You are on page 1of 39

"#%&"( )*,* -/#1*34116, %849&;#116 /# "*9(-/=#116 (/6>"*?

ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH ANVNDNING AV SPISK@PAN


INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
NAVODILA ZA VGRADNJO VZDRZEVANJE IN UPORABOEKSTRAKTA
POKYNY K INTALCII, DRBE A POUVANIU ODSVABA
UPUTE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I UPORABU NAPE
=D=/-/# %# (1-/#3#E(F=, *,9>##H4 ( "*9(IJ4H4 #-D(9#/*9#
(1-/9="E(( D* =-/#1*"4, =K*,= ( D9(M4141(? O/6>"(
INSTRUCPIUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERVQREA SI UTILIZAREA HOTEI
INSTRUVES DE INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA
VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR
INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP
INSTRUCPIUNI DE INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIRE A HOTEI
(1-/#3#E(F# 1# #-D(9#/*9*/, *,9>=#H4 ( "*9(-/4H4
VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS
INSTALYANAS, KOPANAS UN LIETOANAS INSTRUKCIJAS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA
ELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAI
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DE
LA HOTTE
LIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEET
VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
BRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN
POKYNY K INSTALACI, DRB\ A POUVN ODSAVABE
(1-/9="E(( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( (%D*3%#14 1#
(%-M="#/431*/* =-/9*^-/*
UPUTSTV# Z# INST#L#CIFU, *DR#V#NJ4 I K*RIT4NJ4 #SPIR#T*R#
&1-/9="EO& D# _-/#1*_EO, ,*;36,= & "#9O-/#11? OE6>"#^
INSTRUKCJE DOTYCZ`CE INSTALACJI KONSERWACJI I UbYTKOWANIA WYCI`GU








DT 6545 E
DT 6545AX
DT 6545 AXUK
DT 9545 E
DT 9545 AX
DT 9545 AXUK
DT 124545 X

























Part 1.

"$"%& ( *&+,.%"/(
,02./3/5"67.8&9& * :.+",.;%&88=/
:(670>0:.? A37B%,3: ($0*
53C+7D9088= C" :08%.7=>3E)
Sluten cirkulation/kksflkt med
kolfilter (utan anslutning till
ventilation)
Funcionamiento en el modo cerrado/del
absorbedor con el uso de filtros de
carbono (sin conexin al conducto de
evacuacin)
Delo v zaprtem / absorber z ogljikovi
filtri (brez povezave s prezraHevanjem)
HinnosJ uzavretm spsobom
recirkulaHn odsvaH s aktvnym
uhlkovm filtrom (bez napojenia na
vetranie)
Rad u zatvorenom sistemu/ nape sa
koritenjem ugljenih filtera (bez
prikljuHivanja na ventilaciju)
&C ( *&%:",08"/ ;.;%0/(/ (6,&C8.
a;5.,&%", (* (5"%,0$( (6K08.?
A.7%0,& ($0* 5,.+K(9.:&L& 8&
:08%.7&>.M()
&$"%& : *&+,O%"/
,02./0/(7":.%07= ; .;5"7B*":&8.0/
(6"7B8O? A.7B%,": ($0*
5"C+7D908.= + :08%.7=>..)
FuncPionare n mod nchis/ absorbPie,
cu utilizarea filtrelor de cQrbune (fQrQ
branSare la sistemul de ventilare)
Trabalho no modo fechado/absorvedor
com o uso de filtros de carvVo (sem a
conexVo X ventilaVo)
Lukket modus/resirkulering via
kullfiltre (uten tilkobling til
ventilasjon)
Werking in gesloten
modus/circulatiekap met gebruik van
koolfilters (zonder aansluiting op
ventilatie).
FuncPionarea n mod nchis/absorbitor
cu folosirea filtrelor de carbon (fQrQ
conectare la ventilaPie)
02./ 8& ,&$"%& ;" *&%:",08
&5;",$0, +"M +",.;%. M&6708. A.7%,.
(805":,*&8 ;" +&8&7 *& :08%.7&>.M&)
Darbas udaroje/absorbavimo
sistemoje su aktyviosios anglies filtrais
(be pajungimo prie ventiliacijos)
Darbojas recirkulZcijas re\mZ/tvaika
nos]c_js ar ogles filtriem (bez
piesl_guma ventilZcijai)
Funzionamento modo chiuso/aspiratore
con l'uso dei filtri a carbone (senza
collegamento all'impianto di
ventilazione)
Zrt/keringtet` zemmd mbkds
sznszbr`k hasznlatval (a
szell`zshez val csatlakoztats nlkl)
Der geschlossene Betrieb (Umluft) der
Dunstabzugshaube unter Einsatz der
Aktivkohlefilter (ohne Anschluss an
den Abluftkanal)
Travail en mode ferm/hotte avec des
filtres carboniques (sans
communication avec linstallation
daration)
Tuuletustoiminnon ollessa kiinni
/liesituulettimessa kytetn
hiilisuodattimia
(ilman kytkemist ilmanvaihtoon)
T suletud reiimil/ringleva chu
reiimil sefiltrite kasutamisega
(ventilatsiooniga hendamata)
Closed/absorber mode operation using
carbon filters (with no connection to
the ventilation duct)
Lukket / recirculation funktion med
kulfiltre i brug (ingen forbindelse til
ventilationssystem)
dinnost v uzavfenm mdu / pohlcovaH
s pouitm uhlkovch filtrh (bez
zapojen na ventilaci)
&$"%& : *&%:",08 ,02.//&C;",$0, ;
.*5"7*:&80 8& :j670,"C8. A.7%,.
($0* 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>.=)
R&d u z&tv"r0n"m sist0mu/ ugr&dni
aspir&t"r uz up"tr0bu uglj0nih filt0r&
(b0z prikljuHiv&nj& n& v0ntil&ciMu)
k,&>& m *&+,O%O/
,n2O/0/5&?7&7=7B83+& *
:O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m
($0* 5&C+7D9n88= C& :08%O7=>O3)
Praca w trybie
zamkniptym/pochraniacza z usyciem
filtrw wpglowych (bez podrvczenia do
wentylacji)
Karbon filtre kullanFlarak kapalF/ekiS
modu (havalandFrma kanalFna bawlantF
yapFlmaksFzFn

Part 2.

k,&>& m *&+,O%O/
,n2O/0/5&?7&7=7B83+& *
:O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m
($0* 5&C+7D9n88= C& :08%O7=>O3)
ppen cirkulation/spiskypa (med
anslutning till imkanal)
Funcionamiento en el modo /de la
extractora (con conexin al conducto
de evacuacin)
Delo na prostem / ekstrakt (s
prikljuHitvo na prezraHevalni dimnik)
HinnosJ otvorenm spsobom
odsvaH s odJahom (pripojen na
vetraciu achtu)
Rad u otvorenom sistemu/ napa (sa
prikljuHivanjem na ventilacijski
dimnjak)
&C ( "%:",08"/ ;.;%0/(/ *.C8.
&;5.,&%", (5,.+K(9.:&L0 8&
:08%.7&>."8. C./L&+)
&$"%& : "%+,O%"/ ,02./0/:O%=2+&
(; 5"C+7D908.0/ + :08%.7=>."88"z
%,($0)
FuncPionare n mod deschis/ hotQ (cu
branSare la sistemul de ventilare)
Trabalho no modo aberto/coifa (com a
conexVo X chamin de ventilaVo)
{pen modus/ventilator (med tilkobling
til ventilasjonskanal)
Werking in geopende modus/afzuigkap
(met aansluiting op
ventilatieschoorsteen)
FuncPionarea n mod deschis
deschis/hotQ (cu conectare la coSul de
ventilaPie)
02./ 8& ,&$"%& ;" "%:",08
&;5.,&%", (5":,*&8 ;" +&8&7 *&
:08%.7&>.M&)




4
Darbas atviroje/ventiliacijos sistemoje
(su pajungimu prie ventiliacijos
kamino)
Darbojas ventilZcijas re\mZ/ nos]c_js
(ar piesl_ganu ventilZcijas ahtai)
Funzionamento modo aperto/cappa
(con il collegamento al camino di
ventilazione)
Nylt/elszv zemmd mbkds (a
szell`z`kmnyhez csatlakoztatva)
Der offene Betrieb (Abluft) (mit
Anschluss an den Schornstein)
Travail en mode ouvert/hotte (en
communication avec la chemine de
ventilation)
Tuuletustoiminnon ollessa
auki/liesituuletin (kytkeminen
poistoilmakanavaan)
T avatud reiimil /ratcmbe reiimil
(ventilatsiooniga hendatult)
Open/ventilating hood mode operation
(connected to a ventilation duct)
{ben / udsugning funktion (med
forbindelse til ventilationsskorsten)
dinnost v otevfenm mdu / odsavaH
(zapojeno do ventilaHnho komnu)
&$"%& : "%:",08 ,02.//.*;/(+:&80
(; 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>."808
+"/.8)
R&d u " k,&>& m &C+,O%O/
,n2O/0/:O>=2+& (* 5&C+7D9n880/
C& :08%O7=>Oz8&6& +"/38()tv"r0n"m
sist0mu/ zidni &spir&t"r (prikljuHiv&nj0
n& v0ntil&ci"ni dimnj&k)
Praca w trybie otwartym/wycivg (z
podrvczeniem do komina
wentylacyjnego)
AFk/havalandFrmalF davlumbaz
alFSma modu (havalandFrma kanalFna
bawlantF yapFlFr, bacalF bawlantF)




Part 3.

}.%"+ 3* ;0,3z8./ 8"/0,"/ %&
%0?8398./. C&8./. :.,"$(
Skylt med varans serienummer och
tekniska data
Placa con el nmero de serie y con las
caractersticas del producto
PloHa s serijsko tevilko izdelka in
tehniHno specifikacijo
ttok so sriovm Hslom
a technickmi dajmi o vrobku
Tablica sa serijskim brojem i tehniHkim
podacima proizvoda
~&$7& ;& ;0,.M;+./ $,"M0/ .
%0?8.9+./ 5"C&>./& 5,".*:"C&.
~&$7.9+& ; ;0,.z8O/ 8"/0,"/ .
%0?8.90;+./. C&88O/. .*C07.=
TQbliPQ cu numQrul de serie Si datele de
identificare ale produsului
Placa com o nmero de srie e com os
dados tcnicos do produto
Skilt med anleggets serienummer og
teknisk informasjon
Typeplaatje met serienummer en
technische gegevens van het product
PlQcuPa cu numQrul de serie Si datele
tehnice ale produsului
%.+0%& 8& +"M& 0 *&5."&8 ;0,.;+."%
$,"M . %0?8.9+.%0 5"C&%">.
Skydelis su serijos numeriu ir gaminio
techniniais duomenimis
Parametru plZksne ar izstrZdZjuma
s_rijas numuru un tehniskajiem datiem
Targhetta con il numero di
fabbricazione e caratteristiche tecniche
del prodotto
A termk sorozatszmt s mbszaki
adatait tartalmaz tbla
Schild mit Seriennummer und
technischen Daten des Produktes
Une plaque avec le numro de srie et
les donnes techniques du produit
Tehokilpi sek laitteen tekniset tiedot
Seerianumbriga ja tehniliste andmetega
andmeplaat
A tag containing the serial number and
technical data
Plade med et serienummer og
produktspecifikationer
ttek se sriovm Hslem a
technickmi daji vrobku
Ta$07+& ;j; ;0,.08 8"/0, .
%0?8.90;+. C&88. 8& .*C07.0%"
T&bl& s& s0riMskim br"M0m i t0hniHkim
p"d&cim& pr"izv"d&.
* ;0,Oz8O/ 8(/&,&/ 3 %n?8398O/3
C&C*08O/3 :O,&$(
Tabliczka z numerem seryjnym i
danymi technicznymi wyrobu
Seri numarasFnF ve teknik verileri
ieren etiket



Part 4.
#"8%&2 :.%=2+.
Montering av kksflkten
Montaje de la campana
Vgradnja ekstrakcijo nape
intalcia odsvaHa
Montaa nape
#"8%&2& &;5.,&%",&
%;%&8":+& :O%=2+.
Montarea hotei
Montagem da coifa
Montering av ventilasjonshetten
Montage van kap.
Montajul hotei
#"8%.,&L0 8& &;5.,&%","%
Gaubto montavimas
D]mu nos]c_ja montZa
Montaggio della cappa
Elszvberendezs sszeszerelse
Montage der Dunstabzugshaube
Le montage de la hotte


5
Liesituulettimen asennus
&hupuhasti paigaldamine
Hood assembly
Montering af en emh)tte
Mont digestofe
Mo8%&2 8& +"*.,+&%&
M"nt&& &spir&t"r&
%;%&8"m+& :O>=2+3
Montas okapu
Davlumbaz montajF








Part 5.
k",=C"+ 53C+7D9088= :.%=2+. C"
:08%.7=>3z8"6" +&8&7(, 5,.
:3C+,.%"/( ,"$"9"/( ,02./3
Anslutningsstt till imkanalen vid
ppen cirkulation
Modo de conectar la campana al
conducto de evacuacin, con el
funcionamiento de modo abierto
NaHin za prikljuHitev na prezraHevalni
dimnik, z naHina dela na prostem
pripojenie odsvaHa k vetracej achte
pri Hinnosti otvorenm spsobom.
NaHin prikljuHivanja nape na
ventilacijski dimnjak, kod otvorenog
sistema rada.
*&9.8 8& +"M. ;0 &;5.,&%",
5,.+K(9(M0 8& :08%.7&>."8.
C./L&+, +"C "%:",08"6 ;.;%0/& ,&C&.
,5";"$ 5"C+7D908.= :O%=2+. +
:08%.7=>."88"z %,($0 5,. "%+,O%"/
,02./0 ,&$"%O
Modul de conectare a hotei la coSul de
ventilare, n mod de funcPionare
deschis
Mtodo de conectar a coifa X chamin
de ventilaVo, no modo aberto de
trabalho
Myten y tilknytte ventilasjonshetten til
ventilasjonskanalen py, i ypen modus
Aansluitingswijze van kap op
ventilatieschoorsteen, bij werking in
geopende modus
Mod de conectare a hotei la coSul de
ventilaPie, n cazul modului de
funcPionare deschis
k":,*(:&L0 8& &;5.,&%","% ;"
:08%.7&>."8."% +&8&7 5,. "%:",08
,02./ 8& ,&$"%&
Gaubto pajungimo prie ventiliacijos
kamino b]das, darbo atviroje sistemoje
atveju
D]mu nos]c_ja piesl_gana ventilZcijas
ahtai, ventilZcijas re\mZ
Istruzione di collegamento della cappa
al camino di ventilazione, con il modo
aperto di funzionamento
Az elszv csatlakoztatsa a
szell`z`kmnyhez, nylt zemmd
mellett
Anschluss an den Lftungsschornstein
bei Abluftbetrieb
Mode dinstallation de la hotte dans la
chemine de ventilation en mode
ouvert du travail
Liesituulettimen asennus
poistoilmakanavaan, tuuletustoiminnon
ollessa auki
&hupuhasti paigaldamine
ventilatsiooniga avatud treiimil
Connecting the hood to the ventilation
duct, when in open mode
En myde til at forbinde emh)tten med
en luftkonditionering skorsten i den
ybne funktion
Zphsob zapojen digestofe do
ventilaHnho komnu pfi otevfenm
mdu



6
*&9.8 8& 5"C+7D9:&80 8& +"*.,+&%&
+j/ :08%.7&>."88.= +"/.8 5,.
"%:",08 ,02./ 8& ,&$"%&%&
N&Hin n& k"Mi s0 &spir&t"r prikljuHuM0
n& v0ntil&ci"ni dimnj&k, k"d "tv"r0n"g
sist0m& r&d&
,5";&$ 5&C+7D9n88= :O>=2+3 C&
:08%O7=>Oz8&6& +"/38( 5,O
&C+,O%O/ ,n2O/0 5,&>O
Sposb podrvczenia okapu do komina
wentylacyjnego, przy otwartym trybie
pracy
BacalF modda alFSacawF zaman
davlumbazFn havalandFrma kanalFna
bawlanmasF


Part 6.
.;%&8":7088= &$" *&/38& :(670>0:.?
A37B%,3:
1. .(670>0:3 A37B%,.
:.+",.;%":(D%B;= %37B+.
C7= *&+,.%"6" ,"$"9"6"
,02./(
2. 0";%(583 =+ C"C&%+":3
&+;0;(&,.
Montering eller byte av kolfilter
1.Kolfilter anvnds endast vid
sluten cirkulation
2.Tillgngliga som tillval
Instalar o cambiar los filtros de carbono
1. Se utiliza los filtros de carbono
slo con el modo de
funcionamiento cerrado
2. Disponibles como accesorios
complementarios
Instalacija ali zamenjava ogljikovih
filtrov
1. Ogljikovi filtri se uporabljajo
samo za naHin dela v zaprtem.
2. Dostopna kot dodatna akcesorija.
Vkladanie a vmena uhlkovch filtrov
1. Uhlkov filtre pouvan len pri
uzatvorenom spsobe Hinnosti
2. Prstupn ako dodatoHn
vybavenie
-Postavljanje ili zamjena ugljenih
filtera
1. Ugljeni filteri se rabe samo kod
zatvorenoga sistema rada.
2. Dostupni kao doknadni dijelovi.
1;%&7.,&L0 .7. *&/08& (6K08.?
A.7%0,&
1. %6K08. A.7%0,. ;0 +",.;%0 (:0+
*& *&%:",08. ;.;%0/ ,&C&.
2. 0";%(58. ;( +&" C"C&%8& "5,0/&.
%;%&8":+& .7. *&/08& (6"7B8O?
A.7B%,":
1. %6"7B8O0 A.7B%,O
.;5"7B*(D%;= %"7B+" C7=
*&+,O%"6" ,02./& ,&$"%O
2. #"28" 5,."$,0;%. :
+&90;%:0 C"5"78.%07B8O?
&+;0;;(&,":
Montarea sau schimbarea filtrelor de
cQrbune
1.Filtrele de cQrbune sunt utilizate
numai n modul de lucru nchis
2.Disponibile ca Si accesorii
adiPionale
ColocaVo ou troca dos filtros de
carvVo
1.Os filtros de carvVo sVo usados
somente no trabalho de modo
fechado
2.Disponveis como acessrios
adicionais
Installasjon eller utbytting av kullfiltre
1. Kullfiltre brukes bare i
lukket modus
2. Tilgjengelige som
tilleggstilbeh2r
Plaatsing of vervanging van koolfilters.
1.Koolfilters worden uitsluitend
gebruikt bij werking in gesloten
modus.
2.Verkrijgbaar als aanvullende
accessoires.
Montajul sau schimbarea filtrelor de
carbon
1. Filtre de carbon utilizate numai
pentru modul nchis de
funcPionare
2. Accesorii suplimentare
disponibile
,%&:&L0 .7. *&/08& 8& M&6708.%0
A.7%,.
1. 3&6708.%0 A.7%,. ;0 +",.;%&%
;&/" 5,. *&%:",08 ,02./ 8& ,&$"%&
2. *& ,&;5"7&6&L0 +&+" 5"/""8&
"5,0/&
Aktyviosios anglies filtr5 8taisymas
arba keitimas
1. Aktyviosios anglies filtrai
yra taikomi tik dirbant
udaroje sisitemoje
2. Pateikiami kaip
papildomieji aksesuarai
Ogles filtru ielikana vai mai:a
1. Ogles filtri lietojami
tikai recirkulZcijas
re\mZ
2. Pieejami kZ papildus
aksesuZri
Montaggio o cambio dei filtri a carbone
1.Filtri a carbone usati solo con il
modo chiuso di funzionamento
2.Disponibili in quanto accessori
supplementari
Sznszbr`k behelyezse vagy cserje
1.A sznszbr`k kizrlag zrt
zemmdban alkalmazandk
2.Kln kiegszt`knt elrhet`
Montage oder Austausch der
Aktivkohlefilter
1.Aktivkohlefilter werden nur bei
Umluftbetrieb verwendet
2.Als Zubehr erhltlich
Installation ou change des filtres en
charbon
1.Les filtres carboniques sont
utiliss seulement en mode ferm
du travail
2.Disponibles en tant que les
accessoires supplmentaires
Hiilisuodattimien asennus tai vaihto
1.Hiilisuodattimien kytt
ainoastaan tuuletustoiminnon
ollessa kiinni
2.Saatavilla listuotteena
Sefiltrite paigaldamine vci
vahetamine
1.Scefiltreid tuleb kasutada ainult
suletud treiimi puhul
2.Saadaval on ka lisatarvikud
Inserting or changing the carbon filters
1.Carbon filters are only used
when operating in closed mode
2.Available as accessories
Montering eller udskiftning af kulfiltre
1. Kulfiltre som anvendes kun i den
lukkede funktion
2. Kan fys som tilbeh2r
Nasazovn nebo vm=na uhlkovch
filtrh
1.Uhlkov filtry se pouvaj
pouze pfi uzavfenm reimu
2.Dostupn jako dopl@kov
pfsluenstv
,7&6&80 .7. ;/08=:&80 8&
:j670,"C8.%0 A.7%,.
1..j670,"C8. A.7%,.,
.*5"7*:&8. 0C.8;%:08" *&
*&%:",08 ,02./ 8& ,&$"%&%&
2.0";%j58. +&%" C"5j78.%078.
5,.8&C7028";%.
Ist&lir&nj0 ili z&mj0n& uglj0nih filt0r&
1. Uglj0ni filt0ri s0 k"rist0 uv0k z&
z&tv"r0ni sist0m r&d&.
2. D"stupni su k&" d"d&tn& "pr0m&



7
%;%&8"m+& 3 *&/08& :(6&7B8O?
A37B%,&m
1..(6&7B8O= A37B%,O
m2O:&D>>& %"7B+3 5,O
*&+,O%O/ ,n2O/0 5,&>O
2.A? /"28& +(53>B =+
C&C&%+":O= &+;n;(&,O
Zarosenie lub wymiana filtrw
wpglowych
1.Filtry wpglowe usywane
jedynie do trybu pracy
zamkniptego
2.Dostppne jako akcesoria
dodatkowe
Karbon filtrelerin takFlmasF veya
dewiStirilmesi
1. Karbon filtreler, davlumbaz
yalnFzca kapalF modda
alFStFrFlacawF zaman kullanFlFr.
2. Bu filtreleri aksesuar olarak
bulabilirsiniz




Part 7.
k&807B (5,&:7388= :.%=2+"D
Styrpanel fr flkten
Panel de mando de la campana
Nadzorna ploHa ekstrakcijo nape
Ovldac panel odsvaHa
UpravljaHki panel nape
%5,&:K&9+. 5&807 &;5.,&%",&
k&807B (5,&:708.= :O%=2+.
Panoul de comandQ al hotei
Painel de controle da coifa
Ventilasjonshettens styrepanel
Bedieningspaneel van kap
Panou de comandQ al hotei
C"8%,"78& %&$7& 8& &;5.,&%","%
Gaubto valdymo paneli
D]mu nos]c_ja vad\anas panelis
Panel di comando della cappa
Elszv vezrl`pultja
Bedieneinheit der Dunstabzugshaube
Panel de commande de la hotte
Liesituulettimen ohjauspaneeli
&hupuhastaja juhtimispaneel
Hood operating panel
Emh)ttes betjeningspanel
Ovldac panel digestofe
k(7% *& (5,&:708.0 8& +"*.,+&%&
Upr&vlj&Hki p&n0l &spir&t"r&
k&8n7B m5,&m7088= :O>=2+&z
Panel sterowania okapu
Davlumbaz kontrol paneli



Part 8.
k",=C"+ *&/38. ";:3%7088=
Byte av gldlampor
Modo de cambiar la iluminacin
NaHin izmenjave svetlobe
Vmena osvetlenia
NaHin zamjene osvjetljenja
*&9.8 *&/080 ";:0%K0L&
,5";"$ *&/08O ";:0D08.=
Modul de schimbare a sistemului de
iluminare
Mtodo de troca da iluminaVo
Myten y bytte belysning py
Wijze van vervangen van verlichting
Mod de schimbare a iluminQrii
E&/08& 8& ;:0%7"
Apvietimo keitimo b]das
Apgaismojuma nomai:a
Istruzione di cambio d'illuminazione
Vilgts cserjnek mdja
Austausch der Beleuchtung
Mode dchange de lclairage
Valaistuksen vaihto
Valgustuse vahetamise viisi
Lighting exchange
En myde at udskifte belysning
Zphsob vm=ny osv=tlen
*&9.8 8& ;/08=:&80 8& ";:0%708.0%"
N&Hin z&mj0n0 "svM0tlj0nj&
,5";&$ *&/08O &;:=%7088=
Sposb wymiany oFwietlenia
Ampul dewiStirme




Part 9.
.,&?":(D9. $0*50+(,
,0+"/08C(o%B;= "9.D(:&%.
&7D/383o:3 A37B%,. (5"67.8&D93
2.,) 90,0* +"283 %,. (3) /3;=>3
Med hnsyn till skerhet
rekommenderas det att rensa
aluminiumfilter (som samlar fett) var
tredje (3) mynad
Para mayor seguridad se recomienda
limpiar los filtros de aluminio (que
absorben la grasa) cada tres (3) meses
Iz varnostnih razlogov priporoHamo, da
bi Histiti aluminji filtri (za absorbcijo
maHobe), vsake tri (3) mesece.



8
VzhIadom na bezpeHnosJ odporHame
HistiJ hlinkov filtre (ktor zadruj
mastnoty) kad tri (3) mesiace
Iz sigurnosnih razloga preporuHa se
HiJenje aluminijskih filtera (koji
apsorbiraju masnoJe) svaka tri (3)
mjeseca
1* ;.6(,8";8.? ,&*7"6& 5,05",(9(M0
;0 9."L0L0 &7(/.8.M(/;+.?
A.7%0,& (+"M. (5.M&M( /&;8"L() ;:&+&
%,. (3) /0;0>&
k" 5,.9.80 $0*"5&;8";%.
,0+"/08C(0%;= 9.;%.%B
&7D/.8.0:O0 A.7B%,O
(:5.%O:&DD.0 2.,) +&2CO0 %,. (3)
/0;=>&
Din motive de securitate se recomandQ
curQParea filtrelor din aluminium
(sistemul de absorbPie al grQsimilor) la
fiecare trei (3) luni
Devido Xs questces de segurana
recomendamos limpar os filtros de
alumnio (que absorvem a graxa) a
cada trMs (3) meses
For sikkerhets skyld anbefales det y
rengj2re aluminiumsfiltre
(fettoppsamlende) hver 3 (tredje)
myned
Aanbevolen wordt om de aluminium
filters (vetabsorberend) om de drie (3)
maanden wegens veiligheidsredenen te
reinigen.
Avnd n vedere siguranPa Dvs. vQ
recomandQm curQParea filtrelor de
aluminiu (care absorb grQsimea) la
fiecare trei (3) luni.
OC $0*$0C8";8. 5,.9.8., ;0
5,05",&9(:& C& ;0 .;9.;%&%
&7(/.8.(/;+.%0 A.7%,.
(&5;",$08%. 8& /,;8"%.M&) 8& ;0+".
%,. (3) /0;0>.
Saugos sumetimais rekomenduojama
(riebalus absorbuojanHius) aliuminio
filtrus valyti kas tris (3) mPnesius
Dro\bas nol]kos ieteicams mazgZt
alum\nija filtru (tauku filtru) reizi tr\s
(3) m_neos
Per maggiore sicurezza si consiglia di
pulire i filtri d'alluminio (assorbenti il
grasso) ogni tre (3) mesi
Biztonsgi okokbl ajnlott az
alumnium szbr`k (melyek a zsrt
szvjk magukba) tiszttsa hrom (3)
havonta
Aus Sicherheitsgrnden empfiehlt es
sich, die Alufilter (Fettabsorber) alle
drei (3) Monate zu reinigen.
Pour des raisons de sRret, il est
recommand de nettoyer les filtres en
aluminium (absorbant les corps gras)
tous les trois mois
Turvallisuuden takaamiseksi on syyt
puhdistaa alumiinisuodattimet (rasvan
suodatin) joka (3) kuukausi
Ohutuse tcttu on soovitav
alumiiniumfiltreid (rasva eemaldavaid
filtreid) puhastada iga kolme (3) kuu
tagant
For security reasons, you are advised to
clean the aluminium filters (grease-
absorbers) every three (3) months
Af sikkerhedsm)ssige grunde man
anbefaler at reng2re aluminiumfilter
(fedt absorberende) hver tredje (3)
myned.
Z bezpeHnostnch dhvodh se
doporuHuje Histit hlinkov filtry
(pohlcujc tuk) kad tfi (3) m=sce
, "670C 8& $0*"5&;8";% ;0
5,05",j9:& &7(/.8.0:.%0
(5"67jD&D. /&*8.8&) A.7%,. C& ;0
9.;%=% :;0+. 3 (%,.) /0;0>&
Iz sigurn"snih r&zl"g& pr0p"ruHuM0 s0
HiJ0nj0 &luminiMskih filt0r& (k"Mi
upiM&Mu m&sn"Ju) sv&k& tri (3) mM0s0c&
k& 5,O9O8&? $=;50+3 ,n+&/08C(0>>&
/O>B &7D/3830:O= A37B%,O,
5&?7&8=D9O= %7("9, +"28O= %,O (3)
/0;=>O
Ze wzglpdw bezpieczeSstwa zaleca
sip czyszczenie filtrw aluminiowych
(pochraniajvcych truszcz) co trzy (3)
miesivce
Gvenlikle ilgili nedenlerden tr
alminyum filtrelerin (yaw emicileri)
her (3) ayda bir temizlenmesi
tavsiye edilir.






























