You are on page 1of 48

TOASTER MODEL EAT 5010

GB D F NL I E P TR S DK FI N CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL EE LV LT

GB Instruction book......................38

FI

Before using the appliance for the


first time, please read the safety
advice on page 4.

Anleitung......................................38

Lue sivun 17 turvallisuusohjeet


huolellisesti ennen kuin kytt
laitetta ensimmist kertaa.

Vor der ersten Inbetriebnahme


des Gerts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.

Mode demploi.........................38

CZ Nvod k pouit..................2126
Ped prvnm pouitm pstroje si
protte bezpenostn pokyny na
stran 22.

SK Nvod na pouvanie......2126

Lees het veiligheidsadvies op


pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.

Libretto di istruzioni............914

Pred prvm pouitm prstroja si


dkladne pretajte bezpenostn
informcie na strane 22.

RU ..........................2126

Prima di utilizzare l'apparecchio


per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 10.




. 23.

RO Manual de instruciuni...3338
nainte de a utiliza aparatul pentru
prima dat, citii sfaturile de siguran de la pagina 34.

BG ...3338

, ,

. 34.

SL Navodila..................................3338
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 35.

EE Juhisteraamat......................3338
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege lbi ohutussoovitused lk 35.

LV Lietoanas pamcba......3944
Pirms ierces lietoanas, ldzu,
izlasiet drobas ieteikumus, kas
minti 40.lappus.

Instrucciones de uso..........914

UA ...2126

LT Instrukcij knyga................3944

Antes de utilizar el electrodomstico por primera vez, lea la indicacin de seguridad de la pgina 10.




23.

Prie pirm kart naudodami prietais perskaitykite 41 psl. pateiktus


saugos patarimus.

Manual de instrues........914

PL Instrukcja obsugi..............2732

Antes de utilizar o aparelho pela


primeira vez, leia os avisos de
segurana na pgina 11.

TR Talimat kitab...........................914

Bruksanvisning....................1520
Les rdene vedrrende sikkerhet
p side 17 fr du bruker apparatet
for frste gang.

Avant d'utiliser cet appareil pour


la premire fois, veuillez lire les
consignes de scurit en page5.

NL Gebruiksaanwijzing................38

Kyttohjeet.........................1520

Przed pierwszym uyciem urzdzenia przeczytaj uwanie zalecenia bezpieczestwa na stronie 28.

Hasznlati tmutat........2732

Cihaz ilk kez kullanmadan nce,


ltfen sayfa 11'deki emniyet tavsiyesi blmn okuyun.

A kszlk els hasznlata eltt


olvassa el figyelmesen a biztonsgi elrsokat. Lsd: 28. oldal.

Bruksanvisning....................1520

HR Knjiica s uputama...........2732

Ls skerhetsanvisningen p sidan
16 innan du anvnder apparaten
frsta gngen.

DK Brugervejledning................15-20
Fr apparatet bruges for frste
gang, br sikkerhedsrdene p
side 16 lses.

Prije prvog koritenja ureaja


proitajte sigurnosne savjete na
str. 29.

SR Uputstvo za upotrebu....2732
Pre prvog korienja ovog ureaja,
proitajte bezbednosne savete na
stranici 29.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

GB

UA

NL

Components

Teile

lments

Onderdelen

A. Toasting slot
B. Thermally insulated
outer housing
C. Crumb tray
D. Defrost button with
indicator lamp
E. Reheat button with
indicator lamp
F. Stop button with
indicator lamp
G. Browning control
H. Start lever and bread lift
I. Roll rack for crisping up
bread rolls
J. Roll rack button
K. Power cord and plug
L. Cord storage (on the
underside of the toaster)

A. Toastschlitz
B. Wrmegedmmtes
Auengehuse
C. Krmelschublade
D. Auftautaste mit
Anzeigelampe
E. Aufwrmtaste mit
Anzeigelampe
F. Stopptaste mit
Anzeigelampe
G. Brunungssteuerung
H. Starthebel und
Brotanhebung
I. Aufsatz zum Aufbacken
von Brtchen
J. Taste fr den Aufsatz
K. Netzkabel und -stecker
L. Kabelaufbewahrung
(auf der Unterseite des
Toasters)

A. Fente
B. Corps de l'appareil avec
isolation thermique
C. Tiroir ramasse-miettes
D. Bouton de
dconglation avec
voyant lumineux
E. Bouton de rchauffage
avec voyant lumineux
F. Bouton d'arrt avec
voyant lumineux
G. Thermostat (rgulation
lectronique du
brunissage)
H. Levier de mise en
marche et de remonte
du pain
I. Rchauffe-viennoiseries
J. Bouton rotatif du
rchauffe-viennoiseries
K. Cordon et prise
d'alimentation
L. Rangement du cordon
(sous l'appareil)

A. Roostersleuf
B. Thermisch gesoleerde
buitenbehuizing
C. Kruimellade
D. Ontdooiknop met
indicatielampje
E. Opwarmknop met
indicatielampje
F. Stopknop met
indicatielampje
G. Bruiningsregeling
H. Starthendel en broodlift
I. Rekje om broodjes
knapperig te maken
J. Knop voor broodjesrekje
K. Voedingssnoer en
stekker
L. Snoeropberg
mogelijkheid (aan
de onderzijde van de
broodrooster)

PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

Safety advice / Sicherheitshinweise


Read the following instruction carefully before using the appliance for
the first time.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
The appliance may only be connected to a power supply whose
voltage and frequency comply with
the specifications on the rating
plate!
Never use or pick up the appliance
if
the supply cord is damaged,
the housing is damaged.
The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable
for 10 A can be used.

GB

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfltig durch, bevor Sie
das Gert zum ersten Mal verwenden.
Personen (einschlielich Kindern)
mit eingeschrnkten krperlichen,
sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder mit fehlender Erfahrung
und Kenntnissen drfen dieses Gert nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, um zu gewhrleisten, dass
diese mit dem Gert nicht spielen.
Das Gert darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden,
deren Spannung und Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild
bereinstimmt!
Das Gert niemals verwenden,
wenn das Netzkabel oder das Gehuse beschdigt ist.
Das Gert darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden.
Falls notwendig kann ein Verlngerungskabel fr 10 A verwendet
werden.
Wenn das Gert oder das Netzkabel
beschdigt ist, muss es zur Vermei-

If the appliance or the supply cord


is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent
or similarly qualified person, in order to avoid hazard.
Always place the appliance on a flat,
level surface.
The appliance must be switched
off and the mains plug withdrawn
before cleaning and maintenance.
The appliance and accessories
become hot during operation. Use
only designated handles and knobs.
Allow to cool down before cleaning
or storage.
The mains cable must not come
into contact with any hot parts of
the appliance.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Crumbs can burn, clean crumb tray
regularly. Never use the appliance
without crumb tray.
Do not reach into the toasting slot
with your fingers or metal utensils.
There is a risk of injury and damaging the appliance.
Bread can burn. Do not use the
toaster underneath or near inflam-

dung von Gefahren vom Hersteller,


vom Kundendienst oder von einer
entsprechend qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
Das Gert immer auf eine ebene
Flche stellen.
Das Gert muss vor der Reinigung
und Wartung ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden.
Whrend des Betriebs knnen sich
Gert und Zubehr erhitzen. Nur
ausgewiesene Griffe und Knpfe
verwenden. Das Gert abkhlen
lassen, bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.
Das Netzkabel darf mit den heien
Teilen des Gerts nicht in Kontakt
kommen.
Das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten eintauchen.
Krmel knnen verbrennen. Die
Krmelschublade daher regelmig
leeren. Gert niemals ohne Krmelschublade in Betrieb nehmen.
Nicht mit den Fingern oder Metallgegenstnden in den Toastschlitz
fassen. Es besteht ein Verletzungsrisiko und das Gert kann beschdigt
werden.

mable objects (e.g. curtains). The


toaster must not be left unattended
while its running.
Do not use or place the appliance
on a hot surface or near source of
heat.
Do not cover the toasting slot when
toasting.
This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote control
system.
Appliance is for indoor use only.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible damage caused by improper
or incorrect use.
This appliances is intended to be
used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices
and others working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
-bed and breakfast type environments.

Brot kann verbrennen. Den Toaster


daher nicht unter oder in der Nhe von
entflammbaren Gegenstnden (z. B.
Vorhnge) verwenden. Lassen Sie den
eingeschalteten Toaster niemals unbeaufsichtigt.
Das Gert nicht auf einer heien Flche
oder in der Nhe einer Wrmequelle abstellen oder verwenden.
Beim Toasten den Toastschlitz nicht abdecken.
Dieses Gert darf nicht ber eine externe
Schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem betrieben werden.
Das Gert darf nicht im Freien verwendet
werden.
Dieses Gert ist nur fr den Einsatz im
Haushalt geeignet. Der Hersteller bernimmt keine Haftung fr durch unsachgemen Einsatz verursachte mgliche
Schden.
Dieses Gert ist fr die Verwendung im
Haushalt und hnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
- Personalkchenbereiche in Geschften,
Bros und anderen Arbeitsumfeldern;
- Bauernhfe;
- Fr Gste in Hotels, Motels und anderen
wohnungshnlichen Rumlichkeiten;
- In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmglichkeiten.

Consignes de scurit / Veiligheidsadvies


F

NL

Les instructions suivantes doivent tre


lues attentivement avant d'utiliser la
machine pour la premire fois.
Cet appareil n'est pas destin tre
utilis par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont
diminues, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l'exprience
ncessaires, moins qu'elles n'aient
t formes ou encadres pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur scurit.
Les enfants doivent tre surveills afin
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
L'appareil doit tre branch sur un rseau lectrique correspondant la tension et la frquence d'alimentation
indiques sur la plaque signaltique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche
l'appareil si le cordon d'alimentation
est endommag; le corps de l'appareil est endommag.
L'appareil doit tre branch une prise
lectrique relie la terre. Une rallonge
lectrique adapte une intensit de
10A peut tre utilise si ncessaire.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommag, il doit tre
Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn genstrueerd
over het gebruik van het apparaat
door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specificaties
op het modelplaatje.
Gebruik of til het apparaat nooit op
als - de voedingskabel is beschadigd, - de behuizing is beschadigd.
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt is voor 10 A.
Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet deze door

remplac par le fabricant, l'un de ses


rparateurs ou toute autre personne
dment qualifie afin d'viter tout
danger.
L'appareil doit toujours tre plac sur
une surface de travail plane et horizontale.
Lappareil doit tre teint et dbranch
du rseau lectrique aprs chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou
entretien.
L'appareil et ses accessoires
deviennent chauds en cours de fonctionnement. Utiliser les poignes et
les boutons prvus cet effet uniquement. Laisser l'appareil refroidir avant
de le nettoyer ou de le ranger.
Le cordon d'alimentation ne doit
pas entrer en contact avec les pices
chaudes de l'appareil.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide.
Les miettes peuvent prendre feu:
nettoyer le tiroir ramasse-miettes rgulirement. Ne jamais utiliser l'appareil
sans le tiroir ramasse-miettes.
Ne pas introduire vos doigts ni d'ustensiles mtalliques dans la fente du grillepain. Cela pourrait provoquer des
blessures ou endommager l'appareil.

Le pain peut brler. Ne pas utiliser le


grille-pain sous ou proximit d'objets
inflammables (comme des rideaux). Le
grille-pain ne doit pas fonctionner sans
surveillance.
Ne pas utiliser ou poser l'appareil sur
une surface brlante ou proximit
d'une source de chaleur.
Ne pas couvrir la fente du grille-pain en
cours d'utilisation.
Cet appareil n'est pas conu pour tre
asservi un minuteur ou un systme
de commande distance externe.
Cet appareil est rserv une utilisation l'intrieur uniquement.
Cet appareil est destin un usage
domestique uniquement. Le fabricant
dcline toute responsabilit en cas de
dommages rsultant d'une utilisation
incorrecte ou inadapte de l'appareil.
Cet appareil est conu uniquement
pour un usage domestique et des
situations telles que:
-cuisines rserves aux employs dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail;
-btiments de ferme;
-pour une utilisation prive, par les
clients, dans des htels et autres lieux
de sjour;
-en chambre dhte.

de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen


om risico's te vermijden.
Plaats het apparaat altijd op een
horizontale, vlakke ondergrond.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat
u met reiniging of onderhoud begint.
Het apparaat en de accessoires
worden heet tijdens het gebruik.
Gebruik alleen originele hendels en
knoppen. Laat het apparaat afkoelen voordat u dit reinigt of wegzet.
De voedingskabel mag de hete delen van het apparaat niet raken.
Dompel het apparaat nooit in water
of andere vloeistoffen.
Kruimels kunnen verbranden, reinig
de kruimellade daarom regelmatig.
Gebruik het apparaat nooit zonder
kruimellade.
Reik niet met uw vingers of met
metalen voorwerpen in de roostergleuf. Mogelijk raakt u gewond of
beschadigt u hiermee het apparaat.
Brood kan verbranden. Gebruik de
broodrooster niet onder of bij ontvlambare voorwerpen, zoals gor-

dijnen. Er moet iemand bij de toaster


blijven als er brood wordt geroosterd.
Plaats of gebruik het apparaat niet op
een heet oppervlak of bij een warmtebron.
Bedek de roostergleuf niet als u
brood roostert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik met een externe tijdklok of
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
Het apparaat is enkel bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade die het gevolg
is van onjuist gebruik.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
-personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen
-boerderijen
-door gasten in hotels, motels en andere residentile omgevingen

-bed-and-breakfast accomodaties.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

Getting started / Erste Schritte /


Premire utilisation / Het eerste gebruik

GB

NL

1. Before you start using the toaster


for the first time, it should be
placed near an open window and
operated a few times at maximum
browning setting without any
bread.

2. How to use the toaster: Plug the


cord into the mains, insert bread
and select browning setting (1-8).
Press down the start lever.

3. When the bread has reached the


desired degree of browning, the
toaster switches off automatically
and the bread is lifted up. By lifting the start lever you can raise it
higher.

1. Vor der ersten Inbetriebnahme


des Toasters sollte er neben einem
geffneten Fenster aufgestellt und
ein paar Mal mit maximaler Brunungseinstellung betrieben werden
(ohne Brot).

2. Verwendung des Toasters: Den


Netzstecker in die Steckdose
stecken, Brot einlegen und den
Brunungsgrad whlen (18). Den
Starthebel herunterdrcken.

3. Hat das Brot den gewnschten


Brunungsgrad erreicht, schaltet
sich der Toaster automatisch ab und
das Brot wird angehoben. Durch
das Hochstellen des Starthebels
knnen Sie das Brot etwas weiter
nach oben heben.

1. Avant la premire utilisation du


grille-pain, le placer proximit
d'une fentre ouverte et le mettre
en marche plusieurs reprises
vide en rglant le thermostat au
maximum.

2. Utilisation du grille-pain: branchez le cordon, insrez le pain et


slectionnez le degr de brunissage
(1-8). Appuyez sur le levier de mise
en marche.

3. Lorsque le pain a atteint le


brunissage dsir, le grille-pain
s'teint et le pain remonte automatiquement. Remonte extra-haute
des tranches.

1. Als u de broodrooster voor het


eerst gaat gebruiken, plaatst u
deze bij een open raam en kiest u
een paar keer de maximale bruining
zonder brood te plaatsen.

2. Gebruik van de broodrooster:


Steek de stekker in het stopcontact,
plaats het brood en selecteer de
gewenste bruining (1-8). Druk de
starthendel omlaag.

3. Als het brood de gewenste bruiningsgraad heeft, wordt de broodrooster automatisch uitgeschakeld
en komt het brood omhoog. Door
het omhoog duwen van de starthendel kunt u het brood omhoog.

Features and cleaning / Funktionen und Reinigung /


Fonctionnalits et nettoyage / Functies en reinigen
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Operating features: to interrupt


toasting, press the stop button (A).
To toast frozen bread, press the
defrost button (B) and to warm up
already toasted bread, press the
reheat button (C).

2. To crisp rolls or other bread, use


the roll rack. Place the bread on the
activated rack and select browning
setting 2. Switch the toaster on by
pressing the start lever. When its
finished, turn the bread and repeat
the process. Caution the rack
becomes hot!

3. Cleaning and care: unplug the


toaster and allow it to cool down.
Remove the crumb tray and empty
it. Wipe the outer surfaces with
a slightly moist cloth. Never use
caustic or abrasive cleaners, and
never immerse the machine in
liquid!

TR
S
DK
FI
N

1. Bedienfunktionen: Zum Abbrechen des Toastens die Stopptaste


(A) drcken. Zum Toasten von
gefrorenem Brot die Auftautaste
(B) drcken. Zum Aufwrmen von
bereits getoastetem Brot die Aufwrmtaste (C) drcken.

1. Fonctionnalits: pour interrompre


le grille-pain, appuyez sur le bouton (A). Pour faire griller du pain
congel, appuyez sur le bouton de
dconglation (B); pour rchauffer
du pain dj grill, appuyez sur le
bouton de rchauffage (C).

