You are on page 1of 122

EDUARDO VALENZUELA OLIVOS: (1882-1948)

OBRAS: Una aventura de Manuel Rodrguez; La Epopeya


de Iquique; Doa Paula Jara Quemada.



VERANEANDO EN ZAPALLAR.


ACTO UNICO

La escena representa el patio de la casa de don Proco-
pio Rabadilla. En primer trmino, a ambos lados, puertas
que dan acceso a habitaciones interiores. Alegran el patio
numerosas matas de zapallo, con sus frutos, destacndose
visiblemente.
Al levantar el teln, don Procopio est sentado leyendo
atentamente el diario; doa Robustina examina unos figuri-
nes de modas, junto a una mesita de bamb.
Hay varias sillas en amable desorden.



ESCENA PRIMERA

Procopio y Robustina.

Procopio.- (leyendo un diario).- Se encuentran veranean-
do en Zapallar el talentoso abogado don Proco-
pio Rabadilla, su distinguida esposa doa Ro-
bustina Jaramillo y sus encantadoras hijas Am-
paro, Consuelo y Esperanza. Qu tal el parrafi-
to!

5
Robustina.- Procopio...no me saques de mis casillas. En
lugar de agradecerme lo que hago por prestigiar
nuestro nombre... por asegurar el porvenir de
nuestras hijas...por darte brillo...

Procopio.- Si...ya lo tengo en la tela de mis trajes.

Robustina.- Intentas burlarte de m... Procopio vulgar, hom-
bre intil.

Procopio.- Mujer, no me insultes, si no quieres que...

Robustina.- Infame. Abogado sin trabajo.

Procopio.- (sin hacerle caso).-...Veraneando en Zapa-
llar...Afortunadamente no mentimos porque, es-
te ltimo patio de la casa ostenta unas hermo-
sas matas de esa sabrosa legumbre.

Robustina-. Claro. Muy justo. Muy natural. Qu habran
dicho las amistades si hubieran sabido que nos
quedbamos en Santiago?...

Procopio.- Eres insoportable, mujer, con tus pretensiones
ridculas. Tan bien que estara yo a estas horas,
dndome un paseo por las piscinas...

Robustina.- Atisbando a las lolas... a las baistas... Si te
conozco, Procopio. Si s que eres un eterno
enamorado.

Procopio.- Exageras, mujer. Lo que hay es que soy aficio-
nado a la geometra, y estudio en el terreno las
rectas, las curvas, los catetos y las hipotenu-
sas...

6
Robustina.- Pues, si quieres estudiar matemtica, no tienes
ms que encerrarte en tu cuarto.

Procopio.- Ay, la suspirada libertad! Y se dice que las mu-
jeres no mandan. Yo no s qu ms pretenden
las seoras con sus teoras feministas.

Robustina.- Nosotras somos las mrtires del deber...

Procopio.- Y nosotros los mrtires para pagar las cuentas
de la modista, del lechero y de todo...Ah!, esta
vida es horrible, desesperante. (En alta voz y
pasendose a grandes pasos) Cmo encontrar
consuelo, cmo hallar una esperanza, en dnde
buscar amparo a esta crtica situacin...!


ESCENA SEGUNDA

Dichos, Amparo, Consuelo y Esperanza.

Amparo (entrando).- Nos llamabas pap?

Consuelo (entrando).- Aqu estamos...

Esperanza (entrando).- Qu deseas?

Procopio (primero extraado, y recordando despus).-
Ah, de veras. Me olvidaba, hijas mas, que os
llamis Amparo, Consuelo y Esperanza, aunque
precisamente sois lo contrario de esos dulces
nombres.

Amparo.- De qu conversabais?...

7
Robustina.- De qu ha de ser, hijas mas? De nuestra si-
tuacin: de que tu padre no cesa de protestar
por el encierro voluntario a que nos hemos so-
metido para guardar las apariencias.

Consuelo.- Es una situacin atroz...

Esperanza.- Horrible.

Consuelo (a don Procopio).- Cmo no lograste, pap,
juntar dinero para salir a las playas?...

Procopio.- Porque los juicios son pocos. Ya la gente no li-
tiga como antes. Ya se est convenciendo de
la verdad de que ms vale un mal arreglo que
un buen pleito. Y porque finalmente todo os lo
habis gastado vosotras en trajes, zapatos, bai-
les, etc...

Amparo (escandalizada).- Has odo, mam?

Robustina.- No le hagas caso. Por l ojal salierais voso-
tras con trajes de percal, o sin trajes. Vuestro
padre no sabe de lujo, ni de distincin (despre-
ciativamente), Desciende de la familia de los
Rabadilla... mientras que yo soy noble y de an-
tigua estirpe...(con mucha dignidad y orgullo).
Soy de los Ja-ra-mi-llos... Entre mis antepasa-
dos se encuentran un general y un obispo. Se-
ra pedir peras al olmo, pedirle a tu padre distin-
cin, chic..., savoir faire..., confort. No pertene-
cer jams a la lite...

Procopio.- Quieres traerme el diccionario, Amparo, para ir
traduciendo lo que me dice tu madre?...Es una
8
suerte que me insulte en francs, porque as no
me entero inmediatamente...

ESCENA TERCERA.

Dichos y Luchito.

Luchito (entrando).- Hay dificultades?

Procopio.- S, hijo mo tu madre...

Robustina.- Tu padre era el que...

Luchito.- En fin, la paz se ha restablecido. Me alegro.

Procopio.- Estabas estudiando?

Luchito.- S, pap. Ingls. Es difcil, pero ya me va gus-
tando.

Procopio.- Muy bien. Es un ramo til. Sobre todo para en-
tenderse con los gringos. T sabes que siem-
pre andan como nubes por todas partes...

Robustina.- Y cmo andan los repasos de geografa?
Luchito.- Te dir. De la geografa no me preocupo mu-
cho, porque se est modificando constantemen-
te.

Consuelo (siguiendo la conversacin que ha mantenido
con sus hermanas en un grupo aparte; en pri-
mer trmino).- Qu ser de Carlos?...

Amparo.- Y de Ernesto?...

9
Esperanza.- Es terrible no tener noticias de nuestros no-
vios.

Consuelo.- De seguro que irn a Zapallar por vernos.

Amparo.- Y al no encontrarnos, se pondrn a cortejar a
otras?

Esperanza.- Por Dios. No quiero figurrmelo. (Siguen
conversando entre s, animadamente).

Procopio (a Luchito).- Es una vergenza. Reprobado en
tres exmenes. Y en cada uno con tres negras.

Robustina.- Si hubiera sido con una solamente, habras
pasado bien.

Luchito.- Lo mismo digo yo. Mi ideal habra sido salir con
una sola negra... (Aparte). Con una negra pca-
ra: la Teresita que me quiere mucho... En fin,
echaremos un vistazo a la ciudad. Treparemos
al observatorio. (Trepa en la escala que est
apoyada en el muro.) Caracoles. Qu es eso?
Una humareda en la casa vecina?...

Procopio (temeroso).- Deja ver. (Sube a la escala.) Dios
mo lo que faltaba: un incendio...Habr que ir
poniendo en salvo los muebles...

Consuelo.- Ay, Dios mo!

Esperanza.- Ampranos, Virgen de los afligidos.

Luchito.- Qu situacin ms ridcula!

Procopio (a Luchito).- Corre. Grita. Llama a las bombas.
10

Robustina.- No...No...

Todos.- Eh?...

Procopio.- Pero, mujer, qu pretendes?

Robustina.- Nada, que no podemos salir. (Imperiosamente)
...Que no sale nadie.

Procopio.- Pero, Ests loca, mujer?

Robustina.- Nosotros no estamos aqu. Estamos en Zapa-
llar, entiendes? Si la casa se quema, nos
quemaremos en ella.

Procopio.- No me agrada la perspectiva...

Amparo.- Pero, qu hacemos?

Consuelo.- Hay que pensar algo.

Esperanza.- Yo me siento mal.

Luchito.- Yo protesto.

Robustina.- Chit...Ni una palabra. El ridculo sera espan-
toso. A ver, Luchito. Sube al observatorio. Ve
si cunde el incendio.

Luchito.- No. El humo disminuye. Parece que el fuego
ha sido sofocado por los propios moradores.

Consuelo.- Gracias, Dios mo!

Procopio.- Respiro.
11

Amparo.- San Antonio Bendito ha hecho un milagro.

Esperanza.- No. Ha sido San Expedito, santo que hace las
cosas ligerito.

Amparo.- Yo le hice una manda.

Esperanza.- Y yo tambin.

Amparo.- Yo un paquete de velas para su altar.

Esperanza.- Y yo otro.

Amparo.- Bueno, papito. Danos la plata para comprar las
velas.

Procopio.- Pero, entonces, qu gracia tiene que ustedes
hagan la manda?

Amparo.- Es que nosotros ponemos la intencin, pero t
pones la plata...

Procopio.- Lo de siempre: yo soy el eterno paga-
dor...Bueno, nias. Ya se est oscureciendo y
es conveniente que os dediquis a hacer vues-
tras labores. (Se van Amparo, Consuelo y Es-
peranza.) (A Luchito):T, estudiante reprobado,
a pesar tus libros. A ver cmo sales en marzo.
(Se va Luchito.) (A su mujer): T querida Ro-
bustina, a zurcirme los calcetines. En estos
tiempos no se pueden comprar nuevos... Y yo...
me largo a la calle.

Robustina.- Eh?

12
Procopio.- Claro, mujer. A comprar provisiones para el da
de maana.

Robustina.- De veras. Me olvidaba. Bueno. Puedes salir,
pero vuelves luego.

Procopio.- Ah, claro! Anda, treme el sombrero y el sobre-
todo.
(Se va Robustina.)


ESCENA CUARTA

Procopio solo. Luego, Robustina.

Procopio (solo).- Al fin. Voy a respirar aire, a estar un ra-
to en libertad, lejos de la frula de esta Reina
del hogar. Comprar las provisiones de cos-
tumbre, las dejar encargadas donde un amigo
de confianza -en casa de Jerez-, en seguida ir
a echar una modesta cana al aire y a beber
unas copitas con unos buenos amigos que es-
tn veraneando como yo. Este Jerez es muy
diablo. Anoche me facilit para los efectos de
esta aventura una barba postiza, con la cual
podr andar tranquilo, sin que nadie me reco-
nozca. (La saca del bolsillo y la examina.) Por
cierto que no le he dicho ni una palabra a mi
mujer de este disfraz. (Hace aspavientos y
habla mientras oculta la barba en su bolsillo.)

Robustina (entrando y sorprendindolo).- Qu es
eso?...Qu ests hablando solo? Qu signifi-
can esos movimientos?

Procopio.- Problemas, hija ma. Problemas...
13
Robustina.- Ah!

Procopio (despus de ponerse el sobretodo y el sombre-
ro).- Bueno, mujer. Hasta luego.

Robustina.- No tardes, eh?...Y mucha discrecin.

Procopio.- Pierde cuidado. Hasta luego, esposa ma. Ro-
bustina...

Robustina.- Vlgame, Dios. Lo que cuesta mantener el
prestigio de nuestra posicin social.



ESCENA QUINTA.

Robustina y Amparo.

Amparo (entrando).- Y pap?...
Robustina.- Sali ya, hija ma.

Amparo.- Qu contrariedad! Yo tena que hacerle unos
encargos y...

Robustina.- Los dejas para maana, entonces. No hay
ms remedio.

Amparo.- Qu rabia me da no poder salir a la calle; pasar
al correo, ver si hay cartas!...

Robustina.- Carta de quin?

Amparo.- De las amigas, naturalmente. (Aparte.) Y si hay
alguna del novio, tanto mejor Qu ser de Er-
nesto?...
14
Robustina.- Cmo Ernesto?... No es tu novio Aga-
men?...

Amparo.- No es: era.

Robustina.- Cmo as?...Explcate, porque yo francamen-
te no me doy cuenta de estos cambios tan re-
pentinos. Por lo dems eres poco expansiva
con tu madre. Quin es ese Ernes-
to?...Dnde lo conociste?...

Amparo.- En casa de los Gmez. T sabes que todos los
martes tienen sus reuniones. Pues...en una de
ellas fui presentada a l. Simpatizamos en el
acto... Es un mozo muy guapo, viste muy bien,
est empleado en un ministerio. En fin, es un
excelente partido. Yo no he querido decirte na-
da, porque no tena seguridad de sus intencio-
nes, ni si todo iba a reducirse a simples conver-
saciones, pero parece que Ernesto piensa se-
riamente.

Robustina.- Me alegro mucho, hija ma. Pero Aga-
men...Qu ir a decir Agamen?...

Amparo.- Nada. Qu puede decir?... No me gusta ese
hombre. No tiene dnde caerse muerto. Es
muy antiptico. Y luego el nombre que lleva, tan
largo y tan feo: A-ga-me-nn. Hgame el favor,
mam, de no hablarme ms de l.

Robustina.- Pero de todos modos, habra que darle alguna
explicacin.

Amparo.- Ninguna, mam. Porque has de saber tambin
que a tu candidato Agamenn se le ha visto
15
cortejando a la Rosa del Campo, a la Violeta del
Valle, a la Hensia de los Ros, a la Margarita
Montes, a la...

Robustina (Interrumpindola).- Basta, hija ma. Se ve que
ese individuo no es un hombre: es un picaflor.
Es un pjaro de cuentas. Has hecho bien en
darle calabazas.



ESCENA SEXTA

Dichos, Consuelo y Esperanza.

Consuelo (entrando).- No, si quien las ha dado ha sido l.

Robustina.- Cmo es eso?...Estabas escuchando? Eso
es muy feo.

Esperanza (a Consuelo).- Faltas a la verdad. He sido yo la
que lo ha despedido. No soy como t, que des-
esperas porque no encuentras un novio a tu
gusto. A m me sobran.

Consuelo (irnicamente).- Las ganas.

Robustina.- Pero, qu barbaridad. Parece que los senti-
mientos fraternales desaparecen al tratarse de
estos asuntos.

Esperanza.- Es que son muy delicados.

Amparo.- Bueno. Basta. Ser como ustedes quieran. Pe-
ro es el hecho que yo ser la primera en con-
16
traer nupcias. Porque lo que eres t (refirin-
dose a Consuelo) no te fes de tu cadetito.

Consuelo.- Te da envidia?...

Amparo.- Lstima. Porque suponiendo que te fuera bien
hasta la terminacin de sus estudio -lo que se-
ra un milagro-, cuando ingresara al ejrcito
habra que pedir permiso para que se pudiera
casar contigo. Son muchos trmites. Hay que
gustarle a los padres, a los hermanos, a los t-
os, a todos los parientes, y todava hay que
gustarle al gobierno. Es terrible.

Robustina.- Podas aprender de vuestra hermana menor.
Tiene ms sentido prctico.
Esperanza.- S, mam. Yo no deseo jvenes arrogantes,
guapos, o con vistosos uniformes. Prefiero un
seor de edad.

Amparo.- Qu horror!

Consuelo.- Qu atrocidad!

Esperanza.- Un seor de edad, pero con dinero, que me d
lujo, que me d gusto en todos mis deseos, que
me compre joyas, trajes y auto. No desespero
encontrarlo.

Amparo.- Pero no te atrae el amor, la juventud, la simpa-
ta que emanan de las miradas cariosas, la
emocin que experimentamos al ver de impro-
viso al ser amado?...

Esperanza.- S. Todo eso es muy lindo, muy encantador,
muy potico. Pero no se encuentra fcilmente,
17
y, sobre todo, a nuestro alcance, un novio que
sea al mismo tiempo joven rico, e inteligente, y
en la imposibilidad de encontrar las cosas al
gusto de una, opto por lo prctico, por un seor
de edad que tenga dinero.

Consuelo.- Lo que desea sta (sealando a Esperanza) es
quedar viuda, joven y con plata. Un partido
ventajoso, como dicen los hombres.

Robustina.- Bueno. Basta de charlas, y a descansar. Est
un poco fra la noche, y no conviene estar al se-
reno. Fcilmente se puede coger un resfro.

Consuelo.- Est bien mam. Nos vamos. (se van todas a
sus habitaciones.)


ESCENA SPTIMA.

Luchito, solo.

(Saliendo en puntillas de su habitacin, y con el sombrero
en la mano, en actitud de salir.)

-Nadie. No hay nadie afortunadamente. Lo que es yo me
escurro con todo sigilo. Estoy harto de ingls,
de matemticas y de geografa...
(Se va sin hacer ruido.)







18
ESCENA OCTAVA

Amparo, sola.

(Entrando pensativa.)
Amparo.- -Qu ser de Ernesto? La ltima vez que lo
vi, fue a la salida de misa...(Se oye ruido en el
patio de una de las casas vecinas.) (Alarmada):
Quin podr ser si no hay nadie all ahora?
Habr entrado algn ladrn?...


ESCENA NOVENA.

Amparo y Ernesto.

Ernesto (asomando arriba del tejado, por la casa veci-
na).- Soy yo, Ernesto.

Amparo.- Cielos, qu placer! T aqu?...Pero, a qu se
debe esta sorpresa? Qu vergenza me da al
mismo tiempo!

Ernesto.- Amor mo, a Zapallar me dijiste que te ibas, y
a Zapallar fui. No estabas. Entonces dije: Esta-
r en otro Zapallar... Y, efectivamente, aqu te
veo.

Amparo.- Pero, cmo...cmo has sabido?

Ernesto.- Por una casualidad. Vers. Rondaba frente a
tu casa, imaginndome verte en los balcones,
fresca como una rosa y encantadora como
siempre, cuando con gran asombro mo veo sa-
lir sigilosamente a tu hermano Luis; tate! me di-
je. Aqu hay gato encerrado. Y como toc la
19
coincidencia que la casa vecina estaba desocu-
pada, aqu me tienes.

Amparo.- Bueno, Ernesto; pero no vaya a verte alguien
en esa postura, con lo cual nos comprometer-
as. Voy a abrirte la puerta de calle y conversa-
remos unos pocos minutos con ms tranquili-
dad.

Ernesto (asustado).- Ay!

Amparo.- Qu es eso?

Ernesto.- Que me parece que tiembla...

Amparo.- De veras. Por Dios, bjate.

Ernesto.- Hasta luego.

(Ernesto desaparece tras el tejado).


ESCENA DCIMA

Amparo, Consuelo, Esperanza y Robustina.

Consuelo (entrando).- Mam...mam. Est temblando...

Esperanza.- Dios mo, qu susto!

Consuelo.- Amparo...

Esperanza.- Lucho...

Consuelo.- Salgamos a la calle.

20
Robustina.- No. A la calle, no. Por nada del mundo.

Consuelo.- Yo me siento mal.

Esperanza.- Las piernas no me sostienen.

Amparo.- Y parece que sigue todava.

Consuelo.- Con seguridad que va a venir otro remezn.
Nunca viene uno solo.

Esperanza.- Siempre me acuerdo del terremoto de...

Consuelo (asustadsima).- No lo deca?...Otra vez...y
con un ruido infernal.

Amparo.- Corramos a la calle.

Cosuelo.- Salgamos, s. (Llamando.)Lucho...Lucho...

Esperanza.- Parece que no est. Habr salido?

Robustina (imperativa).- Bajad la voz, y estaos quietas.
Aprended de vuestra madre... (Aparte), que
tampoco las tiene todas consigo.No veis?...Ya
pas. (Pequea pausa.) Ea! A recogeros, ni-
as, que ya es hora de entregarse al reposo. En
cuanto a ese insubordinado de Lucho...maana
arreglaremos cuentas.

Consuelo.- Cualquiera duerme tranquila.

Esperanza.- Esta vida es insufrible.

Robustina.- Basta de rezongos.

21
Consuelo.- Cualquiera encuentra marido con esta situa-
cin.

Esperanza.- Nadie quiere casarse...

Robustina.- Paciencia, hijas mas.

Consuelo.- Buenas noches, mamacita.

Esperanza.- Que reposes bien.

Robustina.- Lo mismo digo, hijitas. Hasta maana.

(Se van primero Consuelo, Amparo y Esperanza por distin-
tas puertas; luego, Robustina.)