9
BEL
&1-/9="EO& D# _-/#1*_EO, ,*;36,= & "#9O-/#11? OE6>"#^
#;=3e1#6 &1f#9M#EO6
k0,&C (;%&7=:&880/ 3/>3 +&,O;%&880/ :O>=2+&z 8&702O>B m:&273:& 5,&9O%&>B 6n%(D 38;%,(+>OD. k0,&C m;%&8"m+&z :O>=2+3
m5nm83>0;=, "%" 8&5,(2&880 (V) 3 9&;%&%& (Hz), 5&C&C*08O= 8& %&$73>O * ;0,Oz8O/ 8(/&,&/ 3 %n?8398O/3 C&C*08O/3, ,&*/0"9&8&z
(;=,nC*380 :O,&$(, &C5&:=C&D>B 8&5,(2&88D 3 9&;%&>0, C&;%(58O/3 m /0;>O, C*0 $(C*0 m;%&7=:&8& :O>=2+&.
&1-/#36EO6
*3 m =+3/ ,&*0 :O>=2+& 80 /"2& $O>B 5&C+7D9&8& C& &C:"C*=9O? %,($&m 38"O? 5,O$",&m, =+3= ;37+(D>>& 38"&z, 9O/ n70+%,O98&=,
n80,63=z (509+3 C7= :&88O?, +&%7O, 509O)
k,O$", 807B6& m;%&8&m73:&>B 8& 509O * :0,?8=z 8&6,&:&7B8&= 573%"z.
D#,"3?gh114 ,# h34"/9Og1#^ -4/"&
.O>=2+& 5&:388& $O>B (;%&7=:&8& ;%&$37B8& 3 5&;%&=88&. k&C+7D9O>B 5,O$", C& n70+%,O98&z ;0%+3! C&$ &%,O/&>B 38A&,/&>OD
5,& 7380z8&0 8&5,(2&880 3 9&;%&%(, 8&702O>B 5,&9O%&>B %&$739+( m;=,nC*380 :O>=2+3, C&+7&C8& 5&C+7D9O>B +&$07B C& 68=*C& >3 C&
"/&%5&7D;8"6& :O+7D9&7B83+& * /383/(/ 3-/373/0%,":&z &C7067&;>D 5&/32 +&8%&+%&/3. ,37+(D9O +&$07B :O>=2+3 (%O5( H05 VV
3X0,75 // 2,2 5./.) &$&*8&9&8O 73%&,&/3 L (7383=) i N (80z%,&7B8O), *&/&>&:&8O 5,O C&5&/"*0 *&>3;+( 5,":&C&. k&C+7D9O>B =6" C&
&C5&:0C8&6&, 5&;%&=88& C&;%(58&6& 5(8+%( ;37+&:&88= /"2& %"7B+3 +:&73A3+&:&8&= &;"$&, =+&= /&0 ;50>O=7B8Oz C"5(;+3.
,50>O=73;% 5&C+7D9O>B 5,O$", *6"C8& * C*0D9O/3 8",/&/3 3 *&+&8&C&m9O/3 &+%&/3, (;%&8":3>B "/&%5&7D;8O :O+7D9&7B83+ *
*&?&:&880/ /383/(/ 3-/373/0%,":&z &C7067&;>3 5&/32 +&8%&+%&/3. k&C+7D9O>B ;37+(D9O 5,":&C, +&73 08 /&0 :37+(, C& n70+%,O98&6&
68=*C&, >3 C& 68=*C& * "/&%5&7D;8O/ :O+7D9&7B83+&/ * *&?&:&880/ /383/(/ 3-/373/0%,":&z &C7067&;>3 5&/32 +&8%&+%&/3.
.O%:",>& 80 8=;0 83=+&z &C+&*8&;>3, +&73 80 $O73 *&?&:&8O m;0 &$&:=*+":O= 8",/O $=;50+3 5,&>O, ;%&8C&,%8&z n+;57(&%&>O3 3
5,&:37B8&z 5,&>O n70+%,O98&6& 5,O$",&.
,*;36,
k0,&C :O+&8&880/ 7D$O? ,&$"% 8&702O>B (5nm83>>&, "%" ;37+(D9O 5,":&C &C+7D9&8O &C n70+%,O98&6& 68=*C& >3 "%"
:O+7D9&7B83+ *8&?"C*3>>& 8& 5&*3>O3 OFF.
#O>>0: %8(%,&8O= 9&;%+3 8&702O>B /O>B /=++&z %+&838&z * C&C&%+&/ :&C+&6& /OD9&6& ;,"C+&, =+3 80 :O*O:&0 +&,"*33. *07B6&
+&,O;%&>>& 5&,&"+&/3 3 "9"%+&/3.
M49O 86-D4"&
k&C9&; /O>>= 8&702O>B *&?"m:&>B ,n+&/08C&>O3 :O%:",>O, &;&$73:& %&CO, +&73 8& *&$,(C2&88O? 5&:0,?8=? 0;>B &;&C&+ +&$
5&*$068(>B 80$=;50+3 m*83+8088= 5&2&,(. *&702O>B *:=,8(>B (:&6( 8& %"0, +&$ 6&,n7+3 $O73 *&+,O%O %&+3/ 9O8&/, +&$ 80
50,&6,&:&>B A37B%, :O>=2+3. T$;&7D%8& 807B6& ;/&2O>B ;%,&:O, 5&+38(m"O 5&%n7B8D $0* 8&67=C(, $" &70z /"2& 50,&6,n>>& 3
m;5O?8(>B. C&73 &70z $Om (2O:&8O "/&% ,&*"m, :0,&6"C8&;>B ;&/&m*6&,&88= 5&:=739:&0>>&. E&$&,&8=0>>& 6&%&:&>B ;%,&:O 8&
&C+,O%O/ &683 5&C :O>=2+&z. TC5,&>&:&8&0 5&:0%,& 807B6& ;+3,&:&>B C& &C:"C*=9O? %,($&m * 5,O$",&m, =+3= ;37+(D>>& 38"&z
n80,63=z, 9O/ n70+%,O98&=, & %&+;&/& 5,&C(670C*0>B &C5&:0C8(D ;3;%n/( :08%O7=>O3 5&/="+&88=, ( =+3/ :O>=2+& 3 C,(63=
5,O$",O, =+3= ;37+(D>>& 38"&z n80,63=z, 9O/ n70+%,O98&=, (2O:&D>>& &C8&9&;":&. C&73 :O>=2+& m2O:&0>>& m ,n2O/0 5,&>O *
5&C+7D9n880/ C& :08%O7=>Oz8&z "&?%O, 8&702O>B (5nm83>>& m ;%&80 &C:"C*=9&z %,($O, & %&+;&/& %&CO, +&73 =8& C&m8" 80
m2O:&7&;=. *&702O>B 5&/=%&>B &$ *&?&:&883 C*0D9O? /=;>":O? 8",/&m 3 5,&:37&m &C:=C*088= &C5,&>&:&8&6& 5&:0%,&, &;&$73:&
%&CO, +&73 :O>=2+& 5,&>(0 m ,n2O/0 5&C+7D9n88= C& :08%O7=>Oz8&z "&?%O.
O/*9E# 14 869h 1# -684 #,"#%1#-E& _ /OM OD#,"=, "#3& 14 8O3& %#K*_#1O M49O 86-D4"& &
9h"#M41,#EO& D# _-/#1*_EO, ,*;36,= & #,D#4,1#M= "#9O-/#11?.

=jkmopqssq


C8"5+3 3 - ;7(2&>B C7= ,n6(73,"m+3 ?(%+&;>3 :08%O7=%&,& m /02&? &C1 C& 4,
C8"5+& - 8&>3;+&880 5&:O"&0 ?(%+&;>B 5,&>O :08%O7=%&,&
C8"5+& - 8&>3;+&880 5&:O"&0 ?(%+&;>B 5,&>O :08%O7=%&,&
- C8"5+& (~&z/0,) ;7(2O>BC7= 5,&6,&/&:&88= 9&;( :O+7D9n88= 5,&>O :08%O7=%&,&

C8"5+& &;:=%7088= - ;7(2O>B C7= m+7D9n88= >3 :O+7D9n88= ;:=%7& m :O>=2>O, 80*&7028& &C 5,&>O ,(?&:3+&
+&,"%+&0 8&>3;+&880 m+7D9&0/:O+7D9&0 &;:=%70880,

~&z/0,: 0;>B /&69O/&;>B &m%&/&%O98&6& *&5,&6,&/&:&88= :O+7D9n88= :O>=2+3 m 7D$O :O$,&8O 9&;&C &C 10 C& 90 ?:3738 (
10-/38(%8O? &C,n*+&? 9&;(.
- C&$ (+7D9O>B A(8+>OD 5,&6,&/&:&88=, 8&702O>B (+7D9O>B ,(?&:3+ :O>=2+3 +8"5+&z 8& 5&2&C&8(D ?(%+&;>B, &
5"%O/ 8&>3;8(>B +8"5+( jkmtkmumvmssq vwxpyz{ss} vw~}x. *& %&$7" *=:3>>& 5(7B;(D9&= 739$& 0, =+&= 38A&,/(0
8&; &$ (:&?"C*0 5&8n73 m5,&m7088= m ,n2O/ 5,&6,&/&:&88= 9&;(.
- .O$,&>B 9&; &m%&/&%O98&6& 5,&6,&/&:&88= ,(?&:3+& 5,O C&5&/"*0 +8"5+3 , 5&/=%&D9O, "%" :O;:0%708&= 8&
%&$7" 739$&, 5&/8"2&8&= 8& 10-?:37388O 38%0,:&7 9&;(, &C5&:=C&0 9&;( *&%,O/&8&6& :O+7D9n88= ,(?&:3+& :O>=2+3
(8&5,O+7&C, 739$& 1=10 ?:, 739$& 2=20 ?:, 739$& 3=30 ?:, 3 %.C.)
- #&D9O 8&;%&m708&0 *8&9n880 *&%,O/&8&6& :O+7D9n88=, *&>:0,C2:&0/ =6" 5&m%",8&, 8&>3;+&D9O 8& +8"5+(
jkmtkmumvmssq zm"$ vwxpyz{ss} vw~}x. k&;7= 6n%&6& %&$7" 50,&;%&80 /3,6&>B 3 5&+&2& 8&/ ,&80z 8&;%&m708O
,n2O/. k(7B;(D9&= +,"5+& +&7= *8&9+& ,n2O/( ;368&73*(0 &C/0, 9&;( :O+7D9n88= ,(?&:3+& :O>=2+3. TC/":& &C
A(8+>O3 &m%&/&%O98&6& :O+7D9n88= ,(?&:3+& :O>=2+3 8&;%(5&0 5&;7= 9&,6":&6& 8&;>3;+&88= 8& +8"5+(
jkmtkmumvmssq zm"$ vwxpyz{ss} vw~}x m 5,&>n;0 &C/0,( 9&;(.

=vmtm: =xpyz{ssq &$sx~w mo'mum'wzsmtm vwxpyz{ss} (/m(uqk) 'k{)m *km)~+ *m umx"u$u 20 "qx$s,, )- smzm(, xmp sq
)$,*q vwxmsmsm ms}xmq ,*q}ssq, vw~}xm mo'mum'wzsm jqkm(,*q o k{wu smkump+sm( jkm~w.

% :O5&C+( *&$7&+&:&88= 5&8073 m5,&m7088= 8&702O>B &C+7D9O>B 5,O$", &C n70+%,O98&z ;0%+3, & 5"%O/ *8"m 5&C+7D9O>B =6"
5,&* 5 ?:3738. E& 6n%O 9&; 5&807B m5,&m7088= :0,80>>& m 8&,/&7B8O ,n2O/ 5,&>O.




10

BOS
UPUTSTV# Z# INST#L#CIFU, *DR#V#NJ4 I K*RIT4NJ4 #SPIR#T*R#

*PT4 INF*RM#CIF4
PriM0 inst&lir&nj& i/ili k"rit0nj& &spir&t"r& pr"Hit&ti p&ljiv" i u cM0lini pril"0n& uputstv&. PriM0 inst&lir&nj& &spir&t"r& tr0b& pr"vM0riti d& li
n&p"n (V) i fr0kv0nciM& (Hz) n&v0d0n0 n& t&bli s& s0riMskim br"M0m i t0hniHkim p"d&cim&, k"M& s0 n&l&zi unut&r ur0V&M&, "dg"v&r&Mu n&p"nu i
fr0kv0nciMi k"Mi su d"stupni n& mM0stu, gdM0 J0 s0 inst&lir&ti ur0V&M.
INST#L#CIF#
Ni u k"m sluH&Mu &spir&t"r s0 n0 smiM0 prikljuHiv&ti n& "dv"dn0 v"d"v0 drugih ur0V&M& k"Mi s0 n&p&M&Mu drug"m vrst"m 0n0rgiM0 "sim
0l0triHn0 (pr"t"Hni b"Ml0ri z& kup&til&, p0Ji z& c0ntr&ln" i 0t&n" griM&nj0, k&lj0v0 p0Ji)
Ur0V&M s0 n0 smiM0 inst&lir&ti izn&d p0Ji s& g"rnj"m greMn"m pl"H"m.
PRIKLJUBIV#NJ4 N# 4L4KTRIBNU MR4U
Tspir&t"r tr0b& d& s0 inst&lir& st&biln" i z& st&ln". PrikljuHit0 ur0V&M n& 0l0ktriHnu mr0u! Z& inf"rm&ciM0 v0z&n0 z& liniMski n&p"n i
fr0kv0nciMu tr0b& pr"vM0riti t&blu k"M& s0 n&l&zi unut&r ur0V&M&, p&ljiv" prikljuHiti k&b0l u utiHnicu ili prikljuHiti ur0V&M n& M0dn"p"l&rni
pr0kid&H s& "sigur&nim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vu k"nt&k&t&. K&b0l z& n&p&M&nj0 &spir&t"r& (tip& H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) "zn&H0n
sl"vim& L (liniM&) i N (n0utr&l&n) i priHvrJ0n p"m"Ju st0z&ljk0 v"d& tr0b& prikljuHiti n& "dg"v&r&MuJi, pristup&H&n st&lni izv"r n&p&M&nj&, t"
tr0b& d& uHini struHn& "s"b& s& "vl&t0njim&, k"M& m"r& inst&lir&ti ur0V&M u skl&du s& "b&v0zuMuJim n"rm&m& i z&k"nskim pr"pisim&, uz
pr0tp"st&vku d& s0 priM0 ukljuHiv&nj& u mr0u up"tr0bi M0dn"p"l&rni pr0kid&H& s& "sigur&nim minim&lnim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vu
k"nt&k&t&. UkljuHiti pr"v"dnik z& n&p&M&nj0, uk"lik" "n p"sM0duM0 utik&H, u prikljuHnicu, t" J0 d"zv"liti d& s0 inst&lir&ni ur0V&M p&li i g&si, ili
u prikljuHnicu k"M"m upr&vlj& M0dn"p"l&rni pr0kid&H s& "sigur&nim minim&lnim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vu k"nt&k&t&. Pr"izv"V&H n0
pr0uzim& n& s0b0 nik&kvu "dg"v"rn"st u sluH&Mu k&d& nisu ispunj0n0 sv0 "b&v0zuMuJ0 n"rm0 v0z&n0 z& b0zbM0dn"st r&d&, k&" i "n0 k"M0 su
n0"ph"dn0 z& st&nd&rdnu up"tr0bu i pr&viln" funkci"nir&nj0 0l0ktriHn"g ur0V&M&.
*DR#V#NJ4
PriM0 p"Hinj&nj& bil" k"M0 &ktivn"sti tr0b& s0 uvM0riti d& M0 pr"v"dnik z& n&p&M&nj0 iskljuH0n iz prikljuHnic0 ili d& M0 pr0kid&H u p"l"&Mu OFF.
diJ0nj0: Sp"ljn0 diM0l"v0 tr0b& Histiti m0k"m tk&nin"m uz p"m"J t0Hn"g sr0dstv& z& HiJ0nj0 k"M0 n0 iz&ziv& k"r"ziMu, n0 sm0Mu s0 k"ristiti
pr&k"vi z& strug&nj0 ili H0tk0.
MJ4R4 B4ZBJ4DN*STI
Z& vrij0m0 HiJ0nj& tr0b& s0 pridr&v&ti uputst&v& pr"izv"V&H&, p"s0bn" u sluH&Mu n&sl&g& n& isprlj&nim p"vrin&m&, u cilju izbM0g&v&nj&
0v0ntu&ln"g rizik& "d p"&r&. Tr0b& "br&titi p&nju d& pl&m0nici uv0k budu p"kriv0ni n& t&k&v n&Hin d& s0 n0 iz&z"v0 pr0gr0v&nj0 filt0r&
&spir&t"r&. Nik&d s0 n0 smiMu priti M0l& & d& s0 "st&vi 0rp& b0z n&dz"r&: ulj0 k"M0 s0 n&l&zi u 0rpi m"0 d& s0 pr0griM0 i z&p&li. U sluH&Mu
vi0 put& k"riJ0n"g ulj& r&st0 rizik "d s&m"z&p&lj0nj&. Tps"lutn" s0 z&br&njuM0 kuv&nj0 M0l& n& "tv"r0n"m pl&m0nu isp"d &spir&t"r&.
N&g"mil&ni v&zduh s0 n0 m"0 usmM0riti u "dv"d z& isp&r0nj& iz ur0V&M& k"Mi s0 n&p&M&Mu drug&HiM"m 0n0rgiM"m "d 0l0ktriHn0, "sim t"g&
tr0b& pr0dvidM0ti "dg"v&r&MuJi sist0m z& vM0tr0nj0 pr"st"riM0 u situ&ciMi k&d& s0 &spir&t"r i ur0V&Mi k"Mi s0 n&p&M&Mu n0k"m drug"m 0n0rgiM"m
"sim 0l0ktriHn0 k"rist0 ist"vr0m0n". Tk" s0 &spir&t"r k"risti prikljuH0n n& v0ntil&ci"ni k&n&l, tr0b& s0 uvM0riti u k&kv"m M0 st&nju "dv"d,
t&k"V0 u sluH&Mu k&d& s0 niM0 k"risti" du0 vriM0m0. Tr0b& p"t"v&ti "b&v0zuMuJ0 l"k&ln0 n"rm0 i pr"pis0 d"g"v&r&MuJih vl&sti k"Mi s0 tiHu
"dv"V0nj& ukl"nj0n"g v&zduh& u sluH&Mu k&d& &spir&t"r r&di prikljuH0n n& v0ntil&ci"ni k&n&l.

PR*IZV*/#B N4 PR4UZIM# NIK#KVU *DG*V*RN*ST U SLUB#FU K#D# S4 N4 P*TUFU G*R4 N#V4D4N#
UPUTSTV# V4Z#N# Z# INST#L#CIFU, *DR#V#NJ4 I *DG*V#R#FU04 K*RIT4NJ4 #SPIR#T*R#.

Upravljanje


Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4,
Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora
Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora
- Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora

Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora kratko pretiskanje
ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo,

Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do
90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
- Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti
dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o
ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena.
- Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena
za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra
3=30 min, itd.)
- ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena
isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati da svijetli i pokae nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored
brzine Je pokazati merenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe
nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.

Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti
ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.

U sluH&Mu d& s0 upr&vlj&Hki p&n0l z&bl"kir&, tr0b& iskljuHiti ur0V&M iz 0l0ktriHn0 mr00 i prikljuHiti g& p"n"v" p"sl0 5 minut&. K&d& t" vr0m0
ist0kn0 upr&vlj&Hki p&n0l J0 p"n"v" p"H0ti n"rm&ln" r&diti.






11
BUL
(1-/9="E(( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( (%D*3%#14 1# (%-M="#/431*/*
=-/9*^-/*
*8)# (1f*9M#E(6
k,0C. .8;%&7&>.= ./.7. .*5"7*:&80 8& .*;/(+:&80%" ;70C:& :8./&%078" . .*>=7" C& 5,"90%0%0 5";"908.%0 .8;%,(+>... k,0C.
.8;%&7&>.= 8& .*;/(+:&80%" ;70C:& C& ;0 ";.6(,.%0 C&7. 8&5,0208.0%" (.) . 90;%"%&%& (?>), 5";"908. :j,?( 5"/0;%08&%& :j%,0 :
(;%,"z;%:"%" %&$07+& ;j; ;0,.08 8"/0, . %0?8.90;+. C&88., ;j"%:0%;%:&% 8& 8&5,0208.0%" . 90;%"%&%&, C";%j58. 8& /=;%"%",
+jC0%" (;%,"z;%:"%" D0 ;0 .8;%&7.,&.
(1-/#3#E(6
1*;/(+:&80%" : 8.+&+j: ;7(9&z 80 /"20 C& 0 5"C+7D908" +j/ "%:02C&D.%0 +&8&7. 8& C,(6. (;%,"z;%:&, *&?,&8:&8. ; 080,6.=,
,&*7.98& "% 070+%,.90;+&%& (509+. *& $&8., +"%7., 50D.).
%;%,"z;%:"%" 80 /"20 C& ;0 ;7&6& :j,?( 50D.%0 ; 6",8& "%"57.%078& 57"9&.
D*,"3?g#14 "]M 434"/9(g4-"#/# M94>#
1*;/(+:&80%" ;70C:& C& ;0 .8;%&7.,& 5" 5";%"=808 . ;%&$.708 8&9.8. k"C+7D90%0 (;%,"z;%:"%" +j/ 070+%,.90;+&%& /,02&! E& C&
5"7(9.%0 .8A",/&>.= *& 7.80z8"%" 8&5,0208.0 . 90;%"%&%&, ;70C:& C& 5,":0,.%0 5"/0;%08&%& :j%,0 : (;%,"z;%:"%" %&$07+&, C&
5"C+7D9.%0 +&$07& %"98" +j/ D05;07& .7. C& 5"C+7D9.%0 (;%,"z;%:"%" +j/ /8"6"5"7D;08 .*+7D9:&%07 ; 5"80 3 // ,&*;%"=8.0
/02C( +"8%&+%.%0. E&?,&8:&D.=% +&$07 8& .;/(+:&80%" (%.5 H05 VV 3X0,75 // 2,2 7./.), "*8&908 ; $(+:.%0 L (7.8.=) . N
(80(%,&708) . *&+,0508 ; 5"/"D%& 8& 8";&9 8& 5,":"C8.+&, ;70C:& C& 5"C+7D9.%0 +j/ ;j"%:0%8&, C";%j58&, ;%&>."8&,8& %"9+& *&
*&?,&8:&80%", +"0%" D0 .*:j,". ;50>.&7.*.,&8" 7.>0 ;j; ;j"%:0%8. 5,&:&, +"0%" ;70C:& C& .8;%&7.,& (;%,"z;%:"%" ;j67&;8"
C0z;%:&D.%0 ;%&8C&,%. . *&+"8":. ,&*5",0C$., +&%" 5,0C. 5"C+7D9:&80 +j/ /,02&%& 5,0C5"7&6& (5"%,0$& 8& /8"6"5"7D;08
.*+7D9:&%07 ;j; ;5&*:&80 8& 5"80 3 // ,&*;%"=8.0 /02C( +"8%&+%.%0. k"C+7D90%0 *&?,&8:&D.= +&$07, &+" %"z 0 ; D05;07, +j/
D05;078& ,"*0%+&, +"0%" D0 5"*:"7. :+7D9:&80 . .*+7D9:&80 8& .8;%&7.,&8"%" (;%,"z;%:", .7. +j/ 680*C", (5,&:7=:&8" ;
/8"6"5"7D;08 .*+7D9:&%07 ;j; ;5&*:&80 8& 5"80 3 // ,&*;%"=8.0 /02C( +"8%&+%.%0. k,".*:"C.%07=% 80 5"0/& 8.+&+:&
"%6":",8";% : ;7(9&z 90 8=/& C& ;0 ;5&*:&% :;.9+. C0z;%:&D. ;%&8C&,%. "%8";8" $0*"5&;8";% 8& %,(C& . 80"$?"C./. *& ;%&8C&,%8&
0+;57"&%&>.= . 5,&:.78" C0z;%:.0 8& 070+%,.90;+"%" (;%,"z;%:".
D*,,]9>#14
k,0C. .*:j,":&80 8& +&+:.%" . C& $.7" C0z;%:.= ;70C:& C& ;0 ";.6(,.%0 C&7. *&?,&8:&D.=% +&$07 0 .*+7D908 "% 680*C"%" .7.
.*+7D9:&%07=% ;0 8&/.,& : 5"7"208.0 OFF.
k"9.;%:&80: .j8"8.%0 9&;%. ;70C:& C& ;0 5"9.;%:&% ; /0+& %j+&8 ; %098" /.0D" ;,0C;%:", 80 5,0C.*:.+:&D" +","*.=, 80 ;70C:& C&
;0 .*5"7*:&% .*%,.:&D. ;,0C;%:& .7. 90%+..
D94,D#%1( -94,-/#
k,. 5"9.;%:&80%" ;70C:& C& ;0 ;j"$,&*=:&%0 ; 5,05",j+. 8& 5,".*:"C.%07=, ";"$08" : ;7(9&z 8& (%&z+. 5" *&/j,;08.%0
5":j,?8";%., *& C& .*$0680%0 0:08%(&78& "5&;8";% "% 5"2&,. O$j,80%0 :8./&8.0 6",07+.%0 :.8&6. C& ;& 5,.+,.%. 5" %&+j: 8&9.8,
+"z%" 8=/& C& 5,0C.*:.+& 5,06,=:&80 8& A.7%,& 8& .*;/(+:&80%". *.+"6& 80 $.:& C& 5j,2.%0 =;%.=, +&%" ";%&:=%0 %08C20,&%& $0*
8&C*",: /&;7"%", 8&/.,&D" ;0 : %08C20,&%&, /"20 C& ;0 5,06,00 . C& ;0 *&5&7.. k,. .*5"7*(:&8" /&;7" "5&;8";% "% ;&/"*&5&7:&80
;0 (:07.9&:&. W"%:080 8& =;%.= 5,. "%:",08 "6j8 5"C .*;/(+:&80%" 0 &$;"7D%8" *&$,&808". *&%,(5&8.=% :j*C(? 80 /"20 C& ;0
8&;"9. +j/ +&8&7, "%:02C&D .*5&,08.= "% (;%,"z;%:&, *&?,&8:&8. ; 080,6.=, ,&*7.98& "% 070+%,.90;+&%&. O;:08 %":& ;70C:& C& ;0
5,0C:.C. ;j"%:0%8& ;.;%0/& *& 5,":0%,=:&80 8& 5"/0D08.0%" : ;.%(&>.=, +"6&%" 0C8":,0/088" ;0 .*5"7*:& .*;/(+:&80%" .
(;%,"z;%:&, *&?,&8:&8. ; 080,6.=, ,&*7.98& "% 070+%,.90;+&%&. T+" .*;/(+:&80%" ;0 .*5"7*:& : ,02./ 8& ,&$"%&%& ; 5"C+7D9:&80
+j/ :08%.7&>."88.= +&8&7, ;70C:& C& ;0 ";.6(,.%0 : ;j;%"=8.0 8& "%:02C&D.= +&8&7, ;jD" %&+& : ;7(9&z 90 %"z Cj76" :,0/0 80 ;0
.*5"7*:&"0. ,70C:& C& 5"/8.%0 C& ;0 ;j"$,&*=:&%0 ;j; ;j"%:0%8.%0 /0;%8. 8",/. . ; ,&*5",0C$. 8& ;j"%:0%8.%0 :7&;%. "%8";8"
"%:02C&80 8& "%;%,&8=:&8 :j*C(? 5,. ,02./ 8& ,&$"%&%& ; 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>."88.= +&8&7.
D9*(%*,(/436/ 14 D*4M# 1("#"# */;**91*-/ -3=g#^ g4 16M# ,# -4 -D#%#/
;*94*D(-#1(/4 D94D*9]"( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( -]*/4/1# =D*/948# 1#
(%-M="#14/*.
=jkmvp}sq
C"590 i - ;7(2. *& ,06(7&>.= 8& ;+",";% 8& &$;",$&%", : ;+&7& "% 1 C" 4,
C"590 - 8&%.;+&80%" /( (:07.9&:& ;+",";%%& 8& :08%.7&%",&
C"590 - 8&%.;+&80%" /( 8&/&7=:& ;+",";%%& 8& :08%.7&%",&
- C"590 (Timer) ;7(2. *& 5,"6,&/.,&80 :,0/0 8& .*+7D9080 8& :08%.7&%",
C"590 *& ";:0%708.0 ;7(2. *& :+7D9:&80 . .*+7D:&80 8& 7&/5. 8& &$;",$&%",&, 80*&:.;8" "% ,&$"%& 8& C:.6&%07
+,&%+" 8&%.;+&80 :+7D9:& / .*+7D9:& 7&/5&
Timer:;jD0;%:(:& :j*/"28";% *& &:%"/&%.98" 5,"6,&/.,&80 8& .*+7D9080 8& :08%.7&%",& : 207&8"%" :,0/0 "% 10 C" 90
/.8(%. ; 10 /.8(%8. .8%0,:&7..
- E& .*+7D9:&80 8& 5,"6,&/.,&80%" ;70C:& C& ;0 .*+7D9. C:.6&%07 8& &$;",$&%",& ; +"590%" sm qpmsm'm "x-k-"',
& ;70C %":& C& ;0 8&%.;80 +"590%" jk-tkmu7kmsq sm vkquq'- *m 7*xpyzqsq sm m)"-k)m'-km. .j,?( %&$7.>&%& D0 ;0
5"=:. 5(7;.,&D& >.A,& 0, +"=%" .8A",/.,& 8. *& :7.*&80%" 8& 5,"6,&/&%", : A(8+>.=%& 5,"6,&/.,&80 8& :,0/0%".
- 1*$0,0%0 :,0/0%" *& &:%"/&%.98" .*+7D9:&80 8& C:.6&%07& ; +"590%" , 5,. +"0%" ;70C:& C& ;0 *8&0, 90
5"+&*&8&%& 8& %&$7.>. >.A,& (/8"208& ; 10 /.8(%08 .8%0,:&7 8& :,0/0%", "%6":&,= 8& :,0/0%" *& 5"-+j;8"%"
.*+7D9080 8& C:.6&%07& 8& &$;",$&%",& (85,. >.A,&%& 1=10 /.8, >.A,&%& 2=20 /.8., >.A,&%& 3=30 /.8., .%8.)
- C&%" :090 ./&%0 .*$,&8" :,0/0%" *& 5"-+j;8"%" .*+7D9080, ;70C:& C& 6" 5"%:j,C.%0 ; 5":%",8" 8&%.;+&80 8& +"590%"
jk-tkmu7kmsq sm vkquq'- *m 7*xpyzqsq sm m)"-k)m'-km, ;70C %":& %&$7.>&%& D0 5,0;%&80 8& /.6& . D0 8. 5"+&20
5"-,&8" .*$,&8&%& ;+",";%, & 5(7;.,&D&%& %"9+& C" ;+",";%%& ;.68&7.*.,& "%/0,:&80%" 8& :,0/0 +"6&%" C:.6&%07=% D0
$jC0 .*+7D908. O%+&*:&80%" ;. "% A(8+>.=%& &:%"/&%.98" .*+7D9:&80 8& C:.6&%07= 8& &$;",$&%",& /"20 C& 8&;%j5. ;
5":%",8" 8&%.;+&80 8& +"590%" jk-tkmu7kmsq sm vkquq'- *m 7*xpyzqsq sm m)"-k)m'-km 5" :,0/0 8& "%/0,:&80%" 8&
:,0/0%".

s7ums7q: xpyzvmsq'- sm &$sx~7}'m sm mv'-um'7zs-'- 7*xpyzvmsq (Timer) "pq,vm ,m )8,q smjkmvqs- v8v vkquq'- -' 20
"qx$s,7, 7smzq, mx- s}um ,m )8,q smjkmvqs- s7xmxv- ,q("'v7q, m)"-k)m'-k8' mv'-um'7zs- 9q jkqu7sq x8u s-kumpqs :-, sm
km)-'m.
. ;7(9&z 8& $7"+.,&80 8& 5(7%& *& (5,&:708.0 ;70C:& C& "%+7D9.%0 (;%,"z;%:"%" "% 070+%,.90;+&%& /,02& . C& 6" :+7D9.%0
5":%",8" ;70C .*%.9&80 8& 5 /.8(%.. ,70C .*%.9&80 8& %":& :,0/0 5(7%j% *& (5,&:708.0 D0 ;0 :j,80 +j/ 8",/&708 ,02./ 8&
,&$"%&%&.


