You are on page 1of 61

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION

Operation and Safety Notes

VREMENSKA STANICA

Upute za posluivanje i za Vau sigurnost

STAIE METEO RADIO-REGLAT

Instruciuni de utilizare i de siguran

FUNK-WETTERSTATION

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Z31092

GB / CY
HR
RO
BG
GR / CY
DE / AT / CH

Operation and safety notes


Upute za posluivanje i za Vau sigurnost
Instruciuni de utilizare i de siguran


Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Page
Stranica
Pagina

Seite

4
13
22
31
41
51

23 24

25

22
21

20

19

5
6

18
17

16

8
9

15

14 13

26

27

12

28

11

29

30

10

31

32
33

34

35

D
38

37
41
36
42
39
40

43

Table of contents

Intended use .........................................................................................................................Page 5


Description of parts and features .......................................................................Page 5
Technical data......................................................................................................................Page 5
Scope of supply .................................................................................................................Page 5
Safety .........................................................................................................................................Page 5
General safety information .........................................................................................................Page 6
Safety instructions for batteries...................................................................................................Page 6

Before initial use


Setting up devices .......................................................................................................................Page 6
Putting the outdoor sensor into operation..................................................................................Page 6
Putting the weather station into operation .................................................................................Page 7

Operation
DCF radio signal reception ........................................................................................................Page
Setting the date / language / location / clock / time zone manually .......................................Page
Using the 12 / 24 hour display ..................................................................................................Page
Setting the alarm time .................................................................................................................Page
Activating / deactivating the alarm function ..............................................................................Page
Displaying the sun and moon rising / setting times ...................................................................Page
Moon phases ..............................................................................................................................Page
Preparing to use the weather forecasting function....................................................................Page
Reading the barometric pressure ...............................................................................................Page
Reading the barometric pressure for the last 12 hours ............................................................Page
Setting the channel......................................................................................................................Page
Displaying the outdoor temperature ..........................................................................................Page
Displaying the temperature trend (outdoor) ..............................................................................Page
Displaying the indoor temperature ............................................................................................Page
Displaying temperatures in C / F ...........................................................................................Page
Displaying the air humidity (indoor) ..........................................................................................Page
Displaying the maximum / minimum temperature / humidity....................................................Page
Backlight ......................................................................................................................................Page
Battery state display....................................................................................................................Page
Replacing the batteries ...............................................................................................................Page

7
8
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12

Troubleshooting ................................................................................................................Page 12
Cleaning and maintenance ......................................................................................Page 12
Disposal ....................................................................................................................................Page 12
Information
Declaration of conformity ...........................................................................................................Page 12

GB/CY

/ Description of parts and / Technical data / Scope of supply / Safety


Radio-controlled weather station

41 C / F button
42 TX button (Channel setting button)
43 Stand

Intended use
The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (C) or Fahrenheit
(F), the indoor air humidity in percent (% RH) and
their maximum and minimum values. The weather
station also displays the weather forecast, the time
in 12 / 24-hour clock modes and the date. The
weather station also displays the sunrise and sunset
times for that day and the phase of the moon.
In addition, the weather station has an alarm and
calendar function. The device is not intended for
commercial use.

Description of parts
and features
Weather station
1 Weather symbol
2 Barometric pressure bar display
3 Indoor air temperature
4 Comfort indicator
5 Air humidity (%RH) (indoor)
6 Moon phase
7 Moon rise / set
8 Location
9 Sunrise / sunset
10 ALARM button
11
/ button
12 SNOOZE / LIGHT button
13 Alarm icon
14
/ 12 / 24 button
15 MODE button
16 Date (year, month, day)
17 Time display
18 Radio tower symbol
19 Barometric pressure of previous hour
20 Absolute / relative barometric pressure
21 Temperature trend (outdoor)
22 Selected channel
23 Battery state indicator
24 Outdoor temperature
25 Barometric pressure trend
26 Channel button (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER button
(Weather data memory)
28 + / C / F button
29 / MAX / MIN button
30 Relative / absolute barometric pressure button
31 SUN / MOON button (Sun / moon)
32 Wall mounting hole
33 Reset button
34 Battery compartment
35 Stand
Sensor
36 Control LED
37 Outdoor temperature / outdoor sensor channel
38 Wall mounting hole
39 Channel selector switch
40 Battery compartment

Technical data
Weather Station:
Temperature range:

0 +50 C
+32 +122 F
Temperature resolution: 0.1 C
Humidity
measurement range:
20 %99 %
Humidity resolution:
1%
Radio signal:
DCF
Battery:
3 x AA 1.5 V
(Mignon, LR06, included
in scope of supply)
Dimensions:
230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Outdoor Sensor:
Temperature
measurement range:

20 +50 C
4 +122 F
HF transmission signal: 433 MHz
HF transmission range: approx. 30 m
in open spaces
Battery:
2 x AAA 1.5 V
(Micro, LR03, included
in scope of supply)

Scope of supply
Please check the supplied items immediately
after unpacking the device to ensure that there is
nothing missing and that the product and all of
its parts are in perfect condition.
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x

weather station
outdoor sensor
battery AA 1.5 V (Mignon, LR06, pre-installed)
dowel
screw
battery AAA 1.5 V (Micro, LR03 pre-installed)
operating instructions

Safety
Please read all safety information and instructions.
Failure to comply with the safety information and
instructions may result in an electric shock, re
and / or severe injuries.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO
THEM AGAIN IN THE FUTURE!

GB/CY

Safety / Before initial use


General safety information
DANGER
TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suocation
from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should
be kept away from the product at all times.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life.
If a battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be
allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death
from electric shock!
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, noncompliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place
the user in considerable danger. Repairs
should only be carried out by specialist
personnel.

Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a re. Never short-circuit
them or take them apart.
Always replace all the batteries at once.
Use batteries of the same type only.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves
beyond their end voltage. There is a danger
of leaking. If the batteries have leaked inside
your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
6

GB/CY

Avoid contact with the skin, eyes and mucous


membranes. Any parts of the body coming
into contact with battery acid should be
rinsed o with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!

Before initial use


Setting up devices
CAUTION! When selecting a location to
set up the devices, please ensure that they are
not exposed to any direct sunlight, vibrations,
dust, heat, cold or moisture. Do not place the
devices close to sources of heat, e.g. radiators.
Otherwise they may be damaged.
Place the weather station on the accompanying base 35 .
Note: Please ensure that the pins in the
stand 35 are inserted into the corresponding
recesses on the weather station.
Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these are appropriately
protected. Otherwise they may be damaged.
Do not place the devices near sources of interference such as television sets, computers,
thick walls, thermopane windows etc. Otherwise the transmission of radio waves between
the devices may be impaired.
Please ensure that neighbouring devices are not
operated at the same frequency of 433 MHz.
Such devices may cause interference to the
radio connection.
Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave
transmission may be reduced.
Do not install the devices in buildings made
of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise
buildings, factories or cellars. Otherwise the
transmission of the radio waves between the
devices may be severely impaired.
In open spaces do not place the devices more
than 30 metres apart, as otherwise transmission
of the radio waves may be interrupted.

Putting the outdoor


sensor into operation
Removing the battery safety strip:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Remove the battery safety strip. The outdoor
sensor is now ready for operation and the
control LED 36 lights up briey.
Close the battery compartment cover.
Installing the Outdoor Sensor:
Note: For this step you need a drill.
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Please ensure that you install the
outdoor sensor within a radius of 30 m from

Before initial use / Operation


the weather station. Check that there are no
obstacles between the outdoor sensor and
the weather station. Otherwise there may be
interference of the transmission of data.
For wall mounting:
Hang the outdoor sensor with the mount 38
on one screw.

Putting the weather


station into operation
Removing the battery safety strip:
Open the battery compartment 34 on the
back of the weather station.
Pull out the battery safety strip.
Then close the battery compartment 34 .
Press the RESET button 33 . All of the symbols
light up briey.
As soon as the battery safety strip has been
removed, the weather station starts to receive
the radio signal.
Note: Do not change the location of the weather station during reception. Otherwise there may
be interference.
For wall mounting:
Hang the weather station with the mount 32
on one screw.
For free standing:
Turn the stand 35 out from the bottom of the
weather station.
Connecting the weather station with the
outdoor sensor and the DCF radio signal:
After removal of the battery safety strip the weather
station attempts to establish a connection with
the outdoor sensor. This process may take a few
minutes. When the connection with the outdoor
sensor has been successfully established, the
selected channel symbol 22 is shown the channel
of the outdoor sensor (To change the channel of
the sensor, see Setting the channel). If the connection with the outdoor sensor is not established
automatically, this can be done manually by
pressing TX button 42 of the sensor.
As soon as the weather station has established a
connection with the outdoor sensor it automatically
begins to receive the DCF radio signal. This procedure takes a few minutes and is shown in the LC
display by the ashing radio tower symbol 18 .
When the DCF radio signal is being successfully
received, the radio tower symbol 18 is shown
permanently in the display. If at the time of putting
the device into operation it is not possible to synchronise with the atomic clock, you can also carry
out the clock adjustments manually (see Setting the
Date / Language / Time / Time Zone Manually).
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists
of time pulses emitted by one of the most accurate

clocks in the world close to Frankfurt / Main,


Germany this varies by 1 second in a million
years.
Your weather station receives these signals under
ideal conditions up to a distance of approximately
1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of
the radio signal usually takes about 310 minutes.
If your weather station is not working correctly,
please perform a new start by pressing the
RESET button 33 .
Reception can be considerably impaired by
obstacles (e.g. concrete walls) or sources of
interference (e.g. other electrical devices). If
necessary, change the location of the radio clock
(e.g. by putting it near a window) if you have
problems with reception.

Operation
DCF radio signal reception
After the establishment of a connection with the
outdoor sensor the weather station automatically
begins to search for the DCF radio signal. The
search is shown in the LC display by the radio
tower symbol 18 ashing.
Note: During the search for the signal, all function buttons except for the SNOOZE / LIGHT
button 12 are blocked on the weather station.
Note: In buildings made of reinforced concrete
the reception of the radio signal may be severely
impaired (see Setting up devices).
In order to correct any deviations from the exact
time, the clock is automatically synchronised with
the DCF radio signal every day at 01:00, 02:00
and 03:00. If the synchronisation with the DCF
signal does not succeed, the radio tower signal
goes out 18 . In this case, the weather station attempts to conduct a synchronisation with the DCF
radio tower at 04:00 and 05:00.
Reception of the DCF radio signal can also be
started manually on the weather station.
Press and hold down the / button 11
for 3 seconds. The weather station attempts
to receive the DCF radio signal. This process
takes several minutes and is indicated in the LC
display by a ashing radio tower symbol 18 .
If the connection with the DCF radio signal cannot
be established, the search is stopped. A further
attempt to establish a connection is made automatically on the next full hour.
Note: If the clock of the weather station cannot
receive the DCF radio signal due to errors, too great
a distance from the transmitter or similar reasons,
it is possible to set the time manually. As soon as
the DCF radio signal is successfully received, the
values that have been set manually are overwritten.

GB/CY

Operation
Setting the date / language /
location / clock / time zone
manually
At the location site of the weather station, reception of the DCF radio signal may be impaired or
interrupted. In this case it is possible to adjust the
device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button 15
for about 3 seconds. The time zone display
ashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set the desired value.
Note: The standard setting for the time
zone is GMT+1. Set the weather station to
correspond to your time zone. Conrm your
setting by pressing the MODE button 15 .
2. The hour value of the time display 17 ashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
value.
Tip: By keeping the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 pressed, you
accelerate the process and reach the desired
value more quickly. This quicker method can
also be used for making the other settings.
If during a period of 30 seconds no buttons
are pressed, the LC display returns automatically to the default display.
3. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The minute value of the time display 17 ashes. Press the / button 11
and the / 12 / 24 button 14 to set it to
the desired value.
4. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The second value of the time display 17 ashes. Press the / button 11
or the / 12 / 24 button 14 to set the second value to 0.

5. Conrm your settings by pressing the MODE


button 15 . The year value ashes in the time
display 17 . Press the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 to set it to the
desired value.
6. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The month value of the date
display 16 ashes. Press the / button
11 and the / 12 / 24 button 14 to set it
to the desired value.
7. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The day value of the date display
16 ashes. Press the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 to set it to the
desired value.
8. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The language eld for the name
of the day of the week of the date display 16
ashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
language.
Note: You have the choice of German,
English, Russian, Danish, Dutch, Italian,
Spanish and French.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of German (GER).
9. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 . The location display for country 8
ashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
country. Conrm your setting by pressing the
MODE button 15 . The location display for
city 8 ashes. Press the / button 11
and the / 12 / 24 button 14 to set it to
the desired city.
10. Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 .
You can choose from the following countries and
cities:

Germany

GER

Nrnberg

NUE

La Corogna

LAC

Metz

MET

Manchester

MAN

Aachen

AAC

Regensburg

REG

Leon

LEO

Nantes

NAN

Plymouth

PLY

Berlin

BER

Stuttgart

STU

Las Palmas

LPA

Nice

NIC

Hungary

HUN

Dsseldorf

DUS

Saarbruecken

SAA

Madrid

MAD

Orlans

ORL

Budapest

BUD

Dresden

DRE

Schwerin

SCH

Malaga

MAL

Paris

PAR

Croatia

CRO

Erfurt

ERF

Danmark

DAN

Perpignan

PER

Zagreb

ZAG

FRA

Albrg

ALB

Palma de
Mallorca

PDM

Frankfurt

Lille

LIL

Italy

ITA

Flensburg

FLE

Arhus

ARH

Salamanca

SAL

Rouen

ROU

Ancona

ANC

Freiburg

FRE

Copenhagen

COP

Sevilla

SEV

Strasbourg

STR

Bari

BAI

Hannover

HAN

Odense

ODE

Valencia

VAL

Toulouse

TOU

Bologna

BOL

Bremen

BRE

ESP

Zaragossa

ZAR

Finland

FIN

Cagliari

CAG

Hamburg

HAM

Spain,
Andorra

FRA

Helsinki

HEL

Catania

CAT

France

Rostock

ROS

Alicante

ALI

Besanon

BES

Great Britain GB

Firenze

FIR

Stralsund

STR

Andorra

AND

Biarritz

BIA

Aberdeen

ABD

Foggia

FOG

Kln

KOE

Badajoz

BAD

Bordeaux

BOR

Belfast

BEL

Genova

GEN

Kiel

KIE

Barcelona

BAR

Brest

BRE

Birmingham

BIR

Lecce

LEC

Kassel

KAS

Bilbao

BIL

Cherbourg

CHE

Bristol

BRI

Messina

MES

Leipzig

LEI

Cadix

CAD

Lyon

LYO

Edinburgh

EDI

Milano

MIL

Mnchen

MUE

Cordoba

COR

Marseille

MAR

Glasgow

GLA

Napoli

NAP

Magdeburg

MAG

Ibiza

IBI

Monaco

MON

London

LON

Palermo

PAL

GB/CY

Operation
Parma

PAR

Enschede

ENS

St.Petersburg

PET

Brugges

BRU

Perugia

PER

Groningen

GRO

Sweden

SWE

Bruxelles

BRL

Roma

ROM

Den Haag

DHA

Gothenburg

GOT

Charleroi

Torino

TOR

Rotterdam

ROT

Stockholm

STO

Liege

Trieste

TRI

Portugal

POR

Slovakia

SLK

Venezia

VEN

Evora

EVO

Bratislave

BRA

Switzerland, SWI
Liechtenstein

Verona

VER

Coimbra

COI

Slovenia

SLO

Basel

Ventimiglia

VTG

Faro

FAR

Ljubljana

LJU

Bern

Ireland

IRL

Leiria

LEI

Serbia

SRB

Chur

CHU

Romania

RO

Dublin

DUB

Lisbon

LIS

Belgrade

BER

Geneva

GEN

Bucharest

BU

Czech
Republic

CZR

CHA

Prague

PRA

LIE

Greece

GR

Athens

AT

BAS

Cyprus

CY

BER

Nicosia

NI

Luxembourg LUX

Porto

POR

Austria

AUS

Locamo

LOC

Bulgaria

BG

Norway

NOR

Poland

POL

Graz

GRA

Luceme

LUC

Soa

SO

Bergen

BER

Gdansk

GDA

Innsbruck

INN

St Moritz

MOR

Oslo

OSL

Krakow

KRA

Linz

LIN

St Gallen

GAL

Stavanger

STA

Poznan

POZ

Salzburg

SAL

Sion

SIO

Netherlands

NET

Szczecin

SZC

Vienna

VIE

Vaduz

VAD

Amsterdam

AMS

Warsaw

WAR

Belgium

BEL

Zuerich

ZUE

Eindhoven

EIN

Russia

RUS

Antwerpen

ANT

If you cannot nd your country in the table,


please orient yourself to the local time zone.

Using the 12 / 24 hour display


Press the / 12 / 24 button 14 to switch
between the 12 and 24 hour time formats.
Note: The AM symbol in the time display 17
stands for before noon in the 12 hour format.
The PM symbol in the time display 17 stands
for after noon in the 12 hour format.

Setting the alarm time


Note: You can set two dierent alarms separately.
Press the MODE button 15 to select either
13 or Alarm 2
13 . The
Alarm 1
currently set alarm time and the selected
13 ,
13 appear in
alarm symbol
the time display 17 .
Press and hold down the MODE button 15
for about 3 seconds. The hour value
ashes. Press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
value.
Tip: By keeping the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 pressed, you accelerate the process and reach the desired value
more quickly. This quicker method can also
be used for making the other settings. If during a period of 30 seconds no buttons are
pressed, the LC display returns automatically
to the default display.
Press the MODE button 15 . The minute value
ashes. Press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
value.
Conrm your settings by pressing the MODE
button 15 .

Activating / deactivating the


alarm function
Press the MODE button 15 to access the
activate or deactivate the alarm mode.
Press the ALARM button 10 to activate the
alarm function. The Alarm symbol 13 appears
in the LC display.
Press the ALARM button 10 again to deactivate the alarm function. The Alarm symbol 13
disappears from the LC display.
The alarm will sound when it reach to the set
time. Press the MODE button 15 , the /
button 11 , the / 12 / 24 button 14 or the
SNOOZE / LIGHT button 12 to switch o
the alarm signal. Otherwise the alarm signal
sounds for about 2 minutes then stops automatically.
Press the SNOOZE / LIGHT button 12 , to
switch o the alarm. The alarm automatically
switches back on after 5 minutes.
When you press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 , the alarm switches
o and only switches on again on the next
day in the previously set time.

Displaying the sun and moon


rising / setting times
Note: The calculated times of setting and rising
of the sun and moon are intended for orientation
only. You should contact your local weather forecasting service for the exact times.
Note: After you have completed all the settings
(seesetting the date / language / clock / time
zone), the weather station calculates the rising and
setting times of the sun and moon. The setting /
rising time of the sun or moon ashes during this
operation.
Press the SUN / MOON button 31 to display
the calculated sunshine hours of the selected
day.
GB/CY

Operation
To check the setting / rising time for other
location & date, press and hold down the
SUN / MOON button 31 for about 3 seconds to access the setting / rising time of the
sun or moon quick control mode. The location 8 ashes.
Set the country, city, year, month and the
day for which you wish the information to be
displayed by pressing the SUN / MOON
button 31 or the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 .
Press the SUN / MOON button 31 to conrm your settings.
Note: The sun and moon setting or rising
time ashes while the values are being
calculated.
Note: If the next moon rising or setting is
on the following day, the display shows
MOONRISE+1 or MOONSET+1.