1. Bedieningsfuncties: druk op de
stopknop (A) om het roosteren te
onderbreken. Voor het roosteren
van bevroren brood drukt u op de
ontdooiknop (B) en voor het opwarmen van al geroosterd brood drukt
u op de opwarmknop (C).

2. Zum Aufbacken von Brtchen oder


anderen Brotsorten den Aufsatz
verwenden. Legen Sie das Brtchen
auf den ausgeklapten Brtchenaufsatz und whlen Sie Brunungsstufe
2. Den Toaster durch Drcken des
Starthebels einschalten. Nach Abschluss des Aufbackens das Brot wenden und den Vorgang wiederholen.
Achtung der Aufsatz wird hei!

3. Reinigung und Pflege: Den Netzstecker ziehen und den Toaster


abkhlen lassen. Ziehen Sie das
Krmelfach heraus und leeren Sie
es. Die Auenflchen mit einem
leicht feuchten Tuch abwischen.
Nie tzende oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden und
die Maschine nie in Flssigkeit
eintauchen!

CZ

2. Pour rendre croustillants petits


pains et viennoiseries utilisez le
rchauffe-viennoiseries. Dposez le
pain sur le rchauffe-viennoiseries
et slectionnez le thermostat 2.
Activez le grille-pain en appuyant
sur le levier de mise en marche. Une
fois le grille-pain arrt, retournez le
pain et rptez l'opration. Attention! La grille peut tre brlante!

3. Nettoyage et entretien: dbranchez le grille-pain et laissez-le


refroidir. Sortez le tiroir ramassemiettes et videz-le. Essuyez les
surfaces extrieures l'aide d'un
chiffon lgrement humide. Ne
jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs
et ne jamais placer le grille-pain
sous l'eau!

HR

2. Voor het knapperig maken van


broodjes of ander brood gebruikt
u het broodjesrekje. Plaats het
brood op het geactiveerde rek en
selecteer bruiningsinstelling 2.
Schakel de broodrooster in door
de starthendel omlaag te drukken.
Als deze zijde klaar is, draait u het
brood om en herhaalt u dit proces.
Voorzichtig! Het rekje wordt heet.

3. Reinigen en onderhouden: trek de


stekker van de broodrooster uit het
stopcontact en laat deze afkoelen.
Verwijder de kruimellade en maak
deze leeg. Veeg de buitenkant af
met een enigszins vochtige doek.
Gebruik nooit bijtende of agressieve schoonmaakmiddelen en
dompel het apparaat nooit in
water!

SK
RU
UA
PL
H
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

Disposal / Entsorgung /
Mise au rebut / Verwijdering
GB

Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.

Old appliance

Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen
Entsorgungsstellen in den dafr vorgesehenen Sammelbehltern.

Altgert

Mise au rebut
Matriaux d'emballage
Les matriaux d'emballage sont sans
danger pour l'environnement et recyclables. Les lments en plastique sont
identifis par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropris de votre centre
local de traitement des dchets.

Appareils usags

Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling.
De kunststof onderdelen worden
aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in
de daarvoor bestemde afvalcontainer.

NL

on the product or
The symbol
on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you

an Produkt oder
Das Symbol
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt nicht mit dem normalen Hausmll entsorgt werden darf. Es muss
stattdessen bei der entsprechenden
Sammelstelle fr Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben
werden. Durch die ordnungsgeme
Entsorgung des Produkts knnen

Le symbole
sur le produit ou
sur son emballage indique qu'il ne
doit pas tre jet avec les ordures
mnagres. Il doit de prfrence tre
confi un centre de recyclage adapt
au traitement des quipements lectriques et lectroniques. En vous assurant que ce produit est recycl correctement, vous contribuerez viter les

Oude apparaten
op het product
Het symbool
of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als gewoon huisvuil mag
worden behandeld. Het moet naar een
inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Als u ervoor
zorgt dat u dit product op de juiste

will help prevent potential negative


consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more
detailed information about recycling
of this product, please contact your
local city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.

negative Folgen fr Umwelt und


Gesundheit vermieden werden. Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Mllentsorgung oder der Hndler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.

consquences nfastes pour l'environnement et la sant que pourrait avoir


une mauvaise gestion de ce produit en
fin de vie. Pour plus d'informations sur
le recyclage de ce produit, contactez
votre commune, votre service de traitement des ordures mnagres, ou le
magasin qui vous a vendu ce produit.

wijze weggooit, helpt u om mogelijk


negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid, die kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product, te voorkomen. Neem voor meer informatie over
de recycling van dit product contact
op met uw gemeente, het afvalbedrijf
of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

UA

TR

Componenti

Componentes

Componentes

Bileenler

A. Fessura di tostatura
B. Involucro esterno con
protezione termica
C. Cassetto raccoglibriciole
D. Pulsante di
scongelamento con spia
E. Pulsante di
riscaldamento con spia
F. Pulsante di arresto con
spia
G. Controllo doratura
H. Leva di avvio e
sollevamento del pane
I. Griglia per panini
croccanti
J. Pulsante per griglia
panini croccanti
K. Cavo di alimentazione e
spina
L. Alloggiamento per
il cavo (sulla parte
inferiore del tostapane)

A. Ranura de tostado
B. Carcasa externa con
aislamiento trmico
C. Bandeja para migas
D. Botn de descongelado
con indicador luminoso
E. Botn de recalentado
con indicador luminoso
F. Botn de detencin con
indicador luminoso
G. Control de tostado
H. Palanca de encendido y
elevador de pan
I. Rejilla de panecillos para
tueste ligero
J. Botn de la rejilla
K. Cable de alimentacin y
enchufe
L. Compartimento para
el cable (en la parte
inferior del tostador)

A. Abertura para torradas


B. Revestimento do corpo
com isolamento trmico
C. Placa de recolha
migalhas
D. Boto de descongelao
com luz piloto
E. Boto de aquecimento
com luz piloto
F. Boto de Stop com luz
piloto
G. Selector de nvel de
tostagem
H. Accionador e elevador
do po
I. Suporte para pes para
aquecer pezinhos
J. Boto do suporte para
pes
K. Cabo e ficha de
alimentao
L. Enrolamento do cabo
(na parte inferior da
torradeira)

A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.

PL

Kzartma yuvas
Is yaltml d kasa
Krnt ekmecesi
Buz zme dmesi ve
gsterge lambas
Istma dmesi ve
gsterge lambas
Durdurma dmesi ve
gsterge lambas
Kararma kontrol
Balatma kolu ve ekmek
kaldraca
Ekmek somunlarn
gevrek hale getirmek
iin somun raf
Somun raf dmesi
G kablosu ve fi
Kablo saklama yeri
(kzartma makinesinin
altndadr)

H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

Norme di sicurezza / Consejos de seguridad


I

Leggere attentamente le seguenti


istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
L'apparecchio non destinato ad
essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacit
fisiche, mentali o sensoriali o con
esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o
non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare
che giochino con l'apparecchio.
L'apparecchio pu essere collegato
solo a una fonte di alimentazione
con tensione e frequenza conformi
alle specifiche riportate sulla targhetta delle caratteristiche.
Non utilizzare l'apparecchio se
il cavo di alimentazione danneggiato,
il rivestimento esterno danneggiato.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a prese dotate di messa
a terra. Se necessario, possibile
utilizzare una prolunga tipo 10 A.

Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati, richiederne la sostituzione al produttore,


a un suo agente dell'assistenza tecnica o a una persona egualmente
qualificata per evitare rischi.
Posizionare sempre l'apparecchio
su una superficie piana e regolare.
Spegnere lapparecchio e scollegarlo dallalimentazione di rete prima
di ogni operazione di pulizia e manutenzione.
L'apparecchio e gli accessori si surriscaldano durante l'uso. Utilizzare
solo le maniglie e le manopole
designate. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti surriscaldate dell'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in
acqua o altri liquidi.
Le briciole possono bruciare, pulire
regolarmente il cassetto raccoglibriciole. Non utilizzare l'apparecchio
senza raccoglibriciole.
Non introdurre dita o oggetti metallici nella fessura di tostatura. Ci potrebbe provocare lesioni personali o
danneggiamento dell'apparecchio.

Lea la siguiente instruccin detenidamente antes de utilizar el electrodomstico por primera vez.
Este electrodomstico no est indicado para que lo utilicen personas
(incluidos nios) con discapacidades
fsicas, sensoriales o mentales o que
no cuenten con experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan
bajo supervisin o segn las instrucciones de una persona responsable
de su seguridad.
Se deber controlar que los nios no
jueguen con este electrodomstico.
Este electrodomstico slo se puede
conectar a una fuente de alimentacin cuya tensin y frecuencia sean
compatibles con las especificaciones
de la placa de clasificacin.
Nunca utilice o coja el electrodomstico si:
el cable de alimentacin presenta
daos,
la carcasa est daada.
El electrodomstico slo se debe
conectar a un enchufe con toma de
tierra. Si es necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado
para 10 A.

Si el electrodomstico o el cable de
alimentacin no estn en perfectas
condiciones, deben ser sustituidos
por el fabricante, por su servicio de
asistencia o por personal homologado, con el fin de evitar peligros.
Coloque siempre el electrodomstico en una superficie plana y uniforme.
El electrodomstico debe apagarse
y desenchufarse siempre antes de su
limpieza y mantenimiento.
El electrodomstico y los accesorios
se calientan durante el funcionamiento. Utilice nicamente los
mangos y mandos especficos. Deje
que se enfre antes de limpiarlo o
guardarlo.
El cable de alimentacin principal no
debe entrar en contacto con las partes calientes del electrodomstico.
No sumerja el electrodomstico en
agua ni en cualquier otro lquido.
Los restos de migas de pan pueden
arder, limpie la bandeja de migas
con regularidad. No utilice nunca el
electrodomstico sin una bandeja
de migas.
No toque la ranura de tostado con
los dedos ni con utensilios de metal.

Il pane pu bruciare. Non utilizzare


il tostapane sotto o in prossimit di
oggetti infiammabili (es. tende). Non
lasciare mai il tostapane incustodito
mentre in funzione.
Non utilizzare o posizionare l'apparecchio su una superficie calda o in
prossimit di fonti di calore.
Non coprire la fessura di tostatura
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Questo apparecchio non progettato
per essere controllato da un timer
esterno o altro sistema di controllo
remoto separato.
Da utilizzare esclusivamente in interni.
Questo apparecchio concepito per
il solo uso domestico. Il produttore
declina qualsiasi responsabilit per
eventuali danni causati da uso improprio o non corretto.
Lapparecchiatura destinata alluso
domestico e applicazioni simili, come:
- Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- Fattorie;
- Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
-Bed and breakfast.

10

Podra lastimarse o daar el electrodomstico.


El pan puede arder. No use el tostador debajo o cerca de objetos inflamables (por
ejemplo, cortinas). Debe vigilar el tostador
mientras est funcionando.
No utilice ni coloque el electrodomstico
en una superficie caliente ni cerca de una
fuente de calor.
No cubra la ranura de tostado durante el
funcionamiento.
El electrodomstico no se ha concebido
para su funcionamiento con un temporizador externo o sistema de control remoto independiente.
No debe utilizarse el electrodomstico en
exteriores.
Este aparato se ha concebido para un uso
domstico. El fabricante no puede aceptar
responsabilidad alguna por los posibles
daos provocados por un uso incorrecto
o inadecuado.
Este aparato est concebido para utilizarse en aplicaciones domsticas y similares
como:
- cocinas del personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo hostales o pensiones.

Avisos de segurana / Emniyet tavsiyesi


P

TR

Leia as seguintes instrues cuidadosamente antes de utilizar o aparelho


pela primeira vez.
Este aparelho no se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianas)
com deficincias fsicas, sensitivas ou
mentais nem com falta de experincia
e conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou instrudas no que
se refere utilizao do aparelho por
uma pessoa responsvel pela sua segurana.
As crianas devero ser supervisionadas de modo a garantir que no
brincam com o aparelho.
O aparelho apenas poder ser ligado a
uma fonte de alimentao cuja tenso
e frequncia estejam em conformidade com as especificaes constantes
na placa de informao!
Nunca utilize nem levante o aparelho
se (o cabo de alimentao estiver danificado) a caixa estiver danificada.
necessrio ligar o aparelho a uma
tomada com terra. Se for necessrio
poder ser utilizado um cabo de extenso apropriado para 10 A.
Se o aparelho ou o cabo de alimentao estiver danificado, ter de ser
substitudo pelo fabricante, pelo
Cihaz ilk kez kullanmadan nce aadaki talimat dikkatle okuyun.
Gvenlik asndan kendilerinden
sorumlu bir kii tarafndan cihazn
kullanmyla ilgili olarak gereken eitim verilmeden veya kontrol/gzetim
altnda tutulmadan, ocuklar da dahil
olmak zere fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri snrl olan ya da
deneyimi ve bilgisi olmayan kiilerin
bu cihaz kullanmas uygun deildir.
ocuklarn, gerekli uyarlar yaplarak
cihazla kesinlikle oynamamas salanmaldr.
Cihaz yalnzca, voltaj ve frekans
anma deerleri plakasndaki zelliklere uyan bir g kaynana balanmaldr.
rnle birlikte gelen kablo veya gvde zarar grmse cihaz kesinlikle
kullanmayn veya tutmayn.
Cihaz yalnzca toprakl bir prize balanmaldr. Gerekirse, 10 A iin uygun
bir uzatma kablosu kullanlabilir.
rn veya rnle birlikte gelen kablo
hasar grrse, bir tehlike olasln
ortadan kaldrmak amacyla sz konusu kablo; retici, servis temsilcisi

representante da assistncia tcnica


ou por uma pessoa com habilitaes
semelhantes, de modo a evitar possveis riscos.
Coloque sempre o aparelho numa
superfcie plana e nivelada.
O aparelho deve ser desligado e a
ficha retirada, antes da limpeza e da
manuteno.
O aparelho e os acessrios aquecem
durante o funcionamento. Utilize
apenas pegas e botes designados.
Deixe arrefecer antes de limpar ou
guardar.
O cabo de alimentao no pode
entrar em contacto com as peas do
aparelho quando estas esto quentes.
No mergulhe o aparelho em gua
nem em qualquer outro tipo de lquido.
As migalhas podem inflamar-se,
limpe a bandeja para as migalhas regularmente. Nunca utilize o aparelho
sem a bandeja para as migalhas.
No introduza os dedos nem utenslios metlicos na abertura para
torradas. Existe risco de danos fsicos
ou no aparelho.
O po pode inflamar-se. No utilize
a torradeira sob nem prximo de

objectos inflamveis (por exemplo,


cortinas). No deve deixar a torradeira
a funcionar quando esta for deixada
sem superviso.
No utilize nem coloque o aparelho
numa superfcie quente nem junto a
uma fonte de calor.
No cubra a abertura para torradas
durante o funcionamento.
Este aparelho no foi concebido para
ser utilizado recorrendo a um temporizador externo nem a um sistema de
controlo remoto independente.
O aparelho dever ser utilizado apenas em espaos interiores.
Este aparelho destina-se apenas a
uso domstico. O fabricante no se
responsabiliza por quaisquer possveis
danos decorrentes de uma utilizao
imprpria ou incorrecta.
Estes aparelhos destinam-se a uso
domstico e aplicaes semelhantes,
tais como:
-cozinhas de pessoal em lojas, escritrios
e outros ambientes de trabalho;
-turismo rural;
-utilizao por clientes em hotis, motis
e outros ambientes hoteleiros tipo
residencial;
-ambientes hoteleiros tipo dormida e
pequeno-almoo.

veya benzer niteliklere sahip bir kii


tarafndan deitirilmelidir.
Cihaz daima dz bir yzey zerine
yerletirin.
Temizlik ve bakm ncesinde cihaz
kapatlmal ve fii prizden ekilmelidir.
Cihaz ve aksesuarlar alrken snr.
Yalnzca ilgili kol ve dmeleri kullann. Temizleme veya saklama ncesinde soumasn bekleyin.
Elektrik kablosu cihazn scak paralaryla temas etmemelidir.
Cihaz suya veya herhangi bir svya
daldrmayn!
Krntlar yanabilecei iin krnt tepsisini dzenli olarak temizleyin. Cihaz,
krnt tepsisi taklmadan kesinlikle
kullanmayn.
Ekmek kzartma yuvasna parmaklarnz veya metal nesneler ile ulamaya
almayn. Yaralanma veya cihaza
zarar verme riski vardr.
Ekmek yanabilir. Ekmek kzartma
makinesini kolayca alev alabilecek
nesnelerin (perde gibi) altnda veya
yaknnda kullanmayn. Ekmek kzartma makinesi banda kimse durmadan altrlmamaldr.

