You are on page 1of 15

Sefer MattithYahu (Matthew)

Chapter 12
Shavua Reading Schedule (3rd sidrot) - Matthew 12 14

Zd[D M]Id DNuD OId R[hgI XAR @IDD ZRd Matt12:1


:hLK@lE ZLILN SHWL hnGlE hARX EICINLZE

A A R A E A
:EI EKI E
1. ba`eth hahiy `abar Yahushu beyn haqamah byom haShabbat
wthalmiydayu ra`ebu wayachelu liqtoph mliyloth wayokelu.
At that time Yahushua went through the grainfields on the Shabbat,
and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.

Matt12:1

12:1
.
1 En ekein t kair eporeuth ho Isous tois sabbasin dia tn sporimn;
hoi de mathtai autou epeinasan kai rxanto tillein stachuas kai esthiein.
___________________________________________________________________________________________________________

Z@ MI\R _ICINLx DpD ]L hXN@lE MI[hXsD h@XlE 2


:Zd[d D\RI @L X[@

U M EI EP EI
:AA 
2. wayiru haprushiym wayomru lo hineh talmiydeyak `osiym eth asher lo ye`aseh baShabbat.
But when the Pharisees saw this, they said to Him,
Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Shabbat.
Matt12:2

2 ,
.
2 hoi de Pharisaioi idontes eipan aut,
Idou hoi mathtai sou poiousin ho ouk exestin poiein en sabbat.
___________________________________________________________________________________________________________

X[@m CEC D\R X[@ Z@ MZ@XW @LD MDIL@ XN@lE 3


:EI[P@E @hD ARX

J  I
: E
3. wayomer aleyhem halo qrathem eth asher `asah Dawid kaasher ra`eb hu waanashayu.
But He said to them, Have you not read what David did when he became hungry,
he and his companions,
Matt12:3

3 , ,
3 ho de eipen autois, Ouk anegnte ti epoisen Dauid hote epeinasen kai hoi met autou,

MIPsD MGL-Z@ LK@lE MIDL@D ZId-L@ @d X[@ 4


:MfAL MIPDmL WX LK@L EI[P@LE ]L XxN hpPI@ X[@

P - I A- A 
:C J  U EM 
4. asher ba el-beyth haElohim wayokal eth-lechem hapaniym
asher eynenu mutar lo wlaanashayu leekol raq lakohaniym lbadam.
how he came into the house of the Elohim, and they ate the consecrated bread,
which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone?
Matt12:4

4 ,
;
4 ps eislthen eis ton oikon tou theou kai tous artous ts protheses ephagon,
ho ouk exon n aut phagein oude tois met autou ei m tois hiereusin monois?
___________________________________________________________________________________________________________

MIPDmD hLnGI Z]Zd[A Im DX]xd MZ@XW @LDE 5


:O]R MDL OI@E [fWod Zd[D-Z@

J EK A J UA
: CLA A-
5. wahalo qrathem baTorah ki baShabbatot ychallu hakohaniym eth-haShabbat bamiqdash
weyn lahem `aon.
Matt12:5 Or have you not read in the Law, that on the Shabbats the priests in the temple break the
Shabbat and they are innocent?

5
;
5  ouk anegnte en t nom hoti tois sabbasin hoi hiereis en t hier to sabbaton beblousin
kai anaitioi eisin?
___________________________________________________________________________________________________________

:[fWoD-ON L]Ce Ds-[I Im MKL XN@ IP@E

:CL- B P- J
6. waaniy omer lakem ki yesh-poh gadol min-hamiqdash.
Matt12:6

But I say to you that something greater than the temple is here.

6 .
6 leg de hymin hoti tou hierou meizon estin hde.
___________________________________________________________________________________________________________

IxVTG CQG XN@p[ @hD-DN MxRCI hLE 7


:MlWpD Z@ MxR[XD @L GAF @LE

U M E- U E
:IM U
7. wlu yda`tem mah-hu sheneemar chesed chaphatstiy wlo zabach
lo hirsha`tem eth hanqiyim.

But if you had known what this means, I desire compassion, and not a sacrifice,
you would not have condemned the innocent.
Matt12:7

7 , , .
7 ei de egnkeite ti estin, Eleos thel kai ou thysian, ouk an katedikasate tous anaitious.
___________________________________________________________________________________________________________

:Zd[D O]C@-Me @hD MC@D-Od Im

:A -B E -A J
8. ki Ben-haAdam hu gam-Adon haShabbat.
Matt12:8

For the Son of Man is also Master of the Shabbat.