Moon phases
The following moon phases are shown by the
moon phase symbol 6 :

= cloudy

= cloudburst /
storm

= rainy

Press the HISTORY / WEATHER button 27 to


conrm your settings.
Note: Ensure that you have set the current
weather correctly, otherwise the weather
forecast will not be correctly displayed.
The weather station starts with the weather
forecast approximately 6 hours after you
enter the current weather.
The weather station can display the barometric
pressure trend 25 . You may see the following
displays:
= the barometric pressure will rise.

New moon

Waxing halfmoon

Half-moon

Waxing full
moon

= the barometric pressure will remain


constant.
= the barometric pressure will fall.

Full moon

Waning full
moon

Half-moon

Waning halfmoon

Preparing to use the weather


forecasting function
Note: Please take the weather forecast from
your local weather forecasting service into account
as well as the forecast from your weather station.
If there are discrepancies between the information
from your device and from the local weather
forecasting service, please take the advice of the
latter as authoritative.
Press the HISTORY / WEATHER button 27
for about 3 seconds. The weather symbol 1
ashes.
Set the current weather by pressing
the + / C / F button 28 or the
/ MAX / MIN button 29 .
You can choose between the following
weather symbols:

Reading the barometric


pressure
Press the Relative / absolute barometric pressure button 30 to switch between the relative
and absolute barometric pressure display.
Note: The display shows Abs if you have
selected absolute pressure. The display shows
Rel if you have selected relative pressure.
Note: The absolute barometric pressure is
measured by the weather station.
Set the relative barometric pressure to the
barometric pressure relative to that at sea
level. Ask your local weather forecast service
for the barometric pressure at sea level.
Press and hold down the Relative / absolute
barometric pressure button 30 for about
3 seconds.
Set the current barometric pressure by pressing the + / C / F button 28 or the
/ MAX / MIN button 29 .
Press the Relative / absolute barometric
pressure button 30 to conrm your settings.

= sunny

Reading the barometric


pressure for the last 12 hours
= light clouds

10

GB/CY

Press the HISTORY / WEATHER button 27


to read the barometric pressure values for
the last 12 hours.

Operation
0HR = present barometric pressure
1HR = barometric pressure an hour earlier
2HR = barometric pressure two hours
earlier, etc.
Press and hold down the + / C / F button
28 for about 3 seconds to switch between
displaying the barometric pressure units in
inHg or mb / hPa.

Setting the channel


To do this open the battery compartment on
the back of the outdoor sensor and take it o.
Set the channel by means of the Channel
selection switch 39 .
Press the channel button 26 for approx. 3
seconds until a signal is sounded. The weather station has now received one signal.
Press the TX button 42 to transmit the measured
temperature to the weather station manually.
Then close the battery compartment 40 .

Displaying the outdoor


temperature

Displaying the indoor


temperature
The current Indoor temperature 3 is shown in
the LC display.

Displaying temperatures
in C / F
Note: C is the legally required temperature unit.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of Celsius.
Press the + / C / F button 28 to switch
between the Celsius and Fahrenheit temperature scales.

Displaying the air humidity


(indoor)
The current air humidity 5 is shown in the LC
display. The Comfort indicator 4 displays the
air humidity in three categories.
The following categories are available:

Press the Channel button 26 to display the


outdoor temperature of each outdoor sensor.
Press the Channel button 26 1 x to display
channel 1.
Press the Channel button 26 2 x to display
channel 2.
Press the Channel button 26 3 x to display
channel 3.
Press the Channel button 26 4 x to display
all the channels one after the other in a loop.
Only the outdoor sensors which can be
addressed are displayed.
Press and hold down the Channel button 26
to remove unused channels. If a further outdoor sensor and channel are added later,
the weather station will receive the signal
automatically. Alternatively, you can also
transmit the initial signal from the outdoor
sensor manually by pressing the TX button 42 .

Displaying the temperature


trend (outdoor)
After successfully connecting with the outdoor
sensor, the weather station can display the
Temperature trend 21 .
You may see the following displays:
= The outdoor temperature is rising.

= The outdoor temperature is remaining


constant.
= The outdoor temperature is falling.

Dry
= Air humidity 5 < 45 %
Comfort = Air humidity 5 4575 %,
indoor temperature 3
24 C27.9 C
Wet
= Air humidity 5 > 75 %

Displaying the maximum /


minimum temperature /
humidity
The minimum / maximum temperature / humidity is
measured for the rst time after the batteries have
been inserted and stored in the weather station.
Press the / MAX / MIN button 29 briey.
The maximum indoor 3 and outdoor temperature 24 measured and the maximum
humidity 5 measured are shown.
Press the / MAX / MIN button 29 again
briey. The minimum indoor 3 and outdoor
temperature 24 measured and the minimum
humidity 5 measured are shown.
Press the / MAX / MIN button 29 again
briey to return to the current values.
Note: If no button is pressed within 5 seconds,
the displays automatically return to the
standard display.
Hold the / MAX / MIN button 29 down
for approx. 3 seconds in order to delete the
stored maximum and minimum values when
you hear a beep sound. The values measured
from the time of deletion of the old values
until the next time the memory is called up
can be called up again.

GB/CY

11

/ Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Disposal / Information


Backlight

Disposal

Press the SNOOZE / LIGHT button 12 . The


backlight illuminates for 3 seconds.

Battery state display


The Battery state indicator 23 appears in the
weather stations LC display if the batteries are
weak. Make sure you replace the batteries at the
earliest opportunity (see Replacing the batteries).

The packaging is made entirely of


recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.

Replacing the batteries


Weather station:
Remove the battery compartment cover on
the back of the weather station.
Remove the used batteries.
Insert 3 new batteries type AA 1.5 V
(Mignon, LR06).
Note: Make sure you t the batteries the
right way round (polarity). The correct polarity
is shown inside the battery compartment 34 .
Close the battery compartment 34 .
Press the RESET button 33 . All the symbols
light up briey.
Outdoor sensor:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Insert 2 new batteries of type AAA 1.5 V
(Micro, LR03).
Note: Ensure the correct polarity. This is
shown in the battery compartment 40 .
Close the battery compartment cover.

Faulty or used batteries must be recycled in


accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.

Pb

Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual


domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection
point.

Information
Declaration of conformity

Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near
an object that transmits radio signals, it could
cause interference. This could be, for example,
mobile telephones, walkie talkies, CB radios,
remote controls and microwaves.

Herewith Milomex Ltd., c / o Milomex Services,


Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declares that
the article Radio-controlled Weather Station,
model number Z31092, version 11 / 2011
fullls the basic requirement and the other
relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The
declaration of conformity can be found under
www.milomex.com.

If the display indicates a problem, move such


objects away from it or remove the batteries
for a short while and then replace them.

Cleaning and maintenance


Under no circumstances should you use
liquids or detergents, as these will damage
the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you spray
the outdoor sensor, e.g. with a garden hose.
The outdoor sensor is only protected against
rain from above.
12

GB/CY

EMC

Popis sadraja

Namjensko koritenje ........................................................................................... Stranica 14


Opis dijelova ................................................................................................................. Stranica 14
Tehniki podatci .......................................................................................................... Stranica 14
Opseg poiljke ............................................................................................................. Stranica 14
Sigurnost........................................................................................................................... Stranica 14
Ope sigurnosne upute ....................................................................................................... Stranica 15
Sigurnosne upute za baterije .............................................................................................. Stranica 15

Prije stavljanja u pogon


Postavljanje ureaja............................................................................................................. Stranica 15
Stavljanje u pogon vanjskog osjetnika ............................................................................... Stranica 15
Stavljanje u pogon metereoloke postaje .......................................................................... Stranica 16

Posluivanje
Primanje DCF-radiosignala .................................................................................................. Stranica
Datum / jezik / mjesto postavljanja / vrijeme / vremensku zonu postavite runo.............. Stranica
Koristite 12 / 24 prikaz sata ............................................................................................... Stranica
Postavljanje vremena buenja ............................................................................................ Stranica
Aktivirati / deaktivirati funkciju buenja .............................................................................. Stranica
Prikazati vrijeme izlaska odnosno zalaska sunca i mjeseca ............................................. Stranica
Mjeseeve faze .................................................................................................................... Stranica
Pokrenuti prognozu vremena .............................................................................................. Stranica
Oitati tlak zraka ................................................................................................................. Stranica
Oitajte tlak zraka zadnjih 12 sati ..................................................................................... Stranica
Postaviti kanal....................................................................................................................... Stranica
Prikazati vanjsku temperaturu.............................................................................................. Stranica
Pokazivanje trenda temperature (vani) .............................................................................. Stranica
Pokazivanje unutarnje temperature .................................................................................... Stranica
Pokazivanje temperature u C / F .................................................................................... Stranica
Prikazati vlanost zraka (unutra) ........................................................................................ Stranica
Prikazati maksimalnu / minimalnu temperaturu / vlanost zraka....................................... Stranica
Osvjetljenje pozadine .......................................................................................................... Stranica
Prikaz baterije....................................................................................................................... Stranica
Zamjena baterija .................................................................................................................. Stranica

16
17
18
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
20
20

Ukloniti greku ............................................................................................................ Stranica 21


ienje i njega ............................................................................................................ Stranica 21
Otklanjanje otpada ................................................................................................. Stranica 21
Informacije
Izjava o sukladnost .............................................................................................................. Stranica 21

HR

13

Namjensko / Opis dijelova / Tehniki podatci / Opseg poiljke / Sigurnost


Vremenska stanica


Namjensko koritenje

Meteoroloka postaja pokazuje vam vanjsku i


unutarnju temperaturu u Celzijevim (C) stupnjevima ili Fahrenheitovim (F), te postotak unutarnje
vlanosti (% RH), te njihovu maksimalnu i minimalnu
vrijednost. Daljnji vrijednosti prikaza meteoroloke
stanice su prognoza vremena, vrijeme u formatu
12- / 24 sata i datum. Nadalje meteoroloka
stanica prikazuje vrijeme izlaska i zalaska sunca,
te mjeseeve faze. Meteoroloka stanica nadalje
raspolae s funkcijom alarma i kalendara. Ureaj
nije namijenjen u komercijalne svrhe.


Opis dijelova

Metereoloka postaja
1 Simbol vremena
2 Tlak zraka - prikaz stupca
3 Unutarnja temperatura
4 Indikator komfora
5 Vlanost zraka (%RH) (unutra)
6 Mjeseeva faza
7 Izlazak / zalazak mjeseca
8 Mjesto postavljanja
9 Izlazak sunca / zalasak sunca
10 ALARM-tipka
- / -tipka
11
12 SNOOZE / LIGHT-tipka
13 Alarm-znak
/ 12 / 24-tipka
14
15 MODE-tipka
16 Datum (godina, mjesec, dan)
17 Prikaz vremena
18 Simbol repetitora
19 Tlak zraka u proteklom satu
20 Apsolutni / Relativni tlak zraka
21 Trend temperature (vani)
22 Odabrani kanal
23 Prikaz baterije
24 Vanjska temperatura
25 Trend tlaka zraka
26 Kanal-tipka (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER-tipka
(memorija podataka o vremenu)
28 + / C / F-tipka
29 / MAX / MIN-tipka
30 Relativni / Apsolutni tlak zraka tipka
31 Tipka SUN / MOON (sunce / mjesec)
32 Naprava za vjeanje
33 RESET-tipka
34 Spremnik baterija
35 Nogar za stajanje
Vanjski senzor
36 Kontrolna-LED
37 Vanjska temperatura / Kanal vanjskog senzora
38 Naprava za vjeanje
39 Tipka za odabir kanala
40 Spremnik baterija
41 C- / F-tipka

14

HR

42 TX-tipka (tipka za podeavanje kanala)


43 Nogar za stajanje

Tehniki podatci

Metereoloka postaja:
Mjerno podruje
temperature:
0 - + 50 C
+ 32 - + 122 F
Temperaturna razluivost: 0,1 C
Podruje mjerenja
Vlanost zraka:
20 99 %
Razluivost
Vlanost zraka:
1%
Radijski signal:
DCF
Baterije:
3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, nisu
sadrane u opsegu
poiljke)
Mjere:
230 x 150 x 30 mm
( x V x D)
Vanjski osjetnik:
Mjerno podruje
temperature:
HF Signal prijenosa:
HF Doseg prijenosa:
Baterija:

20 - + 50 C
4 - + 122 F
433 MHz
max. 30 metera na
otvorenome terenu
2 x AAA 1,5 V
(mikro, LR03, nisu
sadrane u opsegu
poiljke)

Opseg poiljke

Provjerite odmah nakon raspakiranja ospeg


poilje na potpunost kao i besprijekorno stanje
proizvoda i svih dijelova.
1 x metereoloka postaja
1 x vanjski osjetnik
3 x baterija AA 1,5 V (minjon, LR06, prethodno
instalirana)
2 x usadica
2 x vijak
2 x baterija AAA 1,5 V (mikro, LR03, prethodno
instalirana)
1 x uputa za uporabu

Sigurnost
Proitajte sve sigurnosne upute i ostale upute.
Propusti u pridravanju sigurnosnih uputa i ostalih
uputa mogu prouzrokovati strujni udar, poar i / ili
teke ozljede.
SAUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE
I INE UPUTE ZA UBUDUE!

Sigurnost / Prije stavljanja u pogon







Ope sigurnosne upute


OPASNOST PO IVOT I OD
NEZGODE ZA DJECU! Ne
ostavljajte djecu nikad bez nadzora zajedno
sa omotnim materijalom. Prijeti opasnost od
zaguenja kroz omotni materijal. Djeca esto
podcjenjuju opasnost. Drite djecu uvijek
podalje od proizvoda.
OPASNOST PO IVOT! Moglo bi se
progutati baterije, to je opasno po ivot.
Ako se proguta bateriju, potrebno je smjesta
zatraiti medicinsku pomo.
Djeca ili osobe koje imaju manjka znanja
ili iskustva u ophoenju s ureajem ili koji
su svojim tjelesnim, osjetilnim ili duevnim
sposobnostima ogranieni ne smiju koristiti
ureaj bez nadzora ili vodstva od strane
osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeca se moraju nadzirati da se ne bi igrala
ureajem.
Ne stavljajte ureaj u pogon ako je oteen.
Oteeni ureaji su opasni po ivot zbog
mogueg strujnog udara!
Vodite rauna o tome, da jamstvo ne obuhvaa
oteenja prouzrokovana od nestrunog
rukovanja, nepridravanja uputa za uporabu
ili zahvate od neovlatenih osoba.
Ne rastavljajte ureaj ni u kojem sluaju.
Nestrune popravke mogu prouzrokovati
znatnu opasnost za korisnika. Prepustite
popravke iskljuivo strunim osobama.

U sluaju dodira baterijske kiseline, isperite


dotino mjesto sa dostatno vode i / ili obratite
se lijeniku!


Prije stavljanja u pogon

Postavljanje ureaja

OPREZ! Prije odabira mjesta postave,


osigurajte da ureaji nisu izlagani izravnom
suncu, vibraciji, praini, vruini, hladnoi i vlagi.
Ne postavljajte ureaje u blizini izvora topline,
npr. grijalica. Inae prijeti opasnost od oteenja
ureaja.
Postavite metereoloku postaju na pripadajue
postolje 35 .
Napomena: Vodite rauna o tome, da su
zatici postolja 35 postavljeni u odgovarajue
otvore na metereolokoj postaji.
Ne postavljajte ureaje na vrijedne ili osjetljive
povrine, bez prikladne zatite. Iste bi se inae
mogle otetiti.
Ne postavljajte ureaj u blizni izvora smetnji
kao televizor, raunalo, debeli zidovi, termopen-prozori itd. Radioprijenos izmeu ureaja
bi se time mogao umanjiti.
Osigurajte, da susjedni ureaji nisu na istoj
frekvenciji od 433 MHz u pogonu. Ti ureaji
bi mogli prouzrokovati smetnju radioveze.
Ne postavljajte ureaj pored ili na metalne
ploe. Time bi se mogao umanjiti radioprijenos
izmeu ureaja.
Ne postavljajte ureaje u zgradama od
armiranog betona, npr. uzletite, neboder,
tvornice ili podrumi. Isto bi moglo smetati
radioprijenosu izmeu ureaja.
Ne postavljajte ureaje na otvorenome
terenu u razmaku vie od 30 metara jedan
od drugog. Radioprijenos izmeu ureaja
mogao bi se prekinuti.

Sigurnosne upute
za baterije












Otklonite baterije iz ureaja, ako ga se


dulje vrijeme nije koristilo.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Ne punite baterije nikad ponovno!
Tijekom umetanja baterija, vodite rauna o
ispravnoj polarizaciji! Ista je prikazana u
baterijskom kuitu.
Ukoliko je potrebno, oistite baterijski kontakt
i kontakt ureaja prije postavljanja baterija.
Istroene baterije potrebno je smjesta otkloniti
iz ureaja. Postoji poveana opasnost od
iscurivanja!
Ne bacajte baterije u kuni otpad!
Svaki potroa zakonski je obvezan, propisno
otklanjati baterije!
uvajte baterije izvan dohvata djece, nemojte bacati baterije u vatru, nemojte ih kratko
spajati i nemojte ih rastavljati.
Uvijek zamijenite sve baterije istodobno.
Koristite samo baterije istoga tipa.
U sluaju nepridravanja uputa, baterije bi
se mogle isprazniti preko napona na kraju
pranjenja. U tom sluaju prijeti opasnost
od iscurivanja. Ukoliko su iscurile baterije u
Vaem ureaju, smjesta otklonite iste, kako
bi sprijeili oteenja na ureaju!
Izbjegavajte dodir s koom, oima i sluznicom.

Stavljanje u pogon
vanjskog osjetnika

Otklanjanje sigurnosnih traka na


baterijama:
Uklonite poklopac pretinca za baterije na
stranjoj strani vremenske stranice.
Otklonite sigurnosne trake na baterijama.
Vanjski osjetnik je sad spreman za pogon i
kontrolna LED-svjeica 36 e kratko zasvjetliti.
Zatvorite poklopac pretinca za baterije.
Montiranje vanjskog osjetnika:
Napomena: Za taj radni postupak potrebna
Vam je builica.
Potraite prikladno mjesto za vanjskog
osjetnika.
Napomena: Vodite rauna o tome, da
vanjski osjetnik montirate u razmaku od
30 m do metereoloke postaje. Osigurajte

HR

15

Prije stavljanja u pogon / Posluivanje


da se izmeu vanjskog osjetnika i metereoloke postaje ne nalaze prepreke. Prijenos
podataka bi inae mogao biti ometan.
Montaa za zid:
Ovjesite vanjski osjetnik sa ovjesnom napravom 38 na vijak.


