You are on page 1of 402

J O S

M A N U E L

B L E G U A

Historia y textos
de la

Literatura Espaola
i

OTRAS PUBLICACIONES
DKL AUTOR
j DAN MANUEL, Libro Infinido
edic, critica. Zaragoza, 1938.
(Agotada.)
Gramtica histrica, en colaboracin con el profesor RAAEL
GASTON. Zaragoza, 1938. (Agotada.)
LOPE DE VEGA, Poesa Urica, edicin, prlogo y notas. Zaragoza, 1939. (Clsicos EBRO.)
GONGORA, Poesa, selec, prlogo
y notase Zaragoza, 1940. (Clsico EBRO.)
FERKAN PEREZ DE GUZMAN, Generaciones y semblanzas.
HERNANDO DE PULGAR, Claros varones de Castilla, seleccin, prlogo y notas. Zaragoza, 1940
DON

Clsicos EBRO.)

Poesa romntica, Antologa. Zaragoza, 1940. (Clsicos EBRO.)


GARCILASO DE LA VEGA, Poesa, seleccin, prlogo y notas. Zaragoza, 1941. (Clsicos EBRO.)
LOPE DE VEGA, El caballero de Ol
tnedo, edicin, prlogo y notas
Zaragoza, 1941. (Agotada.) (Clsicos EBRO.)
JUAN DE MENA, El laberinto
de
Fortuna o Las trescientas, edicin, prlogo y notas. Madrid, 1943. (Clsicos castellanos,
Espasa Calpe.)
Los pjaros en la poesa espaola. Editorial HISPNICA. Madrid.
Las flores en la poesa espaola.
Editorial HISPNICA. Madrid.
LOPE DE VEGA, Peribez y el Comendador de Ocaa. Editorial
EBRO.

Un nuevo cdice gongorino, Revista CASTILLA. Valladolid.


El mar en la poesa espaola.
Editorial HISPNICA. Madrid.
Cancionero de 1628, ed. de la RFB
p. DE HERRERA, Rimas
inditas,
Anejo de la R. F . E-, Madrid,
1948.
La poesa de Jorge Guilln, en
colaboracin con R. Gulln.
Zaragoza, 1949.
EN

PR E N S A

Poetas aragoneses del siglo XVII.


Biblioteca de. Escrutares Aragoneses (Zaragoza).

JOSE

MANUEL

BLECUA

Catedrtico del Instituto Goya de Zaragoza

Historia y textos
de 1a

Literatura r^spaola
i

AULA

LIBRERA
GENERAL
ZARAGOZA

1951

ES PROPIEDAD DEL AUTOR

Copyright,

by

JOS MANUEL BLECUA


ZARAGOZA,

1951

I N D I C E

Tags.
Prlogo

Primeras manifestaciones de la lengua vulgar. La epopeya medieval.


Caracteres de la pica espaola. El Cantar de Mio Cid. Otros cantares de gesta
.. ..

El mester de clereca. Gonzalo de Berceo. Otros poemas


de clereca

del

meater
24

La lrica popular. Los cancioneros galaico-portitgueses. Las formas castellanas. La Razn feita de amor y otros poemas de origen francs.
Restos del teatro medieval

81

Alfonso el Sabio : Su figura y su obra. a) Histricas. b) Obras jurdicas. c) Obras cientficas. d) Obras literarias. Libros de influencia oriental

42

El siglo xiv. La poesa. -*~ Arcipreste de Hita. Otros poetas

52

La prosa en el siglo xiv. Don Juan Manuel

67

El siglo xv. - Caracteres generales. Los Cancioneros. - Los grandes


poetas del Cuatrocientos : Mena, Santillana, los Manriques. Poesa
satrica
Los romances viejos. Clasificacin de los romances: a) Romances histricos ; b) Romances carolingios y de ciclo bretn ; c) Romances novelescos y lricos. Publicacin y estilo de los romances
La prosa en el siglo xv. - Caractersticas. La historia. La prosa didctica. La novela
Humanismo. Nebrija. La poesa. La prosa. La Celestina. Ediciones y autor. Aigumento. Caracteres y estilo. Realismo, idealismo.
Euentes. Trascendencia. Libros de caballeras

111

El teatro. Direcciones.Juan

128

del

Encina. Lucas

Fernndez

Caractersticas del Renacimiento espaol. Introduccin de las formas italianas. Petrarquismo y platonismo. La poesa : Boscn, Garcilaso de
la Vega. Obra potica. Temtica e influencias. Estilo. Poetas
petrarquistas ...
...

74

93
102

137

Pgs.
La prosa en. la poca de Carlos V : Sus caractersticas.Los hermanos
Valds ; el erasmismo. Fray Antonio de Guevara. El Lazarillo y la
novela picaresca. Las dos pocas de la picaresca. La vida de Lazarillo
de Tormes. Sus caractersticas y estilo.Los historiadores

16-2

El teatro en la primera mitad del siglo xvi. Bartolom Torres Naharro.


Gil Vicente. Lirismo y paisaje. Cdice de Autos viejos
178
La poca de Felipe II. La poesa. Fray Luis de Len. Su obra en
prosa-. Estilo. La poesa. Herrera. Temtica. Estilo. Otros
poetas castellanos y andaluces
186
Asctica y mstica. Caractersticas. Juan de Avila. Fray Luis de Granada. Obras. Estilo. Santa Teresa de Jess. Obras. Estilo.
San Juan de la Cruz. Poesa y prosa. Lirismo y estilo. Otros
escritores ascticos y msticos
...
206
La novela pastoril. Orgenes. Jorge de Montemayor. Gaspar Gil Polo.
xito de la novela pastoril. El tema morisco. La prosa histrica.
Juan de Mariana
233
El teatro prelopista. El teatro erudito. Lope de Rueda. Obras. Juan
de la Cueva. Juan de Timoneda
..
El barroco literario. Culteranismo y conceptismo. La poesa culterana.
Don Luis de Gngora. Obra. Los poemas mayores. Estilo. Seguidores de Gngora. Enemigos y defensores de Gngora
Grupo sevillano y aragons. La poesa pica de los dos siglos ...

240

250
275

Apogeo de la novela : Cervantes. Vida. Cervantes, poeta. La Galatea.


Novelas ejemplares. Don Quijote, El Quijote de Avellaneda. Cervantes, escritor dramtico. Persiles y Sigismunda
La novela en el siglo xvii. Mateo Alemn. Vicente Espinel. Otras
novelas picarescas. Castillo y Solorzano. La llamada novela cortesana.
Principales autores de este gnero novelesco
...

306

Qu e ved o : Vida. Quevedo, poeta. Quevedo, prosista. Estilo

316

Baltasar Gracin Teoras literarias.Tratados morales y polticos. El Criticn. Ideas. Influencia de Gracin. Estilo. Saavedra Fajardo.
Historiadores
...
;.

329

El teatro nacional. Lope de Vega. Obras no dramticas. El teatro de


L o p e : Sus caractersticas.'Las comedias ms importantes ...
,.
Seguidores del teatro de Lope. Guillen de Castro. Tirso de Molina.
J. Ruiz de Alarcn. Vlez de Guevara. Mira Amescua
...
Caractersticas del teatro calderoniano. Vida de Caldern. Obras. Los
autos sacramentales. Rojas Zorrilla. Agustn Moreto
...

289

333
363
377

PROLOGO

Estos dos volmenes de Historia y Textos responden a una metodologia


universal ya en lu enseanza de las literaturas maternas : metodologa que
se reduce a algo tan simple como leer y comentar. Continan as el criterio
seguido en los manuales de los cursos anteriores. Siempre ser ms eficaz
la lectura comentada de las Coplas de Jorge Manrique, los anlisis orales
y escritos, que el brillante recitado de las pginas del mejor manual, por
muy excelente que sea. La impresin viva y palpitante de una lectura, la
observacin del estilo, los caracteres y las ideas son mucho ms formativos
que el simple recitado memorstico. Y urge devolver cuanto antes a nuestra
asignatura su carcter formativo y abandonar de una vez mtodos desterrados de la enseanza desde hace muchos aos. (Baste recordar, por
ejemplo, que el Ministerio de Educacin francs prohibi ya en 1904 el
uso de Historias literarias sin textos.)
Aunque entre nosotros abundan los manuales excelentes de Historia
literaria, son muy escasos los que combinan la Historia con la edicin de\
Textos. Por esta razn (no han faltado tampoco cariosas incitaciones de
amigos y compaeros) nos hemos atrevido a publicar estos dos volmenes
con la esperanza de remediar en parte la ausencia de esta clase de obra*.
No creemos, ni mucho menos, haber conseguido algo definitivo, puesto
que la tarea estaba erizada de escollos, ya que no se trataba de escoger
unos cuantos textos, ms o menos bellos, sino de elegir aquellas pginas
decisivas dentro de una obra. Haba que vencer tambin el inconveniente
de la extensin. No obstante, siempre que ha sido posible, los textos po
ticos se imprimen ntegros, como sucede con la gloga primera de Garcaso
o el Cntico espiritual, de San Juan de la Cruz, y se aaden notas explicativas. Los interrogatorios son slo una pauta de lo que se puede exigir
a un joven estudiante que ha cursado ya cinco aos de lengua y literatura.

Obligan a una lectura reposada, a tomar notas a ordenar las ideas y a


exponerlas con elegante decoro, ya en ejercicios orales ms o menos,
colectivos ya en ejercicios de redaccin. El alumno se acostumbra a
leer, toma gusto a los clsicos o modernos y se le incita a pensar por su
cuenta. Es tambin el nico mtodo posible para tentar el gusto por la
lectura de una obra completa, ya que adems no faltan colecciones de
clsicos, como la de Clsicos castellanos o la de Clsicos Ebro, asequibles
en todas las biblioteca escolares. Por esta razn se da tambin una breve
indicacin bibliogrfica al final de cada captulo. El lector vido y curioso
encontrar una bibliografia muy completa en los excelentes libros de
Hurtado y G. Palncia, L. Pfnde y Valbuena y Prat.

DESDE LOS ORGENES AL SIGLO XVIII

E D A D

M E D I A

C A P I T U L O

LA

POESIA

PICA

i Primeras manifestaciones de la lengua vulgar. Como es sabido,


la lengua espaola pertenece al grupo de las llamadas lenguas romnicas t
ltima evolucin del latin vulgar. Los primeros testimonios en lengua
romance se hallan en los documentos notariales, donde alternan formas
latinas puras como altariu y carraa frente a autairo, auteiro, otero y ca~
rraira, carrea, carrera, ya romances. Adems de estos documentos notariales poseemos las llamadas Glosas Silenses (del Monasterio de Silos) y
Glosas Emilianenses (de San Milln de la CogoUa), del siglo x, que son
irataditos latinos que llevan al margen o interlineadas ciertas voces romances, correspondientes a otras latinas del texto. Entre los mozrabes (espaoles que quedaron en las poblaciones conquistadas por los rabes) se
hicieron tambin Glosarios, como el de la biblioteca de Ley den, del siglo x.
L epopeya medieval. : Los primeros monumentos literarios conservados son los cantares de gesta, poemas picos referentes a hroes o
hechos medievales. Nuestra poesa pica arranca del siglo x, aunque el
ms antiguo cantar, el del Cid, date del siglo xn. Segn Menndez Pidal
el origen de estos poemas hay que buscarlo en la fica germnica, aunque
tambin se perciba l influencia de las chansons d& geste francesas, muy
conocidas merced a las peregrinaciones a Santiago de Compostela. Hasta
el siglo xiv visitaron las Cortes espaolas numerosos juglares franceses,
y lo francs influye tambin en otros gneros literarios.
Caracteres de la pica espaola. La pica castellana se caracteriza
por su historicidad y realismo. Menndez Pelayo lleg a escribir que en
Castilla la pica es una forma de la historia y la historia una prolongacin

10

JOS

MANUEL

BLECUA

de la epopeya. Por ser de contenido histrico, las gestas se pr osificaron


eu las crnicas medievales (vid. en la Crnica General los fragmentos
referentes a los Siete infantes de Lara). El realismo se percibe en mltiples
detalles, sobre todo en la ausencia de lo fantstico y quimrico.
Otra de las caractersticas es su continuidad histrica a lo largo de
la literatura espaola. Las gestas pasan a las Crnicas, se prolongan en
el Bomancero y aparecen en el teatro del siglo xvn, como se puede observar siguiendo el tema de los siete Infantes de Lara.
La versificacin de estos cantares es irregular, aunque predominan
los versos de catorce y diecisis slabas. E s poesa annima y popular;
sin embargo, cada poema es obra de un solo juglar, segn admite hoy
la crtica.
El cantar de Mio Cid. El nico poema que ha llegado ntegro a
nuestros das es el Cantar o Poema de Mio Cid, escrito hacia 1140 por un
juglar de cerca de Medinaceli, y copiado en 1307 por un Per Abbat. E l
poema se divide en tres cantos o partes y narra las hazaas de Rodrigo
Daz de Vivar, el clebre conquistador de Valencia. Su argumento es el
siguiente :
Acusado el Cid de haberse quedado con las parias del rey moro de Sevilla,
es desterrado por Alfonso V, saliendo de Burgos y dirigindose a tierras aragonesas.
Despus de vencer a los reyes moros Fariz y Galve, se pone al servicio del rey
moro de Zaragoza, derrotando al Conde Ramn Berenguer de Barcelona.
La segunda parte refiere las hazaas del Cid hasta la conquista de Valencia.
Una vez conquistada esta ciudad, Rodrigo Daz enva grandes presentes al rey de
Castilla, con la splica de que le permita llevarse a su mujer y a sus hijas, que
aej en el monasterio de Crdena, cerca de Burgos. El rey lo concede y adems
arregla el casamiento de las hijas del Cid con los infantes de Carrin.
La tercera parte comienza pintando la cobarda de los infantes, yernos del
Cid. Despus de varios incidentes, los infantes, avergonzados y llenos de rencor,
solicitan permiso del Cid para trasladarse a sus tierras. Lo concede el Cid, pero
a? llegar al robledo de Corpes, los infantes atan a sus mujeres a unos rboles y
las azotan cruelmente, abandonndolas. Flez Muoz, primo suyo, las encuentra
y las vuelve a Valencia. El Campeador apela al Rey para que castigue a los
malvados. En las cortes de Toledo son vencidos los infantes de Carrin por los
caballeros del Cid, el cual casa despus a sus hijas con los infantes de Aragn y
Navarra.

E l autor fu un poeta excepcional y el cantar abunda en episodios bellsimos, como el exilio del hroe cuando pasa por Burgos, la despedida
en Crdena, la alegra por la toma de Castejn, la afrenta de Corpes, tan
meticulosamente preparada, y por ltimo, la soberbia escena de las cortes
de Toledo. Por otra parte, el cantar es rigurosamente histrico en sus
mejores momentos, y los personajes existieron todos, como demostr
Menndez Pidal. Todo el. poema gira alrededor del
engrandecimiento
del Cid, pero las numerosas conquistas no le hacen perder su entraable

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

II

humanidad. E s siempre el campeador complido y leal, modelo de vasallos y de caballeros. Los dems personajes estn dibujados con trazos
breves, pero de gran energa expresiva, lo mismo los compaeros del
Cid que sus enemigos. Las notas referentes al paisaje son escasas, aunque en slo un verso es capaz de decribir un amanecer, como en Ixie
el sol, Dios que fermoso apuntaba!. Con u n solo verso tambin puede
describir la pena o la alegra de los personajes.
Otros cantares d gesta. Adems del poema del Cid tenemos noticia de la existencia de otros cantares de gesta, ya porque se nos haya
conservado algn fragmento, ya porque aparezcan prosificados en las
crnicas.
E n este ltimo caso se encuentra la dramtica leyenda de los Infantes
de Lara, reconstruida sagazmente por don Eamn Menndez Pidal, cuyo
argumento puede leerse en las pginas que copiamos de la Crnica Ge*
neral y en el romance correspondiente. Los caracteres y la geografa
del poema son profundamente histricos y realistas. Slo el personaje
Mudarra est imaginado para satisfacer la justicia potica. Abunda en
trozos de gran belleza dramtica, como el llanto del padre, Gonzalo Gusfcioz, cuando Almanzor le presenta las cabezas de sus hijos. El poema
tuvo una gran trascendencia, ya que se incorpor al Romancero, dando
origen a uno de los ms bellos ciclos de romances viejos ; pas al teatro
de J u a n de la Cueva, Lope de Vega y otros, y termin en el Romanticismo con el poema de El mor expsito, del Duque de Rivas.
Hubo tambin cantares de gesta referentes al infante don Garca, al
conde Fernn Gonzlez, a Sancho y el Cerco de Zamora, y otros, reconstruidos por haberse prosificado en la Crnica General,
Hasta nosotros han llegado cien versos de un cantar de gesta del siglo xni que refera la derrota de Carlomagno en RoncesvaUes. E s el nico
ejemplar de pica castellana de asunto francs y el ms remoto antecedente de los romances carolingios.
C O N S L T E S E . M . M e n n d e z Pelayo, Antologa
de poetas lricos
vol. I ; R. M e n n d e z Pidal, La epopeya castellana a travs de la literatura
Madrid. 1946; del m i s m o , Historia y epopeya, Madrid. 1934.

castellanos,
espaola,

12

JOS

POEMA

DE

MIO

MANUEL

BLECUA

CID

DESTIERRO DEL CID

1
Adis del Cid a Vivar
De los sos ojos1 tan fuertemientre llorando,
tornaba la cabea y estbalos 2 catando 3 .
Vio puertas abiertas e uos sin caados 4 ,
alcndaras vzias sin pielles e sin mantos 5
5 e sin falcones e sin adtores mudados 6 .
Sospir mi Cid ca mucho habi grandes cuidados 7 .
Fabl mi id bien e tan mesurado 8 :
Grado9 a ti, Seor Padre que ests en alto!
Esto me han vuolto 10 mios enemigos malos.
2
Ageros en el camino de Burgos
i

All pienssan de aguijar, all sueltan las riendas,


A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra 11 ,
e entrando a Burgos, hubironla siniestra.
Meci12 mi id los hombros y engrame la tiesta :

Obsrvese la construccin, frecuente e n la E d a d Media.


2
Estbalos
se refiere a los palacios
y casas a b a n d o n a d o s por el Cid, m e n cionados en u n verso anterior, reconstruido por la Crnica de veinte Reyes :
Assi d e x a sua palacios yermos e desheredados .
3
Cafando, m i r a n d o con amor, despacio.
*' co3 sin caados, puertas sin candados.
6
Perchas vacas sin m a n t o s y sin
tnicas d e piel. L a s alcndaras servan
t a m b i n p a r a posar sobre ellas las aves
d e caza, los halcones y azores, mencionados e n el verso siguiente.
Mudados,
q u e h a b a n c a m b i a d o las
p l u m a s y eran valiosos.
T
Sospirar alternaba con la forma suspirar, como so, tos, y su, sus. Lase Mo,

sin acento Ca, p o r q u e , p u e s (de quia),


llcbi,
imperfecto d e indic. V a n s e m s
adelante otros ejemplos, q u e alternan
a d e m s con las terminaciones ia, i.
C ztidados, p e n a s .
8
Mesurado,
comedido.
9
Grado, 1. a p e r s . del pres. indic. d e
gradar, agradecer.
10
Vuolto, u r d i d o . (De volver traicin,
urdir, tramar.) L o urdido por los e n e m i gos del Cid fu la acusacin d e haberse
q u e d a d o con los tributos p a g a d o s por el
rey moro d e Sevilla, causa del destierro
del C a m p e a d o r por Alfonso V I .
11
Exida,
salida. - Hobieron,
tuvieron. L a corneja era a v e agorera. El Cid
desprecia los malos ageros q u e significaba el volar de la corneja d e izquierda a
derecha
12
Meci, movi. Engrame,
sacudi, alz

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

13

Albricia, Alvar Fez, ca echados somos de tierra!


[mas a grand hondra 13 tornaremos a Castiella.]
3
El Cid entra en Burgos
Mio Cid Roy Daz por Burgos entrve 14 .
Kn sue compaa sessaenta pendones 15 ;
i6 d exien lo veer mujieres e varones,
burgueses e burguesas por las finiestras 15 son,
plorando de los ojos17, tanto habien el dolore.
De las sus bocas, todos dizan una razone:
20 Dios, qu buen vassallo ! S 18 hobiese buen seore !
15

4
Nadie hospeda al Cid.Slo una nia le dirige la palabra para mandarn
alejarse.El Cid se ve obligado a acampar fuera de la poblacin,
en la glera.
Convidar le ien de grado 19 , mas ninguno non osaba :
el rey don Alfonso tanto habie le grand saa.
Antes de la noche en Burgos del entr su carta,
con gran recabdo e fuertemientre seellada20 :
25 que a mi Cid Roy Daz que nadi nol dessen posada 21 ,
e aquel que gela 22 diesse sopiesse vera palabra
que perdere los haberes e ms los ojos de la cara,
e aun dems los cuerpos e las almas 23 .
Grande duelo habien las yentes cristianas 24 ;
30 ascndense de mo Cid, ca nol osan dezir nada.
El Campeador adeli 25 a su posada ;
13

Hondra y hondrar, como terne, tent y tendr, son formas medievales.


14
Entrove, forma muy arcaica de una
e paraggica, exigida por el asonante oe.
Ntese la e paraggica ele los versos siguientes.
15
Pendones, es decir, hombres con
ianzas que llevaban pendones, banderolas.
16
Finiestras, ventanas.
17
Plorando de loa ojos, es construccin calcada de las gestas francesas.
18
Si, as.Este verso ha quedado como proverbial. Ntese cmo describe
con una sola frase el dolor de los burgaleses ante el destierro del Cid,

19

Forma del condicional, formado con


el infinitivo ms el imperfecto {hob) ta
(aqu, te) ; le convidaran de buena
gana.
20
Con grandes prevenciones y mucho rigor.
21
Nadi, nadie.Nol, ' no le (Vanse
otros ejemplos semejantes ms adelante.)
Posada, hospedaje.
22
Gela, se la (de ii illam).
23
Al prometer Alfonso VI ese castigo, sigue una corriente usual en su
tiempo.
24
Yentes cristianast todos.
25
Campeador,
de campear, batallador.Adeli, se dirigi.

14

35

40

45

50

55

60

26

JOS

BLECUA

as commo lleg a la puorta 26 , fallla bien cerrada,


por miedo del rey Alfons, que ass lo pararan 27 :
que si non la quebrantas 28 , que non gela abriessen por nada.
Los de tnio id a altas voces llaman,
los de dentro non les querin tornar 29 palabra.
Aguij mi id, a la puerta se llegaba,
sac el pie del estribera 30 , una feridal daba ;
non se abre la puerta, ca bien era cerrada.
Una nia de nuef aos a ojo se paraba :
Ya31 Campeador, en buena 32 inxiestes espada!
El rey lo ha vedado, anoch del entr su carta,
econ grant recabdo e fuertemientre seellada.
Non vos osariemos abrir nin coger33 por nada;
si non perderiemos los haberes e las casas,
e aun dems los ojos de las caras.
id, en el nuestro mal vos non ganades nada ;
mas el Criador vos vala con todas sus vertudes santas.
Ya lo vede el id que del rey non habie gracia.
Partios de la puerta, pora 34 Burgos aguijaba,
lleg a Santa Mara, luego descabalga 35 ;
finco los inojos 36 , de coraon rogaba.
I,a oracin fecha, luego cabalgaba ;
sali por la puerta e Arlann 37 passaba.
Cabe Burgos essa villa en la glera S8 posaba,
fincaba la tienda e luego descabalgaba.
Mio id Roy Daz, el que en buena inx espada,
pos en la glera quando nol coge ad en casa ;
derredor del una buena compaa.
Ass pos mi id como si fosse en montaa.

Puorta, c o m o vuolto,
= ae.
37
Pararan,
ordenara.

con

diptongo

HO

28

Quebrantas,
rompiese, con e a p o c o
p a d a , como nol, feridal,
etc.
29
Tornar, volver, devolver.
30
Estribera,
estribo d e montar a caballo.Ferida, golpe, e m p u j n .
31
Ya, exclamacin rabe : ] oh
32

MANUEL

En buena,
omitido hora,
frmula
m u y frecuente. El Cid es el d e la b a r b a
complida, el q u e e n b u e n a hora nas,
y el q u e en b u e n a ci espada. Son los

eptetos picos q u e el juglar emplea


para designar al C a m p e a d o r . V i d . el
verso 58.
33

Coger,

acoger.

34

Pora, c o m p u e s t a de por a : hacia.


Santa Mara, catedral d e Burgos.
Ntese c m o el poeta c a m b i a la t e m p o ralidad de la accin : lleg...
descabalga ; finc...
rogaba.
35

36
37
38

Finc los inojos, Kineo las rodillas.


Arlann,
ro q u e p a s a por Burgos.

Glera,
cerca d e .

arenal, de glarea.

Cabe,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

15

Vedada l'an 39 compra dentro en Burgos la casa


de todas cosas quantas son de vianda;
nol osarien vender al menos dinerada 40 .

i. Indquense algunos rasgos psicolgicos del Cid. Cules son


y cmo los caracteriza el poeta?
2. Analcense los sentimientos que inspira la desgracia del Cid
y cmo se expresan.
3. 0 Estudese el desarrollo de esta ltima serie de versos, partes
en que se puede dividir y cul es la ms dramtica. Expliqese en
qu consiste su dramatismo.
4.0 Mustrese la sobriedad con que el juglar describe el paso del
Cid por Burgos.
5.0 Hgase notar el cambio de rimas al cambiar la accin.
Cuntas slabas tienen los versos? Sealar las es paraggicas.

14
El Cid ua a Crdena a despedirse de su familia
Tornabas' don Martino 1 a Burgos e mi Cid aguij
pora San Pero de Crdena quanto pudo a espoln2,
con estos caballeros quel sirven a so sabor.
235 Apriessa cantan los gallos e quieren crebar albores 3 ,
quando lleg a San Pero 4 el buen Campeador;
el abbat don Sancho, cristiano del Criador,
rezaba los matines avuelta de los albores.
I estaba doa Ximena con cinco dueas de pro 5
240 rogando a San Pero e al Criador :
T que a todos guas, val 6 a mi Cid el Campeador.

39

Vedada Van, prohibida le Kan.


* Dinerada, la racin de vveres que
se poda comprar con un dinero.
1
Don Martino es Martn Antolnez,
el burgals de pro, gran amigo del Cid.
3
Aguij... a espoln, es decir, espole cuanto pudo.

Ntese la belleza del verso. Crebar, quebrar, romper (de crepare).


4
A San Pedro de Crdena, monasterio cercano a Burgos.
5
/, all, de ibi. Ximena, la mujer
del Cid. Pro, alcurnia, nobleza.
6
Protege, ayuda.

JOS

MANUEL

BLECA

16
Jimena lamenta el desamparo en que queda la niez de sus hijas.El Cid
espera llegar a casarlas honradamente.
Merced, ya Cid, barba tan complida ! 7
Fern8 ante os yo e vuestras fijas,
Yo lo veo que estades 10 vos en ida
270 con aquestas mis dueas de quien so yo servida,
269* iffantes son e de das chicas 9 ,
e nos de vos partir nos hemos en vida.
Dandnos consejo por amor de santa Mariai
Bnclin las manos la barba bellida 11 ,
175 a las sues fijas en braco* las prenda,
lleglas al coraon ca mucho las quera.
Llora de los ojos, tan fuerte mientre sospira :
Ya doa Ximena, la mi mujier tan complida,
icommo a la mi alma yo tanto vos quera.
380 Ya lo veedes que partir nos hemos 12 en vida,
yo ir y vos fincaredes remanida 13 .
Tlega a Dios e a santa Mara,
b
s83 que aun con mis manos case estas mis fijas14
e quede ventura y algunos das vida,
e vos, mujier hondrada, de m seades servida!

18
Adis del Cid a su familia
La oracin fecha15, la missa acabada la han,
salieron de la eglesia, ya quieren cabalgar.
El id a doa Ximena bala a abraar ;
doa Ximena al id la manol va besar,
370 llorando de los ojos, que non sabe qu se far16.
E l a las nias tornlas a catar :
a Dios vos acomiendo e al Padre spirital ;
7

Epteto pico con que el juglar designa al Cid. Vd. el 274.


8
Fem, heme, con e apocopada. Trtase del adverbio demostrativo he, de
origen rabe.
* Das chicas, de pocos aos, nias.
10
Estades, estis (de estofis).
11
Epteto pico para designar al Cid.
13
Partir nos hemos, nos partiremos. El
futuro mperf. formse con el infn. ms
he. Hasta bien entrado el siglo XVI an

es frecuente encontrar el pronombre entre el infinitivo y el auxiliar. Vid. e


v. 21.
13
Fincaredes remanida es un pleonasmo, puesto que fincar y remanir significan lo mismo, permanecer, quedar.
14
Fjese bien la atencin en ese verso,
que jugar un buen papel ms adelante.
15
Ablativo absoluto.
16
Far, hacer.

HISTORIA V TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

*agora nos partimos. Dios sabe el ajuntar.


Llorando de los ojos, que non vidiestes atal,
375 assis 17 parten unos d'otros commo la ua de la carne.

i. Cmo describe el juglar? Indquese la manera de utilizar los


elementos realistas y las comparaciones.
2. Estudese el arte del dilogo.
3.0 Cmo aparece el Cid en estos versos?
4.0 Mustrense los elementos patticos de esta escena.
5.0 Qu nuevos perfiles psicolgicos nos muestra el juglar?
6. Selense la verosimilitud, realismo y poesa de esta escena.

17

Ass'a,

as< se.

17

JOS

MANUEL BLECUA

LA AFRENTA BE COUPES

112
Sultase el len del Cid. Miedo de los infantes de Carrin, El Cid
amansa al len. Vergenza de los infantes.

2.280

a.285
2.286d

2.290

2.295

2.300

2.305

En Valencia sed 1 inio id con todos los sos 2 ,


con elle amos sos yernos iff an tes de Carrion.
Yazies 3 en u n escao, durmie el Campeador,
mala sobrevienta 4 , sabed 5 , que les cunti 6 .
salios de la red 7 e desats el len.
E n grant miedo se vieron por medio de la cort ;
enbraan los mantos los del Campeador,
e cercan el escao, e fincan sobre 8 so seor.
Ferrand Gonclvez, ifant de Carrin,
non vido all dos alasse 9 , nin cmara abierta nn torre ;
metis sol escao, tanto hobo el pavor.
Diag Gonclvez por la puerta sali,
diziendo de la boca : non ver Carrin !
Tras una viga lagar metis con grant pavor;
el manto e el brial 1 0 todo suzo lo sac.
E n esto despert el que en buen ora naci ;
vido cercado el escao de -sos buenos varones:
(fQtts esto, mesnadas, o qu queredes vos?
Ya, seor ondrado, rebata 1 1 nos dio el len.
Mio id finco el cobdo, en pie se levant,
el manto trae al cuello, e adelio pora el len ;
el len quando lo vio, ass envergonc,
ante mi id la cabeca premi 1 2 e el rostro finc.
Mio Cid don Rodrigo al cuello lo tom 1 3 ,
e livalo adrestrando 1 4 , en la red le meti.
A maravilla lo han quantos que i son,
tornronse al palacio pora la cort.
Mio id por sos yernos demand e no los fall ;
maguer 1 5 los estn llamando, ninguno non responde.
Quando los fallaron, ass vinieron sin color ;

Sed, estaba {de sedere).


Los suyos.
3
Yazies, estaba echado.
* Sobrevienta,
sorpresa
(de
spervnta).
5
Ntese esa frmula juglaresca.
6
Cunti, sucedi.
7
Red, jaula.

10
11
12
1S
14
15

Sobre, alrededor de.


Dos alasse, d o n d e se escondiese.
Brial, especie de tnica.
Ya, oh.Rehata, sobresalto, susto.
Premi, baj.
T o m l o por el cuello.
Adestrando,
como diestro.
Maguer, a u n q u e .

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

non vidieste tal juego 16 cornmo iba por la cort;


mandlo vedar 17 rnio Cid el Campeador.
Muchos tuvieron por embados18 ifantes de Carrin,
2.310 era cosa les pesa desto que les cunti.

i.
2.0
3.0
4.0

Ntese otro nuevo rasgo psicolgico de los infantes,


Analcense los elementos descriptivos.
Cul es la intencin del juglar en esta escena?
Estudese el contraste de caracteres.

128
Los viajeros entran en el reino de Castilla.Duermen en el robledo de
Corpes.A la maana qudanse solos os infantes con sus mujeres v
se preparan a maltratarlas,Ruegos intiles de doa SolCrueldad
de los infantes.
2.697
2.700

2.705

2.710

2.715
la

Entrados son los ifantes al robledo de Corpes1,


los montes son altos, las ramas pujan con las nuobes 2 ,
e las bestias fieras que andan aderredor.
Fallaron un vergel con una limpia fuont;
mandan fincar la tienda ifantes de Carrin,
con quantos que ellos traen 3 yazen essa noch,
con sus.mujieres en braos demustranles amor;
mal gelo cumplieron quando sale el sol !
Mandaron cargar las azmilas con haberes [a nombre] 4
cogida han la tienda do albergaron de noch,
adelant eran idos los de criazn5 :
ass lo mandaron ifantes de Carrion,
que non i fincas ninguno, mujier nin varn,
si non amas 6 sus mujieres doa Elvira e doa Sol:
deportar 7 se quieren con ellas a todo su sabor8.
Todos eran idos, ellos quatro solos son,
tanto mal comidieron9 ifantes de Carrin :
Bien lo creades don Elvira e doa Sol,
jaqu seredes escarnidas 10 en estos fieros montes.

Non vidieste tal juego, nunca visres tal burla.


*
17
Vedar, prohibir.
18
Embados, avergonzados, corridos.
1
El robledal de Corpes existi cerca
de San Esteban de Gormaz.
2
Llegan hasta las nubes.
3
1, aqu (de o).
* Nombre, nmero, abundancia (post-

verbal de nombrar).
f Loa de criazn, los familiares o los
criados en sus casas.
6
Amas, ambas.
7
Deportar, holgar, divertir,
8
Sabor, placer.
9
Comidieron, pensaron.
10
Escarnidas,
maltratadas, escarnecidas.

20

JOS

2.720

2.725

2.730

2.735

2.740

MANUEL

BLECUA

Hoy nos partiremos, e dexadas seredes de ns ;


non habredes part en tierras de Carrin.
Irn aquestos mandados al id Campeador ;
nos vengaremos aquesta 11 por la del len.
All les tuellen 12 los mantos e los pelliones13,
pranlas en cuerpos y en camisas y en iclatones 14 .
Espuelas tienen calcadas los malos traydores 15 ,
en mano prenden las cinchas fuertes e duradores 16 .
Quando esto vieron las dueas, fablaba doa Sol :
For Dios vos rogamos, don Dago e don Ferrando, ns!
dos espadas tened es fuertes e tajadores,
al una dizen Colada e al otra Tizn,
cortadnos las cabeas, mrtires seremos ns,
moros e cristianos 17 departirn desta razn,
que por lo que nos merecemos non lo prendemos ns.
Atan malos enssiemplos 18 non fagades sobre ns :
si ns furemos majadas 19 , aviltaredes a vos 20 ;
retraer vos lo han 21 en vistas o en cortes.
Lo que ruegan las dueas non les ha ningn pro.
ss nora
^
l e s conpiean a dar if antes de Carrin ;
con las cinchas corredizas nijanlas tan sin sabor;
con las espuelas agudas, don ellas han mal sabor22,
ronpien las camisas e las carnes a ellas amas a dos ;
linpia salie la sangre sobre los iclatones.
Ya lo sienten ellas en los sos coraones.
Qul ventura serie sta, si ploguiese al Criador,
que assomasse ess hora el id Campeador !

Tanto las majaron que sin cosimente 23 son ;


sangrientas en las camisas e todos los iclatones.
2.745 Canssados son de ferir ellos amos a dos,
ensayandos amos qul dar mejores colpes.
Ya non pueden fablar don Elvira e doa Sol,
por muertas las dexaron en el robredo de Corpes.

11

Aquesta, suplido vez.


Tuellen, quitan.
13
Pelliones, chaquetas amplias, de
piel, que se ponan sobre el brial y encima del manto.
14
Pranlas, djanlasCuerpos, a cuerpo, sin los mantos ni pellizones, con solas las prendas de vestir.
15
Ntese la colocacin de las voces,
que obliga a pensar antes en las espuelas..
16
Las terminaciones or, ores se utilizaban tambin para el femenino ; ver13

bigracia : la ma seor, en Razn de


amor. (Hoy todava se dice la calor y el
calor.)
17
Todos.
18
Enssiemplos, acciones.
19
Majadas, 'golpeadas (de maleare).
20
Si furamos azotadas os envileceris vosotros mismos.
21
Retraer vos lo han, os lo demandarn.
22
Donde pueden causar ms dolor.
23
Sin cosiment, sin sentido, sin fuerzas.

?.\

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

129
Los injantes abandonan a sus mujeres
Levronlas los mantos e las pieles armias,
a.750 mas dxanlas marridas 24 en brialet y en camisas,
e a las aves del monte e a las bestias de la fiera guisa.
Por muertas las dexaron, sabed, que non por vivas.
Qul ventura serie si assomas ess hora el Cid Roy Daz !
131
Flez Muoz sospecha de los injantes.Vuelve atrs en busca de las hijas
del Cid.Las reanima y las lleva en su caballo a San Esteban de
Gormaz.Llega al Cid la noticia de su deshonra.Minaya va a
San Esteban a recoger las dueas.Entrevista de Minaya con sus
primas.

3.765

2.770

2.780

2.785

Alabandos 25 iban ifantes de Carrin.


Mas yo vos dir 26 d'aquel Flez Muoz ;
sobrino era del Cid Campeador ;
mandronle ir delante, mas de so grado non fo27.
En la carrera do iba dolil el coran28,
de todos los otros aparte se sali.
En un monte espesso Flez Muoz se meti,
fasta que viesse venir sus primas amas a dos
o que ban fecho ifantes de Carrin.
Volos venir e odi29 una razn,
ellos noi vidien ni dend sabien racin;
sabed bien que si ellos le vidiessen, non escapara de muort.
Vansse los ifantes, aguijan a espoln.
Por el rastro tornos Flez Muoz,
fall sus primas amortecidas amas a dos.
Llamando: Primas, primas!, luego descabalg,
arrend 30 el caballo, a ellas adeli:
Ya primas, las mis primas, don Elvira e doa Sol,
mal se ensayaron 31 ifantes de Carrin!
A Dios plega que dent prendan ellos mal galardn !
Tanto son de traspuestas que nada dezir non puoden.
Partironsele las telas de dentro del coran32,
llamando: Primas, primas, don Elvira e doa Sol !
Despertades, primas, por amor del Criador!

24

25

30

Marridas, aqu desmayadas.


Alabandos, alabndose.
26
Ntese la frmula juglaresca.
27
No fu de buena gana.
28
En el camino tuvo un presentimiento, una corazonada.

9 Odi,

oy.

Arrend, at por las riendas.


Mala accin cometieron.
32
Ntese la profunda belleza de este
verso.
31

22

JOS

2.790

2.795

^.800

2.805

2.810

2.815

MANUEL

BLECUA

mientras es el da ante que entre la noch.


los ganados fieros non nos coman en aqueste mont!
Van recordando 34 don Elvira e doa Sol,
abrieron los ojos e vieron a Flez Muoz.
Esforadvos, primas, por amor del Criador!
De que no me fallaren if antes de Carrin,
a grant priessa ser buscado yo;
si Dios non nos vale, ac morremos 35 ns.
Tan a grand duelo fablara doa Sol :
S36 vos lo meresca, mo primo, nuestro padre el Campeador
^dadnos del agua, s vos vala el Criador.
Con un sombrero que tiene Flez Muoz,
nuevo era e fresco, que de Valenial sac,
cogi del agua en elle e a sus primas dio;
tsaiicho son lazradas 37 e amas las fart.
Tanto las rog fata que las assent.
Valas conhortando e metiendo coran38
fata que esfueran, e amas las tom
e privado 39 en el caballo las cabalg ;
con el so manto a amas las cubri,
el caballo priso 40 por la rienda e luego dent 41 las parti.
Todos tres seeros 42 por los robredos de Corpes
entre noch e da salieron de los montes ;
a las aguas de Duero ellos arribados son,
a la torre de don Urraca ellas las dex.
A San Esteban vino Flez Muoz,
fall a Dag Tllez el que 'de Albar Fez fo ;
quando elle lo odi, pesl de coran ;
priso bestias e vestidos de pro,
iba reebir a don Elvira e a doa Sol;
en Sant Esteban dentro las meti,
qttando elle mejor puede all las ondr.
[Fragmentos segn la edic. de R. Menndez Pida
en Clsicos ccsfeffanos]

34
3
36
37
38

Recordando, despertando.
Morremos, moriremos.
Si, as.
Lazradas, laceradas.
cLaa va confortando y animando*

39
40
41
43

Privado, rpidamente.
Prisa, cogi.
Dent, de aqu.
Seeros, solitario*.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

23

i. Estudiar la composicin de este episodio, que refleja el arte


del juglar, partes de que consta, el dilogo, el paisaje, la ausencia de
lo fantstico, etc..
2. Indquense los elementos dramticos, patticos y poticos.
3. 0 Analizar el sentimiento de los personajes. Hgase un retrato
moral de los infantes.
4.0 Mustrense los elementos descriptivos, la verosimilitud y
realismo del episodio.
5.0 Estudese el valor estilstico de las repeticiones y encadenamientos.
6. Indquese en qu reside el valor humano del poema.
7.0 Dganse cules son las expresiones juglarescas.
8. Sealar los versos ms bellos y por qu.
9.0 Nrrese en prosa el episodio anterior, procurando evitar el
vocabulario y las construcciones del Poema.
ANLISIS GRAMATICAL.Expliqese el paso de feras=fieras ; fonte =
fuont ; mulleres=mujieres ; homine = omne ; spata = espada; sapere=
saber; habuihobe; oapitiacabeza \ ratione=razn.
2.0 Hgase una lista de voces que hayan desaparecido en la
actualidad.
3.0 Analcense los elementos oracionales de los versos 2749-55.

LOS SIETE INFANTES DE LARA

(Pasaje reconstruido por don R. Menndez Pidal)


La cabea de [don] uo tornla en su lugar
e la de Diago Gonalez[en los braos] fu a tomar ,[eJ mesando sus cabellos e las barbas de su faz :
Seero so e mezquino, para estas bodas bofordar ! l
Fijo Diago Gonalez, a vos amaba yo ms,
facalo con derecho, ca vos nacirades ante.
Grant bien vos quera el Conde ca vos rades su acalle,
tambin toviestes su sea en el vado de Cascajar.
En la refundicin de la Tercera crnica general se lee as este fragmento :
La cabea de uo Salido tornaba en su lugar, e la de Diago Gonzlez fu a
tomar, mesando sus cabellos e las barbas de su faz :Viejo so, mesquino, para
estas bodas bofordare ! Fijo Diago Gonalez, a vos quera yo mase ; fazalo con
derecho, ca vos rades su alcalde; tambin tuvisteis la sea en el vado de Cascajares.
(R. Menndez Pidal, La leyenda de los siete infantes de Lara, Madrid, 1896,
pginas 423 y 319.)
1

Bofordar,
jabalina.

tirar bohordos, especie de

C A P I T U L O
MESTER

DE

II

CLERECIA

El mester d clereca. Cuando ya la poesa pica haba llegado a


s' apogeo, surgi a su lado una poesa ms culta, propia para una minora de caballeros estudiosos y de clrigos, conocida con el nombre de mester de clereca. Presenta con la poesa anterior diferencias profundas, tanto
por la forma como por el contenido.
Frente a las gestas, los poemas de esta escuela se escriben en cuartetas
de versos alejandrinos monorrimos, que ellos llamaron cuaderna va. El
autor del Libro de Alexandre se muestra muy orgulloso de esta manera
de componer:
Mester trago fermoso, non es de ioglaria,
mester es sen pecado, ca es de clerezia ;
fablar curso rimado, por la cuaderna va,
a s Habas cuntadas, ca es gran maestra.

El lxico se ampla, dando entrada a numerosos latinismos, abundando las comparaciones ajenas a la pica, como en este ejemplo: Estas
quatro doncellas, ligeras ms que viento.
En cuanto a la temtica, interesan ms los temas de tipo erudito if
europeo: vidas de santos, narracin de milagros, leyendas-referentes a
la antigedad clsica, como la de Apolonio, etc. Pero, a su vez, esta
poesa sufre alguna influencia de los cantares de gesta : as, por ejemplo,
Berceo Uama a San Milln, el buen campeador, y el tema de Fernn Gonzlez aparece con un poema ntegro.
Gonzalo de Berceo. El mejor poeta de clereca, y el de nombre conocido ms antiguo de la literatura espaola, es GONZALO DE BERCEO,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

25

educado en el monasterio de San Milln. Viva todava en 1246, ao en


que figura como testigo en un documento. E l mismo nos dice :
Gonzalo fu su nombre qui fizo este tractado,
en San Milln de suso fu de niez criado,
natural de Berceo, on San Milln fu nado.
Su obra es bastante extensa, escribiendo tres vidas de Santos Sanio Domingo, Santa Oria y San Milln, tres obras de devocin a la
Virgen Mara, entre las que descuella su coleccin de Milagros, y otras
tres obras de tipo religioso, como el Martirio de San Lorenzo y El sacrificio de la misa.
Su obra ms divulgada es la coleccin de los veinticinco Mirados de
la Virgen, llenos de candor primitivo y devota sencillez, pero tambin
de autntica poesa y de viveza narrativa. Berceo no trata los temas religiosos como un telogo, sino como buen poeta religioso deseoso de que
los dems participen en su gozo. Su estilo directo, la brevedad de los
temas, la pureza de intenciones hacen que su obra se lea con verdadero
gusto. De sus milagros son famosos, aparte de la bella introduccin
a^grca, el del devoto ignorante, el del labrador ambicioso y el conocido
y divulgado de Tefilo, que vende su alma al diablo. Berceo confiesa que
quiere dirigirse a todo el pueblo, como un juglar, y por eso adaptar
delicadamente al romance temas que aparecan en obras latinas. Usar
tambin comparaciones o expresiones dfe tipo popular y de origen eclesistico.
Otros poemas del mester de clereca.El poema ms largo del rnester de clerenoia es el Libro de Alexandre, escrito a mediados del siglo xni,
que refiere la vida de Alejandro Magno siguiendo fuentes francesas. Ss
atribuye a un JUAN LORENZO DE ASTORGA.
El Libro de Apolonio, de la misma poca, aunque annimo, refiere
las aventuras de Apolonio, rey de Tiro y de su hija Tarsiana. Abunda en
fragmentos interesantes, como la narracin de los amores de Apolonio
con Luciana, o el encuentro de ste con Tarsiam.
E l Poema de Fernn Gonzlez narra la gesta del Conde que hizo independiente a Castilla del reino leons. E s el mejor ejemplo de la influencia
de los cantares de gesta sobre los poetas cultos del mester de clereca.
Parece que fu escrito poco despus de 1250 por un monje del Monasterio
de San Pedro de Arlanza. Este poema se prosifica tambin en la Crnica
General y fu conocido en la Edad de Oro.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, Antologa
de poetas lricos
Madrid, 1944, vol. I. Poesas completas, en B. A . E., vol LVII.

castellanos,

JOS

26
MILAGRO

MANUEL

BLECUA

XXII

LOS NUFRAGOS P E R E G R I N O S

io

15

20

25

30

35
1

Seores, si quisiredes, mientre dura el da,


destos taies miraglos, an ms vos dira 1 ;
si vos non vos quejasedes yo non me quejara,
ca como pozo fondo tal es Sancta Mara.
Tal es Sancta Mara como el capdal ro
que todos beben delli, bestias e el gento;
tan grande es eras como eri 2 e non es ms vaco,
en todo tiempo corre en caliente e en fro.
Siempre acorre ella en todos los lugares,
por valles e por montes, por tierras e por mares ;
qui 3 rogar la sopiese con limpios paladares,
non lo podrien torzones tomar a los ijares.
Leemos un miraglo de la su sanctidat
que cunti a un obispo, omne de caridat,
que fu omne catlico de gran autoridad ;
violo por sus ojos, bien saba la verdat.
As como lo vio as lo escribi,
non mengu dello nada, nada non aadi;
Dios li 4 d paraso ca bien lo comedi 5 ,
alguna misa dijo que tanto nol vali.
Cruzronse 6 romeros por ir en ultramar,
saludar el sepulcro, la vera cruz orar;
metironse en naves para Acre pasar
si el padre del cielo los quisiere guiar.
Hobieron vientos bonos luego de la entrada,
orage 7 muj' - sabroso, toda la mar pagada 8 ;
haban gran alegra la alegre mesnada,
con tal tiempo ana 9 habran la mar pasada.
Haban buena partida de la mar travesada
que la habran ana a la otra part pasada ;
ms tvoles su fado 10 una mala celada,
fu la gran alegra en tristica tornada.
Movise la tempesta, una oriella brava,
desarr 1 1 el maestro que la nave guiaba;
nin a s nin a otri nul 1 2 consejo non daba,
toda su maestra non vala una faba 13 .

Ntese el estilo directo.


2
Cras, maana ; en, ayer.
3
Qu, quien.
* Li, le.
5
Comedi, pens, consider.
6
Cruzar, tomar la cruz.
7
Orage, viento (galicismo).

Pagada, pacificada, tranquila.


Ana, aprisa.
10
Fado, hado, suerte.
11
Desarrar, perder el nimo.
13
Nul., ningn.
13
Faba, haba. Berceo recurre con frecuencia a expresiones de tipo popular.
9

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Cuntilis 1 4 otra cosa, otra grant ocasin 15 ,


rompisels la nave yuso 1 6 en el fondn ;
veda entrar grant agua, rompa cada rincn;
40 haba de ir la cosa toda en perdicin.
Cerca la mayor nave traan otra pocaza 17
non s si le dican galea o pinaza 1 8 ,
que si fuesen cuitados de oriella 19 malvaza 2 0
en esa estorciesen 21 de la mala pelaza 2 2 .
45
Fizo el marinero como leal cristiano,
a su seor el bispo tomlo por la mano
con otros bonos omnes de pleito ms lozano 2 3 ,
metilos en la barca, tom consejo sano.
Un de los pelegrinos cuid de ser artero 2 4 ,
50 dio salto de la nave ca era bien ligero,
cuid en la galea entrar por compaero,
enfogse en el agua, muri mas non seero 2 5 .
Abes 2 6 poda seer media hora cumplida,
qusolo Dios sofrir, fu la nave sumida ;
55 de la gente que era dentro remanescida 2 7 ,
por medicina 2 8 uno no escap a vida.
El obispo e los otros que con elli salieron,
salieron a terreno do ms cerca podieron ;
facan m u y gran duelo por los que perescieron,
60 pesbalis porque con ellos non murieron.
Habiendo de los muertos duelo grande e pesar ;
extendieron los ojos, cataban a la mar
s veran de los muertos algunos arribar,
ca el mar nunca quiere cosa muerta celar,
65
Catando si algunos muertos podran ver
por darlis cimiterio, so tierra los meter,
vidieren palomiellas de so la mar nacer,
cuantos fueron los muertos tantas podran ver.
Vidieron palomiellas salir de so la mar,
70 ms blancas que las nieves 2 9 contrai cielo volar ;
credan que eran almas que quera Dios levar
al sancto paraso, un glorioso logar.
De derecha invidia se queran desquizar 3 0 ,
23

14

Cuntilis,
sucediles.
15
Ocasin, d a o grave.
16
Yuso, bajo.
17
Pocaza,
pequea.
18
Galea, galera, Pinaza,
q u e a de vela y remo.
19
Orietta, orilla.
20
Malvaza, mala.
21
Estorciesen,
se salvasen.
21
Pelaza, mala p a s a d a .

nave pe-

De pleito ms lozano, de m s importancia,


2
* Artera, hbil.
25
Seero, slo, solitario.
26
A bes, a p e n a s .
27
De remanescer,
permanecer.
28
Por medicina, expresin popular semejante a la de hoy : ni p a r a u n mal
remedio.
29
Ntese la comparacin.
30
Desquiciar.

28

JOS

MANUEL

BLECUA

porque fincaron vivos haban gran pesar,


75 ca tenan bien afirmes, non era de dubdar,
que almas eran desos los que sumi la mar.
Dican : Ay, romeos !, vos f uestes venturados,
que ya sodes per ignen et per acuam pasados 3 1 ,
nos fincamos en yermo como desamparados,
8o nos velamos ca vos dormides segurados,
Grado al Padre Sancto e a Sancta Mara,
ya vestides la palma 3 2 de vuestra romera ;
nos somos en tristicia e vos en alegra,
nos cuidamos fer seso e ficiemos folia 33 .
85
Habiendo gran quebrant del dao que lis vino,
queran tomar carrera 3 4 , entrar en su camino;
vidieron de la mar salir un peregrino,
semejaba que era romeruelo 3 5 mezquino.
Cuando vino a ellos que fu en la ribera,
90 conoscironlo todos que el que sali era ;
sanctiguronse todos, como por cual manera
finc en el mar vivo una hora seera.
Dijo el peregrino: Oidme, s 3 6 vvades,
yo vos far certeros 37 en eso que dubdades ;
95 cmo escap vivo quiero que lo sepades,.
diredes Deo gracias luego que lo oyades.
Cuando de la gran nave quise fuera salir,
que paresca por ojo 38 que se quera somir,
vidi que de muerte non poda guarir 3 9 ,
100 Valme Sancta Mara!, empec a decir.
Diji esta p a l a b r a : Valme Sancta Mara!,
non pudi ms decir ca vagar non haba ;
fu luego ella presta por su placentera ;
si non fuese por ella enfogado sera.
105
Luego fu presta ella, adusso 4 0 u n buen pao,
pao era de precio, nunca vid su calao 4 1 ;
echmelo de suso, dijo : 'Non habrs dao;
cuenta que te dormiste o que yoguiste 4 2 en bao'.
Nunca tan rica obra vio omne carnal,
110 obra era anglica ca non material;
tan folgado yaca como so un tendal 4 3 ,
31

Es decir : ya h a b a n sufrido todas las


pruebas.
32
Vestides la palma, llevis la p a l m a .
33
Fer, hacer, tener. Seso, sentido.
Folia, locura.
84
Tomar
carrera, e m p r e n d e r la jornada.
35
Ntese PI valor del diminutivo.
36
S. a s '

37

Certeros, seguros,
Por ojo, a ojos vistas.
3
$ Guarir, guarecer, defender.
40
Adusso,
trajo.
41
Vid, vide, ve. Calao, s-mejante,
igual.
42
Yoguiste, de yacer, estuviste, yaciste
43
Tendal, tienda de c a m p a a .
38

29

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

115

120

125

130

135

140

145

150

44

o como qui se duerme en un verde pradal.


Feliz ser la alma e bienaventurada
que so tan rica sombra fuera asolazada ;
nin fro nin calura nin viento nin helada
non li far enojo que sea embargada.
So esti pao fuelgan alegres e pagadas
las vrgenes gloriosas de don Cristo amadas,
que cantan a su madre laudes multiplicadas
e tienen las coronas preciosas e ondradas.
Iva sombra daquel pao trae tal tempradura
omne con el ardor falla so l fridura 4 4 ;
falla el friolento temprada calentura ;
Dios, qu rico consejo en bora de ardura !
Tantas son sus mercedes, tantas sus caridades,
tantas las sus virtudes, tantas las sus bondades,
que non las contaran obispos nin abades,
nin las podrien asmar 4 3 reyes nin podes tades 4 6 .
E l pesar que hobieron de los que peligraron
con sabor del miraglo todo lo oblidaron 4 7 ;
rendieron a Dios gracias, el Te Deum cantaron,
desend 48 Salve Regina dulcement la finaron.
Cumplieron los romeros desend su romera,
plegaron 4 9 al Sepulcro con m u y grant alegra,
adoraron la cruz del fijo de Mara ;
nunca en este mundo vidieron tan buen da.
Contaron el miraglo de la Madre gloriosa,
cmo libr al omne de la mar periglosa;
dicen todos que fuera una estraa cosa ;
ficieron end 50 escripto, leyenda m u y sabrosa.
Cuantos que la udieron 5 1 esta sancta razn,
todos a la Gloriosa dicien su bendicin ;
haben pora servirla mayor devocin,
ca esperaban dlia mercet e gualardn.
La fama desti fecho vol sobre los mares,
no la retovo viento, pobl muchos solares,
metironla en libros por diversos lugares,
ond es hoy bendicha de muchos paladares 3 3 .
Cuantos que la bendicen a la Madre gloriosa
par el Rey de Gloria facen derecha cosa,
ca por ella issiemos de la crcel penosa
en que todos yaciemoSj foya 53 m u y periglosa.

Fridura, frescura. (Obsrvese la alegora de este fragmento.)


45
Asmar, estimar (de aestimare).
46
Podesades,
ricos h o m b r e s d e altos
cargos inferiores a I03 c o n d e s .
aron, olvidaron, por mettesis.

48
49
50
51
52
53

Desend,
despus (de
de-ex~inde).
Plegaron, llegaron (de pilcare),
End, ende, de all.
Udieron, oyeron,
Paladares,
gargantas.
Foya, hoya, sepultura.

30

JOS

MANUEL

BLECUA

Los que por Eva fuemos en perdicin cados,


por ella recombramos los solares perdidos ;
150 si por ella non fuese yazramos amortidos ;
mas el so sancto fruto nos hobo redimidos.
Por el so sancto fruto que ella concibi,
que por salud del mundo pasin e muert sufri,
isiemos de la foya que Adn nos abri
cuando sobre deviedos54 del mal mueso 55 mordi,
160
Desend siempre contiende de valer a cuitados,
gobernar los mesquinos, revocar56 los errados,
por tierras e por mares fer mirados granados
tales e muy ma3?ores de los que son contados.
Ella que es de gracia plena e abondada,
165 gue nuestra facienda, nuestra vida lazrada,
gurdenos en est mundo de mala sorrostrada 57 ,
ganemos en el otro con los sanctos posada.
[Milagros de Nuestra Seora,
Clsicos Castellanos. ]

edic. de A . G. Solalinde,

i. Selense las diferencias entre el rnester de clereca y el de


juglara, comparando diversos fragmentos del Poema del Cid con
otros del Milagro XXII.
2.0 Estudense la versificacin, el lenguaje, las comparaciones,
imgenes, etc. del milagro anterior.
3.0 Antense las expresiones juglarescas y populares que utiliza
Berceo.
4.0 Indquese el valor potico y afectivo de los diminutivos.
5.0 Estudese el contenido religioso, de exaltacin mariana, y
comprese con la atmsfera pica del Cantar del Cid.
6. Mustrense los elementos descriptivos y los alegricos o
simblicos.
7.' Escrbase un breve estudio sobre El estilo de Berceo en el
Milagro XXII.
ANLISIS GRAMATICAL.Dganse los cambios que ban sufrido! ;
puteu = -pozo; capal =capdal; n i m m = r o ; sempersiempre ; Umpidv-^limpio ; veritatem=versLa.
Bsquense cinco semicultismos y cinco voces de influencia eclesistica.
Analcense sintcticamente los versos 12 al 16.

Debiedo, prohibicin.
Mueso, mordisco, bocado (de morso).

efi

56
57

Revocar, llamar.
Sorrostrada,
desastre,

afrenta.

C A P I T U L O

LA

LRICA

POPULAR

i l l

TRADICIONAL

La Urica popular. E n la poesa medieval espaola coexisten dos


tipos de lrica, la castellana y la galaico-portuguesa, diferenciadas por su
forma y por la temtica. L a forma castellana consta generalmente de un
estribillo o villancico inicial glosado en estrofas, al final de las cuales se
repite todo o parte del estribillo, mientras que en la forma gallega el molimiento lrico, dice Menndez Pidal, parte de la estrofa y los versos
son, casi siempre, paralelisticos, aunque rimen entre s. Vanse estos dos
ejemplos.
Lindos ojos habis, seora,
de los q u e se usaban agora.
V o s tenis los ojos bellos,
y tenis lindos cabellos,
q u e matis con slo vellos
a q u i e n d e vos se e n a m o r a .
Lindos ojos habis,
seora,
de os que se usaban agora

l A y flores, ay flores do verde pino,


si sabedes novas do m e u a m a d o ?
A y Deu ! E hu ?
i A y flores, ay flores do verde ramo,
so sabedes novas do m e u a m a d o ?
A y Deu ! ( E hu ?

Los orgenes de ambas lricas lian sido muy discutidos, querindolos


encontrar unos en la Urica provenzal, que tanta influencia ejerci en
Europa, y otros, en una lrica rabe de carcter popular, sobre todo en la
forma estrfica conocida con el nombre de zjel, especie de cancioncilla
que constaba de un estribillo inicial, seguido de una estrofa o varias,
de tres versos monorrimos, seguidos, a su vez, de otro que rima con
uno o los dos del estribillo, como en el ejemplo anterior. Tambin hay
quien deriva la lrica europea romance de los himnos o secuencias de i a
Iglesia, opinin que parece ser la firme, aunque, por otra parte, es evidente
el influjo de los trovadores provenzales y del zjel rabe.

32

JOS

MANUEL

BLECUA

Los cancioneros galaicoportugueses. Se nos han conservado tres


famosos cancioneros que contienen abundantes cantigas galaico-portuguesas.
Son los conocidos con los nombres de Cancionero de la Vaticana, de
Ajuda y de Collocci-Brancuti, y contienen las ms antiguas muestras de
la lrica peninsular. Los poemitas se clasifican ordinariamente en tres
grandes grupos: a) Cantigas de escarnio, poesa satrica ; b) Cantigas de
amor o de Indino, generalmente lamentaciones amorosas, y c) Cantigas
de amigo, llamadas as por la repeticin de la voz amigo.
Los poetas ms importantes de estos Cancioneros son Paio Gmez
Charo, Joan Zorro, Martn Cod&x, el mismo rey Don Dionis, Meendio,
y otros.
Las formas castellanas. Las canciones castellanas no tuvieron la
fortuna de las galaico-portuguesas, ya que no se recogieron en cancioneros.
Por restos posteriores se nan podido estudiar algunos tipos, como las serranillas, derivadas, las ms antiguas, de villancicos propios de caminantes
por la montaas o de las pastourelles francesas. Hubo tambin cantos de
primavera, como las llamadas mayas y marzas ; cantos de siega, de hoda,
etctera. Lope de Vega rene en sus comedias un verdadero cancionero de
este tipo de lrica popular. Berceo nos ha conservado el ms antiguo canto
de vela o centinela en su poema el Duelo de la Virgen.
La Razn feia de amor y otros poemas de origen francs. La
Razn feita de amor es un poemita de principios del siglo xin, copiado por
un Lupus de Moros, que narra delicadamente el encuentro de dos enamorados en un jardn. Enlazado con esta parte se encuentra un debate, Denuestos del agua y el vino, de carcter burlesco, imitacin de alguno de los
muchos debates franceses.
Adems de este debate o disputa, se conservan el de Elena y Mara
y el posterior del Alma y el Cuerpo. Otros poemas de origen francs son la
Vida de Santa Maria Egipciaca, de mediados del siglo x m , y el Libre deis
tres Heys d'Orient, de muy corta extensin, en versos irregulre?, con
algunos aragonesismos en la lengua.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, Antologa,
vol. . R. Menndez Pi<?al, Estudios
literarios. Colee. Austral.
Del mismo, Poesa rabe y poesa
evropea, Colee.
Austral.

33

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

CANTAR

Eya 1 velar, eya velar, eya


[velar !
Velat aljama 2 de (los judos.
Eya velar!
Que non nos furten 3 al Fijo de
[Dios.
5
Eya velar !
Ca furtarvoslo querrn,
eya velar!
Andrs, e Peidro e Joan.
Eya velar !
o Non sabedes tanto descanto 4 ,
eya velar !
que salgades de so el canto.
Eya velar !

DE

VELA*

30

35

40

Todos son ladronciellos


15
Eya velar !
que asechan por los pestellos.
Eya velar !

45

Vuestra lengua tan palabrera,


eya velar !
20 havos dado mala carrera.
Eya velar !

50

Todos son omnes plegadizos ,


eya velar !
rioaduchos 6 , mescladizos.
25
Eya velar !

Vuestra lengua sin recabdo 7 ,


eya velar !
por mal cabo vos ha echado.
Eya velar !
Non sabedes tanto de engao,
eya velar !
que salgades ende 8 este ao.
Eya velar !
Non sabedes tanta razn,
eya velar !
que salgades de la prisin.
Eya velar !
Tomasejo e Mateo
I eya velar !
de furtarlo han gran deseo.
Eya velar !
El discpulo lo vendi,
eya velar !
el Maestro non lo entendi.
Eya velar !
Don Filpo, Simn e Judas,
eya velar !
por furtar buscan ayudas.
Eya velar !
Si lo quieren acometer,
eya velar !
hoy es da de perescer.
Eya velar !
Eya velar, eya velar, ej^a velar !
[Berceo, Duelo de la

Virgen.]

Cantar de vela. Un solista entona los versos y el coro repite el estribillo.


j EyaI, I Ea !
Aljama, judera.
Furten, roben.
Descanto, encantamiento.
Plegadizos, venales.

* Rioaduchos, compuesto de rio y adtt'


chos, trados por el ro, advenedizo.
7
Recabdo, tino, discrecin.
8
Ende, de donde, de este.

34

JOS

RAZN

35

20

25

30
1

DE

Qui triste tiene su coran


venga oir esta razn 1 .
Odr 2 razn acabada,
feita 3 d'amor e bien rimada.
Un escolar la rim
que siempre dueas am;
mas siempre ovo criana
en Alemania y en Francia ;
mor mucho en Lombarda
pora aprender cortesa 4 .
E n el mes d'abril, despus
[yantar,
estaba so un olivar.
Entre cimas d'un mananar
un vaso de plata vi estar.
Pleno 5 era d'un claro vino
que era verme jo e fino;
cubierto era de tal mesura 6
non lo tocs'la calentura.
Una duea lo eva 7 puesto,
que era seora del huerto,
que, cuan 8 su amigo viniese,
d'aquel vino a beber le diesse.
Qui de tal vino hobiesse
en la maana cuan' comiesse
e dello hobiesse cada da
nuncas ms enfermara.
Arriba del mananar
otro vaso vi estar ;
pleno era de un agua frida
que en el mananar se naca.
"Rebiera d' la de grado,

Razn, discurso, pltica.


2
Odr, oir.
3
Feita, hecha.
(Forma aragonesa de
techa.)
* Ntese la influencia d e lo francs.
5
Pleno, lleno.
6
Mesara, m e d i d a , manera.
7
I, all. Eva, haba, (Lo all haba s
forma aragonesa.)
8
Cuan, c u a n d o .
9
Hobt, h u b e , tuve.
10
Siesta, la hora de m s calor del da.

MANUEL

BLECUA

AMOR

35

40

45

50

S5

60

11
12

mas hobi 3 miedo que era encan


[tado.
Sobre un prado p u s ' m i tiesta
que nom' fiziese mal la siesta 1 0 ;
part 1 1 de m las vistiduras
que nom' fizis' mal la calentura.
Plegum' 1 2 a una fuente perenal,
nunca fu omne que vies' tal;
tan grand virtud en s ava,
que, de la fridor que d' 13 ixa,
cient passadas 1 4 a derredor
non sintades la calor.
Todas yerbas que bien olin 15
la fuent cerca de s las teni:
es la salvia, son as 1 6 rosas,
el lirio e las violas;
otras tantas yerbas ava,
que sol' 1 7 nombrar no las sabra.
Mas ell olor que d' ixa
a omne muerto ressucitara.
Pris' 1 8 del agua u n bocado
e fui todo esfriado.
E n mi mano pris una flor,
sabet non toda la peyor 1 ",
e quis' cantar de fin 20 amor.
Mas vi venir una doncella,
pues nac non v tan bella:
blanca era e bermeja,
cbelos cortos sobr'ell 2 1 oreja,
fruente blanca e ioana,
cara fresca como manana ;
nariz egual e dreita 2 2 ,
Part, quit.

Pleguem,
llegeme.
d', de all.
14
Passadas, pasos.
15
OItn, prt, imperf., olan.
16
As, las (aragonesismo).
17
Sol', solamente.
18
Pris, cog, t o m .
19
Peyor. peor.
2 Fin, fino.
2 1 Eli, d e illa, la.
22
Dreita, derecha
(aTagonesismo).
13

HSTORU Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

65

70

75

80

85

90

95

23

nunca viestes tan bien feita,


ojos negros e ridientes,
boca a razn e blancos dientes,
labros bermejos non m u y delgapor verdat bien mesurados [dos,
por la Centura delgada,
bien estant e mesurada;
el manto e su brial
de xamet 2 3 era que non d'al 24 ;
un sombrero tien* en la tiesta
que nol' fiziese mal la siesta;
unas luvas 2 5 tien'en la mano,
sabet non gelas dio vilano.
De las flores viene tomando,
en alto voz d'amor cantando,
e deca : Ay, meu 2 6 amigo,
si me ver ya ms contigo !
Amet' siempre e amar
cuanto que viva ser.
Porque eres escolar
quisquiere 2 7 te debra 28 ms
[amar.
Nunqua od de homne decir
que tanta bona manera hobo en
Ms amara contigo estar [s.
que toda Espaa mandar;
mas d'una cosa so cuitada :
he miedo de seder engaada,
que dicen que otra dona,
cortesa e bela e bona,
te quiere tan grant ben,
por ti pierde su sen 29 ,
e por eso he pavor
que a esa quieras mejor.
j Mas si io te vies' una vegada,
a plan 3 0 me queries por amada !

Xamet, jamet, tejido de seda,


D'al, de otra cosa.
25
Luvas, guantes.
26
Meu, mo, m.
27
Quisquiere, cualquiera.
28
Debra, debera.
29
Sen, sentido.
30
A plan, ciertamente.
31
Ma seor: la terminacin or era
masculina y femenina. (Vid la su amor,
verso 123).
32
Huira.
33
Juiemos, juntmonos (forma ara24

100

105

110

115

120

125

35
Cuant'la ma seor 3 1 esto diza,
sabet a m non vida;
pero s que no me conoca,
que de mi non foira 32 .
Yo non fiz aqu como vilano ;
levm' e pris'la por la mano.
Juiemos 3 3 amos en par
e posamos so ell olivar.
Dix'le yo : Dezit, la ma seor,
si supieses nunca d'amor?
Diz ella: A plan con grant amor
[ando,
mas non conozco mi amado;
pero dizem' un su mensajero,
qu'es clrigo 34 e non cavallero,
sabe muito 3 5 de trobar,
de leyer e de c a n t a r ;
dizem' que es de buenas yentes,
mancebo barbapunientes 3 6 .
Por Dios, que digades la ma
[seor,
37
l qu donas tenedes por la su
[amor?
Estas luvas y es' capiello 38 ,
est'oral 3 9 y est'aniello
ernbi a m es* meu amigo,
que por la su amor travo con[migo.
Yo conoc luego las alfayas 40
que yo gelas haba embiadas.
Ela conoci una mi cinta man
[a mano 4 1 ,
qu'ela fiziera con la su mano.
Tolis' 4 2 el manto d los hom[bros,
besme la boca e por los ojos;

gonesa de iungere).
4
Clrigo, aqu hombre de letras.
35
Muito, mucho (forma aragonesa).
36
Barbapunientes,
joven al que comienza a salir la barba.
37
Donas, regalos.
38
Capiello, capillo, prenda para cubrir la cabeza, que usaban las damas.
(La terminacin ietto es aragonesa).
39
Oral, velo que tapaba la boca.
40
Alfayas, alhajas.
41
Man a mano, en seguida.
42
ToUis, quitse.

36

JOS

130 tan gran sabor de m ava,


sol* fablar non me poda,
Dios seor, a ti loado
cuant conozco meu amado !
Agora ne tod' bien comigo
135 cuant 43 conozco meo amigo !
Una gran piea al estando,
de nuestro amor ementando 44 ,
ela dixo : El mo seor,
oram' 45 sera tornar
140 si a vos non fuese en pesar.
Yol' dix' : It, la ma seor,
pues que ir queredes,
mas de mi amor pensat, fe que
[devedes.
Ela dixo: Bien seguro seit de
[mi amor,
150 non vos camiar por un emperador.

43

1905, XIII, 608.]

TRADICIONAL

Llorad las damas,


s Dios os vala.
Guilln Peraza
qued en la Palma,
la flor marchita
de la su cara.
No eres Palma,
eres retama,
eres ciprs
de triste rama,

Cuant, cuando.
Ementando,
hablando.
45
Oram , ahora me.
4ft
Privado, rpidamente.
47
Desconortado, desconsolado.
48
Trae.
4
' Malgranar, granado (aragonesismo).
* Festino, pronta, rpidamente.
44

BLECUA

La mia seor se va privado 46 ,


dexa a mi desconortado 47 .
Desque la vi fuera del huerto,
por poco non fui muerto.
155 Por verdat quisiram' adormir,
mas una palomela vi,
tan blanca era como la nieve del
[puerto,
volando viene por medio del
Un cascabielo dorado [huerto.
160 tray 48 al pie atado.
En la fuent quiso entrar;
cuando a mi vido estar
entrs', en el vaso del malgra[nar 49 .
Cuando en el vaso fu entrada,
165 e fu toda bien esfriada,
ela quiso exir festino 30 ,
vertios el agua sobr'el vino...

[Edic. Menndez Pidal, Recae Hispanique,

LRICA

MANUEL

eres desdicha,
desdicha mala.
Tus campos rompan
tristes volcanes,
no vean placeres
sino pesares,
cubran tus ores
los arenales.
Guilln Peraza,
Guillen Peraza,
d est tu escudo?,
d est tu lanza?

1. Endechas que se cantaron en Canarias


a la muerte de Guillen Peraza (1443).
Endechas eran cantos fnebres, elegiaco.
Estas fueron recogidas de la tradccirt
oral por el franciscano Abreu Galindo en
1663. (Texto de M. Pelayo, Antologa de
poetas ricos, X, 229.)

37

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Todo lo acaba
la malandanza.
II
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo ms quera,
venid al alba del da.
Amigo el que yo ms amaba,
venid a la luz del alba.
Venid al alba del da,
non trayais compaa.
Venid a la luz del alba,
non traigis gran compaa.

Salid, mi seora,
de so'l naranjale:
que sois tan hermosa,
quemarvos ha el aire,
de amores s.
V
Malferida iba la garza
enamorada :
sola va y gritos daba.
Donde la garza hace su nido,
ribericas de aquel ro,
sola va y gritos daba.
VI

III
Tres morillas me enamoran
en Jan :
Axa y F t i m a y Marien.
Tres morillas tan garridas
iban a coger olivas,
y hallbanlas cogidas
en Jan :
Axa y Ftima y Marin.
Y bailbanlas cogidas
y tornaban desmadas
y las colores perdidas
en Jan :
Axa y F t i m a y Marien.
Tres moricas tan lozanas,
iban a coger manzanas
a Jan:
Axa y F t i m a y Marin.

De los lamos vengo, madre,


de ver cmo los menea el aire.
De los lamos de Sevilla,
de ver a mi linda amiga.
De los lamos vengo, madre,
de ver cmo los menea el aire.
VII
Que no coger yo verbena
la maana de San Juan,
pues mis amores se van.
Que no coger yo claveles,
madreselva ni mirabeles,
sino penas tan crueles
cual jams se cogern,
pues mis amores se van.
VIII

IV
Por el montecico sola
cmo ir?
; A y Dios, si me perder!

Las mis penas, madre,


de amores son.
II, Del Cancionero
musical de los siglos XV y XVI, publicado por F . Asenjo
Barb ieri, n m . 6. Cancin de tipo paralelstico. Se conserva con su msica correspondiente, c o m o las siguientes.
III. Ibidem, n u m . 17. Ntese la forma
estrfica d e zjel.

I V . Ibidem, n m . 48.
V . D e la Poesia de la Edad Media g
poesa de tipo tradicional,
de Dmaso
Alonso, n m . 189.

VI.

Ibd em, n m . 192.

V I L Ibd em, n m . 192.


VIII. Ibidem, n m . 210.

38

JOS

Cmo ir triste, cuitada,


de aquel ingrato dejada?
Sola, triste, enamorada,
dnde ir?
Ay Dios, si me perder !
[Lope de V e g a , de El villano
rincn. J

Velador que el castillo velas,


vlale bien y mira por ti,
que velando en l me perd.
Mira las campaas llenas
de tanto enemigo armado.
Ya estoy, amor, desvelado
de velar en las almenas.

BLECUA

ya que las campanas suenas,


toma ejemplo y mira en m,
que velando en l me perd.
[ L o p e d e V e g a , d e Las almenas

Toro.']

en sti

IX

MANUEL

Segadores., afuera, afuera :


dejen llegar a la espigaderuela.
Si en las manos que bendigo
fuera yo espiga de trigo,
que me hiciera harina, digo,
y luego torta o bodigo,
porque luego me comiera.
Segadores, afuera, afuera :
dejen entrar a la espigaderuela.
[ T i r s o de b o l i n a , de La mejor

espigadera.]

i. Indquense los sentimientos que expresa esta Razn de amor


y cules son los momentos ms bellos y por qu.
2. Mustrese el arte del poeta en las descripciones y retratos,
3. 0 Analcense las distintas partes de que consta la pieza.
4.0 Estudese la versificacin.
5.0 Antense las formas aragonesas y expliqense los cambios.

de

EL

TEATRO

Restos del teatro medieval. El teatro religioso y el profano derivan, como es sabido, de las festividades eclesisticas, ya que el teatro latino
no fu conocido en la Edad Media. E n Espaa, al revs que en Francia,
los restos que nos han quedado del teatro religioso son muy escasos, quedando reducidos a una piececita, conocida con el nombre de Auto de los
Heyes Magos, que no se conserva ntegra. E s un fragmento de 147
versos, dividido en cinco escenas, que refiere el encuentro de los reyes
Magos, su marcha para adorar al Nio y su encuentro con Herode?.
Al lado de este teatro religioso, existi otro de tipo profano, bastante
popular, ya que la legislacin de las Siete Partidas y diversos textos de
concilios prohiban a los clrigos que asistiesen a estas representaciones,
llamadas juegos de escarnio, porque fazen y muchas villanas e desaposturas. No es difcil imaginar, por otra parte, que los juglares dramatizasen pequeas piezas teatrales en las plazas de ios p'ueblos, del mismo
modo que haran escenas de circo, acompaadas de canto y baile.

C O N S L T E S E . A Bonilla, Las Bacantes, o del origen del teatro, Madrid, 1921


K. Gonzlez, El teatro religioso en la Edad Media, en Ciudad de Dios, 1918.A. Va'buena, Literatura
dramtica espaola,
Colee. Labor.

40

JOS

AUTO

DE

LOS

[Escena I ]
[GASPAK,

solo]

Dios criador, cual maravilla,


non s cual es aquesta estrella!
Agora primas la he veda 1 ,
poco ti[e]mpo lia que es nacida.
5 Nacido es el Criador
que es de las gentes senior ?
Non es verdad, non s que digo,
todo esto non vale uno figo;
otra nocte me lo catar,
io si es verdat, bine 2 lo sabr...
[(Pausa)
Bine es verdat lo que yo digo?
E n todo, en todo, lo prohio 3 .
Non pude 4 seer otra seal?
Aquesto es i non es al 5 ;
15 nacido es Dios, por ver, de fembra
en quest mes de december.
Al ir, o que fure, aoralo he 6 ;
por Dios de todos lo terne 7 .
[BALTASAR,

solo]

Esta strela non s dond vinet,


20 quin 8 la trae o quin la tine.
Por qu es aquesta seal?
E n mos 9 das non vi atal.
Certas 1 0 nacido es in terra
aquel que en pace i en guerra
1

Primas, por primera vez.


Veda,
vista.
3
Bine, b i e n .
3
Prohio, noto, percibo.
4
Pude, p u e d e .
s
AI, otra cosa (de aliud).
* Al, all. Fure, fuere. Aoralo
he, lo adorar.
7
Terne, t e n d r (por mettesis de tenr).
8
Quin, quien.
* Mos, mis.

REYES

MANUEL

BLECUA

MAGOS

25 senior a
de todos
Por tres
i ms

seer, da oriente
hata 1 1 in ocidente.
noches me lo ver
de vero 1 2 lo sabr...
[(Pausa).
E n todo, en todo es nacido?
30 Non s si algo he vedo.
Ir, lo aorar,
i pregar 1 3 i rogar.
[MELCHOR,

35

40

45

50

10

solo]

Val, Criador, atal facinda 14


fu nunquas alguandre 1 5 falada
o en escriptura t r a b a d a ? 1 8
Tal strela non es in celo,
desto so yo bono strelero ;
bine lo veo sines escarno
que uno omne es nacido de carne,,
que es senior de todo el mundo,
asi cumo el cilo es redondo;
de todas gentes senior ser,
i todo seglo iugar 1 7 .
E s ? Non es?
Cudo 18 que verdad es.
Veer lo he otra vegada,
si es verdad o si es nada...
Nacido es el Criador
[(Pausa)
de todas gentes maior;
bine lo veo que es verdad,
ir ala por caridad.

Certas,
ciertamente.
Hata, hasta.
12
D e vero, de verdad, m a s cierto.
13
Pregar, orar (de precar).
14
Facinda, suceso, h e c h o .
16
Alguandre,
j a m s . El sentido es %
F u alguna vez h a l l a d a ?
16
Trubada,
encontrada, hallada
(de
l tropare ?)
17
Iugar, juzgar.
18
Cudo, cuido, pienso.
11

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

[Escena I I ]

[GASPAR]

Nos irnos 22 otros,

sil' podre[mos falar.


Andemos tras el strela, veremos
[el logar 2 3

[GASPAR A BALTASAR]

Dios vos salve, senior : sodes 1 9


[vos strelero ? 20
Dezidme la verdad, de vos sbelo
[quiro.
[Vedes tal m a r a v i l a ? ]
55 [Nacida] es una strela.

[MELCHOR]

Cumo podremos probar si es


[homne mortal,
o si es rei de terra o si es celestial?

[BALTASAR]

[BALTASAR]

Nacido es el Criador,
que de las gentes es senior ,
Ir, lo aorar.

Queredes bine saber cumo lo


[sabremos ?
Oro, mira i acenso a l ofreere[mos :
si fuere rei de terra, el oro quera;
si fuere omne mortal, la mira
[tomar ;
si rey celestial, estos dos dexar
tomar el encenso quel pertene
[cera.

[GASPAR]

Yo otros 2 1 rogar lo he.


[MELCHOR

6o

a los otros

dos]

Sniores, a cual tirra, o queredes


[andar ?
Queredes ir conmigo al Criador
[rogar ?
Avedes lo vedo ? Yo lo vo adorar

[GASP, Y METXH.]

Andemos y as lo fagamos.

[ E d i c de R. Menndez Pidal, en Rev. de Arch. Bibl. y

Museos.]

i. Estudense los caracteres. Cul de los tres personajes aparece


con ms originalidad y ms perfilado?
2. Selense expresiones populares y cultas.
3. 0 Expliqense : terne, pregar, seer, seglo, veer, rogar lo he,
y logar.

19
20
21

Sodes, sois (de sotis).


Strelero, astrlogo.
Otros, tambin.

22
23

Irnos, vamos.
Logat, lugar (de locale).

C A P I T U L O

LA

EL

SIGLO

XIII:

LA

PROSA

FIGURA

IV

ROMANCE

DE

ALFONSO

EL

SABIO

E n el reinado de Fernando I I I el Santo se comienza a abandonar el


latn, vertindose entonces al romance el Fuero juzgo y crnicas del
clebre historiador don Rodrigo Ximnez de Hada. De esta poca daten
dos libritos didcticos: las Flores de Filosofa y el Libro de los doce sabios.
Alfonso el Sabio : Su figura y su obra. La creacin de la prosa
romance se debe al impulso definitivo de ALFONSO X, el SABIO, (12211284), una de las figuras de ms trascendencia en la cultura europea de
la Edad Media. Rodeado de colaboradores, lo mismo castellanos que
rabes o judos, logra producir una obra de carcter enciclopdico. Pero,
adems de conservarse los nombres de muchos de estos colaboradores,
diversos textos dan idea de cmo el Rey Sabio intervena en la redaccin
de s^s obras : El rey faze un libro, non porque lo escriba con sus manos,
mas porque compone las razones del, e las enmienda e yegua e enderesca,
e muestra la manera de como se deue fazer, e desi escriue las que aqu
l manda, pero decimos por esta razn que el Rey faze el libro. E n el
Libro de la Ochava esfera, se especifica que Alfonso X corrige de su
mano los textos que no le agradan : Tolli [quit] las razones que entendi eran sobejanas [torcidas] et que non eran en castellano derecho, et
puso las otras que entendi que compilan ; et cuanto en el lenguaje,
endrelo l por sise [por s mismo] ; et en los otros saberes tuvo por
ayuntadores al maestre Joan de Mesina, et al maestre Joan de Cremmona,
et a Yhuda, el sobredicho, et a Samuel. (Obsrvese cmo se especifican
los colaboradores, cristianos y judos.)
Su produccin se puede clasificar en cuatro grandes grupos : obras
histricas, jurdicas, cientficas y propiamente literarias.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

43

a) Histricas. Las obras histricas de Alfonso X estn representadas por la GrnioG, general y la General Estoria. La Crnica, cujya
segunda parte se redact en el reinado de Sancho IV, es la primera gran
historia de Espaa escrita en lengua vulgar, utilizando las crnicas anteriores y las fuentes latinas clsicas (Ovidio, Lucano, Suetonio). Su significacin lingstica es extraordinaria, y tiene tambin el inmenso valor
de haber conservado prosificados numerosos cantares de gesta perdidos.
La segunda, Grande e General he'storia, es un intento de historia universal. E n estas obras colaboran diversos historiadores, como Jofre de
Loaysa, Juan Gil de Zamora y Bernardo de Brihuega.
b) Obras jurdicas La ms importante es el cdigo titulado las
Siete PartiddSj cuyo nombre deriva de las siete partes en que aparece
dividido: 1. a , de la religin; 2. a , del monarca, de su familia y de las
relaciones con los vasallos ; 3. a , de la administracin de justicia ; 4 . \ del
matrimonio; 5. a , de los contratos; 6. a , de los testamentos, y 7. a de lo3
delitos.
Este cuerpo legislativo, que empez a regir en el reinado de Alfonso XI, tiene la particularidad de ser, adems de un cdigo, un tratado
moral de gran valor tico. A pesar de que es obra de muy diversos
autores, se pueden notar formas de estilo llenas de vivacidad, siendo un
buen modelo de lenguaje didctico.
c) Obras cientficas.Adems de sus obras jurdicas, que se pueden tambin considerar como cientficas, el saber matemtico y astronmico est representado por los famosos Libros del saber de astronoma
y las Tablas astronmicas o Alfonsies, traducciones hechas por sabios
rabes y judos. Pero no contento Alfonso el Sabio con verter en romance
obras puramente cientficas, mand traducir tambin otras de vulgarizacin, como el Septenario o Tratado de las siete artes, inspirado en el
Tesoro de Brunetto Latini, maestro del Dante. Los Libros de ajedrez,
de los juegos y de las tablas son obras de entretenimiento.
d) Obras literarias. Estn representadas por la hermosa coleccin de las Cantigas, narraciones en verso de milagros de la Virgen
Mara. Estn escritas en gallego y muchas de ellas van acompaadas
de su notacin musical. H e aqu el argumento d una de ellas :
Un monje, devoto de la Virgen, le rogaba siempre que le diese alguna idea de
los que estn en el Paraso. Un da se sent en un vergel, junto a una fuente. Despus de rezar oy cantar a una avecilla, con tan deliciosa meloda, que, embebecido y suspensa con aquel canto, pas as cerca de trescientos aos, juzgando despus
que slo haba transcurrido un breve rato. Volvi a su convento; pero contemplaba

44

JOS

MANUEL.

BLECUA

con asombro que no era el mismo, ni tampoco los frailes, que al principio le
tomaron por loco. Enterados del caso, bendicen a Dios, que por medio de Santa
Mara da al hombre la fe como anuncio de la vida futura.

Libros de influencia oriental. Durante toda la Edad Media estuvieron de moda las narraciones y las fbulas de sabor oriental, y esta
aficin hizo que se tradujesen al romance o al latn numerosas colecciones de aplogos, cuya difusin en la literatura europea fu considerable. Entre las obras traducidas, descuellan el Ccdila e Dimita, coleccin de fbulas que del snscrito pas al persa y de aqu al rabe; el
Sendebar, la leyenda de Barlaam y Josafat, etc.
CONStJLTESE. G. Solalinde, Alfonso el Sabio, Antologia de sus obras, Colee. Austral. M. Menndez Pelayo, Orgenes de la Novela, vol. I, Madrid, 1943.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

CRNICA
DE

45

GENERAL

CUEMO LOS SIETE INFANTES MATARON AL VASALLO DE DOA L/LAMBtA1

Pues que aquella contienda fu apaziguada 2 , et las bodas partidas,


sali de Burgos ell cuende 3 Gari Ferrndez et fu andar por la tierra, et
levo4 consigo a Roy Blasquez et a Gonalo Gustioz 5 et a otros caballeros muchos. Otros doa Llambla et doa Sancha, su cuada, et los siete
infantes et aquel uo Salido, so imo, que fincaron en Burgos con doa
Llambla en compaa, salieron ende 6 et furonse pora 7 Barbadiello. Et
los infantes por fazer placer a doa Llambla, su cuada, fueron Arlana
arriba, cacando con sos acores ; et pues hobieron presas muchas aves, tornronse pora doa Llambla et dirongelas. Desi 8 entraron en una huerta que
habie y cereal palacio do posaba doa Llambla, pora folgar9 et assolaarse
mientre se guisaba la yantar 10 . Pues que fueron en la huerta, Gonalvo
Gonclvez desnuyse estonces los paos 11 , et parsel 2 en paos de lino,
et tomo s acor en mano et fuel baar. Doa Llambla, quandol vio ass
estar desnuyo, pesl mucho de coran, et dixo ass contra 13 sus dueas :
Amigas, non veedes cuerno anda Gonalvo Gonclvez en paos de lino?
Fien cuedo1* que lo non faze por al sinon porque nos enamoremos dell;
certas 15 vos digo, que me pessa mucho si l ass escapar de m que yo non
haya derecho dll. Et ass como ovo dicho esto, mand llamar un so 16
omne et dxol : Toma un cogombro17, et hnchel 18 de sangre, et ve a la
huerta do estan los infantes et da con l en los pechos a Gonalvo Gonclvez, aquel que vees que tiene ell aor en la mano ; et des vente pora ac
a m, et non ayas miedo; ca yo te amparar; et ass tomar yo vengana
de la puada et de la muerte de mi primo Alvar Snchez 19 , ca esta
joglera 20 a muchos empeecr2^. Eli omne fizo estonces cuemol mand
1

Doa Lambra de Bureba, casada con


Ruy Velzquez, to de los infantes de
Lara.
2
Referencia a la muerte de Alvar Snchez, primo de doa Lambra, narrada en
ti captulo anterior a ste. Alvar Snchez
se vanaglori de lanzar sus bohordos (especie de jabalina) mejor que los dems
caballeros y de ser mejor que todos. Gonzalo Gonzlez, el menor de los siete infantes, le venci con su bohordo ; enfadse
Alvar Snchez, y Gonzalo le dio tan tremendo puetazo que los dientes e las
quixadas le crebant, de guisa que luego
cay muerto a los pies del cavallero.
Ruy Velzquez, marido de doa Lambra,
hiri con su asta a Gonzalo Gonzlez.
3
Cuende, conde, (de comit).
* Lev, llev.

Gonzalo Gustioz es el padre de los


siete infantes.
6
Ende, despus.
7
Pora, hacia.
8
Desi, desde all (de de-ex hic).
9
Folgar, holgar, divertirse.
10
Se preparaba la comida.
11
Paos, vestidos.
12
Parse, quedse.
13
Contra, a, hacia.
14
Cuedo, cuido, pienso.
15
Certas, ciertamente.
16
So, su.
17
Cogombro, cohombro, calabaza menuda.
18
Hinchel, llnalo.
19
Vid. la nota 2.
20
Joglera, burla.
21
Empeecr, empecer, doler, daar

46

JOS

MANUEL

BLECUA

doa Llambla. Los infantes cuando vieron venir a aquell omne contra 22
si, cuedaron que les enviaba su cuada alguna cosa de corner, porque se
tardaba la yantar ; ca tenien ellos que bien estaban con ella, et ella que
los amaba sin toda arte, mas eran ellos engaados en esto 23 . Et ass cuerno
lleg aquell omne, alo aquel cogohombro, et tirl, et dio con ell a
Gonalvo Goncloz en los pechos, cuerno su seora le mandara, et
ensuzil todo con la sangre, et fuxo 24 . Los otros hermanos, quando esto
vieron, comenaron de rer, mas non de coran25. Et dxoles estonces
Gonalvo Gonclez : Hermanos, muy mal lo fazedes que desto vos riides,
ca ass se me pudiera ferir con al 26 , como cjon esto, et matarme ; et mas
vos digo, que si a algun de vos contesciesse27 esto que a m, yo non
querra vivir un da ms fasta quel non vengasse ; et pues que vos levades en juego tal fecho cuerno este et tal deshondra, mande Dfc>s que vos
aun repintades 28 ende. Dixo estonces Diago Gonclvez, ell otro hermano : Hermanos, mester es que tomemos consejo a tal c'.osa como esta,
et que non finquemos ass escarnidos 29 , ca mucho serie la nuestra deshondra grand ; et tomemos por ende agora nuestras espadas so nuestros
mantos et vayamos contra aquell omne, et si viramos que nos atiende et
non a miedo de nos, entendremos que fu la c'osa fecha por juego, et dexar
lemos ; mas si fuxiere contra doa Llambla, yl ella acogiere, sabremos qtie
por so consejo della fu,'et si ass fuere, non nos escape a vida, aunquel 30
ella quiera amparar. Pues que esto ovo dicho Gonclvez, tomaron todos
sus espadas et furonse poral palacio ; et ell omne quando los vio venir,
fux pora doa Llambla, et ella cogil so 31 el so manto. Essa ora le dxieron los infantes : Cuada, nton vos embarguedes 32 con esse omne, de
nos le querer amparar. Dxoles ella : Cuerno non?, ca mi vasallo es ;
et si vos alguna cosa fizo que non deviese, emendar vos lo a, et demientre
que l fuere en mi p*oder, consjovos quel non fagades ningn mal.
Ellos fueron estonces pora ella, et tomronle por fuera ell omne que
tenie so el manto, et matarongele y luego delantre, ass quel non pudo
l defender, ni otro ninguno por ella ; et tomronle por fuera ell omne que
cay de la sangre sobre las tocas et en los paos de doa Llambla, de
guisa que toda finc ende enssangrentada. Pues que esto ovieron fecho
aquella infantes, cabalgaron en sos caballos, et dixieron a su madre doa
Sancha que cabalgasse ella otros ; et ella fizlo, et furonse pora Salas, a
su casa et a su heredad. Pues que ellos fueron idos, fizo doa Llambla
poner un escao en medio de so corral, guisado 33 et cubierto de paos
cuerno pora muerto; et llor ella et fizo tan grand llanto sobrell, con todas
sus dueas, tres das, que por maravilla fu, et rompi todos sus paos,
22
23
24
2fi
26
27
28

Contra, hacia.
Por qu estaban en un error ?
Fux, huy (de fugire).
De corazn, de buena gana.
Con al, con otra cosa.
Contesciesse, sucediese.
Repintades, arrepintis.

29

Escarnidos,

escarnecidos,

deshonra-

dos.
30

31
32
33

Aunquel, aunque le.


So, bajo
De embargar, poner obstculos.
Guisado, preparado.

47

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITE^ATUKA ESPAOLA

liamniose bibda 3 4 et que non habie marido. Agora dexamos aqu de fablar
de doa Llamla, e t direm-os de don Rodrigo, so marido, et de don Gonalvo Gustioz 3 5 .
PE

CUEMO ALMANOE PRISO A GONALVO GUSTIOZ EN CRDOBA


POR

CONSEJO

DE R O Y

BLASQUEZ

Empos esto, pues que el cuende Gari Ferrndez se torn a Burgos de


so andar en que andudiera por l a tierra, espidironse all dell Roy Blasquez et don Gonalvo Gustioz, et banse pora alfoz 36 de Lara, do tenien sus
mugieres. E t yendo por la carrera 3 7 , dixironles las nuevas de tod el fecho
que all contesiera, e t la manera en que se fiziera; e t ellos quando lo oyeron, pesles tanto que non pudiera ms, ass que se nton sopieron y d a r
consejo, pero furonse fasta en Barbadello amos 3 8 a dos en compaa; don
Gonalvo partise estonces de don RVxLrigo, et fusse pora Salas, a s u
mugier et a sus fijos. Estonces doa Liambla, quando sopo que vinie
don Rodrigo, cat, et quandol vio entrar por el palacio, fuesse pora ell
toda rascada 3 9 et llorando mucho de los ojos, e t echse a sos pies pidindol
merced quel pesasse mucho de la deshondra que haba recibida de sos sobrinos, et que por Dios e t por s u mesura quel diesse ende derecho. Dixol
estonces don Rodrigo: Doa U a m b l a , callad, non v o s pese, et sofrit vos,
ca y o vos prometo que tal derecho vos d ende que todo el mundo habr
dezir dello. D'on Rodrigo envi luego so mandado a don Gonalvo Gustioz
que viniese otro da a veerse amos en uno, ca mucho habie de fablar con
e i l ; e t don Gonalvo veno 4 0 y otro d a con sos siete fijos, e t h'obieron s u
fabla entre Barbadiello et Salas ; e t pusieron su amor unos con otros 4 1 , e t
metironse estonces los infantes en mano de so t o don Rodrigo, que ell
catasse aquel fecho por quien se levantara, et que l fiziese y aquello que
toviese por bien et fuesse derecho. A don Rodrigo plogo mucho con esta
razn, e t comeno estonces luego a falagar a s*os sobrinos con sos engaos
et sus palabras enfiidas et falssas, por tal que non se guardassen dell 42 .
^ D E

CUENO

F U SOLTADO

GONALVO

GUSTIOZ

D E

LA

PRISIN

ET

SE F U

PORA CASTIELLA, A SALAS, SO LOGAR

Pues que Viara e t Galve llegaron a Crdova, furonse luego pora Almanor, et emprestronle 4 5 las cabeas de los siete infantes e t l a de Mun34

Lase viuda.
Este final es tpico de los cantares
de eesta
. . . .
. . .
,, , , ,
,,
.
6 Alfoz, distrito (del arabe at-natiz).
v
' '
'
i7
Carrera, camino.
A mos, ambos.
39
Rascada, araada.
40
Veno, vino.

41

Se reconciliaron.
Ruy Velazquez envi a Crdoba a
^*" Gustioz con una carta para Alraanzor
en la cual rogaba al clebre caudillo
I J D
' . i * *
t
que Je diese muerte, rreparo tambin
de acuerdo con los moros fronterizos
u n a traicin en la que murieron valerosamente los siete infantes y su ayo.
4S
Presentronle.
42

48

JOS

MANUEL

BLECUA

no Salido, so amto 44 . Almanor, quando las vio yl departieron quien fueran,


et las cat et las connosi por el departimiento quel ende fiziera, fizo
semejanza 45 quel pesaba mucho porque ass los matara a todos ; e mandlas luego lavar bien con vino, fasta que fuessen bien limpias de la sangre
que estaban untadas ; et pues que lo hobieron fecho, fizo tender u n a sbana
blanca en medio del palacio, et mand que pusiessen en ella las cabeas,
todas en haz et en orden, ass cuerno los infantes nasieran, et la de uo
Salido en cabo dlias. Des fuesse Almanor pora la crcel do yacie preso
Gonalvo Gustifoz, padre de los siete infantes, et ass cuerno entr Almanor, yl vi, dxol : aGonalvo Gustioz, cuerno te va?. Respondil Gonalvo Gustioz : Seor, ass cuerno la vuestra meret tiene por bien, et
mucho me plaze agtora porque vos ac viniestes, ca bien s que desde hoy
ms habredes merced, et me mandaredes daqu sacar, pues que mi viniestes
veer ; ca ass es costumbre de los altos omnes por su nobleza, que pues
que el seor va veer so preso, luegol manda soltar. Dxol estonces Almanor : Gonalvto Gustioz, fazerlo e esto que me dizes, ca por esso te vin
veer. Mas dgote antes esto : que yo envi mis huestes a tierra de Castiella et hobieron su batalla con los christianos en el campo de Almenar ;
et agora aduxieronme 4 6 dessa batalla ocho cabeas de m u y altos 'omnes, las
siete son de mancebos, et la otra de omue viejo; et quirote sacar daqu
que las veas si las podrs connoser, ca dizen mios adalides que de alfoz
de L,ara s'on naturales. Esto dixo Gonalvo Gustioz : Si las yo viere,
dezir vos e quien son, et de que logar, ca non a caballero de prestar en
toda Castiella que yo non connosca quien es, et de quales 4 7 . Almanor
las
: mand estonces quel sacassen, et fu con ell al palacio do estaban
cabeas en la sbana ; et pues que las vi Gonalvo Gustioz, et las connosi, tan grand hobo ende el pesar que luego all hora cay por muerto en
tierra; et desque entr en acuerdo, comeno de llorar tan fieramientre sobreas que maravilla era. Des dixo a Almanor : Estas cabeas connosco
y m u y bien, ca son las de mios fijos, los infantes de Salas, las siete ; et
esta otra es la de uo Salido, so amo que los cri. Pues que esto hobo
dicho, comeno de fazer so duelo et so llanto tan grand sobrellos, que non
a omne que lo viesse que se pudiesse sofrir de non llorar ; et des tomaba
las cabeas una a una et retraye 4 8 e contaba de los infantes todos los buenos
fechos que fizieran.
[Fragmentos segn la edic. de R. Menndez Pidal,
La leyenda de los siete infantes de Lara, Madrid, 1896.]

Ama, ayo.
Fingi.
A duxteronme,

47
48

trajronme.

Es decir, de qu familia.
Reiraye, deca.

49

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

i. Estudese los caracteres y selense notas distintivas.


2. Idase el romance de la pgina 95 y con los fragmentos anteriores reconstruyase la gesta de los siete infantes de I,ara. Vase
tambin la escena de la comedia de Juan de la Cueva,
3.0 Hgase el retrato moral de doa Lambra.
4. Indquense los elementos patticos.
5.0 Estudense algunas costumbres medievales.
6. Convertir el fragmento final en un romance, semejante al
de la pg. 95.
7.0 Indquese algn rasgo estilstico de la Crnica General.
ANLISIS GRAMATICAL.Dganse los cambios que sufren las siguientes
voces: frtea=uerza ; dictu=dicho ; justitia= justicia; /xcw=fecho;
domina=duea ; habuisent = ovesen; multu*= mucho; ibi=i, y.

!<AS
Q U E

C O S A

E S

C O R T E

SIETE

P O R O U E

H A

PARTIDAS
A S S I

N O M E ,

Q U A L

D E B E

S E R

Corte es llamado el lugar do es el rey e sus vassallos e sus oficiales, con


el que le han cotidianamente de consejar e 1 de servir, e los ornes del reyno
que se llegan y 3 , o por honra del o por alcanar derecho o por fazerlo o por
recabdar las otras cosas que han de ver con l. E tom este nome de una
palabra de latn, que dize cohors3, en que muestra tanto como ayuntamiento de compaas 4 . Ca all se allegan todos aquellos que han de honrar
e de guardar al rey e al reyno. E otros5 ha nome en latn curia, que quiere
tanto dezir como lugar do es la cura de todos los fechos de la tierra, ca
all se ha de catar lo que cada uno deve haber, segn su derecho e su estado.
Otros es dicho corte, segn lenguaje de Espaa, porque all es la espada
de la justicia con que se han cortar todos los malos fechos, tambin de
dicho como de fecho, ass como los tuertos, e las fueras e las soberbias que
azen los ornes, e dzen, porque se muestran por atrevidos e denodados. E
otros los escarnios e los engaos e las palabras sobejanas6 e vanas que
fazen a los ornes envilescer e ser rahezes 7 . E los que desto se guarda-ron e
usaron de las palabras buenas e apuestas llamronlos buenos e enseados.
E otros llamronlos corteses, porque las bondades e los otros ensea1

Ntese la repeticin de las conjunciones.


2 Y, all.
3
Corte deriva efectivamente de cohortem.

Campaas,
gentes.
Otros, tambin.
6
Sobejanas,
i m p r u d e n t e s , innecesarias.
7
Rahezes,
viles, bajos, (del rabe
rail's).
5

50

JOS

MANUEL

BLECUA

ientos buenos, a que llaman cortesa, siempre los fallaron e los aprisieron 8 en las cortes. E por ende fu en Espaa siempre acostumbrado
de los ornes honrados de embiar sus fijos a criar a las cortes de los de los
reyes, porque aprisiessen a ser corteses e enseados, quitos 9 de villana
e de yerros, e se acostumbrassen bien, ass de dicho como de fecho, porque fuessen buenos, e los seores hobiesen razn de les fazer bien. Onde
los que tales fueren, dbelos el Rey allegar a s e fazries mucho bien e
mucha honra. E a los otros arredrarlos 10 de la Corte e castigarlos de los
yerros que fizieren. Porque los buenos tomen ende fazaa para usar del
bien e los malos se castiguen 11 de non fazer las cosas desaguisadas, e la
corte finque quita de todo mal, e abondada e complida de todo bien.