8 .
8 kyrios gar estin tou sabbatou ho huios tou anthrpou.
___________________________________________________________________________________________________________

:MDn[ ZQPmD ZId-L@ M[N XARIE

:K J A- 
9. waya`abor misham el-beyth hakneseth shelahem.
Matt12:9

Departing from there, He went into their synagogue.

9
9 Kai metabas ekeithen lthen eis tn synaggn autn;
___________________________________________________________________________________________________________

@sXL XxND hDhL@[lE D[AI ]CIE [I@ M[-DpDE 10


:MIXAf ZLILR EILR h@VNI ORNL Zd[d

P U EEI   -M
:C E AA
10. whineh-sham iysh wyado ybeshah wayishaluhu hamutar lirpo baShabbat
lma`an yimtsu `alayu `aliyloth dbariym.
And a man was there whose hand was withered. And they questioned Him, asking,
Is it lawful to heal on the Shabbat? so that they might accuse Him.
Matt12:10

10 . ,
; .
10 kai idou anthrpos cheira echn xran. kai eprtsan auton legontes,
Ei exestin tois sabbasin therapeusai? hina katgorssin autou.
___________________________________________________________________________________________________________

CG@ \Am ]L-X[@ MC@ MKd [lD MDIL@ XN@lE 11


:hpLRIE ]d WIFGI-@LE Zd[d X]Ad LTPE

J - A I I
:EM A - AA A
11. wayomer aleyhem hayesh bakem adam asher-lo kebes echad
wnaphal bbor baShabbat wlo-yachaziyq bo wya`alenu.
And He said to them, What man is there among you who has a sheep,
and if it falls into a pit on the Shabbat, shall he not take hold of it and lift it out?
Matt12:11

11 ,
, ;
11 ho de eipen autois, Tis estai ex hymn anthrpos hos hexei probaton hen
kai ean empes touto tois sabbasin eis bothynon, ouchi kratsei auto kai egerei?
___________________________________________________________________________________________________________

:Zd[d DA]H Z]\RL XxN OKL \AmD-ON MC@ XWl-DNh

12

:AA U J- I-E
12. umah-yaqar adam min-hakebes laken mutar la`asoth tobah baShabbat.
How much more valuable then is a man than a sheep!
So then, it is lawful to do good on the Shabbat.
Matt12:12

12 . .
12 pos oun diapherei anthrpos probatou. hste exestin tois sabbasin kals poiein.
___________________________________________________________________________________________________________

@TXxE gZ@ H[TlE _CI-Z@ H[s [I@D-L@ XN@lE 13


:ZXG@D ]CIm A[xE

U D I - P - I
: J U
13. wayomer el-haiysh pshot eth-yadeak
wayiphshot othah wateraphe watashab kyado haachereth.
Then He said to the man, Stretch out your hand!
He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.
Matt12:13

13 , .
.
13 tote legei t anthrp, Ekteinon sou tn cheira. kai exeteinen kai apekatestath hygis hs h all.
___________________________________________________________________________________________________________

:]Cd@L EILR hVRIZlE MI[hXsD h@VlE

14

:A EI EP EI
14. wayetsu haPrushiym wayithya`atsu `alayu labdo.
Matt12:14

But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.

14 .
14 exelthontes de hoi Pharisaioi symboulion elabon kat autou hops auton apolessin.
___________________________________________________________________________________________________________

AX MR O]ND EIXG@ `LlE M[N XQlE R[hgI RClE 15


:Mnm M@sXlE

I  I E I
:KJ PI
15. wayeda` Yahushu wayasar misham wayelek acharayu hamon `am rab wayirpaem kulam.
Matt12:15 But Yahushua, aware of this, withdrew from there. Many multitudes followed Him,
and He healed them all,

15 . [] ,

15 Ho de Isous gnous anechrsen ekeithen. kai kolouthsan aut [ochloi] polloi,
kai etherapeusen autous pantas
___________________________________________________________________________________________________________

:hDnBI @n[ MDILR EVIE Md XRBlE

16

:EK K A I
16. wayig`ar bam waytsaw `aleyhem shel ygaluhu.
Matt12:16

and warned them not to tell who He was.

