tardo onomatopoeia, aunque su origen se remonta a un vocablo griego. Se trata de la imitacin o recreacin del sonido de algo en el trmino que se utiliza para significarlo. Tambin puede referirse a fenmenos visuales. Por ejemplo: Su vehculo se desplazaba en zigzag hasta que choc contra un rbol. En este caso, la onomatopeya zigzag se refiere a un andar oscilante que se percibe con el sentido de la vista. La palabra click, tambin aceptada en espaol escrita sin la letra k, es otro ejemplo de onomatopeya, y su uso es muy frecuente en la actualidad. El clic que se escucha al presionar el botn del mouse (o ratn) se ha transformado en una palabra que permite referirse a dicha accin. Las onomatopeyas tambin son vocablos o expresiones que imitan el sonido que realizan los animales, y stas son usadas por los nios pequeos de muchas y muy diversas culturas, aunque tambin son muy usuales en la literatura. Guau (perro), miau (gato), po (pjaro), cuac (pato), kikiriki (gallo), muu (vaca) y oink (cerdo) son algunas de las onomatopeyas ms populares. Es interesante sealar que cada idioma tiene sus propias onomatopeyas y muchas veces las diferencias son
considerables, a pesar de que estos trminos surjan a
partir de la imitacin de los mismos sonidos. Guau, po y kikiriki del castellano se transforman en woof, tweet y cock-a-doodle-doo en el idioma ingls. El japons es, probablemente, el idioma con mayor cantidad de onomatopeyas. Esta lengua incluye las onomatopeyas en el habla cotidiana, algo que no es muy usual en otros pases del mundo.
La diversidad lingstica y la creacin de las
onomatopeyas Onomatopeya Las diferencias entre las onomatopeyas de cada idioma son un tema que no interesa a muchas personas, dado que lo notan principalmente quienes estudian una lengua extranjera, pero esconden un fenmeno digno de ser discutido en profundidad. En primer lugar, es importante resaltar que no todos los idiomas disponen de los mismos sonidos. Por ejemplo, nuestra pronunciacin de la letra r es muy diferente de la que recibe en ingls o en japons; en este ltimo caso, la distancia es an mayor, dado que en Japn se utilizan otros alfabeto y no poseen un carcter especfico para la r, sino que la combinan con una serie de vocales, tambin diferentes de las nuestras. Habiendo aceptado y entendido la diversidad sonora que existe en el mundo, es entendible que no todos hayamos
podido representar los sonidos de la naturaleza de la
misma forma. Pero esto nos lleva a preguntarnos algo que, quizs, tambin pasa desapercibido: est nuestra capacidad auditiva limitada por las caractersticas de nuestro idioma? Es decir, oye igual un irlands que un espaol? La respuesta, nuevamente, requiere de un cierto trasfondo terico. Nuestro cerebro tiene la habilidad (y quizs, la necesidad) de completar los espacios en blanco con informacin generada por l mismo; en otras palabras, podra entenderse como una funcin que intenta hacernos sentir a gusto, aun cuando no sepamos qu est sucediendo a nuestro alrededor. Si escuchamos durante unos minutos una conversacin en un idioma que no entendemos, es probable que comencemos a percibir ciertas palabras en nuestra lengua, o incluso algunas onomatopeyas; el cerebro quiere entender. Por esta razn, si una persona que no puede pronunciar la slaba cro oye el croar de una rana, se espera que tampoco lo perciba como alguien de habla hispana. Su cerebro buscar la opcin ms cercana, haciendo uso de los sonidos disponibles en el o los idiomas que conozca, y sta resultar convincente para el individuo. En resumen, nuestra primera estructura lingstica nos arma de herramientas para entender y comunicar lo que vemos, omos y sentimos, pero aquello que tiene sentido en nuestra mente, puede ser absurdo o inexistente en la ajena.
Ensayo Semiotico Sobre El Fiambre. La Resignificaciòn de Un Platillo de La Tradición Culinaria Guatemalteca. Una Comida Con Características Multidimensionales