You are on page 1of 92

C ATA L O G O

GENERALE

G E N E R A L
C ATA LO G U E

C ATA LO G U E
G E N E R A L

ALLGEMEINER
K ATA LO G

C AT LO G O
G E N E R A L

TABELLA COLORI

COLOUR CHART - GAMME DE COULEURS


FARBTABELLE - TABLA DE COLORES
GRIGLIE

GRATING - GRILLES
berflutungsroste - REJILLAS

COLORI
STANDARD
Standard colours
Couleurs standard
Standardfarben
Colores estndar
001
BIANCO
TRAFFICO

078
BLUE OCEANO

080
BLUE ELETTRICO

002
NERO
PROFONDO

019
CREME

082
ROSSO
MATTONE

106
VERDE
INTENSO

301
ORO PEPITA

302
LEGNO NOCE

037
GRIGIO
CEMENTO

200
PIOMBO

046
VERDE ACQUA

071
AZZURRO
CIELO

201
CARAMELLO

202
ACCIAIO

COLORI
SPECIALI
Special colours
Couleurs speciales
Sonderfarben
Colores especiales
300
ACCIAIO
FORGIATO

LINEA PAVIMENTI

MOVABLE PLASTIC FLOORING - REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE


TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN - PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

501
BLUE
ULTRAMARINE
RAL 5002

502
SKY BLUE
RAL 5015

503
GRIGIO
TELEFONO
RAL 7045

504
VERDE
TURCHESE
RAL 6016

505
VERDE GIALLO
RAL 6018

506
NERO
PROFONDO
RAL 9004

507
BIANCO
SEGNALE
RAL 9003

508
ROSSO
TRAFFICO
RAL 3020

509
GIALLO
TRAFFICO
RAL 1023

510
ARANCIO
TRAFFICO
RAL 2009

511
AVORIO
RAL 1014

512
TORTORA
RAL 1019

513
WENGE
RAL 8019

514
GRIGIO
FINESTRA
RAL 7040

515
GRIGIO
CHIARO
RAL 7035

POSSIBILE REALIZZARE COLORI A CAMPIONE E TUTTI I COLORI DELLA SCALA RAL


It is possible to produce sample colours and all RAL colours
Il est possible de raliser des couleurs sur chantillon, et toutes les couleurs de la gamme RAL
Es sind Musterfarben und smtliche RAL-Farben mglich
Se pueden realizar las piezas de colores conforme a muestras y a todos los tonos de la escala RAL

| catalogo2015 |

INDICE

CONTENTS
SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS
NDICE

LINEA PISCINA

SWIMMING POOL LINE - LIGNE PISCINE


OnlineSchwimmbad - LNEA PISCINA

griglie perpendicolari per canalette GR. 2


griglie parallele per canalette GR. 20
griglie parallele per canalette GR. 80
griglie parallele per canalette GR. 85
griglie parallele per canalette GR. 43
griglie parallele per canalette GR. 4T/35
griglie curvabili per canalette GR. 47
angoli per griglie
pedane doccia GR. 16
profili in PVC ed alluminio PER LINER
profili per canalette
pilette di scarico
corsie galleggianti GR. 31
corsie galleggianti GR. 15
corsie galleggianti GR. 24
accessori per corsie galleggianti
ancoraggi a parete e pavimento
blocchi di partenza GR. 25
blocchi di partenza GR. 26 - GR. 32
placche di virata GR. 27 - Trampolino GR. 29
obl subacquei GR. 41 - GR. 42
indicatori di virata GR. 28 - GR. 33 - GR. 34
conta vasche GR. 36 - porta pallanuoto GR. 38
fondo mobile GR. 44
scalette per piscina
maniglioni di risalita

6
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
46
50
52
54
56
58

grating perpendicular gutter element GR. 2


parallel grating for gutters GR. 20
parallel grating for gutters GR. 80
parallel grating for gutters GR. 85
parallel grating for gutters GR. 43
parallel grating for gutters GR. 4T/35
curvable grating for gutters GR. 47
grating corners
shower plate GR. 16
profiles in PVC and alluminium
gutter profiles
drainage elements
lane ropes GR. 31
lane ropes GR. 15
lane ropes GR. 24
lane rope accessories
wall and floor anchors
starting blocks GR. 25
starting blocks GR. 26 - GR. 32
turning panels GR. 27 - divingboard GR. 29
underwater portholes GR. 41 - GR. 42
turn and false start indicators GR. 28 - GR. 33 - GR. 34
lenght counter GR. 36 - water polo goal boxes GR. 38
moveable base GR. 44
swimming pool ladders
grab rails

6
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
46
50
52
54
56
58
60
62
64

60
62
64

griLLES PERPENDICULAIRES POUR CANIVEAUX GR. 2


6
grilles parallles pour caniveaux GR. 20
14
grilles parallles pour caniveaux GR. 80
16
grilles parallles pour caniveaux GR. 85
18
grilles parallles pour caniveaux GR. 43
20
grilles parallles pour caniveaux GR. 4T/35
22
grilles courbables pour caniveaux GR. 47
24
angles pour grilles 26
sols de douche GR. 16
28
profils en pvc et aluminium 30
profils pour caniveauxe 32
bondes 34
lignes flottantes GR. 31
36
lignes flottantes GR. 15
38
lignes flottantes GR. 24
40
accessoires pour lignes flottantes 42
ancrages muraux et de sol 46
plots de dpart GR. 25
50
plots de dpart GR. 26 - GR. 32
52
plaques de virage GR. 27 - plongeoir GR. 29
54
hublots subaquatiques GR. 41 - GR. 42
56
indicateurs de virage GR. 28 - GR. 33 - GR. 34
58
compteur de longueurs GR. 36 - cages pour water-polo GR. 38
fond mobile GR. 44
60
chelles pour piscine 62
poignes de remonte 64

QUERVERLAUFENDE berflutungsroste GR. 2


6
lngsverlaufende berflutungsroste GR. 20
14
lngsverlaufende berflutungsroste GR. 80
16
lngsverlaufende berflutungsroste GR. 85
18
lngsverlaufende berflutungsroste GR. 43
20
lngsverlaufende berflutungsroste GR. 4T/35
22
flexible berflutungsroste GR. 47
24
eckausfhrungen fr berflutungsroste 26
bodenroste fr duschbereiche GR. 16
28
pvc- und aluminium-profile 30
profile fr berflutungsrinnen 32
ablaufventile 34
schwimmleinen GR. 31
36
schwimmleinen GR. 15
38
schwimmleinen GR. 24
40
zubehr fr schwimmleinen 42
wand- und bodenverankerungen 46
startblcke GR. 25
50
startblcke GR. 26 - GR. 32
52
wendebretter GR. 27 - sprungbrett GR. 29
54
unterwasserscheinwerfer GR. 41 - GR. 42
56
rckwendeanzeiger GR. 28 - GR. 33 - GR. 34
58
bahnenzhler GR. 36 - wasserballtore GR. 38
verstellbarer boden GR. 44
60
beckenleitern 62
handlufe fr beckenausstieg 64

ELEMENTOS PERPENDICULARES PARA CANALETAS GR. 2


6
rejillas paralelas para canaletas GR. 20
14
rejillas paralelas para canaletas GR. 80
16
rejillas paralelas para canaletas GR. 85
18
rejillas paralelas para canaletas GR. 43
20
rejillas paralelas para canaletas GR. 4T/35
22
rejillas curvables para canaletas GR. 47
24
ngulos para rejillas 26
peanas para duchas GR. 16
28
perfiles de pvc y aluminio 30
perfiles para canaletas 32
sumideros 34
corcheras flotantes GR. 31
36

corcheras flotantes GR. 15


38
corcheras flotantes GR. 24
40
accesorios para corcheras 42
anclajes de pared y de suelo 46
pdiums de salida GR. 25
50
pdiums de salida GR. 26 - GR. 32
52
paneles de viraje GR. 27 - trampoln GR. 29
54
underwater portholes GR. 41 - GR. 42
56
indicadores de viraje GR. 28 - GR. 33 - GR. 34
58
contador de largos GR. 36 - porteras para waterpolo GR. 38
fondo mvil GR. 44
60
escalerillas para piscinas 62
pasamanos de salida 64

| catalogo2015 |

INDICE

CONTENTS
SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS
NDICE

LINEA BENESSERE

WELL BEING RANGE - LIGNE BENESSERE


Krmmbarer Rost aus Polypropylen - LINEA BENESSERE

CASCATE E FONTANE GR. 55-56 68


CANALETTE IN ACCIAIO INOX CAN. 1000-2.000-3.000-4.000 70

WATER CASCADES AND FOUNTAINS GR. 55-56 68


STAINLESS STEEL GUTTERS CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

CHUTES ET FONTAINES GR. 55-56 68


CANIVEAUX EN ACIER INOX CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

SCHWALLBRAUSEN UND SPRUDLER GR. 55-56 68


ABFLUSSRINNEN AUS EDELSTAHL CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

CASCADAS Y FUENTES GR. 55-56 68


CANALETAS DE ACERO INOXIDABLE CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

LINEA PAVIMENTI

flooring range - ligne revtements de sol


LINIE BDEN - lnea suelos

COMPO FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA FL. 1.000 72


DRAIN FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA FL. 2.000 74
GRIP DECK PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA FL. 5.000 76
FAST-FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA FLO. 8.000 78
QUICCKY PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA FLO. 9.000
80

COMPO FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING FL. 1.000 72


DRAIN FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING FL. 2.000 74
GRIP DECK MOVABLE PLASTIC FLOORING FL. 5.000 76
FAST-FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING FLO. 8.000
78
QUICCKY MOVABLE PLASTIC FLOORING FLO. 9.000
80

COMPO FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE FL.1.000 72


DRAIN FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE FL.2.000 74
GRIP DECK REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE FL.5.000 76
FAST-FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE FLO.8.000 78
QUICCKY REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE FLO.9.000
80

COMPO FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN FL. 1.000 72


DRAIN FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN FL. 2.000 74
GRIP DECK TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN FL. 5.000 76
FAST-FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN FLO. 8.000
78
QUICCKY TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN FLO. 9.000
80

COMPO FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO FL. 1.000 72


DRAIN FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO FL. 2.000 74
GRIP DECK PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO FL. 5.000 76
FAST-FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO FLO. 8.000
78
QUICCKY PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO FLO. 9.000
80

LINEA CURIOSIT

CURIOSIT RANGE - LIGNE CURIOSIT


Linie Neugier - LNEA CURIOSIT

PANCHINE PER SPOGLIATOI BEN. 1.000-2.000 84


BATTISCOPA IN PVC SB. 1.000 86
APPENDIABITI PEGASO GR. 40 87

DRESSING ROOM BENCHES BEN. 1.000-2.000 84


SKIRTING IN PVC SB. 1.000 86
PEGASO CLOTHES HANGERS GR.40 87

BANCS POUR VESTIAIRES BEN. 1.000-2.000 84


PLINTHE EN PVC SB. 1.000 86
PORTEMANTEAU PEGASO GR. 40 87

SITZBNKE FR UMKLEIDERUME BEN. 1.000-2.000 84


SOCKELLEISTE AUS PVC SB. 1.000 86
KLEIDERBRETT PEGASO GR. 40 87

BANCOS PARA VESTUARIOS BEN. 1.000-2.000 84


RODAPI DE PVC SB. 1.000 86
PERCHERO PEGASO GR. 40 87

www.depatech.com

CHI SIAMO

ABOUT US
QUI SOMMES-NOUS
WER WIR SIND
QUINES SOMOS

DEPA nasce nel 1972 grazie allintuizione del suo


fondatore, ing. Pietro Devescovi. Lazienda opera
sin dagli inizi nella produzione di articoli tecnici
per piscine, pavimentazioni portatili antiscivolo,
camminamenti spiaggia e superfici tecniche per
lo sport. Grazie alla pluriennale esperienza,
professionalit e specializzazione, siamo in grado
di offrire prodotti di qualit elevata a costi contenuti.
Lattenzione alle richieste dei clienti ha portato
DEPA a realizzare prodotti sempre innovativi e
allavanguardia in grado di soddisfare le esigenze
pi particolari. Lazienda organizzata sia per
soddisfare la domanda di piccoli lotti, che per offrire
una produzione pi considerevole.

DEPA was established


in 1972 thanks to the
intuition of its founder, Pietro
Devescovi. Since the outset
the company has produced
technical items for swimming
pools, non-slip portable
flooring, beach walkways
and technical sports flooring
solutions. Thanks to its
extensive experience in the
field, professionalism and
specialist expertise, DEPA
can offer top quality products
at competitive prices. The
attention the company focuses
on the needs of its customers
has led DEPA to consistently
produce innovative and
cutting-edge products
that satisfy even the most
demanding of requirements.
The company is structured in
such a way that it can both
satisfy the demand for small
orders and cater for largerscale production requirements.
Fast delivery times are
guaranteed by an efficient
service, a highly flexible
production structure and the
permanent availability of
stock.
DEPA is also committed to
protecting the environment
through the use of raw
materials that do not contain
heavy metals. Worthy of note
is the adoption of Green PVC
swimming pool matting.

La rapidit nelle consegne garantita da un servizio


efficiente, da una struttura produttiva molto flessibile
e da una sempre pronta disponibilit di magazzino.
DEPA inoltre impegnata nel rispetto dellambiente
impiegando materie prime prive di metalli pesanti.
Degno di nota ladozione dei Green PVC utilizzato
per i grigliati.

DEPA est n en 1972


grce lintuition de
son fondateur, M. Pietro
Devescovi. Ds le dbut
lentreprise travaille dans
la production darticles
techniques pour les piscines,
sols portables antidrapants,
chemins de planches pour la
plage, et surfaces techniques
pour les sports. Grce notre
exprience pluriannuelle,
notre professionnalit et notre
spcialisation, nous sommes
en mesure doffrir des produits
de grande qualit des prix
contenus. Lattention que DEPA
accorde aux demandes de ses
clients la amen raliser des
produits toujours innovants et
lavant-garde, en mesure de
satisfaire les exigences les plus
particulires. Lentreprise est
organise tant pour satisfaire
la demande de petits lots que
pour offrir une production
plus considrable.
La rapidit des livraisons
est garantie par un service
efficace, par une structure
de production trs flexible et
par une disponibilit de stock
permanente.
En outre DEPA sengage pour
le respect de lenvironnement,
en employant des matires
premires sans mtaux lourds.
Remarquons que DEPA a
adopt pour les grillages le
PVC vert.

| catalogo2015 |

CHI SIAMO

ABOUT US
QUI SOMMES-NOUS
WER WIR SIND
QUINES SOMOS

Die Firma DEPA entstand


im Jahre 1972 dank
der Intuition ihres Grnders,
Ing. Pietro Devescovi. Von
Anfang an beschftigt sich
die Firma mit der Herstellung
technischer Artikel fr
Schwimmbder, tragbarer
rutschfester Bodenmatten,
Platten fr Strandgehwege
und technischer
Sportbodenbelge. Dank
unserer jahrzehntelangen
Erfahrung, Professionalitt
und Spezialisierung sind wir
in der Lage, hochqualitative
Produkte zu niedrigen
Preisen anzubieten. Die
Aufmerksamkeit gegenber
den Kundenanfragen hat die
Firma DEPA dazu gebracht,
stets innovative Produkte zu
verwirklichen, die ihrer Zeit
voraus und imstande sind,
auch den ausgefallensten
Ansprchen gerecht zu
werden. Die Firma verfgt
ber eine Organisation, die
sowohl kleine Bestellmengen
erledigen, als auch
umfangreichere Produktionen
anbieten kann.
Die rasche Lieferung wird
durch einen effizienten
Service, eine beraus flexible
Produktionsstruktur und
einen stets lieferfertigen
Lagerbestand garantiert.
DEPA engagiert sich
auerdem fr den
Umweltschutz und verwendet
Rohmaterialien, die keine
Schwermetalle enthalten.
Erwhnenswert ist hier auch
die Verwendung von Green
PVC fr die Gitterplatten.

DEPA nace en 1972


gracias a la intuicin
de su fundador, el Ing. Pietro
Devescovi. La empresa
trabaja, desde sus inicios, en
la produccin de artculos
tcnicos para piscinas,
pavimentos porttiles
antideslizantes, zonas
de trnsito en playas y
superficies tcnicas para
el deporte. Gracias a
una amplia experiencia,
gran profesionalidad y
especializacin, es capaz
de ofrecer productos de
alta calidad con costes
reducidos. La atencin a
las diversas peticiones de
sus clientes le ha llevado
a DEPA a realizar siempre
productos innovadores y a la
vanguardia con el fin de dar
respuesta a las necesidades
ms particulares. La empresa
est organizada tanto para
satisfacer la demanda de lotes
pequeos como para ofrecer
una produccin de mayor
tamao.
La rapidez en las entregas
est garantizada por un
servicio eficiente, una
estructura productiva muy
flexible y una disponibilidad
permanente de stock.
DEPA, adems, se
compromete con el medio
ambiente empleando materias
primas carentes de metales
pesados. Es particularmente
destacable la adopcin del
Green PVC, utilizado para
rejillas.

LINEA PISCINA
SWIMMING POOL LINE
LIGNE PISCINE
OnlineSchwimmbad
LNEA PISCINA

| catalogo2015 |

GR.

4 altezze - 4 HEIGHTS
4 HAUTERS - 4 Hhen - 4 ALTURES
22 mm. (GR2/22), 25 mm. (GR.2/25)
30 mm. (GR.2/30) e 35 mm. (GR.2/35)

www.depatech.com

OGNI LARGHEZZA - ANY WIDTHS


TOUTES LES LARGEURS - ALLE BREITEN
CUALQUIER ANCHURA
VARI COLORI - DIFFERENT COLOURS - couleurs varis
verschiedene Farben - Diversos colores

| catalogo2015 |

GR.

GRIGLIE PERPENDICOLARI PER CANALETTE

PERPENDICULAR GRATING FOR GUTTER ELEMENTS


GRILLES PERPENDICULAIRES POUR CANIVEAUX
QUERVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS ELEMENTOS PERPENDICULARES PARA CANALETAS

GR.2

GRIGLIA GR.2

Griglia per canalette modello GR.2 realizzata con


profili estrusi in PVC rigido di prima qualit, aventi
sezione a T.
Caratteristiche della griglia ad elementi
perpendicolari al bordo vasca:
4 altezze: 22 mm. (GR2/22), 25 mm. (GR.2/25),
30 mm. (GR.2/30) e 35 mm. (GR.2/35);
arrotolabile, assemblando i profili estrusi su tondi
in gomma;
rigida, assemblando i profili estrusi su barre
filettate in plastica (/N) o acciaio inox (/S e /A);
lineare, con 2 distanziatori posti tra i profili;
curvabile, utilizzando uno speciale distanziatore
centrale elastico che consente di seguire
automaticamente la forma sagomata delle
canalette (/C);
curvata a disegno, utilizzando distanziatori
corti allinterno e lunghi allesterno ( necessario
conoscere il raggio di curvatura della canaletta).
Questa tipologia pu essere realizzata solo
utilizzando i tondi in gomma o le barre filettate in
plastica;
vari colori (vedi tabella colori). Colori speciali: a
richiesta.
completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).
Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.
8

www.depatech.com

Realizzata in PVC:
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;
imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri
che compongono le muffe;
privo di Cadmio e di Piombo;
rispetta le normative RoHS e REACH, con
formulazioni eco-compatibili;
Green PVC.

GR.2C

GR.2N

LARGHEZZE
GR.2/22 - altezza 22 mm.
per la versione lineare e curvata a disegno:
da 175 mm. a 300 mm.
per la versione curvabile: da 150 mm. a 300 mm.
GR.2/25 - altezza 25 mm.
per la versione lineare e curvata a disegno:
da 175 mm. a 400 mm.
per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.
GR.2/30 - altezza 30 mm.
per la versione lineare e curvata a disegno:
da 175 mm. a 500 mm.
per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.
GR.2/35 - altezza 35 mm.
per la versione lineare e curvata a disegno:
da 175 mm. a 900 mm.
per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.
Griglia arrotolabile:
fornita in tronchi standard di 2,5 m. di lunghezza.
Griglia rigida:
fornita in tronchi standard di 1,0 m. di lunghezza.
9

| catalogo2015 |

GR.

GR.2S

GRATING
Art. GR.2
Grating for gutter model GR.2
manufactured in T section high
quality PVC profiles.

Characteristics of the grating


with elements perpendicular
to the edge of the pool:
4 heights,
22 mm. (GR.2/22),
25 mm. (GR.2/25),
30 mm. (GR.2/30)
and 35 mm. (GR.2/35);
can be rolled-up by
assembling the extruded
profiles by means of rubber
ropes;
rigid, by means of extruded
profiles assembled on
plastic (/N) or stainless steel
(/S) threaded bars;
linear, with 2 spacers within
the sections;
bendable by means of
a special central elastic
spacer which allows the
grating to match to the
shaped gutters (/C and /B);
curvature upon required
sketch, by means of special
spacers (it is necessary
to know the radius of the
gutter curvature). This type
of granting can be only
manufactured by using
rubber tubes or plastic
threaded bars;
different colours (see
the colour chart). Special
colours upon request.
supplied with herringbone
corners (upon request).
Certified to be anti-slip in
compliance with DIN 51097
standards.

Manufactured in PVC:
with anti UV additives to
prevent plastic elements
from yellowing caused by
sunlight;
with anti crash additives
to guarantee a better
resistance to shocks;
rot-proof: GR2 is resistant
to micro organisms and
bacteria responsible for
moulds;
free of Cadmium and Lead;
eco-friendly conformed
to RoHS and REACH
regulations;
Green PVC.

WIDTHS
Art. GR.2/22 - height 22mm.
for linear version and
already curved version upon
requested sketch:
from 175 mm. to 300 mm.
for curvable version:
from 150 mm. to 300 mm.
Art. GR.2/25 - height 25 mm.
for linear version and
already curved version upon
requested sketch:
from 175 mm. to 400 mm.
for curvable version:
from 150 mm. to 330 mm.
Art. GR.2/30 - height 30mm.
for linear version and
already curved version upon
requested sketch:
from 175 mm. to 500 mm.
for curvable version:
from 150 mm. to 330 mm.

10

Art. GR.2/35 - height 35 mm.


for linear version and
already curved version upon
requested sketch:
from 175 mm. to 900 mm.
for curvable version:
from 150 mm. to 330 mm.
Roll-up grating:
supplied in standard sections
2.5 m. in length.
Rigid grating:
supplied in standard sections
1.0 m. in length.

www.depatech.com

GRILLE Art. GR.2


Grille pour caniveaux
modle GR.2 fabrique de
profils extruds en PVC rigide
de premier choix, section en T.
Caractristiques de la grille
lments perpendiculaires au
bord de bassin:
4 hauteurs
22 mm. (GR.2/22),
25 mm (GR.2/25),
30 mm (GR2/30)
et 35 mm (GR.2/35);
enroulable par assemblage
des profils extruds sur tiges
en caoutchouc;
rigide, par assemblage des
profils extruds sur barres
filetes en plastique (/N) ou
en inox (/S et /A);
linaire, avec 2 entretoises
places entre les profils;
courbable, laide dune
entretoise centrale spciale
extensible qui permet
dpouser automatiquement
GITTER GR.2
Roste fr Dachrinnen
Modell GR.2 , hergestellt aus
T-Profilen aus hochwertigem
extrudiertem PVC Profile.
Eigenschaften des Rostes
mit quer zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
4 Hhen, 22 mm. (GR2/22),
25 mm. (GR.2/25),
30 mm. (GR2/30)
und 35 mm. (GR.2/35);
aufrollbar, dazu werden
die extrudierten Profile
auf Rundgummischnren
aufgereiht;
starr, dazu werden die
extrudierten Profile auf
Gewindestangen aus
Kunststoff (/N) oder Edelstahl
(/S e /A) aufgereiht;
linear, mit 2 Distanzhaltern
zwischen den Abschnitte;
biegbare, mit speziellen
zentralen elastischen
Abstandshalter, der das Roste

imputrescible: rsiste
aux micro-organismes et
bactries qui composent les
moisissures;
exempt de Cadmium et de
Plomb;
conforme aux normes
RoHS et REACH, avec des
formulations respectant
lenvironnement;
Green PVC.

la forme cintre des


caniveaux (/C);
courbe selon la forme,
laide dentretoises courtes
lintrieur et longues
lextrieur (le rayon de
courbure du caniveau
doit tre connu). Cette
version peut tre ralise
uniquement laide des
tiges en caoutchouc ou des
barres filetes en plastique;
couleurs varis (voir
tableau couleurs). Couleurs
spciaux: sur demande.
fournie avec angles en
chevron (sur demande)
Certifie antidrapante
selon norme DIN 51097.

LARGEURS
GR.2/22 - hauteur 22 mm.
pour la version linaire et
courbe selon forme:
de 175 mm 300 mm
pour la version courbable:
de 150 mm 300 mm.

Ralise en PVC:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit une
meilleure rsistance aux
contraintes;

GR.2/25 - hauteur 25 mm.


pour la version linaire et
courbe selon forme:
de 175 mm 400 mm
pour la version courbable:
de 150 mm 330 mm.

ermglicht, den geformten


Dachrinnen entsprechen (/C
und /B);
Krmmung nach Skizze, mit
speziellen Abstandshalter
(der Krmmungsradius der
berflutungsrinne muss
bekannt sein). Diese Roste
kann nur durch Einsatz von
runden Gummidistanzstcken
oder Gewindestangen aus
Kunststoff hergestellt werden;
verschiedene Farben (siehe
Farbtabelle). Sonderfarben:
auf Anfrage.
ausgerstet mit
Gehrungsecken (auf
Anfrage).
RutschsicherheitsZertifizierung gem DIN
51097.

eine hhere Belastbarkeit;


unverrottbar: GR 2
ist bestndig gegen
Mikroorganismen und
Bakterien, welche fr
die Schimmelbildung
verantwortlich sind;
cadmium- und bleifrei;
umweltfreundliche
entsprach die RoHS- und
REACH-Vorschriften,
mit umweltvertrglichen
Formulierungen;
Green PVC

ROSTBREITEN
GR.2/22 - Hhe 22 mm.
fr linear Version und
Krmmung nach Skizze Version:
von 175 mm. bis 300 mm.
fr biegbare Version:
von 150 mm. bis 300 mm.

