Professional Documents
Culture Documents
DE LAS ARTES
Jean-Luc
Nancy
Edicin al cuidado de CntsriN, RonRcunz MRc;tt.
Traduccin de CnrsrrN RorncuEz M.nclr,l
Traduccin de <Hacer,lai":ffilJ":aontar con la poesa,
lntroduccin de Mlcuel Conr,lla
\
':
lvi\ lt2
\\r
,L
lr.L
l
'
/\u5't2i
N
ConnEspoNDENcrAS
PRE_TEXTOS
a
UNrv,n sror Polll',cN rcA Drr Vlt,Nct,t
(UN
DIA, LOS DIOSES SE RI1'l'lRAN...,
Un da los dioses se retiran. Por s misrnos, se retiran de su
,livirridad, es decir, de su presencia. No se ausentan nicarnen-
l(': llo van a otra parte, se retiran de su propia presencia. Se
.rusctttan en el interior.
I-o que queda de su presencia es Io que queda de cualquier
l,r'csencia
cuando se ausenta: queda lo que se puede decir de
,'ll. Lo que se puede clecir de ella es Io clue clueda cuando ya
rro podemos clirigirnos a ella: ni hablarle, ni tocarla, ni mirarla,
ni ofrecerle un presente.
(Quizs, por lo clenrs, los dioses se retiran porque ya no
of}ecemos presentes a sLl presencia: no ms sacrificios, no ms
oblaciones salvo por costumbre y por imitacin. Tenemos que
hrcer otra cosa: escribir, por ejemplo, calcular, comerciar, le-
gislar. Privada de presentes, la presencia se retirur.)
Lo que podemos decir de la presencia ausente es siempre
rrna de dos cosas: o es su verdacl o es su historia. Sera clesea-
ble, por sLrpuesto, que ftrese su historia verdadera. Pero, puesto
cue la presencia ha huido, ya no es seguro que cualquier his-
toria sobre ella sea absolutamente verdicr: pues ningurla pre-
sencia viene a atestiguarlo.
45
Lo quc ruetla sc rlivirlc,
ror
tanto, inmediatamente en dos:
la historia y Ia vcrtlarl. Urra y otrar tienen el mismo origen y se
refieren a lo mislno: a Ia nrisrna presencia que se ha retirado.
Su retiradar se manifiesta, por tanto, como eTfrazo que seplra
ambas, la historia y la verdacl.
Llamamos mythos al relato de las acciones y de las pasio-
nes divinas, entre las crales sientpre est lo que concierne erl
mundo y a su narcha, al hombre y a su suerte. lv[1,thos signi-
fica el decir de algo, el decir por el que se da a conocer la cosa,
el asunto: en latn, su narratio,que es su saber. Cuando los dio-
ses se retiraron) su historia ya no pudo ser sencillamente ver-
dadera, ni su verdad pudo ser sencillamente contada. Falta ah
la presencia que confirmara la existencia de lo que se cuenta,
al mismo tiempo que la veracidad del habla que narra.
Falta el cuerpo de los dioses: Osiris qued desmembrrdo,
el gran Pan muri. Falta el cLrerpo verdadero que profera su
verdad por s mismo: su estatul salpicada por la sangre de las
vctimas, impregnada por los vapores del incienso, o bien el
bosque sagrado en el que escuchar susurrar el manantial donde
se vierte una presencia subterrnea.
'En mis de una ocasin nos r-ncontrarcmos en las pginas cle este libro on el
sustantivo francs <refriib, que generalmente hemos traclucido en castellano por ure-
tiratla>. No obstante, Nancy sucle exrl6or un recurso quc lc permite jugar con ll alu-
sitin tlue tlicha palabra hacc al sustantivo (trdll>, que se traduce como <trazo) o (rsgoD.
f,rr ese sentido, ,<retroitn tambin
rotlra
traducirsc por (re-trzoD (aunque en los tlic-
eionarios francescs no hay ningr,rna intlicci<in explcita al respecto), csto es, algo irs
corrro .r,olver a tr.rzarD y Nancy jtrega con est.r intlicacin o guio tlel cloble trazo que
introtlucira cierta anfibologa en el trr.nino
Luil
expresar la necesidad (le ciert .1re
tiratia" o.suspensin, que exigirir,
Por
s rnisma, un movirniento tle.retraztlou. La
frase
"Son
rctrait se nuni.ft-stc dottc ttntnte /, tririt...o y que hemos trarlucido por ,,Su
retirada se manificsta, por tanto, coto el lrazo...r' plica claramente dichrr recurso
(N. de la'l'.)
