You are on page 1of 591

1

‫‪2‬‬

‫ذاﻛﺮةُ اﻟﺠﱠﺴﺪ‬
‫أﺣﻼم ﻣﺴﺘﻐﺎﻧﻤﻲ‬
‫‪3‬‬

‫إھﺪاء‪...‬‬

‫إﻟﻰ ﻣﺎﻟﻚ ﺣﺪاد‪..‬‬


‫اﺑﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﺬي أﻗﺴﻢ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻘﻼل اﻟﺠﺰاﺋﺮ أﻻﱠ ﯾﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﻠﻐﺔ ﻟﯿﺴﺖ ﻟﻐﺘﮫ‪..‬‬
‫ﻓﺎﻏﺘﺎﻟﺘﮫ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء ‪ ..‬وﻣﺎت ﻣﺘﺄﺛﺮا ﺑﺴﻠﻄﺎن‬
‫ﺻﻤﺘﮫ ﻟﯿﺼﺒﺢ ﺷﮭﯿﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬وأول ﻛﺎﺗﺐ ﻗﺮر أن‬
‫ﯾﻤﻮت ﺻﻤﺘﺎً وﻗﮭﺮاً وﻋﺸﻘﺎً ﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫وإﻟﻰ أﺑﻲ‪...‬‬
‫ﻋﺴﺎه ﯾﺠﺪ "ھﻨﺎك" ﻣﻦ ﯾﺘﻘﻦ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ‪ ،‬ﻓﯿﻘﺮأ ﻟﮫ أﺧﯿﺮاً‬
‫ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ‪ ...‬ﻛﺘﺎﺑﮫ‪.‬‬
‫أﺣﻼم‬
‫‪4‬‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻣﺎ زﻟﺖ أذﻛﺮ ﻗﻮﻟﻚ ذات ﯾﻮم‪:‬‬


‫"اﻟﺤﺐ ھﻮ ﻣﺎ ﺣﺪث ﺑﯿﻨﻨﺎ‪ .‬واﻷدب ھﻮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث ‪".‬‬

‫ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺎ اﻧﺘﮭﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء أن أﻗﻮل‪:‬‬


‫ھﻨﯿﺌﺎ ﻟﻸدب ﻋﻠﻰ ﻓﺠﯿﻌﺘﻨﺎ إذن ﻓﻤﺎ اﻛﺒﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺎ ﻟﻢ‬
‫ﯾﺤﺪث ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﺼﻠﺢ اﻟﯿﻮم ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب‪.‬‬
‫وھﻨﯿﺌﺎ ﻟﻠﺤﺐ أﯾﻀﺎ‪...‬‬

‫ﻓﻤﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﺬي ﺣﺪث ﺑﯿﻨﻨﺎ ‪ ...‬ﻣﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﺬي ﻟﻢ‬


‫ﯾﺤﺪث‪ ...‬ﻣﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﺬي ﻟﻦ ﯾﺤﺪث‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻛﻨﺖ اﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﻜﺘﺐ ﻋﻦ ﺣﯿﺎﺗﻨﺎ‬


‫إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺸﻔﻰ ﻣﻨﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﻠﻤﺲ ﺟﺮاﺣﻨﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﺑﻘﻠﻢ ‪ ،‬دون أن‬
‫ﻧﺘﺄﻟﻢ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻘﺪر ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺮ ﺧﻠﻔﻨﺎ دون ﺣﻨﯿﻦ‪ ،‬دون ﺟﻨﻮن‪،‬‬


‫ودون ﺣﻘﺪ أﯾﻀﺎ‪.‬‬

‫أﯾﻤﻜﻦ ھﺬا ﺣﻘﺎً ؟‬


‫‪5‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺸﻔﻰ ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ‪.‬‬


‫وﻟﮭﺬا ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻟﮭﺬا ﻧﺤﻦ ﻧﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻟﮭﺬا ﯾﻤﻮت‬
‫ﺑﻌﻀﻨﺎ أﯾﻀﺎ‪.‬‬

‫‪-‬أﺗﺮﯾﺪ ﻗﮭﻮه ؟‬
‫ﯾﺄﺗﻲ ﺻﻮت ﻋﺘﯿﻘﺔ ﻏﺎﺋﺒﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻄﺮح اﻟﺴﺆال ﻋﻠﻰ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻏﯿﺮي‪.‬‬
‫ﻣﻌﺘﺬرا دون اﻋﺘﺬار‪ ،‬ﻋﻠﻰ وﺟﮫ ﻟﻠﺤﺰن ﻟﻢ أﺧﻠﻌﮫ ﻣﻨﺬ‬
‫أﯾﺎم‪.‬‬

‫ﯾﺨﺬﻟﻨﻲ ﺻﻮﺗﻲ ﻓﺠﺄة‪...‬‬


‫أﺟﯿﺐ ﺑﺈﺷﺎرة ﻣﻦ رأﺳﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫ﻓﺘﻨﺴﺤﺐ ﻟﺘﻌﻮد ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت‪ ،‬ﺑﺼﯿﻨﯿﺔ ﻗﮭﻮة ﻧﺤﺎﺳﯿﮫ‬


‫ﻛﺒﯿﺮة ﻋﻠﯿﮭﺎ إﺑﺮﯾﻖ‪ ،‬وﻓﻨﺎﺟﯿﻦ ‪,‬وﺳﻜﺮﯾﮫ‪ ،‬وﻣﺮشّ ﻟﻤﺎء‬
‫اﻟﺰھﺮ‪ ،‬وﺻﺤﻦ ﻟﻠﺤﻠﻮﯾﺎت‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻣﺪن أﺧﺮى ﺗﻘﺪم اﻟﻘﮭﻮة ﺟﺎھﺰة ﻓﻲ ﻓﻨﺠﺎن‪ ،‬وﺿﻌﺖ‬
‫ﺟﻮاره ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﻌﻠﻘﮫ وﻗﻄﻌﺔ ﺳﻜﺮ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻗﺴﻄﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺪﯾﻨﮫ ﺗﻜﺮه اﻹﯾﺠﺎز ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬
‫إﻧﮭﺎ ﺗﻔﺮد ﻣﺎ ﻋﻨﺪھﺎ داﺋﻤﺎ ‪.‬ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﺗﻠﺒﺲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻤﻠﻚ‪.‬‬
‫وﺗﻘﻮل ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻌﺮف‪.‬‬
‫وﻟﮭﺬا ﻛﺎن ﺣﺘﻰ اﻟﺤﺰن وﻟﯿﻤﮫ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪.‬‬

