Professional Documents
Culture Documents
gubitak prisilno iskoritavane tue radne snage. Kadje veliki vezir Mahmutpaa
Anelovi (1460.) zahtijevao da mu mletake vlasti Negroponta vrate
neke Albance koji su s njegove zemlje prebjegli tamo, dud Kristofor Moro
(Crstophorus Mauro) je (22.IX.1642.) naputio novog bojila Pavla Barbariga
to e rei u Carigradu ako paa bude i dalje na tome inzistirao. "U naim
zemljama je Uvijek, kao i sada" - rekao mu je - "svakoj osobi bilo slobodno da
sama odluuje hoe li tamo ivjeti ili e iz nje otii. esto se dogaalo, a i sada
se. deava, da nai podanici odu iz naih zemalja i mjesta i prijeu u zemlje i
mJe~ta vaega gospodstva pa mi ne zahtijevamo da se vrate jer, kao to smo
rekli, boravak i odlazak je svakome slobodan. Ni po naem se sporazumu o
miru nijedna strana nije obvezala da e drugoj strani vraatiljude kao robove
koji pobjedgnu. Ovi Albanci, kako smo od naih slubenika izvijeeni nisu
bili ni pozivani ni traeni, kao to nisu ni silom zadravani, a njihovo je pravo
da idu gdje ele". la}
Ovakvo shvaanjei praksa u naoj blizini svakako su pridonosili pokretljivosti
i n~~ega puanstva. Ta pokretljivostje i inae bila stalno poticana, premda
su i naa vlastela, prvenstveno Sandalj i herceg Stjepan, povremeno nastojali
da "bjegstvo" sprijee. Stalni proces pomjeranja, preteito mlaeg, svijeta iz
Bosne prema obalskim gradovima - radi traenja boljih zanimanja i sigurnije
egzistencije - dinamiziranje osobito u Xv.st. Roditelji su djecu mlae i odrasle
dobi davali u najam i na uenje zanata. PO onome to je od zabiljeenoga o
t~me sauvano, meu onima koji su odlazili 1/3, je enskih osoba koje su post~
Jal~ kunaposluga (negocia domestica) po raznim, pa i najuglednijim, kuama,
cak l preko mora, a 2/3 su mladii, unajmljivani kod zanatlija da slue i ue
~anate, odnosno da veslaju na laama ili da obraujuzemlju. Za neke od njih
Je samo sumarno reenoda su iz Bosne ili iz Humske zemlje, dokje kod veine
zapisano i mjesto podrijetla. Tako se vidi da su dolazili iz Biskovia kod Jajca,
iz Bistrice kod Livna, iz Blagaja, Bobovca, Duvna, Glamoa, iz Goranaca kod
Mostara, Graca, Grahova, Grebena (Krupa na Vrbasu), Gruda (kod Imotskog),
iz Imotskog, Jajca, Jezera (kod Jajca), Koprivice, Kotora (na Vrbanji), iz
1. Emilio bussi, 7}a sacro romano impero e stato assoluto, Nuove questioni di storia moderna
Marzorati ed.Milano 1968., str.434. '
la} ASV, Senato-Deliberazioni secrete XXI, 10.
305
Kreeva, Kupresa, Livna, Neretve (Drijeva), Osatne Luke (kod Livna), Plive,
Priluke (kod Livna), Prusca, Radobilje, Rame, Sane, Sv.Dimitrija na Sani (De
Sana de loco Sanctus Demetrius), iz Stribova kod Jajca, iz Podboca (Subbossac),
Podbanka (Podbanac), Podkramengrada (Sub Camengrad), Uskoplja,
Usore, Velikog Vrpolja, Vesele Strae, Vrbanje itd.
Prema zanimanju poslodavaca mladi Bosanci i Bosanke ulazili su u kue,
radionice ili na lae ljekarnika (aromatarius), oruara (armarolus), lukara
(arcerius), brijaa (barbitonsor), bavara (botarius), brodovlasnika (patronus
navigii), kalafata, karpentijera, kanonika, klobuara (capellarius), krznara
(pelliparius), koara (cerdonus), postolara (caligarius, sutor), kovaa (faber),
klesara (lapicida), duborezaca (intagliator ligni), slikara (pictor), pekara (panetiere),
maara (spadarius), trgovaca (mercator), notara-biljenika, kneeva
(comes) i njihovih pomonika (comilitone), kapetana, kastelana, vojnih
zapovjednika (komestabile), lijenika itd. Godine 1453. mladii i djevojke iz
Bosne ine kunu poslugu kod trogirskog kneza Dominika Kontarena, kod
splitskog kneza Bartolomea Superantija i njegova nasljednika Victora Delfinija
i brata mu Jakova u Veneciji, kod splitskog efa dravnih prihoda mletakog
nobila Bernarda Cicogne, kod zadarskog kapetana i njegova porasnika, kod
ibenskog lijenikaJohannesa Gamea i splitskog lijenikaCristofora de Rubeis
de Salodija!
Rjei su ugovori o radu na 2-3 godine, a vrlo esti na 4-12 godina. Neki su
ugovarali da e slijediti poslodavevu obitelj kako se ona bude pomjerala i
tako su najee dospijevali u razna mjesta Italije. Najvie ihje dospijevalo u
Veneciju, ali i u Apuliju, Abruce, Cataniju, Clugiju, Fermo, Monte Santo kod
Ancone, Napulj, Padovu, Porto Gruaro, Regio Calabriju, Trani, Tremoli itd.
Devetogodinja Katarina, ki Rue i Lovre Dojinia(Doycinich) iz Livna, otila
je (1448.) u dom Marka Foscarija, prokuratora crkve sv.Marka, a to je, poslije
dudove, najuglednija sluba u dravi. Juraj Cvitkovi,Ivan Tvrtkovi,Toma
Vuki i Milenko Pribilovi,svi iz Bistrice ("omnes de Bistriza partium Bosne"),
ugovorili su (1448.) posao na dvije godine kod koara Benedicta Georgija iz
Monte Santa kod Ancone. Pored stana, hrane i odjee ugovoreno je da poslodavac
na kraju prvome isplati u gotovom 50, drugome 5, treemu 8 libara, a
etvrtom (koji e tek uiti zanat) nee platiti nita. imun Benkoviiz Kolunia
i Juraj Radini iz Sane ugovorili su (1453.) da na etiri godine pou na rad u
Napulj kod dvojice brae Zadrana koji su tamo imali pekarsku radnju i da,
pored izdravanja, za to dobiju u gotovom jedan 65, a drugi 75 libara (odnosno
10,5 i 12,5 dukata). Spomenuto je jo nekoliko naih ljudi koji su u Italiji bolje
zaraivali: u Traniju za 3 godine 14 dukata, u Ortoni za 3 godine 10 do 13
dukata i u Padovi, u kui lijenika, za 4 godine 12 dukata u gotovu novcu.
Tada su u Italiji o nama dosta znali paje bilo sluajeva kad su se otuda raspitivali
za nae "strunjake",rudare, i traili ih u svoju slubu. Kralj Alfons V.
molio je (1455.) kralja Tomaa da mu poalje nekoliko svojih rudarskih majstora.
Pravdajuise turskom opasnoui svojim potrebama, Toma mu ih tada
nije poslao. Ipak se kasnije, na drugom mjestu, spominje i jedan bosanski ~dars~majsto~u
Italiji, Ivanu iz Bosne, "majstoru i pronalazau ruda" (magistro
et mventon minarum), papinska komora je 17.V.1466. odobrila subvenciju
od 4 dukata (Gasparis Veronensis, "De gestis tempore pontificis maximi
Pauli Secundi", vidi u Muratori: "Rerum Italicorum scriptores", t.II!., p.Xvf.,
str.35.)
Poto je ponuda mlade bosanske radne snage u dalmatinskim gradovima
uvijek bila vea od potranje, poslodavci je nisu morali ni skupo plaati. Obino
su neto bolje zarade odraslih koji su ili sluiti na lai ("servire et famulare
~uper navigio"): nekad za 4 godine 10 dukata, nekad i za 3 godine 9,10 pa ak
l 13 dukata. (Uporeenosa 15 dukata koliko su godinje primali mornari "duge
plovidbe" na liniji Venecija - Amsterdam, sve ovo je pretjerano malo. Ali kvalificirani
je majstor mogao i u Dalmaciji zaraditi znatno vie. "Algretus"
Radoslavi (Radoslafcich) iz Jajca radio je 1451. i 1452.g. kao klesar kod
uvenogJUIja Dalmatinca (Georgius Mathei), protomagistra svih klesara na
gradnji ibenske katedrale, i u gotovom naplatio 52 dukata za 2 godine! Klesarski
zanat je kod JUIja uio Martin Ostoji (sive Plaseovich) iz Jezera kod
Jajca, koji je nakon est godina (1455.-1461.) trebalo da (osim stana hrane
odjee, obue, alata) dobije i 5 dukata u gotovini. Kod njega se (1449:) na 10
godina unajmio da izui klesarski zanat ("discipulus conducendi in arte lapieide")
i Mihajlo Vuihni "de partibus Bosne" da slua i radi prema svome
znanju i mogunostima ("secundum suo scire et posse"), a majstor se obvezao
da ga u svome klesarskom zanatu poduava takoer prema svome znanju i
mogunostima. Kod klesara Andrije zanat je u Splitu uio (1455.-1461.) Juraj
Gradomilovi iz Vesele Strae, a kod slikara Dujma (1453.-1457.) Dragi
(2 vea i 1 manji) i troja klijeta (tanagliam), ija cijena nije spomenuta. Toma
Veseli iz Zadra ugovorio je da e svome ueniku dati drvodjelski alat koji se
sastoji od 14 eljeznih predmeta ("quatuordecim capita utensilium de fero diete
artis iuxta consuetum"). Jedan krznar je ugovorio da e ueniku dati krznarski
alat vrijedan 5 libara. Sve se razlikovalo od zanata do zanata. Koari i
postolari davali su, uz ostalo, pola volovske koe, tri utavljene ovnovske koe,
no, ilo (subla), itd.
Ni vrijednost odjee nije izraavana u novcu. Jednom je spomenuto da e
ona iznositi 30 solida (oko 5 dukata). Iz popisa se vidi da je sluga, po isteku
ugovorenog roka, dobivao kapu (biretum), koulju (camisiam) - jednu ili dvije,
prsluk (zuponem), kaput od rae (mantelinum de rassa), jedne ili dvoje gae
(mutandas), par cipela (caligarum), par sandala (sutolarium), hlae (serabulas),
nekad i pojas (cingulum) ili ogrta (mantellum, clamidem, diploidem).
