You are on page 1of 11

GRUPO EDITORIAL SAN PABLO

MANUAL DE CRITERIOS EDITORIALES


PARA AUTORES Y TRADUCTORES

NDICE

Introduccin. 3
El original impreso... 3
El original electrnico...... 4
Numeracin...... 4
Guiones.... 5
Guin corto.... 5
Comillas... 5
Citas y transcripciones. 6
Notas............ 6
Bibliografa.. 7
Libros..... 7
Revistas y peridicos..... 8
Internet ...... 9
Locuciones latinas.... 9
Jerarquizacin de ttulos y subttulos. 10
Aspectos generales. 11

Introduccin
El Grupo Editorial San Pablo se fund en el ao 1948 con la misin de llevar el
mensaje de salvacin a toda la humanidad, sin excluir a ninguna persona, pueblo o
categora social. Para encarnar tal mensaje en la historia, tendremos en cuenta la
situacin social de nuestros destinatarios. Por eso, asumimos como una opcin
preferencial la defensa y la promocin de la dignidad humana en todas sus dimensiones:
de la justicia social, de la fraternidad universal, del dilogo interreligioso, del progreso
integral de cada pueblo y persona, de la paz y de la autntica comunicacin.1
Y con el fin de fijar los criterios aplicados por aos, optimizar nuestros procesos
editoriales (hacerlos ms sencillos y rpidos) y consolidar nuestro sello editorial, hemos
creado este Manual de criterios editoriales, que incluye los requerimientos mnimos y
generales para entregar el original para su publicacin. Se trat de ser lo ms sinttico
posible e incorporar slo lo que nos parece ms necesario, en primera instancia, en
cuanto a nuestros criterios. Los casos que no se mencionen en este Manual debern
resolverse conforme a los cnones establecidos.

El original impreso

Deber presentarse en formato Word y tipo de letra Times New Roman o similar a 12
puntos, interlineado de 1.5, justificado, en hojas tamao carta, impresas por una sola
cara (cuartilla), redactado con maysculas y minsculas, con foliacin consecutiva de
principio a fin (incluyendo el ndice) y sin anotaciones manuscritas.
La estructura de la obra deber ser clara, por lo que corresponde al autor/traductor
incluir y diferenciar claramente, de preferencia mediante numeracin, ttulos: general y
particulares de los captulos, subttulos y otras subdivisiones, as como ndice general,
de cuadros, grficas y otros elementos si los hay. Revisar que las referencias
bibliogrficas estn completas. Tambin deber cerciorarse de que los cuadros, grficas
o ilustraciones tengan su pie con la informacin referente al origen de los mismos. Cada

VIII Captulo general.


3

captulo comenzar en cuartilla aparte. Los prrafos deben ir sangrados, excepto la


primera lnea despus de ttulo, subttulo, bando o cualquier lnea en blanco. La sangra
deber crearse con el botn de sangra automtica, no con tabulador.

El original electrnico

Debe entregarse en formato Word. El texto en un solo archivo y aparte el material


grfico (ilustraciones, cuadros, grficas, etc.) en una resolucin de 300 dpi, con la
mayor nitidez posible. Entregar el archivo con extensin .jpg o .tif; si es a color con
modo de color .cmyk, si es en blanco y negro en escala de grises. No est de ms
recordar que las ilustraciones debern estar numeradas de forma ascendente e indicada
su ubicacin en el cuerpo del texto.
Para agilizar la captura del mismo, al final de cada captulo, asegurarse de terminarlo
con el comando salto de pgina de Word para comenzar el siguiente captulo; evtese
la funcin Enter en este caso. No poner espacios dobles, y en caso de haber columnas,
ponerlas sin tabulaciones; es decir, hacerla slo con columna de Word; de la misma
manera si hay un listado, ponerlo sin tabulacin inicial.

Numeracin

Los nmeros del uno al nueve se escribirn con letra; a partir del 10, con guarismos o
cifras. Para las cifras de millones, se escribir la palabra millones, siguiendo la pauta
anterior, siempre que sean cantidades cerradas: un milln, dos millones; pero 11
millones, 268 millones. Lo mismo para los miles: 34 mil, ocho mil. Cuando no sea una
cifra cerrada se anotar con guarismos y en grupos de tres dgitos, separados por un
espacio fino, no con comas o puntos: 1 258 698. En caso de ser decimales, s llevarn
punto: 256.25; decimales que empiecen con punto (.85), se escribirn con cero y punto:
0.85. Los aos no irn separados con espacio: 2009.

