You are on page 1of 69

Hinweise fr Ersatzteilbestellung:

Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgem


abwickeln zu knnen, mssen Bestellungen
unbedingt folgende Angaben enthalten:

Notice for ordering spare parts:


In order to correctly complete your spare parts order,
it has to contain the following details:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de mquina
Modello macchina
CompAir Auftrags-Nr. / order no.
No de commande / n de referencia
Numero dordine CompAir

Directive pour la commande de pices de rechange:


Afin de pouvoir donner suite votre commande celle-ci
doit absolument comporter les indications suivants:

Instructiones para pedidos de piezas de recambio:


Con el fin de poder dar curso a su pedido, ste debe
comportar necesariamente las indicaciones siguientes:

Avvertenza per lordinazione di ricambi:


al fine di evadere regolarmente il vostro ordine
di ricambi, gli ordini devono tassativamente
contenere i seguenti dati:

..........................................................

..........................................................

Maschinen-Nr. / Machine no.


No de machine / N de mquina
Codice macchina

(siehe unten/see below/voir ci-dessous


(ver ms abajo/vedere sotto)

..........................................................
(siehe unten/see below)
(voir ci-dessous/ver ms abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pice de rechange
Denominacin de la pieza de recambio
Descrizione ricambio
.................................................................................................................................................................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no.


No de la pice / N ident de la pieza
N. ricambio

..........................................................

Stckzahl / Amount
Quantit / Cantidad de piezas
Quantit

..........................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N de referencia / N. dordine

Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N de mquina / N. macchina

..............................................................................................................................

.............................................................................................................................

ERSATZTEILLISTE :
SPARE PART LIST :
LISTE DE PIECES DE RECHANGE :
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO :
LISTA DE COMPONENTES :

Schraubenkompressoren C30, C35-10, C38, C42, C50


screw compressors C30, C35-10, C38, C42, C50
compresseurs C30, C35-10, C38, C42, C50
compresor C30, C35-10, C38, C42, C50
compressore C30, C35-10, C38, C42, C50

Inhaltsverzeichnis

Contents

Index

Indice

Indice

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Seite
Page
Pagina

Inhaltsverzeichnis

Contents

Index

Indice

Indice

FAHRANLAGE KPL.

PORT. COMPRESSOR COMPL.

COMPRESSEUR MOBIL CPL.

COMPRESOR MOVIL CPL.

COMPRESSORE PORTATILE CPL.

100002765

CONTROL PANEL

CONTROL PANEL

TABLEAU DE BORD

TABLERO DE INSTRUMENTOS

QUADRO STRUMENTI

100002610

FAHRGESTELL-AUFBAU

INSTALL. UNDERCARRIAGE

INST. CHASSIS

CHASIS CARROCERIA

MONTAGGIO CARRELLO

100002761

UNTERKASTEN-AUFBAU

BOTTOM BOX

CARTER INFERIEUR

CAJA INFERIOR

CASSONE

100002772

10

MASCHINENSATZ-MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ

INSTALLAZIONE GRUPPO MACCHINA

100002762

14

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK PREASSY

RESER. PRES PREMONTE

DEPOS. DE PRESION PREMON

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE

100002763

20

FAHRANLAGE - MONTAGE

PORT.COMPR. ASSEMBLY

MONTAGE COMPRESSEUR MOBIL

COMP. MOVIL MONTAJE

MONTAGGIO COMPRESSORE PORTATILE

100002764

24

HAUBE MONTAGE

HOOD ASSEMBLY

COIFFE MONTAGE

CAPO MONTAJE

MONTAGGIO COFANO

100002760

28

OPTIONEN

OPTIONS

OPTIONS

OPCIONES

OPTIONALS

OPTION: BATTERIEABDECKUNG

OPTION: BATTERY COVER PLATE

OPTION: RECOUVREMENT DE BATT.

OPCION: CUBRIMIENTO DE BATERIA

OPZIONE: COPERCHIO BATTERIA

26

OPTION: KRAFTSTOFFILTER MIT


WASSERABSCH.

OPTION: FUEL FILTER WITH WATER


SEPARATOR

OPTION: FILTRE DE CARBURANT AVEC


SEPARATEUR DEAU

OPCION: FILTRO DE CARBURANTE CON


SEPARACIN DE AGUA

OPZIONE: FILTRO CARBURANTE CON


SEPARATORE D'ACQUA

34

OPTION: ABWEISER

OPTION: DEFLECTOR

OPTION: DEFLECTEUR

OPCION: DESVIADOR

OPZIONE: PROTEZIONE

34

OPTION: BODENSTUETZE

OPTION: BASE SUPPORT

OPTION: APPUI DE FOND

OPCION: APOYO DE FONDO

OPZIONE: APPOGGIO A TERRA

34

OPTION: FERNTHERMOMETER

OPTION: REMOTE THERMOMETER

OPTION: TELETHERMOMETRE

OPCION: TELETERMOMETRO

OPZIONE: TELETERMOMETRO

34

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO


COMPL.

100000775

34

OELTEMPERATURREGLER KPL

OIL TEMPERATURE REGUL. COMPLETE

REGULAT.TEMP.D'HUILE CPL.

REGULADOR TEMP. ACEITE COMPL.

OPTION: WERKZEUGOELER

OPTION: TOOL OILER

OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL

OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI

36

OPCIN: INTERCAMBIADOR DE CALOR

100002872

38

OPTION: WT - BAUSATZ

OPTION: HEAT EXCHANGER ASSY KIT

OPTION: NA - BAUSATZ

OPTION: COMPRESSED AIR PROCESSING OPTION: KIT TRAITEMENT DE L'AIR


KIT
COMPRIME

OPCIN: KIT TRATAMIENTO DEL AIRE


COMPRIMIDO

OPZIONE: KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA


COMPRESSA

100002875

40

OPTION: NF - BAUSATZ

AFTERFILTER ASSY KIT

JEU POST-FILTRE

KIT FILTRO POSTERIOR

KIT FILTRO SECONDARIO

100002876

42

OPTION: LFREIER ANSCHLUSS

OIL-FREE AIR OPTION

OPTION AIR SANS HUILE

OPCIN AIRE NO ACEITOSO

ARIA PRIVA DI OLIO OPTIONALE

A13303274

44

OPTION: SCHLAUCHAUFROLLER

HOSE RECOILER OPTION

OPTION ENROULEUR DE FLEXIBLE

OPCION ENROLLADOR MANGUERA

OPZIONE AVVOLGITORE PER NASPO

100001628

44

OPTION: GENERATOR KPL.

OPTION: GENERATOR COMPLETE

OPTION: GENERATRICE CPLT.

OPCION: GENERADOR COMPL.

OPZIONE: GENERATORE COMPL.

A13305874

46

OPTION: Funkenfnger

OPTION: SPARK ARRESTOR

OPTION GRILLE A FLAMMECHES

OPCION PARACHISPAS

OPZIONE GRIGLIA PARASCINTILLE

100004387

48

OPTION Chalwyn Ventil

OPTION: CHALWYN VALVE

OPTION SOUPAPE CHALWYN

OPCION VALVULA CHALWYN

OPZIONE VALVOLA CHALWYN

100004413

50

DLT 0404

OPTION: KIT ECHANGEUR THERMIQUE

A10553374

OPZIONE: KITSCAMBIATORE CALORE


CPL.

Seite / Page 1

100002821 /03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

FAHRANLAGE KPL.

PORT. COMPRESSOR COMPL.

COMPRESSEUR MOBIL CPL.

COMPRESOR MOVIL CPL.

COMPRESSORE PORTATILE CPL.

100002765

30

AUFBEWAHRUNGSTASCHE

STORAGE BAG

POCHE DE CONSERVATION

BOLSA DE PROTECCION

BORSA

A13348774

50

DICHTUNGSPROFIL

SEAL PROFILE

PAQUET DE JOINTS

PERFIL DE JUNTA

PROFILO DI TENUTA

A93341000

0,91 m

60

TYPENSCHILD

IDENTIFICATION PLATE

PLAQUE SIGNALETIQUE

PLACA DE MODELO

TARGHETTA DATI NOMINALI

A93639320

80

LUFTFILTER incl. Filterelement, ohne


Sicherheitspatrone

AIR FILTER with Filter element, without safety


cartridge

FILTRE A AIR av. lment filtrant, sans


cartouche de scurit

FILTRO DE AIRE con elemento filtrante, sn


cartucho de seguridad

FILTRO ARIA con elemento filtrante, senza


cartuccia di sicurezza

A13303674

80.1

FILTERELEMENT

FILTER ELEMENT

ELEMENT FILTRANT

ELEMENTO FILTRANTE

ELEMENTO FILTRANTE

A13306974

80.2

SICHERHEITSPATRONE

SAFETY CARTRIDGE

CARTOUCHE DE SECURITE

CARTUCHO DE SEGURIDAD

CARTUCCIA DI SICUREZZA

A13308874

90

HALTEBAND

RETAINING STRAP

SANGLE

CINTA DE SUJECION

CINGHIA

A13304974

130

ANSAUGKRUEMMER (VERDICHTER)
C30 - C42

INTAKE MANIFOLD (COMPRESSOR)


C30 - C42

COLLECTEUR D`ADMISSION
(COMPRESSEUR) C30 - C42

COLECTOR DE ASPIRACION (COMPRESOR) COLLETTORE DI ASPIRAZIONE


C30 - C42
(COMPRESSORE) C30 - C42

100003927

130

ANSAUGKRUEMMER (VERDICHTER)
C50

INTAKE MANIFOLD (COMPRESSOR)


C50

COLLECTEUR D`ADMISSION
(COMPRESSEUR) C50

COLECTOR DE ASPIRACION (COMPRESOR) COLLETTORE DI ASPIRAZIONE


C50
(COMPRESSORE) C50

A13395674

140

ANSAUGKRUEMMER (MOTOR)

INTAKE MANIFOLD (MOTOR)

COLLECTEUR D`ADMISSION (MOTEUR)

COLECTOR DE ASPIRACION (MOTOR)

COLLETTORE DI ASPIRAZIONE (MOTORE)

A13301974

150

SCHL-SCHELLE
Motor

HOSE CLIP
Motor

COLLIER TUYAU
Moteur

ABRAZADERA
Motor

FASCETTA TUBO
Motore

A93649360

160

SCHL-SCHELLE
Luftfilter, Ansaugregler

HOSE CLIP
air filter, intake controller

COLLIER TUYAU
filtre air, regulateur d'aspiration

ABRAZADERA
Filtro de aire, regulador aspiracin

FASCETTA TUBO
Filtro aria, regolatore aspirazione

A93616840

170

UNTERDRUCKANZEIGER

LOW-PRESSURE INDICATOR

INDICATEUR DE DEPRESS.

VACUOMETRO

VACUOMETRO

A13093774

180

WERKZEUGOELER (OELER-V-MONTAGE)
Option Werkzeugoeler

TOOL OILER (ASSY.)


Tool oiler option

GRAISSEUR D'OUTIL
Option graisseur d'outils

ACEITADOR DE HERRAMIENTAS
Opcin aceitador de herramientas

OLIATORE PER UTENSILI OPZIONALE


Oliatore per utensili opzionale

100003308

270

OELABLASSKUPPLUNG KPL.

OIL DRAIN COUPL. COMPL.

RACCORD DE VID.D'HUILE

RACOR PURGA ACEITE CPL.

RACCORDO DI SCARICO OLIO CPL.

A10532774

280

WERKZEUGKASTEN

TOOL-BOX

CAISSE A OUTILS

CAJA DE HERRAMIENTAS

CASSETTA ATTREZZI

A13303874

290

SPANNBAND

CLAMPING BAND

SANGLE

CINTA TENSORA

NASTRO SERRAGGIO

A13308174

320

BEFESTIGUNGSWINKEL

MOUNTING ANGLE

CORNIERE DE FIXATION

ANGULO DE FIJACION

ANGOLARE DI FISSAGGIO

A10392774

360

KANTENSCHUTZ

EDGE PROTECTION

PROTEGE-ARETE

PROTECT. ARISTAS

PARASPIGOLI

A93340850

1,6 m

370

BATTERIE

BATTERY

BATTERIE

BATERIA

BATTERIA

A10125057

380

SPANNPRATZE

CLAMPING SHOE

GRIFFE DE SERRAGE

GARRA

STAFFA DI SERRAGGIO

A10533774

400

LUEFTERSCHUTZ

FAN PROTECTION

PROTECTION DE VENTILAT.

PROTECCION VENTILADOR

PROTEZIONE VENTILATORE

A13302074

420

VORHAENGESCHLOSS

PADLOCK

CADENAS

CANDADO

LUCCHETTO

A93340050

450

WERKZEUGKASTEN-EINLAGE

TOOL BOX ELEMENT

GARNIT. CAISSE A OUTILS

SUPLEM. CAJA DE HERRAM.

INSERTO CASSETTA UTENSILI

A13322274

DLT 0404

Seite/Page 2

100002821 /03 (10/02)

150

140

160

170

90

100002765

50

790

590

780,680

370
670
160

80
620

130

700
690
820
380
210
840

550

760

800

680, 810

160

230
280
770
290

200
220

190

360

240
180
400

450

320
60

DLT 0404

Seite/Page 3

460, 480

100002821/03 (10/02)

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

460

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

A10533874

480

RUECKSTRAHLER WEISS

REFLECTOR

CATADIOPTRE

CATADIOPTRICO

CATADIOTTRO BIANCO

A93293870

550

CP - GEHAEUSE

CP - BOX

TABLEAU DINSTRUMENTS - BOITIER

CARCASA DEL TABLERO DE


INSTRUMENTOS

ALLOGGIAMENTO QUADRO STRUMENTI

100001826

580

CONTROL PANEL
siehe eigene Abb.

CONTROL PANEL
See separate figure

TABLEAU DE BORD
Voir figure particulire

TABLERO DE INSTRUMENTOS
Vase figura separada

VITE

100003139

590

RELAIS

RELAY

RELAIS

RELE

REL

H98475/8019

620

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A10524974

670

GEW.ANSCHLUSSTECKER

THREAD.CONN.PIECE

RACCORD FILETE

RACOR DE EMPALME

RACCORDO FILETTATO

A13310274

670

GEW.ANSCHLUSSTECKER Gen. 12kVA

THREAD.CONN.PIECE

RACCORD FILETE

RACOR DE EMPALME

RACCORDO FILETTATO

A13310274

670

GE - VERSCHR. AR01 X 8 Gen. 8,0kVA

THREADED SCREW JOINT AR01 X 8


Gen. 8.0kVA

RACCORD DROIT AR01 X 8 Gen. 8,0kVA

RACOR DER. AR01 X 8 Gen. 8,0kVA

RACCORDO VITE DIRITTO AR01 X 8


Gen. 8,0kVA

A13310474

680

T-VERBINDER

T-CONNECTOR AR05 X 8

RACCORD EN T AR05 X 8

CONECTOR EN T AR05 X 8

RACCORDO A T

A13309174

680

T-VERBINDER

T-CONNECTOR AR05 X 8

RACCORD EN T AR05 X 8

CONECTOR EN T AR05 X 8

RACCORDO A T

A13309174

690

WINKELVERBINDER

ANGUL.CONNECTOR

RACCORD CORNN.

CONECTOR ANGULAR

CONNETTORE A GOMITO

A13309074

700

DOPPELSTECKER

DOUBLE PLUG

CONNECTEUR DOUBLE

CONECTOR DOBLE

SPINA DOPPIA

100002034

700

DOPPELSTECKER Gen. 12kVA

DOUBLE PLUG

CONNECTEUR DOUBLE

CONECTOR DOBLE

SPINA DOPPIA

100002034

710

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

A13309474

730

MUFFE

Gen. 8,0kVA

SLEEVE

MANCHON

MANGUITO

MANICOTTO

A10837974

730

MUFFE

Gen. 12kVA

SLEEVE

MANCHON

MANGUITO

MANICOTTO

A10837974

740

DICHTRING

Gen. 8,0kVA

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189050

740

DICHTRING

Gen. 12kVA

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189050

750

VERSCHLUSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMET.

TORNILLO CIERRE

VITE DI FERMO

A93060310

TECALAN-TUBE Tool oiler option, pressure


tank - oiler inlet

TUBE TECALAN Option graisseur, rservoir


air comprim - graisseur

TUBO TECALAN Opcin aceitador, Depsito


de presin-entrada aceitador

TUBO TECALAN Oliatore per utensili,


Serbatoio a pressione-ingressa oliatore

A91801030

?m

SIGN

PLAQUE

ADHESIVO

TARGHETTA

A93634650

ADHESIVO "REGULADOR DE PRESION"

TARGHETTA "REGOLATORE DI
PRESSIONE"

A93636610

Gen. 12kVA

Gen. 12kVA

Option Werkzeugoeler,
760-840 TECALANROHR
Druckbehaelter - Oelereintritt
1010
1020

SCHILD
SCHILD-DRUCKREGLER

SIGN "PRESSURE CONTROL DEVICE"

PLAQUE "REGULATEUR DE PRESSION"

TARGHETTA Livello di potenza sonora 100 dB

A93634740

1040

Schild - Schall.Pegel 100dB

ADHESIVE LABEL - Noise Level 100 dB

AUTO-COLLANT Niveau de puissance sonore ETIQUETA ADHESIVA -Nivel sonoro 100 dB


100 dB

1050

AUFKLEBESCHILD (HAKEN)

ADHESIVE LABEL (HOOK)

AUTO-COLLANT (CROCHET)

ETIQUETA ADHESIVA (GANCHO)

TARGA ADESIVA (GANCIO)

A13145474

1060

AUFKLEBESCHILD (REIFEN)

ADHESIVE LABEL (TIRES)

AUTO-COLLANT (PNEUS)

ETIQUETA ADHESIVA (RUEDAS)

TARGA ADESIVA (PNEUMATICI)

A13145774

1070

AUFKLEBESCHILD (KOMBI)

ADHESIVE LABEL ( COMBI)

AUTO-COLLANT (COMBI)

ADHESIVO ADHESIVA (KOMB

TARGHETTA ADESIVA (COMBI)

A13146074

1080

HINWEISSCH. FG-TRANSP.