Radoje Vukainoviiz Jajca uio je klobuarskii krznarski zanat u ibeniku
kod Radoslava Ostojia koji je popisao i vrijednost odjevnih predmeta pa se
vidi da je plat (clamidem de griso) raunao 7 libara, prsluk (zuponurn de
fustano) 6 libara, par cipela (caligarum) 3 libre i kapu 50 solida (2,5 libre).
Kod nekih drugih kapa je npr.20 solida (=1 libra), a obua 40 solida (2 libre).
Svi navedeni podaci ipak su suhoparni i oskudni pa se niija sudbina ne
moe dalje pratiti ni znati je li se itko od tamo spominjanih vraao da poslije u
Bosni ivi od svoga zanata ili je, to je vjerojatnije, ostajao stalno ivjeti u
nekom drugom, ureenijem svijetu, ijim se uvjetima prilagoavao. Moda
su, kao i onaj "Radivoj Jussiza de Bosna", znali da su u taj sreeniji, prospetiretniji
i organiziraniji svijet doli "eljni da ive i umru u sjenci mletake
Sinjorije" ("desideri vivere et morir sotto lombra della Illustrisima Singoria
di Venezia"). o brojnim Bosancima koji su s obiteljima bili stalno nastanjeni u Veneciji
ostalo je jako malo tragova, uglavnom u nekoliko oporuka njihovih ena. Pravljenje
oporuke bilo je za njihove mogunostijako skupo. I za onu najmanju, od
pola stranice, notaru se za njegov trud, ("per so fadiga") plaalo bar dva dukata,
i stoga su taj troak najradije izbjegavali. ak i oni koji su tome troku
nekako pribjegavali, vidi se da su bili prilino siromani. Lucija, ena "Michaelis
de Bosina, marinarii", namijenila je (1457.) muu sve to je imala, ali ako
se ni on ne vrati s mora, gdje je otiao s lakim (vojnim) galijama ("cum galeis
subtilibus") trebalo je sve njezino prodati i za dobiveni novac nekoga uputiti u
Rim i Asizi na zavjet za njihve due. I ono malo to nakon toga pretee namijenila
je takoer za njihove due ("pro animibus nostris"). Mara, udova Luke
"de Bosina", ostavila je (1459.) djeveru ("Antonio de Bosina"): krevet, uzglavlje,
dvajastuka, dva para plahti dokjejednu suknju od kostrijeti (de zambeloto)
ijedan srebrni pojas ostavila da se prodaju kako bi se dobio novac za njizin
pogreb. Katarina, ena Rade iz Bosne, mornara ("uxor Alegreti de Bosina,
marinarii") odredila je sestria (consobrinum meum) Ivana iz Drijeva (de
Narenta) za izvritelja oporuke i ostavila mu tri dukata, a poto je i notaru
platila dva dukata, od preostalog je odredila 4 dukata fratrima sv.Frane u
Vinogradima (a Vinea) da govore mise (ut celebrat missas) za njezinu duu i 4
dukata za potporu ("pro subsidio") osobi koja e otii u Rim, takoer za njezinu
duu ("eundi Romam pro anima mea"). Svoju je posljednju volju oporukom
izrazila i Lena (Elena) ena Stjepana iz Bosne ("moier de Stefano da Bossina").
Mislei na smrt ("pensando esser morta"), poeljela je (1447.) da bude
ukopana u crkvi sv.Antonija ("volio esser sepulta a S.Antonio") i odredila to
e se pro.Q.Slti na ime plaanja trokova njezina ukopa. Neto od preostalog
namijenilaje za duu, neto za zakupninu kue ("per il fito de la caxa") u kojoj
je ivjela, a 3,5 dukata trebalo je dati Novaku (a Novella) iz Kotora i njegovu
bratu Antoniju da u Flandriji kupe platno za njezinu sestru Radu. 3) Flandrija
je bila daleko, mletake galije su do nje i natrag putovale po petnaestak mjeseci,
ali je (E)Lena znala za nju i njezino platno jer su sigurno i njezin mu i drugi
Bosanci, kao i ovi Kotorani, nekad tamo plovili. Sluba je na laama bila dobrovoljna,
ali je posao bio teak i stega veoma stroga. Mornarje primao plau
svakog etvrtog mjeseca za proteklo vrijeme - u iznosu od 5 dukata. Pred isplovljavanje
dobivao je predujam koliko iznosi plaa za 4 mjeseca kako bi to
ostavio obitelji za izdravanje do njegova povratka. 4)
Dio Bosanaca koji je dolazio u venecijansko podruje nalazio je posao i na
poljoprivrednim imanjima oko dalmatinskih gradova. Pederin skree panju
na znatan broj zemljoradnika koji su dolazili iz Bosne da, u statusu kolona,
obrauju tuu zemlju. Proces njihova pristizanja trajao je odavno i ostavio
traga u sauvanim arhivalijama. Radni uvjeti su im bili svakako prihvatljivi,
jer, ako i nisu bili vlasnici zemlje, bili su vlasnici dobrog dijela njezinih plodova
koje su svojim trudom proizveli. 5)
Slobodne, neiskoritene ili slabo obraivane zemlje koja je ekala radnu
nekakve neosnovane pokude brani ugled i majstorski rad svoga oca s kraja
1450.-ih godina, tvrdi (1480.) daje njegov otac sve uvijek radio dobro, marljivo
i u duhu svoga majstorstva, to je, uostalom, poznato po cijeloj zemlji, u
Bosni i Dalmaciji, gdje je radio svoje poslove ("e de noto a tuta questa terra, a
tuta Bosina e Dalmatia dunde adoperato el suo maisterio"). 8) Ovamo je radio
i ibenski klesar Pavko Mislenovi(Pafcho Mislenovich, lapicida de Sibenico).
Milici, eni Tome obuara (caligarius), posudio je poetkom oujka 1463.g.
est zlatnih dukata s tim da mu ih vrati kad prvi put doe iz Bosne u ibenik.
Pavko je potvrdio pred notarom 5.VII.1463. da je ovo dugovanje izmireno.
~atujui...protiv Bosne (1463.), Turci su, negdje kod Jajca, nali trojicu
Sibenianai odveli ih u roblje. Jedan je od njih bio takoer klesarski majstor
(magister Johannes lapicida de Sibenico), 9)
2. Sigismundova ekonomska blokada Venecije
(1417.-1435.) odgaa zapadnobosanski
izvoz roba preko Splita
Naavi se u tekom ratu s Venecijom koja muje otimala Dalmaciju (1409.1420.)
Sigismund je smiljao kako da je od toga odvrati pa je, u nedostatku
vojnih uspjeha, pribjegao i ekonomskoj blokadi. Ve je u oujku 1417. nastojao
da od venecijanske luke odvrati glavne klijente - njemake trgovce i da ih
usmjeri prema Genovi. Milanskog vojvodu je posticao da i sam na tome poradi,
da ih, oslobaanjem od dabina i carina, na takav korak pridobije. Carski
vojni odredi zaposjeli su alpske prijevoje i presjekli veze izmeu Venecije i
velikog njemako-francuskog trita koje se preko nje opskrbljivalo levantinskom
robom. U elji da potpuno ukloni potrebu mletakogposredovanja nastojao
je da svoje trgovce uputi izravno na levantsko trite. Slijedeihje godina
sve ovo izgledalo blizu ostvarenja budui da je i Genova (1421.) potpala
pod vlast Milana, a Filip Marija Visconti, ugroavan od Venecije, ve bio spreman
na sve da zakoi njezino irenje. Njegovi izaslanici su (1426.) Sigismundu
uruili podnesak kojim se trailo da proglasi zabranu njemakim trgovcima
da trguju u Veneciji, a da svoje poslove upute preko Milana i Genove.
Suglasno s tim, Sigismund se ogluio o molbe njemakih trgovaca i 25.VII.1426.
u Blindenburgu obnovio ranije odredbe o blokadi. Tako e ostati sve do njegove
smrti (1437.) iako, ve od 1435. te odredbe nisu vie strogo primjenjivane.
Oni su jo tee pogodili Veneciju kad su i sultana naveli na trogodinje
dovito traei za sebe kakve olakice, razumijevanje ili usluge kako bl stekli
to povoljnije uvjete prodaje. Herceg je i 15.X.1457. t:aio da m~ se smola ~t~
ju poalje u Veneciju plati dobro, odnosno do~volu daje ?r~d.a gdje m~ se SVIdI
na to muje odgovoreno da slobodno pOStUpI kako god eli.jer mleta~kavlast
s tim nema nita ("nos in illa opus non habemus"). 33b) Herce~~va d~plomatu
Pribisava Vukotia su (1457.), na povratku iz Firenze, uh:atIh neki Gen~vIjani
i na lai ga doveli pred Dubrovnik da se nagode oko.njegova otkupa: Da
otkupi Pribisava i verovatno stvari koje je nosio, herceg Je ~orao da ~latI 6~0
dukata." 34) Drugi njegov izaslanik je (1461.), na povratk~ ~z VeI1J~CIJe,.?OSlO
mnogo novca i drugih stvari ("multas pecunias et alias res ) ~ stoga z.ahtIJev.ao
posebne sigurnosne mjere, za to je vlada po~azal.a raz~mJev~~JeI .odob::la
mu (23.VI.146U da se, sa dvojicom slugu, vrati na jednoj od galija koje su ile
"ad Culfum". 35)
U ovakvim sluajevimane znamo o kakvim se robama rad~o ka.o to uope
ne znamo pojedinosti o oskrbljivanju naih velikakih i kralJe.vskih dvora~a.
Znamo jedino da su oni pri tome uivali odgovarajuepo:las~lCe, ~e zato s~o
ne bi imali ime da plate uobiajenedabine, ve da im se Izuzlm~nJem ukaze
panja i poast. I ovuje staru normu herceg, oigledno, zloupotrebljavao. Zapravo,
on je povlasticu o bescarinskom uvozu robe za osobn';! uporabu zn.atno
proirivao i pod nju nastojao podvesti vosak, smolu, crvac l ost~o CI~e Je ;rgovao.