Guiones
Bulmaro Reyes Coria en su Gua para traduccin, supervisin y correccin advierte
algunos errores que se dan en la traduccin respecto al guin: La raya del ingls no da
raya en espaol. Por ello, en lugar de la raya del ingles debe ponerse, segn el caso:
parntesis; coma para la raya que abre y coma para la que cierra; punto y coma; incluso,
la raya del ingls puede resolverse con punto y seguido, a veces con puntos suspensivos
o con dos puntos.2
Tambin da un ejemplo de cmo deben traducirse los dilogos:
Well, Kelly asked again, what does it all mean for our current account?
-Bien pregunt Kelly otra vez, qu significa todo esto para nuestra cuenta
corriente?3

Guin corto
Entre dos cifras sustituye la preposicin a: Lv 7, 1-5; Mt 3, 8-9 (ntese que se deja un
espacio entre la coma y el nmero).

Comillas
Se utilizarn comillas para reproducir los pensamientos de los personajes; es decir,
cuando no haya dilogo, sino monlogo o simplemente se exprese el pensamiento del
personaje, como nos lo muestra Clarn en La Regenta:
Hasta en latn saba maldecir el pillastre, pens el padre, ms satisfecho cada vez de los
sacrificios que le costaba aquel enemigo.

Pero se usar guin largo cuando el personaje exprese algo, aunque no tenga
contestacin:
Hijo de su rechintola, pens Juan, pero slo dijo: Buenos das tenga usted, patrn.

Cuando la intervencin de un personaje es muy extensa y comprende varios prrafos, el


primero se marcar con guin largo, y del segundo en adelante se utilizarn comillas de

2
3

Bulmaro Reyes Coria, Gua para traduccin, supervisin y correccin, Mxico, Diana, s.f., p. 12.
Ibid., p. 23.
5

seguir o de seguimiento; es decir, comillas de cierre. Esto con el fin de evitar posibles
confusiones entre lo que dice el personaje y lo que narra el autor:
Con don Venustiano Carranza fue peor. Era corajudo el Barbas de Chivo
Los anarquistas ramos poquitos pero entrones. Adems, como muchos saban escribir y
hasta imprimir lo que pensaban
Un da se nos puso que haba que hacer algo contra los dueos del caf, pues daban muy
mal trato a los compaeros

En este caso, y como es obvio, las comillas no cierran. Ojo, no confundir con el bando.

Citas y transcripciones

Las citas, en general, irn entrecomilladas cuando la cita sea menor a siete renglones.
Cuando exceda las siete lneas se llamar transcripcin, e ira a bando: se saca del texto,
se eliminan las comillas, se sangran todas las lneas del margen izquierdo, se separan
con un blanco o espacio antes y despus, y se compone a un punto menor que el texto.
La jerarquizacin de las comillas ser la siguiente <<>>, es decir, comilla,
despus comilla sencilla para entrecomillado dentro de sta y si se requiere otro
entrecomillado dentro de las sencillas se usar la comilla francesa.
Cabe recordar que, en las traducciones, las citas o transcripciones originalmente
escritas en espaol, debern buscarse en su fuente original y no traducirse. El mismo
caso deber seguirse para las citas bblicas, las cuales debern sacarse de la Biblia
traducida por el Pbro. Agustn Magaa Mndez y publicada por esta editorial, sin
traducirse de nuevo; en caso de no contar con esa edicin, mencionar la edicin de
donde sacaron las citas.

Notas
Las notas siempre irn a pie y deber evitarse el mtodo ingls (Zaid, 1996: 87),
cuando el libro tenga este mtodo de cita, deber cambiarse al mtodo hispnico.
De preferencia, deber iniciar la numeracin con cada captulo. Aunque las notas se
coloquen al pie de la pgina, debern incluirse en la bibliografa final, en caso de que la
haya. La diferencia entre estos dos tipos de bibliografa radica en que en la nota a pie se
citar comenzando por el nombre del autor, y en la bibliografa final se comenzar por

apellido. De esta manera, en la nota se escribir: Mike Aquilina, Amor en la pequeas


cosas, Ediciones Paulinas, Mxico, 2008, p. 59; pero en la bibliografa se pondr:
Aquilina, Mike, Amor en la pequeas cosas, Ediciones Paulinas, Mxico, 2008, 183 pp.
Deber procurarse traducir las referencias topogrficas: New York es Nueva York,
London es Londres, Marseille es Marsella. Si el ttulo est en lengua extranjera, se
dejar en su lengua original y slo se traducir el lugar de la publicacin; en caso de que
se conozca la edicin en espaol, se agregar entre corchetes. Tambin se encerrar
entre corchetes cualquier dato que se agregue a la ficha y que no figure en el original o
en la fuente bibliogrfica.
Cuando exista una nota del traductor o del editor, se pondr fuera de la numeracin,
es decir, con una vieta, y al final se indicara entre corchetes a quin corresponde la
nota: * Esta historia se repite en el anexo [Nota del traductor].