12
CZ
POKYNY K INSTALACI, DRB\ A POUVN ODSAVABE
OBECN INFORMACE
Pfed instalac a/nebo pouitm digestofe si pozorn= pfeHt=te cel nvod. Pfed instalac digestofe se ujist=te, zda nap=t (V) a kmitoHet (Hz)
uveden na vrobnm ttku, kter se nachz uvnitf zafzen, souhlas s nap=tm a frekvenc v sti, kde bude zafzen instalovno.
INSTALACE
V dnm pfpad= se odsavaH nesm zapojovat na odvod z jinch zafzen (prhtokov ohfvaHe, kotle, kamna)
Zafzen se nesm umisJovat na topn t=lesa s horn topnou plochou.
ZAPOJEN DO ELEKTRICK ST\
Digestof se m instalovat stabiln= a trvale. Zapojte zafzen do elektrick st=. Informace o sJovm nap=t a frekvenci najdete na vrobnm
ttku uvnitf zafzen, peHliv= zapojte kabel do zsuvky nebo zapojte zafzen do vceplovho vypnaHe s alespo@ 3mm odstupem mezi
kontakty. Napjec kabel odsavaHe (typu H05 VV 30,75mm 2,2 bm) oznaHen psmeny L (linie) a N (neutrln) a pfipevn=n pomoc
kabelov svorky zapojte do pfslunho pfstupnho napjecho msta, co provede specialista s pfslunm oprvn=nm, kter mus
instalovat zafzen v souladu s platnmi normami a prvnmi pfedpisy a kter namontuje pfed zapojenm do st= vceplov vypnaH se
zachovnm alespo@ 3mm odstupu mezi kontakty. Zapojte napjec @hru, pokud m zstrHku, do zsuvky, aby se mohlo zafzen zapnat a
vypnat, nebo do zsuvky ovldan vceplovm vypnaHem se zachovanmi alespo@ 3mm odstupy mezi kontakty. Producent nebere na sebe
dnou odpov=dnost v pfpad=, kdy nebudou dodreny veker platn normy bezpeHnosti prce nezbytn pro standardn pouvn a sprvn
fungovn elektrickho zafzen.
DRBA
Pfed provedenm jakchkoliv Hinnosti se ujist=te, e je napjec @hra vytaena ze zsuvky nebo vypnaH je v poloze OFF (vypnuto).
dit=n: Vn=j dly Hist=te m=kkou tkaninou s tekutm Histicm prostfedkem nezphsobujcm korozi, nepouvejte dn brusn prostfedky
ani kartHe.
BEZPEBNOSTN OPAT<EN
B=hem Hit=n dodrujte pokyny vrobce, zejmna v pfpad= usazenin na zneHit=nch plochch, aby se pfedelo pfpadnmu riziku poru.
Dbejte, aby hofky byly vdy zakryt tak, aby nezphsobily pfehft filtru digestofe. Nikdy se nesm nic smait bez dozoru tuk na pnvi Hi
v kastrolu se mhe pfehft a vzntit. U pouitho oleje riziko samovzncen roste. Je absolutn= zakzno pfipravovat pokrmy pod digestof na
otevfenm ohni. Nahromad=n vzduch nelze sm=rovat do veden odvd=jcho pru ze spotfebiHh jinou energi ne elektrickou, krom= toho
je nutn naplnovat pfslun systm v=trn mstnosti v situaci, kdy se odsavaH a spotfebiHe na jinou energii ne elektrickou pouvaj
souHasn=. Pouv-li se odsavaH v reimu prce se zapojenm do ventilaHnho veden, zkontrolujte stav odvodnho potrub, takt v pfpad=,
kdy se del dobu nepouvalo. Nezapome@te dodrovat platn mstn normy a pfedpisy pfslunch orgnh pro odvod vzduchu v pfpad=
reimu Hinnosti se zapojenm do ventilaHnho kanlu.
PRODUCENT NEBERE NA SEBE DNOU ODPOV\DNOST V P<PAD\, KDY NEBUDOU DODROVNY VE
UVEDEN POKYNY PRO INSTALACI, DRBU A P<SLUNHO POUVN DIGESTO<E.

Ovldn


TlaHtka a jsou urHeny k regulaci stupn= rychlosti ventiltoru v rozsahu od 1 do 4,
TlaHtko stisknut zv=tuje rychlost vkonu ventiltoru
TlaHtko stisknut zmenuje rychlost vkonu ventiltoru
TlaHtko (Timer) je urHeno k programovn doby vypnut ventiltoru

TlaHtko osv=tlen je urHeno k zapnan a vypnan svtidla v digestofi, bez ohledu na prce motoru

Timer: je monost naprogramovn automatickho vypnut ventiltoru digestofe v libovoln= vybran dob= z rozsahu od 10 do 90 minut
v 10-minutovch intervalech.
- Aby uvst do provozu funkce programovn, zapn=te motor digestofe tlaHtkem na podanou rove@ a stiskn=te tlaHtko
programovn doby vypnut digesto>e. Na obrazovce objev se tepajc Hslice 0, kter informuje o vstup= ovladaHe do
programovn Hasu.
- Vyberte dobu automatickho vypnut motoru pomoc tlaHtka , nezapome@te, e Hslice ukzan na obrazovce znsoben
10-minutovm Hasovm intervalem, odpovd dob= opod=nho vypnut motoru digestofe (napf. Hslice 1=10 min, Hslice 2=20
min, Hslice 3=30 min, atd.)
- Po naprogramovn hodnoty opod=nho vypnut potvrd=te ji op=tovnm stisknutm tlaHtka programovn doby vypnut
digesto>e, pak obrazovka pfestane blikat a uke dfve naprogrmovanou rove@, tepajc teHka vedle bude signalizovat
odm=fovn Hasu vypnut motoru digestofe. Vstup z funkce automatickho vypnut motoru digestofe mhe se stt op=tovnm
stisknutm tlaHtka programovn doby vypnut digesto>e b=hem odm=fovn Hasu.

Pozor: Zapnut funkce automanickho vypnut (Timer) ud@lejte do 20 sekund, v opa3nm p>pad@, kdy nic nebude ud@lano
digesto> za3ne s normlnm vkonem..

Pokud se zablokuje ovldac panel, vypojte zafzen z elektrick st= a po 5 minutch je znovu zapojte. Po uplynut tto doby se ovldac
panel vrt do normlnho reimu.













13
DEN
BRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN
GENERELLE OPLYSNINGER
L)s venligst brugsanvisningen grundigt, f2r emh)tten monteres og/eller tages i brug. F2r man monterer emh)tten, skal man s2rge for, at
sp)ndingen (V) og frekvens (Hz) py pladen med et serienummer og tekniske detaljer py emh)ttens indre, stemmer overens med de
eksisterende forhold py stedet.
MONTERING
Under ingen omst)ndigheder kan emh)tten bliver forbundet til udsugnings ledninger af andre indretninger, der drives af anden energi end
elektricitet (badev)relse ovne, kedler, ovne)
Emh)tten kan aldrig pyl)gges py ovne med den 2verste varmeplade.
NETTILSLUTNING
Emh)tten skal monteres py en stabil og permanent myde. Emh)tten skal forbindes til elektricitet! For at fy oplysninger om sp)ndingen og
frekvens, skal man tjekke en plade py dens indre side og forbinde omhyggeligt ledningen til stikkontaktet eller forbinde emh)tten til
kontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange. Emhettens ledning (type H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb) betegnet med bogstaverne L
(linje) og N (neutral) skal forbindes til den tilg)ngelige og faste kraftkilde. Det g2res af en person som specialiserer sig i det og har
fagkompetence til at installere emh)tten i overenstemmelse med de g)ldende retlige standarder og forskrifter. F2r forbindelsen til netv)rket,
kontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange skal s)ttes. Ledningen, hvis den har et stik, skal tilsluttes til stikkontakt, for at t)nde
eller slukke emh)tten, eller til en stikkontakt kontrolleret af stikket med mindst 3mm af afstand mellem indgange. Producenten kan ikke
g2res ansvarlig i tilf)lde, hvor alle de g)ldende standarder for sikkerhed, der kr)ves til korrekt anvendelse og drift af elektrisk udstyr ikke er
fulgt.
VEDLIGEHOLDELSE
F2r udf2ring af nogen aktiviteter, skal man s2rge for at der er slukket for str2mmen fra stikkontakten eller switch er i OFF-position.
Reng2ring: Reng2r ydersiden med en bl2dt klud og reng2ringsmiddel som ikke medf2rer korrosion. Skurepulver eller skureb2rster skal ikke
bruges.
R{D OM SIKKERHED OG ADVARSLER
Ved reng2ring skal man v)re opm)rksom py producentens anbefalinger, is)r nyr det drejer sig om smudsaflejringer py de beskidte
overflader, for at undgy eventuelt risiko for brand. Det skal bem)rkes, at de kogeplader bliver altid d)kket py sydan en myde, at det ikke
foryrsager overopvarming af emh)ttens filter. Man skal hele tiden holde 2je med gryder ved stegning fordi overophedet olie og fedt kan
selvant)ndes. Det er forbudt at lave mad med yben ild under emh)tten. Akkumuleret luft kan ikke ledes ud ved hj)lp af andre energi end
elektrisk energi. Der skal sikres ventilationssystem i rummet, i tilf)lde nyr emh)tten og andre udstyr, som drives af anden energi end
elektrisk energi bruges py samme tid. Hvis emh)tten benyttes i forbindelse til ventilationskanal, skal man v)re sikker py om status for en
udluftningsr2r, ogsy nyr den ikke blev brugt i lang tid. De eksisterende lokale standarder og regler er gyldige nyr det g)lder udsugning af
luften i tilf)lde af forbindelse til ventilationskanal.
PRODUCENTEN KAN IKKE GBRES ANSVARLIG FOR I TILF[LDE N@R OVENST@ENDE R@D OM MONTERING
VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN IKKE ER FULGT.

Styring


Tryk py i - regulerer ventilatorens hastighed fra 1 op til 4,
Tryk py for2ger ventilatorens hastighed
Tryk py neds)tter ventilatorens hastighed
- Tryk py (Timer) - programering af tid for slukning af ventilator


Belysningsknap - slukning og t)nding for lys py emh)tten uafh)ngigt af motorens gang; tryk kort py knappen slukkes/t)ndes der
for lys,

Timer: der er mulighed for at programmere automatisk stop af ventilator i emh)tten py et vilkyrligt tidspunkt i et tidsrum mellem 10
og 90 minutter i 10 minutters afstande.
- For at aktivere programmering skal der startes emh)ttes motor ved tryk py for at v)lge 2nsket gang, derefter tryk der py
programmering af tidspunkt for emhCttes stop. Py displayet vises der et blinkende ciffer 0, dette informerer brugeren at
styringen er klar for tidsprogrammering.
- Der skal v)lges tidspunkt for automatisk stop af motor ved hj)lp af knap , man skal v)re opm)rksom py, at cifret py
displayet multipliceret med 10 minutters tidsafstand svarer til forskudt tidspunkt for stop af motor (f. eks. ciffer 1=10 min, ciffer
2=20 min, ciffer 3=30 min, osv)
- Efter programmering af forskudt stop godkendes der v)rdien ved tryk pD programmerings, derefter stopper displayet at
blinke og viser oprindelig gang. Et blinkende punktum signaliserer nedt)lling af tid til motorens stop. Der kan annuleres
automatisk stop af motor ved tryk py programmering af tidspunkt for emhCttes stop under nedt)lling af tid.

OBS: Stop af automatisk stop (timer) skal foretages i lGbet af 20 sekuner, ellers vil emhCtten omstilles fra automatisk gang til et
normalt arbejde.

I tilf)lde af blokering af betjeningspanel, skal udstyr afbrydes fra elnettet, og tilsluttes igen efter 5 minutter. Efter dette tidspunkt vender
betjeningpanelet tilbage til normal drift.










14
ENG
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
GENERAL INFORMATION
Before installing and/or using the hood, you should read all of the following instructions carefully. Before installing the hood, make sure that
the voltage (V) and frequency (Hz) given on the tag containing the serial number and technical data, which is placed inside the device,
corresponds to the voltage and frequency in the place of installation.
INSTALLATION
The hood cannot, under any circumstances, be connected to the ventilation ducts of devices powered by anything but electricity (bathroom
heaters, boilers, ovens).
The device cannot be installed on hob ovens.
CONNECTING TO ELECTRICITY
The hood must be installed in a stable and permanent manner. Connect the hood to electricity! To obtain further information concerning your
lines voltage and frequency, check the tag inside the device, carefully connect the cable to the plug or connect the device to a multi-pole
switch with at least 3-mm gaps between contacts. The hoods power supply cable (type H05 VV 3X0,75mm 2,2m), marked L (line) and N
(neutral) and fastened with a clamp, should be connected to an appropriate, permanent power supply by an authorised and certified person,
who has to install the hood according to any binding standards and regulations, using a multi-pole switch with at least 3-mm gaps between
contacts. Connect the power supply cable, if it has a plug, to an outlet, which will enable you to switch the installed hood on and off, or to an
outlet with a multi-pole switch with at least 3-mm gap between contacts. The manufacturer bears no responsibility in cases, where not all
binding standards for installation safety and safe operation of electrical equipment were observed.
MAINTENANCE
Before conducting any actions, please ensure, that the power supply cable is disconnected from the outlet or the switch is in OFF position.
Cleaning: External parts should be cleaned using a soft cloth dampened with a liquid, non-corrosive cleaning agent. Do not use any powders
or brushes.
SAFETY PRECAUTIONS
When cleaning, please observe manufacturers recommendations, especially where residues on cleaned surfaces are concerned, to avoid
potential fire hazard. Burners should always be covered to avoid filter overheating. Do not leave a frying pan unattended: the oil can overheat
and ignite. When using oil, the risk of self-ignition raises. It is absolutely forbidden to cook dishes with open flames under the hood. The air
cannot be directed to the ventilation duct by any means but by electricity, and an appropriate room ventilation system should be in place, in
case any other devices, powered by any different means, are used at the same time that the hood is. If the hood is connected to a ventilation
duct, you should ensure, that the duct is in good condition, even if it has not been used for an extended period of time. Remember to always
observe any local standards and regulations of authorities in power concerning extraction of air, in case the hood operates connected to the
ventilation duct.
THE MANUFACTURER BEARS NO RESPONSIBILITY, IF NOT ALL OF THE RECOMMENDATIONS LISTED ABOVE,
CONCERNING HOOD INSTALLATION, MAIINTENANCE AND PROPER USAGE, ARE OBSERVED.

Control


The and buttons control the fan speed from 1 to 4.
button - pressing this button increases the fan speed
button - pressing this button decreases the fan speed
- button (Timer) sets up the fan switch-off time

Lighting button switches the hood light on and off, independently from engine operation. Every time the button is pressed, the
light switches on or off,
Timer: to enable programming automatic switch off at any given time between 10 and 90 minutes, with 10-minute increments.
- To enable programming function, turn the engine on using the button to the level you want, and then press the button to
program the switch-off time. The display will show a blinking 0, which means, that the time programming mode was entered.
- Select the automatic switch-off time using the button, keeping in mind, that the number on the display, multiplied by the
10-minut interval, means the time of automatic switch-off (e.g. 1=10 min, 2=20 min, 3=30min, etc.)
- With the auto switch-off timer set, confirm the setting using the timer button, the display will stop blinking and will show the
previously selected speed, and the blinking dot next to the speed will show the switch-off time. You can cancel the automatic
switch-off function by pressing the timer button again while the time is counted down.

Caution: Timer programming should be completed within 20 sesonds, otherwise no action will be taken, and the hood will resume
operation in normal mode.

Should the control panel get locked, disconnect the hood from the power supply outlet and reconnect it after 5 minutes. After this time, the
control panel will resume normal operation.
















15
EST
VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND

LDTEAVE
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutuselevcttu vga hoolikalt ja lcpuni lbi. Enne chupuhastaja paigaldamist kontrollige, kas selle
pinge (V) ja sagedus (Hz), mis on mrgitud seerianumbri ja tehniliste andmetega varustatud andmeplaadid seadme sees, sobivad Teie
vooluvcrgu omadega.

PAIGALDAMINE
&hupuhastaja ei tohi olla hendatud teistele mitteelektrilistele seadmetele (boilerid, katlad, ahjud jne.) mceldud ventilatsiooniavadega.
Seadet ei tohi paigutada lemise ktteplaadiga pliitidele.

ELEKRIVVRKU HENDAMINE
&hupuhasti tuleb paigaldada stabiilselt ja psivalt. hendage seade elektrivcrguga! Et saada teavet pinge ja sageduse kohta, kontrollige
seadme sisse paigutatud andmeplaati, hendage toitekaabel kontakti vci hendage seade mitmepolaarse llitiga, mille kontaktide vahe on
minimaalselt 3mm. &hupuhasti toitekaabel (tp H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), mis on mrgistatud thtedega L (liin) ja N (neutraalne) ja
kinnitatud juhtme klemmi abil, tuleb hendada vastava psiva toiteallikaga, mida saab teha ainult vastavaid volitusi omav spetsialist, kes
paigaldab seadme vastavalt kehtivatele normidele ja cigusstetele, kasutades sealjuures mitmepolaarset llitit, mille kontaktide vahe peab
olema vhemalt 3 mm. hendage toitejuhe, kui sellel on pistik, pistikupesasse, mis vcimaldab paigaldatud seadme sisse- ja vljallitamist
vci mitmepolaarse llitiga juhitud pesasse, kindlustades sealjuures vhemalt 3 mm kontaktide vahelised vahemaad. Tootja ei vastuta
kahjustuste eest, kui tarbija eirab kehtivaid tohutust puudutavaid norme, mis on vajalikud toote tavakasutamise ja elektriseadme cige
ttamise tagamiseks.

HOOLDAMINE
Enne kskcik millise tegevuse alustamist tuleb kontrollida, kas toitejuhe on vcrgupesast eemaldatud vci kas lliti on OFF positsioonis.
Puhastamine: Puhastage seadme vliseid osasid pehme materjali ja vedela puhastusvahendiga, rge kasutage abrassiivseid vahendeid,
pulbreid ega harjasid.

OHUTUSVAHENDID
Puhastamise ajal tuleb jrgida tootja ncuandeid, eriti juhul, kui mrdunud pindadele on tekkinud sete, et ra hoida vcimalikku
tulekahjuohtu. Prake thelepanu sellele, et kuumad kttealad oleksid kaetud niivcrd, et see ei pchjustaks chupuhasti filtri lekuumenemist.
rge mingil juhul jtke katelt vci panni valveta: potis vci pannil olev cli vcib le kuumeneda ja sttida. Mitu kordu kasutatud cli kasutamise
korral toiduvalmistamise kigus isesttimise oht kasvab. Keelatud on toidukeetmine avatud tulega chupuhasti all. Kogutud chku ei tohi
juhtida teistele mitteelektrilistele seadmetele mceldud ventilatsiooniavadesse, peale selle jlgige, et juhul, kui chupuhastaja on kasutusel
heaegselt mcne muu mitteelektrilise ventilatsiooni vajava seadmega, oleks tagatud normidega ncutav vrske chu juurdevool. Kui kasutate
chupuhastit ventilatsioonikanaliga hendatud treiimil, kontrollige chu ravoolukanali seisundit, ka juhul, kui te ei ole seda pikemat aega
kasutanud. Jrgige vastavate kohalike direktiivide ja normidega mratud ncuete titmist ventilatsiooni ja vingugaaside eemaldamise kohta.

TOOTJA EI VASTUTA KAHJUSTUSTE EEST, MIS ON TEKKINUD KESOLEVAS VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-,
HOOLDUS- JA KASUTUSJUHENDIS NIMETATUD REEGLITE EIRAMISE TVTTU.

&hupuhasti td saab juhtida kombineeritud llitist (Joonis 6)
- chupuhasti ttab, roheline diood, pluss mootori kiirus
- chupuhasti ei tta, roheline diood, miinus mootori kiirus
- vljallituse taimer TIMER- llitab chupuhasti 15 minuti prast vlja, diood vilgub.
valgustus sisse / vlja.

Taimeri funktsioon: Kgi chupuhasti on varustatud tiendavalt programmeeritava automaatse 10 minutilise intervalliga vljallitatava
ventilaatoriga, maksimaalse viiteajaga 90 minutit. Taimer kivitub nupule T vajutamisega chupuhasti ttamisel soovitud ventilaatori
kiirusega. Displei vilgub ja ilmuv tpp thistab, et seade on vljallituse aja programmeerimise reiimis. Seejrel saate programmeerida
chupuhasti mootori automaatset vljallituse aega nupuga, jttes meelde, et kujutis displeil korrutatakse 10-minutilise aja intervalliga, mis
thistab mootori vljallitumise aega (nt: 1=10 minutit, 2=20 minutit, 3=30 minutit jne).
Peale viitaja seadistamist vajutage kinnitamiseks uuesti nupule T. Displei lcpetab vilkumise ja nitab taas eelnevalt seatud kiirust ja vilkuv
tpp thistab, et mootori vljallituse aega on hakatud maha arvama.
TAIMERI funktsiooni saab thistada, kui vajutate uuesti nupule T aja maha arvamise ajal.
MRKUS: Programm jtab alati meelde viimase viitaja seadistuse.
TAIMERi funktsioon tuleb seadistada 20 sekundi jooksul, vastasel korral taastatakse automaatsele tavaprane ttamine.
Mikroprotsessorissteem vHib saada viga voolukHikumiste korral ja lakata reageerimast nuppude vajutustele. Sellisel juhul llitage
seade vooluvHrgust vlja ja uuesti tagasi ssteemi lhtestamiseks.

Juhtimispaneeli blokaadi korral tuleb seade vooluvcrgust eemaldada ja uuesti vooluvcrku hendada prast 5 minuti mdumist. Selle
ajavahemiku mdumisel hakkab juhtimispaneel tle normaalsel treiimil.













16
FIN
LIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEET
YLEISET TIEDOT
Lue tarkasti kyttohjeet ennen liesituulettimen asentamista /tai kyttnottoa. Tarkista ennen liesituulettimen asentamista shkverkkoon,
ett tehokilvess ilmoitettu verkkojnnite (V), sek taajus (Hz) vastaavat shkverkon jnnitett ja taajuutta.
ASENNUS
Liesituuletin ei saa olla kytkettyn samaan liitntn, jossa kytetn muuta kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita (lmminvesivaraajat,
ljylmmittimet, kaasupuukamiinat).
SHKLIITNT
Asenna liesituulettimen kiintesti paikallaan pysyvn sijoituspaikkaan.
Kytke tuuletin shkliitntn! Tarkista tuulettimen tarkat verkkojnnite ja taajuden tiedot tuotteen tehokilvest, tuulettimen liitntjohto
kytkettv pistorasiaan tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvlin on oltava vhintn 3 mm. Tuulettimen liitntjohto (malli H05
VV 3X0,75mm 2,2 mb ) merkittyn kirjaimilla L (linja) ja N (neutraali) on asennettu kiinnittimell, liitnnn vaihdon toisen tyyppiseen saa
suorittaa ainoastaan asiantunteva ja osaava henkil, jonka on mys varmistettava erotuskytkimen asentamisen aikana, ett kytkimien
erotusvli on vhintn 3 mm. Kytke liitntjohto pistokerasiaan, tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvli on vhintn 3mm, tm
mahdollistaa tuulettimen kynnistmisen ja sulkemisen. Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisen asennuksen aiheuttamista vahingoista.
HUOLTO
Varmista ennen huollon aloittamista, ett liitntjohto on poistettu pistokerasiasta tai kytkin on tilassa OFF.
Puhdistus: Puhdista sisiset osat pehmell astianpesuaineeseen kostutetulla liinalla, ei saa kytt puhdistusharjoja tai hankaavia
puhdistusaineita, kuten hankausjauheita.


TORKEITO TURVALLISUUSOJHEITA
Lue ennen puhdistuksen aloittamista tarkasti valmistajan kyttohjeet, etenkin silloin kun laitteen pinnalle on kertynyt likaa ja rasvaa, jotta
vltytn tulipalolriskilt. l koskaan liekit liesituulettimen alla, lk kyt avotulta grillatessasi. Toiminnassa oleva liesituuletin imee
liekit rasvansuodattimiin, jotka voivat tllin sytty palamaan. Jos kytt liesituuletinta kaasulieden
ylpuolella, huolehdi siit, ett liekin pll on keittoastia. Liesituuletin voi muutoin vahingoittua liekkien aiheuttamasta kuumuudesta. Ole
varovainen, kun kytt ruoanlaitossa ljyj ja rasvoja: ylikuumenneet rasvat ja ljyt voivat sytty palamaan, jolloin mys liesituuletin voi
sytty tuleen.
Kun kytt samanaikaisesti liesituuletinta ja muita kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita, huolehdi ehdottomasti riittvst
ilmanvaihdosta.
Kun liesituuletinta kytetn hormiliitnnll, ilma johdetaan ulos erityisen putken avulla, tarkista putken tila, mys silloinkin, kun sit ei
ole kytetty pitkiin aikoihin.
Jos johdat poistoilman savukanavaan tai horniin, joka ei ole kytss, noudata paikkakuntasi asiantuntevien ja osaavien henkiliden antamia
mryksi.
VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA OHJEIDEN VASTAISEN ASENNUKSEN

N ohjaus

ja nppimet kytetn tuulettimen nopeuden stmiseksi 1-4,
nppin suurentaa tuulettimen kiertonopeutta
nppin vhent tuulettimen nopeutta
- (Timer - ajastin) kytetn tuulettimen katkaisuajan stmiseksi


Valokatkaisin kytetn liestituulettimen valon plle ja pois plt kytkemiseksi, moottorin kytst riippumatta. Lyhyesti
painamalla kytketn valot plle/pois plt,

Timer-ajastin: liesituuletinta on mahdollista ohjelmoida pois plt kytkettvksi 10-90 minuutin jlkeen, jolloin yksikkn kytetn
10 minuuttia.
- Ohjelmoinnin kynnistmiseksi kytketn liesituulettimen moottori plle nppimell haluttuun vaihteeseen ja
painataan liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppimest. Nytll aloittaa vilkkumaan numero 0, jolla ilmoitetaan
ajastuksen olevan aktiivoituna.
- Valitaan moottorin automaattinen katkaisuaika kuitenkin muistaen, ett nytll oleva 10:lla kertaistettu luku vastaa
liesituulettimen moottorin katkaisuaikaa (esim. 1=10 min., 2=20 min., 3=30 min., jne.)
- Katkaisuaika vahvistetaan painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppint, jolloin nytt lopettaa
vilkkumisen ja nytt ensin asetetun vaihteen sek vilkkuva piste vaihteen vieress osoittaa katkaisuajan laskentaa.
Automaattisen moottorin katkaisutoiminto voidaan lopettaa painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppint
pari kertaa katkaisuajan laskennan aikana.

Huom: Automaattisen katkaisun pllekytkemist (Timer-ajastin) on suoritettava 20 sekunnin kuluessa, muuten liesituuletin palaa
automaattisesti normaaliin tilaan.

Jos liesituulettimen ohjauspaneeli lakkaa toimimasta, tuuletin on kytkettv pois plt ja liitntjohto poistettava pistokerasiasta.
Liesituuletin kytkettv uudelleen 5 minuutin kuluttua shkliitntn, jolloin ohjauspaneelin toiminto palautuu entiselleen.










17
FRA
INSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DE LA HOTTE
INFORMATIONS GNRALES
Avant linstallation et/ou lutilisation de la hotte, il faut lire attentivement la note dinstruction. Avant dinstaller la hotte, il faut sassurer si
la tension (V) et la frquence (Hz) indiqus sur la plaque avec le numro de srie et les donnes techniques, situe X lintrieure du dispositif,
correspondent X la tension et X la frquence disponible dans le lieu dinstallation du dispositif.
INSTALLATION
En aucun cas, la hotte ne peut Mtre branche aux conduites de retour des autres appareils aliments de lnergie autre que celle lectrique
(four X rchauffer dans la salle de bain, chaudiXre, four)
Le dispositif ne peut pas Mtre install sur les fours avec un panneau de rchauffement en haut.
BRANCHEMENT AU RSEAU LECTRIQUE
La hotte doit Mtre bien fixe dune faon stable. Brancher le dispositif au rseau lectrique! Afin dobtenir les informations relatives X la
tension linaire et la frquence, il faut vrifier la plaque X lintrieure du dispositif, brancher prcisment le cble dans la prise soit brancher
le dispositif au disjoncteur multipolaire tout en gardant au moins 3mm de distance entre les contacts. Le cble dalimentation de la hotte
(type H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), dsign avec des lettres L (ligne) et N (neutre) et fix X laide dune borne du cble, il faut brancher X un
point dalimentation stable, convenable et accessible ce qui sera ralis par une personne autorise comptente qui doit installer le dispositif
conformment aux normes en vigueur et aux rXglements, tout en prvoyant, avant le branchement au rseau, lutilisation dun disjoncteur
multipolaire et en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Brancher la cble dalimentation, X moins quil possXde une fiche de
contact, X la prise de courant, ce qui permettra de brancher et de dbrancher le dispositif soit X une prise commande dun disjoncteur
multipolaire tout en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Le fabricant ne prend aucune responsabilit au cas oZ les normes
en vigueur en rapport avec la sRret du travail, ncessaires pour une exploitation standard et dun fonctionnement rgulier du dispositif
lectrique, ne seraient respectes,.
MAINTENANCE
Avant de se mettre aux oprations, il faut sassurer si le cble dalimentation est bien dbranch de la prise soit si le disjoncteur se trouve
bien en position OFF.
Nettoyage : les piXces externes doivent Mtre nettoyes avec un tissu mou avec une dose de liquide de nettoyage ne provoquant pas de
corrosion, il ne faut utiliser ni poudres de rpage ni brosses.
MOYENS DE SJRET
Pendant le nettoyage, il faut se conformer aux prescriptions du fabricant, surtout au cas des dpts des surfaces salies, afin dviter un risque
ventuel dincendie. Il faut faire attention X ce que les brRleurs soient toujours couverts de maniXre X ne pas causer la surchauffe du filtre de
la hotte. Il ne faut jamais sauter des plats en laissant le pot sans surveillance : lhuile X lintrieure du pot peut se surchauffer et senflammer.
Au cas dune huile use, le risque de linflammation spontane augmente considrablement. Il est catgoriquement interdit de cuire les plats
en flamme ouverte sous la hotte. Lair cumul ne peut Mtre dirig vers la conduite de retour de la vapeur avec une autre nergie que celle
lectrique, en plus, il faut prvoire un systXme convenable daration de la piXce au cas oZ la hotte et les dispositifs aliments dune autre
nergie que celle lectrique sont utiliss simultanment. Si la hotte est utilise en connexion au canal de ventilation, il faut vrifier ltat de la
conduite de retour, le faire aussi au cas oZ il na pas t utilis depuis longtemps. Il ne faut pas oublier de se conformer aux normes locales en
vigueur et aux rXglements mis par des autorits comptentes, relatifs X lvacuation de lair au cas du travail en connexion au canal de
ventilation.
LE FABRICANT NE PREND AUCUNE RESPONSABILIT AU CAS OU LES PRESCRIPTIONS MENTIONNES CI-DESSUS,
RELATIVES A LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION RGULIMRE DE LA HOTTE NE SONT PAS
RESPECTES.