Stavljanje u pogon
metereoloke postaje

Otklanjanje sigurnosne trake na


baterijama:
Otvrite spremnika za baterije 34 na
stranjoj strani meteoroloke stanice.
Izvucite sigurnosne trake sa baterija.
Potom ponovno zatvorite spremnik za
baterije 34 .
Pritisnite tipku RESET 33 . Svi znakovi
kratko e zasvjetljeti.
Metereoloka postaja zapoinje prijem radiosignala, im je otklonjena sigurnosna traka sa
baterija.
Napomena: Ne mijenjajte lokaciju metereoloke postaje tijekom prijema. Isto bi moglo
ometati prijem.
Zidna montaa:
Ovjesite vremensku postaju s napravom za
ovjeenje 32 na vijak.
Postavljanje:
Rasklopite nogaru 35 na dnu vremenske
postaje.
Spajanje metereoloke postaje sa vanjskim osjetnikom i DCF-radiosignalom:
Nakon otklanjanja sigurnosnih traka sa baterija,
metereoloka postaja pokuava uspostaviti spoj
sa vanjskim osjetnikom. Taj postupak moe
potrajati nekoliko minuta. Kod uspjenog spajanja
s vanjskim senzorom se na LCD zaslonu prikazuje
simbol odabranog kanala 22 s kanalom vanjskog
senzora (prema potrebi prebacite kanal vanjskog
senzora u skladu s poglavljem Podesiti kanal.
Ako se ne moe uspostaviti automatsko povezivanje,
onda pritisnite TX-tipku 42 , kako bi uspostavili
povezivanje runo.
Metereoloka postaja poinje automatski primati
DCF-radiosignal, im je spojena sa vanjskim
osjetnikom. Taj postupak zauzima nekoliko
minuta i prikazan je na LC-pokazivau pomou
migajueg znaka radiotornja 18 .
U sluaju uspjenog prijema DCF-radiosignala,
znak radiotornja 18 biti e trajno prikazan na
pokazivau. Ako u trenutku stavljanja u pogon,
sinkronizacija sa atomskim satom nije mogua,
sat moete takoer runo namjestiti (vidite
Nadnevak / jezik / vrijeme / vremenska zona /
runo namjetanje).

16

HR

Radiosignal (DCF):
Znak DCF (odailja vremenskog signala) se
sastoji od dva vremenska impulsa, koje prijenosi
jedan od najtonijih satova na svijetu, u blizini
Frankfurt-a / na Main-i, Njemaka on varira za
1 sekundu u 1 milijun godina.
Vaa metereoloka postaja prima signale u
optimalnim uvjetima do udaljenosti od cca.
1.500 km u okolici Frankfurt-a / na Main-i. Prijem
radiosignala po pravilu traje cca. 3 - 10 minuta.
Ukoliko je potrebno pokrenite metereoloku
postaju ponovno, ako ista ne radi ispravno.
Za to pritisnite tipku RESET 33 .
Prijem moe biti znatno umanjen kroz prepreke
(npr. betonski zidovi) ili izvora smetnje (npr.
drugi elektrini ureaji). Ako doe do smetnji
prijema, promijenite lokaciju radiosata (npr. u
blizini televizora).


Posluivanje

Primanje DCF-radiosignala

Nakon uspjenog spoja sa vanjskim osjetnikom,


sat metereoloke stanice automatski poinje
traiti DCF-radiosignal. Pretraga se prikazuje
na LC-pokazivau pomou znaka migajueg
radiotornja 18 .
Napomena: Tijekom traenja singnala su sve
funkcijske tipke metereoloke postaje osim tipke
SNOOZE / LIGHT 12 blokirane.
Napomena: Prijem radiosignala moe biti
znatno umanjen u zgradama od armiranog
betona (vidite Postavljanje ureaja).
Kako biste eventualna odstupanja od tonog vremena ispravili, sat svakodnevno provodi u 01:00,
02:00 i 03:00 sati automatsku sinkronizaciju s
DCF-radiosignalom. Ukoliko sinkronizacija sa
DCF-radiosignalom bude neuspjean, simbol
radiotornja 18 se iskljui. Sat pokuava provesti
sinkronizaciju sa DFC-radiosignalom u 04:00 i
05:00 sat.
Prijem DCF-radiosignala moe se takoer runo
pokrenuti na metereolokoj postaji.
Pritisnite i drite tipku / 11 i drite ju 3
sekunde pritisnutom. Metereoloka postaja
pokuava primiti DCF-radiosignal.
Taj postupak moe potrajati nekoliko minuta
i biti e prikazan na LC-pokazivau pomou
migajueg znaka radiotornja 18 .
Ukoliko se ne uspostavi spoj sa DCF-radiosignalom,
pretraga se prekida. Na slijedei puni sat automatski se pokuava uspostaviti vezu.
Napomena: Ukoliko sat metereoloke postaje
zbog greaka, prevelike udaljenosti od odailjaa,
i.sl. nemoe primiti DCF-radiosignal, imate mogunost runo namijestiti vrijeme. Runo namjetene
vrijednosti e se prepisati, im prijem DCF-radiosignala bude uspjean.

Posluivanje


Datum / jezik / mjesto postavljanja / vrijeme / vremensku


zonu postavite runo

Prijem DCF-radiosignala moe na mjestu postave


metereoloke postavljanja biti ometan tj. prekinut.
U tom sluaju imate mogunost runo namjestiti
ureaj.
Postupite na slijedei nain:
1. Pritisnite i drite pritisnutu tipku MODE 15
za oko 3 sekunde. Prikaz vremenskih zona
treperi. Pritiskanjem tipki / 11 i
/12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
Napomena: Standardne postavka za vremensku zonu je GMT+1. Namjestite
metereoloku postaju na odgovarajuu vremensku zonu. Potvrdite svoj unos pritiskom
tipke MODE 15 .
2. Prikaz sata u prikazu vremena 17 miga.
Pritiskanjem tipke / 11 i tipke
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
Savjet: Drite tipku / 11 odnosno
tipku / 12 / 24 14 pritisnutu. Tako postiete ubrzano postavljanje vrijednosti. Brzo
postavljanje moete koristiti i za slijedee
postupke postavljanja.
Ako unutar 30 sekundi ne pritisnite niti jednu
tipku, onda se LCD zaslon vraa automatski
na standardni prikaz.
3. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz minuta u prikazu vremena 17
miga. Sada pritiskanjem tipki / 11 i
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
4. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz sekundi u prikazu vremena 17
miga. Pritisnite tipku / 11 ili tipku
Palma de
Mallorca

/ 12 / 24 14 da bi prikaz sekundi postavili na 0.


5. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz godine u prikazu vremena 17
miga. Sada pritiskanjem tipki / 11 i
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
6. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz mjeseca u prikazu datuma 16
miga. Sada pritiskanjem tipki / 11 i
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
7. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz dana u prikazu datuma 16 miga.
Sada pritiskanjem tipki / 11 i
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
8. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . U prikazu datuma 16 miga prikaz jezika
za nazive dana tjedna. Sada pritiskanjem
tipki / 11 i / 12 / 24 14 postavite
eljeni jezik.
Napomena: Imate izbor izmeu njemakog,
engleskog, ruskog, danskog, nizozemskog,
talijanskog, panjolskog i francuskog jezika.
Napomena: Pri isporuci je meteoroloka
stanica automatski postavljena na njemaki
(GER).
9. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE
15 . Prikaz mjesta postavljanja za dravu 8
miga. Pritiskanjem tipki / 11 i /
12 / 24 14 postavite eljenu dravu. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE 15 .
Prikaz mjesta postavljanja za grad 8 miga.
Pritiskanjem tipki / 11 i / 12 / 24 14
postavite eljeni grad.
10. Potvrdite unos pritiskanjem tipke MODE 15 .
Slijedee drave i gradove se moe odabrati:

Njemaka

GER

Saarbruecken

SAA

Aachen

AAC

Schwerin

SCH

PDM

Strasbourg

STR

Cagliari

CAG

Toulouse

TOU

Catania

CAT

Berlin

BER

Danska

DAN

Salamanca

SAL

Dsseldorf

DUS

Albrg

ALB

Sevilla

SEV

Finska

FIN

Firenze

FIR

Helsinki

HEL

Foggia

FOG

Dresden

DRE

Arhus

ARH

Valencia

VAL

Velika
Britanija

GB

Genova

GEN

Erfurt

ERF

Copenhagen

COP

Zaragossa

ZAR

Frankfurt

FRA

Odense

ODE

Francuska

Lecce

LEC

FRA

Aberdeen

ABD

Messina

Flensburg

FLE

panjolska,
Andora

ESP

MES

Besanon

BES

Belfast

BEL

Milano

MIL

Freiburg

FRE

Biarritz

BIA

Birmingham

BIR

Napoli

NAP

Hannover

HAN

Alicante

ALI

Bordeaux

BOR

Bristol

BRI

Palermo

PAL

Bremen

BRE

Andorra

AND

Brest

BRE

Edinburgh

EDI

Parma

PAR

Hamburg

HAM

Badajoz

BAD

Cherbourg

CHE

Glasgow

GLA

Perugia

PER

Rostock

ROS

Barcelona

BAR

Lyon

LYO

London

LON

Roma

ROM

Stralsund

STR

Bilbao

BIL

Marseille

MAR

Manchester

MAN

Torino

TOR

Kln

KOE

Cadix

CAD

Monaco

MON

Plymouth

PLY

Trieste

TRI

Kiel

KIE

Cordoba

COR

Metz

MET

Madarska

HUN

Venezia

VEN

Kassel

KAS

Ibiza

IBI

Nantes

NAN

Budapest

BUD

Verona

VER

Leipzig

LEI

La Corogna

LAC

Nice

NIC

Hrvatska

CRO

Ventimiglia

VTG

Mnchen

MUE

Leon

LEO

Orlans

ORL

Zagreb

ZAG

Irska

IRL

Magdeburg

MAG

Las Palmas

LPA

Paris

PAR

Italija

ITA

Dublin

DUB

Nrnberg

NUE

Madrid

MAD

Perpignan

PER

Ancona

ANC

Luksemburg

LUX

Regensburg

REG

Malaga

MAL

Lille

LIL

Bari

BAI

Norveka

NOR

Stuttgart

STU

Rouen

ROU

Bologna

BOL

Bergen

BER

HR

17

Posluivanje
Oslo

OSL

Lisbon

LIS

Bratislave

BRA

Bruxelles

BRL

Vaduz

VAD

Stavanger

STA

Porto

POR

Slovenija

SLO

Charleroi

CHA

Zuerich

ZUE

Nizozemska

NET

Poljska

POL

Ljubljana

LJU

Liege

LIE

eka

CZR

Amsterdam

AMS

Gdansk

GDA

Srbija

SRB

Prague

PRA

EIN

Krakow

KRA

Belgrade

BER

vicarska,
Lihtentajn

SWI

Eindhoven

Grka

GR

Enschede

ENS

Poznan

POZ

Austrija

AUS

Basel

BAS

Groningen

GRO

Szczecin

SZC

Graz

GRA

Bern

BER

Atena

AT

Den Haag

DHA

Warsaw

WAR

Innsbruck

INN

Chur

CHU

Cipar

CY

Rotterdam

ROT

Rusija

RUS

Linz

LIN

Geneva

GEN

Nikozija

NI

Portugal

POR

St.Petersburg

PET

Salzburg

SAL

Locamo

LOC

Rumunjska

RO

Evora

EVO

vedska

SWE

Vienna

VIE

Luceme

LUC

Bukuret

BU

Coimbra

COI

Gothenburg

GOT

Belgija

BEL

St Moritz

MOR

Bugarska

BG

Faro

FAR

Stockholm

STO

Antwerpen

ANT

St Gallen

GAL

Soja

SO

Leiria

LEI

Slovaka

SLK

Brugges

BRU

Sion

SIO

Molimo orijentirajte se prema lokalnoj vremenskoj


zoni, ako svoju zemlju ne moete nai u tablici.


Pritisnite tipku ALARM 10 da bi aktivirali


funkciju buenja. U LCD zaslonu se prikazuje
simbol alarma 13 .
Ponovno pritisnite tipku ALARM 10 , kako
biste deaktivirali funkciju buenja. Na LCD
zaslonu se iskljuuje simbol alarma 13 .
Signal alarma e se oglasiti im se postavljeno vrijeme postigne. Pritisnite tipku
SNOOZE / LIGHT 12 , tipku / 11 , tipku
/ 12 / 24 14 ili tipku MODE 15 da bi
zaustavili signal alarma. U suprotnome e se
signal alarma oglasiti u trajanju od ca.
2 minute i potom e se automatski zaustaviti.
Pritisnite tipku SNOOZE / LIGHT 12 , kako
biste iskljuili alarm. Alarm se nakon 5 minuta automatski ponovno ukljui.
Kada pritisnete tipku / 11 ili / 12 /
24-tipku 14 alarm se iskljui i ponovno ukljui sljedei dan u unaprijed odreeno vrijeme.

Koristite 12 / 24 prikaz sata


Pritisnite tipku / 12 / 24 14 da bi
prebacivali izmeu prikaza u 12-satnom
i 24-satnom formatu.
Napomena: Simbol AM u prikazu vremena
17 u 12-satnom formatu prikaza vremena
znai prijepodne. Simbol PM u prikazu
vremena 17 u 12-satnom formatu prikaza
vremena znai poslijepodne.

Postavljanje vremena buenja

Napomena: Imate mogunost postaviti dva


razliita individualna alarma.
Pritisnite tipku MODE 15 da bi birali izmeu
alarma 1
13 i alarma 2
13 . U
prikazu vremena 17 pojavljuje se postavljeno
vrijeme buenja, te dotini simbol alarma
13 ,
13 .
Pritisnite tipku MODE 15 i drite ju pritisnutu
za ca. 3 sekundi. Prikaz sata miga. Sada
pritiskanjem tipki / 11 i / 12 / 24 14
postavite eljenu vrijednost.
Savjet: Drite tipku / 11 odnosno tipku
/ 12 / 24 14 pritisnutu. Tako postiete
ubrzano postavljanje vrijednosti. Brzo postavljanje moete koristiti i za slijedee postupke
postavljanja. Ako unutar 30 sekundi ne pritisnite niti jednu tipku, onda se LCD zaslon
vraa automatski na standardni prikaz.
Pritisnite tipku MODE 15 . Prikaz minuta
miga. Sada pritiskanjem tipki / 11 i
/ 12 / 24 14 postavite eljenu vrijednost.
Potvrdite Va unos pritiskom na tipku MODE 15 .


Aktivirati / deaktivirati
funkciju buenja
Pritisnite tipku MODE 15 da bi mogli
aktivirati odnosno deaktivirati alarm.

18

HR

Prikazati vrijeme izlaska


odnosno zalaska sunca
i mjeseca

Napomena: Izraunato vrijeme izlaska i


zalaska sunca odnosno mjeseca slue samo
za orijentaciju. Da bi saznali egzaktna vremena
obratite se lokalnoj meteorolokoj slubi.
Napomena: Nakon to se poduzeli sve postavke (vidi poglavlje Runo postaviti datum /
jezik / mjesto postavljanja / vrijeme / vremensku
zonu) meteoroloka stanica e izraunati vremena
za izlazak odnosno zalazak sunca odnosna
mjeseca. Vrijeme izlaska odnosno zalaska sunca
odnosno mjeseca tijekom toga miga.
Pritisnite tipku SUN / MOON 31 da bi
prikazali sate sunca odabranog dana.
Pritisnite i drite tipku SUN / MOON 31 za
ca. 3 sekundi da bi doli do kratke kontrole
vremena zalaska odnosno izlaska sunca
odnosno mjeseca. Prikaz mjesta postavljanja
8 miga.
Postavite dravu, grad, godinu, mjesec i dan
kojeg elite da Vam se prikae tako to ete
pritisnuti tipku SUN / MOON 31 , tipku /
11 ili tipku / 12 / 24 14 .

Posluivanje
Pritisnite tipku SUN / MOON 31 da bi
potvrdili Va unos.
Napomena: Vrijeme izlaska odnosno
zalaska sunca odnosno mjeseca tijekom
izrauna miga.
Napomena: Ako je slijedei izlazak odnosno zalazak mjeseca tek slijedeeg dana,
onda se prikazuje MOONRISE+1 odnosno
MOONSET+1.


Napomena: Pazite na to da aktualno


vrijeme ispravno postavite. U suprotnome
se vremenska prognoza ne moe ispravno
prikazati.
Meteoroloka stanica s vremenskom prognozom poinje ca. 6 sati nakon unosa aktualne
vrijednosti vremena.
Meteoroloka stanica moe prikazati trend
tlaka zraka 25 .
Slijedei prikazi su mogui:

Mjeseeve faze

Slijedee mjeseeve faze prikazuju se putem


znaka za mjeseeve faze 6 :

Mladi mjesec

Pun mjesec

Rastui
polumjesec

Polumjesec

Padajui puni
mjesec

Polumjesec

Rastui puni
mjesec

Pokrenuti prognozu vremena

Napomena: Molimo dodatno pazite na prognozu vremena vae lokalne meteoroloke slube.
Ako bi dolo do odstupanja izmeu ureaja i
Vae lokalne meteoroloke slube, onda Vas
molimo da se ravnate prema Vaoj lokalnoj
meteorolokoj slubi.
Pritisnite i drite tipku HISTORY / WEATHER 27
za ca. 3 sekunde. Simbol vremena 1 miga.
Postavite aktualno vrijeme pritiskanjem tipke
+ / C / F 28 odnosno tipke
/ MAX / MIN 29 .
Slijedei simboli vremena su Vam na
raspolaganju:


= oblano

= kino

Pritisnite tipku HISTORY / WEATHER 27 za


potvrdu Vaeg unosa.

Tlak zraka ostaje konstantan.

Tlak zraka e pasti.

Oitati tlak zraka

Oitajte tlak zraka


zadnjih 12 sati
Pritisnite tipku HISTORY / WEATHER 27 da bi
oitali vrijednosti tlaka zraka u zadnjih 12 sati.
0HR = trenutni tlak zraka
1HR = tlak zraka prije sat vremena
2HR = tlak zraka prije dva sata, itd.
Pritisnite i drite tipku + / C / F 28 za
ca. 3 sekunde, da bi prebacivali izmeu jedinica mjeraa tlaka zraka iz inHG u mb / hPa.

= povremena
naoblaka

= prolom oblaka /
grmljavina

Tlak zraka e rasti.

Pritisnite tipku relativni / apsolutni tlak zraka 30


da bi prebacivali izmeu prikaza relativnog
odnosno apsolutnog tlaka zraka.
Napomena: Kada postavite prikaz apsolutno tlaka zraka, onda se na zaslonu prikazuje Abs. Ako ste postavili relativni prikaz,
onda se na zaslonu prikazuje Rel.
Napomena: Apsolutni tlak zraka mjeri se
meteorolokom stanicom.
Postavite relativni tlak zraka prema tlaku
zraka u odnosu na nadmorsku visinu. Pitajte
lokalnu meteoroloku slubu za tlak zraka u
ovisnosti na nadmorsku visinu.
Pritisnite i drite tipku relativni / apsolutni tlak
zraka 30 za ca. 3 sekundi.
Pritisnite tipku + / C / F 28 odnosno
tipku / MAX / MIN 29 da bi postavili
tlak zraka.
Pritisnite tipku relativni / apsolutni tlak zraka 30
da bi potvrdili Va unos.

Padajui
polumjesec

= sunano

Postaviti kanal
Za to otvorite i skinite poklopac spremnika za
baterije na stranjoj strani vanjskog senzora.
Postavite kanal pomou prekidaa za odabir
kanala 39 .
Pritisnite tipku Kanal 26 na oko 3 sekunde,
sve dok se ne oglasi signal. Metereoloka
postaja primila je sada signal.
HR

19

Posluivanje
Pritisnite tipku TX 42 , da bi izmjerenu temperaturu runo poslali meteorolokoj stanici.
Potom ponovno zatvorite spremnik za
baterije 40 .