Cihaz scak bir yzey zerinde veya


bir s kaynann yaknnda kullanmayn veya bu tr yerlere koymayn.
Ekmek kzartrken, kzartma yuvasnn
stn rtmeyin.
Bu cihaz, harici bir zamanlayc veya
ayr bir uzaktan kumanda sistemi
vastasyla altrlacak ekilde tasarlanmamtr.
Cihaz kapal alanlarda kullanma yneliktir.
Bu cihaz, yalnzca ev kullanm amacyla tasarlanmtr. retici, uygun
olmayan veya hatal kullanmdan kaynaklanan hasarlar asndan herhangi
bir sorumluluk kabul etmez.
Bu cihazlar aadaki gibi evle ilgili ve
benzeri uygulamalarda kullanlmak
zere tasarlanmtr:
-maaza, ofis ve dier alma ortamlarndaki mutfak blmleri;
-iftlik evleri;
-otel, motel ve dier konaklama tarz
yerlerdeki mteriler tarafndan;
-pansiyon tipi ortamlarda.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

11

Operazioni preliminari / Introduccin /


Iniciar o funcionamento / Balarken

TR

12

1. Prima di utilizzare il tostapane


per la prima volta, posizionare
l'apparecchio vicino ad una finestra
aperta e lasciarlo funzionare per
alcuni cicli all'impostazione di doratura massima senza pane.

2. Come usare il tostapane: Collegare il cavo di alimentazione alla


presa, inserire il pane e selezionare
l'impostazione di doratura desiderata (da 1 a 8). Abbassare la leva di
avvio.

3. Quando il pane ha raggiunto la


doratura desiderata, il tostapane
si spegne automaticamente e il
pane viene sollevato. Sollevando la
leva di avvio sar possibile sollevare
il pane.

1. Antes de empezar a utilizar el tostador por primera vez, debe colocarlo junto a una ventana abierta y
dejelo funcionar unas pocas veces
en el nivel de tostado mximo sin
pan.

2. Cmo utilizar el tostador: enchufe


el cable a la alimentacin principal,
introduzca el pan y seleccione el
nivel de tostado (1-8). Empuje hacia
abajo la palanca de encendido.

3. Cuando el pan ha alcanzado el


grado de tostado deseado, el tostador se apaga automticamente
y el pan se eleva. Levantando la
palanca se puede subir el pan.

1. Antes de utilizar a torradeira pela


primeira vez, dever posicion-la prximo de uma janela aberta
e coloc-la em funcionamento
algumas vezes utilizando o nvel de
tostagem mximo sem introduzir
qualquer po.

2. Como utilizar a torradeira: Ligue


o cabo tomada, coloque o po
e seleccione o nvel de tostagem
(1-8). Pressione o accionador.

3. Quando o po estiver torrado de


acordo com o nvel de tostagem,
a torradeira desliga-se automaticamente e o po elevado. Ao elevar
o accionador, pode elevar ainda
mais o po.

1. Kzartma makinesi, ilk kez altrlmadan nce ak bir pencere


yanna yerletirilmeli ve maksimum
kzartma ayarnda ekmek konmakszn birka kez altrlmaldr.

2. Kzartma makinesinin kullanm:


Fii prize takn, ekmei yerletirin ve
kzartma ayarn (1-8) sein. Balatma kolunu aa bastrn.

3. Ekmek istenilen dzeyde kzardnda kzartma makinesi otomatik


olarak kapanr ve ekmek yukar
kaldrlr. Balatma kolunu kaldrarak
ekmei daha ykar da kaldrabilirsiniz.

Caratteristiche e pulizia / Caractersticas y limpieza /


Caractersticas e limpeza / zellikler ve temizleme
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Funzioni - Per interrompere la


tostatura, premere il pulsante di
arresto (A). Per tostare del pane
congelato, premere il pulsante di
scongelamento (B). Per riscaldare
del pane gi tostato, premere il pulsante di riscaldamento (C).

2. Per ottenere panini o altro pane


croccante, utilizzare l'apposita griglia. Posizionare il pane sulla griglia
attivata e selezionare limpostazione di doratura numero 2. Accendere
il tostapane abbassando la leva di
avvio. Al termine, capovolgere il
pane e ripetere la procedura. Attenzione: la griglia si surriscalda!

3. Pulizia e manutenzione: scollegare il tostapane e lasciarlo raffreddare. Rimuovere il raccoglibriciole e


svuotarlo. Pulire le superfici esterne
con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti
caustici o abrasivi e non immergere l'apparecchio in liquidi!

2. Para tostar ligeramente panecillos u otro tipo de pan, utilice la rejilla para panecillos. Coloque el pan
en la ranura encendida y seleccione
el ajuste de tostado 2. Encienda el
tostador empujando la palanca de
encendido. Cuando haya terminado, gire el pan y repita el proceso.
Precaucin: la rejilla se calienta.

3. Limpieza y cuidado: desenchufe la


tostadora y deje que se enfre. Retire la bandeja para migas y vacela.
Limpie las superficies exteriores con
un trapo ligeramente humedecido.
No utilice nunca limpiadores
custicos o abrasivos, ni sumerja
el aparato en ningn lquido.

1. Caractersticas de funcionamento: para interromper o funcionamento da torradeira, pressione o


boto de Stop (A). Para torrar po
congelado, pressione o boto de
descongelamento (B) e para aquecer po previamente torrado, pressione o boto de reaquecimento
(C).

2. Para pezinhos ou outro tipo de


po, utilize o suporte para pes.
Coloque o po no suporte activado
e seleccione o nvel de tostagem 2.
Ligue a torradeira pressionando o
accionador. Quando terminar, vire o
po e repita o processo. Cuidado
o suporte aquece!

3. Limpeza e cuidados: desligue a


torradeira e deixe arrefecer. Remova
e esvazie a bandeja de migalhas.
Limpe as superfcies exteriores com
um pano ligeiramente humedecido. Nunca utilize produtos de
limpeza custicos nem abrasivos
e nunca mergulhe a mquina em
lquidos!

1. altrma zellikleri: kzartmay


yarda kesmek iin, durdurma dmesine (A) basn. Donmu ekmei
kzartmak iin buz zme dmesine (B) ve nceden kzartlm
ekmei stmak iin yeniden stma
dmesine (C) basn.

2. Somunlar veya dier tr ekmekleri gevrek hale getirmek


iin, somun rafn kullann. Ekmei
kzartma haznesine yerletirin ve
kzartma ayar 2yi sein. Balatma
kolunu bastrarak makineyi altrn. lem tamamlandnda, ekmei
dndrn ve ilemi tekrarlayn.
Dikkat - raf snacaktr!

1. Caractersticas de funcionamiento: para interrumpir el tostado,


pulse el botn de detencin (A).
Para tostar pan congelado, pulse el
botn de descongelado (B) y para
calentar pan ya tostado, pulse el
botn de recalentado (C).

P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE

3. Temizlik ve bakm: kzartma


makinesinin fiini prizden ekin ve
soumasn bekleyin. Krnt tepsisini karn ve boaltn. D yzeyleri
hafif nemli bir bez ile silin. Kesinlikle yakc ve andrc temizleyiciler kullanmayn ve makineyi sv
iine daldrmayn!

LV
LT

13

Smaltimento / Cmo desechar el electrodomstico /


Eliminao / Elden karma
I

TR

14

Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio utilizzati
sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati
dalle indicazioni >PE<, >PS<, e cos via.
Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori presso le isole
ecologiche locali.

Cmo desechar el electrodomstico


Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente y
pueden reciclarse. Los componentes
de plstico se identifican con marcas
como >PE<, >PS<, etc. Tire el material
de embalaje en los contenedores pertinentes en las instalaciones de recogida de basura de su comunidad.

Eliminao
Materiais de embalamento
Os materiais da embalagem respeitam
o ambiente e podem ser reciclados.
Os componentes plsticos esto identificados por marcaes, como, por
exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine os
materiais da embalagem no recipiente
adequado nos respectivos pontos
verdes.

Elden karma
Ambalaj malzemeleri
Ambalaj malzemesi evre dostudur ve
geri dntrlebilir. Plastik bileenler
zerlerindeki iaretler ile tannr; r.
>PE<, >PS< vb. Ltfen ambalaj malzemesini, size en yakn p atk tesislerine uygun bir tayc iinde atn.

Apparecchio usato
riportato sull'apparecIl simbolo
chio o sulla sua confezione indica che
questo prodotto non pu essere considerato un normale rifiuto domestico,
ma che deve invece essere smaltito
presso un apposito punto di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
scrupoloso rispetto delle disposizioni
in materia di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
Electrodomstico antiguo
El smbolo
incluido en el producto o en su envase indica que este
producto no debe ser tratado como un
residuo domstico. Debe llevarse hasta
un punto de recogida para el reciclaje
de equipos elctricos y electrnicos. El
vertido correcto del producto evitar
perjudicar al medio ambiente y a la
salud. Para obtener informacin ms
detallada acerca del reciclaje de este
producto, consulte al departamento
Aparelho velho
O smbolo
smbolo no produto
ou na sua respectiva embalagem
indica que este produto no poder
ser tratado como resduo domstico.
Pelo contrrio, dever ser entregue ao
ponto de recolha aplicvel para a reciclagem dos equipamentos elctricos
e electrnicos. Ao garantir que este
produto eliminado correctamente,
ajudar a evitar possveis consequncias nefastas para o meio ambiente e
Eskiyen cihazlar
rnde ya da ambalajnda bulunan
simgesi, bu rnn evsel atk
olarak deerlendirilemeyeceini belirtir. Aksine, cihazn elektrikli ve elektronik aygtlarn geri dntrlmesi iin
uygun bir toplama noktasna gtrlmesi gerektiini ifade eder. Bu rnn
dzgn biimde atlmasn salayarak,
rnn uygun atk yntemleri dnda
deerlendirildiinde ortaya kabile-

contribuisce alla salvaguardia dell'ambiente e alla tutela della salute. Per


ulteriori informazioni su come riciclare
questo prodotto, contattare il proprio
comune di residenza, il servizio di
smaltimento rifiuti o il negozio presso
il quale stato acquistato il prodotto.

correspondiente de su municipio, al
servicio de recogida de residuos domsticos o a la tienda donde adquiri
el producto.

para a sade de seres humanos, o que,


caso contrrio, poderia acontecer se
este produto fosse eliminado de forma
incorrecta. Para informaes mais
detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte o seu gabinete municipal local, o seu servio de eliminao de resduos domsticos ou a loja
onde adquiriu este produto.

cek evre ve insan sal asndan


olas olumsuz sonularn nlenmesine
katkda bulunmu olursunuz. Bu
rnn geri dnm ile ilgili olarak
daha ayrntl bilgi edinmek iin ltfen
yerel ynetim birimlerine, evsel atk/
p toplama hizmeti yetkililerine ya da
rn satn aldnz yere bavurun.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

DK

FI

Delar

Komponenter

Osat

Komponenter

A. Rostfack
B. Vrmeisolerat yttre hlje
C. Smulbricka
D. Upptiningsknapp med
indikatorlampa
E. Uppvrmningsknapp
med indikatorlampa
F. Stoppknapp med
indikatorlampa
G. Rostkontroll
H. Startspak och brdlyft
I. Bullvrmare fr
vrmning av smbrd
J. Bullvrmarknapp
K. Strmkabel och kontakt
L. Sladdfrvaring (p
brdrostens undersida)

A. bning til brd


B. Varmeisoleret udvendigt
kabinet
C. Skuffe til krummer
D. Optningsknap med
indikator
E. Opvarmningsknap med
indikator
F. Stopknap med indikator
G. Styring af ristningen
H. Starthndtag og
brdlfter
I. Holder til ristning af
boller og lignende
J. Knap til brdholder
K. Strmledning og -stik
L. Ledningsholder (p
brdristerens underside)

A. Paahto-aukko
B. Lmperistetty
ulkokuori
C. Murulaatikko
D Sulatuspainike
merkkivalolla
E Lmmityspainike
merkkivalolla
F Pysytyspainike
merkkivalolla
G Tummuuden sdin
H. Kynnistysvipu ja leivn
nostin
I. Smpylteline
smpyliden
rapeutukseen
J. Smpyltelineen painike
K. Shkjohto ja pistoke
L. Johdon silytyspaikka
(paahtimen alapuolella)

A. Brdristerpning
B. Termisk isolert ytre hus
C. Smuleskuff
D. Tineknapp med
indikatorlampe
E. Gjenoppvarmingsknapp
med indikatorlampe
F. Stoppknapp med
indikatorlampe
G. Bruningskontroll
H. Starthendel og
brdlfter
I. Stativ for risting av
rundstykker
J. Knapp til
rundstykkestativ
K. Strmledning og stpsel
L. Ledningsoppbevaring
(p undersiden av
brdristeren)

UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

15

Skerhet / Sikkerhedsrd
S

DK

16

Ls fljande instruktion noggrant


innan du anvnder enheten frsta
gngen.
Den hr apparaten r inte avsedd
att anvndas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga, eller
bristande erfarenhet och kunskap,
svida de inte har ftt handledning
eller instruktioner fr hur apparaten
anvnds av en person som ansvarar
fr deras skerhet.
Barn mste passas s att de inte
leker med apparaten.
Apparaten ska endast anslutas till
vgguttag vars spnning och frekvens verensstmmer med specifikationerna p mrkplten.
Anvnd eller hantera aldrig apparaten om strmkabeln eller hljet r
skadat.
Apparaten fr endast anslutas till
ett jordat eluttag. Om ndvndigt
kan en frlngningskabel fr 10 A
anvndas.
Om apparaten eller sladden skadats
mste den bytas ut av tillverkaren,
auktoriserad servicepersonal eller

Ls flgende instruktion omhyggeligt, fr apparatet anvendes for


frste gang.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (herunder
brn), hvis fysiske, sansemssige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forndne
erfaring og viden, medmindre de er
instrueret i sikker brug af apparatet
eller er under opsyn af en person,
der har ansvaret for dem.
Brn skal holdes under opsyn og
m ikke lege med apparatet.
Apparatet m kun vre sluttet til en
strmforsyning, hvis netspnding
og frekvens er i overensstemmelse
med specifikationerne p mrkepladen!
Brug aldrig apparatet, og tag det
aldrig op, hvis den medflgende
ledning er beskadiget, eller huset er
beskadiget.
Apparatet m kun sluttes til en
kontakt med jordforbindelse. Hvis
det er ndvendigt, er det muligt at
bruge en forlngerledning, som
kan bruges med 10 A.

liknande kvalificerad person fr att


undvika fara.
Placera alltid apparaten p ett plant
underlag.
Apparaten mste stngas av och
kontakten dras ur fre rengring
och underhll.
Apparaten och dess tillbehr blir
heta under drift. Anvnd bara srskilt avsedda handtag och knappar.
Lt apparaten svalna fre rengring
eller frvaring.
Strmkabeln fr inte komma i kontakt med apparatens heta delar.
Snk inte ned apparaten i vatten eller ngon annan vtska.
Smulor kan fatta eld. Rengr smulbrickan regelbundet. Anvnd aldrig
apparaten utan filter.
Stick inte ned dina fingrar eller metallredskap i rostfacken. Det finns
risk fr person- och maskinskada.
Brd kan fatta eld. Anvnd inte
brdrosten under eller nra antndliga freml (t.ex. gardiner). Brdrosten ska inte lmnas utan uppsikt
medan den anvnds.

Hvis apparatet eller den medflgende ledning beskadiges, skal


producenten, en servicereprsentant eller en tilsvarende kvalificeret
tekniker udskifte den, s der ikke
opstr fare.
Anbring altid apparatet p en flad,
plan overflade.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud
af kontakten inden rengring og
vedligeholdelse.
Apparatet og tilbehret bliver
varmt under brug. Brug kun de dertil indrettede hndtag og knapper.
Srg for afkling fr rengring eller
opbevaring.
Netledningen m ikke komme i berring med apparatets varme dele.
Appararatet m ikke nedsnkes i
vand eller anden vske.
Krummer kan brnde. Tm derfor
skuffen til krummer regelmssigt.
Brug aldrig apparatet uden skuffen
til krummer.
Prv ikke at rkke ind i bningen til
brd med fingrene eller metalredskaber. Der er risiko for personskade
og beskadigelse af apparatet.

Anvnd eller placera inte apparaten


p ett hett underlag eller nra en
vrmeklla.
Tck inte ver rostfacket under rostning.
Apparaten r inte avsedd att anvndas med en extern timer eller ett
separat fjrkontrollsystem.
Apparaten ska endast anvndas
inomhus.
Apparaten r endast avsedd fr
hushllsbruk. Tillverkaren ansvarar
inte fr eventuell skada orsakad av
olmplig eller felaktig anvndning.
Den hr produkten r avsedd att
anvndas i hushllet och i liknande
miljer som t.ex:
- personalkk i butiker, p kontor
och andra arbetsmiljer
- bondgrdar
- av gster p hotell, motell och
andra typer av boendemiljer
- miljer av typen bed and breakfast.