‫أﺟﻤﻊ اﻷوراق اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة أﻣﺎﻣﻲ ‪ ،‬ﻷﺗﺮك ﻣﻜﺎﻧﺎً ﻟﻔﻨﺠﺎن‬


‫‪6‬‬

‫اﻟﻘﮭﻮة وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻓﺴﺢ ﻣﻜﺎﻧﺎ ﻟﻚ‪..‬‬

‫ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻣﺴﻮدات ﻗﺪﯾﻤﺔ‪ ،‬وأﺧﺮى أوراق ﺑﯿﻀﺎء ﺗﻨﺘﻈﺮ‬


‫ﻣﻨﺬ أﯾﺎم ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻘﻂ‪ ...‬ﻛﻲ ﺗﺪب ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺤﯿﺎة‪،‬‬
‫وﺗﺘﺤﻮل ﻣﻦ ورق إﻟﻰ أﯾﺎم‪.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺎت ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﺟﺘﺎز ﺑﮭﺎ اﻟﺼﻤﺖ إﻟﻰ اﻟﻜﻼم ‪,‬واﻟﺬاﻛﺮة إﻟﻰ‬


‫اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪..‬‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﺴﻜﺮ ﺟﺎﻧﺒﺎ‪ ،‬وارﺗﺸﻔﺖ ﻗﮭﻮﺗﻲ ﻣﺮه ﻛﻤﺎ ﻋﻮدﻧﻲ‬
‫ﺣﺒﻚ‪.‬‬
‫ﻓﻜﺮت ﻓﻲ ﻏﺮاﺑﮫ ھﺬا اﻟﻄﻌﻢ اﻟﻌﺬب ﻟﻠﻘﮭﻮة اﻟﻤﺮّة ‪.‬‬
‫وﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺷﻌﺮت أﻧﻨﻲ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻨﻚ‬
‫ﻓﺄﺷﻌﻠﺖ ﺳﯿﺠﺎرة ﻋﺼﺒﯿّﺔ‪ ،‬ورﺣﺖ أﻃﺎرد دﺧﺎن اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ أﺣﺮﻗﺘﻨﻲ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪ ،‬دون أن أﻃﻔﺊ ﺣﺮاﺋﻘﮭﺎ ﻣﺮة‬
‫ﻓﻮق ﺻﻔﺤﮫ‪.‬‬

‫ھﻞ اﻟﻮرق ﻣﻄﻔﺄة ﻟﻠﺬاﻛﺮة؟‬


‫ﻧﺘﺮك ﻓﻮﻗﮫ ﻛﻞ ﻣﺮة رﻣﺎد ﺳﯿﺠﺎرة اﻟﺤﻨﯿﻦ اﻷﺧﯿﺮة ‪،‬‬
‫وﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﺨﯿﺒﺔ اﻷﺧﯿﺮة‪. .‬‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨّﺎ ﯾﻄﻔﺊ أو ﯾﺸﻌﻞ اﻵﺧﺮ ؟‬


‫ﻻ ادري ‪ ...‬ﻓﻘﺒﻠﻚ ﻟﻢ اﻛﺘﺐ ﺷﯿﺌﺎ ﯾﺴﺘﺤﻖ اﻟﺬﻛﺮ‪ ...‬ﻣﻌﻚ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺳﺄﺑﺪأ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫‪7‬‬

‫وﻻ ﺑﺪ أن أﻋﺜﺮ أﺧﯿﺮاً ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﺄﻧﻜﺘﺐ ﺑﮭﺎ‪،‬‬


‫ﻓﻤﻦ ﺣﻘﻲ أن أﺧﺘﺎر اﻟﯿﻮم ﻛﯿﻒ أﻧﻜﺘﺐ‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺬي أﺧﺘﺮ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ‪.‬‬

‫ﻗﺼﮫ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﻻ ﺗﻜﻮن ﻗﺼﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻮ ﻟﻢ ﯾﻀﻌﻚ اﻟﻘﺪر‬


‫ﻛﻞ ﻣﺮه ﻣﺼﺎدﻓﮫ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﻣﻨﻌﻄﻔﺎت ﻓﺼﻮﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﺟﺎء ھﺬا اﻻرﺗﺒﺎك؟‬

‫وﻛﯿﻒ ﺗﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻷوراق اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﻤﺴﺘﻄﯿﻠﺔ‪،‬‬


‫ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ اﻟﺒﯿﺎض ﻟﻠﻮﺣﺎت ﻟﻢ ﺗﺮﺳﻢ ﺑﻌﺪ‪..‬‬
‫وﻣﺎ زاﻟﺖ ﻣﺴﻨﺪه ﺟﺪار ﻣﺮﺳﻢ ﻛﺎن ﻣﺮﺳﻤﻲ ؟‬

‫وﻛﯿﻒ ﻏﺎدرﺗﻨﻲ اﻟﺤﺮوف ﻛﻤﺎ ﻏﺎدرﺗﻨﻲ ﻗﺒﻠﮭﺎ اﻷﻟﻮان‪.‬‬


‫وﺗﺤﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ إﻟﻰ ﺟﮭﺎز ﺗﻠﻔﺰﯾﻮن ﻋﺘﯿﻖ‪ ،‬ﯾﺒﺚ اﻟﺼﻮر‬
‫ﺑﺎﻷﺳﻮد واﻷﺑﯿﺾ ﻓﻘﻂ ؟‬

‫وﯾﻌﺮض ﺷﺮﯾﻄﺎ ﻗﺪﯾﻤﺎ ﻟﻠﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺮض أﻓﻼم‬


‫اﻟﺴﯿﻨﻤﺎ اﻟﺼﺎﻣﺘﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺴﺪھﻢ داﺋﻤﺎً‪ ،‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا‬


‫ﯾﻨﺘﻘﻠﻮن ﺑﯿﻦ اﻟﺮﺳﻢ واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ دون ﺟﮭﺪ ‪,‬وﻛﺄﻧﮭﻢ ﯾﻨﺘﻘﻠﻮن‬
‫ﻣﻦ ﻏﺮﻓﮫ إﻟﻰ أﺧﺮى داﺧﻠﮭﻢ‪ .‬ﻛﺄﻧﮭﻢ ﯾﻨﺘﻘﻠﻮن ﺑﯿﻦ‬
‫اﻣﺮأﺗﯿﻦ دون ﻛﻠﻔﺔ‪..‬‬
‫‪8‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أﻻ أﻛﻮن رﺟﻼ ﻻﻣﺮأة واﺣﺪة!‬