Na to su prvi morali reagirati Dubrovani, a ~. to~ smI~lu Je nesto
uradio i sam kralj Alfons V. kada je 10.XI.1452. obavijestio sV?J.e. organe,u
A 1" d . h gu kad god se nalazi u Novom, slobodno kupiti l bez daa
pu IJI a Je erce , . 36) K d' .
tamo izvesti ivenih namirnica u vrijednosti od 2.000 dukata. a Je l
bosanski kralj neto u Veneciji nabavljao za svoje osobne potrebe ("~e:.la sua
specialita"), ilo je to bez plaanja carina i ostalih daa",PotvrUJUCI staru
P
r aksu Venecija J'e rekla Nikoli Testi, Tomaevom poslaniku (17.VII.~458.),
, d ' . v V d b t 37) da e sve to je u ovom smislu odobravala - ubu uce JOS SIre o o rava 1.
d) Trgovali su i svi ostali
Ali nije samo herceg Stjepan iziao na glas kao veliki trgovac. Trgovakim
poslovima bili su zahvaeni i svi ostali - od vlakih katunara do velikih vojvoda
i kraljeva. Tekje propast drave (1463.) pobrkala njehove unosne poslove,
100 koza prodato za 125 dukata, a malo kasnije 170 ovaca i 30 koza za 50
du~.ata. Mogue da su ovakve cijene vrijedile na irem podruju. Ako za ovo,
~~.lIJ~? ne~os~atka p~dataka, ne nalazimo potvrdu u Bosni, nalazimo je u Ita11]
1. Sibenanin Juraj Rusnovi (Georgius Rusnovich) koji je ivio uVaranu
kod Ancone prodao je 2.III.1478.g. 20 ovaca i 10 koza za sedam i po dukata
(ANA, 40 (4),63). Za same ovnove dobivalo se vie. U Splitu je (27.1V.1448.)
u~ovoreno 206 ovnova za 100 dukata, skoro jednaka kao mnogo ranije u TrogIru.(
1~70') - 100 ovnova za 50 dukata. 44)Prema podacima iz 1448.-1450.g. na
Ko.rculI su ovnove plaali po 2 !ibre (1/3 dukata), po 1 libru i 14 solida, po 6 ili
7 libara za 3 ovna. Vlasi su u Sibeniku (12.III.1437.) ugovarali isporuku 270
trogodinjih ovnova pod vunom (cum eorum lanis integris) za 100 dukata. 45)
Poj~vljujui s~ na tritu u povoljnijem trenutku ponetko je sigurno i bolje
prolazilo. Kad bl nekako doznao da u odreenu luku stie folta i da e tamo
due ostati, promuurnijibi ak i izdaleka prema njoj sa stokom krenuo daje
skuplj~ proda. Ali ni to nije uvijek bilo bez rizika. uvi da admiral stie u
Split, SibenaninPetar Radmilovijepourio tamo (1480.) sa 150 brava uvjeren
da e dobro zaraditi (credens propter classem ea bene vendere posse). Ali se
des~~o da ~e fl~ta v~. sutradan po dolasku krenula iz luke, a trgovca, koji je
ram~~ mozda I ~spIJevao, ostavila sa stokom u neprilici. Nakon tolikog puta
on mje mogao m daje vrati niti je imao ime daje hrani. Sve bi to ionako bio
~epredvien troak koji se cijenom ne moe pokriti. Da izbjegne najgore, sve
Je dao u bescijenje: etiri i po brava za dukat (in quattour animalibus cum
dimidio a ducatum). 46)
I o ~rgovini stokom podaci su oskudni, a ugovori rijetki jer - kako lijepo
opaa Cirkovi - "put kojim se ona nabavljala nije vodio kroz...kancelariju". 47)
Nesiguran u dobit, trgovac je esto smanjivao trokove izdravanja stoke na
putU?O kupca. Slabo hranjena, bez dovoljno odmora, stokaje u pokretu gubila
na Izgledu i teini, to joj je jo vie obaralo cijenu. Trgovcu kojije, nakon 10
dan~ hoda, iz J.ajca stigao u Split sa II volova, knez je zabranio da ih prodajer
su bili u tako Jadnom stanju da se bojao irenja kakve zaraze. Na trgovev
sk~ve~pokuaj ~a.prodajom mesa izvue kakvu takvu nadoknadu knez je,
radi zatite potrosaca (ne morbaretur gentes), naredio da se meso baci u more
(quod.carnes b0.vum... in mari ejicientur), Nevjet trgovac je inae lako gubio
na OVIm poslovima. Poslujui napola sa ujnom Stanicom, Stjepan Konjevi
rijeke, Neretva i Cetina liile su tada na kakve farme za uzgoj dabrova. Otuda
je dolazilo mnogo njihovog krzna koje je preraivano u dalmatinskim gradovima
ili upuivano dalje u Veneciju i ostalu Italiju. Samo za est srpanjskih
dana (10,12,16,18,30,31) 1481.g. otilo je iz Neretve direktno ili preko Splita
u Veneciju 3.815 komada dabrovog krzna - "pecias casty" a tako je sigurno bilo
i u vremenima iz kojih nema sauvanih podataka. Slian tovar od 278 dabrovih
koa upuen je (30.VII) u Marke i od 418 koa (9.VIII.) u Apuliju-"
Preko splitskih krznara u Veneciju je ilo mnogo i vjeverijeg krzna (le pellicie
di scoiattolo), koje je bilo u velikoj modi u Italiji XVst. Preraenou odjeu krzno se iz Splita
vraalo i u Bosnu. Ventura Engleski se sjea (1479) kako je
1457. ili 1458.g., na rukama odreenogovjeka, vidio 4 do 6 bundi od kunijeg
krzna (quattuor usque ad sex fodras fuinarum) koje je po nalogu trgovca Nikole
Pecinia (oca pjesnika Marka Marulia)trebalo odnijeti u Jajce, (ut illas
portaret -Iaizam) trgovcu Anti Zuanoviu 54) Izvozilo se ak i ptice grabljivice
kojima se plemstvo sluilo u lovu. Nenad Feji nalazi daje 17.VII.1337. Bartolomej
de Fonte iz Barcelone, u Dubrovniku kupio 25 jastrebova za 19 dukata
i 8 sokolova za 18 dukata." Sokol je tada vrijedio koliko tri jastreba. Uz
srebrene pladnjeve i konje, bosanske grabljivice su ile i kao otmjen kraljevski
poklon, a dud je povremeno traio od svojih kneeva u Dalmaciji da mu ih
nabavljaju.
g) Rukotvorine od srebra
Ostalo je mnogo tragova o znaajnoj bosanskoj proizvodnji i izvozu srebra,
ali ne i o njegovoj preradi i obradi. Tekjedna zabiljeka s kraja 1468.g. potvruje
da je i herceg Vlatko Kosaa imao svoga zlatara koji je stalno radio u njegovom
katelu (uno Piero Raguxeo che era orexe del dicto signor et lavorava
continuo in castelo).A taj je zaista i dao povoda pa se o njemu govori i da mu se
ime zapie jer je opljakaogospodara pa noseisa sobom 3 srebrne ae (cope),
9 tacni (taze) i 1 kaiku (chuthiara), u svemu oko 3,6 kg. (11 libara i 11 unca)
nou, 27.XII.1468. pobjegao preko zida. 56)
Ne znamo da li su domai zlatari radili po naim gradovima, rudnicima,
samostanima ili dvorovima, mada se od kraja XIV stoljea moe pratiti kako
bosanski-mladiidolaze u dalmatinske gradove radi uenjaraznih zanata, pa
i zlatarskog.f" Sasvimjejasno da ihje mogunostposlovanja u Bosni upuivala
na izbor zlatarskog zanata, ali nema direktnih dokaza i da su se vraali u
Bosnu poslije njegova izuavanja. S druge strane, bilo je Bosanaca meu zlatarima
Dubrovnika, Splita, i ostalih primorskih gradova. U ibeniku su
28.XI.1448.g. spomenuti nasljednici "Stefani Jaice, aurificis'U'? Ipak, bilo bi
neobino da zanatlije - zlatari nisu koristile tako povoljne okolnosti i bar u
nekim bosanskim gradovima imali svoje radionice. Za sada se zna da su neki
dubrovaki zlatari bili nastanjeni u Visokom i Fojnici tokom XV: st.
Gospoa D. Kovaevi je u izvornoj grai Dubrovakog arhiva nala imena
etvorice dubrovakihzlatara koji su radili u Visokom, a jo vie ih je radilo u
Fojnici. Samo u periodu 1430-1463 u Fojnici je radilo 12 takvih majstora 325
zlatara. Jedan od njih zadrao se tamo 8, a drugi ak preko 20 godina. 58.)
Oskudnost izvora ipak ne sprijeava potpuno da se nazre postojanje izvjesnih
bosanskih izraevinaod srebra, u prvom redu skupocjenih pojaseva i
posua koje je stizalo do korisnika u Dalmaciji, Veneciji, Milanu, Napulju,
Budimu ili Carigradu, uglavnom sve dokle su dopirali bosanski diplomati.
Neto od toga dato je na poklon, jer bila je praksa da poslanstva, idui u razne
misije, nose darove osobama koje e sretati, a mogu biti korisne." Mletake
kronike izriito biljee kako su bosanski poslanici 1451.g. predali dudu i
Senatu na dar 4 konja, sokolove i 4 srebrena pehara.s?' Svi koji su tada drali
do sebe po dalmatinskim gradovima imali su u kuama bosanskog srebrenog
posua,Srebrno posuekraljevsko i vojvodsko, nosilo je odgovarajuiig. J edna
takva tacna, s igom kralja Tvrtka (in qua erat signum domini regis Tverhci),
poklon uglednom graaninu Mihi Madiju (qua dicebatur dictum dominum
regem alias donavisse eidem domino Miche), spominje se 8.VII.1429. kao
zaloena u Splitu.P!' Dvije srebrne tacne, od kojih jedna takoer sa kreljevim
igom (una del arma del Rea), upisane su u inventar dobara ostalih iza Dujma,
sina pokojnog protomajstora Ivana, klesara iz Splita.?" Na velikim srebrenim
pladnjevima vojvode Vladislava Kosae, zadarski notar (14:;3) zapaa
njegov ig, a na jednom od njih i naokolo ispisanu nekakvu legendu. Notar
nije znao daje proita, ali konstatuje daje ugravirana "bosanskim pismom">
cum aliquibus literis bosnensis circumcirca.v"
Za neke srebrene posude izriito je reeno i da su bosanske. Splitski notar
je 23.I.1494.g. opisao "unam taciam magnam...cum uno flore in medio, cum
literis circa dicentibus Gaspar Slik, laboratam opere Bosne".64) Moglo bi se
za klanje, suvog mesa, vune, sira, koe, titova, lukova od tisovine, robovske i
slobodne radne snage, inventari sainjavaniposlije smrti nekog trgovca pokazuju
da su oni u svojim duanima drali i bosansko platno. V duanu spltskog
trgovca Nikole Dojmija (Doymi) naeno je (1438) 300 lakata bosanskog platna
(telle bosnizie), u Ostoje Utienovia (1450) 40 lakata "telle de Bossina", a
kod jednog korunalnskogtrgovca ak 1150 lakata "telle bosgnese". Po dalmatinskim
kuama se spominju plahte od bosanskog platna (lenzuoli de tella
bosnexe) i enske haljine bosanskog kroja (chamisa de dona a la bosnexe:
vestis blava li dona facta ad modum Bossine).
