Professional Documents
Culture Documents
SIRIUS
3RW44 2....
3RW44 3....
3RW44 4....
3RW44 5....
3RW44 6....
DE
Sanftstarter
Originalbetriebsanleitung
EN
Soft starter
Original Operating Instructions
EL
PL
Soft starter
Oryginalna instrukcja obsugi
FR
Dmarreur progressif
Instructions de service originales
ET
Sujuvkiviti
Originaal-kasutusjuhend
RO
Softstarter
Instruciuni originale de utilizare
ES
Arrancador suave
Instructivo original
FI
Pehmokynnistin
Alkuperinen kyttohje
SK
IT
Softstarter
Istruzioni operative originali
HR
SL
Mehki zaganjalnik
Originalno navodilo za obratovanje
PT
Arrancador suave
Instrues de Servio Originais
HU
Lgyindt
Eredeti zemeltetsi tmutat
SV
Mjukstartmotor
Originalbruksanvisning
BG
LT
TR
Yumuak yolverici
Orijinal letme Klavuzu
CS
Softstartr
Originln nvod k obsluze
LV
DA
Bldstarter
Original brugsanvisning
NL
Softstarter
Originele handleiding
+80 C
IP00
RW-01135
-25 C
SIEMENS AG
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET)
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5
E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Frth
www.siemens.com/sirius/support
3ZX1012-0RW44-1AC1
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB535239450000/RS-AB/004
3ZX1012-0RW44-0AA0
DE
! GEFAHR
EN
! DANGER
FR
! DANGER
ES
! PELIGRO
IT
! PERICOLO
PT
! PERIGO
BG
. .
.
.
CS
! NEBEZPE
DA
! FARE
EL
. - .
.
.
ET
! OHT
FI
! VAARA
HR
! OPASNOST
HU
! VESZLY
LT
! PAVOJUS
LV
! BSTAMI
NL
! GEVAAR
PL
! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
RO
! PERICOL
SK
! NEBEZPEENSTVO
SL
! NEVARNOST
SV
! FARA
TR
! TEHLKE
. .
.
.
3ZX1012-0RW44-0AA0
DE
! GEFAHR
Die Klemmen des Motorsteuergerts drfen nicht berhrt werden, wenn das Gert mit Spannung versorgt
wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergerts Spannung an.
EN
! DANGER
The terminals on the motor control device must not be touched when the system is connected to the
power supply. Output terminals will have voltage present even when motor control device is OFF.
FR
! DANGER
Ne pas toucher les bornes de l'appareil de commande du moteur lorsque l'appareil est sous tension. Les
bornes de sorties sont sous tension mme l'tat "HORS" de l'appareil de commande du moteur.
ES
! PELIGRO
No se debern tocar los bornes del equipo de control del motor cuando el equipo est energizado. En los
bornes de salida hay apliaca tensin aunque el equipo de control del motor est en estado DES/OFF.
IT
! PERICOLO
I morsetti dell'apparecchio di comando motore non devono essere toccati quando l'apparecchio
alimentato in tensione. Sui morsetti di uscita presente tensione anche con l'apparecchio di comando
motore in stato di disinserzione.
PT
! PERIGO
No se pode tocar nos terminais do aparelho de comando do motor quando este estiver a ser alimentado
com tenso. Os terminais de sada permanecem sob tenso mesmo com o aparelho de comando do
motor em estado DESLIGADO.
BG
,
.
.
CS
! NEBEZPE
Svorek dic jednotky motoru se nesmte dotkat, pokud je do jednotky pivdno napt. Na vstupnch
svorkch je ptomno napt tak ve vypnutm stavu dic jednotky motoru.
DA
! FARE
Motorstyreenhedens klemmer m ikke berres, hvis der er spnding p enheden. Der er stadig
spnding p udgangsklemmerne, nr motorstyreenheden er i FRA-tilstand.
EL
,
. ,
.
ET
! OHT
Mootori juhtseadme klemme ei tohi puudutada, kui seadme elektritoide on sisse llitatud. Vljundklemmid
on pinge all ka vlja llitatud mootori juhtseadme korral.
FI
! VAARA
HR
! OPASNOST
Spojnice ureaja za upravljanje motorom ne smiju se dirati jer je ureaj pod naponom. Izlazne spojnice su
pod naponom i kad je ureaj za upravljanje motorom u stanju ISKLJUENO.
HU
! VESZLY
Nem szabad a motorvezrl egysg kapcsaihoz rni, ha a kszlk feszltsg alatt van. A kimeneti
kapcsokon a motorvezrl egysg kikapcsolt llapotban is van feszltsg.
LT
! PAVOJUS
Negalima liesti variklio valdymo bloko gnybt, kai blokas turi tamp. Ijimo gnybtuose, net variklio
valdymo blokui esant ijungimo bsenos, yra tampa.
LV
! BSTAMI
Dzinja vadbas bloka spailm nedrkst pieskarties, kad iekrta ir pieslgta elektriskajai strvai. Pie izejas
spailm ir elektrisk strva pat tad, kad motors ir izslgts.
NL
! GEVAAR
De klemmen van de motorbesturing mogen niet worden aangeraakt, als er spanning op het apparaat
staat. Op de uitgangsklemmen staat ook spanning, als de motorbesturing zich in de UIT-toestand bevindt.
PL
! NIEBEZPIECZESTWO
Nie wolno dotyka zaciskw urzdzenia sterujcego silnikiem, gdy urzdzenie jest pod napiciem. Zaciski
wyjciowe s pod napiciem take, gdy urzdzenie sterujce silnikiem jest wyczone.
RO
! PERICOL
Terminalele unitii de comand a motorului nu trebuie atinse, ct timp aparatul este sub tensiune.
