Professional Documents
Culture Documents
Ja, Klaudije!
TACIT
Pieva beleka
R. G.
Ja, Klaudije!
Glava I
bio u nekoj vezi i s oboavanjem njihovih linosti; pa, iako sam mogao dosta
otro da osudim i dvojicu nedostojnih Avgustovih naslednika na prestolu,
uzdrao sam se i od toga, uljudnosti radi. Bilo bi najzad i nepravedno pravdati
Liviju i samog Avgusta (u pogledu stvari u kojima se pokorio ovoj neobinoj i
odmah valja rei odvratnoj eni), a govoriti golu istinu o onoj drugoj dvojici,
samo zato to njihova uspomena nije bila zatiena verskim potovanjem.
Napisao sam, dakle, jednu dosadnu knjigu, beleei samo injenice oko
kojih se ne raa raspra, kao na primer da se taj i taj oenio tom i tom, erkom
toga i toga, koji je stekao toliko ili onoliko javnih asti i zvanja, ali ne
spominjui politike razloge neke enidbe ili tajno nagaanje meu porodicama.
Napisao sam isto tako da je taj i taj naprasno preminuo poto je pojeo zdelu
afrikih smokava, ali nita nisam govorio o otrovu ili o tome kome je ta smrt
donela koristi, sem kada su te injenice bile potkrepljene odlukom Suda za
krivina dela. Upravo, nisam iznosio neistine, ali nisam ni iskazao istinu onako
kako elim da uinim ovde. Kad sam da bih osveio svoje pamenje u pogledu
nekih datuma pregledao tu knjigu u Apolonovoj knjinici na Palatinu, zaudio
sam se to sam naiao na pojedina mesta u toj knjizi za koja bih se mogao
zakleti da sam ih sam napisao ili kazivao u pero, toliko se nain izlaganja u
njima podudarao sa mojim, pa ipak se nisam mogao setiti da sam ih sam pisao,
niti ikome rekao da ih zapie. Ako ih je sastavio Polibije, bilo je to izuzetno
veto podraavanje (priznajem da je on mogao da proui i neke druge moje
istorije), ali ako su te beleke ipak potekle od mene, onda je moje pamenje gore
nego to to tvrde ak i moji neprijatelji. itajui ono to sam napisao u gornjoj
reenici, vidim da u vie probuditi nego to u umanjiti sumnje italaca, prvo, u
mogunost da sam ja sam pisac svega onog to e ovde sledovati, drugo, da sam
pouzdan kao istoriar, i, tree, da uopte dobro pamtim injenice. Ali, ostaviu
ipak neizmenjeno sve to sam napisao: ja piem samo onako kako oseam, a
ukoliko budem odmicao u izlaganju ove povesti italac e sve vie verovati da
nita ne prikrivam toliko je sama ova povest nepovoljna po mene.
Ovo je tajna istorija. Ali mogao bi neko pitati: kome se to ja poveravam?
Evo moga odgovora: ova istorija je namenjena potomstvu. Ne mislim pri tom na
svoje praunuke ili ukununuke: mislim na krajnje daleko potomstvo. Pa ipak se
nadam da e ti, itaoe, koji e me moda itati poto proe stotina pokolenja,
pa ak i vie, da e, dakle, ti imati utisak kao da ti se neposredno obraa neki
savremenik, onako kao to se meni esto inilo da se ba meni lino obraaju
Herodot i Tukidid. A zato ja mislim na tako udaljeno potomstvo? Objasniu ti i
to!
Otiao sam pre nepunih osamnaest godina u Kume, u Kampaniji, i posetio
Sibilu u njenoj vrletnoj peini na brdu Gauru. U Kumama oduvek ima po jedna
Sibila, jer kad jedna umre, nju nasledi njena uenica; ali one nisu sve
podjednako uvene. Mnogima od njih Apolon, tokom svih dugih godina njihove
slube, nije udelio nijedno proroanstvo, a proroanstva ponekih izmeu njih
kao da je pre nadahnuo Bah nego Apolon, jer su te govorile pijane besmislice
to je i ubilo dobar glas toga proroita. Pre nego to su ga uzele u svoje ruke
Njeno lice se tada poe postepeno menjati, nju obuze proroanska mo,
grila se i dahtala, a i nekakvo hujanje se razlegalo svim hodnicima, vrata su
treskala, neka krila su se doticala moga lica, svetlost je utrnula, i utom ona,
glasom boga, izgovori sledee stihove na grkom jeziku:
Onaj koji stenje pod Punskom Kletvom
I koprca se u stegama kese,
Jo e gore oboleti, pre nego to ozdravi!
U njegovim ivim ustima lei e se plave muice,
Crvi e mu gmizati preko oiju,
I niko nee primetiti dan njegove smrti!
Ona zatim zabaci ruke iznad glave, pa nastavi:
Kroz deset godina i pedeset tri dana,
Klau-Klau-Klau e dobiti
Poklon koji svi ele, osim njega.
On e mucati, kvocati i saplitati se,
A usta e mu uvek sliniti
Pred puzavim ulizicama.
Ali kad on zanemi i kad ga nestane,
Posle devetnaest stolea, ili skoro toliko,
Klau-Klau, Klaudije e jasno progovoriti.
Bog se onda nasmeja kroz njena usta; bio je to ljubak, a ipak straan zvuk
ho! ho! ho! Ja sam se poklonio, urno okrenuo i sapliui se poao nazad,
glavake se sruivi niz prvi niz izlomljenih stepenica, raskrvavivi usput elo i
kolena, te sam muno iziao napolje, dok me je uasni smeh i dalje progonio.
Kao izveban vra, istoriar po struci i svetenik koji je imao prilike da
proui Knjige Sibila (onakve kako ih je Avgust dao iznova prepisati), ja sam u
stanju da protumaim ove stihove s izvesnom sigurnou. Pod Punskim
Prokletstvom Sibila je oigledno podrazumevala razaranje Kartagine od strane
nas, Rimljana. Mi smo zbog toga dugo stenjali pod boanskim prokletstvom.
Zakleli smo se svim naim glavnim bogovima, ukljuujui tu i Apolona, da
emo biti prijatelji Kartagine i da emo je tititi, a zatim smo je ljubomorni na
njeno brzo oporavljanje od nedaa Drugog punskog rata obmanom naveli da
stupi u Trei punski rat i potpuno je razorili, poklavi njene stanovnike i posuvi
njena polja solju. Rei,,u stegama kese znae da je kesa bila glavno orue u
izvrenju toga prokletstva, a to je ono mahnitanje za novcem koje je davilo Rim
jo od vremena kada je unitio svoju glavnu suparnicu i kada je postao gospodar
svih bogatstava Sredozemlja. Sa bogatstvom su doli lenjost, krtost, svirepost,
nepotenje, kukaviluk, mekutvo i svi drugi poroci kojima se Rimljani ranije
nisu odlikovali. Kakav je to bio poklon koji su svi eleli osim mene, koji sam
dobio tano posle deset godina i pedeset tri dana, rei u vam u svoje vreme.
Stihovi koji su govorili o tome da e Klaudije jasno progovoriti zbunjivali su me
godinama, ali mislim da sam ih najzad razumeo. Oni su, mislim, bili nareenje
da napiem ovo delo. Kada ga zavrim, natopiu ga jednom tenou koja
spreava raspadanje, zapeatiu ga u jedan olovni kovei i zakopati ga negde
duboko, da bi ga potomstvo nalo i proitalo. Ukoliko je moje tumaenje tano,
ono e biti otkriveno kroz nekih devetnaest vekova. I tada, dok e svi dananji
pisci ija dela budu sauvana tepati i mucati, jer su oni pisali oprezno i samo za
sadanjicu, moja povest e govoriti jasno i smelo! Kad bolje razmislim, neu se
moda ni truditi da spis zatvorim u kovei: jednostavno u ga negde ostaviti.
Jer moje iskustvo istoriara ui me da je vie pisanih svedoanstava sauvano
samo srenim sluajem nego namernim uvanjem. Stvar se tie jednog
Apolonovog proroanstva, pa u ostaviti njemu da se on i stara o njegovom
ispunjenju... Kao to vidite, reio sam se da piem na grkom jeziku, poto e
on, verujem, uvek ostati glavni knjievni jezik sveta, a ako Rim propadne, kao
to je nagovestila Sibila, zar nee sa njim nestati i njegov jezik? Uostalom, grki
i jeste maternji jezik boga Apolona!
Paljivo u oznaavati datume (koje, kao to vidite, beleim na rubu
stranica), kao i lina imena. Prilikom sakupljanja grae za moje istorije Etrurije i
Kartagine proveo sam vie neprijatnih asova nego to ih se sada mogu i setiti,
pokuavajui da nekako odredim koje se godine dogodio ovaj ili onaj dogaaj i
da li je neki ovek koji se zvao tako i tako zaista bio taj i taj ili samo njegov sin,
moda unuk, praunuk ili mu ak nije bio ni srodnik. Ja elim da onima koji dou
posle mene utedim ovakve nezgode. Tako, na primer, iako u ovoj povesti ima
nekoliko linosti koje nose ime Druz moj otac, ja, jedan moj sin, moj brat od
strica i moj bratanac uvek e se, kod svakog pominjanja, tano znati o kome je
re. Takoe primera radi kad govorim o svom uitelju Marku Porciju
Katonu, moram jasno da stavim itaocu do znanja da to nije ni Marko Porcije
Katon Cenzor, potpaljiva Treeg punskog rata, ni njegov sin, poznati pravnik
istoga imena, ni njegov unuk, konzul istog imena, ni njegov praunuk, takoe
istoga imena, koji je bio neprijatelj Julija Cezara, ni njegov pra-pra-unuk istoga
imena, koji je pao u bici kod Filipa nego da je to jedan potpuno neznatan prapra-unuk, opet istoga imena, koji nikada nije ni zauzimao neki javni poloaj, a
koji takav poloaj nije ni zasluivao. Avgust ga je naimenovao mojim
starateljem i kasnije uiteljem mladih rimskih plemia i sinova stranih kraljeva,
jer iako je na osnovu svog imena mogao polagati prava na najvia dostojanstva,
njegova gruba, glupa i cepidlaka priroda jedino mu je omoguivala da bude
uitelj osnovne kole.
Smatram da u najbolje odrediti vremenski redosled ovih dogaaja ako
kaem da sam se rodio 744. godine od osnivanja Rima, a 767. godine posle prve
Olimpijade, i ako dodam da je to bilo u dvadeset prvoj godini vladavine
koje je bilo navedeno ne samo prema grkom izvorniku nego (kao i veina
drugih predskazanja te zbirke) i u latinskom prevodu, naravno u grubim
stihovima:
Sto godina posle Punske Kletve
Rim e postati rob jednog oveka sa kosom,
oveka sa kosom koji nema kose,
Koji e biti ena svakome mukarcu i mu svakoj eni.
Konjic koga e jahati imae prste umesto kopita.
Umree od ruke svoga sina, koji mu nije sin,
A ne na bojnome polju.
Sledei ovek sa kosom koji e podjarmiti dravu
Bie sin, ali i nee biti sin, prethodnog oveka sa kosom.
On e imati bujnu kosu.
Taj e sazidati Rim od mramora umesto od opeka
I sputae ga brzo dotle nevienim okovima,
A umree od ruke svoje ene, koja mu i nije ena,
to e doneti koristi njegovom sinu, koji mu i nije sin.
Trei ovek sa kosom koji e podjarmiti dravu
Bie sin, a i nee biti sin, svog prethodnika sa kosom.
On e biti ilovaa umeana krvlju,
ovek sa kosom, koji nema kose.
On e podariti Rimu pobede i poraze,
A umree na korist svome sinu, koji mu nije sin
I jedno uzglavlje bie njegov ma.
etvrti ovek sa kosom koji e podjarmiti dravu
Bie sin, a i nee biti sin, prolog oveka sa kosom,
ovek sa kosom, koji nema kose.
On e podariti Rimu otrove i bogohuljenja,
A ubie ga udarcem kopita onaj ostareli konj
Koji ga je nosio dok je jo bio dete.
Peti ovek sa kosom koji e podjarmiti dravu,
Podjarmiti dravu, iako protiv svoje volje,
Bie ba onaj blesan koga su svi prezirali.
On e imati bujnu kosu.
On e podariti Rimu vodu i hranu zimi,
A umree od ruke svoje ene, koja mu i nije ena,
to e doneti koristi njegovom sinu, koji mu i nije sin!
esti ovek sa kosom koji e podjarmiti dravu
Bie sin, a i nee biti sin, prolog oveka sa kosom.
Glava II
Ne pamtim svoga oca koji je umro dok sam jo bio dete, ali kao mladi
nikad nisam proputao priliku da pitam svakoga bio to senator, vojnik ili rob
ne bih li saznao ma kakvu pojedinost o njegovom ivotu i o njegovoj naravi.
Kao prvu svoju vebu u pisanju istorije poeo sam da piem njegov ivotopis.
Iako mi je uskoro moja staramajka Livija zabranila da to piem, nastavio sam sa
skupljanjem podataka nadajui se da u jednoga dana ipak moi da zavrim to
delo. I zaista, ba sam ga nedavno i zavrio, ali bi ak i danas bilo besmisleno
pokuati da ga objavim. ivotopis je toliko zadojen ljubavlju prema republici da
bi Agripinila moja sadanja ena im bi ula za njegovo objavljivanje,
unitila sve primerke, a moji nesreni prepisivai morali bi da plate moju
nesmotrenost. Imali bi sree ako bi jo ostali itavih ruku i ako im ne bi bili
odseeni palevi i kaiprsti, to bi bio uobiajeni nain na koji bi Agripinila
pokazala svoje zadovoljstvo. Oh, ta me ena mrzi iz dna due!
Celoga svog ivota ugledao sam se vie na svoga oca nego na bilo koju
drugu linost, sem na svoga brata Germanika. A svi se slau da je Germanik bio
prava slika i prilika naega oca u pogledu crta lica, tela (izuzev tankih nogu),
hrabrosti, pameti i plemenitosti tako da ih ja u svojoj glavi rado spajam u
jednu linost. Kada bih odmah mogao da ponem ovu povest prikazom svoga
detinjstva, vraajui se unazad samo do svojih roditelja, ja bih svakako tako i
postupio, jer rodoslovi i porodine istorije zamaraju. Ali ne mogu da izbegnem
da sa izvesnom opirnou piem i o svojoj staramajci Liviji, (koja je, kad sam
se rodio, jedina bila iva od roditelja moga oca i moje majke), poto je ona,
naalost, glavna linost prve polovine moje istorije, a njeni kasniji postupci bili
bi nerazumljivi ako ne bih jasno prikazao i njen raniji ivot. Pomenuo sam ve
da je ona bila udata za imperatora Avgusta, ali je to bio njen drugi brak, poto se
prethodno razvela od moga dede. Posle smrti moga oca ona je postala stvarna
glava nae porodice, zamenivi u toj dunosti moju majku Antoniju, moga strica
Tiberija zakonitu glavu porodice Klaudija pa i samog Avgusta, ijoj je
monoj zatiti moj otac, svojim zavetanjem, poverio nas decu.
Isto kao i moj ded, i Livija je poticala iz porodice Klaudija, jedne od
najstarijih porodica Rima. I danas stari ljudi pevaju jednu poznatu baladu, iji
pripev kae da drvo Klaudija nosi dve vrste plodova, slatku jabuku i divlju
jabuku, ali da su divlje jabuke na njemu brojnije od dobrih. Pesnik je u divlje
jabuke ubrojao Apija Klaudija Oholog, koji je uzbudio itav Rim kad je pokuao
da baci u ropstvo i obeasti jednu devojku roenu u slobodi, a koja se zvala
Virginija; i Klaudija Druza, koji je u danima Republike pokuao da postane kralj
itave Italije; kao i Klaudija Plavokosog, koji je svete ptice, kad vie nisu htele
da jedu, bacio u more, viui: Neka onda bar piju, te tako izgubio jednu vanu
pomorsku bitku. Kao slatke jabuke pesnik pominje Apija Slepog, koji je
raskinuo jedan opasni savez Rima sa kraljem Pirom, i Klaudija Cepanicu, koji je
pod Avgustovo starateljstvo. Moj stric Tiberije, kome je tada bilo samo devet
godina, odrao je svome ocu posmrtno slovo na njegovom pogrebu.
Avgust je veoma voleo svoju sestru Oktaviju i jako se raalostio kada je
uskoro posle njene svadbe doznao da se Antonije, poavi na Istok da vodi rat
protiv Persijanaca, usput zadrao u Egiptu i tamo obnovio svoju raniju vezu sa
kraljicom Kleopatrom, a jo vie se raalostio zbog uvredljivog pisma koje je
Oktavija primila od Antonija kad je posle godinu dana pola da mu, vojnicima i
novcem, pritekne u pomo u njegovoj vojni. Antonije joj je u tome pismu, koje
je ona primila kad je ve prevalila pola puta, jednostavno naloio da se vrati
domu i da se stara o domaim poslovima, ali je vojnike i novac primio. Livija se
potajno silno obradovala zbog ove zgode, poto je ve due vremena neumorno
pokuavala da poseje razdor i ljubomoru izmeu Avgusta i Antonija, dok se
Oktavija isto tako marljivo trudila da izgladi njihove nesuglasice. Kada se
Oktavija vratila u Rim, Livija je zatraila od Avgusta da pozove sestru da
napusti Antonijev dom i da se preseli njima. Ona je to odbila, delom zato to
nije imala poverenja u Liviju, a delom i zato to nije htela da i ona da neki
povod za graanski rat, koji je ionako ve pretio. Pa ipak, radei po
Kleopatrinom nagovoru, Antonije je pismeno obavestio Oktaviju o raskidu
njihovog braka, a jednovremeno je objavio i rat Avgustu. Bio je to poslednji od
Graanskih ratova, dvoboj na ivot i na smrt izmeu jedina dva oveka koji su
stajali na nogama posle ako smem da se posluim tim poreenjem borbe
maevima svih protiv svakoga na popritu koje je obuhvatalo ceo svet. Lepid je,
naravno, jo uvek bio iv, ali je u stvari nezvanino bio ve zatvorenik i potpuno
bezopasan ovek, nateran da padne niice pred Avgustom i da ga moli da mu
pokloni ivot. Mladi Pompej, jedini drugi ovek od nekog znaaja iji su
brodovi dugo gospodarili Sredozemljem bio je ve pre toga poraen od
Avgusta, a uhvaen i pogubljen od samog Antonija. Dvoboj izmeu Avgusta i
Antonija bio je kratak. Antonije je bio potpuno poraen u pomorskoj bici kod
Akcijuma, u Grkoj. On je odatle pobegao u Aleksandriju i tamo izvrio
samoubistvo, to je uinila i Kleopatra. Avgust je posle sebi pripisao Antonijeva
osvajanja na Istoku, pa je, kao to je to Livija i elela, postao iskljuivi gospodar
rimskog sveta. Oktavija je, meutim, ostala verni uvar interesa Antonijeve dece
i to ne samo njegovog sina iz ranijeg braka, ve i troje druge dece, koje je
imao sa Kleopatrom; tu devojicu i dvojicu deaka ona je podizala uz svoje dve
keri, od kojih je mlaa, Antonija, posle bila moja mati. Ta plemenitost je
izazvala opte divljenje u celome Rimu.
Avgust je vladao svetom, ali Livija je gospodarila Avgustom, i ja moram
ovde da objasnim udnu vlast koju je ona imala nad njim. Ljudi su se oduvek
udili zato nije bilo dece u tom braku, jer je moja staramajka ve dala dokaza
svoje plodnosti, a tvrdilo se da je i Avgust otac najmanje etvoro vanbrane
dece, naravno pored svoje zakonite keri Julije, za koju nije bilo razloga da se
sumnja da joj je on otac. Znalo se, uostalom, da je on strasno voleo moju
staramajku Liviju. Istina je, meutim, takva da je teko u nju i poverovati, a ona
je u tome da Avgust nikad nije ni obljubio Liviju. Iako je on inae bio vrlo
muevan sa drugim enama, morao je da utvrdi da je nemoan kao malo dete
im bi prilegao uz moju babu Liviju. Jedino razumno objanjenje te stvari jeste u
tome da je Avgust u sutini bio vrlo poboan ovek, premda je pod uticajem
onih opasnosti kojima je bio izloen posle ubistva njegovog dede Julija Cezara
postao i svirep i prevrtljiv. On je znao da je njegov brak bio uvreda boanstva: to
saznanje je izgleda uticalo na njegove ivce i obuzdavalo njegovu put.
Moja staramajka, koja je Avgusta vie elela kao orue za ostvarenje svoga
astoljublja nego kao ljubavnika, vie se radovala toj njegovoj nesposobnosti
nego to bi zbog nje alila. Dola je ak do zakljuka da moe i to da iskoristi
kao sredstvo kojim e potiniti njegovu volju svojoj. Ona mu je zato poela
stalno prebacivati to ju je zaveo i tako odvojio od moga dede, (koga je ona
kako je tvrdila volela!), i to zaveo time to je nju uveravao u bezgraninost
svoje strasti, dok je mome dedi upuivao tajne pretnje da e biti proglaen
narodnim neprijateljem ako ne napusti Liviju. (Ovo poslednje je naravno
potpuno netano.) I sad, gle govorila je ona kako je on nju obmanuo!
Ispostavilo se da taj strasni ljubavnik uopte nije mukarac; svaki siroti ugljar ili
rob je vie mukarac nego on! ak ni Julija nije njegova prava ki, kao to je to
njemu dobro poznato. Jedino za ta je on kadar govorila je ona to je da je
miluje, i tipka, i ljubaka, kolutajui oima kao neki raspevani ukopljenik.
Uzalud je Avgust tvrdio da je sa drugim enama pravi Herkul. Ona bi ili odbila
da mu veruje ili bi ga optuivala da rasipa na druge ene ono to njoj uskrauje.
Ali da se iz toga svega ne bi izlegla neka javna sramota, ona je jednom
izigravala ak i lanu trudnou, a zatim i tobonji pobaaj. Sram i neutoljena
strast vie su vezali Avgusta za nju nego da su njihove uzajamne udnje gaene
svake noi ili da mu je rodila dvanaestoro napredne dece. Ali ona se mnogo
brinula o njegovom zdravlju i njegovoj udobnosti, a bila mu je i verna, jer po
prirodi nije imala drugih pouda sem vlastoljublja; on joj je zbog svega toga bio
toliko zahvalan da joj je dopustio da upravlja i vlada njime u svima njegovim
dravnim i linim poslovima. Ja sam lino doao do poverljivih saoptenja nekih
starih dvorana, koji su tvrdili da Avgust, poto se oenio mojom staramajkom
nije ni pogledao neku drugu enu. Pa ipak, svakojake prie su svojevremeno
kruile Rimom o njegovim odnosima sa enama i kerima raznih
dostojanstvenika; a posle njegove smrti, objanjavajui kako joj je polo za
rukom da potpuno ovlada njegovim srcem, Livija je obino govorila da je to
postigla ne samo time to mu je bila verna ve i time to se nikad nije meala u
njegove prolazne ljubavi. to se mene tie, ja verujem da je ona podravala te
sablazni o samoj sebi samo zato da bi imala Avgustu uvek neto da prebaci.
Ako me pitate na osnovu ega sam izneo tu udnu povest, rei u vam i to.
Prvi deo, koji se tie razvoda, uo sam od same Livije, one iste godine kada je i
umrla. Ono drugo, o Avgustovoj nesposobnosti, uo sam od jedne ene koja se
zvala Brizeja; ona se starala o haljinama moje majke, poto je pre toga bila
slue moje staramajke; njoj je tada bilo samo sedam godina, pa je mogla da
uje razgovore koji nisu od nje skrivani, jer se mislilo da je suvie mlada da bi ih
razumela. Zato verujem da je moje objanjenje tano, i verovau u njega sve dok
se ne nae drugo, zasnovano na isto tako sigurnim injenicama. Kako ja lino
mislim, Sibilin stih o eni, koja mu nije ena, potvruje moje shvatanje. Pa
ipak, ja ne mogu ovim da zakljuim to pitanje. Piui o ovome sa namerom da
zatitim Avgustov dobar glas, ja sam neto zatajio, to u naknadno izneti. Jer,
kao to veli poslovica, istina pomae razvitak istorije. Evo u emu je stvar.
Moja staramajka Livija je na veoma otrouman nain utvrdila svoju vlast nad
Avgustom time to mu je sama dragovoljno i tajno dobavljala za sulonice
mlade i lepe ene, kad god bi primetila da ga raspinju nemirne strasti. Okolnost
to je ona sama ovako udeavala stvari, bez ijedne rei prekora pre ili posle toga,
uzdravajui se da pokae ljubomoru, koju je po Avgustovom miljenju kao
ena svakako morala oseati; dalje, okolnost to je to sve obavljano na pristojan
i prikriven nain i to su te mlade ene (koje mu je ona sama odabirala na trgu
na kome je prodavano sirisko roblje, poto je Avgust najvie voleo Sirijke) nou
putane u njegovu spavau sobu na znak koji je davan kucanjem i zveketom
lanca, kao to su izjutra i otputane na isti znak; najzad okolnosti to su te ene,
dok su bile sa Avgustom, imale da ute kao neki duhovi u enskom obliku koji
se javljaju ljudima u snovima te dakle okolnosti, koje govore da je Livija tako
postupala s predumiljajem, a ipak i pored njegove nesposobnosti prema njoj
lino ostala verna muu, izgledale su Avgustu kao savren dokaz najdublje
ljubavi. Vi ete moda primetiti da je Avgust zahvaljujui svom poloaju
mogao da utoljava svoje udnje najlepim enama sveta, slobodnim ili
robinjama, udatim ili neudatim, i bez pomoi Livije i njene svodnike uloge. To
je tano, ali je isto tako tano i to da se on, posle svoga venanja sa Livijom, nije
dotakao mesa koje ona nije oglasila dobrim za jelo kako se on sam jednom
izrazio, pridajui moda tim reima jedan drugi smisao.
Na ene, dakle, Livija nije imala razloga da bude ljubomorna, s izuzetkom
svoje zaove, moje druge staramajke, Oktavije, ija je lepota pobuivala isto
toliko divljenja kolika i njena vrlina. Livija je oseala zlobno uivanje u tome da
Oktaviju i javno saaljeva zbog Antonijevog neverstva. Ona je ak ila i tako
daleko da je napominjala da je do tog neverstva velikim delom dolo grekom
same Oktavije, jer se ona odevala suvie skromno i ponaala odve pristojno.
Marko Antonije isticala je ona bio je ovek veoma strastan. Da bi ga mogla s
uspehom zadrati za sebe, ena je morala da ublai vrlinu rimske matrone
lukavstvima i razvratnou istonjake bludnice. Oktavija je trebalo da zajmi po
koji list iz Kleopatrine knjige: jer je Egipanka, iako manje lepa od Oktavije i
osam ili devet godina starija od nje, dobro znala kako da zasiti prohteve njegove
puti. Mukarci kao to je Antonije, to e rei pravi mukarci, vie vole
neobino nego dobro! zavrila bi Livija u duhu naravouenija. Oni smatraju
da je zelenkastoplesnivi i ucrvljani sir ukusniji od tek usirenog mleka. Na to bi
Oktavija planula i rekla: Zadri ti te crve za sebe!
Sama Livija se vrlo bogato odevala i upotrebljavala je najskuplje azijske
mirise; meutim, ona nije doputala nikakve nepotrebne izdatke u svome
domainstvu, hvalei se da ga vodi na stari, dobri rimski nain. Njena naela su
prilike da korim Liviju. Kao to vam je dobro poznato, ona je uzor gospodstvene
skromnosti. Ali se svakako ne bih ustezao ni da je ukorim, ako bi zaboravila na
svoje dostojanstvo, pa poela da se odeva kao neke od vaih ena, koje se
odevaju kao da podraavaju nekoj aleksandrijskoj igraici koja bi udnom igrom
sluaja postala imuna udova nekog jermenskog kralja. Iste veeri pokuala je
Livija da ponizi Avgusta, pojavivi se za veerom u najbesmislenije
nakinurenom ruhu do koga je uopte mogla da doe, a koje je nastalo po uzoru
na jednu od Kleopatrinih sveanih odora. Avgust se dobro izvukao iz nezgodnog
poloaja, pohvalivi je tobo za duhovito i prikladno ismevanje ba one mane
koju je on i sam osudio.
Livija je u to vreme bila pametnija nego onda kada je savetovala mome
dedu da se ovena krunom i proglasi za kralja. Rim se jo uvek gnuao naziva
kralj zbog neomiljene loze Tarkvinija Oholog, koju je, po predanju,
onemoguio prvi Brut (zvau ga tako za razliku od onoga drugog Bruta koji je
ubio Julija) prognavi kraljevsku porodicu iz Grada i postavi jedan od prva dva
konzula Rimske Republike. Livija je uviala da se Avgust moe i odrei naziva
kralj, dokle god bude drao u ruci svu stvarnu kraljevsku vlast. Tako je,
sledujui Livijinim savetima, on u svojoj linosti usredsredio sva vana
dostojanstva republike. On je bio konzul u Rimu, a kada je prepustio tu dunost
jednom pouzdanom prijatelju, on je umesto toga postao Vrhovni zapovednik
a ovaj poloaj je, iako zvanino samo ravan konzulstvu, u stvari bio iznad
konzulskog ili ma koga drugog dravnog zvanja. On je imao u svojim rukama i
nadzor nad pokrajinama, kao i pravo da imenuje namesnike u pokrajinama,
pravo da zapoveda svim armijama i pravo da saziva vojsku i odluuje o ratu ili
miru. Njemu je u Rimu izglasano doivotno zvanje Pokrovitelja naroda, to je
onemoguavalo svako meanje u njegove poslove i davalo mu pravo da zabrani
sprovoenje odluka drugih dravnih inilaca, a to zvanje je obuhvatalo i
neprikosnovenost njegove linosti. On je naziv Imperator dobio onako kao i
drugi vojni zapovednici koji su imali uspeha u ratu, ali taj naziv, koji je nekada
znaio samo vojskovoa, odnedavno znai samodrac. A poto je istovremeno
bio cenzor, on je imao presudan uticaj na dva najvanija poasna drutvena reda,
na senatore i na vitezove; pod izgovorom kazne za nedolino ponaanje, on je
svakome lanu tih redova mogao da uskrati sve asti i povlastice a to je bila
sramota koja je otro pogaala. On je upravljao i Dravnom riznicom. Trebalo
je, dodue, da u odreenim vremenskim razmacima podnosi izvetaje o tome, ali
se nikada nije naao neko ko bi bio dovoljno smeo da mu zatrai pregled rauna,
iako je bilo poznato da se stalno presipa iz Dravne riznice u Privatnu blagajnu.
Tako je on zapovedao vojskom, vrio potpuni nadzor nad zakonodavstvom
jer je njegov uticaj na Senat bio tako veliki da je ovaj izglasavao sve to bi god
Avgust predloio upravljao je dravnim finansijama, drao pod okom itavo
drutvo, a uz to sve imao je i linu neprikosnovenost. Imao je ak pravo da po
svome nahoenju osudi svakog rimskog graanina, od ratara do senatora, na
smrt ili na trajno progonstvo, pa je najzad prisvojio i dostojanstvo Vrhovnog
prvosvetenika, te je zavladao i verom i crkvom. Senat mu je revnosno
izglasavao sve asti i zvanja, sem naziva kralj: bojao se da ga izglasa za kralja
samo iz straha od naroda. On je u stvari eleo da ga nazovu makar i Romulom,
ali mu je Livija savetovala da to ne ini. Objasnila mu je da je Romul bio kralj i
da je ve zato i samo to ime opasno, a Romul je sem toga bio i jedan od bogovazatitnika Rima, pa bi uzimanje njegovog imena moglo nekima da izgleda i kao
bogohuljenje. U stvari, ona je smatrala da to i nije dovoljno sjajan naziv. Romul
je bio obian razbojniki poglavica i nije spadao u boanstva prvoga reda. Zato
je njen mu po njenome savetu dao mig Senatu da bi mu prijao naziv Avgust.
Tako mu izglasae i taj naziv, koji izaziva neke poluboanske predstave, a sa
kojim se obini naziv kralj nije mogao ni porediti.
Koliko je obinih kraljeva plaalo danak Avgustu! Koliko je njih u
okovima prolo ispod rimskih slavolukova! Zar nije ak i Vrhovni Kralj
udaljene Indije, saznavi za Avgustovu slavu, uputio svoje poslanike u Rim,
molei ga za zatitu i prijateljstvo, aljui mu da bi ga odobrovoljio prema sebi
divne svile i zaine, rubine, smaragde i arene onikse, tigrove koji su tada
prvi put vieni u Evropi i onoga induskog Hermesa, uvenog deaka bez ruku,
koji je nogama mogao da izvodi najudnovatije stvari? Zar nije Avgust u Egiptu
zatro onu kraljevsku lozu, koja je njime vladala najmanje pet hiljada godina pre
osnivanja Rima? I zar se nisu na to sudbonosno prekidanje dotadanje povesti
javile udovine prilike? Zar se nije videlo bleskanje oruja u oblacima i zar nije
padala krvava kia? Zar se nije jedna divovska zmija pojavila u glavnoj ulici
Aleksandrije i zasiktala neverovatno glasno? Zar se nisu javile aveti umrlih
faraona? Zar se nisu namrtili njihovi kipovi? Zar nije Apis, sveti bik iz
Memfisa, zaridao i zaplakao? Tako je bar sama sa sobom razgovarala moja
staramajka.
Veina ena je sklona da postavi umerenu granicu svome astoljublju;
retke meu njima postavljaju sebi vrlo smele granice. Ali Livija je bila
jedinstvena: ona uopte nije stavljala ograde svome astoljublju, ali je ipak
ostajala potpuno pri svesti i bila hladnokrvna i u asovima u kojima bi se za
svaku drugu enu smatralo da je obuzeta pomamnim bezumljem. ak sam i ja,
iako sam imao sjajne mogunosti da je posmatram, tek malo po malo uspeo da
doem do nekih optih pretpostavki o njenim namerama. Pa ipak, i ja sam bio
iznenaen i potresen kad je dolo poslednje objanjenje. Nego, bie moda bolje
da iznesem razne njene postupke u njihovom vremenskom redosledu, bez
ralanjavanja njenih skrivenih namera.
Po njenome savetu Avgust je nagnao Senat da proglasi dva nova boanstva,
naime boginju Romu, koja je predstavljala ensku duu Rimske Imperije, i
poluboga Julija, ratnikog junaka, to je znailo uzdizanje Julija Cezara na
stepen boanstva. (Boanske poasti su njemu dodue bile ponuene na Istoku
jo za ivota, a jedan od razloga za njegovo ubistvo bilo je i to to ih nije odbio.)
Avgust je uviao vrednost verske veze koja bi ujedinila pokrajine sa Rimom,
veze mnogo jae od veza istoga straha ili zahvalnosti. Dogaalo se ponekad da
posle dueg boravka u Egiptu ili u Maloj Aziji i pravi roeni Rimljani ponu da
potuju mesne bogove, a zaborave svoje sopstvene, postajui tako stranci po
svemu, sem po imenu. S druge strane, Rim je prihvatio tolike vere iz gradova
koje je pokorio, podiui tuim boginjama, kao to su Izida i Cibela, sjajne
hramove u Rimu i to ne samo zbog stranih posetilaca prestonice da je bilo
pravo da se, radi ravnopravne razmene, bogovi Rima presade u te gradove.
Romu i Julija trebalo je da potuju svi oni stanovnici pokrajina koji su bili
rimski graani i koji su hteli da ih neto opominje na njihovo otadbinsko
naslee.
Sledei korak koji je preduzela Livija sastojao se u tome to je udesila da u
Rim dou i poslanici onih stanovnika rimskih pokrajina koji su bili tako nesreni
da nisu ni bili punopravni graani Rima; poslanici su molili da im se podari neki
rimski bog kome bi se mogli klanjati a da se to ne shvati kao neprilina drskost.
Na Livijin savet, Avgust je rekao Senatu, pravei se kao da se toboe samo ali,
da ovim jadnicima, kojima se naravno ne moe dozvoliti da se klanjaju viim
boanstvima, Romi i Juliju, ipak ne mora uskratiti neko rimsko boanstvo, ma
kako ono bilo skromno. Mecena, jedan od Avgustovih pomonika i poverljivih
ljudi, sa kojim je Avgust ve razgovarao o tome da li bi bilo korisno ili ne uzeti
ime Romul, uze za njim re i ree: Podarimo im boga koji e dobro bdeti nad
njima! Podarimo im samoga Avgusta. Izgledalo je da je Avgust bio malo
zbunjen, ali je i sam priznao da je Mecenin predlog pametan. Na Istoku je
ustaljen obiaj da se vladalac potuje kao boanstvo; taj obiaj bi se lako mogao
iskoristiti na dobro Rima. Poto je, meutim, nesumnjivo nezgodno da istoni
gradovi potuju ceo Senat kao telo i da podignu est stotina kipova u svakom od
svojih svetilita, moglo bi se, svakako, uzeti za zgodno reenje ako bi oni
oboavali samo vrhovnog izvrioca Senatovih odluka, a to je, sluajno, sada ba
on. Tako je Senat, polaskan to svaki njegov lan predstavlja eststotiniti deo
jednog boanstva, oberuke izglasao Mecenin predlog, te su odmah u Maloj
Aziji bila podignuta svetilita u Avgustovu ast. Oboavanje njegove linosti se
zatim irilo dalje, isprva samo u graninim pokrajinama, kojima je neposredno
upravljao sam Avgust, ali ne i u samome Rimu ili u italijanskim oblastima, koje
su zvanino bile pod upravom Senata.
Avgust se slagao sa nainom na koji je Livija vaspitavala Juliju, a isto tako
i sa njenim voenjem kue i raspolaganjem novcem. Njega je, uostalom, bilo
lako zadovoljiti. Njegova nepca su bila tako neosetljiva da uopte nije oseao
razliku izmeu sveeg ulja i ulja poslednje vrste, onoga to se dobija kada se
masline cede i po trei put. Nosio je odeu od domae tkanine. Tano je reeno
da Avgust bez neumornog delanja Livije iako je ona bila prava Furija nikada
ne bi mogao da se poduhvati silnog zadatka koji je sebi postavio: da povrati
Rimu mir i sigurnost posle dugih nedaa Graanskih ratova, u kojima je on sam,
naravno, odigrao po Rim poraznu ulogu. Avgust je radio etrnaest asova
dnevno, a Livija tako se bar govorilo dvadeset etiri. Ona je, kao to sam ve
rekao, ne samo sposobno upravljala domainstvom, nego se bavila i dravnim
poslovima isto onoliko koliko i on. Mnoge bi se knjige dale ispuniti nabrajanjem
poboljanja zakonodavstva, drutvenih odnosa, javnih slubi, vere i vojske koje
su sproveli njih dvoje zajedno, da i ne govorimo o javnim graevinama koje su
Glava III
Ime Livija vodi poreklo od latinske rei koja znai zloba. Moja staramajka
je bila savrena glumica, a spoljni izgled njenog estitog vladanja, otroumnost
njenog razuma i njeno ljubazno ponaanje obmanjivali su skoro svakoga. Nju
zbilja niko nije voleo, jer zloba uliva potovanje, ali ne i ljubav. Ona se tako
ponaala da su ak inae lakomisleni ljudi u njenom prisustvu jasno oseali svu
svoju umnu i moralnu bedu. Moram da se izvinim to nastavljam da piem o
njoj, ali je to neizbeno, jer kao i svaka potena rimska istorija i ovo delo
treba da ide od Ledinog jajeta, iz koga je postao svet, pa sve do sudbonosne
jabuke razdora koja je izazvala Trojanski rat, a ja temeljni rimski nain
izlaganja, koji se odlikuje time to ne proputa nita, pretpostavljam nainu koji
su primenjivali Homer i Grci uopte, koji vole da se bace u sredinu stvari, pa da
je onda glou unatrag ili unapred, kako im ve bude volja. U stvari, ja sam esto
imao nameru da iznova na latinskom jeziku i u prozi napiem povest Troje, to
bi koristilo onim kukavnim rimskim graanima koji nisu vini grkom; poeo
bih od jajeta iz koga se izlegla lepa Jelena, pa nastavio, poglavlje za poglavljem,
sve do onih jabuka koje su se jele kao akonija posle velike gozbe u ast
Odisejevog povratka domu i u ast njegove pobede nad prosiocima njegove
ene. Na svim onim mestima na kojima je Homer nejasan ili gde je on neto
zatajio, ja bih se naravno oslonio na druge, poznije pesnike, ili na onoga od
njega starijeg Dareta, ije prianje iako puno pesnikih izmiljotina meni bar
ostavlja utisak neega pouzdanijeg nego to je Homerovo, poto je najzad on i
sam uistinu uzeo uea u tom ratu, i to prvo uz Trojance, a zatim uz Grke.
Imao sam jednom priliku da vidim nekakvu udnu sliku na unutranjoj
strani poklopca jedne krinjice od kedrovine, koja je, kako bar ja mislim, mogla
poticati odnekud iz severne Sirije. Grki natpis na toj slici je glasio Otrov je
kraljica, a to se tie lika toga otrova, on je bez ikakve dvojbe imao Livijine
crte, iako je slika bila raena vie od sto godina pre njenog roenja. U vezi s tom
stvari moram da piem o Marcelu, Oktavijinom sinu od njenog prvog mua.
Avgust, koji je Marcelu bio jako naklonjen, usinio ga je, poverio mu neke
upravne dunosti koje su bile odve velike za njegov uzrast i oenio ga svojom
erkom Julijom. U Rimuje vladalo opte miljenje da je on nameravao da
Marcela naini svojim naslednikom. Livija se nije protivila tom usinovljenju, te
se ak inilo da mu se iskreno raduje kao stvari koja e joj uveliko olakati da
pridobije Marcelovu ljubav i poverenje. Izledalo je da je njena naklonost prema
njemu van svake sumnje. Najzad, blagodarei njenom uticaju, Avgust je tako
brzo i unapredio Marcela, a poto je ovaj to znao, bio joj je duboko zahvalan.
Nekolicina lukavih ljudi je smatrala da Livija obasipa Marcela milostima
samo zato da bi uinila ljubomornim Agripu, a posle Avgusta Agripa je bio
najvanija linost u Rimu. On je bio ovek niskog porekla, ali je bio jedan od
najstarijih Avgustovih prijatelja, a usto njegov najuspeniji zapovednik na suvu i
na moru. Zato je Livija dotle inila sve to je bilo u njenoj moi da Avgustu
sauva Agripino prijateljstvo. On je bio slavohlepan, ali samo u izvesnom
stepenu; on nikada ne bi mogao ni pomisliti da se sa Avgustom otima o vrhovnu
vlast; on mu se ak neobino mnogo i divio, te nije ni eleo za sebe nikakvu
veu slavu nego da ostane njegov najpouzdaniji pomonik. Povrh toga, bio je
vie nego svestan svog odve skromnog porekla, a Livija je izigravajui veliku
gospu iz patricijskih redova umela uvek da ga dri pod svojom vlasti. Pa ipak,
Agripina vanost za Liviju i Avgusta nije leala samo u njegovoj uslunosti,
njegovoj vernosti i njegovoj omiljenosti meu narodom kao i u samom Senatu.
Ona je poivala u jednoj podvali koja se rodila u Livijinoj glavi, a prema kojoj je
tobo Agripa, u ime naroda, bdeo nad Avgustovim politikim dranjem. Kada
je, poto je Antonije bio uklonjen, izbila ona veto udeena prepirka u Senatu
izmeu Avgusta i njegova dva prijatelja, Agripe i Mecene, Agripa je u njoj uzeo
uea kao ovek koji odvraa Avgusta od toga da se prihvati vrhovne vlasti, ali
ujedno i kao ovek koji je dozvolio da njegove zamerke budu oborene dokazima
Mecene i oduevljenim zahtevima Senata. Agripa je tada izjavio da e verno
sluiti Avgustu sve dotle dokle god vrhovna vlast bude vrena na dobro naroda i
dok se ne izrodi u samovoljnu tiraniju. Zbog te njegove izjave narod mu je
verovao i gledao u njemu branu protiv mogunoga zakoraenja u tiraniju, pa je
tako i doputao sve ono to bi i Agripa odobrio. Sad su otroumni posmatrai
drali da je Livija zaigrala opasnu igru time to izaziva Agripinu ljubomoru na
Marcela, te su dogaaji praeni sa velikim zanimanjem. Moda je Livijina
naklonost prema Marcelu bila i prividna, a njena prava namera ba da podbode
Agripu da ukloni Marcela s puta, jer se govorkalo da se jedan odani lan
Agripine porodice ve ponudio da izazove neki sukob sa Marcelom pa da ga u
svai i ubije, ali je Agripa iako nije postao nita manje surevnjiv nego to je to
Livija elela bio odve estit ovek da bi prihvatio tako nizak predlog.
Svi su verovali da je Avgust ve odredio Marcela za svoga naslednika i da
Marcel nee naslediti samo njegovo ogromno bogatstvo nego i monarhiju jer
meni je nemogue ne nazvati stvari pravim imenom. Na to je Agripa dao do
znanja da je on bio odan Avgustu i da nikada nije zaalio to je podravao
njegovu vlast, ali da ima jedna stvar koju on, kao rodoljubiv graanin, nee
dopustiti, a to je da monarhija postane nasledna. Ali Marcel je u to vreme bio
skoro isto toliko omiljen u narodu kao i Agripa, te su mnogi mladi ljudi od
poloaja i dobroga roda koji su i inae pitanje monarhija ili republika?
smatrali za isto akademski predmet raspre pokuavali da se dodvore Marcelu,
nadajui se od njega vanim astima kad bude nasledio Avgusta. Ta opta
gotovost da se produenje monarhije doeka kao dobrodolo Liviji se, izgleda,
svidela; meutim, ona je u prisnim razgovorima nagovetavala da bi ako se
dogodi nesrea da Avgust umre ili ne bude vie sposoban za vrenje vlasti
dravne poslove trebalo poveriti iskusnijim rukama nego to su Marcelove, sve
dok dalje odluke ne donese Senat svojim ukazima. Pa ipak je Marcel ve bio
toliko u Avgustovoj milosti da na Livijine privatne izjave koje su inae obino
kasnije bivale obnarodovane kao carske naredbe ovoga puta niko nije ni
obraao panju, te se narod sve vie i vie dodvoravao Marcelu.
Zar je on to rekao?
To su njegove rei. Ovlauje li ti mene da mu kaem da se kaje to si
ga uvredio i da mu objasnim da je tvoj odlazak iz Rima bio samo nesporazum,
jer si ti verovao da je on znao za uvredu koju ti je Marcel naneo na onoj gozbi? I
da mu kaem da ti sa svoje strane eli da na prijateljski nain iskupi ranije
greke, ali da se nada da e ti on u tome izii u susret bar na pola puta?
Agripa je na to rekao:
Mecena, ti si divan drug i veran prijatelj! Reci Avgustu neka raspolae sa
mnom kao i uvek!
Mecena onda ree:
Rei u mu to sa velikim zadovoljstvom. A dodau kao svoje sopstveno
miljenje i to da ne bi bilo dobro da te sad alje natrag u Rim a da te pre toga ne
odlikuje nekim osobitim znakom linog poverenja.
Posle toga Mecena je otiao Avgustu i rekao:
Ja onoga oborih na plea! On e sad initi sve to ti zaeli. Ali on eli da
zna da li ga ti zbilja voli, jer je surevnjiv kao dete na ljubav koju otac gaji
prema drugom detetu, a koliko ja vidim jedina stvar koja bi ga potpuno
zadovoljila bilo bi da mu dozvoli da se oeni Julijom.
Avgust je sad morao brzo da smisli ta e. Seao se da su Agripa i njegova
ena, koja je bila sestra Marcelova, bili u ravim odnosima jo i pre Agripine
zavade sa Marcelom, a da se ujedno i slutilo da je Agripa zaljubljen u Juliju. On
je alio to Livija nije pored njega da ga savetuje, ali nije bilo vremena za
gubljenje, te se morao odmah odluiti, jer ako bi sada uvredio Agripu, onda
nikad vie ne bi mogao raunati na njegovu potporu. A poto je Livija pisala da
ga valja pridobiti po svaku cenu, on je smatrao da ima slobodne ruke da ini
kako mu se najvie svidi. Poslao je opet po Agripu, a Mecena je pripremio
dostojanstven prizor izmirenja. Avgust je tom prilikom rekao da je, ako ve
Agripa pristaje da se oeni njegovom erkom, taj korak dokaz da je njihovo
prijateljstvo koje on ceni iznad svega na svetu postavljeno na sigurne
temelje. Agripa je na to prolio suze od radosti, molei da mu se oprosti njegova
pogreka. On e ve nastojati da se pokae dostojnim Avgustove velikodune
ljubaznosti.