‫ھﺎ ھﻮ ذا اﻟﻘﻠﻢ إذن ‪..‬اﻷﻛﺜﺮ ﺑﻮﺣﺎ واﻷﻛﺜﺮ ﺟﺮﺣﺎ ً‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ ذا اﻟﺬي ﻻ ﯾﺘﻘﻦ اﻟﻤﺮاوﻏﺔ ‪ ،‬وﻻ ﯾﻌﺮف ﻛﯿﻒ‬


‫ﺗﻮﺿﻊ اﻟﻈﻼل ﻋﻠﻰ اﻷﺷﯿﺎء ‪ .‬وﻻ ﻛﯿﻒ ﺗﺮش اﻷﻟﻮان‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺮح اﻟﻤﻌﺮوض ﻟﻠﻔﺮﺣﺔ‪.‬‬

‫وھﺎ ھﻲ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺣﺮﻣﺖ ﻣﻨﮭﺎ ‪ ،‬ﻋﺎرﯾﺔ ﻛﻤﺎ أردﺗﮭﺎ‬


‫‪ ،‬ﻣﻮﺟﻌﮫ ﻛﻤﺎ أردﺗﮭﺎ ‪ ,‬ﻓَﻠِﻢَ رﻋﺸﺔ اﻟﺨﻮف ﺗﺸﻞّ ﯾﺪي ‪،‬‬
‫وﺗﻤﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ أﻋﻲ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﻘﻂ ‪ ،‬أﻧﻨﻲ اﺳﺘﺒﺪﻟﺖ‬
‫ﺑﻔﺮﺷﺎﺗﻲ ﺳﻜﯿﻨﺎً‪ .‬وأن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ إﻟﯿﻚ ﻗﺎﺗﻠﮫ‪ ..‬ﻛﺤﺒﻚ‪.‬‬

‫ارﺗﺸﻔﺖ ﻗﮭﻮﺗﻚ اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﺑﻤﺘﻌﮫ ﻣﺸﺒﻮھﺔ ھﺬه اﻟﻤﺮّة‪.‬‬


‫ﺷﻌﺮت أﻧﻨﻲ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن اﻋﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻠﮫ أوﻟﻰ ‪,‬اﺑﺪأ‬
‫ﺑﮭﺎ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬

‫ﺟﻤﻠﮫ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻛﻠﻤﺎت رﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬


‫ﻛﺄن أﻗﻮل ﻣﺜﻼ ‪:‬‬
‫"أﻛﺘﺐ إﻟﯿﻚ ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﮫ ﻣﺎ زاﻟﺖ ﺗﺸﺒﮭﻚ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ‬
‫أﺷﺒﮭﮭﺎ‪ .‬ﻣﺎ زاﻟﺖ اﻟﻄﯿﻮر ﺗﻌﺒﺮ ھﺬه اﻟﺠﺴﻮر ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪،‬‬
‫وأﻧﺎ أﺻﺒﺤﺖ ﺟﺴﺮا آﺧﺮ ﻣﻌﻠﻘﺎً ھﻨﺎ‪.‬‬
‫‪9‬‬

‫ﻻ ﺗﺤﺒﻲ اﻟﺠﺴﻮر ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪..".‬‬


‫أو ﺷﯿﺌﺎ آﺧﺮ ﻣﺜﻞ‪:‬‬

‫"أﻣﺎم ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة ذﻛﺮﺗﻚ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻀﻌﻲ وﻟﻮ ﻣﺮة ﻗﻄﻌﺔ ﺳﻜﺮ ﻓﻲ ﻗﮭﻮﺗﻲ ‪.‬‬


‫ﻟﻤﺎذا ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺼﯿﻨﯿﺔ‪ ..‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﮭﻮة ﻣﺮّة‪..‬؟‪".‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل أي ﺷﻲء‪...‬‬


‫ﻓﻔﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ اﻟﺮواﯾﺎت ﺳﻮى رﺳﺎﺋﻞ وﺑﻄﺎﻗﺎت‪،‬‬
‫ﻧﻜﺘﺒﮭﺎ ﺧﺎرج اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت اﻟﻤﻌﻠﻨﺔ‪ ..‬ﻟﻨﻌﻠﻦ ﻧﺸﺮﺗﻨﺎ‬
‫اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻤﻦ ﯾﮭﻤﮭﻢ أﻣﺮﻧﺎ ‪.‬‬

‫وﻟﺬا أﺟﻤﻠﮭﺎ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪأ ﺑﺠﻤﻠﮫ ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻌﮭﺎ ﻣﻦ ﻋﺎﯾﺶ‬


‫ﻃﻘﺴﻨﺎ وﻃﻘﻮﺳﻨﺎ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﻮﻣﺎ ﺳﺒﺒﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺗﻘﻠﺒﺎﺗﻨﺎ‬
‫اﻟﺠﻮﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺘﺰاﺣﻢ اﻟﺠﻤﻞ ﻓﻲ ذھﻨﻲ ‪ .‬ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺘﻮﻗﻌﯿﮭﺎ‪.‬‬
‫وﺗﻤﻄﺮ اﻟﺬاﻛﺮة ﻓﺠﺄة‪..‬‬
‫ﻓﺄﺑﺘﻠﻊ ﻗﮭﻮﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ ‪.‬وأﺷﺮع ﻧﺎﻓﺬﺗﻲ ﻷھﺮب ﻣﻨﻚ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺨﺮﯾﻔﯿﺔ‪ ..‬إﻟﻰ اﻟﺸﺠﺮ واﻟﺠﺴﻮر واﻟﻤﺎرة‪.‬‬

‫إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺪﯾﻨﺘﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى ‪ .‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺧﺬت ﻟﻲ‬


‫ﻣﻮﻋﺪا ﻣﻌﮭﺎ ﻟﺴﺒﺐ آﺧﺮ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪.‬‬
‫‪10‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ذي ﻗﺴﻄﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‪ ..‬وھﺎ ھﻮ ﻛﻞ ﺷﻲء أﻧﺖ‪.‬‬


‫وھﺎ أﻧﺖ ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ إﻟﻲّ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻧﻔﺴﮭﺎ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ أن‬
‫دﺧﻠﺖ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻣﻊ ﺻﻮت اﻟﻤﺂذن ﻧﻔﺴﮫ‪،‬‬
‫وﺻﻮت اﻟﺒﺎﻋﺔ‪ ،‬وﺧﻄﻰ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﻤﻠﺘﺤﻔﺎت ﺑﺎﻟﺴﻮاد‪،‬‬
‫واﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻣﺬﯾﺎع ﻻ ﯾﺘﻌﺐ‪...‬‬

