You are on page 1of 6

CANCION

CHUSAWTAT

MADRE AUSENTE
MAMITA

Kawkins jikxatasta, Mamita


Yuqamax jachaskiwa,
Yuqamax jachaskiwa,
Yuqamax jachaskiwa.

Donde te encuentras mam


Que tu hijo llorando est,
Que tu hijo llorando est,
Que tu hijo llorando est.

Nayatakix Jumax ikitsktawa


Khayatuqinx Dios awkimpiw
samkasisktaxa,
M suma munasiani, suma
jakawin uraqin samkasisktaxa,
M suma munasiani, suma
jakawin uraqin samkasisktaxa.

S que dormida ests


Soando con Dios all
En un mundo de amor y paz
En un mundo de amor y paz

Phaxsix niyaw jalsunxani,


Ukat mayampiw jikxatitani ,
Ukat sapaki,
llakisitaruw jikxatitani, Mamita
Ukat sapaki,
llakisitaruw jikxatitani, Mamita
Mamita, jumax sarawayxta
ukatapchatx utax wali
chusakiw jikxatasi
Tantanaks mesa patar apxat
awyiritax ukax janiw utjxiti,
mamita
Qullirix
juman ikitamx karintpachituti
Walja urunakaw mkipxi
Ukampirus jumax janirawa, ja
niraw watjtktati.
Watjtam, watjtam, mamita
Yuqamax jachaskiwa.

Pronto la luna saldr


y de nuevo me encontrar
Solo y triste de nuevo mam
Solo y triste de nuevo mam
Mam desde que t te fuiste
dejaste un gran vaco en el
hogar.
El pan que sobre la mesa
solas dejar ya no existe
mam, es que acaso el doctor
me minti que solo dormida
estabas,
Y han pasado tanto tiempo y
an y an no despiertas
Despierta, despierta que tu
hijo aun llorando est

que tu hijo llorando est


que tu hijo llorando est

Yuqamax jachaskiwa,
Yuqamax jachaskiwa.

Mam, mam, mam


Mam, mam, mama

Mamita, mamita, mamita


Yuqamax jachaskiwa,
Yuqamax jachaskiwa.

que tu hijo llorando esta


que tu hijo llorando est

CANCION

Hermana

Kullakita

Hermanos mos, hermanas


mas.
Levantmonos de una vez
para ese gran da que nos
espera...
Hermanas y hermanos
mos,
levantmonos todos.
Hermanas y hermanos
mos,
levantmonos todos.
No te olvides de tu voz,
por la causa de nuestro
pueblo.
No te olvides de tu voz,
por la causa de nuestro
pueblo.
Levantmonos de una vez
para ese gran da que nos
espera...
Hermanas y hermanos
mos,
levantmonos todos.
Hermanas y hermanos
mos,
levantmonos todos.
No te olvides de tu voz,
por la causa de nuestro
pueblo.
No te olvides de tu voz,
por la causa de nuestro
pueblo.
Levantmonos de una vez
para ese gran da que nos
espera..

Jilatanak, kullakitanak.
Mapita sartasiani
masuma jach'a urutaki...
Kullakitanaka jilatanak,
tajpachan sartasiani.
Kullakitanaka jilatanak,
tajpachan sartasiani.
Janarunakasat armasimti,
jiwas aymar markasata.
Janarunakasat armasimti,
jiwas aymar markasata.
Mapita sartasiani
masuma jach'a urutaki...
Kullakitanaka jilatanak,
tajpachan sartasiani.
Kullakitanaka jilatanak,
tajpachan sartasiani.
Janarunakasat armasimti,
jiwas aymar markasata.
Janarunakasat armasimti,
jiwas aymar markasata.
Mapita sartasiani
masuma jach'a urutaki...

ADIVINANZA
Kunas
kunas
umamp
jan
charantayasiri, ninamp jan nakhantiri,
wayramp
jan
apayasiripacha.
Qu es qu es que no se moja con el
agua, no se quema con el fuego y que no
se deja llevar por el viento?
CHIWI
(LA SOMBRA)

Kunas kunas utan kuchut kuch


jalnaqir chaska imillaxa.
(Quin es quin es la muchacha
greuda que corretea en la casa de
rincn en rincn?)
PICHAA
(LA ESCOBA)

ADIVINANZA
Kunas kunas m quchu utan
jaqinakax mantkasax chiyara, chika
misanx wila, tukuyarust janqu.
(Qu es qu es la iglesia donde las
personas al entrar son negros, a media
misa rojos, al finalizar blancos?)
QHIRI
(EL FOGN)
Kunas kunas walja tuturan muyukipat
p
chiyar
qutaxa.
(Qu son qu son dos lagos negros
rodeados de mucha totora?)
NAYRANAKA
(LOS OJOS)

EL CORDERO Y EL ZORRO
CUENTO
Nayaka uwijanipinipxtwa, m taman urqu
uwija utjapiniwa.
M uru uyur jitkatata qaqurasiskataynawa,
ukakama m qamaqi uyur wawanakapa
manqantaataki mantaniraki.
Ukham ujasin mulla mulla qamaqi urqu
uwijar jiskti, kuns luraskta, sasa, ukar siy
uruqu uwija aka uyu tinkun muni, ukar
tukkataskta, yanaptitaya, siya.
Qamaqi iywa sataynawa ukat uyur
tukkatayna ukhamaru urqu uwija kachat
jaypachar jithiqatayna, qamaqi uyur
nukkataskakitaynawa...
...mayaki uruqu uwija jaltasin taqi
chpamapampi qamqir tupuntatayna,
phallayakama, ukham uka munqintasa
jiwayatayna.

EL JOVEN Y EL SAPO
CUENTO
M wayna tawaqup utar jaytasin uywa
awatiri saratayna.
Ukat mamapa utar puritayna, ukham
jampat ujasa lawamp jawqasa anqaru
jaqsutayna.
Jaypu wayna utar purisin Mara qala
usuchjata ujatayna, mamamaw ukham
luritu sataynawa.
Wayna mamapar tuqxatayna, kuns ukham
warmija luraraqista, sasina, mamapa siwa,
nayax m jampatuk utat jaqstxa.
Texto provisorio... Texto provisorios
El vea a Mara como una hermosa dama, al
contrario de su madre quien vea un sapo.

You might also like