Professional Documents
Culture Documents
COMPOSIO E IMPRESSO
ESTADO DE SANTA CATARINA
Secretaria de Estado da Administrao
Diretoria da Imprensa Oficial e Editora de Santa Catarina
Rua Duque de Caxias, 261 Saco dos Limes CEP 88045-250 Florianpolis SC Fone: (48) 3665-6239
O.P 4255 - ADP 62063
1 edio
Florianpolis - 2013
GOVERNADOR DO ESTADO
Joo Raimundo Colombo
PRESIDENTE DA FUNDAO CATARINENSE DE EDUCAO
ESPECIAL
Rosimeri Bartucheski
DIRETOR DE ADMINISTRAO
Leandro Domingues
DIRETOR DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSO
Raquel Santos Rachadel da Silva
GERENTE DE PESQUISA E CONHECIMENTOS APLICADOS
Waldemar Carlos Pinheiro
SUPERVISORA DE ATIVIDADES EDUCACIONAIS NUCLEAR
Elaine Carmelita Piucco
COORDENADORA DO CENTRO DE CAPACITAO DE
PROFISSIONAIS DA EDUCAO E DE ATENDIMENTO S
PESSOAS COM SURDEZ CAS
Patrcia Amaral
ELABORAO
Joo Paulo Ampessan
Marcos Luchi
Juliana Sousa Pereira Guimares
CAPA
Anglica Lacerda Rupniewski
Autores
Joo Paulo Ampessan
Licenciado em letras LIBRAS (UFSC) e mestrando em lingustica (UFSC) com
proficincia no uso e no ensino da LIBRAS (MEC) nvel mdio. Atualmente
professor de LIBRAS no CAS Centro de Capacitao de Profissionais de
Educao e de Atendimento s Pessoas com Surdez atuando em cursos de
capacitao e assessorias pelo estado.
Marcos Luchi
Bacharel em letras LIBRAS (UFSC) e mestrando nos estudos da traduo
(UFSC) com proficincia em traduo e interpretao de LIBRAS/portugus
(MEC) nvel mdio. Atualmente intrprete no CAS Centro de Capacitao
de Profissionais de Educao e de Atendimento s Pessoas com Surdez atuando na interpretao, cursos de capacitao e assessorias pelo estado.
SUMRIO
Apresentao
Prefcio
Captulo I Introduo
11
12
15
25
31
39
45
51
56
Agradecimentos
58
Referncias
59
Sites visitados:
59
Anexos
61
62
72
74
91
95
Apresentao
A lngua de sinais brasileira a lngua natural e oficial das comunidades surdas do Brasil, e o acesso a uma educao que lhes permita
compreender e participar j no mais uma proposta, mas sim um direito
dos surdos, direito este conquistado e garantido por lei. Sendo assim, a
presena do intrprete dentro da sala de aula fundamental para que o
surdo tenha sua condio lingustica respeitada.
Como dirigente de educao especial e Presidente da Fundao
Catarinense de Educao Especial, com muita satisfao que apresento a
obra Intrpretes educacionais: orientaes quanto sua prtica profissional, que foi elaborado pelos profissionais do Centro de Capacitao de
Profissionais da Educao e de Atendimento s Pessoas com Surdez/CAS.
Este material dar aos intrpretes de LIBRAS do estado orientaes para
um trabalho mais coeso e unificado.
Rosemeri Bartucheski
Presidente da Fundao Catarinense de Educao Especial
Prefcio
Joo Paulo Ampessan, licenciado em letras LIBRAS e mestrando em lingustica (UFSC), Juliana Sousa Pereira Guimares, pedagoga
(UFSC) com proficincia em traduo e interpretao de LIBRAS/portugus (MEC) nvel superior e Marcos Luchi, bacharel em letras LIBRAS
e mestrando no Programa de Ps-Graduao nos Estudos da Traduo
(UFSC), so profissionais que atuam direta e indiretamente na formao
dos intrpretes educacionais na rede estadual de educao de Santa Catarina, e fazem parte da equipe do Centro de Capacitao de Profissionais da
Educao e de Atendimento s Pessoas com Surdez CAS, da Fundao
Catarinense de Educao Especial FCEE.
Fazer um livro com orientaes aos intrpretes educacionais no
Estado de Santa Catarina era um sonho antigo que se intensificou no ano
de 2012, quando o CAS, em parceria com o Centro de Capacitao, Extenso e Articulao e o Centro de Tecnologias Assistivas da FCEE realizou
o primeiro curso a distncia especfico para os intrpretes do estado e no
qual pode-se perceber a realidade desses profissionais, bem como suas dificuldades no dia a dia de seus trabalhos.
Chegou-se concluso de que era necessrio trazer mais orientaes, principalmente para as escolas e aos profissionais que atuam nelas.
Isso justifica a forma didtica na qual esse material foi organizado pelos
autores. As sees so divididas por temas relacionados. Inicia-se trazendo
um breve histrico dos intrpretes de lngua de sinais e como se estabeleceu
a poltica de educao de surdos, em 2004. Nas sees seguintes so apresentados os temas de acordo com as situaes especficas, trazendo sempre
a relao do intrprete com a escola, com os professores, com os alunos etc.
Chegamos ao final desta publicao com o mesmo sentimento
de quando terminamos o curso de capacitao para intrpretes, com a sensao de misso cumprida de no s dar mais capacitao para intrpretes,
relevante de fato, mas tambm de dar subsdios futuros para a valorizao
e o reconhecimento dessa categoria to importante e imprescindvel na
educao de surdos no nosso estado.
Patrcia Amaral
10
Captulo I
Introduo
[...] essa desconstruo interfere na subjetividade do intrprete de se autoanalisar e se modificar. Essa desconstruo quando aceita o motiva a ao, se permitindo a uma
nova moldagem em um novo contexto, o profissional.
12
A presena do intrprete no espao educacional ocorreu no momento em que os surdos comearam a frequentar as salas de aula, esse
movimento se deu em virtude do movimento de incluso escolar. A partir
de ento surgem as seguintes questes: os surdos, estando na escola, como
aprenderiam os contedos? Quem seria o profissional que faria essa intermediao? Assim, esses antes intrpretes religiosos, familiares e educadores
de surdos comearam a interpretar nas escolas.
Observamos que o modelo educacional inclusivo que conta
com a presena de intrpretes em sala de aula ocorre em locais que no
possuem(iam) escolas de surdos. Diferente de outros estados, Santa Catarina nunca teve escolas de surdos. Atualmente j h uma escola que oferecer educao bilngue para surdos, se encontra na cidade de Palhoa, no
Instituto Federal de Santa Catarina IFSC.
Muitos foram os marcos histricos que trouxeram tona a necessidade do profissional intrprete de lngua de sinais. Podemos destacar
como marco, no s da incluso de surdos, mas de toda e qualquer deficincia, a Declarao de Salamanca, de 1994, que sendo sancionada no
Brasil estabelece a incluso de alunos com necessidades especiais de aprendizado nos espaos escolares.
A partir dessa demanda, por serem na poca os nicos que sabiam se comunicar com os surdos, os voluntrios, religiosos, amigos e familiares dos mesmos, passaram a adentrar no espao educacional.
