You are on page 1of 52

MIC GRAMATIC

A LIMBII FRANCEZE

Tr

ia

Verbele
Negaia
Articole
Substantivele
Pronumele
Adjectivele
Adverbele
Prepoziiile
Conjunciile
Expresii
Ora i Calendarul
Abrevieri uzuale
Glosar

ud
St
F

PD

PRONUMELE
Pronumele personale
Pronumele posesive
Pronumele demonstrative
Pronumele relative
Pronumele interogative
Pronumele reflexive
Pronumele nedefinite

io

SUBSTANTIVUL
Genul
Formarea pluralului
Substantive compuse

de
sk

ARTICOLUL
Articolul hotrt
Articolul nehotrt
Articolul partitiv

ADJECTIVUL
Genul adjectivelor
Plural Adjectivelor
Forma comparativ
Forma superlativ
Adjectivele Demonstrative
Adjectivele posesive
ADVERBUL
Adverbele de mod
Adverbele de timp
Adverbele de loc
Adverbele de intensitate i cantitate
Poziia Adverbelor
Comparativul i superlativul adverbelor

NEGAIA

ia

VERBUL
Sumarul timpurilor
tre i Avoir; Conjugarea
Present Indicativ
Imperfect Indicativ
Perfectul simplu
Perfectul compus
Viitorul
Viitorul Perfect
Mai mult ca perfectul
Modul Condiional
Subjonctivul
Participiul
Auxiliare de mod
Verbe reflexive
Forma Imperativ
Diateza pasiv

Tr

PREPOZIIA

io

CONJUNCTIA

ud

ORA I DATA

St

NUMERALUL CARDINAL I ORDINAL

de
sk

PD

GLOSAR

SUBSTANTIVUL
GENUL SUBSTANTIVELOR
Limba francez are dou genuri, masculin i feminin. Substantivele inanimate sau abstracte
pot avea gen masculin sau feminin bazate pe etimologia lor. Substantivele animate care descriu
fiine masculine sau animale sunt n general de genul masculin. Substantivele feminine animate se
formeaz de obicei adugnd un -e la forma de masculin, dar mai sunt i alte reguli.
un ami
une amie
un prieten
o prieten

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

Excepii:
1.
Substantivele terminate n -el i -eau formeaz femininul n -elle:
un colonel
une colonelle
un chameau une chamelle
2.
Substantivele terminate n -en sau -on formeaz femininul dublnd consoana final nainte
de marca de feminin:
un gardien
une gardienne
un champion une championne
3.
Totui substantivele terminate n -an, -n i -ian nu dubleaz consoana la forma feminin:
un orphelin une orpheline
un gitan
une gitane
4.
Substantive terminate n -t:
Substantivele terminate n -et dubleaz consoana:
un cadet
une cadette
Substantivele terminate n -at sau -ot nu dubleaz consoana:
un idiot
une idiote
un avocat
une avocate
(Excepii: chat / chatte; linot / linotte; sot / sotte)
5.
Substantivele terminate n -er formeaz femininul n -re:
un jardinier une jardinire
6.
Substantivele terminate n -s sau -x formeaz de obicei femininul n -se:
un poux
une pouse
un franais une franaise
7.
Substantivele terminate n -f formeaz femininul n -ve:
un veuf
une veuve
8.
Substantivele terminate n -eur formeaz femininul n -euse:
un joueur
une joueuse
Substantivele terminate n -teur sau -deur formeaz femininul n -trice, cu excepia substantivelor
care provin din verbe:
un acteur
une actrice
un actor / o actri
un ambassadeur
une ambassadrice
un ambasador / o ambasadoare
Dar:
un chanteur une chanteuse o cntrea
un vendeur une vendeuse un vnztor / o vnztoare
9.
Anumite substantive terminate n -e formeaz femininul n -esse:
un tratre
une tratresse
10.
Alte substantive nu au forme de feminin:
masculine sau feminine:
un auteur / un crivain

PLURALUL SUBSTANTIVELOR

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

n general, pluralul substantivelor se formeaz n limba francez adugnd un s la forma de


singular, cu destule excepii:
EXEMPLE:
une pomme des pommes
un fruit
des fruits
Excepii:
1.
Substantivele terminate n -s, -x sau -z nu se schimb la plural:
une souris
des souris
une voix
des voix
un nez
des nez
2.
Substantivele terminate n -al formeaz pluralul de obicei n -aux:
un cheval
des chevaux
Anumite substantivel terminate n -al formeaz pluralul n -s:
un bal
des bals
3.
Substantivele terminate n -au, -eu sau -eau formeaz de obicei pluralul n -x:
un tuyau
des tuyaux
un feu
des feux
un cadeau
des cadeaux
Anumite substantive terminate n -au, -eu sau -eau formeaz pluralul n -s:
un pneu
des pneus
4.
Substantivele terminate n -ail formeaz pluralul n -s:
un chandail des chandails
5.
Substantivele terminate n -ou formeaz pluralul adugnd un -s:
un fou
des fous
Excepii (cu forma de plural n -x):
bijou
bijoux
caillou
cailloux
chou
choux
genou
genoux
hibou
hiboux
joujou
joujoux
pou
poux
6.
Cteva substantive au plurale neregulate:
l'oeil
les yeux
le ciel
les cieux
NUMELE PROPRII
Numele proprii se scriu cu majuscul.
les Espagnols
les Suisses
Regulile de formare a pluralului substantivelor proprii:
1.
Substantivele proprii ce se refer la familii renumite sau regale n general sunt la plural.
Les Bourbons = (familia) Bourbon(ilor), Bourbonii.
2.
Numele proprii referitoare la familii comune rmn la singular:
Les Dupont
3.
Numele proprii ce desemneaz opere ale unui artist se pun la plural cnd acesta este cerut de
context:
Il possde quatre Monets.
El posed patru (tablouri pictate de) Monet.

SUBSTANTIVELE COMPUSE

Tr

PRONUMELE

ia

Limba francez folosete diverse moduri pentru a forma cuvinte compuse.


1.
Dou cuvinte lipite:
bon + jour
bonjour
Pluralul acestora se face de obicei dup regula general, alipind la final un -s.
Excepii:
bonhomme bonshommes
monsieur
messieurs
madame
mesdames
2.
Cnd dou substantive formeaz un cuvnt compus scris cu liniu, ambele primesc semnul
pluralului:
un chef-lieu des chefs-lieux
3.
La fel cnd cuvntul compus este format din substantiv i adjectiv:
un coffre-fort
des coffres-forts
4.
Dac avem verb + complement, numai al doilea element primete semnul de plural:
un couvre-feu
des couvre-feux
5.
Expresiile legate rmn invariabile la plural:
le qu'en-dira-t-on

io

PRONUMELE PERSONALE

PRONUMELE SUBIECT:

Singular
je
tu
il, elle

Plural
nous
vous
ils, elles

de
sk

PD

persoana I
persoana a II-a
persoana a III-a
EXEMPLE:
Il parle.
El vorbete.

St

ud

Limba francez folosete pronumele de politee pentru adresarea ctre aduli, strini,
superiori i pentru multe alte categorii de persoane (francezii sunt foarte politicoi n exprimare);
aceste pronume se folosesc cu persoana a II-a singular (dv domnule) i plural (dvs domnilor),
indiferent de gen. Pronumele personale obinuite sunt:

PRONUMELE COMPLEMENT DIRECT:


Singular
Plural
persoana I
me
nous
persoana a II-a
te
vous
persoana a III-a
le, la
les
EXEMPLE:
Il le prend.
El l ia.
PRONUME AS INDIRECT OBJECT:
Singular
persoana I
me
persoana aII-a
te
persoana a III-a
lui
EXEMPLE:
Je lui ai donn le livre.
I-am dat cartea.

Plural
nous
vous
leur

PRONUMELE COMPLEMENT PRECEDAT DE PREPOZIIE:


Singular
Plural
persoana I
moi
nous
persoana a II-a
toi
vous
persoana a III-a
lui, elle
eux, elles
EXEMPLE:
Ce livre est toi.
Cartea aceasta este a ta.
PRONUMELE POSESIVE

Tr

ia

Pronumele posessive difer dup gen i numrul obiectelor posedate.


NOT: Pronumele posessive pot include articolul hotrt (le, la, les) contractat cu prepoziiile i
de:
Il me parle de son travail et je lui parle du mien.
El mi vorbete despre munca sa i eu i vorbesc de a mea.
Cnd sunt folosite ca pronume, ntre i vtre poart accent circumflex.
Un obiect
Mai multe obiecte
Masculin
Feminin
Masculin
Feminin
le mien
la mienne
les miens
les miennes
le tien
la tienne
les tiens
les tiennes
le sien
la sienne
les siens
les siennes
les ntres
les vtres
les leurs

io

la ntre
la vtre
la leur

ud

le ntre
le vtre
le leur

PD

St

EXEMPLE:
Je conduis ma voiture et il conduit la sienne.
Conduc maina mea i el o conduce pe-a sa.
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vtres.
Lum buturile noastre i voi le luai pe-ale voastre.
PRONUMELE DEMONSTRATIVE

de
sk

Limba francez are dou tipuri de pronume demonstrative:


1.
Sunt variabile i se acord n gen i numr cu substantivul nlocuit.
EXEMPLU:
J'ai aim tes photos et celles de Marc.
Mi-au plcut fotografiile tale i cele ale lui Marc.
2.
Exist i pronumele neutru (ceci, cela, a, ce) care nu are gen sau numr.
EXEMPLU:
Ceci est vrai.
Asta-i adevrat.
Pronumele demonstrative pot fi mprite n dou grupuri:
1.
Pronume demonstrative simple. Acestea trebuie s fie nsoite de o expresie relativ pentru a
clarifica aciunea.
EXEMPLU:
Donnez-moi celui qui est sur la table (un livre).
D-mi-o pe cea care se afl pe mas (o carte).
2.
Pronumele demonstrative compuse, care se formeaz prin combinarea diferitelor pronume
demonstrative variabile cu -ce sau l. Acestea sunt folosite pentru a indica persoanele sau obiectele
care sunt mai aproape sau mai departe (spaial) de vorbitor.

Masculin

Singular
Feminin

Plural
Masculin
Feminin

Neutru

Forma simpl celui


celle
ce
Forme compuse celui-ci
celle-ci
ceci
celui-l
celle-l
cela
EXEMPLU:
Quel gteau prenez-vous, celui-ci ou celui-l?
Care prjitur o luai, pe aceasta sau pe aceea?

ceux
ceux-ci
ceux-l

celles
celles-ci
celles-l

PRONUMELE RELATIVE

ia

Tr

Feminin
lesquelles
desquelles
auxquelles

PD

St

ud

io

Formele compuse sunt:


Singular
Plural
Masculin
Feminin
Masculin
lequel
laquelle
lesquels
duquel
de laquelle
desquels
auquel
laquelle
auxquels
NOT: Alte forme de pronume relative compuse:
quiconque
oricare
quelconque
oricare
qui que ce soit qui
oricare
quoi que ce soit
oricine
EXEMPLU:
La personne qui est partie.
Persoana care a plecat.

Pronumele relative se folosesc pentru a lega un obiect sau o persoan de o propoziie relativ
care prezint informaii despre ace(a)sta. Formele simple de pronume relative sunt:
qui, que
folosit pentru masculin i feminin, singular sau plural
quoi
neutru n general
dont, o
folosit pentru masculin i feminin, singular sau plural

PRONUMELE INTEROGATIVE

de
sk

Adjectivul interogativ QUEL...? (Care...?, Ce...?) se acord n gen i numr cu substantivul


la care se refer. Exist patru forme:
Quel...?
Cu substantiv masculin singular.
Quelle...?
Cu substantiv feminin singular.
Quels...?
Cu substantiv masculin plural.
Quelles...?
Cu substantiv feminin plural.
Este folosit n ntrebrile directe:
Quel est votre passe-temps favori? Cu ce te ocupi n timpul liber?
Quelle heure est-il?
Ct este ceasul?
Quels jours as-tu de libres?
Ce zile ai libere?
Quelles affaires comptes-tu prendre avec toi?
Ce lucruri vrei s iei cu tine?
i n ntrebrile indirecte:
Je ne sais pas quel disque choisir. Nu tiu ce disc s aleg.
Il se demande quelle veste lui va le mieux. El se ntreab care vest i vine cel mai bine.
Adjectivul exclamativ Quel! are aceleai forme ca cel interogativ:
Quel dommage!
Ce pcat!
Quels imbciles!
Ce tmpii!
Quelle belle maison! Ce cas frumoas!