SIGN "TRANSPORT PROTECTION"

PLAQUE BLOCAGE DE TRANSPORT

ADHESIVO "PROTECTOR DE
TRANSPORTE"

TARGHETTA "SICUREZZA PER IL


TRASPORTO"

A13338174

DLT 0404

Seite/Page 4

100002821 /03 (10/02)

150

140

160

170

90

100002765

50

790

590

780,680

370
670
160

80
620

130

700
690
820
380
210
840

550

760

800

680, 810

160

230
280
770
290

200
220

190

360

240
180
400

450

320
60

DLT 0404

Seite/Page 5

460, 480

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

CONTROL PANEL

CONTROL PANEL

TABLEAU DE BORD

TABLERO DE INSTRUMENTOS

QUADRO STRUMENTI

100003139

10

INSTRUMENTENTAFEL

INSTRUMENT BOARD

BOITE D'INSTRUMENTS

TABLERO DE INSTRUMENTOS

QUADRO STRUMENTI

100002606

20

FOLIE - INSTRUMENTENTAFEL

VINYL CONTROL PANEL

FILM DU TABLEAU DINSTRUMENTS

LAMINA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI A MEMBRANA

100002610

30

BETRIEBSSTUNDENZAEHLER

SERVICE HOUR METER

COMPTEUR HEURES MARCHE

HORAMETRO

CONTAORE DI SERVIZIO

A93563780

40

KONTROLLEUCHTE,ROT KPL.

CONTROL LAMP RED COMPL.

LAMPE-TEMOIN ROUGE CPL

LAMPARA CONTROL ROJA

SPIA DI CONTROLLO, ROSSA COMPLETA

A93290080

50

MANOMETER

PRESSURE GAUGE

MANOMETRE

MANOMETRO

MANOMETRO

A93561090

60

ZUEND-ANLASSCHALTER

IGNITION START SWITCH

CONTACT.D'ALLUMAGE

INTERR. CONTACT/ARRANQ.

INTERRUTTORE DI AVVIAMENTO

100002611

80

DRUCKREGLER

PRESSURE CONTROL DEVICE

REGULATEUR DE PRESSION

REGULADOR DE PRESION

REGOLATORE DI PRESSIONE

H98650/8017

90

MANOM.-VERSCHRAUBUNG

PRESSURE GAUGE SOCKET

RACCORD MANO.

RACOR/MANOMETRO

RACCORDO MANOMETRO

A13310374

120

RELAIS

RELAY

RELAIS

RELE

REL

100003261

130

VERSCHLUSSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMETURE

TORNILLO DE CIERRE

VITE DI BLOCCAGGIO

A93062320

140

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

100001930

150

LEITUNGSSATZ CONTROL PANEL

CONNECTION KIT INSTRUMENT PANEL

JEU DE CONDUCTEURS DU TABLEAU


DINSTRUMENTS

JUEGO DE CABLES DEL TABLERO DE


INSTRUMENTOS

SERIE CAVI QUADRO STRUMENTI

100003141

160

T-VERBINDER

T-CONNECTOR AR05 X 8

RACCORD EN T AR05 X 8

CONECTOR EN T AR05 X 8

RACCORDO A T

A13309174

170

DOPPELSTECKER

DOUBLE PLUG

CONNECTEUR DOUBLE

CONECTOR DOBLE

SPINA DOPPIA

100002034

180

WINKELVERBINDER

ANGUL.CONNECTOR

RACCORD CORNN.

CONECTOR ANGULAR

CONNETTORE A GOMITO

A13309074

190

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

0,043 m

DLT 0404

Seite/Page 6

100002821 /03 (10/02)

10

20

30

40

50

170

180

190

90

140
160
170

130

60

80
80

DLT 0404

Seite/Page 7

140

120

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

FAHRGESTELL-AUFBAU

INSTALL. UNDERCARRIAGE

INST. CHASSIS

CHASIS CARROCERIA

MONTAGGIO CARRELLO

100002761

10

AUFBAURAHMEN KPL.
Option

MOUNTING FRAME COMPL.


Option

CHASSIS PORTE CPL.


Option

BASTIDOR PARA MONTAJE CPL.


Opcin

TELAIO CPL.
Opzione

100001549

10

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

BRAKED HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS

CHASSIS REGLABLE EN HAUT. FREINE

CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, C/FRENO TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA

A13351074

10

FAHRGESTELL GEKR. UNGEBR.


Option

BRAKELESS CRANKED CHASSIS


Option

CHASSIS SINTRE SANS FREIN


Option

CHASIS RIGIDO, SIN FRENAR


Opcin

TELAIO A GOMITO NON FRENATO


Opzione

100002651

10

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.
Option

BRAKED CRANKED CHASSIS


Option

CHASSIS SINTRE BRISE


Option

CHASIS FRENADO RIGIDO


Opcin

TELAIO-A GOMITO-FRENATO
Opzione

A13308574

10

FAHRGESTELL-HV.-UNGEBR.
Option

BRAKELESS HEIGHT-ADJUSTABLE
CHASSIS Option

CHASSIS REGLABLE EN HAUT. SANS FREIN CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, SIN


Option
FRENAR Opcin

CARRELLO NON FRENATO REGOLABILE IN


ALTEZZA Opzione

A13310674

10

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.
Option Tower Light C38GLT

BRAKED CRANKED CHASSIS


Option Tower Light C38GLT

CHASSIS SINTRE BRISE


Option Tower Light C38GLT

CHASIS FRENADO RIGIDO


Opcin Tower Light C38GLT

TELAIO-A GOMITO-FRENATO
Opzione Tower Light C38GLT

100003478

20

ZUGKUGELKUPPLUNG KK14 Ausf.B


BAUSATZ Option

BALL-SHAPED TOW. COUPL.


Option

ATTACHE CARAVANE
Option

ACOPLAM.ESFERICO DE TRACCION
Opcin

ATTACCO SFERICO
Opzione

100001373

20

ZUGOESE FRANZ. RD68 x 25 BAUSATZ


Option

ASSY KIT TOWING EYE FRANCE RD68x25


Option

KIT ANNEAU FRANCE. RD68 x 25


Option

KIT ARGOL.DE TRACC.FRANZ RD68 x 25


Opcin

OCCHIONE DI TRAINO FRANC. RD68x25


Opzione

100001400

20

ZUGOESE DIN 74054-40A BAUSATZ


Option

ASSY KIT TOWING EYE DIN 74054-40A


Option

KIT ANNEAU DE REMOR. DIN 74054-40A


Option

KIT ARGOLLA DE TRACCION


DIN 74054-40A Opcin

KIT OCCHIONE DI TRAINO DIN 74054-40A


Opzione

A13332974

20

ZUGOESE DIN 74054-40A PKS


Option

TOWING EYE DIN 74054-40A


Option

ANNEAU DE REMOR. DIN 74054-40A


Option

ARGOLLA DE TRACCION DIN 74054-40A


Opcin

OCCHIONE DI TRAINO DIN 74054-40A


Opzione

A13336574

30

VORDERTEIL
Option - ungebremstes Fahrgestell

FRONT PART
Option brakeless chassis

PARTIE AVANTE
Option chassis sans frein

PARTE DELANTERO
Opcin chass sin frenar

PARTE ANTERIORE
Opzione telajo non frenato

A13336674

40

UNTERKASTEN - AUFBAU
siehe eigene Abb.

BOTTOM BOX
See separate figure

CARTER INFERIEUR
Voir figure particulire

CAJA INFERIOR
Vase figura separada

CASSONE
V. disegno separato

100002772

90

STUETZRAD M.HANDKURBEL
C30 - C42

SUPP.WH.W. CRANK HANDLE


C30 - C42

ROUE SUPPORT
C30 - C42

RUEDA APOYO C/MANIVELA


C30 - C42

RUOTA DI APPOGGIO CON MANOVELLA


C30 - C42

A04605674

90

STUETZRAD
C50 Tower Light

SUPPORT WHEEL
C50

ROUE SUPPORT
C50

RUEDA APOYO
C50

RUOTA DI APPOGGIO
C50

100001694

100

KLEMMSCHELLE nur in Verbindung mit


A04605674

CLAMP CLIP

COLLIER DE SERRAGE

ABRAZADERA DE APRIETE

COLLARE DI FISSAGGIO

A05600674

140

BEREIFUNG KPL.

SET OF TIRES COMPL.

PNEUMATIQUES CPLTS.

KIT NEUMATICOS CPL.

PNEUMATICI COMPLETI

A13142374

140

BEREIFUNG KPL.

SET OF TIRES COMPL.

PNEUMATIQUES CPLTS.

KIT NEUMATICOS CPL.

PNEUMATICI COMPLETI

A13144374

160

KOTFLUEGEL

FENDER
RAL 9004

AILE
RAL 9004

GUARDABARROS
RAL 9004

PARAFANGO
RAL 9004

A10526474

160

KOTFLUEGEL
RAL 9004

FENDER
RAL 9004

AILE
RAL 9004

GUARDABARROS
RAL 9004

PARAFANGO
RAL 9004

100001676

160

KOTFLUEGEL
Option, RAL 5013

FENDER
Option RAL 5013

AILE
Option RAL 5013

GUARDABARROS
Opcin RAL 5013

PARAFANGO
Opzione RAL 5013

100001677

200

DAEMMATTENSATZ - UNTERK.

SET OF INSULAT.MATS - BOTTOM BOX

JEU D'ISOLATION - CARTER INFERIEUR

KIT ESTERAS AISL. - CAJA INFERIOR

SET PANNELLI ISOLANTI - CASSONE

100003774

TOWERLIGHT HOLDER PLATE

TLE DE MAINTIEN DES AILES


TOWERLIGHT

CHAPA DE SUJECIN DEL


GUARDABARROS TOWERLIGHT

LAMIERA DI SUPPORTO PER PARAFANGO


TOWERLIGHT

100003619

1310

TowerLight

TowerLight

KOTFLGELHALTEBLECH TOWERLIGHT

DLT 0404

Seite/Page 8

100002821 /03 (10/02)

100002761

C50

10, 20, 30
160

DLT 0404

90, 100

140

Seite/Page 9

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

UNTERKASTEN-AUFBAU

BOTTOM BOX

CARTER INFERIEUR

CAJA INFERIOR

CASSONE

100002772

10

BLECHTEILE UNTERKASTEN
RAL 5013

SHEET METAL PARTS BOTTOM BOX


RAL 5013

PIECES TOLE CARTER INFERIEUR


RAL 5013

PIEZAS DE CHAPA CAJA INFERIOR


RAL 5013

PEZZI LAMIERA CASSONE


RAL 5013

100002771

10

BLECHTEILE UNTERKASTEN
Option, RAL 9004

SHEET METAL PARTS BOTTOM BOX


Option RAL 9004

PIECES TOLE CARTER INFERIEUR


Option RAL 9004

PIEZAS DE CHAPA CAJA INFERIOR


Opcin RAL 9004

PEZZI LAMIERA CASSONE


Opzione RAL 9004

100002840

20

KANTENSCHUTZ

EDGE PROTECTION

PROTEGE-ARETE

PROTECT. ARISTAS

PARASPIGOLI

A93340850

0,96 m

30

LEUCHTENTRAEGER
Option, RAL 5013

LAMP BRACKET
Option RAL 5013

SUPPORT DECLAIRAGE
Option RAL 5013

SOPORTE PARA LMPARA


Opcin RAL 5013

SUPPORTO LAMPADA
Opzione RAL 5013

100001678

30

LEUCHTENTRAEGER
RAL 9004

LAMP BRACKET
RAL 9004

SUPPORT DECLAIRAGE
RAL 9004

SOPORTE PARA LMPARA


RAL 9004

SUPPORTO LAMPADA
RAL 9004

A13349674

40

SCHRAUBE MP1911- 6X16

SCREW MP1911-6X16

VIS MP1911- 6X16

TORNILLO MP1911-6X16

VITE MP1911-6X16

A93039500

80

LEUCHTENSATZ KPL.

SET OF LIGHTS COMPLETE

JEU DE LAMPES CPL

KIT DE LAMPARAS CPL.

SERIE DI LUCI CPL.

A13338574

80.1

RUECKLEUCHTE RECHTS

RIGHT TAILLAMP

FEU ARRIERE DROIT

LUZ DE POSICION TRASERA DERECHA

LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE DEST.

A13338674

80.2

RUECKLEUCHTE LINKS

LEFT TAILLAMP

FEU ARRIERE GAUCHE

LUZ DE POSICION TRASERA SINISTRA

LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE SIN.

A13338774

80

DREIECK-RUECKSTRAHLER
Option

TRIANGULAR REFLECTOR
Option

REFLECTEUR TRIANGULAIRE
Option

CAPTAFAROS TRIANGULAR
Opcin

CATADIOTTRO TRIANGOLARE
Opzione

A93292760

90

KABELKLEMME

CABLE CLAMP

BORNE CABLE

BORNE CABLE

MORSETTO PER CAVI

A93290050

100

SCHWINGGUMMIELEMENT
C50

SWIVEL RUBBER ELEMENT


C50

TAMPON METALLO-CAOUTCH.
C50

TACO GOMA OSCILANTE


C50

GOMMINO OSCILLANTE
C50

A10198374

100

SCHWINGGUMMIELEMENT
C30 - C42

SWIVEL RUBBER ELEMENT


C30 - C42

TAMPON METALLO-CAOUTCH.
C30 - C42

TACO GOMA OSCILANTE


C30 - C42

GOMMINO OSCILLANTE
C30 - C42

A10198374

120

GASFEDER

GAS SPRING DEVICE

RESSORT A GAZ

AMORTIGUADOR DE GAS

AMMORTIZZATORE PNEUMATICO

100000485

140

KRAFTSTOFFBEHAELTER

FUEL TANK

GAZOLE RESERVOIR

DEPOSITO GAS-OIL

SERBATOIO CARBURANTE

A13395974

140.1

VERSCHLUSSDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA

COPERCHIO

A13215974

140.2

SIEB ZYLINDRISCH B 100

CYLINDR. STRAINER B 100

TAMIS CYLINDR. B 100

TAMIZ CILINDRICO B 100

VAGLIO CILINDRICO B 100

A10242474

140.3

GUMMIKRAGENSATZ

SET OF RUBBER SLEEVES

JEU DE COLLETS ELASTIQUES

KIT CUELLOS DE CAUCHO

KIT COLLARE DI GOMMA

A13352674

150

SPANNPRATZE

CLAMPING SHOE

GRIFFE DE SERRAGE

GARRA

STAFFA DI SERRAGGIO

A10357274

170

ENTNAHMETEIL

REMOVAL PART

PIECE DE PRELEVEMENT

PIEZA DE DESCARGA

ELEMENTO PER PRELEVAMENTI

100002759

180

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
Option Werkzeugoeler

THREAD.ANG.CONNECTION
Tool oiler option

RACCORD COUDE
Option graisseur d'outils

CONEX.ANGUL.ENROSC.
Opcin aceitador de herramientas

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO


Oliatore per utensili opzionale

A13309474

180

VERSCHLUSSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMETURE

TORNILLO DE CIERRE

VITE DI BLOCCAGGIO

A93060310

190

D-NIPPEL R3/4-G3/4

DOUBLE FITT. R3/4-G3/4

NIPPLE R3/4-G3/4

RACOR R3/4-G3/4

NIPPLO DOPPIO R3/4-G3/4

100001903

200

KUGELHAHN

BALL COCK

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE

VALVULA DE BOLA

RUBINETTO A SFERA

100002435

200

KUGELHAHN
Option: Australien

BALL COCK
Option: Australia

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE


Option pour l'Australie

VALVULA DE BOLA
Opcin Australia

RUBINETTO A SFERA
Opzione per l'Australia

100003232

210

MUFFE

SLEEVE

MANCHON

MANGUITO

MANICOTTO

A93251210

220

GW-SCHLAUCHTUELLE

THREADED LOOSE NOZZLE

EMBOUT FIL.DE TUYAU

BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA

BOCCOLA FILETTATA PER TUBI

A40022574

230

UNTERLEGKEIL

WEDGE

CALE DE FREINAGE

CALCE

CUNEO D'ARRESTO

A11246226

240

UNTERLEGKEILHALTER

WEDGE HOLDER

SUPPORT DE CALE

SOPORTE DE CALCES

SUPPORTO CALZATOIA

A11246216

DLT 0404

Seite/Page 10

100002821 /03 (10/02)

100002772

C50

120
230
240

190
200

80, 90

30, 40

260

360

10, 901

280

170

180, 340

140

390

350
210

220

100
DLT 0404

150

10.902, 20
Seite/Page 11

100002821/03 (10/02)

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

260

SPANNVERSCHLUSS

TENSION LOCK

FERMETURE TENDEUR

OBTURADOR DE TENSION

CHIUSURA DI SERRAGGIO

A05758274

280

RUECKSTRAHLER

REFLECTOR

CATADIOPTRE

CATADIOPTRICO

CATADIOTTRO

A93295510

290

SPREIZNIET 5,0X 9,5

EXPANDING RIVET 5,0X9,5

RIVET A EXPANS.5,0X 9,5

REMACHE EXPANSOR 5 X9,5

CHIODO AD ESPANSIONE 5,0X 9,5

A93179230

340

DICHTRING
(gehrt zu Pos. 180)

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189050

350

QUERTRAVERSE
C50

CROSSBAR
C50

ENTRETOISE TRANSVERSALE
C50

SOPORTE TRANSVERSAL
C50

TRAVERSA
C50

100004701

360

ABDECKKAPPE

COVER CAP

CHAPE

TAPA PROTECTORA

COPERCHIO

A92193540

370

ABDECKBLECH
C30

COVER PLATE
C30

TOLE DE PROTECTION
C30

CHAPA RECUBRIDORA
C30

LAMIERA DI COPERTURA
C30

100002725

390

SCHWIMMERSCHALTER

FLOAT SWITCH

INTERRUPTEUR A FLOTTEUR

INTERRUPTOR DE FLOTADOR

INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE

100000690

DLT 0404

Seite/Page 12

100002821 /03 (10/02)

100002772

C50

120
230
240

190
200

80, 90

30, 40

260

360

10, 901

280

170

180, 340

140

390

350
210

220

100
DLT 0404

150

10.902, 20
Seite/Page 13

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

MASCHINENSATZ-MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET

INSTAL DE GROUPE DE MAC

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ

INSTALLAZIONE GRUPPO MACCHINA

100002762

10

DIESELMOTOR
C30

DIESEL ENGINE
C30

MOTEUR
C30

MOTOR
C30

MOTORE DIESEL
C30

100002815

10

DIESELMOTOR
C35-10, C38

DIESEL ENGINE
C35-10, C38

MOTEUR
C35-10, C38

MOTOR
C35-10, C38

MOTORE DIESEL
C35-10, C38

100002816

10

DIESELMOTOR
C42, C50

DIESEL ENGINE
C42, C50

MOTEUR
C42, C50

MOTOR
C42, C50

MOTORE DIESEL
C42, C50

100002817

E-PATRONE/MOT-OELFILTER

SPARE CARTR.MOT.OIL FIL

CARTOUCHE/FILTRE HUILE

CART.RECAM./FILTRO ACE.