Hergestellt aus PVC:


mit UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
mit schlagfest: garantiert

GR.2/25 - Hhe 25 mm.


fr linear Version und
Krmmung nach Skizze Version:
von 175 mm. bis 400 mm.

11

GR.2/30 - hauteur 30 mm.


pour la version linaire et
courbe selon forme:
de 175 mm 500 mm
pour la version courbable:
de 150 mm 330 mm.
GR.2/35 - hauteur 35 mm.
pour la version linaire et
courbe selon forme:
de 175 mm 900 mm
pour la version courbable:
de 150 mm 330 mm.
Grille enroulable: fournie en
tronons standard de 2,50 m
de longueur.
Grille rigide: fournie en
tronons standard de 1 m de
longueur.

fr biegbare Version:
von 150 mm. bis 330 mm.
GR.2/30 - Hhe 30 mm.
fr linear Version und
Krmmung nach Skizze Version:
von 175 mm. bis 500 mm.
fr biegbare Version:
von 150 mm. bis 330 mm.
GR.2/35 - Hhe 35 mm.
fr linear Version und
Krmmung nach Skizze Version:
von 175 mm. bis 900 mm.
fr biegbare Version:
von 150 mm. bis 330 mm.
Rollrost: Lieferung in
Standardlngen von 2,5 m.
Starres Rost: Lieferung in
Standardlngen von 1,0 m.

| catalogo2015 |

GR.

GR.2A

REJILLA GR.2
Rejilla para canaleta
modelo GR.2. Seccin en T
realizada con perfiles PVC de
alta calidad
Caractersticas de la rejilla con
elementos perpendiculares al
borde de la piscina.
4 alturas,
22 mm. (GR.2/22),
25 mm. (GR.2/25),
30 mm. (GR.2/30)
y 35 mm. (GR.2/35);
Enrollable, ensamblando los
perfiles extrudos con barras
ensartadas de plstico o
acero inox.
Lineal, con dos separadores
colocados entre las
secciones.
Flexible, utilizando un
separador central elastico
especial que permite seguir
la forma moldeada de las
canaletas.
Curva conforme a diseo,
utilizando separadores
especiales (es necesario
conocer el radio de
curvatura de la canaleta).
Este tipo de rejilla es
realizable nicamente
usando cable en goma
o barras de plstico
ensartadas.
Diversos colores (vase
el muestrario de colores).
Colores especiales: previa
solicitud.
Provisto de ngulos
espinapez: previa solicitud
Certificado como
antideslizante conforme a la
norma DIN 51097
Realizado en PVC:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo debido
a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,

garantiza una mayor


resistencia a los golpes.
A prueba de putrefaccin,
GR2 resiste a los microbios
y bacterias que componen
el moho Libre de Cadmio o
Plomo
Respeta las normativas
RoHS y REACH con formulas
amigables al ambiente
Green PVC
ANCHURAS
Art. GR.2/22- altura 22 mm
para las versiones lineal y
curva conforme a diseo:
de 175 mm hasta 300 mm
para la versin flexible:
de 150 mm hasta 300 mm
Art. GR.2/25- altura 25 mm
para las versiones lineal y
curva conforme a diseo:
de 175 mm hasta 400 mm
para la versin flexible:
de 150 mm hasta 330 mm
Art. GR.2/30- altura 30 mm
para las versiones lineal y
curva conforme a diseo:
de 175 mm hasta 500 mm
para la versin flexible:
de 150 mm hasta 330 mm
Art. GR.2/35- altura 35 mm
para las versiones lineal y
curva conforme a diseo:
de 175 mm hasta 900 mm
para la versin flexible:
de 150 mm hasta 330 mm
Rejilla enrollable: suministrada
en secciones estndar de 2,5
m. de longitud.
Rejilla rgida: suministrada en
secciones estndar de 1,0 m. de
longitud.

12

13

| catalogo2015 |

20

GR.

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE

PARALLEL GRATING FOR GUTTERS


GRILLES PARALLLES POUR CANIVEAUX
LNGSVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GRIGLIA RIGIDA GR.20

RIGID GRATING
Art. GR.20
Obtained through the
extrusion of high quality, rigid
PVC. The PVC profile shaped
in a double T section.

Ottenuta per estrusione di PVC rigido di prima


qualit. Il profilo in PVC presenta una sezione a
doppia T.
Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al
bordo vasca:
altezza 25 mm.;
larghezze comprese tra 150 mm. e 400 mm.;
rigida con elementi da 1 m. di lunghezza;
con 6 tubi di supporto per ogni metro;
completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).
La struttura garantisce unelevata portata e resistenza
meccanica.

Characteristics of the grating


with elements parallel to the
edge of the pool:
height 25 mm.;
width between 150 mm.
and 400 mm.;
rigid with elements from
1 m. in length;
including 6 support tubes
per metre;
supplied with herringbone
corners (upon request).
The structure guarantees a
superior weight load capacity
and mechanical resistance.

Realizzata in PVC:
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;
imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri
che compongono le muffe;
privo di Cadmio e di Piombo;
rispetta le normative RoHS e REACH, con
formulazioni eco-compatibili;
Green PVC.

Manufactured in PVC:
anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by sunlight;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
rot-proof: resistant to micro
organisms and bacteria
responsible for moulds;
free of Cadmium and Lead;
complies with RoHS and
REACH standards, with ecocompatible formulas;
Green PVC

14

GRILLE RIGIDE GR.20


Ralise par extrusion de
PVC rigide de premier choix.
Le profil en PVC prsente une
section en double T.
Caractristiques de la grille
lments parallles au bord de
bassin:
hauteur 25 mm;
largeurs de 150 mm
400 mm;
rigide avec lments de
1 m de longueur;
6 tubes de support par mtre;
fournie avec angles en
chevron (sur demande).
La structure garantit une porte
et une rsistance mcanique
leves.
Ralise en PVC:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire
trait antichoc: garantit une
meilleure rsistance aux
contraintes;
imputrescible: rsiste
aux micro-organismes et
bactries qui composent les
moisissures;
exempt de Cadmium et de
Plomb;
conforme aux normes
RoHS et REACH, avec des
formulations respectant
lenvironnement;
Green PVC.

www.depatech.com

STARRES ROST GR.20


Hergestellt mittels
Extrusion von hochwertigem
Hart-PVC. Das PVC-Profil ist ein
Doppel-T-Profil.

REJILLA RGIDA GR.20


Se obtiene mediante la
extrusin de PVC rigido de alta
calidad. Perfil en PVC formado
de secciones en doble T.

Eigenschaften des Rostes mit


parallel zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
Hhe 25 mm.;
Lngen zwischen 150 mm
und 400 mm.;
starr in Standardlngen von 1 m;
mit 6 Trgerrohren pro Meter;
ausgerstet mit
Gehrungsecken
(auf Anfrage).
Die Struktur garantiert eine
hohe Tragfhigkeit und
mechanische Festigkeit.

Caractersticas de la rejilla
con elementos paralelos al
borde de la piscina:
altura 25 mm.
anchuras comprendidas
entre 150 mm. y 400 mm.
rgida con elementos desde
1 m. de longitud
incluye 6 tubos de soporte
por cada metro
provisto de ngulos en
espinapez (previa solicitud)
La estructura garantiza
gran capacidad de peso y
resistencia mecnica.

Hergestellt aus PVC:


UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
schlagfest: garantiert eine
hhere Belastbarkeit;
unverrottbar: bestndig
gegen Mikroorganismen
und Bakterien, welche
fr die Schimmelbildung
verantwortlich sind;
cadmium- und bleifrei;
bercksichtigt die RoHSund REACH-Vorschriften,
mit umweltvertrglichen
Formulierungen;
Green PVC

Realizada en PVC:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
A prueba de putrefaccin,
resiste a los microbios y
bacterias que componen el
moho
Libre de Cadmio o Plomo
Respeta las normativas
RoHS y REACH con
formulas amigables al
ambiente
Green PVC (En espera de
aprobacin)

15

| catalogo2015 |

80

GR.

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE

PARALLEL GRATING FOR GUTTERS


GRILLES PARALLLES POUR CANIVEAUX
LNGSVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GRIGLIA RIGIDA GR.80

RIGID GRATING
Art. GR.80
Made with high quality, rigid
PVC with wide slats and an
attractive appearance. The
design is extremely efficient in
terms of anti-slip performance.

GRILLE RIGIDE GR.80


Ralise en PVC rigide
de premier choix avec
latte large de grand intrt
esthtique. Sa conception
donne une excellente
rsistance au glissement.

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al


bordo vasca:

Characteristics of the grating


with elements parallel to the
edge of the pool:
height 25 mm.;
standard width 245 mm.
intermediate widths can be
obtained by cutting;
rigid with elements from
250 mm. in length (4
modules = 1 metre).
The structure and considerable
weight of the grating, in
addition to the 16 cross
sections, guarantee a superior
weight load capacity and
mechanical resistance (able
to support loads greater than
450 Kg concentrated on a
surface of 80 mm. without
deforming permanently).

Caractristiques de la grille
lments parallles au bord
de bassin:
hauteur 25 mm;
largeur standard 245 mm;
largeurs intermdiaires
obtenues par dcoupe;
rigide avec lments de
250 mm de longueur
(4 modules = 1 mtre).
La structure et le poids
important de la grille, avec
les 16 traverses, garantissent
une porte leve et une
rsistance mcanique
(supporte une charge de plus
de 450 kg concentre sur
une surface de 80x80 mm
sans subir de dformations
permanentes).

Manufactured in PVC:
anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by sunlight;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
rot-proof: resistant to
the micro organisms and
bacteria responsible for
moulds;
free of Cadmium and Lead;
complies with RoHS and
REACH standards, with ecocompatible formulas;
Green PVC.

Ralise en PVC:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit une
meilleure rsistance aux
contraintes;
imputrescible: rsiste
aux micro-organismes et
bactries qui composent les
moisissures;
exempt de Cadmium et de
Plomb;
conforme aux normes
RoHS et REACH, avec des
formulations respectant
lenvironnement;
Green PVC.

Realizzata con PVC rigido di prima qualit con doga


larga ad elevata valenza estetica. Il disegno risulta
molto efficace per quanto riguarda le resistenza allo
scivolamento.

altezza 25 mm.;
larghezza standard 245 mm.;
larghezze intermedie ottenute tramite taglio;
rigida con elementi da 250 mm. di lunghezza
(4 moduli = 1 metro).
La struttura ed il peso elevato della griglia, oltre
alle 16 traverse, garantiscono un elevata portata e
resistenza meccanica (sopporta un carico di oltre
450 Kg concentrato su una superficie di 80x80 mm.
senza subire deformazioni permanenti).
Realizzata in PVC:
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;
imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri
che compongono le muffe;
privo di Cadmio e di Piombo;
rispetta le normative RoHS e REACH, con
formulazioni eco-compatibili;
Green PVC.

16

www.depatech.com

STARRES ROST GR.80


Hergestellt aus
hochwertigem Hart-PVC,
breite Oberleisten mit
hohem sthetischem Wert.
Der Entwurf erweist sich als
sehr wirksam hinsichtlich
Rutschsicherheit.
Eigenschaften des Rostes
mit parallel zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
Hhe 25 mm.;
Standardbreite 245 mm.
kleinere Breiten werden
zugeschnitten;
starr in Standardlngen
von 250 mm
(4 Module = 1 Meter).
Die Struktur und das schwere
Gewicht des Rostes nebst den
16 Querleisten garantieren
eine hohe Tragfhigkeit und
mechanische Festigkeit (er
kann einer Belastung von ber
450 kg standhalten, welche
auf einer 80x80 mm groen
Flche konzentriert ist, ohne
bleibende Verformungen zu
erfahren).
Hergestellt aus PVC:
UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
schlagfest: garantiert eine
hhere Belastbarkeit;
unverrottbar: bestndig
gegen Mikroorganismen
und Bakterien, welche
fr die Schimmelbildung
verantwortlich sind;
cadmium- und bleifrei;
bercksichtigt die RoHSund REACH-Vorschriften,
mit umweltvertrglichen
Formulierungen;
Green PVC

REJILLA RGIDA GR.80


Realizada en PVC rigido
de alta calidad y tiras anchas
de grande atractivo estetico.
El diseo resulta eficaz
respecto a la resistencia al
derrape.
Caractersticas de la rejilla
con elementos paralelos al
borde de la piscina:
altura 25 mm.
anchura estndar 245 mm.
las anchuras intermedias se
pueden obtener a travs de
cortes a las secciones.
rgida con elementos desde
250 mm de longitud.
(4 mdulos = 1metro).
La estructura y el peso de
la rejilla, adems de sus
16 travesaos, garantizan
gran capacidad de peso y
resistencia mecnica (capaz
de soportar una carga de ms
de 450 Kg concentrada en
una superficie de 80x80mm
sin sufrir deformaciones
permanentes).
Realizada en PVC:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
A prueba de putrefaccin,
resiste a los microbios y
bacterias que componen
el moho
Libre de Cadmio o Plomo
Respeta las normativas
RoHS y REACH con
formulas amigables
al ambiente
Green PVC

17

| catalogo2015 |

85

GR.

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE

PARALLEL GRATING FOR GUTTERS


GRILLES PARALLLES POUR CANIVEAUX
LNGSVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GRIGLIA RIGIDA GR.85

RIGID GRATING
Art. GR.85
Grating for linear gutters
manufactured in high quality
PP, made with elements
parallel to the edge of the
pool.

Griglia per canalette lineari realizzata con PP di


prima qualit, presenta gli elementi paralleli al
bordo vasca.
Caratteristiche:

Characteristics:
height 25 mm.;
standard width 241 mm.;
rigid with elements from
500 mm. in length (2
modules = 1 metre).
The structure and the 24
reinforced cross sections
guarantee a superior weight
load capacity and mechanical
resistance.

altezza 25 mm.;
larghezza standard 241 mm.;
rigida con elementi da 500 mm. di lunghezza
(2 moduli = 1 metro).
La struttura e le 24 traverse rinforzate garantiscono
un elevata portata e resistenza meccanica.
Il PP utilizzato :
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;

The PP utilised is made with:


anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by the suns rays;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
free of heavy metals
The high specific gravity of the
raw materials prevents the
grating from yellowing.

additivato anti urto: garantisce una migliore


resistenza alle sollecitazioni;
privo di metalli pesanti.
Lelevato peso specifico della materia prima utilizzata
non consente il galleggiamento della griglia.

18

GRILLE RIGIDE GR.85


Grille pour caniveaux
linaires ralise en PP de
premier choix, ses lments
sont parallles au bord du
bassin.
Caractristiques:
hauteur 25 mm;
largeur standard 241 mm;
rigide avec lments de
500 mm de longueur (2
modules = 1 mtre).
La structure et les 24 traverses
renforces garantissent une
porte et une rsistance
mcanique leves.
Le PP employ est:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit
une meilleure rsistance aux
contraintes;
exempt de mtaux lourds.
Le poids lev spcifique de la
matire premire vite que la
grille flotte.

www.depatech.com

19

STARRES ROST GR.85


Rost fr gerade
berlaufrinnen hergestellt aus
hochwertigem PP, mit parallel
zum Beckenrand verlaufenden
Profilen.

REJILLA RGIDA GR.85


Rejilla para canaletas
lineales realizadas en PP
de alta calidad, presenta
elementos paralelos al borde
de la piscina.

Eigenschaften:
Hhe 25 mm.;
Standardbreite 241 mm.;
starr in Standardlngen
von 500 mm(2 Module = 1
Meter).
Die Struktur und die 24
verstrkten Querleisten
garantieren eine hohe
Tragfhigkeit und
mechanische Festigkeit.

Caractersticas:
altura 25 mm.
anchura estndar 241 mm.
rigida con elementos desde
500 mm. de longitud (2
mdulos=1metro)
La estructura junto con sus
24 travesaos reforzados,
garantizan una elevada
capacidad y resistencia
mecnica.

Das eingesetzte PP ist:


UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
schlagfest: garantiert eine
hhere Belastbarkeit;
frei von Schwermetallen.
Das hohe spezifische
Gewicht des benutzten
Rohstoffs verhindert das
Aufschwimmen des Rostes.

El PP utilizado es realizado:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
Libre de metales pesados
El elevado peso especfico
de la materia prima utilizada
impide que la rejilla flote.

| catalogo2015 |

43

GR.

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE

PARALLEL GRATING FOR GUTTERS


GRILLES PARALLLES POUR CANIVEAUX
LNGSVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GRIGLIA RIGIDA GR.43

privo di Cadmio e di Piombo;

Griglia per canalette lineari realizzata con PVC


rigido di prima qualit.

rispetta le normative RoHS e REACH, con


formulazioni eco-compatibili;

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al


bordo vasca:

Green PVC.

altezza 25 mm.;
3 larghezze standard: 182 mm., 245 mm.
e 330 mm.;

RIGID GRATING
Art. GR.43
Grating for linear gutters
manufactured in high quality,
rigid PVC.

larghezze intermedie ottenute tramite taglio;


rigida con elementi da 333 mm. di lunghezza
(3 moduli = 1 metro);

Characteristics of the grating


with elements parallel to the
edge of the pool:
height 25 mm.;
3 standard widths: 182 mm.,
245 mm. and 330 mm.;
intermediate widths can be
obtained by cutting;
rigid with elements from 333
mm. in length (3 modules =
1 metre);
supplied with herringbone
corners (upon request).
The structure and 21 cross
sections of the grating
guarantee a high weight load
capacity and mechanical
resistance.

completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).


La struttura e le 21 traverse della griglia garantiscono
unelevata portata e resistenza meccanica.
Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.
Realizzata in PVC:
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;
imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri
che compongono le muffe;
20

Certified to be anti-slip in
compliance with DIN 51097
standards.
Manufactured in PVC:
anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by sunlight;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
rot-proof: resistant to
the micro organisms and
bacteria responsible for
moulds;
free of Cadmium and Lead;
complies with RoHS and
REACH standards, with ecocompatible formulas;
Green PVC.

www.depatech.com

GRILLE RIGIDE GR.43


Grille pour caniveaux
linaires, en PVC rigide de
premier choix.
Caractristiques de la grille
lments parallles au bord
de bassin:
hauteur 25 mm;
3 largeurs standard : 182
mm, 245 mm et 330 mm;
largeurs intermdiaires
obtenues par dcoupe;
rigide avec lments de 333
mm de longueur
(3 modules = 1 mtre);

fournie avec angles en


chevron (sur demande).
La structure et les 21 traverses
de la grille garantissent une
porte et une rsistance
mcanique leves.
Certifie antidrapante selon
norme DIN 51097.

STARRES ROST GR.43


Rost fr gerade
berlaufrinnen, hergestellt
aus hochwertigem Hart-PVC.

ausgerstet mit
Gehrungsecken (auf
Anfrage).
Die Struktur und die 21
verstrkten Querleisten
des Rosts garantieren eine
hohe Tragfhigkeit und
mechanische Festigkeit.
RutschsicherheitsZertifizierung gem DIN
51097.

Eigenschaften des Rostes


mit parallel zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
Hhe 25 mm.;
3 Standardlngen: 182 mm,
245 mm und 330 mm.;
Zwischenbreiten werden
zugeschnitten;
starr in Standardlngen
von 333 mm
(3 Module = 1 Meter);

contraintes;
imputrescible : rsiste
aux micro-organismes et
bactries qui composent les
moisissures;
exempt de Cadmium et de
Plomb;
conforme aux normes
RoHS et REACH, avec des
formulations respectant
lenvironnement;
Green PVC.

Ralise en PVC:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit
une meilleure rsistance aux

schlagfest: garantiert eine


hhere Belastbarkeit;
unverrottbar: bestndig
gegen Mikroorganismen
und Bakterien, welche
fr die Schimmelbildung
verantwortlich sind;
cadmium- und bleifrei;
bercksichtigt die RoHSund REACH-Vorschriften,
mit umweltvertrglichen
Formulierungen;
Green PVC

Hergestellt aus PVC:


UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;

21

REJILLA RGIDA GR.43


Rejilla para canaletas
lineares, realizada en PVC
rgido de alta calidad.
Caractersticas de la rejilla
con elementos paralelos al
borde de la piscina:
altura 25 mm.
3 anchuras estndar: 182
mm., 245 mm., y 330 mm.
las anchuras intermedias se
pueden obtener a travs de
cortes a las secciones.
rgida con elementos desde
333 mm de longitud
(3 mdulos = 1 metro).
provista de ngulos en
espinapez (previa solicitud)
La estructura, adems de sus
21 travesaos, garantizan
gran capacidad de peso y
resistencia mecnica.
Antideslizante, certificada
conforme a la norma
DIN 51097
Realizada en PVC:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
A prueba de putrefaccin,
resiste a los microbios y
bacterias que componen el
moho
Libre de Cadmio o Plomo
Respeta las normativas
RoHS y REACH con
formulas amigables al
ambiente
Green PVC

| catalogo2015 |

GR.4T/35

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE

PARALLEL GRATING FOR GUTTERS


GRILLES PARALLLES POUR CANIVEAUX
LNGSVERLAUFENDE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GRIGLIA RIGIDA GR.4T/35

Griglia lineare ottenuta per estrusione di PVC rigido


di prima qualit. Il profilo in PVC presenta una
sezione a T.
Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al
bordo vasca:
altezza 35 mm.;
larghezze comprese tra 150 mm. e 400 mm.;
rigida con elementi da 1 m. di lunghezza;
6 tubi di supporto per ogni metro;
completa di angoli, su richiesta del cliente.
La struttura garantisce una elevata portata e
resistenza meccanica.
Realizzata in PVC:

RIGID GRATING
Art. GR.4T/35
Linear grating obtained by
extrusion in high quality,
rigid PVC. The PVC profile is
shaped in a T section.

GRILLE RIGIDE
GR.4T/35
Grille linaire ralise par
extrusion de PVC rigide de
premier choix. Le profil en
PVC prsente une section en T.

Characteristics of the grating


with elements parallel to the
edge of the pool:
height 35 mm.;
width between 150 mm.
and 400 mm.;
rigid with elements from 1
m. in length;
including 6 support tubes
per metre;
supplied with herringbone
corners, upon the clients
request.
The structure guarantees a
superior weight load capacity
and mechanical resistance.

Caractristiques de la grille
lments parallles au bord
de bassin:
hauteur 35 mm;
largeurs de 150 mm 400
mm;
rigide avec lments de 1 m
de longueur;
6 tubes de support par
mtre;
fournie avec angles, sur
demande du client.
La structure garantit une
porte et une rsistance
mcanique leves.

Manufactured in PVC:
anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by sunlight;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
rot-proof: resistant to
the micro organisms and
bacteria responsible for
moulds;
free of Cadmium and Lead;
complies with RoHS and
REACH standards, with ecocompatible formulas;
Green PVC

additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto


ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;
imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri
che compongono le muffe;
privo di Cadmio e di Piombo;
rispetta le normative RoHS e REACH, con
formulazioni eco-compatibili;
Green PVC.

22

Ralise en PVC:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit une
meilleure rsistance aux
contraintes;
imputrescible: rsiste
aux micro-organismes et
bactries qui composent les
moisissures;
exempt de Cadmium et de
Plomb;
conforme aux normes
RoHS et REACH, avec des
formulations respectant
lenvironnement;
Green PVC.

www.depatech.com

REJILLA RGIDA
GR.4T/35
Rejilla lineal obtenida
mediante la extrusin de PVC
rigido de alta calidad. El perfil
en PVC est formada por
secciones en T.
Caractersticas de la rejilla
con elementos paralelos al
borde de la piscina:
altura 35 mm.
anchuras comprendidas
entre 150 mm. y 400 mm.
rgida con elementos desde
1 m. de longitud
incluye 6 tubos de soporte
por cada metro
provisto de ngulos en
espinapez (previa solicitud)
La estructura garantiza
gran capacidad de peso y
resistencia mecnica.

STARRES ROST
GR.4T/35
Gerade verlaufendes Rost,
hergestellt mittels Extrusion
von hochwertigem Hart-PVC.
Das PVC-Profil ist ein T-Profil.
Eigenschaften des Rostes
mit parallel zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
Hhe 35 mm.;
Lngen zwischen 150 mm
und 400 mm.;
starr mit Einzelelementen

von 1 m Lnge;
mit 6 Trgerrohren pro
Meter;
ausgerstet mit Ecken, auf
Anfrage des Kunden.
Die Struktur garantiert eine
hohe Tragfhigkeit und
mechanische Festigkeit.

hhere Belastbarkeit;
unverrottbar: bestndig
gegen Mikroorganismen
und Bakterien, welche
fr die Schimmelbildung
verantwortlich sind;
cadmium- und bleifrei;
bercksichtigt die RoHSund REACH-Vorschriften,
mit umweltvertrglichen
Formulierungen;
Green PVC

Hergestellt aus PVC:


UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
schlagfest: garantiert eine

23

Realizada en PVC:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
A prueba de putrefaccin,
resiste a los microbios y
bacterias que componen el
moho
Libre de Cadmio o Plomo
Respeta las normativas
RoHS y REACH con
formulas amigables al
ambiente
Green PVC

| catalogo2015 |

47

GR.

GRIGLIE CURVABILI PER CANALETTE


CURVABLE GRATING FOR GUTTERS
GRILLES COURBABLES POUR CANIVEAUX
FLEXIBLE BERFLUTUNGSROSTE
REJILLAS CURVABLES PARA CANALETAS

GRIGLIA CURVABILE GR.47

Caratteristiche della griglia ad elementi


perpendicolari al bordo vasca:

Characteristics of the grating


with elements perpendicular
to the edge of the pool:
height 25 mm.;
5 standard widths 180,
200, 205, 250 and 300
mm.;
Supplied pre-assembled
in sections 1 m. In length
(considerably reducing
installation time);
various colours (see the
colour table). Minimum
order quantity for colours
other than white: 100
metres. Special colours:
upon request.
supplied with herringbone
corners (upon request).
The structure and reinforced
slats ensure an extremely high
weight load capacity.

CURVABLE GRATING
Art. GR.47
Made with high quality PP.