Pronumele interogative n limba francez sunt:


Lequel...? / laquelle...?
Care...?
Lesquel(le)s...?
Care...?
Lequel se acord n gen i numr cu substantivul cruia i ine locul:
Lequel...?
Care...?
Cu un substantiv masculin singular.
Laquelle...? Care...?
Cu un substantiv feminin singular.
Lesquels...? Care...?
Cu un substantiv masculin plural.
Lesquelles...? Care...?
Cu un substantiv feminin plural.

duquel
desquels
desquelles

/ de + laquelle --

nu se schimb

ia

de + lequel =
de + lesquels =
de + lesquelles =

NOT: Se contract cu prepoziiile i de:


+ lequel
=
auquel
+ lesquels =
auxquels
+ lesquelles =
auxquelles

St

ud

io

Tr

ntrebrile directe folosesc pe lequel:


Je cherche un htel; lequel recommandez-vous?
Caut un hotel. Pe care mi-l recomandai?
Nous avons plusieurs couleurs; vous prfrez laquelle?
Avem mai multe culori; pe care o preferai?
Lesquels de ces livres sont toi?
Care dintre crile acestea sunt ale tale?
Je voudrais essayer ces chaussures. Lesquelles?
A vrea s probez aceti pantofi. Pe care?

de
sk

PD

n ntrebrile indirecte lequel se folosete astfel:


Demande-lui lequel de ces ordinateurs est le moins cher.
ntreab-l care dintre aceste calculatoare este cel mai ieftin.
C'est dans une de ces rues, mais je ne sais plus laquelle.
Este pe una din aceste strzi, dar nu mai tiu care.
PRONUMELE REFLEXIVE

Pronumele reflexiv este:


persoana I:
persoana a II-a:
persoana a III-a:

Singular

Plural

me
te
se

nous
vous
se

NOT: Me, te i se devin m', t', s' cnd urmeaz un verb care ncepe cu o vocal.
EXEMPLE:
Je me tais.
Eu tac.
Nous nous dpchons.
Noi ne grbim.
Dar:
Il s'apaise.
El se linitete.

PRONUMELE NEHOTRTE

St

ud

io

Tr

ia

Pronumele nehotrte sunt folosite pentru a indica o persoan sau un obiect n termenii cei
mai generali. Acestea sunt:
aucun / aucune
nici un / nici o
autre
alt
autrui
altuia
certains
civa, anumii
chacun/une
fiecare
chaque
fiecare
divers
diferii
l'un
unul
l'autre
altul
mainte
mai mult
mme
acelai
n'importe quel
indiferent care
n'importe qui
indiferent care
nul
nici (un)
on
nu are echivalent n romnete
pas un
nici unul, nimeni
peu de chose
puin
personne
nimeni
plus d'un tel
nici mcar unul
plusieurs
mai muli
quelconque
oarecare
quelqu'un
unul (oarecare), cineva
tout
toi

de
sk

PD

NOT: nsoite de articole nehotrte sunt adjective, singure sunt pronume.


EXEMPLE:
Plusieurs tudiants lisent Cicron.
Mai muli studeni citesc din Cicero.
Dar:
Plusieurs coutent les missions de Radio France.
Muli ascult emisiunile de la Radio France.
i:
Nul n'est prophte en son pays.
Nimeni nu este profet n ara sa.
ARTICOLUL
ARTICOLUL HOTRT
Articolul hotrt precede substantivele. La singular are forme diferite dup gen, cele de
plural sunt identice:
Singular
le garon
biatul
la fille
fata
Plural
les garons bieii
les filles
fetele
Le i la devin l' n faa unui substantiv care ncepe cu o vocal sau cu h mut. Pluralul nu se
elideaz.

Singular
l'enfant
l'heure

Plural
les enfants
les heures

Romn
copilul
copiii
ora
orele

CONTRACTRI
Articolul hotrt le i les se contract cu prepoziiile de i , rezultnd:
+ le = au
+ les = aux
de + le = du
de + les = des
La queue du singe...
Coada maimuei...
Vous aimez aller au cinma.
V place s mergei la cinema.
Le journaliste a adress la parole aux crivains.
Gazetarul s-a adresat scriitorilor.

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

FOLOSIRE:
Articolul hotrt se folosete:
1.
Pentru a defini fiecare substantiv dintr-o serie:
Nous tudions l'histoire, la gographie et l'conomie des provinces.
Studiem istoria, geografia i economia provinciilor.
2.
Se folosete ct este vorba de pri ale corpului:
Je me lave les mains et la figure.
M spl pe mini i pe fa.
3.
Pentru a denumi o limb:
Jean comprend le russe.
Ion nelege rusa.
Nous apprenons l'allemand.
Noi nvm germana.
4.
Cnd se face referire la un titlu de profesie, n vorbirea indirect:
Le professeur Mersenne arrive.
Profesorul Mersenne sosete.
Dar: Au revoir, Professeur Mersenne.
5.
Se folosete cu numele zilelor sptmnii i pentru a exprima data:
Nous ne travaillons pas le samedi.
Nu lucrm smbta.
Les coles sont fermes le samedi et le dimanche.
colile sunt nchise smbta i duminica.
i:
C'est aujourd'hui le 5 mai 1992.
Azi este 5 mai 1992.
6.
Este folosit i pentru exprimarea lui "per":
Les abricots cotent cinq francs la douzaine.
Caisele cost cinci franci (per) duzina.
7.
Cu numele anotimpurilor:
L'hiver est trs long en Suisse.
Iarna este foarte lung n Elveia.
Au Canada le printemps est doux.
n Canada, primvara este blnd.

ARTICOLUL NEHOTRT
Articolul nehotrt precede substantivul:
Singular
un homme (masc.) un brbat
une femme (fem.)
o femeie
Plural
des hommes et des femmes (masc. i fem.) brbai i femei
ARTICOLUL PARTITIV

io

ud

Monsieur Comte mange du pain.


Domnul Comte mnnc (nite) pine.
Y a-t-il encore de l'eau?
Mai este ap (ceva ap, nite ap)?

Tr

ia

Articolul partitiv se folosete pentru a exprima o parte sau o pori(un)e dintr-un substantiv.
Articolul partitiv este:
du (de + le); (de l' nainte de vocal)
masculin singular
de la; (de l' nainte de vocal)
feminin singular
des
(de +les)
masculin i feminin plural
EXEMPLE:
du sel
(nite) sare
de la farine (nite) fin
de l'eau
(nite) ap
des pinards (nite) spanac

de
sk

PD

St

NOT: Articolul partitiv este omis naintea substantivelor plural modificate de un adjectiv
precedent.
Cette rue a de beaux arbres,
Aceast strd are arbori frumoi.
Madame Dupont porte de jolies chaussures.
Doamna Dupont poart (nite) pantofi drgui.
NOT: Articolul partitiv devine "de" dup expresii specifice de cantitate ca:
assez
destul
beaucoup
destul (de mult)
peu
puin
trop
prea (mult)
tant
att de
autant
att de
moins
mai puin
i:
une tranche o trana
une bote
o cutie
une bouteille o sticl
un verre
un pahar
un kilo
un kilogram
un litre
un litru
une livre
o livr
une douzaine o duzin
Excepii la aceast regul:
bien de(s)
destul de
la plupart de(s)
cea mai mare parte din
la majorit de(s)
majoritatea din

NOT: Dup "ne que" (dect), se folosete articolul partitiv.


Il ne mange que de la salade.
El nu mnnc dect salat.
ADJECTIVUL
GENUL ADJECTIVELOR

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

Adjectivele se acord n numr i gen cu substantivele pe care le modific.


1.
Ca regul general, femininul adjectivelor se formeaz adugnd un -e la forma de
masculin:
Un petit garon.
Un biat mic.
Une petite fille.
O fat mic.
2.
Adjectivele terminate n -e la forma masculin nu se schimb la feminin:
Un travail facile.
O munc uoar.
Une question facile.
O ntrebare uoar.
3.
Adjectivele terminate n -el i -eil dubleaz pe -l nainte de a aduga -e pentru feminin:
Un problme ventuel.
O posibil problem.
Une solution ventuelle.
O soluie eventual.
4.
Adjectivele terminate n -en sau -on dubleeaz pe -n nainte de a aduga pe -e pentru
feminin:
Un ancien lve.
Un fost elev.
Une ancienne lve. O fost elev.
5.
Adjectivele terminate n -et dubleaz pe -t nainte de a aduga pe -e:
Un homme muet.
Un om mut.
Une femme muette. O femeie mut.
Excepii:
Urmtoarele adjective formeaz femininul schimbnd pe -et n -te:
complet
complte
incomplet
incomplte
concret
concrte
dsuet
dsute
discret
discrte
indiscret
indiscrte
inquiet
inquite
replet
replte
secret
secrte
EXEMPLE:
un plan secret
un plan secret
une pense secrte o idee secret
6.
Adjectivele terminate n -x de obicei formeaz femininul n -se (pronuat z):
Un homme gnreux.
Un om generos.
Une personne gnreuse.
O femeie generoas.
Excepii:
doux
douce
faux
fausse
roux
rousse
vieux
vieille
7.
Adjectivele terminate n -s formeaz femininul dup regula general (-e).
Excepii:
Urmtoarele adjective dubleaz pe -s nainte de a aduga -e:
bas
basse
scund
gras grasse
gras
las
lasse
slab

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

pais paisse
des
gros grosse
gros, mare
mtis mtisse
metis
Un cheval gras.
Un cal mare.
Une vache grasse.
O vac gras.
8.
Adjectivele terminate n -er formeaz femininul cu -re:
Un premier pas.
Un prim pas.
Une premire fois. O prim dat.
9.
Adjectivele terminate n -f formeaz femininul cu -ve:
Un garon actif.
Un biat activ.
Une fille active.
O fat activ.
10.
Adjectivele terminate n -c formeaz femininul n -que:
Le jardin public.
Grdina public.
Une cole publique. O coal public.
Excepii:
grec grecque
grec
blanc blanche
alb
franc franche
franc, sincer
sec
sche
sec
Tot aa:
long longue
lung
11.
Adjectivele terminate n -eur formeaz feminine n -euse.
Un homme trompeur.
Un om neltor.
Une action trompeuse.
O aciune neltoare.
Excepii:
Urmtoarele adjective terminate n -eur formeaz femininul dup regula general, adugnd -e:
antrieur
antrieure
anterior
postrieur
postrieure posterior
ultrieur
ultrieure
ulterior
extrieur
extrieure
exterior
intrieur
intrieure
interior
majeur
majeure
major
mineur
mineure
minor
suprieur
suprieure
superior
infrieur
infrieure
inferior
meilleur
meilleure
mai bun
12.
Adjectivele terminates ending n -teur form the feminine with -trice:
Un mot modificateur.
Un cuvnt modificator.
Une condition modificatrice. O condiie modificatoare.
Excepie:
enchanteur
enchanteresse ncnttor
ncnttoare
NOT: Urmtoarele adjective neregulate au o a doua form pentru masculin folosit nainte de o
vocal sau de un h mut.
Masculin
Feminin
Masculin
Romnete
(nainte de vocal)
beau
belle
bel
frumos
nouveau
nouvelle
nouvel
nou
vieux
vieille
vieil
vechi, btrn
fou
folle
fol
nebun
mou
molle
mol
moale

PLURALUL ADJECTIVELOR

ia

COMPARATIVUL

Pluralul adjectiveelor se formeaz n general adugnd un -s la forma de singular:


un travail important
des travaux importants
une situation importante
des situations importantes
Excepii:
Adjectivele masculine terminate n -s sau -x nu se schimb la plural:
l'homme heureux
les hommes heureux
Adjectivele masculine terminate n -al formeaz plural cu -aux:
un conte original
des contes originaux
Urmtoarele adjective primesc un -s la plural:
banal fatal final natal naval
Adjectivele terminate n -eau primesc un -x la plural:
beau
beaux
nouveau
nouveaux
jumeau
jumeaux

SUPERLATIVUL

PD

St

ud

io

Tr

Limba francez utilizeaz aceleai forme de comparativ ca romna:


1.
De egalitate: aussi precede adjectivul i este urmat de que.
Elle est aussi grande que son frre.
Ea este tot att de nalt ct fratele su.
2.
Superioritate: plus precede adjectivul i este urmat de que.
Elle est plus grande que son frre.
Ea este mai nalt dect fratele su.
3.
Inferioritate: moins precede adjectivul i este urmat de que.
Elle est moins grande que son frre.
Ea este mai scund dect fratele su.

de
sk

Franceza folosete plus sau moins pentru a indica forma de superlativ a adjectivelor.
Superlativul poate fi precedat de de:
1.
Un articol hotrt:
la plus grande des femmes
cea mai nalt dintre femei
la moins grande des femmes
cea mai puin nalt dintre femei
2.
Un adjectiv posessiv:
votre plus grande sur
sora dvs cea mai mare
3.
Prepoziia de:
Il y en a de plus grands.
Exist (din acetia) (unii) i mai mari.
ADJECTIVUL DEMONSTRATIV
Adjectivele demonstrative sunt folosite pentru a specifica exact la care substantiv se face
referire. Acestea sunt:
Masculin
Feminin
Singular
ce, cet
cette
Plural
ces
Cet se folosete naintea unui substantiv care ncepe cu o vocal.
Cet ami.
Acest prieten.
Adjectivul demonstrativ poate fi ntrit prin adugarea adverbelor ci sau l la substantiv:
Cet ami-l.
Acest prieten (de acolo).

Acest prieten (de aici).


ADJECTIVUL POSESIV

Tr

ADVERBUL

ia

Adjectivul posesiv indic posesia. Acestea sunt:


Singular
Un obiect
Mai multe obiecte
Masculin
Feminin
Plural
Persoana I:
mon
ma
mes
Persoana a II-a:
ton
ta
tes
Persoana a III-a:
son
sa
ses
Plural
Un obiect
Mai multe obiecte
(Masculine i Feminine)
Persoana I:
notre
nos
Persoana a II-a:
votre
vos
Persoana a III-a:
leur
leurs
EXEMPLE:
C'est sa voiture.
Aceasta este maina lui.