Brd kan brnde. Brug aldrig brdristeren under eller i nrheden af letantndelige genstande (f.eks. gardiner).
Brdristeren m aldrig efterlades uden
opsyn, nr den er tndt.
Brug ikke eller anbring ikke apparatet p
en varm overflade eller i nrheden af en
varmekilde.
bningen til brd m aldrig dkkes til,
nr brdristeren er i brug.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
betjent ved hjlp af en ekstern timerfuntiner eller et separat fjernbetjeningssystem.
Apparatet er kun til indendrs brug.
Dette apparat er kun beregnet til brug i
private husholdninger. Producenten tager ikke noget ansvar for eventuel skade,
der skyldes forkert eller ukorrekt brug.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt i
husholdninger og lignende anvendelser,
ssom:
-personalekkkener i butikker, p kontorer
og i andre arbejdsmiljer
-gstehuse
- af kunder p hoteller, moteller og andre
miljer af indkvarteringstypen
- bed and breakfast-lignende miljer.

Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsrd
FI

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti


ennen kuin kytt laitetta ensimmist kertaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
ihmisten (lapset mukaan lukien)
kytettvksi, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
alentuneet tai jotka eivt osaa
kytt laitetta, ellei heidn turvallisuudestaan vastuussa oleva henkil
ole antanut heille ohjeita laitteen
kytst tai valvo heidn laitteen
kyttn.
Huolehdi, ett lapset eivt kyt
laitetta leikkikaluna.
Laite voidaan kytke vain virtalhteeseen, jonka jnnite ja taajuus
vastaavat arvokilven tietoja.
l koskaan kyt laitetta, jos - virtajohto on vaurioitunut - kotelo on
vaurioitunut.
Laite voidaan kytke vain maadoitettuun pistorasiaan. Voit kytt
tarvittaessa sopivaa jatkojohtoa.
Jos laite tai virtajohto vaurioituu,
valmistajan tai valtuutetun huoltoliikkeen on vaihdettava se vaarojen
vlttmiseksi.

Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle pinnalle.


Katkaise laitteesta virta ja irrota
virtajohto aina kytn jlkeen sek
ennen puhdistusta ja huoltoa.
Laite ja sen osat kuumenevat
kytn aikana. Kyt vain laitteen
omia kahvoja ja kdensijoja. Anna
laitteen jhty ennen puhdistusta
tai varastointia.
Virtajohto ei saa koskettaa laitteen
kuumia osia.
l upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Murut voivat sytty palamaan,
puhdista murulevy snnllisesti.
l koskaan kyt laitetta ilman
murulevy.
l tynn sormia tai metalliesineit paahtoaukkoon. Tm voi johtaa
onnettomuuteen ja laitteen vahingoittumiseen.
Leip voi sytty palamaan. l kyt
paahdinta syttyvien esineiden (kuten verhojen) alla tai lhell. l jt
leivnpaahdinta ilman valvontaa
kytn aikana.

l kyt tai silyt laitetta kuumalla pinnalla tai lhell lmmn


lhdett.
l peit paahtoaukkoa paahdon
aikana.
Tt laitetta ei ole tarkoitettu
ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjausjrjestelmn kanssa
kytettvksi.
Laite on tarkoitettu kytettvksi
vain sistiloissa.
Laite on tarkoitettu vain kotikyttn. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat
laitteen epasianmukaisesta tai
vrst kytst.
Tm laite on tarkoitettu kotikyttn ja muihin vastaaviin kyttympristihin, joita ovat muun
muassa:
-liikkeiden, toimistojen ja muiden
tyympristjen henkilstn ruokailutilat
-maatalot
-hotellien, motellien ja muiden majoitustilojen asiakastilat
-aamiaisen ja majoituksen tarjoavat
ympristt.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA

Les flgende anvisninger nye fr


du bruker apparatet for frste gang.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de under
tilsyn av en ansvarlig person fr
opplring i bruk av apparatet.
Pass p at barn ikke leker med apparatet.
Apparatet kan bare kobles til en
strmkilde med samme spenning
og frekvens som er angitt p typeskiltet!
Ikke bruk eller lft apparatet hvis
strmledningen eller huset er skadet.
Apparatet skal bare kobles til en
jordet kontakt. En skjteledning beregnet p 10 A kan brukes hvis det
er ndvendig.
Hvis apparatet eller strmledningen
er skadet, m de skiftes av produsenten, et autorisert servicesenter
eller en tilsvarende kvalifisert person for unng fare.

Apparatet skal alltid plasseres p et


plant og jevnt underlag.
Apparatet m sls av og stpselet
trekkes ut fr rengjring og vedlikehold.
Apparatet og tilbehret blir varmt
nr det er i bruk. Bruk bare angitte
hndtak og knapper. La apparatet
avkjle fr rengjring eller oppbevaring.
Strmledningen m ikke komme
i kontakt med noen av apparatets
varme deler.
Ikke senk apparatet i vann eller andre vsker.
Smulene kan ta fyr rengjr derfor
smuleskuffen med jevne mellomrom. Ikke bruk apparatet uten
smuleskuffen.
Ikke stikk fingrene eller metallredskaper inn i brdristerpningen. Du
kan da skade deg selv og apparatet.
Brd kan ta fyr. Ikke bruk brdristeren under eller nr brennbare
gjenstander (f.eks. gardiner). Brdristeren m ikke etterlates uten
tilsyn nr den er i gang.

Ikke bruk eller plasser apparatet p


et varmt underlag eller i nrheten
av en varmekilde.
Ikke dekk til brdristerpningen
under risting.
Dette apparatet er ikke beregnet p
bruk med en ekstern timer eller et
eget fjernkontrollsystem.
Apparatet er bare beregnet p
innendrs bruk.
Dette apparatet er bare beregnet
p husholdningsbruk. Produsenten
ptar seg ikke erstatningsansvar
for eventuelle skader som flge av
upassende eller feilaktig bruk.
Dette produktet er kun ment for
bruk i husholdninger og liknende
bruk som:
-personalkjkken i butikker, p kontorer og andre arbeidsmiljer;
-grdshus;
-av gjester p hoteller, moteller og
andre boligtyper;
-bed and breakfast-miljer.

PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

17

Komma igng / Sdan kommer du i gang /


Aluksi / Slik kommer du i gang

DK

FI

18

1. Innan du anvnder brdrosten


frsta gngen br du placera den
nra ett ppet fnster och kra den
ngra gnger med maximal rostningsgrad instlld utan brd i.

2. S hr anvnder du brdrosten:
Anslut kontakten till vgguttaget,
lgg i brd och vlj rostningsgrad
(18). Tryck ned startspaken.

3. Nr brdet har ftt nskad rostningsgrad stngs brdrosten av


automatiskt och brdet lyfts upp.
Genom att hja starthandtaget kan
du flytta brdet hgre upp.

1. Fr brdristeren tages i anvendelse frste gang, skal den anbringes i nrheden af et bent vindue
og betjenes et par gange, hvor
den maksimale ristningsindstilling
anvendes, uden at der anvendes
brd.

2. Sdan bruges brdristeren:


St ledningen i stikkontakten, ist
brdet, og vlg ristningsindstilling
(1-8). Tryk ned p starthndtaget.

3. Nr brdet er tilstrkkeligt ristet,


slr brdristeren automatisk fra, og
brdet lftes op. Ved at lfte starthndtaget kan brdet lftes hjere
op.

1. Ennen kuin kytt paahdinta


ensimmist kertaa, se pitisi
asettaa lhelle avointa ikkunaa ja
kytt muutama kerta maksimitummuusasteella ilman leip.

2. Ohjeita leivnpaahtimen kyttmiseen: Kytke shkjohto pistorasiaan, laita leip paahtimeen


ja valitse tummuusaste (1-8). Paina
kynnistysvipu alas.

3. Kun leip on paahtunut haluttuun tummuusasteeseen, leivnpaahdin sammuu automaattisesti ja


leip kohoaa yls. Kynnistysvipua
nostamalla voit nostaa leivn korkeammalle.

1. Fr du begynner bruke brdristeren for frste gang skal den


plasseres i nrheten av et pent
vindu og brukes noen ganger p
maks. bruningsinnstilling uten
brd i.

2. Slik bruker du brdristeren:


Sett stpselet i stikkontakten, sett i
brdet og velg bruningsinnstilling
(1-8). Trykk starthendelen ned.

3. Nr brdet har oppndd nsket


bruningsgrad, slr brdristeren
seg automatisk av og brdet lftes
opp. Du kan heve det enda mer ved
lfte starthendelen.

Funktioner och rengring / Funktioner og rengring /


Ominaisuudet ja puhdistus / Funksjoner og rengjring
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Funktioner: Tryck p stoppknappen (A) fr att avbryta rostningen.


Tryck p upptiningsknappen (B) fr
att rosta fryst brd. Tryck p teruppvrmningsknappen (C) fr att
vrma redan rostat brd.

2. Anvnd bullvrmaren fr att vrma smbrd, bullar eller liknande.


Lgg brdet p brdhllaren och
vlj rostningsgrad 2. Tryck ned start
spaken fr att starta brdrosten.
Nr den r klar vnder du p brdet
och upprepar rostningen. Varning!
Bullvrmaren blir het!

3. Rengring och underhll: Dra


ur kontakten och lt brdrosten
svalna. Ta ut smulbrickan och tm
den. Torka brdrosten utvndigt
med en ltt fuktad trasa. Anvnd
aldrig frtande eller slipande
rengringsmedel och snk aldrig
ned brdrosten i vtska!

P
TR
S
DK
FI
N

1. Betjeningsfunktioner: Afbryd
ristningen ved at trykke p stopknappen (A). Rist frossent brd ved
at trykke p optningsknappen (B).
Opvarm brd, som allerede er ristet,
ved at trykke p genopvarmningsknappen (C).

2. For at gre boller eller andet brd


sprdt skal brdholderen bruges.
Anbring brdet p den aktiverede
holder, og vlg ristningsindstilling
2. Tnd for brdristeren ved at
trykke starthndtaget ned. Nr den
er frdig, skal brdet vendes, hvorefter processen gentages. Forsigtig
holderen bliver varm!

3. Rengring og vedligeholdelse:
Trk brdristerens stik ud, og lad
den afkle. Fjern krummebakken,
og tm den. Tr de udvendige
flader med en let fugtet klud. Brug
aldrig tsende eller slibende
rengringsmidler, og nedsnk
aldrig apparatet i vske!

2. Smpyliden ja muiden leipien rapeutukseen tulee kytt


smpyltelinett. Aseta leip telineeseen ja valitse tummuusaste 2.
Kynnist leivnpaahdin painamalla
kynnistysvivusta. Kun tm puoli
on valmis, knn leip ja toista
paahto. Huomio - teline kuumenee!

3. Puhdistus ja hoito: irrota virtajohto pistorasiasta ja anna paahtimen


jhty. Poista murualusta ja
tyhjenn se. Pyyhi ulkopinnat kostealla liinalla. l koskaan kyt
syvyttvi tai hankaavia puhdistusaineita lk upota laitetta
nesteeseen.

2. For riste rundstykker eller annet brd, bruker du rundstykkestativet. Legg brdet p det aktiverte
stativet og velg bruningsinnstilling
2. Sl p brdristeren ved trykke
p starthendelen. Nr den er ferdig,
snur du brdet og gjentar prosessen. OBS! stativet blir varmt!

3. Rengjring og vedlikehold: trekk


stpselet ut av stikkontakten og la
brdristeren avkjle. Ta ut smulefatet og tm det. Trk av de utvendige flatene med en lett fuktet klut.
Ikke bruk rengjringsmidler som
er etsende eller som inneholder
slipemidler, og ikke senk maskinen i vske!

CZ
SK
RU
UA
PL
H

1. Kyttn liittyvt toiminnot: Jos


haluat keskeytt paahdon, paina
pysytyspainiketta (A). Jos haluat
paahtaa jist leip, paina sulatuspainiketta (B), ja jos haluat lmmitt jo paahdetun leivn, paina
lmmityspainiketta (C).

HR
SR
RO
BG
SL
EE

1. Funksjoner ved bruk: trykk p stoppknappen (A) hvis du vil avbryte


ristingen. Trykk p tineknappen (B)
hvis du vil riste frossent brd, og
trykk p gjenoppvarmingsknappen
(C) hvis du vil varme opp brd som
allerede er ristet.

LV
LT

19

Kassering / Bortskaffelse /
Hvittminen / Kassering
S

DK

FI

20

Kassering
Frpackningsmaterial
Frpackningsmaterialen r miljvnliga och gr att tervinna. Plastkomponenterna r markerade med t.ex. >PE<,
>PS< osv. Kassera frpackningsmaterialet i drfr avsedd container i kommunens tervinningsanlggningar.

Gammal apparat

Bortskaffelse
Emballage
Emballagen er miljvenlig og kan
genbruges. Plastickomponenter er
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen p en kommunal
genbrugsstation i de relevante containere.

Gamle apparater

Hvittminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympristystvllisi ja ne voidaan kierrtt. Muoviosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<.
Hvit pakkausmateriaalit laittamalla
ne oikeisiin jteastioihin.

Vanha laite

Kassering
Emballasje
Emballasjen er miljvennlig og kan
gjenvinnes. Plastkomponentene er
identifisert av markeringer, f.eks. >PE<,
>PS< osv. Kast emballasjen i riktig
beholder ved et offentlig resirkuleringspunkt.

Gammelt apparat

p produkter eller
Symbolen
frpackningar visar att produkten inte
kan hanteras som hushllsavfall. Den
ska istllet lmnas till rtt insamlingsstlle fr tervinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Genom att se
till att produkten kasseras p rtt stt
bidrar du till att frhindra potentiella

p produktet eller
Symbolet
dets emballage viser, at produktet ikke
m hndteres som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres p
genbrugsstationen, der srger for genbrug og genindvinding af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparat bortskaffes korrekt, medvirker

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva


symboli
tarkoittaa, ett tuotetta
ei saa ksitell kotitalousjtteen. Sen
sijaan laite on vietv asianmukaiseen
kierrtyspisteeseen, joka ottaa vastaan
shk- ja elektroniikkaromua. Varmis-

p produktet eller emSymbolet


ballasjen angir at produktet ikke skal
behandles som husholdningsavfall.
Det m i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved srge for at
produktet kastes p en forsvarlig mte

negativa konsekvenser fr miljn och


mnniskors hlsa, som annars skulle
kunna uppst p grund av felaktig
avfallshantering av produkten. Fr mer
detaljerad information om tervinning
av produkten kontaktar du ditt kommunkontor, en avfallsstation fr hushllssopor eller affren dr du kpte
produkten.

du til at forhindre de potentielle negative konsekvenser for miljet og menneskers sundhed, som ellers kan vre
resultatet af forkert affaldshndtering
af dette apparat. Du kan f flere oplysninger om genbrug af dette apparat
hos teknisk forvaltning i din kommune,
p genbrugsstationen eller det sted,
hvor du kbte apparatet.

tamalla tuotteen oikean hvittmisen


autat estmn ympristlle ja terveydelle aiheutuvia kielteisi vaikutuksia,
jotka tuotteen virheellisest hvittmisest koituisivat. Saat listietoja
tuotteen kierrttmisest ottamalla
yhteytt kunnalliseen jtelaitokseen,
kotitalousjtteen keryspalveluun tai
tuotteen ostopaikkaan.

bidrar du til forhindre mulige negative milj- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppst ved
uforsvarlig avfallshndtering. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning
av produktet, kan du ta kontakt med
lokale myndigheter, den kommunale
renovasjonstjenesten eller forretningen der du kjpte produktet.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

CZ

SK

RU

UA

Sousti

Komponenty

A. Otvor na opkn
B. Tepeln izolovan vnj
kryt
C. Zsuvka na drobky
D. Tlatko rozmrazovn
skontrolkou
E. Tlatko optovnho
ohvn skontrolkou
F. Tlatko zastaven
skontrolkou
G. Nastaven opkn
H. Pka kzahjen
opkn a ke zvedn
peiva
I. Nstavec narozehvn
housek
J. Tlatko nstavce na
housky
K. Napjec kabel a
zstrka
L. Prostor pro uschovn
kabelu (ve spodn sti
topinkovae)

A. Otvor na chlieb
B. Vonkaj pl stepelnou
izolciou
C. Priehradka na omrvinky
D. Tlaidlo rozmrazovania s
indiktorom
E. Tlaidlo na optovn
zohriatie s indiktorom
F. Tlaidlo stop s
indiktorom
G. Nastavenie intenzity
opeenia
H. Ovldacia pka
avysvanie chleba
I. Stojan na opekanie
peiva
J. Tlaidlo stojana na
peivo
K. Kbel napjania a
zstrka
L. Priehradka na kbel
napjania (na spodnej
strane hriankovaa)

A.

B.

C.
D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.
L.
( )

A.

B.

C.
D.


E.

F.

G.

.

I.

J.

K.

