You are on page 1of 3

Colegio San Benito

Depto. de lenguaje
2014 III medio

GUA SOBRE EL VIAJE EN LA LITERATURA

TEXTO N 1 (Odisea, Homero):
Navegamos tanto de da como de noche durante seis das, y al sptimo arribamos a la
escarpada ciudadela de Lamo, a Telpilo de Lestrigonia, donde el pastor que entra llama a
voces al que sale y ste le contesta; donde un hombre que no duerma puede cobrar dos
jornales
1
, uno por apacentar vacas y otro por conducir blancas ovejas, pues los caminos del
da y de la noche son cercanos.
Cuando llegamos a su excelente Puerto -lo rodea por todas partes roca escarpada, y en su
boca sobresalen dos acantilados, uno frente a otro, por lo que la entrada es estrecha-, todos
mis compaeros amarraron dentro sus curvadas naves, y stas quedaron atadas, muy
juntas, dentro del Puerto, pues no se hinchaban all las olas ni mucho ni poco, antes haba
torno una blanca bonanza. Slo yo detuve mi negra nave fuera del Puerto, en el extremo
mismo, sujet el cable a la roca y subiendo a un elevado puesto de observacin me qued
all: no se vea labor de bueyes ni de hombres, slo humo que se levantaba del suelo.
Entonces envi a mis compaeros para que indagaran qu hombres eran de los que comen
pan sobre la tierra, eligiendo a dos hombres y dndoles como tercer compaero a un
heraldo
2
. Partieron stos y se encaminaron por una senda llana por donde los carros llevaban
lea a la ciudad desde los altos montes. Y se toparon con una moza que tomaba agua delante
de la ciudad, con la robusta hija de Antifates Lestrign. Haba bajado hasta la fuente Artacia
de bella corriente, de donde solan llevar agua a la ciudad. Acercndose mis compaeros se
dirigieron a ella y le preguntaron quin era el rey y sobre quines reinaba, Y enseguida les
mostr el elevado palacio de su padre. Apenas haban entrado, encontraron a la mujer del
rey, grande como la cima de un monte, y se atemorizaron ante ella. Hizo sta venir enseguida
del gora al nclito Antifates, su esposo, quien tram la triste muerte para aqullos. As que
agarr a uno de mis compaeros y se lo prepar como almuerzo, pero los otros dos se
dieron a la fuga y llegaron a las naves. Entonces el rey comenz a dar grandes voces por la
ciudad, y los gigantescos Lestrgones que lo oyeron empezaron a venir cada uno de un sitio,
a miles, y se parecan no a hombres, sino a gigantes. Y desde las rocas comenzaron a
arrojarnos peascos grandes como hombres, as que junto a las naves se elev un estruendo
de hombres que moran y de navos que se quebraban. Adems, ensartbanlos como si
fueran peces y se los llevaban como nauseabundo festn.

1
Jornal: Estipendio que gana el trabajador por cada da de trabajo.
2
Heraldo: mensajero.
Conque mientras mataban a stos dentro del profundo Puerto, saqu mi aguda espada de
junto al muslo y cort las amarras de mi nave de azuloscura proa. Y, apremiando a mis
compaeros, les orden que se inclinaran sobre los remos para poder escapar de la
desgracia. Y todos a un tiempo saltaron sobre ellos, pues teman morir.
As que mi nave evit de buena gana las elevadas rocas en direccin al ponto, mientras que
las dems se perdan all todas juntas. Continuamos navegando con el corazn acongojado,
huyendo de la muerte gozosos, aunque habamos perdido a los compaeros.


TEXTO N 2 ("taca", Kavafis)

Cuando emprendas tu viaje a taca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones
3
ni a los cclopes
ni al colrico Poseidn,
seres tales jams hallars en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emocin que toca tu espritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cclopes
ni al salvaje Poseidn encontrars,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue
4
tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las maanas de verano
en que llegues -con qu placer y alegra!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios
5
de Fenicia
y hazte con hermosas mercancas,
ncar
6
y coral, mbar
7
y bano
8

y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos ms abundantes perfumes sensuales puedas.

3
Lestrign: Individuo de alguna de las tribus de antropfagos que, segn las historias y poemas mitolgicos,
encontr Ulises en su navegacin.
4
Erguir: Levantarse o ponerse derecho.
5
Emporio: Lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones.
6
Ncar: Capa interna de las tres que forman la concha de los moluscos, constituida por la mezcla de
carbonato clcico y una sustancia orgnica, y dispuesta en lminas paralelas entre s. Cuando estas son lo
bastante delgadas para que la luz se difracte al atravesarlas, producen reflejos irisados caractersticos.
7
mbar: Resina fsil, de color amarillo ms o menos oscuro, opaca o semitransparente, muy ligera, dura y
quebradiza, que arde fcilmente, con buen olor, y se emplea en cuentas de collares, boquillas para fumar,
etc.
8
bano: rbol extico, de la familia de las Ebenceas, de diez a doce metros de altura, de copa ancha,
tronco grueso, madera maciza, pesada, lisa, muy negra por el centro y blanquecina hacia la corteza, que es
gris; hojas alternas, enteras, lanceoladas, de color verde oscuro, flores verdosas y bayas redondas y
amarillentas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a taca en tu mente.
Llegar all es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos aos
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que taca te enriquezca.

taca te brind tan hermoso viaje.
Sin ella no habras emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, taca no te ha engaado.
As, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenders ya qu significan las tacas.

You might also like