‫"ﯾﺎ اﻟﺘﻔﺎﺣﺔ ‪ ..‬ﯾﺎ اﻟﺘﻔﺎﺣﺔ ‪ ...‬ﺧﺒﺮﯾﻨﻲ وﻋﻼش اﻟﻨﺎس‬


‫واﻟﻌﺔ ﺑﯿﻚ‪..".‬‬
‫ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ھﺬه اﻷﻏﻨﯿﺔ ﺑﺴﺬاﺟﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﺗﻀﻌﻨﻲ وﺟﮭﺎً ﻟﻮﺟﮫ ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ ‪ .‬ﺗﺬﻛﺮﻧﻲ دون ﻣﺠﺎل‬


‫ﻟﻠﺸﻚ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﮫ ﻋﺮﺑﯿﮫ ﻓﺘﺒﺪو اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ‬
‫ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ ﺣﻠﻤﺎً ﺧﺮاﻓﯿﺎً‪.‬‬

‫ھﻞ اﻟﺘﻐﺰل ﺑﺎﻟﻔﻮاﻛﮫ ﻇﺎھﺮه ﻋﺮﺑﯿﺔ؟ أم وﺣﺪه اﻟﺘﻔﺎح‬


‫اﻟﺬي ﻣﺎ زال ﯾﺤﻤﻞ ﻧﻜﮭﺔ ﺧﻄﯿﺌﺘﻨﺎ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﺷﮭﻲّ ﻟﺤﺪّ‬
‫اﻟﺘﻐﻨّﻲ ﺑﮫ‪ ،‬ﻓﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ ﻋﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫وﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﺎﺣﮫ؟‬


‫ﻻ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺗﻔﺎﺣﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ أﻏﺮﺗﻨﻲ ﺑﺄﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎح ﻻ أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫ﺗﻤﺎرﺳﯿﻦ ﻣﻌﻲ ﻓﻄﺮﯾﺎً ﻟﻌﺒﺔ ﺣﻮاء ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن‬
‫أﺗﻨﻜﺮ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ رﺟﻞ ﯾﺴﻜﻨﻨﻲ‪ ،‬ﻷﻛﻮن ﻣﻌﻚ أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺬات‬
‫‪11‬‬

‫ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻗﺔ آدم!‬

‫‪-‬أھﻼ ﺳﻲ ﺧﺎﻟﺪ‪..‬واش راك اﻟﯿﻮم ‪..‬؟‬

‫ﯾﺴﻠّﻢ ﻋﻠﻲّ اﻟﺠﺎر‪ ،‬ﺗﺴﻠّﻘﺖ ﻧﻈﺮاﺗﮫ ﻃﻮاﺑﻖ ﺣﺰﻧﻲ ‪.‬وﻓﺎﺟﺄه‬


‫وﻗﻮﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎﺣﻲ‪ ،‬ﺧﻠﻒ ﺷﺮﻓﺔ ﻟﻠﺬھﻮل‪.‬‬

‫أﺗﺎﺑﻊ ﻓﻲ ﻧﻈﺮة ﻏﺎﺋﺒﺔ‪ ،‬ﺧﻄﻮاﺗﮫ اﻟﻤﺘﺠﮭﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﺴﺠﺪ‬


‫اﻟﻤﺠﺎور ‪ .‬وﻣﺎ ﯾﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺧﻄﻮات‪ ،‬ﻟﻤﺎرة آﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺑﻌﻀﮭﺎ‬
‫ﻛﺴﻠﻰ‪ ،‬وأﺧﺮى ﻋﺠﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺠﮭﺔ ﺟﻤﯿﻌﮭﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﻜﺎن‬
‫ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫اﻟﻮﻃﻦ ﻛﻠﮫ ذاھﺐ ﻟﻠﺼﻼة‪.‬‬

‫واﻟﻤﺬﯾﺎع ﯾﻤﺠﺪ أﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺣﺔ‪.‬‬

‫وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﮭﺎز ھﻮاﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﻮح‪ ،‬ﯾﻘﻒ ﻣﻘﺎﺑﻼ‬


‫اﻟﻤﺂذن ﯾﺮﺻﺪ اﻟﻘﻨﻮات اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم ﻟﻚ ﻛﻞ ﻟﯿﻠﮫ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻠﻔﺰﯾﻮﻧﻚ ‪,‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻘﮫ _ﻋﺼﺮﯾﮫ_ ﻷﻛﻞ‬
‫اﻟﺘﻔﺎح!‬

‫أﻛﺘﻔﻲ ﺑﺎﺑﺘﻼع رﯾﻘﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺣﺐ اﻟﻔﻮاﻛﮫ‪ .‬وﻻ ﻛﺎن أﻣﺮ اﻟﺘﻔﺎح‬
‫ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫‪12‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺒﻚ أﻧﺖ ‪.‬وﻣﺎ ذﻧﺒﻲ إن ﺟﺎءﻧﻲ ﺣﺒﻚ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ‬


‫ﺧﻄﯿﺌﺔ؟‬

‫ﻛﯿﻒ أﻧﺖ‪ ..‬ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﺟﺎر وﯾﻤﻀﻲ ﻟﻠﺼﻼة‪.‬‬


‫ﻓﯿﺠﯿﺐ ﻟﺴﺎﻧﻲ ﺑﻜﻠﻤﺎت ﻣﻘﺘﻀﺒﺔ‪ ،‬وﯾﻤﻀﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﺆال‬
‫ﻋﻨﻚ ‪.‬‬
‫ﻛﯿﻒ أﻧﺎ؟‬
‫أﻧﺎ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘﮫ ﺑﻲ ﺳﯿﺪﺗﻲ‪ ..‬ﻓﻜﯿﻒ أﻧﺖِ ؟‬
‫ﯾﺎ اﻣﺮأة ﻛﺴﺎھﺎ ﺣﻨﯿﻨﻲ ﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ،‬وإذا ﺑﮭﺎ ﺗﺄﺧﺬ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎ ‪،‬‬
‫ﻣﻼﻣﺢ ﻣﺪﯾﻨﮫ وﺗﻀﺎرﯾﺲ وﻃﻦ‪.‬‬

‫وإذا ﺑﻲ اﺳﻜﻨﮭﺎ ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ‪,‬وﻛﺄﻧﻨﻲ اﺳﻜﻦ‬