La terminalele de ieire este prezent tensiunea i n starea OPRIT a unitii de comand a motorului.
SK
! NEBEZPEENSTVO
Svoriek riadiaceho prstroja motora sa nesmiete nikdy dotka, ke je prstroj napjan naptm.
Na vstupnch svorkch je aj vo vypnutom stave riadiaceho prstroja motora naptie.
SL
! NEVARNOST
Sponk krmilne naprave motorja se ne smete dotikati, medtem ko je naprava povezana z napajanjem.
Na izhodnih sponkah je napetost prisotna tudi, ko je krmilna naprava motorja v stanju IZKLOP.
SV
! FARA
TR
! TEHLKE
, .
.
3ZX1012-0RW44-0AA0
L1
L2
L3
L1 3/N/PE AC 400 V , 50 Hz
L2
L3
L1
Q1
Q1
+24 V DC
F2
Q21
PLC OUT
PLC IN
Start
Reset
F3
PTC type A or
Thermoclick
F3
Q21
L1
L2
L3
T1
T2
T3
L3
Reset
Q11
Q11
T3
IEC
L.
W2 U2 V2
PE
SPS 24 V DC
OUT1
IN1
IN2
IN3
IN4
T1
L.
(
IN2
IN3
IN4
14
T1
T1
IN4
T2
Group error
23
24
33
34
95
96 98
Q21
L.
PE
ON/OFF
A1 A2 PE L+ L-
IN1
IN2
IN3
IN4
T1
T2
PTC
IN1
IN3
PTC
PE
A1 A2 PE L+ L-
IN2
PTC
SPS 24 V DC
OUT1
13
PE
N
T2
NEMA
A2
A1 A2 PE L+ L-
IN1
L-
PTC
PE
NSB0_01497
PE
NSB0_01495b
U1 V1 W1
M
3~
M1
L+
Switch-on duration
PE
M 3~
M1
A1
Q11
U1 V1 W1
L.
PE
ON/OFF
A1 A2 PE L+ L-
T2
T2
T1
(
IN1
IN2
IN3
IN4
T1
T2
L2
L1
3ZX1012-0RW44-0AA0
(1a) 3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
1& 12
RW-01135
1& 12
3RW44 2...
3RW44 3...
4 ... 5 Nm
36 ... 44 lb.in
20 ... 30 Nm
177 ... 267 lb.in
RW-01205
ESC
3RW44 6
3ZX1012-0RW44-0AA0
(2)
(3) IEC ( 3)
IEC
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T1
T2
T3
T1
T2
T3
T6
W2
U1
U2
W1
V1
V2
(4)
(5)
NEMA
NEMA ( 3)
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
T1
T2
T3
T1
T2
T3
T1
T2
T3
T6
T6
T2
2.
1L1
1.
A2
PE
L+
T5
T4
T5
A1
T4
T1
T3
(6a) 3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
T5
T4
L-
T1
3L2
5L3
T2
d.c./c.d. 24 V
V
1L1 50230
- 60 Hz
3L2
5L3
SIRIUS
3RW44 6
ESC
1.
OK
d.c./c.d.
24 V
230 V
1L1
G/031127
5L3
50 - 60 Hz
LOCAL INTERFACE
*E00*
*E00*
G/031127
U e = 200...460V
2T1
2T1
13
4T2
NO
13
14
NO
23
24
NO
33
34
6T3
2T1
4T2
6T3
4T2
NO
3RW4422-1BC44
Ue= 200...460V
NO
14
23
NO
24
33
34
NC
NO
95
96
98
6T3
NC NO
95
96
98
1. A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2,
13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98
2.
6
1.
2. L1/L2/L3, T1/T2/T3
3ZX1012-0RW44-0AA0
(7)
A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2, 13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
10
AWG
3RW44..-1....
3RW44..-6....
3RW44..-2....
3RW44..-3....
2 x 20 to 14
2 x 24 to 16
min 22
3RW44 3.-....
3RW44 4.-....
10 ... 14 Nm
89 ... 124 lbin
M8x25
14 ... 24 Nm
124 ... 210 lbin
M10x30
20 ... 35 Nm
177 ... 310 lbin
M12x40
2 x 10 ... 70 mm
2 x AWG 7 ... 1/0
2 x 25 ... 120 mm
2 x AWG 4 ... 250 kcmil
2 x 70 ... 240 mm
2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil
2 x 70 ... 240 mm
2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil
2 x 10 ... 50 mm
2 x AWG 7 ... 1/0
2 x 16 ... 95 mm
2 x AWG 6 ... 3/0
2 x 50 ...240 mm
2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil
2 x 50 ...240 mm
2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil
min. 3 x 9 x 0,8
max. 10 x 15,5 x 0,8
b 17 mm
b 25 mm
b 60 mm
17
2 x 2,5 ... 16 mm
17
2 x 2,5 ... 35 mm
1 x 2,5 ... 50 mm
2 x 10 ... 50 mm
1 x 10 ... 70 mm
2 x AWG 10 ... 1/0
1 x AWG 10 ... 2/0
17
3ZX1012-0RW44-0AA0
(8)
100 mm
[ 4 in]
11
5 mm
[ 0.2 in]
5 mm
[ 0.2 in]
75 mm
[ 3 in]
RW-01168
(9)
0,5 mm
a
~10
b
c
~10
d
2
3ZX1012-0RW44-0AA0
(10)
3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
3RT1956-4G (3RW44 3)
3RT1966-4G (3RW44 4)
(11)
3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
RW-01139
2
1
RW-01140
1
2
1
2
RW-01141
(13)
3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
1
2
RW-01138
(12)
3RW44 2
3RW44 3
3RW44 4
3ZX1012-0RW44-0AA0
Siemens AG 2005