Commande


Boutons et - servent X rgler le niveau de vitesse du ventilateur, entre 1 et 4 ;
Bouton - augmente la vitesse du travail du ventilateur ;
Bouton - baisse la vitesse du travail du ventilateur ;
Bouton (Timer) - sert X programmer le temps darrMt du ventilateur


Bouton dclairage - sert X allumer et X teindre la lumiXre de la hotte, indpendamment du travail du moteur. Un simple appui
allume/teint la lumiXre,

Timer: il existe la possibilit de programmer un arrMt automatique du ventilateur de la hotte au moment librement choisi, entre 10 et 90
minutes, pour des intervalles de 10 minutes.
- Pour enclencher la fonction de programmation il faut mettre en marche le moteur de la hotte X la vitesse dsire, X laide du
bouton , en suite, appuyer sur le bouton de la programmation du temps darrPt de la hotte. Sur lcran apparatra le
chiffre 0 qui clignotera. Il nous informera de lentre du systXme en mode de programmation de temps.
- A laide du bouton slectionner le temps darrMt automatique du moteur. Il faut se rappeler que le chiffre affich X
lcran, multipli par 10 minutes, correspond au temps darrMt retard du moteur de la hotte (par exemple le chiffre 1=10
minutes, chiffre 2=20 minutes, chiffre 3=30 minutes ect).
- Quand la valeur de larrMt retard est rgle on la confirme X nouveau X laide du bouton de programmation du temps
darrPt de la hotte, en suite, lcran daffichage finira de clignoter et nous indiquera la vitesse pralablement slectionne, et
le point clignotant prXs de la vitesse signalera lcoulement du temps de larrMt du moteur de la hotte. La rsiliation de la
fonction darrMt automatique du moteur de la hotte, peut Mtre effectue par un appui supplmentaire du bouton de
programmation du temps darrPt de la hotte pendant lcoulement du temps.

Remarque: La mise en marche de la fonction darrPt automatique (Timer) doit Ptre effectue dans
Au cas du blocage du panel de commande, il faut dbrancher le dispositif et le rebrancher aprXs 5 minutes environ. AprXs ce temps-lX, le
panel de commande retrouvera le mode normal du travail




18
GER
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE
ALLGEMEINES
Vor der Installation und/oder der Nutzung sind alle angegebenen Anweisungen sorgfltig und vollstndig zu lesen. Vor der Installation ist es
sicherzustellen, dass die Spannung (V) und Frequenz (Hz), die sich auf dem im Gert angebrachten Schild mit Seriennummer und
technischen Daten befinden, der Spannung und Frequenz am Installationsort entsprechen.
INSTALLATION
Die Dunstanzugshaube darf auf keinen Fall an Ableitungen sonstiger Gerte, die mit anderer Energie als Strom (Badefen, Kessel, fen)
versorgt werden, angeschlossen sein.
Das Gert darf nie auf fen mit oberer Heizplatte aufgesetzt werden.
ELEKTROANSCHLUSS
Die Dunstabzugshaube soll stabil und fest installiert werden. Das Gert ist an das Stromnetz anzuschlieen! Informationen ber die
Linienspannung und Frequenz sind dem im Gert angebrachten Schild zu entnehmen, die Leitung ist in die Steckdose genau zu stecken oder
das Gert ist an einen mehrpoligen Schalter mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm anzuschlieen. Das Stromkabel der
Dunstabzugshaube (Typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 m) - mit den Buchstaben L (Linie) und N (neutral) gekennzeichnet und mithilfe einer
Leitungsklemme befestigt - ist an den entsprechenden verfgbaren festen Versorgungspunkt anzuschlieen. Dies ist von einer qualifizierten
und berechtigten Person durchzufhren, die das Gert gem den geltenden Normen und Vorschriften installieren muss vorausgesetzt, dass
vor dem Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliger Schalter unter Beachtung des Steckerabstandes von mindestens 3mm eingesetzt wird.
Die Stromleitung ist in die Steckdose (falls die Leitung einen Stecker besitzt) zu stecken - es ermglicht Ein- und Abschalten des installierten
Gertes oder in eine durch mehrpoligen Schalter gesteuerte Steckdose mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm zu stecken. Der
Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung im Falle, dass alle geltenden Normen der Arbeitssicherheit und die fr die gewhnliche
Nutzung und den richtigen Betrieb des Elektrogertes erforderlichen Normen nicht eingehalten werden.
WARTUNG
Vor Beginn aller Arbeiten ist es sicherzustellen, dass das Stromkabel vom Stromnetz getrennt ist oder der Schalter auf OFF (AUS) gestellt
ist.
Reinigung: die ueren Teile mit einem weichen Tuch beim Einsatz eines flssigen Reinigungsmittels, das keine Korrosion verursacht,
reinigen; keine Scheuerpulver oder Brsten verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Reinigung sind die Anweisungen des Herstellers einzuhalten, besonders bei Ablagerungen auf verschmutzten Oberflchen, um
eventuelle Brandgefahr zu vermeiden. Es ist zu beachten, dass die Brenner immer so zugedeckt sind, dass keine berhitzung des
Abzugsfilters verursacht wird. Man darf niemals Tpfe ohne Aufsicht stehen lassen: das l im Topf kann berhitzen und in Brand geraten.
Beim gebrauchten l steigt die Selbstentzndungsgefahr. Es ist streng verboten, Speisen mit offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zu
kochen. Die gesammelte Luft darf nicht in die Dunstableitung mit einer anderen Energie als Stromenergie gesteuert werden. Es soll ein
entsprechendes Raumlftungssystem vorgesehen werden, falls die Dunstabzugshaube und sonstige Gerte, die mit anderer Energie als
Stromenergie versorgt werden, gleichzeitig genutzt werden. Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb (mit Anschluss an den
Abluftkanal) genutzt wird, ist der Zustand des Ableitungsrohrs zu prfen, auch wenn es eine lngere Zeit nicht genutzt wurde. Es ist zu
beachten, dass alle rtlichen Normen und Vorschriften entsprechender Behrden ber Abluftsysteme bei Betrieb mit Anschluss an den
Abluftkanal eingehalten werden.
DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIE OBEN GENANNTEN
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND ENTSPRECHENDEN NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE
NICHT EINGEHALTEN WERDEN.
Steuerung

- und - Drucktasten dienen zur Regulierung der Geschwindigkeit des Lfters in den Leistungsstufen von 1 bis 4,

- -Taste - das Drcken der Taste erhht die Geschwindigkeit des Lfters

- Taste - das Drcken der Taste verringert die Geschwindigkeit des Lfters;

- -Drucktaste (Timer) - programmiert die Zeit des automatischen Ausschaltens des
Lfters
- Beleuchtungstaste - schaltet die Leuchte in der Abzugshaube an/aus; unabhngig von dem Motorbetrieb schaltet das kurze
Bettigen der Taste die Beleuchtung an /aus;

- Timer: es ist mglich, die Zeit fr die automatische Ausschaltung des Lfter in der Abzugshaube in dem Zeitraum zwischen 10 und 90
Minuten in den 10-Minuten-Abstnden zu programmieren.
- Um die Programm-Funktion zu bettigen, soll man mit der -Taste die gewnschte Leistungsstufe einstellen und
danach die T-Drucktaste drcken. Auf dem Display erscheint die pulsierende Ziffer0, die ber Timer-Modus informiert.
- Mit der -Taste die Zeit der automatischen Motorausschaltung whlen; die auf dem Display angezeigte Ziffer, die mit 10-Minuten-
Intervall multipliziert wird,
entspricht der Zeit der automatischen Ausschaltung der Abzugshaube (z.B. Ziffer 1 = 10 Min., Ziffer 2 = 20 Min., Ziffer 3 = 30 Min.,
usw.)
- Wenn die Zeit der automatischen Ausschaltung eingestellt ist, soll man sie wiederholt mit der T-Drucktaste besttigen. Das Display
hrt auf zu blinken und zeigt uns die voreingestellte Leistungsstufe an; der pulsierende Punkt bei der Lesitungsstufe signalisiert den
Zeitablauf bis zum Ausschalten der Abzugshaube. Wollen Sie auf die Funktion der automatischen Ausschaltung verzichten, drcken Sie
wiederholt auf die T-Drucktaste.
Hinweis: Die Funktion des automatischen Ausschaltens der Abzugshaube (Timer) muss binnen 20 Sekunden eingestellt werden,
sonst geht das Gert automatisch auf Normalbetrieb ber.
Bei Strung der Bedieneinheit ist das Gert vom Stromnetz zu trennen und nach 5 Minuten wieder einzuschalten. Nach dieser Zeit geht die
Bedieneinheit wieder zum normalen Betrieb.



19
HUN
ELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAI
LTALNOS INFORMCIK
Az elszvberendezs beszerelse s/vagy hasznlata el`tt olvassa el figyelmesen s egszben a megadott utastsokat. Az elszvberendezs
beszerelse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a berendezs belsejben elhelyezett, a sorozatszmot s a mbszaki adatokat tartalmaz tbln
megadott feszltsg (V) s a frekvencia (Hz) rtkek megfelelnek a berendezs beszerelsi helynek feszltsg s frekvencia rtkeivel.
BESZERELS
Az elszvberendezs semmilyen esetben sem csatlakoztat ms berendezsek kivezet`csvhez, melyek nem elektromos rammal vannak
tpllva (frd`szobai klyhk, kaznok, egyb klyhk)
A berendezst tilos fels` fbt`lappal rendelkez` klyhkra rhelyezni.
CSATLAKOZTATS AZ ELEKTROMOS HLZATHOZ
Az elszvberendezst stabil mdon s llandra kell beszerelni. Csatlakoztassa a berendezst az elektromos hlzathoz! Ha a hlzati
feszltsgr`l s frekvencirl szeretne b`vebb informcit kapni, ellen`rizze a berendezs belsejben elhelyezett tblt, csatlakoztassa
pontosan a dugt a dugaljba, vagy csatlakoztassa a berendezst tbbplus levlaszt-kapcsolhoz, gy, hogy legalbb 3 mm tvolsg
maradjon az rintkez`k kztt. Az L (vonal) s N (semleges) betbkkel megjellt s a vezetk szortjnak segtsgvel rgztett tpvezetket
(H05 VV tpus 3X0,75mm 2,2 mb) a megfelel` lland tpllsi ponthoz kell csatlakoztatni. Ezt a mbveletet szakkpzett szemlynek kell
elvgeznie, aki a berendezst a hatlyban lv` normknak s trvnyeknek megfelel`en szereli be, a hlzathoz val csatlakoztats el`tt a
tbbplus levlaszt-kapcsol beszerelsvel, gy hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. Csatlakoztassa a tpvezetket
a dugaljba, amennyiben az rendelkezik dugval, ez lehet`v teszi a beszerelt berendezs be-, ill. kikapcsolst, vagy csatlakoztassa a
berendezst tbbplus levlaszt-kapcsolval irnytott dugaljba, gy, hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. A gyrt
nem vllal semmilyen felel`ssget abban az esetben, ha nem lesz betartva az sszes, biztonsgos munkt rint`, hatlyban lv` norma s az
elektromos berendezsek norml zemeltetshez s megfelel` mbkdshez szksges norma.
KARBANTARTS
Brmilyen mbvelet elvgzse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a tpvezetk ki van hzva a hlzatbl, vagy a kapcsol OFF pozciban van.
Tisztts: A kls` rszeket folykony tiszttszeres puha ruhval tiszttsa, hasznljon olyan szert, mely nem okoz korrzit, ne hasznljon
srolszereket vagy kefket.
BIZTONSGI ELQRSOK
Tiszttskor alkalmazza a gyrt utastsait, f`leg a szennyezett felleteken felgylemlett lerakdsok esetn, hogy elkerlje az esetleges
tbzveszlyt. Midig figyeljen oda arra, hogy az g`k mindig olyan mdon legyenek lefedve, hogy az ne okozhassa az elszvberendezs
szbr`jnek tlmelegedst. Soha ne sssn teleket gy, hogy az ednyt felgyelet nlkl hagyja: az ednyben tallhat olaj tlmelegedhet
s meggyulladhat. Hasznlt olaj alkalmazsa esetn n` az ngyullads veszlye. Szigoran tilos az elszv alatt nylt lngon teleket f`zni.
Az sszegyblt leveg`t tilos a nem elektromos energival mbkdtetett elvezetsb kivezet`cs`be ramoltatni, ezen kvl biztostani kell a
helyisg megfelel` szell`ztetsi rendszert arra az esetre, ha az elszv s a nem elektromos energival mbkdtetett berendezsek egyszerre
vannak mbkdsben. Ha az elszvberendezs olyan zemmdban mbkdik, hogy csatlakoztatva van a szell`z`csatornhoz, meg kell
bizonyosodni az elvezet`cs` llapotrl, abban az esetben is, ha az hosszabb ideig nem volt hasznlatban. Ne felejtse el, hogy be kell tartani
az elvezet`csatornhoz csatlakoztatott zemmdban mbkd`, az elhasznlt leveg` elvezetsvel kapcsolatos hatlyos helyi normkat,
valamint a megfelel` hatsgok el`rsait.

A GYRT NEM VLLAL SEMMILYEN FELELQSSGET ABBAN EZ ESETBEN, HA A FENT LERT, A BESZERELSRE,
KARBANTARTSRA S AZ ELSZVBERENDEZS MEGFELELQ HASZNLATRA VONATKOZ UTASTSOK NEM
LESZNEK BETARTVA.

Szriaszm model vezrlse

- s nyomgombok - a ventilltor fordulatszmnak szablyozsra szolglnak 1-4 fokozatig
- nyomgomb megnyomva megn` a ventilltor fordulatszma
- nyomgomb megnyomva cskken a ventilltor fordulatszma
- nyomgomb (Timer) -a ventilltor kikapcsolsi idejnek beprogramozsra szolgl

- vilgts kapcsol a praelszv vilgtsnak be s kikapcsolsra szolgl, a motor mbkdst`l fggetlenl


- Timer: lehet`sg van a praelszv ventilltor automatikus kikapcsolsnak beprogramozsra, tetsz`legesen megvlasztott
id`ben, 10-t`l 90 percig, 10 perces id`kzkkel.
- a programozsi funkci beindtshoz a nyomgombbal be kell kapcsolni a praelszv motorjt a
megfelel` fokozatra, majd megnyomni a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgombot. A kijelz`n egy
villog 0 jelenik meg, jelezve, hogy a vezrl` az id`programoz zemmdban van.
- a nyomgombbal kivlasztani a motor automatikus kikapcsolsnak idejt, emlkezve arra, hogy a
kijelz`n mutatott szm megszorozva a 10 perces id`kzkkel, a praelszv motorjnak ksleltetett kikapcsolsi idejt
adja (pl. 1 szm=10 perc, 2 szm=20 perc, 3 szm=30 perc, stb.)
- a ksleltetett kikapcsolsi id` belltst a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgomb
ismtelt megnyomsval rgztjk, ezutn a kijelz` mr nem villog s a korbban belltott fokozatot mutatja. A
fokozatszm melletti lktet` pontjel a praelszv motor kikapcsolsnak id`mrst jelzi. A praelszv motor
automatikus kikapcsolsi funkcijnak trlse az id`mrs alatt a praelszv kikapcsolsi idejt programoz
nyomgomb megnyomsval trtnik.

Figyelem: az automatikus kikapcsolsi funkcit (Timer) 20 msodpercen bell kell beindtani, ellenkezT esetben, ha nem tesznk
lpseket, a praelszv automatikusan tmegy normlis zemmdba.

Abban az esetben, ha a vezrl`panel leblokkolna, csatlakoztassa ki a berendezst az elektromos hlzatbl, s 5 perc elteltvel csatlakoztassa
jra. Az emltett id` eltelte utn a vezrl`panel visszall a norml zemmd munkra.





20
ITA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA
INFORMAZIONI GENERALI
Prima di installare e/o usare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di installare la cappa assicurarsi, che la tensione (V) e la
frequenza (Hz) riportate sulla targhetta con il numero di fabbricazione e caratteristiche tecniche che si trova all'interno del dispositivo
corrispondono alla tensione e frequenza del posto dellinstallazione del dispositivo.
INSTALLAZIONE
La cappa non pu[ essere mai collegata ai condotti di scarico degli altri dispositivi, alimentati di energia diversa da quella elettrica
(scaldabagno, caldaie, forni)
Il dispositivo non va messo sui forni con la piastra riscaldante superiore.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
La cappa va installata in modo stabile e fermo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica! Per informazioni sulla tensione lineare e frequenza,
vedere la targhetta che si trova all'interno del dispositivo. Collegare accuratamente il cavo alla presa o collegare il dispositivo all'interruttore
multipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il cavo alimentatore della cappa (tipo H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb), designato con le
lettere L (linea) e N (neutro) e incastrato con il serrafilo, va collegato all'apposito, fisso punto di alimentazione da una persona idonea, in
possesso delle qualifiche. Il dispositivo va installato conformemente alle norme vigenti, usando, prima di collegare il dispositivo alla rete
elettrica, l'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3 mm tra contatti. Collegare il cavo alimentatore, per quanto sia dotato di una
spina, alla presa, il che permetterX di accendere e spegnere il dispositivo installato, oppure alla presa comandata dall'interruttore multipolare
con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il produttore non assume nessuna responsabilitX nel caso in cui non vengano osservate tutte le
norme vigenti riguardanti la sicurezza del lavoro e necessarie per l'uso standard e il funzionamento corretto del dispositivo elettrico.
MANTENIMENTO
Prima di effettuare qualsiasi movimento assicurarsi che il cavo alimentatore sia scollegato dalla presa oppure l'interruttore si trovi nella
posizione OFF.
Pulizia: Le parti esterne vanno pulite con un panno morbido usando un detersivo liquido anticorrosivo, non usare polveri abrasive n
spazzole.
MISURE DI SICUREZZA
Durante la pulizia, seguire le raccomandazioni del produttore, specialmente nel caso dei depositi sulle superfici sporche, per evitare eventuale
rischio d'incendio. Fare attenzione a coprire sempre i bruciatori per non far surriscaldare il filtro della cappa. Non friggere mai le pietanze
lasciando la pentola incustodita: l'olio che si trova nella pentola si pu[ surriscaldare e accendere. Il rischio di autoaccensione aumenta nel
caso dell'olio usato. E' assolutamente vietato di cucinare con la fiamma aperta sotto la cappa. L'aria accumulata non va diretta verso il
condotto di scarico dei vapori dai dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica, inoltre bisogna prevedere l'apposito sistema di
aerazione, quando la cappa e i dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. Se la cappa
viene usata nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione, assicurarsi dello stato del condotto di scarico, anche
quando non X stato usato per un lungo periodo di tempo. Ricordarsi di rispettare le locali norme vigenti e le prescrizioni delle autoritX,
riguardanti lo scarico dell'aria nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione.
IL PRODUTTORE NON ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' NEL CASO IN CUI LE RACCOMANDAZIONI
SUCCITATE, RIGUARDANTI L'INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L'USO CORRETTO DEL DISPOSITIVO, NON
VENGANO OSSERVATE.

Comando


Pulsanti i : Regolazione del grado di velocitX del ventilatore, da 1 a 4.

Pulsante : Premuto aumenta la velocitX di rotazione del ventilatore.

pulsante : Premuto riduce la velocitX di rotazione del ventilatore.


Pulsante (Timer) serve per programmare il tempo di spegnimento del ventilatore

pulsante di illuminazione : serve per accendere e spegnere la luce nella cappa, nonostante il motore sia spento, se premuto per
breve tempo accende o spegne lilluminazione,


Timer: E possibile programmare lo spegnimento automatico del ventilatore della cappa nel tempo desiderato dal campo da 10 a 90 minuti
con intervalli impostabili ogni 10 minuti.
Per attivare la funzione di programmazione si deve accendere il motore della cappa col pulsante per una marcia desiderata, poi, premere il
pulsante della programmazione del tempo di spegnimento di cappa. Sul display appare un numero lampeggiante 0, che ci informa che il
selettore X stato messo nella modalitX di programmazione del tempo.

Scegliere il tempo desiderato per lo spegnimento automatico del motore col pulsante ricordandosi, che il numero apparso sul display vX
moltiplicato per lintervallo di tempo, che X di 10 minuti . (per esempio il numero 1 = 10 min., il numero 2 = 20 min., il numero 3 = 30 min.,
ecc.).
Una volta scelto il valore per il timer di spegnimento ritardato, confermandolo di nuovo col pulsante di programmazione di spegnimento
della cappa, il display smetterX di lampeggiare e ci indicherX la velocitX precedentemente impostata, il simbolo col punto cerchiato
lampeggiante visualizza invece la misurazione del tempo di spegnimento della cappa. Per annullare la funzione di spegnimento automatico
della cappa premere nuovamente il pulsante di programmazione del tempo di spegnimento

Attenzione: Lattivazione della funzione di spegnimento automatico (Timer) si deve realizzare entro 20 secondi, altrimenti, se non vi
sono interventi, la cappa passa nel modalitU di funzionamento automatico.
Nel caso del bloccaggio del panel di comando, distaccare il dispositivo dalla rete elettrica e reinserirlo dopo 5 minuti. Dopo quel tempo il
panel di comando funzionerX regolarmente.



21
LAT
INSTALYANAS, KOPANAS UN LIETOANAS INSTRUKCIJAS
VISPVRYGA INFORMVCIJA
Pirms nos]c_ja instal_anas un/ vai lietoanas uzman\gi izlas\t visas klZtesoZs instrukcijas. Pirms nos]c_ja instal_anas jZpZrliecinZs, vai
spriegums (V) un frekvence (Hz), kas norZd\ti ier\ces iekpus_ esoajZ parametru plZksn_ ar s_rijas numuru un tehniskajiem datiem atbilst
spriegumam un frekvencei, kZdi ir vietZ, kur paredz_ts instal_t ier\ci.

INSTALVCIJA
NekZdZ gad\jumZ nos]c_js nedr\kst b]t piesl_gts citu ier\Hu novadkanZliem, kas ir piesl_gti cita veida elektroener]ijas avotam (vannas
krZsnis, katli, krZsnis). Ier\ci nedr\kst uzstZd\t virs krZsn\m ar aug_jo sildvirsmu.

PIESLYGANA ELEKTROTYKLAM
Nos]c_jam jZb]t uzstZd\tam stabilZ stZvokl\, pastZv\gi. Piesl_dziet ier\ci baroanas t\klam! InformZcija par l\nijas spriegumu un frekvenci ir
pieejama uz parametru plZksnes, kas atrodas ier\ces iekpus_. Prec\zi iespraudiet vadu kontaktligzdZ vai piesl_dziet ier\ci daudzpolu sl_dzim
ar vismaz 3mm atstatumu starp kontaktiem. Nos]c_ja kabeli (H05 VV 3X0,75mm tipa), kas ir apz\m_ts ar burtiem L (l\nija) un N (neitrZls)
un nostiprinZts ar vada aizdari, jZiesl_dz atbilstoZ pieejamZ, pastZv\gZ baroanas punktZ. Tas jZveic speciZlistam ar atbilstou at`auju, kas
instal_s ier\ci saska:Z ar esoiem standartiem un juridiskajiem noteikumiem, pirms piesl_ganas t\klam uzstZdot daudzpolu sl_dzi ar vismaz 3
mm atstatumu starp kontaktiem. Piesl_dziet baroanas vadu ar kontaktdaku elektrorozetei, kas `aus iesl_gt un izsl_gt ier\ci, vai ar\ ligzdai,
kas darbojas ar daudzpolu sl_dzi ar kontaktu spraugu vismaz 3 mm. RaotZjs neuz:emas nekZdu atbild\bu gad\jumZ, ja netiek iev_roti visas
darba dro\bai, standarta ekspluatZcijai un pareizai elektriskZs ier\ces darb\bai nepiecieami noteikumi.
KOPANA
Pirms jebkZdas darb\bas uzsZkanas, jZpZrliecinZs, ka baroanas kabelis ir izvilkts no rozetes vai sl_dzis atrodas OFF poz\cijZ.
T\r\ana: br_jZs da`as jZt\ra ar m\kstu audumu un didru t\r\anas l\dzekli, kas neizraisa koroziju, nedr\kst lietot abraz\vus pulverus vai sukas.
PIESARDZYBAS LYDZEK[I
T\r\anas laikZ jZiev_ro raotZja ieteikumi, it \pai, kad izveidojuZs nogulsnes uz net\rZm virsmZm, tZ, lai izvair\tos no aizdeganZs riska.
JZpiev_r uzman\ba tam, lai sl_di vienm_r b]tu izsl_gti tZ, lai d]mvada filtrs netiktu pZrkars_ts. Aizliegts gatavot _dienus, atstZjot katlu bez
uzman\bas: e``a no liela karstuma var aizdegties. E``as lietoanas gad\jumZ pieaug paaizdeganZs iesp_jam\ba. Kategoriski aizliegts gatavot
_dienus uz atv_rtas uguns zem nos]c_ja. Tvaiku nedr\kst novirz\t uz tvaika novad\anas kanZliem ar citZm, nevis elektrisko ener]ijas ier\c_m,
turklZt jZpZrdomZ atbilstoa telpas vedinZanas sist_ma situZcijZ, kad d]mvads un ar cita, nevis elektroener]iju darbinZma ier\ce tiek lietotas
vienlaikus. Ja nos]c_js tiek lietots recirkulZcijas re\mZ, jZpZrbauda novad\anas kanZla stZvoklis, ar\ gad\jumZ, ja tas nav ilgu laiku bijis
lietots. JZatceras par noteikto viet_jo standartu iev_roanu un atbilstoo varas iestZu noteikumiem, kas attiecas uz gaisa novadi recirkulZcijas
re\ma instalZcijas gad\jumZ.
RAOTVJS NEUZ^EMAS ATBILDYBU GADYJUMV, JA NETIEK IEVYROTI AUGSTVK MINYTIE NORVDYJUMI
ATTIECYBV UZ NOS`CYJA INSTALVCIJU, KOPANU UN ATBILSTOU LIETOANU.

Vadiba


Pogas un - ir paredz_tas ventilatora Ztruma regul_anai diapazona no 1 l\dz 4,
Poga - piespieana paaugstina ventilatora Ztrumu
Poga - piespieana samazina ventilatora Ztrumu

- Poga (Timer) - ir paredz_ta ventilatora darba laika izsl_ganai


Gaismas poga - ir paredz_ta gaismas iesl_ganai un izsl_ganai tvaiku nos]c_jZ, neatkar\gi no
motora darb\bas
\sa piespieana iesl_dz / izsl_dz gaismu,

Taimeris: ir iesp_ja programm_t tvaiku s]c_ja automZtiskas izsl_ganu jebkurZ laikZ no diapazona starp 10 un 90 min]t_m, 10-min]u
laika intervZlos.
- Lai iedarbinZt programm_anas funkciju, iesl_gt tvaiku s]c_ja motoru ar pogu uz vajadz\gu Ztrumu, un p_c tam piespiest
tvaiku saccja izslcganas laika programmcanas pogu. DisplejZ rZd\s 0, inform_ot par ieieanu uz laika programm_anas
re\mu.
- Izv_l_t motora automZtiskas izsl_ganas laiku, piespieot pogu un atcer_ot, ka displejs rada numuru, kuru jZpareizina uz
10-min]u laika intervZlu, lai sasniegt tvaiku s]c_ja motora izsl_ganas laiku (piem. cipars 1=10 min., cipars 2=20 min., cipars
3=30 min., utt.)
- P_c aptur_tas izsl_ganas uzstZd\anas to jZapstiprina ar tvaiku saccja izslcganas laika programmcanas pogu, displejs
pabeigs mirdz_t un rZd\s agrZk uzstZd\to Ztrumu, un puls_jos punkts pie Ztruma signaliz_s tvaiku s]c_ja motora izsl_ganas
laika atskait\anu. Tvaiku s]c_ja motora automZtiskas izsl_ganas funkciju var izsl_gt, piespieot tvaiku saccja izslcganas
laika programmcanas pogu laika atskait\anZ.


Uzmandbu: Automftiskas izslcganas funkciju (Timer) var ieslcgt 20-sekunu laikf, citf gaddjumf kad nebas veikta nekfdf darbdba,
tvaiku saccjs automftiski ieslcgs normflf darba redmf.

Ja kontroles panelis ir aizblod_jies, jZatvieno ier\ce no elektriskZ t\kla un p_c 5 min]t_m jZpievieno to atkal. P_c \ br\a kontroles panelis
atgriez\sies normZlZ darba re\mZ.







22
LIT
VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS
BENDROJI INFORMACIJA
Prie instaliuojant ir/arba vartojant ventiliacijv reikia atidiai perskaityti visas pateiktas instrukcijas. Prie instaliuojant ventiliacijv reikia
8sitikinti, ar 8rengimo viduje esanHiame skydelyje su serijos numeriu ir tachniniais duomenimis pateikta 8tampa (V) ir danis (Hz) atitinka
8renginio montavimo vietoje esanHiv 8tampv bei dan8.
INSTALIAVIMAS
Jokiu atveju ventiliacija negali b]ti pajungta prie d]mtrauki5 ar kit5 vPdinimo kamin5 sujungt5 su kitais 8rengimais maitinamais kita negu
elektros energija (vonios kambario vandens boileriai, katilai, krosnys).
frengimo negalima instaliuoti ant krosni5 su virutine kaitinimo plokte.
PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO
Ventiliacija turi b]ti 8rengta stabiliu b]du pastoviam vartojimui. Prijungti 8rengimv prie elektros tinklo! Informacijai dPl linijinPs 8tampos ir
danio gauti, reikia patikrinti 8rengimo viduje esant8 duomen5 skydel8, tiksliai sujungti kabel8 su kituku arba prijungti 8rengimv prie
daugiapolio jungiklio su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt5. Pritvirtintv laido gnybtu ventiliacijos maitinimo kabel8 (tipo H05 VV 3X
0,75mm, 2,2 m ilgio) paenklintv raidPmis L (linija) ir N (neutralus) reikia prijungti prie atitinkamo, prieinamo pastovaus maitinimo tako,
tai turi padaryti 8teisintas specialistas, kuris privalo 8rengimv instaliuoti sutinkamai su galiojanHiomis normomis ir teisiniais aktais, prie
prijungimv 8taisant daugiapol8 jungikl8 su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt5. Maitinimo laidv, jeigu is apr]pintas kituku, prijungti
prie elektros tinklo rozetPs ir tuo b]du jungti bei ijungti 8rengimv sutinkamai su poreikiais, arba prijungti prie daugiapolio jungiklio
valdomos rozetPs turint omenyje, kad tarp kontakt5 turi b]ti ilaikytas minimalus 3 mm atstumas. Gamintojas neima ant savps jokios
atsakomybPs tuo atveju, jeigu nebus laikomasi vis5 galiojanHi5 darbo saugos norm5 bei b]tin5 standartinei ekspolatacijai utikrinti ir
taisyklingam elektros 8rengimo funkcionavimui reikalavim5.
KONSERVACIJA
Prie atliekant bet kokius veiksmus reikia 8sitikinti, kad maitinimo kabelio kitukas yra itrauktas i elektros tinklo rozetPs arba kad jungiklis
yra OFF pozicijoje.
Valymas: Iorines dalis reikia valyti minktu skudurPliu su skysta, korozijos nesukelianHia valymo priemone, nevartoti abrazyvini5 milteli5
nei epetPli5.
ATSARGUMO PRIEMONgS
Valymo metu laikytis gamintojo nurodym5, ypaH jeigu utertose vietose susikaupia nuosPdos, tai leis ivengti galimos gaisro pavojaus
rizikos. Reikia atkreipti dPmes8 8 tai, kad degtuvai b]t5 visada udengti taip, kad nesukelt5 ventiliavimo filtro perildymo. Niekada negalima
kepti patiekal5 paliekant keptuvp be priei]ros: esantis keptuvPje aliejus gali perkaisti ir usidegti. Vartojant jau vartotv aliej5 savaiminio
usidegimo rizika didPja. Grietai draudiama virti patiekalus atviroje liepsnoje po ventiliatoriaus gaubtu. Susikaupusio oro negalima
nukreipti 8 garus ivedant8 kanalv veikiant8 kitokios negu elektros energijos pagrindu, be to reikia numatyti atitinkamv patalpos vPdinimo
sistemv situacijoje, kai ventiliacija ir 8rengimai yra tuo paHiu metu maitinami kita negu elektros energija. Jeigu itraukiamoji ventiliacija yra
naudojama prijungus jv prie ventiliacijos kanalo, reikia patikrinti to kanalo b]klp, taip pat ir tuo atveju jeigu per ilgv laikv jis nebuvo
vartojamas. Yra b]tina laikytis vietini5 galiojanHi5 norm5 ir atitinkam5 valdymo organ5 nustatyt5 taisykli5 taikom5 alinamo per prijungtv
ventiliacin8 kanalv oro atvilgiu.
GAMINTOJAS NEIMA ANT SAViS JOKIOS ATSAKOMYBgS TUO ATVEJU, JEIGU NEBUS LAIKOMASI AUKBIAU
APRAYTk REIKALAVIMk SUSIJUSIk SU lTRAUKIAMOSIOS VENTILIACIJOS INSTALIAVIMU, KONSERVAVIMU IR
ATITINKAMU JOS EKSPOLATAVIMU.

