You are on page 1of 36

Atos 1

YAOHSHUA ascende ao cu
1-2
Ohavyo: No meu primeiro escrito falei-te na vida e nos ensinamentos de YAOHSHA e contei
como ele voltou para o c!u depois de ter dado aos emisrios "ue escolheu instru#$es pelo %&HA hol-
HO'SHA ()sp*rito Santo+,
-
'urante os "uarenta dias "ue se se.uiram / sua impalar0o1 apareceu
diversas ve2es1 vivo1 sem som3ra de d4vida1 aos emisrios1 a "uem provou de muitas maneiras ser
realmente ele a"uele "ue viam, ) nessas ocasi$es falou-lhes no reino de Y5OH 6,
7-8
Nun desses
encontros1 en"uanto tomava uma refei#0o com eles1 YAOHSHA disse-lhes "ue n0o sa*ssem de
Yaoh4shua-ol!ym en"uanto o %&HA hol-HO'SHA n0o descesse so3re eles em cumprimento da
promessa de Y5OH A9*1 assunto de "ue : tinha falado, ; Y5OH-<hnam 3apti2ou-vos com
.ua;1 lem3rou-lhes1 ;mas voc=s ser0o 3apti2ados com o %&HA hol-HO'SHA dentro de poucos
dias,;
>
Noutra ocasi0o em "ue lhes apareceu1 per.untaram-lhe: ; ?ol<hi4l1 ! a.ora "ue vais restaurar o
reino de Yaoshor4l@;
A-B
;C Y5OH A9* "uem determina os tempos;1 respondeu1 ;e n0o vos compete
conhec=-los, ?as "uando o %&HA hol-HO'SHA tiver descido so3re voc=s1 rece3er0o poder para
falar de mim ao povo de Yaoh4shua-ol!ym1 e em toda a YAOH-dah e Shuamor-Y5OH1 at! aos
eDtremos da terra,;
E-11
Fouco depois YAOHSHA su3iu ao c!u e desapareceu numa nuvem1 en"uanto
o se.uiam com os olhos, 'e s43ito apareceram no meio deles dois homens vestidos de 3ranco1 "ue
disseram: ;Homens da Galileia1 por"ue est0o a* de olhos postos no firmamento@ YAOHSHA foi
para o c!u e um dia voltar tal como o viram partirH;
Man-YOHU escolhido para substituir Yudas
12-1-
Isto aconteceu "uando se encontravam no ?onte das Oliveiras, %e.ressando a Yaoh4shua-ol!ym1
"ue ficava "uase a um "uilJmetro de distKncia1 foram para uma sala no andar superior da casa onde
estavam a ficar, )stavam ali: &fos1 Y5OH-<hnam1 Y5OH-caf1 Andor4l1 Lelipe1 Mom!1
9artolomeu1 ?an-Y5OH1 Y5OH-caf (filho de Alfeu+1 Shami4l (a "uem tam3!m chamavam o
Nelota+1 YAOH-dah (filho de Y5OH-caf+,
17
Modos se reuniam constantemente em ora#0o1
:untamente com ?aoro-!m1 a m0e de YAOHSHA1 vrias outras mulheres1 e os irm0os de
YAOHSHA,
18
For esta altura1 numa ocasi0o em "ue estavam presentes cerca de cento e vinte
pessoas1 &fos levantou-se e disse-lhes o se.uinte:
1>
;Irm0os1 era necessrio "ue se cumprissem as
Oaotv acerca de Yudas1 "ue servia de .uia para a"ueles "ue prenderam YAOHSHA1 pois isso :
tinha sido anunciado h muito pelo %&HA hol-HO'SHA falando atrav!s do rei 'oud,
1A
Yudas
tinha sido um dos nossos1 e1 como nJs1 escolhido para ser emisrio,
1B-1E
(Pom o dinheiro "ue rece3eu
em pa.a da trai#0o1 ele comprou um campo1 onde se suicidou1 rompendo-se-lhe as entranhas, A not*cia
da sua morte depressa se espalhou em Yaoh4shua-ol!ym1 tanto "ue o povo at! deu ao local o nome de
Pampo de San.ue - A<eldma,+
2Q
A predi#0o do rei 'oud acerca deste acontecimento vem no livro
dos Mehill*m1 onde di2: ROue a sua casa fi"ue a3andonada1 sem nin.u!m "ue nela ha3ite1R e ainda: ROue
o seu tra3alho se:a confiado a outra pessoa,R
21-22
A.ora temos de escolher al.u!m1 em lu.ar de Yudas1
"ue se :unte a nJs para ser testemunha da ressurrei#0o de YAOHSHA, )sh<Jlhamos um homem
"ue tenha estado connosco todo o tempo em "ue Y5OH 6 andou entre nJs1 desde o seu 3aptismo
por Y5OH-<hnam at! ao dia em "ue foi levado para o c!u,;
2--28
A assem3leia apontou dois homens:
Y5OH-saf M2aodJ" (tam3!m chamado 9or-Sh33os+ e ?an-Y5OH, Leito isto1 oraram : ;
?ol<hi4l1 tu conheces os cora#$esS indica-nos "ual destes homens escolheste como emisrio para
su3stituir Yudas1 "ue foi para o lu.ar "ue merecia,;
2>
Miraram ent0o sortes1 sendo escolhido ?an-
Y5OH1 "ue passou a ser emisrio com os outros on2e,
1
Atos 2
O RKHA hol-HODSHA desce no Khag Sha!os "#entecostes$
1
Phe.ou o dia de &ha. Shav4os,
2
)stando os crentes reunidos na"uele dia1 ouviu-se1 su3itamente em
shua-Jlmayao1 um som semelhante ao ru.ido de um furac0o1 enchendo a casa onde se encontravam,
--
7
Apareceram ent0o como "ue l*n.uas de fo.o "ue pousaram so3re as suas ca3e#as e todos os presentes
ficaram cheios do %&HA hol-HO'SHA1 come#ando a falar l*n.uas "ue desconheciam1 pois o
%&HA hol-HO'SHA deu-lhes esse poder,
8->
Ora1 encontravam-se na"uele dia em Yaoh4shua-
ol!ym1 para assistir /s cele3ra#$es reli.iosas1 muitos YAOH-dim piedosos vindos de diversas na#$es,
Ao ouvir-se a"uele ru.ido no c!u por cima da casa1 o povo acorreu para ver o "ue se passava1 e ficaram
todos pasmados ouvindo os disc*pulos falar nas prJprias l*n.uas deles,
A-12
;Pomo ! "ue isto pode ser@;1
eDclamaram, ;)stes homens s0o da Galileia e1 afinal1 ouvimo-los falar em todas as l*n.uas dos pa*ses
onde nascemosH )stamos a"ui partos1 medos1 elamitas1 .ente da ?esopotKmia1 YAOH-dah1
PapadJcia1 Fonto1 5sia1 Lr*.ia1 Fanf*lia1 ).ipto1 terras da 6*3ia perto de Pirene1 forasteiros vindos de
%oma (tanto YAOH-dim como convertidos ao Tudaismo+1 cretenses e ra3es, Modos ouvimos estes
homens contar nas nossas diversas l*n.uas os poderosos mila.res de Y5OH 6H; ) ficaram ali
pasmados1 sem sa3er o "ue pensar1 per.untando uns aos outros: ;Oue "uer isto di2er@;
1-
?as tam3!m
havia "uem tro#asse: ;9e3eram demaisH;
K%&os &ala ' (ultid)o
17-1>
)nt0o &fos1 avan#ando com os on2e emisrios1 falou / multid0o: ;)scutem1 forasteiros e
moradores de Yaoh4shua-ol!ymH H "uem este:a a* a di2er "ue estes homens se em3ria.aramH N0o !
verdadeH Seria demasiado cedo para issoH S0o apenas nove horas da manh0H N0oH A"uilo a "ue aca3am
de assistir foi predito h s!culos pelo profeta Yao-l:
1A-21
RNos 4ltimos dias1 disse Y5OH 61;derramarei o meu %&HA hol-HO'SHA so3re toda a
humanidade, Os vossos filhos e filhas profeti2ar0o1;os vossos :ovens ter0o vis$es e os velhos ter0o
sonhos, Sim1 o %&HA hol-HO'SHA descer so3re todos os "ue me servem1;tanto homens como
mulheres1;e profeti2ar0o, Larei aparecerem estranhos sinais em shua-Jlmayao e na terra1;san.ue e fo.o
e nuvens de fumo, O sol ficar ne.ro e a lua h-de pUr-se vermelha como o san.ue1;antes de vir esse
.rande e .lorioso dia de Y5OH 6, ) acontecer "ue todo a"uele "ue invocar o RSh4amR (Nome+ de
Y5OH 6 ser salvoHR
22-27
Gente de Yaoshor4l1 ou#amH Y5OH 6 deu p43lico testemunho de
YAOHSHA Nudt2oroth*y com os espantosos mila.res "ue atrav!s dele reali2ou1 como 3em sa3em,
?as1 de acordo com o seu plano1 deiDou "ue voc=s se servissem de m0os de in:ustos para o pre.arem
na poste e o assassinarem, For!m1 Y5OH 6 li3ertou-o dos horrores da morte1 tra2endo-o de novo /
vida1 pois a morte n0o poderia ter prendido este homem,
28-2B
T o rei 'oud tinha dito estas palavras
referindo-se a YAOHSHA:
RMenho posto Y5OH 6 continuamente diante de mim,;) visto "ue ele est ao meu lado1 n0o
cairei, )ssa ! a ra20o por"ue o meu cora#0o est ale.re1;e a minha alma est satisfeitaH O meu corpo
repousar em esperan#a, For"ue sei "ue n0o deiDars a minha alma no inferno1;nem permitirs "ue se
corrompa na sepultura o teu Hodsh4a (Santo+, ?ostraste-me o caminho da vidaS;conceder-me-s
a3undKncia de :43ilo na tua presen#a,R
2E--Q
Irm0os1 permitam "ue vos di.a isto com toda a clare2a - o
nosso antepassado 'oud n0o se referia a si prJprio1 pois morreu e foi sepultado1 e o seu t4mulo ainda
o temos entre nJsH ?as era profeta e sa3ia "ue Y5OH 6 tinha prometido com :uramento "ue um
dos seus descendentes seria hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+ e se sentaria no seu trono,
-1
'oud
2
previa e anunciava assim a ressurrei#0o de hol-?)HSH&H5Y1 di2endo dele "ue a sua alma n0o
ficaria no mundo dos mortos e "ue o seu corpo n0o conheceria a podrid0o,
-2---
%eferia-se1 pois1 a
YAOHSHA1 e todos nJs somos testemunhas de "ue Y5OH 6 o ressuscitou dos mortos1
encontrando-se a.ora no lu.ar de honra no c!u1 / direita de Y5OH 6, )1 cumprindo a promessa "ue
fi2era1 Y5OH A9* deu-lhe autoridade para enviar o %&HA hol-HO'SHA1 com os resultados "ue
ho:e est0o a ver e a ouvir,
-7--8
N0o1 'oud nunca su3iu aos shua-Jlmayao, )le prJprio afirmou:
RY5OH 6 falou ao meu Vdmorul: Senta-te no lu.ar de honra1 / minha direita1;at! "ue te su:eite os
teus inimi.os por completo,R
->
Fortanto1 declaro a todos em Yaoshor4l "ue Y5OH 6 fe2 deste
YAOHSHA1 "ue voc=s impalaram1 ?ol<hi4l e hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+H;
-A
)stas palavras
de &fos causaram tanta convic#0o "ue o povo lhe disse a ele e aos outros emisrios: ;Irm0os1 "ue
devemos fa2er@;
-B
) &fos respondeu: ;Pada um deve arrepender-se do seu pecado1 converter-se a
Y5OH 6 e ser 3apti2ado em Sh4am (Nome+ de YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y1 para perd0o
dos pecados, ) ent0o rece3er0o tam3!m este dom do %&HA hol-HO'SHA1c
-E
pois ha-
?)HSH&H5Y prometeu-o a todos "uantos ouvirem a chamada de Y5OH 6 nosso Priador
)terno1 tanto voc=s como os vossos filhos1 e at! os "ue est0o em terras distantesH;
7Q
&fos continuou
com persuas0o a falar-lhes de YAOHSHA1 e insistia para "ue se salvassem1 se livrassem dos males
do seu tempo,
A &raternidade dos crentes
71-72
A"ueles "ue creram nas palavras de &fos foram 3apti2ados1 cerca de tr=s mil ao todo1 e :untaram-
se aos outros crentes1 participando re.ularmente no ensino administrado pelos emisrios1 na uni0o
fraterna1 no partir do p0o e nas ora#$es,
7-
Modos sentiam profundo temor e respeito1 e os emisrios
fa2iam muitos mila.res,
77
Os crentes encontravam-se constantemente1 repartindo tudo uns com os
outros1
78
vendendo os seus 3ens e a:udando os necessitados,
7>
Pada dia adoravam :untos no MemploS
reuniam-se em pe"uenos .rupos familiares para cele3rar a comunh0o1 e tomavam as refei#$es em
comum1
7A
com .rande ale.ria e .ratid0o1 louvande Y5OH 6, A cidade inteira via-os com 3ons
olhos e todos os dias Y5OH 6 ia acrescentando ao seu n4mero a"ueles "ue se salvavam,
Atos 3
K%&os cura o (endigo co*o
1
Perta tarde1 &fos e Y5OH-<hnam foram ao Memplo para a ora#0o1 /s tr=s horas da tarde
2
) viram
um homem coDo de nascen#a transportado por outros para ser deiDado :unto de uma porta do Memplo1
chamada porta Yaf!h (Lormosa+1 como acontecia todos os dias1 para pedir esmola,
-
Ouando &fos e
Y5OH-<hnam iam a passar1 o homem pediu-lhes esmola,
7
)les olharam-no com aten#0o e &fos1
por fim1 disse: ;Olha para nJsH;-
8
O coDo fitou-os na esperan#a da esmola1
>
mas &fos continuou: ;N0o
tenho dinheiro para te darH ?as a"uilo "ue tenho te dou: em Sh4am (Nome+ de YAOHSHA hol-
?)HSH&H5Y Nudt2oroth*y1 levanta-te e andaH;
A-B
)1 pe.ando no coDo pela m0o direita1 a:udou-o a
levantar-se, Ao fa2=-lo1 os ossos dos p!s e artelhos fortaleceram-se, )r.uendo-se de um salto1 ficando
de p!1 o homem come#ou a caminharH Andando1 saltando e dando haol4lim (louvores+ a Y5OH 61
entrou no Memplo com eles,
E-1Q
Ouando o povo o viu andar1 o ouviu louvar Y5OH 61 e se aperce3eu
de "ue era o mesmo pedinte coDo "ue tantas ve2es encontravam na porta Yaf!h1 a surpresa foi enorme

11
Modos correram ao Alpendre de Shua-Jlmoh1 onde se conservava :unto de &fos e Y5OH-<hnam1
e n0o houve "uem n0o ficasse pasmado com a"uela coisa maravilhosa "ue acontecera,
-
K%&os discursa no +e(plo
12
Aproveitando a oportunidade1 &fos diri.iu-se / multid0o: ;Homens de Yaoshor4l1 "ue tem isto
assim de t0o espantoso@ ) por"ue nos olham como se tiv!ssemos sido nJs "ue1 pelo nosso poder e
santidade1 tiv!ssemos feito com "ue este homem andasse@
1-
Loi Y5OH 6 de A3ruhm1 de
Y5OHt2-<a"1 de Y5OH-caf e de todos os nossos antepassados "uem trouDe .lJria ao seu servo
YAOHSHA atrav!s deste acto, )stou a falar da"uele a "uem re:eitaram perante Filatos1 apesar de
este ter decidido pU-lo em li3erdade
17
?as voc=s n0o o "ueriam li3erto1 esse homem santo e :ustoS em
ve2 disso1 pediram "ue fosse solto um assassino,
18
?ataram o autor da vida1 mas Y5OH 6 o
ressuscitou, Somos testemunhas dissoH
1>
Loi o Sh4am (Nome+ de YAOHSHA "ue curou este
homem1 e sa3em como ele dantes era coDo, A f! no Sh4am (Nome+ de YAOHSHA1 f! "ue nos vem
de Y5OH 61 ! "ue produ2iu esta cura perfeita,
1A-1B
Irm0os1 compreendo "ue o "ue fi2eram a
YAOHSHA foi por i.norKncia1 e o mesmo se pode di2er dos vossos diri.entes, ?as Y5OH 6
estava a dar cumprimento /s profecias se.undo as "uais hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+ teria de
padecer todas estas coisas,
1E-2Q
A.ora1 por!m1 arrependam-se e voltem-se para ele1 para "ue vos
purifi"ue dos vossos pecados e vos mande tempos de renova#0o pela presen#a de Y5OH 61 e para
"ue vos envie outra ve2 YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y,
21
For"ue ele dever continuar no c!u at!
"ue che.ue o tempo de Y5OH 6 restaurar todas as coisas1 de acordo com as profecias dos tempos
anti.os
22-2-
?ehush4a1 por eDemplo1 disse h muito: RY5OH 6 levantar de entre os vossos irm0os
um profeta semelhante a mimH Oi#am tudo o "ue ele vos disser, Ouem n0o o escutar perecer1 eDclu*do
do povo,R
27
Shamu-l e todos os profetas "ue lhe sucederam falaram do "ue est a acontecer ho:e

