You are on page 1of 12

www.elboomeran.

com

Nicols Cabral

CATLOGO DE FORMAS

EDI T ORIAL PERIFRI CA

primera e d i c i n :

marzo de 2014
Julin Rodrguez
maquetacin : Natalia Moreno

diseo de coleccin :

Nicols Cabral, 2014


de esta edicin, Editorial Perifrica, 2014
Apartado de Correos 293. Cceres 10001
info@editorialperiferica.com
www.editorialperiferica.com
isbn:

978-84-92865-89-5

d e p s i t o l e g a l : cc -72-2014
impreso en espaa

printed

in spain

El editor autoriza la reproduccin de este libro, total


o parcialmente, por cualquier medio, actual o futuro, siempre
y cuando sea para uso personal y no con fines comerciales.

Para Laura

ahora: Primero la cueva, luego la torre.


Entre las piedras, entre los rboles, mi morada.
Construir primero una choza, sobre el rellano. Tendr una mesa de trabajo, papel y lpices.
Todo ir creciendo entre las plantas, como las
plantas. Antes escarbar, debajo de esa roca, a
un lado del riachuelo. Vivir ah, como una bestia. La habitacin primera se convertir entonces en taller. Imagino, aqu y all, columnas que
se elevan, como bambes. Nadie ms habitar la
zona. Hombres vendrn todos los das, recibirn instrucciones. Al anochecer abandonarn el
lugar, volvern a sus casas. No habr otra compaa que el murmullo animal, las hojas agitadas por el viento. Visitar, de tiempo en tiempo, el pueblo. Comprar provisiones. Cruzar
palabras con algn local, dar las gracias. Tengo
ya la madera necesaria, los tablones que harn
me digo

de muros, las vigas que sostendrn el techo. Piedras sobran, servirn de sustento. Por la noche
no habr ms luz que la de las antorchas, clavadas en el sendero. He trado el Libro. Como advertencia, como recordatorio. He trado, sobre
todo, cuadernos. En ellos har esbozos, definir formas. Despus, sobre el papel, surgirn los
planos. Lo que resulte ser mi obra definitiva.
Nadie podr verla, se desconoce mi paradero.
Los locales me miran extraados, pero se acostumbrarn. Han trado la madera, labrarn las
piedras. Para la choza no hay dibujos. He establecido las medidas, he realizado trazos sobre
la tierra. Los hombres no preguntan, salvo que
una indicacin les resulte confusa. Aprenderemos a entendernos, ser sencillo. Por lo pronto obedecen, pago sus sueldos. He organizado
las tablas, lijado segmentos. Hoy tendremos cimientos, maana muros, techo. Entonces me
instalar, realizar los primeros dibujos. Ya se
acercan, escucho sus murmullos, sus pasos sobre las hojas. Saludan, dan los buenos das. Doy
las primeras instrucciones.

10

el arquitecto,

mi marido, dijo: Ser una pieza exacta, una mquina. Entonces habl del Libro, del Suizo, del mnimo gasto y la mxima
eficiencia. En el barrio, en aquel tiempo, haba
slo edificios viejos, pero esa casa, nuestra casa, sera otra cosa. Mir los planos, las formas,
los colores, un tanto sorprendida, tal vez asustada, en cierto modo fascinada. Todo era nuevo,
como nacido de la nada. Dije que s, que eso quera, sin saber muy bien por qu, como si alguien
habitara en m y me obligara a aceptar. El Arquitecto, mi marido, sonri, farfull frases que no
supe comprender. Al poco tiempo comenzaron
las obras, vi nacer del piso la construccin, el esqueleto que, luego de algunas semanas, tuvo como piel una gigantesca pieza vidriada. Pregunt por la electricidad, por el agua, por el drenaje. Me indic que esperara, que ya los vera. Y as
11

fue, los cables trenzados, recorriendo las paredes


interiores, mientras la tubera, afuera, se adosaba
a los muros o conformaba barandales. Sobre la
cubierta, el tanque de agua, elevado y protagnico. Una mquina, s, pero con sus mecanismos a
la vista, elevada por unas columnas que dejaban
libre buena parte del terreno, formando una terraza. Se fragu la escalera, recorr su trazo curvo, llegu a la planta alta: todo estaba baado de
luz. Luego vinieron los colores de los muros, los
cactos que delimitaban la propiedad. Antes de
que el ventanal de la sala estuviera terminado, el
Arquitecto, mi marido, me pidi que lo acompaara a la planta alta, quera mostrarme un detalle. Se adelant, se detuvo ante el vaco. Cuando
estuve cerca, sin decir palabra, se arroj. Corr
hacia la escalera, baj a tropezones, mir hacia la
zona en la que haba cado el cuerpo. Tirado sobre un montculo de arena, rea a carcajadas.