Valdymas


Mygtukai ir - skirti reguliuoti ventiliatoriaus greit8 nuo 1 iki 4
Mygtukas - paspaudimas didina ventiliatoriaus darbo greit8
Mygtukas - paspaudimas sumaina ventiliatoriaus darbo greit8
Mygtukas (taimeris) skirtas uprogramuoti ventiliatoriaus isijungimo laikv


- Apvietimo mygtukas - skirtas 8jungti ir ijungti gartraukio viesas, nepriklausomai nuo variklio darbo,
trumpas paspaudimas 8jungia/ijungia apvietimv,

Taimeris: galima uprogramuoti pasirinktv automatin8 gartraukio ventiliatoriaus isijungimo laikv diapazone nuo 10 iki 90 minuHi5 10-
ties minuHi5 laiko intervalais.
- Norint iaukti programavimo funkcijv, reikia mygtuku paleisti varikl8 norima eiga, o po to nuspausti ijungimo laiko
programavimo mygtukv. EkranPlyje pasirodys mirksintis skaiHius 0, praneantis, kad valdymas perPjo 8 laiko programavimo
reimv.
- Mygtuko pagalba pasirinkti gartraukio variklio automatinio ijungimo laikv, atsivelgiant 8 tai, jog ekrane matomas
skaiHius, padaugintas i 10-ties minuHi5 laiko intervalo, atitinka atidPtv variklio ijungimo laikv (pvz., skaiHius 1 = 10 minuHi5,
skaiHius 2 = 20 minuHi5, skaiHius 3 = 30 minuHi5 ir t.t.)
- Nustatp pasirinktv atidPto ijungimo laikv, patvirtiname j8, vPl nuspausdami ijungimo laiko programavimo mygtukv.
Ekranas nustos mirksPti ir parodys anksHiau nustatytv eigv, o alia esantis pulsuojantis takelis signalizuos apie pradPtv variklio
ijungimo laiko atbulinp atskaitv. Automatinio variklio ijungimo funkcijv galima ataukti, vPl nuspaudiant ijungimo laiko
programavimo mygtukv atbulinPs laiko atskaitos metu.

Dmmesio: Automatinio isijungimo (taimerio) funkcija turi bati paleista per 20 sekundin, kitaip, neatlikus jokin veiksmn, prietaisas
automatikai pereis o normalaus darbo reimp.

Valdymo panelio usiblokavimo atveju, reikia atjungti 8rengimv nuo elektros tinklo ir po 5 minuHi5 vPl j8 8jungti. PraPjus minPtam laikui,
valdymo panelis sugr8s 8 normalaus darbo rPimv.





23
MAC
(1-/#3#E(F# 1# #-D(9#/*9*/, *,9>=#H4 ( "*9(-/4H4

*DI/( (1f*9M#E((

k,0C C& 6" .8;%&7.,&%0 ./.7. +",.;%.%0 &;5.,&%","%, %,0$& :8./&%078" C& 6. 5,"9.%&%0 ;.%0 .8;%,(+>.. +". ;70C&%. k,0C C& 6"
.8;%&7.,&%0 &;5.,&%","% 5,":0,0%0 C&7. :"7%&2&%& (V) . A,0+:08>.M&%& (Hz) 8&:0C08. 8& 0%.+0%&%& +"M& 6. ;"C,2. ;0,.;+."% $,"M
. %0?8.9+.%0 5"C&%">. ;/0;%08& :" :8&%,0"8";%& 8& (,0C"%, "C6":&,&&% 8& :"7%&2&%& . A,0+:08>.M&%& 8& /0;%"%" 8& .8;%&7&>.M&%&.

1*,~TgTh13T
T;5.,&%","% 80 ;/00 :" 8.+"M ;7(9&M C& ;0 5":,*0 8& :08%.7&>.;+. +&8&7. "C (,0C. +". ;0 8& C,(6 5"6"8 ";:08 8& 070+%,.98& ;%,(M&
(6,0&9. "C +(5&%.7", $"M70,., ,0,8.).
%,0C"% 80 /"20 C& ;0 .8;%&7.,& 8& ,0,8& ;" ,.867..

kO.E%.Ti ,O gC~1j*T ,~%3T
T;5.,&%","% /",& C& ;0 .8;%&7.,& 8& ;%&$.78& . %,&M8& ";8":&. k":,*0%0 6" &;5.,&%","% ;" 070+%,.98& ;%,(M&! E& C& ;0
.8A",/.,&%0 *& 5"8&%&/""8. .8A",/&>.. "+"7( :"7%&2&%& . A,0+:08>.M&%& 8& :&"&%& 7.8.M&, 5,":0,0%0 M& 0%.+0%&%& :"
:8&%,0"8";%& 8& (,0C"%, :8./&%078" 5":,*0%0 6" +&$07"% ;" 5,.+7(98.+"%, .7. 5":,*0%0 6" (,0C"% ;" 5":0k05"78."% 5,0+.8(:&9 ;"
8&M/&7+( 3 // ,&;%"M&8.0 /0m( +"8%&+%.%0. C&$07"% *& 8&5"M(:&L0 ;" ;%,(M& 8& &;5.,&%","% (%.5 H05 VV 3 X O,75 mm 2,2 m) ;"
"*8&+. L (7.8.M&) . N (80(%,&78&) . 5,.>:,;%08 ;" +70/&, %,0$& C& ;0 5":,*. ;" ;""C:0%08, 5";%"M&8 .*:", 8& ;%,(M& "C ":7&;%08" .
"$(908" 7.>0, +"0 %,0$& C& 6" .8;%&7.,& &;5.,&%","% ;5",0C :&209+.%0 ;%&8C&,C. . 5,"5.;., ;" 5"/"" 8& 5":0k05"78."%
5,0+.8(:&9 ;" 8&M/&7+( 3 // ,&;%"M&8.0 /0m( +"8%&+%.%0. k":,*0%0 6" +&$07"% *& 8&5"M(:&L0 ;" ;%,(M&, C"+"7+( ./& 5,.+7(98.+, C"
"%0+0,"%, "%" k0 :. ":"*/"2. C& 6" :+7(9(:&%0 . .;+7(9(:&%0 .8;%&7.,&8."% &;5.,&%",, .7. ;" "%0+0, ;" 5":0k05"708 5,0+.8(:&9
;" 8&M/&7+( 3 // ,&;%"M&8.0 /0m( +"8%&+%.%0. k,".*:0C(:&9"% 80 5,0*0/& "C6":",8";% C"+"7+( 80 ;0 *&5&*08. :&209+.%0 ;%&8C&,C.
*& $0*$0C8& .8;%&7&>.M& . $0*$0C8" +",.;%0L0 8& 070+%,.98& "5,0/&.

O0o%.Ti

k,0C C& ;0 .*:0C0 $.7" +&+:" C0M;%:", :0 /"7./0 5,":0,0%0 C&7. +&$07"% *& 8&5"M(:&L0 ;" ;%,(M& 0 .;+7(908 "C "%0+0,"% .7.
5,0+.8(:&9"% 0 8& 5"*.>.M& 1,Cg%j*O.
j.;%0L0: *&C:",0"8.%0 C07":. %,0$& C& ;0 9.;%&% ;" /0+& %+&08.8&, 8&%"508& :" 80+","*.:8" %098" ;,0C;%:" *& 9.;%0L0. *0
+",.;%0%0 5,&"&>. .7. 90%+..

k0%k0%.TiT ET pEp0*O,~
E& :,0/0 8& 9.;%0L0, :0 /"7./0 ;70C0%0 6. 5,05",&+.%0 8& 5,".*:0C(:&9"% ";"$08" +"6& ;0 "C80;(:& 8& ";%&%">.%0 "C .;9.;%08&%&
5":,".8&, ;" >07 C& ;0 .*$068&% "5&;8";%.%0 "C 5"2&,. k7&/08.>.%0 ;0+"6&" C& $.C&% 5"+,.08. ;" >07 C& ;0 .*$0680 5,06,0:&L0
8& A.7%0,"%. *0 ";%&:&M%0 :,07& %&:& $0* 5,.;(;%:"; /&;7"%" /"20 C& ;0 5,06,00 . C& ;0 *&5&7.. C"6& +",.;%.%0 /&;7", ,.*.+"% "C
;&/"*&5&7(:&L0 ;0 *6"70/(:&. T5;"7(%8" ;0 *&$,&8(:& 6"%:0L0 ?,&8& ;" "%:",08 "6&8 5"C &;5.,&%","%. ."*C(?"% 80/"20 C& ;0
8&;"9. +"8 :08%.7&>."8."% +&8&7 ;" 8."%" C,(6" ";:08 ;" 070+%,.98& ;%,(M&, *&%"& %,0$& C& 5";%". ;""C:0%08 :08%.7&>."808
;.;%0/ :" 5,";%",.M&%&, :" ;7(9&M C& ./& C,(6. (,0C. +". ;0 8&5"M(:&&% 8& C,(6 8&9.8, ;0 :" (5"%,0$& :" .;%" :,0/0 +"6& 0 :"
(5"%,0$& . &;5.,&%","%. 0"+"7+( &;5.,&%","% 0 5":,*&8 ;" :08%.7&>."808 +&8&7, %,0$& C& 5,":0,.%0 C&7. +&8&7"% 0 :" .;5,&:8&
;";%"M$&, C(,. . &+" 80 $.7 :" (5"%,0$& 5"C"76" :,0/0. 1/&M%0 5,0C:.C C& 6. ;70C.%0 ;.%0 7"+&78. ;%&8C&,C. . 5,"5.;. 8&
:7&;%.%0 +". ;0 "C80;(:&&% 8& .*:70+(:&L0%" 8& :"*C(?, :" ;7(9&M &;5.,&%","% C& ,&$"%. :" ,02./ 5":,*&8 ;" :08%.7&>."808
+&8&7.

kO1E.0%.TjO~ * kE#T *1CTC.T O0WO.O*O,~ 0OCOgC% * , ETkTE*1 ,1~ kkOTC1
*T.0*1 k~qO0*O, CO1 , O0*,%.TT~ *T 1*,~TgTh13T~T *T T,k1T~OO~, O0o%.Ti~O 1
kT.1g*O~O CO1,~i.
=jkmv$vmqq
+"590%& i - ;7(2. *& ,06(7&>.M& 8& $,*.8& 8& :08%.7&%", :" ;+&7& "C 1 Co 4,
+"590 - 5,.%.;8(:&L0 M& *6"70/(:& $,*.8&%& 8& :08%.7&%","%
+"590 - 5,.%.;8(:&L0 M& 8&/&7(:& $,*.8&%& 8& :08%.7&%","%

+"590 (Timer, %&M/0, ) ;7(2. *& 5,"6,&/.,&L0 ;&+&8"%" :,0/0 *& .;+7(90L0 8& ,&$"%& 8& :08%.7&%",
+"590 *& 7&/5& - ;7(2. *& :+7(9(:&L0 . .;+7(9(:&L0 8& 7&/5& :" &;5.,&%","%, 80*&:.;8" "C ,&$"%& 8& /"%","%
+,&%+" 5,.%.;+&L0 :+7(9(:& / .;+7(9(:& 7&/5&%&,
T&M/0,: ./& /"28";% *& 5,"6,&/.,&L0%" 8& &:%"/&%;+" .;+7(9(:&L0 8& :08%.7&%", 8& &;5.,&%","% *& ;&+&8"%" :,0/0 *& 10 Co
90 /.8. :" .8%0,:&7. "C 10 /.8(%..
- C& :7(9.%0 A(8+>.M&%& 8& 5,"6,&/"% %,0$& C& ;0 :+7(9. /"%","% 8& &;5.,&%","% ;" +"590%" 8& ;&+&8&%& $,*.8&, a
5";70 %"& 5,.%.;80%0 +"590%" *& jk-tkmu7kmqq 7"xp$zqqq sm m"j7km'-k-'. *& %&$7&%& k0 ;0 5"M&:. 5(7;.%&M(k&
>.A,& 0, +"M0 k0 80 .8A",/.,& C0+& (5,&:(:&L0%" 5,"6,&/.,& :,0/0%".
- .*$0,0%0 ;" +"590%" :,0/0 8& &:%"/&%.98"%" .;+7(90L0 8& /"%","%, 5"+&*&8&%& >.A,& 5"/8"208& ;" 10 /.8(%08
.8%0,:&7, "C6":&,& 8& :,0/0%" 8& 5"+&;8"%" .;+7(9(:&L0 8& /"%","% 8& &;5.,&%","% (85,. >.A,& 1=10 /.8, >.A,&
2=20 /.8., >.A,& 3=30 /.8., .%8.)
- 1/&Mk. M& 5,"6,&/.,&8& ;%"M8";% 8& 5"+&;8"%" .;+7(9(:&L0 5"%:,C(:&/0 M& ;" 5":%",8" 5,.%.;+&L0 8& +"590%" *&
jk-tkmu7kmqq 7"xp$zqqq sm m"j7km'-k-', 5";70 %"& ;08;","% k0 5,0;%&80 C& /.6& . k0 80 5"+&20 5",&8"
8&/0"%08&%& $,*.8&, 5(7;.,&M(k& %"9+& k0 5"+&20 "C/0,&L0 8& :,0/0%" +"6& /"%","% k0 $.C0 .;+7(908. ~&& A(8+>.M&
/"20 C& $.C0 5,"/0L08& &+" 5":%",8" k0 6" 5,.%.;80%0 +"590%" *& 5,"6,&/.,&L0 8& .;+7(90L0 8& &;5.,&%","% :"
%"+"% 8& "C/0,&:&L0%" 8& :,0/0%".
s7umqq: xp$z$vmqq'- sm mv'-um'"xm'm &$sx~7rm 7"xp$z$vmqq (Tmruqk) 'kq)m ,m "q $km,7 v- 'qzqqq sm 20 "qx$s,7, j-"pq
'-m vkquq, mx- sqtq ,m 7*)qkq'q &$sx~7rm'm, m"j7km'-k-' mv'-um'"x7 tq jkqu7sq xmr s-kumpsm km)-'m.
0"+"7+( ;0 *&67&:. +"8%,"78&%& %&$7&, .;+7(90%0 6" &;5.,&%","% "C .*:","% ;" ;%,(M& . :+7(90%0 6" 5":%",8" 5" 5 /.8(%.. k";70
":& :,0/0, +"8%,"78&%& %&$7& k0 5,"C"72. 8",/&78" C& A(8+>."8.,&.


24
MOL
INSTRUCPIUNI DE INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIRE A HOTEI
INFORMAPII GENERALE
VQ rugQm sQ citiPi cu atenPie toate instrucPiunile naintea instalQrii Si/sau folosirii hotei. nainte de a instala hota, vQ rugQm sQ vQ asiguraPi cQ
tensiunea (V) Si frecvenPa (Hz) de pe plQcuPa cu numQrul seriei Si datele tehnice din interiorul aparatului corespund cu tensiunea Si frecvenPa
din locul unde va fi instalatQ hota.
INSTALARE
Hota nu poate sQ fie racordatQ, sub nici o formQ, la conductele de evacuare ale altor aparate care sunt alimentate cu o altQ energie dect cea
electricQ (sobe de baie, cazane, sobe).
Aparatul nu poate fi pus peste aparate cu panou radiant de sus.
RACORDARE LA REPEAUA ELECTRICQ
Hota trebuie sQ fie montatQ n mod stabil Si permanent. RacordaPi aparatul la rePeaua electricQ! Ca sQ aflaPi care este tensiunea Si frecvenPa,
verificaPi plQcuPa din interiorul aparatului, racordaPi cablul la fiSQ sau racordaPi aparatul la un ntreruptor multipolar pQstrnd distanPa de cel
puPin 3mm ntre contacte. Cablul alimentator al hotei (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2 metru liniar), marcat cu literele L (linie) Si N (neutru) Si
fixat cu ajutorul clemei, trebuie racordat la un punct fix de alimentare. Aceasta poate fi fQcut numai de o persoanQ specializatQ, autorizatQ,
care trebuie sQ monteze aparatul n conformitate cu normele Si prevederile legale n vigoare iar nainte de a conecta aparatul la rePeaua
electricQ, trebuie sQ monteze un ntreruptor multipolar pQstrnd distanPa de cel puPin 3mm ntre contacte. DacQ cablul de alimentare are fiSQ,
racordaPi-l la prizQ de contact, ceea ce vQ va permite sQ porniPi Si sQ opriPi aparatul instalat. Cablul de alimentare poate fi racordat la priza
comandatQ cu ntreruptorul multipolar pQstrnd distanPa de cel puPin 3mm ntre contacte. ProducQtorul nu-Si asumQ responsabilitatea n cazul
n care nu vor fi respectate toate normele n vigoare, referitoare la siguranPa muncii, necesare exploatQrii standard Si funcPionQrii corecte a
aparatului electric.
CURQPARE
nainte de a curQPa aparatul, asiguraPi-vQ cQ cablul de alimentare este scos din prizQ sau cQ ntreruptorul este n poziPia OFF.
CurQPare: CurQPaPi componentele exterioare cu o crpQ moale cu o soluPie lichidQ de curQPare care nu provoacQ coroziune. Nu folosiPi pulbere
de curQPare abrazivQ sau perii.
MQSURI DE PRECAUPIE
n timpul curQPQrii trebuie sQ urmQriPi recomandQrile producQtorului, mai ales n cazul depunerilor pe suprafePe murdare, pentru a evita riscul
incendiilor. Trebuie sQ avePi grijQ ca arzQtoarele sQ fie acoperite n aSa fel nct sQ nu provoace suprancQlzirea filtrului hotei. Nu prQjiPi
mncQrurile lQsnd oala nesupravegheatQ: uleiul din oalQ se poate suprancQlzi Si se aprinde. n cazul uleiului deja folosit riscul autoaprinderii
creSte. Este strict interzis gQtirea mncQrurilor cu focul deschis sub hotQ. Aerul adunat nu poate fi direcPionat cQtre conductele de evacuarea
gazelor ale altor aparate care sunt alimentate cu o altQ energie dect cea electricQ. n plus trebuie sQ prevedePi sistemul de aerisirea ncQperii
n cazul n care hota Si alte aparate alimentate cu o altQ energie dect cea electricQ sunt folosite concomitent. DacQ folosiPi hota racordatQ la
coSul de ventilaPie, trebuie sQ verificaPi starea conductei de evacuare. Aceasta trebuie fQcutQ Si n cazul n care conducta nu a fost folositQ de
mai mult timp. RespectaPi normele locale n vigoare Si prevederile autoritQPilor competente privitor la evacuarea aerului n cazul folosirii
hotei racordate la coSul de ventilaPie.
PRODUCQTORUL NU-SI ASUMQ RESPONSABILITATEA N CAZUL N CARE NU VOR FI RESPECTATE
RECOMANDQRILE DESCRISE MAI SUS, CARE SE REFERQ LA INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIREA
CORESPUNZQTOARE A HOTEI.

Comandv


Butoanele i - servesc la reglarea vitezei ventilatorului n domeniul ntre 1 Si 4,
Butonul - apQsarea butonului mQreSte viteza ventilatorului
Butonul - apQsarea butonului reduce viteza ventilatorului
Butonul (Timer) serveSte la programarea timpului de pornire a ventilatorului

Butonul de iluminare - serveSte la aprinderea Si stingerea luminii n hotQ, independent de funcPionarea motorului
apQsarea scurtQ aprinde/stinge iluminarea


Timer: existQ posibilitatea sQ programaPi oprirea automatQ a ventilatorului hotei ntre 10 Si 90 de minute la fiecare 10 minute.
- Pentru a porni funcPia de programare, trebuie sQ porniPi motorul hotei cu butonul alegnd viteza doritQ, apoi sQ apQsaPi
butonul pentru programarea timpului de oprire a hotei. Pe ecran apare cifra 0, care sclipeSte Si care informeazQ cQ comanda-
controlerul a trecut n modul de programare a timpului.
- AlegePi timpul opririi automate a motorului cu ajutorul butonului , Pinnd cont cQ cifra care apare pe ecran, nmulPitQ cu
un interval de timp de 10 minute, corespunde timpului opririi ntrziate de motorul hotei (de exemplu cifra 1=10 min, cifra
2=20 min, cifra 3=30 min, S.a.m.d.)
- DupQ ce stabiliPi valoarea timpului opririi ntrziate, confirmaPi-o cu butonul pentru programarea timpului de oprire a hotei.
Ecranul nu va mai sclipi Si va apQrea viteza setatQ mai devreme, iar punctul sclipitor care apare lngQ ea semnaleazQ timpul de
oprire a motorului. PutePi renunPa la funcPia opririi automate a motorului hotei apQsnd ncQ o datQ butonul pentru programarea
timpului de oprire a hotei.

Atenxie: Pornirea funcxiei de oprire automatv (Timer) trebuie fvcutv n 20 de secunde. Altfel, dacv nici o altv activitate nu va fi
fvcutv, hota revine n mod automat la modul normal de funcxionare.

n cazul blocQrii panoului de comandQ, deconectaPi aparatul din rePeaua electricQ Si reconectaPi-l dupQ 5 minute. DupQ acest timp panoul de
comandQ va funcPiona n mod normal.







25
NED
INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP
ALGEMENE INFORMATE
Lees de aangegeven instructies aandachtig en in zijn geheel door, alvorens de afzuigkap te installeren en/of gebruiken. Alvorens de afzuigkap
te installeren, controleer, of de spanning (V) en frequentie (Hz) aangeduid op het typeplaatje met serienummer en technische gegevens dat
binnen in het apparaat geplaatst is, overeenkomen met de spanning en frequentie aanwezig op de plaats, waar het apparaat gesnstalleerd
wordt.
INSTALLATIE
In geen enkel geval de afzuigkap op afvoerleidingen van andere apparaten aansluiten die met andere voeding dan elektrische energie gevoed
worden (badkamergeisers, ketels, kachels).
Het apparaat mag niet aangesloten worden op kachels met een boven verwarmingsplaat.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De afzuigkap moet stabiel en permanent gesnstalleerd worden. Het apparaat op het elektrische net aansluiten! Voor meer informatie over
lijnspanning en frequentie, dient men het typeplaatje binnen in het apparaat te controleren, de kabel nauwkeurig op de stekker aansluiten of
het apparaat aansluiten op een omnipolaire uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De voedingskabel van de
afzuigkap (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 lopende meter) aangeduid met de letters L (lijn) en N (neutraal) en vastgezet met behulp van een
leidingklem, dient men aan te sluiten op een geschikt, toegankelijk, vast voedingspunt. Dit voert een gespecialiseerd persoon uit die over
bevoegdheden beschikt. Deze persoon moet het apparaat aansluiten conform de geldende normen en juridische voorschriften, ervan
uitgaande dat alvorens deze op het stroomnet aan te sluiten, de omnipolaire uitschakelaar gebruikt wordt met behoud van een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm. Indien de voedingskabel van een stekker voorzien is, de voedingskabel op een contactdoos aansluiten,
waardoor het aan- en uitzetten van het gesnstalleerde apparaat mogelijk wordt of aansluiten op een contactdoos gestuurd door een
omnipolaire uitschakelaar met behoud van een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm.
De producent neemt geen enkele verantwoordelijkheid, indien niet alle geldende normen betreffende werkveiligheid en normen die
noodzakelijk zijn voor standaard exploitatie en de juiste werking van het elektrisch apparaat, nageleefd worden.
ONDERHOUD
Alvorens handelingen te beginnen, controleren of de voedingskabel uit het stopcontact gehaald is of de uitschakelaar zich in de positie OFF
bevindt.
Reiniging: De externe onderdelen schoonmaken met een zacht doekje met vloeibaar schoonmaakmiddel dat geen corrosie veroorzaakt. Geen
borstels of schuurpoeder gebruiken.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gedurende reiniging, de aanbevelingen van de producent opvolgen, vooral in het geval van aanslag op de bevuilde oppervlaktes, om
eventueel brandrisico te voorkomen. Men dient ervoor te zorgen dat de pitten altijd zodanig afgedekt worden, dat het filter van de afzuigkap
niet oververhit raakt. Gedurende het bakken de pan nooit onbeheerd achterlaten: olie in de pan kan oververhit raken en in brand vliegen. In
het geval van reeds gebruikte olie stijgt het risico op zelfontvlamming. Het is absoluut verboden met open vlammen onder de afzuigkap te
koken. Verzamelde lucht mag niet in een afvoerleiding geleid worden, die gebruikt wordt voor het afvoeren van dampen van apparaten, met
behulp van andere voeding dan elektrische energie. Bovendien dient men de ruimte te voorzien van een geschikt ventilatiesysteem voor het
geval dat de afzuigkap en apparaten met andere voeding dan elektrische energie tegelijkertijd gebruikt worden. Indien de afzuigkap gebruikt
wordt in de modus met aansluiting op een ventilatiekanaal, dan dient men de toestand van de afvoerleiding te controleren, ook in geval dat
deze lange tijd niet gebruikt werd. Men dient de lokaal geldende normen en voorschriften van de desbetreffende overheid inzake afvoer van
lucht die verwijderd wordt te handhaven in geval van de werkingsmodus met aansluiting op een ventilatiekanaal.
PRODUCENT NEEMT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID, INDIEN DE BOVEN OMSCHREVEN
AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN JUIST GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP NIET NAGELEEFD
WORDEN.

Bediening


Toetsen en - veranderen de snelheid van de ventilator in het gebied van 1 tot 4,
Toets - verhoogt de ventilatorsnelheid
Toets - vermindert de ventilatorsnelheid

Toets (Timer) - programeert de uitschakelingstijd van de ventilator

Verlichtingstoets - zet het licht van de wasemkap aan en uit, onafhankelijk van het werk van
de motor;
Timer: het is mogelijk om de ventilator te programmeren zodat hij zich op gekozen tijd afsluit: van 10 tot 90 minuten, in 10-minuut
afstanden.
- Om de programmeringsfunctie te starten, moet men eerst de waselkapsmotor met de toets aanzetten en op de gekozen
versnelling afstellen; dan drukt men op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd. Op het scherm verschijnt
er het pulserende nummer 0 dat ons laat weten, dat de machine in tijdprogrammeringswijs is.
- De tijd van de automatische motorafsluiting kiezen met de toets , daarbij aanmerkend dat de op het scherm gewezen
cijfer, vermenigvuldigd door de 10-minuut tijdperk, geeft de tijd van de vertraagde afsluiting van de wasemkapmotor (bv. De
cijfer 1=10 min., 2=20 minuut, 3=30 minuut ezv.).
- Met de waarde van de vertraagde afsluiting afgesteld, bevestigen wij met de toets voor het programmeren van de
uitschakelingtijd. Dan stopt het scherm te knippen en laat ons de vroeger afgestelde versnelling zien, en een pulserende punt
bij de versnelling signaleert de afmeting van de motoruitschakelingstijd. Om van de functie van de automatische aflsuiting te
resigneren, kan men tijdens de afmeting op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd drukken.
Let op: Het aanzetten van de automatische uitschakelingsfunctie (Timer) moet men binnen 20 seconden uitvoeren; anders, als er
geen verrichting wordt uitgevoerd, gaat de wasemkap op de normale manier werken.

Indien het bedieningspaneel geblokkeerd raakt, het apparaat van het elektrische net loskoppelen, en na 5 minuten opnieuw aanzetten. Na
verloop van deze tijd keert het bedieningspaneel terug naar de normale werkingsmodus.



26
NOR
VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR

GENERELLE OPPLYSNINGER
F2r installasjon og/eller bruk av ventilatoren m[ brukerveiledningen leses n2yaktig i sin helhet. F2r montering skal det sjekkes om
spenningen (V) og frekvensen (Hz) oppgitt py skiltet med serienummeret og teknisk informasjon er tilpasset spenningen og frekvensen som
er tilgjengelige py det stedet anlegget skal installeres py.

INSTALLASJON
Anlegget my aldri kobles til avledende kanaler for annet annlegg, som er forsynet med ikke-elektrisk energi (badeovner, kjeler, ovner).
Anlegget my ikke monteres py ovner med platetopper.

TILKOBLING TIL EL-NETTET
Ventilatoren my monteres stabilt og fast. Anlegget my tilkobles el-nettet! For y fy opplysninger om linjespenning og frekvens skal det sjekkes
skiltet som befinner seg inne i anlegget; koble ledningen n2yaktig til et st2psel eller koble anlegget til en mangepolet bryter med avstand py
minst 3 mm mellom kontaktene. Ventilatorens forsyningskabel (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 l2pende meter), markert med bokstaver L
(linje) og N (n2ytral) og festet med en klemme, skal kobles til et egnet, tilgjengelig, fast forsyningspunkt. Tilkoblingen skal utf2res av en
sertifisert fagperson, som my installere anlegget i samsvar med gjeldende normer og forskrifter, og bruke en mangepolet bryter med avstand
py minst 3 mm mellom kontaktene f2r tilkoblingen til elektrisk nett. Tilkoble forsyningskablen, dersom den er utstyrt med et st2psel, til en
stikkontakt som gir mulighet til y sly py og av det installerte anlegget, eller til en kontakt styrt av en mangepolet bryter med avstand py minst
3 mm mellom kontaktene.
Produsenten pytar seg ikke ansvaret hvis alle gjeldende HMS-normer, n2dvendige for riktig bruk og drift av elektriske anlegg, ikke blir
overholdt.

VEDLIKEHOLD
F2r arbeidet starter, sjekk at st2pselet har blitt trukket ut fra kontakten eller at bryteren er i OFF-stillingen.
Renhold: Eksterne deler skal rengj2res med en myk klut og en rensev)ske som ikke foryrsaker korrosjon. Benytt ikke pulver eller b2rster.