Realizzata con PP di prima qualit.

altezza 25 mm.;
5 larghezze standard 180, 200, 205, 250 e 300 mm.;
fornita assemblata in tronchi di 1 m. di lunghezza (i
tempi di posa sono ridotti al minimo);
vari colori (vedi tabella colori).
Colori speciali: a richiesta.
completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).
La struttura e le travi rinforzate assicurano una
portata molto elevata.
Realizzata in PP:
additivato anti UV: previene lingiallimento dovuto
ai raggi solari;
additivato anti urto: garantisce una migliore
resistenza alle sollecitazioni;

Manufactured in PP:
anti UV additive: prevents
plastic from yellowing
caused by sunlight;
anti shock additive:
guarantees greater impact
resistance;
free of cadmium and lead.
The high specific gravity of the
raw materials prevents the
grating from yellowing.
Certified to be anti-slip in
compliance with DIN 51097
standards.

privo di cadmio e piombo.


Lelevato peso specifico della materia prima utilizzata
non consente il galleggiamento della griglia.
Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.

24

GRILLE COURBABLE
GR.47
Ralise en PP de premier
choix.
Caractristiques de la grille
lments perpendiculaires au
bord de bassin:
hauteur 25 mm;
5 largeurs standard: 180,
200, 205, 250 et 300 mm;
fournie assemble par
segments de 1 m de
longueur (les temps de pose
sont rduits au minimum);
couleurs varis (voir
tableau couleurs). Minimum
de commande pour
couleurs autres que blanc:
100 mtres. Couleurs
spciaux: sur demande.
fournie avec angles en
chevron (sur demande).
La structure et les traverses
renforces assurent une
porte particulirement
leve.
Ralise en PP:
trait anti-UV: prvient
le jaunissement d au
rayonnement solaire;
trait antichoc: garantit
une meilleure rsistance aux
contraintes;
exempt de cadmium et de
plomb.
Le poids lev spcifique de la
matire premire vite que la
grille flotte.
Certifie antidrapante selon
norme DIN 51097.

www.depatech.com

FLEXIBLES ROST GR.47


Hergestellt aus
hochwertigem PP.
Eigenschaften des Rostes
mit quer zum Beckenrand
verlaufenden Profilen:
Hhe 25 mm.;
5 Standardlngen: 180, 200,
205, 250 und 300 mm;
Lieferung in
zusammengebauten
Standardlngen von 1
m (die Verlegzeiten sind
uerst kurz);
verschiedene Farben
(siehe Farbtabelle).
Mindestbestellung fr nicht
weie Roste: 100 Meter.
Sonderfarben: auf Anfrage.
ausgerstet mit
Gehrungsecken (auf
Anfrage).
Die Struktur und die
verstrkten Querleisten
gewhrleisten eine sehr hohe
Tragfhigkeit.
Aus PP hergestellt:
UV-bestndig: verhtet
die Vergilbung in Folge von
Sonnenstrahlung;
schlagfest: garantiert eine
hhere Belastbarkeit;
cadmium- und bleifrei.
Das hohe spezifische
Gewicht des benutzten
Rohstoffs verhindert das
Aufschwimmen des Rostes.
RutschsicherheitsZertifizierung gem DIN
51097.

25

REJILLA CURVABLE
GR.47
Realizado en PP de alta
calidad
Caractersticas de la
rejilla con elementos
perpendiculares al borde de
la piscina:
altura 25 mm.
5 anchuras estndar: 180,
200, 205, 250 y 300 mm.
Suministrada preensamblada en mdulos de
1m de longitud (reduciendo
al mnimo el tiempo de
instalacin)
Diversos colores (vase
el muestrario de colores).
Pedido mnimo para colores
diversos al blanco: 100
metros. Colores especiales:
previa solicitud.
Provisto de ngulos en
espinapez (previa solicitud)
La estructura y tiras
reforzadas garantizan una
gran capacidad de peso.
Realizadas en PP:
Con aditivo anti UV,
previene el amarilleo
debido a los rayos solares.
Con aditivo anti impacto,
garantiza una mayor
resistencia a los golpes.
Libre de Cadmio o Plomo
El elevado peso especfico
de la materia prima utilizada
impide que la rejilla flote.
Antideslizante, certificada
conforme a la norma DIN
51097.

| catalogo2015 |

2
GR.20
GR.43
GR.4T/35
GR.47
GR.

ANGOLI PER GRIGLIE

GRATING CORNERS
ANGLES POUR GRILLES
ECKAUSFHRUNGEN FR BERFLUTUNGSROSTE
NGULOS PARA REJILLAS

GR.2

ANGOLI PER GRIGLIA GR.2/22,


GR.2/25, GR.2/30 e GR.2/35

CORNERS FOR
GRATING Art. GR.2/22,
GR.2/25, GR.2/30 and
GR.2/35
Our grating GR2 can
be completed with 90
herringbone corners available
up to 370 mm. in width, and
also with irregular corner
openings (greater and less
than 90). Solid, anti-slip
plates can also be made for
different types of corners.

Le griglie GR.2 possono essere completate con gli


angoli a spina di pesce disponibili fino a 370 mm.
di larghezza a 90 e anche con aperture angolari
irregolari (maggiore e minore di 90).
Per angoli differenti possibile realizzare piastre
piene antiscivolo.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.20

Per la griglia GR.20 possiamo fornire gli angoli a


spina di pesce con elementi perpendicolari al bordo
vasca fino a 370 mm. di larghezza, modello GR.2.

CORNERS FOR GRATING


Art. GR.20
For GR.20 grate we can
provide herringbone corners
with elements perpendicular
to the pool, with a maximum
width of 370 mm.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.43

La griglia GR43 pu essere completata con gli


angoli a spina di pesce disponibili fino a 330 mm. di
larghezza a 90. Per gli angoli irregolari si utilizza il
modello con gli elementi perpendicolari.

CORNERS FOR GRATING


Art. GR.43
The GR43 grating can
be completed with 90
herringbone corners
available up to 330 mm. in
width. For irregular corners
use the model made with
perpendicular elements.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.4T/35

Per la griglia GR.4T/35 possiamo fornire gli angoli a


spina di pesce con elementi perpendicolari al bordo
vasca fino a 370 mm. di larghezza.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.47

CORNERS FOR GRATING


Art. GR.4T/35
The GR.4T/35 grating can be
supplied with herringbone
corners with elements
perpendicular to the edge
of the pool up to 370 mm. in
width.

La griglia curvabile GR.47 pu essere completata


con angoli a spina di pesce disponibili a 90 ed in 3
larghezze: 180, 205 e 250 mm.

CORNERS FOR GRATING


Art. GR.47
The GR.47 curvable grating
can be completed with
herringbone corners available
in the 90 format in 3 widths:
180, 205 and 250 mm.

26

ANGLES POUR GRILLE


GR.2/22, GR.2/25,
GR.2/30 et GR.2/35
Les grilles GR.2/25 et GR.2/35
peuvent tre compltes des
angles en chevron disponibles
jusqu 370 mm de largeur
90 et avec ouvertures
angulaires irrgulires
(suprieure et infrieure
90). Pour des angles
diffrents, des plaques pleines
antidrapantes peuvent tre
ralises.
ANGLES POUR GRILLE
GR.20
Pour la grille GR.20, les
angles en chevron avec
lments perpendiculaires au
bord du bassin jusqu 370
mm de largeur peuvent tre
fournis.
ANGLES POUR GRILLE
GR.43
La grille GR43 peut tre
complte des angles en
chevron disponibles jusqu
330 mm de largeur 90.
Pour les angles irrguliers,
le modle lments
perpendiculaires sera utilis.
ANGLES POUR GRILLE
GR.4T/35
Pour la grille GR.4T/35, les
angles en chevron avec
lments perpendiculaires au
bord du bassin jusqu 370 mm
de largeur peuvent tre fournis.
ANGLES POUR GRILLE
GR.47
La grille courbable GR.47 peut
tre complte dangles en
chevron disponibles 90 et en
3 largeurs: 180, 205 et 250 mm.

www.depatech.com

ECKAUSFHRUNGEN
FR ROST GR.2/22,
GR.2/25, GR2/30 und
GR.2/35
Unsere Roste GR.2 knnen
mit den Gehrungsecken
vervollstndigt werden, die
bis zu einer Breite von 370
mm in einem 90 Winkel und
auch mit unregelmigen
Winkelffnungen erhltlich
sind (kleiner und grer
als 90). Fr andere
Eckausfhrungen knnen
rutschsichere Vollplatten
hergestellt werden.

ANGULOS PARA
REJILLAS Art. GR.2/22,
GR.2/25, GR.2/30, GR.2/35.
Nuestras rejillas GR2 pueden
ser completadas con ngulos
en espinapez de 90
disponibles de hasta 370
mm. de ancho, y tambin
con aberturas angulares
irregulares (mayores o
menores de 90). Para
ngulos diferentes es posible
realizar slidas placas
antideslizantes.

GR.47

ANGULOS PARA REJILLAS


Art. GR.20
Para rejillas GR.20 son
proporcionables ngulos en
espinapez con elementos
perpendiculares al borde
de la piscina, y una anchura
mxima de 370 mm.

ECKAUSFHRUNGEN FR
ROST GR.20
Fr das Rost GR.20 knnen
wir Gehrungsecken mit quer
zum Beckenrand verlaufenden
Profilen mit einer maximalen
Breite von 370 mm.
ECKAUSFHRUNGEN FR
ROST GR.43
Das Rost GR43 kann
mit Gehrungsecken
vervollstndigt werden, die bis
zu einer Breite von 330 mm in
einem 90 Winkel erhltlich
sind. Fr unregelmige
Eckausfhrungen wird
das Modell mit den quer
verlaufenden Profilen
eingesetzt.

ANGULOS PARA REJILLAS


Art. GR.43
Las rejillas GR.43 pueden ser
completadas con ngulos en
espinapez de 90 disponibles
de hasta 330 mm. de ancho.
Para ngulos irregulares
proporcionamos
utilizamos el modelo con
elementos perpendiculares.

GR.20

ANGULOS PARA REJILLAS


Art. GR.4T/35
La rejilla GR.4T/35 son
proporcionables ngulos en
espinapez, con elementos
perpendiculares al borde de
la piscina, de hasta 370 mm
de ancho.

ECKAUSFHRUNGEN FR
ROST GR.4T/35
Fr das Rost GR.4T/35 knnen
wir Gehrungsecken mit quer
zum Beckenrand verlaufenden
Profilen bis zu einer Breite von
370 mm liefern.
ECKAUSFHRUNGEN FR
ROST GR.47
Das flexible Rost GR.47
kann mit Gehrungsecken
vervollstndigt werden, die
in einem 90 Winkel und in
3 Breiten erhltlich sind: 180,
205 und 250 mm.

GR.43

GR.43

27

ANGULOS PARA REJILLAS


Art. GR.47
La rejilla flexible GR.47 puede
ser completada con ngulos
en espinapez disponibles de
90 con 3 anchuras: 180, 205
y 250 mm.

| catalogo2015 |

16

GR.

PEDANE DOCCIA

SHOWER PLATE
SOLS DE DOUCHE
BODENROSTE FR DUSCHBEREICHE
PEANAS PARA DUCHAS

PEDANE DOCCIA GR.16

SHOWER PLATE
Art. GR.16
Made with rectangular 40x20
mm profiles in high quality,
rigid PVC with stabilisers to
prevent colours from fading.

Realizzate con profilo a sezione rettangolare 40x20


mm. in PVC rigido di prima qualit con stabilizzanti
per evitare il cambiamento di colore.
Caratteristiche:
versione rigida, ideale per docce singole;

Characteristics:
rigid version, ideal for
single showers;
roll-up version, for multiple
showers;
any widths from 20 cm. to
120 cm.;
PVC colour - white;
roll-up models assembled
on a rubber tube;
rigid model assembled on 2
bars.
The rigid shower plates can be
fitted with curved caps on the
2 ends to follow the shape of
ceramic shower trays.

versione arrotolabile, per docce multiple;


larghezza variabile da 20 cm. a 120 cm., a Vostro
piacimento;
PVC di colore bianco;
assemblate su tondo in gomma, per le versioni
arrotolabili;
assemblate su 2 tubi, per versioni rigide.
Le pedane doccia rigide possono essere completate,
alle 2 estremit, da tappi curvi per seguire la forma
del piatto doccia in ceramica.

28

SOLS DE DOUCHE
GR.16
Raliss en profil section
rectangulaire 40x20 mm en
PVC rigide de premier choix
avec stabilisants pour viter le
changement de couleur.
Caractristiques:
version rigide, idale pour
douches individuelles;
version enroulable, pour
douches multiples ;
largeur variable de 20 cm
120 cm;
PVC couleurs blanc;
assembls sur tige en
caoutchouc pour les
versions enroulables;
assembls sur 2 tubes pour
les versions rigides.
Les sols de douche rigides
peuvent tre complts aux 2
extrmits dembouts incurvs
pour pouser la forme du bac
douche en grs.

www.depatech.com

BODENROSTE FR
DUCHBEREICHE GR.16
Hergestellt mit einem
rechteckigen Profil 40x20
mm aus hochwertigem
Hart-PVC mit Stabilisatoren
zum Vermeiden von
Farbvernderungen.
Eigenschaften:
starre Ausfhrung, ideal fr
Einzelduschen;
aufrollbare Ausfhrung, fr
Gemeinschaftsduschen;
unterschiedliche Breite von
20 cm bis 120 cm;
PVC wei;
bei aufrollbarer Ausfhrung
auf Gummirundstab
aufgereiht;
bei starrer Ausfhrung auf 2
Rohren aufgereiht.
Die starren Duschbodenroste
knnen an beiden Enden
mit gekrmmten Hauben
vervollstndigt werden, um
sich an die Form der KeramikDuschplatte zu fgen.
PEANAS DE DUCHA
GR.16
Realizadas con perfil de
seccin rectangular 40x20
mm en PVC rgido de alta
calidad y estabilizador que
impide un cambio de color.
Caractersticas:
Versin rgida, ideal para
duchas individuales
Versin enrollable, para
duchas colectivas
Anchuras que varan de 20
cm hasta 120 cm
PVC de color blanco
Versiones enrollables
ensambladas con cable en
goma.
Modelo rgido ensamblado
con 2 barras.
Las peanas de ducha
modelo rgido, pueden
ser completadas en sus 2
extremos, con tapas curvas
para seguir la forma del plato
de ducha en cermica.

29

| catalogo2015 |

IN PVC ED ALLUMINIO PER LINER


50 - GR.51 PROFILI
LINER PROFILES IN PVC AND ALLUMINIUM
GR.52 - GR.53 LINER PROFILS EN PVC ET ALUMINIUM
PVC- UND ALUMINIUM-PROFILE FR LINER
GR.54
PERFILES DE PVC Y ALUMINIO PARA LINER
GR.

PROFILI PER LINER


PROFILO GR.50

PROFILO GR.50 in PVC rigido per liner studiato


per le ristrutturazioni delle piscine e con apposita
gola per ospitare le fascette in PVC plastificato.
PVC di prima qualit;
barre di 2,5 m. di lunghezza;
fornito in fasci, contenenti 50 metri lineari.

GR.50

FASCETTA GR.51

FASCETTA GR.51 in PVC plastificato per liner da


saldare sul telo.
PVC di prima qualit;
dimensione 9 x 2,9 mm.;
bobine da 200 m.

GR.51

PROFILO GR.52

PROFILO GR.52 in ALLUMINIO a H (doppia aletta)


per liner con gola per ospitare liner e fascetta.
alluminio anodizzato;
fornito in barre da 2,5 m. di lunghezza;

PROFILO GR.53

GR.52

PROFILO GR.53 in ALLUMINIO a L (singola aletta)


per liner con gola per ospitare liner e fascetta.
alluminio anodizzato;
fornito in barre da 2,5 m. di lunghezza;

FASCETTA GR.54

FASCETTA GR.54 in PVC


plastificato per materassino.
PVC di prima qualit;
dimensione 35 x 10 mm.;
bobine da 20 m.

GR.53

GR.54

30

www.depatech.com

LINER PROFILES
PROFILE Art. GR.50
PROFILE Art. GR.50 in rigid
PVC for liners for restructuring
swimming pools, with a special
groove for housing the strips
in plastic-coated PVC.
high quality PVC;
bars 2.5 m. in length;
supplied in bundles
containing 50 linear metres.
STIP Art. GR.51
STIP Art. GR.51 in plasticcoated PVC to be welded onto
the liner.
high quality PVC;
dimensions 9 x 2.9 mm.;
supplied in 200 m. spools
PROFILE Art. GR.52
PROFILE Art. GR.52 in
ALLUMINIUM in double
wing, H sections for liners
with a groove for housing the
liner and strip.
anodized aluminium;
supplied in bars 2.5 m. in
length
PROFILE Art. GR.53
PROFILE Art. GR.53 in
ALLUMINIUM in single wing,
L sections for liners with a
groove for housing the liner
and strip.
anodized aluminium;
supplied in bars 2.5 m. in
length
STRIP Art. GR.54
STRIP Art. GR.54 in plasticcoated PVC for mattress.
high quality PVC;
dimensions 35 x 10 mm.;
supplied in 20 m. spools

PROFILS POUR LINERS


PROFIL GR.50
Le PROFIL GR.50 en PVC
rigide pour liners est prvu
pour les rnovations de
piscines et pourvu dune gorge
pour accueillir les bourrelets
en PVC plastifi.
PVC de premier choix;
barres de 2,50 m de
longueur;
fourni en gerbes de 50
mtres linaires.

PROFILE FR LINER
PROFIL GR.50
PROFIL GR.50 aus HartPVC fr Liner, fr die
Schwimmbadsanierungen
entworfen und mit spezieller
Rille zur Aufnahme der
Kunststoffmanschetten
versehen.
hochwertiges PVC;
Stangen, 2,5 m Lnge;
Lieferung in Bndeln zu 50
Laufmeter.

BOURRELET GR.51
BOURRELET GR.51 en PVC
plastifi pour liner sceller
sur le revtement.
PVC de premier choix;
dimension 9 x 2,9 mm ;
bobines de 200 m.

MANSCHETTE GR.51
MANSCHETTE GR.51 aus
kunststoffbeschichtetem
PVC fr Liner, muss auf die
Dichtungsbahn geschweit
werden.
hochwertiges PVC;
Abmessung 9 x 2,9 mm.;
Spulen zu 200 m.

PROFIL GR.52
PROFIL GR.52 en
ALUMINIUM en H (double
ailette) pour liners avec
gorge pour accueillir liner et
bourrelet.
aluminium anodis ;
fourni en barres de 2,50 m
de longueur

PROFIL GR.52
PROFIL GR.52 aus
ALUMINIUM, H-Form
(doppelflanschig) fr Liner zur
Aufnahme des Liners und der
Manschette.
eloxiertes Aluminium;
Lieferung in Stangen von
2,5 m Lnge

PROFIL GR.53
PROFIL GR.53 en
ALUMINIUM en L (simple
ailette) pour liners, avec
gorge pour accueillir liner et
bourrelet.
aluminium anodis ;
fourni en barres de 2,50 m
de longueur

PROFIL GR.53
PROFIL GR.53 aus
ALUMINIUM, L-Form
(einflanschig) fr Liner, mit
Rille zur Aufnahme des Liners
und der Manschette.
eloxiertes Aluminium;
Lieferung in Stangen von
2,5 m Lnge

BOURRELET GR.54
BOURRELET GR.54 en PVC
plastifi pour matelas.
PVC de premier choix;
dimension 35 x 10 mm ;
bobines de 20 m.

MANSCHETTE GR.54
MANSCHETTE GR.54 aus
kunststoffbeschichtetem PVC
fr Matte.
hochwertiges PVC;
Abmessung 35 x 10 mm.;
Spulen zu 20 m.

31

PERFILES PARA
REVESTIMIENTO LINER
PERFIL GR.50
Perfiles para revestimiento
Liner Perfil Art. GR.50 en PVC
rgido para revestimiento liner,
estudiado para la renovacin
de piscinas. Presenta una
canaleta adecuada para
albergar abrazaderas de PVC
plastificado.
PVC de alta calidad
Barras de 2,5 m de longitud
Producto suministrado en lotes
contenidos 50 metros lineales.
ABRAZADERA GR.51
ABRAZADERA Art. GR.51
en PVC plastificado para
revestimiento liner que se debe
soldar a lona.
PVC de alta calidad
dimensiones 9 x 2.9 mm
provisto de bobinas de 200 m
PERFIL GR.52 de ALUMINIO
PERFIL Art. GR.52 de aluminio
en H (doble aleta) para
revestimiento liner con canaleta
para albergar el propio liner y
abrazaderas.
Aluminio anodizado
provisto de barras de 2,5 m
de longitud
PERFIL GR.53 de ALUMINIO
PERFIL Art. GR.53 de Aluminio
en L (aleta unica) para
revestimiento liner con canaleta
para albergar el propio liner y
abrazaderas.
Aluminio anodizado
provisto de barras de 2,5 m
de longitud
ABRAZADERA GR.54
ABRAZADERA Art. GR.54
en PVC plastificado para
colchoneta
PVC de alta calidad
dimensiones 35x10 mm
provisto de bobinas de 20 m

| catalogo2015 |

6/25VT
GR.6/35
GR.6/XT
GR.6/L
GR.6/Inox
GR.

PROFILI PER CANALETTE


GUTTER PROFILES
PROFILS POUR CANIVEAUX
PROFILE FR BERFLUTUNGSRINNEN
PERFILES PARA CANALETAS
GR.6/25 VT

PROFILO ANGOLARE GR.6/25 VT in PVC rigido


per supporto griglie.
PVC di prima qualit;
dimensioni 25x25 mm. (misure interne);
doppia coda di rondine per il fissaggio in opera;
tramite estrusione in barre di 2,5 m. di lunghezza;
fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/25 VT

GR.6/35

PROFILO ANGOLARE GR.6/35 in PVC rigido per


supporto griglie.
PVC di prima qualit;
dimensioni 35x25 mm. (misure interne);
doppia coda di rondine per il fissaggio in opera;
estruso in barre di 2,5 m. di lunghezza;
fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/35

GR.6/L

PROFILO angolare GR.6/L in PVC rigido a L per


supporto griglie, privo delle code di rondine.
PVC di prima qualit;
dimensione 25x25 mm, spessore 3 mm;
tramite estrusione in barre di 2,5 m. di lunghezza;
fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/INOX

PROFILO ANGOLARE GR.6/INOX in acciaio inox


AISI316 elettro lucidato con zanche per il fissaggio.
acciaio inox di prima qualit;
moduli di 1 metro di lunghezza;
dimensioni 25x25 interne.

GR.6/L

GR.6/INOX

32

www.depatech.com

Art. GR.6/25 VT
CORNER PROFILE
Art. GR.6/25 VT in rigid PVC
for grating support.
high quality PVC;
dimensions 25x25 mm.
(interior measurements);
double dove tail for
securing during installation;
made with extruded bars
2.5 m. in length;
supplied in bundles
containing 50 linear metres.
Art. GR.6/35
CORNER PROFILE
Art. GR.6/35 in rigid PVC for
grating support.
high quality PVC;
dimensions 35x25 mm.
(interior measurements);
double dove tail for
securing during installation;
made with extruded bars
2.5 m. in length;
supplied in bundles
containing 50 linear metres.

GR.6/25 VT
PROFIL ANGULAIRE
GR.6/25 VT en PVC rigide
pour support grilles.
PVC de premier choix;
dimensions 25x25 mm
(dimensions intrieures);
double queue daronde
pour fixation;
obtenu par extrusion
en barres de 2,50 m de
longueur;
fourni en gerbes de 50
mtres linaires.

GR.6/25 VT
WINKELPROFIL GR.6/25
VT aus Hart-PVC zur Halterung
der berflutungsroste.
hochwertiges PVC;
Abmessungen 25x25 mm.
(Innenmae);
doppelter Schwalbenschwanz
zum Einbau;
mittels Extrusion in Stangen
von 2,5 m Lnge;
Lieferung in Bndeln zu 50
Laufmeter.
GR.6/35
WINKELPROFIL GR.6/35aus
Hart-PVC zur Halterung der
berflutungsroste.
hochwertiges PVC;
Abmessungen 35x25 mm.
(Innenmae);
doppelter Schwalbenschwanz
zum Einbau;
extrudiert in Stangen von
2,5 m Lnge;
Lieferung in Bndeln zu
50 Laufmeter.

GR.6/35
PROFIL ANGULAIRE
GR.6/35 en PVC rigide pour
support grilles.
PVC de premier choix;
dimensions 35x25 mm
(dimensions intrieures);
double queue daronde
pour fixation;
extrud en barres de 2,50
m de longueur;
fourni en gerbes de 50
mtres linaires.

Art. GR.6/L
CORNER PROFILE
Art. GR.6/L in rigid PVC in L
sections for grating support,
without dovetails.
high quality PVC;
dimensions 25x25 mm,
width 3 mm;
made with extruded bars
2.5 m. in length;
supplied in bundles
containing 50 linear metres.

GR.6/L
PROFIL angulaire GR.6/L en
PVC rigide en L pour support
grilles, sans queues daronde.
PVC de premier choix;
dimension 25x25 mm,
paisseur 3 mm;
obtenu par extrusion
en barres de 2,50 m de
longueur;
fourni en gerbes de 50
mtres linaires.

Art. GR.6/INOX
CORNER PROFILE
Art. GR.6/INOX in
electropolished AISI316
stainless steel with clamps for
securing.
high quality stainless steel;
in modules, 1 metre in
length;
interior dimensions: 25x25.

GR.6/INOX
PROFIL ANGULAIRE GR.6/
INOX en acier inox AISI316
lectro-poli avec pattes de
fixation.
acier inoxydable de premier
choix;
modules de 1 mtre de
longueur;
dimensions intrieures
25x25 mm.

GR.6/L
WINKELPROFIL GR.6/L
aus Hart-PVC, in L-Form,
zur Halterung der
berflutungsroste, ohne
Schwalbenschwnze
hochwertiges PVC;
Abmessung 25x25 mm,
Strke 3 mm;
mittels Extrusion in Stangen
von 2,5 m Lnge;
Lieferung in Bndeln zu
50 Laufmeter.
GR.6/INOX
WINKELPROFIL GR.6/INOX
aus elektropoliertem Edelstahl
AISI316 mit Verankerungen zur
Befestigung.
hochwertiger Edelstahl:
1 m lange Module;
innere Abmessungen 25x25.