Prikazati vanjsku
temperaturu
Pritisnite tipku kanal 26 da bi prikazali razliite
vanjske temperature razliitih vanjskih senzora.
- Pritisnite tipku kanal 26 1 x, da bi prikazali
kanal 1.
- Pritisnite tipku kanal 26 2 x, da bi prikazali
kanal 2.
- Pritisnite tipku kanal 26 3 x, da bi prikazali
kanal 3.
- Pritisnite tipku kanal 26 4 x, da bi prikazali
sve kanale izmjenino jedan za drugim.
Prikazuju se samo vanjski osjetnici, koji se
mogu odjaviti.
Pritisnite i drite tipku kanal 26 da bi uklonili
kanale koje se ne koristi. Ako se dodaje
dodatni vanjski senzor i time i dodatni kanal,
onda meteoroloka stanica signal automatski
prima. U suprotnome moe signal vanjskog
senzora runo poslati, tako to ete pritisnuti
tipku TX 42 .

Trenutna vlanost zraka 5 prikazuje se u LCD


zaslonu. Indikatorom komfora 4 se vlanost
zraka dijeli u tri kategorije.
Slijedee kategorije Vam stoje na raspolaganju:
Suho
= Vlanost zraka 5 < 45 %
Komforno = Vlanost zraka 5 45 - 75 %,
unutarnja temperatura 3
24 C - 27,9 C
Vlano = Vlanost zraka 5 > 75 %


Kratko pritisnite tipku / MAX / MIN 29 .


Prikazuje se maksimalna izmjerena unutarnja
3 i vanjska temperatura 24 , te maksimalna
izmjerena vlanost zraka 5 .
Ponovno kratko pritisnite tipku / MAX /
MIN 29 . Prikazuje se minimalna izmjerena
unutarnja 3 i vanjska temperatura 24 , te
minimalna izmjerena vlanost zraka 5 .
Ponovno kratko pritisnite tipku / MAX /
MIN 29 , da bi doli do trenutne vrijednosti.
Napomena: Ako unutar 5 sekundi ne
pritisnite niti jednu tipku, onda se LCD zaslon
vraa automatski na standardni prikaz.
Drite tipku / MAX / MIN 29 za ca. 3
sekunde pritisnutu kako bi pohranjene maksimalne i minimalne vrijednosti izbrisali. Oglasiti
e se signalni zvuk. Od tog trenutka brisanja
do slijedeeg pozivanja pohranjenih vrijednosti mogu su ponovno pozvati izmjerene
vrijednosti.

Trend temperature 21 pokazuje se, nakon


uspjenog spoja sa vanjskim osjetnikom.
Slijedea pokazivanja su mogua:

Vanjska temperatura raste.

Vanjska temperatura ostaje


konstantna.

Vanjska temperatura opada.

Pokazivanje unutarnje
temperature

Pokazivanje
temperature u C / F

Napomena: C je zakonski propisana jedinica


temperature.
Napomena: Metereoloka postaja tvorniki je
postavljeno na celzij.

Prikaz baterije

Prikaz baterije 23 pojavljuje se na LCD zaslonu


meteoroloke stanice, ako su baterije vanjskog
senzora slabe. Pazite na to da se baterije pravodobno mijenjaju (vidi Zamjena baterija).


Pritisnite tipku + / C / F 28 , da bi prebacivali izmeu skala temperature u Celzijevim


i Fahrenheitovim stupnjevima.

Osvjetljenje pozadine
Pritisnite tipku SNOOZE / LIGHT 12 . Osvjetljenje pozadine svjetlit e 3 sekunde.

LC-pokaziva pokazuje trenutnu unutarnju


temperaturu 3 .


Prikazati maksimalnu /
minimalnu temperaturu /
vlanost zraka

Maksimalna / minimalne temperatura / vlanost


zraka se mjeri prvi puta nakon umetanja baterija
i pohranjuje se u meteorolokoj stanici.

Pokazivanje trenda
temperature (vani)

Prikazati vlanost
zraka (unutra)

Zamjena baterija

Metereoloka postaja:
Uklonite poklopac spremnika za baterije na
stranjoj strani meteoroloke stanice.

20

HR

/ Ukloniti greku / ienje i njega / Otklanjanje otpada / Informacije


Izvadite istroene baterije.
Umetnite 3 nove baterije tipa AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Napomena: Pri tome pazite na ispravan
polaritet. Isti se prikazuje u spremniku za
baterije 34 .
Zatvorite spremnik za baterije 34 .
Pritisnite tipku RESET 33 . Svi simboli na
kratko svijetle.
Vanjski osjetnik:
Uklonite poklopac pretinca za baterije na
stranjoj strani vanjskog osjetnika.
Umetnite 2 nove baterije tipa AAA od 1,5 V
(mikro, LR03).
Napomena: Vodite pri tome rauna o
ispravnoj polarizaciji. Ista je prikazana u
baterijskom kuitu 40 .
Zatvorite poklopac pretinca za baterije.


Ukloniti greku

Napomena: Ureaj sadri elektronske dijelove.


Ne postavljajte ureaj u blizini izvora smetnji
poput mobitela, radiostanica, CB-radija, daljinskih
upravljaa ili mikrovalnih penica itd. Prijem
signala se time moe umanjiti.
Uklonite takve ureaje iz dosega meteoroloke stanice / vanjskog senzora ili na kratko
izvadite baterije iz meteoroloke stanice /
vanjskog senzora, ako zaslon prikazuje
smetnje.


ienje i njega

Ne rabite ni u kojem sluaju tekuine ili sredstva


za ienje, jer ista bi mogla otetiti ureaj.
istite ureaj iskljuivo izvana mekom,
suhom krpom.
Ne prskajte vanjski osjetnik ni u kojem sluaju,
npr. sa vrtnom gumom. Vanjski osjetnik je
samo zatien protiv kie odozgo.

Otklanjanje otpada

Oteene ili istroene baterije potrebno je sukladno


smjernici 2006 / 66 / EC predati sustavu reciklae.
Vratite baterije i / ili ureaj preko ponuenih sabirnih ustanova.

Pb

Ugroavanje okolia kroz


pogreno uklanjanje baterija!

Baterije se ne smije uklanjati zajedno s kunim


otpadom. Iste mogu sadravati otrovne teke
metale i obvezno ih je uklanjati sukladno odredbama za poseban otpad. Kemiki znakovi tekih
metala su slijedei: Cd = kadmij, Hg = iva,
Pb = olovo. Stoga predajte istroene baterije na
komunalno mjesto za sabiranje otpada.


Informacije

Izjava o sukladnost

Mi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop


Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da je proizvod: vremenska stanica modelbr.: Z31092 verzija: 11 / 2011, na koji se ova
izjava odnosi, izraena u skladu s normama i
normativnim dokumentima 1999 / 5 / EC. Te
dokumente prema potrebi moete skinuti s
interneta na stranici www.milomex.com.

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna


je na internet stranici www.lidl.hr.

EMC

Pakiranje se sastoji od ekoloki prihvatljivog materijala, kojeg moete


odloiti preko lokalnih reciklanih
mjesta.
O mogunostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda moete se informirati pri vaem opinskom
ili gradskom komunalnom uredu.
Ne bacajte dotrajali proizvod u smee
iz kuanstva, zbog zatite okoline,
ve ga predajte na mjestu za struno
odlaganje otpada. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom
radnom vremenu moete dobiti pri
Vaem nadlenom opinskom uredu.
HR

21

Cuprins

Utilizare corespunztoare scopului .............................................................. Pagina 23


Descrierea componentelor ................................................................................... Pagina 23
Specificaii tehnice ....................................................................................................... Pagina 23
Pachet de livrare........................................................................................................... Pagina 23
Siguran
Indicaii generale de siguran .............................................................................................. Pagina 23
Indicaii de siguran referitoare la baterii ............................................................................ Pagina 24

nainte de punerea n funciune


Amplasarea aparatelor .......................................................................................................... Pagina 24
Punere n funciune senzor exterior ........................................................................................ Pagina 24
Punere n funciune a staiei meteorologice ........................................................................... Pagina 25

Utilizare
Recepionarea semnalului radio DCF .................................................................................... Pagina
Setarea manual a datei / limbii / locaiei / orei / zonei temporale .................................... Pagina
Utilizarea afiajului orei n format 12 / 24 ............................................................................ Pagina
Setarea orei de trezire ............................................................................................................ Pagina
Activarea / dezactivarea funciei de trezire .......................................................................... Pagina
Afiarea orei rsritului de soare i lun respectiv apusului ................................................ Pagina
Fazele lunii............................................................................................................................... Pagina
Punere n funciune prognoz meteo ..................................................................................... Pagina
Citirea presiunii aerului ........................................................................................................... Pagina
Citirea presiunii aerului din ultimele 12 ore .......................................................................... Pagina
Setarea canalului .................................................................................................................... Pagina
Afiarea temperaturii exterioare ............................................................................................ Pagina
Afiarea tendinei de temperatur (exterioar)..................................................................... Pagina
Afiarea temperaturii interioare.............................................................................................. Pagina
Afiarea temperaturii n C / F ............................................................................................ Pagina
Afiarea umiditii aerului (interior) ........................................................................................ Pagina
Afiarea umiditii maxime / minime a aerului ...................................................................... Pagina
Iluminare fundal ...................................................................................................................... Pagina
Afiaj baterie ........................................................................................................................... Pagina
Schimbarea bateriilor ............................................................................................................. Pagina

25
26
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
29
29
30
30

Remedierea defeciunilor ...................................................................................... Pagina 30


Curare i ntreinere .............................................................................................. Pagina 30
nlturare ............................................................................................................................ Pagina 30
Informaii
Declaraie de conformitate ..................................................................................................... Pagina 30

22

RO

/ Descrierea / Specificaii tehnice / Pachet de livrare / Siguran


Staie meteo radio-reglat


Utilizare corespunztoare
scopului

Staia meteorologic indic temperatur interioar i exterioar n Celsius (C) sau Fahrenheit
(F) i umiditatea aerului interior (% RH) ct i
valorile maxime i minime. Alte valori indicate de
staia meteorologic sunt prognoza meteo, ora
ntr-un format 12- / 24-ct i data. De asemenea,
staia meteorologic indic rsritul i apusul
zilnic al soarelui i fazele lunii. Staia meteorologic mai deine i o funcie de alarm i calendar.
Acest aparat nu este destinat utilizrii comerciale.


Descrierea componentelor

Staie meteorologic
1 Simbol vreme
2 Bar indicatoare presiune aer
3 Temperatur interioar
4 Indicator de confort
5 Umiditatea aerului (% RH) (interior)
6 Faz lun
7 Rsrit / -apus de lun
8 Locaie
9 Rsrit / apus de soare
10 Tast ALARM
11 Tast /
12 Tast SNOOZE / LIGHT
13 Simbol alarm
14 Tast / 12 / 24
15 Tast MODE
16 Dat (an, lun, zi)
17 Aaj or
18 Simbol turn radio
19 Presiunea aerului din ora trecut
20 Presiunea absolut / relativ a aerului
21 Tendin de temperatur (exterior)
22 Canal selectat
23 Aaj baterie
24 Temperatur exterioar
25 Tendin presiunea aerului
26 Tast CHANNEL
27 Tast HISTORY / WEATHER (memorie date
meteo)
28 Tast + / C / F
29 Tast / MAX / MIN
30 Tast presiunea relativ- / absolut a aerului
31 Tast SUN / MOON (soare / lun)
32 Dispozitiv de suspendare
33 Tast Reset
34 Compartiment de baterii
35 Picior
Senzor exterior
36 LED de control
37 Temperatur exterioar / canalul senzorului
exterior
38 Dispozitiv de suspendare
39 Buton de selectare a canalului
40 Compartiment de baterii
41 Tast C / F

42 Tast TX (Tast de setare a canalului)


43 Picior

Specicaii tehnice

Staie meteorologic:
Domeniu de
msurare temperatur: 0 - + 50 C
+ 32 - + 122 F
Precizie temperatur: 0,1 C
Domeniu de msurare
Umiditatea aerului:
20 - 99 %
Precizie
Umiditatea aerului:
1%
Semnal radio:
DCF
Baterie:
3 x AA 1,5 V (Mignon,
LR06, cuprins n pachetul de livrare)
Dimensiuni:
230 x 150 x 30 mm
(L x xA)
Senzor exterior:
Domeniu de msurare
temperatur:
20 - + 50 C
4 - + 122 F
Semnal de
transmisie HF:
433 MHz
Raz de aciune
transmisie HF:
max. 30 m n aer liber
Baterie:
2 x AAA 1,5 V (Micro,
LR03, cuprins n pachetul de livrare)


Pachet de livrare

Dup despachetare controlai dac, pachetul de


livrare este complet i dac, produsul i toate
componentele sunt ntr-o stare ireproabil.
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x

Staie meteorologic
Senzor exterior
Baterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinstalat)
Diblu
urub
Baterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, preinstalat)
Manual de utilizare

Siguran
Citii toate indicaiile de siguran i instruciunile.
Nerespectarea indicaiilor de siguran i a instruciunilor pot cauza incendii i / sau accidente grave.
PSTRAI TOATE INDICAIILE DE SIGURAN
I INSTRUCIUNILE PENTRU VIITOR!


Indicaii generale de siguran


PERICOL
DE MOARTE I DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI I
COPII! Nu lsai niciodat copii nesupraveRO

23

Siguran / nainte de punerea n funciune




gheai n apropierea materialului de ambalaj.


Exist pericol de asxiere datorit materialului de ambalaj. Deseori copii subapreciaz
pericolul. Nu pstrai produsul la ndemna
copiilor.
PERICOL DE MOARTE! Bateriile pot
nghiite, ceea ce poate un pericol de
moarte. Atunci cnd a fost nghiit o baterie,
trebuie solicitat imediat ajutorul medicului.
Copii sau persoanele, care nu dein cunotinele sau experiena necesar pentru utilizarea aparatului, sau care, au capacitile
zice, senzoriale sau mentale limitate, pot
utiliza aparatul numai sub supravegherea
sau ghidarea de ctre o persoan responsabil de acetia. Copii trebuie supravegheai
pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu folosii aparatul dac, este defect. Aparatele defecte reprezint pericole de moarte
prin electrocutare!
Avei n vedere faptul c, deteriorarea datorit utilizrii necorespunztoare, nerespectrii manualului de utilizare sau interveniei de
ctre persoane neautorizate este exclus de
la garanie.
Nu demontai n niciun caz aparatul. Datorit
reparaiilor necorespunztoare pot aprea
pericole considerabile pentru utilizatori.
Lucrrile de reparaie au voie s e efectuate
numai de ctre personal calicat.

nainte de punerea n funciune

Amplasarea aparatelor

ATENIE! La alegerea locaiei asigurai ca


aparatele s nu e expuse radiaiei solare directe, vibraiilor, prafului, cldurii, frigului i umiditii. Nu amplasai aparatele n apropierea surselor de cldur, de ex.: corpurile de nclzit. n
caz contrar exist pericol de deteriorare al aparatelor.
Punei staia meteorologic pe piciorul aparintor 35 .
Indicaie: Avei grij ca tifturile piciorului
35 s se ae n cavitile corespunztoare
ale staiei meteorologice.
Nu punei aparatele fr o protecie corespunztoare pe suprafee valoroase sau sensibile.
n caz contrar acestea se pot deteriora.
Nu amplasai aparatele n apropierea surselor de interferen ca televizoare, calculatoare, perei groi, geamuri termopane. Transmisia radio ntre aparate poate deranjat.
Asigurai ca aparatele nvecinate s nu funcioneze la aceeai frecven de 433 MHz.
Aceste aparate pot cauza o deranjare a
transmisiei radio.
Nu amplasai aparatele pe lng sau pe
plcile de metal. Transmisia radio ntre aparate ar putea redus.
Nu amplasai aparatele n cldirile din beton
armat, de ex.: aeroporturi, blocuri, fabrici
sau pivnie. Transmisia radio ntre aparate
poate puternic limitat.
n aer liber amplasai aparatele la o distan
nu mai mare de 30 m unul fa de cellalt.
Transmisia radio ntre aparate ar putea
ntrerupt.

Indicaii de siguran
referitoare la baterii













24

nlturai bateria din aparat, atunci cnd


acesta nu este folosit pentru mai mult.
ATENIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu
ncrcai niciodat bateriile!
La introducerea bateriilor avei grij la polaritatea corect! Aceasta este indicat n
compartimentul bateriilor.
Dac e necesar, curai bateriile nainte de
introducere i punctele de contact ale aparatului.
nlturai bateriile goale din aparat. Exist
pericol mrit de scurgere!
Bateriile nu se arunc la gunoiul menajer!
Fiecare consumator este obligat legal s
nlture bateriile n mod corespunztor!
Nu lsai bateriile la ndemna copiilor, nu
aruncai bateriile n foc, nu scurtcircuitai bateriile i nu le dezasamblai.
Schimbai ntotdeauna toate bateriile n acelai timp.
Folosii numai baterii de acelai tip.
Dac bateriile s-au scurs n aparatul dvs.,
scoatei-le imediat pentru a mpiedica deteriorarea aparatului!
Evitai contactul cu pielea, ochii i mucoasele. n cazul unui contact cu acidul din baterie cltii locul respectiv cu mult ap i / sau
apelai la un medic!

RO

Punere n funciune senzor


exterior

nlturarea benzii de siguran a


bateriei:
nlturai capacul compartimentului pentru
baterii de pe partea din spate a senzorului
de exterior.
nlturai banda de siguran a bateriei.
Senzorul exterior este acum pregtit de funcionare i LED-ul de control 36 se aprinde
pentru scurt timp.
nchidei capacul compartimentului pentru
baterii.
Montarea senzorului exterior:
Indicaie: Pentru aceasta avei nevoie de o
main de gurit.
Cutai un loc corespunztor pentru senzorul exterior.
Indicaie: Avei grij s montai senzorul
exterior ntr-o raz de 30 m fa de staia
meteorologic. Asigurai s nu se ae impe-

nainte de punerea n funciune / Utilizare


dimente ntre senzorul exterior i staia meteorologic. n caz contrar transmisia datelor
poate deranjat.
Montaj pe perete:
Agai senzorul de exterior cu elementul de
suspendare 38 de un urub.