COMO HAN DE DESCEIR

LA E S P A D A AL N O V E L ,

DESPUES

QUE

FUERE

FECHO CABALLERO

Desceir el espada es la primera cosa que deben fazer despus que el


caballero novel fuere fecho. E por ende ha de ser muy catada quien es
el que gela ha de desceir. E esto non deve ser fecho si non por mano que
haya en s alguna destas tres cosas: o que sea seor natural 12 , que lo
faga por el debdo 13 que han de consumo; o orne honrado que lo fiziesse
por sabor1* que hobiesse de fazerle honrra ; o caballero que fuesse muy
bueno de armas 15 , que lo fiziesse por su bondad. E en esto se acordaron 16
los antiguos ms que en las otras dos, porque tuvieron que era muy buen
comieno, para lo que el novel era tenudo 17 de fazer. Pero cualquier dlias
que sea, vale e es buena. E a este que le descie el espada llmanle padrino. Ca bien ass como los padrinos al baptismo ayudan a confirmar e
a otorgar a su fijado, como sea cristiano, otros el que es padrino del
caballero novel, descindole el espada con su mano otorga e confirma
la caballera que ha recibido.
E N QUE MANERA DEBEN LOS MAESTROS MOSTRAR A LOS ESCOLARES LOS SABERES

Bien e lealmente deben los maestros mostrar sus saberes a los escolares leyendo 18 los libros e fazindogelos entender lo mejor que ellos
pudieren. E de que comenaren a leer, deben continuar el estudio 19 todava,
fasta que hayan acabado los libros que comenaran. E en cuanto fueren
8

Apusieron,
aprendieron.
Quitos, limpios.
10 Arredrarlos, alejarlos.
11
Castigar significa tambin escarmenlar, tomar ejemplo.
12
Seor natural era el que tena mandamiento sobre sus vasallos.
13
Debdo, deber, obligacin.
9

Sabor, placer, gusto.


Es decir, buen guerrero.
16
Convinieron.
17
Tenudo, tenido, participio un poco
arcaico en este tiempo.
18
Se explicaba en clase 'eyendo y
comentando un texto determinado.
19
Estudio, clase, explicacin.
15

HISTORIA V TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

51

sanos non deben mandar a otros que lean en logar dellos, fueras ende 20 si
alguno dellos mandasse a otro leer alguna vez para le honrrar, e non por
razn de se escusar l del trabajo del leer. Mas si, por ventura, alguno
ele los maestros enfermasse despus que hobiesse comenado el estudio,
de manera que la enfermedad fuesse tan grande e tan luenga que non
pudiesse leer en ninguna manera, mandamos que le den el salario, tambin
como si leyesse. E si acaesciesse que muriesse de la enfermedad, sus
herederos deben haber el salario tambin como si leyesse todo el ao.

Obsrvese el gusto por la definicin y la etimologa en las


Partidas.
2. Defnase la palabra Corte segn el texto anterior.
3- Antese la tendencia didctica de las Partidas. En qu se
diferencia ese cuerpo legal de otros?
4- Quienes pueden desceir la espada al nuevo caballero y
por qu?
5- Qu costumbres escolares refleja el ltimo texto?
I.

so Fueras
Fuera).

ende,

excepto,

(de

joras,

C A P I T U L O

LA

LITERATURA

ESPAOLA

EN

EL

SIGLO

XIV

El siglo XIV. Este siglo presenta caracteres diferentes del ante-,


rior. Por 'una parte, las gestas van perdiendo su antiguo apogeo y dejan
paso a una literatura menos heroica, lo mismo en la prosa que en el
verso. La escuela del Mester de clereca se prolonga en el Arcipreste
de Hita y en el Canciller Ayala, pero la forma no tiene ya la antigua
rigidez de la cuaderna va, sino que se intercalan otros tipos de versos y
estrofas, y, adems, la temtica ya no es la misma, abandonando argumentos anteriores. La prosa novelesca tiene un magnfico exponente en
la obra de D. Juan Manuel, y a finales del siglo se presienten nuevas
direcciones, como tendremos ocasin de estudiar. Hay tambin una preocupacin por llegar a tener n estilo personal, preocupacin que faltaba
en el siglo anterior.
La poesa. El poeta ms original de todo el siglo es JUAN RUIZ,
ARCIPRESTE DE HITA, del que no sabemos gran cosa, aunque en su
obra hay noticias autobiogrficas. No se conocen la fecha de nacimiento,
ni el lugar, aunque se ha supuesto que fuese nacido en Alcal ce Henares. Parece ser que en 1351 ya haba muerto.
Juan Euiz es autor de un libro, conocido con el nombre de Libro de
buen amor, de contenido muy variado. Hay en l una parte lrica y una
parte narrativa, unidas estrechamente. La parte lrica se compone de
serranillas, cantos a la Virgen, cantares de ciego, etc. ; la narrativa, de
fbulas y aplogos, procedentes de Esopo o del Calila e Dimna; digre*
siones morales y ascticas ; una especie de narracin autobiogrfica, cuyo
principal personaje es un Arcipreste ; una parodia de cantares picos
en la batalla de don Carnal con doa Cuaresma, procedente de algn
fabliau francs ; una bella narracin amorosa en el episodio de don Meln y dona Endrina, en el que aparece una especie de Celestina, llamada

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

53

Trotaconventos;
y, finalmente, contiepe elementos satricos, como la
stira contra el dinero, y cantigas juglarescas.
E l Arcipreste de Hita es el poeta de ms acusada personalidad de
todo el siglo xiv. Los alejandrinos se han hecho ms ligeros y tienden
al ritmo de diecisis slabas ; maneja muy bien el vocabulario y los refranes -populares, y sabe utilizar comparaciones de gran belleza o de
sabor popular. Lo mismo que Berceo, usa con gran frecuencia los diminutivos, dndoles un matiz carioso, emotivo o ligeramente irnico. Pocos le ganan en la observacin de tipos, costumbres, escenas, y posee
un fino humor y una gran fuerza satrica.
La mezcla de elementos populares y eruditos, de didctica y stira,
hace que el Libro de Buen Amor sea obra nica en nuestra poesa medieval. Incianse con l tendencias que sern permanentes en nuestras
letras : uso del refranero, tipos picaros, vocabulario popular, etc. Algunos caracteres o personajes cuajarn ms logrados en la literatura posterior, como el de Trotaconventos, antecedente inmediato de Celestina.
Si a esto unimos la alegra y el fino sentido del humor, la sana vitalidad
que corre por todos los versos, la abundancia de su lenguaje y la exactitud en la observacin, tendremos un libro nico en la literatura del
siglo xrv.
E l otro gran poeta del siglo es el Canciller D. PERO LPEZ
DE AYALA, nacido en Vitoria en 1332 y muerto en Calahorra en 1407. Su
vida es rica en acontecimientos polticos, y su figura est colocada en la
encrucijada medieval que va de finales del siglo xrv al siglo xv: medievalismo y
humanismo.
E s autor de un extenso libro, conocido vulgarmente con el ttulo de
Rimado de Palacio, de contenido muy heterogneo, lo mismo en su temtica que en la versificacin. Como el Arcipreste, el Canciller Ayala mezcla
elementos lricos con narrativos, profanos con religiosos ; mtrica del
mester de clereca con versos de doce slabas ; elementos satricos, con
didctica poltica, etc. No es tan gran poeta como el Arcipreste y su
stira es ms agria y fuerte. E n la critica de costumbre se parece a
Juan Ruiz, pero conviene sealar algunas diferencias. Mientras el Arcipreste muestra con alegra las costumbres de su tiempo, Ayala goza
recargando los cuadros con tintas agrias y speras, completndose as
los dos libros. Hay tambin diferencias en cuanto al estilo. La abundancia y facilidad del lxico del Arcipreste, su viveza y colorido, se encuentran en el Canciller ms contenidos. La intencin moralizante es mucho
ms acusada en Lpez de Ayala. Su stira es ms reducida y cortesana,
por decirlo as, que la del Arcipreste, pero Lpez de Ayala versificaba con
una gallarda que anuncia los mejores momentos del siglo xv.
E l Canciller fu tambin un gran prosista.

Escribi cuatro Crnicas

54

JOS

MANUEL

BLECUA

referentes a los reinados de Pedro I, Enrique I I , Juan I y Enrique III


(esta ltima inconclusa, a causa de la muerte del escritor). La ms
importante de las cuatro es la referente al rey don Pedro, llena de drormatismoj de observaciones agudas, de estilo vivo y de hondura en la
pintura de caracteres. Lo que ms le interesaba era la psicologia de los
personajes. Ayala tradujo tambin del latn obras de Boecio, de Gregorio Magno, de Bocaccio y de Tcito, traducciones que anuncian el humanismo del siglo xv.

Otros poetas. La poesa pica, ya muy decadente, est representa-'


da en este siglo por dos obritas : el Poema de Alfonso onceno y la Or
nica rimada o Cantar de Rodrigo. E l primero se debi de escribir hacia
1350, quiz por Rodrigo Yez, y narra con oesenvoltura los sucesos
del reinado de Alfonso X I hasta 1312. Est escrito en cuartetas de ocho
versos con dos rimas consonantes cada una. E l Cantar de Rodrigo es un
poema juglaresco de finales del siglo xiv o principios del siguiente, refundicin tarda del tema de las Mocedades de Rodrigo. La figura del
Cid ha perdido en este poema su antigua humanidad, quedando convertida en altanera y brava.
La poesa didctica* y sentenciosa se halla en los Proverbios del judo D. SEM TOB, de Carrin, dedicados al Bey don Pedro. Son 386 cuartetas de versos heptasiabos, de estilo muy castellano, conciso y parco
en la expresin.
Una muestra de la llamada literatura aljamiada (escrita en caracteres rabes, pero de contenido castellano) es el Poema de Yusuf, obra de
algn morisco aragons. Narra la historia de Jos, siguiendo fuentes
cornicas.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, Antologia,
Poesa juglaresca
y juglares,
Colee. Austral.Mara
Amor, seleccin y estudio, Buenos Aires, 1941.

vol. I . R . M e n n d e z Pidal,
Rosa Lida, Libro de
Buen

55

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAJOLA

ARCIPRESTE DE HITA
Prlogo
t B ruego e consejo a quien lo viere e lo leyere que guarde bien las
tres cosas del alma. Lo primero, que quiera bien entender e bien juzgar
la mi intencin... B Dios sabe que la mi intencin non fu de lo fazer por
dar manera de pecar ni por mal dezir ; mas fu por reducir a toda persona a memoria buena de bien obrar e dar ensiempro de buenas costumbres
e castigos 1 de salvacin, porque todos sean aperebidos e se puedan mejor
guardar de tantas maestras como algunos usan por el loco amor3,.. B
compsele otros a dar algunos lein a muestra de metrificar e rrimar
e de trobar ; ca trobas e notas e rimas e ditados e versos, que fiz cornpldamente segund que esta ciencia requiere.

i. Mustrese la doble intencin del autor. Cules son sus


propsitos? Ved si coinciden estos propsitos con los fragmentos
siguientes.
2. Responden esos propsitos a una tendencia medieval? Por
qu?
3.0 Comprense esas lneas con las del prlogo de don Juan
Manuel, pg. 69.

Enjiemplo

del guila y del cazador

El guila caudal canta sobre la baya;


todas las otras aves, de all las atalaya ;
no hay pndola 1 della que en tierra caj^a ;
si ballestero la baila, precala ms que saya.
5
Saetas y cuadrillos 2 , que trae amolados 3 ,
con. pndolas de guila los lia empendolados.
Fu como baba usado a berir los venados,
al guila caudal dile por los costados.
1

Castigos signific consejos.


El loco amor es el amor liviano
mundanal.

Pndola, piuma.
Cuadrillos, dardos,
Amolados, afilados.

56

JOS

MANUEL

BLECUA

Cat contra sus pechos el guila herida,


i o y vido en que sus pndolas, la haban escarnida 4 ,
dijo contra s mesma una razn temida:
De m sali quien me mat, y me tir 5 la vida.
El loco, el mezquino que su alma no cata,
usando tu locura y tu mala barata 6 ,
15 destruye a su cuerpo y a su alma mata,
que de s mismo sale quien su vida desata.

[Episodio de doa Endrina y don Meln]


Ay Dios, y cuan fermosa viene doa Endrina por la plaa !
Qu talle, qu donaire, que alto cuello de gara !
Qu cabellos, qu boquilla, qu color, qu buen andana !
Con saetas de amor fiere cuando los sus ojos ala.
5
Pero tal lugar no era fablar en amores:
a m luego me venieron muchos miedos e temblores,
los mis pies y las mis manos no eran de s seores,
perd seso, perd fuera, mudronse mis colores.
Unas palabras tena pensadas por le dezir;
10 el miedo de las compaas me facan l departir 1 ;
apenas me conosca ni saba por d ir,
con mi voluntad mis dichos no se podan seguir.
Fablar con mujer en plaa es cosa muy descubierta ;
a vezes mal perro atado tras mala puerta abierta :
15 bueno es jugar fermoso, echar alguna cobierta :
a do es lugar seguro, es bien fablar cosa cierta.
Seora, la mi sobrina, que en Toledo sea 2 ,
se vos encomienda mucho, mili saludes vos enva;
si ovis' lugar e tiempo, por cuanto de vos oa,

Escarnida, escarnido, herido*. (Ntese


la concordancia, frecuente en textos
medievales.)
5
Tir, quit.
* Barata, engao. (Trtase de la locura
> engaos del amor loco, mundanal.)
* Hemos numerado los versos que

corresponden a las estrofas 653-74 de


la edic. de Ducamin, Toulouse, 1902.
Suprimimos algunas estrofas indicndolo
con puntos suspensivos.
x
Al, otra cosa. Departir, hablar.
2
Sea, estaba, resida.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

20 desavos mucho ver e conoscervos querra.


Queran all mis parientes cassarme en esta sacn
con una doncella rica, fija de don Pepin 3 :
a todos di por respuesta que la non quera, non :
de aqulla sera mi cuerpo que tiene mi coran.*
25
Abax ms la palabra, dxel' que en juego fablaba,
porque toda aquella gente de la plaa nos miraba ;
desque vi que eran idos, que orne ah non fincaba,
comencl* dezir mi quexa del amor que me afincaba4 :
En el mundo non es cosa que yo ame a par de vos ;
30 tiempo es ya pasado de los aos ms de dos
que por vuestro amor me pena, movos ms que a Dios :
non oso poner presona que lo fable entre nos.
Con la grant pena que paso vengo a vos dezir mi quexa,
vuestro amor e deseo, que me afinca e me aquexa,
35 ns' me tira 5 , ns' me parte, non me suelta, non me dexa :
tanto me da la muerte cuanto ms se me alexa.
Recelo he que non me odes esto que vos he fablado ;
fablar mucho con el sordo es mal seso y mal recabdo;
cret que vos amo tanto que no hey mayor cuidado ;
40 esto sobre todas cosas me traye ms afincado.
Seora, yo non me atrevo a dezir vos ms raones,
fasta que me respondades a estos pocos sermones 6 ;
dezitme vuestro talante 7 , veremos los coraones*.
Ella dijo : Vuestros dichos non los precio dos piones.
45
Bien as engaan munchos a otras munchas Endrinas ;
el orne tan engaoso as engaa a sus vecinas ;
non cuidedes que so 8 loca por or vuestras parlillas,
buscat a quien engaedes con vuestras falsas espinas.
Yo le dixe: Yag, sauda, anden fermosos trebejos 10 ;
50 -son los dedos en las manos, pero no todos parejos ;
todos los ornes non somos de unos fechos nin consejos;
la pea 11 tien* blanco e prieto 12 pero todos son conejos.
A las vegadas lastan 13 justos por pecadores,
3

Ntese el carcter burlesco de los


nombres. Pepin era una moneda de
poco valor.
4
Afincaba, apremiaba.
5
Noa'me tira, no se me quita.
6
Sermones, palabras.
7
Talante, opinin.

So, soy.
\Ya\
j O h ! (nterj. rabe),
10
Trebejos, piezas del juego.
11
Pea, piel, abrigo.
12
Prieto, oscuro, negro.
13
Vegadas, veces. Lastan,
sufren.
9

58

JOS

55

6o

65

70

75

80

85

14

BLECU

a munchos empeecen 14 los ajenos errores


faz* mal culpa de malo a buenos e a mejores,
deven tener la pena a los sus fazedores.
El yerro que otro fizo a m non faga mal,
avet por bien que vos fable ali so aquel portal ;
non vos vean aqu todos los que andan por la cal' 1 5 ;
aqu vos fable uno, all vos fablar l.
Paso a paso don Endrina so el portal es entrada,
bien loana e orgullosa, bien mansa e sosegada,
los ojos bax por tierra, en el poyo asentada ;
yo torn en la mi fabla que tena conmenada:
Esccheme, seora, la vuestra cortesa,
un poquillo, que vos diga... la muerte ma 1 6 ;
cuidades que vos fablo en engao e en folia 17 ,
e no s qu me faga contra vuestra porfa.
A Dios juro, seora, para 1 8 aquesta tierra,
que cuanto vos he dicho de la verdad non yerra ;
estades enfriada ms que la nief 19 de la sierra,
y sodes atan moza que esto me atierra.
Fablo en aventura con la vuestra mocedat,
cuidades que vos fablo lisonja e vanidat ;
non me puedo ' entender en vuestra chica edat:
querriedes jugar con la pella ms que estar en poridat 2 0 .
It et venit a la fabla otro da, por mesura 2 1 ,
pues que hoy non me creeres, o non es mi ventura ;
id y venit a la fabla; esa creencia atan dura,
usando or m i pena, entendredes mi quexura.
Otrgatele ya, seora, aquesto de buena miente,
que vengades otro da a la fabla solamiente;
yo pensar en la fabla e sabr vuestro tlente,
l non oso demandar, vos venid seguramiente.
Esto d i x o doa Endrina, esta duea de prestar 2 2 :
Honra es e no deshonra en cuerdamiente fablar ;
las dueas e las mujeres deven su respuesta dar
a cualquier que las fablare o con ellas razonar'.
Cuanto esto, vos otorgo a vos o a otro cualquied;

Empeescen,
daan.
Cal', calle.
16
Faltan u n a s slabas e n el verso,
quiz del dolor e.
17
Folia, b r o m a .
18
Para, por. (Usada slo en los juramentos).
l

MANUEL

19

Nief, nieve.
Ms q u e hablar en secreto q u e niai
jugar a la pelota.
21
Por mesura,
por cortesa.
23
De prestar, d e p r o .
20

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

39

90 fablat vos, salva mi honra, cuanto fablar vos quigredes 2 3 ;


de palabras en juego dirlas si las oyer',
non vos consintr 2 4 engao cada que lo entendier.
Estar sola con vos solo, esto yo non lo fara,
non deve la mujer estar sola en tal compaa :
95 nace dende 2 5 mala fama, m i deshonra sera ;
ante testigos que nos veyan 2 6 fablar vos he algn da.
Seora, por la mesura que agora prometedes,
non s gracias que lo valan cuantas vos merecedes ;
a la merced que agora de palabra me fazedes
100 igualar no se podran ningunas otras mercedes...
Fuese mi seora, de la fabla, su va.
Desque yo fu 27 nacido nunca vi mejor da,
solaz tan plazentero e tan grande alegra,
qusome Dios bien guiar et la ventura ma.
105
Busqu trotaconventos cual me mand el Amor;
de todas las maestras escog la mejor.
Dios y la mi ventura, que me fu guiador ! :
Acert en la tienda del sabio corredor.
Fall una vieja cual ava menester,
l i o artera e maestra e de mucho saber ;
doa Venus por Panfilo 28 no pudo ms fazer,
de cuanto fizo aquesta por me facer plazer.
Era vieja buhona 2 9 dstas que venden joyas ;
stas echan el lao, stas cavan las foyas 30 ;
115 non hay tales maestras como estas viejas troyas 3 1 ,
stas dan la macada : si has orejas, oyas.
Como lo han de uso estas tales buhonas,
andan de casa en casa vendiendo muchas donas 3 2 ,
non se reguardan dlias, estn con las personas,
120 fazen con el muncho viento andar las atahonas 3 3 .
Desque fui en mi casa esta vieja sabida,
dxele : Madre 34 seora, tan bien seades venida,
en vuestras manos pongo m i salud e mi vida,
si vos no me acorredes 35 , m vida es perdida.
125
O dezir siempre de vos mucho bien e aguisado,
de cuntos bienes fazedes al que a vos viene cuitado,
cmo ha bien e ayuda quien de vos es ayudado :
por la vuestra buena fama he por vos enviado.
23

Quigredes, quisiereis.
Consintr, consentir,
25
Dende, de all.
26
Veyan, vean.
27
Fu, fui, (como en el asturiano
actual).
28
Referencia a la comedia De Vetvts.
29
Buhona, buhonera, vendedora am24

bulante.
30
Foyas, hoyos, trampas.
31
Troyas, quiz en el sentido de
viejas alcahuetas sagaces.
32
Donas, regalos,
33
Atahonas, molinos.
34
Se llamaban madres a las ancianas.
33
A corredes, socorris.

60

JOS

130

135

140

145

150

155

160

165
36

BLECUA

Quiero fablar convusco36 bien como en penitencia 37 ,


toda cosa que vos diga, odla en paciencia;
sinon vos, otro non sepa mi queja y mi dolencia.
Diz la vieja : Pues decidlo, y habed en m creencia.
Conmigo seguramente vuestro coran fablat,
far por vos cuanto pueda, guardar he vos lealtat;
oficio de corredores es de mucha poridat 38 ,
ms encobieitas encobrimos que mesn de vecindat.
Si a cuantas desta villa nos vendemos las alfajas39
sopiesen unos de otros, muchas seran las barajas 40 ;
muchas bodas ayuntamos que vienen a repinta jas 41 ,
muchos panderos vendemos que no suenan las sonajas.
Yo le dixe : Amo una duea sobre cuantas yo vi,
ella, si me non engaa, parece que ama a m,
por excusar mili peligros fasta hoy lo encobr;
toda cosa deste mundo temo mucho e tem.
De pequea cosa nace fama en la vecindat ;
desque naze, tarde muere, maguer 42 non sea verdat ;
siempre cada da crece con envidia e falsedat,
poca cosa le empece al mezquino en mezquindat 43 .
Aqu es 44 , bien mi vecina ; ruego vos que all vayades,
e fablad entre vos ambas lo mejor que entendades,
encobrid todo aquesto lo ms mucho que podades,
acertad aqueste fecho, pues que vierdes las voluntades.
Dxo: Yo ir a su casa de esa vuestra vecina,
e la far tal escanto, le dar -tal atalvina 45 ,
porque esa vuestra llaga sane por mi melecina.
Decidme quin es la duea. Yo le dixe: Doa Endrina.
La cera que es mucho dura e mucho brozna 46 e helada,
desque ya entre las manos una vez est masnada 47 ,
despus con el poco fuego cient vezes ser doblada:
doblarse ha toda duea que sea bien escantada...
Amigo, non vos durmades, que la duea que dezides,
otro quier*48 casar con ella, pide lo que vos pedides,
es orne de buen linaje, viene donde 49 vos venides;
vayan ante vuestros ruegos que los ajenos convites.
Yo lo trayo estorbando, por cuanto non lo afinco,
ca es orne muy escaso50, pero que 51 es muy rico,

Con ttsco, con vos,


En penitencia, en secreto.
38
Poridat, secreto.
3S
Alf ajas, alhajas.
40
Barajas, rias.
41
Repintajas arrepentimientos.
42
Maguer, aunque.
43
Al pobre cualquier cosa daa en
su pobreza.
* 4 Aqu es, aqu vive.
37

MANUEL

Escanto, e n c a n t o . A tahfina, puche.


[Es decir : le dar tales ungentos y
filtros).
46
Brozna, bronca, spera.
47
Masnada, amasada.
48
Quier, quiere.
49
Donde, de donde.
50
Escaso, avaro.
51
Pero que, aunque.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

170

175

180

185

190

195

200

205

mandme por vestuario una piel e un pellico,


dimelo tan bien parado, que ni es grande ni chico.
El presente que se da luego, si es grande de valor,
queblanta leyes e fueros, e es del derecho seor ;
a muchos es grand ayuda, a muchos estorbador,
tiempo hay que aprovecha, e tiempo hay que faz peor.
Esta duea que decides, mucho es en mi poder,
si non por m, non la puede orne del mundo haber ;
yo s toda su fazienda, e cuanto ha de fazer
por mi consejo lo faze, ms que non por su querer.
No os dir ms raones, que asaz 52 vos he fablado ;
de aqueste oficio vivo, no he de otro coidado;
muchas veces he tristeza del lacerio 53 ya pasado,
porque me non es agradecido, nin me es gualardonado...
Yol'5* dije : Madre seora, yo vos quiero bien pagar,
el mi algo e m casa, a todo vuestro mandar;
de mano tomad pellote, e id, nol' dedes vagar 55 ...
Iya buhona con farnero 56 va taendo cascabeles ;
meneando de sus joyas, sortijas, e alfileres;
deza: Por fazalejas5T, comprad aquestos manteles!
Vdola doa Endrina, dixo : Entrad, no receledes.
Entr la vieja en casa ; dxole : Seora fija,
para esa mano bendicha 58 , quered esta sortija ;
si vos non me desobrierdes, dezir vos he una pastija5
que pens aquesta noche. Poco a poco la aguija.
Fija, siempre vos estades en casa encerrada,
sola envejecedes, quered alguna vegada
salir, andar en la plaa con vuestra beldat loada,
entre aquestas paredes non vos prestar 60 nada.
En aquesta villa mora muy ferinosa manceba,
mancebillos apostados 61 y d mucha loana,
en todas buenas costumbres crecen de cada da :
nunca veer pudo orne atan buena compaa.
Muy bien me resciben todos con aquesta pobledat ;
el mejor e el ms noble de linaje e de beldat
es don Meln de la Huerta, mancebillo de verdat;
a todos los otros sobra62 en fermosura y bondat.
Todos cuantos en su tiempo en esta tierra nacieron,
en riqueas e en costumbres tanto como l non crescieron ;
con los locos fazes' loco, los cuerdos del bien dixteron ;
manso ms que un cordero, nunca pelear lo vieron.

sa

53

58

Asaz, bastante.
Lacerio, pena sufrimiento.
5
* Yol' Yo le.
56
De mano, primero. Peofe, vestdo de pelo, Non dedes vagar, no
perdis el tiempo.
5
* Farnero, harnero.

59
60
61
62

Fazalejas, tohallas.
Bendicha, bendita.
Pastija, historia.
Prestar, aprovechar,
Apostados,
apuestos,
Sobra, vence.

62

210

215

220

225

230

235

JOS

MANUEL BLECUA

Orne es de buena vida, e es bien acostumbrado,


creo que casara l convusco de buen grado ;
si vos lo bien sopisedes, cul es e cuan preciado,
vos querrades aquesto que yo vos he fab lado...
Agora, seora fija, dezit vuestro coran,
esto que os he fablado si vos plaze o si non;
guardar vos he poridat, celar vuestra ran,
sin miedo fablat conmigo todas cuantas cosas son.
Respondile la duea con mesura e bien :
Buena mujer, dezidme : cul es se o quin,
que vos tanto loades e cuntos bienes tien* ?
Yo pensar en ello, si para m convin'.
Dixo Trotaconventos: Quin es, fija seora?
Es'aparado 63 bueno que Dios vos traxo agora,
mancebillo guisado 64 en vuestro barrio mora :
don Meln de la Huerta; queredlo en buena hora!
Creedme, fija seora, cuantos vos demandaron,
a par deste mancebillo ningunos non llegaron ;
el da que vos nacistes, fadas 65 albas vos fadaron,
que para esse buen donaire atal cosa vos guardaron.
Dixo doa Endrina: Callad ese predicar,
que ya ese parlero me coid engaar;
muchas otras vegadas me vino a retentar,
mas de m l nin vos non vos podredes alabar.
L,a mujer que vos cree las mentiras parlando,
y cree a los hombres con mentiras jurando,
sus manos se contuerce, del coran trabando,
mal se lava la cara con lgrimas llorando.
DE CMO LOS ESCOBARES DEMANDAN POR D l O S *

Seores, dat al escolar,


que vos vien' demandar.
Dat limosna o racin ;
far por vos oracin,
5 que Dios vos d salvacin*,
quered por Dios a m dar.
E1 bien que por Dios ferierdes,
la limosna que por 1 dierdes,
cuando deste mundo salierdes,
10 esto vos habr de ayudar.
Cuando a Dios dieredes cuenta
de los algos e de la renta 1 ,
63
64
65

Aparado,
aparejado.
Guisado, p r e p a r a d o , dispuesto.
Fadas, h a d a s .

* Ntese q u e la estrofa es del tipo de


zjel.
x
De los algos, de las riquezas.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

excusaros ha de aumenta2
la limosna por l far3.
15
Por una racin que dedes,
vos ciento de Dios tomedes
e en paraso entredes:
ans lo quiera 1 mandar !
Catad que el bien facer
20 nunca se ha de perder.
podemos ha estorcer4.
del infierno, mal lugar.

i. Estudese la composicin de este captulo y distngase las


escenas. Ntese la forma narrativa, la descriptiva y la dialogada.
2.0 Mustrese la psicologa de los personajes.
3. 0 Trcese un retrato de la Trotaconventos y comprese con la
Celestina, segn los textos de la pg. 117 y ss.
4- Q u piensa del captulo desde el punto de vista moral?
5.0 Mustrense algunos elementos cmicos y otros realistas.
6. A qu pblico se destinaba este episodio? Por qu?
7.0 Estudense la versificacin y el lenguaje ; antense algunas
comparaciones y analcense las expresiones populares.
ANLISIS GRAMATICAL. Dganse qu cambios han sufrido las siguientes voces: Deus = T)ios ; venet = viene; platea=plaza ; capillu =
cabello; oculos=ojos ; fabulare=fablar ; mew=miedo; parbola apalabra; dictu = dicho ; pectu=pecho.

Ajruena,
afrenta.
Far, hacer, dar.
* Estorcer, apartar.
3

63

64

JOS

MANUEL

BLECUA

PERO LOPE DE AYALA


RIMADO DK PALACIO
Aqu

io

15

30

25

30

comiena de los

Pues qu de los mercaderes aqu podra dezir


si tienen tal oficio para poder fallir1,
jurar e perjurar, en todo siempre mentir?
Olvidan Dios e alma, nunca cuidan morir.
En sus mercaduras 2 han mucha confusin,
a mentira e a engao e a mala confesin;
Dios les quiera valer e ayan su perdn,
que cuanto ellos non dexan dar quinta por bordn 3 .
Una vez pidrn 4 cincuenta doblas 5 por un pao,
si vieren que estades duro e entendedes vuestro dao,
diz' : Por trenta vos lo do6, mas nunca l cumpla el ao,
si non le cost cuarent ayer de un omne extrao !
Diz' : Tengo escarlatas 7 de Brujas e de Mellinas 8 ,
veinte aos ha que no fueron en esta tierra tan finas ;
diz' : Tomadlas vos, seor, antes que unas mis sobrinas
las Heven de mi casa, que son por ellas caninas 9 .
Si vos tenedes dineros, si non yo tomar he plata,
ca en mi tienda fallaredes toda buena baratal 10 .
El cuitado que lo cree e una vez con l se ata,
a travs yaze cado s delante non se cata 11 ...
Si quisieres aver plazo 12 el precio les doblars :
lo que davan por cincuenta, ciento les pagars ;
desto luego buen recabdo con ellos obligars,
e si el da pasare, intereses les otorgars.
Aun fazen otro engao al cuitado comprador :
mustranle de una cosa y dnle de otra peor,
e dizen en la primera : Desto vos mostr, seor,
s non, l nunca vaya velar a Rocamador 13 !
Fazen escuras sus tiendas e poca lumbre les dan,
por Brujas muestran Ypr y por Mellinas, Roan 14 ,
los paos violetas bermejos parescern :

Fallir, e n g a a r .
Mercaduras,
negocios.
3
Quinfa y bordn son trminos musicales. No dejan d e dar u n a cosa por
otra.
4
Pidrn, p e d i r n .
s
Doblas, m o n e d a s de oro.
2

Do, doy.
7

Escarlata, tela costosa de coior rojo.


Mellinas, Mallinas, clebre centro comercial.
8

mercaderes

9
10

Caninas,
ansiosas.
Buena
barata, b u e n a

compra,

ne-

gocio
11
12
13

5 e cata, se apercibe.
Es decir : Si no p a g a s al contado...

Rocadamor era u n santuario lemosn d e m u c h a devocin, m u y citado e n


la literatura medieval.
14
Muestran u n o s p a o s por otros.

65

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

al contar de los dineros las finestras abrirn.


Segunt que en el Evangelio de nuestro Seor paresce,
el que quiere fazer mal siempre la luz aborresce ;
35 e pues quien tiniebras ama verlas siempre meresce,
e con el cabdillo dlias el tal pecador paresce.
i.
2.
3. 0
4.0
5.0
moral.

Mustrese la psicologa de los mercaderes.


Cmo hacan sus negocios?
ndquense algunos rasgos irnicos y satricos.
Obsrvese la maestra en la pintura de costumbres.
Aclrese la alusin del ltimo verso, y con ella la intencin
.

CRNICA DEL REY DON PEDRO

E en tal manera se fizo, que finalmente el rey don Pedro, porque


estaba tan afincado en el castillo de Montiel que non lo poda sofrir, e
algunos de los suyos se venan para el rey don Enrique, e otros porque
non tenan agua si non poca, por esto, e con el esfuerzo de las juras que
le avan fecho aquellos con quien Men Rodrguez tratara este fecho,
aventurse una noche, vnose para la posada de mosn Beltran, e psose
en su poder armado de unas fojas, e un caballo. E as como all lleg,
descabalg del caballo ginete en que vena dentro en la posada de mosn
Beltrn, e dixo a mosn Beltrn : Cabalgad, que ya es tiempo que vayamos. non le respondi ninguno, porque ya lo haban fecho saber al
rey don Enrique cmo el rey don Pedro estaba en la posada de mosn
Beltrn. Cuando esto vio el rey don Pedro, dubd, e pens que el fecho
iba a mal, e quiso cabalgar en el su caballo ginete en que haba venido
e uno de los estaban con mosn Beltrn trab del y dxole: Esperad
un poco. E tvole, que non le dex partir. E venan con el rey don
Pedro esa noche don Fernando de Castro e Diego Gonzlez de Oviedo,
fijo del maestre de Alcntara, e Men Rodrguez de Sanabria e otros.. E
luego que all lleg el rey don Pedro, e le detovieron en la posada de
mosn Beltrn, como dicho habernos, soplo el rey don Enrique, que
estaba ya apercebido e armado de todas sus armas, e el bacinete en la
cabeza, esperando este fecho. E vino all armado, e entr en la posada
de mosn Beltrn ; e as como lleg el rey don Enrique, trab del rey don
Pedro. E l non le conosca, ca ava grand tiempo que non le ava visto ;
e dicen que le dijo un caballero de los de mosn Beltrn : Catad que
este es vuestro enemigo. E el rey don Enrique aun dubdaba si era l ;
e dicen que dixo el rey don Pedro dos veces : Yo so, yo so. E estonces
el rey don Enrique conoscile, e firile con una daga por la cara ; e dicen
que amos a dos, el rey don Pedro e el rey don Enrique, cayeron en tierra,
e el rey don Enrique lo firi estando en tierras otras feridas. E all mori
el rey don Pedro a veinte e tres das de marzo deste dicho aa.
[Edic. de Llaguno, Madrid, 1769.]

66

JOS

SEM
PROVERBIOS
AGUA

MORALES

DE OLOR

Cuando es seca la rosa,


que ya su sazn sale,
queda el agua olorosa,
rosada, que ms vale.

[Edic. en la BibK de

MANUEL

BLECUA

TOB
Ni

MAS NI MENOS

Por nascer en espino


la rosa, yo no siento
que pierde, nin el buen vino
por salir del sarmiento.
Nin vale el acor menos
porque en vil nido siga,
nin los enxemplos buenos
porque judo los diga.
.utores Espaoles, vol. L V I I , p g . 351.1

C A P I T U L O

LA

PROSA

EN

EL

VI

SIGLO

XIV

La prosa. La obra iniciada por Alfonso X es continuada por su


hijo Sancho IV, autor del Libro de los castigos y documentos, y sobre
todo por su sobrino don Juan Manuel.
Don Juan Manuel naci en Escalona en 1282, siendo hijo del infante
don Manuel y nieto de San Fernando. Intervino activamente en ] os sucesos polticos de su tiempo; fu adelantado mayor de la provincia " del
reino de Murcia, seor de Villena y Alarcn, y uno de los caballeros ms
poderosos de su tiempo. Debi morir hacia 1349.
La obra de don Juan Manuel es rica y extensa, aunque no se ha
conservado en su totalidad. El manuscrito que corrigi de su puo y
letra y deposit en el monasterio de Pean el ha desaparecido, llegando
hasta nosotros una copia bastante defectuosa. Entre los libros conservados, ofrecen inters el Libro del caballero e del escudero, manual de
caballeros, con influencias de Raimundo Lulio ; el Libro de los Estados,
la obra ms extensa de don Juan Manuel, de gran inters para el estudio
de la organizacin social de la Edad Media, ya que en ella, despus de
una ligera trama novelesca procedente de un Barlaam y Josafat, se indican los deberes y las obligaciones de todas las clases sociales y adems
abundan las referencias autobiogrficas ; el Libro de la caza refiere numerosos detalles sobre el cuidado de los halcones, y la Crnica abreviada
es un extracto de la Crnica Generah de Alfonso X. Mencin sparte
merece su obra novelesca titulada El Conde Lucanor o Libro de Patronin.
Este libro es una coleccin de cincuenta exiemplos o aplogos e
tendencia didctica, redactados entre 1328 y 1332. Estos cuentos tienen
antecedentes bien conocidos en otras colecciones similares, como Fedro,
el Calila e Dimna, la Disciplina clericales, etc., aunque otros son orgi-

68

JOS

MANUEL

BLECUA

nales. La tcnica y su desarrollo son semejantes en cada uno: el conde


Lucanor dialoga con Patronio, su consejero, pidindole su parecer sobre
un aeunto; ste le cuenta un sucedido, aplicable al caso, terminando
con una moraleja en dos versos. La naturaleza del consejo determina el
carcter del cuento, y stos suelen ser muy cariados. Destacan, entre
otros, el exiemplo del mancebo que cas con la mujer brava; el de la
raposa mortecina ; el de don Ulan, gran mgico de Toledo ; el de los
burladores que fabricaron el pao maravilloso, etc. Estos cuentos fueron
editados en el siglo xvi por el erudito Argote de Molina y tuvieron una
acogida excepcional, siendo ledos por los mejores escritores de la poca.
La creacin de la prosa novelstica arranca en Espaa de don Juan
Manuel. El fu el primero que lleg a sentir una preocupacin por l
estilo personal. Observa que su to don Alfonso X haba querido escribir
en las menos palabras que se podia poner, tendencia que l habra de
seguir con ms rigor an al recomendar a su hijo que escribiese con las
menos palabras- que pudiere, con verdad e derechamente. En el prlogo al Conde Lucanor nos habla de su preocupacin moralista - y literaria : <aFiz este libro compuesto de las ms apuestas palabras que yo
pude, et entre las palabras entremeti algunos exiemplos de que se podran
aprovechar los que los oyeren.
CONSLTESE. M. Menndez Pelayo, Orgenes de a Novela,
oL I. A. Gimnez Soler, Don Juan Manuel, Zaragoza, 1935.

Madrid. 1943.

HISTORIA V TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

DON

JUAN

69

MANUEL

CONDE LUCANOR

Prlogo
Este libro fizo don Johan, fijo del muy noble infante don Manuel 1 ,
deseando que los omnes fiziessen en este mundo tales obras, que les
fuessen aprovechosas de las honras e de las faciendas t de sus estados ; et fuessen ms allegados a la carrera 2 por que pndiessen salvar las
almas. E puso en l los enxiemplos ms aprovechosos que l sopo
de las cosas que acaesieron, por que los ornes puedan fazer esto que
dicho es. Et sera maravilla, si de cualquier cosa que acaezca a cualquier omne, non fallare en este libro su semejana que acaesci a otro.
Et porque don Johan vio e sabe que en los libros costesen muchos
yerros en los trasladar porque las letras semejan vnas a otras, cuydando
por una letra que es otra, en escribindolo, mdase toda la razn, et
por aventura confndese, et los que despus fallan aquello escripto ponen
la culpa al que fizo el libro ; et porque don Johan se recel desto, ruega
a los que leyeren qualquier libro que fuere trasladado del que l compuso,
o de los libros que l fizo, que si fallaren alguna palabra mal puesta,
que non pongan la culpa a l, fasta que vean el libro mismo que don
Johan fizo, que es emendado, en muchos logares, de su letra. El los libros
que l fizo, son estos que ha fecho fasta aqu : La Crnica abr-eviada*,
El libro de los Sabios*, El Libra del Infante5, El Libro del Caballero et del Escudero, El Libro del Conde6, El Libro de la Caa
El Libro de los Engeos, El Libro de los Cantares''. Et estos libros estan
en el monasterio de los Frayres Predicadores que l fizo en Peafiel8.
Pero, desque vieren los libros que l fizo, por las menguas que en ellos
fallaren, non pongan la culpa a la su entencin, mas pnganla a la
mengua de su entendimiento, porque se atrevi a se entremeter 9 a fablar
en tales cosas. Pero Dios sabe que lo fizo por entencin que se aprovechassen de lo que l dira las gentes que non fuessen muy letrados, nin
muy sabidores 10 . Et por ende, fizo todos sus libros en romance, e esto es
seal cierto que los fizo para los legos et de no muy grand saber commo
lo l es. Et de aqu adelante, comiena el prlogo del Libro de los Enxiemplos del Conde Lucanor e de Patronio.
1

Don Manuel era hermano de Alfonso X .


3
Camino.
3
Es un extracto de la Crnica Gene'
ral, de Alfonso X .
4
Eiste se ha perdido.
s
Quiz sea el Libro de los consejos a
su hijo don Fernando.

Es el libro del Conde Lucanor.


Estos dos libros se han perdido
tambin.
8
A pesar de toda la diligencia de don
Juan Manuel, ese manuscrito se perdi,
conservndose una copia incompleta.
9
Ntese la construccin.
10
Obsrvese la concordancia.
7

70

JOS

MANUEL

BLECUA

EXEMPLO XXXV
D E

LO

QUE

CONTESCIO

A UN

MANCEBO

QUE

CAS

CON

UNA

MUJER

MUY

FUERTE

E MUY BRAVA

Otra vez fablaba el conde L-ucanor con Patronio, e dxole :


Patronio, un mi criado me dixo quel trayan cassamiento con una
muger m u y rica e aunque es ms honrada que l, e que es casamiento
muy bueno para l sinon por un embargo que y ha, et el embargo es este ;
dxome quel dixeran que aquella muger que era la ms fuerte e ms
brava cosa del mundo. E t agora rugovos que me consejedes si le mandar
que case con aquella muger, pues sabe de cual manera es o s'mandar
que lo non faga.
Seor conde dixo Patronio } si l fuere tal commo fu u n fijo de
un omne bueno que era moro, consejalde que case con ella, mas si non
fuere tal, non gelo consejedes.
El conde le rog que dixiesse cmmo fuera aquello.
Patronio le dixo que en una villa haba un omne bueno que haba un
fijo el mejor mancebo que poda ser, mas non era tan rico que pudiesse
complir tantos fechos e tan grandes commo el su coran le daba a
entender que deba complir. E t por esto era l en grand cuidado, ca haba
la buena voluntad e non haba el poder.
En aquella villa misma, haba otro omne m u y ms honrado e ms rico
que su padre, e haba una fija non ms, e era muy contraria de aquel
mancebo, ca cuanto aquel mancebo haba de buenas maneras, tanto las
haba aquella fija del omne bueno malas e revesadas 2 : et por ende omne
del mundo non quera casar con aquel diablo.
Aquel tan buen mancebo vino un da a su padre e dxole que bien
saba que l non era tan rico que pudiesse darle con que l pudiesse venir
a su honra, et que, pues le convena a facer vida menguada e lazdrada 3
o yrse daquella tierra, que si l por bien toviesse, quel paresa mejor
seso de catar algun casamiento con que pudiesse haber alguna passada.
E t el padre le dixo quel plaza ende mucho si pudiesse fallar para l
casamiento quel cumpliesse.
Entonce le dixo el fijo que, si l quisiesse, que podra guisar 4 que aquel
omne bueno que haba aquella fija que gela diesse para l. Cuando el padre
esto oy, fu maravillado e dxol que cmmo cuydaba 5 en tal cosa, que non
haba omne que la conosiesse que por pobre que fuesse quisiese casar con
ella. El fijo le dixo quel pida por merced quel guisasse aquel casamiento.
E tanto lo afinc que, commo quier que el padre lo rovo por estrao, que
gelo otorg.
E t l fuesse luego para aquel omne bueno, e amos eran mucho amigos,
e dxol todo lo que passar con su fijo e rogl que, pues su fijo se atreva
1
2
1

De muy mal genio.


Atravesadas.
Lacerada, penosa.

4
5

Arreglar, preparar.
Pensaba.

7!

.HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

a casar con su fija, quel ploguiesse que gela diesse para l, Quando el
vorrme bueno esto oy [a] aquel su amigo, dxole :
Por Dios, amigo, s yo tal cosa fiziesse seervos ya 6 m u y falso amigo,
ca7 vos habedes m u y buen fijo, e t e m a 8 que fazia m u y grand maldad si
y o consintiesse su mal nin su muerte; et so cierto que si con mi fija
casase, que o seria muerto o le valdra ms la muerte que la vida : *A
n o n entendades que vos digo esto por non complir vuestro talante, ca, si
l a quisierdes, a mi mucho me place de la dar a vuestro fijo o a quienquier
.que me la saque de casa.
E l su amigo le dixo quel gradesca mucho cuanto le diza, e que pues
U fijo quera aquel casamiento, quel rogaba quel ploguiesse 9 .
El casamiento se fizo, e levaron 10 la novia a casa de su marido. E t
los moros han por costumbre que adoban 1 1 de cenar a los novios e ponnles
l a mesa e dxanlos en su casa fasta otro da.
E fizirenlo aquellos ass; pero estaban los padres e las madres e
parientes del novio e de la novia con gran recelo, cuidando que otro dia
aliaran el novio muerto o m u y maltrecho.
Luego que ellos fincaron solos en casa, assentronse a la mesa, e ante
que ella hubesse a dezir cosa, cat 1 2 el novio en derredor de la mesa,
<e vio un perro e dxol ya quanto bravamente 1 3 :
Perro, danos agua a las manos !
El perro non lo fizo. E el encomensse a ensaar, e dxol mas bravamente que les diesse agua a las manos. E el perro non lo fizo. Et
^desque vio que lo non faza, levantse m u y saudo de la mesa e meti
mano a la espada e endere 14 al perro. Cuando el perro lo vio venir
contra si comeno a foyr e l en pos l, saltando amos por la ropa, e por
la mesa, e por el fuego, e tanto andido 1 5 en pos del fasta que lo alcan,
-e cortl la cabea e las piernas, e los braos, e fizlo todo pedaos et
ensangrent toda la casa e toda la mesa e la ropa 1 6 .
E t ass, m u y saudo e todo ensangrentado, tornse a sentar a la mesa
-e cat enderredor, e vio un gato e dxol quel diesse agua a manos: ef
porque non lo fizo, dxole:
Cmmo, don falso traydor, e non vistes lo que fiz al perro porque
non quiso fazer lo quel mand yo? Prometo a Dios que si poco nin ms
conmigo porfas, que esso mismo far a ti que al perro.
El gato non lo fizo, ca tampoco es su costumbre de dar agua a mano^,
commo del perro. E t porque non lo fizo, levantse e toml por las piernas
e dio con l a la pared e fizo del ms de cient pedaos et mostrndol muy
mayor saa que contra el perro.
E t ass, bravo e saudo e faziendo m u y malos contenentes 1 7 , tornse
a la mesa e cat a todas partes. La muger quel vio esto fazer, tovo que
-estaba loco o fuera de seso e non diza nada.
0

12

13

Condicional : os sera.
Pues.
8
Condicional, tendra.
9
Ploguiesse, de placer, agradase.
10
Llevaron.
A1
Preparan.

14
15
16
17

Mir.
Enfurecidamente.
Dirigise,
Anduvo.
Ntese el uso de' las conjunciones,
Gestos.

72

JOS

MANUEL

BLECUA

Et desque hobo catado a cada parte, e vio un su caballo que estaba


en casa, e l non haba ms de aquel, e dixol muy bravamente que les
diesse agua a las manos ; el caballo non lo fizo. Desque vio que non lo
fizo, dxol :
Cmmo, don caballo, cuidades 18 que porque non lie otro caballo,
que por esso vos dexara si non fizierdes19 lo que yo vos mandare? Dessa20
vos guardat, que si por vuestra mala ventura non fizierdes lo que yo vos
mandare, yo juro a Dios, que tan mala muerte vos d cornmo a los otros;
et non ha cosa viva en l mundo que non aga lo que yo mandare, que
esso mismo non le faga.
El caballo estuvo quedo. Et desque vio que non faza su mandado
fu a l e cortl la cabea con la mayor saa que poda mostrar e despedalo todo.
Cuando su muger vio que mataba el caballo non habiendo otro e que
diza que esto fara a quiquier 21 que su mandado non cumpliesse, tovo
que esto ya non se faza por juego, e hobo tan grand miedo que non
saba si era muerta o viva.
Et l ass, bravo e saudo e ensangrentado, tornse a la mesa, jurando
que si mil caballos e omnes e mugeres hobiesse en casa quel saliessen de
mandado, que todos seran muertos. Et assentsse e cat a cada parte
teniendo la espada sangrienta en el regao : e desque cat a una parte
e a otra e non vio cosa viva, volvi los ojos contra su muger muy bravamente e dxol con grand saa, teniendo la espada en la mano :
I^evantadvos e datme agua a las manos.
La muger que non esperaba otra cosa sinon que la despedaara toda,
levantse muy apriessa e dil agua a las manos, E dxo l :
Ah ! cmo gradesco a Dios, por que fiziestes lo que vos mand,,
ca de otra guisa, por el pesar que estos locos me fizieron, esso mesmo
hobiera fecho a vos que a ellos !
Despus mandl quel diesse de comer : e ella fizlo.
E cada quel diza alguna cosa, tan bravamente gelo diza e en tal
son, que ella ya cuydaba que la cabea era ida del polvo.
Assi pass el fecho entrellos aquella noche, que nunca ella fabl, mas
faza lo quel mandaba. Desque hobieron dormido una piea, dxol l :
Con esta saa que hbe esta noche non pude bien dormir. Catad que
non me despierte eras 22 ninguno ; tenedme bien adobado de comer.
Cuando fu gran maana, los padres e las madres e parientes llegaron
a la puerta, e porque non fablaba ninguno, cuidaron que el novio era
muerto o ferido. Et (lesque vieron por entre las puertas a la novia e non
al novio, cuidronlo ms.
Quando ella los vio a la puerta, lleg muy paso e con grand miedo e
comenles a dezir :
Locos traidores, qu fazedes ? cmo osades llegar a la puerta
18
19
30

Pensis.
Hiciereis.
De esa razn.

21
22

Quienquiera.
Maana.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEfATURA ESPAOLA

73

nin fablar? Callad!, sinon todos, tambin vos commo yo, todos somos
muertos.
Cuando todos esto oyeron, fueron maravillados e desque sopieron commo
passaron en uno presiaron mucho el mancebo porque ass sopiera fazer
lo quel cumpla e castigar 23 tan bien su casa.
Et daquel da adelante, fu aquella su muger muy bien mandada e
hobieron muy buena vida.
Et dende a pocos das su suegro quiso fazer ass commo fiziere su yerno,
e por aquella manera mat un gallo e dxole su muger:
A la fe, don fulano, tarde vos acordastes, ca ya non vos valdra nada
si matassedes cient caballos, que ante lo hobirades a comenar, ca ya
bien nos conosemos.
Et vos, seor conde, si aquel vuestro criado quiere casar con tal
muger, si fuere el tal commo aquel mancebo, consejalde que case seguramente, ca l sabr commo passa en su casa, mas si non fuere tal que
entienda lo que debe fazer et lo quel cumple, dexadle passe su ventura.
Et aun consejo a vos que con todos los omnes que hobierdes a fazer, que
siempre les dedes a entender en cual manera han de passar con vusco.
El conde ovo este por buen consejo, e fizlo assi e fallse dello bien.
Et porque don Johan 24 lo tovo por buen enxiemplo, fizlo escrebir
en este libro, et fizo estos vessos25 que dizen assi :
S al comieno non muestras qui eres,
nunca podrs despus cuando quisieres.
[ / Conde Lucanor, edic. de E. Julia, M. 1933.]

i.
2.a
3. 0
4.0
5.0

29
24
28

Dgase que espritu anima el prlogo anterior.


Estudese la tcnica del cuento y las partes de que consta.
Analizar el carcter del mancebo y el de su mujer.
Mustrese la intencin del autor y cul es la leccin del cuento.
Convertir este cuento en un breve entrems.

Consejar, gobernar.
Don Juan Manuel.
Versos.

C A P I T U L O

LA

LITERATURA

ESPAOLA

V I I

DEL

SIGLO

XV

Caracteres generales. Con el siglo xv se inicia un cambio profundo en la literatura espaola. Por una parte, comienza nuestro perodo
humanista, lo que llevar consigo La influencia de los escritores latinos;
la lengua se recargar de palabras Ltinas y la sintaxis se transformar
en el mismo sentido. As no es extrao encontrar frases como la siguient e : El olor de las narices natural^. Pero adems de este influjo latino,
se comienza entonces a imitar la literatura italiana, especialmente la
Divina comedia. Una tendencia cultista y minoritaria llevar al desprecio de la poesa popular, como en Santillana, por ejemplo.
Los Cancioneros. Los poetas del siglo xv se encuentran reunidos
en el famoso Cancionero de Baena, llamado as por haberlo recogido J u a n
Alfonso de Baena hacia 1445. Los poetas ms interesantes de este gr*upo
son los siguientes :
escritor de vena fcil, que logra a
veces aciertos indudables ; MICER FRANCISCO IMPERIAL, sevillano, aunque
italiano de origen, autor del Desir de las siete virtudes, poema alegrico
-con el que se inicia la imitacin del Dante en la poesa del siglo xv ; y
FERRANT SNCHEZ DE CALAVERA, poeta sentencioso y de tono doctrinal.
ALFONSO ALVAREZ DE VILLASANDINO,

Los poetas de la corte de Alfonso V de aples se encuentran reunidos tambin en otro Cancionero, llamado de Stiga, por el primer poeta
que aparece en sus pginas. Las composiciones ms interesantes estn
firmadas por CARVAJAL O CARVAJALES, delicado poeta cortesano, habilsimo en los decires y canciones ligeras. Escribi tambin romances, pero
aconsonantados, y diversas serranillas.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

75

Los grandes poetas del cuatrocientos. El creador de la poesa


ms original y personal del -siglo xv es JUAN DE MENA (1411-1456), cordobs que despus de estudiar en Salamanca pas una temporada en Italia.
Escribi en prosa una versin de la IUada, con el ttulo de Homero roman*
ceado, y unos comentarios &, su poema Coronacin.
Su obra potica se compone de un corto nmero de pequeos poemas,
a la manera trovadoresca, algunos muy bellos, y de tres obras ms extensas, de corte alegrico-dantesco : Lo claro-escuro, La coronacin del
Marqus de Santlana y, sobre todo, el Laberinto de Fortuna.
El Laberinto, conocido tambin con el nombre de las Trescientas, es
un extenso poema que consta de 297 coplas de arte mayor, de tendencia
alegrica, pero de fondo pico. Su argumento es el siguiente:
Arrebatado el poeta por el carro de la diosa Belona, es transportado al palacio
de la Fortuna. Guiado por la Providencia, penetra en la gran casa, donde contempla tres ruedas : dos inmviles, alegoras del tiempo, pasado y del porvenir,
y otra en continuo movimiento, el tiempo presente. Cada rueda consta de siete
crculos influidos por los siete planetas. En el primer crculo, de la Luna, se
encuentran los castos y los gustos ; en el de Mercurio, los consejeros prudentes ; en
el de Marte, los guerreros, etc.

El poema abunda en episodios muy bellos, como el de la muerte del


Conde de Niebla, el del duelo de la madre de Lorenzo Dvalos, la sombra
descripcin de los ageros de la maga de Valladolid, que vaticina la muerte
del Condestable don Alvaro de Luna, etc. U n hondo patriotismo se percibe
en sus mejores versos.
Su estilo es, en gran parte, imitacin latina. As abusa del neologismo
y del hiprbaton, elude los nombres siempre que puede, utiliza la aliteracin y tiende en el verso a conseguir un ritmo anfbraco (u^) (amores,
me dieron corona de amores). A su vez, Mena no retrocede ante la creacin
de una voz nueva derivada del latn, como belgero, penatgero, y sufre
las influencias de Virgilio, Lucano y Dante.
Pero el representante ms perfecto de nuestro naciente humanismo
es' D. IIGO LPEZ DE MENDOZA, primer marqus de Santlana. Naci
en Carrin de los Condes en 1398. Intervino de manera activa en la poltica de su tiempo, unas veces al lado del monarca y otras en contra, y
muri en Guadalajara en 1458.
E n prosa escribi una clebre carta al Condestable don Pedro de
Portugal, llamada Carta Proemio, que es el primer tratadito de crtica
literaria escrito en espaol, interesante para conocer sus gustos y su
ideologa literaria. Su obra potica sigue con fidelidad las corrientes de su
tiempo. De tendencia italianizante es su poema Comsdieta de Ponat que
narra la batalla naval en la que se perdi la armada de Alfonso V. Ms
inters ofrecen sus clebres sonetos fechos al itlico modo, primer intento

76

JOS

MANUEL

BLECUA

de aclimatar este gnero potico en Espaa. Aunque sus endecaslabos


no son muy correctos, algunos sonetos no dejan de ofrecer notas bellas.
Adems de estos poemas, escribe otros de carcter provenzal o galaicoportugus, como las conocidas serranillas y las canciones y deciros. Los
motivos tradicionales se estilizan hasta producir efectos insuperables y
logra un arte fino y exquisito. Finalmente, el Marqus de Santillana
escribi diversas composiciones de carcter doctrinal y moralista, como
los Proverbios de gloriosa doctrina y el Dilogo de Bias contra Fortuna.
Gmez Manrique . ( 1422 ? 1490 ?), intervino eficazmente en las
luchas de su poca. Actu contra don Alvaro de Luna y pele contra los
moros. Ms adelante fu partidario de la infanta Isabel y contribuy con
eficacia en las negociaciones de la boda con don Fernando.
Gmez Manrique escribi poesas amorosas, siguiendo la moda de su
tiempo; poemitas de burlas, como el Razonamiento de un rocn a su paje ;
alegrico se muestra en el PLnto por la muerte del Marqus de Santillana,
y poltico y doctrinal en los clebres Consejos a don Diego Arias de Avila,
contador de Enrique IV. Estos Consejos son el antecedente ms cercano
de las famosas Coplas de Jorge Manrique y una magnfica leccin sobre
la fragilidad de las cosas humanas.
De singular valor para la historia del teatro espaol son sus dos piececitas religiosas, Representacin del Nacimiento de Nuestro Seor, que
termina con un delicioso villancico, y las Lamentaciones fechas para
Semana Santa, pieza entroncada con el ciclo de la Pasin.
Jorge Manrique, perteneciente a familia de poetas y soldados, nacido
hacia 1440 en la villa de Paredes de la Nava, muri muy joven defendiendo los derechos de la reina Isabel frente al castillo de Garci-M'uoz.
El Cancionero de Jorge Manrique es breve. E n l se encuentran composiciones amorosas al gusto de la poca, algunas niuy bellas, como las
que empiezan Ved qu congoja la ma, Quien no estuviera en presencia
y la glosa al mote Sin Dios, y sin vos y m. Sin embargo, su fama de
altsimo poeta procede de una sola composicin, las clebres Coplas a a
muerte el Maestre don Rodrigo. Consta de 43 coplas de pie quebrado,
dedicadas a ensalzar, en parte, la figura de su padre y, tambin a mostrarnos de un modo insuperable lo breve de nuestra vida y lo huidizo de los
bienes temporales. Estas Coplas poseen uno de los estilos ms bellos de
nuestra poesa. La forma estrfica se acomoda perfectamente a la (dea.
Una suprema elegancia caracteriza el pensamiento y la forma de expresin, sin latinismos ni violencias sintcticas. Su lenguaje es el corriente
lo que le presta un encanto singular y hace que traspase modas poticas,
quedando siempre como ejemplo de poesa honda, castellansima y elegante.

77

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Las fuentes de las Coplas han sido minuciosamente sealadas. Aparecen reminiscencias bblicas, de los santos padres, de Boecio, de la poesa
del siglo xv, especialmente de la de su to Gmez Manrique, pero lo que
era slo un esbozo en la de ste, en la de Jorge Manrique es algo definitivo.
Poesa satrica.
Finalmente, la poesia satrica de esta poca de
decadencia poltica se contiene en las Coplas del Provincial, contra los
personajes de la corte de Enrique IV, lo mismo que en las Coplas de
Mingo Bevulgo, ambas annimas. A otro gnero, entroncado con una
corriente europea, pertenece la clebre Danza de la muerte.
CONSLTESE. M. Menndez Pelayo, Antologa
vob. I y II. Madri, 1944.

de poetas lricos

castellanos,

JOS

78

ALFONSO

ALVAREZ

DE

MANUEL

BLECUA

VILLASANDINO

A UNA DAMA*

Seora, or de aucena,
claro visso 1 angelical,
vuestro amor me da grant pena.
Muchas en Extremadura
5 vos han grant envidia pura,
de cuantas han fermosura :
dubdo mucho si fu tal
en su tiempo Policena.
Fizo vos Dios delicada,
io honesta, bien ensseada :
vuestra color matizada
mas que rosa del rosal,
me tormenta e desordena.
Donaire, gracioso bro
15 es todo vuestro atavo,
linda flor, deleite mo;

yo vos fui siempre leal


ms que fu Paris 2 a Elena.
Vuestra vista deleitosa
20 ms que lirio nin que rosa
me conquista, pues non osa
mi coran decir cul
es quien ass lo enagena.
Complida de noble asseo,
25 cuando vuestra imagen veo,
otro placer non desseo
si non sofrir bien o mal,
andando en vuestra cadena.
Non me basta ms mi seso,
30 plceme ser vuestro presso;
seora, por ende besso
vuestras manos de cristal,
claro luna en mano llena.
^Cancionero de Baena, num. 8]

i. Mostrar el arte del poeta en la maestra con que maneja los


octoslabos y hgase un esquema de la versificacin empleada.
2.0 Obsrvese la belleza de las comparaciones, imgenes y metforas. Cul es la metfora ms bella y por qu?
3. 0 Analcense los sentimientos del poeta.

* Fu escrita por ruego del adelantado Pero Manrique, cuando andaba enamorado desta su mujer, fija que es del
seor Duque de Benavente.

Visso, rostro.
Paris fu el clebre troyano que rapt a Helena, mujer de Menelao, causa
de la guerra inmortalizada por Homero.
2

79

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

MICER

FRANCISCO

IMPERIAL

ENCUENTRO DEI, POETA CON EL DANTE

io

15

20

25

30

Era cercado todo aquel jardn


de aquel arroyo a guisa de cava 1 ,
e por muro muy alto jazmn,
que todo a la redonda lo cercaba.
El son del agua en dulor passaba
arpa, duaina, vihuela de arco ;
e non me digan que mucho abarco,
que non s si dorma o velaba.
E n m deca: Mucho me maravillo
que non veo aqu alguna entrada ;
non veo puente, puerta r i n portillo.
Esto diciendo vi una puerta alada
entre el jazmn, non tabla labrada,
mas de rob ms vivo que centella ;
como movi a ir a derecho a ella,
non vi de quien luego lu abaxada.
Muy a vagar pass allen la puente 2 ,
oliendo del jardn los dulces olores,
porque de entrar hbe mayor talante,
e fize entrada entre flores e flores.
Ante que entrase, hbe muchos suores 3 ;
de que fui entrado, o 4 qu aventura !,
vi toda blanca la m vestidura,
e luego conos los mis errores.
Desque volv a man 5 diestra el rostro,
vi por la yerba pissadas de homne,
onde alegre fume por rastro,
el cual derecho a un rosal llevme :
e como cuando entre rboles asome
alguno que ante los ramos mesce,
e poco a poco todo ass parese,
tal vi un homne ; m u y corts salume.
[Edc.Cancionero

i. o Analcese
dodecaslabos y
2. Estudese
elementos reales
1

m i m . 250, Madrid.',

1851.]

la forma estrfica y la vacilacin entre los versos


endecaslabos. A qu se debe?
el sentido alegrico de las descripciones. Qu
entran en ellas ?

A guisa de cava, a m a n e r a de foso


Alten, allende, m s all.
Puente
e s femenino hasta el siglo XVIII.
* Suores,
sudores.
3

de Baena,

O, od {el imperativo
pas veces la d final).
5
Man, m a n o .

perda

aigu-

80

JOS

MANUEL

BLECUA

S A N T I L L A N A
C O M I E N A

AL

E L

P R O E M I O

CONDESTABLE

CARTA

DE

O.UEL

MARQUES

PORTUGAL

D E

S A N T I L L A N A

C O N LAS OBRAS

ENVIO

SUYAS

(Fragmentos)
En estos das passados, Alvar Gonzlez de Alcntara, familiar e servidor de la casa del seor infante don Pedro, muy nclito Duque de
Coimbra, vuestro padre, de parte vuestra, Seor, me rog que los decires
e canciones mas enviasse a la vuestra manifienia...
B qu cosa es la poesa (que en nuestro vulgar gaya sienia2 llamamos), si non un fingimiento de cosas tiles, cubiertas o veladas con muy
fermosa cobertura, compuestas, distinguidas e escandidas 3 por cierto cuento,
peso e medida?... Esta en los deficos4 templos se canta, e en las cortes
e palacios imperiales e reales graciosamente es resebida. Las plaas,
las lonjas, las fiestas, los convites opulentos sin ella as como sordos e
en silencio se fallan...
[Estilo] sublime se podra decir por aquellos que las sus obras escribieron en lengua griega o latina, digo metrificando... Mediocre usaron
aquellos que en vulgar escribieron... nfimos son aquellos que sin ningn
orden, regla nin cuento facen estos romances e cantares de que las gentes
de baja e servil condicin se alegran...
Entre nosotros usse primeramente el metro en assaz formas, as como
el Libro de AUxandre, Los votos del Pavn5 e aun el libro del Archipreste
de Hita. Aun desta guisa escribi Pero Lpez de Ayala, el viejo, un libro
que fico de las Maneras de Palacio, e llamronlo Rimos. E despus fallaron esta arte que mayor se llama, e el arte comn, creo, en los reinos de
Galliia e Portugal, donde non es de dubdar que el exeriio destas esienias ms que en ningunas otras regiones e provincias de Espaa se acostumbr ; en tanto grado, que non ha mucho tiempo qualesquier decidores
e trovadores destas partes, agora fuessen castellanos, andaluces o de la
Extremadura, todas sus obras componan en lengua gallega o portuguesa...
Acuerdme yo, seor muy manfico, seyendo yo en edad non provecta 6 ,
mas assaz pequeo moco, en poder de mi abuela doa Menia de isneros,
entre otros libros haber visto un volumen de cantigas, serranas e decires portugueses e gallegos, de los cuales la mayor parte eran del rey don
Dions de Portugal 7 (creo, seor, fu vuestro bisabuelo)...
1

Don Pedro de Portugal, de vida romntica, tambin escritor.


2
La lengua vulgar es la romance, y
gaya ciencia o gay saber es el arte de
ka poesa.
3
Medidas.
* Deficos, de Deus, latinismo.

Parece tratarse de un poema de la


cuaderna va, hoy perdido.
Latinismo, vieja.
7
El rey don Dions fu uno de los
grandes poetas portugueses d e la Edad
Media.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

61

Bu este reino de Castilla dixo bien el rey don Alfonso el Sabio, e yo


vi quien vio decires suyos, e aun se dice metrificada altamente en lengua
latina... Concurri en estos tiempos un judo que se llam Rab Santo e
escribi muy buenas cosas, e entre las otras, Proverbios morales, en verdad
de assaz comendables8 sentencias...
Desde el tiempo del rey don Enrique, de gloriosa memoria, padre del
rey nuestro seor, e fasta estos tiempos nuestros, se comeno a elevar ms
esta ciencia e con mayor elegancia : e ha habido omnes muy doctos e
esta arte, e principalmente Alfonso Alvarez de Illescas 9 , gran decidor ; del
cual se podra decir aquello que en loor de Ovidio un gran hestoriador des
cribe, conviene a saber, que todos los motes e palabras eran metro 10 . Fico
tantas canciones e decires, que sera bien luengo e difuso nuestro proceso,
si por extenso, aun solamente los principios dlias, a recontar se hoviesen.
E as por esto, como por ser tanto conosidas e esparcidas a todas partes
las sus obras, pasaremos a Micer Francisco Imperial, al cual yo non llamara decidor o trovador, mas poeta...
SONETO

En este nono soneto el actor muestra cmo un da de una grand fiesta vio
a la seora suya en cabello 1 , e dice ser los cabellos suyos muy rubios e de la
color de la estupaa, que es una piedra que ha la color como de oro. Dice as
mesmo que loa premia 2 una verdor placiente e flores de jamines : quiso decir
que la crespina 3 suya era de seda verde e de perlas.

Non es el rayo de Febo luciente,


nin los filos4 de Arabia ms fermosos
que los vuestros cabellos luminosos,
nin gema 5 de estupaa tan fulgente,
5
Eran ligados de un verdor placiente
e ores de jazmn, que los ornaba ;
e su perfecta belleza mostraba
cual viva flama6 o estrella de Oriente.
Lo mi lengua, maguer sea indina,
io aquel buen punto que primero vi
la vuestra imagen e forma divina,
tal como perla e claro rub,
e vuestra vista trsica 7 e benina,
a cuyo esguarde 8 e merced me di.
8

Recomendable.
9
Villasandino.
10
Poesa.
1
Es decir, sin nada a la cabeza.
3
De apremiar, rodear, sujetar.
3
Redecilla.
4
Filos, hilos de oro de la Arabia. La
imagen procede de Petrarca y se har
muy popular, como tendremos ocasin
de ver en la poesa del siglo xvi.

Gema, piedra preciosa.


Flama, llama.
7
Trsica, de Tarsis o Tarso, ciudad de
Oriente. Quiz llevase fama la belleza
de los ojos de sus mujeres.
8
Esguarde, mirada, la accin de expresar por medio de la vista algn afecto
del alma. Del italiano aguardo.
6

JOS
CANCIN*

Recurdate de m i vida,
pues que viste
m i . p a r t i r e despedida
ser tan triste.
5

Recurdate que padesco


e padesc
las penas que non meresco
desque vi
la respuesta non debida
JO
que me diste ;
por lo cual mi despedida
fu tan triste.
Pero no cuides, seora,
que por esto
55 fce fui nin te sea agora
menos presto :
que de llaga non fengida
me feriste ;
asi que mi despedida
sa
fu tan triste.
DECIR

f:

Yo mirando una ribera,


v i venir por un gran llano
tin orne que cortesano
paresca en su manera :
vesta ropa extranjera,
fecha al modo de Bravante,
bordada, bien rocegante,
pasante del estribera 9 .

Traa al su diestro lado


IG una m u y fermosa dama,
de las que toca la fama
en superlativo grado :
tin capirote charpado 1 0
a manera bien extraa,
15 & fuer del alta Alimaa
donosamente ligado.

Poemita de corte trovadoresco, en


we rao* de pie quebrado.
* Estribo. El caballero va montado en
fojoso arns, como la dama.
**' Especie de sombrerillo o cubierta

MANUEL

BLECU&

De gentil seda amarilla


eran aquestas dos hopas 1 1 ,
tales que nunca vi ropas
20 tan lindas a maravilla :
el guarnimiento e la silla
daquesta linda seora,
certas despus nin agora
non lo vi tal en Castilla.
?5

Por msica e maestra


cantaba esta cancin,
que fizo a mi corazn
perder el pavor que haba:
Bien debo loar Amor,
30 pues todava
quiso tornar mi tristor
en alegra.
SERRANILLA

Moza tan fermosa


non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa.
5
Faciendo la va
del Calatraveo
a Santa Mara,
vencido del sueo,
por tierra fragosa
io perd la carrera
do vi la vaquera
de la Finojosa.
E n un verde prado
de rosas e ores,
15 guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa
que apenas creyera
que fuesse vaquera
20 de la Finojosa.
Non creo las rosas
de la primavera

que terminaba en punta, con bandas de


s^da que caan sobre los hombros. Estas
bandas se llamaban charpas.
11
Especie de tnicas. Parece referirse
ft las charpas.

83

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

(por saber quien era),


.5 dnde es la vaquera
de la Finojosa?

sean tan fermosas


nin de tal manera,
25 fablando sin glosa,
si antes sopiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.

Bien como riendo,


dijo: Bien vengades ;
que ya bien entiendo
40 lo que demandades :
non es deseosa
de amar, nin lo espera,
aquesa vaquera
de la Finojosa.

Non tanto mirara


30 su mucha beldad,
porque me dejara
en mi libertad.
Mas dije: Donosa

PROVERBIOS

Fijo mo mucho amado,


para mientes,
e non contrastes las gentes,
mal su grado:
5 ama e sers amado,
e podrs
facer lo que non fars
desamado.
VI
B sea la tu respuesta
10 muy graciosa :
non terca nin soberbiosa,

mas honesta.
Oh fijo !... Cuan poco cuesta
bien fablar !...
35 Fv sobrado amenaar
poco presta.
XIII
Inquiere con gran cuidado
la sienia
20 reposado :
non cobdies ser letrado
por loor;
mas siente reprehensor
de pecado.

[De las Obras de don Iigo Lpez de Mendoza,


dor de los Ros, Madrid, 1852.]

edid. de J. Ama-

i. Estudense las ideas poticas de Santillana segn la carta


proemio.
2.0 Analizar las distintas frmulas poticas que aparecen en,
su obra.
3. 0 Ntese el lirismo de la cancin y del decir. Expliqense los
sentimientos del poeta en estas dos composiciones.
4.0 Antense las distintas formas estrficas empleadas.
5.0 Utilizando los elementos anteriores y la semblanza de Pulgar,
en la pg. 107, hgase un retrato del Marqus de Santillana.

64

JOS

UAIN

UH

K L IVABERINTO

MANUEL

BLECUA

MENA
DE

FORTUNA

Ya de ms gentes diversas que viera,


tanto fallaba sus letras de fuertes,
que fiz que me diese sus nombres e suertes
haber por liestoria la mi compaera 1 ;
5 la cual, inclinada como placentera
a las plegarias de mi simple voto,
con un armona de estilo devoto
respuso cantando por esta manera :
Aquel que all vees al cerco2 trabado,
i que quiere subir e se falla en el aire,
mostrando su rostro robado donaire
por dos deshonestas feridas 5 llagado,
aqul es el Dvalos 4 y mal fortunado,
aqul es el limpio mancebo Loreno,
15 que fio en un da su fin y comieno,
aqul es el que era de todos amado ;
el mucho querido del seor infante,
que siempre le fuera seor como padre ;
el mucho llorado de la triste madre,
20 que muerto ver pudo tal fijo delante.
! Oh dura Fortuna, cruel tribuante 5 ,
por ti se le pierden al mundo dos cosas :
la vida e las lgrimas tan piadosas
que ponen dolores de espada tajante !
25

Bien se mostraba ser madre en el duelo


que fizo la triste, despus ya que vido
el cuerpo en las andas sangriento tendido
de aquel que criara con tanto recelo :
ofende con dichos crueles el cielo,
30 con nuevos dolores su aca salud,
e tantas angustias roban su virtud 6 ,
que cae por fuera la triste en el suelo
1

La Providencia, que acompaa


poeta al palacio de la Fortuna.
2
Crculo. Es decir : querra subir
crculo de la fama.
3
Quiz porque afeaban su rostro
porque procedan de la guerra civil y
de la lucha contra los moros.

di
al
o
no

Lorenzo de Avalos, camarero y privado del infante don Enrique. Muri en


Escalona, despus de haber sido herido y
preso por las huestes de don Alvaro de
Luna.
5
Aeon goj ador (Latinismo).
6
Fuerza, vigor.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

B rasga con uas crueles su cara,


nere sus pechos con mesura poca,
35 Desando a su fijo la su fra boca,
maldice las manos de quien lo matara,
maldice la guerra do se comenar,
busca con ira crueles querellas,
niega a s mesma reparo de aqullas,
40 e tal como muerta viviendo se para.
Deca,- llorando, con lengua rabiosa :
Oh matador de mi fijo cruel,
mataras a m, dexaras a l,
que uera enemiga no tan pcrfiosa ;
45 fuera la madre muy ms dina cosa
para quien mata levar menor cargo,
e non te mostraras a l tan amargo,
nin triste dexaras a m querellosa!Si antes la muerte me fuera ya dada,
50 cerrara mis ojos con estas sus manos
mi fijo, delante de los sus hermanos,
e yo non muriera ms de una vegada :
as morr muchas, desaveniurada,
que sola padesco lavar sus feridas
55 con lgrimas tristes e non gradeidas,
maguer que lloradas por madre cuitada.
As lamentaba la pa matrona
facindole encima semblante de triste,
al fijo querido que muerto '* viste,
60 segund al que pare face 1 a leona6 ;
pues dnde podra pensar la persona
los daos que causa la triste demanda
de la discordia del reino que anda,
donde non gana ninguno corona?.
[Edic. de J. M. Blecua, Clsicos

Castellanos.']

r. Hgase un estudio de la versificacin.


2.0 Antense los latinismos, tanto de lxico como sintcticos.
3.0 Estudense el espritu pico que anima el episodio.
4.0 Antese algunas particularidades del estilo : latinismos,
medidas de los versos, aliteraciones, comparaciones e imgenes, etc.

Segn San Isidoro, la leona da grandea bramidos para despertar a su cra,

que duerme durante tres das despus d e


nacer.

JOS"

86

GOMEZ
O t, que en amor hermano,
nascido para morir,
pues lo non puedes fuir,
el tiempo de tu vivir
no lo despiendas 1 en vano.
Que vicios 2 , bienes, honores
que procuras,
pssanse como frescuras
de las flores!
[Cancionero

MANUEL

BLECUA

MANRIQUE
Comparacin
io

En esta mar alterada


por do todos navegamos,
los deportes que pasamos,
si bien lo consideramos,
no duran ms que rociada.
15 O, pues, t, hombre mortal,
mira, mira,
la rueda cuan presto giro
mundanal !

de Gmez Manrique,

edic. ce Paz y Melia, I pg. 75.]

JORGE MANRIQUE
COPLAS
POR LA MUERTE DE SU PADRE

10

Recuerde 1 el alma dormida,


avive el seso y despierte,
contemplando
cmo se pasa la vida,
cmo se viene la muerte
tan callando ;
cuan presto se va el placer,
cmo, despus de acordado,
da dolor,
cmo, a nuestro parescer,
cualquiera tiempo pasado
fu mejor.

Pues si vemos lo presente


cmo en un punto se es ido
y acabado,
15
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
1
2

Despiendas, gastes.
Vicios, placeres.

por passado.
No se engae nadie, no,
20 pensando que ha de durar
lo que espera
ms que dur lo que vio,
pues que todo h a de pasar
por tal manera.
25

Nuestras vidas son los ros


que van a dar en la mar
que es el morir:
all van los seoros
derechos a se acabar
30
y consumir ;
all los ros caudales,
all los otros, medianos
y ms chicos,
allegados son iguales,
35 los que viven por sus manos
y los ricos.
Dejo las invocaciones
de los famosos poetas
1

Recuerde,

despierte.

USTORlA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

y oradores ;
4 0 no euro 2 de sus ficciones,
que traen yerbas secretas
sus sabores.
Aquel solo me encomiendo,
Aquel solo invoco yo
45
de verdad,
que en este mundo viviendo,
el mundo no conosci
su deidad.
Este mundo es el camino
50 para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
.55 Partimos cuando nacemos,
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenescemos,
as que cuando morimos
(60
descansamos.
Este mundo bueno fu
si bien usssemos del
como debemos,
porque, segn nuestra fe,
.65 es para ganar aquel
que atendemos.
Y aun aquel fijo de Dios
para sobirnos al cielo
descendi
yo a nascer ac entre nos,
y a vivir en este suelo
do muri.
Si fuese en nuestro poder
tornar la cara fermosa
75
corporal,
como podemos fazer
el nima gloriosa
angelical,
que diligencia tan viva
;8o toviramos toda hora
y tan presta,
a

Curo, cuido.
* Cativa, cautiva. Trtase del cuerpo,

en componer la cativa 3 ,
dejndonos la seora
descompuesta !
85

Ved de cuan poco, valor


son las cosas tras que andamos
y corremos,
que, en este mundo traidor,
aun primero que muramos
90
las perdemos :
dlias desface la edad,
dlias casos desastrados
que acaescen,
dlias, por su calidad,
95 en lo ms altos estados
desfallescen.
Decidme, la fermosura,
la gentil frescura y tez
de la cara,
100 la color y la blancura
cuando viene la vejez,
cul s p a r a ?
Las maas y ligereza
y la fuerza corporal
105
de joventud,
todo se torna graveza
cuando llega al arrabal
de senectud.
Pues la sangre de los godos,
110 y el linage, y la nobleza
tan crescida,
{por cuntas vas y modos
se sume su grand alteza
en esta v i d a !
115 Unos, por poco valer,
por cuan bajos y abatidos
que los tienen !
Y otros, por no tener,
con oficios no debidos
120
se mantienen.
Los estados y riqueza,
que nos dejan a deshora,
quin lo d u d a ?
preso de los sentidos y apetitos, frente i
alma, que es la seora.

88
No les pidamos firmeza,
125 pues que son de una seora
que ^e muda ;
que bienes son de Fortuna
que revuelve con su rueda
presurosa,
130 la cual no puede ser una,
ni estar estable ni queda 4
en una cosa.
Pero digo que acompaen
y lleguen hasta la huesa 5
135
con su dueo :
por eso no nos engaen,
pues se va la vida apriesa
como sueo.
Y los deleites de ac
140 son, en que nos deleitamos,
temporales,
y los tormentos de all,
que por ellos esperamos,
eternales.
145

I^os placeres y dulzores


desta vida trabajada
que tenemos,
qu son sino corredores,
y la muerte la celada
150
en que caemos ?
No mirando nuestro dao,
corremos a rienda suelta
sin parar ;
desque vemos el engao
1
55 Y queremos dar la vuelta,
no hay lugar.
Esos reyes poderosos
que vemos por escrituras
ya pasadas,
160 con casos tristes llorosos
fueron sus buenas venturas
trastornadas ;
as que no hay cosa fuerte,
que a papas y .emperadores
* Queda, quieta.
Huesa, sepultura.
* Paramentos, cubiertas o adornos de
a

JOS

165

MANUEL

BLECUA

y prelados
as los trata la Muerte
como a los pobres pastores
de ganados.

Dejemos a los troyanos,


170 que sus males no los vimos,
ni sus glorias;
dejemos a los romanos,
aunque omos y lemos
sus historias ;
175 no curemos de saber
lo de aquel siglo pasado
qu fu dello;
vengamos a lo de ayer,
que tambin es olvidado
180
como aquello.
Qu se fizo el rey don Juan ?
L,os infantes de Aragn,
qu se fizieron?
Qu fu de tanto galn ?
^ 5 Qu fu de tanta invencin
como trujeron?
Las justas y los torneos,
paramentos 6 , bordaduras,
y cimeras,
190 fueron sino devaneos ?
qu fueron sino verduras
de las eras ?
Qu se fizieron las damas,
sus tocados, sus vestidos,
195
.sus olores?
Qu se fizieron las llamas
de los fuegos encendidos
de amadores?
Qu se fizo aquel trobar,
200 las msicas acordadas
que taan?
Qu se fizo aquel danzar,
aquellas ropas chapadas 7
que traan?
los7 caballos.
Ropas chapadas, guarnecidas, bordadas.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

205

Pues el otro su heredero,


don Enrique, qu poderes
alcanzaba !
Cuan blando, cuan falaguero
el mundo con sus placeres
210
se le daba!
Mas veris cuan enemigo,
cuan contrario, cuan cruel
se le mostr,
habindole sido amigo,
315 cuan poco dur con l
lo que le dio.
Las ddivas desmedidas,
los edificios reales
llenos de oro,
220 las vajillas tan fabridas 8 ,
los enriques 9 y reales
del tesoro,
los jaezes, los caballos
de su gente, y atavos
225
tan sobrados,
dnde iremos a buscallos ?
qu fueron sino rocos
de los prados?
Pues su hermano el inocente,
230 que en su vida sucesor
se llam,
qu corte tan excelente
tuvo, y cunto grand seor
le sigui !
235 Mas como fuese mortal,
metilo la Muerte luego
en su fragua.
O juicio divinal ! :
cuando ms arda el fuego,
240
echaste agua.
Pues aquel grand condestamaestre que conoscimos [ble 10 .
tan privado,
no cumple que del se fable,
245 sino slo que lo vimos
8

Fabridas, relucientes, bruidas.


Enriques, monedas con efigie de Enrique III.
10
Don Alvaro de Luna, el clebre pri9

89

degollado.
Sus infinitos tesoros,
sus villas y sus lugares,
su mandar,
250 qu le fueron sino lloros ?
furonle sino pesares
al dejar ?
Pues los otros dos hermanos
maestres tan prosperados
255
como reyes,
que a los grandes y medianos
tr ujier on tan sojuzgados
a sus leyes,
aquella prosperidad
260 que tan alta fu sobida
y ensalzada,
qu fu sino claridad
que estando ms encendida
fu amatada?
265

Tantos duques excelentes,


tantos marqueses y condes,
y varones
como vimos tan potentes,
di, Muerte, d los escondes
270
y traspones?
Y las sus claras hazaas
que ficieron en las guerras
y en las paces,
cuando t, cruda, te ensaas,
275 con tu fuerza las atierras
y desfaces.

Las huestes innumerables,


los pendones y estandartes
y banderas,
280 los castillos impunables,
los muros y baluartes
y barreras,
la cava 11 honda chapada,
o cualquier otro reparo,
285
qu aprovecha ?
que si tu vienes airada,
vedo de Juan II, decapitado en Valiadolid en 1453.
11
Caoa, foso.

90

JOS

todo lo pasas de claro


con tu flecha.
Aquel de buenos abrigo,
290 amado por virtuoso
de la gente,
el maestre don Rodrigo
Manrique, tanto famoso
y tan valiente,
295 sus grandes fechos y claros
no cumple que los alabe,
pues los vieron,
ni los quiero facer caros,
pues el mundo todo sabe
300
cules fueron.
Qu amigo de sus amigos !
Qu seor para criados
y parientes !
Qu enemigo de enemigos !
305 Qu maestro de esforados
y valientes !
Qu seso para discretos !
Qu gracia para donosos !
Qu razn !
310 Qu benigno a los subjetos,
y a los bravos y daosos,
un len !
E n ventura Octaviano,
Julio Csar en vencer
315
y batallar,
en la virtud Africano,
Anbal en el saber
y trabajar ;
en la bondad un Trajano,
320 Tito en liberalidad
con alegra,
en su plaa Aurelano.
Marco Afilio en la verdad
que prometa.
325

12

Antonio Po en clemencia,
Marco Aurelio en igualdad
del semblante,
Adriano en elocuencia,
Teodosio en humildad

El maestrazgo de la Orden de Caballera de Santiago de la rispada.

MANUEL

BLECUA

330

y buen talante.
Aurelio Alexandre fu
en disciplina y rigor
de la guerra ;
un Costantno en la fe,
335 Camilo en el grand amor
de su tierra.
No dej grandes tesoros,
ni alcanz grandes riquezas
n i vajillas,
340 mas fizo guerra a los moros,
ganando sus fortalezas
y sus villas :
y en las lides que venci,
muchos moros y caballos
345
se perdieron,
y en este oficio gan
las rentas y los vasallos
que le dieron.
Pues por su honra y estado,
350- en otros tiempos pasados
cmo se hubo ?
Quedando desamparado,
con hermanos y criados
se sostuvo.
$55 Despus que fechos famosos
fizo en esta dicha guerra
que faza,
fizo tratos tan hermosos,
que le dieron aun ms tierra
360
que tena.
Estas sus viejas hestorias,
que con su brazo pint
en, joventud,
con otras nuevas victorias
365 agora las renov
en senectud.
Por su grand habilidad,
por mritos y anciana
bien gastada,
370 alcanz la dignidad
de la grand cavalleria
del Espada 13 .

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Y sus villas y sus tierras,


ocupadas de tiranos
375
las fall,
mas por cercos y por guerras
y por fuera de sus manos
las cobr.
Pues nuestro rey natural
380 si de las obras que obr
fu servido,
dgalo el de Portugal,
y en Castilla quien sigui
su partido.
385

Despus de puesta la vida


tantas veces por su ley
al tablero,
despus de tan bien servida
la corona de su rey
390
verdadero,
despus de tanta hazaa
a que no puede bastar
cuenta cierta,
en la su villa de Ocaa
395 vino la Muerte a llamar
a su puerta,

400

405

410

415

diciendo : Buen caballero,


dejad el mundo engaoso
y su blago :
vuestro coran de acero
muestre su esfuerzo famoso
en este trago ;
y pues de vida y salud
feciste tan poca cuenta
por la fama,
esfurcese la virtud
para sofrir esta afruenta
que vos llama.
No se os faga tan amarga
la batalla temerosa
que esperis,
pues otra vida mas larga
de fama tan gloriosa
ac dejis.
Aunque esta vida de honor
tampoco no es eternal
ni verdadera,
mas con todo es m u y mejor

91

que la otra temporal


420
perescedera.
El vivir que es perdurable
no se gana con estados
mundanales,
ni con vida deleitable,
425 en que moran los pecados
infernales;
mas los buenos religiosos
gnanlo con oraciones
y con lloros,
430 los caballeros famosos
con trabajos y aflicciones
contra moros.

435

440

445

450

455

Y pues vos, claro varn,


tanta sangre derramastes
de paganos,
esperad el galardn
que en este mundo ganastes
por las manos ;
y con esta confianza,
y con la fe tan entera
que tenis,
partid con buena esperanza,
que estotra vida tercera
ganaris.
No gastemos tiempo y a
en esta vida mezquina
por tal modo,
que mi voluntad est
conforme con la divina
para todo;
y consiento en mi morir
con voluntad placentera
clara y pura,
que querer hombre vivir
cuando Dios quiere que muera
es locura.

T, que por nuestra maldad


tomaste forma servil
y baxo nombre ;
460 T, que a tu divinidad
juntaste cosa tan vil
como el hombre ;
T, que tan grandes tormentos

92

JOS

sofriste sin resistencia


465
en tu persona,
no por mis merescimientos,
ms por tu sola clemencia
me perdona.
Ass con tal entender,
470 todos sentidos humanos
conservados,

MANUEL

BLECUA

cercado de su muger,
de sus fijos y hermanos
y criados,
475 di e l a l m a a quien gela dio,
el cual la ponga en el cielo
en su gloria,
y aunque la vida muri,
nos dejo harto consuelo
480
su memoria.

[Edic. de R. Foulch-Delbosc, Cancionero Castellano del Siglo

XV.]

i. Ntese la perfecta acomodacin que existe entre la idea y


la forma.
2.0 Obsrvese la naturalidad y sobria elegancia del lenguaje.
Hay muchos latinismos ? Antense. Hgase tambin una lista de las
palabras que hoy no se usan y saqese alguna consecuencia.
3. 0 Mustrense las imgenes y comparaciones ms felices.
4.0 Dgase en qu partes podramos dividir las coplas.
5.0 Estudense las ideas de Jorge Manrique. En qu reside su
universalidad ?
6. Cuntas vid&s distingue Jorge Manrique?

C A P I T U L O

LOS

ROMANCES

V I l I

VIEJOS

Los romances viejos. Los romances son poemitas en versos octoslabos, asonantados y cantables. Los romances ms antiguos derivan
de fragmentos de gesta conservados en la memoria popular, y a imitacin
de stos se escribieron otros, conocidos con el nombre a romances
juglarescos. Los romances ms antiguos, que datan del siglo xv, son
llamados romances viejos, frente a los romances posteriores a la segunda
mitad del siglo xvi, escritos por autores conocidos, como Lope, Gngora,
Quevedo, llamados romances artsticos o cultos.
Los romances viejos no se coleccionan hasta mediado el siglo xvi. Se
transmitan oralmente, lo que explica el gran nmero de variantes, quiz
ms valiosas que la versin original, como sucede en el famoso romance
del Infante Arnaldos. Tambin poda ocurrir que versos de un romance
pasasen a otro.
Clasificacin de los romances. Los romances viejos fueron clasificados por Menndez Pelayo en los siguientes grupos :
a) Romances histricos, que se refieren al rey don Kodrigo, a Bernardo del Carpi, al Conde Fernn Gonzlez, al Cid Campeador, a los
infantes de Lara, etc. Son famosos los que empiezan : Despus que el rey
don Rodrigo ; Con cartas y mensajeros-, Afuera, afuera, Rodrigo ; Helo, helo,
for do viene ; Rey don Sancho, Rey don Sancho, etc. Los fronterizos
refieren distintos episodios de la lucha con los moros. Los ms conocidos
son los que empiezan: Moricos, los mis moricos ; Abenmar, Abenmar ;
Pasebase el rey moro, etc.
b) Romances carolingios y de ciclo bretn, que derivan de asuntos
tratados en la pica francesa, como los que empiezan : En Pars est
doa Alda; En Castilla est un castillo; Nunca fuera caballero, etc.

94

JOS

MANUEL

BLECUA

c) Romances novelescos y lricos, como los conocidos A cazar va


el caballero ; Fonte frida, fonte frida ; For el mes era de mayo, el famoso
del Infante Amalaos, etc.
Publicacin y estilo de los romances. Los romances se transmitieron oralmente, pero desde muy antiguo se editaron en pliegos sue1 tos.
Slo en la mitad del siglo xvi aparecen colecciones llamadas Romanceros
o Cancioneros de Romances, como el impreso por Martn Nuci en mberes en 1550.
Los recursos estilsticos del romancero son muy sencillos. E n primer
lugar, gustan del dilogo y del estilo directo, son parcos en la adjetivaciny en motivos fantsticos y se fragmentan con facilidad. Los romances,
tan bellos, del Infante Arnaldos y del prisionero que oa cantar a la avecilla, son fragmentos de romances ms extensos. Utilizan tambin con
frecuencia las exclamaciones y las repeticiones.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo. Antologa
de poetas lricos
castellanos,
vol. IV, R. M e n n d e z P i d a l . Los romances de Amrica
y otros estudios,
colee.
Austral. R. M e n n d e z Pidal, Flor nueva de romances viejos, Madrid, 1933.

95

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

ROMANCES

Fernn

io

15

20

25

30

Gonzlez es llamado
cortes de Len*

a las

Buen conde Fernn Gonzel rey enva por vos,


[lez,
que.vayades 1 a las cortes
que se hacan en Len ;
que si vos all vais, conde,
daros lian buen galardn :
daros h a a Palenzuela
y a Palncia la mayor;
daros ha las nueve villas,
con ellas a Carrin ;
daros ha a Torquemada,
la torre de Mormojn.
Buen conde, si all no ides,
daros han 2 por traidor.
All respondiera el conde
y dijera esta razn :
Mensajero eres, amigo,
no mereces culpa, no 3 ;
que yo no he miedo al rey,
ni a cuantos con l son.
Villas y castillos tengo,
todos a mi mandar son ;
de ellos 4 me dej mi padre,
de ellos me ganara yo ;
los que me dej mi padre,
pobllos de ricos hombres 3 ;
. las 6 que 3^0 me hube ganado,
pobllas de labradores ;
quien no tena ms de un buej/,
dbale otro, que eran dos ;

* Refiere este romance la resistencia q u e


o p o n e el conde de Castilla F e r n n Gonzlez a Sancho I, rey d e Len.
1
Vcyades,
vayis.
2
Daros hian, os daran.
* Estos dos versos se hicieron proverbiales.
4
De ellos, parte de ellos.

VIEJOS

al que casaba su hija,


dole 7 yo m u y rico don;
cada da que amanece,
por m hacen oracin ;
35 no la hacan por el rey,
que no lo merece, non;
l les puso muchos pechos 8
y quitraselos yo.
I I
Duelo

10

15

20
5

de Gonzalo Gustios ante


cabezas de stis hijos

las

Prtese el moro Alicante


vspera de Sant Cebrin ;
ocho cabezas llevaba
todas de hombres de alta sangre*
Sbelo el rey Almanzor,
a recebrselo sale :
aunque perdi muchos moros '
piensa en esto bien ganar.
Mandara hacer un tablado
para mejor las mirar;
mand traer u n cristiano
que estaba en capvidad,
como ante s lo trajeron
empezle de hablar ;
djole : Gonzalo Gustos,
mira quin conocers ;
que lidiaron mis poderes
en el campo de Almenar :
sacaron ocho cabezas,
todas son de gran linaje.
Respondi Gonzalo Gustos :

Ricos hombres,
h o m b r e s libres, no
siervos.
6
Las, las villas.
7
Dole, doy le.
8
Pechos, tributos (de pacttis).
6
Obsrvese ia rima. La terminacin se
atenuara en el canto.

96

25

30

35

40

45

50

55

60

65
10

JOS

Presto os dir la verdad.


Y limpindoles la sangre
asaz se fuera a turbar ;
dijo llorando agrmente :
Conscolas por mi mal !
L,3. una es de mi carillo ;
las otras me duelen ms,
de los Infantes de Lara
son, mis hijos naturales.
As razona con ellas
como si vivos hablasen :
Dios os salve, el mi compadre
el mi amigo leal!
adonde son los mis hijos
que yo os quise encomendar?
Muerto sois como buen hombre,
como hombre de fiar.
Tomara otra cabeza
del hijo mayor de edad:
Slveos Dios, Diego Gonzlez,
hombre de muy gran bondad,
del Conde Fernn Gonzlez
alfrez el principal,
a vos amaba yo mucho,
que me habades de heredar !
Alimpindola con lgrimas
volvirala a su lugar.
Y toma la del segundo,
Martn Gmez que llamaban :
Dios os perdone, el mi hijo,
hijo que mucho preciaba,
jugador era de tablas 10
el mejor de toda Espaa;
mesurado caballero,
muy buen hablador en plaza!
Y dejndola llorando,
la del tercero tomaba :
Hijo, Suero Gustos,
todo el mundo os estimaba ;
el rey os tuviera en mucho
slo para la su caza!
Gran caballero esforzado,
muy buen bracero a ventaja :
Ruy Gmez, vuestro to,
estas bodas ordenara.
Tablas, el juego de damas

MANUEL

BLECUA

Y tomando la del cuarto


lasamente la miraba :
Oh hijio Fernn Gonzle
70 (nombre del mejor de Espaa
del buen Conde de Castilla
aquel que vos baptizara),
matador de puerco espn,
amigo de gran compaa,
y5 nunca con gente de poco
os vieran en alianza!
Tom la de Ruy Gonzlez,
de corazn la abrazaba :
<r Hijo mo, hijo mo,
80 quien como vos se hallara ;
nunca le oyeron mentira,
nunca por oro ni plata;
animoso, buen guerrero,
muy gran feridor de espada,
85 que a quien dbades de lleno
tullido o muerto quedaba.
Tomando la del menor
el dolor se le doblara :
Hijo Gonzalo Gonzlez,
90 los ojos de doa Sancha!
Qu nuevas irn a ella,
que a vos ms que a todos ama !
Tan apuesto de persona,
decidor bueno entre damas,
95 repartidor de su haber,
aventajado en la lanza !
Mejor fuera la mi muerte
que ver tan triste jornada!
Al duelo que el viejo hace
100 toda Crdoba lloraba.
El rey Almanzor, cuidoso,
consigo se lo llevaba
y mand a una morica
lo sirviera muy de gana.
105 Esta le torna en prisiones
y con amor le curaba ;
hermana era del rey,
doncella moza y lozana,
con esta Gonzalo Gustos
n o vino a perder la su saa,
que de ella le naci un hijo
que a los hermanos vengara.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

III
La jura de Santa Gadea1
35
En Santa Gadea de Burgos,
do juran los fijosdalgo,
all le toma la jura
el Cid, al rey castellano.
5 Las juras eran tan fuertes,
que a todos ponen espanto;
sobre un cerrojo de hierro
y una ballesta de palo :
Villanos mtente, Alfonso,
villanos, que non fidalgos ;
de las Asturias de Oviedo2,
que no sean castellanos.
Mtente con aguijadas 3 ,
no con lanzas ni con dardos;
15 con cuchillos cachicuernos 4 ,
no con puales dorados ;
abarcas traigan calzadas,
que non zapatos con lazos ;
capas traigan agualderas,
20 non de contray, ni frisado5 ;
con camisones de estopa,
non de Holanda, ni labrados 3 ;
vayan cabalgando en burras,
non en muas ni caballos;
25 frenos traigan de cordel,
non de cueros fogueados ;
mtente por las aradas 7 ,
non por villas ni poblados,
y squente el corazn
3c por el siniestro costado,
si non dijeres verdad

Iglesia de Burgos donde el Cid, junto con otros caballeros castellanos, tom
juramento a Alfonso VI despus de la
muerte de don Sancho.
2
Los villanos asturianos descendan de
los siervos de los seores godos y formaban una clase especial de labradores.
s
Aguijadas, quijadas.
* Cuchillos pastoriles, con mango de

40

45

50

55

60

65

97
de lo que te es preguntado :
si fuiste, ni consentiste
en la muerte de tu hermano*.
Jurado tiene el buen Rey
que en tal caso no es hallado ;
pero con voz alterada
dijo muy mal enojado :
Cid, hoy me tomas la jura,
despus besarme has la mano8.
Respondirale Rodrigo;
d'esta manera ha fablado :
cPor besar mano de rey
no me tengo por honrado ;
porque la bes mi padre
me tengo por afrentado.
Vete de mis tierras, Cid,
mal caballero probado,
y no me ests ms en ellas
desde este da en un ao.
tPlceme, dijo el buen Cid,
plceme, dijo, de grado,
por ser la primera cosa
que mandas en tu reinado :
t me destierras por uno,
yo me destierro por cuatro.
Ya se despide el buen Cid,
sin al Rey besar la mano,
con trescientos caballeros,
esforzados fijosdalgo.
Todos son hombres mancebos,
ninguno hay viejo ni cano;
todos llevan lanza en puo
con el hierro acicalado,
y llevan sendas adargas 9
con borlas de colorado.

cuerno.
5
Contray y frisado, telas costosas.
6
Labrados, bordados.
7
Aradas, campos.
8
Al besar la mano, un caballero 8
comprometa a ser fiel a su seor. Era sea! de vasallaje.
~* Adargas, escudos.

JOS

98
IV
Fajardo

el rey moro
ajedrez*

juegan

al

Jugando estaba el rey moro,


y aun al ajedrez un da,
con aquese buen Fajardo
con amor que le tena.
5 Fajardo jugaba a Lorca
y el rey moro a Almera ;
jaque le dio con el roque 1 0 ,
el alfrez 11 le prenda.
A grandes voces dice el moro :
io La vida de Lorca es ma.
All hablara Fajardo,
bien oiris lo que deca :
Calles, calles, seor rey,
no tomes la tal porfa,
15 que aunque me la ganases,
ella no se te dara :
caballeros tengo dentro
que te la defenderan.
All hablara el rey moro,
20 bien oiris lo que deca :
No juguemos ms, Fajardo,
ni tengamos ms porfa,
que sois tan buen caballero,
que todo el mundo os tema a

10

15

20

25

30

35

V
Abenmar1
40
-Abenmar,
Abenmar,
moro de la morera,
el da que t naciste
grandes seales haba !
5 Estaba la mar en calma,
la luna estaba crecida :

* Romance fronterizo de la poca de


Enrique IV. Alonso Ynez Fajardo fu
adelantado de Murcia en 1480 y seor de
Cartagena.
10
Roque, la torre. {De ah, enrocar.)
Alfrez, alfil.

45

MANUEL

BLECUA

moro que en tal signo nace,


no debe decir mentira.
All respondiera el moro,
bien oiris lo que deca:
*
Yo te la dir, seor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
siendo yo nio y muchacho,
mi madre me lo deca :
que mentira no dijese,
que era grande villana ;
por tanto, pregunta, rey,
que la verdad te dira.
Yo te agradezco, Abenmar,
aquesa t u cortesa.
Qu castillos son aqullos?
Altos son y relucan !
El Alhambra era, seor,
y la otra la mezquita;
los otros los Alixares,
labrados 2 a maravilla.
El moro que los labraba
cien doblas 3 ganaba al da,
y el da que no los labra
otras tantas se perda.
El otro es Generalife,
huerta que par no tena ;
e L o t r o Torres Bermejas,
castillo de gran vala.
All habl el rey don Juan,
bien oiris lo que deca :
Si t quisieses, Granada,
contigo me casara;
darte en arras y dote
a Crdoba y a Sevilla.
Casada soy, rey don Juan ;
casada soy, que no viuda ;
el moro que a m me tiene,
muy grande bien me quera.

Cuenta este romance el interrogate


lio que sufre el prisionero de Juan II
Aben Alhamar o Aben Almao, en 143!,
frente a las posesiones granadinas.
2
Labrados, trabajados con cuida do.
3
Doblas, monedas de oro.