CARTUCCIA FILTRO OLIO

A13234674

E-PATRONE/KRAFT-FILTER

SP.CARTR.FUEL FILTER

ELMENT DE FILTRE MAZOUT

CARTUCHO FILTRO GAS-OIL

CARTUCCIA FILTRO CARBURANTE

A05500174

20

OELANSCHLUSS

OIL CONNECTION

RACCORD D'HUILE

CONEXION DE ACEITE

RACCORDO OLIO

A13306774

40

R-DICHTRING

PIPE SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA TORICA TUBO

ANELLO DI TENUTA PER TUBO

A93190210

50

VERSTELLHEBEL

ADJUSTING LEVER

LEVIER DE REGLAGE

PALANCA REGULADORA

LEVA REGOLAZIONE

100002513

80

SAMMELDAEMPFER
C35-10, C38, C42, C50

COLLECTIVE MUFFLER
C35-10, C38, C42, C50

SILENCIEUX COLLECTIF
C35-10, C38, C42, C50

SILENCIADOR CONJUNTO
C35-10, C38, C42, C50

COLLETTORE CON SILENZIATORE


C35-10, C38, C42, C50

A13302974

80

SAMMELDAEMPFER
C30

COLLECTIVE MUFFLER
C30

SILENCIEUX COLLECTIF
C30

SILENCIADOR CONJUNTO
C30

COLLETTORE CON SILENZIATORE


C30

A13310974

100

TEMPERATURSCHALTER
Motor

TEMPERATURE SWITCH
Motor

THERMOSTAT
Moteur

TERMOCONTACTO
Motor

INTERRUTTORE TERMICO
Motore

A10530674

110

OELABLASSVENTIL

OIL DRAIN VALVE

SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE

VALVOLA PUR. ACEITE

VALVOLA DI SCARICO OLIO

A10526074

120

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189090

130

KUPPLUNG
C30 - C42

COUPLING
C30 - C42

ACCOUPLEMENT
C30 - C42

ACOPLAMIENTO
C30 - C42

ACCOPPIAMENTO
C30 - C42

A13302274

130

KUPPLUNG
C50

COUPLING
C50

ACCOUPLEMENT
C50

ACOPLAMIENTO
C50

ACCOPPIAMENTO
C50

A13396774

150

EK 123 NO VERDICHTER
C50

EK 123 NO AIR END


C50

COMPRESSEUR EK 123 NO
C50

CABEZAL COMPESOR EK 123 NO


C50

COMPRESSORE EK 123 NO
C50

A11912074

150

EK 100 NG VERDICHTER
C30

EK 100 NG AIR END


C30

COMPRESSEUR EK 100 NG
C30

CABEZAL COMPESOR EK 100 NG


C30

COMPRESSORE EK 100 NG
C30

A11970974

150

EK 100 NG VERDICHTER
C35-10, C38, C42

EK 100 NG AIR END


C35-10, C38, C42

COMPRESSEUR EK 100 NG
C35-10, C38, C42

CABEZAL COMPESOR EK 100 NG


C35-10, C38, C42

COMPRESSORE EK 100 NG
C35-10, C38, C42

A11971074

160

G-VERSCHRAUBUNG
C30 - C42

THREADED SCREW JOINT


C30 - C42

RACCORD DROIT
C30 - C42

RACOR
C30 - C42

RACCORDO VITE DIRITTO


C30 - C42

A93581130

160

G-VERSCHRAUBUNG
C50

THREADED SCREW JOINT


C50

RACCORD DROIT
C50

RACOR
C50

RACCORDO VITE DIRITTO


C50

A93581140

170

ROHRBOGEN

TUBE ELBOW

ARC DE TUBE

TUBO CURVADO

CURVA

A13305274

180

STIFTSCHRAUBE

STUD BOLT

GOUJON FILETAGE

ESPARRAGO

VITE PRIGIONIERA

A93024120

190

G-VERSCHRAUBUNG

THREADED SCREW JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581040

200

DUESE

NOZZLE

BUSE

TOBERA

UGELLO

A10196574

240

WECHSELFILTER
C50

EXCHANGE FILTER
C50

CARTOUCHE FILTRE HUILE


C50

FILTRO CAMBIABLE
C50

FILTRO A CARTUCCIA
C50

A00587374

240

WECHSELFILTER
C30 - C42

EXCHANGE FILTER
C30 - C42

CARTOUCHE FILTRE HUILE


C30 - C42

FILTRO CAMBIABLE
C30 - C42

FILTRO A CARTUCCIA
C30 - C42

A04819974

250

VERDICHTERFUSS
C30 - C42

COMPRESSOR BASE
C30 - C42

BASE COMPRESSEUR
C30 - C42

BASE COMPRESOR
C30 - C42

BASE COMPRESSORE
C30 - C42

A13304874

250

VERDICHTERFUSS
C50

COMPRESSOR BASE
C50

BASE COMPRESSEUR
C50

BASE COMPRESOR
C50

BASE COMPRESSORE
C50

A13315974

270

NL-SICH-SCHEIBE M 10

FEM.ROTOR LOCK.DISK M10

VITRE SURETE N-LOCK M10

ARAN.SEGUR. ROT. H. M10

ROSETTA DI SICUREZZA M10

A93149540

11

DLT 0404

Seite/Page 14

100002821 /03 (10/02)

100002762

480, 540
20, 40

10, 902

10

440

50

430

80

180

130, 150

10, 901

360, 370, 380, 390, 400

100
110, 120

170

240

280

300

330

810

700

670

690

680

610

460

160, 590

250

790, 800

190, 200

310

450
660

340

470
DLT 0404

Seite/Page 15

100002821/03 (10/02)

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

280

LUEFTERWELLE KPL.
C30 - C42

FAN SHAFT COMPLETE


Generator option

ARBRE DE VENTILATEUR CPL.


Option gnratrice

EJE VENTILADOR CPL.


Generador opcional

ALBERO VENTOLA CPL.


Generatore optionale

A13304274

280

LUEFTERWELLE KPL.
Option Generator

FAN SHAFT COMPLETE


C30 - C42

ARBRE DE VENTILATEUR CPL.


C30 - C42

EJE VENTILADOR CPL.


C30 - C42

ALBERO VENTOLA CPL.


C30 - C42

A13308374

280

LUEFTERWELLE KPL.
C50

FAN SHAFT COMPLETE


C50

ARBRE DE VENTILATEUR CPL.


C50

EJE VENTILADOR CPL.


C50

ALBERO VENTOLA CPL.


C50

A13395474

280.1

LUEFTERWELLE
C50

FAN SHAFT
C50

ARBRE DE VENTILATEUR
C50

EJE VENTILADOR
C50

ALBERO VENTOLA
C50

A13395374

280.2

LUEFTERWELLENDORN
C50

TAPER PLUG FAN SHAFT


C50

ARBRE DE VENTILATEUR
C50

TAPON EJE VENTILADOR


C50

ALBERO VENTILATORE
C50

A10564274

280.3

KLEMMSCHEIBE
C50

CLAMPING DISK
C50

DISQUE DE SERRAGE
C50

DISCO DE APRIETE
C50

DISCO SERRAGGIO
C50

A13020374

280.4

BUCHSE
C50

BUSHING
C50

DOUILLE
C50

CASQUILLO
C50

BOCCOLA
C50

A00618074

280.5

LUEFTERRAD
C50

FAN WHEEL
C50

ROUE DE VENTILATEUR
C50

RODETE VENTILADOR
C50

PALA DEL VENTILATORE


C50

A13137374

300

KEILRIEMENSCHUTZ

V-BELT PROTECTION

PROTECTION DE COURROIE

PROTECCION CORREA TRAP.

PROTEZIONE CINGHIA TRAPEZOIDALE

100001051

310

LUEFTERRAD
C35-10, C38, C42

FAN WHEEL
C35-10, C38, C42

ROUE DE VENTILATEUR
C35-10, C38, C42

RODETE VENTILADOR
C35-10, C38, C42

PALA DEL VENTILATORE


C35-10, C38, C42

A13302874

310

LUEFTERRAD
C30

FAN WHEEL
C30

ROUE DE VENTILATEUR
C30

RODETE VENTILADOR
C30

PALA DEL VENTILATORE


C30

A13310574

320

DURLOK-SCHR. M 6 X 20

DURLOK SCREW M 6 X 20

VIS DURLOK M 6 X 20

TORNILLO DURLOK M 6X20

VITE DURLOK M 6 X 20

A93019670

330

MOTORFUSS, RECHTS

MOTOR BASE - RIGHT SIDE

EMBASE MOTEUR DROITE

BASE MOTOR; DERECHA

BASE MOTORE DEST.

A13304674

340

MOTORFUSS, LINKS

MOTOR BASE - LEFT SIDE

EMBASE MOTEUR GAUCHE

BASE MOTOR; IZQUIERDA

BASE MOTORE SINIST.

100003368

350

DURLOK-SCHR. M 14 X 25 12.9

DURLOK SCREW M 14 X 25

VIS DURLOK M 14 X 25

TORNILLO DURLOK M 14 X 25

VITE DURLOK M 14 X 25

A93019650

360

ANSAUGREGLER

INTAKE CONTROLLER

REGULATEUR D'ASPIRATION

REGULADOR ASPIRACION

REGOLATORE ASPIRAZIONE

100002543

C50

SERVICE KIT

SERVICE KIT

KIT DE SERVICE

KIT DE SERVICIO

KIT SERVIZIO

100002892

370

ZWISCHENFLANSCH
C30 - C42

INTERMEDIATE FLANGE
C30 - C42

BRIDE INTERMDIAIRE
C30 - C42

BRIDA INTERMEDIA
C30 - C42

FLANGIA INTERMEDIA
C30 - C42

100002753

380

DICHTUNG
C30 - C42

SEAL
C30 - C42

JOINT
C30 - C42

JUNTA
C30 - C42

GUARNIZIONE
C30 - C42

A93181400

390

R-DICHTRING
C30 - C42

PIPE SEALING RING


C30 - C42

BAGUE D'ETANCHEITE
C30 - C42

JUNTA TORICA TUBO


C30 - C42

ANELLO DI TENUTA PER TUBO


C30 - C42

A93191530

400

R-DICHTRING
C50

PIPE SEALING RING


C50

BAGUE D'ETANCHEITE
C50

JUNTA TORICA TUBO


C50

ANELLO DI TENUTA PER TUBO


C50

A93193520

430

WINKELVERSCHRAUBUNG

THREADED ELBOW JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

100002571

440

KABELBAUM

CABLE HARNESS

FAISCEAU DE CABLES

MAZO DE CABLES

CAVO PREFORMATO

100001817

450

BATTERIEKABEL (+)

BATTERY CABLE (+)

CABLE DE BATTERIE (+)

CABLE BATERIA (+)

CAVO BATTERIA (+)

100004635

460

MASSEKABEL

EARTH STRAP

TRESSE MASSE

CABLE DE TIERRA

CAVO DI MASSA

100004639

470

BATTERIEKABEL (-)

BATTERY CABLE (-)

CABLE DE BATTERIE (-)

CABLE BATERIA (-)

CAVO BATTERIA (-)

100004636

470

LEITUNGSSATZ (-)
C50

SET OF CABLES ()
C50

JEU DE LIGNES ()
C50

KIT DE CABLES ()
C50

SET DI CAVI ()
C50

100004637

480

HALTER LUFTFILTER

RETAINER AIR FILTER

SUPPORT FILTRE A AIR

SOPORTE FILTRO DE AIRE

SUPPORTO PER FILTRO ARIA

A13308774

HALTER DIESELFILTER
C30
KOR-ANSCHLUSS
C50

RETAINER DIESEL FILTER


C30
KOR-CONNECTION
C50

SUPPORT FILTRE DIESEL


C30
RACCORD CON.
C50

SOPORTE FILTRO DE GASOIL


C30
RACOR KOR
C50

SUPPORTO FILTRO DIESEL


C30
RACCORDO KOR
C50

A13324874

A93596220

STIFTSCHR.M 8 SN4 X 25

STUD BOLT M 8 SN4 X 25

GOUJON FIL.M8 SN4 X 25

ESPARRAGO M 8 SN4 X 25

VITE PRIGIONIERA

A93020550

540
590
600

DLT 0404

Seite/Page 16

100002821 /03 (10/02)

100002762

480, 540
20, 40

10, 902

10

440

50

430

80

180

130, 150

10, 901

360, 370, 380, 390, 400

100
110, 120

170

240

280

300

330

810

700

670

690

680

610

460

160, 590

250

790, 800

190, 200

310

450
660

340

470
DLT 0404

Seite/Page 17

100002821/03 (10/02)

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

610

KABELMUFFE

CABLE SLEEVE

MANCHON DE FERM.CABLE

MANGUITO PARA CABLES

MANICOTTO PER CAVI

A93290290

660

GUMMIKAPPE

RUBBER CAP

COIFFE EN CAOUTCHOUC

TAPA DE CAUCHO

CAPPUCCIO DI GOMMA

A05770274

670

STELLZYLINDER

POSITIONING CYLINDER

VERIN DE COMMANDE

CILINDRO DE POSICIONAM.

CILINDRO DI REGOLAZIONE

A10046074

680

GABELKOPF

FORK HEAD

FOURCHETTE

CABEZA DE HORQUILLA

CAVALLOTTO

A93341880

690

ZUGFEDER

DRAW SPRING

RESSORT DE TRACTION

MUELLE DE TRACCION

MOLLA A TRAZIONE

A93302020

700

HALTER STELLZYLINDER

RETAINER OPER.CYLINDER

SUPP. VERIN DE REGL.

SOPORTE CILINDRO AJUSTE

SUPPORTO CILINDRO DI REGOLAZIONE

100002489

790

TEMPERATURSCHALTER
Verdichter

TEMPERATURE SWITCH
Compressor

THERMOSTAT
Compresseur

TERMOCONTACTO
Compresor

INTERRUTTORE TERMICO
Compressore

100003445

800

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189070

810

WINKELVERSCHRAUBUNG

THREADED ELBOW JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

A13342174

DLT 0404

Seite/Page 18

100002821 /03 (10/02)

100002762

480, 540
20, 40

10, 902

10

440

50

430

80

180

130, 150

10, 901

360, 370, 380, 390, 400

100
110, 120

170

240

280

300

330

810

700

670

690

680

610

460

160, 590

250

790, 800

190, 200

310

450
660

340

470
DLT 0404

Seite/Page 19

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK PREASSY

RESER. PRES PREMONTE

DEPOS. DE PRESION PREMON

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE

100002763

10

DRUCKBEHAELTER M.DECKEL

PRESSURE TANK WITH LID

RESERVOIR SOUS PRESSION AV.


COUVERCLE

DEPOSITO DE PRESION CON TAPA

SERBATOIO A PRESSIONE CON


COPERCHIO

100001609

10

DRUCKBEHAELTER M.DECKEL
Option AS1210

PRESSURE TANK WITH LID


Option AS1210

RESERVOIR SOUS PRESSION AV.


COUVERCLE Option AS1210

DEPOSITO DE PRESION CON TAPA


Opcin AS1210

SERBATOIO A PRESSIONE CON


COPERCHIO Opzione AS1210

100002603

10

DRUCKBEHAELTER M.DECKEL
Option ASME

PRESSURE TANK WITH LID


Option ASME

RESERVOIR SOUS PRESSION AV.


COUVERCLE Option ASME

DEPOSITO DE PRESION CON TAPA


Opcin ASME

SERBATOIO A PRESSIONE CON


COPERCHIO Opzione ASME

100002675

30

ABSAUGROHR KPL.

SUCTION TUBE COMPLETE

TUBE D'ASPIRATION CPL.

TUBO DE ASPIRACION COMPL

TUBO ASPIRAZIONE COMPL.