Tendo esse contexto, opapel/funo do intrprete de lngua de
sinais sempre foi algo incerto. Embora na educao em Santa Catarina e,
de modo geral, haja a presena de mltiplos profissionais; a questo : o
que torna o papel do intrprete ainda mais confuso na educao?
13
14
15
16
17
18
19
O professor dever cumprir a carga horria, para a qual foi contratado, integralmente, na unidade escolar.
O professor intrprete no pode assumir ou ser designado para
outras funes na escola que no seja aquela para a qual foi contratado.
20
O professor dever cumprir a carga horria, para a qual foi contratado, integralmente, na unidade escolar.
21
Na presente data no h contratado na rede estadual de educao de Santa Catarina professores guias-intrpretes, entretanto segue abaixo a descrio de suas atribuies:
4.1.1.2. Professor guia-intrprete
Professor preferencialmente habilitado em educao especial,
com domnio em LIBRAS, sistema Braille e outros sistemas de comunicao, que atendam s necessidades dos alunos com surdocegueira. O
professor guia-intrprete do aluno e o professor titular sero orientados,
concomitantemente, pelos profissionais do SAEDE e/ou SAESP.
previsto um professor guia-intrprete quando houver, em turma, aluno com diagnstico de surdocegueira.
Atribuies do guia-intrprete:
interpretar o professor regente e o prprio aluno surdocego;
acompanhar o aluno em todas as atividades de classe e extraclasse promovidas pela escola (recreio, educao fsica, aula de arte,
passeios etc.);
participar do conselho de classe;
tomar conhecimento, antecipado, do planejamento do professor
regente, para organizar a interpretao;
orientar o professor regente quanto s adaptaes curriculares
e ajudas tcnicas necessrias ao processo de ensino e aprendizagem;
22
23
24
Captulo II
O intrprete e a escola
Consegue estabelecer uma relao assim? Ento, mantenha! No consegue? Repense! Afinal, quem ser o maior
prejudicado? Pense!
26
certeza buscaria outra soluo para esse problema, sendo assim, permanece
dessa forma.
Discusses
Escola
Como vimos no item 4.1.1.4. do Programa Pedaggico, o intrprete dever cumprir a carga horria para a qual foi contratado,
integralmente, na unidade escolar, sendo assim ele no poder
ser emprestado para eventos fora da escola em horrio de trabalho, em nenhuma hiptese. No tendo aula, o intrprete ter
muitas coisas a estudar referentes aos contedos escolares.
Para melhor andamento da interpretao, quando a escola organizar eventos a serem realizados em seu espao, a mesma dever
se responsabilizar em fornecer ao intrprete acesso aos materiais,
aos textos, s apresentaes, bem como uma conversa com o palestrante ou ministrante antes da atuao para que o mesmo (o
intrprete) possa se apropriar do assunto.
Entende-se que quem passa mais tempo com o aluno surdo na
escola o intrprete. Isso ocorre unicamente pela especificidade do trabalho e por muitas vezes ser o nico a ter fluncia na
lngua do aluno. Isso no motivo para que, em conselhos ou
reunies de professores, os intrpretes serem questionados quanto ao rendimento do aluno surdo na sala de aula, se aprendeu
os contedos ou no. Essas dvidas devem ser sanadas com os
professores das disciplinas que tem responsabilidade para com
esse aluno, assim como tem com todos os demais alunos. As
perguntas que cabem ao intrprete so referentes ao bom andamento da interpretao, que podem girar em torno de temas
27
como: o aluno fluente em lngua de sinais? Quais capacitaes so necessrias para que o intrprete melhore seu trabalho?
Tambm podero falar sobre a visualidade da lngua de sinais e
formas de tornar a aula mais condizente com a especificidade
cultural surda, mas nunca questes ligadas ao ensino e aprendizagem como a didtica e a metodologia adotada pelo professor
das disciplinas. A melhor pessoa para se consultar sobre isso so
os professores surdos em escolas que houver esses profissionais.
Assim como h reunies e conselhos pedaggicos para os professores, sugerimos que para um bom andamento do trabalho
dos envolvidos, que refletir na aprendizagem do aluno surdo,
a escola reserve um tempo com o(s) intrprete(s) para discutir
formas de viabilizar o seu trabalho. S assim, a direo estar
ciente de eventuais problemas, situaes que venham a ocorrer
na rotina do aluno surdo em sala de aula. Esses encontros permitiro que os intrpretes exponham seus pensamentos, e que
situaes aparentemente irrelevantes possam ser resolvidas antes
que se agravem ainda mais. Dessa forma a linha de comunicao
se abre e se mantm entre a escola e esse profissional, visando um
bom andamento dos trabalhos.
Tambm seria muito proveitoso que a escola, no incio do ano,
desse voz ao intrprete e a outros profissionais que trabalham
diretamente com surdos na escola, para falarem de suas funes
no ensino daqueles alunos e explicar algumas questes lingusticas da lngua de sinais.
Intrpretes
Estamos cientes de que muitos possuem vnculos com os alunos
surdos ou com as famlias fora do horrio escolar. Por esse motivo, temos
28
que tomar todo o cuidado para que tal relao no prejudique ou interfira
em ambas as partes, em nenhum dos momentos, seja dentro ou fora da
escola. Nosso objetivo quanto s orientaes dadas neste livro formalizar
e fortalecer nossa profisso quanto categoria, e quanto a isto que estamos
lutando, por um reconhecimento profissional.
Sendo assim, acreditamos que seja importante que os intrpretes
ponderem as seguintes questes:
nada impossibilita o intrprete de ser solidrio ou voluntrio
quando julgar adequado e necessrio. Por exemplo, s vezes o
intrprete solicitado para acompanhar o surdo ao mdico, ou
quando, por ser o nico conhecido que tem domnio da lngua
de sinais, a famlia lhe pede para conversar com o surdo a fim de
orient-lo, mesmo que seja algo pessoal ou relacionado famlia
ou at mesmo quando o surdo o procura para desabafar. necessrio estabelecer um limite tico que no venha a prejudicar
sua atuao profissional. importante que voc deixe claro para
o surdo as situaes de atuao. Que em determinado momento
voc poder lhe atender voluntariamente, mas que em outros ele
dever lhe ver no mais como um amigo voluntrio, mas como
um profissional. H necessidade de bom senso e equilbrio, tanto para os que desejam ser assistencialista, como para os que desejam, talvez, cobrar pelo uso de seus servios em outros espaos
fora da escola. Consegue estabelecer uma relao assim? Ento,
mantenha! No consegue? Repense! Afinal, quem ser o maior
prejudicado? Pense!;
a escola no dever lhes solicitar ou convocar para atender demandas externas, mas fica a critrio do profissional em manter
uma postura tica e decidir se ir atender alguma situao. Para
esses trabalhos deve-se contratar outro profissional. Caso no
29
haja outro intrprete alm do que atua na escola, o contrato poder ser efetivado, desde que no seja no seu horrio de trabalho
dentro da instituio, devendo tambm ser remunerado para tal.