Punere n funciune a staiei


meteorologice

nlturarea benzii de siguran a


bateriei:
Deschidei compartimentul de baterii 34 de
pe partea din spate a staiei meteorologice.
Scoatei banda de siguran a bateriei.
nchidei din nou compartimentul de baterii
34 .
Apsai tasta RESET 33 . Toate simbolurile se
aprind pentru scurt timp.
Odat ce banda de siguran a bateriei este
nlturat, staia meteorologic pornete recepia
semnalului radio.
Indicaie: n timpul recepiei nu modicai locaia
staiei meteorologice. n caz contrar se pot cauza
deranjamente de recepie.
Montaj pe perete:
Agai staia meteo cu elementul de suspendare 32 de un urub.
Amplasare:
Rabatai n exterior piciorul 35 de pe fundul
staiei meteorologice.
Conectarea staiei meteorologice cu
senzorului exterior i semnalul radio
DCF:
Staia meteorologic ncearc s stabileasc o
conexiune cu senzorul exterior dup nlturarea
benzii de siguran. Acest procedeu poate dura
cteva minute. n cazul unei conexiuni stabilite
cu senzorul exterior, apare pe display-ul LC simbolul canalului selectat 22 cu canalul senzorului
exterior (dup caz schimbai canalul senzorului
exterior conform capitolului Setarea canalului).
Dac nu se poate stabili o conexiune automat,
apsai tasta TX 42 , pentru a realiza conexiunea
manual. Odat ce staia meteorologic a realizat
o conexiune cu senzorul exterior, pornete automat
recepia semnalului radio DCF. Acest procedeu
necesit cteva minute i este indicat pe displayul LC prin simbolul plpind al turnului radio 18 .
n cazul unei recepii a semnalului radio DCF
apare n permanen simbolul turnului radio 18
pe display-ul LC. Dac la momentul punerii n
funciune nu este posibil o sincronizare cu ceasul, putei efectua manual setrile(vezi Setare
manual a datei / limbii / orei / zonei temporale).
Semnal radio (DCF):
Semnalul DCF (emitor semnal temporal) este
format din impulsuri temporale, care sunt indicate

de unul dintre cele mai precise ceasuri din lume, n


apropierea oraului Frankfurt / Main, Germania
acestea variaz cu 1 secund pe parcursul a
1 milion de ani.
Staia dvs. meteorologic cu semnale radio
recepioneaz aceste semnale n condiii optime
la o distan de pn la 1.500 km fa de
Frankfurt / Main. Recepia semnalului radio
dureaz de obicei cca. 310 minute.
Eventual pornii staia meteorologic din nou
dac, aceasta nu funcioneaz corect. Pentru
aceasta apsai tasta RESET 33 .
Recepia poate limitat considerabil de impedimente (de ex.: perei de beton) sau alte surse de
interferen ( de ex.: alte aparate electrice).
Modicai la nevoie locaia ceasului cu semnale
radio (de ex.: n apropierea unei ferestre) dac,
avei probleme la recepie.


Utilizare

Recepionarea semnalului
radio DCF

Ceasul staiei meteorologice ncepe, n cazul


unei conexiuni cu senzorul exterior, automat cutarea semnalului radio DCF. Cutarea este indicat pe display-ul LC prin plpirea simbolului
turnului radio 18 .
Not: n timpul cutrii semnalului toate tastele
de funcie ale staiei meteo sunt blocate, exceptnd tasta SNOOZE / LIGHT 12 .
Indicaie: n cldirile din beton armat recepia
semnalului radio poate puternic limitat (vezi
Amplasarea aparatelor).
Pentru a corecta eventualele abateri de la ora
exact, ceasul efectueaz zilnic la orele 01:00,
02:00 i 03:00 o sincronizare cu semnalul radio
DCF. Dac sincronizarea cu semnalul radio DCF
eueaz, simbolul turnului radio dispare. Ceasul
ncearc acum s efectueze sincronizarea cu
stlpul radio DCF la orele 04:00 i 05:00.
Recepia semnalului radio DCF poate pornit
de asemenea manual la staia meteorologic.
Apsai tasta / 11 , 3 secunde. Staia
meteorologic ncearc s recepioneze
semnalul DCF. Acest procedeu necesit cteva
minute i este indicat pe display-ul LC prin
simbolul plpind al turnului radio 18 .
Dac conexiunea cu semnalul radio DCF nu se
realizeaz, cutarea este ntrerupt. La urmtoarea or exact se ncearc automat realizarea
conexiunii.
Indicaie: Dac staia meteorologic nu recepioneaz semnalul DCF datorit erorilor, distanei
prea mari fa de emitor sau altele similare,
avei posibilitatea de a seta timpul manual.
Atunci cnd recepia semnalului DCF a avut succes, valorile setate manual sunt suprascrise.
RO

25

Utilizare


Setarea manual a datei /


limbii / locaiei / orei / zonei
temporale

Recepia semnalului radio DCF poate deranjat


la locul de amplasare al staiei meteorologice
respectiv ntrerupt. n acest caz avei posibilitatea de a seta aparatul manual.
Procedai dup cum urmeaz:
1. Apsai i inei apsat tasta MODE 15 timp
de aprox. 3 secunde. Aajul pentru fusul
orar lumineaz intermitent. Setai valoarea
dorit prin apsarea tastei / 11 i tastei
/ 12 / 24 14 .
Not: Setarea standard pentru fusul orar
este GMT+1. Setai staia dumneavoastr
meteo n funcie de fusul orar din zona n care
v aai. Conrmai intrarea dumneavoastr
prin apsarea tastei MODE 15 .
2. Aajul orei 17 plpie. Setai valoarea dorit prin apsarea tastei / 11 i tastei
/ 12 / 24 14 .
Indiciu: inei tasta / 11 respectiv tasta
/ 12 / 24 14 apsat. Astfel obinei o
setare mai rapid a valorilor. Setarea rapid
o putei folosi i pentru urmtoarele procedee de setare.
Dac timp de 30 secunde nu apsai nicio
tast, display-ul LC trece automat napoi la
aajul standard.
3. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul minutelor 17
plpie. Setai acum valoarea dorit prin
apsarea tastei / 11 i tastei / 12 /
24 14 .
4. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul secundelor 17
GER

Stuttgart

Aachen

AAC

Berlin

BER

Dsseldorf

plpie. Apsai tasta / 11 sau tasta


/ 12 / 24 14 pentru a seta aajul secundelor pe 0.
5. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . n aajul orei 17 plpie
anul. Setai acum valoarea dorit prin apsarea tastei / 11 i tastei / 12 / 24 14 .
6. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul lunii 16 plpie.
Setai acum valoarea dorit prin apsarea
tastei / 11 i tastei / 12 / 24 14 .
7. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul zilei 16 plpie.
Setai acum valoarea dorit prin apsarea
tastei / 11 i tastei / 12 / 24 14 .
8. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . n aajul datei 16 plpie
aajul limbii pentru zilele sptmnii. Setai
acum limba dorit prin apsarea tastei /
11 i tastei / 12 / 24 14 .
Indicaie: avei posibilitatea de a alege ntre limba german, englez, rus, danez,
olandez, italian, spaniol i francez.
Indicaie: la livrare staia meteorologic
este setat automat pe limba german (GER).
9. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul locaiei pentru ar
8 plpie. Setai ara dorit prin apsarea
tastei / 11 i tastei / 12 / 24 14 .
Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 . Aajul locaiei pentru
ora 8 plpie. Setai oraul dorit prin
apsarea tastei / 11 i tastei / 12 /
24 14 .
10. Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 .
Urmtoarele ri i orae pot selectate:

STU

Malaga

MAL

Lille

LIL

Ancona

ANC

Saarbruecken

SAA
SCH

Palma de
Mallorca

PDM

Schwerin

Rouen

ROU

Bari

BAI

Strasbourg

STR

Bologna

DUS

Danemarca

DAN

Salamanca

BOL

SAL

Toulouse

TOU

Cagliari

CAG

Dresden

DRE

Albrg

ALB

Erfurt

ERF

Arhus

ARH

Sevilla

SEV

Finlanda

FIN

Catania

CAT

Valencia

VAL

Helsinki

HEL

Firenze

FIR

Frankfurt

FRA

Copenhagen

COP

Zaragossa

ZAR

GB

Foggia

FOG

Odense

ODE

Frana

FRA

Marea
Britanie

Flensburg

FLE

Freiburg

FRE

Genova

GEN

Spania,
Andora

ESP

Besanon

BES

Aberdeen

ABD

Lecce

LEC

Hannover

HAN

Biarritz

BIA

Belfast

BEL

Messina

MES

Bremen

BRE

Alicante

Hamburg

HAM

Andorra

ALI

Bordeaux

BOR

Birmingham

BIR

Milano

MIL

AND

Brest

BRE

Bristol

BRI

Napoli

NAP

Rostock

ROS

Badajoz

Stralsund

STR

Barcelona

BAD

Cherbourg

CHE

Edinburgh

EDI

Palermo

PAL

BAR

Lyon

LYO

Glasgow

GLA

Parma

PAR

Kln

KOE

Bilbao

Kiel

KIE

Cadix

BIL

Marseille

MAR

London

LON

Perugia

PER

CAD

Monaco

MON

Manchester

MAN

Roma

Kassel

KAS

ROM

Cordoba

COR

Metz

MET

Plymouth

PLY

Torino

TOR

Leipzig
Mnchen

LEI

Ibiza

IBI

Nantes

NAN

Ungaria

HUN

Trieste

TRI

MUE

La Corogna

LAC

Nice

NIC

Budapest

BUD

Venezia

VEN

Magdeburg

MAG

Leon

LEO

Orlans

ORL

Croaia

CRO

Verona

VER

Nrnberg

NUE

Las Palmas

LPA

Paris

PAR

Zagreb

ZAG

Ventimiglia

VTG

Regensburg

REG

Madrid

MAD

Perpignan

PER

Italia

ITA

Irlanda

IRL

Germania

26

RO

Utilizare
Dublin

DUB

Coimbra

COI

Stockholm

STO

Brugges

BRU

Vaduz

VAD

Luxemburg

LUX

Faro

FAR

Slovacia

SLK

Bruxelles

BRL

Zuerich

ZUE

Norvegia

NOR

Leiria

LEI

Bratislave

BRA

Charleroi

CHA

Cehia

CZR

Bergen

BER

Lisbon

LIS

Slovenia

SLO

Liege

LIE

Prague

PRA

Oslo

OSL

Porto

POR

Ljubljana

LJU

SWI

Grecia

GR

Stavanger

STA

Polonia

POL

Serbia

SRB

Elveia,
Lichtenstein

Olanda

NET

Gdansk

GDA

Belgrade

BER

Basel

BAS

Atena

AT

Amsterdam

AMS

Krakow

KRA

Austria

AUS

Bern

BER

Cipru

CY

Eindhoven

EIN

Poznan

POZ

Graz

GRA

Chur

CHU

Nicosia

NI

Enschede

ENS

Szczecin

SZC

Innsbruck

INN

Geneva

GEN

Romnia

RO

Groningen

GRO

Warsaw

WAR

Linz

LIN

Locamo

LOC

Bucureti

BU

Den Haag

DHA

Rusia

RUS

Salzburg

SAL

Luceme

LUC

Bulgaria

BG

Rotterdam

ROT

St.Petersburg

PET

Vienna

VIE

St Moritz

MOR

Soa

SO

Portugalia

POR

Suedia

SWE

Belgia

BEL

St Gallen

GAL

Evora

EVO

Gothenburg

GOT

Antwerpen

ANT

Sion

SIO

V rugm s v orientai n funcie de fusul orar


local, dac ara dumneavoastr nu se regsete
n tabel.


Apsai tasta MODE 15 , pentru a putea


activa respectiv dezactiva alarma.
Apsai tasta ALARM 10 , pentru a activa
funcia de trezire. Simbolul de alarm 13
apare pe display-ul LC.
Apsai din nou tasta ALARM 10 pentru a
dezactiva funcia de deteptare. Simbolul de
alarm 13 dispare de pe ecran.
Se aude semnalul de alarm odat ce s-a
atins ora setat de trezire. Apsai tasta
SNOOZE / LIGHT 12 , tasta / - 11 , tasta
/ 12 / 24- 14 sau tasta MODE 15 pentru
a opri semnalul sonor. n caz contrar semnalul de alarm se aude cca.2 minute i se
oprete apoi automat.
Apsai tasta SNOOZE / LIGHT 12 pentru a
dezactiva alarma. Alarma repornete automat dup 5 minute.
Dac apsai tasta / 11 sau tasta
/ 12 / 24 14 , alarma se dezactiveaz i
se reactiveaz abia a doua zi la ora setat
anterior.

Utilizarea aajului orei n


format 12 / 24
Apsai tasta / 12 / 24 14 , pentru a
comuta ntre formatul de 12 ore i cel de 24
de ore.
Indicaie: Simbolul AM n aajul orei 17
reprezint formatul de 12 ore pentru dimineaa. Simbolul PM n aajul orei 17 reprezint formatul de 12 ore pentru dup masa.

Setarea orei de trezire

Indicaie: avei posibilitatea de a seta dou


alarme diferite, individuale.
Apsai tasta MODE 15 pentru a alege n13 i alarma 2
13 . n
tre alarma 1
aajul orei 17 apare ora actual de trezire
13 ,
ct i simbolul respectiv de alarm
13 .
Apsai i inei apsat tasta MODE 15
pentru cca. 3 secunde. Aajul orelor plpie.
Setai acum valoarea dorit prin apsarea
tastei / 11 respectiv a tastei
/ 12 / 24 14 .
Indiciu: inei tasta / 11 respectiv tasta
/ 12 / 24 14 apsat. Astfel obinei o
setare mai rapid a valorilor. Setarea rapid
o putei folosi i pentru urmtoarele procedee
de setare.
Dac timp de 30 secunde nu apsai nicio
tast, display-ul LC trece automat napoi la
aajul standard.
Apsai tasta MODE 15 . Aajul de minute
plpie. Setai acum valoarea dorit prin
apsarea tastei / 11 respectiv a tastei
/ 12 / 24 14 .
Conrmai introducerea dvs. prin apsarea
tastei MODE 15 .

Activarea / dezactivarea
funciei de trezire

Aarea orei rsritului de


soare i lun respectiv apusului

Indicaie: Ora calculat a rsritului i apusului


de soare respectiv lun servesc numai la orientare.
Pentru a aa ora exact adresai-v serviciului
local meteo.
Indicaie: Dup ce ai efectuat toate setrile
(vezi capitolul Setarea manual a datei / limbii /
locaiei / orei / zonei temporale), staia meteorologic calculeaz rsritul i apusul de soare
respectiv de lun. n acest timp ora rsritului de
soare i de lun respectiv apusului plpie.
Apsai tasta SUN / MOON 31 , pentru a
aa orele de soare ale zilei selectate.
Apsai pentru cca.3 secunde tasta
SUN / MOON 31 , pentru a trece la controlul scurt al orei rsritului de soare i de lun
respectiv al apusului. Aajul locaiei 8 plpie.
RO

27

Utilizare
Setai ara, oraul, anul, luna i ziua, care
dorii s e aat prin apsarea tastei
SUN / MOON 31 , tastei / 11 sau
tastei / 12 / 24- 14 .
Apsai tasta SUN / MOON 31 pentru a
conrma setarea dvs.
Indicaie: n timpul calculrii, ora rsritului de soare i de lun respectiv apusului
plpie.
Indicaie: Dac urmtorul rsrit sau apus
de lun este abia ziua urmtoare, se aeaz
MOONRISE+1, respectiv MOONSET+1.


= Ploaie

Apsai tasta HISTORY / WEATHER 27 pentru a conrma setarea dvs.


Indicaie: Avei grij s setai corect vremea actual. n caz contrar prognoza meteo poate aat greit.
Staia meteorologic pornete cca.6 ore
dup introducerea vremii actuale cu prognoza
meteo.
Staia meteorologic poate indica tendina
presiunii aerului 25 .
Urmtoarele aaje sunt posibile:

Fazele lunii

Urmtoarele faze ale lunii se aeaz prin intermediul simbolului pentru fazele lunii 6 :

= Presiunea aerului va crete.

= Presiunea aerului rmne constant.


Lun nou

Semilun n
cretere

Semilun

Lun plin n
cretere

Lun plin

Lun plin n
scdere

Semilun

Semilun n
scdere

= Presiunea aerului va scdea.




Citirea presiunii aerului


Apsai tasta presiune relativ- / absolut a
aerului 30 pentru a trece de la aarea
presiunii relative a aerului la cea absolut
Indicaie: dac ai setat aajul presiunii
absolute, apare Abs pe display. Dac ai
setat aajul presiunii relative, apare Rel
pe display.
Indicaie: presiunea absolut a aerului
este msurat prin staia meteorologic.
Setai presiunea relativ a aerului n funcie
de presiunea aerului cu referire la nivelul
mrii. ntrebai serviciul local meteo despre
presiunea aerului cu referire la nivelul mrii.
Apsai i inei apsat tasta presiune
relativ- / absolut a aerului 30 pentru cca.
3 secunde.
Apsai tasta + / C / F- 28 respectiv tasta
/ MAX / MIN 29 pentru a seta presiunea
aerului.
Apsai tasta presiune relativ- / absolut a
aerului 30 , pentru a conrma setarea dvs.

Punere n funciune
prognoz meteo

Indicaie: Avei n vedere de asemenea prognoza meteo a serviciului local meteo. Dac
apar discrepane ntre aparat i serviciul meteo,
orientai-v dup serviciul local meteo.
Apsai pentru cca. 3 secunde tasta HISTORY /
WEATHER 27 . Simbolul pentru vreme 1
plpie.
Setai vremea actual prin apsarea
tastei + / C / F 28 respectiv a tastei
/ MAX / MIN 29 .
Urmtoarele simboluri meteo v stau la
dispoziie:

= nsorit


Citirea presiunii aerului din


ultimele 12 ore

= Uor nnorat

= nnorat

= Rupere de
nori / Furtun

28

RO

Apsai tasta HISTORY / WEATHER 27 pentru a putea citi valorile presiunii aerului din
ultimele 12 ore.
0HR = presiune actual a aerului
1HR = presiunea aerului cu o or n urm
2HR = presiunea aerului cu dou ore n
urm, etc.
Apsai i inei apsat tasta + / C / F
28 pentru cca. 3 secunde, pentru a trece de
la unitatea de msur a presiunii aerului HG
la mb / hPa.

Utilizare


Setarea canalului
Pentru aceasta deschidei capacul compartimentului de baterii pe partea din spate a
senzorului exterior.
Setai canalul cu ajutorul butonului de selectare al canalului 39 .
Apsai tasta pentru canal 26 timp de aprox.
3 secunde pn cnd se aude un semnal.
Staia meteo a recepionat acum un semnal.
Apsai tasta TX 42 , pentru a transmite
manual temperatura msurat ctre staia
meteorologic.
nchidei din nou compartimentul de baterii 40 .

Aarea temperaturii
exterioare
Apsai tasta canal 26 , pentru aarea
temperaturii exterioare a diferiilor senzori
exteriori.
- Apsai tasta canal 26 1 x, pentru a aa
canalul 1.
- Apsai tasta canal 26 2 x, pentru a aa
canalul 2.
- Apsai tasta canal 26 3 x, pentru a aa
canalul 3.
- Apsai tasta canal 26 4 x, pentru aarea tuturor canalelor alternativ ntr-o bucl.
Se aeaz doar senzorii de exterior care
pot accesai.
Apsai i inei apsat tasta canal 26 ,
pentru a terge canalele neutilizate. Dac
adugai un alt senzor exterior i implicit un
alt canal, staia meteorologic recepioneaz
semnalul automat. n caz contrar putei transmite manual semnalul de la senzorul exterior, prin apsarea tastei TX 42 .

Indicaie: C este unitatea de msur pentru


temperatur prevzut legal.
Indicaie: La livrare staia meteorologic este
reglat din fabric pe Celsius.
Apsai tasta + / C / F 28 , pentru a trece
de la scala de temperatur n Celsius la
Fahrenheit i invers.


Urmtoarele categorii v stau la dispoziie:


Dry (uscat)

= Umiditatea aerului
5 < 45 %
Comfort(confort) = Umiditatea aerului
5 45 - 75 %, temperatura interioar 3
24 C - 27,9 C
Wet(umezeal) = Umiditatea aerului
5 > 75 %


Temperatur exterioar rmne


constant.