99

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

que cristianos de braveza


ya nos han ganado Alhama.
Ay de mi Alhama !
All habl un alfaqui 7
de barba crecida y cana :
j Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara!
Ay de mi Alhama !
Mataste los Bencerrajes,
que eran la flor de Granada ;
cogiste los tornadizos
de Crdoba la nombrada.
Ay de mi Alhama !
Por eso mereces, rey,
una pena muy doblada :
que te pierdas t y el reino
y aqu se pierda Granada.
M-^y de m i Alhama!

VI
\Ay

15

20

25
.
50

35

de mi

Alhama^

Pasebase el rey moro


por la ciudad de Granada,
desde la puerta de Elvira
hasta la de Vivarambla,
Ay de mi Alhama !
Cartas le fueron venidas
que Alhama era ganada ;
las cartas ech en el fuego,
y al mensajero matara,
Ay de mi Alhama!
Descabalga de una mula,
y en un caballo cabalga;
por el Zacatn arriba
subido se haba al Alhambra.
Ay de mi Alhama !
Como en el Alhambra estuvo,
al mismo p u n t o mandaba
que se toquen sus trompetas,
sus aafiles 5 de plata.
Ay de mi Alhama !
Y que las cajas 6 de guerra
apriesa toquen al arma,
porque lo oigan sus moros,
los de la Vega y Granada.
Ay Alhama!
Los moros que el son oyeron
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
juntado se ha gran batalla.
Ay de mi Alhama!
All habl un moro viejo,
de esta manera hablara :
Para qu nos llamas, rey,
para qu es esta llamada?
Ay de mi Alhama !
Habis de saber, amigos,
una nueva desdichada :

* Refiere el dolor del rey granadino por


la prdida de Alhama, conquistada por
don Rodrigo Ponce de Len en febrero
de 1482.

40

45

50

55

VI
El

prisionero

Que por mayo era por mayo


cuando hace la calor,
cuando los trigos encaan
y estn los campos en flor,
5 cuando canta la calandria
y responde el ruiseor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
10 que vivo en esta prisin ;
que ni s cundo es de da
ni cundo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba al albor.
15 Matmela un ballestero ;
dle Dios mal galardn.

5
6
7

Aafiles, trompetas moriscas.


Cajas, tambores.
Afaqv, doctor de la ley.

TOO

JOS

VIII
Fonte'frda*
Fonte-frida, fonte-frida,
fonte-frida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolacin,
si no es la tortoHca
que est viuda y con dolor9.
Por all fuera a pasar
el traidor del ruiseor ;
las palabras que le dice
llenas son de traicin :
Si t quisieses, seora,
yo sera tu servidor.
Vete de ah, enemigo,
malo, falso, engaador,
que ni poso en ramo verde,
ni en prado que tenga flor;
que si el agua hallo clara,
turbia la beba yo ;
que no quiero haber marido,
porque hijos no haya, no ;
no quiero placer con ellos,
ni menos consolacin.
Djame, triste enemigo,
malo, falso, mal traidor,
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no!

io

15

20

25

IX
El conde

Amalaos

Quien hubiese tal ventura 10


sobre las aguas del mar,
como hubo el conde Arnaldos
la maana de San Juan !
5 Con un falcn11 en la mano
la caza iba a cazar,
vio venir una galera
8

Fonte-frida, fuente fra.


La tradicin medieval habla del dolor de la tortolilla al enviudar, dolor que
le lleva a no posar en ramo verde ni
beber el agua clara.
6

10

15

20

25

MANUEL

BLECUA

que a tierra quiere llegar.


Las velas traa de seda,
la ejarcia12 de un cendal13 ;
marinero que la manda
diciendo viene un cantar
que la mar faca en calma,
los vientos hace amainar,
los peces que andan n'el 14 hondo
arriba los hace andar;
las aves que andan volando
n'el mstil las faz posar ;
All habl el conde Arnaldos, ,
bien oiris lo que dir :
Por Dios te ruego, marinero,
digsme ora ese cantar.
Respondile el marinero,
tal respuesta le fu a dar :
Yo no digo esta cancin
sino a quien conmigo va.
X
Doa

Alda

En Pars est doa Alda,


la esposa de don Roldan,
trescientas damas con ella
para bien la acompaar;
5 todas visten un vestido,
todas calzan un calzar,
todas comen a una mesa,
todas coman de un pan.
si no era sola doa Alda,
10 que era la mayoral.
Las ciento hilaban oro,
las ciento tejen cendal,
las ciento instrumentos taen
para doa Alda holgar.
15 Al son de los instrumentos
doa Alda adormido se ha ;
ensoado haba un sueo,
10

Ventura, dicha.
Falcn, halcn.
12
Ejarcia, jarcia.
13
Cendal, seda.
N'el, en el.
11

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

20

30

35

un sueo de gran pesar.


Record despavorida
y con u n pavor muy grande,
los gritos daba tan grandes
que se oan en la ciudad.
All hablaron sus doncellas,
bien oiris lo que dirn :
Q u es aquesto, mi seora ?
Quin es el que os hizo mal ?
Un sueo so, doncellas,
que me ha dado gran pesar :
que me vea en un monte
en un desierto lugar;
bajo los montes muy altos
un azor vide volar ;
tras del viene una aguililla
que lo afincaba muy mal.
El azor con grande cuita
metise so mi brial ;
el guila con grande ira
de all lo iba a sacar ;
[ T e x t o s segn la Primavera

101

con las uas lo despluma.


40 con el pico lo deshace.
All habl su camarera,
bien oiris lo que dir:
Aquese sueo, seora,
bien os lo entiendo soltar :
45 el azor es vuestro esposo,
que viene de allende el mar;
el guila sedes vos,
con la cual ha de casar,
y aquel monte es la iglesia
50 adonde os' han de velar.
Si as es, mi camarera,
bien te lo entiendo pagar.
Otro da de maana
cartas de fuera le traen ;
55 tintas venan de dentro,
de fuera escritas con sangre,
que su Roldan era muerto
en la caza de Roncesvalles.

y Flor, eclic. d e M. M e n n d e z Peayo. ]

i.o Estudese el estilo de los romances : a) versificacin, terminaciones de la rima, paragoge y apcope, etc. ; b) el arte del dilogo ;
c) el valor de las repeticiones, exclamaciones, etc. ; d) la ausencia
de lo fantstico ; e) la parquedad y la belleza de las descripciones ;
f) el fragmentarismo,
2. 0 Distinguir las diferencias de tono potico entre los distintos
romances.
3.0 Hgase notar el profundo lirismo de algunos momentos.
4. 0 Estudese la psicologa del Conde Fernn Gonzlez y la del
Cid en los dos romances. Comprese la de este ltimo con la del
Poema.
5. Comprese el romance de Gonzalo Gustos con el fragmento
de la Crnica, inserto en la pg. 45 y ss. y analcense las diferencias.
6. Estudense algunas costumbres que reflejan estos romances.
7.0 Convertir u n fragmento del Poema del Cid en u n romance,
utilizando la tcnica de los romances anteriores.

C A P I T U L O

LA

PROSA

EN

EL

IX

SIGLO

XV

Caractersticas. La prosa del siglo xv sigue la misma corriente


de imitacin latina que vimos aparecer en la poesa. El hiprbaton violento, el latinismo de vocabulario, laa referencias a la mitologa clsica, y,
por otra parte, la utilizacin del habla popular, coloq'uial, son las notas
ms caractersticas. No es extrao encontrar frases como la siguiente :
pocos hallo que de las mas se paguen obras. Abundan las parejas de
sinnimos, como se ver en el fragmento del Corbacho, y algunas veces
casi se llega a la prosa rimada, siendo muy frecuente la similicadencia.
El vocabulario se nutre de trminos latinos o derivados del latn, como
seductos, belgeros, armgero, etc. Pero tambin se dar entrada a refranes, como en el Corbacho o en La Celestina.
La historia. La literatura histrica del siglo xv conoce una nueva
modalidad : la biografa corta, el retrato hecho en pocas lneas, pero
jugoso y expresivo. Inicia este gnero FERNN PREZ DE G-UZMN (13761460?), seor de Batres, enemigo de don Alvaro de Luna, que demostr
sus condiciones de poeta en el gnero doctrinal y moralista con la Coronacin de Ls cuatro virtudes y los Loores de los claros varones de Espanta.
Sin embargo, su obra ms notable fu la tercera parte de su Mar de historias, titulada Generaciones y semblanzas, donde con pequeos detalles,
llenos de gran penetracin y agudeza, nos va retratando a los personajes
ms clebres de la poca, al mismo tiempo q'ue no desdea ni el menor
rasgo psicolgico.
HERNANDO DEL PULGAR, que fu cronista de los Beyes Catlicos imit
el gnero de las semblanzas en sus Claros varones de Castilla, Ferie cbe
veinticinco retratos de los personajes ms interesantes de los reinados de
Juan I I y Enrique IV. La tcnica del retrato es la misma que la empleada

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

103

por Prez de Guzmn, pero los resultados no son tan felices debido a
las digresiones y a que intercala ejemplos de la antigedad clsica; en
cambio, describe mejor el ambiente y es visible su preocupacin por llegar a
darnos lo esencial de un personaje.
Muy interesantes son algtmas crnicas reales, como la de Juan I I , de
autor incierto, o particulares, como la deliciosa Crnica de don Pero
Ni*ot conde de Buelna.
La prosa didctica. L a prosa didctica est representada en las
obras de don ENRIQUE DE VILLENA (1384-1434), personaje singular, del que
decan sus amigos que saba mucho en el cielo y poco en la tierra aludiendo a sus estudios de astrologia. Villena es autor de una traduccin de
la Divina comedia, de diversas obras didcticas, como el Arte de trovar,
interesante para el estudio de la preceptiva provenzal, el Arte cisoria, tratado de etiqueta cortesana, y de un libro de carcter simblico, Los doce
trabajos de Hrcules, en el que, bajo un aspecto mitolgico, da preceptos
morales. E n su prosa se dan cita todos los recursos estilsticos del latn,
y por esta causa su lectura es fatigosa y molesta.
Mejor prosista y mucho ms original es ALFONSO MARTNEZ DE TOLEDO
(1398-1470?), ms conocido con el nombre de ARCIPRESTE DE TALAVERA,
que vivi durante algn tiempo en Aragn, Valencia y Catalua, llegando
a ser capelln de Juan I I .
E s autor de la obra titulada Corbacho o Reprobacin del amor mundano, que trata de vicios y virtudes, e reprobacin del loco amor, ans de
los hombres como de las mugeres. El libro se divide en cuatro partes, pero
s"u inters no reside tanto en su stira cuanto en &u estilo. Algunas veces
su estilo se aproxima al modo elegante, ampuloso y con tendencia latinizante, que domina durante todo el siglo xv, por ejemplo: las potencias
del nima tres, su conos-ciento amigo ; pero al mismo tiempo la lengua
popular, familiar, se utiliza con una gallarda y una abundancia inusitadas,
resultando el antecedente ms claro del lenguaje de La Celestina. La lengua de la conversacin diaria entra por primera vez en nuestra literatura
con una gracia excepcional.
La novela. La novela del siglo xv est representada por los libros
de caballera, que despus estudiaremos, y por la llamada novela sentimental, con elementos simblicos, que refiere las torturas que pasan loa
enamorados para conseguir la felicidad, aunque muchas veces el finai
feenga un claro sabor romntico, puesto que termina con. el suicidio de Uno
de los protagonistas y a veces de los dos.
OUAN EODRGUEZ DEL PADRN o DE LA CMARA, trovador gallego rodeado
de una atmsfera legendaria y romntica, es autor de El siervo Ubre de
amor, novela que contiene elementos muy diverso*. Entre continuados

JOS

MANUEL

BLECUA

simbolismos relata los amores y la trgica muerte de Ardanlier e Liesa.


Ms inters ofrece la obra de DIEGO DE SAN PEDRO (teniente justicia
mayor de Peafiel en 1466) titulada Crcel de amor, la novela sentimental
de ms xito del siglo xv y que en los dos siguientes logr numerosas
reediciones. Relata los desgraciados amores de Leriano con Laureola, y
el lento suicidio del primero. Una gran parte de la novela est escrita en
forma eptstoLr, a veces con demasiada retrica, pero tambin, con cierta
delicadeza y pulcritud. Ejerci verdadera influencia en las letras posteriores, como se ve en La Celestina, ya que uno de los trozos ms bellos,
e llanto de la madre de Leriano, ser recordado por Fernando de Rojas
en el llanto de los padres de Melibea.
Anteriormente Diego de San Pedro haba escrito una novela titulada
Tratado de amores de Arnalte y Lucenda, tambin de carcter sentimental, pero menos apasionada que la anterior.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, Antologia,
Pelayo, Offgenes de la novela, vol. 1, Madrid, 1943.

vol.

11. M.

Menndez

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEJRATURA ESPAOLA

ARCIPRESTE

105

DE

TALAVERA

CORBACHO

De cmo la mujer parlera siempre fabla de fechos ajenos


La mujer ser mucho parlera, regla general es dello: que non es mujer
que non quisiese siempre fablar e ser escuchada. 1$ non es de su costumbre
dar logar a que otra fable delante della ; e si el da un, ao durase, nunca
se fartara de fablar e non se enojara da nin noche. E por ende, vers
muchas mujeres que de tener mucha continuacin de fablar1, cuando non
han con quin fablar, estn fablando consigo mesmas entre s. Por ende,
vers una mujer que es usada de fablar las bocas de diez hombres atapar
e vencerlas fablando e maldiciendo 2 . Cuando razn non le vale, via a
porfiar3, e con esto nunca los secretos de otros a otra podra celar 4 . Antes
te digo que te debes guardar de haber palabras con mujer que algund secreto tuyo sepa como del fuego; que sabe, como suso dije, non guarda lo
que dize con ira la mujer, aunque el tal secreto de muerte fuese o venial,
o lo que ms secreto le encomendares aquello est reptando e escarbando 5
por lo dezir e publicar, en tanto que todava fallars las mujeres por renconillos, por renconadas e apartados diciendo, fablando de sus vecinas e
de sus comadres e de sus fechos, e mayormente de los ajenos ; siempre
estn fablando, librando 6 cosas ajenas : aqulla cmo vive, qu tiene, cmo
anda, cmo cas e cmo la quiere su marido mal, cmo ella se lo meresce,
cmo en la iglesia oy decir tal cosa, e la otra responde otra cosa, e as
pasan su tiempo despendindolo 7 en locuras e cosa vanas, que aqu especificarlas8 sera imposible. Por ende, general regla es que dondequier que
hay mujeres hay de muchas nuevas 9 . Allganse las benditas en un tropel,
muchas matronas, otras mozas de menor e mayor edad, e comienzan e non
acaban, diciendo de fijas ajenas, de mujeres extraas, en el invierno al
fuego, en el verano a la frescura, dos o tres horas sin ms estar diciendo :
Tal, la mujer de tal, l fija de tal, a osadas 10 , quien se la vee, quin non
la conosce, ovejuela de Sant Blas, corderuela de Sant Antn, quin en ellas
se fiase, etc. Responde luego la otra : O bien si lo supisedes cmo es
de mala lengua!, rabia, Seor, a la ira, por embazada 11 esterades, comadre; quin se la vee simplecilla... etc. Todo el da estarn detrs mal
fablando.
1

Mucha costumbre.
2
Ntese la similicadencia : fablar... atapar; fablando...
maldiciendo.
'
,r
r
Venga a pornar.
4
Guardar.
5
Obsrvense las parejas de sinnimos :
reptando
e escarbando;
fablando,
ibrando.

Deliberando.
i Gastndolo.
i
*
R D
B
r o e r a s por extenso.

10
n

Noticias

. sucesos.
Por cierto.
Asustada.

106

JOS

MANUEL

BLECUA

E si quieres saber de mujeres nuevas, vete al forno12, a las bodas, a la


iglesia, que all nunca vers sinon fablar la una a la oreja de la otra, e
rerse la una de la otra, e tomar las unas compaas con las malquerientes
de las otras, e afej^tarse13 e arrearse a porfa, aunque soplesen fazer
malbarato de su cuerpo por haber joyas, e ir las unas ms arreadas que
las otras, diziendo : Pues mal gozo vean de m si el otro domingo que
viene t me pasas el pie delante. Ayntanse las unas lozanas de un
barrio contra las otras galanas de la otra vecindad : Pues agora veamos
a cules mirarn ms e cules sern las ms fabladas e presciadas : quiz
si piensan que non somos para plaza, mejor que non ellas, aunque les pese
e mal pese ; s somos, en verdad. Yuy, amiga ! Non vedes cmo nos
miran de desgaire ? Quieres que les demos una corredura 14 e una ladradura? Rimonos la una con la otra e fablmonos as a la oreja mirando facia
ellas, e veris cmo se corrern; o antes que ellas se levanten pasemos
ayna 15 delante dlias, porque los, que miraren a ellas, en pasando nosotras,
fagan primero a nosotras reverencia, antes que non a ellas ; sta les daremos en barba aunque les pese, cuanto a lo primero. E estas e otras infinitas cosas largas de escribir estudian las mujeres e urden, en tanto que
nunca donde van e se ayuntan facen sino fablar e murmurar e de ajenos
fechos contractar 16 . Do podemos dezir: la mujer ser muy parlera e de secretos muy mal guardadora. Por ende, quien dlias non se fa non sabe
que prenda tiene, e quien de sus fechos se apartare e ms las olvidare,
vivir ms en seguro : desto yo le aseguro.
[Edic. del Corbacho por J. Rogerio Snchez, Madrid, s. a..
Biblioteca Clsica, CCLVIII.]

i. Sealar los elementos pintorescos y realistas del captulo.


2. Estudese el estilo, sus caractersticas y recursos : smili^adencia, parejas de sinnimos, construcciones latinizantes, etc.
3. 0 Mustrese el paso de la forma expositiva y narrativa a la
dialogada. Por qu combina esas maneras?
4.0 Selese lo exagerado de la stira.
_

12

Homo.
Darse afeite,
rostro.
13

ungentos*

en

el

5
6

De correrse, avergonzarse.
Aprisa.
SimiJicandencia.

j
j
j
=

107

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

HERNANDO

DE

PULGAR

E L MARQUS DE SANTILLANA

Don Iigo Inopes de Mendoza, marqus de Santillana, e conde del Real


de Mananares, seor de la casa de la Vega, fijo del almirante don Diego
Hurtado de Mendoza e nieto de Pero Gonales de Mendoa, seor de lava,
fu omne de mediana estatura, bien proporcionado en la compostura de
sus miembros e fermoso en las faciones de su rostro, de linaje noble castellano e m u y antiguo.
E r a omne agudo e discreto, y de tan grand corazn, que ni las cosas
grandes le alteraban, n i en las pequeas le placa entender. E n la continencia 1 de su persona e en el razonar de su fabla mostraba ser omne generoso e magnnimo. Pablaba muy bien e nunca le oan decir palabra que
no fuese de notar, quier 2 para dotrna quier para placer. E r a corts e
honrador de todos los que a l venan, especialmente de los omnes de
ciencia...
Fu templado en su comer e en su beber, e en esto tena una singular
continencia.
Tovo en su vida dos notables exericios : uno en la disciplina militar,
otro en el estudio de la ciencia ; e ni las armas le ocupaban el estudio, ni
el estudio le impeda el tiempo para platicar con los caballeros e escuderos
de su casa en la forma de las armas necesarias para defender, e cules haban de ser para ofender, e cmo se haba de ferir el enemigo, e en qu manera haban de ser ordenadas las batallas e la disposicin de los reales*cmo se haban de combatir e defender las fortalezas, e las otras cosas que
requiere el exercicio de la caballera : e en esta pltica se deleitaba por la
grand habituacin 4 que tovo en su mocedad. E porque los suyos sopiesen
por experiencia lo que le oan decir por dotrina, mandaba continuar en su
casa justas 5 , e ordenaba que se fiziesen otros exercicios de guerra, porque
sus gentes, estando habituados en el uso de las armas les fuesen menores
los trabajos de la guerra.
E r a caballero esforado, e ante de la facienda 6 cuerdo e templado, e
puesto en ella, era ardid 7 e osado; e ni su osada era sin tiento, ni en su
cordura se mezcl jams punto de cobarda...
Daba liberalmente todo lo que a l como a capitn mayor perteneca
de las presas que se tomaban, e allende de aquello que les reparta de lo suyo
en los tiempos necesarios ; e al que le regradesca las ddivas que daba
sola decir : Si deseamos bienes al que bien nos da, debrnoslos dar al
que bien nos desea. E guardando su continencia con graciosa liberalidad,
1

En el aspecto.
2
Quier, ya... ya.
3
Sitios donde acampaban los ejrcitos,
o donde est la tienda del rey o del general.

6
7

De hbito, costumbre.
Torneos.
Lucha, batalla.
Ardido, valiente,

108

JOS

MANUEL

BLECUA

las gentes de su capitana le amaban ; e temiendo de le enojar, no salan


de su orden en las batallas...
Era omne magnnimo, y esta su magnanimidad le era ornamento e
compostura de todas las otras virtudes. Acaescile un da que fablandle
en 8 su facienda, e ofrescindole acrecentamiento de sus rentas, como omne
poco atento en semejantes plticas, respondi : Eso que decs no es mi
lenguaje : fablad dixo l esa cosa all con omnes que mejor la entiendan. E sola decir a los que procuraban los deleites, que mucho ms
deletable deba ser el trabajo virtuoso que la vida sin virtud, cuanto quier
que fuese deletable.
Tena una tal piedad, que cualquier atribulado o perseguido que vena
a l hallaba defensa e consolacin en su casa, pospuesto cualquier inconveniente que por le defender9 se le pudiese seguir. Consideraba asimismo
los omnes e las cosas segund su realidad, e no segund la opinin, y en
esto tena una virtud singular e casi divina ; porque nunca le vieron
fazer accebcin de personas, ni miraba dnde ni quin, sino cmo e cul
era cada uno.
Este caballero orden en metros los proverbios que tomienan Fijo
mo, mucho amado, etc., en los cuales se contienen casi todos los preceptos de la filosofa moral que son necesarios para virtuosamente vivir. Tena
grand copia de libros, e dbase al estudio, especialmente de la filosofa
moral e de cosas peregrinas e antiguas. Tena siempre en su casa doctores
e maestros con quien platicaba en las ciencias e leturas que estudiaba.
Fizo asimismo otros tratados en metros e en prosa muy doctrinales para
provocar a virtudes e refrenar vicios : e en estas cosas pas lo ms del
tiempo de su retraimiento.
Tena grand fama e claro renombre en muchos reinos fuera de Espaa,
pero reputaba mucho ms la estimacin entre los sabios, que la fama entre
los muchos...
No quiero negar que no toviese algunas tentaciones de las que esta
nuestra carne suele dar a nuestro espritu, e que algunas vezes fuese vencido, quier de ira, quier de luxuria, o que excediese faciendo, o faltase alguna vez non faciendo lo que era obligado : porque estando como estovo
envuelto en guerras e en otros grandes fechos que por l pasaron, defcil
le fuera entre tanta multitud de errores vevir sin pecar. Pero si verdad es
que las virtudes dan alegra e los vicios traen tristeza, como sea verdad
que este caballero lo ms del tiempo estaba alegre, bien se puede juzgar
que mucho ms fu acompaado de virtudes que dan alegra, que seoreado de vicios que ponen tristeza...
[Edic. Domnguez Bordona, Clsicos

8
9

Es decir : de asuntos rje 3U hacienda.


Ntese la colocacin del p r o n o m b r e .

castellanos.^

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

109

i. Estudese la tcnica del retrato. De qu elementos consta


esa pequea biografa?
2. Analcense las cualidades morales del Marqus de Santillana.
3. 0 Expliqese esta frase : Consideraba asimismo los otnnes e
as cosas segund su realidad, e non segund la opinin.
4.0 Ntese el uso de la conjuncin e.

DIEGO DE SAN PEDRO


CRCEL DE AMOR
CARTA DE LERIANO A LAUREOLA

Laureola: segn tu virtuosa piedad, pues sabes mi pasin, no puedo


creer que sin alguna causa la consientas, pues no te pido cosa a tu honra
fea ni a ti grave. Si quieres mi mal, por qu lo dudas ? A sin razn
muero, sabiendo t que la pena grande as ocupa el corazn, que se
puede sentir y no mostrar. S lo has por bien pensado que me satisfaces
con la pasin que me das, porque dndola t es el mayor bien que puedo
esperar, justamente lo haras si la dieses a fin de galardn ; pero, desdichado yo!, que la causa tu hermosura y no hace la merced tu voluntad.
Si lo consientes juzgndome desagradecido porque no me contento con el
bien que me hiciste en darme causa de tan ufano pensamiento, no me
culpes, que aunque la voluntad se satisface, el sentimiento se querella. Si
te place porque nunca te hice servicio, no pude subir los servicios a la
alteza de lo que mereces, que cuando todas estas cosas y otras muchas
pienso, hallme que dejas de hacer lo que te suplico porque me puse en
cosa que no pude merecer. Lo cual yo no niego; pero atrevme a ello pensando que me haras merced, no segn quien la peda, mas segn t, que
la habas de dar. Y tambin pens que para ello me ayudaran virtud y
compasin y piedad, porque son aceptas a tu condicin, que cuando los
que con los poderosos negocian para alcanzar su gracia, primero ganan las
voluntades de sus familiares, y parceme que en nada hall remedio.
Busqu ayudadores para contigo, y hllelos por cierto leales y firmes, y
todos te suplican que me hagas merced: el alma, por lo que sufre ; la
vida, por lo que padece ; el corazn, por lo que pasa ; el sentido, por lo
que siente. Pues no niegues galardn a tantos que con ansia te lo piden
y con razn te lo merecen. Yo soy el ms sin ventura de los ms desaventurados. Las aguas reverdecen la tierra, y mis lgrimas nunca tu espe-

no

JOS

MANUEL

BLEClM

ranza, la cual cabe en los campos 3' en las hierbas y rboles, y no puede
caber en tu corazn.
Desesperado habra, segn lo'que siento, si alguna vez me hallase solo;
pero como siempre me acompaan el pensamiento que me das y el deseo
que me ordenas y la contemplacin que me causas, viendo ' que lo voy a
hacer, consnlome acordndome que me tienen compaa de tu parte, de
manera que quien causa las desesperaciones me tiene qu no desesper.
Si todava te place que muera, hzmelo saber, que gran bien hars a la
vida, pues no ser desdicha del todo. Lo primero de ella se pas en inocencia, y lo del conocimiento, en dolor ; a lo menos, el fin ser en descanso, porque t lo das, el cual, si ver no me quieres, ser forzado que
veas.
[Edic. Editorial Renacimiento.]

i. Ntese el estilo complicado y ampuloso de la carta. Obsrvese la construccin y mustrese alguna expresin difcil o antittica.
2.0 Analcense los sentimientos de Leriano.

C A P I T U L O

REINADO

DE

LOS

REYES

CATLICOS

Humanismo, Durante el reinado de los Beyes Catlicos, el conocimiento del latn se acenta y gana terreno. Excelentes humanistas
extranjeros vienen a Espaa para dirigir la educacin de los jvenes de la
nobleza. As llegaron Pedro Mrtir de Angleria, Lucio Marineo Seulo y
los hermanos Geraldiao. E n 'una carta de J u a n de Lucena se lee : Pues
si otro saber que el latn nos hace diferenciar de las bestias, el que latn
non sabe, asno se puede llamar de dos pies. A esta inquietud por los
estudios clsicos vino a sumarse la enorme influencia que ejerci la introduccin de la imprenta en 1473.
El humanista ms destacado de este perodo, a quien se debe la introduccin de la ciencia filolgica en Espaa, es el andaluz E L I O ANTONIO
DE NEBKIJA (1441 ?-1522), quien desp'us de estudiar en la Universidad de
Salamanca, pas a Italia, donde explic en las Universidades de Boma,
Pisa y Florencia. A su vuelta se le nombr profesor de Salamanca, y
posteriormente Cisneros le encarg la direccin de los trabajos de la Biblia
poliglota, establecindose en Alcal, donde muri.
Nebrija se vanaglori siempre de haber introducido la filologa clsica
en Espaa : Yo fui el primero que abr tienda de la lengua latina en
Espaa, y todo lo que en ella se sabe de latn se ha de referir a m.
Eue el primer europeo que escribi una gramtica de una lengua vulgar,
Arte de la lengua castellana, siendo tambin autor de un Diccionario
latino-espafiol y espanol-Llino.
La poesa. La poesa de la poca de los Beyes Catlicos sigue
tres direcciones o corrientes: 1.a) Una trayectoria aiegrica-dantesoa, en
la que se imita la obra de Juan de Mena, como en J u a n de Padilla;

\\2

JOS

MANUEL

BLECUA

2. a ) Una corriente de tipo cancioneril o de poesa cortesana, con gran


sutileza conceptista, que veremos cristalizar en el Cancionero General,
poesa que ejercer verdadera influencia en los siglos xvi y xvn, puesto
que ese Cancionero fu reeditado numerosas veces hasta, fines del s. xvi
y fu tambin leidsimo por todos ; y 3.a) Una corriente de tipo tradicional.
La poesa popular se revaloriza y se pone de moda, escribindose cancincillas y romances. Se llegan a adaptar a lo divino temas profanos, como
vemos en Montesino y Mendoza.
La poesa religiosa est representada por tres poetas singulares : FRAY
IIGO DE MENDOZA, autor de la Vita Christi, interesante por el empleo de
la poesa popular; FRAY AMBROSIO MONTESINO, que publica en 1508 un
encantador Cancionero, y, finalmente, JUAN DE PADILLA, autor de extensos
poemas con influencias de J u a n de Mena, como el Retablo de la vida de
Cristo y los Doce triunfos de los doce Apstoles.
Entre los poetas profanos, adems de los incluidos en el famoso Cancionero General, de Hernando del Castillo, (Toledo, 1511) son dignos de
mencin RODRIGO DE COTA, llamado el Viejo, autor de un delicioso Dilogo
entre el amor y un caballero viejo, que contiene elementos lricos y dramticos; GARCI SNCHEZ DE BADAJOZ, poeta exquisito, cuyas redondillas
fueron elogiadas por Lope de Vega ; ANTN DE MONTORO, sastre de Crdoba, agudo epigramista ; PERO GUILLN DE SEGOVIA y ALVAREZ GATO.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, Antologa
v o l III. Madrid, 1944.

de poetas

lricos

castellanos,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEJIATURA ESPAOLA

11)

FRAY AMBROSIO MONTESINO


IvA NOCHE SANTA

No la debemos dormir
la noche santa,
no la debemos dormir.
La Virgen a solas piensa
qu liar
cuando al Rey de luz inmensa
parir,

si de su divina esencia
temblar,
io o qu le podr decir.
No la debemos dormir
la noche santa,
no la debemos dormir.
[Edic.

JUAN

DE

de Poesa de la Edad
Media,
de D. Alonso, nm. 37]

PADILLA

Los doce triunfos de los doce apstoles


EL. INFIERNO

...En medio del pozo, segn


[pareca
vimos de bruzas 1 estar aleando 3
una muy fea visin, trabajando
por levantarse maguer 3 no poda.
La manos y cola de grado tena,
y ms las espaldas atan escama[das
como las sierpes de Libia conchadas ;
y como la Ydra su cuello tenda,
con siete gargantas y lenguas
[sacadas.
Las alas mayores que velas
IO
[latinas,
y de las morcigalas 4 no diferan,
dos vientos las alas batiendo
[hacan
5
helantes las partes del pozo
[vecinas.

Por agujeros, resquicios y minas


15 brotaban helados y negros vapores :
helaban las caras de los pecadores,
doblando sus males y penas confinas
Cercaban en torno la bestia
[cada
otras mil bestias, maguer diferentes :
20 y de su muy grande cada gi[mien tes.,
y no de su culpa civil cometida.
No pienso que pluma ni mente
[leda
podra decir ni pintar por entero
la fea visin del cado Lucero,
25 y de su malina batalla vencida
con la potencia de Dios verdadero,
[Edic.

De bruces, echada.
* Aleteando.
* Aunque.
3

de

Foulch-Delbosc,
Cancionero
del siglo XV, pg. 340. J

* La forma morcigalo ea hoy todava


frecuente en ciertas comarcas.
5
Latinismo.

H4

JOS MANUEL BLECU

GAHCI SANCHEZ DE

BADAJOZ

Villancico
Secronme los pesares
los ojos y el corazn,
que no pueden llorar, non.
Los pesares me secaron
5 el corazn y los ojos;
y a mis lgrimas y enojos
y a m i salud acabaron :
muerto en vida me dejaron,
traspasado de pasin,
io que non puedo llorar, non,
Y d'estar mortificado
mi corazn de pesar,
y a no est para llorar,
sino para ser llorado :
15 esta es la causa, cuitado,
sta es la triste ocasin,
que no puedo llorar, non.
Al principio de mi mal
lloraba mi perdimiento,

20 mas agora ya esto 6 tal,


que de muerto no lo siento;
para tener sentimiento
tanta tengo de razn,
que non puedo llorar, non.
COPLA

E n dos prisiones esto


que me atormentan aqu :
la una me tiene a m
y la otra tengo yo.
5
E aunque de la una pueda,
que me tiene, libertarme,
de la otra que me queda
jams espero soltarme.
Ya no espero, triste, no,
10 verme libre cual nac,
que aunque me suelten a m
no puedo soltarme yo.
[Edic. Cancionero General. n. 659 y
Apndice, n. 169.]

GUEVARA
ESPARSA

Las aves andan volando


cantando canciones ledas 7 ,
las verdes hojas temblando,
las aguas dulces sonando,
5 los pavos hacen las ruedas:

3,'o, sin ventura amador, .


contemplando mi tristura,
deshago por mi dolor
la gentil rueda de amor
10 que hice por mi ventura.
[Edic. Cancionero General,

6
7

Estoy.
Alegres.

n. 215.]

115

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

COMENDADOR

ESCRIV

CANCIONES

II
Ven,
que no
porque
no me

muerte, tan escondida,


te sienta conmigo,
el gozo de contigo
torne a dar la vida.

Ven como rayo que hiere,


que hasta que ha herido
no se siente su ruido,
por mejor herir do quiere :
as sea tu venida;
si no desde aqu me obligo
que el gozo que habr contigo
me dar de nuevo vida.

Vos me matis de tal suerte


y con pena tan gloriosa,
que no s ms dulce cosa
que los trances de mi muerte.
E
tan
que
por

della soy tan


penado e tan
no trocar un
mil bienes de

Y, pues que quiso mi suerte


darme pena tan gloriosa,
no quiero ms dulce cosa
que los trances de mi muerte.
[Edic. Cancionero

\
!

General; n. 392 y
Apndice, n. 150.]

Ntese la acomodacin de la lrica popular a la religiosa.


Obsrvese la influencia de Ju.an de Mena en Padilla.
3- Dganse los sentimientos que expresan los poeniitas de Garci
Snchez, Guevara v Escriv.
4
Estudese la forma estrfica.
*
5- Selense algunas anttesis* '
I.
2.

i!

ufano,
contento,
tormento
otra mano.

LA

P R O S A

La Celestina. . La obra ms interesante del siglo xv, y una de. Las


ms logradas manifestaciones de la literatura espaola, es La Celestina o
Tragicomedia de Calisto y Melibea.
Ediciones y autor. Publicse por primera vez en Burgos en 1499,
pero en la edicin de Sevilla de 1502 se le aaden cinco actos ms, ya que
las dos anteriores no contenan ms que diecisis. S'u autor fu FERNANDO
DE ROJAS, bachiller nacido en la Puebla de Montalbn, que yivi mucho
tiempo en Talavera, donde otorg testamento en 1541. E n el Prlogo dice
el autor que siendo l estudiante en Salamanca, corra entre sus amigos
el primer acto, atribuido a Juan de Mena y a Rodrigo de Cota, y que
l se decidi a continuar la obra, acabndola en quince das de vacaciones,
lo que parece cierto, ya que Rojas vivi hasta 1541 y la obra apareci
en 1499.
Argumento. Su argumento es muy sencillo: Calisto, enamorado
de Melibea, recurre a los oficios de una vieja llamada Celestina. E s t a
logra vencer la resistencia de la joven, y los enamorados se ven por las
noches en el jardn. Cierta noche, al or Calisto unos ruidos y voces en
la calle, baja por la escalera, y cae mortalmente herido. Melibea, despus de
una triste despedida, se arroja desde un torren. Termina la obra con el
triste llanto de los padres.
Caracteres y estilo. Con este argumento crea Fernando de Rojas
una obra de poderosa fuerza y belleza. Los caracteres estn perfectamente
estudiados ; pero descuella entre todos el de Celestina, uno de lo tipos
ms perfectos de la literatura europea. Contrasta con la perversidad demoniaca de Celestina la pareja de los enamorados Calisto y Melibea. Por

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

117

su estilo, La Celestina presenta tambin notas originales. Ya Juan de


Valds reconoca que ningn libro hay escrito en castellano donde la
lengua est ms natural, aunque encontraba dos defectos : el amontonar de vocablos y el poner algunos tan latinos que no se entienden en
el castellano. Esta unin de la lengua popular con la tendencia latinizante es caracterstica, como vimos, de todo el siglo xv.
Realismo, idealismo. E n La Celestino, vemos por primera vez
conseguido el intento de fundir elementos idealistas con realistas. Por una
parte, el mundo celestinesco, de baja extraccin, se aproxima a una nota
realista, de tipo picaresco, y por otra, el mundo de los amantes Calisto
y Melibea, es una exaltacin que tiende al idealismo.
Fuentes. Las fuentes de La Celestina han sido minuciosamente
estudiadas por la critica. Adems de los escritores clsicos (Ovidio, Virgilio, Terencio, Sneca), se notan pasajes que proceden de las obraa latinas de Petrarca, de Boccacio, y de las espaolas del Arcipreste de Hita,
Lpez de Ayala y otros.
Trascendencia. La Celestina ha sido una de las obras que ms influencia han ejercido en la literatura espaola, y fu continuada e imitada numerosas veces. Lope de Vega la tuvo bien presente al escribir
La Dorotea, una de sus ms perfectas creaciones. E n el teatro, la figura
celestinesca es popular desde Gil Vicente hasta nuestros das.
Libros de caballeras.
La novela de caballeras es un gnero extra*
o a la literatura espaola, nacido en fuentes francesas, pero que, a ~u vez,
obtuvo un xito excepcional en la literatura del siglo xvi. Relata aventuras irreales de esforzados caballeros. E l hroe es siempre el mismo, muy
apuesto y gentil, pero sin consistencia humana. Lo interesante es la
accin, la aventura complicada y el triunfo del caballero. A esto hay que
unir el idealismo amoroso.
El modelo ms perfecto de estos libros es el Arnads de Gaula, escrito
hacia 1492 e impreso en Zaragoza en 1508. Lo public GAECI BODBGEZ DE MONTALVO, regidor de Medina del Campo en tiempo de los Reyes
Catlicos.
L a obra de Montalvo no es propiamente una obra original, ya que,
como l dice, retoc los antiguos originales que muy corruptos s& lean
y adems aadi de su propia cuenta el libro quinto con las Sergas de
EspLndian. El Amads era conocido ya en plena Edad Media, como lo
atestiguan citas del Canciller Ayala y de Pedro Eerrs. Parece que la
versin primitiva debe localizarse en lengua portuguesa.

118

JOS

MANUEL

BLECUA

El argumento es un verdadero alarde de fantasa brillante. Traba


de las aventuras del caballero Amads, hijo de Pen de Gaula y de la
princesa Elisena de Inglaterra, enamorado platnicamente de Oriana,
princesa de Escocia. El libro obtuvo lino de los xitos ms grandes que
registran las letras espaolas y se continu e imit numerosas vece^. En
la lectura del Amads se deleitaron numerosas generaciones de escritores
como Santa Teresa v Cervantes, San Ignacio v Juan de Valds.
CONSLTESE. M. Menndez Pelayo, Orgenes
Madrid, 1943.

de la Novela,

vols. I y I!.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

FERNANDO
LA

Argumento

119

DE

ROJAS

CELESTINA

de toda

la obra

Calixto fu de noble linaje, de claro ingenio, de gentil disposicin, de


linda crianza, dotado de muchas gracias, de estado mediano. Fu preso
en el amor de Melibea, mujer moza, m u y generosa, de alta y serensima
sangre, sublimada 1 en prspero estado, una sola heredera a su padre
Pleberio, y de su madre Alisa m u y amada. Por solicitud del pungido 2
Calixto, vencido el casto propsito de ella (entreveniendo Celestina, mala
y astuta mujer, con dos sirvientes del vencido Calixto, engaados y per
sta tornados desleales, presa su finalidad con anzuelo de codicia y de
deleite), vinieron los amantes y los que les ministraron en amargo y
desastroso fin. Para comienzo de lo cual dispuso la adversa fortuna lugar
oportuno, donde a la presencia de Calixto se present la de&^ada Melibea,

[Encuentro

de Calixto

Melibea]

CALIXTO.En esto veo, Melibea, la grandeza de Dios.


MELIBEA.En qu,

Calixto?

CALIXTO.En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura te dotase, e facer a m inmrito tanta merced, que verte alcanzase 3 , e en tan
conveniente lugar, que mi secreto dolor manifestarte pudiese. Sin duda
incomparablemente es mayor tal galardn, que el servicio, sacrificio, devocin e obras pas que por este lugar alcanzar yo tengo a Dios ofrecido ni
otro poder mi voluntad h u m a n a puede cumplir. Quin vido 4 en esta vida
cuerpo glorificado de ningn hombre como ahora el mo? Por cierto, los
gloriosos santos que se deleitan en la visin divina, no gozan ms que
yo ahora en el acatamiento tuyo. Mas, oh triste !, que en esto diferimos :
que ellos puramente se glorifican sin temor de caer de tal bienaventuranza ;
y yo, mixto, me alegro con recelo del esquivo tormento que tu ausencia
me ha de causar.
MELIBEA.Por tan gran premio tienes esto, Calixto?
CALIXTO.Tngolo por tanto, en verdad, que si Dios me diese en el
cielo la silla sobre sus santos, no la t e m a por tanta felicidad 5 .
1

Sublimada (latinismo), enaltecida.


* Apenado (latinismo).
* Ntese la similicandencia : natura,..

hermosura ; dotase.,,
alcanzase.
4
Vio.
5
Obsrvese la ideologa renacentista.

120

JOS

MANUEL

BLECUA

MELIBEA.Pues an ms igual galardn te dar yo, si perserveras*.


CAXIXTO. Oh bienaventuradas orejas mas, que indignamente tan
gran palabra habis odo!
MELIBEA.Ms desventuradas de que me acabes de or ; porque la paga
sera tan fiera cual merece tu loco atrevimiento. E el intento de tus palabras, Calixto, ha sedo de un ingenio de tal hombre como t, haber de
salir para perderse en la virtud de tal mujer como yo. Vete, vete de ah,
torpe !...
CALIXTO.Ir como aqul contra quien solamente la adversa fortuna
pone su estudio con odio cruel.
{Hermosura de Melibea]
CALIXTO.Pero no de Melibea; e en todo lo de que me has gloriado,
Sempronio, sin proporcin ni comparacin se aventaja Melibea. Mira la
nobleza y antigedad de su linaje, el grandsimo patrimonio, el excelentsimo ingenio, las resplandecientes virtudes, la altitud e inefable gracia,
la soberana hermosura, de la cual te ruego me dejes hablar un poco, porque haya algn refrigerio7. E lo que te dijere ser de lo descubierto, que
'si de lo oculto yo hablarte supiera, no nos fuera necesario alterar tan
miserablemente estas razones.
SEMPRONIO.Qu mentiras y qu locuras dir ahora este cativo de mi
amo?
CALIXTO
Cmo es eso?
SEMPRONIO.Dije que digas, que muy gran placer habr de or. Asi
te medre Dios, como ser agradable ese sermn !
CALIXTO. Qu ?
SEMPRONIO.Que as me medre Dios, como me ser gracioso de or

CALIXTO.Pues porque hayas placer, yo la figurar por partes mucho


por extenso.
SEMPRONIO.-Duelos tenemos! Esto es tras lo que yo andaba. De pasarse habr ya esta importunidad 8 .
CALIXTO.Comienzo por los cabellos : ves t las madejas del oro delgado que hilan en Arabia 9 ? Ms lindos son, e no resplandecen menos. Su
longura hasta el postrero asiento de sus pies; despus, crinados 10 e atados
con la delgada cuerda 11 , como ella se los pone, no ha ms menester para
convertir los hombres en piedras.
SEMPRONIO.Ms en asnos.
CALIXTO.Qu dices?
Qu tono empleara Melibea en esa
respuesta?
7
Consuelo.
R
Ntese el contraste de los caracteres.
* Cfr. con el verso 3 del soneto del

Marqus de Santillana,
10
Crinados por peinados, cepillados
cuidados. (De crin, cabello.)
11
Cuerda por cinta.

121

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

SEMPRONIO.Dije que esos tales no seran cerdas de asno.


CALIXTO.j Ved, qu torpe e qu comparacin !
S E M P R O N I O . T cuerdo?

CALIXTO.Los ojos verdes, rasgados ; las pestaas luengas ; las cejas


delgadas e alzadas; la nariz mediana, la boca pequea, los dientes menudos e blancos ; los labios colorados e grosezuelos ; el torno del rostro poco
ms luengo que redondo ; el pecho alto... La tez lisa, lustrosa ; el cuero 1 2
suyo oscurece la nieve; la color mezclada, cual ella la escogi para s.
SKMPRONIO.En sus trece est este necio!
CALIXTO.Las manos pequeas en mediana manera, de dulce carne
acompaadas ; los dedos luengos ; las uas en ellos largas e coloradas que
parecen rubes entre perlas. Aquella proporcin que ver yo no pude, sin
duda por de fuera juzgo incomparablemente ser mejor que la que Pars
juzg entre las tres deesas 1 3 .
[Soliloquio

de Celestina

por la

callej

CELESTINA.Agora que voy sola quiero mirar bien lo que Sempronio


ha tenido de este mi camino, porque aquellas cosas que bien no son pensadas, aunque algunas veces hayan buen fin, comnmente cran desvariados
efectos. As que la mucha especulacin 14 nunca carece de buen fruto; que
aunque yo he disimulado con l, podra ser que si me sintiesen estos
pasos de parte de Melibea, que no pagase con pena que menor fuese que la
vida, o m u y amenguada quedase, cuando matar no me quisiesen, mantendome o azotndome cruelmente. Pues amargas cien monedas seran
stas. A y cuitada de m ! E n qu lazo m e he metido, que por me mostrar
solcita y esforzada pongo m i persona al tablero ! Qu har, cuitada,
mezquina de m, que n i el salir afuera es provechoso ni la perseverancia
carece de peligro ! Pues ir o tornarme he ? Oh dudosa e dura perplejidad ! No s cul 1 5 escoja por mas sano. E n el osar, manifiesto peligro ;
en la cobarda, denostada prdida. Adonde ir el buey que no are 1 6 ?
Cada camino descubre sus daosos y hondos barrancos. Si con el h u r t o
soy tomada, nunca de muerta o encorozada 17 falto, a bien librar ; si no
voy, qu dir Sempronio? Que todas stas eran mis fuerzas, saber e
esfuerzo, ardid e ofrecimiento, astucia e solicitud? E su amo Calixto qu
dir, qu har, que pensar, sino que hay nuevo engao en mis pisadas 1 8
e que yo he descubierto la celada, por haber ms provecho de esta otra
parte, como sofstica prevaricadora? O si no se le ofrece pensamiento tan
12

La piel.
13
Deesas, diosas. (Ntese la construccin : dea - esa :Comp. princesa). Alusin al clebre juicio de Paris. Las tres
diosas fueron Minerva, Juno y Venus.
14
El mucho pensar. (Ntese el habla
de Celestina, mezcla de cultismo y popularismo).

15

Cual camino.
Frase popular.
17
Encorozada, de poner coroza. La
coroza era un capirote hecho de papel
engrudado y de figura cnica que se pona por castigo en la cabeza de ciertos
delincuentes.
18
Andanzas.
16

122

JOS

MANUEL

BLECUA

odioso, dar voces como loco ; dirrne en mi cara denuestos rabiosos; propona 1 9 mil inconvenientes, que mi deliberacin presta le puso, diciendo :
--T, ...vieja, por qu acrecentastes mis pasiones con tus promesas?
Alcahueta falsa, para todo el mundo tienes pies, para m lengua ; para
todos obra, para m palabra ; para todos remedio, para m pena ; para
todos esfuerzo, para m te falt ; para todos luz, para m tiniebla; pues,
vieja traidora, por qu te me ofreciste? Que t u ofrecimiento me puso
esperanza, la esperanza dilat m i muerte, sostuvo mi vivir, psome ttulo
de hombre alegre ; pues no habiendo efecto, ni t carecers de pena ni yo
de triste desesperacin. Pues triste y o ! Mal ac, mal acull; pena en
ambas partes. Cuando a los extremos falta el medio, arrimarse el hombre
al ms sano es discrecin... Ms quiero ofender a Pleberio que enojar a
Calixto. Ir quiero: que mayor .es la vergenza de quedar por cobarde
que la pena cumpliendo como osada lo que promet; pues jams al esfuerzo
desayud la fortuna. Ya veo su puerta ; en mayores afrentas me he visto.
Esfuerza, esfuerza, Celestina, no desmayes, que nunca faltan rogadores
para mitigar las penas. Todos los ageros se aderezan favorables, o yo
no s nada de este arte. Cuatro hombres que he topado, a los tres llaman
Juanes... L a primera palabra que o por la calle fu de achaques de amores. Nunca he tropezado, como otras veces. Las piedras parece que se apartan y me hacen lugar que pase, ni me estorban las haldas, ni siento cansancio en andar. Todos me saludan. Ni perro me ha ladrado, ni ave negra
he visto, tordo, ni cuervo, ni otras nocturnas ; e lo mejor de todo es que
veo a Lucrecia a la puerta de Melibea. Prima es de Elicia : no me ser
contraria,
[CelesUna

habla

con

Melibea]

MELIBEA,Ya, ya, ya ! Buena vieja, no me digas ms; no pases adelante. Us ese el doliente por quien has hecho tantas premisas en tu
demanda?, por quien has venido a buscar la muerte para t i ? , por quien
has dado tan daosos pasos, desvergonzada, barbuda? Qu siente ese
perdido que con tanta pasin vienes ? De locura ser su mal. Qu te
parece ? Si me hallaran sin sospecha de ese loco con qu palabras me
entrabas ! No se dice en vano que el ms empecible 20 miembro del mal
hombre o mujer es la lengua. Quemada seas, alcahueta, falsa, hechicera,
enemiga de honestad, causadora de secretos yerros. Jes,Jes ! qutamela, Lucrecia, de delante, que me fino, que no me h a dejado gota de
sangre en el cuerpo! Bien se lo merece esto y ms quien a estas tales da
odos. Por cierto si no mirase a mi honestidad, y por no publicar su
osada de ese atrevido, yo te hiciera, malvada, que t u razn y vida acabaran en u n tiempo.
19
20

Poma, pondr.
Empecible
daoso.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

123

CELESTINA.[Aparte], E n hora mala ac vine, si me falta mi conjuro 21 .


Ka pues, bien s quin digo. C, hermano, que se va todo a perder !
MELIBEA.Aun hablas entre dientes delante m, para acrecentar m
enojo e doblar tu pena? Querras condenar mi honestidad por dar vida a
un loco, dejar a m triste por alegrar a l e llevar t el provecho de mi
perdicin, el galardn de mi yerro?, perder e destruir la casa e la honra
de mi padre, por ganar la de una vieja maldita como t ? Piensas que no
tengo sentidas tus pisadas e entendido t u daado mensaje? Pues yo te
certifico que las albricias que de aqu saques no sean sino estorbarte de
ms ofender a Dios, dando fin a tus das. Respndeme, traidora, cmo
osaste tanto hacer ?
[Entrevista

de Calixto

Melibea]

CALIXTO.Poned, mozos, la escala e callad, que me parece que est


hablando m i seora de dentro. Subir encima de la pared, e en ella estar
escuchando, por ver si oyere alguna buena seal de mi amor en ausencia.
Canta ms, por mi vida, Lucrecia, que me huelgo en oirte,
mientras viene aquel seor \ e muy paso entre estas verduricas 2 2 , que no
nos oirn los que pasaren.
MELIBEA

LUCRECIA.Oh quien fuese la hortelana


de aquestas viciosas 23 flores,
por prender cada maana
al partir a tus amores !
Vstanse nuevas colores
los lirios y el azucena ;
derramen frescos olores
cuando entre, por estrena 2 4 .
MELIBEA. Oh cuan dulce me es orte! De gozo me deshago : no ceses,

por mi amor.
LUCRECIA.Alegre es la fuente clara
a quien con gran sed la vea ;
mas m u y ms dulce es la cara
de Calixto a Melibea,
Pues, aunque ms noche sea,
con su vista gozar...
MELIBEA.Cuanto dices, amiga. Lucrecia, se me representa delante ; todo
todo me parece que lo veo con mis ojos. Procede, que a m u y buen son lo
dices, e ayudarte he yo.

21

Alude al conjuro que hizo antes de


salir de su casa.
22
Ntese el valor del diminutivo.

Z3
24

Viciosas, placenteras,
Estrena, regalo.

124

JOS

MANUEL

BLECUA

rboles sombrosos,
humillaos cuando veis
aquellos ojos graciosos
del que tanto deseis.
Estrellas que relumbris,
norte e lucero del da,
por qu no le despertis,
si duerme mi alegra?

I/OCRECIA. MELIBEA.Dulces

MELIBEA.-yeme t, por m i vida, que yo quiero cantar sola.


Papagayos, ruiseores,
que cantis al alborada,
llevad nueva a mis amores,
cmo espero aqu asentada.
L a media noche es pasada,
e no viene:
sabedme si hay otra amada,
que lo detiene.
CALIXTO.Vencido me tiene el dulzor de tu suave canto ; no ffctedo
ms sufrir tu penado esperar. Oh mi seora y mi bien todo ! Cul mujer
poda haber nacida que desprivase 2 3 tu gran merecimiento ? Oh salteada
meloda! O h gozoso r a t o ! Oh corazn m o ! . . .
MELIBEA.Oh sabrosa traicin! Oh dulce sobresalto! E s mi seor
de mi alma? E s l? No lo puedo creer. Dnde estabas, luciente sol?
Dnde me tenas t u claridad escondida ? Haba rato que escuchabas ?
Por qu m e dejabas echar palabras sin seso al ire, con m i ronca voz de
cisne? Todo se goza este huerto con t u venida. Mira la luna cuan clara
se nos muestra ; las nubes cmo huyen. Oye la corriente agua de esta
fontecca, cunto ms suave murmurio su ro lleva por entre las frescas
yerbas. Escucha los altos cipreses, cmo se dan paz unos ramos con
otros por intercesin de un templadico viento que los menea! Mira sus
quietas sombras cuan escuras estn...
CALIXTO.-Pues, seora e glora ma, si mi vida quieres, no cese t u
suave canto ; no sea de peor condicin mi presencia con que te alegras,
que m i ausencia que te fatiga.
MELIBEA.Qu quieres que cante, amor mo? Cmo cantar, que tu
deseo era el que rega mi son e haca sonar m i canto? Pues conseguida tu
venida desapareci el deseo; destemplse el tono de mi voz...

25

Que venciese.

HISTORIA V TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

125

{Muerte de Calixto]
LUCRECIA.Escucha, escucha: gran mal es ste!
MELIBEA. Qu es esto ?, qu oigo ?, amarga de mi !
TRISTAN.[Dentro].\ Oh mi seor e mi bien muerto ! Oh mi seor
despeado! Oh triste muerte sin confesin! Coge, Sosia, esos sesos de
esos cantos, jntalos con la cabeza del desdichado amo nuestro Oh da
de aciago ! j Oh arrebatado fin !
MELIBEA.Oh desconsolada de m ! Qu es esto? Qu puede ser tan
spero acontecimiento como oigo? Aydame a subir, Lucrecia, por estas
paredes, ver mi dolor ; si no, hundir con alaridos la casa de mi padre.
Mi bien e placer todo es ido en humo ! Mi alegra es perdida ! \ Consumise mi gloria!
LUCRECIA.Tristan, qu dices, mi amor?, qu es eso que lloras tan
sin mesura?
TRISTAN [Dentro].Lloro
mi gran mal, lloro mis muchos dolores!
Cay mi seor Calisto del escala, e es muerto ; su cabeza est en tres
partes ; sin confesin pereci. Dselo a la triste e nueva amiga, que no
espere ms su penado amador. Toma, Sosia, de esos pies; llevemos el
cuerpo de nuestro querido amo donde no padezca su honra detrimento,
aunque sea muerto en este lugar. Vaya con nosotros llanto, acompenos
soledad, sganos desconsuelo, vistenos tristeza, cbranos luto e dolorosa jerga 26 .
MELIBEA.Oh la ms de las tristes triste! Tan tarde alcanzado el
placer, tan presto venido el dolor!
LUCRECIA.Seora, no rasgues tu cara, ni meses tus cabellos. Ahora en
placer, ahora en tristeza : qu planeta hubo que tan presto contrari su
operacin? Qu poco corazn es ste? Levanta, por Dios, no seas hallada
de tu padre en tan sospechoso lugar, que sers sentida. Seora, seora,
no me oyes? No te amortezcas, por Dios. Ten esfuerzo para sufrir la
pena, pues tuviste osada para el placer.
MELIBEA.Oyes lo que aquellos mozos van hablando? Oyes sus tristes cantares ? Rezando llevan con responso mi bien todo ! Muerta llevan
mi alegra! No es tiempo de yo vivir. Cmo no goc ms del gozo?
Cmo tuve en tan poco la gloria que entre mis manos tuve ? Oh ingratos mortales ! Jams conocis vuestros bienes, sino cuando de ellos carecis !
[Edic. de J. Cejador y Frauca en Clsicos castellano.]

* Tela tosca y burda.

JOS

126

MANUEL

BLECUA

i. Mustrese el exotismo de los nombres y su valor potico.


2. Analcense los caracteres, sealando los contrastes. Cmo
es Melibea ? Antese el cambio que sufre su psicologa.
3.0 Trcese la semblanza de Celestina. Indquese el inters psicolgico del soliloquio.
4.0 Comprese la primera escena del jardn con la ltima. Dganse en qu consisten las diferencias.
5.0 Mustrese el ambiente ideolgico que refleja la obra.
6. Estudese los elementos pintorescos, los cmicos y los patticos.
7.0 Analcese la presencia del paisaje, su belleza.
8. Mustrese ajgn rasgo estilstico.

AMADIS

DE

GAULA

De cmo Amads fu encantado por Arcalaus porque l quiso sacar de


prisin a la duea Grindalaya e a otros, e cmo escap de los encantamentos que Arcalaus le haba hecho
Grindalaya, que as habia nombre la duea presa, faca muy gran
duelo sobre Amads, que lstima era de la oir 1 , diciendo a la mujer de
Arcalaus las otra dueas que con ella estaban : Ay mis seoras !
no mirais qu fermosura de caballero y en qu tan tierna edad era uno
de los mejores caballeros del mundo? Mal hayan aquellos que de encantamentos saben, que tanto mal dao los buenos pueden hacer ! Oh
Dios mo, que tal quieres sofrir! La mujer de Arcalaus, que tanto
como su marido era sojuzgado a la crueza a la maldad, tanto lo era
ella la virtud piedad, pesbale muy de corazn de lo que su marido
hacia, siempre en sus oraciones rogaba a Dios que lo emendase, consolaba
a la duea cuanto poda, y estando as, entraron por la puerta del palacio
ds doncellas, traan en las manos muchas candelas encendidas, e pusieron dlias a los cantos 2 de la cmara donde Amads yaca. Las dueas
que all eran no las pudieron hablar ni mudarse de donde estaban; e la
una de las doncellas sac un libro de una arquita que so el sobaco traa,
e conmenz a leer por l, e respondale una voz algunas veces; e leyendo
desta guisa una pieza, al cabo respondironle muchas voces juntas dentro
en la cmara, que ms parecan de ciento. Entonces vieron cmo sala por
el suelo de la cmara rodando un libro como que viento lo llevase, e
par a los pies de.la doncella, y ella lo tom e partilo en cuatro partes,
e fulas quemar en los cantos de la cmara, donde las candelas ardan;
e tornse donde Amads estaba, e tomndolo por la diestra mano, le dijo :
1

Ntese la colocacin del pronombre.

Esquinas de la habitacin, rincones.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

127

Seor, levantadvos, que mucho yacis cuitado. Amads se levant e


d i j o : Santa Mara ! qu fu esto, que por poco fuera muerto? Cierto,
Seor, dijo la doncella tal hombre como vos no debia as morir ; que
ante querr Dios que a vuestra mano mueran otros que mejor lo merescen.
E tornronse ambas las doncellas por donde vinieran, sin ms decir. Amads pregunt por Arcalaus qu se hiciera, e Grindalaya le cont cmo
fuera encantado, e todo lo que Arcalaus dijera, e cmo era ido armado
de sus armas y en su caballo a la corte del rej* Lisuarte 3 a decir cmo le
matara. Amads dijo : Yo bien sent 4 cuando me l desarm, ms todo
me parescia como en sueos. Y luego se torn la cmara, e armse de
las armas de Arcalaus, e sali del palacio, e pregunt que ficieran a Gandaln 5 e al Enano. Grindalaya le dijo que los metieran en la crcel. Amads dijo a la mujer de Arcalaus : Guardadme esta duea como vuestra
cabeza fasta que yo torne. Entonces baj por la escalera e sali al corral.
Cuando los hombres de Arcalaus as armado lo vieron, fuyeron y esparcironse a todas partes ; y l se fu luego a la crcel y entr en el palacio
donde los hombres matara, y de all lleg a la prisin en que estaban
los presos, y el lugar era m u y estrecho e los presos muchos, e haba ms
en largo de cien brazadas, y en ancho una e media, y era as escuro como
adonde claridad ni aire poda entrar, y eran tantos, que ya no caban.
Amads entr por la puerta e llam a Gandaln ; mas l estaba como
muerto, e cuando oy su voz estremescise e no cuid que era l, que por
muerto lo tena, e pensaba que l estaba encantado, Amads se aquej
mas e dijo: Gandaln, dnde eres? Ay Dios, que mal haces en me no
responder! E dijo contra los otros: Decidme por Dios si es vivo el
escudero que ac metieron. E l Enano, que esto oy, conoci que era
Amads, e dijo : Seor, ac yacemos e vivos somos, aunque mucho la
muerte hemos deseado. El fu m u y alegre en lo or, e tom candelas,
que cabe la lmpara del palacio estaban, y encendindolas, e torn la
crcel, e vio donde Gandaln y el Enano eran, e dijo : Gandaln, sal
fuera, e trae tras t todos cuantos aqu estn, que no quede ninguno. E
'todos d e c a n : Ay buen caballero! Dios te d buen galardn porque nos
acorriste. Entonces sac de la cadena Gandaln, que era el postrero,
e tras l al Enano e todos los otros que all estaban cativos, que fueron
ciento e quince, e los treinta caballeros ; e todos iban tras Amads
salir afuera de la cueva, diciendo: Ay caballero bienaventurado! que
as sali nuestro Salvador Jesucristo de los infiernos cuando sac sus
servidores ; l te d las gracias de la merced que nos faces.
[Edic. en la Biblioteca de Autores Espaoles.]

i. Comprese el ambiente del Amads con el de la


y el Lazarillo. E n qu consisten las diferencias ?
2. Ntese la presencia de lo maravilloso.
3.0 Sealar el exotismo.
3

Lisuarte es el padre de Oriana, la


amada de Amadis.
4
Not.

Celestina

Gandalin, hijo del escudero Gandales, que cri a Amads, y escudero de ste

C A P I T U L O

EL

TEATRO

EN

ESTA

XI

POCA

El teatro. Direcciones. Las obras dramticas de esta poca seguirn la trayectoria del teatro medieval religioso, lo mismo que en las dems
literaturas. Un poco ms adelante encontraremos elementos nuevos, renacentistas ya, en las obras de J u a n del Encina y despus en Torres Naharro
y Gil Vicente. Por otra parte, presionar el teatro latino de Plauto y Terencio y el teatro italiano renacentista.
Juan del Encina. Nacido hacia 1469 en la provincia de Salamanca,
JUAN DEL ENCINA es una figura de gran inters en las letras peninsulares.
Msico y poeta, despus de estudiar en Salamanca, march a Italia,
ponindose en contacto con nuevas formas de cultura. E n 1519 fu en
peregrinacin a Jerusaln, donde celebr su primera misa. Los ltimos
aos de su vida los pas en Len, en cuya catedral haba obtenido un
cargo. Muere en 1529.
Msica, poesa lrica y drama son en J u a n del Encina inseparables.
Su Cancionero apareci en 1496 y contiene numerosos poemitas de gran
belleza y corte tradicional. Su produccin dramtica pertenece a dos
pocas : en la primera poca, la accin s muy sencilla, entroncndose
con' los autos de Nacimiento y de la Pasin, caractersticos de la Edad
Media. A esta poca pertenecen las glogas o Autos de Navidad, de
carcter sacro, y las profanas gloga de Carnaval o de Antruejo y el
Auto del Repeln. A la segunda poca pertenecen sus tres obras fundamentales, las glogas de Fileno, Zambardo y Cardonio, de Plcida y
Victoriano y la gloga de Cristmo y Febea, en las cuales se da el paso
de lo medieval a lo renacentista. La primera corresponde a la temtica
de los amores trgicos, que vimos ya en La Celestina : Fileno se mata
por amor de la pastora Cefira. La segunda significa el triunfo del amor

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

129

renacentista sobre el medieval, lo mismo que la torcera. Las tres glogas


estn llenas de belleza y lirismo, ya que Juan dei Encina es uno de los
poetas ms perfectos de su tiempo.
Lucas Fernndez. Frente al renacimiento que suponen las ltimas
piezas de Juan del Encina, la obra de LUCAS FERNNDEZ conserva las
notas tpicas de medievalismo y castellanismo. Nacido en la misma Salamanca, all estudi, all logr ser catedrtico de msica y all imprimi
sus Farsas y glogas en 1514.
Consrvanse de Lucas Fernndez seis Farsas y glogas al modo y
esto 'pastoril y castellno, ms un Dilogo para cantar. Tres de ellas
pertenecen al gnero profano y las otras son de carcter sacro. Destaca
entre todas ellas el famoso Auto de la Pasin, de gran importancia en la
historia de nuestra literatura dramtica. La obrta se caracteriza por su
profundo realismo y por la sabia utilizacin de elementos musicales y
tradicionales. Representse en la catedral de Salamanca y conserva todar
va algunas acotaciones.
CONSLTESE. M. Menndez Peayo, Antologa, vol. Ill, Madrid, 1944.
A. Valbuena Prat, Literatura dramtica espaola, Colee. Labor.

130

JOS

MANUEL

BLECU\

JUAN DEL ENCINA


GLOGA DE PLACIDA Y VICTORIANO
querra, triste, vivir.
Oh traidor ! Si se parti ?
No lo creo !
Mas s creo, que mi deseo
tarde o nunca se cumpli...
Di, mi dulce enamorado,
No me escuchas, ni me sientes ?
Dnde ests, desamorado?
No te duele mi cuidado
ni me traes a tus mientes?
D la fe?
D, Victoriano, por qu
me dejas y te arrepientes?
Yo no s por qu me deja
si no tiene queja alguna,
ni siento de qu se queja.
Yo me temo que se aleja;
cierto sin duda ninguna
ya me olvida!
Nunca espero su venida,
segn me acorre fortuna...
Partirme quiero sin duda;
faga mi vida mudanza ;
que dicen que quien se muda
a las veces Dios le ayuda.
Mas ya no espero bonanza ;
mi tormenta
cada da se acrecienta ;
va perdida mi esperanza.
Yo me vo 4 . Quedaos a Dios,
palacios de mi consuelo ;
de aquel amor de los dos
ad testimonio entre nos,
no tengis ningn recelo.
Los clamores
de mis penas e dolores
suenen tierra, mar y cielo.

PLCIDA

Lastimado corazn,
mancilla tengo de t.
I Oh gran mal, cruel presin ! 1
No terna 2 compasin
Victoriano de mi
si se va.
Triste, de m qu sera?
Ay, que por mi mal le vi !
No lo tuve yo por mal,
ni lo tengo, si quisiese
no ser tan esquivo y tal.
Esta mi llaga mortal
sanara si le viese.
Ver o qu?
Pues que no me tuvo fe
mas valdra que se fuese.
Que se vaya!.. Yo estoy loca,
que digo tal hereja.
Lstima que tanto toca
cmo sali por mi boca?
Oh qu loca fantasa !
Fuera, fuera,
nunca Dios tal cosa quiera,
que en su vida est la ma.
Mi vida, mi cuerpo e alma
en su poder se trasportan ;
toda me tiene en su palma;
en mi mal jams hay calma
y las fuerzas se me acortan
y alargan
penas que en m tanto tardan
que con muerte se conhortan.
Conhrtase 3 con morir
la que pena como yo;
mas slo por le servir
i Prisin.
* Tendra.

Confrtase,
* Voy.

aliviase.

131

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

(Plcida se va)
VITOEIANO

Oh desdichado de m!
Qu es de t, Vitor'ano?
Corazn, ests aqu ?
Yo me acuerdo que te vi
preso, libre, enfermo y sano.
Mas agora,
captivo de tal seora
cmo saldrs de su mano?
Nunca espero libertarme
de tan dichosa prisin

ni de aquella fe apartarme ;
es ya imposible mudarme,
que all queda el corazn.
Mi deseo
crece cuando no la veo
y acrecienta mi pasin.
Pues es forzoso de jalla,
corazn, mira qu haces.
Sin dejar la fe de amalla,
enciendes mayor batalla
en lugar de poner paces.
S, no puedes ;
porque segn son las redes
necesario es que te enlaces...

[Su amigo Suplicio le aconseja buscar nuevos amores y Victoriano


acude a la reja de Fulgencia, pero ella le rechaza en una deliciosa escena,
para terminar Victoriano recordando de nuevo a Plcida : ]
Dentro en mi contemplo en
[ella ;
siempre con ella me sueo;
no puedo partirme della.
Si en placer 5 est muy bella,
tan hermosa est con ceo.
Qu franqueza ! 6
Para segn su grandeza
todo el mundo es muy pequeo...
SUPLICIO

Qu determinas agora ?
Dime lo que te parece.

VITORIANO

De morir por tal seora,


pues que mi mal empeora
y con mucha razn crece,
y en montaas
padecer penas extraas,
pues ella por m padece.
33 all vida quiero hacer
que peor ser que muerte,
muy ajena de placer,
por mejor satisfacer
a mi desastrada suerte...

[Los dos amigos van en busca de Plcida, a quien han visto unos pastores andar apenada por la sierra].
PLCIDA

(sola)

Soledad, penosa, triste,


ms que aprovechas me daas;
mal remedio en ti consiste
para quien de m se viste;
Si alegre.
Generosidad, liberalidad.

y se abrasan las entraas


con tal fuego,
que con su mismo sosiego,
con sus fuerzas muy extraas
muy extrao pensamiento
a mi flaqueza combate,

132
sin tener defendimiento.
Para salir de torment
cumple, triste, que me mate
sin tardanza.
Y est seca mi esperanza;
no s qn remedio cate.
Remedio para mi llaga
no la siento ni la espero.
Cuitada!... no s qu haga.
Mil veces la muerte traga
quien muere como yo muero.
Ven ya, muerte,
acaba mi mala suerte
con un fin muy lastimero...
Sus, brazo de mi flaqueza,
dad comigo en el profundo
sin temor e sin pereza ;
memoria de fortaleza
dejars en este mundo.
Cuerpo tierno,
aunque vayas al infierno
ternas pena : mas no dudo.
Por menos embarazarme
en los miembros impedidos,
para ms presto matarme,
muy bien ser desnudarme
e quitarme los vestidos
que me estorban.
Ya los miembros se me encorvan
y se turban mis sentidos.
recobra, Plcida, fuerzas ;
no te burles ni embaraces ;
cumple que te despedaces '
y con la muerte te abraces ;
deste camino no tuerzas.
Mano blanca,
sey 7 muy liberal y franca
en ferir, que ya te esfuerzas.
Ob, Cupido, dios de amor !
Recibe mis sacrificios,
mis primicias de dolor,
pues me diste tal seor
que despreci mis servicios.
' Imperativo : s.
8
Pues.
* Sin pensarlo ms

JOS

MANUEL

BLECIM

Ve, mi alma,
donde Amor me da por palma
la muerte por beneficios.
VITOBIANO

Desdichado ! Yo soy muerto,


si buena suerte no adiestra.
[ Oh maldita mi ventura !
Cierto que es ella, muerta est 1
Hoy entr en la sepultura!
Lo menos de mi tristura
para ms mal basta ya.
Mi dolor
ya no puede ser mayor.
Ay, que el alma se me va!...
Heme aqu, Plcida ; vengo
para contigo enterrarme.
Mi vivir es ya muy luengo ;
hora, sus, 8 cuchillo tengo
con que pueda bien matarme
sin tardanza :
muera yo sin esperanza,
sin ms ni ms consejarme9.
Quiero dar fin al cuidado ;
rmpase mi corazn
sin confesar su pecado ;
que quien va desesperado
no ha menester confesin.
Pues Cupido
siempre me pone en olvido,
a Venus hago oracin.
ORACIN DE VITORIANO A VENUS

Oh Venus*dea10 graciosa!
a ti quiero e a ti llamo ;
toma m alma penosa,
pues eres muy piadosa.
A ti sola ahora llamo;
que tu hijo
tiene conmigo letijo 11 ,
nunca escucha mi reclamo 13 .
10
11
12

Diosa.
Litigio,
Mi llamada.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

A ti, mi bien verdadero,


mis sacrificios se den,
como se los dio primero
su siervo Leandro a Hero 13 ,
Tisbe e Pramo l d tambin
t, seor,
recibe mi alma agora.

VENUS

Ten queda la mano, ten.


Vitoriano, qu es esto?
As te quieres matar?
I As desesperas ? Presto
torna la color al gesto,
no quieras desesperar ;
que esto todo

133

na sido a manera e modo


de tu fe experimentar.
Si Cupido te olvid,
aqu me tienes a m.
No te desesperes, no;
Plcida no se mat
sino por matar a ti ;
y no es muerta,
yo te la dar despierta
antes que vamos 15 de aqu.
Confa en mi podero,
e jams no te acontezca
apartarme de ser mo;
de libertad e albedro
a quien es de amor cabeza,
no contrastes
do con tus fuerzas no bastes,
y tu soberbia feneza.

[Edic. de Ernesto Gimnez Caballero en Clsicos EBRO.~]

POESAS

VILLANCICO

A quin debo yo llamar


vida ma,
sino a ti, Virgen Mara?
Todos te deben servir,
Virgen y Madre de Dios,
que siempre ruegas por nos,
y t nos haces vevir.

LRICAS
Nunca me vern decir,
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.
Dulete, Virgen, de m ;
mira bien nuestro dolor,
qu'este mundo pecador
no puede vevir sin ti.
No llamo desque nac
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara...
[Cancionero

13

Leandro pereci ahogado en el Helesponto cierta noche que volva de ver a


Hero, la cual se suicid al da siguiente
ai ver el cadver de su amado.
14
Referencia a la fbula de Pramo y
Tisbe. Los dos jvenes decidieron fugarse
de sus casas para casarse y se citaron
en las afueras de la poblacin. Lleg

musical

de los siglos Xv
y XVI, n. 299.]

primero Tisbe, que fu atacada por una


fiera, logrando salvarse. Cuando apareci
Pramo y vio el manto ensangrentado y
las seales de la lucha, crey que su
amada haba perecido y se suicid. Al
vo'ver Tisbe y encontrar el cadver ,de
Pramo, matse con la misma espada.
35
Vayamos.

134

JOS

II
VILLANCICO

No te tardes que me muero,


carcelero,
no te tardes que me muero.
Apresura tu venida
porque no pierda la vida,
que la fe no est perdida.
Carcelero,
no te tardes que me muero.
Bien sabes que la tardanza
trae gran desconfianza ;
ven y cumple mi esperanza.
Carcelero,
no te tardes que me muero.
Scame desta cadena,
que recibo muy gran pena,
pu.es tu tardar me condena.
Carcelero,
no te tardes que me muero.
Iva primer vez que me viste
sin te vencer me venciste ;
sultame pues me prendiste.
Carcelero,
no te tardes que me muero.

MANUEL

BLECUA

III
Montesina era la garza
y de muy alto volar:
no hay quien la pueda tomar.
Mi cuidoso pensamiento
ha seguido su guarida,
mas cuanto ms es seguida
tiene ms defendimiento ;
de seguirla soy contento
por de su vista gozar :
no hay quien la pueda tomar.
Otros muchos la han seguida
pensando poder tomalla,
y a quien ms cerca se halla
tiene ms puesto en olvido ;
harto paga lo servido
en slo querer mirar :
no hay quien la pueda tomar.
Nunca vi tanta lindeza
ni ave de tal crianza,
mas a quien tiene esperanza
mustrale mucha esquiveza ;
puede bien con su belleza
todo el mundo cativar :
no hay quien la pueda tomar.
[Edic. Cancionero, 1496, fs. 95 v. y 88 v.]

i. Ntese el ambiente renacentista de la gloga.


2. Estudese el lirismo y selense los momentos ms bellos.
3.0 Analcense los caracteres y las reacciones psicolgicas de Plcida y Victoriano.
4.0 Estudense las formas estrficas de los tres poemitas. Dgase
qu sentimientos expresan y hgase ver el inters potico del estribillo.

135

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

LUCAS

FERNANDEZ

AUTO DE LA PASIN
Con huego 3 de caridad
hizo confacin6 de ungentes
para ungir la enfermedad
y maldad
ya de todos los vivientes.
Desque Juan le vio llegado
a la muerte, as a deshora,
con la nueva apresurado
vuelve a la Virgen turbado
diciendo : Salid, Seora,
oirs aquel pregn :
que va a muerte condenado
Aquel que sin corrupcin,
en perficin
concebistes sin pecado.
Dejad el trono real,
apresreos el dolor,
veris aquel divinal
sancto rostro imperial
cmo va tan sin color!
Con tales nuevas turbada
sale la Virgen Mara,
sin fuerzas, apresurada,
transformada
con el dolor que senta,
Y viendo con tal facin
aquel Hijo tan amado,
comienza su corazn
a quebarse de pasin,
de tormentos traspasado.
Ea, Virgen singular,
que si vais fuera del cuento
en el parir sin penar,
d'escotar
lo habis en este tormento.
I Veis ? Va su fuerza escondida
entre aquel pueblo tirano,

SAN MATEO

Y Pilato, importunado
d'aquel pueblo, dio sentencia,
como loco atolondrado,
que fuese crucificado
el Cordero de paciencia.
Y el pueblo cbn gran hemencia 1
arremeti a l muy presto,
sin tenerle reverencia
ni clemencia,
con denuedo deshonesto.
Luego all los mohatrones 2
Rabs y Aljama y Sinoga,
asen de sus cabezones :
unos le dan empujones,
otros le tiran la soga.
] Oh, qu fu verle acezando,
con una cruz muy pesada,
cayendo y estropezando
y levantando !
] Con la cara ensangrentada,
con la voz enronquecida,
rompidas todas las venas
y la lengua enmudecida
con la color denegrida,
cargado todo de penas,
y los miembros destorpados 3 ,
los ojos todos sangrientos,
los dientes atenazados,
lastimados
los labrios con los tormentos !
lgrimas, sangre y sudor
era el matiz de su gesto,
derretido con amor
para curar el langor*
en qu'el mundo estaba puesto.
1

Locura.
* Los que hacen mohatras, engaos,
fraudes. Aqu los judos, aludidos en el
verso siguiente.

3
4
5
6

Estropeados, desfigurados.
Pena.
Fuego (forma popular).
Mixtura.

JOS

que la hora es ya venida


donde quitarn la vida
al Hijo del Soberano.
Dad, Seora, dad mandado
en la corte celestial,
que tienen su Rey cercado
y maltratado
por la culpa paternal.
SANT

DIONISIO

Dime, di dnde quedaron


las gentes que le seguan.
SANT

MATEO

Todos, todos le negaron,


todos le desampararon.
SANT

DIONISIO

Cmo no le socorran?

SANT

MANUEL

BLECUA

MATEO

Bien como oveja paciente


entre los lobos rabiosos,
qued el gran rey obediente,
muy clemente,
entre perros maliciosos.
Qu'es de los reyes indianos
que vinieron a adorarte?
Dnde estn tus cortesanos,
que la fuerza de sus manos
no socorren ayudarte?
SANT* P E D R O

Entre los fieros aleones


muere'l guila caudal,
vindole aquellas legiones
y naciones
desde el coro angelical.
[Edic. de las Farsas y glogas de la Rea
A. Espaola, Madrid, 1929.]

C A P I T U L O
EL

RENACIMIENTO

XII
EN

ESPAA

Caractersticas del Renacimiento espaol. Son notas caractersticas del Renacimiento espaol, segn el hispanista Bell, la unidad poltica
y religiosa ; la tendencia a armonizar elementos que parecen contradictorios ; la nacionalizacin de ideas extranjeras; la universalidad del drama;
la erudicin, inspirada ms en Erasmo que en los italianos ; el profundo
conocimiento del griego de numerosos eruditos espaoles, lo mismo que
el hebreo; la cultura enciclopdica, integralismo de un Nebrija, Vives y
otros. El clebre Hernn Nez escriba una vez : Menester es el hombre
ntegro. Finalmente, a diferencia de las dems culturas europeas, la
espaola del Renacimiento no ded la Edad Media, ya que elementos
medievales, poesa y drama, penetran hasta el siglo xvii.
La labor de los eruditos y fillogos del Renacimiento espaol fu muy
intensa y eficaz. Baste recordar solamente la empresa de editar la clebre
Biblia polglota de Alcal, patrocinada por Cisneros, que consta de seis
volmenes en folio con los textos caldeos, hebreos, griegos y latinos, impresos desde 1514 a 1517, cuyos trabajos se haban comenzado en 1502 bajo
la direccin de Nebrija.
Ni debemos pasar por alto, tampoco, la inmensa trascendecia de la
obra filosfica de Luis VIVES, el espaol ms europeo de su poca, que
lleg a obtener importantes cargos acadmicos en las mejores universidades de su tiempo, cuyos trabajos abarcan los asuntos ms dispares. Un
estudioso de su obra dice que Vives es el ms grande reformador de la
filosofa de su tiempo, y precursor a la vez de Bacon y Descartes.
Introduccin de las formas italianas. Espaa se adelant a los
dems pases europeos en la adopcin de las formas italianas, y, aunque
ya vimos cmo Santillana intentaba aproximarse & los sonetos petrarqus-

138

JOS

MANUEL

BLECUA

tas, n hecho casi fortuito le da el impulso definitivo : la venida a Espaa


del embajador de Venecia ANDREA NAVAGIEEO, que lleg en 1525. E n
una conversacin que sostuvo con J u a n Boscn, en Granada, le indujo a
ensayar la mtrica y los temas italianos. Lo cuenta el mismo Boscn en
una carta clebre dirigida a la Duquesa de Soma. Y rara vez encontraremos
en ninguna literatura un documento en el que, con tanta sencillez, se d
cuenta de una innovacin, cuyos efectos todava perduran. Garcilaso y
Boscn aclimatan en nuestra poesa el endecaslabo, los sonetos, la cancin,
la lira, los tercetos, etc.
Petrarquismo y platonismo. Petrarca fu el poeta preferido y el
ms imitado, como sucedi en el resto de Europa. A la influencia de Petrarca se junta un concepto platnico del amor aprendido tambin en dos
libros fundamentales de origen italiano: El Cortesano, de Baltasar de
Castiglione, traducido por Boscn, y los Dilogos de amor, de Len
Hebreo, judo de origen espaol. E l platonismo dejar su huella no slo
en la poesa sino tambin en la mstica y en la novela, y su influjo durar
todo el siglo xvi y parte del siguiente.

LA

POESIA

(1474-1542), nacido en Barcelona, estudi con Marineo


Sculo, quiz en Castilla, y fu ayo del gran duque de Alba, don Femando.
E n la corte del Emperador Carlos V conoci a Garcilaso, amistad que
haba de durar siempre. Muri en Barcelona en 1542, y al ao siguiente
aparecieron sus obras junto con las de Garcilaso, edicin que l mismo
haba preparado.
Las poesas de Boscn estn divididas en tres libros : el primero, contiene sus obras a la manera tradicional, propia de poeta de cancionero
de fines del siglo x v ; el segundo, consta de numerosos sonetos y diez
canciones a la manera italiana, y el tercero, contiene la Historia de
Leandro y Hero, en versos sueltos, en general pesada, un poema alegrico,
La octava rima, y una deliciosa epstola dirigida a don Diego Hurtado de
Mendoza.
Boscn no es un poeta excepcional, aunque a veces logre aciertos
definitivos en algunos sonetos. E s mejor prosista, como se ve en la
traduccin que hizo de El Cortesano, de Castiglione, elogiada por Garcilaso, que dijo : Guard una cosa en la lengua castellana que muy pocos
la han alcanzado, que fu huir de la afectacin sin dar consigo en ninguna sequedad ; y con gran limpieza de estilo us de trminos muy cortesanos y muy admitidos de los buenos ofdos, y no nuevos ni al parecer
desusados de la gente.
JUAN BOSCN,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

139

Garcilaso de la Vega. El triunfo do la lrica italianizante se debi'


a GARCILASO DE E,A VEGA, nacido en Toledo en 1503 y soldado del Emperador desde 1520. Luch contra los comuneros, asisti a la expedicin de
la isla de Bodas, estuvo en Italia y despus sufri destierro en una isla
del Danubio por haber desobedecido las rdenes de Carlos V al figurar
como testigo en la boda de un sobrino suyo, hijo de Pedro Lasso de la
Vega. E l Emperador le perdon a condicin de que marchase a aples
en el squito del Virrey don Pedro de Toledo. E n 1535 fu herido por los
turcos en la jornada de Tnez, muriendo al ao siguiente en la campaa
de Provenza contra los franceses.
Obra potica. Las poesas completas de Garcilaso comprenden tres
glogas, dos elegas, una epstola, cinco canciones, treinta y ocho sonetos
y varias composiciones breves en octoslabos. Apenas llegan a 4.500 versos.
Sin embargo, a pesar de su brevedad ha sido la poesa que ms influencia
ha ejercido en la lrica castellana.
E n la gloga primera intervienen dos pastores Salieio y Nemoroso
que lamentan los desdenes y la muerte de Galatea y Elisa, respectivamente.
Tanto Salieio como N e m o r o ^ representan al mismo Garcilaso, y Galatea
y Elisa a Isabel Freyre. La gloga segunda consta de dos partes : en la
primera, Albanio cuenta sus amores con Camila ; en la segunda, se hace
la apologa de la casa de Alba. E n la gloga tercera, nos describe belli simamente un paisaje del Tajo, al que concurren diversas ninfas que bordan
en delicadas telas algunas fbulas mitolgicas, en una de las cuales figura la
muerte de Elisa.
De sus sonetos, escritos en diversas circunstancias, son dignos de
admiracin los que comienzan De agella vista pura y excelente, j Oh
dulces prendas por mi mal halladas, Estoy contino en lgrimas baado},
etctera. De sus cinco canciones descuellan la conocida Flor de Gnido,
dedicada a Violante Sanseverino, la segunda, que empieza La soledad
siguiendo, y la tercera.
Temtica e influencias. E l eje central de i a poesa garcilasista lo
constituye la pasin inspirada por Isabel Freyre, casada en 1529 con don
Antonio Fonseca, que muri muy joven. Alrededor de estos dos momentos
casamiento y muerte de Isabel, ha de girar lo esencial de la poesa de
Garcilaso, como las glogas primera y tercera y ayunos sonetos. Pero a
su vez encontramos otros sentimientos, como el de la amistad profesada
a Boscn o a don Pedro de Toledo.
Tan esencial como su sentimiento amoroso, e3 su visin de ia Naturaleza, heredada de los italianos y vaciada en el molde pastoril de las
glogas clsicas a lo Virgilio. Los paisajes de Garcilaso, imitados despus

140

JOS

MANUEL

BLECUA

son finos y llenos de delicadeza. La Naturaleza se estiliza en versos exquisitos y desaparece lo feo y lo agreste.
En cuanto a las influencias, la crtica ha sealado diversos pasajes en
s que se ve la huella de Horacio, Virgilio, Tibulo y Ovidio, entre loa
clisicos, junto con reminiscencias de Petrarca, Sannazaro y Bembo,
entre los italianos, y de Ausias March, entre los espaoles.
Estilo.Los endecaslabos de Garcilaso se caracterizan por su mu*
sicalidad y perfeccin. Merced a su extraordinario dominio de las formas
italianas logr aclimatar en Espaa la lira, la cancin, el soneto,
los tercetos, etc. En -su poesa se observa la ausencia de lo retrico y afectado. Ya Herrera deca que en el divino poeta toledano todo era elegante
y puro y terso y generoso y dulcsimo. Su lenguaje es natural y setscto.
sin latinismos ni violencias sintcticas. Por esta causa, y por su rara
sinceridad e intimidad, Garcilaso es un poeta siempre actual.
Poetas petrar quistas. fistas innovaciones fueron seguidas muy pronto
por un grupo de poetas, algunos de verdadero inters, como HEBNANDO DE
ACUA (1520?-1580?), soldado y cortesano, autor de agradables sonetos y
canciones, y GUTIEKRE DE CETINNA (1520-1557) amigo de don Diego Hur
tado de Mendoza y de Jorge de Montemayor, poeta delicado, que escribi
tambin numerosos sonetos italianizante-s y bellsimos madrigales, algunos tan conocidos como el que principia Ojos claros, serenos.
C O N S L T E S E . M. M e n n d e z Pelayo, A fitologa de poetas lricos
castellanos,
vol. X , Madrid, 1945, (para Boscn). Margot A r c e Blanco, Garcilaso de la Vega,
Madrid, 1930. Rafael Lapesa, La trayectoria potica de Garcilaso, Madrid, 1948.

141

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

J U A N

B O S C A N

CARTA DE BOSCN A LA DUQUESA DE SOMA


DNDOLE CUENTA DE LA INTRODUCCIN
DE LAS FORMAS ITALIANAS

En este modo de invencin 1 ( si as quieren llamarla) nunca pens que


inventaba ni haca cosa que hubiese de quedar en el inundo, sino que entr
en ello descuidadamente como en cosa que iba tan poco en haella que no
haba para qu dexalla de hacella, habindola gana 2 ; cuanto ms, que vino
sobre habla. Porque estando un da en Granada con el Navagero 3 (al cual,
por haber sido tan celebrado en nuestros das, he querido aqu nombralle
a vuestra seora), tratando con l en cosas de ingenio y de letras, y especialmente en las variedades de muchas lenguas, me dijo porque no probaba en lengua castellana sonetos y otras- artes de trovas usadas por los
buenos autores de Italia; y no solamente me lo dijo as livianamente, ms
an, me rog que lo hiciese. Partme pocos das despus para mi casa, y
con la largueza y soledad del camino, discurriendo por diversas cosas, fui
a dar muchas veces en lo que el Navagero me haba dicho; y as comenc
a tentar este gnero de verso; en el cual al principio hall alguna dificultad,
por ser muy artificioso y tener muchas particularidades diferentes del nuestro. Pero despus, parecindome, quiz con el amor de las cosas propias,
que esto comenzaba a sucederme bien, fui paso a paso metindome con
calor con ello. Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante, si
Garcilaso con su juicio, el cual no solamente en mi opinin, mas en la
de todo el mundo, ha sido tenido por regla cierta, no me confirmara en
esta mi demanda. Y as, alabndome muchas veces este mi propsito, y
acabndomele de aprobar con su ejemplo, porque quiso l tambin llevar
este camino, al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto ms particularmente.
[Textos segn la edic. de Las obras de Boscn y algunas de Garcilaso de la
Barcelona, 1543.]

Vega,

i. Dgase qu consecuencias tuvo esa conversacin para la poesa


espaola. Indquese tambin algn antecedente de poesa italiana.
2. Mustrese el papel de Garcilaso en esa innovacin.
3.0 Qu concepto tiene de Garcilaso su amigo Boscn?

1
2
3

Referencia a la nueva manera italiana.


Es decir : teniendo gusto en hacerlos.
Andrea Navagiero, gran humanista,

que lleg a Espaa en 1525 como embajador de la repblica de Venecia,

142

JOS

I
A

io

15

20

LA TRISTEZA

Tristeza, pues yo soy tuyo,


t no dejes de ser ma;
mira bien que me destruyo
slo en ver que la alegra
presume de nacerme suyo.
Oh tristeza,
que apartarme de contigo
es la ms alta crudeza
que puedes usar conmigo!
No huyas, ni seas tal,
que me apartes de mi pena ;
soy tu tierra natural,
no me dejes por la ajena;
do quiera te querrn mal.
Pero di :
ya que esto en tu compaa,
cmo gozar de ti,
que no goce de alegra?
Que el placer de verte en mi
no hay remedio para echallo.
Quin jams estuvo as
que, de ver que en ti me hallo,
me hallo que estoy sin ti?
Oh ventura,

MANUEL

25 oh amor, que t hiciste


que el placer de mi tristura
me quitase de ser triste!
Pues me das por mi dolor
el placer que en ti no tienes,
30 porque te sienta mayor,
no vengas, que s no vienes,
entonces vendrs mejor.
Pues me places,
vete ya, que en tu ausencia
35 sentir yo lo que haces
mucho ms que en tu presencia,
II
VILLANCICO

S no os hubiera mirado
no penara ;
pero tampoco os mirara.
Veros harto mal ha sido,
5 mas no veros peor fuera ;
no quedara tan perdido,
pero mucho ms perdiera.
Que os viera o que no os viera,
igual quedara,
10 seora, si no os mirara".

Soneto

10

BLECUA

El tiempo en toda cosa puede tanto,


que aun la fama por l inmortal muere.
No hay fuerza tal, que el tiempo, si la hiere,
no le ponga seal de algn quebranto.
No es perpetuo el placer, ni lo es el llanto ;
si esto es as por qu mi dolor quiere
que mientras ms en m se envejeciere
est ms firme en un tenor su canto?
Quien consolar quisiese algn amigo,
despus de haberle dicho otras razones,
que esperase en el tiempo le dira.
Perdise este consuelo ya conmigo,
porque antes con el tiempo mis pasiones
se van acrecentando cada da.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

143

i. Mustrense las diferencias de forma y contenido entre esos


tres poemas.
2. Analcense los sentimientos que expresan.
3.0 Ntense las anttesis internas y externas del Villancico.

GARCILASO DE LA VEGA
GLOGA

PRIMERA1

[Al Visorrey de aples 2 ]


[ SALICIO,

10

15

20

25

NEMOROSO]

El dulce lamentar de dos pastores,


Salicio juntamente y Nemoroso,
he de contar, sus quejas imitando ;
cuyas ovejas el cantar sabroso
estaban muy atentas, los amores,
de pacer olvidadas, escuchando 3 .
T 4 , que ganaste obrando
un nombre en todo el mundo,
y un grado sin segundo,
agora ests atento, solo y dado
al nclito gobierno del Estado,
Albano; agora vuelto a la otra parte,
resplandeciente, armado,
representando en tierra al fiero Marte ;
agora de cuidados enojosos
y. de negocios libre, por ventura
andes a caza el monte fatigando
en ardiente jinete, que apresura
el curso tras los ciervos temerosos,
que en vano su morir van dilatando,
espera que en tornando
a ser restituido
al ocio ya perdido,
luego vers ejercitar mi pluma
por la infinita innumerable suma

1 Escrita en aples, en 1534. Salicio


y Nemoroso representan al mismo Garcitaso y Galatea y Elisa a Isabel Freyre.
2
El virrey de Npoleg don Pedro de
Toledo, to del gran Duque de Alba,

gran amigo y protector de Garcilaso.


3
Ntese la construccin latinizante,
4
T, vocativo unido a Albano (verso
12), nombre potico del virrey don Pedro.

144

JOS

30

35

40

45

50

55

MANUEL

BLECUA

de tus virtudes y famosas obras,


antes que me consuma,
faltando a ti, que a todo el mundo sobras 5 .
En tanto que este tiempo que adivino
viene a sacarme de la deuda un da,
que se debe a tu fam y a tu gloria ;
que es deuda general, no slo ma,
mas de cualquier ingenio peregrino
que celebra lo dino 6 de memoria,
el rbol de Vitoria7
que cie estrechamente
tu gloriosa frente
d lugar a la yedra que se planta
debajo de tu sombra, y se levanta
poco a poco arrimada a tus loores ;
y en cuanto esto se canta,
escucha t el cantar de mis pastores.
Saliendo de las ondas encendido
rayaba de los montes el altura 8
el sol, cuando Salicio, recostado
al pie de un alta haya, en la verdura 9 ,
por donde un agua clara con sonido
atravesaba el fresco y verde prado :
l, con canto acordado
al rumor que sonaba
del agua que pasaba,
se quejaba tan dulce y blandamente
como si no estuviera de all ausente
la que de su dolor culpa tena;
y as como presente 10 ,
razonando con ella, le deca ;
SALICIO

Oh ms dura que mrmol a mis quejas,


y al encendido fuego en que me quemo
ms helada que nieve, Galatea!
60 Estoy muriendo, y an la vida temo ;
temla con razn, pues t me dejas ;
que no haj^ sin ti, el vivir para qu sea.
Vergenza he que me vea
s

Vences, superas.
Digno.
r
El rbol de la victoria es el laurel.
8
En esta poca casi todos los nombres
fjue comenzaban por a llevaban el artculo el (Vid. ms adelante el aspereza),
6

at.nque en realidad, se trata del artculo


femenino, ela, ell, el, con prdida de la
a final).
9
Ntese la presencia del paisaje,
l0
Es decir : como si estuviera presente.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

ninguno en tal estado,


65 de ti desamparado,
y de m mismo yo me corro 11 agora.
De un alma te desdeas ser seora
donde siempre moraste, no pudiendo
della salir un hora?
70 Salid sin duelo, lgrimas, corriendo 13 .
El sol tiende los rayos de su lumbre
por montes y por valles, despertando
las aves y animales y la gente :
cul por el aire claro va volando,
75 cul por el verde valle o alta cumbre
paciendo va segura y libremente ;
cul 13 con el sol presente,
va de nuevo al oficio,
y al usado ejercicio
80 do su natura 14 o menester le inclina :
siempre est en llanto esta nima mezquina,
cuando la sombra el mundo va cubriendo,
o la luz se avecina.
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
85
Y t, desta mi vida ya olvidada,
sin mostrar un pequeo sentimiento
de que por ti Salicio triste muera,
dejas llevar, desconocida, al viento
el amor y la fe, que ser guardada
90 eternamente slo a m debiera?
Oh Dios !, por qu siquiera
(pues ves desde tu altura
esta falsa perjura
causar la muerte de un estrecho amigo)
95 no recibe del cielo algn castigo?
S en pago del amor yo estoy muriendo,
qu har el enemigo?
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Por ti el silencio de la selva umbrosa,
100 por ti la esquividad y apartamiento
del solitario monte me agradaba ;
por ti la verde hierba, el fresco viento,
el blanco lirio y colorada rosa 18
y dulce primavera deseaba.
105 Ay, cuan diferente era
y cuan de otra manera
11

Me avergenzo.
Ntese el valor potico de ese verso,
ijue se repetir al final de cada estrofa.
11
Los tres pronombres cul se refieren
11

It

a los sustantivos del v. 73.


li
La naturaleza,
1S
Garcilaso gusta de contraponer
color rojo al blanco.

146

JOS

no

115

120

125

130

135

140

145

18

MANUEL

BLECUA

lo que en tu falso pecho se esconda !


Bien claro con su voz me lo deca
la siniestra corneja repitiendo 16 ,
la desventura ma.
Salid sin duelo, lgrimas corriendo.
Cuntas veces, durmiendo en la floresta,
reputndolo yo por desvaro,
vi mi mal entre sueos desdichado!
Soaba que en el tiempo del esto
llevaba por pasar all la siesta 17 ,
a beber en el Tajo mi ganado;
y despus de llegado.
sin saber de cual arte,
por desusada parte
y por nuevo camino el agua se iba;
ardiendo yo con la calor estiva 18 ,
el curso enajenado iba siguiendo
del agua fugitiva.
Salid sin duelo, lgrimas corriendo.
Tu dulce habla, en cuya 19 oreja suena?
Tus claros ojos, a quin los volviste? 20
Por quin tan sin respeto me trocaste?
Tu quebrantada fe, d la pusiste?
Cules es el cuello que, como en cadena,
de tus hermosos brazos anudaste?
No hay corazn que baste,
aunque fuese de piedra,
viendo mi amada yedra,
de m arrancada, en otro muro asida,
y mi parra en otro olmo entretejida 21 ,
que no se est con llanto deshaciendo
hasta acabar la vida.
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Qu no se esperar de aqu adelante,
por difcil que sea y por incierto?
O qu discordia no ser juntada?
y juntamente, qu tendr por cierto,
o qu de hoy ms no temer el amante,
siendo a todo materia por ti dada?
Cuando t enajenada22
de m, cuitado, fuiste,

Alusin al carcter agorero de la


corneja. Recurdense los primeros versos
del Poema del Cid.
1T
La hora de ms calor del da.
19
Calor estival.

19

Cuyo, como interrogativo, hoy no


se usa.
20 s u n endecaslabo dactilico.
21 Alude al casamiento de Isabel con
don Antonio Fonseca.
22
Retirada, apartada.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

notable causa diste


150 y ejemplo a todos cuantos cubre el cielo,
que el ms seguro tema con recelo
perder lo que estuviere poseyendo;
salid fuera sin duelo,
salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
155
Materia diste al mundo de esperanza
de alcanzar lo imposible y no pensado,
y de hacer 23 juntar lo diferente,
dando a quien diste el corazn malvado,
quitndolo de m con tal mudanza,
160 que siempre sonar de gente en gente.
X,a cordera paciente
con el lobo hambriento
har su ayuntamiento,
y con las simples aves sin ruido
165 harn las bravas sierpes ya su nido *,
que mayor diferencia comprehendo
de ti al que has escogido 34 .
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Siempre de nueva leche en el verano
170 y en el invierno abundo ; en mi majada
la manteca y el queso est sobrado ;
de mi cantar, pues, yo te vi agradada,
tanto, que no pudiera el mantuano
Ttiro 35 ser de ti ms alabado.
175 No soy, pues, bien mirado,
tan disforme ni feo ;
que aun agora me veo
en esta agua que corre clara y pura ;
y cierto no trocara mi figura
180 con ese que de m se est riendo ;
trocara mi ventura.
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Cmo te vine en tanto menosprecio?
Cmo te fui tan presto aborrecible ?
185 Cmo te falt en m el conocimiento? 2 '
Si no tuvieras condicin terrible,
siempre fuera tenido de ti en precio,
y no viera de ti este apartamiento.
No sabes que sin cuento
190 buscan en el esto
mis ovejas el fro
de la sierra de Cuenca, y el gobierno 27
23
24
25

La h de hacer es aspirada.
Alusin a don Antonio Fonseca.
Virgilio.

26

Como si dijera : C
conocerme?
27
El sustento.

148

JOS

195

200

205

210

215

220

225

230

98

MANUEL BLECUA

del abrigado Extremo 28 en el invierno?


Mas qu vale el tener, si derritiendo.
me estoy en llanto eterno?
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Con mi llorar las piedras enternecen
su natural dureza y la quebrantan,
los rboles parece que se inclinan ;
las aves que me escuchan, cuando cantan,
con diferente voz se condolecen,
y mi morir cantando me adivinan.
Las fieras que reclinan
su cuerpo fatigado,
dejan el sosegado
sueo por escuchar mi llanto triste.
T sola contra m te endureciste,
los ojos aun siquiera no volviendo
a lo que t hiciste.
Salid sin duelo, lgrimas, corriendo.
Mas ya que a socorrer aqu no vienes,
no dejes el lugar que tanto amaste,
que bien podrs venir de m segura.
Yo dejar el lugar do me dejaste;
ven, si por slo esto te detienes.
Ves29 aqu un prado lleno de verdura,
ves aqu un espesura,
ves aqu un agua clara,
en otro tiempo cara,
a quien de ti con lgrimas me quejo.
Quiz aqu hallars, pues yo me alejo,
al que todo mi bien quitarme puede;
que pues el bien le dejo,
no es mucho que el lugar tambin le quede.
Aqu dio fin a su cantar Salicio,
y sospirando en el postrero acento,
solt de llanto una profunda vena.
Queriendo el monte al grave sentimiento
de aquel dolor en algo ser propicio,
con la pesada voz retumba y suena.
L,a. blanca Filomena 30 ,
casi como dolida
y a compasin movida,
dulcemente responde al son lloroso.