28
Woc=s s0o filhos destes mesmos profetas e est0o a3ran.idos pela promessa "ue Y5OH 6 fe2 aos
vossos antepassados1 de "ue todo o mundo ser a3en#oado atrav!s do povo Yaoshorul*taS foi esta a
promessa "ue Y5OH 6 fe2 a A3ruhm
2>
Ouande Y5OH 6 ele.eu o seu servo1 enviou-o em
primeiro lu.ar a voc=s1 homens de Yaoshor4l1 para vos a3en#oar1 desviando-vos dos vossos pecados,;
Atos 4
K%&os e YOHU-,h%na( perante o conselho YAOH-di
1-2
)n"uanto assim falavam ao povo1 che.aram os intermedirios1 o comandante da .uarda do Memplo e
al.uns dos M2adi"*m1 muito preocupados por &fos e Y5OH-<hnam afirmarem1 pela autoridade de
YAOHSHA1 "ue h ressurrei#0o dos mortos,
-
Frenderam-nos e1 uma ve2 "ue : era noite1 meteram-
nos na cadeia1 a.uardando o dia se.uinte,
7
?as muitas das pessoas "ue tinham ouvido a sua mensa.em
acreditaram nelaS em conse"u=ncia1 o n4mero de crentes passou para cerca de cinco mil1 contando sJ os
homensH
8
Sucedeu "ue1 no dia se.uinte1 reunia-se em Yaoh4shua-ol!ym o conselho de todos os
diri.entes1 anci0os do povo e profesores da lei,
>
Ans o supremo intermedirio estava presente1 e
Paifs1 Y5OH-<hnam1 AleDandre e outros parentes do supremo intermedirio1
A
pelo "ue os dois
disc*pulos foram levados / sua presen#a, ;Pom "ue poder ou com "ue autoridade fi2eram uma coisa
destas@;1 per.untou o conselho,
B-11
)nt0o &fos1 cheio do %&HA hol-HO'SHA1 disse-lhes: ;Phefes
do povo e anci0os da nossa na#0o: se se referem ao 3em praticado na"uele coDo "ue foi curado1 deiDem
"ue vos di.a claramente1 a vJs e a todos "uantos est0o em Yaoh4shua-ol!ym1 "ue tal acto foi feito em
nome e pelo poder de YAOHSHA Nudt2oroth*y1 hol-?)HSH&H5Y1 o homem "ue impalaram
mas "ue Y5OH 6 ressuscitou, C pela sua autoridade "ue este se encontra a"ui curadoH Fois
YAOHSHA !:
RA pedra "ue foi recusada pelos construtores e "ue veio a ser a mais importante do edif*cio,R
12
)m mais
nin.u!m h salva#0oH 'e3aiDo do c!u n0o h outro nome "ue as pessoas possam invocar para serem
7
salvas,;
1--18
Ouando os mem3ros do conselho viram a cora.em de &fos e Y5OH-<hnam e
perce3eram "ue eram pessoas sem instru#0o1 ficaram pasmados1 constatando "ue tinham realmente
estado com YAOHSHAH ) como poderiam pUr em d4vida a"uela cura "uando o anti.o coDo se
encontrava ali de p!@ ?andaram-nos ent0o sair da sala do conselho e puseram-se a discutir o caso entre
si,
1>-1A
;Oue vamos fa2er com estes homens@;1 per.untaram-se uns aos outros, ;N0o podemos ne.ar "ue
reali2aram um mila.re assinalvel1 e toda a .ente em Yaoh4shua-ol!ym tem conhecimento dele,
?esmo assim talve2 possamos impedi-los de espalhar a sua propa.anda, Wamos amea#-los1 para "ue
n0o tornem a falar de YAOHSHA em p43lico,;o
1B
Assim1 voltaram a cham-los e disseram-lhes "ue
nunca mais falassem de YAOHSHA,
1E
?as &fos e Y5OH-<hnam responderam: ;Acham :usto
"ue o3ede#amos antes /s vossas ordens do "ue /s de Y5OH 6@c
2Q
N0o podemos deiDar de falar no
"ue YAOHSHA fe2 e disse na nossa presen#a,;
21-22
O conselho amea#ou-os ainda mais1 mas por fim
deiDou-os ir em3ora por"ue n0o sa3ia como casti.-los sem provocar uma revolta1 pois toda a .ente
dava haol4lim (louvores+ a Y5OH 6 por este mila.re maravilhoso da cura de um homem "ue era
coDo h mais de "uarenta anos,
A ora-)o dos crentes
2-
6o.o "ue se viram em li3erdade1 &fos e Y5OH-<hnam foram ter com os outros disc*pulos e
contaram-lhes o "ue lhes dissera o conselho,X
27
)nt0o todos os crentes unidos fi2eram esta ora#0o:
;Y5OH 61 o Priador do c!u1 da terra1 do mar e de tudo "uanto neles h1
28-2>
falaste h muito tempo
pelo %&HA hol-HO'SHA por meio do nosso antepassado o rei 'oud1 teu servo1 di2endo:
RFor"ue se revoltam os povos@ For"ue tentam inutilmente en.anar@ Os chefes das na#$es re4nem-se
mais os seus servientes1;para conspirarem contra Y5OH 61 e contra hol-?)HSH&H5Y (o
?ess*as+HR
2A
Loi o "ue aconteceu1 pois o rei Herod e FUncio Filatos e todos os romanos1 al!m do povo
de Yaoshor4l1 encontraram-se unidos contra YAOHSHA1 o teu santo ha-9O%1 "ue tu un.iste,
2B-
-Q
?as n0o fi2eram mais do "ue a"uilo "ue1 no teu s3io poder1 determinaste "ue fi2essem, A.ora1
Y5OH 61 escuta as suas amea#as1 concede aos teus servos ousadia na pre.a#0o, )stende a tua m0o
para curar e se reali2am mila.res e maravilhas pelo Sh4am (Nome+ de Meu Santo Servo
YAOHSHAH;
-1
'epois desta ora#0o o edif*cio em "ue se encontravam reunidos estremeceu1 e todos
foram cheios do %&HA hol-HO'SHA1 pre.ando cora:osamente a mensa.em de Y5OH 6,
Os crentes reparte( os seus haeres
-2
Modos os crentes tinham um sJ cora#0o e vontade1 e nin.u!m considerava seu o "ue lhe pertencia1
repartindo os haveres uns com os outros,
--
Os emisrios davam testemunhos poderosos acerca da
ressurrei#0o do ?ol<hi4l YAOHSHAS havia1 so3 a 3=n#0o de Y5OH 61 uma atitude de .rande
estima da parte de todos para com eles
-7--8
N0o se sa3ia o "ue era a po3re2a1 pois "uem tinha terras ou
casas vendia-as e levava o dinheiro aos emisrios para "ue o dessem a outros "ue padeciam
necessidades,
->
For eDemplo1 o caso de Y5OH-saf1 um levita de Pyprus1 a "uem os emisrios
puderam o nome de 9ornav* ("ue "uer di2er filho de encora:amento+1
-A
este vendeu um campo e levou o
dinheiro aos emisrios para "ue distri3u*ssem pelos necessitados,
Atos 5
Ananias e Sa&ira
1-2
Houve1 tam3!m1 um homem chamado Ananias "ue1 com sua mulher Safira1 vendeu uns 3ens "ue
8
tinha e sJ entre.ou parte do dinheiro1 di2endo no entanto "ue era o seu pre#o totalS isto1 com a
cumplicidade da mulher,
-
?as &fos disse-lhe: ;Ananias1 por"ue ha-satn entrou no teu cora#0o@
Ouando disseste "ue este era o pre#o inteiro1 estavas a mentir ao %&HA hol-HO'SHA
7
A
propriedade "ue tinhas podias vend=-la ou n0o1 conforme "uisesses, )1 depois de a vender1 o dinheiro
era teu, Pomo pudeste fa2er uma coisa destas@ N0o foi a nJs "ue mentiste1 mas a Y5OH 6HY?,;
8-
>
Ao ouvir estas palavras1 Ananias caiu morto no ch0oH Moda a .ente "ue sou3e disto ficou atemori2ada,
)nt0o al.uns :ovens co3riram-no com um len#ol e levaram-no para o enterrar,
A-B
Fassadas cerca de tr=s
horas1 che.ou a mulher1 "ue n0o sa3ia do sucedido, &fos per.untou-lhe: ;Loi por este pre#o assim e
assim "ue venderam o vosso terreno@;;Sim1 foi;1 respondeu-lhe ela,
E
) &fos disse: ;Pomo pudestes
ent0o1 tu e o teu marido1 fa2er uma coisa destas para en.anar o %&HA hol-HO'SHA@ Olha1 ali
mesmo / porta est0o os :ovens "ue foram enterrar o teu marido e "ue te v0o levar a ti tam3!m,;
1Q-
11
Imediatamente tom3ou morta por terraS os mesmos :ovens entraram e1 vendo "ue tinha morrido1
levaram-na e enterraram-na ao lado do marido, m .rande temor se apossou da Oholyo inteira e de
todos os "ue sou3eram do caso,
Os e(is%rios cura( (uitos doentes
12-1-
)ntretanto1 os emisrios fa2iam muitos e notveis mila.res e maravilhas entre o povo, ) os crentes
reuniam-se re.ularmente no Memplo1 no local conhecido pelo Alpendre de Shua-Jlmoh, Nin.u!m mais
se atrevia a :untar-se a eles1 mas o povo tinha-os na maior considera#0o,
17
) cada ve2 mais pessoas
criam em Y5OH 6 - uma multid0o de homens e mulheres,
18
Pomo resultado do tra3alho dos
emisrios1 che.avam a levar os doentes para a rua deitados em camas ou esteiras1 para "ue ao menos a
som3ra de &fos lhes tocasse "uando o emisrio passava por aliH
1>
) tam3!m dos arredores de
Yaoh4shua-ol!ym vinham .entes "ue tra2iam os enfermos e os possessos pelos demJnios1 e todos eram
curados,
Os e(is%rios s)o perseguidos
1A-1B
O supremo intermedirio1 mais os seus ami.os1 "ue eram M2adi"*m1 sentiram tanta inve:a "ue
aca3aram por prender os emisrios1 metendo-os na pris0o
1E-2Q
'e noite1 por!m1 veio um an:o de
Y5OH 6 "ue1 a3rindo os port$es da cadeia e tra2endo os presos para a rua1 lhes disse: ;W0o para o
Memplo e pre.uem ao povo tudo acerca desta vida nova,;a
21
%ompia : a manh0 "uando che.aram ao
Memplo1 e lo.o come#aram a ensinar ntretanto o supremo intermedirio e a sua comitiva che.aram
tam3!m ao Memplo e1 reunindo o conselho YAOH-di :untamente com os ansi0os do povo1 mandaram
"ue os emisrios fossem tra2idos da pris0o a fim de serem :ul.ados
22
?as1 "uando os .uardas che.aram
ao crcere1 os presos : l n0o estavam1 pelo "ue1 re.ressando ao conselho1 disseram:
2-
;As portas da
pris0o estavam fechadas e os .uardas vi.iavam no eDterior1 mas1 "uando a3rimos os port$es1 n0o havia
nin.u!m l dentroH;
27
Ao ouvirem isto1 o chefe da .uarda e os principais dos intermedirios ficaram
perpleDos sem sa3erem o "ue acontecera1 nem no "ue tudo a"uilo iria dar,
28
'epois che.ou al.u!m com
a not*cia "ue os homens "ue haviam metido na pris0o se encontravam ali mesmo1 no Memplo1
ensinando o povoH
2>
O comandante da .uarda foi ent0o com os seus oficiais e prendeu-os1 mas sem
viol=ncia1 pois receavam "ue o povo os matasse se maltratassem os disc*pulosS
2A
e assim os levaram /
presen#a do conselho,
2B
;N0o vos dissemos "ue nunca mais falassem nesse tal YAOHSHA@;1
per.untou o supremo intermedirio, ;)m ve2 disso1 encheram toda a Yaoh4shua-ol!ym com o vosso
ensino1 e pretendem lan#ar so3re nJs a culpa da morte desse homemH;
2E
?as &fos e os emisrios
responderam: ;'evemos o3edecer mais a Y5OH 6 do "ue aos homens
-Q
Y5OH 6 dos nossos
antepassados trouDe YAOHSHA de novo / vida apJs o terem morto1 pendurando-o numa poste,

-1
'epois1 com enorme poder1 Y5OH 6 .lorificou-o1 dando-lhe o lu.ar de honra1 / sua m0o direita1
>
como ?ol<hi4l (%ei+ e ?*hushuayao (Salvador+1 para "ue o povo de Yaoshor4l tivesse uma
oportunidade de arrependimento e de perd0o para os seus pecados
-2
Somos testemunhas destas coisas1
como o ! tam3!m o %&HA hol-HO'SHA dado por Y5OH 6 a todos "uantos lhe o3edecem,;
---
->
Ao ouvir estas palavras1 o conselho ficou encoleri2ado e resolveu mat-los, ?as um dos mem3ros1
um Larsy* chamado Gamali4l1 muito entendido em leis reli.iosas e muito popular entre o povo1
levantou-se e pediu "ue mandassem os emisrios sair da sala por um pouco, 'isse ent0o: ;Homens de
Yaoshor4l1 cuidado1 ve:am 3em o "ue v0o fa2er com estas pessoasH H al.um tempo apareceu esse tal
Meudas1 "ue se :ul.ava indiv*duo importante, Tuntaram-se-lhe cerca de "uatrocentos partidrios1 mas
aca3ou por ser morto1 e os "ue o se.uiram foram facilmente dispersos
-A
'epois dele1 na altura do
recenseamento1 apareceu YAOH-dah da Galileia1 "ue arrastou atrs de si uns disc*pulos1 mas tam3!m
morreu e os seus se.uidores foram i.ualmente dispersos,
-B
For isso o "ue vos aconselho ! "ue deiDem
estes homens em pa2, Se o "ue ensinam e fa2em ! sJ deles1 em 3reve desaparecer0o,
-E
?as1 se for o3ra
de Y5OH 61 n0o poder0o impedi-los1 n0o v acontecer voc=s aca3arem por lutar contra o prJprio
Y5OH 6,;
7Q
O conselho aceitou esta opini0o e1 chamados os emisrios1 mandou-os a#oitar e disse-
lhes "ue nunca mais falassem no Sh4am (Nome+ de YAOHSHA1 deiDando-os finalmente ir-se
em3ora,
71
Os emisrios sa*ram da sala do conselho1 contentes por Y5OH 6 os ter considerado
di.nos de sofrer desonra pelo seu (Nome+ Sh4am,
72
) todos os dias1 no Memplo e de casa em casa1
continuaram a ensinar e a pre.ar "ue YAOHSHA era hol-?)HSH&H5Y,
Atos 6
A escolha dos sete o.orul/%n "di%conos o a0udantes$
1
?as1 com os crentes a aumentarem t0o rapidamente em n4mero1 havia no seu seio murm4rios de
descontentamento, Os "ue sJ falavam Gre.o "ueiDavam-se de "ue as suas vi4vas eram postas /
mar.em e de "ue n0o lhes davam tanta comida na distri3ui#0o diria como /s vi4vas "ue falavam
He3raico,
2-7
)nt0o os do2e com3inaram uma reuni0o com os crentes: ;NJs emisrios dev*amos .astar o
nosso tempo a pre.ar e n0o a distri3uir a comida;1 disseram, ;A.ora1 pois1 irm0os1 escolham de entre
voc=s mesmos sete homens sensatos1 cheios do %&HA hol-HO'SHA1 "ue .o2em de considera#0o
.eral1 e encarre.-los-emos deste importante tra3alho, SJ assim poderemos dedicar tempo / ora#0o1
pre.a#0o e ensino,;
8->
Isto pareceu ra2ovel a toda a assem3leia1 "ue escolheu as se.uintes pessoas:
)st=v0o1 homem de f! eDtraordinria e cheio do %&HA hol-HO'SHA1 Lelipe1 FrJcoro1 Nicanor1
Mimom1 Farmenas e Nicolau de Antio"uia1 um .entio "ue se convertera / f! YAOH-di e1 mais tarde1
ao cristianismo, )stes sete foram apresentados aos emisrios1 "ue oraram por eles e os a3en#oaram1
pondo so3re eles as m0os,
A
A mensa.em de Y5OH 6 era pre.ada a um auditJrio cada ve2 maior1 e
o n4mero dos disc*pulos aumentava enormemente em Yaoh4shua-ol!ym1 tendo-se convertido tam3!m
muitos dos intermedirios,
B-1Q
)st=v0o1 cheio de .ra#a e do poder de Y5OH 61 reali2ava mila.res
espantosos entre o povo, ?as1 um dia1 al.uns homens da chamada Sina.o.a dos Homens 6ivres
come#aram a discutir com eles, )ram YAOH-dim de Pirene1 de AleDandria no ).ipto1 das prov*ncias
da Pil*cia1 e da prov*ncia da5sia, ?as nenhum deles pUde resistir / sa3edoria e ao %&HA pelo "ual
)st=v0o falou,
11
)nt0o arran:aram falsas testemunhas para afirmarem "ue o tinham ouvido amaldi#oar
?ehush4a e o prJprio Y5OH 6
12-17
)sta acusa#0o provocou a f4ria da multid0o1 dos anci0os do
povo e dos profesores da lei contra )st=v0o, )les prenderam-no e levaram-no perante o conselho, As
testemunhas falsas tornaram a afirmar "ue )st=v0o falava constantemente contra o Memplo e contra as
leis de ?ehush4a: ;Ouvimos da sua 3oca "ue esse tal YAOHSHA Nudt2oroth*y h-de destruir o
Memplo e a3olir toda a lei de ?ehush4a;,
18
Neste ponto1 todos os "ue estavam na sala do conselho
viram o rosto de )st=v0o ficar como o de um an:o,
A
Atos 7
O discurso de 1st2)o perante o conselho
1
)nt0o o supremo intermedirio per.untou-lhe: ;S0o verdadeiras estas acusa#$es@;
2--
) )st=v0o
respondeu: ;O Y5OH 6 .lorioso apareceu ao nosso antepassado A3ruhm1 na ?esopotKmia1 antes
de vir viver para Harn1 e disse-lhe "ue a3andonasse a sua terra natal1 se despedisse dos parentes e se
pusesse a caminho dum pa*s "ue Y5OH 6 lhe mostraria,
7-8
Saiu1 pois1 da terra dos caldeus e viveu
em Harn at! seu pai morrer, 'a*1 Y5OH 6 trouDe-o para a terra onde voc=s ha3itam ho:e1 mas n0o
lhe deu 3ens1 nem um sJ palmo de terra "ue fosse, Modavia1 Y5OH 6 tinha prometido "ue todo o
pa*s lhe viria a pertencer1 a si e aos seus descendentes1 em3ora na"uela altura n0o tivesse ainda filhos,
>-
A
'isse-lhe Y5OH 6 tam3!m "ue os seus descendentes sairiam da"uela terra e viveriam em pa*s
estran.eiro1 onde seriam escravos durante "uatrocentos anos, R?as eu casti.arei o pa*s "ue os vai
escravi2arR1 disse Y5OH 61 Re depois o meu povo voltar para esta terra e adorar-me- a"ui mesmoHR
B
Y5OH 6 esta3eleceu tam3!m com A3ruhm1 na"uela altura1 o pacto da circuncis0o, )1 assim1
Y5OHt2-<a"1 filho de A3ruhm1 foi circuncidado com oito dias de idade, Y5OHt2-<a" viria a ser
pai de Y5OH-caf1 e Y5OH-caf1 por seu turno1 pai dos do2e patriarcas fundadores da na#0o
YAOH-di,
E-1Q
)stes homens tinham muita inve:a do seu irm0o Y5OH-saf e venderam-no para "ue
fosse escravo no ).ipto, ?as Y5OH 6 estava com ele e li3ertou-o de toda a sua afli#0o1 fa2endo
com "ue o rei do ).ipto1 o LaraJh1 .anhasse simpatia por ele, Y5OH 6 dotou tam3!m Y5OH-saf
de sa3edoria invul.ar1 pelo "ue o LaraJh o nomeou .overnador de todo o ).ipto1 al!m de o encarre.ar
de todos os assuntos do palcio,
11-17
Ora aconteceu "ue houve uma fome no ).ipto e em Pana01 com
.randes sofrimentos para as popula#$es respectivas, Ouando n0o tinham mais alimentos1 Y5OH-caf1
ouvindo di2er "ue ainda havia cereais no ).ipto1 mandou seus filhos irem l compr-los, 'a se.unda
ve2 "ue assim fi2eram1 Y5OH-saf revelou aos irm0os "uem realmente era e apresentou-os ao LaraJh,
Phamou ent0o para o ).ipto seu pai1 Y5OH-caf1 e as fam*lias dos irm0os1 setenta e cinco pessoas ao
todo,
18-1>
Assim1 Y5OH-caf foi para o ).ipto1 onde ele e todos os seus filhos morreram1 sendo
levados para Si"uem e sepultados no t4mulo "ue A3ruhm ad"uirira aos filhos de Hamor1 pai de
Si"uem,
1A-1E
Ao aproDimar-se o tempo em "ue Y5OH 6 iria cumprir a promessa feita a A3ruhm de
li3ertar os seus descendentes da escravatura1 o povo YAOH-di tinha-se : multiplicado .randemente
no ).iptoS at! "ue apareceu um rei "ue n0o respeitava a memJria de Y5OH-saf, )ste rei oprimiu o
nosso povo1 o3ri.ando os nossos antepassados a a3andonar os seus rec!m-nascidos para "ue
morressem,
2Q-22
For essa altura nasceu ?ehush4a1 "ue era uma crian#a muito 3onita aos olhos de
Y5OH 6, Seus pais esconderam-no em casa durante tr=s meses1 e "uando por fim : n0o podiam t=-
lo escondido mais tempo e se viram for#ados a a3andon-lo1 a filha do LaraJh encontrou-o e adoptou-o
como seu prJprio filho, ?ehush4a foi ensinado em toda a sa3edoria dos e.*pcios e tornou-se poderoso
nas palavras e nas o3ras,
2--28
Perto dia1 estando "uase a fa2er "uarenta anos1 pretendeu visitar os seus
irm0os1 o povo de Yaoshor4l, 'urante esta visita1 vendo "ue um e.*pcio maltratava um Yaoshorul*ta1
matou o e.*pcio, Supunha ele "ue os seus irm0os de ra#a compreenderiam "ue Y5OH 6 o enviara
para os a:udar, ?as n0o1 n0o compreenderam,
2>
No dia se.uinte tornou a visit-los e viu dois
Yaoshorul*tas "ue lutavam um com o outro, Frocurou reconcili-los1 di2endo-lhes: RAca3em com issoH
Woc=s s0o irm0os e n0o devem lutar assimHR
2A-2B
?as o homem "ue n0o tinha ra20o disse a ?ehush4a
"ue se metesse na sua prJpria vida, ROuem te nomeou pr*ncipe e :ui2 so3re nJs@R1 per.untou, ROueres
matar-me como mataste ontem a"uele e.*pcio@Ra
2E
Ao ouvir isto1 ?ehush4a fu.iu do pa*s1 passando a
viver na terra de ?idi01 onde nasceram os seus dois filhos,
-Q--2
Ouarenta anos mais tarde1 no deserto
perto do ?onte Sinai1 apareceu-lhe um an:o num fo.o "ue ardia numa moita, ?ehush4a1 vendo a"uilo1
B
per.untou a si prJprio "ue se passaria1 e1 ao aproDimar-se1 ouviu a vo2 de Y5OH 6: R)u sou
Y5OH 6 dos teus antepassados1 de A3ruhm1 Y5OHt2-<a" e Y5OH-caf,R ?ehush4a tremia e
n0o se atrevia a olhar,
----7
Y5OH 6 disse-lhe: RMira os sapatos por"ue ests em terreno sa.rado, Wi a
afli#0o do meu povo no ).ipto1 ouvi os seus .ritos e vim para o livrar, Wou mandar-te ao ).iptoR,
-8-
->
Loi assim "ue Y5OH 6 tornou a enviar o mesmo homem "ue o seu povo anteriormente re:eitara
ao per.untar-lhe: ROuem te nomeou pr*ncipe e :ui2 so3re nJs@R ?ehush4a foi mandado por Y5OH
61 atrav!s do an:o "ue lhe apareceu no ar3usto ardente1 para ser seu pr*ncipe e salvador, ) com
muitos mila.res condu2iu-os para fora do ).ipto1 atravessando o ?ar Wermelho e percorrendo o
deserto durante "uarenta anos,
-A--B
O prJprio ?ehush4a disse ao povo de Yaoshor4l: RY5OH 6
levantar de entre os vossos irm0os um profeta semelhante a mimR, ) com efeito1 no deserto1 ?ehush4a
foi o intermedirio entre o povo de Yaoshor4l e o an:o "ue lhe falou no ?onte SinaiS foi ele "ue
rece3eu palavras de vida para nJs,
-E-71
?as os nossos pais recusaram ?ehush4a e "ueriam voltar para o
).ipto, 'isseram1 pois1 a Aar0o: RLa2-nos *dolos1 para "ue tenhamos falsos criadores o estatuas "ue nos
.uiem no re.ressoS pois n0o sa3emos o "ue foi feito deste ?ehush4a "ue nos tirou do ).ipto,R Li2eram
ent0o um 3e2erro1 ao "ual ofereceram sacrif*cios1 muito satisfeitos com a sua ac#0o,7
72-7-
)nt0o
Y5OH 6 desviou-se deles1 a3andonando-os e deiDando-os adorar o sol1 a lua e as Rcocav*mR (est-
elas+H No livro das profecias de AmJ21 Y5OH 6 o Priador )terno per.unta:
Loi a mim "ue sacrificaste;durante a"ueles "uarenta anos no deserto1 J Yaoshor4l@ N0o, O "ue
verdadeiramente te interessava;eram os teus falsos criadores o estatuas pa.0os1;?olo"ue e a RcocvR
(est-ela+ do idolo %ef01 e todas as ima.ens "ue fi2este, For isso1 vou mandar-te para o cativeiro1;para
muito lon.e da"ui1 para al!m da 9a3ilJnia,
77
Os nossos antepassados tra2iam consi.o um ta3ernculo1
"ue os acompanhou no deserto, )ste Memplo foi feito eDactamente de acordo com o plano mostrado a
?ehush4a,
78
Anos mais tarde1 "uando Yaoh4shua chefiava as 3atalhas contra as na#$es .entias1
levaram o Memplo para o seu novo territJrio1 utili2ando-o at! ao tempo do rei 'oud,
7>-7A
Y5OH 6
a3en#oou este rei .randementeS e 'oud pediu-lhe o privil!.io de construir um Memplo permanente
para Y5OH 6 de Y5OH-caf, ?as foi Shua-Jlmoh "uem o construiu,
7B-8Q
Modavia1 Y5OH 6
n0o vive em Memplos feitos por m0os humanas, Pomo di2 o profeta:
RO c!u ! o meu trono1;e a terra ! o estrado dos meus p!s, Oue casa me poderiam voc=s construir@ di2
Y5OH 6, Licaria eu nela@ N0o fui eu "uem fe2 tanto os shua-Jlmayao como a terra@R
81-8-
Oh1 .ente
o3stinadaH Woc=s s0o pa.0os de cora#0o e surdos / verdade, Ir0o resistir para sempre ao %&HA hol-
HO'SHA@ ?as : os vossos pais o fi2eram1 e voc=s tam3!mH Indi"uem um sJ profeta "ue os vossos
antepassados n0o tenham perse.uidoH ?ataram at! a"ueles "ue anunciavam a vinda do Tusto1 hol-
?)HSH&H5Y (o ?ess*as+1 a "uem tra*ram e assassinaram, Sim1 e deli3eradamente deso3edeceram
/s leis de Y5OH 61 em3ora as tenham rece3ido das m0os dos an:os,;
1st2)o (orto por apedre0a(ento
87-8>
Os chefes dos YAOH-dim1 espica#ados at! / f4ria pela acusa#0o de )st=v0o1 ran.iam os dentes,
?as )st=v0o1 cheio do %&HA hol-HO'SHA1 pUs os olhos no c!u e viu a .lJria de Y5OH 61 e
YAOHSHA de p! / sua direita: ;Olhem1 ve:o os shua-Jlmayao a3ertos e ha-9O% do Homem de p!
:unto a Y5OH 61 / sua direitaH;1 disse-lhes ele,
8A-8B
)nt0o1 tapando os ouvidos com as m0os e
a3afando-lhe a vo2 com .ritos1 atacaram-no e arrastaram-no para fora da cidade para o apedre:ar, As
pessoas "ue serviram como testemunhas tiraram as vestes e deiDaram-nas ao cuidado de um :ovem
chamado Sha4l,
8E->Q
) "uando as pedras ca*am : para o matar1 )st=v0o orava: ;?ol<hi4l
YAOHSHA1 rece3e o meu esp*rito;, ) tom3ou de :oelhos1 clamando: ; ?ol<hi4l1 n0o os culpes
deste pecadoH; ) di2endo isto morreu,
Atos 8
E
1-2
Sha4l concordara com a morte de )st=v0o, A Oholyo (Pon.re.a#0o+ ! perse.uida e espalhada
Na"uele dia1 come#ou uma .rande onda de perse.ui#0o contra os crentes1 onda essa "ue varreu a
Oholyo em Yaoh4shua-ol!ymS e todos1 eDcepto os emisrios1 fu.iram para a YAOH-dah e
Shuamor-Y5OH, (Al.uns YAOH-dim piedosos1 com .rande des.osto1 foram enterrar )st=v0o,+