‫ﻏﺮف ذاﻛﺮﺗﻲ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ ﻣﻦ ﺳﻨﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻛﯿﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟‬
‫ﯾﺎ ﺷﺠﺮة ﺗﻮت ﺗﻠﺒﺲ اﻟﺤﺪاد وراﺛﯿﺎ ﻛﻞ ﻣﻮﺳﻢ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻷﺛﻮاب‪....‬‬
‫ﯾﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻟﺤﺐ ‪ ...‬واﻷﻓﺮاح واﻷﺣﺰان واﻷﺣﺒﺎب ‪..‬‬
‫أﺟﯿﺒﻲ أﯾﻦ ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ اﻵن؟‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ذي ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﮫ‪...‬‬
‫ﺑﺎردة اﻷﻃﺮاف واﻷﻗﺪام‪ .‬ﻣﺤﻤﻮﻣﺔ اﻟﺸﻔﺎه‪ ،‬ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ‬
‫اﻷﻃﻮار‪.‬‬
‫ھﺎ ھﻲ ذي ‪ ..‬ﻛﻢ ﺗﺸﺒﮭﯿﻨﮭﺎ اﻟﯿﻮم أﯾﻀﺎ ‪ ...‬ﻟﻮ ﺗﺪرﯾﻦ!‬
‫‪13‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﻏﻠﻖ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪!.‬‬


‫ﻛﺎن ﻣﺎرﺳﯿﻞ ﺑﺎﻧﯿﻮل ﯾﻘﻮل‪:‬‬
‫"ﺗﻌﻮّد ﻋﻠﻰ اﻋﺘﺒﺎر اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻌﺎدﯾﺔ ‪ ..‬أﺷﯿﺎء ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﺤﺪث أﯾﻀﺎً‪" .‬‬

‫أﻟﯿﺲ اﻟﻤﻮت ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺷﯿﺌﺎ ﻋﺎدﯾﺎ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﺎﻟﻤﯿﻼد‪،‬‬


‫واﻟﺤﺐ‪ ،‬واﻟﺰاج ‪,‬واﻟﻤﺮض‪ ،‬واﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ‪ ،‬واﻟﻐﺮﺑﺔ‬
‫واﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬وأﺷﯿﺎء أﺧﺮى ؟‬

‫ﻓﻤﺎ أﻃﻮل ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻌﺎدﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺘﻮﻗﻌﮭﺎ ﻓﻮق‬


‫اﻟﻌﺎدة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺤﺪث‪ .‬واﻟﺘﻲ ﻧﻌﺘﻘﺪ أﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﺤﺪث ﺳﻮى‬
‫ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ ‪,‬وأن اﻟﺤﯿﺎة ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ ﺳﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﯿﻨﺎ ﻛﺜﯿﺮا‬
‫ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻧﺠﺪ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﯾﻮﻣﺎ أﻣﺎﻣﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺑﺤﺚ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أﺟﺪ أن ﻟﻘﺎﺋﻲ ﺑﻚ ھﻮ‬


‫اﻟﺸﻲء اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺨﺎرق ﻟﻠﻌﺎدة ﺣﻘﺎً‪ .‬اﻟﺸﻲء اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻷﺗﻨﺒﺄ ﺑﮫ‪ ،‬أو أﺗﻮﻗﻊ ﻋﻮاﻗﺒﮫ ﻋﻠﻲّ‪ .‬ﻷﻧﱠﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫اﺟﮭﻞ وﻗﺘﮭﺎ أن اﻷﺷﯿﺎء ﻏﯿﺮ اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺠﺮ ﻣﻌﮭﺎ‬
‫أﯾﻀﺎ ﻛﺜﯿﺮا ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪.‬‬

‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ‪....‬‬
‫ﻣﺎ زﻟﺖ أﺗﺴﺎءل ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬أﯾﻦ أﺿﻊ ﺣﺒﻚ‬
‫اﻟﯿﻮم ؟‬
‫أﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻌﺎدﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺤﺪث ﻟﻨﺎ ﯾﻮﻣﺎ ﻛﺄﯾﺔ‬
‫‪14‬‬

‫وﻋﻜﮫ ﺻﺤﯿﺔ أو زﻟﺔ ﻗﺪم ‪..‬أو ﻧﻮﺑﺔ ﺟﻨﻮن؟‬


‫أم ‪ ..‬أﺿﻌﮫ ﺣﯿﺚ ﺑﺪأ ﯾﻮﻣﺎً؟‬

‫ﻛﺸﻲء ﺧﺎرق ﻟﻠﻌﺎدة‪ ،‬ﻛﮭﺪﯾﺔ ﻣﻦ ﻛﻮﻛﺐ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻊ‬


‫وﺟﻮده اﻟﻔﻠﻜﯿﻮن‪ .‬أو زﻟﺰال ﻟﻢ ﺗﺘﻨﺒﺄ ﺑﮫ أﯾﺔ أﺟﮭﺰة‬
‫ﻟﻠﮭﺰات اﻷرﺿﯿﺔ‪.‬‬
‫أﻛﻨﺖِ زﻟﺔ ﻗﺪم ‪ ..‬أم زﻟﺔ ﻗﺪر ؟‪.‬‬

‫أﻗﻠّﺐ ﺟﺮﯾﺪة اﻟﺼﺒﺎح ﺑﺤﺜﺎ ﻋﻦ أﺟﻮﺑﺔ ﻣﻘﻨﻌﮫ ﻟﺤﺪث‬


‫"ﻋﺎدي" ﻏﯿّﺮ ﻣﺴﺎر ﺣﯿﺎﺗﻲ وﺟﺎء ﺑﻲ إﻟﻰ ھﻨﺎ‪.‬‬

‫أﺗﺼﻔﺢ ﺗﻌﺎﺳﺘﻨﺎ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ھﺬه اﻷﻋﻮام ‪ ،‬ﻓﯿﻌﻠﻖ اﻟﻮﻃﻦ‬


‫ﺣﺒﺮاً أﺳﻮد ﺑﯿﺪي‪.‬‬

‫ھﻨﺎك ﺻﺤﻒ ﯾﺠﺐ أن ﺗﻐﺴﻞ ﯾﺪﯾﻚ إن ﺗﺼﻔﺤﺘﮭﺎ وإن‬


‫ﻛﺎن ﻟﯿﺲ ﻟﻠﺴﺒﺐ ﻧﻔﺴﮫ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ .‬ﻓﮭﻨﺎﻟﻚ واﺣﺪه ﺗﺘﺮك‬
‫ﺣﺒﺮھﺎ ﻋﻠﯿﻚ ‪ ..‬وأﺧﺮى أﻛﺜﺮ ﺗﺄﻟﻘﺎ ﺗﻨﻘﻞ ﻋﻔﻮﻧﺘﮭﺎ إﻟﯿﻚ‪.‬‬