Extremadura.
** Ves, con la significacin de mira.
19
Filomena es el ruiseor. Segn la
mitologa, su cuado Tereo le cort la

lengua. Rescatada por su hermana Progne, los dioses, doloridos, la convirtieron


en ruiseor y a su hermana en golondrina.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

235 Los que cant tras esto Nemoroso


decidlo vos, Pirides 31 , que tanto
no puedo yo ni oso,
que siento enflaquecer mi dbil canto.
NEMOROSO

Corrientes aguas, puras, cristalinas;


240 rboles que os estis mirando en ellas,
verde prado de fresca sombra lleno,
aves que aqu sembris vuestras querellas,
yedra que por los rboles caminas,
torciendo el paso por su verde seno ;
245 yo me vi tan ajeno
del grave mal que siento,
que de puro contento
con vuestra soledad me recreaba,
donde con dulce sueo reposaba,
250 o con el pensamiento discurra
por donde no hallaba
sino memorias llenas de alegra.
Y en este mismo valle, donde agora
me entristezco y me canso, en el reposo
255 estuve ya contento y descansado.
Oh bien caduco, vano y presuroso !
Acurdate durmiendo aqu algn hora,
que despertando, a Klisa 32 vi a mi lado.
Oh miserable hado !
260 j Oh tela 33 delicada,
antes de tiempo dada
a los agudos filos de la muerte !
Mas convenible suerte
a los cansados aos de mi vida,
25 que es ms que el hierro fuerte,
pues no la ha quebrantado tu partida.
Do estn agora aquellos claros ojos
que llevaban tras s como colgada
mi alma doquier que ellos se volvan?
270 Do est la blanca mano delicada,
llena de vencimientos y despojos
que de m mis sentidos le ofrecan?
Los cabellos que van 34
31

Las Pirides son las nueve musas,


habitadoras del monte Pierio.
32
Isabel Freyre.

33

En el sentido de cuerpo humano


envuelve al alma.
34 Vean. La forma es corriente en
clsicos.

150

JOS

275

280

285

290

295

300

305

310

315
85

MANUEL

BLECUA

con gran desprecio el oro,


como a menor tesoro,
adonde estn?, adonde el blando 35 pecho?
D la coluna 36 que el dorado techo
con presuncin graciosa sostena?
Aquesto todo agora ya se encierra,
por desventura ma,
en la fra, desierta y dura tierra.
Quin me dijera, Elisa, vida ma,
cuando en aqueste valle al fresco viento
andbamos cogiendo tiernas flores,
que haba de ver con largo apartamiento
venir el triste y solitario da
que diese amargo fin a mis amores ?
El cielo en mis dolores
carg la mano tanto,
que a sempiterno llanto
y a triste soledad me ha condenado;
y a lo que siento ms es verme atado
a la pesada vida y enojosa,
solo, desamparado,
ciego sin lumbre en crcel tenebrosa.
Despus que nos dejaste, nunca pace
en hartura el ganado ya, ni acude
el campo al labrador con mano llena.
No hay bien que en mal no se convierta y mude :
la mala hierba al trigo ahoga, y nace
en lugar suyo la infelice37 avena.
Iva tierra, que de buena
gana nos produca
flores con que sola
quitar en slo vellas 38 mil enojos,
produce agora en cambio estos abrojos,
ya de rigor de espinas intratable ;
yo hago con mis ojos
crecer, llorando, el fruto miserable.
Como al partir del sol la sombra crece,
y en cayendo su rayo se levanta
la negra escuridad que el mundo cubre,
de do viene el temor que nos espanta,
y la medrosa forma en que se ofrece
aquella que la noche nos encubre,

Blando con la significacin de dulce, delicado.


86
Metfora para designar al cuello.

37 Infelice con e paraggica, frecuente en el siglo XVI.


38
Verlas, por asimilacin de la r
a la L

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

320

325

330

225

240

345

250

355

360
39

La muerte.

hasta que el sol descubre


su luz pura y hermosa ;
tal es la tenebrosa
noche de tu partir, en que he quedado
de sombra y de temor atormentado,
hasta que muerte el tiempo determine
que a ver el deseado
sol de tu clara vista me encamine.
Cual suele el ruiseor con triste canto
quejarse, entre las hojas escondido,
del duro labrador, que cautamente
le despoj su caro y dulce nido
de los tiernos hijuelos, entre tanto
que del amado ramo estaba ausente,
y aquel dolor que siente
con diferencia tanta
por la dulce garganta
despide, y a su canto el aire suena,
y la callada noche no refrena
su lamentable oficio y sus querellas,
trayendo de su pena
al cielo por testigo y las estrellas,
desta manera suelto ya la rienda
a mi dolor, y as me quejo en vano
de la dureza de la muerte airada.
Ella 39 en mi corazn meti la mano,
y de all me llev m dulce prenda ;
que aquel era su nido y su morada.
i Ay muerte arrebatada !
Por ti me estoy quejando
al cielo y enojando
con importuno canto al mundo todo.
Tan desigual dolor no sufre modo.
No me podrn quitar el dolorido
sentir, si ya del todo
primero no me quitan el sentido.
Tengo una parte aqu de tus cabellos,
Elisa, envueltos en un blanco pao,
que nunca de mi seno se me apartan ;
descjolos, y de un dolor tamao
enternecerme siento, que sobre ellos
nunca mis enojos de llorar se hartan.
Sin que de all se partan,
con sospiros calientes,
ms que la llama ardientes,

151

152

JOS

365

370

375

380

385

390

395

400

BLECUA

los enjugo del llanto, y de consuno


casi los paso y cuento uno a uno ;
juntndolos, con un cordn los a t o :
tras esto el importuno
dolor me deja descansar un rato.
Mas luego a la memoria se me ofrece
aquella noche tenebrosa, escura,
que tanto aflige esta nima mesquina
con la memoria de mi desventura.
Verte presente agora me parece
en aquel duro trance de Lucina",
y aquella voz divina,
con cuyo son y acentos
a los airados vientos
pudieras amansar, que agora es muda ;
me parece que oigo que a la cruda,
inexorable diosa demandabas
en aquel paso ayuda ;
y t, rstica diosa, dnde estabas?
Ibate tanto en perseguir las fieras?
Ibate tanto en un pastor dormido?* 1
Cosa pudo bastar a tal crueza 42 ,
que, comovida43 a compasin, odo
a los votos y lgrimas no dieras
por no ver hecha tierra tal belleza,
o no ver la tristeza
en que tu Nemoroso
queda, que su reposo
era seguir tu oficio4*, persiguiendo
las fieras por los montes, y ofreciendo
a tus sagradas aras los despojos?
Y t, ingrata, riendo
dejas morir mi bien ante los ojos?
Divina Elisa, pues agora el cielo
con inmortales pies pisas y mides,
y su mudanza ves, estando queda,
por qu de m te olvidas, y no pides
que se apresure el tiempo en que este velo 41
rompa del cuerpo, y verme libre pueda,
y en la tercera rueda 46
contigo mano a mano

* Lucina es Diana, la luna.


Endimin es el pastor dormido, del
que se enamor Diana.
43
Crudeza, dureza.
48
Conmovida, reduccin de la forma
culta.
41

MANUEL

** Diana era tambin la diosa de la caza.


45
Cuerpo, como tela.
6
* El cielo de Venus, segn anot
Herrera.

153

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

405

410

415

420

busquemos otro llano,


busquemos otros montes y otros ros,
otros valles floridos y sombros,
donde descanse, y siempre pueda verte
ante los ojos mos,
sin miedo y sobresalto de perderte?
Nunca pusieran fin al triste lloro
los pastores, ni fueran acabadas
las canciones que slo el monte oa,
si mirando las nubes coloradas,
al tramontar del sol bordadas de oro,
no vieran que era ya pasado el da.
La sombra se vea
venir corriendo apriesa
ya por la falda espesa
del altsimo monte, y recordando 47
ambos como de sueo, y acabando
el fugitivo sol, de luz escaso,
su ganado llevando,
se fueron recogiendo paso a paso.

CANCIN QUINTA^
Si de mi baja lira 2
tanto pudiese el son, que un moaplacase la ira
[mento
del animoso viento,
y la furia del mar y el movi[ miento;
y en speras montaas
con el suave canto enterneciese
las fieras alimaas,
los rboles moviese,
y al son confusamente los trajese3;
no pienses que cantado

10

47
1

Despertando.

Dedicada a Violante Sanaeverino,


dama napolitana, pretendida por Mario
Grleota, amigo de Garcilaso
2
Por primera vez en la poesa espaola se usan estas estrofas, llamadas liras
a causa de la palabra del primer verso.
Garcilaso las imit de Bernardo Tasso.

sera de m, hermosa flor de


el fiero Marte airado [Gnido*,
a muerte convertido,
15 de polvo y sangre y de sudor
[teido;
8
ni aquellos capitanes
en las sublimes ruedas colocados,
por quien los alemanes
el fiero cuello atados 6 ,
20 y los franceses van domesticados.
Mas solamente aquella
fuerza de tu beldad sera cantay alguna vez con ella
[da,
tambin sera notada
25 el aspereza de que ests armay cmo por ti sola,
[da ;
s

Referencia a Orfeo.
* G nido o Nido, barrio de aples.
5
Los capitanes romanos acostumbrab a n , cuando volvan victoriosos a Roma,
a entrar en carros triunfales, llevando
delante los prisioneros, en este caso ger*
manos.
Acusativo griego o de parte.

154
y por tu gran valor y hermoconvertida en viola8,
[sura T ,
llora su desventura
30 el miserable amante en su figura.
Hablo de aquel cautivo,
de quien tener se debe ms cuique est muriendo vivo, [dado,
al remo condenado9,
35 en la concha de Venus amarraPor ti, como sola,
[do 10 ,
del spero caballo no corrige
la furia y gallarda,
ni con freno le rige,
40 ni con vivas espuelas ya le afliPor ti, con diestra mano [ge.
no revuelve la espada presurosa,
y en el dudoso llano
huye la polvorosa
45 palestra, como sierpe ponzoosa.
Por ti, su blanda musa 11 ,
en lugar de la ctara sonante,
tristes querellas usa,
que con llanto abundante
50 hacen baar el rostro del amante.
Por ti, el mayor amigo
le es importuno, grave y enojoso;
yo puedo ser testigo,
que ya del peligroso
55 naufragio fui su puerto y su reY agora en tal manera [poso.
vence el dolor a ia razn perdida,
que ponzoosa fiera
nunca fu aborrecida
60 tanto, como yo del, ni tan temiNo fuiste t engendrada, [da.
ni producida de la dura tierra ;
no debe ser notada
que ingratamente yerra
65 quien todo el otro error de s
Hgate temerosa
[destierra,
12
el caso de Anaxrete , y cobarque de ser desdeosa
[de,
se arrepinti muy tarde
7

La h es aspirada.
H
Juego de palabras entre viola, violeta,
y Violante.
Ntese la semejanza entre galeote
y Galeota,
10
Venus naci de la espuma del mar.
11
Mario Galeota era tambin poeta.

JOS

MANUEL

BLECU4

70 y as su alma con su mrmol


Estbase alegrando
[arde,
del mal ajeno el pecho empedercuando abajo mirando
[nido,
el cuerpo muerto vido
75 del miserable amante, all tenY al cuello el lazo atado, [dido.
con que desenlaz de la cadena
el corazn cuitado,
que con su breve pena
80 compr la eterna punicin 13 ajesinti all convertirse
[na.
en piedad amorosa el aspereza.
Oh, tarde arrepentirse !
Oh, ltima terneza !
85 Cmo te sucedi mayor dureza ?
Los ojos se enclavaron
en el tendido cuerpo que all
los. huesos se tornaron [vieron,
ms duros y crecieron,
90 y en s toda la carne convirlas entraas heladas [tieron ;
tornaron poco a poco en piedra
por las venas cuitadas [dura ;
la sangre su figura
95 iba desconociendo y su natura ;
hasta que, finalmente,
en duro mrmol vuelta y transhizo de s la gente [formada,
no tan maravillada
100 cuanto de aquella ingratitud
[vengada
No quieras t, seora,
de Nmesis 14 airada las saetas
probar, por Dios, agora ;
baste que tus perfectas
105 obra y hermosura a los poetas
den inmortal materia,
sin que tambin en verso lacelebren la miseria [mentable
de algn caso notable,
110 que por ti pase triste y miserable.
12

Anaxarete fu convertida en mrmol


porque habiendo desdeado al joven
ifis, que apareci muerto en sus rejas,
no se condoli en el entierro.
13
Condenacin, castigo.
14
Nemesis era la diosa de la venganza
y de la justicia distributiva en Grecia.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

SONETOS

Oh. dulces prendas, por mi mal halladas,


dulces y alegres cuando Dios quera!
Juntas estis en la memoria ma,
y con ella en mi muerte conjuradas.
5
Quin me dijera, cuando en las pasadas
horas en tanto bien por vos me va,
que me habades de ser en algn da
con tan grave dolor representadas?
Pues en un hora junto me He vastes
i todo el bien que por trminos me distes,
llevadme junto el mal que me dejas tes.
Si no, sospechar que me pusistes
en tantos bienes, porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.
II
Hermosas ninfas, que en el ro metidas,
contentas habitis en las moradas,
de relucientes piedras fabricadas,
y en colunas de vidrio sostenidas;
5
agora estis labrando embebecidas,
o tejiendo las telas delicadas;
agora unas con otras apartadas
contndoos los amores y las vidas;
dejad un rato la labor, alzando
io vuestras rubias cabezas a mirarme,
y no os detendris mucho segn ando ;
que o no podris de lstima escucharme,
o convertido en agua aqu llorando,
podris all de espacio consolarme.
i. Hgase un estudio de la lengua potica de Garcilaso : a) Estrofas y versos ; 6) el lenguaje, su claridad, modernidad ; c) Metforas, imgenes y comparaciones,
2. Indquense las partes de la gloga primera y sentimientos
qu expresan.
3.0 Mustrese la sinceridad del poeta. Cmo expresa su dolor?
4.0 Estudese la presencia del paisaje y de qu manera coincide
la Naturaleza con los sentimientos del poeta. Cmo es el paisaje?
5.0 Indquense los elementos renacentistas de la gloga, tanto
en la forma como en el contenido.
6. Sealar los momentos ms bellos.

155

JOS

GUTIERRE

DE

MANUEL

CETINA

MADRIGAL

Ojos, claros, serenos,


si de un dulce mirar sois alabados,
Por qu si me miris, miris airados?
Si cuando ms piadosos,
5 ms bellos parecis a aquel que os mira,
no me miris con ira,
porque no parezcis menos lennosos.
Ay tormentos rabiosos !
Ojos claros, serenos,
i ya que as miris, miradme al menos.

SONETO

Como de duro entalle una figura


con gran facilidad se imprime en cera,
y como queda siempre aquella entera
mientras que otra imprimir no se procura :
5

tal en mi alma vuestra hermosura


ha esculpido el amor cual en vos era,
y hala dejado siempre en la primera,
viendo que de algn otra no se cura.

El cuerpo, que a seguir al alma aspira,


io por no haber parte en l de vos ajena,
muestra en s mil imgenes iguales :
Como sala que est de espejos llena,
que la imagen de aquel que en uno mira
en todos muestra siempre unas seales.

BLECLU

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEflATURA ESPAOLA

HERNANDO

DE

ACUA

SONETO

Ya se acerca, Seor, o ya es llegada


la edad gloriosa en que proclama el cielo
un pastor y una grey sola en el suelo
por suerte a vuestros tiempos reservada.
5

Ya tan alto principio en tal jornada


os muestra el fin de vuestro santo celo
y anuncia al Mundo para ms consuelo
un Monarca, un Imperio y una Espada.

Ya el orbe de la Tierra siente en parte


io y espera en todo vuestra Monarqua
conquistado por vos en justa guerra.
Que a quien ha dado Cristo su estandarte
dar el segundo, ms dichoso da
en que vencido el Mar venza la Tierra.

158

JOS

LA REACCIN

MANUEL

BLECUA

TRADICIONALISTA

La reaccin tradicionalista, E l ms importante de los poetas que se


oponen a las innovaciones de Garcilaso es CRISTBAL DE CASTILLEJO (1490 ?1550), natural de Ciudad Rodrigo, que como secretario del rey de Bohemia,
don Fernandos estuvo en Viena y en otras ciudades de la Europa central.
Aunque monje, fu de vida algo desenvuelta, y sus poesas recogen amores reales. Toda su obra est escrita en versos cortos, a la manera tradicional, y los octoslabos adquieren en su pluma una ligereza notable.
Protest contra las innovaciones garcilasistas en su composicin Contra
los que dejan los metros castellanos y siguen los italianos. De intencin
satrica es su Sermn de amores y el Dilogo de las mujeres.
Sigui al principio la manera de Castillejo, el poeta GREGORIO SILVESTRE (1520-1569), nacido en Lisboa, pero que vivi muchos aos en
Granada. E s autor de versos octosilbicos bastante graciosos, aunque deriv
despus a la poesa italianizante, en la que nos dej numerosos sonetos
y canciones de raro inters.
Tambin fu poeta tradicional e italianizante don DIEGO HURTADO
MENDOZA (1503-1575) soldado y diplomtico, erudito y gran humanista.
E n prosa escribi una historia de la sublevacin de los moriscos en tiempo
de Felipe I I , titulada Guerra de Granada, caracterizada por su estilo
cortado y lacnico, aunque elegante.
Como poeta oscila entre una manera tradicional y un gusto por lo italianizante. S'us redondillas fueron muy elogiadas por Lope de Vega. Escribi tambfn sonetos, epstolas y fbulas de contenido mitolgico. En
general, es preferible su poesa en metros cortos.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

CRISTOBAL

DE

VILLANCICO

No pueden dormir mis ojos


no pueden dormir.
Pero, cmo dormirn
cercados en derredor
5 de soldados de dolor,
que siempre en armas estn?
Los combates que les dan,
no los pudiendo sufrir,
no pueden dormir.
Alguna vez, de cansados
del angustia y del tormento,
se duermen que no lo siento,
que los hallo trasportados ;
pero los sueos pesados
15 no les quieren consentir
que puedan dormir.

CASTILLEJO
REPRESIN CONTRA LOS POETAS ESPA~ O L E S >UE ESCRIBEN EN VERSO
ITALIANO

io

Mas ya que duerman un poco,


estn tan desvanecidos,
que ellos quedan aturdidos,
20 yo poco menos de loco ;
y si los muevo y provoco
con cerrar y con abrir,
no pueden dormir.
CANCIN

10

15

so

Aquel caballero, madre,


como a mi le quiero yo,
y remedio no le do.
KI me quiere ms que a s,
5 yo le mato de cruel ;
mas en serlo contra l
tambin lo soy contra m.
De verle penar as
muy penada vivo yo,
TO y remedio no le d.
1

Parece tratarse d e cierto 'nquisidor


cordobs, famoso por su dureza.

159

25

30

Pues la sancta Inquisicin


suele ser tan diligente
en castigar con razn
cualquier secta y opinin
levantada nuevamente,
resuctese Lucero,
a corregir en Espaa
una nueva tan nueva y extraa,
como aquella de Lutero
en las partes de Alemana.
Bien se pueden castigar
a cuenta de anabaptistas,
pues por ley particular
se tornan a baptizar
y se llaman petrarquistas.
Han renegado la fee
de las trovas castellanas,
y tras las italianas
se pierden, diciendo que
son ms ricas y loanas...
Dios d su gloria a Boscn
y a Garcilaso poeta,
que con no pequeo afn
y por estilo galn
sostuvieron esta seta,
y la dexaron ac
ya sembrada entre la gente ;
por lo cual debidamente
les vino lo que dir
este soneto siguiente:

160

JOS

MANUEL. BLECA

SONETO

Garcilaso y Boscn siendo llegados


al lugar donde estn los trovadores
que en esta nuestra lengua y sus primores
fueron en este siglo sealados,
35
los unos a los otros alterados
se miran, con mudanza de colores,
temindose que fuesen corredores
espas o enemigos desmandados ;
y juzgando primero por el traje,
40 parescironles ser, como deba,
gentiles espaoles caballeros ;
y oyndoles hablar nuevo lenguaje
mezclado de extranjera poesa,
con ojos los miraban de extranjeros.
[Edic. de las Obras de Castillejo en Clsicos Castellanos.]

1.o Cul es la posicin de Castillejo frente a las innovaciones


ie Boscn y Garcilaso? Qu resultados obtuvo esa protesta?
2.0 Hgase un estudio de esos dos poemitas y relacinese con
3oemas anteriores.

GREGORIO
CANCIN

Seora, vuestros cabellos


de oro son,
y de acero el corazn,
que no se muere por ellos.
5
No son de oro, que no es el
oro de tanto valor;
porque no hay cosa mejor,
los comparamos con l.
Yo digo, que el oro es dellos
10 y ellos son
tesoro del corazn,
que siempre contempla en ellos.
Son de lumbre, son de cielo,

SILVESTRE
son de sol y ms si hay ms
15 adonde suba el comps
lo ms precioso del suelo.
No hay que comparar con ellos,
de oro son,
y de acero el corazn
20 que no se muere por ellos.
Vuestros cabellos, seora,
son de oro para m,
que cada uno por s
me enriquece y me enamora.
25 Las almas ponis en ellos
en prisin,
y es de acero el corazn
que no se muere por ellos.

161

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

SONETO

En la muerte
Mortales : Habis
que siendo muerte me
y de spera, cruel y
me lie hecho blanda,
3

de doa Mara
visto tnayor cosa
he tornado vida,
desabrida
dulce y amorosa?

Ya me codician todos por hermosa,


y de quien era ms aborrecida
soy con alegre cara recebida
por suerte deseada y venturosa.

Sabis de qu manera el mortal velo


i del alma santa desat de aquella
por quien era el vivir dulce, agradable?
Muri doa Mara y subi al cielo :
qued hecho el vivir muerte sin ella,
y alegre vida yo, dulce y amable.
[Edic. de las Poesas de G. Silvestre, Granada, 1939.]

DON DIEGO HURTADO


DEI,

CONVENTO

DE

ALCNTARA

Lugar propiamente mo
es el lugar donde estoy;
todo es maana sin hoy,
todo es invierno o esto.
5

El tiempo
sentslo y no
con la mano
el poniente y

os pasa adelante,
lo veris,
tocaris
el levante.

Vaya el hombre por do fuere,


ro no ve sino abismo y cumbre ;
aun el da no da lumbre
cuando en los ojos se mueve.
Si alguna yerba verde
11

DE MENDOZA

su naturaleza trueca ;
15 no es nacida cuando es seca,
o de viciosa se pierde.
Llanos y montes y sierras
nombres son y devaneo;
oylos y no los creo,
20 como cuentos de otras tierras.
Dcese que hay ro y puente,
vemos casas por defuera,
que hay calles y corredera ;
pero no vemos la gente.
25

Lugar slo y sin consuelo,


de pensamientos misterio,
no hay en t otro refrigerio
sino peascos y cielo.

C A P I T U L O

X I I I

LA PROSA EN EL REINADO DE CARLOS V

La prosa en la poca de Carlos V : Sus caractersticas. Cuando,


en 1517, comienza el gobierno del Emperador han aparecido ya, como
vimos, dos libros decisivos en nuestra literatura : La Celestina y el Amaais. Hemos estudiado cmo en el primero se mezclan sabiamente latinismo con popularismo : junto a los refranes o frases populares caminan
los cultismos ms exagerados ; y el segundo marca la pauta para toda
una extensa y cclica literatura que influir poderosamente en ] a concepcin caballeresca de la vida G-arcilaso, San Ignacio, Don Quijote.
Algo posterior es el Lazarillo, creacin del hroe de la vida minscula
en contraposicin al caballero andante. De este libro arrancar en nuestras letras una de sus formas ms tpicas, la novela picaresca, que alcanzar
su esplendor en los tiempos de Felipe I I I y Felipe IV.
La estilstica de la poca puede reducirse a pocas palabras : se propende a la sencillez y al habla normal, sin afectacin, aunque al mismo
tiempo, en ciertos escritores, se recurre a las oraciones rimadas y a la
similicadencia, a la retrica y al periodo amplio, ciceroniano, resultando
de todo ello un lenguaje expresivo, lleno de dignidad y gracia.
Los hermanos Valds ; el erasmismo. Las doctrinas de Desiderio
Erasmo tuvieron en esta poca una acogida extraordinaria. Los ms fervorosos partidarios fueron precisamente cortesanos y humanistas, como
los hermanos Valds, Juan de Vergara y los arzobispos Alonso de Fonseca
y Alonso Manrique.
ALFONSO DE VALDS (1490-1532) de Cuenca, secretario del Emperador, mereci el apelativo de ms erasmista que Erasmo. E s autor de
dos Dilogos muy interesantes, el de Lactancio y un Arcediano y el de
Mercurio y Carn (Aqueronte). E l primero es una dura censura de carde-

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

163

ter erasmista y una-defensa del saqueo de Roma por las tropas del Condestable Borbn. El de Mercurio y Carn, que tiene sus antecedentes
en las viejas Danzas de la Muerte y en los Dilogos de Luciano, significa una apologia del Emperador, junto con una visin satrica de los
personajes de su tiempo. Los dos Dilogos estn escritos con gran ele*
ganda y son un tesoro de la lengua segn expresin de Menndea
Pelayo.
Su hermano gemelo JUAN (fl541) vise obligado por sus ideas religiosas a marchar a Italia, siendo agente del Emperador y gentilhombre
del Papa Clemente V I I . Vivi muchos aos en aples, ocasionando con
sus ideas la propagacin de cierto protestantismo.
Influido Juan por su hermano, no tard en convertirse en un propagandista de Erasmo. La mayor parte de su produccin es de carcter
religioso. Citemos el Alfabeto cristiano, las Ciento diez consideraciones
divinas, las interpretaciones de los Salmos, etc. Pero la obra verdaderamente interesante, desde el punto de vista literario, es su Dilogo de la
lengua, donde Valds recoge la corriente defensora de las lenguas vulgares, admitiendo gran cantidad de giros populares y de neologismos.
Este Dilogo es uno de los libros ms bellamente escritos de toda nuestra
literatura, con una elegancia desafectada, semejante a la de un Garcilaso,
su gran amigo.
Fray Antonio de Guevara. Contrasta con e1 estilo de los Valds
el de FRAY ANTONIO DE GUEVARA (1480-1545), nacido en las Asturias
de Santillana, que fu obispo de Guadix y Mondofiedo y predicador oficial
de la corte del Emperador, a quien ms de una vez escribi sus discursos.
Guevara es autor de las obras ms ledas en la Europa del siglo xvi : el
Relox de Principes y Libro de Marco Aurelio, de carcter didctico-poltico, cuyo fin es la educacin de los prncipes, fu traducido hasta al
armenio, logrando un xito considerable ; el titulado Menosprecio de corte
y alabanza de aldea, es un librito de contenido moralizante, en el que
se hace la apologa de la vida retirada, y finalmente, sus Epstolas familiares, llenas de donaire y gracia, muy ledas tambin en todo el sigt.o xvi.
Frente a Valds, que propugna la naturalidad sin afectacin, el estilo
de Guevara destaca por su artificiosidad. E s frecuente encontrar las parejas de sinnimos, la similicadencia, las anttesis y todos los recursos
tpicos del siglo xv. Influido por su carcter de orador, su estilo es suasorio
y no faltan ciertos elementos conceptistas que anuncian el barroquismo
de final de siglo.
El Lazarillo y la novela picaresca. La novela picaresca es una de
las manifestaciones ms originales y autctonas de la literatura espaola.
Es la autobiografa de un picaro^ personaje antheroico y vagabundo, de

164

>

JOS

MANUEL

BLECUA

baja extraccin social, que vive sin oficio determinado, sin aspiraciones
ni deseo de gloria. Este gnero novelesco no tiene carcter potico, y las
grandes pasiones ^el amor y la gloria carecen all de importancia. Lo
interesante es la aventura, el vagabundeo de pueblo en pueblo y la escripcin realista y satrica de diversos tipos y clases sociales.
Las dos pocas de la picaresca. E n la novela picaresca suelen
distinguirse dos pocas: la del Lazarillo y la del Guzman de Alfarache,
que sintetiza la picaresca en el Barroco. Entre una y otra hay algunas
analogas, pero son ms las diferencias. La visin del mundo que nos
presenta el Lazarillo no es tan mordaz y desilusionada como Xa del Guzman. Lzaro, como veremos, no es propiamente un picaro, sino un muchachillo que lucha contra la avaricia de sus amos, mientras que Guzmn
o Pablos son autnticos picaros que viven al margen de la ley.
La vida de Lazarillo de Tormes.
La Vida de Lazarillo de Tor*
mes y de sus fortunas y adversidades se public por primera vez en 1554
en Burgos, Alcal y Amberes, con poca diferencia de tiempo. Obtuvo un
xito extraordinario y cinco aos ms tarde era prohibida por la Inquisicin, hasta que en 1573 apareci con algunas supresiones. Se desconoce
su autor, habindose atribuido a don Diego de Mendoza, pero sin pruebas
suficientes.
Narra la vida y desventuras de Lzaro de Tormes, primero como mozo de ciego,
y despus como criado de un clrigo avariento, de un escudero, de un buldero y
de un alguacil, alcanzando por ltimo el cargo de pregonero de la ciudad de Toledo.

Sus caractersticas y estilo. El Lazarillo interesa lo mismo por


la pintura de caracteres, que por el estilo. Lzaro no es un -picaro, como
ya dijimos, y est lleno de simpata y gracia. E s bondadoso y alegre, y
a su lado contrastan los caracteres del ciego, del clrigo avariento y del
hidalgo pobre, retratados magistralmente y con irona. El estilo es nervioso y vivo, natural y elegante al mismo tiempo. Cada palabra dice
Menndez Pidal va derecha a lograr un marcado efecto pictrico y satrico.
Los historiadores. Los hechos del Emperador fueron narrados por
PERO MEXIA, JUAN GINS DE SEPLVEDA, L U I S DE AVILA Y ZIGA, corriendo a cargo del bufn don FRANCESILLO DE ZTJIGA la visin satrica de

los personajes ms clebres y poderosos de la poca.


Ofrecen, sin embargo, mucho ms inters los escritores de Indias, los
historiadores que se dedicaron a escribir los hechos y descubrimientos de
los colonizadores. Con ellos nace una nueva manera de escribir ""a histo-

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

165

. ra, ya que, en algunos casos, fueron los mismos descubridores quienes


contaban los hechos en que haban tomado parte, como sucede con H E R NN CORTS, BERNAL DAZ DEL CASTILLO y ALVAR NUNEZ CABEZA DE
VACA. Los ms interesantes de este grupo son : FRANCISCO LPEZ DE G O MARA (1512-1557), autor de la Historia general de las Indias ; FRAY BAR.
TOLOM DE LAS CASAS, autor del clebre libro titulado Brevsima relacin de

la destruicin de Indias, famosa porque de l parte la triste leyenda negra,


pero que supone una encendida defensa de los indgenas, y FERNNDEZ DE
OVIEDO, que escribi la primera Historia natural de las Indias.
CONSLTESE. Para los hermanos Valds, M. Menndez Pelayo, Historia
de 03 heterodoxos espaoles, vol. Ill, 1947, y tambin los prlogos de J. Montesinos
en las ediciones de Clsicos Castellanos.Para
Guevara; M. R. Lida, Fray Antonio de Guevara en la Revista de Filologa Hispnica, 1945, VIII. Para El Lazarillo, F. W. Chadler, La novela picaresca en Espaa, Madrid, 1913. Para el estilo
de la poca : R. Menndez Pida!, El lenguaje del siglo Xvi, en La lengua de
Cristbal Coln, Col. Austral.

166

JOS

MANUEL

BLECU*

JUAN DE VALDES
DILOGO

D E LA

LENGUA*

VALDS.Qu es lo que queris?

MARCIO.Que nos digis lo que observis y guardis acerca del escrivir


y hablar en vuestro romance castellano quanto al estilo.
[VI] VALDS..Para deziros la verdad, muy pocas cosas observo, porque el estilo que tengo me es natural, y sin afetacin ninguna escrivo como
hablo ; solamente tengo cuidado de usar de vocablos que sinifiquen bien
lo que quiero dezir, y dgolo quanto ms llanamente me es possible, porque a mi parecer ea ninguna lengua st bien Pafetacin. Quanto al hazer
diferencia en el alar o abaxar el estilo, segn lo que scrivo, o a quien
derivo, guardo lo mesmo que guardis vosotros en el latn.
MARCIO.-Si acerca desto uvissedes de aconsejar a alguno, qu le
dirades ?
VALDS.-Dirale primeramente que guardasse lo que al principio dixe
de los artculos, porque esto pertenesce ass para el hablar bien como para
el escrevir. Avisarale ms que no curasse 1 de un que suprfluo que muchos
ponen tan continuamente, que me obligara quitar de algunas escrituras,
de una hoja, media dozena de ques suprfluos.
MARCIO.Dadnos algn exemplo para que entendamos esso.
VALDS.De refrn3 no se me ofrece ninguno que tenga este que demasiado, y creo lo causa la brevidad con que stn escritos ; pero, si miris
en lo que leis, hallaris ser verdad lo que os digo en partes semejantes
que sta: creo que ser bien hazer esto. Adonde aquel que st suprfluo,
porque dira mejor : creo ser bien hazer esto.
MARCIO.Bien me contenta esso, pero qu seal tememos 3 para ver
qundo st suprfluo y qundo no?
VALDS.La mesma escritura, si la miris con cuidado, os lo mostrar.
Como tambin en un de que se pone demasiado 4 y sin propsito ninguno,
diziendo no os he sorito esperando de embiar, donde stara mejor, sin
aquel de, dezir esperando embiar. Y creedme que estas superfluidades no
proceden sino del mucho descuido que tenemos en el scrivir en romance.
MARCIO.Bien creo esso y bien me ha parecido esotro. Proseguid adelante.
VALDS.Tambin avisara que conviene usar la composicin del verbo
con lo y la, los y las muy libremente, sin pensar dezir por otra manera lo
que se puede dezir por aqulla.
MARCIO.Cmo se haze essa composicin?
VALDS.Diziendo hablarlo y traerla, hablarlos y traerlas.
MARCIO.Qu queris en esto, que no os entiendo?
VALDS.Que se deve usar esta composicin de la manera que digo y no
* Loa tratados en forma de dilogo
son muy frecuentes en el Renacimiento.
1
No cuidase.

Va 1 ds acostumbra a poner ejemplo


con refranes.
3
Tendremos.
4
Innecesariamente, de ms.

167

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

andar por las ramas como algunos que, por no hablar como los otros, dizen
por ponerlos, los poner y por traerlas, las traer, etctera. Es bien verdad
que lo uno y lo otro se puede seguramente usar, pero el dezir ponerlos y
traerlas, a mi parecer es ms llano y ms puro, y aun ms galano y ms
castellano. Dvese tambin huir toda manera de dezir que tenga mal sonido,
como es diziendo me he de perder, adonde, como veis, estara mejor y ms
galanamente he de perderme. Y destas maneras de dezir hallaris muy
muchas, si miris un poco en ellas. Hablar o escrivir de suerte que vuestra
razn pueda tener dos entendimientos, en todas lenguas es muy gran falta
del que habla o escrive.
CORIOLANO.Esso mesmo ensea Quintiliano.
VALDS
Ass es verdad. En este error caen especialmente los que
quitan una a que se deve poner delante de algunos accusativos, y ass,
aviendo de dezir el varn prudente ama a la justicia, dizen ama la justicia,
la qual manera de hablar, como veis, puede tener dos entendimientos ; o
que el varn prudente ame a la justicia, o que la justicia ame al varn
prudente, porque sin la a parece que stn todos dos nombres en un mesmo
caso. Tambin es falta poner dos partes una cabo5 otra de tal manera que,
juntndose la una con la otra, de todas dos se haga una, por que hazen
desatinar al lector.
CORIOLANO.Para entender bien esso, es menester que nos lo mostris
por algn exemplo.
VALDS.Por exemplo os puede bastar esto, que, si avis de dezir es bien,
no digis bien es, y de otra suerte, s avis de screvir es -verdad, no digis
verdad es, y si es mal, no digis mal es, porque no parezcan plurales.
Otros muchos os podra sealar, pero, para entender lo que digo, harto
bastan stos.
MARCIO....Proseguid en dezirnos lo que pertenece al estilo de vuestra
lengua castellana.
VALDS.Con deziros esto, pienso concluir este razonamiento desabrido :
que todo el bien hablar castellano consiste en que digis lo que queris
con las menos palabras que pudiredes, de tal manera que, explicando bien
el conceto de vuestro nimo y dando a entender lo que queris dezir, de
las palabras que pusiredes en una clusula o razn no se pueda quitar
ninguna sin ofender o a la sentencia 6 della, o al encarecimiento, o a la
elegancia.
MARCIO.Declaradnos 7 ms esso.
VALDS.Que me plaze. Si quisisedes quitar algo deste reirn : Ama
a quien no te ama y responde a quien no te llama, con qualquier cosa que le
faltasse gastarades 8 la sentencia que tiene. Y si deste refrn : Quien
guarda y condessa, dos vezes pone mesa, donde lo mesmo es guardar que
ondessar, quitssedes el uno dellos, aunque no gastarades la sentencia,
quitarades el encarecimiento que suelen hazer dos vocablos juntos que
5
fr

Cerca de, junto a.


Al sentido.

Explicadnos.
Estropearais.

168

JOS

MANUEL

BLECUA

sinifican una mesma cosa9. De la mesma manera, si deste refrn : Qual la


madre, tal hija y tal manta que las cobija quitssedes el segundo tal, o
deste : Del monte sale quien el monte quema quitssedes el segundo monte,
aunque no gastarades la sentencia ni disminuirades el encarecimiento,
estragarades de tal manera el estilo, que las clusulas quedavan coxas.
MARCIO.Muy bien me parece esto. Pero dezidme, tenis por buena
manera sta destos refranes, que parece van con no s qu consonantes ?
VALDS.S, que es buena por estas sentencillas ass breves, pero siempre
aconsejara a quien quisiesse hablar o escrivir bien que se guardase della,
porque, si no es en semejantes dichos breves, en lo dems es muy agena del
estilo castellano.
MARCEO.Pues cmo ay algunos que emprimen libros en este tiempo
que usan esta manera de screvir? 10
VALDS.Porque tambin ay algunos que imprimen libros en latn que
usan otras cosas muy agenas del buen estilo de la lengua latina.
[ E d i c . de R. L a p e s a e n Clsicos

i.
calor.
2.
3.0
Qu

Ei>ro.]

Dganse cules son las doctrinas estilsticas de Valds y su


Mustrense los usos que condena. Pueden aplicarse hoy?
Comprense estas pginas con las de Guevara y el Lazarillo.
diferencias se hallan?

E l p o n e r en
vf/ces sinnimas
frecuente ya e n
e n el siglo XVI.
Guevara

u n a clusula d o s o tres
era u n recurso estilstico
el siglo XV y m s usado
V i d . algn ejemplo en

. Ntese cmo V a l d s
similicandencia.

condena

Ja

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA

ESPAOLA

169

G U E V A R A
LETRA PARA D .

ENUQUZ1,

EN LA CUAL EL AUTOR LE RESPONDE A MUCHAS


DEMANDAS

GRACIOSAS

Magnfico Seor y mi amigo antiguo: Valdivia, vuestro solicitador, me


dio una carta, la cual pareca bien ser de su mano escrita, porque traa
pocos renglones y muchos borrones 2 . S como os hizo Dios caballero, os
hiciera escribano, mejor maa os dirades a entintar cordobanes3, que a
escrebir procesos: Siempre trabajad*, seor, en que si escribirades alguna
carta mensajera 5 , que los renglones sean derechos, las letras juntas, las
razones apartadas, la letra buena, el papel limpio, la nema 6 sutil, la plegadura 7 igual y el sello claro ; porque es ley de corte que en lo que se
escribe se muestre la prudencia, y en la manera de escribir se conozca la
crianza. En la carta que me fu dada se contenan muchas preguntas debajo
de muy pocas palabras; y porque con una turquesa 8 hagamos ambos dos
bodoques 9 , ser pues el caso que a cada pregunta responder una sola
palabra. Preguntisme, seor, que a qu vine a la corte. Y a esto os respondo que no vine de mi voluntad sino que me constri necesidad ; porque en
el debate y pleito 10 que traemos la iglesia de Toledo y yo, fume necesario
venirme a disculpar, y al pleito desmaraar. Decsme, seor, que qu es lo
que hago en la corte. Y a esto os respondo que, segn mis contrarios me
siguen y mis negocios se alargan, que ninguna cosa hago, sino que me
deshago 11 . Decsme, seor, que os escriba qu es la cosa en que mas
ocupo el tiempo. Y a esto os respondo que, segn los cortesanos tenemos
por oficio malquerer, cizaar, blasfemar, holgar, mentir, trafagar 12 y
maldecir, con ms verdad podremos decir del tiempo, que le perdernos,
que no que le empleamos. Decsme, seor, que 13 quines son los con
quien ms converso en esta corte. Y a esto os respondo que es de tan
mal viduo 14 la corte y su gente, que los que en ella andamos y dende
nios nos criamos, no es nuestro estudio buscar con quin conversemos,
sino en descubrir de quienes nos guardemos. Apenas tenemos tiempo
para defendernos de los enemigos, y queris que nos ocupemos en buscar
nuevos amigos? En las cortes de los prncipes yo confieso que hay conversacin de personas, mas no hay confederacin de voluntades; porque
aqu la enemistad es tenida por natural, y la amistad por peregrina. Es
1

Don Enrique Enrquez, caballero de


la Corte de Carlos V.
2
Ntese la similicadencia y la anttesis.
3
Cordobanes eran cueros trabajados.
4
Procurad.
5
Carta mensajera, como misiva, enviada.
6
Cierre o sello de una carta.

Los pliegues.
Piedra preciosa.
9
Bola de barro endurecida al aire,
10
Obsrvese la pareja de sinnimos.
1J
Similicadencia y anttesis.
12
De trfago.
13
Ntese el uso de los ques, censurado
por Valds.
14
Viduo es una variedad de la vid.
8

170

JS

MANUEL

BLECUA

de tal condicin la corte, que los que ms se visitan, peor se tratan, y


los que mejor se hablan, peor se quieren 15 . Los que andan en las cortes
de los prncipes, si quieren ser curiosos y no necios, hallarn muchas
cosas de que se espantar, y muchas ms de que se guardar 16 . Decsme,
seor, que cmo estn en sus diferencias el Almirante y el Conde de
Miranda. A esto os respondo que el Almirante, como poderoso, y el Conde,
como privado, danse bien el uno al otro que hacer, y a nosotros, dan
harto que murmurar. Preguntisme, seor, que qu nuevas tenemos del
Emperador, si viene o no. A esto os respondo que lo que agora sabemos
es que el turco es retrado, Florencia se concert, el duque de Miln se
redujo, venecianos amainaron, el Papa y Csar consagraron, los estados,
de aples se repartieron, el cardenal Colona muri, al marqus de Villafranca hicieron visorrey de aples 17 , al prncipe de Orange mataron,
y al Chanciller y al Confesor sendos capelos les dieron. Otras nuevas 18
secretas escriben de all, que son para los que tocan, lastimosas, y para
los que las oyen, graciosas ; y son, que muchos de los que fueron a
Italia con Csar, se han all enamorado, y ms de lo que era menester
derramado ; mas en este caso yo vos juro, seor, que, segn me zumban
los odos, sus mujeres tomen ac venganza dellos : [
]. Decs, seor,
que os escriba cmo nos va esta cuaresma de bastimientos 19 . A esto os
respondo que por la gracia de Dios no nos han faltado en esta cuaresma
hartos pescados que comer, y aun hartos pecados20 que confesar ; porque
ha venido la cosa a tanta disolucin y desvergenza, que tienen los
caballeros por estado y pundonor de honra comer carne en Cuaresma.
Preguntisme, seor, si est la corte cara o barata. A esto os respondo
^ue me dijo mi mayordomo, que ende 21 otubre hasta abril haba gastado
en mi despensa ciento y cuarenta ducados 22 de carbn y lea; y casalo
esto, que esta villa de Medina, cuanto es rica de ferias, tanto es pobre
de montes : por manera que, echada bien la cuenta, nos cuesta tanto la
lea como la olla que se guisa. Otras cosas hay en esta corte a buen
precio, o por mejor decir, a buen barato ; es a saber, crueles mentiras,
nuevas falsas, mujeres perdidas, amistades fingidas, envidias continuas,
malicias dobladas, palabras vanas y esperanzas falsas ; de las cuales ocho
cosas tenemos en esta corte tanta abundancia, que se pueden poner tiendas
y aun pregonar ferias. Preguntisme, seor, si hay buena expedicin en
los negocios 23 , porque querrades enviar a despachar algunos. A esto os
respondo que, segn las cosas de la corte son pesadas, enojosas, prolijas,
costosas, entrincadas, malhadadas, deseadas, sospiradas, lamentadas y
maraadas, tngome por dicho que, si son diez los despachados, van
noventa despechados. Escribsme, seor, que os escriba si hay hogao
15

Ntese la anttesis.
Obsrvese la colocacin del pronombre.
17
Se trata de don Pedro de Toledo,
amigo de Garcilaso.
18
Noticias.
19
Abastecimientos.
20
Obsrvese el juego de voces : pesca16

dos ...pecados. Vid. ms adelante despeechados, .. .despechados.


21
Desde.
22
Los ducados eran monedas de bastante valor.
23 E 3 decir : si se resuelven fcilmente
los asuntos en los negociados.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

171

buena feria aqu en Medina. A esto os respondo que, como soy cortesano y
pleiteante, y no tengo mercadera que vender, y menos dineros con que
la comprar, ni s de qu la loar, ni hallo de qu me quejar, mas de que
andando por esta feria, veo en estas tiendas de burgaleses tantas cosas
ricas y apacibles, que en mirarlas tomo gozo, y de no poderlas comprar
tomo pena 24 . L,a Emperatriz sali a ver la feria, y como princesa prudentsima, no quiso consigo sacar ninguna dama ; porque siendo los galanes
que las sirven tan pobres y tan pocos, no pudiera ser menos sino que
ellas se desmandaran a pedir ferias, y ellos se obligaran a pagarlas. Preguntisme, seor, si est la corte sana, y si hay en alguna parte pestilencia. A esto os respondo que de calenturas, tercianas, cuartanas, nacidos
y otras enfermedades corporales, todos estamos sanos y buenos, excepto
el licenciado Alarcn, que estando relatando un proceso en el Consejo,
se cay muerto de sbito y de verdad, que espant en la corte a muchos
su muerte, aunque a ninguno vi por eso enmendar la vida. Otras enfermedades hay en esta corte, que no son corporales, sino espirituales ; as
como iras, envidias, competencias, rencores, bandos y homicidios; las
cuales enfermedades consisten, no en que andan los cuerpos daados, sino
en que estn los brazos hinchados y los hgados podridos. Muchas veces
he tornado a leer vuestra carta, y no he hallado ms a que responder a
ella, que a la verdad ms pareca interrogatorio para tomar testigos, que
no carta para amigos. No quiero ms decir, sino que escapo de escribiros
muy cansado, y aun enojado, no de responder a la carta, sino de construir
vuestra maldita letra. Nuestro Seor sea en vuestra guarda, y a m me
d gracia para que le sirva. De Medina del Campo, a 5 de Junio, ao
d e 1532.

i. Sealar el estilo de la carta, similicandencias, juegos de


wees, anttesis.
2.a Qu requisitos deber reunir una carta, segn Guevara?
3- Qu dice Guevara sobre la Corte? Obsrvese el tono
burlesco.
4.0 Selense los elementos pintorescos.
1

Anttesis : gozo...

pena.

172

JOS

MANUEL

BLECUA

HERNN CORTES

ENCUENTRO

DE

CORTS

MUTECZUMA

Pasada esta puente, nos sali a recebir aquel seor Muteczuma con
fasta docientos seores, todos descalzos y vestidos de otra librea o manera
de ropa, asimismo bien rica a su uso, y ms que la de los otros; y venan
en dos procesiones, muy arrimados a las paredes de la calle, que es muy
ancha y muy hermosa y derecha, que de un cabo se parece el otro 1 , y
tiene dos tercios de legua, y de la una parte y de la otra muy buenas y
grandes casas, as de aposentamientos como de mezquitas ; y el dicho
Muteczuma vena por medio de la calle con dos seores, el uno a la mano
derecha y el otro a la izquierda; de los cuales el uno era aquel seor grande
que dije que me haba salido a tablar en las andas, y el otro era su hermano
del dicho Muteczuma, seor de aquella ciudad de Iztapalapa, de donde yo
aquel da haba partido ; todos tres vestidos de una manera, excepto el
Muteczuma, que iba calzado y los otros dos seores descalzos : cada uno
le llevaba de su brazo ; y como nos juntamos, yo me ape, y le fui a
abrazar solo : e aquellos dos seores que con l iban me detuvieron con las
manos para que no le tocase ; y ellos y l ficieron asimismo ceremonia de
besar la tierra; y hecha, mand aquel su hermano que vena con l que
se quedase conmigo y me llevase por el brazo, y l con el otro se iba
delante de mi poquito trecho ; y despus de me haber l fablado, vinieron
asimismo a me fablar todos los otros seores que iban en las dos procesiones, en orden uno en pos de otro, e luego se tornaban a su procesin.
E a tiempo que yo llegu a fablar al dicho Muteczuma, quteme un
collar que llevaba de margaritas y diamantes de vidrio, y se lo ech al
cuello ; e despus de haber andado la calle adelante, vino un servidor suyo
con dos collares de camarones, envueltos en un pao, que eran hechos de
huesos de caracoles colorados, que ellos tienen en mucho ; y de cada collar
colgaban ocho camarones de oro, de mucha perfeccin, tan largos as como
un gerne ; e como se los trajeron, se volvi a m y me los ech al cuello,
y torn a seguir por la calle en la forma ya dicha, fasta llegar a una muy
grande y hermosa casa, que l tena para nos aposentar, bien aderezada.
EJ all me tom por la mano y me llev a una gran sala, que estaba
frontera de un patio por do entramos. B all me fizo sentar en un estrado
muy rico, que para l lo tena mandado hacer, y me dijo que le esperase
all, y l se fu, y dende a poco rato, ya que toda la gente de mi compaa
estaba aposentada, volvi con muchas y diversas joyas de oro y plata, y
plumajes, y con fasta cinco o seis mil piezas de ropa de algodn, muy
ricas y de diversas maneras tejida e labrada.
[Relaciones,

edic. en la Biol. a Autores Espaoles, vol. XXII. ]

Es decir : De una parte se ve la otra.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

173

LAZARILLO DE TORMES
...En este tiempo vino a posar al mesn un ciego, el cual, parescindole que yo sera para adestralle 1 , me pidi a mi madre y ella me encomend a l dicindole cmo era hijo de buen hombre, el cual por ensalzar
la fe haba muerto en la de los Gelves2 y que ella confiaba en Dios no
saldra peor hombre que mi padre e le rogaba me tratase bien y mirase
por m, pues era hurfano.
1 respondi que as lo hara y que me reciba no por mozo sino por
hijo. Y as le comenc a servir e adestrar a mi nuevo e viejo3 amo.
Como estuvimos en Salamanca algunos das, parescindole a mi amo
que no era la ganancia a sti contento, determin irse de all y, cuando
nos hubimos de partir, yo fui a ver a mi madre e ambos llorando, me
dio su bendicin y dijo :
Hijo, yo s que no te ver ms. Procura de ser bueno y Dios te
gue. Criado te he e con buen amo te he puesto, vlete por ti 4 .
J3 as me fui para mi amo, que esperndome estaba.
Salimos de Salamanca y, llegando a la puente, est a la entrada della
un animal de piedra, que casi tiene forma de toro 5 , y el ciego mandme
que llegase cerca del animal, e puesto all, me dijo :
Lzaro, llega6 el odo a este toro e oirs un gran ruido dentro del.
Yo simplemente 7 llegu, creyendo ser ans. Y como sinti que tena
la cabeza par de 8 la piedra, afirm recio la mano y dime una gran calabazada en el diablo del toro, que ms de tres das me dur el dolor de la
cornada, y dijome :
Necio, aprende : que el mozo del ciego un punto ha de saber ms
que el diablo.
Y ri mucho la burla.
Parescime que en aquel instante despert de la simpleza en que como
nio estaba dormido.
Dije entre m :
Verdad dice ste, que me cumple avivar el ojo y avisar 9 , pues solo
soy, y pensar cmo me sepa valer.
Comenzamos nuestro camino y en muy pocos das me mostr jerigon
10
za , Y como me viese de buen ingenio, holgbase mucho y deca:
Yo oro ni plata no te lo puedo dar; mas avisos para vivir, muchos
te mostrar.
1

Es decir : sera til para guiarle.


2
El padre de Lzaro fu condenado por
hurtar harina y muri en la batalla de
Gelves, frente a laa costas de Tnez,
en 1510.
3
Expliqese esa anttesis.
4
Qu quiere decir esa frase y qu
importancia tiene?

Especie de verraco de piedra que hoy


para en el Museo de Salamanca.
6
Acerca.
7
Como simple, inocente.
8
Cerca de.
9
Estar sobre aviso, ser avisado.
10
Lengua usada por la gente de hampa.

174

JOS

MANUEL

BLECUA

Y fu ans, que despus de Dios, ste me dio la vida, y siendo ciego,


me alumbr y adestr en la carrera de vivir.
Huelgo de contar a V. M. estas nieras, para mostrar cunta virtud
sea saber los hombres subir siendo bajos y dejarse bajar siendo altos,
cunto vicio.
Pues tornando al bueno de m i ciego y contando sus cosas, V. M.
sepa que, desde que Dios cri el mundo, ninguno form ms astuto ni
sagaz. E n su oficio era un guila. Ciento y tantas oraciones saba de
coro 11 . Un tono bajo, reposado y m u y sonable, que haca resonar la
iglesia donde rezaba, un rostro humilde y devoto, que con m u y buen continente pona, cuando rezaba, sin hacer gestos y visajes con boca n i ojos,
como otros suelen hacer...
Pues en caso de medicina, deca que Galeno no supo la mitad que l
para muela, desmayos, males de madre. Finalmente, nadie le deca padecer alguna pasin, que luego no le deca :
Haced esto, haris estotro, cosed 12 tal yerba, tomad tal raz.
Con esto andbase todo el mundo tras - l, especialmente mujeres, que
cuanto les deca, crean. IDstas sacaba grandes provechos con las artes
que digo y ganaba ms en u n mes que cen ciegos en un ao.
Mas tambin quiero que sepa V. M. que, con todo lo que adquira y
tena, jams tan avariento ni mezquino hombre no vi 1 3 , tanto que me
mataba a m de hambre y as no me demediaba 1 4 de lo necesario. Digo
verdad : si con mi sotileza y mis buenas maas no me supiera remediar,
muchas veces me finara de hambre; mas con tqdo su saber y aviso le
contraminaba de tal suerte, que siempre o las ms veces me caba lo
ms u mejor. Para esto le haca burlas endiabladas, de las cuales contar
algunas ; aunque no todas a mi salvo. .
Bl traa el pan y todas las otras cosas en un fardel de lienzo, que
por la boca se cerraba con u n a argolla de hierro y su candado y su llave,
y al meter de todas las cosas y sacarlas, era con tan gran vigilancia y
t a n t o por contadero 1 5 , que no bastara hombre en todo el mundo hacerle
menos una migaja. Mas yo tomaba aquella lazeria 16 que l me daba, la
cual en menos de dos bocadas, era despachada.
Despus que cerraba el candado y se descuidaba, pensando que yo
estaba entendiendo en otras cosas, por un poco de costura, que muchas
veces de un lado del fardel descosa y tornaba a coser, sangraba 1 7 el
avariento fardel sacando no por tasa pan, mas buenos pedazos, torreznos 1 8
y longaniza. Y ans buscaba conveniente tiempo para rehacer, no la
chaza 1 9 , sino la endiablada falta, que el mal ciego me faltaba.
11

D e m e m o r i a . Decorar significaba recitar la leccin d e coro.


Cosed, quiza p o r coged o cocec, c o m o
i
L_
cosecha por cogecha.
,,
15
Ntese la construccin con el verbo
al nnal.
14
D a b a la mitad, proporcionaba.

15

Con tanta minuciosidad, contando


todo.
" Miseria, m e z q u i n d a d .
17
H u r t a b a , sisaba.
,
,
.
18
Pedazos fritos de tocino.
1 9 F r a s e d e I j u e g o & p e l o t a . s u e r t e e n
q u e g ^ v u e l v e contrarrestada y se p a r a c
la detienen antes d e llegar al saque.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

175

Todo lo que poda sisar y hurtar traa en medias blancas y, cuando


le mandaban rezar y le daban blancas 20 , como l careca de vista, no
haba el que se la daba amagado con ella, cuando yo la tena lanzada
en la boca y la media aparejada, que por presto que l echaba la mano,
ya iba de mi cambio aniquilada en la mitad del justo precio. Quejbaseme el mal ciego, porque al tiento luego conoca y senta que no era
blanca entera, y deca :
Qu diablo es esto, que, despus que conmigo ests, no me dan
sino medias blancas y de antes una blanca y un maraved hartas veces
me pagaban? Ein ti debe estar esta desdicha.
Tambin l abreviaba el rezar y la mitad de la oracin no acababa,
porque me tena mandado que, en yndose el que la mandaba rezar, le
tirase por cabo del capuz 21 . Yo as lo haca. Luego l tornaba a dar voces,
diciendo :
Mandan rezar tal y tal oracin?, como suelen decir.
Usaba poner cabe s 22 un jarrillo de vino, cuando comamos e yo muy
de presto le asa y daba un par de besos callados y tornbale a su lugar.
Mas turme 23 poco. Que en los tragos conoca la falta y por reservar su
vino a salvo, nunca despus desamparaba el jarro, antes lo tena por el
asa asido. Mas no haba piedra imn, que as trajese a s, como yo con
una paja larga de centeno, que para aquel menester tena hecha, la cual,
metindola en la boca del jarro, chupando el vino, lo dejaba a buenas
noches. Mas como fuese el traidor tan astuto, pienso que me sinti y
dende en adelante mud propsito y asentaba su jarro entre las piernas,
y atapbale con la mano y ans beba seguro.
Yo, como estaba hecho al vino, mora por l y, viendo que aquel remedio de la paja no me aprovechaba ni vala, acord en el suelo del jairro
hacerle una fuentecilla y agujero sotil y delicadamente con una muy delgada tortilla de cera taparlo y al tiempo de comer, fingiendo haber fro,
entrbame entre las piernas del triste ciego a calentarme en la pobrecilla
lumbre que tenamos, y al calor della luego derretida la cera, por ser muy
poca, comenzaba la fuentecilla a destilarme en la boca, la cual yo de
tal manera pona, que maldita la gota que se perda. Cuando el pobrecillo
iba a beber, no hallaba nada,
Espantbase, maldecase, daba al diablo el jarro y el vino, no sabiendo
qu poda ser.
No diris, to, que os lo bebo yo, deca, pues no le quitis la
mano.
Tantas vueltas y tientos dio al jarro, que hall la fuente y cay en la
burla; mas as lo disimul como si no lo hubiera sentido.
20

Blancas y medias blancas eran moneditas de poco valor. Dos blancas valan
entonces un maraved.
21
Capa larga, de pao, cerrada por
delante.

22

Cerca de s.
Durme. La forma turar vive an en
ciertas comarcas.
28

176

JOS

MANUEL

BLECUA

Y luego otro da, teniendo yo rezumando mi jarro como sola, no


pensando el dao que me estaba aparejado, ni que el mal ciego me sentia,
sentme como sola, estando recibiendo aquellos dulces tragos, mi cara
puesta hacia el cielo, un poco cerrados los ojos por mejor gustar el sabroso
liquor, sinti el desesperado ciego que agora tena tiempo de tomar de
mi venganza y con toda su fuerza alzando con dos manos aquel dulce y
amargo jarro, le dej caer sobre mi boca, ayudndose, como digo, con
todo su poder, de manera que el pobre Lzaro, que de nada de esto se
guardaba, antes, como otras veces, estaba descuidado y gozoso, verdaderamente me pareci que el cielo, con todo lo que en l bay, me haba cado
encima.
Fu tal el golpecillo, que me desatin y sac de sentido, y el j arrazo
tan grande, que los pedazos del se me metieron por la cara, rompindomela por muchas partes, y me quebr los dientes, sin los cuales hasta oy
da me qued. Desde aquella hora quise mal al ciego, y aunque me
quera y regalaba y me curaba, bien vi que se haba holgado del cruel
castigo. Cavme con vino las roturas, que con los pedazos del jarro me
haba hecho, y, sonrindose deca :
Qu te parece, Lzaro? Lo que te enferm te sana y da salud.
Y otros donaires que a mi gusto no lo eran..
[Edic. de A. G. Palncia en Clsicos Ebro,]

i. Sealar la
biogrfica ?
2. Mustrese
3.0 Estudense
4.0 Selense

tcnica narrativa. Por qu utiliza la forma autoel ambiente. Qu particularidades ofrece?


los caracteres. Qu mviles mueven a Lzaro?
algunas caractersticas del estilo.

C A P I T U L O

XIV

EL TEATRO EN ESTA POCA

El teatro en la primera mitad del siglo XVI. E l teatro de la primera mitad del siglo xvi, sigue, por una parte, la trayectoria iniciada por
Juan del Encina, y por otra, 'un teatro de tipo humanista, con imitaciones
de Plauto y Terencio, a la manera italiana. Continu vivo tambin el
teatro religioso medieval de los autos, al mismo tiempo que se cultivaba
el llamado teatro de colegio, en latn.
Bartolom Torres Naharro. E l primer teorizador de la comedia en
Espaa es BARTOLOM DE TORRES NAHARRO, nacido en la Torre de Miguel
Sexmero, cerca de Badajoz. Fu cautivo en Argel, ordense de sacerdote
en Italia y vivi algn tiempo en Koma. E n aples public, en 1517, la
Propalladin, muriendo hacia 1524.
E l volumen de la Propalladia contiene ocho comedias, un Dilogo de
Navidad y diversas composiciones lricas sueltas. Las comedias son : Serafina, Calamita, Aquana e Himenea, menos realistas que las siguientes,
Soldadesca y Tinelaria. De realizacin intermedia son las comedias Trofea
y Jacinta. E n alguna obra, como en Himenea, se anticipa a las comedias
de capa y espada y surge por primera vez el llamado problema del honor.
Soldadesca y Tinelaria son cuadros de costumbres.
Aunque el teatro de Torres Naharro sea un poco rudo, es muy superior
al de su poca. El dilogo es vivo y gracioso y la versificacin, gil. Todas
las comedias estn escritas en verso, divididas en cinco actos o jornadas
y precedidas de un introito y argumento de toda la obra. E n muchas de
ellas, adems del castellano se 'utilizan otras lenguas, como el italiano,
el cataln, etc.
12

178

JOS MANUEL BLEOJA

Gil Vicente
La culminacin del teatro medieval y renacentista, en
sntesis perfecta, se da en la obra dramtica del portugus Gn. VICENTE,
del cual se conocen pocos datos biogrficos. Desempe cargos en la corte
de los reyes portugueses, donde desde 1502 se representaban obras suyas.
Se supone que muri hacia 1536.
A pesar de ser nacido en Portugal, casi toda s'u obra dramtica est
escrita en castellano, aunque es un castellano, muy peculiar con abundantes portuguesismos y leonesismos. Slo siete de las cuarenta y dos obras
que han llegado a nosotros estn escritas en portugus. Esta produccin
se suele clasificar en dos grupos o pocas.
E n las obras de la primera poca, a las influencias de Juan del Encina s
unen otras procedentes de texos bblicos. Son de trama muy sencilla y se
refieren a dilogos entre pastores. Las obras religiosas de su segunda
poca ofrecen mucha ms complicacin, como el Auto da feira, interesante
por su stira, que recuerda algo el Gran teatro del mundo, de Caldern.
E n el Auto da Sibila Casandra se juntan elementos renacentistas, paganos,
con otros del Antiguo Testamento y contiene muestras delicadsimas de
poesa popular. La Triloga de las Barcas es su obra ms ambiciosa, y s'u
ltima parte, el auto Da barca da Gloria, ofrece relaciones directas con el
tema medieval de las Danzas de la Muerte. L a Muerte va llevando a la.
barca del diablo a los potentados de la tierra: Emperador, Papa, Eey...
que van recitando oraciones.
La Comedia do viuvo y la Comedia Bub&na se apoyan en temas populares, siendo la primera una obra de tipo costumbrista. E n cambio ofrecen
distinto carcter dos obrtas basadas en libros de caballeras, Amadis j
Don Duardos, las ms bellas de las escritas en castellano y donde mejor se
une la corriente medieval con la renacentista.
Lirismo y paisaje, Lo que mejor caracteriza la labor dramtica de
Gil Vicente es su hpndo lirismo. Este lirismo procede en la mayora de
los casos del delicado uso que sabe hacer de "una cancioncilla de tipo tradicional. Muy rara ser la pieza en la que no encontremos un villancico,
una glosa o una cancin de poderosa gracia lrica. E l lirismo procede tambin de la especial importancia que cobra el paisaje en las comedias de
Gil Vicente. Como seala uno de los mejores crticos, Gil Vicente nos
da la naturaleza con todo su corazn, con una verdad y una nitidez de
artista mgico, con una pasin, con una vehemencia de enamorado correspondido.
Cdice d Autos viejos. E l cdice de. Autos viejos, conservado en la
Biblioteca Nacional de Madrid y editado por Lo Bouanet, contiene norenta y seis piezas dramticas, procedentes de la primera mitad del si-

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

17

glo xvi. Son de tipo religioso y se cree se representaron en el interior da


ios templos. Por s tcnica y por su temtica pertenecen al tipo del auto
medieval religioso. Ofrecen ms inters que los personajes bblicos y prin*
cipales, los tipos secundarios, populares. El bobo, antecedente del gracioso de las comedias de Lope, surge ya en algunos autos.
CONSLTESE. M. Menndez Pelayo, Bartolom de Torres Naharro y su Pro*
palladia, en Estudios y discursos de crtica histrica y literaria, vol. II, Madrid, 1941.
Del mismo, para Gil Vicente, Antologa, vol. III., Madrid, 1944.

JOS

180

TORRES
OPINIONES

MANUEL

BLECUA

NAHARRO

SOBRE

LA

COMEDIA

...Comedia no es otra cosa sino un artificio ingenioso de notables y


finalmente alegres acontecimientos, por personas disputado. L,a divisin
della en cinco actos, no solamente me paresce buena, pero mucho necesa*
ria ; aunque yo les llame jomadas, porque ms parecen descansaderos
que otra cosa. De donde la comedia queda mejor entendida y rescitada.
El nmero de las personas que se han de introducir, es mi voto que
no deben ser tan pocas que parezcan la fiesta sorda, ni tantas que engendren confusin. Aunque en nuestra Comedia Tinellaria se introdujeron
pasadas veinte personas, porque el sujeto 1 della no quiso menos, el honesto
nmero me parece que sea de seis hasta doce personas. El decoro en las
comedias es como el gobernalle en la nao, el cual el buen cmico siempre
debe traer ante los ojos. I$s decoro una justa y decente continuacin de
la materia, conviene a saber ; dando a cada uno lo suyo, evitar las cosas
impropias ; usar de todas las legtimas, de manera que el siervo no diga
ni haga actos del seor, et econverso; y el lugar triste entristecello, y el
alegre alegrallo, con toda la advertencia, diligencia y modo posibles, etc t
De dnde sea dicha comedia, y por qu, son tantas las opiniones, que
es una confusin. Cuanto a los gneros de comedias, a m paresce que
bastaran dos para en nuestra lengua: comedia a noticia, y comedia a
fantasa. A noticia se entiende de cosa nota 2 y vista en realidad de verdad,
como son Soldadesca y Tinellaria. A fantasa, de cosa fantstica o fingida
que tenga color de verdad, aunque no lo sea, como son Serafina, Himena,
etctera. Partes de comedia, ansimismo, bastaran dos, scilicet: intro\ito y
argumento. Si ms os paresciere que deban ser, ans de lo uno como de
lo otro, licencia se tienen para quitar y poner los discretos. Ansmismos
hallarn en parte de la obra algunos vocablos italianos, especialmente en
las comedias, de los cuales convino usar, habiendo respecto al lugar y a
las personas a quien se recitaron. Algunos dellos he quitado, otros he
dejado andar, que no son para menoscabar nuestra lengua castellana,
antes la hacen ms copiosa.
[Prlogo a la Propalladia, edic, de J. Gillet. 1946.]

1
2

El argumento.
Anotada, conocida.

181

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

GIL

VICENTE

POEMAS

LRICOS

i
Muy graciosa es la doncella,
cmo es bella y hermosa !
Digas t, el marinero,
que en las naves vivas,
5 si la nave o la vela o la estrella
es tan bella.
Digas t, el caballero
que las armas vestas,
si el caballo o las armas o la
io es tan bella.
[guerra
Digas t, el pastorcco
que el ganadico guardas,
si el ganado o los valles o la
es tan bella.
[sierra
II
Malhaya quien los envuelve
los mis amores,
malhaya quien los envuelve !
Los mis amores primeros
en Sevilla quedan presos,
los mis amores,
malhaya quien los envuelve !
E n Sevilla quedan

presos

por cordn de mis cabellos,


los mis amores,
malhaya quien los envuelve !
E n Sevilla quedan ambos
los mis amores,
malhaya quien los envuelve !

15

E n Sevilla quedan ambos,


sobre ellos armaban bandos,
los mis amores,
malhaya quien los envuelve
III
Del rosal vengo, m i madre,
vengo del rsale.

A riberas de aquel vado


viera estar rosal granado :
5 vengo del rsale.
A riberas de aquel ro
viera estar rosal florido :
vengo del rsale.
Viera estar rosal florido,
10 cog rosas con sospiro :
vengo del rsale.
Del rosal vengo,
vengo del rsale.

mi

madre,

[De Poesa espaola de la Edad Media, de Dmaso Alonso.]

DON

D U A R D O S

ARGUMENTO DE LA COMEDIA

j"En la corte del emperador Palmern de Constantinopla se celebra el


combate del prncipe don Duardos de Inglaterra con Prmalen, hijo del
emperador. Vence don Duardos y queda prendado de Flrida, hija de Pal-

JOS

182

MANUEL

BLECUA

mern. Ya en Inglaterra, la infanta Olimba le aconseja que vuelva a la


corte y como joven labrador se asiente con los hortelanos de Flrida,
hacindose pasar por su hijo Julin. Al mismo tiempo le da una copa
encantada para que haga beber en ea a Flrida. Don Duardos cumple
estos consejos y Flrida queda prendada de Julin, descubrindose por
ltimo la personalidad del prncipe don Duardos, marchando los jvenes
a Inglaterra.]

SOLILOQUIO TERCERO
DE DON DUARDOS

io

*5

ao

30

Tres das ha que no viene :


guisndome est la muerte
mi seora.
Seora, quin te detiene?
No s cmo estoy sin verte
sola un hora.
Pues de darme eres servida
despadosa batalla
y triste guerra,
y mi paz est perdida,
1 Muerte, llvame a buscalla
so la tierra!
Que cuando Amor me prendi,
dijo : Presto has de morir
,
por justicia.
Luego me sentenci
y alungame el vivir
con malicia.
Dios de amor, no te contentas
que te quiero dar la vida
n'este da,
la misma que t atormentas ?
Scame la dolorida
alma ma!
Qu ms quieres ? Oh, huer[ta,
deseo verte arrancada
donde esto!
I Quema tu cerca y tu puerta,
pues ests tan olvidada
como yo!
Tu diosa, por qu no viene

ver que este suyo se va


al infierno,
onde por su amor pene?
35 y la gloria ser,
que es eterno.
Entrando Flrida, sola, por el pomaf
de la huerta, va diciendo :
Cuan alegres y contentos
estos rboles estn!
Bn esto veo
que no son grandes tormentos
40 los que sufre Julin
con deseo :
que en la cmara a do esto
veo llorar las figuras
de los paos
45 del dolor que siento yo,
y aqu crecen las verduras
con los daos.
Y mis jardines, tejidos
con seda de oro tirado,
50
se amustiaron,
porque mis tristes gemidos,
teidos de mis cuidados
los tocaron:
y yo veo aqu las flores
55 y las aguas perenales
y lo l,
tan ajenas de dolores
como yo llena de males
por mi mal.
[Llega al sitio donde est don
Duardos, Y dice est para s :],

183

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA


DON

DTJARDOS

60

No s qu viene hablando
la mayor diesa del cielo
entre s :
si mal me viene rogando
ya los males son consuelo
65
para m.
Si ruega a Dios me d muerte,
nadie tiene en m poder,
sino ella ;
y dichosa fu m i suerte,
70 pues muerte no puede haber,
sino de ella.
FLRIDA

Julin, ve t ahora
y cgeme u n a manzana.
DON

DTJARDOS

L,o que yo digo :


75 discordia queris, seora!
Oh, mi guerrera troyana ! :
paz comigo !
L a manzana que queris,
aunque vos la merecistes,
-8o
vida ma,
es discordia que trais,
de alegra.
FLORIDA

Qu hablas? Ests dormido?


%$ Sueas en la Troya a h o r a ?
DON

DTJARDOS

Mas despierto
el sueo de vueso olvido,
con que estos das, seora,
me habis muerto.
*

FWRIDA

90 Si supiese bien de cierto


que eso me dices velando,
matarm'hia.

DON

DTJARDOS

Yo no hago desconcierto
en andaros contemplando
95
noche y da.
Diesa ma, no pequ
en adoraros, seora,
la hermosura.
Cmo? Contra la ley n i fe
100 v a aquel que os adora
por ventura ?
Adonde estuvo escondida
vuesa Alteza, pues que sab
mi pasin? :
105 que p'iedad merecida
en tales seoras cabe
de razn.
FLORIDA

Pedad tengo de ti,


que tu mal para sanar
1110
no hay cura.
DON

DTJARDOS

Por qu, seora?


FLORIDA

Porque o
que no se puede curar
la locura.
DON

DTJARDOS

Pues, qu har, perdido el seso


115 sin tener, en tierra ajena,
cura en m ?
Pues pesad, en justo peso,
que por vos, reina seora,
lo perd.
Y perd el nima ma,
si de perder yo ventura
sois servida ;
perd de ser quien sola
por la mayor hermosura,
125
desta vida.

JOS

184
FLORIDA

Quin solas t de ser?


DON

DUARDOS

De mozo guard ganado


y araba :
esto s yo bien hacer.
130 Despus dej el arado
y trasquilaba.
Despus estuve a soldada
y acarreaba harina
de un molino.
[Sale Artada y Flrida le dice:]
FLRIDA

135 Parceme a m, Artada,


que este caso no camina
buen camino.
DON

DUARDOS

Ya lo veo, alma ma:


que es camino de dolor
140
y de pesar.

MANUEL

BLECU*.

aquel noble emperador


me sed, seora :
y yo, la moza del molino,
la que l hizo por amor
15,5
emperadora.
Oh, milagrosa seora,
Oh, milagrosa princesa
divinal,
no matis quien os adora,
160 que ninguna santa diesa
hace mal !
FLORIDA

Vamonos de aqu, Artada,


de esta huerta sin consuelo
para nos,
165 de fuego seas quemada,
y sea rayo del cielo :
plega a Dios !
Oh, hombre ! No me dirs,
pues que me quieres servir,
170
quin t eres ?
Dmelo a m no ms ;
ya sola te quiero oir
si quisieres.

FLRIDA
DON

DUARDOS

Adonde hallaste osada?


DON

DUARDOS

En el templo del Amor,


sobre el altar.
FLORIDA

Luego bien sospecho yo


145 que no llega ah villano.
DON

DUARDOS

Oh, mi Dios,
no queris saber quien so! :
sed vos Roma, yo Trajano
para vos.
150 Sed para m Costantino ;

Plceme, con tal cautela,


175 por hacer hechos discretos,
que estemos
sin sol, luna ni candela
que descubra los secretos
que hacemos.
180 Ser a horas y en lugar
que estn solas las estrellas
de presente,
los rboles sin lunar
y Artada all con ellas
185
sin ms gente.
All os descobrir
quien soy, y seris servida
pues queris
no crer quien yo soy, por fe,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

190 que por vos tom esta vida


que me veis.
Y.si tenis desconsuelo,
pensando que para enojaros

185

esto quiero,
195 juro a los dioses del celo
que solamente en miraros
tiemblo y muero.
[Edic. de Dmaso Alonso, Madrid, 1942.)

i. Estudese la versificacin de los tres poemitas. Cul es por


su forma el ms cercano a la poesa galaico-portuguesa ?
2. Sealar en los fragmentos de Don Duardos los versos en que
el lirismo dramtico es ms acentuado.
3. 0 Analizar la presencia de la Naturaleza,
4.0 Qu clase de versificacin emplea Gil Vicente? Ntense
versos con cierta irregularidad.
5.0 Estudense los caracteres y la psicologa de Don Duardos.

CAPITULO

LA

POCA

DE

XV

FELIPE

II

La poesa, Tradicionalmente, dentro de la lrica culta de este perodo se ha sealado la existencia de dos corrientes : una andaluza, representada por los poetas sevillanos y granadinos; y otra, castellana, salmantina, representada por Fray Luis de Len. E n la primera, hay un
predominio de lo formal sobre lo ntimo, frente a la segunda, caracterizada
por su hondo subjetivismo y su aparente despreocupacin por la forma.
Fray Luis de Len. ^ La figura ms completa de esta poca es la de
FRAY L U I S DE L E N , nacido en Belmonte (Cuenca) en 1527, agustino y
profesor de la Universidad de Salamanca, donde haba estudiado. Por sus
lecciones bblicas, y ms an por intrigas, fu denunciado a la Inquisicin
y preso en 1572. Su proceso dur cinco aos, siendo al final absuelto. A
su vuelta :se reintegr a los trabajos de ctedra, muriendo en Madrigal
en 1591.
Su obra en prosa. Como prosista, nos dej en De los nombres de
Cristo sn obra ms perfecta, y una de las ms bellas de toda nuestra literatura, escrita con maravillosa elegancia, con un cuidado exquisito y
llena de armona. E s un comentario, en forma de dilogo, de catorce nombres aplicados a Cristo en las Sagradas Escrituras. El tratadito de La
perfecta casada versa sobre los deberes de la mujer cristiana, siguiendo
fuentes bblicas. Tradujo magistralmente el Cantar de Cantares de Salomn, a ruegos de doa Isabel Osorio, aadindole unos comentarios llenos
de agudeza y poesa, lo mismo que en la Exposicin del libro de Job.
Estilo. Fray Luis de Len fu uno de los prosistas que sintieron
ms hondamente el problema del estilo. E n De los nombres de Cristo nos

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

187

expone su delicada concepcin del trabajo al advertir que es tachado porque no escribe desatadamente y sin orden y porque pongo las palabras
en concierto y las escojo y les doy su lugar ; porque piensan que hablar
romance es hablar como se habla en el vulgo, y no conocen que el bien
hablar no es comn, sino negocio de particular juicio, ans en lo que se
dice como en la manera como se dice ; y negocio que de las palabras que
todos hablan elige las que le convienen y mira el sonido de ellas, y aun
cuenta a veces las letras, y las pesa y las mide y las compone, para que
no solamente digan con claridad lo que se pretende decir, sino tambin
con armona y dulzura. Por esta causa, la prosa de Fray Luis de Len
es una de las ms bellas de toda la literatura espaola; prosa llena de
cadencias y armonas estudiadas con todo cuidado. Cadencia y armona
que se dan tambin en las ideas.
La poesa. Como poeta, es Fray Luis de Len 'uno de los ms
hondos y llenos de inters de toda la lrica europea de su tiempo. S^is
poesas completas, que l no lleg a editar, estn divididas en tres libros :
el primero contiene sus poemas originales ; y los dos restantes, los traducidos. Su obra original es muy breve, y se reduce a veintitrs composiciones. La poesa lrica desde Garcilaso a Fray Luis ha ganado en hondura
y trascendencia, como en las odas A Salinas, Noche serena, A Felipe Ruiz,
Alma regin luciente, etc. La ancdota amorosa desaparece para dar entrada al puro subjetivismo del poeta. No es una poesa sensual y agradable
a los sentidos, sino que va derecha a calar en lo espiritual, despreciando
las bellezas retricas. Casi toda la obra est escrita en liras y su vivo ardor
lrico no rompe los moldes de la estrofa. Tina adecuacin perfecta entre
el espritu y la materia potica, un sereno equilibrio, sintetiza toda su
obra. El realiz segn Menndez Pelayo la unin de la forma clsica
y del espritu nuevo, presentida, mas no alcanzada por otros ingenios del
Renacimiento.
Fray Luis de Len fu un traductor impecable y exquisito. E l mejor
de la lengua espaola. Tradujo, mejor dicho, recre la poesa de Virgilio
y de Horacio, de Tibulo y de Pndaro, junto con los poemas bblicos y con
Petrarca. Poetas que dejaron su huella en la obra original, especialmente
Virgilio y Horacio.
Herrera. El representante ms genuino de lo que se ha dado en
llamar escuela sevillana es FERNANDO DE HERRERA, nacido en Sevilla en
1534 y muerto en la misma ciudad en 1597. Como a Garcilaso, 'un amor
imposible le arranc sus versos ms encendidos : el amor por doa Leonor
de Miln condesa de Gelves, esposa de don Alvaro Coln. Amor platnico que no pas del verso.

186

JOS

MANUEL

BLECUA

Temtica.. Sus poesas giran alrededor de un tema amoroso y de un


tema patritico, aunque tambin las hay de temas religiosos o amistosos.
Las amorosas estn todas dedicadas a mostrar su pasin por doa Leonor.
a la que llama Luz, Estrella, Lumbre, etc. Su concepto del amor platnico deriva de Petrarca, de Bembo y del Cortesano, de Castiglione, pero
una dulce resignacin melanclica le hace encontrar deleite en su propio
dolor.
Porque alegre en el mal de mi cuidado,
de la prisin huir no pienso ma,
ni los lazos romper desta cadena.

E l mismo valor tiene su poesa de contenido heroico, como las conocidas canciones Por la victoria de Lepanto, A don Juan de Austria, Por la
prdida del Bey don Sebastin, llenas de reminiscencias bblicas.
Se han notado en los poemas de Herrera influencias de Garcilaso, de
Ausas March, de Petrarca y de la Biblia, pero hay algo profundamente
original en su pensamiento y en su forma. Herrera censuraba a sus compatriotas que, copiando la gracia y ligereza de los italianos, escriban sin
espritu y vigor, sin nervio y msculos.
Estilo. E n las Anotaciones a las obras de Garcilaso de la Vega, 1580,
nos ha dejado Herrera, adems de una muestra de sus profundos conocimientos clsicos e italianos, lo que pudiramos llamar su esttica o doctrina potica. Herrera evita con cuidado las voces vulgares y no teme usar
neologismos o construcciones latinizantes, junto con imgenes y metforas
brillantes y coloristas. Pero Herrera supo limar su obra con un cuidado
exquisito, como lo demuestran muchsimos poemas conservados en dos o
tres versiones distintas y corregidas.
Otros poetas castellanos y andaluces, Otros poetas de singular valor
en esta poca fueron FRANCISCO DE LA TORRE, cuya predileccin por el
tema de la noche hace destacar su temtica de los restantes poetas del
siglo xvi, y FRANCISCO DE FIGUEROA, amigo de Cervantes, soldado y poeta,
que nos dej bellsimos sonetos y lindas canciones.
Entre los .sevillanos destacan JUAN DE MAL LARA, gramtico y humanista, autor de un poema titulado La hermosa Psiehe, CRISTBAL MOS*
QUERA DE FIGUEROA, y BALTASAR DEL ALCZAR, representante de un tipo
de poesa satrica y juguetona, con influencias de Marcial.
CONSLTESE. Aubrey Bell, Fray Luis de Len, Barcelona, s. a. Carlos
Vossler, Fray Luis de Len, Coleccin Austral. Adolphe Coster, Fernando de
Herrera, Pars, 1908.

189

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

FRAY

LUIS

DE

LEON

PROLOGO A SUS POESAS


A

DON P E D R O PORTOCARRERO 1

Entre las ocupaciones de mis estudios en mi mocedad, y casi en mi


niez, se m e cayeron como de entre las manos estas obrecillas, a las cuales
me apliqu ms por inclinacin de mi estrella que por juicio o voluntad.
No porque la poesa, mayormente si se emplea en argumentos debidos,
no sea digna de cualquier persona y de cualquier nombre... sino porque
conoca los juicios errados de nuestras gentes y su poca inclinacin a
todo lo que tiene alguna luz de ingenio o de valor, y entenda las artes
y maas de la ambicin y del estudio, del inters propio y de la presuncin ignorante, que son plantas que nacen siempre y crecen juntas, y se
enseorean agora de nuestros tiempos. Y ans tena por vanidad escusada
a costa de mi trabajo ponerme por blanco a los golpes de mil juicios desvariados y dar materia de hablar a los que no viven de otra cosa. Y sealadamente siendo yo de mi natural tan aficionado al vivir encubierto, que
despus de tantos aos como ha que vine a este reino, son tan pocos los
que me conocen en l, que como V. M. sabe, se pueden contar por los
dedos. Por esta causa nunca hice caso desto que compuse, ni gast en
ello ms tiempo del que tomaba para olvidarme de otros trabajos, ni puse
en ello ms estudio del que mereca lo que naca para nunca salir a luz;
de lo cual ello mismo y las faltas que en ello hay dan suficiente testimonio.
1

se admira, fabricado
del sabio moro, en jaspes sustentado.

V I D A RETIRADA 2

Que descansada vida


la del que huye 3 el mundanal ruido,
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo
[han sido !
Que no le enturbia el pecho
de los soberbios grandes el estado 4 ,
ni del dorado techo
1

Don Pedro de Portocarrero, gran amigo y protector de Fray Luis, fu obispo


de Calahorra, Crdoba y Cuenca e Inquisidor General. Dedicle tambin De los
nombres de Cristo.
2 El tema de la oda procede de Horacio,

No cura 5 si la fama
canta con voz su nombre pregonera 0 >
ni cura si encarama
la lengua lisonjera
lo que condena la verdad sincera.
Q11^ presta a mi contento
si soy del vano dedo sealado,
si en busca de este viento
Beatas ille...
3
La h es aspirada e impide la sinalefa.
* Es decir, que no siente envidia por
la riqueza y podero de los grandes,
5
Cuida, preocupa.
6
Ntese el hiprbaton.

190
ando desalentado
con ansias vivas, con mortal cuida[do?
Oh monte, oh fuente, oh ro !
j oh secreto seguro deleitoso !
Roto casi el navio,
a vuestro almo 7 reposo
huyo de aqueste mar tempestuoso 8 .
Un no rompido 9 sueo,
un da puro, alegre, libre quiero;
no quiero ver el ceo
vanamente severo
de a quien la sangre 10 ensalza o el
[dinero 11 .
Despirtenme las aves
con su cantar suave no aprendido,
no los cuidados graves
de que es siempre seguido
el que al ajeno arbitrio est atenido.
Vivir quiero conmigo,
gozar quiero del bien que debo al
a solas sin testigo,
[cielo,
libre de amor, de celo,
de odio, de esperanzas, de recelo.
Del monte en la ladera
por mi mano plantado tengo un
que con la primavera
[huerto,
de bella flor cubierto
ya muestra en esperanza el fruto
[cierto.
Y como codiciosa
de ver y acrecentar su hermosura,
desde la cumbre airosa
una fontana pura
hasta llegar corriendo se apresura.
Y luego sosegada
7

Vivificador, criador. {Del latn almus.)


* Metfora para designar al mundo y
sus trfagos.
9
Ininterrumpido. La forma rompido es
frecuente en los clsicos.
10
El linaje, la nobleza.
11
Ntese que ]a rima es adems asonante.
12
Metfora para designa" la nave.

JOS

MANUEL

BLECUA

el paso entre los rboles torciendo,


el suelo de pasada
de verdura vistiendo,
y con diversas flores va esparciendo.
El aire el huerto orea,
y ofrece mil olores al sentido,
los rboles menea
con un manso ruido
que del ord y del cetro pone olvido.
Tnganse su tesoro
los que de un flaco leo 12 se confan;
no es mo ver el lloro
de los que desconfan
cuando el cierzo y el brego 13
[porfan.
La combatida antena
cruje, y en ciega noche el claro da
se torna, al cielo suena
confusa vocera,
'
y la mar enriquecen a porfa.
A m una pobrecilla
mesa de amable paz bien abastada1*
me baste, y la vajilla
de fino oro labrada
sea de quien la mar no teme airada.
Y mientras miserable- 15
mente se estn los otros abrasando
con sed insaciable
del no durable mando,
tendido yo a la sombra est cantando.
A la sombra tendido
de yedra y lauro 16 eterno coronado,
puesto el atento odo
al sn dulce acordado
del plectro 17 sabiamente meneado,
13

Los vientos Norte y Sur.


Abastecida.
15
Ntese la singularidad de esa rima.
16
Laurel.
17
El plectro es una pa pequea, de
marfil, hueso o madera, que sirve para
tocar ciertos instrumentos de cuerda. Por
extensin significa algunas veces el mismo instrumento musical o la inspiracin
potica.
14

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

II
A DIEGO ORARTE18

Noche serena
Cuando contemplo el cielo
de innumerables luces adornado,
y miro hacia el suelo
de noche rodeado,
en sueo y en olvido sepultado ;
el amor y la pena
despiertan en mi pecho una ansia
despiden larga vena
[ardiente;
los ojos hechos fuente 19 ;
la lengua dice al fin con voz doliente:
Morada de grandeza,
templo de caridad y hermosura 20 ,
mi alma que a tu alteza
naci, qu desventura
la tiene en esta crcel baja, escura?
Qu mortal desatino
de la verdad aleja as el sentido,
que de tu bien divino
olvidado, perdido,
sigue la vana sombra, el bien fingi[do 21 ?
El hombre est entregado
al sueo, de su suerte no cuidando,
y con paso callado
el cielo vueltas dando 23
las horas del vivir le va hurtando.
Oh !, despertad, mortales ;
mirad con atencin en vuestro dao ;
Las almas inmortales
hechas a bien tamao 23
podrn vivir de sombras y de enga[o?
18

Diego Olarte, amigo de fray Luis, fu


arcediano de Ledesma.
19
Els decir : lloran los ojos copiosamente.
20
La h es aspirada.
21
Ntese Ja rima.
22
Obsrvese la construccin sintctica.
23
Tan grande, (de Tan
magnum).

191

Ay ! levantad los ojos


a aquesta celestial eterna esfera,
burlaris los antojos
de aquesa lisonjera
vida, con cuanto teme y cuanto espe[ra.
Es ms que un breve punto
el bajo y torpe suelo, comparado
a aqueste gran trasunto,
do vive mejorado
lo que es, lo que ser, lo que ha
[pasado ?
Quien mira el gran concierto
de aquestos resplandores eternales
su movimiento cierto,
sus pasos desiguales,
y en proporcin concorde tan iguales;
la luna cmo mueve
la plateada rueda, y va en pos de
la luz do el saber Hueve24,
[ella
y la graciosa estrella
de Amor le sigue reluciente y
[bella 25 :
y cmo otro camino
prosigue el sanguinoso Marte airado
y el Jpiter benino
de bienes mil cercado
serena el cielo con su rayo amado :
rodase en la cumbre
Saturno, padre de los siglos, de
tras l la muchedumbre
[oro 26 ,
del reluciente coro27
su luz va repartiendo y su tesoro :
Quin es el que esto mira,
y precia la bajeza de la tierra,
y no gime y suspira
por romper lo que encierra
24

El planeta Mercurio, dios a quien


los romanos atribuan la sabidura.
2s
Venus.
26
Saturno, dios del tiempo, padre de
la famosa edad de Oro. Por estar rodeado
de anillos y ser el ms lejano de la tierra, fray Luis escribe rodase en la
cumbre.
27
Las estrellas.

192

JOS

el alma, y de estos bienes l a destierra ?


Aqu vive el contento,
aqu reina la paz ; aqu asentado
est el Amor sagrado
de honra y de deleites rodeado.
Inmensa hermosura
aqu se muestra toda ; y resplandece
clarsima luz pura,
que jams anochece ;
eterna primavera aqu florece.
] Oh campos verdaderos !
oh prados con verdad frescos y
riqusimos mineros !
[amenos !
oh deleitosos senos !
repuestos 3 8 valles de mil bienes
[llenos !

III
A

FEUPE

RUIZ29

Cuando ser que pueda


libre de esta prisin 3 0 volar al cielo,
Felipe, y en la rueda
que h u y e ms del suelo 3 1 ,
contemplar la verdad pura sin velo?
All a mi vida j u n t o
en luz resplandeciente convertido,
ver distinto y junto
lo que es y lo que h a sido,
y su principio propio 3 3 y asconddo.
Entonces ver cmo
el divino poder ech el cimiento
28

Secretos, ocultos (de repono).


Felipe Ruiz era tambin ntimo de
fray Luis. Escribi algunos poetas latinos,
30
De este mundo.
31
El paraso de los justos, que corona la estructura del universo, segn la
divisin del sistema planetario de Ptolomeo.
32
Su esencia.
33
Plomada.
34
La Tierra.
29

MANUEL

BLECUA

t a n a nivel y plomo 3 3 ,
do estable eterno asiento
pose el pesadsimo elemento 3 4 .
Ver las inmortales
colunas do la tierra est fundada,
las lindes y seales 3 5
con que a la m a r hinchada
la Providencia tiene aprisionada.
Por qu tiembla la tierra,
por qu las hondas mares se embrado 3 6 sale a mover guerra [vecen ;
el Cierzo, y por qu crecen
las aguas del Ocano y descrecen 37 ;
de do manan las fuentes;
quin ceba, y quin bastece de los
las perpetuas corrientes ;
[ros
de los helados fros
ver las causas, y de los estos;
las soberanas aguas
del aire en la regin quin las sosde los rayos las fraguas ; [tiene 3 8 ;
d los tesoros tiene
de nieve Dios, y el trueno dnde
[viene.
No ves cuando acontece
turbarse el aire todo en el verano?
Kl da se ennegrece,
sopla el Gallego 39 insano,
y sube hasta el cielo el polvo vano.
Y entre las nubes mueve
su carro Dios, ligero y reluciente,
horrible son 40 conmueve,
relumbra fuego ardiente 4 1 ,
treme 4 2 la tierra, humllase la gente.
35

Hitos o mojones que se ponen para


sealar un camino.
36
Donde, de donde.
37
Las mareas.
38
Las nubes.
39
El viento noroeste. Por qu le llama Gallego?
40
El trueno.
41
El relmpago.
42
Tiembla.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

L a lluvia baa el techo,


invan largos ros los collados ;
su trabajo deshecho,
los campos anegados
miran los labradores espantados.
Y de all levantado
ver los movimientos celestiales,
ans el arrebatado 4 3
como los naturales,
las causas de los hados 4 ' 1 , -las se[nales.
Quin rige las estrellas
ver, y quin las -enciende con hery eficaces centellas;
[mosas
por qu estn las dos Osas,
de baarse en el mar siempre medrosas.
5
Ver este fuego eterno*
fuente de vida y luz do se mantiene;
3^ por qu en el invierno
tan presuroso viene,
quin en las noches largas le detiene.
Ver sin movimiento
en la ms alta esfera las moradas
del gozo y del contento,
de oro y luz labradas,
de espritus dichosos habitadas.
IV
A

FRANCISCO

SAUNAS

46

El aire se serena
y viste de hermosura y luz no usada,
Salinas, cuando suena

43

El de las estrellas fugaces, cornetas


etctera.
44
Alude a las creencias en la astrologia,
45

46

El sol.

Francisco Salinas, ciego, catedrtico


de msica de la Universidad de Sla-

193

la msica extremada
por vuestra sabia mano gobernada.
A cuyo son divino
mi alma que en olvido est sumida,
torna a cobrar el tino
y memoria perdida
de su origen primera 4 7 esclarecida.
Y como se conoce,
en suerte y pensamientos se mejora;
el oro desconoce
que el vulgo ciego adora,
la belleza caduca engaadora.
Traspasa el aire todo
hasta llegar a la ms alta esfera,
y oye all otro modo
de no perecedera
msica, que es la fuente y la primera48.
Y como est compuesta
de nmeros concordes 49 , luego enva
consonante respuesta,
y entreambas a porfa
se mezcla una dulcsima armona.
Aqu la alma navega
por un mar de dulzura, 3' finalmente
en l ans se anega,
que ningn accidente
extrao o peregrino oye o siente.
Oh desmayo dichoso !
oh muerte que das vida ! oh
[dulce olvido!
durase en tu reposo
sin ser restituido
jams a aqueste baxo y vil sentido!

manca desde 1567, era uno de los grandes amigos de nuestro poeta. Es autor
de un tratado musical titulado De msica.
47
Origen, femenino latino, alternaba
con el masculino en el s. XVI.
48
La armona universal de las esferas segn h. teora de los pitagricos.
4?
De sonidos cadenciosos, acordados.

194

JOS

A este bien os llamo,


gloria del apolneo sacro coro,
amigos, a quien amo
sobre todo tesoro ;
que todo lo visible es triste lloro.

MANUEL

BLECUA

i Oh ! suene de contino,
Salinas, vuestro son en mis odos,
por quien al bien divino
despiertan los sentidos,
quedando a los dems adormecidos.

i. Qu dice fray Luis de Len de sus poemas?


2. Indquese en qu sentimiento se inspira cada poema. Hgase
un estudio temtico.
3- Qu es el mundo para fray Luis? Qu contrapone a este
bajo mundo? Dganse las ideas que expone acerca de la vida sobrenatural.
4- l Qu efectos causa la msica segn nuestro poeta ?
5. Antense algunas expresiones de tipo mstico.
6. Estudense la forma y el estilo. Selense algunas metforas,
alegoras o imgenes frecuentes en los poemas.

DE

LOS NOMBRES

DE CRISTO

I N T R O D U C C I N

Era por el mes de junio, a las vueltas de la fiesta de sant Juan, al


tiempo que en Salamanca comienzan a cesar los estudios, cuando Marcelo
el uno de los que digo (que ans le quiero llamar con nombre fingido, por
ciertos respectos que tengo, y lo mismo har a los dems), despus de
una carrera tan larga como es la de un ao en la vida que all se vive,
se retir, como a puerto sabroso, a la soledad de una granja que, como
V. M. sabe, tiene mi monasterio en la ribera de Tormes; y furonse con
l, por hacerla compaa y por el mismo respecto, los otros dos. Adonde
habiendo estado algunos das, acnteselo que una maana, que era la
del da dedicado al apstol sant Pedro, despus de haber dado al culto
divino lo que se le deba, todos tres juntos se salieron de la casa a la
huerta que se hace delante della.
Es la huerta grande, y estaba entonces bien poblada de rboles, aunque
puestos sin orden ; mas eso mismo haca deleite en la vista, y sobre
todo la hora y la sazn. Pues en ella, primero, y por un espacio pequeo,
se anduvieron paseando y gozando del frescor, y despus se sentaron
juntos, a la sombra de unas parras y junto a la corriente de una pequea
fuente, en ciertos asientos. Nasce la fuente de la cuesta que tiene la casa
a las espaldas, y entraoa en la huerta por aquella parte, y corriendo y
estropezando pareca rerse. Tenan tambin delante de los ojos y cerca

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

195

dellos, una alta y hermosa alameda. Y ms adelante, y no m u y lejos, se


vea el ro Tormes, que aun en aquel tiempo, hinchiendo bien sus riberas,
iba torciendo el paso por aquella vega. El da era sosegado y pursimo,
y la bora, m u y fresca. As que, asentndose, y callando por u n pequeo
tiempo, despus de sentados, Sabino (que as me place llamar al que
de los tres era el ms mozo), mirando hacia Marcelo y sonrindose, comenz a decir as:
Algunos hay a quien la vista del campo los enmudece, y debe ser
condicin de espritus de entendimiento profundo ; mas yo, como los
pjaros, en viendo lo verde, deseo cantar o hablar.
Bien entiendo por qu lo decs respondi al punto Marcelo, y
no es alteza de entendimiento, como dais a entender por lisongearme o
por consolarme, sino cualidad de edad y humores diferentes, que nos predominan, y se despiertan con esta vista, en vos de sangre, y en m de
melancola. Mas sepamos dice de Juliano (que este era el nombre
del otro tercero) si es pjaro tambin o si es de otro metal.
No soy siempre de uno mismo respondi Juliano, aunque agora
al humor de Sabino me inclino algo ms. Y pues l no puede agora razonar
consigo mismo mirando la belleza del campo y la grandeza del cielo,
bien ser que nos diga su gusto acerca de lo que podremos hablar.
Entonces Sabino, sacando del seno un papel escripto y no m u y grande :
A q u .dice est mi deseo y m? esperanza.
Marcelo, que reconoci luego el papel, porque estaba escripto de su
mano, dijo, vuelto a Sabino y rindose :
No os atormentar mucho el deseo a lo menos, Sabino, pues tan en
la mano tenis la esperanza ; ni aun deben ser ni lo uno ni lo otro muy
ricos, pues se encierran en tan pequeo papel.
Si fueran pobres dijo Sabino menos causa tendris para no satisfacerme en una cosa tan pobre.
'En qu manera respondi Marcelo o qu parte soy yo para
satisfacer a vuestro deseo, o qu deseo es el que decs ?
Entonces Sabino, desplegando el papel, ley el ttulo, que deca: De
los nombres de Cristo; y no ley ms. Y luego dijo:
-Por cierto caso 1 hall hoy este papel, que es de Marcelo, adonde,
como parece, tiene apuntados algunos de los nombres con que Cristo es
llamado en la Sagrada Escriptura, y los lugares d ella adonde es llamado
as. Y como le vi, me puso codicia de oirle algo sobre aqueste argumento,
y por eso dije que mi deseo estaba en aqueste papel ; y est en l mi
esperanza tambin, porque como parece del, ste es argumento en que
Marcelo h a puesto su estudio y cuidado, y argumento que le debe tener
en la lengua ; y as, no podr decirnos agora lo que suele decir cuando se
escusa si le obligamos a hablar, que le tomamos desapercibido. Por manera
que, pues le falta esta escusa, y el tiempo es nuestro, y el da sancto, y
la sazn tan a propsito de plticas semejantes, no nos ser dificultoso
el rendir a Marcelo, si vos, Juliano, me favorecis.
Por casualidad.

196

JOS

MANUEL

BLEClM

Eu ninguna cosa me hallaris ms a vuestro lado, Sabino respondi


Juliano.
Y dichas y respondidas muchas cosas en este propsito, porque Marcelo se escusaba mucho, o a lo menos peda que tomase Juliano su parte
y dijese tambin, y quedando asentado que a su tiempo, cuando pareciese,
o si pareciese ser menester, Juliano hara su oficio2, Marcelo, vuelto a
Sabino, dijo as :
.Pues el papel ha sido el despertador desta pltica, bien ser que l
mismo nos sea la gua en ella. Id leyendo, Sabino, en l y de lo que en
l estuviere, y conforme a su orden, as iremos diciendo, si no os parece
otra cosa.
Antes nos parece lo mismo respondieron como a una Sabino y
Juliano.
PAZ DEL

HOMBRE

...El tener nno paz consigo es principio certsimo para tenerla con
todos los otros. Porque sabida cosa es lo que nos diferencia y lo que
nos pone en contienda y en guerra a unos con otros son nuestros deseos
desordenados ; y que la fuente de la discordia y rencilla siempre es y fu
la mala codicia de nuestro vicioso apetito. Porque todas las diferencias y
enojos que los hombres entre s tienen, siempre se fundan sobre la pretensin de algunos destos bienes, que llaman bienes los hombres, como
son o el inters o la honra, o el pasatiempo y deleite, que como son
bienes limitados y que tienen su cierta tasa, habiendo muchos que los
pretenden sin orden, no bastan a todos ; o vienen a ser para cada uno
menores : y as se embarazan y se estorban los unos a los otros, aquellos
que sin rienda los aman. Y del estorbo nace el desgusto ; y del, el enojo ;
y al enojo se sigue los pleitos y las diferencias, y finalmente las enemistades capitales y las guerras : Como lo dice San lago casi por estas ltimas palabras : Dnde hay en vosotros pleitos y guerras sino por causa
de vuestros deseos malos? Y al revs, el hombre de nimo bien compuesto,
y que conserva paz y buena orden consigo, tiene atajadas y como cortadas
cuasi todas las ocasiones : y cuanto es de su parte sin dubda todas las
que le pueden encontrar con los hombres... As que como la piedra en el
edificio est asentada en su debido lugar, o por decir cosa ms propia,
como la cuerda en la msica, debidamente templada en s misma, hace
msica dulce con todas las dems cuerdas sin disonancia ninguna, as el
nimo bien concertado dentro de s, y que vive sin alboroto, y tiene siempre en la mano la rienda de sus pasiones, y de todo lo que en l puede
mover inquietud y bullicio, consuena con Dios y dice bien con los hombres;
y teniendo paz consigo mismo, la tiene con los dems.
(Lfibro II, Prncipe de la paz)
Es decir, intervendra en el dilogo.

197

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

FERNANDO

DE

HERRERA

ALGUNAS IDEAS ESTTICAS DE HERRERA


...las palabras son imgenes de los pensamientos. Debe ser la claridad
que nace dlias luciente, suelta, libre, blanda y entera ; no oscura, no
intrincada, no forzada, no spera y despedazada... Mas la oscuridad que
procede de las cosas y de la dotrina es alabada y tenida entre los que
saben mucho, pero no debe oscurecerse ms con las palabras; porque
basta la deficultad de las cosas...
...la elegancia es modo que trae claridad a todos los modos de la
oracin ; la puridad de s mesma es clara y abierta; mas la elegancia est
en la grandeza y manificencia del decir, y es como el sol que deshace la
oscuridad. Las palabras que usa son claras, llanas, nativas (llamo nativas
las que se sinifican con el sentido y son casi nacidas con las mesmas
cosas) y tales que ninguna dureza se halla en ellas, y finalmente las mesmas que usa la pureza...
...la suavidad de la oracin es donde no hay muchas consonantes y se
evitan los elementos speros... las vocales suenan ms dulcemente que
las consonantes ; y as hacen ms blanda la oracin y con ms lenidad y
no con tanto ruido y estruendo... El verso que tiene muchas consonantes
es grave, tardo y lleno...
...Todas las lenguas tuvieron infancia o niez, juventud, perfeccin yvejez, y ninguna se hizo grande de repente.
...Y temeremos nosotros traer al uso y ministerio della [de la lengua]
otras voces extraas y nuevas, siendo limpias, propias, sinificantes, convinientes, manficas, numerosas y de buen sonido, y que sin ellas no se
declara el pensamiento con una sola palabra ? Aprtese este rstico miedo
de nuestro nimo ; sigamos el ejemplo de aquellos antiguos varones que
enriquecieron el sermn romano con las voces griegas y peregrinas y con
las brbaras mesmas...
(Anotaciones a las Obras de Garcilaso.)