Obostrano jaanje trgovakogprometa podstaklo je interes i za bosanski
novac. Kupovine u Splitu su plaane i bosanskim novcem. Bosanski groi
obraunavanisu po 2 solida (1438) (grossi bosnisi... de valor soldi dui luno) a
trgovci su ih primali bez ustezanja jer su s njima plaali svoje nabavke u
Bosni. Kod Nikole Dojmija naeno je 600, a kod Ostoje Utienovia48 takvih
bosanskih groa.?" .
i) Izrada ratne opreme
Mala Bosna, nekad ugroena, nekad pred izazovom da se i sama iri, a
esto potresana i unutarnjim ratovima, troila je dosta na vojsku, na utvrde i
ratnu opremu. O njezinoj vojsci, meutim, malo znamo iako ima znakova da
joj je organizacija mogla biti bliska talijanskom uzoru. V slubi hercega Stjepana
bilo je talijanskih vojnika i starjeina. Neki "Bernardus Spagiolo, comestabilis illustrissimi principis Stephani de Sancti Sava", spomenut je 1453. i
1456. g. u Splitu. 74) I suvremeni, veoma pouzdani venecijanski kroniarAntonio
Marosini, govorei o jednom sukobu bosanske vojske s Turcima pod Visokim
(1421.) istie da je ona bila svrstana "a muodo Sanzorzi", a takav je
poredak bio tipian za talijanske plaenikekompanije. 75)
Ako se oprema za takvu vojsku i nabavljala sa raznih strana (Dubrovnik,
Venecija) ipak je bilo korisno imati i svoje radionice za izradu, odravanje i
opravku bar najjednostavnijeg naoruanja. Topolivci, Jerg iz Nurnberga kod
hercega Stjepana i Bartolomeo iz Cremone kod kralja Stjepana Tomaevia,
svakako su imali odgovarajueradionice kao i osnovne uvjete za svoje komplicirane
poslove. Zna se daje herceg ohrabrivao otvaranje takvih radionica i
da su ga Kotorani optuivali da je u Novom "naselio i organizirao majstore za
proizvodnju oruja i balista (samostrjela)". Ugovorom od 23.VIII.1452. obvezao
upuenimu Bosnu, ali nije ni pomiljao da smanjuje poslove. Kao trgovac nije
bio nezatien jer je i splitski knez odmah, 15.II.1449.g. toliku protuvrijednost
oduzeo banovim ljudima dok se stvar ne raspravi. 83)A i sporovi su se tim
lake rjeavali to ni banovi ljudi nisu mogli ne odravati veze sa Splitom.
Ovoje, uostalom, bio i jedini takav sluaj tih godina, a ne zna se ni kasnije da
je ponovljen.
Tako je prometni znaaj Splita sve vie rastao. Preko njega su, u nekim
prilikama, i Dubrovani ili u Bosnu. Kad je svojim trgovcima dubrovaka
vlada zabranila C18.VII.1450.) da idu preko hercegove zemlje, Split imje, do
prestanka neprijateljstava sa hercegom, ostao jedini prolaz. 84) Oni se ve
26.y:m.1450. za taj prolaz traili odobrenje od splitskog kneza Donata Barbara,
objanjavajuida bi nosili venecijansko, mantovansko, veroneko, vincetijansko
i svoje dubrovako platno sa jo nekom robom. Pitaliau imaju li
pravo na besplatan prolaz, odnosno kakve i kolike namete moraju platiti?
Izvijeen da su i ranije tuda prolazili, Barbaro im, drei se takve prakse,
odobrava da uz uobiajene dabine prolaze ("per transitum"), pod uvjetom da
im je Bosna iskljuivo i krajnje odredite, da robu prevoze bez zadravanja
("directa via sine diminuzione"), da bale ne drijee i da nita iz njih u Splitu
ne ostavljaju, da za svaku salmu (tovar) platna paualno plaaju po jedan
dukat, a da ostalu robu carinici ocarine od oka - "ad eorum discretione". Knez
je o tome (9.IX.1450.) izvijestio i duda, a kad ni do 12.VI.1451. nije dobio
odgovor, pobojao se da, moda, nije dobro postupio. Pourujui odgovor, on je
svoju odluku objanjavao u vie navrata jer je morao znati je li njegova mjera
suglasna s vladinim tenjama protiv kojih nita ne bi ni poduzeo. 85)
Naravno da mletaka roba za Bosnu nije ila jedino preko Splita; ila je
ona i preko Drijeva (Neretve). Pod uvjetom daje sve bilo u redu nije trebalo ni
da se njezin put pismeno konstatira. Tako je Francisco Balbi slao svoje platno
preko Drijeva, i tek poto njegov ortak Pasqual Gradonico nije, zbog rata (1451.)
mogao u Bosnu proi s nekoliko pea (capcios) svilenog i zlatnog platna, dolo
je do nezgoda koje su se morale otklanjati pa i pismeno konstatirati. Da bi mu
olakala, nevolju vlast je odobrila da se platno (i ostala roba) moe vratiti
(reconduci posint) bez plaanja uvoznih dabina, uz predoeni dokaz daje sve
to bilo izvezeno iz Venecije ("quod sint illi qui fuerunt extracti de Venetiis").86) Split je, ipak,
glavna luka zapadnobosanskog izvoza i uvoza, a to svojstvo
kojije otiao u Bosnu trgovakimposlom i kome je, radi prodaje povjerio nekolika draga kamena, trai od njega informaciju o mogunosti da ovamo poalje
biber i druge mirodije (altre spezie) i robe (merzerie) i koja svota bi bila potrebna
za iniciranje takve trgovine? 89a)
O nastalim promjenama i novim mogunostima stvorenim u Zapadnoj Bosni
do kraja 1444.g. najbolje svjedoiiskustvo Venecijanca, splitskog trgovca, Venture
Engleski de Merabilija (Ventura Engleschi de Merabilia ili de Meraviglia).
Poslujui ranije u Bosni i znajui za prednosti Jajca i Jezera, on poetkom
1445.g. s drugim Venecijancem, Baltasarom Columbom, osniva trgovaku
kompaniju. Ugovor o tome, potpisan na pet godina, zakljuili su 9.II.1445.
("Sia manifesto chomo io Ventura de Ingrischo fazo compagnia con
ser Baldassare Columbo per cinque anni, che faza una botega in Jajce
ho veramente a Jesero dove a luy meglyo parera"). Ventura se obvezao
isporuivati "merze", sol, ulje, rau, tkanine i ostalo to bude potrebno
za Bosnu ("... et altre chosse a luy sera de bisogno per quel paese"). Unaprijed
je odredio da e cijena tkaninama "de quaranta" (koja se u Veneciji kretala do
9 dukata) u njihovom duanu iznositi 15 dukata po pei, a da e cijena ulja
biti kao i u ostalim tamonjim duanima.Ventura je ugovorom sebi osigurao
pravo da utvruje cijene ostalim tkaninama i robi ("lassa a mia discretione de
mi Ventura"). Dobit i gubitak iz ovih poslova ortaci e dijeliti rav~oPravno,na
dva jednaka dijela. Baltasaru je ugovorom zabranjeno da - trgujui (osim
varoanima) robu daje na veresiju, bez sigurnog zaloga u srebru ("che il non
daga in credenza senza pegno dariento siguro anissuno, noma a i borgesani"),
Venturin ulog iznosio je 500 dukata u robi. 90)
Ovom koraku svakako je prethodilo podue "ispitivanje" i poznavanje trita
i prilika. Ventura je odranije poznavao stanje i znao ime se moglo trgovati,
na emu se molga ostvarivati dobit. Jer, rije je o onom istom Venturi koji se
(bez prezimena) javlja 1435.g. kao "famulus" (sluga), a 1437. kao "factor" ser
Aleksandra Baldi de Saxoferato, splitskog trgovca koji je poslovao s Bosnom. 91)
ini se, ipak, da veliki poslovi jo nisu bili razvijeni, a onim ime su mogli
biti zadovoljni pojedini trgovci, nije bio zadovoljan i kralj. Kralju se i krajem
1445.g., inilo da postojeemogunostii dalje ostaju neiskokriene.Poetkom
1446.g. on ponavlja upozorenje Veneciji da i dalje jedino Dubrovani izvlae
bogatstva iz njegove zemlje ("quod Ragusei divitias suas acqusiverunt in ipso
tako da njihova kompanija vie nije bila i jedina u zapadnoj Bosni. Drugu su,
ugovorom od "3.pr'vara 1449.", osnovali kralj Toma i knez Nikola Trogiranin.
Objavljujui ovaj ugovor, .urmin je ono "mjeseca pr'vara g" shvatio
ispravno kao 3.veljae 103) u emu su ga slijedili i svi ostali (orovi, Solovjev Perojevi,
A.Babi) osim E.Fermendina kome se inilo daje "prvar" isto to
i prvi mjesec - januar 104) Dvoumljenju oko toga nije bilo mje~ta -jer i uvid u
nae starije ljetopise jasno pokazuje da su njihovi autori (fra Simun Klimentovi,
fra Filip Glavi) sijeanj pisali kao "envar", veljaa kao "pervar", oujak
kao "mar", itd. Ali i Perojevi je napravio omaku kad je kraljeva ortaka
Nikolu Trogiranina olako poistovjetio s "Nikolom Testom Trogiraninom".
"S Nikolom Testom Trogiraninom" pie on, "bio je kralj 3. veljae 1449. u
Vranduku sklopio ugovor za openito trgovanje". Oprezni Sima irkovi to ne
prihvaa i u svojoj Istoriji Bosne (1964.) samo konstatira da se Toma udruio
u trgovaku kompaniju s jednim trogirskim trgovcem. Anto Babi se (1960.)
ve bio poveo za Perojeviem pa je i za njega poznati Tomaev diplomata Nikola
Testa iz Trogira "po svoj prilici isti onaj Nikola Trogiranin... s kojim je
kralj ... napravio ugovor", ali se u tome i pokolebao da bi, u nedovrenu rukopisu
"Drutvo srednjovjekovne bosanske drave", raenu svakako prije 1973.
(Posebna izdanja ANUBiH, 1987.) neodreenije govorio o neemu "to proizlazi
iz poslovnog ugovora kralja Stjepana Tomaa i trogirskog trgovca Nikole"
(52) ili se pozivao na podatke "ugovora iz 1449. o zajednikom trgovanju,
sklopljenom izmeubosanskog kralja Stjepana Tomaa i Nikole Trogiranina"
(58). 105)
U svakom sluaju ovo pitanje ostaje i dalje otvoreno jer nije sigurno ak ni
to je li taj "Trogiranin" bio trogirski trgovac. Jedino se moe rei da Nikola
Testa i Nikola Trogiranin i nisu ista osoba. Jer su kralj i njegova kancelarija
dobro znali ne samo Nikolu Testu nego i brata mu Stjepana i oca im Jakova.