L.
(
)

UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

21

Bezpenostn pokyny / Bezpenostn informcie


CZ

SK

22

Ped prvnm pouitm pstroje si


peliv protte nsledujc pokyny.
Tento pstroj nen uren kpouit
osobami (vetn dt) se snenmi
fyzickmi, smyslovmi i mentlnmi schopnostmi nebo nedostatkem
zkuenost a znalost, pokud nejsou
pod dohledem, nebo jim osoba
odpovdn za jejich bezpenost nepodala instrukce kjeho pouvn.
Dvejte pozor, aby si spstrojem
nehrly dti.
Pstroj lze zapojit pouze do takovho zdroje energie, jeho napt
a kmitoet odpovdaj technickm
dajm uvedenm na typovm
ttku.
Pstroj nikdy nepouvejte, pokud
je pokozen napjec kabel nebo
kryt.
Pstroj je nutn pipojovat pouze
kuzemnn zsuvce. Je-li teba, lze
pout prodluovac kabel 10 A.
Dojde-li kpokozen pstroje nebo
napjecho kabelu, mus je vymnit
vrobce, poven servisn pracovnk nebo jin kvalifikovan osoba,
aby se zamezilo vzniku nebezpe.

Pstroj pokldejte vdy na rovn,


pevn povrch.
Ped itnm a drbou je teba
spotebi vypnout a odpojit ze st.
Pi provozu se topinkova i psluenstv zahv. Pouvejte pouze
uren rukojeti a ovldac prvky.
Ped itnm a uskladnnm nechte pstroj vychladnout.
Sov kabel nesm pijt do styku
sdnmi horkmi soustmi pstroje.
Nenote pstroj do vody ani jinch
tekutin.
Drobky mohou zat hoet, proto
zsobnk na drobky pravideln
istte. Nikdy pstroj nepouvejte
bez zsobnku na drobky.
Do opkacho prostoru nevkldejte
kovov pedmty ani prsty. Hroz
nebezpe pokozen pstroje a
zrann.
Peivo me zat hoet. Nepouvejte topinkova pod holavmi
pedmty nebo vjejich blzkosti
(nap. zvsy). Bhem provozu
nenechvejte opka topinek bez
dozoru.

Pstroj nepouvejte a nepokldejte


na hork povrch ani do blzkosti
zdroj tepla.
Pi opkn nezakrvejte opkac
otvor.
Tento pstroj nen uren pro pouit
sexternm asovaem nebo zvltnm systmem dlkovho ovldn.
Pstroj je uren pouze kpouit ve
vnitnch prostorech.
Tento pstroj je uren pouze pro
domc pouit. Vrobce nepijm
odpovdnost za dn kody zpsoben nevhodnm nebo nesprvnm pouvnm.
Tento spotebi je uren pro pouit
v domcnosti a pro nsledujc zpsoby pouit:
- kuchyky pro zamstnance v
obchodech, kancelch a jinch
pracovnch prostedch;
- farmsk domy;
- pro zkaznky hotel, motel a jinch
ubytovacch zazen;
- penziony a ubytovny.

Pred prvm pouitm prstroja si


dkladne pretajte nasledujce
pokyny.
Tento prstroj by nemali pouva
osoby (vrtane det) so znenmi
fyzickmi, zmyslovmi alebo psychickmi schopnosami, prpadne
osoby, ktor nemaj dostaton
sksenosti alebo vedomosti, iba ak
boli opouvan prstroja pouen
osobou zodpovednou za ich bezpenos alebo nad nimi tto osoba
dohliada.
Nikdy nedovote, aby sa deti sprstrojom hrali.
Prstroj mete zapoji len do zdroja
elektrickej energie, ktor zodpoved technickm parametrom
(naptie afrekvencia) uvedenm na
typovom ttku.
Prstroj nikdy nepouvajte ani
nedvhajte, ak je pokoden kbel
napjania,
je pokoden pl prstroja.
Prstroj sa smie zapja len do
uzemnenej zsuvky. Vprpade
potreby mono poui predlovac
kbel dimenzovan na 10A.

Ak je prstroj alebo kbel napjania pokoden, mus ho vymeni


vrobca, servisn technik alebo in
kvalifikovan osoba, aby sa predilo
nebezpeenstvu.
Prstroj vdy umiestujte na rovn
podloku.
Pred kadm istenm a drbou
treba spotrebi vypn a odpoji od
zsuvky.
Prstroj adoplnky sa poas pouvania zahrievaj. Pouvajte len
uren dradl aovldae. Pred istenm alebo uskladnenm nechajte
prstroj vychladn.
Kbel napjania nesmie prs do
kontaktu shorcimi asami prstroja.
Prstroj neponrajte do vody ani
inch tekutn.
Omrvinky mu zaa horie, preto
priehradku na omrvinky pravidelne
istite. Prstroj nikdy nepouvajte
bez priehradky na omrvinky.
Do otvorov na chlieb nestrkajte
prsty ani kovov nstroje. Hroz
nebezpeenstvo poranenia apokodenia zariadenia.
Chlieb sa me vznieti. Hriankova
nepouvajte pod horavmi pred-

metmi (napr. zclonami) alebo vich


blzkosti. Zapnut hriankova nikdy
nenechvajte bez dozoru.
Prstroj nepouvajte ani neklate
na horci povrch a doblzkosti
zdrojov tepla.
Poas pouvania hriankovaa nezakrvajte otvor na chlieb.
Prstroj nie je uren na ovldanie
pomocou externho asovaa ani
samostatnho systmu diakovho
ovldania.
Prstroj je uren len na pouvanie
v interiri.
Tento prstroj je uren len na pouvanie vdomcnosti. Ak sa prstroj
pouva na in ako stanoven
ely alebo sa pouva nesprvne,
vprpade pokodenia neposkytuje
vrobca na prstroj zruku.
Tento spotrebi je uren na pouitie v domcnosti a podobnom
prostred, ako s napr.:
- kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kancelrich a inch
pracovnch prostrediach,
- vidiecke domy,
- priestory uren pre klientov v
hoteloch, moteloch a inch typoch
ubytovacch zariaden,

/
RU

UA



.

,


,
.

.

,
!


.

. 10 .

, .



.
(
) ,
,
,

,
.
, .
'
,
,
!

,
.

.
, 10 A.

,

.

.

.
.

.

.

.
, .

.

.
.
.
(, ).
.


,
.
.

.

. , .

.
-
.

- .
,

.
.

.
.


.

.


.
.

.
.


, :
- ,

,
;
- ;
-
,
;
- -
.
.
(, ).
.

.
.



.

.

.
,
.

, :
- ,
;
- ;
- ,
;
- , .

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

23

Zanme / Zaname /
/

CZ

SK

RU

UA

24

1. Ped prvnm pouitm umstte


topinkova do blzkosti okna a
nkolikrt jej spuste na nejvy
intenzitu opknbez peiva.

2. Pouvn topinkovae: Zapojte


kabel do st, vlote chleba a vyberte nastaven stupn opkn (1 8).
Stlate pku kzahjen opkn.

3. A bude dosaeno poadovanho


stupn opeen,topinkova se
automaticky vypne a peivo vyjede.
Zvednutm pky k zahjen opkn lze chlb posunout ve vy
poloze.

1. Pred prvm pouitm by sa mal


hriankova nachdza vblzkosti
otvorenho okna ana zaiatku by
sa mal niekokokrt poui smaximlnym nastavenm intenzity peenia, ale bez chleba.

2. Ako pouva hriankova: Zapojte


kbel do zsuvky, vlote chlieb do
hriankovaa a vyberte nastavenie
intenzity peenia (1 8). Stlate
ovldaciu pku.

3. Ke chlieb dosiahne nastaven


stupe opeenia, hriankova sa
automaticky vypne a chlieb sa vysunie. Zdvihnutm ovldacej pky
mete nadvihn chlieb vyie.

1.


.

2.
,
(18).
.

3. ,
.

.

1.

.

2. . ,
(1-8).
.

3.
', , . ,
.

Funkce a itn / Funkcie a istenie /


/
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Provozn funkce: Opkn lze peruit stisknutm tlatka zastaven


(A). Chcete-li opci zmraen peivo, stisknte tlatko rozmraen (B),
a chcete-li rozeht ji opeen peivo, stisknte tlatko optovnho
ohvn (C).

1. Prevdzkov funkcie: ak chcete


peenie prerui, stlate tlaidlo
stop (A). Ak chcete opiec mrazen
chlieb, stlate tlaidlo rozmrazovania (B). Ak chcete zohria u
opeen chlieb, stlate tlaidlo na
optovn zohriatie (C).

2. Chcete-li rozeht housky nebo


jin peivo, pouijte nstavec na
housky. Umstte peivo na pouit
nstavec a zvolte 2. stupe zhndnut. Stlaenm pky kzahjen
opkn topinkova zapnte. Po
opeen peivo otote a postup
zopakujte. Varovn nstavec se
pi provozu zahv.

3. itn a drba: Odpojte topinkova ze st a nechte jej vychladnout. Vyjmte misku na drobky a
vyprzdnte ji. Vlhkm hadkem
otete vnj sti. Nikdy nepouvejte raviny ani abrazivn
istic prostedky a nikdy pstroj
nenote do kapaliny.

2. Na zohrievanie sendviov alebo


inho peiva pouite stojan na
peivo. Polote peivo na nstavec
a zvote intenzitu peenia 2. Stlaenm ovldacej pky zapnite hriankova. Po dopeen peivo otote a
postup zopakujte. Varovanie stojan sa pri pouvan zahrieva!

3. istenie a starostlivos: odpojte


hriankova od zsuvky a nechajte
ho vychladn. Odoberte zsobnk
na omrvinky a vyprzdnite ho. Mierne navlhenou handrikou utrite
vonkajie povrchy. Nikdy nepouvajte ierav ani abrazvne istiace prostriedky. Prstroj nikdy
neponrajte do tekutiny.

P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H

1. : (A).

(B),

(C).

1. .
,
(). ,
(), , ().

2.

. 2.
,
.
.
! .

3. : .

.

.

!

2. '
, .

2. ,
. ,

. : !

3. .

.
.

.
,
!

HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

25

Likvidace / Likvidcia
/
CZ

SK

RU

UA

26

Likvidace
Obalov materily
Obalov materily jsou ekologick a
lze je recyklovat. Sousti z plast jsou
oznaeny symboly, nap. >PE<, >PS<
atd. Obalov materily zlikvidujte v
souladu s mstnmi pedpisy pro sbr
tdnho komunlnho odpadu.

Star pstroj
na vrobku nebo na obaSymbol
lu znamen, e s tmto vrobkem nelze
nakldat jako s bnm domcm odpadem. Namsto toho se mus pedat
do pslunho sbrnho msta pro
recyklaci elektrickch a elektronickch
zazen. Zajitnm sprvn likvidace
tohoto vrobku pomete zabrnit

Likvidcia
Baliace materily
Baliace materily nezaauj ivotn
prostredie amono ich recyklova.
Plastov komponenty s oznaen
symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.
Baliace materily vyhote do prslunch kontajnerov na miestach
urench na likvidciu komunlneho
odpadu.

Star spotrebie


.
,
, >PE<, >PS< ..

.




.

, >PE<, >PS<
.

.

na produkte alebo baleSymbol


n oznauje, e tento produkt nemono likvidova sdomcim odpadom.
Mal by sa zanies na prslun zbern
miesto uren na recyklciu elektrickch aelektronickch prstrojov. Sprvnou likvidciou produktu prispievate
kzabrneniu monm negatvnym

,
.

.

-

,
.
. ,

ppadnm nepznivm dsledkm


pro ivotn prosted a lidsk zdrav,
kter by nevhodnm zpracovnm
odpadu z tohoto vrobku mohly bt
zpsobeny. Podrobnj informace o
recyklaci tohoto vrobku vm poskytnou mstn ady, mstn zpracovatel
domovnch odpad nebo obchod, kde
jste vrobek zakoupili.

vplyvom na ivotn prostredie azdravie osb, ku ktorm by mohlo djs


vprpade nesprvnej likvidcie produktu. Ak chcete zska podrobnejie
informcie orecyklcii tohto produktu,
obrte sa na miestny mestsk rad,
spolonos zaoberajcu sa zberom
domceho odpadu alebo obchod, v
ktorom ste produkt zakpili.



.


, ,

, ,
.

',


.
,
,
.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

PL

HR

SR

Czci i oznaczenia

A kszlk rszei

Sastavni dijelovi

Komponente

A. Szczelina opiekajca
B. Obudowa zewntrzna z
izolacj termiczn
C. Szuflada na okruchy
D Przycisk rozmraania z
lampk sygnalizacyjn
E Przycisk odgrzewania z
lampk sygnalizacyjn
F. Przycisk zatrzymania z
lampk sygnalizacyjn
G. Regulator opiekania
H. Dwignia startowa i
podnonik grzanek
I. Ruszt do opiekania
buek i pieczywa
J. Dwignia rusztu do
opiekania buek
K. Przewd zasilajcy z
wtyczk
L. Miejsce na przewd (na
spodzie tostera)

A. Pirt nylsa
B. Hszigetelt kls
burkolat
C. Morzsatlca
D. Kiolvaszts gomb
jelzfnnyel
E. jramelegts gomb
jelzfnnyel
F. Lelltgomb
jelzfnnyel
G. Pirtsi fokozat belltsa
H. Indtkallanty s
kenyrkiemel
I. Zsemlercs zsemle
pirtshoz
J. Zsemlercs gombja
K. Hlzati tpkbel s
csatlakoz
L. Kbeltart (a
kenyrpirt aljn)

A. Utor za tost
B. Toplinski izolirano
vanjsko kuite
C. Ladica za mrvice
D. Gumb za odmrzavanje
sa aruljicom pokazivaa
E. Gumb za ponovno
zagrijavanje sa
aruljicom pokazivaa
F. Gumb za zaustavljanje
sa aruljicom pokazivaa
G. Kontrola peenja
H. Poluga za ukljuivanje i
podiza kruha
I. Reetka za hrskave rolice
J. Gumb za reetku za
rolice
K. Elektrini kabel i utika
L. Ladica za pospremanje
kabela (na donjoj strani
tostera)

A. Otvor za tost
B. Temperaturno izolovano
kuite
C. Pregrada za mrvice
D. Dugme za odmrzavanje
sa indikatorom
E. Dugme za ponovno
grejanje sa indikatorom
F. Dugme Stop sa
indikatorom
G. Kontrola peenja
H. Poluga za pokretanje i
podizanje hleba
I. Mrea za pecivo za re
peenje peciva
J. Dugme mree za pecivo
K. Kabl za napajanje i i
utinica
L. Pregrada za kabl (na
donjoj strani tostera)

UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

27

Bezpieczestwo / Biztonsgi elrsok


PL

28

Przeczytaj uwanie ponisze zalecenia przed pierwszym uyciem tostera.


Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych czy
umysowych, a take nieposiadajce
wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze, chyba, e
bd one nadzorowane lub zostan
poinstruowane na temat korzystania
z tego urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo.
Dzieci naley pilnowa, aby mie
pewno, e nie bawi si urzdzeniem.
Urzdzenie mona podcza tylko
do rda zasilania o napiciu i czstotliwoci zgodnej ze specyfikacj
na tabliczce znamionowej!
Nigdy nie uywaj i nie podno urzdzenia, jeli
przewd zasilajcy jest uszkodzony,
obudowa jest uszkodzona.
Urzdzenie mona podcza wycznie do gniazda z uziemieniem. Jeli
trzeba, mona zastosowa przeduacz przystosowany do przewodzenia prdu 10 A.

Wymian uszkodzonego przewodu


zasilajcego lub urzdzenia powierz
producentowi, autoryzowanemu
punktowi serwisowemu lub osobie
o odpowiednich kwalifikacjach, tak
aby unikn niebezpieczestwa.
Zawsze ustawiaj urzdzenie na paskiej, rwnej powierzchni.
Przed czyszczeniem i konserwacj
urzdzenie naley wyczy i wyj
wtyczk z kontaktu.
Urzdzenie i akcesoria silnie nagrzewaj si podczas pracy. Uywaj
wycznie odpowiednich uchwytw
i pokrte. Przed czyszczeniem lub
schowaniem urzdzenia poczekaj na
jego ostygnicie.
Przewd zasilajcy nie moe styka
si z gorcymi elementami urzdzenia.
Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie
lub innym pynie.
Okruchy mog spowodowa
oparzenie, pamitaj o regularnym
czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy
nie uywaj urzdzenia bez tacy na
okruchy.
Nie wkadaj palcw lub metalowych
przedmiotw do szczeliny opiekajcej. Moe to doprowadzi do zranienia lub uszkodzenia urzdzenia.

Grzanki mog spowodowa oparzenia.