198

JOSE

MANUEL

BLECU*

REDONDILLAS

porque ser menos perdido


es su mayor perdicin.

Ya de vos no lie de querer


galardn de mis suspiros,
pues de m i pena en serviros
me supe satisfacer.

Matadme en vuestra memoria


porque menos me matis,
que con aquesta victoria
nunca alcanzaris la gloria
que en mis males pretendis.

No tengo ms que esperar


en la causa de mi pena,
pues es la causa tan buena
con que me puede salvar.
Y pues llego a merescer
la gloria de mis suspiros,
de mis males con serviros
me puedo satisfacer.

Tan ufano
me hallo con
que en lugar
pido, seora,

y tan contente
mi pasin,
del galardn
el tormento.

Porque sola la memoria


de que vos causais mi pena,
hace mi pasin tan buena
que su mal es mayor gloria.

Pues nunca tenis memoria


del dao que me hacis,
para matarme la glora
de mi mal no os acordis.

Y descansa el corazn
de su grave sentimiento,
pues honra su perdicin
con la causa del tormento.

Que no sufre el corazn


no morir ya en vuestro olvido ;
memoraos de su pasin,

SONETO

Rojo sol, que con hacha luminosa


cobras 1 el purpureo 2 y alto cielo,
hallaste tal belleza en todo el suelo,
que iguale a mi serena Luz 3 dichosa ?
5

io

1
2
3

Aura suave, blanda y amorosa


que nos halagas con tu fresco vuelo ;
cuando se cubre del dorado velo
mi luz tocaste trenza ms hermosa?
Luna, honor de la noche, ilustre coro
de las errantes lumbres y fijadas4
considerastes tales dos estrellas?

Recobras.
Purpureo es palabra grave.
Herrera llama a su amada D.* Leo-

nor de Miln Luz, Estrella, Eliodora*


etctera.
4
Las estrellas fijas y las fugaces.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Sol puro, aura, luna, llamas de oro,


ostes vos mis penas nunca usadas?
vistes Iyuz ms ingrata a mis querellas?

SONETO

Suspiro y pruebo con la voz doliente


que en su dolor espire el alma ma ;
crece el suspiro en vano y mi agona,
y el mal renueva siempre su accidente.
5

Estas peas, do solo


rompe mi suspirar en
y no Mere (oh dolor
a quien estos suspiros

muero ausente,
noche y da 5 ;
de mi porfa!)
no consiente.

Suspirando no muero y no deshago


io parte de mi pasin, mas vuelvo al llanto,
y, cesando las lgrimas, suspiro.
Esfuerza Amor el suspirar que hago,
y, como el cisne muere en dulce canto 6 ,
as acabo la vida en el suspiro.

SONETO

Despoja la hermosa 7 y verde frente


de los rboles altos el turbado
otoo, y dando paso al viento helado,
queda lugar al aura de ocidente.
5

L,as plantas que ofendi con el presente


espritu de Zfiro templado
cobran honra y color, y esparce el prado
olor de bellas flores dulcemente.

Mas oh triste! que nunca mi esperanza,


io despus que lo abati desnuda el hielo,
torna avivar para su bien perdido.
5
6

Ntese la construccin.
El canto del cisne al morir es un lu-

gar comn en la poesa.


7
La h es aspirada.

200

JOSE

MANUEL

BLECA

Cruda suerte de amor, dura mudanza,


firme a mi mal, que el variar del cielo
tiene contra su fuerza suspendido !

SONETO

Oye t solo,, eterno y sacro ro 8 ,


el grave y mustio son de mi lamento ;
y mezclado en tu grande crecimiento
lleva al padre Nereo9 el llanto mo.
5

Los suspiros ardientes que a t envo,


antes que los derrame leve viento,
acoge en tu sonante movimiento,
porque se asconda en ti mi desvaro.

No sean ms testigos de mi pena


io los rboles, las peas, que solan
responder y quejarse a m gemido.
Y en estas ondas y corriente llena,
a quien vencer mis lgrimas porfan,
viva siempre mi mal y amor crecido.

ELEGA

No baes en el mar sagrado y cano,


callada Noche, tu corona oscura,
antes de or este amador ufano.
Y t 10 alza de la hmida hondura
5 las verdes hebras de la bella frente,
de Nyades lozana hermosura.
Aqu, do el grande Betis ve presente
la armada vencedora, que el Egeo
manch con sangre de la turca gente 11 ,
io
quiero decir la gloria en que me veo ;
pero no cause invidia este bien mo
a quien aun no merece mi deseo.
8

El Guadalquivir. Confrntese esta


situacin con la de la Elega.
9
Nereo es el dios del Ocano, padre
de las Nereidas.

10

El Guadalquivir.
La armada de don Juan de Austria.
La elega datar de 1571, cuando la armada estaba en el Guadalquivir.
11

HSTORA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Sosiega el curso, t, profundo ro,


oye mi gloria, pues tambin oste
15 mis quejas en tu puro asiento fro13.
T amaste, y como yo tambin supiste
del mal dolerte, y celebrar la gloria
de los pequeos bienes que tuviste.
Breve ser la venturosa historia
20 de mi favor ; que breve es la alegra
que tiene algn lugar en mi memoria.
Cuando del claro cielo se desva
del sol ardiente el alto carro apena 14
y casi igual espacio muestra el da,
25
con blanda voz, que entre las perlas suena,
teido el rostro de color de rosa,
de honesto miedo, y de amor tierno llena,
me dijo as la bella desdeosa
que un tiempo me negaba la esperanza,
30 sorda a mi llanto y ansia congojosa:
Si por firmeza y dulce amar se alcanza
premio de amor, yo tener bien debo
de los males que sufro ms holganza.
Mil veces, por no ser ingrata, pruebo
35 vencer tu amor, pero al 15 fin no puedo ;
que es mi pecho a sentillo rudo y nuevo.
Si en sufrir ms me vences, yo te ecedo
en pura fe y afectos de terneza:
vive de hoy ms ya confiado y ledo16.
40
No s si o, si fui de su belleza
arrebatado, si perd el sentido ;
s que all se perdi mi fortaleza.
Turbado dije al fin : Por no haber sido
este tan grande bien de m esperado,
45 pienso que debe ser (si es bien) fingido.
Seora, bien sabis que mi cuidado
todo se ocupa en vos ; que yo no siento
ni pienso, sino en verme ms penado.
Mayor es que el humano mi tormento,
50 y al mayor mal igual esfuerzo tengo,
igual con el trabajo el sentimiento.
Ivas penas que por sola vos sostengo
me dan valor, y mi firmeza crece
cuanto ms en mis males me entretengo.
55
No quiero concederos que merece
mi afn tal bien, que vos sintis el dao;
ms ama quien ms sufre y ms padece.
13
14

Recurdese el soneto anterior.


Apenas.

15
16

Lase sin sinalefa.


Contento.

202

JOS

MANUEL

BLECUA

No es mi pecho tan rudo o tan extrao


que no conosca en el dolor primero
6o si en esto que dijstes cabe engao.
Un corazn de impenetrable acero
tengo para sufrir, y est ms fuerte,
cuanto ms el asalto es bravo y fiero.
Dime el cielo en destino aquesta suerte,
5 y yo la procur, y hall el camino
para poder honrarme con mi muerte.
Lo dems que entre nos pas no es dino,
Noche, de oir el Austro presuroso,
ni el viento de tus lechos ms vecino.
70
Mete en el ancho pilago espumoso
tus negras trenzas y hmido semblante;
que en tanto que tu yaces en reposo
podr Amor darme gloria semejante.
c

10

15

20

25
17

ANc

1 o N17

Voz de dolor y canto de gemido


y espritu de miedo, envuelto en ira,
hagan principio acerbo a la memoria
de aquel da fatal aborrecido
que Lusitania msera suspira,
desnuda de valor, falta de gloria;
i la llorosa historia
asombre con horror funesto y triste
dende el frico Atlante y seno ardiente
hasta do el mar de otro color se viste 18 ,
y do el lmite rojo de Oriente,
y todas sus vecinas gentes fieras
ven tremolar de Cristo las banderas.
Ay de los que pasaron, confiados
en sus caballos y en la muchedumbre
de sus carros, en ti, Libia desierta,
y en su vigor y fuerzas engaados,
no alzaron su esperanza a aquella cumbre
de eterna luz ; mas con soberbia cierta
se ofrecieron la incierta
vitoria ; y sin volver a Dios sus ojos,
con hierto cuello y corazn ufano
slo atendieron siempre a los despojos !
Y el santo de Israel abri su mano,
y los dej, y cay en despeadero

Lamenta Herrera en esta bella cancin la clebre derrota que infligieron los
rabes a las huestes portuguesas del rey

don Sebastin en agosto de 1578. La cancn est llena de reminiscencias bblicas,


18
El mar Rojo.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

30

35

40

45

50

55

60

65

70
19

el carro y el caballo y caballero 19 .


Vino el da cruel, el d;a lleno
de indicacin, de ira y furor, que puso
en soledad y en u n profundo llanto
de gente, y de placer el reino ageno.
m cielo no alumbr, qued sonfuso
el nuevo sol, presagio de mal tanto ;
y con terrible espanto
el Seor visit sobre sus males,
para humillar los fuertes arrogantes,
y levant los brbaros no iguales,
que con osados pechos y constantes
no busquen oro, mas con crudo hierro
venguen la ofensa y cometido yerro.
Los impos 2 0 y robustos, inclinados,
las ardientes espadas desnudaron
sobre la claridad y hermosura
de tu gloria y valor, y no cansados
en tu muerte, t u honor todo afearon,
mesquina Lusitania sin ventura ;
y con frente segura
rompieron sin temor con fiero estrago
tus armadas escuadras y braveza.
La arena se torn sangriento lago,
la llanura con muertos, aspereza ;
cay en unos vigor, cay denuedo,
mas en otros, desmayo y torpe miedo.
Son estos, por ventura, los famosos,
los fuertes y belgeros varones
que conturbaron con furor la tierra,
que sacudieron reinos poderosos,
que pusieron desierto en cruda guerra
cuanto enfrena y encierra
el m a r Indo, y feroces destruyeron
grandes ciudades? D la valenta?
Cmo as se acabaron y perdieron
t a n t o heroico valor en slo u n da;
y lejos de su patria derribados,
no fueron justamente sepultados? 2 1
Tales fueron aquestos, cual hermoso
cedro del alto Lbano, vestido
de ramos, hojas con ecelsa alteza;
las aguas lo criaron poderoso,
sobre empinados rboles subido,

Ntense las aliteraciones y el uso de


la conjuncin.
20
Lase acentuando la primera i

21

Como si dijera : sepultad


no debido.

204

JOS

75

8o

85

90

95

100

MANUEL

BLECUA

y se multiplicaron en grandeza
sus ramos con belleza;
y, extendiendo su sombra, se anidaron
las aves que sustenta el grande cielo,
y en sus hojas las fieras engendraron,
y hizo a mucha gente humbroso velo :
no igual en celsitud y hermosura
jams rbol alguno a su figura.
Pero elevse con su verde cima,
y sublim la presuncin su pecho,
desvanecido todo y confiado,
haciendo de su alteza slo estima.
Por eso Dios lo derrib deshecho,
a los impos y genos entregado,
por la raz cortado ;
que opreso de los montes arrojados,
sin ramos y sin hojas y desnudo,
huyeron del los hombres espantados,
que su sombra tuvieron por escudo ;
en su ruina y ramos cuantos fueron
las aves y las fieras se pusieron.
T, infanda Libia, en cuya seca arena
muri el vencido reino Lusitano,
y se acab su generosa gloria,
no ests alegre y de ufana llena,
porque t u temerosa y flaca mano
hubo sin esperanza tal victoria,
indina de memoria ;
que si el justo dolor mueve a venganza
alguna vez el espaol coraje,
despedazada con aguda lanza
,
compensars muriendo el hecho ultraje ;
y Luco, amedrentando al mar inmenso,
pagar de africana sangre el censo.
(Edic. de Clsicos

Castellanos)

i. Expliqense algunas ideas de Fernando de Herrera, especialmente las referentes al amor platnico.
2. Distnganse los temas poticos. Analcense los sentimientos
que expresan los sonetos y comprense con los de la Elega.
3. 0 Estudense las diferentes caractersticas formales que ofrecen
los poemas amorosos y el patritico. Ntese el predominio de las
vocales y de las consonantes en cada poema.
4. 0 Comprese el estilo de fray Luis con el de Herrera. E n qu
consisten las diferencias formales y temticas?

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

BALTASAR

DEL

A FRANCISCO

Deseis, seor Sarmiento,


saber en estos mis aos,
sujetos a tantos daos,
cmo me porto y sustento.
Yo os lo dir en brevedad,
porque la historia es bien breve,
y el daros gusto se os debe
con toda puntualidad :
Salido el sol por Oriente,
de rayos acompaado,
me dan un gevo pasado
por agua, blando y caliente,
con dos tragos del que suelo
llamar yo nctar divino,
y a quien otros llaman vino,
porque nos vino del cielo.
Cuando el luminoso vaso
toca en la meridional,
distando por un igual
del Oriente y del Ocaso,
me dan asada y cocida,
de u n a gruesa y gentil ave,
con tres veces del suave
licor que alegra la vida.

ro

15

20

V i n o mulso es el mezclado con miel


o azcar.

205

ALCAZAR

SARMIENTO

25

30

35

40

45

Despus, que, cayendo, viene


a dar en el m a r hesperio,
desamparando el imperio
que en nuestro horizonte tiene,
me suelen dar a comer
tostadas en vino mulso, 1
que el debilitado pulso
restituyen en su ser.
Luego me cierran la puerta,
y me entrego al dulce sueo ;
dormido, soy de otro dueo ;
no s de m cosa cierta.
Hasta que, habiendo el sol
[nuevo,
me cuentan cmo he dormido,
y as de nuevo les pido
que me den nctar y gevo.
Ser vieja la casa es esto ;
veo que se va cayendo ;
vile puntales poniendo,
porque no caiga tan presto.
Mas todo es vano artificio :
que presto dicen mis males
han de faltar los puntales
y allanarse el edificio.

CAPITULO

XVI

EL PERIODO DE LOS GRANDES MSTICOS

Asctica y mstica. E n la poca de Felipe I I , por muy diversas causas, la asctica y la mstica espaolas adquieren un desarrollo prodigioso,
debido, en parte, al impulso de la Contrarreforma, poseyendo tambin
una calidad literaria excepcional. Estos libros constituyen uno de los
grupos ms originales de las letras espaolas.
La asctica, del griego sc&sis, ejercicio, trata de los ejercicios que
debe practicar el cristiano que aspire a la perfeccin espiritual. La mstica
(en griego sabidura secreta) trata de conseguir la unin del alma con Dios
en la vida presente. Para conseguir esta unin con Dios el mstico desarrolla un proceso de tres grados : 1., la purgato, purificacin y apartamiento 'del pecado por medio de la oracin, meditacin, la penitencia,
etctera (proceso asctico) ; 2., la illuminatio, ascensin del alma purificada al verdadero conocimiento de la bondad y hermosura divinas ; y 3., la
unto, el total abandono del alma a Dios, el consumirse por completo en
el amor divino.
Caractersticas. Singulariza a los msticos espaoles su realismo y
activismo, es decir, su extraordinario sentido de la realidad y su carcter
prctico e inmediato. Su fuerte psicologismo, su habilidad para describir
ios diversos procesos subjetivos, es otra de las notas caractersticas. En
estos -libros se agotan las posibilidades del anlisis interior. Por ltimo,
debemos tener en cuenta su carcter didctico : los msticos no escriben
por crear una literatura bella, sino por ,afn proselitista, y muchas veces
por obligacin, por cumplir un mandato de los confesores, como Santa
Teresa, o un ruego de los amigos, como San Juan de la Cruz. Sin
embargo, crearon obras de perenne valor literario, como las Moradas d
Santa Teresa o el GniGo de San Juan.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

207

Juan de Avila. Orador extraordinario, antecedente de fray Luis de


Granada, fu el beato JUAN DE AVILA (1500-1569), a quien llamaban el
Apstol de Andaluca. No se han conservado sus sermones, pero s un
comentario al psalmo 44, Audi, filia, et vide, que constituye un tratado
de asctica. De carcter asctico es tambin su Epistolario espiritual para
todos, coleccin de cartas de muy diversos temas religiosos, no escritas
para ser divulgadas.
Fray Luis de Granada. La asctica de los dominicos est representada en la obra de FRAY L U I S DE GRANADA, Luis de Sarria, nacido en 1504
y muerto en 1588, uno de los ms grandes predicadores espaoles de todos
ios tiempos.
Obras. Fray Luis de Granada escribi numerosos tratados de asctica, entre los que destacan la Quia de pecadores, dedicada a Felipe I I ,
dividida en dos libros que tratan de la virtud y sus ventajas y de los remedios que deben seguir los hombres contra los pecados capitales ; la
Introduccin al smbolo de la fe es su obra ms extensa y tambin la que
ms bellezas encierra. Se divide en tres partes y viene a ser un resumen
de Teodicea, Apologtica, ciencia de la poca y observacin minuciosa de
la Naturaleza. Fray Luis de Granada era un enamorado del paisaje, que
abe retratar con delicadeza, y un observador muy agudo y notable. Finalmente debemos recordar el Libro de la oracin y meditacin que contiene
catorce meditaciones y trata de las cinco partes de la oracin.
Estilo. El estilo de Fray Luis de Granada es un estilo oratorio, que
recuerda el perodo amplio y extenso de Cicern, a quien estudiaba con
minuciosidad. E n su obra de Retrica eclesistica no estudia lo que l
llama composicin sencilla que no tiene perodos muy largos, y en
cambio se detiene con prolijidad en lo que l denomina composicin doble,
que usa de oraciones torcidas y largas. L a construccin cuanto ms
larga es ms elegante, con tal, empero, que guarde tasa en esta extensin.
Santa Teresa de Jess. Naci TERESA DE CEPEDA Y AHUMADA en
Avila, en 1515. Profes en el convento de las carmelitas de la Encarnacin de su ciudad natal, comenzando en 1562 la fundacin del primer
convento de carmelitas reformados. Sus propsitos reformistas le ocasionaron graves disgustos, llegando a ser procesada por la Inquisicin. Despus de una vida fecunda y activa muri en Alba de Tormes en 1582.
Obras. La obra literaria de Santa Teresa es rica y extensa. El Libro
de su vida es una especie de autobiografa espiritual, con anlisis finsimos de conciencia. E l Castillo interior o Las Moradas es su obra ms ex-

28

JOS

MANUEL

BLECUA

tnsa e importante. Escrita lo xnismo que la anterior por u n mandato o


ruego, trata de sus experiencias msticas, divididas en siete moradas o
grados de oracin. De carcter histrico es su Libro de las fundaciones
de los diversos conventos de carmelitas reformados. Escribi tambin un
corto nmero de poemitas, algunos tan conocidos y divulgados como la
clebre glosa Vivo sin vivir en mi. Finalmente, se conservan de Santa
Teresa ms de cuatrocientas cartas de distinta ndole, pero muy interesantes, tanto por su estilo, cuanto por su valor autobiogrfico.
Estilo. -^ E l estilo de Santa Teresa es uno de los ms caractersticos
del siglo xvi. Fray Luis de Len, que prolog la edicin de las obras de
la Santa, escribi que en la forma del decir, y en la pureza y facilidad
del estilo, y en la gracia y buena compostura en las palabras, y en una
elegancia desafectada, que deleita en extremo, dudo yo que haya en nuestra lengua escritura que con ellos se iguale. Nuestra Santa emplea el
lenguaje corriente de Castilla la Vieja, ms por modestia que por ignorancia de la lengua literaria. Prefiere utilizar el estilo de ermitaos y
gente retirada, que no ir tomando vocablos de novedades y melindres,
como dice una vez. Recurre muchas veces a los diminutivos y, por afn
de claridad, a comparaciones con lo cotidiano.
San Juan de la Cruz. Al lado de Santa Teresa, descuella la figura de
SAN JUAN DE LA CRUZ (142-1591), llamado en el siglo JUAN DE YEPES,
natural de Fontiveros (Avila). Estudi en Salamanca y en 1568 encontrse
con Santa Teresa, que le asoci a sus empresas reformistas, convirtindose desde entonces en uno de los ms celosos defensores del carmen
descalzo e interviniendo activamente en la fundacin de numerosos conventos. Sufri, como la Santa, persecuciones, llegando a estar encarcelado
en Toledo, de donde se fug.
Poesa y prosa. E n San Juan de la Cruz poesa y prosa estn relacionadas por vnculos muy estrechos. La prosa es el resultado de comentar y aclarar su obra en verso, de contenido mstico, que es muy
breve, pero de un lirismo excepcional. Dentro de su obra potica podramos establecer dos grupos de poemas : los que no se comentan y los comentados por el mismo autor. Entre los primeros sobresalen dos poemitas
de singular belleza y rara estructura mtrica : el famoso poema del pastorcico
(Un pastorcico solo est penado) y el que comienza Que bien s yo la
fonte que mana y corre. E n el segundo grupo se encuentran los tres poemas decisivos : la cancin de la Noche oscura, el Cntico espiritual entre
U alma y Cristo (tratado mstico en liras) y la Llama de amor viva, que
dan origen a tres tratados en prosa. As, por ejemplo, la primera cancin
da por resultado el libro titulado Subida del Monte Carmelo, lleno de pro-

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

209

fundo inters. E s 'uno de los tratados msticos ms importantes de la


mstica universal.
Lirismo y estilo. San Juan de la Cruz.es el poeta de ms hondo
lirismo de toda nuestra literatura. Nunca se ha escrito poesia ms arrebatiada y consumida por el fuego interior. Y este lirismo procede de elementos
bastante simples. San J u a n utiliza un vocabulario muy restringido ;
intensifica el sentimiento por medio de exclamaciones ; enumera una serie
de comparaciones e imgenes sin ningn nexo que las una ; frecuentemente recurre a la onomatopeya ; pero su caracterstica ms decisiva es
el frecuente uso de los smbolos, simbologia que aclaran los comentarios
en prosa, llenos tambin de autntica poesa. Una sensibilidad extrema
para los efectos musicales del verso, una delicada visin de la naturaleza
y un gusto por aproximarse a la poesa popular y la presencia de la mejor
poesa culta (desde la Biblia a Fray Luis de Len) son otras de sus notas
caractersticas.
Otros escritores ascticos y msticos. Del inmenso nmero de autores q'ue escribieron tratados ascticos y msticos (Menndez Pelayo
calculaba en ms de tres mil los libros escritos) no podemos silenciar los
nombres de tres o cuatro de verdadera importancia. E l beato ALONSO DE
OROZCO (1500-1591), predicador y consejero de Felipe I I , es un escritor
puro y elegante, del que deber arrancar el estudio de nuestra asctica,
ya que los libros anteriores a los suyos no pasan de la categora de ensayos.
Sus obras castellanas son muy numerosas, pero sealaremos slo las ms
importantes, que son las tituladas Vergel de oracin, Desposorio espiritual
y regimiento del alma y Epistolario cristiano para todos los estados. E s
tambin autor de un bello tratadito De nueve nombres de Cristo, que parece ser el antecedente inmediato de la obra de Fray Luis de Len.
Dentro de la mstica franciscana se lleva la palma FEAY JUAN DE LOS
ANGELES (1536-1609), autor de los Triunfos del amor de Dios y de la
Lucha espiritual y amorosa entre el alma y Dios, caracterizado por su
hondo platonismo y por su sentido humanista. Sus libros, delicadamente
escritos, con amable suavidad y elegancia, demuestran un espritu preocupado por el Renacimiento.
Ms importancia literaria que los anteriores tiene Ja obra del agustino
PEDRO MALN DE CHAIDE, de Cascante (Navarra), autor del Libro de la
conversin de la Magdalena, el cual, segn opinin de Menndez Pelayo
era e] ms brillante, compuesto y arreado, el ms alegre y pintoresco
de nuestra literatura devota ; libro que es todo colores vivos y pompas
orientales, halago ponderable de los ojos. Esta obra contiene adems de
una clida defensa de la lengua castellana, algunas poesas, versiones de
los Psalmos, con influencias de Fray Luis de Len.
14

210

JOS

MANUEL

BLECUA

Muy difcil es saber con toda seguridad quin puede ser el autor del
famoso soneto A Cristo Crucificado, que comienza No me mueve, mi Dios,
para quererte, y que es una pequea joya de la mstica espaola. Se ha
atribuido a San Yancisco Javier, Santa Teresa y San Ignacio y, finalmente, al agustino fray Miguel de Guevara, a quien parece pertenecerle.
C O N S L T E S E . P . Sanz Rodrguez, Introduccin
a la historia de la mstica
en Espaa, Madrid, 1927. R, M e n n d e z Pidal, El estilo de Santa Teresa, en La
lengua de Cristbal Coln, Coleccin Austral.
D m a s o Alonso, La poesa
de
San Juan de la Cruz, Madrid, 1942.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

21

FRAY LUIS DE GRANADA


De otras excelencias y propiedades de la mar, que simbolizan los atributos
de su Criador
I^a mar tambin por una parte divide las tierras, atravesando en medio
dlias, y por otra las junta y reduce a amistad y concordia con el trato
comn que hay entre ellas. Porque queriendo el Criador amigar entre s
las naciones, no quiso que una sola tuviese todo lo necesario para el uso
de la vida, porque la necesidad que tienen las unas de las otras, las reconciliase entre s. Y as la mar, puesta en medio de las tierras, nos representa una gran feria y mercado, en el cual se hallan tantos compradores
y vendedores, con todas las mercaderas necesarias para la sustentacin de
nuestra vida. Porque como los caminos que se hacen por tierra,. sean muy
trabajosos, y no fuera posible traer por tierra todo lo que nos es necesario, provey el Criador deste nuevo camino, por donde corren navios
pequeos y grandes, uno de los cuales lleva mayor carga que muchas bestias pudieran llevar para que nada faltase al hombre ingrato y destonoscido.
Estas y otras muchas utilidades tenemos en la mar. Porque, como dice
San Ambrosio, ella es hospedera de los ros, fuente de las aguas, materia
de las grandes avenidas, acarreadora de las mercaderas, compendio de los
caminantes, remedio de la esterilidad, socorro en las necesidades, y liga
con que los pueblos apartados se ligan, y freno del furor de los brbaros,
para que no nos hagan tanto dao.
Tiene tambin otra cosa la mar, la cual como criatura tan principal,
nos representa por una parte la mansedumbre, y por la otra la indignacin
e ira del Criador. Porque, qu cosa ms mansa que el mar cuando est
quieto y libre de los vientos, que solemos llamar mar de donas, o cuando
con un aire templado blandamente se encrespa, y enva sus mansas ondas
hacia la ribera, sucediendo unas a otras con un dulce ruido, y siguiendo
el alcance las unas de las otras, hasta quebrarse en la pla3'a ? En esto,
pues, nos representa la blandura y mansedumbre del Criador para con
los buenos. Mas cuando es combatido de recios vientos, y levanta sus
temerosas ondas hasta las nubes, y cuanto ms las levanta a lo alto, tanto
ms profundamente descubre los abismos, con lo cual levanta y abaja a los
pobres navegantes, azotando poderosamente los costados de las grandes
naos {cuando los hombres estn puestos en mortal tristeza, las fuerzas y
las vidas ya rendidas), entonces nos declara el furor de la ira divina, y la
grandeza del poder que tales tempestades puede levantar y sosegar, cuando
a l le place. I^o cual cuenta el real Profeta entre las grandezas de Dios,
diciendo : Seor, tenis seoro sobre la mar, y vos podis amansar el
furor de sus ondas. Vuestros son los cielos, y vuestra la tierra, y Vos
criasteis la redondez della, con todo lo que dentro de s abraza, y la mar
y el viento cierzo, que la levanta, Vos los fabricasteis.
Qudanos otra excelencia de la mar tan grande, que el ingenio y la
pluma temen acometerla. Porque qu palabras bastan, no digo yo para

212

JOS

MANUEL

BLECtM

explicar, sino para contar por sus nombres (si los hubiera) las diferencias de pescados que hay en este elemento? Qu entendimiento, qu
sabidura fu aquella, que pudo inventar, no digo ya tantas especies,
sino tantas diferencias de figuras de peces de tan diferentes cuerpos,
unos muy pequeos, otros d increble grandeza, y entre estos dos extremos, otras mil diferencias de mayores y menores? Porque 1 es el
que cri la ballena, y cri la rana, y no trabaj ms en la fjbrica de
aquel pece tan grande, que en la deste tan pequeo.

Admirable

providencia para la conservation de las frutas, y de


la fertilidad de tos vides

Ni tampoco se olvid la Providencia de la guarda de los frutos ya maduros, porque para esto antes provey que los rboles tuviesen hojas,
no slo para hermosura y sombra, sino para defender la fruta de los ardores del sol, que en breve espacio la secaran. Y cuando el fruto destos
rboles es ms tierno, como lo es el de las higueras, y vides, tanto provey
que las hojas fuesen mayores, como lo vemos en stos. Mas no quiso que
las hojas fuesen redondas, sino arpadas y abiertas por algunas partes,
para que de tal manera defendiesen del sol, que tambin dejasen estos
postigos abiertos, para gozar templadamente de los aires y del.
Pero ms an se descubre esta providencia en la guarda de otros
frutos que estn en mayor peligro, cuales son los de los rboles muy
altos y ventosos, 1 de los cuales algunos nascen en la cumbre de los montes, como son los pinos, cuya fruta no se lograra, si el Criador no le
pusiera una tan fiel guarda como la pina, donde con tan maravilloso artificio est el fruto en sus casicas abovedades tan bien aposentado y guardado, que toda la furia de los vientos no basta para derribarlo. Tambin
los nogales son rboles grandes y altos y no menos lo son los castaos
(que es mantenimiento de gente pobre, cuando les falta el pan), los cuales
a veces estn plantados en lugares montuosos, y as muy subjectos al
mpetu y frialdad de los vientos. Por lo cual los visti y abrig el Criador
con aquel erizo que vemos por defuera, y despus con dos tnicas, una
ms dura y otra ms blanda, que viste el fruto, que son como la dura
inter y pa mter que cercan y guardan los sesos de nuestro cerebro. Y
cuasi lo mismo podemos decir de las nueces, que tambin nacen bien
arropadas y guardadas de las injurias de los soles y aires.
Pues la hermosura de algunos rboles, cuando estn muy cargados de
fruta ya madura, quin no la ve ? Qu cosa tan alegre a la vista como
un manzano o camueso, cargadas las ramas a todas partes de manzanas,
pintadas con tan diversos colores, y echando de s un tal suave olor ? Qu
es ver un parral, y ver entre las hojas verdes estar colgados tantos y
tan grandes y tan hermosos racimos de uvas de diversas castas y colores? Qu son stos sino unos como hermosos joyeles, que penden deste
1

Expuestos al viento.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

213

rbol i Pues el artificio de una hermosura granada, cunto nos declara


la hermosura y artificio del Criador! El cual, por ser tan artificioso, no
puedo dejar de representar en este lugar. Pues primeramente l la visti
por defuera con una ropa hecha a su medida, que la cerca toda, y la
defiende de la destemplanza de los soles y aires : la cual por defuera es
algo tiesa y dura, m a s por de dentro ms blanda, porque no exaspereel fruto que en ella se encierra, que es m u y tierno : mas dentro della
estn repartidos y asentados los granos por tal orden, que ningn lugar,
por pequeo que sea, queda desocupado y vaco. Est toda ella repartida en diversos cascos, y entre casco y casco se extiende u n a tela ms delicada que un cendal, la cual los divide entre s. Porque como estos
granos sean t a n tiernos, consrvanse mejor divididos con esta tela, que
si todos estuvieran juntos. Y allende desto, si uno destos cascos se pudre,
esta tela defiende a su vecino, para que no le alcance parte de su dao.
Porque por esta causa el Criador reparti los sesos de nuestra cabeza en
dos senos o bolsas, divididos con sus telas, para que el golpe o dao que
recibiese la una parte del celebro n o llegase a la otra. Cada uno destos
granos tiene dentro de s un hosecico blanco, para que as se sustenten
mejor lo blando sobre lo duro, y al pie tiene un pezoncico t a n delgado
como un hilo, por el cual sube la virtud y jugo dende lo bajo de la raz,
hasta lo alto del grano; porque por este pezoncico se ceba l, y cresce,
y se mantiene, as como el nio en las entraas de la madre por el ombliguillo. Y todos estos granos estn asentados en una cama blanda, hecha
de la misma materia de que es lo interior de la bolsa que viste toda la
granada. Y para que nada faltase a la gracia desta fruta, remtase toda
ella en lo alto con u n a corona real, de donde paresce que los reyes tomaron la forma de la suya. E n lo cual paresce haber querido el Criador
mostrar que era sta reina de las frutas. A lo menos en el color de
sus granos, t a n vivo como el de unos corales, y en el sabor y sanidad
desta fruta n i n g u n a le hace ventaja. Porque ella es alegre a la vista,
dulce al paladar, sabrosa a los sanos y saludable a los enfermos, y de
cualidad que todo el ao se puede guardar. Pues por qu los hombres,
que son tan agudos en filosofar en las cosas humanas, no lo sern en
filosofar en el artificio desta fruta, y resconoscer por l la sabidura y
providencia del que de u n poco de humor de la tierra y agua cra una
cosa tan provechosa y hermosa? Mejor entenda esto la Esposa en sus
Cantares 2 , en los cuales convida al Esposo al zumo de las granadas, y
le pide que se vaya con ella al campo para ver si h a n florecido las vias
y ellas.
Y porque aqu se hace mencin de las vias, no ser razn pasar en
silencio la fertilidad de las vides. Porque con ser la vid un rbol tan
pequeo, no es pequeo el fruto que da. Porque da uvas cuasi para todo
el ao, da vino que mantiene, esfuerza y alegra el corazn del hombre,
da vinagre, da arrope, da pasas, que es mantenimiento sabroso y saludable
para sanos y enfermos.
2

El Cantar de Cantares,

de Salomn.

214

JOS

MANUEL

BLECUA

De la repblica y orden de las abejas


Comenzar, pues por lo que todos sabemos, esto es, que las abejas
tienen su rey, a quien obedecen y siguen por do quiera que vaya. Y
como los reyes entre los hombres tienen sus insignias reales, que son
corona y sceptro, y otras cosas tales, con que se diferencian de sus
vasallos, as el Criador diferenci a este rey de los suyos, dndole mayor
y ms hermoso y resplandeciente cuerpo que a ellos. De modo que lo
que all invent el arte, aqu provey la misma naturaleza. Nacen de
cada enjambre comnmente tres o cuatro reyes (porque no haya falta
de rey, si alguno peligrase), mas ellas entienden que no les conviene ms
que un solo rey, y por eso matan los otros, aunque con mucho sentimiento
suyo. Mas'vence la necesidad y el amor de la paz al justo dolor, porque
esto entienden que les conviene para excusar guerras y divisiones. Aristteles al fin de su Metafsica, presuponiendo que la muchedumbre de los
principados es mala, concluye que no hay en toda esta gran repblica del
mundo ms que un solo prncipe, que es un solo Dios. Mas las abejas,
sin haber aprendido esto de Aristteles, entienden el dao que se sigue
de tener muchos prncipes, y por eso escogiendo uno, matan los otros, aunque no sin sentimiento y dolor. Ya en esto vemos una grande discrecin
y maravilla en tan pequeo animalillo.
Escogido el rey, tratan de edificar sus casas, y primeramente dan
un betumen a todas las paredes de la casa, que es la colmena, hecho de
yerbas muy amargas, porque como saben que es muy cobdiciada la obra
que han de hacer de muchos anirnalillos (como son avispas, araas, ranas,
golondrinas, serpientes y hormigas) quirenle poner este ofensivo delante,
para que exasperadas con esta primera amargura, desistan de su hurto.
Y por esta misma causa las primeras tres rdenes de las casillas que
estn en los panares ms vecinos a la boca de la colmena, estn vacos
de miel, porque no halle luego el ladrn a la mano en que se pueda cebar.
Esta es tambin otra providencia y discrecin.
Hecho este reparo, hacen sus casas. Y primeramente para el rey edifican una casa grande y magnfica, conforme a la dignidad real, y cercana
de un vallado como de un muro para ms autoridad y seguridad. Luego
edifican casas para s, que son aquellas celdillas que vemos en los panares,
las cuales sirven para su habitacin, y para la criacin de los hijos, y
para guardar en ellas como en unos vasos la provisin de su miel. Las
cuales celdas hacen tan perfectas y proporcionadas, cada una de seis costados, y tan semejantes unas a otras, como vemos : para lo cual ni tienen
iecesidad de regla, ni de plomada, ni de otros instrumentos, mas que su
boquilla y sus pececillos tan delicados, donde no sabis de qu os habis
de maravillar, o de la perfeccin de la obra, o de los instrumentos con
que se hace. Ni se olvidan tambin de hacer casas para sus criados, que
son los znganos, aunque menores que las suyas, siendo ellos los mayores.
Hecha la casa y ordenados los lugares y oficinas della, sigese el trabajo
y el repartimiento de los oficios para el trabajo en la forma siguiente. Las

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

215

ms ancianas, y que son ya como jubiladas y exemptas del trabajo, sirven


de acompaar al rey, para que est con ellas ms autorizado y honrado.
L,as que en edad se siguen despus dstas, como ms diestras y experimentadas que las ms nuevas, entienden en hacer la miel. Las otras ms
nuevas y recias, salen a la campaa a buscar los materiales de que se
ha de hacer as la miel como la cera. Y cada una trae consigo cuatro cargas.
Porque con los pies delanteros cargan las tablas de los muslillos, la cual
tabla no es lisa, sino spera, para que no despidan de s la carga que les
ponen: y con el pico cargan los pies delanteros, y as vuelven a la colmena
con estas cuatro cargas que decimos. Otras entienden de dos en dos, o de
tres en tres, en recibir a stas, y descargarlas cuando vienen. Otras llevan
estos materiales a las que hacen la miel, ponindolos al pie de la obra.
Otras sirven de dar a la mano a estos oficiales para que la hagan. Otras
entienden en pulir y bruir los panales, que es como encalar, la casa despus de hecha. Otras se ocupan de traer mantenimientos de ciertas cosas
de que ellas comen. Otras sirven de azacanes, que traen agua para las
que residen dentro de la casa, la cual traen en la boca y en ciertos pelillos
<o vello que tienen por el cuerpo, con los cuales viniendo mojados, refrigeran la sed de las que estn trabajando. Y deste oficio de traer agua y
acarrear mantenimientos sirven principalmente los znganos. Otras hay que
sirven de centinelas y de guardas, que asisten a la puerta, para defender
la entrada a los ladrones. A todo esto preside el rey, y anda por sus estancias, mirando los oficios y trabajos de sus vasallos, y exhortndolos al trabajo con su vista y real presencia, sin poner l manos en la obra. Porque
no naci l para servir, sino para ser servido como rey. Y junto a l van
otras abejas que sirven de lo acompaar como a rey.

i.
riores.
2.
3-

Estudese el sentimiento de la naturaleza de las pginas anteIndquese la observacin personal.


Analcese el aspecto moralizador.
Estudese el estilo. Qu caractersticas ofrece?

216

JOS

SANTA

TERESA

DE

MANUEL

BLECUA

JESUS

V I D A

CAPTULO

PRIMERO

En que trata cmo comenz el Seor a despertar esta alma en su niez


a cosa virtuosa, y la ayuda que es para esto serlo los padres
El tener padres virtuosos y temerosos de Dios me bastara, si yo no
fuera tan ruin, con lo que el Seor me favoreca, para ser buena. Era
mi padre aficionado a leer buenos libros, y as los tena de romance 1 para
que leyesen sus hijos. Esto, con el cuidado que mi madre tena de hacernos
rezar y ponernos en ser devotos de Nuestra Seora y de algunos Santos
comenz a despertarme de edad, a mi parecer, de seis o siete aos. Ayudbame no ver mis padres favor sino para la virtud. Tenan muchas.
Era mi padre hombre de mucha caridad con los pobres y piedad con los
enfermos y aun con los criados; tanta, que jams se pudo 'acabar con l
tuviese esclavos2, porque los haba 3 gran piedad; y estando una vez
en casa una de un su hermano, la regalaba como a sus hijos. Deca que
de que no era libre, no lo poda sufrir de piedad. Era de gran verdad ;
jams nadie le vio jurar ni murmurar. Muy honesto en gran manera.
Mi madre tambin tena muchas virtudes, y pas la vida con grandes
enfermedades, grandsima honestidad. Con ser de harta hermosura, jams
se entendi a que ella haca caso de ella ; porque con morir de treinta y
tres aos, ya su traje era como de persona de mucha edad ; muy apacible
y de harto entendimiento. Fueron grandes los trabajos 4 que pasaron el
tiempo que vivi. Muri muy cristianamente 5 .
Eramos tres hermanas y nueve hermanos 6 . Todos parecieron a sus
padres, por la bondad de Dios, en ser virtuosos, si no fui yo, aunque
era la ms querida de mi padre. Y antes que comenzase a ofender a Dios,
parece tena alguna razn ; porque he lstima cuando me acuerdo las
buenas inclinaciones que el Seor me haba dado y cuan mal me supe
aprovechar de ellas. Pues mis hermanos ninguna 7 cosa me desayudaban
a servir a Dios.
Tena uno casi de mi edad. Juntbamos entrambos a leer vidas de
Santos, que era el 8 que yo ms quera, aunque a todos tena gran amor
y ellos a m. Como vea los martirios que por Dios las santas pasaban,
1
2
3
4
6

Es decir, en lengua espaola.


Eran generalmente moriscos.
Tena.
Penas, enfermedades.
En 1528 en Gotarrendura (Avila).

Don Alonso Snchez de Cepeda tuvo


tres hijos de su primera mujer, doa
Catalina del Peso, y nueve de doa Beatriz D avila y Ahumada.
7
En ninguna.
8
El hermano.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

217

parecame compraban m u y barato el ir a gozar de Dios, y deseaba y o


mucho morir as ; no por amor que yo entendiese tenerle, sino por gozar
tan en breve de los grandes bienes que lea haber en el cielo, y juntbame
con este m i hermano a tratar qu medio habra para esto. Concertbamos
irnos a tierra de moros, pidiendo por amor de Dios para que all nos
descabezasen ; y parceme que nos daba el Seor nimo en tan tierna
edad, si viramos algn medio sino que el tener padres nos pareca el
mayor embarazo. Espantbanos 9 mucho el decir que pena y gloria era
para siempre, en lo que leamos. Acaecamos estar muchos ratos tratando
'de esto y gustbanos de decir muchos veces: Para siempre, siempre,
siempre ! 33n pronunciar esto mucho rato era el Seor servido m e quedase en esta niez impreso el camino de la verdad.
De que 1 0 v i que era imposible ir adonde nos matasen por Dios, ordenbamos ser ermitaos, y en la huerta que haba en casa procurbamos,
como podamos, hacer ermitas, poniendo unas pedrecllas, que luego se
nos caan, y as n o hallbamos remedio e n nada para nuestro deseo ; que
ahora m e pone devocin ver cmo me daba Dios t a n presto lo que y o
perd por m i culpa.
Haca limosna como poda, y poda poco. Procuraba soledad para
rezar mis devociones, que eran hartas, en especial el Rosario, de que
mi madre era m u y devota, y as nos haca serlo. Gustaba mucho, cuando
jugaba con otras nias, hacer monasterios, como que ramos monjas; y
yo me parece deseaba serlo, aunque no tanto como las cosas que he dicho.
Acuerdme que cuando muri m i madre, qued yo de edad de doce
aos, poco menos 1 1 . Como yo comenc a entender lo que haba perdido,
afligida fume a u n a imagen de Nuestra Seora y suplquela 1 2 fuese m i
madre, con muchas lgrimas. Parceme, que aunque se hizo con simpleza, que me ha valido; porque conocidamente he hallado a esta Virgen
soberana en cuanto me h e encomendado a Ella, y en fin, me h a tornado
a s. Fatgame ahora ver y pensar en qu estuvo el no haber yo estado
entera 1 3 en los buenos deseos que comenc.
i Oh Seor mo ! Pues parece tenis determinado que me salve, plegu
a Vuestra Majestad sea as, y de hacerme tantas mercedes como me habis
hecho, n o tuvierais por bien, no por m i ganancia, sino por vuestro
acatamiento, que no se ensuciara tanta posada adonde tan continuo habais
de morar? Fatgame, Seor, aun decir esto, porque s que fu ma toda la
culpa ; porque no m e parece os qued a Vos nada por hacer, para que
desde esta edad no fuera toda vuestra. Cuando voy a quejarme de m i s
padres tampoco puedo ; porque n o veis en ellos sino todo bien y cuidado de m i bien. Pues pasando de esta edad que comenc a entender
las gracias de naturaleza que el Seor m e haba dado, que segn decan
eran muchas, cuando por ellas le haba de dar gracias de todas m e comenc a ayudar para ofenderle, como ahora dir.
,
9
10

11

Nos asombraba.
Desde que.
Tena en realidad catorce aoe.

12

Ntese el uso del pronombre.

13 E s decir, haber mostrado ms entereza.

218

JOS

MANUEL

BLECUA

JHS
Este

tratado llamado Castillo interior, escribi Teresa de Jess,


monja de Nuestra Seora del Carmen, a sus hermanas e hijas
las monjas carmelitas descalzas

Pocas cosas que me ha mandado la obediencia se me han hecho tan


dificultosas como escribir ahora cosas de oracin; lo uno, porque no me
parece me da el Seor espritu para hacerlo, ni deseo; lo otro, por tener la
cabeza tres meses ha con un ruido y flaqueza tan grande 1 , que aun los
negocios forzosos escribo con pena. Mas, entendiendo que la fuerza de la
obediencia suele allanar cosas que parecen imposibles, la voluntad se determina a hacerle muy de buena gana, aunque el natural 2 parece que se aflige
mucho ; porque no me ha dado el seor tanta virtud, que el pelear con la
enfermedad continua y con ocupaciones de muchas maneras, se pueda hacer
sin gran contradiccin suya. Hgalo el que ha hecho otras cosas ms dificultosas por hacerme merced, en cuya misericordia confo.
Bien creo he de saber decir poco ms que lo que he dicho en otras
cosas que me han mandado escribir3, antes temo que han de ser casi
todas las mismas; porque as como los pjaros que ensean a hablar no
saben ms de lo que les muestran u oyen, y esto repiten muchas veces,
soy yo, al pie de la letra. Si el Seor quisiere diga algo nuevo, Su Majestad
lo dar, o ser servido traerme a la memoria lo que otras veces he dicho,
que aun con esto me contentara, por tenerla tan mala, que me holgara
de atinar a algunas cosas, que decan estaban bien dichas, por si se hubieren perdido 4 . Si tampoco me diere el Seor esto, con cansarme y acrecentar el mal de cabeza por obediencia, quedar con ganancia, aunque de
lo que dijere no se saque ningn provecho.
Y as comienzo a cumplirla hoy, da de la Santsima Trinidad,
ao de MDLXXVII 5 , en este monasterio de San Jos del Carmen en Toledo, adonde al presente estoy, sujetndome en todo lo que dijere al parecer de quien me lo manda escribir, que son personas de grandes letras 6 .
Si alguna cosa dijere que no vaya conforme a lo que tiene 7 la santa Iglesia
Catlica Romana, ser por ignorancia y no por malicia. Esto se puede
tener por cierto, y que siempre estoy y estar sujeta, por la bondad de Dios,
y lo he estado a ella. Sea por siempre bendito, amn, y glorificado !
Djonie quien me mand escribir, que como estas monjas de estos monasterios de Nuestra Seora del Carmen tienen necesidad de quien algunas
dudas de oracin las declare, y que le pareca mejor se entienden el
1

Ntese la presencia de notas intimas.


El espritu, la naturaleza de uno.
s Tanto Santa Teresa como San Juan
escriben por mandato o ruego de confesores o amigos. Es decir, no hacen Ixteratura normal, sino didctica o doctrinal.
2

Parece ser que la Santa no volva a


escritos.
2 de
u n i o d e 1577"
El P
- Jernimo Gracian, su confesor,
Sobreentendido, ordenado,

eer sts
5
6
7

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

219

lenguaje unas mujeres de otras, y con el amor que me tienen les hara
ms al caso lo que yo les dijese, tiene entendido por esta causa ser de
alguna importancia si se acierta a decir alguna cosa ; y por esto ir hablando con ellas en lo que escribir 8 , y porque parece desatino pensar
que puede hacer al caso a otras personas : harta merced me har Nuestro
Seor si a alguna de ellas se aprovechare para alabarle algn poquito 9
ms. Bien sabe Su Majestad que yo no pretendo otra cosa ; y est muy
claro que cuando algo se atinare a decir, entendern no es mo, pues
no hay causa para ello, si no fuere tener tan poco entendimiento como
yo y habilidad para cosas semejantes, si el Seor, por su misericordia,
no la da.
CAPITULO

PRIMERO

En que trata de la hermosura y dignidad de nuestras almas. Pone una


comparacin para entenderse, y dice la ganancia que es entenderla y saber
las mercedes que recibimos de Dios, y cmo la puerta
de este castillo es oracin
Estando hoy suplicando a Nuestro Seor hablase por m, porque yo
no atinaba cosa que decir ni cmo comenzar a cumplir esta obediencia, se
me ofreci lo que ahora dir, para comenzar con algn fundamento: que
es considerar nuestra alma como un castillo todo de un diamante o muy
claro cristal, adonde hay muchos aposentos, as como en el cielo hay
muchas moradas 10 . Que si bien lo consideramos, hermanas, no es otra
cosa el alma del justo, sino un paraso adonde dice 1 tiene sus deleites 11 .
Pues qu tal os parece que ser el aposento adonde un Rey tan poderoso, tan sabio, tan limpio, tan lleno de todos los bienes se deleita? No
hallo yo cosa con que comparar la gran hermosura de un alma y la gran
capacidad. Y verdaderamente, apenas deben llegar nuestros entendimientos,
por agudos que fuesen, a comprenderla, as como no pueden llegar a considerar a Dios ; pues $1 mismo dice que nos cri a su imagen y semejanza. Pues si esto es, como lo es, no hay para qu cansarnos en querer comprender la hermosura de este castillo ; porque puesto que hay
la diferencia de l a Dios, que del Criador a la criatura, pues es criatura,
basta decir Su Majestad que es hecha a su imagen, para que apenas
podamos entender la gran dignidad y hermosura del nima.
No es pequea lstima y confusin que, por nuestra culpa, no entendamos a nosotros mismos, ni sepamos quin 12 somos. No sera gran
ignorancia, hijas mas, que preguntasen a uno quin es, y no se conociese, ni supiese quin fu su padre, ni su madre, ni de qu tierra?
8

Esta circunstancia condiciona el estilo, como se observar.


9
Santa Teresa manej delicadamente
los diminutivos.
10
Segn San Juan, XIV, 2.

Proverbios, VIII, 31.


Quien se utilizaba tambin como
plural, uso que es aun frecuente encontrar en la conversacin actual.
11

12

220

JOS

MANUEL

BLECUA

Pues si esto sera gran bestialidad, sin comparacin es mayor la que


hay en nosotras, cuando no procuramos saber qu cosa somos, sino que
nos detenemos en estos cuerpos, y as a bulto, porque lo hemos odo y porque nos lo dice la fe, sabemos que tenemos almas. Mas qu bienes puede
haber en esta alma, o quin estn dentro en esta alma, o el gran valor de
ella, pocas veces lo consideramos ; y as se tiene en tan poco procurar con
todo cuidado conservar su hermosura. Todo se nos va en la grosera del
engaste o cerca de este castillo, que son estos cuerpos.
Pues consideremos que este castillo tiene, como he dicho, muchas moradas, unas en lo alto, otras en bajo, otras a los lados ; y en l centro
y mitad de todas stas tiene la ms principal, que es adonde pasan las
cosas de mucho secreto entre Dios y el alma. Es menester que vayis
advertidas a esta comparacin. Quiz ser Dios servido pueda por ella
daros algo a entender de las mercedes que es Dios servido hacer a las almas,
y las diferencias que hay entre ellas, hasta donde yo hubiere entendido
que es posible ; que todas ser imposible entenderlas nadie, segn son
muchas: cunto ms quien es tan ruin como y o ! Porque os ser gran
consuelo, cuando el Seor os las hiciere, saber que es posible ; y a quien
no, para alabar su gran bondad. Que as como no nos hace dao considerar las cosas que hay en el cielo, y lo que gozan los bienaventurados,
antes nos alegramos y procuramos alcanzar lo que ellos gozan; tampoco
nos har ver que es posible en este destierro comunicarse u n tan gran
Dios con unos gusanos tan llenos de mal olor, y amar una bondad tan
buena, y una misericordia tan sin tasa. Tengo por cierto que a quien
hiciere dao entender que es posible hacer Dios esta . merced en este
destierro, que estar m u y falta de humildad y del amor del prjimo;
porque si esto no es, cmo nos podremos dejar de holgar de que haga
Dios estas mercedes a un hermano nuestro, pues no impide para hacrnoslas a nosotras, y de que Su Majestad d a entender sus grandezas,
sea en quien fuere? Que algunas veces ser slo por mostrarlas, como
dijo del ciego que dio vista, cuando le preguntaron los Apstoles si era
por sus pecados o de sus padres 1 3 . Y as acaece no hacerlas por ser ms
santos a quien las hace que a los que no, sino porque se conozca su
grandeza, como vemos en San Pablo y la Magdalena 1 4 , y para que nosotros le alabemos en sus criaturas.

Podrse decir que parecen cosas imposibles, y que es bien no escandalizar los acos. Menos se pierde en que ellos no lo crean, que no en que
se dejen de aprovechar a los que Dios las hace; y se regalarn y despernarn a ms amar a quien hace 'tantas misericordias, siendo tan
grande su poder y majestad. Cunto ms, que s que hablo con quien
no habr este peligro; porque saben y creen que hace Dios an inuy
mayores muestras de amor. Yo s que quien esto no creyere, no lo
ver por experiencia ; porque es m u y amigo de que no pongan tasa
a sus obras ; y as, hermanas, jams os acaezca 15 a las que el Seor
no llevare por este camino.
13
14

San Juan. IX, 2.


Referencias a la conversin de San

Pablo y la Magdalena.
1S
Se sobreentiende esto.

221

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Pues tornando a nuestro hermoso y deleitoso castillo, hemos de ver


cmo podremos entrar en l. Parece que digo algn disparate ; porque
.si este castillo es el nima, claro est que no hay para qu entrar, pues se
es l mismo ; como parecera desatino decir a uno que entrase en una
pieza, estando ya dentro. Mas habis de entender, que va mucho de estar
a estar ; que hay muchas almas que se estn en la ronda del castillo, que
es adonde estn los que le guardan, y que no se les da nada de entrar
dentro, ni saben qu hay en aquel tan precioso lugar, ni quin est dentro, ni aun qu piezas tiene. Ya habris odo en algunos libros de oracin
aconsejar al alma que entre dentro de s : pues esto mismo es.
Decame poco h a un g r a n letrado que son las almas que no tienen
oracin como un cuerpo con perlesa 1 6 o tullido, que aunque tiene pies
y manos, no los puede mandar 1 7 , que as son : que h a y almas tan
enfermas y mostradas 1 8 a estarse en cosas exteriores, que no hay remedio,
ni parece que pueden entrar dentro de s ; porque ya la costumbre la tiene
Jtal, de haber siempre tratado con las sabandijas y bestias que estn en el
cerco del castillo, que y a casi est hecha como ellas ; y con ser de natural
tan rica, y poder tener su conversacin no menos que con Dios, no hay
remedio. Y si estas almas no procuran entender y remediar su gran
miseria, quedarse tan hechas estatuas de sal, por no volver la cabeza
hacia s, as como lo qued la mujer de Lot por volverla 1 9 .
Porque, a cuanto yo puedo entender, la puerta para entrar en este
castillo, es la oracin y consideracin ; no digo ms mental que vocal,
que como sea oracin, h a de ser consideracin. Porque aunque algunas
veces s ser, aunque no lleve este cuidado, ms es habindole llevado
otras. Mas quien tuviese de costumbre hablar con la majestad de Dios
como hablara con su esclavo, que ni mira si dice mal, sino lo que se le
viene a la boca y tiene aprendido, por hacerlo otras veces, no la tengo
por oracin, ni plegu a Dios que ningn cristiano la tenga de esta
suerte. Que entre vosotras, hermanas, espero en Su Majestad no la habr,
por la costumbre que hay de tratar de cosas interiores, que es harto bueno
para no caer en semejante bestialidad.
Pues no hablemos con estas almas tullidas, que s no viene el mismo
Seor a mandarlas se levanten, como al que haba treinta aos que estaba
en la piscina 2 0 , tienen harta mala ventura y gran peligro; sino con otras
almas que, en fin, entran en el castillo. Porque, aunque estn m u y metidas
en el mundo, tienen buenos deseos, y alguna vez, aunque de tarde en
tarde, se encomiendan a Nuestro Seor, y consideran quin son, aunque
no m u y despacio. Alguna vez, en un mes, rezan llenos de mil negocios,
el pensamiento casi lo ordinario en esto, porque estn t a n asidos a ellos,
que, como adonde est su tesoro se va all el corazn, ponen por s
algunas veces de desocuparse, y es gran cosa el propio conocimiento y ver
que no van bien, para atinar a la puerta. E)n fin, entran en las primeras
piezas de las bajas; mas entran con ellos tantas sabandijas, que ni le
16
17
18

Parlisis.
Gobernar, mover.
Acostumbradas, hechas.

i Gnesis, XIX, 26.


San Juan, V, 5.

20

222

JOS

MANUEL BLECUA

dejan ver la hermosura del castillo, ni sosegar; harto hacen en haber


entrado.
Pareceros ha 21 , hijas, que es esto impertinente, pues por la bondad
del Seor no sois de stas. Habis de tener paciencia, porque no sabr
dar a entender como yo tengo entendido algunas cosas interiores, de
oracin, si no es as y aun plegu al Seor que atine a decir algo; porque
es bien dificultoso lo que querra daros a entender, si no hay experiencia ;
si la hay, veris que no se puede hacer menos de tocar en lo que, plegu
al Seor, no nos toque por su misericordia 22 .

i. Mustrense algunos rasgos psicolgicos de Santa Teresa.


2. Antense las diferencias en la prosa de la Vida y de las
Moradas.
3.0 Cul es la intencin de Santa Teresa al escribir?
4.0 Indquense algunas caractersticas de su estilo.

SAN JUAN DE

LA CRUZ

CNTICO ESPIRITUAL

Declaracin de las Canciones que tratan del ejercicio de amor entre el


Alma y el Esposo Cristo, en la cual se tocan y declaran algunos puntos y
efectos de oracin, a peticin de la madre Ana de Jess, priora de las
descalzas en San Jos de Granada. Ao de 1584 aos.
Prlogo
Por cuanto estas canciones, religiosa Madre, parecen ser escritas con
algn fervor de amor de Dios, cuya sabidura y amor es tan inmenso,
que, como se dice en el libro de la Sabidura, toca desde un fin hasta
otro fin, y el alma que de l es informada y movida, en alguna manera
esa misma abundancia e mpetu lleva en el su decir, no pienso yo ahora
declarar toda la anchura y copia que el espritu fecundo del amor en
ellas lleva, antes sera ignorancia pensar que los dichos de amor en
inteligencia mstica, cuales son los de las presentes canciones, con alguna
manera de palabras se puedan bien explicar, porque el Espritu del Seor
que ayuda nuestra flaqueza, como dice San Pablo, morando en nosotros^
pide por nosotros con gemidos inefables lo que nosotros no podemos bien
entender ni comprender para lo manifestar. Porque quin podr "escri1

F u t u r o , 03 parecer.

22

Ntese !a construccin.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

223

bir lo que a las almas amorosas, donde l mora, hace entender ? Y quin
podr manifestar con palabras lo que las nace sentir? Y quin finalmente
lo que las hace desear ? Cierto, nadie lo puede ; cierto, ni ellas mismas
por quien pasa lo pueden ; porque esta es la causa porque, con figuras,
comparaciones y semejanzas, antes rebosan aJgo de lo que sienten, y de
la abundancia del espritu vierten secretos y misterios que con razones
lo declaran. Las cuales semejanzas, no ledas con la sencillez del espritu
de amor e inteligencia que ellas llevan, antes parecen dislates que dichos
puestos en razn...
Por haberse, pues, estas canciones compuesto en amor de abundante
inteligencia mstica, no se podrn declarar al justo, ni mi intento ser
tal, sino slo dar alguna luz general (pues V. R. as lo ha querido) ;
y esto tengo por mejor, porque los dichos de amor es mejor declararlos
en su anchura para que cada uno de ellos se aproveche segn su modo
y caudal de espritu, que abreviarlos a un sentido a que no se acomode
todo paladar...
Argumento
m orden que llevan estas canciones es desde que un alma comienza
a servir a Dios hasta que llega al ltimo estado de perfeccin, que es
matrimonio espiritual ; y as, en ellas se ocan los tres estados o vas de
ejercicio espiritual por las cuales pasa el alma hasta llegar al djchoj
estado, que son : purgativa, iluminativa y unitiva, y se declaran acerca
de cada una algunas propiedades y efectos de ella.
El principio de ellas trata de los principiantes, que es la va purgativa.
Las de ms adelante tratan de los aprovechados, donde se hace el desposorio espiritual, y sta es la va iluminativa. Despus de stas, las que
se siguen tratan de la va unitiva, que es la de los perfectos, donde se
hace el matrimonio espiritual. La cual va unitiva y de perfectos se
igue a la iluminativa, que es de los aprovechados ; y las ltimas
canciones tratan del estado beatfico, que slo ya el alma en aquel
estado perfecto pretende.

224

JOS

MANUEL

BLECUA

Cntico espiritual entre el alma y CristOj su Esposo


Esposa
i
Adonde te escondiste,
Amado, y me dejaste con gemido?
Como el ciervo huste,
habindome herido;
sal tras ti clamando, y eras ido,
2
Pastores, los que fuerdes
all por las majadas al otero,
si por ventura vierdes
aquel que yo ms quiero
decidle que adolezco, peno y muero.
3
Buscando mis amores,
ir por esos montes y riberas,
ni coger las flores,
ni temer a las fieras,
y pasar los fuertes y fronteras.
4
Oh bosques y espesuras,
plantadas por la mano del Amado,
oh prado de verduras,
de flores esmaltado,
decid si por vosotros ha pasado!
Respuesta de las criaturas
5

Mil gracias derramando


pas por estos sotos con presura,
y, yndolos mirando,
con sola su figura
vestidos los dex de su hermosura.

Las notas van numeradas con arreglo


al nmero correspondiente de la estrofa.
Las letras a, b, c, d, e, indican el nmero del verso dentro de la estrofa. He
procurado reducir los comentarios de San
Juan a lo ms necesario para la inteligencia del texto.
1
d) Es de saber que este salir espiritualmente se entiende aqu de dos maneras para ir tras Dios : la una, saliendo
de todas las cosas, lo cual se hace por
aborrecimiento y desprecio de ellas ; la
otra, saliendo de s misma por olvido de
s. lo cual se Kace por amor de Dios.
3
a) Pastores : los deseos, afectos y
gemidos, b) Majadas : gerarquas y

coros de los ngeles. b) Ofero :


Dios.
3
b) Montes : las virtudes. Riberas :
las mortificaciones y penitencias.c) Flores : los deleites del mundo. d,e) Fieras, fuertes y fronteras : mundo, demonio
y carne.
4
a) Bosques : los cuatro elementos.
Espesuras : las criaturas. b) Plantadas : creadas. c) Prado ; cielo.
d) Flores : ngeles y almas santas.
e) Decid qu excelencias en vosotros ha
criado.
5
b) Pasar es criar los elementos. Las
criaturas son como un rastro del paso de
Dios. d) Figura es el Hijo de Dios.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

225

Esposa
6

io

ii

12

13
8

Ay, quin podr sanarme !


Acaba de entregarte ya de vero,
no quieras enviarme
de hoy ya ms mensajero.
Que no saben decirme lo que quiero.
Y todos cuanto vagan
de ti me van mil gracias refiriendo,
y todos ms me llagan
y djame muriendo
un no s qu que queda balbuciendo.
Mas, cmo perseveras,
oh vida, no viviendo donde vives,
y haciendo porque mueras,
las flechas que recibes,
de lo que el Amado en ti concibes?
Por qu, pues, has llagado
aqueste corazn, no le sanaste ?
Y pues me le has robado,
por qu as le dejaste
y no tomas el robo que robaste ?
Apaga mis enojos,
pues que ninguno basta a deshacellos,
y vante mis ojos,
pues eres lumbre de ellos
y slo para ti quiero tenellos.
Descubre tu presencia,
y mteme tu vista y hermosura;
mira que la dolencia
de amor, que no se cura
sino con la presencia y la figura.
Oh, cristalina fuente,
si en esos tus semblantes plateados
formases de repente
los ojos deseados
que tengo en mis entraas dibujados i
Aprtalos, Amado,
que voy de vuelo

El alma ms vive donde ama que


en el cuerpo donde anima. - e) Es
a saber, de Ja grandeza, hermosura, sabidura, gracia y virtudes que de l entiendes.
12
a) Fuente : la fe. b) Semblantes '. artculos y proposiciones de la fe.
d) Ojos : rayos y verdades divinas.
e) En su alma segn el entendimiento
y la voluntad.
15

13

a-b) Como si dijera que voy de


vuelo de la carne, para que me los comuniques fuera de ella, siendo ellos la
causa de hacerme volar fuera de la carne . c) Ciervo '. Esposo. ) Esto
es por la altura de contemplacin que
tienes en "ese vuelo. Por el vuelo
entiende la contemplacin de aquel xtasis... y por el aire entiende aquel espritu de amor que causa en el alma este
vuelo de contemplacin.

226

JOS

MANUEL

BLECUfc

Esposo
Vulvete, paloma,
que el ciervo vulnerado
por el otero asoma,
al aire tu vuelo, y fresco toma.
Esposa
14

15

16

17

18

M Amado, las montaas,


los valles solitarios nemorosos,
las nsulas extraas,
los ros sonorosos,
el silbo de los aires amorosos.
La noche sosegada,
en par de los levantes de la aurora,
la msica callada,
la soledad sonora,
la cena, que recrea y enamora.
Cazadnos las raposas,
que est ya florecida nuestra via,
en tanto que de rosas
hacemos ' una pina,
y no parezca nadie en la montia.
Detente, Cierzo muerto;
ven, Austro que recuerdas los amores,
aspira por mi huerto,
y corran sus olores,
y pacer el Amado entre las flores.
Oh, ninfas de Judea,
en tanto que en las ores y rosales

14 y 15 En l a s cuales dice la Esposa


que todas estas cosas es su amado en s,
y lo es para ella ; porque en lo que Dios
suele comunicar en semejantes excesos,
siente el alma y conoce la verdad de
aquel dicho que dijo San Francisco, es
a saber : Dios mo y todas las cosas.
16
a) Raposas :cLlama el alma a toda
esta armona de apetitos y movimientos
sensitivos raposas. b) Via :el plantel que est en esta santa alma de todas
las virtudes, las cuales le dan a ella vino
de dulce sabor.
e) En todas las potencias espirituales del alma... y en todos
los sentidos y potencias corporales... no
haya otras digresiones y formas, e imagen y figuras, ni representaciones de

objetos al alma, ni otras operaciones naturales.


17
a Cierzo : sequedad espiritual.
b) Austro : Espritu santo. Recuerdas : despiertas. c) Huerto : alma.
e) Lo que pace es la misma alma transformada en s.
18
a) Ninfas : las aficiones de la parte
inferior del alma, que es la sensitiva a la
que llama Judea. b) Flores : virtudes
del alma. Rosales : las potencias de la
misma alma. c) mbar : El divino
espritu del Esposo que mora en el alma.
d) Arrabales (de Judea) : Son los sentidos sensitivos inferiores. e) No toquis a la parte superior.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEJRATURA ESPAOLA

27

el mbar perfumea,
mora en los arrabales,
y no queris tocar nuestros umbrales.
19
Escndete, Carillo,
y mira con tu haz a las montaas,
y no quieras decillo;
mas mira las campaas
de la que va por nsulas extraas.
Esposo
20

A las aves ligeras,


leones, ciervos, gamos saltadores,
montes, valles, riberas,
aguas, aires, ardores,
y miedos de las noches veladores ;
21
por las amenas liras
y canto de sirenas os conjuro
que cesen vuestras iras,
y no toquis al muro,
porque la Esposa duerma ms seguro.
22
Entrdose ha la Esposa
en el ameno huerto deseado,
y a su sabor reposa,
el cuello reclinado
sobre los dulces brazos del Amado.
19

a) Esposo mo, recgete en la paite


ms interior de mi alma. b) La haz
de Dios es la Divinidad. Montaas : las
potencias del alma. d) El mirar de
Dios es amar y hacer mercedes. * Compaas : la multitud de virtudes y dones
y perfecciones y otras riquezas espirituales que l ha puesto ya en ella. e) Es
a saber, de mi alma que va a ti por extraas y ajenas de todos los sentidos y
del comn conocimiento natural.
20
a) Aves : las digresiones de la imaginacin. b) Leones : los mpetus
de la potencia irascibles... Y por ciervos
y gamos entiende la otra potencia del
alma que es la concupiscencia. c) Montes... : los actos viciosos y desordenados
de las tres potencias del alma.d, e) Las
aficiones de las cuatro pasiones.
21
a) Amenas liras : la suavidad que
de s da el ama en este estado. b) Eli

canto de sirena significa el deleite ordinario que el alma posee. c)


Llamando iras a las dichas turbaciones y molestias de las afecciones y operaciones desordenadas. . d) Muro : el cerco de paz
y vallado de virtudes y perfecciones con
que la misma alma est cercada y guardada, siendo ella el huerto... donde su
Amado pace las flores, cercado y guardado solamente para l. e) .Es a
saber, porque ms a sabor se deleite de
la quietud y suavidad que goza en el

Amado.
22

b) Transformdose ha en su Dios,
que es el que aqu llama huerto ameno.
c, d) El cuello significa aqu la fortaleza del alma. d, e) Reclinar el
cuello en los brazos de Dios es tener ya
unida su fortaleza, o, por mejor decir,
su flaqueza, en la fortaleza de Dios.

228

JOS

23

MANUEL

BLECUA

Debajo del manzano


all conmigo fuiste desposada,
all te di la mano,
y fuiste reparada
donde tu madre fuera violada.
Esposa

24

Nuestro lecho florido,


de cuevas de leones enlazado,
en prpura tendido,
de paz edificado,
de mil escudos de oro coronado.
25
A zaga de tu huella
las jvenes discurren el camino,
al toque de centella,
al adobado vino
emisiones de blsamo divino.
26
En la interior bodega
de mi Amado beb y cuando sala
por toda aquesta vega,
ya cosa no saba,
y el ganado perd, que antes segua.
27
All me dio su pecho,
all me ense ciencia muy sabrosa,
y yo le di de hecho
a m, sin dejar cosa ;
all le promet de ser su esposa.
i3

a) Manzano : Esto es, debajo del


favor del rbol de la cruz. b , c) Levantndote de tu bajo estado en mi compaa y desposorio. d, e) Que si
tu madre [la naturaleza humana] debajo del rbol te dio la muerte, yo debajo
de rbol de la Cruz te di la vida.
24
a) Este lecho del alma es el Esposo Hijo de Dios, el cual est florido
para el alma. b) Entendiendo por
cuevas de leones las virtudes que posee
el alma en este estado de la unin con
Dios. c) Prpura : la caridad, e) Es~
cudos : las virtudes y doea del aima.
25
a) La suavidad y noticia que da
Dios de s al alma que le busca es rastro y huella por donde se va conociendo
y buscando a Dios. b) Jvenes : almas devotas. c) Centella : aun toque
sutilsimo que el Amado hace &\ alma.

e) El sentido de estos tres versillos es


el siguiente : Al toque de centella con
que recuerdas mi alma, y al adobado
vino con que amorosamente la embriagas, ella te enva las emisiones de movimientos y actos de amor que en ella
causas.
26

Cuenta el alma en esta cancin la


soberana merced que Dios le hizo en
recogerla en lo ntimo de su amor, que
es la unin o transformacin de amor
en Dios, y dice dos efectos que de all
sac, que son olvido y enajenacin de
todas las cosas del mundo, y mortificacin
de todos los apetitos y gustos.
27
a) Pecho : Dar el pecho a uno es
darle su amor y amistad y descubrirle
sus secretos, como a amigo. h) Cien'
da : la teologa mstica.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

28

29

30

31

3a

33
28

229

Mi alma se ha empleado,
y todo mi caudal en su servicio :
ya no guardo ganado,
ni ya tengo otro oficio,
que ya slo en amar es mi ejercicio.
Pues ya si en el ejido,
de hoy ms no fuere vista ni hallada,
diris que me he perdido,
que andando enamorada,
me hice perdidiza y fui ganada.
De flores y esmeraldas
en las frescas maanas escogidas,
haremos las guirnaldas,
en tu amor florecidas
y en un cabello mo entretejidas.
Bn slo aquel cabello,
que en mi cuello volar consideraste,
mirstele en mi cuello
y en l preso quedaste,
y en uno de mis ojos te llagaste.
Cuando t me mirabas,
su gracia en m tus ojos impriman :
por eso me adamabas,
y en eso merecan
los mos adorar lo que en t van.
No quieras despreciarme,
que si color moreno en m hallaste,

b) Caudal : ccTodo lo que pertenece


a la parte sensitiva del alma. c, d, e)
Que es tanto como decir : .Ya no me
ando tras mis gustos y apetHos, porque
habindolos puesto en Dios y dado a l,
ya no loa apacienta ni guarda para s
el alma
30
a) Flores : las virtudes del alma.
Esmeraldas : los dones que tiene de Dios,
b) Maanas : <cEs a saber : ganadas y
adquiridas en las juventudes, que son
las frescas maanas de las edades. c) Ha*
remos las guirnaldas, entendiendo por
guirnaldas todas las santas almas engendradas por Cristo en la Iglesia, que cada
una de ellas es como una guirnalda
arreada de flores de virtudes y de dones,
e) Cabeo : la voluntad y amor que
tiene al Amado, el cual amor tiene y
hace el oficio que el hilo en la guirnalda .
S1
Tres cosas quiere decir el alma

en esta cancin : la primera es dar a entender que aquel amor en que estan asidas las virtudes no es otro sino slo el
amor fuerte, porque a la verdad, tal ha
de ser para conservarlas. La segunda,
dice que Dios se prend mucho de este
su cabello de amor, vindolo solo y fuerte. La tercera, dice que estrechamente se
enamor de ella Dios, viendo la pureza
y entereza de su fe.
32
b) Por los ojos del Esposo se entiende aqu su Divinidad misericordiosa. c) Adamar cees .amar mucho, es
ms que amar simplemente, es como amar
duplicadamente,
33
c, d) Despus que me miraste, quitando de m ese color moreno y desgraciado de culpa con que no estaba de ver,
en que me diste la primera vez gracia,
ya bien puedes mirarme ; esto es, ya
bien puedo yo y merezco ser vista, recibiendo ms gracia de tus ojos*.

230

JOS

MANUEL

BLECUA

ya bien puedes mirarme,


despus que me miraste,
que gracia y hermosura en m dejaste.
Esposo
34

La blanca palomica
al arca con el ramo se ha tornado,
y ya la tortolica
al socio deseado
en las riberas verdes ha hallado.
35
En soledad viva,
y en soledad ha puesto ya su nido,
y en soledad la gua
a solas su querido,
tambin en soledad de.amor herido.
Esposa
36

Gocmonos, Amado,
y vamonos a ver en tu hermosura
al monte y al collado,
do mana el agua pura ;
entremos ms adentro en la espesura,
37
Y luego a las subidas
cavernas de la piedra nos iremos,
que estn bien escondidas,
y all nos entraremos
y el mosto de granadas gustaremos.
38
All me mostraras
aquello que mi alma pretenda,
y luego me daras
all, t, vida ma,
aquello que me diste el otro da.
34

El Esposo es el que habla en esta


cancin, cantando la pureza que ella tiene ya en este estado. Palomica y Tortolica : el alma. Socio : el Esposo.
36
Ella es la que habla en esta ocasin con el Esposo, pidindole tres cosas
que son proDias de amor : la primera,
quiere recibir el gozo y sabor del amor,
y esa le pide cuando dice : Gocmonos,
Amado. La segunda, es desear y hacerse semejante al Amado, y sta le pide
cuando dice : Vamonos a ver en tu
hermosura. Y la tercera es escudriar y
saber las cosas y secretos del mismo

Amado, y sta le pide cuando dice : En*


tremos ms adentro en la espesura.
37
a, b) Las subidas cavernas son Jos
subidos y profundos misterios de la sabidura de Dios que hay en Cristo, e) Las
granadas significan aqu los misterios de
Cristo y los juicios de la sabidura de
Dio3.
88
e) Por aquel otro da entiende el
da de la eternidad de Dios, que es otro
que este da temporal ; en el cual da de
la eternidad predestin Dios al alma para
la gloria.

231

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

39

El espirar del aire,


el canto de la dulce Filomena,
el soto y su donaire,
en la noche serena
con llaga que consume y no da pena.
40
Que nadie lo miraba,
Aminadab tampoco pareca,
y el cerco sosegaba,
y la caballera
a vista de las aguas descenda.
[Textos de Clsicos EBRO.]

A N N I M O
A

CRISTO CRUCIFICADO

Soneto
No me mueve, mi Dios, para quererte
el celo que me tienes prometido ;
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte.
5
T me mueves, Seor ; muveme el verte
clavado en una cruz y escarnecido ;
muveme ver tu cuerpo tan herido ;
muvenme tus afrentas y tu muerte.
Muveme, al fin, tu amor, y en tal manera,
10 que aunque no hubiera cielo, yo te amara,
y aunque no hubiera infierno te temiera.
No me tienes que dar porque te quiera ;
pues aunque lo que espero no esperara,
lo mismo que te quiero te quisiera.

39

a, b) Lo que nace en el alma de


aquel aspirar del aire es la dulce voz de
su Amado en ela. c) Soto : Dios,
d) Esta noche es la contemplacin en
que el alma desea ver estas cosas. e)
Llama : el amor del Espritu Santo.
40
Dice cinco cosas : la primera, que
ya su alma est desasida y ajena de todas las cosas ; la segunda, que ya est
vencido y ahuyentado el demonio [Aminadab] ; la tercera, que ya estn sujetadas

las pasiones y mortificados ios apetitos


naturales ; la cuarta y quinta, que ya
est la parte sensible e inferior reformada y purificada, y que ya est conformada con la parte espiritual ; de manera
que no slo no estorbar para recibir
aquellos bienes espirituales, mas antes
se acomodar a ellos, porque aun de los
que tiene ahora participa segn su capacidad.

232

JOS

MANUEL

BLECUA

i. Analcese la doctrina mstica de san Juan, segn el Cntico


espiritual,
2. Estudese las caractersticas del lenguaje mstico : smbolosf
metforas y alegoras. Mustrese lo que piensa San Juan acerca de
este lenguaje.
3.0 El paisaje y la Naturaleza.
4.0 Indquense las relaciones entre la prosa y la poesa.

CAPITULO

LA

PROSA

EL

XVII

TEATRO

La novela pastoril. Al levs de la novela picaresca, la llamada novela pastoril tiene unos orgenes extranjeros, y, como los libros de caballeras, es de carcter internacional. El Renacimiento, que puso de moda
el gnero buclico en la poesa (recurdense las glogas, de Garcilaso),
difundi este tipo de novela, bastante convencional, lo mismo por los
personajes refinados pastores que dialogan pulcramente y citan a Platn, que por sus paisajes y trama en general. E l argumento de estas
obras suele ser siempre un conflicto amoroso, resuelto al final con toda
felicidad.
Orgenes. Los orgenes de esta clase de obras hay que buscarlos en
la novelstica italiana de Boceado (en Ninfale de Ameto y Ninfale fiesoano), pero sobre todo en la Arcadia, de Jacobo Sannazaro, aparecida a
principios del siglo xvi, que influy mucho en nuestra literatura, traducida
en 1547. El portugus Bernardina Eiberiro fu el primer imitador de
Sannazaro con su novela Menina e moca.
Jorge de Montemayor. Otro portugus, Jorge de Montemayor
(fl561), de Montemor o Velho, cerca de Coimbra. msico y poeta, nos
dej el mejor ejemplar del gnero en su clebre novela titulada Diana,
en la que se desarrolla el conflicto amoroso de tres pastores, Diana, Sireno
y Delio. Se intercalan, como era costumbre en este gnero novelstico,
diversas composiciones poticas, y fu obra muy leda y difundida en su
poca. Tradjose al francs e influy en la literatura inglesa.

234

JOS

MANUEL

BLECUA

Gaspar Gil Polo. El valenciano GASPAR G I L POLO public en 1564


una continuacin de esta novela, con el ttulo de Diana enamorada, utua
de las producciones ms interesantes del gnero, ya que Gil Polo era un
poeta que saba revestir de lirismo las descripciones de su regin levantina,
de singular originalidad. Pero su inters reside ms en los versos que en
la misma prosa. Gil Polo utiliz una mtrica poco frecuente en el Siglo
de Oro, como sucede con las llamadas rimas provenzales, de gran musicalidad y perfeccin.
xito de la lovla pastoril, L a novela pastoril obtuvo un xito semejante al de los libros de caballeras. Novelas pastoriles escriben, como
veremos, Cervantes y Lope de Vega, y hasta se llegaron a convertir a lo
divino, como la Clara Diana a lo divino, de fray Bartolom Ponce.
El tema morisco. A medida que avanza el siglo xvi se va notando
en la literatura espaola una exaltacin ideal de lo morisco, exaltacin q'ue
se traduce en diversas obras en prosa y en la creacin de un ciclo de
romances nuevos conocidos con el nombre de moriscos. Lope de Vega,
por ejemplo, se disfrazar bajo el nombre del pastor Belardo, pero otra?
usar el de Zaide o el de Gazul, al paso que Elena Osorio se convertir
en la bella Zaida.
Una idealizacin romntica es la bella Historia del Abencerraje y de la
hermosa Jarifa, que ya se encuentra intercalada en la de la Diana de Monmayor. E l tema, que tambin pas al teatro y al romancero nuevo, se
refiere a los amores de Abindarrez, prisionero del alcaide de Antequera,
con la hermosa Jarifa, y la generosidad del citado alcaide devolviendo la
libertad al moro.
Ms interesante es la novela morisca de GIN s PREZ DE H I T A (que
muy joven pele contra los moriscos Sublevados de Granada), titulada
Historia de los bandos de Zegrles y Abencerrajes, especie de novela histrica, continuada posteriormente con una segunda parte, Las guerras civiles de Granada, de menos inters.
La primera parte trata de las rivalidades entre Zegres y Abencerrajes,
de los desafos entre moros y cristianos, de amores dramticos y de festejos y certmenes celebrados en Granada a fines del siglo xv, descritos
con una pompa y colorido sin igual y aderezados con elementos poticos.
Los moros se convierten en caballeros galantes y romnticos, romanticismo
que pasar a numerosas narraciones posteriores, ya que la obra de Gins
Prez de Hita fu muy leda en oda Europa.
La prosa histrica. La historiografa de este perodo comienza con
JERNIMO ZURITA (f 1580), aragons, autor de unos severos An-ales de la

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA

ESfAOLA

235

Corona de Aragn, meticulosos y veraces, imprescindibles para el conocimiento de la Edad Media en la Corona de Aragn.
La obra histrica que refleja con ms exactitud las corrientes histricas de la poca es la Historia de L orden de San Jernimo, de FRAY J O S
DE SIGENZA, sucesor de Arias Montano en el cargo de Bibliotecario de
El Escorial, a cuya fundacin se refiere casi toda su obra. Obra que
Unamuno llam con hbil comparacin el Escorial de la literatura clsica
espaola.
Juan de Mariana. El mayor historiador del siglo xvi fu el jesuta
Padre JUAN DE MARIANA, nacido en Talavera en 1535 y muerto en 1624,
autor de numerosos tratados polticos, escritos en latn con el ttulo Tractatus septem, y de una monumental Historia de Espaa, redactada tambin en latn y traducida posteriormente por su mismo autor.
La obra de Juan de Mariana nace de un deseo de exaltacin de la
Historia de Espaa, pero hacindola girar de una manera sincrnica alrededor de Castilla, concebida como un estado completo. E s una historia
artstica, por lo que cuid con todo esmero su composicin y su lenguaje,
habiendo quedado por esto como prototipo de prosa histrica.
C O N S L T E S E . P a r a la novela pastoril y los t e m a s moriscos, M. M e n n d e z
Pelayo, Orgenes
de la novela, vol. II, Madrid, 1943. P a r a la prosa histrica, B. Snchez Alonso, Historia de 7<r historiografa
espaola, vol. II, Madrid, 1944.

236

JOS

JORGE

DE

MANUEL

BLECUA

MONTEMAYOR
DIANA

Acabando Silvano la amorosa cancin de Diana, dijo a Sireno (que


como fuera de s estaba oyendo los versos que despus de su partida la
pastora haba cantado) : Cuando esta cancin cantaba la hermosa Diana,
en mis lgrimas pudieran ver si yo senta las que ella por su causa derramaba; pues que no queriendo yo della entender que la haba entendido,
disimulando lo mejor que pude (que no fu poco podello hacer) llegeme
adonde estaba. Sireno entonces le ataj diciendo : Ten punto 1 , Silvano; que un corazn que tales cosas deca pudo mudar fe ? Oh constancia, oh firmeza, y cuntas pocas veces hacis asiento sobre corazn
de hembra, que cuando ms subjecta 2 est a quereros, tanto ms propuesta 3 para olvidaros ! Y bien crea yo que en todas las mujeres haba esta
falta, mas en mi seora Diana jams pens que naturaleza haba dejado
cosa buena por hacer. Prosiguiendo, pues, Silvano por su historia adelante, le dijo: Como yo me llegase ms adonde Diana estaba, vi que
pona los ojos en la clara fuente, adonde prosiguiendo su acostumbrado
oficio4, comenz a decir: Ay, ojos, y cunto ms presto se os acabarn
las lgrimas qu la ocasin de derramallas ! Ay, mi Sireno, plega a
Dios que antes que el desabrido invierno desnude el verde prado de frescas
y olorosas flores, y el valle ameno de la menuda hierba, y los rboles sombros de su verde hoja, vean estos ojos tu presencia tan deseada de m
nima, como de la tuya debo ser aborrecida, A este punto alz el divino rostro, y me vido 3 ; trabaj 6 por disimular el triste llanto, mas no
lo pudo hacer de manera que las lgrimas no atajasen el paso a su disimulacin, levantse a m, diciendo : Sintate aqu, Silvano, que asaz
vengado ests y a costa ma. Bien paga esta desdichada lo.que dices que
a su causa sientes, si es verdad que es ella la causa 7 . Es posible, Diana le respond que eso me quedaba por or? En fin, no me engao en
decir que nasc para cada da descubrir nuevos gneros de tormentos, y
t para hacerme ms sinrazones de las que en tu pensamiento pueden
caber. Ahora dudas ser t la causa de mi mal? Si t no eres la causa
del, quin sospechas que mereciese tan gran amor? O qu corazn habra en el mundo, si no fuese el suyo, a quien mis lgrimas no hubiesen
ablandado? Y a esto aad otras muchas cosas, de que ya no tengo memoria. Mas la cruel enemiga de mi descanso, ataj mis razones diciendo :
'Mira, Silvano; si otra vez tu lengua se atreve a tratar de cosa tuya y
a dejar de hablarme en el mi Sireno, a tu placer8 te dejar gozar de la
1

Els decir : Detente un poco.


2
Latinismo : sujeta.
3
Dispuesta.
4
De lamentarse, de llorar,
s Vio.

Esforz.
Tambin el pastor Silvano est enamorado de Diana.
8
Es decir : solitario.
7

237

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

clara fuente donde estamos sentados. Y t no sabes que toda cosa que
en mi pastor no tratare, me es aborrescible y enojosa? Y que la persona
que quiere bien, todo el tiempo que gasta en or cosa fuera de sus amores
le parece mal empleado?.Yo entonces, de miedo que mis palabras no
fuesen causa de perder el descanso que su vista me ofresca, puse silencio
en ellas, y estuve all un gran rato gozando de ver aquella hermosura soberana, hasta que la noche se dej venir (con mayor presteza de lo que
yo quisiera) y de all nos fuimos los dos con nuestros ganados al aldea.
Sireno, suspirando, le dijo : Grandes cosas me has contado, Silvano,
y todas en dao mo ; desdichado de m, cuan presto vine a experimentar
la poca constancia que en las mujeres hay. Por lo que los 9 debo me pesa.
No quisiera yo, pastor, que en algn tiempo se oyere decir que en un
vaso, donde tan gran hermosura y discrecin junt naturaleza, hubiera
tan mala mixtura, como es la inconstancia que conmigo ha usado. Y lo
que ms me llega al alma, es que el tiempo le ha de dar a, entender lo
mal que conmigo lo ha hecho ; lo cual no puede ser sino a costa de su
descanso. Cmo le va de contentamiento despus de casada?. Silvano
le respondi : Dicenme algunos que le va mal, y no me espanto 10 , porque, como sabes, Delio su esposo, aunque es rico de bienes de fortuna,
no lo es de los de naturaleza, que en esfco de la disposicin ya ves cuan
mal le va. Pues de otras cosas que los pastores nos preciamos, como son
taer, cantar, luchar, jugar al cayado, bailar con las mozas el domingo,
paresce que Delio no ha nacido ms que para mirallo,
Ahora, pastor, dijo Sireno, toma tu rabel y yo tomar mi zampona, que no hay mal que con la msica no se pase, ni tristeza que con
ella no se acresciente.
Y templando los dos pastores sus instrumentos con mucha gracia y
suavidad comenzaron a cantar.
[Texto segn la edic. de Lpez Estrada en Clsicos

i.
con el
2.
3. 0

9
10

Castellanos.^

Cul es el ambiente que describe Monteinayor ? Comprese


del Lazarillo. En qu consisten las diferencias ?
Mustrese la complicacin sentimental.
Analcese la presencia del paisaje.

Los parece referirse a daos.


Asombro.

238

JOS

MANUEL

BLECUA

ANNIMO
H I S T O R I A

D E

A B I N D A R R E Z

LA

H E R M O S A

J A R I F A

Hubo en Granada un linaje de caballeros que llamaban los Abencerrajes, que eran flor de todo aquel reino : porque en gentileza de sus personas, buena gracia, disposicin y esfuerzo, baca ventaja a todos los dems ; eran muy estimados del rey y de todos los caballeros, y muy amados y quistos de la gente comn. En todas las escaramuzas que entraban,
salan vencedores, y en todos los regocijos de caballera se sealaban.
Ellos inventaban las galas y los trges. De manera que se poda bien decir
que en ejercicio de paz y de guerra eran regla y ley de todo el reino. Dcese que nunca bubo Abencerraje escaso, ni cobarde, ni de mala disposicin. No se tena por Abencerraje el que no serva dama, ni se tena por
dama la que no tena Abencerraje por servidor...
[Rodrigo de Narvaez, alcaide de Antequera, hace prisionero a Abindarrez, joven abencerraje, enamorado de Jarifa. El moro confiesa su preocupacin.]
...Yo iba de Crtama a Coin, breve jornada (aunque el deseo la alargaba
mucho), el ms ufano Abencerraje que nunca se vio. Iba llamado de mi
seora, a gozar de mi seora, y a casarme con mi seora. Vome ahora
herido, cativo y vencido : y lo que ms siento: que el trmino y coyuntura de mi bien se acaba esta noche. Djame, pues, cristiano, consolar
entre suspiros, y no los juzgues a flaqueza, pues lo fuera muy mayor tener
nimo para sufrir tan riguroso trance.
Rodrigo de Narvez qued espantado y apiadado del extrao acontecimiento del moro ; y parescindole que para su negocio ninguna cosa le podra daar ms que la dilacin, le dijo : Abindarrez, quiero que veas
que puede ms mi virtud que tu ruin fortuna. Si t me prometes como
caballero de volver a mi prisin dentro del tercero da, yo te dar libertad
para que sigas tu camino.
[Marcha Abindarrez, y una vez casado vuelve con su esposa a la prisin. Narvez logra que el rey moro de Granada los perdone y adems
les otorga la libertad. El Abencerraje enva a Narvez esplndido regalos, y este contesta con la siguiente carta] :
Hermosa Jarifa : No ha querido Abindarrez dejarme gozar del verdadero triunfo de su prisin, que consiste en perdonar y hacer bien : y
como a m en esta tierra nunca se me ofresci empresa tan generosa, ni
tan digna de capitn espaol, quisiera gozarla toda y labrar della una
estatua para mi posteridad y descendencia. Eos caballos y armas rescibo
yo para ayudarle a defender de sus enemigos. Y si en enviarme el oro se
mostr caballero generoso, en rescibirlo yo paresciera codicioso mercader ;

239

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

yo os sirvo con ello en pago de la merced que me hicistes en serviros


de m en mi castillo. Y tambin, seora, yo no acostumbro robar damas,
sino servirlas y honrarlas.
Y con esto les volvi a enviar las doblas. Jarifa las recibi, y dijo :
Quien pensare vencer a Rodrigo de Narvez de armas y cortesa, pensar
mal.
[Inventario de A. de Villegas, en C. Prez Pastor, La
en Medina del Campo, Madrid, 1895.]

imprenta

Estudese el ambiente. Cmo son las relaciones entre moros


Y cristianos ?
2. Analcense [os caracteres. Mustrense los elementos ideales.
i.

240

JOS

EL

MANUEL

BLECUA

TEATRO

El teatro prlopista. Ya vimos en el captulo xv que, por una parte,


el teatro renacentista se orient hacia el teatro clsico grecolatino, teatre
que vamos a ver continuado en esta poca, aunque sin gran xito. Por
otra parte, surgir un tipo de obras con carcter ms realista y popular,
sin influencias latinas ni italianas, del que derivar el entrems. Otros
autores, como Juan de la Cueva y Cervantes, incorporarn al teatro temas
de la historia de Espaa.
El teatro erudito. L a s traducciones e imitaciones de los clsicos continan en la segunda mitad del siglo xvi. As, por ejemplo, PEDRO SIMN
ABRIL, fillogo y humanista, tradujo comedias de Terencio y Aristfanes,
y la tragedia Medea, de Eurpides. Estas traducciones y el conocimiento
directo de las tragedias clsicas, especialmente las de Sneca, influyen
en la produccin de diversos autores, como J'uan de Mal Lara y en JERriaio BERMDEZ, que dramatiz la bella y trgica historia de doa Ins
de Castro en sus dos piezas Nise lastimosa y Nise laureada, escritas en
verso, con coros y monlogos al uso clsico. Tambin escribieron tragedias
de tipo erudito Cristbal de Virus y Lupercio Leonardo de Argensola.
El mismo Cervantes compuso algunas obras siguiendo esta tcnica, que
hara desaparecer integramente Lope de Vega.
Lope de Rueda. El brillante comienzo de Torres Naharro y de Gil
Vicente fu continuado por L O P E DE RUEDA, batihoja sevillano, cuya actividad escnica transcurre entre 1550 y 1565. Incorporse muy joven a una
compaa de teatro, y l mismo fu autor y representante de sus obras.
Muri en 1565.
De Lope de Rueda escriba Cervantes lo siguiente : Yo dije que me acordaba
de haber visto representar al gran Lope de Rueda, varn insigne en la representacin y en el entendimiento. Fu natural de Sevilla y de oficio batihoja, que quiere
decir de los que hacen panes de oro. Fu admirable en la poesa pastoril y en este
modo, ni entonces ni despus ac, ninguno le ha llevado ventaja... Las comedas
eran unoa coloquios como glogas entre dos o tres pastores y alguna pastora. Aderezbanla con dos o tres entremeses, ya de negra, ya de rufin, ya de bobo y ya de
vizcano ; que todas estas cuatro figuras y otras muchas haca el tal Lope con la
mayor excelencia y propiedad que pudiera imaginarse. Muri Lope de Rueda, y
por hombre excelente y famoso le enterraron en la iglesia mayor de Crdoba, entre
loa dos coros.

Obras. Lope de Eueda sigue la moda de escribir comedias a la manera italiana, como Eufemia, Medora, Armelina, Los engaados, pero al
mismo tiempo es el creador de un gnero vivo y gracioso, antecedente de
los entremeses de un Cervantes, llamado yaso, intercalado muchas veces

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

241

entre acto y acto de las comedias, o en medio de dos escenas. Son muy
graciosos los pasos de Las aceitunas, La tierra de Jauja, La cartula y
El rufin cobarde. Estas pequeas piezas son de tipo realista, interesando
por su fuerza cmica y por la agudeza y gracia de su lengua. Lope de
Rueda dice M. Pelayo... transport a las tablas el tipo de prosa de
la Celestina, pero aligerndole de su opulenta frondosidad, hacindole ms
rpido e incisivo, con toda la diferencia que va del libro a la escena.
Juan de la Cueva. Mucho ms interesante, por su aproximacin al
teatro de Lope de Vega, es la obra del sevillano JUAN DE LA CUEVA (1550?1.610), del que se conservan hasta catorce comedias y tragedias, mas numerosos poemas lricos y una especie de preceptiva literaria titulada Exemplar 'potico.
Juan de la Cueva es el primero que incorpora temas de la historia
nacional al teatro, como hara despus Lope de Vega, en sus comedias
de Los siete infantes de Lata y en La muerte del rey don Sancho, recurriendo para esto a las crnicas y al romancero. Dramatiza el tema contemporneo del Saco de Boma, obra de gran vigor, y crea, finalmente,
algn tipo de inters excepcional, como el de Leucino, especie de don Juan
Tenorio, en su Comedia del infamador. Destaquemos por lo ltimo la
aportacin tcnica que supone reducir el nmero de jornadas a cuatro,
y el uso de gran nmero de formas estrficas. Mezclar el estilo lrico y
el pico y lo trgico y lo cmico en una misma escena, como har despus Lope de Vega.
Juan de Timoneda. El valenciano JUAN DE TIMONEDA (f hacia 1583)
desarroll una gran actividad, ya que fu librero, impresor y literato.
Como impresor le debemos algunas joyas, como la clebre Rosa de romances viejos, uno de los romanceros ms interesantes.
Como dramaturgo, se acerca al teatro de Planto en la obra titulada
Turiana, que contiene diversas comedias, farsas, pasos y entremeses. Tradujo comedias plaUtinas y es tambin autor de seis autos sacramentales,
publicados en el Ternario sacramental.
Ms inters ofrecen sus cuentos y novelitas cortas, recogidas en dos
colecciones, Sobremesa y alivio de caminantes y Patrauelo. La primera
rene una serie de cuentecillos amables y entretenidos, muy breves,
mientras que en la segunda se leen veintids patraas o novelas cortas,
procedentes de obras italianas, algunas adaptadas con evidentes aciertos.
CONSLTESE. Para Lope de Rueda, el prlogo de E. Cotarelo en la edic. de
las Obras, Madrid, 1908, y el de Moreno Villa en Clsicos castellanos. Para Juan
de la Cueva, el prlogo de Icaza en la edic. de las Tragedias y comedias, y tambin en Clsicos Castellanos. P a r a Juan de Timoneda, M. Menndez Pelayo, Orgenes We la novela, vol. II.

16

JOS

242

MANUEL

BLECUA

LOPE DE HUEDA

L,AS ACEITUNAS

TOR.

i Vlame Dios y qu tempestad ha hecho desdel 1 requebrajo2 del monte ac, que no
paresca sino quel cielo se
quera hundir y las nubes
venir abajo! Pues dec3
agora : qu os terna 4 aparejado de comer la seora
de mi mujer? As mala
rabia la mate!... Oslo?
Mochacha5 Mencigela ! Si
todos duermen en Zamora 6 ..
I gueda de Torugano !
Oslo ?
MKNC. Jess, padre ! Y habsnos
de quebrar las puertas?
TOR.
Mira qu pico, mira qu
pico ! Y adonde est vuestra madre, seora?
MENC. All est en casa de la vecina, que le ha ido a ayudar a coser unas madejillas.
TOR.
Malas madejillas vengan
por ella y por vos ! Andad
y llamalda 7 ,
AGU. Ya, ya, el de los misterios,
ya viene de hacer una negra carguilla de lea, que
no hay quin se averige 8
con l.
TOR. S ; carguilla de lea le paresce a la seora? Juro al
1

Contraccin de desde el.


De resquebrajar.
3
Imperativo, como aguarda, ven, etc.
* Tendr. Vid temis, ms adelante.
* Forma popular.
* Dicho popular, procedente de un romance viejo.
8

cielo de Dios que eramos yo


y vuestro ahijado a cargalla
y no podamos.
AGU. Ya, noramaza 9 sea, marido,
y qu mojado que vens !
TOR. Vengo hecho una sopa dagua. Mujer, por vida vuestra, que me deis algo que
cenar.
AGU. Y O qu diablos os tengo
de dar, si no tengo cosa ninguna?
MENC. Jess, padre, y qu mojada que vena aquella lea!
TOR. S, despus dir tu madre
ques el alba.
AGU. Corre, mochacha, adrzale 10
un par de huevos para que
cene tu padre, y hazle luego
la cama. Yos 11 aseguro, marido, qtie nunca se os acord de plantar aquel renuevo
de aceitunas que rogu que
plantsedes.
TOR. Pues en qu me he detenido sino en plantalle, como
me rogastes?
AGU. Callad, marido, y adonde
lo plantastes?
TOR. All junto a la higuera brevalj12, adonde, si se os
acuerda, os di un beso.
7

Mettesis muy frecuente en el a. XVJ.


Se entienda.
9
Com noramala.
10
Forma popular de aderezar.
Vid
drecho ms adelante.
11
Contraccin de Yo o.
12
Breva}, de brevas.
8

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

MENC.

AG.

TOR.
AGU.

TOR.

AGU.
TOR.

AGU.

TOR.
13
14

Padre, bien puede entrar a


cenar, que ya est adrezado
todo.
Marido, no sabis qu he
pensado? Que aquel renuevo
de aceitunas que plantastes
hoy, que de aqu a seis o
siete aos llevar cuatro o
cinco hanegas de aceitunas,
y que poniendo plantas ac
y plantas acull, de aqu a
veinticinco o treinta aos
t e m i s un olivar hecho y
derecho.
Eso es la verdad, mujer, que
no puede dejar de ser lindo.
Mira, marido : sabis qu
he pensado? Que yo coger
la aceituna y vos la carrearis con el asnillo, y Mencigela la vender en la plaza. Y mira, mochacha, que
te mando que no me des
menos el celemn de a dos
reales castellanos.
Cmo a dos reales castellan o s ? No veis ques cargo
de conscincia y nos llevar
al amotazn 1 3 cadalda la
pena, que basta pedir a catorce o quince dineros por
celemn ?
Callad, marido, ques el veduo 1 4 de la casta de los de
Crdoba.
Pues aunque sea de la casta
de los de Crdoba, basta pedir lo que tengo dicho.
Ora no me quebris la cabeza. Mira, mochacha, que te
mando que no las des menos el celemn de a dos reales castellanos.
Cmo a dos reales castellanos ? Ven ac, mochacha :

Almotacn, fiel de pesos y medidas.


Veduo es la calidad o especie de

MENC.

TOR.
MENC.

AGU.

MENG.

AGU.
TOR.

MENC.

TOR.
MENC,

AGU.
TOR.
MENC.
ALOXA.

AGU.

TOR.

AGU.
TOR.
ALOXA.

AGU.
ALOXA.

243
a cmo has de pedir?
A como quisiredes, padre.
A catorce o quince dineros.
As lo har, padre.
Cmo as lo har, padre ?
Ven ac, mochacha : a cmo has de pedir?
A como mandredes, madre
A dos reales castellanos.
Cmo a dos reales castellanos? Yos prometo que si
no hacis lo que yo os mando, que os tengo de dar ms
de doscientos correonazos.
A cmo has de pedir?
A como decs vos, padre.
A catorce o quince dineros.
As lo har, padre.
Cmo as lo har, padre ? Toma, toma, hace lo
que yos mando.
Dejad la mochacha.
Ay, madre; ay, padre, que
me m a t a !
Qus esto, vecinos? Por
qu maltratis ans la mochacha ?
Ay, seor ! Este mal hombre, que me quiere dar las
cosas a menos precio y quiere echar a perder mi casa :
unas aceitunas que son como nueces !
Y O juro a los huesos de mi
linaje que no son ni aun
como piones.
S son.
N O son.
Ora, seora vecina, haceme
tamao placer que os entris
all dentro, que yo lo averiguar todo.
Averige o pngase todo del
quebranto.
Seor vecino, qu son de

las vidas o uvas. Aqu se extiende el


significado a ]a calidad del olivo.

244

JOS

TOR.

ALOXA.