Bibliografa

Para una mayor simplificacin y no caer en confusiones, el orden de las notas y


bibliografa deber ir siempre separado por comas.

Libros

La bibliografa ir siempre diferenciada por un prrafo francs, el cual consiste en que


la primera lnea queda fuera de la ficha.
As, los elementos y el orden bsicos de la ficha bibliogrfica son:
Autor (empezando por apellidos), ttulo y subttulo del libro (en cursiva), nmero de
edicin, tomo o volumen, editorial, lugar de impresin, ao de publicacin, nmero de
pginas.
Lockhart, James, Los nahuas despus de la conquista. Historia social y cultural de la
poblacin indgena del Mxico central, siglos XVI-XVIII, Fondo de Cultura
Econmica, Mxico, 1999.

Cuando se tengan dos o tres autores, se deben poner todos en el orden que aparecen en
la portada, poniendo slo al primero por apellido. Cuando son ms de tres autores, se

pondr slo al primero, seguido de la expresin latina et al. ( y otros), ntese que slo al
lleva punto al final pues es abreviatura; et no lo es.
Ramos, Arstides, Luis E. Rodrguez y Guillermo Sosa, Norte de Santander. Aspectos de su
historia colonial, Universidad de Pamplona, Pamplona, 1999.
Prez, Juan, et al., Enciclopedia de historia general, Carreta, Bogot, 1980.

Cuando no se tenga autor sino editor, compilador, traductor u otro, se pondr ese
crdito abreviado y entre parntesis:
Castro Leal, Antonio (comp.), Las cien mejores poesas lricas mexicanas, 4 ed.,
Porra, Mxico, 1953.

Ntese tambin que la mencin de tomo, volumen o edicin va despus del ttulo:
Si es necesario mencionar al traductor, editor u compilador, junto al autor, se
pondr despus del ttulo:
Yourcenar, Marguerite, Memorias de Adriano, trad. Julio Cortazar, Editorial
Sudamericana, Buenos Aires, 1955.

Si se menciona un captulo de un libro escrito por una persona diferente al autor, se


pondr el captulo entre comillas, seguido de la palabra en, y la ficha que corresponde
(ntese que los autores ya no empiezan por apellido):
Marek, Richard, Prlogo, en Leslie T. Sharpe e Irene Gunter, Manual de edicin literaria
y no literaria, Libraria/FCE, Mxico, 2005, p. XI.

Ntese tambin que cuando hay ms de una editorial (o lugar de publicacin) se separan
con una diagonal.
Cuando en la bibliografa final exista ms de una referencia del mismo autor, slo se
mencionar en la primera (que ser la ms antigua, es decir, se pondrn en orden
cronolgico) y, a partir de la segunda ficha, se pondr una lnea de aproximadamente
cinco guiones:
Martnez de Souza, Jos, Manual de edicin y autoedicin, Madrid, Pirmide, 1994.
-----, Diccionario de edicin, tipografa y artes grficas, Gijn, Trea, 2001.

Revistas y peridicos

En general, sigue los mismos lineamientos del libro: ttulo de la revista (en cursivas),

lugar de publicacin, ao (acompaado de nmeros romanos, relativos al ao de inicio


de la publicacin, si es necesario), nmero de la revista, periodo (segn la frecuencia de
publicacin respecto a un ao).

La Familia Cristiana, Mxico, ao 56, nm 4, abril de 2008.

Si se cita un artculo de revista, el ttulo de ste va entrecomillado, seguido de la


palabra en y al final se agrega el nmero de pginas:
Brunetta, Jos, Nios en las guerras, en La Familia Cristiana, Mxico, ao 56,
nm 4, abril de 2008, pp. 8-10.

En peridicos se seguir el mismo modelo que en las revistas

Internet

El orden ser el siguiente: ttulo de la pgina web, editor, fecha de publicacin, y


disponibilidad y acceso:
Bibliotecas, Universidad de Colima, 5 de septiembre de 1998,
http://www.ucol.mx/servicios/bibliotecas/

disponible en

Para un artculo de internet se utilizar: autor, artculo (entre comillas), ttulo (en
cursiva), tipo de medio [entre corchetes], edicin, lugar de publicacin, editor, fecha de
publicacin, fecha de consulta, y disponibilidad y acceso (requerido para documentos en
lnea).
Fuentes, Manuel, Para entender a Miguel de Cervantes, en Revista de estudios literarios
Espculo [en lnea], Espaa, Universidad Complutense de Madrid, 1990, fecha de
consulta: 17 de marzo de 2001, disponible en: http://www.ucm.es/ info/especulo/

Locuciones latinas

Si luego de citar a un autor, cuya ficha se ha dado completa, hay necesidad de citarlo de
nuevo, se sustituir el ttulo y la informacin siguiente por la locucin op. cit.,
abreviacin de la frase latina opus citatus obra citada, por ejemplo:
3. Heriberto Jacobo M., op. cit., p. 113.