Cet ami-ci.

ADVERBE DE MOD

io

Adverbele de mod se formeaz n mod obinuit adugnd "-ment" la adjectiv.


Dac adjectivul se termin n consoan, -ment se adaug la forma feminin:
Adjectiv
Adverb
doux, douce (dulce)
doucement (dulce)
franc, franche (sincer)
franchement (sincer)
final, finale (final)
finalement (finalmente)
Dac adjectivul se termin n vocal, -ment se adaug la forma masculin:
Adjectiv
Adverb
absolu (absolut)
absolument (absolut)
dsespr (disperat)
dsesprment (disperat)
vrai (adevrat)
vraiment (ntr-adevr)
simple (simplu)
simplement (simplu)

St

ud

1.

de
sk

Dar:

PD

2.

gai (vesel)
gaiement (vesel)
nouveau (nou)
nouvellement (din nou)
fou (nebun)
follement (nebunete)
3.
Multe adverbe au forme neregulate:
a)
Unele schimb pe e de la forma feminin a adjectivului n nainte de a aduga -ment:
Adjectiv
Adverb
commun (comun)
communment (comun)
prcis (precis)
prcisment (precis)
profond (profund)
profondment (profund)
norme (enorm)
normment (enorm)
aveugle (orb)
aveuglment (orbete)
b)
Adjectivele terminate n -ent i -ant schimb n -emment i -amment.
(Not: Aceste terminaii se pronun -amant.)
Adjectiv
Adverb
prudent (prudent)
prudemment (prudent)
vident (evident)
videmment (evident)
brillant (strlucitor)
brillamment (strlucitor)
Dar:

lent (ncet)
lentement (ncet)
Anumite adverbe sunt complet neregulate:
Adjectiv
Adverb
bon (bun)
bien (bine)
bref (scurt)
brivement (scurt)
gentil (gentil)
gentiment (gentil)
mauvais (ru)
mal (ru)
meilleur (mai bun)
mieux (mai bine)
5.
Anumite adjective sunt folosite ca adverbe n anumite expresii:
parler bas / haut sau fort
a vorbi ncet / tare
coter/ payer cher
a costa / a plti scump
s'arrter court
a se opri brusc
couper court
a o tia scurt
voir clair
a vedea clar
marcher droit
a merge drept
travailler dur
a munci din greu
chanter faux / juste
a cnta fals / corect
sentir mauvais / bon
a mirosi urt / bine
refuser net
a refuza categoric
6.
n francez, dup verbele care exprim faptul de a spune sau a privi, o fraz adverbial este
preferat unui adverb:
EXEMPLE:
"Tu m'criras?" dit-il d'une seule voix.
"mi vei scrie?" zise el dintr-o suflare.
Elle nous a regard d'un air ddaigneux.
Ea ne-a privit cu un aer nencreztor.
7.
Adverbele se mai pot exprima i cu ajutorul unei prepoziii urmate de un substantiv:
sans soin
fr grij
avec fiert
cu mndrei
avec amour cu dragoste

PD

St

ud

io

Tr

ia

4.

de
sk

Cele mai uzuale sunt:


alors
atunci
aujourd'hui astzi
bientt
curnd
dj
deja
encore
nc, mai
enfin
n sfrit
parfois
cteodat
souvent
adesea
tt
devreme
tout de suite imediat

ADVERBE DE TIMP
aprs
aussitt
d'abord
demain
pas encore
hier
rarement
tard
toujours

dup
ct de curnd
mai nti
mine
nc nu
ieri
rareori
trziu
ntotdeauna

EXEMPLE:
Tu as dj essay?
Ai ncercat deja?
Il mange encore!
El nc mnnc!
Elle n'est pas encore arrive. Ea nc n-a sosit.
ADVERBE DE LOC
Adverbele cele mai uzuale n limba francez sunt:
ailleurs
aiurea
ici
aici
l
acolo
loin
departe

dessus
sus, deasupra au-dessus
deasupra
dessous
sub
au-dessous
sub, dedesubt
dedans
nuntru
dehors
afar
devant
n faa()
derrire
n spate(le), dup
o
unde
partout
peste tot
EXEMPLE:
Ne restez pas dehors!
Nu stai afar!
Mon nom est marqu dessus.
Numele meu este nscris sus.
Qu'est-ce qu'il y a dedans?
Ce e nuntru?
Passez devant!
Trecei n fa!
ADVERBE DE INTENSITATE I CANTITATE

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

Adverbele de intensitate i cantitate pot fi folosite cu un verb, un adjectiv sau cu un alt


adverb. Cele mai uzuale sunt:
peine
de-abia
assez
de ajuns
autant
tot att de
beaucoup
mult
combien
ct
comme
cum
moins
mai puin
plus
mai (mult)
presque
aproape, circa
peu
puin
seulement
doar
si
dac
tant
att
tellement
astfel, aa de
trs
foarte
trop
prea (mult)
un peu
un pic
EXEMPLE:
Vous avez assez bu!
Ai but destul!
II ne fait pas assez chaud! Nu este destul de cald!
Nous avons beaucoup ri.
Am rs mult.
Comme c'est amusant!
Ce amuzant este!
Je vais un peu mieux.
M simt un pic mai bine.
Elle parle trop.
Ea vorbete prea mult.
Il est trs timide.
El este foarte timid.
NOT: Toate aceste adverbe pot fi urmate de de + substantiv pentru a exprima o cantitate.
Excepii:
peine
comme
presque
si
trs
seulement
LOCUL ADVERBULUI

n francez, adverbele urmeaz n mod obinuit verbele:


EXEMPLE:
Je vais rarement au thtre.
Eu merg rar la teatru.
Comme vous conduisez prudemment!
Ce prudent conducei!
1.
Cu timpurile compuse, adverbele se pun ntre auxiliar i participiul trecut:
J'ai enfin termin.
Am terminat n sfrit.
Nous y sommes souvent alls.
Noi am mers adesea acolo.
Il me l'a dj dit.
El mi-a spus-o deja.
Elle avait beaucoup souffert.
Ea suferise destul.
2.
Dar adverbele de loc i multe adverbe de timp urmeaz dup participiul trecut:
Je l'ai rencontr hier.
L-am ntlnit ieri.
Elle avait cherch partout.
Ea cutase peste tot.
Mettez-le dehors.
Punei-l afar.

3.

Tu t'es couch tard?


Tu te-ai culcat trziu?
Adverbele, n mod uzual, se pun naintea adjectivelos sau a altor adverbe:
trs rarement
foarte rar
trop vite
foarte repede
Elle est vraiment belle.
Ea este cu adevrat frumoas.
COMPARATIVUL I SUPERLATIVUL ADVERBELOR
Comparativul i superlativul adverbelor se formeaz ca la adjective.
Adverb
Comparative
Superlative
souvent
plus souvent (que) le plus souvent
adesea
mai adesea (ca)
cel mai des
souvent
moins souvent (que) le moins souvent
adesea
mai puin des (ca)
cel mai puin des
souvent
aussi souvent (que) -----------la fel de des (ca)

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

NOT: Forma superlativ a adverbului folosete ntotdeauna forma masculin singular a


articolului hotrt le:
EXEMPLE:
Je le vois plus souvent qu'avant.
l vd mai des dect nainte.
Il conduit moins prudemment que moi.
El conduce mai puin prudent dect mine.
C'est lui qui conduit le moins prudemment.
El este cel care conduce cel mai puin prudent.
Je sais cuisiner aussi bien que toi!
tiu s gtesc tot att de bine ca tine!
NOT: Tot att de...ca poate fi tradus cu aussi ... que possible sau le plus ... possible.
cel mai departe posibil
aussi loin que possible
le plus loin possible
NOT: Dup o negaie, aussi se nlocuiete cu si:
Pas si vite!
Nu att de repede!
NOT: n francez, ideea de nu att de este exprimat prin moins (mai puin):
Parle moins fort!
Vorbete mai puin tare (mai ncet)!
COMPARATIVE I SUPERLATIVE NEREGULATE ALE ADVERBELOR
Adverb
Comparative
Superlative
beaucoup
plus
le plus
mult
mai (mult)
cel mai (mult)
bien
mieux
le mieux
bine
mai bine
cel mai bine
mal
pis sau plus mal
le pis sau le plus mal
ru
mai ru
cel mai ru
peu
moins
le moins
puin
mai puin
cel mai puin
NOT: Mieux / le mieux nu trebuie confundate cu meilleur / le meilleur, care sunt adjective
folosite pentru a modifica substantive.
NOT: Pis / le pis sunt regsite numai n anumite expresii:
EXEMPLE:
tant pis
cu att mai ru
de mal en pis
din ru n mai ru

NEGAIA
Exist mai multe ci pentru a exprima o negaie. Fiecare din ele indic o varietate de tip i
de grad. Cele mai frecvente sunt:
ne ... pas
nu
ne ... jamais niciodat
ne ... point
nici, nu
ne ... rien
nu
ne ... plus
nu, nici
ne ... gure nici, deloc
i:
ne ... personne
nimeni
ne ... ni
nici... nici
ne ... que
doar
ne ... aucun(e)
nici (un)
ne ... nulle part
nicieri
NOT: ne devine n' nainte de vocal sau de h mut.

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

POZIIA EXPRESIILOR NEGATIVE


1.
Cu timpurile simple i cu imperativul, ne se pune naintea verbului i a doua parte a
expresiei negative l urmeaz pe acesta:
Je ne la connais pas.
Eu nu l cunosc.
N'insistez pas!
Nu insistai!
Je n'ai plus d'argent.
Nu mai am bani!
Tu ne le sauras jamais!
Tu n-ai so tii niciodat.
Ne dis rien!
Nu spune nimic!
Il n'y a personne!
Nu-i nimeni aici!
Je n'avais que dix francs.
Nu aveam dect zece franci.
Il n'est nulle part.
Nu e nicieri.
Tu n'as aucun sens de l'humour!
Tu n-ai nici un sim al umorului.
Ce n'est ni noir ni bleu!
Asta nu e nici negru nici albastru.
2.
Cu timpurile compuse, ordinea cu ne ... pas i celelalte expresii prezentate mai sus este:
ne + auxiliarul + pas + participiul trecut:
Il n'est pas revenu.
El nu a revenit.
Je n'ai plus essay.
Nu am mai ncercat.
Je n'ai jamais vu Paris.
Nu am vzut niciodat Parisul.
On n'a rien fait.
Nu s-a fcut nimic.
3.
Cu ne ... personne i celelalte expresii negative (ne ... personne, ne ... que, etc.), ordinea
cuvintelor este: ne + auxiliary + past participle + personne / que / ne:
Il ne l'a dit personne.
N-a spus-o nimnui.
Tu n'en as achet qu'un?
Tu n-ai cumprat dect unul?
Je n'en ai aim aucun.
Nu mi-a plcut nici unul.
Il n'est all nulle part.
El nu s-a dus nicieri.
4.
Cu infinitivul, ne ... pas i celelalte expresii (ne ... pas, ne ... point, etc.) se plaseaz
mpreun naintea verbului:
Je prfre ne pas manger. Prefer s nu mnnc.
Essaie de ne rien perdre.
ncearc s nu pierzi nimic.
DAR: Infinitivul este ncadrat ntre ne ... personne i alte expresii:
Il a t surpris de ne voir personne. El a fost surprins s nu vad pe nimeni.
J'ai dcid de n'en prparer aucun. Am decis s nu pregtesc nici unul.
5.
Cnd personne, rien, aucun sau ni ... ni ncep fraza, sunt urmate de ne:
Personne ne le sait.
Nimeni nu o tie.
Rien n'a chang.
Nimic nu s-a schimbat.
Ni Lidia ni Bertrande ne sont venues.
Nici Lidia nici Bertrande nu au venit.
Aucun secours n'est arriv.
Nici un ajutor n-a sosit.
Anumite combinaii de expresii negative sunt frecvent folosite mpreun:
ne ... plus jamais
ne ... plus rien
ne ... plus personne
ne ... plus
ni ... ni
ne ... plus que

ne ... jamais rien


ne... jamais personne ne ... jamais
ni ... ni
ne ... jamais que
On ne l'a plus jamais revu. Nu a mai fost vzut niciodat.
Il n'y a plus rien.
Nu mai este nimic.
Plus personne ne dansera. Nimeni nu va mai dansa.
Tu ne fais jamais rien.
Tu nu faci niciodat nimic.
Je ne bois jamais que de l'eau.
Eu nu beau niciodat dect ap.
Je ne vois jamais personne. Nu vd niciodat pe nimeni.
EXPRESII NEGATIVE FR VERB

ud

io

Tr

Ne este folosit cnd rspunsul ateptat conine un verb:


Qui a cri? -- Personne.
Cine a strigat? Nimeni.
Jamais de la vie!
n ruptul capului!
Rien! Je ne veux rien!
Nimic! Nu vreau nimic!
Rien du tout.
Nimic, nimic.

ia

Pas (nu) este cea mai comun dintre toate negaiile. El este folosit n mod frecvent fr un verb:
Tu l'aimes ? -- Pas beaucoup.
i place? Nu prea (mult).
Ah non! Pas lui!
Oh nu! Nu el!
Non merci, pas pour moi.
Nu, mulumesc, nu pentru mine.
Un roman pas trs long.
Un roman nu foarte lung.
Lui, il viendra, mais pas moi.
El va veni, dar eu nu.
J'aime a; pas toi?
mi place asta, ie nu?