16 ,
16 kai epetimsen autois hina m phaneron auton poissin,
___________________________________________________________________________________________________________

:XN@L @IApD hDIR[I Xdf X[@ Z@ Z@nNL

17

: M E AC  K
17. lmalth eth asher diber Ysha`Yahu hanabiy lemor.
Matt12:17

This was to fulfill what was spoken through YeshaYahu the prophet, saying,

17 ,
17 hina plrth to hrthen dia 4saiou tou prophtou legontos,
___________________________________________________________________________________________________________

EILR IGhX IxZP I[TP DZVX ICICI ]A IxXGd IfAR OD 18


:@IV]I MI]eL Hs[Nh

E U  UA C
: B PE
18. hen `abdiy bachartiy bo ydiydiy ratsthah naphshiy nathatiy Ruchiy `alayu
umishpat laGoyim yotsiy.
Behold, My servant whom I have chosen; My beloved in whom My soul is well-pleased;
I shall put My Spirit upon Him, and He shall proclaim justice to the Gentiles.
Matt12:18

18 ,

,
.
18 Idou ho pais mou hon hretisa
ho agaptos mou eis hon eudoksen h psych mou;
ths to pneuma mou ep auton,
kai krisin tois ethnesin apaggelei.
___________________________________________________________________________________________________________

:]L]W UhGd RIN[I @LE @zI @LE WRVI @L

19

: EA  W
19. lo yits`aq wlo yisa wlo yashmiy`a bachuts qolo.
Matt12:19

He shall not quarrel, nor cry out; nor shall anyone hear His voice in the streets.

19 ,
.
19 ouk erisei oude kraugasei,
oude akousei tis en tais plateiais tn phnn autou.
___________________________________________________________________________________________________________

DpdKI @L DDK Dx[Th X]d[I @L UhVX DPW 20


:Hs[N GVPL @IV]I-CR

MA UE A E
:P -
20. qaneh ratsuts lo yishbor uphishtah kehah lo ykabenah `ad-yotsiy lanetsach mishpat.
A battered reed He shall not break off, and a smoldering wick He shall not put out,
until He leads justice to victory.
Matt12:20

20
,
.
20 kalamon syntetrimmenon ou kateaxei
kai linon typhomenon ou sbesei,
hes an ekbal eis nikos tn krisin.
___________________________________________________________________________________________________________

:hLGII MI]e ]N[LE

21

:E B 
21. wlishmo Goyim yyachelu.
Matt12:21

And in His name the Gentiles shall hope.

21 .
21

kai t onomati autou ethn elpiousin.

___________________________________________________________________________________________________________

C[ ]FG@ X[@ Mn@E XhR [I@ EIL@ @AhD F@ 22


:D@X MBE Mn@D XdCIE hD@sXlE

  K E  E
: K
A EPI
22. az huba elayu iysh `iuer wilem asher achazo shed
wayirpaehu waydaber hailem wgam raah.
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Him,
and He healed him, so that the mute man spoke and saw.

Matt12:22

22 ,
, .
22 Tote prosnechth aut daimonizomenos typhlos kai kphos,
kai etherapeusen auton, hste ton kphon lalein kai blepein
___________________________________________________________________________________________________________

:CEf-OA DF IKD hXN@lE MRD O]ND-Lm hDNZlE

23

:C- EI -J EI
23. wayithmhu kal-hamon ha`am wayomru haki zeh ben-Dawid.
All the crowds were amazed,
and were saying, This man cannot be the Son of David, can he?

Matt12:23

23 , ;
23 kai existanto pantes hoi ochloi kai elegon, Mti houtos estin ho huios Dauid?
___________________________________________________________________________________________________________

MIC[D-Z@ [XBN DF OI@ hXN@lE MI[hXsD hRN[lE 24


:MIC[D X\ LhAF LRA ICI-LR-M@ Im

-  EI EP EI
: E -- J
24. wayishm`u haPrushiym wayomru eyn zeh mgaresh eth-hashediym
ki im-`al-ydey Ba`al zbul sar hashediym.
But when the Pharisees heard this, they said, This man casts out demons only by Beelzebul
the ruler of the demons.
Matt12:24