‫أﻷنّ اﻟﺠﺮاﺋﺪ ﺗﺸﺒﮫ داﺋﻤﺎ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ‪ ،‬ﺗﺒﺪو ﻟﻲ ﺟﺮاﺋﺪﻧﺎ‬


‫وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺴﺘﯿﻘﻆ ﻛﻞ ﯾﻮم ﻣﺜﻠﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻤﻼﻣﺢ ﻣﺘﻌﺒﮫ وﺑﻮﺟﮫ‬
‫ﻏﯿﺮ ﺻﺒﺎﺣﻲ ﻏﺴﻠﺘﮫ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ،‬وﻧﺰﻟﺖ ﺑﮫ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺸﺎرع‪ .‬ھﻜﺬا دون أن ﺗﻜﻠﻒ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻣﺸﻘﺔ ﺗﺼﻔﯿﻒ‬
‫ﺷﻌﺮھﺎ‪ ،‬أو وﺿﻊ رﺑﻄﺔ ﻋﻨﻖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ..‬أو إﻏﺮاﺋﻨﺎ‬
‫ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫‪15‬‬

‫‪25‬أﻛﺘﻮﺑﺮ ‪.١٩٨٨‬‬
‫ﻋﻨﺎوﯾﻦ ﻛﺒﺮى‪ ..‬ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﺮ اﻷﺳﻮد‪ .‬ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺪم‪.‬‬
‫وﻗﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﯿﺎء‪.‬‬
‫ھﻨﺎك ﺟﺮاﺋﺪ ﺗﺒﯿﻌﻚ ﻧﻔﺲ ﺻﻮر اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬ﺑﺒﺪﻟﺔ‬
‫ﺟﺪﯾﺪة ﻛﻞ ﻣﺮه‪.‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ ﺟﺮاﺋﺪ‪ ..‬ﺗﺒﯿﻌﻚ ﻧﻔﺲ اﻷﻛﺎذﯾﺐ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أﻗﻞ ذﻛﺎء‬
‫ﻛﻞ ﻣﺮّة‪....‬‬
‫وھﻨﺎﻟﻚ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺒﯿﻌﻚ ﺗﺬﻛﺮة ﻟﻠﮭﺮوب ﻣﻦ اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪.‬‬
‫وﻣﺎ دام ذﻟﻚ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻣﻤﻜﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻸﻏﻠﻖ اﻟﺠﺮﯾﺪة إذن‪..‬‬
‫وﻷذھﺐ ﻟﻐﺴﻞ ﯾﺪي‪.‬‬

‫آﺧﺮ ﻣﺮه اﺳﺘﻮﻗﻔﺘﻨﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﺻﺤﯿﻔﺔ ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ذﻟﻚ‬


‫ﻣﻨﺬ ﺷﮭﺮﯾﻦ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﺼﻔﺢ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ‬
‫اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﺼﻮرﺗﻚ ﺗﻔﺎﺟﺌﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻧﺼﻒ ﺻﻔﺤﮫ‬
‫ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻓﻘﮫ ﺑﺤﻮار ﺻﺤﺎﻓﻲ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺻﺪور ﻛﺘﺎب‬
‫ﺟﺪﯾﺪ ﻟﻚ‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺗﺴﻤﱠََﺮ ﻧﻈﺮي أﻣﺎم ذﻟﻚ اﻹﻃﺎر اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺤﺘﻮﯾﻚ‪.‬‬


‫وﻋﺒﺜﺎ رﺣﺖ أﻓﻚّ رﻣﻮز ﻛﻼﻣﻚ ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﺮأك ﻣﺮﺗﺒﻜﺎً‪،‬‬
‫ﻣﺘﻠﻌﺜﻤﺎً‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ .‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻧﺎ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺪث إﻟﯿﻚ‬
‫ﻋﻨﻲ‪ ،‬وﻟﺴﺖ أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻋﻦ‬
‫‪16‬‬

‫ﻗﺼﺔ رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺼﺘﻨﺎ‪.‬‬


‫أي ﻣﻮﻋﺪ ﻋﺠﯿﺐ ﻛﺎن ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم! ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات أن ﺗﺤﺠﺰي ﻟﻲ ﻣﻮﻋﺪا ﻋﻠﻰ ورق ﺑﯿﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺔ ﻻ اﻗﺮأھﺎ ﻋﺎدة‪.‬‬

‫إﻧّﮫ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت‪ ،‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ أن أﺷﺘﺮي ﻣﺼﺎدﻓﺔ‬


‫ﻣﺠﻠﺔ ﻟﻢ أﺗﻌﻮّد ﺷﺮاءھﺎ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻷﻗﻠﺐ ﺣﯿﺎﺗﻲ رأﺳﺎً ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻘﺐّ‬
‫وأﯾﻦ اﻟﻌﺠﺐ؟‬
‫أﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ اﻣﺮأة ﻣﻦ ورق‪ .‬ﺗﺤﺐ وﺗﻜﺮه ﻋﻠﻰ ورق‪.‬‬
‫وﺗﮭﺠﺮ وﺗﻌﻮد ﻋﻠﻰ ورق‪ .‬وﺗﻘﺘﻞ وﺗﺤﯿﻲ ﺑﺠﺮّة ﻗﻠﻢ‪.‬‬
‫ﻓﻜﯿﻒ ﻻ أرﺗﺒﻚ وأﻧﺎ أﻗﺮأك‪ .‬وﻛﯿﻒ ﻻ ﺗﻌﻮد ﺗﻠﻚ اﻟﺮﻋﺸﺔ‬
‫اﻟﻤﻜﮭﺮﺑﺔ ﻟﺘﺴﺮي ﻓﻲ ﺟﺴﺪي‪ ،‬وﺗﺰﯾﺪ ﻣﻦ ﺧﻔﻘﺎن ﻗﻠﺒﻲ‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻣﺎﻣﻚ‪ ،‬وﻟﺴﺖ أﻣﺎم ﺻﻮرة ﻟﻚ‪.‬‬

‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻛﺜﯿﺮاً ﺑﻌﺪھﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻮد ﺑﯿﻦ اﻟﺤﯿﻦ واﻵﺧﺮ ﻟﺘﻠﻚ‬