33

GR.6/25 VT
PERFIL ANGULAR Art.
GR.6/25 VT en PVC rigido para
el soporte de rejillas
PVC de alta calidad
dimensiones 25x25 mm
(medidas internas)
doble cola de golondrina
para su fijacin durante la
instalacin
realizado mediante la
extrusion en barras de 2,5 m
de longitud.
producto suministrado en
lotes contenidos 50 metros
lineales.
GR.6/35
PERFIL ANGULAR Art. GR.6/35
en PVC rigido para el soporte
de rejillas
PVC de alta calidad
dimensiones 35x25 mm
(medidas internas)
doble cola de golondrina
para su fijacin durante la
instalacin
realizado mediante la
extrusion en barras de 2,5 m
de longitud.
producto suministrado en
lotes contenidos 50 metros
lineales.
GR.6/L
PERFIL ANGULAR Art.
GR.6/L PVC rgido formado
de secciones en L para el
soporte de rejillas, sin cola de
golondrina
PVC de alta calidad
dimensiones 25x25 mm,
grosor 3 mm.
realizado mediante la
extrusion en barras de 2,5 m
de longitud.
producto suministrado en
lotes contenidos 50 metros
lineales.
GR.6/INOX
PERFIL ANGULAR Art. GR.6/
INOX en acero inoxidable
AISI316 electropulido y con pies
de anclaje.
cero inoxidable de alta
calidad
mdulos de 1 metro de
longitud
dimensiones internas: 25x25.

| catalogo2015 |

7
GR.60-61
GR.62-63
GR.

PILETTE DI SCARICO
DRAINAGE ELEMENTS
BONDES
ABLAUFVENTILE
ELEMENTOS DE DRENAJE

PILETTE GR.7

realizzate con lega speciale di ottone;


complete di griglia in acciaio inox 18/10 con fori
per garantire un rapido deflusso dellacqua;
complete di 2 guarnizioni;
2 dimensioni, 1 e 2 ;
versione speciale piletta GR.7 2 SIL (silenziosa)
con trattamento di nichelatura e cromatura ad
elevato spessore. Questa piletta riduce il livello
massimo di pressione di 6.4 dB (A) rispetto la
piletta standard GR.7.

GR.7 SIL

Portata dacqua:
piletta GR.7 1 = 36 litri/minuto;
piletta GR.7 2 = 147 litri/minuto;
piletta GR.7 2 SIL = 145 litri/minuto.

DRAINS - Art. GR.7


made with a special
brass alloy;
supplied with a grill in
18/10 stainless steel with
holes to guarantee rapid
water outflow;
supplied with 2 gaskets;
2 sizes, 1 and 2 ;
special drain, item GR.7
2 SIL (silent) treated
with an extra thick nickel
and chrome plating. This
drain reduces the maximum
pressure level of 6.4 dB (A)
compared to the standard
GR.7 drain model.
Flow rate:
drain GR.7 1 = 36 litres
per minute;
drain GR.7 2 = 147 litres
per minute;
drain GR.7 2 SIL = 145
litres per minute.

BONDES GR.7
ralises en alliage
spcial de laiton;
quipes de grille en inox
18/10 avec ouvertures
garantissant un coulement
rapide de leau;
fournies avec 2 joints;
2 dimensions, 1 et 2 ;
Version spciale: bonde
GR.7 2 SIL (silencieuse)
traite par nickelage
et chromage de forte
paisseur. Cette bonde
rduit le niveau maximum
de pression de 6.4 dB (A)
comparativement la
bonde standard GR.7.

GR.7 1

Dbit deau:
bonde GR.7 1 = 36
litres/minute ;
bonde GR.7 2 = 147
litres/minute ;
bonde GR.7 2 SIL = 145
litres/minute.

GR.7 2

ABLAUFVENTILE GR.7
hergestellt aus
spezieller Messinglegierung;
ausgerstet mit Sieb aus
Edelstahl 18/10 mit Lchern,
um einen schnellen Abfluss
des Wassers zu garantieren;
2 Dichtungen;
2 Abmessungen, 1 und
2 ;
Spezialausfhrung
Ablaufventil GR.7 2 SIL
(Flsterablauf), vernickelt
und verchromt, starkwandig.
Dieses Ablaufventil
reduziert den Hchstdruck
von 6.4 dB (A) im Vergleich
zum Standardmodell GR.7.

Wassermenge:
Ablaufventil GR.7 1 =
36 Liter/Minute;
Ablaufventil GR.7 2 =
147 Liter/Minute;
Ablaufventil GR.7 2 SIL=
145 Liter/Minute;

34

ALCANTARILLA GR.7
Realizados con una
aleacin especial de latn
Incluye rejilla en acero
inoxidable 18/10 con
orificios que garantizan un
rpido desage.
incluye 2 juntas
2 tamaos, 1 1/2 y 2 1/2
versin especial alcantarilla
GR.7 2 1/2 SIL (silenciosa)
con tratamiento de
niquelado y cromado de
gran grosor. sta reduce
el nivel mximo de presin
en 6,4 dB (A) respecto a la
alcantarilla estndar (GR.7)

Caudal de agua:
alcantarilla GR.7 11/2 =36
litros por minuto
alcantarilla GR.7 21/2 =147
litros por minuto
alcantarilla GR.7 21/2 SIL
=145 litros por minuto

www.depatech.com

GR.60

GR.61

GR.62

PILETTE GR.60-GR.61-GR.62-GR.63

ABS colore RAL7040;


complete di 2 guarnizioni;
2 dimensioni, 1 e 2 ;
2 versioni, normale e SIL (silenziosa).

Portata dacqua:
piletta GR.60 = 120 litri/minuto;
piletta GR.61 = 70 litri/minuto;
piletta GR.62 = 40 litri/minuto;
piletta GR.63 = 26 litri/minuti.

DRAINS Art. GR.60


GR.61-GR.62-GR.63
ABS colour RAL7040;
supplied with 2 gaskets;
2 sizes - 1 and 2 ;
2 versions, normal and SIL
(silent).

Flow rate:
drain GR.60 = 120 litres per
minute;
drain GR.61 = 70 litres per
minute;
drain GR.62 = 40 litres per
minute;
drain GR.63 = 26 litres per
minute.

ABLAUFVENTILE GR.60
GR.61-GR.62-GR.63
ABS Farbe RAL7040;
2 Dichtungen;
2 Abmessungen, 1 und
2 ;
2 Ausfhrungen, normal
und SIL (Flsterventil).

Wassermenge:
Ablaufventil GR.60 =
120 Liter/Minute;
Ablaufventil GR.61 =
70 Liter/Minute;
Ablaufventil GR.62 =
40 Liter/Minute;
Ablaufventil GR.63 =
26 Liter/Minute;

35

GR.63

BONDES GR.60-GR.61
GR.62-GR.63
ABS couleur RAL7040;
fournies avec 2 joints;
2 dimensions, 1 et 2 ;
2 versions, normale et SIL
(silencieuse).

Dbit deau:
bonde GR.60 = 120 litres/
minute;
bonde GR.61 = 70 litres/
minute;
bonde GR.62 = 40 litres/
minute;
bonde GR.63 = 26 litres/
minute.

ALCANTARILLA GR.60
GR.61-GR.62-GR.63
ABS color RAL7040
incluye 2 juntas
2 tamaos- 11/2 y 21/2
2 versiones, normal y SIL
(silenciosa)

Caudal de agua:
alcantarilla GR.60
120 litros por minuto
alcantarilla GR.61 =
70 litros por minuto
alcantarilla GR.62=
40 litros por minuto
alcantarilla GR.63=
26 litros por minuto

| catalogo2015 |

31

GR.

CORSIE GALLEGGIANTI
LANE ROPES
LIGNES FLOTTANTES
SCHWIMMLEINEN
CORCHERAS FLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE
EASY-LANE GR.31

Adatta ad allenamenti

dischi in PP di prima qualit additivato resistenti


gli agenti chimici ed atmosferici;
dischi 85 mm. (14 ogni metro);
dischi studiati per ridurre le turbolenze;
assemblata su fune inox AISI316 plastificata,
6 mm.;
5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;
completa di palline galleggianti in PE-HD
(7 ogni metro);
completa di molloni inox e tenditori (su richiesta).
Grazie al ridotto diametro dei dischi, pu essere
facilmente stoccata e trasportata.

36

EASY-LANE LANE
ROPES - Art. GR.31
Specially designed for training
and manufactured in:
High Quality PP disks
with additives resistant to
chemicals and weather
agents;
disk diameter 85 mm.
(14 per metre);
disks designed to reduce
turbulence;
assembled on plastified
AISI316 stainless steel wire
rope, diam. 6 mm.;
5 colours: blue, red, white,
green and yellow;
supplied with floats in HDPE
(7 per metre);
supplied with stainless steel
spring and tensioner
(upon request).
Thanks to the minimum
diameter of the disks, the lane
can be easly stocked and
transported.

www.depatech.com

LIGNE FLOTTANTE
EASY-LANE GR.31
Indique pour entranements.
disques en PP de premier
choix trait, rsistant
aux agents chimiques et
atmosphriques;
disques 85 mm
(14 par mtre);
disques conus pour
attnuer les remous;
assemble sur cble inox
AISI316 plastifi, 6 mm;
5 couleurs : bleu, rouge,
blanc, vert et jaune;
flotteurs boules en PE-HD
(7 sur un mtre);
fournie avec robustes
ressorts en inox et tendeurs
(sur demande).
Grce au diamtre rduit
des disques, la ligne flottante
peut tre facilement stocke et
transporte.

SCHWIMMLEINE
EASY-LANE GR.31
Geeignet fr Trainieren und
hergestellt mit.
hochwertige PP-Scheiben,
widerstandsfhig
gegen Chemikalien und
Witterungseinflsse;
Scheiben 85 mm.
(14 pro Meter);
Scheiben zur Verminderung
der Wellenbildung;
Montage auf
kunststoffverkleidetem Seil
aus Edelstahl AISI316,
6 mm.;
5 Farben: blau, rot, wei,
grn und gelb;
ausgerstet mit Schwimmern
aus PE-HD (7 pro Meter);
mit Edelstahl-Federn
und Leinenstraffern (auf
Anfrage).
Dank dem kleinen
Durchmesser der Scheiben
kann die Leine leicht gelagert
und transportiert werden.

37

CORCHERA FLOTANTE
EASY-LANE GR.31
Adapta para entrenamientos
e incluye:
Flotadores en PP de alta
calidad con aditivos
resistentes a agentes
qumicos y atmosfricos.
Flotadores de diametro 85
mm (14 por cada metro)
Flotadores estudiados para
reducir la turbulencia
Ensamblado con cable
de acero inox AISI316
plastificado dimetro 6 mm.
5 colores: azul, rojo, blanco,
verde y amarillo.
flotadores en HDPE (7 por
cada metro)
muelles y tensores en acero
inoxidable
Gracias al reducido dimetro
de los flotadores, se puede
almacenar y transportar
fcilmente.

| catalogo2015 |

15

GR.

CORSIE GALLEGGIANTI
LANE ROPES
LIGNES FLOTTANTES
SCHWIMMLEINEN
CORCHERAS FLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE
SPEEDY-POOL GR.15 (BEST SELLING)

SPEEDY-POOL LANE
ROPES - Art. GR.15

(BEST SELLING)

Specially designed for


competitions and training and
manufactured in compliance
with FINA facility rules:
disks in high quality PP
made with additives to
ensure superior resistance
to chemical agents and
weathering;
disk diam. 120 mm., (15 per
metre);
disks designed to reduce
turbulence;
assembled on plasticcoated cables in AISI316
stainless steel, diam. 6
mm.;
5 colours: blue, red, white,
green and yellow;
supplied with floats in HDPE
(6 per metre);
supplied with stainless steel
springs and tensioners
(upon request).

Adatta a competizioni e allenamenti e prodotta


nel rispetto delle facility rules FINA:
dischi in PP di prima qualit con laggiunta di
additivi per una elevata resistenza agli agenti
chimici ed atmosferici;
dischi 120 mm., (15 ogni metro);
dischi studiati per ridurre le turbolenze;
assemblata su fune inox AISI316 plastificata,
6 mm.;
5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;
completa di palline galleggianti in PE-HD
(6 ogni metro);
completa di molloni inox e tenditori (su richiesta).

38

LIGNE FLOTTANTE
SPEEDY-POOL GR.15
(BEST SELLING)

Indique pour les comptitions


et les entranements et
fabrique conformment aux
normes FINA:
disques en PP de premier
choix complt dadditifs
pour une haute rsistance
aux agents chimiques et
atmosphriques;
disques 120 mm, (15 par
mtre);
disques conus pour
attnuer les remous;
assemble sur cble inox
AISI316 plastifi, 6 mm;
5 couleurs: bleu, rouge,
blanc, vert et jaune;
flotteurs boules en PE-HD
(6 sur un mtre);
fournie avec robustes
ressorts en inox et tendeurs
(sur demande).

www.depatech.com

SCHWIMMLEINE
SPEEDY-POOL GR.15
(BEST SELLING)

Geeignet fr Wettkmpfe und


zum Trainieren, hergestellt
unter Einhaltung der FINA
Normen.
hochwertige PP-Scheiben
mit Zusatzstoffen fr eine
hohe Widerstandfhigkeit
gegen Chemikalien und
Witterungseinflsse;
Scheiben 120 mm., (15 pro
Meter);
Scheiben zur Verminderung
der Wellenbildung;
Montage auf
kunststoffverkleidetem Seil
aus Edelstahl AISI316, 6
mm.;
5 Farben: blau, rot, wei,
grn und gelb;
ausgerstet mit Schwimmern
aus PE-HD (6 pro Meter);
mit Edelstahl-Federn
und Leinenstraffern (auf
Anfrage).

39

CORCHERA FLOTANTE
SPEEDY-POOL GR.15
(LDER EN VENTAS)

Especialmente diseados
para entrenamientos y
competencias. Fabricada
conforme a la normativa de la
FINA e incluye:
Flotadores en PP de alta
calidad con aditivos
resistentes a agentes
qumicos y atmosfricos.
Flotadores de diametro 120
mm (15 por cada metro)
Flotadores estudiados para
reducir la turbulencia
Ensamblado con cable
de acero inox AISI316
plastificado dimetro 6 mm.
5 colores: azul, rojo, blanco,
verde y amarillo.
flotadores en HDPE (6 por
cada metro)
muelles y tensores en acero
inoxidable (previa solicitud).

| catalogo2015 |

24

GR.

CORSIE GALLEGGIANTI
LANE ROPES
LIGNES FLOTTANTES
SCHWIMMLEINEN
CORCHERAS FLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE
FLAT-LANES GR.24
Adatta a competizioni grazie allutilizzo di dischi di
grande diametro e prodotta nel rispetto delle norme
FINA.
dischi dal disegno asimmetrico 150 mm.;
dischi stampati in PP di prima qualit con
laggiunta di additivi per una elevata resistenza
agli agenti chimici ed atmosferici;
12 dischi ogni metro, ideali per ridurre le onde
prodotte dagli atleti;
assemblata su fune inox AISI316 plastificata
6 mm.;
5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;
completa di palline galleggianti in PE-HD (6 ogni
metro);
completa di molloni inox e tenditori (su richiesta);

40

www.depatech.com

FLAT-LANES LANE
ROPE - Art. GR.24
Specially designed for
competitions and training and
manufactured in compliance
with FINA facility rules:
disks with asymmetrical
design and diameter of 150
mm.;
high quality disks in PP
made with additives to
ensure superior resistance
to chemical agents and
weathering;
12 disks per metre, ideal for
reducing waves produced
by athletes;
assembled on plastic coated
cables in AISI316 stainless
steel, diam. 6 mm.;
5 colours: blue, red, white,
green and yellow;
supplied with floats in HDPE
(6 per metre);
supplied with stainless steel
springs and tensioners
(upon request);

LIGNE FLOTTANTE
FLAT-LANES GR.24
Indique pour les comptitions
grce aux disques de
grand diamtre. Fabrique
conformment aux normes
FINA.
disque de forme
asymtrique 150 mm;
disques mouls en PP de
premier choix complt
dadditifs pour une
haute rsistance aux
agents chimiques et
atmosphriques;
12 disques au mtre,
parfaits pour rduire les
vagues produites par les
sportifs;
assemble sur cble inox
AISI316 plastifi 6 mm;
5 couleurs : bleu, rouge,
blanc, vert et jaune;
flotteurs boules en PE-HD
(6 sur un mtre);
fournie avec robustes
ressorts en inox et tendeurs
(sur demande).

SCHWIMMLEINE
FLAT-LANE GR.24
Geeignet fr Wettkmpfe
dank dem Einsatz von
Scheiben mit groem
Durchmesser, Herstellung
unter Einhaltung der FINA
Normen.
asymmetrisch geformte
Scheiben 150 mm.;
hochwertige gepresste
PP-Scheiben mit
Zusatzstoffen fr eine
hohe Widerstandfhigkeit
gegen Chemikalien und
Witterungseinflsse;
12 Scheiben pro Meter, ideal
zur Verminderung der von
den Athleten verursachten
Wellen;
Montage auf
kunststoffverkleidetem Seil
aus Edelstahl AISI316,
6 mm.;
5 Farben: blau, rot, wei,
grn und gelb;
ausgerstet mit Schwimmern
aus PE-HD (6 pro Meter);
mit Edelstahl-Federn
und Leinenstraffern (auf
Anfrage).

41

CORCHERA FLOTANTE
FLAT-LANES GR.24
Especialmente diseados
para entrenamientos y
competencias. Fabricada
conforme a la normativa de la
FINA e incluye:
Flotadores en PP de alta
calidad con aditivos
resistentes a agentes
qumicos y atmosfricos.
Flotadores de diseo
asimtrico y diametro de
150 mm
12 Flotadores por metro,
ideales para reducir las
ondas producidas por los
atletas.
Ensamblado con cable
de acero inox AISI316
plastificado dimetro 6 mm.
5 colores: azul, rojo, blanco,
verde y amarillo.
flotadores en HDPE (6 por
cada metro)
muelles y tensores en acero
inoxidable (previa solicitud).

| catalogo2015 |

10 - GR.11
GR.30 - GR.35
GR.

ACCESSORI PER CORSIE GALLEGGIANTI

LANE ROPE ACCESSORIES


ACCESSOIRES POUR LIGNES FLOTTANTES
ZUBEHR FR SCHWIMMLEINEN
ACCESORIOS PARA CORCHERAS

TENDITORE A CRICCHETTO GR. 10


Molto robusto, pu essere utilizzato per ogni tipo di
corsia.
Caratteristiche:
in acciaio inossidabile AISI316 ed elettrolucidato;
completo di gusci anti infortunistica;
completo di viteria inox;
completo di chiave (a richiesta) per la messa in
tensione.

TENDITORE A DOPPIO FILETTO GR. 30


Alternativa al tenditore a cricchetto, pu essere
utilizzato per ogni tipo di corsia.
acciaio inossidabile AISI316;
completo di tondo in PVC anti infortunistica;
unestremit: gancio e occhiello.

TENDITORE BARRAKKUDA GR. 35


Nuovo e pi robusto. Si adatta ad ogni corsia.
Consente unescursione di 14 cm.
tecnopolimero resistente alla corrosione;
completo di copertura in gomma antishock;
gancio inox, viteria ed accessoristica completa inox.

MOLLONE INOX PARASTRAPPI


CONICO GR. 11
Soluzione ideale per assorbire ogni strappo subito
dalle corsie per impatto dei nuotatori: funge da
ammortizzatore.
Lunghezza complessiva: 18 cm.
Consente inoltre di alloggiare il morsetto al proprio
interno.
Prodotto in acciaio inossidabile con finitura lucida.

42

www.depatech.com

STAINLESS STEEL
TENSIONER JACK
Art. GR. 10
Highly durable for use with
any type of lane.
Characteristics:
in electropolished AISI316
stainelss steel;
supplied with safety cover;
supplied with stainless steel
screw fittings;
supplied with wrench (upon
request) for tightening.
DOUBLE THREADED
TENSIONER - Art. GR. 30
An alternative solution to the
jack, this device can be used
on any type of lane.
Characteristics:
in AISI316 stainless steel;
supplied with PVC safety
tube;
hook and eyelet on one
end.
BARRAKKUDA TENSIONER
Art. GR. 35
Revolutionary design that
adapts to any type of lane.
Allows for an excursion of 14
cm.
corrosion resistant technopolymer;
supplied with anti-shock
rubber cover;
stainless steel hook, screw
fittings and accessories.
CONICAL STAINLEES STEEL
TEAR-PROTECTION SPRING
Art. GR. 11
The ideal solution for
absorbing impact in the lanes
caused by swimmers: acts as a
shock absorber.
Total length: 18 cm.
Allows the clamp to be
housed inside the spring.
Manufactured in stainless
steel with polished finish.

TENDEUR CLIQUET
GR.10
Trs robuste, il peut tre utilis
pour tout type de ligne.
Caractristiques:
acier inoxydable AISI316 et
lectro-poli;
coques de scurit;
visserie inox;
Sur demande, fourni avec
cl pour mise en tension.

LEINENSTRAFFER MIT
SPANNRATSCHE GR. 10
Sehr robust, kann fr jede Art
Schwimmleine benutzt werden.
Eigenschaften:
aus elektropoliertem
Edelstahl AISI316;
ausgerstet mit
unfallverhtender
Auenabdeckungen ;
mit Edelstahlschrauben;
mit Schlssel (auf Anfrage)
zum Anspannen.

TENDEUR DOUBLE
FILETAGE GR.30
Alternative au tendeur
cliquet, il sutilise avec tout
type de ligne.
acier inoxydable AISI316;
protection de scurit en
PVC;
crochet et illet une
extrmit.

LEINENSTRAFFER MIT
DOPPELGEWINDE GR. 30
Als Alternative zur
Spannratsche, kann fr jede
Art Schwimmleine benutzt
werden.
Edelstahl AISI316;
mit PVC-Rundstab zur
Unfallverhtung;
an einem Ende: Haken und
se.

TENDEUR BARRAKKUDA
GR. 35
Par sa conception
rvolutionnaire, il sadapte
tout type de ligne et permet
une excursion de 14 cm.
technopolymre rsistant
la corrosion;
revtement en caoutchouc
antichoc;
crochet inox, vis et
accessoires en inox.

LEINENSTRAFFER
BARRAKKUDA GR. 35
Revolutionrer Entwurf: fr
alle Schwimmleinen geeignet.
Ermglicht einen Federweg
von 14 cm.
Technopolymer,
korrosionsbestndig;
versehen mit
Auenverkleidung aus
Anti-Shock Gummi;
Edelstahlhaken, Schrauben
und gesamtes Zubehr aus
Edelstahl.

RESSORT INOX ANTIARRACHEMENT CONIQUE


GR.11
Solution idale pour absorber
les tractions subies par impact
des nageurs, il joue le rle
damortisseur.
Longueur totale: 18 cm.
Il permet galement de
loger la fixation.
Ralis en acier inoxydable,
finition brillante.

KEGELFRMIGE
EDELSTAHLFEDER ZUM
VERMEIDEN VON
BERDEHNUNGEN GR. 11
Ideale Lsung zum Reischutz
der Schwimmleinen beim
Anprallen der Schwimmer
an die Leine: sie wirkt als
Stodmpfer.
Gesamtlnge: 18 cm.
Auerdem kann die
Spannbacke in die Feder
eingefgt werden.
Produkt aus poliertem
Edelstahl.

43

TENSOR DE
TRINQUETE GR. 10
Artculo de larga duracin,
robusto, se puede utilizar con
cualquier tipo de corchera.
Caractersticas:
Realizado en acero
inoxidable electropulido
AISI316
incluye carcasa de
seguridad
incluye tornillos inox.
provisto de llave para
tensarlo (previa solicitud)
TENSOR DE DOBLE
ROSCA GR. 30
Como alternativa al tensor de
trinquete se puede utilizar con
cualquier tipo de corchera.
Realizado en acero
inoxidable AISI316
Incluye cable de seguridad
en PVC
gancho y ojal en uno de los
extremos
TENSOR BARRAKKUDA
GR. 35
Diseo totalmente
revolucionario: se adapta a
cualquier tipo de corchera,
permite una extensin de 14
cm.
Tecnopolmero resistente a
la corrosin.
incluye cubierta de goma
antichoque
incluye gancho, tornillos y
accesorios inox
MUELLE AMORTIGUADOR
INOX CNICO GR. 11
La solucin perfecta para
absorber cualquier impacto
que puedan sufrir las
cocheras causado por los
nadadores: acta como un
amortiguador.
Longitud total: 18 cm
Permite adems albergar la
abrazadera en su interior
Fabricado en acero
inoxidable con acabado
brillante

| catalogo2015 |

9
GR.39
GR.23
GR.

ACCESSORI PER CORSIE GALLEGGIANTI

LANE ROPE ACCESSORIES


ACCESSOIRES POUR LIGNES FLOTTANTES
ZUBEHR FR SCHWIMMLEINEN
ACCESORIOS PARA CORCHERAS

AVVOLGICORSIE GR.9
Studiato per ospitare 4 corsie da 25 metri o 2 corsie
da 50 metri modello EASY-LANE e SPEEDY-POOL,
realizzato:
in acciaio inossidabile elettrolucidato;
completo di carrello e rocchetto separati;
completo di ruote per una movimentazione
agevolata;
completo di viteria inox;
150 cm., larghezza 130 cm.

AVVOLGICORSIE PLUS GR.23


Studiato per ospitare 4 corsie da 25 metri o 2 corsie
da 50 metri modello FLAT-LANE realizzato:
in acciaio inossidabile elettrolucidato;
completo di 4 ruote con freno in teflon e acciaio
inox per una movimentazione agevolata;
completo di viteria inox;
150 cm., larghezza 150 cm.