Agripa se dakle vratio u Rim zajedno s Avgustom, odmah se razveo od
svoje ene i stupio u brak sa Julijom. Svadbu su u toj meri svi odobravali, a
njeno proslavljanje je bilo tako velelepno i raskono da su sva politika
rovarenja bila namah obustavljena. Agripa je silno pomogao Avgusta i time to
je uspeo da putem pregovora povrati iz paranske zemlje one orlove, a njih je
primio na svoje ruke Tiberije kao lini predstavnik Avgustov. Ti orlovi
svetinja za Rimljane bili su u srcima rimskih graana uistinu vea svetinja
nego mramorni kipovi bogova. Iz paranskog ropstva vratilo se i nekoliko
zarobljenika, ali poto su se oni vratili tek posle trideset i dve godine, skoro niko
ih nije smatrao dostojnim dobrodolice. Veina zarobljenika je uostalom vie
Glava IV
Moj otac nikada nije zaboravio uenje moga dede o slobodi. Jo kao mali
deko on se sukobio sa Marcelom, koji je bio pet godina stariji, a kome je
Avgust dao naslov Voa omladine. Moj otac je rekao Marcelu da mu je taj
naziv dodeljen samo za jednu posebnu priliku (kad je bila prireena bojna igra
poznata pod imenom Grci i Trojanci, koja je odrana na Marsovom Polju
izmeu dve grupe rimskih deaka, sinova vitezova i senatora, koji su se borili na
konjima) i da Marcel nema nikakva prava da uvek zapoveda, kao to je on to
kasnije uobiajio, te da se on lino, kao Rimljanin, roen slobodan, nee podvri
takvoj tiraniji. On je podsetio Marcela da je protivniku mu stranku u toj bojnoj
igri predvodio Tiberije, pa da su Tiberiju odate i poasti zbog njegovog dranja,
i pozvao je Marcela na dvoboj. Avgusta je silno zabavljalo kada je uo za taj
sluaj i on dugo vremena posle toga nikada nije drugaije spominjao moga oca
sem aljivim nazivom Rimljanin roen slobodan.
Kad god bi se naao u Rimu, moj se otac uznemirivao zbog onoga duha
poniznosti prema Avgustu, sa kojim se sretao na svakome koraku, te je zato
eleo da se to pre vrati vojsci i oruju. Obavljajui dunost jednog od poglavara
rimskog Magistrata za vreme jednog Avgustovog i Tiberijevog odsustva, dok su
se oni nalazili u Francuskoj, on se prosto zgadio gledajui optu trku za
poloajima u javnoj slubi i politiko spletkarenje. Stoga je u etiri oka rekao
jednome prijatelju, (od koga sam ja to saznao posle mnogo godina), da se vie
staroga rimskog duha slobode moe nai u jednoj jedinoj eti njegovih vojnika
nego u celom staleu rimskih senatora. Kratko vreme pred svoju smrt on je iz
jednog logora, negde duboko u Nemakoj, napisao o tome jedno gorko pismo
Tiberiju. Tu je izmeu ostalog rekao da se obraa nebu sa eljom da Avgust
ushte poi za slavnim primerom diktatora Sule, koji je, podjarmivi ili umirivi
sve svoje neprijatelje posle Prvog graanskog rata i postavi tako jedini
gospodar Rima, zadrao vlast samo dotle dok mir unekoliko sredio prilike u
dravi, naravno prema svom nahoenju, a zatim je poloio ejzlo kojim je
upravljao javnim poslovima i opet postao obian graanin. Ako Avgust ne bi to
pre sledovao tom primeru a on je sam uvek priao da je to i njegova krajnja
namera onda e jednoga dana za to biti odve kasno. Redovi staroga plemstva
su se alosno proredili, jer su progonstva i graanski ratovi ve slistili ono to je
meu njima bilo najodvanije i najbolje, dok su se oni koji su to sve nadiveli
izgubili meu novim plemstvom a vajno mi je to plemstvo! pa se sve vie i
vie ponaaju kao porodini robovi Avgusta i Livije. Uskoro e Rim ve i
zaboraviti ta znai sloboda, pa e naposletku pasti pod isto onako varvarsku i
samovoljnu tiraniju kao to su one na Istoku. On se nije borio u mnogim ljutim
bojevima pod Avgustovim vrhovnim zapovednitvom zato da bi krio put ovoj
nesrei ! ak ni ljubav i duboko lino divljenje koje je oseao prema Avgustu,
koji mu je bio drugi otac, nisu mogdi da ga spree u izraavanju tih oseanja.
Zato je zatraio Tiberijevo miljenje o tome, ne bi li njih dvojica zajedno mogli
Ovo je stvar koja se tie samo tebe. Nije moje da kanjavam sina, ak i
ako je izrod, ali to treba da uini ti kao uvar i glava drave!
Avgust se uzbudio, pitajui se u udu ta bi to moglo biti toliko neumesno
u tome pismu. On ga, dakle, proita, ali je ostavljao utisak oveka koji se
uglavnom ljuti zato to je Livija ljuta, a ne zato to bi i sam smatrao da je tu
neto napisano lino protiv njega. I zaista, sem one gadne rei prinuditi, on je u
dui odobravao oseanja izraena u pismu, premda se i uvreda dobaena
staramajci odnosila i na njega, poto je u pismu reeno da ona moe da ga
navede na postupke koje ni on sam ne bi odobrio. Bilo je izvesno da se Senat
sve vie sramno dodvorava njemu, njegovoj porodici i njegovoj okolini. Njemu
se stanje u dravi isto onoliko nije svidelo koliko ni mome ocu, a nije se mogla
poricati ni istina da je on jo davno, naime pre Antonijevog poraza i njegove
smrti, javno dao re da e se povui u privatan ivot im bude nestalo dravnih
neprijatelja sa kojima se borio; sem toga, on je i kasnije u vie navrata sam
spominjao onaj sreni dan kada e njegov zadatak biti zavren. Njemu su ionako
ve doteali veiti dravni poslovi i stalne asti, pa je udio za odmorom i
bezimenou. Ali mu moja staramajka nikako nije dozvoljavala da odstupi,
stalno mu govorei da njegov zadatak nije ni upola gotov i da posle njegovog
povlaenja u sadanjem trenutku ne bi moglo da se oekuje nita drugo doli
nered i bezvlae. Naravno, on je, ve i po njenim reima, propadao na poslu, ali
je i ona radila jo vie, premda nije mogla raunati ni na kakvo priznanje. A on
ne bi smeo da bude prostoduan: onoga asa kada se bude naao izvan vlasti i
bude postao samo obian graanin, on e biti izloen mogunosti sramnog
optuivanja i progonstva, ako ga ne snae i neto gore. A moe se ve i zamisliti
ta se moe oekivati od tajnih zavisti srodnika onih ljudi koje je on ubio i liio
svake asti. Naravno, kao privatan ovek, on bi morao da se odrekne i svoje
telesne strae, kao i svojih armija. Zato valja da se primi da jo deset godina
ostane na svojim dunostima, a kada to vreme mine, moda e se i prilike
izmeniti na bolje. Zbog toga je on uvek poputao i nastavljao da vlada i dalje.
On je primao svoja kraljevska ovlaenja u odsecima: izglasavana su mu
odjednom, na pet ili deset godina, obino na deset.
Kada je Avgust proitao ono nesreno pismo, moja staramajka ga ja
prodorno pogledala i zapitala:
Krasno, ali ta sad?
A on joj je blago odgovorio:
Ja se slaem s Tiberijem da taj mladi ovek ipak mora biti bolestan. On je
poremetio pameu od prenaprezanja. Valjda si primetila poslednji stav pisma u
kome spominje posledice svoje rane na glavi i vienje onih utvara eto, to
dokazuje da sam u pravu. Njemu je potreban odmor. Njegovu prirodnu
velikodunost iskvarili su ratni uasi. Te nemake ume nisu zgodno mesto za
oveka kome u glavi nije sve u redu zar ne, Tiberije? Urlanje vukova najgore
utie na ivce, a ja verujem da je ono tobonje naricanje ena izvesno bilo
urlanje vukova. ta mislite o tome da mi njega sada povuemo, poto je on ve
te Nemce tako protresao da oni to ionako nee nikada zaboraviti? Meni bi ba
bilo drago da ga opet vidim u Rimu. Naravno, moramo ga vratiti! Zar ne bi,
najdraa Livijo, i ti najzad bila srena da tvoj deko bude pored tebe?
Moja staramajka ne odgovori neposredno, nego, jo uvek namrgoena,
zapita:
A ti, Tiberije?
Moj stric je bio vei politiar nego Avgust. On je bolje poznavao narav
svoje matere, pa ree:
Moj brat, svakako, izgleda bolestan, ali ak ni bolest ne moe da izvini
tako nesinovlje ponaanje i tako grubu ludost. Slaem se da on treba da bude
pozvan da se vrati u Rim, da bismo ga podsetili na to da je gnusno imati tako
niske misli o svojoj skromnoj, pobonoj i neumornoj majci, kao i na to da je
prosto uasno i pokoravati takve misli hartiji i poslati je kroz neprijateljsku
zemlju po glasniku! Sem toga, detinjasto je i ono to on navodi o Suli u prilog
svojih tvrdnji, jer im se Sula povukao sa vlasti, graanski rat je opet zapoeo, a
njegov novi ustav je bio odmah oboren.
Tako se Tiberije prilino dobro izvukao iz toga kripca, ali je mnogo tota
od surovosti iskazane protivu moga oca on u stvari ve imao u dui, kivan to ga
je ovaj doveo u nepriliku.
Liviju je prosto guila srdba na Avgusta to on tako olako dozvoljava da
ona bude vreana, i to ak u prisustvu njenog sina. Njena jarost, uperena na mog
oca, bila je isto toliko estoka, jer je ona znala da e on, kada se jednom bude
vratio u Rim, isvesti svoj naum da prinudi Avgusta da se povue iz javnog
ivota. Ona je isto tako uviala da posle ovoga nikada nee biti u stanju da preko
Tiberija zadri uzde vlasti u svojim rukama, ak ni onda ako bi mu obezbedila
da postane naslednik Avgustov, sve dotle dok moj otac ovek veoma omiljen u
Rimu i ovek iza koga stoje svi pukovi zapadnoga dela Imperije eka da silom
uspostavi narodne slobode. A vrhovna vlast je za nju sada bila mnogo vanija
stvar nego sam ivot i ast. Ona je, najzad, toliko rtvovala radi nje. Pa ipak,
uspela je da prikrije svoja oseanja. Pretvarala se kao da deli Avgustovo
miljenje da je moj otac samo bolestan pa je rekla Tiberiju da on, po njenom
uverenju, odve otro osuuje svoga brata, ali se ipak slagala s tim da moj otac
ima da bude odmah opozvan. ak je zahvaljivala Avgustu to velikoduno
izvinjava pogreku njenoga sirotog sina, dodajui da e mu ona poslati svog
lekara, oveka u koga ona ima poverenja, zajedno sa svenjem korenja od
kukureka, nabavljenim u Anticiriji u Tesaliji, koji je uven kao lek za umno
nemone.
Sutradan je lekar krenuo u pratnji ulaka koji je nosio Avgustovo pismo.
Ono je bilo kao neka prijateljska estitka za oeve pobede i izraz sauea to je
bio ranjen u glavu; ono mu je davalo i dozvolu da se vrati u Rim, ali je bilo tako
sroeno da je znailo da on mora da se vrati, eleo to ili ne.
Moj otac je odgovorio nekoliko dana kasnije i zahvalio se Avgustu na
velikodunosti. On e doi pisao je im mu to bude dozvolilo njegovo
zdravlje, a Avgustov poziv mu je stigao ba sutradan posle jedne male nezgode:
njegov konj je pao pod njim u punom trku, legao mu na butinu i prignjeio je uz
jedan otar kamen. Zahvaljivao je majci to se brine o njemu i to mu je poslala
kukurek i lekara, ijim se uslugama uostalom odmah i koristio. Pa ipak, on se
pribojava da ak ni lekareva dobro poznata vetina nije spreila ranu da se da na
zlo. Na kraju pisma je rekao da bi sam vie voleo da ostane na svome mestu, ali
da su Avgustove elje za njega zapovesti, pa je ponovio da e se, im prezdravi,
vratiti u Rim. On se u to vreme bio ulogorio u blizini Sala u Tiringiji.
im je uo te novosti, stric Tiberije, koji se sa Avgustom i Livijom nalazio
u Paviji, odmah je zamolio za dozvolu da se od njih oprosti, kako bi otiao da se
nae na ruci svome teko bolesnom bratu. Avgust mu je to dozvolio, on se baci
na plea svome snanom kratkonogom konju, pa mu je pustio uzde da leti ka
severu. Sobom je poveo samo malu pratnju, te je urio najpreem alpiskom
prolazu. Predstojalo mu je putovanje od pet stotina milja, ali je mogao raunati
sa stalnom promenom konja na potanskim postajama, a kada bi ga umorilo
sedlo, mogao je zapovediti da mu upregnu lake dvokolice, u kojima je mogao
imati i nekoliko asova sna, bez ikakvog gubitka vremena. A vreme mu je ilo
na ruku. Preavi Alpe spustio se u vajcarsku, pa je poao glavnim rajnskim
putem, ne zadravajui se nigde ak ni koliko da uzme neto topla jela, sve dok
nije stigao u mesto koje se zove Manhajm. Tu je preao Rajnu, pa je udario
prema severo-istoku, koristei se ravim putevima, koji su ga uostalom
provodili kroz neprijateljsku zemlju. Bio je sam kada je treega dana uvee
stigao na mesto kamo je poao, jer je njegova rimska pratnja za njim daleko
zaostala, a ni nova, iz Manhajma, nije mogla da ide u korak s njim. Prialo se
posle da je u toku drugog dana i noi svoga putovanja, od podne jednoga dana
do sutradan u podne, prevalio skoro dvesta milja. Stigao je na vreme da pozdravi
mog oca, ali ne i da mu spase ivot. Gangrena mu je razjela nogu sve do bedra,
Iako oi u oi sa smru, moj otac je jo imao dovoljno prisustva duha da logoru
izda nareenje da mom stricu Tiberiju oda poasti koje duguje njemu kao
zapovedniku. Braa su se zagrlila, a moj otac je samo proaputao: Je li ona
proitala moje pismo? Moj stric mu je jecajui odgovorio: Pre nego ja . Nita
drugo nije bilo reeno, sem to je moj otac kazao, uzdahnuvi: Rim ima surovu
majku, Lucije i Gaj imaju opasnu maehu. To su bile njegove poslednje rei.
Stric Tiberije mu je sklopio oi.
Izvetaj o tome uo sam od Ksenofona, jednoga Grka sa ostvrva Kosa, koji
je u to vreme bio sasvim mlad ovek. On je bio glavni hirurg mog oca, i bilo mu
je veoma krivo to mu je lekar moje staramajke uzeo bolesnika iz ruku. to se
tie Gaja i Lucija, morao bih objasniti da su to bili Avgustovi unuci od Julije i
Agripe. On ih je zakonski usvojio kao svoj roeni porod jo dok su bili deca.
Bio je jo i jedan trei deko, nazvan Postum zato to se rodio kao posmre.
Njega Avgust nije usvojio, nego ga je ostavio da produi Agripinu porodinu
lozu.
Logor u kome je umro moj otac nazvan je Prokletim. Pokojnikovo telo
je, praeno vojnikom povorkom, bilo preneto u zimski stan rimske vojske u
Majncu na Rajni, a moj stric Tiberije je koraao za njim kao glavni oaloeni.
Vojska je elela da telo bude sahranjeno u tome mestu, ali je ono doneseno u
Rim da bi mu se odale sve posmrtne poasti, pa je tu spaljeno na jednoj
ogromnoj lomai na Marsovom Polju. Avgust je lino odrao posmrtnu besedu,
u kojoj je rekao: Molim bogove da uine da moji sinovi Gaj i Lucije budu
onako isto plemeniti i vrli ljudi kao to je bio ovaj Druz i da bogovi i mene
udostoje tako asne smrti kao to je njegova.
Livija nije bila sigurna u to koliko bi smela verovati Tiberiju. Kada se moj
stric vratio u Rim sa telom mog oca, njegovo sauee prema njenom
materinskom bolu izgledalo je usiljeno i neiskreno, a kada je Avgust sebi
poeleo tako asnu smrt kao to je bila smrt moga oca, Livija je videla kako je
preko Tiberijevih usana preao jedan brz osmeh. Svi su izgledi da je Tiberije
koji je dugo sumnjao da je moj ded umro prirodnom smru tada reio da se
nikako i ni u emu ne isprei volji svoje majke. esto obedujui za njenim
stolom, on se oseao kao da joj se potpuno predao na milost i nemilost. Zato se
upinjao da stekne njenu naklonost. Livija je shvatila ta mu se mota po glavi i
nije bila nezadovoljna. On je bio jedina linost koja je nasluivala da je ona
trovaica, ali je svoje sumnje oigledno uvao za sebe. Njoj je bilo polo za
rukom da potpuno stia skandal koji je izazvala njena udaja za Avgusta, pa je
sada u Rimu smatrana za primer vrline u njenom najstroem i najneprijatnijem
vidu. Senat je izglasao odluku da se etiri njena kipa postave na raznim javnim
mestima, ime se htelo da joj se ukae uteha za izgubljenim sinom. Senat ju je
jednim ukazom proglasio i za majku troje dece, iako ona to nije bila. Majke sa
troje ili vie dece uivale su naroite povlastice Avgustovog zakonodavstva, a
naroito u pogledu nasleivanja. Usedelicama i nerotkinjama nije dozvoljavano
da uivaju blagodeti nasleivanja putem oporuke, a ono to su one gubile time
pripadalo je njihovim sestrama, ako su ove imale poroda.
O, Klaudije, dosadni stari drue, sad si ve doterao do na palac ili dva do
kraja etvrtog svitka svoga ivotopisa, a jo nisi ak ni spomenuo u kome si
mestu roen. Pa napii onda, ovee, odmah i to, inae nikad nee stii ni do
polovine svoje istorije. Pii: Rodio sam se u Lionu, u Francuskoj na dan prvog
avgusta, godinu dana pre smrti mog oca. Tako, to je sad napisano. Moji su
roditelji imali jo estoro dece pre mene, ali kako je moja mati uvek pratila mog
oca u svim njegovim vojnama, deca su joj teko ostajala u ivotu. Ostali smo u
ivotu samo ja i moj brat Germanik, stariji pet godina od mene, kao i sestra mi
Livila, godinu dana starija od mene. Njih dvoje su nasledili velianstveni telesni
sastav moga oca, a ja nisam. Tri puta umalo nisam umro, jo pre svoje druge
godine ivota, a da smrt mog oca nije dovela do povratka porodice u Rim, nije
nimalo verovatno da bi ova knjiga ikad i bila napisana.
Glava V
Mi smo u Rimu iveli u velikoj kui koja je pripadala mome dedu, a koju je
on zavetao mojoj staramajci. Ona se nalazila na Palatinu, nedaleko od
Avgustovog dvora i Apolonovog hrama koji je sagradio Avgust i u kome je bila
uvena knjinica. Palatin je nadviavao Glavni Trg. Pod najstrmijim obronkom
brega nalazio se hram bogova-blizanaca, Kastora i Poluksa. (To je bio onaj stari
hram, sagraen od brvana i naboja, koji je esnaest godina kasnije, iz sopstvenih
sredstava, Tiberije zamenio velelepnom mramornom graevinom ija je
unutranjost bila tako raskono ukraena slikama, pozlatom i nametajem kao
soba za primanje neke bogate plemkinje. Smatram da ga je moja staramajka
Livija naterala da to uini samo zato da bi ugodila Avgustu. Tiberije nije bio
verski nastrojen, a bio je inae i krtac.) Vazduh je bio zdraviji na bregu, nego u
udolini pored reke; veina kua na njemu pripadala je senatorima. Ja sam bio
vrlo bolesno dete pravo poprite na kome se tuku razne bolesti, govorili su
lekari i moda sam jedino zato i ostao u ivotu to bolesti nisu mogle da se
pogode kojoj treba da pripadne ast da me pokosi. Prvo i prvo, roen sam
prevremeno, jo u sedmom mesecu, a zatim mi nije prijalo mleko dojkinje, tako
da sam dobio opake ospe po koi, a posle sam dobio malariju, pa boginje od
kojih sam ogluveo na jedno uvo pa crveni vetar, pa zapaljenje debelog creva, a
na kraju i deju paralizu, od koje mi je okraala leva noga, tako da sam bio
osuen da doveka hramljem. Zbog neke od ovih brojnih bolesti bio sam tako
slab u bedrima da nikad nisam mogao dugo da trim ili hodam: velik deo svojih
etnji i putovanja obavljao sam u nosiljci. Ne treba zaboraviti ni strani bol u
dubini stomaka, koji esto oseam posle jela. To je tako neizdrljiv bol da bih u
dva ili tri maha samo da me nisu prijatelji u tome spreili zario sebi u stomak
no za razuivanje mesa, koji sam izbezumljeno potezao na sebe. uo sam da je
ovaj bol, koji nazivaju eludanim mukama, gori od ma koga drugog bola koji
moe ovek da oseti, sem tegobnog mokrenja kap po kap. Treba da budem
srean to nikad nisam patio i od toga!
Moglo bi se predpostaviti da e moja mati Antonija lepa i plemenita ena,
koju je njena majka Oktavija odgajila u duhu najstroe vrline i koja je bila jedina
strast u ivotu moga oca posebnu nenu panju posvetiti meni, svome
najmlaem detetu, i da u joj biti ak i posebno drag, jer e se saaliti na moju
nesreu. Ali nije bilo tako. Ona je inila za mene sve ono to se moglo smatrati
njenom dunou, ali ne i vie. Nije me volela. Naprotiv, imala je prema meni
veliku odvratnost, ne samo zbog moje boleljivosti ve i zato to me je veoma
teko nosila i to joj je taj poroaj bio izuzetno bolan, tako da je jedva ostala u
ivotu, a jo nekoliko godina posle toga je bila manje-vie bogalj. Ja sam se
prevremeno rodio zbog ivanog potresa koji je dobila tokom svetkovine
prireene u ast Avgusta, kad je ovaj posetio mog oca u Lionu, prilikom
osveenja tamonjeg rtvenika Rome i Avgusta. Moj otac je bio namesnik Triju
Francuskih Pokrajina, a Lion mu je bio glavni stan. Neki ludi rob sa Sicilije, koji
je posluivao za vreme obeda, iznenada je potegao bode i zamahnuo njime iza
lea moga oca. Moja majka je bila jedina koja je to videla. Ona je uhvatila robov
pogled i bila je dovoljno prisebna da mu se osmehne i da, ne odobravajui,
odmahne glavom, dajui mu znak da vrati seivo k sebi. Dok je on jo oklevao,
druga dva posluitelja pogledae u istom pravcu kao i ona, te se na vreme bacie
na Sicilijanca i otee mu oruje. Ona je tek posle toga pala u nesvest, a odmah su
je obuzeli i poroajni bolovi. Lako je mogue da sam se ja zbog svega toga i
sam bolesno plaio da u biti ubijen; jer ljudi tvrde da se ivani potresi majke u
toku trudnoe mogu i naslediti. Meutim, nije u stvari ni potrebno pozivati se na
neke uticaje za vreme trudnoe. Koliko je lanova carske porodice uopte umrlo
prirodnom smru?
Poto sam bio osetljivo dete, meni je dranje moje majke priinjavalo,
mnogo jada. uo sam od svoje sestre Livile devojke lepe, ali svirepe, sujetne i
astoljubive (jednom rei, odlian primer ravih Klaudija) da me je mati
jednom nazvala udovitem u ljudskom obliku i da je rekla da je pri mome
roenju trebalo dobro zagledati u sibilske knjige. Rekla je takoe da me je
Priroda zapoela, ali nije i dovrila, ve da me je s gaenjem odbacila smatrajui
da sam ostao samo beznadean zaetak. Dodala je da su stari bili mudriji i
plemenitiji od nas: oni su svu slabunjavu decu ostavljali na krevitom
planinskom obronku, jer su vodili rauna o ouvanju soja. Moda su ove
materine napomene bile i manje grube, ali ih je Livila nakitila jer deca roena
u sedmom mesecu zahvalan su predmet zlobe ali mi je poznato da je moja
mati jednom, kada se naljutila zato to je ula da je jedan senator podneo Senatu
neki glup predlog, planula ovim reima: Toga oveka bi trebalo da nestane, jer
je glup kao magarac. ta velim? Kad se uporede sa njim, magarci su mudraci, a
on je glup kao... kao... neba mi, glup je kao moj sin Klaudije!
Germanik je bio njen ljubimac, kao to je, uostalom, bio ljubimac celog
sveta; ja mu, meutim, nisam zavideo na ljubavi i divljenju koje je izazivao na
svakom koraku, ve sam se naprotiv radovao svakom njegovom uspehu.
Germanik me je saaljevao i inio je sve to je mogao da mi ivot bude sreniji;
preporuivao me je mojim starijima kao dete dobra srca, koje e biti zahvalno za
svaku velikodunost i nenost. On je govorio da me grubosti samo zastrauju, te
se onda moji telesni nedostaci jo jae ispoljavaju negoli inae. Da, on je bio u
pravu! Nervozno grenje ruku, nervozno trganje glavom, mucanje, teko
varenje, stalne bale na usnama, bili su uglavnom posledica zastraivanja kome
sam bio podvrgnut toboe radi toga da bih bio posluan. im bi Germanik ustao
u moju odbranu, moja mati bi se obino pomirljivo nasmejala i rekla:
Plemenita duo, nai neki bolji predmet za svoju izobilnu dobrotu! Ali moja
staramajka Livija mu je drugaije govorila: Ne budi budala, Germanie! Ako se
Klaudije povinuje kako treba, postupaemo prema njemu sa dobrotom koju
zasluuje. Ti stavlja kola ispred konja! Moja staramajka je retko kad
razgovarala sa mnom, a kad bi mi se i obratila, rekla bi najee s visine i ne
gledajui me: Gubi se iz ove sobe, dete, jer ja elim da ostanem u njoj! Kada
toga esto sam zaticao majku kako me radoznalo posmatra, skoro s izvesnim
potovanjem, ali ipak nije postupala sa mnom bolje nego ranije.
Nije mi bilo dozvoljeno da idem u pomenutu kolu za deake, zbog mojih
slabih nogu, koje mi ne bi doputale da uestvujem u telesnim vebama, a one
su sainjavale najvei deo obuke, kao i zbog bolesti posle koje sam bio jako
zaostao i u drugim lekcijama, a i zbog nagluvosti i mucanja koji su mi jako
smetali. Tako sam retko kad bio u drutvu deaka mojih godina i moga
drutvenog porekla, pa je bilo nareeno sinovima robova koji su radili u naoj
kui da se oni igraju sa mnom. Dvojica od njih, Kalon i Palas, obojica Grci,
postali su kasnije moji pisari, i njima sam poveravao i najvanije poslove. Kalon
je vremenom postao otac dvojice mojih kasnijih pisara, Narcisa i Polibija.
Provodio sam naravno dosta vremena i sa enama koje su sluile moju majku,
sluajui njihove razgovore dok su prele, grebenale ili tkale. Mnoge od tih ena,
kao na primer moja vaspitaica, imale su znatno obrazovanje, i, moram priznati,
prijatnije sam se oseao u njihovom drutvu nego skoro u ma kom drutvu
mukaraca koje sam otada imao: one su bile irokogrude, pametne, skromne i
dobre.
Kao to sam ve spomenuo, vaspitavao me je Marko Porcije Katon, koji je,
bar po sopstvenom miljenju, bio iva slika onih starih rimskih vrlina, koje su
svi njegovi preci redom imali u izobilju. On se uvek hvalisao svojim precima,
kao to to ve ine glupaci koji uviaju da sami nisu ostvarili u ivotu nita ime
bi se mogli hvalisati. Naroito se diio onim Katonom Cenzorom, koji mi je od
svih linosti rimske istorije bio moda najmrskija jer se upomo borio za
starovremsku vrlinu, pa je nju u oima obinih ljudi poistovetio sa prostotom,
cepidlaenjem i surovou. Ja sam morao, kao kolsko tivo da itam
samohvalisava Katonova dela, a prikaz koji je on dao u jednom od njih o svome
pohodu na paniju u kome je razorio vie gradova nego to je proveo dana u
toj zemlji! ulio mi je vie odvratnosti prema njegovoj neovenosti nego
potovanja prema njegovoj vojnikoj vetini ili prema njegovoj ljubavi za
otadbinu. Pesnik Vergilije je rekao da je zadatak Rima da vlada: Da potedi
poraene i da ratom savlada ohole. Katon je zaista savladao ohole, ali manje
stvarnim ratom, a vie vetim korienjem meuplemenskih trvenja u paniji:
on je ak iznajmljivao ubice da bi uklonio opasne prijatelje. A to se tie milosti
prema poraenima, on je mnoge i mnoge nenaoruane ljude dao posei, ak i
kad bi mu oni bezuslovno predali svoje gradove, pa je posle sa ponosom zapisao
da su stotine i stotine panjolaca radije izvrile samoubistvo zajedno sa svojim
porodicama nego da se izloe osveti Rimljana. Treba li se onda uditi to su se
panska plemena opet dizala protiv nas im bi sakupila neto oruja i to su nam
otada stalno bila kao trn u nozi? Katon je jedino eleo pljaku i trijumfalan
ulazak u Rim; a trijumfalan ulazak se odobravao samo onim vojskovoama koji
su mogli da izbroje toliko i toliko leeva ini mi se da je tada bilo potrebno pet
hiljada poginulih pa je hteo da se obezbedi da mu niko ne stavi u pitanje
uspeh, kao to je on ljubomorno sumnjiio suparnike da polau pravo na trijumf
u Rimu bez prethodne dovoljne etve smrti.
kad razoarao, ali sam bio nemilosrdan prema onima koji bi se pokazali
nedostojni moje velikodunosti. Verujem da su se robovi staroga Katona veito
razboljevali, nadajui se da e biti prodani nekom ovenijem gospodaru, a
smatram takoe da je vrlo verovatno da su, ukupno uzevi, robovi u stvari manje
i radili za njega nego moji za mene. Budalasto je postupati s robovima kao sa
stokom. Robovi su pametniji od stoke, i oni svojom zlobnom nebrigom ili
glupou mogu za nedelju dana da nanesu vie tete malu nego to uopte i sami
vrede. Katon se hvalisao da nikada roba nije platio skuplje od nekoliko zlatnika:
on je kupovao svakog razrokog zlopogleu, samo ako bi izgledalo da ima dobre
miice i zdrave zube. Nije mi nikako jasno na koji je nain pole uopte i nalazio
kupce za te svoje lepotane, kada bi ih radom do kraja izmodio. Sve ono to
znam o prirodi njegovog potomka, moga vaspitaa, za koga se verovalo da
veoma lii na njega po naravi i po spoljanjem izgledu po kosi koja je
podseala na slamu, po zelenim oima, po gruboj glasini i po nezgrapnome stasu
navodi me na pomisao da je Katon pretnjama i svaom nagonio svoje jadne
susede da mu za trice i kuine plate iste svote koje bi inae dali za nove stvari.
Moj dragi prijatelj Posrum, koji je bio neto manje od dve godine stariji od
mene najbolji prijatelj koga sam imao, sem moga brata Germanika rekao mi
je da je proitao u jednoj savremenoj knjizi da je Katon bio ne samo tvrdica
nego i pravi nevaljalac: kao brodovlasnik i trgovac, on je uinio i neke vrlo
gadne stvari, ali je izbegao javnu sramotu time to je jednoga svog osloboenika
proglasio odgovornim za takvu trgovinu. Kao cenzor i uvar javnoga morala i
vrlina, Katon je radio i neke zaista udne stvari: izvrio ih je tobo u ime
ouvanja uljudnosti, ali je izgleda u stvari time hteo da zadovolji i neke svoje
line pizme. Po sopstvenom iskazu, on je izbrisao jednog oveka iz spiska
senatora zbog nedovoljne rimljanske ozbiljnosti, a taj ovek je uinio samo to
to je po danu poljubio enu u prisustvu svoje keri! Kada je jedan drugi
senator, prijatelj toga iskljuenog senatora, stavio u sumnju pravednost te odluke
i zapitao Katona da li se on i njegova supruga nikad nisu zagrlili izuzev za
vreme vrenja svojih branih dunosti, ovaj je sa estinom odgovorio:
Nikad!
ta, zar ba nikad?
Pa, da budem sasvim iskren, zagrlila me je pre nekoliko godina za vreme
oluje sa grmljavinom, od koje se uplaila, ali sreom nikoga nije bilo u blizini, a
moe mi slobodno verovati da e proi jo dosta vremena pre nego to me ona
ponovo zagrli.
O, uzviknuo je senator, pravei se da ga je pogreno razumeo jer je
Katon time, kako predpostavljam, samo hteo rei da je strano izbrusio svoju
enu zbog nedovoljne ozbiljnosti ao mi je to je tako! Neke ene nisu
naroito nene prema muevima koji nisu osobito naoiti, pa makar bili i silno
poteni i puni vrlina. Ali nemoj se jediti, moda e bog Jov biti tako dobar da
uskoro opet zagrmi!
Katon ove rei nije oprostio senatoru, koji mu je bio ak i neki daleki
roak. Godinu dana kasnije on je redom po spisku prozivao senatore, kao to mu
Oni koji ne mogu da tuku magarca, taku sedlo. (A to je bila jedna rimska
poslovica).
Bezobraznie, ta hoe time da kae? zagrme Katon.
Hou da kaem, nastavi Postum, da ti na Klaudiju iskaljuje svoj bes,
zato to zamilja da postoji itava zavera protiv svakog tvog uspona. Tebi je, u
stvari, ispod asti dunost njegovog vaspitaa, zar ne?
Postum je bio pametan: on je predpostavljao da e ovo toliko razljutiti
Katona da e se zaboraviti. I Katon je zagrizao mamac: vikao je, uz starinske
psovke, da je u vreme njegovih predaka, iju uspomenu vrea ovaj mucavi
nevaljalac, tekih jada dopadalo svako ono dete koje nije ukazivalo duno
potovanje svojim starijima, jer tada se poslunost obezbeivala tekim
udarcima. Nasuprot tome, u ovo dananje izopaeno vreme, vodei ljudi Rima
doputaju svakom neobrazovanom blesavom prostaku (ovo se odnosilo na
Postuma) ili svakom maloumnom bogaljastom malom hvalisavcu (ovo se
odnosilo na mene) da...
Postum ga prekide uz znaajan osmeh:
Dakle, bio sam u pravu! Izopaeni Avgust vrea velikog Cenzora time
to je zaposlio tebe u svojoj izopaenoj porodici! Predpostavljam da si svoje
pravo miljenje o svemu tome izneo i gospoi Liviji?
Katon bi najradije bio pregrizao svoj jezik od muke i straha. Znao je da bi
propao kad bi Livija ula za njegove rei; on je uvek izraavao najdublju
zahvalnost zbog asti koja mu je ukazana time to mu je povereno vaspitanje
njenih unuka, a da i ne govorimo o besplatnom vraanju njegovih porodinih
dobara koja su bila zaplenjena posle bitke, kod Filipa, gde je njegov otac
poginuo borei se protiv Avgusta. Katon je bio dovoljno mudar ili dovoljno
velika kukavica da shvati ovu opomenu, te je posle toga moje svakodnevno
muenje bilo znatno ublaeno. Tri ili etiri meseca kasnije, na moju veliku
radost, on je naimenovan za upravnika kole za deake. Tako je Postum potpao
pod njegovo starateljstvo.
Postum je bio strano snaan. Kada mu nije bilo ni punih etrnaest godina,
mogao je preko kolena da savije ipku hladnoga gvoa debljine moga palca, a
video sam sopstvenim oima kako je iao po vebalitu sa dvojicom deaka na
ramenima a jednim na leima, dok mu je po jedan stajao na svakoj ruci. On nije
bio marljiv u uenju, ali je bio u najmanju ruku daleko pametniji od Katona, i
tokom poslednje dve godine koje je proveo u koli deaci su ga izabrali za svoga
vou. U svima kolskim igrama bio je kralj udnovato koliko se dugo meu
kolskom omladinom zadrao taj izraz! te je kao takav odravao strogi red
meu svojim drugovima. Katon je morao da bude veoma utiv sa Postumom ako
je eleo da ga ostali deaci sluaju, jer su se svi oni odazivali i na najmanji
njegov mig.
Livija je traila od Katona da joj pie polugodinje izvetaje o svojim
uenicima: stavila mu je do znanja da e te izvetaje pokazati i Avgustu ukoliko
bi joj se uinilo da bi ga mogli zanimati. Katon je iz njenih rei izvukao
2. god. pre n. e.
6. god. pre n. e.
Glava VI
Sada bih morao da se vratim za nekoliko godina unazad, da bih pisao o
svome stricu Tiberiju, ije dogodovtine nikako nisu bez vanosti po ovu,
istoriju. On je bio u nesrenom poloaju: bio je prinuen da i mimo svoje volje
stalno bude pred oima javnosti, as kao bojni zapovednik u nekom ratnom
pohodu na granici, a as opet kao konzul u Rimu ili kao naroiti izaslanik u
nekoj pokrajini. Sve to je taj ovek eleo bio je dug odmor i ivot u osami.
Javne asti su za njega malo znaile, ako ni zbog ega drugog, a ono zato to su
mu kao to se on sam jednom poalio mom ocu bile podarena kao glavnom
trkalu Avgusta i Livije, a ne kao oveku koji dela po sopstvenom pravu i na
svoju odgovornost. Usto, on je morao strogo da vodi rauna i o svome
privatnom moralu zato to je to bilo skopano sa dostojanstvom lana
imperatorske porodice, kao i zato to ga je Livija stalno uhodila. On je imao
malo prijatelja, poto je kao to sam ako se ne varam ve rekao, po mome
miljenju bio podozriv, surevnjiv, zatvoren i setne naravi, a i ono malo prijatelja
to je imao bili su vie ankolizi nego prijatelji, te se on s njima i ophodio sa
cinikim prezirom, to su oni uostalom i zasluivali. Najzad, i odnosi izmeu
njega i Julije, otkako se on njome bee oenio pet godina ranije, bili su poli od
zla na gore. Njima se rodio jedan deko, ali je umro; posle toga je Tiberije odbio
da spava s Julijom, i to iz ova tri razloga: prvo, zato to je ona postajala
sredovena ena i gubila vitkost, a Tiberije je voleo nedozrele ene, i to utoliko
vie ukoliko su imale u sebi neto deako a Vipsanija je bila laka kao rukovet
cvea; drugo, zato to mu je Julija upuivala strasne zahteve kojima on nije hteo
da izie u susret, a ona je to uzela za povod da postane histerina, jer je mu
odbija; i, tree, zato to je doznao, kada je ve odbio tu enu od sebe, da mu se
ona sveti time to nalazi ljubavnike koji joj pruaju ono to joj je on uskratio.
Po nesrei, on nije mogao da pribavi drugih dokaza o Julijinim neverstvima
osim iskaza nekih robova jer je ona briljivo udeavala te stvari a svedoenje
robova nije bilo dovoljno za Avgusta da bi mu pruilo osnova da razvrgne brak
svoje jedine i voljene keri. Zato je Tiberije vie voleo da trpi utei nego da o
tome govori Liviji, kojoj uostalom nije ni verovao i koju je mrzeo. Izgledalo mu
je da e, ako napusti i Rim i Juliju, njegova ena verovatno poeti da se
bezbrino provodi, te da e moda i sami Avgust doznati neto o njenom
ponaanju. Jedini izgled da to ostvari leao je u izbijanju nekog novog rata ma
na kojoj granici, ali ne dovoljno vanoj da on tamo bude poslat kao vojni
zapovednik. Meutim, ni u jednom delu sveta bilo nikakvih izgleda da e doi
do rata, a Tiberije je bio sit vojevanja. On je nasledio mog oca kao zapovednik
vojske koja se tukla u Nemakoj, a julija je nastojala da ga prati na Rajnu; on je
sada boravio u Rimu samo povremeno, na nekoliko meseci, ali mu je Avgust
kao nekakvom robu natovario teak i neprijatan zadatak da nadgleda upravu nad
radionicama i nad radnim uslovima, i to uglavnom u najsiromanijim etvrtima
Rima. Jednoga dana, u jednom trenutku neopreznosti, on je planuo i rekao
Liviji: ,,O, majko, kako bih eleo da budem slobodan od ovog neizdrljivog
ivota, makar to bilo i samo na nekoliko meseci. Ona ga je uplaila time to mu
nita nije odgovorila i to je odmah napustila sobu, ali ga je zatim u toku istoga
dana dozvala k sebi, pa ga je iznenadila kad mu je rekla da e usliiti njegovu
elju i da e izdejstvovati kod Avgusta da ga pusti da se negde povue na kratko
vreme. Ona se odluila da tako uini s jedne strane zato da bi ga obavezala da
joj bude zahvalan, a sa druge strane i zato to je saznala za Julijine ljubavne
ispade, te je, kao i Tiberije, mislila da joj treba razapeti zamku i pustiti je da se
sama u nju uhvati. Ali glavni Livijin razlog je bio u ovome: ona je videla da
Postumova starija braa, Gaj i Lucije, staju na snagu i da su odnosi izmeu njih i
njihova ouha, Tiberija, ve zategnuti.
Gaj, koji u osnovi nije bio neka ua, (a to nije bio ni Lucije), ve se bee
ugnezdio u Avgustovom srcu, zauzevi ono mesto koje je nekada imao Marcel.
Ali je Avgust, uprkos Livijinim opomenama, tako mazio obojicu bez ikakvog
uzdravanja da je pravo udo to nisu postali jo gori nego to su bili. Mladii su
imali obiaj da se prema starijima od sebe ponaaju bezobrazno, a naroito
prema onima za koje su znali da e se takvo njihovo ponaanje prema njima
potajno svideti Avgustu, a i iveli su veoma rasipniki. Kad je Livija uvidela da
joj je uzaludna muka oko Avgusta da bi odvratila od nepotizma, ona je
promenila politiku, pa ga je zato i podsticala da obojici ini jo vee povlastice
nego pre toga. Tako inei, a dajui im na znanje da im to ona ugaa, Livija se
uzdala da e stei njihovo poverenje. Ona je pravila ovakav raun: ako
samoprecenjivanje tih mladia samo jo malo poraste, oni e se toliko zaboraviti
da e i sami posegnuti da se dokopaju vlasti monarha. Mrea njenih uhoda je
bila odlina, te je uvek mogla na vreme da sazna za nastajanje ma kakvog
zaverenikog poduhvata, pa da ih obojicu na vreme da zatvoriti. Ona je zato i
gurala Avgusta da Gaja predloi za konzula etiri godine pre roka, kada je Gaju
bilo tek petnaest godina, uprkos propisu donetom od Sule da niko ne moe
postati konzul pre svoje etrdeset tree godine, i to tek poto je zauzimao bar tri
razliita i svaki put sve vanija poloaja u magistratskoj slubi. Docnije je i
Luciju izglasana ista ast. Nagovorila je Avgusta da brau predstavi Senatu i kao
voe omladine. Taj naziv im nije bio dat samo za jednu priliku, kao to je to
bio sluaj sa Marcelom, nego im je davao stalnu vlast nad njihovim vrnjacima
istoga stalea. Sasvim se, dakle, jasno nagovetavalo da Avgust namerava da
Gaja uzme za svoga naslednika. Zato nije nikakvo udo to se ponovila
Marcelova sudbina: mladi plemii, slini onima koji su u Marcelovo ime
hvalisavo ustajali na dravniki i vojniki ugled Agripin, sada su se okomili u
ime Agripinog sina Gaja na veteranski ugled Tiberijev, izlaui ga raznim
porugama. Livija je savetovala Tiberiju da samo podraava Agripinom primeru.
Ako bi se on, posle toliko pobeda i javnih poasti, povukao na neko blie grko
ostrvo i prepustio politiko polje Gaju i Luciju, ostavio bi bolji utisak i pridobio
bi za sebe mnogo vie narodne ljubavi nego ako bi se upustio s njima u borbu.
(Ova istorijska paralela postala bi jo izrazitija ako bi Gaj i Lucije umrli za
vreme te Tiberijeve povuenosti, te Avgust osetio potrebu za Tiberijevim
uslugama.) Zato je Livija dala obeanje da e uticati na Avgusta da Tiberija
o tome nikada i nita nikome ivom, poto bi vodica inae izgubila svoju mo, a
to bi onda i za nju imalo tekih posledica. Livija joj je u stvari, u svojoj
svireposti, dala neku proceenu tenost u koju su pre toga bila izmrvljena tela
izvesnih zelenih buba koje ive u paniji, a ta tenost je tako pojaavala Julijine
polne prohteve da se ona ponaala prosto kao luda ena. (Docnije u ve
objasniti kako sam to sve saznao.) Jedno vreme ona je zbilja raspaljivala
Tiberijevu pohotu svojom neobuzdanom razbludnou, na koju ju je nagonio
onaj napitak to je inila i uprkos svojoj prirodnoj umerenosti ali mu je ubrzo
dodijala i on je odbijao svaki brani odnos s njom. Usled dejstva toga napitka,
koji joj je, ako se ne varam, preao u naviku, ona je bila prinuena da svoje
pohotne enje zadovoljava povremeno ma sa kojim mladim dvoraninom kome
je samo smela verovati da e uvati tajnu. To e rei da je ona tako radila u
Rimu, a kad je bila u Nemakoj ili u Francuskoj, zavodila je vojnike iz
Tiberijeve telesne strae, pa ak i nemake robove, pretei im, ako bi se
ustruavali da je zadovolje, da e ih optuiti da su je saletali na nepristojan
nain, a onda im ne gine ibanje do smrti. Meutim, poto je bila jo uvek lepa,
oni se verovatno nisu dugo ni ustruavali da je zadovolje.
Posle Tiberijevog progonstva Julija je manje pazila na svoje ponaanje, te
je tako sav Rim uskoro saznao za njena neverstva. Livija nikada o tome svemu
nije Avgustu rekla nijedne rei, sigurna da e on kad tad to sve ve saznati i od
koga drugog. Meutim, Avgustova lepa ljubav prema njegovoj keri bila je ve
poslovina stvar, te se niko nije ni usuivao da mu ma ta kae. Posle nekog
vremena uvreilo se miljenje da on ne moe ne znati kakva mu je ki, te da
njegovo odobravanje njenoga ponaanja obavezuje ljude na utanje. Njene
none bludne terevenke na Trgu i na samom uzvienju sa koga se Imperator
obraao narodu postale su predmet najstranije javne sablazni, ali su prole pune
etiri godine dok glas o njima nije stigao do Avgusta. Tada je on uo svu istinu,
i to ni od koga drugog nego ba od Julijinih sinova, Gaja i Lucija, koji su izili
preda nj i ljutito ga zapitali dokle e dozvoljavati da on i njegovi unuci budu
sramoeni? Oni shvataju rekli su svome dedu to je on veoma strpljiv prema
njihovoj majci, jer vodi rauna o dobrom porodinom imenu, ali ga oni pitaju
ima li njegova strpljivost granica? Treba li ekati da im ona donese u kuu itav
nakot brae-kopilana pre nego to se sa zvanine strane bude stalo na put njenoj
obesti? Avgust je to sasluao sa uasom i zaprepaenjem, te je samo zinuo od
uda i micao usnama ne mogui progovoriti. Kad mu se povratio govor, on je
priguenim glasom pozvao Liviju. Julijini sinovi su i u njenom prisustvu
ponovili ono to su rekli Avgustu, a ona se pretvarala kao da je gui jecaj,
izjavljujui da je za poslednje tri godine njen najvei bol bilo to to je Avgust
svesno zapuio ui da ne bi uo istinu. Vie puta, rekla je Livija, ja sam
pribirala hrabrost da ti govorim o tome, ali sam bila sasvim sigurna da ti nee
sasluati nijednu re. Ja sam, dodala je ona, verovala da ti sve zna o tome, ali da
je za tebe bolno da o tome govori ak i sa mnom! Avgust je zaplakao i
zagnjurio glavu u ake mrmljajui da nikada nije uo ni najmanji apat, niti je
osetio u sebi ni najtananiju sumnju, uveren da je njegova ki najestitija ena u
Rimu. Na to ga je Livija zapitala ta on misli da je oteralo njenoga sina Tiberija
najdublji od svih bio bol zbog izgubljenih orlova, jer je sa svakim od tih orlova
iezao i po itav jedan puk najhrabrijih ljudi koje je imao Rim. Ta pesma je u
itavom nizu stihova naricala nad nesrenom sudbinom XVII, XVIII i XIX
puka, koji su (u doba kada je meni bilo devetnaest godina) bili iznenada
napadnuti i potpuno satrveni od strane Nemaca u jednoj udaljenoj movarnoj
umi. Pesma opisuje kako je gospodar Avgust, uvi vest o tome besprimernom
porazu, udarao glavom o zid.
Gospodar Avgust na sav glas urla,
Bijui glavom o zid haj!
O Vare, Vare, vojvodo Vare,
Vrati mi natrag pukove moje!
Gospodar Avgust cepa ebad,
arave i jorgane postelje svoje,
I jei: Vare, vojvodo Vare,
Vrati mi natrag pukove moje!
Dalji stihovi govorili su o tome kako Avgust nikada docnije nije obnovio
pukove pod brojevima koje su nosili ti pukovi, nego je na spisku svojih vojski
ostavio prazno mesto koje su oni zauzimali. On se u toj pesmi ak i zaklinjao da
Marcelov ivot i Julijina ast za njega nisu bili nita u poreenju sa ivotom i
au njegovih vojnika, a da njegov duh nee imati vie mira nego buva baena
u pe sve dotle dok sva ta tri orla ne budu povraena i neoteena doneta opet
na Kapitol. Meutim, iako su otada Nemci bili tueni i tueni u raznim
bojevima, niko nije bio u mogunosti da pronae gde ti orlovi ,,raju, jer su ih
nemake kukavice drale dobro sakrivene. Na taj nain su vojnici umanjivali
Avgustovu alost za Julijom, ali je moje miljenje da je on za Julijom tugovao
tano onoliko meseci koliko je sati alio za svojim orlovima.