ESCENA UNDCIMA

Amparo, sola.

(Saliendo de su cuarto y entrando a escena de puntillas.)

Amparo.- -El pobre Ernesto debe estar esperndome.
Voy a abrirle la puerta y charlaremos un mo-
mento. En seguida vuelvo.


ESCENA DUODCIMA.

Amparo y Ernesto.

Amparo.- Chit...Calladito. Que nadie se entere.

Ernesto.- Nadie, alma de mi alma... (le declara cmica-
mente su amor)
22
............................................................................
Amparo.- Y cuentas ya con algo para nuestra boda?...

Ernesto.- Cuento con la muerte de mi to y padrino Se-
bastin, que, como no tiene familia y me profe-
sa un cario entraable, me instituir su nico
heredero.

Amparo.- Y tendremos que esperar que fallezca para
ver realizados nuestros ideales?...Qu triste y
fnebre es eso!

Ernesto.- La vida es as (filosficamente). De la muerte
nace la vida, en una constante renovacin...
que sera largo explicarte...porque los minutos
son preciosos. Me quieres mucho, verdad?

Amparo.- Y me lo preguntas, ingrato? Te amo locamen-
te. Pienso en ti a todas horas. Sueo contigo
casi todas las noches.

Ernesto.- Qu sueas? Dime.

Amparo.- Sueo que yo estoy toda vestida de blanco, t
de frac, correctsimo, y frente a nosotros...el sa-
cerdote bendicindonos. Cincuenta automvi-
les lo menos, esperando afuera en la calle la
salida de la concurrencia...

Ernesto.- Yo sueo lo mismo, pero en una parroquia
humilde. (Aparte) As se gasta menos.

Amparo.- Qu ocurrencia! Y, el qu dirn?

Robustina (adentro).- Auxilio... Amparo... Consuelo... Es-
peranza.
23

Amparo.- Virgen santa. Qu ocurrir?... Escndete aqu.
En seguida saldrs. Yo te avisar. Qu pasa-
r?...(Ernesto se oculta entre las plantas). Ay,
qu susto!


ESCENA DECIMOTERCERA.

Amparo, Consuelo, Esperanza y Robustina.

Consuelo (entrando).- Qu ocurre?

Esperanza (entrando).- Qu pasa?

Robustina (entrando rpidamente, con bata y gorro de
dormir, presa de un verdadero pnico).- Hijas
mas... algo terrible... No puedo hablar...

Amparo.- Pero, qu sucede? Explcate, por favor.

Robustina (con palabras entrecortadas).- Sucede que hay
ladrones...hay ladrones en la casa.

Consuelo.- Dios mo!

Esperanza (asustadsima).- Huyamos.

Robustina (prosiguiendo su relato).- Un bandido... barbudo
y siniestro... quiso introducirse en mi dormitorio.

Amparo.- Qu horror!

Consuelo.- Y, dnde est?

24
Robustina (desfallecida).- No lo s, hijas mas. No he teni-
do fuerzas sino para salir afuera para llamaros.

Esperanza.- Llamemos a la polica.

Robustina (sobreponindose a su propia turbacin).- No.
Eso no. Sera para que el ridculo cayera sobre
nosotras. Ustedes saben que no estamos aqu.
Entienden? Estamos en Zapallar, de manera
que si nos roban, debemos dejarnos robar.

Amparo.- Pero, mam...

Consuelo.- Debemos hacer algo.

Robustina.- Si hubiera un hombre a quien acudir...


ESCENA DECIMOCUARTA.

Dichos y Ernesto.

Ernesto (presentndose bruscamente, al or las ltimas
palabras).- A sus rdenes, seora.

Consuelo.- Uy!, el ladrn... (corre desesperada).

Esperanza.- Huyamos.
(Consuelo y Esperanza se van, dando gritos.
Doa Robustina cae desmayada en un silln.
Ernesto no halla qu hacer. Amparo est toda
confundida).

Ernesto.- Pero, Amparo ma qu ocurre?

25
Amparo.- (sobresaltada).- Ocurre que...hay ladrones en
casa, y no hallamos cmo expulsarlos. Esta-
mos solas. Toca la casualidad que Lucho y pa-
p salieron. Qu hacer?

Ernesto.- Ante todo, serenidad...calma, yo lo prender.
Amparo.- Gracias, Ernesto mo. Gracias.

Robustina (volviendo en s).- Se fue el ladrn ya?...

Ernesto (respetuosamente).- Seora...

Robustina (cayendo nuevamente en el silln).- Por favor,
no me mate usted.

Ernesto.- No, seora. Si no pienso en matarla. Usted est
equivocada. Yo soy Ernesto, que amo a su hija
Amparo, y he venido aqu a salvar a usted y a
los suyos de la audacia de los bandoleros.

Robustina.- Es verdad, hija ma?...

Amparo.- S, mamacita. Es mi novio.

Robustina.- Oh, caballero! Cmo le podremos pagar este
favor? Busque usted al ladrn y chelo fue-
ra...sin que se entere la polica, sin que se ente-
re nadie.
Ernesto.- Bien, seora. Acato sus rdenes. Voy a pro-
ceder a registro de las habitaciones. Mientras
tanto, ocltese usted con Amparo y no salga
hasta que yo la llame.

Robustina.- Bueno. (Aparte.) Estoy ms muerta que viva.
(Se van Amparo y Robustina.)

26


ESCENA DECIMOQUINTA.

Ernesto, solo.

Ernesto- Lo malo es que no traigo arma alguna. (Se re-
gistra los bolsillos.) Y si el bandido lleva pu-
al?... (Pausa) Ea!...nimo...resolucin. (Diri-
gindose a una puerta y retrocediendo.) Pero
no. No me atrevo... Qu falta me hace mi re-
vlver! Hay que tener presente que est empe-
ado...mi amor propio, mi honor de caballero.
Debo, pues, afrontar la situacin. Qu hacer?
La verdad es que yo, al salir de casa, no me fi-
gur el lo en que iba a meterme. Pero, por ella,
estoy dispuesto a todo. Morir por ella como un
paladn de los tiempos heroicos. (Transicin). El
escndalo que voy a formar si el ladrn preten-
de atacarme, no va a ser para contarlo. La ver-
dad es que tengo miedo de penetrar en las
habitaciones. Yo preferira esperarlo aqu, en el
patio. Aqu hay ms cancha, ms campo para la
lucha...y para huir en caso necesario. Pero no.
Huir no. Qu dira mi Amparo?... Debo mos-
trarme ante sus ojos como un valiente. Venga,
pues, como revlver improvisado: la llave de mi
casa. Con ella apuntar al bandido, si se atreve
a presentarse.


ESCENA DECIMOSEXTA.

Ernesto y Amparo.

Amparo.- Lo encontraste, Ernesto?
27

Ernesto.- No. Todava no; pero estoy buscndolo... Debe
estar escondido, sabes? Posiblemente me ha
visto y ha dicho para s: voy a tener que habr-
melas con un hombre... sta no es conmigo...
Y se ha ocultado.


ESCENA DCIMOSPTIMA

Dichos y Robustina.

Robustina (entrando).- Encontr usted al bandido ya?

Ernesto.- Todava no, seora, pero estoy buscndolo.
Debe haberse escondido, posiblemente debajo
de las camas, porque no se apuesto al alcance
de mi vista.

Robustina.- Bsquelo pronto, seor, para salir de esta si-
tuacin angustiosa.

Amparo.- S Ernesto mo, bscalo, pero no arriesgues tu
vida. T sabes que ella me pertenece.

Ernesto.- Voy, amada ma voy. (Con un gesto heroico.)
Empiezo a registrar las habitaciones... (aparte)
y empiezo a sentir un temblor de piernas que no
puede sostenerme. (Entra por una puerta late-
ral.)

Amparo.- Tranquilzate, mam, por Dios. Ya ves. Ahora
no estamos solas. Tenemos quin nos defien-
da. Y Ernesto es un valiente, no cabe duda.

Robustina (asustada).- Escndete, hija ma. Escndete.
28

Amparo.- Qu hay?...

Robustina.- El bandido... ves?... El bandido... el hombre
barbudo (se refiere a Procopio, que entra pen-
sativo a escena, sin verlas).

Amparo (corriendo a ocultarse con su madre en el cos-
turero).- Virgen santa!


ESCENA DCIMOCTAVA

Procopio, solo. Luego, Ernesto.

Procopio (entrando; trae puesta la barba postiza, el cuello
del sobretodo levantado, lleno de tierra; en una
palabra, est inconocible. Viene bastante bebi-
do.) -Yo no s qu le ha dado a mi mujer... por
huir de m. El hecho de que yo haya tomado
unas copitas... no es motivo suficiente para que
huya as. La verdad es que beb mucho. Cosas
de Jerez... que me retuvo en su casa ms de lo
que yo pensaba.

Ernesto (entrando).- Caracoles!...aqu est el la-
drn...(Dirigindose a Procopio.) Miserable...
(Apuntndole con la llave.) Salga usted afuera...
o, de lo contrario, hago fuego...

Procopio.- Pero, hombre, quin es usted? Por qu est
aqu?...

Ernesto.- Eso es lo que yo le pregunto a usted... so ban-
dolero... Y no se acerque ms...porque dispa-
ro...
29

Procopio.- Habrase visto.

Ernesto.- Salga de esta casa inmediatamente.

Procopio (aparte).- Pero... estoy soando?... O me
habr equivocado de casa?... Como veo medio
turbio. Pero no. Por el zapallar la reconozco.

Ernesto (aparte).- Vacila, tal vez, entre fugarse o ata-
carme. Ir a sacar sus armas?

Procopio (bruscamente).- Caballero..., tendr usted que
explicarme cmo se encuentra aqu.

Ernesto (retrocediendo).- No tengo que explicarle nada.
Salga usted a la calle...

ESCENA DCIMONOVENA

Dichos, Consuelo, Esperanza y un carabinero.
Luego, Amparo y Robustina.

Consuelo (entrando).- Por aqu...

Esperanza (entrando).- Pase usted.

Carabinero (entrando).- Dnde est el ladrn?...

Procopio (sealando a Ernesto).- Ah...

Ernesto (sealando a Procopio).- Este es...

Carabinero.-En qu quedamos? A cul me llevo pre-
so?...

30
Consuelo (en la duda).- Llvese a los dos.

Amparo (entrando).- No. Eso no. Carabinero, el ladrn
es ese hombre barbudo. Verdad, mam?

Robustina (que ha entrado con Amparo).- S, carabinero.
Ese hombre es el que quiso introducirse en mi
cuarto.

Procopio.- Naturalmente.

Carabinero.- Entonces hay circunstancias agravantes:
robo nocturno, con premeditacin y alevosa.

Procopio (aparte).- Pero es que estoy soando?...No, la
culpa la tiene Jerez que me hizo tomar tanto.

Ernesto.- Concluyamos.

Robustina.- S, squelo usted fuera (aparte al carabine-
ro) y djelo en libertad. No queremos que se
pase parte.

Carabinero (aparte).- Este es un lo.

Procopio (a Robustina).- Bueno. Dejmonos de bromas
y vamos a acostarnos, hijita.

Robustina.-Otra vez?

Ernesto.- Yo lo mato. (Apunta con la llave.)

Amparo (interponindose).- No. No lo mates. Por favor,
Ernesto mo.

31
Procopio.- Ah! Con que Ernesto mo eh? Muy bien,
muy bien.

Robustina (aparte).- Esa voz...

Carabinero.-Basta de escndalos. Vmonos para la comi-
sara. (Toma a Procopio de un brazo)

Ernesto.- S. Eso es.

Procopio.- Pero, Robustina, permites que me lleven pre-
so?...

Consuelo (extraada).- Sabe su nombre...

Procopio.- No me conoces? Soy tu marido.

Robustina (dudosa).- Procopio?... Pero esa barba?

Procopio.- De veras. No me la haba quitado. (Se la quita.)
Ha sido un olvido. Como tengo la cabeza tras-
tornada...

Robustina.- Era postiza?

Procopio (aparte a Robustina).- S. Me la puse para que
no me reconocieran; para guardar el incgnito,
por obedecerte.

Ernesto (aparte).- Cmo explicar?... (Queda pensati-
vo.)

Procopio (a Robustina).- Y luego, hija ma, que la verdad
se ha de decir: pes a tomar unas copitas.

Robustina.- Y el susto que me has dado?
32

Procopio.- Se pasar. Pasar. Como a m tambin se me
pasar...la borrachera.

Ernesto (aparte a Amparo).- Y qu hago yo en esta si-
tuacin?

Amparo (aparte a Ernesto).- Pedirle perdn, naturalmen-
te, y en seguida pedirle mi mano. La ocasin la
pintan calva.

Ernesto (aparte para s).- No me queda otro recurso.
(Arrodillndose.) Perdn, pap.

Procopio.- Cmo es eso de perdn, pap?

Ernesto.- S, seor. Yo amo a su hija locamente. Yo de-
seo hacerla mi esposa, ante Dios y ante los
hombres, con todos los requisitos legales.

Procopio (indignadsimo).- Sinvergenza. Y me quera
asesinar y echarme a la calle? Carabinero, ll-
veselo preso. (El carabinero intenta llevarse a
Ernesto.)

Amparo (interponindose).- No, eso no. Papacito lindo.
Perdnalo. Si no nos perdonas..si no consien-
tes en nuestra unin...moriremos...

Robustina.- Perdnalos, Procopio... En lo que solicitan, lle-
van la penitencia.

Procopio.- Pero, usted cuenta con algo?...

Ernesto.- S, seor, cuento con... Bueno le dir. Yo soy
de familia rica y, aparte de esto, estoy ocupado
33
en el ministerio. Luego me van a ascender,
tengo personas influyentes que podrn conse-
guirme un puesto de importancia, con una renta
apreciable, y nada nos faltar...

Procopio.- Vaya vaya... Los perdonar. Qu hemos de
hacerle! (Los abraza)

Carabinero.-De manera que no hay ladrones ni hay na-
da?...

Ernesto.- S, los hay: (por Amparo) esta nia, que me ha
robado el corazn.

Procopio (refirindose a Robustina). Y esta mujer que me
roba la libertad.

Carabinero.-Bueno, dejarse de bromas, que no estoy para
plticas. Yo voy a pasar el parte...

Robustina.- No. No. (A Procopio). Psale algo para que
no d un escndalo. Es preciso que todos igno-
ren lo que ha ocurrido aqu.

Procopio (al carabinero).- Tome, joven... (le pasa dinero)
para cigarros, y para un trago si a mano viene.

Carabinero.-Se agradece. Buen dar con las cosas que pa-
san.

Robustina.- Bueno. Adis. Y mucho silencio.





34


ESCENA VIGSIMA.

Dichos, menos el carabinero.

Procopio (dirigindose a Robustina).- Y ahora, hija ma,
convendrs conmigo en que as no se puede
vivir...

Consuelo.- Pasamos en constante zozobra.

Esperanza.- En perpetua alarma.

Amparo.- Incendio, temblores, ladrones... Es un martirio
estar encerrada. Volvamos a Santiago mam.
Es decir, ya que estamos en l, volvamos so-
cialmente por medio de los peridicos.

Robustina.- Bueno. Ya est. Qu ha de hacrsele!
Acepto. (A Consuelo.) Escribe, hija ma.
(Consuelo se sienta a la mesa, toma un block y se dispone
a escribir.)
(Dictndole): Han regresado de Zapallar el eminente abo-
gado don Procopio Rabadilla, su distinguida es-
posa doa Robustina Jaramillo y sus encanta-
doras hijas Amparo, Consuelo y Esperanza.









35
Armando Moock: Exitoso dramaturgo chileno que naci en
Santiago en 1894 y falleci en 1942 en Buenos Aires, ciu-
dad donde trabaj por casi dos dcadas. Se destac por sus
obras sobre la comedia burguesa y practic todas las con-
venciones de la poca. Entre sus escritos figuran: La ser-
piente, El heredero, Del brazo y por la calle, Penitas de mu-
jer, Los siticos, misericordia, La fiesta del corazn, Nata-
cha, Era un muchacho alegre..., M. Ferdinand Pontac, El
castigo de amar, Cascabel, cascabelito, El mundo y yo no
estamos de acuerdo,. Yo no soy yo, Las amigas de Don
Juan. Estoy solo y la quiero.


UN CRIMEN EN MI PUEBLO
Comedia policial en un acto.



PERSONAJES:

DOA CUCHA
ROSAURA
EL LECHUZA
GERARDO
PEALOZA
CARABINERO FILIDOR
CARABINERO PEA
CHARO
CHUECO MENA
ADELA.
DAMIN.



La escena representa una pieza de un hacendado en un
pueblito del sur de Chile. Al fondo, a la izquierda, una ven-
36
tana que da a un patio. En el lateral izquierdo una puerta
que da a la pesebrera. En lateral derecho, dos puertas, la l-
tima da a la calle, y la primera, a habitaciones interiores.
Cuelgan en paredes algunos grabados en colores recorta-
dos de revistas y representando escenas patriticas y dos
anuncios, uno de ellos del salitre y el otro de una marca de
mquinas trilladoras. Junto a la ventana una mesa escrito-
rio, con su silln; algunas sillas dispersas por la habitacin,
en un rincn herramientas, aperos de montar y un bracero
con lumbre bajo la mesa.
Son las ocho horas de una maana neblinosa de invierno.
El teatro est completamente a oscuras; antes de levantarse
el teln suena un tiro, y a poco se comienza a escuchar la
voz de doa Cucha.

VOZ DE DOA CUCHA.- Socorro!! Socorro!! Auxilio!!!
(se levanta el teln y aparece en escena doa
Cucha, que desatinada grita por puertas y ven-
tanas la noticia).

DOA CUCHA. .-Socorro!! Han matado al patrn!!!
Han matado a don Damin. Socorro!!! (En efec-
to, recostado en el silln, con el sombrero de
anchas alas puesto, aparece don Damin in-
mvil. En un extremo de la mesa se aprecia un
revlver. Uno de los batientes de la ventana es-
ta abierto y un cristal perforado por una bala).
Misi Rosaura, socorro!!! Don Gerardo!!! Soco-
rro!...

ROSAURA.- (Mujer joven, esposa de Damin, que entra a
medio vestir, en babuchas). Qu ocurre
doa Cucha?

DOA CUCHA. - (Mostrando al escritorio). El patrn, misi
Rosaura.
37

ROSAURA.- -Dios mo!!! Damin!!!

DOA CUCHA. -Lo han matado.. ah el vino.., por la venta-
na.

ROSAURA.- Quin? Dios mo!!! Pronto, Cucha... Un
mdico ... Avisen al retn... Gerardo! (Va a
la puerta a llamar).

DOA CUCHA.- S; en seguida! (Inicia el mutis en el mo-
mento que entra El Lechuza, uno de los
mozos).

EL LECHUZA - Qu le pasa, doa...?

ROSAURA - Corre a llamar al Sargento Pealoza...

DOA CUCHA. - .... y al dotor que han matado al pa-
trn!...

EL LECHUZA - Dios me ampare! (Se persigna). al tiri-
to! (Mutis el Lechuza).

ROSAURA.- Corre! Llame a la Adela, doa Cucha...

DOA CUCHA - Est en misa...

ROSAURA.- Vlgame Dios! Y cmo ha podido ser esto!
Quin? (Yendo a la segunda puerta a la
derecha). Gerardo! Gerardo!

GERARDO.- (A medio vestir y arrebosado en un pon-
cho). Qu pasa con Gerardo y con tanta grite-
ra?

38
ROSAURA.- Su pap... Damin!...

GERARDO.- Qu le pasa al viejo?

ROSAURA.- (Echndose a llorar). Que lo han matado,
Damin! Mire!

GERARDO.- Quin? Cundo?... Cmo?...

ROSAURA.- Un tiro... ah... (Tratando de acercarse). Ge-
rardo! Hblame!

GERARDO.- Agurdese! No lo ataque!... (Yendo junto
al cado). Oiga don... caallero... (Pausa). Es
cierto, no ms! Cay en su ley!...

ROSAURA.- Dios mo Gerardo! Qu desgracia! Pobre de
m!