MENC.

ALOXA.

TOR.
MENC
ALOXA.

TOR.

las aceitunas? Sacaldas ac


fuera, que yo las comprar,
aunque sean veinte hanegas.
Que no, seor ; que no es
desa manera que vuesa merced se piensa, que no estn
las aceitunas aqu en casa,
sino en la heredad.
Pues traeldas aqu, que yo
las comprar todas al precio
que justo fuere.
A dos reales quiere mi madre que se vendan el celemn.
Cara cosa es esa.
N O le paresce a vuesa merced?
Y mi padre a quince dineros.
Tenga yo una muestra delias.
Vlame Dios, seor! Vuesa merced no me quiere entender. Hoy he yo plantado un renuevo de aceitunas, y dice mi mujer que de
aqu a seis o siete aos llevar cuatro o cinco hanegas
de aceituna, y quella la cogera, y que yo la acarrease

ALOXA.

MENC.

TOR.

ALOXA.

TOR.
ALOXA.

MANUEL

BLECUA

y la mochacha la vendiese,
y que a fuerza de drecho haba de pedir a dos reales por
cada celemn ; yo que no y
ella que s, y sobre esto ha
sido la quistin.
Oh, qu graciosa quistin ;
nunca tal se ha visto! Las
aceitunas no estn plantadas, y ha llevado la mochacha tarea sobre ellas?
Qu le paresce, seor?
NO llores, rapaza. La mochacha, seor, es como un
oro. Ora andad, hija, y ponedme la mesa, que yos prometo de hacer un sayuelo de
las primeras aceitunas que
se vendieren;
Ahora andad, vecino, entraos all adentro y tened
paz en vuestra mujer.
Adis, seor.
Ora por cierto, i qu cosas
vemos en esta vida que ponen espanto ! Las aceitunas
no estn plantadas, ya las
habernos visto reidas. Razn ser que d fin a mi embajada.

i. Estudense los caracteres. Cul es el ms perfilado?


2. En qu reside lo cmico de la situacin?
3. 0 Mustrense las caractersticas del lenguaje.

245

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

JUAN

DE

LA

CUEVA

LOS S I E T E I N F A N T E S D E L A R A

ARGUMENTO

DE

LA

TRAGEDIA

mujer de R U Y VELAZQUEZ y hermana de GONZALO BUSTOS,


padre de los siete Infantes de Lara, mand a un criado suyo que le diese
a GONZALO GONZLEZ, el menor de los Infantes, [con] un vaso de sangre ;
y hacindolo el criado, el GONZALO GONZLEZ lo mat en las faldas de su
ta DOA LAMBRA, adonde se fu a guarecer. La cual, querellndose a su
marido R U Y VELZQUEZ, traz la venganza, enviando una carta al R E Y
ALMANZOR de Crdoba con su cuado GONZALO BUSTOS, por l a cual le peda
que luego le mandase dar la muerte al GONZALO BUSTOS, y asimismo le enviase gente, y que le dara en poder a los siete Infantes, de quien l tanto
dao reciba. Leda la carta por el R E Y ALMANZOR, puso a GONZALO BUSTOS
en prisin, y envi a dos capitanes suyos llamados GALVE y VIARA, con
diez mil moros, y siguiendo el orden dado por el R U Y VELZQUEZ le entreg
los Infantes a los'moros. De suerte que, aunque hicieron su deber como
valientes caballeros, fueron todos muertos, y ms doscientos caballeros que
con ellos iban, y cortndoles las cabezas a los siete Infantes, y la de su
ayo U O SALIDO, se las enviaron al R E Y ALMANZOR, que luego que las
recibi mand sacar de la prisin a GONZALO BUSTOS, y habiendo comido
con l aquel da le hizo poner delante las ocho cabezas de sus hijos y ayo.
El cual, conocindolas, hizo encima de ellas m u y doloroso llanto, que,
movido a sentimiento el moro, le concedi libertad para que se fuese a su
tierra. E n el tiempo que haba estado preso, ZAIDA, hermana del R E Y A L MANZOR, haba tratado amores con GONZALO BUSTOS, la cual qued preada
de l, y llegando el tiempo del parto pari un hijo que, siendo de edad, lo
envi al padre, y fu vuelto cristiano, y se llam GONZALO MUDARRA, el
cual mat a R U Y VELZQUEZ y quem a su ta DOA LAMBRA, en venganza
de la muerte de sus hermanos los siete Infantes de Lara, cuyos nombres
fueron: D I E G O GONZALEZ, MARTIN GONZALEZ, SUERO GONZALEZ, FERNN
DOA LAMBRA,

GONZALEZ,

RUY

GONZALEZ,

UO

GONZALEZ,

GONZALO

GONZALEZ.

E s t a tragedia represent la primera vez ALONSO RODRGUEZ en Sevilla,


en la Huerta de doa Elvira, siendo asistente don Francisco Zapata de
Cisneros, conde Barajas. Ao de mil y quinientos y setenta y nueve.

JOS

246

ALMANZ.

Comis as por all?


G.

BUST.

Seor, s, del mesmo modo


se sirve y se come todo ;
no en el suelo, como ac.
ALMANZ.

H a s recebido placer
en salir hoy de prisin?
G.

BUST.

La fuerza de la razn
puede por m responder.
ALMANZ.

Qu te pide tu deseo?
Que por m te es otorgado.
G.

BUST.

Quien de Rey es convidado,


qu ms gloria ni trofeo?

MANUEL BLECUA

ALMANZ.

Si es eso tan importante,


recebirs gran placer
si te los hago traer
a todos siete delante?
G.

BUST.

A ser aqueso posible,


me fuera sumo remedio.
ALMANZ.

Si a ti te puede ser medio,


no es cosa tan imposible.
G.

BUST.

Por qu arte o por qu va


puedes hacer tal hazaa?
ALMANZ.

No usar de arte extraa


si uso de nigromanca.
Bueno ha estado este guisado.
Hate dado gusto, Bustos ?
G.

BUST.

ALMANZ.

En esta cautividad
ser libre querrs, amigo?

Bs tal, que a todos los gustos


ser por fuerza extremado.
ALMANZ.

G.

BUST.

Seor, comiendo contigo


cierta est mi libertad.
ALMANZ.

N o te congoja ni pena
otra cosa en este estado?
G.

BUST.

Mis hijos me dan cuidado


ms que mi dura cadena.

H a faltado alguna cosa?


G.

BUST.

Seor, a lo que imagino,


tener sabor de tocino.
ALMANZ.

Oh, qu comida enfadosa !


No s por qu los cristianos
tan sucia comida usis,
si no es porque gustis
de comer cieno y gusanos.

247

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

No sin causa el dios Mahoma,


so pena de grande afn
nos veda por su Alcorn
que ningn moro la coma.
Mas dejando sto a una parte,
quiero mostrarte u n presente,
que ponrtelo presente
h a de ser para alegrarte.
Dicen que sobre Almenara
una batalla se dio,
donde m i gente venci
por su esfuerzo y virtud rara.
H a n muerto muchos cristianos,
y hanme del robo escogido
ocho cabezas, trado
de ocho fuertes castellanos.
Recebir gran placer
que puestas delante de t,
me vayas diciendo aqu
quien son, a tu parecer.
G.

BUST.

Si son cabezas cristianas


no pongo ' duda ninguna
conocerlas u n a a una,
como sean castellanas.
Mas si son de otra nacin
ser grande maravilla ;
mas como sean de Castilla
darte he clara relacin.
ALMANZ.

Del modo que las dej


las pongan delante m,
y conocindolas, di
quin son, porque gustar
que contarte tal empresa
cual mis moros han habido,
sobre lo que se h a comido
servir de sobremesa.
VIARA.

Rey, a quien Mahoma estima,


lo que demandas es esto.

ALMANZ.

Ponas aqu, quita presto


ese velo que est encima.
Limpalas, Gonzalo Bustos,
y mralas una a una.
G.

BUST.

Rey, ya he visto mi fortuna


y mis ltimos desgustos.
Mis hijos son los que veo,
los siete Infantes de Lara;
ya veo m i muerte clara,
que es el premio que deseo.
Hijos, luz del alma ma,
honor y espanto del mundo,
d el valor vuestro en quien fundo
el prez de la valenta?
D las belicosas maas ?
D los invencibles pechos ?
Qu ha podido de esta suerte
acabaros en el suelo?
Si no ha sido ira del cielo,
qu pudo daros la muerte?
E n u n hecho tan terrible,
quin la victoria ha emprendido?
Con brazo divino ha sido,
porque humano no es posible.
Espada mortal no pudo,
ay, hijos, daros la muerte,
que jams a humana suerte
se dome vuestro escudo !
Qu enemigos combatiendo
hubo en valor tan constantes,
que al nombre de los Infantes
no revolviesen huyendo?
Quin resisti vuestras manos ?
Quin vuestras fuertes espadas,
que en el mundo eran llamadas
pestilencia de paganos ?
Cul rayo, rompiendo el cielo,
baj, haciendo igual dao
que vuestro valor extrao
hizo en gentes de este suelo?
Y t, ayo, amparo y gua
de mis hijos, dame cuenta
de esta dolorosa afrenta,
mueve aquesa lengua fra.

248

JOS

Dmelo, uo Salido.
No quieres, por no ofenderme,
pues solas responderme
y a mi razn dar tu odo?
Oh triste ! d mi cordura ?
qu ciega ignorancia es esta,
que a muertos pido respuesta
de mi extraa desventura?

MANUEL

BLECUA

Hijos, pues estis conmigo,


no tengo ya que temer;
esto as se a de hacer,
y vengarme en mi enemigo.
Morid todos, que es muy justo,
pues muerte a mis hijos disteis ;
que en vengar lo que hicisteis
a Bustos morir le es gusto.
[ E d i c . de Icaza en Clsicos

Castellanos.']

i. Qu relaciones guarda esta tragedia con la leyenda de los


Infantes de Lara segn la Crnica General!
2. Hgase una comparacin entre esa escena de la tragedia y la
misma segn la Crnica y el Romancero, Cules con las coincidencias y las divergencias? En dnde es ms pattica? Por qu?
3.0 Selense los rasgos psicolgicos de Almanzor.

JUAN

DE TIMONEDA

SOBREMESA Y ALIVIO DE CAMINANTES


Rescibi un caballero por criado un mozo al parecer simple, llamado
Pedro, y, por burlarse del, dile un da dos dineros y dijole :
Ve a la plaza y treme un dinero de uvas y otro de aix.
El pobre mozo, comprado que hubo las uvas, se rean y burlaban del,
viendo que peda un dinero de aix. Conosciendo que su amo lo haba hecho
por burla, puso las uvas en la capilla de la capa, y encima de ellas un
manejo de ortigas, y llegando a casa, dijole el amo:
.Pues traes recaudo?
Dijo el mozo:
S, seor: ponga la mano en la capilla y squelo.
Puesta la mano, encontr con las ortigas, y dijo :
.Aix!
Respondi el mozo :
Tras eso vienen las uvas, seor.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

249

II
Estando afeitando el barbero a un gentilhombre en su casa, el cual estaba muy mohino del por ser tan parlero, que cuando vino a hacerle la
barba, dijo :
Seor, cmo quiere que le haga la barba?
Respondi el gentilhombre :
Callando.
III
Estaban unos ladrones desquiciando una puerta, para robar lo que haba
en la casa ; sintindolo el dueo de la posada, asomse a una ventana, y
dijo :
Seores, de aqu un rato venid, que aun no somos acostados.
[Obras de Juan de Timoneda,

edic. de E. Julia, Madrid, 1947.]

CAPITULO
LA P O C A
LA

XVI i
BARROCA

POESIA

El barroco literario. En la historia de la cultura europea se conoce con el nombre de barroco un perodo que surge como evolucin natural
del arte renacentista. Las formas clsicas de la arquitectura renacentista
(imitacin de las grecorromanas), en las que predominaban las lneas
rectas, van poco a poco recargndose de elementos ornamentales y curvos. Frente a una portada renacentista, la forma barroca se distingue con
rapidez por el predominio de lo ornamental, de lo dinmico y de la lnea
quebrada, zigzagueante e imprecisa. Lo mismo suceder en la esculturaPero, a su vez, en la poesa y en la prosa se da tambin este mismo
fenmeno: poco a poco, de Garcilaso a Herrera y de este ltimo a Gngora, el verso va adquiriendo ms complicacin formal, recargndose
con palabras extraas y con lina sintaxis retorcida. Si Garcilaso describe
as el deslizarse de un ro
Danubio, ro divino,
que por fieras naciones
vas con tus claras ondas discurriendo,

Gngora, en cambio, dir :


En roscas de cristal serpiente breve,
por la arena desnuda el Luco yerra,
el Luco, que con lengua al fin vibrante,
si no niega el tributo, intima guerra
al mar, que el hombre con razn le bebe
y las faldas besar le hace de Atlante.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

251

Caractersticas internas. El barroco es un fenmeno europeo. E n


Espaa corresponde a los reinados de Felipe I I I y Felipe IV (comienzo
de, la decadencia imperial), y durar hasta el siglo xvin. Ideolgicamente
nuestro barroquismo se caracteriza por el fuerte contraste entre un realismo y un idealismo como en Don Quijote o en la pintura del siglo xvn ;
por el tono melanclico y desengaado, que lleva a los poetas a cantar
las ruinas, la caducidad y brevedad de la existencia: la vida no es ms
que un sueo, como en Caldern ; y, finalmente, por la tendencia a
huir de lo natural y espontneo, prefiriendo lo artificioso y complicado.
Culteranismo y conceptismo. El lenguaje del barroquismo se resuelve en dos maneras : culteranismo y conceptismo. El culteranismo es
la culminacin de los elementos externos de la poesa renacentista, tendiendo a una deliberada dificultad por el uso de latinismos (tanto de lxico
como sintcticos), metforas audaces y originales, elusion de los trminos
corrientes, perfrasis, etc. El conceptismo aspira a sugerir, en cambio,
un significado profundo con un lenguaje conciso. Gracin, teorizador del
conceptismo, dir : Lo bueno, si breve, dos veces bueno. Ms obran
quintas esencias, que frragos. El conceptismo abusa del juego de voces,
de los equvocos, paronomasias, etc., como se ver en los textos
corresp ondientes.
La poesa culterana. Entre el estilo de Herrera y el plenamente
culto de Gngora, cabra colocar la obra de los poetas del grupo antequerano-granadino, como Luis Martn de la Plaza, Pedro Espinosa y otros,
nuy preocupados por el cultivo de una poesa sensorial, llena de belleza.
Ms importancia tiene la obra de Lurs CARRILLO Y SOTOMAYOR (1583-1610),
autor de un corto nmero de romances y sonetos, de una Fbula de Atis
y Galatea (que algunos crticos han considerado el antecedente inmediato
del Polifemo gongorino) y de un libro en prosa, donde sealaba sus teoras
literarias.
Don Luis de Gngora. El realizador de la reforma potica del barroco fu don Luis DE GNGORA y ARGOTE, nacido en Crdoba (1561),
como Lucano y Juan de Mena. Despus de estudiar en Salamanca, ordense de sacerdote y obtuvo un beneficio en la catedral cordobesa. E n
1617 fu nombrado capelln de Felipe I I I y traslad su residencia a Madrid, donde vivi hasta 1626, en que regres a Crdoba desengaado de
la corte, muriendo al ao siguiente.
Obra. Su obra se puede dividir en dos grandes grupos : a) Pequeos poemas romances, letrillas, sonetos y canciones*; y b) Poemas

252

JOS

MANUEL

BLECUA

de mayor extensin : Soledades y Polifemo. La crtica ha demostrado que


el estilo empleado en los poemas extensos es una intensificacin de los
elementos formales aparecidos en los pequeos poemas anteriores a. 1613.
Gngora es autor de deliciosos romances y letrillas, algunos irnicos
y burlescos. Son muy conocidos y bellos los que principian Serva en
Oran al Rey, Entre los sueltos caballos, La desgracia del forzado, Hermana Marica, etc., Entre las letrillas destacan por su belleza o fino
humor las que comienzan No son todos ruiseores, En los finares del
Jcar, ndeme yo caliente, etc. Sus sonetos son tambin muy perfectos
y bellos, quiz los ms perfectos de toda la poesa espaola.
Los poemas mayores. - Tngora termina en 1612 la Fbula de Polifemo y Galatea, basada en el tema ovidiano de los amores del gigante
Polifemo, desdeado por Galatea, enamorada de Acis. Escrita en octavas, es quiz el poema ms logrado y perfecto del barroco, lleno de imgenes y metforas audaces y sorprendentes. Las Soledades (de 1613) son
el poema capital de la revolucin gongorina. Parece ser que Gngora no
lleg a terminar ms que la Soledad primera y 878 versos de la segunda.
Su asunto (un joven nufrago que llega a unas costas y es recogido por
unos cabreros) no tiene inters pico, sino lrico. E s un pretexto para
buscar en las descripciones de la Naturaleza motivos para 'una poesa
extraordinaria, llena de pompa y colorido.
Estilo. Cuntase que Gngora sola decir: Deseo hacer algo, no
pam los muchos, expresando de este modo su deseo de escribir poesa
para una minora intelectual. Gngora consigue su objeto con UTLDS
recursos estilsticos no nuevos en su tiempo, pero s audaces. E n primer
lugar acumular neologismos aparecidos en la poesa anterior y sus poemas breves (vase en Quevedo una lista de voces censuradas) ; har desaparecer el orden normal de la frase bajo la presin del hiprbaton latinizante ; eludir las palabras vulgares o corrientes, sustituyndolas por una
perfrasis, y crear nuevas metforas partiendo de otras, desgastadas por
el uso. Pero tambin cuidar exquisitamente la musicalidad del verso,
colocando las palabras ms bellas donde el ritmo alcanza mayor intensidad.
Seguidores de Gngora. Xa poesa de Gngora despert una admiracin extraordinaria y al mismo tiempo encendidas protestas de otros
poetas de su generacin. Entre los amigos ms fervorosos de Gngora
figuraba don JUAN DE TAS SIS (1586-1622), Conde de Villamediana, de
vida agitada, uno de los mejores poetas del siglo xvn, autor de bellsimas
sonetos y de agudos y satricos epigramas.
Don JUAN DE JUREGUI (1583-1641), pintor y poeta, fu al principio
uno de los mejores crticos de las Soledades, escribiendo un clebre estudio

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

253

titulado Antdoto contra la pestilente poesa de las Soledades, lo que to


le impidi terminar en poeta culterano en su bella traduccin de la Farsalia, de Lucano, y en un poema sobre Orfeo.
Otros notables poetas gongorinos fueron PEDRO SOTO DE BOJAS (15853658), autor de un extenso poema descriptivo, Paraso cerrado para muchos, y de bellsimos sonetos y madrigales; GABRIEL BOCANGEL Y U N ZUETA, autor de un libro, Rimas, con aciertos indudables ; Fray HORTENSIO
F L I X PARAVICINO, el clebre predicador, amigo del Greco y de Gngora,
que introdujo el culteranismo en el pulpito; y, en Amrica, Sor JUANA
INS DE LA CRUZ (1651-1695), mejicana, que tambin sufri la influencia de Caldern en su obra dramtica.
Enemigos y defensores de Gngora. La crtica y defensa de las
Soledades y el Polifemo constituyen uno de los captulos ms interesantes
de nuestra historia literaria. Entre los crticos, el primer lugar por la
cronologa corresponde al humanista PEDRO DE VALENCIA, amigo de
don Luis, el primero que hizo observaciones a las Soledades, observaciones que tuvo en cuenta Gngora. Por otra parte, el Antdoto de Juregui
dio ocasin a que los amigos del cordobs editasen sus obras con comentarios, explicando en algn caso verso a verso toda la obra, o parte de
ella, como hicieron, entre otros, Salcedo Coronel, Pellicer y Salazar
Mardones.
De otro tipo son los ataques de Lope de Vega y Quevedo. El primero
fij sri posicin en cierta Respuesta a un papel que escribi a un seor
de estos reinos sobre la nueva poesa, y en numerosos y graciosos sonetos,
que fueron contestados con bastante pulla por el mismo Gngora. Quevedo, que ya era enemigo de Gngora antes de 1613, burlse en multitud
de stiras del estilo culterano del cordobs. Su clebre Aguja de navegar
cultos es la mejor caricatura de la poesa gongorina.
C O N S L T E S E . E. Wlfflin, Conceptos fundamentales
de la Historia del Arte,
Madrid, 1936. W . WeisbacH, El barroco, arte de la Contrarreforma,
Madrid,
1942. M, Artigas, D o n Luis de Gngora, Madrid, 1925. D m a s o Alonso, La
lengua potica de Gngora, Madrid, 1935.

254

JOS

MANUEL

DON LUIS CARRLLO Y SOTOMAYOR


Cancin

io

15

20

25

30

35

1
2
1

Baa el cansado rostro, caluroso,


en el soberbio mar el sol; y, triste,
celos y agravios viste
el viudo prado y viudo cielo hermoso;
y, por gemir enojos,
trocara en lengua sus dorados ojos.
De su tirano escuro 1 temerosas,
son crcel de s mismas, enojadas,
las flores, encerradas
entre sus verdes brazos ; y, llorosas,
niegan su blando aliento,
por no darle a la noche envuelto en viento.
Los laureles, que alzados requebraban
con amorosa voz el alto cielo,
prestan lenguas al suelo,
y endechas lloran los que amor cantaban :
y, por su dueo 2 ausente,
llanto es la risa de la hermosa fuente.
La blanca Aurora con la blanca mano
abre las rojas puertas del Oriente ;
ofrece, firme ausente,
las lgrimas lloradas, verde, el llano,
que l medio hel al verterlas
y entre esmeraldas 3 las guard por perlas.
Desata, alegre, el placentero gusto
la dulce voz del ruiseor pintado ;
lamenta en delicado
acento el mando de la noche injusto,
y, firme en su congoja,
ya en voz es ave, ya en color es hoja.
El lamo, que fu a la temerosa
vid de la noche escura amparo y guarda,
trepa, alegre y gallarda 4 ;
a ver del claro sol la luz hermosa,
y, por la nueva dada,
le corona la frente levantada.
La tristeza del cielo, el ancho prado,

De la noche.
EJ sol.
Las hierbas del prado que guardan e]

roco las lgrimas por perlas.


4
Gallarda se refiere a vid.

BLECUA

255

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

pasa sin sol ; el gusto


con que recibe el da,
40 al verse de sus rayos
mi pecho, i oh Celia !,
en tu presencia, vivo;

y alegra
coronado,
siente :
muerto, ausente.

[Edic. de Dmaso Alonso, Poesas


Madrid. 1936]

completas.

i. Dganse los sentimientos que expresa la cancin y qu comparaciones utiliza el poeta.


2.0 Indquense las principales dificultades sintcticas.

PEDRO

ESPINOSA

San Raimundo en el Mediterrneo1


Tiran yeguas de nieve2
el carro de cambiante argentera 3
sobre que viene el da
con rubias trenzas, de quien perlas llueve;
5 la alcatifa4 sembrada de diamantes
se borda y se matiza
de gnuli, carmn y azul ceniza,
cuando de sus alcobas,
cerleas, espumantes,
10 sale Neptuno horrendo,
quitando de la frente el musgo y ovas,
alborotado con el sordo estruendo
que hacen los tritones,
que en torno van de un manto
15 que el agua corta, que sustenta un santo ;
y recostado en el azul tridente,
con arrugada frente,
mira el barco veloz que va volando,
1

Pinta el poeta en esta cancin la


huida de San Raimundo de Palma de
Mallorca. Por haberle negado el rey
4pn Jaime una embarcacin, San Raimundo utiliza su manto.

Las yeguas que arrastran el carro


del sol.
3
Es decir, de distintos reflejos metlieos,
4
La alfombra ; el mar aqu.

256

JOS

20

25

30

35

40

45

50

55

BLECUA

sus erizadas ondas despreciando.


De claridades bellas
vido pintada y rica la canoa ;
que la luna era proa,
la popa el sol, y lo dems estrellas ;
y, viendo aquella maravilla santa,
bebe el delgado viento
y un caracol torcido le da aliento
y en el profundo estrecho,
oyendo furia tanta,
Doris*, con miedo helado,
los azules hijuelos 6 lleg al pecho ;
aparecieron sobre el mar salado
los escamosos dioses,
a quien Neptuno pide
apriesa el carro que las ondas mide;
encima sube, a los caballos grita
y a volar los incita,
hasta que al venerable santo llega,
y con espumas los tritones ciega.
Parece el mar que bulle
brocado7 azul, de plata la entretela ;
por donde el carro vuela,
que, por ms gala, a veces se zabulle ;
de ncares 8 cubiertas las espaldas
relumbra el dios que rige
fieros caballos de color de acije9,
que con las ondas chocan,
del cual, entre esmeraldas
y sanguinos corales,
los cabellos al pecho helado tocan,
de quien manan clarsimos cristales 10 ,
y sobre el carro verde,
un caudaloso ro
de las barbas preadas de roco ;
y los que deste triunfo all se admiran
tambin del viejo miran
que las canas, por mas ornato, aforra
de una arrugada concha en vez de gorra.
Arrojan los delfines
por las narices blanco espuma en arco

Ninfa marina o nereida.


Llama azules a los hijuelos por ser
de agua.
7
Tela de seda entretejida con oro y
plata,
8

MANUEL

Gotas de agua.
El acije es la caparrosa, sulfato que
puede tener un color azul.
10
Es decir, gotas de agua, como explica unos versos ms adelante.
9

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

25?

60 y, destilando de las verdes crines 12


aljfar, las nereidas asomaron
y ms dulces sirenas
sobre pintadas conchas de ballenas ;
Tritn, Forco y Proteo 13
65 delante se mostraron,
cuando sali rigiendo
un caballo marino el dios Nereo,
que con hendido pie va el mar hendiendo.
La escuadra de las ninfas
70 ligera en torno zarpa,
midiendo acentos en discante 14 y arpa ;
y t, Raimundo, sobre el pobre manto,
miras la fiesta, en tanto,
que hace a tu santsima persona
75 el turquesado mar de Barcelona.

LICENCIADO LUIS MARTIN DE LA PLAZA


Soneto
Nereidas, que con manos de esmeraldas,
para sangrarle las ocultas venas,
de perlas, ncar y corales llenas,
azotis de Neptuno las espaldas;
5
y ceidas las frentes con guirnaldas,
sobre azules delfines y ballenas
oro puro cernis de las arenas,
y lo guardis en las mojadas faldas;
decidme, as de nuestro alegre coro
10 no os aparte aquel dios que en Eolia mora,
y con valiente soplo os hace agravios,
hallis corales, perlas, ncar, oro,
tal como yo lo hallo en mi seora,
en cabellos, en frente, en boca, en labios ?
[Fydic. de Rodrguez Marin y Quirs
de las Flores de poetas ilustres]

i. Estudese el arte de la descripcin. Antense las imgenes


y metforas ms felices.
12

Nereidas son diosas marinas, aparecen con su verde pelo destilando gotas
de agua.

17

13
14

Diosea marinos,
Instrumento de cuerda,

253

JOS

D.

LUIS

DE

MANUEL

BLECUA

G O N G O RA

RETRATO
Fu don Luis de buen cuerpo, alto, robusto, blanco y rojo, pelo negro. As lo
dice l en su retrato : de aquel tiempo se habla :
Fu un tiempo castaa,
pero ya es morcilla
Ojos grandes, negros, vivsimos, corva la nariz, seal de hbil, como todo su rostro
la dio ; adorn el talle, y el aire de sus movimientos, los hbitos clericales. Habl
en las veras con eminencia grande, aun en prosa. En las burlas joviales fu agudsimo, picante (sin pasar de la ropa) y envuelto en los donaires con que entretena,
e dejaba oir sentenciosamente.
Daba orejas a las advertencias o censuras, modesto y con gusto. Enmendaba, si
haba qu, sin presumir : tanto, que haciendo una nenia 1 a la traslacin de los
huesos del insigne castellano Garci Laso de la Vega a nuevo y ms suntuoso sepulcro, por sus descendientes, una de las coplas comunic, y el que le oy respondi con el silencio. Pregunt don Luis : Qu : no es buena? Replcesele : S ;
pero no para don Luis. Sintilo con decirle : Fuerte cosa que no me basten oaare(nta aos de aprobain para que se me fe ! No se habl ms en la materia. La
noche deste da se volvieron a ver los dos, y lo primero que don Luis dijo, fu :
\Ah, seor, soy como el gato de algalia, que a azotes da el olorl : ya est diferente
la copla. Y as fu, porque se excedi a s mismo en ella.
Sola decir : El mayor fiscal de mis obras soy yo. Otras veces dijo : Deseo hacer
algo ; no para los muchos.
[Escrutinio, Annimo, en Obras completas, edic. de Mill, pgs. 1.292 y 3.]

ROMANCES Y
I

1580

La ms bella nia
de nuestro lugar,
hoy viuda y sola
y ayer por casar,
viendo que sus ojos*
a la guerra van,
a su madre dice
que escucha su mal:
1
2

Nenias eran cantos funerales.


Es decir : el amor de sus ojos.

LETRILLAS

Dejadme llorar
10
orillas del mar.
Pues me distes, madre,
en tan tierna edad
tan corto el placer
tan largo el pesar,
15 y me cautivastes
de quien hoy se va
y lleva las llaves

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

20

25

30

35

40

45

50

55

3
4
5
6
7
8

de mi libertad,
dejadme llorar
orillas del mar.
E n llorar conviertan
mis ojos, de hoy ms,
el sabroso oficio
del dulce mirar,
pues que no se pueden
mejor ocupar,
yndose a la guerra
quien era mi paz.
Dejadme llorar
orillas del mar.
No me pongis freno
ni queris culpar ;
que lo uno es justo,
lo otro por dems.
Si me queris bien,
no me bagis mal ;
harto peor fuera
morir y callar.
Dejadme llorar
orillas del mar,
Dulce madre ma,
quin no llorar
aunque tenga el pecho
como un pedernal,
y no dar voces
viendo marchitar
los ms verdes aos
de mi mocedad?
Dejadme llorar
orillas del. mar.
Vayanse las noches,
pues ido se han
los ojos que hacan
los mos velar ;
vayanse, y no vean
tanta soledad,
despus que en mi lecho
sobra la mitad.
Escuela <ie nias.
Cuello del vestido, bordado.
Redecilla que sujetaba el cabello.
Sayo, saya.
En la Pascua.
Cinta bendita en algn santuario,

60

Dejadme llorar
orillas del mar.
11.-1580

10

15

20

25

30

35

Hermana Marica,
maana, que es fiesta,
no irs t a la amiga 3
ni ir yo a la escuela.
Pondrste el corpino
y la saya buena,
cabezn labrado 4 ,
toca y albanega 6 ,
y a m me pondrn
mi camisa nueva,
sallo 6 de palmilla,
media de estamea;
y si hace bueno
trair la montera
que me dio la Pascua 7
mi seora abuela,
y el estadal 8 rojo
con lo que le cuelga,
que trajo el vecino
cuando fu a la feria.
Iremos a misa,
veremos la iglesia,
darnos un cuarto 9
mi ta la ollera.
Compraremos de l
(que nadie lo sepa)
chochos 10 y garbanzos
para la merienda;
y en la tardecica,
en nuestra plazuela,
jugar yo al toro
y t a las muecas
con las dos hermanas,
Juana y Madalena,
y las dos primillas,
Marica y la tuerta ;
y si quiere madre

que se sola llevar al cuello ,


* Monedita de escaso valor.
10
Los dulces que solan comprar
nios. Tambin se llamaba as a. loa
tramuces.

260

40

45

50

55

60

65

70

JOS

dar las castaetas,


podrs tanto dello
bailar en la puerta ;
y al son del adufe 11
cantar Andrehuela :
No me aprovecharon,
madre, las hierbas12 ;
y yo de papel
har una librea,
teida con moras
porque bien parezca,
y una caperuza
con muchas almenas ;
pondr por penacho
las dos plumas negras
del rabo del gallo,
que acull 13 en la huerta
anaranjeamos 14
las Carnestolendas ;
y en la caa larga
pondr una bandera
con dos borlas blancas
en sus tranzaderas;
y en mi caballito
pondr una cabeza
de guadamec 15 ,
dos hilos por riendas;
y entrar en la calle
haciendo corvetas.
Yo, y otros del barrio,
que son ms de treinta,
jugaremos caas
junto a la plazuela,
porque Barbolilla
salga ac y nos vea ;

11

Pandero morisco.
12
illa poi Estribillo de una cancionclla
popular.
13

Aqu y all, all.

.
La diversin conocida con el
nomel nombre de correr galloss.
15
Cuero adornado con dibujosi en relieve.
14

MANUEL

BLECUA

Barbla, la hija
de la panadera,
75 la que suele darme
tortas con manteca...
111

1581

Da bienes, Fortuna,
que no estn escritos:
cuando pitos, flautas,
cuando flautas, pitos.
5

10

15

20

25

16

Cuan diversas sendas


se suelen seguir
en el repartir
honras y haciendas !
A unos da encomiendas 16 ,
a otros sambenitos 17 .
Cuando pitos, flautas,
cuando flautas, pitos.
A veces despoja
de choza y apero
y a quien se le antoja;
la cabra ms coja
pari dos cabritos.
Cuando pitos, flautas,
cuando flautas, pitos.
Porque en una aldea
un pobre mancebo
hurt solo un huevo,
al sol bambolea 18 ,
y otro se pasea
con cien mil delitos.
Cuando pitos, flautas,
cuando flautas, pitos.

Dignidad en las rdenes militares.


Sambenitos eran letreros infamantes
que se colocaban en las iglesias con las
penas y castigos de los penitenciados por
la Inquisicin. Tambin se conoca con
e s t e n o m ^ r e e J sayo que llevaban los
condenados.
i 8 Que lo ahorcaron y cuelga al sol
bambolendose.
ir

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

I V.-1583

ic

15

20

25

30

19

Amarrado al duro banco


de una galera turquesca,
ambas manos en el remo
y ambos ojos en la tierra,
un forzado19 de Dragut 20
en la playa de Marbella21
se quejaba al ronco son
del remo y de la cadena :
Oh sagrado mar de Espaa,
famosa playa serena,
teatro donde se han hecho
cien mil navales tragedias !
pues eres t el mismo mar
que con tus crecientes besas
las murallas de mi patria,
coronadas y soberbias,
treme nuevas de mi esposa,
y dime si han sido ciertas
las lgrimas y suspiros
que me dice por sus letras ;
porque si es verdad que llora
mi captiverio en tu arena,
bien puedes al mar del Sur
vencer en lucientes perlas 22 .
Dame ya, sagrado mar,
a mis demandas respuesta,
que bien puedes, si es verdad
que las aguas tienen lengua;
pero, pues no me respondes,
sin duda alguna que es muerta,
aunque no lo debe ser,
pues que vivo yo en su ausencia.

El condenado a servir en los remos


de las galeras.
20
Dragut fu un clebre corsario turco. Hecho prisionero por Andrea Doria,
fu libertado despus por Barbarroja,
21
Pueblecito
de la provincia
de
Mlaga.
22
Las perlas de los mares del Sur son
un tpico literario de la poca para designar las lgrimas.
33
Es decir, seis naves de los caballeros de Malta.
24
El que diriga las maniobras de las
galeras y castigaba a los remeros.

261

Pues he vivido diez aos


sin libertad y sin ella,
35 siempre al remo condenado,
a nadie matarn penas!
En esto se descubrieron
de la Religin seis velas 33 ,
y el cmitre 24 mand usar
4c al forzado de su fuerza.
V.1602
ROMANCE DE ANGLICA Y MEDORO 35

ic

15

20

25

En un pastoral albergue,
que la guerra entre unos robres 26
le dej por escondido
o le perdon por pobre,
do la paz viste pellico
y conduce entre pastores
ovejas del monte al llano
y cabras del llano al monte,
mal herido y bien curado 27 ,
se alberga un dichoso joven,
que sin clavarle Amor flecha,
le coron de favores.
Las venas con poca sangre,
los ojos con mucha noche 28
le hall en el campo aquella
vida y muerte de los hombres2*
Del palafrn se derriba,
no porque al moro conoce,
sino por ver que la hierba
tanta sangre paga en flores30.
Limpiale el rostro, y la mano
siente al Amor que se esconde

El tema del romance procede del


Orlando furioso, canto XIX.
26
Robles, forma culta.
27
Ntese que el romance aparece lleno de contraposiciones.
28
Como est herido, las venas se ha
lian con poca sangre, y los ojos sin luz,
como asomndose a la noche de la
muerte.
29
Perfrasis para designar a Anglica.
30
Es decir, al caer la sangre en la
hierba la ha coloreado, haciendo el efecto de convertirla en rosas.

262

25

30

35

40

45

50

55
51

JOS

MANUEL

BLECUA

cortsmente corresponde.
tras las rosas, que la muerte
31
Humilde se apea el villano
va violando sus colores .
y sobre la yegua pone
Escondise tras las rosas
un cuerpo con poca sangre,
porque labren sus arpones
6c pero con dos corazones37 ;
el diamante del Catay
a su cabana los gua,
con aquella sangre noble 32 .
que el Sol deja su horizonte
Ya le regala los ojos,
y el humo de su cabana
ya le entra, sin ver por dnde,
les va sirviendo de Norte.
una piedad mal nacida
entre dulces escorpiones.
65
Llegaron temprano a ella,
Ya es herido el pedernal,
do una labradora acoge
ya despide el primer golpe
un mal vivo con dos almas
centellas de agua 33 . Oh, piedad
y una ciega con dos soles 38 .
hija de padres traidores !
Blando heno en vez de pluma
Hierbas aplica a sus llagas,
7c para lecho les compone,
que si no sanan entonces,
que ser tlamo luego
en virtud de tales manos
do el garzn sus dichas logre.
lisonjean los dolores.
Las manos, pues, cuyos dedos
Amor le ofrece su venda,
des ta vida fueron dioses,
mas ella sus velos rompe
75 restituyen a Medoro
para ligar sus heridas :
salud nueva, fuerzas dobles.
los rayos del Sol perdonen 34 .
Y le entregan, cuando menos,
Los ltimos nudos daba
su beldad, y un reino en dote 39 ,
cuando el celo la socorre
segunda invidia de Marte,
de un villano en una yegua
80 primera dicha de Adonis.
que iba penetrando el bosque.
Corona un lascivo enjambre
Enfrenante de la bella
de Cupidillos menores
las tristes piadosas voces,
la choza, bien come abejas
que los firmes troncos mueven
hueco tronco de alcornoque.
35
y las sordas piedras oyen .
8
Qu de nudos le est dando
Y la que mejor se halla
a un spid la invidia torpe,
en las selvas que en la Corte,
contando de las palomas
36
simple bondad , al po ruego
los arrullos gemidores!

Es decir, va robando el color de


las mejillas de Medoro, las rosas tras de
las que se esconde el Amor.
** Escondise el Amor detrs de las
mejillas de Medoro porque la sangre del
garzn ablandase el corazn de la Anglica (reina de Catay), duro como el
diamante. (Segn los antiguos el diamante no se poda labrar sino con otro
diamante o con sangre caliente.)
ss
Siendo el corazn de Anglica un
diamante un pedernal por lo duro.
al disparar el dios sus flechas, despide
centellas, chispas, pero de agua, lgrimas.
34
Como r\ Amor est presente a esta

escena, le ofrece su venda para curar a


Medoro, pero ella rompe sus velos y deja
al descubierto sus hermosos ojos, ante
cuyos rayos 03 del sol desmerecen.
35
Ntese la contraposicin.
3
* Obsrvese la construccin : Y la
simple bondad, que mejor se halla en las
selvas que en la Corte.
37
El suyo y el de Anglica.
38
Una labradora acoge a Medoromedio vivo, del que se ha enamorado
Anglica, ciega de amor, con dos ojos
como soles.
39
Anglica era reina de Catay.

263

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

i Qu bien la destierra Amor,


90 haciendo la cuerda azote 40 ,
porque el caso no se infame
y el lugar no se inficione !
Todo es gala el Africano41,
su vestido espira olores,
95 el lunado arco suspende,
y el corvo alfange depone.
Trtolas enamoradas
son sus roncos atambores,
y los volantes de Venus
100 sus bien seguidos pendones.
Desnuda el pecho anda ella 42 ,
vuela el cabello sin orden ;
si le abrocha, es con claveles,
con jazmines si le coge.
105 Bl pie calza en lazos de oro,
porque la nieve se goce,
y no se vaya por pies
la hermosura del orbe 43 .
Todo sirve a ios amantes :
110 plumas les baten, veloces44,
airecillos lisonjeros,
si no son murmuradores.
Los campos les dan alfombras,
los rboles pabellones,
115 la apacible fuente sueo,
msica los ruiseores.
Los troncos les dan cortezas
en que se guarden sus nombres,
mejor que en tablas de mrmol
120 o que en lminas de bronce.
No hay verde fresno sin letra,
ni blanco chopo sin mote ;
si un valle Anglica suena,
otro Anglica responde.
125 Cuevas do el silencio apenas
40

L a Envidia, q u e tiene c o m o atributo el spid, c a d a vez q u e se acarician


loa e n a m o r a d o s hace u n n u d o , p e r o n o
en u n a cuerda, sino en el m i s m o sp i d . El A m o r la destierra azotndola con
la misma c u e r d a spid e n q u e haca
sus n u d o s .
41
Medoro.
42
Acusativo griego.
43
Es decir : p o r q u e sus pies, blancos c o m o la nieve, se gocen y n o se las-

deja que sombras las moren


profanan con sus abrazos
a pesar de sus horrores.
Choza, pues, tlamo y lecho,
130 cortesanos labradores,
aires, campos, fuentes, vegas,
cuevas, troncos, aves, ores,
fresnos, chopos, montes, va[lles,
contestes 45 destos amores,
135 el cielo os guarde, si puede,
de las locuras del Conde 46 .
V I.1603

10

J5

2c

Ein los pinares de Xcar 47


vi bailar unas serranas,
al son del agua en las piedras,
y al son del viento en las ramas.
No es blanco coro de ninfas
de las que aposenta el agua,
o las que venera el bosque,
seguidoras de Diana :
serranas eran de Cuenca,
honor de aquella montaa,
cuyo pie besan dos ros
por besar de ella las plantas.
Alegres corros tejan,
dndose las manos blancas
de amistad, quiz temiendo
no la truequen las mudanzas.
Qu bien bailan las serranas !
Qu bien bailan 1
El cabello en crespos nudos
luz da al sol, oro a la Arabia,
cul de flores impedido 48 ,
cul de cordones de plata.
Del color visten del cielo,

t i m e n calza y ata con cintas d o r a d a s , J


a d e m s p o r q u e n o h u y a la hermosa A n glica. (Realmente se trata d e un chite
irse por pies poco acertado.)
44
Ntese el h i p r b a t o n .
45
Testigos.
46 D e Roldan u O r l a n d o .
47
Jcar. I J O S n o m b r e s de ros n o llev a b a n artculo. Crf. Lzaro de
Torme:
4
Atado.

264
25

30

35

40

45

5c

55

60
4,9

JOS

si no son de la esperanza 49 ,
palmillas que menosprecian
al zafiro, y la esmeralda.
El pie (cuando lo permite
la brjula de la falda)
lazos calza, y mirar deja
pedazos de nieve y ncar 50 .
Ellas, cuyo movimiento
honestamente levanta
el cristal de la columna
sobre la pequea basa 51 .
Qu bien bailan las serranas1.
Qu bien bailan !
Una entre los blancos dedos
hiriendo negras pizarras,
instrumento de marfil
que las musas le invidiaran,
las aves enmudeci,
y enfren el curso del agua ;
no se movieron las hojas,
por no impedir lo que canta :
Serranas de Cuenca
iban al pinar,
unas por piones,
otras por bailar.
Bailando, y partiendo,
las serranas bellas,
un pin con otro,
si ya no es con perlas 53 ,
de Amor las saetas
huelgan de trocar,
unas por piones,
otras por bailar.
Entre rama y rama,
cuando el ciego dios 53
pide al Sol los ojos
por verlas mejor,
los ojos del Sol

Es decir, unas visten de azul y


otras de verde, que es el color de la
esperanza.
60
Cuando el movimiento pendular
como de brjula por lo rpido de la
falda lo permite, se puede ver el pie,
calzado con lazos, y permite ver pedazos
de nieye y ncar por su blancura.
61
Al honesto movimiento del baile,
levntase un poco la falda, y entonces

MANUEL

BLECUA

las veris pisar,


unas por piones,
otras por bailar.

10

15

20

25

30

V 11.1609
No son todo ruiseores
los que cantan entre las flores^
sino campanitas d plata,
que tocan al Alba,
sino trompeticas de oro,
que hacen la salva
a los Soles que adoro.
No todas las voces ledas 54
son de sirenas con plumas 35 ,
cuyas hmidas espumas
son las verdes alamedas.
Si suspendido te quedas
a los suaves clamores,
no son todos ruiseores
los que cantan entre las flores
sino campanitas de plata
que tocan al Alba,
sino trompeticas de oro
que hacen la salva
a los Soles que adoro.
IvO artificioso que admira,
y lo dulce que consuela,
no es de aquel violin que vuela 55
ni de esotra inquieta lira 56 ;
otro instrumento es quien tira
de los sentidos mejores :
No son todo ruiseores
los que cantan (%tre las flores,
sino campanitas de plata,
que tocan al Alba,
sino trompeticas de oro
que hacen la salva
a los Soles que adoro.

se pueden ver sus piernas, pequeas columnas de cristal por su blancura, sostenidas sobre los pequeos pies.
52
Piones y perlas son metforas que
designan los dientes.
53
Cupido.
54
Alegres, contentas.
55
Pjaros cantores.
56
Pjaros tambin. Ntese la originalidad de las metforas.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEJATURA ESPAOLA

SONETOS
I. i 5 8 2
Al tramontar del Sol, la ninfa ma,
de flores despojando el verde llano,
cuantas troncaba la hermosa mano,
tantas el blanco pie crecer haca,
5
Ondebale el viento que corra
el oro fino con error galano,
cual verde hoja de lamo lozano
se mueve al rojo despuntar del da;
mas luego que ci sus sienes bellas
10 de los varios despojos de su falda
(trmino 1 puesto al oro y a la nieve),
jurar que luci ms su guirnalda
con ser de flores, la otra ser de estrellas,
que la que ilustra el cielo en luces mueve.

I I. 1 5 8 2
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruido, el Sol relumbra en vano,
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio 2 bello ;
5
mientras a cada labio, por cogello,
siguen ms ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdn lozano
del luciente cristal tu gentil cuello ;
goza cuello, cabello, labio y frente,
10 antes que lo que fu en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
no slo en plata, en viola troncada 3
se vuelva, ms t y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

1
2
3

Trmino tiene ah el valor de lmite.


Lirio {forma culta).
No slo hayan encanecido tus cabe-

los, y tu cuello se aje como


troncada.

266

JOS

MANUEL

BLECUA

III. IS84
Con diferencia tal, con gracia tanta
aquel ruiseor llora, que sospecho
que tiene otros cien mil dentro del pecho
que alternan su dolor por su garganta ;
5
y aun creo que el espritu levanta
y como en informacin de su derecho
a escribir del cuado el atroz hecho
en las hojas de aquella verde planta*.
Ponga, pues, fin a las querellas que usa,
10 pues ni quejarse ni mudar estanza 5
por pico ni por pluma se le veda,
y llore slo aquel que su Medusa*
en piedra convirti, porque no pueda
ni publicar su mal ni hacer mudanza.

IV.-1615

[1614]

Inscripcin para el sepulcro de Dominico Greco


Esta en forma elegante, oh peregrino,
de prfido luciente dura llave
el pincel niega al mundo ms suave
que dio espritu a leo, vida a lino 7 .
5
Su nombre, an de mayor aliento dino 8
que en los clarines de la Fama cabe,
el campo ilustra de ese mrmol grave :
venrale y prosigue tu camino.
Yace el Griego. Hered Naturaleza
10 arte, y el Arte estudi, Iris colores,
Febo luces, si no sombras Morfeo.
Tanta urna a pesar de su dureza
lgrimas beba y cuantos suda olores
corteza funeral de rbol sabeo9.
* Alusin al mito de Filomena.
5
Estancia, sitio.
6
Una de las tres Gorgonas y la nica
que era mortal. Sus cabellos fueron convertidos en sierpes que petrificaban al que
los miraba.
7
Esta urna de forma elegante y de
mrmol rosado, oh peregrino, es como

aura llave que niega al mundo el pintor


ms delicado y suave que dio espritu
la madera (el Greco era tambin escultor) y al lienzo.
8
Digno.
9
Esta urna, a pesar de su dureza, se
empape de lgrimas y de cuantos olores
suda la corteza funeral del rbol del incienso (rbol sabeo).

267

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

V. 1 6 2 0
De una dama que quitndose una sortija se pic con un alfiler
Prisin del ncar era articulado
de mi firmeza un mulo luciente,
un diamante, ingeniosamente
en oro tambin l aprisionado 10 .
5

Clori, pues, que su dedo apremiado


de metal aun precioso no consiente,
gallarda un da, sobre impaciente,
lo redimi del vnculo dorado 11 .
Mas ay, que insidioso latn breve
10 en los cristales de su bella mano
sacrilego divina sangre bebe 12 :
prpura ilustr menos indiano
marfil; invidiosa sobre nieve,
claveles deshoj la Aurora en vano 13 .

SOLEDAD PRIMERA
{Fragmentos']
Era del ao la estacin florida
en que el mentido robador de Europa
media luna las armas de su frente,
y el sol todos los rayos de su pelo,
5
luciente honor del cielo,
en campos de zafiro pace estrellas;
cuando el que ministrar poda la copa
a Jpiter mejor que el garzn de Ida,
nufrago y desdeado, sobre ausntelo lagrimosas de amor dulces querellas
da al mar ; que, condolido,
fu a las ondas, fu al viento
10

Un diamante, mulo luciente de mi


firmeza, engarzado en oro como yo en
los cabellos dorados de mi dama aprisionaba el dedo tan blanco como el
ncar,
11
Clori que no permite que su dedo
*ea preso de tan precioso metal, cierto
dia, impaciente y gallarda, se lo quit.

l2

Mas i a y ! , un agudo alfiler {inaidioso latn breve) le produjo una pequea, herida en su cristalina mano divina
sangre bebe.
13
La prpura colorea menos el marfil de las Indias y la Aurora deshoja
en vano claveles sobre la nieve por conipetir con la gota de sangre en el dedo
de Clori-

26

JOS

15

20

25

30

35

MANUEL

BLECUA

el msero gemido,
segundo de Arin dulce instrumento 1 .
Del siempre en la montaa opuesto pino
al enemigo noto,
piadoso miembro roto
-breve tabla delfn no fu pequeo
al inconsiderado peregrino
que a una Libia de ondas su camino
fi, y su vida a un leo.
Del Ocano, pues, antes sorbido,
y luego vomitado
no lejos de un escollo coronado
de secos juncos, de calientes plumas,
alga todo y e s p u m a s hall hospitalidad donde hall nido
de Jpiter el ave 5 .
Besa la arena, y de la rota nave
aquella parte poca
que le expuso en la playa dio a la roca ;
que aun se dejan las peas
lisonjear de agradecidas seas.
Desnudo el joven, cuanto ya el vestido
Ocano ha bebido,
restituir le hace a las arenas ;

Era aquella florida estacin del ano


en que el Sol entra en el signo de Tauro (signo del Zodaco que recuerda la
engaosa transformacin de Jpiter en
toro para raptar a Europa). Entra el Sol
en Tauro por el mes de abril, y entonces
el toro celeste (armada su frente por la
media luna de los cuernos, luciente e
iluminado por la luz del Sol, traspasado
de tal manera por el Sol que se confunden los rayos del astro y el pelo del
animal) parece que pace estrellas en los
campos azul zafiro del cilo.
Pues en este tiempo, un mancebo, que
por su belleza pudiera mejor que el
garzn Ganimedes ser el copero de Jpiter, nufrago en medio del mar, y,
a ms de esto, ausente de la que ama
y desdeado por ella, da dulces y lagrimosas querellas al mar, de tal suerte,
que, condolido el Ocano, sirvi el msero gemido del joven para aplacar el
viento y las ondas, caso como si el dolo-

roso canto del mancebo hubiera repetido


el prodigio de la dulce lira de Arin.
2
Una piadosa tabla de pino (rbol
opuesto siempre en la montaa al viento
Noto su enemigo), una rota y pequea
tabla de la naufragada embarcacin, sirvio como de delfn suficiente a miestro peregrino, fu suficiente para salvar
la vida del mancebo, tan inconsiderado,
que se haba atrevido a confiar su camino
a un desierto de olas, al mar, y su vida
a un leo, a una nave,
Y habiendo sido primero tragado por
el mar, y luego devuelto por el oleaje
a la costa, fu a salir a la orilla, no lejos
de donde se levanta un escollo, coronado de nidos de guila, hechos de juncos
secos y de abrigadas plumas, Y as nuestro nufrago, que sala de la maT cubierto
de espuma y de algas, hall hospitalidad entre las mismas altas rocas en que
anidan las guilas, aves dedicadas a Jpiter.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

269

y al sol lo extiende luego,


que, lamindolo apenas,
su dulce lengua de templado fuego,
40 lento lo embiste, y con suave estilo
la menor onda chupa al menor kilo... 3

FABULA D E POLJFEMO Y G A L A T E A
[Descripcin
35

30

35

40

45

50

de Polifemo~\

Donde espumoso el mar siciliano,


el pie argenta de plata al Lilibeo,
bveda o de las fraguas de Vulcano
o tumba de los huesos de Ti feo,
plidas seas cenizoso un llano
cuando no del sacrilego deseo,
del duro oficio da. All una alta roca
mordaza es a u n a gruta de su boca.
Guarnicin tosca de este escollo duro
troncos robustos son, a cuya grea
menos luz debe, menos aire puro
la caverna profunda, que a la pea ;
caliginoso lecho, el seno obscuro
ser de la negra noche nos lo ensea
infame turba de nocturnas aves,
gimiendo tristes y volando graves.
De este, pues, formidable de la tierra
bostezo, el melanclico vaco
a Polifemo, horror de quella sierra,
brbara choza es, albergue umbro,
y redil espacioso donde encierra
cuanto las cumbres speras, cabro,
de los montes esconde : copia bella
que un silbo junta y un peasco sella.
Un monte era de miembros eminente
este que de Neptuno hijo fiero,

Besa el joven la arena y ofrece a la


roca, como un exvoto, aquel pequeo
tabln de la destrozada nave, que le
haba llevado hasta la playa : porque aun
las mismas peas son sensibles a las
muestras de agradecimiento. Despus se
desnuda y retuerce sus ropas de modo
que todo el ocano que haban bebido
<toda el agua de que estaban empapa-

das, bien exprimida, salga del tejido


caiga a la arena. Y por fin las extiende
a secar al sol, el cual las va lamiendo
ligeramente con su dulce lengua de templado fuego, y de tal modo con su suave
calor las acomete parte por parte y enjuga, que* llega hasta evaporar y hacer
desaparecer delicadamente la menor gota
de agua de la menor partcula, de la
ms diminuta hebrilia del vestido.

270

JOS

MANUEL

BLECUA

de un ojo ilustra el orbe de su frente,


mulo casi del mayor lucero;
cclope a quien el pino ms valiente,
bastn, le obedeca tan ligero,
55 Y a l grave peso junco tan delgado,
que un da era bastn y otro cayado.
Negro el cabello, imitador undoso
de las obscuras aguas del Leteo,
al viento que le peina proceloso
6o vuela sin orden, pende sin aseo ;
un torrente es su barba impetuoso
que adusto hijo de este Pirineo
su pecho inunda o tarde o mal o en vano
surcada an de los dedos de su mano.
[Textos segn la edic. de Foulch Delbosc, excepto el fragmento d e
las Soledades que procede de la edic. de D. Alonso lo mismo
que la versin en prosa.]

i. Comentar las frases de Gngora : El mayor fiscal de mis


obras soy yo y Deseo hacer algo, no para los muchos*. Indicar
con ejemplos el resultado de estas ideas.
2. Estudense la temtica de Gngora y las diferentes formas que
usa.
3.0 Selense las caractersticas de su estilo : a) Elusion y alusin perifrstica; b) metforas originales ; c) belleza del endecaslabo; d) complicacin sintctica y proliferacin de las oraciones ;
e) hiprbaton y cultismos ; /) alusiones mitolgicas ; e) contraposiciones o anttesis.
4.0 Ntese cmo Gngora embellece la realidad. Comprense las
descripciones de Gngora con las de Garcilaso y fray Luis. Sealar
el predominio del color en la poesa gongorina.
5.0 Expliqense las estrofas del Polifemo.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA. ESPAOLA

DON

JUAN

DE

TARSI S

C O N D E D E VIIXAMEDINA

Soneto
A una dama que se peinaba
En ondas de los mares no surcados,
navecilla de plata divida.
Una candida mano la rega
con viento de suspiros y cuidados.
5
Los hilos que de frutos separados
el abundancia prdiga esparca,
dellos avaro, Amor los recoga,
dulce prisin forzando a sus forzados.
Por este mismo proceloso Egeo,
i con naufragio feliz va navegando
mi corazn cuyo peligro adoro.
Y, las velas al viento desplegando,
rico en la tempestad halla el deseo
escollo de diamante en golfos de oro.

Soneto
Ando tan altamente que no alcanza
al sujeto la vista; slo verse
puede por fe, y por fe comprehenderse
aquella excelsa luz sin semejanza.
5
Ni un tomo de sombra de esperanza
a mi suerte jams puede atreverse ;
antes lleg mi amor a prometerse
en vivo fuego bienaventuranza.
Que slo lo inmortal respeta y ama,
io nunca por lo posible se enajena,
como no aspira a causa transitoria.
Antes si en la pureza de la llama
es la gloria lo acerbo de la pena,
no ha de poder faltarme en pena gloria.

272

JOS

PEDRO

SOTO

DE

ROJAS

Soneto
Borde el Dauro gentil su margen de oro
sobre tapetes de esmeralda hermosa,
y matutina, deshojada rosa
en l disipe intacto su tesoro ;
5
las bellas ninfas, olvidando el coro,
en profusin de flores olorosa,
imiten divertidas a la diosa
que presta a Mayo su primer decoro ;
para que Fnix con altivo orgullo
io favorecida pise arroyo y prado:
mas si le da como el amor desvo,
ni deshoje la rosa su capullo;
ni de Flora las ninfas sean traslado;
ni de oro el margen suyo borde el ro.

JUAN

DE

JAUREGUI

Afecto amoroso comunicado al silencio


Deja tu albergue oculto,
mudo silencio ; que en el margen fro
deste sagrado ro,
V en este valle solitario inculto,
5 . te aguarda el pecho mo.
Entra en mi pecho, y te dir medroso
lo que a ninguno digo,
de que es amor testigo,
y aun a t revelarlo apenas oso.
i Ven, oh silencio fiel ! y escucha atento,
t slo, y mi callado sentimiento
sabrs ; mas no querra
me oyese el blando cfiro, y al eco
en algn tronco hueco
15 comunicase la palabra ma,
o que en el agua fra
el Btis escondido me escuchase ;
sabrs que el cielo ordena

MANUEL

BLECUA

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

que con alegre pena


en dulces llamas el amor me abrase,
y que su fuego el corazn deshecho,
de sus tormentos viva satisfecho.
Al incendio suave
de un soberano ardor estoy rendido ;
que ni remedio pido,
ni quin me le ha de dar mis penas sabe,
porque a su casto odo
no se atreve mi lengua, en fin, no aguardo
otro mayor consuelo,
sino saber que un cielo
es el incendio en que padezco y ardo,
y que el honor de tan ilustre empleo
es premio suficiente a mi deseo.
Si extremos semejantes
te maravillan, oh silencio amigo !
no entiendas, no, que sigo
el vano razonar de los amantes.
No extrao que te espantes;
pretendo s que mis verdades creas.
Mi gozo es el tormento,
el fuego mi sustento,
y deste se alimentan mis ideas.
Con tal regalo, el corazn me inflama
la causa bella de mi pena y llama.
Silencio, no te niego
que osado alguna vez tentar quisiera
que ya I^isarda oyera
cunto me abrasa de su vista el fuego.
Ardo en la pura luz del claro da,
veme la noche ardiendo ;
en nuevo ardor me enciendo
cuando su oscura sombra el sol desva,
y todos los objetos igualmente
son a mis ojos una llama ardiente.
Mas huyo que lo entienda.
( Justo recato ! ) si ha de ser preciso
le d mi lengua aviso,
y mi atrevida voz al fin le ofenda.
Oh alegre paraso !
No quiera el cielo que a la dulce calma
de tu beldad serena
turbe una breve pena,
aunque mil siglos la padezca el alma;
dile, silencio, t, con seas mudas,
lo que ha ignorado siempre y t no dudas.

OS

MANUEL
t

Mas ay ! no se lo digas,
que es forzoso decirlo en mi presencia ;
y bien que la decencia
70 de tu recato advierto, al fin me obligas
que espere tu sentencia,
y el temor ya me dice en voz expresa :
cNo has sido poco osado
solo en haberla amado :
75 no te abalances a mayor empresa ;
basta que sepan tu amorosa historia
el secreto silencio y tu memoria.

BLECUA

CAPITULO

LA

XIX

POESIA

(Continuacin)
Grupo sevillano y aragons. Tanto los poetas sevillanos como los
aragoneses de esta poca son poco gongorinos, enlazndose ms con un
clasicismo renacentista que con el barroco culterano.
Entre los sevillanos, destacan FRANCISCO DE EIOJA (1595-1659), que
se ha hecho famoso por sus silvas a las flores, de exquisita sensibilidad
y lenguaje depurado, autor, tambin, de delicados sonetos ; RODRIGO
CARO (1573-1647), erudito arquelogo, clebre por su Cancin a las ruinas
de Itlica, y JUAN DE ARGUIJO (1560-1623), amigo de Lope, hbil sonetista, especialmente de ls sonetos de temas clsicos, perfectos y bellos.
Al lado de estos poetas, debemos colocar el annimo autor de la Epstola moral a Fabio, atribuida modernamente al capitn Andrs Fernndez de Andrada, llena de elegancia y suave melancola. Como ejemplo de
poesa moral, estoica y cristiana, es el poema ms bello y decisivo de
nuestra poesa del siglo xvn.
Aunque la obra de FRANCISCO DE MEDRANO tiene momentos que la
enlazan con el grupo salmantino (como sus bellsimas traducciones de
Horacio) por haber nacido en SeviEa (1570-1607) nos parece mejor colocarle al lado de Arguijo y Rioja, de quien fu amigo. Medrano es un delicadsimo poeta que adapt a circunstancias personales diversas odas de
Horacio y escribi un corto nmero de sonetos amorosos, llenos de emocionada sinceridad y belleza.
LUPERCIO LEONARDO DE ARGENSOLA (1559-1613) se distingue por su
equilibrio y ponderacin, por su sentido moralizante y por la influencia
horaciana de sus versos. Pero es ms completa la obra de su hermano
BARTOLOM LEONARDO (1562-1631), tambin poeta impecable, que huye de
la fantasa para crear una obra de carcter intelectual, austera en la forma
y filosfico-moral en el fondo. E s autor de numerosos sonetos y de una
serie de epstolas de singular inters. Los dos hermanos colocan siempre

276

JOS

MANUEL

BLECUA

por encima de todo los modelos clsicos, especialmente a Horacio y


Juvenal. No son brillantes en la exposicin ni amigos de imgenes bellas,
tampoco apasionados, sino razonadores en verso.
Al lado de ellos figuran los nombres de D. FRANCISCO DE BORJA (f en
1658), amigo de Lope, que sigue una tendencia argensolista, aunque tambin se dej seducir por la poesa gongorina, y D . ESTEBAN MANUEL DE
VILLEGAS (1589-1669), profundo conocedor de la poesa clsica, clebre
por sus composiciones a la manera anacrentica y por sus innovaciones
mtricas, ya que logr aclimatar en nuestra poesa diversos metros clsicos, como la estrofa sfico-adnica en el poemita Dulce vecino de la
verde selva.
La poesa pica de los dos s i g l o s . L a poesa pica tiene en estos
dos siglos menos importancia y valor que la lrica. Hay intentos de imitar
la poesa de Tasso y Ariosto, pero estos intentos no lograron cristalizar
en un poema como el de Camoens, por ejemplo.
Los principales poetas que cultivan pica culta de asunto histrico
son: JUAN BUFO (1547-1620), autor de La Austriada, elogio de don J u a n
de Austria y relacin de la guerra contra los moriscos en tiempos de
Felipe I I ; BERNARDO DE BALBUENA (1582-1625), que escribi un extenso
poema, El Bernardo, referente a Bernardo de Carpi, lleno, a ratos, de
fastuosidad y colorido, pero tambin sin mucha unidad; y ALONSO DE
ERCILLA (1533-1594), el mejor de todos, autor de La Araucana, referente
a las luchas y negociaciones entre los araucanos y los espaoles, hbil en
las descripciones de batallas y encuentros personales y eficaz en la pintura
de caracteres, como Caupolicn, Lantaro, Valdivia, etc. E n cambio le
faltaba el impulso genial de poeta autntico, la fantasa y la ternura, que
tanto derroch Camoens.
La pica religiosa y la que tena por asuntos temas clsicos fu tambin cultivada en esta poca. Poemas religiosos de inters son El Monserrate, de CRISTBAL DE VIRUS (1550-1610), que refiere la leyenda del
ermitao Juan Garn, y La Cristiada, de FRAY DIEGO DE OJEDA (15701615), que tiene por asunto la pasin y muerte de Jess, en el que abundan
las notas llenas de delicadeza y poesa. La pica novelesca y de asunto clsico, a la manera italiana, est representada en la obra de Luis BARAHONA DE SOTO (1547-1595), autor de las Lgrimas de Anglica o Prim&ra
parte de la Anglica, imitacin del Orlando furioso, de Ariosto. Barahona
es un excelente poeta lrico, autor d bellos sonetos y canciones.
La pica de tema burlesco cristaliza en dos poemas de algn inters ;
La Gatomaquia, de Lope de Vega, y La Mosquea, de J o s DE VILLAVICIOSA (1589-1658), inspirados en los poemas de Tefilo Folengo.
C O N S L T E S E . G. Daz-Plaja, La Poesa
g u n d a edicin.

Urica espaola,

Barcelona, 1948, se-

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

FRANCISCO

DE

RIOJA

Soneto
Pasa, Trsis, cual sombra incierta y vana
este nuestro vivir, y como nieve
al tibio rayo, desvanece en breve
todo apacible bien y gloria humana.
5
Mira cunto en color, cunto en lozana
juventud confiar el hombre debe,
si as acab Medrano 1 en vuelo leve,
subido ya a la estanza soberana.
Siento tu fin veloz, aunque no incierto ;
i o triste imagino a aquel que nos aguarda
solo por no avenirle en pena, en lloro.
Trsis, deja este mar, vuelve ya al puerto
la nave y busca el celestial tesoro;
que a nos quiz tan triste fin no tarda.

SILVA

A la rosa

io

15

20
1

Pura, encendida rosa,


mula de la llama
que sale con el da,
cmo naces tan llena de alegra,
si sabes que la edad que te da el cielo
es apenas un breve y veloz vuelo?
Y no valdrn las puntas de tu rama
ni tu prpura hermosa
a detener un punto
la ejecucin del hado presurosa.
El mismo cerco alado,
que estoy viendo rente,
ya temo amortiguado,
presto despojo de la llama ardiente.
Para las hojas de tu crespo seno
te dio Amor de sus alas blandas plumas
y oro de su cabello dio a tu frente.
Oh fiel imagen suya peregrina !
Bate en su color sangre divina
de la deidad que dieron las espumas 2 ;

Alude a la muerte de Francisco Medrano.

Venus, de cuya sangre


ron las rosas.

278

JOS

MANUEL

BLECUA

y esto, purprea flor, y esto no pudo


hacer menos violento el rayo agudo?
Rbate en una hora,
rbate licencioso su ardimiento
15 e color y el aliento;
tiendes aun no las alas abrasadas,
y ya vuelan al suelo desmayadas.
Tan cerca, tan unida
est al morir tu vida,
30 que dudo si en sus lgrimas la aurora
mustia tu nacimiento o muerte llora.

1. Selense las relaciones ideolgicas entre el soneto y la silva.


2.0 El tema de la brevedad de la vida y la rosa.

DON

JUAN

DE

ARGUIJO

Soneto
Crece el insano amor, crece el engao
del que en las aguas vio su imagen bella ;
y l, sola causa en su mortal querella,
busca el remedio y acrecienta el dao.
5
Vuelve a ver en la fuente, caso extrao,
que della sale el fuego, mas en ella
templarlo piensa ; y la enemiga estrella
sus ojos cierra al fcil desengao.
Fallecieron las fuerzas y el sentido
10 al ciego amant amado, que a su suerte
la belleza fatal cay rendida.
Y ahora en flor purprea convertido,
la agua, que fu principio de su muerte,
usee que crezca y prueba a darle vida.

i. Dgase a qu personaje mitolgico alude el soneto.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

FRANCISCO

DE

MEDRANO

Soneto
Vre al tiempo tomar de ti, seora,
por m venganza, hurtando tu hermosura ;
ver el cabello envuelto en nieve pura,
que el arte y juventud encrespa y dora.
5

Y en vez de rosas, en que tie ahora


tus mejillas la edad ay! mal segura,
lilos sucedern en la madura,
que el pesar quiten y la envidia a Flora.

Mas, cuando a tu belleza el tiempo ciego


io los filos embotare, y el aliento
a tu boca hurtare soberana,
bullir vers mi herida, arder el fuego :
que ni mueve la llama, calmo el viento,
ni la herida, embotado el hierro, sana.
Soneto
Quien te dice que ausencia causa olvido
mal supo amar, porque si amar supiera,
qu es la ausencia?, la muerte nunca hubiera
las mientes de su amor adormecido.
5
Podr olvidar su llaga un corzo herido
del acertado hierro, cuando quiera
huir medroso, con veloz carrera,
las manos que la flecha han despedido?
Herida es el amor tan penetrante
io que llega al alma, y tuya fu la flecha
de quien la ma dichosa fu herida.
No temas pues en verme as distante,
que la herida, Amarili, una vez hecha,
siempre, siempre y doquiera ser herida.

j , p Relacinese el soneto primero con otros semejantes


gora y Rioja.
2. Kxplquese el soneto segundo.

28e

JOS

MANUEL

FERNANDEZ DE ANDRADA?
Epstola moral a Fabio

io

15

20

25

30

35

La Justicia.
a Sevilla

Fabio, las esperanzas cortesanas


prisiones son do el ambicioso muere,
y donde al ms activo nacen canas ;
el que no las limare o las rompiere,
ni el nombre de varn ha merescido,
ni subir al honor que pretendiere.
El nimo plebeyo y abatido
procura, en sus intentos temeroso,
antes estar suspenso que cado :
que el corazn entero y generoso,
al caso adverso inclinar la frente,
antes que la rodilla al poderoso.
Ms coronas, ms triunfos dio al prudente
que supo retirarse, la Fortuna,
que al que esper obstinada y locamente.
Esta invasin terrible e importuna
de contrarios sucesos, nos espera
desde el primer sollozo de la cuna :
dexmosla pasar, como a la fiera
corriente del gran Betis, cuando airado
dilata hasta los montes la ribera.
Aquel entre los hroes es contado,
que el premio meresci, no quien lo alcanza
por vanas consecuencias del estado.
Peculio es proprio ya de la privanza
cuanto de Astrea 1 fu, cuanto rega
con su temida espada y su balanza.
El oro, la maldad, la tirana,
del inicuo procede y pasa al bueno :
qu espera la virtud o qu confa?
Vente, y reposa en el materno seno
de la antigua Romulea 2 , cuyo clima
te ser ms humano y ms sereno ;
adonde, por lo menos, cuando oprima
nuestro cuerpo la tierra, dir alguno:
Blanda le sea!, al derramarla encima;
donde no dexars la mesa ayuno
cuando en ella te falte el pece raro,
o cuando su pavn nos niegue Juno.

BLECUA

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

40

45

50

55

60

65

70

75

80

s
4

Busca, pues, el sosiego dulce y caro,


como, en la noche obscura del Egeo,
busca el piloto el eminente faro :
que, si acortas y cies tu deseo,
dirs: Lo que desprecio he conseguido,
que la opinin vulgar es devaneo.
Ms quiere el ruiseor su pobre nido
de pluma y leves pajas, ms sus quejas,
en el monte repuesto 3 y escondido,
que agradar lisonjero las orejas
de algn prncipe insigne, aprisionado
en el metal de las doradas rejas.
Triste de aquel que vive destinado
a esa antigua colonia de los vicios 4 ,
augur de los semblantes del privado!
Cese el ansia y la sed de los oficios,
que acepta el don y burla del intento
el dolo a quien hace sacrificios.
Iguala con la vida el pensamiento,
y no le pasars de hoy a maana,
ni aun quizs de un momento a otro momento.
Apenas tienes ni una sombra vana
de nuestra antigua Itlica, y esperas :
oh error perpetuo de la suerte humana !
Las enseas grecianas, las banderas
del Senado y romana monarqua,
murieron y pasaron sus carreras.
Qu es nuestra vida ms que un breve da
do, apenas sale el sol, cuando se pierde
en las tinieblas de la noche fra?
Qu ms que el heno, a la maana verde,
seco a la tarde ? Oh ciego desvaro !
Ser que deste sueo se recuerde?
Ser que puede ver que me desvo
de la vida viviendo, y que est unida
la cauta muerte al simple vivir mo ?
Como los ros que en veloz corrida
se llevan a la mar, tal soy llevado *>
al ltimo suspiro de mi vida.
De la pasada edad, qu me ha quedado?
O qu tengo yo a dicha en la que espero,
si no alguna noticia de mi hado?
Oh si acabase, viendo como muero,
de aprender a morir, antes que llegue

Apartado, retirado.
La Corte.

281

202

JOS

aquel forzoso trmino postrero,


antes que aquesta mies intil siegue
de la severa muerte dura mano,
y a la comn materia se la entregue!
Pasronse las flores del verano,
el otoo pas con sus racimos,
90 pas el invierno con sus nieves cano;
las hojas que en las altas selvas vimos
cayeron, y nosotros a porfa
en nuestro engao inmviles vivimos !
Temamos al Seor que nos enva
95 las espigas del ao y la hartura 5 ,
y la temprana pluvia y la tarda.
No imitemos la tierra siempre dura
a las aguas del cielo y al arado,
ni la vid cuyo fruto no madura.
100 Piensas acaso t que fu criado
el varn para rayo de la guerra,
para sulcar el pilago salado,
para medir el orbe de la tierra
y el cerco donde el sol siempre camina?
105 Oh, quien as lo entiende, cunto yerra !
Esta nuestra porcin, alta y divina,
a mayores acciones es llamada
y en ms nobles objetos se termina.
As aquella que al hombre solo es dada,
110 sacra razn y pura, me despierta,
de esplendor y de rayos coronada ;
y en la fra regin dura y desierta
de aqueste pecho enciende nueva llama,
y la luz vuelve a arder que estaba muerta.
115 Quiero, Fabio, seguir a quien me llama,
y callado pasar entre la gente,
que no afecto los nombres y la fama.
Ea soberbio tirano del Oriente
que maciza las torres de cien codos
120 del candido metal puro y luciente
apenas puede ya comprar los modos
del pecar ; la virtud es ms barata;
ella consigo mesma ruega a todos.
I Pobre de aquel que corre y se dilata
por cuantos son los climas y los mares,
perseguidor del oro y de la plata!
Un ngulo me basta entre mis lares,
un libro y un amigo, un sueo breve,
85

La h es aspirada.

MANUEL

BLECU*

HISTORIA y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

que no perturben deudas ni pesares.


130 Esto tan solamente es cuanto debe
naturaleza al simple y al discreto,
y algn manjar comn, honesto y leve.
No, porque as te escribo, hagas concepto
que pongo la virtud en ejercicio ;
135 que aun esto fu difcil a Epteto 6 .
Basta al que empieza a aborrecer el vicio,
y al nimo ensear a ser modesto ;
despus le ser el cielo ms propicio.
Despreciar el deleite no es supuesto
140 de slida virtud; que aun el vicioso
en s propio le nota de molesto.
Mas no podrs negarme cuan forzoso
este camino sea al alto asiento,
morada de la paz y del reposo.
145 No sazona la fruta en un momento
aquella inteligencia que mensura
la duracin de todo a su talento.
Flor la vimos primero hermosa y pura,
luego materia acerba y desabrida,
150 y perfecta despus, dulce y madura ;
tal la humana prudencia es bien que mida
y dispense y comparta las acciones
que han de ser compaeras de la vida,
no quiera Dios que imite estos varones
155 que moran nuestras plazas macilentos,
de la virtud infames histriones ;
esos inmundos trgicos, atentos
al aplauso comn, cuyas entraas
son infaustos y ' oscuros monumentos.
160 Cuan callada que pasa las montaas
el aura respirando, mansamente !
Qu grrula y sonante por las caas ! ;
Qu muda la virtud por el prudente !
Qu redundante y llena de ruido
165 por el vano, ambicioso y aparente!
Quiero imitar al pueblo en el vestido,
en las costumbres slo a los mejores,
sin presumir de roto y mal ceido.
No resplandezca el oro y los colores
170 en nuestro traje, ni tampoco sea
igual al de los dricos cantores.
Una mediana vida yo posea,
un estil comn y moderado,
Epicteto,

filsofo

estoico.

284

JOS

MANUEL

BLECUA

que no lo note nadie que lo vea.


En el plebeyo barro mal tostado
liubo ya quien bebi tan ambicioso
como en el vaso mrino preciado ;
y alguno tan ilustre y generoso
que us, como si fuera plata neta,
180 del cristal transparente y luminoso.
Sin la templanza viste t . perfecta
aguna cosa ? Oh muerte 1 ven callada,
como sueles venir en la saeta,
no en la tonante mquina preada
185 de fuego y de rumor ; que no es mi puerta
de doblados metales fabricada.
As, Fabio, me muestra descubierta
su esencia la verdad, y mi albedro
con ella se compone y se concierta.
190 No te burles de ver cunto confo,
ni al arte de decir, vana y pomposa,
el ardor atribuyas de este bro.
Es por ventura menos poderosa
que el vicio la virtud? Es menos fuerte?
195 Nc la arguyas de flaca y temerosa.
La codicia en las manos de la suerte
se arroja al mar, la ira a las espadas,
y la ambicin se re de la muerte.
Y no sern siquiera tan osadas
200 las opuestas acciones, si las miro
de ms ilustres genios ayudadas?
Ya, dulce amigo, buyo y me retiro
de cuanto simple am; romp los lazos,
ven y vers al alto fin que aspiro,
205 antes que el tiempo muera en nuestros brazos.
175

i. Indquense los distintos temas de


la vida retirada ; b) Menosprecio de la
vida ; ) Estoicismo.
2. Sealar las relaciones ideolgicas
poemas espaoles.
3. 0 Bsquense las comparaciones ms
caractersticas del estilo.

la Epstola : a) Elogio de
Corte ; c) Brevedad de la
de la Epstola con otros
felices. Indquense algunas

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

LUPERCIO

LEONARDO

DE

ARGENSOLA

CANCIN

A la

10

15

20

25

30

35

40

esperanza

Alivia sus fatigas


el labrador cansado
cuando su yerta barba escarcha cubre,
pensando en las espigas
del agosto abrasado
y en los lagares ricos del otubre ;
la hoz se le descubre
cuando el arado apaa,
y con dulces memorias le acompaa.
Carga de hierro duro
sus miembros, y se obliga
el joven al trabajo de la guerra.
H u y e el ocio seguro,
trueca por la enemiga
su dulce, natural y amiga tierra ;
mas cuando se desterra
o al asalto acomete,
mil triunfos y mil glorias se promete.
La vida al mar confia
y a dos tablas delgadas,
el otro, que del oro est sediento.
Escndesele el da,
y las olas hinchadas
suben a combatir el firmamento ;
l quita el pensamiento
de la muerte vecina,
y en el oro le pone y en la mina.
Deja el lecho caliente
con la esposa dormida
el cazador solcito y robusto,
sufre el cierzo inclemente,
1a nieve endurecida,
y tiene de su afn por premio justo
interrumpir el gusto
y la paz de las fieras,
en vano cautas, fuertes y ligeras.
Premio y cierto fin tiene
cualquier trabajo humano,
y el uno llama al otro sin mudanza.
El invierno entretiene

266

JOS

la opinin del verano,


y un tiempo sirve al otro de templanza.
El bien de la esperanza
solo qued en el suelo,
cuando todos huyeron para el cielo.
Si la esperanza quitas,
qu le dejas al mundo?
S mquina disuelves y destruyes.
Todo lo precipitas
50 en olvido profundo,
y del fin natural, Flrida, huyes?
S la cerviz rehuyes
de los brazos amados,
qu premio piensas dar a los cuidados?
55
Amor, en diferentes
gneros dividido,
l publica su fin, y quien le admite
todos los accidentes
de un amante atrevido
60 (.niegelo o disimlelo) permite.
Cimite pues, limite
la vana resistencia;
que, dada la ocasin, todo es licencia.

Soneto
Llev tras s los pmpanos otubre,
y con las grandes lluvias insolente,
no sufre Ibero mrgenes ni puente,
mas antes los vecinos campos cubre.
5

Moncayo, como suele, ya descubre


coronada de nieve la alta frente ;
y el sol apenas vemos en oriente,
cuando la opaca tierra nos lo encubre.
Sienten el mar y selvas ya la saa
10 del Aquiln, y encierra su bramido
gente en el puerto y gente en la cabana.
Y Fabio, en el umbral de Tahis tendido,
con vergonzosas lgrimas lo baa,
debindolas al tiempo que ha perdido.

MANUEL

BLECUA

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

BARTOLOM LEONARDO DE ARGENSOLA


Soneto
Fabio, pensar que el Padre soberano
en esas rayas de la palma diestra
(que son arrugas de la piel) te muestra
los accidentes del discurso humano,
5
es beber con el vulgo el error vano
de la ignorancia, su comn maestra ;
bien te confieso que la suerte nuestra,
mala o buena, la puso en nuestra mano. .
Di, quin te estorbar el ser rey, si vives
i sin envidiar la suerte de los reyes,
tan contento y pacfico en la tuya,
que estn ociosas para ti sus leyes,
y cualquier novedad que el cielo influya
como cosa ordinaria la recibes ?

Cancin

io

15

20

Filis, naturaleza
pide la ostentacin y los olores
para sus nuevas flores ^
a la frtil verdad de tu belleza,
y que en meses ajenos
prdigas abran sin temor los senos.
De tu cerviz reciba
candido lustre el de la rosa pura,
como animar procura
su carmes en tu rostro la ms viva ;
den tus labios crueles
prpura ms soberbia a los claveles.
Kl cogollo ms tierno
crezca con ambicin de formar selva
tan firme, que aunque vuelva
a herirla por asaltos el invierno,
ni le marchite el bro,
ni agrave ms sus hojas que el roco.
Por ti con los jardines
ms prsperos compiten estas peas,
que entre gramas risueas
te producen violetas y jazmines,

JOS

para que de los dones


que tu hermosura influye la corones.
25
Ya, al favor de tus ojos,
entre frutos pendientes, el otubre
segunda flor descubre,
y te ofrece esperanzas y despojos ;
porque en entrambas suertes
30 anticipados regocijos viertes.
Mas ay, que cuando inspiras
el no esperado honor con que se apresta
pera ti la floresta,
haciendo en el vigor de cuanto miras
35 tan dichosa mudanza,
msera yace y sola mi esperanza.

ESTEBAN

MANUEL DE

VILLEGAS

S afleos

10

15

20

Dulce vecino de la vetde selva,


husped eterno del abril florido,
vital aliento de la madre Venus,
cfiro blando :
Si de mis ansias el amor supiste,
t. que las quejas de mi voz llevaste,
oye, no temas, y a mi ninfa dile,
dile que muero.
Filis un tiempo mi dolor saba,
Filis un tiempo mi dolor lloraba,
qusome un tiempo, mas agora temo,
temo sus iras.
As los dioses con amor paterno,
as los dioses con amor benigno,
nieguen al tiempo que feliz volares
nieve a la tierra!
Jams el peso de la nube parda,
cuando amanece en la elevada cumbre,
toque tus hombros, ni su mal granizo
hiera tus alas !

MANUEL

BLECUA

CAPITULO

APOGEO

DE

LA

NOVELA:

XX

CERVANTES

Vida. M I G U E L DE CEBVANTES SAAVEDRA naci en Alcal de Henares


en 1547, siendo hijo de don Rodrigo de Cervantes, cirujano, y de Leonor
de Cortinas. Estudi en Madrid con el licenciado J'uan Lpez de Hoyos,
pasando despus a Boma acompaando al cardenal Julio Aquaviva. Fu
soldado en los tercios italianos, y a bordo de la galera Marquesa tom
parte en la batalla de Lepanto, siendo herido en el pecho y en la mano
izquierda. Cuando regresaba a Espaa en 1575, fu apresado por los
piratas y llevado cautivo a Argel, donde estuvo ms de cinco aos, siendo
rescatado por los P P . Trinitarios.
A su vuelta'a Espaa, instalse en Madrid, casando en 1584 con doa
Catalina de Salazar y Palacios, Tres aos despus march a Sevilla, con
el cargo de comisario para proveer la Armada Invencible. La quiebra de
un banquero sevillano, depositario de algunos fondos de Cervantes para
la Hacienda, fu causa de que se le formara un proceso, estando en la
ercel dos veces. Despus de unos aos de estancia en Madrid, march
a Valladolid, donde se vio de nuevo envuelto en otro proceso a causa del
acuchillamiento del caballero don Gaspar de Ezpeleta. Finalmente, intenta marchar, sin conseguirlo, a aples, con el Conde de Lemos, muriendo en Madrid en 1616.
Cervantes, poeta. Aunque el mismo Cervantes parece que se lamenta
repetidas veces de su incapacidad potica, es evidente que su juicio era
bastante modesto. No es, desde luego, un poeta como Gngora o Lope,
pero ofrece muchas veces evidente inters. La verdadera poesa de Cervantes hay que buscarla intercalada entre sus obras en prosa o en sus
19

296

JOS

MANUEL

BLECUA

comedias. As en La gitanilla se encuentra un soneto bellsimo, Cuando


Preciosa el panderete toca, y varios romances, lo mismo que en sus comedias. E n todas las antologas figura tambin un soneto burlesco Al
tmulo de Felipe II, que empieza Voto a Dios que me espanta esta grandeza.
Su obra de crtica literaria se encuentra en los poemas extensos Viaje
del Parnaso y Canto de Caope. El primero, es un poema en tercetos,
especie de alegora, donde se hace el elogio de ms de cien poetas contemporneos. El segundo, es una imitacin del Canto del Turia, de Gil Polo,
y se encuentra inserto en La Galatea*. E s tambin un poema en elogio de
los escritores del siglo xvi.
La Galatea. La primer obra que public Cervantes fu La Galatea,
cuya primera parte, dividida en seis libros, apareci en 1585. Se trata
de una novela pastoril a la manera de las Dianas, con las mismas virtudes
y los mismos defectos de todas ellas. Aunque Cervantes prometi una
segunda parte, no lleg a publicarla. Intercala diversas composiciones
poticas, como era costumbre en este gnero novelesco, y algunas son
muy bellas.
Novelas ejemplares. Mucho ms inters ofrecen las Novelas ejemplares, publicadas en 1613. Les dio el nombre de ejemplares, porque no
hay ninguna de quien no se pueda sacar un ejemplo provechoso. Se
componen de doce novelitas cortas, de temas muy diversos. Unas, narran
lances de amor y fortuna, como La Gitanilla* La espaola inglesa, El
amante liberal, La fuerza de la sangre, El celoso extremeo y Las dos
doncellas ; otras, son de carcter satrico, como El coloquio de los perros,
o descripciones realistas, llenas de vida, como Rinconete y Cortadillo,
pintura magistral del hampa sevillana. Finalmente, dentro de un marco
filosfico podra incluirse una de las ms logradas, El licenciado Vidriera.
El estudiante Toms Rodaja, despus de haber ingerido un brebaje que le administra una dama enamorada, cae en la extraa locura de creer que es de vidrio.
La locura se resuelve de este modo, pero lo curioso es que Toms da unas contestaciones llenas de agudeza y contenido sentencioso. Despus de haber conquistado
gran fama, al cabo de dos aos vuelve a cobrar la razn, curado por un religioso
de la orden de los Jernimos, y entonces no le prestan la misma atencin que antes
La novelita viene a ser como un pequeo Quijote, en otro sentido.

Don Quijote. Las Novelas ejemplares hubiesen servido para colocar el nombre de Cervantes a la altura de los mejores escritores de la
lengua espaola, pero la creacin genial del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, le hace entrar en los dominios de la literatura universal, con el mismo rango que Shakespeare o Goethe.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

291

La primera parte del Quijote se public en 1605 y slo diez aos despus apareci la segunda. Su asunto, tan conocido, narra las aventuras
del hidalgo Alonso Quijada, que, loco por haber ledo tantos libros de caballeras, decide convertirse en caballero andante, hacindose acompaar
de un campesino, Sancho Panza, que tambin termina por contagiarse
e la fiebre idealista de su seor. Despus de haber sufrido diversas aventuras y descalabros, vuelven a su casa, y momentos antes de morir recobra la razn.
La crtica no se ha mostrado unnime en su intento de esclarecer las
ideas y la intencin de Cervantes. Segn unos, Cervantes se, propuso
acabar con los libros de caballeras. La obra de Cervantes, dice Menndez
Pelayo, no fu de anttesis, ni de seca y prosaica negacin, sino de purificacin y complemento. No vino a matar un ideal, sino a transfigrale
y enaltecerle. Cuanto haba de potico, noble y humano en la caballera,
se incorpor en la obra nueva con ms alto sentido. Lo que haba de quimrico, inmoral y falso, no precisamente en el ideal caballeresco, sino
en las degeneraciones de l, se disip como por encanto ante la clsica serenidad y la benvola irona del ms sano y equilibrado de los ingenios del
Eenacimiento.
Por sus ideas, Cervantes pertenece al Renacimiento, y. por eso tambin era partidario del habla natural, del lenguaje propio y elegante. Como
Juan de Valds, Cervantes piensa que se debe escribir y hablar sin afectacin : Habla en reposo, pero no de manera que parezca que te escuches
a ti mismo, que toda afectacin es mala. Tampoco tiene inconveniente
en admitir el uso de voces nuevas o el utilizar con maestra los refranes
populares. De este modo la prosa cervantina aparece guardando un supremo equilibrio entre el Renacimiento y el Barroco, que entonces comenzaba con Grngora y Quevedo.
El Quijote de Avellaneda. Hasta 1615 no apareci la segunda parte
del Quijote, debido, sin duda, a haberse publicado el ao anterior una
continuacin de la primera parte, firmada por un Alonso Fernndez de
Avellaneda, pseudnimo que encubre a un enemigo de Cervantes, todava
no descubierto. E n el prlogo ataca al autor de las Novelas
ejemplares,
del que dice que es soldado tan viejo en aos, cuanto mozo en bros.
Cervantes se veng en el captulo LXIX, que entonces redactaba, y de
paso se enorgullece de nuevo por haber asistido a la batalla de Lepanto.
Cervantes, escritor dramtico. Cervantes fu tambin a'utor dramtico, y siempre record el xito que haban tenido algunas de sus comedias, aunque despus entr el gran Lope de Vega, y alzse con la monarqua cmica.

292

JOS

MANUEL

BLECUA

Dentro de las comedias, se distinguen dos pocas : una, de la que no


nos quedan ms que El trato de Argel y El cerco de Numancia, enlazada
con la corriente del teatro humanista ; y otra, ms cercana a la tcnica
de Lope de Vega, representada por sus ocho comedias, entre las que destacan Los baos de Argel, La gran sultana, El rufin dichoso y Pedro
de Urdemalas, su mejor creacin.
Escribi tambin entremeses, quizs los mejores de su gnero, pequeas estilizaciones con los elementos ms simples, como El viejo _ celoso,
La eleccin de los alcaldes de Daganzo, El retablo de las maravillas, La
guarda cuidadosa y El Hospital de los podridos. Arrancando die Lope de
Eueda, Cervantes mueve sus personajes con una gracia y una irona de
la mejor calidad, logrando pequeas creaciones tan maestras como las
novelas cortas.
Persiles y Sigismunda. La ltima obra que escribi Cervantes se
titula Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional, aparecida en 1617. Es una novela de tipo bizantino, y segn el mismo autor,
baha de ser o el ms malo, o el mejor de los libros que en nuestra lengua
se haya compuesto, quiero decir de los de entretenimiento. La crtica
no se muestra tan animada como el autor, pero no le faltan cualidades
literarias, ya que su prosa es realmente de una perfeccin encantadora.
Visiones deliciosas de paisajes exticos, de mares desconocidos avaloran
esta obra.
CONSLTESE. M. Herrero Garca, Vida de Cercantes, Madrid, 1949.A .Castro, El pensamiento de Cervantes, Madrid, 1925.

293

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

CERVANTES
Autorretrato
Este que veis aqu, de rostro aguileno, de cabello castao, frente
lisa y desembarazada, de alegres ojos y de nariz corva, aunque bien proporcionada, las barbas de plata, que no ha veinte aos que fueron de
oro, los bigotes grandes, la boca pequea, los dientes ni menudos ni
crecidos, porque no tiene sino dos, y esos mal acondicionados y peor
puestos, porque no tienen correspondencia los unos con los otros; el cuerpo
entre dos extremos, ni grande ni pequeo, la color viva, antes blanca que
morena, algo cargado de espaldas, y no muy ligero de pies ;* este digo
que es el rostro del autor de La Galatea y de Don Quijote de la Mancha,
y del que hizo el Viaje del Parnaso, a imitacin del de Csar Caporal
Perusino 1 , y otras obras que andan por ah descarriadas, y, quiz, sin
el nombre de su dueo. LJmase comnmente Miguel de Cervantes Saavedra. Fu soldado muchos aos, y cinco y medio cautivo, donde aprendi
a tener paciencia en las adversidades. Perdi en la batalla naval de Lepante la mano izquierda de un arcabuzazo, herida que, aunque parece
fea, l la tiene por hermosa, por haberla cobrado en la ms memorable
y alta ocasin que vieron los pasados siglos, ni esperan ver los venideros,
militando debajo de las vencedoras banderas del hijo del rayo de la guerra,
Carlos Quinto, de felice memoria.
[Prlogo a las Novelas

Yo cort con mi ingenio aquel vestido,


con que al mundo la hermosa Galatea
sali para librarse del olvido.
Soy por quien La Confusa2, nada fea,
pareci en los teatros admirable,
si esto a su fama es justo se le crea.
Yo, con estilo en parte razonable
he compuesto comedias que, en su tiempo,
tuvieron de lo grave y de lo afable.
Yo he dado en Don Quixote pasatiempo
al pecho melanclico y mohno,
en cualquiera sazn, en todo tiempo.
Yo he abierto en mis Novelas un camino,
por do la lengua castellana puede
mostrar con propiedad un desatino.
1

Cesare Caporali (1531-1601), italiano,


escribi un Viaggio in Parnaso, impreso

e n 1582.
2
Comedia

perdida.

ejemplares.']

294

JOS

MANUEL

BLECUA

Yo soy aquel que en la invencin excede


a muchos, y, al que falta en esta parte,
es fuerza que su fama falta quede.
Desde mis tiernos aos am el arte
dulce de la agradable poesa,
y en ella procur siempre agradarte.
Nunca vol la pluma humilde ma
por la regin satrica, bajeza
que a infames premios y desgracias gua.
Yo el soneto compuse que as empieza,
por honra principal de mis escritos :
Voto a Dios que we espanta esta grandeza.
Yo he compuesto romances infinitos,
y el de los oelos es aquel que estimo,
entre otros, que los tengo por malditos.
Por esto me congojo y me lastimo
de verme solo en pie, sin que se aplique
rbol que me conceda algn arrimo.
Yo estoy, cual decir suelen, puesto a pique
para dar a la estampa al gran Perses,
ton que mi nombre y obras multiplique.
Yo, en pensamientos castos y sotiles,
dispuestos en sonetos de a docena,
he nonrado tres sugetos fregoniles.
Tambin al par de Filis mi Filena
reson por las selvas, que escucharon
ms de una y otra alegre cantilena,
y en dulces varias rimas se llevaron
mis esperanzas los ligeros vientos,
que en ellos y en la arena se sembraron.
Tuve, tengo y tendr los pensamientos
merced al cielo que a tal bien me inclina,
de toda adulacin libres y exentos.
Nunca pongo los pies por do camina
la mentira, la fraude y el engao,
de la santa virtud total ruina.
De mi corta fortuna no me ensao,
aunque, por verme en pie, como me veo,
y en tal lugar, pondero as mi dao.
[Viaje

del Parnaso. E d i c de R. Schevill y A. Bonilla.]

*95

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Al tmulo del Rey Felipe II en Sevilla


Voto a Dios que me espanta esta grandeza
y que diera un dobln 3 por describilla,
porque a quin no suspende y maravilla
esta mquina insigne, esta riqueza?
Por Jesucristo vivo, cada pieza
vale ms de un milln, y que es mancilla
que esto no dure un siglo, oh, gran Sevilla,
Roma triunfante en nimo y nobleza!
Apostar que el nima del muerto
por gozar este sitio hoy ha dejado
la Gloria, donde vive eternamente.
Esto oy un valentn, y dijo : Es cierto
cuanto dice voac4, seor5 soldado,
y quien dijere lo contrario, miente.
Y luego incontinente
cal el chapeo6, requiri la espada,
mir al soslayo, fuese, y no hubo nada.
[Obras completas,

edic. Real Acad. Espaola, Madrid, 1923.]

Soneto
Cuando Preciosa el panderete toca,
y hiere el dulce son los aires vanos,
perlas son, que derrama con las manos,
flores son, que despide de la boca.
Suspensa el alma y la cordura loca
queda a los dulces actos sobrehumanos,
que e limpios, de honestos y de sanos
su fama al cielo levantado toca.
Colgadas del menor de sus cabellos
mil almas lleva, y a sus plantas tiene
Amor rendidas una y otra flecha.
Ciega y alumbra con sus soles bellos;
su imperio Amor por ellas le mantiene,
y aun ms grandezas de su ser sospecha.
[La Gitanilla, edic. de las Novelas ejemplares
nilla, Madrid, 1922.]
3

Moneda de bastante
poca.
4
Vuestra merced.

valor

en

la

5
6

Seor,
Sombrero.

de Schevill y A. Bo-

296

JOS

MANUEL

BLECUA

Letras para Cantar


I
A la puerta puestos
de mis amores
erpinas y zarzas
se vuelven flores
Do pone la vista
o la tierna planta,
la hierba marchita
verde se levanta,
los campos alegra,
regocija el alma,
enamora a siervos,
rinde a seores
y espinas y zarzas
se vuelven flores.

II
Bailan las gitanas,
mralas el rey ;
la reina, con celos
mndalas prender.
Por Pascua de Reyes
hicieron al rey
un baile gitano
Blica e Ins.
Turbada, Blica
cay junto al rey,
y el rey la levanta
de puro corts.
Mas como es Blica
de tan linda tez,
la reina, celosa,
mndalas prender.
[De la comedia Pedro de Urdemalas. ]

NOVELAS EJEMPLARES

Y as te digo otra vez, lector amable, que destas Novelas que te ofrezco,
en ningn modo podrs hacer pepitoria, porque no tienen pies ni cabeza, ni entraas, ni cosa que se le parezca; quiero decir que los requiebros
amorosos que en algunas hallars, son tan honestos y tan medidos con la
razn v discurso cristiano, que no podrn mover a mal pensamiento al
descuidado o cuidadoso que las leyere.
Heles dado el nombre de Ejemplares, y si bien lo miras, no hay ninguna de quien no se pueda sacar algn ejemplo provechoso ; y si no fuera
por no alargar este sujeto, quiz te mostrara el sabroso y honesto fruto
que se podra sacsi, as de todas juntas, como de cada una de por s...
...Una cosa me atrevo a decirte, que si por algn modo alcanzara que
la leccin de estas novelas pudiera inducir a quien las leyera a algn
mal deseo o pensamiento, antes me cortara la mano con que las escrib,
que sacarlas en pblico. Mi edad no est ya para burlarse con la otra
vida, que al cincuenta y cinco de los aos gano por nueve ms y por
la mano.
A esto se inclin mi ingenio, por aqu me lleva mi inclinacin, y ms
que me doy a entender, y es as, que yo soy el primero que he novelado
en lengua castellana, que las muchas novelas que en ella andan impresas,
todas son traducidas de leneuas -vtranjeras, y stas son mas propias,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITEJRATURA ESPAOLA

297

no imitadas ni hurtadas ; mi ingenio las engendr, y las pari mi pluma,


y van creciendo en los brazos de la estampa. Tras ellas, si la vida no me
deja, te ofrezco los Trabajos de Persiles, libro que se atreve a competir
con Eliodoro 7 , si ya por atrevido no sale con las manos en la cabeza ; y
primero vers, con brevedad dilatadas, las hazaas de don Quijote y
donaires de Sancho Panza, y luego las Semanas del Jardiiis,
RETRATO DE MONIPODIO

Manuscrito
Baj en este punto Monipodio, el
cual era un hombre de hasta cuarenta aos, alto de cuerpo, barbiespeso,
hundidos los ojos y cejijunto. Vena
en camisa, con unos zaragelles 9
anchos, muy blancos, y deshilados
con pita, que llegaban hasta los tobillos, sin cuello en la camisa y cubierto con una gran capa de bayeta,
y un sombrero de viudo, y ceida
una espada muy ancha. Era muy
moreno de rostro, y poi la abertura
de la camisa se le descubra en el
pecho un bosque, tanta era la espesura del vello que tena en l; las
manos eran cortas, carnudas y pelosas ; los dedos, anchos ; chatas las
uas y algo torcidas hacia dentro ;
la? piernas no se le parecan, pero
los pies eran disformes de grandes,
anchos y juanetudos; en efecto, representaba un rstico y disforme
brbaro.
[Rinconete
7

Texto definitivo
..Llegse en esto a la sazn y
punto en que baj el seor Monipodio, tan esperado como bien visto
do toda aquella compaa. Pareca
de edad de cuarenta y cinco a cuarenta y seis aos, alto de cuerpo,
moreno de rostro, cejijunto, barbinegro y muy espeso, los ojos hundidos.
Vena en camisa, y por la abertura
de delante descubra un bosque: tanto era el vello que tena en el pecho.
Tiaa cubierta una capa de bayeta,
css hasta los pies, en los cuales
traa unos zapatos enchancletados ;
cubranle las piernas unos zaragelles de lienzo, anchos y largos hasta
los tobillos : el sombrero era de los
de la hampa, campanudo de copa y
tendido de falda. Atravesbale un
tahal por espalda y pechos, a do
colgaba una espada ancha y corta,
a modo de las del perrillo 10 ; las maros eran cortas y pelosas, y los dedos, gordos, y las uas, hembras y
remachadas ; las piernas no se le
parecan ; pero los pies eran descomunales de anchos y juanetudos. En
eiecto, l representaba el ms rstico y disforme brbaro del mundo.

y Cortadillo, edic. de Rodrguez Marn Sevilla, 1905.]

Heliodoro, novelista griego, autor de


Tagenes y Caridea, novela bizantina
que tuvo presente Cervantes en el Persiles.
8
Cervantes no lleg a publicar esta
obra.

Especie de calzones.
Llamadas as porque tenan la figura de un perro grabada en la hoja.
Fu la marca del espadero del siglo XV
Julin del Rey,
10

298

JOS

MANUEL

BLECTJA

i. Trcese una semblanza de Cervantes utilizando los datos autoDi ogrficos.


2,.c Estudense los elementos irnicos y burlescos del soneto anterior. Antese lo hiperblico.
3.0 Analcense algunas ideas de Cervantes sobre la novela.
4.0 Estudese el arte de Cervantes comparando las dos versiones
Ll retrato de Monipodio. Por qu es ms perfecto el texto impreso
que el manuscrito?

Retrato

de Preciosa

Parece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para


ser ladrones; nacen de padres ladrones, cranse con ladrones, estudian para
ladrones, y, finalmente, salen con ser ladrones corrientes y molientes a
todo ruedo ; y la gana de hurtar y el hurtar son en ellos como accidentes
inseparables, que no se quitan sino con la muerte.
Una, pues, desta nacin, gitana vieja, que poda ser jubilada en la
ciencia de Caco, cri una muchacha, en nombre de nieta suya, a quien
puso nombre Preciosa, y a quien ense todas sus gitaneras y modos de
embelecos y trazas de hurtar. Sali la tal Preciosa, la ms nica bailadora
que se hallaba en todo el gitanismo, y la ms hermosa y discreta que
pudiera hallarse, no entre los gitanos, sino entre cuantas herniosas y discretas pudiera pregonar la fama. Ni los soles, ni los aires, ni todas las
inclemencias del cielo, a quien ms que otra gente estn sujetos los gitanos, pudieron deslustrar su rostro, ni curtir las manos ; y lo que es
ms, que la crianza tosca en que se criaba, no descubra en ella sino ser
nacida de mayores prendas que de gitana, porque era en extremo corts
y bien razonada.
Y, con todo esto, era algo desenvuelta ; pero no de modo que descubriesen algn gnero de deshonestidad; antes, con ser aguda, era tan honesta,
que, en su presencia, no osaba alguna gitana vieja, ni moza, cantar cantares
lascivos, ni decir palabras no buenas; y, finalmente, la abuela conoci el
tesoro que en la nieta tena ; y as determin el guila vieja sacar a volar
su aguilucho, y ensearle a vivir por sus uas.
\L,a Gitanilla, edic. cit.]