Apsai scurt tasta / MAX / MIN 29 . Se


aeaz temperatur msurat interioar
maxim 3 i temperatura exterioar 24 ct
i umiditatea maxim msurat a aerului 5 .
Apsai din nou scurt tasta / MAX / MIN
29 . Se aeaz temperatur msurat interioar minim 3 i temperatura exterioar
24 ct i umiditatea minim msurat a
aerului 5 .
Apsai din nou scurt tasta / MAX / MIN
29 , pentru a ajunge la valorile actuale.
Indicaie: Dac n decurs de 5 secunde nu
apsai nicio tast, aajele trec automat
napoi la aajul standard.
inei apsat tasta / MAX / MIN 29
pentru cca. 3 secunde, pentru a terge valorile maxime i minime memorate. Se aude un
semnal sonor. Valorile msurate de la data
tergerii pn la urmtoarea accesare a
memoriei, pot din nou accesate.

= Temperatur exterioar scade.




Aarea temperaturii
interioare

Temperatura actual interioar 3 este aat


pe display-ul LC.

Aarea umiditii maxime /


minime a aerului

Temperatura / umiditatea aerului minim / maxim


se msoar mai nti dup introducerea bateriilor i se memoreaz n staia meteorologic.

Dup stabilirea legturii cu senzorul exterior se


aeaz tendina de temperatur 21 .
Urmtoarele aaje sunt posibile:
Temperatur exterioar crete.

Aarea umiditii aerului


(interior)

Umiditatea actual a aerului 5 este aat pe


display-ul LC. Prin indicatorul de confort 4 umiditatea aerului se mparte n trei categorii.

Aarea tendinei de
temperatur (exterioar)

Aarea temperaturii
n C / F

Iluminare fundal
Apsai tasta SNOOZE / LIGHT 12 . Iluminarea de fundal se aprinde pentru 3 secunde.

RO

29

/ Remedierea defeciunilor / Curare i ntreinere / nlturare / Informaii




Aaj baterie

Aajul de baterie 23 apare pe display-ul LC


al staiei meteorologice atunci cnd, bateriile
senzorului exterior sunt slabe. Avei grij s
schimbai bateriile din timp (vezi Schimbarea
bateriilor).


nlturare
Ambalajul este din materiale ecologice,
care pot nlturate n punctele locale
de reciclare.

Posibiliti de nlturare ale produsului dvs. le


putei aa n localitatea dvs. sau la administraia
local.

Schimbarea bateriilor
Pentru a proteja mediul nconjurtor
nu aruncai aparatul dvs. la gunoiul
menajer atunci cnd nu mai poate
folosit, ci ducei-l la punct corespunztor de salubrizare. V putei informa
cu privire la punctele de colectare i
orarul acestora la o instituie competent.

Staie meteorologic:
nlturai capacul compartimentului de baterii de pe partea din spate a staiei meteorologice.
Scoatei bateriile consumate.
Introducei 3 baterii noi AA de 1,5 V
(Mignon, LR06).
Indicaie: La introducerea bateriilor avei
grij la polaritatea corect. Aceasta este
indicat n compartimentul bateriilor 34 .
nchidei compartimentul de baterii 34 .
Apsai tasta RESET 33 . Toate simbolurile se
aprind pentru scurt timp.

Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate


conform Directivei 2006 / 66 / EC. napoiai
bateriile i / sau aparatul prin intermediul punctelor de colectare indicate.

Senzor exterior:
nlturai capacul compartimentului pentru
baterii de pe partea din spate a senzorului
de exterior.
Introducei 2 baterii noi AAA de 1,5 V
(Micro, LR03).
Indicaie: La introducerea bateriilor avei
grij la polaritatea corect. Aceasta este
indicat n compartimentul bateriilor 40 .
nchidei capacul compartimentului pentru
baterii.


Bateriile nu au voie s e aruncate n gunoiul


menajer. Ele pot conine metale grele toxice i se
supun tratamentului deeurilor speciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt cele care
urmeaz: Cd = Cadmiu, Hg = Mercur, Pb = Plumb.
De aceea, predai bateriile consumate la un
punct de colectare comunal.


Informaii

Declaraie de conformitate

Remedierea defeciunilor

Indicaie: aparatul conine ansambluri electronice. Nu amplasai aparatul n apropierea surselor


de deranjamente ca telefoanele mobile, aparate
de transmisie, radiouri CB, telecomenzi sau cuptoarele cu microunde etc. Recepia radio poate
redus prin acestea.
nlturai astfel de aparate din raza de aciune
a staiei meteorologice / senzorului exterior,
sau scoatei pentru scurt timp bateriile din
staia meteorologic / senzorul exterior atunci
cnd, display-ul prezint erori.


Curare i ntreinere

n niciun caz nu folosii lichide sau substane


de curare, deoarece acestea pot deteriora
aparatul.
Curai aparatul numai n exterior cu o lavet
moale i uscat.
Nu stropii n niciun caz senzorul exterior, de
ex.: cu un furtun de grdin. Senzorul exterior
este protejat de sus numai contra ploii.

30

Pb

Dunarea mediului nconjurtor


prin nlturarea necorespunztoare a bateriilor!

RO

Noi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop


Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, declarm prin prezenta pe
proprie rspundere c, produsul: Staie meteo
radio-reglat Model-nr.: Z31092 Versiunea:
11 / 2011, la care se refer aceast declaraie,
corespunde cu normele / documentele normative
a 1999 / 5 / CE. La nevoie putei descrca aceste
documente la www.milomex.com.

EMC

........................................................................................... 32
......................................................................................... 32
............................................................................................... 32
...................................................................................................... 32
................................................................................................................ 32
............................................................................... 33
................................................................. 33


................................................................................................ 33
.................................................................................... 33
o ................................................................ 34

DCF- ...................................................................................
/ / / / .....................................
12 / 24-h .................................................................................
..............................................................................................
/ ...............................................
/ .....................................
...............................................................................................................
.......................................................................
..........................................................................
12 ...........................
.......................................................................................................
.........................................................................
() ........................................................
.....................................................................
C / F ...................................................................
() ...................................................................
/ / ......
........................................................................................................
................................................................................................................
.........................................................................................................

34
35
36
36
36
37
37
37
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39

........................................................................ 39
............................................................................ 39
......................................................................... 39

......................................................................................... 40

BG

31

/ / / /

(C)
(F)
( % RH), . ,
12- / 24-h .

.
.
.



1
2 -
3
4
5 (%RH) ()
6
7 /
8
9 /
10 ALARM
11 /
12 SNOOZE / LIGHT
13
14 / 12 / 24
15 MODE
16 (, , )
17
18
19
20 /

21 ()
22
23
24
25
26 (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER (
)
28 + / C / F
29 / MAX / MIN
30 /
31 SUN / MOON ( / )
32
33 RESET
34
35

36 LED
37 /

32

BG

38
39
40
41
42
43




C / F
TX ( )

:

:
0 - + 50 C
+ 32 - + 122 F

:
0,1 C

: 20 - 99 %

: 1 %
:
DCF
:
3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
)
:
230 x 150 x 30 mm
(. x . x .)
:

:
20 - + 50 C
4 - + 122 F
: 433 MHz

:
. 30

:
2 x AAA 1,5 V (Micro,
LR03,
)




.
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x



AA 1,5 V (Mignon, LR06, )

AAA 1,5 V (Micro, LR03, )



.
/ .

!

/









!

.
.
.
.
!
,
.
,
.
,
, ,

,
.
, .
, .
!
,

,
.
.
. .

!
,
, , , ,
.
, . . .

35 .
: ,
35
.

,
.

, ,
,
. -.
,
433 MHz.
.

.
.
, . , ,
.

.

30 .
.










,
- .
! !
!
.
.


.
.
!
!

!
,
,
.
.
.

,
,
!
,
.
,
/
!

:

.

.

LED 36 .
.

BG

33

/
:
: .

.
: ,

30 m . ,
.
.
:


38 .


:
34
.
.
34 .
RESET 33 . .

,
.
: , .
:


32 .
:
35 .

DCF-:

.
.
, LC-
22
(

).
,
TX 42 , .

,
DCF-.

34

BG

LC- 18 .
DCF-
18 LC-
.
,
(
/ / / / ).
(DCF):
DCF- ( )
,
-
/ ,
1 1 .


1.500 km / . 3 - 10 .
,
.
RESET 33 .

(.
) (.
).
,
(. ).



DCF-



DCF-. LC-
18 .
:

SNOOZE / LIGHT 12
.
:
( ).

,
DCF-
01:00, 02:00 03:00 .
, 18 .

DCF-- 04:00
05:00 .
DCF-

.


3
/ 11 .
DCF-.

LC- 18 .

DCF-, .

.
: DCF- , ..,
. DCF-
.


/
/ / /

DCF-

.
.
:
1. 3 MODE 15 . . / - 11
/ 12 / 24- 14 .
:
GMT+1. . MODE 15 .
2. 17
.
/ 11
/ 12 / 24 14 .
: /
11 , . / 12 / 24 14 .
.
.
30
, LC-
.

3.
MODE 15 .
17 .
/ 11 / 12 / 24 14 .
4.
MODE 15 .
17 .
/ 11 / 12 / 24 14 ,
0.
5.
MODE 15 . 17
.
/ 11 / 12 / 24 14 .
6.
MODE 15 .
16 .
/
11 / 12 / 24 14 .
7.
MODE 15 .
16 .
/
11 / 12 / 24 14 .
8.
MODE 15 . 16 .
/ 11 / 12 /
24 14 .
:
, , , , , , .
:
(GER).
9.
MODE 15 . 8
. / 11
/ 12 / 24 14 .

MODE 15 . 8
. / 11 / 12 /
24 14 .
10.
MODE 15 .
:

GER

Hamburg

HAM

Stuttgart

STU

Andorra

AND

Malaga

MAL

Aachen

AAC

Rostock

ROS

Saarbruecken

SAA

Badajoz

BAD

PDM

Berlin

BER

Stralsund

STR

Schwerin

SCH

Barcelona

BAR

Palma de
Mallorca

Dsseldorf

DUS

Kln

KOE

DAN

Bilbao

BIL

Salamanca

SAL

Dresden

DRE

Kiel

KIE

Albrg

ALB

Cadix

CAD

Sevilla

SEV

Erfurt

ERF

Kassel

KAS

Arhus

ARH

Cordoba

COR

Valencia

VAL

Frankfurt

FRA

Leipzig

LEI

Copenhagen

COP

Ibiza

IBI

Zaragossa

ZAR

Flensburg

FLE

Mnchen

MUE

Odense

ODE

La Corogna

LAC

FRA

Freiburg

FRE

Magdeburg

MAG

ESP

Leon

LEO

Besanon

BES

Hannover

HAN

Nrnberg

NUE

Las Palmas

LPA

Biarritz

BIA

Bremen

BRE

Regensburg

REG

Alicante

ALI

Madrid

MAD

Bordeaux

BOR

BG

35


Brest

BRE

Manchester

MAN

Verona

VER

Poznan

POZ

Cherbourg

CHE

Plymouth

PLY

Ventimiglia

VTG

Szczecin

SZC

Lyon

LYO

HUN

IRL

Warsaw

WAR

Basel

BAS

Marseille

MAR

Budapest

BUD

Dublin

DUB

RUS

Bern

BER

Monaco

MON

CRO

LUX

St.Petersburg

PET

Chur

CHU

Metz

MET

Zagreb

ZAG

NOR

SWE

Geneva

GEN

Nantes

NAN

ITA

Bergen

BER

Gothenburg

GOT

Locamo

LOC

Nice

NIC

Ancona

ANC

Oslo

OSL

Stockholm

STO

Luceme

LUC

Orlans

ORL

Bari

BAI

Stavanger

STA

SLK

St Moritz

MOR

Paris

PAR

Bologna

BOL

NET

Bratislave

BRA

St Gallen

GAL

Perpignan

PER

Cagliari

CAG

Amsterdam

AMS

SLO

Sion

SIO

Lille

LIL

Catania

CAT

Eindhoven

EIN

Ljubljana

LJU

Vaduz

VAD

Rouen

ROU

Firenze

FIR

Enschede

ENS

SRB

Zuerich

ZUE

Strasbourg

STR

Foggia

FOG

Groningen

GRO

Belgrade

BER

CZR

Toulouse

TOU

Genova

GEN

Den Haag

DHA

AUS

Prague

PRA

FIN

Lecce

LEC

Rotterdam

ROT

Graz

GRA

GR

Helsinki

HEL

Messina

MES

POR

Innsbruck

INN

GB

Milano

MIL

Evora

EVO

Linz

LIN

AT

Napoli

NAP

Coimbra

COI

Salzburg

SAL

CY

Aberdeen

ABD

Palermo

PAL

Faro

FAR

Vienna

VIE

NI

Belfast

BEL

Parma

PAR

Leiria

LEI

BEL

RO

Birmingham

BIR

Perugia

PER

Lisbon

LIS

Antwerpen

ANT

BU

Bristol

BRI

Roma

ROM

Porto

POR

Brugges

BRU

BG

Edinburgh

EDI

Torino

TOR

POL

Bruxelles

BRL

SO

Glasgow

GLA

Trieste

TRI

Gdansk

GDA

Charleroi

CHA

London

LON

Venezia

VEN

Krakow

KRA

Liege

LIE


,
.


: / 11 ,
. / 12 / 24 14 .
.
.
30
, LC-
.
MODE 15 .
.
/
11 / 12 / 24 14 .

MODE 15 .

12 / 24-h

/ 12 / 24 14 ,
12- 24-
.
: AM
17 12-
. PM 17
12- .


:
, .
MODE 15 13
1
13 . 17
2
,
13 ,

13 .
3
MODE 15 .
.
/ 11
/ 12 / 24 14 .
36

, SWI

BG

MODE 15 , .
ALARM 10 , .
13 LC-.
ALARM 10 ,
.
13 LC-.
,
.
SNOOZE / LIGHT 12 , / 11 ,
/ 12 / 24 14 MODE
15 , .


2 .
SNOOZE / LIGHT 12 ,
. 5 .
/ 11
/ 12 / 24 14 ,
.


: / . ,
.
:
(
/ / / / ) /
. ,
/
.
SUN / MOON 31 ,

.
3
SUN / MOON 31 ,
/ . 8 .
, , ,
, ,
SUN / MOON 31 ,
/ 11 / 12 / 24 14 .
SUN / MOON 31 ,
.
:
/
.
:

, MOONRISE+1, .
MOONSET+1.


6 :

: , .

, .
3
HISTORY / WEATHER 27 .
1 .

+ / C / F 28 , .
/ MAX / MIN 29 .
:

=
/

HISTORY / WEATHER
27 , .
: ,
.
.

6
.


25 .
:
=

BG

37

/ 30 ,
,
. .
: ,
Abs.
, Rel .
:

.

,
.

, .
3
/ 30 .
+ / C / F 28 , .
/ MAX / MIN 29 , .
/ 30 ,
.



12
HISTORY / WEATHER
27 12 .
0HR =
1HR =

2HR =
, ..
3
+ / C / F 28 ,
- inHG mb / hPa.




.
39 .
Kanal () 26
3 , .

.
TX 42 ,
.

40 .

38

BG

26

.
- 26 1 x
1.
- 26 2 x
2.
- 26 3 x
3.
- 26 4 x

.
,
.
26 ,
.

,
.

, TX 42 .

()


21 .
:
=

=
.


3
LC-.



C / F

: C () .
:
(C).
+ / C / F 28

.

/ / /



()

:
5
LC-.
4
.


.
.
3 AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
: .
34 .
34 .
RESET 33 . .

:
Dry

= 5
< 45 %
Comfort = 5
45 - 75 %, 3 24 C - 27,9 C
Wet
= 5
> 75 %


:

.
2 AAA 1,5 V
(Micro, LR03).
: .
40 .
.

/
/

/ /


.
/ MAX / MIN
29 .
3 24 ,
5 .

/ MAX / MIN 29 . 3
24 , die
5 .

/ MAX / MIN 29 .
: 5
, .
3
/ MAX / MIN 29 ,

. .
,

, .


: .
, , CB-,
.
- .
, / ,
/ .



,
.
,
.

, . .
.


SNOOZE / LIGHT 12 .
3 .

23 LC-
, .
( ).


,

.

BG

39

/


.
, ,

.
.

2006 / 66 / EC.
/ .


!

Pb

.
.
: Cd = , Hg = ,
Pb = .

.


Milomex Ltd., c / o Milomex Services,


Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, , :
, : Z31092, :
11 / 2011, ,
/
1999 / 5 / EC.

www.milomex.com.

EMC

40

BG

..................................................... 42
....................................................................................... 42
......................................................................................................... 42
........................................................................................ 42
............................................................................................................................. 42
................................................................................................ 43
.............................................................................. 43


............................................................................................................ 43
.......................................................................... 44
..................................................................... 44

DCF .....................................................................................................
/ / / /
.............................................................................................................................
12 / 24 ...............................................................................................
......................................................................................................
/ ..................................................
/ .........................
.................................................................................................................
.................................................................
..........................................................................................................
12 ................................................................
...................................................................................................................
........................................................................................
().....................................................................................
.......................................................................................
C / F ........................................................................................
() ......................................................................................
/ / ...........................................
...................................................................................................................
.................................................................................................................
.....................................................................................................

45
45
46
47
47
47
47
47
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
49
49

..................................................................................... 50
.................................................................................. 50
.......................................................................................................................... 50

.......................................................................................................... 50

GR/CY

41

/ / / /



(C) (F),
(% RH)
.
,
12- / 24- .


. ,

.
.



1
2
3
4
5 (%RH) ()
6
7 /
8
9 /
10 ALARM
11 /
12 SNOOZE / LIGHT
13
14 / 12 / 24
15 MODE
16 (, , )
17
18
19
20 /
21 ()
22
23
24
25
26 (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER
( )
28 + / C / F
29 / MAX / MIN
30 /
31 SUN / MOON ( / )
32
33 RESET
34
35

38
39
40
41
42
43




C / F
TX ( )

:

:
0 - + 50 C
+ 32 - + 122 F
: 0,1 C

:
20 99 %

:
1%
:
DCF
:
3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,

)
:
230 x 150 x 30 mm
( x x)
:

:
20 - + 50 C
4 - + 122 F
:
433 MHz

:
. 30

:
2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,

)





.
1 x
1 x
3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, )
2 x
2 x
2 x AA 1,5 V (Micro, LR03, )
1 x


36 LED
37 /

42

GR/CY

/
, / .

!








!

.
.
.
.
!
,
.
,
.
,
,
,
,


.
,
.
.
!

,
.

.

.
.






.
! !

!

!
.

.

!
!









!


!
,
,
.

.
.


.
.
, ,
!
,
.

/
!

!

, ,
, , .
, .. .

.

35 .
:
35
.

.

.

, ,
,
..
.

433 MHz.

.

.
.

, .. ,
, .
.

GR/CY

43



30 .

.



:


.
.


LED 36 .
.
:
:
.

.
:
30 m
.

.

.
:

38 .



:
34
.

.
34 .
RESET 33 .
.
,
.
:
.
.
:

32 .

44

GR/CY

:
35
.

DCF:


.
.
, LCD
22
(

.

, TX 42 ,
.

,
DCF.
LC 18
.

DCF 18
.

,

( /
/ / ).
(DCF):
DCF ( )
, /
, ,


1 1 .


. 1.500 . / M.
. 3 - 10 .

,
. RESET 33 .

(.. )
(.. ).

(.. ),
.

DCF




DCF. LC
18 .
:


SNOOZE / LIGHT 12 .
:
( ).