DOA CUCHA.-Por Diosito santo! Mi patrn! (Ambas mu-
jeres gimen).

GERARDO.- Geno, geno! Ta geno! Con griteros no
se arreglan las cosas... Que llamen a Pea- lo-
za y al doctor...

ROSAURA. - Ya fue El Lechuza a avisar... Usted cree Ge-
rardo que est muerto, Damin?... Damin!

GERARDO.- Qu no oye que le igo que no lo ataque ...

ROSAURA.- Pero es que no es posible, Gerardo; si
no hacia n que vino al escritorio...

GERARDO.-A caa uno le llega su hora! Quin lo vio prime-
ro?...
39
DOA CUCHA. - Yo; Virgen Santsima; yo don Gerar-do...

GERARDO.- Y quin ju?

DOA CUCHA.- No lo vide; no vide a naides ... Yo le haba
estao cebando unos mates ....

GERARDO.- Cebando unos mates! ... Estaba solo el caa-
llero? ..

DOA CUCHA.- iSolita su alma! Cuando ju pa la cocina a
cebarle otro mate y cuando taba all, oy un tiro
y el ruo del viro roto; pegu la carrera pac y
lo vide queido sobre la mesa, mesmamente
como est agora ... Virgen Santa de los Dolo-
res!

GERARDO.- Geno! Geno! Vaya pala cocina! ... Y us-
ted? (Con mucha sorna a Rosaura). ' Y usted
no sabe quin ha sio? ... (Mutis doa Cucha).

ROSAURA.- Yo, saber? Yo estaba en cama ... Pero si su-
piera ...

GERARDO.- En cama ... Ah! No sabe naa ... no ha visto
naa ...

ROSAURA.- Nada! Es espantoso!

GERARDO.- iTa geno! Ah! (Da vueltas alrededor de la
mesa mirando de reojo a Rosaura). En la cama
no? ...

ROSAURA.- Qu me quiere decir? Hable! Diga! Qu?

GERARDO.- Yo? qu el de icir yo?... Naa, mayor- men-
40
te!... Qu le parece a usted que quera icir?...

ROSAURA - Y usted no oy el tiro?

GERARDO.- No, pues! Es por eso que le pridunto si no
sabe quin mat al caallero, su finao esposo...

ROSAURA - Gerardo!

GERARDO.- Por m no se me ponga nerviosa...

EL LECHUZA.- (Entrando). Aqu viene el sargento Pealo-
za...

ROSAURA - Que pase...

EL LECHUZA.- El dotor no est na en la casa.

GERARDO. - (Yendo a recibir a Pealoza). Pase mi sargen-
to...

VOZ DEL SARGENTO PEALOZA.- Despjeme a toa la
palomill. (Entra).

PEALOZA- Con que han matao a mi seor don Da-min...

ROSAURA.- S; por eso lo mand llamar, sargento...

PEALOZA .- (En la puerta). Carabinero Filior; plnteseme
en esa puerta y no me eje entrar a naides ni pa
entro ni pa juera! Me oye? Geno! Y al arabi-
nero Pea que se estaque en el portn del co-
che con sgna de darle guaraca al que se des-
acate. No dentra ni sale naides! (El Lechuza in-
tenta irse). Alto! Pa onde vay vos? No estay
oiendo que ei dicho que de aqu no se menea
41
naides?

LECHUZA -Es que i... mi sargento, iba a buscar al dotor...

PEALOZA.-Y qu esperai, boquiabierto, pa ir a trae lo?...

LECHUZA.- Pall iba...

PEALOZA - Calleuque y treime d un ala al dotor...

LECHUZA. - Si, mi sargento... (Mutis corriendo)

PEALOZA. - (En la puerta). Arabinero Filior; dle sali-da al
faucioso... (Volviendo). Conque me afiambraron
a mi seor don Damin!... Aj! Y cmo ju?

GERARDO.- No lo sabemos

PEALOZA.- Usted tampoco, doa ... ? (Pausa). Ta ge-
no! No se me aflija doa, porque el que mat al
finao se las va a tener que ver con el sargento
Pealoza. M y oyen? Geno!

GERARDO.-Parece por su tono que nosotros furamos
los asesinos

PEALOZA.- Pa m toos son asesinos hasta que no ten-
go apernao al occiso. (Gran venia al cadver).
Conque sentao! Quin lu encontr?

ROSAURA- Doa Cucha fue..

PEALOZA.- Vamos a emprencipiar por o prencipio.
(Yendo a la puerta). Arabinero Filior: chflele al
arabinero Machuca pa que lo releve y se viene
pac que vamos a hacer aparta y a parar rodeo
42
ROSAURA.- Esto es terrible, sargento; si usted me permite
yo me retiro a mi cuarto

PEALOZA.- Para too va a haber tiempo mi seora doa...
Asinte se aqu

ROSAURA.- Es que yo.....

GERARDO.- Yo tambin quisiera vestirme.

PEALOZA.- Calleuque too el mundo! Aqu tallo yo solito y
hablo yo: y ya saben que cuando el burro re-
buzna los dems cierran a java... (Entra el Ca-
rabinero Filidor y se cuadra en la puerta). iAra-
binero Filior: firm.! jAh! Ah! Arreme a toos los
que encuentre en la casa sin distincin de seu-
so ni ed.

CARABINERO FILIDOR.- A la orden, mi sargento! (Mu-
tis Fiidor por /a izquierda).

PEALOZA.- Van a ver quin es Pealoza. Dy aqu yo sal-
go pa Santiago con el asesino y ascendio. O es
que se creen que no hay ms teutives que los
ingleses? Ah! A ver; a atocao alguien al de-
junto?

GERARDO.- Nadie!

ROSAURA .- Yo me acerqu pero...

GERARDO.- Tuve buen cuidado de indicarle que no tocara
nada...

PEALOZA -Usted? iTa geno! Con ust voy a tener un
palabreo, ms rato...
43
GERARDO- Cuando quiera!

PEALOZA -No se me empale porque le pue ligar d iavel

CARABINERO FILIDOR.- (En la puerta). Aqu estn toos
los que encontr en la casa.

PEALOZA.-Que dentren! (A indicacin de Filidor entran,
doa Cucha y la Charo, una sirvientita). Amon-
tnense aqu! Estos son todos?

FILIDOR.- Toos, mi sargento.

GERARDO- El Lechuza fue a buscar al...

PEALOZA .- Ya s. Falta misi Adelita.

CHARO.- Ju a misa.

PEALOZA.-Conque a misa la nia! De moo y manera
que... Vamos a proceder a reconstruccin...
Arabinero Filior; cuirese en la puerta. Empren-
cipiemos. (Llanto de Cucha). Eje la llantina pa
espus. Atraque pac sin mieo. Icen que ju us-
ted la que descubri el pastel...

ROSAURA.- Doa Cucha me llam...

PEALOZA.- Usted se calla. Que hable la veterana.

DOA CUCHA.-Como toas las maanas el patrn me llam
pra que le cebara mate...

PEALOZA.- Taba la ventana abierta?

DOA CUCHA.- No me afij.
44

PEALOSA.- Malo pa usted. Siga...

DOA CUCHA.- Ay, Dios mo!

PEALOZA - Ailante. No not na raro?

DOA CUCHA.- Na. Le traje dos o tres mates...

PEALOZA.- Taba solo l? No dentr naiden?

DOA CUCHA.- Solo. Creo que El Lechuza dentr.

PEALOSA.- Que me lo traigan! Ah! Ya lo agarrar!

DOA CUCHA.- Yo no creo que haya sio l...

PEALOZA.- No le pridunto!

DOA CUCHA- El patrn taba contando plata...

PEALOSA.- Contando plata? Onde est la plata?

DOA CUCHA.- Yo no s na, por Diosito!

ROSAURA.- Hoy era el da de pago en el campo...

PEALOZA.-Aqu no encuentro ni cobre! Arabinero Filior,
tome nota; falta la plata. Mvil: robo Ailante flo-
ra!

DOA CUCHA. -Me ju a la cocina a cebarle otro ma-
te...

PEALOZA.- Onde estaba El Lechuza?

45
DOA CUCHA.- Ensillando los caallos pa dirse al
campo con el patrn...

PEALOZA.- De moo que entre mate y mate... (Va a la
ventana y seala). Ah estaba El Lechuza?

DOA CUCHA.- El mesmo!

PEALOZA.- El virio roto... el fiambre ac... Ailante!

DOA CUCHA.-Taba con a tetera en la mano cuando son
el tiro y la quebrazn: pegu la carrera pac y
vide al patrn ah... (Rompe a llorar). No atin
ms que a gritar..

PEALOZA.- Y el riglver, onde estaba?

DOA CUCHA.- El riglver? El estara...

PEALOZA - Lo vio o no lo vio?

DOA CUCHA.- Lo vide.

PEALOZA.- Y no vio arrancar a naides?.

DOA CUCHA.- A naides.

PEALOZA.- Al tirito vinieron toos?

ROSAURA.- Yo sent las voces...

PEALOZA.- Onde estaba usted?

ROSAURA.- En la cama.

PEALOZA.- En la camita, no? Y oy el tiro?
46

ROSAURA.- O pero no le di importancia. Cuando me llam
doa Cucha salt de la cama y corr... luego vi-
no Gerardo...

PEALOZA.-(A Gerardo). Por qu demor tanto cuando
era el varn, el que tena que llegar primero,
ah?

GERARDO.- Yo estaba durmiendo...

PEALOZA.- La mona. La mona de anoche!

GERARDO.- As ser!

PEALOZA.-As es! Usted anoche en casa de las Garzas
se perdi al monte 78.00 pesos. A m no se me
escuende naa...

GERARDO.- Y qu?

PEALOZA.-Y antier perdi 23.50 a la rayuela en la puerta
del almacn del turco...

GERARDO.- Y qu?

PEALOZA.-La rucia Elvira anda con vestio y ojotas nue-
vas...

GERARDO.- Y qu?

PEALOZA.- Qu d y onde saca taanta plata igo yo? Us-
ted no hace n; el dejunto no era n generoso,
y con usted no estaba nata e contento...

ROSAURA.- Pero sola darle sus pesos... por algo es
47
su hijo...

PEALOZA,-Conque sola arle! Ah? Onde est la
plata que estaba contando el dejunto?
Onde?

GERARDO.- No ir a suponer que yo...

PEALOZA.- Yo no asupongo y ni no asupongo naa:
pridunto y ouservo!

GERARDO.- Averige, entonces.

PEALOZA.- De quin es este riglver?

GERARDO.- Mo no es!

DOA CUCHA- Ni del patrn tampoco era...

PEALOZA.- Nu es del occiso? Ah!

ROSAURA.- El revlver de Damin lo tengo yo escondido.

PEALOZA.- Lo tiene usted escuendo?

ROSAURA.- S. El pobre Damin era tan arrebatado de ge-
nio que yo tuve miedo...

PEALOZA.- Ya las voy parando!...

DOA CUCHA- Yo mesma le aconsej a la patrona que le
escondiera el arma.

PEALOZA.- Por qu?

ROSAURA.- Porque hace unos das, y por segunda vez, tu-
48
vo una agarrada con el Chueco Mena porque
se le haba perdo una vaca; se fueron de pala-
bras, el Chueco lo amenaz y l tambin...

PEALOZA.- Ay, hijuna! Y no empezaron por ah! El
Chueco canalla lo amenaz. Ganas le tena yo
a ese! Aqu me las va a pagar toas! Frentista
el caallero! (Corre a la puerta) Arabinero Pea!
Chflele al arabinero Rojas pa que al tiro me
busque y me traiga, est onde est y ande on-
de ande al Chueco Mena. S se desacata:
miembrillo con l; y si juye, le coloca las cinco
de la de reglamento. Al trote, march!

VOZ DE PEA.- !A la orden, mi sargento!

PEALOZA.-(Volviendo) Tan seuros que l arma no es
del dejunto?

TODOS A UNA.- Seguros!

PEALOZA- .(Despus de mirar el revlver sobre la me-
sa saca su pauelo). Lo voy a agarrar con el
pauelo por si tiene los deos del criminal y pa
que no se despinten. Se lo voy a mandar a don
Waldo pal eusamen... (Lo huele) Huele a tiro
fresco! (Lo abre) Falta un tiro... De quin es
este rigolver? (Silencio).

GERARDO.- Ser del Chueco digo yo?

PEALOZA.- Y el arma del dejunto onde est, seora do-
a?

ROSAURA.-En el fondo de mi bal, en la pieza. Quiere
que lo vaya a traer?
49

CHARO.- Yo ir, misi Rosaura.

PEALOZA.- No. Naides sale de aqu. Arabinero Filior:
vaya a la pieza de la patrona y traiga el arma.

FILIDOR.- A la orden, mi sargento. (Inicia el mutis).

PEALOZA.-Arabinero Filior: el rigolver naa ms.. Guarde
con lizquerda (Mutis Filidor). Y usted (a la Cha-
ro). En vez de hacerse tan la comedida sera
ms mejor que no se anduviera a loscuro la-
chiando con el hijo de Demetrio.

CHARO.- Yo?

PEALOZA.-Usted pus, mi alma; la tengo bien cacheta!

CHARO.- Gena cosa con mi sargento Pealoza, cual-
quiera dira que yo lhubiera dispreciao.

PEALOZA.- Silencio. Rispete a la autoridad!

VOZ DE PEA.- Sargento Pealoza!

PEALOZA.- Huija!

VOZ DE PEA.- El Lechuza a la vista.

PEALOZA.- Que pase! (Entra el Lechuza). Onde est el
dotor?

EL LECHUZA- Icen en la casa, que se fue anoche pal jundo
a cazar perdices.

PEALOZA.- Viejo e moleera Lnica vez que se le prisen-
50
ta la oportunidad de no matar a naides.. y me
amuela! Y que hacimos ahora pa saber cmo
ha muerto el dejunto? Yo no le veo n el buje-
ro... A ver Lechuza, ndate de un salto...

EL LECHUZA- Aonde mi sargento?

PEALOZA- A falta del dotor., trete al jutre dentista.

GERARDO- Para la autopsia?

PEALOZA.- iPa eso mesmo!

GERARDO.- Qu va a saber el dentista!

PEALOZA.-Y usted qu sabe Se han visto casos peores!

EL LECHUZA- Al tirito... (Inicia el mutis)

PEALOZA.- Alto!

EL LECHUZA.- Yo? Pa qu?

PEALOZA.-Vos sos el nico que estuvo con el dejunto...
Conocs este rigolver?

EL LECHUZA.- Yo? Pa qu?

PEALOZA.- Onde estabai cuando lo baliaron?

EL LECHUZA.- Yo no vide naa. Taba por ensillar pa ilme
al campo con el patrn...

PEALOZA.- A qu dentraste aqu?

EL LECHUZA.- A traerle una carta al patrn.
51

PEALOZA.- Una carta!, y nde est la carta?

EL LECHUZA-Yo que s! La abri ilante e m y lndola
hechaba lumbre por los ojos y dijo...

PEALOZA. - Qu ijo?

EL LECHUZA. -Ijo...

PEALOZA.- Qu ijo?

EL LECHUZA.- Ijo... no s si debo...

PEALOZA.- Debe!

EL LECHUZA.- Ijo... no ment a naides... ijo...

PEALOZA.- Vay a hablar?

EL LECHUZA- ijo lo mesmo qiust dira si yo le tirare una
pat!

PEALOZA.- . Atrvete!

EL LECHUZA.-Yo no!

PEALOZA.- Ya las paro! Ya s lo que ijo!

EL LECHUZA.- Y me larg sus genas tallas porque es-
taba escuchando y me mand ...

PEALOZA.- ... Con razn ...

EL LECHUZA.- Me mand a ensillar ...

52
PEALOZA.- Trete al dentista pa I'aftosa.

EL LECHUZA.- Si, mi sargento! (Mutis el Lechuza).

PEALOZA.- Hay que buscar la carta.

VOZ DE PEA.- Sargento Pealoza!

PEALOZA.- Huija!

VOZ DE PEA.- El Lechuza a la vista!

PEALOZA- iNo seai pesao y jalo salil!

CARABINERO FILlDOR.- (Que entra). Aqu t el rigolver
mi sargento Pealoza.

PEALOZA.-Chs que sois baboso! Cundo vay a
apriender? No viste que yo lo agarr con el
pauelo pa que no se borraran los deos?

CARABINERO FILIDOR.- No tengo n pauelo, mi sargen-
to! (Pealoza toma con su pauelo el revolver y
lo presenta). Riconocen los inculpaos el rigol-
ver del faucioso? (Murmullos). Si o no?

ROSAURA.- S

PEALOZA.- Est intautol Los cinco tiros. Tamin se lo
voy a mandar a on Waldol (Al dejar el revlver
en la mesa se le queda el pauelo enredado)
Eja! Este rigolver tiene deos!
VOZ DE PEA.- Mi sargento Pealoza!
PEALOZA.- Huija!
53
VOZ DE PEA.- Reo a la vista! Lo ejo o no lo ejo?
PEALOZA.- Ejalo! iYa me estay sacando los choros
del canasto! Arabinero Filior: pseme las ma-
nillas (las esposas) pa tenrselas listas al reo!
CARABINERO FILlDOR.- A la orden, mi sargento! (Le da
las esposas. Pealoza va a la puerta derecha).
PEALOZA.- Pase p'entro on Mena. (Entra el Chueco Me-
na un tipo mal encarado que mira de soslayo).
CHUECO MENA.- Protesto contra el carabinero Rojas que
me ha trado a rempujones.
PEALOZA.- Sus razones habr teno!
CHUECO MENA.- Quiero saber por qu se me detiene
atrabiliariamente y sin ninguna orden.
PEALOZA.- No gallee tanto! Lo detengo yo que soy la
autorid musima!
CHUECO MENA. - Y por qu, se puede saber?
PEALOZA.- Lo va a saber toto y al tiro! Mire pall!...
CHUECO MENA.- Don Damin!

PEALOZA.- El mesmo! Cach agora por qu lo de-
tengo?

CHUECO MENA.- Lo han matao! (Se quita el sombrero).

PEALOZA.-Hay cargos gravsimos y concretos quihacen
54
suponer a la autorid musima, que soy yo,
que usted, sabe ms dialgo!

CHUECO MENA.- Oiga, sargento Pealoza, asujete la len-
gua y fjese en lo que ce porque le voy a
aguantar bien repoco.

PEALOZA- Amenaza y desacato. Ustedes han odo al
reo?

CHUECO MENA.- Reo dijo?

PEALOZA.- Reo ije hasta que no conteste a satisfau-cin
mis priduntas.

CHUECO MENA.- Y yo le igo, pa encomenzar, que no s
n de n, y queste es un abuso suyo porque
me tiene pica.

PEALOZA.- Hgale un parao y calleuque! Pica le van a
tener al lindo! Aqu no estamos n en la can-
cha e bolos!

CHUECO MENA.- De qu miacusa, vamos a ver?

PEALOZA.- Onde estuvo toa a maana usted? Pri-
snterne la coartada! Ah? (Mira a todos como
diciendo. qu les parece el golpe?)

CHUECO MENA.- En mi casa.

PEALOZA.- Prubelo! Y no andemos con geltas: se
liacusa de haber matao al dejunto!...

CHUECO MENA.- Yo? Canalla! (Se le va encima).

55
CARABINERO FILIDOR.- Alto o disparo!

CHUECO MENA.- Me tenis rabia porque te gan un partido
de rayuela...

PEALOZA-. . .A la mala...

CHUECO MENA.-. . .A la gena...

PEALOZA-...A la mala.,..

CHUECO MENA.- Era quem!

PEALOZA.- No era quem!

CHUECO MENA.- S era quem!

PEALOZA.- No era quem!

CHUECO MENA.- S era quem!

PEALOZA.- Silencio el reo! Se te acusa de haber ame-
nazao de muerte al occiso!

CHUECO MENA.- El tamin miamenaz!

PEALOZA.- Pero vos no estai n muerto y l s!...

CHUECO MENA.- Y por eso...?

PEALOZA.-Por eso! Vos tens fama e malo, y matn...

CHUECO MENA.- Porque no me ejo n atropellar...