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

DON
CAPTULO

299

QUIJOTE

X [de la Segunda Parte)

DONDE SE; CUENTA LA INDUSTRIA QUE SANCHO TUVO PARA ENCANTAR

A LA

SEORA DULCINEA, Y DE OTROS SUCESOS TAN RIDCULOS COMO VERDADEROS

Llegando el autor desta grande historia a contar lo que en este captulo cuenta, dice que quisiera pasarle en silencio, temeroso de que no
haba de ser credo ; porque las locuras de don Quijote llegaron aqu al
trmino y raya de las mayores que pueden imaginarse, y aun pasaron dos
tiros de ballesta ms all de las mayores. Finalmente, aunque con este
miedo y recelo, las escribi de la misma manera que l las hizo, sin
aadir ni quitar a la historia un tomo de la verdad, sin drsele nada por
las objeciones que podan ponerle de mentiroso ; y tuvo razn, porque la
verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira, como el
aceite sobre el agua. Y as, prosiguiendo su historia, dice : que as como
don Quijote se embosc en la floresta, encinar, o selva junto al gran
Toboso, mand a Sancho volver a la ciudad, y que no volviese a su presencia sin haber primero hablado de su parte a su seora, pidindola fuese
servida de dejarse ver de su cautivo caballero, y se dignase de echarle su
bendicin, para que pudiese esperar por ella felicsimos sucesos de todos
sus acometimientos y dificultosas empresas. Encargse Sanche de hacerlo
as como se le mandaba, y de traerle tan buena respuesta como le trujo
la vez primera.
Anda, hijo replic don Quijote, y no te turbes cuando te vieres
ante la luz del sol de hermosura que vas a buscar. Dichoso tu sobre
todos los escuderos del mundo! Ten memoria, y no se te pase della cmo
te recibe : si muda las colores el tiempo que la estuvieres dando mi emembajada ; si se desasosiega y turba oyendo mi nombre; si no cabe en la
almohada, si acaso la hallas sentada en el estrado rico de su autoridad ;
y si est en pie, mrala si se pone ahora sobre el uno, ahora sobre el otro
pie ; si te repite la respuesta que te diere dos o tres veces ; si la muda de
blanda en spera, de aceda en amorosa; si levanta la mano al cabello para
componerle, aunque no est desordenado; finalmente, hijo, mira todas sus
acciones y movimientos ; porque si t me los relatas como ellos fueron,
sacar yo lo que ella tiene escondido en lo secreto de su corazn acerca de
lo que al fecho de mis amores toca ; que has de saber, Sancho, si no lo
sabes, que entre los amantes, las acciones y movimientos exteriores que
muestran, cuando de sus amores se trata, son certsimos correos que traen
las nuevas de lo que all en lo interior del alma pasa. Ve, amigo, y guete
otra mejor ventura que la ma, y vulvate otro mejor suceso del que yo
quedo temiendo y esperando en esta amarga soledad en que me dejas.
Yo ir y volver presto dijo Sancho ; y ensanche vuesa merced,
seor mo, ese corazoncillo, que le debe de tener agora no mayor que una

300

JOS

MANUEL

BLEOJA

avellana, y considere que se suele decir que buen corazn quebranta mala
ventura, y que donde no hay tocinos, no hay estacas ; y tambin se dice :
donde no piensan, salta la liebre. Dgolo porque si esta noche no hallamos
los palacios o alczares de mi seora, agora que es de da los pienso hallar,
cuando menos lo piense; y hallados, djenme a m con ella.
Por cierto, Sancho dijo don Quijote, que siempre traes tus refranes tan a pelo de o que tratamos cuanto me d Dios mejor ventura
en lo que deseo.
Esto dicho, volvi Sancho las espaldas y vare su rucio, y don Quijote se qued a caballo descansando sobre los estribos y sobre el arrimo de
su lanza, lleno de tristes y confusas imaginaciones, donde le dejaremos,
yndose con Sancho Panza, que no menos confuso y pensativo se apart
de su seor que l quedaba; y tanto, que apenas hubo salido del bosque,
cuando, volviendo la cabeza y viendo que don Quijote no pareca, se ape
del jumento, y sentndose al pie de un rbol comenz a hablar consigo
mesmo y a decirse :
Sepamos agora, Sancho hermano, adonde va vuesa merced Va a
buscar algn jumento que se le haya perdido? No, por cierto. Pues
qu va a buscar? Voy a buscar, como quien no dice nada, a una princesa, y en ella al sol de la hermosura y a todo el cielo junto. Y adonde
pensis hallar eso que decs, Sancho? Adonde? En la gran ciudad del
Toboso. Y bien, y de parte de quin la vais a buscar? De parte del
famoso caballero don Quijote de la Mancha, que desface los tuertos, y da
de comer al que ha sed, y de beber al que ha hambre. Todo eso est
muy bien. Y sabis su casa, Sancho? Mi amo dice que han de ser unos
reales palacios, o unos soberbios alczares. Y habisla visto algn da
por ventura? Ni yo ni mi amo la habernos visto jams. Y pareceos
que fuera acertado y bien hecho que si los del Toboso supiesen que estis
vos aqu con intencin de ir a sonsacarles sus princesas y a desasosegarles
sus damas, viniesen y os moliesen las costillas a puros palos, y no os dejasen hueso sano? En verdad que tendran mucha razn, cuando no considerasen que soy mandado, y que
Mensajero sois, amigo,
non merecis culpa, non 11 .
No os fiis en eso, Sancho ; porque la gente mnchega es tan colrica como honrada y no consiente cosquillas de nadie. Vive Dios que si
os huele, que os mando mala ventura. [
] All dars, rayo 12
No, sino ndeme yo buscando tres pies al gato por el gusto ajeno ! Y ms,
que as ser buscar a Dulcinea por el Toboso como a Marica por Rvena,
o al Bachiller en Salamanca. El diablo, el diablo me ha metido a m en
esto ; que otro, no !
Este soliloquio pas consigo Sancho, y lo gue sac del fu que volvi
a decirse : Ahora bien, todas las cosas tienen remedio, si no es la
11

Versos del romance viejo que principia Con cartas y un mensajero. Se hicieron proverbiales.

12

Parte de un refrn muy conocido :


All dars, rayo, en cas de Tamayo.

301

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

muerte, debajo de cuyo yugo hemos de pasar todos, mal que nos pese, al
acabar de la vida. Este mi amo por mil seales he visto que es un loco de
atar, y an tambin yo no le quedo en zaga, pues soy ms mentecato que
l, pues le sigo y le sirvo, si es verdadero el refrn que dice : Dime con
quin andas, decirte he quin eres, y el otro de No con quien naces,
sino con quien paces. Siendo, pues, loco, como lo es, y de locura que las
ms veces toma unas cosas por otras, y juzga lo blanco por negro y lo
negro por blanco, como se pareci cuando dijo que los molinos de viento
eran gigantes, y las muas de los religiosos dromedarios y las manadas
de carneros ejrcitos de enemigos, y otras muchas cosas a este tono, no
ser muy difcil hacer creer que una labradora, la primera que me topare
por aqu, es la seora Dulcinea ; y cuando l no lo crea, jurar yo ; y si
l jurare, tornar yo a jurar ; y si porfiare, porfiar yo ms, y de manera
que tengo que tener la ma sobre el hito 13 , venga lo que viniere. Quiz con
esta porfa acabar con l que no me enve otra vez a semejantes mensajeras, viendo cuan mal recado le traigo dlias, o quiz pensar, como
yo imagino, que algn mal encantador de estos que l dice que le quieren
mal la habr mudado la figura, por hacerle mal y dao.
Con esto que pens Sancho Panza qued sosegado su espritu, y tuvo
por bien acabado su negocio, detenindose all hasta la tarde, por dar
lugar a que don Quijote pensare que le haba tenido para ir y volver del
Toboso; y sucedile todo tan bien, que cuando se levant para subir en
el rucio vio que del Toboso hacia donde l estaba venan tres labradoras
sobre tres pollinos, o pollinas, que el autor no lo declara, aunque ms se
puede creer que eran borricas, por ser ordinaria caballera de las aldeanas ; pero como no va mucho en esto, no hay para qu detenernos en
averiguarlo. En resolucin, as como Sancho vio a las labradoras, a paso
tirado volvi a buscar a su seor don Quijote, y hallle suspirando y diciendo mil amorosas lamentaciones. Como don Quijote le vio, le dijo:
Qu hay, Sancho amigo? Podr sealar este da con piedra blanca,
o con negra? 1 4
Mejor ser .respondi Sancho que vuesa merced le seale con
almagre, como rtulos de ctedras, porque le echen bien de ver los que
le vieren 15 .
De ese modo replic don Quijote, buenas nuevas traes.
Tan buenas -respondi Sancho, que no tiene ms que hacer vuesa
merced sino picar a Rocinante y salir a lo raso a ver a la seora Dulcinea
del Toboso, que con otras dos doncellas suyas viene a ver a vuesa merced,
Santo Dios! Qu es lo que dices, Sancho amigo? dijo don Quijote Mira no me engaes, ni quieras con falsas alegras alegrar mis
verdaderas tristezas 16 .
13

Trmino del juego de las tejuelas


o hito, en que gana quien ms se aproxima al hito.
14
Alude a la costumbre romana de
sealar los das felices con piedra blanca y los desgraciados con negra.

13

Son los rtulos con pintura roja, almagre, que los estudiantes pintaban en
las paredes de los claustros universitarios.
16
Ntese la anttesis,

302

JOS

MANUEL

BLECUA

Qu sacara yo de engaar a vuesa merced respondi Sancho, y


ms estando tan cerca de descubrir m verdad? Pique, seor, y venga, y
ver venir a la Princesa nuestra ama vestida y adornada ; en fin, como
quien ella es. Sus doncellas y ella todas son una ascua de oro, todas mazorcas de perlas, todas son diamantes, todas rubes, todas telas de brocado
de ms de diez altos ; los cabellos, sueltos por las espaldas, que son otros
tantos rayos del sol que andan jugando con el viento ; y, sobre todo, vienen a caballo sobre tres cananeas remendadas, que no hay ms que ver.
Hacaneas17 querrs decir, Sancho.
Poca diferencia hay respondi Sancho de cananeas a hacaneas ; pero vengan sobre lo que vinieren, ellas vienen las ms galanas
seoras que se puedan desear, especialmente la princesa Dulcinea mi seora, que pasma los sentidos.
Vamos, Sancho, hijo respondi don Quijote; y en albricias destas
no esperadas como buenas nuevas, te mando el mejor despojo que ganare
en la primera aventura que tuviere, y si esto no te contenta, te mando
las cras que este ao me dieren las tres yeguas mas, que t sabes que
quedan para parir en el prado concejil de nuestro pueblo.
A las cras me atengo respondi Sancho ; porque de ser buenos
los despojos de la primera aventura no est muy cierto.
Ya en esto salieron de la selva y descubrieron cerca a las tres aldeanas.
Tendi don Quijote los ojos por todo el camino del Toboso, y como no
vio sino a las tres labradoras, turbse todo, y pregunt a Sancho si las
haba dejado fuera de la ciudad.
Cmo fuera de la ciudad? respondi. Por ventura, tiene vuesa
merced los ojos en el colodrillo, que no ve que son stas, las que aqu
vienen, resplandecientes como el mismo sol a medio da?
Yo no veo, Sancho dijo don Quijote, sino a tres labradoras sobre
tres borricos.
Agora me libre Dios del diablo! respondi Sancho. Y es posible que tres hacaneas, o como se llaman, blancas como el ampo de la
nieve, le parezcan a vuesa merced borricos ? Vive el Seor, que me pele
estas barbas si tal fuese verdad !
Pues yo te digo, Sancho amigo dijo don Quijote, que es tan
verdad que son borricos, o borricas, como yo soy don Quijote y t Sancho
Panza ; a lo menos, a m tales me parecen.
Calle, seor dijo Sancho ; no diga la tal palabra, sino despabile
esos ojos, y venga a hacer reverencia a la seora de sus pensamientos,
que ya llega cerca.
~" Y diciendo esto, se adelant a recebir a las tres aldeanas, y apendose
del rucio, tuvo del cabestro al jumento de una de las tres labradoras, y
hincando ambas rodillas en el suelo, dijo :
Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea servida de recebir en su gracia y buen tlente al cautivo caba17

Jacas muy apreciadas y herniosas.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

303

Hero vuestro, que all est hecho piedra mrmol, todo turbado y sin pulsos,
de verse ante vuestra magnfica presencia. Yo soy Sancho Panza, su escudero, y l es el asendereado caballero don Quijote de la Mancha, llamado
por otro nombre el Caballero de la Triste Figura.

A esta sazn ya se haba puesto don Quijote de hinojos junto a Sancho,


y miraba con ojos desencajados y vista turbada a la que Sancho llamaba
reina y seora ; y como no descubra en ella sino una moza aldeana y no
de muy buen rostro, porque era carirredonda y chata, estaba suspenso y
admirado, sin osar desplegar los labios. Las labradoras estaban asimismo
atnitas, viendo aquellos dos hombres tan diferentes hincados de rodillas,
que no dejaban pasar adelante a su compaera; pero rompiendo el silencio la detenida, toda desgraciada y mohna, dijo :
Aprtense, nora en tal, del camino, y djenmos pasar; que vamos
de priesa.
A lo que respondi Sancho :
Oh princesa y seora universal del Toboso! Cmo vuestro magnnimo corazn no se enternece viendo arrodillado ante vuestra sublimada
presencia a la coluna y sustento de la andante caballera?
Oyendo lo cual otra de las dos dijo :
Mas, i jo, que te estreg, burra de mi suegro ! Mirad con qu se vienen los seoricos ahora a hacer burla de las aldeanas, como si aqu no
supisemos de echar pullas como ellos ! Vayan su camino, e djenmos
hacer el nueso 18 , y serles ha sano.
Levntate, Sancho dijo a este punto don Quijote ; que ya veo
que la Fortuna, de mi nial no harta 19 tiene tomados los caminos todos
por donde pueda venir algn contento a esta nima mezquina que tengo
en las carnes. Y t, oh extremo del valor que puede desearse, trmino
de la humana gentileza, nico remedio deste afligido corazn que te
adora!, ya que el maligno encantador me persigue, y ha puesto nubes y
cataratas en mis ojos, y para slo ellos y no para otros ha mudado y transformado tu sin igual hermosura y rostro en el de una labradora pobre, si
ya tambin el mo no le ha cambiado en el de algn vestiglo, para hacerle
aborrecible a tus ojos, no dejes de mirarme blanda y amorosamente, echando de ver en esta sumisin y arrodillamiento que a tu contrahecha hermosura hago la humildad con que mi alma te adora.
Toma 20 que mi agelo! respondi la aldeana. Amiguita soy yo
de or resquebrajos 21 ! Aprtense y djenmos ir, y agradecrselo hemos.
Apartse Sancho y dejla ir, contentsimo de haber salido bien de su
enredo. Apenas se vio libre la aldeana que haba hecho la figura de Dulcinea, cuando picando a su cananea con un aguijn que en un palo traa,
dio a correr por el prado adelante. Y como la borrica senta la apunta del
aguijn, que le fatigaba ms de lo ordinario, comenz a dar corcovos, de
manera, que dio con las seora Dulcinea en tierra; lo cual visto por don
Quijote, acudi a levantarla, y Sancho a componer y cinchar el albarda,
que tambin vino a la barriga de la pollina. Acomodada, pues, la albarda,
18
19

Forma popular de nuestro.


Verso de Garcila>.

20
21

Imperativo.
De requiebros.

304

JOSE

MANUEL

BLECUA

y quiriendo don Quijote levantar a su encantada seora en los brazos


sobre la jumenta, la seora, levantndose del suelo, le quit de aquel trabajo, porque hacindose algn tanto atrs, tom una corridica, y puestas
ambas manos sobre las ancas de la pollina, dio con su cuerpo, ms ligero
que un halcn, sobre la albarda, y qued a horcajadas, como si fuera
hombre ; y entonces dijo Sancho :
Vive Roque, que es la seora nuestra ama ms ligera que un acotan 22 , y que puede ensear a subir a la jineta al ms diestro cordobs o
mejicano ! El arzn trasero de la silla pas de un salto, y sin espuelas hace
correr la hacanea como una cebra, Y no le van en zaga sus doncellas ; que
todas corren como el viento.
Y as era la verdad; porque en vindose a caballo Dulcinea, todas picaron tras ella y dispararon a correr, sin volver la cabeza atrs por espacio
de ms de media legua. Siguilas don Quijote con la vista, y cuando vio
que no parecan, volvindose a Sancho, le dijo :
Sancho, qu te parece cuan mal quisto soy de encantadores ? Y mira
hasta dnde se extiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me
han querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi
seora. En efeto, yo nac para ejemplo de desdichados y para ser blanco
y terrero 23 donde tomen la mira y asiesten las flechas de la mala fortuna.
Y has tambin de advertir, Sancho, que no se contentaron estos traidores
de haber vuelto y transformado a mi Dulcinea, sino que la transformaron
y volvieron en una figura tan baja y tan fea como la de aquella aldeana,
y juntamente le quitaron lo que es tan suyo de las principales seoras,
que es el buen olor, por andar siempre entre mbares y entre flores. Porque te hago saber, Sancho, que cuando llegu a subir a Dulcinea sobre su
hacanea (segn t dices, que a m me pareci borrica), me dio un olor de
ajos crudos, que me encalabrin y atosig el alma.
Oh canalla! grit a esta sazn Sancho. Oh encantadores aciagos y mal intencionados, y quin os viera a todos ensartados por las agallas, como sardinas en lercha 24 ! Mucho sabis, mucho podis, y mucho
mal hacis. Bastaros debiera, bellacos, haber mudado las perlas de los
ojos de mi seora en agallas alcornoques as, y sus cabellos de oro pursimo en cerdas de cola de buey bermejo, y, finalmente, todas sus facciones de buenas en malas, sin que le tocredes en el olor; que por l siquiera sacramos lo que estaba encubierto debajo de aquella fea corteza ;
aunque, para decir verdad, nunca vi yo su fealdad, sino su hermosura, a
la cual suba de punto y quilates un lunar que tena sobre el labio derecho, a manera de bigote, con siete o ocho cabellos rubios como hebras
de oro y largos de ms de un palmo.

Yo lo creo, amigo replic don Quijote, porque ninguna cosa puso


la naturaleza en Dulcinea que no fuese perfecta y bien acabada ; y as,
22

Alcotn, aguililla.
Objeto que sirve de blanco en el
tiro de la ballesta o del arco.
23

* Junquillo en que se ensartan aves o


peces muertos,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

305

si tuviera cien lunares como el que dices, en ella no fueran lunares, sino
lunas y estrellas resplandecientes. Pero dime, Sancho : aquella que a m
me pareci albarda, que t, aderezaste, era silla rasa, o silln?
No era respondi Sancho sino silla a la jineta, con una cubierta de campo, que vale la mitad de un reino, segn es de rica.
Y qu no viese yo todo eso, Sancho ! dijo don Quijote. Ahora
torno a decir, y dir mil veces, que soy el ms desdichado de los hombres.
Harto tena que hacer el socarrn de Sancho en disimular la risa,
oyendo las sandeces de su amo, tan delicademente engaado. Finalmente,
despus de otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a
subir en sus bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban
llegar a tiempo que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella insigne ciudad cada ao suelen hacerse. Pero antes que all llegasen
les sucedieron cosas que, por muchas, grandes y nuevas, merecen ser
escritas y ledas, como se ver adelante.

i. La composicin : partes del captulo, su gradacin ; descripciones y retratos.


2. La lengua: diferencias entre el lenguaje de don Quijote, Sancho y las aldeanas Los arcasmos de don Quijote y los refranes de
Sancho.
3.0 La psicologa de los personajes. Reacciones de Sancho ar_te
el encargo de su seor. En qu funda Sancho su engao?
4.0 La locura de don Quijote. El sentimiento amoroso.
5.0 Estudense los elementos humorsticos.

20

CAPITULO

LA

XXI

NOVELA

(Continuacin)
La novela en el siglo XVII.'Ya vimos al tratar del Lazarillo d$
Tormes que, en realidad, el apogeo de la novela picaresca coincida con la
aparicin del Barroco, del que es una de las caractersticas principales.
Lo que se llam; el picaro por antonomasia arranca de la novela de Mateo
Alemn. Por otra parte, esie gnero novelesco, a medida que avanza el
siglo xvii, ir perdiendo sus caractersticas novelescas para terminar en un
cuadro alegrico de la vida humana, como en El Criticn, o en una especie
de descripcin realista de la sociedad contempornea. Este proceso de desnovelizacin se har patente en la segunda mitad del siglo.
Pero tambin la. novela picaresca, por lo menos en muchos casos,
llevaba dentro una tendencia didctica, aleccionadora, como en el Guzman de Alfarache o en El escudero Marcos de Obregn. Quieren deleitar
aprovechando y es producto de la Contrarreforma. Ntese que en el
Lazarillo la tendencia moralizante no aparece.
Mateo Alemn. MATEO ALEMN naci en Sevilla en 1547, donde
se gradu de Artes y Filosofa, continuando sus estudios en Salamanca y
Alcal. En Sevilla fu nombrado contador de resultas, y por ciertas deudas
se le encarcel, aunque por poco tiempo. Pas a Lisboa, despus, y en
compaa de sus hijos, emigr a Mjico, donde imprimi una Ortografa
castellana en 1609, muriendo al poco tiempo en la misma ciudad.
La Primera parte del picaro Guzmn de Alfarache se pubic en 1599
y la Segunda en Lisboa. Como todas las novelas de esta clase, la de Mateo
Alemn es la autobiografa de un picaro.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

307

Guzmn de Alfarache es hijo de un mercader, emigrado de Italia por sus trato


poco amistosos con la justicia genovesa. Muerto su padre, Guzmn se lanza con sus
quince aos a una vida de vagabundeo y aventuras. En Madrid desempea el oficio
de pinche de cocina ; estafa una suma y se marcha a vivir lujosamente a Toledo.
Desde all va a Roma, viviendo como mendigo, para terminar de paje de un cardenal y, despus, de criado del embajador francs. De Roma, pasando por Siena
y Bolonia, se dirige a Genova ; estafa a sus parientes y se traslada a su patria,
realizando por todas partes cuantas picardas puede. Se convierte en vendedor de
joyas, se casa en Madrid con una mujer gastadora ; pero, muerta sta, decide hacerse
clrigo, marchando a estudiar Teologa a la Universidad de Alcal. Cierta mesonera le hace abandonar la idea, y se casa de nuevo, aunque ella le abandona al
poco tiempo. Marcha a Sevilla, sirviendo de mayordomo de una rica dama, a
quien roba todo lo que puede, siendo condenado por ello a seis aos d e galeras.
Una tentativa de fuga le agrava la pena a perpetuidad, pero habiendo descubierto
a la justicia una conjura de los otros forzados, obtiene en premio la libertad. Aa
termina la novela.

Como se puede observar por el argumento, estamos muy lejos de la


ingenuidad y sencillez infantil de Lzaro de Tormes. El personaje es un
picaro y hampn y el marco de s'us aventuras se ha hecho ms amplio e
internacional. Adems, por su estilo es tambin muy diferente : se intercalan diversos captulos que son digresiones morales, a modo de sermones,
y hasta una novelita de corte morisco. E n cuanto al lenguaje, Mateo
Alemn tiende a una sobriedad jugosa y elegante. Pule y lima, seleccionando con cuidado las palabras. Sabe utilizar tambin los refranes y las frases populares.
Vicente Espinel. D e Ronda (1550-1624), poeta y msico, traductor
de Horacio y maestro de Lope de Vega, viaj por toda Espaa y diversos
pases europeos. Public en 1618 las Relaciones de la vida y aventuras
del escudero Marcos de Obregn, que ms bien parece una autobiografa
del mismo Espinel que una novela picaresca. Un carcter miscelneo
distingue esta novela. Por una parte alterna la didctica moralizante con
lo propiamente narrativo, y en lo narrativo se entremezclan diversos elementos procedentes de las novelas de aventuras con los picarescos y costumbristas. Intercala tambin pequeos cuentos o ancdotas de su tiempo.
narrados con cierta finura y agilidad. E n algunos momentos Vicenre
Espinel demuestra una exquisita sensibilidad para la descripcin de
paisajes.
Otras novelas picarescas. A nombre del mdico toledano FRANCISCO LPEZ DE UBEDA publicse en 1605 El libro de entretenimiento
de
la Picara Justina que consta de cuatro partes dedicadas a narrar las aventuras de una picara llamada Justina. La novela interesa ms por la descripcin de escenas populares y por el vocabulario, que por la gracia novelesca.
Una de las ltimas novelas picarescas es la narracin annima de la
Vida y hechos de Estebanillo Gonzlez (Amberes, 1646), que cuenta las
aventuras de Estebanillo como aprendiz de barbero en Boma, falso prac-

306

JOS

MANUEL

BLECUA

fcicante en aples, peregrino en Santiago, etc. Aunque la novela resulte


entretenida, por su ambiente y su marco resulta a menos picaresca de
las novelas espaolas, ya que el escenario es cosmopolita, aunque la lengua
demuestra que el annimo autor era un escritor de talento.
Castillo y Solorzano. E l fecundo novelista ALONSO DE CASTILLO
y SOLORZANO '(1584-1648 ?) ensay con xito este gnero de novela. Nos
dej en Las arpas de Madrid, en La gardua d Sevilla y en La nia de
los embustes tres graciosas e interesantes muestras de su fino ingenio.
Arrancando de la Pcara Justina, sus novelas se apartan de este tipo para
dejar slo la narracin de la pequea trapazara. E n La gardua de Sevilla se defiende Solorzano de que la consideren como una pintura amable
de la vida de los picaros, ya que su propsito es moralizante, que los libertinos reflexionen y los atrevidos se vuelvan temerosos. Lo interesante
de sus novelas no reside en los tipos ni en los acontecimientos, sino en
el ambiente que describe.
La llamada novela cortesana. Designamos con el nombre de novela cortesana un gnero de novelita corta en la que se recogen los elementos
de la novelstica anterior, picaresca, costumbrista, novela italianizante y
pastoril. Sus escenarios son siempre o casi siempre la corte o ciudades
importantes : es decir, un escenario urbano. Su temtica girar alrededor
de problemas amorosos o de honra, como en el teatro contemporneo. El
hroe suele ser siempre un caballero galn, apuesto y enamorado, gentil
y elegante, que muchas veces no retrocede ante nada para conseguir sus
propsitos.
Principales autores de este gnero novelesco.
Los principales
autores de este gnero novelesco fueron Castillo y Solorzano, ya citado,
autor de las Tardes entretenidas y JERNIMO DE SALAS BARBADILLO (15811635), gracioso poeta lrico, autor de una novela picaresca, La hija de Celestina, (historia de una aventurera vulgar que muere a manos de la justicia)
y de las novelas cortesanas tituladas Casa del placer honesto y Don Diego
de Noche, en la que cuenta las 'nocturnas aventuras amorosas de cierto
caballero a quien todo sale mal.
Distinto carcter ofrecen las narraciones de DOA MARA DE ZAYAS Y
SOTOMAYOR, dama madrilea que vivi algn tiempo en Zaragoza, cuyas
"Novelas amorosas y ejemplares se distinguen por la libertad con que trata
los temas amorosos y por la importancia que concede a las mujeres. Observa bien la realidad y ms de una vez es algo desenvuelta.
C O N S L T E S E . M. Herrero Garca, Nueta interpretacin
de la novela
picaresca, en la Revista ele Filologa espaola, 1937, pgs. 343 y sigs. A . Gonzlez
d e A m e z a , La novela cortesana, Madrid, 1929. P a r a las biografas y estudio
particulares sobre cada autor, vanse los prlogos a las ediciones en Clsicos Castettano*.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

MATEO

COMO NO HALLANDO

GUZMAN DE

GENOVA, SE FUE A ROMA Y

309

ALEMN

ALFARACHE LOS PARIENTES,

LA BURLA QUE ANTES

QUE BUSCABA EM

DE " ' i R T I R S E

LE

HICIERON

Luego, pues, que dej a mi amo el capitn, con todos mis harapos y
remiendos, hecho un espantajo 1 de higuera, quise hacerme de los godos 2 ,
emparentando con la nobleza de aquella ciudad, publicndome por quin
era ; y preguntando por la de mi padre 3 , caus en ellos tanto enfado, que
me aborrecieron de muerte. Y es de creer que, si a su salvo pudieron, me
la 4 dieran y aun t hicieras lo mesmo, si tal husped te entrara por la
puerta; mas harto me la procuraron por las obras que me hicieron.
A persona no pregunt que no me socorriese con una puada o bofetn. El que menos mal me hizo fu, escupindome a la cara, decirme :
Bellaco, marrano 5 ! Sois vos genovs?... Y como si mi padre fuera
hijo de la tierra o si hubiera docientos aos atrs fallecido, no hall rastro
de amigo ni pariente, suyo. Ni descubrirlo pude, hasta que uno se lleg
a m con halagos de cola de serpiente...
Yo, hijo, bien o decir de vuestro padre, aqu os dar quien haga
larga relacin de sus parientes y han de ser do los ms nobles desta ciudad, a lo que creo. Y pues habris ya cenado, venios a dormir a mi casa,
que no es hora de otra cosa ; de maana daremos una vuelta y os pondr,
como digo, con quien los conoci y trat gran tiempo.
Con la buena presencia y gravedad que me lo dijo, su buen talle, la
cabeza calva, la barba blanca, larga hasta la cinta, un bculo en la mano,
me representaba un San Pablo.
Fieme del, segulo a su posada, con ms gana de cenar que de dormir ; que aquel da com mal, por estar enojado y ser a mi costa, que
temblaba de gastar. Mas como Xo que nos dan es poco, y, si nos cuesta
dineros, comemos poco pan y duro, y aun se nos hace mucho y blando,
yo me haca guardoso. Ibame cayendo de hambre y mira cul era mi
husped! pues, como el cordobs, me dijo que yo habra cenado. Y si no
fuera temiendo perder aquella coyuntura, no fuera con l sin visitar primero una hostera ; mas la esperanza del bien que me aguardaba, me
hizo soltar el pjaro de la mano por el buey que iba volando.
1

Espantapjaros
Alusin irnica a la mana genealogista de la poca que haca descender
de los reyes godos a la nobleza castellana.
3
El padre de Guzmn haba sido un
2

mercader genovs no muy honrado en


sus tratos.
i
La tiene como antecedente muerte.
5
Judo.

310

JOS

MANUEL

BLECUA

Luego como entramos, un criado sali a tomar la capa. No se la dio ;


antes en su lengua estuvieron razonando. Envilo fuera y quedmonos a
solas paseando. Preguntme por cosas de Espaa, por mt madre, si le
qued hacienda, cuntos hermanos tuve y en qu barrio viva. Fule
dando cuenta de todo con mucho juicio. En esto me entretuvo ms de una
hora, hasta que volvi el criado.
No s qu recaudo le trajo, que me dijo el viejo : Ahora bien, idos a
dormir y maana nos veremos. Hola ! Antonio Mara ! Lleva este hidalgo a su aposento.
Fume con l de una en otra pieza. La casa era grande, labrada de
muchos pilares y losas de alabastro. Atravesamos a un corredor y entramos en un aposento, que estaba al cabo del. Tenanlo bien aderezado con
unas colgaduras de paos pintados de matices, a manera de arambeles 6 ;
salvo que parecan mejor. A una parte haba una cama y junto a la cabecera un taburete. Y como si tuviera que desnudarme, acometi el criado
a quererlo hacer.
Llevaba un vestido que aun yo no me lo acertaba a vestir sin ir tomando gua de pieza en pieza y ninguna estaba cabal ni en su lugar. De
tal manera, que fuera imposible discernir o conocer cul era la ropilla o
los calzones, si los viera tendidos en el suelo. As desat algunos udos
con que lo ataba por falta de cintas y lo dej caer a los pies de la cama;
y sucio como estaba, lleno de piojos, metme entre la ropa.
Era buena, limpia y olorosa. Consideraba entre m: si este buen viejo
es deudo mo y me hace cortesa y no quiere descubrirse hasta maana,
buen principio lleva : harme vestir, tratarme bien. Pues estando tal me
hace tan buen acogimiento, sin duda es como lo digo : de esta vez yo
soy de la buena ventura. Era muchacho, no ahondaba ni vea ms de la
superficie; que si algo supiera y experiencia tuviera, debiera considerar
que a grande oferta, grande pensamiento, y a mucha cortesa, mayor cuidado. Que no es de balde, misterio tiene !
Si te hace caricias el que no las acostumbra hacer, o engaarte quiere
o te ha menester.
Sali fuera el criado, dejndome una lmpara encendida. Djele que la
apagase. Respondi que no hiciera tal, porque de noche andaban en
aquella tierra unos murcilagos grandes muy daosos y slo el remedio
contra ellos era la luz, porque huan a lo oscuro. Ms me dijo : que era
tierra de muchos duendes y que eran enemigos de la luz y en los aposentos oscuros algunas veces eran perjudiciales. Crelo con toda la simplicidad del mundo.
Con esto se sali. Yo luego me levant a cerrar la puerta, no por
miedo de lo que me pudieran hurtar ; mas con sospecha de lo que, como
muchacho, me pudiera suceder. Volvme a la cama, dormme presto y
con mucho gusto, porque las almohadas, colchones, cobertores y sbanas
me brindaban 7 y a m no me faltaba gana.
* Especie de colgaduras como tapices.
7
Brindar era incitar a beber con lo

vasos ya llenos. En las comidas solan


ser muy frecuentes loa brindis.

311

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Pasado ya lo ms de la noche, declinaba la media caminando al claro


da y estando dormido como un muerto, recordme8 un ruido de cuatro
bultos, figuras de los demonios, con vestidos, cabelleras y mscaras dello.
Llegronse a mi cama y dime tanto miedo, que perd el sentido y sin
hablar palabra me quitaron la ropa de encima. Dbame priesa haciendo
cruces, rezaba oraciones, invoqu a Jess mil veces ; mas eran demonios
baptizados y ms priesa me daban.
Haban puesto sobre el colchn, debajo de la sbana, una frazada.
Cada uno asi por una esquina dlia y me sacaron en medio de la pieza.
Trbeme tanto, viendo que rezar no me aprovechaba, que ni osaba ni
poda desplegar la boca. Bra la pieza bien alta y acomodada.
Comenzaron a levantarme en el aire, mantendome como a perro en
carnestolendas, hasta que ellos, cansados de zarandearme, habindome molido, me volvieron a poner adonde me levantaron y, dejndome por muerto, me cubrieron con la ropa y se fueron por donde haban entrado, dejando la luz muerta.
Yo qued tan descoyuntado, tan sin saber de m que, siendo de da,
n saba si estaba en cielo, si en tierra. Dios, que fu servido de guardarme, supo para qu. Seran como las ocho del da ; quseme levantar,
porque me pareci que bien pudiera. Hlleme de mal olor, el cuerpo
pegajoso y embarrado. Acordseme de la mujer de mi amo el cocinero y,
como en las turbaciones nunca falta un desconcierto, mucho me aflig.
Mas ya no poda ser el cuervo ms negro que las alas -: estregume todo
el cuerpo con lo que limpio qued de las sbanas y ademe mi hatillo.
En cuanto me tard en esto, estuve considerando qu pudiera ser lo
pasado, y a no levantarme descoyuntado, creyera haber sido sueo. Mir
a todas partes ; no hallaba por donde hubiesen entrado. Por la puerta
no pudieron, que la cerr con mis manos y cerrada la hall. Imaginaba
si fueron trasgos, como la noche antes me dijo el mozo; no me pareci
que lo seran, porque hubiera hecho mal de no avisarme que haba trasgos
de luz.
Andando en esto, alc las colgaduras, para ver si detrs dlias hubiera portillo alguno. Hall abierta una ventana, que sala al corredor.'
Luego dije : ciertos son los toros ! Por aqu me vino el dao. Y aunque
las costillas parece que me sonaban en el cuerpo, como bolsa de trebejos 9 de ajedrez, disimul cuanto pude por lo de la caca, hasta verme
fuera de all.
Cubr muy bien la cama, de manera que no se viera en entrando mi
flaqueza y por ella me dieran otro nuevo castigo. El criado que all me
trajo, vino casi a las nueve a decirme que su seor me esperaba en la
iglesia, que fuese all. Y porque all no se quedara el mozo, para ganarle
ventaja, rogule me llevara hasta la puerta, que no saba salir. Llevme
a la calle y volvise. Cuando en ella me vi, como si en los pies me nacieran alas y el cuerpo estuviera sano, tom las de Villadiego. Afuflas,
que no me alcanzara una posta.
8

Despertme.

Piezas.

312

JOS

MANUEL

BLECUA.

Ms se huye que se corre. Mucho esfuerzo pone el miedo. Yo me traspuse, como el pensamiento.
Compr vianda y, para ganar tiempo, iba comiendo y andando. As
no par hasta salir de la ciudad, que en una taberna beb un poco de vino,
con que me reform para poder caminar la vuelta a Roma, donde hice
mi viaje, yendo pensando en todo l con qu pesada burla quisieron desterrarme, porque no los deshonrara mi pobreza. Mas no me la quedaron
a deber, como lo vers en la segunda parte.

i. Ntese la forma autobiogrfica de la narracin.


2. Obsrvese el realismo del episodio y la ausencia de los motivos heroicos.
3.0 Ntense los elementos cmicos y burlescos.
4.0 Estudese el estilo y la composicin del episodio.

VICENTE

ESPINEL

EX ESCUDERO MARCOS DE OBREGN

En Valladolid serv al conde de Icemos don Pedro de Castro 1 , el de la


gran fuerza, caballero de excelentsimo gusto y bondad muy suya... Entr
en su gracia, y hice muy poco, porque tena el conde un pechazo tan
generoso, manso y apacible, que con poca diligencia se entraba en las
entraas de quien le quera. Con todo no me hall muy bien a los principios, porque me faltaba lo que es menester para servir en palacio, que
es decir con gracia una lisonja, salpimentar una mentira, traer con blandura y artificio un servil chiste, fingir amistades, disimular odios; que
caben mal estas cosas en los pechos ingenuos y libres. Dejo aparte el
rigor y majestad de los porteros, que ordinariamente tienen una gravedad
ms seca que sus personas, y ellos lo son tanto como sus palabras ; aunque ech de ver que lo que ms importa es que en presencia del seor
el criado tenga siempre el rostro alegre ; y en las cosas que le mandan,
y aunque no se las manden, ser menester ser diligente y solcito y cumplir cada uno puntualmente con su ministerio...
Estando en esta casa y en Valladolid, se descubri aquel gran cometa,
tantos aos antes pronosticado por los grandes astrlogos, amenazando a
1

Padre del clebre Conde de Lemos,


donde Pedro de Castro, protector de Cer-

vantes, los Argensola y otros ingenio


de su tiempo.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

313

la cabeza de Portugal. Hubo tan grandes juicios sobre ella2, y algunos


tan impertinentes, que dieron harto que rer ; entre los cuales hubo uno
que deca que las cosas grandes haban de descrecer, y las pequeas haban
de crecer. Lleg este juicio al de un hombrecico pequeo, que tambin en esto lo era 3 , que estaba muy malcontento de verse con tan aparrada 4
presencia, que trayendo unos pantuflos 5 de cinco o seis corchos, aun no
poda lucir entre la gente. Andaba siempre pulido y bien puesto, enamorado y bien hablado, y aun hablador no sin afectacin, En las conversaciones procuraba no que sus conceptos llegasen a igualarse con los otros,
sino que sus hombros se ajustasen con los de la rueda 6 ; y como no
poda ser, pensando que era la culpa de las agujetas 7 , meneaba a un
lado y otro hasta que crujan todas. Pues como lleg a su noticia la
interpretacin del cometa, que las cosas pequeas haban de crecer, se le
encaj que se deca por l; que fcilmente nos persuadimos a creer lo que
deseamos, aunque sea tan gran disparate como este. Dijronle que yo
era nigromante, y que si quera poda hacelle crecer dos o tres dedos,
o ms; pero que haba de ser muy secreto, porque no se supiese que yo
saba tal arte diablica. Pasando por la plaza, haciendo mi escuderaje8 con
los dems gentileshombres de casa, me sealaron con el dedo para que
me conociese. Sin haberme avisado los que le tornaban loco, se lleg a
m con una retrica bien pensada, ofrecindome amistad y hacienda y
favor para toda la vida, y el fin de todo fu decir : Ya vuesa merced ve
el agravio que Naturaleza hizo a un hombre de mis partes en dar a
tan altos pensamientos tan pequeo cuerpo : yo s que si vuesa merced
quiere puede suplir esta falta ; con que tendr un esclavo para siempre
jams. Eso dije yo slo Dios puede hacerlo, que es superior a la
Naturaleza, y si vuesa merced quiere crecer por los pies, pngase ms
corchos de los que trae ; y si del pecho arriba, con ahorcarlo crecer tres o
cuatro dedos. Oh, seor dijo l, ya vena informado que vuesa
merced me haba de negar este bien: por amor de m, que se disponga
a ello, y en lo dems corte por donde quisiere. Vealo tan rematado
en su disparate, que Jo hube de reducir a las obras de Naturaleza, dicindole : Seor, vos vais tras un imposible ; que no solamente no
es hacedero, pero os tendrn por loco cuantos supieren que dais en ese
error. Las obras de Naturaleza son tan consumadas, que no sufren enmienda ; nada hace en vano; todo va fundado en razn; ni hay superfluo
en ella, ni falta en lo necesario. Es Naturaleza como un juez, que despus
que ha dado la sentencia no puede alterarla ni mudarla, ni es seor ya
de aquel caso, sino es que apelen para otro superior. En formando
Naturaleza sus obras con las calidades que les da, ya no es seora de la
obra que hizo, sino es que Dios como superior quiere mudallas ; si hace
grande, grande se ha de quedar ; si chico, chico se ha de quedar ; si
j .

Referido a cometa, palabra que generamente era femenina.


3
En su juicio.
4
De parra. Hoy achaparrado.
6
Especie de zuecos.

La rueda de los que estaban en el


corro hablando.
7
Las articulaciones.
8
Acompaando a su seor con los dema sirvientes.

314

JOS

MANUEL

BLECUA

monstruo, as ha de permanecer ; ni hay para qn cansarse nadie pensando imposibles. A esto replic diciendo: Pues no es ms dificultoso hacerse un hombre invisible, y hay quien lo hace? No es dije
yo. sino facilsimo; que con ponerse un hombre detrs de una tapia
queda invisible, o encubrindose con una nube; y vos os haris invisible
con slo poner delante de vos un mosquito. Gentil consuelo dijo
he hallado en quien pens tener todo lo que he deseado toda mi vida.
Qu consuelo ha de hallar dije quien quiere ir contra las obras
de la misma Naturaleza, que es la que nos representa la voluntad del
primer Movedor v Autor de todas las cosas?
[Edic. de la Bibl. Auts. Esps., vol. X I X . ]

i. Obsrvese la tcnica de este captulo. Ntese la mezcla de


narracin y moralidad. Cules son los elementos didcticos ?

ANNIMO

VIDA Y HECHOS DE ESTEQANILLO GONZLEZ

Bra mi memoria tan feliz, que venciendo a mi inclinacin (que siempre ha sido lo que de presente es), supe leer, escribir y contar ; lo que
me ha valido para continuar el arte que profeso ; pues puedo asegurar,
a fe de picaro honrado, que no es oficio para bobos.
Gust mi padre de darme estudio ; y con no haber, por mis travesurae, llegado la) la filosofa, sal an buen bachiller;, que puedo leer
ctedra 1 al que ms blasona dello. Tiaa tan enredados a los maestros
con enredos y a los discpulos con trapazas, que todos me llamaban el
Judas Espaoleto. Compraba polvos de romero, y revolvalos con cebadilla, y haciendo unos pequeos papeles los venda a real a todos los
estudiantes novatos, dndoles a entender que eran polvos de la anacardina, y tomndolos por las narices, tendran feliz memoria; con lo cual
tena yo caudal para mis golosinas, y ellos para inquietar el estudio
y sus posadas y casas. Escapbanse pocos libros de mis manos y pocas
estampas de mis uas ; sobre lo cual cada da andaba al morro o haba
quejas a mi padre y hermanas. Tena a cargo la mayor de ellas el castigarme y reprehenderme ; y unas veces me daba con su mauo de mantequilla bofetadas de algodn, y otras me deca que era afrenta de su linaje,
1

En las ctedras se lea y comentaba


un texto.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

315
fr

que por qu no acuda a quien era, y poi que no proceda como hijodalgo ;
que atendiera a que nuestra madre la deca que yo era el mayorazgo de
su casa y cabeza de su linaje y descendiente del ccnde Fernn Gonzlez,
cuyo apellido me haba dado por lnea recta de varn ; y por parte de
hembra, del ilustre y antiguo solar de los Muatones, cuyos varones
insignes fueron conquistadores de Cuacos y Jarandina y los que en batalla
campal prendieron a la serrana de la Vera y descubrieron el archipilago
de las Batuecas ; y que una ta ma haba dado leche al infante don
Pelayo, antes que se retirara al valle de Covadonga ; y otra haba amortajado al mancebito Pedrarias, siendo duea de honor de la infanta, doa Urraca.
"Reime yo de todos estos disparates, y por un odo me entraba su reprensin, y por otro me sala; y finalmente, fueron tantas mis rapaceras
inquietudes, que me vinieron a echar del estudio poco me^os que con
rajas destempladas. Por cuya causa, mi padre, despus de haberme zu/rado muy bien la. badana, me llev a casa de un amigo -uyo, llamado
bernardo Vada, que era barbero del Duque de Albur quelque, embajador ordinario de Espaa, con el cual me acomod por su aprendiz, y
despus de haber hecho el entrego 2 de la buena prenda, se volvi a su
casa sin su hijo, y yo qued sin padre y con amo. El cual me dijo que
me quitase el sombrero y la capa y entrase a ver a mi ama, lo cual
hice al instante, y entrando en la cocina, la hall cercada de infantes,
y no de Lara. CDime una rueda de naranja para cortar la clera, y un
mendrugo de pan, abizcochado3 de puro duro, para sacar los malos humores; y despus del breve desayuno y despus de haber lavado cuatro
docenas de platos, escudillas y pucheros y ollas, y puesto la ordinaria*
con poca carne y mucha menestra, me dio una canasta de mantillas,
paales, sabanillas y baberos de los nios, y abriendo la puerta de un
patio y dndome dos dedos de jaboncillo de barba, me ense un pozo
y una pila, y me dijo : Estebanillo, manos a la labor, que este oficio
toca a .los aprendices, y por aqu van all, que no quiera Dios que
yo os quite lo que de derecho os toca.
[Edic. de J. Mille y Gimnez en Clsicos Castellanos,

La entrega. Aun se dice asi en el


espaol de Amrica.

108.]

Bizcocho era el pan duro que llevaban los marinos o soldados.


4
La olla de todos los das.

CAPITULO

LA

XXII

NOVELA

(Continuacin)
Vida. DON KANCISCO DE QUEVEDO Y VILLEGAS naci en Madrid
en 1580. Estudi con notable aprovechamiento en la Universidad de Alcal y despus en la de Valladolid. Trab amistad con el Duque de Osuna f
que le llev consigo a Italia, donde intervino en peligrosas misiones diplomticas, poniendo en riesgo su vida.
Al caer el Duque de Osuna, Quevedo fu desterrado a la Torre de J u a n
Abad, pero con la muerte de Felipe I I I , volvi a obtener la confianza de
la Corte, que no dur mucho tiempo. Cuntase que, cierto da, el rey tuvo
ocasin de leer el memorial que comenzaba Catlica, sacra y Real Majestad, y habiendo averiguado que su autor era Quevedo, le mand encerrar
en el convento de San Marcos de Len, donde estuvo por espacio de cuatro
aos en un calabozo hmedo y fro. Enfermo y apesadumbrado, retirse
a su seoro de la Torre de Juan Abad, pasando despus a Villanueva de
los Infantes, donde muri el 18 de septiembre de 1645.
La obra de Quevedo es muy extensa y variada, lo mismo en verso que
en prosa. Quevedo pasa de un tratado poltico a una novela picaresca con
suma facilidad.
Quevedo, poeta. Quevedo es un<? de los ms grandes poetas de
todos los tiempos, siendo su poesa muy variada. Una poesa de tipo
satrico y 'poltico tiene en su obra abundante representacin, como la
clebre Epstola satrica y censoria, dirigida al Conde-Duque, el Memorial
a Felipe IV y numerosos sonetos. Son tambin tpicos de su obra en verso

HISTORIA Y TEX l o o

DE LA LITERATURA ESPAOLA

317

los temas burlescos, tratados en forma hiperblica, como el conocido soneto


Erase un hombre a una nariz pegado, o las letrillas y romances. E n algunos casos ataca cruelmente la poesa de Gngora, de quien fu enemigo
personal.
Pero Quevedo es tambin uno de los ms hondos poetas filosficos de
nuestra literatura. La desilusin y la melancola barrocas tienen en su poesa
la mxima representacin. Son famosos y bellsimos los sonetos que empiezan : Huye sin percibirse lento el da ; Cmo de entre mis manos te
deslizas ! y el conocido Mir los muros de la patria ma. Tampoco est
ausente de su obra el tema amoroso, que toca delicadamente en numerosas composiciones.
Quevedo, prosista. La obra en prosa de Quevedo ofrece una variedad extraordinaria. Escribe tratados de tipo poltico, como la clebre
Poltica de Dios, gobierno de Cristo y tirania de Satans ; obras ascticas
y vidas de santos, (Providencia de Dios, Vida de Fray Toms de Villanueva), o bien tratados filosficos y morales, como La cuna y la sepultura
para el conocimiento propio y desengao de las cosas ajenas, tratado estoico
a imitacin de Sneca, uno de los libros ms importantes de Quevedo, y,
en su gnero, del siglo xvii, donde mejor se percibe el tono desengaado
y melanclico del Barroco: Es, pues, la vida un dolor en que empieza
el de la muerte, dice una vez.
Pero al lado de estas obras, de tono serio y doctrinal, no faltan los
escritos de crtica literaria contra el gongorismo como en Aguja de navegar
cultos con la receta para hacer Soledades en un da, o contra Montalbn
(La Perinola), a quien ataca fieramente. Ni estn ausentes de su obra en
prosa los motivos satricos, que cristalizan en los Sueos, la obra ms
perfecta y clsica de Q'uevedo. Son seis discursos, medio narrativos, medio
descriptivos, escritos en forma alegrica y simblica, por los que hace
desfilar, como en un aguafuerte goyesco, los oficios y las costumbres de
su tiempo. Los ms importantes son: El sueo de las calaveras, El mundo
por dentro, y la fantasa moral. La hora de todos y la fortuna con >seso,
llena de sorprendente originalidad. Quevedo se muestra en estas obras
como el ms formidable satrico y moralista de toda la literatura espaola.
Quevedo tampoco desde el cultivo de la novela picaresca, dejndonos
en la Historia de la vida del Buscn llamado don Pablos uno de los ms
logrados y perfectos de sus libros.
Con lenguaje preciso y cortado, lleno de anttesis y equvocos : con
una visin triste y ms que realista, naturalista, de muchos aspectos sociales, Quevedo nos cuenta la vida de Pablos, en la forma usual de la
picaresca, la autobiogrfica :
Pablos, el Buscn, es hijo de un barbero, que tambin rapaba bolsas, y de una
madre que tiene sus puntas y ribetes de bruja y celestina. Al servicio de don Diego
Coronel marcha a estudiar a Segovia, a casa del dmine Cabra, hombre tan avaro

318

JOS

MANUEL

BLECUA

que dorma de un lado para no gastar las sbanas. Pasan, despus de una corta
temporada en casa de su seor, a estudiar a la Universidad de Alcal. Aqu hace
abundantes travesuras y picardas, pero al recibir una carta de su to, verdugo de
Segovia, en la que le cuenta cmo ahorc a su padre y lo que le ha dejado, Pablos
e pone en camino, encontrando a su paso una serie de tipos notables : el arbitrista, el diestro en esgrima, el poeta, etc. En el camino encuentra tambin el
cadver de su padre hecho cuartos. Cobrada la herencia, se traslada a Madrid.
Aqu ingresa en una cofrada de picaros y timadores ; pero, denunciados, van a
la crcel, salvndose Pablos de los azotes con mordaza de plata. Despus de algunas aventuras y vapuleos por la justicia, marcha a Toledo, hacindose cmico
especialista en papeles de cruel, al mismo tiempo que escribe comedias. De all
se dirige a Sevilla, donde se hace fullero e intenta pasar a las Indias, pero es detenido y encarcelado.

Como se puede ver por este resumen, Quevedo no retrocede ante los
cuadros ms realistas y macabros, pero la novela tiene un inters excepcional, a pesar de su humorismo vidrioso, como los retratos que hace
del dmine Cabra o la descripcin de la muerte del padre de Pablos,
puesta en boca de su to.
Estilo. El estilo de Quevedo es uno de los ms originales de toda
nuestra literatura.
El lenguaje no conoca secretos para su pluma y extrema las posibilidades expresivas de una palabra por medio de anttesis, juegos de voces,
paronomasia, etc. Quevedo no tiene inconveniente en hacer de sustantivos
adjetivos (hombres crepsculo), o intenta inusitadas palabras por
derivacin o composicin (hambre imperial, es decir, tan grande como
un imperio). Quevedo ve todo a travs de un proceso desrealizador y caricatural, deformando hiperblicamente la realidad. Por esta causa es el
ms barroco de los prosistas espaoles.
COSULTESE.Antonio Papell, Quevedo,
edicin de Astrana Marn, Madrid, 1932.

Barcelona, 1947. Obras

Completas,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

DON FRANCISCO

DE QUEVEDO

Soneto
Fu sueo ayer, maana ser tierra:
poco antes nada, y poco despus humo ;
y destino ambiciones y presumo,
apenas punto al cerco que me cierra.
5

Breve combate de importuna guerra,


en mi defensa soy peligro sumo :
y mientras con mis armas me consumo,
menos me hospeda el cuerpo, que me entierra.
Ya no es ayer, maana no ha llegado ;
i hoy pasa y es, y fu, con movimiento
que a la muerte me lleva despeado.
Azadas son la hora y el momento,
que a jornal de mi pena y mi cuidado
cavan en mi vivir mi monumento.

Amor constante ms all de la muerte


Cerrar podr mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco da,
y podr desatar esta alma ma
hora a su afn ansioso lisonjera ;
5
mas no de esotra parte en la ribera
dejar la memoria, en donde arda ;
nadar sabe mi llama la agua fra,
y perder el respeto a ley severa.
Alma a quien todo un dios prisin ha sido,
io venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejarn, no su cuidado ;
sern ceniza, mas tendr sentido;
polvo sern, mas polvo enamorado.

320

jS

MANUEL

A la memoria de don Pedro Girn1, duque de Osuna,


muerto en prisin
Faltar pudo su patria al grande Osuna,
pero no a su defensa sus hazaas ;
dironle muerte y crcel las Espaas,
de quien l hizo esclava la Fortuna.
5
Lloraron sus invidias una a una
con las propias naciones las extraas ;
su tumba son de Flandes las campaas,
y su epitafio la sangrienta Luna.
En sus exequias encendi al Vesubio
io Partnope 2 , y Trinacria al Mongibelo* ;
el llanto militar creci en diluvio.
Dile el mejor lugar Marte en su cielo ;
la Mosa, el Rhin, el Tajo y el Danubio
murmuran con dolor su desconsuelo.

A un narigudo
Erase un hombre a una nariz pegado,
rase una nariz superlativa,
rase una nariz sayn y escriba,
rase un peje espada mal barbado ;
5

era un reloj de sol mal encarado,


rase una alquitara medio viva,
rase un elefante boca arriba,
era Ovidio Nasn ms narizado;

rase un espoln de una galera,


io rase una pirmide de Bgito,
las doce tribus de narices era;
rase una naricsimo infinito,
frisn archinariz, caratulera,
saban garrafal, morado y frito;

Don Pedro Tllez Girn, Duque de


Osuna, virrey de Sicilia, gran protector
de Que vedo, muri en la crcel, a la

cada de Uceda.
2
aples.
3
Sicilia y Etna.

BLECUA

321

HISTORIA V TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

AGUJA DE NAVEGAR CULTOS

Receta

15

20

Quien quisiere ser culto en slo un da,


la jeri (aprender) gonza siguiente :
fulgores y arrogar, joven, presiente,
candor, construye, mtrica armona;
poco, mucho, si no, purpurada,
neutralidad, conculca, erige, mente,
pulsa, ostenta, librar, adolescente,
seas traslada, pira, frustra, harpa.
Cede, impide, cisuras, petulante,
palestra, liba, meta, argento, alterna,
si bien, disuelve, mulo canoro.
Use mucho de lquido y de errante,
su poco de nocturno y de caverna,
anden listos livor, adunco y poro;
que ya toda Castilla,
con sola esta cartilla,
se abrasa de poetas babil ones,
escribiendo sonetos confusiones ;
y en la Mancha pastores y gaanes,
atestadas de ajos las barrigas,
hacen ya Soledades como migas.

i. Sealar los distintos motivos en los sonetos anteriores.


2.0 Relacinense las ideas sobre la vida y la muerte del soneto
con las de La cuna y la sepultura y el Sueo de la muerte.
3,0 Antense los elementos hiperblicos.
4.0 Comprubese si en los poemas de Gngora editados en las
pginas 267-9 aparecen algunas de las voces o construcciones censuradas por Que vedo.
L A CUNA Y LA

SEPULTURA

Dichoso sers y sabio habrs sido, si cuando la muerte venga no te


quitare sino la vida solamente ; que en los necios no slo quita la vida,
sino la confianza necia, el descuido bestial, el amor de las cosas temporales ; todo lo cual habrs t dejado antes, y as aliviars mucho la
postrera hora. \ Dichoso aquel que en su fin da a la muerte lo que
pide, > desdichado del que se defiende a ella y la niega lo que la debe y
ha de cobrar!
Por este modo, pues, debes apartar todas las cosas de las opiniones
que las afean y hacen espantables, y anteponer a todo la paz de tu alma,
y no tener por precioso lo que no sirviere a la quietud y libertad de tu
espritu.
21

322

JOS

SUEO

DE

LA

MANUEL

BLECUA

MUERTE

...Luego comenz a entrar una gran cantidad de gente: los primeros


eran habladores. Parecan azudas 1 en conversacin, cuya msica era peor
que la de rganos destemplados. Unos hablaban de hilvn 2 , otros a borbotones, otros a chorretadas, otros habladorsimos 3 hablaban a cntaros :
gente que parece que lleva pujo de decir necedades, como si hubiera tomado alguno purga confeccionada de hojas de Calepino 4 de ocho lenguas.
Estos me dijeron que eran habladores de diluvios, sin escampar de da
ni de noche ; gente que habla entre sueos, y que madruga a hablar.
Haba habladores secos, y habladores que llaman del ro o del roco y
la espuma ; gente que graniza de perdigones. Otros que llaman tarabilla 5 ,
gente que se va de palabras como de cmara 6 , .que hablan a toda furia.
Haba otros habladores nadadores, que hablan nadando con los brazos hacia
todas partes y tirando manotadas y coces ; otros jimios, haciendo gestos
y visajes. Venan los unos consumiendo a los otros.
Sguense los chismosos, muy solcitos de orejas, muy atentos de ojos,
muy encarnizados de malicia, y. andaban hechos uas de las vidas ajenas
espulgndolos a todos. Venan tras ellos los mentirosos, contentos, muy
gordos, risueos y bien vestidos y medrados, que no teniendo otro oficio,
son milagro del mundo, con un gran auditorio de mentecatos y ruines.
Detrs venan los entremetidos, muy soberbios y satisfechos y presumidos, que son las tres lepras de la honra del inundo Venan ingirindose en los otros y penetrndose en todo, tejidos y enmaraados en
cualquier negocio : son lapas de la ambicin y pulpos de la prosperidad.
Estos venan los postreros, segn pareci, porque no entr en gran rato
nadie. Pregunt que cmo venan tan apartados; y dijronme unos habladores (sin preguntarlo yo a ellos) : Estos entremetidos son la quinta
esencia de los enfadosos, y por eso no hay otra cosa peor que ellos. En
esto estaba yo considerando la diferencia tan grande del acompaamiento,
y no saba imaginar quin pudiese venir.
En esto entr una que pareca mujer, muy galana y llena de coronas,
cetros, hoces, abarcas, chapines 7 , tiaras, caperuzas, mitras, monteras, brocados, pellejos, seda, oro, garrotes, diamantes, serones, perlas y guijarros.
Un ojo abierto y otro cerrado, y vestida y desnuda de todas colores;
por el un lado era moza, y por el otro era vieja; unas veces vena
despacio, y otras apriesa ; pareca que estaba lejos, y estaba cerca ; y
cuando pens que empezaba a entrar, estaba ya a mi cabecera. Yo me qued
como hombre que le preguntan qu es cosa y cosa8, viendo tan extrao
1

Norias.
Ntese la construccin. Hilanar es
dar puntadas largas en los vestidos.
3
Obsrvese el superlativo d e un sustantivo, poco frecuente.
* Ambrosio Calepino (1448-1510) fu
autor de un diccionario monumental.
2

Charlatanes.
Como si padeciesen disenteria,
7
Zapatos con suela de corcho.
8
En la proposicin de los enigmas
(acertijos) se suele preguntar qu cosa es
cosa, Covarrubiaa, Tesoro.
a

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

323

ajuar y tan desbaratada compostura. No me espant ; suspendime, y no


sin risa, porque bien mirado era figura donosa. Pregntele quin era, y
djome : La mutrte. La muerte? Qued pasmado. Y apenas abrigu
al corazn algn aliento para respirar, y muy torpe de lengua, dando
transijos 9 con las razones, la dije: Pues a qu vienes? Por ti, dijo.
Jess mil veces ! Murome segn eso. No te mueres, dijo ella ; vivo
has de venir conmigo a hacer una visita a los difuntos ; que pues han
venido tantos muertos a los vivos, razn ser que vaya un vivo a los
muertos, y los muertos sean odos. Has odo decir que yo ejecuto sin
embargo? Alto, ven conmigo. Perdido de miedo le dije No me dejars
vestir? No es menester, respondi; eme conmigo nadie va vestido, nisoy embarazosa ; yo traigo los trastos de todos porque vayan ms ligeros, s Fui con ella donde.me guiaba; que no sabr decir por dnde,
segn iba posedo del espanto. Kn el camino la dije : Yo no veo seas
de la muerte, porque all nos la pintan unos huesos descarnados con su
guadaa. Parse y respondi : Kso no es la muerte, sino los muertos o
lo que queda de los vivos. Esos huesos son el dibujo sobre que se labra
el cuerpo del hombre. La muerte no la conocis, y sois vosotros mismos
vuestra muerte: Tiene la cara de cada uno de vosotros, y todos sois
muertos de vosotros mismos. La calavera es el muerto, y la cara es la
muerte ; y lo que llamis morir es acabar de morir, y lo que llamis
nacer es empezar a morir, y lo que llamis vivir es morir viviendo,
y los huesos es lo que de vosotros deja la muerte y lo que le sobra
a la sepultura. Si esto entendirades as, cada uno de vosotros estuviera mirando en s su muerte cada da y la lejana en el otro; y
virades que todas vuestras casas estn llenas dlia, y que en vuestro
lugar hay tantas muertes como personas; y no la estuvirades aguardando,
sino acompandola y disponindola. Pensis que es huesos la muerte, y
que hasta que veis venir la calavera y la guadaa no hay muerte para
vosotros; y primero sois calavera y huesos que creis que lo podis ser.
Dime, dije yo, qu significan stos que te acompaan, y por qu van,
siendo t la muerte, ms cerca de tu persona los enfadosos y habladores que los mdicos ? Respondime : Mucha ms gente muere
de los enfadosos que de los tabardillos 10 y calenturas, y mucha ms
gente matan los habladores y entremetidos que los mdicos. Y has de
saber que todos enferman del exceso o destemplanza de humores ; pero
lo que es morir, todos mueren de los mdicos que los curan: y as no
habis de decir, cuando preguntan, de qu muri Fulano?, de calentura, de dolor de costado, de tabardillo, de peste, de heridas ; sino muri
de un doctor Tal, que le dio de un doctor Cual. Y es de advertir que en
todos los oficios, artes y estados se ha introducido el don en hidalgos,
en villanos : yo he visto sastres y albailes con don, y ladrones y galeotes
en galeras. Pues si se mira en las ciencias, en todas hay a millares ; slo
los mdicos ninguno ha habido con don, pudindolos tener muchos; mas
* Traspis.

10

Fiebres.

324

JOS

MANUEL

BLECUA

todos tienen don de matar, y quieren ms din 11 al despedirse que don al


llamarlos.
En esto llegamos a una sima grandsima, la muerte predicadora y
yo desengaado. Zabullse sin llamar, como de casa, y yo tras ella, animado con el esfuerzo que me daba m conocimiento tan valiente. Estaban
a la entrada tres bultos armados a un lado, y otro monstruo terrible
enfrente ; siempre combatiendo entre s todos, y los tres con el uno, y el
uno con los tres. Parse la Muerte, y djome : Conoces a esta gente?
Ni Dios me la deje conocer, dije yo. Pues con ellos andas a las
vueltas (dijo ella) desde que naciste ; mira cmo vives, replic. Estos son
los enemigos del hombre : el Mundo es aqul, ste es el Diablo, y aquella
la Carne. Y es cosa notable que eran todos parecidos unos a otros, que
no se diferenciaban. Djome la Muerte : Son tan parecidos, que en elmundo tenis a los unos por los otros. Piensa un soberbio que tiene todo
el mundo, y tiene al diablo. Piensa un lujurioso que tiene la carne, y
tiene al demonio; y as anda todo. Quin es, dije yo, aquel que est
all apartado nacindose pedazos con estos tres con tantas caras y figuras ? Ese es (dijo la Muerte) el Dinero ; que tiene puesto pleito a los
tres enemigos del alma, diciendo que quiere ahorrar 12 de mulos, y que
adonde l est no son menester, porque l slo es todos tres enemigos. Y
fndase para decir que el dinero es el diablo en que todos decs : Diablo
es el dinero; y que lo que no hiciere el dinero, no lo har el diablo;
endiablada cosa es el dinero. Para ser el Mundo, dice que vosotros
decs que no hay ms mundo que el dinero; quien no tiene dinero vayase
del mundo; al que le quitan el dinero decs que le echan del mundo, y
que todo se da por el dinero. No tiene mal pleito el Dinero (dije yo),
segn se platica por all.
[ T e x t o s segn la edic. de F e r n n d e z G u e r r a en la B. A . E.J

i.
boles,
2.
3.0

11

Estudese la tcnica de la descripcin : comparaciones, hiprcontrastes, la personificacin y la alegora.


Selese lo caricaturesco y lo satrico.
La idea de la muerte.

Dinero.

12

Librarse.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

HISTORIA

DE LA VIDA

325

DEL

BUSCN

D g CMO FUI A UN PUPILAJE POR CRIADO DE DON DIEGO CORONEL

[Retrato del dmine Cabra]


Determin, pues, don Alonso de poner a su hijo en un pupilaje ; lo uno
por apartarle de su regalo, y lo otro por ahorrar de cuidado. Supo que
haba en Segovia un licenciado Cabra, que tena por oficio criar hijos de
caballeros, y envi all el suyo, y a m para que le acompaase y sirviese. Entramos el primer domingo de Cuaresma en poder de la hambre
viva, porque tal laceria no admite encarecimiento. El era un clrigo cerbatana 1 , largo 2 sole en e! talle, pelo bermejo3 (no hay ms que decir) ; IQS
ojos avecindados en el cogote, que parece miraba por cuvanos ; tan hundidos y escuros, que era buen sitio el suyo para tienda de mercaderes ; la
nariz entre Roma* y Francia... ; las barbas descoloridas de miedo de la
boca vecina, que, de pura hambre, parece que amenazaba comrselas ; los
dientes, le faltaban no s cuantos, y pienso que por holgazanes y vagabundos se los haban desterrado ; el gaznate, largo como de avestruz ; una
nuez tan salida, que parece que, forzada de la necesidad, se le iba a
buscar de comer; los brazos secos; las manos, como un manojo de sarmientos cada una. Mirado de medio abajo, pareca tenedor o comps; las
piernas, largas y flacas ; el andar, muy espacioso ; si se descompona algo,
le sonaban los huesos como tablillas de San Lzaro* ; la habla, tica ;
la barba, grande, por nunca se la cortar (por no gastar) ; y l deca
que era tanto el asco que le daba ver las manos del barbero por su cara,
que antes se dejara matar que tal permitiese : cortbale los cabellos un
muchacho de nosotros. Traa un bonete los das de sol, ratonado con mil
gateras, y guarniciones de grasa.. La sotana era milagrosa, porque no se
saba de qu color era. Unos, vindola tan sin pelo, la tenan por de
cuero de rana ; otros decan que era ilusin ; traala sin ciidor. No
traa cuellos ni puos ; pareca, con los cabellos largos y la sotana
msera, lacayuelo de la muerte. Cada zapato poda ser tumba de un
filisteo6. Pues su aposento? Aun araas no haba en l; conjuraba los
ratones, de miedo de que no le royesen algunos mendrugos que guardaba;
la cama tena en el suelo; dorma siempre de un lado, por no gastar
las sbanas. Al fin, l era archipobre y protomiseria.

Ntese el uso d e l sustantivo -cerbatana.


2
E n su doble significado d e delgado y liberal, (Recurdese largueza,
liberalidad.)
3
T e n e r el pelo d e color rojo era de
mal agero.

Juego de voces entre roma, chata,


y Roma.
3
T r e s tablillas u n i d a s por u n cordel
q u e servan a los leprosos p a r a pedir limosna con destino a los hospitales d e
San Lzaro.
6
Se encareca la estatura de u n hombre llamndole /Visfeo.

326

JOS

MANUEL BLECUA

D S LA HUDA DE DON DlEGO, Y NUEVAS DE LA MUERTE DE MIS PADRES,


Y LA RESOLUCIN QUE TOM EN MIS COSAS PARA ADELANTE

En este tiempo vino a don Diego 1 una carta de su padre, en cuyo


pliego vena otra de un to mo llamado Alonso Rampln, hombre allegado a toda virtud 2 , y muy conocido en Segovia por lo que era allegado
a la justicia, pues cuantas all se haban hecho de cuarenta aos a esta
parte han pasado por sus manos. Verdugo era, si va a decir la verdad,
pero un guila en el oficio. Vrsele hacer daba gana de dejarse ahorcar. Este, pues, me escribi una carta a Alcal desde Segovia, en esta forma :
Carta
Hijo Pablos (que por el mucho amor que me tena me llamaba as):
Las ocupaciones grandes desta plaza en que me tiene ocupado su majestad,
no me han dado lugar a hacer esto; que si algo tiene malo el servir al
Rey, es el trabajo, aunque le desquita con esta negra honrilla de ser
sus criados. Psame de daros nuevas de poco gusto. Vuestro padre muri
ocho das ha con el mayor valor que ha muerto hombre en el mundo :
dgolo como quien le guind. Subi en el asno sin poner pie en el estribo ;
venale el sayo haquero 8 que pareca haberse hecho para l; y como tena
aquella presencia, nadie le vea con los cristos delante que no lo juzgase
por ahorcado. Iba con gran desenfado mirando a las ventanas y haciendo
cortesas a los que dejaban sus oficios por mirarle ; hzose dos veces los
bigotes ; mandaba descansar a los confesores, y bales alabando lo que
decan bueno. Lleg a la de palo 4 , puso el un pie en la escalera, no subi
a gatas ni despacio ; viendo un escaln hendido, volvise a la justicia,
y dijo que mandase adrezar aquel para otro ; que no todos tenan su
hgado. No sabr encarecer, cuan bien pareci a todos. Sentse arriba y
tir las arrugas de la ropa atrs ; tom la soga, y psola en la nuez ;
y viendo que el teatino le quera predicar, vuelto a l le dijo : Padre,
yo lo doy por predicado, y vaya un poco de Credo, y acabemos presto ;
que no querra parecer prolijo. Hzose ans : encomendme que le pusiese la caperuza de lado y que le limpiase las babas : yo lo hice as.
Cay sin encoger las piernas ni hacer gestos; qued con una gravedad
que no haba ms que pedir. Hcele cuartos, y dile por sepultura los
caminos : Dios sabe lo que a m me pesaba de verle en ellos, haciendo
mesa franca a los grajos; pero yo entiendo que los pasteleros desta tierra
nos consolarn, acomodndole en los de a cuatro 5 . De vuestra madre, aun1

Don Diego Coronel, a quien serva


Pablos,
2
Ntese la irona.
3
Sayo que se pona a los condenados.
* La horca.

Pasteles de hojaldre, rellenos de carne, que valan cuatro maraveds.. Ein


nuestros clsicos abundan las broma*
acerca de la carne de que se servan \o
pasteleros.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

327

que est viva agora, casi os puedo decir lo mismo; que est presa en la
Inquisicin de Toledo porque desenterraba los muertos 6 sin ser murmuradora... Dice que representar en un auto 7 el da de la Trinidad, con
cuatrocientos de muerte : psame ; que nos deshonra a todos, y a m principalmente, que al fin soy ministro del Rey y me estn mal estos
parentescos. Elijo, aqu ha quedado no s qu hacienda escondida de
vuestros padres; ser en todo hasta cuatrocientos ducados ; vuestro to
soy ; lo que tenga ha de ser para vos. Vista sta, os podris venir para
aqu ; que con lo que vos sabis de latn y retricas seris singular en
el arte de verdugo. Responde luego, y entre tanto, Dios os guarde,
etctera.
No puedo negar que sent mucho la nueva afrenta ; pero holgume en
parte (tanto pueden los vicios en los padres, que consuelan de sus desgracias . por grandes que sean a los hijos). Fume corriendo a don Diego,
que estaba leyendo la carta de su padre en que le mandaba que se fuese
y no me llevase en su compaa, movido de las travesuras mas que
haba odo decir. Djome. cmo se determinaba ir, y todo lo que le mandaba su padre, que a l le pesaba dejarme, y a m ms. jDjome que me
acomodara con otro caballero amigo suyo para que le sirviese. Yo en esto,
rindome, le dije : Seor, yo soy otro, y otros mis pensamientos ; ms
alto pico y ms autoridad me importa tener, porque si hasta ahora
tena, como cada cual, mi piedra en rollo, ahora tengo mi padre 8 .
Declrele cmo haba muerto tan honradamente como el ms estirado 9 ;
cmo le trincharon e hicieron moneda 10 , y como me haba escrito mi seor
to el verdugo desto y de la prisioncilla de mama 11 ; que a l, como quien
saba quin soy 3ro, me pude descubrir sin vergenza. Lastimse mucho, y
preguntme qu pensaba hacer. Dle cuenta de mis determinaciones; y con
esto, al otro da l se fu a Segovia harto triste, y yo me qued en la
casa disimulando mi desventura. Quem la carta, porque perdindoseme
acaso no la leyese alguno, y comenc a disponer mi partida para Segovia
con intencin de cobrar mi hacienda y conocer mis parientes, para huir
dellos.
[Edic. de Amrico Castro en Cls. Castellanos. ]

La madre de Pablos era hechicera y


alcahueta. En, su aposento tena dientes
de muerto y sogas de ahorcado para sus
ensalmos y brujeras.
7
Un Auto de Fe de la Inquisicin.
8
Juego de voces. Rollo era ei sitio donde conversaban los ancianos y nadie ocupaba el asiento que corresponda a otro.
Hombre de rollo vala tanto como ser
hombre de honra. Pero como el rollo

se utilizaba tambin como picota, en la


que se exponan las cabezas de los ajusticiados, de ah el macabro chiste de
Quevedo.
9
Juego de voces.
0
Por no haberle convertido en cuartos.
11
Mam no se acentu hasta el siglo xvill. Algunas regiones siguen conservando }<i palabra sin acentuar.

328

JOS

MANUEL

BLECUA

i. Ntense los elementos barrocos en el retrato del dmine Cabra.


(L,o desmesurado y caricatural.)
2. Sealar el ambiente en que se pudo educar Pablos a juzgar por
la carta de su to.
3.0 Anotar los elementos irnicos y los burlescos.
4. 0 Selense las caractersticas del realismo en Quevedo, y la
deformacin hiperblica de la realidad.
5.0 Bstdiese el estilo y sus notas distintas : brevedad, intensidad, hiprbole, juegos de palabras, creacin de voces nuevas, contrastes, etc.

CAPITULO

LA

XXIII

PROSA

(Continuacin)
Baltasar Gracin. Quien llev a las ltimas consecuencias la prosa
conceptuosa de Quevedo fu el aragons BALTASAB GRACIN, nacido en
Belmonte (cerca de Calatayud) en 1601. Estudi Teologa en Zaragoza
y residi algunas temporadas en Huesca, donde hizo amistad con el erudito Lastanosa, gran protector suyo. La publicacin de sus obras con
pseudnimo y sin la autorizacin de los superiores de la Compaa de
Jess, a cuya orden perteneca, le acarre serios disgustos. Muri en
Tarazona en 1658.
Teoras literarias.
Gracin exp'uso sus doctrinas literarias en la
AgvSeza y Arte de ingenio, el tratado conceptista por excelencia. Lo
q'ue es para los ojos la hermosura y para los odos la consonancia, eso ea
para el entendimiento el concepto, dice una vez. Distingue tres clases
de agudeza: de concepto (de pensamiento), verbal (que consiste en la
palabra) y de accin. Gracin pone numerosos ejemplos de conceptismo
potico, pero el poeta ms veces citado es Gngora.
Tratados morales y polticos,
Gracin escribi diversos tratados
morales o didcticos y polticos. E n 31 Hroe da las reglas y las veinte
cualidades (primores) para ser un hombre superior. Unida a esta obrita,
debemos colocar El Discreto donde completa su teora sobre la educacin
del perfecto hombre del siglo xvii. Intimamente relacionadas con estas
dos se encuentran El poltico Fernando, apologa del Rey Catlico, propuesto como modelo de hombre de gobierno, y su Orculo manual y Arte
de la prudencia, coleccin de trescientos aforismos o sentencias para orientarse en la vida.

330

JOS

MANUEL

BLECUA

Estas cuatro obras constituyen como una tetraloga para la educacin


cortesana del hombre barroco, del mismo modo que El Cortesano do
Castiglione fu el tratado educativo del Renacimiento.
El Criticn.-Su obra ms importante es El Criticn, publicada coa
el pseudnimo de Lorenzo Gracin. Es una novela de tipo alegrico y
filosfico, con un argumento muy simple :
En un naufragio, Critilo es arrojado a la costa de Santa Elena, encontrando
all con Andrenio, joven salvaje que todava no sabe hablar. Guiado por Critilo
aprende a hablar y despus emprenden el camino de la vida. Llegan a Espaa,y en Madrid Andrenio es vctima de los engaos de Falsirena. Suben despus a la
Aduana de la edad viril, donde los hombres se transforman. Siguen el camino
hacia Francia ; pesan por el niermo de Hpocrinda (la Hipocresa), visitan el arsenal
del valor, etc. Al llegar a la vejez se dirigen a Roma, conociendo el palacio de la
Vejez y de la Embriaguez. Desde unas colinas contemplan la rueda del tiempo,
la Muerte, pasando despus a la isla de la inmortalidad.

Ideas. Aunque el argumento tenga antecedentes conocidos, la obra


resulta de una originalidad sorprendente. Por sus ideas, es la obra ms
representativa del pesimismo barroco. Como Quevedo, Gracin concibe
la vida como un ir cada da muriendo. Pero hay q'ue vivir en un mundo
donde los hombres tienen una intencin ms torcida que los cuernos
de un toro... Tienen unas entraas ms daadas que las vboras, un
aliento venenoso ms que el de los dragones... Por esto, Gracin postula una milicia contra malicia : De suerte que la vida del hombre n;>
es otra cosa que una milicia sobre la haz de la tierra.
Influencia de Gracin. La obra de Gracin, muy leda en Espaa en el siglo xvii, fu rpidamente conocida en el extranjero y ha influido mucho en una serie de escritores europeos, como La Rochefoucauld, Schopenhauer, Nietzsche, y otros.
Estilo. El arte de Gracin es eminentemente intelectualista. Desprecia al vulgo y exige repetidas veces la distincin, el no ser vulgar. Su
estilo se caracteriza por la brevedad sentenciosa, cortada y enrgica de
la frase. Es muy conocido su aforismo: lo bueno, s breve, dos veces
bueno. Gracin utiliza con- ms frecuencia an que Quevedo las paronomasias, las contraposiciones y los juegos de voces. Sus descripciones son
tambin hiperblicas y desrealizadoras.
Saavedra Fajardo. Escritor de tratados polticos y de crtica literaria fu Don DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO, natural de Algezares (1584
1648). Empez s carrera diplomtica como secretario del Cardenal de

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

331

Borja, con quien estuvo en Koma y aples. Fu despus ministro en


Baviera, representante en el Congreso de Mnster y consejero de Indias
en Madrid.
De sus experiencias como diplomtico y ministro proceden las Empresas polticas o Idea de un principe polUGO=cristiano representada en cien
empresas (emblemas o dibujos), que tratan de la formacin de un prncipe cristiano, todo lo contrario del Principe de Maquiavelo. Escribi
tambin un tratadito de crtica literaria con el ttulo de Repblica literarija, sueo & la manera de los de Luciano que sirve para hacer desfilar
un pequeo panorama de la cultura literaria de s tiempo.
Historiadores. La historia en el perodo barroco ofrece dos o tres
figuras de singular relieve, ms que por sus dotes de autnticos historiadores, por la belleza literaria de sus obras.
FRANCISCO DE MONCADA (1586-1635), gobernador de Miln, es autor
de la Expedicin de catalanes y aragoneses contra turcos y griegos, inspirada en la Crnica de Bamn Muntaner, escrita en un estilo breve y
cortado, lleno de inters y belleza.
El portugus FRANCISCO MANUEL DE MELO (1608-1666), amigo y admirador de Quevedo, que luch a las rdenes de Espaa, es poeta conceptista y culterano en Las tres musas de Melodino y un ejemplar historiador en la Historia de los movimientos y separacin de Catalua en
tiempos de Felipe IV, que encaja dentro de los moldes conceptistas. Melo
sabe retratar con gran viveza y realidad los hechos que presenci y
caracteriza hbilmente a los personajes. Su Historia contiene pginas de
gran fuerza y belleza.
La historiografa de Indias se cierra con la obra de ANTONIO DE SOL S
(1610*1686), titulada Historia de la conquista de Mjico, que, dividida
en tres partes, narra desde el principio de la conquista a la rendicin de
la capital. Su concepto de la historia es potico, y potica resulta la
forma, llena de retrica y de preocupaciones literarias. Es la historia
artstica, frente a la narracin escueta y sobria de los soldados escritores.
C O N S L T E S E . A . Coster, Baltasar Gradan, Zaragoza, 1948. Saavedra Fajardo, Obras completas,
Madrid, 1946, prologadas y a n o t a d a s por A . Gonzlez Patencia.

332

JOS

BALTASAR
AGUDEZA

ARTE

MANUEL

BLECUA

GRACIAN
DE

INGENIO

...Lo que es para los ojos la hermosura y para los odos la consonancia, eso es para el entendimiento el concepto.
...Toda potencia intencional del alma, digo las que perciben objetos,
gozan de algn artificio en ellos ; la proporcin entre las partes del visible
es la hermosura; entre los sonidos, la consonancia... El entendimiento
pues, como primera y principal potencia, lzase con la prima del artificio,
con lo extremado del primor, en todas sus diferencias de objetos.
...De suerte que se puede definir el concepto: Es un acto del entendimiento que exprime la correspondencia que se halla entre los objetos.
...Son las voces lo que las hojas en el rbol, y los conceptos su fruto...
...Son los conceptos vida del estilo, espritu del decir, y tanto tiene
de perfeccin cuanto de sutileza.
.;.Pudese decir de los conceptos lo que de las figuras retricas, ni todo
el cielo es estrellas, n todo el cielo es vaco; sirven stos como de
fondos, para que campeen ms los de aqullas y altrnanse las sombras,
para que brillen ms las luces.

ORCULO MANUAL Y ARTE DE LA PRUDENCIA

Pagarse ms dt intensiones que de extensiones. No consiste la perfeccin en la cantidad, sino en la calidad. Todo lo muy bueno fu siempre
poco y raro ; es descrdito lo mucho. Aun entre los hombres, los gigantes suelen ser los verdaderos enanos. Estiman muchos los libros por la
corpulencia, como si se escribiesen para ejercitar antes los brazos que
los ingenios. La extensin sola nunca pudo exceder de mediana, y es
plaga de hombres universales, por querer estar en todo, estar en nada.
La intensin da eminencia, y heroica si en materia sublime.
En nada vulgar. No en el gusto. Oh, gran sabio el que se descontentaba de que sus cosas agradasen a los muchos ! Hartazgos de aplauso
comn no satisfacen a los discretos. Son algunos tan camaleones de la
popularidad, que ponen su fruicin, no en las mareas suavsimas de Apolo 1 , sino en el aliento vulgar. Ni el entendimiento no se pague de los
milagros del vulgo, que no pasan de espanta ignorantes, admirando la
necedad comn, cuando desengaando la advertencia singular,
Gracia de las gentes. Mucho es conseguir la admiracin comn,
pero ms la aficin ; algo tiene de estrella, lo ms de industria ; comienza por aqulla y prosigue por sta. No basta la eminencia de pren1

Apolo es el dios protector de las belles Artes.

333

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

das, aunque se supone que es fcil de ganar el afecto, ganado el concepto.


Requirese, pues, para la benevolencia, la beneficencia : hacer bien a todas
manos, buenas palabras y mejores obras, amar para ser amado. La cortesa
es el mayor hechizo poltico de grandes personajes. Hase de alargar'
la mano primero a las hazaas y despus a las "plumas ; de la hoja a
las hojas 2 , que hay gracia de escritores, y es eterna.
No cansar. Suele ser pesado el hombre de un negocio y el de un
verbo 3 . La brevedad es lisonjera y ms negociante. Gana por lo corts lo
que pierde por corto4. Lo bueno, si breve, dos veces bueno. Y aun l
malo, si poco, no tan malo 5 . Ms obran quintas esencias que frragos.
Y es verdad comn que, hombre largo, raras veces entendido, no tanto
en lo material de la disposicin cuanto en lo formal del discurso. Hay
hombres que sirven ms de embarazo que de adorno del universo, alhajas
perdidas, que todos las desvan. Excuse el discreto el embarazar, y mucho
menos a grandes personajes, que viven muy ocupados, y sera peor desazonar uno de ellos que todo lo restante del mundo. Lo bien dicho se dice
presto.
Tener amigos. Es el segundo ser. Todo amigo es bueno y sabio para
el amigo. Entre ellos todo sale bien. Tanto valdr uno cuanto quisieren
los dems, y para que quieran se les ha de ganar la boca por el corazn.
No hay hechizo como el buen servicio, y para ganar amistades, el mejor
medio es hacerlas. Depende lo ms y lo mejor que tenemos de los otros.
Hase di? vivir o con amigos o con enemigos : cada da se ha de diligenciar
uno, aunque no para ntimo, para aficionado ; que algunos se quedan
despus para confidentes pasando por el acierto del delecto6.
Hanse de procurar los medios humanos como si no hubiese divinos, y
los divinos como si no hubiese humanos : regla de gran maestro ; no
hay que aadir comento.

EL

CRITICN

ENTRADA DEL MUNDO

Cauta, si no engaosa, procedi Naturaleza con el hombre al introducirle en este mundo, pues traz que entrase sin gnero alguno de conocimiento, para deslumhrar 7 todo reparo. A oscuras llega y a ciegas quien
comienza a vivir, sin advertir que vive y sin saber qu es vivir. Crase
nio y tan rapaz, que cuando llora, con cualquier niera le acalla y
con cualquier juguete le contenta. Parece que le introduce en un reino
de felicidades, y no es sino un cautiverio de desdichas 8 que, cuando llega
2

De la hoja de la espada a las hojas


de los libros.
3
De una misma conversacin.
* Ntese el juego de voces entre corts
y corto.

Obsrvese la elipsis del verbo ser.


Latinismo : eleccin.
7
Gracin da a deslamhar el significado
d confundir, impedir la visin.
8
Ntese la contraposicin.
6

334

JOS

MANUEL

BLECUA

a abrir los ojos del alma, dando en la cuenta de su engao, hllase


empeado sin remedio. Vese metido en el lodo de que fu formado y ya
qu puede hace r , sino pisarlo, procurando salir de l como mejor pudiere? Persudome que si ninguno fuera con este universal ardid, ninguno
quisiera entrar en tan engaoso mundo y que pocos aceptaran la vida
despus si tuvieran estas noticias antes. Porque, quin, sabindolo, quisiera meter el pie en ur reino mentido y crcel verdadera, a padecer tan
muchas como variadas penalidades? En el cuerpo hambre, sed, fro, calor,
cansarcio, desnudez, dolores, enfermedades, y en el nimo, engaos, persecuciones, envidias?, desprecios, deshonras, ahogos, tristezas, temores,
iras, desesperaciones y salir al cabo condenado a miserable muerte, con
prdida de todas las cosas, casa, hacienda, bienes, dignidades, amigos, parientes, hermanos, padres y la misma vida, cuando ms amada. Bien
supo la Naturaleza lo que hizo y mal el hombre lo que acept. Quien no
te conoce, \ oh vivir !, te estime, pero un desengaado tomar antes haber
sido trasladado de la cuna a la urna, del tlamo al tmulo 9 . Presagio
comn es de miserias el llorar al nacer, que, aunque el ms dichoso cae
de pies, triste posesin toma y el clarn con que este nombre rey entra
en el mundo, no es otro que su llanto, seal que su reinado todo ha
de ser penas. Pero, cul puede ser la vida que comienza entre los gritos
de la madre, que la da, y los lloros del hijo, que la recibe ? Por lo menos,
ya que le falt el conocimiento, no el presagio de sus males, y si no los
concibe, los adivina.
Ya estamos en el mundo dijo el sagaz Critilo al incauto Andrenio,
al saltar juntos en tierra. Psame que entres en l con tanto conocimiento, porque s? te ha de desagradar mucho. Todo cuanto obr el Supremo Artfice est tan acabado que no se puede mejorar, mas todo cuanto
han aadido los hombres es imperfecto. Crilo Dios muy concertado y
el hombre lo ha confundido. Digo, lo que ha podido alcanzar, que, aun
donde no ha llegado con el poder, con la imaginacin ha pretendido
trabucarlo. Visto has hasta ahora las obras de la Naturaleza y admirdolas con razn; vers de hoy adelante las del artificio, que te han de
espantar. Contemplado has las obras de Dios; notars las de los hombres y vers la diferencia. Oh cuan otro te ha de parecer el mundo
civil del natnral y el humano del divino! Ve prevenido en este punto,
para que ni te admires de cuanto vieres ni te desconsueles de cuanto
experimentares.
Comenzaron a discurrir por un camino tan trillado, como slo y primero 10 . Mas repar Andrenio que ninguna de las humanas huellas miraba hacia atrs : todas pasaban adelante, seal de que ninguno volva.
Encontraron a poco rato una cosa bien donosa y de harto gusto ; era un
ejrcito desconcertado de infantera 11 , un escuadrn de nios de diferentes
estados y naciones, como lo mostraban sus diferentes trajes. Todo era
confusin y vocera. Ibalos primero recogiendo y despus acaudillando
una mujer bien rara, de risueo aspecto, alegres ojos, dulces labios y pa9
10

Paronomasia.
Es el camino de la vida.

1X

De infante,

nio.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

335

labras blandas, piadosas manos, y toda ella caricias, halagos y carios.


Traa consigo muchas criadas de su genio y de su empleo, para que los
asistiesen y sirviesen ; y as llevaban en brazos los pequeuelos, otros
de los andadores y a los mayoreiHos de la mano, procurando siempre
pasar adelante. Era increble el agasajo con que a todos acariciaba aquella
madre comn, atendiendo su gusto y regalo, y para esto llevaba mil
invenciones de juguetes, con que entretejerlos. Haba hecho tambin
gran provisin de regalos y, en llorando alguno, al punto acuda afectuosa, hacindole fiestas y caricias, concedindole cuanto peda, a trueque de que no llorase. Con especialidad cuidaba de los que iban mejor
vestidos, que parecan hijos de gente principal, dejndoles salir 13 con
cuanto queran. Era tai el cario y agasajo que esta, al parecer ama
piadosa, les haca, que los mismos padres la traan sus hijuelos y se
los entregaban, findolos ms de ella, que de s mismos.
Mucho gust Andrenio de ver tanta y tan donosa infantera, no acabando de admirar y reconocer al hombre nio. Y tomando en sus brazos
uno en mantillas, decale a Critilo.
Es posible que este es 13 el hombre ? Quin tal creyera ! Que
este casi insensible, torpe e intil viviente ha de venir a ser un hombre
tan entendido a veces, tan prudente y tan sagaz, como un Catn, un Sneca, un conde de Monterrey ! 14
Todo es extremos el hombre, dijo Critilo. Ah vers lo que cuesta
el ser persona. Eos brutos luego 15 lo saben ser, luego corren, luego
saltan, pero al hombre custale mucho, porque es mucho.
Lo que ms me admira, ponder Andrenio, es el indecible afecto
de esta rara mujer : Qu madre como ella ? Pudese imaginar tal
fineza? Desta felicidad carec yo, que me cri dentro de las entraas
de un monte y entre fieras : all lloraba hasta reventar, tendido en el
duro suelo, desnudo, hambriento y desamparado, ignorjando estas caricias.
No envidies, dijo Critilo, lo que no conoces ni la llames felicidad,
hasta que veas en qu para. De estas cosas topars muchas en el mundo,
que no son lo que parecen, sino muy al contrario. Ahora comienzas a
vivir ; irs viviendo y viendo 16 .
[Textos segn ecic. de Correa Caldern, Obras completas, Madrid,
1944, excepto para El Criticn, que hemos seguido la de Romera
Navarro, Pennsylvania, 1938.]

13

Con la significacin de conseguir Jo


que se desea.
1S
En los textos clsicos es frecuente
encontrar ese uso de es por sea.
14
Quiz se refiera a su contemporneo

don Manuel de Fonseca y Ziga, embajador de Felipe IV en Roma y despus


virrey de aples,
1S
Enseguida, muy pronto.
lf
Paronomasia.

336

JOS

MANUEL

BLECUA

i. Expliqese el conceptismo segn los textos anteriores.


2. Indquense algunas ideas de Gracin, especialmente su visin del mundo,
3. 0 Estudese el estilo y sus caractersticas : concisin, elipsis,
juegos de voces, paronomasias, alegoras, etc.

DIEGO

SAAVEDRA

FAJARDO

IDEA DE UN PKINCIPE POLTICO

CRISTIANO

En el uso de las virtudes que tienen su ejercicio en el bien ajeno,


como la generosidad y la misericordia, se suele peligrar o padecer, porque no corresponde a ellas el premio de los prncipes ni el agradecimiento y buena correspondencia de los amigos y parientes ; antes, creyendo por cierto que ellos estimarn nuestros servicios, y que stos
aventurarn por nosotros en el peligro y necesidades las haciendas y las
vidas, fundamos esta falsa opinin en obligacin propia, y para satisfacer a ella no reparamos en perdernos por ellos ; pero cuando nos vemos
en alguna calamidad, se retiran y nos abandonan. En los trabajos de
Job slo tres amigos le visitaron, y stos inspirados de Dios ; pero
no le asistieron con obras, sino con palabras y exhortaciones pesadas
que le apuraron a paciencia ; mas cuando volvi Dios a l los ojos piadosos, y empez a multiplicar sus bienes, se entraron por sus puertas
todos sus parientes,, hasta los que solamente le conocan de vista, y se
sentaron a su mesa, para tener parte en sus prosperidades.
Este engao, en especie de bien y de buena correspondencia y obligacin, ha perdido a muchos; los cuales, creyendo sembrar beneficios, cogieron ingratitudes y odios, haciendo de amigos enemigos, con que despus
vivieron y murieron infelices. El Espritu Santo 1 dijo que daba a clavar su
mano y se enlazaba y haca esclavo con sus mismas palabras quien
sala fiador por su enemigo, y nos amonesta que delante del estemos
con los ojos abiertos, guardndonos de sus manos, como se guardan el
gamo y el ave de las del cazador2. Haz bien, y gurdate, es proverbio
castellano, hijo de la experiencia. No sucede esto a los que viven para s
solos, sin que la misericordia y caridad los mueva al remedio de los
males ajenos; hcense sordos y ciegos a los gemidos y a los casos,
huyendo las ocasiones de mezclarse en ellos ; con lo cual viven libres
de cuidados y trabajos, y, si no hacen grandes amigos, no pierden a
los que tienen. No sern estimados por lo que obran, pero s por lo
1

Proverbios,

6, 1.

Ibdem, v. 5.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

337

que dejan de obrar, tenindolos por prudentes los dems ; fuera i^e
que naturalmente hacemos ms estimacin de quien no nos ha menester,
y, desprecindonos, vive consigo mismo ; y as parece que, conocido el
trato ordinario de los hombres, nos habamos de estar quedos a la vista
de sus males, sin darnos por entendidos, atendiendo solamente a nuestras conveniencias, y a no mezclallas con el peligro y calamidad ajena.
Pero esta poltica sera opuesta a las obligaciones cristianas, a la caridad
humana, y a las virtudes ms generosas y que ms nos hacen parecidos
a Dios ; con ella se disolvera la compaa civil, que consiste en que
cada uno viva para s y para los dems. No ha menester la virtud las
demostraciones externas ; de s misma es premio bastante, siendo mayor
su perfeccin y su gloria cuando no es correspondida ; porque hacer bien
por la retribucin es especie de avaricia, y cuando no se alcanza, queda
un dolor intolerable en el corazn. Obremos, pues, solamente, por lo que
debemos a nosotros mismos, y seamos parecidos a Dios, que hace siempre
bien aun a los que no son agradecidos. Pero es prudencia estar con tiempo
advertidos de que a una correspondencia buena corresponde una" mala ;
porque vive infeliz quien se expuso al gasto, al trabajo o al peligro ajeno,
y, creyendo coger agradecimientos, cogi ingratitudes. Al que tiene conocimiento de la naturaleza y trato ordinario de los hombres no le halla
nuevo este caso, y, como le vio antes, previno su golpe, y no qued
ofendido del.
[Obras completas,

edc. de A. Gonzlez-Palencia, Edit. Aguilar.]

Indicar las ideas de Saavedra Fajardo acerca de la amistad


v de la caridad
2, Antese la concisin del estilo.
I.

CAPITULO

EL T E A T R O
EL C I C L O

DE

XXIV

NACIONAL
LOPE

DE

VEGA

Vida de Lope. LOPE FLIX DE VEGA CARPI naci en Madrid, en


1562, de familia humilde. Protegido por don Gernimo Manrique, march
a estudiar a Alcal, pero no lleg a graduarse de bachiller. Abandon
los estudios, despus de pasar 'una temporada en Salamanca. Por sus stiras contra la familia de Elena Osorio, de quien haba estado enamorado,
fu. condenado a ocho aos de destierro de la Corte. Antes de marcharse,
casa con Isabel de Urbina, en 1588, y al poco tiempo embarca en la
Invencible. A su regreso, estuvo una corta temporada en Valencia, de
donde marcha a Alba de Tormes, residencia del Buque don Antonio. All
muri su esposa. En 1595 se le levanta el destierro y vuelve a la Corte,
casando despus con Juana de Guardo, al mismo tiempo que escriba
versos a Micaela de Lujan. En 1614 se orden de sacerdote, residiendo
en Madrid y continuando su vida d escritor y dramtico, hasta su muerte,
ocurrida en 1635. Su ltimo apasionado amor fu Marta de Nevares,
Amarilis, a la que celebr en versos exquisitos.
Lope de Vega goz en vida de una fama extraordinaria, tanta que
para alabar una cosa se deca que era de Lope : No hay casa de hombre
curioso que no tenga su retrato, dice Montalbn. Incluso circul un
Credo que prohibi la- Inquisicin, q"ue empezaba: Creo en Lope de
Vega, poeta todopoderoso del cielo y de la tierra.
Su obra literaria es pasmosa por la cantidad y por los aciertos tan
innumerables que encierra. Cultiv todos ls gneros, desde la novela
corta hasta la dramtica, pasando por la poesa lrica y el poema narrativo extenso.
Obras no dramticas. Lope de Vega cultiv la poesia narrativa
en bastantes poemas, aunque no logr crear en ninguno de ellos una

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

339

obra maestra, como le sucedi en el teatro o en la lrica. De imitacin


italiana es la Jerusaln conquistada ;La Dragontea tiene por motivo la
muerte del clebre corsario ingls F. Drake ; los tres poemas de La Circe,
La Filomena y La Andrmeda son de contenido mitolgico; La Gato.'
maquia es una parodia burlesca, llena de gracia, y, finalmente, El laurel
de Apolo s un poema en el que se llegan a elogiar ms de trescientos
escritores contemporneos. De contenido didctico es su conocido Arte
nuevo de hacer comedias, donde expone parte de sus teoras dramticas.
Ms importancia tiene Lope como poeta rico, siendo un poeta afectuoso y lleno de cordialidad. El verso le serva para expresar sus sentimientos ms ntimos. Escribe deliciosos romances y endechas, llenos
de perfeccin, como los incluidos en La Dorotea, que empiezan: Pobre
barquilla ma, A mis soledades voy, etc. Sus villancicos y letrillas para
cantar, insertos muchas veces en las comedias, son los ms bellos de
nuestra lirica como el conocido, Pues andis en las palmas, o las letrillas, Deja las avellancas, moro; Naranjitas me tira la nia.
Lope es tambin un sonetista excepcional, tanto por la calidad de su
perfeccin y felices aciertos, cuanto por su extensin. Eara ser la comedia donde no aparezca un soneto. Los mejores se encuentran en las
Rimas humanas, de carcter amoroso casi todos, y en las Rimas sacras,
de contenido religioso. En este ltimo libro se hallan los conocidos Qu
tengo yo que mi amistad procuras ? ; Pastor que con tus silbos amorosos, etc.
Como prosista, Lope fu tambin un escritor genial. Prescindiendo
de su novela pastoril La Arcadia, nos dej en La Dorotea un libro bellsimo. Imitando en la estructura a La Celestina, nos narra sus amores
con Elena Osorio, pero su carcter autobiogrfico ha hecho que no se
le haya prestado toda la atencin que merece como pura obra de arte.
Es una de sus obras ms perfectas.
Otras obras en prosa son El peregrino en su patria, novela de tipo bizantino, y Los pastores de Beln, interesante por los numerosos y bellos
villancicos que encierra.
El teatro de Lope: caractersticas.Cuando decimos que Lope es
el creador del teatro nacional, no queremos significar con esto que el
teatro anterior tenga un mrito escaso, sino ms bien que merced a sus
innovaciones y a su extraordinaria fecundidad, Lope logra crear un teatro
distinto, que ser muy imitado. Las innovaciones del teatro lopesco,
frente al anterior, se refieren lo mismo a la forma externa que al contenido de la comedia,
destierra del teatro la prosa como vehculo total del dilogo. Utiliza todas
Como Shakespeare, con quien tiene tantos puntos de contacto, Lope
las formas mtricas, especialmente el romance, la redondilla y la dcima.

340

JOS

MANUEL

BLECUA

Eeduce a tres los actos y no se atiene a la preceptiva clsica de las


famosas tres unidades : mezcla tambin los elementos trgicos con los
cmicos ; crea la figura del donaire, el gracioso ; funde lo popular con Do
erudito e incorpora la leyenda y la historia nacional a la obra dramtica.
La lrica popular (una cancioncilla, un refrn), cobra en este teatro una
importancia considerable.
Las comedias ms importantes.Lope fu un poeta de una capacidad creadora asombrosa. Escriba con maravillosa rapidez y una vez
nos dice que haba escrito ms de mil ochocientas comedias. Aunque la cifra sea un poco exagerada, todava nos quedan alrededor dequinientas. Con mucha razn Cervantes le llama monstruo de la Naturaleza.
La temtica de estas comedias es muy variada. Escribe numerosas
obras sobre asuntos religiosos, mitolgicos, histricos, novelescos y costumbristas. El grupo de comedias ms importante est constituido por
aquellas que tienen un motivo histrico o legendario, como Peribez,
El caballero de Olmedo, Fuenteovejuna, El mejor alcalde, el rey, etc. Son
muy bellas tambin las costumbristas, comedias de intriga o de capa y
espada, como La dama boba, La mom del cntaro, de tan fina penetracin psicolgica, o las de contenido novelesco, como El castigo sin venganza, una de sus ms logradas creaciones. Por s' contenido filosfico,
es muy interesante El villano en su rincn. Escribi tambin autos y
piezas cortas de singular valor, como los autos de La siega y de La Maya.
He aqu el argumento de dos de sus mejores obras, Peribez y El
caballero de Olmedo.
En Peribez y el Comendador de Ocaa refiere la desgraciada pasin del Comendador de Ocaa y su muerte : Cuando celebran las fiestas de la boda de Peribez y Casilda, un novillo hiere al Comendador, que es trasladado a casa de los
novios, donde se enamora de Casilda. Es rechazado varias veces, y cierta noche
que Peribez ha ido a Toledo, se introduce, dirfrazado de aldeano, en casa del
labrador, requiriendo de nuevo a Casilda. Esta, de la manera ms discreta y
emotiva, le arroja de su casa. Peribez concibe sospechas del Comendador y,
volviendo a su casa, oye cantar a un labrador :
La mujer de Peribez
hermosa es a maravilla ;
el Comendador de Ocaa
de amores la requera.
La mujer es virtuosa
cuanto hermosa y cuanto linda ;

mientras Pedro est en Toledo


desta suerte responda :
Ms quiero yo a Peribez
con su capa la pardilla,
que no a vos, Comendador,
con la vuesa guarnecida.