Si se va a citar la misma obra inmediatamente, es decir, en la nota siguiente, pero con


otro nmero de pgina, se utilizar Ibid., abreviatura de Ibidem, que significa all
mismo, en el mismo lugar:
3. Heriberto Jacobo M., op. cit., p. 113.
4. Ibid., pp. 13-18.

Cuando se cita al mismo autor, misma obra y misma pgina se utiliza la palabra latina
Idem, el mismo o lo mismo. En ese sentido se utiliza tambin loc. cit., abreviatura
de la locucin latina locus citatus, lugar citado. Aqu se preferir Idem.
3. Heriberto Jacobo M., op. cit., p. 113.
4. Ibid., pp. 13-18.
5. Idem.

Si se refiere a un tercero para reforzar la idea, o se remite al lector a textos


complementarios, se utiliza cfr., abreviacin de confere, confrntese. Cabe mencionar que
aqu se utilizar como est citado: en cursiva y con punto
6. Cfr. Sagrada Biblia, Paulinas, Mxico, 2004.

Jerarquizacin de ttulos y subttulos

Los ttulos y subttulos no llevarn sangra ni punto final. En los casos en que lleven
palabras latinas o algn elemento que requiera cursivas, se pondrn; cuando el subttulo
est en cursivas, ir en redondas. Se dejarn dos lneas en blanco antes de cada
subttulo, y una entre el subttulo y el texto.
De esta manera, la jerarquizacin tipogrfica quedar:
Ttulo: siempre en altas, negritas y puntaje mayor.
Subttulo 1: cuando haya hasta tres subttulos en el texto, quedar en negrita; cuando
haya cuatro categoras, en versalita; en caso de que haya cinco categoras, en versalita
negrita y centrada.
Subttulo 2: cursiva cuando el texto presente subt. 1, 2 y 3; en caso de haber subt. 4
ir en negrita, y si hay una categora ms, en versalita alineada a la derecha.
Subttulo 3: ir en redondas blancas; si hay subt. 4., en cursiva, y en negrita si hubiera
una categora ms.

10

De esta manera, en el cuadro se muestran las categoras con su respectiva tipografa,


dependiendo de la cantidad de subttulos existentes en el texto.

Un subt.
Negrita

Dos subt.
Negrita

Tres subt.
Negrita

Cuatro subt.
Versalita

Cursiva

Cursiva
Redonda

Negrita
Cursiva
Redonda

Cinco subt.
Vlita. centr.
negrita
Versalita
Negrita
Cursiva
Redonda

Subt. 1
Subt. 2
Subt. 3
Subt. 4
Subt. 5

Aspectos generales

En trminos generales, para la traduccin del ingls, deber ponerse atencin en el


abuso de la voz pasiva, en cuyo caso deber cambiarse a voz activa (el mismo caso para
la traduccin del francs); evitar el uso de gerundios, sobre todo en ttulos y subttulos.
Es importante sealar que la palabra billions, en ingls americano, no debe traducirse
como billones, sino como miles de millones; es decir, un billn norteamericano
equivale a mil millones; los billions ingleses s corresponden a nuestros billones, es
decir, un milln de millones.
En cuanto a las dcadas, no se escribir los 70s o los aos 70s, sino los aos
setenta o la dcada de los aos setenta. Y, como qued dicho atrs, los signos de
puntuacin van despus de las comillas; las comillas que indiquen dilogo se deben
convertir a guiones largos, y los guiones dentro de texto (parentticos), debern
sustituirse por coma, punto y coma, dos puntos, o lo que convenga. Tampoco debern
traducirse citas de textos de autores publicados en espaol o textos de la Biblia, en este
caso deber buscarse el original y traspasar la cita tal cual es. En el caso de los nombres
de los pases, se preferir la forma espaola sobre el nombre extranjero.
Y aunque hay extranjerismos aceptados comnmente: chance, checar, cool, bye,
lunch, pster, status, stress (anglicismos); amateur, carnet, debut, matin (galicismos);
deber evitarse su uso, sobre todo cuando exista un equivalente en espaol. Cuando son
extranjerismos muy necesarios, habr que dejarlos: ballet, blues, box, flash, software,
en este caso se escribirn con cursiva.

11

You might also like