St

Non (nu) este ntotdeauna folosit cnd rspunsul ar trebui s nu conin un verb:
Tu aimes la natation?
i place notul?
Non, pas du tout.
Nu, deloc.
Tu viens, oui ou non?
Vii, da sau nu?
Je crois que non.
Cred c nu.

de
sk

PD

NOTE non plus (nici) este folosit adesea n rspunsuri scurte.


Je ne le crois pas. Moi non plus.
Nu cred. Nici eu.
Je n'ai rien mang. Nous non plus. N-am mncat nimic. Nici eu.
VERBUL
SUMARUL TIMPURILOR

Prezentm tabloul timpurilor franceze i echivalentele lor romneti. Fiecare dintre aceste
timpuri va fi discutat mai departe. Sunt incluse exemple cu cele trei grupe de verbe (er, ir, re) i
conjugrile auxiliarelor tre i avoir.
Francez
Romn
Prsent (aimer):
Present:
J'aime
Eu iubesc
Imparfait:
Imperfect:
J'aimais
Eu iubeam
Pass simple:
Perfectul simplu:
J'aimai
Eu iubii
Pass compos:
Perfectul compus:
J'ai aim
Eu am iubit
Futur simple:
Viitor:
J'aimerai
Voi iubi
Futur proche (cu aller):
Viitor (apropiat):

Tr

ia

Je vais aimer
Voi iubi
Futur antrieur:
Viitor anterior:
J'aurai aim
Voi fi iubit
Pass antrieur:
Perfect compus:
J'eus aim
Am iubit
Plus-que-parfait:
Mai mult ca perfect:
J'avais aim
Iubisem
Conditionnel prsent:
Condiional prezent:
J'aimerais
A iubi
Pass du conditionnel:
Condiional trecut:
J'aurais aim
A fi iubit
Prsent du subjonctif:
Conjunctiv prezent:
que j'aime
s iubesc
Imparfait du subjonctif:
Conjunctiv imperfect:
que j'aimasse
s fi iubit
Pass du subjonctif:
Conjunctiv trecut:
que j'aie aim
dac a fi iubit
Plus-que-parfait du subjonctif:
Conjunctiv trecut:
que j'eusse aim
dac a fi iubit
Observaie: Cteva din timpurile verbelor franuzeti nu au corespondente n limba romn i se
traduc cu timpuri existente, n funcie de context.

io

TRE I AVOIR

de
sk

PD

St

ud

Verbele tre (a fi) i avoir (a avea) sunt neregulate. Conjugarea lor este urmtoarea:
tre:
Indicatif
Prsent:
Imparfait:
Je suis
J'tais
Tu es
Tu tais
Il est
Il tait
Nous sommes
Nous tions
Vous tes
Vous tiez
Ils sont
Ils taient
Pass simple:
Future:
Je fus
Je serai
Tu fus
Tu seras
Il fut
Il sera
Nous fmes
Nous serons
Vous ftes
Vous serez
Ils furent
Ils seront
Pass compos:
Plus-que-parfait:
J'ai t
J'avais t
Tu as t
Tu avais t
Il a t
Il avait t
Nous avons t
Nous avions t
Vous avez t
Vous aviez t
Ils ont t
Ils avaient t
Literary Past Perfect:
Future parfait:
J'eus t
J'aurai t
Tu eus t
Tu auras t
Il eut t
Il aura t
Nous emes t
Nous aurons t
Vous etes t
Vous aurez t

Ils eurent t
Conditionnel
Prsent:
Je serais
Tu serais
Il serait
Nous serions
Vous seriez
Ils seraient
Subjonctif
Prsent:
Que je sois
Que tu sois
Qu'il soit
Que nous soyons
Que vous soyez
Qu'ils soient

Ils auront t

Subjonctif parfait:
Que j'aie t
Que tu aies t
Qu'il ait t
Que nous ayons t
Que vous ayez t
Qu'ils aient t

Subjonctif parfait pass:


Que j'eusse t
Que tu eusses t
Qu'il et t
Que nous eussions t
Que vous eussiez t
Qu'ils eussent t

ud

io

Tr

ia

Imperfect:
Que je fusse
Que tu fusses
Qu'il ft
Que nous fussions
Que vous fussiez
Qu'ils fussent

St

singular, persoana a II-a


persoana I plural
persoana a II-a plural

Impratif
Sois
Soyons
Soyez

Pass:
J'aurais t
Tu aurais t
Il aurait t
Nous aurions t
Vous auriez t
Ils auraient t

de
sk

PD

FOLOSIRE:
Ca auxiliar, tre (a fi) este folosit cu:
1.
Urmtoarele aisprezece verbe:
aller
a merge
arriver
a ajunge
descendre
a cobor
devenir
a deveni
entrer
a intra
monter
a a urca
mourir
a muri
natre
a se nate

partir
passer
rentrer
rester
retourner
sortir
tomber
venir

EXEMPLE:
Elle est arrive ce matin.
Ea a sosit azi diminea.
Elle est ne hier.
Ea s-a nscut ieri.
2.
Cu toate verbele reflexive:
Ils se sont lavs.
Ei s-au splat.
3.
Cu verbe la diateza pasiv:
Ils ont t reus.
Ei au fost primii.

a pleca
a trece
a se ntoarce acas
a rmne
a se ntoarce
a iei
a cdea
a veni

ia

Plus-que-parfait:
J'avais eu
Tu avais eu
Il avait eu
Nous avions eu
Vous aviez eu
Ils avaient eu

de
sk

PD

Pass compos:
J'ai eu
Tu as eu
Il a eu
Nous avons eu
Vous avez eu
Ils ont eu

Tr

Future:
J'aurai
Tu auras
Il aura
Nous aurons
Vous aurez
Ils auront

io

Pass simple:
J'eus
Tu eus
Il eut
Nous emes
Vous etes
Ils eurent

ud

Imperfect:
J'avais
Tu avais
Il avait
Nous avions
Vous aviez
Ils avaient

St

Avoir:
Prsent:
J'ai
Tu as
Il a
Nous avons
Vous avez
Ils ont

NOTE: Anumite verbe pot folosi ca auxiliar fie tre fie avoir. Ca regul general, auxiliarul avoir
este folosit pentru exprimarea unei aciuni, n timp ce tre este folosit pentru a exprima starea sau
condiia.
J'ai crit un livre.
Am scris o carte.
C'est crit dans ce livre.
Este scris n cartea aceasta.
Passer poate fi conjugat i cu avoir:
Il a pass trois jours Paris. El a petrecut trei zile la Paris.
Descendre, monter, rentrer, retourner i sortir se conjug cu avoir n loc de tre cnd sunt urmate de
un complement direct.
Les lves sont sortis de la salle.
Elevii au ieit din sal.
Les lves ont sorti leurs cahiers. Elevii au scos caietele lor.

Literary Past Perfect:


J'eus eu
Tu eus eu
Il eut eu
Nous emes eu
Vous etes eu
Ils eurent eu

Future Perfect:
J'aurai eu
Tu auras eu
Il aura eu
Nous aurons eu
Vous aurez eu
Ils auront eu

Present Conditional:
J'aurais
Tu aurais
Il aurait
Nous aurions
Vous auriez
Ils auraient
Prsent Subjunctive:
Que j'aie
Que tu aies
Qu'il ait

Past Conditional:
J'aurais eu
Tu aurais eu
Il aurait eu
Nous aurions eu
Vous auriez eu
Ils auraient eu
Imperfect Subjunctive:
Que j'eusse
Que tu eusses
Qu'il et

Que nous ayons


Que nous eussions
Que vous ayez
Que vous eussiez
Qu'ils aient
Qu'ils eussent
Present Perfect Subjunctive: Past Perfect Subjunctive:
Que j'aie eu
Que j'eusse eu
Que tu aies eu
Que tu eusses eu
Qu'il ait eu
Qu'il et eu
Que nous ayons eu Que nous eussions eu
Que vous ayez eu
Que vous eussiez eu
Qu'ils aient eu
Qu'ils eussent eu
persoana a II-a singular
persoana I plural
persoana a II-a plural

PREZENT INDICATIV

PD

St

ud

io

Tr

ia

FOLOSIRE:
Ca auxiliar, avoir este folosit:
1.
Cu toate verbele tranzitive:
Elle a appris sa leon.
Ea a nvat lecia.
2.
Cu multe verbe intranzitive:
Elle a dn.
Ea a servit masa.
Elle avait dn.
Ea servise masa.
3.
Cu toate verbele impersonale:
Il a neig.
A nins.
Il avait neig.
Ninsese.
4.
n formarea perfectului compus al verbelor tre i avoir:
j'ai eu...
Am avut...
j'ai t...
Am fost...

Impratif
Aie
Ayons
Ayez

de
sk

Prezentul indicativ (Prsent de l'Indicatif) se formeaz adugnd la tema verbului


urmtoarele terminaii:
-er
-ir
-re
-e
-is
-s
-es
-is
-s
-e
-it
---ons
-issons
-ons
-ez
-issez
-ez
-ont
-issent
-ent
EXEMPLE:
aimer a iubi
finir a termina
J'aime
Je finis
Tu aimes
Tu finis
Il aime
Il finit
Nous aimons
Nous finissons
Vous aimez
Vous finissez
Ils aiment
Ils finissent
FOLOSIRE:
Prezentul indicativ se folosete pentru a exprima:
1.
O aciune sau o stare prezent:
L'enfant joue dans le jardin.
Copilul se joac n grdin.

rendre a napoia
Je rends
Tu rends
Il rend
Nous rendons
Vous rendez
Ils rendent

2.

Un fapt general sau un adevr permanent:


La terre est ronde.
Pmntul este rotund.
3.
O aciune obinuit:
Tous les matins, je me lve sept heures.
n fiecare diminea eu m scol la ora apte.
4.
O aciune progresiv:
Je lis le journal.
Citesc ziarul.
NOT: Este folosit i ca "prezent universal," a crui semnificaie este extins nedefinit i asupra
trecutului, i asupra viitorului:
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
Piatra care se rostogolete nu las urme adnci.
IMPERFECT INDICATIV

St

finir a termina
Je finissais
Tu finissais
Il finissait
Nous finissions
Vous finissiez
Ils finissaient

PD

EXEMPLE:
aimer a iubi
J'aimais
Tu aimais
Il aimait
Nous aimions
Vous aimiez
Ils aimaient

ud

io

Tr

ia

Imperfectul indicativului (Imparfait) se formeaz adugnd la tema verbului urmtoarele


terminaii:
grupa 1: -er
grupa a 2-a: -ir
grupa a 3-a: -re
-ais
-issais
-ais
-ais
-issais
-ais
-ait
-issait
-ait
-ions
-issions
-ions
-iez
-issiez
-iez
-aient
-issaient
-aient
rendre a napoia
Je rendais
Tu rendais
Il rendait
Nous rendions
Vous rendiez
Ils rendaient

de
sk

FOLOSIRE:
Imperfectul indicativ (Imparfait) este folosit pentru a exprima:
1.
O aciune care se petrece n trecut:
Le soleil se couchait. Soarele apunea.
2.
Dou aciuni care au loc n acelai timp n trecut:
Pendant que vous tiez en France, j'tais en Angleterre.
n timp ce voi erai n Frana, eu eram n Anglia.
3.
O aciune care s-a repetat n trecut:
Chaque anne, je passais l't la plage.
n fiecare an mi petreceam vara la plaj.
PASS SIMPLE (TRECUTUL ISTORIC)
Perfectul simplu (Pass simple) se formeaz adugnd la tema verbului terminaiile specifice:
grupa 1: -er
grupa a 2-a: -ir
grupa a 3-a: -re
-ai
-is
-is
-as
-is
-is
-a
-it
-it
-mes
-mes
-mes

-tes
-rent

-tes
-irent

-tes
-irent

Tr

ia

EXEMPLE:
aimer a iubi
finir a termina
rendre a napoia
J'aimai
Je finis
Je rendis
Tu aimas
Tu finis
Tu rendis
Il aima
Il finit
Il rendit
Nous aimmes
Nous finmes
Nous rendmes
Vous aimtes
Vous fintes
Vous rendtes
Ils aimrent
Ils finirent
Ils rendirent
FOLOSIRE:
Perfectul simplu (Pass simple) se folosete pentru a exprima o aciune care s-a fcut ntr-un
moment precis al trecutului. Este folosit ca timpul naraiunii i este nlocuit n vorbirea obinuit de
perfectul compus (Pass compos).
EXEMPLU:
Soudain, quelqu'un frappa la porte.
Deodat, cineva a btut la u.
NOT: Spre deosebire de timpul corespondent din limba romn, nu este folosit pentru aciuni
ntmplate cu puin timp n urm. n romnete, n funcie de context, se traduce prin perfectul
compus sau cu perfectul simplu (acesta, mai ales n povestiri, romane, unde i n romnete se
folosete acest timp al naraiunii).