PEALOZA.- Porque andai amenazando. De quin es es-
te riglver?
56

CHUECO MENA.- Suyo ser...

PEALOZA.- Mo? Si no me decs altiro y proba con coar-
tada onde estabai esta maana, y si no me
probai que no es tuyo el riglver, te pongo pul-
seras y te meto al chucho...

CHUECO MENA.- A m? Ya le el dicho que yo no s naa.

PEALOZA.-(A todos). Este hombre amenaz o no ame-
naz al finao?

TODOS A UNA.- Lo amenaz!

CHUECO MENA.- En un momento e rabia, pero yo no soy
un asesino.

PEALOZA.- Hasta agora no tens descargo.

CHUECO MENA.- Yo estuve en mi casa.

PEALOZA.- Quin te ha visto?

CHUECO MENA.- Ese riglver no es, mo!

PEALOZA.-Cmo lo probai? Estay acusao, por toos...

CHUECO MENA.- A vos te voy a ensear maula... (Se le va
encima).

PEALOZA.-Asujtelo arabinero Filior! (Lo sujetan y le po-
nen las esposas) Ya ligaste pulseras. Te va a
llegar al hueso!

CHUECO MENA.- Y vos vas a ver quin es el Chueco Me-
57
na!

PEALOZA.- Psemelo incomunicao al cuartel...

CHUECO MENA.- Usted no puede...

PEALOZA.- Ya vis que pueo. Y se calla el faucioso. Cen-
tinela de vista. Que no hable, que ni se menee.
Arabinero, Filior: pseselo al arabinero Pea, y
que diai lo peloteen pal cuartel y a la primera
que haga le meten los cinco tiros. Los cinco!

CARABINERO FILIDOR.- A la orden, mi sargento! Pase el
insurgente! (Lo empuja. Mutis ambos).

PEALOZA.- Vena juate! Y a ver si te salva el Frente Po-
pular! Frentista el gallo. A ver si me volvs a gri-
tar queml. Ahora si que creo que me voy pa
Santiago ascendo y con el reo...

ROSAURA.- Entonces, ya podramos retirarnos...

GERARDO.- Vestirnos, siquiera, porque...

PEALOZA.- Que haya un reo presuntivo no quiere icir que
too est aclarao...

VOZ DE PEA.- Sargento Pealoza!

PEALOZA.- Huija!

VOZ DE PEA.- Misi Adelita. La ejo o no la ejo en-tral?

PEALOZA.- Ejala!

DOA CUCHA.- Pobre patroncita!
58

CHARO.- Pobrecita. La media pena!

GERARDO.- Retirmonos, Rosaura.

ROSAURA. - S...

ADELA.- (Entrando. Velo de misa). Qu sucede? Qu
ha ocurrido.

PEALOZA.- Pase ailante. Aqu tenimos al finao...

ADELA.- (Corre donde l). Pap! Papacito!

PEALOZA.- Lo han matao, pero no se le d naa por-que
al mataor le va a llegar al hueso...

ADELA.- Asesinado! Papacito mo! Canallas! (Mirando
a Rosaura y Gerardo. Todas las mujeres lloran y
se lamentan). Asesinado, oye usted?

ROSAURA.- Qu desgracia tan grande, Adela!

PEALOZA.- No siaflija, no se le d naa.

ADELA.- Asesinos! Y usted no sabe quin ha sido?

ROSAURA. - Yo?

ADELA.- (A Gerardo). T no sabes?

GERARDO.- Yo? Adela!

ADELA.- Yo s s quin ha sido! Miserables!

ROSAURA.- Mide tus palabras, Adela!
59

ADELA.- Yo Si s, sargento, quin ha sido! Quin
es el infame!

PEALOZA.- Usted sabe?

ADELA.- Yo s s! Yo los acuso; los acuso a todos!
(Solloza).

ROSAURA.- El odio que me tienes te hace decir...

ADELA.- S! Te odio! Te odio! Maldita! T!...

ROSAURA Y GERARDO.- Calla!

ADELA.- A Gerardo). Calla t, mal hijo! T, mala mujer!

GERARDO.- Los nervios te hacen decir lo que no sa-bes, lo
que no piensas.

ADELA.- Matar a mi padre! ustedes, ustedes han sido!

PEALOZA.-La chuata!

ADELA.- Yo quiero declarar, sargento... Yo quiero decirlo
todo...

DOA CUCHA.- Misi Adelita!

ADELA.- T sabes Cucha que yo s...

DOA CUCHA. - Calle, seorita...

ADELA.- No!

PEALOZA- Hable!
60

ROSAURA.- Clmate, Adela...Te engaas... Cmo crees
que yo...

GERARDO.- T te has enloquecido!

PEALOZA.-A callar too el mundo y hable misi Adelita.

ADELA.- Sargento; hay un hombre! Esta mujer...

ROSAURA.- Tu crees que he sido yo quien... se opuso a tu
matrimonio con el hijo de la Candelaria...

ADELA.- Te opusiste, pero eso no me importa...

GERARDO.- Calla, Adela!

ADELA.- Corrompido! Encubridor!

GERARDO.- Adela!

ROSAURA.- Dios mo!

ADELA.- (Por Rosaura). Esa mujer tiene un hombre!
Engaaba a pap!

ROSAURA.- Mientes!

ADELA.- S! Lo s, y Gerardo tambin lo saba!...

GERARDO.- Te has vuelto loca!

ROSAURA.- Quiero hablar, explicar!... Esto es horrible!

ADELA.- S! Que confiese!
GERARDO.- Haga callar a mi hermana, Pealoza. Delante
61
de los sirvientes. Atreverte...

ADELA.- Me atrevo porque s!

ROSAURA. - Ests engaada.

DOA CUCHA.- Misi Adelita!

CHARO.- Patroncita!

PEALOZA.-Custin de familia. Salgan ustedes pa juera.
Arabinero Filior; centinela de vista a las sirvien-
tas. (Salen las dos criadas).

VOZ FILIDOR.- A la orden, mi sargento!.

PEALOZA.- Ahora estamos en familia.

ADELA.- Pregntele quin es Juan de Dios Cruz.
Que diga.

ROSAURA.- S. Voy a decirlo. Voy a decirlo todo.

GERARDO.- Ests engaada Adela.

ADELA.- Pap sospechaba, sospech siempre de ti..

ROSAURA.- Estaba celoso, lo s, por m culpa y sin mi cul-
pa. Por su memoria lo juro; yo lo quise siempre,
yo lo respet...

ADELA.- Mientes!

PEALOZA.- Desembuche con confianza. Diga todo lo que
quiera; ya estoy cateando donde est la laucha.
ADELA.- (Que se marcha llorando). Que hable ella, Yo
62
ya no tengo nada ms que decir.

PEALOZA.- Ya lo ha odo usted, mi seora doa.

GERARDO.- Es absurda esta situacin. (Mutis Adela).

ROSAURA.- Es preferible aclararlo todo de una vez.

PEALOZA.- S, es mucho ms mejor porque ya tengo ca-
beza como olla e grillos.

ROSAURA.- Gerardo, djeme hablar con el sargento.

GERARDO.- Est bien; pero le aconsejo...

PEALOZA.- Usted no aconseje naa. Y vyase pa juera y
no sea intruso. Ah, y cuidadito con moverse del
cuarto de al lao.

GERARDO.- Ya era hora de terminar esta pantomima.

PEALOZA.- Arabinero Filior! Vigile que no se menee el
faucioso y no le aguante ninguna conversa.

VOZ FILIDOR.- A la orden, mi sargento! (Mutis Gerardo).

PEALOZA.- Ya nos habimos quedao solos mi seora do-
a Rosaura.

ROSAURA.- Es una pena y una vergenza, sargento, lo
que ocurre; pero es necesario decir toda la ver-
dad para despejar las dudas.

PEALOZA.- Ms mejor, porque ya estoy sospechado no
s que cosa.

63
ROSAURA.- Pero puede usted, creer que son slo aparien-
cias las de mi complicidad. Adela me odia por-
que me cas con su padre siendo yo una pobre
como era.

PEALOZA.-Segn tengo entendido, cuando usted contrajo
nuseas con el dejunto era muy guainita. Qu
ed tena el veudo?

ROSAURA.- Muchos aos ms que yo y es por eso que mi
madre y yo no pensbamos en este matrimonio
y si no hubiera sido por la insistencia de l ... y
tambin, por qu no decirlo, porque le tom
cario no me habra casado; y en mala hora lo
hice, porque mi vida ha sido un infierno.

PEALOZA.- Qu lstima, tan gena moza y ahora veudita!

ROSAURA.- Desde el da en que me cas, Gerardo y Adela
han sido mis enemigos y me han hecho toda
clase de miserias.

PEALOZA.- Pero usted debi icrselo al finao.

ROSAURA.- Para qu amargarle ms la vida a mi pobre
viejo?

PEALOZA.- Pero Gerardo parece ser muy amigo suyo.

ROSAURA.- (Llorando). Bien s yo lo que me cuesta!

PEALOZA.-Es bien re sinvergenza el gallo; pero qu es
eso que me ijo misi Adela e Juan de Dios de
la Cruz?

ROSAURA.- Esta triste circunstancia por la que estoy pa-
64
sando, con gran vergenza me obliga a confe-
sarle mi secreto: mi gran secreto.

PEALOZA.- Hable con confianza, que yo soy hombre co-
mo el que ms y la escucho como si juera el cu-
ra.

ROSAURA.- Le ruego que no me mire y que me escuche y
crea que le estoy confesando toda la verdad.
Un par de aos antes de que me pretendiera
Damin, yo estuve de novia con Juan de Dios...

PEALOZA.- El gallo ese que est empleao ahora en el
Molino?

ROSAURA.- El mismo. Yo era una pobre muchacha, discre-
ta en sus palabras; vivamos solas con mi ma-
dre .... Usted comprender ... me enga ...

PEALOZA.: El muy cochino!

ROSAURA.- Con el pretexto de negocios un da se fue para
la capital y no supe ms de l. Primero esper,
luego sufr pensando en el desengao, guar-
dndome en secreto de mi desgracia, sin poder
confirselo a nadie, ni siquiera a mi madre, que
se habra muerto de pena y de vergenza.

PEALOZA.- Lo compriendo too.

ROSAURA.- Don Damin empez a festejarme, a pesar de
la diferencia de edad le tom cario porque era
como un padre para m; al final, a pesar de que
yo no quera aceptarlo, mi madre, que estaba
vieja y que tema dejarme sola, como muri al
ao despus de casarme, me aconsej que lo
65
aceptara...

PEALOZA.- Hizo bien.

ROSAURA.- Pero deb confesarle toda la verdad de m pa-
sado, la vergenza que pesaba sobre m. Mu-
chas veces estuve tentada de hacerlo, pero no
tuve valor ni coraje; tena miedo de perderlo y
miedo de causarle pena a l, que era tan bue-
no; y ese fue mi delito que hasta ahora estoy
expiando. Mi pena oculta por mi remordimiento
despert los celos de Damin. Adela y Gerardo
me perseguan y me vigilaban. Las habladuras
de la aldea tal vez haban llegado a odos de
ellos. Un da, hace ya cerca del ao, Juan de la
Cruz volvi; y olvidndose de mi condicin de
mujer casada, empez a rondarme; lo rechac
indignada, pero l, que no tena nada que per-
der, con atrevimiento me cercaba. Complic a
la Charo y me hizo llegar cartas que le devolv;
entonces me amenaz... yo no saba a quin
pedirle ayuda. De la amenaza pas al atrevi-
miento de insinuar que le iba a decir toda la
verdad a Damin. No tuve ms remedio que
aceptar hablar con l. Fue una noche que Da-
min andaba en el fundo; sal a hablarle con la
intencin de convencerlo del mal que me haca,
con tan mala suerte que cuando estaba
hablando con l, Gerardo, medio borracho, vol-
va a la casa; a pesar de que me escap, me
alcanz a distinguir, y a la amenaza del otro vi-
no la amenaza de l. Para que se callara he te-
nido todo este tiempo que estar dndole plata
que le sacaba con mentiras al pobre Damin...

PEALOZA.- Ah est a madre del cordero; por eso quel ju-
66
tre se daa tan gena vida y gastaba tanto.

ROSAURA.- Y esto es todo, sargento; ya lo sabe usted, pe-
ro yo le juro por la luz que me alumbra por mi
pobre viejo que est ah que yo no hice nada
malo.

PEALOZA.- Pero entonces ha so el canalla de Juan de la
Cruz el que lo ha matao.

ROSAURA.- No quiero creerlo, sargento.

PEALOZA.- Al tirito lo vaya meter a la capacha:

ROSAURA.- Si l hubiera sido, si hubiera sido capaz de lle-
gar a la bellaquera de matrmelo y matrmelo
a traicin, le juro que yo, yo misma, por mis
manos lo vengar.(Rosaura lanza un grito y es
porque en este momento Damin, el que todos
crean difunto, se ha puesto de pi. Pealoza
da un salto que va a parar junto a la puerta)
Damin!

PEALOZA.- Qu es esto?

ROSAURA.- Damin!

DAMIAN.- EI mesmo, mi Rosaura!

PELOZA.- El fantasma!

DAMIAN.- Acrcate, mi Rosaura, que no estoy naa muerto
y ahora lo s too. (A las voces de Rosaura y el
sargento entran el carabinero Filidor, Gerardo,
Adela, doa Cucha y la Charo. La Charo cruza
la escena cubrindose el rostro y gritando. Do-
67
a Cucha se pone de rodillas y se golpea el
pecho. El Carabinero Filidor le hace los puntos
con el revlver).

PEALOZA- Arabinero Filior!

CHARO.- Por Diosito santo, socorro!

DOA CUCHA.- Dios me ampare! Santo Dios de los ejr-
citos! Santo, santo, santo!

GERARDO.- EI viejo!

ADELA.- Pap!

PEALOZA.- (Tartamudeando). Pero, qu payasaa es s-
ta? Usted no est muerto?

FILlDOR.- Disparo o no disparo?

DAMIAN.- No dispare porque antes le pego una
cachetada que lo siento!

PEALOZA.- Pero cmo ha sido esto? Usted est muerto
y bien muerto. Si hasta el olor le estaba sin-
tiendo!

DAMIAN.- No sea bruto, sargento!

PENALOZA.- A m no me brutee porque aqu ha habido
desacato.

ADELA.- No ests herido, pap?

PEALOZA.- Silencio! Aqu no habla nadie ms que el di-
junto, que nos va a explicar inmediatamente
68
que es lo que ha pasao.

DAMIAN.- Eso es lo que yo deseo. Explicar. Ya ha odo
usted, sargento cuanto le han dicho Rosaura.
Esta maana, preocupado y molesto con todo
lo que ocurra, me puse a revisar mi revlver ...

PEALOZA.- Entonces es suyo el riglver?

DAMIAN.- Mo. Lo compr hace dos das para reemplazar
el que escondi Rosaura. Se me escap un tiro
y cuando entr la Cucha se me ocurri fingirme
muerto.

PEALOZA.- De manera que payaseando conmigo? No
sabe usted, que yo soy la autorid musima y
que hace una hora que estoy buscando al cre-
minal y sudando la gorda pa qu'el perla me pi-
te?

DAMIAN.- Disculpe, sargento; no fue esa mi intencin.
Diga lo que usted quiera pero esta muerte apa-
rente me ha servido de mucho Adela, pdele
perdn a Rosaura y yo te pido que seas su
amiga ...

ADELA.- S t lo quieres, pap.

ROSAURA.- Adela! (Se abrazan).

DAMIAN.- (A Gerardo). Y usted, mocito estafador y
sinvergenza ...

GERARDO.- Oiga usted, que ...

DAMIAN.- A callar! Ensille el tordillo y se va para el fundo
69
inmediatamente; ya hablaremos ...

GERARDO.- Es que yo ..,

DAMIAN.- Fuera!

PEALOZA.- Squemelo, arabinero Filior! (Mutis Ge-
rardo).

DAMIN.- Y usted, doa Cucha pobre vieja, vaya para la
cocina y perdone el susto que le he dado.

DOA CUCHA.- (Haciendo mutis y llorando). Qu contenta
estoy, patrn!.

PEALOZA.- Y yo el redculo! Con qu cara salgo pa jue-
ra ahora? Y qu hago con el Chueco Mena que
lo tengo en la capacha? Qu ago con esa fie-
ra?

DAMIAN.- Yo lo acuso por cuatrero.

PEALOZA- (Dndole la mano) A su amigo. Al tiro meto
al cepo. Gena cosa, y yo que pensaba con
esta investigacin salir pa Santiago ascendido!

DAMIAN.- A lo mejor le hablo de usted, al Diputado.

PEALOZA.- De veras? Con razn Icen que los ijuntos se
acuerdan de los vivos ... (Entra corriendo El
Lechuza).

LECHUZA.- Aqu viene el Dentista. (Al ver a Damin lanza
un grito), nimas!,(Se desmaya).

PEALOZA.-Arabinero Filior, lleve al aucidentado pa juera
70
y que el dentista le saque las muelas pa que no
pierda el viaje.

ROSAURA.- Mi Damin!

ADELA.- Pap! (Damin las abraza).

PEALOZA.- Entre mate y mate me pit el viejo!


TELON

























71
Daniel Barros Grez: Naci en Colchagua en 1834 y falleci en
1904. Fue ingeniero, topgrafo y especializado en hidrulica, es-
cribi algunos libros de esa especialidad. Tambin fue novelista:
Pipiolos y pelucones (1876), El hurfano (1881). La academia pol-
tico-literaria (1890) (relatos, dilogos, poesa y descripciones), Pri-
meras aventuras del maravilloso perro Cuatro remos (1898). Ade-
ms fue dramaturgo: El ensayo de la comedia (1889), Como en
Santiago (1875). Su inters por el folclore, en el que fue pionero,
qued plasmado en sendas recopilaciones de fbulas y de refra-
nes.



CADA OVEJA CON SU PAREJA



PERSONAJES:

DOA BERNARDA, madre de Luca.
DON CAYETANO, to de Alberto
LUCIA , hija de Bernarda.
ALBERTO, sobrino de Cayetano


La accin ocurre en Santiago, en casa de Doa Bernar-
da. El lugar de la escena es una pieza regularmente amo-
blada, con una puerta en el fondo que da salida al exterior, y
otra al lado que comunica con el interior de la casa.

BERNARDA.- (Sentada cerca de la ventana, est ocupada
en coser un vestido y canta una zamacueca) .
El amor es un pleito,
pero en su audiencia
las mujeres son parte
y ellas sentencian...
72

y aunque les ganen,
condenados en costas
los hombres salen.
(Concluye su canto con un prolongado suspiro).

Ayayay, penas, que para matar son bue-
nas!

CAYETANO.- (En la puerta del fondo)Se puede entrar?

BERNARDA.- Quin es?

CAYETANO.- (Entrando). Yo soy, seora.

BERNARDA.-Ah! El seor don Cayetano. Usted por aqu!

CAYETANO.-Yo, en cuerpo y alma, mi seora doa Ber-
narda.

BERNARDA. Oh, qu placer tan grande me da usted con
su visita! (Se dan las manos). Sintese usted.

CAYETANO.- (Sentndose). Para m es cumplido, seora.
S, gusto cumplido, porque tena unos espanto-
sos deseos de ver a ustedes. Y Luca?

BERNARDA.- Mi hija est adentro Luego la ver usted.

CAYETANO.-Tengo unas ganas horrorosas de hablar con
ella, y tambin con usted. Por esto me he to-
mado la libertad de presentarme aqu sin
haberle anunciado mi visita ...

BERNARDA.-No haba para qu. Su visita no puede sino
sernos muy agradable; y ya debe haber cono-
73
cido que lo miramos como amigo de confianza.

CAYETANO.- Muchas gracias, seora. Lo mismo me pasa
a mi. Desde que tuve el gusto de conocerlas,
ahora dos meses en los baos de Cauquenes,
no he dejado de acordarme de ustedes un solo
da...

BERNARDA.-Cunto agradezco sus cordiales recuerdos!