46 47
Falta ese cuerpo proferidor, quecla lo cue podemos decir
tle l; y lo dicho se torna incorpreo, con-ro el vaco, el lugar y
cl tiempo. Cuatro son las formas de lo incorpreo, es decir, del
intervalo en el que pueden encontrarse los cuerpos, pero que
no es nunca por s ulismo un cuerpo. El intervalo tiene como
rropiedad
abrirse y clividirse.
Lo dicho no esti ya dado, compacto, con el cuerpo divino,
()r'acil'l
cle sus labios: se separa de s, se distiende, /ogos.
La verdird y la narracin se separan> por tartto. Su separa-
, itin se traza con el mismo trazo con que se Inarca la retirada
,lt'los dioses. El cuerpo de los dioses es lo que queda entre
.rrnbas: queda ah como su propia ausencia.
Queda
ah como
un cuerpo pintaclo, cuerpo figurado, cuerpo narrado: pero ya
rro Iiss lugar el cuerpo a cuerpo sagrado.
l:ntre literattrra y filosofa falta este entrelazalttiento, este
.rlr.7e, este embrollo srgrado del hombre con el dios, es clecir,
,,'rr cl animal, con la planta, con el rayo y con lr roca. Su dis-
trrrt irir.l consiste exactamente en su desenlazado, en la separa-
, i,in cle su irbrrzo. El embrollo as desetnbrollado se divide
rrr,'tliante el ms tajante de los filos: pero el corte mismo lleva
l,,r.r
siempre las adherencias del embarullamiento. Hay algo
, rrtrc las dos que no se puede desembrollar.
l.rr verdad y la narracin se separan de tal suerte que es su
,,
1),u'acin
lo que Ias instituye a la una y a la <-rtra. Sin la sepa-
,.r, irin no habra ni verdad ni narracin: habra el cuerpo di-
\ Ill( ).
No srilo la nrrracin es susceptible o sospechosa de carecer
,l, relrlrcl, sino que est privada de ella descle el principio, es-
t.rrrtlo
rrivada
del cuerpo presente como un.t boca de su pro-
,r,
r
r1fsi,
col-no una piel de su propia exposicin.
L,stit privirci<in cs idntica a la privacin de la verdacl; y la
verdacl, ptlr
rrincipio,
pasa aqu al margen, se queda en la re-
tirada, infigurable, inenarrable. La verdad se transforma en un
punto de fuga que sufre una anamorfbsis en punto de interro-
gacin. La verdad se torna: ujQu es la verdad?>. Franquear la
cuestin, sin embargo, librarse de ella, sigue siendo el punto
de fuga, la perspectiva infinita de lo quc'desde entonces se llama
logos.
La narracin expone figuras: se concibe como la figtrrali-
dad en eeneral, es decir, como el traztdo de los contornos me-
diante Ios cuales un cuerpo se hace notar y antes que nada se
hace cuerpo, aunque se trata de un trazado del que sigue siendo
discutible si el cuerpo que encierra es verdadero. El trazado
narrativo exlrone la manifestacin de Lllt cuerpo acerca del cual
'no est nada claro que se trate idnticanrente de un cuerpo
nranifiesto.
O, nriis bien, est claro que ncl lo es: representndolo, la na-
rracitin lo declara ausente. Se trata clel mismo trazado que hizo
el propio dios
-oficiando
con la cabeza de un chacal o lgrinra
cle resina en el flanco de un rbol- y que constituye ahortr su
figura. Pero ese trazado se escinde en s mismo: el cuerpo di-
vino se hace falta a s mismo en dicho trazado.
La perspectiva de la verdad apunta por tanto a esa carencia
como al lugar de eso que la verdad dc-seir tarnbin, pero cuya
crreucir se afana en mostrlr. Mostrando la carencia
-ler
pro-
pia figura, la imitacin, la representaci<in, la alegora, la mito-
Ioga, Itr literatura- dice su verdad: que es unr falta, que estii
en falta (error, ilusin, rnentira, engao). Diciendo esta ver-
dad, no dice empero sino media verdad: falta ah la presencia
/t tt
49
t
ms alli de la figura o en la
rrop.rii,r
figura. Irero el discurso cle
la verdad profiere que esta presencia esth nrs all del ser. Ese
discurso l su vez arrastra hacia ese mis all, donde se abisma
en una luz excesiva, deslumbramiento vertiginoso en medio
del cual se abroga toda posible figuralidad.
Entre Ia figura y el deslumbramiento queda el cuerpo di-
vino ausente.
Queda
un singular cuerpo cie ausencia con el cual,
de cada lado, lindan la narracin y la perspectiva de verdad.
