Professional Documents
Culture Documents
Source
Arabic
Chinese
French
Russian
Spanish
law enforcement
services de dtection,
autoridades
authorities
de rpression
encargadas de
hacer cumplir la ley
complter
supplements
Art. 01,
Context: This
para. 01.
Context:
Context: Le prsent
Context: El presente
Protocol
Protocole complte la
Protocolo
supplements the
Convention des
complementa la
United Nations
Convencin de las
Convention against
criminalit
Naciones Unidas
Transnational
transnationale
contra la
Organized Crime
organise
Delincuencia
mutatis mutandis
complementa
Organizada
Transnacional
Art. 01,
para. 2
mutatis mutandis
mutatis mutandis
mutatis mutandis
[]
en respectant
respetando
full respect for
Art. 02 (b)
plenamente los
victims of trafficking
fondamentaux [des
derechos humanos
in persons]
victimes de la traite
des personnes]
la trata de personas]
)
at a minimum
Art. 03 (a)
au minimum
como mnimo
practices similar to
Art. 03 (a)
slavery
pratiques analogues
prcticas anlogas a
lesclavage
la esclavitud
servitude
servidumbre
servitude
Art. 03 (a)
removal of organs
Art. 03 (a)
prlvement
dorganes, le
extraccin de
rganos
coercion
Art. 03 (a)
contrainte
coaccin
abduction
Art. 03 (a)
enlvement
rapto
deception
Art. 03 (a)
tromperie
engao
Art. 03 (a)
[,]
[personne]
persona
person
giving or receiving
Art. 03 (a)
offre ou acceptation de
concesin o
recepcin de pagos
of payments or
paiements ou
benefits
davantages
abuse of a position
Art. 03 (a)
of vulnerability
o beneficios
abuso de una
vulnrabilit
situacin de
vulnerabilidad
fraud
Art. 03 (a)
fraude
fraude
abuse of power
Art. 03 (a)
abus dautorit
abuso de poder
use of force
Art. 03 (a)
recours la force
uso de la fuerza
by means of
Art. 03 (a)
......
par
recurriendo a
sexual exploitation
Art. 03 (a)
exploitation sexuelle
explotacin sexual
forced labour
Art. 03 (a)
travail forc
trabajos forzados
recruitment [of
Art. 03 (a)
[]
recrutement [de
[]
captacin [de
persons]
transportation [of
()
Art. 03 (a)
)(
personnes]
[]
persons]
transfer [of persons]
Art. 03 (a)
[]
Art. 03 (a)
)(
Art. 03 (a)
transfert [de
[]
[]
[]
Art. 03 (a)
traslado [de
personas]
hbergement [de
acogida [de
personnes]
[]
personas]
[]
recepcin [de
()
threat of force
transporte [de
personas]
personnes]
persons]
receipt [of persons]
[]
personnes]
()
harbouring [of
transport [de
personas]
personas]
menace de recours
la force
amenaza de la
fuerza
exploitation
Art. 03 (a)
exploitation
explotacin
exploitation of the
Art. 03 (a)
exploitation de la
explotacin de la
prostitution dautrui
prostitucin ajena
prostitution of
others
Part TwoTOCTrafficking in Persons
forced services
Art. 03 (a)
services forcs
servicios forzados
slavery
Art. 03 (a)
esclavage
esclavitud
irrelevant
Art. 03 (b)
( ...)
indiffrent
no se tendr en
cuenta
Context: The
Context: Le
consent of a victim
Context:
consentement dune
Context: El
of trafficking in
consentimiento
irrelevant
( ...)
indiffrent
de la trata de
personas [...] no se
tendr en cuenta
child
Art. 03 (c)
enfant
nio
identity of victims of
Art. 06,
identidad de las
trafficking in
para. 01
vctimas de la trata
de personas
persons
privacidad de las
de la traite des
vctimas de la trata
personnes
privacy of victims of
Art. 06,
trafficking in
para. 01.