Temos de ter clareza em nossos pensamentos, decises e aes,
pois, a mudana tem de partir de ns para que outros possam
nos enxergar como profissionais intrpretes de lngua de sinais;
lembramos que, para atividades externas em horrio de atuao
na escola voc tem o direito e dever de negar-se, pois sua contratao no foi para tal atividade, caracterizando-se um desvio de
funo.
30
Captulo III
O intrprete e o
professor regular
32
33
car, se voc tiver real interesse e sinceridade ao falar com ele, ele perceber e
ter pacincia em lhe explicar, das mais diversas formas, o que voc quiser
lhe questionar e quantas vezes forem necessrias para ficar claro.
Quanto avaliao, no de responsabilidade do intrprete.
Quem vai dizer se o aluno realmente aprendeu o professor das disciplinas, que domina o contedo. Gostaramos de abrir um parntese sobre a
avaliao de alunos surdos. No necessrio ter uma avaliao simplificada
para os surdos, ou mais fcil. Mas necessrio que se respeite a primeira
lngua natural do aluno surdo que a LIBRAS. Imagine um aluno que
teve todo o contedo aprendido em lngua portuguesa com o professor
falando em todas as aulas e no dia da prova as questes so em ingls.
Provavelmente esse aluno ir muito mal prova. Essa injustia acontece
com muitos surdos, que aprendem todo o contedo em lngua de sinais
pela interpretao realizada e no momento da prova as questes esto em
lngua portuguesa, da mesma forma que o exemplo acima explica, o aluno
surdo ir mal prova. Ele ir mal no porque no sabe o contedo, mas o
sabe em lngua de sinais. Assim, sugerimos que as avaliaes com os surdos
sejam realizadas num sistema de prova oral, com o professor perguntando as questes, o intrprete passa para a lngua de sinais, o aluno surdo
responde em lngua de sinais e o intrprete passa para a lngua portuguesa,
e assim o professor realiza a avaliao dele.
Discusso
Professores
Sabemos que, para a maioria de vocs, terem alunos surdos em
sala de aula algo relativamente novo. No entanto, saiba que seu contedo acessvel a eles, desde que seja intermediado pela lngua de sinais. O
aluno surdo de sua responsabilidade, assim como todos os outros alunos,
34
ele apenas tem outra lngua, e para chegar a sua fala at o surdo h um
intrprete na sala de aula.
Quanto presena do intrprete de lngua de sinais, deixamos
algumas questes claras:
os intrpretes no so professores dos alunos surdos, eles apenas
fazem a interpretao do que voc, professor, diz para a lngua
de sinais e o mesmo ocorre quando o aluno surdo sinaliza e o
intrprete passa para o portugus;
sendo o surdo seu aluno como os demais, de sua preocupao o
aprendizado dele. Os intrpretes no tm formao em todas as
disciplinas, por isso imprescindvel que voc, professor, esteja
repassando com antecedncia seu planejamento para o intrprete, se colocando disposio para eventuais dvidas que esse
tenha;
sabemos que no comum a presena de outro profissional na
sala de aula e que no so em todas as aulas que isso ocorre. De
fato h estranhamento, por ser algo novo. Mas encare o intrprete como um aliado necessrio para efetivar sua comunicao
com o aluno surdo, no como um inimigo que est ali para vigiar sua aula. Seu contedo apenas passar pelo intrprete, por
meio dele que o que voc diz chegar at o aluno. Os intrpretes
tm o dever tico de no se envolverem na forma como voc ministra sua aula e muito menos repassar a terceiros o que acontece
dentro da sala de aula;
se o aluno compreendeu ou no sua aula no seria indicado perguntar ao intrprete. Apenas olhe para seu aluno surdo, ele
muito expressivo e dessa forma lhe mostrar se compreendeu ou
35
36
cional algo novo em comparao com a maioria das profisses, principalmente a dos professores. Pois, em sala de aula, a presena de um professor
altamente comum e necessria, enquanto a presena de um profissional
intrprete, diga-se de passagem, ainda um mistrio e um incmodo,
muitas vezes. Por qu? Pela falta de conhecimento da funo do intrprete,
seja pelo professor ou por ele mesmo.
Para um bom andamento dos trabalhos nas escolas sugerimos:
pea escola um momento com os professores no incio do ano,
se no todos, ao menos com os professores que tero alunos surdos. Explique sua funo e informe que o aluno surdo um
aluno como qualquer outro, apenas tem outra lngua;
evite discutir! Normalmente as pessoas discordam ou no compreendem nossa funo por simples desconhecimento, se discutirmos poderemos perder a razo, apenas informe, informe e
informe;
a sala de aula no o lugar mais indicado para orientar o professor. Se estivermos discordando da metodologia adotada por ele,
em relao aos alunos surdos, devemos aguardar um momento
extraclasse para informarmos ao professor o que a lngua de
sinais e a visualidade dos surdos. No esquea! A metodologia e
didtica so de responsabilidade do professor. No somos professores! Apenas repassamos ao professor nosso conhecimento
sobre a lngua de sinais e a cultura surda, isso quando no houver
professores surdos contratados na escola;
no tenha vergonha de perguntar aos professores questes referentes s disciplinas deles! No somos formados nas reas de
ensino que os mesmo so, por isso, no temos a obrigao de
37
saber todos os contedos. Sejamos humildes e peamos um momento extra com o professor, para tirar dvidas conceituais das
disciplinas. No possumos atualmente um momento de estudo
prvio das disciplinas, mas em alguns casos de aula prtica de
educao fsica no qual os alunos, ouvintes e surdos, se socializam muito bem, podemos tirar para estudo. O que ocorre que,
infelizmente, nem sempre os horrios de estudo do intrprete
batem com os dos professores regentes, assim, converse sobre
esse assunto com a direo da escola, que, por se preocupar e ser
responsvel com a educao de todos os alunos, ver uma forma
de resolver essa questo dentro da grade de horrios dos envolvidos;
a tica em sala de aula est entre o limite de sua participao e a
sensao dos professores e dos alunos de que sem a sua presena
as coisas estariam da mesma forma. Como assim? Os alunos e os
professores no podem ter medo de que voc contar os acontecimentos da sala de aula para outras pessoas. Como intrprete,
voc sabe que no dever contar a outrem os assuntos e acontecimentos que presencia em sala de aula;
38
Captulo IV
O intrprete e o aluno surdo
Com certeza, para o aluno, ser bem complicado compreender sua funo na vida escolar se voc no deixar
isso claro a ele.
40
41
gem. Mas isso no justifica que o intrprete lecione para o aluno surdo, seja
dando aula de LIBRAS, ou dos demais contedos escolares. Na escola h,
e se no houver, necessrio que a escola contate a SDR local e a FCEE,
para que se crie na escola ou veja qual o SAED-DA mais prximo, para
que essa criana possa comear ou continuar a aprender a lngua de sinais.