-
Sha4l eDcedia-se andando por toda a parte para destruir a Oholyo1 che.ando a entrar em casas
particulares1 arrastando para fora homens e mulheres e metendo-os na pris0o,
7-B
?as os "ue tinham
fu.ido de Yaoh4shua-ol!ym pre.avam em todo o lado a palavra de YAOHSHAH Lelipe1 por
eDemplo1 foi para a cidade de Shuamor-Y5OH onde falou de hol-?)HSH&H5Y ao povo, As
multid$es escutavam atentas a"uilo "ue ele di2ia por causa dos mila.res "ue fa2ia, )sp*ritos maus
foram eDpulsos1 lar.ando as v*timas com .ritos1 e paral*ticos e coDos foram curados1 pelo "ue era
.rande a ale.ria na"uela cidadeH
Sha(i!l3 o &eiticeiro
E-1-
Havia ali um homem chamado Shami4l "ue desde h anos era feiticeiro, Go2ava de .rande
influ=ncia e or.ulhava-se das coisas espantosas "ue fa2ia, O povo Shomron* di2ia at! "ue era uma
.rande homem de Y5OH 6, ?as a.ora esse mesmo povo acreditava antes na mensa.em de Lelipe1
"ue lhes anunciava YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y e o reino de Y5OH 6, Pomo resultado1
muitos homens e mulheres foram 3apti2ados, O prJprio Shami4l creu e foi 3apti2ado1 come#ando a
acompanhar Lelipe por onde "uer "ue andasse1 assistindo com pasmo aos mila.res "ue reali2ava,
17-
1A
Ouando os emisrios em Yaoh4shua-ol!ym sou3eram "ue o povo de Shuamor-Y5OH aceitara a
mensa.em de Y5OH 61 mandaram &fos e Y5OH-<hnam at! l, 6o.o "ue che.aram1
come#aram a orar pelos novos crentes para "ue rece3essem o %&HA hol-HO'SHA1 pois o
%&HA n0o descera ainda so3re nenhum deles, Minham sido 3apti2ados apenas em Sh4am (Nome+ de
?ol<hi4l YAOHSHA, )nt0o &fos e Y5OH-<hnam puseram as m0os so3re esses crentes e
rece3eram o %&HA hol-HO'SHA,
1B-1E
Ouando Shami4l viu isto1 "ue o %&HA hol-HO'SHA
era dado "uando os emisrios colocavam as m0os so3re a ca3e#a das pessoas1 ele ofereceu dinheiro
para ad"uirir esse poder: ;Ouero t=-lo tam3!m para "ue1 "uando eu puser as minhas m0os so3re as
pessoas1 elas rece3am o %&HA hol-HO'SHAH;
2Q-2-
?as &fos respondeu: ;Oue o teu dinheiro
morra conti.o por pensares "ue o dom de Y5OH 6 se pode comprarH N0o podes ter parte nisto
por"ue o teu cora#0o n0o ! recto diante de Y5OH 6, Arrepende-te dessa perversidade e ora, Malve2
Y5OH 6 ainda perdoe os teus maus pensamentos1 pois ve:o "ue h ci4me e pecado no teu
cora#0o,;
27
;Orem por mim;1 eDclamou Shami4l1 ;para "ue essas coisas terr*veis n0o me aconte#am,;

28
'epois de darem testemunho e de pre.arem a palavra de Y5OH 6 na Shuamor-Y5OH1 &fos e
Y5OH-<hnam voltaram para Yaoh4shua-ol!ym1 parando em vrias aldeias Shomron*m ao lon.o do
caminho para a* pre.arem tam3!m a ?ensa.em Gloriosa,
4elipe e o 1t5ope
2>-2B
) "uanto a Lelipe1 um an:o de Y5OH 6 disse-lhe: ;Wai at! / estrada "ue sai de Yaoh4shua-
ol!ym e "ue atravessa o deserto de Ga2a na direc#0o do sul;, Lelipe assim fe21 e veio encontrar
via:ando na"uela estrada um administrador do reino da )tiJpia1 um eunuco "ue era alto funcionrio da
rainha PandaceH Lora a Yaoh4shua-ol!ym adorar no Memplo e voltava a.ora no seu carro1 lendo em
vo2 alta no livro do profeta Yaosh4a-Y5OH,
2E
O %&HA hol-HO'SHA disse a Lelipe: ;Wai e
caminha ao lado do carroH;
-Q
Lelipe aproDimou-se a correr e ouvindo o "ue ele lia per.untou-lhe:
;Pompreendes o "ue l=s@;
-1
;Plaro "ue n0oH;1 eDclamou o homem, ;Pomo posso eu compreender se
1Q
n0o h "uem me ensine@; ) pediu a Lelipe "ue entrasse no carro e se sentasse ao seu lado,
-2---
A
passa.em das Oaotv "ue o eunuco lia era:
R6evaram-no como uma ovelha para o matadouro1;e assim como um cordeiro se mant!m calado
diante dos "ue o tos"uiam1;assim tam3!m ele n0o a3riu a sua 3oca, Loi humilhado1 ne.aram-lhe
:usti#aS;Ouem pode descrever a sua .era#0o@ Fois a sua vida foi tirada da terra,R
-7--8
O eunuco
per.untou a Lelipe: ;Yaosh4a-Y5OH falava acerca de si prJprio ou de outra pessoa@; )nt0o Lelipe1
come#ando com este mesmo teDto da Oaotv e1 usando muitas outras passa.ens1 falou-lhe de
YAOHSHA,
->
)ntretanto che.aram a um local onde havia .ua e o eunuco disse: ;5.ua : a"ui
temosH For"ue ! "ue eu n0o hei-de ser 3apti2ado@;
-A--B
;Pom certe2a "ue sim;1 respondeu Lelipe1 ;se
creres de todo o teu cora#0o,;) o eunuco: ;Preio "ue YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y ! ha-9O%
de Y5OH 6;, Farou o carro e1 descendo am3os para dentro da .ua1 Lelipe 3apti2ou-o,
-E
Ouando
sa*ram da .ua1 o %&HA-Y5OH arre3atou Lelipe1 e o eunuco1 "ue nunca mais o viu1 continuou
ale.remente a sua via.em,
7Q
Lelipe deu por si em A2oto, A* pre.ou a ?ensa.em GloriosaS n0o sJ a*
como tam3!m em todas as cidades no caminho at! Pesareia,
Atos 9
A coners)o de Sha!l
1-2
)ntretanto1 Sha4l1 amea#ador e dese:oso de destruir todos os disc*pulos de Y5OH 61 diri.iu-se ao
supremo intermedirio1 em Yaoh4shua-ol!ym1 pedindo-lhe "ue lhe fosse passada uma carta credencial
diri.ida /s sina.o.as de 'amasco1 eDi.indo a coopera#0o destas na perse.ui#0o de "uais"uer
se.uidores do Paminho "ue Sha4l a* encontrasse1 tanto homens como mulheres1 para "ue pudesse lev-
los acorrentados para Yaoh4shua-ol!ym,
--7
Ao aproDimar-se de 'amasco no cumprimento desta
miss0o1 uma lu2 3rilhante vinda do c!u fiDou-se1 de s43ito1 so3re ele, Paindo no ch0o1 ouviu uma vo2
"ue lhe di2ia: ;Sha4l1 Sha4l1 por "ue me perse.ues@;
8->
;Ouem !s tu1 ?ol<hi4l@;1 per.untou,;Sou
YAOHSHA1 a"uele a "uem tu perse.uesH 6evanta-te1 vai para a cidade e espera por instru#$es
minhas,;
A
Os homens "ue acompanhavam Sha4l ficaram mudos de surpresa1 pois ouviam uma vo2 mas
n0o viam nin.u!m
B-E
Ouando Sha4l se levantou1 verificou "ue deiDara de ver, Miveram de o levar pela
m0o at! 'amasco1 onde ficou tr=s dias sem comer nem 3e3er,
1Q
Ora1 havia em 'amasco um disc*pulo
chamado Anan-Y5OH1 a "uem ?ol<hi4l YAOHSHA falou numa vis0o1 chamando-o: ;Anan-
Y5OHH;;A"ui estou1 ?ol<hi4lH;1 respondeu,
11-12
O ?ol<hi4l disse: ;Wai / rua 'ireita1 procura em
casa de YAOH-dah um homem chamado Sha4l de Marso, Neste momento est ele a orar1 pois
mostrei-lhe em vis0o al.u!m chamado Anan-Y5OH "ue dever procur-lo e "ue por as m0os so3re
ele para "ue torne a verH;
1--17
;?as1 ?ol<hi4l;1 eDclamou Anan-Y5OH1 ;contaram-me coisas terr*veis
"ue este homem fe2 aos crentes de Yaoh4shua-ol!ymH ) consta "ue tem mandatos de pris0o1 passados
pelos principais dos intermedirios1 autori2ando-o a prender1 em 'amasco1 todos os "ue invocam o teu
Sh4am (Nome+H;
18-1>
O ?ol<hi4l YAOHSHA insistiu: ;Wai1 pois Sha4l ! o meu instrumento
escolhido para levar a minha mensa.em /s na#$es e at! / presen#a dos reis1 3em como ao povo de
Yaoshor4l, ) mostrar-lhe-ei "uanto ele dever sofrer por mim,;
1A
Anan-Y5OH o3edeceu, Na
presen#a de Sha4l1 pUs as m0os so3re ele e disse-lhe: ;Irm0o Sha4l1 o ?ol<hi4l YAOHSHA1 "ue te
apareceu no caminho1 enviou-me para "ue se:as cheio do %&HA hol-HO'SHA e tornes a ver;,

1B
Imediatamente1 caindo-lhe como "ue umas escamas dos olhos1 Sha4l recuperou a vista1 e1 levantando-
se1 foi 3apti2ado,
1E
Sha!l e( Da(asco e e( Yaoh!shua-ol/(
11
)1 depois de comer1 renovou as for#as,
Sha4l ficou com os crentes de 'amasco durante al.uns dias1
2Q
indo lo.o / sina.o.a anunciar a
?ensa.em Gloriosa a respeito de YAOHSHA1 afirmando "ue ele era na verdade ha-9O% de
Y5OH 6H
21
) todos "uantos o escutavam ficavam pasmados: ;N0o ! este o homem "ue perse.uia os
se.uidores de YAOHSHA em Yaoh4shua-ol!ym@ ) consta "ue veio c para os prender e lev-los
acorrentados aos principais dos intermediriosH;
22
As pre.a#$es de Sha4l eram cada ve2 mais
fervorosas1 e os YAOH-dim de 'amasco n0o conse.uiam refutar /s provas "ue ele apresentava de
como YAOHSHA era hol-?)HSH&H5Y
2-
ns tempos depois1 os YAOH-dim resolveram
mat-lo,
27
?as Sha4l foi informado dos seus planos e de "ue vi.iavam as portas da cidade dia e noite
prontos a tirar-lhe a vida,
28
Assim1 durante a noite1 al.uns dos "ue se haviam convertido por seu
interm!dio passaram-no para fora1 3aiDando-o numa cesta pela muralha da cidade,
2>-2A
Phe.ando a
Yaoh4shua-ol!ym1 tentou pUr-se em contacto com os crentes1 mas todos tinham medo dele1 pensando
"ue fosse um impostor, 9ornav* condu2iu-o :unto dos emisrios e contou-lhes como Sha4l vira o
?ol<hi4l YAOHSHA na estrada de 'amasco e o "ue o ?ol<hi4l lhe dissera1 mencionando tam3!m
as suas poderosas pre.a#$es em Sh4am (Nome+ de YAOHSHA1 em 'amasco,
2B--Q
Aceitaram-no
ent0o1 e a partir da* Sha4l andava sempre com os crentes1 pre.ando com cora.em em Sh4am (Nome+
de ?ol<hi4l YAOHSHA, ?as al.uns YAOH-dim de l*n.ua Gre.a1 com os "uais ele discutira1
com3inaram assassin-lo, Ouando os outros crentes sou3eram do peri.o "ue corria1 levaram-no para
Pesareia1 enviando-o depois para a sua terra em Marso,
-1
)ntretanto1 a Oholyo vivia em pa2 em toda a
YAOH-dah1 Galileia e Shuamor-Y5OH1 crescendo com for#a e em n4mero, Os crentes aprendiam
a caminhar no temor de Y5OH 6 e na for#a do %&HA hol-HO'SHA,
1neias e Dorcas
-2
&fos via:ava de terra em terra1 e foi ver os crentes da cidade de 6ida,
----8
A* encontrou um homem
chamado )neias1 paralisado e incapa2 de sair do leito havia oito anos, &fos disse-lhe: ;)neias1
YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y d-te sa4de, 6evanta-te e fa2 a tua camaH; O homem ficou lo.o
3om1 e toda a popula#0o de 6ida e Sharon voltou-se para Y5OH 6 ao ver )neias a andar
normalmente,
->--B
Havia na cidade de YaffJ uma mulher disc*pula chamada Ma3ita1 uma crente "ue
estava sempre a fa2er 3em aos outros1 especialmente aos po3res, For esta altura1 Ma3ita adoeceu e
morreu, As pessoas suas ami.as prepararam-na para o funeral e puseram-na num "uarto superior, Ao
sa3erem "ue &fos se encontrava ali perto em 6ida1 mandaram dois homens pedir-lhe "ue fosse com
eles a YaffJ,
-E
&fos assim fe21 e lo.o "ue che.ou levaram-no ao "uarto onde Ma3ita se encontrava, O
compartimento estava cheio de vi4vas "ue choravam e mostravam as t4nicas e outra roupa "ue Ma3ita
lhes fi2era,
7Q
?as &fos1 pedindo a todos "ue sa*ssem do "uarto1 a:oelhou-se1 orou e voltando-se para o
corpo disse: ;6evanta-te1 Ma3itaH;1 e ela a3riu os olhos, Ouando viu &fos1 sentou-se,
71
&fos estendeu-
lhe a m0o1 a:udou-a a pUr-se de p! e1 chamando os crentes e as vi4vas1 apresentou-lhes a ressuscitada,