‫اﻟﺼﻮرة‪ ،‬ﻛﯿﻒ ﻋﺪتِ ھﻜﺬا ﻟﺘﺘﺮﺑﺼﻲ ﺑﻲ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺬي‬
‫ﺗﺤﺎﺷﯿﺖ ﻛﻞ اﻟﻄﺮق اﻟﻤﺆدﯾﺔ إﻟﯿﻚ؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﻋﺪت‪ ..‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎد اﻟﺠﺮح أن ﯾﻠﺘﺌﻢ‪ .‬وﻛﺎد اﻟﻘﻠﺐ‬


‫اﻟﻤﺆﺛﺚ ﺑﺬﻛﺮاك أن ﯾﻔﺮغ ﻣﻨﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﻓﺸﯿﺌﺎً وأﻧﺖ ﺗﺠﻤﻌﯿﻦ‬
‫ﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﺤﺐّ‪ ،‬وﺗﻤﻀﯿﻦ ﻓﺠﺄة ﻟﺘﺴﻜﻨﻲ ﻗﻠﺒﺎً آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻏﺎدرت ﻗﻠﺒﻲ إذن‪..‬‬


‫‪17‬‬

‫ﻛﻤﺎ ﯾﻐﺎدر ﺳﺎﺋﺢ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺟﺎءھﺎ ﻓﻲ زﯾﺎرة ﺳﯿﺎﺣﯿﺔ‬


‫ﻣﻨﻈﻤﺔ‪ .‬ﻛﻞّ ﺷﻲء ﻣﻮﻗﻮت ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺮﺣﯿﻞ‪ ،‬وﻣﺤﺠﻮز ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺴﯿﺎﺣﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺳﯿﺰورھﺎ‪ ،‬واﺳﻢ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﯿﺸﺎھﺪھﺎ‪،‬‬
‫وﻋﻨﻮان اﻟﻤﺤﻼت اﻟﺘﻲ ﺳﯿﺸﺘﺮي ﻣﻨﮭﺎ ھﺪاﯾﺎ ﻟﻠﺬﻛﺮى‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎﻧﺖ رﺣﻠﺘﻚ ﻣﻀﺠﺮة إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ؟‬
‫ھﺎ أﻧﺎ أﻣﺎم ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻚ‪ ،‬ﻣﺪھﻮش ﻣﺮﺗﺒﻚ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬
‫أﻣﺎﻣﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺎﺟﺌﻨﻲ ﺗﺴﺮﯾﺤﺘﻚ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ .‬ﺷﻌﺮك اﻟﻘﺼﯿﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﺷﺎﻻً ﯾﻠﻒ وﺣﺸﺔ ﻟﯿﻠﻲ‪ ..‬ﻣﺎذا ﺗﺮاك ﻓﻌﻠﺖ ﺑﮫ؟‬

‫أﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﯾﻼً ﻋﻨﺪ ﻋﯿﻨﯿﻚ‪ .‬أﺑﺤﺚ ﻓﯿﮭﻤﺎ ﻋﻦ ذﻛﺮى‬


‫ھﺰﯾﻤﺘﻲ اﻷوﻟﻰ أﻣﺎﻣﻚ‪.‬‬

‫ذات ﯾﻮم‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ ﻋﯿﻨﯿﻚ ﺳﻮى ﻋﯿﻨﯿﻚ‪ .‬ﻓﻤﺎ‬


‫أﺷﻘﺎﻧﻲ وﻣﺎ أﺳﻌﺪﻧﻲ ﺑﮭﻤﺎ!‬
‫ھﻞ ﺗﻐﯿﺮت ﻋﯿﻨﺎك أﯾﻀﺎً‪ ..‬أم أن ﻧﻈﺮﺗﻲ ھﻲ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻐﯿﺮت؟ أواﺻﻞ اﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ وﺟﮭﻚ ﻋﻦ ﺑﺼﻤﺎت ﺟﻨﻮﻧﻲ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬أﻛﺎد ﻻ أﻋﺮف ﺷﻔﺎھﻚ وﻻ اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻚ وﺣﻤﺮﺗﻚ‬
‫اﻟﺠﺪﯾﺪة‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ﯾﻮﻣﺎً‪ ..‬أن وﺟﺪت ﻓﯿﻚ ﺷﺒﮭﺎً ﺑﺄﻣﻲ‪ .‬ﻛﯿﻒ‬


‫ﺗﺼﻮرﺗﻚ ﺗﻠﺒﺴﯿﻦ ﺛﻮﺑﮭﺎ اﻟﻌﻨﺎﺑﻲ‪ ،‬وﺗﻌﺠﻨﯿﻦ ﺑﮭﺬه اﻷﯾﺪي‬
‫ذات اﻷﻇﺎﻓﺮ اﻟﻤﻄﻠﯿﺔ اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺴﺮة اﻟﺘﻲ اﻓﺘﻘﺪت‬
‫‪18‬‬

‫ﻣﺬاﻗﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ؟‬

‫أيّ ﺟﻨﻮن ﻛﺎن ﻟﻚ‪ ..‬وأﯾﺔ ﺣﻤﺎﻗﺔ!‬


‫ھﻞ ﻏﯿّﺮ اﻟﺰواج ﺣﻘﺎً ﻣﻼﻣﺤﻚ وﺿﺤﻜﺘﻚ اﻟﻄﻔﻮﻟﯿﺔ‪ ،‬ھﻞ‬
‫ﻏﯿّﺮ ذاﻛﺮﺗﻚ أﯾﻀﺎً‪ ،‬وﻣﺬاق ﺷﻔﺎھﻚ وﺳﻤﺮﺗﻚ اﻟﻐﺠﺮﯾﺔ؟‬

‫وھﻞ أﻧﺴﺎك ذﻟﻚ "اﻟﻨﺒﻲ اﻟﻤﻔﻠﺲ" اﻟﺬي ﺳﺮﻗﻮا ﻣﻨﮫ‬


‫اﻟﻮﺻﺎﯾﺎ اﻟﻌﺸﺮ وھﻮ ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﮫ إﻟﯿﻚ‪ ..‬ﻓﺠﺎءك ﺑﺎﻟﻮﺻﯿﺔ‬
‫اﻟﺤﺎدﯾﺔ ﻋﺸﺮة ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ذي أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻠﺒﺴﯿﻦ ﺛﻮب اﻟﺮدّة‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺮت‬