24 ,
.
24 hoi de Pharisaioi akousantes eipon, Houtos ouk ekballei ta daimonia ei m en t Beelzeboul archonti
tn daimonin.
___________________________________________________________________________________________________________

DKLNN-Lm MDIL@ XN@lE MZ]A[GN-Z@ RCI R[hgIE 25


XIR-LKE AXGx gNVR-LR DWLGpD
:hP]mI @L MNVR-LR MIWLGpD ZIAE

-J I - E
- U D- M
:EJ - M
25. wYahushu yada` eth-machshbotham wayomer aleyhem kal-mamlakah hanechelaqah
`al-`atsmah techareb wkal-`iyr wabayith hanechelaqiym `al-`atsmam lo yikonu.
And knowing their thoughts Yahushua said to them, Any kingdom divided against itself
is laid waste; and any city or house divided against itself shall not stand.
Matt12:25

25 ,
.
25 eids de tas enthymseis autn eipen autois, Pasa basileia meristheisa kath heauts ermoutai
kai pasa polis  oikia meristheisa kath heauts ou stathsetai.
___________________________________________________________________________________________________________

]NVR-LR WLGP OHzD-Z@ [XBI-M@ OHzDE 26


:]xKLNN O]mZ DKKI@E

- W- - W

:U J
26. whasatan im-ygaresh eth-hasatan nechelaq `al-`atsmo weykakah thikon mamlakto.
If hasatan casts out hasatan, he is divided against himself;
how then shall his kingdom stand?
Matt12:26

26 ,
;
26 kai ei ho Satanas ton Satanan ekballei, eph heauton emeristh; ps oun stathsetai h basileia autou?
___________________________________________________________________________________________________________

INd MKIPd LhAF-LRAd MIC[D-Z@ [XBN IP@-M@E 27


:MKIHT[ hIDI DoD Om-LR MZ@ h[XBI

A A E-A -  -
: E L J- E
27. wim-aniy mgaresh eth-hashediym bBa`al-zbul bneykem bmiy ygarashu otham
`al-ken hemah yihyu shophteykem.
Matt12:27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out?
For this reason they shall be your judges.

27 , ;
.
27 kai ei eg en Beelzeboul ekball ta daimonia, hoi huioi hymn en tini ekballousin?
dia touto autoi kritai esontai hymn.
___________________________________________________________________________________________________________

DRIeD DpD MIC[D-Z@ [XBN IP@ MIDL@ GhXd M@E 28


:MIDL@D ZhKLN MKIL@

B M -  EA
: E
28. wim bRuach Elohim aniy mgaresh eth-hashediym hineh higiy`ah aleykem malkuth
haElohim.
But if I cast out demons by the Spirit of Elohim,
then the kingdom of the Elohim has come upon you.
Matt12:28

28 ,
.
28 ei de en pneumati theou eg ekball ta daimonia, ara ephthasen eph hymas h basileia tou theou.
___________________________________________________________________________________________________________

LFBLE X]deD ZIAL @]AL [I@ LKhI `I@ ]@ 29


XG@E X]deD-Z@ DP][@Xd XQ@I @L-M@ EILm-Z@
:]ZId-Z@ DQ[I

J- AB  E
 AB- A -
:A-

29. o eyk yukal iysh labo lbeyth hagibor wligzol eth-kelayu


im-lo yeesor barishonah eth-hagibor wachar yishseh eth-beytho.
Or how can anyone come in the strong mans house and carry off his property,
unless he first binds the strong man? And then he shall plunder his house.
Matt12:29

29 ,
; .
29  ps dynatai tis eiselthein eis tn oikian tou ischyrou kai ta skeu autou harpasai,
ean m prton ds ton ischyron? kai tote tn oikian autou diarpasei.
___________________________________________________________________________________________________________

IfBPL @hD Ix@ hpPI@ X[@ Lm 30


:XiTN @hD Ix@ QpKN hpPI@ X[@E

C E U EM  J
:F E U M EM 
30. kal asher eynenu itiy hu lnegdiy waasher eynenu mkanes itiy hu mphazer.
Matt12:30

He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.