72
A not*cia espalhou-se rapidamente pela cidade1 e foram muitos os "ue creram em Y5OH 6,

7-
&fos ficou ainda durante muito tempo em YaffJ1 vivendo com Shami4l o curtidor,
Atos 10
6ornlio procura K%&os
1-2
Wivia em Pesareia um homem chamado Porn!lio1 capit0o de um re.imento italiano, )ra um homem
piedoso1 respeitador das coisas de Y5OH 61 como o era tam3!m toda a sua casa, 'ava
.enerosamente aos po3res e era um homem "ue orava com re.ularidade a Y5OH 6,-
-
Perta tarde -
12
seriam umas tr=s horas - teve claramente uma vis0o em "ue um an:o de Y5OH 6 se aproDimava
dele, ;Porn!lioH;1 disse-lhe o an:o,
7
Porn!lio olhou-o cheio de medo: ;Oue "ueres1 maJr (varon+@;O
an:o respondeu: ;As tuas preces e a tua .enerosidade n0o t=m passado desperce3idas a Y5OH 6He
8-
>
)nvia1 pois1 al.uns homens a YaffJ para procurarem Shami4l &fos1 "ue est com Shami4l o curtidor1
:unto / praia1 e pede-lhe "ue venha visitar-te,;
A-B
6o.o "ue o an:o se foi em3ora1 Porn!lio chamou dois
dos seus criados e um soldado tam3!m crente em Y5OH 61 "ue pertencia / sua .uarda pessoal1 e1
contando-lhes o "ue acontecera1 mandou-os a YaffJ,
A is)o de K%&os
E-1-
No dia se.uinte1 "uando eles se aproDimavam da cidade1 &fos su3iu ao terra#o para orar, )ra meio-
dia e tinha fome1 mas1 en"uanto se preparava o almo#o1 teve uma vis0o, Wiu o c!u a3erto e um .rande
pano1 pendurado pelos "uatro cantos1 pousar no ch0o, 'entro havia toda a esp!cie de animais1 serpentes
e aves, ma vo2 disse: ;?ata e come "ual"uer destes animais,;
17
;Nunca1 Y5OH 6;1 declarou
&fos, ;Yamais comi o "ue "uer "ue se:a considerado impuro pelas nossas leis YAOH-dim,;
18
) a
vo2 tornou a di2er-lhe: ;N0o consideres impuro o "ue Y5OH 6 tornou limpoH;
1>
A mesma vis0o se
repetiu tr=s ve2es1 at! "ue o pano foi de novo puDado para o c!u,
1A-1B
&fos ficou a pensar na"uilo, Oue
"ueria di2er semelhante vis0o@ Oue deveria ele fa2er@ Nesse momento os homens mandados por
Porn!lio1 tendo encontrado a casa1 che.avam-se / porta per.untando se era ali "ue estava Shami4l
&fos,
1E-2Q
)ntretanto1 en"uanto &fos cismava na vis0o1 o %&HA hol-HO'SHA disse-lhe: ;Wieram
tr=s homens para falar conti.o, 'esce1 vai ao encontro deles e acompanha-os, N0o receies1 fui eu "ue
os mandei,;
21
&fos desceu e apresentou-se: ;Sou o homem "ue procuram, Oue "uerem de mim@;
22
)les
falaram-lhe em Porn!lio1 o oficial romano1 homem 3om e piedoso1 com prest*.io entre os YAOH-
dim1 "ue rece3era instru#$es de um an:o para pedir a &fos "ue lhe fosse di2er o "ue "ueria Y5OH
6 "ue ele fi2esse,
2-
K%&os e( casa de 6ornlio
&fos ent0o convidou-os a entrar1 e passaram a noite em sua casa,
No dia se.uinte foi com eles1 acompanhado por al.uns outros crentes de YaffJ,
27
Phe.aram a Pesareia
no outro diaS Porn!lio esperava-o : na companhia de parentes e ami.os *ntimos,
28-2>
Porn!lio1 lo.o "ue
&fos entrou na sua casa1 lan#ou-se-lhe aos p!s para o adorar mas &fos impediu-o: ;6evanta-te1 "ue
sou um homem como tuH;
2A
Porn!lio levantou-se e conversaram :untos e entraram para dentro onde os
outros estavam reunidos,
2B
&fos disse-lhes: ;Sa3em "ue ! contra as leis YAOH-dim eu entrar assim
num lar de estran.eiros, ?as Y5OH 6 mostrou-me numa vis0o "ue nunca deveria considerar
al.u!m meu inferior,
2E
Apressei-me pois a vir1 e a.ora di.am-me por"ue me mandaram vir,;
-Q
Porn!lio
respondeu: ;H "uatro dias1 estava eu a orar como de costume /s tr=s horas da tarde1 "uando me
apareceu um homem com roupas 3rilhantes
-1
"ue me disse: RPorn!lio1 as tuas ora#$es s0o ouvidas e
Y5OH 6 reparou nos teus actos de caridade,
-2
)nvia al.uns homens a YaffJ e manda vir Shami4l
&fos1 "ue est a ficar em casa de Shami4l o curtidor1 "ue mora perto do marR,
--
Assim1 mandei-te vir
imediatamente1 e fi2este 3em em vir depressa, )stamos todos presentes diante de Y5OH 61
ansiosos por ouvir o "ue ele te mandou di2er-nosH;
-7
) &fos respondeu: ;We:o 3em "ue os YAOH-
dim n0o s0o os 4nicos favoritos de Y5OH 6H
-8
)le aceita pessoas de todas as na#$es "ue o temem e
fa2em o "ue ! :usto,
->--A
)stou certo de "ue ouviram a ?ensa.em Gloriosa diri.idas ao povo de
Yaoshor4l: "ue h pa2 com Y5OH 6 por YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y1 o ?ol<hi4l (%ei+
de toda a cria#0o, )sta mensa.em espalhou-se por toda a YAOH-dah1 come#ando na Galileia depois
do 3aptismo "ue Y5OH-<hnam pre.ou,
-B
) sa3em1 sem d4vida1 como Y5OH 6 un.iu
YAOHSHA Nudt2oroth*y com o %&HA hol-HO'SHA e poder1 andando por toda a parte a
1-
praticar o 3em e a curar os "ue estavam so3 o poder de ha-satn1 pois Y5OH 6 estava com ele,
-E-
7-
NJs1 emisrios1 somos testemunhas de tudo o "ue ele fe2 em Yaoshor4l e Yaoh4shua-ol!ym1 onde o
mataram numa poste, ?as Y5OH 6 tornou a dar-lhe a vida tr=s dias mais tarde e mostrou-o a
certas testemunhas "ue tinha : escolhidoS n0o ao povo em .eral1 mas a nJs1 "ue comemos e 3e3emos
com ele depois de ter ressuscitado dos mortos, ?andou-nos pre.ar a ?ensa.em Gloriosa1 e dar
testemunho de "ue YAOHSHA foi mandado por Y5OH 6 para ser Tui2 dos vivos e dos mortos,
) todos os profetas escreveram a seu respeito1 di2endo "ue "uem nele cr= ter perdoados os pecados1
pelo seu (Nome+ Sh4am,;
77-7>
)n"uanto &fos di2ia estas coisas1 o %&HA hol-HO'SHA desceu
so3re "uantos o escutavam, Os YAOH-dim "ue tinham ido com &fos ficaram pasmados ao verem
"ue o dom do %&HA hol-HO'SHA tenha sido derramado tam3!m so3re os Gent*lesS e ouviam-nos
falar em l*n.uas diferentes1 louvande Y5OH 6,
7A
&fos per.untou ent0o: ;Foder al.u!m opor-se a
"ue se:am 3apti2ados1 a.ora "ue rece3eram o %&HA hol-HO'SHA tal como nJs@;
7B
) assim deu
ordem "ue fossem 3apti2ados em Sh4am (Nome+ de YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y, 'epois
Porn!lio pediu-lhe "ue ficasse em sua casa durante vrios dias,
Atos 11
K%&os e*plica a sua e*peri2ncia
1
)m 3reve os emisrios e outros irm0os na YAOH-dah sou3eram "ue tam3!m os Gent*les se estavam
a converter,
2
?as1 "uando &fos voltou para Yaoh4shua-ol!ym1 os crentes YAOH-dim discutiram
com ele1 acusando-o:
-
;)stiveste com os Gent*les e che.aste a comer na sua companhia;,
7-A
&fos1
ent0o1 contou-lhes tudo: ;m dia1 estando eu a orar em YaffJ1 tive uma vis0o: um pano enorme "ue
descia do c!u1 se.uro pelas "uatro pontas, 'entro estavam animais1 r!pteis e aves de todas as esp!cies,
) ouvi uma vo2 di2er: R6evanta-te1 &fos1 mata e come-osR,
B
RNunca Y5OH 6R1 respondi1 R:amais
comi na minha vida "ual"uer coisa "ue fosse proi3ida ou impura,R
E
?as a vo2 veio do c!u pela se.unda
ve2: RN0o consideres impuro o "ue Y5OH 6 tornou limpoHR
1Q-17
Isto aconteceu tr=s ve2es antes "ue o
pano e tudo "ue continha fosse recolhido no c!u, Nesse mesmo momento1 che.aram / casa onde me
encontrava os tr=s homens "ue iriam acompanhar-me a Pesareia, O %&HA hol-HO'SHA disse-me
para ir com eles1 sem me preocupar pelo facto de serem Gent*les, )stes seis irm0os acompanharam-me1
e che.mos a casa do homem "ue mandara os mensa.eiros, Pontou-nos ele "ue lhe tinha aparecido um
an:o1 o "ual lhe disse para enviar mensa.eiros a YaffJ a fim de desco3rir onde estava Shami4l &fos,
R)le vos ensinar como tu e toda a tua casa se poder0o salvarR1 tinha-lhe dito o an:o,
18-1A
Anunciei-lhes
ent0o a ?ensa.em Gloriosa da salva#0oS mas1 :ustamente ao come#ar a falar1 o %&HA hol-
HO'SHA desceu so3re eles1 tal como aconteceu connosco no princ*pio, 6em3rei-me ent0o das
palavras de Y5OH 6: RSim1 Y5OH-<hnam 3apti2ou com .ua mas voc=s ser0o 3apti2ados com
o %&HA hol-HO'SHAR, Fortanto1 se Y5OH 6 lhes deu o mesmo dom "ue nos deu a nJs "ue
cremos no ?ol<hi4l YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y1 "uem sou eu para discutir@;
1B
Ouando os
outros ouviram isto1 todos os "ue tinham tido uma opini0o contrria ficaram esclarecidos1 e come#aram
a louvar Y5OH 6: ;Sim1 Y5OH 6 deu tam3!m aos Gent*les o privil!.io de se voltarem para
ele e rece3erem a vida eterna;,
A Ohol/%o "6ongrega-)o$ e( Antio7uia
1E-21
)ntretanto1 os crentes "ue tinham fu.ido de Yaoh4shua-ol!ym durante a perse.ui#0o "ue se se.uiu
/ morte de )st=v0o via:aram para lon.e at! / Len*cia1 Pyprus e Antio"uia1 espalhando a ?ensa.em
Gloriosa1 mas sJ entre os YAOH-dim, ?esmo assim1 al.uns dos crentes "ue1 idos de Pyprus e
17
Pirene1 foram para Antio"uia1 deram tam3!m a sua mensa.em acerca do ?ol<hi4l YAOHSHA a
al.uns Gre.os, ) Y5OH 6 recompensou esse esfor#o de tal modo "ue muitos Gent*les se
converteram,
22-27
Ouando a Oholyo de Yaoh4shua-ol!ym sou3e do "ue acontecera1 mandou 9ornav* a
Antio"uia para conhecer a situa#0o, Ao che.ar1 viu as coisas maravilhosas "ue Y5OH 6 reali2ava1
ficou cheio de ale.ria e animou os crentes a manterem-se fi!is a Y5OH 61 custasse o "ue custasse,
9ornav* era um homem 3ondoso1 cheio do %&HA hol-HO'SHA e de f! 3em forte, )m resultado
disso1 .rande n4mero de pessoas se uniu a Y5OH 6,
28-2>
'epois 9ornav* se.uiu para Marso em
3usca de Sha4l, Ouando o encontrou1 levou-o consi.o outra ve2 para Antio"uia1 onde am3os ficaram
um ano inteiro ensinando os novos convertidos1 "ue eram numerosos, ) ali em Antio"uia ! "ue pela
primeira ve2 os disc*pulos foram chamados Yaoh4shuahim,
2A-2E
'urante esta !poca1 vieram de
Yaoh4shua-ol!ym a Antio"uia al.uns profetas1 e um deles1 chamado 5.a3o1 levantou-se numa das
reuni$es1 anunciando pelo %&HA "ue haveria .rande fome so3re todo o mundo romano, ()ssa
profecia cumpriu-se no reinado de Pludio,+ Assim os crentes resolveram mandar a:uda aos
Yaoh4shuahim da YAOH-dah1 dando cada "ual o mais "ue podia,
-Q
Li2eram pois isto1 entre.ando as
suas ofertas a 9ornav* e Sha4l para "ue as levassem aos 2ao<anyo (anci0os+ da Oholyo em
Yaoh4shua-ol!ym,
Atos 12
K%&os preso e libertado por u( an0o
1-2
For a"uele tempo1 o rei Herod tomou medidas contra al.uns da Oholyo e matou Y5OH-caf1 irm0o
de Y5OH-<hnam1 pela espada,
--8
Wendo como isto tinha a.radado aos diri.entes YAOH-dim1
Herod prendeu &fos durante a cele3ra#0o da FJs"ayao e meteu-o na cadeia .uardado por de2asseis
soldados, A inten#0o de Herod era entre.ar &fos aos YAOH-dim para "ue fosse :ul.ado depois da
FJs"ayao, ?as durante todo o tempo "ue passou na pris0o1 a Oholyo orava fervorosamente a Y5OH
61 ro.ando pela sua vida,
>-B
Na noite anterior ao seu :ul.amento1 &fos dormia preso com correntes
duplas1 entre dois soldados1 e ainda com outros .uardas / porta da pris0o, 'e s43ito1 fe2-se uma lu2 na
cela e :unto dele apareceu um an:o de Y5OH 6 "ue1 3atendo-lhe no lado para o acordar1 disse-lhe:
;6evanta-te depressaH; 6o.o as correntes lhe ca*ram dos pulsos, ) continuou: ;Weste-te e cal#a-te,;
&fos o3edeceu, ;A.ora em3rulha-te na capa e se.ue-meH;
E-1Q
Saiu da cela atrs do an:o1 mas sempre
pensando "ue a"uilo era um sonho ou uma vis0o1 n0o acreditando "ue fosse "ual"uer coisa realmente a
acontecer, Fassaram pelo primeiro e se.undo postos da .uarda e che.aram ao port0o de ferro "ue dava
para a rua1 o "ual se a3riu por siH Pru2aram-no e caminharam :untos pelo espa#o de um "uarteir0o1 e
ent0o repentinamente o an:o desapareceu,
11
SJ ent0o &fos compreendeu o "ue tinha acontecido, ;C
realmente verdadeH;1 disse consi.o prJprio, ; Y5OH 6 mandou o seu an:o salvar-me das m0os de
Herod e do "ue os YAOH-dim "ueriam fa2er-meH;
12-18
'epois de pensar um pouco1 diri.iu-se a casa
de ?aoro-!m1 m0e de Y5OH-<hnam ?arcos1 onde muitos se encontravam reunidos para orar,
9ateu ao port0o da entrada1 e "uem o a3riu foi uma rapari.a chamada %ode1 "ue1 ao reconhecer a vo2
de &fos1 ficou t0o contente "ue voltou a correr para dentro de casa di2endo "uem estava / porta da
ruaS mas n0o acreditavam nas suas palavras, ;N0o ests 3oa da ca3e#a;1 di2iam, ?as como insistisse1
:ul.aram: ;'eve ser o seu an:o;,
1>-1A
)ntretanto &fos continuava a 3ater / porta, Ouando1 por fim1 lha
a3riram1 a surpresa n0o podia ser maior, &fos fe2-lhes sinal para "ue se acalmassem e contou-lhes o
"ue sucedera e como Y5OH 6 o tirara da cadeia, ;Pontem tam3!m a Y5OH-caf e aos outros o
"ue aconteceu;1 disse1 saindo em se.uida para local mais se.uro,
1B
Phe.ada a manh01 houve um .rande
alarido na pris0o, Oue era feito de &fos@
1E
Ouando Herod o mandou 3uscar e sou3e "ue n0o estava l1
prendeu os de2asseis .uardas1 "ue foram condenados / morte epois disto1 Herod foi para Pesareia
18
durante al.um tempo
2Q
Ali1 procurou-o uma dele.a#0o che.ada de Miro e Sidom, Herod estava em
conflito com o povo da"uelas duas cidades1 mas os enviados1 travando ami2ade com 9lasto1 o
secretrio do rei1 pediram a pa21 pois as suas cidades dependiam alimentarmente do rei
21-22
Pom3inada
uma entrevista com o rei1 no dia marcado1 Herod1 nas suas vestes reais1 sentou-se no trono e fe2 um
discurso1 no fim do "ual o povo1 com .randes aplausos1 .ritou: ;Isto n0o ! um homem a falarH C a vo2
de um idoloH;
2-
Imediatamente um an:o de Y5OH 6 feriu Herod com uma doen#a1 de tal modo "ue
se encheu de 3ichos e morreu1 por ter aceitado a adora#0o do povo1 em ve2 de dar .lJria a Y5OH
6,
27
?as a ?ensa.em Gloriosa de Y5OH 6 espalhavam-se rapidamente e havia muitos novos
crentes,
28
9ornav* e Sha4l aca3aram a sua miss0o em Yaoh4shua-ol!ym1 e re.ressaram a Antio"uia1
levande Y5OH-<hnam ?arcos com eles,
Atos 13
8orna5 e Sha!l eniados e( (iss)o
1
)ntre os profetas e professores da Oholyo em Antio"uia contavam-se 9ornav* e Shami4l (a "uem
tam3!m chamavam o Ne.ro+1 64cio de Pirene1 ?anaem (irm0o de leite do rei Herod+ e Sha4l,
2--
m
dia1 estando eles a adorar e a :e:uar1 disse-lhes o %&HA hol-HO'SHA: ;Separem 9ornav* e Sha4l
para uma miss0o especial "ue tenho para eles;, Assim1 depois de :e:uarem e orarem de novo1 colocaram
as m0os so3re eles e enviaram-nos para a sua miss0o,
1( 6/prus
7-8
'iri.idos pelo %&HA hol-HO'SHA1 foram at! Seleucia1 onde em3arcaram para Pyprus, A*1 na
cidade de Salamina1 foram / sina.o.a pre.ar a palavra de Y5OH 61 acompanhados de Y5OH-
<hnam ?arcos como cola3orador,
>-A
'epois disto1 pre.aram de cidade em cidade1 por toda a ilha1 at!
finalmente che.arem a Fafos1 onde encontraram um feiticeiro YAOH-di1 um falso profeta chamado
9ar-Yesh4a1 "ue andava sempre com o .overnador S!r.io Faulo1 homem de muito 3om senso, O
.overnador convidou 9ornav* e Sha4l a fa2er-lhe uma visita1 pois "ueria ouvir a mensa.em de
Y5OH 6
B
?as o feiticeiro1 )lymas1 "ue era o seu nome em Gre.o1 meteu-se de permeio e teimou
com o .overnador para "ue n0o desse aten#0o /s palavras de Sha4l e 9ornav*1 procurando impedi-lo de
confiar em Y5OH 6,
E
)nt0o Sha4l1 cheio do %&HA hol-HO'SHA ()sp*ritu Santo+1 olhou para
o feiticeiro e disse-lhe: h
1Q
;Lilho de ha-satn1 cheio de toda a esp!cie de fin.imentos e maldade1
inimi.o de tudo o "ue ! 3om1 "uando deiDars de te opor a Y5OH 6@:
11
A.ora a m0o de Y5OH
6 veio so3re ti para te casti.ar1 e ficars ce.o durante al.um tempo,; Imediatamente1 desceu so3re
a"uele homem uma n!voa de escurid0o1 come#ou a caminhar /s apalpadelas1 pedindo "ue al.u!m lhe
pe.asse na m0o e o condu2isse
12
Ao ver o "ue tinha acontecido1 o .overnador creu1 pasmado com a
mensa.em de Y5OH 6,
1( Antio7uia da #is5dia
1-
Sha4l e os "ue o acompanhavam em3arcaram de Fafos para Fanf*lia1 desem3arcando na cidade
mar*tima de Fer.e, A*1 Y5OH-<hnam deiDou-os e re.ressou a Yaoh4shua-ol!ym1l
17
mas 9ornav* e
Sha4l se.uiram para Antio"uia1 uma cidade na prov*ncia da Fis*dia o Sh33os1 foram / sina.o.a
assistir ao culto,
18
'epois das leituras dos livros de ?ehush4a e dos profetas1 os "ue diri.iam o culto
mandaram-lhes este recado: ;Irm0os1 se t=m al.umas palavras de encora:amento a diri.ir-nos1 venham
e di.am-naH;
1>
Sha4l1 levantando-se e fa2endo-lhes um .esto a pedir sil=ncio1 come#ou a falar,
1>
;Homens de Yaoshor4l e todos os mais "ue a"ui est0o e "ue prestam culto a Y5OH 6:
1A-1B
O
Y5OH 6 do povo de Yaoshor4l escolheu os nossos antepassados e honrou-os no ).ipto1
arrancando-os .loriosamente / escravid0o e amparando-os durante os "uarenta anos em "ue erraram
pelo deserto,
1E
'epois1 destruiu sete na#$es em Pana0 e deu a Yaoshor4l a sua terra como heran#a,

2Q
Mudo isso levou 78Q anos, 'epois disso1 o pa*s foi .overnado por :u*2es1 at! ao profeta Shamu-l
21
O
povo come#ou ent0o a pedir um rei1 e Y5OH 6 deu-lhe Sha4l1 filho de &is1 da tri3o de 9enyam*n1
"ue reinou "uarenta anos,
22
?as Y5OH 6 retirou-o e su3stituiu-o pelo rei 'oud1 acerca do "ual
disse: R'oud1 filho de Yaoshi1 ! um homem como o meu cora#0o dese:a1 pois o3edecer-me-,R
2-
Ora o
?*hushuayao (Salvador+ "ue Y5OH 6 concedeu a Yaoshor4l ! :ustamente um dos descendentes do
rei 'oud conforme tinha prometido, )sse ?*hushuayao ! YAOHSHAH
27-28
?as1 antes de ele vir1
Y5OH-<hnam 9aptista pre.ou acerca da necessidade "ue todos em Yaoshor4l tinham de
a3andonarem o pecado e de se voltarem para Y5OH 6, Ouando Y5OH-<hnam estava : a
terminar a sua miss0o1 per.untou: RFensam "ue sou hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+@ N0oH ?as esse
vir em 3reve1 e nem sou di.no de lhe desatar o cal#ado,R
2>
Irm0os1 voc=s "ue s0o filhos de A3ruhm1 e
tam3!m os Gent*les a"ui presentes "ue temem Y5OH 6: )sta salva#0o ! para todos nJsH-
2A
Os
YAOH-dim de Yaoh4shua-ol!ym e os seus diri.entes cumpriram afinal as profecias1 matando
YAOHSHA1 pois n0o o reconheceram nem perce3eram "ue foi acerca dele "ue os profetas
escreveram1 em3ora todos os Sh33os escutassem a leitura das palavras desses mesmos profetas,

2B
Apesar de n0o encontrarem :usta causa para o matar1 pediram a Filatos "ue o fi2esse,
2E
'epois de se
terem cumprido assim todas as profecias acerca da sua morte1 YAOHSHA foi tirado da poste e
posto num t4mulo,
-Q--1
?as Y5OH 6 ressuscitou-o da morteH ) foi visto muitas ve2es1 nos dias "ue
se se.uiram1 pelos homens "ue o tinham acompanhado a Yaoh4shua-ol!ym desde a GalileiaS homens
"ue disso t=m dado constante e p43lico testemunho,
-2---
NJs portanto a"ui estamos para vos anunciar
"ue a promessa de Y5OH 6 aos antepassados se cumpriu a.ora no nosso tempo1 "uande Y5OH
6 ressuscitou YAOHSHA, )ra a isso mesmo a "ue o se.undo Meholyo se referia ao di2er acerca
de YAOHSHA:
RMu !s o meu ha-9O%S ho:e tornei-me teu Y5OH A9*,R
-7
For"ue Y5OH 6 prometeu ressuscit-
lo para nunca mais morrer, Isto ! afirmado nas Oaotv "ue di2em: R%eali2arei a vosso favor todas as
promessas sa.radas e maravilhosas "ue .aranti a 'oud,R
-8
) noutro Meholyo eDplica mais
pormenori2adamente1 di2endo: RN0o permitirs "ue se corrompa na sepultura o corpo do teu Hodsh4a
(Santo+,R
->--A
Ora1 isto n0o era uma refer=ncia a 'oud1 por"ue este1 depois de ter servido a sua .era#0o
de acordo com a vontade de Y5OH 61 morreu1 foi sepultado e o seu corpo aca3ou efectivamente
por se decompor, Mratava-se sim de al.u!m "ue Y5OH 6 ressuscitou e cu:o corpo n0o foi atin.ido
pela decomposi#0o da morte,
-B--E
)scutem1 irm0osH C .ra#as a este Homem1 YAOHSHA1 "ue vos
anunciamos o perd0o para os vossos pecadosH Modo a"uele "ue nele confiar fica li3erto de toda a culpa
e ser tido como :ustoS coisa "ue a lei de ?ehush4a nunca poderia fa2er,
7Q-71
Menham cuidado1 n0o
deiDem "ue vos se:am aplicadas as palavras dos profetas1 "ue disseram:
RWoc=s "ue despre2am estas coisas1 pasmem e desapare#am, For"ue estou a reali2ar nos vossos dias
uma o3ra1;em "ue nem se"uer acreditaria se vos fosse contado,R ;
72-7-
Ao sa*rem da sina.o.a na"uele
dia1 as pessoas pediram a eles "ue voltassem para lhes tornar a falar na semana se.uinte, ?uitos
YAOH-dim e Gent*les piedosos "ue adoravam na sina.o.a acompanharam Sha4l e 9ornav* pela
cidade1 en"uanto estes os incitavam a perseverar na .ra#a de Y5OH 6,
77
Na semana se.uinte1 "uase
toda a cidade foi ouvi-los pre.ar a palavra de Y5OH 61v
78
mas1 "uando os YAOH-dim viram
assim tanta .ente1 encheram-se de inve:a e puseram-se a di2er in:4rias e a contradi2er tudo o "ue Sha4l
afirmava,
7>
)nt0o1 Sha4l e 9ornav* disseram cora:osamente: ;)ra preciso "ue esta ?ensa.em Gloriosa
fossem primeiro anunciadas a voc=s1 YAOH-dim, ?as1 uma ve2 "ue as n0o "uerem e se mostram
indi.nos da vida eterna1 vamos anunci-las aos Gent*les,7
7A
Loi isso "ue Y5OH 6 nos ordenou1 ao
di2er:
1A
RLi2 de ti uma lu2 para as na#$es do mundo1 para levares a minha salva#0o at! aos recantos
mais;lon.*n"uos da terra,R
7B-7E
Ouando os Gent*les ouviram isto1 ficaram feli2es e ale.raram-se com a
mensa.em de Y5OH 6S e creram todos os "ue Y5OH 6 destinou para a vida eterna, Assim1 a
mensa.em de Y5OH 6 se espalhou por toda a"uela re.i0o,
8Q-81
)nt0o os YAOH-dim a.itaram
certas mulheres reli.iosas muito consideradas e autoridades da cidade1 incitando o povo contra Sha4l e
9ornav*1 aca3ando por eDpuls-los da cidade, )les1 por!m1 sacudiram a poeira dos seus p!s1 em sinal de
protesto1 e prosse.uiram para IcJnio,
82
Os "ue se converteram por interm!dio deles estavam cheios de
ale.ria e do %&HA hol-HO'SHA,
Atos 14
1( 9c:nio
1
)m IcJnio1 Sha4l e 9ornav* foram :untos / sina.o.a e pre.aram com tal poder "ue foi .rande o
n4mero de pessoas "ue creram1 tanto YAOH-dim como Gent*les,-
2-7
?as a"ueles dos YAOH-dim
"ue recusaram a mensa.em de Y5OH 6 semea
ram a desconfian#a e a oposi#0o entre os Gent*les contra Sha4l e 9ornav*, Pontudo1 am3os ficaram ali
muito tempo1 pre.ando com cora.em1 e Y5OH 6 provava a ori.em celestial dessa mensa.em1
dando -lhes poder para fa2erem .randes mila.res, ?as o povo da cidade n0o sa3ia "ue pensar acerca
deles, Al.uns concordavam com os YAOH-dim1 outros apoiavam os emisrios,
8-A
Ouando Sha4l e
9ornav* sou3eram da conspira#0o "ue tramavam os diri.entes YAOH-dim para1 :untamente com os
Gent*les1 os atacarem e apedre:arem1 refu.iaram-se na re.i0o de 6icaJnia - 6istra e 'er3e - e em toda
a"uela 2ona / volta1 pre.ando ali a ?ensa.em Gloriosa,
1( ;istra e Derbe
B-E
)m 6istra encontraram um homem "ue1 de nascen#a1 era alei:ado dos p!s1 nunca tendo andado na sua
vida, O homem escutava com aten#0o a pre.a#0o de Sha4l1 "ue1 reparando nele1 se deu conta "ue o
alei:ado tinha f! para ser curado,
1Q
)nt0o ordenou-lhe: ;6evanta-teH;1 e o homem1 pondo-se de p! dum
salto1 come#ou a andar,
11-1-
Ouando a multid0o "ue escutava Sha4l viu o "ue fi2era1 .ritou na sua l*n.ua
local: ;)stes homens s0o falsos criadores o estatuas em forma humana;1 pensando "ue 9ornav* fosse o
idolo Gre.o Y4piter1 e "ue Sha4l1 por ser o orador principal1 fosse ?erc4rio, O sacerdote local do
Memplo de Y4piter1 / entrada da localidade1 trouDe-lhes carro#as carre.adas de flores e matou 3ois em
sua honra1 :unto /s portas da cidade1 na presen#a da multid0o,
17-1A
?as "uando 9ornav* e Sha4l viram
a"uilo1 ras.aram des.ostosos a roupa "ue tra2iam e1 correram por entre o povo1 di2endo: ;)scutemH
Oue est0o a fa2er@ NJs somos seres humanos como voc=sH Wiemos di2er-vos "ue deiDem de adorar
essas coisas insensatasS e "ue1 em ve2 disso1 devem adorar Y5OH 6 vivo e converter-se a ele1 "ue
fe2 o c!u1 a terra1 o mar e tudo "uanto neles h, Nos tempos anti.os permitiu "ue os povos a.issem
como melhor lhes parecia1 mas nunca deiDou de lhes dar provas da sua eDist=ncia e do "ue ele !
realmente1 por meio de actos de 3ondade1 tais como mandar-vos chuva1 3oas colheitas1 alimento e
ale.ria,;
1B
?esmo assim1 Sha4l e 9ornav* sJ a custo impediram "ue o povo lhes oferecesse sacrif*cios,