Discusso
Intrpretes
Muitos de ns nos deparamos com contedos em que no sabemos os sinais especficos, seja por falta de conhecimento de
nossa parte em relao lngua de sinais ou por no haver ainda um sinal convencionado e correspondente para aquele termo
e para aquele contexto especfico em portugus. H, na lngua
de sinais, recursos visuais descritivos que podero ser utilizados
ao invs de inventar sinais sem nenhuma lgica, mas se mesmo
assim sentir que no h um sinal para aquele termo, descreva a
situao para o surdo para que ele lhe indique uma forma visual
de criar um sinal.
Se o aluno surdo dependente de voc intrprete, porque voc
criou essa relao. Responder a pergunta s porque voc sabe a
resposta ou porque o aluno surdo tem vergonha de fazer diretamente ao professor, no justifica tal atitude. Temos percebido
que muitos intrpretes tm uma relao de dependncia com o
aluno surdo, tanto do aluno com o intrprete como do intrprete com o aluno. Sim! Muitos intrpretes sentem-se tristes ao ver
que os surdos podem viver sem eles, ou quando eles dizem que
preferem outro intrprete. Sejamos profissionais! Faamos nosso
trabalho e deixemos que o surdo seja um aluno como qualquer
outro
42
Entendemos a boa vontade de muitos intrpretes em querer tornar a sala um ambiente mais visual para o surdo. Mas boa vontade no justifica tomarmos certas atitudes que iriam prejudicar
futuramente o surdo. A boa vontade de um enfermeiro no permite a ele anestesiar um paciente para uma cirurgia, essa funo
do anestesista. Da mesma forma um intrprete no deve encher a sala de materiais como figuras, sinais desenhados, mapas
etc. e ficar dando uma aula paralela a do professor, s porque
ele no sabe sua funo e acha que voc mesmo o professor
do surdo e que tem que dar aula para ele. Essa publicao tem a
inteno de subsidiar a prtica de vocs, para que certas atitudes,
que antes eram tomadas, possam ser aos poucos corrigidas.
O intrprete no deve cobrar os exerccios, deveres ou atividades
do aluno surdo. J dissemos que de responsabilidade do professor regente da turma o aluno surdo, mas muitos intrpretes, por
estarem acostumados a certas atitudes ou por acharem que no
h nada de errado, acabam mantendo certas posturas. Assim,
deixamos claro novamente que quem deve exigir as tarefas dos
alunos, sejam surdos ou ouvintes, o professor regente e no
o intrprete, em nenhuma hiptese. Se o professor cobrar dos
alunos, o intrprete apenas passar a informao para o aluno
surdo.
Ocorre muitas vezes de profissionais trabalharem num turno
como intrpretes e noutro como professores do SAEDE-DA.
Por isso, no captulo 1, demos uma breve esclarecida dos papis dos profissionais que atuam na educao de surdos, para
que ns intrpretes saibamos qual a nossa funo e que outras
questes so de responsabilidade de outros profissionais, quer a
escola os tenha contratado, quer no. Assim, se voc professor
do SAEDE-DA e intrprete do mesmo aluno surdo tome cuida-
43
44
Captulo V
O intrprete educacional
e seus pares
Entre os intrpretes, muitas vezes pode ocorrer situaes de disputa ou concorrncia, assim como em qualquer outra profisso.
Por exemplo, a fluncia na lngua brasileira de sinais um dos
pr-requisitos mnimos que far o profissional capacitado para o exerccio
da funo. Portanto, no quer dizer que esta discusso no seja pertinente
em nossa categoria, pois ainda nossa realidade, mas essa uma questo
que deve levar outro enfoque, como na luta pela conscientizao aos responsveis pela contratao, para que se contratem, de fato, pessoas que
sejam fluentes na lngua.
Outra questo que de conhecimento dos demais profissionais
com que ele trabalha e de seus pares, ou ao menos deveria ser, que o intrprete no deve ter a preocupao de preparar, criar ou adaptar materiais
para a LIBRAS. Tambm no cabe aos intrpretes ensinar o portugus ou
qualquer conhecimento das outras disciplinas, ele apenas o interpretar.
Cabe a ele o estudo das estratgias de interpretao, de como repassar os
contedos discutidos em sala de aula, a postura e interesse em estar se capacitando para melhor atingir seu objetivo no ato das interpretaes dirias a
que cotidianamente se expe.
Qual intrprete, durante a interpretao, nunca sentiu a falta
de algum sinal para determinado contexto? Confrontamo-nos diariamente, em nosso trabalho, com o desconhecimento ou, na maioria das vezes,
com a falta de vocabulrio. Porm, devemos lembrar que como lngua,
a LIBRAS possui uma ampla variao lingustica e regional, no entanto,
se tratando de uma comunicao visual espacial, contamos com descries imagticas (classificadores) e sinais que representam sua iconicidade.
Tais atributos contribuem para que possamos enriquecer ainda mais nosso
modo de interpretao. O mesmo se d com um bom conhecimento e fluncia em nossa lngua materna, o que nos permitir recorrer a sinnimos
sem que empobreamos a lngua fonte.
46
Percebemos uma busca constante para cursos de lngua de sinais, mas o conhecimento da lngua de sinais um pr-requisito para ser
intrprete. Se ainda no sabe a lngua, lamentamos informar, voc no
intrprete. Cursos de aperfeioamento ou de conversao em LIBRAS so
sempre bem vindos para nosso enriquecimento lingustico, porm, mais
do que isso, devemos buscar conhecer e estar nos capacitando quanto aos
processos de interpretao, em cursos especficos.
Discusso
Quando um colega estiver interpretando em um evento ou
qualquer outra situao, no seria tico voc balanar a cabea
em discordncia ao trabalho dele, muito menos comentar com
algum ao lado que voc acha que ele est fazendo algo incorreto na interpretao. Um intrprete maduro, experiente e tico
apoia seu colega com o sinal correto, e se no foi possvel avis-lo na hora, anote e converse em um outro momento longe da
exposio.
Receber apoio de outro colega durante a interpretao um
exerccio de humildade e confiana, bem como uma tcnica de
ateno e concentrao que se aprende s com a prtica. Um
apoio pode ser muito til em situaes em que no ouvimos
muito bem o que o palestrante ou o professor disse, e o apoio
ouvindo poder fazer o sinal frente para que possa se copiar.
Em situaes que no conhecemos o assunto e o intrprete de
apoio sabe, ele poder dar o apoio da sinalizao frente, para
auxiliar o intrprete atuante. Mas tome muito cuidado ao dar
apoio para no atrapalhar seu colega, confira se ele est conseguindo realmente acompanhar e continue apoiando, o apoio
no tem o objetivo de mostrar que voc sabe e o outro no.
47
Outro momento de apoio muito til quando o surdo est sinalizando e tem-se que interpretar para a lngua oral, em nosso caso, o portugus. Nesse momento o apoio poder ficar ao
lado, em um local estratgico, para auxiliar em palavras chaves,
soletraes manuais ou sinais que o outro intrprete pode no
conhecer. Procure ficar atento forma de apoio que voc est
fornecendo na modalidade oral, evite no momento do apoio
sussurrado dizer frases completas ou basicamente ficar interpretando tudo que a pessoa surda sinaliza, lembre-se que nesse
momento voc est apenas dando o apoio e no fazendo a interpretao. Caso contrrio, seu colega poder perder a linha de
raciocnio do que a pessoa est dizendo e se apegar a voc, e isso
com certeza comprometer a qualidade da interpretao, podendo at mesmo interromp-la e, alm disso, poder criar conflitos
e discrdias entre voc e seu apoio, prejudicando a todos os envolvidos. Em qualquer momento de apoio, ambos os envolvidos
devem se sentir confortveis.