A13305374

40

GEW.ANSCHL.STECKER

THREAD.CONN.PIECE

RACCORD FILETE

50

T-VERBINDER AR05 X 8
OPTION: WERKZEUGOELER

T-CONNECTOR AR05 X 8
OPTION: TOOL OILER

RACCORD EN T AR05 X 8
GRAISSEUR D'OUTIL

60

WINKELVERBINDER

ANGUL.CONNECTOR

70

OELFEINABSCHEIDER

80

RACOR DE EMPALME

RACCORDO FILETTATO

A13309274

CONECTOR EN T AR05 X 8
OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS

RACCORDO A T
OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI

A13309174

RACCORD CORNN.

CONECTOR ANGULAR

CONNETTORE A GOMITO

A13309074

1/2

FINE OIL SEPERATOR

SEPARATEUR DHUILE

SEPARADOR FINO ACEITE

SEPARATORE FINO OLIO

A10012674

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

A93180990

90

VERSCHLUSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMET.

TORNILLO CIERRE

VITE DI FERMO

A93060320

100

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93185220

110

VERSCHLUSSZAPFEN

SEALING PLUG

BOUCHON DE FERMETURE

TAPON DE CIERRE

TAPPO

H1500J71900

120

R-DICHTRING

PIPE SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA TORICA TUBO

ANELLO DI TENUTA PER TUBO

A93193200

130

L-BOGEN 1-1

LONG ELBOW 1-1

ARC LENTIF.1-1

CURVA LARGA 1-1

CURVA LUNGA 1-1

A93248210

140

VENTURIDUESE
C35-10, C38, C42

VENTURI TUBE
C35-10, C38, C42

TUBE VENTURI
C35-10, C38, C42

AFORO VENTURI
C35-10, C38, C42

UGELLO DI VENTURI
C35-10, C38, C42

A13308674

140

VENTURIDUESE
C30

VENTURI TUBE
C30

TUBE VENTURI
C30

AFORO VENTURI
C30

UGELLO DI VENTURI
C30

A13310874

140

VENTURIDUESE
C50

VENTURI TUBE
C50

TUBE VENTURI
C50

AFORO VENTURI
C50

UGELLO DI VENTURI
C50

A13395274

150

VERSCHLUSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMET.

TORNILLO CIERRE

VITE DI FERMO

A93060340

160

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189420

170

SICHERHEITSVENTIL 13 BAR
Option ASME

SAFETY VALVE 13 BAR


Option ASME

SOUPAPE DE SURETE 13 BAR


Option ASME

VALVULA SEGURIDAD 13 BAR


Opcin ASME

VALVOLA DI SICUREZZA 13 BAR


Opzione ASME

100001367

170

SICHERHEITSVENTIL 12 BAR
C30, C38, C42, C50

SAFETY VALVE 12 BAR


C30, C38, C42, C50

SOUPAPE DE SURETE12 BAR


C30, C38, C42, C50

VALVULA SEGURID. 12 BAR


C30, C38, C42, C50

VALVOLA DI SICUREZZA 12 BAR


C30, C38, C42, C50

A13210574

170

SICHERHEITSVENTIL 13 BAR
C35-10

SAFETY VALVE 13 BAR


C35-10

SOUPAPE DE SURETE 13 BAR


C35-10

VALVULA SEGURIDAD 13 BAR


C35-10

VALVOLA DI SICUREZZA 13 BAR


C35-10

A13354074

180

WINKEL

ANGLE

COUDE

CODO

ANGOLO

A93240190

180

WINKEL
Option ASME

ANGLE
Option ASME

COUDE
Option ASME

CODO
Opcin ASME

ANGOLO
Opzione ASME

A93240530

220

EVW-VERSCHRAUBUNG

EVW SCREW CONNECTION

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW

RACCORDO A GOMITO REGOLABILE

A93595710

230

EVW-VERSCHRAUBUNG

EVW SCREW CONNECTION

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW

RACCORDO A GOMITO REGOLABILE

A93595670

240

EINSTECKHUELSE

PLUG-IN BUSHING

DOUILLE ENFICHABLE

REFUERZO TUBO E810/6

MANICOTTO D'INNESTO E810/6

A93614110

250

KUNSTSTOFFROHR

PLASTIC PIPE

TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE

TUBO DE MATERIAL PLAST.

TUBO MAT. SINTETICO

A91801060

0,073 m

DLT 0404

OPTION:

Seite/Page 20

100002821 /03 (10/02)

100002763

90, 100

50, 60 60 130

40

30

10

140 (142, 145)


70

80
170, 180

220

110, 120

230,240
250
230,240

160
DLT 0404

150
Seite/Page 21

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: GENERATOR KPL. 12kVA

OPTION: GENERATOR COMPLETE

OPTION: GENERATRICE CPLT.

OPCION: GENERADOR COMPL.

OPZIONE: GENERATORE COMPL.

1010

DRUCKHALTEVENTIL

PRESS.MAINTAINING VALVE

SOUPAPE DE MAINT.PRESS.

VALVULA PRESION MINIMA

VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE

A10493974

901

DRUCKH.VENTIL E-PAKET

PRESS.MAINTAINING VALVE

KIT REPARATION SOUPAPE MAINT.PRES

VALVULA PRESION MINIMA

KIT VALVOLA DI MANTENIMENTO


PRESSIONE

100001424

1020

RD-NIPPEL 1

RD NIPPLE 1

NIPPLE RD 1

RACOR RD 1

NIPPLO RD 1

A93271330

1030

GW-SCHLAUCHTUELLE G1"A

THREADED LOOSE NOZZLE

EMBOUT FIL.DE TUYAU

BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA

BOCCOLA FILETTATA PER TUBI

A13051874

1040

WINKEL 90-1

ANGLE 90-1

EQUERRE 90-1

CODO 90-1

ANGOLO 90-1

A93240060

DLT 0404

X 90

X 90

X 90

Seite/Page 22

X 90

X 90

100002821 /03 (10/02)

901

1040

1030
1020

DLT 0404

Seite/Page 23

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

FAHRANLAGE - MONTAGE

PORT.COMPR. ASSEMBLY

MONTAGE COMPRESSEUR MOBIL

COMP. MOVIL MONTAJE

MONTAGGIO COMPRESSORE PORTATILE

100002764

40

KUEHLERWAND

COOLER WALL

PAROI DE RADIATEUR

PARED RADIADOR

PARETE RADIATORE

100001829

50

LUEFTERKASTEN
C30 - C42

FAN BOX
C30 - C42

BOITE DE VENTILATEUR
C30 - C42

CAJA VENTILADOR
C30 - C42

SCATOLA VENTOLA
C30 - C42

A13301274

50

LUEFTERKASTEN
C50

FAN BOX
C50

BOITE DE VENTILATEUR
C50

CAJA VENTILADOR
C50

SCATOLA VENTOLA
C50

A13395574

90

KOMBIKUEHLER

COMBI COOLER

RADIATEUR COMBINE

RADIADOR COMBI

RADIATORE COMBINATO

100002586

130

SCHLAUCHLEITUNG C35 - C50


Motoraustritt - Kuehlereintritt

HOSE LINE
Motor outlet - cooler inlet

CONDUITE EN TUYAUX
Sortie moteur - admiss. Rfrigrant

TUBERIA FLEXIBLE
Salida motor - entrada refrigerador

TUBO
Uscita motore - ingressa refrigeratore

A93611920

0,86 m

130

SCHLAUCHLEITUNG C30
Motoraustritt - Kuehlereintritt

HOSE LINE
Motor outlet - cooler inlet

CONDUITE EN TUYAUX
Sortie moteur - admiss. Rfrigrant

TUBERIA FLEXIBLE
Salida motor - entrada refrigerador

TUBO
Uscita motore - ingressa refrigeratore

A93611920

0,75 m

140

SCHLAUCHLEITUNG
Kuehleraustritt - Motoreintritt

HOSE LINE
Cooler outlet - motor inlet

CONDUITE EN TUYAUX
Sortie rfrigrant - admiss. moteur

TUBERIA FLEXIBLE
Salida refrigerador - entrada motor

TUBO
Uscita refrigeratore - ingressa motore

A93611920

0,62 m

150

SCHLAUCHLEITUNG
Druckbehaelter - Kuehlereintritt (unten)

HOSE LINE
pressure tank - cooler inlet (bottom)

CONDUITE EN TUYAUX Rservoir air admiss. rfrigrant (en bas)

TUBERIA FLEXIBLE Depsito de presin entrada refrigerador (abajo)

TUBO Serbatoio a pressione - ingresso


refrigeratore (inferiore)

100001868

160

SCHLAUCHLEITUNG Kuehleraustritt (oben) Verdichter # C30 - C42

HOSE LINE
Cooler outlet (top) - compressor C30 - C42

CONDUITE EN TUYAUX Sortie rfrigrant (en TUBERIA FLEXIBLE Salida refrigerador (abajo) TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) haut) - compresseur C30 - C42
- compresor C30 - C42
compressore C30 - C42

100001866

160

SCHLAUCHLEITUNG
Kuehleraustritt (oben) - Verdichter # C50

HOSE LINE
Cooler outlet (top) - compressor C50

CONDUITE EN TUYAUX Sortie rfrigrant (en TUBERIA FLEXIBLE


haut) - compresseur C50
Salida refrigerador (abajo) - compresor C50

TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) compressore C50

100002116

170

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93649370

180

SCHLAUCHLEITUNG (NA, WT u. NF)

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

A93612620

1,95 m

190

SCHLAUCHKLEMME

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEX.

MORSETTO PER TUBI A

A93618150

200

AUFHAENGUNG (Tower Light)

SUSPENSION

SUSPENSION

SUSPENSION

SOSPENSIONE

100003717

200

AUFHAENGUNG

SUSPENSION

SUSPENSION

SUSPENSION

SOSPENSIONE

A13301474

240

R-SCHELLE

PIPE CLAMP

COLLIER EN R

ABRAZADERA R

FASCETTA STRINGITUBI

A93649540

270

ABGASROHR

EXHAUST TAIL PIPE

TUYAU D'ECHAP. FINAL

TUBO FINAL DE ESCAPE

TUBO DI SCARICO

A13303974

280

NACHSCHALLDAEMPFER
C30

REAR SILENCER
C30

SILENCIEUX SECONDAIRE
C30

SILENCIADOR SECUNDARIO
C30

SILENZIATORE POSTERIORE
C30

100002854

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612840

0,8 m

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612840

0,56 m

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612850

0,4 m

A93612850

0,18 m

330
330
340

KRAFTSTOFFSCHLAUCH
KRAFTSTOFFSCHLAUCH
KRAFTSTOFFSCHLAUCH

C30-C42
C50
C30-C42

FUEL HOSE
FUEL HOSE
FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT


COND. D'ALIM. CARBURANT
COND. D'ALIM. CARBURANT

FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

KRAFTSTOFF LTG.FILTER

HOSE TO FUEL FILTER

COND. FILTRE A CARBURANT

MANGUERA DE FILTRO GAS-OIL

TUBO FILTRO CARBURANTE

A13238374

360

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93649470

370

SCHL-VERBINDG.-STUTZEN

HOSE CONNECTION SOCKET

MANCHON RACCORD TUYAU

CONECTOR TUBO FLEX.

MANICOTTO RACCORDO TUBO FLESS.

A93648200

410

SCHLAUCHLEITUNG
C35-C50
Verdichter - Druckbehaelter

HOSE LINE
Compressor - pressure tank

CONDUITE EN TUYAUX
Compresseur - rservoir air

TUBERIA FLEXIBLE
Compresor - depsito de presin

TUBO
Compressore - serbatoio a pressione

A93611940

0,5 m

410

SCHLAUCHLEITUNG
C30
Verdichter - Druckbehaelter

HOSE LINE
Compressor - pressure tank

CONDUITE EN TUYAUX
Compresseur - rservoir air

TUBERIA FLEXIBLE
Compresor - depsito de presin

TUBO
Compressore - serbatoio a pressione

A93611940

0,58 m

420

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93616630

440

LUEFTERBLECH
C30

FAN SHEET
C30

TOLE DE VENTILATEUR
C30

CHAPA VENTILADOR
C30

LAMIERA VENTILATORE
C30

A13310774

340

KRAFTSTOFFSCHLAUCH

350

DLT 0404

C50

Seite/Page 24

100002821 /03 (10/02)

100002764
170

200

440

50
40
530
540

160
510

90

330,370

340, 360

350

130

140

240

150
270

410
420

180
190
280, 290

DLT 0404

Seite/Page 25

460

100002821/03 (10/02)

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

460

SCHWINGMETALLPUFFER

RUBBER METAL BUFFER

JOINTURE METALLO-CAOUT.

TOPE DE METAL-CAUCHO

ANTIVIBRANTE

A11202574

490

KRAFTSTOFFSCHLAUCH

FUEL HOSE

COND. D'ALIM. CARBURANT

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE

A93612850

0,1 m

510

G-VERSCHRAUBUNG

THREADED SCREW JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581110

530

HOHLSCHRAUBE

HOLLOW-CORE SCREW

VIS CREUSE

TORNILLO HUECO

VITE CAVA

A93233090

540

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189500

DLT 0404

Seite/Page 26

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

100002821 /03 (10/02)

100002764
170

200

440

50
40
530
540

160
510

90

330,370

340, 360

350

130

140

240

150
270

410
420

180
190
280, 290

DLT 0404

Seite/Page 27

460

100002821/03 (10/02)

Pos

10

10

10

10

10

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

HAUBE MONTAGE

HOOD ASSEMBLY

COIFFE MONTAGE

CAPO MONTAJE

MONTAGGIO COFANO

100002760

BLECHTEILE HAUBE
RAL 1004

SHEET METAL PARTS/HOOD


RAL 1004

PIECES TOLE CAPOT


RAL 1004

PZS.DE CHAPA/CAPOT
RAL 1004

LAMIERA COFANO
RAL 1004

100002768

DACH
RAL 1004

TOP
RAL 1004

TOIT
RAL 1004

TEJADILLO
RAL 1004

TETTO
RAL 1004

A13312274

SEITENTEIL, RECHTS
RAL 1004

SIDE WALL RIGHT


RAL 1004

PAROI LATERALE DROITE


RAL 1004

PARED LATERAL DER.


RAL 1004

PARTE LATERALE (DESTRO)


RAL 1004

100000549

SEITENTEIL, LINKS
RAL 1004

SIDE WALL LEFT


RAL 1004

PAROI LATERAL GAUCHE


RAL 1004

PARED LATERAL IZQ.


RAL 1004

PARTE LATERALE (SINIST.)


RAL 1004

A13312474

VORDERWAND
RAL 1004

FRONT WALL
RAL 1004

PAROI AVANT
RAL 1004

PARED DELANTERA
RAL 1004

PARETE ANTERIORE
RAL 1004

100002769

UMLENKBLECH HAUBE

DEFLECTION PLATE HOOD

TOLE DEFLECT. COIFFE

CHAPA DESVIADORA CAPO

DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA

A13307874

BLECHTEILE HAUBE
Option, RAL 2009

SHEET METAL PARTS/HOOD


Option RAL 2009

PIECES TOLE CAPOT


Option RAL 2009

PZS.DE CHAPA/CAPOT
Opcin RAL 2009

LAMIERA COFANO
Opzione RAL 2009

100002837

DACH
Option, RAL 2009

TOP
Option RAL 2009

TOIT
Option RAL 2009

TEJADILLO
Opcin RAL 2009

TETTO
Opzione RAL 2009

A13307574

SEITENTEIL, RECHTS
Option, RAL 2009

SIDE WALL RIGHT


Option RAL 2009

PAROI LATERALE DROITE


Option RAL 2009

PARED LATERAL DER.


Opcin RAL 2009

PARTE LATERALE (DESTRO)


Opzione RAL 2009

100002838

SEITENTEIL, LINKS
Option, RAL 2009

SIDE WALL LEFT


Option RAL 2009

PAROI LATERAL GAUCHE


Option RAL 2009

PARED LATERAL IZQ.


Opcin RAL 2009

PARTE LATERALE (SINIST.)


Opzione RAL 2009

A13307774

VORDERWAND
Option, RAL 2009

FRONT WALL
Option RAL 2009

PAROI AVANT
Option RAL 2009

PARED DELANTERA
Opcin RAL 2009

PARETE ANTERIORE
Opzione RAL 2009

100002839

UMLENKBLECH HAUBE

DEFLECTION PLATE HOOD

TOLE DEFLECT. COIFFE

CHAPA DESVIADORA CAPO

DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA

A13307874

BLECHTEILE HAUBE
Option, ASHTEAD

SHEET METAL PARTS/HOOD


Option ASHTEAD

PIECES TOLE CAPOT


Option ASHTEAD

PZS.DE CHAPA/CAPOT
Opcin ASHTEAD

LAMIERA COFANO
Opzione ASHTEAD

100003623

DACH
Option, ASHTEAD

TOP
Option ASHTEAD

TOIT
Option ASHTEAD

TEJADILLO
Opcin ASHTEAD

TETTO
Opzione ASHTEAD

100003624

SEITENTEIL, RECHTS
Option, ASHTEAD

SIDE WALL RIGHT


Option ASHTEAD

PAROI LATERALE DROITE


Option ASHTEAD

PARED LATERAL DER.


Opcin ASHTEAD

PARTE LATERALE (DESTRO)


Opzione ASHTEAD

100003625

SEITENTEIL, LINKS
Option, ASHTEAD

SIDE WALL LEFT


Option ASHTEAD

PAROI LATERAL GAUCHE


Option ASHTEAD

PARED LATERAL IZQ.


Opcin ASHTEAD

PARTE LATERALE (SINIST.)