CAYETANO.-Ni tampoco una sola noche, porque le asegu-
ro que en largas las noches en el campo! y ms
todava, cuando uno se lo pasa solo con su al-
ma, como yo me paso meses enteros en mi
hacienda, sin hablar ms que con mi sobrino
Alberto, en aquella casa tan sola y silenciosa...

BERNARDA-Pero, por qu vive tan solo, seor don Caye-
tano?

CAYETANO- Eso mismo me he preguntado yo, hace pocos
das, acordndome - como me acordaba a ca-
da rato - de las alegres noches que pas con
ustedes en los baos. Ah, seora! ... Lo ase-
guro que casi me puse a llorar cuando tuve que
irme a mi hacienda; y sobre todo cuando llegu
a mi casa, a aquella casa sola, en donde nadie
me esperaba, fuera de mi perro Barcino... Des-
de entonces ni como, ni duermo, ni respiro a
gusto, en aquel casern, en donde sobra casa
y falta mujer, es decir, alegra y goce..

BERNARDA.- Ah, seor don Cayetano! Y por qu no se
casa usted?

CAYETANO.- Eso mismo me he preguntado. Por qu no
74
me caso? Por qu he de seguir permanecien-
do soltern entre cuatro paredes? qu no bus-
car una mujercita - me deca yo- para que ven-
ga a alegrar esta tristeza a acompaar esta so-
ledad, a enriquecer esta pobreza, a llenar este
vaco, a alumbrar esta oscuridad, y para decirlo
de una vez, a componer todo lo que aqu est
descompuesto, desde el que habla para abajo?

BERNANDA.- Ja, ja, jal Siempre alegre y gracioso!

CAYETANO.-No es verdad lo que digo? Ponga usted una
mujer en un desierto y ver como el desierto se
convierte en paraso. La mesa se cubre de fritu-
ras y golosinas; el apetito se compone, no le
falta ningn botn a las camisas y no se siente
calor en el verano ni fro invierno. Al eterno bu-
llicio, sucede el bullicio de una multitud de chi-
quillos que aparecen como por encanto, y que
gritan, chillan, lloran, corren, saltan, y lo mano-
sean todo, hurgan todo, y lo revuelven todo, no
dejando estaca en pared.

BERNARDA. - Ja, ja, ja! Qu cosa tan divertida!

CAYETANO.-S, seora ma! Siento mucho el tiempo per-
dido. Dgame usted, qu me aconseja?

BERNARDA.-Casarse, pues, seor. No hay ms remedio
que casarse .

CAYETANO.- Pues a m se me ha ocurrido lo mismo; y por
esto he venido a Santiago, de donde no pienso
volver a mi tierra, sino llevando a una mujercita
que prometa darme todas esas felicidades que
he dicho.
75
BERNARDA.- No dude usted que la encontrar, pues quien
busca halla...

CAYETANO.- S, seora, Dios mediante. Eso mismo fue lo
que yo me dije al ponerme en camino para esta
ciudad. Y como durante los dos ltimos meses
no se ha separado de mi corazn la imagen de
una nia que ...

BERNARDA.-Entonces ya ha encontrado usted lo que
busca?

CAYETANO.- No, seora; lo ando buscando todava.

BERNARDA.- No dice usted que lleva ya en su corazn la
imagen de ...

CAYETANO.-S, es cierto que tengo aqu (se toca el cora-
zn) la imagen de esa nia; pero, cree usted
que con slo poseer la imagen habr de resul-
tar en mi casa esa encantadora bulla de chiqui-
llos de que le acabo de hablar?

BERNARDA.- Claro es que no ... Ja, ja, ja!

CAYETANO.- Se conoce que usted lo entiende; y bien
echar de ver que yo no soy hombre capaz de
contentarme con imgenes, sino que he me-
nester algo ms positivo.

BERNARDA.-Entonces no hay mas que buscar esa nia y
decirle ...

CAYETANO.-Yo haba pensado decir bien claro: "Seorita,
yo tengo el retrato de usted grabado aqu en mi
corazn, y vengo a devolvrselo, a m no me
76
gusta poseer una cosa sin sentimiento expreso
de su dueo; pero como es imposible separar
de mi corazn la bellsima imagen de usted, me
veo en la necesidad de entregarle el retrato,
con mi corazn y todo". Qu le parece?

BERNARDA.- Magnfico! Si ella estima en algo ese retrato,
tratar de recuperarlo, admitiendo tambin el
corazn que usted le da.

CAYETANO.-Lo cree usted as?

BERNARDA.-Por supuesto! Yo hara lo mismo en su lugar.

CAYETANO.-(Sobndose las manos con satisfaccin), De
veras? Usted me vuelve el alma al cuerpo.

BERNARDA.- No lo dude usted. Pero es el caso que esa
nia se encontrar entonces con dos corazo-
nes ...

CAYETANO.- As es ... Y yo me quedo sin ninguno ...

BERNARDA.- Oh!, sera una injusticia, una crueldad in-
audita, quitarle a usted, una cosa que hace tan-
ta falta, como es el corazn.

CAYETANO- Dice muy bien. Para qu servira yo enton-
ces?

BERNARDA.- Usted servira slo de estorbo y de tropezn
en este mundo; puesto que, aun cuando sea
muy hbil, muy gallardo y muy rico, un hombre
sin corazn no sirve para nada.

CAYETANO.-Oh, seora! Desde que amo a esa ni juro que
77
yo deseo servir para algo.

BERNARDA.-Est muy puesto en razn. Pero advierta que
las mujeres somos muy justas, y no tenemos
nada de crueles, sino cuando los hombres no
nos aman. Por consiguiente crea que esa nia
le dar a usted en cambio su propio corazn ...

CAYETANO.- Est usted segura de lo que dice?

BERNARDA.- Pues no he de estarlo? Para qu quiere
ella dos corazones, cuando con uno le basta
para su gusto particular?

CAYETANO.-Ah, cunto ganara yo en ese cambalache!
Quiero decir, en ese cambio. Perdneme usted
seora, pues vame sucede creer que estoy en
mi tierra, y se me salen por la boca sin sentirlo,
ciertas palabras que aqu en la capital no se
usan. Pero, qu quiere Usted? La cabra tira al
monte; y yo no soy ms que m un pobre cam-
pesino que habla as, "pata la llana" ...

BERNARDA.- Con tal que un hombre de bien hable de
modo que los dems entiendan, para que
quiere ms?

CAYETANO.-De eso s que me pico; y no me trocara por el
mejor letrado en esto de hablar claro y de ser
hombre de bien a las derechas. No se decir
bonitas palabras; pero s s muy bien ser hom-
bre de palabra.

BERNARDA- Eso es lo que importa y lo que a mi entender
le habr de gustar ms a la nia. Y es bonita?

78
CAYETANO.-Que si es bonita? Vaya, con decirle que se
parece a usted!

BERNARDA.- iJa, ja, ja! iAh, don Cayetano, don Cayetano!
Y cmo afirma usted que no sabe decir boni-
tas palabras? Se conoce que usted es embus-
tero como todos los hombres!

CAYETANO- Eso s que no, seora. Yo no miento ni vuelo
va atrs en lo que digo. Y repito que esa nia
es tan linda como usted.

BERNARDA.- La conozco yo por acaso?

CAYETANO.- Muchsimo: y adems es muy amiga suya.

BERNARDA.- Con que todo eso hay?

CAYETANO.- S, mi querida amiga; y por esto he venido a
rogarle a usted que se empee con ella para
que admita mi corazn y me d, en cambio el
suyo.

BERNARDA.-Prometo hacer por usted cuanto pueda
hacerse por un buen amigo. Ahora slo resta
que usted me diga el nombre de la nia.

CAYETANO.-Oh!. .. En cuanto a su nombre. le aseguro
que se me hace muy cuesta arriba decrselo ..
se me hace nudo aqu entre los labios.

BERNARDA.- Sin embargo, es menester que usted me lo
diga.

CAYETANO.- As es la verdad; pero yo no s cmo decirle,
mi querida amiga, que la persona cuya imagen
79
llevo aqu en mi corazn es su hija de usted
que ..

BERNARDA.- iAh!, Luca?

CAYETANO.-Estoy rabioso por hacerla duea absoluta de
todo cuanto me pertenece y madre de todos
esos chiquillos de que le acabo de hablar. Esto
es lo que yo quisiera decir a usted con palabras
ms bonitas, pero ..

BERNARDA.- Sus palabras no pueden ser mejores, amigo
mo.

CAYETANO.- Espero humildemente su sentencia.

BERNARDA.- Esa sentencia la pronunciar la interesada.

CAYETANO.- V usted?

BERNARDA.- Yo le prometo servirle de abogado ante ella.
Cuente usted con mi entera voluntad.

CAYETANO.- Un milln de gracias, mi querida amiga! (Le
sacude la mano con energa). Apriete usted!
Apriete usted firme. A m me gusta sacudir fuer-
te cuando quiero a las personas: Yo soy as. ..
Nunca he podido ser hombre a medias ... Aho-
ra me retiro, para volver bien pronto a saber la
contestacin de Luca. (Se dirige a la salida) .

BERNARDA.- (Aparte). Por qu no he de decirle yo tam-
bin lo que pasa en mi corazn? (A Cayeta-
no).Oiga usted, amigo mo. VA tambin tengo
que decirle algo ..

80
CAYETANO.-Es cosa en y que yo pueda servirla?

BERNARDA - S, seor, y mucho.

CAYETANO.-Pues, entonces, disponga usted de m.

BERNARDA.- Va vaya! ... No me atrevo ... Despus se
lo dir maana ...

CAYETANO.- Quin ha visto a maana, seora? Hable
usted.

BERNARDA. - Es que me pasa una cosa que ...

CAYETANO.-Dgamelo con entera confianza. brame ese
pecho con franqueza y ver si yo s servir a los amigos! Pe-
ro usted se ha puesto colorada ... Ah, ya di en el clavo.
Apuesto que su asunto es de amor, como el mo?

BERNARDA.- No puedo negarlo.

CAYETANO.-Pues, entonces, hable usted! Dgame en qu
puedo serie til ... Ama por casualidad a algu-
no de mis amigos?

BERNARDA.- Ha acertado usted. Hay un joven que desde
que lo conoc me cay en gracia; pero ya ve
usted, soy una mujer ... y no me atrever a .
manifestarle el amor que le profeso, sino des-
pus que usted lo haya sondeado ...

CAYETANO.- Quin es?

BERNARDA:- Jura guardarme el secreto en caso de ... ?

CAYETANO.- No tenga usted cuidado alguno. No ha o-
81
do decir que el hombre sabe guardar los secre-
tos ajenos, y la mujer los propios?

BERNARDA.- Pero jura usted que? ...

CAYETANO.- No necesito jurarlo, mi buena amiga ... Bas-
ta que le d mi palabra, a la cual no he faltado
jams, en mi vida. As pues, haga pecho an-
cho: dgame ese nombre, y crea que su secreto
cae en m como piedra en pozo.

BERNARDA.- Pues bien ... la persona que yo amo es ... su
sobrino. (Se cubre la cara con las manos).

CAYETANO- Mi sobrino! Y tema usted decrmelo?

BERNARDA. - Una mujer teme siempre: ..

CAYETANO.- Pero no una mujer como usted ... Est segura
de que mi sobrino no la rechazar ...

BERNARDA. - Pero, de todos modos, espero que usted no
le hablar claro, antes de sondearlo ...

CAYETANO.-Pero si no necesito de sonda para ver claro
en el interior de m sobrino' Ya usted lo conoci
en los baos.

BERNARDA.- Y me pareci muy bien.

CAYETANO.- Es un Juan de Buena Alma .

BERNARDA.- As es como yo lo quiero.

CAYETANO.- Trabajador, eso s; activo, constante ...

82
BERNARDA.- Con tal que lo sea en el amor ...

CAYETANO.- Debe serlo, puesto que por sus venas corre
sangre que tambin es ma; pero le aseguro
que yo no s si ha tenido inclinacin a mujer
alguna ...

BERNARDA.- Tanto mejor! As es como a m me gusta!

CAYETANO.- A pesar de lo que le digo tal vez podra afir-
mar ...

BERNARDA. - Qu cosa?

CAYTANO.- Que Alberto tiene algo entre pecho y espal-
da ... Ahora no ms caigo en ello. S, eso es!
Todo este ltimo tiempo ha estado taciturno y
poco comunicativo conmigo.

BERNARDA.- Si estar enamorado!

CAYETANO.- Eso es, usted ha dado en el clavo! Qu
memoria la ma! No me acordaba de lo que le
haba odo decir repetidas veces a este mucha-
cho, como yo no tena lugar sino para pensar
en Luca ...

BERNARDA.- Pero, qu es lo que usted le ha odo decir?

CAYETANO.- Siempre bien de usted, seora ..

BERNARDA.- Ah!, de m?

CAYETANO.- Desde que nos separamos de los baos, no
ha cesado este muchacho de acordarse de us-
tedes. A cada momento me alababa la bondad,
83
la dulzura y la gallarda de misi Bernardita.

BERNARDA.- Ah!

CAYETANO.-Y cuando yo le hablaba de la belleza de Lu-
ca, l se callaba, o bien me contradeca, mani-
festndome cunto era lo que usted exceda en
belleza a bizarra a su propia hija ...

BERNARDA.- Qu dice usted?

CAYETANO.-Lo que oye. Y como yo vea que Alberto tena
razn en encontrarla a usted hermosa ...

BERNARDA.- Oh, no diga eso!

CAYETANO.- Dispense usted. Me he equivocado. Ya de-
biera haber dicho hermossima. S, seora; no
hay duda, y slo ahora caigo en que este mu-
chacho, si est enamorado de alguien, es de
usted ... Adems, voy a darle otro dato: Un da
lo pill en su cuarto escribiendo una carta a
puerta con llave ... igame usted ... Tena los
ojos como si hubiera llorado ... Ya trat de co-
nocer aquel negocio, pero l jams quiso des-
cubrirme nada, y an rasg la tal carta en mi
presencia, arrojando los pedazos de papel al
brasero. La curiosidad me hizo volver despus
a ver si poda encontrar algn fragmento en
donde leer ... y los encontr ...

BERNARDA. - Y qu decan?

CAYETANO.- Los papeles se haban quemado y slo pu-
de leer en los pequeos trozos que quedaban,
expresiones cortadas como estas: "infeliz de
84
m!". "Mi amor!". "Soy muy pobre!". "No puedo
sufrir este martirio". "La amo"

BERNARDA.- Va quin iba dirigida esa carta?

CAYETANO.- Se haba quemado el principio, y slo en-
contr un fragmento en donde deca.- "iAh, mi-
si Bernardita!".

BERNARDA.- Amigo mo, mi corazn no me engaaba EI
me ama! ya tena el presentimiento de mi felici-
dad.

CAYETANO.-Y yo, tonto de m, que no me haba acordado
de esta circunstancia!

BERNARDA.- Pues entonces hable con l y dgale.
.
CAYETANO.- Yo s lo que he de decirle ... Adis influya
usted en el nimo de Luca.

BERNARDA.- Mi hija es suya.

CAYETANO.- Mi sobrino es de usted. (se va).

BERNARDA.- Oh, qu dicha! Qu dicha tan completa!
Se casa mi hija ... y su madre a un mismo
tiempo!

LUCIA.- (Oyendo las ltimas palabras de doa Bernar-
da). A un mismo tiempo? Qu quiere decir
eso mam?

BERNARDA.-, Ah! Has odo, Luca?

LUCIA.- S, mam; pero no s por qu cree usted que
85
nos hemos de casar a un mismo tiempo.

BERNARDA.- Te disgustara eso?

LUCIA.- De ningn modo.

BERNARDA.- Pues bien, sabes que las dos hemos en-
contrado marido?

LUCIA.- Ah, mamacita ma! Me alegro ... Y, qu clase
de maridos son ... esos que hemos encontra-
do?

BERNARDA.- Mira, el uno es un caballero, no viejo, sino
as, as, de cierta edad; pero gallardo, bien
plantado, y, sobre todo, muy rico, muy bueno,
muy amable, muy ..

LUCIA.- (Aparte). Me habla primero de su novio, por eso
lo, alaba tanto. (A doa Bernarda). S, mam y
muy ...

BERNARDA.- Muy ... vaya! Muy buen mozo.

LUCIA.- Y el otro?

BERNARDA.- El otro es un joven, que aun cuando no es
rico ...

LUCIA.- (Aparte). Este es el mo. (A su madre), S ma-
m, no es rico, pero ...

BERNARDA.- Pero es protegido por el otro caballero; el
cual es to del mozo ...

LUCIA.- Ah! Con que las dos vamos a quedar en la
86
misma familia?

BERNARDA.- S, hija ma. La una se casara con el to y la
otra con el sobrino.

LUCIA.- Pero, despus de todo, an no me ha dicho us-
ted cmo se llama, quiero decir, quines son
ellos.

BERNARDA.- Luego los vas a ver, porque no tardarn en
llegar. No quiero nombrrtelos, para sorpren-
derte agradablemente; y slo te dir que t co-
noces al uno y al otro ...

LUCIA.- Los conozco yo? Ah! Quines sern enton-
ces? (Se pone en actitud pensativa).

BERNARDA.- No te devanes los sesos en balde. Luego
vas a ver quienes son.

LUCIA.- Ah, mam! Son buenos mozos?

BERNARDA.- S, hijita. No haya cual irse de los dos.

LUCIA.- Quines sern?

BERNARDA.- El que te solicita me acaba de decir que te
adora ...

LUCIA.- Ah, mam!

BERNARDA.- Que te adora como a un ngel.

LUCIA.- Mi querida mam! Qu dicha tan grande debe
ser esa de ser adorada por un hombre! Pero,
dgame, quin es l, mamacita?
87

BERNARDA.- Para principiar a quererlo?

LUCIA.- No, no! Si ya lo quiero, desde que s que l
me adora.

BERNARDA.- De veras? (Aparte). Estas muchachas de
hoy, qu imaginacin tan exaltada tienen!

LUCIA.- As es, mam, y aun puedo decir que lo amo,
desde mucho tiempo ya.

BERNARDA. - Cmo es eso?

LUCIA.- Yo le explicar. Usted me ha dicho que siempre
le hable con franqueza.

BERNARDA.- As debe hacerla una buena nia con su ma-
dre, pues de la falta de franqueza pueden pro-
venir mil desgracias que hacen llorar eterna-
mente al pobre corazn de una mujer:

LUCIA.- Ah! Ahora comprendo lo que me ha pasado,
porque yo tambin he llorado as.

BERNARDA.- Qu dices?

LUCIA.- Que yo conozco ese llanto del corazn Ah! Es
un llanto doloroso, terrible; llanto que no tiene
lgrimas ni sollozos, y que slo tiene quejidos,
suspiros y dolores.

BERNARDA.- Pobre hija ma! T has sufrido de ese mo-
do sin que yo lo supiera? Dime, quin te ha
hecho padecer as?

88
LUCIA.- Nadie, mam, nadie ... O mejor dicho, es l
quien me ha hecho llorar con el corazn.

BERNARDA.- El? Y quin es l?

LUCIA.- Eso es lo que iba a decir. Mire mam: usted
sabe cunto la he querido siempre. Cuando
chiquilla yo no comprenda otra dicha que la de
vivir a su lado, estar con usted, verla cerca de
m, orla hablar ...

BERNARDA.- (Abrazndola). M Luca, cunto te quiero!

LUCIA.- No me quiera tanto, mam, porque no he sido
enteramente buena con usted. Vaya confesr-
selo, para que Dios me lo perdone y usted
tambin, no?

BERNARDA.- Habla, alma ma!

LUCIA.- Es el caso que cuando dej de ser chiquilla,
sent que pasaba algo extrao aqu en mi inter-
ior. A veces me entristeca y lloraba, sin saber
porqu. Pero era solamente con ese llanto de
los ojos, llanto dulcsimo, comparado con el
otro del corazn.

BERNARDA.- Y por qu esa pena?