Apoio algum que sustenta, auxilia, conta com o apoio de,
sendo assim, quando h somente dois intrpretes, seja em um
evento ou em qualquer outro lugar, esse momento no deve ser
encarado levianamente, mas sim com muita seriedade e responsabilidade, no podendo se dar o direito de passear ou se ausentar sem necessidade.
Com os avanos dos estudos da traduo e interpretao, das
pesquisas e estudos lingusticos, a lngua de sinais passa a ter o
mesmo status das lnguas orais, sendo assim, por que no podemos em uma chamada de trabalho ter o mesmo tratamento,
valorizao e remunerao? O trabalho de intrpretes orais remunerado por hora, e alguns intrpretes chegam a receber mais
de 120 reais por hora. Sendo a lngua de sinais uma lngua como
48
49
50
Captulo VI
Situaes enfrentadas
por intrpretes
52
53
Entendemos que muitos intrpretes podem discordar da incluso de alunos surdos, e por acharem que a metodologia e/ou a
didtica do professor no so corretas para os mesmo. Entretanto, estamos contratados para trabalhar nesse regime, quer concordemos ou no, assim, em nenhuma hiptese devemos pensar
em ajudar os surdos na prova, por acharmos que o contedo no
foi bem explicado pelo professor, ou que para o aluno surdo se
deve trabalhar de outro jeito. A prova dever ser apenas traduzida para a lngua de sinais, ou em casos que o professor tem bom
senso em fazer prova oral com o surdo, poderemos interpretar a
sinalizao das respostas para o professor.
Sabemos que nossa atuao em fruns, palestras e outros eventos fora do nosso horrio de trabalho nos rendem muito, tanto
profissionalmente quanto financeiramente, mas infelizmente,
muitos, por olharem somente o lado financeiro, no param para
analisar o que envolver sua deciso.
Intrpretes, ao aceitarem uma solicitao para trabalhar em algum evento, por favor, verifiquem do que se trata e, principalmente, tenham bom senso quanto aceitao. Tenham total
convico de que podem assumir o evento com responsabilidade
e compromisso, a fim de cumprirem bem seu papel profissional
e de fato interpretar.
Se, mesmo no tendo domnio do assunto, decidir por atuar no
evento, busque materiais, textos, esteja a par das informaes
que sero transmitidas ali, principalmente se tratando de conceitos especficos e do uso de termos tcnicos que fogem de sua
formao.
54
55
Este trabalho tem o objetivo de ser uma obra inaugural de orientaes aos intrpretes educacionais do estado, bem como orientaes aos
outros profissionais envolvidos na educao de surdos. Sabe-se que essas
discusses realizadas neste trabalho partem das concepes dos autores e
possivelmente receberam releituras por parte dos leitores.
Entretanto, afirmamos que este material tem o objetivo de contribuir para a difuso de nossas atribuies como intrpretes e trazer esclarecimento de nossas reais funes para a escola e tambm para a famlia dos
surdos, que muitas vezes veem o intrprete como o professor de seus filhos.
Lembramos que esse trabalho o fruto de uma ao conjunta
entre grande maioria dos intrpretes educacionais do Estado de Santa Catarina a partir de suas consideraes e enfrentamentos que nos narraram
em nossos encontros de formao pelo estado.
Com certeza uma luta dos autores deste livro a capacitao
continuada dos intrpretes educacionais do Estado de Santa Catarina,
principalmente pelo reflexo que ter nos alunos surdos em receber uma
interpretao de qualidade. Muitas aes tm ocorrido em nosso estado no
que tange conquistas de cunho legal aos intrpretes, bem como pesquisas
que colocam os tradutores/ intrpretes de LIBRAS/portugus no mesmo
status que outros intrpretes de lnguas orais. Assim, buscar a excelncia,
prtica aliada ao empoderamento terico dos intrpretes, dar a ns subsdios para, primeiro sabermos nosso papel e nosso trabalho, segundo deixar
claro aos em nossa volta quem somos e nossa funo.
Sabemos que, atualmente, a forma de contratao dos intrpretes educacionais no nos favorece muito, por sermos contratados segundo
56
57
Agradecimentos
Primeiramente, agradecemos aos surdos que nos ensinaram a
lngua de sinais, a nossa coordenadora Patricia Amaral pela confiana em
nossa capacidade de realizar tantas coisas em to pouco tempo, no ano de
2012, fechando com esta publicao to especial e esperada pelos intrpretes do estado que sempre nos perguntam: onde est escrito?, agora, com
todo orgulho poderemos dizer: est no livro de orientaes aos intrpretes
educacionais.
Assim, agradecemos aos que vm atuando como intrpretes no
estado tambm, por serem to sinceros em nossos encontros. Por vezes
ficamos sem cho, por acharmos que as coisas deveriam ser como acreditamos, mas conhecer um pouco da realidade de alguns intrpretes em Santa
Catarina nos ajudou a reconstruir algumas concepes que tnhamos, com
base em paradigmas da regio metropolitana. Obrigado colegas!
A presena de um surdo nesta publicao no nos deixou perder
de vista a to importante fluncia na lngua de sinais, afinal, se no soubermos a LIBRAS no seremos intrpretes. Obrigado Joo Paulo Ampessan,
pela parceria neste trabalho.
Agradecemos tambm Letcia Fernandes, pedagoga do CAS,
pelas orientaes sempre sinceras quanto aos surdos e aos intrpretes no
contexto escolar inclusivo.
s intrpretes Elenice Soares e Gizelle Fag pela leitura prvia
deste material, que nos ajudou a tornar mais claro nosso texto.
E por fim, agradecemos Fundao Catarinense de Educao
Especial, isto , s pessoas que confiaram em nossa capacidade de publicar
este material e sabem dos grandes mitos que permeiam nossa profisso.
Obrigado por contriburem nesta semente que agora aguardamos os frutos.
58
Referncias
Sites visitados:
<http://acatils.blogspot.com.br/p/tabela-de-alores.html>
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l10098.htm>
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006 /2005/decreto/d5626.htm>
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010 /2010/Lei/L12319.htm>
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm>
59
60
Anexos
Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos
Estabelece normas gerais e critrios
bsicos para a promoo da acessibilidade das pessoas portadoras de
deficincia ou com mobilidade reduzida, e d outras providncias.
O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte lei:
CAPTULO I
DISPOSIES GERAIS
Art. 1oEsta lei estabelece normas gerais e critrios bsicos para a
promoo da acessibilidade das pessoas portadoras de deficincia ou com
mobilidade reduzida, mediante a supresso de barreiras e de obstculos nas
vias e espaos pblicos, no mobilirio urbano, na construo e reforma de
edifcios e nos meios de transporte e de comunicao.