Opzione ASHTEAD

100003626

VORDERWAND
Option, ASHTEAD

FRONT WALL
Option ASHTEAD

PAROI AVANT
Option ASHTEAD

PARED DELANTERA
Opcin ASHTEAD

PARETE ANTERIORE
Opzione ASHTEAD

100003627

UMLENKBLECH HAUBE

DEFLECTION PLATE HOOD

TOLE DEFLECT. COIFFE

CHAPA DESVIADORA CAPO

DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA

A13307874

BLECHTEILE HAUBE
Option, GAP

SHEET METAL PARTS/HOOD


Option GAP

PIECES TOLE CAPOT


Option GAP

PZS.DE CHAPA/CAPOT
Opcin GAP

LAMIERA COFANO
Opzione GAP

100003633

DACH
Option, GAP

TOP
Option GAP

TOIT
Option GAP

TEJADILLO
Opcin GAP

TETTO
Opzione GAP

100003634

SEITENTEIL, RECHTS
Option, GAP

SIDE WALL RIGHT


Option GAP

PAROI LATERALE DROITE


Option GAP

PARED LATERAL DER.


Opcin GAP

PARTE LATERALE (DESTRO)


Opzione GAP

100003635

SEITENTEIL, LINKS
Option, GAP

SIDE WALL LEFT


Option GAP

PAROI LATERAL GAUCHE


Option GAP

PARED LATERAL IZQ.


Opcin GAP

PARTE LATERALE (SINIST.)


Opzione GAP

100003636

VORDERWAND
Option, GAP

FRONT WALL
Option GAP

PAROI AVANT
Option GAP

PARED DELANTERA
Opcin GAP

PARETE ANTERIORE
Opzione GAP

100003637

UMLENKBLECH HAUBE

DEFLECTION PLATE HOOD

TOLE DEFLECT. COIFFE

CHAPA DESVIADORA CAPO

DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA

A13307874

BLECHTEILE HAUBE
Option, HEWDENS

SHEET METAL PARTS/HOOD


Option HEWDENS

PIECES TOLE CAPOT


Option HEWDENS

PZS.DE CHAPA/CAPOT
Opcin HEWDENS

LAMIERA COFANO
Opzione HEWDENS

100003643

DACH
Option, HEWDENS

TOP
Option HEWDENS

TOIT
Option HEWDENS

TEJADILLO
Opcin HEWDENS

TETTO
Opzione HEWDENS

100003644

SEITENTEIL, RECHTS
Option, HEWDENS

SIDE WALL RIGHT


Option HEWDENS

PAROI LATERALE DROITE


Option HEWDENS

PARED LATERAL DER.


Opcin HEWDENS

PARTE LATERALE (DESTRO)


Opzione HEWDENS

100003645

SEITENTEIL, LINKS
Option, HEWDENS

SIDE WALL LEFT


Option HEWDENS

PAROI LATERAL GAUCHE


Option HEWDENS

PARED LATERAL IZQ.


Opcin HEWDENS

PARTE LATERALE (SINIST.)


Opzione HEWDENS

100003646

VORDERWAND
Option, HEWDENS

FRONT WALL
Option HEWDENS

PAROI AVANT
Option HEWDENS

PARED DELANTERA
Opcin HEWDENS

PARETE ANTERIORE
Opzione HEWDENS

100003647

DLT 0404

Seite/Page 28

100002821 /03 (10/02)

100002760

180
190
200

30

270
10.905

160

170

150
210,
220

250, 260

1010

10.903

120

10.901

90, 100

10.904

310

320

10.902

1020
230

DLT 0404

C50

Seite/Page 29

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

UMLENKBLECH HAUBE

DEFLECTION PLATE HOOD

TOLE DEFLECT. COIFFE

CHAPA DESVIADORA CAPO

DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA

A13307874

30

WINKEL

ANGLE

COUDE

CODO

ANGOLO

A10528574

90

ABLUFTGITTER

AIR-OUTLET GRATE

GRILLE P.AIR D`EVAC

REJILLA SALIDA AIRE

GRIGLIA DI EVACUAZIONE ARIA

A13302774

100

BLECHWINKEL

SHEET ANGLE

EQUERRE EN TOLE

ESCUADRA DE CHAPA

ANGOLO LAMIERA

A10562774

120

DACHABDECKUNG

ROOF COVER

RECOUVREMENT DE TOIT

RECUBRIMIENTO TECHO

COPERTURA TETTO

100000705

150

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULATING MATS

JEU DE NATTES ISOLANTES

KIT ESTERAS AISLANTES

SERIE DI PANNELLI ISOLANTI

100001831

160

PROFIL
4 x 0,885 m

PROFILE
4 x 0.885 m

PROFILE
4 x 0,885 m

PERFIL
4 x 0,885 m

PROFILO
4 x 0,885 m

A91059150

3,54 m

170

PROFIL
8 x 0,52 m

PROFILE
8 x 0.52 m

PROFILE
8 x 0,52 m

PERFIL
8 x 0,52 m

PROFILO
8 x 0,52 m

A91059150

4,16 m

180

TESA-BAND

TESA BAND

RUBAN ADH.

CINTA TESA

NASTRO ADESIVO

A93343130

3,835 m

190

KLEMMLEISTE

TERMINAL STRIP

BORNE PLATE

REGLETA BORNES

MORSETTIERA

A10282074

200

GUMMIPROFIL
2 x 1,555 m

RUBBER PROFILE
2 x 1.555 m

PROFILE EN CAOUTCHOUC
2 x 1,555 m

PERFIL DE CAUCHO
2 x 1,555 m

PROFILO DI GOMMA
2 x 1,555 m

A93343120

3,11 m

210

KLEMMLEISTE

TERMINAL STRIP

BORNE PLATE

REGLETA BORNES

MORSETTIERA

A13306674

220

GUMMIPROFIL

RUBBER PROFILE

PROFILE EN CAOUTCHOUC

PERFIL DE CAUCHO

PROFILO DI GOMMA

A93343120

0,73 m

230

SCHLIESSHAKEN

BOLT STAPLE

CROCHET DE FERMETURE

GANCHO DE CIERRE

GANCIO DI CHIUSURA

A05758374

250

RUECKWAND HAUBE
Option, RAL 5013

BACK WALL HOOD


Option RAL 5013

PAROI ARRIERE COIFFE


Option RAL 5013

PARED TRASERA CAPO


Opcin RAL 5013

PANNELLO POSTERIORE COFANO


Opzione RAL 5013

100001680

250

RUECKWAND HAUBE
RAL 9004

BACK WALL HOOD


RAL 9004

PAROI ARRIERE COIFFE


RAL 9004

PARED TRASERA CAPO


RAL 9004

PANNELLO POSTERIORE COFANO


RAL 9004

A13399174

260

SCHRAUBE MP1911- 6X16

SCREW MP1911-6X16

VIS MP1911- 6X16

TORNILLO MP1911-6X16

VITE MP1911-6X16

A93039500

270

SCHARNIER

HINGED JOINT

CHARNIERE

BISAGRA

CERNIERA

A13301774

COPERTURA CRUSCOTTO

H1711-01140

310

ABDECKUNG CONTROL PANEL

CONTROL PANEL COVER

RECOUVREMENT TABLEAU DE BORD

CUBRIMIENTO TABLERO DE
INSTRUMENTOS

320

SCHARNIER

HINGED JOINT

CHARNIERE

BISAGRA

CERNIERA

H98313/5011

1010

FIRMENSCHILD
Z30B

COMPANY SIGN
Z30B

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
Z30B

PLACA DEL FABRICANTE


Z30B

TARGA PRODUTTORE
Z30B

100000374

1010

FIRMENSCHILD
Z40B

COMPANY SIGN
Z40B

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
Z40B

PLACA DEL FABRICANTE


Z40B

TARGA PRODUTTORE
Z40B

100000375

1010

FIRMENSCHILD
Z41B

COMPANY SIGN
Z41B

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
Z41B

PLACA DEL FABRICANTE


Z41B

TARGA PRODUTTORE
Z41B

100000376

1010

FIRMENSCHILD
Z42B

COMPANY SIGN
Z42B

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
Z42B

PLACA DEL FABRICANTE


Z42B

TARGA PRODUTTORE
Z42B

100000377

1010

FIRMENSCHILD
Z50C

COMPANY SIGN
Z50C

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
Z50C

PLACA DEL FABRICANTE


Z50C

TARGA PRODUTTORE
Z50C

100000378

1010

FIRMENSCHILD
COMPAIR

COMPANY SIGN
COMPAIR

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR
COMPAIR

PLACA DEL FABRICANTE


COMPAIR

TARGA PRODUTTORE
COMPAIR

A93630360

1020

BAUARTSCHILD
C50

IDENT.SIGN SERIES
C50

PLAQUE SIGNALETIQUE
C50

PLACA MODELO
C50

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C50

A93630430

1020

BAUARTSCHILD
C30

IDENT.SIGN SERIES
C30

PLAQUE SIGNALETIQUE
C30

PLACA MODELO
C30

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C30

A93630450

1020

BAUARTSCHILD
C42

IDENT.SIGN SERIES
C42

PLAQUE SIGNALETIQUE
C42

PLACA MODELO
C42

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C42

A93630470

1020

BAUARTSCHILD
C30G

IDENT.SIGN SERIES
C30G

PLAQUE SIGNALETIQUE
C30G

PLACA MODELO
C30G

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C30G

A93630500

DLT 0404

Seite/Page 30

100002821 /03 (10/02)

100002760

180
190
200

30

270
10.905

160

170

150
210,
220

250, 260

1010

10.903

120

10.901

90, 100

10.904

310

320

10.902

1020
230

DLT 0404

C50

Seite/Page 31

100002821/03 (10/02)

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

1020

BAUARTSCHILD
C35-10

IDENT.SIGN SERIES
C35-10

PLAQUE SIGNALETIQUE
C35-10

PLACA MODELO
C35-10

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C35-10

A93630510

1020

BAUARTSCHILD
C35-10G

IDENT.SIGN SERIES
C35-10G

PLAQUE SIGNALETIQUE
C35-10G

PLACA MODELO
C35-10G

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C35-10G

A93630520

1020

BAUARTSCHILD
C38

IDENT.SIGN SERIES
C38

PLAQUE SIGNALETIQUE
C38

PLACA MODELO
C38

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C38

A93630530

1020

BAUARTSCHILD
C38G

IDENT.SIGN SERIES
C38G

PLAQUE SIGNALETIQUE
C38G

PLACA MODELO
C38G

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C38G

A93630540

1020

BAUARTSCHILD
C38GS

IDENT.SIGN SERIES
C38GS

PLAQUE SIGNALETIQUE
C38GS

PLACA MODELO
C38GS

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C38GS

A93630550

1020

BAUARTSCHILD
C42G

IDENT.SIGN SERIES
C42G

PLAQUE SIGNALETIQUE
C42G

PLACA MODELO
C42G

TARGHETTA IDENTIFICATIVA
C42G

A93630560

DLT 0404

Seite/Page 32

100002821 /03 (10/02)

100002760

180
190
200

30

270
10.905

160

170

150
210,
220

250, 260

1010

10.903

120

10.901

90, 100

10.904

310

320

10.902

1020
230

DLT 0404

C50

Seite/Page 33

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

A13356674

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: KRAFTSTOFFILTER MIT


WASSERABSCH.

OPTION: FUEL FILTER WITH WATER


SEPARATOR

OPTION: FILTRE DE CARBURANT AVEC


SEPARATEUR DEAU

OPCION: FILTRO DE CARBURANTE CON


SEPARACIN DE AGUA

OPZIONE: FILTRO CARBURANTE CON


SEPARATORE D'ACQUA

KRAFTSTOFFILTER

FUEL FILTER

FILTRE A CARBURANT

FILTRO GAS-OIL

FILTRO CARBURANTE

OPTION: ABWEISER

OPTION: DEFLECTOR

OPTION: DEFLECTEUR

OPCION: DESVIADOR

OPZIONE: PROTEZIONE

10

ABWEISER

DEFLECTOR

DEFLECTEUR

DESVIADOR

PROTEZIONE

100001542

20

6KT.-SCHRAUBE

HEX. HEAD SCREW

VIS 6 PANS

TORNILLO EXAG.

VITE ESAGONALE

A93014820

30

6KT.-MUTTER

HEXAGON NUT

ECROU 6 PANS

TUERCA EXAGONAL

DADO ESAGONALE

A93120090

40

ABWEISER

DEFLECTOR

DEFLECTEUR

DESVIADOR

PROTEZIONE

100003664

50

6KT.-SCHRAUBE

HEX. HEAD SCREW

VIS 6 PANS

TORNILLO EXAG.

VITE ESAGONALE

A93014820

60

6KT.-MUTTER

HEXAGON NUT

ECROU 6 PANS

TUERCA EXAGONAL

DADO ESAGONALE

A93120090

70

SCHEIBE

DISK

VITRE

ARANDELA

DISCO

A93131030

OPTION: BODENSTUETZE

OPTION: BASE SUPPORT

OPTION: APPUI DE FOND

OPCION: APOYO DE FONDO

OPZIONE: APPOGGIO A TERRA

10

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

A10410174

20

6KT.-SCHRAUBE

HEX. HEAD SCREW

VIS 6 PANS

TORNILLO EXAG.

VITE ESAGONALE

A93015090

30

6KT.-MUTTER

HEXAGON NUT

ECROU 6 PANS

TUERCA EXAGONAL

DADO ESAGONALE

A93121360

OPTION: FERNTHERMOMETER

OPTION: REMOTE THERMOMETER

OPTION: TELETHERMOMETRE

OPCION: TELETERMOMETRO

OPZIONE: TELETERMOMETRO

10

FERNTHERMOMETER

REMOTE THERMOMETER

TELETHERMOMETRE

TELETERMOMETRO

TELETERMOMETRO

A93565380

20

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

A10410074

30

6KT.-SCHRAUBE

HEX. HEAD SCREW

VIS 6 PANS

TORNILLO EXAG.

VITE ESAGONALE

A93014570

40

KAEFIGMUTTER

CAGE NUT

ECROU A LOGEMENT

TUERCA ALMENADA

DADO IN GABBIA

A93129880

OELTEMPERATURREGLER KPL

OIL TEMPERATURE REGUL. COMPLETE

REGULAT.TEMP.D'HUILE CPL.

REGULADOR TEMP. ACEITE COMPL.

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO


COMPL.

100000775

10

OELTEMPERATURREGLER

OIL TEMPERATURE REGUL.

REGULAT.TEMP.D'HUILE

REGULADOR TEMP. ACEITE

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

A11080474

20

D-NIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE

RACOR

RACCORDO FILETTATO

A93253050

30

G-VERSCHRAUBUNG

THREADED SCREW JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581110

40

EVL-STUTZEN

EVL-CONNECTION

RACCORD EVL

RACOR EVL

MANICOTTO EVL

A93597410

50

EVW-STUTZEN

EVW-CONNECTION

RACCORD EVW

RACOR EVW

MANICOTTO EVW

A93596710

60

SCHLAUCHLEITUNG Kuehleraustritt (oben) Oeltemperaturregler

HOSE LINE Cooler outlet (top) - oil temperature CONDUITE EN TUYAUX Sortie rfrigrant (en TUBERIA FLEXIBLE Salida refrigerador (abajo) TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) regul.
haut) - regulateur temprature d'huile
- regulador temp. aceite
regolatore temperatura olio

100001869

70

SCHLAUCHLEITUNG
Oeltemperaturregler - Verdichter

HOSE LINE
Oil temperature regul. - compressor

100001867

10

DLT 0404

CONDUITE EN TUYAUX regulateur


temprature d'huile - compresseur

Seite/Page 34

TUBERIA FLEXIBLE
Regulador temp. Aceite - compresor

TUBO
regolatore temperatura olio - compressore

100002821 /03 (10/02)

DLT 0404

Seite/Page 35

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: WERKZEUGOELER

OPTION: TOOL OILER

OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL

OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS

OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI

100003308

10

OELERKOPF

LUBRICATOR HEAD

TETE DE HUILEUR

CABEZA LUBRICADOR

TESTINA DELL'OLIATORE

A13152774

20

OELERBEHAELTER

LUBRICATOR TANK

RESERVOIR DE HUILEUR

DEPOSITO ACE.LUBRICADOR

CONTENITORE OLIATORE

A05830674

30

VERSCHLUSSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMETURE

TORNILLO DE CIERRE

VITE DI BLOCCAGGIO

A13153274

40

R-DICHTRING

PIPE SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA TORICA TUBO

ANELLO DI TENUTA PER TUBO

A93190900

50

SCHLAUCHTUELLE

HOSE NOZZLE

OLIVE

BOQUILLA PORTATUBO

BOCCOLA PER TUBI FLESSIBILI

A93614830

60

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801160

0,3 m

70

VERSCHLUSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMET.

TORNILLO CIERRE

VITE DI FERMO

A93060010

80

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189050

90

D-NIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE

RACOR

RACCORDO FILETTATO

A93253010

100

DROSSELVENTIL

THROTTLE VALVE

VANNE PAPILLON

VALVULA DE ASPIRACION

VALVOLA A FARFALLA

A10243274

110

GE - VERSCHRAUBUNG

THREADED SCREW JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

100002705

130

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

A13309474

140

BEFESTIGUNGSBLECH
Option Werkzeugoeler

MOUNTING PLATE
Tool oiler option

TOLE DE MONTAGE
Option graisseur d'outils

PLACA DE FIJACION
Opcin aceitador de herramientas

LAMIERA DI FISSAGGIO
Oliatore per utensili opzionale

A13206974

160

SCHILD-DOSIERVENTIL

SIGN "DOSAGE VALVE"

PLAQUE VANNE DOSEUSE

PLACA "VALVULA DOSIFICADORA"

TARGHETTA "VALVOLA DOSAGGIO"

A93636620

DLT 0404

Seite/Page 36

100002821 /03 (10/02)

30
40
130
100
90

110

80
70

10

50
20
60

DLT 0404

Seite/Page 37

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: WT - BAUSATZ

OPTION: HEAT EXCHANGER ASSY KIT

OPTION: KIT ECHANGEUR THERMIQUE

OPCIN: INTERCAMBIADOR DE CALOR

OPZIONE: KITSCAMBIATORE CALORE CPL.