persons
de personas
court proceedings
Art. 06,
para. 02
procdures judiciaires
procedimientos
judiciales
procdures
procedimientos
administratives
administrativos
(a)
administrative
Art. 06,
proceedings
para. 02
(a)
Part TwoTOCTrafficking in Persons
non-governmental
Art. 06,
organizations
para. 03
civil society
Art. 06,
para. 03
Art. 06,
para. 03
physical recovery of
Art. 06,
victims of trafficking
para. 03
legal rights
in persons
organisations non
organizaciones no
gouvernementales
gubernamentales
socit civile
sociedad civil
derechos jurdicos
rtablissement
recuperacin fsica
de las vctimas de la
de la traite des
trata de personas
personnes
rtablissement
recuperacin
reconnat
psychological
Art. 06,
recovery of victims
para. 03
psychologique des
sicolgica de las
of trafficking in
victimes de la traite
vctimas de la trata
persons
des personnes
rtablissement social
recuperacin social
des victimes de la
de las vctimas de la
trata de personas
logement convenable
alojamiento
social recovery of
Art. 06,
victims of trafficking
para. 03
in persons
de personas
appropriate housing
Art. 06,
adecuado
para. 03
(a)
counselling
Art. 06,
conseils
asesoramiento
para. 03
(b)
Part TwoTOCTrafficking in Persons
psychological
Art. 06,
assistance
para. 03
assistance
psychologique
assistance mdicale
asistencia sicolgica
(c)
medical assistance
Art. 06,
para. 03
mdicaasistencia
mdica
(c)
material assistance
asistencia
Art. 06,
para. 03
assistance matrielle
asistencia material
possibilits demploi
oportunidades de
empleo
oportunidades de
educacin
possibilits de
oportunidades de
formation
capacitacin
(c)
employment
Art. 06,
opportunities
para. 03
(d)
educational
Art. 06,
opportunities
para. 03
possibilits dducation
(d)
training
Art. 06,
opportunities
para. 03
(d)
age of victims of
Art. 06,
trafficking in
para. 04
ge des victimes de la
de la trata de
personas
persons
gender of victims of
Art. 06,
trafficking in
para. 04
persons
Part TwoTOCTrafficking in Persons
de la trata de
personas
6
besoins spcifiques
necesidades
des victimes de la
especiales de las
special needs of
Art. 06,
victims of trafficking
para. 04
in persons
vctimas de la trata
de personas
special needs of
Art. 06,
children
para. 04
besoins spcifiques
necesidades
des enfants
especiales de los
nios
Art. 06,
para. 04
()
physical safety of
Art. 06,
victims of trafficking
para. 05
in persons
[]
[ ]
seguridad fsica de
victimes de la traite
las vctimas de la
des personnes
trata de personas
prjudice subi
daos sufridos
titre temporaire
temporalmente
titre permanent
permanentemente
lorsquil y a lieu
cuando proceda
damage suffered
Art. 06,
para. 06
()
temporarily
Art. 07,
para. 01
permanently
Art. 07,
para. 01
in appropriate
Art. 07,
cases
para. 01
compassionate
Art. 07,
factors
para. 02
humanitarian
Art. 07,
factors
para. 02
status of victims of
Art. 07,
trafficking in
Title
facteurs personnels
factores personales
facteurs humanitaires
factores
humanitarios
rgimen aplicable a
las vctimas de la
trata de personas
persons
receiving States
Art. 07,
Title
Art. 08,
para. 01
tats daccueil
Estado receptor
au moment de son
en el momento de
su entrada en el
Party]
daccueil]
-]
receptor]
facilite le retour
facilitar la
repatriacin
aceptar la
repatriacin
Art. 08,
para. 01
()
Art. 08,
para. 01
()
[]
accepte le retour
]
right of permanent
Art. 08,
residence
para. 01
derecho de
permanent
residencia
permanente
without
Art. 08,
unreasonable delay
para. 01
sans retard
sin demora
draisonnable
injustificada
legal proceedings
voluntary [return]
Art. 08,
para. 02
Art. 08,
) )
procdure judiciaire
procedimiento legal
[]
[retour] volontaire
[repatriacin]
()
voluntaria
debida
documentacin
documentos de viaje
para. 02
proper
Art. 08,
documentation
para. 04
travel documents
Art. 08,
documents voulus
documents de voyage
para. 04
return of victims of
Art. 08,
trafficking in
para. 06
repatriacin de las
vctimas de la trata
de personas
persons
rapatriement des
repatriacin de las
victimes de la traite
vctimas de la trata
des personnes
repatriation of
Art. 08,
victims of trafficking
Title
in persons
de personas
revictimization
Art. 09,
nouvelle victimisation
para. 01
nuevo riesgo de
victimizacin
(b)
mass media
Art. 09,
campaigns
para. 02
social and
Art. 09,
economic initiatives
para. 02
campaas de
mdias
difusin
initiatives sociales et
iniciativas sociales y
conomiques
econmicas
alleviate
Art. 09,
Context: to alleviate
para. 04
Context:
Context: mitigar
factores [...]que
personnes [...]
hacen a las
vulnerable to
vulnrables la traite
personas [...]
trafficking
(...)