Sva trojica su se, ogledala u kraljevoj diplomatskoj slubi, svoj trojici je uvijek
pisano prezime Testa i tek uz prezime dodavano i ono "de Tragurio" i nikad im
(osim u jednom sluaju, Listine, IX.III. 265.) nije umjesto prezimena (Testa)
upisano ni "de Tragurio" a kamoli "Trogiranin". Uz ime Nikole Trogiranina
zapisano je i da je bio knez. Uz ime Nikole Teste esto je stajalo uzoriti vitez
gospodin ("spectabilis miles dominus", "spectabilis eques dominus"), a i njegova
ena Jelena je kasnije spominjana kao udova pokojnog uzoritog viteza Nikole
Columbo"), 113)
Kralj 'Ibma, i sam uvuenu trgovake poslove, nalazio je vremena za susrete
i ragovore sa znaajnijimstranim trgovcima i preko njih ostvarivao neke
svoje interese. Kad je jednom (1453.) pozvao na razgovor Antu Zuanovia,
zadrao ga je desetak dana kod sebe u Potkreevu. Trgovcima ipak nije bilo
lako da se s njime nose i da od njega naplauju svoja potraivanja. Nekad je
tako dugo i temeljito "zaboravljao" da ih izmiri da ni mletakim trgovcima
nije preostajalo drugo do da, uz pomo Senata i duda, dolaze do svojih para.
Dud je 26.Y.1452. stavio u dunost Carlu Morosiniju, svome izaslaniku, da,
poslije slubenog dijela razgovora, podsjeti kralja na stara potraivanja Carla
Georgija i Franca Maripiera. 114) Ni Zuanovievoiskustvo nije mnogo povoljnije.
Piui (25.VI.1453.) o gostovanju kod kralja u Potkreevu i on se ali
kako je kralj, im bi u razagovoru doli do potraivanja, rijeima: "dau ti,
pusti, pusti dok ne svidirno raun" ("vi daro, lassa, lassa che vediamo raxon")
zaobilazio pitanje i prelazio na neto drugo. 115)
Kralj ~e i ~a Venturom rado savjetovao o svojim poslovima. Ne mareimnogo
za mletacke mterese, Venturaje, navodno, sugerirao Tomau (1453.) da ni sol
ne. nabavlj.~. iz ml~ta~kog ~odruja ako je moe drugdje jeftinije nai. Po njegovOJ
~.u~est!JI~ Mlecamma Je trebalo rei: "Vi ste odredili veu cijenu soli, nego
ra~~Je l ako Je ne vratite na stari iznos, postarat u se da je dobijem na drugi
nain" (per .~ltr~ via). Ve pripremljeno pismo ovakva sadraja kralj je pokazao
Z,:anoV1cu ( .perch~ r~ ma mostra le littere") koji se, otkrivajuiovo svojim
roa~~ma .u SP~ltU, pnboJa:ao da, zbog loeg Venturinog utjecaja, ne izbiju
neprijateljstva Izmedu kralja Tomaa i Sinjorije ("poria intravenir inimicia de
re e della Signoria"). Zuanovije znao da bi mu kralj napakostio ("mi faria re
~al") a~o do~nadaje sadraj njegovog pisma dospio i do splitskog kneza alije
ipak ht!? ~~ l knez za to zna kako bi prenio Sinjoriji da ona ne treba poputati
l obarat! cijenu soli budui da je ni kralj ne moe dobiti osim preko Drijeva i
Dalmacije.
Zua~?v.ievi i Venturini interesi negdje su se sudarali, a to je popraeno
suparm.c.~mzavidnou. Izvijeeniz Splita o nekim Venturinim spletkama,
Zuano~lc IZ Jajca odgovara kako za njih mnogo i ne mari; "daj boe da bude
re~.ato Ist~nu, ali ja za njegove prie ne marim. Gore mi padaju njegova djela
kojima ml nanosi tetu. Ali, moje mi vjere, upamtieme ako pOIVim!" 116)
koja se nalazila u starom dijelu Splita (in civitate veteri Spaiati). Kad mu je
bilo stalo do nekog dobrog pareta zemlje, znao je da se nadrnee i da ga dobro
plati, kao 1477.g. kad je vreteno (8,5 ari) plaao po 42 libre malih denara (oko
7 dukata), ali je ljudima u nevolji davao zajmove i zemlju uzimao u zalog pod
veoma nepovoljnim uslovima. Kasnije su se (1480) alili na njega da im je za
svaku posuenu libru malih denara uzimao u zalog cijelo vreteno zemlje i
zaduenom ostavljao petogodinji rok za izmirenje duga. Pero Bubani (ser
Piero de Zorze Bubanich) ga teko optuuje: oduzeo mu je zemlju dok je bio
zarobljenik u turskim rukama (essendo mi prezo et venduto in man de Turchi)
Njegove su sestre posudile pare, valjda da ga otkupe iz ropstva; dugovale
su mu 161 dukat, a zaloile zemlju vrijednu 500 dukata! Ostavljajuii njima
mogunost da je za 5 godina otkupe i dobiju natrag, odmah je poeo da je
iskoritava, i to traje ve 8 godina. Pero pokuava da ga usporeuje sa knezom
kome se ali, ali kako da ih usporedi kad je knez pravedan ovjek (iustissimus),
aVentura: grabljivi vuk - "lupu rapace"! Kad je naeno da polovina
povee zemljitne parcele koju Ventura svojata nije ni upisana na njegovo
ime, ne zbunjuje sejer daje sve bilo regularno provedeno i upisano, a onda su
papiri o tome, kao i o ostalom, nestali iz ureda u vrijeme kancelara Marka
Ingaldea (de la qual meta non se trova in cancellaria perche la e smarida al
tempo de ser Marco Ingaldeo chome molte altre scriture non se trovanoj'<"
Moda je tako i bilo, ali ako i nije, sredie se ve nekako jer samim tim to je
bogat, Venturaje i potovan ovjek, a kod oslovljavanja i u slubenoj prepisci
uvijek: "miles", "providus vir", "prudens vir" ili "mercator egregius't.P"
A to se uspjean i kolikogod "potovan" trgovac nikad nije ponaao i kao
svetac, to je po sebi sasvim razumljivo. Njegovo zanimanje je takvo da ga je
crkva, zbog osobina koje su mu svojstvene, uvijek igosala kao neto opasno i
pogubno za due. Malo bolji ili malo gori pojedinac nije mogao bitnije utjecati
na moralne deformacije imanentne cijeloj profesiji zbog kojih, i prema jednom
starom tekstu pripisivanom sv.Jeronimu (+419), trgovac jedva da je mogao,
ukoliko je uope mogao, ugoditi Bogu i zasluiti njegovu milost (Homo mercator
vix aut nonquam potest deo placere), Samo dobit i to vea dobit, jedini je
kriterij kojim se mjerilo trgovaki uspjeh. Ona je pokreta i svrha njegovog
djelovanja. Primjena uenja o pravinoj cijeni po kome i svaka vrsta pekulacija
predstavlja veliki grijeh, znaila bi kraj za razmjenu dobara "poto je
Kako nikakvi osobiti razlozi nisu nalagali ubrzavanje, ni ovo pitanje nije
uskoro dolo na uvijek pretrpani dnevni red kolea, paje zamrenu mletaku
izbornu proceduru lako mogla zaskoiti bosanska jednostavnost i moglo se
dogoditi da bosanski izaslanici prije stignu u Veneciju nego mletaki u Bosnu
- na estitanje. Istina, 28.VIII.1461.g.je odlueno da se ubrza izbor izaslanika
koji bi trebao krenuti na put do 20.IX., a za nepotivanje roka prijetilo se
globom od 200 dukata. Ranija odluka je, preinaena pa je naputke, umjesto
kole, trebalo da izradi i usvoji Vijee umoljenih. Ovaj rok, kao i mnogi dotad,
nije odran pa se i 12.x.1461. ponovno ustvruje kako izaslanik, i porod po-trebe da krene
im prije (de priximo), jo nije ni izabran. Ni na toj sjednici
Vijea umoljenih nije postignuta suglasnost kome povjeriti misiju. 2)
Cijelo je to vrijeme kralj posvetio sreivanju naslijeenihunutarnjih prilika,
uputivi i papi jedno izaslanstvo. Napokon, krajem listopada ili poetkom
studenoga 1461.g. kralj je - sveano, u nazonosti bosanske vlastele i papinskog
legata - okrunjen krunom koju muje poslao papa. 3) Odmah potom izaslanstvo
novoga kralja, zajedno s hercegovim, kree u Veneciju. Njihovi zahtjevi
ni u emu nisu proturjeilia u neemu su se ak i podudarali: traili su oruje
i u sluaju krajnje nevolje, sklonite na mletakomteritoriju. Kralj je predloio
da i Venecija pismeno zahvali hercegu to je s njim uspostavio mir i da ga
potie da u tome ustraje. Onaje na to (1.XII.146l.) odmah pristala jer je njihovu
slogu sa zadovoljstvom primila kao to je i njihovu raniju neslogu nelagodno
podnosila. Obealaje da e initi sve za ouvanje sloge meu njima. Kralj
je zahtijevao i da bude imenovan za lana mletakog Velikog vijea. I tome je
Venecija lako udovoljila, kako bi iskazala svoju veliku ljubav prema njemu.
Inzistirao je zatim, da kupi kuu u Veneciji, a da mu se druga, dostojna njegova
velianstva, u Zadru - pokloni. Ni na jedno se ni na drugo, meutim,
mletaka vlada nije mogla obvezati. Rekla je (1.XII.146l.) kako, i pored najbolje
volje, takvoj elji ne moe udovoljiti jer se, ni uz najvee napore ne bi u
Veneciji mogla nai na prodaju kua dostojna njegove reputacije, dok u Zadru
uope nema kue koja bi ispunjavala neke norme i odgovarala kraljevskom
dostojanstvu. 4) Tako ni kralj Stjepanjednako kao ni njegov otac, usprkos arkoj
elji, nikad nisu postigli ono to je ve odavno imao Sandalj i batinio herceg.