LUCIA.- Porque me pareca estar sola aun en medio de
las nias de mi edad. Antes no deseaba ms
compaa que la de usted. En cambio despus
... me pareci que yo amaba con un nuevo
amor a alguien que no vea en ninguna parte,
aunque siempre lo buscaba con los ojos en el
paseo, en el teatro, y hasta en la misma iglesia,
89
cuando iba a misa ... Y al encontrarme sin na-
die, sin l, enteramente sola, al cerciorarme de
que no estaba en parte alguna el objeto de
aquel ardiente amor que yo senta ... ay, ma-
m de mi alma, entonces era cuando yo lloraba
con ese llanto del corazn! (Se echa en brazos
de doa Bernarda).

BERNARDA.- (Abrazndola). Hija querida! No llores. De-
secha esas negras ideas y algrate.

LUCIA.- (Desprendindose de doa Bernarda). No,
mam, no, no lloro. Ya ve usted que estoy ale-
gre ... Todo eso ya pas ... S! He conseguido
al fin sobreponerme y ahora soy otra.

BERNARDA.- Pues bien, no nos acordemos ms de eso.

LUCIA.- S, mam; y si me he acordado ahora, es para
decirle que yo no s por qu lo estoy viendo a
l en esa persona.

BERNARDA.- Cul?

LUCIA.- Esa que me adora como un ngel ... Es impo-
sible que usted me quiera casar con otro ...
No, no! Usted no puede entregarme en bra-
zos de otro ... que no sea l! (Pronuncia estas
ltimas palabras en voz baja).

BERNARDA.- S, hijita, quiero pensar ahora en tu estable-
cimiento. Djame sola.

LUCIA.- Y usted? No me (deca que tambin ...

BERNARDA.- Por ahora no quiero pensar ms que en tu
90
matrimonio. Tengo fe en que casada con ese
caballero vas a ser feliz. Djame sola y ve a
distraerte un poco. Ah! Se me ocurre que ellos
pueden comer con nosotras. Dile a la cocinera
que tenemos dos convidados a la mesa.

LUCIA.- Voy, mam. (Se va).

BERNARDA.-Pobre hija ma! He pensado en casarme
cuando deb pensar en establecerla a ella.. Mi
distraccin ha sido egosta y muy culpable. Pe-
ro gracias a Dios, hoy veo que pueden quedar
satisfechas a un tiempo mis aspiraciones de
mujer y de madre. Don Cayetano es un caballe-
ro de cualidades slidas y estoy segura de que
har la felicidad de mi Luca ... Cierto que l no
es muy joven pero la quiere tanto! Que ella lo
ame y mi dicha es completa ... Yo tratar de
sondear su corazn ... Aqu viene.

LUCIA.- Mam, ya estn dadas las rdenes necesarias
para esperar a las visitas.

BERNARDA.- Bien, hija ma. Ahora, sintate y dime: te pa-
rece que yo estoy muy vieja para casarme?

LUCIA.- No, mamacita, no. A propsito de eso, quiere
que le diga una cosa? O decir que usted pare-
ce as. .. como si fuera mi hermana.

BERNARDA.- Ja, ja, ja! Y quin te ha dicho ese dispara-
te?

LUCIA.- Ahora no ms me acuerdo de esto. Tiene us-
ted presente a aquel caballero tan alegre que
conocimos en los baos de Cauquenes?
91
BERNARDA.- Ah!, don Cayetano Troncoso? Y por qu
te has acordado de l, ahora?

LUCIA.- Porque l fue quien le dijo a una amiga ma que
usted y yo parecamos hermanas.

BERNARDA,- De veras? Eso quiere decir que don Caye-
tano est muy viejo y corto de vista.

LUCIA.- No lo crea, mam. Don Cayetano est muy
lejos de ser un viejo ...

BERNARDA.- (Aparte) Bueno, bueno! (A Luca) Lo crees
t as?

LUCIA.- Pues, no he de creerlo? Qu caballero tan
alegre, tan conversador y tan bueno!

BERNARDA.- (Aparte). Bien marcha el negocio!

LUCIA.- Lo duda usted? No se acuerda de cunto
nos divertimos all con l?

BERNARDA.- (Aparte). Bien!

LUCIA.- En cuanto a m, le s decir que no sent los d-
as que pasamos en los baos.

BERNARDA.- (Aparte). Mejor que mejor!

LUCIA.- Qu dice usted?

BERNARDA.- Que ... que he .pensado seriamente en ese
doble matrimonio.

LUCIA.- Pero, por el amor de Dios! Por qu no me dice
92
usted quin es ese novio que me destina? Va
ya ver si, acierto ... Es Jacinto Valverde?
Juan Jos Contreras, o Pedro Hinojosa?

BERNARDA.- Son muy pobres hija ma, y yo no quiero
que mi Luca sufra ..

LUCIA.- Ni a m tampoco me gustara casarme con
ellos, aunque fuesen ricos. Ser Antuco VilIa-
franca?

BERNARDA.- Es un presumido insoportable. No sabe ms
que vestirse bien, y por acomodarse el peinado
y la corbata sera capaz de olvidarse que esta-
ba casado

LUCIA.- Y Agustn Buscavida?

BERNARDA.- Cuchito? No me hables de l! Ese no se
casa con una mujer pobre y yo s que su sue-
o dorado es desposarse con una a buena
hacienda para irse a trabajar en el campo.

LUCIA.- Ah! Entonces se casa por amor a la agricultura?

BERNARDA.- As es. No me gusta ninguno de esos mo-
zos que has nombrado, pues de ninguno de
ellos sale un marido pasable siquiera. Atinde-
me, Luca: para encontrar la felicidad en el ma-
trimonio, se necesita un marido de seso, de jui-
cio y que sepa lo que es mundo.

LUCIA.- Si, mam; pero no vaya a fijarse, por Dios, en
don Nicolasito Jorquera ...

BERNARDA.- Por qu no te gusta Nicolasito? Lo hallas
93
muy viejo?

LUCIA.- No es por eso, mam, sino porque ... vaya!
Soy capaz de perdonarle los aos a un preten-
diente, pero no la tontera.

BERNARDA.- Eres una nia de buen sentido, pues nada
hay ms perdonable que los aos cuando van
acompaados de talento, de rectitud y de cor-
dura. Un hombre de buena edad, es de lo nico
que puede hacerse un marido en razn, pru-
dente, discreto ...

LUCIA.- Entonces, mam, es un viejo el que ...

BERNARDA.- No, hijita. Cmo te haba yo de querer unir
con un viejo chocho? Eso s que no! Nuestros
novios son dos mozos solteros, el uno con po-
cos aos menos que el otro, pero ninguno de
ellos es un viejo verde o un mozalbete destorni-
llado e inconstante. En fin, Luca, pronto hemos
de ver llegar a nuestros futuros y t me dirs si
me he engaado en la eleccin.

LUCIA .- Y dice usted que yo los conozco?

BERNARDA.- S, hija ma ... Y para que veas que no te
engao, mralos, all estn! (Mostrando con el
dedo a don Cayetano y a Alberto que aparecen
en la puerta del fondo).

LUCIA.- Ah, don Cayetano! (Aparte). Y tambin Alber-
to! (A las recin llegados): Qu sorpresa tan
agradable!

CAYETANO.- (A Luca, mientras Alberto saluda especial-
94
mente a doa Bernarda). La palabra agradable
me agrada tanto en su boca, como me sor-
prende la palabra sorpresa, pues sta me indi-
ca que su mam no le ha dicho a usted lo que
..

BERNARDA.- Se lo he dicho todo, amigo mo .. pero, sin
nombrar personas ... para ver qu efecto haca
la presencia de ustedes. (Se forman dos gru-
pos uno de Alberto y Luca a la izquierda del
espectador, y otro de don Cayetano doa Ber-
narda, a la derechas que hablan o afectan
hablar segn lo indica el dilogo).

ALBERTO.- (Saludando aparte a Luca) Qu feliz soy con
verte!

LUCIA.- (Aparte a Alberto): Y yo! Mi mam no quera
decirme, pero ya mi corazn te haba adivina-
do.

CAYETANO-Es decir, que ninguno de los dos seremos
condenados a muerte?

BERNARDA.- Ya le digo a usted que esas palabras "agra-
dable sorpresa" de Luca, se lo explicarn todo.

CAYETANO.-Oh, las dulces palabras de una mujer tienen .
cierta magia para encantar nuestro corazn!

BERNARDA.- (Mirando a Alberto). Yo nada dije al ver a us-
tedes, porque el placer no slo produce excla-
maciones, sino tambin el silencio en nosotras
las mujeres.

ALBERTO. - (A doa Bernarda). Mi corazn, seora, me di-
95
ce en este momento que las ltimas palabras
de mi to son verdaderas.

CAYETANO- (Aparte a doa Bernarda). No le deca a us-
ted? Eso que usted ha dicho le ha llegado al
corazn.

BERNARDA. - (Aparte a don Cayetano). Y le ha dicho l
que me ama?

CAYETANO.- (Idem). Usted va a verlo.

LUCIA.- (Aparte a Alberto). Y si me amabas de ese
modo, por qu no me lo dijiste en los baos?

ALBERTO. - (Idem) No me atrev, alma ma!

LUCIA.- (Idem). Sin embargo, bien pudiste entender las
miradas de mis ojos, con las que a mi pesar yo
te manifestaba mi cario.

ALBERTO.- (Idem) Es que tema ... Muchas veces te es-
crib, pero luego rasgaba las cartas, porque
nunca Poda expresarte en ellas mis sentimien-
tos ... Un da, medio loco, le escrib una larga
carta a tu mam, solicitando tu mano ... Mi to
me encontr escribindola y la rasgu; pero l
ley los pedazos y se hizo dueo de mi secre-
to.

LUCIA.- (Idem). Ahora. comprendo por qu te ha trado .

ALBERTO.- (Idem). Me ha dicho que tu mam me acepta.

LUCIA.- (Idem) Y pudo haber agregado que yo te ama-
ba ... Cuando mam me hablaba, ahora poco,
96
de mi novio ... yo pensaba en ti ... ella no que-
ra decirme el nombre; y al mencionar yo a va-
rios jvenes, para ver si aceptaba, te confesar
que te tuve en los labios, pero no pude pronun-
ciar esta linda palabra: Alberto.

CAYETANO.-Ahora que he odo mi sentencia de sus labios,
vaya decir dos palabras a Luca. (Se aproxima a ella).

ALBERTO.- (Acercndose a doa Bernarda). Ah, seora
de mi corazn, usted me hace el ms feliz de
los hombres. Permtame besarle las manos, en
prueba de mi reconocimiento ...

BERNARDA.- Ah! Slo es reconocimiento lo que mueve
tu corazn, Alberto?

ALBERTO.- No, seora! Es tambin el amor ms grande y
puro que puede sentir un hombre. Jams haba
tenido un da tan feliz como ste ... En esta ca-
sa me siento como si estuviera en la ma, des-
de que s que hay en ella un corazn que me
ama ...

BERNARDA.- Y puedes estar seguro de ello.

ALBERTO.- Gracias, seora ... Mi cario por usted se ha
aumentado desde que estoy seguro de mi amor
y lo no s por qu ... Pero no! S lo s ... Com-
prendo muy bien por qu. En esta casa lo en-
cuentro todo bello bellsimo

CAYETANO.-Bravo sobrino. As me gusta .. Es preciso de-
cir claro las cosas, sobre todo cuando son co-
sas del corazn. (A Luca). Qu te parece,
sobrinito?
97

LUCIA.- Muy bien, seor; y lo quiero tanto ms, cuanto
ms lo oigo atestiguarle su cario a mi mam

CAYETANO.-Se conoce que eres una buena hija: por con-
siguiente sers una buena esposa. (A Alberto,
mostrndole con el dedo a Luca). Oye, sobrino
mo, te encargo que me la quieras, que me la
cuides mucho.

ALBERTO.- Jams me ha hecho usted, to querido, un
encargo tan dulce como ste.

LUCIA.- (A Alberto). No, tambin te amenazo no querer-
te, si no quieres mucho a mi mam

BERNARDA.- (Corre a abrazar a Luca). Gracias, hija ma!
(Hablando aparte con ella): Dime, qu le has
contestado?

LUCIA - (Idem) Que lo amo como l me ama. Y usted?

BERNARDA -. Yo le he significado lo mismo.

LUCIA - (Idem). Pero dgame, le ha dicho l que la
quiere?

BERNARDA.- S, mi alma Ya ti, qu te ha dicho l?

LUCIA.- (Idem). Que me adora

CAYETANO.-(Aparte a Alberto). Con que, sobrino mo, ya
debes estar contento.

ALBERTO.- (ldem). Contentsimo to. Ella me ama.

98
CAYETANO.-(Idem) Pues lo mismo me pasa a m. .. Con
decirte que ella me acaba de jurar que ha so-
ado con nosotros en todo este ltimo tiempo!

BERNARDA.- (Separndose de Luca y yendo hacia don
Cayetano). Amigo mo! Soy doblemente feliz.
Venga usted ac (Aparte a don Cayetano).
Abrace usted a su madre!

CAYETANO.- (Abrazndola). S, s! Me gusta la idea ...
Venga un abrazo bien apretado! (Aparte a do-
a Bernarda). La muchacha me quiere como
a la nia de mis ojos!

BERNARDA.- (ldem). Y l me adora, amigo mo!

LUCIA.- (Aparte a Alberto). Mira, Alberto, cunto es lo
que tu to quiere a mi mam.

ALBERTO.- (Aparte a Luca). No tanto como lo que yo te
amo a t.

LUCIA.- (A don Cayetano). Cuanto ms ame usted a mi
mamacita, tanto ms lo querr yo.

CAYETANO.-(A Luca). Pichoncita! Pues mira cmo le doy
otro abrazo, para aumentar tu amor. (Abraza de
nuevo a doa Bernarda).

ALBERTO.- (Aparte a Luca). Ellos se abrazan. Por qu no
hemos de seguir nosotros tambin ese dulcsi-
mo ejemplo?

LUCIA.- (Aparte a Alberto). Dices bien, amor mo!

ALBERTO.- (Abrazando a Luca). Oh! Cunto te amo,
99
querida de mi alma!

CAYETANO.- (Mirando de reojo a la pareja. Aparte). Ca-
ramba con el sobrinito, que abraza de veras (A
Alberto) Despacito, amigo despacito por las
piedras ..

ALBERTO.- To seora .. perdonen ustedes .. yo ..

CAYETANO.-Bueno es que le manifiestes tu cordialidad,
pero aqu -internos- ese abrazo ha sido algo
exagerado ... Te he dicho que me la quieras;
pero que ello sea hasta cierto punto ...

LUCIA.- Hasta cierto punto? Cmo es eso, seor?
Cree usted que yo estara contenta con que
usted amase a mi mam slo hasta cierto pun-
to?

CAYETANO.- Pero, Luca...

BERNARDA.- (A don Cayetano). No le haga caso, amigo
mo; vea que es una muchacha sin mundo y sin
experiencia.

CAYETANO.- Tiene usted razn, pero ...

BERNARDA.- Una vez casada, entrar en vereda. As so-
mos las mujeres.

CAYETANO.-S, s! Entraremos todos en la vereda del
amor. (Se colocan los cuatro formando un cua-
drado, de modo que doa Bernarda a la iz-
quierda, y Alberto a la derecha, estn en el
primer trmino. En el segundo trmino, estaban
don Cayetano a la derecha y Luca a la izquier-
100
da). Es una marcha triunfal que debemos em-
prender pronto. amigas mas, salvo el parecer
de ustedes.

BERNARDA.- Nos conformamos con l.

ALBERTO.- Y t que dices, Luca?

LUCIA.- Mi mam me ha dicho que nosotras las muje-
res no debemos jams oponemos a los deseos
de ... de ... nuestros esposos.

CAYETANO.- Bien, seora! Bien enseadita la tiene.
Ahora mismo nos casamos y maana nos lar-
gamos con camas y petacas a la hacienda.
Vmonos Alberto, a arreglar nuestras diligen-
cias. Despdete de la seora mientras yo ... (Se
dirige con los brazos abiertos hacia Luca)

LUCIA.- (Yendo a abrazar a don Cayetano). To mo!

ALBERTO.- (Abrazando a doa Bernarda). Mi querida ma-
dre!

CAYETANO.- Su to! (Da un paso atrs).

BERNARDA.- Su madre! (A don Cayetano). Qu significa
esto, seor?

CAYETANO.- Eso mismo iba a preguntar a usted.

BERNARDA.- Pues yo no entiendo ni una palabra.

CAYETANO.- Y yo estoy en ayunas ... Su to!

BERNARDA.- Su madre! Explcame esas palabras, Al-
101
berto!

CAYETANO.-Y t, Luca, dime, por qu me has dado ese
ttulo?

ALBERTO.- (A doa Bernarda). Yo no veo la causa de tanta
admiracin ... Si yo me vaya casar con Lu-
ca, claro es que puedo llamarla a usted mi
madre.

LUCIA.- (A don Cayetano) y yo digo si me he de casar
con Alberto, claro es que puedo llamarle a us-
ted mi to.

BERNARDA Y CAYETANO.- Ah!

LUCIA.- (A don Cayetano) Pero si usted, por ser el es-
poso de mi mam prefiere que le de el nombre
de padre, lo har con mucho gusto.

ALBERTO.- (A doa Bernarda). Y si usted quiere que la lla-
me ta, puesto que ha de ser la mujer de mi
querido to, no tengo inconveniente.

CAYETANO.-(Ponindose un dedo en la frente). Ahora s
que ya voy entendiendo el negocio! (A doa
Bernarda, con la cual sigue hablando aparte,
mientras Luca y Alberto se unen para hablar
en secreto en el otro extremo). Dgame, seo-
ra, no comprende usted ya todo este enredo?

BERNARDA.- Demasiado bien, por desgracia.

CAYETANO.-Cierto que ha sido un chasco salado; pero en
este mundo es preciso sacar partido de todo
para ser feliz. Quiere que hagamos una cosa?
102

BERNARDA.- Qu cosa?

CAYETANO.-Que dejemos a esos muchachos en su dulce
error. Amo demasiado a Luca para que quiera
verla casada con su padre.

BERNARDA.- Soy de su mismo parecer ... Yo tampoco
quiero casarme con mi hijo.

CAYETANO.- En cuanto. a este pobre muchacho, a quin
siempre he querido mucho ... sera una cruel-
dad separarlo de Luca.

BERNARDA.- Y yo no tendra valor para hacer una cosa
semejante con mi pobre hija.

CAYETANO.- Esto es por lo que toca a ellos. Ahora, por lo
que atae a nosotros ... es menester que si-
gamos el ejemplo que ellos nos dan.

BERNARDA.- Qu dice usted?

CAYETANO.- Digo, seora, que aqu la perd y aqu la he
de hallar. Yo no soy de esos hombres que se
ahogan en poca agua. He venido a casarme y
volver casado a mi hacienda. Qu le parece
a usted ?

BERNARDA.- Que es una resolucin muy cristiana; pero
todava no s lo que usted quiere decir ...

CAYETANO.- Que bien pensado, seora, debemos agra-
decerles a estos muchachos la jugada que, sin
saberlo ellos mismos, nos han hecho. Hemos
olvidado aquello de "Cada oveja con su pareja",
103
y hemos cambiado los frenos, como dicen en
mi tierra. Hagmonos perdonar nuestra locura,
volviendo sobre nuestros pasos. Si ellos se ca-
san all entre s, casmonos nosotros ac in-
ternos.

BERNARDA.- Oh!, en cuanto a eso ... yo ...

CAYETANO.- Si me hallaba bueno para marido de su hija,
por qu no me encuentra regularcito siquiera
para usted?

BERNARDA.- Con esa razn quedo vencida. Acepto.

CAYETANO.-Viva la patria! Aqu la perd y aqu la encon-
tr! ... Hijos mos, venid ac!. .. (Luca y Alber-
to se acercan al grupo formado por don Caye-
tano y doa Bernarda), Lo dicho, dicho. Maa-
na nos vamos bien casaditos a la hacienda,
donde viviremos los cuatro juntos. (Se abrazan
los cuatro). (Aparte a doa Bernarda). No le
parece, seora, que esto vale mucho ms que
... lo otro?