El Comendador trata de alejar del pueblo a Peribez y le nombra capitn de


una compaa que va a luchar contra los moros. Peribez marcha, pero vuelve por
la noche al pueblo, encontrando al Comendador que haba penetrado en su casa,
y le mata. El Rey perdona a Peribez y confirma su nombramiento de capitn.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

341

En El Caballero de Olmedo, Lope supo acercarse al drama romntico creando


una obra de profunda belleza : Don Alfonso, el caballero de Olmedo, enamorado
en Medina de doa Ins, cierta noche que volva a su pueblo es muerto por un
rival, a quien l haba salvado la vida en una corrida de toros. La obra se basa
en referencias histricas y legendarias, y en un cantarcio, popular hoy todava :
Que de noche le mataron
al caballero :
la gala de Medina,
la flor de Olmedo.
CONSLTESE. - J. de Entrambasaguas, Vida de Lope de Vega,
1936. Karl Vossler, Lope de Vega y su tiempo, Madrid, 1933.

Barcelona,,

342

JS

LOPE

DE

VEGA

SONETOS AMOROSOS

I
. Versos de amor, conceptos esparcidos
engendrados del alma en mis cuidados,
partos de mis sentidos abrasados,
con ms dolor que libertad nacidos ;
5

expsitos al mundo en que perdidos


tan rotos anduvisteis y trocados,
que slo donde fuisteis engendrados
furades por la sangre conocidos.

Pues que le hurtis el laberinto a Creta,


io a Ddalo los altos pensamientos,
la furia al mar, las llamas al abismo,
si aquel spid hermoso no os aceta,
dejad la tierra, entretened los vientos,
descansaris en vuestro centro mismo.
II
Ir y quedarse y con quedar partirse,
partir sin alma y ir con alma ajena,
ir la dulce voz de una sirena
y no poder del rbol desasirse;
5

arder como la vela y consumirse


haciendo torres sobre tierna arena ;
caei de un cielo y ser demonio en pena
y de serlo jams arrepentirse ;

hablar entre las mudas soledades,


io pedir, pues resta, sobre fe paciencia
y lo que es temporal llamar eterno ;
creer sospechas y negar verdades
es lo qu.? llaman en el mundo ausencia,
fuego en el alma y en la vida infierno.

MANUEL

BLECUA

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

III
Suelta mi manso, mayoral extrao,
pues otro tienes t de igual decoro,
deja la prenda que en el alma adoro,
perdida por tu bien y por mi dao.
5

Ponle tu esquila de labrado estao


y no le engaen tus collares de oro ;
toma en albricias este blanco toro
que a la?, primeras yerbas cumple un ao.

Si pides seas, tiene el vellocino


i pardo, encrespado, y los ojuelos tiene
como duimiendo en regalado sueo.
Si piensas que no soy su dueo, Alcino,
sueltas y versle si a mi choza viene,
que aun tienen sal las manos de su dueo.

SONETOS SACROS

I
Qu tengo yo que mi amistad procuras?
Qu inters se te sigue, Jess mo,
que a mi puerta, cubierto de roco
pasas las noches del invierno escuras?
5

io

Oh, cunto fueron mis entraas duras


pues no te abr ! Qu extrao desvaro
si de mi ingratitud el hielo fro
sec las llagas de tus plantas puras !
Cuntas veces el ngel me deca :
Alma, asmate agora a la ventana,
vers con cunto amor llamar porfa!
] Y cuntas, hermosura soberana :
Maana le abriremos responda,
para lo mismo responder maana!

344

JOS

MANUEL

II
No sabe qu es amor quien no te ama,
celestial hermosura, esposo bello ;
tu cabeza es de oro, y tu cabello
como el cogollo que la palma enrama ;
tu boca como lirio, que derrama
licor al alba ; de marfil tu cuello ;
tu mano el torno, y en su palma el sello,
que el alma por disfraz jacintos llama.
I Ay Dios ! en qu pens cuando, dejando
tanta belleza, y las mortales viendo,
perd lo que pudiera estar gozando?
Mas si del tiempo que perd me ofendo,
tal prisa me dar, que un hora amando
venza los aos que pas fingiendo.

SONETOS CONTRA EL CULTERANISMO

Boscn,
Llamad
Quin
o hay
5

tarde llegamos. Hay posada?


desde la posta, Garclaso.
es? Dos caballeros del Parnaso.
donde nocturnar palestra armada.

No entiendo lo que dice la criada.


Madona, qu decs? Que afecten paso,
que obstenta limbos el mentido ocaso
y al sol depingen la porcin rosada.

Ests en ti, mujer? Negse al tino


io el ambulante husped. Que en tan poco
tiempo tal lengua entre cristianos haya!
Boscn, perdido habernos el camino,
preguntad por Castilla, que estoy loco
o no habernos salido de Vizcaya.

BLECU

345

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

II
Pululando de culto, Claudio amigo,
minotaurista soy desde maana,
derilinquo la frasi castellana,
vayan las Solitudines conmigo.
5

Por precursora desde hoy ms me obligo


a la Aurora llamar Bautista o Juana,
chamelote la mar, la ronca rana
mosca del agua y sarna de oro al trigo.
Mal afecto de m, como odio y murrio,
io cligas dir ya, que no gregescos
como en el tiempo del pastor Dandurrio.
Estos versos son turcos o tudescos ?
T, lector Garibay, si eres bandurrio
apladelos, que son cultidiablescos.

ROMANCES
I

io

20

Mira, Zaide, que te aviso


que no pases por mi calle,
ni hables con mis mujeres,
ni con mis cautivos trates,
ni preguntes en qu entiendo
ni quin viene a visitarme,
qu fiestas me dan contento
o qu colores me aplacen ;
basta que son por tu causa
las que en el rostro me salen,
corrida de haber mirado
moro que tan poco sabe.
Confieso que eres valiente,
que hiendes, rajas y partes
y Qne k a s muerto ms cristianos
que tienes gotas de sangre ;
que eres gallardo ginete,
que danzas, cantas y taes,
gentil hombre, bien criado
cuanto puede imaginarse ;
blanco, rubio por extremo,
sealado por linaje,

25

30

35

40
.
45

el gallo de las bravatas,


la nata de los donaires,
y pierdo mucho en perderte
y gano mucho en amarte,
y que s nacieras mudo
fuera posible adorarte ;
y por este inconveniente
determino de dejarte,
que eres prdigo de lengua
y amargan tus libertades
y habr menester ponerte
quien quisiera sustentarte
un alczar en el pecho
y en los labios un alcaide.
Mucho pueden con las damas
los galanes de tus partes,
porque los quieren briosos,
que rompan y que desgarren ;
mas tras esto, Zaide amigo,
si algn convite te hacen
al plato de sus favores,
quieren que comas y calles.
Costoso fu el que te hice ;
venturoso fueras, Zaide,

346

50

55

60

65

70

75

JOS

si conservarme supieras
corno supiste obligarme.
Apenas fuiste salido
de los jardines de Tarfe
cuando hiciste de la tuya
y de mi desdicha alarde.
A un morito mal nacido
me dicen que le enseaste
la trenza de los cabellos
que te puse en el turbante.
No quiero que me la vuelvas
ni quiero que me la guardes,
mas quiero que entiendas, moro,
que en mi desgracia la traes.
Tambin me certificaron
cmo le desafiaste
por las verdades que dijo,
que nunca fueran verdades,
De mala gana me ro ;
qu donoso disparate!
o guardas t tu secreto
y quieres que otri le guarde?
No quiero admitir disculpa;
otra vez vuelvo a avisarte
que esta ser la postrera
que me bables y te hable
Dijo la discreta Zaida
a un altivo bencerraje,
y al despedirle repite :
Quien tal hace, que tal pague.
II

A mis soledades voy,


de mis soledades vengo,
porque para andar conmigo
me bastan mis pensamientos,
5 No s que tiene el aldea
donde vivo y donde muero,
que con venir de m mismo
no puedo venir ms lejos.
Ni estoy bien ni mal conmigo,
10 mas dice mi entendimiento
que un hombre que todo es alma
est cautivo en su cuerpo.
Entiendo lo que me basta
y solamente no entiendo

MANUEL

BLECUA

15 cmo se sufre a s mismo


un ignorante soberbio.
De cuantas cosas me cansan
fcilmente me defiendo,
pero no puedo guardarme
20 de los peligros de un necio.
El dir que yo lo soy,
pero con falso argumento,
que humildad y necedad
no caben en un sujeto.
25 La diferencia conozco
porque en l y en m contemplo.
su locura en su arrogancia,
mi humildad en mi desprecio.
O sabe naturaleza
30 ms que supo en este tiempo,
o tantos que nacen sabios
es porque lo dicen ellos.
Slo s que no s nada,
dijo un filsofo, haciendo
35 la cuenta con su humildad,
adonde lo ms es menos.
No me precio de entendido,
de desdichado me precio,
que los que no son dichosos
40 cmo pueden ser discretos?
No puede durar el mundo,
porque dicen, y lo creo,
que suena a vidrio quebrado
y que ha de romperse presto.
45 Seales son del juicio
ver que todos le perdemos,
unos por carta de ms,
otros por carta de menos.
Dijeron que antiguamente
50 se fu la verdad al cielo ;
tal la pusieron los hombres
que desde entonces no ha vuelto.
En dos edades vivimos
los propios y los ajenos;
55 la de plata los extraos
y la de cobre ios nuesros.
5o y el valor a lo moderno?
A quin no dar cuidado,
si es espaol verdadero,
ver los hombres a lo antiguo
Todos andan bien vestidos,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

65

70

75

80

B5

y qujanse de los precios,


de medio arriba, romanos,
de medio abajo, romeros.
Dijo Dios que tornera
su pan el hombre primero
en el sudor de su cara
por quebrar su mandamiento,
y algunos, inobedientes
a la vergenza y al miedo,
con las prendas de su honor
han trocado los efetos.
Virtud y filosofa
peregrinan como ciegos ;
el uno se lleva al otro,
llorando van y pidiendo.
Dos polos tiene la tierra,
universal movimiento :
la mejor vida, el favor,
la mejor sangre, el dinero.
Oigo taer las campanas
y no me espanto, aunque puedo,
que en lugar de tantas cruces
haya tantos hombres muertos.
Mirando estoy los sepulcros,
cuyos mrmoles eternos
estn diciendo sin lengua

347

que no lo fueron sus dueos.


Oh, bien haya quien los hizo,
90 porque solamente en ellos
de los poderosos grandes
se vengaron los pequeos !
Fea pintan a la envidia,
yo confieso que la tengo
95 de unos hombres que no saben
quin vive pared en medio.
Sin libros y sin papeles,
sin tratos, cuentas ni cuentos,
cuando quieren escribir
100 piden prestado el tintero.
Sin ser pobres ni ser ricos
tienen chimenea y huerto ;
no los despiertan cuidados,
ni pretensiones, ni pleitos ;
105 ni murmuraron del grande
ni ofendieron al pequeo ;
nunca, como yo, firmaron
parabin, ni pascuas dieron.
Con esta envidia que digo
110 y lo que paso en silencio,
a mis soledades voy,
de mis soledades vengo.

VILLANCICO

La Nia a quien dijo el ngel


que estaba de gracia llena,
cuando de ser de Dios madre
le trujo tan altas nuevas,
5 ya le mira en un pesebre
llorando lgrimas tiernas,
que obligndose a ser hombre
tambin se obliga a sus penas.
Qu tenis dulce Jess?
10 le dice la nia bella,
'
tan presto sents, mis ojos,
el dolor de mi pobreza?
Yo no tengo otros palacios
en que recibiros pueda,
15 sino mis brazos y pechos
que os regalan y sustentan.
No puedo ms, amor mo,

porque si yo ms pudiera,
vos sabis que vuestros cielos
20 envidiaran mi riqueza.
El nio recin nacido
no mueve la pura lengua,
aunque es la sabidura
de su eterno Padre inmensa,
25 mas revelndole el alma
de la Virgen la respuesta,
cubri de sueo en sus brazos
blandamente sus estrellas.
Ella entonces, desatando
30 la voz regalada y tierna,
as tuvo a su armona
la de los cielos suspensa :
Pues andis en las palmas,
ngeles santos,

348

JOS

35 que se duerme mi nio,


tened los ramos.
Palmas de Beln
que mueven airados
los furiosos vientos
40 que suenan tanto :
no le hagis ruido,
corred ms paso,
que se duerme mi nio,
tened los ramos.
45 El nio divino,
que est cansado
de llorar en la tierra

MANUEL

BLECUA

por su descanso,
sosegar quiere un poco
50 del tierno llanto.
Que se duerme mi nio,
tened los ramos.
Rigurosos yelos
le estn cercando ;
55 ya veis que no tengo
con qu guardarlo.
Angeles divinos
que vais volando,
que se duerme mi nio,
60 tened los ramos.

IvETRES PARA CANTAR

II
Si os partiredes al alba,
quedito, pasito, amor,
no espantis al ruiseor.
Si os levantis de maana
5 de los brazos que os desean,
porque en los brazos no os vean
de alguna envidia liviana,
pisad con planta de lana,
quedito, pasito, amor,
10 no espantis al ruiseor.

Salen de Valencia
noche de San Juan
mil coches de damas
al fresco del mar.
j Cmo retumban los remos,
madre, en el agua,
con el fresco viento
de la maana!
10

III

Despertad, seora ma,


despertad,
porque viene el alba
del seor San Juan.

Ro de Sevilla,
cuan bien pareces,
con galeras blancas
y ramos verdes !

[ T e x t o s ele la seleccin

ARTE NUEVO DE HACER

de J.

F . Montesinos, en Cas.

Castellanos.']

COMEDIAS EN ESTE TIEMPO

(Fragmentos)
Verdad es que yo he escrito algunas veces
siguiendo el arte que conocen pocos,
mas luego que salir por otra parte
veo los monstruos de apariencias llenos,
adonde acude el vulgo y las mujeres

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

que este triste ejercicio canonizan,


a aquel hbito brbaro me vuelvo,
y cuando he de escribir una comedia,
encierro los preceptos con seis llaves,
saco a Terencio y Plauto de mi estudio,
para que no me den voces, que suele
dar gritos la verdad en libros mudos,
y escribo por el arte que inventaron
los que el vulgar aplauso pretendieron,
porque, como las paga el vulgo, es justo
hablarle en necio para darle gusto.
Lo trgico y lo cmico mezclados,
y Terencio con Sneca, aunque sea
como otro Minotauro de Pasife,
harn grave una parte, otra ridicula,
que aquesta variedad deleita mucho ;
buen ejemplo nos da naturaleza,
que por tal variedad tiene belleza.
Advirtase que solo este sujeto
tenga una accin, mirando que la fbula
de ninguna manera sea episdica,
quiero decir, inserta de otras cosas
que del primero intento se desven,
ni que della se pueda quitar miembro
que del contexto no derribe el todo.
No hay que advertir que pase en el perodo
de un sol, aunque es consejo de Aristteles,
porque ya le perdimos el respeto
cuando mezclamos la sentencia trgica
a la humildad de la bajeza cmica.
Pase en el menos tiempo que ser pueda,
si no es cuando el poeta escriba historia,
en que hayan de pasar algunos aos,
que estos podr poner en la distancia
de los dos actos, o si fuere fuerza
hacer algn camino una figura,
cosa que tanto ofende a quien lo entiende ;
pero no vaya a verlas quien se ofenda.
j Oh cuntos deste tiempo se hacen cruces
de ver que han de pasar aos en cosa
que un da artificial tuvo de trmino,
que aun no quisieron darle el matemtico!
Porque considerando que la clera
de un espaol sentado no se templa
si no le representan en dos horas

350

JOS

MANUEL

BLECUA

hasta el final Juicio desde el Gnesis,


yo hallo que, si all se ha de dar gusto,
con lo que se consigue es lo ms justo...
Acomode los versos con prudencia
a los sujetos de que va tratando :
las dcimas son buenas para quejas,
el soneto est bien en los que aguardan,
las relaciones piden los romances,
aunque en octavas lucen por extremo;
son los tercetos para cosas graves
y para las de amor las redondillas.
L,as figuras retricas importan,
como repeticin o anadiplosis,
y en el principio de los mismos versos
aquellas relaciones de la anfora ;
las ironas y adubitaciones,
apostrofes tambin y exclamaciones.

i. Iyos sentimientos en la lrica de Lope, segn los poemas anteriores.


2. El amor y la poesa en L,ope. L,a sinceridad.
3. 0 Lo popular y lo erudito.
4.0 Estudense las ideas del romance A mis soledades voy.
5.0 Sealar la teora dramtica de Lope segn el Arte nuevo.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

358

PERIBEZ Y EL, COMENDADOR

DE

OCANA

ACTO PRIMERO

[Sala en casa de
P*RIBEZ

CASILDA,

de novios ;

PERIBEZ,
IN^S,

en O caa']

de madrina ; el

CURA, COSTANZA,

MSICOS, LABRADORES Y LABRADORAS


INS

CASILDA

Largos aos os gocis.

No me deis vos ocasin


que en mi vida tendr- celos.

COSTANZA

Si son como yo deseo,


casi inmortales seris.
CASILDA

Por el de serviros, creo


5 que merezco que me honris.
CURA

Aunque no parecen mal,


son excusadas razones
para cumplimiento igual,
ni puede haber bendiciones
io que igualen con el misal.
Hartas os dije : no queda
cosa que deciros pueda
el ms deudo, el ms amigo.
INS

Seor doctor, yo no digo


15 ms de que bien les suceda.
CURA

Esperlo en Dios, que ayuda


a la gente virtuosa.
Mi sobrina es muy sesuda.
PERIBEZ

Slo con no ser celosa


20 saca este pleito de duda.

PERIBEZ

Por m no sabris qu son.


INS

Dicen que al amor los cielos


25 le dieron esta pensin.
CURA

Sentaos, y alegrad el da
en que sois uno los dos.
PERIBEZ

Yo tengo harta alegra


en ver que me ha dado Dios
30 tan hermosa compaa.
CURA

Bien es que a Dios se atri[buya ;


que en el reino de Toledo
no hay cara como la suya.
-CASILDA

Si con amor pagar puedo,


35 esposo, la aficin tuya,
de lo que debiendo quedas
me ests en obligacin.

352

JOS

PERIBEZ

Casilda, mientras no puedas


excederme en aficin,
40 no con palabras me excedas.
Toda esta villa de Ocaa
poner quisiera a tus pies,
y aun todo aquello que baa
Tajo hasta ser portugus,
45 entrando en el mar de Espaa.
El olivar ms cargado
de aceitunas me parece
menos hermoso, y el prado
que por el mayo florece,
50 slo del alba pisado.
No hay camuesa que se afeite1
que no te rinda ventaja,
ni rubio dorado aceite
conservado en la tinaja,
55 que me cause ms deleite.
M el vino blanco imagino
de cuarenta aos tan fino
como tu boca olorosa ;
que como al seor la rosa,
60 le huele al villano el vino.
Cepas que en diciembre arrany en otubre dulce mosto,
ni mayo de lluvias franco,
ni por los fines de agosto
65 la parva de trigo blanco,
igualan a ver presente
en mi casa un bien, que ha sido
invencin ms excelente
para el invierno aterido
70 y para el verano ardiente.
Contigo, Casilda, tengo
cuanto puedo desear
y slo el pecho prevengo ;
en l te he dado lugar,
1

Afeite en el sentido de dar color


al rostro.
a
AJusin al refrn : La ventura de
la fea, la bonita la desea.
3
Garguero, La parte interior de la
garganta, por otro nombre gorja, por
donde desciende de la boca el alimen
to al estmago... Se toma tambin por

MANUEL

BLECUA

75 ya que a merecerte vengo.


Vive en l ; que si un villano
por la paz del alma es rey,
que t eres reina est llano,
ya porque es divina ley,
80 y ya por derecho humano.
Reina, pues, que tan dichosa
te har el cielo, dulce esposa,
que te diga quien te vea :
la ventura de la fea
85 passe a Casilda hermosa 2 .
CASILDA

Pues yo cmo te dir


lo menos que miro en ti,
que lo ms del alma fu?
Jams en el baile o
90 son que ms bullese el pie,
que tal placer me causase
cuando el tamboril sonase,
por ms que el tamborilero
chillase con el garguero 3
95 y con el palo tocase.
En maana de San Juan
nunca ms placer me hicieron
la verbena y arrayn,
ni los relinchos me dieron
100 el que tus voces me dan.
Cul adufe4 bien templado,
cul salterio 5 te ha igualado?
Cul pendn de procesin,
con sus borlas y cordn,
105 a tu sombrero chapado?
No hay pies con zapatos nue[vos
como agradan tus amores;
eres entre mil mancebos
hornazo6 en pascua de Flores
toda la caa del pulmn. Dice, de
Autoridades.
Quiz signifique
alguna
especie de flauta.
4
Aduje,
pandero.
5
Solterio, instrumento msico.

Hornazo, la rosca con huevos que


se sola dar por Pascua de Flores. Covarrubias. Tesoro
*

353

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

n o con sus picos y sus huevosPareces en verde prado


toro bravo y rojo echado ;
pareces camisa nueva,
que entre jazmines se lleva
115 en azafate7 dorado.
Fareces cirio pascual
y mazapn de bautismo,
con capillo8 de cendal,
y parscete a ti mismo,
120 porque no tienes igual.

CURA

Ea, bastan los amores


que quieren estos mancebos
bailar y ofrecer.
PERIBEZ

Seores,
pues no sois en amor nuevo,
perdn.
UN LABRADOR

125

Ama hasta que adores.

(Cantan los msicos y bailan los labradores y labradoras.)


Msicos
Dente parabienes
el mayo garrido,
los alegres campos,
las fuentes y ros.
130 Alcen las cabezas
los verdes alisos,
y con frutos nuevos
almendros floridos.
Echen las maanas,
35 despus del roco,
en espadas verdes
guarnicin de lirios.
Suban los ganados
por el monte mismo
C40 que cubri la nieve
a pacer tomillos.
(Folia)
Y a los nuevos desposados
eche Dios su bendicin;
parabin les den los prados,
145 pues hoy para en uno son.

(Vuelven a danzar)
Montaas heladas
y soberbios riscos,
antiguas encinas
y robustos pinos,
150 dad paso a las aguas
en arroyos limpios,
que a los valles bajan
de los hielos fros.
Canten ruiseores,
*55 y cn dulces silbos
sus amores cuenten
a estos verdes mirtos.
Fabriquen las aves
con nuevo artificio
160 para sus hijuelos
amorosos nidos.
(Folia)
Y a los nuevos desposados
eche Dios su bendicin- ;
parabin les den los prados,
165 pues hoy para en uno son.

[El Comendador, enamorado de Casilda, regala al matrimonio un par de


muas, y unos reporteros-alfombras para que adornen su carro en la romera de la Virgen de Toledo. Un pintor, secretamente, toma un esbozo
de Casilda.]
7

Azafate,
especie de canastilla.
Capillo, la cubierta o pao con
que se cubra la ofrenda de pan, et8

23

cetera, que se
Dice, de Auts.

ofreca

a la

Iglesia.

354

JOS

MANUEL

BLECUA

ACTO SEGUNDO

[Los cofrades de San Roque eligen a Peribez mayordomo, encargndole que vaya a Toledo con objeto de que un pintor restaure la imagen del
santo.El Comendador habla con Leonardo, su confidente, quien le dice
haber convencido a Ins, prima de Casilda, para que le ayude en sus atrevimientos amorosos. Lujan, criado del Comendador, ha conseguido entrar
al servicio de Peribez, disfrazado de segador. Acuerdan penetrar en casa
del labrador mientras se halla ste en Toledo.]
BARTOLO, CHAPARRO.LLORENTE, MENDO
LLORENTE

LLORENTE

Muesama acude a la puerta.


Andar dndonos prisa,
170 por no estar aqu su dueo.
BARTOLO

Pardiez, Bartol, que quisiera


que en un ao amaneciera
cuatro veces solamente.
HELIPE, LUJAN,

Al alba he de haber segado


todo el repecho del prado.

de segador

HELIPE

190 Hay para todos lugar?


CHAPARRO

Si diere licencia el sueo.


Buenas noches os d Dios,
Mendo y Llorente.

Oh Helipe ! Bien venido.


LUJAN

MENDO

175

MENDO

El sosiego
no ser mucho, si luego
habernos de andar los dos
con las hoces a destajo,
aqu manada, aqu corte.

Y yo, si lugar os pido,


podrle por dicha hallar?
CHAPARRO

No faltar para vos.


195 Aconchaos junto a la puerta.

CHAPARRO

180 Pardiez, Mendo, cuyo importe,


bien luce el justo trabajo.
Sentaos, y antes de dormir,
o cantemos o contemos
algo de nuevo y podremos
185 en esto nos divertir.
dormido

Cantar algo se concierta.


CHAPARRO

Y aun contar algo, por Dios.


LUJAN

BARTOLO

Tan

BARTOLO

estis, Liofrente ?

Quien supiere un lindo cuento,


pngale luego en el corro.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

CHAPAB.HO

200 De mi capote me ahorro,


y para escuchar me asiento.
LUJAN

Va primero de cancin,
y luego dir una historia
que me viene a la memoria.

355

los segadores durmiendo


230 Noche, este amor te encomiendo:
prisa los silbos me dan.
La puerta le quiero abrir.
[Abre.)
INRENTE, MENDO, CHAPARRO, BARTOLO, HELIPE; LEONARDO, oculto
E L COMENDADOR Y LUJAN, embo-

zados
MEND o
LUJAN

Cantad.
LlvORKNTB
205

Ya comienzo el son.
(Cantan con guitarras)
Trbole, \ ay Jess cmo huele !
Trbole, ay Jess, qu olor !

Trbole de la casada,
que a su esposo quiere bien ;
210 de la doncella tambin,
entre paredes guardada,
que fcilmente engaada,
sigue su primero amor.
Trbole, \ ay Jess cmo huele !
215 Trbole, ay Jess, qu olor !
Trbole de la soltera,
que tantos amores muda ;
trbole de la viuda,
que otra vez casarse espera,
220 tocas blancas por defuera
y el faldelln de color.
Trbole, \ay Jess cmo h%elt\
Trbole, \ ay Jess qu olor !
LUJAN
Parece que se han dormido.
225 uo tenis ya que cantar.
Yo me quiero recostar,
aunque no en trbol florido.
LUJAN
Qu me detengo? Ya estn

Eres t, seor?
COMENDADOR

Yo soy.
LUJAN

Entra presto.
COMENDADOR

Dentro estoy.
LUJAN

Ya comienzan a dormir.
Seguro por ellos pasa ;
que un carro puede pasar
sin que puedan despertar.
COMENDADOR

Lujan, yo no s la casa.
235 Al aposento me gua.
LUJAN

Qudese Leonardo aqu,


LEONARDO

Que me place.
LUJAN

Ven tras m.
COMENDADOR

I Oh amor ! Oh fortuna ma !
i Dame prspero suceso
Entranse el COMENDADOR y LUJAN ;

JOS

356
LEONARDO

LLORENTE, M E N D O , CHAPARRO,

BARTOLO, HELIPE

LEONARDO,

oculto

BLECUA

MENDO

se queda detrs de una

puerta.)

MANUEL

No hubiera
en Ocaa quien pusiera
tan atrevidos los pies,
255 ni aun el pensamiento, aqu.

LLORENTE
LLORENTE

I Hola, Mendo
MENDO

Ksto es casar con mujer


hermosa.
MENDO

Qu hay Llorente?

340

LLORENTE

No puede ser
que ella est sin culpa?

Eu casa anda gente.


LLORENTE
MENDO

Gente ?
Que lo tem te confieso.
As se guarda el decoro
a Peribez?
LLORENTE

No s.
245 S que no es gente de a pie.

S.
Ya vuelven. Hazte dormido.
CL COMENDADOR Y LUJAN,

embozad

COMENDADOR

(En voz baja.) Ce! Leonardo 1


LEONARDO

260 Qu hay, seor?

MENDO
COMENDADOR

Cmo ?
LLORENTE

Perd la ocasin mejor


que pudiera haber tenido.

Trae capa con oro.


LEONARDO
MENDO

Cmo ?

Con oro? Mtemme aqu


si no es el Comendador.
LLORENTE

COMENDADOR

Ha cerrado, y muy bien,


el aposento esta fiera.

Demos voces.

LEONARDO

MENDO

No es mejor
callar ?

Llama.
COMENDADOR

Si gente no hubiera!...
z6 Mas despertarn tambin.

LLORENTE

50

Sospecho que s.
Pero de qu sabes que es
el Comendador?

LEONARDO

No harn, que son segadores;


y el vino y cansacio son

357

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

candados de la razn
y sentidos exteriores.
270 Pero escucha : que han abierto
la ventana del portal.
COMENDADOR

Todo me sucede mal.

y sois con l tan extraa),


290 que no os dejara, aunque el
[Rey
por sus cartas le llamara ;
que dejar sola esa cara
nunca fu de amantes ley.
CASILDA

Labrador de lejas tierras,


275 que has venido a nuesa villa,
S es ella?
convidado del agosto,
quin te dio tanta malicia?
COMENDADOR
Ponte tu tosca antipara 2 ,
Tenlo por cierto.
del hombro el gabn derriba,
300 la hoz menuda en el cuello,
CASILDA,, con un rebozo, asomndose
los dediles en la cinta.
a una ventana que da al portal
Madruga al salir del alba,
mira que te llama el da,
CASILDA
ata las manadas secas
305 sin maltratar las espigas.
Es hora de madrugar,
Cuando salgan las estrellas
amigos ?
a tu descanso camina,
y no te metas en cosas
COMENDADOR
de que algn mal se te siga.
275
Seora ma,
310 El Comendador de Ocaa
ya se va acercando el da,
servir dama de estima,
y es tiempo de ir a segar.
no con sayuelo de grana
Dems, que saliendo vos,
ni con saya de palmilla.
sale el sol, y es tarde ya.
Copete3 traer rizado,
280 Lstima a todos nos da
315 gorguera* de holanda fina,
de veros sola, por Dios.
no cofia de pinos tosca
No os quiere bien vuestro esy toca de argentera 5 .
[poso,
En coche o silla de seda
pues a Toledo se fu,
los disantos* ir a misa ;
y os deja una.noche. A fe
320 no vendr en carro de estacas
285 que si fuera tan dichoso
de los campos a las vias.
el Comendador de Ocaa
Dirle en cartas discretas
(que yo s que os quiere bien,
requiebros a maravilla,
aunque le mostris desdn
no labradores desdenes,
LEONARDO

Polaina.
Porcin de pelo que se levanta encima de la frente ms alta que lo dems.
8

* Lienzo plegado y alechugado que


se pona al cuello.
5
Lentejuelas, bordadura d e plata o
de oro.
6
Disantos, das festivos.

358

JOS

325 envueltos en seoras.


Olrale a guantes de mbar 7
a perfumes y pastillas ;
no a tomillo ni cantueso,
poleo8 y zarzas floridas.
330 Y cuando el Comendador
me amase como a su vida
y se diesen virtud y honra
por amorosas mentiras,
ms quiero yo a Perbez
345 con su capa la pardilla
que al Comendador de Ocaa
con la suya guarnecida.
Ms precio verle venir
en su yegua la tordilla,
340 la barba llena de escarcha
y de nieve la camisa,
la ballesta atravesada,
y del arzn de la silla
dos perdices o conejos,
345 y el podenco de trailla,
que ver al Comendador
con gorra de seda rica,
y cubiertos de diamantes
los brahones y capilla 9 ;
350 que ms devocin me causa
la cruz de piedra en la ermita
que la roja de Santiago
en su bordada ropilla.
Vete, pues, el segador,
355 mala fuese la tu dicha ;
que si Peribez viene,
no vers la luz del da.

MANUEL

BLECUA-

abridme, por vuestra vida.


Mirad que tengo que daros
dos sartas de perlas finas
y una cadena esmaltada
365 de ms peso que la ma.
CASILDA

Segadores de mi casa,
no durmis, que con su risa
os est llamando el alba.
Ea, relinchos 10 y grita;
370 que al que a la tarde viniere
con ms manadas cogidas, ~~
le mando el sombrero grande
con que va Pedro a las vias (En[trase.)
MKNDO

Llorente, muesa ama llama.


LUJAN

375 (Aparte a su amo.) Huye, Seor,


[huye apriesa ;
que te ha de ver esta gente.
COMENDADOR

(Aparte.)

Ah cruel sierpe de
[Libia!
Pues aunque gaste mi hacienda,
mi honor, mi sangre y mi vida,
380 he de rendir tus desdenes,
tengo de vencer tus iras.

COMENDADOR

Quedo, seora... Seora...!


Casilda, amores, Casilda,
360 yo soy el Comendador ;
7

Los guantes y dems prendas de


vestir hechas de cuero se solan perfumar con mbar. Se llamaban por eso
guantes de mbar, cuera de mbar,
etctera.
8
Hierba del gnero menta con fiores azules, purpreas o blancas.
? Bramones, en algunos vestidos son
ciertas roscas o dobleces que cien la

BARTOI/O

Yrguete cedo11, Chaparro ;


que viene a gran prisa el da.
parte superior del brazo. Dice,
de
Auts.Capilla,
pieza a la espalda de
la capa, que serva para cubrir la cabeza.
10
Relinchos,
relinchos se toma por
los gritos y voces en regocijo y fiestas.
Dice, de A nt$.
11
Cedo, rpidamente, pronto.

359

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

LLORENTE

CHAPARRO

Ea, Helipe ; que es m u y tarde.


HELIPE

385 Pardiez Bartol, que se miran


todos los montes baados
de blanca luz por encima.

Seguidme todos, amigos,


porque muesama no diga
390 que porque muesamo falta,
andan las hoces baldas. (Vanse.)

[Mientras tanto, Peribez ha ido a la misma casa del pintor toledano


que retrat a su esposa por encargo del Comendador. All ve el retrato.
Comienza a sospechar, y el mismo pintor le dice quin es el autor del encargo. Cuando Peribez vuelve a su casa, oye cantar a sus segadores. ~E?
rey enva una orden al Comendador con objeto de que le rena dos compaas de labradores para que le ayuden en la guerra contra los moros. El
comendador nombra capitn a Peribez.]

M E N D O , BARTOLO, LLORENTE

y otros segadores, dentro PERIBEZ

MENDO

(Dentro).

Date ms priesa, Bar[tol;


mira que la noche baja,
y se va a poner el sol.

MENDO

(Dentro).

Canta,

Llorente, el
[cantar
de la mujer de muesano.
PERIBEZ

BARTOLO

395 (Dentro).

Bien cena quien bien


[trabaja,
dice el refrn espaol.

Qu tengo ms que esperar?


405 La vida, cielos, desamo.
Quin me la quiere quitar?
U N SEGADOR

UN

SEGADOR

(Dentro).
que

Echote una pulla, An[drs ;


te bebas media azumbre.
OTRO SEGADOR

(Dentro).

chame otras dos Gi[ns.


PERIBEZ

400 Todo me da pesadumbre


todo mi desdicha es.

(Canta

dentro).

La

mujer de
[Peribez
hermosa es a maravilla ;
el Comendador de Ocaa
410 de amores la requera.
La mujer es virtuosa
cuanto hermosa y cuanto linda ;
mientras Pedro est en Toledo
desta suerte responda :
415 Ms quiero yo a Peribez
con su capa la pardilla,
que no a vos, Comendador,
con la vuesa guarnecida.

360

JOS

PERIBEZ

Notable aliento he cobrado


430 con oir esta cancin,
porque lo que ste ha cantado
las mismas verdades son
que en mi ausencia habrn
[pasado.
Oh cunto le debe al cielo
435 quien tiene buena mujer!

MANUEL

BLECUA

Que el jornal dejan recelo.


Aqu me quiero esconder.
Ojal se abriera el suelo !
Que aunque en gran satisfacin,
430 Casilda, de ti me pones,
pena tengo con razn,
porque honor que anda en canciones
tiene dudosa opinin. (Vase).

ACTO TERCERO

[El Comendador arma capitn a Peribez, que marcha de Ocaa al


frente de su compaa. Por la noche, el Comendador penetra en casa de
Peribez, pero ste, sospechando la trama, vuelve en una veloz yegua y
le mata. El Rey ofrece un premio a quien entregue a Peribez.]
[Escena en la Corte]
UN PAJE

435 (Al Rey). Aqu dice un labrador


que le importa hablar contigo.
REY

Seora, tomemos sillas.

445 Pero sindome forzoso,


con la justa confianza
que tengo de tu jusicia,
comienzo tales palabras.
Yo soy Peribez.
REY
Quin >

CONDESTABLE

Este algn aviso es,


de labrador y con capa
larga ; CASILDA)

(PBRIBEZ,

PERIBEZ

450 Peribez el de Ocaa.


REY

Matadle, guardas, matadle.

PERIBEZ

Dame, gran seor, tus pies.


REY

440 Habla, y no ests de rodillas.


PERIBEZ

Cmo, seor, puedo hablar,


si me ha fallado la habla
y turbado los sentidos
despus que mir tu cara?

REINA

No en mis ojos.Teneos, guardas.


REY

Tened respeto a la Reina.


PERIBEZ

Pues ya que matarme mandas,


455 n o m e i r s siquiera, Enrique,
pues Justiciero te llaman?

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

REINA

Bien dice : odle, seor.


REY

Bien decs ; no me acordaba


que las partes se han de or,
460 y ms cuando son tan flacas.
Prosigue.
PERIBEZ

Yo soy un hombre,
aunque de villana casta,
limpio de sangre, y jams
de hebrea o mora manchada.
465 Fui el mejor de mis iguales,
y en cuantas cosas trataban
me dieron primero voto,
y truje seis aos vara.
Cseme con la que ves,
470 tambin limpia, aunque villana;
virtuosa, si la ha visto
la envidia asida a la fama.
El comendador Fadrique,
de vuesa villa de Ocaa
475 seor y comendador,
dio, como mozo, en amarla.
Fingiendo que por servicios,
honr mis humildes casas
de unos reposteros, que eran
480 cubiertas de tales cargas.
Dime un par de muas buenas...
mas no tan buenas que sacan
este carro de mi honra
de los lodos de mi infamia.
485 Con esto intent una noche,
que ausente de Ocaa estaba,
forzar mi mujer ; mas fuese
con la esperanza burlada.
Vine yo, spelo todo,
490 y de las paredes bajas
quit las armas, que al toro
pudieran servir de capa.
Advert mejor su intento ;
mas llamme una maana,
495 y djome que tena
de vuestras altezas cartas

361

para que con gente alguna


le sirviese esta jornada ;
en fin, de cien labradores
500 me dio la valiente escuadra.
Con nombre de capitn
sal con ellos de Ocaa;
y como vi que de noche
era mi deshonra clara,
505 en una yegua a las diez
de vuelta en mi casa estaba ;
que o decir a un hidalgo
que era bienaventuranza
tener en las ocasiones
510 dos yeguas buenas en casa.
Hall mis puertas rompidas
y mi mujer destocada,
como corderilla simple
que est del lobo en las garras.
515 Dio voces, llegu, saqu
la misma daga y espada
que ce para servirte,
no para tan triste hazaa ;
psele el pecho, y entonces
520 dej la cordera blanca,
porque yo, como pastor,
supe del lobo quitarla.
Vine a Toledo, y hall
que por mi cabeza daban
525 mil escudos ; y as quise
que mi Casilda me traiga.
Hazle esta merced, seor ;
que es quien agora la gana,
porque viuda de m,
530 no pierda prenda tan alta.
REY

Qu os parece?
REINA

Que he llorado,
que es la respuesta que basta
para ver que no es delito,
sino valor.
REY

Cosa extraa !
535 I Qu un labrador tan humilde
estime tanto su fama !

362

JOS

Vive Dios, que no es razn


matarle ! Yo le hago gracia
de la vida... Mas qu digo?
540 Esto justicia se llama.
Y a un hombre deste valor
le quiero en esta jornada
por capitn de la gente
misma que sac de Ocaa.
545 Den a su mujer la renta,
y cmplase mi palabra,
y despus desta ocasin,
para la defensa y guarda
de su persona, le doy
550 licencia de traer armas
defensivas y ofensivas.

MANUEL

BLECUA

PERIBEZ

Con razn todos te llaman


don Enrique el Justiciero.
REINA

A vos, labradora honrada,


555 os mando de mis vestidos
cuatro, porque andis con galas
siendo mujer de soldado.
PERIBEZ

Senado, con esto acaba


la tragicomedia insigne
560 del Comendador de Ocaa.

1, Estudese la tcnica de la comedia : ausencia de las tres unir


dades, versificacin, lenguaje, etc. (Vase si se cumple en ella algunos
de los preceptos del Arte nue-vo de hacer comedias.)
2. Sealar la importancia de los elementos populares : lengua,
comparaciones, lrica, etc.
3. 0 Hgase un anlisis de los caracteres.

CAPITULO

XXV

Seguidores del teatro de Lope. Las innovaciones teatrales de Lop*


de Vega lograron una aceptacin rpida, y en seguida gran nmero de
escritores copiaron sus frmulas dramticas. Entre los principales autores
dramticos del ciclo de Lope sealaremos a Guilln de Castro, Tirso de
Molina, Alarcn, Vlez de Guevara y Mira de Amescua.
Guillen de Castro.Naci en Valencia (1569-121) y fu uno de los
poetas que fundaron la clebre Academia de los Nocturnos. Amigo de
Lope, es autor de numerosas comedias inspiradas en el romancero. Son
famosas las dos partes referentes a Las mocedades del Cid, que tienen
por asunto los amores de Rodrigo con doa Jimena, hija del Conde Lozano. E s el mejor ejemplo de la supervivencia de un tema pico en
nuestro teatro nacional. La comedia primera fu imitada por Corneille,
aunque prescindiendo de ciertos elementos que crea poco adecuados a
la sensibilidad francesa. Del Romancero procede tambin su comedia de
El conde Atareos. Llev tambin al teatro motivos cervantinos, como
La fuerza de la sangre, versin dramtica de la clebre novela ejemplar.
Tirso de Molina.Ms importancia que Guillen de Castro ofrece
TIRSO DE MOLINA (1541-168), pseudnimo de FRAY GABRIEL TLLEZ, de
la Orden de la Merced, autor de dos libros en prosa, Cigarrales de Toledo
y Deleitar aprovechando, en los que tambin se incluyen novelitas cortas,
poesa lrica y teatro. Fu un buen prosista y tambin un fino poeta lrico.
No obstante, su fama la debe a la obra dramtica. Escribe numerosas
comedias de tan variados temas y asuntos como Lope, aunque ofrece
notas caractersticas. E n primer lugar, cuida ms la creacin de los per-

364

JOS

MANUEL

BLECUA '

sonajes, y algunos, como el de don Juan, se habrn de incorporar a la


literatura "universal. Los personajes femeninos tienen un relieve muy
acusado, como el carcter de doa Mara de Molina en La prudencia en
la mujer, o el de las muchachas emprendedoras y resueltas de El vergonzoso en Palacio y de Don Gil de las calzas verdes.
Dentro de su extensa produccin dramtica, destacan algunas obras
del ms alto inters. Dejando aparte los problemas de su autenticidad,
la mejor obra de contenido religioso y teolgico de Tirso es El condenado
por desconfiado, que plantea el problema de la predestinacin y de la
gracia divina:
El ermitao Paulo vive preocupado por su destino final, por su salvacin. El
demonio, en forma de ngel, le dice que su fin ser el mismo que el del bandido
Enrico, de aples. Con objeto de conocer a Enrico, Paulo abandona el yermo
y marcha a aples. Al ver que ste es un malhechor de la peor calidad, decide
hacerse tambin bandolero, pero no sabe que Enrico tena amor y respeto a su
padre. Enrico es aprisionado y en la crcel se arrepiente y se salva, mientras que
Paulo muere como un bandolero en el bosque, condenndose.

Dentro de las comedias de ambiente histrico y legendario, destacan


por su valor y por su trascendencia dos obras logradsimas : La prudencia en la mujer, referente a doa Mara de Molina, la esposa de
Sancho IV, y El burlador de Sevilla y convidado de -piedra, basado en la
leyenda de don J u a n Tenorio, el burlador sevillano, que muere al tocar
la mano de la estatua del Comendador. E n el gnero de la comedia que
pudiramos llamar psicolgica, logra una deliciosa creacin con El vergonzoso en Palacio y tambin en La Gallega Mari-Hernndez.
De las
comedias de enredo, la mejor es, sin duda, Don Gil de las calzas verdes,
llena de autntica gracia y de sostenida elegancia.
Juan Ruiz de Alarcn. DON JUAN R U I Z DE ALARCN Y MENDOZA
naci en Mjico (1581), viniendo a Espaa en 1600 para estudiar en la
Universidad de Salamanca. Lleg a ser relator del consejo de Indias,
muriendo en Madrid en 1639. Por su defecto fsico era corcovado< y
por su carcter, fu cruelmente satirizado por los dems poetas contemporneos, que le llaman don Talegas, camello enano, poeta entre dos
platos, etc.
Escribe poco, sobre todo en relacin con los anteriores, pero tambin
su teatro es diferente. Una tendencia 'moralizante, una sobriedad y rara
perfeccin en la forma, un sentimiento de la dignidad humana, y hasta
una mesurada protesta contra Lope, son las notas distintivas. E l carcter tico se ve en los argumentos de casi todas las comedias : en La
verdad sospechosa, el mentiroso don Garca es condenado a no casarse
con la mujer que ama a causa de sus embustes (Corneille la imit en
Le menteur, y deca que era la comedia espaola que ms le gustaba)

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

365

En Las paredes oyen se introduce un personaje principal, de mala figura,


pero de verdadera grandeza de alma. Se hace la apologa del hombre
virtuoso frente al maldiciente. El mismo carcter tico se ve en Los
pechos privilegiados, Mudarse por mejorarse y en Ganar amigos.
Vlez d Guevara. Luis VLEZ DE GUEVARA naci en Ecija en
1579, fu estudiante en Osuna, soldado en Italia, abogado en la Corte y
siempre anduvo falto de dinero y sobrado de b'uen humor.
jEs autor de una novelita satrica, con algo de costumbrista y picaresca, titulada El Diablo cojuelo, creacin personalsima que servira para
darle un lugar destacado en nuestra literatura. Es tambin el poeta dramtico que con ms fidelidad sigue la trayectoria de Lope, especialmente
en las comedias de tipo histrico o legendario, como Reinar despus de
morir, referente a la pattica historia de doa Ins de Castro, o La Serrana de la Vera, procedente de un romance. Entroncadas con las comedias de Lope, se encuentran otras dos creaciones, La luna de la sierra y
La nia Gmez Arias, llenas de vigor dramtico.
Antonio Mira de Amescua- (1574 ?-l644) es un b'uen poeta lrico,
cuyo valor como dramaturgo se sustenta en una comedia de gran inters,
El esclavo del demonio, sobre la leyenda de San Gil de Portugal, que se
puede considerar como el precedente de El mgico prodigioso, de Caldern, y, en cierto modo, del FavJsto, de Goethe:
Don Gil, que vive con fama de santo, despus de una serie de tentaciones, firma
con el diablo (Angelio) el pacto de entregarle su alma a cambio de la mujer amada.
El diablo le trae lo que don Gil cree ser su dama, pero al ir a abrazarla descubre
un esqueleto. Don Gil entonces invoca al ngel de la Guarda, que lucha con el
demonio hasta arrancarle el papel firmado que contiene el pacto.

Ofrecen tambin inters sus otras obras, La rueda de la Fortuna, La


mesonera del cielo y Lo que puede el oir misa.
CONSLTESE. Conde de Schack, Historia de la literatura y del arte dramtico en Espaa, Madrid, 1885. A. Valbuena Prat, Historia de la literatura espaola, Barcelona, 1946.

366

JOS

TIRSO

DE

MANUEL

BLECUA

MOLINA

El, CONDENADO POR DESCONFIADO


(Muerte de Paulo)
PEDRISCO

Como en las culpas de Enrico ,


no me hallaron culpado,
luego que pblicamente
los jueces le ajusticiaron,
me echaron la puerta afuera,
y vengo al monte. Qu aguardo?
Qu miro? ha selva y monte
anda todo alborotado.
All dos villanos corren,
las espadas en las manos.
All va herido Fineo,
y all huyen Celio y Fabio,
y aqu, \ qu gran desventura !,
tendido est el fuerte Paulo,
PAULO

Volvis, villanos, volvis ?


la espada tengo en la mano.
No estoy muerto, vivo estoy,
aunque ya de aliento falto.
PEDRISCO

Pedrisco soy, Paulo mo.


PAULO

Pedrisco, llega a mis brazos.


PEDRISCO

PEDRISCO

En la plaza le ahorcaron
de aples.
PAULO

Pues ansj
quin duda que condenado
estar al infierno ya?
PEDRISCO

Mira lo que dices, Paulo;


que muri cristianamente
confesado y comulgado
y abrazado con un Cristo,
en cuya vista clavados
los ojos, pidi perdn,
misericordia, dando
tierno llanto a sus mejillas,
y a los presentes espanto.
Fuera de aquesto, en muriendo
reson en los aires claros
una msica divina ;
y para mayor milagro
y evidencia ms notoria,
dos paraninfos alados
se vieron patentemente,
que llevaban entre ambos
el alma de Enrico al cielo.

Cmo ests ans ?


PAULO
PAULO

Ay de m !
muerte me han dado villanos.
Pero ya que estoy muriendo,
saber de t, amigo, aguardo
que hay del suceso de Enrico.

A Enrico, el hombre ms malo


que cri naturaleza !
PEDRISCO

De aquesto te espantas, Paulo,

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

PAULO

Pedrisco, eso lia sido engao:


otra alma fu la que vieron,
no la de Enrico.
PEDRISCO

Dios santo,
reducilde vos !

367

Enrico, con ser tan malo,


se salv, y ste al infierno
se fu por desconfiado.
Cubrir el cuerpo infeliz
cortando a estos sauces ramos.
(Cbrele)
Ms qu gente es la que viene?
ESCENA XXf

PAULO

JUEZ

Yo muero.
PEDRISCO

^ i el capitn se ha escapado,
poca diligencia ha sido.
JUEZ
UN VILLANO

Mira que Enrico gozando


est de Dios: pide a Dios
perdn.
PAULO

Y cmo ha de darlo
a un hombre que le ha ofendido
como yo?
PEDRISCO

Yo lo vi caer rodando,
pasado de mil saetas,
de los altivos peascos.
Un hombre est aqu : prended[le.
PEDRISCO

Qu estas dudando?
No perdon a Enrico?
PAULO

Ay, Pedrisco desdichado !,


esta vez te dan carema.
OTRO VILLANO

Dios
es piadoso...
PEDRISCO

Es muy claro.
PAULO

Pero no con tales hombres.


Ya muero, llega tus brazos.
PEDRISCO

Procura tener su fin.


PAULO

Esa palabra me ha dado


Dios : si Enrico se salv
tambin yo salvarme aguardo.
(Muere)
PEDRISCO

Lleno el cuerpo de lanzadas


qued muerto el desdichado.
Las suertes fueron trocadas.

(Sealando a Galvn)

Este es criado de Paulo


y cmplice en sus delitos.
GALVN

T mientes como villano ;


que slo lo fui de Enrico,
que de Dios est gozando.
(A Galvn)
Y yo. Galvanito hermano,
no me descubras aqu,
por amor de Dios.
JUEZ (A Galvn}
PEDRISCO

Si acaso
me dices donde se esconde
el capitn que buscamos,
yo te dar libertad.
1 Habla !
PEDRISCO

Buscarle es en vano
cuando es muerto.

368

JOS

JUEZ

Cmo muerto?
PEDRISCO

De varias flechas y dardos


pasado le hall, seor,
con la muerte agonizando
en aqueste mismo sitio.
JUEZ

Y dnde est?
PEDRISCO

Entre esos ramos


le met.
(Va a apartar los ramos y aparece Paulo rodeado de llamas).
Mas, qu visin
descubro de tanto espanto!
PAULO

Si a Paulo buscando vais


bien podis ya ver a Paulo,
ceido el cuerpo de fuego,

MANUEL

BLECUA

y de culebras cercado.
No doy la culpa a ninguno
de los tormentos que paso :
slo a m me doy la culpa,
pues fui causa de mi dao.
Ped a Dios que me dijese
el fin que tendra, en llegando
de mi vida al postrer da :
ofendle, caso es llano;
y como la ofensa vio
de las almas el contrario,
incitme con querer
perseguirme con engaos.
Forma de un ngel tom
y engame ; que a ser sabio,
con su engao me salvara ;
pero fui desconfiado
de la gran piedad de Dios,
que noy a su juicio llegando,
me dijo ; Baja, maldito
de mi padre, al centro airado
de los oscuros abismos,
donde has de restar penando.
Malditos mis padres sean
mil veces, pues me engendraron!
IY yo tambin sea maldito,
pues que fui desconfiado!

[Texto segn la edic. de A. Gonzlez Palncia en Clsicos EBRO.]

E L BURLADOR D E S E V I L L A

(Dilogo entre la pescadora Tisbea y Don Juan Tenorio)

ESCENA XII
TISBEA

Mancebo excelente,
gallardo, noble y galn.
Volved en vos, caballero.
DON JUAN

*Dnde estoy?

TISBEA

Ya podis ver :
en brazos de una mujer.
DON JUAN

Vivo en vos, si en el mar muero.


Ya perd todo el recelo
que me pudiera anegar,
pues del infierno del mar
salgo a vuestro claro cielo

369

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

Un espantoso huracn
dio con mi nave al travs,
para arrojarme a esos pies
que abrigo y puerto me dan.
Y en vuestro divino oriente
renazco, no hay que espantar,
pues veis que hay de amar a mar
una letra solamente.
TISBEA

Muy grande aliento tenis


para venir sin aliento,
y tras de tanto tormento
muy gran contento ofrecis.
Pero si es tormento el mar
y sus ondas son crueles,
la fuerza de los cordeles
pienso que os hace hablar.
Sin duda que habis bebido
del mar la oracin pasada,
pues, por ser de agua salada,
con tan grande sal ha sido.
Mucho hablis cuando no hablis,
y cuando muerto vens
mucho al parecer sents ;
plega a Dios que no mintis !
Parecis caballo griego
que sus lmites desata ;
pues vens formado de agua
y estis preado de fuego.
Y si mojado abrasis,
estando enjuto, qu haris ?
Mucho fuego prometis ;
5 plega a Dios que no mintis !

pues solo con la apariencia,


siendo de nieve abrasis,
TISBEA

Por ms helado que estis,


tanto fuego en vos tenis,
que en este mo os ardis.
Plega a Dios que no mintis !
ESCENA XVI
TISBEA

El rato que sin ti estoy


estoy ajena de m.
DON JUAN

Por lo que finges ans,


ningn crdito te doy.
TISBEA

Por qu?
DON JUAN

Porque si me amaras,
mi alma favorecieras.
TISBEA

Tuya soy.
DON JUAN

Pues di, qu esperas,


o, en qu, seora reparas ?
TISBEA

DON JUAN

A Dios, zagala, pluguiera,


que en el fuego me anegara
para que cuerdo acabara
y loco en vos no muriera;
que el mar pudiera anegarme
entre sus olas de plata
que sus lmites desata ;
mas no pudiera abrasarme.
Gran parte del sol mostris,
pues que el sol os da licencia

Reparo que fu castigo


de amor el que he hallado en t.
DON JUAN

Si vivo, mi bien, en ti
a cualquier cosa me obligo.
Aunque yo sepa perder
en tu servicio la vida,
la diera por bien perdida,
y te prometo de ser
tu esposo.

370

JOS

TlSBEA

MANUEL

BLECUA

DON JUAN

Soy desigual
a tu ser.
DON JUAN

Amor es rey
que iguala con justa ley
la^seda con el sayal.
TISBEA

Casi te quiero creer ;


mas sois los hombres traidores.
DON JUAN

Posible es, mi bien, que ignores


mi amoroso proceder?
Hoy prendes con tus cabellos
mi alma.
TISBSA

Yo a ti me allano
bajo la palabra y mano
de esposo.
DON JUAN

Juro, ojos bellos,


que mirando me matis,
de ser vuestro esposo.

Este es al que muerte di.


Gran sepulcro le han labrado !
CATALINN

Ordenlo el rey ans.


Cmo dice este letrero?
Aqu aguarda del Seor,
el ms leal caballero,
la venganza de un traidor.
Del mote rerme quiero.
Y hbeisos vos de vengar,
buen viejo, barbas de piedra?
CATALINN

No se las podr pelar,


que en barbas muy fuertes medra*
DON JUAN

Aquesta noche a cenar


os aguardo en mi posada.
All el desafo haremos,
si la venganza os agrada ;
aunque reir mal podremos,
si es de piedra vuestra espada.

TISBEA

Advierte,
mi bien que hay Dios y que hay
[muerte,

CATALINN

Ya, seor, ha anochecido ;


vamonos a recoger.

DON JUAN

l Qu largo me lo fiis!
(Desafa Don Juan al Comendador)
Qu sepulcro es este?
CATALINN

dem Gonzalo est enterrado.

DON JUAN

Larga esta venganza ha sido.


Si es que vois la habis de hacer,
importa no estar dormido,
que si a la muerte aguardis
la venganza, la esperanza
agora es bien que perdis, *
pues vuestro enojo y venganza
tan largo me lo fiis.

[Texto segn al edic. de A. Castro en Clsicos Castellanos.']

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

JUAN

RUIZ

LA VERDAD

DE

ALARCN

SOSPECHOSA

{Dilogo entre don Beltrn y Garca, su hijo)


DON

BELTRAN

Sois caballero, Garda?


DON GARCA

Tngome por hijo vuestro.


DON BELTRN

Y basta ser hijo mo


para ser vos caballro?
DON GARCA

Yo pienso, seor, que s.


DON BELTRN

Qu engaado pensamiento !
Slo consiste en obrar
como caballero el serlo.
Quin dio principio a las casas
nobles? Los ilustres hechos
de sus primeros autores.
Sin mirar ms nacimientos,
hazaas de hombres humildes
honraron sus herederos.
Luego en obrar mal o bien
est el ser malo o ser bueno.
Es as?
DON GARCA

Que las hazaas


den nobleza, no lo niego ;
mas no neguis que sin ellas
tambin la da el nacimiento.
DON BELTRN

Pues si honor puede ganar


quien naci sin l, no es cierto
que por el contrario puede
quien con l naci perdello?

DON GARCA

Es verdad.
DON BELTRN

Luego si vos
obris afrentosos hechos,
aunque seis hijo mo
dejis de ser caballero ;
luego si vuestras costumbres
os infaman en el pueblo,
no importan paternas armas,
no sirven altos abuelos.
Qu cosa es que la fama
diga a mis odos mesmos
que a Salamanca admiraron
vuestras mentiras y enredos?
Qu caballero y qu nada !
Si afrenta al noble y plebeyo
slo el decirle que mente,
decid, qu ser el hacerlo,
si vivo sin honra yo,
segn los humanos fueros,
mientras de aquel que me dijo
que menta no me vengo?
Tan larga tenis la espada,
tan duro tenis el pecho,
que pensis poder vengaros,
dicindolo todo el pueblo?
Posible es que tenga un hombre
tan humildes pensamientos,
que viva sujeto al vicio,
mas sin gusto y sin provecho?
El deleite natural
tiene a los lascivos presos ;
obliga a los codiciosos
el poder que da el dinero ;
el gusto de los manjares
al glotn; el pasatiempo
y el cebo de la ganancia

372

JOS

a los que cursan el juego ;


su venganza al homicida,
al robador su remedio,
la fama y la presuncin
al que es por la espada inquieto:

MANUEL

BLECUA

todos los vicios, al fin,


o dan gusto o dan provecho ;
mas de mentir qu se saca
sino infamia y menosprecio?...

LOS FAVORES DEL MUNDO


(Perdn de las ofensas)
PRNCIPE (A GARCA)

Vuestra dicha es tan extraa


que quisiera, vive Dios,
ms haber hecho la hazaa
que hoy, Garca, hicisteis vos,
que ser prncipe de Espaa.
Porque Alejandro deca
(Ved cunto lo encareca!)
que ms ufano quedaba
si un rendido perdonaba,
que si un imperio renda.
Que en los pechos valerosos,
bastantes por s a emprender
los casos dificultosos,
el alcanzar y vencer
consiste en ser venturosos ;
mas que un hombre perdone
vindose ya vencedor,
a quien le quit el honor,
nada la fortuna pone ;
todo se debe al valor.
Si vos de matar, Garca,
tanta costumbre tenis,
matar, qu hazaa sera?
vuestra mayor valenta
viene a ser que no matis.
En vencer est la gloria,
no en matar ; que es vil accin

seguir la airada pasin,


y deslustra la victoria
la villana ejecucin.
Quien venci, pudo dar muerte ;
pero quien mat no es cierto
que pudo vencer ; que es suerte
que le sucede al ms fuerte,
sin ser vencido, ser muerto?
Y as no os puede negar
quien ms pretenda morder,
que ms honra os vino a dar
el vencer y no matar,
que el matar y no vencer.
Dar la muerte al enemigo,
de temello es argumento ;
despreciallo es ms castigo,
pues que vive a ser testigo
contra s del vencimiento.
La victoria el matador
abrevia, y el que ha sabido
perdonar la hace mayor,
pues mientras vive el vencido,
venciendo est el vencedor.
Y ms donde a'cobarda
no puede la emulacin
interpretar el perdn,
pues tiene el mundo, Garca,
de vos tal satisfacin.

[Textos segn la edic. de la B. A. E.. vol. X X . ]

373

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

ANTONIO
EL

ANGELIO

MIRA

ESCLAVO

(Sal)

No tengas melancola;
por qu con lgrimas baas
el rostro? no soy t u dueo?
qu te aflige? qu te falta?
buen amo soy ; e dos mundos
soy seor, y Dios me llama
grande Prncipe en su Iglesia
que as m i poder le iguala.
Desde la regin del fuego
hasta la esfera del agua
el corazn de la tierra
mi mano prdiga abraza.
Yo penetro con la vista
las avarientas entraas
de la tierra, de tesoros,
y de hombres muertos preada.
Si acaso estas soledades
melancolizan y cansan,
y te pide el apetito
comunicar gentes varias,
no te arrepientas, no lloren
los ojos que m e idolatran
y te llevar a que mores
en ciudad extraordinaria...
GH
No quiero, dueo y maestro,
cuya ciencia al mundo espanta,
Repblicas de Catn,
en la idea fabricadas.
No quiero, no, las riquezas
de que el mundo ofrece parias
a soberbias majestades,
de la gente idolatradas.
Que entre relevados pinos,
que son rsticas guirnaldas
de las speras cabezas
de las soberbias montaas,
aprendo ciencias gustosas
DON

DE

DEL

AMESCUA
DEMONIO

y a costa de los que pasan


gozo diversos regalos
con la vida alegre y anclia.
Doncellas fuerzo, hombres mato,
niego a Dios, h u y o su gracia,
y fiel deleite me anima,
infiernos no me acobardan.
Slo quiero que me cumplas
una liberal palabra,
condicin de la escriutra
en tu favor otorgada.
Amo a Leonor, sufro y peno
viviendo con esperanzas
que me convierten las horas
en siglos y edades largas.
ANGELIO

Como obligado me tienes,


prevenido en eso estaba ;
a pesar de su virtud
traigo a Leonor conquistada:
de su casa la he trado,
el monte pisan sus plantas,
con quien estn compitiendo
limpia nieve y fina grana.
Vuelve los ojos y mira
el raro Fnix de Arabia,
y el encendido planeta
que alumbra a la esfera cuarta ;
reverencia su hermosura,
esta imagen idolatra,
a cuyas aras es justo
que sacrifiques el alma.
Llega, habla, goza, gusta,
qu tiemblas, qu te desmaya?
tuya es Leonor, no te admires,
goza, gusta, llega y habla.
DON GIL

Hermoso dueo del mundo,

JOS

que tienes tiranizadas


las almas con tu hermosura,
que ya da vida, ya mata.
En hora dichosa vengas,
husped de nuestras montaas,
prisin de los albedros
de cuantos miran tu cara.
Parece que triste vienes
a sei* destos montes alma,
mensajera de ti misma
que eres el sol que se aguarda.
Muda ests, Leonor ,responde ;
si mis regalos te agradan
con nimo generoso
te mostrar manos francas :
ven conmigo a aquesta cueva,
ser con tu gloria honrada,
dame la mano...
(Vase y queda Angelio)

MANUEL

BLECUA

DON G I L

Quiero, divina Leonor,


pues que merezco gozar
destos regalos de amor,
tener luz para juzgar
de tus partes el valor.
No es bien que tanta ventura
se goce en la cueva escura,
aunque a ser guila yo
viera los rayos que dio
este sol de tu hermosura.
Dichoso yo que he gozado
al Angel... Jess, qu veo !
(Descbrela y luego se hunde)
ANGEUO

Cmo es propio del pecado


parecerle al hombre feo
despus que est ejecutado.
DON GIL

ANGELIO

Sale a la plaza el toro de Jarama,


como furia cruel de los infiernos,
tiemblan los hombres, porque son,
[no eternos,
cual huye, cual en alto se encarama.
Herido el toro, en clera se infla[ma,
mrmoles rompe como vidrios tier[nos,
hombres de bulto le echan a los
[cuernos,
y all quiebra su furia, bufa y brama.
Soberbia fiera soy, nada perdono,
tres partes derrib de las estrellas
para que al coro deste mundo bajen.
Heridas tengo, y por vengarme de[Ilas,
coger no puede a Dios, por que est
[en trono
y me vengo en el hombre, que es
[su imagen.
(Sale don Gil abrazado con una
muerte, cubierta con un manto)

Sombra infernal, visin fuerte,


a quien el alma perdida
le pagan de aquesta suerte
gustos al fin desta vida
que todos para en muerte.
Qu bien un sabio ha llamado
la hermosura cosa incierta,
flor del campo, bien prestado,
tumba de huesos, cubierta
con un pao de brocado.
Yo no goc de Leonor...? ;
qu es de su hermoso valor?,
pero marchitse luego,
porque es el pecado fuego
y la hermosura una flor.
Alma perdida, qu sientes?,
Dios slo a los allegados
da los bienes existentes ;
el mundo los da prestados,
pero el demonio, aparentes.
No te espante, no te admire,
no te cause confusin :
contempla estos gustos, mira,
que no slo breves son
pero que son de mentira.
[Texto segn, la edic. de A. Valbuena
en Clsicos EBR.

375

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAfiOLA

VELEZ
REINAR

VIOLANTE

DE
DESPUES

(Canta)

Es verdad que yo la vi
en el campo entre los flores,
cuando Celia dijo as :
+ \Ay} que me muero de amores !
Tengan lstima de m ! >
DOA

INS

Aguarda, espera, Violante,


deja ahora de cantar ;
que temo alguna desdicha,
que no podr remediar.
VIOLANTE

Qu tienes, seora m a ?
H a y algn nuevo pesar?
DOA

INS

Por los campos del Mondego


caballeros vi asomar,
y, segn he reparado,
se van acercando ac.
Armada gente los sigue :
Vlgame Dios\, qu ser!
A quin irn a prender?
que aunque puedo imaginar
que el rigor es contra m,
m e hace llegarlo a dudar
que son para u n a mujer
muchas armas las que traen.
VIOLANT

Jess, seora, eso dices?


DOA I N S

Violante, no puede ms
m i temor; pero volvamos
a la labor, que ser

GUEVARA
DE

MORIR

inadvertida prudencia
pronosticarme yo el mal.
DIONIS

N o ve a mi madre llorar?
Pues, por qu no la perdona?
REY

Ins, que muris es fuerza,


Apenas puedo y a hablar ;
y aunque la muerte sintis
sabe Dios, aunque yo viva,
quin ha de sentirla ms.
DOA

INS

No siento, seor ; no siento


esta desdicha presente,
sino porque Pedro ausente
tendr mayor sentimiento ;
en m esa muerte homicida,
antes viene a ser contento,
que perder por l la vida
no h a sido nada, seor.,
porque ha mucho que mi amor
se la tena ofrecida.
Y cuando t u Majestad
quiera quitarme la vida
la dar por bien perdida,
que en m viene a ser piedad
lo que parece crueldad,
si bien, en viendo mi muerte,
morir tambin mi esposo,
y mi desdichada suerte,
pues este rigor forzoso,
no ser en l menos fuerte.
PRNCIPE

Qu ha llegado ya el da
en que pueda decir que Ins es ma !
I Qu alegre y qu gustosa

376

JOS

reinar ya conmigo Ins hermosa !


(Canta una voz)
Dnde vas, el caballero,
donde vas, triste de ti?,
que la tu querida esposa
muerta est que yo la vi.
Las seas que ella tena
bien te las sabr decir :
su garganta es de alabastro
y sus manos de marfil.
PRNCIPE

Aguarda, voz funesta,


da a mis recelos y temor respuesta
aguarda, espera, tente...

MANUEL BLECU*

NIO

Esta es la corona de oro.


PRNCIPE

De otra manera entend


que fuera Ins coronada ;
mas, pues no lo consegu,
en la muerte se corone.
Todos los que estis aqu
besad la difunta mano
de mi muerto serafn ;
yo mismo ser el rey de armas.
Silencio, silencio, od :
esa es la Ins laureada,
esta es la reina infeliz
que mereci en Portugal
reinar despus de morir.

[Texto segn la eclic. de F. Ydurin en Clsicos Ebro-J

CAPITULO

EL

TEATRO

XXV I

NACIONAL

(Continuacin)

EL

CICLO

DE

CALDERN

Caractersticas del teatro calderoniano. Caldern, partiendo de las


frmulas de Lope, crea tambin un teatro con notas caractersticas. Caldern es ms contenido ; poda las acciones secundarias y suprime lo innecesario. Se dio cuenta del valor que tena el subordinar los personajes
accesorios a uno central, delineado a la perfeccin. Intensifica las ideas
de monarquismo y del honor, aparecidas en el teatro lopesco; da un contenido filosfico puro a muchas comedias, y, finalmente, crea el auto
sacramental, de carcter simblico y alegrico. Se diferencian tambin
en cuanto al lenguaje, ya que Caldern es un gongorino, frente a cierta
naturalidad que caracterizaba a Lope. Aumenta el valor de la escenografia, llegando en algunas obras a conceder gran importancia al puro valor
musical o arquitectnico, como en las comedias mitolgicas.
Vida de Caldern. A diferencia de la biografa apasionada de Lope,
la de D. PEDRO CALDERN DE LA BAR)A es una vida muy parca en motivos
externos, serena y tranquila. Nace en Madrid en 1600, estudiando con
los jesutas y despus en las Universidades de Alcal y Salamanca. Asisti como soldado a la guerra de Catalua, ordense sacerdote y fu nombrado capelln de Reyes Nuevos de Toledo, donde vivi algunos aos.
Pas a la Corte con el cargo de capelln de honor de la casa real, m u riendo en 1681.
Obras.Su obra dramtica es menos extensa que la de Lope, ya
que entre comedias y autos se llega slo al numero de doscientas piezas.
Como Lope, Caldern cultiva todos los gneros, desde la comedia religiosa a la de contenido histrico o mitolgico.

378

JOS

MANUEL

BLECUA.

Dentro de las comedias religiosas las mas importantes son: La devocin de la Cruz, El prncipe constante y El mgico prodigioso. Esta
ltima es la ms bella y su asunto es parecido al drama de Mira de
mesela. De las comedias histricas o legendarias, la ms importante
es la conocida El Alcalde de Zalamea, basada en otra obra del mismo
ttulo de Lope.
Exalta Caldern la justicia que se toma Pedro Crespo en el capitn Alvaro de
Ataide, que rapta a su hija y, despus de deshonrarla, la deja abandonada en un
bosque. Como despus de las splicas del padre, el capitn no quiera casarse con
ella, Pedro Crespo, a quien acaban de nombrar Alcalde de Zalamea, le manda
ajusticiar

Pero al lado de estas comedias, Caldern logra crear otras de capa y


espada o de enredo, llenas de finura, como La dama duende o Casa con
dos puertas. Entre las que tienen por asunto un motivo' de honra, son
clebres El mdico de su honra, El mayor monstruo, los celos y El pintor
de su deshonra. Sin embargo, son muy superiores sus comedas de tipo
filosfico, entre las que se encuentra su obra ms genial y universal, La
vida es sueo, una de las creaciones ms interesantes del teatro europeo
de todos los tiempos :
Eli rey Basilio, de Polonia, tiene encerrado en una crcel a su hijo Segismundo,
para evitar que se cumplan los augurios de su nacimiento. Sin embargo, decide
probar a Segismundo, para lo cual, despus de narcotizarlo, lo lleva a la Corte.
Al despertar se encuentra en un estancia suntuosa y, al poco tiempo, da muestras
de clera, arrojando por un balco a un cortesano que le replica cuando trataba de
atropellar a la gentil Rosaura. Basilio vuelve a narcotizarle y encerrndole de nuevo
en la fortaleza, le hace creer que las escenas pasadas no han sido ms que un
sueo. Pero entonces el pueblo se subleva en favor de Segimundo ; le libertan los
soldados y vence a su padre, aunque se porta con l generosamente. El eje de la
comedia tiene por base lo fugaz y huidizo de los bienes terrenos :
Qu s la vida? Un frenes.
Qu es la vida ? Una ilusin.
Una sombra, una ficcin,

y el mayor bien es pequeo;


que toda la vida es sueo,
y los sueos sueos son.

Los autos sacramentales. Caldern es el creador del auto sacramental, pues, aunque ya haba sido cultivado el gnero con anterioridad, l
es quien le da forma definitiva. El auto sacramental es una composicin dramtica (en una jornada) alegrica y relativa, generalmente, a la
Comunin. La alegora, elemento esencial, consiste en la presentacin
de ideas o cosas abstractas o concretas en forma de personajes. As, por
ejemplo, es frecuente que aparezcan personajes como la Culpa, el Tacto,
la Fe, el Agua, etc. El asunto capital del auto escribe VALBUENA PRAT,
*tt entraa dramtica, est en el misterio de la Bedencin.

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

379

Como se ve, es n teatro esencialmente teolgico y religioso. Un producto de la Escolstica contrarreformista, armonizado con una potencia
dramtica de primer orden. Los mejores autos sacramentales son: El
gran teatro del mundo, El gran mercado del mundo, La vida es sue.
y La Cena de Baltasar,
La representacin de estos autos sacramentales se sola hacer en el da del
Corpus, en lo que se llamaban carros del Corpus, pero con abundante escenografa. Una serie de tablados sobre carretas, con las decoraciones pertinentes, constituan los distintos escenarios, ya que a pesar de ser en un acto, las mutaciones
escnicas son numerosas.
,

Rojas Zorrilla. Naci FRANCISCO DE ROJAS ZORRILLA en Toledo, en


1607. Estudi Humanidades en Salamanca, residiendo despus en Madrid,
donde llev una activa vida teatral, interviniendo en numerosas polmicas
literarias. Muri, joven, en 1648.
Eojas Zorrilla, aunque de escasa inventiva, como Moreto, retoca sus
comedias hasta dejarlas perfectas. Introduce por primera vez la mujer
vengadora de su honra, dando una sohicin ms humana al problema del
honor, como en la comedia Cada cual lo que le toca. Intensifica la figura
del gracioso, creando lo que se ha de llamar la comedia de figurn en
su graciosa obra Entre bobos anda el juego, pintura de don Lucas del
Cigarral, viejo feo y receloso que pretende casarse con una jovencita. Su
ms lograda obra es la titulada Del rey abajo, ninguno o El labrador ms
honrado.
Agustn Moreto. De familia oriunda de Italia, naci en Madrid en
1618. Estudi en Alcal, se orden de sacerdote y vivi casi siempre en
Toledo, donde muere en 1669.
Moreto cultiv la comedia de santos en San Franco de Sena ; la comedia de fina penetracin psicolgica en El desdn con el desdn, obra
de gran elegancia y finura hasta por el ambiente : (Un galn, Carlos, rechazado por Diana repetidas veces, sigue el consejo de su criado Polilla,
y finge desdearla. Entonces ella se enamora de veras.) Dej tambin
una muestra de ingenio en la comedia de figurn, El lindo don Diego
llena de gracia y de finsima irona. Al tipo de comedia histrico-legendaria pertenece El rico-hombre de Alcal, referente al rey don Pedro.
El teatro de Moreto no es por su temtica muy original, ya que casi
todas sus ms logradas creaciones proceden de comedias anteriores. Tuvo,
en cambio, un instinto de perfeccin raro en nuestros autores del siglo xvn,
unido a una gran delicadeza y pulcritud, que es su ms exacta caracterizacin.
CONSLTESE. A. Valbuena Prat, Caldern Su personalidad, su arte dramtico, su estilo y sus obras, Barcelona, 1941. Eugenio Frutos, Caldern de la
Barca, Barcelona, 1949.

360

JOS

MANUEL

BLECUA

CALDERN
LA

VIDA

ES

ESCENA
(Dentro)
Ay msero de m ! Ay infelice !
SEGISMUNDO

ROSAURA

Qu triste voz escucho !


Con nuevas penas y tormentos lu[cho.
CLARN

Yo con nuevos temores.


ROSAURA

Clarn...
CLARN

Seora...
ROSAURA

Huyamos los rigores


desta encantada torre.
CLARN

nimo

para

Yo aun no tengo
huir, cuando a eso
[vengo.
ROSAURA

No es breve luz aquella


caduca exhalacin, plida estrella,
que en trmulos desmayos,
pulsando ardores y latiendo rayos,
hace ms tenebrosa
la oscura habitacin con luz dudosa?
S, pues a sus reflejos
puedo determinar (aunque de lejos)
una prisin oscura,
y porque ms me asombre,
que es de un vivo cadver sepultura,
en el traje de fiera yace un hombre
de prisiones cargado,
y slo de una luz acompaado.
Pues huir no podemos,,
desde aqu sus desdichas escuchesepamos lo que dice.
[mos :

SUENO
II

(Abrense las hojas de la puerta y


descbrese SEGISMUNDO con una
cadena y vestido de pieles. Hay
luz en la torre.)
SEGISMUNDO

Ay msero de m ! Ay infelice !
Apurar, cielos, pretendo,
ya que- me tratis as,
qu delito comet
contra vosotros naciendo ;
aunque si nac, ya entiendo
qu delito he cometido.
Bastante causa ha tenido
vuestra justicia y rigor,
pues el delito mayor
del hombre es haber nacido.
Slo quisiera saber
para apurar mis desvelos
(dejando a una parte, cielos,
el delito de nacer),
qu ms os pude ofender
para castigarme ms?
No nacieron los dems?
Pues si los dems nacieron,
qu privilegios tuvieron
que yo no goc jams?
Nace el ave, y con las galas
que le dan belleza suma,
apenas es flor de pluma
o ramillete con alas,
cuando las etreas salas
corta con velocidad,
negndose a la piedad
del nido que deja en calma.
Y teniendo yo ms alma,
tengo menos libertad?
Nace el bruto, y con la piel
que dibujan manchas bellas,
apenas signo es de estrellas
(gracias al docto pincel),
cuando atrevido y cruel

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPARGIA

la h u m a n a necesidad
le ensea a tener crueldad,
monstruo de su laberinto.
IY yo, con mejor instinto
tengo menos libertad ?
Nace el pez, que no respira,
aborto de ovas y lamas,
y apenas bajel de escamas
sobre las ondas se mira,
cuando a todas partes gira,
midiendo la inmensidad
de tanta capacidad
como le da el centro fro.
Y yo con ms albedro
tengo menos libertad?
Nace el arroyo, culebra
que entre flores se desata,
y apenas, sierpe de plata,
entre las flores se quiebra,
cuando msico celebra
de las flores la piedad,
que le da la majestad
del campo abierto a su huida,
Y teniendo yo ms vida
tengo menos libertad ?
E n llegando a esta pasin,
un volcn, un E t n a hecho,
quisiera arrancar del pecho
pedazos del corazn.
; Qu ley, justicia o razn
negar a los hombres sabe
privilegio tan suave,
excepcin tan principal,
que Dios le ha dado a un cristal,
a un pez, a un bruto y a un ave?
ROSAURA

Temor y piedad en m
sus razones han causado.
SEGISMUNDO

Quin mis voces ha


E s Clotaldo?

escuchado?

CLARN

(Ap.

a su ama.) Di que s.

381
ROSAURA

No es sino un triste, ay de m ! ,
que en estas bvedas fras
oy tus melancolas.
SEGISMUNDO

Pues muerte aqu te dar ;


porque no sepas que s (sela.)
que sabes flaquezas mas.
Slo porque me has odo,
entre mis membrudos brazos
te tengo de hacer pedazos.
CLARN

Yo soy sordo, y no he podido


escucharte.
ROSAURA

S has nacido
humano, baste el postrarme
a tus pies para librarme.
SEGISMUNDO

Tu voz pudo enternecerme,


tu presencia suspenderme
y tu respeto turbarme.
Quin eres ? Que aunque yo aqu
tan poco del mundo s,
que cuna y sepulcro fu
esta torre para m ;
y aunque desde que nac
si esto es nacerslo advierto
este rstico desierto
donde miserable vivo,
siendo un esqueleto vivo,
siendo u n animado muerto ;
y aunque nunca vi ni habl
sino a un hombre solamente
que aqu mis desdichas siente,
por quin las noticias s
de cielo y tierra, y aunque
aqu, porque ms te asombres
y monstruo humano me nombres,
entre asombros y quimeras,
soy un hombre de las fieras

382

JOS

y una fiera de los hombres ;


y aunque en desdichas tan graves
la poltica he estudiado,
de los brutos enseado,
advertido de las aves,
y de los astros suaves,
los crculos he medido ;
t slo, t has suspendido
la pasin a mis enojos,
la suspensin a mis ojos,
la admiracin a mi odo.
Con cada vez que te veo
nueva admiracin me das,
y cuando te miro ms,
an ms mirarte deseo.
Ojos hidrpicos creo
que mis ojos deben ser ;
pues cuando es muerte el beber,
beben ms, y desta suerte,
viendo que el ver me da muerte,
estoy muriendo por ver.
Pero vate yo y muera ;
que no s, rendido ya,
si el verte muerte me da,
el no verte qu me diera.
Fuera ms que muerte fiera,
ira, rabia y dolor fuerte;
fuera muerte ; desta suerte
su rigor he ponderado,
pues dar vida a un desdichado
es dar a un dichoso muerte.
ROSAURA

Con asombro de mirarte,


con admiracin de oirte,
1

Los antecedentes de esta conocidsima dcima se encuentran en don Juan


Manuel :
Seor conde, dijo Patroneo destos
dos homes, el uno lleg a tan, grant pobreza, que le non finc e n el mundo
cosa que pudiese comer ; et desque fizo
mucho por buscar alguna cosa que comiese, non pudo haber cosa sinon una
escudilla de altarmuces, et acordndose
do tan rico que sola ser, et que agora
con fame et con mengua coma altarmuces, que son tan amargos et de tan mal
sabor, comenz de llorar mucho fiera -

MANUEL

BLECUA

ni s qu pueda decirte,
ni qu pueda preguntarte :
slo dir que a esta parte
hoy el cielo me ha guiado
para haberme consolado,
si consuelo puede ser
del que es desdichado, ver
otro que es ms desdichado.
Cuentan de un sabio, que un da
tan pobre y msero estaba,
que slo se sustentaba
de unas hierbas que coga.
Habr otroentre s deca
ms pobre y triste que yo?
Y cuando el rostro volvi,
hall la respuesta viendo
que iba otro sabio cogiendo
las hojas que l arroj 1 .
Quejoso de la fortuna
yo en este mundo viva,
y cuando entre m deca :
habr otra persona alguna
de suerte ms importuna?
piadoso me has respondido ;
pues volviendo en mi sentido,
hallo que las penas mas,
para hacerlas t alegras
las hubieras recogido.
Y por si acaso mis penas
pueden en algo aliviarte,
yelas atento y toma
las que de ellas me sobraren.
Yo soy...
mente ; pero con la grand fame comenz de comer de ellos, et comindolos
estaba llorando, et echaba las cascaras
dellos en pos de s ; et l estando e n este
pesar et e n esta cuita, sinti que estaba
otro home en pos del, et volvi la cabeza, et vio un home cabe s que estaba
comiendo de las cascaras que 1 desechaba, et era aquel de que vos fabl desuso. (El Conde Lucanor, Enxemplo
X.
De lo que contesci a un home que por
pobreza et mengua de otra vianda coma
atarmucea.)

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA

ACTO

II

ESCENA

III
CRIADO I .

SEGISMUNDO

Vlgame el cielo, qu veo !


Vlgame el cielo, qu miro!
Con poco espauto lo admiro,
con mucha duda lo creo.
Yo en palacios suntuosos ?
Yo entre telas y brocados?
Yo cercado de criados
tan lucidos y briosos?
Yo despertar de dormir
en lecho tan excelente ?
Yo en medio de tanta gente
que me sirva de vestir?
Decir que sueo es engao :
bien s que despierto estoy.
Yo Segismundo no soy?
Dadme, cielos, desengao.
Decidme, qu pudo ser
esto que a mi fantasa
sucedi mientras dorma,
que aqu me he llegado a ver?
Pero sea lo que fuere,
quin me mete en discurrir?
dejarme quiero servir,
y venga lo que viniere.
CRIADO
(Ap,

al

CRIADO 2.

I.
y

a CLARN.)

Qu melanclico est !

(A SEGIS)

Volvern a cantar?
SEGISMUNDO

No,
no quiero que canten ms.
CRIADO I .

Como tan suspenso ests


quise divertirte.
SEGISMUNDO

Yo
no tengo de divertir
con sus voces mis pesares ;
las msicas militares
slo he gustado de or.
CLOTALDO

Vuestra Alteza, gran seor,


me d su mano a besar,
que el primero os ha de dar
esta obediencia mi honor.
SEGISMUNDO

(Ap.)

Clotaldo es : * pues cmo as


quien en prisin me maltrata,
con tal respeto me trata?
Qu es lo que pasa por m?

CRIADO 3. 0

Pues a quin le sucediera


esto, que no lo estuviera?
CLARN

A m.
CRIADO 2.0

Ivlega a hablarle ya.

CLOTALDO

Con la grande confusin


que el nuevo estado te da,
mil dudas padecer
el discurso y la razn ;
pero ya librarte quiero
de todas, si puede ser,
porque has, seor, de saber,

384

JOS

que eres prncipe heredero


de Polonia. Si has estado
retirado y escondido,
por obedecer ha sido
a la inclemencia del hado,
que mil tragedias consiente
a este imperio, cuando en l
el soberano laurel
corone t u augusta frente.
Mas fiando a tu atencin
que vencers las estrellas,
porque es posible vencellas
un magnnimo varn,
a palacio te han trado
de la torre en que vivas,
mientras al sueo tenas
el espritu rendido.
T u padre, el rey mi seor,
vendr a verte y del sabrs,
Segismundo, lo dems.

MANUEL BLECUA

SEGISMUNDO

No
me estorbe nadie, que es vana
diligencia : y vive Dios !
Si os ponis delante vos,
que os eche por l ventana.
2. 0

CRIADO

Huye,

Clotaldo.
CLOTALDO

A y de ti
qu soberbia vas mostrando,
sin saber que ests soando ! {Vase.)
2. 0

CRIADO

Advierte...
SEGISMUNDO

Aparta de aqu.
SEGISMUNDO

Pues vil, infame, traidor,


qu tengo ms que saber,
despus de saber quin soy,
para mostrar desde hoy
mi soberbia y mi poder?
Cmo a tu patria le has hecho
tal traicin, que me ocultaste
a m, pues que me negaste
contra razn y derecho
este estado?

2. 0

CRIADO

Que a su rey obedeci.


SEGISMUNDO

Bu lo que no es justa ley


no h a de obedecer al rey,
y su prncipe era yo.
2. 0

CRIADO

Bl no debi examinar
si era bien hecho o mal hecho.

CLOTALDO

Ay de m triste !

Que estis mal con vos sospecho


pues me dais que replicar.

SEGISMUNDO

Traidor fuiste con la ley,


lisonjero con el rey,
y cruel conmigo fuiste ;
y as el rey, la ley y yo,
entre desdichas tan fieras,
te condenan a que mueras
a mis manos.
CRIADO

SEGISMUNDO

2. 0

CLOTALDO

Dice el prncipe m u y bien,


y vos hicisteis m u y mal.
CRIADO

2. 0

Quin os dio licencia igual?


CLARN

Seor...

Yo me la he tomado.

Oft

MANUEL BLECUA

385

SEGISMUNDO

SEGISMUNDO

Quin
eres t, d i ?

T slo en tan nuevos mundo


me has agradado.

CLARN

Entremetido,
y deste oficio soy jefe,
porque soy el mequetrefe
mayor que se h a conocido.

ESCENA
BASILIO

CLARN

Seor,
soy un grande agradador
' de todos los Segismundos

XVIII
ahora ? Escuchemos, pues,

Ciotaldo.
SEGISMUNDO
CLOTALDO

I Seor !, as
viene Vuestra Majestad ?
BASILIO

X-a necia curiosidad


de ver lo que pasa aqu
a Segismundo ( \ ay de m ! )
deste modo me n a trado.

(Entre

Piadoso prncipe es
el que castiga tiranos :
Clotaldo muera a mis manos.
Mi padre bese mis pies.
CLOTALDO

"Con la muerte me

Mrale all reducido


a su miserable estado.
BASILIO

amenaza.

BASILIO

A m con rigor y
CLOTALDO

sueos,)

afrenta.

CLOTALDO

Quitarme la vida intenta.


BASILIO

Rendirme a sus plantas traza.


Ay, Prncipe desdichado
Iylega a dispertarle, y a
y en triste punto nacido!
que fuerza y vigor perdi
con el opio que bebi.
CLOTALDO

Inquieto, seor, est


y hablando.

SEGISMUNDO

[Entre

sueos.)

Salga a la anchurosa plaza


del gran teatro del m u n d o
este valor sin segundo,
porqu mi venganza cuadre,
vean triunfar de su padre
al prncipe Segismundo. (Despierta.)
Mas ay de m ! Dnde estoy ?
BASILIO

BASILIO

Qu soar
25

Pues a m no me h a de ver (A

CLOTALDO.) ;

386

HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA

ya sabes lo que has de hacer.


Desde all a escucharle voy. (Retrase.)
SEGISMUNDO

Soy yo, por ventura? Soy


el que preso y aherrojado
llegu a verme en tal estado?
No sois mi sepulcro vos,
torre? S. jVlgame Dios!
Qu de cosas he soado !
CLOTALDO

(Ap.)

A m me toca llegar,
a hacer la deshecha 2 ahora.
E s y a de dispertar h o r a ?
SEGISMUNDO

S, hora es ya de dispertar.

ESPAOLA

lo que vi, Clotaldo, s.


Yo despert, yo me vi
( q u crueldad tan lisonjera!)
en un lecho, que pudiera
con matices y colores
ser el catre de las flores
que teji la primavera.
Aqu mil nobles, rendidos
a mis pies, nombre me dieron
de su prncipe, y sirvieron
galas, joyas y vestidos.
La calma de mis sentidos
t trocaste en alegra
diciendo la dicha ma,
que, aunque estoy de esta manera,
Prncipe en Polonia era.
CLOTALDO

Buenas albricias

tendra.

CLOTALDO

Tocio el da te has de estar


durmiendo? Desde que yo
al guila que vol
con tardo vuelo segu,
y te quedaste t aqu,
nunca has dispertado?
SEGISMUNDO

No,
ni aun agora he dispertado ;
que segn, Clotaldo, entiendo,
todava estoy durmiendo,
y no estoy m u y engaado;
porque si ha sido soado
lo que vi palpable y cierto,
lo que veo ser incierto,
y no es mucho que rendido,
pues veo estando dormido,
que suee estando despierto.
CLOTALDO

Lo que soaste me di.


SEGISMUNDO

Supuesto que sueo fu,


no dir lo que so ;
3

Disimular.

SEGISMUNDO

No m u y buenas ; por traidor,


con pecho atrevido y fuerte,
dos veces te daba muerte.
CLOTALDO

Para m tanto rigor?


SEGISMUNDO

De todos era seor,


slo a una mujer amaba
y de todos me vengaba ;
Que fu verdad, creo yo,
en que todo se acab,
y esto solo no se acaba
CLOTALDO

(Vase el
Rey.)

(Ap.)

Enternecido se ha ido
el Rey de haberle escuchado.
Como habamos hablado
de aquella guila, dormido,
tu sueo imperios han sido ;
mas, en sueos, fuera bien
honrar entonces a quien
te cri en tantos empeos,

JOS

MANUEL

387

BLECUA

Segismundo, que aun en sueos


no se pierde el hacer bien (Vase.)

ESCENA III
SEGISMUNDO

ESCENA X I X

Quin

nombra

Yo sueo que estoy aqu


destas prisiones cargado,
y so que en otro estado
ms lisonjero me vi.
Qu es la vida? Un frenes,
Qu es la vida? Una ilusin,
una sombra, una ficcin,
y el mayor bien es pequeo,
que toda la vida es sueo
y los sueos sueos son.

Segismundo?

CLARN

SEGISMUNDO

Es verdad ; pues reprimamos


esta fiera condicin,
esta furia, esta ambicin,
por si alguna vez soamos ;
y s haremos, pues estamos,
en mundo tan singular,
que el vivir slo es soar ;
y la experiencia me ensea
que el nombre que vive suea
lo que es hasta dispertar.
Suea el rey que es rey, y vive
con este engao mandando,
disponiendo y gobernando ;
y este aplauso, que recibe
prestado, en el viento escribe,
y en cenizas le convierte
la muerte ( desdicha fuerte ! ).
Que hay quien intente reinar
viendo que ha de dispertar
en el sueo de la muerte?
Suea el rico en su riqueza,
que ms cuidados le ofrece;
suea el pobre que padece
su miseria y su pobreza,
suea el que a medrar empieza,
suea el que afana y pretende,
suea el que agravia y ofende,
y en el mundo en conclusin,
todos suean lo que son,
aunque ninguno lo entiende.

aqu

Mas que soy prncipe huero!


SOLDADO I .

Quin es Segismundo ?
SEGISMUNDO

Yo.
SOLDADO
(A

2.0

CLARN.)

Pues cmo, atrevido y necio


t te hacas Segismundo?
CLARN

Yo Segismundo? Eso niego.


Vosotros fuisteis los que
me segismundeasteis, luego
vuestra ha sido solamente
necedad y atrevimiento.
SOLDADO I .

Gran prncipe Segismundo


(que las seas que traemos
tuyas son, aunque por fe
te aclamamos seor nuestro),
tu padre, el gran rey Basilio,
temeroso que los cielos
cumplan un hado, que dice
que ha de verse a tus pies puesto,
vencido de ti, pretende
quitarte accin y derecho
y drselo a Astolfo, duque
de Moscovia. Para esto
junt su corte, y el vulgo,
penetrando ya, y sabiendo
que tiene rey natural,
no quiere que un extranjero
venga a mandarle. Y as,
haciendo noble desprecio

388

HISTORIA

de la inclemencia del hado,


te ha buscado donde preso
vives, para que asistido
de sus armas, y saliendo
desta torre a restaurar
tu imperial corona y cetro,
se la quites a un tirano.
Sal, pues, que en ese desierto
ejrcito numeroso
de bandidos y plebeyos
te aclama: la libertad
te espara ; oye sus acentos.

Y TEXTOS DE LA LITERATURA

ESPAOLA

Ya os conozco, j^a os conozco,


y s que os pasa lo mesmo
con cualquiera que se duerme ;
para m no hay
fingimientos,
que, desengaado ya,
a* bien que la vida es sueo.
SOLDADO

2. 0

Si piensas que te engaamos,


vuelve a esos montes soberbios
los ojos, para que veas
la gente que aguarda en ellos
para obedecerte.

VOCES

(Dentro.)
SEGISMUNDO

Otra vez, qu es esto, cielos !,


queris que suee grandezas,
que ha de deshacer el tiempo?
Otra vez queris que vea
entre sombras y bosquejos
la majestad y la pompa
desvanecida del viento?
Otra vez queris que toque
el desengao o el riesgo
a que el humano poder
nace humilde y vive atento?
Pues no h a de ser, no ha de ser
mirarme otra vez sujeto
a mi fortuna ; y pues s
que toda esta vida es sueo,
idos, sombras, que fings
hoy a mis sentidos muertos
cuerpo y voz, siendo verdad
que ni tenis voz ni cuerpo ;
que no quiero majestades
fingidas, pompas no quiero
fantsticas, ilusiones
que al soplo menos ligero
del aura han de deshacerse,
bien como el florido almendro,
que por madrugar sus flores,
sin aviso y sin consejo,
al primer soplo se apagan,
marchitando y desluciendo
de sus rosados capillos 3
belleza, luz y ornamento.
* Cabecita.

SEGISMUNDO

Ya
otra vez vi aquesto mesmo
tan clara y distintamente
como ahora lo estoy viendo,
y fu sueo.
SOLDADO

2.0

Cosas grandes,
siempre, gran seor, trajeron
anuncios, y esto sera
si lo soaste primero.
SEGISMUNDO

Dices bien, anuncio fu ;


y acaso que fuese cierto,
pues que la vida es tan corta,
soemos, alma, soemos
otra vez ; pero ha de ser
con atencin y consejo
de que hemos de despertar
deste gusto al mejor tiempo ;
que llevndolo sabido
ser el desengao menos,
que es hacer burla del dao
adelantarle el consejo.
Y con esta prevencin
de que cuando fuese cierto
es todo el poder prestado
y ha de volverse a su dueo,
atrevmonos a todo.
Vasallos, yo os agradezco
la lealtad ; en m llevis
quien os libre osado y diestro

JOS

MANUEL

389

BLECU

de extranjera esclavitud.
Tocad el arma, que presto
veris mi inmenso valor.
Contra mi padre pretendo
tomar armas y sacar
verdaderos a los cielos.
Puesto he de verle a mis plantas...
(Ap.)
Mas si antes desto despierto,
no ser bien no decirlo
supuesto que no he de hacerlo?
TODOS

Viva Segismundo, viva !


E S C E N A IV
CLOTAIVDO

CLOTALDO

Qu dices?
SEGISMUNDO

Que estoy soando, y que quiero


obrar bien, pues no se pierde
el hacer bien aun en sueos.
CLOTADO

Pues, seor, si el obrar bien


es ya t u blasn, es cierto
que no te ofenda el que yo
hoy solicite lo mesmo.
A t u padre has de hacer guerra !
Yo aconsejarte no puedo
contra mi rey ni valer te.
A tus plantas estoy puesto,
dame la muerte.

Qu alboroto es ste, cielos ?


SEGISMUNDO
SEGISMUNDO

Clotaldo.
CLOTALDO

Seor... (Ap.) E n m
su rigor prueba.
CLARN

(Ap.)
Yo apuesto
que le despea del monte. (Vase.)
CLOTALDO

A tus reales plantas llego,


ya s que a morir.
SEGISMUNDO

Levanta,
levanta, padre, del suelo,
que t has de ser norte y gua
de quien fe mis aciertos;
que y a s que m i crianza
a t u mucha lealtad debo.
Dame los brazos.

Villano,
traidor, ingrato! (Ap.) Mas, cielos!
el reportarme conviene,
que aun no s si esto}' despierto.
Clotaldo, vuestro valor
os envidio y agradezco.
Idos a servir al re}',
que en el campo nos veremos.
Vosotros, tocad el arma.
CLOTALDO

Mil veces tus plantas beso.

(Vase.)

SEGISMUNDO

A reinar, fortuna, vamos ;


no me despiertes, si duermo,
y si es verdad, no me aduermas.
Mas sea verdad o sueo,
obrar bien es lo que importa ;
si fuere verdad, por serlo ;
si no, por ganar amigos
para cuando despertemos.
(Vanse tocando

cajas.)

INDICE

I N D I C E

Tags.
Prlogo

Primeras manifestaciones de la lengua vulgar. La epopeya medieval.


Caracteres de la pica espaola. El Cantar de Mio Cid. Otros cantares de gesta
.. ..

El mester de clereca. Gonzalo de Berceo. Otros poemas


de clereca

del

meater
24

La lrica popular. Los cancioneros galaico-portitgueses. Las formas castellanas. La Razn feita de amor y otros poemas de origen francs.
Restos del teatro medieval

81

Alfonso el Sabio : Su figura y su obra. a) Histricas. b) Obras jurdicas. c) Obras cientficas. d) Obras literarias. Libros de influencia oriental

42

El siglo xiv. La poesa. -*~ Arcipreste de Hita. Otros poetas

52

La prosa en el siglo xiv. Don Juan Manuel

67

El siglo xv. - Caracteres generales. Los Cancioneros. - Los grandes


poetas del Cuatrocientos : Mena, Santillana, los Manriques. Poesa
satrica
Los romances viejos. Clasificacin de los romances: a) Romances histricos ; b) Romances carolingios y de ciclo bretn ; c) Romances novelescos y lricos. Publicacin y estilo de los romances
La prosa en el siglo xv. - Caractersticas. La historia. La prosa didctica. La novela
Humanismo. Nebrija. La poesa. La prosa. La Celestina. Ediciones y autor. Aigumento. Caracteres y estilo. Realismo, idealismo.
Euentes. Trascendencia. Libros de caballeras

111

El teatro. Direcciones.Juan

128

del

Encina. Lucas

Fernndez

Caractersticas del Renacimiento espaol. Introduccin de las formas italianas. Petrarquismo y platonismo. La poesa : Boscn, Garcilaso de
la Vega. Obra potica. Temtica e influencias. Estilo. Poetas
petrarquistas ...
...

74

93
102

137

Pgs.
La prosa en. la poca de Carlos V : Sus caractersticas.Los hermanos
Valds ; el erasmismo. Fray Antonio de Guevara. El Lazarillo y la
novela picaresca. Las dos pocas de la picaresca. La vida de Lazarillo
de Tormes. Sus caractersticas y estilo.Los historiadores

16-2

El teatro en la primera mitad del siglo xvi. Bartolom Torres Naharro.


Gil Vicente. Lirismo y paisaje. Cdice de Autos viejos
178
La poca de Felipe II. La poesa. Fray Luis de Len. Su obra en
prosa-. Estilo. La poesa. Herrera. Temtica. Estilo. Otros
poetas castellanos y andaluces
186
Asctica y mstica. Caractersticas. Juan de Avila. Fray Luis de Granada. Obras. Estilo. Santa Teresa de Jess. Obras. Estilo.
San Juan de la Cruz. Poesa y prosa. Lirismo y estilo. Otros
escritores ascticos y msticos
...
206
La novela pastoril. Orgenes. Jorge de Montemayor. Gaspar Gil Polo.
xito de la novela pastoril. El tema morisco. La prosa histrica.
Juan de Mariana
233
El teatro prelopista. El teatro erudito. Lope de Rueda. Obras. Juan
de la Cueva. Juan de Timoneda
..
El barroco literario. Culteranismo y conceptismo. La poesa culterana.
Don Luis de Gngora. Obra. Los poemas mayores. Estilo. Seguidores de Gngora. Enemigos y defensores de Gngora
Grupo sevillano y aragons. La poesa pica de los dos siglos ...

240

250
275

Apogeo de la novela : Cervantes. Vida. Cervantes, poeta. La Galatea.


Novelas ejemplares. Don Quijote, El Quijote de Avellaneda. Cervantes, escritor dramtico. Persiles y Sigismunda
La novela en el siglo xvii. Mateo Alemn. Vicente Espinel. Otras
novelas picarescas. Castillo y Solorzano. La llamada novela cortesana.
Principales autores de este gnero novelesco
...

306

Qu e ved o : Vida. Quevedo, poeta. Quevedo, prosista. Estilo

316

Baltasar Gracin Teoras literarias.Tratados morales y polticos. El Criticn. Ideas. Influencia de Gracin. Estilo. Saavedra Fajardo.
Historiadores
...
;.

329

El teatro nacional. Lope de Vega. Obras no dramticas. El teatro de


L o p e : Sus caractersticas.'Las comedias ms importantes ...
,.
Seguidores del teatro de Lope. Guillen de Castro. Tirso de Molina.
J. Ruiz de Alarcn. Vlez de Guevara. Mira Amescua
...
Caractersticas del teatro calderoniano. Vida de Caldern. Obras. Los
autos sacramentales. Rojas Zorrilla. Agustn Moreto
...

289

333
363
377

COLECCIN

AULA

fextos para el estudio de la Lengua y Literatura espaolas, dirigidos por Jos Manuel Blecua.
H a n aparecido :
GRAMTICA ESPAOLA, p r i m e r

CUT80,

GRAMTICA ESPAOLA, S e g u n d o
SO.
GRAMTICA

ESPAOLA,

tercer

GUI-

curso.

PRECEPTIVA LITERARIA Y NOCIONES


DE GRAMTICA HISTRICA, CUartO
curso.
HISTORIA GENERAL DE LA LITERATURA, quinto curso.
LITERATURA ESPAOLA, S e x t o
LITERATURA

ESPAOLA,

CUrsOsptimo

curso.
HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAOLA (Dos volmenes.)
EL LIBRO DE ESPAA, antologa de
textos para los alumnos de Bachillerato, p o r E l e n a Villatnana
Peco.
HISTORIA DE LA LITERATURA
EX1
TRANJERA, por Ildefonso Maiiue

G.

You might also like