2. Sloga u zajednikom interesu
kralja i hercega
red stavljeno pitanje da se kod pape dri stalni mletaki poslanik koji bi neposrednom
intervencijom, stalno (continue et incesanter), preko kardinala, vrio
pritisak u pravcu to breg odluivanja o ovoj temi. 20) Papa je, meutim, i
dalje samo pismima bodrio Maare da istraju. Njegovi su glasnici dolazili bez
novca i s objanjenjem kako i on grca u velikim potrebama. To se potvrdilo u
sijenju 1462.g. prilikom razgovora s papinskim legatom koji je na putu za
Maarsku svratio u Veneciju. Kad se povela rije o pomoi bosanskom kralju
i hercegu, legat se izgovarao kako je i papa (Pijo II., 1458.-1464.) izloen velikim
trokovima na Siciliji, gdje se zauzimao na strani Ferdinanda
I.Aragonskog (Ferante, 1458.-1494.) koji se morao suprotstaviti novom vojvode Francisca
Sforze i Albanca Jurja Kastriote, kralj Ferdinand Aragnoskije
izvojevao pobjedu kod Troje (1462.) i izbacio Anuvinice, ali muje trebalo
jo dosta godina da ugui barunske pobune. 21)
Venecija je uporno poticala papu da se vie posveti Ugarskoj i da joj pomogne
u nevolji. Bilaje, naime, svjesna, da bez Ugarske nije mogue pomiljati
na uspjean ishod "Svetog pohoda", kad do njega doe. Starala se i za pomo
bosanskom kralju i hercegu kako bi se odrali do organiziranja tzv. "Sv.pohoda"
("Sancte expeditionis"). Ona je (30.1.1462.) pripisivala i sebi u zaslugu to je,
drei na moru dobar broj trirema, pridonosila da zajedniki neprijatelj ne
prodre u kransku unutranjost ("ne in viscere christianitatis penetraret"),
pravdajuitime i svoj udio pri raspodjeli sredstava prikupljenih za krianski
pohod. 22)
S raznih se strana posvuda ve znalo o turskim ratnim pripremama i
predosjealo daje njihov ratni stroj ve u pogonu. Poetkom oujka 1462. herceg
izvjeuje Veneciju o onom to je i sam douo. Saznao je, naime, preko
nekih - njemu sklonih sultanovih kunih prijatelja ("amici de caxa del Tureho")
kako je ve odlueno da sultan poe protiv Albanije i Bosne. 23) Krajem
svibnja se i iz Budima saznaje o velikom okupljanju truske vojske. Tvrdilo se
da ihje 200.000, meu kojima i 20.000 janjiara, usmjerenih na Vlaku, Transilvaniju
ili na Beograd. U Vidinu je vrena koncentracija laa za prijevoz
vojske na vlaku stranu. Blagovremeno upozoren, vlaki gospodar je sve ene
i djecu poslao u brda, dok je sa svima ostalim, starijim od 12 godina, uvao
obalu Dunava. 24) U Veneciji se (8.VI.1462.) ulo da e kralj Maarske i kralj
Bosne, koji je takoer neposluan Turcima (in comtumatia cum el Turcho),
pruiti pomo vlakom gospodaru. 25) Ali ni 25.VI.1462. nije sasvim jasno to
Turci stvarno namjeravaju poduzeti. U Veneciji se nagaa da ne bi uspjeli
ukoliko pou preko Ugarske. Ako bi pak poli na Bosnu mogli bi razbiti i
hercegu i kralja ili ih primorati na sporazumu to bi olakalo Turcima da
stignu i do Friula. 26)
Naavi se pred takvom neizvjesnou, herceg se ponovno obraa Veneciji.
Primivi i sasluavi njegove izaslanike, Vijee umoljenih, i 16.VII.1462. jednako
rutinski izraava nadu da e on svoju dravu obraniti od Turaka, i obeava mu, ako
se sazna da mu prijeti stvarna opasnost, pruiti svaku moguu pomo. Vijeeumoljenih
nije raspravljalo o nekim drugim njegovim zahtjevima. Zakljuenoje da e ih
razmotriti kole. 27) Nije zapisano ni to je jo traio ni to je o tome odlueno.
5. Novi opasan razdor u hercegovoj obitelji
uvlai Turke u rjeavanje spora
Poslije obiteljskog sporazuma, postignutog 1453.g., vie nema znaajnih
podataka o odnosima izmeu hercega i njegova najstarijeg sina Vladislava.
Tek se u proljee 1461. javljaju novi znakovi o sporu meu njima. Poslije toga
Vladislav preko mjesec dana provodi u Dubrovniku (lipanj-srpanj, 1461.), ali
nema tragova da je ita zavjernikipoduzimao protiv oca. Mora da su hercegovi
izaslanici u Veneciji ipak neto rekli o obiteljskim nesporazumima jer
ona, u odgovoru od 20.VIII.1461. kae kako joj se herceg alio na sina i kako
se nada da e mu ubudue biti posluniji. To to je bilo, inilo se, da je sretno
prebroeno.U drugoj polovici oujka 1462. Vladislav se jednim pismom obraa
Dubrovanima, na to oni savjetuju hercegu "da uva jedinstvo svoje kue
zbog nemira kojima su ispunjena vremena". irkovi ovo uzima kao znak da
je ve "postojao rascep izmeu oca i sina", a da je nesporazume izazvalo
"neispunjeno hercegovo sveano obeanje da e zemlju jo za ivota podeliti
sinovima". 28) - ...
Poto je spor izbio, Vladislav je, ne zna se tano datum, ali svakako u drugoj
polovici 1462. otiao na Portu da sultanu tui oca koji gaje, navodno, protjerao
iz zemlje. On potom od Porte trai potporu kako bi, napokon, dobio svoj dio
oevine. Tubaje imala velikog odjeka. Togaje bio svjestan i herceg. Upuujui
krajem listopada svoje izanslanstvo u Veneciji, on je naime siguran da se i
tamo ve znalo kako je Vladislav, na svoju ruku otiao sultanu i to je sve od
njega traio. Vladislav je, molio da mu sultan dodijeli pripadajui dio oevine,
kad se odluivalo o tome dati ili ne dati tribut Turcima. Sandalj je navodi on,
tek po dobivanju njezina miljenja, pristao na plaanje. U duhu te tradicije
oekivaoje da i njega savjetuje to treba raditi u ovom odlunom trenutku.
uvi sve to, dud i Umoljeni 13.XI.1462.g. poruuju hercegu kako su jako
teko primili vijest da mu je sin bio i ostao neposluan (inobediens),
pokuavajuii praktino djelovati na oevu tetu. Uvjeravali su da mu nita
nisu obeavali. tovie, da on nita nije ni traio, a da je i traio ne bi nita
dobio. Poh~alivi hercegovo stajalite prema turskim zahtjevima, ponovili su
nadu da e on ve znati prevladati neprijateljske spletke. to se tie balista i
ostalog oruja i vojnika to ihje traio za svoje potrebe, odmah su spremni da
mu u svemu udovolje. Slobodno mu je da, bez plaanja ikakavih dabina, iz
Venecije vozi u svoja mjesta balestre i oruje (''ballistas et arma") to ga kupi,
te da, pod plau, uzima pjeake i druge rodove vojnika. Kad bude slala izaslanike
ne Portu, rado e preporuiti i njegove poslove (jer mu eli dobro kao i
sebi). Ne vjerujui da e i to biti potrebito, uvijek je spremna da ga, u sluaju
nevolje, sa njegovim dobrima primi u svoju zemlju. Savjete mu, meutim,nije
davala, jer ga smatra mudrim ovjekom i kraninom koji e i bez njezinih
savjeta svoje vladanje sauvati od neprijatelja. Tome e, svojom akcijom, pridonijeti
i papa i ostali kranskivladari, jer je na pomolu velika intervencija
protiv neprijatelja vjere ("contra hostem fidei"), 29)
29) Isto,str.227.-229.; irkovi, Isto, str.249.-250.; Perojeoi, Isto, str.564.; Klai Isto;
orovi,
Isto, str.547.-8.; unji, Prilozi, str.141.-2.
355
6. Jojedan veliki,
ovaj put posljednji - vapaj!
Napokon je poela i posvuda u znaku velikih ratnih priprema tekla 1463.
godina. Maarskije kralj, neto ranije, uvjeravao Veneciju (Tomasijeva pisma
od 1,3. i 26.XI.1462.) o svojoj najboljoj nakani da krene ("de optima dispositione
sua procedendi") protiv Turaka, ne ekajui da ga oni u tome preteknu,
a bosanskog je kralja i hercega savjetovao da ostanu u slozi kako bi lake
odoljeli zajednikom neprijatelju. I Venecija je, sa svoje strane, uvjeravala
kralja Matijaa da se i ona sprema za taj pohod izgraujui30 trirema koje e
uskoro uputiti na more, i da emu se, kad odluikrenuti protiv Turaka, svakako
interesa
mogunosti
trebalo
skrpiti
koaliciju,
turska
je
snaga
stajala
Tomaevi.
8. Novi hercegoo bezuspjean korak
prema Klisu
Videi da Vladislavljevom pobunom gubi znatan teritorij na istoku, herceg
jejako poelio da to nadoknadi nekim proirenjem na zapadu. inilomu se da
je slavni Klis i dalje slaba toka u njegovom zapadnom susjedstvu oko koje bi
se vrijedilo potruditi. Nasilna sredstva za to vie i nisu bila nuna jer se i
novcem moglo mnogo postii. Ne znamo kako, ali u drugoj polovici 1462. on
ulazi u veze sa splitskim nadbiskupom, navodeiga da u tom smislu posreduje
kod klikog gospodara, bana Pavla Sperania, ranije hercegovog neprijatelja.
Izgledalo je da sve dobro napreduje, i herceg bi doao do cilja da jedan
sveenik,koga je poslije vlast morala tititi od nadbiskupovih smicalica, nije
cijelu stvar odao splitskom knezu, a knez vladi u Veneciji. Tako se sve neoekivanonalo pred
monim Vijeem desetorice, najviim organom za sigurnost
drave. Naavi se u neprilici nadbiskup sam sastavlja i-u Veneciju
alje svoju verziju informacije o tijeku pregovora s objanjenjem kako i zato
se u njih ukljuio. Vijeu desetorice to nije bilo dovoljno pa 19.1.1463. razmatra
kako uinkovitopresijeineeljeni slijed dogaaja.Moda se nadbiskupu moglo
i zahvaliti na informaciji, ali i osigurati da bez ikakva odlaganja odmah doe
("nulla facta mora veniat") u Veneciju radi sasluanja. Splitski knez je imao
nalog da ga otpremi, ukoliko primjeti da sam odugovlai s polaskom. Poslije
nadbiskupova odlaska iz Splita, knezu je ostalo da na sve naine, preko bana
ili drukije, ispita i sazna punu istinu o hercegovim pregovorima s banom,
nuenomnovcu itd. i da o otkriima brzo (velocissime) izvjeuje mjerodavne.
Veneciji je bilo ao na hercega, ijim je izaslanicima ranije izloila svoju zainteresiranost
za Klis, tako da mu nita o tome nije moglo biti nepoznato. Preko
posebnog mu je izaslanika trebalo izraziti aljenje to je, nadbiskupovim
posredstvom, ponovno dirao ovo osjetljivo pitanje i savjetovati da se ubudue
u takav posao ne uputa.