100002872

10

PLATTENWAERMETAUSCHER

PLATE HEAT EXCHANGER

ECHANGEUR CAL. PLAQUE

INTERCAMBIADOR DE CALOR

SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE

A13270474

20

OELTEMPERATURREGLER

OIL TEMPERATURE REGUL.

REGULAT.TEMP.D'HUILE

REGULADOR TEMP. ACEITE

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

A13202874

30

VERSCHLUSSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMETURE

TORNILLO DE CIERRE

VITE DI BLOCCAGGIO

A93060490

40

RI-STUTZEN

REDUCING STUD

RACCORD DE RDUCTION

RACOR DE REDUCCIN

RIDUZIONE

A93594930

50

G-VERSCHRAUBUNG

THREADED SCREW JOINT

RACCORD DROIT

RACOR

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581030

60

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONNECTION

MANCHON EVGE 28-LR-ED

RACOR EVGE 28-LR-ED

MANICOTTO EVGE

A93598090

70

EVW-VERSCHRAUBUNG

EVW SCREW CONNECTION

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW

RACCORDO A GOMITO REGOLABILE

A93595690

80

OELSCHLAUCH
C50

OIL HOSE
C50

TUYAU A HUILE
C50

FLEXIBLE ACEITE
C50

TUBO FLESSIBILE OLIO


C50

A13202974

80

OELSCHLAUCH
C30 - C42

OIL HOSE
C30 - C42

TUYAU A HUILE
C30 - C42

FLEXIBLE ACEITE
C30 - C42

TUBO FLESSIBILE OLIO


C30 - C42

A13322074

90

GW-SCHLAUCHTUELLE

THREADED LOOSE NOZZLE

EMBOUT FIL.DE TUYAU

BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA

BOCCOLA FILETTATA PER TUBI

A13051874

110

WINKEL

ANGLE

COUDE

CODO

ANGOLO

A93240210

120

SCHLAUCHKLEMME

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEX.

MORSETTO PER TUBI A

A93618150

130

SCHLAUCHLEITUNG C50
Waermetauscher - Luftentnahme

HOSE LINE
Heat exchanger option - Air outlet

CONDUITE EN TUYAUX
changeur thermique - sortie air

TUBERIA FLEXIBLE
Intercambiador trmico - descarga aire

TUBO
Scambiatore de calore - prelevamenti aria

A93612620

0,92 m

130

SCHLAUCHLEITUNG
Waermetauscher - Luftentnahme

HOSE LINE
Heat exchanger option - Air outlet

CONDUITE EN TUYAUX
changeur thermique - sortie air

TUBERIA FLEXIBLE
Intercambiador trmico - descarga aire

TUBO
Scambiatore de calore - prelevamenti aria

A93612620

1,3 m

140

SCHLAUCHLEITUNG C50
Druckbehaelter - Waermetauscher

HOSE LINE
Pressure tank - heat exchanger option

CONDUITE EN TUYAUX
Rservoir air - changeur thermique

TUBERIA FLEXIBLE Depsito de presin intercambiador trmico

TUBO Serbatoio a pressione - cambiatore de


calore

A93612620

1,12 m

140

SCHLAUCHLEITUNG
Druckbehaelter - Waermetauscher

HOSE LINE
Pressure tank - heat exchanger option

CONDUITE EN TUYAUX
Rservoir air - changeur thermique

TUBERIA FLEXIBLE Depsito de presin intercambiador trmico

TUBO Serbatoio a pressione - cambiatore de


calore

A93612620

0,75 m

150

HOHLSCHRAUBE

HOLLOW-CORE SCREW

VIS CREUSE

TORNILLO HUECO

VITE CAVA

A93233080

160

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETANCHEITE

JUNTA

ANELLO DI TENUTA

A93189480

DLT 0404

Seite/Page 38

100002821 /03 (10/02)

130

80

70
80

120

150,160

90

40,50
20

110

30

40

140

60
80

120

50

90
10

DLT 0404

Seite/Page 39

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: NA - BAUSATZ

OPTION: COMPRESSED AIR PROCESSING


KIT

OPTION: KIT TRAITEMENT DE L'AIR


COMPRIME

OPCIN: KIT TRATAMIENTO DEL AIRE


COMPRIMIDO

OPZIONE: KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA


COMPRESSA

100002875

LEITUNGSVERBINDER

CABLE CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR DE CABLE

CONNETTORE CAVO

A93292200

10

WT - BAUSATZ
siehe eigene Abb.

HEAT EXCHANGER ASSY KIT


See separate figure

KIT ECHANGEUR THERMIQUE


Voir figure particulire

INTERCAMBIADOR DE CALOR
Vase figura separada

KITSCAMBIATORE CALORE
V. disegno separato

100002872

20

NA - BAUTEILE

COMPRESSED AIR PROCESSING


COMPONENTS

COMPOSANTS TRAITEMENT DE L'AIR


COMPRIME

COMPONENTES TRATAMIENTO DEL AIRE


COMPRIMIDO

COMPONENTI DEPURAZIONE DELL'ARIA


COMPRESSA

100002994

20.30

NACHKUEHLER

AFTERCOOLER

RADIATEUR SECONDAIRE

RADIADOR SECUNDARIO

COLLETT.LAVOR.

A13307074

20.40

BEFESTIGUNGSWINKEL

MOUNTING ANGLE

CORNIERE DE FIXATION

ANGULO DE FIJACION

ANGOLARE DI FISSAGGIO

A13322174

20.50

SCHRAUBE MP1911- 6X16

SCREW MP1911-6X16

VIS MP1911- 6X16

TORNILLO MP1911-6X16

VITE MP1911-6X16

A93039500

20.90

MUFFE

SLEEVE

MANCHON

MANGUITO

MANICOTTO

A93251210

20100

L-BOGEN

LONG ELBOW

ARC LENTIF.

CURVA LARGA

CURVA LUNGA

A93248660

20110

W-VERSCHRAUBUNG

THREADED ELBOW JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

A93255190

20120

D-NIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE

RACOR

RACCORDO FILETTATO

A93253370

20130

WASSERABSCHEIDER

WATER SEPARTOR

SEPARATEUR D'EAU

SEPARADOR DE AGUA

SEPARATORE ACQUA

A13307174

20140

WINKEL

ANGLE

COUDE

CODO

ANGOLO

A93240210

20150

GW-SCHLAUCHTUELLE

THREADED LOOSE NOZZLE

EMBOUT FIL.DE TUYAU

BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA

BOCCOLA FILETTATA PER TUBI

A40022574

20170

SCHLAUCHLEITUNG
Druckbehaelter - Nachkuehler

HOSE LINE
Pressure tank - after cooler

CONDUITE EN TUYAUX Rservoir air rfrigrateur complmentaire

TUBERIA FLEXIBLE
Refrigerador sig. - intercambiador trmico

TUBO
Postrefrigeratore - cambiatore de calore

A93612620

0,76 m

20180

SCHLAUCHLEITUNG
Wasserabscheider - Waermetauscher
OPTION: NF - BAUSATZ

HOSE LINE
Water separator - heat exchanger
AFTERFILTER ASSY KIT

CONDUITE EN TUYAUX
Sparateur d'eau - changeur thermique
JEU POST-FILTRE

TUBERIA FLEXIBLE
Separacin de agua - intercambiador trmico
KIT FILTRO POSTERIOR

TUBO
Separatore carburante acqua - cambiatore de
calore KIT FILTRO SECONDARIO

A93612620

0,9 m

20190

SCHLAUCHKLEMME

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEX.

MORSETTO PER TUBI A

A93618150

20200

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

A13050374

20230

GEW.ANSCHL.STECKER

THREAD.CONN.PIECE

RACCORD FILETE

RACOR DE EMPALME

RACCORDO FILETTATO

A13310274

20240

T-VERBINDER

T-CONNECTOR AR05 X 8

RACCORD EN T AR05 X 8

CONECTOR EN T AR05 X 8

RACCORDO A T

A13309174

20250

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

A13309474

20260

TECALANROHR
2 x 0,17 m

TECALAN-TUBE
2 x 0.17 m

TUBE TECALAN
2 x 0,17 m

TUBO TECALAN
2 x 0,17 m

TUBO TECALAN
2 x 0,17 m

A91801030

0,34 m

20270

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

0,1 m

DLT 0404

Seite/Page 40

100002821 /03 (10/02)

20.190

20.180

20.170

20.260
20.150
30
40
20.100

20.140

20.250

20.90
20.130
20.230, 20.240
20.120

DLT 0404

20.110

20.200

20.30
20.40
20.50

Seite/Page 41

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: NF - BAUSATZ

AFTERFILTER ASSY KIT

JEU POST-FILTRE

KIT FILTRO POSTERIOR

KIT FILTRO SECONDARIO

100002876

CONNECTING CABLE

CABLE DE JONCTION

CABLE DE UNION

CAVO DI COLLEGAMENTO

100002687

VERBINDUNGSKABEL

10

NA - BAUSATZ
siehe eigene Abb.

COMPRESSED AIR PROCESSING KIT


See separate figure

KIT TRAITEMENT DE L'AIR COMPRIME


Voir figure particulire

KIT TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA


Vase figura separada
V. disegno separato

100002875

30

NF- BAUTEILE

AFTERFILTER ASSY COMPONENTS

COMPOSANTS JEU POST-FILTRE

COMPONENTES FILTRO POSTERIOR

COMPONENTI FILTRO SECONDARIO

100002995

40

NACHFILTER KPL.

AFTERFILTER COMPLETE

POST-FILTRE CPL.

FILTRO POSTERIOR COMPL.

FILTRO SECONDARIO COMPL.

A13320974

FILTERKOMBINATION
incl. Filterelemente

FILTER COMBINATION
with filter elements

COMBINAISON FILTRANTE
av. lments filtrant

COMBINACION FILTRANTE
con elementos filtrante

COMBINAZIONE FILTRANTE
con elementi filtrante

A13307274

FILTERELEMENT (AO)

FILTER ELEMENT (AO)

ELEMENT FILTRANT (AO)

ELEMENTO FILTRANTE (AO)

ELEMENTO FILTRANTE (AO)

100001014

FILTERELEMENT (AA)

FILTER ELEMENT (AA)

ELEMENT FILTRANT (AA)

ELEMENTO FILTRANTE (AA)

ELEMENTO FILTRANTE (AA)

100001015

VERSCHMUTZUNGSANZEIGE

CONTAMINATION INDICATOR

INDICATEUR DENCRASSEMENT

INDICADOR DE CONTAMINACIN

INDICATORE DI CONTAMINAZIONE

100001016

40.20

HALTER FILTER

RETAINER FILTER

SUPPORT FILTRE

SOPORTE FILTRO

SUPPORTO PER FILTRO

A13308074

40.50

L-BOGEN

LONG ELBOW

ARC LENTIF.

CURVA LARGA

CURVA LUNGA

A93248660

40.60

GW-SCHLAUCHTUELLE

THREADED LOOSE NOZZLE

EMBOUT FIL.DE TUYAU

BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA

BOCCOLA FILETTATA PER TUBI

A40022574

40.70

W-VERSCHRAUBUNG

THREADED ELBOW JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

A93255200

40.80

RD-NIPPEL

RD NIPPLE

NIPPLE DE REDUCTION

RACOR DE REDUCCION

NIPPLO DI RIDUZIONE

A93271330

40.90

WINKEL

ANGLE

COUDE

CODO

ANGOLO

A93240060

40100

W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG

THREAD.ANG.CONNECTION

RACCORD COUDE

CONEX.ANGUL.ENROSC.

RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO

A13309474

40110

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

0,85 m

40120

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

0,75 m

90

SCHLAUCHKLEMME

HOSE CLAMP

PINCE P. TUYAUX

PINZA P/TUBO FLEX.

MORSETTO PER TUBI A

A93618150

100

SCHLAUCHLEITUNG
Wasserabscheider - Filterkombination

HOSE LINE
Water separator - filter combination

CONDUITE EN TUYAUX
Sparateur d'eau - combinaison filtrante

TUBERIA FLEXIBLE
Separacin de agua - combinacin filtrante

TUBO
Separatore acqua - combinazione filtrante

A93612620

0,65 m

110

SCHLAUCHLEITUNG
Filterkombination - Waermetauscher

HOSE LINE
Filter combination - heat exchanger

CONDUITE EN TUYAUX
Combinaison filtrante - changeur thermique

TUBERIA FLEXIBLE Combinacin filtrante intercambiador trmico

TUBO Combinazione filtrante - cambiatore de


calore

A93612620

1,44 m

120

ABSCHIRMBLECH

COVER PLATE

ECRAN DE PROTECTION

PROTECTOR

SCHERMO DI PROTEZIONE

A13341974

130

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93616900

40.10

DLT 0404

NA

Seite/Page 42

100002821 /03 (10/02)

100002876

90

40.10.903

110

40.60

40.90

120
130

40.80

40.50

40.70

40.60
90
100
40.20

40.10.902

40.10.901

40.110

DLT 0404

40.100

Seite/Page 43

40. 120

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: LFREIER ANSCHLUSS

OIL-FREE AIR OPTION

OPTION AIR SANS HUILE

OPCIN AIRE NO ACEITOSO

ARIA PRIVA DI OLIO OPTIONALE

10

ENTNAHMETEIL

REMOVAL PART

PIECE DE PRELEVEMENT

PIEZA DE DESCARGA

ELEMENTO PER PRELEVAMENTI

A13303274

40

VERSCHLUSSCHRAUBE

LOCKING SCREW

VIS DE FERMET.

TORNILLO CIERRE

VITE DI FERMO

A93060310

50

D-NIPPEL R3/4-G3/4

DOUBLE FITT. R3/4-G3/4

NIPPLE R3/4-G3/4

RACOR R3/4-G3/4

NIPPLO DOPPIO R3/4-G3/4

100001903

80

Kugelhahn 3/4"

BALL COCK

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE

VALVULA DE BOLA

RUBINETTO A SFERA

100002435

90

D-NIPPEL
Option Generator 12 KVA

DOUBLE FITTING
Generator 12 KVA option

NIPPLE
Option gnratrice 12 KVA

RACOR
Generador 12 KVA opcional

RACCORDO FILETTATO
Generatore optionale 12 KVA

A93253060

100

T 130-1

T 130 - 1

P.EN T 130-1

RACOR T 130-1

RACCORDO A T 130-1

A93241060

110

RUECKSCHLAGVENTIL

NONRETURN VALVE

CLAPET ANTI-RETOUR

VALVULA DE ANTIRETORNO

VALVOLA DI NON RITORNO

A10619774

120

L-BOGEN

LONG ELBOW

ARC LENTIF.

CURVA LARGA

CURVA LUNGA

A93248660

150

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

A93612620

0,111

160

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

A93612620

0,111

OPTION: SCHLAUCHAUFROLLER

HOSE RECOILER OPTION

OPTION ENROULEUR DE FLEXIBLE

OPCION ENROLLADOR MANGUERA

OPZIONE AVVOLGITORE PER NASPO

10

Schlauchaufroller

HOSE RECOILER

ENROULEUR DE FLEXIBLE

ENROLLADOR MANGUERA

AVVOLGITORE PER NASPO

100001628

50

GEWINDETUELLE 19 R3/4

HOSE LINER G3/4

EMBOUT A OLIVE G3/4

BOQUILLA DE MANGUERA G3/4

BOCCOLA FILETTATA G3/4

A93613090

60

SCHLAUCHKLEMME A19

HOSE CLAMP A19

PINCE P. TUYAUX A19

PINZA P/TUBO FLEX. A19

MORSETTO PER TUBI A 19

A93610920

70

L-BOGEN 40-3/4

LONG ELBOW 40-3/4

ARC LENTIF. 40-3/4

CURVA LARGA 40-3/4

CURVA LUNGA 40-2/4

A93248650

80

WINKEL 92-3/4

ANGLE 92 - 3/4

EQUERRE 92- 3/4

ANGULO 92-3/4

ANGOLO 92-3/4

A93240200

A93613440

90

I-GW-KUPPLUNG VA 3/4

INT.THR.COUPLING VA 3/4

RACCORD A BOUTS FEMELLES VA 3/4

ACOPLAMIENTO ROSCA INTERNA

ACCOPPIAMENTO CON FILETTATURA


INTERNA

100

SCHLAUCHLEITUNG DN20

FLEXIBLE LINE DN20

CONDUITE FLEXIBLE DN20

TUBERIA FLEXIBLE DN20

TUBO

A93611920

0,9

110

R-SCHELLE RSGU1.32/20

PIPE CLAMP RSGU1.32/20

COLLIER RSGU 1.32/20

ABRAZADERA RSGU-1.32/20

FASCETTA STRINGITUBI RSGU-1.32/20

A93649540

120

SCHLAUCHSICHERUNG

HOSE BRACKET

SCURIT DE FLEXIBLE

CIRCLIP PARA MANGERA

FERMO PER NASPO

100003426

130

HALTEBLECH

LEDGE

BARRE

BARRA

LAMIERA DI SUPPORTO

A60039674

DLT 0404

Seite/Page 44

100002821 /03 (10/02)

100003726

50

130

60
110

90
10

80

100

70

DLT 0404

120

Seite/Page 45

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: GENERATOR KPL. 8,0kVA

OPTION: GENERATOR COMPLETE

OPTION: GENERATRICE CPLT.

OPCION: GENERADOR COMPL.

OPZIONE: GENERATORE COMPL.

A13305874

OPTION: GENERATOR KPL. 12kVA

OPTION: GENERATOR COMPLETE

OPTION: GENERATRICE CPLT.

OPCION: GENERADOR COMPL.

OPZIONE: GENERATORE COMPL.