On nije eleo da zna kuda je ona poslata, da mu se um ne bi stalno vraao
na to mesto, a nije to eleo ni zato to ne bi mogao da odoli srcu da se ne ukrca
na brod i da joj ne ode u pohode. Zato je Liviji bilo lako da se osvetoljubivo
ponese prema svojoj pastorci Juliji. Njoj nisu bila dozvoljena vina, sredstva za
negu lepote i skupe tkanine ma koje vrste, a straa joj se sastojala samo od
ukopljenika i veoma starih ljudi. Do nje nisu mogli doi nikakvi posetioci, i ak
je posvednevno morala da isprede odreenu koliinu pree kao u doba kad je
ila u kolu. Ostrvo na kome se nalazila lealo je na kampaniskoj obali Italije.
Ono je bilo malo, a Livija je Julijin jad uveala i time to je iz godine u godinu
drala na ostrvu iste straare, koji su Juliju, sasvim piprodno, grdili to su i oni
izgnani na to malo i nezdravo ostrvo. Jedina osoba o kojoj se u ovoj gadnoj prii
moe neto povoljno rei bila je Julijina mati, Skribonija, u vezi sa kojom valja
podsetiti da se Avgust od nje razveo da bi se mogao oeniti Livijom. U to vreme
ona je bila vrlo stara ena i ivela je itav niz godina u povuenosti; ona je
hrabro izila pred Avgusta i zatraila dozvolu da podeli izgnanstvo sa svojom
meseca dobijao od Livije po jedno pismo puno vesti. Pored kue u glavnom
gradu Rodosa, on je na izvesnom odstojanju od varoi imao i jedan mali
letnjikovac, podignut na jednom divnom breuljku sa koga se otvarao pogled na
more. Jedna tajna staza je vodila niz obronak i tuda mu je jedan osloboeni rob,
koji je uivao veliko Tiberijevo poverenje, a inae je bio ovek ogromne telesne
snage, dovodio linosti ravoga glasa bludnice, aduvane, zatim ljude koji su
se bavili proricanjem sudbine, kao i one koji su se bavili vraanjem a Tiberije
je obino sa njima provodio veeri. Deavalo se tako se prialo da se neka
od tih osoba, koja nije ugodila Tiberiju, nekako spotakla pri povratku i pala u
more.
Ve sam spomenuo da je Avgust odbio da obnovi Tiberijevu ast
Pokrovitelja kada je istekao petogodinji rok. Moe se ve i predpostaviti da ga
je to dovodilo u vrlo neugodan poloaj na Rodosu, gde je on bio neomiljen. im
su Roani videli da je on lien poasne strae, sudijske vlasti i povlastice
neprikosnovenosti, oni su poeli prvo da se ponaaju s njim bez potovanja, a
zatim i oporo. Na primer, jedan uveni profesor filozofije kome se on obratio za
dozvolu da moe poseivati njegova predavanja odgovorio mu je da nema
slobodnog mesta, ali da bi mogao opet navratiti kroz sedam dana, pa e ve uti
da li je neko mesto upranjeno. To je bilo u vreme kad je Livija javljala da je
Gaj poslat na Istok u svojstvu namesnika Male Azije. Iako je bio na Hiosu,
nedaleko od Rodosa, Gaj nije doao u posetu Tiberiju, koji ga je dakako
oekivao. Tiberije je ak uo od jednog prijatelja da Gaj veruje onim lanim
glasovima koji krue Rimom, a po kojima Tiberije i Livija spremaju neku vojnu
pobunu, te se jedan od lanova Gajeve pratnje, na nekoj gozbi pri kojoj su svi
bili pomalo pijani, ponudio da otplovi na Rodos i da otuda donese glavu
izgnanika. Gaj je odgovorio tome svom prijatelju da se on ne plai
izgnanika: neka samo ostane njegova izlina glava na njegovim izlinim
ramenima! Kada je to uo, Tiberije je savladao gordost, pa je odmah otplovio na
Hios da se miri sa svojim pastorkom, pred kome se poniavao, o emu se onda
mnogo i pogovaralo. Tiberije, najodluniji ivi Rimljanin posle Avgusta,
udvarao se jednom mladiu koji nije napunio ni dvadesetu godinu i koji je usto
bio sin njegove sramne ene! Gaj ga je primio hladno, ali je bio polaskan.
Tiberije ga je molio da se ne boji onoga o emu se govori, jer su to samo prie
koje su isto toliko bez osnova koliko su i zlonamerne. Rekao je, dalje, da ne
misli da nastavlja politiku delatnost, koju je ve jednom prekinuo iz obzira
prema Gaju i njegovome bratu Luciju. Sve to on sada jo eli to je da mu se
dozvoli da ostatak svoga ivota provede u miru i spokojstvu, koje je navikao da
ceni vie nego sve javne asti.
Polaskan to mu se dala prilika da bude velikoduan, Gaj je odaslao u Rim
jedno Tiberijevo pismo u kome je ovaj molio Avgusta za dozvolu da se tamo
vrati, a Gaj je na poleini toga pisma dao ak i svoju preporuku toj molbi. U
tome pismu je Tiberije izneo da je napustio Rim samo zato da ne bude smetnja
mladim prinevima, svojim pastorcima, ali da sad, kad su oni ve porasli i vrsto
postavljeni na svoje noge, nema vie nikakvih prepreka da on ne doe u Rim;
2. god. n. e.
4. god. n. e.
1.god. pre n. e.
Glava VII
kue u koju ulazi. Zato svaka pametna ena mora dvaput dobro da razmisli pre
nego to zakljui brani ugovor, iz koga moe da se iupa samo razvodom, a
posle razvoda je teko povratiti pravo svojine na ono to je doneto u miraz. U
drugim porodicama, koje nisu plemike od davnina, ena moe i da se zakonski
uda a da ipak pri tom ostane nezavisna ako zadri pravo nadzora nad svojim
imetkom, ali pod uslovom da se pobrine da u brani ugovor ue i odredba da
moe svake godine spavati bar tri noi izvan kue svoga mua, poto taj uslov
prekida ne samo njegovo pravo nad njom nego i nad njenim imetkom. ene vole
tu vrstu braka iz razloga koji govore sami za sebe, i to iz onih istih razloga iz
kojih njihovi muevi mrze takav brak. Taj oblik braka je bio najpre uveden kod
onih rimskih porodica koje su stajale drutveno nie, pa se posle uzdizale, te je
postao pravilo za sve, sem za stare plemike porodice. Kod ovih je protiv tog
obiaja ustao jedan verski razlog, jer su iz tih porodica birani svetenici, a po
verskom zakonu svetenik mora da bude oenjen ovek, i to oenjen u
najstroem obliku, kao to mora i poticati iz braka zakljuenog u takvom obliku.
Neko vreme je bilo sve tee i tee nai dostojne kandidate za svetenike. Dolo
se dotle da su se svetenika bratstva razredila i da nisu mogla biti ni popunjena,
te se neto moralo uiniti za tu stvar, pa su zakonodavci nali izlaz: enama
visokoga roda je bilo dozvoljeno da zakljuuju brakove u strogom obliku, ali da
u brani ugovor unesu ne samo odredbu po kojoj e potpuno predati sebe i svoje
imanje i smatrati tu obavezu za svetinju nego i odredbu da mogu uivati i
sve povlastice braka slobodnih graana.
Ali to je nastupilo tek docnije. U meuvremenu je najbolje od svega ta je
Avgust mogao da uini bilo ovo: pored zakonskog kanjavanja neenja i onih
koji nisu imali dece, on je uinio pritisak na stareine porodica da rano ene i
udaju svoj podmladak, (preporuujui mu da se plodi i mnoi), i to da ga ene i
udaju dok je on jo toliko mlad i lud da nije u stanju ni da shvati ta ini
stupanjem u brak, niti da se protivi braku, nego samo da se pokori. A da bi sa
svoje strane dao dobar primer, on je sve nas mlae lanove svoje i Livijine
porodice vezao veridbama i venanjima jo u najmlaem moguem uzrastu. Ma
kako to udno zvualo, Avgust je zato ve u pedeset etvrtoj godini bio praded,
a postao je i ukunded pre svoje smrti, koja ga je zadesila u sedamdeset estoj,
dok je njegova ki Julija, zahvaljujui svome drugom braku, imala ve unuku za
udadbu jo dok je ona i sama mogla da raa. Na taj su se nain narataji
prestizali, pa se rodoslovno stablo carske porodice zato i nadmetalo po
zamrenosti sa rodoslovom olimpijskih bogova. To se desilo ne samo zato to je
dolazilo do stalnih usinovljenja i brakova meu srodnicima ak i bliim nego to
je to u stvari dozvoljavao verski zakon poto je carska porodica ve u ta
vremena stajala iznad zakona nego je dolazilo i otuda to su se udove, im bi
izgubile mua, uvek preudavale u uzanom krugu svoje rodbine. Ja u se zato
upeti iz petaih ila da bih blie rasvetlio tu stvar, teei da ipak ne otegnem
svoje izlaganje u beskraj.
Ve sam spomenuo Julijinu decu, koja su bila Avgustovi glavni naslednici
od asa kada je ona otila u progonstvo i bila liena nasledstva. To su bila tri
deka: Gaj, Lucije i Postum, i dve keri: Julija i Agripina. Mlai lanovi Livijine
porodice su bili Tiberijev sin Kastor i njegova tri bratueda, naime moj brat
Germanik, moja sestra Livila i ja lino. Ipak ne smem zaboraviti ni Julijinu
unuku jer poto Julili nije mogao biti naen mu u krilu Livijine porodice, ona
se udala za jednog imunog senatora koji se zvao Emilije, a koji je njoj padao
prvi bratued iz jednog prethodnog Skribonijinog braka, pa je tome Emiliju
rodila ker koja se zvala Emilija. Taj brak Julile i senatora Emilija nije bio
srean potez, jer je Livija bila ljuta to se Avgustova unuka udala ma za koga
drugog a ne za jednog od njenih unuka. Kao to ete docnije ve videti, nju to
nije dugo muilo; u meuvremenu se Germanik oenio Agripinom, jednom
lepom i ozbiljnom devojkom u koju je dugo bio zaljubljen; Gaj se oenio mojom
sestrom Livilom, ali je uskoro umro ne ostavivi za sobom dece; Lucije je bio
veren s Emilijom, ali je umro pre nego to se njome i oenio.
Lucijeva smrt je otvorila pitanje: kako da se nae dostojan mladoenja za
Emiliju? Avgust je mudro namirisao da Livija ne namenjuje Emiliji za mua
nikoga drugog samo mene, ali je on, s druge strane, gajio nena oseanja prema
tom detetu, te nije hteo da ga uda za jedno tako boleljivo stvorenje kao to sam
bio ja. On se zato odluio da se usprotivi tome braku, pa se prvi put u ivotu
zarekao da Livijina volja nee biti ostvarena. Ali, nekako uskoro posle Lucijeve
smrti, dogodilo se da je Avgust ruao kod Medulina, jednog od svojih starih
vojskovoa, koji je vodio poreklo od diktatora Kamila. Poto su kupe vina bile
vie puta nalivene, Medulin mu je rekao kroz osmeh da on ima jednu unuku
koju jako voli. Ta devojica ostvaruje iznenaujue uspehe u svojim studijama
knjievnosti, a Medulin je dao razumeti da se za taj uspeh ima zahvaliti jednome
mladom srodniku njegovog uvaenog gosta.
Avgust je bio doveden u zabunu.
Ko bi to mogao biti? uzviknuo je on. Ja nita nisam uo o tome! Pa to je
neka tajna ljubav u knjievnom umokcu?
Da, tako neto, odgovorio je Medulin razvukavi usne. Ja sam razgovarao
s tim mladiem i nisam mogao odoleti srcu da ga ne zavolim uprkos njegovim
telesnim manama i nedostacima. On ima otvorenu i plemenitu duu, a ostavio je
na mene utisak i kao dobro ae.
Da ne misli na mladoga Tiberija Klaudija? zapitao je Avgust sa
nevericom.
Pa naravno, na njega! ree Medulin.
Na Avgustovom licu blesnu neka odluka i on, bre nego to bi to bilo i
pristojno, zapita:
uj, Meduline, stari prijatelju, da li bi ti Klaudiju neto zamerio kao
muu svoje unuke, jer ako bi ti odobrio taj brak, ja bih bio vrlo srean da stvar
uredim. Mladi Germanik je sada stareina porodice Klaudija, ali u stvarima kao
to je ova o kojoj je re on pripitkuje i starije za savet. Izvesno je da svaka
devojka ne bi mogla da savlada telesnu odvratnost prema jednom tako bednom
gluvau i kljastome mucavcu, pa ga Livija i ja iz obazrivosti koja je prirodna
nismo ni verili sa nekom devojkom. Ali ako bi tvoja unuka po svojoj sopstvenoj
volji htela...
Samo to dete mi je govorilo o toj udadbi, ree Medulin, a ona je ve
briljivo odmerila i razloge. Ona mi veli da je mladi Tiberije Klaudije skroman,
istinoljubiv i blaga srca, a da mu njegova hromost ne dozvoljava da ide u ratove
i da u njima pogine...
Niti da tri za drugim enama, dodade Avgust, smejui se.
I da je on samo nagluv na jedno uvo, a to se tie opteg stanja njegovog
zdravlja...
Mislim, ree Avgust, da je ta mala raskalana devojica ve utvrdila da
on nije sakat u onom delu tela o kome potene ene najvie brinu! Zato onda ne
bi mogao da joj podari i savreno zdravu decu? Moj stari i hromi priplodni
pastuv Bukefal je bio roditelj veeg broja konja koji su odneli pobede u trkama s
koijama nego ijedan drugi konj u Rimu. Nego, alu na stranu, Meduline, tvoja
je kua vrlo potovana, i porodica moje ene bi bila gorda da se sa njom vee
srodstvom. Da li ti misli ozbiljno kad odobrava taj brak?
Medulin na to ree da bi devojka mogla da uini i neki gori izbor, a da se i
ne govori o neoekivanoj asti to e njegova porodica udadbom biti vezana za
Oca Otadbine.
Ta Medulina, unuka Medulinova, bila je moja prva ljubav, i ja se zaklinjem
da nikada niko nije video tako lepo dete u itavom svetu. Ja sam je sreo jedno
posle podne u Salustijevim Vrtovima, kamo me je odveo Sulpicije u odsustvu
Atenodora, koji je bio neto slab. Sulpicijeva ki je bila udata za Medulininoga
strica, kurija Kamila, jednog odlinog vojnika, koji je est godina docnije bio i
konzul. Kada sam prvi put ugledao Medulinu, ja sam prosto bio iznenaen ne
samo njenom lepotom nego i njenom neoekivanom pojavom, jer mi je prila sa
one strane sa koje sam nagluv, i to u trenutku kada sam itao neku knjigu, pa
dok sam podigao oi, ona je ve stajala nada mnom i smejala se mojoj
zauzetosti. Ona je bila tankovita, bujne crne kose i bele koe, a imala je vrlo
ugasito plave oi. Pokreti su joj bili brzi kao u ptice.
Kako se zove? zapitala me je prijateljskim glasom.
Tiberije Klaudije Druz Neron Germanik, rekoh ja.
O, bogovi sveti, tolika imena! A ja se zovem Medulina Kamila. Nego,
koliko ti je godina?
Trinaest, odgovorio sam ja, s uspehom savlaujui svoju mucavost.
Meni je samo jedanaest, ali se kladim da u pre stii do ovog kedrovog
drveta i vratiti se natrag nego ti!
Jesi li ti neki majstor u tranju?
Mogu da tuem u tome svaku devojku u Rimu, kao i moju stariju brau,
ree ona.
E, onda se bojim da si ve dobila opkladu, poto ja uopte ne mogu da
trim, jer sam hrom...
3. god. n. e.
Glava VIII
Ali ona se nije javila. Sem toga, i Postum je imao svojih briga: on je ve
bio punoletan, a kroz nekoliko meseci trebalo je da i Domicija bude dovoljno
zrela za brak. Jadni moj Postum, on je jo uvek bio zaljubljen u Livilu, iako se
ona ve bee udala. Ali pre nego to produim sa izlaganjem Postumove povesti,
moram da opiem svoj susret sa Poslednjim Rimljaninom.
Glava IX
li treba da kaem da su poslanici, kad su se vratili, naveli ili podstakli ovo pleme
na pobunu? Ili je bolje da kaem da je izvetaj koji su oni podneli o stanju stvari
uticao na pleme da se odlui na pobunu? U stvari, ini mi se da su oni podneli
nepristrasan izvetaj o onome to su videli. Onda se sa leaja oko stola zauje
mrmljanje: Uticao, Polione. Upotrebi izraz uticao! Hvala vam, prijatelji,
rekne on, vi ste veoma ljubazni. Robe, donesi mi noi i pero! S vaom
dozvolom, odmah u popraviti reenicu. Tek posle toga itanja Polion objavi
svoju knjigu i poalje svakome od svojih gostiju po jedan besplatan primerak.
Oni, opet, askajui po javnim kupatilima, vele svojim prijateljima: Ovo je
divna knjiga! Da li ste je proitali? Polion je najvei istoriar naeg vremena; a i
ne libi se da u pojedinim pitanjima o nainu izlaganja zatrai savet od ljudi koji
imaju ukusa. Eto, na primer, ja sam mu savetovao da upotrebi ovaj izraz uticao.
U pravu si, ree Polion Liviju. Imam suvie dobrog kuvara. Idui put u
pozajmiti od tebe tvoga, zajedno sa nekoliko desetina boca tvog nazovi
falernskog vina, a onda e me, svakako, iskreno ocenjivati.
Sulpicije je usrdno pokuavao da ih malo obuzda:
Gospodo, gospodo, ovo ve prelazi u linu svau!
Ali je Livije ve odlazio. Polion mu se, meutim, iscerio iza lea, pa onda
glasno rekao, tako da ga Livije uje:
Ba je dobar ovek Livije, ali mu jedno ne valja: pati od takozvanoga
paduanstva!
im je uo ove rei, Livije je stao i okrenuo se:
ta ti je to sad Padua skrivila? Neu da ujem nijednu re protiv toga
grada!
Polion je na to poeo da mi objanjava:
Zna, on je roen u Padui. To je negde u severnim provincijama. Tamo
postoji jedan uveni izvor vrele vode, koji ima izuzetne odlike: zbog njega se
uvek moe prepoznati svaki Paduanac. Kupajui se u vodi toga izvora i pijui je
a uo sam da oni ine i jedno i drugo istovremeno Paduanci poinju da
veruju u tagod hoe, i to tako snano da mogu i druge da navedu da u isto to
poveruju. Zbog toga se ovaj grad toliko i proslavio svojom trgovinom.
Prekrivai i prostirke koje oni proizvode nisu nita bolji od ma kojih drugih
prekrivaa i prostirki, ak su u stvari i gori, jer paduanske ovce imaju utu i
grubu vunu, ali Paduanci veruju da im je vuna meka i bela kao guije paperje. I
oni su u to ubedili i ostali svet.
Tada sam i ja pokuao da dolijem ulja na vatru:
ute ovce! To je velika retkost Kako su dobile tu boju, gospodine?
Evo kako: pijui vodu sa onog izvora. U njoj ima sumpora. Svi Paduanci
su uti i uni, a pudljivi. Pogledaj samo Livija!
Livije nam je polako opet priao.
ala je ala, Polione, i ja mogu da je primim bez ljutnje. Ali ovde je bila
re o jednoj ozbiljnoj stvari, naime o tome kako treba pisati istoriju. Mogue je
da sam ja inio i greke. Koji istoriar nije nikada pogreio? U svakom sluaju,
nisam svesno izvrtao istinu: za to me ni ti valjda nee optuiti. Priznajem da
sam rado ukljuivao u svoju povest svako predanje, sauvano nam u starim
letopisima, ako bi se samo ticalo moga predmeta, to jest stare veliine Rima.
Iako ta predanja moda nisu tana u svakoj svojoj pojedinosti, ona u duhu ipak
odgovaraju istini. Kada bih naiao na dva oblika istog predanja, odabirao sam
onaj koji vie odgovara mojoj nameri; a istina je da nisam eprkao po etrurskim
grobljima traei neko tree svedoanstvo koje bi bilo upravo suprotno obema
ranijim, a i kakve bih koristi imao od toga?
To bi korisno posluilo istini, rekao je blago Polion. A zar to ve nije
neto?
A ako bismo sluei istini morali da priznamo da su nai cenjeni preci
bili kukavice, lazovi i izdajnici ta onda?
Prepustiu ovome deku da on odgovori na to pitanje. On je tek
zakoraio u ivot. Hajde, deae, odgovori mu ti!
Livije poinje svoju istoriju jadikovkom nad savremenom pokvarenou i
obeanjem da e pokazati kako su postepeno opadale stare vrline naporedo sa
osvajanjima koja su obogatila Rim poeo sam nasumce ja. On kae da e s
najveim zadovoljstvom pisati prva poglavlja, poto e za to vreme moi da
zatvori oi pred pokvarenou novijih vremena. Meutim, zar on, zatvarajui oi
pred pokvarenou novijih vremena, nije ponekad takoe zatvorio oi i pred
pokvarenou starine?
Pa? pitao je Livije gledajui me kao maka pred skok.
Pa pokuavao sam ja da se nekako ispetljam, moda u stvari i nema
tako velike razlike izmeu njihove i nae pokvarenosti! Moda je to samo stvar
stupnja i mogunosti.
Hej, deae, zar te Paduanac nije ubedio da su njegova sumporovita runa
bela kao sneg? primeti Polion.
Naao sam se u nebranom grou. Ponovio sam:
Vie sam uivao itajui Livija nego ma koga drugoga pisca.
O, svakako, smejuljio se Polion, isto je to rekao i starac iz Kadiza. Ali si
se i ti kanda malo razoarao kao i taj starac? Lars Porsena, Scevola i Brut, kao i
svi ostali ve su ti doli do gue, zar ne?
To nije razoaranje, gospodine, rekoh ja. Vidim iako ranije nisam
razmiljao o tome da postoje dva naina na koji istoriari mogu da piu: jedni
ele da privole ljude da usvoje vrline, a drugi da ih prinude da vide istinu. Livije
ide putem vrline, a vi putem istine. Moda se ta dva puta ba i ne razilaze
sasvim!
Zaboga, deae, pa ti si pravi govornik! uzviknuo je oduevljeno
Polion.
itao sam va opis opsade Peruzije. U toj opsadi je uestvovao moj ded,
a on je, znate, bio prvi Livijin mu. Zanima me to razdoblje, a ja pored toga
skupljam i podatke o ivotu mog oca. Moj vaspita Atenodor mi je preporuio
vau knjigu: rekao mi je da je poteno napisana. Moj raniji vaspita, Mark
Porcije Katon, rekao mi je jednom da je to obina gomila lai, pa sam utoliko
pre prihvatio Atenodorovo miljenje.
Da, Katonu se svakako ne moe svideti ova knjiga. Katoni su se borili na
pogrenoj strani. Ja sam pomagao da njegovog deda oteraju sa Sicilije. Ali ini
mi se da si ti prvi mlad istoriar koga sam ikada sreo. Istorija je razonoda starih
ljudi. Kada e ti pobeivati u bitkama kao tvoj otac i ded?
Moda u starosti!
Polion se nasmejao:
Ne vidim razloga zato istoriar, koji je celoga ivota prouavao vojnu
vetinu, ne bi postao i nepobediv zapovednik, ako bi samo imao dobru vojsku i
hrabrosti.
I dobre nie asnike oko sobe, dodao sam setivi se Kleona.
I dobre nie asnike, dakako, a sve to iako se nikad u ivotu nije sam
posluio maem ili titom.
Bio sam dovoljno smeo da upitam Poliona zato ga esto zovu Poslednjim
Rimljaninom. Izgledalo je da mu je pitanje laskalo, te mi je i odgovorio:
Avgust mi je dao to ime. Bilo je to onda kada me je pozvao da mu se
pridruim u vojevanju protivu tvoga deda Antonija. Upitao sam ga za kakvog
me to oveka smatra: Antonije je bio jedan od mojih najboljih prijatelja.
Azinije Polione, rekao je tada Avgust, verujem da si ti poslednji Rimljanin. Taj
naziv ne odgovara onome ubici, Kasiju. ,,A ako sam ja poslednji Rimljanin,
odgovorio sam, ko je kriv za to? A ko e biti kriv za to to se kada bude
unitio Antonija niko osim mene nikad nee usuditi da u tvome prisustvu ide
uzdignute glave ili da govori kada nije upitan? Neu biti kriv ja, Azinije,
rekao je on, pravdajui se, jer je Antonije objavio rat, a ne ja. A im pobedim
Antonija, ja u bez sumnje opet uspostaviti republikanski oblik vladavine.
Ako gospoa Livija ne uloi svoj veto! zakljuio sam ja taj na razgovor.
Starac me je onda uzeo za ramena:
Rei u ti uzgred neto, Klaudije. Ja sam veoma star ovek, te iako
izgledam io, ipak mi je kraj ve doao. Oseam da u umreti kroz tri dana. A
pred smrt ovek postaje vidovit. Moe ak i da prorie. Dakle, pouj me! Da li
eli da ivi dugo, da poini mnoga dela i da dobije poasti pre smrti?
Da!
Ako je tako, onda hramlji i vie nego to mora, a namerno i mucaj, esto
se pravi da si bolestan, govori besmislice, kad god si u javnosti ili gde god ima
mnogo prisutnih trzaj glavom i gri ruke. Kad bi mogao da vidi ono to ja
vidim, znao bi da je to za tebe jedini nain da bude u bezbednosti, i da se
moda ak i proslavi.
rtvi koja se prinosi dobroj boginji plodnosti, Fauni. I taj Klodije je bio dakle
jedan od zlih Klaudija!
6. god. n. e.
Glava X
Klaudija, jer mi je tada doslovno rekao da Klaudije ima vie pronicljivosti nego
veina njegovih neposrednih srodnika, a verujem da je on u te srodnike hteo da
ubroji i mene! Nego, Postum predstavlja pitanje za sebe, a u ovom trenutku je
re o Klaudiju; i ja ti ponavljam da ne bih mogla da sa njim jedem za istim
stolom, i to iz isto fizikih razloga, koje e, mislim, uvaiti.
Livija.
Godinu dana docnije, kad je ona bila na nekoliko dana izvan Rima, Avgust
joj je pisao:
...Koristei tvoje odsustvo, reio sam da pozivam Klaudija na veeru
svakog dana. Priznajem da mi je njegovo prisustvo jo uvek nelagodno, ali
smatram da za njega nije dobro da ga uvek ostavljamo da veerava sam sa
Sulpicijem i Atenodorom. Razgovori koje on vodi s njima odve su knjiki i,
premda su inae obojica sjajni ljudi, oni ipak nisu najbolje drutvo za deka
njegovih godina i njegovog drutvenog poloaja. Moja je iskrena elja da on
izabere nekoga mladog kolenovia koji bi mu mogao sluiti kao uzor u pogledu
dranja, odevanja i ponaanja. Meutim, njegova bojaljivost i srameljivost
onemoguuju ovu nameru. On oboava Germanika kao heroja, ali tako ivo
osea svoje nedostatke da se ne usuuje da mu podraava, kao to i ja ne bih
smeo da zaogrnem lavlju kou, uzmem toljagu i ponem da izigravam Herkula.
On, jadnik, nije srean; meutim, u stvarima od vee vanosti, (kad god mu um
nije zamagljen), jasno se pokazuje plemenitost njegova srca...
Zanimljivo je jedno tree pismo, pisano kratko vreme posle moje enidbe,
kad sam ja ve bio imenovan za svetenika boga Marsa.
Draga moja Livija, savetovao sam se sa naim Tiberijem o tome ta emo
initi sa Klaudijem kada bude vreme igrama u ast boga Marsa. Poto je on ve
poodrastao i ve uao u bratstvo Marsovih svetenika, mi vie ne moemo
odlagati odluku o njegovoj budunosti: u tom pogledu smo svi sloni, zar ne?
Ako je on ve dovoljno ojaao umom, a i telom, da bude priznat kao lan
porodice dostojan potovanja a ja verujem da jeste, jer inae ne bih ni usvajao
Tiberija i Germanika, a njega ostavljao da bude glava starije grane doma
Klaudija onda bismo se naravno ve morali postarati za njega i pruiti, mu sve
mogunosti napredovanja koje su obezbeene i Germaniku. Ne iskljuujem da
se moda i varam, poto poboljanje, odskora primeeno kod njega, nije naroito
upadljivo. Ali ako bismo na kraju krajeva mi i stajali na gleditu da su njegovi
telesni nedostaci povezani sa njegovom ustaljenom slaboumnou, to ipak ne
znai da bismo zlobnome svetu dozvolili da tera egu i s njime, a i s nama.
Ponavljam, mi moramo brzo i jednom za svagda doneti sud o tome mladiu da
se ne bismo nali u stalnoj zabuni i nezgodi ako bismo se u svakom sluaju koji
iskrsne morali pitati da li emo ga smatrati za sposobnog da preuzme i dunosti
prema dravi, koji mu predstoje po svome roenju.
Nego, sad se neposredno postavlja pitanje ta da se ini sa njim za vreme
ovih igara? Ja ne bih nita zamerio da on preuzme dunost u svetenikoj
trpezariji, ali uz strogu napomenu da sve prepusti svome uraku, mladome
Plauciju Silvanu, i da ini samo ono to mu ovaj bude rekao. Na taj nain o e
mnogo tota nauiti, a nema ni opasnosti da e se osramotiti, samo ako dobro
naui svoju ulogu. Ostaje sasvim van spora da on ne moe sedeti uz mene u
predsednikoj loi pored osveenih kipova, jer bi onda svi koji bi se nali u
pozoritu stalno gledali u tome pravcu, pa bi se i govorilo o svemu to je kao
udnovato primeeno u njegovom dranju.
Drugo je pitanje o tome ta da se ini s njim na Latinskim Sveanostima.
Germanik treba da ode sa konzulima na Albanski Breg da uzme uea u
prinoenju rtava na tome mestu, a ujem da bi Klaudije eleo da poe s njim.
Ali ja ni ovde nisam siguran nee li on sam od sebe praviti budalu, jer e
Germanik biti zauzet svojim dunostima, te nee ni moi sve vreme da pazi na
njega. Sem toga, ako on poe, narod e eleti da zna ta on tamo uopte radi;
pitae zato ga nismo postavili da za vreme tih sveanosti u odsustvu
Magistrata, vri ulogu uvara Grada u Rimu, a to je ast koju smo sigurno se
sea redom poveravali i Gaju, i Luciju, i Germaniku i mladome Tiberiju i
Postumu im su postali punoletni, kao njihovu prvu dunost u dravnoj slubi.
Najbolji nain da se izie iz ove tekoe bi bio da se Klaudije oglasi za bolesna,
jer on, naravno, i ne dolazi u obzir kao uvar Grada.
Nemam nita protiv toga da ovo pismo pokae i Antoniji. Uveri je da
emo mi ve, na jedan ili drugi nain, doneti odluku o njenom sinu. Nesaglasno
je sa njenim poloajem da ostane pod njegovom zakonitom sinovljom vlau.
Avgust.
Nita drugo se ne bi moglo rei o mom upravljanju svetenikom
trpezarijom sem da je to bila moja prva javna dunost. Plaucije, uobraenko,
lepotan i pravi petli, vrio je sve poslove umesto mene, pa se ak nije ni
potrudio da mi objasni nain posluivanja starijih, kao ni pravila o stareinstvu
meu svetenicima, te je ak odbijao i da odgovara na moja pitanja o tim
stvarima. On se samo postarao da me uveba u vrenju izvesnih postupaka i
upotrebi izvesnih reenica koje sam imao da primenim pri izraavanju
dobrodolice svetenicima kad stignu, kao i pri sluenju raznih jela, a inae mi
je zabranjivao i zuba da obelim. To je za mene bilo krajnje neugodno, poto se
esto pruala prilika da asno uestvujem u razgovorima, te su moje utanje i
zavisnost od Plaucija ostavljali rav utisak. A same igre u ast Marsa nisam ni
video.
italac je svakako zapamtio one Livijine primedbe pune potcenjivanja koje
su se odnosile na Postuma. Od toga vremena te primedbe su bile sve ee u
njenim pismima Avgustu: premda je Avgust u poetku pokuavao da se zauzme
za svog unuka, on se postupno razoaravao u toga mladia, a poto je ovaj brzo
padao u nemilost kod Avgusta, nagaam da je Livija morala Avgustu govoriti
protiv njega mnogo vie nego to je o tome ostalo traga u njenoj prepisci s njim.
Pa ipak je bilo i nekih jasnih znakova o tome. Pre svega, Livija je obavetavala
Avgusta da se Tiberije ali na Postuma; mladi je navodno pravio neke drske
aluzije na rodoski univerzitet. Zatim je prenela Katonovu albu da Postum ravo
utie na mlae uenike, tvrdei da on meu njima naruava stegu; posle toga je
Livija iznela na videlo Katonove poverljive izvetaje, govorei da ih nije
pokazivala dokle god se nadala da e se Postum popraviti. Ubrzo zatim dole su
zabrinute opaske o njegovoj mrzovolji i natmurenosti a to je bilo u vreme kad
se on razoarao u Livili i patio zbog smrti svoga brata Gaja. Posle toga je,
prilikom njegovog punoletstva, dola preporuka da mu se za jo nekoliko godina
ne predaje celo njegovo naslee, koje mu je dolazilo od oca Agripe, i to iz
razloga to bi mu ono samo pruilo mogunost za jo vee rasipnitvo od
onoga koje on ve sada sebi dozvoljava. A kada je zajedno sa drugim ljudima
koji su navrili potrebne godine pozvan pod oruje, bio je baen u Dvorsku
strau samo sa inom porunika pri zapovednitvu, bez onih izvanrednih asti
koje su bile darovane Gaju i Luciju. Sam Avgust je izraavao miljenje da je to
najbolji put i nain da se s njim izie na kraj, poto Postum smera na visoko. Iz
toga nije smelo da izbije neto slino onome kada su mladi plemii podravali
Marcela protiv Agripe ili Gaja protiv Tiberija. Pa ipak, uskoro smo itali da je
Postumu to sve teko padalo, te je rekao Avgustu da on ne trai asti zbog njih
samih, ve zato to njegovi prijatelji mogu ravo tumaiti okolnost to ih on
nema i tvrditi da on ne stoji dobro u samom dvoru.
Zatim slede jo mnogo ozbiljnija saznanja. Postum je u jednoj svai sa
Plaucijem izgubio strpljenje a nijedan od njih nije posle hteo Liviji da kae
oko ega su se zakaili pa je epao Plaucija i bacio ga u jedan bunar, i to u
prisustvu nekoliko plemia i njihovih slugu. Pozvan na odgovornost pred
Avgusta, on nita nije poricao, nego je samo uporno tvrdio da je Plaucije
zasluio da ga on baci u vodu zato to je na uvredljiv nain govorio sa mnom; a
iskoristio je tu priliku i da se Avgustu poali na nepravedno mu uskraeno
naslee. Uskoro zatim Livija ga je ukorila to se izmenio u ponaanju i to je
postao osoran prema njoj.
ta te je to tako zatrovalo? upitala ga je ona.
On joj je namrgoeno odgovorio:
Mora biti da si mi ti kanula neto u orbu.
A kad je ona zatraila od njega objanjenje tako neuobiajene igre rei, on
se jo grublje iscerio, pa joj je kazao da je staro lukavstvo svih maeha da kanu
poneto nekome u orbu. Zatim je Avgust, posle kratkog vremena primio od
Postumovog vojnog stareine albu da ovaj nee da se drui sa drugim mladim
asnicima, nego da sve svoje slobodno vreme provodi u ribolovu na moru. Zato
su mu i dali nadimak Neptun.
Moje dunosti kao Marsovog svetenika nisu bile naporne; kao lan istoga
bratstva svetenika, Plaucije je bio ovlaen da budno pazi na mene za vreme
svih obreda, te sam poeo i da ga mrzim. Ona uvredljiva primedba zbog koje ga
je Postum bunuo u vodu bila je samo jedna od mnogih. On me je astio i
nazivao sablast, dodajui da ga samo vernost prema Avgustu i Liviji uzdrava
da me ne pljune kad god ga zaokupim glupim i suvinim pitanjima.
Glava XI
5. god. n. e.
Poslednja godina moga punoletstva i enidbe bila je zla godina za Rim. Niz
zemljotresa razorio je u junoj Italiji nekoliko gradova. S prolea je palo malo
kie, i irom zemlje se ve unapred videlo da e etveni prinos biti bedan. Zatim,
pred samu etvu, navalile su provale oblaka koje su dotakle i zatrle i ono malo
itnog klasja. Pljuskovi su bili tako snani da je Tibar odneo most i da se
nekoliko dana po donjem delu grada moglo ploviti amcima. Izgledalo je da
preti glad, pa je Avgust poslao punomonike u Egipat i druge delove carstva radi
otkupa velikih koliina ita. Dravne itnice su bile prazne zato to je i
prethodne godine letina bila slaba, iako ne tako slaba kao te godine. Avgustovi
punomonici uspeli su da kupe neto ita, ali po skupoj ceni i u stvari ne
dovoljno. Zima je donela velike nevolje, a naroito zbog toga to je Rim bio
prenaseljen njegovo se stanovnitvo udvostruilo za poslednjih dvadeset
godina, a luka Ostija zimi nije bila sigurna za promet brodova, tako da lae koje
su donosile ito sa Istoka nisu mogle da budu istovarene po vie nedelja. Avgust
je inio sve to je mogao da bi ublaio glad. On je privremeno proterao sve
graane, osim vlasnika kua i njihovih porodica, u unutranjost, i to na najmanje
sto milja od Rima, postavio je odbor sastavljen od bivih konzula, koji je trebalo
da nadgleda raspodelu raspoloive hrane i zabranio je javne gozbe, pa ak i one
koje su inae odravane na njegov roendan. Dobar deo ita uvezao je na svoj
troak i besplatno razdelio gladnima. Kao i obino, glad je donela sobom i
metee, a metei su doveli do zlonamernih paljevina: itave ulice u kojima su se
nalazile prodavnice zapalili su nou izgladneli pljakai iz radnikih etvrti.
Avgust je zato uspostavio slubu nonih straara, koji su bili razvrstani u sedam
eta, to je trebalo da onemogui ovakve izgrede. Ti noni straari su se
pokazali toliko korisni da kasnije vie nisu ni rasputani. Meutim, pljakai su
ipak naneli grdnu teta. Nekako u to vreme je razrezan jedan nov porez da bi se
dobio novac za voenje ratova po Nemakoj, te se, neto zbog gladi a neto
zbog paljevina i poreza, narod uznemirio i poeo javno da govori o pobuni.
Pretei proglasi prikivani su nou na vrata javnih zgrada. Govorilo se da je
stvorena velika zavera. Senat je raspisao nagradu za svako obavetenje koje bi
omoguilo hapenje zaverenikih kolovoa; mnogi su dolazili s namerom da
dobiju nagradu i potkazivali svoje susede, a to je, meutim; samo stvorilo jo
goru pometnju. Bilo je oigledno da nije postojala nikakva stvarna zavera, ve
samo prieljkivanja i prianje o zaveri. Najzad je stiglo i ito iz Egipta, jer
tamonja etva stie znatno pre nae, pa se smanjila napetost.
Za vreme te gladne godine iz Rima su, izmeu ostalih bili uklonjeni
maevaoci. Njih nije bilo mnogo, ali je Avgust smatrao da bi oni u sluaju ma
kakvih nemira verovatno bili veoma opasni. Jer oni su bili gomila oajnika od
kojih su neki ranije bili ljudi od poloaja, pa su posle zbog dugova prodani kao
robovi kupcima koji su pristali da im oni maevanjem plate svoje osloboenje.
Ako bi neki mladi gospodin pao u dugove, bez svoje krivice ili samo zbog
razloga koji njemu, Avgustu, nisu bili dovoljno jasni. Zato je odluio da mu
poalje u pomo Germanika sa novom vojskom, te da ga tako podstakne da
pree na delo.
Germanik, kome je tada bilo dvadeset tri godine, upravo bee postao
gradski primirni sudija, i to pet godina pre nego to je navrio uobiajene godine
starosti. Njegovo naimenovanje za vojnog zapovednika izazvalo je uenje: svi
su oekivali da e biti izabran Postum. Postum meutim nije imao nikakvog
zvanja u Magistratu, ve je marljivo uvebavao na Marsovom Polju novake za
ovu novu vojsku. On je tada imao samo in zapovednika puka. Bio je tri godine
mlai od Germanika, ali njegov brat Gaj je bio naimenovan za namesnika Azije
ve u dvadesetoj godini, a postao je konzul samo godinu dana kasnije. Svi su se
slagali u tome da Postum nije nita manje sposoban od Gaja, a on je, uostalom,
bio i jedini ivi Avgustov unuk.
Kad sam uo za ovu novost koja tada jo nije bila obnarodovana moja
oseanja bila su podeljena izmeu radosti zbog Germanikovog uspeha i alosti
zbog zle sree Postuma. Poao sam da posetim Postuma i stigao sam u njegove
odaje u dvoru istovremeno sa Germanikom. Postum nas je obojicu ljubazno
pozdravio i estitao Germaniku na naimenovanju. Germanik mu je tada rekao:
Dragi Postume, zbog toga sam i doao do tebe. Ti vrlo dobro zna koliko
sam ponosan na to to sam izabran i koliko se tome radujem, ali vojnika slava
ne znai nita ako bili time vreao tebe. Ti si isto toliko sposoban kao i ja, a
oigledno je da je izbor trebalo da padne na tebe, poto si ti Avgustov naslednik.
Ako se ti slae s tim, predlaem ti da odmah odem do njega i da dam ostavku u
tvoju korist. Istaknuu mu kakve e se sve predpostavke neminovno iriti po
gradu ako mene predpostavi tebi. Jo nije suvie kasno da se izvri promena.
Postum je odgovorio:
Dragi Germanice, ti si vrlo irokogrud i plemenit, i zbog toga u govoriti
s tobom otvoreno. U pravu si kada kae da e grad ovo tumaiti kao uvredu
koja se nanosi meni. Stvar je samo pogorana time to ti odlazi, iako ve ima
drugu dunost u gradu, dok sam ja potpuno slobodan. Ali, veruj mi, razoaranje
koje oseam tedro je nadoknaeno ovim novim dokazom tvojih prijateljskih
oseanja. elim ti brz povratak i svaki mogui uspeh!
Tada sam ja rekao:
Oprostite mi to u i ja da izloim svoje miljenje. ini mi se da je
Avgust bolje promozgao stvar nego to to vi obojica verujete. Po onome to sam
douo da je jutros rekla moja majka zakljuujem da Avgust veruje da moj stric
Tiberije namerno otee s ratom. Ukoliko bi on poslao Postuma s novim
snagama, moj stric bi unekoliko posumnjao i naao se uvreen, a naroito posle
onog starog nesporazuma izmeu njega i Postumove brae. Postum bi u
njegovim oima bio uhoda i suparnik. Germanik je, meutim, njegov usvojenik,
te e mu izgledati da je stvarno i poslat kao pojaanje. Smatram da ne treba vie
nita o tome rei, osim da e, bez sumnje, i Postumu biti pruena prilika da se
istakne, i to vrlo skoro.
iveti skoro pedeset godina s njom i jo uvek verovati svakoj njenoj rei! Ali
Livija nije sama skovala zaveru. I Livila je uestvovala u njoj!
Livila! O, siroti Postume!
Da. Ti zna koliko sam je voleo i koliko sam propatio zbog nje. Ti si mi
jednom nagovestio, pre skoro godinu dana, da ona ne zasluuje da se toliko
uzbuujem zbog nje, a sea li se koliko sam se zbog toga naljutio na tebe?
Danima nisam hteo da govorim s tobom. A sada mi je krivo to sam se onda
ljutio, Klaudije! Ali ti zna isto tako kako je to kad je neko beznadeno
zaljubljen u nekog. Nisam ti onda objasnio da mi je ona, upravo pre nego to se
udala za Kastora, rekla da ju je Livija naterala da stupi u taj brak i da ona u
stvari samo mene voli. Verovao sam joj, a nije bilo ni razloga da joj ne
poverujem. Nadao sam se da e se jednoga dana ipak neto dogoditi Kastoru i da
emo se nas dvoje tada moi uzeti. Otada, to je bila moja danonona misao.
Danas posle podne, upravo poto sam se video s tobom, sedeo sam s njom i
Kastorom u venjaku od vinove loze, kod velikog ribnjaka za arane. Kastor je
poeo da me zadirkuje. Sad ve uviam da su oni itav razgovor unapred
briljivo pripremili. Prvo to je rekao bilo je ovo: I tako su tebi predpostavili
Germanika, zar ne? Rekao sam mu da smatram da je to mudro naimenovanje i
da sam ba estito Germaniku. Tada je on podsmeljivo rekao: Dakle, ti si dao
svoj pristanak, kao kraljevi, zar ne? Uzgred budi reeno, da li se ti jo uvek
nada da e naslediti svog deda u svojstvu imperatora? Uzdrao sam se zbog
Livile, ali sam ipak rekao da smatram da nije pristojno govoriti o nasleivanju
kada je Avgust jo iv i potpuno sposoban da upravlja dravom. Zatim sam ga
podsmeljivo zapitao da li on moda eli da mi se suprotstavi kao suparnik. On
je s odvratnim osmehom odgovorio: Pa, kada bih tako neto preduzeo, ini mi
se da bih imao vie izgleda na uspeh nego ti, jer ja obino i dobijam ono to
elim, poto se koristim svojom pameu. I Livilu sam tako zadobio! I sad bih se
mogao nasmejati kada se samo setim kako sam lako ubedio Avgusta da ti ne bi
bio pogodan suprug za nju. Moda u na taj nain dobiti i druge stvari koje
elim. Ko zna? To me je zaista razjarilo. Upitao sam ga da li on time eli da
kae da je ba on iznosio neistine o meni. On je odgovorio:,,A to da ne? eleo
sam Livilu i dobio sam je. Ja sam se onda obratio Livili i zapitao je da li je ona
ranije znala za sve to. Ona je izigravala zgranutost, pa je ak rekla da nita nije
znala, ali da vezuje da je Kastor sposoban za svaku podlost. Iscedila je iz sebe
nekoliko suza i rekla da je Kastor pokvaren do dna due i da niko ne bi mogao ni
da zamisli koliko je ona propatila od njega, te bi volela da je ve i mrtva!
Da, to je njena stara vetina, rekao sam ja. Ona je u stanju da zaplae kad
god joj to moe doneti neke koristi. I svi nasedaju toj podvali. Da sam ti bio
izneo sve to sam znao o njoj, ti bi me moda mrzeo neko vreme, ali bi ti to
utedelo ove muke. Ali, ta se posle dogodilo?
Iste veeri poslala mi je Livila usmenu poruku preko svoje dvorkinje da
e Kastor verovatno provesti celu no izvan kue, na nekoj od svojih
uobiajenih terevenki i da treba da joj doem im neto posle ponoi
budemugledao svetiljku na njenom prozom. Jedan prozor bie ostavljen otvoren
upravo ispod te svetiljke, i treba da se neujno uvuem unutra. Ona eli neto
vano da mi kae! To je, naravno, moglo znaiti samo jednu stvar, i srce mi je
jae zakucalo u grudima. ekao sam satima u vrtu dok najzad nisam za trenutak
ugledao svetiljku na njenom prozoru. Naao sam i onaj donji otvoreni prozor i
uvukao se unutra. Tu se nalazila jedna Livilina slukinja koja me je povela na
gornji sprat. Pokazala mi je kako u doi do Liviline sobe preskaui s balkona
na balkon sve dok ne dospem do Livilinog prozora; na taj nain u izbei
straara koji je postavljen u hodniku ispred njenih vrata. Zatekao sam Livilu u
domaoj haljini i s raspletenom kosom. Bila je avolski lepa. Rekla mi je kako
je Kastor svirepo postupao s njom. Rekla mi je, dalje, da mu nita ne duguje kao
supruga, poto je on nju po njegovom sopstvenom priznanju dobio na
prevaru, a i postupao je s njom na najgrublji nain. Zagrlila me je i ja sam je
podigao i preneo na postelja Ludo sam je eleo. Ali ona je onda odjednom
poela da vriti i da me udara. Isprva sam pomislio da je poludela, te sam joj
pokrio usta rukom da bih je uutkao. Ona mi se istrgla iz naruja, oborivi pri
tom jedan stoi na kome se nalazila svetiljka i jedan stakleni sud, i povikala:,,U
pomo! Siluje me!... Utom su spolja razvalili vrata i u prostoriju je upala
dvorska straa s buktinjama. A zamisli ko ih je predvodio?
Kastor?
Livija! Ona nas je iz onih stopa izvela pred Avgusta. Kastor je bio pored
njega, iako mi je Livila rekla da e on veerati negde na drugom kraju grada.
Avgust je najpre naredio strai da se udalji, pa je onda Livija koja dotle nije
bila proslovila ni rei poela sa svojim optubama protiv mene. Rekla je
Avgusta da je kao to joj je on to savetovao otila do mog stana da bi me u
poverenju upoznala s Emilijinim optubama i da bi me upitala ta ja mogu na to
da kaem.
Emilija? Koja Emilija?