ud

io

PASS COMPOS (PERFECTUL COMPUS)

de
sk

PD

St

Perfectul compus (Pass compos) se formeaz cu verbul auxiliar (tre sau avoir) conjugat
la prezent indicativ + participiul trecut al verbului de conjugat:
J'ai donn
Nous avons donn
Tu as donn Vous avez donn
Il a donn
Ils ont donn
EXEMPLE:
Il est all Dijon.
El s-a dus la Dijon.
Elle a visit sa sur Cologne.
Ea a vizitat-o pe sora sa la Kln.
NOT: Verbele intranzitive formeaz perfectul compus cu tre.
EXEMPLE:
Je suis all(e)
Nous sommes all(e)s
Tu es all(e)
Vous tes all(e)s
Il est all / Elle est alle
Ils sont alls / Elles sont alles
FOLOSIRE:
Perfectul compus (Pass compos) exprim o aciune trecut, desfurat ntr-un moment
precis:
Hier je suis all en ville.
Ieri m-am dus n ora.
FUTURE SIMPLE (VIITOR INDICATIV)
Viitorul (Future simple) se formeaz cu desinenele specifice:
grupa 1: -er
grupa a 2-a: -ir
grupa a 3-a: -re
-er-ai
-ir-ai
-r-ai
-er-as
-ir-as
-r-as
-er-a
-ir-a
-r-a

-er-ons
-ir-ons
-r-ons
-er-ez
-ir-ez
-r-ez
-er-ont
-ir-ont
-r-ont
NOT: de fapt, terminaiile sunt fr er, ir, r, ele adugndu-se direct la forma ntreag de infinitiv.
Pentru uurina reinerii s-au folosit terminaiile de mai sus, care se adaug la rdcina verbului, aa
cum v-am obinuit cu toate celelalte timpuri.
EXEMPLE:
aimer a iubi
J'aimerai
Tu aimeras
Il aimera
Nous aimerons
Vous aimerez
Ils aimeront

finir a termina
Je finirai
Tu finiras
Il finira
Nous finirons
Vous finirez
Ils finiront

rendre a napoia
Je rendrai
Tu rendras
Il rendra
Nous rendrons
Vous rendrez
Ils rendront

PD

St

ud

io

Tr

ia

FOLOSIRE:
Viitorul este folosit pentru a exprima:
1.
O aciune care se va petrece n viitor:
Ils arriveront trois heures.
Ei vor sosi la ora trei.
2.
O aciune care va ncepe n viitor:
La confrence commencera lundi matin.
Conferina va ncepe luni dimineaa.
3.
O intenie prezent care va fi realizat n viitor:
J'irai au march samedi matin.
Voi merge la pia smbt dimineaa.
NOT: Limba francez folosete i un viitor format cu aller (a merge) + infinitivul.
EXEMPLE:
Je vais visiter mon oncle Paris.
Voi vizita pe unchiul meu n Paris.
Nous allons voyager Bordeaux par bateau.
Vom cltori la Bordeaux cu vaporul.

de
sk

FUTURE ANTRIEUR (VIITOR PERFECT)

Viitorul anterior (Futur antrieur) se formeaz cu viitorul auxiliarului (tre sau avoir) +
participiul trecut.
Numai auxiliarul este conjugat.
Pentru verbele conjugate cu avoir, modelul este:
J'aurai aim
Nous aurons aim
Tu auras aim
Vous aurez aim
Il aura aim
Ils auront aim
Pentru verbele intranzitive la care se folosete auxiliarul tre, modelul este:
Je serai all(e)
Nous serons all(e)s
Tu seras all(e)
Vous serez all(e)s
Il sera all
Ils seront alls
Elle sera alle
Elles seront alles
EXEMPLE:
Elle aura fait ses achats.
Ea i va fi fcut cumprturile.

J'aurai reu l'abonnement avant septembre.


Voi fi primit abonamentul nainte de septembrie.

ia
Tr

EXEMPLE:
Elle aura rembours les clients.
Ea o fi rambursat clienii.
J'aurai trouv du travail avant septembre.
Oi fi gsit de munc nainte de septembrie.

FOLOSIRE:
Viitorul anterior este folosit pentru a exprima:
1.
O aciune care are loc naintea unei alteia care trebuie terminat:
Ds que j'aurai termin mon travail, je viendrai te voir.
ndat ce voi fi terminat munca mea, voi veni s te vd.
2.
O ipotez sau o prezumie:
Il aura sans doute fini bientt.
El o fi terminat fr ndoial curnd.
Vous aurez sans doute mal entendu.
Oi fi neles fr ndoial greit.
3.
O aciune care se va termina la o dat precis n viitor:
Ds le mois prochain, nous aurons termin ce projet.
ncepnd cu luna viitoare, vom fi terminat acest proiect.

ud

io

PASS ANTRIEUR

St

Perfectul trecut (Pass antrieur) este format cu verbul auxiliar conjugat la perfect simplu
(Pass simple) + participiul trecut.

PD

Pentru verbele conjugate cu avoir, schema este:


J'eus aim
Nous emes aim
Tu eus aim Vous etes aim
Il eut aim Ils eurent aim

de
sk

Pentru verbele intranzitive care cer conjugare cu tre, schema este:


Je fus all(e) Nous fmes all(e)s
Tu fus all(e) Vous ftes all(e)s
Il fut all
Ils furent alls
Elle fut alle Elles furent alles
EXEMPLE:
Au bruit qui eut lieu, la multitude fut confondue.
La zgomotul care a fost, mulimea a fost surprins.
Vous etes crit des lettres.
Ai scris scrisori.
Ils eurent appris des langues trangres.
Ei au nvat limbi strine.
FOLOSIRE:
Este folosit pentru a exprima:
1.
O aciune trecut urmat imediat de alta:
Ds qu'il eut mang, il nous quitta.
De ndat ce mncase, el ne-a prsit.
2.
O aciune care se petrece rapid:
Ils furent vite arrivs.

Ei au sosit repede.
PLUS-QUE-PARFAIT
Mai mult ca perfectul (Plus-que-parfait) se formeaz cu auxiliarul (tre sau avoir) la
imperfect + participiul trecut. Doar auxiliarul este conjugat.
Pentru verbele conjugate cu avoir, modelul este:
J'avais aim
Nous avions aim
Tu avais aim
Vous aviez aim
Il avait aim
Ils avaient aim

Pentru verbele intranzitive conjugate cu tre, modelul este:


J'tais all(e)
Nous tions all(e)s
Tu tais all(e)
Vous tiez all(e)s
Il tait all
Ils taient alls
Elle tait alle
Elles taient alles

io

Tr

ia

EXEMPLE:
Ils avaient travaill pendant longtemps.
Ei munciser mult timp.
Elles taient revenues.
Ele se ntorseser.

PD

St

ud

FOLOSIRE:
Mai mult ca perfectul se folosete:
1.
Pentru a exprima o aciune trecut (destul de recent) sau pentru a istorisi o naraiune.
Les diplomates avaient voyag en Russie.
Diplomaii cltoriser n Rusia.
2.
Pentru a exprima o aciune n trecut ntrerupt de o alt aciune.
Nous tions peine partis quand il commena pleuvoir.
Abia plecaserm, cnd a nceput s plou.
LE CONDITIONNEL

de
sk

Are dou timpuri:


Le prsent du conditionnel, care se formeaz adugnd la tema verbului urmtoarele terminaii:
grupa 1: -er
grupa a 2-a: -ir
grupa a 3-a: -re
-er-ais
-ir-ais
-r-ais
-er-ais
-ir-ais
-r-ais
-er-ait
-ir-ait
-r-ait
-er-ions
-ir-ions
-r-ions
-er-iez
-ir-iez
-r-iez
-er-aient
-ir-aient
-r-aient
NOT: De fapt, terminaiile sunt aceleai pentru toate trei grupele de verbe i, ca i la viitor, ele se
adaug la formele de infinitiv.
EXEMPLE:
aimer a iubi
J'aimerais
Tu aimerais
Il aimerait
Nous aimerions

finir a termina
Je finirais
Tu finirais
Il finirait
Nous finirions

rendre a napoia
Je rendrais
Tu rendrais
Il rendrait
Nous rendrions

Vous aimeriezVous finiriez


Vous rendriez
Ils aimeraient
Ils finiraient
Ils rendraient
Le parfait du conditionnel, care se formeaz cu auxiliarul (tre sau avoir) conjugat la
conditionnel prsent + le participe pass.
aimer / a iubi
aller / a merge
J'aurais aim
Je serais all
Tu aurais aim
Tu serais all
Il aurait aim
Il serait all
Nous aurions aim Nous serions alls
Vous auriez aim
Vous seriez alls
Ils auraient aim
Ils seraient alls

SUBJONCTIF

PD

St

ud

io

Tr

ia

FOLOSIRE:
Condiionalul este folosit pentru a introduce o ipotez sau o supoziie. El poate exprima:
1.
O aciune viitoare care poate interveni numai n anumite condiii:
S'il tait forc de partir, nous le suivrions.
Dac ar fi obligat s plece, noi l-am urma.
2.
O aciune prezent sau trecut al crei rezultat depinde de o condiie nerealizat:
Si j'avais de l'argent, j'achterais une nouvelle voiture.
Dac a avea bani, a cumpra o main nou.
Si j'avais su, je serais venu plus tt.
Dac a fi tiut, a fi venit mai repede.
3.
n fraze independente sau principale, poate exprima:
O ipotez despre o aciune trecut:
Une fte aurait eu lieu au chteau.
O srbtoare ar fi avut loc la castel.
O dorin:
Pourriez-vous vous dplacer?
Ai putea s v deplasai?

de
sk

Spre deosebire de limba romn, conjunctivul este folosit de obicei n frazele subordonate,
dar poate fi regsit i n cele principale. Conjunctivul are mai multe timpuri, dar cele mai uzuale
sunt dou:
Le prsent du subjonctif care se formeaz adugnd la tema verbului terminaiile specifice:
grupa 1: -er
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent

EXEMPLE:
aimer a iubi
que j'aime
que tu aimes
qu'il aime
que nous aimions
que vous aimiez

grupa a 2-a: -ir


-isse
-isses
-isse
-issions
-issiez
-issent

grupa a 3-a: -re


-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent

finir a termina
que je finisse
que tu finisses
qu'il finisse
que nous finissions
que vous finissiez

rendre a napoia
que je rende
que tu rendes
qu'il rende
que nous rendions
que vous rendiez

qu'ils aiment

qu'ils finissent

qu'ils rendent

Le parfait du subjonctif se formeaz cu auxiliarul conjugat la prezent conjunctiv + participiul trecut.


Numai auxiliarul este conjugat.
aimer / a iubi
aller / a merge
que j'aie aim
que je sois all
que tu aies aim
que tu sois all
qu'il ait aim
qu'il soit all
que nous ayons aim que nous soyons alls
que vous ayez aim que vous soyez alls
qu'ils aient aim
qu'ils soient alls

Tr

ia

n afara acestor timpuri frecvent folosite, mai sunt alte dou:


L'imparfait du subjonctif, care se formeaz prin adugarea la tema verbului a terminaiilor specifice:
grupa 1: -er
grupa a 2-a: -ir
grupa a 3-a: -re
-asse
-isse
-isse
-asses
-isses
-isses
-t
-t
-t
-assions
-issions
-issions
-assiez
-issiez
-issiez
-assent
-issent
-issent

PD

St

ud

io

NOT: De reinut accentul circumflex pe vocala terminaiei la persoana a III-a singular.


Le plus-que-parfait du subjonctif se formeaz cu auxiliarul (la imparfait subjonctif) + participiul
trecut al verbului de conjugat.
aimer a iubi
aller a merge
que j'eusse aim
que je fusse all
que tu eusses aim
que tu fusses all
qu'il et aim
qu'il ft all
que nous eussions aim
que nous fussions alls
que vous eussiez aim
que vous fussiez alls
qu'ils eussent aim
qu'ils fussent alls

de
sk

FOLOSIRE:
Modul subjonctiv este folosit n propoziiile subordonate pentru a exprima o eventualitate, o
ipotez, o dorin, o ndoial sau o urare.
EXEMPLE:
Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
Noi mergem acolo, fie c el vrea sau nu.
Je veux que vous fassiez cela.
Eu vreau ca voi s facei asta.
NOTE: Subjonctivul poate fi folosit i n propoziii principale sau n declaraii, afirmaii.
EXEMPLU:
Que Dieu vous bnisse.
S v binecuvnteze Dumnezeu.
PARTICIPIUL
Participiul trecut se formeaz astfel:
1.

Verbele n -er adaug la tema verbului (sau n locul terminaiei de infinitiv):


Infinitiv:
parler
(a vorbi)
Participiu trecut:
parl
(vorbit)

Infinitiv:
Participiu trecut:

manger
mang

(a mnca)
(mncat)

NOT: Verbele neregulate tre i natre au i ele participiul n "":


Infinitive:
tre (a fi)
Participiu trecut:
t
(fost)
Infinitive:
natre (a se nate)
Participiu trecut:
n
(nscut)
Verbele n -ir formeaz participiul trecut n "i":
Infinitiv:
choisir (a alege)
Participiu trecut:
choisi (ales)
Infinitiv:
grandir(a crete)
Participiu trecut:
grandi (crescut)

3.