LANE STORAGE
ROLLING REEL
Art. GR.9
Designed to store 4 x 25 metre
lanes or 2 x 50 metre lanes
from the EASY-LANE and
SPEEDY-POOL line, made:
in electropolished stainless
steel;
supplied with separate
trolley and reel;
supplied with wheels to
ensure smooth movement;
supplied with stainless steel
screw fittings;
diam. 150 cm., width 130 cm.
LANE STORAGE ROLLING
REEL PLUS - Art. GR.23
Designed to store 4 x 25 metre
lanes or 2 x 50 metre lanes
from the FLAT-LANE line,
made:
in electropolished stainless
steel;
supplied with 4 wheels
with brake in teflon and
stainless steel to ensure
smooth movement;
supplied with stainless steel
screw fittings;
diam. 150 cm., width 150 cm.

ENROULEUR POUR
LIGNES GR.9
Prvu pour enrouler 4 lignes
de 25 mtres ou 2 lignes de
50 mtres modle EASY-LANE
et SPEEDY-POOL.
ralis en acier inoxydable
lectro-poli;
chariot et rochet spars;
quip de roues pour une
manipulation facile;
visserie inox;
150 cm, largeur 130 cm.
ENROULEUR POUR LIGNES
PLUS GR.23
Prvu pour enrouler 4 lignes
de 25 mtres ou 2 lignes de
50 mtres modle FLAT-LANE.
ralis en acier inoxydable
lectro-poli;
4 roues avec frein en tflon
et acier inox pour une
manipulation facile;
visserie inox;
150 cm, largeur 150 cm.

44

LEINENAUFROLLWAGEN GR.9
Entwickelt, um 4
Schwimmleinen zu 25 m
oder 2 Schwimmleinen zu 50
m Modell EASY-LANE und
SPEEDY-POOL aufzunehmen,
hergestellt:
aus elektropoliertem
Edelstahl;
mit Wagen und Spule
getrennt;
mit Rdern versehen fr
einen bequemen Transport;
mit Edelstahlschrauben;
150 cm., Breite 130 cm.

ENROLLADOR DE
CORCHERAS GR.9
Diseado para albergar 4
corcheras de 25 metros o 2
corcheras de 50 metros de la
lnea EASY LANE y SPEEDY
POOL.
realizado en acero
inoxidable electropulido
incluye carrito y carrete
independientes
incluye ruedas para
trasladarlo fcilmente
incluye tornillos inox
diametro 150 cm, anchura
130 cm.

LEINENAUFROLLWAGEN
PLUS GR.23
Entwickelt, um 4
Schwimmleinen zu 25 m
oder 2 Schwimmleinen zu
50 m Modell FLAT-LANE
aufzunehmen, hergestellt:
aus elektropoliertem
Edelstahl;
mit 4 Rdern und Bremse
aus Teflon und Edelstahl fr
einen bequemen Transport;
mit Edelstahlschrauben;
150 cm., Breite 150 cm.

ENROLLADOR DE
CORCHERAS PLUS GR.23
Diseado para albergar 4
corcheras de 25 metros o 2
corcheras de 50 metros de la
lnea FLAT LANE.
realizado en acero
inoxidable electropulido
incluye 4 ruedas con frenos
en teflon y acero inox para
trasladarlo fcilmente
incluye tornillos inox
diametro 150 cm, anchura
150 cm.

www.depatech.com

APPENDI CORSIE GR.39


Utilizzabile a parete. una soluzione ideale per
evitare che le corsie siano poste a terra quando non
vengono utilizzate in vasca. Per il migliore utilizzo
consigliabile luso di almeno 3 appendi corsie, per
una vasca da 25 m.
Caratteristiche:
acciaio inossidabile AISI316 elettrolucidato;
5 ganci per poter riporre 5 corsie;
fornito di viteria inox per il fissaggio a parete.

LANE HANGERS
Art. GR.39
For wall installation. The ideal
solution when you dont want
the lane dividers to be placed
on the ground when theyre
not being used in the pool. For
best results use at least 3 lane
hangers for a 25 m. swimming
pool.
Characteristics:
in electropolished AISI316
stainless steel;
5 hooks for storing 5 lanes;
supplied with stainless
steel screw fittings for wall
installation.

45

SYSTME
DACCROCHAGE DE
LIGNES GR.39
Utilisation murale: lune
des meilleures solutions
pour viter que les lignes
soient poses au sol en cas
de non-utilisation dans le
bassin. Lusage de 3 systmes
daccrochage pour un bassin
de 25 m est conseill pour un
rsultat idal.
Caractristiques:
acier inoxydable AISI316
lectro-poli;
5 crochets pour le
rangement de 5 lignes;
quip de vis inox pour
fixation murale.

HALTERUNGEN FR
SCHWIMMLEINEN
GR.39
Zur Wandbefestigung. Eine
ideale Lsung zum Vermeiden,
dass die Schwimmleinen
auf dem Fuboden
aufbewahrt werden, wenn
sie nicht im Schwimmbecken
benutzt werden. Fr ein
Schwimmbecken von 25 m
sind mindestens 3 Halterungen
ratsam.

COLGADOR DE
CORCHERAS GR.39
Para su fijacin a la pared.
Es la solucin perfecta para
evitar que las corcheras
queden esparcidas por el
suelo cuando no se utilizan
en la piscina. Para obtener
el mximo rendimiento,
se recomienda el uso de
al menos 3 colgadores de
corcheras para una piscina de
25 m.

Eigenschaften:
elektropolierter Edelstahl
AISI316;
5 Haken zum Aufhngen
von 5 Schwimmleinen;
ausgerstet mit
Edelstahlschrauben zur
Wandbefestigung.

Caractersticas:
acero inoxidable AISI316
electropulido
5 ganchos para colocar 5
corcheras
provisto de tornillos inox
para su fijacin a la pared

| catalogo2015 |

12/L
GR.12/CA
GR.13/L
GR.13/CA
GR.

ANCORAGGI A PARETE E PAVIMENTO


WALL AND FLOOR ANCHORS
ANCRAGES MURAUX ET DE SOL
WAND- UND BODENVERANKERUNGEN
ANCLAJES DE PARED Y DE SUELO

Gamma completa di ancoraggi a parete ed a pavimento per il fissaggio delle


corsie, degli indicatori di virata, di paletti di delimitazione oppure delle scalette.

ANCORAGGI A PARETE GR.12/L e GR.12/CA


Disponibili in 2 versioni:
GR.12/L per le piscine con il liner, dotato di doppia flangia e viteria inox;
GR.12/CA per le piscine in cemento armato e rivestimento in ceramica.
Caratteristiche:
acciaio inox AISI316 ed elettrolucidati;
flangia quadra 80x80 mm.;
tondo per il fissaggio della corsia;
completi di staffe per una migliore posa in opera.

A complete range of wall and


floor anchors for securing the
lanes, turn indicators, barrier
poles or ladders.

Gamme complte dancrages


muraux et de sol pour la
fixation des lignes, des
indicateurs de virage, des
poteaux de dlimitation ou
des chelles.

Vollstndige Angebotspalette
von Wand- und
Bodenverankerungen zur
Befestigung der Schwimmleinen,
der Wendebretter, der Pfosten
fr Rckenschwimmanlagen
oder der Leiter.

Una completa gama de


anclajes de pared y suelo
para asegurar las corcheras,
los indicadores de viraje, los
palos de barrera y escaleras.

ANCRAGES MURAUX
GR.12/L et GR.12/CA
Existent en 2 versions:
GR.12/L pour piscines avec
liner, avec double bride et
vis inox ;
GR.12/CA pour piscines en
bton arm et dallage en
faence.
Caractristiques:
acier inox AISI316 lectropoli;
bride carre 80x80 mm;
fer rond pour fixation de la
ligne flottante;
fourni avec triers pour une
pose optimale.

WANDVERANKERUNGEN GR.12/L
und GR.12/CA
In 2 Ausfhrungen erhltlich:
GR.12/L fr Folienbecken,
versehen mit Doppelflansch
und Edelstahlschrauben;
GR.12/CA fr
Stahlbetonbecken und
Keramikverkleidung.
Eigenschaften:
Edelstahl AISI316
elektropoliert;
Quadratflansch 80x80
mm.;
Rundstab zur Befestigung
der Schwimmleine;
mit Bgeln ausgerstet fr
einen besseren Einbau.

ANCLAJES DE PARED
GR.12/L Y GR.12/CA
Disponibles en dos versiones:
GR.12/L para piscinas con
revestimiento linee, dotado
de doble pestaa y tornillos
inox.
GR.12/CA para piscinas
de cemento armado y
revestimiento cermico.
Caractersticas:
acero inoxidable AISI316 y
electropulido
pestaa cuadrada
80x80mm
tondo para la fijacin de la
corchera
incluyen estribos para
colocarlos ms facilmente.

WALL ANCHORS Art.


GR.12/L and GR.12/CA
Available in 2 versions:
GR.12/L for swimming
pools with liners, including
a double flange and
stainless steel screw fittings;
GR.12/CA for concrete
swimming pools with
ceramic tile finish.
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
square flange 80x80 mm.;
plate for securing the lane;
supplied with brackets for
improved installation.

46

www.depatech.com

ANCORAGGI A PAVIMENTO
GR.13/L e GR.13/CA
Disponibili in 2 versioni:
GR.13/L per le piscine con il liner, dotato di
doppia flangia e viteria inox;
GR.13/CA per le piscine in cemento armato e
rivestimento in ceramica.
Caratteristiche:
acciaio inox AISI316 ed elettrolucidati;
flangia quadra 80x80 mm.;
con foro diametro per tubo inox 48,3
(baionetta o indicatori di virata);
completo di guarnizione in gomma.
FLOOR ANCHORS
Art. GR.13/L and GR.13/CA
Available in 2 versions:
GR.13/L for liner swimming
pools, including double
flange and stainless steel
screw fittings;
GR.13/CA for swimming
pools in reinforced concrete
and ceramic tile finish.
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
square flange 80x80 mm.;
with hole diameter to house
a 48.3 stainless steel rod
(bayonet or turn indicators);
supplied with rubber
gaskets.

ANCRAGES DE SOL
GR.13/L et GR.13/CA
Existent en 2 versions:
GR.13/L pour piscines avec
liner, avec double bride et
vis inox;
GR.13/CA pour piscines en
bton arm et dallage en
faence.
Caractristiques:
acier inox AISI316 lectropoli;
bride carre 80x80 mm;
Trou pour tube inox
diamtre 48,3 (baonnette
ou indicateurs de virage).
fourni avec joint en
caoutchouc.

BODENVERANKERUNGEN GR.13/L
und GR.13/CA
In 2 Ausfhrungen erhltlich:
GR.13/L fr Folienbecken,
versehen mit Doppelflansch
und Edelstahlschrauben;
GR.13/CA fr
Stahlbetonbecken und
Keramikverkleidung.
Eigenschaften:
Edelstahl AISI316
elektropoliert;
Quadratflansch 80x80
mm.;
mit Durchmesserloch fr
Edelstahlrohr 48,3 (Bajonett
oder Rckwendeanzeiger);
mit Gummidichtung.

47

ANCLAJES DE SUELO
GR.13/L Y GR.13/CA
Disponibles en 2 versiones:
GR.13/L para piscinas con
revestimiento liner, dotado
de doble pestaa y tornillos
inox.
GR.13/CA para piscinas
de cemento armado y
revestimiento cermico.
Caractersticas:
acero inox AISI316 y
electropulido
pestaa cuadrada 80x80 mm
orificio con el dimetro
adecuado para un tubo
inox 48,3 (bayoneta o
indicadores de viraje)
incluye junta de goma

| catalogo2015 |

14
SCA.4000
GR.37
GR.

ANCORAGGI A PARETE E PAVIMENTO


WALL AND FLOOR ANCHORS
ANCRAGES MURAUX ET DE SOL
WAND- UND BODENVERANKERUNGEN
ANCLAJES DE PARED Y DE SUELO

BAIONETTA GR.14

PALO PER DIVISORIE SCA.4000

Necessaria agli ancoraggi a pavimento GR.13 per il fissaggio


delle corsie nel caso in cui la piscina non preveda il muretto di
testata ma bens lo sfioro su tutto il perimetro.

Prodotto con tubo 48,3 e completo di


ganci allestremit per il fissaggio delle
corde o dei moschettoni.

Caratteristiche:

Altezza 110 cm., ideale per creare zone


delimitate per accesso controllato dei
bagnanti. Caratteristiche:

acciaio inox lucido;


tubo 48,3x1,5 mm.

acciaio inox lucido;


tubo 48,3x1,5 mm.

REGGI TUBO A GR.37


DEPA fornisce tubi sciolti tagliati a misura come
mancorrenti da fissare a parete.
Il reggi tubo ad evita le saldature e pu essere
fissato in modo stabile alla parete, con la possibilit
di rimuoverlo togliendo le viti di fissaggio. Il reggi
tubo prodotto in acciaio spazzolato e si adatta al
tubo con diametro esterno 48,3 mm.

48

www.depatech.com

BAYONET CONNECTOR
Art. GR.14
To be used with the article
GR.13 floor anchor for
securing the lanes on deck
level swimming pools without
a headwall.
Characteristics:
polished stainless steel;
tube dimensions 48.3x1.5 mm.

BAONNETTE GR.14
Ncessaire pour les
ancrages de sol GR.13 pour la
fixation des lignes flottantes
si la piscine na pas de mur
dextrmit mais un dversoir
sur tout son pourtour.
Caractristiques:
acier inox brillant;
tube 48,3x1,5 mm.

DIVIDER POLES
Art. SCA.4000
Made with a pole with a
48.3 mm diam. and supplied
with hooks on the ends for
attaching ropes or snaphooks. With a height of 110
cm. this is the ideal solution
for cordoning off areas
with access monitored by
lifeguards.
Characteristics:
polished stainless steel;
tube dimensions 48.3x1.5 mm.

MT POUR SPARATIONS
SCA.4000
Ralis en tube 48,3 et
quip de crochets lextrmit pour la fixation des
cordes ou des mousquetons.
Hauteur 110 cm, idale pour
lamnagement de zones dlimites pour laccs contrl
des nageurs.
Caractristiques:
acier inox brillant;
tube 48,3x1,5 mm.

-SHAPED ROD HOLDER Art. GR.37


DEPA offers individual rods cut
into custom sizes to be used as
handrails secured to the wall.
The shape prevents the need
for welding and allows the rod
to be securely fastened to the
wall and to be removed by
simply removing the fastening
screws. The rod holder is
manufactured in brushed
stainless steel with an external
diameter of 48.3 mm.

BAJONETT GR.14
Notwendig fr die Bodenverankerungen GR.13 zur
Befestigung der Schwimmleinen, falls das Schwimmbecken
keinen Beckenkopf sondern
den Wasserberlauf dem
ganzen Beckenrand entlang
vorsieht.
Eigenschaften:
Edelstahl poliert;
Rohr 48,3x1,5 mm.
BEGRENZUNGSLEINENHALTER SCA.4000
Produkt mit Rohr 48,3,
ausgerstet mit Haken am
Rohrende zum Befestigen der
Leinen und Karabinerhaken.
Hhe 110 cm., ideal zum Trennen von einzelnen Beckenbereichen fr einen kontrollierten
Zugang der Schwimmer.
Eigenschaften:
Edelstahl poliert;
Rohr 48,3x1,5 mm.

SUPPORT TUYAU E
GR.37
DEPA fournit des tubes la
coupe titre de mains courantes fixer au mur.
Le support de tube en vite
les soudures et peut tre fix
stablement au mur, avec possibilit de le retirer en tant
les vis de fixation. Il est ralis
en acier bross et sadapte
au tube avec un diamtre
extrieur 48,3 mm.

-FRMIGE ROHRSCHELLE
GR.37
DEPA liefert lose Rohre, welche nach Ma zugeschnitten
werden wie z.B. Handlufe zur
Wandbefestigung.
Die -frmige Rohrschelle
vermeidet Schweiverbindungen und kann fest an
die Wand befestigt werden,
wobei die Mglichkeit besteht,
sie durch Lsen der Befestigungsschrauben zu entfernen.
Die Rohrschelle ist aus gebrstetem Stahl und umschliet
das Rohr mit Auendurchmesser 48,3 mm.

49

BAYONETA GR.14
Necesaria para los
anclajes de suelo GR.13, para
fijar las corcheras en caso de
que la piscina no tenga pared
en la cabecera sino sea a
nivel del suelo.
Caractersticas:
acero inox brillante;
tubo de dimetro 48,3x1,5 mm.
POSTE PARA ELEMENTOS
DIVISORIOS SCA.4000
Fabricado con tubo de
dimetro 48,3. Incluye
ganchos en los extremos
para la fijacin de cuerdas y
mosquetones.
Altura 110 cm, perfecto para
crear zonas delimitadas
de acceso controlado de
baistas.
Caractersticas:
acero inoxidable brillante;
tubo 48,3x1,5 mm.
SOPORTE SUJETA TUBO EN
FORMA DE GR.37
DEPA proporciona tubos
sueltos, cortados a medida,
para pasamanos de pared.
Los soportes sujeta tubo en
forma de evitan tener que
realizar soldaduras y se pueden fijar de forma estable a
la pared, removibles simplemente extrayendo los tornillos
de fijacin. Los soportes sujeta
tubo estn realizados en
acero cepillado y se adaptan
a un tubo con un dimetro
exterior de 48,3 mm.

| catalogo2015 |

25

GR.

BLOCCHI DI PARTENZA
STARTING BLOCKS
PLOTS DE DPART
STARTBLCKE
PDIUMS DE SALIDA

BLOCCO
DI PARTENZA
ALTO GR.25
Soluzione ideale per le
piscine con lo sfioro su
ogni lato (prive di muretti
di testata).
Caratteristiche:
acciaio inossidabile
AISI316 elettro
lucidato;
altezza 70 cm.;
completo di maniglione
di partenza a dorso
regolabile;
completo di
piattaforme in acciaio
inox antiscivolo;
completo di viteria inox
e numeri adesivi;
la verifica statica
realizzata nel rispetto
delle norme nazionali
dimostra che la
struttura ampiamente
verificata per un
carico di 500 Kg.
distribuiti sulla sommit
rimanendo anche un
discreto margine di
sicurezza;
nel rispetto delle
norme FINA (FR.2.7).

50

www.depatech.com

HIGH STARTING BLOCK


- ART. GR.25
The ideal solution for decklevel swimming pools (without
a headwall).
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
height 70 cm.;
supplied with adjustable
backstroke starting handle;
supplied with anti-slip
stainless steel platform;
supplied with stainless steel
screw fittings and adhesive
numbers;
the static tests performed in
compliance with national
regulations demonstrate
that the structure has been
extensively proven to support
a weight of 500 Kg. on
top, with an additional
reasonable margin of safety.
manufactured in compliance
with FINA facility rules
(FR.2.7).

PLOT DE DPART HAUT


GR.25
Solution idale pour piscine
avec dversoir sur tout
le pourtour (sans murets
dextrmit).
Caractristiques:
acier inoxydable AISI316
lectro-poli;
hauteur 70 cm;
poigne de dpart de dos
rglable;
plateforme en acier
inoxydable antidrapante;
visserie inox, numros
adhsifs;
La vrification statique
effectue conformment aux
normes nationales montre
que la structure supporte
largement une charge
de 500 kg rpartis sur le
sommet, avec mme une
discrte marge de scurit.
conforme aux normes FINA
(FR.2.7).

HOHER STARTBLOCK
GR.25
Ideale Lsung fr
berlaufbecken (ohne
Beckenkopf).
Eigenschaften:
elektropolierter Edelstahl
AISI316;
Hhe 70 cm.;
ausgerstet mit verstellbarem
Rckenschwimmer-Startgriff;
mit rutschfester Plattform aus
Edelstahl;
mit Edelstahlschrauben und
selbstklebenden Nummern;
die unter Einhaltung der
nationalen Vorschriften
durchgefhrte statische
berprfung zeigt, dass
die Struktur weitgehend
berprft ist fr eine
Belastung von 500 kg,
welche auf der Oberflche
verteilt auch einen diskreten
Sicherheitsspielraum lsst.
unter Einhaltung der FINANormen (FR.2.7).

51

PDIUM DE SALIDA
ALTO GR.25
La solucin perfecta para
piscinas a nivel del suelo
(rebosan por los lados)
Caractersticas:
acero inoxidable AISI316
electropulido
altura 70 cm
incluye agarre regulable
para salida de espalda
incluye plataforma de acero
inoxidabole antideslizante.
incluye tornillos inox y
nmeros adhesivos.
la comprobacin estatica
realizada conforme a
la normativa nacional
demuestra que la estructura
es resistente a una carga
de 500Kg distribuidos en la
parte superior de la misma
con un discreto margen de
seguridad
respeta la normativa de la
FINA (FR.2.7)

| catalogo2015 |

26
GR.32

GR.

BLOCCHI DI PARTENZA
STARTING BLOCKS
PLOTS DE DPART
STARTBLCKE
PDIUMS DE SALIDA

BLOCCO DI PARTENZA BASSO


SEMPLIFICATO GR.32

BLOCCO DI PARTENZA BASSO GR.26


Adatto alle piscine realizzate con i muretti di testata.

Versione semplificata dellart. GR.26, adatto alle


piscine realizzate con i muretti di testata.

Caratteristiche:
acciaio inossidabile AISI316 elettro lucidato;
altezza 40 cm.;
completo di maniglione di partenza a dorso
regolabile;
completo di piattaforma in acciaio inox antiscivolo;
completo di viteria inox e numeri adesivi;
rispetta le norme FINA (FR.2.7).

Caratteristiche:
acciaio inossidabile AISI316 elettro lucidato;
altezza 40 cm.;
completo di maniglione di partenza a dorso fisso;
completo di piattaforma in acciaio inox antiscivolo;
completo di viteria inox e numeri adesivi;
con sistema di fissaggio interno della colonna;
rispetta le norme FINA (FR.2.7).

52

www.depatech.com

LOW STARTING BLOCK


- Art. GR.26
Ideal for swimming pools with
masonry headwalls.
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
height 40 cm.;
supplied with adjustable
backstroke starting handle;
supplied with stainless steel,
anti-slip platform;
supplied with stainless steel
screw fittings and adhesive
numbers;
complies with FINA facility
rules (FR.2.7).
BASIC LOW STARTING
BLOCK - Art. GR.32
This simplified version of art.
GR.26 is suitable for swimming
pools with a masonry
headwall.
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
height 40 cm.;
supplied with nonadjustable backstroke
starting handle;
supplied with stainless steel,
anti-slip platform;
supplied with stainless steel
screw fittings and adhesive
numbers;
with attachment system
inside the column;
complies with FINA facility
rules (FR.2.7).

PLOT DE DPART BAS


GR.26
Indiqu pour les piscines avec
murets dextrmit.
Caractristiques:
acier inoxydable AISI316
lectro-poli;
hauteur 40 cm;
poigne de dpart de dos
rglable;
plateforme en acier
inoxydable antidrapante;
visserie inox, numros
adhsifs;
conforme aux normes FINA
(FR.2.7).

NIEDRIGER
STARTBLOCK GR.26
Geeignet fr Schwimmbecken
mit Beckenkopf.
Eigenschaften:
elektropolierter Edelstahl
AISI316;
Hhe 40 cm.;
ausgerstet mit
verstellbarem
Rckenschwimmer-Startgriff;
mit rutschfester Plattform
aus Edelstahl;
mit Edelstahlschrauben und
selbstklebenden Nummern;
unter Einhaltung der FINANormen (FR.2.7).

BLOC DE DPART BAS SIMPLIFI GR.32


Version simplifie de lart.
GR.26, ce bloc est indiqu
pour les piscines avec murets
dextrmit.
Caractristiques:
acier inoxydable AISI316
lectro-poli;
hauteur 40 cm;
poigne de dpart de dos
fixe;
plateforme en acier
inoxydable antidrapante;
visserie inox, numros
adhsifs;
systme de fixation interne
de la colonne;
conforme aux normes FINA
(FR.2.7).

EINFACHER NIEDRIGER
STARTBLOCK GR.32
Vereinfachte Ausfhrung
des Art. GR.26, geeignet
fr Schwimmbecken mit
Beckenkopf.
Eigenschaften:
elektropolierter Edelstahl
AISI316;
Hhe 40 cm;
ausgerstet mit festem
Rckenschwimmer-Startgriff;
mit rutschfester Plattform
aus Edelstahl;
mit Edelstahlschrauben und
selbstklebenden Nummern;
Befestigungssystem im
Innern der Sule;
unter Einhaltung der FINANormen (FR.2.7).

53

PDIUM DE SALIDA
BAJO GR.26
Perfecto para piscinas con
paced en la cabecera.
Caractersticas:
acero inoxidable AISI316
electropulido
altura 40 cm
incluye agarre regulable
para salida de espalda
incluye plataforma de acero
inoxidabole antideslizante.
incluye tornillos inox y
nmeros adhesivos.
respeta la normativa de la
FINA (FR.2.7).
PDIUM DE SALIDA BAJO
SIMPLIFICADO GR.32
Versin simplificada del art.
GR.26, perfecto para piscinas
con pared en la cabecera.
Caractersticas:
acero inoxidable AISI316
electropulido
altura 40 cm
incluye agarre fijo para
salida de espalda
incluye plataforma de acero
inoxidabole antideslizante.
incluye tornillos inox y
nmeros adhesivos.
sistema de fijacin al
interno de la columna
respeta la normativa de la
FINA (FR.2.7).

| catalogo2015 |

27
29

GR.
GR.

PLACCHE DI VIRATA - TRAMPOLINO

TURNING PANELS - DIVINGBOARD


PLAQUES DE VIRAGE - PLONGEOIR
WENDEBRETTER - SPRUNGBRETT
PANELES DE VIRAJE - TRAMPOLN

PLACCHE DI VIRATA GR.27


Adatte a piscine realizzate con lo sfioro
sullintero perimetro. Grazie allutilizzo
delle placche possibile lo svolgimento di
competizioni.
Caratteristiche:
acciaio inossidabile AISI316 elettro lucidato;
personalizzabili a richiesta del cliente;
disponibili in 2 larghezze standard: 200 e 250 cm.;
complete di gambe di fissaggio a pavimento
regolabili e telescopiche e piedini regolabili;
complete di griglia in PVC rigido di prima qualit;
complete di ancoraggi a pavimento.