Nie uywaj tostera pod lub obok atwopalnych obiektw (np. zason). Nie wolno
pozostawia wczonego tostera bez
nadzoru.
Nie uywaj i nie umieszczaj urzdzenia na
gorcej powierzchni lub w pobliu rda
ciepa.
Nie przykrywaj szczeliny opiekajcej w
trakcie opiekania.
Urzdzenie nie jest przystosowane do
sterowania przez zewntrzny czasomierz
lub system zdalnego sterowania.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do
uytku wewntrz pomieszcze.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do
uytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialnoci za szkody powstae w
wyniku niewaciwego lub niezgodnego
z przeznaczeniem uytkowania.
To urzdzenie jest przeznaczone do
uytku w gospodarstwie domowym oraz
do podobnych zastosowa w takich miejscach, jak:
- kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placwkach pracowniczych;
- gospodarstwa rolne;
- hotele, motele i inne obiekty mieszkalne;
- obiekty noclegowe.

A kszlk els hasznlatt megelzen olvassa el figyelmesen a


kvetkez utastsokat.
Korltozott fizikai, mentlis vagy
rzkelsi kpessg szemly (idertve a gyermekeket is), tovbb a
kszlk hasznlatban nem jrtas
szemly a kszlket csak akkor
mkdtetheti, ha a biztonsgrt
felels szemly tmutatssal ltta el
vagy gondoskodik a felgyeletrl.
Gyermekek a kszlket csak felgyelet mellett mkdtethetik, s
gyelni kell arra, hogy ne hasznljk
jtkra.
A kszlket csak a mszaki adatok
cmkjn feltntetett rtkekkel
azonos feszltsg s frekvencij
elektromos hlzathoz szabad csatlakoztatni.
Soha ne hasznlja s ne vegye kzbe a kszlket, ha
megsrlt a tpkbel,
ha megsrlt a burkolat.
A kszlk kizrlag fldelt csatlakozaljzathoz csatlakoztatva hasznlhat. Szksg esetn 10 A ramerssgnek megfelel hosszabbt
kbelt hasznlhat.

Ha a kszlk vagy a tpkbel


megsrlt, a veszly elkerlse
rdekben azt a gyrtnak, a gyrt
ltal megbzott szerviznek vagy hasonlan kpzett szakembernek kell
kicserlnie.
A kszlket mindig sima, vzszintes
munkafelletre helyezze.
Tisztts vagy karbantarts eltt a
kszlket kapcsolja ki, s hzza ki
a tpkbelt a hlzati aljzatbl!
A kszlk s kiegszti a hasznlat
sorn felforrsodnak. Csak a kijellt
fogantykat s gombokat rintse
meg. Tisztts vagy trols eltt
hagyja lehlni.
A tpkbel nem rintkezhet a kszlk forr rszeivel.
A kszlket ne mertse vzbe vagy
egyb folyadkba.
A morzsa knnyen lngra kaphat,
ezrt tiszttsa meg gyakran a morzsatlct. A kszlket soha ne
hasznlja morzsatlca nlkl.
Ne nyljon a kenyrpirt nylsba ujjaival vagy fmeszkzkkel.
Megsrtheti magt, s a kszlk is
krosodhat.

A kenyr knnyen lngra kaphat. Ne


hasznlja a kenyrpirtt gylkony
trgyak (pl. fggnyk) alatt vagy azok
kzelben. Mkdtets kzben a kenyrpirtt nem szabad rizetlenl hagyni.
Ne helyezze a kszlket forr felletre
vagy hforrs kzelbe.
Pirts kzben ne takarja le a kenyrpirt
nylst.
A kszlk nem mkdtethet kls
idztvel vagy klnll tvirnyt
rendszerrel.
A kszlk kizrlag beltri krnyezetben trtn hasznlatra alkalmas.
Ez a kszlk kizrlag hztartsi hasznlatra alkalmas. A gyrt nem vllal semmilyen ktelezettsget a helytelen vagy
nem rendeltetsszer hasznlat miatt
bekvetkezett esetleges krokrt.
A kszlk hztartsi s hasonl cl
hasznlatra kszlt, pldul:
- zletek, irodk s egyb munkahelyeken kialaktott szemlyzeti konyhk;
- tanyahzak;
- hotelek, motelek s egyb laks cljra
szolgl ingatlanok esetn az gyfelek
szmra;
- szllsok reggelivel.

Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet


HR

Paljivo proitajte sljedeu uputu


prije prvog koritenja ureaja.
Ovaj ureaj nije namijenjen za koritenje osobama (ukljuujui i djecu)
sa smanjenim tjelesnim, osjetnim
ili mentalnim sposobnostima te
osobama bez iskustva i znanja o
uporabi ureaja, osim ako im osoba
zaduena za njihovu sigurnost nije
dala upute o koritenju ureaja.
Potreban je nadzor nad djecom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ureaj se smije prikljuivati samo
na izvore napajanja iji napon i frekvencija odgovaraju specifikacijama
na ploici s nominalnim vrijednostima!
Nikad ne koristite niti poseite za
ureajem ako je- kabel za napajanje
oteen,- kuite ureaja oteeno.
Ureaj se smije prikljuivati samo na
uzemljenu utinicu. Ako je potrebno, moe se koristiti produni kabel
prikladan za 10 A.
Ako je aparat ili kabel za napajanje
oteen, mora ga zamijeniti proizvoa, njegov ovlateni serviser ili
druga kvalificirana osoba da biste
izbjegli opasnost.

Aparat uvijek postavljajte na vodoravnu povrinu.


Prije ienja i odravanja ureaj je
potrebno iskljuiti i izvui utika iz
utinice.
Tijekom rada aparat i dodaci postaju
vrui. Koristite samo naznaene
ruke i gumbe. Prije ienja ili odlaganja ostavite aparat da se ohladi.
Elektrini kabel ne smije doi u
dodir niti s jednim vruim dijelom
ureaja.
Ne uranjajte ureaj u vodu niti u bilo
koju drugu tekuinu.
Mrvice se mogu zapaliti te stoga
redovito istite ladicu s mrvicama.
Nikada ne koristite ureaj bez ladice
za mrvice.
Ne poseite u utor za tost prstima
niti metalnim pomagalima. Postoji
rizik od ozljede i oteivanja ureaja.
Kruh se moe zapaliti. Ne koristite
toster ispod ili u blizini zapaljivih
predmeta (npr. zastora). Toster se
tijekom rada ne smije ostavljati bez
nadzora.
Ne koristite niti postavljajte ureaj
na vruu povrinu ili blizu izvora
topline.

Ne prekrivajte utor kada radite tost.


Ureaj nije namijenjen za rad s vanjskim vremenskim programatorom
ili zasebnim sustavom daljinskog
upravljanja.
Ureaj slui samo za upotrebu u
zatvorenom prostoru.
Ureaj je namijenjen samo za koritenje u kuanstvu. Proizvoa ne
prihvaa nikakvu odgovornost za
mogue tete nastale zbog neodgovarajueg ili nepravilnog koritenja
ureaja.
Ovaj ureaj je namijenjen za upotrebu u kuanstvu i za sline namjene
kao to su:
-kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima;
-farmama;
-za goste hotela, motela i drugih
vrsta smjetaja;
-za prenoita s dorukom.

Paljivo proitajte sledee uputstvo


pre prvog korienja ovog aparata.
Ovaj aparat ne treba da koriste
osobe (ukljuujui i decu) sa smanjenim fizikim, senzornim i mentalnim sposobnostima niti osobe
bez iskustva odnosno odgovarajuih znanja, osim u sluaju kada ih
nadgleda osoba koja je zaduena
za njihovu bezbednost ili kada im ta
osoba objasni kako se aparat koristi.
Treba paziti da se deca ne igraju
ovim aparatom.
Ovaj kuni aparat moe da se povee samo na napajanje iji napon i
frekvencija odgovaraju vrednostima
na ploici modela!
Nikada ne koristite ili podiite ureaj ako je oteen kabl za napajanje
ili kuite.
Aparat mora da bude povezan
samo sa uzemljenom utinicom.
Ako je neophodno, moe se koristiti
produni kabl koji odgovara 10 A.
Ako je ureaj ili kabl za napajanje
oteen, moraju ih zameniti proizvoa, ovlaeni servis ili druga
kvalifikovana osoba kako bi se izbegle sve opasnosti.

Uvek postavite aparat na ravnu povrinu.


Pre ienja i odravanja aparat
mora da bude iskljuen, strujni
utika izvaen iz utinice.
Ureaj i dodatni pribor se zagrevaju
tokom rada. Koristite samo odreene drke i dugmie. Neka se aparat
ohladi pre ienja ili odlaganja.
Glavni kabl ne sme da doe u
kontakt sa bilo kojim vruim delom
aparata.
Nemojte potapati aparat u vodu ili
neku drugu tenost.
Mrvice hleba mogu da gore, stoga
redovno istite pregradu za mrvice.
Nikada ne koristite aparat bez pregrade za mrvice.
Nemojte stavljati prste ili metalne
predmete u otvor za tost. Postoji
opasnost od povrede i oteenja
aparata.
Hleb moe da izgori. Nemojte koristiti toster ispod ili u blizini zapaljivih objekata (npr. zavese). Toster
mora da se nadgleda dok radi.
Ne koristite i ne postavljate ureaj
na vruu povrinu ili blizu izvora
toplote.

Nemojte prekrivati otvor za tost


kada peete tost.
Ovaj aparat nije napravljen za rukovanje uz pomo daljinskog tajmera
ili odvojenog daljinskog sistema
kontrole.
Aparat se koristi samo u zatvorenim
prostorijama.
Ovaj aparat je namenjen samo za
kunu upotrebu. Proizvoa ne
preuzima odgovornost za moguu
tetu do koje je dolo neodgovarajuom ili netanom upotrebom.


:
-
,
;
- ;
- ,

;
-
.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA

SR

PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

29

Rozpoczcie uytkowania / zembe helyezs /


Poetak rada / Poetak rada

PL

HR

SR

30

1. Przed pierwszym uyciem tostera, naley ustawi go w pobliu


otwartego okna i wczy kilka razy
przy maksymalnym ustawieniu
opiekania, nie wkadajc do niego
adnego pieczywa.

2. Uywanie tostera: Podcz


przewd zasilajcy do gniazdka,
w grzanki i wybierz ustawienie
opiekania (18). Nacinij dwigni
startow w d.

3. Kiedy grzanka osignie dany


stopie przypieczenia, toster wycza si automatycznie, a grzanka
zostaje wysunita. Chleb mona
podnie unoszc dwigni startow.

1. A kenyrpirt els hasznlata


eltt lltsa a kszlket nyitott ablak kzelbe, s nhnyszor mkdtesse a maximlis pirtsi fokozaton,
kenyr nlkl.

2. A kenyrpirt hasznlata: A
hlzati csatlakozt csatlakoztassa
a hlzati aljzatba, helyezze be a
kenyeret, s lltsa be a kvnt pirtsi fokozatot (18). Nyomja le az
indtkallantyt.

3. Ha a kenyr elrte a kvnt


pirultsgi fokozatot, a kenyrpirt automatikusan kikapcsol, s a
kenyr felemelkedik. Az indtkar
felhzsval a kenyrszeletek magasabbra emelhetk.

1. Prije prvog koritenja tostera postavite ga blizu otvorenog prozora


i ostavite ga da radi nekoliko puta s
maksimalnom postavkom peenja
bez kruha.

2. Kako koristiti toster: Prikljuite


kabel na izvor napajanja, umetnite
kruh i odaberite postavku peenja
(1-8). Pritisnite polugu za
ukljuivanje.

3. Kad kruh postigne eljeni stupanj


peenja, toster se automatski
iskljuuje i kruh se podie. Podizanjem ruice za pokretanje moete
podignuti kruh.

1. Pre nego to ponete prvi put da


koristite toster, postavite ga pored
otvorenog prozora i neka radi nekoliko puta pri maksimalnoj jaini
peenja bez hleba.

2. Kako se koristi toster: Ukljuite ga


u struju, stavite hleb i podesite jainu peenja (1-8). Pritisnite polugu
za pokretanje nadole.

3. Kada hleb dostigne eljeni stepen


peenja, toster se automatski gasi i
hleb se podie nagore. Moete vie
da ga podignete tako to ete podii polugu za pokretanje.

Funkcje i czyszczenie / Funkcik s tisztts /


Znaajke i ienje / Funkcije i ienje
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Funkcje dziaania: aby przerwa


opiekanie, nacinij przycisk zatrzymania (A). Aby opieka zamroone
pieczywo, nacinij przycisk rozmraania (B). Aby podgrza wczeniej
opieczone pieczywo, nacinij przycisk odgrzewania (C).

1. Mkdsi funkcik: A pirts


megszaktshoz nyomja meg a
lelltgombot (A). Mlyhttt
kenyr pirtshoz nyomja meg a
kiolvaszts gombot (B), a mr megpirtott kenyr felmelegtshez
pedig nyomja meg az jramelegts
gombot (C).

1. Radne znaajke: za prekid peenja


pritisnite gumb za zaustavljanje
(A). Za peenje smrznutog kruha
pritisnite gumb za odmrzavanje (B),
a za zagrijavanje prepeenog kruha
pritisnite gumb za ponovno zagrijavanje (C).

2. Aby przypiec bueczki lub innego


typu pieczywo, uyj rusztu do
opiekania buek. Umieci chleb na
podniesionym ruszcie i wybra 2.
ustawienie opiekania. Wcz toster,
naciskajc dwigni startow. Po
zakoczeniu odwr pieczywo i
powtrz proces. Ostronie ruszt
nagrzewa si do wysokiej temperatury!

3. Czyszczenie i utrzymywanie w
dobrej kondycji: odcz toster od
zasilania i poczekaj, a ostygnie. Wyj tack na okruchy i oprni j.
Przetrzyj powierzchnie zewntrzne
lekko zwilon szmatk. Nie wolno
uywa substancji rcych ani
zanurza urzdzenia w pynie!

2. Zsemle s msfajta kenyr pirtshoz hasznlja a zsemlercsot.


Helyezze a kenyeret a megemelt
rcsra, s vlassza ki a 2-es pirtsi fokozatot. Az indtkallanty
lenyomsval kapcsolja be a kenyrpirtt. Ha a kenyr megpirult,
fordtsa meg azt, s ismtelje meg a
folyamatot. Figyelem! A rcs forr
lehet.

3. Tisztts s pols: Hzza ki a


kenyrpirt csatlakozdugjt a
fali aljzatbl, s hagyja lehlni a kszlket. Vegye ki a morzsatlct, s
rtse ki. A kls felleteket trlje
t enyhn megnedvestett ruhval.
Ne hasznljon mar vagy drzsl hats tiszttszert, s soha ne
mertse folyadkba a kszlket.

2. Za peenje rolica ili drugih vrsta


kruha koristite reetku za rolice.
Postavite kruh na aktiviranu reetku
i odaberite postavku peenja 2.
Ukljuite toster pritiskom na polugu za ukljuivanje. Kad je gotovo,
okrenite kruh i ponovite postupak.
Oprez - reetka postaje vrua!

3. ienje i odravanje: iskopajte


toster iz izvora napajanja i ostavite
ga da se ohladi. Uklonite pliticu
za mrvice i ispraznite je. Obriite
vanjske povrine lagano navlaenom krpom. Nikada ne koristite
kaustina ili abrazivna sredstva
za ienje i nikada ne uranjajte
aparat u tekuinu!

P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE

1. Operativne funkcije: da biste


prekinuli peenje, pritisnite dugme
stop (A). Da biste ispekli zamrznuti
hleb, pritisnite dugme za odmrzavanje (B), a da biste zagrejali ve
ispeeni hleb, pritisnite dugme za
ponovno grejanje (C).

2. Da biste pekli pecivo ili drugi


hleb, koristite mreu za pecivo.
Postavite hleb na aktiviranu policu
i izaberite podeavanje peenja 2.
Ukljuite toster pritiskom na polugu
za pokretanje. Kada se zavri, okrenite hleb i ponovite proces. Oprez
mrea e biti vrua!

3. ienje i odravanje: iskljuite


toster i dozvolite da se ohladi.

. Obriite spoljanje
povrine sa blago vlanom krpom.
Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za ienje i nikada ne
potapajte aparat u tenost!

LV
LT

31

Utylizacja / Hulladkkezels /
Odlaganje / Odlaganje
PL

HR

SR

32

Utylizacja
Opakowanie
Materiay uyte do opakowania s
przyjazne rodowisku i mog by
poddawane recyklingowi. Czci
plastikowe s identyfikowane dziki
odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,
>PS< itp. Wyrzucaj opakowania do
odpowiedniego zbiornika w zakadach
przetwarzania odpadw.

Stare urzdzenie

Hulladkkezels
Csomagolanyagok
A csomagolanyagok krnyezetbart
anyagok s jrahasznosthatk. A csomagols manyagbl kszlt darabjait
meghatrozott jellsek azonostjk,
pldul >PE<, >PS< stb. A csomagolanyagokat a megfelel lakossgi
hulladkgyjtkbe kell helyezni.

Leselejtezs

Odlaganje
Materijali za pakiranje
Ambalaa je bezopasna za okoli i
moe se reciklirati. Plastine komponente prepoznaju se po oznakama,
npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da
materijal za pakiranje odloite u odgovarajuu kantu kod ustanove za otpad
u vaoj zajednici.

