You are on page 1of 3

. .

21 1821 .
, C , m m
Tn x Tn . C x t
m t m xm xm, m x, mt
x m, xx x xx- t m. Cx
Cm? m m m m m] Ax
mx m ; m tm,
x m m. mm t x
, X, t m F. m ;
tm x t
x m x .
t u, u m m x m .
Traducere
21 august 1821, din Chi inu pentru
Odessa
Lui Ivan Sergheevici Turgheniev
Te salut, respectabilule Ivan Sergheevici, naintea sosirii mele plin de bunstare din Turcia strin, n
Turcia drag. Am sosit la Odessa i cu bucurie mi-a dori s vorbesc cu dumneavoastr i s respir aerul acesta
curat al Europei, dar sunt n carantin i ngrijitorul Inzov nu m las s ies, parc a Ii inIectat cu o oarecare cium
liberal. Ve i vedea n curnd nordul Istambulului? mbr i eaz-l din partea mea pe al nostru Alexandru
Ivanovici i pe Iratele su rebel i scump; i-am scris o scrisoare naltpreasIin itului, dar nu am primit niciun
rspuns. A Iost o problem legat de exilul meu, dar mi pun ndejdea, n rzboi, Ludat s Iie Iisus, c m vor lsa
s plec n Basarabia. Fa de dumneavoastr sunt vinovat; am primit o scrisoare, pn n prezent, dar o voi reciti
peste dou zile; mi pun ndejdea n mrinimia dumneavoastr i sper s ne rentlnim curnd.
M nchin lui Ciu, dac m ine minte, Dolgurokii m-a uitat.
Argumentare
Am ales s traduc aceast scrisoare expediat de Pu kin lui Ivan Sergheevici Turgheniev, deoarece
surprinde o idee Ioarte important i un aspect interesant din via a marelui geniu Alexandr Sergheevici Pu kin.
Din pDin punctul de vedere al stilului am preIerat s realizez o traducere care s exprime un stil Iunc ional
Iamiliar, deoarece limbajul este unul amical, Iiind exprimate idei vagi, care denot o coresponden mai veche.
AstIel pentru verbul , am ales s traduc ,te salut i nu , te felicit, pentru a-i oIeri scrisorii acea
nuan de amici ie i nu una oIicial. De asemenea pentru adjectivul , am dat Iorma de
,respectabil, nu cea de ,onorabil sau ,stiabil, ntruct mi s-a prut c sensul celor dou adjective este unul
care se ndeprteaz de ideea principal a scrisorii.
Rest Restul cuvintelor nu mi-au pus
probleme, am ncercat ca traducerea s Iie una u or de n eles i s reias Ioarte bine n elesul textului n original.
Traducerea nu este una Iidel, ns ideea principal reiese, dup prerea mea, Ioarte bine .

You might also like