30 , .
30 ho m n met emou kat emou estin, kai ho m synagn met emou skorpizei.
___________________________________________________________________________________________________________

MC@L GLqI ShfBE @HG-Lm MKL XN@ IP@ Om-LR 31


:MC@L GLqI @L GhXD Shfe-`@

N EC -J J-
: N E ECB-
31. `al-ken aniy omer lakem kal-chet wgiduph yisalach laadam
ak-giduph haRuach lo yisalach laadam.
Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people,
but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.
Matt12:31

31 , ,
.
31 Dia touto leg hymin, pasa hamartia kai blasphmia aphethsetai tois anthrpois,
h de tou pneumatos blasphmia ouk aphethsetai.
___________________________________________________________________________________________________________

]L GLqI MC@D-OAd DsXG XAf XdCI X[@ LKE 32


DiD ML]RA-@L ]L GLqI @L [CuD GhX-Z@ SXGNDE
:@dD ML]RL-@LE

N -A P C A 
F - N R E-
:A -
32. wkol asher ydaber dbar cherpah bBen-haAdam yisalach lo whamchareph
eth-Ruach haQodesh lo yisalach lo lo-ba`olam hazeh wlo-la`olam haba.

Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks
against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age nor in the age to come.
Matt12:32

32 ,
, .
32 kai hos ean eip logon kata tou huiou tou anthrpou, aphethsetai aut; hos d an eip
kata tou pneumatos tou hagiou, ouk aphethsetai aut oute en tout t aini oute en t mellonti.
___________________________________________________________________________________________________________

ZG[P URL hXN@ ]@ A]H ]IXTLh A]H URL hXN@ 33


:URD XmP ]IXTd Im ZG[P ]IXTLh

 E E E
: J A J 
E
33. imru la`ets tob ulphiryo tob o imru la`ets nishchath ulphiryo nishchath
ki bphiryo nikar ha`ets.
Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad;
for the tree is known by its fruit.

Matt12:33

33 ,
.
33 4 poisate to dendron kalon kai ton karpon autou kalon,  poisate to dendron sapron
kai ton karpon autou sapron; ek gar tou karpou to dendron ginsketai.
___________________________________________________________________________________________________________

MIRX Mx@E A]H XdCL hLKhZ DKI@ MIP]RTV ICLI 34


:DsD XdCI AnD ZRT[N-Im

U A EE
:P A K -J
34. yaldey tsiph`oniym eykah thuklu ldaber tob watem ra`iym
kiy-mishiph`ath haleb ydaber hapeh.
You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good?
For the mouth speaks out of that which fills the heart.

Matt12:34

34 , ;
.
34 gennmata echidnn, ps dynasthe agatha lalein ponroi ontes?
ek gar tou perisseumatos ts kardias to stoma lalei.
___________________________________________________________________________________________________________

A]kD-Z@ @IV]N A]kD ]dL XV]@N A]H [I@ 35


:RX @IV]N RXD XV]@N RX [I@E

H- H A 
: 
35. iysh tob meotsar libo hatob motsiy eth-hatob wiysh ra` meotsar hara` motsiy ra`.
The good man brings out of his good treasure what is good;
and the evil man brings out of his evil treasure what is evil.
Matt12:35

35 ,
.
35 ho agathos anthrpos ek tou agathou thsaurou ekballei agatha,
kai ho ponros anthrpos ek tou ponrou thsaurou ekballei ponra.
___________________________________________________________________________________________________________

MC@D IPd hXdCI X[@ DLHA DnN-Lm MKL XN@ IP@E 36


:OIfD M]Id O]d[G DILR hPxI

A EA  K-J
:C A A EU
36. waaniy omer lakem kal-milah btelah asher ydabru bney haadam
yitnu `aleyah cheshbon byom hadiyn.
But I tell you that every careless word that people speak,
they shall give an accounting for it in the day of judgment.
Matt12:36

36

36 leg de hymin hoti pan hrma argon ho lalsousin hoi anthrpoi
apodsousin peri autou logon en hmera krises;
___________________________________________________________________________________________________________

:AlGx _IXAfNh WCtx _IXAfN Im

37

:IU CE QU C J
37. ki midbareyak titsadeq umidbareyak tchuyab.
Matt12:37

For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned.