Art. 2oPara os fins desta lei so estabelecidas as seguintes definies:
I acessibilidade: possibilidade e condio de alcance para utilizao, com segurana e autonomia, dos espaos, mobilirios e equipamentos urbanos, das edificaes, dos transportes e dos sistemas e meios
de comunicao, por pessoa portadora de deficincia ou com mobilidade
reduzida;
62
II barreiras: qualquer entrave ou obstculo que limite ou impea o acesso, a liberdade de movimento e a circulao com segurana das
pessoas, classificadas em:
a) barreiras arquitetnicas urbansticas: as existentes nas vias pblicas e nos espaos de uso pblico;
b) barreiras arquitetnicas na edificao: as existentes no interior
dos edifcios pblicos e privados;
c) barreiras arquitetnicas nos transportes: as existentes nos
meios de transportes; e
d) barreiras nas comunicaes: qualquer entrave ou obstculo
que dificulte ou impossibilite a expresso ou o recebimento de mensagens
por intermdio dos meios ou sistemas de comunicao, sejam ou no de
massa;
III pessoa portadora de deficincia ou com mobilidade reduzida: a que temporria ou permanentemente tem limitada sua capacidade de
relacionar-se com o meio e de utiliz-lo;
IV elemento da urbanizao: qualquer componente das obras
de urbanizao, tais como os referentes a pavimentao, saneamento, encanamentos para esgotos, distribuio de energia eltrica, iluminao pblica, abastecimento e distribuio de gua, paisagismo e os que materializam
as indicaes do planejamento urbanstico;
V mobilirio urbano: o conjunto de objetos existentes nas vias
e espaos pblicos, superpostos ou adicionados aos elementos da urbanizao ou da edificao, de forma que sua modificao ou traslado no
provoque alteraes substanciais nestes elementos, tais como semforos,
63
postes de sinalizao e similares, cabines telefnicas, fontes pblicas, lixeiras, toldos, marquises, quiosques e quaisquer outros de natureza anloga; e
VI ajuda tcnica: qualquer elemento que facilite a autonomia
pessoal ou possibilite o acesso e o uso de meio fsico.
CAPTULO II
DOS ELEMENTOS DA URBANIZAO
Art. 3oO planejamento e a urbanizao das vias pblicas, dos
parques e dos demais espaos de uso pblico devero ser concebidos e
executados de forma a torn-los acessveis para as pessoas portadoras de
deficincia ou com mobilidade reduzida.
Art. 4oAs vias pblicas, os parques e os demais espaos de uso
pblico existentes, assim como as respectivas instalaes de servios e mobilirios urbanos devero ser adaptados, obedecendo-se ordem de prioridade que vise maior eficincia das modificaes, no sentido de promover
mais ampla acessibilidade s pessoas portadoras de deficincia ou com mobilidade reduzida.
Pargrafo nico. Os parques de diverses, pblicos e privados,
devem adaptar, no mnimo, 5% (cinco por cento) de cada brinquedo e
equipamento e identific-lo para possibilitar sua utilizao por pessoas
com deficincia ou com mobilidade reduzida, tanto quanto tecnicamente
possvel.(Includo pela Lei n 11.982, de 2009)
Art. 5oO projeto e o traado dos elementos de urbanizao pblicos e privados de uso comunitrio, nestes compreendidos os itinerrios
e as passagens de pedestres, os percursos de entrada e de sada de veculos,
as escadas e rampas, devero observar os parmetros estabelecidos pelas
64
65
66
67
Art. 14. Os edifcios a serem construdos com mais de um pavimento alm do pavimento de acesso, exceo das habitaes unifamiliares, e que no estejam obrigados instalao de elevador, devero dispor
de especificaes tcnicas e de projeto que facilitem a instalao de um
elevador adaptado, devendo os demais elementos de uso comum destes
edifcios atenderem aos requisitos de acessibilidade.
Art. 15. Caber ao rgo federal responsvel pela coordenao
da poltica habitacional regulamentar a reserva de um percentual mnimo
do total das habitaes, conforme a caracterstica da populao local, para
o atendimento da demanda de pessoas portadoras de deficincia ou com
mobilidade reduzida.
CAPTULO VI
DA ACESSIBILIDADE NOS VECULOS DE TRANSPORTE
COLETIVO
Art. 16. Os veculos de transporte coletivo devero cumprir os
requisitos de acessibilidade estabelecidos nas normas tcnicas especficas.
CAPTULO VII
DA ACESSIBILIDADE NOS SISTEMAS DE COMUNICAO E
SINALIZAO
Art. 17. O poder pblico promover a eliminao de barreiras
na comunicao e estabelecer mecanismos e alternativas tcnicas que tornem acessveis os sistemas de comunicao e sinalizao s pessoas portadoras de deficincia sensorial e com dificuldade de comunicao, para
garantir-lhes o direito de acesso informao, comunicao, ao trabalho,
educao, ao transporte, cultura, ao esporte e ao lazer.
68
Art. 18. O poder pblico implementar a formao de profissionais intrpretes de escrita em Braille, linguagem de sinais e de guias-intrpretes, para facilitar qualquer tipo de comunicao direta pessoa
portadora de deficincia sensorial e com dificuldade de comunicao.
Art. 19. Os servios de radiodifuso sonora e de sons e imagens
adotaro plano de medidas tcnicas com o objetivo de permitir o uso da
linguagem de sinais ou outra subtitulao, para garantir o direito de acesso
informao s pessoas portadoras de deficincia auditiva, na forma e no
prazo previstos em regulamento.
CAPTULO VIII
DISPOSIES SOBRE AJUDAS TCNICAS
Art. 20. O poder pblico promover a supresso de barreiras
urbansticas, arquitetnicas, de transporte e de comunicao, mediante
ajudas tcnicas.
Art. 21. O poder pblico, por meio dos organismos de apoio
pesquisa e das agncias de financiamento, fomentar programas destinados:
I promoo de pesquisas cientficas voltadas ao tratamento e
preveno de deficincias;
II ao desenvolvimento tecnolgico orientado produo de
ajudas tcnicas para as pessoas portadoras de deficincia; e
III especializao de recursos humanos em acessibilidade.
69
CAPTULO IX
DAS MEDIDAS DE FOMENTO ELIMINAO DE
BARREIRAS
Art. 22. institudo, no mbito da Secretaria de Estado de Direitos Humanos do Ministrio da Justia, o Programa Nacional de Acessibilidade, com dotao oramentria especfica, cuja execuo ser disciplinada em regulamento.
CAPTULO X
DISPOSIES FINAIS
Art. 23. A administrao pblica federal direta e indireta destinar, anualmente, dotao oramentria para as adaptaes, eliminaes
e supresses de barreiras arquitetnicas existentes nos edifcios de uso pblico de sua propriedade e naqueles que estejam sob sua administrao ou
uso.
Pargrafo nico. A implementao das adaptaes, eliminaes e
supresses de barreiras arquitetnicas referidas no caput deste artigo dever
ser iniciada a partir do primeiro ano de vigncia desta lei.
