Professional Documents
Culture Documents
א
ָ ִבּ1 ָדּוִ ד ֶמ ֶל ְך-ִדּ ְב ֵרי ק ֶֹה ֶלת ֶבּן
ירוּשׁ ָלִם
Palabras del congregador hijo de David, rey (de Israel) en Yerushaláyim
ְמקוֹם ֶשׁ ַהנְּ ָח ִלים ז- ַהיָּם וְ ַהיָּם ֵאינֶנּוּ ָמ ֵלא ֶאל- ַהנְּ ָח ִלים ה ְֹל ִכים ֶאל-ָכּל
ה ְֹל ִכים ָשׁם ֵהם ָשׁ ִבים ָל ָל ֶכת.
1
S (LXX) y θ (Theodocion) agregan “Israel” Ισραηλ
2
1 se sugiere el participio ( זורחzoréaj, despunta, brilla (el sol)) en lugar del perfectivo
( וזרחvezaráj, despuntó, brilló); se advierte la confusión del lugar de la letra waw
3
Se considera prp “Propositum”, es decir, se propone dividir la palabra שואףSho’ef
(absorbe) en dos palabras: ( שב אףShav ‘af vuelve también)
4
Se cuestiona si el grupo de palabras ha de considerarse como “add” (addendum)
adición, agregado
5
Se considera dl, “delendum”, o sea palabra que debe ser borrada. Aparece repetida.
6
Se consideran add.
Eric de Jesús Rodríguez Mendoza, profesor de lenguas Bíblicas
Tel. 3013502852 Correo electrónico: barsamja@gmail.com
Todas las corrientes van al mar y el mar no está nunca lleno; al lugar que las corrientes
van, allí mismo vuelven a andar.
י8זֶה ָח ָדשׁ הוּא ְכּ ָבר ָהיָה ְלע ָֹל ִמים ֲא ֶשׁר ָהיָה-ֹאמר ְר ֵאה
ַ יֵשׁ ָדּ ָבר ֶשׁיּ
מ ְלּ ָפנֵנוּ.
ִ
¿Hay algo que diga él “Mira, esto es nuevo”? ya fue para siempre, lo que fue antes de
nosotros.
7
Se considera prb “probabilitier” o sea, “más probablemente” la construcción לא יכלה
(lo’ yejaléh, no terminará, cesará) en lugar de ( לא יוכלlo’ yujal, no podrá) que trae el
texto.
8
Se considera 1c nonn Mss (cum nonnulli masnuscriptum de acuerdo con algunos
manuscritos) ( היוHayú fueron), en lugar de ( היהHayáh, fue),que trae el texto.