TRAMPOLINO GR.29
Realizzato in vetroresina con spessori consistenti
per garantire una resistenza meccanica elevata,
indicato per le piscine residenziali.
Caratteristiche:
160 cm. di lunghezza;
completo di staffa in acciaio inossidabile per il
fissaggio a pavimento, viteria inox e bussole per la
regolazione;
realizzato con anima in espanso per una maggiore
robustezza.

54

www.depatech.com

TURNING PANELS
Art. GR.27
Ideal for deck level swimming
pools, these panels make
pools suitable for hosting
competitions.
Characteristics:
electropolished AISI316
stainless steel;
personalisation available
upon the clients request;
available in 2 standard
widths 200 and 250 cm.;
supplied with adjustable
and telescopic floor
anchors and adjustable
feet;
supplied with high quality,
rigid PVC grating;
supplied with floor
installation anchors.
DIVINGBOARD Art. GR.29
Manufactured in fiberglass in
generous widths to guarantee
high mechanical resistance.
Indicated for residential
swimming pools.
Characteristics:
160 cm. in length;
supplied with stainless steel
bracket for floor installation,
stainless steel screw fittings
and regulation bushes;
made with a foam core for
increased durability.

PLAQUES DE VIRAGE
GR.27
Indiques pour les piscines
avec dversoir sur tout
le pourtour. Lutilisation
des plaques permet le
droulement de comptitions.
Caractristiques :
acier inoxydable AISI316
lectro-poli;
Personnalisables sur
demande du client;
disponibles en 2 largeurs
standard : 200 et 250 cm;
Tiges de fixation au sol
rglables et tlescopiques et
pieds rglables;
grille en PVC rigide de
premier choix;
ancrages de sol.

HOHER STARTBLOCK
GR.27
Geeignet fr berlaufbecken.
Durch die Verwendung
der Wendebretter ist
die Durchfhrung von
Wettkmpfen mglich.
Eigenschaften:
elektropolierter Edelstahl
AISI316;
individuell gestaltbar nach
Kundenwunsch;
in 2 Standardlngen
erhltlich: 200 und 250 cm.;
mit zugehrigem Bretthalter
fr Bodenverankerung,
verstellbar und teleskopisch
verlngerbar und mit
verstellbaren Fen;
ausgerstet mit Roste aus
hochwertigem Hart-PVC;
mit Bodenverankerungen.

PLONGEOIR GR.29
Ralis en fibre de verre
de fortes paisseurs pour
garantir une haute rsistance
mcanique, il est indiqu pour
les piscines prives.
Caractristiques:
longueur 160 cm;
fourni avec trier en inox
pour fixation au sol, visserie
inox et douilles de rglage;
me en expans pour
davantage de robustesse.

SPRUNGBRETT GR.29
Hergestellt aus
glasfaserverstrktem
Kunststoff mit groen
Brettdicken, um eine erhhte
mechanische Festigkeit zu
gewhrleisten, ist angezeigt
fr private Schwimmbder.
Eigenschaften:
160 cm Lnge;
mit zugehriger
Edelstahlkonsole zur
Bodenverankerung,
Edelstahlschrauben und
Verstellhlsen;
hergestellt mit einem
Schaumkunststoffkern
fr eine hhere
Widerstandfhigkeit.

55

PANELES DE VIRAJE
GR.27
Ideales para piscinas a
nivel del suelo (rebose en
todo el permetro). Estos
paneles son adecuados para
competencias.
Caractersticas:
acero inoxidable AISI316
electropulido
personalizables al gusto del
cliente
disponible en dos anchuras
estndar: 200 y 250 cm
incluyen patas de fijacin
al suelo regulables y
telescpicas, as como pies
regulables
incluyen rejilla en PVC
rgido de primera calidad
incluyen anclaje al suelo
TRAMPOLN GR.29
Realizado en fibra de vidrio
y grosores consistentes para
garantizar una elevada
resistencia mecnica, adapto
para piscinas residenciales.
Caractersticas:
160 cm de largo
incluye estribo de acero
inoxidable para su fijacin
al suelo, tornillos inox y
casquillos para ajustarlo.
realizado en carton pluma
para que resulte ms
robusto.

| catalogo2015 |

41
42

GR.
GR.

OBL SUBACQUEI
UNDERWATER PORTHOLES
HUBLOTS SUBAQUATIQUES
UNTERWASSERSCHEINWERFER
VENTANAS SUBACUTICAS

OBL SUBACQUEI GR.41 e GR.42


Indicati per le piscine pubbliche e private.
Grazie al sistema a doppia flangia possono essere
impiegati sia nelle piscine con ceramiche sia con
liner.
Caratteristiche:
telai e flange in acciaio inossidabile AISI316 elettro
lucidato;
2 dimensioni standard 50x50 cm.(art. GR.41)
e 100 x 50 cm. (GR.42), di luce netta;
pronti per essere posati (vetro gi montato);
completi di vetro multistrato 36/38 mm. con doppio
strato di plastico;
dimensioni differenti realizzabili a richiesta del
cliente;
profondit massima di immersione: 2 metri (il punto
pi profondo dellobl);
disponibile con vetro extra chiaro (su richiesta).

56

www.depatech.com

UNDERWATER
PORTHOLES
Art. GR.41 and GR.42
Indicated for public and
private swimming pools.
Thanks to the double flange
they can be used in swimming
pools with a ceramic tile finish
and those with a liner.
Characteristics:
frame and flanges in
electropolished AISI316
stainless steel;
2 standard dimensions
50x50 cm.(art. GR.41) and
100 x 50 cm. (GR.42), of
net light;
ready to be installed (glass
already installed);
supplied with 36/38 mm.
multilayer glass with a
double layer of plastic;
can be manufactured in
different dimensions based
on the clients request;
maximum immersion depth:
2 metres (the deepest point
of the light);
available with extra light
glass (upon request).

HUBLOTS
SUBAQUATIQUES
GR.41 et GR.42
Indiqus pour les piscines
publiques et prives.
Le systme double bride
permet de les utiliser aussi
bien en piscines dalles
quavec liner.
Caractristiques:
cadres et brides en acier
inoxydable AISI316 lectropoli;
2 dimensions standard
50x50 cm (art. GR.41)
et 100 x 50 cm (GR.42),
dclairage net ;
prts la pose (verre
mont);
verre multicouche 36/38
mm double couche de
plastique;
autres dimensions
ralisables sur demande du
client.
profondeur maximale de
pose: 2 mtres (le point le
plus profond du hublot).
disponible avec verre extraclair (sur demande).

UNTERWASSERSCHEINWERFER GR.41
und GR.42
Geeignet fr ffentliche und
private Schwimmbder.
Dank dem DoppelflanschSystem knnen sie sowohl
bei Keramikbecken als auch
Folienbecken eingesetzt werden.
Eigenschaften:
Rahmen und Flansche aus
elektropoliertem Edelstahl
AISI316;
2 Standardlngen 50x50 cm
(Art. GR.41) und 100 x 50 cm
(GR.42), innere Lichtweite;
einbaubereit (bereits
montierte Glasscheibe);
ausgerstet mit
Mehrschichtglas 36/38
mm, mit zweifacher
Kunststoffschicht;
nach Kundenwunsch in
verschiedenen Abmessungen
herstellbar;
maximal 2 Meter unter dem
Wasserspiegel (tiefster Punkt
des Scheinwerfers);
mit sehr hellem Glas lieferbar
(auf Anfrage).

57

VENTANAS
SUBACUTICAS GR.41
Y GR.42
Indicadas tanto para piscinas
pblicas como privadas.
Gracias a su sistema de
doble pestaa se pueden
usar en piscinas con ambos
revestimiento cermico y liner.
Caractersticas:
armazn y pestaas en
acero inoxidable AISI316
electropulido;
2 tamaos estndar 50x50
cm (art.GR.41) y 100x50 cm
(GR.42) de luz neta;
listas para su instalacin
(vidrio ya montado);
incluyen vidrio multi capa
36/38 mm con doble capa
de plstico;
se pueden realizar en
diferentes tamaos (previa
solicitud del cliente);
profundidad mxima de
inmersin: 2 metros (el
punto ms profundo de la
ventana);
disponible con vidrio extra
claro (previa solicitud).

| catalogo2015 |

28
GR.33
GR.34

GR.

INDICATORI DI VIRATA
TURN AND FALSE START INDICATORS
INDICATEURS DE VIRAGE
RCKWENDEANZEIGER
INDICADORES DE VIRAJE

INDICATORI DI VIRATA
GR. 28, GR. 33 e GR. 34
Costituiti da un set completo di:
n. 6 ancoraggi a pavimento in acciaio inossidabile;
n. 6 pali estraibili in acciaio inossidabili da 180 cm.
con morsetti e ganci;
1 fila di palline galleggianti per le false partenza;
2 file di bandierine (indicatori di virata per il dorso).
Il set completo rispetta le disposizioni previste dalle
norme della FINA.
Realizzabili in funzione della larghezza della vasca.
Le bandierine per gli indicatori di virata sono disponibili
in 3 versioni:
triangoli PVC rosso ad elevato spessore, articolo
GR.28;
triangoli in poliestere nautico di colore rosso, articolo
GR.33;
triangoli bianco / azzurro in poliestere nautico
personalizzati con marchio DEPA, articolo GR.34.

58

www.depatech.com

TURN AND FALSE


START INDICATORS
Art. GR. 28, GR. 33 and GR.34
A complete set including:
6 floor anchors in stainless
steel;
6 removable stainless steel
posts measuring 180 cm.
with clamps and hooks;
1 line of floats for false
starts;
2 lines of flags (backstroke
turn indicators).
The complete set conforms to
regulations provisioned by
FINA facility rules.
Can be fitted to the width of
the lane.
The backstroke turn flags are
available in 3 versions:
flags in red PVC in thick
fabric, article GR.28;
flags in nautical polyester in
red, article GR.33;
white and blue flags
in customised nautical
polyester featuring the
DEPA logo, article GR.34.

INDICATEURS DE
VIRAGE GR. 28, GR. 33
et GR.34
Composs dun jeu complet
de:
6 ancrages de sol en acier
inoxydable;
6 mts amovibles en acier
inoxydable de 180 cm, avec
fixations et crochets;
1 rang de boules flottantes
pour faux-dparts;
2 rangs de fanions
(indicateurs de virages pour
nages de dos).
Le jeu complet est conforme
aux dispositions des normes
de la FINA.
Ralisables en fonction de la
largeur du bassin.
Les fanions pour les
indicateurs de virages existent
on 3 versions:
triangles PVC rouge de
forte paisseur, article
GR.28;
triangles en polyester
nautique couleurs rouge,
article GR.33;
triangles blanc/ bleu clair
en polyester nautique
personnaliss avec marque
DEPA, article GR.34.

RCKWENDEANZEIGER GR.27 28, GR. 33


und GR.34
Bestehend aus einem
vollstndigen Set aus:
6 Bodenverankerungen aus
Edelstahl;
6 abnehmbare
Edelstahlpfosten zu 180 cm,
mit Klemmen und Haken;
1 Reihe Schwimmer, fr
Fehlstartanlage;
2 Flaggenreihen
(Rckwendeanzeiger).
Das vollstndige Set
bercksichtigt die Vorschriften
der FINA-Normen.
Auf Grund der Beckenbreite
herstellbar.
Die Flaggen fr die
Rckwendeanzeiger sind in 3
Ausfhrungen erhltlich:
dreieckig, roter dicker PVC,
Artikel GR.28;
dreieckig, aus nautischem
Polyester, rot, Artikel GR.33;
dreieckig, wei / hellblau
aus nautischem Polyester,
individuell gestaltbar mit
Markenzeichen DEPA,
Artikel GR.34.

59

INDICADORES DE
VIRAJE GR. 28, GR. 33
Y GR.34
Constituidos por un set
completo de:
6 anclajes al suelo de acero
inoxidable
6 postes removibles de
acero inoxidable de 180 cm
con abrazaderas y ganchos.
1 fila de flotadores en forma
de bola para salidas falsas
2 filas de banderitas
(indicadores de viraje para
estilo dorso).
Todo el set respeta las
disposiciones previstas por la
normativa de la FINA.
Se pueden realizar en funcin
del ancho de la piscina.
Las banderitas que sirven
como indicadores de viraje se
encuentran disponibles en 3
versiones:
tringulos en PVC rojo de
gran grosor, art. GR.28
tringulos en polister
nutico de color rojo, art.
GR.33
tringulos blancos/azules
en polister nutico
personalizados con la
marca DEPA, art. GR.34.

| catalogo2015 |

36
GR.38
GR.44
GR.

CONTA VASCHE - PORTA PALLANUOTO - FONDO MOBILE


LENGTH COUNTER - WATER POLO GOAL BOXES - MOVEABLE BASE
COMPTEUR DE LONGUEURS - CAGES POUR WATER-POLO - FOND MOBILE
BAHNENZHLER - WASSERBALLTORE - VERSTELLBARER BODEN
CONTADOR DE LARGOS - PORTERAS PARA WATERPOLO - FONDO MVIL

GR.36B
GR.36
PORTE PER LA PALLANUOTO GR.36
Disponibili in 2 versioni:
porte da competizione a norme FINA, con scocca
in vetroresina art. GR.36;
porte per mini pallanuoto con galleggianti fissi in
poliuretano a cellula chiusa, GR.36/M.
Caratteristiche:
pali e traverse di sezione rettangolare di 75 mm. di
larghezza, verniciate in tinta unita di colore bianco;
larghezza di 3 metri (misura interna tra i pali) per
la porta da competizione;

GR.36M

traversa posta a 90 cm. sul pelo dellacqua per la


porta da competizione;
complete rete in poliestere.

CONTA VASCA GR.38

FONDO MOBILE GR.44

Agevola gli atleti nel conteggio delle vasche per le


competizioni di lunga distanza.

Fondo mobile con piedini regolabili realizzato in


acciaio inox elettro lucidato completo di griglia in PVC
di prima qualit, anti urto ed anti raggi UV. Adatto a
rialzare piccole superfici del fondo piscina per rendere
accessibile la zona ai bambini.

Telaio realizzato in acciaio inossidabile; tabelle con


numeri bicolore a spostamento facilitato.

Fornito di gambe regolabili, ganci laterali e viteria inox.


60

www.depatech.com

WATER POLO GOAL


BOXES Art. GR.36
Available in 2 versions:
FINA-certified competition
goal with fibreglass frame art. GR.36;
goals for mini-water polo
with fixed floats in closed-cell
polyurethane, GR.36/M.
Characteristics:
posts and crossbars in
rectangular sections, 75
mm. in width, painted solid
white;
width of 3 metres (interior
dimensions between the
bars) for a competition goal
box;
crossbar positioned 90
cm. above the water for a
competition goal box;
supplied with polyester net.
LENGTH COUNTER
Art. GR.38
Helps athletes count laps
during long-distance
competitions.
Frame in stainless steel; twotone number cards that are
easy to turn.
MOVEABLE BASE
Art. GR.44
Movable base with adjustable
feet in electropolished stainless
steel complete with high
quality PVC grates that are
anti-shock and UV resistant.
Suitable for raising up small
surfaces at the swimming
pool bottom to make the area
accessible to children.
Supplied with adjustable legs,
side hooks and stainless steel
screw fittings.

CAGES POUR
WATER-POLO GR.36
Existent en 2 versions:
cages de comptitions aux
normes FINA, avec coque
et fibre de verre, art. GR.36;
cages pour mini waterpolo avec flotteurs fixes
en polyurthane cellule
ferme, GR.36/M;
Caractristiques:
poteaux et traverses
section rectangulaire de
75 mm de largeur, revtus
de peinture monochrome
couleurs blanc;
largeur de 3 mtres
(dimension intrieure entre
les poteaux) pour la cage
de comptition;
traverse situe 90 cm
au-dessus du niveau de
leau pour la cage de
comptition;
filet en polyester.

WASSERBALLTORE
GR.36
In 2 Ausfhrungen erhltlich:
Wettkampftore gem
FINA-Normen, mit
Schwimmer aus
glasfaserverstrktem
Kunststoff, Art. GR.36;
Tore fr Miniwasserball
mit festen Schwimmern
aus geschlossenzelligem
Polyurethan, GR.36/M.
Eigenschaften:
Pfosten und Querlatten mit
75 mm breitem viereckigem
Querschnitt, durchgehend
wei lackiert;
Breite 3 Meter (innerer
Abstand zwischen den
Pfosten) bei Wettkampftor;
Querlatte 90 cm ber
Wasseroberflche bei
Wettkampftor;
mit zugehrigem
Polyesternetz.

PORTERAS PARA
WATERPOLO GR.36
Disponibles en 2 versiones:
porteras de competicin
conforme a la normativa
de la FINA, estructura en
plstico reforzado con fibra
de vidrio, art. GR.36
porteras para mini
waterpolo con flotadores
fijos en poliuretano de
clula cerrada,
art. GR.36/M.
Caractersticas:
palos y travesaos en
secciones rectangulares de
75 mm de ancho pintados
de color blanco uniforme
3 metros de ancho (medida
interior entre los palos) para
la portera de competicin
travesao situado a 90 cm
del nivel del agua para
portera de competicin
incluye red de polister.

COMPTEUR DE
LONGUEURS GT.38
Aide les nageurs compter
les longueurs pour les
comptitions de longue
distance.
Chssis en acier inoxydable;
tableaux avec numros
bicolores facile manipuler.

BAHNENZHLER GR.38
Erleichtert den Athleten das
Zhlen der zurckgelegten
Bahnen bei LangstreckenWettkmpfen.
Rahmen aus Edelstahl; Tabelle
mit zweifarbigen Nummern,
leicht verstellbar.

CONTADOR DE LARGOS
GR.38
Facilita a los atletas la tarea
de contar los largos realizados
en las competiciones de larga
distancia.
Marco realizado en acero
inoxidable; tablas con
nmeros bicolores fciles de
cambiar.

VERSTELLBARER BODEN
GR.44
Verstellbarer Boden mit
hhenverstellbaren Fen,
aus elektropoliertem Edelstahl,
ausgerstet mit schlagfesten,
UV-bestndigen Latten aus
hochwertigem PVC. Geeignet
zum Anheben kleiner Flchen
des Beckenbodens, um
den Bereich den Kindern
zugnglich zu machen.
Lieferung mit
hhenverstellbaren Fen,
seitlichen Haken und
Edelstahlschrauben.

FOND MOBILE GR.44


Fond mobile pieds
rglables, en acier inoxydable
lectro-poli avec grilles
en PVC de premier choix,
antichoc et anti-rayons UV.
Permet de rehausser de petites
surfaces du fond de la piscine
pour en permettre laccs aux
enfants.
Fourni avec pieds rglables,
crochets latraux et visserie
inox.

61

FONDO MVIL GR.44


Fondo mvil con pies
regulables realizado en acero
inoxidable electropulido con
rejillas en PVC de primera
calidad, anti impacto y anti
rayos UVA. Adecuado para
elevar pequeas superficies
respecto al fondo de la
piscina para permitir a los
nios mejor accesibilidad a la
zona.
Se suministra con patas
regulables, ganchos laterales
y tornillos inox.

| catalogo2015 |

1000
2000
5000
6000
7000
8000

SCA.
SCA.
SCA.
SCA.
SCA.
SCA.

SCALETTE PER PISCINA


SWIMMING POOL LADDERS
CHELLES POUR PISCINE
BECKENLEITERN
ESCALERILLAS PARA PISCINAS

SCALETTE PER PISCINA


Realizzate in acciaio inossidabile con tubo di
48,3x1,5 mm., con gradino monoblocco in PP
rinforzati con FV additivato anti UV ed anti urto.
I tappi di finitura inferiori per lappoggio alla parete
sono realizzati in PVC morbido anti-UV.
Gli ancoraggi possono essere forniti in due versioni:
1) in PP con vite e cuneo di fissaggio completo di
rosone inox e di guarnizione di finitura;
2) in acciaio inossidabile ideale per i casi in cui si
ha bisogno di rimuovere spesso e rapidamente le
scalette.
A richiesta del cliente possibile realizzare diverse
forme e maniglioni di risalita per scale in muratura di
ingresso in vasca.
Tipologie:
scalette normali, disponibili sia larghe che strette
e sia simmetriche che assimetriche (SCA.1000SCA.2000-SCA6000);
scalette a norme EN, disponibili sia larghe che
strette (SCA.7000-SCA.8000);
scalette speciali senza ancoraggi, con staffe per
il fissaggio a parete (SCA.9000)
le scalette possono essere montate in qualsiasi
tipo di piscina, con e senza sfioro.

SCA 4.000 S
SCA 7.000 S

SCA 4.000 L
SCA 7.000 L
62

SCA 1.000 S
SCA 2.000 S

SCA 1.000 L
SCA 2.000 L

SCA 8.000 S

SCA 8.000 L

www.depatech.com

SWIMMING POOL
LADDERS
Manufactured in stainless steel
with a 48.3x1.5 mm. sized tube
with solid steps in PP reinforced
with a FV additive, featuring
anti-UV and anti-shock
performance.
The finish of the lower caps for
wall mounting are manufactured
in pliable, anti-UV PVC.
Available with two different
types of screw fittings:
1) in PP with mounting screw
and wedge complete with
stainless steel washer and
finish gasket;
2) in stainless steel, ideal for
pools with ladders that must
be removed quickly and
often.
Upon the clients request it is
possible to make grab rails in
different shapes for built-in
masonry steps.
Types:
normal ladders, available
in both wide and narrow
models, and symmetrical
and asymmetrical shapes
(SCA.1000-SCA.2000SCA.6000);
EN-certified ladders,
available in both wide and
narrow models (SCA.7000SCA.8000);
special ladders without
anchors, with wall-mounting
brackets (SCA.9000)
The ladders can be installed
in any type of swimming pool,
even deck-level models.

CHELLES POUR
PISCINE
Ralises en acier inoxydable
en tube 48,3x1,5 mm, avec
marches monobloc en PP
renforces de FV trait antiUV et antichoc.
Les embouts de finition
infrieurs dappui au mur sont
en PVC souple anti-UV.
Les ancrages peuvent tre
fournis en deux versions:
1) en PP avec vis et cale de
fixation avec rondelle inox
et joint de finition;
2) en acier inoxydable,
idal pour les situations
ncessitant un retrait
frquent et rapide des
chelles.
Sur demande du client,
diverses formes et poignes
de remonte pour chelles en
maonnerie dentre dans le
bassin peuvent tre ralises.
Types:
chelles normales, existant
en versions large et troite,
symtrique et asymtrique
(SCA.1000-SCA.2000SCA.6000);
chelles normes EN, existant
en versions large et troite
(SCA.7000-SCA.8000);
chelles spciales sans
ancrages, avec triers pour
fixation murale (SCA.9000)
Les chelles peuvent tre
installes dans tout type de
piscine, avec et sans dversoir.

BECKENLEITERN
Hergestellt aus
Edelstahlrohr 48,3x1,5 mm.,
mit massiven Trittbrettern aus
PP glasfaserverstrkt, UVbestndig und schlagfest.
Die an der Wand anliegenden
Leiterfe sind aus UVbestndigem Weich-PVC
hergestellt.
Die Verankerungen knnen in
zwei Ausfhrungen geliefert
werden:
1) aus PP mit Schraube und
Verankerungsgehuse
mit zugehriger
Edelstahlrosette und
Dichtung;
2) aus Edelstahl, ideal, falls
die Leitern oft und schnell
entfernt werden mssen.
Nach Kundenwunsch besteht
die Mglichkeit, verschiedene
Formen und Handlufe fr
Einsteigtreppen herzustellen.
Leiterarten:
normale Leitern, sowohl
in breiter als auch enger
Ausfhrung und sowohl
in symmetrischer als auch
asymmetrischer Ausfhrung
erhltlich (SCA.1000SCA.2000-SCA6000);
Leitern gem EN-Normen,
erhltlich sowohl in breiter
als auch enger Ausfhrung
(SCA.7000-SCA.8000);
spezielle Leitern ohne
Verankerungen, mit Bgel
zur Wandbefestigung
(SCA.9000)
Die Leitern knnen in
Schwimmbecken jeglicher Art,
berlaufbecken oder nicht,
montiert werden.

63

ESCALERILLAS PARA
PISCINAS
Realizadas en acero
inoxidable con tubos de
diametro 48,3x1,5 mm y
peldaos de una sola pieza
en PP reforzados con FV y con
aditivo anti UV y anti impacto.
Las tapas de acabado
inferiores para apoyarlas a
la pared estn realizadas en
PVC blando anti UV.
Los anclajes se pueden
suministrar en dos versiones:
1) en PP con tornillo y calza
de fijacin con bordes
embellecedores inox y
junta de acabado.
2) en acero inoxidable,
perfectos para cuando
es necesario quitar a
menudo y rpidamente las
escalerillas.
Con previa solicitud del cliente
es posible realizar escalerillas
con diferentes formas y
tambin pasamanos de salida
para escalones de obra.
Tipos:
escalerillas normales
disponibles en ambos
los modelos estrechos y
anchos, as como simtricas
y asimtricas (SCA.1000SCA.2000- SCA6000);
escalerillas conforme
a las normativas EN,
disponibles en ambos los
modelos estrechos y anchos
(SCA.7000- SCA.8000);
escalerillas especiales
sin anclajes, con estribos
para su fijacin a la pared
(SCA.9000).
Las escalerillas se pueden
montar en cualquier tipo de
piscina, incluso aquellas a
nivel del suelo.

| catalogo2015 |

SCA.3000
SCA.9000

MANIGLIONI DI RISALITA
GRAB RAILS
POIGNES DE REMONTE
HANDLUFE FR BECKENAUSSTIEG
PASAMANOS DE SALIDA

MANIGLIONI DI RISALITA
Maniglioni di risalita SCA.3000 prodotti
con tubo inox 48,3x1,5 mm. lucidato:
utilizzati quando i gradini delle scale
sono realizzati in muratura.
Possono essere montati utilizzando gli
ancoraggi in PP completi di rosone di
finitura oppure utilizzando ancoraggi a
pavimento in acciaio inossidabile.