vulnerables a la
trata
remdier
mitigar
poverty
Art. 09,
pauvret
pobreza
sous-dveloppement
subdesarrollo
para. 04
underdevelopment
Art. 09,
para. 04
lack of equal
Art. 09,
opportunity
para. 04
falta de
oportunidades
equitativas
discourage the
Art. 09,
demand
para. 05
educational
Art. 09,
measures
para. 05
social measures
Art. 09,
para. 05
Art. 09,
para. 05
cultural measures
dcourager la
desalentar la
demande
demanda
mesures dordre
medidas educativas
ducatif
medidas sociales
mesures dordre
culturel
medidas culturales
10
immigration
Art. 10,
authorities
para. 01
perpetrators [of
Art. 10,
trafficking]
para. 01
(a)
crossing [an
Art. 10,
international border]
para. 01
services dimmigration
autoridades de
inmigracin
[]
Art. 10,
[an international
para. 01
border]
(a)
international border
Art. 10,
[]
franchissant [une
frontire internationale]
frontera
internacional]
que intentan
frontire internationale]
cruzar[una frontera
internacional
frontera
internacional
(a)
attempting to cross
[]
frontire internationale
para. 01
(a)
routes
Art. 10,
itinraires
rutas
engagements
compromisos
internationaux
internacionales
libre circulacin de
personnes
personas
controles fronterizos
para. 01
(c)
international
Art. 11,
commitments
para. 01
free movement of
Art. 11,
people
para. 01
border controls
Art. 11,
para. 01
11
commercial carriers
means of transport
Art. 11,
para. 02
Art. 11,
transporteurs
transportistas
commerciaux
comerciales
moyens de transport
medios de
para. 02
transporte
conventions
convenciones
internationales
internacionales
applicables
aplicables
compagnie de
empresas de
applicable
Art. 11,
international
para. 03
conventions
transportation
Art. 11,
company
para. 03
operator of means
Art. 11,
of transport
para. 03
transport
transporte
explotadores de
de transport
medios de
transporte
owner of means of
Art. 11,
transport
para. 03
propritaire dun
propietarios de
moyen de transport
medios de
transporte
denial of entry
Art. 11,
para. 05
refuser lentre
denegar la entrada
revocar visados
Context:
revocation of visas
Art. 11,
para. 05
12
within available
Art. 12,
means
para. 01
disponibles
que disponga
qualit
calidad
quality
Art. 12,
para. 01
Context:
Context: [...]
Context: garantizar
or identity
(a)
documents de voyage
[...]
la necesaria calidad
( ...)
de los documentos
of such quality[...]
de viaje o de
identidad [...]
(...)
[...]
misused
Art. 12,
para. 01
faire un usage
utilizarse
impropre
indebidamente
reproduire illicitement
reproducirse de
forma ilcita
expedirse de forma
ilcita
(a)
unlawfully
Art. 12,
replicated
para. 01
(a)
unlawfully issued
Art. 12,
para. 01
dlivrer illicitement
(a)
falsified
falsifier
falsificarse
Art. 12,
modifier illicitement
alterarse de forma
para. 01
ilcita
Art. 12,
para. 01
(a)
unlawfully altered
(a)
Part TwoTOCTrafficking in Persons
13
[documents de voyage
ou didentit] utiliss
los documentos de
illicitement
viaje o de identidad]
Art. 12,
travel or identity
para. 01
documents]
(b)
[]
]
[documents de voyage
ou didentit] crs
los documentos de
illicitement
viaje o de identidad]
Art. 12,
travel or identity
para. 01
documents]
(b)
[]
]
security of
Art. 12,
documents
Title
control of
Art. 12,
documents
Title
purported to have
Art. 13,
been issued
para. 01
scurit des
documents
documentos
contrle des
control de los
documents
documentos
censs avoir t
presuntamente
dlivrs
Context: [...]
expedidos
Context:
Context: [...] la
Context: [...] la
legitimacy and
lgitimit et la validit
legitimidad y validez
validity of travel or
des documents de
de los documentos
identity documents
voyage ou didentit
de viaje o de
issued or purported
dlivrs ou censs
identidad expedidos
avoir t dlivrs en
o presuntamente
[...]
expedidos en su
( ...)
seguridad de los
nombre [...]
14
dlivr
expedidos
Context:
Context: [...] la
Context: [...]
Context: [...] la
legitimacy and
lgitimit et la validit
legitimidad y validez
validity of travel or
des documents de
de los documentos
identity documents
voyage ou didentit
de viaje o de
issued or purported
dlivrs ou censs
identidad expedidos
avoir t dlivrs en
o presuntamente
expedidos en su
[...]
nombre [...]
validez de los
documentos
legitimidad de los
issued
Art. 13,
Context: the
para. 01
( ...)
validity of
Art. 13,
documents
Title
legitimacy of
Art. 13,
documents
Title
international law
Art. 14,
lgitimit des
documents
droit international
documentos
para. 01
internacional
international
Art. 14,
humanitarian law
para. 01
droit international
derecho
humanitaire
internacional
humanitario
status of refugees
Art. 14,
para. 01
estatuto de los
refugiados
principle of non-
Art. 14,
refoulement
para. 01
derecho
principe de nonrefoulement
principio de nonrefoulement
15
international human
Art. 14,
rights law
para. 01
normativa
internacional de
derechos humanos
discriminatoria
conformes aux
en consonancia con
discriminatory
Art. 14,
para. 02
objet d'une
discrimination
consistent with
Art. 14,
internationally
para. 02
principes de non-
los principios de no
recognized
discrimination
discriminacin
principles of non-
internationalement
internacionalmente
discrimination
reconnus
reconocidos
16
saving clause
Art. 14,
clause de sauvegarde
clusula de
salvaguardia
droits fondamentaux
derechos humanos
Title
internationally
Preamble,
recognized human
para 01.
internationalement
internacionalmente
reconnus
reconocidos
trafiquants
traficantes
rights
traffickers
Preamble,
para 01.
universal instrument
Preamble,
instrument universel
instrumento
universal
pays dorigine, de
pases de origen,
transit et de destination
trnsito y destino
para 02.
countries of origin,
Preamble,
transit and
para. 01.
destination
17