1E
)ntretanto1 che.avam YAOH-dim de Antio"uia e IcJnio "ue1 a.itando a multid0o1 conse.uiram "ue
apedre:assem Sha4l e "ue o arrastassem para fora da cidade1 aparentemente morto,
2Q
O regresso a Antio7uia da S/ria
1B
?as "uando os crentes se reuniram / sua volta1 Sha4l levantou-se e voltou para a cidade,
No dia se.uinte1 Sha4l partiu com 9ornav* para 'er3e,
21
ApJs pre.arem ali a ?ensa.em Gloriosa e
fa2erem muitos disc*pulos1 voltaram para 6istra1 IcJnio e Antio"uia da Fis*dia1
22
onde fortaleceram os
crentes1 encora:ando-os a perseverar na f!1 e lem3rando-lhes "ue para entrar no reino de Y5OH 6
teriam de passar por muitas tri3ula#$es,
2-
Sha4l e 9ornav* nomearam tam3!m anci0os em todas as
Oholyos (Pon.re.a#$es+1 orando por eles com :e:um e entre.ando-os ao cuidado de Y5OH 61 em
"uem tinham posto a sua confian#a,;
27-28
%e.ressando atrav!s da Fis*dia para a Fanf*lia1 tornaram a
pre.ar em Fer.e e continuaram para Atlia,
2>
Linalmente1 voltaram por mar para Antio"uia da Syria1
onde haviam come#ado a via.em e onde tinham sido entre.ues a Y5OH 6 para reali2arem a o3ra
a.ora completada
2A-2B
Ouando che.aram1 reuniram os crentes1 a "uem contaram a sua via.em e como
Y5OH 6 a3rira tam3!m a porta da f! aos Gent*les, ) ali ficaram com os crentes em Antio"uia
durante muito tempo,
Atos 15
O conc5lio e( Yaoh!shua-ol/(
1-2
)n"uanto Sha4l e 9ornav* estavam em Antio"uia da Syria1 che.aram al.uns homens da YAOH-dah
"ue come#aram a ensinar aos crentes "ue n0o se poderiam salvar se n0o o3edecessem ao costume
YAOH-di da circuncis0o ensinado por ?ehush4a, Sha4l e 9ornav* discutiram este pro3lema com eles
a fundo1 e finalmente os crentes mandaram-nos a Yaoh4shua-ol!ym acompanhados por representantes
locais para conversar com os emisrios e anci0os ali acerca do assunto,
-
A Oholyo enviou os
dele.ados a Yaoh4shua-ol!ym, Felo caminho1 pararam em vrias cidades da Len*cia e Shuamor-
Y5OH para visitar os crentes1 di2endo-lhes1 com .rande ale.ria de todos1 "ue tam3!m os Gent*les se
estavam a converter,
7-8
Phe.ados a Yaoh4shua-ol!ym1 foram rece3idos por toda a Oholyo1 estando
presentes todos os emisrios e anci0os, Sha4l e 9ornav* contaram o "ue Y5OH 6 tinha feito atrav!s
do seu tra3alho, ?as al.uns dos "ue tinham sido Larsy*m antes de se converterem puseram-se de p! e
afirmaram "ue todos os convertidos Gent*les deveriam ser circuncidados e o3ri.ados a o3edecer aos
costumes e cele3ra#0o dos YAOH-dim,
>-E
)nt0o1 os emisrios e os anci0os da Oholyo marcaram
nova reuni0o para resolver o assunto, Nesta reuni0o1 apJs lon.as discuss$es1 &fos levantou-se e falou
aos presentes do se.uinte modo: ;Irm0os1 todos sa3em "ue Y5OH 6 me escolheu h muito no
vosso meio para pre.ar a ?ensa.em Gloriosa aos Gent*les1 a fim de "ue tam3!m eles possam crer,
Y5OH 61 "ue conhece os cora#$es dos homens1 mostrou "ue aceitava os Gent*les ao conceder-lhes
o dom do %&HA hol-HO'SHA1 tal como fe2 connosco1 sem distin.uir entre eles e nJs1 pois
purificou a sua vida pela f!1 como pela f! havia purificado a nossa,
1Q-11
) a.ora por"ue ! "ue pretendem
corri.ir Y5OH 61 pondo so3re os Gent*les uma car.a "ue nem nJs nem os nossos pais
conse.uimos suportar@ NJs acreditamos "ue todos s0o salvos da mesma maneira1 pela .ra#a do
?ol<hi4l YAOHSHAH;
12
A discuss0o aca3ou1 passando todos a ouvir 9ornav* e Sha4l "ue
contavam os mila.res "ue Y5OH 6 fi2era por seu interm!dio entre os Gent*les,
1-
Ouando
terminaram1 come#ou Y5OH-caf: ;Irm0os1 escutem-me,
17
&fos falou-vos do tempo em "ue
Y5OH 6 primeiro visitou os Gent*les para de entre eles levantar um povo "ue honrasse o seu
(Nome+ Sh4am,
18
) este facto da convers0o dos Gent*les est de acordo com as predi#$es dos profetas1
como est escrita:
1>-1B
RNesse tempo reconstruirei o ta3ernculo de 'oud1;"ue a.ora est em ru*nasS;restaur-lo-ei / sua
.lJria primitiva1;para "ue o resto dos homens 3us"ue Y5OH 61;os Gent*les so3re os "uais !
invocado o meu Sh4am (Nome+, C isto "ue di2 Y5OH 61 e ele reali2a os seus planos1;feitos desde a
eternidade, R
1E-21
) assim1 na minha opini0o1 n0o devemos causar dificuldades aos Gent*les "ue se
1E
voltam para Y5OH 6, 'evemos escrever-lhes1 sim1 "ue n0o comam carne sacrificada aos *dolos1
"ue se a3stenham de comer carne n0o san.rada de animais estran.ulados1 nem san.ue1 e "ue n0o
prati"uem a imoralidade seDual, For"ue a lei de ?ehush4a tem sido pre.ada em todas as cidades1 e
Sh33os apJs Sh33os1 durante muitas .era#$es,;
A carta do conc5lio aos crentes <ent5les
22
)nt0o os emisrios1 os 2ao<anyo (anci0os+ e toda a Oholyo (Pon.re.a#0o+ em Yaoh4shua-ol!ym
decidiram "ue se mandassem dele.ados a Antio"uia com Sha4l e 9ornav* para anunciarem esta
decis0o, Os escolhidos eram dois 2ao<anyo da Oholyo: YAOH-dah (a "uem chamavam tam3!m
9or-Sh33os+ e Silohn,
2-
A carta "ue levaram consi.o di2ia assim:;'os emisrios1 2ao<anyo e irm0os
em Yaoh4shua-ol!ym1 para os irm0os Gent*les em Antio"uia1 Syria e Pil*cia: Sauda#$esH
27
Ponsta-nos
"ue al.uns crentes da"ui vos pertur3aram1 lan#ando d4vidas so3re a vossa salva#0oS mas eles n0o
tinham instru#$es nossas para o fa2er
28-2A
Assim1 pareceu-nos sensato1 depois de termos che.ado todos a
uma mesma decis0o1 enviar-vos esses dois representantes nossos1 YAOH-dah e Silohn1 os "uais1
:untamente com 9ornav* e Sha4l1 a "uem muito "ueremos e "ue arriscaram a vida por amor do nosso
?ol<hi4l YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y1 confirmar0o de viva vo2 o "ue resolvemos acerca do
vosso caso,
2B-2E
For"uanto pareceu 3em ao %&HA hol-HO'SHA1 e a nJs1 n0o vos mandar outra
recomenda#0o "ue n0o se:a a de se a3sterem de coisas oferecidas aos *dolos e da carne n0o san.rada de
animais estran.ulados1 ou san.ue1 e da prtica de imoralidade seDual, Se isto fi2erem1 3astar, Pom as
nossas sauda#$es,;
-Q
Os mensa.eiros partiram imediatamente para Antio"uia1 onde com3inaram uma
reuni0o .eral dos Yaoh4shuahim1 a "uem entre.aram a carta,
-1
A leitura desta mensa.em de
encora:amento causou .rande ale.ria em toda a Oholyo,
-2
)nt0o YAOH-dah e Silohn1 "ue eram
am3os profetas1 eDortaram muito os crentes1 fortalecendo a sua f!
--
Licaram ali al.um tempo1 e depois
YAOH-dah e Silohn re.ressaram a Yaoh4shua-ol!ym1 levando consi.o sauda#$es /"ueles "ue os
tinham enviado,
-7--8
Sha4l e 9ornav* continuaram em Antio"uia para a:udar vrios outros "ue ali
pre.avam e ensinavam a palavra de Y5OH 6,
Desacordo entre Sha!l e 8orna5
->
Al.uns dias depois1 Sha4l su.eriu a 9ornav* "ue voltassem de novo para a prov*ncia da 5sia e
visitassem cada uma das cidades onde haviam pre.ado anteriormente1 a fim de verem como iam os
novos crentes,
-A
9ornav* concordou e "ueria levar Y5OH-<hnam ?arcos com eles,
-B
?as Sha4l n0o
achou ra2ovel "ue levassem consi.o al.u!m "ue os tinha deiDado na Fanf*lia e "ue n0o os tinha
acompanhado no tra3alho,
-E
) n0o conse.uiram entender-se, %esolveram ent0o separar-se, 9ornav*
se.uiu com ?arcos e em3arcou para Pyprus1e
7Q-71
en"uanto "ue Sha4l escolheu Silohn e1 com a
3=n#0o dos crentes1 partiu para a Syria e para Pil*cia para animar as Oholyos ali eDistentes,
Atos 16
YOHU-ta( 0unta-se a Sha!l e Silo%hn
1
Sha4l e Silohn foram primeiro a 'er3e e depois a 6istra1 onde encontraram Y5OH-tam1 um crente
"ue era filho de m0e YAOH-diya crente e de pai Gre.o,
2
Y5OH-tam era muito considerado pelos
irm0os em 6istra e IcJnio
1 -
pelo

"ue Sha4l lhe pediu "ue se lhes :untasse na via.em, Atendendo aos
YAOH-dim da"uela re.i0o1 circuncidou Y5OH-tam antes da partida1 pois toda a .ente sa3ia "ue o
pai dele era Gre.o
, 7
'epois1 indo de cidade em cidade1 tornaram conhecida a decis0o relativa aos
2Q
Gent*les dada pelos emisrios e anci0os em Yaoh4shua-ol!ym, 8) assim as Oholyos cresciam
diariamente em f! e em n4mero,
A is)o de Sha!l do ho(e( da Maced:nia
>
Se.uidamente Sha4l e Silohn percorreram a Lr*.ia e a Galcia1 pois o %&HA hol-HO'SHA
dissera-lhes "ue n0o fossem / prov*ncia da 5sia na"uela altura
, A
Phe.ando / fronteira da ?*sia1
encaminharam-se para a prov*ncia da 9it*nia1 mas uma ve2 mais o %&HA de YAOHSHA lhes
disse "ue n0o o fi2essem
B
For isso1 prosse.uiram via.em atrav!s da prov*ncia da ?*sia at! / cidade de
Mroas
, E
Na"uela noite Sha4l teve uma vis0o, Wiu um homem da ?acedJnia1 na Gr!cia1 "ue lhe pedia:
;Wem a:udar-nosH;
1Q
For isso lo.o procurmos se.uir para a ?acedJnia1 concluindo "ue era Y5OH
6 "uem nos enviava a pre.ar ali a ?ensa.em Gloriosa,
11
)m3arcmos em Mroas1 atravessmos para a
Samotrcia e1 no dia se.uinte1 para Nepolis1i
12
che.ando finalmente a Lilipos1 uma colJnia romana e a
cidade principal do distrito da ?acedJnia, Licmos ali vrios dias,
A coners)o de ;5dia e( 4ilipos
1--18
No Sh33os1 sa*mos da cidade para a 3eira do rio1 onde :ul.vamos "ue al.umas pessoas se
reuniram para ora#0o, )ncontrmos ent0o al.umas mulheres "ue ali foram e falmos-lhes, ma delas
era 6*dia1 vendedora de p4rpura1 natural de Miatira, )la : adorava Y5OH 61 e1 en"uanto ouvia1
Y5OH 6 a3riu-lhe o cora#0o1 e aceitou tudo o "ue Sha4l di2ia, Loi 3apti2ada com todos os seus
familiares e pediu-nos "ue fUssemos seus hJspedes: ;Se acham "ue sou fiel a Y5OH 61 venham e
fi"uem na minha casa;, ) tanto teimou "ue aca3mos por aceitar,
Sha!l e Silo%hn na pris)o
1>-1A
Perto dia1 indo nJs a caminho do local de ora#0o :unto ao rio1 encontrmos uma rapari.a escrava1
possu*da por demJnios e "ue .anhava muito dinheiro para os seus chefees prevendo o futuro, FUs-se a
se.uir-nos e a .ritar: ;)stes homens s0o servos de Y5OH 6 alt*ssimo e vieram ensinar-nos o
caminho da salva#0o,;
1B
Isto repetiu-se dia apJs dia1 at! "ue Sha4l1 3astante pertur3ado com o caso1 se
voltou e falou ao demJnio "ue estava dentro dela: ;Ordeno-te1 em Sh4am (Nome+ de YAOHSHA
hol-?)HSH&H5Y1 "ue saias do seu corpo,; ) imediatamente assim foi,
1E-21
'estru*das as suas
esperan#as de fa2er fortuna1 os chefes desta escrava a.arraram em Sha4l e Silohn e levaram-nos
perante os :u*2es1 na .rande pra#a central, ;)stes YAOH-dim andam a corromper a cidade;1 .ritavam,
;Andam a ensinar ao povo "ue fa#a coisas contrrias /s leis romanas,;
22-27
'epressa se formou uma
multid0o amea#adora contra Sha4l e Silohn1 e os :u*2es mandaram "ue os despissem e a#oitassem,
%epetidamente as varas ca*ram so3re as suas costas nuas1 e depois meteram-nos na cadeia, O carcereiro
rece3eu ordem para os .uardar com toda a se.uran#aS por isso1 meteu-os numa cela interior e prendeu-
lhes os p!s ao tronco de madeira
, 28-2>
Perca da meia-noite1 "uando Sha4l e Silohn oravam e cantavam
hinos a Y5OH 61 escutados pelos outros presos1 houve de s43ito um .rande terramotoS a pris0o foi
a3alada at! aos alicerces1 as portas a3riram-se1 e tom3aram por terra as cadeias de todos os presosH
2A
O
carcereiro acordou1 viu as portas da pris0o a3ertas e1 :ul.ando "ue os presos tinham escapado1 puDou da
espada para pUr fim / vida,
2B
?as Sha4l .ritou-lhe: ;N0o fa#as issoH )stamos todos a"uiH;
2E
Mremendo
de terror1 o carcereiro mandou vir lu2es e1 correndo / cela1 lan#ou-se por terra diante de Sha4l e
Silohn,
-Q
Mra2endo-os para fora1 per.untou-lhes: ;?eus chefees1 "ue devo fa2er para ser salvo@;
-1
)les
responderam: ;Pr= no ?ol<hi4l YAOHSHA e sers salvo1 tu e a tua casa,;
-2
Anunciaram-lhe ent0o1
a ele e a todos os seus familiares1 a ?ensa.em Gloriosa de Y5OH 6
--
Na"uela mesma momento1 o
carcereiro lavou-lhes os ferimentos e1 com toda a sua fam*lia1 foi 3apti2ado
-7
'epois1 levando-os / casa
21
onde morava1 serviu-lhes uma refei#0o, Manto ele como os seus estavam cheios de ale.ria por a.ora
serem todos crentes em ?ol<hi4l YAOHSHAH
-8
Na manh0 se.uinte1 os :u*2es mandaram pol*cias
di2er ao carcereiro: ;Fonham esses homens em li3erdadeH;
->
O carcereiro disse a Sha4l: ;Fodem sair
"uando "uiserem, W0o em pa2,;
-A
?as Sha4l respondeu: ;N0oH Pasti.aram-nos pu3licamente1 sem
:ul.amento1 encarceraram-nos1 a nJs "ue somos cidad0os romanos1 e a.ora "uerem "ue saiamos em
se.redo@ Oue venham eles mesmos soltar-nos,;
-B--E
Os pol*cias levaram a resposta aos :u*2es1 "ue
ficaram receosos ao sa3erem "ue Sha4l e Silohn eram cidad0os romanos, 'iri.iram-se1 ent0o / pris0o1
e pediram desculpas, Saindo com eles1 ro.aram-lhes "ue a3andonassem a cidade
7Q
Sha4l e Silohn
voltaram a casa de 6*dia1 onde se encontraram com os crentes e encora:aram-nos uma ve2 mais antes
de sa*rem da cidade,
Atos 17
1( +essal:nica
1
Fercorriam a.ora as cidades de Anf*polis e ApolJnia1 e che.aram1 por fim1 a MessalJnica1 onde havia
uma sina.o.a,
2
Pomo era seu costume1 Sha4l entrou na sina.o.a1 e durante tr=s Sh33os se.uidos
eDpUs as Oaotv ao povo1
-
eDplicando as profecias acerca dos sofrimentos do hol-?)HSH&H5Y (o
?ess*as+1 da sua ressurrei#0o1 e provando "ue hol-?)HSH&H5Y era1 :ustamente1 YAOHSHA,
7
Al.uns dos ouvintes ficaram convencidos e converteram-se1 incluindo .rande n4mero de Gre.os
piedosos1 e tam3!m muitas mulheres importantes da cidade,
8-A
?as os YAOH-dim1 cheios de inve:a1
incitaram uns "uantos arruaceiros para provocarem uma a.ita#0o, )stes assaltaram a casa de Yason na
ideia de levarem Sha4l e Silohn perante o tri3unal da cidade a fim de serem casti.ados, Pomo n0o os
encontrassem ali1 arrastaram Yason e al.uns outros crentes / presen#a dos :u*2es, ;Sha4l e Silohn t=m
andado a virar do avesso todo o mundo1 e a.ora est0o a"ui a pertur3ar a pa2 na nossa cidade;1
clamaram, ;) Yason a3riu-lhes as portas da sua prJpria casa, Modos eles s0o culpados de trai#0o
por"ue se.uem outro rei1 YAOHSHA1 em ve2 de P!sar,;
B-E
O povo da cidade1 e tam3!m os :u*2es1
ficaram alarmados com esta acusa#0o1 e sJ os deiDaram partir depois de terem pa.o uma cau#0o,
1( 8ereia
1Q-12
Na"uela noite1 os crentes enviaram Sha4l e Silohn / pressa para 9ereia, Ouando l che.aram
foram / sina.o.a, O povo de 9ereia tinha um esp*rito mais a3erto do "ue o de MessalJnica1 ouvindo de
3oa mente a mensa.em e eDaminando dia apJs dia as Oaotv para ver se o "ue Sha4l e Silohn di2iam
era eDacto, O resultado foi "ue muitos creram1 incluindo vrias chefeas .re.as muito respeitadas1 e
tam3!m n0o poucos homens,
1-
Ouando1 por!m1 os YAOH-dim de MessalJnica sou3eram "ue Sha4l
pre.ava a palavra de Y5OH 6 em 9ereia1 foram ali para provocar dist4r3ios,-
17
Os crentes
actuaram imediatamente1 mandando Sha4l para a costa1 en"uanto Silohn e Y5OH-tam ficavam em
9ereia,
18
Os "ue acompanhavam Sha4l levaram-no a Atenas1 re.ressando depois a 9ereia com um
recado para Silohn e Y5OH-tam se apressarem a ir ter com ele,
1( Atenas
1>-1A
)n"uanto Sha4l os esperava em Atenas1 ficou pertur3ado com o .rande n4mero de *dolos "ue via
por toda a cidade, Loi / sina.o.a discutir com os YAOH-dim e com os Gent*les piedosos1 e falava
diariamente na pra#a p43lica para "uem o "uisesse ouvir,
1B
Meve tam3!m um de3ate com al.uns
filJsofos epicuristas e estJicos, ?as "uando lhes falou em YAOHSHA e na sua ressurrei#0o1 a
22
reac#0o foi: ;?as o "ue "uer di2er este fala-3arato@ Farece "ue anda a* a fa2er propa.anda duma
reli.i0o estran.eira;,
1E
)nt0o1 convidaram-no a ir ao AreJpa.o : ;Wem l ent0o falar-nos dessa nova
reli.i0o1
2Q
pois andas a di2er coisas espantosas e "ueremos sa3er mais;,
21
(Ponv!m eDplicar "ue todos
os atenienses1 e tam3!m os estran.eiros residentes em Atenas1 passavam o tempo a discutir as ideias
novas "ue iam aparecendo,+
22-2-
Sha4l1 pondo-se diante deles no AreJpa.o1 falou-lhes assim: ;Gente de
Atenas1 ve:o "ue s0o muito reli.iosos1 pois ao passar pela cidade reparei em muitos altares1 um deles
at! com a inscri#0o - RA Priador )terno 'esconhecidoR, Afinal1 t=m andado a ador-lo sem sa3er "uem
ele !1 e por isso "uero falar-vos a.ora acerca desse mesmo Y5OH 6,
27-2>
Loi ele "uem fe2 o mundo
e tudo "uanto nele h e1 uma ve2 "ue ! Y5OH 6 do c!u e da terra1 n0o vive em templos feitos por
m0os humanasS e nem se"uer precisa "ue seres humanos lhe fa#am se:a o "ue forH )le prJprio ! "uem
d a todos a vida1 o ar "ue respiramos e tudo o resto de "ue precisamos, Priou toda a popula#0o do
mundo a partir de um sJ homem e espalhou as na#$es pela face da terra1 fiDando os tempos do mundo e
os limites / vida dos homens na terra,
2A
) o "ue ele pretende ! "ue o procurem e "ue se esforcem por
encontr-lo1 em3ora n0o este:a lon.e de cada um de nJs,
2B
RFois nele vivemos1 e nos movemos1 e
eDistimosHR Pomo disse outro dos vossos poetas1 Rsomos de descend=ncia celestialR
2E
Se isto ! verdade1
n0o devemos ima.inar Y5OH 6 como um *dolo "ue os homens fi2eram de ouro1 ou de prata1 ou de
pedra1 pela sua arte e ima.ina#0o
-Q--1
Y5OH 6 tem tolerado a i.norKncia do homem acerca destas
coisas1 mas a.ora ordena a todos1 e em toda a parte1 "ue se arrependam e o adorem sJ a ele, Fois
marcou um dia para :ul.ar o mundo com :usti#a atrav!s do Homem "ue desi.nou para isso, ) deu a
todos uma sJlida ra20o para crerem nele1 ressuscitando-o da morte,;
-2
Ouando ouviram Sha4l falar na
ressurrei#0o de mortos1 houve "uem se risse1 contudo houve tam3!m "uem dissesse: ;Oueremos tornar
a ouvir-te acerca disto1 mas mais tarde;,
--
Assim terminou a eDposi#0o de Sha4lS al.uns :untaram-se-
lhe e converteram-se1 como por eDemplo 'ion*sio1 mem3ro do AreJpa.o1 uma mulher chamada
'Kmaris1 e outras pessoas,
Atos 18
1( 6orinto
1-2
'epois disto1 Sha4l saiu de Atenas e foi para Porinto1 onde conheceu um YAOH-di chamado
5"uila1 nascido no Fonto e "ue che.ara recentemente da Itlia com a mulher1 Friscila, Minham sido
eDpulsos da Itlia "uando Pludio P!sar ordenou "ue todos os YAOH-dim sa*ssem de %oma,
-
Sha4l
vivia e tra3alhava com eles1 pois1 como ele prJprio1 tinham o of*cio de fa2er tendas,
7-8
Modos os
Sh33os Sha4l ia para a sina.o.a1 tentando convencer tanto YAOH-dim como Gre.os, 'epois de
Silohn e Y5OH-tam che.arem da ?acedJnia1 Sha4l passava o seu tempo a pre.ar e a provar aos
YAOH-dim "ue YAOHSHA era hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+,
>
?as1 "uando os YAOH-
dim se lhe opuseram e o insultaram1 Sha4l sacudiu a sua capa em sinal de protesto e disse: ;Woc=s
recusam e permanecem perdidosH Fois a responsa3ilidade ! inteiramente vossa, Ouanto a mim estou
inocente do "ue vier a acontecer-vos e passarei a ir pre.ar aos Gent*les,;
A-B
'epois disto1 ficou em casa
de Mito Tusto1 "ue adorava Y5OH 6 e vivia ao lado da sina.o.a, Prispo1 diri.ente da sina.o.a1 e
toda a sua casa creram em Y5OH 6, ) muitas outras pessoas em Porinto "ue ouviram-no creram e
foram 3apri2adas,
E-1Q
Perta noite1 o ?ol<hi4l falou a Sha4l numa vis0o: ;Nada receiesH LalaH N0o
desistasH )stou conti.o e nin.u!m te pode fa2er mal, H nesta cidade muita .ente "ue me pertence,;
11
Assim1 Sha4l ficou ali mais ano e meio1 ensinando a palavra de Y5OH 6,
12-1-
?as1 "uando Glio
se tornou .overnador da Acaia1 os YAOH-dim uniram-se contra Sha4l e levaram-no / presen#a do
.overnador para ser :ul.ado1 acusando-o de convencer os homens a adorarem Y5OH 6 de maneira
contrria / lei romana,
17
Modavia1 :ustamente "uando Sha4l ia come#ar a sua defesa1 Glio voltou-se
2-
para os acusadores e disse-lhes: ;)scutem1 YAOH-dim1 se neste caso houvesse mat!ria de crime ver-
me-ia o3ri.ado a ouvir-vosS
18
mas uma ve2 "ue se trata de uma "uest0o de palavras e nomes1 e das
vossas leis YAOH-dim1 encarre.uem-se voc=s do caso, N0o estou interessado em ser :ui2 dessas
coisas,;
1>
) eDpulsou-os do tri3unal
, 1A
)nt0o a.arraram em SJstenes1 o diri.ente da sina.o.a1 e
espancaram-no diante do tri3unal1 mas Glio n0o li.ou a menor importKncia,
#riscila3 7uila e Apolo
1B
Sha4l ficou na cidade de Porinto ainda vrios dias e1 despedindo-se dos Yaoh4shuahim1 em3arcou
para a costa da Syria1 levando consi.o Friscila e 5"uila, )m Pencreia tinha rapado a ca3e#a1 de acordo
com o costume YAOH-di1 pois fi2era um voto,
1E
Phe.ado ao porto de Cfeso1 deiDou os outros a
3ordo1 foi / sina.o.a e ali ar.umentou com os YAOH-dim so3re a ?ensa.em Gloriosa,
2Q
)stes
pediram-lhe "ue ficasse mais al.uns dias1 mas Sha4l n0o aceitou a proposta, ;Menho for#osamente de
estar em Yaoh4shua-ol!ym para as cele3ra#$es;1 disse
21
No entanto1 prometeu re.ressar mais tarde a
Cfeso se Y5OH 6 o permitisse, ) assim continuou a via.em,
22
A prJDima para.em foi no porto de
Pesareia, 'ali1 foi visitar a Oholyo em Yaoh4shua-ol!ym1 se.uindo depois para Antio"uia
2-
ApJs
passar al.um tempo a*1 tornou a partir para a prov*ncia da 5sia1 atravessando a Galcia e a Lr*.ia1
visitando todos os crentes1 animando-os e a:udando-os a crescer em Y5OH 6,
27
Sucedeu "ue
aca3ara de che.ar a Cfeso1 vindo de AleDandria no ).ipto1 um YAOH-di chamado Apolo1 "ue
conhecia 3em as Oaotv,
28
Minha sido ensinado so3re o caminho de Y5OH 6 e falava aos outros
com .rande entusiasmo e eDactid0o acerca de YAOHSHA, Pontudo1 ele conhecia apenas o
3aptismo de Y5OH-<hnam,-
2>
Ouando Friscila e 5"uila o ouviram pre.ar com ousadia na sina.o.a1
convidaram-no para a sua casa e eDplicaram-lhe mais eDactamente o caminho de ?ol<hi4l
YAOHSHA,
2A-2B
Apolo tinha inten#0o de ir / Acaia1 ideia "ue os crentes encora:aram, )screveram1
at!1 aos Yaoh4shuahim dessa re.i0o1 recomendando-lhes "ue o aceitassem com a.rado, Phe.ado /
Acaia1 Apolo foi .randemente utili2ado por Y5OH 6 no fortalecimento da Oholyo1 pois derrotava
com poder todos os ar.umentos dos YAOH-dim em de3ate p43lico1 mostrando pelas Oaotv "ue
YAOHSHA era1 de facto1 hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+,
Atos 19
Sha!l e( =&eso
1-2
)n"uanto Apolo estava em Porinto1 Sha4l percorreu a prov*ncia da 5sia e che.ou a Cfeso1 onde
encontrou vrios disc*pulos, ;%ece3eram o %&HA hol-HO'SHA "uando creram@;1 per.untou-
lhes,;N0o1 nem entendemos o "ue se:a o %&HA hol-HO'SHAH;
-
;?as em "ue doutrina ! "ue
creram "uando foram 3apti2ados@;1 per.untou-lhes,;Na"uilo "ue Y5OH-<hnam 9aptista ensinou;,