Ispitivanje ovog sluaja zaista otkriva da je nadbiskup tajno i protivno
mletakim interesima nastojao da herceg, za 30.000 dukata, dobije Klis, u
koje je ime ve bio primio 5.000 dukata. Da je takav pothvat sluajno i ostvaren
("si huiusmodi periculosa practica habuisset conclusionem"), mletaki
bi gradovi Split i Trogir, po ocjeni Desetorice, zapali u veliku opasnost. Stoga
cum Theucris") i turskom zapovjedniku koji je doao s njim protiv njegova oca
("ad capitanum Theucrorum qui venit cum dicto filio duche Steffani contra
patrem suum"), Neto je kasnije knez doznao i 26.1\1: pisao da je Sperani,
preko Dubrovnika, Vladislavu uputio svoje izaslanike, Stjepana Neoriai Jurja
Lekoviada s njim razgovaraju i o sporazumu protiv njegova oca ("ut se intelligat
cum filio duci Steffani contra patrem suum")46)Uostalom, i sam hercegje
sina Vladislava teko optuio za izdajniko sudjelovanje u turskom pohodu. "I
kad bi imao hiljadu ivota", rekaoje ojaen,u pismu Veneciji, pred smrt 1466.g.,
"bilo bi pravo da ih izgubi, ne samo zbog onoga to je uinio protiv mene, svoga
oca i gospodara, ve i protiv cijelog kranstva, jer Bog zna da je on bio uzrok
i vodi koji je Velikog Turina doveo u Bosnu, na smrt i unitenje sviju nas".47)
Nema nikakvih razloga da se mijenja ova mjerodavna ocjena Vladislaveljeve
uloge u turskom osvajakompohodu protiv Bosne.
orovi pretpostavlja kako je sultan, "iz Sjenice udario niz Drinu..., i najprije
naiao na oblast Pavlovia". Posljedica toga je "da se od 1463.g. vie
nikad ne spominju ni vojvoda Petar ni brat mu Nikola i da su njihovo podruje
prisvojili Turci".4BJ Zapravo, vojvoda je Petar Pavlovi u izvorima spomenut
jo bar jedanput tono na trogodinjicu od turskog upada u njegovu zemlju
(19.V.1466.), kad njegovi roaci, Vladimirii ("propinquiores condam voivode
Petri Pavlovich de Bosina"), urad (Georgius), Radi i sin njihova brata Radoja,
Radivoj (spomenut 1461. i kao pristav od dvora) u Zadru, gdje su ivjeli
kao izbjeglice, pokreu tubu protiv Venture Engleskog, splitskog trgovca, koji
je pokojnom vojvodi Petru, umrlom bez oporuke ("intestato defuncti"), ostao
duan za stanovitu koliinu olova."?
Iznenaen tolikom silom, osvajau se predao i gospodar srednjeg Podrinja,
Tvrtko Kovaevi Dinjii, i bio pogubljen.?'
Otuda su Turci "provalili u pravu ili Gornju Bosnu", "u kraljevu zemlju ili
Vrhbosnu", koja je dijelom i ranije bila u njihovim rukama. Sve dotle Turci
nisu ni nailazili na nekakav organiziraniji otpor pa se i ne primjeuje da je
kralj bio spreman za rat, kako su tvrdili njegovi izaslanici prole veljae u Veneciji. Moda je
i bio spreman, pod uvjetom da se bori uza saveznika koga
sada nije imao. I papi je pisao: "Ako Bosanci vide da nee u ovom ratu bIt~
sami, nego da e im i drugi pomoi,hrabrije e se boriti..."51)Ova~o, pn~put~m
sami sebi, pustili su Turcima da ih pregaze, da bez otpora l zadrz~:anJa,
izdaju kralja i drave. Kako svoju tvrdnju niim nije dokazivao, njegova se
51) Perojeoi, Isto, str.556.,566.
52) Isto,str.570..; irkovi, Istorija Bosne, str.329.
53) HAZ, Trog.arh., Isto, p.2.-3.; M.unji, Trogirski izvjetaji, str.140.-141.
365
pozicija kasnije inilasumnjivom.v'Nijedan drugi povijesni izvor ne potvruje
biskupove navode, a Testino ih svjedoenje o junakom otporu ("viriliter se
defenderant") doslovno opovrgava.
U Bosni se moglo i pogreno procjenjivati, ali da se nije vjerovalo u
produenje otpora i u stranu pomo, ni Testa sigurno ne bi iao u Veneciju po
ratnu opremu. I arheoloka istraivanja su pokazala da Bobovac nije naputen
bez otpora, ve daje spaljen prije osvajanja. Otkopavanje izvreno poslije 500
godina pokazalo je "sloj pepela po tlima" od 10 do 20 cm 55)
Linija obrane, koja je bar desetak dana zadravala tursku glavninu pred
Bobovcem, podrazumijevala je jo dva dobro utvrena mjesta: Kozao (kod
Fojnice) i Goruki (blizu Bobovca). Oko Gorukog se dogaalo neto "sumnjivo",
ali ni to nije Testi davalo povoda da govori o izdaji. Ispriao je trogirskom
knezu kako je sultan poslao drugog pau da s dijelom vojske zauzme "mjesto
zvano Goruki" "unum alium locum nuncupatum Gorusche", svega oko tri
milje udaljeno od Bobovca. Goruki grad ("opidum Goruschi") spomenut je i u
kneevu izvjetaju od 4.VI.1463.g. Tragova o njemu nema ni u izvorima ni u
literaturi (moda ni na terenu), ali ostalo je ime rjeice Gorue (Gorua) koja
izvire blizu Bobovca, a ulijeva se u r. Bosnu, nedaleko od Arnaujovia kod
Visokog. Negdje uz rjeicu Goruu nalazio se i Goruki grad. Budui da se i
njegova posada snano odupirala, Turci su se povukli. Potom je uslijedilo neto
to nije bilo neizbjeno. Dodijeljen tamo za zapovjednika mjesta, neki je kraljevski
vitez (miles) loe ocijenivi borbeni duh puanstvakoje bi, kako mu se
inilo, u strahu od turskog povratka, rado napustilo boravite - ("quia cognovit
animum 'illorum oppidanorum debilem et dispositum illud derelinquere,
timentem reditum Theucrorum...") na svoju ruku odluio da se Goruki grad
spali i potom napusti. uvi da je mjesto naputeno i ostavljeno u plamenu,
Turci su se vrati, zauzeli ga bez otpora i zarobili dio puanstva koje se dotle
nije uspjelo udaljiti. Ovo je, svakako, moglo nepovoljno utjecati i na obranu
Bobovca. Tako su, izgleda, postupali i na drugim stranama. Stanovnitvo je
gladium vicit").82)
13.0svrt na ocjene uzroka propasti
srednjovjekovne bosanske drave
Kad jedna drava nestane, bez obzira na razloge, lako se nametne pitanje
zar je to jedino tako moralo biti, i je li se propast mogla izbjei? Potom
povjesniari,moda i prema uzorku to ga je formulirao Polibije, obino dugo
tragaju za uzrocima te propasti. Zapaajuikako promjena i propast prijete
svemu, pa i dravama, Polibije prije 22 stoljea navodi dva uzroka propasti
drava: unitenje koje dolazi izvana i unutarnja kriza; teak za predvianje
prvi, a unutarnjim razvojem odreen drugi. Smatrao je, dakle, da e djelovanje
nekih vanjskih ili unutarnjih imbenikaprouzrokovati propast svake, pa i
svemone rimske drave. To to joj je predviao, rimskoj se dravi dogodilo,
mnogo stoljea poslije njegove smrti. No, iako je Zapadnorimsko Carstvo propalo
prije vie od 1.500 godina, u znanosti jo nema jedinstvenog stajalita o
uzrocima-njegove propasti. Stoga se i dalje jednako pronalaze i jednostrano
slau "argumenti" za pobijanje jednog i osnaivanje drugog shvaanja o
uzroniku propasti - unutarnjem ili vanjskom. Napokon je, i ne tako davno
(1927.) uveni Ferdinand Lot (1866.-1952.), nakon dugog pretresanja i sumiranja
svih poznatih injenica i shvaanja, u djelu "Kraj antikog svijeta i
poetak srednjeg vijeka" ("La fin du monde antique et la debut du Moyen
Age"), autoritativno tvrdio kako bi stari svijet propao i bez barbarskih navala
budui da je u sebi nosio klice neizljeive bolesti koja je vodila neizbjenom
kraju. Potpuno uvjeren u ispravnost svoga stajalita, ponovio ga je i u djelu
"Germanske invazije" ("Les invasion germaniques") 1935.godine.83)
Shvaanje da ljudska drutva i njihove tvorevine, poput ivih organizama,
nastaju, razvijaju se, zapadaju u krize, pobolijevaju, stare i umiru, veje odavno
raireno. Dovoljno se prisjetiti povijesti nekad monogTurskog Carstva, o kome
se, poslije veliine i opadanja, govorilo i kao o "bolesniku na Bosforu" oko ije
samrtne postelje se okupljalo toliko (diplomatskih) konzilija i smiljalo kako
82) J.Radoni, Donalda da Lezze i njegova "Historia Turchescha", Godinjica Nikole upia,
XXII., Beograd, 1953., str.325.; M.unji, Trogirski izvjetaji, str.l39.-145., 147.
83) A.M.Prieto Arciniega, En torno a una lectura de las crisis del Impero Romano, u zborniku
La transicion del esclavismo al feudalismo, Akal edit, Madrid, 1976.
381
ideja Ferdinanda Lota, a neto i pod pritiskom ondanjih naih potre,ba i orijentacija
takvu je teoriju, stilski veoma zavodljivo, varirao Vladimir Cerovi.