Verbele n -re pot forma participiul trecut n mai multe moduri. Iat cteva exemple:
Infinitiv:
rendre
(a napoia)
Participiu trecut:
rendu
(napoiat)
Infinitiv:
prendre
(a lua)
Participiu trecut:
pris
(luat)
Infinitiv:
teindre
(a stinge)
Participiu trecut:
teint
(stins)
Infinitiv:
nuire
(a hrni)
Participiu trecut:
nui
(hrnit)

ud

io

Tr

ia

2.

PD

St

Participiul trecut este folosit n timpurile compuse i la diateza pasiv; se mai pot folosi de
asemenea ca adjective. n acest ultim caz se acord n gen i numr cu substantivul pe care l
determin.
EXEMPLE: Ils ont crit des lettres.
Ei au scris scrisori.
On lit trop rarement les mots crits.
Se citesc rareori cuvintele scrise.

de
sk

Participiul prezent (cu excepia verbelor tre, avoir i savoir) se formeaz prin ndeprtarea
terminaiei -ons de la persoana I plural a prezentului indicativ i adugnd "-ant."
EXEMPLE:
Infinitiv:
regarder
(a privi)
Persoana I plural:
regardons
(noi privim)
Participiu prezent: regardant
(privind)
Infinitiv:
vouloir
(a vrea)
Persoana I plural:
voulons
(noi vrem)
Participiu prezent: voulant
(voind)
Participiile prezente ale verbelor tre, avoir i savoir sunt:
Infinitiv:
tre
Participiu prezent: tant
(fiind)
Infinitiv:
avoir
Participiu prezent: ayant
(avnd)
Infinitiv:
savoir
Participiu prezent: sachant
(tiind)
FOLOSIRE:
Participiul prezent are mai multe folosiri n francez. Acesta poate servi ca:
1.
Adjective, n care caz se acord n gen i numr cu substantivul.
un pome mouvant
un poem emoionant

Tr

ia

une conversation stimulante o conversaie stimulatoare


des jardins florissants
grdini nfloritoare
des nouvelles surprenantes nouti surprinztoare
2.
Verbe care descriu o aciune periferic sau secundar. Aceast construcie cere ca participiul
s rmn invariabil.
en courant vers le march
alergnd ctre pia
en faisant ceci et cela
fcnd asta i aia
Ils le reconduisirent en chantant.
Ei l-au condus cntnd.
Un homme tenant une lampe la main s'avana vers moi.
Un om innd o lamp n mn avans spre mine.
NOT: Participiul prezent poate fi introdus de prepoziia "en" i folost n mod adverbial:
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
Ea se simea ru cltorind cu avionul.
Nous avons fait le tour de Londres en assistant la confrence.
Noi am fcut turul Londrei asistnd la conferin.
En dgustant le vin, ils ont t surpris.
Degustnd vinul, au rmas surprini.
NOT: n frazele participiale cu "en", aciunea descris de participiu face referire ntotdeauna la
subiectul expresiei.
AUXILIARE MODALE

St

ud

io

Verbele auxiliare modale sunt combinate cu infinitive pentru a exprima concepte ca


posibilitate, necesitate sau obligaie:
pouvoir
a putea
devoir
a trebui
vouloir
a vrea
falloir
a trebui
savoir
a ti

de
sk

PD

Aceste verbe sunt neregulate i au prezentul indicativ prezentat mai jos:


Infinitiv:
pouvoir
Participiu prezent: pouvant
Participiu trecut:
pu
Je peux / puis (ca n puis-je) Nous pouvons
Tu peux
Vous pouvez
Il peut
Ils peuvent
Infinitiv:
devoir
Participiu prezent: devant
Participiu trecut:
d
Je dois
Nous devons
Tu dois
Vous devez
Il doit
Ils doivent
Infinitiv:
vouloir
Participiu prezent: voulant
participiu trecut:
voulu
Je veux
Nous voulons
Tu veux
Vous voulez
Il veut
Ils veulent

Infinitiv:
savoir
Participiu prezent: sachant
Participiu trecut:
su
Je sais
Nous savons
Tu sais
Vous savez
Il sait
Ils savent

ia

VERBE REFLEXIVE

NOT: Se include n lista verbelor modale i impersonalul "falloir" (a trebui, a fi necesar). Acesta
este folosit numai la persoana a treia.
Infinitiv:
falloir
Participiu prezent: --------Participiu trecut:
fallu
Impersonal:
il faut
EXEMPLE:
Il faut que...
Este necesar ca...
Il lui faut de l'argent...
El are nevoie de bani...

ud

io

Tr

La VERBELE REFLEXIVE, subiectul este n acelai timp obiectul aciunii exprimate.


EXEMPLE: Il s'est assis.
El s-a aezat.
Je me lave les mains.
Eu mi spl minile.

de
sk

PD

St

Verbele reflexive pot exprima aciunea care se reflect asupra subiectului nsui.
EXEMPLE:
Je m'amuse
M distrez
Tu t'amuses
Te distrezi
Il/Elle s'amuse
Se distreaz
Nous nous amusons Ne distrm
Vous vous amusez V distrai
Ils/Elles s'amusent Se distreaz
NOT: Pronumele obiect este inclus la imperativul verbelor reflexive:
Amuse-toi!
Distreaz-te!
Amusez-vous!
Distrai-v!
Amusons-nous!
S ne distrm!
NOT: Verbele reflexive se traduc ca atare n romnete.
Vous vous trompez.
Voi v nelai.
Comment t'appelles-tu?
Cum te numeti tu?
Dpche-toi!
Grbete-te!
Cele mai comune verbe reflexive sunt:
s'amuser
a se distra, a se amuza
s'appeler
a se numi
s'arrter
a se opri
s'asseoir
a se aeza
se battre
a se bate
se blesser
a se rni
se brosser
a se peria
se coucher
a se culca; a apune
se dpcher a se grbi
se dshabiller a se dezbrca
s'en aller
a se duce
s'endormir
a adormi

Tr

IMPRATIF

ia

s'ennuyer
a se plictisi
se fcher
a se supra
s'habiller
a se mbrca
se laver
a se spla
se lever
a se trezi; a rsri (soarele)
se marier
a se cstori
se passer
a se ntmpla, a se petrece
se plaindre
a se plnge
se porter
a se purta
se promener a se plimba
se rappeler
a-i aminti
se raser
a se rade
se reposer
a se odihni
se rveiller a se trezi
se sentir
a se simi
se souvenir de a-i aminti de
se taire
a tcea
se tromper
a se nela
se trouver
a se gsi

St

ud

io

Imperativul se folosete pentru a exprima o comand, un ordin, o cerere. Formele de imperativ


deriv din prezentul indicativului. Persoane: a II-a singular (tu), prima plural (nous), i a II-a plural
(vous/vous).
Viens vite!
Vino repede!
Allons danser!
S mergem s dansm!
Prenez garde!
Fii ateni!

DIATEZA PASIV

de
sk

PD

DIATEZA PASIV face diferena ntre sensurile anonime i obiective. Se folosete i subiectul
personal "on" pentru diateza pasiv.
EXEMPLE: Activ:
Il a termin le contrat.
El a terminat contractul.
Pasiv:
Le contrat est termin.
Contractul s-a terminat.
Pasiv:
On a termin le contrat.
S-a terminat contractul.
Diateza pasiv nu se folosete foarte mult n francez. De obicei se schimb ordinea ntre subiect i
complement sau subiectul este omis. Aceasta se formeaz cu tre + participiul trecut. Numai tre
este conjugat.
Formaii n diverse timpuri:
Prezent:
Activ:
Ils nous invitent.
Ei ne invit.
Pasiv:
Nous sommes invits.
Noi suntem invitai.
Viitor:
Activ:
Ils nous inviteront. Ei ne vor invita.
Pasiv:
Nous serons invits. Noi vom fi invitai.
Imperfect:
Activ:

Ils nous invitaient.

Ei ne invitau.

Tr

PREPOZIIA

ia

Nous tions invits. Eram invitai.


Perfect compus:
Activ:
Ils nous ont invits.
Ei ne-au invitat.
Pasiv:
Noi am fost invitati.
Nous avons t invits.
Mai mult ca perfectul:
Activ:
Ils nous avaient invit.
Ei ne invitaser.
Pasiv:
Nous avions t invits.
Fuseserm invitai.
Viitor perfect:
Activ:
Ils nous auront invit.
Ei ne vor fi invitat.
Pasiv:
Nous aurons t invits.
Vom fi fost invitai.

Pasiv:

de
sk

PD

St

ud

io

Prepoziia introduce un complement. Prepoziiile sunt cuvinte care indic relaia (timp, spaiu, mod,
cauz, posesie etc.) care exist ntre persoane i lucruri. Exist prepoziii simple i compuse.
Cele mai uzuale prepoziii simple sunt:

la, n, ctre
hors
afar, fr
aprs
dup
jusque
pn la
avant
ninte
malgr
n ciuda
avec
cu
outre
cu excepia, n afara
chez
la
par
prin
compris
incluznd
parmi
printre
contre
contra, n opoziie
plein
plin
dans
n
pour
pentru
de
de la
prs
aproape
depuis
de la (temporal)
sans
fr
ds
de la
sauf
cu excepia, fr
devant
n faa
selon
dup, conform
durant
n timpul
sous
sub
en
n
sur
pe
entre
ntre
vers
ctre
Cele mai uzuale prepoziii compuse sunt:
cause de
din cauza
dfaut de
n absena a ceva
force de
datorit
l'aide de
cu ajutorul
l'gard de
cu privire la
l'exception de
cu excepia
l'insu de
n necunotin
moins de
cu mai puin, mcar s
afin de
n scopul de a
au-dessus de
deasupra de
au lieu de
n loc de
au moyen de
ca mcar s
au pril de
cu riscul de a
autour de
n jurul

aux dpens de
dans le but de
de faon
de manire
de peur de
en dpit de
en plus de
en raison de
en vue de
tant donn
faute de
grce
quant

pe cheltuiala
n scopul de a
astfel nct
astfel nct
numai s
n ciuda
n plus de asta
n ideea de a
n ideea de
dat fiind
n lipsa
mulumit
ct despre
CONJUNCIA

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

Conjunciile coordonatoare sunt folosite pentru a lega cuvinte sau fraze. Conjunciile subordonate
sunt folosite pentru legarea frazelor subordonate.
Conjunciile coordonatoare cele mai folosite sunt:
savoir
de tiut, adic
or
ori
ainsi
astfel
ou
sau
au contraire din contr
ou bien
sau
aussi
la fel
ou ... ou
sau... sau
car
cci
pourtant
totui
cependant
totui
puis
apoi
comme
ca
quand
cnd
donc
deci
quoique
cu toate (c)
ensuite
apoi
si
dac
et
i
sinon
dac nu
lorsque
atunci (cnd)
soit ... ou
fie... sau
mais
dar, ns
soit ... soit
fie... fie
nanmoins
niciodat
toujours
totdeauna
ni...ni
nici... nici
Conjunciile subordonative cele mai folosite sunt:
mesure que
pe msur ce
afin que
astfel nct
ainsi que
astfel nct
alors que
atunci cnd
aprs que
dup (care)
aussitt que
de ndat ce
autant que
tot att (de)
avant que
nainte (ca)
bien que
cu toate c
cependant que
cu toate c
comme si
ca i (cnd)
d'autant plus que
tot att de mult ca
de faon que
astfel ca
de manire que
astfel ca
de mme que
ca
de peur que
ca (mcar)
de sorte que
ca
depuis que
dup care
ds que
de ndat ce
en attendant que
ateptnd ca

en mme temps que


jusqu' ce que
non moins que
parce que
pendant que
plus que
plutt que
pour que
quoique
sans que
sitt que
tandis que
tant que

n acelai timp
pn cnd
nu mai puin de(ct)
deoarece
n timp ce
mai
mai degrab
pentru ca
cu toate c
fr ca
de ndat ce
pe cnd
ct

ia
Tr

St

a-i fi team de
a avea ceva
a avea din ce
a avea aerul c
a avea cuvntul
a avea dreptate
a-i fi sete
a se nela

PD

avoir peur (de)


avoir quelque chose
avoir de quoi (+ inf.)
avoir l'air de (+inf.)
avoir la parole
avoir raison
avoir soif
avoir tort

ud

io

a avea nevoie de
a-i fi cald
a avea doisprezece ani
a avea chef de
a-i fi foame
a-i fi frig
a-i fi ruine de
a avea loc
a-l durea

EXPRESII
CU "avoir"
avoir besoin de
avoir chaud
avoir douze ans
avoir envie de
avoir faim
avoir froid
avoir honte (de)
avoir lieu
avoir mal

a face dup capul su


a face cu greutate ceva
a face cumprturi
a face nadins
a face (a sta la) coad
a face cunoscut (cuiva)
a face o partid de
a face s vin, a chema

EXPRESII CU "IL"
Il fait beau.
Il fait beau temps.
Il fait bon.
Il fait brumeux.
Il fait chaud.
Il fait clair.
Il fait frais.
Il fait froid.

E (timp) frumos.
E timp frumos.
E frumos.
E timp ploios.
E cald.
E limpede.
E rcoare.
E frig.

de
sk

CU "faire"
faire sa tte
faire de la peine
faire des achats / emplettes
faire exprs
faire la queue
faire savoir ( quelqu'un)
faire une partie de
faire venir

Il fait jour.
Il fait mauvais.
Il fait nuit.
Il fait un temps calme.
Il fait un temps couvert.
Il fait un temps lourd.
Il gle.
Il grle.
Il neige.
Il pleut.
Il y a du soleil.
Il y a du vent.