TELON










104
BALDOMERO LILLO (1867-1923)
OBRAS: Sub-Terra, Sub-Sole, Relatos Populares (obra ps-
tuma).





LA COMPUERTA NUMERO 12


Pablo se aferr instintivamente a las piernas de su pa-
dre. Zumbbanle los odos y el piso que hua debajo de sus
pies le produca una extraa sensacin de angustia. Crease
precipitado en aquel agujero cuya negra abertura haba en-
trevisto al penetrar en la jaula, y sus grandes ojos miraban
con espanto las lbregas paredes del pozo en el que se
hundan con vertiginosa rapidez. En aquel silencioso des-
censo sin trepidacin ni ms ruido que el del agua goteando
sobre la techumbre de hierro, las luces de las lmparas pa-
recan prontas a extinguirse y a sus dbiles destellos se de-
lineaban vagamente en la penumbra las hendiduras y partes
salientes de las rocas: una serie interminable de negras
sombras que volaban como saetas hacia lo alto.
Pasado un minuto, la velocidad disminuy bruscamen-
te, los pies asentronse con ms solidez en el piso fugitivo y
el pesado armazn de hierro, con una spero rechinar de
goznes y cadenas, quedo inmvil a la entrada de la galera.
El viejo tom de la mano al pequeo y juntos se inter-
naron en el negro tnel. Eran de los primeros en llegar y el
movimiento de la mina no empezaba an. De la galera bas-
tante alta para permitir al minero erguir su elevada talla, slo
se distingua parte de la techumbre cruzada por gruesos
maderos. Las paredes laterales permanecan invisibles en la
105
oscuridad profunda que llenaba la vasta y lbrega excava-
cin.
A cuarenta metros del pique se detuvieron ante una
especia de gruta excavada en la roca. Del techo agrietado,
de color de holln, colgaba un candil de hoja de lata cuyo
macilento resplandor daba a la estancia la apariencia de
una cripta enlutada y llena de sombras. En el fondo, sentado
delante de una mesa, un hombre pequeo, ya entrado en
aos, haca anotaciones en un enorme registro. Su negro
traje haca resaltar la palidez del rostro surcado por profun-
das arrugas. Al ruido de pasos levant la cabeza y fij una
mirada interrogadora en el viejo minero, quien avanz con
timidez, diciendo con voz llena de sumisin y de respeto:
-Seor, aqu traigo el chico.
Los ojos penetrantes del capataz abarcaron de una
ojeada el cuerpecillo endeble del muchacho. Sus delgados
miembros y la infantil inconsciencia del morenazo rostro en
el que brillaban dos ojos muy abiertos como de medrosa
bestezuela, lo impresionaron desfavorablemente, y su cora-
zn endurecido por el espectculo diario de tantas miserias,
experiment una piadosa sacudida a la vista de aquel pe-
queuelo arrancado a sus juegos infantiles y condenado,
como tantas infelices criaturas, a languidecer miserablemen-
te en hmedas galeras, junto a las puertas de ventilacin.
Las duras lneas de su rostro se suavizaron y con fingida
aspereza le dijo al viejo que muy inquieto por aquel examen
fijaba en l una ansiosa mirada:
-Hombre! Este muchacho es todava muy dbil para el
trabajo. Es hijo tuyo?
-S, seor.
-Pues debas tener lstima de sus pocos aos y antes
de enterrarlo aqu enviarlo a la escuela por algn tiempo.
106
-Seor -balbuce la voz ruda del minero en la que vi-
braba un acento de splica-, somos seis en casa y uno solo
el que trabaja, Pablo cumpli ya los ocho aos y debe ganar
el pan que come y, como hijo de minero, su oficio ser el de
sus mayores, que no tuvieron nunca otra escuela que la mi-
na.
Su voz opaca y temblorosa se extingui repentinamen-
te en un acceso de tos, pero sus ojos hmedos imploraban
con tal insistencia, que el capataz vencido por aquel mudo
ruego llev a sus labios un silbato y arranc de l un sonido
agudo que repercuti a lo lejos en la desierta galera. Oy-
se un rumor de pasos precipitados y una oscura silueta se
dibujo en el hueco de la puerta.
-Juan -exclam el hombrecillo, dirigindose al recin
llegado- lleva este chico a la compuerta nmero doce, re-
emplazar al hijo de Jos, el carretillero, aplastado ayer por
la corrida.
Y volvindose bruscamente hacia el viejo, que empe-
zaba a murmurar una frase de agradecimiento, djole con
tono duro y severo:
-He visto que en la ltima semana no has alcanzado a
los cinco cajones que es el mnimun diario que se exige de
cada barretero. No olvides que si esto sucede otra vez, ser
preciso darte de baja para que ocupe tu sitio otro ms acti-
vo.
Y haciendo con la diestra un ademn enrgico, lo des-
pidi.
Los tres se marcharon silenciosos y el rumor de sus pi-
sadas fue alejndose poco a poco en la oscura galera. Ca-
minaban entre dos hileras de rieles cuyas traviesas hundi-
das en suelo fangoso trataban de evitar alargando o acor-
tando el paso, guindose por los gruesos clavos que sujeta-
ban las barras de acero. El gua, un hombre joven an, iba
delante y ms atrs con el pequeo Pablo de la mano se-
gua el viejo con la barba sumida en el pecho, hondamente
107
preocupado. Las palabras del capataz y la amenaza en ellas
contenida haban llenado de angustia su corazn. Desde al-
gn tiempo su decadencia era visible para todos; cada da
se acercaba ms al fatal lindero que una vez traspasado se
convierte al obrero viejo en un trasto intil dentro de la mina.
En balde desde el amanecer hasta la noche durante catorce
horas mortales, revolvindose como un reptil en la estrecha
labor, atacaba la hulla furiosamente, encarnizndose contra
el filn inagotable que tantas generaciones de forzados co-
mo l araaban sin cesar en las entraas de la tierra.
Pero aquella lucha tenaz y sin tregua converta muy
pronto en viejos decrpitos a los ms jvenes y vigorosos.
All en la lbrega madriguera hmeda y estrecha, encorv-
banse las espaldas y aflojbanse los msculos y, como el
potro resabiado que se estremece tembloroso a la vista de
la vara, los viejos mineros cada maana sentan tiritar sus
carnes al contacto de la veta. Pero el hambre es aguijn
ms eficaz que el ltigo y la espuela, y reanudaban tacitur-
nos la tarea agobiadora, y la veta entera acribillada por mil
partes por aquella carcoma humana, vibraba sutilmente,
desmoronndose pedazo a pedazo, mordida por el diente
cuadrangular del pico, como la arenisca de la ribera a los
embates del mar.
La sbita detencin del gua arranc al viejo de sus tris-
tes cavilaciones. Una puerta les cerraba el camino en aque-
lla direccin, y en el suelo arrimado a la pared haba un bul-
to pequeo cuyos entornos se destacaron confusamente
heridos por las luces vacilantes de las lmparas: era un nio
de diez aos acurrucado en un hueco de la muralla.
Con los codos en las rodillas y el plido rostro entre las
manos enflaquecidas, mudo e inmvil, pareci no percibir a
los obreros que transpusieron el umbral y lo dejaron de nue-
vo sumido en la oscuridad. Sus ojos abiertos, sin expresin,
estaban fijos obstinadamente hacia arriba, absortos tal vez
en la contemplacin de un panorama imaginario que, como
108
el miraje del desierto, atraa sus pupilas sedientas de luz,
hmedas por la nostalgia del lejano resplandor del da.
Encargado del manejo de esa puerta, pasaba las horas
interminables de su encierro sumergido en un ensimisma-
miento doloroso, abrumado por aquella lpida enorme que
ahog para siempre en l la inquieta y grcil movilidad de la
infancia, cuyos sufrimientos dejan en el alma que los com-
prende una amargura infinita y un sentimiento de execracin
acerbo por el egosmo y la cobarda humanos.
Los dos hombres y el nio despus de caminar algn
tiempo por un estrecho corredor, desembocaron en una alta
galera de arrastre de cuya techumbre caa una lluvia conti-
nua de gruesas gotas de agua. Un ruido lejano, como si un
martillo gigantesco golpease sobre sus cabezas la armadura
del planeta, escuchbase a intervalos. Aquel rumor, cuyo
origen Pablo no acertaba a explicarse, era el choque de las
olas en las rompientes de las costas. Anduvieron an un
corto trecho y se encontraron por fin delante de la compuer-
ta nmero doce.
-Aqu es -dijo el gua, detenindose junto a la hoja de
tablas que giraba sujeta a un marco de madera incrustado
en la roca.
Las tinieblas eran tan espesas que las rojizas luces de
las lmparas, sujetas a las viseras de las gorras de cuero,
apenas dejaban entrever aquel obstculo.
Pablo, que no se explicaba ese alto repentino, contem-
plaba silencioso a sus acompaantes, quienes despus de
cambiar entre s algunas palabras breves y rpidas, se pu-
sieron a ensearle con jovialidad y empeo el manejo de la
compuerta. El rapaz, siguiendo sus indicaciones, la abri y
cerr repetidas veces, desvaneciendo la incertidumbre del
padre que tema que las fuerzas de su hijo no bastasen para
aquel trabajo.
El viejo manifest su contento, pasando la callosa ma-
no por la inculta cabellera de su primognito, quien hasta all
no haba demostrado cansancio ni inquietud. Su juvenil
109
imaginacin impresionada por aquel espectculo nuevo y
desconocido se hallaba aturdida, desorientada. Parecale a
veces que estaba en un cuarto a oscuras y crea ver a cada
instante abrirse una ventana y entrar por ella los brillantes
rayos del sol, y aunque su inexperto corazoncillo no experi-
mentaba ya la angustia que le asalt en el pozo de bajada,
aquellos mimos y caricias a que no estaba acostumbrado
despertaron su desconfianza.
Una luz brillo a lo lejos en la galera y luego se oy el
chirrido de las ruedas sobre la va, mientras un trote pesado
y rpido haca retumbar el suelo.
-Es la corrida! -exclamaron a un tiempo los dos hom-
bres.
-Pronto, Pablo -dijo el viejo-, a ver cmo cumples tu
obligacin.
El pequeo con los puos apretados apoyo su diminuto
cuerpo contra la hoja que cedi lentamente hasta tocar la
pared. Apenas afectada esta operacin, un caballo oscuro,
sudoroso y jadeante, cruz rpido delante de ellos, arras-
trando un pesado tren cargado de mineral.
Los obreros se miraron satisfecho. El novato era ya un
portero experimentado, y el viejo, inclinando su alta estatu-
ra, empez a hablarle zalameramente: l no era ya un chi-
cuelo, como los que quedaban all arriba que lloran por na-
da y estn siempre cogidos de las faldas de las mujeres, si-
no un hombre valiente, nada menos que un obrero, es decir,
un camarada a quien haba que tratar como tal. Y en breves
frases le dio a entender que les era forzoso dejarlo solo; pe-
ro que no tuviese miedo, pues haba en la mina muchsimos
otros de su edad, desempeando el mismo trabajo; que l
estaba cerca y vendra a verlo de cuando en cuando, y una
vez terminada la faena regresaran juntos a casa.
Pablo oa aquello con espanto creciente y por toda res-
puesta se cogi con ambas manos de la blusa del minero.
Hasta entonces no se haba dado cuenta exacta de lo que
se exiga de l. El giro inesperado que tomaba lo que crey
110
un simple paseo, le produjo un miedo cerval, y dominado
por un deseo vehementsimo de abandonar aquel sitio, de
ver a su madre y a sus hermanos, de encontrarse otra vez a
la claridad del da, slo contestaba a las afectuosas razones
de su padre con un vamos! quejumbroso y lleno de mie-
do. Ni promesas ni amenazas lo convencan, y el vamos
padre!, brotaba de sus labios cada vez ms dolorido y
apremiante.
Una violenta contrariedad se pint en el rostro del viejo
minero; pero al ver aquellos ojos llenos de lgrimas, desola-
dos y suplicantes, levantados hacia l, su naciente clera se
troc en una piedad infinita; era todava tan dbil y peque-
o! Y el amor paternal adormecido en lo ntimo de su ser re-
cobr de sbito su fuerza avasalladora.
El recuerdo de su vida, de esos cuarenta aos de tra-
bajo y sufrimiento se present de repente a su imaginacin,
y con honda congoja comprob que de aquella labor inmen-
sa slo le restaba un cuerpo exhausto que tal vez muy pron-
to arrojaran de la mina como un estorbo, y al pensar que
idntico destino aguardaba a la triste criatura, le acometi
de improviso un deseo imperioso de disputar su presa a ese
monstruo insaciable, que arrancaba del regazo de las ma-
dres a los hijos apenas crecidos para convertirlos en esos
parias, cuyas espaldas reciben con el mismo estoicismo el
golpe brutal del amo y las caricias de la roca en las inclina-
das galeras.
Pero aquel sentimiento de rebelin empezaba a germi-
nar en l se extingui repentinamente ante el recuerdo de
su pobre hogar y de los seres hambrientos y desnudos de
los que era el nico sostn, y su vieja experiencia le demos-
tr lo insensato de su quimera. La mina no soltaba nunca al
que haba cogido, y como eslabones nuevos que sustituyen
a los viejos y gastados de una cadena sin fin, all abajo los
hijos sucedan a los padres y en el hondo pozo el subir y ba-
jar de aquella marea viviente no se interrumpira jams. Los
pequeuelos respirando el aire emponzoado de la mina
111
crecan raquticos, dbiles, paliduchos, pero haba que re-
signarse, pues para eso haban nacido.
Y con resuelto ademn el viejo desenroll de su cintura
una cuerda delgada y fuerte y a pesar de la resistencia y
splicas del nio lo at con ella por mitad del cuerpo y ase-
gur, en seguida, la otra extremidad en un grueso perno in-
crustado en la roca. Trozos de cordel adheridos a aquel hie-
rro indicaban que no era la primera vez que prestaban un
servicio semejante.
La criatura medio muerta de terror lanzaba gritos pene-
trantes de vaporosa angustia, y hubo que emplear la violen-
cia para arrancarle de entre las piernas del padre, a las que
se haba asido con todas sus fuerzas. Sus ruegos y clamo-
res llenaban la galera, sin que la tierna vctima, ms desdi-
chada que el bblico Isaac, oyese una voz amiga que detu-
viera el brazo paternal armado contra su propia carne, por el
crimen y la iniquidad de los hombres.
Sus voces llamando al viejo que se alejaba tena acen-
tos tan desgarradores, tan hondos y vibrantes, que el infeliz
padre sinti de nuevo flaquear su resolucin. Mas, aquel
desfallecimiento slo dur un instante, y tapndose los o-
dos para no escuchar aquellos gritos que le atenaceaban
las entraas, apresur la marcha apartndose de aquel sitio.
Antes de abandonar la galera, se detuvo un instante, y es-
cuch: una vocecilla tenue como un soplo clamaba all muy
lejos, debilitada por la distancia:
-Madre! Madre!
Entonces ech a correr como un loco, acosado por el
doliente vagido, y no se detuvo sino cuando se hall delante
de la veta, a la vista de la cual su dolor se convirti de pron-
to en furiosa ira y, empuando el mango del pico, la atac
rabiosamente. En el duro bloque caan los golpes como es-
pesa granizada sobre sonoros cristales, y el diente de acero
se hunda en aquella masa negra y brillante, arrancando tro-
zos enormes que se amontonaban entre las piernas del
112
obrero, mientras un polvo espeso cubra como un velo la
vacilante luz de la lmpara.
Las cortantes aristas del carbn volaban con fuerza,
hirindole el rostro, el cuello y el pecho desnudo. Hilos de
sangre mezclbanse al copioso sudor que inundaba su
cuerpo, que penetraba como una cua en la brecha abierta,
ensanchndola con el afn del presidiario que horada el mu-
ro que lo oprime; pero sin la esperanza que alienta y fortale-
ce al prisionero: hallar al fin de la jornada una vida nueva,
llena de sol, de aire y de libertad.


