12

la mina. Recuerdo a mi padre en la


mina. Peda a los obreros que me llevaran, que
me mostraran los tneles. Por las noches soaba
con cuevas, habitadas por hombres feroces. De
aquellos aos, de aquel tiempo, persiste la imagen de los cerros. La vegetacin escasa, amarillenta. Las piedras inmensas, calvas. Vivamos
cerca de la presa, en un camino terregoso donde,
los sbados, esperbamos el regreso de mi padre. Los das previos, por la maana, la empleada
nos llevaba, a mi hermano y a m, a la escuela. Caminbamos hasta el centro, las calles empedradas, polvorientas, los colores cambiantes de las
fachadas. Imaginaba, aterrado, una vida subterrnea, en penumbras, dentro de tneles que se extendan infinitamente bajo nuestros pies. Afuera,
sobre la superficie, el cromatismo, los volmenes bajo la luz, como escribi el Suizo. Cuando
recuerdo

13

comenc a pintar, de regreso en este lugar, no


pude evadir la densa imagen de los cerros, dueos del horizonte. Ahora que todo est perdido
pienso, una vez ms, en las cavernas. Pienso en
una guarida, en una penumbra que saque de mi
vista el exterior. Todo est siendo arrasado, devorado, aniquilado. No ms mquinas, no ms
precisin. Ninguna superficie plana, ningn muro blanco. Para qu, si sern reducidos a ruinas?
Chimeneas humeantes, tuberas transportando
porquera, campos erosionados, ocanos ennegrecidos: de eso est hecho el mundo. Sobrevivirn los habitantes de las cuevas? Tendr que
averiguarlo. Imagino muros de piedra, una escalera curva que conduce a un espacio subterrneo,
mi refugio. Un agujero en la tierra que, sin embargo, gracias a la pendiente del terreno, permitir, en uno de sus extremos, mirar los rboles.
Mientras vivan. Lograr, de una buena vez, olvidarme del Suizo, dar la espalda al Libro. Lograr, lo digo ahora, librarme de ella. Ni un solo ngulo recto: muros curvos, pesados, no ms techo
que la intacta piedra. Antes de que mi corazn,
como el mundo, sea arado.

14

Arquitecto, ordena que pase. Atravieso el pequeo taller. l est en el porche, atrs. Me siento a su lado, en una silla de cuero. As que finalmente vino, me dice. Nada de grabadoras, saque papel y pluma, indica cuando ve que meto
la mano en la bolsa. Tengo todo en la cabeza,
perfectamente ordenado, agrega. Le comento
que, entonces, lo mejor ser comenzar. Me mira
atentamente. Luego voltea hacia la selva y carraspea. Sus manos: largas, nervudas como races.
Comencemos, ordena, acaso a s mismo. Titubeante, le hago una primera pregunta. Espero
la muerte, no s decir cmo, pero la espero, es la
respuesta, a la que aade: Mejor as, vendrn
tiempos difciles, catstrofes. Se detiene unos segundos, me observa. Despus mira hacia la selva y contina, pero me cuesta concentrarme. He
visto, colgados en los muros del estudio, decenas de dibujos, un extenso conjunto de figuras,
detallados planos de edificios intiles y monstruosos, que semejan seres orgnicos contorsionndose, abrindose a la luz, desplegndose
amenazantes. Nota mi distraccin: Apunte!

16

un nio.

Yo era un nio. Los cuerpos colgaban


de los postes, de los rboles. Campesinos, soldados, todos muertos. Desde la azotea observ
a hombres derrumbarse sobre el empedrado.
Moran de hambre. Nosotros no, nosotros tenamos alimentos: topinambures, gatos, chayotes,
perros. Afuera la guerra, los cadveres. Adentro
el terror. Recuerdo la mula. Recuerdo a mi padre y a la empleada arrastrando la mula. Trozos
de animal, sangre, un olor indescriptible. La carne ahumada y salada: nuestro alimento de meses. Un sabor espantoso. Mejor el topinambur,
el chayote. Pero mi madre me obligaba a comer
mula. Nuestra bebida, el agua de lluvia. Afuera los disparos, los gritos. Adentro el pasadizo.
El vecino haba huido, dejando su casa intacta. Mi padre hizo un agujero en el muro del jardn. Por ah pasbamos. Cuando nadie me vea,
17

me internaba en aquella propiedad. Los candiles,


el olor a polvo. Me vesta con las ropas abandonadas. Una casa para m, ajena a ellos. Hasta que
oa su llamado, al otro lado del muro. Haba
que volver a las clases, recibir los golpes: la regla azotando mi mano, mi padre sealando mis
faltas. A veces lo imaginaba colgado de un poste, como aquellos soldados. Un ahorcado ms.
Imaginaba tambin a mi hermano, su cuerpo girando, sostenido por una cuerda, bajo un rbol,
como un campesino rebelde. En la escena, mi
madre lloraba. Yo, desde la azotea, miraba satisfecho. Abandon esas fantasas, una tarde. Sal a
la calle, a pesar de las advertencias. A unas cuadras, en un poste, colgaba un cadver. Su camisa desteida por el sol, su pantaln ennegrecido.
Su lengua asomando por la boca. Sus ojos inyectados de sangre. Un nio. Yo era un nio. Tambin los que llegaron. Sin embargo, ausente el temor en ellos, subieron por el poste, cortaron la
cuerda. Recuerdo el cuerpo tieso, azotndose en
el piso. Los nios arrancaron al muerto sus harapos, lo dejaron desnudo. O disparos en la lejana. Corr a casa. Mi padre me esperaba, con la
regla en la mano derecha.

18

You might also like