Moja sestriina!
Nisam znao da i ona ima razloga da se ali na tebe! uzviknuo sam ja.
Pa i nema. Ali je ipak zato i ona uestvovala u zaveri. Livija je, dakle
rekla da se, poto me nije zatekla u stanu, poela raspitivati o meni i da joj je
reeno da me jedno odeljenje strae, prilikom svog redovnog obilaska videlo
kako sedim u jednom kraju vrta ispod neke kruke. Livija je onda poslala jednog
vojnika da me potrai, ali se ovaj vratio i rekao da ja nisam vie tamo ali da ima
da joj javi da je primeeno neto sumnjivo: videli su nekog oveka kako upravo
iznad sunanog asovnika, na spratu, preskae s balkona na balkon. Ona je znala
ije su to prostorije, pa se jako uznemirila. Sreom, stigla je u poslednjem
trenutku. ula je Livilino zapomaganje: ja sam, po Livilinom iskazu, toboe na
silu uao u njenu spavau sobu preko balkona, upravo sam hteo da je silujem!
Straari su razvalili vrata i otrgli me o uplaene i polunage mlade ene. Livija
me je zato smesta dovela pred Avgusta, a Livilu privela kao svedoka. Dok je
Livija iznosila tu svoju priu, ona kurva Livila je jecala i skrivala lice. Domaa
haljina joj je bila razderana odozgo do dole, a izvesno je da ju je ona namerno
sama iscepala. Avgust me je nazvao ivotinjom i satirom i upitao me da li sam
poludeo. Ja, naravno, nisam mogao poricati da sam bio u Livilinoj spavaoj
sobi, pa nisam ak mogao da poreknem ni da sam je grlio. Rekao sam da sam
doao samo na njen poziv i pokuao sam da objasnim kako su stvari tekle od
samog poetka, ali je Livila poela da vriti: To je la! To je la! Spavala sam,
a on je uao kroz prozor i pokuao da me siluje! Tada me je Livija upitala:
Predpostavljam da te je i tvoja sestriina Emilija pozvala da je napastvuje?
Izgleda da si vrlo omiljen kod mladih ena! Taj Livijin potez je bio mudar.
Morao sam da se pravdam u pogledu Emilije i da napustim objanjenje sa
Livilom. Rekao sam Avgustu, da sam dan ranije veerao sa svojom sestrom
Julilom i da je bila prisutna i Emilija, ali da je to bilo prvi put posle est meseci
da sam je video. Upitao sam kada je to imalo biti da sam i nju napastvovao, ali
je Avgust odgovorio da ja i sam vrlo dobro znam kada je to bilo: posle veere,
kada su se njeni roditelji za trenutak udaljili, jer su ih pozvali napolje zbog neke
uzbune u vezi sa nekim lopovima, i da me je u izvrenju mojih namera spreio
povratak njenih roditelja. Ova pria je bila toliko besmislena da sam iako
ceptei od besa morao da se nasmejem. Moj smeh, meutim, samo je uveao
Avgustov bes. Hteo je da ustane sa svoga prestola od slonovae i da me udari.
Onda ga ja zapitah:
Nita ne razumem! Zar je zaista bilo neke uzbune zbog lopova?
Da, odgovori mi Postum. Bila je uzbuna. Emilija i ja smo ostali nekoliko
minuta nasamo, ali je na razgovor bio potpuno uljudan, a sa nama je, uostalom,
bila i njena vaspitaica! Govorili smo o vokama i biljnim bolestima, dok se
nisu vratili Julila i Emilije, i rekli da je uzbuna bila bez razloga. Moe dakle biti
siguran u to, Klaudije, da Julila i Emilije nisu u dogovoru sa Livijom ta oni je
mrze! nego je, znai, Emilija sve to udesila! Domiljao sam se na brzinu zato
bi ona bila kivna na mene, ali nisam mogao niega da se setim. Najednom mi je
sinulo ovo reenje. Julila mi je u poverenju rekla da e se najzad ispuniti
Emilijina elja: Udae se za Apija Silana. Ti poznaje toga mladog gizdavca, zar
ne?
Da. Ali ne razumem te.
Pa stvar je sasvim prosta. Rekao sam Liviji: Emilija e se za nagradu za
ovu la udati za Silana, zar ne? A ta e dobiti Livila? Da li si joj obeala da e
otrovati njenog sadanjeg mua i dati joj lepeg? im sam spomenuo otrov,
znao sam da sam propao. Reio sam zato da kaem to vie mogu, dok imam
mogunosti da govorim. Pitao sam Liviju na koji je nain u stvari otrovala mog
oca i moju brau i da li vie voli spore otrove ili nagle. Klaudije, da li ti veruje
da ih je ona ubila? Ja sam ubeen u to.
Zar si se usudio da joj postavi to pitanje? uzviknuo sam ja. Vrlo je
verovatno da si u pravu. Mislim da je otrovala i mog oca i deda, a ne verujenj da
su to njene jedine rtve. Ali ne raspolaem nikakvim dokazima!
Ni ja, ali mi je priinjavalo radost da je optuim. Vikao sam iz sveg glasa,
tako da me je svakako ulo pola dvora. Livija je izletela iz sobe i pozvala strau.
Video sam tada Livilu kako se smeje. Poleteo sam da je uhvatim za guu, ali se
7. god. n. e.
Glava XII
on tada ratovao, zatim na jainu njihovih utvrenja i na to kako one lee u kome
predelu, kao i na od starine primenjivanu vojnu taktiku i lukavstva Balkanaca,
naroito s obzirom na gerilsku vojnu. On mi je pisao da na licu mesta ne moe
da doe do dovoljno pouzdanih podataka, poto Tiberije veoma nerado daje
obavetenja. Uz Sulpicijevu pomo i saradnju nekolicine istraivaa i
prepisivaa od zanata, koji su radili danonono, uspeo sam da sakupim tano sve
ono to je Germanik i traio, pa sam mu mesec dana posle njegovog pisma
poslao prepis itave te grae. Bio sam ponosniji nego ikada kad mi je on neto
kasnije zatraio itavo jedno izdanje te knjige u dvadeset primeraka, da bi ih
pustio da krue meu njegovim starijim asnicima, jer je to delo njemu samome
ve bilo od najvee koristi. On mi je pisao da je svaki odsek toga dela jasan i
vaan, a da su najkorisniji delovi u njemu oni u kojima se govori o
vanplemenskom tajnom vojnikom bratstvu Balkanaca, protiv koga je pre
valjalo voditi rat nego li protiv samih plemena, kao i delovi u kojima je re o
raznim svetim grmovima i bunju a svako pleme Balkana ima drugu vrsta
drveta koje je predmet njegovog oboavanja; to drvee natkriljuje skladita
zrnaste hrane, kao i novac i oruje, koje lanovi raznih plemena imaju obiaj da
zakopaju pod njima ako ve moraju hitao da napuste selo. Zato mi je Germanik
obeavao da e obavestiti Tiberija i Avgusta o vanim uslugama koje sam mu
uinio.
Ova moja knjiga nije nigde u javnosti bila spomenuta moda i zato to bi
neprijatelj, ako bi uo za nju, promenio svoju taktiku i bojne rasporede. Kako su
stvari tada stajale, Balkanci su verovali da ih stalno izdaju rimski plaenici.
Avgust me je nezvanino nagradio time to mi je dao jedno upranjeno mesto u
bratstvu svetenika augura, premda je bilo jasno kao dan da je on celu onu moju
knjigu pozajmica iz tuih spisa pripisivao Sulpiciju, iako ovaj nije napisao ni
jednu re, nego mi je samo naao neke od knjiga. Jedan od glavnih izvora na
koje sam se oslanjao bio je Polion, ija je vojna u Dalmaciji ostala uzor vojnike
temeljnosti spojene sa sjajnim postignuima uma. Premda su Polionova
opaanja mesnih obiaja i uslova na Balkanu poticala iz vremena pre nekih
pedeset godina, Germanik se vie koristio mojim izvodima iz Poliona nego iz
ma koje druge skorije istorije ratovanja. Voleo bih da je Polion bio iv, pa da i
on sam to uje! Umesto toga, saoptio sam ta novost Liviju, koji mi je odgovorio
dosta osorno da on nikada nije poricao Polionu sposobnost da sastavlja
odgovarajue vojne udbenike, ali da mu jedino uskrauje naziv istoriara u
viem smislu te rei.
Ovome bih morao dodati da sam vrsto uveren da bi me Avgust spomenuo
i u svome govoru u Senatu, odranom pri kraju toga rata, samo da sam bio neto
okretniji. Naalost, ja sam se osvrnuo na Avgustove line vojne po Balkanu
manje nego to bi to bilo da je on podrobnije pisao o njima, odnosno da je pisao
o njima onako kao Polion o svojim bitkama, ili da bar zvanini povesniari nisu
smatrali da im je glavna dunost laskanja imperatoru, ve da su nepristrasno i
podrobno izneli sve njegove uspehe i neuspehe. Ja sam iz tih slavospeva mogao
da izvuem samo malo ili ak i nimalo grae, te jer Avgust, itajui moju
iz Provanse. Ali Var, koji je bio moj roak, a koga je Avgust postavio za
namesnika nemakih predela preko Rajne, poeo je da sa Nemcima postupa ne
kao sa saveznicima, nego kao sa podjarmljenim narodom. Usto, on je bio
poroan ovek, pa nije vodio rauna ni o izvanrednoj strogosti Nemaca u
pogledu estitosti njihovih ena. U to vreme je Avgustu bio potreban novac za
vojnu blagajnu, koja je bila ispranjena za vreme Balkanskog Rata, pa je
razrezao itav niz novih poreza od kojih nije izuzeo ni Nemce preko Rajne. Var
ga je ve izvestio o platenoj moi pokrajine, ali je u svojoj revnosti precenio
njihova sredstva.
U Varavom logoru su se nalazile dve nemake plemenske poglavice,
Herman i Sigmirt, koji su teno govorili latinski i ostavljali utisak dobro
romaniziranih ljudi. Herman je zapovedao pomonim etama u jednom
prethodnom ratu i smatrano je da je njegova vernost neosporna; on je ak bio
proveo izvesno vreme u Rimu i bio unet u spisak plemenitih rimskih vitezova.
Obojica su esto obedovala za Varovim stolom i bili sa njim u odnosu
najprisnijeg prijateljstva. Oni su i odravali Vara u veri da njihovi saplemenici
nisu manje verni i zahvalni Rimu za sve blagodati civilizacije nego njih dvojica,
ali su ipak zato tajno bili u neprekidnom dodiru sa nezadovoljnim plemenskim
poglavicama, koje su uverili da jo nije dolo vreme za oruani otpor prema
Rimljanima i da stoga valja platiti razrezani porez i izigravati to vetije da se to
ini drage volje, a kada doe vreme, oni e im ve dati znak da se sav nemaki
narod digne na oruje.
Herman ije ime znai ratnik i Sigmirt, koga moemo zvati i Segimer, a
ije ime znai vesela pobeda, bili su pametniji od Vara. lanovi njegovog
glavnog stana su ga stalno opominjali da se Nemci poslednjih nekoliko meseci
ponaaju neprirodno ljubazno i da oni svakako ele da ga prethodno razoruaju
od svake sumnje, pa e onda iznenada prei u napad, ali se on smejao dok su mu
oni to govorili. On je odgovarao da su Nemci vrlo glupa ljudska rasa,
nesposobna niti da smisli, niti da izvri jedan takav naum a da ne oda tajnu
mnogo pre nego to cela stvar sazre. Njihovo krotko dranje je ist kukaviluk.
Ukoliko stroe dri Nemce, oni te utoliko vie potuju. Oni su obesni kad se
nau u blagostanju i nezavisnosti, ali jednom poraeni, oni e ti puziti oko nogu
kao psi i bie ti ubudue uvek verni. On je ak odbijao da ozbiljno uzme
opomene jednog nemakog plemenskog poglavice, koji je mrzeo Hermana i koji
je duboko prozreo njegove namere. I umesto da je uvao svoju vojsku
usredsreenu na jednom mestu, kao to se radi u zemlji koja je samo delomino
potinjena Rimljanima, Var ju je rasturio.
Sledujui tajnim porukama Hermana i Segimera, udaljene naseobine su
uputile Varu zahteve da im poalje vojnu zatitu protiv razbojnika, da bi uvala
trgovake karavane koji nose robu iz Francuske. Zatim je dolo do jednog
oruanog ustanka na krajnjem istoku pokrajine. Jedan skuplja poreza i svi
njegovi pisari su bili pobijeni. Kada je Var sakupio vojne snage kojima je
raspolagao i krenuo u kazneni pohod, Herman i Segimer su itav jedan deo puta
bili u njegovoj pratnji, a onda su se izvinili to ne mogu da ga dalje prate,
lako kao i ostala, jer je njegova posada bila malobrojna, ali su Herman i Segimer
bili negde drugde za vreme opsade, a drugi se Nemci jo nisu razumevali u
opsadnom boju pomou katapultova, bacaa kamena, kornjaa i lagumskih
potkopavanja. Kasije je imao veliku zalihu lukova i strela, te je prinudio sav
gradski ivalj da se bori, pa ak i ene i robove. On je s uspehom odbio nekoliko
divljih napada na tvravske kapije, a drao je u svako doba u pripravnosti i dosta
kljuale vode da njome zapljusne svakoga Nemca koji bi pokuao da se uspne
uz gradske zidove. Nemci su bili toliko zauzeti pokuajem osvajanja ovoga
mesta, oekujui da u njemu dou do bogate pljake, da nisu ni napadali rajnske
mostobrane, koje su drale samo male strae.
Utom su stigle vesti o brzom pribliavanju Tiberijevom, koji je dolazio na
elu svoje nove vojske. Herman je odmah sabrao svoje snage u cilju da zauzme
mostove na Rajni pre nego to Tiberije do njih i stigne. Jedan odred je ostavljen
da i dalje opseda Kasijevu tvravu, za koju se znalo da je oskudna u hrani. Kad
je Kasije douo za Hermanovu nameru, on je odluio da blagovremeno napusti
tvravu. Jedne burne noi on je izmakao iz nje sa celom posadom, pa mu je
polo za rukom da promakne pored prve od dveju neprijateljskih straa pre nego
to je jedno dete koje je bilo sa njim uzbunilo opsadnike. Zato je kod treeg
neprijateljskog straarskog mesta ve dolo do borbe prsa u prsa, i da Nemci
nisu goreli od elje da upadnu u grad radi pljake, te digli ruke od Kasija, on ne
bi imao izgleda da se iskobelja sa svojim odredom iv iz toga metea. Podrug
asa docnije, njemu je sinula kroz glavu misao da naredi svojim trubaima da
zasviraju trubni znak napada, treim korakom kako bi Nemcima dao priliku da
poveruju da mu stiu pojaanja, te ga ovi tako nisu ni gonili. Rimska posada na
najbliem mostu ula je taj udaljeni zvuk rimskih truba, jer je vetar duvao sa
istoka prema zapadu; nasluujui ta se dogaa, ona je poslala jedno odeljenje
koje je Kasijev odred dovelo na sigurno mesto. Dva dana docnije Kasije je sa
uspehom odrao most pred jednim estokim napadom Segimerovih ljudi, a posle
toga je stigla Tiberijeva prethodnica i poloaj je tako bio spaen.
Kraj te godine je bio obeleen progonstvom Julile zbog optube da je
izvrila viestruko brakolomstvo, tano onakve iste optube kakva je bila
dignuta i protiv njene majke Julije. Ona je prognana na Tremer, jedno malo
ostrvo na apuliskoj obali. Stvarni razlog ovog progonstva je bio u tome to je
ona zanela svoje drugo edo, koje bi, ako bi bilo muko, bilo praunue Avgustu,
a Liviji ne bi padalo nita. Zato Livija nije elela da tu stvar ostavi sluaju. Julila
je dodue ve imala jednog sinia, ali je to dete bilo krljavo jedan bojaljivi
slabi te se na njega nije moralo ni obazirati. Liviju je sam Emilije snabdeo
razlozima optube. On se kavio sa Julilom, pa ju je ak i pred njihovom erkom
Emilijom optuivao da mu podmee dete kome je neko drugi otac a ne on. Kao
brakolomnika on je navodio Decima, jednog plemia iz porodice Silana. Emilija
je bila dovoljno pametna da shvati da njen ivot i bezbednost zavise od toga
kako je zapisana u Livijinoj knjizi rauna, pa je smesta otrala njoj i rekla joj sve
to je ula. Livija ju je onda naterala da to ponovi i u Avgustovom prisustvu.
Avgust je na to dozvao sebi Emilijinog oca Emilija, pa ga je zapitao da li je
Glava XIII
ponovo. Zatim je kvaka kljocnula i u dvoranu je uao najdeblji ovek koga sam
ikada u ivotu video, obuen u odoru viteza, a nosio je u ruci jedno iroko,
vezom ukraeno jastue. Ja sam prekinuo itanje, jer sam doao do jednog
tekog i vanog mesta, a niko me vie nije ni sluao, poto su sve oi bile uprte u
viteza. Ovaj, poto je pronaao meu prisutnima Tita Livija, pozdravio ga je
nekakvim raspevanim naglaskom za koji sam tek docnije uo da je odlika
paduanskog nareja a zatim je jednim optim poklonom pozdravio celo
drutvo, to je prouzrokovalo itav agor od smeha. On nije obratio nikakvu
posebnu panju ni na Germanika kao konzula, niti na moju majku i mene kao
domaine, a poto je pogledom potraio unaokolo gde e se spustiti, zagledao se
najpre u Avgustovu stolicu, pa naavi valjda da je ona za njega odve uzana,
seo je na onu drugu, spremljenu za Liviju. Bacio je svoje jastue na tu stolicu,
sabrao haljinu uz kolena, i, stenjui, spustio telesinu na sedite. Sasvim je
prirodno da je ta stara egipatska stolica, koja je nekada bila opljakana iz
Kleopatrinog dvora, bila stvar utanane izrade, te se sa treskom provalila!
Svi prasnue u glasan smeh, osim Germanika, Livija, moje majke i
najozbiljnijih lanova skupa. Ali kada je vitez ustao sa poda bez iije pomoi, pa
poeo da grdi i psuje trljajui izvesne delove tela, a zatim kada je napustio
dvoranu u pratnji jednog oslobodenika, zavladalo je opet paljivo utanje, te
sam ja pokuao da nastavim. No mene je ve bio zahvatio neki histerian smeh!
Moda je tome bilo krivo i ono vino koje sam bio popio, a moda i to to sam
video izraz viteeva lica u trenutku kada se stolica slomila pod njim to nije
video niko osim mene, jer je on seo okrenut leima prema sluaocima tek,
uglavnom, ja nikako nisam mogao da se usredsredim na obrede ienja starih
Etruraca. U prvo vreme mi sluaoci to nisu uzeli za zlo, nego su se i oni smejali
sa mnom, ali kad sam poeo da se borim sa jednim novim odeljkom, itajui
vrlo ravo, pa pogledavi ispod oka ponovo ugledao onu stolicu koju vitez
bee slomio, pa je opet nekako uspravio na njene nesigurne noge ja sam jo
jednom izgubio vlast nad sobom, te sluaoci postadoe nestrpljivi. Da stvar
ispadne jo gore, ba kad sam se ja sabirao i ponovo ulazio u kolosek, vrata se
opet otvorie i, ko ue? Avgust i Livija! Oni velianstveno prooe kroz
redove stolica, i Avgust sede. I Livija je htela to da uini, ali je videla da neto
nije u redu. Zapitala je glasom koji je snano odjeknuo:
Ko je to sedao na moju stolicu?
Germanik se upinjao iz sve due da joj objasni stvar, ali se ona nae
uvredena, pa nas ostavi i ode, a Avgust je odmah poao za njom sa izrazom
oveka kome je to sve neugodno. Ko mi, dakle, moe zameriti to sam
upropastio dalje itanje? Grozni bog Mom, bog poruge i zakeranja, morao je ui
u tu stolicu, jer se pet minuta docnije njene noge same rastavie i stvar jo
jednom pade na pod, a jedna mala zlatna lavovska glava sa njene ruice,
otkotrlja se ak do moje desne noge, pa je dola ak pod moje stopalo, koje je
bilo malo izdignuto. Ja sam opet klonuo, borio sam se, jedva diui, da zadrim
smeh, ali sam na kraju ipak prsnuo u glasno cerekanje.
13. god. n. e.
14. god. n. e.
vrnjak Kastor. Ali ja sam bio izabran od vitezova u stvari zato to sam bio
jedini lan carske porodice koji je jo uvek pripadao niem plemikom staleu,
kao i zato da bi se izbegla svaka ljubomora meu vitezovima. Tako sam prvi put
u ivotu posetio Senat za vreme njegovoga zasedanja i govorio u njemu, ne
mucajui i ne zaboravljajui ta imam da mu kaem, a nisam se osramotio ni na
bilo koji drugi nain.
Glava XIV
Upravu sam posetio Vestine device i uneo neke vane izmene u jedno
moje pismeno koje one uvaju; a poto si i ti delimino zasluan za te promene,
to sam i tvome imenu sada dao veu vanost nego to je imalo ranije. Ali, o
tome nikome ni rei!
Moe se pouzdati u mene, odgovorio sam ja.
Njegove su rei mogle znaiti samo jedno: da je on poverovao u
Postumovu povest koju sam ja preneo Germaniku i da ga u svojoj oporuci (koju
su uvale Vestine device) uspostavlja kao svog naslednika; ja tada, naravno,
nisam znao da je Avgust posetio Planaziju, ali sam se pouzdano nadao da e
vratiti Postuma u Rim i da e mu biti ukazane sve poasti. Meutim, razoarao
sam se! Budui da je Avgust svoju novu oporuku obavio velom tajnosti, a kako
su jedini svedoci bili Fabije Maksim i nekoliko izlapelih starih svetenika, bilo
je lako da se ona prikrije, i to u korist oporuke nainjene est godina ranije, u
vreme kada je Postum bio lien prava naslea. Uvodna reenica je glasila:
Poto me je zla kob liila sinova Gaja i Lucija, moja je volja da Tiberije
Klaudije Neron Cezar, kao moj srodnik u prvom stepenu, nasledi dve treine
mog imetka, a to se tie preostale treine, moja je volja da me nasledi moja
voljena ena Livija, ako bi naime Senat bio toliko milostiv da joj dozvoli
preuzimanje tolikog nasledstva (poto ona premauje uobiajeni iznos koji moe
da nasledi udova), inei taj izuzetak u njenom sluaju zbog njenih zasluga za
dravu, Kao naslednike u drugom stepenu to e rei, ako bi prvoimenovani
naslednici umrli ili iz nekog drugog razloga ne bi mogli da prime nasledstvo
Avgust je naveo one svoje unuke i praunuke koji su lanovi julijevske kue i ija
ast nije nikad bila osporena. A kako je Postum bio lien nasledstva, ovim je
nareenjem bio obuhvaen Germanik, kao Tiberijev usvojenik i Agripinin mu,
zatim sama Agripina i njena deca, kao i Kastor, Livila i njihova deca. (Kao
naslednik u drugom stepenu, Kastor bi tada imao da nasledi jednu treinu, a
Germanik i njegova porodica dve treine.) U naslednike u treem stepenu
oporuka je nabrajala razne senatore i dalje srodnike; ali to je bilo vie u znak
milosti nego radi neke koristi. Avgust nije mogao ni oekivati da e nadiveti
tolike srodnike prvog i drugog stepena srodstva. Naslednici treega stepena bili
su rasporeeni u tri razreda: deset njemu najdraih linosti imale su da naslede
ukupno polovinu njegovog imetka, sledeih pedeset treinu, a dalja
pedesetorica, nabrojana u treem odseku, imala bi da naslede ostatak, dakle
estinu. Kao poslednji u ovom poslednjem spisku poslednjeg stepena bio je
naveden Tiberije Klaudije Druz Neron Germanik, ime se mislilo na Klau-KlauKlaudija, ili tupoglavog Klaudija, ili kao to su se mali Germanikovi deaci ve
poeli navikavati da ga zovu: Siromah ika Klaudije dakle, ja glavom. Ni
Julija ni Julila nisu spominjane, sem to je strogo zabranjeno da se, kad budu
umrle, njihov pepeo sahrani u mauzoleju pored njegovog.
I pored toga to je Avgust u toku poslednjih dvadeset godina, na osnovu
zavetanja svojih starih prijatelja koje je nadiveo, dobio ne manje od sto
etrdeset miliona zlatnika, a i pored toga to je iveo veoma tedljivo, on je
utroio tolike svote na hramove i javne graevine, na milostinju i zabave za
poloaji i sve njegove dunosti. On se, meutim, nikada nije koristio imenom
Avgust, koje je batinio nasleem, osim kada je upuivao pisma stranim
kraljevima, a briljivo je suzbijao i svaki pokuaj da mu ukau boanske poasti.
Postojao je jo jedan razlog njegovom opreznom ponaanju: Livija se javno
razmetala da je on iz njenih ruku primio monarhiju kao dar. Ona se razmetala ne
samo zato da bi ojaala svoj poloaj kao Avgustova udova ve i da bi stavila do
znanja Tiberiju da bi ako bi ikada njeni zloini izili na videlo svi smatrali i
njega za sauesnika, poto je on imao i najvee koristi od njenih nedela. A on je
naravno eleo da stvori utisak da joj nita ne duguje, ve da mu je Senat i protiv
njegove volje prosto naturio monarhiju.
Senat je netedimice laskao Liviji, pa je hteo da joj dodeli i razne neuvene
poasti. Livija, meutim, kao ena, nije imala prava da prisustvuje sednicama
Senata, pa je po zakonu bila i pod Tiberijevim sinovljim tutorstvom, poto je on
postao glava julijevskog doma. Tako je on, odbacivi i sam naziv Otac
Otadbine, odbacio i u njeno ime naziv Majka Otadbine koji je njoj bio
ponuen i to pod izgovorom da joj skromnost ne doputa da ga prihvati. Pa
ipak, on se silno bojao Livije, a isprva je potpuno i zavisio od nje, jer sam nije
poznavao osnovne tajne upravljanja imperijom. Nije tu bilo u pitanju samo
poznavanje uobiajenog naina rada: poverljivi podaci o prestupima svih
znaajnijih senatora i vitezova i veine znaajnijih ena, razni drugi poverljivi
izvetaj i, Avgustova lina prepiska sa saveznikim kraljevima i njihovim
roacima, prepisi izdajnikih pisama koja su bila uhvaena ali ipak predata
onima kojima su bila upuena sva ta pismena su bila u Livijinim rukama, a
ona su bila i ifrovana, tako da ih Tiberije nije mogao ni deifrovati bez njene
pomoi. Ali je on isto tako znao da i ona umnogome zavisi od njega. Zbog toga
su se preutno sporazumeli da oprezno sarauju. Ona mu je ak i zahvalila to je
u njeno ime odbio opasni naziv koji joj je ponuen, pa je rekla da je on bio u
pravu; za uzvrat on joj je obeao da e, im njihov poloaj postane sigurniji,
narediti da joj se izglasaju svi nazivi koje bude poelela. Da bi pruio dokaza
svoje dobre volje, on je u svim dravnim pismima stavljao i njeno ime pored
svoga. A kao dokaz svoje dobre volje, ona mu je dala klju obine ifre, iako ne
i klju strogo poverljive: tvrdila je, tavie, da je tajna te ifre umrla sa
Avgustom. A sva poverljiva pismena o vienijim Rimljanima bila su ifrovana
strogo poverljivom ifrom.
A sada o Germaniku. Kada je u Lionu uo za Avgustovu smrt i za odredbe
njegove oporuke, kao i za Tiberijev dolazak na vlast, Germanik se smatrao
obaveznim da verno slui novom dravnom poglavaru. On je uostalom bio
Tiberijev bratanac i posinak. Iako se nisu naroito voleli, oni su ipak dotle mogli
da sarauju bez trvenja, kako kod kue tako i za vreme vojni. On je smatrao da
Tiberije nije uestvovao u zaveri koja je dovela do progonstva Postuma. On nije
znao da nije objavljena prava Avgustova poslednja volja; osim toga jo uvek je
verovao da je Postum i dalje na Planaziji, jer Avgust nikome osim Fabiju nije
govorio o poseti i zameni. Germanik je, meutim, odluio da se to pre vrati u
Rim i otvoreno porazgovara sa Tiberijem o Postumovom sluaju. On bi objasnio
Glava XV
Kastor se rulji obratio dostojanstveno i bez straha, pa joj je proitao pismo svoga
oca, kojim je Tiberije obeavao da e se starati o nepobedivim pukovima, sa
kojima je delio tekoe vojevanja toliko godina, ali da e izneti pred Senat sve
njihove zahteve tek poto se bude povratio od prevelike alosti zbog Avgustove
smrti. U meuvremenu pisao je Tiberije njegov sinje doao do njih da bi
smesta sproveo sve one mere koje bi trenutno bile neophodne za poboljanje
njihovog poloaja, dok se konana odluka mora prepustiti Senatu.
Pobunjenici su onda odredili jednog asnika za svoga predstavnika, koji je
imao da iznese njihove zahteve, poto se nijedan vojnik nije usuivao da istupi u
tome svojstvu iz straha da e kasnije biti obeleen kao kolovoa. Kastor je
izjavio da mu je jako ao, ali da on nije ovlaen da prihvati tako zamane
zahteve kao to su esnaestogodinja sluba, otputanje iz vojske starih vojnika i
toliko povienje plate da bi ona iznosila, srebrnjak na dan. Samo njegov otac ili
Senat mogli bi da uine takve ustupke.
Ovo je naljutilo vojnike. Upitali su ga koga on avola trai na Balkanu, kad
ve nije u mogunosti da ita uini za njih. Njegov otac Tiberije, govorli su oni,
uvek se sluio istom podvalom kad god bi mu oni izneli svoje pritube: on se
takoe krio iza Avgusta i Senata. Uostalom, ta je taj Senat? Gomila bogatih
nekorisnih lentina, od kojih bi veina umrla od straha im bi ugledala
neprijateljski tit ili ma isukan u srdbi. Vojnici su poeli da hitaju kamenice na
Kastorovu pratnju, te je poloaj postao ozbiljan. Kastoru je, meutim, pritekla u
pomo jedna srena sluajnost. Dogodilo se pomraenje meseca, a to je ostavilo
neoekivano velik utisak na vojsku, jer su svi vojnici sujeverni. Oni su smatrali
da je pomraenje znak nebeskom gneva zbog ubistva Starog Daj-mi-jo-jednu,
kao i zbog njihovog suprotstavljanja stareinama. Meu pobunjenicima je bilo i
potajnih pristalica poretka, a jedan od njih je doao Kastoru i predloio mu da
prikupi verne vojnike i razalje ih po atorima po dvojicu i trojicu, te da oni
pokuaju da urazume nezadovoljnike. Kastor je tako i postupio. Sutradan je ve
vladalo sasvim drugaije raspoloenje u logoru, pa je Kastor iako je pristao da
ponovo, ovoga puta sa svojom preporukom, poalje zapovednikovog sina
Tiberiju sa istim zahtevima uhapsio dva vojnika koji su kako izgleda, bili i
potpaljivai bune, te ih je dao javno pogubiti. Ostali se vojnici nisu tome
usprotivili, ve su ak dobrovoljno predali onu petoricu vojnika koji su ubili
zapovednika ete, a sve su to uinili da bi dali dokaza svoje vernosti. Oni su,
meutim, i dalje nepokolebljivo odbijali da izlaze na smotru ili da izvravaju ma
kakve druge vojne zadatke osim onih najpotrebnijih, sve dotle dok ne stigne
odgovor iz Rima. Vreme se u tom pokvarilo, a kia je lila po logoru kao iz
kabla, tako da je onemoguila svaku vezu izmeu atora. Svi su smatrali da je to
nova opomena neba, tako da se pobuna ugasila jo pre nego to se glasnik i
mogao vratiti, te su se pukovi, pod zapovednitvom svojih asnika pokorno
vratili u svoje zimske stanove.
Pobuna na Rajni je bila ve mnogo ozbiljnija. Deo Nemake koji je bio pod
Rimljanima dopirao je sada na istoku do Rajne, a bio je podeljen na dve
pokrajine: Gornju i Donju. Prestonica Gornje Pokrajine, koja je obuhvatala i deo
uopte nikome nije svidela. Niko je nije ni shvatio kao humoristino delo!
Trebalo je da unapred uvidim da starinski itaoci, koji su bili vaspitani na
Katonovim delima, nee uivati u podsmeljivom podraavanju njihovom uzoru,
a da mlai narataji, koji nisu bili uzgajani pomou Katonovih dela, nee ni
osetiti parodiju. Knjigu su, prema tome, svi odbacili kao neshvatljivo dosadno i
glupo delo, pisano sa potresnom ozbiljnou, delo koje konano dokazuje da su
u pravu oni koji govore o meni kao o oveku koji nije pri istoj svesti.
Ovo je izlaganje bilo sasvim neumesno udaljavanje od predmeta. Ostavio
sam Germanika kako udno oekuje novac, a poeo da piem o kocki! Verujem
da bi me stari Atenodor najotrije osudio da je danas jo u ivotu.
Glava XVI
Prvoga puka, u kome su se stavili pod zatita njegovih svetih orlova. Gonioce tih
senatora obuzelo je toliko ludilo od besa i pia da bi sigurno raspolutili lobanju i
samom voi senatskog izaslanstva, samo da stegonoa, kome je spadalo u
dunost noenje orla, nije bio hrabar ovek i vet maevalac. A da je dolo do
toga zloina, to bi ceo puk stavilo van zakona i prema njemu bi se postupilo bez
milosti, to bi svakako bio znak za graanski rat u celoj zemlji.
Neredi su se nastavili u toku cele noi, ali su sreom proli bez krvoprolia,
izuzev to je tu i tamo bilo pijanakih okraja izmeu suparnikih vojnikih
eta. Kada se razdanilo, Germanik je naredio trubau da zatrubi zbor, pa je stao
na sudijsko uzvienje u logoru, a pored sebe je posadio vou senatskog
izaslanstva. Vojnici su se oseali krivima, pa su bili uznemireni, a u nekoliko i
razdraeni, ali ih je opinila Germanikova sranost. On je ustao, naredio da bude
mir, a zatim je iroko zevnuo, pokrio usta rukom, pa se izvinio da nije dobro
spavao zato to mu mievi nisu dali mira svojim grebanjem po stanu. Vojnicima
se svidela ta ala, pa su se smejali. On se, meutim, nije pridruio njihovom
smehu.
Neka je hvala nebu, rekao je on, to je svanulo! Nikada nisam proveo
tako ravu no. U jednom trenutku mi se usnilo da je orao Dvadesetog puka
nekud odleteo, a kakvo zadovoljstvo to ga jutros opet vidim na smotri! Neki zli
dusi lebdeli su nad logorom, a njih nam je nesumnjivo poslalo neko boanstvo
koje smo uvredili. Sve vas je uhvatilo neko ludilo, te vas je samo neko udo
spaslo da ne izvrite zloin koji bi bio bez premca u istoriji Rima, zloin
neizazvanog ubistva jednog poklisara naeg sopstvenog grada, koji se pred
vaim maevima stavio pod sveto okrilje boanstva vaeg sopstvenog puka.
Posle toga je Germanik rekao da je izaslanstvo Senata dolo samo zato da
potvrdi ona prvobitna obeanja koja je dao Tiberije u ime Senata i da proveri da
li je on, Germanik, ta obeanja verno izvrio.
Pa dobro, ta je onda bilo s tim? I gde je ostatak naeg nasledstva?
Uzviknuo je neko, a taj uzvik su prihvatili i drugi. uli su se povici:
Zahtevamo svoju plata!
Nekom srenom okolnou ba su se tada pojavila vozila na kojima je bio
novac, a njih su sprovodili konjanici. Germanik je iskoristio priliku da brzo vrati
senatore u Rim u pratnji tih istih konjanika, a posle toga je sam nadziravao
raspodelu novca, imajui dosta muke da zadri neke vojnike od pljake novca
odreenog za druge pukove.
To posle podne neredi su se samo jo poveali, jer je toliko zlato koje se
nalo u kesama vojnika navelo ljude da se teko napiju i da se upuste u
bezobzirnu kocku. Germanik je smatrao da bi bila ugroena bezbednost
Agripine, koja je bila sa njim, ako bi ona i dalje ostala u logoru. Ona je ba bila
ponovo bremenita, a sa njom je bio i mali Gaj, dok su druga njena dva sina, moji
sinovci Neron i Druz, bili u Rimu, kod moje majke i mene. Smatralo se da to
lepo dete Gaj donosi sreu vojsci, pa mu je neko napravio svu vojniku opremu
prema malim razmerama njegovog uzrasta, zajedno sa oklopom i maem,
sam nadoknadi tetu, a smatrao sam da se sve to ipak desilo slepim sluajem, jer
niko ne moe tako nejako dete uzeti na odgovornost.
Kad su Germanikove vojske krenule da se opet bore protiv Nemaca, one su
onoj svojoj pesmi o trima Avgustovim jadima dodali jo neke stihove, uglavnom
besmislene, od kojih mogu da se setim samo dveju ili triju strofa;
est utaa plati nam po glavi
Za slaninu i neto pasulja,
Malo sira i neto varaka
Da ih kupi od nemakih hulja!
Bog Avgust se sad po nebu ee,
Stiksom pliva Marcel, avet stara,
A Julija otila je k njemu
I sad vie nee da ga vara!
A orlovi jo lutaju nai,
Sram i tuga rue njino lice
Al mi emo na grob Avgust-boga
Poloiti ove mangup-ptice!
Bila je i jedna strofa, koja je poinjala ovako:
Nemac Herman draganu izgubi
I svoj pivski pehari sa njome...
ali vie ne mogu da se setim kraja te strofe. Uostalom, ta strofa ne bi ni bila
vana da me nije podsetila da neto kaem i o toj Hermanovoj dragani. Ona je
bila ki nekoga plemenskog poglavice, koji se zvao Zigtos (ili nekako tako), ali
koga su Rimljani zvali Segest. Kao i Herman, i on je bio u Rimu, gde je uveden
u spisak vitezova, ali se, suprotno Hermanu, smatrao moralno vezanim
zakletvom prijateljstva koju je dao Avgustu. To je bio onaj isti Segest koji je
skrenuo panju Varu na Hermana i Segimera, predlaui da Var zarobi na gozbi
na koju ih je bio pozvao ba uoi svog nesrenog pohoda. Segest je imao erku,
ljubimicu, koju je Herman prigrabio otmicom, pa se i venao sa njom, a Segest
nikako nije mogao da mu oprosti tu uvredu. Pa ipak, on nije mogao otvoreno da
stane na stranu Rimljana protivu Hermana, koji je bio nemaki narodni junak.
Sve to je on bio u stanju da uini sastojalo se u tome to je ostao u tajnoj
prepisci sa Germanikom, dajui mu obavetenja o vojnim pokretima i
uveravajui ga da se on nikada nije kolebao u svojoj vernosti prema Rimu, kao i
u to da samo eka zgodan trenutak pa da o njoj prui i dokaza. Odjednom je on
javio Germaniku da ga je Herman opkolio u njegovome selu, koje je bilo
ograeno koljem, i da se Herman zakleo da e ga ubiti bez milosti; sem toga,
javljao je, on nee moi dugo izdrati opsadu. Germanik mu je pohitao u pomo
ubrzanim marem i opazio opsadnike, koji uostalom nisu ni bili mnogobrojni, a
sam Herman, koji se u to vreme leio od neke rane, nije ni bio prisutan. Tako je
Segest bio spasen, ali je tada otkriveno da je Germanika ekao i jedan veliki
plen: naime, kod Segesta je bila u pohodama njegova ki, Hermanova ena, i to
ba u asu kad su se zet i tast zakrvili, a bila je ve poodavno trudna. Germanik
je postupio sa Segestom i njegovom eljadi veoma ljubazno i dao mu jedno
imanje na zapadnoj strani Rajne. Besan to mu je ena zarobljena, Herman se
bojao da bi Germanikova blagost mogla navesti druge nemake poglavice da
povedu pregovore o miru. Zato je obrazovao jedan nov savez meu plemenima,
ukljuivi u njega i neka od onih koja su dotle imala prema Rimu prijateljski
stav. Ali Germanik je bio neustraiv: ukoliko je vie Nemaca imao protiv sebe
utoliko mu je bilo prijatnije. On im kao saveznicima, uostalom, nikada nije ni
verovao.
Jo pre nego to se svrilo leto on ih je potukao u nizu bojeva, prinudio
Segimera na predaju i povratio jednog od onih orlova koje je izgubio Var, naime
orla Devetnaestog puka. On je, takoe, posetio razbojite na kome je Var bio
poraen, pa je dao pokupiti kosti svojih drugova po oruju i pristojno ih
sahranio, bacivi sam prvi grumen zemlje na njihov grob. Onaj zapovednik koji
se za vreme pobune poneo onako nemarno tukao se u bojevima srano na elu
svoje vojske, te je takvim dranjem jednom prilikom siguran poraz pretvorio u
asnu pobedu. Preuranjene vesti da je ta bitka izgubljena i da Nemci u
pobednome hodu ve nadiru prema Rajni izazvale su takvo zaprepaenje na
najbliem mostu da je kapetan koji ga je uvao izdao vojnicima nalog da preu
na drugu stranu i da most unite, to je znailo prepustiti sve one Rimljane na
drugoj obali njihovoj sudbini. Ali se tu nala Agripina, pa je izdala suprotna
nareenja. Ona je vojnicima rekla da uzima u svoje ruke vlast kapetana strae na
mostu i da e ostati u tome svojstvu dok njen mu ne doe da je razrei. Kad su
se kasnije rimski odredi pobedonosno vratili, ona im je odatle, sa svoga mesta,
izrekla dobrodolicu. Otada je ona postala gotovo isto onoliko omiljena koliko i
njen mu. Ona je obrazovala i jednu bolnicu za ranjenike, koje joj je Germanik
slao posle svake bitke, pa ih je leila na najbolji mogui nain. Pre toga su
ranjeni vojnici ostajali u svojim jedinicama sve dok se ne bi izvidali ili umrli.
Trokove te bolnice ona je pokrivala iz svoje kese.
Spomenuo sam ve Julijinu smrt. Kada je Tiberije postao imperator, njoj je
u Regiju, gde se tada nalazila, dnevni obrok hrane bio sveden na etiri krike
hleba i komadi sira. Ona je ve bila navukla suicu zbog nezdravog boravita, a
izgladnjivanje joj je dokrajilo ivot. Ali, poto jo nije bilo vesti o Postumu,
Livija je i dalje morala zepsti oko srca, sve dok nije bilo sigurnog izvetaja i o
njegovoj smrti.
Glava XVII
Pored ona etiri gradska bataljona, od kojih je jedan bio poslat u Lion, i pored
raznih kolonija isluenih vojnika, to je bila jedina vojska koja se nalazila u
Italiji. Nemaka telesna straa se i nije mogla raunati u vojsku, poto je bila
sastavljena od robova. Ali ona se sastojala od samih odabranih ljudi, koji su bili
mnogo vie odani svome imperatoru nego ma koji roeni Rimljanin. Meu
njima nije bilo nijednog oveka koji bi izistinski eleo da se vrati u svoj hladni,
grubi i varvarski zaviaj, iako su oni stalno pevali svoje setne napeve o njemu;
jer njima je bilo isuvie dobro u Rimu da bi mogli eleti da ga napuste.
to se tie zapisa o zloinima, u koje je Tiberije gorljivo eleo da dobije
uvid zato to se bojao zavera koje bi ga mogle smaknuti, Livija je jo uvek
tvrdila da je klju ifre za ta akta izgubljen. Podgovoren od Sejana, Tiberije je
rekao Liviji da e ih kad ve niko ne moe njima da se koristi spaliti. Mati
mu je na to odgovorila da moe i to uiniti ako mu je volja, ali bi ipak bilo bolje
da se ti spisi sauvaju, jer bi se klju moda mogao i nai. tavie, rekla je ona,
moda e se i ona sama nekako odjednom setiti kljua.
Pa dobro, majko, rekao joj je Tiberije, ja u ih uvati dok se ti ne seti, a i
ja u sam, uvee, kad sam besposlen, pokuati da otkrijem klju za deifrovanje.
Zatim je uzeo te spise, pa ih je zakljuao u jednu krinju u svojoj sobi. On
se stalno trudio da nae klju ifre, ali mu to nije polo za rukom. Opta ifra se
sastojala u tome to je latinsko E pisano umesto grke alfe, latinsko F umesto
bete, G za gamu. H za deltu i tako dalje. Ali je klju za najpoverljiviju ifru bilo
skoro nemogue otkriti. On se sastojao iz prvih sto stihova prve knjige Ilijade,
koje je stihove valjalo itati naporedo sa ifriranim tekstom, poto je svako slovo
u prvobitnom tekstu bilo predstavljeno brojem koji odgovara broju slova iz
azbuke koja su se nalazila izmeu njega i odgovarajueg slova u Homeru. Prvo
slovo prve rei prvoga pevanja prve knjige Ilijade je mi. Predpostavimo da je
prvo slovo prve rei u nekom spisu iz onoga svenja bilo ipsilon. A poto u
grkoj azbuci ima sedam slova izmeu mi i ipsilon, ipsilon bi se imao pisati
sedmicom (VII). Po tome kljuu bi azbuka bila zamiljena kao jedna stvar koja
se okree u krugu, te omegi, kao poslednjem slovu, sleduje alfa, koje je prvo po
redu, pa bi odstojanje izmeu ipsilona i alfe bilo etiri, a izmeu alfe i ipsilona
osamnaest. Ovu je ifru izmislio Avgust i ona je uzimala dosta vremena za
ifriranje i deifriranje; ja lino predpostavljam da se uvebavanjem dalo postii
da se uhvati odstojanje izmeu svaka dva slova u azbuci a da se pri tom ne mora
ni zagledati u klju, te je bila mogua i uteda u vremenu. A otkuda ja to sve
znam? Otada to sam mnogo, mnogo godina docnije, kad su ti svenji spisa
doli u moj posed, sam radio na otkrivanju kljua ifre. Desilo mi se da sam
naao jedan svitak na kome je bila ispisana prva knjiga Homera, pisana na ovoj
koi, koja je leala meu drugim spisima. Jasno se videlo da je mnogo
prouavana samo prva stotina stihova, jer je koa na poetku knjige bila prljava i
iskrmaena mastilom, dok je kraj bio sasvim ist. Kad sam izblie zagledao u tu
knjigu i video tanko ispisane cifre VI, XXIII i XII, ovla zagrebane ispod slova
prvoga stiha, meni vie nije bilo teko da ih poveem sa ifrom. Samo mi je bilo
udno da je Tiberije prevideo taj trag.
izrodie decu, dok nije kasno. A ona je uvek elela da ima punu kuu dece. Ja
sam je onda poljubio, kazao joj zbogom i dao joj dosta novca kao miraz da bi
lake uredila svoj ivot. Ali ona nije htela da ode sve dok nije nala sebi
naslednicu, enu za koju je mogla verovati da e sa mnom postupati kako valja.
Nala mi je Kalpurniju koja je toliko liila na nju da sam esto mislio da ona
mora biti njena roena ki. Akteja mi je ak jednom bila i spomenula da ima
jednu ker, koju je predala nekoj eni da je podigne, poto se ne moe
istovremeno biti i bludnica i mati. Ta Akteja se dakle udala za jednog biveg
vojnika dvorske strae,koji je sa njom sasvim lepo ophodio i kome je rodila
petoro dece. Ja kasnije nikada nisam zaboravljao tu porodicu. Spomenuo sam
Akteju samo zato to bi se moji itaoci mogli zapitati kakav sam ja to polni ivot
vodio kad sam iveo odvojeno od Urgulanile? Ja ne smatram da je za obinog
oveka prirodno da ivi bez ene, a poto je Urgulanila bila nemogua kao ena,
mislim da mi niko nee zameriti to sam iveo s Aktejom. Ona i ja smo se
sporazumeli da, dokle god budemo zajedno, niko od nas nema posla ni sa kim
drugim. Tu naravno nije bilo u pitanju neko oseanje, nego medicinska
predohrana. Jer Rim je sada tako pun polnih bolesti; jo jedno kobno naslee
Punskog rata.
elim da zabeleim da nikada u svome veku nisam upranjavao polno
optenje sa mukarcima. Ja nisam protiv toga imao Avgustov razlog, po kome
ono spreava ljude da imaju dece kojima bi ojaali dravu, ali sam uvek smatrao
da je bedno i neukusno videti jednog odraslog oveka a moda ak i sudiju,
koji ima porodicu kako ushieno balavi nekog debelog deka sa namazanim
licem i belenzukama na lancima, ili videti kakvog matorog senatora kako
izigrava kraljicu Veneru pred nekim visokim Adonisom iz dvorske konjice, koji
trpi tog starog ludaka samo zbog njegovog novca.