Una descrilre las fbrmas del cnerro, cltra inscribe su e_xcrvl-
cin. Entre lo descrito y lo inscrito, siernpre estirado entre clos,
descuartizado, solamente queda lo escrito, interminable grafo
cincelado en el lacre de un precinto adherido en el lugar de la
retirada. La escena se representa alrededor de una tumba vaca,
cle una momia hueca, de un retrato que no se parece a nadie:
lrededor de un cuerpo que a partir de ese momento es un
cuerpo proclucicio,
rroferido
como
(cuerpo),
es decir, como
run afitert atrsente.
Pero se trata de una escena y se representa de una manerl
rnuy efectiva. Se trata de una escent simultnea de duelo y de
cleseo: filosofa, literatura, cada una de duelo por la otra y cada
una deseosa de la otra (de la otra misnra), pero cada una riva-
lizando tambin con la otra en el cumplimiento del duelo y
clel deseo.
Una u otra zozobra en la melancola, cor.l la garganta atra-
{ntacla
lrclr
el cuerpo perclidcl, si el cluelo Ia arrastrr y se en-
cierra en dereliccin sin fin. Pero ese cuerpo perdido es parr
cada unr tambin, y cada vez,la imagen de la otra: la filosofr
se atraganta de literaturr imposible
-de
una literrtura que es
su propio irnposible-. O bien, se trata de lo contrario.
A vcccs cs la literaturir la que conduce el duelo que la filo-
sofia
raclccc
o clenicga. A veces es la filosofa la que sostienela
ausencir clue la literatura maquilla. Pero el gesto de la una puede
tambin ser precisamente el hecho de la otra. Tambin pue-
de darse ah un poema filosfico que se agote en el deseo de lo
otro y de hacer poema. Zaratustra exclama, para acabar:
Me
afano acaso en busca de la
felicidad? lMe
afar-ro en mi
obrot.
Y puede darse tambin un pensamiento ligado sin religin
en sus versos a Venus, que termina asi, excrito fuera de las pa-
labras, su canto de la naturqleztt llevado a la incandescencia:
En piras levantadas para otros,
algunos hombres colocaban, entre clamores, a los de su sangre,
les rcercaban la antorcha,
entablando luchas
sangrientas, antes que rbandonar los cuerpos.
Y, acaso, a despecho de la obra, no abandonar los cuerpos.
Tal es la tarea. No abandonar los cuerpos de los dioses, sin que
por ello tengamos que desear recordar su presencia. No aban-
donar la funcin de la verdad ni la de la figura, sin que por ello
tengamos que colmar de sentido la distancia que las separa'
No abandonar el mundo que se hace siempre ms mundo,
siempre ms atravesado de ausencia, siempre ms en intervalo,
incorpreo, sin que por ello tengrmos que saturarlo de signi-
ficado, de revelacin, de anuncio o de apocalipsis. La ausencia
de los dioses es la condicin de ambas, literatura y filosofa, es
'il
t'l <entre-dos) que legitima la una y la otra, irrcvcrsiblemente
,rtcolgicas. Pero ambas tienen la funcin dc cuidrr del <entre-
.losr: de conservar en el <entre-dos, el cuerpo abierto, de
.lt'jarle la oportunidad de esta apertura.
I'it'za adjuntal
La
Quinzaine
littraire me ha dicho:
(a
su guisa>. Inmedia-
t,lr)rcnte, me paralizo.
Cmo
elegir? No me imponen nada,
rringrn (tema>.
Qu
es mi <guisa>? Segn el sentido de la pa-
l,rlrra, es mi manera, mi modo, pero no es mi libre arbitrio. La
,,1',uisir>
no es el
(grado).
Es evidente que la oferta que me han
lrt'cho
-o
la peticin- de escribir aqu <a mi guisa> mezcla las
,los ideas. Estrictamente hablando, yo debera tratar <a mi
lirrisa,
acerca de un tema ya dado. Si no me lo dan, no lo en-
r u('ntro. No he sabido, en toda mi vida, lo que es querer: creo
(
lu('
sta es, poco ms o menos, una frase de Nietzsche. Desde
lr.rrc muchos aos guardo en mi escritorio un folio en el que
,rrrot esta frase de Sneca: <<Neminem mihi dabis qui sciat quo-
,tt,.,,ltt, qttod vult, coeperit velle: non consilio odductus illo, sed
uttl)([Lt impactus esb. (No me mostrars a nadie que sepa cmo
lr,r cnrpezado a querer lo que quiere: no ha sido llevado a ello
',
'r'
la reflexin, sino empujado por un impulso). En otra carta
.r l rrcilio, Sneca califica la filosofa como bonum consilium:
l,rcnr reflexin, deliberacin, consejo. La filosofa es buena
( , )rrscjera, pero no me dar e\ impetus. Y sin impetuosidad, no
(]uc responcle a una propuestr de escribir <a su guisar.
51