Oslonjen na shvaanje izgraeno u XIX.st. da su Srbi svi juni Slaveni koji
govore tokavskim dijalektom, onje i argumentaciju za svoju Historiju Bosne
(1940.) prilagodio prema cilju da je cijela srednjovjekovna Bosna samo jo
jedna srpska drava pa mu je i Dabiina udovica Jelena "prva ena na pres-zemljama"
(str.351). Iz toga nije teko izvesti zakljuakda Bosancima, valjda
kao Srbima, druga dravna zajednica osim srpske nije ni bila nuna, a poto
je ve, kao suvina, jednom prirodno umrla, ne moe kasnije, kao posebnost,
vie ni biti na dnevnom redu. Prema orovievoj ocjeni, "Bosna je pala brzo,
bez ijedne vee bitke i skoro bez ikakve prave borbe - "aptom".... , izjedena ve
ranije domaomneslogom, odsustvom svake moralne odgovornosti i besprimjerno
bezobzirnom sebinou onih koji su se nalazili na njezinu elu. Turci su
jednim udarom noge sruili zgradu koja je bila sva crvotona.Niko ne ustade
da je portvovano brani, a izdaje je bilo na vie strana....Bosanska istorija ne
dade ni jedne Marice a kamoli Kosova. Nijedna balkanska drava nije pala
bre ni lakomislenije, ni sramnije... Ljuto zavaana verski; liena oseanja
prave dravne nezavisnosti...; u posljednje vreme i klasno podeljena, sa nezadovoljnim
seljatvom; dugo godina poprite graanskih ratova u kojima se
udruivao ko je s kim hteo i gde se borilo kako je ko eleo i im je mogao; sa
poljuljanim porodinim i svakim drugim moralom; Bosna je pala skoro kao
primer drave koja nije imala ni neke svesne historijske misije ni neke jake
ideje vodilje ... Njena prolost, kao neto suvie sloeno, tue i daleko, nevezana
sudbinski za njezinu narodnu duu, zaboravila se ak i u vlastitom narodu
i na sopstvenom podruju... S Bosnom je 1463. nestalo jedne drave koja je
nastala i ivela preteno samo kao geografska jedinica koja je samo u jednom
izuzetnom periodu pokuavala iz svoga georgrafskog poloaja stvoriti jednu
historijsku misiju."85)
Umjesto da trezveno i hladno procjenjuje reperkusije davno prekinutih
dogaaja, pokreta pa i osjeanja, orovi ih, izgleda, svodi na mjeru ovako ili
onako shvaenihpotreba jednog novog vremena iji korijeni ne dotiu stare,
turskom Vfadavinom zatrpane, slojeve. Nepobitno izuzetan poznavalac bosanske
i srpske prolosti, on generalizacijom tipinog i netipinog, radi postizanja
i opravdavanja odreenih politikihrezultata i ciljeva, uporno konstruira i
sugerira munu sliku jedne nakazne, zastarjele i suvine drave ili samo zemljopisne
jedinice, omraene i optereene neizljeivim i neiskorijenjivim porocima,
koju ni suvremenici nisu cijenili, ni branili, pa ni za njom alili. Svaka
rije njegove ocjene uzroka propasti srednjovjekovne Bosne naenaje,odmjerena
i naglaena tako da, kudei prolost, opravdava izvrenje kazne, a time i
dodijeljen joj poloaj u novoj unitarnoj dravi, ak i po cijenu znatno pomjerene
slike o prolosti. Jer, za objektivnu ocjenu te prolosti nije svejedno jesu li
Turci, npr. unitili Bosnu u jednom lakom pohodu, skoro bez otpora ili su je
prethodno potkopavali punih 77 godina (1386.-1463.); da li su "jednim udarcem
noge sruili zgradu kojaje bila crvotona"ili su pak zato, u konanom obraunu,
pokrenuli 150, odnosno 200 tisua vojnika koji su tutnjali sa dva puta toliko
nogu i mnotvom konjskih kopita.
Nema dokaza ni za, kolikogod slikovitu, usporedbu srednjovjekovne Bosne
85) V.orovi, Historija Bosne, str.558.-560.
383
sa. "crvotonom zgradom". Suvremenici su, a to bi za presuivanjemoralo biti
mjerodavno, o njoj sudili drukije i prema njoj se s uvaavanjem odnosili.
Sam Corovi (Hist.Bosne, str.294.) navodi dubrovake savjete Sanku
Miltenoviu(1369.) da se kloni Nikole Altomanovia, a da se dri bosanskog
bana (Tvrtka), "jer triumf toga Nikole samoje za neko vrijeme i nikako
nee dugo trajati, dokje bosanski banat ustvari vjean".
Meu nesree koje bosanskoj dravi nisu dale da preivi orovije zgodno
upleo i izdaju koje je, kako kae, "bilo na vie strana". U takvom shvaanjuon
nipoto nije usamljen jer je i Raki mnogo ranije isticao kako "dvie uasne
riei" (predaja i izdaja) pokazuju put kojim je Osvaja zaposjeo Bosnu. Uostalo~,
z~r je i inae, ikada bilo poraza a da i izdajom, bar donekle, nije
objanjavan? Za izricanje uvjerljivijeg suda o sudionitvu imbenikaizdaje u
suvie brzoj propasti bosanskog kraljevstva nezaobilazan je oslonac na suvremene
izvore iz kruga neposredno upletenih strana. Meutim, dok vjerodostojnih
domaih izvora o tome jednostavno nema, turski govore samo o
snanom otporu kojeg je njihova vojska morala savladati. Maarski izvori za
ovo pitanje nisu sasvim pouzdani jer su, moda i s razlogom, osumnjienikao
obranaki. Kad ve nije na vrijeme pomogao susjedu, kralj Matija. Korvin je
mogao samo eljeti da odgovornost svali na stvarne ili izmiljene izdajnike
Venecije traio doputenje da "sa 50-60 osoba svoje sekte i svoga zakona", na
koliko se valjda njegova sekta i svela, prijee na mletaki teritorij s garancijom
da e tamo moi ouvati svoju vjersku osobenost. 90)
Od znaajnijih linosti jedino je hercegov sin Vladislav bio otvoreno na turskoj
strani i sa turskom vojskom uao u Bosnu zbog egaje i njegova izdajnika
uloga neosporna, iako se i on uskoro trgnuo, promijenio stranu i uao u rat s
Turcima. Pribralo se i izbjeglo plemstvo. Jedna njegova grupa je (poetkom
kolovoza) 1463.g. u Veneciji traila pomo za nastavljanje rata i osloboenje
zemlje. sn Ali sudbina kraljevstvaje ve bila zapeaena.Splet nesretnih okolnosti
oko kraljeva zarobljavanja bio je presudan za daleku budunost. Brinui
za svoju g1avu kralj je nije sauvao, a nalogom iz zarobljenitva kastelanima
da obustave otpor i predaju tvrave s orujem, pomogao je Turcima da osvajanje
zavre lake i ranije nego su oekivali.U izvjetaju papi, Nikola Modruki
kae da se tako, za osam dana predalo, 70 tvrava. 92)
Tako, zapravo, i nema dokaza da se bosanska drava, bez snanog udara
izvana ne bi jo dugo odrala, odnosno da je sama od sebe, pod pritiskom
unutarnjih proturjenosti,propala. Potekoe s kojima se ona nosila nisu bile
nepremostive niti su samo njoj bile svojstvene. Slabost i ogranienost kraljevske
vlasti, osionost vlastele, neredi, pobune i graanski ratovi, prihvaanje
tue vojne pomoi, tueg gospodara i tueg arbitriranja u meusobnim sporovima,
itd., sve su to skoro opa mjesta; pojave poznate i rairene kod svih naroda
na odreenomstupnju razvoja, nekad i neprimjereni izrazi nezadovoljstva
89) Isto
90) M.unji, Jedan novi podatak o gostu Radinu i njegovoj sekti, Godinjak DI BiH, Xl.,
Sarajevo,
1961.
9l) Listine x., str.261.
92) Pii Il., Commentariii rerum memorabilium Il., str.714.
385
odreenih drutvenih snaga koje, u tenji za drukijom kristalizacijom unutarnjih
odnosa u dravi, uspijevaju ili propadaju dok drava ostaje. Nisu to
nikakvi fenomeni, svojstveni samo bosanskoj srednjovjekovnoj dravi, ni simptomi
nekakve neizljeive bolesti. Ona nije od toga podlegla ve je podlegla
pod golemim i dugotrajnim pritiskom kojeg su na nju vrili Turci, Uestalim
izreka: "Rimska civilizacija nije umrla prirodnom smru. Bila je ubijena!" A~~oj~ce su,
razumije se, bili barbari. Tako je, i u tom sluaju,ideja o nepopravlJIVOJ
unutarnjoj dekadenciji zamijenjena fatalnom barbarskom akcijom izvana.
95) Ni u naem sluaju ne moe biti govora o samo unutarnjim uzrocima
propasti ni da se Bosna, onovremenim Bosancima, inila kao nepotrebna drava
jer i povran uvid u izvornu grau pokazuje da se vijesti o njoj stalno
umnoavaju i da njezin znaaj neprestano raste. Njezin kralj je uivao
meunarodnureputaciju i bio u vezana s drugim dvorovima; njezino plemstvo
se prilagoavalo vremenu; ulazilo u unosne trgovake poslove, postajalo
sve bogatije i sve poznatije izvan svojih oblasti, enilo se sa strankinjama i
imalo srodnike po tuim zemljama, putovalo je, lijepo i skupocjeno se odijevalo,
lovilo, sudjelovalo na stranim turnirima, sticalo strane titule, odlikovanja
i poasna graanstva, imalo dvorove, urede i kolovane dijake u njima, nabavljalo
papir i knjige, posjedovalo kue u primorskim gradovima i podizalo
oltare po njihovim crkvama, borilo se za nove teritorije, itd. Poslovni ljudi iz
Dubrovnika, iz Dalmacije, iz Venecije i brojnih talijanskih gradova dolazili su
u Bosnu, imali kue i duane u pojedinim njezinim mjestima, kao to su i
Bosanci, u raznim prilikama i po raznim poslovima, stizali u dalmatinske i
talijanske gradove, uili u njima zanate i kao zemljoradnici, mornari, vojnici,
obrtnici ili kuna posluga, stupali tamo u najamne odnose. Vie dravne vlasti
slale su i primale izaslanstva, slale i primale skupocjene poklone i odravale
prijateljske i diplomatske veze ne samo sa Dubrovnikom i Venecijom, Turskom
i Ugarskom nego i sa papinskim Rimom, Napuljem, Milanom i Firenzom.
Iako im je zemlja i drava negativno obiljeena patarenstvom i izvozom
roblja, srednjovjekovni Bosanci se nigdje njezinoga imena ne odriu niti se
zaklanjaju iza ire slavenske pripadnosti; tovie, oni svoje bonjatvo svugdje
samoujerenoistiu i zapisuju. Uz imena robova kupljenih u Bosni redovito
je zabiljeeno da su "de genere et natione Bossinensium"; svoju vjeru Bosanci
su zvali "vjera bosanska", svoju crkvu "crkva bosanska", kao to je i
kaptol katolike biskupije za Bosnu u akovu nazivan "Capitulum ecclesie
Bosnensis". Podosta robe na dalmatinskom tritu i upotrebnih stvari po uglednim
dalmatinskim kuamabosanske je provenijencije, sa sasvim prepoznatljivim,
tipino bosanskim znaajkamapa se izriito spominju: bosanski titovi
(scutum bosnensi), lukovi od bosanske tisovine (arcus de nasso de Bosna),
bosanskog
kralja
marionetu:
Matiju
abaniai
Nikolu