Kad god sam dolazio u Rim, gledao sam da u njemu ostanem to je mogue
manje. Oseao sam da neto nije u redu na Palatinu, a to je moda dolazilo i
otuda to su odnosi izmeu Tiberija i Livije bili svakim danom sve vie
zategnuti. On je ve bio poeo zidanje jednog ogromnog dvorca za sebe na
severozapadnom delu brega, pa se preselio u prizemne sobe, dok su one gore tek
bile u zidanju, ostavivi Liviji da sama raspolae celim Avgustovim dvorom. Da
bi pokazala da to Tiberijevo novo zdanje, iako tri puta vee, nikada nee moi
imati ugled staroga dvora, Livija je postavila jedan velianstven zlatan Avgustov
kip u svojoj velikoj dvorani, pa je kao prvosvetenica Avgustovog kulta
predloila da se pozovu svi senatori i njihove ene na sveanost osveenja toga
kipa. Na to joj je Tiberije odgovorio da bi on morao prvo zahtevati od Senata da
ovaj glasa o toj stvari, jer je ta priredba dravna stvar, a ne privatna zabava. On
je posle tako udesio stvar da je sveanost jednovremeno odrana u dve
prostorije: u velikoj dvorani je on kao domain primio senatore, dok je Livija
bila domaica u jednoj velikoj sobi u koju se ulazilo iz te dvorane. Livija je
progutala tu uvredu, inei se da je i ne uzima kao uvredu, nego kao jo jednu
pametnu odluku koja bi odgovarala i Avgustovim eljama, ali je izdala
nareenje dvorskim kuvarima da prvo ene budu posluene najboljim mesom,
Ali ti ih, gospodaru Klaudije, uvek moe vratiti onome ija su,
odgovorila mi je Briseida.
Sve je to bilo vrlo znaajno u svetlosti onoga to se posle dogodilo. Ja ipak
nemam vere u snove. Atenodor je jednom sanjao da se nekakvo blaga krije u
nekoj jazavijoj jazbini, u jednoj umi blizu Rima. Otiao je na tano obeleeno
mesto, na kome pre toga nikada nije bio, a tamo je bila jedna humka iz koje se
ulazilo u jazbinu. Pozvao je nekoliko seljaka da sklone tu humku, posle ega su
jazavevim hodnikom sili u jazbinu i nali tamo samo jednu staru trulu kesu sa
est buavih bakarua i jednim bednim srebrnjakom to nije bilo dovoljno ni
da se plati za trud onim seljacima. A jedan od mojih napoliara, inae ovek koji
je drao duan, sanjao je jednom kako mu iznad glave krue orlovi, pa mu se
ak jedan i spustio na rame. On je to shvatio kao znak da e jednom postati
imperator, ali se posle ispostavilo da ga je narednog jutra posetilo jedno
odeljenje dvorske strae (a njeni vojnici nose orlove na svome titu), te ga je,
desetar liio slobode zbog nekog prestupa koji ga je odveo pred vojni sud.
16. god. n. e.
Glava XVIII
Sedeo sam jedno letnje popodne u Kapui, na kamenoj klupi iza konjunice
moga letnjikovca, i razmiljao o nekim problemima etrurske istorije. Poto sam
bio zaludan, kockao sam se sam sa sobom: bacao sam kocku as levom, as
desnom rukom po stolu od grubo tesanih dasaka koji je bio preda mnom. Utom
mi je priao neki ovek u iscepanom odelu i upitao me da li sam ja Tiberije
Klaudije Druz Neron Germanik, i rekao mi da je poslat meni iz Rima.
Imam poruku za tebe, gospodaru. Ne znam da li i vredi da je isporuim,
ali ja sam stari islueni vojnik koji sada luta po svem. Sluio sam pod tvojim
ocem, gospodaru a zna kako je; radujem se kad imam neki razlog da putujem
u jedno, a ne u drugo neko mesto.
Ko ti je dao poruku za mene?
Neki ovek koga sam sreo u umi pokraj Rta Koza. udan neki ovek.
Bio je odeven kao rob, ali je govorio kao Cezar. Veliki zdepast momak, koji kao
da odavno nije nita jeo.
Da li ti je rekao svoje ime?
Nije. Rekao je da e po njegovoj poruci znati o kome se radi i da e se
svakako zauditi. Morao sam dvaput da mu ponovim njegovu poruku, da bi bio
siguran da sam je zapamtio. Treba da ti kaem da on jo uvek peca, ali da ovek
ne moe da ivi samo od ribe, i da ti treba da obavesti njegovog zeta, i da
mleko ako je uopte ikada i poslato nikad nije stiglo do njega, a on eli da
dobije neku knjigu na itanje koja bi imala najmanje sedam strana. I da ti ne
treba nita da preduzima sve dok ti se on ponovo ne javi. Ima li to nekog
smisla, gospodine, ili je taj momak enuo pameu?
Kada je ovek zavrio, nisam mogao da poverujem roenim uima.
Postum! Ali Postum je, zaboga, mrtav!
Da li je on imao iroku vilicu i plave oi, i da li je krivio glavu u stranu
kada ti je postavljao pitanja?
E, to je taj ovek, gospodaru!
Nalio sam mu au vina, ali mi je ruka toliko drhtala da sam sipao pored
ae isto onoliko koliko i u nju. Rekao sam mu da me prieka, pa sam otiao u
kuu. Naao sam dva obina dobra ogrtaa i neto donjeg rublja i sandale, dva
brijaa i neto sapuna. Uzeo sam zatim prvu ukorienu knjigu koja mi je dola
do ruku bio je to sluajno ba prepis nekih govora koje je Tiberije kratko
vreme ranije bio odrao pred Senatom pa sam na sedmoj strani mlekom
napisao: Kakva radost! Odmah u pisati Gu, Budi obazriv. Javi mi ta treba da
ti poaljem. Gde bih mogao da se vidim s tobom? Primi izraze moje najdublje
ljubavi, Prilaem dvadeset zlatnika, jer trenutno nemam pri sebi vie, ali se
nadam da je brza pomo dvostruka pomo.
Saekao sam da se stranica osui, pa sam onda onome oveku dao knjigu i
odeu, smotane u zamotuljak, kao i kesu sa novcem. Rekao sam mu:
Uzmi ovih trideset zlatnika. Deset zadri za sebe. Dvadeset podaj onome
oveku u umi. Vrati se sa nekom njegovom porukom i dau ti jo deset. Ali
dri jezik za zube i vrati se brzo natrag!
U redu, gospodaru, odgovorio je on. Neu te izneveriti. Ali ta bi me
moglo spreiti da ne uteknem sa ovim zaveljajem i da ne ponesem sav novac?
Na to sam mu odgovorio:
Kada bi ti bio nepoten ovek, ti mi uopte ne bi ni postavio takvo
pitanje. Hajde, dakle, da zajedno popijemo jo po jednu, pa onda odmah kreni!
Treba ukratko izloiti dugu priu: taj ovek je otiao sa zaveljajem i
novcem, a nekoliko dana kasnije vratio se i doneo mi usmenu poruku od
Postuma; Postum mi je zahvaljivao na novcu i odei i poruivao da ne treba da
ga traim, ali e krokodilova majka ve znati gde se on nalazi; rekao je takoe,
da se sada zove Panter i da me moli da mu to je mogue pre dostavim odgovor
njegovog zeta. Isplatio sam starom vojniku obeanih deset zlatnika, a dao sam
mu jo deset kao nagradu za pokazanu vernost. Dobro sam shvatio na koga je
mislio Postum kada je spomenuo krokodilova majku. Krokodil je bio jedan stari
Agripin osloboenik koga smo tako nazvali zbog njegove neosetljivosti, pohlepe
za novcem i ogromnih vilica. Njegova mati je ivela u Peruziji, gde je drala
neku krmu. Dobro sam poznavao to mesto. Odmah sam poslao pismo
Germaniku u kome sam mu izneo ovu novost; pismo je Palas odneo do Rima, a
naredio sam mu da ga poalje prvom potom za Nemaku. U pismu sam jedino
javio da je Postum iv i da se krije, ali nisam kazao gde se skriva, pa sam
zamolio Germanika da smesta potvrdi prijem moga pisma. ekao sam onda i
ekao, ali odgovor nikako nije stizao. Pisao sam jo jednom, opirnije; ali i tada
nisam dobio odgovora, Poslao sam glasnika krokodilovoj majci: on je imao da je
obavesti da jo nije sitigla nikakva poruka za Pantera od strane njegovoga zeta,
Postum mi se vie nije javljao. Nije eleo da me izlae opasnosti, a kako je
sada imao novca, te je mogao da putuje bez opasnosti da e ga uhapsiti pod
sumnjom da je neki odbegli rob, nije vie ni zavisio od moje pomoi. Neko ga
je, meutim, prepoznao u onoj krmi, te je, radi svoje sigurnosti, morao da ode u
neko drugo mesto. Uskoro se irom Italije poelo zuckati da je on ipak iv. U
Rimu su svi govorili samo o tome. Desetak ljudi, ukljuujui u njih i trojicu
senatora, posetilo me je kriom i pitalo me da li te glasine odgovaraju istini.
Rekao sam im da ga nisam lino video, ali da sam razgovarao s nekim ko ga
poznaje, i da se ne moe sumnjati u to da je Postum uistini iv. Ali sam onda ja
njih upitao ta nameravaju uiniti ako bi Postum doao u Rim i zadobio podrku
stanovnitva? Njih je uvredila, a i zaplaila otvorenost moga pitanja, te mi nisu
ni odgovorili.
Govorilo se da je Postum posetio razne gradove u unutranjosti nedaleka od
Rima, ali je on oigledno bio dovoljno oprezan da nikad ne ulazi u neko
nastanjeno mesto pre mraka i da uvek ponovo krene na put pre zore, i to
preruen. Postum nije nigde javno istupao, ve bi uvek odseo u nekoj krmi, pa
bi zatim ostavio za sobom beleku kojom zahvaljuje na ljubaznog prijemu, a te
beleke je uvek potpisivao svojim pravim imenom. Najzad, on se jednoga dana
iskrcao u Ostiji, a donde je doplovio jednom malom laom obalske plovidbe.
Sva luka je ve nekoliko asova ranije doznala da e on doi, te mu je na
lukobranu prireen sjajan doek im je stupio na obalu. On se iskrcao ba u
Ostiji zbog toga to je to letnje sedite glavnog stana rimske mornarice, u kojoj
je njegov otac Agripa bio admiral. Na Postumovom brodu je bila istaknuta
zelena zastava: Avgust je Agripi (a kasnije i njegovim sinovima) dao pravo da,
kad god se navezu na more, mogu da istaknu tu zelenu zastavu u znak uspomene
na Agripinu pobedu u pomorskoj bici kod Akcijuma. Agripu su, uostalom, u
Ostiji potovali skoro vie nego i samoga Avgusta.
Postumov ivot je bio u velikoj opasnosti, poto je jo uvek bila na snazi
odluka o njegovom progonstvu, te se on stavljao van zakona samim svojim
javnim istupanjem u Italiji. On se kratkim govorom zahvalio mnotvu na
dobrodolici. Rekao je da e bogato nagraditi vernost ljudi i ena Ostija prema
njemu, samo ako mu Fortuna bude naklonjena i ako opet zadobije poverenje
Senata i naroda, poverenje koje je izgubio zbog izvesnih lanih optubi, iznetih
protivu njega od strane njegovih neprijatelja, a iju je neistinost njegov ded, bog
Avgust, suvie kasno uvideo. Tu se, meutim nalo jedno odeljenje dvorske
strae, koje je dobilo nareenje da ga odmah lii slobode, poto su i Livija i
Tiberije nekako doznali za njegovo iskrcavanje. Naravno, vojnici ne bi mogli da
postignu svoju svrhu ako bi preduzeli ma ta na oigled gomile mornara koji su
klicali Postumu, Zapovednik odeljenja mudro je postupio i nije ni pokuao da
izvri nareenje koje mu je bilo izdato, nego je samo naredio dvojici vojnika da
se preobuku u mornarske prnje i da nikako ne gube Postuma iz vida. Ali dok su
se oni preobukli, Postum je iezao, te nisu vie mogli nikako da mu uu u trag.
Idueg dana Rim je vrveo od mornara koji su postavili strae po svim
vanijim ulicama: kad god bi sreli nekog viteza ili senatora, ili ma koga oveka
koji je bio u javnoj slubi, oni su mu traili lozinku. Lozinka je bila Neptun, a
svako koje nije znao morao je da je ponovi tri puta ako nije hteo da ga premlate.
Niko, naravno, nije eleo da izvue batine, a javno mnjenja je bilo u tolikoj meri
naklonjeno Postumu a neprijateljski raspoloeno prema Tiberiju i Liviji da bi
itav grad, ukljuujui tu i dvorsku strau i posadu grada, odmah preao na
Postumovu stranu, samo da ga je Germanik podupro makar i jednom jedinom
rei. Meutim, bez Germanikove podrke svaki ustanak u korist Postuma znaio
bi izbijanje graanskog rata; a niko nije ni verovao da bi Postum imao mnogo
izgleda na uspeh u borbi sa Germanikom.
U tom odlunom trenutku opet je istopio onaj isti Krisp koji je dve godine
ranije razljutio Tiberija time to je naredio da se Postumov dvojnik Klement
pogubi na onom ostrvu; njemu je to bilo oproteno, ali se sada sam ponudio da
okaje svoju greku i da ovoga puta konano ukloni pravoga Postuma. Tiberije
mu je ostavio odreene ruke. Krisp je nekako doznao gde se nalazi Postumov
glavni stan, te se uputio njemu sa velikom svotom novca; rekao je Postumu da je
16. god. n. e.
Glava XIX
tako smenom meavinom oba jezika da je taj njihov razgovor bar kako se
Germanik u pismu meni izrazio bio dostojan najbolje pozorine lakrdije.
Naveu neke odlomke iz njegovog opisa tog razgovora preko vode:
HERMAN: Ehej, brate! ta je to s tvojim licem? Strano te rui taj oiljak.
Izgubi li oko, ta?
FLAVIJE: Da, brate! Da li si ga ti moda negde naao? Izgubio sam ga ba
onoga dana kada si ti na konju utekao iz one ume i kada si blatom namazao tit
da te Germanik ne bi prepoznao.
HERMAN: Vara se, brate! To nisam bio ja! Mora biti da opet pije. Uvek
si bio takav pred bitku: ne moe da savlada strah sve dok ne popije bar
bavicu piva, a i onda moraju da te veu za sedlo im odjeknu ubojni rogovi.
FLAVIJE: To je, naravno, presna la, ali je dobro to si me podsetio na to
vae varvarsko pivo; to pie samo unitava eludac. Ja ga vie nikad i ne pijem,
pa ak ni onda kada u logor stignu ogromne koliine piva koje zaplenjujemo po
vaim naseljima. Nai vojnici ga piju samo kada moraju: vele da je to pivo ipak
bolje od vode iz vaih movara, vode koju truju nemake leine.
HERMAN: Da, i ja volim rimsko vino! Ostalo mi je jo nekoliko stotina
upova onoga vina koje sam oteo od Vara. Ali ovoga leta doi u do nove
zalihe, samo ako Germanik ne otvori etvore oi. Uzgred budi reeno, kakvu si
nagradu dobio za svoje izgubljeno oko?
FLAVIJE (jako dostojanstveno): Linu zahvalnost vrhovnog zapovednika i
tri odlija, ukljuujui tu Krunu i Lanac.
HERMAN: Ha, ha! Lanac! Da li ga nosi oko lanka, ti rimski robe?
FLAVIJE: Radije bih postao i rimski rob nego to bih izdao Rimljane!
Uzgred budi reeno, tvoja draga Trusnelda je dobro, a i deak ti je zdrav. Kada
e ih posetiti u Rimu?
HERMAN: Kad zavrim ovu vojnu, brate. Ha, ha!
FLAVIJE: Hoe da kae, kada bude u Germanikovom trijumfu koraao
za njegovim kolima i kada te gomila bude gaala mukovima? Oh, kako u ti se
smejati!
HERMAN: Bolje e biti da se ne smeje unapred, jer ne zvao se ja Herman
ako ti kroz tri dana bude imao grkljan kojim bi se mogao smejati! Ali dosta o
tome. Imam jednu poruku za tebe od tvoje majke.
FLAVIJE (odjednom se uozbiljivi i duboko uzdahnuvi): O, moja draga,
draga majko! ta mi poruuje mati? Da li me jo prati njen blagoslov, brate?
HERMAN: Brate, ti si usred srca ranio nau mudru i plemenitu majku koja
je rodila toliko dece. Rekla je da e svoj blagoslov preokrenuti u kletvu ako i
dalje bude izdajnik svoje porodice, svoga plemena i svoga naroda i ako smesta
ne pree opet nama i ne pomogne mi u zapovedanju naom vojskom.
FLAVIJE (na nemakom, prolivajui suze od besa): O, ona to nikada nije
rekla. Hermane! Ona ne bi ni mogla da kae tako neto. Ti si izmislio tu la
samo da bi me unesreio. Priznaj, Hermane, da si me lagao.
17. god. n. e.
muke i njihovi iskazi uzeti kao svedoenje. Libon nije uspeo da nae nijednog
oveka, vinog pravu, koji bi bio dovoljno hrabar da preuzme njegovu odbranu.
Zato je uvideo da mu nema spasa, te je zamolio da se suenje odloi bar za
jedan dan. Kada mu je molba usvojena, on je otiao svojoj kui i ubio se. Pa
ipak, u Senatu mu je odrano suenje kao da je jo uvek iv, pa je i utvreno da
je kriv po svima takama optunice. Tiberije je tada rekao da je teta to se
nerazumni mladi ovek ubio, poto bi se on sam zaloio za njegov ivot. Sav
Libonov imetak razdeljen je njegovim tuiocima, meu kojima je bilo i etiri
senatora. Takva jedna sramotna lakrdija nikada se ne bi mogla odigrati za vreme
Avgustovog imperatorstva, ali za vreme Tiberijeve vlade igrana je, uz male
promene, mnogo puta. Jedan jedini ovek je javno digao svoj glas protiv tih
zloupotreba: bio je to neki Kalpumije Pizon, koji je ustao u Senatu i izjavio da
su mu toliko dojadili politiko spletkarenje koje vlada Rimom, podmitljivosti i
pristrasnost pravosua i sramotni prizor koji pruaju oni njegovi drugovisenatori koji su postali plaeni potkazivai, da zauvek naputa Rim i da se
povlai u jedno seoce u nekom zabaenom kraju Italije. Poto je to izrekao,
Pizon je napustio Senat. Njegov govor je ostavio moan utisak na ceo Dom.
Tiberije je poslao nekoga da pozove Kalpurnija natrag; kada je ovaj opet zauzeo
svoje mesto u Senatu, Tiberije mu je rekao da kad su na dnevnom redu pitanja
o zloupotrebama pravosua svaki senator ima pravo da skrene panju na svaki
nepravedan postupak, ako bi takvih postupaka bilo. Tiberije je dalje rekao da je
uostalom i nemogue da u prestonici najvee imperije za koju svet zna, ne bude
nimalo politikog spletkarenja. Sem toga, da li Kalpurnije eli rei da izvesni
senatori ne bi istupili u ulozi tuilaca i da se nisu nadali novanoj koristi? Dodao
je zatim da se on divi Kalpurnijevoj ozbiljnosti i nepokolebljivosti i da mu
zavidi na njegovoj obdarenosti; zar ne bi bilo bolje da on te plemenite osobine
koristi na podizanje drutvenog i politikog morala u Rimu, umesto to bi ih
pokopao u nekom jadnom apeninskom seocetu, meu pastirima i razbojnicima?
Tako je Kalpurnije morao ipak i dalje ostati u Rimu. Meutim, on je uskoro i
delom dokazao svoju ozbiljnost i svoju nepokolebljivost; pozvao je staru
Urgulaniju pred sud zato to mu nije platila izvesnu veu svotu novca koju mu je
dugovala za neke slike i kipove; jer neto pre toga bila je umrla Kalpurnijeva
sestra, pa je on rasprodao njene umetnike predmete. Kad je Urgulanija proitala
poziv, kojim joj se nalagalo da smesta predstane Sudu za dunike, ona je
naredila nosaima svoje nosiljke da je nose pravo u Livijin dvor. Kalpurnije je
poao za njom, ali ga je u predsoblju doekala Livija i rekla mu da se odmah
udalji. Kalpurnije je utivo ali odluno odbio da je poslua; rekao je Liviji da
Urgulanija mora odmah da se odazove pozivu, sem u sluaju ako zbog bolesti ne
moe da predstane sudu, a oigledno je da je ona zdrava. ak i vestalke moraju
da predstanu sudu ako ih ovaj pozove. Livija mu je odgovorila da on svojim
dranjem vrea nju samu i da e njen sin imperator ve znati kako da se osveti
za tu uvredu. Poslala je odmah po Tiberija, koji je naravno pokuao da izgladi
stvar; uveravao je Kalpurnija da je Urgulanija svakako i sama htela da se
odazove pozivu, ali tek poto se malo povrati od neprijatnog iznenaenja a
ubeivao je Liviju da je nesumnjivo posredi neki nesporazum: Kalpurnije
Glava XX
U Kartagini sam probavio skoro godinu dana. (To je bilo one iste godine
kada je Livije umro u Padui, gde je uvek bio srcem i duom.) Stara Kartagina je
bila sruena i sravnjena sa zemljom, a na njenom je mestu bio podignut nov grad
koji je na jugoistoku poluostrva sazidao Avgust i odredio mu ulogu prvog grada
Afrike. Otkako sam iziao iz pelena, prvi put sam tada napustio Italiju. Naao
sam da je afrika klima vrlo neugodna, da su afriki uroenici divlji, bolesni i
istroeni radom, a da su Rimljani koji tamo stanuju, glupi, svadljivi, pohlepni i
zastarelih nazora i navika. Isto tako sam utvrdio da su rojevi neobinih
gmizavaca i leteih buba vie nego neprijatni. Najvie su mi nedostajali divlji
umski predeli. U Tripolisu nema nikakve sredine izmeu uredno obdelane
zemlje, to jest vonjaka od smokava i maslina i polja zasaenih itom, i gole,
kamenite i jedino trnjem obrasle pustinje. Odseo sam u kui rimskog namesnika,
koji je bio onaj isti Furije Kamil, stric moje drage Kamile, o kome sam ve pisao
da je uvek prema meni bio vrlo ljubazan. Prvo to mi je rekao bilo je koliko mu
je koristio moj Balkanski prirunik za vreme rata na Balkanu, pa je dodao da je
svakako trebalo da budem i javno pohvaljen to sam tako dobro sakupio tua
obavetenja. On je uinio sve sa svoje strane da sveanost osveenja onog hrama
ispadne uspeno i da od Kartaana iznudi potovanje koje odgovara mome inu.
Trudio se da mi pokae sve to je valjalo videti. U Kartagini je cvetala trgovina
sa Rimom, u koju je izvoeno ne samo ito i ulje, nego su tamo prodavani i
afriki robovi, crvena boja, spuve, zlato, slonovaa, ebanos, kao i divlje zveri
namenjene rimskim cirkusima. Ali poto sam se ja malo im mogao pozabaviti,
Furije mi je napomenuo da bi kad sam se ve naao na licu mesta za mene bilo
dobro da sakupim grau za jednu potpunu istoriju Kartagine. O tome uostalom
nije bilo u rimskim knjinicama nijedne knjige. Arhive stare Kartagine su
nedavno bile dospele u Kamilove ruke. Njih su otkrili starosedeoci kopajui po
ruevinama, traei svoje sakriveno blago, pa, ako sam eleo da se koristim
njima, mogao sam ih prosto smatrati svojima. Ja sam mu odgovorio da nemam
ni pojma o jeziku Feniana. Na to mi je on rekao da e, ako me ta stvar zanima,
staviti u dunost jednome od svojih osloboenika da mi vanije rukopise
prevede na grki.
Misao da napiem tu istoriju jako mi se svidela, jer sam imao utisak da
Kartaani nikad nisu dobili istorijsku pravdu. U asovima dokolice, uz pomo
jednog savremenog prirunika, prouavao sam ruevine stare Kartagine i blie
se upoznavao sa zemljopisom toga dela Afrike uopte. Isto tako sam se dovoljno
upoznao i sa osnovama fenianskog jezika, tako da sam bio u stanju da proitam
proste natpise i da razumem poneku feniansku re koju su upotrebljavali i nai
istoriari kada su pisali o Punskim ratovima, a to su inili, naravno, sa rimske
take gledita. Kada sam se vratio u Italiju, poeo sam da piem tu knjigu
naporedo sa mojom istorijom Etruraca. Ja volim da se jednovremeno bavim
Mavari sa oba krila, dovedeni u nepriliku strelama naih pomonih trupa, videe
tada kako Rimljani seku sebi put duboko u sredite njihovoga bojnog poretka, pa
poee urlati kao da je bitka ve izgubljena, te se rasue u svim pravcima.
Takfarina je tako imao da se bori u odstupanju, vraajui se u svoj logor, a to ga
je skupo stajalo. Jedina neprijatna uspomena na tu pobedu bio je za mene prizor
gozbe kojom je ona posle proslavljana. Naime, u toku te sveanosti Furijev sin,
po imenu Skribonijan, inio je podsmeljive napomene o moralnoj podrki koju
sam ja pruio vojsci. On je to uglavnom govorio zato da bi skrenuo panju na
svoju sopstvenu hrabrost, mislei da ona nije bila dovoljno pohvaljena. Furije ga
je posle obeda naterao da mi se izvini. Furiju je Senat glasanjem dodelio
pobednika odlija, a to je bilo prvi put posle vie od etiri stotine godina kada
je njegov predak spasao Rim da je jedan lan njegove porodice dobio neko
vojniko odlikovanje.
Kad sam najzad bio pozvan da se vratim u Rim, Germanik je ve bio
otplovio na Istok, jer je Senat svojom odlukom preneo na njega vrhovno
zapovednitvo nad svim tamonjim pokrajinama. Sa njim je otila i Agripina,
kao i Kaligula, kome je bilo ve osam godina. Starija deca su ostala u Rimu sa
mojom majkom. Iako je Germanik bio vrlo razoaran to je morao da ostavi rat
u Nemakoj nedovren, on je odluio da ipak to je vie mogue iskoristi svoj
novi poloaj i da usavri svoje obrazovanje posetom onih mesta koja su bila
slavna u istoriji ili u knjievnosti. Posetio je Akcijumski Zaliv i razgledao tamo
mali spomen-hram koji je Avgust posvetio Apolonu, kao i Antonijev logor.
Na njega je, kao na Antonijevog unuka, to mesto ostavilo tuan i dubok
utisak. Dok je objanjavao Kaliguli tok bitke, dete ga je prekinulo priglupim
smehom i ovim reima: Pa naravno, oe, da su moj ded Agripa i moj praded
Avgust ovde dobro izmlatili tvoga dedu Antonija, te se udim kako te nije i
sramota da mi pria kako je to bilo! Poto je to dete esto govorilo svome ocu
na neutiv nain, Germanik je doao do zakljuka da prema njemu ne vredi biti
blag i da se s njim vie ne moe ophoditi tako prijateljski kao sa drugom svojom
decom, ve da su sa Kaligulom jedino mogue stega i surove kazne.
Germanik je u Grkoj posetio Tebu u Beotiji da bi video sobu u kojoj se
rodio pesnik Pindar, i ostrvo Lezbos, da bi video grob pesnikinje Sapfe. Tu se
rodila jo jedna moja sinovica, koja je dobila nesreno ime Julija, ali smo je mi
ipak uvek zvali Lezbija. Zatim je posetio Bizant, Troju i slavne grke gradove
Male Azije. Iz Mileta mi je napisao jedno dugo pismo u kome mi je opisao svoje
putovanje izrazima tako zanesenog zanimanja za grke stvari da je bilo jasno da
vie nije duboko oaloen to je opozvan iz Nemake.
U meuvremenu su se prilike u Rimu vratile u stanje u kome su bile pre
Germanikovog naimenovanja za konzula, a Sejan je oiveo stari Tiberijev strah
od Germanika. On mu je dostavio jednu Germanikovu primedbu, koju je ovaj
uinio na nekom privatnom ruku kome je prisustvovao jedan od Sejanovih
potkazivaa, naime da rimske pukove na Istoku verovatno valja dovesti u red
isto onako kao to su dovedeni u red i oni na Rajni. Ta je primedba zbilja i pala,
ali je ona znaila samo to da su te trupe verovatno zlostavljane od strane niih
19. god. n. e.
Glava XXI
prolazili kroz gomilu, koja se brzo oko njih sakupila, kao i time to su uli u
bogato ukraena kola koja je vukao krasan par belih kratkonogih konja iz
Francuske, a koja su ih ekala na Flavijevom putu. Pizonova kua je gledala na
Trg, a i ona je bila okiena. On je pozvao sve svoje prijatelje i srodnike na gozbu
kojom je proslavio svoj povratak i pravio veliku buku jedino zato da bi narodu
rimskom pokazao da ga se ne boji i da rauna na potporu Livije i Tiberija. Ovaj
je pak nameravao da dopusti da Pizona goni samo obian sud za krivina dela,
kojim bi rukovodio jedan senator, ovek u koga se moglo imati vere da e raditi
tako nespretno i sa toliko protivureenja samome sebi da nee ni doi do onih
najjaih dokaza koji podupiru optubu, te da e se suenje morati svriti
putanjem krivca na slobodu. Ali su se Germanikovi prijatelji a naroito ona
tri senatora koji su bili u njegovom glavnom stanu u Siriji i koji su se vratili u
Rim zajedno sa Agripinom usprotivila ovoj Tiberijevoj nameri. Tako se
Tiberije naao prinuen da sam sudi Pizonu, i to u Senatu, u kome su
Germanikovi prijatelji raunali da e dobiti svaku potrebnu potporu. Senat je
izglasao itav niz izuzetnih poasti Germanikovoj uspomeni: u njegovu ast su
podignuti simbolina raskona grobnica i spomen-lukovi, a odravani su i
poluboanski obredi. Tiberije se naravno nije ni usuivao da ita od toga
zabrani.
Kastor je u to vreme jo jednom napustio podunavske predele, pa je iako
mu je Senat, u znak priznanja za uspeno voenje one stvari sa Marobodom,
izglasao jednu ovaciju, to jest jedan manji trijumf uao u Rim peice, kao
obian graanin, umesto na pleima svoga bojnoga konja i sa vencem na glavi.
im je posetio svoga oca, Tiberija, on je otiao pravo Agripini, i zakleo joj se da
moe raunati na njega i da e se on ve postarati da bude izvrena pravda.
Pizon je molio etvoricu senatora da uzmu na sebe njegovu odbranu.
Trojica su se izvinila boleu ili nesposobnou, a etvrti, Gal, rekao je da
nikada nije branio oveka optuenog za umorstvo ako mu se ovaj zaista inio
kriv, osim ako bi u najmanju ruku bilo nekoga izgleda da je to po volji carskoj
porodici. Kalpurnije Pizon, iako sam nije prisustvovao onoj malopre pomenutoj
gozbi svoga strica, primio se dobrovoljno da ga brani, smatrajui da to zahteva
porodina ast, a druga trojica branilaca su mu se pridruila zato to su bili
sigurni da e Tiberije osloboditi Pizona bez obzira na dokaze, a i zato to su se
nadala da e kasnije biti nagraeni za uestvovanje u tome sporu. Pizonu se
svidelo to e mu suditi Tiberije lino, jer ga je Sejan uverio da e sve biti
ureeno kako valja, to jest da e Tiberije samo izigravati strogost, ali da e
odloiti presudu do neodreenoga roka, da bi se tobo dobili novi i jai dokazi.
Ona vetica Martina, koja je imala biti glavni svedok, ve je bila uklonjena, jer
su nju udavili Sejanovi poverenici, te su sudski progonitelji tako imali samo vrlo
mrave dokaze.
Svega su dva dana bila odreena za obavljanje sudskog pretresa u Senatu, a
ovek kome je prvobitno bilo naloeno da spetlja nekakvu optubu koja bi u
stvari ila u Pizonovu korist, inio je sve to je mogao samo da bi protraio
vreme u optuivanju Pizona za ravu upravu i podmitljivost u paniji jo u
izbavlja od odmazde Senata. Jedini odgovor je bio ovaj: ta baba je sama podbola
ubicu na zloin; a ona je bila toliko bestidna da je uinila i sve potrebno da i
ena i deca Germanikova samo kratko vreme nadive Germanikovu smrt.
Glava XXII
Germanik je bio mrtav, ali se Tiberije nije oseao mnogo sigurnijim nego
pre. Sejan mu je stalno podnosio izvetaje ta je toboe ovaj ili onaj istaknuti
ovek u poverenju govorio protiv njega za vreme Pizonovog suenja. Umesto da
mu kae kao to je nekada govorio o svojim vojnicima: Neka me se boje, ali
neka me sluaju. on je sada govorio Sejanu: Neka me i mrze, ali neka me se
boje! Dao je pogubiti trojcu vitezova i dvojicu senatora koji su najdalje otili u
nepovoljnom izraavanju o njegovoj linosti, a protivu tih ljudi je bila podignuta
besmislena optuba da su izraavali zadovoljstvo kada su uli za Germanikovu
smrt. Potkazivai su naravno podelili izmeu sebe njihova imanja.
U to vreme je ve stasao Germanikov najstariji sin Neron.3 Iako je malo
obeavao da bi od njega mogao postati sposoban vojnik ili darovit upravlja, on
je nasledio prijatnu spoljanjost i blagost naravi svoga oca, te je Rim mnogo od
njega oekivao. Veliko je bilo narodno veselje kad se on enio erkom Kastora i
Livile, koju smo mi u prvo vreme zbog njene zadivljujue lepote zvali Jelena,
iako joj je ime bilo Julija, a koju smo docnije zvali Helua, to znai izelica, jer je
ona kasnije, time to je preterano mnogo jela, upropastila svoju lepotu. Neron je
bio Agripinin mezimac. Poto je poticala od klaudijevskoga stabla, itava
porodica se podelila na dobre i zle, odnosno, prema reima iz one pesme o
Klaudijevcima, na divlje i slatke jabuke. Divlje jabuke su ipak brojem
prevazilazile slatke jabuke. Od devetoro dece, koliko je Agripina rodila
Germaniku, troje joj behu umrli jo kao nejaki dve devojice i jedan deai
a mogao bih rei da su on i starija od tih dveju devojica bili najbolji od sve
njine devetoro dece. Taj deak je umro na svoj osmi roendan, a njega je Avgust
toliko voleo da je u svojoj spavaoj sobi uvao njegovu sliku, koja ga je
predstavljala u Kupidonovoj odei, pa je imao obiaj da svakoga jutra, im
ustane iz postelje, poljubi njegov lik. Od preivele Germanikove dece samo je
Neron imao potpuno dobru narav. Druz je bio mrzovoljan i plahovit, pa je
zarana pokazao i sklonost ka zlu. Druzila je liila na njega. Kaligula, Agripinila i
ono najmlae, koje smo zvali Lezbija, bili su sasvim ravi, a izgledalo je da bi
takva ispala i mlaa od onih dveju erica koje su rano umrle. Ali je Rim svu tu
porodicu cenio po Neronu, jer je on uostalom jedini bio dovoljno zreo, da bi
mogao ostaviti snaniji utisak na javnost. Kaliguli je tada bilo tek devet godina.
Krajnje pogruena, Agripina me je posetila jednoga dana kada sam se
bavio u Rimu i zatraila da joj dam jedan savet. Kuda god krenem, rekla mi je
ona, oseam da me prate i uhode, a to me dovodi dotle da sam se razbolela.
Zapitala me je da li znam jo nekoga, osim Sejana, ko ima neki uticaj na
Tiberija. Ona je sigurna da je on odluio da je ubije ili progna ako bi samo naao
3
Ovoga Nerona ne treba meati sa onim drugim Neronom koji je docnije postao imperator. R.
G.
ma i najmanji povod za to. Rekao sam joj da poznajem samo dve osobe koje
imaju izvestan dobar uticaj na Tiberija. Jedno je Kokcej Nerva, a drugo je
Vipsanija. Tiberije nije nikada bio u stanju da iskoreni ljubav prema njoj iz
svoga srca. Kada je njenoj i Galovoj unuci bilo petnaest godina, ona je potpuno
liila na Vipsaniju iz vremena kada je ona bila Tiberijeva ena, te Tiberije nije
mogao podneti ni samu pomisao da bi neko drugi, a ne on, smeo uzeti tu
devojku za enu. Ono to ga je zadralo da to i ostvari, bila je okolnost da je ona
bila sestra po majci njegovome sinu Kastoru, a to bi ovaj njegov brak po slovu
zakona ve inilo rodoslovnim. To je bio i razlog to je on tu devojku postavio
za stareinu vestalki, u emu je ona nasledila staru Okciju, koja je upravo bila
umrla. Ja sam rekao Agripin da bi Kokcej Nerva i Vipsanija, ako se sa njima
sprijatelji, spasli i nju i njenu decu, a Vipsanija e joj ve i kao Kastorova mati
uiniti sve to je u njenoj moi, samo da joj pomogne. Agripina je primila moj
savet. Vipsanija i Gal, koji su je jako saaljevali, stavili su joj na raspolaganje
svoju kuu i tri svoja letnjikovca, a uzeli su na sebe i velik deo brige o njenoj
deci. Gal je, na primer, izabrao nove vaspitae za deake, poto je Agripina
podozrevala da su oni raniji bili Sejanovi poverenici. Nerva joj naalost nije bio
od velike pomoi. On je bio pravnik i najvei ivi strunjak za propise o
ugovorima, o emu je napisao i nekoliko knjiga, ali je u svakom drugom
pogledu bio toliko odsutan duhom i toliko je malo zapaao, da su ga ljudi
smatrali obinim zvekanom. On je bio ljubazan prema Agripini kao i prema
celome svem, ali se nije ni doseao ta ona od njega oekuje.
Po nesrei, Vipsanija je uskoro posle toga umrla, a na Tiberiju su se odmah
mogle primetiti promene. On vie nije u stvari ni pokuavao da prikrije svoju
razbludnost. Dotadanji neodreeni glasovi o tome bili su sada takvi da niko nije
hteo da ih shvati doslovno, jer su neke njegove razvratnosti bile toliko lude i
smene, a uz to i strane, da ih niko nije mogao uskladiti sa dostojanstvom
rimskoga imperatora i Avgustovog naslednika po izboru. Sad vie u njegovom
prisustvu nisu bile sigurne ni ene, ni deaci, pa ak ni ene i deca senatora, a
ako im je bio mio njihov ivot i ivoti njihovih mueva i otaca, oni su imali
dragovoljno da pristanu na sve ono to je on od njih oekivao. Meutim, jedna
ena, supruga jednoga konzula, izvrila je samoubistvo u prisustvu svojih
prijatelja, rekavi da je bila prinuena da spaava svoju mladu ker od
Tiberijeve pohote time to mu se sama podala, to bi ve i samo po sebi bilo
dovoljno sramno; ali se matori jarac doepao srene okolnosti toga njenog
pristanka, pa ju je prinudio da ona sa njim izvri i tako gnusne stvari da je ona
predpostavila smrt ivotu u kome bi ih se morala seati.
U to vreme je mnogo kruila jedna pesma, koja je poinjala ovako: O
zato, zato Matori Jarac... Ja se stidim da navedem dalje rei, ali je pesma bila
isto onoliko duhovita koliko i bestidna, iako se verovalo da ju je sastavila sama
Livija. Ona je uostalom bila pisac itavog niza slinih rugalica protiv Tiberija,
pa ih je bezimeno putala u opticaj preko Urgulanije. Dobro je znala da e te
pesme pre ili posle ve doi i do njegovih uiju, a on je bio vrlo osetljiv na
porugu, tako da je ona verovala da nee ni smeti da raskine sa njom sve dotle
dok bude na osnovu tih rugalica smatrao da mu poloaj nije siguran. Ona je
onda prevrnula kabanicu, pa je postala prijatna prema Agripini, te joj je ak u
poverenju rekla da je samo i jedino Tiberije dao Pizonu uputstva da progoni
Germanika. Agripina joj naravno nije poverovala, ali je bilo jasno da su Livija i
Tiberije zagazili u neprijateljstvo, te je Agripina, kako mi je sama rekla, kada je
ve morala da bira njegovo ili njeno pokroviteljstvo, vie volela da izabere
Livijino. Ja sam bio sklon da se sloim s Agripinom, jer sam primetio da niko od
Livijinih ljubimaca nije postao rtva Tiberijevih uhoda. Ali sam ipak imao zle
slutnje u pogledu toga ta se sve moe dogoditi ako Livija umre.
Iako nisam mogao u potpunosti da utvrdim ispravnost svojih oseanja,
moram rei da je ovoga puta na mene naroito zloslutan utisak ostavila jaka
veza izmeu Livije i Kaligule. Kaligula je, uopte uzev, mogao da se ponaa
samo na dva naina, te je bio ili strahovito drzak ili ropski pokoran. Prema
Agripini, mojoj materi, meni, svojoj brai i Kastoru, on je, na primer, bio drzak.
Prema Sejanu, Tiberiju i Liviji bio je posluan. Ali prema Liviji je on bio i neto
vie, to je meutim teko izraziti: on se prema njoj ponaao skoro kao da joj je
ljubavnik! Ne, to zaista nije bila ona nena veza koja vezuje deake za
popustljive babe ili prababe, premda je istina da je on zadao sebi velika posla
prepisujui neke stihove pune odane pote prema Liviji, spevane prilikom
njenog sedamdeset petog roendana, a usto valja napomenuti da mu je ona uvek
davala i poklone. Hou da kaem da se dobijao utisak da meu njima postoji
neka nemila tajna, ali time nikako ne velim da je izmeu njih postojao i neki
nepristojan odnos. I Agripina je to oseala, pa mi je i ona govorila o tome, ali ni
ona nije mogla u tome da vidi nita odreeno.
Najzad, ja sam jednoga dana shvatio zato je Sejan tako uljudan prema
meni. On mi je predloio vezu svoje keri i moga sina. Moja lina oseanja su se
bunila protivu toga da uzmem za snahu to devoje, koje je izgledalo kao lep
mali dragulj, jer sam smatrao da bi njen brak sa Druzilom bio nesrean, poto mi
je on uvek, kad god bih ga video, sve vie liio na obinog blesavka. Ali ja to
nisam smeo rei, a jo sam manje smeo rei da se gadim i pomisli da se makar i
poizdalje orodim sa takvom huljom kao to je Sejan. Iz moga odgovora on je
dakako uvideo moje kolebanje, pa je eleo da zna ne smatram li ja taj brak za
stvar koja je ispod dostojanstva moje porodice. Ja sam zamucao i rekao da ne,
izvesno ne, poto je njegova grana elijanske porodice asna loza. Jer taj Sejan,
iako sin jednog oveka koji je bio samo seljaki vitez, bio je usinjen jo u ranoj
mladosti od strane jednog bogatog senatora iz porodice Elijanaca, koji je ak bio
i konzul, i koji mu je ostavio sav svoj novac. U vezi sa tim usinovljenjem izbio
je u svoje vreme skandal, ali je ostala injenica da je Sejan uao u porodicu
Elijanaca. Sav uznemiren, on je navaljivao da mu objasnim svoje ustezanje,
rekavi mi da se izvinjava to je i spomenuo taj brak, ako bih ja imao ma ta
protivu toga, ali je on to uinio samo po Tiberijevom nagovoru. Ja sam mu
rekao:
Ako Tiberije eli taj brak, onda u biti srean da dam svoj pristanak, ali
uglavnome nalazim da je jedno devoje od etiri godine odve mlado za veridbu
23. god. n. e.
sa dekom koji ima ve trinaest godina; vereniku e biti dvadeset jedna godina
kad nevesta stekne zakoniti uzrast za udaju, a u meuvremenu e se on moda
zagledati u neku drugu enu.
Sejan se na to nasmejao i rekao da se uzda u mene da u ja ve nekako
sauvati momka od ozbiljnih pogreaka.
U Rimu je nastalo veliko uzbuenje kada se saznalo da e se Sejan oroditi
sa carskom porodicom te su svi pohitali da mu estitaju, a estitali su i meni. Ali
samo nekoliko dana posle toga Druzilo je umro. On je bio naen u leeem
stavu iza jednog buna u bati neke kue u Pompejima, u koju je bio pozvan kao
gost nekih Urgulanilinih prijatelja, te je tamo doao iz Herkulaneuma. Njemu se
u gui zaglavila jedna mala kruka. Sudska istraga je tvrdila da su neki ljudi
videli kako on baca taj plod u vazduh, pa je pokuavao da ga uhvati ustima.
Njegova smrt je dakle nesumnjivo bila sluajna. Ali u to niko nije verovao: bilo
je jasno da je u to umeana Livija. Poto je niko nije pitao za miljenje o braku
jednoga njenog praunueta, ona je udesila stvar tako da deko bude zadavljen, a
kruka mu je utisnuta u drelo tek posle toga. Kao to je ve obiaj u takvim
sluajevima, krukovo drvo je bilo optueno za ubistvo, pa je osueno da se
iskri iz korena i sagore.
Tiberije je zatraio od Senata da imenuje Kastora za Pokrovitelja Naroda,
to je znailo isto toliko kao da je bio imenovan i za naslednika monarhije. Ovaj
zahtev je doneo opte olakanje. On je bio shvaen kao znak da je Tiberije
svestan emu je stremio Sejan i da namerava da ga obuzda. Kada je Senat
usvojio ovaj ukaz, neko je predloio da se on zlatnim slovima utisne na zid
senatske zgrade. Niko tada nije ni slutio da je dodeljivanje ove asti Kastoru bila
Sejanova zamisao. On je nagovestio Tiberiju da su Kastor, Agripina, Livija i Gal
meusobno povezani, pa je predloio to imenovanja kao najbolji nain da se vidi
ko jo pripada njihovoj stranci. ovek koji je predloio onaj natpis zlatnim
slovima bio je samo jedan od njegovih prijatelja, a briljivo su pobeleena
imena onih senatora koji su podrali taj neobian predlog. Kastor je u to vreme
bio omiljeniji meu boljim graanima nego ranije. On je bio napustio naviku da
pijani izgledalo je da ga je rastreznila sama Germanikova smrt pa, premda
je i dalje sauvao ljubav za krvoprolia prilikom maevanja, kao i za neobino
odevanje, i premda je bacao ogromne svote na trke koijama, on je ipak postao
savestan u javnoj slubi i veran kao prijatelj. Ja sam imao malo dodira sa njim,
ali kad god smo se sreli, on se ponaao prema meni sa daleko veim uvaenjem
nego pre Germanikove smrti.
Ogorena mrnja izmeu njega i Sejana stalno je pretila da pree u svau,
ali se Sejan uvao da ne izaziva Kastora sve dotle dok mu svaa ne bi mogla biti
od koristi. No stiglo je vreme i tome. Sejan se uputio u dvor da estita Kastoru
naziv Pokrovitelja, pa ga je zatekao u njegovoj radnoj sobi zajedno sa Livilom.
Poto pored njega nije bilo ni robova niti osloboenika, Sejan je mogao da
govori onako kako mu se svidelo. Tada je Livila bila u takvoj ljubavi sa njim da
je on mogao raunati na to da e ona isto onako izdati i Kastora kao to je
on ak traio njenu, Livijinu, saradnju u toj stvari. Poto je takve stvari uvrtela
Tiberiju u glavu, ona je oekivala da e izazvati njegovo nepoverenje prema
Sejanu, kao to je on ve bio postao nepoverljiv prema Kastoru, pa ga tako
navesti da se vrati svojoj ranijoj zavisnosti od nje. Ona je u tome privremeno i
uspela. Ali je jedan iznenadan sluaj ubedio Tiberija da mu je Sejan tano onako
odan kako je on i tvrdio i kao to su mu svi Sejanovi postupci i dotle pokazivali.
Njih dvojica su jednoga dana blagovali sa trojicom-etvoricom prijatelja u nekoj
prirodnoj peini na morskoj obali, kad se odjednom zaulo neko stropotavanje i
tutanj, pa im se kamenje sruilo na glave i na sto, poubijalo nekoliko sluitelja i
zatrpalo nekolicinu, a zatvorilo i izlaz iz peine. Sejan se tada svio nad
Tiberijem, a obojica su nekako ostali nepovreeni, pa ga je zatitio od opasnosti
ako bi se kamenje i dalje osipalo. Kad su ih vojnici jedan as docnije otkopali,
on je naen u tome istom stavu. Tom prilikom je i Trazilo poveao svoj ugled,
jer je rekao Tiberiju da e toga dana oko podne biti jedan as pomraenja.
Trazilo je, sem toga, u verio Tiberija da e izvesno za vise godina nadiveti
Sejana i da mu Sejan nije opasan. Ja nekako drim da je Sejan udesio tu priu
preko Trazila, premda nemam dokaza. Trazilo nije bio nepodmitljiv, ali i kad bi
izricao svoja proroanstva tako da ugodi eljama onih koji su mu se obraali za
tu uslugu, ona su se uvek isto onako obistinjavala kao i njegova prava
proricanja. Tako se desilo da je i Tiberije mnogo godina nadiveo Sejana.
Novi znak svoga neraspoloenja prema Kastoru Tiberije je dao u asu kada
ga je ukorio u samome Senatu zbog nekoga Kastorovog pisma. Kastor se njemu
izvinjavao to nije prisustvovao prinoenju rtava prilikom sveanog otvaranja
zasedanja Senata posle letnjeg odmora, tvrdei da je bio spreen drugim javnim
poslovima, te nije mogao da se vrati na vreme u Rim, Tiberije je podrugljivo
rekao da bi svako mogao pomisliti da je mladi bio bar u nekome ratu u
Nemakoj ili u nekoj diplomatskoj poseti Jermeniji, a svi ti njegovi ,,Javni
poslovi nisu bili nita drugo do veslanje i kupanje u Teracini. Dodao je da se
on, Tiberije, nalazei se ve pred starou, moe poneki put i izviniti zbog svoga
odsustva iz Rima, poto bi se mogao braniti injenicom da su mu ivotne sile
iscrpene dugom slubom dravi sa maem i perom u ruci. Ali ta je drugo osim
drskosti moglo da zadri njegovoga sina izvan Rima? Ovaj prigovor je bio
krajnje nepravian. Kastoru je bilo stavljeno u dunost da za vreme senatskog
letnjeg odmora izradi jedan izvetaj o obalskoj odbrani, a on nije bio u
mogunosti da sve podatka prikupi na vreme, pa je vie voleo da obavi svoju
dunost nego da gubi vreme putujui u Rim i vraajui se opet otuda u Teracinu.