37 , .
37 ek gar tn logn sou dikaiths, kai ek tn logn sou katadikasths.
___________________________________________________________________________________________________________

MI[hXsDE MIXT]qD-ON MI[P@ hPRlE 38


:_CI-LR Z]@ Z]@XL hPVTG DXEM hXN@lE

EP N-  EI
:- E A EI
38. waya`anu anashiym min-hasophriym whaPrushiym
wayomru Moreh chaphatsnu liroth oth `al-yadeak.
Then some of the scribes and Pharisees answered saying to Him,
Teacher, we want to see a sign from You.
Matt12:38

38 ,
, .
38 Tote apekrithsan aut tines tn grammaten kai Pharisain legontes,
Didaskale, thelomen apo sou smeion idein.
___________________________________________________________________________________________________________

Z]@ ]L-[uAN S@PNh RX X]f MDIL@ XN@lE ORlE 39


:@IApD DP]I Z]@-M@ IxLd ]L-OZpI @L Z]@E

-R E C I I
:M - UA -M
39. waya`an wayomer aleyhem dor ra` umnaeph mbaqesh-lo oth
woth lo yinathen-lo biltiy im-oth Yonah hanabiy.
But He answered and said to them, An evil and adulterous generation craves for a sign;
and yet no sign shall be given to it but the sign of Jonah the prophet;
Matt12:39

39 , ,
.
39 ho de apokritheis eipen autois, Genea ponra kai moichalis smeion epiztei,
kai smeion ou dothsetai aut ei m to smeion Ina tou prophtou.
___________________________________________________________________________________________________________

D[L[h MINI D[L[ BfD IRNd DP]I DID X[@m Im 40


MINI D[L[ DNC@D ALd MC@D-OA DIDI Om Z]LIL
:Z]LIL D[L[h

E  C A J J
 A - J
: E
40. ki kaasher hayah Yonah bim`ey hadag shloshah yamiym ushloshah leyloth
ken yihyeh Ben-haAdam bleb haadamah shloshah yamiym ushloshah leyloth.
for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster,
so shall the Son of the Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matt12:40

40 ,
.
40 hsper gar n Inas en t koilia tou ktous treis hmeras kai treis nyktas,
houts estai ho huios tou anthrpou en t kardia ts gs treis hmeras kai treis nyktas.
___________________________________________________________________________________________________________

hDhRI[XIE DiD X]fD-MR Hs[NL hCNRI DEPIP I[P@ 41


:DP]lN L]Ce DT-DpDE DP]I Z@IXWd hA[ MD Im

EE F C- P E 
:I B -M A E J
41. anshey Ninweh ya`amdu lmishpat `im-hador hazeh wyarshiy`uhu
ki hem shabu biqriyath Yonah whineh-phoh gadol miYonah.
The men of Nineveh shall stand up with this generation at the judgment, and shall condemn
it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.
Matt12:41

41
, , .
41 andres Nineuitai anastsontai en t krisei meta ts geneas tauts
kai katakrinousin autn, hoti metenosan eis to krygma Ina, kai idou pleion Ina hde.
___________________________________________________________________________________________________________

hpRI[XZE DiD X]fD-MR Hs[NL CNRx ONIx ZmLN 42


DNL[ ZNKG-Z@ RN[L UX@D Z]VWN D@A Im
:DNL[N L]Ce DT-DpDE

EM F C- P U U J
 -  J
: B -M
42. malkath teyman ta`amod lmishpat `im-hador hazeh wtharshiy`enu ki baah miqtsoth
haarets lishmo`a eth-chakmath Shlomoh whineh-phoh gadol miShlomoh.
The Queen of the South shall rise up with this generation at the judgment
and shall condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and behold, something greater than Solomon is here.
Matt12:42

42 ,
,
.
42 basilissa notou egerthsetai en t krisei meta ts geneas tauts kai katakrinei autn,
hoti lthen ek tn peratn ts gs akousai tn sophian Solomnos kai idou pleion Solomnos hde.
___________________________________________________________________________________________________________

MC@D-ON gZ@V IXG@ D@NkD GhXDE 43


:@VNZ @LE G]PN gL-[uAL DlV Z]NWNd HH[x

- D H E
: D-R I A U
43. wharuach hatmeah acharey tsethah min-haadam
tshotet bimqomoth tsiyah lbaqesh-lah manoach wlo thimtsa.
Now when the unclean spirit goes out of a man,
it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
Matt12:43

43 ,
.
43 Hotan de to akatharton pneuma exelth apo tou anthrpou,
dierchetai di anydrn topn ztoun anapausin kai ouch heuriskei.
___________________________________________________________________________________________________________