A13305974

AUFKLEBESCHILD GENERATOR

ADHESIVE LABEL GENERATOR

AUTO-COLLANT GENERATRICE

ETIQUETA ADHESIVA GENERADOR

TARGHETTA ADESIVA GENERATORE

A13146674

WARNSCHILD (BLITZ)

WARNING SIGN (DANGER OF ELECTRIC


SHOCK)

PANNEAU D'AVERTISSEMENT (DANGER


D'ELECTROCHOC)

PLACA DE ADVERTENCIA (PELIGRO DE


ELECTROCHOQUE)

ADESIVO DI AVVISO (PERICOLO DI


SCOSSA ELETTRICA)

A13146774

GRUNDPLATTE - GENERATOR

GENERATOR BASE PLATE

PLAQUE DE BASE GENERATRICE

PLACA DE BASE GENERADOR

PIASTRA DI BASE GENERATORE

A13305174

VERBINDUNGSKABEL

GENERATOR CONNECTING CABLE

CABLE DE JONCTION GENERATRICE

CABLE DE UNION GENERADOR

CAVO DI COLLEGAMENTO GENERATORE

100002686

10

GENERATOR 8,0 KVA

GENRATOR 8,0 KVA

GENERATRICE 8,0 KVA

Elektr. Regler LCAR3 f. Generator 8kVA

lectronique LCAR3 pour


LCAR3 electronic controller for 8 kVA generator Rgulateur
gnrateur 8 kVA

GENERATOR 12KVA

GENRATOR 12 KVA

Elektr. Regler LCAR3 f. Generator 8kVA

lectronique LCAR3 pour


LCAR3 electronic controller for 8 kVA generator Rgulateur
gnrateur 8 kVA

20

WIPPE

FULCRUM

BERCEAU

30

KEILRIEMEN

V-BELT

40

KEILRIEMENSCHEIBE

60

Generator

GENERADOR 8,0 KVA

GENERATORE 8,0 KVA

100004017

Regulador elctrico LCAE3 para generador


8kVA

Regolat.elletr. LCAR3 per generatore 8kVA

100004053

GENERADOR 12 KVA

GENERATORE 12 KVA

100000957

Regulador elctrico LCAE3 para generador


8kVA

Regolat.elletr. LCAR3 per generatore 8kVA

100004054

BALANCIN

BILANCIERE

A13305074

COURROIE TRAPEZIODALE

CORREA TRAPEZ.

CINGHIA TRAPEZ.

100001357

V-BELT PULLEY

POULIE

POLEA CORREAS TRAPEZ.

PULEGGIA GOLE TRAPEZOIDALI

A13306174

GEWINDEBOLZEN

THREADED PIN

BOULON FILET

PASADOR ROSCADO

PERNO FILETTATO

A13305774

70

DRUCKFEDER

COMPR.SPRING

RES.DE PRESSION ..

MUELLE PRES.

MOLLA DI COMPRESSIONE

A93300340

80

BOLZEN

BOLT

BOULON

PERNO

PERNO

A13305474

100

LEITUNGSVERBINDER

CABLE CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR DE CABLE

CONNETTORE CAVO

A93292200

110

VERBINDUNGSKABEL

CONNECTING CABLE

CABLE DE JONCTION

CABLE DE UNION

CAVO DI COLLEGAMENTO

100002686

140

3/2-W-MAGNETVENTIL (8kVA)

3/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 3/2

ELECTROVALVULA 3/2

ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE

A13340674

140

3/2-W-MAGNETVENTIL (12kVA)

3/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 3/2

ELECTROVALVULA 3/2

ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE

A13340674

150

ABSCHIRMBLECH

COVER PLATE

ECRAN DE PROTECTION

PROTECTOR

SCHERMO DI PROTEZIONE

A13341974

160

SCHLAUCHSCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER DE SERRAGE

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93616900

10.901
10
10.901

DLT 0404

GENERATRICE 12 KVA

Seite/Page 46

100002821 /03 (10/02)

DLT 0404

Seite/Page 47

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Bausatz Funkenfnger

Constuction kit SPARK ARRESTOR

KIT GRILLE A FLAMMECHES

KIT PARACHISPAS

KIT GRIGLIA PARASCINTILLE

100004387

10

Funkenfaenger

SPARK ARRESTOR

GRILLE A FLAMMECHES

PARACHISPAS

GRIGLIA PARASCINTILLE

100004382

20

NACHSCHALLDAEMPFER

REAR SILENCER

SILENCIEUX SECONDAIRE

SILENCIADOR SECUNDARIO

SILENZIATORE POSTERIORE

100004385

30

ABGASROHR

EXHAUST PIPE

TUYAU D'ECHAPPEMENT

TUBO DE GAS DE ESCAPE

TUBO DI SCARICO

100004386

40

ABGASENDROHR

EXHAUST TAIL PIPE

TUYAU ARR. GAZ ECHAPP.

TUBO TRAS. GASES ESCAPE

TERMINALE DI SCARICO

100004390

50

BUEGELSCHELLE

U-CLIP

COLLIER ETRIER

ABRAZAD. ESTRIBO

CAVALLOTTO TUBO RIGIDO

A93610570

60

BUEGELSCHELLE

U-CLIP

COLLIER ETRIER

ABRAZAD. ESTRIBO

CAVALLOTTO TUBO RIGIDO

A93610580

DLT 0404

Seite/Page 48

100002821 /03 (10/02)

20

50
30
60

10

40

60

DLT 0404

Seite/Page 49

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Bausatz Chalwyn Ventil

Constuction kit CHALWYN VALVE

KIT SOUPAPE CHALWYN

KIT VALVULA CHALWYN

KIT VALVOLA CHALWYN

100004413

10

Chalwyn Ventil

CHALWYN VALVE

SOUPAPE CHALWYN

VALVULA CHALWYN

VALVOLA CHALWYN

100004389

20

Ansaugkruemmer

INTAKE MANIFOLD

COLLECTEUR D`ADMISSION

COLECTOR DE ASPIRACION

COLLETTORE DI ASPIRAZIONE

100004404

30

Ansaugkruemmer

INTAKE MANIFOLD

COLLECTEUR D`ADMISSION

COLECTOR DE ASPIRACION

COLLETTORE DI ASPIRAZIONE

100004406

40

Verbindungsstutzen

PIPE COUPLING

TUBULURE DE CONNEXION

TUBULADURA DE CONEXION

BOCCHETTONE DI RACCORDO

100004415

50

HALTER LUFTFILTER

AIR FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A AIR

SOPORTE FILTRO DE AIRE

SUPPORTO PER FILTRO ARIA

100004437

60

Ansaugkruemmer

INTAKE MANIFOLD

COLLECTEUR D`ADMISSION

COLECTOR DE ASPIRACION

COLLETTORE DI ASPIRAZIONE

A13301974

70

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93616840

80

SCHL-SCHELLE

HOSE CLIP

COLLIER TUYAU

ABRAZADERA

FASCETTA TUBO

A93649360

DLT 0404

Seite/Page 50

100002821 /03 (10/02)

0
1

N m ax. M otor =

50

N m ax. M otor = N M o t. + 600 1/m in


2 7 0

6 0 0 1 /m in

N n orm . + 270

30

70

80
70

A ir end

30
80

70

80
20

80

60

40
80

M otor

DLT 0404

10

Seite/Page 51

100002821/03 (10/02)

Pos

Lager Nr.
Stock Nr.
N de magasin
N de almacn
N de magazzino

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

OPTION: TowerLight

TOWERLIGHT OPTION

OPTION TOWERLIGHT

OCION TOWERLIGHT

OPTIONE TOWERLIGHT

10

TOWER LIGHT STAHLBAU KIT3

LIGHT CONSTRUCTIONS
TOWER LIGHT STEEL CONSTRUCTION KIT3 TOWER
METALLIQUES KIT 3

TOWER LIGHT ESTRUCTURA DE ACERO


KIT3

TOWER LIGHT STRUTTURA IN ACCIAIO


KIT3

100004030

20

TOWER LIGHT TRANSFORMATOR 110V


KIT2

TOWER LIGHT 110V TRANSFORMER KIT2

TOWER LIGHT TRANSFORMATEUR 110 V


KIT 2

TOWER LIGHT TRANSFORMADOR 110V


KIT2

TOWER LIGHT TRASFORMATORE 110V


KIT2

100004031

TOWER LIGHT LAMPADE ALOGENE KIT4

100004032

100004033

30
40

TOWER LIGHT HALOGENLAMPEN KIT4

TOWER LIGHT HALOGEN LAMP KIT4

TOWER LIGHT LAMPES HALOGENES KIT 4

TOWER LIGHT LMPARAS HALGENAS


KIT4

TOWER LIGHT H.METALLD.LAMPEN KIT5

TOWER LIGHT METAL VAPOUR HALOGEN


LAMP KIT5

TOWER LIGHT LAMPES A VAPEUR


METALLIQUE KIT 5

TOWER LIGHT LMPARAS H.METALLD KIT5 TOWER LIGHT LAMPADE H.METALLD. KIT5

FAHRGESTELLE

CHASSIS

CHASSIS

CHASIS

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

BRAKED HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS

CHASSIS REGLABLE EN HAUT. FREINE

CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, C/FRENO TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA

A13351074

FAHRGESTELL GEKR. UNGEBR.


Option

BRAKELESS CRANKED CHASSIS


Option

CHASSIS SINTRE SANS FREIN


Option

CHASIS RIGIDO, SIN FRENAR


Opcin

TELAIO A GOMITO NON FRENATO


Opzione

100002651

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.
Option

BRAKED CRANKED CHASSIS


Option

CHASSIS SINTRE BRISE


Option

CHASIS FRENADO RIGIDO


Opcin

TELAIO-A GOMITO-FRENATO
Opzione

A13308574

FAHRGESTELL-HV.-UNGEBR.
Option

BRAKELESS HEIGHT-ADJUSTABLE
CHASSIS Option

CHASSIS REGLABLE EN HAUT. SANS FREIN CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, SIN


Option
FRENAR Opcin

CARRELLO NON FRENATO REGOLABILE IN


ALTEZZA Opzione

A13310674

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.
Option (Towerlight)

BRAKED CRANKED CHASSIS


Option

CHASSIS SINTRE BRISE


Option

CHASIS FRENADO RIGIDO


Opcin

TELAIO-A GOMITO-FRENATO
Opzione

100003478

DOKUMENTATION

DOCUMENTATION

DOCUMENTATION

DOCUMENTACIN

DOCUMENTAZIONE

BETRIEBSANLEITUNG DLT 0404

OPERATING MANUAL

NOTICE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

100002755

ERSATZTEILLISTE Typ30,40,40-42,50

SPARE PARTS LIST

LISTE DE PIECES DE RECHANGE

RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO

LISTA DE COMPONENTES

100002821

BETRIEBSANLEITUNG -F3M1011F

OPERATING MANUAL

NOTICE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

KHD.0297 7209

ERSATZTEILLISTE -F3M1011F

SPARE PART LIST

LISTE DE PIECES DE RECHANGE

RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO

LISTA DE COMPONENTES

KHD.0297 7209

DLT 0404

Seite/Page 52

TELAIO

100002821 /03 (10/02)

DLT 0404

Seite/Page 53

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 13308574
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.

CHASSIS

CHASSIS

CHASIS

TELAIO-A GOMITO-FRENATO

A13308574

ZUGROHR GESCHW.

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

TUBO DE TRACCIN

BARRA DI TRAINO

A04691274

ZUGSTANGE KPL:

DRAWBAR COMPL.

TIRANT COMPL.

TIRANTE COMPLETO

TIRANTE COMPLETO

A04695374

ANSCHLAGRING

STOP RING

BAGUE DE BUTEE

ANILLO DE TOPE

ARRESTO

A04695474

STOSSDAEMPFER

SHOCK ABSORBER

AMORTISEUR DE CHOCS PUR

AMORTIGUADOR DE CHOQUES

AMMORTIZZATORE

A04687574

KUGELKUPPLUNG

BALL-SHAPED COUPLING

ATTACHE A BILLE

ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL.

ATTACCO SFERICO

100001373

DIN-ZUGOESE KPL: 40

DRAWBAR EYE COMPL.

ANNEAU DE COUPLAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO DIN

A13332974

SATTELSCHEIBE 13 VERZ.

CALIPER DISC 13 ZINC PLATED

DISQUE A PATIN 13 GALV.

DICO DE SILLIN GALV.

RALLA 13 ZINCATA

A04687874

10

FALTENBALG

BELLOWS

SOUFFLET A PLIS

FUELLE

SOFFIETTO

A04681574

11

KREUZKOPF+BUCHSE

CROSSHEAD+BUSH

LE TE RENVERSE+LE COUSSINET

CRUCETA+CASQUILLO

TESTA A CROCE+BOCCOLA

A04693974

12

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04692174

13

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04692074

14

HANDBREMSE KPL.

HANDBRAKE, COMPL.

LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL.

FRENO DE MANO COMPL.

FRENO A MANO COMPLETO

A04682074

15

ABREISSSEIL

CONTACT-BREAKING CABLE

CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL.

FUNE A STRAPPO DI SICUREZZA

A04682174

16

FEDERBUCHSE

SPRING SLEEVE COMPL.

DOUILLE A RESSORT COMPL.

CASQUILLO DEL MUELLE COMPL.

BUSSOLA ELASTICA COMPL.

A04688374

17

UEBERSETZUNGSHEBEL KPL.

TRANSMISSION LEVER COMPL.

LEVIER DE TRANSMISSION COMPL.

PALANCA DE TRANSMISIN COMPL.

LEVA TRASMISSIONE COMPL.

100000623

18

BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN

BOLT WITH THREADED PIN

BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE

BULN CON ESPIGA ROSCADA

BULLONE CON PERNO FILETTATO

A04691874

19

SCHEIBE

SHIM

RONDELLE

DISCO

RONDELLA

A04682574

20

Seilzug (800/1170)

CABLE BOWDEN

COMMANDE BOWDEN

TRACCIN DE CABLE

COMANDO A CAVO

A04699574

22

KLEMMEINRICHTUNG KPL.

CLAMPING UNIT, COMPLETE

DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT.

DISPOSITIVO DE SUJECION CPL

DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL.

100000627

24

FUEHRUNGSROHR

GUIDE TUBE

TUBE CONDUCTEUR

TUBO GUA

TUBO DI GUIDA

A04687474

25

KLEMMSCHALE

CLAMPING SEGMENT

COUPE DE SERRAGE

CSCARA DE APRIETE

COLLARE DI SERRAGGIO

A04686674

DLT 0404

Seite / Page 54

100002821 /03 (10/02)

A13308574

34

40 49 41
48

37
26

43

47

35

36
38

45
46

15

14

25

44

22
18

19
13

24

13

10

45

16

17

28

12
20

DLT 0404

11

Seite/Page 55

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 13308574
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

26

GUMMIFEDERACHSE

RUBBER SPRING AXLE, COMPL.

ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE


CAOUTCHOUC CPLT.

EJE DE RESORTE DE GOMA

ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA

A04686774

28

BREMSGESTAENGE

BRAKE LINKAGE, COMPL.

TIMONERIE DE FREIN CPLETE

VARILLAJE DE FRENO COMPL.

TIRANTERIA DEL FRENO

A04698174

BREMSE

BRAKE

FREIN

FRENO

FRENO

34

KEGELBUNDSCHRAUBE

SPHERICAL COLLAR SCREW

VIS A EMBASE CONVEXE

TORNILLO DE ASIENTO ESFRICO

VITE CON SPALLAMENTO

A04686974

35

KAPPE

CAP

CAPUCHON

CAPERUZA

CALOTTA

A04696474

36

BREMSNABE KPL.

BRAKE HUB, COMPL.

MOYEU DE FREIN CPLT.

CUBO DE FRENO COMPL.

MOZZO FRENO COMPL.

A04690774

37

FLANSCHMUTTER

FLANGED NUT

ECROU A BRIDE

TUERCA DE BRIDA

DADO A FLANGIA

100003966

38

REP.-SATZ F. RADBREMSE

REPAIR SET FOR BRAKE

JEU PIECES REP. FREIN

KIT REPARACION FRENOS

KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA

100006167

40

SCHALE VERZ.

SHELL

CUVETTE

CUBETA

GUSCIO

A04697374

41

SCHUTZHUELSE

PROTECTIVE COVER

HOUSSE DE PROTECTION

FORRO PROTECTOR

RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

A04697574

43

SPREIZSCHLOSS KPL.

SPREAD LEVER, COMPL.

VERROU D'ECARTEMENT CPLT.

CERRADURA DE EXPANSIN COMPL.

VITE

A04690174

44

NACHSTELLBOLZEN

ADJUSTING BOLT

BOULON DE REGLAGE

BULN DE AJUSTE

BULLONE DI REGISTRO

A04689874

45

NACHSTELLKEIL

ADJUSTING KEY

CLAVETTE DE REGLAGE

CUA DE AJUSTE

CHIAVETTA DI REGISTRO

A04689974

46

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04690074

47

VERSCHLUSSDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA DE CIERRE

COPERCHIO

A04689674

48

ZUGOESE

TOWING RING

OEIL D'ATTELAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR

OCCHIONE DI TRAINO

A04689774

49

SEILZUG 730/940

BOWDEN CABLE 730/940

COMMANDE BOWDEN 730/940

TRACCIN DE CABLE 730/940

COMANDO A CAVO 730/940

A04686874

DLT 0404

Seite / Page 56

100002821 /03 (10/02)

A13308574

34

40 49 41
48

37
26

43

47

35

36
38

45
46

15

14

25

44

22
18

19
13

24

13

10

45

16

17

28

12
20

DLT 0404

11

Seite/Page 57

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 13310674
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

FAHRGESTELL

CHASSIS

CHASSIS

CHASIS

TELAIO

A13310674

VORDERTEIL DIN-OESE

DRAWBAR EYE COMPL.