Kad je Kastor doao, najedanput se razboleo. Znaci njegove bolesti su bili
isti kao kod nagle suice. On je izgubio boju i teinu, i poeo da pljuje krv.
Napisao je jedno pismo svome ocu molei ga da doe da ga poseti u njegovoj
sobi jer je i on stanovao u jednome krilu dvora javio mu je da veruje da je
ve na samrti i traio od njega oprotaj ako ga je ikad iim uvredio. Sejan je
odgovarao Tiberija od te posete, rekavi da je moda u pitanju istinska bolest, a
moda i samo neki mamac da bude ubijen. Tako Tiberije nije posetio sina, a
ovaj je posle nekoliko dana umro.
23. god. n. e.
25. god. n. e.
izgovorio nijednu suvinu re, bilo je teko potkrepiti optubu protiv njega
makar i tako slabim dokazima koje bi ukroeni Senat mogao usvojiti a da ne
padne u nepristojnost. Zato je na kraju krajeva Gremucije bio optuen to je
pisao pohvale o Brutu i Kasiju, dakle o ubicama Julija Cezara. Kao dokaz
njegove krivice bilo je izneto jedno njegovo istorijsko delo napisano trideset
godina ranije, koje je i sam Avgust, inae Cezarov usvojenik, drao u svojoj
knjinici, a znalo se da je ponekad uzimao podatke iz te knjige.
Gremucije je dao nadahnuto odbranu protivu te glupe optube, rekavi da
su Brut i Kasije davno pomrli, a da su za svoje delo od kasnijih povesniara
stalno bili toliko hvaljeni da on ne moe da veruje da celo to suenje nije samo
ega, ista onakva ega kakvu su terali ljudi nedavno sa jednim mladim
putnikom, koji je podneo sline muke u gradu Larisi. Taj mladi je bio optuen
da je ubio tri oveka, premda su to bila samo tri vinska meha, koja su visila pred
nekom prodavnicom, a on ih je rasporio noem poto je u pomrini smatrao da
su to razbojnici. Naravno, to suenje u Larisi, bilo je odrano na sam dan
decembarske vesele svetkovine, to ga je u nekoliko opravdavalo, a mladi je
bio pijanac, pa kako je on isuvie lako potegao ma, moda ga je i trebalo malo
otrezniti ovom alom. Meutim, on, Gremucije Kord, odve je star i pametan
ovek da bi ludovao na slian nain, a danas i nije decembarski praznik smeha,
nego etiri sto sedamdeset esta godinjica onoga dana kada je obnarodovan
Zakon Dvanaest Tablica, godinjica slavnoga spomenika zakonodavnoga genija
i moralne nepogreivosti naih praotaca. Posle ovih rei Gremucije se vratio
kui, pa je sam sebe umorio glau. Svi prepisi njegove knjige bili su uzapeni i
spaljeni, sem dva-tri prepisa koja je njegova ki negde sakrila i opet predala
javnosti tek mnogo godina posle Tiberijeve smrti. Delo uostalom nije bilo
bogzna kako napisano. Ono je uopte zbog svega ovog uivalo vei glas nego
to je zasluivalo.
Za sve to vreme ja sam stalno govorio sebi: Klaudije, ti si bednik od koga
niko nema vajde i, ukupno uzevi, dosta si jadno ivotario, ali ti je zato bar ivot
u bezbednosti. No kada je stari Gremucije, koga sam vrlo dobro poznavao i sa
njim avrljao po knjinicama, izgubio ivot na osnovu jedne takve optube, za
mene je to ipak bio veliki duevni potres. Oseao sam se kao ovek koji ivi na
padini vulkanskih eljusti u asu kada vulkan bljuje pljusak pepela i crvenog,
vrelog kamenja, opominjui ta e tek jo doi. Jer ja sam svojevremeno napisao
jo mnogo vie izdajnikih stvari nego taj Gremucije. Moja Istorija Avgustovih
verskih reformi sadravala je i neke reenice koje su lako mogle posluiti kao
predmet optube. I premda je moje imanje bilo tako malo da bi jedva mamilo
nekoga da me optui u elji da dobije njegov etvrti deo, ja sam ipak zapazio da
su sve skoranje rtve veleizdajnikih parnica bili Agripinini prijatelji, a ja sam
nastavljao da je poseujem kad god bih otiao u Rim. Uopte, ja nisam bio
naisto s tim koliko bi me srodstvo sa Sejanom moglo zatititi.
Jer, ja sam nedavno bio postao Sejanov zet, te smo se tako srodili, a
ispriau ve i kako je to bilo.
Glava XXIII
Ja se naoh u kripcu, jer mu nisam mogao rei da mi je Sejan dao mig, ali
se domislih i rekoh:
Sanjao sam da je zelenom odu-du-zeto pravo daljeg takmienja zbog toga
to je biem napao druge takmiare, tako da crvena kola imaju stii prva, a tek
za njima pla-pla-plava i bela.
On mi dade kesu novaca i doanu mi na samo uho:
Nikome da nisi rekao da se ja kladim zajedno sa tobom, ali stavi ovaj
novac na crvene, pa samo gledaj ta e se dogoditi!
I pokazalo se da je ovo zbilja bio dan crvenih. Kladei se sa mladim
Neronom prilikom svakoga tranja samo na crvene, ja sam dobio dve hiljade
zlatnika. Uvee sam naao za pametno da posetim Tiberija u dvoru, pa mu
rekoh:
Evo ti, gospodaru, one srene kese, zajedno sa itavom porodicom malih
kesa koje je ona okotila za jedan dan.
Zar je to sve moje? uzviknuo je on. Onda sam ja zaista srene ruke!
Crvena boja dobija, zar ne?
To je sasvim liilo na moga strica Tiberija. On mi nije jasno rekao ko e
zadrati dobiveni novac, a ja sam predpostavljao da u to ipak biti ja. Ali da sam
izgubio novac koji mi je on dao, on bi ve rekao na neki nain da mu ga
dugujem. Pa ipak, mogao mi je bar dati neki postotak.
Kada sam poslednji put doao u Rim, zatekao sam majku u tako
pometenom stanju da u prvo vreme nisam smeo da zaustim da ma ta kaem u
njenome prisustvu, iz straha da je ne dovedem u jarost i da me ne obaspe
grdnjama. Dokuio sam da je njena ljutnja u nekoj vezi sa mojim sinovcem
Kaligulom, kome je tada bilo samo dvanaest godina, i sa njegovom roenom
sestrom Druzilom, kojoj je bilo ve trinaest, a oni su stanovali kod nje. Druzila
je bila zakljuana u svoju sobu i ostavljena bez hrane, a Kaligula je bio na
slobodi, ali je izgledao sasvim prestravljen. On me je posetio iste veeri, pa mi
je rekao:
Strie Klaudije, moli tvoju majku da nita ne kae imperatoru. Mi nismo,
kunem ti se, uinili nita ravo. Sve je bilo samo igra. Ta valjda nee
poverovati da smo mi uinili tako neto. Reci da ne moe to poverovati!
Kada mi je blie objasnio ta je to to on ne eli da bude reeno imperatoru,
zaklinjui se u ast svoga oca da su i on i Druzila sasvim nevini, ja sam smatrao
za svoju dunost da za decu uinim ono to je u mojoj moi. Otiao sam materi,
pa sam joj rekao:
Kaligula se kune da si ti u zabludi. A on se kune u ast svoga oca, te ako
bi u tvojoj dui bilo i najmanje kolebanja o njegovoj krivici, trebalo bi da uvai
tu zakletvu. Sem toga, to se mene tie, ja ne mogu verovati da e jedan deko
od dvanaest godina...
Kaligula je udovite, odgovori mi moja mati, a Druzila je udovite u
enskom obliku, dok si ti samo jedan tupoglavac! Vie ja verujem svojim oima
nego njihovim zakletvama i tvojoj blesavosti. Prva stvar koju imam sutra da
uinim to je da odem Tiberiju.
Ali, majko, ako ti to bude rekla imperatoru, onda od toga nee stradati
samo njih dvoje. Dozvoli da makar jednom govorimo otvoreno, a potkazivai
neka idu do vraga. Ja moda i jesam tupoglav, ali ti isto onako dobro zna kao i
ja da Tiberije sumnjii Agripinu da je ona otrovala Kastora da bi dvojica njenih
starijih sinova nasledila monarhiju, kao i to da se on stalno boji neke iznenadne
pobune u njihovu korist. Ako onda ti, kao njihova baba, optui ovu decu za
rodoskrvnjenje, zar ne pomilja da e Tiberije nai puta i naina da uvue i
starije lanove nae porodice u tu optubu?
Rekoh ve da si ti jedan tupoglavac, odgovori mi ona. Ne mogu da trpim
to tvoje trzanje glavom i podrhtavanje jabuice.
Ali, uprkos njenim reima, primetio sam da sam uinio na nju izvestan
utisak. Smatrao sam da bi bilo najbolje ako joj vie ne bih ni izlazio na oi u
toku ovoga svog boravka u Rimu; tako je moje prisustvo ne bi podsealo na moj
savet, pa bi bilo vrlo verovatno da Tiberije ne bi nita ni uo o itavoj toj stvari.
Zato sam pokupio neto potrebnih stvari, pa sam otiao u kuu svoga uraka
Plaucija i zatraio od njega da me primi na neko vreme k sebi. (Plaucije je u to
vreme bio dosta uznapredovao, i trebalo je da kroz etiri godine postane i
konzul.) Bila je davno prola veera kad sam doao k njemu. On je itao neke
zakonske spise u svojoj radnoj sobi. Kako mi on ree, ena mu je ve bila otila
u postelju. Zapitao sam ga:
Kako je ona? Kad sam je poslednji put video, izgledala je neto
zabrinuta?
Nato se Plaucije nasmejao, pa rekao:
ta? Zar nisi uo, prijatelju moj, pa ti si se sasvim poseljaio! Ja sam se
razveo od Numantine jo pre mesec dana i vie! I kad sada kaem,,moja ena,
onda mislim na svoju novu suprugu, Aproniju, dakle na ker onoga oveka koji
je tu skoro potukao Takfarinu.
Izvinio sam mu se i rekao da bi valjda trebalo i da mu estitam.
A zato si se razveo od Numantine? zapitah ga posle toga. Meni se ini
da ste se vas dvoje vrlo dobro slagali?
Sve u svemu, nismo iveli ravo, odgovori mi Plaucije, ali evo u emu je
stvar: ja sam u poslednje vreme bio nezgodno pritisnut dugovima. Pre nekoliko
godina, kao mlad sudija, bio sam zle sree. A ti zna koliko se mnogo oekuje
da ovek troi iz sopstvenoga depa na pripremanje igara. E, lepo. Ja sam, pre
svega, troio vie nego to sam smeo sebi dopustiti, a, kao to se sea, bio sam i
zle sree. Dva puta je nainjena usred igara neka greka u obredima, te se
moralo poeti ispoetka. Prvi put se to desilo zbog moje vlastite pogreke, jer
sam se koristio jednim oblikom molitve koji je dve godine pre toga bio
pravilima izmenjen, a poslednji put se desilo da truba koji je trubio jedan
dugaak poziv nije uzeo dosta vazduha, te je prekinuo sa trubljenjem, a to je bilo
dovoljno da sve propadne i po drugi put. Zato sam morao trostruko da platim i
Sluajno sam sreo jednoga mladog roba, poreklom Grka, koji je mogao da se
uzme kao Numantinin muki dvojnik. Poklonio sam joj ga, i ona je odmah
poela voditi ljubav sa njim. Njegovo je ime Boter.
ta sam drugo i mogao nego da se zahvalim Sejanu? Zato mu rekoh:
A koja bi to trebalo da bude moja nova ena?
Ti se, dakle, jo sea naeg razgovora? upita me Sejan. Evo dakle koja:
gospoa koju sam ti namenio jeste moja sestra po usvojenju Elija. Naravno, ti
je poznaje?
Rekoh da je znam, prikrivajui svoje razoaranje, te ga samo zapitah:
Zar se jedna tako mlada, lepa i pametna ena zadovoljava da poe za
jednu staru, kljastu, bolesnu i mucavu ludu kao to sam ja?
Oh, odgovori mi on grubo, njoj to nee nita smetati. Ona se udaje za
Tiberijevog sinovca i za Neronovog strica, a ona ni o emu drugom i ne misli.
Ne treba dakle ni da pomilja da te ona voli! Moe se ak dogoditi da se ona
toliko savlada da pristane da ti rodi neko dete, ali samo zato da bi to dete bilo od
uglednih predaka, a to se tie njenih oseanja...
U stvari, rekoh ja, ako bih ostavio na stranu ast to u postati tvoj zet, ja
ne bih ni imao nikakvog razloga da se razdvajam od Urgulanile u cilju da
poboljam svoju ugodnost.
Oh, udesie ti ve nekako svoj ivot, ree mi Sejan kroz smeh. Dovoljno
je da samo pogledam po ovoj sobi pa da vidim da ti ne provodi osamljeniki
ivot. Ovde mora ve postojati neka lepa ena, vidim ja to dobro. Ove rukavice,
pa runo ogledalo, pa ovaj eref za vez, pa kutija za slatkie i cvee briljivo
rasporeeno... Nego, Elija nee biti ljubomorna. Ona verovatno ve ima svoje
dobre prijatelje meu mukarcima, iako ne znam nita odreeno o tome, poto se
i ne meam u njene poslove.
U redu, rekoh ja, oeniu se njome.
Ne izgleda mi da si mi mnogo zahvalan to te enim.
Iz mene zaista ne govori nezahvalnost, rekoh ja. Ti si se dosta pomuio
oko mene, i ja zbilja ne znam kako da ti se zahvalim. Bio sam nekako plah, jer
koliko znam, Elija voli da se nepovoljno izraava o ljudima, a ti sigurno zna na
ta mislim.
Sejan prte u smeh, pa ree:
Jezik joj je otar kao ioda! Ali zar ti ve nisi ionako oguglao na puku
grdnju i psovku? Zar te tvoja mati nije dobro uvebala u tome?
Pa ipak, tu i tamo, ni ja nisam debelokoac, odgovorih ja.
Dobro ree on. Ali ja, dragi moj Klaudije, ne mogu due da ostanem.
Tiberije e se u udu pitati gde sam se to izgubio. Uglavnom, pogodba je
zakljuena, zar ne?
Jeste, i ja sam ti vrlo zahvalan.
O, uzgred budi reeno, Urgulanila je ubila sirotu Aproniju, nije li tako?
Ali ja sam i oekivao neku nesreu. Urgulanila je primila jedno pismo od
Glava XXIV
25. god. n. e.
upranjeno mesto sudije jednoga oveka koga ona ve bee imenovala, sem ako
bi mu ona dozvolila da se o tome postavljenju on izrazi ovako:
Ovu linost je izabrala moja mati. Livija Avgusta; ja sam ga postavio
samo na njeno silno navaljivanje, iako nemam poverenja ni u njegov karakter
niti u njegove sposobnosti.
Uskoro posle toga Livija je pozvala k sebi sve rimske plemkinje na zabavu
koja je imala trajati ceo dan. Bilo je tu opsenara i pelivana, deklamovani su
odlomci iz dela pesnika, a bilo je i divnih kolaa i slatkih jela, kao i slatkih
opojnih napitaka. Svaka je zvanica dobila po jedan lep dragulj kao uspomenu na
tu sveanost. Pred kraj priredbe Livija je zvanicama itala Avgustova pisma.
Njoj je u to vreme ve bilo osamdeset tri godine, njen je glas bio slab, siktala je
izgovarajui slovo s, ali sat i po njene sluateljke nisu skoro ni disale od
napregnute panje. Prva pisma koja je proitala sadravala su neka opta naela
politike prirode, a izgledalo je kao da su sva navlas napisana kao opomena
protivu trenutnoga stanja javnih poslova u Rimu. U njima je bilo i nekoliko vrlo
zgodnih napomena o veleizdajnikim suenjima, kojima je bio dodat i ovaj stav:
Iako mi je dunost da zakonitim putem zatitim sebe od svih vrsta
paskvila, ja u ipak uiniti sve to je u mojoj moi da izbegnem prireivanja
onih neprijatnih prizora kao to su suenja nekim budalama koja se bave
istorijom, nekome karikaturisti ili piscu epigrama, samo zato to su me uzeli za
metu svojih dosetki ili svoje reitosti. Moj otac Julije Cezar oprostio je pesniku
Katulu najgnusnije paskvile koje se samo dadu zamisliti. On je ak napisao
Katulu da je on, ako je eleo da dokae da nije onakav ropski laskavac kao
veina njegovih drugova pesnika, to u potpunosti i dokazao, te da bi se sada
mogao vratiti predmetima koji su pogodniji za pesniku obradu nego to su
polne nastranosti jednog sredovenog dravnika. Sem toga, ne bi li sutra doao k
Cezaru na ruak i poveo sobom i nekog svog prijatelja? A Katul se odazvao
tome pozivu, i oni su otada postali verni prijatelji. Koristiti velianstvo zakona
da bi ovek osvetio svaki, pa i najsitniji lini prkos, znai javno priznati svoju
slabost, kukaviluk i neplemenitost duha.
Evo i jednog znaajnog stava o dounicima:
Osim kad sam ubeen da neki potkaziva ne oekuje nikakvu neposrednu
ili posrednu korist od svojih optubi, nego da ih podnosi potujui smisao
pravoga rodoljublja i javne pristojnosti, ja ne samo da ne pridajem nikakvu
vanost njegovim dokazima, nego odmah udaram crni ig na ime toga
dostavljaa i nikada ga posle toga ne upotrebljavam ni u kakvoj poverljivoj
slubi...
Da zavri, Livija je proitala itav niz pisama koja su bacala novu svetlost
na mnogo tota. Livija je imala desetine hiljada Avgustovih pisama, pisanih u
razdoblju od pedeset dve godine, koja su sva bila briljivo proivena u vidu
knjiga i snabdevena popisom njihove sadrine. Ona je iz te hrpe izvukla petnaest
pisama za koje je mogla ustanoviti da e najvie nauditi. Ovaj izbor je poinjao
albama na Tiberijevo loe ponaanje jo dok je bio deko, zatim opisima
njegove neomiljenosti meu kolskim drugovima kad je ve bio iparac, zatim
26. god. n. e.
godine docnije, etvrti vojskovoa, Dolabela, uinio kraj ratu u Africi koji je
bio ponovo izbio sa udvojenom snagom pa ne samo porazio Takfarinu nego ga
i ubio, Dolabeli su data samo pobednik odlija, da ne bi venac od lovorika
niukoliko umanjio slavu Blezu, ujaku moga vernog prijatelja Sejana.
Ja sam ovde govorio o Tiberijevim dobrim delima, ali ne i o njegovim
slabostima. Meutim, on je, ako se stvar posmatra sa gledita Imperije uzete kao
celine, za poslednjih dvanaest godina svoga ivota bio mudar i pravian
vladalac. To najzad niko ne moe porei. Rak-rana u jezgru jabuke, ako bi mi se
oprostila ova metafora, jo nije bila izbila do ljuske, niti je otetila i samo meso.
Od pet miliona rimskih graana jedva je dvesta ili trista ljudi trpelo i patilo od
Tiberijevog surevnjivog straha, a ja ne znam koliko je desetina i desetina
miliona robova i stanovnika u rimskim provincijama, kao i saveznika u
dravama saveznicama Rima koji su u svemu, izuzev po imenu, bili podanici
Rima uivalo sigurne blagodeti carskoga ureenja koje su usavrili Avgust i
Livija, a koji je Tiberije umeo da odri. Ali ja sam, takorei, iveo u jezgru
jabuke, te mi ne treba zameriti ako vie piem o onoj sredinjoj rak-rani nego o
onome jo uvek neokrnjenom delu jabuke koji je jo prijatno mirisao.
Ali kad se, nesreni Klaudije, zaglibi u metaforu to je uostalom retko
ti onda obino pretera. Sea se valjda Atenodorovih pouka protiv takvih
pogreaka? Nazovi dakle Sejana crvom, pa ostavi onda metaforu da ide
bestraga, a ti se vrati svom obinom svakodnevnom nainu izlaganja.
Sejan je odluio da iskoristi Tiberijevu posramljenost da bi ga na due
vreme zadrao izvan Rima a ne samo na dva meseca. On je zato podstakao
jednoga od svojih asnika dvorske strae da optui izvesnog oveka, slavnoga
po domiljatosti, koji se zvao Montan, tvrdei da je ba taj ovek ocrnjivao
Tiberijev lini ivot. Dotle su ljudi samo optuivani za opte napade na Tiberija,
to jest da su govorili da je on obestan, svirep i samovoljan. Ovaj asnik je,
meutim, istupio s tubom protivu Montana zbog paskvila izuzetno posebne
vrste. Sejan se ve pobrinuo da te paskvile isto onoliko odgovaraju istini koliko
su bile i odvratne same po sebi, iako Montan poto nije, kao Sejan, znao sve
ta se radi u dvoru naravno nije mogao tako neto ni izneti. Svedok, koji je
inae bio najbolji nastavnik vojne obuke u dvorskoj strai, gromoglasno je
ponavljao prostake izraze koji su pripisivani Montanu; on nije sputao glas ni
kada je iznosio najsramotnije rei i reenine obrte, pa nije dopustio da ga
utiaju ni uasnuti poklici neodobravanja od strane senatora. Ja sam se zakleo
da u izneti celu istinu, urlao je on, a vodei rauna o asti Tiberija Cezara, neu
da propustim nijednu pojedinost iz Montanovih gnusnih razgovora, koje sam
lino uo reenoga dana i u reenim okolnostima. Tueni je, pored toga, priao
da polna mo naeg milostivog imperatora naglo opada zbog navedenih
razuzdanosti, kao i zbog preterane upotrebe lekarija kojima je raspaljivao svoj
polni ar, i da je da bi i time povratio svoju polnu snagu prireivao svaka tri
dana tajne raskalane igre u jednoj naroito ukraenoj podzemnoj sobi u dvoru.
Tueni je priao najzad i to da su izvoai tih raskalaenih igara, takozvani
Ovaj citat iz Ilijade, kao svi drugi navodi iz Ilijade i Odiseje, uzet je iz prevoda T. Maretia.
Prim. prev.
Glava XXV
ni u Rimu niti igde u Carstvu nijedan hram nee biti posveen nikome drugom,
pa ak ni Avgustu, nego samo njemu.
A kad e ti umreti? zapitah je ja.
Kroz tri godine, s prolea. Znam ak i dan...
Ali zar si ti toliko eljna da postane boanstvo? A moj stric Tiberije
izgleda, to ne eli?
Ali ja samo o tome i mislim, jer je moje ivotno delo zavreno. A to da
ne elim? Jer ako je ve Avgust bog, bilo bi glupo da ja ostanem sam njegova
svetenica. Ja sam u stvari sve to i obavila, zar ne? Po svojim uroenim
osobinama, Avgust ne bi ni bio nita bolji imperator od Tiberija.
Da, staramajko. Ali zar tebi nije dovoljno to si svesna ta si uradila u
ivotu, nego eli da bude oboavana od nesvesne rulje?
ekaj, Klaudije, da ti objasnim! Skoro se potpuno slaem s tobom u
onome to si rekao o rulji. Ja ne mislim toliko na svoju ovozemaljsku slavu
koliko na poloaj koji u zauzimati na nebu. Ja sam uinila mnoge grene stvari
u ivotu, a koji bi veliki vladalac bio bezgrean? Ja sam stavljala sreu Imperije
iznad svih drugih ljudskih obzira. Da bi sauvala Imperiju od cepanja na stranke,
morala sam da zagazim i u mnoge zloine. Avgust je inio sve to je mogao da
razdrobi Imperiju svojim smenim povlaivanjem jednih linosti na tetu
drugih: Marcela je dizao protiv Agripe, Gaja protiv Tiberija. Ko je spasao Rim
od mogunosti ponavljanja graanskog rata? To sam uinila ja! Neprijatni i teki
zadatak uklanjanja Marcela i Gaja takoe je pao na mene. Da, da, nemoj mi se tu
pretvarati da nikad nisi ni posumnjao da sam ih ipak ja otrovala. A u emu je
odgovarajua nagrada za vladaoca koji je poinio takve zloine radi dobra svojih
podanika? U tome, oigledno, da bude dignut na stupanj boga! Ili ti ne veruje
da su due zloinaca preputene venim mukama?
Uvek su me uili tome da tako i treba da bude.
A li besmrtni bogovi su slobodni od svakoga straha od kazne, bez obzira
kakve su zloine izvrili?
Pa naravno, Jupiter je svrgao svoga oca i ubio jednoga od svojih unuka, a
rodoskrvno se oenio svojom sestrom i,., Pa, naravno, slaem se s tobom. Niko
od bogova i ne uiva dobar glas u pogledu svojih vrlina. A izvesno je i to da oni
koji sude smrtnima nemaju vlast i nad njima.
Sasvim tano. Sad zna zato je za mene od vrhovne vanosti da
postanem boginja. A to je, ako ba eli znati i razlog zato trpim Kaligulu. On
mi se zakleo da e me, ako samo budem sauvala njegovu tajnu, uiniti
boginjom im bude postao imperator. A ja elim da mi se i ti zakune da e i ti
uiniti sve to je u tvojoj moi da postanem boanstvo. to pre, jer oh, ta zar
ne uvia? ja bih bila u paklu sve dok me Kaligula ne proglasi za boginju,
paklu, gde bih imala da trpim najstranija muenja i to naroito birana,
neizbena muenja!
Plancina uinila na svoju ruku ali ga je ona, Livija, pre toga ve bila osudila na
smrt, kao to je to uinila i sa mojim ocem, i to iz istoga razloga.
A kakav je bio taj razlog, staramajko?
Pa on je odluio da uspostavi republiku, ree mi ona. Ali ne, ne bi trebalo
da me ravo shvati, nije on to hteo da uini tako da bi time povredi zakletvu
datu Tiberiju. On je iao na to da sam Tiberije dobrovoljno preduzme taj korak i
da Tiberije u oima naroda bude ovek koji uspostavlja stare slobode, dok bi se
on sam povukao u pozadinu. I on je skoro ubedio Tiberija. Ali ti zna kakva je
kukavica Tiberije. Zato sam morala dobro da se napregnem da bih stvorila
mnotvo lanih pismena i da kaem Tiberiju sijaset lai, da bi on odustao od
toga da sam od sebe napravi budalu. ak sam bila prinuena da sklopim
sporazum sa Sejanom. Uostalom, to republikanstvo je neka stalna luda klica u
porodici. Nju je imao i tvoj ded.
Imam je i ja.
Jo uvek? To je zanimljivo! Koliko ja znam, ima je i Neron. To mu nee
doneti mnogo sree. Ali nema koristi od ubeivanja republikanaca. Vi odbijate
da uvidite da ovek na dananjem stupnju razvitka drave isto onako ne moe
vratiti na snagu republikansku vlast kao to ne moe nametnuti prvobitna
oseanja estitosti savremenim enama i muevima. To bi izgledalo kao kada bi
neko pokuao da vrati natrag senku na sunanom asovniku, a to je nemogue.
Ona mi je ispovedila da je i Druzil bio udavljen po njenoj elji i rekla mi je
kako sam bio blizu smrti kada sam prvi put pisao Germaniku o Postumu. Jedini
razlog, zbog koga mi je tada potedela ivot bio je u tome to je oekivala da u
u tim pismima pokuati da obavestim Germanika gde boravi Postum, te da i ona
to sazna. Ali najzanimljivije od svega to mi je rekla bilo je objanjenje o njenim
nainima trovanja. Postavio sam joj ono staro Postumovo pitanje: da li je ona za
otrove koji lagano dejstvuju ili za one brze, a ona mi je, bez i najmanjeg
uznemirenja, odgovorila da predpostavlja manje ee ponavljane koliine
laganih i svakog ukusa lienih otrova, koji izazivaju promene kao i kod obine
suice. Pitao sam je zatim kako joj ja polazilo za rukom da uvek dobro sakrije
tragove i kako je mogla da zada udarac i na tako velikim odstojanjima jer je
Gaj bio ubijen u Maloj Aziji, a Lucije u Marselju.
Ona me je podsetila na to da nikada nije izvrila nijedno ubistvo za koji bi
se moglo misliti da joj donosi samo neposredne i trenutne koristi. Ona, na
primer, nije otrovala moga deda pre nego to je prolo izvesno vreme posle
njihovog razvoda, niti je uopte otrovala ma koju od svojih suparnica, Oktaviju,
Juliju ili Skriboniju. Njene su rtve bile veinom one osobe ije je uklanjanje
dovodilo njene sinove ili unuke blie nasledu vrhovne vlasti. Njen jedini
poverenik bila je Urgulanija, a ona je bila tako poverljiva i veta, a i toliko
odana, da je ne samo bilo neverovatno da e se ikada otkriti zloini koje su njih
dve zajedno zamislile, nego ak ako bi oni i bili otkriveni nikada ne bi bilo
dokazano da je ona u njih umeana. Svakogodinje ispovedanje Urgulaniji kao
svetenici u doba pripremanja svetkovine dobre boginje Faune sluilo je obino
kao nain da se otkriju sredstva za uklanjanje izvesnih osoba koje su smetale
Glava XXVI
jelom i strah da mu neko radi o glavi. Ali njena primedba je imala i krajnje
neprijatne posledice. Jednoga dana Tiberije je sedeo pod jednim drvetom na
zapadnoj obali ostrva, uivajui u arlijanju lakog povetarca i sastavljajui u
sebi na grkom razgovor izmeu jednoga zeca i jednoga fazana, od kojih je
svaki naizmence hvalio svoje prednosti za sladokusce. Misao nije bila izvorna:
nedavno je Tiberije bio nagradio jednoga od svojih dvorskih pesnika sa dve
hiljade zlatnika za jednu slinu pesmu u kojoj su suparnike uloge igrali
peurka, eva, ostriga i drozd. U samom uvodu u to svoju pesmu Tiberije je
odbacio svako njihovo polaganje prava na izvanredan ukus njihovoga mesa kao
obinu dangubu, utvrujui da bi jedino zec i fazan mogli imati pravo da ponesu
venac od peruna, poto samo njihovo meso ima ono dostojanstvo, a nije teko
za varenje, i svu sonost, ali ne preteranu.
On je ba traio po pameti neki nepristojan pridev kojim bi dobro obeleio
ostrigu, kad je odjednom odnekud uo neki suanj u trnjaku ispod sebe; utom se
pred njim pojavio neki razbarueni ovek divljakog izgleda. Njegova je odea
bila sva mokra i u dronjcima, lice mu je krvarilo na vie mesta, a u ruci je drao
go no. Progurao se kroz iblje i uzviknuo:
Tu li si, Cezare? Zar nije ovo divna riba?
Iz vree koju je nosio na grbai taj ovek je izvukao jednu ogromnu mrenu,
koja se jo praakala, pa je bacio na rudinu kod Tiberijevih nogu. Taj ovek je
bio samo obian ribar, koji je bio ulovio to veliku ribu, pa je, videi Tiberija na
onoj strmoj uzviici, odluio da mu je pokloni. Priterao je amac uza stenu,
isplivao je na nju, uzverao se uz jednu okomitu stazu do ivice trnjaka, pa je
noem prosekao sebi put kroz estu.
Tiberije je od straha bio skoro van sebe. Zviznuo je i povikao na
nemakom:
Pomo! Pomo! Odmah ovamo! Volfgang! Zigfrid! Edeltajn! Ubica!
Schnell!
Nemci mu se odmah javie:
Tu smo, Svevinji, tu, najblagorodniji, to, tedri darodave i stareino!
Jer oni su drali strau levo i desno od njega i za njegovim leima, ali
naravno nikoga nije bilo ispred njega. Momci su hitali k njemu u velikim
skokovima, maui sulicama.
Ribar nije znao nemaki, pa je, sklanjajui no, veselo eretao:
Uhvatio sam je tamo u peini! Koliko misli da je teka? Pravi je kit, zar
ne? Zamalo me nije prevrnula iz amca!
Tiberije u meuvremenu ve bee malo doao k sebi, ali je svojom
uobraziljom nekako doao na misao da je riba otrovana, pa je doviknuo svojim
Nemcima:
Ne! Ne bodite ga kopljem! Nego rasecite ribu na dvoje pa mu njome
istrljajte lice!
Nezgrapni Volfgang doepa ribara s lea oko pojasa tako da nije mogao ni
maknuti rukama, dok mu druga dvojica namazae lice sveim ribljim mesom.
Nesrenik se drao:
Ta prestanite, ljudi! Kakva je to glupa ala? Kakva srea to nisam prvo
ponudio imperatoru jednu drugu stvar iz moje vree!
Da se vidi kakva je ta druga stvar! naredi Tiberije.
Onda Edeltajn otvori vreu i nae u njoj jednog divovskog morskog raka.
Da mu se natre lice i njime! ree Tiberije. Da se dobro natre!
Tako je kukavac sinji izgubio oba oka. A kad je to bilo gotovo, Tiberije
ree:
Dosta, ljudi! Pustite ga sada neka ide!
Ribar se teturao tamo-amo urlajui od bola, tako da se vie nije moglo nita
drugo uiniti, nego gurnuti ga u more sa oblinje litice.
Bio sam srean to me Tiberije nije nikada pozvao da ga posetim na
njegovom ostrvu, a ja sam i kasnije izbegavao da tamo odem, iako je sada tamo
ve uklonjen svaki trag njegovih odvratnih zabava, a tvrdi se da su njegovi
letnjikovci njih dvanaest na broju veoma lepi.
Zamolio sam Liviju za dozvolu da se oenim Elijom, a ona mi je odobrila
taj brak, izrazivi mi svoja pakosna estitanja. Pa ipak, ona je ak prisustvovala i
naem venanju. Bila je to vrlo sjajna svadba, jer je Sejan nastojao da tako bude,
a jedina posledica toga svega bilo je moje otuenje od Agripine i Nerona, kao i
od njihovih prijatelja. Smatralo se da neu biti u stanju da sauvam ma kakvu
tajnu pred Elijom i da e Elija rei Sejanu svaku stvar koju bude ieprkala. To
me je jako alostilo, ali sam uviao da bi bilo sasvim nekorisno i pokuati da
umirim Agripinu (koja je u to vreme bila u alosti za svojom sestrom Julijom,
umrlom ba tih dana posle dvadesetogodinjeg izgnanstva na onom malom
bednom ostrvu koje se zove Tremer). Zato sam, da bih izbegao svaku
neprijatnost, postepeno prestao poseivati njenu kuu.
Ja i Elija smo bili mu i ena samo da se tek tako kae. Prva stvar koju mi
je ona rekla kada smo uli u nau branu lonicu bilo je ovo:
A sada shvati, Klaudije da ne elim ni da me takne! A ako ikada u ivotu
jo jednom budemo spavali u istoj postelji kao noas, izmeu nas e uvek biti
jedan posteljni pokriva; sem toga, i na najmanji tvoj pokret izletee napolje! I
jo neto: ti e gledati tvoja, a ja u gledati moja posla.
Hvala ti, rekao sam joj ja. Ti si mi zaista skinula velik teret sa srca.
Bila je to strana ena. Stalno je glasno laparala kao oni to viu cene pri
drabama na trgu na kome se prodaju robovi. Ja sam brzo prestao i pokuavati
da joj odgovorim. Naravno, ja sam i dalje iveo u Kapui, a Elija nikada nije ni
dolazila da me tamo obie, ali je Sejan uporno nastojao da se, kad god sam bio u
Rimu, to je mogue vie pokazujem u njenome drutvu.
U svojoj borbi sa Sejanom i Livilom Neron nije imao nikakvih izgleda.
Iako ga je Agripina stalno opominjala da odmerava svaku svoju re, on je bio
A sad ve stiem na jednu prekretnu taku moje istorije, na smrt moje babe
Livije, koja je preminula u osamdeset estog godini ivota. Ona je mogla
poiveti jo mnogo vie godina, jer je sauvala kako svoj vid i sluh tako i dobre
noge, a da i ne govorim o njenom razumu i pamenju, koje joj starost nije
nimalo okrnjila. Ali pred svoj kraj ona je patila od neke kijavice, kojom se
nekako zarazila, a klice su se iz nosa spustile u plua. Ona me je pozvala sa
svoje samrtne postelje da doem k njoj u dvor. Kako sam se zadesio u Rimu,
doao sam odmah. Video sam da je na umoru. Podsetila me je opet na moju
zakletvu.
Neu mirovati, staramajko, dok ne iskupim svoju re, rekao sam joj ja, jer
kad jedna stara ena umire i kad mu je ona usto jo i baba, onda ovek govori
samo ono to moe da joj se svidi. Dodao sam: ali ja mislim da e ve Kaligula
svriti tu tvoju stvar.
Ona me je ostavila neko vreme bez odgovora, pa mi je, sa nemonim
besom u glasu, odgovorila ovako:
On je bio ovde pre deset minuta. Stajao je i smejao mi se, pa je rekao, da,
to se njega tie, mogu da idem i u pakao i da tamo veito i ostanem. Rekao je
da, poto ja ve umirem, on vie nema potrebe da se pretvara preda mnom, a da
ne smatra ni da je vezan zakletvom, poto mu je ona bila iznuena. A rekao mi
je i to da, prema proroanstvu, on ima da bude svemogui bog, a ne ja! I rekao
je...
Sve je to lepo i krasno, staramajko, rekao sam joj ja, ali e se ti ipak na
kraju krajeva smejati njemu. Jer kad ti postane Kraljica Neba, on e biti
polagano muen na veitom toku koji okreu Minosovi ljudi u paklu.
Odobravajui mi ovu misao, ona mi ree:
A kad ovek pomisli da sam te uvek smatrala samo za obinu ludu!
Nego, ja odlazim, Klaudije. Zatvori mi oi i stavi mi u usta zlatnik koji e nai
pod mojim uzglavljem. Onaj koji prevozi amcem mrtve u Donji Svet poznae
ve taj novac, pa e postupati s potovanjem koje mi se duguje.
Posle toga je umrla, a ja sam joj stavio onu paru u usta. To je bio zlatnik
kakav ja nikada pre toga nisam video: na njegovoj prednjoj strani su bili njen i
Avgustov lik jedan prema drugome, a na zadnjoj strani su bila predstavljena
neka pobednika kola.
Meu nama tada nije bila reena nijedna re o Tiberiju. Uskoro posle njene
smrti uo sam da je on bio blagovremeno obaveten da je ona na samrti, ne bi li
doao da joj ukae poslednju panju. On se, meutim, pismeno izvinio Senatu
to je nije posetio, rekavi da je bio krajnje zaposlen, ali obeavi da e u
svakom sluaju doi na pogreb. U meuvremenu je Senat izglasao razne
izvanredne poasti u Livijin spomen, ukljuujui tu i naziv Mati Otadbine, pa
je ak pao i predlog da se proglasi za poluboanstvo. Ali je Tiberije odmah
poobarao sve te odluke, dajui objanjenje za tu svoju odluku jednim pismom u
kome je tvrdio da je Livija bila vanredno skromna ena, koja se protivila
svakome javnom priznanju, a da joj naroito nije bilo drago da je posle smrti
oboavaju. To se pismo zavravalo razmatranjima o tome da je necelishodno da
se ene meaju u politiku, poto one za nju nisu ni stvorene, te politika samo
budi u njima najgora oseanja oholosti i udljivosti, kojima su osobe enskoga
pola ve i po prirodi svojoj sklone.
On naravno ipak nije doao u Rim ni na materin pogreb, iako je sam obavio
sve potrebne pripreme: a njih je lino obavio samo zato da bi umanjio
velianstvenost sahrane. Pripreme su mu uzele toliko vremena da je Livijino
telo, iako staro i isueno, dospelo u odmaklo stanje trulei pre nego to je bilo
predato plamenu.
Na opte iznenaenje, njoj je Kaligula odrao posmrtni govor koji je
trebalo da odri sam Tiberije, odnosno ako ne ba on, a onda bar Neron, kao
njegov naslednik. Senat je odluio da se u Livijinu ast podigne jedan slavoluk,
ast koja je prvi put u rimskoj istoriji ukazana jednoj eni. Tiberije nije oborio ni
tu odluku, nego je obeao da e podii taj slavoluk o svom troku, ali ga nikada
nije podigao. to se pak tie Livijine oporuke, on je, kao njen prirodni
naslednik, nasledio vei deo njene zaostavtine, ali je ona svojoj posluzi i
drugim vernim stvorenjima oko sebe ostavila onoliko koliko god je to bilo
zakonski dozvoljeno. Tiberije, meutim, nije nikome nita isplatio. A trebalo je
da i ja primim dvadeset hiljada zlatnika.
Glava XXVII
dok su iz njih redovno stizali porezi i danci. Nije se mnogo urio ni pri
imenovanju novoga namesnika provincije kada bi stari umro. Jedno izaslanstvo
panaca dolo je jednom da mu se poali to im je pokrajina ve etiri godine
bez namesnika, a saradnici onoga koji je tamo poslednji zauzimao taj poloaj
sramno pljakaju celu provinciju. Tiberije je rekao:
Dakle, vi traite novoga namesnika, je li tako? Ali novi e namesnik
dovesti sobom i nove saradnike, te e vam onda biti jo gore nego pre. Ispriau
vam jednu priu. Jedan teko ranjen ovek leao je na bojnom polju ekajui
vidara da mu previje ranu na koju su se skupljale muve. Videi muve, jedan od
njegovih lake ranjenih drugova je doao, pa je hteo da rastera.,,Oh, nemoj,
nemoj to initi! uzviknuo je ranjeni. Te su se muve ve napile moje krvi, pa mi
sad vie i ne kode onoliko kao onda kada su sletele na mene, a ako ih ti otera,
njihovo mesto e odmah zauzeti druge, koje su ednije od njih, pa e mi onda
doi i kraj!
On je dozvolio Paranima da preu u Jermeniju, prekodunavskim
plemenima da izvre najezdu na Balkan, a Nemcima da povremeno prelaze
Rajnu i navaljuju na Francusku. Oduzeo je imanja itavom nizu saveznikih
stareina i malih kraljeva po Francuskoj, paniji, Siriji i Grkoj, koristei se
najprovidnijim povodima. On je liio i Vonona njegovoga blaga onog istog
Vonona koji je nekada bio kralj Jermenije i zbog koga su se prepirali moj brat
Germanik i Gnej Pizon i to je uinio ovako: poslao je svoje poverljive ljude da
pomognu Vononu da pobegne iz onoga grada u Ciliciji u koji ga je zatoio
Germanik, a zatim je udario u poteru za njim i ubio ga.
Dostavljai su u to vreme navalili teretiti bogate ljude, optuujui ih da
uzimaju veu lihvu na pozajmljen novac nego to to dozvoljava zakon a bila
im je dozvoljena kamata od samo 1,5%. Zakonski propis o tome je ve davno
bio pao u zaborav, a jedva da je bilo i jednog jedinog senatora koji ga nije
prekrio. Ali Tiberije je uspostavio vanost toga propisa. Onda mu je dolo
jedno izaslanstvo molei ga da dozvoli rok od godinu i po u kome e svako moi
srediti svoje finansijske poslove naravno potujui slovo toga zakona i
Tiberije je sa velikom milou iziao u susret toj molbi. Ishod te njegove odluke
je bio taj da su svi dugovi odjednom bili otkazani, tako da je zavladala oskudica
novca u opticaju. Tiberijeve silne hrpe zlata i srebra u riznici u stvari su isprva
prouzrokovale porast kamatne stope, a sada je zbog toga zavladala silna
nesigurnost na tritu, te su cene zemljita pale u sunovrat. Tiberije je bio
prinuen, radi poboljanja poloaja, da bankarima pozajmi itav milion zlatnika
iz dravne blagajne, i to bez kamate, da bi taj novac bio pozajmljen dunicima u
zamenu za zemljine zaloge. Ali on ne bi uinio ak ni toliko da mu tako nije
savetovao Kokcej Nerva. On je u to vreme jo imao obiaj da ponekad trai
Nervin savet, a Nerva je i sam iveo na Kapriju. Veoma se pazilo da Nerva ne
nabasa na Tiberijeve bludne raskalanosti, a nije se dozvoljavalo ni da prima
suvie mnogo vesti iz Rima. Tako je on bio moda jedini ovek na svetu koji je
jo verovao u Tiberijevu dobrotu. Kaligula mi je rekao nekoliko godina docnije
da je Tiberije Nervi predstavljao svoje nalickane ljubimce kao bednu siroad na
Glava XXVIII
znak bola ili srdbe zbog naina na koji je Tiberije postupao sa njegovom
majkom i braom. On je ak poeo da mu pria o jednoj novoj vrsti razvrata za
koju je tu skoro uo od nekih ljudi iz Sirije. Takvi su razgovori uostalom bili
jedini nain da se Tiberije razveseli kad bi dobio napade grie savesti.
Lepida, koja je izdala Druza, nije ga dugo nadivela. Nju su optuili za
brakolomstvo izvreno sa jednim robom, a ona je, poto nije bila u mogunosti
da obori optubu (jer su je zatekli u postelji s njim), sama sebi oduzela ivot.
Kaligula je vei deo vremena provodio na Kapriju, odakle je odlazio u Rim
samo s vremena na vreme Tiberijevim poslom, to jest da bi motrio na Makrona.
Sada je Makron vrio sve Sejanove dunosti, i to vrlo uspeno, ali je bio
dovoljno mudar da Senatu stavi na znanje da ne eli da mu se izglasavaju
nikakve poasti, a da e svaki senator koji bi tako neto predloio uskoro imati
da brani svoj goli ivot pred sudom, jer e biti optuen, za veleizdaju,
rodoslovna dela ili za kovanje lanoga novca. Tiberije je oznaio Kaligulu za
svoga naslednika iz vie razloga. Prvi mu je razlog bio u tome to se narod iz
ljubavi prema njemu kao Germanikovom sinu potpuno pritajio, bojei se da bi
svaka buna sa njegove strane donela smrt tome mladiu. Drugi se sastojao u
tome to je Kaligula bio vanredno posluan i to je bio jedan od onih retkih ljudi
koji su toliko nevaljali da je Tiberije u poreenju sa njima sam sebi izgledao kao
ovek pun vrline. Trei razlog je bio u tome to on u stvari nije verovao da e
Kaligula postati imperator. Najzad, njemu je Trazil kome je on jo uvek slepo
verovao zato to se nikada nita nije dogodilo to bi bilo protivno njegovim
proroanstvima, rekao ovo: Kaligula nikada nee postati imperator, sem da
morem na konju pree zaliv izmeu Baja i Puteola. A isto je tako rekao: Deset
godina od danas Tiberije Cezar e jo uvek biti imperator. To se posle i
ispostavilo kao tano, ali je to bio drugi Tiberije.
Tiberije je znao za mnoge stvari, ali je Trazil ponekad neto od njega i krio.
On je na primer znao sudbinu svoga unuka Gemela, koji mu u stvari nije ni bio
unuk, poto mu Kastor nije bio pravi otac, nego Sejan. Zato je jednoga dana
rekao Kaliguli: Uinio sam te svojim glavnim naslednikom. Gemel dolazi kao
naslednik tek posle tebe, u sluaju da ti umre pre njega, ali je to odreeno samo
reda radi. Ja znam da e ti ubiti Gemela, ali da e i drugi neko ubiti tebe. Tako
govorei, Tiberije je verovao da e nadiveti obojicu, pa je dodavao: Kada me
nestane, neka Vatra proguta Zemlju! to je bio u stvari citat pozajmljen od
nekog grkog tragiara.
Ali Tiberije jo nikako nije umirao! Dostavljai su jo uvek imali pune ruke
posla, te je svake godine smicano sve vie i vie glava. Meu senatorima se
jedva mogao nai neko koji je sauvao svoju stolicu u Senatu jo od Avgustovih
vremena. Makron je bio jo mnogo krvoedniji, a imao je i daleko manje grie
savesti u prolivanju krvi nego Sejan. Najzad, Sejan je bar bio sin jednoga viteza,
a Makronov otac je bio roen kao rob. Meu novim rtvama nalazila se i
Plancina, jer posle Livijine smrti nije bilo nikoga da je zatiti. Ona je bila
ponovo optuena da je otrovala Germanika, a ta optuba je bila podignuta samo
zato to je ona bila dosta bogata. Tiberije nije davao dozvolu da bude sudski
gonjena dok je Agripina bila iva, samo zato to bi se ona, kada bi za to saznala,
jako obradovala. Ja nisam nimalo alio kada sam saznao da su telo Plancine
vukli po Stepenicama Plaa, premda je ona svoje smaknue preduhitrila
samoubistvom.