Art. 24. O poder pblico promover campanhas informativas e
educativas dirigidas populao em geral, com a finalidade de conscientiz-la e sensibiliz-la quanto acessibilidade e integrao social da pessoa
portadora de deficincia ou com mobilidade reduzida.
Art. 25. As disposies desta lei aplicam-se aos edifcios ou imveis declarados bens de interesse cultural ou de valor histrico-artstico,
desde que as modificaes necessrias observem as normas especficas reguladoras destes bens.
70
71
Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos
Dispe sobre a Lngua Brasileira de
Sinais LIBRAS e d outras providncias.
O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte lei:
Art. 1o reconhecida como meio legal de comunicao e expresso a Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS e outros recursos de expresso
a ela associados.
Pargrafo nico. Entende-se como Lngua Brasileira de Sinais
LIBRAS a forma de comunicao e expresso, em que o sistema lingustico
de natureza visual-motora, com estrutura gramatical prpria, constitui um
sistema lingustico de transmisso de ideias e fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil.
Art. 2o Deve ser garantido, por parte do poder pblico em geral
e empresas concessionrias de servios pblicos, formas institucionalizadas
de apoiar o uso e difuso da Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS como
meio de comunicao objetiva e de utilizao corrente das comunidades
surdas do Brasil.
Art. 3o As instituies pblicas e empresas concessionrias de
servios pblicos de assistncia sade devem garantir atendimento e tra-
72
73
Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos
Regulamenta a Lei no 10.436, de 24
de abril de 2002, que dispe sobre a
Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS,
e o art. 18, da Lei no 10.098, de 19 de
dezembro de 2000.
74
CAPTULO II
DA INCLUSO DA LIBRAS COMO DISCIPLINA CURRICULAR
Art. 3o A LIBRAS deve ser inserida como disciplina curricular obrigatria nos cursos de formao de professores para o exerccio do
magistrio, em nvel mdio e superior, e nos cursos de fonoaudiologia, de
instituies de ensino, pblicas e privadas, do sistema federal de ensino e
dos sistemas de ensino dos estados, do Distrito Federal e dos municpios.
1o Todos os cursos de licenciatura, nas diferentes reas do
conhecimento, o curso normal de nvel mdio, o curso normal superior, o
curso de pedagogia e o curso de educao especial so considerados cursos
de formao de professores e profissionais da educao para o exerccio do
magistrio.
2oA LIBRAS constituir-se- em disciplina curricular optativa
nos demais cursos de educao superior e na educao profissional, a partir
de um ano da publicao deste decreto.
CAPTULO III
DA FORMAO DO PROFESSOR DE LIBRAS E DO INSTRUTOR DE
LIBRAS
Art.4oA formao de docentes para o ensino de LIBRAS nas sries finais do ensino fundamental, no ensino mdio e na educao superior
deve ser realizada em nvel superior, em curso de graduao de licenciatura
plena em letras: LIBRAS ou em letras: LIBRAS/lngua portuguesa como
segunda lngua.
Pargrafonico.As pessoas surdas tero prioridade nos cursos
de formao previstos no caput.
75
76
Art.7oNos prximos dez anos, a partir da publicao deste Decreto, caso no haja docente com ttulo de ps-graduao ou de graduao
em LIBRAS para o ensino dessa disciplina em cursos de educao superior,
ela poder ser ministrada por profissionais que apresentem pelo menos um
dos seguintes perfis:
I professor de LIBRAS, usurio dessa lngua com curso de
ps-graduao ou com formao superior e certificado de proficincia em
LIBRAS, obtido por meio de exame promovido pelo Ministrio da Educao;
II instrutor de LIBRAS, usurio dessa lngua com formao de
nvel mdio e com certificado obtido por meio de exame de proficincia
em LIBRAS, promovido pelo Ministrio da Educao; e
III professor ouvinte bilngue: LIBRAS lngua portuguesa,
com ps-graduao ou formao superior e com certificado obtido por
meio de exame de proficincia em LIBRAS, promovido pelo Ministrio
da Educao.
1oNos casos previstos nos incisos I e II, as pessoas surdas tero
prioridade para ministrar a disciplina de LIBRAS.
2oA partir de um ano da publicao deste decreto, os sistemas
e as instituies de ensino da educao bsica e as de educao superior
devem incluir o professor de LIBRAS em seu quadro do magistrio.
Art.8oO exame de proficincia em LIBRAS, referido no art.
7o, deve avaliar a fluncia no uso, o conhecimento e a competncia para o
ensino dessa lngua.
77
78
79
Art.14.As instituies federais de ensino devem garantir, obrigatoriamente, s pessoas surdas, acesso comunicao, informao e
educao nos processos seletivos, nas atividades e nos contedos curriculares desenvolvidos em todos os nveis, etapas e modalidades de educao,
desde a educao infantil at a superior.
1oPara garantir o atendimento educacional especializado e o
acesso previsto no caput, as instituies federais de ensino devem:
I promover cursos de formao de professores para:
a) o ensino e uso da LIBRAS;
b) a traduo e interpretao de LIBRAS lngua portuguesa; e
c) o ensino da lngua portuguesa, como segunda lngua para pessoas surdas;
II ofertar, obrigatoriamente, desde a educao infantil, o ensino da LIBRAS e tambm da lngua portuguesa, como segunda lngua para
alunos surdos;
III prover as escolas com:
a) professor de LIBRAS ou instrutor de LIBRAS;
b) tradutor e intrprete de LIBRAS lngua portuguesa;
80
81
medidas referidas neste artigo como meio de assegurar atendimento educacional especializado aos alunos surdos ou com deficincia auditiva.
Art. 15. Para complementar o currculo da base nacional comum, o ensino de LIBRAS e o ensino da modalidade escrita da lngua portuguesa, como segunda lngua para alunos surdos, devem ser ministrados
em uma perspectiva dialgica, funcional e instrumental, como:
I atividades ou complementao curricular especfica na educao infantil e anos iniciais do ensino fundamental; e
II reas de conhecimento, como disciplinas curriculares,
nos anos finais do ensino fundamental, no ensino mdio e na educao
superior.
Art.16.A modalidade oral da lngua portuguesa, na educao
bsica, deve ser ofertada aos alunos surdos ou com deficincia auditiva,
preferencialmente em turno distinto ao da escolarizao, por meio de aes
integradas entre as reas da sade e da educao, resguardado o direito de
opo da famlia ou do prprio aluno por essa modalidade.
Pargrafonico.A definio de espao para o desenvolvimento
da modalidade oral da lngua portuguesa e a definio dos profissionais de
fonoaudiologia para atuao com alunos da educao bsica so de competncia dos rgos que possuam estas atribuies nas unidades federadas.
CAPTULO V
DA FORMAO DO TRADUTOR E INTRPRETE DE LIBRAS
LNGUA PORTUGUESA
Art.17.A formao do tradutor e intrprete de LIBRAS lngua portuguesa deve efetivar-se por meio de curso superior de traduo e
interpretao, com habilitao em LIBRAS lngua portuguesa.
82
83
III profissional surdo, com competncia para realizar a interpretao de lnguas de sinais de outros pases para a LIBRAS, para atuao
em cursos e eventos.