Stari ureaj

Odlaganje
Materijali za pakovanje
Materijali za pakovanje su prilagoeni ovekovoj okolini i mogu da se
recikliraju. Plastine komponente su
obeleene oznakama, npr. >PE<, >PS<
itd. Odloite materijal za pakovanje u
odgovarajui kontejner u objektima za
odlaganje smea.

na urzdzeniu lub na
Symbol
jego opakowaniu oznacza, e tego
produktu nie mona traktowa jak
innych odpadw komunalnych. Naley
odda go do waciwego punktu zbirki i recyklingu sprztw elektrycznych
i elektronicznych. Waciwa utylizacja
i zomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpywu zomowanych

A termken vagy a csomagolson lv


jelzs
arra figyelmeztet, hogy
a termk nem dobhat ki hztartsi
hulladkgyjtbe. Hulladkkezels
cljbl inkbb adja le olyan specilis
gyjthelyen, amely biztostja az
elektromos s elektronikus eszkzk

na proizvodu ili na ambaSimbol


lai znai da ovaj proizvod moda nee
moi biti obraen kao kuni otpad.
Potrebno ga je predati na odgovarajue mjesto za recikliranje elektrine i
elektronike opreme. Osiguravanjem
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
pomaete u sprjeavanju potencijalno

Stari kuni aparat


na proizvodu ili na njeSimbol
govom pakovanju pokazuje da ovaj
proizvod ne moe da se tretira kao
obino smee. Umesto toga trebalo bi
ga predati na odgovarajuem mestu
gde se prikupljaju elektrini i elektronski ureaji za recikliranje. Omoguivi
da ovaj proizvod bude odloen na
pravilan nain, pomaete u sprea-

urzdze na rodowisko oraz zdrowie.


Aby uzyska szczegowe dane dotyczce moliwoci recyklingu niniejszego urzdzenia, naley skontaktowa
si z lokalnym urzdem miasta, subami oczyszczania miasta lub sklepem, w
ktrym produkt ten zosta kupiony.

jrahasznostst. A termk megfelel


hulladkkezelsvel megelzhet a
krnyezetre s az egszsgre gyakorolt
olyan kros kvetkezmnyek kialakulsa, amelyeket a nem megfelel
hulladkkezels okozna. A termk
jrahasznostsval kapcsolatban a
helyi nkormnyzatnl, egy hulladkkezelst vgz vllalatnl, illetve a
termket rust szakzletben krhet
tovbbi felvilgostst.

negativnih posljedica za okoli i ljudsko zdravlje, koje moe uzrokovati nepravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
Podrobnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda potraite u lokalnoj
gradskoj upravi, komunalnom poduzeu ili u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.

vanju moguih negativnih posledica


po okruenje i zdravlje ljudi, do kojih
bi u suprotnom moglo da doe zbog
neodgovarajueg rukovanja otpadnim
materijama ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj
gradskoj slubi, slubi za odnoenje
smea ili prodavnici u kojoj ste nabavili
proizvod.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

RO

BG

SL

EE

Componente

Sestavni deli

Koostisosad

A. Fant de prjire
B. Carcas exterioar
izolat termic
C. Sertar pentru firimituri
D. Buton pentru
dezgheare cu lamp
indicator
E. Buton pentru renclzire
cu lamp indicator
F. Buton oprire cu lamp
indicator
G. Control prjire
H. Mner pornire i ridicare
pine
I. Grtar chifle pentru
prjirea chiflelor
J. Buton grtar chifle
K. Cablu de alimentare i
techer
L. Compartiment cablu
(pe partea inferioar a
prjitorului)

A.

B.

C.
D. ""

E. "
"
F. ""

G.

H.

I.

J.

K.

L.

(
)

A.
B.
C.
D.

A. Rstimispilu
B. Termiliselt isoleeritud
vline kest
C. Purukandik
D. Mrgutulega
sulatamisnupp
E. Mrgutulega
taassoojendusnupp
F. Mrgutulega
seiskamisnupp
G. Pruunistusregulaator
H. Kivitamishoob ja leiva
tstuk
I. Kuklirest leivatoodete
krbestamiseks
J. Kukliresti nupp
K. Toitejuhe ja pistik
L. Juhtmehoidik (rstri
phjal)

E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.

Rea za kruh
Toplotno izolirano ohije
Predal za drobtine
Gumb za odtajanje z
indikatorsko luko
Gumb za ponovno
gretje z indikatorsko
luko
Gumb za zaustavitev z
indikatorsko luko
Nadzor zapeenosti
Roica za zaetek peke
in odstranjevanje kruha
Nastavek za peko emelj
Gumb nastavka za peko
emelj
Napajalni kabel in vtika
Prostor za shranjevanje
kabla (na spodnji strani
opekaa)

UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

33

Sfaturi de siguran /
RO

BG

34

Citii cu atenie urmtoarele instruciuni nainte de a utiliza aparatul


pentru prima dat.
Acest aparat nu este conceput
pentru a fi folosit de ctre persoane
(inclusiv copii) cu capaciti fizice,
senzoriale i mentale reduse sau
care nu au experien sau cunotine legate de acesta, dac nu sunt
supravegheate sau dac nu au fost
instruite cu privire la utilizarea acestuia de ctre o persoan responsabil de sigurana lor.
Copiii trebuie supravegheai pentru
a nu se juca cu aparatul.
Acest aparat poate fi conectat
numai la o surs de curent electric
a crei tensiune i frecven sunt
conforme cu specificaiile trecute
pe plcua de identificare!
Nu utilizai i nu ridicai niciodat
aparatul dac
cablul de alimentare este deteriorat,
carcasa este deteriorat.
Aparatul trebuie conectat doar la
o priz cu mpmntare. Dac este
necesar, poate fi folosit un prelungitor adecvat pentru 10 A.
n cazul n care aparatul sau cablul
de alimentare este deteriorat, pen

.

(
) , ,
,


, .
,
,
.

,
!
,
.

.
,
, 10 .

,
,

tru a evita pericolul, acesta trebuie


nlocuit de productor, de un agent
de service al acestuia sau de o persoan cu o calificare similar.
Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat ct timp este conectat
la sursa de alimentare.
nainte de curare i ntreinere
aparatul trebuie oprit iar cablul de
alimentare trebuie scos din priz.
Aparatul i accesoriile devin fierbini n timpul funcionrii. Utilizai
doar mnerele i butoanele destinate acestui scop. Lsai aparatul s
se rceasc nainte de curare sau
depozitare.
Cablul de alimentare nu trebuie s
vin n contact cu nicio parte fierbinte a aparatului.
Nu scufundai aparatul n ap i n
niciun alt lichid.
Firimiturile pot arde, curai cu regularitate tava pentru firimituri. Nu
utilizai niciodat aparatul fr tava
pentru firimituri.
Nu introducei degetele sau ustensile din metal n fanta de prjire.
Exist riscul de vtmare i de deteriorare a aparatului.
Pinea poate arde. Nu utilizai prjitorul sub sau n apropierea unor
,
.

.

,
- .


.
.
.


.

.


.
.


.
.
.

obiecte inflamabile (de ex. perdele). Prjitorul nu trebuie lsat nesupravegheat


atunci cnd este n funciune.
Nu utilizai i nu punei aparatul pe o
suprafa fierbinte sau lng o surs de
cldur.
Nu atingei capacul fantei de prjire
atunci cnd se prjete pine.
Acest aparat nu este proiectat spre a
fi utilizat cu un cronometru extern sau
cu un sistem separat de comand de la
distan.
Aparatul este destinat exclusiv utilizrii
n interior.
Acest aparat este destinat numai utilizrii n mediul casnic. Productorul nu
poate accepta nicio rspundere pentru
eventuale daune produse de utilizarea
necorespunztoare sau incorect.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnic i la aplicaii similare, cum
ar fi:
- n buctriile pentru personal din magazine, birouri i alte medii de lucru;
-case de la ferme;
-de clienii din hoteluri, moteluri i alte
medii de tip rezidenial;
-medii de cazare cu micul dejun inclus.

(. ).
, .


.
.



.
.

.


.


:
- ,
;
-;
- ,
;
-,
.

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused


SL

Pred prvo uporabo naprave natanno preberite naslednja navodila.


Naprave ne smejo uporabljati osebe
(vkljuno z otroki) z zmanjanimi fizinimi, senzorinimi ali mentalnimi
sposobnostmi, s premalo izkuenj
in znanja, razen e jim zanje odgovorna oseba pokae, kako napravo
varno uporabljati, in jih pri tem
nadzoruje.
Nadzirajte otroke, da se ne bodo
igrali z aparatom.
Napravo lahko prikljuite samo
na elektrino napajanje, katerega
napetost in frekvenca ustrezata
podatkom na ploici s tehninimi
lastnostmi.
Naprave ne uporabljajte ali prijemajte, e je
pokodovan napajalni kabel,
pokodovano ohije.
Napravo morate povezati v ozemljeno vtinico. Po potrebi lahko
uporabite podaljek, primeren za
tok 10 A.
e je naprava ali elektrini kabel
pokodovan, ga mora proizvajalec,
serviser ali druga usposobljena

oseba zamenjati, da se izognete


nevarnosti.
Napravo vedno postavite na ravno
in vodoravno povrino.
Pred ienjem in vzdrevanjem
morate vedno izklopiti napravo ter
iztakniti napajalni kabel iz vtinice.
Naprava in dodatki med uporabo
postanejo vroi. Uporabljajte le
oznaene roaje in gumbe. Pred ienjem ali shranjevanjem se mora
naprava ohladiti.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z
vroimi deli naprave.
Naprave ne potapljajte v vodo ali
katero koli drugo tekoino.
Drobtine lahko zagorijo, zato redno
istite pladenj za drobtine. Naprave
nikoli ne uporabljajte brez pladnja
za drobtine.
V reo za kruh ne segajte s prsti ali
kovinskimi predmeti, ker lahko pokodujete sebe ali napravo.
Kruh lahko zagori. Opekaa ne uporabljajte pod vnetljivimi predmeti
ali blizu njih (npr. zaves). Opekaa
med delovanjem ne smete pustiti
brez nadzora.

Naprave ne postavljajte na vroo


povrino ali v bliino vira toplote.
Med peko ne pokrivajte ree za
kruh.
Naprave ne smete upravljati z zunanjim odtevalnikom asa ali loenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Naprava je namenjena samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
Naprava je namenjena samo za
domao uporabo. Proizvajalec ne
sprejema odgovornosti za morebitno kodo zaradi neustrezne ali
nepravilne uporabe.
Ta naprava je namenjena uporabi
v gospodinjstvu in podobni vrsti
uporabe, npr.:
-kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
-kmekih hiah,
-s strani gostov v hotelih, motelih in
drugih stanovanjskih okoljih,
-kjer nudijo prenoia z zajtrkom.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA

EE

Lugege jrgmised juhised enne


seadme esmakordset kasutamist
hoolikalt lbi.
See seade ei ole meldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed),
kelle fsilised, sensoorsed vi
vaimsed vimed on vhenenud vi
kellel puuduvad selleks kogemused
ja teadmised, vi ainult sel juhul, kui
nende ohutuse eest vastutav isik
neid valvab vi juhendab.
Laste jrele tuleks vaadata, et nad
seadmega ei mngiks.
Seadme vite hendada ainult
sellise elektrivrguga, mille pinge
ja sagedus vastavad nimiandmete
sildil toodud andmetele!
rge kasutage seadet kunagi, kui
voolujuhe vi korpus on vigastatud.
Seadet tohib hendada ksnes
maandatud pistikupessa. Vajadusel
vib kasutada 10 A jaoks sobilikku
pikendusjuhet.
Seadme vi toitejuhtme vigastuse
korral tuleb see ohu vltimiseks
tootjal, tootja volitatud teeninduses
vi samasuguse kvalifikatsiooniga
isikul vlja vahetada.

Asetage seade alati tasasele horisontaalsele tpinnale.


Enne puhastamist ja hooldust tuleb
seade vlja llitada ning voolujuhe
vlja tmmata.
Seade ning tarvikud kuumenevad
ttamise ajal. Kasutage ainult
ettenhtud kepidemeid ja nuppe.
Enne puhastamist ja hoiustamist
laske seadmel jahtuda.
Toitejuhe ei tohi puutuda kokku
seadme kuumade pindadega.
rge kastke seadet kunagi vette
ega muudesse vedelikesse.
Leivapuru vib plema sttida. Puhastage purukandikut regulaarselt.
rge kasutage seadet kunagi purukandikuta.
rge sisestage rstimispilusse oma
srmi ega metallist sgiriistu. Vite
saada vigastusi vi kahjustada seadet.
Leib vib plema minna. rge kasutage rstrit sttimisohtlike esemete
(nt kardinate) all vi lheduses.
Kasutamise ajal ei tohi rstrit jrelvalveta jtta.

rge kasutage seadet kuumal pinnal ega asetage seda kuumadele


pindadele vi soojusallika lhedale.
rge katke rstimise ajal rstimispilu kinni.
See seade pole ette nhtud kasutamiseks koos vlise taimeri vi
eraldiasetseva kaugjuhtimisssteemiga.
Seade on ette nhtud ksnes tubaseks kasutamiseks.
Seade on ette nhtud ksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet
kasutatakse valesti vi muul kui
ettenhtud otstarbel, ei vastuta
tootja sellega kaasnevate vimalike
kahjustuste eest.
See seade on meldud kasutamiseks koduses majapidamises vi
muudes sarnastes kohtades, niteks:
- kauplustes, kontorites ja mujal, kus
on ttajatele meldud kgid;
- puhkemajades;
- hotellides, motellides ja muudes
majutuskohtades;
- hommikusgiga bimiskohtades.

PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

35

Ghid de iniiere / /
Priprava za uporabo / Alustamine

RO

BG

SL

EE

36

1. nainte s ncepei s utilizai prjitorul pentru prima dat acesta


trebuie plasat n apropierea unei ferestre deschise i lsat s mearg de
cteva ori la setarea maxim pentru
prjire fr pine.

2. Cum se folosete prjitorul pentru


pine: Conectai cablul la priz, introducei pinea i selectai setarea
pentru prjire (1-8). Apsai n jos
mnerul de pornire.

3. Cnd pinea a atins nuana de rumenire dorit, prjitorul se oprete


automat i pinea este ridicat. Prin
ridicarea manetei de control putei
s poziionai mai sus pinea.

1. ,


.

2. :
,
(1-8). .

3.

.
- .

1. Pred prvo uporabo opeka postavite v bliino odprtega okna in


ga nekajkrat zaenite z najvejo
stopnjo zapeenosti. Pri tem vanj
ne vstavite kruha.

2. Kako uporabljati opeka: Priklopite vtika v elektrino omreje,


vstavite kruh in izberite stopnjo
zapeenosti (18). Pritisnite roico
za zaetek peke.

3. Ko je kruh dovolj zapeen, se


opeka samodejno izklopi in dvigne
kruh. e dvignete roico za zaetek
peke, lahko kruh dvignete vije.

1. Enne rstri esmakordset kasutamist tuleks see asetada avatud akna


lhedusse ning panna paar korda
maksimaalse pruunistussttega
tle, leiba kasutamata.

2. Rstri kasutamine. hendage juhe


vooluvrguga, sisestage leivaviil
ning valige pruunistusste (18).
Vajutage kivitamishoob alla.

3. Kui leivaviil on saavutanud soovitud pruunistusastme, llitub


rster automaatselt vlja ning leivaviil tstetakse les. Kivitamishoova
abil vite leivaviilu krgemale tsta.

Caracteristici i curare / /
Funkcije in ienje / Funktsioonid ja puhastamine
GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Caracteristici de funcionare:
pentru a ntrerupe prjirea, apsai
butonul de oprire (A). Pentru a prji
pine ngheat, apsai butonul
pentru dezgheare (B), iar pentru a
nclzi pinea deja prjit, apsai
butonul pentru renclzire (C).

1. :
, ().
,
(), ,
().

1. Funkcije delovanja: e elite


prekiniti peko, pritisnite gumb za
zaustavitev (A). e elite odtajati
zamrznjen kruh, pritisnite gumb za
odtajanje (B), e pa elite pogreti
e opeen kruh, pritisnite gumb za
ponovno gretje (C).

2. Pentru a prji chifle sau altfel de


pine utilizai grtarul pentru chifle.
Punei pinea pe grtarul activat i
alegei nivelul 2 de prjire. Pornii
prjitorul apsnd pe mnerul de
pornire. Cnd este gata, ntoarcei
pinea i repetai procesul. Atenie
grtarul devine fierbinte!

3. Curare i ntreinere: deconectai prjitorul de la priz i lsai-l


s se rceasc. Scoatei tava pentru
firmituri i golii-o. tergei suprafeele exterioare cu o crp uor umed. Nu utilizai niciodat ageni
de curare caustici sau abrazivi
i nu scufundai niciodat aparatul n lichid!

2.
, .

2.
. ,
. -
!

3. :

.
.
.

!