Obedujui jednoga dana sa Tiberijem, Nerva se izvinjavao da nije gladan i
da ne eli da jede. On je dotle bio savreno zdrav i dobro raspoloen, pa je
izgledalo da je zadovoljan svojim sigurnim ivotom na Kapriju. Tiberije je
najpre pomislio da je Nerva sino uzeo neko sredstvo za ienje, te da odmara
eludac, ali kada je Nerva nastavio gladovati i sutradan i prekosutra, Tiberije se
poeo pribojavati da je odluio da sebe umori glau. Seo je pored njega pa ga je
molio da mu kae zato ne jede. Nerva se branio tvrdei da nije gladan. Tiberije
je dognao na misao da je Nerva moda ljut na nj to ranije nije prihvatio njegov
savet o tome kako da sprei finansijsku krizu. Zapitao ga je:
Da li bi imao vie volje za jelo ako bih opozvao sve zakone koji
ograniavaju kamatu na zajmove na stopu koju ti smatra odve niskom?
Ne, nije to! rekao je Nerva. Ja zbilja nisam gladan.
Sutradan mu je Tiberije rekao:
Pisao sam Senatu. Neko mi je kazao da dvojica-trojica ljudi stvarno ive
kao dostavljai od zanata, potkazujui prestupnike. Nikad nisam ni pomislio na
to da, nagraujui privrenost prema dravi, u stvari sokolim ljude da uvlae
svoje prijatelje u zloin, a zatim da ih ostavljaju na cedilu, ali se to, kako
izgleda, dogodilo ve vie puta. Rekao sam Senatu da odmah izvri smrtnu
kaznu nad svakim za koga se moe dokazati da ivi od tako sramnog posla.
Moda e sada okusiti neto jela?
Kada je Nerva opet zahvalio, a ujedno pohvalio njegovu odluku, pa ponova
rekao da mu se nita ne jede, Tiberije se jo vie pogruio, pa je rekao:
Ti e umreti ako ne bude jeo, a ta u, Nerva, onda initi ja? Ti zna
koliko cenim tvoje prijateljstvo i tvoje politike savete. Molim te, molim te,
okrepi se hranom, preklinjem te! Jer ako umre, svet e misliti da je to moje delo
ili da si ti iz mrnje prema meni sama sebe umorio glau. Avaj, nemoj umreti,
Nerva! Ti si mi ostao jedini prijatelj...
Nikakve koristi od toga, Cezare, to me moli da jedem! odgovorio je
Nerva. Moj eludac ne bi primio nita to bih mu ponudio. A izvesno niko ne bi
mogao da kae tako zlobne stvari kao to ih ti zamilja. Ljudi znaju kako si ti
mudar vladalac i ovek blaga srca, a siguran sam da ljudi nemaju ni razloga da
mene smatraju za nezahvalna. Ili moda ne govorim pravo? Ako ve moram da
umrem, umreu, i ne vredi e jediti zbog toga. Smrt je opta sudbina svih ljudi, a
ja u bar imati zadovoljstvo da te ne nadivim.
Tiberija to nije ubedilo, ali je Nerva uskoro bio odve slab da bi mogao i
dalje odgovarati na njegova pitanja, te je posle devet dana i umro.
Trazil je takoe umro. Njegovu smrt je predskazao jedan guter. To je bio
neki vrlo mali guter, koji je pretrao kameni sto za kojim su dorukovali
Tiberije i on, pa je opkoraio Trazilov kaiprst. On je rekao guteru:
37. god. n. e.
uokolo i gurao taj prsten pod nos svakome sa kim bi se sreo, primajui estitanja
i izraze potovanja.
Ali Tiberije ipak jo nije bio mrtav. On je stenjao, bacao se tamo-amo po
postelji, zatim ustao i seo, pa pozvao svoje sluge. On je bio slab zbog toga to
dugo nije nita jeo, ali mu je inae bilo dobro. On je samo izvrio obmanu, jer je
eleo da izgleda mrtav, pa da opet oivi. On je dakle ponova podviknuo,
dozivajui poslugu, ali ga niko nije uo: svi su sobari ve bili sili u podrum da
piju u Kaligulino zdravlje. Meutim, uskoro je u tu sobu zavirio jedan
preduzimljivi rob, da vidi ta bi mogao nai i ukrasti, jer je mrtvac bio sam.
Poto je u sobi bio mrak, rob se prepao od uasa im je iznenada uo Tiberijev
glas:
Gde su sobari? Neka ih pakao sve proguta! Zar ne uju da ja viem?
Hou da mi se donese hleba i sira, kajgane i dve-tri ulbastije od goveeg mesa,
a odmah i vina sa Hiosa! Do sto furija! Ko li mi je to ukrao prsten?
Rob je izjurio iz sobe, pa je skoro naleteo na Makrona, koji mu se naao na
putu i rekao mu:
Imperator je oiveo, gospodaru, pa trai jelo i svoj prsten!
Vest je proletela palatom, a njoj su odmah sledovali smeni prizori. Gomila
koja se ve bila skupila oko Kaligule razbeala se na sve strane. Odjeknuli su
povici:
Hvala bogu te su vesti bile lane! iveo Tiberije!
Kaligula se sada naao u bednom stanju sramote i straha. On je smaka
prsten sa svoga prsta i gledao oko sebe gde bi ga sakrio. Jedino Makron nije
izgubio glavu, nego je podviknuo;
To je besmislena la! Taj rob mora biti da je izgubio pamet! Njega e
Cezare, morati raspeti na krstu! Ta nismo li jo pre jednoga asa ostavili
imperatora mrtvog u njegovoj sobi?
On je zatim apnuo neto Kaliguli, koji je klimao glavom kao da odobrava,
a zatim je pohitao u Tiberijevu sobu. Tiberije je stajao na nogama bacao kletve i
psovke na sve strane i stenjao, teturajui se slabakim koracima prema vratima.
Makron ga je podigao u naruje, gurnuo ga natrag u postelju i udavio ga
jastukom, a i Kaligula je tome prisustvovao.
Oni koji su bili pozatvarani zajedno sa Aruncijem bili su odmah puteni na
slobodu, iako su mnogi meu njima kasnije zaalili to nisu poli za
Aruncijevim primerom. Pored njih bilo je jo nekih pedesetak ljudi i ena
optuenih za veleizdaju, ali su oni predstavljali posebnu grupu. Oni nisu imali
nikakvog uticaja u Senatu. To su veinom bili trgovci i zanatlije koji su
propustili da plate porez za pruenu im zatitu, danak koji su Makronovi asnici
silom nametnuli svima delovima grada. Njima je bilo sueno, i svi su bili
osueni na smrt, a presuda je imala biti izvrena 16. marta. Meutim, ba toga
dana su u Rim stigle vesti o Tiberijevoj smrti, te su i osueni i njihovi prijatelji
bili skoro ludi od radosti, pretpostavljajui da taj dogaaj za njih znai spasenje.
Ali je Kaligula bio u Mizenumu, te se nije moglo do njega na vreme dospeti, a
stareina tamnice se bojao da e izgubiti svoje mesto ako uzme sam na sebe
odgovornost za odlaganje izvrenja smrtnih presuda, Zato su svi bili poubijani, a
njihovi su leevi na uobiajeni nain bili vueni preko Stepenica Plaa.
To je bio opti znak za izbijanje narodnog gneva protivu Tiberija. Neko je
uzviknuo:
To je aoka onog lipsalog strljena!
Na uglovima ulica su se skupljale gomile graana koje su sveano
proklinjale Tiberija. Na tim skupovima preklinjali su Majku Zemlje i Sudije
Mrtvih da ni leu niti duhu mrtvoga Tiberijatoga udovita! ne dadu mira ni
spokoja sve do propasti sveta. Zato je Tiberijevo telo bilo preneto u Rim u
pratnji jakog odreda dvorske strae. Kaligula je u toj povorci koraao kao
oaloeni unuk, a narod iz cele okoline iziao mu je u susret, ali niko nije nosio
odeu alosti za Tiberijem, nego su svi bili u prazninom ruhu, lijui suze
radosnice to im je nebo sauvalo jednoga od Germanikovih sinova koji e
odsada vladati nad njima. Starice iz naroda su uzvikivale:
O, slatko mezime nae, Kaligula! Pilence nae milo! Odoje nae!
Zvezdo naa!
Na nekoliko milja pred Rimom Kaligula je na konju pohitao u grad ne bi li
sam izvrio pripreme za sveani ulazak Tiberijevih ostataka. Kada je on ve
projahao, jedna velika gomila se sakupila na Apijevome drumu, pa je proem i
tesanim kamenom za zidanje zakrila prolaz. Kada je naila prethodnica
povorke, koja je bila na konjima, zaule su se psovke i povici:
U Tibar s Tiberijem! Vucite ga na Stepenice Plaa! Veito prokletstvo na
njega!
Vo te gomila je uzviknuo:
Vojnici, mi kao Rimljani neemo da dozvolimo da se ta grena leina
unosi u grad! Ona e nam samo doneti nesreu. Nosite je natrag u Atelu, pa ga
osmudite u tamonjem amfiteatru.
Treba da objasnim ovu re osmuditi. Veliki siromasi i nesrenici nisu posle
smrti sasvim spaljivani, nego su bili samo osmueni, pa zakopani, a Atela je bila
varo uvena sa neke vrste surovih mesnih lakrdijanja, vrenih u njoj svake
godine od pamtiveka za vreme etvenih sveanosti. Tiberije je imao jedan
letnjikovac u Ateli, pa je tamo skoro svake godine prisustvovao toj sveanosti.
On je te igre naivne gejake skarednosti pretvorio u izvetaen razvrat. On je
naterao stanovnike Atele da sazidaju amfiteatar u kome su davane predstave
udeene po njegovoj volji.
Makron je naredio svojim ljudima da juriaju na one prepreke od drvlja i
kamenja, pri emu je izginulo i bilo ranjeno mnogo graana, dok su trojicaetvorica vojnika ostala na licu mesta u besvesti, jer su dobili kamen iz plonika
u glavu. Ipak je Kaligula spreio dalje nerede, te je Tiberijev le bio spaljen na
Marsovom Polju onako kako ve valja i treba. Posmrtni govor je odrao sam
Kaligula. To je bila i ironina beseda odrana vie reda radi, ali je ona bila
Glava XXIX
Kaliguli je bilo dvadeset pet godina kada je postao imperator. Retko kad, a
moda nikad pre toga u istoriji sveta, nije jedan naslednik prestola bio
pozdravljen sa toliko velikom radou prilikom svog stupanja na presto, a retko
je kada iko mogao tako lako i da zadovolji skromne elje svoga naroda, koji je
udeo samo za mirom i sigurnou. Kaligula je zatekao dravnu riznicu punu do
vrha, odlino obuenu vojsku i odlino ureenu upravu, a tome svemu je trebalo
posvetiti samo malo panje, pa da sve tee u savrenome redu. I pored toga to
je Tiberije zapostavljao svoje dunosti, imperija jo uvek nije bila u zastoju, jer
je toliko bio snaan podstrek koji joj je dala Livija. Uza sve te pogodnosti
dolazili su i ona ljubav i poverenje koje je narod ukazivao Kaligulinom ocu
Germaniku, a koji su Kaliguli takoe pali u naslee. Sem toga, valja imati na
umu i ono olakanje koje su svi osetili posle Tiberijeve smrti. Kaliguli se, dakle,
ukazala sjajna prilika da ue u istoriju kao Dobri Kaligula ili Mudri
Kaligula ili Kaligula Spasilac. Naalost, zalud je pisati o tim
mogunostima! Jer da je on bio ovek kakvim ga je narod zamiljao on nikada
ne bi ni nadiveo svoju brau, niti bi ga Tiberije izabrao za svoga naslednika.
Seti se, o Klaudije, s kakvim se prezirom stari Atenodor izraavao o takvim
nemoguim uslovima; on je imao obiaj da kae: Da se drveni konj u Troji
odrebio, danas bi zob ve bila mnogo jevtinija!
Kaliguli je isprva prijalo da hrabri one besmislene pogrene nazore koje su
svi, naravno svi izuzev mene, moje majke, Makrona i nekoliko drugih ljudi,
imali o njegovoj naravi, pa je unekoliko i delao u skladu sa predstavom koju je o
njemu svet pogreno stvorio. On je, uostalom, eleo da uvrsti svoj poloaj.
Postojale su dve stvari koje su mu unekoliko vezivale ruke: to je, pre svega, bio
Makron, koji je bio moan, pa prema tome i opasan; drugu opasnost je
predstavljao Gemel. Jer kada je itana Tiberijeva oporuka (koju su, tajnosti radi,
kao svedoci potpisali neki osloboenici i nepismeni ribari!) utvreno je da
Tiberije, svakako iz pakosti, nije odredio Kaligulu za svog prvog naslednika, a
Gemela tek za naslednika u drugom stepenu, ako bi se neto dogodilo Kaliguli,
ve im je obojici naporedo zavetao vlast, odredivi da oni treba da vladaju na
smenu. Ali Gemel jo nije bio punoletan, te mu jo nije ni bilo dozvoljeno da
prisustvuje sednicama Senata, a Kaligula je ve bio na jednom visokom poloaju
u dravnoj upravi i prvosvetenik. Senat je zato oberuke prihvatio Kaligulino
miljenje da Tiberije nije bio pri istoj svesti kada je pisao svoju oporuku, te je
bez ikakvog ogranienja poverio svu vlast samo Kaliguli. Osim te odredbe o
Gemelu, kome nije isplatio ni njegov udeo u linoj blagajni, tvrdei da je ona
nerazluivi sastavni deo imperatorovog prava, Kaligula je potovao sve druge
take Tiberijeve oporuke, pa je odmah isplatio sva druga Tiberijeva zavetanja.
Dvorska straa je trebalo da primi dar od pedeset zlatnika po glavi; da bi
mogao biti siguran u njenu vernost u sluaju Makronovog uklanjanja, Kaligula
Kaligula se jednom razboleo i itavih mesec dana nije bilo nade da e ostati
u ivotu. Lekari su njegovu bolest nazvali zapaljenjem mozga. Svet je u Rimu
bio toliko pogoen njegovom boleu da je gomila koja nikada nije brojala
manje od deset hiljada ljudi, danonono okruavala dvor nadajui se nekom
povoljnijem izvetaju. Ljudi su stalno poluglasno mrmljali i aputali; um koji je
dopirao do mojih prozora liio je na uborenje udaljene reke koja tee
ljunkovitim koritom. Bilo je nekoliko zaista udnovatih znakova narodne
zabrinutosti. Neki ljudi su ak istakli natpise na svojim domovima kojima su
obeavali Smrti da e joj za uzvrat pokloniti svoje ivote samo ako povue ruku
i potedi njihovog imperatora. Po nekom optem preutnom dogovoru sva buka
saobraaja, ulina vika i muzika obustavljeni su ve na odstojanju od pola milje,
pa i na veoj udaljenosti od dvora. To se jo nikad nije dogodilo, pa ak ni za
vreme one Avgustove bolesti kada ga je tobo Muza izleio. Ali su lekareki
izvetaji uvek glasili: Bez ikakve promene.
Jedne veeri Druzila je zakucala na moja vrata i rekla:
Strie Klaudije! Imperator eli smesta da te vidi. Poi odmah. Ne asi ni
asa!
ta on hoe od mene?
Ne znam. Ali, tako ti neba, oraspoloi ga nekako! On ima ma pri sebi.
Jutros mi je stavio vrh maa pod grlo. Ubie te ako mu ne bude rekao ono to
eli da uje od tebe. Tvrdio je da ga ne volim. Morala sam da se zaklinjem i
stalno iznova zaklinjem da ga volim. Rekla sam mu: Ubij me, ako hoe
dragane! Oh, strie, zato sam se uopte i rodila! On je lud. Oduvek je i bio lud.
Ali on je sada vie nego lud: on je opsednut.
Otiao sam u Kaligulinu spavau sobu; ona je bila zastrta tekim zavesama
i debelim ilimima. Pored postelje je goreo iak. Vazduh je runo zaudarao.
Kaligula me je pozdravio, ali mu se po glasu moglo osetiti da trai kavgu.
Opet si zakasnio! Zar ti nisam naredio da pouri?
Kaligula nije izgledao bolesno, ve samo nezdravo. Dva snana gluvonema
oveka sa sekirama u ruci uvala su strau pored njega, svaki sa po jedne strane
postelje. Rekao sam, pozdravljajui ga:
O, kako sam urio! Da nemam hromu nogu, bio bih stigao skoro pre nego
to sam i poao. Kako se radujem to te vidim ivog i to opet ujem tvoj glas,
Cezare! Smem li se nadati da se bolje osea?
Idi s mirom! Mislio sam da te ubijem, ali to ipak neu uiniti. Reci
izviaima da sam postao bog i da mi je lice ozareno svetlou, ali nemoj im
nita vie govoriti. Nareujem ti da ostalo obvije velom svetoga utanja!
Ja sam se tada opet bacio na pod, pa sam, idui nasatke, napustio sobu.
Ganimed me je zaustavio u hodniku i upitao ta ima novo. Rekao sam mu:
Upravo se preobrazio u boga, i to kako on tvrdi u veoma vanog
boga. Lice mu blista!
To su zle vesti za nas obine smrtnike, ree mi Ganimed. Ali ja sam
predviao da e se tako neto kad tad dogoditi. Hvala ti na migu koji si mi dao.
Upozoriu i ostale. Da li Druzila ve zna za ovo? Ne? Onda moram rei i njoj.
Reci joj da je i ona boginja, dodao sam, jer moda sama to jo nije ni
primetila!
Vratio sam se u svoju sobu, mislei: Ovo je ispalo da ne moe biti bolje!
Svi e ubrzo uvideti da je on lud, pa e ga i zatvoriti. A sada nije vie u ivotu
nijedan Avgustov potomak koji je dovoljno star da bi mogao postati imperator,
naravno ako izuzmemo Ganimeda, ali on nije ni dovoljno omiljen u narodu niti
dovoljno odluan: republika e dakle biti ponovo uspostavljena! Kaligulin tast
Silan je ovek koji bi to mogao da sprovede. On je najuticajnija linost u Senatu,
a ja u ga ve podstai i pomoi mu. Kad bismo samo mogli da se oslobodimo
Makrona i da umesto njega postavimo nekog potenog oveka za zapovednika
dvorske strae, sve bi ilo kao po loju. Straa je meutim najvea prepreka.
Njeni pripadnici znaju da im nikada jedan republikanski Senat ne bi izglasao
poklone od pedeset pa i sto zlatnika po oveku. Da, tek je onda monarhija dobila
sva obeleja istonjake despotije kada je Sejanu palo na pamet da dvorsku
strau pretvori u neku vrstu line vojske moga strica Tiberija. Trebalo bi zato da
rasturimo njen logor i da straare opet nastanimo po privatnim kuama, kao to
je to ranije bilo uobiajeno.
Ali moe li se uopte u tako neto i poverovati? ceo svet je bez ijedne
jedine rei prihvatio Kaligulu kao boga! On se privremeno ograniio na to da
pusti da se prvo privatno govori o tome, ali je zvanino jo uvek ostao obian
smrtnik. Da nije tako uinio, bili bi pokvareni njegovi slobodni i neusiljeni
odnosi s izviaima, a propala bi mu i mnoga njegova druga zadovoljstva ako
bi, im bi se on samo pojavio, svi morali da padnu niice na pod. Ali ve u roku
od deset dana posle svog ozdravljenja; koje je bilo pozdravljeno bezmernom
radou Rimljana, on je sebi prisvojio sve one poasti koje je Avgust primio
tokom itavoga ivota, pa i neke nove. On je bio Dobri Cezar, Cezar Otac
Vojske, i Najmilostiviji i Najmoniji Cezar, pa ak i Otac Otadbine naziv koji
je Tiberije postojano odbijao celoga svog veka.
Gemel je bio prva rtva strahovlade. Kaligula je pozvao jednog pukovnika
dvorske strae i rekao mu kratko:
Smesta da si ubio onog izdajnika, moga sina!
Pukovnik je iz onih stopa otiao u Gemelove prostorije i odrubio mu glavu.
Idua rtva je bio Kaligulin tast. On je bio lan porodice Silana. Kaligula se
oenio njegovom erkom, Junijom, ali je ona umrla na poroaju, godinu dana
pre nego to je on postao imperator. Taj Silan se mogao phvaliti da je bio jedini
senator u iju vernost Tiberije nije nikada posumnjao: Tiberije je odbijao i da
uje ma kakvu albu na presude koje je Silan izrekao. Kaligula mu je sada
poruio: Ti mora da umre pre sutranje veeri! Nesrean ovek se na to
oprostio od porodice i presekao sebi grkljan brijaem. Kaligula je onda jednim
pismom objasnio Senatu da je Gemel umro smru izdajnika: za vreme careve
opasne bolesti taj mladi je odbio da se moli za njegovo ozdravljenje, pa je
pokuao i da se dodvori asnicima telesne strae. tavie, uvek je uzimao
protivotrove kad god bi obedovao u dvoru, tako da je sav bazdio na te lekarije.
Ali, dodao je Kaligula, zar postoji uopte neko sredstvo predohrane protiv
Cezarove volje? Njegov tast, pisao je Kaligula Senatu, bio je takoe izdajnik:
on je odbio da se sa svojim imperatorom naveze na debelo more onoga burnog
dana kada je on odjedrio do Pandatarije i Ponce, da bi prikupio zemne ostatke
svoje majke i svoga brata; umesto toga, Silan je ostao na kopnu, nadajui se da
e moi prigrabiti monarhiju ako bi bura potopila Kaligulin brod.
Senat je prihvatio razloge. A istina je bila u ovome: Silan je tako ravo
podnosio putovanje brodom da je gotovo umirao od morske bolesti kad god bi
se navezao na more pa ak i po lepom vremenu; on se, uostalom, ipak ponudio
da prati Kaligulu na onom putovanju, ali je ovaj sam odbio njegovu ponudu. A
to se tie Gemela, on je patio od nekog opakog kalja, pa je mirisao na lekove
koje je uzimao jedino zato da bi ublaio grebanje u grlu i da ne bi stalnim
kaljanjem smetao drugima za trpezom.
Glava XXX
Ti si moja mati! odgovorio sam ja. A ovek ipak ima samo jednu
majku!
udim se da ti govori kao to sin i treba da se izraava. Ja ti nisam bila
ba suvie nena majka. A kako bi se i moglo oekivati da u te neno voleti? Ti
si uvek predstavljao za mene teko razoaranje, stvorenje koje je bolesno, slabo,
straljivo, i koje ima smeten um. Uostalom, bogovi su me strogo kaznili zato to
sam te zapostavljala! Moj sjajni sin Germanik je ubijen, ubijeni su i moji jadni
unuci, Neron, Druz i Gemel, moja ki Livila je kanjena zbog svojih zloina
gnusnih zloina koje sam ja kaznila svojom rukom a to je bio najtei bol koji
sam morala da otrpim! Nikada nijedna majka nije gore patila: sve moje etiri
unuke postale su obine devojure, a ovaj besramni bogohulnik Kaligula... Ali ti
e ga ve nadiveti! Verujem da bi ti nadiveo ak i novi Potop!
Njen glas, isprva tih, opet je bio isto onoliko ljutit i otar kao i obino.
Rekao sam joj:
Majko, zar ni u ovom asu nema ni jedne lepe rei za mene? Zar sam ti
ja ikada svesno naneo neku nepravdu ili bio neposluan prema tebi?
Ali ona kao da me nije ula.
Strogo sam kanjena, ponovila je ona. A zatim je nastavila: elim da
doe u moju kuu kroz pet asova. Do toga vremena ja u ve obaviti sve
potrebne pripreme. Raunam na tebe da e mi ukazati poslednje poasti. Ne
elim da ispustim poslednji dah u tvome prisustvu. Ako jo ne budem mrtva
kada bude doao, ekaj u predsoblju dok te ne pozove moja sluavka Briseida.
Nemoj da neto zabrlja kad mi bude drao oprotajni govor: to bi sasvim liilo
na tebe! Nai e pismene upute kako treba obaviti moju sahranu. Ti ima da
bude glavni oaloeni. Ne zaboravi da mi odsee ruku i da je odvojeno
sahrani, poto e ono to ja inim biti samoubistvo. Ne elim da mi lomaa
bude prelivena mirisima. Ljudi to esto rade, iako protivzakonito, a ja sam
oduvek smatrala da je to rasipniki obiaj. Podariu slobodu Palasu; ne zaboravi
dakle da on treba da nosi ruho osloboenika. I bar jednom u ivotu pokuaj
da obavi itav obred bez ijedne greke.
To je bilo sve, sem jednog strogo zvaninog: Zbogom! Bez poljupca, bez
suza, bez blagoslova! Kao valjan sin, ja sam izvrio njenu poslednju volju u
svima pojedinostima. Bilo je malo udnovato da ona daruje slobodu mom
sopstvenom robu, Palasu. A oslobodila je i Briseidu, iako je ona u stvari bila
moja robinja.
Nekoliko dana kasnije, posmatrajui kroz prozor svoje trpezarije plamen
njene lomae, Kaligula je rekao Makronu:
Pruio si mi dobru podrku protiv ove starice. Hou da te nagradim.
Postaviu te na najvaniji poloaj u itavoj imperiji. To je poloaj za koji je jo
Avgust smatrao da je bitno za dobrobit drave da on ne padne u ruke nekom
pustolovu. Postaviu te za namesnika Egipta.
Makron je bio oduevljen: on tih dana nije bio ba sasvim siguran u kakvim
je odnosima s imperatorom, a ako bi otiao u Egipat bio bi van svake opasnosti.
Glava XXXI
Jedna zanimljiva stvar dogodila se onoga istog dana kada je bio poraen
moj maevalac. Kaligula se opkladio u veu svotu novca protiv nekih pet
boraca, naoruanih trozupcima i mreama, koji su imali da istupe protiv istoga
broja lovaca naoruanih maevima i titovima. Ja sam se ve unapred pomirio s
tim da u izgubiti onih hiljadu zlatnika sa kojima sam morao da se kladim protiv
Kaligulinih pet hiljada; uostalom, im je borba poela, uoio sam da su borci sa
mreama podmieni da bi svojim protivnicima prepustili pobedu. Sedei pored
Kaligule, ja sam mu rekao:
Zaista izgleda da e ti dobiti opkladu, jer smatram da se ovi borci sa
mreom i ne zalau ba bogzna kako.
Borci sa mreom su bili savladani jedan po jedan, pa su se i predali, tako da
su na kraju sva petorica leali potrbuke na pesku, a iznad svakoga od njih je
stajao po jedan lovac sa podignutim maem. Gledaoci su okrenuli paleve
nadole, u znak da pobeeni treba da budu pobijeni. Kaligula, kao linost koja je
predsedavala priredbi, imao je pravo da po svome nahoenju prihvati ili odbaci
taj predlog. On ga je prihvatio:
Pogubite ih! viknuo je on. Oni nisu ni pokuali da pobede!
Borci sa mreom su dakle bili zlehude sree, jer je on njima u stvari tajno
bio obeao da e im potedeti ivot ako prepuste pobedu protivnicima; ali ja ni u
kom sluaju nisam bio jedini ovek koji je bio primoran da se kladi na njih:
Kaligula je imao dobiti osamdeset hiljada ako bi oni bili poraeni. Meutim,
jedan od njih se toliko razgnevio zbog te prevare da se iznenada naknadno
porvao sa svojim tobonjim pobednikom, oborio ga i nekako dograbio mreu i
trozubac koji su leali na pesku nedaleko od njega, pa se nadao u beg. Neete mi
verovati: ja sam ipak dobio onih pet hiljada! Taj razljueni borac sa mreom
prvo je ubio dva lovca koja su mu bila okrenuta leima i koja su, poto su pobila
svoje rtve, revnosno odgovarali na klicanje gledalaca, a zatim je ubio i ostalu
trojicu, jednog za drugim onako kako su mu pristizali, trei jedan za drugim na
odstojanju od nekoliko koraka.
O, udovita! Gledaj samo, ubio je pet darovitih mladih maevalaca tim
svojim stranim trozupcem za lov na pastrmke!
Kad sam rekao da sam dobio pet hiljada zlatnika, hteo sam rei da bih ih
dobio da nisam bio dovoljno uljudan da sam ponitim opkladu. Rekao sam
Kaliguli:
Nije potena borba kada jedan ovek ubije petoricu!
Sve do toga vremena Kaligula je govorio o Tiberiju kao o najveem
nitkovu, pa je hrabrio i druge ljude da se tako izraavaju o njemu. Ali jednoga
dana je otiao u Senat i onde odrao Tiberiju itav hvalospev, tvrdei da je on
bio ovek koga svet nije mogao da shwati i da otsad vie niko ne sme prosloviti
ni jednu jedinu re protivu njegaa.
U svojstvu imperatora, ja imam pravo, ako hou, i da ga kudim, ali vi to
ne smete initi! U stvari, vi ste poinili veleizdaju! Onomad je jedan senator u
svome govoru rekao da je moju brau Nerona i Druza ubio Tiberije, poto ih je
bacio u tamnicu na osnovu lanih optubi. Uasno je tako neto uopte i rei!
Zatim je izneo ona pismena za koja je ranije tvrdio da ih je dao spaliti, pa je
proitao due odlomke iz njih i tako dokazao da Senat nije ni proveravao
podatke koje je Tiberije izneo protiv njegove brae, ve da se jednoglasno
saglasio da ih treba prepustiti Tiberiju i i onakvoj kazni kakvu on bude dosudio.
Neki senatori su se ak i sami bili ponudili da svedoe protiv Nerona i Druza.
Kaligula je zakljuio taj svoj govor ovim reima:
Ako ste znali da su dokazi koje vam je podneo Tiberije (iskreno verujui
u njih) lani, onda ste vi ubice, a ne on; osim toga, vi ste se posle njegove smrti
jo usudili da svoju svirepost i izdajnitvo svalite na njega; ili, ako ste vi u to
vreme verovali da su dokazi istiniti, onda on opet nije ubica, te vi sad na
izdajniki nain klevetate njegovu linost. Ili, ako ste mislili da su dokazi lani i
da i Tiberije zna da su lani, onda ste vi isto toliko krivi zbog tih ubistava koliko
i on, a pored toga ste se jo pokazali i kao kukavice.
On se kod tih rei, podraavajui Tiberiju, silno namrgodio i odseno
mahnuo rukom onako kako je to nekad Tiberije inio (to je kod senatora
probudilo strane uspomene na suenja izdajnicima), pa je grubim Tiberijevim
glasom rekao:
Dobro si zborio, sine! Ne sme verovati ovim gadovima ako ti nisu na
dohvat ruke. Seti se samo kako su potovali Sejana kao nekog malog boga, pre
nego to su se bacili na njega i rastrgli ga. Oni e isto tako i tebe raskomadati,
samo ako im se ukae i upola i tako dobra prilika. Svi te oni mrze i mole se
bogovima za tvoju skoru smrt. Savetujem ti da se ne obazire ni na iju korist,
osim na svoju, i da svoje zadovoljstvo stavlja iznad svega. Niko ne voli da
slua, a ja sam zadrao svoj poloaj jedino zato to sam zaplaio ove nitkove. I ti
treba tako da radi, a to bude gore postupao sa njima utoliko e te vie
potovati.
Kaligula je zatim ponovo uveo smrtnu kaznu za veleizdaju i naredio da se
njegov govor smesta uree u jednu bronzanu plou, koja se ima staviti na zid
senatske dvorane iznad sedita konzula, pa je urno napustio Visoki Dom. Toga
dana Senat nije obavljao nikakve druge poslove: svi smo bili suvie potiteni. A
ve idueg dana smo obasuli pohvalama Kaligulu, slavei ga kao estitog i
pobonog vladara, te smo ak izglasali da mu svake godine podnose i rtve, i to
u ast njegove blagosti! ta smo drugo i mogli preduzeti. On je uivao podrku
vojske, pa je po svome nahoenju mogao raspolagati naim ivotima, a sve dok
neko ne bi bio dovoljno smeo i dok ne bi imao dovoljno sree da sa uspehom
posegne za njegovim ivotom, mi smo samo mogli pokuavati da ga
odobrovoljimo i da se nadamo da e se sve ipak nekako dobro zavriti.
Na jednoj sveanoj veeri koja je odrana posle nekoliko dana Kaligula je
odjednom poeo prosto da urla od smeha. Niko nije znao emu se on to smeje.
Dva konzula, koja su se nalazila pored njega, zamolila su ga da im milostivo
ispria tu alu, kako bi i oni mogli uestvovati u njegovoj razdraganosti.
Kaligula se na to nasmejao jo jae, a suze su mu navrle na oi od silnog smeha.
Ne? progovori on, guei se od smeha, u tome grmu i lei zec! Vi nikako
ne biste smatrali da je ta ala smena. Nasmejao sam se kad sam pomislio da je
dovoljan samo jedan pokret moje glave pa da vama obojici smesta bude
prerezan grkljan!
U to vreme su za veleizdaju bila optuena dvadesetorica ljudi za koje se
verovalo da su najvei bogatai Rima. Njima nije pruena prilika da izvre
samoubistvo pre suenja, pa su svi bili osueni na smrt. Za jednog od njih, koji
je zauzimao visok poloaj u dravnoj upravi, ispostavilo se da je u stvari bio
sasvim siromaan. Kaligula je taj sluaj propratio ovim reima:
Blesan! Zato se pravio da ima novaca? Obmanuo me je! Znai, nije ni
bilo potrebno da umre.
Mogu da se setim samo jednoga oveka koji je spasao glavu iako je ve bio
optuen za veleizdaju. Bio je to Afer, pravnik uven sa svoga govornikog dara,
onaj isti Afer koji je svojevremeno progonio moju roaku Pulhru. Afer je bio
optuen da je na Kaligulin kip koji je bio postavljen u predvorju njegove kue
stavio natpis koji je podseao da je imperator u svojoj dvadeset sedmoj godini
ve po drugi put bio konzul. Kaligula je smatrao da taj natpis sadri izdaju i da
on u stvari znai podsmevanje njegovoj mladosti, kao i optubu protivu njega
to je zauzimao poloaj konzula pre nego to je napunio godine koje su za to
predviene zakonom. On je briljivo sastavio jedan dug govor protiv Afera, pa
ga je odrao pred Senatom sa svom besednikom vetinom kojom je raspolagao,
poto je svaki pokret i svaku promenu glasa tano unapred dobro uvebao.
Kaligula se obino hvalio da je on najbolji pravnik i govornik na svetu, te mu je
jo vie bilo stalo do toga da nadmai Afera u besednitvu nego li da ga osudi na
smrt i uzapti mu imovinu. Afer je ovo uvideo, pa se pretvarao kao da je
zadivljen i smrvljen vetinom kojom ga je Kaligula optuivao. On je glasno
ponavljao optube iznete protivu sebe, i to taku po taku, pa ih je hvalio, kao
ovek koji se takoe razume u taj zanat, i mrmljao:
Zaista, na ovo se ne moe ni odgovoriti; ili: On je do kraja iskoristio sve
mogunosti koje su mu se pruile; ili: Stvarno je odlino postavio to pitanje; ili:
Kakvo divno poznavanje latinskog jezika!
Kada je Kaligula zavrio govor i seo sa osmehom likovanja na licu, upitan
je Afer da li ima ta da kae. Afer je rekao:
Nita, sem to elim da izjavim da nikako nemam sree. Raunao sam na
to da u moi koristiti svoje besednike sposobnosti kao izvesnu protivteu
imperatorovoj srdbi na mene zbog moje neoprostive lakomislenosti u pogledu
onog prokletog natpisa. Ali je Sudbina unapred odredila da kocka padne
nesreno po mene. Imperator ima mo samodrca, jasne dokaze protiv mene i
hiljadu puta vie govornike vetine nego to bih se ja mogao i nadati da bih
stekao ak i ako bih bio osloboen i ako bih se uio besednitvu i dalje, sve do
svoje stote godine ivota!
Afer je bio osuen na smrt, ali je ve idueg dana bio pomilovan.
posle enidbe sa Cezonijom on je prvi put javno proglasio sebe za boga. Posetio
je hram posveen Jovu na Kapitolu. Apel je bio sa njim. Kaligula ga je upitao:
Ko je vei bog Jov ili ja?
Apel je oklevao, smatrajui da Kaligula samo tera neku alu, a nije eleo da
huli na Jova u njegovom sopstvenom hramu. Kaligula je dozvao dva Nemca i
naredio im da svuku Apela i da ga izbatinaju pred samim kipom boga Jova.
Ne tako brzo! nareivao je Kaligula Nemcima. Udarajte ga polako, da
bi ga vie bolelo!
Vojnici su tukli glumca dok se nije onesvetio, zatim su ga povratili svetom
vodicom, pa su ga opet tukli sve dok nije izdahnuo. Kaligula je zatim pismeno
obavestio Senat da je on bog, nareujui da mu se smesta podigne hram pored
samog hrama boga Jova da bih mogao boraviti uz svoga brata Jova.
Ali on se uskoro posvaao sa Jovom, pa su ga ljudi uli kako Jovu ljutito
preti:
Ako ti ne uvia ko je ovde gospodar, ja u te ve otpremiti natrag u
Grku!
Izgledalo je kao da se Jov izvinio, jer je Kaligula ovako nastavio:
O, zadri ti samo taj svoj prokleti Kapitol! Ja u se ve preseliti na
Palatin! On ima mnogo bolji poloaj. Podii u tamo hram dostojan moje
veliine, ti olinjala stara varalico, kojoj stalno kre creva!
Druga jedna zanimljiva stvar dogodila se kada je Kaligula, zajedno sa
Vitelijem, ranijim namesnikom Sirije, posetio Dijanin hram. Vitelije se istakao
na svojoj dunosti, jer je svojevremeno iznenadio kralja Parana naglim
prelaskom preko Eufrata. Poto ga je Vitelije iznenadio na poloaju koji nije bio
pogodan za njegove borce u sluaju bitke, paranski kralj je morao da potpie
jedan po sebe sraman ugovor o miru i da mu preda svoje sinove kao taoce.
(Trebalo je da ve spomenem da je Kaligula, kada je prelazio preko mosta u
Napuljskom Zalivu, pored sebe u koijama imao i najstarijeg sina paranskoga
kralja.) Dakle, Kaligula je bio ljubomoran na Vitelija, pa bi ga bio i pogubio, da
ga ja nisam unapred obavestio ta treba da ini. (Vitelije je, naime, bio moj
prijatelj.) Kada je stigao u Brindizi, njega je tu ve oekivalo jedno moje
pismo,,tako da se on, im je stigao u Rim i im ga je Kaligula primio, prostro
niice na pod i pozdravio imperatora kao bog. A poto se u to vreme Kaligula
jo nije bio zvanino proglasio za boanstvo, mislio je da ga Vitelije zaista
smatra za boga. Vitelije je tako postao njegov blizak prijatelj, a meni se oduio u
vie navrata. Kao to sam rekao, Kaligula je u Dijaninom hramu razgovarao sa
boginjom, i to ne sa kipom, ve sa nekom nevidljivom linou. Upitao je
Vitelija da li i on vidi boginju, ili samo meseinu. Vitelije je silno drhtao, tobo
iz strahopotovanja, pa je i dalje gledajui preda se, ovako odgovorio:
Samo vi, bogovi, gospodaru, moete da vidite jedni druge!
To je jako polaskalo Kaliguli.
Ona je veoma lepa, Vitelije, i esto mi dolazi u dvor da spava sa mnom,
rekao je Kaligula.
Nekako u to vreme ja sam opet bio zapao u nevolje. Mislio sam isprva da je
bila u pitanju Kaligulina zavera protiv moga ivota. Jo uvek nisam sasvim
siguran da njegovi prsti nisu ipak bili umeani u tu stvar. Jedan moj poznanik, sa
kojim sam se esto kockao, krivotvorio je neku oporuku, pa se ak potrudio da
krivotvori i moj peat, poto sam ja tobo bio svedok pri sastavljanju te oporuke.
Na moju sreu, on nije primetio jednu malu pukotinu na ivici mog peata od
ahata, a ta pukotina je uvek ostavljala trag u vosku. Kada sam bio iznenada
uhapen pod optubom da sam bio sauesnik u toj prevari i kada su me odveli u
sud, ja sam podmitio jednog vojnika i on je mome prijatelju Viteliju odneo tajnu
poruku, kojom sam ga zamolio da mi spase ivot, jer sam i ja njemu bio spasao
glavu. Zamolio sam ga da ukae Kaliguli, koji je sudio u toj stvari, na postojanje
te pukotine, i da je zato potrebno da ima pri ruci jedan moj pravi peat, da bi ga
Kaligula mogao uporediti sa krivotvorenim. Ali, poruio sam mu ja, Kaligulu
treba navesti da sam utvrdi razliku, i da on pobere lovorike za to otkrie. Vitelije
je to izveo veoma veto. Kaligula je zapazio pukotinu, pohvalio se otrinom
svoga vida i oslobodio me optube uz strogu opomenu da ubudue pazim s kim
se druim. Samome prestupniku su bile odseene ruke i za opomenu narodu
obeene mu oko vrata. Meutim, da je utvrena moja krivica, ja bih izvesno
izgubio glavu. To mi je Kaligula lino rekao iste noi za vreme veere.
Odgovorio sam mu:
Najmilostiviji boe, zaista ne razumem zato se ti toliko brine o mome
ivotu!
U prirodi je bratanaca da se raduju ako im strievi laskaju. Kaligula se
malo raskravio, pa me je (namignuvi ostalima) upitao:
A koliko ti noas smatra da vredi tvoj ivot, ako smem da pitam?
Ve sam izraunao: jedan novi!
A kako si doao do tako skromne svote?
Za ivot svakog oveka moe se dobiti izvesna odreena svota novca.
Otkupnina koju je porodica Julija Cezara stvarno platila gusarima koji su ga
uhvatili i pretili da e ga ubiti, iznosila je dvadeset hiljada zlatnika, iako su
gusari isprva traili mnogo vie. Dakle, ivot Julija Cezara u stvari nije vredeo
vie od dvadeset hiljada. Moju enu Eliju jednom su napali razbojnici, ali je ona
uspela da im izmoli svoj ivot, davi im jednu kopu od ametista koja vredi
pedeset zlatnika. Dakle, Elija je vredela samo pedeset. Moj ivot je upravo
spasio jedno parence ahata, koje koliko ja mogu da procenim ne tei vie od
etrdesetog dela jednog skrupula. Takva vrsta ahata kota verovatno srebrnjak
po skrupulu. Dakle, parence ahata koje je otpalo, ako bi se nalo to bi bilo
teko i ako bi se naao kupac za njega to bi bilo jo tee vredelo bi, prema
tome, etrdeseti deo srebrnjaka, ili upravo jedan novi. Dakle, moj ivot vredi
ni vie ni manje nego samo jedan novi.
Ako bi mogao da ti se nae kupac i za tu cenu! nasmejao se
gromoglasno Kaligula, oduevljen sopstvenom duhovitou. O, kako su mu svi
odobravali, ne izuzimajui ni mene samoga! Dugo vremena posle toga mene su
Ova lakrdija je umanjila moje dugovanje samo za tri hiljade zlatnika, ali je
uverila Kaligulu u moje siromatvo.
Morao sam napustiti svoje odaje i svoje mesto za trpezom, pa sam jedno
vreme stanovao kod Briseide, bive slukinje moje majke; ona se starala o kui
sve dok se nije naao kupac. Kalpurnija je tada dola da ivi sa mnom, a
zamislite samo: ta mila devojka je jo uvek imala onaj novac koji sam joj bio
dao u gotovu umesto ogrlica, majmuna i svilenih odora, pa mi je ponudila da mi
ga pozajmi. Osim toga, moja stoka nije stvarno polipsala, kako je ona to nekada
tvrdila, niti su mi izgorele itnice. To je bila samo jedna varka sa njene strane,
da bi mogla kriom prodati stoku i ito za dobre novce i ostaviti ih na stranu za
zle dane. Isplatila mi je sav taj novac dve hiljade zlatnika zajedno s iscrpnim
izvetajem o prodaji koji je potpisao moj nastojnik. Tako smo mogli da ivimo
sasvim ugodno. Ali da bih i dalje izgledao kao puki siromah, ja sam svake noi
sa kragom i takom (umesto nosiljke) iao po krmama i kupovao vino.
Stara Briseida je esto govorila:
Gazda Klaudije, ceo svet misli da sam ja bila osloboenica tvoje majke.
To nije istina! Ja sam postala tvoja robinja im si ti postao punoletan, i meni si ti
podario slobodu, a ne ona, zar ne?
Ja bih na to odgovorio:
Naravno, Briseido! Jednoga dana u javno opovrgnuti tu la.
Ona je bila dobro staro stvorenje, potpuno odano. iveli smo svi zajedno u
etiri sobe, sa jednim starim robom koji je obavljao tee poslove, i bili smo, sve
u svemu, veoma sreni.
Cezonijino dete, jedna devojica, rodilo se mesec dana poto se ona udala
za Kaligulu. Kaligula je izjavio da je to udo. Uzeo je dete i stavio ga na koleno
kipa Jova bilo je to pre one njegove svae sa Jovom kao da eli da Jova
proglasi za poasnog detinjeg oca, pa je onda devojicu stavio u naruje
Minervinog kipa i pustio je neko vreme da sisa na boginjinim mramornim
grudima. Nazvao ju je Druzila, a to je bilo ime kojeg se njegova pokojna sestra
odrekla onoga dana kada je postala boginja Pantea. To dete je proglaeno i za
svetenicu. Kaligula je sakupio njenih osamdeset hiljada time to se na ganutljiv
nain obratio javnosti alei se na svoje siromatvo i teke trokove oko
izdravanja porodice, pa je raspisao neku vrstu zajma i osnovao takozvanu
Druzilinu zadubinu. Postavio je kutije za sabiranje novca po svim ulicama, a
na kutije je stavio ovakve natpise: Druzilina hrana, Druzilino pie i
Druzilin miraz; niko se naravno nije usuivao da proe pored kutija koje su
uvali straari a da u njih ne ubaci po koji novi.
Kaligula je silno voleo tu malu Druzilu, koja je bila isto tako prerano
sazrelo dete kao to je to svojevremeno bio i on sam. On se zabavljao na taj
nain to joj je poeo davati asove iz svoje neumoljive strogosti, im je dete
prohodalo i progovorilo. Nagovarao ga je da mui makice i tenad i da svojim
otrim noktima grebe svoje male drugove u igri.
40. god. n. e.
Agripinila je bila zbog toga toliko besna da je skoro digla ruku i na samoga
Kaligulu; umesto toga, ona se naglo okrenula, pljunula prema meni, pa je
briznula u pla. Dete je dobilo ime Lucije Domicije.5 Ona druga, Lezbija, bila je
toliko ohola da nije htela uopte ni da obraa panju na mene i pravila se ak
kao da me i ne primeuje. Ako bismo se sreli u nekome uzanom hodniku, ona bi
obino, ne usporavajui hod, nastavila da koraa sredinom prolaza, a ja sam
morao da se priljubim uza zid. Meni je teko padalo da se samo i setim da su one
ipak keri moga dragoga brata i da sam ja obeao njihovoj majci Agripini da u
za njih uiniti sve to bude bilo u mojoj moi.
Pala mi je u deo neugodna dunost da odem u Francusku na elu poslanstva
od etiri biva konzula i da estitam Kaliguli na uguivanju zavere. To je bila
moja prva poseta Francuskoj od vremena moga detinjstva, a vie bih voleo da
nisam morao ni preduzimati to putovanje. Poto jo nisam bio naao kupca za
svoje imanje i kuu, morao sam da pozajmim od Kalpurnije novac koji mi je bio
potreban za pokrie putnih trokova, a nikako se nisam mogao nadati da e se
Kaligula obradovati kada me bude ugledao. Poao sam na put brodom iz Ostije.
a iskrcao sam se u Marselju. Izgleda da je Kaligula, poto je prognao svoje
sestre, a moje bratanice, izloio javnoj prodaji dragulje, nakit i haljine koje su
one ponele sobom u Francusku. Te stvari su bile prodate za tako skupe pare da
je on izloio prodaji i njine robove, pa ak i njine osloboenike, pretvarajui se
da ne zna da su oni ve slobodni. Te velike cene nudili su bogati graani iz
provincije, koji su eleli da omogue sebi da se hvaliu, govorei: Da, taj
predmet je zaista pripadao imperatorovoj sestri. Kupio sam ga od njega lino.
To je Kaligulu navelo na jednu novu misao. Stari dvor u kome je ivela Livija
nije vie bio nastanjen. U njemu je bilo mnogo skupocenog nametaja, slika i
uspomena na Avgusta. Kaligula je naredio da mu se dopreme sve te stvari, a
mene je zaduio da se brinem o sigurnom i brzom dopremanju toga pokustva u
Lion. Pisao mi je : Poalji sve suvim, a ne morem, jer sam jo uvek u svai sa
Neptunom. To pismo je prispelo u Rim na dan pre moga predvienog polaska,
te sam taj zadatak poverio Palasu. Nevolja se sastojala u tome to su svi
raspoloivi konji ve bili uzapeni i korieni za prevoz komore Kaliguline
vojske. Ali Kaligula je bio izdao nareenje, te su konji i kola nekako ve morali
da budu naeni. Palas je samo otiao do konzula i pokazao im Kaligulin nalog.
Oni su zato bili prinueni da narede da se uzapte konji dravnih potanskih
koija, konji koji su sluili hlebarima, kao i konji koji su okretali mlinove, a to je
stvorilo svetu znatne neugodnosti.