SIKKERHETSTILTAK
Under rengj2ringen my produsentens anbefalinger f2lges, s)rlig i tilfelle skitne overflater, for y unngy eventuelt fare for brann. Husk at
gassblussene my alltid v)re tildekket, slik at ventilatorens filter ikke overopphettes. Stek aldri maten uten y passe py stekepannen: oljen i
pannen kan overopphettes og antennes. Brannfaren 2ker nyr olje tas i bruk. Det er absolutt forbudt y flambere under ventilatoren. Luften som
blir samlet my ikke f2res til en avledningskanal som er forsynet med en annen energikilde enn elektrisk str2m. Husk y planlegge et
tilstrekkelig ventilasjonssystem py rommet hvis ventilatoren og anlegget som bruker ikke-elektrisk energi skal benyttes samtidig. Husk y
f2lge gjeldende lokale normer og forskrifter, som omfatter fjerning av luft i ypen modus.

Produsenten pDtar seg ikke ansvaret hvis anbefalingene ovenfor om installasjon, vedlikehold og riktig bruk av ventilatoren ikke blir
overholdt.

Betjeningspanel

Tastene " " og brukes til y regulere viftens hastighet (4 hastigheter)
tasten - trykk for y 2ke viftens hastighet
tasten - trykk for y minske viftens hastighet.
tasten (Timer) brukes til y tidsinnstille viften til y stoppe etter en bestemt tid,
Lystasten brukes til y sly py/av lyset, uansett om motoren er py eller ikke.

Timer: du kan tidsinnstille viften til y stoppe automatisk etter 10, 20... til 90 minutter.
- For y aktivere tidsinnstillingen my viftens motor skrues py ved hjelp av tasten, velg deretter 2nsket hastighet og trykk py
programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid. Et blinkende 0 vises py betjeningspanelet og informerer om at
programmeringsfunksjonen er aktiv.
- Velg 2nsket stoppetid ved hjelp av tasten. Sifferet py panelet viser etter hvor lang tid viften blir slytt av automatisk: 1 =
10 minutter, 2 = 20 minutter, 3 = 30 minutter osv.)
- Nyr stoppetiden er valgt, bekrefter du den ved y trykke py programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid igjen.
Sifferet py panelet slutter y blinke og viser hastigheten som tidligere valgt. Blinkende dotten ved hastigheten signaliserer at
tiden myles. Mens tiden myles kan du deaktivere tidsinnstillingen ved y trykke py programmeringstasten for innstilling av
viftens stoppetid igjen.

NB: Funksjon for tidsinntilt stoppetid (Timer) mD startes i lGpet av 20 sekunder. Hvis du ikke foretar deg noe i lGpet av 20 sekunder,
gDr kjGkkenviften automatisk tilbake til normal drift igjen.

Hvis styringspanelet blokkerer seg, trekk st2pselet ut fra stikkkontakten og tilkoble anlegget py nytt etter fem minutter. Etter den tiden skal
panelet virke normalt igjen.












27
POL
INSTRUKCJE DOTYCZ`CE INSTALACJI KONSERWACJI I UbYTKOWANIA WYCI`GU
INFORMACJE OGLNE
Przed zainstalowaniem i/lub usyciem wycivgu nalesy uwasnie i w caroFci przeczytaJ podane instrukcje. Przed zainstalowaniem wycivgu
nalesy upewniJ sip, czy napipcie (V) oraz czpstotliwoFJ (Hz) podane na tabliczce z numerem seryjnym i danymi technicznymi umieszczonej
wewnvtrz urzvdzenia odpowiadajv napipciu i czpstotliwoFci dostppnym w miejscu gdzie bpdzie instalowane urzvdzenie.
INSTALACJA
W sadnym wypadku wycivg nie mose byJ podrvczony do przewodw odprowadzajvcych innych urzvdzeS zasilanych innv energiv nis
elektryczna (piecyki razienkowe, kotry, piece)
Urzvdzenia nie wolno nakradaJ na piece z grnv prytv grzewczv.
PODy`CZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Wycivg ma zostaJ zainstalowany w sposb stabilny i na stare. PodrvczyJ urzvdzenie do sieci elektrycznej! Aby uzyskaJ informacje na temat
napipcia liniowego i czpstotliwoFci, nalesy sprawdziJ tabliczkp umieszczonv wewnvtrz urzvdzenia, dokradnie podrvczyJ kabel do wtyczki
lub podrvczyJ urzvdzenie do wyrvcznika wielobiegunowego z przynajmniej 3mm odstppem mipdzy stykami. Kabel zasilajvcy wycivgu (typu
H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaczonych literami L (linia) i N (neutralny) i zamocowany za pomocv zacisku przewodu, nalesy podrvczyJ
do odpowiedniego, dostppnego starego punktu zasilania, czego dokona osoba wyspecjalizowana i posiadajvca uprawnienia, ktra musi
zainstalowaJ urzvdzenie z obowivzujvcymi normami i przepisami prawnymi, zakradajvc przed podrvczeniem do sieci usyci wyrvcznika
wielobiegunowego z zachowaniem przynajmniej 3 mm odstppu mipdzy stykami. PodrvczyJ przewd zasilajvcy, o ile posiada on wtyczkp, do
gniazdka wtykowego, co pozwoli na wrvczanie i wyrvczanie zainstalowanego urzvdzenia, lub do gniazdka sterowanego wyrvcznikiem
wielobiegunowym z zachowaniem przynajmniej 3mm odstppu mipdzy stykami. Producent nie bierze na siebie sadnej odpowiedzialnoFci w
przypadku, kiedy nie zostanv zachowane wszelkie obowivzujvce normy dotyczvce bezpieczeSstwa pracy i konieczne dla standardowej
eksploatacji i prawidrowego dziarania urzvdzenia elektrycznego.
KONSERWACJA
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynnoFci nalesy upewniJ sip, se przewd zasilajvcy jest wyrvczony z gniazdka lub wyrvcznik znajduje sip
w pozycji OFF.
Czyszczenie: CzpFci zewnptrzne nalesy czyFciJ mipkkv tkaninv z prynnym Frodkiem czyszczvcym nie powodujvcym korozji, nie nalesy
stosowaJ proszkw Fcierajvcych lub szczotek.
zRODKI OSTRObNOzCI
Podczas czyszczenia nalesy stosowaJ sip do zaleceS producenta, zwraszcza w przypadku osadw na powierzchniach zabrudzonych, aby
uniknvJ ewentualnego ryzyka posaru. Nalesy zwrciJ uwagp na to, aby palniki byry zawsze zakryte w taki sposb, aby nie spowodowaJ
przegrzania filtra wycivgu. Nigdy nie wolno smasyJ potraw pozostawiajvc garnek bez nadzoru: znajdujvcy sip w garnku olej mose sip
przegrzaJ i zapaliJ. W przypadku usywanego oleju wzrasta ryzyko samozapalenia sip. Absolutnie zabrania sip, gotowania potraw z otwartym
promieniem pod wycivgiem. Zgromadzonego powietrza nie mosna skierowaJ do przewodu odprowadzajvcego opary z urzvdzeS innv energiv
nis elektrycznv, poza tym przewidzieJ odpowiedni system wietrzenia pomieszczenia w sytuacji, kiedy wycivg i urzvdzenia zasilane innv
energiv nis elektrycznv sv usywane jednoczeFnie. Jeseli wycivg jest usywany w trybie pracy z podrvczeniem do kanaru wentylacyjnego,
nalesy upewniJ sip co do stanu przewodu odprowadzajvcego, rwnies w przypadku, kiedy nie byr on usywany przez drugi czas. Nalesy
pamiptaJ o stosowaniu sip do obowivzujvcych norm lokalnych i do przepisw odpowiednich wradz dotyczvcych odprowadzania usuwanego
powietrza w przypadku trybu pracy z podrvczeniem do kanaru wentylacyjnego.
PRODUCENT NIE BIEbE NA SIEBIE bADNEJ ODPOWIEDZIALNOzCI W PRZYPADKU, KIEDY NIE BiD`
PRZESTRZEGANE OPISANE POWYbEJ ZALECENIA DOTYCZ`CE INSTALACJI, KONSERWACJI I ODPOWIEDNIEGO
UbYTKOWANIA WYCI`GU.

Sterowanie
Przyciski i - srusv do regulacji stopnia prpdkoFci wentylatora w zakresie od 1 do 4,
Przycisk - naciFnipcie zwipksza prpdkoFJ pracy wentylatora
Przycisk - naciFnipcie zmniejsza prpdkoFJ wentylatora
przytrzymany ok. 2 sekund przy nie pracujvcym silniku powoduje wrvczenie
automatu i wyFwietlenie litery A (wrvczamy przed gotowaniem )
Przycisk (Timer) - srusy do programowania czasu wyrvczenia pracy wentylatora

Przycisk oFwietlenia - srusy do zarvczenia i wyrvczenia Fwiatra w okapie, niezalesnie od pracy silnika krtkie naciFnipcie zarvcza /
wyrvcza oFwietlenie,

Timer: istnieje mosliwoFJ zaprogramowania automatycznego wyrvczenia sip wentylatora okapu w czasie dowolnie wybranym z
przedziaru od 10 do 90 minut w 10-cio minutowych odstppach czasowych.
- Aby uruchomiJ funkcjp programowania nalesy wrvczyJ silnik okapu przyciskiem + na svdany bieg, a nastppnie nacisnvJ
przycisk programowania czasu wy|pczenia okapu. Na wyFwietlaczu pojawi sip pulsujvca cyfra 0, informujvc nas o wejFciu
sterownika w tryb programowania czasu.
- WybraJ czas automatycznego wyrvczenia silnika za pomocv przycisku +, pamiptajvc, se wskazana przez wyFwietlacz
cyfra, pomnosona przez 10-cio minutowy interwar czasowy, odpowiada czasowi opvnionego wyrvczenia silnika okapu (np.
cyfra 1=10 min, cyfra 2=20 min, cyfra 3=30 min, itd.)
- Majvc ustawionv wartoFJ opvnionego wyrvczenia zatwierdzamy jv ponownie przyciskiem programowania czasu
wy|pczenia okapu, nastppnie wyFwietlacz przestanie mrugaJ i wskase nam wczeFniej ustawiony bieg, a pulsujvca kropka przy
biegu zasygnalizuje odmierzanie czasu wyrvczenia silnika okapu. Zrezygnowanie z funkcji automatycznego wyrvczenia sip
silnika okapu mose nastvpiJ przez kolejne naciFnipcie przycisku programowania czasu wy|pczenia okapu w trakcie
odmierzania czasu.

Uwaga: W|pczenie funkcji automatycznego wy|pczenia (Timer) musimy wykona5 w czasie do 20 sekund, w przeciwnym razie, kiedy
nie zostanie wykonana }adna czynno5, okap przejdzie automatycznie w tryb normalnej pracy.
W przypadku zablokowania sip panelu sterujvcego, nalesy wypivJ urzvdzenie z sieci elektrycznej, i zarvczyJ je ponownie po uprywie 5
minut. Po uprywie tego czasu nastvpi panel sterowanie powrci do normalnego trybu pracy.





28
POR
INSTRUVES DE INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA
INFORMAVES GERAIS
Antes de instalar e/ou usar a coifa preciso ler atentamente todas as instruces providenciadas. Antes de instalar a coifa preciso verificar se
a voltagem (V) e a freqMncia (Hz) indicadas na placa com o nmero de srie e com os dados tcnicos, colocada no interior do equipamento,
correspondem X voltagem e X freqMncia disponveis no lugar onde o equipamento ser instalado.
INSTALAXO
Em nenhum caso a coifa pode ser conectada X tubulaVo de sada de outros equipamentos alimentados com uma energia diferente da energia
eltrica (aquecedores para banheiros, caldeiras, fornos)
proibido colocar o equipamento encima dos fornos com a placa de aquecimento superior.
CONEXXO REDE ELTRICA
A coifa precisa ser instalada de maneira estvel e fixa. O equipamento deve ser conectado X rede eltrica! Para obter informaces sobre a
voltagem de linha e sobre a freqMncia preciso verificar os dados da placa colocada dentro do equipamento, conectar bem o cabo na tomada
ou conectar o equipamento para um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distncia entre os contatos. O cabo de alimentaVo da
coifa (do tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 metros de comprimento) marcado com as letras L (linha) e N (neutro) e fixado com um grampo de
cabo, deve ser conectado a um ponto adequado de alimentaVo disponvel, o que deve ser feito por uma pessoa especializada e autorizada e
que precisa instalar o equipamento de acordo com as normas e leis em vigor, instalando, antes da conexVo X rede, um interruptor multipolar
com pelo menos 3 mm de distncia entre os contatos. Conectar o cabo de alimentaVo, se ele tem um plugue, na tomada, o que permitira ligar
e desligar o equipamento instalado, ou conectar para uma tomada controlada por um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de
distncia entre os contatos. O fabricante nVo tem nenhuma responsabilidade caso nVo sejam observadas todas as normas em vigor referentes a
segurana de trabalho e necessrias para o uso padrVo e para o funcionamento correto de um equipamento eltrico.
MANUTENXO
Antes de realizar quaisquer aces preciso verificar se o cabo de alimentaVo est desligado da tomada ou se o interruptor est na posiVo
OFF (desligado).
Limpeza: As partes externas devem ser limpas com um pano macio usando um lquido de limpeza nVo corrosivo, nVo se deve usar ps
abrasivos ou escovas.
MEDIDAS DE PRECAUXO
Durante a limpeza, preciso seguir as recomendaces do fabricante, especialmente no caso de depsitos ou sedimentos nas superfcies sujas,
para evitar um possvel risco de incMndio. preciso prestar atenVo para que os queimadores sejam cobertos de tal maneira para nVo causar
um aquecimento excessivo do filtro da coifa. Nunca permitido fritar comida deixando a panela sem supervisVo: o leo que est na panela
pode aquecer-se demais e pode pegar fogo. No caso de um leo usado o risco de auto-igniVo aumenta. absolutamente proibido cozinhar
alimentos com chama aberta debaixo da coifa. O ar acumulado nVo pode ser dirigido X tubulaVo que remove os vapores de outros
equipamentos que usam uma energia diferente da energia eltrica, alm disso, preciso providenciar um sistema de ventilaVo adequado da
sala na situaVo quando a coifa e os equipamentos que usam uma energia diferente da energia eltrica sVo usados simultaneamente. Quando a
coifa usada no modo de trabalho com a conexVo X tubulaVo de ventilaVo, preciso verificar a condiVo da tubulaVo de exaustVo, tambm
no caso quando ela nVo foi usada por muito tempo. preciso lembrar-se de seguir normas locais em vigor e as leis em vigor das autoridades
locais que dizem respeito a exaustVo do ar removido no caso de trabalho no modo de trabalho sem a conexVo X tubulaVo de ventilaVo.
O FABRICANTE NXO TEM NENHUMA RESPONSABILIDADE NO CASO QUANDO AS RECOMENDAVES ACIMA
MENCIONADAS SOBRE A INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA NXO SXO SEGUIDAS.

Comando


- Bot`es e - servem para regular o grau da velocidade do ventilador entre 1 e 4
- BotQo - ao apertar o botQo, a velocidade do funcionamento do ventilador aumenta
- BotQo - ao apertar o botQo, a velocidade do ventilador diminui

- BotQo (Timer) - serve para programar o tempo de desligar do ventilador

BotQo de iluminaQo - serve para ligar e desligar a luz na coifa, independentemente do funcionamento do motor; ao apertar o botQo em
breve ligamos/desligamos a iluminaQo;

- Timer: possivel programar o desligamento automtico do ventilador da coifa dentro do tempo da sua escolha, entre 10 e 90 minutos, em
intervalos de 10 minutos.
- Para ativar a funQo de programaQo aperte o botQo em fim de ligar o motor da coifa para a velocidade
desejada, e em seguida apertar o botQo de programavo do tempo de desligar a coifa. No visor ser projetada a
pulsante cifra 0, informando que o controlador tenha entrado em modo de programaQo do tempo.
- Esolha o tempo desejado do desligamento do motor com o botQo , lembrando-se que a cifra projetada no
visor, multiplicada pelo intervalo de 10 minutos, refere-se ao tempo de desligamento retardado do motor da coifa
(eg. a cifra 1=10 min, a cifra 2=20 min, a cifra 3=30 min etc.)
- Ao estabelecer o valor do desligamento retardado confirme novamente com o botQo de programavo do tempo
de desligar a coifa, em seguida o visor deixar de pulsar e projetar a velocidade previamente estabelecida,
enquanto o ponto pulsante junto da velocidade sinalar a contagem do tempo para o desligamentodo motor da
coifa. Para desativar a funQo do desligamento automtico do motor da coifa aperte novamente o botQo de
programavo do tempo de desligar a coifa dentro do periodo de contar o tempo.


Nota: A funvo de desligamento automtico (Timer) deve ser ativada dentro de 20 segundos, caso contrrio, se nenhuma avo for
feita, a coifa passar automaticamente para o modo do funcionamento normal.

Caso o painel de controle fique bloqueado, preciso desligar o equipamento da rede eltrica e relig-lo novamente aps 5 minutos. Passado
esse tempo, o painel de controle voltara ao modo normal de trabalho.




29
RUM
INSTRUCPIUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERVQREA SI UTILIZAREA HOTEI
INFORMAPII GENERALE
nainte de instalarea Si/ sau utilizarea hotei trebuie sQ se citeascQ cu atenPie Si n totalitate prezentele instrucPiuni de utilizare. nainte de
instalarea hotei trebuie sQ vQ asiguraPi cQ tensiunea (V) Si frecvenPa (Hz) scrise pe tQbliPa de identificare cu numQrul de serie Si datele tehnice
amplasatQ n interiorul echipamentului corespund tensiunii Si frecvenPei de la locul unde va fi amplasat echipamentul.
INSTALAREA
n nici un caz hota nu poate sQ fie branSatQ la canalele de evacuare ale altor echipamente alimentate cu altQ energie dect electricQ (cuptoare,
cazane, sobe de baie).
Echipamentul nu poate fi suprapus peste cuptoare cu plitQ de ncQlzire superioarQ.
BRANSAREA LA REPEAUAELECTRICQ
Hota trebuie sQ fie montatQ n mod stabil Si final. BranSaPi echipamentul la rePeaua electricQ! Pentru a afla informaPii referitor la tensiunea
electricQ Si frecvenPQ trebuie sQ se verifice tQbliPa amplasatQ n interiorul echipamentului, sQ se conecteze cablul la prizQ sau sQ se branSeze
echipamentul la ntrerupQtorul cu mai multe faze, cu cel puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. Cablul de alimentare al hotei (de tip H05 VV
3X0,75mm 2,2 ml) marcat cu litera L (linia) Si N (neutru) Si fixat cu ajutorul clemei cablului trebuie sQ se branSeze la un punct fix de
alimentare disponibil Si adecvat. AceastQ operaPiune trebuie efectuatQ de cQtre o persoanQ specializatQ, care posedQ calificaPiile necesare. Se
va instala echipamentul n conformitate cu normele Si legislaPia n vigoare, montnd echipamentul la ntrerupQtorul cu mai multe faze, cu cel
puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. BranSaPi cablul de alimentare n prizQ, ceea ce va permite oprirea Si pornirea echipamentului, sau la o prizQ-
ntrerupQtor cu mai multe faze, cu cel puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. ProducQtorul nu Si asumQ nicio responsabilitate n cazul n care nu
vor fi respectate normele n vigoare referitor la siguranPa funcPionQrii, necesare pentru exploatarea adecvatQ Si corectQ a echipamentului
electric.
CONSERVAREA
naintea efectuQrii oricQror lucrQri de conservare trebuie sQ vQ asiguraPi dacQ cablul de alimentare este debranSat din prizQ iar ntrerupQtorul se
gQseSte n poziPia OFF.
CurQParea: PQrPile exterioare se curQPQ cu o crpQ moale, folosind un lichid de curQPare care nu cauzeazQ coroziunea. Nu este permisQ
utilizarea prafurilor abrazive sau a periilor.
MIJLOACE DE SIGURANPQ
n timpul curQPQrii trebuie sQ se respecte recomandQrile producQtorului, mai ales n cazul depunerilor de pe suprafePele murdare, pentru a evita
riscul eventual de incendiu. Trebuie sQ se procedeze astfel nct arzQtoarele sQ fie ntotdeauna acoperite astfel pentru a nu permite
suprancQlzirea filtrelor hotei. NiciodatQ nu lQsaPi mncarea sQ se gQteascQ fQrQ supraveghere: uleiul din oalQ poate sQ se suprancQlzeascQ Si sQ
se aprindQ. n cazul uleiului utilizat deja, creSte riscul de autoaprindere. Este absolut interzisQ gQtirea mncQrurilor la foc deschis sub hotQ.
Aerul cumulat nu poate sQ fie direcPionat cQtre conductele de evacuare a aerului care evacueazQ aerul din echipamente alimentate cu altQ
energie dect cea electricQ. AdiPional trebuie sQ se prevadQ un sistem adecvat de ventilare n cazul n care hota Si echipamentele alimentate cu
alt tip de energie sunt utilizate concomitent. DacQ hota este utilizatQ n mod de lucru cu conectare la canalul de evacuare, trebuie sQ vQ
asiguraPi de starea conductelor de evacuare, n mod special dacQ hota nu a fost utilizatQ o perioadQ mai ndelungatQ de vreme. Nu uitaPi sQ
respectaPi normele locale Si legislaPia n vigoare referitor la evacuarea aerului uzat, n cazul n care echipamentul va fi utilizat n modul de
lucru conectat la canalul de ventilare.
PRODUCxTORUL NU zI ASUMx NICIO RESPONSABILITATE N CAZUL N CARE NU SUNT RESPECTATE
RECOMANDxRILE DESCRISE MAI SUS REFERIOR LA INSTALAREA, CONSERVAREA zI UTILIZAREA ADECVATx A HOTEI.

Comanda

- Butoanele Si servesc la ajustarea vitezei ventilatorului n intervalul ntre 1 Si 4.
- Butonul apQsat mQreSte viteza de lucru a ventilatorului
- Butonul apQsat micSoreazQ viteza ventilatorului
- Butonul (Timer) - serveSte la programarea timpului deconectQrii ventilatorului

- Butonul iluminQrii - serveSte la conectarea Si deconectarea luminei n hotQ, indiferent
dacQ motorul este sau nu n funcPiune apQsarea scurtQ
conecteazQ / deconecteazQ lumina,


- Timer: este posibilQ programarea declanSQrii automate a ventilatorului hotei n timp ales dupQ voie, n intervalul dela 10 pnQ la
90 de minute cu intervale de cte 10 minute.
- Cu scopul de a conecta funcPia de programare, cu butonul trebuie anclaSat motorul la viteza doritQ, apoi trebuie apQsat
butonul programvrii perioadei de deconectarea hotei. Pe afiSaj va apare pulsatilQ cifra 0, care ne informeazQ cQ senzorul
acPioneazQ la programarea perioadei.
- Cu butonul se alege perioada deconectQrii automate a motorului, Pinnd minte cQ cifra de pe afiSaj, nmulPitQ co intervalul de
timp de10 minute, corespunde timpului de ntrziere a deconectQrii motorului hotei ( de xe. cifra 1 = 10 minute, cifra 2=20 de
minute, cifra 3 30 de minute etc.)
- Avnd deja ajustatQ valoarea ntrzierii o aprobQm apQsnd din nou butonul programvrii timpului de de deconactarea hotei, iar
afiSajul nu mai clipeSte arQtnd cursa care am ajustat-o adiniaori, iar punctul pulsatil la cusQ semnalizeazQ mQsurarea timpului de
deconectarea motorului hotei. RenunParea de funcPia deconectQrii automate de a motorului hotei se poate face apQsnd din nou
butonul programvrii timpului de de deconactarea hotei, n timpul mQsurQrii.

Remarcv: Deconectarea funcxiei automate de deconetare (Timer) trebuie efectuatv n timp de cel mult 20 de secunde, n caz
contrar, dacv nu se va intreprinde nici o acxiune, hota se ajusteazv automat pe tribul de lucru funcxionvrii normale.

n cazul blocQrii panoului de comandQ, trebuie sQ se debranSeze echipamentul de la rePeaua electricQ Si sQ se branSeze din nou dupQ trecerea a
5 minute. DupQ trecerea acestui timp, panoul de comandQ va reveni la modul de funcPionare normal.






30
RUS
(1-/9="E(( D* =-/#1*"4, =K*,= ( D9(M4141(? O/6>"(
*8)#6 (1f*9M#E(6
k0,0C (;%&8":+"z ./.7. .;5"7B*":&8.0/ :O%=2+. ;70C(0% :8./&%07B8" . 5"78";%BD 5,"9.%&%B C&88(D .8;%,(+>.D. k0,0C
(;%&8":+"z :O%=2+. ;70C(0% ($0C.%B;=, 9%" 8&5,=208.0 (V) . 9&;%"%& (Hz), (+&*&88O0 8& %&$7.>0 ; ;0,.z8O/ 8"/0,"/ .
%0?8.90;+./. C&88O/., ,&*/0D088"z :8(%,. (;%,"z;%:&, ;""%:0%;%:(D% 8&5,=208.D . 9&;%"%0, ./0DD./.;= : /0;%0, 6C0 $(C0%
(;%&8&:7.:&%B;= :O%=2+&.
=-/#1*"#
*. : +"0/ ;7(9&0 80 ;70C(0% 5"C+7D9&%B :O%=2+( + "%:"C=D./ 5,":"C&/ C,(6.? (;%,"z;%:, 5.%&DD.?;= .8"z, 90/ n70+%,.90;+&=,
n80,6.0z (8&6,0:&%07B8&= 509B C7= :&88"z, +"%7O, 509.)
%;%,"z;%:" 807B*= 8&+7&CO:&%B 8& 509. ; :0,?80z 8&6,0:&%07B8"z 57.%"z
D*,"3?g41(4 " h34"/9(g4-"*^ -4/(
.O%=2+& C"728& $O%B (;%&8":708& ;%&$.7B8" . 5";%"=88". k"C+7D9.%B (;%,"z;%:" + n70+%,.90;+"z ;0%.! 07= 5"7(908.=
.8A",/&>.. " 8&5,=208.. . 9&;%"%0, ;70C(0% 5";/"%,0%B 8& %&$7.9+(, ,&*/0D088(D :8(%,. (;%,"z;%:&. q",""" 5"C;"0C.8.%B
+&$07B : ,"*0%+( .7. 5"C+7D9.%B (;%,"z;%:" + /8"6"5"7D;8"/( :O+7D9&%07D ; ,&;;%"=8.=/. /.8./(/ 3 // /02C( +"8%&+%&/..
C&$07B 5.%&8.= :O%=2+. (%.5& H05 VV 3X0,75// 2,2 5./.) "$"*8&908 $(+:&/. L (7.8.=) . N (80z%,&7B8Oz) . *&+,05708 5,.
5"/"D. *&2./& 5,":"C&. 6" ;70C(0% + ;""%:0%;%:(DD0/(, 5";%"=88" C";%(58"/( 680*C( 5.%&8.=, 9%" C"7208 ;C07&%B
+:&7.A.>.,":&88Oz ;50>.&7.;%, ./0DD.z ;""%:0%;%:(DD.0 C"5(;+. "8 (;%&8":.% (;%,"z;%:" : ;""%:0%;%:.. ; C0z;%:(DD./.
8",/&/. . 5,&:.7&/., 50,0C 5"C+7D908.0/ + n70+%,.90;+"z ;0%. (;%&8":.: /8"6"5"7D;8Oz :O+7D9&%07B ; ,&;;%"=8.=/.
/.8./(/ 3 // /02C( +"8%&+%&/.. ,70C(0% 5"C+7D9.%B "8(, 5.%&8.=, 0;7. "8 ";8&D08 n70+%,.90;+"z :.7+"z, + n70+%,.90;+"z
,"*0%+0, 9%" C&;% :"*/"28";%B :+7D9&%B . :O+7D9&%B (;%,"z;%:", .7. + 680*C( ; /8"6"5"7D;8O/ :O+7D9&%070/ ; ,&;;%"=8.=/.
/.8./(/ 3 // /02C( +"8%&+%&/.. k,".*:"C.%07B 80 80;0% 8.+&+"z "%:0%;%:088";%. : ;7(9&0, 0;7. 80 $(C(% ;"$7DC08O
C0z;%:(DD.0 8",/O . 5,&:.7& "%8";.%07B8" $0*"5&;8";%. ,&$"%O, ;%&8C&,%8"z n+;57(&%&>.. . 5,&:.7B8"6" A(8+>."8.,":&8.=
n70+%,.90;+"6" 5,.$",&.
=K*,
k0,0C 8&9&7"/ +&+.?-7.$" ,&$"% ;70C(0% ($0C.%B;=, 9%" "8(, 5.%&8.= :O8(% .* n70+%,.90;+"z ,"*0%+. .7. :O+7D9&%07B
8&?"C.%;= : 5"7"208.. OFF.
#O%B0: .8(%,088.0 9&;%. ;70C(0% /O%B /=6+"z %+&8BD ; C"$&:708.0/ 2.C+"6" /"DD06" ;,0C;%:&, 80 :O*O:&DD06" +",,"*... *0
5,./08=%B &$,&*.:8O? 5",""+": . D0%"+.
M49O D94,*-/*9*>1*-/(
." :,0/= /O%B= ;70C(0% ;"$7DC&%B ,0+"/08C&>.. 5,".*:"C.%07=, ";"$088" : ;7(9&0 5"=:708.= ";&C+& 8& *&6,=*8088O?
5":0,?8";%=?, 9%"$O .*$02&%B :"*/"28"6" ,.;+& 5"2&,&. ,70C(0% "$,&%.%B :8./&8.0 8& %", 9%"$O 6",07+. :;06C& $O7. *&+,O%O
%&+./ "$,&*"/, 9%"$O 80 :O*O:&%B 50,06,0:& A.7B%,& :O%=2+.. E&5,0D&0%;= 2&,.%B 5.D(, ";%&:.: ;+":","C( $0* 8&C*",&: /&;7" :
80z 8&?"C=D00;= /"20% 50,06,0%B;= . :";57&/08.%B;=. k,. /8"6"+,&%8"/ .;5"7B*":&8.. "C8"6" . %"6" 20 /&;7& ,.;+
:";57&/0808.= :"*,&;%&0%. T$;"7D%8" *&5,0D&0%;= 6"%":.%B 5.D( 8& "%+,O%"/ "680 5"C :O%=2+"z. ,+&57.:&DD.z;= :"*C(?
80:"*/"28" 8&5,&:.%B : ?"CO, "%:"C=D.0 5&,O "% (;%,"z;%:, C,(6"z n80,6.0z, 90/ n70+%,.90;+&=, +,"/0 %"6" 5,0C(;/"%,0%B
;""%:0%;%:(DD.z ;5";"$ :08%.7=>.. 5"/0D08.= : %"/ ;7(9&0, +"6C& :O%=2+& . (;%,"z;%:", 5.%&DD.0;= C,(6"z n80,6.0z, 90/
n70+%,.90;+&=, .;5"7B*(D%;= "C8":,0/088". ;7. :O%=2+& ,&$"%&0% : ,02./0 5"C+7D908.= + :08%.7=>."88"z "&?%0, ;70C(0%
($0C.%B;= : ?",""0/ ;";%"=8.. "%:"C=D06" ?"C&, %&+20 : %"/ ;7(9&0, +"6C& "8 80 .;5"7B*":&7;= 5,"C"72.%07B8"0 :,0/=. ,70C(0%
5"/8.%B " ;"$7DC08.. C0z;%:(DD.? /0;%8O? 8",/ . ;""%:0%;%:(DD.? ,&;5",=208.z :7&;%0z 5" 5":"C( "%:0C08.= "%,&$"%&88"6"
:"*C(?& : ;7(9&0 .;5"7B*":&8.= ,02./& ; 5"C+7D908.0/ + :08%.7=>."88"z "&?%0.
D9*(%*,(/43e 14 14-4/ 1("#"*^ */4/-/411*-/(, 4-3( 14 8O3( -*83?,41O
OI4D494g(-3411O4 ="#%#1(6 D* (1-/#336E((, =K*,= ( -**/4/-/=?)4^ h"-D3=#/#E((
O/6>"(.

