Professional Documents
Culture Documents
budunost
se
jezinoga
standarda
3
nije
mogla
dalje
izgraivati
DVADESETO STOLJEE
Suvremeni pogledi na hrvatski jezik
Praksa bila uvrivanje standardnoga oblika novotokavskoj ijekavskoj osnovici; kod
mnogih hrvatskih pisaca prihvaala je i izraajne mogunosti drugih hrvetskih narjeja
ugraivanih kroz stoljea u pismeni jezik. Standardni jezik, to je zaivio u hrvatskoj
knjievnosti na poetku naeg stoljea, ima istu osnovicu koja je, osim Hrvatima, slui
za standardni jezik Srbima, Crnogorcima i Muslimanima. U Hrvata koji su imali dugu
tradiciju vlastitog pismenog jezika s tri dijalekatske stilizacije i s njihovim
meusobnim proimanjem, proces je standardizacije bio postupan i zato neto dui.
Raskorak izmeu hrvatskih pisaca i, pogotovo mlaih, hrvatskih filologa. Za hrvatske
je pisce bilo jasno to da akavska i kajkavska knjievna stilizacija nikada nisu prestale
biti sastavnim dijelom jezika hrvatske knjievnosti.
U razdoblju izmeu dva rata, dominantnu ulogu u jezikoslovlju dre, potpomognuti
dravnom vlau, hrvatski vukovci. Tomo Mareti:Hrvatski ili srpski jezini
savjetnik(1924.). Mareti je podvrgao kritici sve rijei koje nisu u naem jeziku i koje
nisu u duhu naeg jezika, a to su u prvom redu bili kajkavizmi(on ih zove
dijalektizmima ili provincijalizmima) i neologizmi. On udara na mnoge rijei koje su
se u Hrvatskoj odavno rabile te nale svoje mjesto i u ulekovu Hrvatsko-njemakotalijanskom rijniku znanstvenoga nazivlja. Pritisak je vukovaca bio sve jai. Forsirala
se propisana jezina norma u skladu s dominantnim gleditem, to su ga podupirale i
vlasti, o jednom i jedinstvenom srpskohrvatskom jeziku. Na udaru se nala dve