SCA 9.000

64

www.depatech.com

GRAB RAILS
Grab rail model
SCA.3000 manufactured with
a polished stainless steel tube
measuring 48.3x1.5 mm.:
for use with built-in masonry
steps.
These can be installed using
the PP anchors complete with
a decorative flange or with
stainless steel floor anchors.

POIGNES DE
REMONTE
Poignes de remonte
SCA.3000 ralises en tube
inox 48,3x1,5 mm poli,
elles sont utilises quand les
marches des chelles sont
bties.
Elles peuvent tre installes
laide des ancrages en PP
avec rondelles de finition ou
laide dancrages de sol en
acier inox.

HANDLUFE FR
BECKENAUSSTIEG
Handlufe fr Beckenausstieg
SCA.3000, hergestellt mit
Edelstahlrohr 48,3x1,5 mm.
poliert: Einsatz bei in der Mauer
eingelassenen Einstiegtreppen.
Sie knnen unter Verwendung
von PP-Verankerungen montiert
werden, mit zugehriger Rosette
oder mit Bodenverankerungen
aus Edelstahl.

65

PASAMANOS
DE SALIDA
Pasamanos de salida
SCA.3000 fabricados con tubo
inox de diametro 48,3x1,5 mm
brillante: se utilizan cuando
los peldaos de las escaleras
han sido realizados de obra.
Se pueden montar utilizando
los anclajes en PP con borde
embellecedor o utilizando
anclajes al suelo de acero
inoxidable.

www.depatech.com

LINEA BENESSERE

WELL BEING RANGE


LIGNE BENESSERE
Krmmbarer Rost aus Polypropylen
LINEA BIENESTAR

| catalogo2015 |

55
56

GR.
GR.

CASCATE E FONTANE
WATER CASCADES AND FOUNTAINS
CHUTES ET FONTAINES
SCHWALLBRAUSEN UND SPRUDLER
CASCADAS Y FUENTES

GR.55

CASCATA A LAMA DACQUA GR.55


Mod. POSEIDONE
Realizzata in acciaio inox AISI316 con finitura
lucida, crea una lama dacqua di 500 mm. di
larghezza, ideale per un piacevole massaggio
e come gioco dacqua molto scenografico.
Particolarmente indicato per i centri benessere,
gli hotels e le piscine.
Viene fornita completa di ancoraggio a pavimento,
guarnizioni e viteria inox.

SOFFIONE GR.56 - Mod. ATLANTIDE


Realizzato in acciaio inox AISI316 con finitura
lucida, crea un benefico massaggio rilassante grazie
allugello circolare o allugello a becco doca. E la
soluzione ideale per i centri benessere, gli hotels
e le piscine. fornito completo di ancoraggio a
pavimento, guarnizioni e viteria inox.

GR.56

La cascata dacqua POSEIDONE ed il soffione


ATLANTIDE possono essere forniti con finitura
GOLDITEX. Questa eccezionale finitura molto
resistente alla corrosione ed allusura e rende i
prodotti particolarmente indicati per ambienti
ricercati e sofisticati.
68

www.depatech.com

WATER CURTAIN
CASCADE Art. GR.55
Mod. POSEIDONE
Manufactured in AISI316
stainless steel with a polished
finish, it creates a curtain of
water with a width of 500
mm. Ideal for an enjoyable
massage or to create a
spectacular effect. Particularly
indicated for wellness centres,
hotels and swimming pool.
Supplied featuring a floor
anchoring system, gaskets and
stainless steel screw fittings.
SHOWERHEAD Art. GR.56
Mod. ATLANTIDE
Manufactured in AISI316
stainless steel with a polished
finish, it creates healthy,
relaxing massage thanks to
the circular or bevelled spout.
The ideal solution for wellness
centres, hotels and swimming
pools. Supplied featuring
a floor anchoring systems,
gaskets and stainless steel
screw fittings.
The POSEIDONE water
cascade and the ATLANTIDE
spout can be supplied with
the GOLDITEX finish. This
exceptional finish is highly
resistant to corrosion and
wear, making these products
particularly suitable for more
refined and sophisticated
environments.

CHUTE EN LAME
DEAU GR.55
Mod. POSEIDONE
Ralise en acier inox
AISI316 finition brillante,
elle cre une lame deau de
500 mm de largeur, idale
pour un massage relaxant
ou un jeu deau trs thtral.
Particulirement indique pour
les centres de bien-tre, les
htels et les piscines.
Fournie avec ancrage de sol,
joints et visserie en inox.
JET GR.56
Mod. ATLANTIDE
Ralis en acier inox AISI316
finition brillante, il permet un
salutaire massage relaxant
grce la buse circulaire ou
la buse en bec doie. Solution
idale pour les centres de
bien-tre, les htels et les
piscines. Fourni avec ancrage
de sol, joints et visserie inox.

GR.55

La chute deau POSEIDONE


et le jet ATLANTIDE
peuvent tre fournis en
finition GOLDITEX. Cette
finition dexception est trs
rsistante la corrosion et
lusure, pour des produits
particulirement indiqus
pour des lieux recherchs et
raffins.

SCHWALLBRAUSE
GR.55
Mod. POSEIDONE
Hergestellt aus Edelstahl
AISI316, poliert, bildet einen
500 mm breiten Schwall. ,
ideal fr eine angenehme
Massage und als sehr effektvolle
Wasserattraktion. Besonders
geeignet fr Wellness-Zentren,
Hotels und Schwimmbder.
Wird mit zugehriger
Bodenverankerung, Dichtungen
und Edelstahlschrauben
geliefert.
STRAHLDSE GR.56
Mod. ATLANTIDE
Hergestellt aus Edelstahl
AISI316, poliert, erzeugt eine
wohltuende, entspannende
Massage dank der Runddse
oder Schnabeldse. Ist
die ideale Lsung fr
Wellness-Zentren, Hotels und
Schwimmbder. Wird mit
zugehriger Bodenverankerung,
Dichtungen und
Edelstahlschrauben geliefert.
Die Schwallbrause POSEIDONE
und die Strahldse ATLANTIDE
knnen mit dem Stahlfinish
GOLDITEX geliefert werden.
Dieses hervorragende Finish
ist sehr korrosionsbestndig
und verschleifest, weshalb die
Produkte besonders geeignet
sind fr anspruchsvolle und
raffinierte Umgebungen.

69

CASCADA LAMINAR
DE AGUA GR.55
Mod. POSEIDONE
Realizado en acero inoxidable
AISI316 con acabado brillante.
Crea una cortina de agua de
500 mm de ancho, perfecta
para un agradable masaje o
como efecto escenogrfico.
Particularmente indicada
para centros de bienestar,
hoteles y piscinas. Provisto de
su correspondiente anclaje al
suelo, juntas y tornillos inox.
ROCIADOR DE CHORRO
GR.56 - Mod. ATLANTIDE
Realizado en acero inoxidable
AISI316 con acabado brillante,
produce un saludable masaje
relajarte gracias a su boquilla
circular o en forma de pico
de oca.
Es la solucin perfecta para
centros de bienestar, hoteles y
piscinas. Provisto de anclaje al
suelo, juntas y tornillos inox.
La cascada de agua
POSEIDONE y el rociador
a chorro ATLANTIDE son
suministrables con acabado
GOLDITEX. Este excepcional
acabado es muy resistente
a la corrosin y al desgaste
y hace que estos productos
resulten particularmente
adaptos para ambientes
elegantes y sofisticados.

| catalogo2015 |

1000
2000
3000
4000

CAN.
CAN.
CAN.
CAN.

CANALETTE IN ACCIAIO INOX


STAINLESS STEEL GUTTERS
CANIVEAUX EN ACIER INOX
ABFLUSSRINNEN AUS EDELSTAHL
CANALETAS DE ACERO INOXIDABLE
Canalette in acciaio inox
AISI304 elettro lucidate
per docce o spogliatoi,
disponibili in 4 versioni,
con lunghezza 100 cm.
e complete di sifone a
norma.

CAN.1000

CAN. 1000, canaletta in


acciaio inox con griglia
in PVC rigido di colore
bianco;

CAN.4000

CAN. 2000, canaletta in


acciaio inox con griglia in
acciaio inox ad ONDA;
CAN. 3000, canaletta in
acciaio inox con griglia in
acciaio inox ESSENTIAL,
con design minimalista;
CAN. 4000, canaletta in
acciaio inox con griglia
in acciaio inox TILE,
ideale per accogliere la
ceramica.

CAN.3000
Gutters in
electropolished AISI304
stainless steel for showers or
dressing rooms, available in
4 versions, with a length of
100 cm. and supplied with
regulation drain-trap.
CAN. 1000, gutter in stainless
steel with grating in rigid PVC
- colour white;
CAN. 2000, gutter in stainless
steel with ONDA grating in
stainless steel;
CAN. 3000, gutter in stainless
steel with ESSENTIAL grating
in stainless steel, with a
minimalist design;
CAN. 4000, gutter in stainless
steel with TILE grating in
stainless steel, ideal for use
with tiles.

CAN.2000
Caniveaux en acier inox
AISI304 lectro-polis
pour douches ou vestiaires,
disponibles en 4 versions,
en longueur 100 cm et avec
siphon aux normes.

Abflussrinnen aus
Edelstahl AISI304,
elektropoliert, fr Duschoder Umkleidebereiche,
in 4 Ausfhrungen
erhltlich, Lnge 100
cm, mit zugehrigem
vorschriftsmigem Siphon.

CAN. 1000, caniveau en acier


inox avec grille en PVC rigide
couleurs blanc;

CAN. 1000, Abflussrinne aus


Edelstahl mit Hart-PVC-Roste,
wei;

CAN. 2000, caniveau en


acier inox avec grille en acier
inox ONDULATION;

CAN. 2000, Abflussrinne aus


Edelstahl mit Edelstahlroste
ONDA;,

CAN. 3000, caniveau en


acier inox avec grille en acier
inox ESSENTIAL, design
pur;

CAN. 3000, Abflussrinne


aus Edelstahl mit
Edelstahlroste ESSENTIAL, mit
minimalistischem Design;

CAN. 4000, caniveau en


acier inox avec grille en
acier inox TILE, idale pour
accueillir la cramique.

CAN. 4000, Abflussrinne


aus Edelstahl mit
Edelstahlroste TILE, ideal fr
Keramikverkleidung.

70

Canaletas en acero
inoxidable AISI304
electro pulidas para duchas
o vestidores, disponibles en 4
versiones, con una longitud de
100cm y sifn conforme a la
normativa.
CAN.1000 canaleta en acero
inoxidable con rejilla en PVC
rgido de color blanco.
CAN. 2000 canaleta en acero
inoxidable con rejilla en acero
inox en forma de ONDA
CAN. 3000 canaleta en acero
inoxidable con rejilla en acero
inox ESSENTIAL con diseo
minimalista.
CAN. 4000 canaleta en
acero inoxidable con rejilla
en acero inox TILE, perfecto
para colocar en piscinas con
acabados en cermica.

LINEA PAVIMENTI
flooring range
ligne revtements de sol
LINIE BDEN
lnea suelos

| catalogo2015 |

FL.

1000
Caratteristiche:
PVC di prima
qualit, resistente
ai prodotti chimici,
fonoassorbente,
isolante, confortevole e
decorativo;
resistente ai raggi
UV, utilizzabile sia in
interni che in esterni;
costituito da formelle
con misura 250x250
mm. per soli 7 mm. di
spessore
pesa 8,160 Kg. il metro
quadro;
di facile messa
in opera, non
richiede lintervento
di personale
specializzato, tempi
rapidi di posa;
rimovibile facilmente
in quanto non
richiesto lutilizzo di
collanti;
adatto a campeggi,
roulotte, furgoni,
palchi, stand fieristici,
miniclub, asili, scuole
materne, piscine,
palestre, spogliatoi,
autorimesse, officine,
solai, camminamenti,
imbarcazioni,
laboratori artigianali.
Grazie ad una
opportuna rete di
canalette nella faccia
inferiore delle formelle,

COMPO FLOOR

PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA


COMPO FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING
COMPO FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE
COMPO FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN
COMPO FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

COMPO-FLOOR
permette il drenaggio
dellacqua e favorisce
leliminazione di
muffe, batteri e funghi;
leventuale asportazione
di polveri avviene con
semplici aspiratori,
senza dover rimuovere
le formelle.
COMPO-FLOOR
pu essere posato su
qualsiasi superficie
purch liscia e senza
asperit.
Colori disponibili:
BLUE RAL5002
AZZURRO RAL5015
VERDE SCURO RAL6016
VERDE CHIARO RAL6018
ROSSO RAL3020
NERO RAL9004
GRIGIO RAL7045
GIALLO RAL1023
ARANCIO RAL2009

72

www.depatech.com

Caractristiques:

Characteristics:
High quality PVC, resistant to chemical products, sound
absorbent, insulating, comfortable and decorative;
resistant to UV rays, it can be used both indoors and outdoors;
made up of tiles measuring 250x250 mm. with a thickness of merely
7 mm.
weighs 8.160 Kg. per square metre;
quick and simple installation, with no need for specialised personnel;
easy to remove since no adhesives are required;
suitable for campgrounds, trailers, vans, stages, trade show stands,
mini-clubs, childcare centres, nursery schools, swimming pools,
gyms, dressing rooms, garages, workrooms, attics, walkways, boats
and workshops.
Thanks to a special series of grooves underneath the tiles, COMPOFLOOR drains water away and helps to eliminate the formation of
mildew, bacteria and fungi; dust can be removed by simply vacuuming,
with no need to remove the tiles.
COMPO-FLOOR may be installed over almost any surface provided
that it is smooth and even.
Available in colours:
BLUE RAL5002
LIGHT BLUE RAL5015
DARK GREEN RAL6016
LIGHT GREEN RAL6018
RED RAL3020
BLACK RAL9004
GREY RAL7045
YELLOW RAL1023
ORANGE RAL2009

PVC de premier choix, rsistant aux produits chimiques,


insonorisant, isolant, confortable et dcoratif ;
rsistant aux rayons UV, utilisable lintrieur comme lextrieur;
form dlments de 250x250 mm sur 7 mm dpaisseur seulement
poids de 8,160 Kg au mtre carr;
mise en uvre facile. Il ne faut pas lintervention de personnel
spcialis. Temps de pose rapides.
facile retirercar se pose sans adhsifs;
indiqu pour les campings, caravanes, fourgons, scnes, stands de
foire, mini-clubs, garderies, coles maternelles, piscines, salles de
sport, vestiaires, garages, ateliers, planchers, passages, bateaux,
ateliers artisanaux.
Grce un opportun rseau de gorges sur la face infrieure des
lments, COMPO-FLOOR permet lcoulement de leau et favorise
llimination de moisissures, bactries et champignons; lventuelle
limination de poussires se fait avec de simples aspirateurs, sans
retirer les lments.
COMPO-FLOOR peut tre pos sur toute surface lisse et sans asprit.
Couleurs disponibles:
BLEU RAL5002
BLEU CIEL RAL5015
VERT FONC RAL6016
VERT CLAIR RAL6018
ROUGE RAL3020
NOIR RAL9004
GRIS RAL7045
JAUNE RAL1023
ORANGE RAL2009

Caractersticas:
PVC De primera calidad, resistente a productos qumicos,
aislante, fonoabsorbente, confortable y decorativo.
Resistente a los rayos UVA, utilizable tanto en interiores como en
exteriores
constituido por losetas de 250x250 mm y un grosor de 7mm
pesa 8,160 kg el metro cuadrado
de fcil colocacin, no requiere la intervencin de personal
especializado, se instala rpidamente
fcilmente removible ya que no requiere el uso de cola para
pegarlo
adecuado para campings, caravanas,furgones,escenarios,
stands de ferias, clubs infantiles, guarderas, jardines de infancia,
piscinas, gimnasios, vestuarios, garajes, talleres, entarimados,
zonas de trnsito cubiertas, embarcaciones y talleres artesanales.
Gracias a una red de canaletas en la cara inferior de las losetas,
COMPO- FLOOR permite el drenaje del agua y favorece la
eliminacin de moho, bacterias y hongos; para eliminar el polvo
se puede utilizar un simple aspirador, sin necesidad de quitar
las losetas. COMPO- FLOOR se puede colocar sobre cualquier
superficie siempre que sea lisa y sin asperezas.
Disponible en los siguientes colores:
AZUL RAL5002
AZUL CLARO RAL5015
VERDE OSCURO RAL6016 VERDE CLARO RAL6018
ROJO RAL3020
NEGRO RAL9004
GRIS RAL7045
AMARILLO RAL1023
NARANJA RAL2009

Eigenschaften:
hochwertiges PVC, widerstandsfhig gegen Chemikalien,
schalldmpfend, wrmedmmend, bequem und dekorativ;
UV-bestndig, sowohl im Innen- als auch im Auenbereich
verwendbar;
besteht aus Fliesen, 250x250 mm, Dicke nur 7 mm .
wiegt 8,160 kg pro Quadratmeter;
einfach zum Verlegen, erfordert kein Fachpersonal, schnelle
Verlegzeiten;
leicht entfernbar, da keine Verwendung von Klebstoffen
erforderlich ist;
geeignet fr Zeltpltze, Campingwagen, Lieferwgen, Bhnen,
Messestnde, Kinderspielgruppen, Kindergrten, Schwimmbder,
Sporthallen, Umkleiderume, Garagen, Werksttten, Fubden,
Gehwegen, Schiffe, Handwerkssttten.
Dank einem zweckmigen Netz von Abflussrinnen auf der Unterseite
der Fliesen ermglicht COMPO-FLOOR die Wasserdrnage und
frdert die Beseitigung von Schimmel, Bakterien und Pilzen; die
allfllige Beseitigung von Staubteilen erfolgt mit Hilfe von einfachen
Staubsaugern, ohne dass die Fliesen entfernt werden mssen.
COMPO-FLOOR kann auf Bodenflchen jeglicher Art verlegt werden,
vorausgesetzt sie sind glatt und ohne Rauheiten.
Verfgbare Farben:
BLAU RAL5002
HELLBLAU RAL5015
DUNKELGRN RAL6016 HELLGRN RAL6018
ROT RAL3020
SCHWARZ RAL9004
GRAU RAL7045
GELB RAL1023
ORANGE RAL2009

73

| catalogo2015 |

FL.

2000

DRAIN FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA

DRAIN FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING


DRAIN FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE
DRAIN FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN
DRAIN FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

Caratteristiche:
PVC plastificato di prima qualit, resistente ai
prodotti chimici, fonoassorbente, isolante;
confortevole e decorativo nella gamma dei colori
disponibili, resistenti ai raggi UV. Utilizzabile sia in
interni, sia in esterni;
adatto agli ambienti umidi e per limpiego a piedi
nudi per la sua certificata azione antibatterica,
fungicida e antiscivolo;
indicato per piscine, spogliatoi, saune, docce,
palestre, guardaroba, verande, imbarcazioni,
terrazze, camminamenti.
Ogni singola formella di DRAIN-FLOOR misura
333x333 mm. per 14 mm. di spessore pesa 450 gr.
ed il peso complessivo al metro quadro di 4,100
Kg.. La facile messa in opera grazie agli speciali
agganci non richiede lintervento di personale
specializzato ed avviene in tempi brevi, come la sua
eventuale rimozione.
DRAIN-FLOOR rimane sollevato dal pavimento
sottostante, quindi permette lo scorrimento dellacqua
e favorisce leliminazione di muffe, batteri e funghi;
arrotolabile in modo da permetterne la momentanea
rimozione per una approfondita pulizia del
pavimento sottostante. DRAIN-FLOOR pu essere
posato su qualsiasi superficie purch liscia e senza
asperit.
Colori disponibili:
BLUE ULTRAMARINE RAL5002
SKY BLUE RAL5015
GRIGIO TELELFONO RAL7045
WENGE RAL8019
TORTORA RAL1019
AVORIO RAL1014

74

www.depatech.com

Caractristiques:
PVC plastifi de premier choix, rsistant aux produits
chimiques, insonorisant, isolant;
Confortable et dcoratif dans la gamme de couleurs disponibles,
rsistants aux rayons UV. utilisables lintrieur comme lextrieur;
Adapt aux lieux humides et lusage pieds nus par son action
antibactrienne, fongicide et antidrapante reconnue;
Indiqu pour piscines, vestiaires, saunas, douches, salles de sports,
penderies, vrandas, bateaux, terrasses, passages.
Chaque lment de DRAIN-FLOOR mesure 333x333 mm sur 14 mm
dpaisseur, pse 450 g et le poids total au mtre carr est de 4,100
kg. La mise en uvre facile grce aux fixations spciale Il ne faut pas
lintervention dun personnel spcialis et seffectue rapidement, tout
comme son retrait.
DRAIN-FLOOR nest pas en contact avec le sol sous-jacent et permet
donc lcoulement de leau et favorise llimination de moisissures,
bactries et champignons; il se roule afin de pouvoir tre retir
provisoirement pour un nettoyage approfondi du sol. DRAIN-FLOOR
peut tre pos sur toute surface lisse et sans asprits.

Characteristics:
High quality plastic coated PVC, resistant to chemical
products, sound proof, insulating;
Comfortable and decorative, available in a wide range of colours,
resistant to UV rays. Suitable for both indoor and outdoor use;
Ideal for wet environments and barefoot traffic areas thanks to its
certified antibacterial, fungicide and anti-slip action;
Indicated for swimming pools, dressing rooms, saunas, showers,
gyms, wardrobes, verandas, boats, terraces and walkways.
Each DRAIN-FLOOR tile measures 333x333 mm. with a thickness of
14 mm. and weighs 450 gr. The total weight per square metre is 4.1
Kg. Special clips make installation quick and easy, with no need for
specialised personnel; moreover, removal is very simple.
DRAIN-FLOOR remains raised from the underlying floor, allowing
water to drain and helping eliminate mildew, bacteria and fungi.
Moreover, it can be rolled up when the underlying floor surface
requires a thorough cleaning.
DRAIN-FLOOR can be installed over any smooth and even surface.
Available in colours:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE ) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014

Couleurs disponibles:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE ) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014
Caractersticas:
PVC plastificado de primera calidad, resistente a
productos qumicos, fonoabsorbente y aislante.
Confortable, decorativo y con una amplia gama de colores
disponible. Resistente a los rayos UVA. Se puede utilizar tanto en
interiores como en exteriores;
Adecuado para ambientes hmedos y para su uso con pies
descalzos gracias a su accin, certificada, antibacteriana,
fungicida y antideslizante;
Indicado para piscinas, vestuarios, saunas, duchas, gimnasios,
guardarropas, porches, embarcaciones, terrazas y zonas de
trnsito cubiertas.
Cada loseta de DRAIN- FLOOR mide 333x333 mm por 14 mm
de grosor y pesa 450 g, su peso total por metro cuadrado es de
4,100 Kg. Es fcil de colocar gracias a sus enganches especiales,
no requiere la intervencin de personal especializado y se puede
instalar, y desinstalar, en muy poco tiempo.
DRAIN- FLOOR queda elevado respecto al suelo, por lo tanto
permite que escurra el agua y favorece la eliminacin de moho,
bacterias y hongos; se puede enrollar si se desea removerlo
temporalmente para limpiar profundamente el pavimento debajo.
DRAIN- FLOOR se puede colocar sobre cualquier superficie siempre
que sea lisa y sin asperezas.
Disponible en los siguientes colores:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE ) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014

Eigenschaften:
hochwertiges PVC, widerstandsfhig gegen Chemikalien,
schalldmpfend, wrmedmmend;
bequem und dekorativ in den verfgbaren Farben, UV-bestndig.
Verwendbar sowohl in Innen- als auch in Auenrumen;
Geeignet fr Nassbereiche und Barfu-Einsatz wegen seiner
zertifizierten antibakteriellen, pilzttenden und rutschfesten
Wirkung;
Geeignet fr Schwimmbder, Umkleiderume, Saunen,
Duschbereiche, Sporthallen, Garderoben, Veranden, Schiffe,
Terrassen, Gehwege.
Jede DRAIN-FLOOR Fliese misst 333x333 mm, Dicke 14 mm, und
wiegt 450 g, und das Gesamtgewicht pro Quadratmeter betrgt
4,100 kg.. Das einfache Verlegen verlangt dank den speziellen
ineinandergreifenden Fliesen kein Fachpersonal und erfolgt schnell,
wie auch sein allflliges Entfernen;
DRAIN-FLOOR liegt nicht bodenbndig auf und ermglicht daher
den Abfluss des Wassers und frdert die Beseitigung von Schimmel,
Bakterien und Pilzen; er ist aufrollbar, um ihn vorbergehend fr
eine eingehende Reinigung des darunter liegenden Fubodens zu
beseitigen. COMPO-FLOOR kann auf Bodenflchen jeglicher Art
verlegt werden, vorausgesetzt sie sind glatt und ohne Rauheiten.
Verfgbare Farben:
ULTRAMARINEBLAU RAL5002
HIMMELBLAU RAL5015
TELEGRAU RAL7045
GRAUBRAUN RAL8019
GRAUBEIGE RAL1019
ELFENBEIN RAL1014

75

| catalogo2015 |

FL.