,
01:00, 02:00 03:00
DCF.
DCF,
18 .

DCF 04:00 05:00.
DCF
.

/ 11 , 3 .
DCF.

LC 18
.
DCF, .
.
:

DCF ,
..,
.

DCF, .


/ /
/ /

DCF
.
.
:
1. MODE 15
3 .
. /
11 / 12 / 24 14 .

:
GMT+1.
.
MODE 15 .
2.
17 . /
11 / 12 / 24 14
.
:
/ 11 / 12 / 24 14 .
.

.

30 , LCD
.
3.
MODE 15 .
17 .
, /
11 / 12 / 24 14 .
4. MODE 15 .

17 . /
11 / 12 / 24 14 ,
0.
5.
MODE 15 .
17 .
, /
11 / 12 / 24 14
.
6.
MODE 15 . 16 .
,
/ 11 / 12 /
24 14 .
7.
MODE 15 .
16 . ,
/ 11 / 12 / 24 14
.
8.
MODE 15 . 16
.
, /
11 / 12 / 24 14 .
:
, , , ,
, , .
:
(GER)
.
9.
MODE 15 .
8 .
/ 11 / 12 / 24 14 .
GR/CY

45


MODE 15 .
8 .
/ 11
/ 12 / 24 14 .
GER

La Corogna

LAC

London

Aachen

AAC

Leon

LEO

Berlin

BER

Las Palmas

LPA

Dsseldorf

DUS

Madrid

Dresden

DRE

Erfurt

ERF

Frankfurt

FRA

Flensburg

10. MODE 15 .

:
LON

Enschede

Manchester

MAN

Groningen

GRO

Plymouth

PLY

Den Haag

DHA

Basel

BAS

MAD

HUN

Rotterdam

ROT

Bern

BER

Malaga

MAL

Budapest

BUD

POR

Chur

CHU

Palma de
Mallorca

PDM

CRO

Evora

EVO

Geneva

GEN

Zagreb

ZAG

Coimbra

COI

Locamo

LOC

FLE

Salamanca

SAL

ITA

Faro

FAR

Luceme

LUC

Freiburg

FRE

Sevilla

SEV

Ancona

ANC

Leiria

LEI

St Moritz

MOR

Hannover

HAN

Valencia

VAL

Bari

BAI

Lisbon

LIS

St Gallen

GAL

Bremen

BRE

Zaragossa

ZAR

Bologna

BOL

Porto

POR

Sion

SIO

Hamburg

HAM

FRA

Cagliari

CAG

POL

Vaduz

VAD

Rostock

ROS

Besanon

BES

Catania

CAT

Gdansk

GDA

Zuerich

ZUE

Stralsund

STR

Biarritz

BIA

Firenze

FIR

Krakow

KRA

CZR

Kln

KOE

Bordeaux

BOR

Foggia

FOG

Poznan

POZ

Prague

PRA

Kiel

KIE

Brest

BRE

Genova

GEN

Szczecin

SZC

GR

Kassel

KAS

Cherbourg

CHE

Lecce

LEC

Warsaw

WAR

Leipzig

LEI

Lyon

LYO

Messina

MES

RUS

AT

Mnchen

MUE

Marseille

MAR

Milano

MIL

St.Petersburg

PET

CY

Magdeburg

MAG

Monaco

MON

Napoli

NAP

SWE

NI

Nrnberg

NUE

Metz

MET

Palermo

PAL

Gothenburg

GOT

RO

Regensburg

REG

Nantes

NAN

Parma

PAR

Stockholm

STO

BU

Stuttgart

STU

Nice

NIC

Perugia

PER

SLK

BG

Saarbruecken

SAA

Orlans

ORL

Roma

ROM

Bratislave

BRA

SO

Schwerin

SCH

Paris

PAR

Torino

TOR

SLO

DAN

Perpignan

PER

Trieste

TRI

Ljubljana

LJU

Albrg

ALB

Lille

LIL

Venezia

VEN

SRB

Arhus

ARH

Rouen

ROU

Verona

VER

Belgrade

BER

Copenhagen

COP

Strasbourg

STR

Ventimiglia

VTG

AUS

Odense

ODE

Toulouse

TOU

IRL

Graz

GRA

ESP

FIN

Dublin

DUB

Innsbruck

INN

Helsinki

HEL

LUX

Linz

LIN

Alicante

ALI

GB

Salzburg

SAL

Andorra

AND

VIE

NOR

Vienna

ENS

Badajoz

BAD

Aberdeen

ABD

Bergen

BER

BEL

Barcelona

BAR

Belfast

BEL

Oslo

OSL

Antwerpen

ANT

Bilbao

BIL

Birmingham

BIR

Stavanger

STA

Brugges

BRU

Cadix

CAD

Bristol

BRI

NET

Bruxelles

BRL

Cordoba

COR

Edinburgh

EDI

Amsterdam

AMS

Charleroi

CHA

Ibiza

IBI

Glasgow

GLA

Eindhoven

EIN

Liege

LIE


,
.


12 / 24
/ 12 / 24 14 ,
12
24.

46

GR/CY

SWI

: AM 17
LCD 12
. PM 17
LCD 12
.

:
, .
MODE 15 1
13 2
13 . 17


13 ,
13 .

MODE 15 3 .
.
, / 11
/ 12 / 24 14
.
:
/ 11 / 12 / 24 14 .
.

.

30 , LCD
.
MODE 15 .
. ,
/ 11 / 12 / 24 14 .

MODE 15 .


/
MODE 15 ,
.
ALARM 10 ,
.
13
LCD.
ALARM 10 ,

. 13
LCD.
,
. SNOOZE / LIGHT 12 ,
/ 11 , / 12 / 24
14 MODE 15 , .

. 2 .
SNOOZE / LIGHT 12 ,
.

5 .
/ 11 / 12 / 24 14 , .

:
, ,
.
,
.
:
(
/ / /
/ ),

.

.
SUN / MOON 31 ,

.

SUN / MOON 31 . 3 ,
.
8 .
, , ,
,
SUN / MOON 31 ,
/ 11
/ 12 / 24 14 .
SUN / MOON 31
.
:

.
:
,
MOONRISE+1, MOONSET+1.



6 :

:
.
,

.
GR/CY

47


HISTORY / WEATHER
27 . 3 .
1 .
,
+ / C / F 28
/ MAX / MIN 29 .

:

.
.

/ 30
. 3 .
+ / C / F 28
/ MAX / MIN 29 , .
/
30
.


12
HISTORY / WEATHER
27
12 .
0HR =
1HR =
2HR = , ...

+ / C / F 28 . 3 ,

inHG mb / hPa.

= /

=


HISTORY / WEATHER
27 .
:
.
,
.

.
6
.

25 .
:
=



.

39 .
26
3
.
.
TX 42 ,

.
40 .



/
30
.
:
, Abs.
,
Rel.
:
.

48

GR/CY

26 ,

.
- 26 1 ,
1.
- 26 2 ,
2.
- 26 3 ,
3.
- 26 4 ,
.

.

26 ,
. -



,

.

,
TX 42 .


/ /


.

/ MAX / MIN 29 .
3
24
5 .
/ MAX /
MIN 29 .
3 24
5 .
/ MAX /
MIN 29 ,
.
:
5 ,
.
/ MAX /
MIN 29 . 3 ,

. .
.


()

21 .
:

3
LC.




C / F

: C .
: Celsius
().
+ / C / F 28 ,
Celsius Fahrenheit.



()

/
/


SNOOZE / LIGHT 12 .
3 .

23
LCD , .

( ).


:
5
LCD.
4 , .
:
Dry
= 5 < 45 %
Comfort = 5 45 - 75 %,
3
24 C - 27,9 C
Wet
= 5 > 75 %



.
.
3 AA
1,5 V (Mignon, LR06).
:
.
34 .
34 .
RESET 33 .
.

GR/CY

49

... / / / /
:


.
2 AA
1,5 V (Micro, LR03).
:
.
40 .
.


: .
, , CB,
...
.

/

/
,
.



,

.

, .

, ..
.
.



.


,

.


.


50

GR/CY

2006 / 66 / EC. /

.

Pb


.

.
: Cd = ,
Hg = , Pb = .
.


, Milomex Ltd., c / o Milomex


Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, , :
.
: Z31092 : 11 / 2011,
, /
1999 / 5 / C. ,
www.milomex.com.

EMC

Inhaltsverzeichnis

Bestimmungsgeme Verwendung.................................................................Seite 52
Teilebeschreibung ............................................................................................................Seite 52
Technische Daten ..............................................................................................................Seite 52
Lieferumfang ........................................................................................................................Seite 52
Sicherheit .................................................................................................................................Seite 52
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 53
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................................Seite 53

Vor der Inbetriebnahme


Gerte aufstellen.........................................................................................................................Seite 53
Auenfhler in Betrieb nehmen ..................................................................................................Seite 53
Wetterstation in Betrieb nehmen ................................................................................................Seite 54

Bedienung
DCF-Funksignal empfangen........................................................................................................Seite
Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen........................................Seite
12 / 24-Stundenanzeige verwenden .........................................................................................Seite
Weckzeit einstellen .....................................................................................................................Seite
Weckfunktion aktivieren / deaktivieren ......................................................................................Seite
Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen ...........................................Seite
Mondphasen ...............................................................................................................................Seite
Wettervorhersage in Betrieb nehmen ........................................................................................Seite
Luftdruck ablesen ........................................................................................................................Seite
Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ......................................................................Seite
Kanal einstellen ...........................................................................................................................Seite
Auentemperatur anzeigen........................................................................................................Seite
Temperaturtrend (auen) anzeigen ...........................................................................................Seite
Innentemperatur anzeigen .........................................................................................................Seite
Temperatur in C / F anzeigen ................................................................................................Seite
Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen................................................................................................Seite
Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen ..................................................Seite
Hintergrundbeleuchtung .............................................................................................................Seite
Batterieanzeige ...........................................................................................................................Seite
Batterien wechseln ......................................................................................................................Seite

54
55
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
58
58
58
58
59
59
59
59

Fehler beheben ..................................................................................................................Seite 59


Reinigung und Pflege....................................................................................................Seite 59
Entsorgung .............................................................................................................................Seite 59
Informationen
Konformittserklrung .................................................................................................................Seite 60

DE/AT/CH

51

Verwendung / Teilebeschreibung / Technische / Lieferumfang / Sicherheit


Funk-Wetterstation
Bestimmungsgeme
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Auentemperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F)
und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie
deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat
sowie das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation
die Uhrzeit des tglichen Sonnenauf- und untergangs und die Mondphasen an. Des Weiteren
verfgt die Wetterstation ber eine Alarm- und
Kalenderfunktion. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung
Wetterstation
1 Wettersymbol
2 Luftdruck-Balkenanzeige
3 Innentemperatur
4 Komfort-Indikator
5 Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen)
6 Mondphase
7 Mondaufgang / -untergang
8 Standort
9 Sonnenaufgang / -untergang
10 ALARM-Taste
11
/ -Taste
12 SNOOZE / LIGHT-Taste
13 Alarm-Symbol
14
/ 12 / 24-Taste
15 MODE-Taste
16 Datum (Jahr, Monat, Tag)
17 Zeitanzeige
18 Funkturm-Symbol
19 Luftdruck der vergangenen Stunde
20 Absoluter / Relativer Luftdruck
21 Temperatur-Trend (Auen)
22 Gewhlter Kanal
23 Batterie-Anzeige
24 Auentemperatur
25 Luftdrucktrend
26 Kanal-Taste (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER-Taste
(Wetterdatenspeicher)
28 + / C / F-Taste
29 / MAX / MIN-Taste
30 Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste
31 SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond)
32 Aufhngevorrichtung
33 RESET-Taste
34 Batteriefach
35 Standfu
Auenfhler
36 Kontroll-LED
37 Auentemperatur / Kanal des Auenfhlers
38 Aufhngevorrichtung
39 Kanal-Wahlschalter

52

DE/AT/CH

40
41
42
43

Batteriefach
C- / F-Taste
TX-Taste (Kanaleinstelltaste)
Standfu

Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich: 0 +50 C
+32 +122 F
Temperaturausung: 0,1 C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit:
2099 %
Ausung
Luftfeuchtigkeit:
1%
Funksignal:
DCF
Batterie:
3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, im
Lieferumfang enthalten)
Mae:
230 x 150 x 30 mm
(B x H x T)
Auenfhler:
Temperaturmessbereich: 20 +50 C
4 +122 F
HF bertragungssignal: 433 MHz
HF bertragungsreichweite:
ca. 30 Meter auf freiem
Gelnde
Batterie:
2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, im
Lieferumfang enthalten)

Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x

Wetterstation
Auenfhler
Batterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, vorinstalliert)
Dbel
Schraube
Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert)
Bedienungsanleitung

Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere
Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF!

Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme


Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENSUND UNFALLGEFAHR FR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschtzen hug die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich sein
kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gert
mangelt, oder die in ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten eingeschrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gert spielen.
Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn
es beschdigt ist. Beschdigte Gerte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Beachten Sie, dass Beschdigungen durch
unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingri durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander. Durch unsachgeme Reparaturen
knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkrften durchfhren.

Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gert.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polaritt! Diese wird in den Batteriefchern
angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschpfte Batterien umgehend
aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!
Batterien gehren nicht in den Hausmll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Batterien ordnungsgem zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie die Batterien nicht ins Feuer, schlieen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.

Falls die Batterien in Ihrem Gert ausgelaufen


sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schden am Gert vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie die betroene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!

Vor der Inbetriebnahme


Gerte aufstellen
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des
Aufstellortes sicher, dass die Gerte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Klte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Gerte nicht in der Nhe von
Hitzequellen, z. B. Heizkrpern, auf. Andernfalls
droht eine Beschdigung der Gerte.
Stellen Sie die Wetterstation auf den dazugehrigen Standfu 35 .
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte
des Standfues 35 in den entsprechenden
Aussparungen an der Wetterstation sitzen.
Stellen Sie die Gerte nicht ohne geeigneten
Schutz auf wertvolle oder empndliche Oberchen. Andernfalls knnen diese beschdigt
werden.
Stellen Sie die Gerte nicht in der Nhe von
Strquellen wie Fernseher, Computer, dicken
Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die
Funkbertragung zwischen den Gerten kann
dadurch vermindert werden.
Stellen Sie sicher, dass benachbarte Gerte
nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz
betrieben werden. Diese Gerte knnen eine
Strung der Funkverbindung verursachen.
Stellen Sie die Gerte nicht neben oder auf
Metallplatten. Die Funkbertragung zwischen
den Gerten kann vermindert werden.
Stellen Sie die Gerte nicht in Gebuden aus
Stahlbeton, z. B. Flughfen, Hochhusern,
Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann stark
beeintrchtigt werden.
Stellen Sie die Gerte auf oenem Gelnde
nicht weiter als 30 Meter auseinander. Die
Funkbertragung zwischen den Gerten kann
unterbrochen werden.

Auenfhler in Betrieb nehmen


Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rckseite des Auenfhlers.
Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen.
Der Auenfhler ist nun betriebsbereit und
die Kontroll-LED 36 leuchtet kurz auf.
Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung.

DE/AT/CH

53

Vor der Inbetriebnahme / Bedienung


Auenfhler montieren:
Hinweis: Sie bentigen fr diesen Arbeitsschritt
eine Bohrmaschine.
Suchen Sie einen geeigneten Platz fr den
Auenfhler.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den
Auenfhler in einem Umkreis von 30 m zur
Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher,
dass sich keine strenden Hindernisse zwischen
Auenfhler und Wetterstation benden.
Andernfalls kann die bertragung der Daten
gestrt werden.
Wandmontage:
Hngen Sie den Auenfhler mit der Aufhngevorrichtung 38 an eine Schraube.

Wetterstation in
Betrieb nehmen
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
nen Sie das Batteriefach 34 auf der
Rckseite der Wetterstation.
Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen
heraus.
Schlieen Sie das Batteriefach 34 anschlieend wieder.
Drcken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole
leuchten kurz auf.
Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt
ist, startet die Wetterstation den Empfang des
Funksignals.
Hinweis: Wechseln Sie whrend des Empfangs
nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls
kann es zu Empfangsstrungen kommen.
Wandmontage:
Hngen Sie die Wetterstation mit der Aufhngevorrichtung 32 an eine Schraube.
Aufstellen:
Klappen Sie den Standfu 35 am Boden
der Wetterstation aus.
Wetterstation mit dem Auenfhler
und dem DCF-Funksignal verbinden:
Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen
des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung
zum Auenfhler herzustellen. Dieser Vorgang
kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher
Verbindung zum Auenfhler wird im LC-Display
das gewhlte Kanal-Symbol 22 mit dem Kanal
des Auenfhlers angezeigt (Wechseln Sie ggf.
den Kanal des Auenfhlers gem. des Kapitels
Kanal einstellen). Kann keine automatische Verbindung hergestellt werden, drcken Sie die TXTaste 42 , um die Verbindung manuell herzustellen.
Sobald die Wetterstation eine Verbindung zum
Auenfhler hergestellt hat, beginnt sie automatisch
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang
nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im
LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol
18 angezeigt.

54

DE/AT/CH

Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals


wird das Funkturm-Symbol 18 dauerhaft im LCDisplay angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr
mglich ist, knnen Sie die Uhrzeiteinstellungen
auch manuell vornehmen (siehe Datum / Sprache / Uhrzeit / Zeitzone / manuell einstellen).
Funksignal (DCF):
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren
der Welt, in der Nhe von Frankfurt / Main,
Deutschland, abgegeben werden sie variiert
um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Wetterstation empfngt diese Signale unter
optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von
ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang
des Funksignals dauert in der Regel ca. 310
Minuten.
Fhren Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
Drcken Sie dazu die RESET-Taste 33 .
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwnde) oder Strquellen (z.B. andere elektrische
Gerte) erheblich eingeschrnkt werden. Verndern
Sie gegebenenfalls den Standort der Funkuhr
(z.B. in die Nhe eines Fensters), falls es zu
Problemen beim Empfang kommt.

Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Auenfhler automatisch
mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche
wird im LC-Display durch das Blinken des FunkturmSymbols 18 angezeigt.
Hinweis: Whrend der Signalsuche sind alle
Funktionstasten auer der SNOOZE / LIGHT-Taste 12 der Wetterstation gesperrt.
Hinweis: In Gebuden aus Stahlbeton kann
der Empfang des Funksignals stark beeintrchtigt
werden (siehe Gerte aufstellen).
Um eventuelle Abweichungen von der exakten
Zeit zu berichtigen, fhrt die Uhr tglich um 01:00,
02:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die
Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehlschlagen, erlischt das Funkturm-Symbol 18 . Die
Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die
Synchronisation mit dem DCF-Funkmast durchzufhren. Der Empfang des DCF-Funksignals kann an
der Wetterstation auch manuell gestartet werden.
Drcken und halten Sie die / -Taste 11 ,
3 Sekunden lang. Die Wetterstation versucht,
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser
Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch
und wird im LC-Display durch das blinkende
Funkturm-Symbol 18 angezeigt.

Bedienung
Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal
nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur
nchsten vollen Stunde wird automatisch versucht
die Verbindung herzustellen.
Hinweis: Sollte die Uhr der Wetterstation das
DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu
groen Distanz zum Sender, o. . nicht empfangen
knnen, haben Sie die Mglichkeit die Zeit manuell
einzustellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte berschrieben.