=jkmvpqs7q

C8"5+. . - ;7(2&% C7= ,06(7=>.. (,":8= ;+",";%. :08%.7=%",& : C.&5&*"80 "% 1 C" 4,
C8"5+& - 8&2&%.0 (:07.9.:&0% ;+",";%B ,&$"%O :08%.7=%",&
C8"5+& - 8&2&%.0 (/08B"&0% ;+",";%B ,&$"%O :08%.7=%",&
C8"5+& (~&z/0,) - ;7(2.% C7= 5,"6,&//.,":&8.= :,0/08. :O+7D908.= :08%.7=%",&

C8"5+& ";:0D08.= - ;7(2.% C7= :+7D908.= . :O+7D908.= ;:0%& :O%=2+., 80*&:.;./" "% ,&$"%O C:.6&%07= +","%+"0
8&2&%.0 :+7D9&0% / :O+7D9&0% ";:0D08.0,
~&z/0,: ./00%;= :"*/"28";%B *&5,"6,&//.,":&%B &:%"/&%.90;+"0 :O+7D908.0 :08%.7=%",& :O%=2+. : 7D$"0 .*$,&88"0
:,0/= .* C.&5&*"8& "% 10 C" 90 /.8(%, : 10-/.8(%8O? :,0/088O? 5,"/02(%+&?.
- j%"$O :+7D9.%B A(8+>.D 5,"6,&//.,":&8.=, ;70C(0% :+7D9.%B /"%", :O%=2+. +8"5+"z 8& 80"$?"C./(D
;+",";%B, & 5"%"/ 8&2&%B +8"5+( jk-tkmuu7k-vms7} vkquqs7 vwxpyzqs7} vw'}x7. *& C.;5700 5"=:.%;= >.A,& 0,
+"%",&= .8A",/.,(0% " :?"C0 : ,02./ 5,"6,&//.,":&8.= :,0/08..
- .O$,&%B :,0/= &:%"/&%.90;+"6" :O+7D908.= C:.6&%07= ; 5"/"DBD +8"5+. , 5"/8=, 9%" (+&*&88&= 8& C.;5700
>.A,&, (/8"2088&= 8& 10-/(8(%8Oz .8%0,:&7 :,0/08., ;""%:0%;%:(0% :,0/08. *&/0C7088"6" :O+7D908.= C:.6&%07=
:O%=2+. (8&5,./0,, >.A,& 1=10 /.8., >.A,& 2=20 /.8., >.A,& 3=30 /.8., . %.C.)
- k";70 "5,0C0708.= :07.9.8O *&/0C7088"6" :O+7D908.=, 5"C%:0,2C&0/ 00 "90,0C8O/ 8&2&%.0/ +8"5+.
jk-tkmuu7k-vms7} vkquqs7 vwxpyzqs7} vw'}x7, C.;570z 50,0;%&80% /",6&%B . 5"+&20% (;%&8":7088(D ,&8B"0
;+",";%B, & 5(7B;.,(DD&= %"9+& ;.68&7.*.,(0% "%;90% :,0/08. :O+7D908.= :O%=2+.. O%+&* "% A(8+>..
&:%"/&%.90;+"6" :O+7D908.= :O%=2+. /"20% 8&;%(5.%B 5(%0/ "90,0C8"6" 8&2&%.= +8"5+. jk-tkmuu7k-vms7}
vkquqs7 vwxpyzqs7} vw'}x7 :" :,0/= "%;90%& :,0/08..

s7ums7q: xpyz7'+ &$sx~7y mv'-um'7zq"x-t- vwxpyzqs7} (/m(uqk) "pq,$q' v 'qzqs7q 20 "qx$s,, v jk-'7vs-u "p$zmq,
x-t,m sq )$,q' vwj-psqs- s7xmx-q ,q("'v7q, vw'}xm mv'-um'7zq"x7 jqkqxpyz7'"} v kq7u s-kump+s-( km)-'w.
. ;7(9&0 $7"+.,":+. 5&807. (5,&:708.= ;70C(0% :O8(%B (;%,"z;%:" .* n70+%,.90;+"z ;0%. . ;8":& 5"C;"0C.8.%B 06" 90,0* 5
/.8(%. . %0908.0 n%"6" :,0/08. 5&807B (5,&:708.= :0,80%;= : 8",/&7B8Oz ,02./ ,&$"%O.



31
SCC
=D=/-/# %# (1-/#3#E(F=, *,9>##H4 ( "*9(IJ4H4 #-D(9#/*9#

*DI/4 (1f*9M#E(F4
k,0 .8;%&7.,&L& ./.7. +",."L0L& &;5.,&%",& 5,"9.%&%. 5&2K.:" . ( >07.8. 5,.7"208& (5(%;%:&. k,0 .8;%&7.,&L& &;5.,&%",&
%,0$& 5,":0,.%. C& 7. 8&5"8 (V) . A,0+:08>.M& (Hz) 8&:0C080 8& %&$7. ;& ;0,.M;+./ $,"M0/ . %0?8.9+./ 5"C&>./&, +"M& ;0 8&7&*.
(8(%&, (,0}&M&, "C6":&,&M( 8&5"8( . A,0+:08>.M. +"M. ;( C";%(58. 8& /0;%(, 6C0 L0 ;0 .8;%&7.,&%. (,0}&M.
(1-/#3#E(F#
*. ( +"/ ;7(9&M( &;5.,&%", ;0 80 ;/0 5,.+K(9.:&%. 8& "C:"C80 :"C":0 C,(6.? (,0}&M& +"M. ;0 8&5&M&M( C,(6"/ :,0;%"/ 080,6.M0
806" "%" M0 070%,.98& (5,"%"98. $"M70,. *& +(5&%.7&, 50L. *& >08%,&78" . 0%&28" 6,0M&L0, +&K0:0 50L.)
%,0}&M ;0 80 ;/0 .8;%&7.,&%. .*8&C 50L. ;& 6",L"/ 6,0M8"/ 57"9"/.
D9("#=g(#H4 1# 434"/9(g1= M94>=
T;5.,&%", %,0$& C& ;0 .8;%&7.,& ;%&$.78" . *& ;%&78". k,.+K(9.%0 (,0}&M 8& 070+%,.98( /,02(! E& .8A",/&>.M0 :0*&80 *&
7.8.M;+. 8&5"8 . A,0+:08>.M( %,0$& 5,":0,.%. %&$7( +"M& ;0 8&7&*. (8(%&, (,0}&M&, 5&2K.:" 5,.+K(9.%. +&$07 ( (%.98.>( .7.
5,.+K(9.%. (,0}&M 8& M0C8"5"7&,8. 5,0+.C&9 ;& ";.6(,&8./ ,&;%"M&L0/ "C 3 // .*/0}( +"8%&+&%&. C&$07 *& 8&5&M&L0 &;5.,&%",&
(%.5& H05 VV 3q0,75// 2,2 /$) "*8&908 ;7":./& L (7.8.M&) . N (80(%,&7&8) . 5,.9:,"L08 5"/"L( ;%0*&K+0 :"C& %,0$&
5,.+K(9.%. 8& "C6":&,&M(L., 5,.;%(5&9&8 ;%&78. .*:", 8&5&M&L&, "%" %,0$& C& (9.8. ;%,(98& ";"$& ;& ":7&"L0L./&, +"M& /",& C&
.8;%&7.,& (,0}&M ( ;+7&C( ;& "$&:0*(M(L./ 8",/&/& . *&+"8;+./ 5,"5.;./&, (* 5,0%5";%&:+( C& ;0 5,0 (+K(9.:&L& ( /,02(
(5"%,0$. M0C8"5"7&,8. 5,0+.C&9& ;& ";.6(,&8./ /.8./&78./ ,&;%"M&L0/ "C 3 // .*/0}( +"8%&+&%&. %+K(9.%0 5,":"C8.+ *&
8&5&M&L0, (+"7.+" "8 5";0C(M0 (%.+&9, ( 5,.+K(98.>(, "%& L0 C"*:"7.%. C& ;0 .8;%&7.,&8. (,0}&M 5&7. . 6&;., .7. ( 5,.+K(98.>(
+"M"/ (5,&:K& M0C8"5"7&,8. 5,0+.C&9 ;& ";.6(,&8./ /.8./&78./ ,&;%"M&L0/ "C 3 // .*/0}( +"8%&+&%&. k,".*:"}&9 80 5,0(*./&
8& ;0$0 8.+&+:( "C6":",8";% ( ;7(9&M( +&C& 8.;( .;5(L080 ;:0 "$&:0*(M(L0 8",/0 :0*&80 *& $0*$0C8";% ,&C&, +&" . "80 +"M0 ;(
80"5?"C80 *& ;%&8C&,C8( (5"%,0$( . 5,&:.78" A(8+>."8.;&L0 070+%,.98"6 (,0}&M&.
*,9>##H4
k,0 5"9.L&L& $.7" +"M0 &+%.:8";%. %,0$& ;0 (:0,.%. C& M0 5,":"C8.+ *& 8&5&M&L0 .;+K(908 .* 5,.+K(98.>0 .7. C& M0 5,0+.C&9 (
5"7"2&M( OFF.
j."L0L0: ,5"K80 C07":0 %,0$& 9.;%.%. /0+"/ %+&8.8"/ (* 5"/"L %098"6 ;,0C;%:& *& 9."L0L0 +"M0 80 .*&*.:& +","*.M(, 80 ;/0M(
C& ;0 +",.;%0 5,&"+":. *& ;%,(6&L0 .7. 90%+0.
M494 84%84,1*-/(
E& :,0/0 9."L0L& %,0$& ;0 5,.C,2&:&%. (5(%;%&:& 5,".*:"}&9&, 5";0$8" ( ;7(9&M( 8&;7&6& 8& .;5,K&8./ 5":,".8&/&, ( >.K(
.*$06&:&L& 0:08%(&78"6 ,.*.+& "C 5"2&,&. ~,0$& "$,&%.%. 5&2L( C& 57&/08.>. (:0+ $(C( 5"+,.:08. 8& %&+&: 8&9.8 C& ;0 80
.*&*":0 5,06,0:&L0 A.7%0,& &;5.,&%",&. *.+&C ;0 80 ;/0M( 5,2.%. M07& & C& ;0 ";%&:. "0,5& $0* 8&C*",&: (K0 +"M0 ;0 8&7&*. (
"0,5. /"20 C& ;0 5,06,0M0 . *&5&7.. % ;7(9&M( :."0 5(%& +",."L08"6 (K& ,&;%0 ,.*.+ "C ;&/"*&5&K0L&. T5;"7(%8" ;0 *&$,&L(M0
+(:&L0 M07& ;& "%:",08./ 57&/08"/ .;5"C &;5.,&%",&. *&6"/.7&8. :&*C(? ;0 80 /"20 (;/0,.%. ( "C:"C *& .;5&,0L& .* (,0}&M& +"M.
;0 8&5&M&M( C,(6&9.M"/ 080,6.M"/ "C 070+%,.980, ";./ %"6& %,0$& 5,0C:.C0%. "C6":&,&M(L. ;.;%0/ *& :0%,0L0 5,";%",.M0 (
;.%(&>.M. +&C& ;0 &;5.,&%", . (,0}&M. +"M. ;0 8&5&M&M( 80+"/ C,(6"/ 080,6.M"/ ";./ 070+%,.980 +",.;%0 .;%":,0/08". T+" ;0
&;5.,&%", +",.;%. 5,.+K(908 8& :08%.7&>."8. +&8&7, %,0$& ;0 (:0,.%. ( +&+:"/ M0 ;%&L( "C:"C, %&+"}0 ( ;7(9&M( +&C& ;0 8.M0
+",.;%." C(20 :,0/0. ~,0$& 5""%":&%. "$&:0*(M(L0 7"+&780 8",/0 . 5,"5.;0 C"6":&,&M(L.? :7&;%. +"M. ;0 %.9( "C:"}0L&
(+7"L08"6 :&*C(?& ( ;7(9&M( +&C& &;5.,&%", ,&C. 5,.+K(908 8& :08%.7&>."8. +&8&7.

D9*(%*$#g 14 D94=%(M# 1("#"= *,;**91*-/ = -3=g#F= "#,# -4 14 D*I/=F= ;*94 1#4,41#
=D=/-/# 4%#1# %# (1-/#3#E(F=, *,9>##H4 ( *,;*#9#F=J4 "*9(IJ4H4 #-D(9#/*9#.

Upravljanje

Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4,
Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora
Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora
- Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora

Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora kratko pretiskanje
ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo,

Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do
90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
- Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti
dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o
ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena.
- Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena
za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra
3=30 min, itd.)
- ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena
isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati da svijetli i pokae nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored
brzine Je pokazati merenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe
nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.

Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti
ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.

% ;7(9&M( C& ;0 (5,&:K&9+. 5&807 *&$7"+.,&, %,0$& .;+K(9.%. (,0}&M .* 070+%,.980 /,020 . 5,.+K(9.%. 6& 5"8":" 5";70 5
/.8(%&. C&C& %" :,0/0 .;%0+80 (5,&:K&9+. 5&807 L0 5"8": 5"90%. 8",/&78" C& ,&C..




32
SCR
UPUTE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I UPORABU NAPE
OP0E INFORMACIJE

Prije instaliranja i/ili koritenja nape treba pomno i u cjelini proHitati ove upute. Prije instaliranja nape treba se uvjeriti da se napon (V) i
Hestota (Hz) obiljeeni na tablici sa serijskim brojem i tehniHkim podacima koja se nalazi unutar ureVaja, slau sa naponom i Hestotom
dostupnim na mjestu gdje Je se ureVaj instalirati.
INSTALIRANJE
Napa se nikako ne smije prikljuHivati na odvodne kanale drugih ureVaja koji se napajaju drugaHijom energijom nego elektriHna (kupatilski
bojleri, kotlovi, peJi).
UreVaj se ne smije postavljati iznad peJi sa gornjom grijaJom ploHom.
PRIKLJUBIVANJE NA ELEKTRIBNU MREU
Napa se treba instalirati stabilno i za stalno. PrikljuHiti ureVaj na elektriHnu mreu. Za informacije o linijskom naponu i Hestoti treba provjeriti
tablicu koja se nalazi unutar ureVaja, toHno prikljuHiti kabel u utikaH ili prikljuHiti ureVaj na jednopolarni prekidaH sa razmakom najmanje 3
mm izmeVu kontakata. Kabel za napajanje nape (tipa H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), obiljeeni slovima L (linija) i N (neutralni) i priHvrJen
pomoJu kleme voda, treba prikljuHiti na odgovarajuJe dostupno i stalno mjesto za napajanje, to treba uraditi struHna osoba koja posjeduje
licenciju i koja mora instalirati ureVaj u skladu sa obvezujuJim normama i zakonskim propisima, pretpostavljajuJi prije prikljuHivanja
ureVaja na mreu uporabu jednopolarnog prekidaHa sa osiguranim razmakom od najmanje 3 mm izmeVu kontakata. PrikljuHiti provodnik za
napajanje, ukoliko on posjeduje utikaH, u utiHnicu, to Je dozvoliti ukljuHivanje i iskljuHivanje instaliranog ureVaja, ili u gnezdo kojim
upravlja jednopolarni prekidaJ sa osiguranim razmakom od 3 mm izmeVu kontakata. ProizvoVaH ne preuzima nikakovu odgovornost u
sluHaju kada se ne potuju sve obvezujuJe norme vrzane za sigurnost rada i neophodne za standardnu eksploataciju i pravilno funkcioniranje
elektriHnog ureVaja.
BUVANJE
Prije poHinjanja bilo kojih aktivnosti treba se uvjeriti da je provodnik za napajanje iskljuHen iz utiHnice ili se prekidaH nalazi u poloaju OFF.
diJenje: Spoljne dijelove treba Histiti mekom tkaninom sa tekuJim sredstvom za HiJenje koji ne izaziva koroziju, ne smiju se uporabljavati
prakovi za struganje ili Hetke
MJERE SIGURNOSTI
Za vrijeme HiJenja treba primjenjivati preporuke proizvoVaHa, osobeno u sluHaju taloga na uprljanim povrima u cilju izbjegavanja moguJeg
rizika od poara. Treba obratiti panju da gorionici uvjek budu pokriveni na takav naHin da se ne izazove pregrijavanje filtera nape. Nikad se
ne smiju priti jela ostavljajuJi lonac bez nadzora: ulje koje se nalazi u loncu moe se pregrijati i zapaliti. U sluHaju vie puta koritenog ulja
raste rizik od samozapaljenja. Apsolutno je zabranjeno kuhanje jela na otvorenom plamenu ispod nape. Nakupljeni zrak se ne moe usmjeriti
u kanal za odvod isparevina iz ureVaja koji se napajaju drugaHijom energijom nego elektriHnom, osim toga treba predvidjeti odgovarajuJi
sistem za provjetravanje prostorije u situaciji kada se napa i ureVaji koji se napajaju dugaHijom nego elektriHnom energijom uporabljaju
istodobno. Ako se napa koristi u sistemu sa prikljuHivanjem na ventilacijski kanal, treba se uvjeriti u kakvom je stanju odvodni vod, takoVer
u sluHaju kada se on dulje vrijeme nije rabio. Treba pamtiti da se potivaju obvezujuJe lokalne norme i propisi odgovarajuJih vlasti koji se
tiHu odvoVenja uklanjanog zraka u sluHaju rada u sistemu sa prikljuHivanjem na ventilacijski kanal.
PROIZVO/AB NE PREUZIMA NIKAKVU ODGOVORNOST U SLUBAJU KADA SE NE POTUJU GORE OPISANE UPUTE
VEZANE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I ODGOVARAJU0U UPORABU NAPE.

Upravljanje


Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4,
Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora
Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora

- Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora

Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, neovisno od rada motora kratko pretiskanje
ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo

Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatoa napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do
90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
- Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti
dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o
ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena.
- Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena
za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra
3=30 min, itd.)
- ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena
isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati svijetliti i pokazat Je nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored
brzine Je pokazati mijerenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe
nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.

Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u periodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti
ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.

U sluHaju kada se zablokira upravljaHki panel, treba iskljuHiti ureVaj iz mree i ukljuHiti ga opet nakon 5 minuta. Posle tog vremena
upravljaHki panel Je iznova poHeti pravilno raditi.






33
SLO
POKYNY K INTALCII, DRBE A POUVANIU ODSVABA
VEOBECN INFORMCIE
Pred naintalovanm alebo pouitm odsvaHa si pozorne preHtajte pokyny a do konca. Pred naintalovanm odsvaHa sa presvedHte, Hi
naptie (V) a frekvencia (Hz) uveden na ttku so sriovm Hslom a technickmi dajmi, ktor sa nachdza vo vntornej Hasti zariadenia sa
zhoduj s naptm a frekvenciou prdu v mieste, kde m byJ zariadenie naintalovan.

INTALOVANIA
V iadnom prpade nesmie byJ odsvaH pripojen k energetickm lnim, ktor zsobuj zariadenia poh@an innou energiou ako je
elektrick (bojlery, kotle, pece).
Zariadenie nesmie byJ poloen na peciach s vrchnou ohrievacou doskou.

PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
OdsvaH mus byJ naintalovan stabilne a na trvalo. Pripojte zariadenie do elektrickej siete! Informcie o sieJovom napt a frekvencii
zstite zo ttku umiestnenom z vntra zariadenia. Kbel sprvne pripojte do zsuvky alebo zariadnie pripojte k viacnsobnmu vypnaHu
s minimlny odstupom medzi stkaHmi 3mm. Kbel odsvaHa (typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaHen psmenami L (lnia) a N
(neutrlny), ktor je pripevnen kblovou svorkou pripojte k sprvnemu a vdy dostupnmu pevnmu zdroju el. prdu. pripojenie mus
vykonaJ kvalifikovan odbornk s prslunm osvedHenm, ktor intalciu zariadenia vykon v slade so zvznmi normami a prvnymi
predpismi. Predpoklad sa, e pred pripojenm do siete bude pouit viacnsobn vpnaH s odstupom medzi stkaHmi najmenej 3mm.
Pripojte prvod el. prdu ak m zstrHku do zsuvky, Ho umon zpnanie a vypnanie naintalovanho zariadenia alebo do zsuvky ovldanej
vicnsobnm vypnaHom s minimlnymi odstupmi medzi stkaHmi 3mm. Vrobca nenesie iadnu zodpovednosJ v prpadoch, ak nebud
dodran vetky zvzn normy o bezpeHnosti prce, tandartnho pouvania a sprvnej Hinnosti elektrickho zariadenia.

DRBA
Pred akmi koIvek HinnosJami sa presvedHte, Hi je prvod el. prdu odpojen od zsuvky alebo Hi sa vypnaH nachdza v polohe OFF.
distenie: vonkajie Hasti Histite mkkou tkaninou a kvapalnm Histiacim prostriedkom, ktor nespsobuje korziu. Nepouvajte brsiace
prky alebo kefy.

BEZPEBNOSTN PRAVIDL
Pri Histen dodrujte odporHania vrobcu, zvlJ v prpade usadenn na zneHistench povrchoch. Zabrnite tak prpadnmu nebezpeHenstvu
poiaru. Venujte pozornosJ tomu, aby horky boli vdy zakryt tak, aby nespsobili prehriatie filtra v odsvaHi. pri smaen jedl nikdy
nenechvajte hrniec bez dozoru olej v hrnci sa me prehriaJ a zapliJ. Pri u pouitom oleji sa zvyuje riziko samovznietenia. V iadnom
prpade sa nesmie pod odsvaHom variJ na otvorenom plameni. Nahromaden vzduch nesmie byJ nasmerovan do vvodu, ktor odvdza
vpary zo zariaden napjanch innou energiou ako je elektrick. Okrem toho miestnosJ, v ktorej s zrova@ pouvan odsvaH a zariadenia
napjan innou energiou ako elektrick mus maJ vhodn spsob vetrania. Ak je pri pouvan odsvaH napojen na vetraciu achtu,
skontrolujte stav odvdzacieho potrubia. Taktie ho skontrolujte, ak nebolo dlh Has pouvan. Pamtajte na dodriavanie platnch
miestnych noriem a sprvnych predpisov o odvdzan vzduchu v prpade napojania odsvaHa na vetraciu achtu.

VROBCA NENESIE IADNU ZODPOVEDNOS% V PRPADE, AK NEBUD DODRAN VIE UVEDEN
ODPORBANIA PRE INTALCIU, DRBU A SPRVNE POUVANIE ODSVABA.

Ovldanie
TlaHidla a -slia na regulciu stup@a rchlosti ventiltora medzi 1 a 4,
TlaHidlo - stlaHenie zvHuje rchlosJ prce ventiltora
TlaHidlo - stlaHenie zmenuje rchlosJ prce ventiltora
- TlaHidlo (Timer) sli na programovanie Hasu vypnutia prce ventiltora

TlaHidlo osvetlenia - sli na zapnanie a vypnanie svetla v odsvaHi pary, nezvisle od prci
motora,
krtke stlaHenie zapna / vypna osvetlenie,
Timer: existuje monosJ programovania automatickho vypnania sa ventiltora odsvaHa pary v IubovoInom Hase zvolenom
v intervale od 10 do 90 mint v 10 mintovch Hasovch odsekoch.
- Aby ste nastavili programovaciu funkciu, je potrebne zapnJ motor odsvaHa pary tlaHidlom na elan pohon, a nsledne
stlaHiJ tlaHidlo programovania 3asu vypnutia odsva3a pary. Na obrazovke sa zobraz pulzujca Hslica 0, ktor informuje
o tom, e radiH voiel v md programovania Hasu.
- Vyberte Has automatickho vypnania motora pomocou tlaHidla , pamtajc si, e Hslica zobrazen na obrazovke,
nsoben 10 mintovm Hasovm odsekom odpoved Hasu oneskorenho vypnutia motora odsvaHa pary (napr. Hslica 1=10
min, Hslica 2=20 min, Hslica 3=30 min, at~.)
- Ke~ hodnota oneskorenho vypnania je u nastaven, potvrdte ju zase tlaHidlom programovania 3asu vypnania odsva3a
pary, nsledne obrazovka prestane blikaJ a zobraz pohon nastaven predtm, zas pulzujca bodka vedIa pohonu bude
signalizovaJ odmeriavanie Hasu vypnutia motora odsvaHa pary. Rezignujete z funkcie automatickho vypnania motora
odsvaHa pary stlaHenm tlaHidla programovania Hasu vypnania odsvaHa pary poHas odmeriavania Hasu.

Pozor: Funkciu automatickho vypnania (Timer) treba zapn( v 3ase do 20 seknd, v inom prpade odsva3 pary automaticky
prejde v md normlnej prce.

Ak sa ovldac panel zablokuje, odpojte zariadenie od elektrickej siete a znova ho pripojte po 5 mintach. Po uplynut tohto Hasu sa ovldac
panel vrti do normlneho pracovnho reimu.
STN EN 60 335-1/A2 Hl. 7.12
Spotrebi nie je uren na pouvanie osobami (vrtane det) so znenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo mentlnymi schopnos#ami alebo
s nedostatkom sksenost a vedomost, pokia$ im osoba zodpovedn za ich bezpenos# neposkytuje doh$ad alebo ich nepouila o pouvan
spotrebia..


34

SLV
Navodila za vgradnjo, vzdrevanje in uporabo ekstrakta

SPLONE INFORMACIJE
Pred namestitvijo in / ali uporabo ekstrakta, treba je pazljivo in v celoti prebrati priloena navodila. Pred instalacijo ekstrakcijo nape, se
prepriHajte, da napetost (V) in frekvenca (Hz), prikazani na ploHi s serijsko tevilko in tehniHni podatki, ki je notraj naprave izpolnjuje
napetosti in frekvenco, ki je v mestu, kjer boste prikljuHili napravo.

INSTALACIJA
V vsakem primeru ekstrakt ne sme biti prikljuHen na elektriHna ica drugih naprav, ki delajo pri uporabi druge energije, kot elektrika
(kopalniki peHi, kotli, peHi). Nikoli ne smete naloiti opreme na del zgornje grelne ploHe.

PRIKLJUBITEV NA ELEKTRIBNO OMREJE
Ekstrakt se lahko namesti na stabilen in trajen naHin. PrikljuHite napravo na elektriHno omreje! Za informacije o napetosti in frekvence,
preverite ploHo nameHeno v notranjosti naprave, skrbno pridruite kabel k vtiHu za prikljuHitev naprave za multipolaren preklop z najmanj
3 mm, razmak med kontakti. ica za moH ekstrakta (tipa H05 VV 3X0, 75mm 2.2 MB), ki jo imenuje Hrka L (line) in N (nevtralna) in
pridruena s ukljetenjem, potem treba je prikljuHiti k ustreznem, dostopnem viru moHi, kaj lahko naredi oseba ki je strokovnjak za
namestitev tega tipa naprave, ki pozna veljavni zakonski standardi in predpisi, ki poveza napravo z omrejem pri uporabi multipolarnega
preklopa z najmanj 3 mm razmak med kontakti. Lahko prikljuHite ico He ima elektriHno vtiHnico, da je omogoHen prost vklopitev in
izklopitev opreme, ali na elektriHno vtiHnico, ki jo obvladuje multipolarno stikalo ki ima vsaj 3mm prostora med stiki. Proizvajalec ni
odgovoren v vsakem primeru, kdaj ne bodo hranjeni vsi veljavni standardi varnosti in standardi, potrebne za pravilno uporabo in delovanje
elektriHne opreme.

VZDREVANJE
Pred opravljanjem kakrnih koli dejavnosti, se prepriHajte, da je ica za moH je izklopljena iz vtiHnice ali stikala v poloaj OFF.
diHenje: OHistite zunaj s mehko tkanino in tekoHino za HiHenje, ki ne povzroHa korozije, ne uporabljajte krtaH ali prakov.

VARNOSTNI UKREPI
Pri HiHenju treba pziti na proizvajalHevi priporoHila, zlasti v primeru odlaganja usedin na povrine, da bi se izogibati poarne nevarnosti.
Treba je opozoriti, da so gorilniki so vedno zajeti na taken naHin, da ne povzroHajo pregrevanja filterov ekstrakta. Nikoli ne prite jedi pri
zapustitvi loneca, olij v loncu lahko se pregreje in vnama. V primeru velikokrat uporabljenega olja je poveHevano tveganje vroHine. Strogo
prepovedano je kuhanje jedi iz odprtega plamena pod ekstraktom. NakopiHen zrak lahko usmeri na dimnik hlapov z opremo drugo kot
elektriHne, vendar vam bo zagotovil primeren sistem prezraHevanja v sobi, kjer je ekstrakt in druge opreme, ki so poganjani s elektriHno
energijo ki so uporaljeni v istem Hasu. de se ekstrakt uporablja v zvezi s odprtem in prezraHenem kanalu, morate biti prepriHani o stanju
dimnika, tudi He ni uporabljen za dolg Has. Pazite za uporabo obstojeHih standardov, in lokalnih organov ki skrbijo za ustrezno odstranitev
razrenic z zrakom, v primeru dela na prostem kanala prezraHevanja.

Izdelovec ne prevzema nobene odgovornosti, kadar niso, opisana zgoraj priporoHila, upotevana v zvezi z namestitvijo, vzdrevanjem in
uporabo namenjenega ekstrakta.

Krmiljenje


- Gumba " " in " " - uporabljajte za regulacijo stopnje hitrosti ventilatorja v skali od 1 do 4,
- Gumb " " - pritisite, He hoHete poveHati hitrost delovanja ventilatorja
- Gumb " " - pritisite, He hoHete zmanjati hitrost delovanja ventilatorja
- Gumb " " (Timer) - pritisnite, He hoHete programirati Has izklopitve delovanja ventilatorja

- Gumb za osvetlitev - pritisnite, He hoHete vklopiti luH v napi, ne glede na delovanje motorja
He kratko pritisnete gumb, se bo luH vklopila oziroma izklopila,

- Timer: obstaja monost programiranja avtomatske izklopitve ventilatorja nape v poljubno izbranem Hasu v predelu od 10 do 90 minut z
desetminutnimi Hasovnimi presledki.
- Da bi vklopili funkcijo programiranja, morate vklopiti motor nape z gumbom " " na tek, ki ga elite, in potem
pritisniti gumb za programiranje 3asa izklopitve delovanja nape. Na prikazovalniku se bo prikazala utripajoHa tevilka 0, ki pomeni, da je
krmilo vstopilo v naHin za programiranje Hasa.
- Izberite Has avtomatske izklopitve motorja s pomoHjo gumba " ", pazite, da na prikazovalniku prikazana tevilka,
pomnoena z desetminutnim Hasovnim presledkom, ustreza Hasu zapoznele izklopitve motorja nape (npr. tevilka 1= 10 min.,
tevilka 2 = 20 min., tevilka 3 = 30 min. itd.)
- Ko e imate nastavljeno tevilko zapoznele izklopitve, jo morate ponovno potrditi z gumbom za programiranje 3asa
izklopitve delovanja nape, potem prikazovalnik neha utripati in pokae prej nastavljeni tek, utripajoHa pika ob teku pa bo
naznanila odmerjanje Hasa vklopitve motorja nape. Odstopitev od funkcije avtomatske izklopitve motorja nape lahko doseete z e
enim pritiskom gumba za programiranje 3asa izklopitve delovanja nape med odmerjanjem Hasa.

Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v 3asu do 20 sekund, v naprotnem primeru, 3e ni3esar ne naredite,
napa vstopi v na3in normalnega delovanja.









35

SPA
INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
INFORMACIN GENERAL
Antes de instalar y / o utlizar la campana se debe leer detenidamente toda la instruccin. Antes de instalar la campana hay que asegurarse que
la tensin (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa con el nmero de serie y las caractersticas, que est colocada en el interior del
producto, corresponden a la tensin y a la frecuencia disponibles en el lugar donde se instalar el aparato.
INSTALACIN
Nunca se puede conectar la campana a los cables de salida de otros aparatos alimentados por otra energia que la elctrica (calentadores de
agua, calderas, hornos).
No se puede colocar la campana sobre la encimera de los hornos.
CONEXIN A LA RED ELCTRICA
Se instala la campana de modo estable y fijo. Conectar el aparato a la red elctrica! Para informarse sobre la tensin de lnea y sobre la
frecuencia, hay que consultar la placa colocada en el interior del producto, enchufar el cable o conectar el aparato al interruptor omnipolar
con una separacin entre contactos de 3mm por lo menos. El cable de alimentacin de la campana (tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb)
indicado con las letras L (lnea) y N (neutral) y fijado con el borne del conductor, se lo conecta a una fija tomacorriente adecuada y
disponible. Lo debe realizar persona experta y autorizada a ello y quien instalar el aparato de acuerdo con las normas y disposiciones legales
en vigor. Antes de conectar a la red se pone un interruptor omnipolar manteniendo entre los contactos una separacin de 3 mm por lo menos.
Conectar el cable de alimentacin bien al enchufe hembra, si tiene una clavija, (permitir conectar y desconectar el aparato instalado); bien al
enchufe que est mandado por el interruptor omnipolar manteniendo una separacin entre los contactos de 3mm por lo menos. El fabricante
declina la responsabilidad si no se observa todas las normas de seguridad vigentes, imprescindibles para explotacin normal y el
funcionamiento correcto del aparato elctrico.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a realizar cualquier accin hay que asegurarse que el cable de alimentacin est desenchufado o que el interruptor est en
la posicin OFF.
Limpieza: Partes exteriores se limpia con un pao suave y con un detergente lquido, que no provoca la corrosin; no se puede usar polvos
abrasivos ni cepillas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al limpiar el aparato hay que seguir las recomendaciones del fabricante, en particular en lo que se refiere a residuos en las superficies
ensuciadas, para evitar cualquier riesgo de incendio. Hay que prestar atencin que los quemedores estn siempre tapados de tal modo que no
provoquen el sobrecalientamiento del filtro de la campana. No se puede dejar ninguna olla sin supervisin: el aceite que est dentro de un
recipiente se puede calentar demasiado y encender. Si se utiliza el aceite usado el riesgo de autoinflamacin se hace mayor. Se prohibe
cocinar comidas con llamas abiertas debajo de la campana. Se puede dirigir el aire acumulado al conducto que evacua los vahos de los
dispositiovos utilizando slo la energa elctrica. Adems es dificil prever un sistema de ventilar una habitacin cuando la campana y un otro
dispositivo alimentados con otra energa que la elctrica estn usados al mismo tiempo. Hay que cerciorarse en qu estado est el cable de
salida si se usa la campana en el modo de funcionamiento conectado al conducto de evacuacin; as como si no se la haba usado durante
mucho tiempo. No se debe olvidar de las normas locales vigentes y de las disposiciones de autoridades competentes que se refieren a la
evacuacin del aire que se elimina.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD CUANDO NO SE CUMPLE LAS RECOMENDACIONES
ARRIBA DESCRITAS, EN LO QUE SE REFIERE A LA INSTALACIN, AL MANTENIMIENTO Y LA UTILIZACIN DEL
APARATO ADECUADOS

E_Regulacin


Botones y - sirven para la regulacin de velocidad del ventilador de 1 a 4,
Botn - aumenta velocidad del ventilador
Botn - reduce velocidad del ventilador
- Botn (Timer) sirve para la programacin del tiempo del apago del ventilador

Botn de luz - sirve para encender y apagar la luz en la campana extractora, independientemente del trabajo del motor un pulsado
corto enciende/ apaga la luz,

Timer: hay posibilidad de la programacin del apago automtico del ventilador de la campana extractora en el tiempo seleccionado
entre 10 y 90 minutos en los intervalos de 10 minutos.
- Para activar la funcin de la programacin hay que poner el motor de la campana extractora en la marcha deseada con el botn
, y luego pulsar el botn de la programacin del tiempo del apago de la campana extractora. En la pantalla aparecer un
0 pulsante, informndonos de que el controlador pntr en la funcin de la programacin.
- Seleccionar el tiempo del apago automtico del motor pulsando el botn , teniendo en cuenta de que el nmero que
aparece en la pantalla, multiplicado por el intervalo de 10 minutos, corresponde al tiempo del apago con retraso del motor de la
campana extractora (p.ej. nmero 1=10 min, nmero 2=20 min, nmero 3=30 min, etc
- El valor del apago con retraso lo aceptamos pulsando otra vez el botn de la programacin del tiempo del apago de la
campana extractora, luego la pantalla dejar de pulsar y mostrar la marcha puesta antes, el punto pulsante informar sobre la
cuenta del tiempo del apago del motor de la campana extractora. Pulsando otra vez el botn de la programacin del tiempo
del apago de la campana extractora durante la cuenta del tiempo, la funcin de la programacin del apago automtico del
motor de la campana extractora ser anulada.

Atencin: Accin de encender la funcin del apago automtico (Timer) hay que realizar hasta los 20 segundos, en el caso contrario, si
no se efecta ninguna operacin, la campana extractora pasar automticamente al modo de funcionamiento normal.
Si el panel de mando se bloquea, hay que desconectar el aparato de la red elctrica y al cabo de 5 minutos volver a conectarlo. Al cabo de ese
tiempo el panel de mando volver a su modo de funcionamiento normal.





36
SWE
ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH ANVNDNING AV SPISK@PAN
ALLMN INFORMATION
Innan du monterar och/eller anvnder kypan ls noggrant alla anvisningar. Kontrollera att spnningen (V) och frekvens (Hz), som finns py
skylten med varans serienummer och tekniska data som placeras py varans insida, motsvarar spnningen och frekvensen tillgngliga py
platsen dr du vill montera kypan innan du pybrjar sjlva monteringen
MONTERING
Kypan fyr absolut inte anslutas till jordledare fr andra anordningar med andra energikllor n el (varmbattenbredare, pannor, aggregat).
Anordningen fyr inte monteras py pannor med vrmeplattor ovanpy
ANSLUTNING TILL ELNTET
Kypan ska monteras fast och stabilt. Anslut anordningen till elntet! Fr att fy information om spnningen och frekvens kontrollera skylten
py anordningens insida, koppla sedan kabeln till stickkontakten eller koppla hela anordningen till allpolig brytare med minst 3 mm avstynd
mellan kontaktpunkter. Matningskabeln fr kypan (H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb-typ), markerad med bokstver L (linje) och N (neutral) och
monterad med hjlp av en kabelklmma, ska kopplas till lmplig och tillgnglig matningsklla av en kvalificerad och berttigad person som
kommer att se till att anordningen installeras enligt gllande normer och freskrifter och montera en allpolig brytare med minst 3 mm
avstynd mellan kontaktpunkter innan anordningen kopplas in till elntet. Koppla matningskabeln, om den utrustas med en stickkontakt, till
uttaget vilket mjliggr att stta py och stnga av monterade anordningen, eller koppla kabel till ett uttag med allpolig brytare med minst 3
mm avskynd mellan kontaktpunkter. Tilverkaren har inget ansvar i fall anvndaren inte fljer alla gllande skerhetsnormer som krvs fr
standardanvndning och rtt fungerande av el-anordningen.
UNDERH@LL
Innan du utfr nygra som helst underhyllsarbeten kontrollera att matningskabeln r utdragen fryn uttaget eller att brytaren finns i OFF-lge.
Rengring: Rengr utsidan med en mjuk trasa och lite rengringsmedel som inte orsakar korrosion, anvnd inte rengringspulver eller en
borste.
SKERHETSMEDEL
Under rengringsarbeten flj tillverkarens anvisningar, srskilt nr det gller tjocka smutslager, fr att undvika brandrisken. Observera att
alla plattor r tckta sy att kypans filter inte kan verhettas. Stek aldrig mat utan tillsyn: het olja kan verhettas och eldas upp. Anvnder du
gammal olja, blir brandrisken strre. Det r absolut frbjudet att laga mat py ppen eld nr kypan r py. Kondenserad luft fyr inte riktas mot
imkanalen som innehyller yngor fryn anordningar som inte r energidrivna. Dessutom ska man garantera tillrckligt luftutbyte i utrymmet i
fall kypan och anordningar med andra energikllor n el anvnds samtidigt. Om kypan r ansluten till imkanalen, kontrollera kanalens skickt
regelbundet, detta gller ocksy om kanalen inte anvnts under en lngre tid. Glm inte att flja alla lokala normer och freskrifter angyende
frynluft om du anvnder kypan med anslutning till imkanalen.
TILLVERKAREN TAR INGET ANSVAR OM MAN INTE FLJER OVANNMNDA ANVISNINGAR ANG@ENDE
MONTERING, UNDERH@LL OCH RTTAKTIG ANVNDNING AV SPISK@PAN.


Styrning


# Tryckknappar i - anvnds fr att justera flktens varvhastighet inom omryde 1 do till 4,
# Tryckknapp - tryckning py den kar flktens varvhastighet
# Tryckknapp - tryckning py den minskar flktens varvhastighet
Tryckknapp (Timer) - anvnds fr att programmera tiden dy flkten stngs av

# Belysningsknappen - anvnds fr att stta py eller stnga av ljus som finns inom rkhuvet, oberoende om motorn gyr eller inte
kort tryck stter py / stnger belysning,
# Timer: det r mjligt att programera rkhuvets flkts automatisk avstngning py valfritt moment inom omryde av fryn 10 till 90
minuter med 10-sekunder lynga intervaller.
- Fr att starta programmeringsfunktion skulle man med knappen starta rkhuvets motor, och dy skulle man trycka py rkhuvudets
avstngningstids programmeringsknapp. Py displayen kommer att visas siffra "0", som information om att styrningsenheten vergytt i
tidsprogrammeringslge.
- med knappen vlj automatisk avstngningstid, utan att glmma att siffran py displayen, mulitpicerade genom 10-inuters tidsintervall,
motsvarar tiden av rkhuvets frdrjd avstngning (t.ex. siffer 1-10 minuter, siffer 2-20 minuter, siffer 3-30 minuter o.s.v.)
- nr frdrjd avstngningstid r instllt, konfirmeras den med rkhuvudets avstngningstidsprogrammeringsknappen. Displayen slutar
blinka och visar tidigare instlld gyng, medan pulserande punkt vid denna gyng kommer att signalera nedrkning till rkhuvets motor stngs
av. Man kan avsty fryn automatisk avstngning av rkhuvets motor genom att trycka avstngningstidsprogrammeringsknappen igen under
pygyende nedrkningen.

Obs: Avstngning av automatisk avstngningsfunktion (Timer) mDste gras inom 20 sekunder, annars, om inte nDgot grs, rkhuvet
kommer att vergD till normalla arbete.

I fall styrpanelen avsprras, koppla av anordningen fryn elntet och anslut en gyng till efter 5 minuter. Styrpanelen skulle dy yterstllas till
vanligt arbetslge.













37

TR
DAVLUMBAZ MONTAJI, BAKIMI VE KULLANIMI
GENEL B)LG)LER
DavlumbazF monte etmeden ve/veya kullanmadan nce aSawFdaki talimatlarFn tamamFnFn dikkatli bir Sekilde okunmasF gerekmektedir.
Davlumbaz monte edilmeden nce cihazFn i kFsmFna yerleStirilmiS, cihazFn seri numarasFnF ve teknik bilgileri ieren etiketin zerindeki
gerilim (V) ve frekans (Hz) bilgilerinin kurulum yapFlan yerdeki gerilim ve frekans bilgileriyle aynF olduwundan emin olunmalFdFr.
KURULUM
Davlumbaz banyo FsFtFcFlarF, kazanlar, fFrFnlar vb gibi cihazlarla aynF g kaynawFna bawlanmamalF, aynF havalandFrma kanalFnF
kullanmamalFdFr.
Bu cihaz ocaklF fFrFnlarFn zerine monte edilmemelidir.
ELEKTR)K BA,LANTISININ YAPILMASI
DavlumbazFn dengeli ve kalFcF bir Sekilde monte edilmesi gerekir. DavlumbazFn elektrik bawlantFsFnF yapFlmalFdFr. Elektrik hattFnFzdaki
gerilim ve frekansla ilgili daha ayrFntFlF bilgi almak iin cihazFn iinde bulunan etiketi incelemeniz gerekmektedir, kablo dikkatli bir Sekilde
fiSe takFlmalF veya cihazF kontaklarF arasFndaki boSluwun en az 3 mm olduwu ok kutuplu bir Saltere bawlanmalFdFr. DavlumbazFn elektrik
besleme kablosu (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2m), L (faz) ve N (ntr) simgeleriyle iSaretlenmiStir ve bir klemple sabitlenmiStir; bu kablonun,
davlumbazF bawlayFcF standartlar ve ynetmelikler uyarFnca kontaklarF arasFnda en az 3 mm boSluk olan ok kutuplu bir Salter kullanarak
bawlayan yetkili ve onaylF personel tarafFndan uygun, kalFcF bir elektrik kaynawFna bawlanmasF gerekmektedir. Elektrik kablosunun ucunda
bir fiS varsa, bu fiS davlumbazFn aFlFp kapatFlmasFna olanak tanFyan bir prize veya kontaklarF arasFnda en az 3 mm aFklFk bulunan ok
kutuplu bir Saltere sahip prize takFlmalFdFr. Elektrikli cihazlarFn gvenli Sekilde kurulmasF ve alFStFrFlmasFyla ilgili bawlayFcF standartlarFn
tmne uyulmayan hallerde imalatF hi bir sorumluluk stlenmez.
BAKIM
Herhangi bir iSlem yapFlmadan nce elektrik kablosunun prizle bawlantFsFnFn kesilmiS olduwundan veya Salterin KAPALI konumda
olduwundan emin olunmalFdFr.
Temizleme: DFS paralarF sFvF, aSFndFrFcF olmayan temizlik malzemesiyle nemlendirilmiS yumuSak bir bezle temizleyin. Toz temizleyiciler
veya fFra kullanmayFn.
GVENL)K NLEMLER)
Temizlik sFrasFnda olasF yangFn tehlikesinden kaFnmak iin, zellikle temizlenen yzeylerde kalan artFklar sz konusu olduwunda
imalatFnFn tavsiyelerine uygun hareket edilmelidir. Filtrelerin aSFrF FsFnmasFnF nlemek iin ocak gzlerinin her zaman kapalF olmasF gerekir.
KFzartma tavalarF denetimsiz halde bFrakFlmamalFdFr: yaw aSFrF FsFnarak alev alabilir. Yaw kullanFrken tehlike oluSabilecewinden davlumbaz
altFnda yiyeceklerin aFk alevde piSirilmesi kesinlikle nerilmez. Hava, havalandFrma kanalFna elektrik dFSFnda baSka bir yolla
ynlendirilemez ve davlumbazFn bulunduwu ortamda baSka kaynaklar kullanarak alFSan cihazlar bulunuyorsa, ortamFn uygun Sekilde
havalandFrFlFyor olmasF gerekir. Davlumbaz bir havalandFrma kanalFna bawlanmFSsa, uzun bir sre kullanFlmadFwFnda dahi bu kanalFn iyi
durumda olduwundan emin olunmalFdFr. DavlumbazFn havalandFrma kanalFna bawlF Sekilde alFStFrFlmasF halinde hava salFnFmFyla ilgili
yrrlkteki yerel standartlarFn ve ynetmeliklerin tmne uygun hareket edildiwinden emin olunmalFdFr.
DAVLUMBAZIN KURULUMU, BAKIMI VE DO,RU SEK)LDE KULLANIMIYLA )LG)L) YUKARIDA BEL)RT)LEN
TAVS)YELER)N TAMAMINA UYULMAMASI HAL)NDE )MALATI SORUMLULUK KABUL ETMEZ.


Kontrol panelinin kilitlenmesi halinde davlumbazFn elektrik bawlantFsF kesilmeli ve 5 dakika sonra yeniden elektriwe bawlanmalFdFr. Bu sre
sonunda kontrol paneli normal Sekilde alFSmaya devam edecektir.

KUMANDA

- ve dwmeleri ile hFz kademesi 1den 4e kadar ayarlanabilir.
dwmesi - bu dwmeye basFldFwFnda ekiS gc artar.
dwmesi - bu dwmeye basFldFwFnda ekiS gc azalFr.
T dwmesi (Zaman ayarF) davlumbazFn alFSacawF sreyi ayarlar.


AydFnlatma dwmesi davlumbazFn FSFwF aFlFr ya da kapatFlFr.

Program fonksiyonu (zaman ayarlF alFSma);
Zaman ayarlF alFSma: otomatik alFSma sresini 10 ile 90 dakika arasFnda 10 dakikalFk aralFklarla ayarlamanFzF
sawlar.
- Programlama fonksiyonunu devreye sokmak iin dwmesi kullanFlarak hFz istenen seviyeye getirilir, ardFndan bu
dwmeye basFlarak kapanma sresi programlaner. Gstergede 0 simgesi yanFp sner; bu, programlama moduna girildiwini
gsterir.
- Otomatik kapanma sresi tuSu kullanFlarak seilir; otomatik kapanma sresinin hesaplanmasF iin gstergede
grntlenen rakamFn 10 dakika ile arpFlacawF unutulmamalFdFr (rnewin, 1=10 dakika, 2=20 dakika, 3=30 dakika, vb.).
- Otomatik kapanma sayacF ayarlandFwFnda T d/mesi kullanFlarak ayar onaylanmalFdFr; uyarF FSFwF sner ve daha nce seilen
hFzF gsterir. HFz gstergesinin yanFndaki yanFp snen nokta simgesi otomatik kapanma fonksiyonunun aFk olduwunu gsterir.
Geri sayFm iSlemi devam ederken T d/mesine tekrar basFlarak otomatik kapanma fonksiyonu iptal edilebilir.


Dikkat: Zaman Ayarle ale1ma fonksiyonunu ayarlama i1lemi 20 saniye iinde tamamlanmaleder; aksi halde hibir i1lem yapelmaz
ve davlumbaz normal ale1ma moduna devam eder.










38
UKR
"#%&"( )*,* -/#1*34116, %849&;#116 /# "*9(-/=#116 (/6>"*?
%#;#3e1# &1f*9M#E&6
k0,0C :;%&8":7088=/ i/&$" +",.;%(:&88=/ :.%=2+"D 5"%,3$8" (:&28" 3 5":83;%D 5,"9.%&%. :+&*&83 :+&*3:+.. k0,0C :;%&8":7088=/
:.%=2+. 80"$?3C8" (50:8.%.;=, 9. 8&5,(6& (V) %& 9&;%"%& (Hz), :+&*&83 8& D.%+( 3* ;0,3z8./ 8"/0,"/ %& %0?8398./. C&8./.,
:;%&8":708"/( (;0,0C.83 "$7&C8&88=, :3C5":3C&D%B *8&9088=/ 8&5,(6. 3 9&;%"%. C";%(58./ ( /3;>3, : =+"/( 50,0C$&908"
:;%&8":7088= "$7&C8&88=.
=-/#1*34116
% 2"C8"/( :.5&C+( :.%=2+& 80 /"20 $(%. 53C+7D908& C" 5,":"C3: :3C:0C088= 38"."6" "$7&C8&88=, =+0 2.:.%B;= 38""D 080,63oD,
832 070+%,.98& (:&883 6,($+., +"%7., 5093)
E&$","8=o%B;= :;%&8":7D:&%. "$7&C8&88= 8& 5093 * :0,?8B"D 8&6,3:8"D 57.%"D.
D&,"3?g4116 ,* 434"/9*M494>&
..%=2+& /&o $(%. :;%&8":708& ;%&$37B8" %& ;%3z+". k3C+7D9.%. "$7&C8&88= C" 070+%,"/0,023! 07= "%,./&88= 38A",/&>3E 8& %0/(
7383z8"E 8&5,(6. 3 9&;%"%., ;73C 50,0:3,.%. D.%"+, ,"*/3D08.z (;0,0C.83 "$7&C8&88=, ;%&,&88" 53C+7D9.%. +&$07B C" :.7+. &$"
53C+7D9.%. "$7&C8&88= C" $&6&%"5"7D;8"6" :./.+&9& * :3C;%&8D /32 +"8%&+%&/. 80 /08", =+ 3//. o.:.7B8.z +&$07B :.%=2+.
(%.5( H05 VV 3X0,75// 2,2 5./) 5"*8&908.z 73%0,&/. L (7383=) i N (80z%,&7B8.z) i *&+,35708.z *& C"5"/"6"D *&%.;+( 5,":"C(,
5"%,3$8" 53C+7D9.%. C" :3C5":3C8"6", C";%(58"6" 5";%3z8"6" 5(8+%( 2.:7088=, D" :.+"8(o%B;= +"/50%08%8"D %& (5":8":&208"D
";"$"D, =+& *"$":=*&8& :;%&8":.%. "$7&C8&88= *63C8" * C3D9./. ;%&8C&,%&/. %& 5,&:":./. 5"7"2088=/., 50,0C$&9&D9. 50,0C
53C+7D9088=/ C" /0,023 :.+",.;%&88= $&6&%"5"7D;8"6" :./.+&9& 3* *&$0*509088=/ :3C;%&83 /32 +"8%&+%&/. 80 /08", =+ 3 //.
k3C+7D9.%. 2.:.7B8.z +&$07B, 8&;+37B+. :38 ";8&D08.z :.7+"D, C" "%05;07B8"E ,"*0%+., D" C"*:"7.%B :/.+&%. %& :./.+&%.
:;%&8":7080 "$7&C8&88=, &$" C" ,"*0%+., =+& (5,&:7=o%B;= $&6&%"5"7D;8./ :./.+&90/ 3* *&$0*509088=/ :3C;%&83 /32 +"8%&+%&/. 80
/08", =+ 3//. ..,"$8.+ 80 $0,0 8& ;0$0 2"C8"E :3C5":3C&7B8";%3 ( :.5&C+(, =+D" 80 $(C(%B C"%,./(:&%.;= $(CB-=+3 C3D93
;%&8C&,%., D" ;%";(D%B;= $0*50+. 5,&>3 i 80"$?3C83 C7= ;%&8C&,%8"E 0+;57(&%&>3E %& 5,&:.7B8"E C3E 070+%,""$7&C8&88=.
%849&;#116 "*1-49#E&^1& 9*8*/(
k0,0C %./, =+ :.+"8&%. $(CB-=+3 C3E ;73C (50:8.%.;=, 9. 2.:.7B8.z +&$07B :3C+7D908.z :3C ,"*0%+. &$" :./.+&9 *8&?"C.%B;= (
5"7"20883 OFF.
O9.D088=: E":83"83 9&;%.8. 5"%,3$8" "9.D(:&%. /=+"D %+&8.8"D 3* ,3C+./ /.D9./ *&;"$"/, =+.z 80 :.+7.+&o +","*3E, 80
*&;%";":(z%0 &$,&*.:83 5",""+. &$" D3%+..
%#-*8( *8494>1*-/&
k3C 9&; "9.D088= ;73C C"%,./(:&%.;= :+&*3:"+ :.,"$8.+&, ";"$7.:" ( :.5&C+( ";&C3: 8& *&$,(C808.? 5":0,?8=?, C7= 5"50,0C2088=
/"27.:"6" ,.*.+( 5"2023. k"%,3$8" *:0,8(%. (:&6( 8& %0, D"$ 5&7B8.+. *&:2C. $(7. *&+,.%./. ( %&+.z ;5";3$, D"$ 80 C"5(;+&%.
50,06,3:( A37B%,& :.%=2+.. *0 /"28& 2&,.%. ;%,&:(, *&7."&D9. +&;%,(7D $0* 8&67=C(: /&;7" ( +&;%,(73 /"20 50,06,3%.;= 3
*&5&7.%.;=. $+D" :2.:&o%0 /&;7", *$37B"(o%B;= ,.*.+ z"6" ;&/"*&5&7088=. T$;"7D%8" *&$","8=o%B;= 6"%(:&%. ;%,&:. 5,.
:.+",.;%&883 :3C+,.%"6" 5"7(/'= 53C :.%=2+"D. *&6,"/&C2080 5":3%,= 80 /"28& 8&5,&:.%. ( +&8&7 :3C:0C088= :.5&,3: *
"$7&C8&88=, D" 2.:.%B;= 38""D 080,63oD, 832 070+%,.98&, +,3/ %"6" 80"$?3C8" 50,0C$&9.%. :3C5":3C8( ;.;%0/( 5,":3%,D:&88=
5,./3D088= ( ;.%(&>3E, +"7. :.%=2+& z "$7&C8&88=, =+3 2.:7=%B;= 38""D 080,63oD, 832 070+%,.98& :.+",.;%":(D%B;= "C8"9&;8".
$+D" :.%=2+& :.+",.;%":(o%B;= ( ,"$"9"/( ,02./3 3* 53C+7D9088=/ C" :08%.7=>3z8"6" +&8&7(, ;73C (50:8.%.;= D"C" ;%&8(
5,":"C( :3C:0C088=, %&+"2 ( :.5&C+(, =+D" :38 80 :.+",.;%":(:&:;= 5,"%=6"/ C":6"6" 9&;(. ,73C 5&/=%&%. 5," %0, D"$
C"%,./(:&%.;= C3D9.? /3;>0:.? ;%&8C&,%3: %& 5"7"208B :3C5":3C8.? ",6&83: :7&C., D" ;%";(D%B;= :3C:0C088= :3C5,&>B":&8"6"
5":3%,= ( :.5&C+( ,"$"9"6" ,02./( 3* 53C+7D9088=/ C" :08%.7=>3z8"6" +&8&7(.
(9*81(" 14 8494 1# -484 >*,1*3 &,D*&,#3e1*-/& = (D#,"=, 6")* 14 ,*/9(M=?/e-6
()4("3#,41& "#%&"(, )* -/*-=?/e-6 -/#1*34116, %849&;#116 /# &,D*&,1*;*
"*9(-/=#116 (/6>"*?.

C0,(:&88=

- C8"5+. %& - ;7(2&%B C7= ,06(7=>3E ;%(508= ":.C+";%3 :08%.7=%",& : ,02./3 :3C 1 C" 4,
- C8"5+& - *$37B"(o ":.C+3;%B :08%.7=%",&
- C8"5+& - */08"(o ":.C+3;%B :08%.7=%",&,
- +8"5+& (~&z/0,) ;7(2.%B C7= 5,"6,&/(:&88= 9&;( :./+8088= 5,&>3 :08%.7=%",&
- C8"5+& ";:3%7088= ;7(2.%B C7= :+7D9088= %& :.+7D9088= ;:3%( ( :.%=2>3, 80*&7028" :3C ,02./( C:.6(8&, +","%+0
8&%.;8088= :/.+&o/:./.+&o ";:3%7088=,

- ~&z/0,: o */"6& *&5,"6,&/(:&%. &:%"/&%.980 :./+8088= :08%.7=%",& :.%=2+. ( "$,&8./ +",.;%(:&90/ ,02./3 :3C 10 C"
90 ?:.7.8, ( 10 - ?:.7.88.? 9&;":.? 38,0,:&7&?.
- E /0%"D *&5(;+( A(8+>3E 5,"6,&/(:&88= %,0$& (:3/+8(%. C:.6(8 :.%=2+. +8"5+"D ( *&C&8.z ?3C, 53;7= 9"6" 8&2&%.
+8"5+( jk-tkmu$vmss} zm"$ v7uxsqss} v7'}x7. *& C3;570E *=:.%B;= /.6&D9& >.A,& 0, =+& 38A",/(o 5," :?3C (
,02./ 5,"6,&/(:&88= 9&;(.
- O$,&%. 9&; &:%"/&%.98"6" :./+8088= C:.6(8& *& C"5"/"6"D +8"5+. , 5&/=%&D9., D" :+&*&8& 8& C3;570E >.A,&
5"/8"208& 8& 10 - ?:.7.88.z 38%0,:&7 9&;( :3C5":3C&o 9&;( *&53*8088"6" :./+8088= C:.6(8& :.%=2+. ( 8&5,.: 1=10 /38,
2=20 /38, >.A,& 3=30 /38. 3%C)
- #&D9. (;%&8":708( :&,%3;%B *&53*8088= :./+8088=, 53C%:0,C2(o/" EE D0 ,&* +8"5+"D jk-tkmu$vmss} zm"$ v7uxsqss}
v7'}x7, 53;7= >B"6" C3;570z 50,0;%&80 /.6&%. %& 5"+&20 5"50,0C8B" (;%&8":708.z ?3C, & /.6D9& +,&5+& $37= 5"+&*8.+&
?"C( 5":.C"/.%B 5," :3C,&?(8"+ 9&;( :./+8088= C:.6(8& :.%=2+.. .3C/":7088= A(8+3E &:%"/&%.98"6" :./+8088=
5,":"C.%B;= *& C"5"/"6"D 90,6":"6" 8&2./( +8"5+. jk-tkmu$vmss} zm"$ v7uxsqss} v7'}x7 5,"%=6"/ :3C,&?(8+(
9&;(.
=vmtm: xpyzqss} &$sx~5 mv'um'7zs-t- v7u7xmss} ( /m(uqk) 'kq)m v7x-s$vm'7 jk-'}t-u 20 "qx$s,, smx7q, x-p7 -,sm
&$sx~} sq )$,q -)kmsm, v7'}xm mv'-um'7zs- jqkq(,q $ "'ms,mk's7( kq7u jkm~.
= v7jm,x$ *m)p-x$vmss} jmsqp $jkmvpss}, j-'k)s- v,xpyz7'7 -)pm,smss} v, qpqx'k-uqkq, i *mj$"'7'7 (-t- j-v'-ks-
zqkq* 5 :v7p7s. gqkq* vxm*ms7( zm" jmsqp+ $jkmvpss} j-vqk'm|'+"} ,- s-kump+s-t- k-)-z-t- kq7u$.



39

You might also like