5000

GRIP DECK PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA

GRIP DECK MOVABLE PLASTIC FLOORING


GRIP DECK REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE
GRIP DECK TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN
GRIP DECK PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

Caratteristiche:
PVC morbido di prima
qualit, resistente ai
prodotti chimici, ai
raggi UV, isolante,
confortevole e
disponibile in unampia
gamma di colori;
superficie antiscivolo
(certificata a norme
DIN) specifica per
ambienti umidi come
piscine, spogliatoi e
zone doccia, gazebo,
verande, palestre,
paddock;
soluzione sicura,
igienica ed ideale per
limpiego a piedi nudi,
grazie allazione degli
additivi antibatterici e
fungicidi.
Ogni mattonella misura
333 x 333 mm., 1 mq.
si ottiene con nove
elementi.
Lo spessore complessivo
di 14 mm. e grazie
ai 256 piedini inferiori
rimane sollevato dal
pavimento sottostante
e consente il deflusso
dellacqua favorendo
leliminazione dei funghi
e dei batteri.
Peso: 4,3 Kg. al mq.
GRIP-DECK facile
da posare grazie
allo speciale sistema
daggancio, non richiede
lintervento di personale
specializzato. GRIPDECK arrotolabile.
Colori disponibili:
BLUE ULTRAMARINE
RAL5002
SKY BLUE RAL5015
GRIGIO TELELFONO
RAL7045
WENGE RAL8019
TORTORA RAL1019
AVORIO RAL1014

76

www.depatech.com

Characteristics:
soft, high quality PVC, resistant to chemical products, UV
rays, insulating, comfortable and available in a wide range of
colours;
anti-slip surface (DIN-certified) specially designed for wet
environments such as swimming pools, dressing rooms and
shower facilities, as well as gazebos verandas, gyms and
paddocks;
the safest, most hygienic and ideal solution for barefoot traffic
areas thanks to its anti-bacterial and fungicidal additive action.
Each tile measures 333 x 333 mm. - therefore nine pieces are
enough to cover 1 m2.
The total thickness is 14 mm. and thanks to its underlying 256 feet it
remains raised above the underlying floor surface, allowing water to
drain and favouring the elimination of fungi and bacteria. Weight:
4.3 Kg. per m2.
GRIP-DECK is easy to install thanks to its special hooking system and
it does not require the assistance of specialised personnel. GRIPDECK can be rolled up.
Available in colours:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE ) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014

Caractristiques:
PVC souple de premier choix, rsistant aux produits
chimiques, rayons UV, isolant, confortable et disponible dans une
gamme tendue de couleurs ;
surface antidrapante (certifie aux normes DIN) particulirement
indique pour les lieux humides tels que piscines, vestiaires et
zones douche, abris de jardin, vrandas, salles de sport, paddocks
;
solution sre, hyginique et idale pour un usage pieds nus,
grce laction des additifs antibactriens et fongicides.
Chaque dalle mesure 333 x 333 mm. 1 m est form de neuf lments.
Lpaisseur totale est de 14 mm et 256 supports infrieurs permettent
de maintenir le revtement distance su sol pour un coulement de
leau, favorisant llimination des champignons et bactries. Poids:
4,3 kg au m.
GRIP-DECK, grce son systme dassemblage spcial, est facile
poser et il ne faut pas lintervention dun personnel spcialis. GRIPDECK est enroulable.
Couleurs disponibles:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014

Eigenschaften:
hochwertiges Weich-PVC, widerstandsfhig gegen
Chemikalien, UV-bestndig, wrmedmmend, bequem und in
einer breitgefcherten Farbpalette verfgbar;
Oberflche rutschfest (zertifiziert nach DIN), spezifisch fr
Nassbereiche wie Schwimmbder, Umkleiderume und
Duschbereiche, Gazebo, Veranden, Sporthallen, Paddocks;
sichere Lsung und ideal fr den Barfu-Einsatz, dank der Wirkung
der antibakteriellen und fungiziden Zusatzstoffen.
Jede Fliese misst 333 x 333 mm, neun Fliesen bilden 1m2.
Die gesamtdicke betrgt 14 mm und dank den 256 auf der Unterseite
liegenden Fchen liegt er nicht bodenbndig auf und ermglicht
den Abfluss des Wassers, was die Beseitigung der Pilze und Bakterien
frdert. Gewicht: 4,3 kg pro m2.
GRIP-DECK ist einfach zum Verlegen dank den ineinandergreifenden
Fliesen, er erfordert kein Fachpersonal. GRIP-DECK ist aufrollbar.
Verfgbare Farben:
ULTRAMARINEBLAU RAL5002
HIMMELBLAU RAL5015
TELEGRAU RAL7045
GRAUBRAUN RAL8019
GRAUBEIGE RAL1019
ELFENBEIN RAL1014

Caractersticas:
PVC blando de primera calidad, resistente a productos
qumicos y a los rayos UVA, aislante, confortable y disponible en una
amplia gama de colores;
Superficie antideslizante (certificada conforme a la normativa DIN)
especfica para ambientes hmedos como piscinas, vestuarios y zonas
de ducha, cenadores, porches, gimnasios y paddock automovilsticos;
Solucin segura, higinica y perfecta para su uso con los pies descalzos,
gracias a la accin de los aditivos antibacterianos y fungicidas.
Cada loseta mide 333 x 333 mm, 1 m 2 se obtiene con nueve elementos.
Su grosor total es de 14 mm y gracias a sus 256 pies queda elevado
respecto al suelo y permite que escurra el agua favoreciendo
la eliminacin de hongos y bacterias. Peso: 4,3 kg por m2.
GRIP- DECK es fcil de colocar gracias a su sistema de enganche
especial, no requiere la intervencin de personal especializado. GRIPDECK es enrollable.
Disponible en los siguientes colores:
AZUL (BLUE ULTRAMARINE) RAL5002
AZUL CLARO (SKY BLUE ) RAL5015
GRIS RAL7045
WENGE (MADERA OSCURA) RAL8019
GRIS BEIGE RAL1019
MARFIL RAL1014

77

| catalogo2015 |

FL.

8000

FAST-FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA

FAST-FLOOR MOVABLE PLASTIC FLOORING


FAST-FLOOR REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE
FAST-FLOOR TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN
FAST-FLOOR PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

Appositamente studiato per proteggere o sostituire


pavimentazioni preesistenti o come copertura di
superfici erbose, terra o sabbia.

disponibile in una vasta gamma di colori;


indicato per manifestazioni itineranti, eventi,
fiere, concerti, industrie, paddock automobilistici
e motociclistici, autosaloni, camping, stabilimenti
balneari, aree parcheggio, giardini, passaggi
pedonali, ecc

Caratteristiche:
facile e veloce da montare grazie ai suoi speciali
agganci sia frontali che laterali che ne permettono
una rapida e semplice posa senza dover ricorrere
a personale specializzato;
adatto per essere posato su qualsiasi superficie
(sabbia, terra, erba), grazie alla particolare
struttura a celle;
resistente agli agenti atmosferici, al calore e alla
salsedine;
in grado di sopportare grandi carichi come
autovetture, motociclette, mezzi agricoli e
industriali, ecc.;
drenante grazie speciali scanalature che
consentono un rapido deflusso dellacqua;

Colori disponibili:
BLUE RAL5002
AZZURRO RAL5015
VERDE SCURO RAL6016
VERDE CHIARO RAL6018
ROSSO RAL3020
NERO RAL9004
GRIGIO RAL7035
GRIGIO SCURO RAL7040
GIALLO RAL1016
ARANCIO RAL2009

78

www.depatech.com

Adapt protger ou remplacer les revtements de sols existants


ou en couverture de surfaces herbeuses, terre ou sable.
Caractristiques:
facile et rapide monter grce son systme dassemblage spcial,
frontal comme latral, qui permet une pose simple et rapide sans
faire appel un personnel spcialis ;
adapt une pose sur toute surface (sable, terre, herbe) grce sa
structure cellules particulire;
rsistant aux agents atmosphriques, la chaleur et au sel ;
supporte de lourdes charges telles que voitures, motos, engins
agricoles et industriels, etc.;
drainant grce ses gorges spciales qui permettent un
coulement rapide de leau;
disponible dans une gamme tendue de couleurs
Indiqu pour manifestations itinrantes, vnements, salons,
concerts, industries, paddocks dautomobiles et motos, salons
automobiles, campings, thermes, aires de stationnement, jardins,
passages pitonniers, etc...
Couleurs disponibles:
BLEU RAL5002
BLEU CIEL RAL5015
VERT FONC RAL6016
VERT CLAIR RAL6018
ROUGE RAL3020
NOIR RAL9004
GRIS RAL7035
GRIS FONC RAL7040
JAUNE RAL1016
ORANGE RAL2009

Specially developed to protect or substitute pre-existing floors


or to cover grass, soil or sand surfaces.
Characteristics:
quick and easy to install thanks to the front and lateral clipping
system which allows a rapid and simple installation without the
assistance of specialised personnel;
suitable for installation on almost any surface (sand, soil, grass),
thanks to its special cell structure;
resistant to atmospheric elements, heat and salinity;
able to support heavy loads such as automobiles, motorcycles,
agricultural and industrial vehicles, etc.;
special grooves allow water to drain off quickly;
available in a wide range of colours;
particularly indicated for road shows, events, fairs, concerts,
factories, automobile and motorcycle paddocks, car showrooms,
camping, beaches, parking areas, gardens, sidewalks, etc
Available in colours:
BLUE RAL5002
LIGHT BLUE RAL5015
DARK GREEN RAL6016
LIGHT GREEN RAL6018
RED RAL3020
BLACK RAL9004
GREY RAL7035
DARK GREY RAL7040
YELLOW RAL1016
ORANGE RAL2009

Estudiado especficamente para proteger o sustituir


pavimentos preexistentes o como cobertura de superficies
con hierba, tierra o arena.
Caractersticas:
Simple y rpido de montar gracias a sus enganches
especiales, tanto frontales como laterales, que permiten una
instalacin fcil y veloz sin tener que recurrir a personal
especializado.
Perfecto para instalarlo en cualquier superficie (arena, tierra,
hierba), gracias a su particular estructura de celdas.
Resistente a los agentes atmosfricos, al calor y a la salinidad;
capaz de soportar grandes cargas tales como automviles,
motos, medios agrcolas e industriales, etc.
Drena el agua perfectamente gracias a ranuras especiales
que permiten que la misma escurra rpidamente.
Disponible en una amplia gama de colores.
Indicado para salones itinerantes, eventos, ferias, conciertos,
industrias, paddock automovilsticos y motociclsticos,
concesionarios de automviles, campings, balnearios, reas
de aparcamiento, pasos peatonales, etc.
Available in colours:
AZUL RAL5002
AZUL CLARO RAL5015
VERDE OSCURO RAL6016 VERDE CLARO RAL6018
ROJO RAL3020
NEGRO RAL9004
GRIS RAL7045
AMARILLO RAL1023
NARANJA RAL2009
GRIS OSCURO RAL7040

Eigens entworfen zum Schutz oder zum Ersatz von bestehenden


Fubelgen oder als Abdeckung von Rasenflchen, Erd- oder
Sandflchen.
Eigenschaften:
einfache und schnelle Montage dank seinen sowohl frontal als
auch seitlich liegenden Einhakstcken, welche ein schnelles und
einfaches Verlegen ermglichen, ohne Hilfe von Fachpersonal;
eignet sich fr das Verlegen auf Flchen jeder Art (Sand, Erde,
Rasen), dank der besonderen Zellenstruktur;
widerstandsfhig gegen Witterungseinflsse, Hitze und
Seewasser;
ist in der Lage, groe Lasten zu tragen wie PKWs, Motorrder,
landwirtschaftliche und industrielle Fahrzeuge usw.;
mit Drnwirkung dank den speziellen Rinnen, welche ein schnelles
Abflieen des Wassers ermglichen;
in einer breitgefcherten Farbpalette erhltlich;
geeignet fr Wanderschauspiele, Vorstellungen, Messen,
Konzerte, Paddocks von Automobil- und Motorradrennbahnen,
Aerosalons, Campingpltze, Badeanstalten, Parkpltze,
Gartenanlagen, Fugngerwege usw.
Verfgbare Farben:
BLAU RAL5002
HELLBLAU RAL5015
DUNKELGRN RAL6016
HELLGRN RAL6018
ROT RAL3020
SCHWARZ RAL9004
GRAU RAL7035
DUNKELGRAU RAL7040
GELB RAL1016
ORANGE RAL2009

79

| catalogo2015 |

FLO.

9000

Pavimentazione portatile
e arrotolabile in PP.
Caratteristiche:
realizzato in PP
di prima qualit
additivato anti UV e
anti urto;
costituito da elementi
con dimensione 50 x
12,5 cm., altezza 2 cm.;
molto resistente ed in

QUICCKY PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA

QUICCKY MOVABLE PLASTIC FLOORING


QUICCKY REVTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUE
QUICCKY TRAGBARE KUNSTSTOFFBDEN
QUICCKY PAVIMENTOS PORTTILES DE PLSTICO

grado di sopportare
pesi elevati come
camion, autovetture,
ecc.. grazie alla
struttura alveolare
inferiore;
fornito pre assemblato
in tronchi di mq.;
facile e veloce da
montare grazie ai suoi
speciali agganci sia
frontali che laterali

che ne permettono
una rapida e semplice
posa senza dover
ricorrere a personale
specializzato;
colore grigio RAL7040,
a richiesta altri colori;
indicato per
fiere, paddock,
manifestazioni
ed eventi,
concerti, gazebo
80

e tende, catering,
protezione civile e
camminamento per
stabilimenti balneari.

www.depatech.com

Roll-up, portable flooring in PP.


Characteristics:
made up of high quality PP with anti-UV and shock proof
additive;
the elements measure 50 x 12,5 cm., with a thickness of 2 cm.;
highly resistant and able to support heavy weights such as
trucks, vehicles, etcthanks to its special honeycomb structure
underneath;
supplied pre-assembled in m2 sections.;
quick and easy to install thanks to the special attachments on
the top and sides allowing installation without the assistance of
specialised personnel;
available in RAL7040 standard grey and additional colours
upon request;
indicated for trade shows, paddocks, manifestations and
events, concerts, gazebos and tents, catering facilities, for
emergency constructions and beach walkways.

Tragbarer und aufrollbarer Fubodenbelag aus PP.


Eigenschaften:
aus hochwertigem PP, UV-bestndig und schlagfest;
besteht aus Fliesen mit Abmessung 50 x 12,5 cm, Hhe 2 cm;
sehr widerstandfhig und fhig, groe Lasten zu tragen wie
LKWs, PKWs usw. dank der wabenfrmigen Struktur der
Unterseite;
vormontiert geliefert in Standardgren von m2.;
einfache und schnelle Montage dank seinen sowohl frontal als
auch seitlich liegenden Einhakstcken, welche ein schnelles und
einfaches Verlegen ermglichen, ohne Hilfe von Fachpersonal;
Farbe grau RAL7040, auf Anfrage weitere Farben;
geeignet fr Messen, Paddock, Schauspiele und Ausstellungen,
Konzerte, Gazebos und Zelte, Catering, Zivilschutzanlagen
und Gehwegen in Badeanstalten.

81

Revtement de sol portatif et enroulable en PP.


Caractristiques:
ralis en PP de premier choix trait anti-UV et antichoc;
form dlments de dimension 50 x 12,5 cm, hauteur 2 cm;
extrmement rsistant et supportant des poids levs tels
que camions, voitures, etc grce sa structure alvolaire
infrieure;
fourni pr-assembl par segments de m;
facile et rapide monter grce son systme dassemblage
spcial, frontal comme latral, qui permet une pose simple et
rapide sans laide dun personnel spcialis;
couleurs gris RAL7040, autres couleurs sur demande ;
indiqu pour salons, paddocks, manifestations et vnements,
concerts, abris et chapiteaux, restauration, protection civile et
passages pour tablissements thermaux.

Pavimento porttil y enrollable en PP


Caractersticas:
Realizado en PP de primera calidad, con aditivos anti UV y
anti impacto;
Constituido por elementos con un tamao de 50x12, 5cm, alto2
cm.
Muy resistente y capaz de soportar grandes pesos como los
de camiones, vehculos, etc., gracias a su estructura alveolar
inferior;
Se suministra pre - ensamblado en mdulos de 12 m2;
Simple y rpido de montar gracias a sus enganches especiales
tanto frontales como laterales que permiten una instalacin
fcil y veloz sin tener que recurrir a personal especializado;
Color gris RAL7040, realizable en otros colores con previa
solicitud;
Indicado para ferias, paddock automovilsticos, eventos varios,
conciertos, cenadores y zonas con toldos, catering, proteccin
civil y zonas de trnsito de balnearios.

www.depatech.com

LINEA CURIOSIT
CURIOSIT RANGE
LIGNE CURIOSIT
Linie Neugier
LNEA CURIOSIT

| catalogo2015 |

BEN.

1000
2000

PANCHINE PER SPOGLIATOI


DRESSING ROOM BENCHES
BANCS POUR VESTIAIRES
SITZBNKE FR UMKLEIDERUME
BANCOS PARA VESTUARIOS

PANCHINE IN ALLUMINIO
Caratteristiche:
allumino pressofuso ed anodizzato;
4 versioni:
seduta semplice
(BEN.1000)
con schienale (BEN.2000)
con schienale e ganci
(BEN.3000)
con schienale, ganci e portaborsa (BEN.4000)

Complete di tappi in plastica allestremit delle


doghe e di piedini regolabili in acciaio plastificato;
3 doghe per la seduta da 85x20 mm. con inserto
colorato in stratificato ad alto spessore;
Lunghezza = 100 cm., 150 cm. e 200 cm.;
Vari colori disponibili.
Tutta la componentistica prodotta in PA ed altri
materiali igienici ed inattaccabili dalla corrosione.

84

www.depatech.com

ALUMINIUM BENCHES
Characteristics:
die cast and anodized aluminium;
4 models: simple sitting
(BEN.1000)

with back rest
(BEN.2000)

with coat hooks
(BEN.3000)

with shelf for bags (BEN.4000)
Complete with plastic caps on the ends of the slats and
adjustable feet in plastic-coated steel;
3 slats for the seat measuring 85x20 mm. which are protected
with a highly-thick layered tinted cover;
Length = 100 cm., 150 cm. and 200 cm.;
Different colours
All of its components are manufactured in plastic and other
hygienic and rust-proof materials.

SITZBNKE AUS ALUMINIUM


Eigenschaften:
druckgegossenes und eloxiertes Aluminium;
4 Ausfhrungen: einfache Sitzbank
(BEN.1000)

Sitzbank mit Rckenlehne (BEN.2000);

mit Kleiderhaken
(BEN.3000)

mit shefor Taschen
(BEN.4000)
Mit Kunststoffhauben an den Leistenenden und verstellbaren
Fen aus kunststoffbeschichtetem Stahl;
3 Leisten zu 85x20 mm je Sitzbank. mit Farbeinsatz aus dickem
Verbundmaterial;
Lnge=100 cm, 150 cm und 200 cm;
verschiedenen Farben.
Alle Bestandteile sind aus PA und anderen hygienischen und
korrosionsfesten Werkstoffen.

BANCS EN ALUMINIUM
Caractristiques:
aluminium moul sous pression et anodis;
4 versions: assise seule
(BEN.1000),

avec dossier
(BEN.2000),

avec dossier et crochets
(BEN.3000)

avec dossier, crochets et plateau (BEN.4000)
Fournis avec bouchons en plastique lextrmit des lattes et
pieds rglables en acier plastifi;
3 lattes pour lassise de 85x20 mm avec insert de couleur en
stratifi de forte paisseur ;
Longueur =100 cm., 150 cm. Et 200 cm.
Beaucoup de couleurs.
Tous les composants sont en PA et autres matriaux hyginiques et
rsistants la corrosion.

BANCOS DE ALUMINIO
Caractersticas:
Aluminio fundido a presin y anodizado.
4 versiones: asiento simple
(BEN.1000),

con respaldo
(BEN.2000),

con ganchos para abrigos (BEN.3000),

con estante para bolsas
(BEN.4000).
Incluye tapas de plstico en los extremos de las tiras y pies
regulables en acero plastificado.
3 tiras para el asiento de 85x20 mm protegidas con insercin
de color en material estratificado de gran grosor.
Largo =100 cm, 150 cm y 200 cm.
Disponible en diversos colores
Todos los componentes estn fabricados en PA y otros materiales
higinicos y anticorrosivos.

85

| catalogo2015 |

SB.

1000

BATTISCOPA IN PVC RIGIDO


SKIRTING IN RIGID PVC
PLINTHE EN PVC RIGID
SOCKELLEISTE AUS HART-PVC
RODAPI DE PVC

Molto resistente,
composto da PVC
rigido: estetico,
economico e funzionale.
E insensibile allumidit
e alla tendenza a
marcire. Il colore del
PVC imita perfettamente
il legno.
Lavabile con acqua e
detersivo.
Avvitabile ed
inchiodabile, ha la
medesima consistenza
del legno.
Posa: pu essere
curvato e piegato senza
rompersi.
Disponibile in una vasta
gamma di colori
facilmente posabile con
silicone, chiodi, viti, ecc...

Very resistant, made in rigid PVC plastic material:


attractive, economical and functional. Resistant to humidity
and rotting. The colour of the PVC perfectly imitates woods.
Washable with water and detergent.
Can be screwed and nailed, with the same consistency of wood.
Installation: can be curved and bent without risk of breakage.
Available in a wide range of colours, it can be easily installed
with silicone, nails, screws, etc

Leicht und widerstandsfhig, besteht aus hart-pvc


zellenfrmigen Kunststoffen: sthetisch, billig und funktionell.
Feuchtigkeitsunempfindlich und unverrottbar. Die Farben des PVC
bewirken eine Holzimitation.
Mit Wasser und Reinigungsmittel abwaschbar.
Kann mit Schrauben und Ngeln befestigt werden und hat
dieselbe Konsistenz wie Holz.
Verlegung: kann gekrmmt und gebogen werden, ohne dass er
bricht.
In einer breitgefcherten Farbpalette erhltlich, ist leicht zu
befestigen mit Hilfe von Silikon, Ngeln, Schrauben usw.

Lgre et rsistante, elle est compose de matires


plastique: esthtique, conomique et fonctionnelle. Elle
rsiste lhumidit et ne moisit pas. La couleur du PVC imite le
bois la perfection.
Lavable leau et dtergent.
visser et clouer, elle a la mme consistance que le bois.
Pose: elle peut tre courbe et plie sans se casser.
Disponible dans une gamme tendue de couleurs, elle est facile
poser avec silicone, clous, vis, etc

Ligero y resistente, est compuesto por materias plsticas:


esttico, econmico y funcional. No le afecta la humedad ni
se pudre. El color del PVC imita perfectamente la madera.
Se puede lavar con agua y cualquier detergente.
Se puede atornillar y clavar, tiene la misma resistencia que la
madera.
Colocacin: se puede curvar y doblar sin romperse.
Se encuentra disponible en una amplia gama de colores y es
instalable fcilmente con silicona, clavos, tornillos, etc.

86

www.depatech.com

40

GR.

APPENDIABITI PEGASO
PEGASO CLOTHES HANGERS
PORTEMANTEAU PEGASO
KLEIDERBRETT PEGASO
PERCHERO PEGASO

Realizzato grazie al connubio tra PVC e PP, materiali


che garantiscono una tenuta pi che soddisfacente
e che, nello stesso tempo, mantengono le loro
caratteristiche di leggerezza e resistenza.
Si compone di un supporto in PVC rigido, estruso in
doghe a sezione rettangolare cava e di appendiabiti
in PP stampati, assemblati tra loro in misure e in
numero di appendiabiti diversi, secondo le singole
esigenze del cliente.
Gli appendiabiti vengono agganciati alla base
di supporto attraverso un foro passante per
lappendiabiti, che va a fissarsi alla base di supporto
in PVC tramite una vite in acciaio inossidabile, in
grado di sostenere notevoli carichi di peso.
Disponibile con doga bianca, mentre i ganci sono
realizzati in una vasta gamma di colori.
Manufactured with a combination of PVC and PP, materials
that guarantee a resistant hold while maintaining their
characteristic lightness and durability.
Made in a rigid PVC support, designed with rectangular grooved
staved sections and PP moulded hooks, which can be assembled
by a few hooks placed and separated according to the clients
specific needs.
The hooks, attached to the supporting base by means of a
stainless steel screw passing through a hole in the hooks and
then attached to the PVC support base, are able to support
considerable weight loads.
Base available in white, while the hooks are offered in a wide
range of colours.
Ralis par association de PVC et de PP, matriaux qui
garantissent une tenue plus que satisfaisante tout en gardant
leurs proprits de lgret et rsistance.
Compos dun support en PVC rigide, extrud en lattes de
section rectangulaire creuse et de portemanteaux en PP mouls,
assembls en tailles et en nombres diffrents, selon les exigences
particulires du client.
Les portemanteaux sont fixs la base de support par le biais
dun trou passant pour le portemanteau qui vient se fixer la base
de support en PVC par une vis en acier inoxydable, qui supporte
de fortes charges de poids.
Disponible avec latte blanche. Les crochets sont en revanche
proposs dans une gamme tendue de couleurs.

Hergestellt durch den Verbund von PVC und PP, Kunststoffe,


welche eine mehr als befriedigende Festigkeit gewhrleisten
und gleichzeitig ihre Leichtigkeit und Widerstandsfhigkeit
beibehalten.
Das Kleiderbrett besteht aus einem Sockel aus Hart-PVC,
extrudiert, mit Leisten mit rechteckigem hohlem Querschnitt
und aus gepressten PP-Kleiderhaken. Sockel und Kleiderhaken
werden in verschiedenen Maen und Anzahl Kleiderhaken
zusammengebaut je nach Bedrfnis des Kunden.
Die Kleiderhaken werden mit Hilfe eines Durchgangslochs und
einer Edelstahlschraube an den Sockel befestigt und sind in der
Lage, hohe Belastungen auszuhalten.
Mit einer weien Leiste erhltlich, whrend die Haken in einer
breitgefcherten Farbpalette hergestellt werden.

Realizado mediante una combinacin de PVC y PP,


materiales que garantizan una gran capacidad de peso
manteniendo sus caractersticas de ligereza y resistencia.
Compuesto de un soporte en PVC rgido, extruido en tiras con
seccin rectangular hueca y colgadores en PP moldeados,
ensamblados entre s teniendo en cuenta las medidas y el
nmero de colgadores que cada cliente desee.
Los colgadores se enganchan a la base de soporte mediante un
orificio que atraviesa el propio colgador y se fija en la base de
soporte en PVC mediante un tornillo de acero inoxidable, capaz
de sostener importantes cargas.
Soporte disponible con tira blanca, los ganchos colgadores
estn realizados en una amplia gama de colores.

87

www.depatech.com

www.lacittadina.it

DEPA srl - 25040 ESINE (BS) Italy - via Tolotti, 2/B


Tel. +39 0364 360260 - Fax +39 0364 360657 - www.depatech.com - info@depatech.com
DEPA srl si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti e ai prezzi senza lobbligo di preavviso.
Pubblicazione gratuita e fuori commercio. @ Copyright 2014 DEPA srl. Le immagini sono puramente indicative.

You might also like