7-A
Sha4l eDplicou-lhes ent0o "ue o 3aptismo de Y5OH-<hnam servia para manifestar o dese:o de nos
desviarmos do pecado e nos voltarmos para Y5OH 61 mas "ue os "ue rece3iam esse 3aptismo
tinham de dar um passo em frente e crer em YAOHSHA1 a"uele "ue Y5OH-<hnam dissera "ue
viria mais tarde, 6o.o "ue sou3eram disto1 foram 3apti2ados no Sh4am (Nome+ de ?ol<hi4l
YAOHSHA, Ouando Sha4l lhes colocou as m0os so3re a ca3e#a1 o %&HA hol-HO'SHA
()sp*ritu Santo+ desceu so3re eles1 e come#aram a falar noutras l*n.uas e a profeti2ar, )ram cerca de
do2e homens,
B-1Q
'epois disto1 Sha4l foi / sina.o.a1 onde pre.ou com ousadia durante tr=s meses
acerca do reino de Y5OH 6, Al.uns1 por!m1 recusaram essa mensa.em e falaram pu3licamente
contra o Paminho Yaoh4shuahee, Sha4l ent0o retirou-se da sina.o.a, 6evando os crentes consi.o1
come#ou com reuni$es separadas na escola de Mirano1 onde pre.ava diariamente, Isto continuou assim
27
durante dois anos1 de modo "ue toda a .ente da prov*ncia da 5sia1 tanto YAOH-dim como Gre.os1
ouviu a mensa.em de Y5OH 6,
11-12
) Y5OH 6 deu a Sha4l o poder de fa2er mila.res1 de tal
modo "ue1 "uando se pousavam len#os seus ou pe#as do seu vesturio so3re os doentes estes curavam-
se1 e sa*am deles "uais"uer demJnios de "ue estivessem possu*dos,
1--17
m .rupo de YAOH-dim "ue
via:avam de terra em terra eDpulsando demJnios tentou servir-se do Sh4am (Nome+ do ?ol<hi4l
YAOHSHA di2endo: ;Pon:uro-te por YAOHSHA1 a "uem Sha4l pre.a1 "ue saiasH; Os homens
"ue fa2iam isto eram sete filhos de Sceva1 intermedirio YAOH-di
18-1>
?as "uando eDperimentaram
fa2er isso num homem possu*do de um demJnio1 este 4ltimo respondeu: ;Ponhe#o YAOHSHA e
conhe#o Sha4l1 mas voc=s "uem s0o@; )1 saltando so3re dois deles1 espancou-os de tal modo "ue
fu.iram da"uela casa nus e muito ma.oados,
1A
A not*cia do "ue tinha acontecido espalhou-se
rapidamente por toda a cidade de Cfeso1 tanto entre os YAOH-dim como entre os Gre.os, So3re a
cidade desceu um medo solene1 e o Sh4am (Nome+ do ?ol<hi4l YAOHSHA era .randemente
honrado,
1B-2Q
?uitos dos crentes

"ue outrora praticavam 3ruDarias confessaram os seus actos e1 tra2endo
os seus livros so3re a"uelas coisas1 "ueimaram-nos em fo.ueira p43lica,

Palculou-se "ue a"uilo tudo
valia umas 8Q,QQQ pe#as de prata, Isto mostra como foi poderosa a ac#0o eDercida pela mensa.em de
Y5OH 61 e como ela se estendia cada ve2 mais1 vitoriosamente,
21-22
'epois1 Sha4l sentiu-se
impelido pelo %&HA hol-HO'SHA a atravessar a ?acedJnia e a Acaia antes de re.ressar a
Yaoh4shua-ol!ym, ;) apJs isso;1 afirmou1 ;tenho de se.uir para %omaH; Assim1 mandou / frente os
seus dois auDiliares1 Y5OH-tam e )rasto1 para a ?acedJnia1 en"uanto permanecia mais al.um tempo
na prov*ncia da 5sia,
+u(ulto e( =&eso
2-
For essa altura1 por!m1 houve .rande tumulto em Cfeso por causa dos "ue andavam no caminho de
Y5OH 6,
27
Pome#ou com 'em!trio1 um ourives de prata "ue empre.ava muitos art*fices na
produ#0o de nichos feitos desse metal para a deusa .re.a 'iana,
28
%eunindo esses tra3alhadores e
outros "ue se ocupavam em of*cios semelhantes1 diri.iu-lhes as se.uintes palavras: ;Pompanheiros1
este tra3alho ! a fonte dos nossos proventos,(
2>
Pomo 3em sa3em pelo "ue : viram e ouviram1 este
homem1 Sha4l1 tem convencido in4meras pessoas "ue as estatuas feitos por m0os humanas n0o s0o
criadores eternos1 e o resultado ! "ue as nossas vendas est0o a 3aiDar, Isto est a tornar-se evidente n0o
sJ a"ui em Cfeso mas tam3!m em toda a prov*ncia
2A
C claro "ue n0o me preocupo apenas com o
descr!dito da nossa actividade1 mas penso tam3!m no peri.o do templo da .rande deusa 'iana perder a
sua influ=ncia1 e dela1 a deusa ma.n*fica1 adorada n0o sJ nesta parte da prov*ncia da 5sia como
tam3!m no mundo inteiro1 cair no es"uecimento,;
2B-2E
Ao ouvirem estas palavras1 a f4ria da"ueles
homens despertou e come#aram a .ritar: ;Grande ! 'iana dos )f!siosH; Tuntou-se uma multid0o1 e em
3reve a cidade se amotinava, Modos correram ao anfiteatro arrastando Gaio e Aristarco1 companheiros
de via.em de Sha4l1 da ?acedJnia
, -Q--1
Sha4l "ueria entrar tam3!m1 mas os disc*pulos n0o lho
permitiram, At! al.umas autoridades da prov*ncia1 ami.os de Sha4l1 lhe mandaram recado pedindo-lhe
"ue n0o entrasse no anfiteatro,
-2
6 dentro1 toda a .ente .ritava1 uns uma coisa1 outros outra - uma
3al34rdia, A maior parte das pessoas nem se"uer sa3ia por "ue ra20o se encontravam ali,
----7
Al.uns
dos YAOH-dim desco3riram AleDandre entre a multid0o e arrastaram-no para a frente, )le ent0o1
acenando com a m0o1 pediu sil=ncio e procurou falar, ?as a multid0o1 vendo "ue era YAOH-di1
come#ou outra ve2 a .ritar1 clamando durante duas horas: ;Grande ! 'iana dos )f!siosH Grande !
'iana dos )f!siosH;
-8
For fim1 o administrador da cidade conse.uiu acalmar o povo o suficiente para
poder falar: ;Homens de Cfeso1 toda a .ente sa3e "ue Cfeso ! o centro da reli.i0o da .rande 'iana1
cu:a ima.em caiu dos c!us neste local,
->
ma ve2 "ue se trata de um facto ine.vel1 n0o devem deiDar-
se pertur3ar1 nem fa2er nada de precipitado
,- -A
No entanto1 trouDeram a"ui estes homens1 "ue nada
rou3aram no Memplo da deusa nem a ofenderam,
-B
Se 'em!trio e os art*fices t=m al.uma coisa contra
28
eles1 os tri3unais est0o a funcionar e os :u*2es podem pronunciar-se so3re o caso,
-E
)1 se h outras
"ueiDas1 podem ser eDaminadas numa assem3leia le.al1-
7Q
pois corremos o peri.o de ter de prestar
contas ao .overno romano pelos motins de ho:e1 ainda para mais in:ustificados,;
71
Assim os despediu1 e
a multid0o dispersou,
Atos 20
Atras da Maced:nia e <rcia
1-2
Aca3ado tudo1 Sha4l reuniu os disc*pulos1 diri.iu-lhes uma mensa.em de encora:amento1 despediu-se
e partiu para a ?acedJnia, Wia:ou atrav!s dessa re.i0o1 encora:ando os crentes em todas as vilas e
cidades, 'epois veio / Acaia
1 -
ficando a* durante tr=s meses1 e preparava-se para em3arcar para a Syria
"uando desco3riu "ue os YAOH-dim conspiravam contra a sua vida, %esolveu ent0o ir primeiro ao
norte1 / ?acedJnia,
7
Acompanharam-no: SJpater (filho de Firro+ da 9ereiaS Aristarco e Se.undo1 de
MessalJnicaS Gaio1 de 'er3eS Y5OH-tamS Mish*co e Mrof*mo1 "ue eram da prov*ncia da 5sia,
8
)stes
4ltimos1 tendo partido / frente1 esperaram-nos em Mroas,
>
?al terminaram as cele3ra#0o da FJs"ayao1
em3arcmos em Lilipos1 e passados cinco dias che.vamos a Mroas1 na prov*ncia da 5sia1 onde
ficmos uma semana,
>utico ressuscitado e( +roas
A
No domin.o1 reunimo-nos para cele3rar a Santa Peia, Sha4l pre.ou nesse encontro1 e1 por"ue ia partir
no dia se.uinte1 alon.ou o seu discurso at! / meia-noite,;
B-E
A sala no andar onde nos reunimos estava
iluminada com muitas lKmpadas a JleoS e1 como Sha4l prolon.asse muito o seu serm0o1 um :ovem
chamado Zutico1 "ue estava sentado no parapeito duma :anela1 adormeceu e caiu da altura de tr=s
andares1 tendo morrido
1Q-12
Sha4l desceu e1 levantando-o nos 3ra#os1 disse: ;N0o se preocupemS ele est
vivoH; Woltaram todos para cima e tomaram :untos uma refei#0o, Sha4l ainda lhes falou lon.amente1 e
era : madru.ada "uando partiu,
A despedida de Sha!l aos anci)os de =&eso
1--18
Sha4l foi por terra at! Asson1 e nJs se.uimos / frente por mar, Ali1 reuniu-se connosco e
em3arcmos :untos para ?itilene, No dia se.uinte passmos :unto a Ouio1 no outro apromos a SamosS
um dia mais tarde che.mos a ?ileto,
1>
Sha4l resolvera n0o parar em Cfeso desta ve21 para evitar
passar tempo na prov*ncia da 5sia1 visto ter pressa em che.ar a Yaoh4shua-ol!ym1 se poss*vel para
cele3rar o Fentecostes,
1A
For isso1 "uando desem3arcmos em ?ileto1 mandou recado aos anci0os da
Oholyo de Cfeso1 pedindo-lhes para virem ter com ele,
1B
Ouando che.aram1 disse-lhes: ;Sa3em "ue
desde "ue desem3ar"uei na prov*ncia da 5sia at! a.ora
1E
tenho reali2ado humildemente o tra3alho de
Y5OH 61 no meio de l.rimas e .randes peri.os1 devido /s conspira#$es dos YAOH-dim contra
a minha vida
2Q
No entanto nunca fu.i a di2er-vos tudo o "ue pudesse a:udar-vos1 "uer pu3licamente
"uer em vossas casas
21
A minha mensa.em para YAOH-dim e Gent*les tem sido a mesma: "ue !
preciso deiDarem o pecado1 converterem-se a Y5OH 6 e crerem no nosso ?ol<hi4l YAOHSHA
hol-?)HSH&H5Y,
22-27
A.ora si.o para Yaoh4shua-ol!ym1 levado pelo %&HA hol-HO'SHA1
sem sa3er o "ue me espera1 a n0o ser "ue o %&HA hol-HO'SHA me tem dito1 de cidade em
cidade1 "ue me esperam a cadeia e o sofrimento, ?as a vida nada me vale se n0o completar a carreira e
cumprir a tarefa "ue me foi confiada pelo ?ol<hi4l YAOHSHA1 ou se:a1 anunciar a ?ensa.em
Gloriosa da .ra#a de Y5OH 6,
28-2A
Sei 3em "ue estou convosco pela 4ltima ve2, Fre.uei-vos o
2>
reino de Y5OH 61 mas a.ora nenhum de voc=s me tornar a ver mais, For isso vos declaro
solenemente "ue n0o posso ser culpado pela perdi#0o eterna se:a de "uem for1 pois nunca deiDei de vos
anunciar inte.ralmente o plano de salva#0o da parte de Y5OH 6,
2B
A.ora1 olhem por voc=s
prJprios e pelo re3anho de ?ol<hi4l YAOHSHA, O %&HA hol-HO'SHA vos constituiu
2ao<anyo (anci0os+ para alimentar a sua Oholyo1 "ue ele comprou com o seu prJprio R'A?R
(san.ue+,
2E--Q
Sei muito 3em "ue1 "uando vos deiDar1 h0o-de aparecer no vosso meio falsos profesores
"ue como lo3os fero2es n0o poupar0o o re3anho, H mesmo al.uns de voc=s "ue torcer0o a verdade sJ
para arran:ar adeptos,
-1
Puidado e vi.iemH 6em3rem-se dos tr=s anos "ue convosco passei1 do meu
constante cuidado so3re voc=s1 noite e dia1 aconselhando-vos e avisando-vos1 com l.rimas at!,
-2
)
a.ora confio-vos a Y5OH 61 ao seu cuidado1 e / palavra da sua .ra#a, )le pode construir a vossa f!
e .arantir-vos a heran#a "ue vos reserva1 a voc=s e a todos os "ue s0o santificados,
----8
Nunca co3icei
nem o dinheiro1 nem o vesturio1 nem as ri"ue2as de nin.u!m, Sa3em "ue estas minhas m0os
tra3alharam para me sustentar e1 at! para atender /s necessidades dos "ue estavam comi.o, Ouis
mostrar-vos sempre "ue1 tra3alhando assim1 devemos auDiliar os fracos e lem3rarmo-nos das palavras
do ?ol<hi4l YAOHSHA: RPoisa mais a3en#oada ! dar do "ue rece3erR,;
->--B
Ouando aca3ou de
falar1 a:oelhou-se e orou com todos os crentes, )stes choravam1 a3ra#ando e 3ei:ando Sha4l en"uanto
se despediam dele1 entristecendo-se1 so3retudo1 por ter dito "ue nunca mais os veria, Se.uidamente1
acompanharam-no at! ao navio,
Atos 21
Sha!l a ca(inho de Yaoh!shua-ol/(
1-2
'epois de nos termos separado dos 2ao<anyo (anci0os+ de Cfeso1 fi2emo-nos de vela directamente
para PJs, No dia se.uinte1 che.mos a %odes1 prosse.uindo para Ftara, Ali1 tommos um navio "ue ia
partir para a prov*ncia s*ria da Len*cia
-
Avistmos a ilha de Pyprus1 "ue deiDmos / nossa es"uerda1 e
desem3arcmos no porto de Miro1 na Syria1 onde o 3arco foi descarre.ado,
7
)ntrmos ent0o em
contacto com os crentes da terra1 ficando com eles durante uma semana, )stes disc*pulos profeti2aram
pelo %&HA hol-HO'SHA "ue Sha4l n0o devia ir para Yaoh4shua-ol!ym,
8->
No fim da semana1
"uando voltmos para 3ordo1 todos os crentes1 incluindo mulheres e crian#as1 nos acompanharam at! /
praia1 onde ormos a:oelhados e nos despedimos, 'epois em3arcmos e eles voltaram para casa,
A
A
para.em se.uinte1 depois de sairmos de Miro1 foi Ftolemaida1 onde saudmos os crentes1 demorando-
nos1 por!m1 sJ um dia,
B
Se.uimos ent0o para Pesareia e ficmos em casa de Lelipe1 o evan.elista1 um
dos primeiros sete o2orulyn (diconos o a:udantes+,
E
Minha ele "uatro filhas solteiras "ue possu*am o
dom da profecia,
1Q-11
'urante a nossa estada de vrios dias1 fomos visitados por um homem chamado
5.a3o1 vindo da YAOH-dah1 "ue tam3!m tinha o dom da profecia, Fe.ando no cinto de Sha4l1
amarrou os seus prJprios p!s e m0os com ele1 disse: ;Assim di2 o %&HA hol-HO'SHA: O homem
a "uem este cinto pertence ser semelhantemente amarrado pelos YAOH-dim em Yaoh4shua-ol!ym e
entre.ue aos romanos,;
12
Ao ouvirmos isto1 todos nJs1 os crentes locais e os companheiros de Sha4l1
pedimos ao emisrio "ue n0o continuasse via.em para Yaoh4shua-ol!ym
1-
?as ele respondeu: ;Fara
"ue ! todo este pranto@ ?a.oam-me o cora#0o1 pois estou pronto1 n0o sJ a ser preso em Yaoh4shua-
ol!ym1 como tam3!m a morrer por amor do ?ol<hi4l YAOHSHA,;
17
Ouando n0o havia d4vidas de
"ue era imposs*vel desviar Sha4l da sua decis0o1 desistimos e dissemos: ;La#a-se a vontade de
Y5OH 6,;
6hegada de Sha!l a Yaoh!shua-ol/(
2A
18-1A
Assim1 passado pouco tempo1 :untmos a 3a.a.em e partimos para Yaoh4shua-ol!ym, Al.uns
disc*pulos de Pesareia acompanharam-nos e levaram-nos / casa de ?nason1 natural de Pyprus e um
dos primeiros crentesS e todos os irm0os em Yaoh4shua-ol!ym nos acolheram cordialmente,
1B-1E
No
se.undo dia1 Sha4l levou-nos consi.o para nos encontrarmos com Y5OH-caf e com os anci0os da
Oholyo de Yaoh4shua-ol!ym, Mrocadas sauda#$es1 Sha4l contou as muitas coisas "ue Y5OH 6
fi2era entre os Gent*les atrav!s do seu tra3alho para Y5OH 6,
2Q
)les louvaram Y5OH 61 mas
disseram: ;Sa3es1 irm0o1 "uantos milhares de YAOH-dim creram tam3!m1 e todos eles insistem em
"ue os crentes YAOH-dim devem continuar a se.uir as tradi#$es e costumes do seu povo,
21
Os nossos
YAOH-dim Yaoh4shuahim a"ui em Yaoh4shua-ol!ym ouviram di2er "ue !s contra as leis de
?ehush4a1 contra os nossos costumes YAOH-dim1 e "ue pro*3es a circuncis0o dos seus filhos
22
)
a.ora1 "ue fa2er@ Sem d4vida sa3er0o "ue ests de volta
2-
6em3rmo-nos do se.uinte: temos a"ui
"uatro homens "ue se preparam para rapar a ca3e#a e fa2erem um voto
27
Wai com eles ao Memplo1 rapa
tam3!m a tua ca3e#a e pa.a para "ue a deles se:a tam3!m rapada, Assim1 todos ficar0o a sa3er "ue n0o
! verdade o "ue andam a di2er de ti1 e "ue respeitas a lei,
28
Ouanto aos Yaoh4shuahim "ue s0o Gent*les1
n0o lhes pedimos "ue si.am estes costumes YAOH-dim1 eDcepto a"uilo "ue : escrevemos: "ue se
a3stenham das coisas sacrificadas aos *dolos1 do san.ue1 da carne n0o san.rada de animais
estran.ulados e da imoralidade seDual,;
2>
Sha4l no dia se.uinte foi com os tais homens ao Memplo para
a referida cerimJnia1 anunciando1 assim1 pu3licamente o seu voto de oferecer um sacrif*cio sete dias
depois1 com os outros,
Sha!l preso
2A-2B
Os sete dias tinham "uase aca3ado "uando al.uns YAOH-dim da pronv*ncia da 5sia o viram no
Memplo e1 incitando a multid0o contra ele1 o a.arraram1 .ritando: ;Gente de Yaoshor4l1 venham c
todosH C este o homem "ue pre.a contra o nosso povo e "ue di2 a toda a .ente para deso3edecer /s leis
YAOH-dim, At! fala contra este lu.ar1 e profana-o1 tra2endo Gent*lesH;
2E
(C "ue1 na"uele mesmo dia1
tinham-no visto na cidade com Mrof*mo1 .entio de Cfeso1 :ul.ando "ue Sha4l o levara ao Memplo,+
-Q-
-2
Moda a popula#0o da cidade ficou alvora#ada com estas acusa#$es1 e se.uiu-se .rande tumulto, Sha4l
foi arrastado para fora do Memplo1 cu:os port$es lo.o se fecharam, )n"uanto procuravam mat-lo1 o
comandante da .uarni#0o romana foi informado de "ue toda Yaoh4shua-ol!ym estava a.itada,
Imediatamente mandou aos seus soldados e oficiais "ue sa*ssem1 e ele prJprio veio verificar o "ue se
passava, Ao ver "ue as tropas se aproDimavam1 a multid0o parou de espancar Sha4l,
----7
O comandante
prendeu-o1 mandou "ue o acorrentassem com correntes do3radas e per.untou / multid0o "uem era e o
"ue fi2era, ns .ritavam uma coisa1 outros outra, Wendo "ue1 na"uele tumulto e confus0o1 n0o
conse.uia entender nada1 ordenou "ue o levassem para a fortale2a
-8
Ao che.arem /s escadas1 a
multid0o mostrou-se t0o violenta "ue os soldados levantaram Sha4l aos om3ros para o prote.er1e
->
en"uanto o povo se comprimia por detrs1 .ritando: ;?atem-no1 matem-noH;
Sha!l &ala ' (ultid)o
-A
Ao ser levado para dentro1 Sha4l per.untou ao comandante : ;Fosso di2er uma coisa@;;Sa3es
Gre.o@;1 per.untou por sua ve2 o comandante,
-B
;N0o !s a"uele e.*pcio "ue chefiou a revolta h uns
tempos atrs e levou consi.o "uatro mil revoltosos para o deserto@;
-E
;N0o;1 respondeu Sha4l, ;Sou
YAOH-di de Marso1 na Pil*cia1 uma cidade 3astante importante, Fe#o autori2a#0o para falar a esta
.ente,;
7Q
O comandante concordou1 e Sha4l1 de p! nos de.raus1 fe2 um .esto ao povo para "ue se
acalmasse, )m 3reve houve sil=ncio e Sha4l disse1 em He3raico1 o se.uinte:
Atos 22
2B
1
;Irm0os e pais1 escutem-me no "ue vou di2er-vos em minha defesa,;
2
Ouando o ouviram falar em
He3raico1 o sil=ncio tornou-se ainda maior,
-
;Sou YAOH-di1 nascido em Marso1 cidade da Pil*cia1
mas educado a"ui em Yaoh4shua-ol!ym so3 o ensino de Gamaliel1 a cu:os p!s aprendi a se.uir com
muito cuidado as nossas leis e costumes
,
O meu anseio era honrar Y5OH 6 em tudo o "ue fa2ia1 tal
como voc=s procuram fa2er ho:e,
7-8
Assim1 perse.ui os se.uidores do Paminho at! / morte1 prendendo
e entre.ando / pris0o tanto homens como mulheres, O supremo intermedirio pode confirm-lo1 ou at!
"ual"uer mem3ro do conselho1 pois pedi-lhes "ue passassem cartas para os diri.entes YAOH-dim em
'amasco com instru#$es para me deiDarem tra2er acorrentado para Yaoh4shua-ol!ym "ual"uer
Yaoh4shuahee "ue encontrasse1 para ser casti.ado
, >-A
Ia eu pela estrada fora1 : perto de 'amasco1
"uando1 su3itamente1 cerca do meio-dia1 3rilhou em torno de mim uma lu2 muito forte vinda do c!u,
Pa* por terra e ouvi uma vo2 "ue me di2ia: RSha4l1 Sha4l1 por"ue me perse.ues@R
BR
Ouem !s tu1
?ol<hi4l@R1 per.untei, RSou YAOHSHA Nudt2oroth*y1 a"uele a "uem perse.ues,R
E
Os homens "ue
estavam comi.o viram a lu2 mas n0o compreenderam as palavras,
1Q
) eu disse: ROue devo eu fa2er1
?ol<hi4l@R ) o ?ol<hi4l disse-me: R6evanta-te1 entra em 'amasco e a* ser dito o "ue deves fa2er,R
11-
1-
A lu2 era t0o forte "ue deiDei de ver e tive de ser condu2ido para 'amasco pelos meus companheiros,
A*1 Anan-Y5OH1 homem o3ediente a Y5OH 61 "ue o3servava escrupulosamente a lei e "ue
.o2ava da considera#0o de todos os YAOH-dim de 'amasco1 veio ver-me e1 che.ando-se :unto de
mim1 disse: RIrm0o Sha4l1 recupera a vistaHR ) na"uele momento conse.ui v=-lo,
17
)nt0o disse-me:
RY5OH 6 de nossos pais escolheu-te para conheceres a sua vontade1 veres o Tusto e ouvi-lo falar,