D@Ah M[N IZ@VI X[@ IZId-L@ DAh[@ XN@x F@ 44


:XfDNh @H@HNh DpTN ]Z@ D@VNh

E   A- E U
:CE E M E
44. az tomar ashubah el-beythiy asher yatsathiy misham
ubaah umatsah otho mphuneh umtuta umhudar.
Then it says, I shall return to my house from which I came;
and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.
Matt12:44

44 ,

.
44 tote legei, Eis ton oikon mou epistreps hothen exlthon;
kai elthon heuriskei scholazonta sesarmenon kai kekosmmenon.
___________________________________________________________________________________________________________

DpoN Z]RX Z]XG@ Z]GhX RA[ goR DGWLE `Lx XG@E 45


DRX @hDD MC@D ZIXG@ DZIDE M[ hPK[E h@Ah
:DiD RXD X]fL-Me DIDI Om ]ZI[@XN

ML E  DL U
E  E EE
:F C-B J 
45. wachar telek wlaqchah `imah sheba` ruchoth acheroth ra`oth mimenah ubau wshaknu
sham whaythah achariyth haadam hahu ra`ah mereshiytho ken yihyeh gam-lador hara` hazeh.
Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself,
and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first.
That is the way it shall also be with this evil generation.
Matt12:45

45
.
.
45 tote poreuetai kai paralambanei meth heautou hepta hetera pneumata ponrotera heautou
kai eiselthonta katoikei ekei; kai ginetai ta eschata tou anthrpou ekeinou cheirona tn prtn.
houts estai kai t genea taut t ponra.
___________________________________________________________________________________________________________

]o@ DpDE MRD O]ND-L@ XdCN hpC]R 46


:]x@ XdCL MI[WAN MDE UhGd hCNR EIG@E

L M - A EM
:U A  EA E
46. `odenu mdaber el-hamon ha`am whineh imo
wechayu `amdu bachuts whem mbaqshiym ldaber ito.
While He was still speaking to the crowds, behold, His mother
and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.
Matt12:46

46
.
46 Eti autou lalountos tois ochlois idou h mtr
kai hoi adelphoi autou heistkeisan ex ztountes aut lalsai.
___________________________________________________________________________________________________________

UhGd MICNR _IG@E Jo@ DpD XN@L EIL@ CelE 47


:`x@ XdCL MI[WANh

EA L M BI
:U A E
47. wayugad elayu lemor hineh imk wacheyak `omdiym bachuts umbaqshiym ldaber itak.

Someone said to Him, Behold,


Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You.
Matt12:47

[47 ,
.]
47 eipen de tis aut, Idou h mtr sou kai hoi adelphoi sou ex hestkasin ztountes soi lalsai.]
___________________________________________________________________________________________________________

Io@ @ID IN ]L CIeoD [I@D-L@ XN@lE ORlE 48


:IG@ MD INh

L BL - I I
: E
48. waya`an wayomer el-haiysh hamagiyd lo miy hiy imiy umiy hem echay.
But He answered to the one who was telling Him
and said, Who is My mother and who are My brothers?

Matt12:48

48 ,
;
48 ho de apokritheis eipen t legonti aut, Tis estin h mtr mou kai tines eisin hoi adelphoi mou?
___________________________________________________________________________________________________________

:IG@E Io@ DpD XN@lE EICINLx-LR ]CI HlE

49

: L M I U- I
49. wayet yado `al-talmiydayu wayomar hineh imiy wechay.
And stretching out His hand toward His disciples,
He said, Behold My mother and My brothers!
Matt12:49

49 ,
.
49 kai ekteinas tn cheira autou epi tous mathtas autou eipen, Idou h mtr mou kai hoi adelphoi mou.
___________________________________________________________________________________________________________

:IL M@E Z]G@E G@ @hD MIN[d[ IA@ O]VX D\RD Lm Im

50

: E A J J
50. ki kal ha`oseh rtson Abiy shebashamayim hu ach wachoth wem liy.
For whoever does the shall of My Father who is in heaven,
he is My brother and sister and mother.
Matt12:50

50
.
50 hostis gar an pois to thelma tou patros mou tou en ouranois autos mou adelphos
kai adelph kai mtr estin.

You might also like