E ziu.
E urt.
E noapte.
E un timp calm.
E un timp noros.
E urt.
E nghe.
Cade grindin.
Ninge.
Plou.
E soare.
E vnt.

i:
Quelle est la prvision mtorologique du temps?
Care sunt previziunile meteorologice?

ud

io

Tr

ia

a fi vorba de(spre) (se folosete cu "il")


a-i lua sarcina de a
a se duce, a pleca
a se supra pe
a-i face ru
a se mndri cu
a se cstori cu
a ncepe s
a porni la drum
a-i bate joc de
a se ocupa de
a face ceva fr
a se preda; a se adresa cuiva
a-i da seama de
a se folosi de
a-i aminti de
a se retrage

PD

St

CU VERBE REFLEXIVE:
s'agir de
se charger de
s'en aller
se fcher contre
se faire mal
se fier
se marier avec
se mettre
se mettre en route
se moquer de
s'occuper de
se passer de
se rendre
se rendre compte de (sau que)
se servir de
se souvenir/rappeler de
se tirer d'affaire

de
sk

ALTE EXPRESII VERBALE:


adresser la parole
aller
aller
aller la rencontre de /
aller au-devant de
changer de
donner sur
entendre dire que
entendre parler de
en vouloir
tre
tre bien ais de
tre d'accord (avec)
tre de retour
tre en train de
tre sur le point de
finir par (+ inf.)
jouer

a da cuvntul
a fi (i ca sntate) (ca n Je vais bien, Fac bine)
a ajunge s
a veni n ntmpinarea cuiva
a schimba ceva cu altceva
a da (ctre)
a auzi ce se spune
a auzi ce se vorbete despre
a ur (pe cineva), a-i purta smbetele
a fi pe punctul de a
a fi la largul su
a fi de acord (cu)
a se ntoarce
a fi n aciune, a face ceva
a fi pe punctul de a
a sfri prin a
a juca (un joc)

a cnta (la un instrument)


a se bucura de
a nu avea

Tr

ia

a nu mai putea s
a se gndi s, a considera s
a avea o opinie despre
a fi atent
a lua partea
a mulumi pentru
a fi evident (a sri n ochi)
a ntrzia s
a ine la, a insista s
a fi mai bine s
a se ntmpla s
a conduce la
a ajunge (tocmai)
a iubi
a vrea s spun, a nsemna c
a fi pe faz

jouer de
jouir de
manquer de
(+ substantiv) / faillir (+inf.)
n'en pouvoir plus
penser
penser de
prendre garde de
prendre le parti de
remercier de
sauter aux yeux
tarder
tenir
valoir mieux
venir
venir bout de
venir de
vouloir bien
vouloir dire
y tre

de
sk

PD

St

ud

io

EXPRESII INTRODUSE PRIN "":


cause de
din cauz c
force de
doar s
partir de
ncepnd din (ca n partir d'aujourd'hui, de azi nainte)
propos de
apropo de
demi / moiti
pe jumtate
part (de)
cu excepia
peine
de-abia
travers
prin
haute voix
cu voce tare
peu prs
aproape, aproximativ
quoi bon (+ inf.)
la ce bun
son gr
pe placul su
temps
la timp
tout prix
cu orice pre
vrai dire
la drept vorbind
la bonne heure
Bravo! Bine!
l'tranger
n strintate
la fin
finalmente
la fois
n acelai timp
l'heure
la timp
la main
n posesia sa
la mode
la mod
au contraire
dimpotriv
au bout de
cu scopul de a
au courant de
informat despre
au-dessous de
dedesubt de
au-dessus de
deasupra de
au fond de
n fundul
au lieu de
n loc de
au loin
la distan
au milieu de
n mijlocul
au moins
cel puin

au pied de

la piciorul

ud

io

Tr

ia

EXPRESII INTRODUSE CU "DE":


d'abord
mai nti
d'accord
ade acord
d'ailleurs
de altfel
d'avance
dinainte
de bon coeur
cu drag
de bonne heure
devreme
de l'autre ct (de)
n partea cealalt a
de la part de
de partea
de mon ct
de partea mea
de nouveau / encore une fois iari, nc o dat
d'ordinaire
de obicei
de parti pris
deliberat
de plus en plus
din ce n ce mai...
de rien / Il n'y a pas de quoi pentru puin / n-avei pentru ce
de rigueur
obligatoriu
de temps en temps /
din timp n timp, din cnd n cnd
de temps autre
du ct de
alturi de
du matin au soir
de dimineaa pn seara
du moins
cel puin

de
sk

PD

St

EXPRESII INTRODUSE CU ALTE PREPOZIII:


autour de
circa, aproximativ, n jur de
chez (+ persoan)
la
en arrire
n spate
en bas
n jos
en effet
ntr-adevr
en face de
n faa
en famille
n familie
en haut
n sus
en haut de
deasupra de
en retard
n ntrziere
par consquent
prin urmare, n consecin
par hasard
din ntmplare
par ici
pe aici, n aceast direcie
par jour / semaine / mois, etc.
pe zi / sptmn / lun etc.
par l
pe acolo
sans doute
fr indoial
DIVERSE EXPRESII:
bien entendu
desigur
bon gr mal gr
vrnd nevrnd
bon march / meilleur march
ieftin
Cela m'est gal.
Mi-e indiferent
Cela ne fait rien.
Nu face nimic.
c'est--dire
adic
C'est entendu.
Bine. Ne-am neles.
et ainsi de suite
i aa mai departe
faute de
doar s nu
grce
mulumit (cuiva)

n urm (cu ase ani), Acum (ase ani).


Era odat
Nici nu poate fi vorba!
de-a lungul
oricnd
puin cte puin
ct despre
cu att mai bine
cu att mai bine
cu att mai ru
amndoi
deodat
ntreg
imediat
totui
imediat, pe moment

ud

io

Tr

Numele zilelor i lunilor se scriu cu iniial minuscul:


ZILELE SPTMNII
lundi
vendredi
mardi
samedi
mercredi
dimanche
jeudi

ia

ORA I CALENDARUL

Il y a (six ans)
Il y avait une fois
Jamais de la vie
le long de
n'importe quand
peu peu
quant
tant bien que mal
tant mieux
tant pis
tous (les) deux
tout coup
tout fait
tout l'heure
tout de mme / quand mme
tout de suite / l'instant

PD

St

NOT: Articolul se folosete n faa yilelor numai dac ceva se ntmpl de regul n zilele
respective: le mardi = marea sau n fiecare mari. Dac vrem s spunem "mari" (adic ntr-o
anumit zi de mari), spunem simplu mardi.
n aprilie
en avril
n 1995
en 1995
26 iunie
le 26 juin
luni
lundi
duminica
le dimanche

de
sk

LUNILE ANULUI
janvier
juillet
fvrier
aot
mars
septembre
avril
octobre
mai
novembre
juin
dcembre
NTREBRI, RSPUNSURI I EXPRESII COMUNE:
Quel jour sommes-nous?
Ce zi e azi?
Aujourd'hui, nous sommes le 12.
Azi suntem n 12.
le premier/deux juillet...
nti / dou iulie...
aux environs du 4 juillet...
n preajma lui 4 iulie...
du 14 au 18...
Din 14 pn pe 18...
dans les annes quatre-vingts / quatre-vingt-dix
n anii '80 / '90...
Quand?
Cnd?
Jusqu' / depuis quand?
Pn la / de cnd?
Depuis combien de temps travaillez-vous ici?
De ct timp lucrai aici?
hier...
ieri...
aujourd'hui...
azi...

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ia

demain...
mine...
aprs-demain...
poimine...
la semaine dernire / prochaine...
sptmna trecut / viitoare...
le mois / l'an dernier / prochain...
lluna / anul trecut / viitor...
tous les jours / tous les vendredis... n fiecare zi / n fiecare vineri...
un jeudi en octobre...
o zi de joi n octombrie...
dans 2 jours...
n dou zile...
Cela va prendre 3 jours.
Asta o s-mi ia trei zile.
Je travaille ici depuis 2 ans.
Lucrez aici de 2 ani.
Je suis en Suisse pour 2 jours.
Sunt n Elveia pentru 2 zile.
Ils l'ont termin en 2 jours / semaines / mois.
Ei au terminat-o n 2 zile / sptmni / luni.
ANOTIMPURILE ANULUI
le printemps primvara
l't
vara
l'automne
toamna
l'hiver
iarna
TIMPUL
Ora este aceeai n Europa, dar francezii spun sept / huit / neuf / dix / onze heures, chiar dac este
vorba de orele post meridian.
SCRIERE
Cnd scriu ora, francezii folosesc i litera "h" (mic sau mare); de ex.: 9:00 = 9h, 10:30 = 10h30.
13h = treize heures
19h = dix-neuf heures
14h = quatorze heures
20h = vingt heures
15h = quinze heures
21h = vingt et une heures
16h = seize heures
22h = vingt-deux heures
17h = dix-sept heures
23h = vingt-trois heures
18h = dix-huit heures
la 10 a.m. = 10h
la 4 p.m. = 16h
la 11 p.m. = 23h
ANUMITE NTREBRI I RSPUNSURI FRECVENTE DESPRE TIMP I ZILE
Quelle heure est-il?
Ct e ceasul?
Quelle heure avez-vous?
Ct arat ceasul dvs?
Il est une heure.
E ora unu.
Il est deux heures.
E ora dou.
Il est quatre heures huit.
E ora patru i 8 minute.
Il est six heures moins dix.
E ase fr zece.
Il est neuf heures et quart.
E nou i un sfert.
Il est deux heures moins le quart.
E dou fr un sfert.
Il est huit heures et demie.
E opt i jumtate.
D'aprs ma montre il est 2h20.
Dup ceasul meu e 2:20.
Il est 3h39 ma montre.
Ceasul meu arat 3:39.
Il est trois heures passes.
E trecut de ora trei.
Il est presque onze heures.
E aproape unsprezece.
Aux environs de huit heures.
E n jur de opt.
quelle heure est-ce que cela commence / se termine?
La ce or ncepe / se termin?
quelle heure ouvrez-vous/ fermez-vous?
La ce or deschidei / nchidei?
trois heures exactement, trois heures prcises.
La trei punct.
midi.
La amiaz.
minuit.
La miezul nopii.

Jusqu' neuf heures. pn la ora nou.


Ferm de une heure et demie quatre heures et demie.
nchis de la ora unu i jumtate pn la ora patru i jumtate.
Combien de temps est-ce que cela va prendre?
Ct timp o s dureze?
Combien de temps est-ce que la runion va durer?
Ct timp o s dureze edina?
une demi-heure...
o jumtate de or...
un quart d'heure...
un sfert de or...
trois quarts d'heure...
trei sferturi de or...
Quand en avez-vous besoin? Cnd avei nevoie de asta?
J'en ai besoin pour dix heures demain matin.
Am nevoie mine la ora zece dimineaa.
mercredi seize heures...
miercuri la ora aisprezece...
six heures au plus tard... la ora ase sau dup...

ia

DATA
Data se scrie ca n romnete, doar c nainte se adaug articolul le:
31 mai
le 31 mai
25 decembrie
le 25 dcembre

io

Tr

Nu uitai: 1 mai = le premier mai. Anii sunt cifre ca atare: 1995 = mille neuf cent quatre-vingtquinze. Cnd e vorba despre perioade, se spune: '95 sau '96, etc. (quatre-vingt-quinze, quatre-vingtseize).

St

40 = quarante
41 = quarante et un
42 = quarante-deux
43 = quarante-trois
50 = cinquante
51 = cinquante et un
60 = soixante
61 = soixante et un
62 = soixante-deux
70 = soixante-dix
71 = soixante et onze
72 = soixante-douze
73 = soixante-treize
80 = quatre-vingts
81 = quatre-vingt-un
82 = quatre-vingt-deux
83 = quatre-vingt-trois
90 = quatre-vingt-dix
91 = quatre-vingt-onze
92 = quatre-vingt-douze
93 = quatre-vingt-treize
99 = quatre-vingt-dix-neuf
100 = cent
101 = cent un
102 = cent deux
110 = cent dix
150 = cent cinquante

de
sk

PD

NUMERALELE CARDINALE
0 = zro
1 = un(e)
2 = deux
3 = trois
4 = quatre
5 = cinq
6 = six
7 = sept
8 = huit
9 = neuf
10 = dix
11 = onze
12 = douze
13 = treize
14 = quatorze
15 = quinze
16 = seize
17 = dix-sept
18 = dix-huit
19 = dix-neuf
20 = vingt
21 = vingt et un
22 = vingt-deux
23 = vingt-trois
30 = trente
31 = trente et un
32 = trente-deux

ud

NUMERALUL

200 = deux cent(s)


300 = trois cent(s)
400 = quatre cent(s)
500 = cinq cent(s)
600 = six cent(s)
700 = sept cent(s)
800 = huit cent(s)
900 = neuf cent(s)
1.000 = mille
1.001 = mille un
1.500 = mille cinq cents
2.000 = deux mille
10.000 = dix mille
100.000 = cent mille
200.000 = deux cent mille
un milion
= un million
dou milioane = deux millions
un miliard
= un milliard
un milion de uniti = un
million d'units
2 miliarde de franci = 2
milliards de francs

33 = trente-trois

182 = cent quatre-vingt-deux

NOT: Belgienii i elveienii folosesc septante (n loc de soixante-dix) i nonante (n loc de quatrevingt-dix). Mai exist i octante / huitante (quatre-vingts).

ia

al unsprezecelea
= onzime
al 12-lea
= douzime
al 13-lea
= treizime
al 14-lea
= quatorzime
al 15-lea
= quinzime
al 16-lea
= seizime
al 17-lea
= dix-septime
al 18-lea
= dix-huitime
al 19-lea
= dix-neuvime
al 20-lea
= vingtime

Tr

NUMERALE ORDINALE
primul = premier(-ire)
al doilea
= deuxime
al treilea
= troisime
al patrulea
= quatrime
al cincilea
= cinquime
al aselea
= sixime
al aptelea
= septime
al optulea
= huitime
al noulea
= neuvime
al zecelea
= dixime

Deux cents, trois cents, etc. pierd pe "s" final cnd sunt urmate de alte numere:
EXEMPLU: deux cent cinquante...

io

NOT: Numeralele ordinale nu se folosesc n exprimarea datei, cu excepia lui premier.

ud

ZECIMALE

n francez zecimalele se scriu ca n romnete, dup virgul:

St

3,57 (trois virgule cinquante-sept)


,08 (virgule zro huit)

PD

un(e) demi(e)
un tiers
un quart
trois quarts
un demi-litre
une demi-livre
un litre et demi
=
une livre et demie
=
deux kilos et demi

de
sk

1/2
=
1/3
=
1/4
=
3/4
=
1/2 l =
1/2 lb. =
1 1/2 l =
1 1/2 lbs.
2 1/2 kg.