113





LA CHASCUDA



Haca ya dos aos que era juez de distrito en X, empez
nuestro amigo, cuando las hazaas de La Chascuda me
obligaron a tomar cartas en el asunto para investigar lo que
hubiese de verdad en los fabulosos cuentos que relataban
los campesinos, acerca del misterioso fantasma que traa
aterrorizados a los caminantes que tenan precisin de pa-
sar por la Angostura de la Patagua.
El primer mes pasaron de doce los viajeros que tuvieron
que habrselas con l y este nmero fue en aumento en el
segundo y tercer mes hasta que, por fin, no hubo alma vi-
viente que se atreviese a cruzar sin buena compaa por el
sitio de la temerosa aparicin. Este estaba situado en la
mediana de la carretera que va desde mi hacienda, Los
Maitenes, hasta el pueblo de X.
Llambasele la Angostura de la patagua porque ah el
camino atravesaba una profunda zanja cavada por las
aguas lluvias al borde mismo. de una hondsima quebrada
en cuya ladera arraigaba una patagua gigantesca. Las ra-
mas superiores cruzaban por encima de la carretera y cu-
bran el extremo inferior del foso. Aquel lugar, verdadera-
mente siniestro y solitario, era el que haba elegido La
Chascuda para sus apariciones nocturnas. Todos los que la
haban visto estaban acordes en la descripcin del fantasma
y en los relatos que hacan de los detalles del encuentro.
Referan que, al llegar a la zanja, un poco antes de pasar
114
por debajo de las ramas de la patagua el caballo detenase
de improviso, daba bufidos y trataba de encabritarse, y que
cuando obligado por el ltigo y la espuela descenda al foso,
sbitamente se descolgaba del rbol y caa sobre la grupa
del animal un monstruo espantable cuya vista produca en
los jinetes tal terror que la mayora se desmayaba con el
susto.
El cuerpo del fantasma, con brazos y piernas descomu-
nales, estaba cubierto de un pelaje largo y rojizo. La mitad
del rostro era de hombre y la otra mitad era mujer. Pero lo
que caracterizaba a la aparicin y le haba dado el nombre
que tena era su peculiarsima cabellera dividida en dos par-
tes desde la nuca hasta la frente. En el lado derecho que
corresponda al rostro de hombre era blanca como la nieve
y estaba alisada y peinada cuidadosamente. En cambio, en
el lado izquierdo, que corresponda al rostro de mujer, era
negra .y enmaraada como chasca de potranca chcara.
En cuanto el caballo senta en las ancas aquello que pa-
reca caer de las nubes, se tiraba de espaldas y se pona a
brincar y cocear hasta que el jinete rodaba por el . suelo.
Otras veces era La Chascuda misma la que lo coga por el
pescuezo y lo arrojaba de la montura. Pasado el susto y el
aturdimiento, el viajero se levantaba y segua tras su espan-
tada bestia, guiado por la luz de la luna, porque aconteca el
hecho curioso de que La Chascuda no se presentaba jams
en las noches oscuras. Pero, lo ms extrao del caso es
que los sorprendidos de un modo por la aparicin eran des-
pojados de un modo misterioso de cuanto dinero u objeto de
valor llevaban encima, como ser fajas de seda, frenos y es-
puelas de plata. Era el fantasma el ladrn o algn cami-
nante que aprovechndose de la prdida del conocimiento
de las vctimas los desvalijaba a "'mansalva?
Esta ltima suposicin era contradcha por algunos de
los robados, quienes aseguraban que mientras estaban ten-
didos en tierra, paralizados por el terror, sentan, sin que les
quedara la menor duda, cmo las manos del fantasma les
115
andaban en los bolsillos. Todos estaban tambin conformes
en proclamar la prodigiosa fuerza de La Chascuda, que los
tomaba por el cuello y los sacaba de la montura con una fa-
cilidad increble. Muchos conservaban por algn tiempo,
marcadas en la garganta, las huellas de las garras del
monstruo. Mas, salvo alguna que otra contusin producida
por la cada y la prdida del portamonedas u otro objeto, los
favorecidos por la aparicin no tenan otra cosa que referir.
Pero una maana me despertaron a la salida del sol para
imponerme de que haba un muerto en la Angostura de la
patagua.
Hice ensillar mi mejor caballo y me dirig hacia all
acompaado de un grupo de huasos y del campesino que
trajo la noticia, que era hermano del difunto.
Por el camino, el pobre muchacho me fue refiriendo el
suceso. Estaba durmiendo, me dijo, cuando lo despert el
ladrido de los perros y el galope de un caballo que vena a
escape por la carretera. Al enfrentar el rancho se detuvo
lanzando resoplidos y relinchos . Abri entonces el ventani-
llo que daba al camino y distingui a la luz de la luna un ca-
ballo ensillado y sin jinete en el que reconoci inmediata-
mente al alazn de su hermano. Se visti a toda prisa te-
miendo una desgracia y se dirigi al encuentro del animal.
Este, que pareca muy asustado, no lo dejaba aproximarse y
slo con gran trabajo pudo poner pie en el estribo y colocar-
se sobre la montura, lanzndose en seguida a toda rienda
en la direccin trada por la azorada. bestia. Un presenti-
miento le deca que en la Angostura de la patagua iba a en-
contrar la razn del porqu el alazn haba llegado a casa
sin jinete. Y por desgracia este presentimiento se vio muy
luego confirmado. En cuanto hubo llegado al declive de la
zanja, el caballo se neg tenazmente a seguir adelante. Se
desmont, sac la manea de la montura y la coloc en las
patas delanteras del animal. Hecho esto, baj por la pen-
diente y lo primero que se present a su vista fue el bulto.
de un hombre tendido de espaldas en el foso. Era Pancho,
116
su hermano menor, que an no cumpla dieciocho aos, Lo
tomo en sus brazos y lo sac afuera para examinarlo a la
luz de la luna. Respiraba an; lo llam repetidas veces:
Pancho, Pancho! hasta que el joven abri los ojos y lo re-
conoci, sin duda, porque le apret las manos y despus de
algunos esfuerzos consigui murmurar dbilmente: Fue La
Chascuda, hermano! En seguida abri la boca, lanz, un
quejido y expir, Apenas se convenci de que estaba muer-
to mont a caballo y se vino, esa misma noche, a denun-
ciarme lo ocurrido.
Le pregunt si el cadver presentaba seales de golpes
o heridas. Me contest que nada haba visto, pero que al di-
funto le faltaban las espuelas que eran de plata y la faja de
seda de la cintura. Tampoco tena el portamonedas en el
que deba estar el producto de la venta de, unas riendas
que habla llevado aquella maana la poblacin.
Estaba el sol bastante alto cuando llegamos junto al ca-
dver. Como lo dijera el campesino, no tena en el cuerpo
seales de violencia, Se ha muerto de susto, decan mis
acompaantes, pero yo tena otra opinin que un atento
examen confirm plenamente: el desgraciado muchacho,
sea a consecuencia de la cada o de otra causa, tena rota
la columna vertebral.
Mientras se improvisaba una parihuela para conducir al
muerto, me ocup en hacer una inspeccin del terreno. Has-
ta entonces no haba dado gran importancia a las hazaas
de La Chascuda, pero esta ltima habla pasado los lmites
de mi indiferencia al respecto, y estaba decidido a emplear
la mayor actividad para descubrir al asesino . y castigar de
ua vez por todas sus innumerables fechoras.
El paraje elegido por La Chascuda para sus asaltos se
prestaba admirablemente para una emboscada. No haba
medio de eludir aquel mal paso. Me asom al borde de la
quebrada y examin la viejsima patagua, cuyo copudo ra-
maje cubra como un toldo el pequeo barranco que cortaba
la carretera.
117
El resultado de esta inspeccin vino a confirmarme en la
creencia de que slo los pjaros podan salvar aquella
enorme depresin del terreno. Tena ya un hecho cierto.
El forajido no poda venir ni huir por ese lado. Para llegar
hasta la patagua y para alejarse de ella tena forzosamente
que atravesar un espacio descubierto y liso como la palma
de la mano. Nada ms fcil entonces que ocultarse en el ba-
rranco y echarle la zarpa cuando se presentase a ejercer su
lucrativo oficio. Este plan me pareci magnfico y decid po-
nerlo en prctica esa misma loche, pero cuando iba a co-
municarlo a los que me acompaaban me asalt una re-
flexin: No sera conveniente registrar el rbol por si se
encontraba un indicio que nos guiase en la pesquisa? La
idea era excelente, y para realizarla les indiqu se subiesen
y escudriasen entre las ramas. Con slo ver la expresin
de sus caras comprend que se burlaban de mi proposicin.
Rastrear a La Chascuda? Seguirle la pista! Slo a un fu-
tre poda ocurrrsele semejante proyecto!
Uno de ellos no pudo resistir y me dijo socarronamente:
-No piense patrn, en seguirle el rastro a La Chascuda.
Estas son cosas del otro mundo. Lo que hay que hacer es
cortar la patagua y rellenar la zanja. Luego no estara de
ms rezar algunos credos y desparramar un poco de agua
bendita.
La idea de cortar la patagua y rellenar la zanja me pare-
ci felicsima y determin llevarla a cabo en cuanto nos
apodersemos del malhechor.
La inspeccin del ramaje y aun del tronco, para ver si
haba en l un hueco que sirviese de escondite, no dio nin-
gn resultando, lo que acentu la expresin irnica y triun-
fante que resplandeca en el rostro de los incrdulos cam-
pesinos.
Para abreviar dir a ustedes que, al anochecer, acompa-
ado de seis jinetes elegidos entre los que me parecieron
los ms valientes e intrpidos del fundo, galopaba en de-
manda de la Angostura de la Patagua. La noche era oscura
118
y ni un alma encontramos en la solitaria carretera. Al llegar a
una pequea hondonada; a cuatro o cinco cuadras del temi-
do paso, hice alto, orden echar pie a tierra y expuse a mis
acompaantes con toda claridad mi plan. Dos se quedaran
al cuidado de los caballos y los otros cuatro marcharan al
sitio de la aparicin, donde se ocultaran lo mejor que pudie-
sen en los repliegues del barranco. En seguida yo, caballero
en el mulato, fingindome un caminante cualquiera, cruzarla
por debajo de la patagua y muy torpes debamos ser, en ca-
so de que apareciese La Chascuda, Ira dejarla escapar.
Contra lo que yo esperaba, este magnfico plan no des-
pert el menor entusiasmo entre mis oyentes Mudos e in-
mviles como postes se quedaron cuando orden
-Vamos, muchachos, entreguen las riendas a Venancio
y a Jos y caminen sin ruido hacia la zanja! Una vez all
agazpense bien en la sombra de la colina y desculguense
por la parte de arriba del barranco. De este modo, si La
Chascuda est ya, como me parece, emboscada en la pa-
tagua, no podr verlos; pero podra sentirlos por lo cual re-
comiendo la mayor prudencia,
Apenas hube concluido se dej or un murmullo de des-
contento y percib claramente estas palabras dichas entre
dientes:
-Yo no voy, yo tampoco, ni yo.
Sent que se me suba la sangre a la cabeza y les dije
con voz contenida pero temblorosa de clera:
-Cobardes, van ejecutar inmediatamente mis rdenes
Ay del que desobedezca!
Ninguno se movi. Acostumbrado a que cumplieran mis
mandatos al pie de la letra, bastndome a veces fruncir el
ceo para que el ms osado de ellos se echase a temblar,
casi no poda concebir tal desacato, y ciego de rabia empu-
la huasca y empec a repartir azotes a diestra y sinies-
tra. Cuando cansado baj el brazo; una voz que conoc ser
la de Pedro me dijo:
-Patrn, llvenos a donde est la cuadrilla del Cola de
119
Chicharra
1
y aunque seamos uno contra diez no reculare-
mos carta. Una cosa son duendes y nimas en pena y otra
hombres de carne y hueso. Un cristiano no debe ponerse a
cazar fantasmas. Las cosas del otro mundo son sagradas,
patrn, y el que se mete con ellas tienta a Dios, Nuestro Se-
or, que permite las apariciones.
Me calm un tanto y trat de convencerlos de lo infunda-
do de sus temores. Mas todo fue completamente intil. Ni
ofrecimiento ni amenazas dieron el menor resultado. La su-
persticin era en ellos ms fuerte que las ms tentadoras
promesas. A todas mis instancias slo respondan: "
-A caballo, patrn.
Rabioso por este contratiempo me empin en los estri-
bos y les dije con un tono preado de amenazas:
-Est bien, hato de cobardes, maana ajustaremos
cuentas!
Y volviendo riendas me encamin resueltamente a la
Angostura de la Patagua. Apenas me haba alejado un poco
cuando o a mis espaldas la voz suplicante de Jos, mi sir-
viente de confianza, que me deca:
-Patrn, patroncito, vulvase por Dios! La Chascuda es
el diablo mismito. Venancio le vio la otra noche los cuernos
y la cola.
Tir de las riendas y me volv rabioso:
-Alto aqu, canalla -profer-, al que se venga detrs lo
mato como a un perro!
Y prometindome hacerles pagar bien cara su desercin,
emprend de nuevo la marcha. En ese momento apareci la
luna iluminando brillantemente la campia. Delante de m, al
pie de la escarpada colina, vi destacarse las ramas superio-
res de la patagua. A medida que me acercaba al camino sa-
liendo de la hondonada, el negro follaje del rbol elevbase
poco a poco dominando el de solado. paisaje Una reflexin
nada grata, por cierto, me asalt en ese momento. Pens

1
Bandolero de la poca.
120
que si la famosa Chascuda estaba ya al acecho no poda
menos que verme desde su observatorio en el sombro ra-
maje. Mas mi resolucin era irrevocable. Sucediera lo que
sucediera, yo intentara la aventura de pasar bajo el sinies-
tro toldo, aunque supiese que el Diablo en persona iba a
descolgrseme encima .. Aumentaba mi valor la proximidad
de mi gente que estaba seguro acudira en mi auxilio a la
primera seal.
Para m no haba duda de que el nocturno asaltante era
algn vecino de los alrededores que se disfrazaba de fan-
tasma para aterrar a las vctimas con la visin de su espan-
table vestimenta, lo cual le permita desvalijarlos sin los
riesgos que la violencia trae generalmente consigo. Mientras
refrenaba la cabalgadura, mantenindola al paso, iba men-
talmente elaborando un plan de ataque y de defensa. Con-
fiado en mis buenas piernas de jinete y en el brioso animal
que me conduca, contaba con no dejarme sorprender por la
espalda. Descendera al barranco odo alerta y ojo avizor y,
al ms leve crujido del ramaje clavara espuelas y cruzara
la zanja como un relmpago. Muy lista deba ser La Chas-
cuda si lograba caer sobre la grupa del caballo como era,
segn se deca, su modo habitual de acometer. Adems del
revlver, llevaba en el arzn delantero un afilado machete,
arma que me pareca la ms apropiada para un combate
cuerpo a cuerpo con adversario que nos ataca de improviso.
Aunque no soy cobarde, a medida que me acercaba al
temido sitio una extraa angustia me oprima el pecho; ex-
perimentaba una sequedad a la garganta y el corazn me
palpitaba con fuerza. Llegado al borde de la barranca y an-
tes de empezar el descenso, escudri el espeso follaje,
Por ms que mir y remir nada observ de sospechoso. Ni
una hoja se mova en el rbol. Mas la calma, la soledad y el
medroso silencio de aquel paraje embargronme de tal mo-
do el nimo, que es a punto de torcer riendas y abandonar
definitivamente la empresa. Pero esto slo fue cosa de un
segundo. Me afirm en los estribos, desnud el machete y
121
clavando las espuelas en los ijares del caballo me precipit
en la barranca.
De lo que pas en seguida slo conservo un recuerdo
confuso. Apenas me encontr debajo de la patagua, sent
que un enorme peso caa sobre mis hombros. Antes de que
me diera cuenta exacta de la agresin, el mulato se levant
de manos y se tir de espaldas. Me pareci que mi cabeza
chocaba con algo blando y una espesa niebla vel mi vista.
Mas no perd del todo el conocimiento, pues sent cmo
unas manos giles me andaban en las ropas y me registra-
ban los bolsillos. De pronto, haciendo un enorme esfuerzo,
venc aquella especie de sopor y me incorpor un espect-
culo extraordinario se present a mis ojos. Sobre el borde
opuesto del barranco haba una extraa y horrible figura en
la cual reconoc a La Chascuda tal como me la pintaran los
campesinos. Mientras buscaba febrilmente el revlver o el
machete, el fantasma se asi de una rama e izndose como
un acrbata desapareci entre el follaje
Permanec durante algn tiempo inmvil y aturdido, has-
ta que de pronto un galope furioso me sac de mi atolondra-
miento. Eran Jos, Venancio y los dems que gritaban:
-Patrn, patrn!
Me levant de un brinco y sal a su encuentro Me enter-
neci la alegra de los pobres muchachos. Me haban credo
muerto al ver venir hacia ellos a revienta cincha, al mulato
sin su jinete.
Para abreviar dir a ustedes que hicimos guardia toda la
noche junto a la patagua. A pesar del golpe, de la prdida
del revlver, del machete y de la cartera, yo estaba conten-
tsimo. El bandido haba sido preso en sus propias redes. Al
amanecer arrancaramos al fantasma de su madriguera, en
traje de carcter. Cmo me iba a rer al presentrselo a Ve-
nancio cogido de una oreja:
-Toma, aqu tienes al Diablo que viste la otra noche.
Pueden, pues, imaginarse el desconcierto que se apoder
de m cuando al salir el sol se registr el rbol y no se en-
122
contr en l nada, absolutamente nada, ni siquiera una la-
gartija. Yo mismo recorr el tronco de arriba abajo buscando
algn hueco, algn escondrijo, alguna trampa, pero tuve que
rendirme a la evidencia: La Chascuda se haba desvanecido
sin dejar tras de s la menor huella, como un autntico y le-
gtimo fantasma.
Por primera vez dud de la percepcin de mis sentidos, y
aun cre que el golpe en la cabeza haba perturbado mis fa-
cultades. Era tan inverosmil, tan extraordinario lo que me
pasaba que, por un instante, tem volverme loco. Y quin
sabe hasta dnde hubiese llegado mi trastorno y el desequi-
librio de mis ideas si no recibiera ese mismo da aviso de
que mi padre estaba gravemente enfermo en la capital de la
provincia
Abandon precipitadamente el fundo y no regres a l
sino mes y medio despus.
En la tarde del da siguiente de mi llegada fueron a avi-
sarme que, mientras trillaba, el caballo de uno de los corre-
dores a la estaca se haca dado vuelta aplastando a su jine-
te, que fue retirado de la era con grandes contusiones inter-
nas. El herido quera, segn lo expresaron los mensajeros,
revelarme un secreto, para lo cual haba pedido me llama-
sen sin demora. Cuando llegu, el enfermo pareca muy de-
cado, pero al verme se reanimo. Sus primeras palabras fue-
ron:
-Se acuerda de m, patrn?
Lo mir atentamente a pesar de lo demudado del sem-
blante reconoc en aquel hombre al hermano del muchacho
que vi una maana muerto en la Angostura de a Patagua.
Hice un signo de asentimiento y el moribundo, con voz
dbil, continu:
Lo que tengo que decirle es que har cosa de un mes vi
en unas carreras a un individuo cuya cara me era descono-
cida. Mientras topebamos en la vara le divis amarrada en
la cintura una faja de seda igual a la de mi hermano. El color
era el mismo y hasta tena la misma mancha negruzca en la
123
flecada. Mientras ms miraba aquella prenda ms seguro
estaba de no equivocarme. El debi, sin duda, sorprender
mis miradas, porque desde ese momento empez a esqui-
varse de m, yndose por otro lado. Las noticias que me die-
ron me dejaron muy caviloso y, atando cabos, se me ocurri
de repente una idea que fue como una corazonada. Sin
perder tiempo me traslad a la Angostura de la Patagua pa-
ra ver si haba acertado en mis sospechas. Me encaram en
el rbol y despus de registrar un rato las ramas bajas del
lado contrario al camino encontr lo que buscaba: entre dos
ganchos muy juntos haba un trozo de voqui
2
que pareca
haber crecido all, pero me bast raspar con la ua para
descubrir la cabeza de un grueso clavo en uno de sus ex-
tremos. Mir delante de m y todo qued explicado: frente a
la Angostura, en el otro lado de la quebrada, hay como us-
ted sabe un roble cuyas ramas ms altas quedan muy cerca
de la copa de la patagua. No necesit de ms para saber
dnde estaba escondido el columpio
Estas palabras del herido fueron para mi un rayo de luz.
Le mir ansiosamente y l con voz dbil prosigui:
-Fui a casa, busqu un colige largo y fuerte y en una de
sus puntas asegur un viejo yatagn que mi hermano tena
siempre en la cabecera de su cama. Volv en seguida a la
patagua y coloqu la quila entre los dos ganchos, apuntan-
do al ramaje del roble. Una rozadura en el voqui me indica-
ba el punto preciso donde el columpio vena a chocar con su
carga nocturna. Calcul que la punta del yatagn quedase a
la altura del estmago y, dando una ltima mano a las ama-
rras, me march esperando llegase la noche que casual-
mente era de luna llena.
Ahora que saba que La Chascuda no era un espritu del
otro mundo, la idea de la venganza no me dejaba sosegar.

2
En el Diccionario Etimolgico de Chilo. Boqui, en el diccionario
del habla Chilena; enredadera de Chile ... de tallo resistente y
flexible.
124
Esa tarde la pas en el campo y antes de que anocheciera
del todo ya estaba yo oculto cerca de la barranca.
En cuanto sali la luna, mis ojos se clavaron en el ramaje
del roble. Vea perfectamente el claro que haba entre los
dos rboles y esperaba lo que iba a suceder con el corazn
palpitante de miedo y angustia. Poco a poco fue elevndose
la luna en el cielo despejado, lleno de estrellas, y empezaba
ya a cansarme cuando me pareci or muy lejos el galope
de un caballo en la carretera. Me volv hacia el roble y, en el
mismo momento, un gran bulto sali de entre sus ramas y
cruz el claro en direccin a la patagua como un pjaro gi-
gantesco. Fue algo como un relmpago. O un grito horrible.
Los cabellos se me erizaron y ech a correr desatentado,
perseguido por aquel espantoso alarido que desde aquella
noche maldita no ha cesado de atormentarme.
Al llegar a este punto call el enfermo y aunque hizo al-
gunos esfuerzos para continuar no pudo conseguirlo: haba
entrado en agona.
Para que ustedes comprendan mejor el relato del mori-
bundo, djonos nuestro husped, bueno es que sepan que
haba sido aos atrs descortezador de lngues en la sierra
de Nahuelbuta. Su oficio de lnguero lo haba familiarizado
con el puente-columpio que usan los que habitan en los
bosques para salvar las quebradas. Un procedimiento senci-
llo e Ingenioso que permite fijar automticamente el colum-
pio en el punto de llegada quedando listo para el regreso.
Cuando la faja de seda lo hizo fijar la atencin en el des-
conocido, una de las noticias que de l obtuvo fue que tam-
bin haba sido Iinguero. A este dato revelador haba que
agregar que haba levantado su vivienda frente a la Angos-
tura de la Patagua, en la vertiente opuesta de la Quebrada
del Canelo, en una fecha que coincida con las primeras
apariciones del fantasma. Estos hechos y otros de menor
importancia, segn averig despus, fueron los que des-
pertaron las sospechas del astuto campesino y lo llevaron a
descubrir el misterio.
125
Para terminar esta larga historia slo me falta referirles
que aquella.. misma tarde despus de grandes fatigas,
atando por sus extremidades una docena de lazos, se con-
sigui llegar al fondo de la quebrada y extraer el cadver,
Aunque en estado de extrema descomposicin, como las
malezas lo haban protegido de las aves de rapia, estaba
ms o menos intacto. Conservaba su ridcula vestimenta:
una especie de tnica de piel de carnero, teida con anilina
roja, y la grosera peluca de crines de caballo, blancos en un
lado negros en el otro, que le haba valido su famoso nom-
bre. Un mohoso yatagn, con un trozo de colige atado a la
empuadura, atravesaba de parte a parte el enorme cuerpo,
por encima de la tercera costilla.




126

You might also like