ANNEAU DE COUPLAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO DIN

A04694274

VORDERTEIL KUGELKUPPLUNG

BALL-SHAPED COUPLING

ATTACHE A BILLE

ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL.

ATTACCO SFERICO

A04695274

ZWISCHENSTCK GESCH.

INTERMEDIARY 650LG.

LA PIECE INTERCALAIRE

PIEZA INTERMEDIA SOLDADA

ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO

A04694374

ZUGDEICHSEL GESCHW.

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

LANZA DE TRACCIN

TIMONE DI TRAINO SALDATO

A04694474

BOLZEN M20x1,5

BOLT

BOULON

BULN M20 X 1,5

PERNO

A04688674

KNEBEL

TOOGLE COMPL.

LE GARROT COMPL.

MULETILLA M 20 X 1,5 COMPL.

MANOPOLA

A04688774

FEDERSTECKER

SPRING PLUG

CONNECTEUR A RESSORT

PASADOR ELSTICO

SPINA

100003968

KLEMMEINRICHTUNG KPL.

CLAMPING UNIT, COMPLETE

DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT.

DISPOSITIVO DE SUJECION CPL

DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL.

100004029

10

KAPPE

CAP

CAPUCHON

CAPERUZA

CALOTTA

A04690974

11

KEGELBUNDSCHRAUBE

SPHERICAL COLLAR SCREW

VIS A EMBASE CONVEXE

TORNILLO DE ASIENTO ESFRICO

VITE CON SPALLAMENTO

A04686974

12

FLANSCHMUTTER

FLANGED NUT

ECROU A BRIDE

TUERCA DE BRIDA

DADO A FLANGIA

100003966

13

LAUFNABE KPL.

COMPLETE HUB

MOYEU DE ROULEMENT, CPLT.

CUBO DE RODADURA COMPLETO

MOZZO COMPL.

A04695074

DLT 0404

Seite / Page 58

100002821 /03 (10/02)

A13310674

11

10

DLT 0404

11

13

Seite/Page 59

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 13351074
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

FAHRGESTELL-HV.-GEBR.

CHASSIS braked, height-adjustable

CHASSIS frein rglable en haut.

CHASIS frenado, ajustable en altura

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA

A13351074

ZUGROHR GESCHW.

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

TUBO DE TRACCIN

BARRA DI TRAINO

A04695174

FHRUNGSROHR

GUIDE TUBE

LE TUBE CONDUCTEUR

TUBO GUA

TUBO DI GUIDA

A04687474

SECHSKANTSCHRAUBE KPL.

HEX. BOLT ZINC COMPL.

VIS A SIX PANS COMPL.

TORNILLO HEXAGONAL COMPL.

VITE ESAGONALE

A04692174

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04692074

ZUGSTANGE KPL.

DRAWBAR COMPL.

TIRANT COMPL.

TIRANTE COMPLETO

TIRANTE COMPLETO

A04695374

ANSCHLAGRING

STOP RING

BAGUE DE BUTEE

ANILLO DE TOPE

ARRESTO

A04695474

STOSSDMPFER

SHOCK ABSORBER

AMORTISEUR DE CHOCS PUR

AMORTIGUADOR DE CHOQUES

AMMORTIZZATORE

A04687574

KUGELKUPPLUNG KPL.

BALL-SHAPED COUPLING

ATTACHE A BILLE

ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL.

ATTACCO SFERICO

100001373

DIN-ZUGSE KPL.

DRAWBAR EYE COMPL.

ANNEAU DE COUPLAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO DIN

A13332974

FRANZ. SE KPL.

DRAWBAR EYE

ANNEAU DE COUPLAGE COMPL.

ARGOLLA FRANC. COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO FRANC.

A13333074

10

SATTELSCHEIBE 13

CALIPER DISC 13

DISQUE A PATIN 13

DICO DE SILLIN GALV.

RALLA 13

A04687874

14

FALTENBALG

BELLOWS

SOUFFLET A PLIS

FUELLE

SOFFIETTO

A04681574

17

KREUZKOPF+BUCHSE

CROSSHEAD+BUSH

LE TE RENVERSE+LE COUSSINET

CRUCETA+CASQUILLO

TESTA A CROCE+BOCCOLA

A04693974

22

HANDBREMSE KPL.

HANDBRAKE, COMPL.

LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL.

FRENO DE MANO COMPL.

FRENO A MANO COMPLETO

A04695674

23

ABREISEIL KPL.

CONTACT-BREAKING CABLE

CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL.

CABLE DE RUPTURA COMPL.

FUNE DI STRAPPO CPL.

A04695774

24

FEDERHLSE KPL.

SPRING SLEEVE COMPL.

DOUILLE A RESSORT COMPL.

CASQUILLO DEL MUELLE COMPL.

BUSSOLA ELASTICA COMPL.

A04688374

25

BERSETZUNGSHEBEL KPL.

TRANSMISSION LEVER COMPL.

LEVIER DE TRANSMISSION COMPL.

PALANCA DE TRANSMISIN COMPL.

LEVA TRASMISSIONE COMPL.

A04695874

26

BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN

BOLT WITH THREADED PIN

BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE

BULN CON ESPIGA ROSCADA

BULLONE CON PERNO FILETTATO

A04695974

31

ZWISCHENSTCK GESCH.

INTERMEDIARY 650LG.

LA PIECE INTERCALAIRE

PIEZA INTERMEDIA SOLDADA

ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO

A04688574

32

KNEBEL M20X1,5 KPL.

TOOGLE COMPL.

LE GARROT COMPL.

MULETILLA M 20 X 1,5 COMPL.

MANOPOLA M 20 X 1,5 COMPL.

A04688774

33

BOLZEN M20X1,5

BOLT

BOULON

BULN M20 X 1,5

PERNO

A04688674

11

FEDERSTECKER

SPRING PLUG

CONNECTEUR A RESSORT

PASADOR ELSTICO

SPINA

100003967

12

FEDERSTECKER

SPRING PLUG

CONNECTEUR A RESSORT

PASADOR ELSTICO

SPINA

100003968

34

KNEBEL M28X1,5 KPL.

TOOGLE COMPL.

LE GARROT COMPL.

MULETILLA M26 X 1,5 COMPL.

MANOPOLA M28X1,5 COMPL.

A04683074

35

BOLZEN M28X1,5

BOLT

BOULON

BULN M28 X 1,5

BULLONE M28X1,5

A04688874

36

ZUGDEICHSEL

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

LANZA DE TRACCIN

TIMONE DI TRAINO

A04696074

DLT 0404

Seite / Page 60

100002821 /03 (10/02)

A13351074

75 76 77
74

58
48

40

69

60
78
44

59
65

71

61

73
72

79
23

22

26

14

25

33
9

31

12

17

35

37

36

32

11

DLT 0404

24

10

71

50
49

34

Seite/Page 61

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 13351074
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

37

KLEMMEINRICHTUNG KPL.

CLAMPING UNIT, COMPLETE

DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT.

DISPOSITIVO DE SUJECION CPL

DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL.

A04698974

40

GABELKOPF KPL.

FORK HEAD COMPL.

COMPLETE FOURCHETTE

CABEZA HORQUILLA CPL.

CAVALLOTTO

A04696274

44

SEILZUG FR HANDBREMSE

TACKLE

TIRANT A CABLE

POLIPASTO

COMANDO A CAVO PER FRENO A MANO

100000632

48

SEILZUG 1200/1570

BOWDEN CABLE 1200/1570

COMMANDE BOWDEN 1200/1570

TRACCIN DE CABLE 1200/1570

CAVO DI COMANDO 1200/1570

A04689074

49

KLEMMSCHALE

CLAMPING SEGMENT

COUPE DE SERRAGE

CSCARA DE APRIETE

COLLARE DI SERRAGGIO

A04686674

50

BREMSGESTNGE KPL.

BRAKE LINKAGE, COMPL.

TIMONERIE DE FREIN CPLETE

VARILLAJE DE FRENO COMPL.

TIRANTERIA FRENO COMPL.

A04698174

58

KUGELBUNDSCHRAUBE

SPHERICAL COLLAR SCREW

VIS A EMBASE CONVEXE

TORNILLO DE ASIENTO ESFRICO

VITE

A04686974

59

KAPPE

CAP

CAPUCHON

CAPERUZA

CALOTTA

A04696474

60

FLANSCHMUTTER

FLANGED NUT

ECROU A BRIDE

TUERCA DE BRIDA

DADO A FLANGIA

100003966

61

BREMSNABE KPL. INKL. LAGER

BRAKE HUB, COMPL. INCL. HOUSING

MOYEU DE FREIN, DOUILLE

CUBO DE FRENO COMPL.

MOZZO FRENO COMPL., incl. SUPPORTO

A04690774

65

REP.-SATZ F. RADBREMSE

REPAIR SET FOR BRAKE

JEU PIECES REP. FREIN

KIT REPARACION FRENOS

KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA

100006167

69

SPREIZSCHLO KPL.

SPREAD LEVER, COMPL.

VERROU D'ECARTEMENT

CERRADURA DE EXPANSIN COMPL.

SERRATURA AD ESPANSIONE COMPL

A04690174

71

NACHSTELLBOLZEN

ADJUSTING BOLT

BOULON DE REGLAGE

BULN DE AJUSTE

BULLONE DI REGISTRO

A04689874

72

NACHSTELLKEIL

ADJUSTING SHIM

CLAVETTE DE REGLAGE

CUA DE AJUSTE

CHIAVETTA DI REGISTRO

A04689974

73

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04690074

74

ZUGSE

DRAWBAR LUG

OEIL D'ATTELAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR

OCCHIONE DI TRAINO

A04689774

75

SCHALE VERZ.

SHELL

CUVETTE

CUBETA

GUSCIO

A04697374

76

SEILZUG

BOWDEN CABLE

CABLE

TRACCIN DE CABLE

CAVO DI COMANDO

A04686874

77

SCHUTZHUELSE

PROTECTIVE COVER

HOUSSE DE PROTECTION

FORRO PROTECTOR

RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

A04697574

78

VERSCHLUDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA DE CIERRE

COPERCHIO

A04689674

79

GUMMIFEDERACHSE KPL.

RUBBER SPRING AXLE, COMPL.

ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS


DE CAOUTCHOUC CPLT.

EJE DE RESORTE DE GOMA

ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA


COMPLETO

A04686774

DLT 0404

Seite / Page 62

100002821 /03 (10/02)

A13351074

75 76 77
74

58
48

40

69

60
78
44

59
65

71

61

73
72

79
23

22

26

14

25

33
9

31

12

17

35

37

36

32

11

DLT 0404

24

10

71

50
49

34

Seite/Page 63

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 100003478
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. C38GLT

CHASSIS C38GLT

CHASSIS C38GLT

CHASIS C38GLT

TELAIO-A GOMITO-FRENATO C38GLT

100003478

ZUGROHR GESCHW.

TRACTION TUBE

LE TUYAU D'ACTIONNEMENT

TUBO DE TRACCIN

BARRA DI TRAINO

1000 0616

ZUGSTANGE KPL:

DRAWBAR COMPL.

TIRANT COMPL.

TIRANTE COMPLETO

TIRANTE COMPLETO

A04695374

ANSCHLAGRING

STOP RING

BAGUE DE BUTEE

ANILLO DE TOPE

ARRESTO

A04695474

STOSSDAEMPFER

SHOCK ABSORBER

AMORTISEUR DE CHOCS PUR

AMORTIGUADOR DE CHOQUES

AMMORTIZZATORE

A04687574

KUGELKUPPLUNG

BALL-SHAPED COUPLING

ATTACHE A BILLE

ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL.

ATTACCO SFERICO

100001373

DIN-ZUGOESE KPL: 40

DRAWBAR EYE COMPL.

ANNEAU DE COUPLAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL.

OCCHIONE DI TRAINO DIN

A13332974

SATTELSCHEIBE 13 VERZ.

CALIPER DISC 13 ZINC PLATED

DISQUE A PATIN 13 GALV.

DICO DE SILLIN GALV.

RALLA 13 ZINCATA

A04687874

10

FALTENBALG

BELLOWS

SOUFFLET A PLIS

FUELLE

SOFFIETTO

A04681574

11

KREUZKOPF+BUCHSE

CROSSHEAD+BUSH

LE TE RENVERSE+LE COUSSINET

CRUCETA+CASQUILLO

TESTA A CROCE+BOCCOLA

A04693974

12

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04692174

13

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW SELF LOCKING

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04692074

14

HANDBREMSE KPL.

HANDBRAKE, COMPL.

LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL.

FRENO DE MANO COMPL.

FRENO A MANO COMPLETO

A04682074

15

ABREISSSEIL

CONTACT-BREAKING CABLE

CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL.

FUNE A STRAPPO DI SICUREZZA

A04682174

16

FEDERBUCHSE

SPRING SLEEVE COMPL.

DOUILLE A RESSORT COMPL.

CASQUILLO DEL MUELLE COMPL.

BUSSOLA ELASTICA COMPL.

A04688374

17

UEBERSETZUNGSHEBEL KPL.

TRANSMISSION LEVER COMPL.

LEVIER DE TRANSMISSION COMPL.

PALANCA DE TRANSMISIN COMPL.

LEVA TRASMISSIONE COMPL.

100000618

18

BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN

BOLT WITH THREADED PIN

BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE

BULN CON ESPIGA ROSCADA

BULLONE CON PERNO FILETTATO

A04691874

19

SCHEIBE

SHIM

RONDELLE

DISCO

RONDELLA

A04682574

20

Seilzug (800/1170)

CABLE BOWDEN

COMMANDE BOWDEN

TRACCIN DE CABLE

COMANDO A CAVO

A04699574

22

KLEMMEINRICHTUNG KPL.

CLAMPING UNIT, COMPLETE

DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT.

DISPOSITIVO DE SUJECION CPL

DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL.

100000627

24

FUEHRUNGSROHR

GUIDE TUBE

TUBE CONDUCTEUR

TUBO GUA

TUBO DI GUIDA

A04687474

25

KLEMMSCHALE

CLAMPING SEGMENT

COUPE DE SERRAGE

CSCARA DE APRIETE

COLLARE DI SERRAGGIO

A04686674

26

GUMMIFEDERACHSE

RUBBER SPRING AXLE, COMPL.

ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE


CAOUTCHOUC CPLT.

EJE DE RESORTE DE GOMA

ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA

100000619

27

SEILZUG 730/940

BOWDEN CABLE 730/940

COMMANDE BOWDEN 730/940

TRACCIN DE CABLE 730/940

COMANDO A CAVO 730/940

A04686874

28

BREMSGESTAENGE

BRAKE LINKAGE, COMPL.

TIMONERIE DE FREIN CPLETE

VARILLAJE DE FRENO COMPL.

TIRANTERIA DEL FRENO

100000633

DLT 0404

Seite / Page 64

100002821 /03 (10/02)

100003478

34

40 49 41
48

37
26

43

47

35

36
38

45
46

15

14

25

44

22
18

19
13

24

13

10

45

16

17

28

12
20

DLT 0404

11

Seite/Page 65

100002821/03 (10/02)

Fahrgestell 100003478
Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BREMSE

BRAKE

FREIN

FRENO

FRENO

34

KEGELBUNDSCHRAUBE

SPHERICAL COLLAR SCREW

VIS A EMBASE CONVEXE

TORNILLO DE ASIENTO ESFRICO

VITE CON SPALLAMENTO

A04686974

35

KAPPE

CAP

CAPUCHON

CAPERUZA

CALOTTA

A04696474

36

BREMSNABE KPL.

BRAKE HUB, COMPL.

MOYEU DE FREIN CPLT.

CUBO DE FRENO COMPL.

MOZZO FRENO COMPL.

A04696574

37

FLANSCHMUTTER

FLANGED NUT

ECROU A BRIDE

TUERCA DE BRIDA

DADO A FLANGIA

100003966

38

REP.-SATZ F. RADBREMSE

REPAIR SET FOR BRAKE

JEU PIECES REP. FREIN

KIT REPARACION FRENOS

KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA

100006167

40

SCHALE VERZ.

SHELL

CUVETTE

CUBETA

GUSCIO

A04697374

41

SCHUTZHUELSE

PROTECTIVE COVER

HOUSSE DE PROTECTION

FORRO PROTECTOR

RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

A04697574

43

SPREIZSCHLOSS KPL.

SPREAD LEVER, COMPL.

VERROU D'ECARTEMENT CPLT.

CERRADURA DE EXPANSIN COMPL.

VITE

A04690174

44

NACHSTELLBOLZEN

ADJUSTING BOLT

BOULON DE REGLAGE

BULN DE AJUSTE

BULLONE DI REGISTRO

A04689874

45

NACHSTELLKEIL

ADJUSTING KEY

CLAVETTE DE REGLAGE

CUA DE AJUSTE

CHIAVETTA DI REGISTRO

A04689974

46

SECHSKANTSCHRAUBE

HEX. SCREW

VIS A SIX PANS

TORNILLO HEXAGONAL

VITE ESAGONALE

A04690074

47

VERSCHLUSSDECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA DE CIERRE

COPERCHIO

A04689674

48

ZUGOESE

TOWING RING

OEIL D'ATTELAGE

ARGOLLA PARA ARRASTRAR

OCCHIONE DI TRAINO

A04689774

49

SEILZUG 730/940

BOWDEN CABLE 730/940

COMMANDE BOWDEN 730/940

TRACCIN DE CABLE 730/940

COMANDO A CAVO 730/940

A04686874

DLT 0404

Seite / Page 66

100002821 /03 (10/02)

100003478

34

40 49 41
48

37
26

43

47

35

36
38

45
46

15

14

25

44

22
18

19
13

24

13

10

45

16

17

28

12
20

DLT 0404

11

Seite/Page 67

100002821/03 (10/02)

You might also like