2. Za peko emelj in drugih vrst


kruha uporabite nastavek za peko
emelj. Kruh postavite na razprt
nastavek in izberite nastavitev zapeenosti 2. e elite vklopiti opeka,
pritisnite roico za zaetek peke. Po
koncu peke obrnite kruh in ponovite postopek. Previdno nastavek
postane vro!

3. ienje in vzdrevanje: izklopite


opeka in ga pustite, da se ohladi.
Odstranite pladenj za drobtine
in ga izpraznite. Obriite zunanje
povrine z rahlo vlano krpo. Ne
uporabljajte jedkih ali grobih istilnih sredstev in ne potapljajte
naprave v tekoino!

2. Kuklite ja muude leibade krbestamiseks kasutage kukliraami. Asetage leivaviil aktiveeritud raamile ja
valige 2. pruunistamisaste. Llitage
rster kivitamishooba vajutades
sisse. Kui see on valmis, prake
leib mber ning korrake protsessi.
Ettevaatust! Raam lheb tuliseks!

3. Puhastamine ja hooldus: Vtke


rster vooluvrgust vlja ning
laske sel maha jahtuda. Eemaldage
purukandik ja kallake see thjaks.
Phkige vlispinnad kergelt niiske
lapiga le. rge kasutage kunagi
svitavaid vi abrasiivseid
puhastusvahendeid ning rge
kastke seadet kunagi vedelikku!

P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE

1. Tfunktsioonid: Rstimise katkestamiseks vajutage seiskamisnuppu (A). Klmutatud leiva rstimiseks


vajutage sulatamisnuppu (B) ning
juba rstitud leiva soojendamiseks
vajutage taassoojendusnuppu (C).

LV
LT

37

Protecia mediului / /
Odstranjevanje naprave / Jtmekitlusse andmine
RO

BG

SL

EE

38

Protecia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice i pot fi reciclate. Componentele din
plastic sunt identificate prin marcaje,
de ex. >PE<, >PS< etc. V rugm s
aruncai materialele de ambalare n
containerul corespunztor de la centrele locale de reciclare a deeurilor
municipale.

Aparatele vechi



.
. >PE<, >PS< . .
.

Odstranjevanje naprave
Embalaa
Embalaa je okolju prijazna in je primerna za recikliranje. Plastini deli naprave so oznaeni z oznakama >PE<,
>PS< itd. Embalao odvrzite v ustrezen
zabojnik na odlagaliu odpadkov.

Jtmekitlusse andmine
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasbralikud ja neid saab taaskasutada. Plastist
koostisosad on mrgistatud , nt >PE<,
>PS< jne. Palun visake pakkematerjalid
kohaliku jtmekitlusettevtte vastavasse konteinerisse.

de pe produs sau de
Simbolul
pe ambalajul acestuia indic faptul
c acest produs nu poate fi tratat ca
deeu menajer. n schimb, aparatul
trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice i electronice. Asigurndu-v
c acest produs este debarasat n mod
corespunztor, ajutai la prevenirea

,

.
,

.
-

Stara naprava
na izdelku ali na njegovi
Znak
embalai pomeni, da izdelek ni obiajen gospodinjski odpadek. Oddajte
ga na ustreznem zbiralnem mestu za
recikliranje elektrine in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali prepreiti morebitne
negativne posledice za okolje in

Kasutatud seade
tootel vi pakendil
Tingmrk
nitab, et neid ei tohi kidelda olmejtmetena. Selle asemel tuleb toode
ringlussevtuks le anda vastavale
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunktile. Tagades selle toote ige
kitluse, aitate ra hoida vimalikke

unor poteniale consecine negative


asupra mediului i sntii oamenilor,
consecine care ar putea fi cauzate de
casarea necorespunztoare a acestui
produs. Pentru informaii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs,
consultai autoritile locale, serviciul
dumneavoastr de colectare a deeurilor menajere sau magazinul de unde
ai cumprat produsul.


,
.
- ,

,
,
.

zdravje, ki bi jih lahko povzroilo neprimerno odstranjevanje tega izdelka.


Ve informacij o recikliranju izdelka
dobite pri krajevnih upravnih organih,
komunalni slubi ali v trgovini, v kateri
ste izdelek kupili.

kahjulikke tagajrgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida phjustaks selle


toote ebaige jtmekitlus. Rohkem
teavet kesoleva toote taaskitluse
kohta saate kohalikust ametiasutusest,
prgiveofirmast vi kauplusest, kust
toode on ostetud.

I
A

GB
D
J

NL
I

E
P

TR
E

DK

FI
N

C
K

CZ
SK
RU

LV

LT

Iekrtas apraksts

Sudedamosios dalys

A. Maizes ievietoanas
atvere
B. Termiski izolts rjais
korpuss
C. Drupatu nodaljums
D. Atkausanas poga ar
indikatoru
E. Uzsildanas poga ar
indikatoru
F. Apturanas poga ar
indikatoru
G. Maizes apcepanas
vadbas poga
H. Uzskanas svira un
maizes pacljs
I. Maizsu statvs
sausmaizu
grauzdanai
J. Maizu statva poga
K. Baroanas vads un
spraudnis
L. Vada uzglabanas
nodaljums (tostera
apakda)

A. Skrudinimo anga
B. Termikai izoliuotas
iorinis korpusas
C. Trupini stalius
D. Atildymo mygtukas su
indikatoriaus lempute
E. Pakartotinio ildymo
mygtukas su
indikatoriaus lempute
F. Sustabdymo mygtukas
su indikatoriaus lempute
G. Skrudinimo valdiklis
H. Paleidimo svirtel ir
duonos kliklis
I. Lentynl bandelms
gruzdinti
J. Bandeli lentynls
mygtukas
K. Maitinimo laidas ir
kitukas
L. Laido laikymo vieta
(skrudintuvo apaioje)

UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

39

Ieteikumi drobai
LV

40

Pirms izmantojat ierci pirmo reizi,


uzmangi izlasiet tlk mintos nordjumus.
ierce nav piemrota, lai to lietotu
personas (tostarp brni) ar kustbu,
mau un gargs attstbas traucjumiem vai nepietiekamu pieredzi
un zinanm, ja vien ts neuzrauga
vai nav apmcjusi persona, kas
atbild par viu drobu.
Uzraugiet, lai brni nerotatos ar
ierci.
Ierci drkst pievienot tikai tdam
strvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst nordm
uz tehnisko datu plksntes!
Nekad nelietojiet ierci vai neemiet
to roks, ja ir bojts baroanas
vads;ir bojts ierces korpuss.
Ierci drkst pievienot tikai zemtai
kontaktligzdai. Ja nepiecieams, var
izmantot pagarintju, kas piemrots 10A lielam strvas stiprumam.
Ja ierce vai baroanas vads ir bojti,
lai izvairtos no riska, sazinieties ar
tuvko servisa centru.
Vienmr novietojiet ierci uz ldzenas darba virsmas.

Pirms tranas un apkopes ierce ir


jizsldz un jatvieno no elektrotkla.
Ierce un ts piederumi darbbas laik sakarst. Lietojiet tikai nordtos
rokturus un pogas. Pirms tranas
vai glabanas aujiet iercei atdzist.
Neaujiet baroanas vadam saskarties ar ierces karstajm dam.
Nemrciet ierci den vai citos idrumos.
Drupatas var aizdegties, tpc
regulri triet drupatu nodaljumu.
Nekad nelietojiet ierci bez drupatu
nodaljuma.
Neaiztieciet maizes ievietoanas atveri ar pirkstiem vai metla rkiem.
Pastv ievainojuma risks vai ierces
bojjuma risks.
Maize var sadegt. Nelietojiet tosteri
zem uzliesmojoiem objektiem (piemram, aizkariem) vai to tuvum.
Kad tosters darbojas, to nedrkst
atstt bez uzraudzbas.
Nenovietojiet ierci uz karstas virsmas vai siltuma avota tuvum.
Neapsedziet maizes ievietoanas
atveri maizes grauzdanas laik.

o ierci nav paredzts lietot kop ar


rju taimeri vai atseviu tlvadbas sistmu.
Ierci drkst lietot tikai telps.
Ierce ir paredzta izmantoanai
tikai mjs. Raotjs neuzemas
atbildbu par bojjumiem, kas raduies ierces nepareizas izmantoanas
d.
Ierce paredzta izmantoanai mjsaimniecb un ldzgiem mriem,
piemram:
- personla virtuves zons veikalos,
birojos un cits darba vids;
- lauku mjs;
- viesu lietoanai viesncs, moteos
un cits apdzvojams vids;
- viesu namos.

Saugumo patarimas
LT

Prie pirm kart naudodami prietais atidiai perskaitykite toliau


pateiktas instrukcijas.
is prietaisas neskirtas sutrikusi
fizini, jutimo ar protini galimybi asmenims (taip pat vaikams)
arba neturintiems ini ir patirties,
nebent u j saugum atsakingas
asmuo juos priiri arba parodo,
kaip prietais naudoti.
Reikia utikrinti, kad vaikai neaist
su prietaisu.
Prietaisas gali bti prijungtas
tik prie maitinimo altinio, kurio
tampa ir danis atitinka duomen
ploktelje pateiktas specifikacijas!
Niekada nenaudokite ar nekelkite
prietaiso, jei paeistas elektros maitinimo laidas arba korpusas.
Prietaisas turi bti jungtas tik emint lizd. Jei reikia, galima naudoti 10 A tinkant ilginamj laid.
Jei prietaisas arba elektros maitinimo laidas paeistas, j turi pakeisti
gamintojas, gamintojo technins
prieiros atstovas arba kitas kvalifikuotas asmuo, kad bt ivengta
pavojaus.

Prietais visada dkite ant lygaus


paviriaus.
Prie prietais valant ir atliekant jo
technin prieir, j btina ijungti
ir i elektros lizdo itraukti maitinimo laido kituk.
Prietaisui veikiant jis ir jo priedai
yra karti. Naudokite tik prietaisui
skirtas rankenas ir rankenles.
Prie prietais valydami ar palikdami nenaudojam leiskite jam atvsti.
Maitinimo laidas negali liestis su
jokiomis kartomis prietaiso dalimis.
Nemerkite prietaiso vanden ar
kok kit skyst.
Trupiniai gali sudegti, todl reguliariai valykite trupini dkl. Niekada
nenaudokite prietaiso be trupini
dklo.
skrudinimo ang nekikite pirt
arba metalini daikt. Atsiranda
pavojus susialoti ir sugadinti prietais.
Duona gali sudegti. Nenaudokite
skrudintuvo po lengvai usideganiais objektais arba prie j (pvz.,
uuolaid). Veikianio skrudintuvo
negalima palikti be prieiros.

Nenaudokite ar nedkite prietaiso


ant karto paviriaus ar prie ilumos
altinio.
Skrudindami neudenkite skrudinimo angos.
is prietaisas nra skirtas naudoti su
ioriniu laikmaiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
Prietaisas skirtas naudoti tik namuose.
is prietaisas skirtas naudoti tik
buityje. Gamintojas negali prisiimti
jokios atsakomybs u galim al,
patirt dl netinkamo naudojimo.
ie prietaisai yra skirti naudoti
buitiniams ir panaiems tikslams,
pavyzdiui:
-darbuotoj virtuvs patalpose
cechuose, biuruose ir kitose darbo
aplinkose;
-kiuose;
-viebuiuose, moteliuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
-svei namuose.

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

41

Darba uzskana / Naudojimo pradia

LV

LT

42

1. Pirms izmantojat tosteri pirmo


reizi, tas jnovieto pie atvrta loga
un daas reizes jdarbina, izmantojot maksimlo apcepanas iestatjumu, tau neizmantojot maizi.

2. Tostera izmantoana: pievienojiet


baroanas vadu elektrotklam,
ielieciet toster maizi un izvlieties
apbrninanas iestatjumu (18).
Nospiediet uzskanas sviru uz leju.

3. Kad maize ir sasniegusi uzstdto


apbrninanas pakpi, tosteris
izsldzas automtiski un maize tiek
pacelta. Paceot starta sviru, maizi
var pacelt augstk.

1. Prie prim kart naudodami


skrudintuv, j turite padti alia
atviro lango ir panaudoti kelis kartus nustat maksimal skrudinim
ir nedj jokios duonos.

2. Kaip naudoti skrudintuv: kikite


laido kituk maitinimo altin,
dkite duonos ir pasirinkite skrudinimo nustatym (18). Nuspauskite
paleidimo svirtel.

3. Kai duona paskrunda iki pageidaujamo lygio, skrudintuvas


automatikai isijungia, o duona ikyla. Keliant jungimo svirt, galima
pakelti duonos riekes.

Funkcijas un trana / Funkcijos ir valymas


GB
D
F
NL
B

C
I
E

1. Darbbas funkcijas: lai prtrauktu


grauzdanu, nospiediet apturanas pogu (A). Lai grauzdtu saldtu
maizi, nospiediet atkausanas
pogu (B); lai uzsildtu grauzdtu
maizi, nospiediet uzsildanas
pogu (C).

2. Lai grauzdtu sausmaiztes vai


citu maizes veidu, izmantojiet
maizu statvu. Novietojiet maizi
uz aktivizt statva un izvlieties 2.
apbrninanas iestatjumu. Kad tas
ir pabeigts, apgrieziet maizi un atkrtojiet procedru. Uzmanbu
statvs sakarst!

3. Trana un apkope: atvienojiet


tosteri no elektrotkla un aujiet tam
atdzist. Izemiet drupatu paplti
un izberiet ts saturu. Noslaukiet
rjs virsmas ar mitru drniu.
Nelietojiet kodgus vai abrazvus
tranas ldzekus un neiemrciet
ierci idrum!

P
TR
S
DK
FI
N

1. Valdymo funkcijos: nordami


nutraukti skrudinimo proces, paspauskite sustabdymo mygtuk (A).
Jei norite skrudinti sualusi duon,
paspauskite atildymo mygtuk (B),
o jei norite paildyti jau paskrudint
duon, paspauskite pakartotinio
ildymo mygtuk (C).

2. Jei norite gruzdinti bandeles ar


kit duon, naudokite bandeli
lentynl. Dkite duon ant naudojam groteli ir nustatykite 2
skrudinimo nuostat. Paspausdami
paleidimo svirtel junkite skrudintuv. Kai baigiama skrudinti, apsukite duon ir pakartokite proces.
Atsargiai lentynl kaista!

3. Valymas ir prieira: itraukite


skrudintuvo kituk ir leiskite jam
atvsti. Iimkite dkl trupiniams ir
j itutinkite. Iorinius pavirius nuluostykite truput sudrkinta luoste. Niekada nenaudokite armini
arba iurki valymo priemoni
ir niekada nemerkite prietaiso
jok skyst!

CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT

43

Utilizcija / Imetimas
LV

LT

44

Utilizcija
Iepakojuma materils
Iepakojuma materili ir videi draudzgi
un var tikt prstrdti. Plastmasas
sastvdaas tiek identifictas pc apzmjumiem, piem., >PE<, >PS<, utt.
Ldzu, izmetiet iepakojuma materilus
attiecgaj konteiner vietjs atkritumu utilizcijas viets.

Imetimas
Pakavimo mediagos
Pakavimo mediagos neteria aplinkos, jas galima perdirbti. Plastikins
dalys atpastamos i enklinimo, pvz.,
>PE<, >PS< ir kt. Pakavimo mediagas
imeskite atitinkam bendruomens
atliek konteiner.

Novecojuas ierces
uz izstrdjuma vai t ieSimbols
pakojuma nozm, ka is izstrdjums
nav sadzves atkritums. Tas jnodod
atbilsto elektrisk un elektronisk
aprkojuma otrreizjs prstrdes
savkanas viet. Pareizi atbrvojoties
no izstrdjuma, js paldzsit nepieaut iespjams negatvs sekas
uz apkrtjo vidi un cilvku veselbu,
ko vartu izraist nepareiza du atkritumu apsaimniekoana. Lai saemtu
Senas prietaisas
Ant gaminio arba jo pakuots esantis
rodo, kad is gaminys
simbolis
nelaikytinas buitinmis atliekomis.
Taigi j btina atiduoti tinkam elektros ir elektronins rangos atliek
surinkimo punkt perdirbti. Tinkamai
utilizuodami gamin padsite ivengti neigiamo poveikio aplinkai ir moni
sveikatai, kur gali sukelti netinkamas
io gaminio atliek tvarkymas. Jei

plaku informciju par izstrdjuma


otrreizjo prstrdi, sazinieties ar
vietjo pavaldbu, sadzves atkritumu
savkanas dienestu vai veikalu, kur
to iegdjties.

reikia isamesns informacijos apie io


gaminio atliek perdirbim, kreipkits
savo miesto savivaldyb, buitini
atliek tvarkymo tarnyb arba parduotuv, kurioje sigijote gamin.

Electrolux Floor Care & Small appliances AB


St. Gransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden

Share more of our thinking at


www.electrolux.com

3484E EAT501002021211

You might also like