18
'evers levar a sua mensa.em a toda a parte1 contando o "ue viste e ouviste,
1>
A.ora1 n0o te demores,
6evanta-te e vai 3apti2ar-te1 e lava os teus pecados1 invocando o Sh4am (Nome+ de ?ol<hi4l
YAOHSHA,R
1A-1B
m dia depois do meu re.resso a Yaoh4shua-ol!ym1 "uando orava no Memplo1
tive uma vis0o em "ue YAOHSHA me disse: RApressa-te1 sai de Yaoh4shua-ol!ym1 pois n0o te
acreditar0o "uando tu lhes falares acerca de mim,R
1E
R?ol<hi4lR1 respondi1 Reles sa3em1 sem d4vida1 "ue
meti na pris0o e espan"uei os mem3ros de todas as sina.o.as "ue criam em ti,H
2Q
) "uando a tua
testemunha1 )st=v0o1 foi morta1 l estava eu manifestando a minha aprova#0o ao tomar conta da roupa
dos "ue o apedre:avam,R
21
?as o ?ol<hi4l disse-me: RSai de Yaoh4shua-ol!ym1 pois vou mandar-te
para lon.e1 para os Gent*lesHR;
Sha!l3 o cidad)o ro(ano
22-2-
A multid0o escutou Sha4l at! ele di2er a"uela palavraS mas1 ao ouvi-la1 todos .ritaram a uma sJ
vo2: ;Lora com esse homemH ?atem-noH N0o ! di.no de viverH;1 clamando e lan#ando ao ar as t4nicas1
de mistura com terra,
27-28
)nt0o o comandante levou-o para dentro e ordenou "ue fosse a#oitado para
"ue confessasse o crime1 pois pretendia desco3rir por "ue motivo a multid0o se enfurecera da"uela
maneira, Ouando estavam a amarrar Sha4l para o a#oitar1 este disse a um oficial "ue se encontrava
perto: ;Ser le.al chicotear um cidad0o romano "ue nem se"uer foi :ul.ado@;
2>
O oficial falou com o
comandante e avisou-o: ;We:a l o "ue vai fa2erH Mrata-se de um cidad0o romanoH;
2A
O comandante foi
ter com Sha4l e per.untou-lhe: ;'i2-me1 !s cidad0o romano@; ;Sou1 sim;1 respondeu Sha4l,
2B
;Mam3!m eu;1 murmurou o comandante1 ;e esse direito custou-me muito dinheiroH; ;?as eu sou
cidad0o romano por nascimentoH;
2E
Os soldados "ue se preparavam para interro.ar Sha4l foram-se lo.o
em3ora "uando sou3eram "ue era um cidad0o romano1 e o prJprio comandante ficou assustado por ter
mandado "ue o amarassem e a#oitassem,
Sha!l leado ao conselho YAOH-di
-Q
No dia se.uinte1 tirou-lhe as cadeias1 mandou convocar os principais dos intermedirios para uma
sess0o com o conselho YAOH-di1 e trouDe Sha4l para1 na presen#a deles1 desco3rir a causa da"ueles
2E
tumultos,
Atos 23
1
Litando o tri3unal1 Sha4l come#ou por di2er: ;Irm0os1 tenho sempre vivido diante de Y5OH 6
com a consci=ncia limpaH;
2--
6o.o Anan-Y5OH1 o supremo intermedirio1 mandou aos "ue se
encontravam :unto de Sha4l "ue lhe 3atessem na 3oca, Sha4l disse-lhe ent0o: ; Y5OH 6 o casti.ar
a si1 hipJcritaH Oue esp!cie de :ui2 ! o chefe1 "ue viola a lei ordenando "ue me 3atam@;
7
Os "ue
estavam perto de Sha4l disseram-lhe: ;C assim "ue falas ao supremo intermedirio de Y5OH 6@;
8
;N0o sa3ia "ue era o supremo intermedirio1 irm0os;1 respondeu Sha4l1 ;pois as Oaotv di2em: RNunca
fales mal do chefe do teu povoR, ;
>
)ntretanto Sha4l1 sa3endo "ue o conselho era formado em parte por
M2adi"*m e em parte por Larsy*m1 disse 3em alto: ;Irm0os1 sou Larsy*1 como o foram todos os meus
antepassados1 e se ho:e estou a"ui a ser :ul.ado1 ! por"ue acredito na ressurrei#0o dos mortosH;
A-B
Isto
imediatamente dividiu o tri3unal1 Larsy*m contra M2adi"*m1 pois estes 4ltimos di2em "ue n0o h
ressurrei#0o1 nem an:os1 nem esp*rito1 mas os Larsy*m acreditam em todas estas coisas
, E
Houve pois
.rande 3al34rdia1 e al.uns dos profesores da lei reli.iosa aproveitaram a ocasi0o para afirmar "ue
Sha4l n0o era culpado: ;Nada vemos de mal nele;1 .ritavam, ;Fode muito 3em ser "ue um esp*rito ou
um an:o lhe tenha falado,;
[ 1Q
A .ritaria era cada ve2 maiorS o tumulto aumentava de tal forma "ue o
comandante1 receoso de "ue o despeda#assem1 ordenou aos soldados "ue o tirassem dali pela for#a e o
levassem novamente para a fortale2a,
11
Na"uela noite1 o ?ol<hi4l apareceu :unto de Sha4l e disse-lhe:
;Nada receies1 Sha4lS assim como me anunciaste ao povo a"ui em Yaoh4shua-ol!ym1 f-lo-s tam3!m
em %oma;,
O plano para (atar Sha!l
12-1-
Na manh0 se.uinte1 uns "uarenta ou mais YAOH-dim :untaram-se e fi2eram um :uramento de n0o
comer nem 3e3er at! "ue tivessem morto Sha4l,
17
Se.uidamente1 foram ter com os principais dos
intermedirios e com os anci0os do povo1 di2endo-lhes o "ue tinham feito, ;Li2emos um :uramento de
n0o comer nem 3e3er at! termos morto Sha4l,
18
Fe#am ao comandante "ue torne a tra2er Sha4l ao
conselho;1 ro.aram, ;La#am de contas "ue "uerem fa2er-lhe mais al.umas per.untas e mat-lo-emos
no caminho,;
1>-1A
?as o so3rinho de Sha4l teve conhecimento deste plano e foi / fortale2a revel-lo ao
tio, Sha4l1 chamando um dos oficiais1 disse: ;6eve este rapa2 ao comandante por"ue tem uma coisa
importante a revelar-lhe;,
1B
O oficial assim fe21 eDplicando: ;Sha4l1 o prisioneiro1 chamou-me e pediu-
me para tra2er a"ui este :ovem1 "ue tem "ual"uer coisa a revelar;,
1E
O comandante pe.ou no rapa2 pela
m0o e1 levando-o / parte1 per.untou-lhe: ;Oue me "ueres di2er@;
2Q-21
O so3rinho de Sha4l disse-lhe:
;Amanh0 os YAOH-dim v0o pedir "ue Sha4l compare#a novamente perante o tri3unal com o
preteDto de o3terem mais al.umas informa#$es, ?as n0o o fa#aH H mais de "uarenta homens de
em3oscada no caminho prontos a matarem-no, Turaram n0o comer nem 3e3er sem o li"uidarem
primeiro, T l est0o1 esperando "ue o seu pedido se:a atendido,;
22;
Oue nin.u!m sai3a "ue me contaste
isto;1 avisou o comandante1 mandando em3ora o rapa2,
Sha!l leado para 6esareia
2-
Se.uidamente1 chamou dois dos seus oficiais e ordenou: ;'esta"uem du2entos soldados para "ue
este:am prontos para partir para Pesareia /s nove horas desta noiteH 6evem du2entos lanceiros e setenta
homens de cavalaria,
27
'=em uma montada a Sha4l e condu2am-no em se.uran#a ao .overnador
L!liD,;
28
)screveu tam3!m esta carta ao .overnador
: 2>--Q
-Q
;Pludio 6isias1;para Sua )Dcel=ncia o Governador L!liD:
Sauda#$esH)ste homem foi detido pelos YAOH-dim, )stavam a ponto de o matar "uando enviei
soldados para o livrar1 pois sou3e "ue era cidad0o romano, 'epois1 levei-o perante o conselho dos
YAOH-dim para procurar sa3er o "ue fi2era, 'esco3ri "ue se tratava de "ual"uer coisa respeitante /s
cren#as YAOH-dim1 sem d4vida nada "ue merecesse pris0o ou morte, ?as1 "uando fui informado
duma conspira#0o para o matar1 resolvi mand-lo / vossa presen#a1 e os acusadores "ue vos apresentem
a sua "ueiDa,;
-1--2
Na"uela noite1 de acordo com as ordens dadas1 os soldados levaram Sha4l para
Antipatris, Na manh0 se.uinte a .uarda "ue ia a p! re.ressou / fortale2a1 deiDando-o com a cavalaria1
"ue o escoltou no resto do caminho at! Pesareia
----7
Ouando che.aram a Pesareia1 apresentaram Sha4l
e a carta ao .overnador "ue1 depois de a ler1 per.untou a Sha4l de onde era, ;'a Pil*cia;1 respondeu,
-8
;Ouando os seus acusadores che.arem1 estudarei o caso a fundo;1 disse-lhe o .overnador1 mandando
"ue o metessem na pris0o no palcio do rei Herod,
Atos 24
A audi2ncia perante 4li*
1
Pinco dias depois che.ava Anan-Y5OH1 o supremo intermedirio1 acompanhado de al.uns dos
anci0os do povo e de um certo Mertulo1 advo.ado1 para apresentarem as suas acusa#$es contra Sha4l,
2
Ouando Sha4l foi tra2ido1 Mertulo eDpUs as acusa#$es "ue eram feitas a Sha4l no se.uinte discurso
diri.ido ao .overnador:;)Dcelent*ssimo LeliD1 .ra#as / sua pessoa e / sua s3ia administra#0o1 muita
coisa 3oa e muita pa2 tem tido este povo1v
-
e tudo isto ! com imensa .ratid0o "ue o reconhecemos
,
7
?as1 para "ue o n0o enfade1 solicito a sua aten#0o durante um hora en"uando eDponho em resumo as
nossas acusa#$es contra este homem,
8
C "ue verificmos tratar-se de um a.itador1 um homem "ue
constantemente incita os YAOH-dim no mundo inteiro a tumultos e re3eli$es contra o .overno
romano, C ele o ca3ecilha da seita conhecida pelo nome de Nu2roth*m
>-A
Al!m disso1 tentava profanar o
Memplo "uando o prendemos, Mer-lhe-*amos dado o casti.o "ue :ustamente merece se 6isias1
comandante da .uarni#0o1 n0o tivesse aparecido1 arrancando-o violentamente das nossas m0os e
eDi.indo "ue fosse :ul.ado pela lei romana,-
B
9asta interro.-lo para comprovar a verdade das nossas
acusa#$es,;
E
6o.o os outros YAOH-dim fi2eram coro1 afirmando ser verdade tudo "uanto Mertulo
aca3ara de di2er,
1Q
)ra a ve2 de Sha4l falar, O .overnador1 com um .esto1 mandou-lhe "ue falasse,
Sha4l come#ou: ;Sei "ue1 desde h muitos anos1 o .overnador ! conhecedor dos pro3lemas desta
na#0oS por isso com mais confian#a fa#o a minha defesa,
11-1-
Foder facilmente averi.uar "ue h apenas
do2e dias atrs che.uei a Yaoh4shua-ol!ym para adorar no Memplo1 sem nunca ter provocado tumultos
em "uais"uer sina.o.as ou nas ruas de "ual"uer cidadeS e estes homens n0o poder0o provar os actos de
"ue me acusam,
17-18
?as uma coisa confesso: ! "ue conforme o Paminho a "ue eles chamam seita1 sirvo
Y5OH 6 dos nossos antepassados1 acredito em tudo o "ue est escrito na lei e nos profetas1 e1 tal
como eles1 acredito na ressurrei#0o de :ustos e in:ustos,
1>
For isso procuro sempre ter uma consci=ncia
limpa perante Y5OH 6 e os homens
, 1A
'epois de diversos anos de aus=ncia1 voltei a Yaoh4shua-
ol!ym com dinheiro para auDiliar os YAOH-dim1 e para oferecer um sacrif*cio a Y5OH 6,
1B
Os
meus acusadores viram-me no Memplo fa2endo isso, Minha terminado o ritual da santifica#0o1 e n0o
havia nenhuma multid0o / minha volta1 nenhum motimH
1E
)stavam l1 por!m1 al.uns YAOH-dim da
prov*ncia da 5sia1 "ue deveriam tam3!m estar a"ui se t=m al.uma coisa de "ue me acusar,-
2Q-
21
Fer.unte-se aos homens "ue est0o presentes de "ue maus actos o seu tri3unal me considera r!u1 a n0o
ser estas palavras "ue ali proferi: R)stou a"ui perante o conselho para me defender por acreditar na
ressurrei#0o dos mortosHR;
22-2-
L!liD1 "ue estava 3em informado acerca do Paminho1 suspendeu a
audi=ncia e disse aos YAOH-dim "ue a.uardassem a che.ada de 6isias1 comandante da .uarni#0o1 e
-1
"ue ent0o daria solu#0o ao caso, ?andou Sha4l para a pris0o1 mas deu ordens aos .uardas para "ue o
tratassem com 3ondade e n0o impedissem "ual"uer dos seus ami.os de o visitar ou de lhe levar a:uda,
27-28
Al.uns dias decorridos1 veio L!liD com 'rusila1 sua esposa1 "ue era :udia, ?andando chamar Sha4l1
escutaram-no en"uanto lhes falava na sua f! em YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y, ) en"uanto
Sha4l discutia com eles acerca da :usti#a1 da temperan#a e do :ul.amento futuro1 L!liD1 aterrori2ado1
respondeu: ;Fode-se ir em3ora1 por a.oraS tornarei a ouvi-lo numa altura mais conveniente;,
2>
)sperava
ainda "ue Sha4l lhe desse dinheiro para sair em li3erdade1 e por isso chamava-o muitas ve2es para
conversarem,
2A
Assim se passaram dois anos1 at! "ue L!liD foi su3stitu*do por Forcio Lesto, A"uele1
como "ueria con"uistar as 3oas .ra#as dos YAOH-dim1 deiDou Sha4l preso,
Atos 25
Sha!l perante 4esto
1-2
Mr=s dias depois de ter che.ado a Pesareia para come#ar a desempenhar o seu novo car.o1 Lesto
partiu para Yaoh4shua-ol!ym1 onde os principais dos intermedirios e outros chefes YAOH-dim lo.o
o procuraram para tornarem a acusar Sha4l1
-
ro.ando-lhe "ue trouDesse este imediatamente para
Yaoh4shua-ol!ym, (?as o "ue "ueriam era sair-lhe ao caminho e mat-lo,+a
7-8
Lesto contudo respondeu
"ue uma ve2 "ue Sha4l estava em Pesareia e ele prJprio voltaria muito cedo para essa cidade1 "uem
tivesse autoridade para intervir no caso deveria acompanh-lo para assistir ao :ul.amento,
>-B
Oito ou
de2 dias depois1 re.ressou a Pesareia1 e lo.o no dia imediato come#ou o :ul.amento, Ouando Sha4l
entrou no tri3unal1 os YAOH-dim de Yaoh4shua-ol!ym come#aram a pressionar o .overnador1
acusando Sha4l de muitos actos .raves mas "ue n0o podiam provar, )ste1 ne.ou as acusa#$es e disse:
;)stou inocenteS n0o me opus /s leis YAOH-dim1 n0o profanei o Memplo1 nem me revoltei contra o
.overno romano;,
E
Lesto1 dese:oso de a.radar aos YAOH-dim1 per.untou-lhe: ;Woc= est disposto a
ir a Yaoh4shua-ol!ym para ali ser :ul.ado perante mim@;
1Q
?as Sha4l respondeu: ;N0oH )stou num
tri3unal romano1 ! a"ui "ue devo ser :ul.ado, Sa3e muito 3em "ue n0o estou culpado,
11
Se al.uma
coisa fi2 "ue mere#a a morte1 n0o me recuso a morrerH ?as se estou inocente nin.u!m tem autoridade
para me entre.ar a estes homens para "ue me matem, Apelo para P!sar,;
12
Lesto conversou com os
seus conselheiros e respondeu: ;)st 3emH Apelou para P!sar e perante P!sar comparecerH;
4esto aconselha-se co( o rei Agripa
1-
Al.uns dias depois1 che.ava o rei A.ripa com 9erenicea para visitar Lesto,,,
17-1>
'urante a sua estadia
de vrios dias1 Lesto discutiu o caso de Sha4l com o rei, ;Memos a"ui um preso;1 disse1 ;cu:o caso L!liD
me deiDou, Ouando estive em Yaoh4shua-ol!ym1 os principais dos intermedirios e outros chefes dos
YAOH-dim deram-me a sua histJria dos acontecimentos e pediram-me "ue o condenasse / morte,
'isse-lhes lo.o "ue a lei romana n0o condena um homem sem primeiro o :ul.ar e lhe dar oportunidade
de se defender na presen#a dos seus acusadores,
1A-1E
Ouando c vieram para o :ul.amento mar"uei a
audi=ncia para o dia se.uinte e mandei "ue trouDessem o acusado, Modavia1 o "ue tinham contra ele
n0o era nada do "ue eu esperava, Mratava-se de "ual"uer coisa acerca da sua reli.i0o e de um tal
YAOHSHA "ue morreu mas "ue Sha4l teima "ue est vivoH
2Q-21
Li"uei hesitante perante um caso
deste .!nero e per.untei-lhe se estava disposto a ser :ul.ado em Yaoh4shua-ol!ym para responder por
estas mesmas acusa#$es, ?as Sha4l apelou para P!sar1 por isso mantive-o detido at! poder envi-lo ao
imperador,;
22
;Gostava de escutar o homem;1 disse A.ripa,;Amanh0 ouvi-lo-s;1 respondeu Lesto,
Sha!l perante Agripa
-2
2-
No dia se.uinte1 depois de o rei e 9erenice terem che.ado ao tri3unal com .rande pompa1
acompanhados por oficiais do eD!rcito e pessoas importantes da cidade1 Lesto mandou "ue trouDessem
Sha4l,
27
Lesto diri.iu-se ent0o ao auditJrio: ;%ei A.ripa e todos os presentes1 a"ui est o homem cu:a
morte ! eDi.ida pelos YAOH-dim1 tanto da"ui como de Yaoh4shua-ol!ym,
28
Pontudo1 no meu
entender ele nada fe2 di.no de morte, ?as1 como apelou para P!sar1 n0o tenho outro rem!dio sen0o
mand-lo para %oma,
2>
N0o tenho uma verdadeira acusa#0o contra ele de "ue d= conta ao Imperador,
For isso o trouDe perante todos1 especialmente perante ti1 J rei A.ripa1 para "ue o eDamines e me di.as
"ue devo escrever,\
2A
'e facto n0o me parece ra2ovel mandar um prisioneiro a P!sar sem "ue ha:a
uma acusa#0o devidamente formada;,
Atos 26
1
A.ripa diri.iu-se ent0o a Sha4l: ;'i.a-nos o "ue tem a declarar;, Sha4l1 estendendo a m0o1 apresentou
a sua defesa:
2--
;Ponsidero-me feli21 rei A.ripa1 por poder responder na sua presen#a por tudo a"uilo de
"ue sou acusado pelos YAOH-dim1 so3retudo sa3endo eu "ue ! conhecedor das leis e costumes
YAOH-dim, %o.o-lhe1 portanto1 "ue me ou#a com paci=nciaH
7-8
Os YAOH-dim conhecem a
educa#0o Tudaismo "ue rece3i desde a mocidade em Yaoh4shua-ol!ym, Se o "uiserem confessar1
sa3em "ue sempre fui dos Larsy*m mais escrupulosos na o3edi=ncia /s leis e costumes dos YAOH-
dim,
>-A
) a.ora por eu esperar o cumprimento da promessa de Y5OH 6 aos nossos antepassados
estou a ser :ul.ado a"ui, As do2e tri3os de Yaoshor4l lutam noite a dia por alcan#ar essa esperan#a "ue
eu tenhoH No entanto1 ?a:estade1 ! essa a acusa#0o "ue os YAOH-dim me fa2emHe
B
Fois "u=@ Ser
assim dif*cil crer na ressurrei#0o dos mortos@
E-11
)u antes :ul.ava ser um dever fa2er muita coisa contra
os se.uidores de YAOHSHA Nudt2oroth*y, ) foi o "ue fi2 em Yaoh4shua-ol!ym, Autori2ado pelos
chefes dos intermedirios pus muitos dos crentes nas pris$esS e "uando eram condenados / morte1
votava contra eles, Servi-me da tortura para tentar o3ri.ar os Yaoh4shuahim1 por todas as sina.o.as1 a
amaldi#oarem o Sh4am (Nome+ de YAOHSHA hol-?)HSH&H5Y, )ra t0o forte o Jdio "ue lhes
tinha1 "ue che.uei a perse.ui-los em cidades de pa*ses estran.eiros,
12-17
ma miss0o dessas levou-me a
'amasco1 tendo rece3ido autoridade e ordens dos principais intermedirios, 'e caminho1 cerca do
meio-dia1 J rei1 3rilhou so3re mim e os meus companheiros uma lu2 do c!u1 lu2 essa mais forte do "ue
a do prJprio sol, Pa*mos por terra e ouvi uma vo2 "ue me di2ia em He3raico: RSha4l1 Sha4l1 por"ue me
perse.ues@ N0o ! 3om ser-se o3stinadoR,
18
ROuem !s tu1 ?ol<hi4l@R1 per.untei e o ?ol<hi4l
YAOHSHA respondeu: RSou YAOHSHA1 a"uele a "uem perse.ues
1>
6evanta-te1 pois apareci-te
para te nomear meu enviado e minha testemunha, 'evers contar ao mundo isto "ue a.ora te acontece,
)1 no futuro1 ainda hei-de aparecer-te mais ve2es e anunciars o "ue vires,
1A
Frote.er-te-ei tanto dos
teus compatriotas como dos n0o-YAOH-dim, Sim1 vou enviar-te at! aos Gent*les1
1B
para lhes a3rires
os olhos1 para "ue possam sair das trevas para a lu2 e do poder de ha-satn para Y5OH 6
,
)nt0o
rece3er0o o perd0o dos seus pecados e ter0o um lu.ar entre o povo de Y5OH 61 "ue est
santificado pela sua f! em mim,R
1E-2Q
) assim1 J rei A.ripa1 n0o fui deso3ediente a essa vis0o celestialH
Fre.uei primeiro em 'amasco1 depois em Yaoh4shua-ol!ym e em toda a YAOH-dah1 e tam3!m aos
Gent*les1 anunciando-lhes "ue todos devem a3andonar os seus pecados e converter-se a Y5OH 61
provando o arrependimento com a prtica de 3oas ac#$es,
21-2-
Os YAOH-dim prenderam-me no
Memplo por causa disto e tentaram matar-me1 mas Y5OH 6 prote.eu-me1 pelo "ue a.ora a"ui estou
vivo1 ho:e1 para contar estes factos a toda a .ente1 a .randes e a pe"uenos, SJ ensino o "ue os profetas e
?ehush4a disseram: "ue hol-?)HSH&H5Y (o ?ess*as+ haveria de sofrer e ser o primeiro a
ressuscitar da morte1 para levar a lu2 tanto aos YAOH-dim como aos Gent*les,;
27
'e repente Lesto
.ritou: ;Sha4l1 voc= est loucoH Manto estudo f=-lo perder o :u*2oH;
28
Sha4l respondeu: ;N0o estou
--
louco1 n0o1 )Dcel=ncia, Lalo a lin.ua.em da verdade e do 3om senso,
2>
) o rei A.ripa conhece estas
coisas, Lalo com ousadia por"ue estou certo de "ue estas coisas lhe s0o familiares, )stas coisas n0o
foram feitas /s escondidas,
2A
%ei A.ripa1 cr= nos profetas@ Sei "ue cr=,;
2B
A.ripa1 por!m1 interrompeu-
o, ;For mais um pouco convencia-me a fa2er-me Yaoh4shuaheeH;
2E
) Sha4l: ;) o "ue eu pe#o a
Y5OH 6 ! "ue1 por pouco ou por muito1 tanto o rei como todos "uantos a"ui est0o a ouvir-me