Tako se zbilo da je jedne majske veeri, pred sam smiraj sunca, sedei na
lionskom mostu i zadubljen u neki tobonji razgovor sa mesnim renim bogom,
Kaligula ugledao mene kako nailazim. On je prepoznao moju nosiljku po jednoj
daski za kockanje koju sam bio postavio preko ruica o nosiljke, jer ja obino
Glava XXXII
stenovit ponor. Na oba kraja stroja stajao je po jedan elav Nemac, te je Kaligula
izdao Kasiju ovakvo nareenje:
Pogubi ih sve, od jedne do druge ele! Neka to bude odmazda za Varovu
smrt!
Vest o tom klanju stigla je i do Nemaca, te su se oni odmah povukli u svoje
najgue gore. Kaligula je tada sa itavom vojskom preao reku, ali je naiao
samo na ugaena ognjita. Da bi se neim zabavio, on je prvoga dana svoga
nadiranja naredio nekim odredima svoje telesne strae da se skriju u jednoj
oblinjoj umi, a zatim mu je za vreme ruka javljeno da je neprijatelj u blizini.
On je tada sam, na elu svojih izviaa i jednog odeljenja dvorske konjice
poveo silovit protivnapad. Doveo je u lancima kao zarobljenike one iste Nemce
iz svoje sopstvene telesne strae, pa je objavio da je odneo odluujuu pobedu
nad brojno bezmerno jaim protivnikom. Svojim drugovima po oruju podario
je novo odlije, koje je nazvao: Izviaki kruna, jedan veni ukraen suncem,
mesecom i zvezdama, izraenim od dragog kamenja.
Treeg dana je put vodio kroz jedan tesnac. Njegova vojska nije bila u
razvijenom bojnom poretku, ve su se jedinice kretale jedna za drugom. Kasije
se tada obratio Kaliguli i rekao mu:
U ovakvom tesnacu, Cezare, postavljena je zaseda i Varu! Ja ne mogu
zaboraviti taj dan dokle god budem iv. Koraao sam na elu svoga odreda i
upravo sam stigao do jednog zavijutka na putu do zavijutka slinog onome
tamo pred nama kada se odjednom razlegao silan ubojni pokli, kao to bi se
takav pokli lako mogao razlei i tamo, iz onog jelovog gustia, a zatim je
poletelo na nas tri ili etiri stotine sulica, koje su zasvirale parajui vazduh...
Brzo, moju kobilu! viknuo je Kaligula preplaen. Sklonite mi se s puta!
Iskoio je odmah iz svoje nosiljke, uzjahao je Penelopu jer je Incitat bio u
Rimu i tamo dobijao trke i punom brzinom odjezdio natrag pored svojih
jedinica. Za etiri asa on je opet stigao do mosta, koji je bio potpuno zakren
kolima komore; Kaligula se, meutim, toliko urio da pree na drugu obalu da
je sjahao sa konja, pa naredio vojnicima da ga, zajedno sa stolicom na koju je
seo, prebacuju iz jednih kola u druga, sve dok ga tako nisu na rukama preneli do
na drugi, sigurniji kraj mosta. Smesta je pozvao vojsku da se vrati tvrdei da je
neprijatelj toliko straljiv da se i ne usuuje suprodstaviti mu se, te da on drugde,
a ne u Nemakoj, mora traiti za sebe lovorike osvajaa. Kad mu se sva vojska
okupila kod Kelna, on ju je poveo niz Rajnu, a zatim kroz Francusku do
Bulonja, to jest do luke koja je najblia Britaniji. Desilo se da se naslednik
Cimbelina, kralja Britanije, ba tada zakrvio sa svojim ocem, pa je im je uo
za Kaligulin dolazak u Bulonj prebegao sa nekoliko pristalica preko Kanala i
stavio se pod zatitu Rima. Kaligula, koji je ve bio izvestio Senat da je potpuno
pokorio Nemaku, pisao je sada da mu je kralj Cimbelin poslao sina u znak
priznavanja rimske vrhovne vlasti nad itavim britanskim ostrvljem od Skilskih
do Orknejskih Ostrva.
Pratio sam Kaligulu za sve vreme ovoga njegovog vojnog pohoda i muku
sam muio pokuavajui da ga odobrovoljim. alio se neprestano na nesanicu i
govorio da ga njegov neprijatelj Neptun mui stalnim zujanjem u uima, koje
lii na umorenje morskih talasa, a da mu se nou javlja u snu i sam taj bog i
preti mu svojim trozupcem. Ja sam ga upitao:
Neptun? Da sam na tvome mestu, ne bih dozvolio da mi dosauje taj
bezobraznik! Zato ga ne kazni kao to si ve kaznio Nemce? Koliko se seam,
ti si ga ve jednom zaplaio, te bi, ako nastavi da ti se ruga, bilo neuputno i dalje
biti milostiv prema njemu.
On me je pogledao nekako udno, suzivi enice kao maka pred skok, pa
mi je, posle nekoliko trenutaka, postavio ovo pitanje:
Da ti ne misli da sam ja lud?
Nasmejao sam se, iako sam se nelagodno oseao:
Lud, Cezare? Ti pita da li ja mislim da si ti lud? Zaboga, pa ti si uzor po
kome se meri duhovno zdravlje svugde gde god ljudi ive!
Vrlo je teko, Klaudije, biti bog u ljudskom obliku! poverio mi se tada
Kaligula. esto sam mislio da u poludeti. Pria se da je veoma uspeno leenje
kukurekom u Anticiriji. ta ti misli o tome?
Odgovorio sam:
Jedan od najveih grkih mislilaca ne mogu samo trenutno da se setim
koji leio se kukurekom da bi svoj ionako savreni um uinio jo savrenijim.
Ali ako me ve pita za savet, dau ti ga: nemoj se leiti kukurekom. Tvoj um je
bistar kao planinska izvorska voda.
Tako je, odvratio mi je Kaligula, ali bih ja ipak rado due spavao, a ne
samo tri sata na dan.
Ti nou moe da spava samo tri sata jedino zbog toga to si bog u
ljudskom obliku, uveravao sam ga ja. Bogovi inae uopte i ne spavaju.
Moje rei su ga unekoliko uteile, te je iduega dana na morskoj obali
postrojio vojsku u bojni poredak: strelci i prakai su bili napred, zatim pomoni
odredi sastavljeni od Nemaca, naoruanih sulicama, pa glavnina rimskih snaga,
sa Francuzima u zatitnici. Konjica je bila na krilima, a opsadne sprave, bacai
kamenja i katapulti bili su postavljeni na peane sprudove. Niko nije mogao da
se doseti ta u stvari smera Kaligula. On je zagazio u more, sve dok voda nije
Penelopi dola do kolena, pa je uzviknuo:
E, sad se brani, Neptune, stari protivnice! Izazivam te da se ogledamo na
ivot i na smrt. Ti si izdajniki unitio brodovlje moga oca, zar ne? Iskuaj sada
svoju silu na meni, ako sme!
Zatim je naveo jedan Homerov stih iz nadmetanja u rvanju izmeu Ajanta i
Odiseja:
Digni me, il u te dii; za ostalo nek Zeus se brine.
osudio one kukavice koje su ostale pored svog domaeg ognjita, a koje su, po
svemu sudei, ivele u Rimu kao i obino, ile u pozorita i kupatila, i gostile se,
dok je on bio izloen najstranijim tegobama ratovanja. On nije ni jeo, ni pio, ni
spavao bolje nego najobiniji redov, tvrdio je on.
Senat se naao u udu, pitajui se kako da ga oraspoloi, poto je ranije
primio od njega najstroa nareenja da mu na svoju ruku ne izglasavaju nikakve
nove asti. Senatori su mu ipak uputili jedno izaslanstvo, koje mu je estitalo na
njegovim velianstvenim pobedama i molilo ga da se to pre vrati u Rim, u
kome svima tako teko pada njegovo odsustvo. On je bio silno ljut to mu nije
izglasan trijumf, makar time bila pogaena i njegova sopstvena nareenja, a
besneo je i zato to mu se Senat u poruci nije obratio kao Jovu, ve samo kao
imperatoru Gaju Cezaru. Zgrabio je balak svoga maa, pa je uzviknuo:
Da se to pre vratim? I vratiu se, ali sa maem u ruci!
On je izvrio pripreme za slavljenja trostruke pobede: nad Nemakom, nad
Britanijom i nad Neptunom. U ulozi britanskih zarobljenika trebalo je da
nastupe Cimbelinov sin sa svojim pristalicama i posade nekih britanskih
trgovakih brodova, koje je zadrao u Bulonju. Kao nemaki zarobljenici trebalo
je da nastupi onih trista pravih Nemaca, kojima su pridodati i najstasitiji ljudi
koje je mogao nai u Francuskoj; ovi poslednji su imali da nataknu na glavu
plave vlasulje i da govore meu sobom nekim nemoguim jezikom koji je
trebalo da bude nemaki. Meutim, kao to rekoh, Senat se nije usudio da mu
izglasa zvanini trijumf, te se Kaligula morao zadovoljiti nezvaninim sveanim
ophodom kroz Rim. On je ujahao u Rim isto onako kako je nekada jahao preko
mosta kod Baja, a samo ga je navaljivanja Cezonije, koja je bila razumna ena,
spreilo da tada ne pokolje itav Senat. Graanstvu se za one tedre priloge koje
mu je ono svojevremeno moralo da udeli oduio na taj nain to je meu narod
sa krova svoga dvora bacao zlato i srebro. Ali je ujedno naredio da se sa novcem
bacaju i usijani koturii od gvoda, da bi tako podsetio Rimljane da im jo nije
oprostio njihovo ponaanje u amfiteatru. Vojnicima je reeno da mogu da
izazovu u gradu onoliko nereda koliko im je volja i da o dravnom troku piju
koliko hoe. Vojnici su naravno do kraja iskoristili date im slobode: pljakali su
sve trgovine u vie ulica i spalili su itavu etvrt u kojoj stanuju bludnice. Red je
bio uspostavljen tek posle deset dana.
Bilo je to u septembru. Iako Kaligula nije bio u Rimu, radnici su i dalje
vredno podizali novi hram na Palatinu, sa druge strane hrama Kastora i Poluksa,
idui k njemu od novoga dvora. Jedno krilo se prostiralo ak do Trga. Kaligula
je hram Kastora i Poluksa pretvorio u predvorje novoga hrama i prosekao prolaz
izmeu samih kipova Bogova-Blizanaca. Bogovi-Bliznaci su moji vratari,
hvalio se on. Zatim je uputio poruku namesniku Grke, traei da se svi uveni
kipovi grkih boanstava uklone iz tamonjih hramova i polju njemu u Rim.
Nameravao je da im odrubi glave i zameni ih novim glavama koje bi nosile
njegov lik. Najvie je udeo da mu padne aka uveni ogromni kip olimpskog
Zevsa. Sagradio je ak i naroiti brod kojim je trebalo prevesti taj kip do Rima.
Ali je grom udario u taj brod pre nego to je i bio puten u more, ili je bar tako
vie bilo dovoljno rtava koje bi se mogle bacati divljim ivotinjama. Kaligula
je ublaio tu oskudicu tako to je ivotinje hranio samim gledaocima, kojima je
prvo odsecan jezik, da ne bi mogli dozivati svoje prijatelje u pomo. Postajao je
dakle sve udljiviji i udljiviji. Jednom je neki svetenik upravo hteo da mu, kao
Apolonu, rtvuje jednog bika. Taj sveani obred je obino obavljan ovako: jedan
pomonik bi udarcem kamene sekire omamio bika, a svetenik bi mu zatim
prerezao grkljan. Kaligula je prisustvovao obredu preobuen u svetenikog
pomonika, pa je postavio uobiajeno pitanje:
Da li da vrim svoju dunost?
Vri je! odgovorio mu je svetenik, a Kaligula je na to iz sve snage
udario njega sekirom po glavi!
Ja sam iveo dosta sirotinjski, sa Briseidom i Kalpurnijom; iako nisam
imao dugova, nisam imao ni novca, osim malog prihoda od moga
poljoprivrednoga dobra. Starao sam se da Kaligula dozna koliko sam
osiromaio, a on mi je milostivo dozvolio da i dalje ostanem lan senatskoga
reda, iako vie nisam za to raspolagao potrebnim novanim sredstvima. Pa ipak,
oseao sam da moj poloaj svakim danom postaje sve nesigurniji. Jedne noi
poetkom oktobra probudilo me je oko ponoi glasno kucanje na glavnome
ulazu kue. Promolio sam glavu kroz prozor i zapitao:
Ko je ?
Treba smesta da bude u dvoru! odgovoreno mi je spolja.
Da li si to ti, Kasije Herea? zapitao sam ja. Zna li moda, hou li biti
pogubljen?
Dobio sam nareenje da te smesta privedem imperatoru! odgovorio mi je
on.
Kalpurnija je plakala, plakala je i Briseida, a obe su me neno izljubile na
rastanku. Dok su mi pomagale da se obuem, ja sam im na brzinu izloio ta da
rade sa ostatkom mog imetka, kako da postupe s malom Antonijom, kako da me
sahrane i tome slino. Bio je to za sve nas veoma uzbudljiv prizor, ali se nisam
usuivao da ga produim. Ubrzo sam epao pored Kasija na putu za dvor. On mi
je mrzovoljno rekao:
Osim tebe pozvana su jo dva biva konzula.
Rekao mi je i njihova imena, a ja sam se jo vie uplaio kad sam ih uo.
Oni su bili bogati ljudi, toliko imuni da ih je Kaligula lako mogao optuiti da
kuju zaveru protivu njega. Ali, pitao sam se, ta u mu onda i ja? Bio sam prvi
koji je stigao u dvor. Ona druga dvojica su doletela odmah zatim, usopljeni od
urbe i straha. Odvedeni smo u sudnicu i posaeni na stolice na jednom
uzvienju, koje je bilo preko puta od sudijskog uzvienja. Iza naih lea je
stajala straa, sastavljena od Nemaca, koji su se neto doaptavali na svom
maternjem jeziku. Prostorija je bila potpuno mrana, samo su na sudijskom
uzvienju gorela dva slabaka ika. Prozori su bili zastrti crnim zavesama,
izvezenim srebrnastim zvezdicama. Ja i ona druga dva biva konzula samo smo
se nemo rukovali. Oni su me ranije vie puta uvredili, ali se u senci smrti
zaboravljaju takve sitnice. Sve do pred zoru sedeli smo tako, ekajui da vidimo
ta e se dogoditi.
Iznenada smo zauli zveket cimbala i vesele zvuke drvenih truba i nekih
gudakih instrumenata. Robovi su sve dva po dva uli na jedna vrata pored
sudijskog uzvienja; svaki je nosio po dve svetiljke, koje su stavljali na stoie
pored zidova. Zatim se razlegao snaan glas jednog ukopljenika, koji je poeo
da peva poznati napev Za vreme dugog nonog bdenja. Robovi su se zatim
povukli. ulo se neko ukanje i u dvoranu je, igrajui, stupila neka visoka
nezgrapna spodoba obuena u ruiastu ensku haljinu, sa krunom od vetakih
rua na elu. Bio je to Kaligula!
Ruoprsta boginja onda
Uklonite zvezdice none...
Utom je Kaligula smakao zavese sa prozora i pustio da u dvoranu uu prvi
zraci rujne zore, a zatim, dok je ukopljenik pevao o ruoprstoj boginji koja gasi
svetiljke jednu za drugom, on je igrom propraao rei te pesme.
Prikriveni dragani lee
Sa jednog leaja koji dotle nismo ni primetili, jer je bio sakriven u
udubljenju jednoga zida, ruoprsta boginja je podigla neku devojku i nekog
oveka a oboje su bili potpuno nagi pa im je pokretima objasnila da je
kucnuo as rastanka. Devojka je bila vrlo lepa. ovek je bio onaj ukopljenik
koji je i pevao. Oni su se rastali i otili na dve suprotne strane, glumei krajnju
tugu. Bio sam dovoljno mudar da udarim elom o tle, im su doli na red
poslednji stihovi:
Ruoprsta boginjo bajna,
to laganim korakom ljupkim
Isceljuje nevolju svaku...
Moji sapatnici su se bez mnogo oklevanja poveli za mojim primerom.
Kaligula se, podskakujui, izgubio iz dvorane, a uskoro smo pozvani na
doruak s njim.
O, boe bogova! rekao sam mu ja. Nikada u ivotu nisam video nijednu
igru koja bi mi priinila toliko duboko duhovno uivanje kao ova noas! Ne
mogu reima da izrazim lepotu te igre!
Dva biva konzula su se sloila sa mnom i rekla da je bezmerna teta to je
u tako nesravnjenoj predstavi moglo da uiva tako malo gledalaca. Kaligula je
samozadovoljno odgovorio da je to bilo samo uvebavanje igre. On e uskoro
jedne noi odigrati tu istu igru pred svima graanima u amfiteatru. Nije mi bilo
jasno kako je mislio da u amfiteatru, koji je dug vie stotina koraka, izvede ono
uklanjanje zavesa, ali naravno nisam glasno izrazio svoje sumnje. Doruak je
bio veoma ukusan; najstariji bivi konzul je sedeo na podu i naizmenino jeo
pitu punjenu mesom od drozdova i ljubio Kaliguli nogu! Ja sam ba razmiljao o
tome koliko e se obradovati Kalpurnija i Briseida im me budu opet ugledale,
kad mi se Kaligula iznenada obrati ovim reima:
Je li, Klaudije, stari bludnie, da li je ono bilo jedno ljupko devoje?
Zaista veoma ljupko devoje, boe!
A koliko je meni poznato, ona je jo uvek devica! Da li bi ti eleo da se
oeni njome? A moe, ako samo hoe! Svidela mi se isprva, ali udim se i
sam zato sad mi se u stvari vie ne sviaju nezrele ene. A iskreno govorei,
ni zrele ene, osim Cezonije. Da li si prepoznao devojku koja je igrala?
Da ti pravo kaem, gospode boe moj, nisam je prepoznao, jer sam
posmatrao samo tebe!
Pa to je tvoja roaka Mesalina, Barbatova ki, ree mi Kaligula. Stari
podvoda se nije usudio ni da bekne kad sam naredio da mi je dovedu. O,
Klaudije, kakve su u stvari kukavice ljudi!
Da, gospode boe!
E kad je tako, ja u vas venati ve sutra. Trebalo bi sad da malo
prilegnem.
Tvoj pokorni sluga zahvaljuje ti hiljadu puta, o gospode!
Pruio mi je drugu nogu da je poljubim, a ve idueg dana on je zaista
odrao obeanje i venao nas. Prihvatio je za sebe, kao poklon, deseti deo
Mesalininog miraza, ali se inae poneo sasvim pristojno. Kalpurnija se silno
obradovala kad me je opet ugledala ivog i pretvarala se da se ne ljuti zbog moje
enidbe. Rekla mi je poslovnim glasom:
Pa dobro, dragi moj, ja u se vratiti na tvoje imanje i opet se starati o
tvojim poslovima. Neu ti ni nedostajati, poto sad ima tako draesnu enu! A
poto si doao i do novca, morae opet iveti na dvoru.
Uveravao sam Kalpurniju da sam bio nagnan da stupim u taj brak i da e
mi ona zaista mnogo nedostajati. Ali se ona samo podsmevala mojim reima:
Mesalina izgleda dva puta lepa od nje, tri puta je pametnija, a usto je i visokoga
roda, a ima i novca. Ja sam ve zaljubljen u nju, tvrdila je Kalpurnija...
Nelagodno sam se oseao. U toku poslednje etiri godine moje bede
Kalpurnija je bila moj jedini pravi prijatelj. ta sve nije uinila za mene! Pa
ipak, ona je bila u pravu: ja sam zaista bio zaljubljen u Mesalinu, a Mesalina je
sada trebalo da bude moja ena. Pored Mesaline, u dvoru nije moglo biti mesta i
za Kalpurniju.
Plakala je kada je odlazila. Ali sam plakao i ja. Nisam bio zaljubljen u nju,
ali je ona bila moj najbolji prijatelj, i ja sam znao da se mogu i ubudue uvek
osloniti na nju ako bi mi ustrebala njena pomo. Nije ni potrebno da kaem da je
nisam zaboravio ni onda kada sam dobio gotovinu miraza u ruke.
Glava XXXIII
Mesalina je bila zaista izuzetno lepa devojka. Vitka i gipkih pokreta, oiju
garavih kao ugljen, ona je imala dugu i crnu kosu, koja je padala u uvojcima.
Retko bi kad proslovila koju re, a imala je i neki zagonetan osmeh, koji me je
prosto dovodio do ludila od zaljubljenosti. Toliko se obradovala to se spasla od
Kaligule i toliko je brzo uvidela kakve joj sve pogodnosti prua brak sa mnom
da me je svojim ponaanjem potpuno ubedila da njena ljubav prema meni nije
nita manja od moje ljubavi prema njoj. Ja sam se tada, ako ostavim na stranu
svoje detinjstvo, prvi put zaljubio, a ne treba se nadati nikakvom dobru ako se
ovek pedesetih godina, koji nije ni naroito pametan niti naroito naoit,
zaljubi u veoma privlanu i veoma pametnu devojku od petnaest godina. Stupili
smo u brak u oktobru. U decembru je Mesalina ve zatrudnela. Izgledalo je da
joj se jako svia moja mala Antonija, kojoj je tada bilo ve deset godina; bio
sam zadovoljan to dete sada ima nekoga koga moe nazvati majkom i to je to
neko ko nije mnogo stariji od nje, te joj moe biti i prijatelj, pa je moe uiti i
uglaenosti i uvesti je u drutvo, poto Kalpurnija nije bila u stanju da to uini.
Mesalina i ja smo bili pozvani da opet ivimo na dvoru. Stigli smo u
najnezgodnije vreme. Neki trgovac, koji se zvao Bas, raspitivao se kod jednog
asnika dvorske strae o tome kako Kaligula obino provodi vreme: da li je
istina da se on nou, moren nesanicom, eta predvorjima hramova i palata? U
koje se to vreme on eta? Gde se obino eta? Koji ga straari obino prate?
asnik je obavestio Kasija o toj stvari, a Kasije je obavestio Kaligulu. Bas je
uhapen i podvrgnut unakrsnom ispitivanju. Iznueno mu je priznanje da je
smerao da ubije Kaligulu, ali je ak i za vreme muenja poricao da ima
sauesnika. Kaligula je onda poslao glasnika Basovom starom ocu, nareujui
mu da doe i da prisustvuje pogubljenju svoga sina. Starac nije imao ni pojma o
tome da je Bas naumio da ubije Kaligulu, pa nije ak ni znao da mu je sin lien
slobode, te je bio prosto poraen kada je video svoga sina kako slomljenih udova
lei jeei na podu. On je, meutim, savladao svoja oseanja, pa je zahvalio
Kaliguli to ga je milostivo pozvao da zaklopi oi svome sinu. Kaligula se na to
nasmejao i rekao:
Je li, ti bi da mu zaklopi oi? E, onda taj ubica uskoro nee ni imati oiju
koje bi se mogle zaklopiti! Sad u mu iskopati oi! A i ti e izgubiti onji vid!
Basov otac je tada rekao:
Potedi nam ivot! Mi smo samo orua u rukama monih ljudi. Odau ti
njihova imena.
To je ostavilo dubok utisak na Kaligulu, koji je prebledeo od straha kad je
starac kao zaverenika naveo zapovednika dvorske strae, zapovednika telesne
strae (sastavljene od Nemaca), rizniara Kalista, Cezoniju, Mnestera i jo
trojicu ili etvoricu drugih. Kaligula je upitao starca:
radnici su pobegli glavom bez obzira, a posle se nije mogao nai niko ko bi bio
dovoljno hrabar da ih zameni u njihovom poslu.
Neumoljivom strogou prema svima i svakome Kaligula je uterao ljudima
strah u kosti tako da su svi drhtali kad bi samo bilo i spomenuto njegovo ime.
Cezonija mu je savetovala da vlada blago, te da stekne ljubav umesto straha koji
je irio u narodu. Ona je uviala koliko je njegov poloaj nesiguran, a znala je
da bi, ako bi mu se neto desilo, i ona izgubila glavu, sem u sluaju da svetu
bude oigledno da je ona ve uinila sve to je bilo u njenoj moi da bi odvratila
Kaligulu od svireposti. On se uostalom ponaao jo nerazboritije nego obino.
Razgovarao je naizmence sa zapovednikom dvorske strae, rizniarem i
zapovednikom svoje nemake telesne strae, pa bi se sa svakim pravio kao da
upravo njemu poklanja sve svoje poverenje, te bi mu rekao: Ja verujem tebi, ali
ona druga dvojica kuju zaveru protivu mene; elim da ih smatra mojim
neprijateljima. Ali njih trojica su stajala u meusobnoj vezi; zbog toga su se i
pravili neveti kad je zavera stvarno bila sklopljena. Kaligula je izjavio da
odobrava Cezonijin savet, pa joj se i zahvalio; on e svakako postupiti po njemu,
im bude sklopio mir sa svojim neprijateljima. Sazvao je Senat i obratio nam se,
stalno ponavljajui jednu te istu misao:
Uskoro u oprostiti svima vama senatorima, koji ste moji neprijatelji, pa
u vladati hiljadu godina u ljubavi i miru. Tako najzad glasi i proroanstvo. Ali
pre nego to doe to zlatno doba, morae se jo kotrljati glave po podu Senata, a
krv e iknuti sve do tavanice! Bie to divljih pet minuta.
Nama bi se naravno vie svidelo da prvo dou hiljadu godina mira, pa tek
onda tih pet minuta pomame.
Glavni pokreta zavere bio je Kasije Herea. On je bio vojnik staroga kova,
navikao na slepu poslunost prema nareenjima predpostavljenih. Mora biti da
je sve krenulo sa zla na gore, kada je takav ovek kao to je bio on mogao i da
pomisli na zaveru protivu ivota svog vrhovnog zapovednika, kome se na
najsveaniji nain zakleo na vernost. Ali Kaligula je izuzetno ravo postupao sa
Kasijem. On mu je tvrdo obeao poloaj zapovednika dvorske strae, a posle je,
bez ijedne rei objanjenja ili izvinjenja, prepustio to mesto jednom asniku koji
nije dugo sluio u vojsci i koji se nigde nije istakao, davi mu ta zvanja kao
nagradu za jedan njegov izvanredan podvig u pijenju vina: taj asnik se u dvoru
ponudio da naiskap ispije itavu jednu fuiju vina. To mu je zaista i polo za
rukom ja sam bio lino prisutan pa je ak i zadrao to vino u sebi! I, eto,
Kaligula je toga oveka proizveo ak i za senatora. A Kaligula se inae koristio
Kasijem u najneprijatniji, zadacima i poslovima, nareivao mu je da skuplja
dabine pre roka, da uzapuje imovinu ljudima koji nikad nisu uinili prestupe
zbog kojih su bili kanjenji i da odrubi glavu nevinima. Nije uostalom bilo
davno kako mu je bio naredio da mui jednu lepu devojku, Kvintiliju, koja je
bila i dobra roda, a evo kako se to zbilo:
Nekoliko mladia se htelo oeniti njome; meutim, njen staralac ju je
namenio jednom od Kaligulinih izviaa, koji joj se nije nimalo svideo. Ona
je zato molila svoga staraoca da joj dozvoli da izabere nekoga drugog; ovaj je na
to pristao, ona je nala sebi mladoenju, pa je bio odreen i dan svadbe. Izvia,
koga je ona odbila, otiao je Kaliguli i optuio svog suparnika za bogohuljenje,
tvrdei da je on njegovu vladarsku uzvienost tobo nazvao elavom gospom,
a naveo je kao svedoka i samu Kvintiliju. Kvintilija i njen verenik su bili
izvedeni pred Kaligulu. Oboje su poricali ma kakvu krivicu, ali su oboje osueni
da budu mueni na toku. Na Kasijevom licu se jasno moglo itati gnuanje,
poto su po zakonu samo robovi mogli biti mueni na toku. Zbog toga mu je
Kaligula naredio da lino rukovodi muenjem Kvintilije i da pri tom svojeruno
okree zavrmje. Kvintilija nije proslovila nijedne rei, niti je pustila i glasa od
sebe u toku itavog muenja. Kasije je bio toliko dirnut da je plakao, a ona mu
se obratila ovim reima:
Jadni pukovnie, ja tebi nita ne zameram. Mora biti da je ponekad teko
izvravati zapovesti...
Kasije je gorkim glasom odgovorio:
alim to nisam umro onoga dana zajedno sa Varom u Teutoburkoj
umi!
Kad je Kvintilija bila ponovo izvedena pred Kaligulu, Kasije ga je
obavestio da ona nije nita priznala i da nije pustila ni glasa od sebe. Tada je
Cezonija rekla Kaliguli:
Ona je izdrala muenje zato to voli toga oveka. Ljubav pobeuje sve.
Moe je isei na komade, ali ga ona nikad nee izdati.
Kaligula je onda upitao Cezoniju:
A da li bi ti, Cezonija, bila isto toliko hrabra kad bih ja bio u pitanju?
Ti zna da bih bila, odgovorila je ona.
Tako Kvintilijin verenik nije bio ni muen, ve mu je oproteno, a
Kvintiliji je podaren miraz od osamdeset hiljada zlatnika, ali je on imao da bude
isplaen iz imetka onog izviaa, a taj izvia je, uostalom, bio pogubljen zbog
krivokletstva. Kaligula je, meutim, douo da je Kasije plakao za vreme
Kvintilijinog muenja, te mu se poeo podsmevati kao staroj kukumavki.
Kukumavka, najzad i nije bilo najgore ime koje mu je on nadenuo. On je
tvrdio da je Kasije stari aduvan, koji se skoro sasvim pretvorio u enu, pa je
stalno pravio masne ale na njegov raun pred drugim asnicima dvorske strae,
koji su se morali pretvarati da se tim gadostima smeju od sveg srca. Kasije je
obino svako podne dolazio kod Kaligule da bi mu ovaj dao dnevnu lozinku.
Lozinka je ranije uvek bila Rim, Avgust, Jov, Pobeda ili ve neto
slino; ali da bi naljutio Kasija. Kaligula mu je od nekog vremena uvek davao za
lozinku besmislene rei kao to su steznik, mnogo ljubavi, gvoe za
kovrdanje kose ili poljubi me, narednie, a Kasije je morao da prenosi i
takve lozinke svojim drugovima asnicima i da trpi njihova peckanja. Zato je on
odluio da ubije Kaligulu.
Kaligula je bio u to vreme lui nego ikad. Jednog dana je stupio u moju
sobu i bez ikakvog uvoda mi rekao:
Imau tri prestonice, ali Rim nee biti meu njima. Imau jedan svoj grad
na Alpima, a ponovo u podii i Rim kod Ancijuma, jer sam u njemu roen, te
on zasluuje tu ast, a on lei i pored mora; pored toga u imati i Aleksandriju,
koja e mi sluiti u sluaju ako Nemci zauzmu one druge dve prestonice.
Aleksandrija je veoma lep i napredan grad.
Tako je, boe! rekao sam ja najponiznije.
On se onda najednom setio da je bio nazvan elavom gospom, kosa mu
se na temenu zaista bila jako proredila, pa je viknuo:
Kako se usuuje da mi izlazi na oi s tom svojom odvratnom
kosurinom? To je bogohuljenje!
Zatim je naredio svom straaru, Nemcu:
Skini mu tu glavurdu!
Opet sam pomislio da mi je kucnuo poslednji as. Ali sam ipak bio
dovoljno priseban da vojniku koji je poleteo na mene sa isukanim maem
otro doviknem:
ta radi to, tikvane! Bog nije rekao skini mu glavu, ve skini mu
kosu! Tri i odmah donesi ovamo makaze!
Kaligula je bio zbunjen, a moda je stvarno i pomislio da je rekao skini
mu kosu. Dopustio je Nemcu da ode po makaze, pa me je ovaj odmah oiao
do glave. Zamolio sam ga da mi dozvoli da tu odseenu kosu podnesem na rtvu
njemu, kao bogu, a on je milostivo iziao u susret mojoj molbi. Naredio je da se
svi na dvoru moraju oiati, izuzev Nemaca. Kada je doao red na Kasija,
Kaligula je rekao:
O, kakva teta! Te ljupke male kovrde, koje toliko voli na narednik!
Te iste veeri Kasije je sreo Lezbijinog mua. On je bio Ganimedov
najbolji prijatelj, a Kaligula mu je toga jutra rekao neto iz ega se jasno moglo
razabrati da nee vie dugo iveti. Lezbijin mu je rekao Kasiju:
Dobro vee, Kasije Herea, prijatelju! Kako glasi lozinka danas?
Lezbijin mu nikad ranije nije nazvao Kasija prijateljem, te ga je ovaj
paljivo zagledao.
Lezbijin mu, koji se zvao Marko Vinicije, nastavi ovako:
Kasije, mi imamo mnogo ega zajednikog, a kada ti se obraam kao
prijatelju, ja zaista tako i mislim. Kako glasi lozinka?
Kasije mu odgovori:
Noas je lozinka male kovrde. Ali, prijatelju moj, Marko Vinicije, ako
te zbilja mogu smatrati prijateljem, daj mi za lozinku re ,,sloboda, pa e moi
raspolagati i mojim maem!
Vinicije ga je tada zagrlio i rekao:
Nas dvojica nismo jedini koji smo spremni da se borimo za slobodu. Na
mojoj strani je i Tigar.
41. god. n. e.
Tigar, koji se u stvari zvao Kornelije Sabin, bio je takoe pukovnik dvorske
strae; on je obino zamenjivao Kasija, kad god ovaj nije vrio svoje uobiajene
dunosti.
Velika Palatinska svetkovina je poela samo dan kasnije. Ovu je;
svetkovinu u Avgustovu ast ustanovila Livija jo prvih dana Tiberijeve vlade, a
ona je odravana svake godine u junom dvoritu staroga dvora. Svetkovina je
poinjala prinoenjem rtava Avgustu i simbolinim ophodom, a trajala je
obino tri dana; odravane su i pozorine predstave, kao i predstave sa igrom i
pesmom, opsenari i rvai su zabavljali narod, i tome slino.
Podizane su drvene skele sa seditima za ezdeset hiljada gledalaca. Kada
bi svetkovina bila zavrena, te skele bi bile rasklopljene i sklonjene za iduu
godinu. Te godine je Kaligula produio ovu svetkovinu za punih osam dana, te
su, pored uobiajenih priredaba, odravane i trke koija u cirkusu i dobro
pripremljene borbe izmeu brodova na vetakpm jezeru. eleo je da se stalno
zabavlja sve do dana kada e otploviti za Aleksandriju, a trebalo je da krene na
taj put ve dvadesetog januara. Hteo je da razgleda prirodne lepote i
znamenitosti Egipta, da sakupi novac neumoljivom strogou i onim istim
podvalama kojima se posluio i u Francuskoj, a ujedno i da preduzme potrebne
korake za temeljno ulepavanje Aleksandrije i, na kraju, kako se hvalisao, da
promeni glavu Sfinge.
Svetkovina je zapoela. Kaligula je prineo rtvu Avgustu, ali se ponaao
isto onako nemarno i oholo kao gospodar koji samo iz nude i hitne potrebe
mora da obavlja i niske dunosti svojih robova. Kad je taj obred bio obavljen,
Kaligula je objavio da e, ako to bude u njegovoj moi, milostivo izii u susret
svakoj molbi prisutnih graana. On je u poslednje vreme bio ljut na svoje
podanike, to nisu pokazali dovoljno oduevljenja i ivahnosti u toku poslednjih
borbi sa divljim zverima, pa je, da bi ih kaznio, na deset dana zatvorio gradske
itnice; pa ipak, izgledalo je da im je moda ve oprostio, jer im je nedavno
bacao novac sa krova dvora. Zato su se razlegli radosni usklici:
Vie hleba, a manje poreza, Cezare! Vie hleba, a manje poreza!
Kaligula se na to silno naljutio. Poslao je odred Nemaca du redova sedita,
te je odmah odletelo stotinak glava. Ovaj dogaaj je pomeo zaverenike: podsetio
ih je na divljanost Nemaca i na njihovu beskrajnu odanost Kaliguli. U to vreme
teko da je bilo ijednog oveka u Rimu koji nije iz dna due eleo Kaligulinu
smrt ili koji ne bi, kako se to obino veli, eleo da se najede Kaligulina mesa; ali
u oima ovih njegovih Nemaca on je bio najsjajniji junak koji je ikad postojao.
to se on oblaio u ensko ruho, to je iznenada uskakao na konja i naputao
usred bojnog pohoda svoju vojsku, to je naterivao Cezoniju da stoji naga pred
Nemcima dok bi se on hvalisao njenom lepotom, to je spalio najlepi
letnjikovac Herkulaneuma samo zato to je njegova mati Agripina bila u njemu
zatoena dva dana na putu za ostrvo na kome je umrla svi ti njegovi
neobjanjivi postupci bili su samo razlog vie da mu se Nemci dive kao
Ja sam im na to rekao:
Da, program je izmenjen. Mnester e nam prikazati Tiraninovu smrt.
Taj komad nije igran ve godinama. U njemu je re o kralju Ciniri, koji nije
hteo da uestvuje u trojanskom ratu, te su ga ubili zbog njegovog kukaviluka.
Najzad je poeo i sam komad. Mnester je bio sjajan. Kad je umirao od
Apolonove ruke, on je svu svoju odeu isprskao krvlju, koju je nosio u maloj
beici skrivenoj u ustima. Kaligula ga je pozvao, pa ga je poljubio u oba obraza.
Kasije i Tigar su ga zatim otpratili do svlaionice, tobo da ga zatite od
oboavalaca, a posle su napustili zgradu na zadnja vrata. Drugi asnici su poli
za njima jo dok je vladao mete koji je izazvao Kaligula bacajui narodu
poklone. Asprena se tada obratio Kaliguli i rekao mu:
Ovo je bilo divno! ta misli sad o kupanju i lakom ruku?
Ne, odgovorio je Kaligula. elim najpre da vidim rvaice. Kau da su
sasvim dobre. Mislim da neu ni naputati pozorite pre kraja predstave. Danas
je ionako poslednji dan.
Kaligula je oigledno bio izuzetno dobro raspoloen. Vinicije je zato ustao.
Hteo je da obavesti Kasija, Tigra i ostale da im ne vredi ekati.
Kaligula ga je povukao za skut i rekao mu:
Dragi moj, nemoj beati! Mora videti te devojke. Jedna od njih igra
takozvanu riblju igru, te se osea kao da se nalazi na deset hvati ispod
morske povrine.
Vinicije je opet seo i video je riblju igru, ali je pre toga morao da odsedi i
jednu malu melodramatinu meuigru, koja se zvala Laureol ili Poglavica
razbojnika. U tome komadu je bilo mnogo ubistava, a glumci su neka
drugorazredna bagra svi bez razlike podraavali Mnesteru i pljuvali krv iz
nekih beika koje su prethodno bili stavili sebi u usta. Nikad se nije moglo na
pozornici videti tako zloslutno razbojite. Kad je bila zavrena riblja igra,
Vinicije je opet ustao.
Da ti pravo kaem, gospode, rado bih ostao, ali me zove Kloacina. Mora
biti da sam pojeo neto pogano.
Neka bi darovi koje u prineti bozima sada
Ugodni bili i njima i meni...
Kaligula se nasmejao i rekao Viniciju:
Nemoj za to okrivljavati mene, dragi moj. Ti si jedan od mojih najboljih
prijatelja. Ne bih ni za ta na svetu dirao u tvoju hranu.
Vinicije je iziao na zadnja vrata i zatekao Kasija i Tigra u dvoritu, pa im
je rekao:
Bolje bi bilo da se vratite. Kaligula ostaje u pozoritu do kraja.
Kasije na to ree:
Glava XXXIV
jedne zavese. Dva vojnika su stupila u sobu. Spazili su moje noge, koje su
provirivale ispod zavese.
Izlazi, ubico! Nita ti ne pomae to se krije!
Ja sam stopio napred i pao nicice.
N-n-n-n-nemojte me ubiti, g-g-g-g-gospodo! molio sam ja. Ja nnemam
nikakve v-v-veze s tim.
Ko je ovaj stari gospodin? upitao je jedan od vojnika, koji je tek od
nedavna bio na slubi u dvoru. Ne izgleda da je naroito opasan!
ta? Zar ga ne poznaje? Pa to je Germanikov slabomoni brat. On je
stara dobriina. On ne bi ni mrava zgazio. Ustani, gospodine! Neemo mi tebi
nita.
Vojnik koji mi je uputio ove rei zvao se Grat. Poveli su me sa sobom u
veliku dvoranu za sveanosti, u kojoj su narednici i desetari upravo odravali
svoje ratno savetovanje. Jedan mladi narednik je stajao na stolu maui rukama i
viui:
Neka ide do vraga republika! Naa jedina nada je neki novi imperator, ma
koji imperator, ali pod uslovom da moemo da navedemo i Nemce da ga
prihvate!
Proglasimo Incitata za imperatora! predloio je neko, smejui se
grohotom.
Tako mi boga, u pravu si! Bolje i ta matora konjina nego da budemo
sasvim bez imperatora. Moramo odmah nai nekoga da bismo umirili Nemce.
Inae e poludeti od krvoednosti.
Ona dva vojnika koja su me uhvatila probie se kroz gomilu vukui i mene
za sobom. Grat je viknuo:
Ehej, narednie! Pogledaj, ovee, ko je sa nama! Imali smo sree, zar
ne? To je stari Klaudije! Zato stari Klaudije ne bi mogao biti imperator? U
Rimu nema oveka kome bi bolje pristajao taj poloaj, iako Klaudije inae
pomalo hramlje i zamuckuje.
Razleglo se glasno klicanje, smeh i uzvici: iveo imperator Klaudije!
Narednik mi se izvinio:
Zaboga, gospodine, mi smo mislili da si ti mrtav! Ali ti si zaista ba onaj
ovek koji nam je potreban. Dignite ga, momci, da bismo svi mogli da ga
vidimo!
Dva krupna desetara su me zgrabila za noge, pa su me digli na ramena.
iveo imperator Klaudije!
Spustite me! vikao sam jarosno. Spustite me! Ne elim da budem
imperator. Odbijam da budem imperator. ivela republika!
Vojnici su se samo nasmejali.
E, ovo mi je neka dobriina! Kae da ne eli da bude imperator!
Skroman je, zar ne?
privlaio panju na svoja dela skupim obedima. On je bio veoma poten istoriar
i poslednji Rimljanin. Moja Istorija Kartagine je puna zabavnih deavanja!
Siguran sam da e se svideti Rimljanima.
Eto, to su bile moje misli! A mislio sam i na to kakve mi se mogunosti,
kao imperatoru, pruaju da se sluim tajnim arhivama, te da pronaem ta se
zbilja dogodilo ovom ili onom prilikom. Koliko samo ima zamrenih povesti
koje treba razjasniti! Kakva udesna prilika za jednog pravog istoriara! A kao
to si, itaoe, valjda ve primetio, ja sam u potpunosti iskoristio mogunosti
koje su mi se pruile. Jer ja se skoro uopte ne koristim ni onim osvetanim
pravom dobrih povesniara da, kao oni, iznosim u svim podrobnostima
razgovore iji mi je smisao dodue moda i poznat, ali koji ne poznajem do u
tanine.
(Kraj)
kokica
Grevsov Ja,Klaudije
Mnogi istoriari dele istoriju rimskog carstva na tri razdoblja: Na epohu
kada Rim osvaja Italiju, kada Italija osvaja antiki svet i na raspad carstva. U
takvoj podeli, doba Avgusta i njegovih naslednika dakle doba koje opisuje
Grevs u svome romanu o Klaudiju dolazi negde pri kraju drugog razdoblja.
Rim je u stvari ve presekao zenit svoje moi i poeo, moda i neprimetno za
onovremenske posmatrae, da se kloni svome padu. Drava je stajala pred
mnogim nereenim unutranjim i spoljnim boljkama. Ustanove koje su
odgovarale maloj gradskoj republici nisu bile dorasle poslovima jedne imperije;
sitni zemljoposednici su propali, a prinos sa veleposeda je opao zbog niskog
uinka robovskog rada, a izmeu ostalog i usled priliva veoma primitivne
robovske radne snage sa severa; gradski puk je iveo u besposlienju od novca
kojim je podmiivan u dane izbora, a uveseljavao se velikim ulinim tuama i
opsedajui domove ovog ili onog senatskog prvaka. Stalni spoljni ratovi su
traili svoj neumitni danak u krvi i novcu, a este vojne pobune su ugroavale i
sam opstanak drave.
Julije Cezar je tada (u prvoj polovini I v. pre n.e.) irom Evrope proneo
slavu rimskog oruja i zadao poslednji udarac umiruoj aristokratskoj
republici. Ali njegova brza smrt je dovela do opteg bezvlaa i graanskih
ratova, koji su zavreni potpunom pobedom Oktavijana Avgusta. Pod koprenom
ustanova, osvetanih starinom, a obilno se koristei blagoslovom religije, on je
zaveo linu svevlast, koja se oslanjala na vojsku, koja je bila plaenika. Ta
plaenika oruana sila e docnije uzdizati, odravati i ruiti sve njegove
neposredne naslednike. Unutranje reforme, koje je vrstom rukom sproveo
Avgust a koje nisu mogli potpuno da upropaste ni nesposobni ili sumanuti
njegovi sledbenici dale su novi prividni sjaj imperiji i omoguili joj dalje
bitisanje. Neminovni proces, koji je ve zahvatio itavo robovlasniko drutvo,
usporen je, ali naravno ne i zaustavljen.
Grevs je pred sobom imao materijal za kojim su i pre njega posegli mnogi
pisci, namamljeni dinamikom istorijskih dogaaja i snanom individualnou
istorijskih linosti koje su ih nosile. Otuda i Grevsov roman Ja, Klaudije obiluje
deavanjima svetsko-istorijskog znaaja. Jer u to meuvreme padaju
romanizacije Galije i Ilirije, ratovi Rima sa Germanima i Britanijom, neprilike
sa Judejom i sukobi sa Paranskom dravom. Ali je zato epoha bogata i
zanimljivim linostima, kao to su bili: vojskovoa, dravnik, vrlo udan
gizdelin i monden Julije Cezar; odluni i raspusni Marko Antonije, koji je
mogao da se pokorava samo jednom oveku, Cezaru, a koji je postao nemogu
posle Cezarove smrti; pa Avgust, koji je tako uporno izigravao potenje da je
najzad donekle i postao poten; pa Agripa, nesueni imperator, ovek sumnjiva
porekla, a nesumnjivih sposobnosti; pa tromi, nepoverljivi Tiberije, ija je
nepravednost prema drugima bila nadmaena jedino njihovom nepravednou
OBJANJENJA
NUMA, Pompilije (oko 716-672 god. pre n. e.), drugi rimski kralj.
NUMIDIJA, u antiko vreme oblast u dananjem Aliru. NUMIANI su
imali sopstveno pismo, slino starokartaginskom, Pokorili su ih Rimljani posle
III Punskog rata i pada Kartagine.
OLIMPIJSKE IGRE (Olimpijade), odravane su u staroj Grkoj svake
etiri godine; prvi put 776 god. pre n. e.; po njima su u antiko doba brojane
godine i odreivana istorijska zbivanja.
PAVIJA, grad u Lombardiji (sev. Italija).
PALATIN, najstarije nastanjeno brdo u Rimu, na kome su se nalazile
carske palate.
PALAC, mera za duinu (=1,85 cm).
PARTENIJE, grki pesnik iz Nikeje (I vek pre n. e.), poznat kao pisac 36
proznih pripovedaka o nesrenim ljubavnicima.
PARANI, stari narod skitskoga porekla, koji je od 255 god. pre n. e. Do
226 god. n. e. vladao podrujem dananje Persije, severnim delom Pakistana i
istonim deom Iraka.
PERIKLE (499-429 god. pre n. e.), najvei atinski dravnik; pod njegovom
upravom Atina je dostigla vrhunac svoje moi.
PlNDAR (oko 518-429 god. pre n. e.) najvei grki lirski pesnik (uvene su
njegove Himne).
PIR, kralj Epira (307? -272 god. pre n. e.), koji je u dva maha potukao
Rimljane, ali uz ogromne sopstvene rtve (Pirova pobeda).
PLATON (427-347 god. pre n. e.), grki filozof iz Atine i najvei od svih
antikih mislilaca; imao presudan uticaj na idealistiku filozofiju i na
hrianstvo.
PLUTON, rimski bog podzemlja (odgovara grkom bogu Hadu).
POKROVITELJ NARODA (tribunus plebis), biranje u Rimu od prostog
puka (plebs); bio je neprikosnoven i imao je pravo veta na sve odluke ma koje
rimske ustanove ili ma koga pojedinca kao nosioca javne vlasti.
POLIBIJE (oko 204-121 god. pre n. e.), grki istoriar (Istorija sveta u
40 knjiga, od kojih je u veini sauvano samo prvih pet.) Otac tzv.
pragmatinog pravca u istoriarskom izlaganju.
POPMPEJ Gnej (zvani Veliki), rimski vojskovoa i dravnik (106-48
god. pre n. e.). Branilac rimske aristokratske republike, koga je Cezar pobedio u
graanskom ratu.
PORSENA Lars (VI vek pre n. e.), etrurski kralj. Protivno rimskim
predanjima, istoriografija danas smatra da je on ipak privremeno pokorio Rim.
PRVOSVETENIK (lat. pontifex, u stvari=graditelj mostova), nadzornik
nad svim pitanjima vere; u starom Rimu ih je isprva bilo 4, pa 8, a na kraju 15;
obrazovali su kolegijum, ija je glava bio VRHOVNI PRVOSVETENIK (lat.
pontifex maximus).