Pargrafonico.As instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino federal, estadual, municipal e do Distrito Federal buscaro
implementar as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar aos
alunos surdos ou com deficincia auditiva o acesso comunicao, informao e educao.
Art.20.Nos prximos dez anos, a partir da publicao deste
decreto, o Ministrio da Educao ou instituies de ensino superior por
ele credenciadas para essa finalidade promovero, anualmente, exame nacional de proficincia em traduo e interpretao de LIBRAS lngua
portuguesa.
Pargrafonico.O exame de proficincia em traduo e interpretao de LIBRAS lngua portuguesa deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento dessa funo, constituda por docentes
surdos, linguistas e tradutores e intrpretes de LIBRAS de instituies de
educao superior.
Art. 21. A partir de um ano da publicao deste decreto, as
instituies federais de ensino da educao bsica e da educao superior
devem incluir, em seus quadros, em todos os nveis, etapas e modalidades,
o tradutor e intrprete de LIBRAS lngua portuguesa, para viabilizar o
acesso comunicao, informao e educao de alunos surdos.
1o O profissional a que se refere o caput atuar:
I nos processos seletivos para cursos na instituio de ensino;
II nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e contedos curriculares, em todas as atividades didtico-pedaggicas; e
84
85
2oOs alunos tm o direito escolarizao em um turno diferenciado ao do atendimento educacional especializado para o desenvolvimento de complementao curricular, com utilizao de equipamentos e
tecnologias de informao.
3o As mudanas decorrentes da implementao dos incisos
I e II implicam a formalizao, pelos pais e pelos prprios alunos, de sua
opo ou preferncia pela educao sem o uso de LIBRAS.
4oO disposto no 2o deste artigo deve ser garantido tambm
para os alunos no usurios da LIBRAS.
Art.23.As instituies federais de ensino, de educao bsica e
superior, devem proporcionar aos alunos surdos os servios de tradutor e
intrprete de LIBRAS lngua portuguesa em sala de aula e em outros espaos educacionais, bem como equipamentos e tecnologias que viabilizem
o acesso comunicao, informao e educao.
1oDeve ser proporcionado aos professores acesso literatura e
informaes sobre a especificidade lingustica do aluno surdo.
2oAs instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino
federal, estadual, municipal e do Distrito Federal buscaro implementar
as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficincia auditiva o acesso comunicao, informao e
educao.
Art.24.A programao visual dos cursos de nvel mdio e superior, preferencialmente os de formao de professores, na modalidade
de educao a distncia, deve dispor de sistemas de acesso informao
como janela com tradutor e intrprete de LIBRAS lngua portuguesa e
subtitulao por meio do sistema de legenda oculta, de modo a reproduzir
as mensagens veiculadas s pessoas surdas, conforme prev o Decreto no
5.296, de 2 de dezembro de 2004.
86
CAPTULO VII
DA GARANTIA DO DIREITO SADE DAS PESSOAS SURDAS OU
COM DEFICINCIA AUDITIVA
87
Art.26.A partir de um ano da publicao deste decreto, o Poder Pblico, as empresas concessionrias de servios pblicos e os rgos da
administrao pblica federal, direta e indireta devem garantir s pessoas
88
89
CAPTULO IX
DAS DISPOSIES FINAIS
90
Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos
Regulamenta a profisso de tradutor e
intrprete da Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS.
O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte lei:
Art. 1o Esta lei regulamenta o exerccio da profisso de tradutor
e intrprete da Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS.
Art. 2o O tradutor e intrprete ter competncia para realizar
interpretao das 2 (duas) lnguas de maneira simultnea ou consecutiva
e proficincia em traduo e interpretao da LIBRAS e da lngua portuguesa.
Art. 3o (VETADO)
Art. 4o A formao profissional do tradutor e intrprete de LIBRAS lngua portuguesa, em nvel mdio, deve ser realizada por meio
de:
I cursos de educao profissional reconhecidos pelo sistema
que os credenciou;
II cursos de extenso universitria; e
91
92
IV atuar no apoio acessibilidade aos servios e s atividades-fim das instituies de ensino e reparties pblicas; e
V prestar seus servios em depoimentos em juzo, em rgos
administrativos ou policiais.
Art. 7o O intrprete deve exercer sua profisso com rigor tcnico, zelando pelos valores ticos a ela inerentes, pelo respeito pessoa
humana e cultura do surdo e, em especial:
I pela honestidade e discrio, protegendo o direito de sigilo
da informao recebida;
II pela atuao livre de preconceito de origem, raa, credo religioso, idade, sexo ou orientao sexual ou gnero;
III pela imparcialidade e fidelidade aos contedos que lhe couber traduzir;
IV pelas postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por causa do exerccio profissional;
V pela solidariedade e conscincia de que o direito de expresso um direito social, independentemente da condio social e econmica daqueles que dele necessitem;
VI pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.
Art. 8o (VETADO)
Art. 9o (VETADO)
Art. 10. Esta lei entra em vigor na data de sua publicao.
93
94
Libras/Portugus Portugus/Libras
Durao da Jornada
Nmero de intrpretes
at 1 hora
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 80,00
at 8 horas (indivisveis)
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 480,00
1 hora extra
Acrcimos at a 7 hora
ou frao
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 90,00
2 horas extras
Acrcimo at a 8 hora
ou frao
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 180,00
2: Interpretao na rea
Jurdica e Poltica
Durao da Jornada
Nmero de Intrpretes
Valor de 1 intrprete
/ hora**
Atendimento Jurdico*
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 100,00
Audincias e
Julgamentos*
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 150,00
Acompanhamento de
autoridades e lideranas
surdas
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 150,00
3: Acompanhamento
externo
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 60,00
4: Casamento
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 80,00
5: Formatura
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 80,00
1: Interpretao de
Conferncia
95
Guia-intrprete Libras/
Portugus Portugus Libras
Durao da Jornada
Nmero de intrpretes
At 1 hora
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 95,00
at 6 horas (indivisiveis)
Mnimo 2 intrprete
por plenria
R$ 570,00
1 hora extra
Acrcimos at a 7 hora
ou frao
Mnimo 2 intrprete
por plenria
R$ 105,00
2 horas extras
Acrcimo at a 8 hora
ou frao
Mnimo 2 intrprete
por plenria
R$ 210,00
2: Acompanhamento
externo
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 75,00
3: Casamento
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 95,00
4 Formatura
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 95,00
Durao da Jornada
Nmero de intrpretes
At 1 hora
Mnimo 1 intrprete
por plenria
R$ 135,00
at 6 horas (indivisiveis)
Mnimo 2 intrprete
por plenria
R$ 810,00
1: Interpretao de
Conferncia
2 horas extras
Acrcimos at a 7 hora
ou frao
R$ 150,00
Acrcimo at a 8 hora
ou frao
R$ 300,00
2: Acompanhamento
externo
at 1 hora (indivisivel)
1 intrprete
R$ 120,00
3: Casamento
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 135,00
4: Formatura
at 1 hora (indivisivel)
mnimo 2 intrpretes
R$ 135,00
96