FRACII

PROCENTE
2,5% =
doi virgul cinci la sut...
deux et demi pour cent...
20% din oamenii de aici au peste 65 de ani...
20% (vingt pour cent) des gens ici ont plus de soixante-cinq ans...
Producia a crescut / sczut cu 8%.
La production a augment / diminu de 8% (huit pour cent).
NOTAREA NUMERELOR
Pentru grupe de mii se folosete punctul, ca n romn:
1 000 sau 1.000

2 304 770 sau 2.304.770


NOT: Aceasta nu aplic la date.
APELATIVE
Apelativele de politee sunt Monsieur, Madame, Mademoiselle, i abrevierile acestora.
FORME NON-GRAMATICALE
Formele non-gramaticale sunt: oui, non, i merci.

ia
Tr

PD

St

ud

io

a.b.s. aux bons soins (c/o)


A.C.F. Automobile-Club de France
adj. adjectif
adv. adverbe
AFNOR
Association franaise de normalisation
all. ou allem. allemand
amr. amricain
angl. anglais
antiq. antiquit
A.P. Assistance publique
appel. appellation
apr. J.-C.
aprs Jsus-Christ
av. J.-C.
avant Jsus-Christ
arg. argot
art.
article
A.S. Assurances sociales
auxil. auxiliaire
av.
avenue

ABREVIERI UZUALE

de
sk

bd
boulevard
B.E.P.C.
Brevet d'tudes du premier cycle
B.I.T. Bureau International du Travail
B.N. Bibliothque Nationale
B.N.C.I.
Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie
B.O. Bulletin Officiel
B.P. Bote postale
bret. breton (langue)
Bull. Bulletin
B.U.S. Bureau Universitaire de Statistique
bx-arts ou Bx.A.
beaux-arts
c.--d. c'est--dire
C.C. cours complmentaire
C.C.P. compte de chques postaux
CD-ROM
CD-ROM
C.E.E. Communaut conomique Europenne
C.E.I. Communaut des tats Indpendants
CFA Communaut financire africaine
C.F.F. Chemins de Fer Fdraux
Cf. ou cf.
confrez, comparez
C.F.T.C.
Confdration franaise de travailleurs chrtiens

C.G.A.Confdration Gnrale de l'Agriculture


C.G.A.F.
Confdration Gnrale de l'Artisanat Franais
C.G.C. Confdration Gnrale des Cadres
C.G.T. 1) Confdration Gnrale du Travail, ou
2) Compagnie Gnrale Transatlantique
C.G.T.-F.O. Confdration Gnrale du Travail - Force Ouvrire
chir. chirurgie
ch.V. cheval vapeur (H.P.)
Cie; C(o)
Compagnie
civ.
civil (droit civil)
C.N.P.F.
Conseil National du Patronat Franais
C.N.R. Conseil National de Rsistance
C.N.R.S.
Centre National de la Recherche Scientifique
C.Q.F.D.
ce qu'il fallait dmontrer (Q.E.D.)
C.R.S. Compagnies rpublicaines de scurit

ia
Tr
io
ud

St

D.B. Division blinde


D.C.A.Dfense contre avions (A.A.)
dens. densit
d.i.
date inconnue
div. divers
dr.
droit

cond. ou condit.
conditionnel
conj. conjonction
Cte, Ctesse Comte, Comtesse
C.U. Charge utile
cv
curriculum vitae

de
sk

PD

ead
eadem
E.A.O. Enseignement assiste par ordinateur
d.
dition
lec. lectronique
.M. tat-major
.N. cole normale
.N.S. cole Normale Suprieure
.N.S.I.
cole Nationale Suprieure d'Ingnieurs
env. environ
.O.R. lve-officier de rserve
.-U. tats-Unis (U.S.A.)
E.V. En ville (local)
exp. expditeur
f. ou fm.
fminin
F.F.I. Forces Franaises de l'Intrieur
F.F.L. Forces Franaises Libres
flam. flamand
F.L.N. Front de Libration Nationale
fr. ou fran. franais
G.V.

Grande vitesse (Train)

heure

Jsus-Christ
Journal Officiel

Tr

J.-C.
J.O.

ia

I.A. Intelligence artificielle


ib.
ibidem, au mme endroit, dans la mme oeuvre
ibid ibidem (dans le mme livre)
id
idem
id.
la mme chose
imp. imparfait
imprim.
d'imprimerie
ind. ou indir. indirect
I.N..D.
Institut National des tudes Dmographiques
inform.
d'informatique
I.P.E.S.Institut de prparation aux enseignements du second degr
it. ou ital.
italien

PD

St

langued.
languedocien
lat.
latin
l.c.
loco citato, l'endroit cit
L.en D.
Licenci en droit
L. s Lettres Licenci s lettres
L. s Sciences Licenci s sciences

ud

kilo-octet (KB)

io

J.O.C. Jeunesse ouvrire chrtienne


jurid. juridique
Ko

hab. habitants
H.C. Hors concours
H.E.C. Hautes tudes Commerciales
hist. histoire ou historique
H.L.M.
Habitation loyer modr

de
sk

M.
Monsieur
m. ou masc. masculin
mar. marine
math. mathmatique
Me
Matre (Avocat, Notar, Judector)
mc. ou mcan.
mcanique
md. mdecine
mrid. mridional
Mgr Monseigneur
mil. milieu
Mlle Mademoiselle
M.M. Messieurs
Mme Madame
Mo
mga-octet (MB)
M.P.C. Certificat de Mathmatiques, Physique et Chimie
M.R.P. Mouvement Rpublicain Populaire
ms.
manuscrit
Mtl
Montral

n.
nom
N.-B. Nouveau-Brunswick
N.B. nota bene
N.D. Notre-Dame
N.-E. Nouvelle-Ecosse
Nerl. nerlandais
n.f.
nom fminin
N.F. Nouveau franc
no
Numro
n(o) at.numro atomique
nom depos nom appartenant une firme commerciale, mais utilis
comme nom commun

norm. normand
nucl. nuclaire
num. numrique

Tr

ia

O.A.S. Organisation de l'Arme Secrte


O.C.D..
Organisation de coopration de dveloppement conomique
(O.E.C.D.)

St

ud

io

o.i.
origine inconnue ou trs incertaine
O.N.M.
Office National Mtorologique
O.N.U.Organisation des Nations Unies (U.N.O.)
op. cit. opus citatum, ouvrage cit
O.P. Ordre des prcheurs (Dominicains)
opt. optique
O.T.A.N.
Organisation du Trait de l'Atlantique Nord (N.A.T.O.)

de
sk

PD

P.
Paris (dans les rfrences biogr.)
P.A.O. Publication assiste par ordinateur (DTP)
par anal.
par analogie
par ext.
par extension
PC
ordinateur personnel
P.C. Parti communiste; Poste du Commandement
P.C.B. Certificat de Physique, Chimie, Biologie
p.c.c. pour copie conforme
P.C.N. Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles
P.C.V. appel tlphonique aux frais du rcepteur
P.D.G. prsident-directeur gnral
p.-. peut-tre
pj. pjoratif
pers. personne
p.ex. par exemple
P.G. Prisonnier de guerre (P.O.W.)
P.J.
Police judiciaire (C.I.D.)
phys. physique
P.M.U. Pari mutuel urbain
port. portugais
pp.
pages
p.p. participe pass / port pay

P.P.C.
P.Q.
pr.
prov.
P.S.
P.T.T.
P.V.

Pour prendre cong (R&R)


Province du Qubec
propre
proverbe ou provenal (langue)
Post-scriptum
Poste, Tlgraphes et Tlphones
Petite vitesse (Train)

ia

ud

io

Tr

R.A.T.P.
Rgie Autonome des Transports Parisiens
R.C. Registre du Commerce
RCA Rpublique centrafricaine
rem. remarque
R.F. Rpublique Franaise
R.G. Rpublique gabonaise
R.I. Rgiment d'infanterie
R.N. route nationale
rom. romain (antiq. rom.-antiquit romaine)
R.P.F. Rassemblement du Peuple Franais
R.S.V.P.
Rpondez s'il vous plat

QC
Qubec
qch. ou qqch. quelque chose
Q.G. Quartier gnral
qqf. quelquefois
qqn. quelqu'un

St

R.-U. Royaume-Uni

de
sk

PD

s/
sur
s.
sicle ou saint
S.A. Socit Anonyme
S.A.R. Son Altesse Royale (H.R.H.)
S.A.R.L.
Socit Anonyme Responsabilit limite (SRL)
sc.
scientifique
scol. scolaire
s.d.
sans date
S.D.N. Socit des Nations
S.m. Son minence
s.-ent. sous-entendu
S.E(xc).
Son Excellence
sc. soc.
Scurit sociale
seult seulement
S.F.O. Section Franaise de l'Internationale Ouvrire
S.G.D.G.
Sans garantie du gouvernement
S.Gr. Sa Grandeur
S.I.
Syndicat d'Initiative
SIDA Syndrome Immuno-Dficitaire Acquis (AIDS)
S.M. Sa Majest (H.M.)
S.N.C.B.
Socit Nationale des Chemins de Fer Belges
S.N.C.F.
Socit Nationale des Chemins de Fer Franais
S.P. 1) Sapeurs-pompiers
2) Service de presse
S.P.A. Socit protectrice des animaux

S.S.

1) Sa Seigneurie
2) Sa Saintet
3) Scurit sociale
St
Socit
subj. subjonctif
suiv. suivant
S.V.P. S'il vous plat

Union des Rpubliques Socialistes Sovitiques

ud

io

V.
voir
V.H.S. VHS
v.i.
verbe intransitif

PD

water closet

St

V.I.P. VIP
v.t.
verbe transitif
w.c.

ia
Tr

U.R.S.S.

T.
terme
t.
tome
T.A.O. Traduction assiste par ordinateur
T.C.F. Touring Club de France
tl.
tlcommunications
T.G.V. Train grande vitesse
T.N.P. Thtre National Populaire
tr. pub. travaux publics
trad. traduction
T.S.V.P.
Tournez s'il vous plat
T.T.C. Toutes taxes comprises
T.V.A. Taxe sur la valeur ajoute (TVA)

GLOSAR

de
sk

ADJECTIVELE descriu sau calific substantive. i schimb genul i numrul dup substantive. De
regul, n francez adjectivele stau n faa substantivelor. Excepii la aceast regul fac:
bon
bonne
mauvais
mauvaise
beau
belle
joli
jolie
grand
grande
petit
petite
gentil
gentille
long
longue
vieux
vieille
jeune
jeune
nouveau
nouvelle
mme
autre
premier
premire
dernier
dernire

ADVERBELE descriu sau calific un verb, un adjectiv, sau alt adverb i rspund la ntrebrile
"Cum...?", "Cnd...?", "Unde...?", sau "n ce mod...?". n francez, majoritatea adverbelor care
rspund la "cum" se formeaz adugnd -ment la forma feminin singular a adjectivului.
VERBELE AUXILIARE sunt cele care ajut la conjugarea altor verbe. Verbe auxiliare n francez
sunt tre (a fi) i avoir (a avea).
EXEMPLE:

J'ai parl avec lui.


Am vorbit cu el.
Elle est arrive
Ea a sosit.

Condiia este exprimat un pic altfel dect n romn (vezi alte gramatici).
EXEMPLU: S'il avait une voiture, il pourrait se rendre en Belgique.
Dac ar avea o main, ar putea merge n Belgia.

de
sk

PD

St

ud

io

Tr

ADJECTIVE DEMONSTRATIVE: ce, cet, cette, i ces.

ia

CONTRACIA articolelor + le = au; + les = aux; de + le = du; i de + les = des.

You might also like