se:am como eu1 mas sem estas correntes;,
-Q
)nt0o o rei1 o .overnador1 9erenice e todos os outros ali
presentes levantaram-se e sa*ram, a
-1
Ponversando depois so3re o caso1 concordaram: ;)ste homem
nada fe2 "ue mere#a morte ou pris0o;,
-2
) A.ripa disse a Lesto: ;9em podia ser posto em li3erdade se
n0o tivesse apelado para P!sarH;
Atos 27
A partida de Sha!l para Ro(a
1-2
Linalmente1 fi2eram-se preparativos para a via.em por mar at! Itlia, Sha4l e diversos outros presos
foram confiados / vi.ilKncia de um oficial chamado Y4lio1 pertencente ao %e.imento Imperial,
Fartimos num 3arco "ue ia para a Adram*tio e "ue tocaria em vrios portos da costa da prov*ncia da
5sia, )stvamos acompanhados de Aristarco1 um Gre.o de MessalJnica,
-
No dia se.uinte1 "uando
atracmos em Sidom1 Y4lio mostrou-se muito amvel para com Sha4l1 permitindo-lhe "ue fosse a terra
visitar ami.os e rece3er a a:uda "ue precisasse,
7-8
Ouando dali partimos1 apanhmos ventos de proa "ue
tornavam dif*cil conservar o navio no rumoS assim1 se.uimos pelo norte de Pyprus1 entre a ilha e o
continente1 costemos as prov*ncias da Pil*cia e Fanf*lia1 desem3arcando em ?irra1 na prov*ncia da
6*cia
>-B
A*1 o oficial encontrou um 3arco e.*pcio vindo de AleDandria e "ue se diri.ia / Itlia1 e fe2-nos
em3arcar nele, ApJs vrios dias de nave.a#0o dif*cil1 aproDimmo-nos por fim de Pnido1 mas o vento
era demasiado forte e atravessmos para Preta1 passando o porto de Shua-Jlmohe, Nave.ando contra o
vento com .rande dificuldade1 e avan#ando lentamente ao lon.o da costa sul1 che.mos a 9ons Fortos1
perto da cidade de 6aseia,
E
Ali nos demormos vrios dias, O tempo estava : a ficar peri.oso para
via.ens de lon.o curso por"ue se aproDimava o Inverno1 e Sha4l falou nisso / tripula#0o:
1Q
;Olhem "ue
nos podemos meter em tra3alhos se prosse.uirmos via.emS podemos perder a car.a e as nossas vidas;,
11-12
?as os oficiais encarre.ados de vi.iarem os presos davam mais ouvidos ao piloto e ao dono do
navio do "ue a Sha4l, Pomo a"uele porto n0o tivesse 3oas condi#$es para passar o Inverno1 a maior
parte da tripula#0o achava melhor tentarem su3ir mais pela costa at! L!niD1 "ue era outro porto1 mas
a3ri.ado1 a3erto sJ a noroeste e sudoeste1 e onde se podia melhor passar o Inverno,
A te(pestade
1-
Nesse momento come#ou a soprar 3randamente um vento do sul1 e o dia parecia 3om para via.emS
assim1 levantaram ferro e foram nave.ando ao lon.o da costa,
17-18
Fouco depois1 por!m1 um vento
muito forte a3ateu-se so3re o navio1 empurrando-o para o marS era ;o nordeste;1 como lhe chamavam,
) n0o conse.uindo nave.ar assim1 deram m0o de tudo e deiDaram o navio ir / deriva / frente do vento,
1>-1A
Linalmente1 viemos parar atrs duma pe"uena ilha chamada Plauda1 onde com .rande dificuldade
i#amos para 3ordo o 3ote "ue tra2*amos a re3o"ue1 amarrando depois o 3arco com cordas para refor#ar
o casco, Os marinheiros tinham medo de serem atirados para os 3ancos de areia da costa africana1 e1
assim1 3aiDaram a vela .rande e continuaram impelidos / frente do vento,
1B-1E
No dia se.uinte1 como o
mar piorasse ainda mais1 a tripula#0o come#ou a deitar a car.a pela 3orda fora, No outro dia1 atiraram
ao mar os aprestos e tudo o mais a "ue podiam lan#ar m0o,
2Q
)sta terr*vel tempestade continuou durante
muitos dias sem a3randar1 n0o sendo poss*vel a orienta#0o nem pelo sol nem pelas Rcocav*mR (est-elas+,
-7
For fim1 todas as esperan#as se perderam,
21
Nin.u!m comia havia : muito tempo1 at! "ue Sha4l1
reunindo a tripula#0o1 disse: ;'eviam ter-me dado ouvidos e n0o sair de 9ons FortosS assim ter-se-ia
evitado todo este estra.o e perdaH
22
?as a.ora1 cora.emH O navio afundar-se-1 mas nenhum de nJs
perder a vida1F
2--27
por"ue a noite passada um an:o de Y5OH 6 a "uem perten#o e sirvo sur.iu
perante mim e disse: RNada receies1 Sha4l1 por"ue sers :ul.ado diante de P!sarH ) mais ainda:
Y5OH 61 na sua 3ondade1 concedeu o teu pedido

e salvar a vida de todos os "ue conti.o via:am,R
28
For isso1 animem-seH Preio em Y5OH 6, )stou certo de "ue ser tal como ele disse,
2>
Modavia
havemos de naufra.ar nal.uma ilha,;
O nau&r%gio
2A-2E
Ferto de meia-noite1 a d!cima "uarta da tempestade1 andvamos nJs perdidos no Adritico1 "uando
os marinheiros desconfiaram "ue havia terra ali perto, 6an#aram a sonda e encontraram trinta e sete
metros de fundo, Fouco depois1 : eram sJ vinte e oito metros, N0o tardaria "ue dessem / costa e1 com
medo de encalhar em rochedos1 lan#aram "uatro Kncoras pela r!1 ansiando pela manh0,
-Q--2
Al.uns dos
marinheiros resolveram escapar-se do 3arco e arrearam o escaler de emer.=ncia so3 preteDto de lan#ar
Kncoras pela proa, Sha4l1 por!m1 disse aos soldados e ao comandante: ;Nin.u!m se poder salvar se
estes homens n0o ficarem a 3ordo,; )nt0o1 os soldados cortaram os ca3os e deiDaram o escaler tom3ar
na .ua,
----7
Ouando veio a lu2 da madru.ada1 Sha4l pediu a todos "ue comessem: ;H duas semanas
"ue nin.u!m se alimenta, For favor1 e para vosso 3em1 comam a.ora "ual"uer coisa1 por"ue nem um
ca3elo das vossas ca3e#as se perder,;
-8--B
)le prJprio pe.ou num p0o1 a.radeceu a Y5OH 6 na
presen#a de todos1 partiu um peda#o e comeu-o, Moda a .ente se sentiu mais animada e come#ou a
comerS !ramos du2entos e setenta e seis pessoas a 3ordo, 'epois de comer1 os tripulantes tornaram a
aliviar o navio1 deitando todo o tri.o pela 3orda fora,
-E-71
Ouando se fe2 dia1 n0o reconheceram a costa1
mas1 reparando numa 3a*a com uma praia1 per.untaram a si prJprios se conse.uiriam passar por entre
os rochedos para "ue as ondas os atirassem para o areal, %esolveram1 ent0o1 tentar, Portando os ca3os
/s Kncoras e deiDando-as no fundo1 desprenderam os lemes1 i#aram a vela .rande e apontaram / praia,
O 3arco1 por!m1 encalhou num 3anco de areia, A proa enterrou-se1 en"uanto "ue a popa1 eDposta /
for#a das ondas1 come#ou a desfa2er-se,
72-77
Os soldados aconselharam o seu comandante a deiD-los
matar os presos1 n0o fosse al.um nadar para terra e escapar-se, ?as Y4lio1 dese:ando poupar a vida a
Sha4l1 disse "ue n0o, ?andou ent0o a todos "uantos sou3essem nadar "ue saltassem pela amurada e
fossem para terra1 en"uanto os restantes tentariam fa2=-lo a.arrados a pranchas e destro#os do navio, )
foi assim "ue todos che.aram a terra,
Atos 28
?a ilha de Malta
1-2
)m 3reve sou3emos "ue estvamos na ilha de ?alta, O povo da ilha tratou-nos com muita 3ondade1
acendendo uma fo.ueira na praia para nos dar as 3oas-vindas e nos a"uecer da chuva e do frio,
--
8
)stava Sha4l a apanhar um 3ra#ado de .ravetos para pUr no fo.o "uando se lhe a.arrou / m0o uma
co3ra venenosa "ue fu.ia do calor, O povo da ilha1 ao ver a co3ra assim pendurada1 disse entre si: ;C
assassino1 n0o h d4vidaH )scapou ao mar1 mas o destino n0o o deiDa viverH; Sha4l1 por!m1 sacudiu a
co3ra para dentro do lume e n0o lhe aconteceu nada,
>
As pessoas esperavam "ue ele come#asse a inchar
ou ca*sse vitimado por morte repentinaS mas "uando1 depois de esperarem muito tempo1 viram "ue
nada lhe sucedia1 mudaram de opini0o e convenceram-se de "ue era um idolo,
A-B
Ferto da praia onde
desem3arcmos havia uma herdade "ue pertencia a F43lio1 .overnador da ilha, )ste homem acolheu-
-8
nos com muita 3ondade e sustentou-nos durante tr=s dias, Ora1 sucedia "ue o pai de F43lio estava
doente1 com fe3re e disenteria, Sha4l entrou na casa1 orou pelo enfermo1 colocou as m0os so3re ele e
curou-oH
E-1Q
Modos os outros doentes "ue haviam na ilha procuraram Sha4l e foram curados, Pomo
resultado1 rece3emos muitas aten#$es1 e che.ada a altura de nos retirarmos1 puseram-nos a 3ordo tudo
a"uilo de "ue precisvamos para a via.em,
Sha!l e( Ro(a
11
Minham-se : passado tr=s meses depois do naufr.io "uando nos fi2emos de novo ao mar1 desta ve2
num 3arco chamado Os G!meos1 de AleDandria1 "ue invernara na ilha
12-17
O nosso primeiro porto de
para.em foi Siracusa1 onde ficmos tr=s dias, 'ali1 nave.mos ao lon.o da costa at! %!.ioS no dia
se.uinte come#ou a soprar o vento do sul1 de forma "ue che.mos a Fut!oli no dia imediato, Ali
encontrmos al.uns crentes1 "ue nos pediram "ue ficssemos com eles durante os prJDimos sete dias,
Se.uidamente1 retommos a via.em at! %oma,
18
Os crentes em %oma tinham sa3ido da nossa prJDima
che.ada e vieram ter connosco / Fra#a de 5pio1 en"uanto "ue os outros se nos :untavam nas Mr=s
Ma3ernas, Ao v=-los1 Sha4l deu .ra#as a Y5OH 6 e sentiu-se muito animado,
1>-1A
Ouando che.m
os a %oma1 Sha4l teve autori2a#0o para viver onde "uisesse1 mas sempre .uardado por um soldado,
Mr=s dias depois da sua che.ada1 reuniu os chefes locais dos YAOH-dim e disse-lhes: ;Irm0os1 fui
preso em Yaoh4shua-ol!ym e entre.ue /s autoridades romanas1 em3ora n0o tenha feito mal a nin.u!m
nem ofendido os costumes dos nossos antepassados,
1B-1E
Os romanos :ul.aram-me e "ueriam li3ertar-
me1 pois n0o viam ra20o para a senten#a de morte eDi.ida pelos chefes YAOH-dim, ?as1 "uando os
YAOH-dim protestaram contra esta decis0o1 vi-me na necessidade de apelar para P!sar1 em3ora sem
"uerer acusar a minha na#0o,
2Q
Fedi-lhes "ue viessem ho:e a"ui para nos ficarmos a conhecer e para
lhes di2er "ue1 se estou preso por esta corrente1 ! por crer na esperan#a de Yaoshor4l,
21
Ao "ue eles
responderam: ;Nada ouvimos contra tiH N0o rece3emos "uais"uer cartas da YAOH-dah ou
informa#$es a teu respeito por parte de al.um irm0o di2endo mal de ti
22
?as interessa-nos ouvir "uais
s0o as tuas cren#as1 por"ue a 4nica coisa "ue sa3emos acerca desses Yaoh4shuahim ! "ue s0o acusados
em toda a parteH;
2-
Pom3inaram uma data1 e .rande n4mero de YAOH-dim foi / casa onde Sha4l
vivia, Sha4l falou-lhes no reino de Y5OH 6 e1 3aseando-se nos livros de ?ehush4a e nos livros
prof!ticos1 procurou convenc=-los acerca de YAOHSHA1 em conversas "ue iam da manh0 / noite,
27
Al.uns acreditavam1 e outros n0o
28
?as depois de muito discutirem entre si1 Sha4l disse-lhes antes de
se irem em3ora: ;O %&HA hol-HO'SHA tinha ra20o "uando disse aos nossos antepassados1 por
interm!dio do profeta Yaosh4a-Y5OH:
2>-2A
RWai1 di2 a este povo: Woc=s ouvem mas n0o compreendem1 v=em mas n0o perce3em1;por"ue o vosso
cora#0o est endurecido, Maparam os ouvidos para n0o ter "ue ouvir;e fecharam os olhos para n0o
terem "ue compreender1 ;pois n0o "uerem voltar-se para mim1;para "ue os cure,R
2B
Ouero "ue
compreendam "ue esta salva#0o de Y5OH 6 ! tam3!m para os Gent*les1 e "ue eles a aceitar0o,;
2E
)
"uando disse estas palavras1 os YAOH-dim retiraram-se1 e havia .rande dissens0o entre eles,
-Q-
-1
Sha4l passou os dois anos se.uintes na casa "ue alu.ara1 e rece3ia todos os "ue o visitavam1
proclamando o reino de Y5OH 6 com ousadia e ensinando acerca do ?ol<hi4l YAOHSHA
hol-?)HSH&H5Y1 sem impedimento al.um,
OHO; YAOHUSHUA
#@O@ 8OA BCDE
F1RUSA;1M3 9SRA1; GBHBC
->

You might also like