Datum / Sprache / Standort /


Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestrt bzw. unterbrochen
sein. In diesem Fall haben Sie die Mglichkeit,
das Gert manuell einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drcken und halten Sie die MODE-Taste 15
fr ca. 3 Sekunden gedrckt. Die Zeitzonenanzeige blinkt. Stellen Sie durch Drcken der
/ -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14
den gewnschten Wert ein.
Hinweis: Die Standard-Einstellung fr die
Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 .
2. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige 17
blinkt. Stellen Sie durch Drcken der /
-Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den
gewnschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw.
/ 12 / 24-Taste 14 gedrckt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Diese Schnelleinstellung knnen Sie auch fr
folgende Einstellvorgnge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drcken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurck.
3. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige
der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drcken / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewnschten
Wert ein.

GER

Bremen

Aachen

AAC

Berlin

BER

Dsseldorf

4. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der


MODE-Taste 15 . Die Sekundenanzeige der
Zeitanzeige 17 blinkt. Drcken Sie die Taste
/ -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste
14 , um die Sekundenanzeige auf 0 zu setzen.
5. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 . In der Zeitanzeige 17
blinkt die Jahresanzeige. Stellen Sie nun
durch Drcken / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewnschten
Wert ein.
6. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der
MODE-Taste 15 . Die Monatsanzeige der
Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drcken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewnschten
Wert ein.
7. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 . Die Tagesanzeige der
Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drcken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewnschten
Wert ein.
8. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 . In der Datumsanzeige
16 blinkt die Sprachanzeige fr die
Wochentage. Stellen Sie nun durch Drcken
der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste
14 die gewnschte Sprache ein.
Hinweis Sie haben die Wahl zwischen
deutsch, englisch, russisch, dnisch, niederlndisch, italienisch, spanisch und franzsisch.
Hinweis Bei Lieferung ist die Wetterstation
automatisch auf deutsch (GER) eingestellt.
9. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 . Die Standort-Anzeige
fr das Land 8 blinkt. Stellen Sie durch
Drcken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 das gewnschte Land
ein. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch
Drcken der MODE-Taste 15 . Die StandortAnzeige fr die Stadt 8 blinkt. Stellen Sie
durch Drcken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 die gewnschte Stadt
ein.
10. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 .
Folgende Lnder und Stdte knnen ausgewhlt
werden:

BRE

Nrnberg

Hamburg

HAM

Regensburg

REG

Rostock

ROS

Stuttgart

DUS

Stralsund

STR

Dresden

DRE

Kln

Erfurt

ERF

Kiel

Frankfurt

FRA

Kassel

Flensburg

FLE

Freiburg

FRE

Hannover

HAN

Deutschland

NUE

La Corogna

LAC

Leon

LEO

Spanien,
Andorra

ESP

STU

Alicante

ALI

Las Palmas

LPA

Saarbruecken

SAA

Andorra

AND

Madrid

MAD

KOE

Schwerin

SCH

Badajoz

BAD

Malaga

MAL

KIE

Dnemark

DAN

Barcelona

BAR

PDM

KAS

Albrg

ALB

Bilbao

BIL

Palma de
Mallorca

Leipzig

LEI

Arhus

ARH

Cadix

CAD

Salamanca

SAL

Mnchen

MUE

Copenhagen

COP

Cordoba

COR

Sevilla

SEV

Magdeburg

MAG

Odense

ODE

Ibiza

IBI

Valencia

VAL

DE/AT/CH

55

Bedienung
Zaragossa

ZAR

Edinburgh

EDI

Venezia

VEN

Szczecin

SZC

Bern

BER

Frankreich

FRA

Glasgow

GLA

Verona

VER

Warsaw

WAR

Chur

CHU

Besanon

BES

London

LON

Ventimiglia

VTG

Russland

RUS

Geneva

GEN

Biarritz

BIA

Manchester

MAN

Irland

IRL

St.Petersburg

PET

Locamo

LOC

Bordeaux

BOR

Plymouth

PLY

Dublin

DUB

Schweden

SWE

Luceme

LUC

Brest

BRE

Ungarn

HUN

Luxemburg

LUX

Gothenburg

GOT

St Moritz

MOR

Cherbourg

CHE

Budapest

BUD

Norwegen

NOR

Stockholm

STO

St Gallen

GAL

Lyon

LYO

Kroatien

CRO

Bergen

BER

Slovakei

SLK

Sion

SIO

Marseille

MAR

Zagreb

ZAG

Oslo

OSL

Bratislave

BRA

Vaduz

VAD

Monaco

MON

Italien

ITA

Stavanger

STA

Slowenien

SLO

Zuerich

ZUE

Metz

MET

Ancona

ANC

Niederlande

NET

Ljubljana

LJU

Tschechien

CZR

Nantes

NAN

Bari

BAI

Amsterdam

AMS

Serbien

SRB

Prague

PRA

Nice

NIC

Bologna

BOL

Eindhoven

EIN

Belgrade

BER

GR

Orlans

ORL

Cagliari

CAG

Enschede

ENS

sterreich

AUS

Griechenland

Paris

PAR

Catania

CAT

Groningen

GRO

Graz

GRA

Athen

AT

Perpignan

PER

Firenze

FIR

Den Haag

DHA

Innsbruck

INN

Zypern

CY

Lille

LIL

Foggia

FOG

Rotterdam

ROT

Linz

LIN

Nicosia

NI

Rouen

ROU

Genova

GEN

Portugal

POR

Salzburg

SAL

Rumnien

RO

Strasbourg

STR

Lecce

LEC

Evora

EVO

Vienna

VIE

Bukarest

BU

Toulouse

TOU

Messina

MES

Coimbra

COI

Belgien

BEL

Bulgarien

BG

Finnland

FIN

Milano

MIL

Faro

FAR

Antwerpen

ANT

Soa

SO

Helsinki

HEL

Napoli

NAP

Leiria

LEI

Brugges

BRU

Grobritannien

GB

Palermo

PAL

Lisbon

LIS

Bruxelles

BRL

Parma

PAR

Porto

POR

Charleroi

CHA

Aberdeen

ABD

Perugia

PER

Polen

POL

Liege

LIE

Belfast

BEL

Roma

ROM

Gdansk

GDA

SWI

Birmingham

BIR

Torino

TOR

Krakow

KRA

Schweiz,
Lichtenstein

Bristol

BRI

Trieste

TRI

Poznan

POZ

Basel

BAS

Bitte orientieren Sie sich an der rtlichen Zeitzone,


wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle nden
knnen.

12 / 24-Stundenanzeige
verwenden
Drcken Sie die / 12 / 24-Taste 14 ,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem
24-Stundenformat hin- und herzuschalten.
Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige
17 steht im 12-Stundenformat fr vormittags.
Das PM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht
im 12-Stundenformat fr nachmittags.

Weckzeit einstellen

Drcken und halten Sie die MODE-Taste 15


ca. 3 Sekunden lang gedrckt. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken
der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste
14 den gewnschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw.
die / 12 / 24-Taste 14 gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der
Werte. Diese Schnelleinstellung knnen Sie
auch fr folgende Einstellvorgnge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drcken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurck.
Drcken Sie die MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken
der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste
14 den gewnschten Wert ein.
Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken
der MODE-Taste 15 .

Hinweis: Sie haben die Mglichkeit zwei


verschiedene, individuelle Alarme einzustellen.
Drcken Sie die MODE-Taste 15 , um zwischen
13 und Alarm 2
13 zu
Alarm 1
whlen. In der Zeitanzeige 17 erscheinen
die aktuell eingestellte Weckzeit sowie das
13 ,
13 .
jeweilige Alarm-Symbol

56

DE/AT/CH

Weckfunktion aktivieren /
deaktivieren
Drcken Sie die MODE-Taste 15 , um den
Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren zu
knnen.

Bedienung
Drcken Sie die ALARM-Taste 10 , um die
Weckfunktion zu aktivieren. Das AlarmSymbol 13 erscheint im LC-Display.
Drcken Sie erneut die ALARM-Taste 10 , um
die Weckfunktion zu deaktivieren. Das AlarmSymbol 13 erlischt im LC-Display.
Das Alarmsignal ertnt, sobald die eingestellte
Uhrzeit erreicht wurde. Drcken Sie die
SNOOZE / LIGHT-Taste 12 , die / -Taste
11 , die / 12 / 24-Taste 14 oder die
MODE-Taste 15 , um das Alarmsignal zu
stoppen. Andernfalls ertnt das Alarmsignal
ca. 2 Minuten lang und stoppt anschlieend
automatisch.
Drcken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 ,
um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich nach 5 Minuten automatisch wieder ein.
Wenn Sie die / -Taste 11 oder / 12 /
24-Taste 14 drcken, schaltet der Alarm sich
aus und erst am nchsten Tag in der zuvor
eingestellten Zeit wieder ein.

Sonnen- und Mondaufgangsbzw. -untergangsuhrzeit


anzeigen
Hinweis: Die berechnete Uhrzeit der Sonnenauf- und -untergnge, bzw. der Mondauf- und
-untergnge dienen nur zur Orientierung. Um
exakte Zeiten zu erfahren wenden Sie sich bitte
an Ihren lokalen Wetterdienst.
Hinweis: Nachdem Sie alle Einstellungen
vorgenommen haben (siehe Kapitel Datum /
Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen), berechnet die Wetterstation die Sonnen- und Mondaufgnge, bzw. -untergnge. Die
Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgnge, bzw.
-untergnge blinkt whrenddessen.
Drcken Sie die SUN / MOON-Taste 31 ,
um die Sonnenstunden des ausgewhlten
Tages anzuzeigen.
Drcken und halten Sie die SUN / MOONTaste 31 fr ca. 3 Sekunden, um in die
Sonnen- und Mondaufgangs, bzw. -untergangs-Uhrzeit-Kurz-Kontrolle zu gelangen.
Die Standortanzeige 8 blinkt.
Stellen Sie das Land, die Stadt, das Jahr,
den Monat und den Tag ein, den Sie angezeigt bekommen wollen, indem Sie die
SUN / MOON-Taste 31 , die / -Taste 11
oder die / 12 / 24-Taste 14 drcken.
Drcken Sie die SUN / MOON-Taste 31 ,
um Ihre Einstellung zu besttigen.
Hinweis: Die Uhrzeit der Sonnen- und
Mondaufgnge, bzw. -untergnge blinkt
whrend der Berechnung.
Hinweis: Ist der nchste Mondauf- oder Monduntergang erst am folgenden Tag, wird MOONRISE+1, bzw. MOONSET+1 angezeigt.

Neumond

Wachsender
Halbmond

Halbmond

Wachsender
Vollmond

Vollmond

Abnehmender
Vollmond

Halbmond

Abnehmender
Halbmond

Wettervorhersage
in Betrieb nehmen
Hinweis: Bitte achten Sie zustzlich auf die
Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes.
Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gert
und Ihres lokalen Wetterdienstes kommen, richten
Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
Drcken Sie fr ca. 3 Sekunden die HISTORY / WEATHER-Taste 27 . Das Wettersymbol
1 blinkt.
Stellen Sie das aktuelle Wetter durch Drcken
der + / C / F-Taste 28 bzw. der
/ MAX / MIN-Taste 29 ein.
Folgende Wetter-Symbole stehen Ihnen
zur Auswahl:

= sonnig

= leicht bewlkt

= bewlkt

= Wolkenbruch /
Gewitter

= regnerisch

Drcken Sie fr die HISTORY / WEATHERTaste 27 , um Ihre Einstellung zu besttigen.


Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls
kann die Wettervorhersage nicht korrekt
angezeigt werden.
Die Wetterstation startet ca. 6 Stunden nach
der Eingabe des aktuellen Wetters mit der
Wettervorhersage.
Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend 25
anzeigen.
Folgende Anzeigen sind mglich:

Mondphasen
= Der Luftdruck wird steigen.
Folgende Mondphasen werden mittels des
Mondphasen-Zeichens 6 angezeigt:
DE/AT/CH

57

Bedienung
Auentemperatur anzeigen
= Der Luftdruck bleibt konstant.

= Der Luftdruck wird sinken.

Luftdruck ablesen
Drcken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um zwischen der relativen, bzw.
absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln.
Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige
eingestellt, erscheint Abs auf dem Display.
Haben Sie die relative Anzeige eingestellt,
erscheint Rel auf dem Display.
Hinweis: Der absolute Luftdruck wird
durch die Wetterstation gemessen.
Stellen Sie den relativen Luftdruck nach dem
Luftdruck bezogen auf die Meereshhe ein.
Fragen Sie den lokalen Wetterdienst nach dem
auf die Meereshhe bezogenen Luftdruck.
Drcken und halten Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste 30 fr ca. 3 Sekunden
lang gedrckt.
Drcken Sie die + / C / F-Taste 28 bzw.
die / MAX / MIN-Taste 29 , um den Luftdruck einzustellen.
Drcken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um Ihre Einstellung zu besttigen.

Luftdruck der vergangenen


12 Stunden ablesen
Drcken Sie die HISTORY / WEATHER-Taste
27 , um die Luftdruckwerte der vergangenen
12 Stunden ablesen zu knnen.
0HR = gegenwrtiger Luftdruck
1HR = Luftdruck vor einer Stunde
2HR = Luftdruck vor zwei Stunden, etc.
Drcken und halten Sie die + / C / F-Taste
28 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt, um
zwischen den Einheiten der Luftdruck-Meter
in inHG oder mb / hPa zu wechseln.

Drcken Sie die Kanal-Taste 26 , um die Auentemperatur der verschiedenen Auenfhler


anzuzeigen.
Drcken Sie die Kanal-Taste 26 1 x,
um Kanal 1 anzuzeigen.
Drcken Sie die Kanal-Taste 26 2 x,
um Kanal 2 anzuzeigen.
Drcken Sie die Kanal-Taste 26 3 x,
um Kanal 3 anzuzeigen.
Drcken Sie die Kanal-Taste 26 4 x, um
alle Kanle nacheinander abwechselnd in
einer Schleife anzuzeigen.
Es werden nur die Auenfhler angezeigt,
die abrufbar sind.
Drcken und halten Sie die Kanal-Taste 26 ,
um ungenutzte Kanle zu entfernen. Sollte ein
weiterer Auenfhler und damit ein weiterer
Kanal hinzugefgt werden, empfngt die
Wetterstation das Signal automatisch. Andernfalls knnen Sie das Signal vom Auenfhler
manuell senden, indem Sie die TX-Taste 42
drcken.

Temperaturtrend (auen)
anzeigen
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Auenfhler wird der Temperaturtrend 21 angezeigt.
Folgende Anzeigen sind mglich:
= Die Auentemperatur steigt.

= Die Auentemperatur bleibt konstant.

= Die Auentemperatur sinkt.

Innentemperatur anzeigen
Die aktuelle Innentemperatur 3 wird im LCDisplay angezeigt.

Kanal einstellen
Temperatur in C / F anzeigen
nen Sie hierzu den Batteriefachdeckel
auf der Rckseite des Auenfhlers und
nehmen Sie ihn ab.
Stellen Sie den Kanal mit Hilfe des KanalWahlschalters 39 ein.
Drcken Sie die Kanal-Taste 26 fr ca. 3
Sekunden, bis ein Signal ertnt. Die Wetterstation hat nun ein Signal empfangen.
Drcken Sie die TX-Taste 42 , um die gemessene
Temperatur manuell an die Wetterstation zu
senden.
Schlieen Sie das Batteriefach 40 anschlieend wieder.

Hinweis: C ist die gesetzlich vorgeschriebene


Temperatur-Einheit.
Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation
werkseitig auf Celsius eingestellt.
Drcken Sie die + / C / F-Taste 28 , um
zwischen den Temperaturskalen Celsius und
Fahrenheit hin- und herzuschalten.

Luftfeuchtigkeit (innen)
anzeigen
Die aktuelle Luftfeuchtigkeit 5 wird im LC-Display
angezeigt. Durch den Komfort-Indikator 4 wird
die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.

58

DE/AT/CH

Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung


Folgende Kategorien stehen zur Verfgung:
Dry
= Luftfeuchtigkeit 5 < 45 %
Comfort = Luftfeuchtigkeit 5 4575 %,
Innentemperatur 3
24 C27,9 C
Wet
= Luftfeuchtigkeit 5 > 75 %

Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige


Polaritt. Diese wird im Batteriefach 34 angezeigt.
Schlieen Sie das Batteriefach 34 .
Drcken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole
leuchten kurz auf.
Auenfhler:

Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen


Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals
gemessen und in der Wetterstation gespeichert.
Drcken Sie kurz die / MAX / MIN-Taste 29 .
Die maximal gemessene Innen- 3 und Auentemperatur 24 sowie die maximal gemessene
Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt.
Drcken Sie erneut kurz die / MAX / MINTaste 29 . Die minimal gemessene Innen- 3
und Auentemperatur 24 sowie die minimal
gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt.
Drcken Sie erneut kurz die / MAX / MINTaste 29 , um zu den aktuellen Werten zu
gelangen.
Hinweis: Sofern Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drcken, kehren die Anzeigen
automatisch zur Standardanzeige zurck.
Halten Sie die / MAX / MIN-Taste 29
fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt, um die
gespeicherten maximalen und minimalen
Werte zu lschen. Es ertnt ein Signalton.
Die vom Zeitpunkt der Lschung bis zum
nchsten Speicherabruf gemessenen Werte
knnen erneut abgerufen werden.

Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf


der Rckseite des Auenfhlers.
Legen Sie 2 neue Batterien von Typ AAA
1,5 V (Micro, LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polaritt. Diese wird im Batteriefach 40
angezeigt.
Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung.

Fehler beheben
Hinweis: Das Gert enthlt elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe
von Strquellen wie Mobiltelefone, Funkgerten,
CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen
etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden.
Entfernen Sie solche Gerte aus der Reichweite der Wetterstation / des Auenfhlers,
oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien
aus der Wetterstation / dem Auenfhler,
wenn das Display Strungen anzeigt.

Reinigung und Pege

Drcken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 .


Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet fr
3 Sekunden.

Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten


und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gert beschdigen.
Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit
einem weichen trockenen Tuch.
Spritzen Sie den Auensensor in keinem Fall,
z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Auensensor ist nur gegen Regen von oben geschtzt.

Batterieanzeige

Entsorgung

Hintergrundbeleuchtung

Die Batterie-Anzeige 23 erscheint im LC-Display


der Wetterstation, wenn die Batterien des Auenfhlers schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien
frhzeitig zu wechseln (siehe Batterien wechseln).

Batterien wechseln

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ber


die rtlichen Recyclingstellen entsorgen
knnen.
Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

Wetterstation:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rckseite der Wetterstation.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA
1,5 V (Mignon, LR06) ein.

Werfen Sie Ihr Gert, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmll, sondern
fhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und
deren nungszeiten knnen Sie sich
bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren.
DE/AT/CH

59

Entsorgung / Informationen
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurck.
Umweltschden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt
werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Informationen
Konformittserklrung
Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation,
Model-Nr.: Z31092, Version 11 / 2011, auf das
sich diese Erklrung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC bereinstimmt. Diese Unterlagen knnen Sie bei Bedarf
von www.milomex.com herunterladen.

EMC

60

DE/AT/CH

IAN 68756
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Model no.: Z31092


Version: 11 / 2011

by ORFGEN Marketing
Last information update Stanje informacija
Versiunea informaiilor
Stand der Informationen:
11 / 2011 Ident.-No.: Z31092112011-7

You might also like