‫ﻃﺮﯾﻘﺎً آﺧﺮ‪ .‬وﻟﺒﺴﺖ وﺟﮭﺎً آﺧﺮ ﻟﻢ أﻋﺪ أﻋﺮﻓﮫ‪ .‬وﺟﮭﺎً‬
‫ﻛﺬﻟﻚ اﻟﺬي ﻧﺼﺎدﻓﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻼت واﻹﻋﻼﻧﺎت‪ ،‬ﻟﺘﻠﻚ‬
‫اﻟﻨﺴﺎء اﻟﻮاﺟﮭﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺪات ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻟﺒﯿﻊ ﺷﻲء ﻣﺎ‪ ،‬ﻗﺪ‬
‫ﯾﻜﻮن ﻣﻌﺠﻮن أﺳﻨﺎن‪ ،‬أو ﻣﺮھﻤﺎً ﺿﺪ اﻟﺘﺠﺎﻋﯿﺪ‪.‬‬

‫أم ﺗﺮاك ﻟﺒﺴﺖ ھﺬا اﻟﻘﻨﺎع‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺮوّﺟﻲ ﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﻓﻲ‬


‫ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎب‪ ،‬أﺳﻤﯿﺘﮭﺎ "ﻣﻨﻌﻄﻒ اﻟﻨﺴﯿﺎن" ﺑﻀﺎﻋﺔ ﻗﺪ‬
‫ﺗﻜﻮن ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ ‪..‬وذاﻛﺮة ﺟﺮﺣﻲ؟‬

‫وﻗﺪ ﺗﻜﻮن آﺧﺮ ﻃﺮﯾﻘﮫ وﺟﺪﺗﮭﺎ ﻟﻘﺘﻠﻲ اﻟﯿﻮم ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪،‬‬


‫دون أن ﺗﺘﺮﻛﻲ ﺑﺼﻤﺎﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻘﻲ‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺗﺬﻛﺮت ﺣﺪﯾﺜﺎً ﻗﺪﯾﻤﺎً ﻟﻨﺎ ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﻚ ﻣﺮة ﻟﻤﺎذا‬


‫‪19‬‬

‫اﺧﺘﺮتِ اﻟﺮواﯾﺔ ﺑﺎﻟﺬات‪ .‬وإذا ﺑﺠﻮاﺑﻚ ﯾﺪھﺸﻨﻲ‪.‬‬


‫ﻗﻠﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻟﻢ أدرك ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺼﺪق ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺘﺤﺎﯾﻞ‪:‬‬

‫"ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﺿﻊ ﺷﯿﺌﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ داﺧﻠﻲ ‪..‬‬


‫وأﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻷﺛﺎث اﻟﻘﺪﯾﻢ ‪ .‬إنﱠ أﻋﻤﺎﻗﻨﺎ أﯾﻀﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻧﻔﺾ ﻛﺄيّ ﺑﯿﺖ ﻧﺴﻜﻨﮫ وﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن أﺑﻘﻲ‬
‫ﻧﻮاﻓﺬي ﻣﻐﻠﻘﮫ ھﻜﺬا ﻋﻠﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﺜﺔ‪..‬‬
‫إﻧﻨﺎ ﻧﻜﺘﺐ اﻟﺮواﯾﺎت ﻟﻨﻘﺘﻞ اﻷﺑﻄﺎل ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ،‬وﻧﻨﺘﮭﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ أﺻﺒﺢ وﺟﻮدھﻢ ﻋﺒﺌﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﯿﺎﺗﻨﺎ ‪.‬‬
‫ﻓﻜﻠﻤﺎ ﻛﺘﺒﻨﺎ ﻋﻨﮭﻢ ﻓﺮﻏﻨﺎ ﻣﻨﮭﻢ‪ ...‬واﻣﺘﻸﻧﺎ ﺑﮭﻮاء ﻧﻈﯿﻒ‬
‫‪..." .‬‬

‫وأﺿﻔﺖ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪:‬‬

‫"ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﻛﻞ رواﯾﺔ ﻧﺎﺟﺤﺔ‪ ،‬ھﻲ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﺎ ﻧﺮﺗﻜﺒﮭﺎ‬


‫ﺗﺠﺎه ذاﻛﺮة ﻣﺎ ‪.‬ورﺑﻤﺎ ﺗﺠﺎه ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻊ ﺑﻜﺎﺗﻢ ﺻﻮت‪ .‬ووﺣﺪه ﯾﺪري أنﱠ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟّﮭﺔ إﻟﯿﮫ‬
‫‪...‬‬
‫واﻟﺮواﯾﺎت اﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى ﺟﺮاﺋﻢ ﻓﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫ﺗﺴﺤﺐ ﻣﻦ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ رﺧﺼﺔ ﺣﻤﻞ اﻟﻘﻠﻢ‪ ،‬ﺑﺤﺠﺔ أﻧﮭﻢ ﻻ‬
‫ﯾﺤﺴﻨﻮن اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬وﻗﺪ ﯾﻘﺘﻠﻮن ﺧﻄﺄ ﺑﮭﺎ أيّ‬
‫اﺣﺪ ‪ ..‬ﺑﻤﻦ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻧﻔﺴﮭﻢ ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮﻧﻮن ﻗﺪ ﻗﺘﻠﻮا‬
‫‪20‬‬

‫اﻟﻘﺮاء ‪ ...‬ﺿﺠﺮاً‪!".‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﻟﻢ ﺗﺜﺮ ﻧﺰﻋﺘﻚ اﻟﺴﺎدﯾّﺔ ﺷﻜﻮﻛﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ ‪ ..‬وﻛﯿﻒ ﻟﻢ‬


‫أﺗﻮﻗﻊ ﻛﻞ ﺟﺮاﺋﻤﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺟﺮﺑﺖ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ أﺳﻠﺤﺘﻚ اﻷﺧﺮى؟‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ ﯾﻮﻣﮭﺎ اﻧﻚ ﻗﺪ ﺗﻮﺟﮭﯿﻦ ﯾﻮﻣﺎ رﺻﺎﺻﻚ‬


‫ﻧﺤﻮي‪.‬‬

‫وﻟﺬا ﺿﺤﻜﺖ ﻟﻜﻼﻣﻚ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺑﺪأ ﯾﻮﻣﮭﺎ اﻧﺒﮭﺎري اﻵﺧﺮ‬


‫ﺑﻚ‪ .‬ﻓﻨﺤﻦ ﻻ ﻧﻘﺎوم‪ ،‬ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت ‪ ،‬ﺟﻨﻮن اﻹﻋﺠﺎب‬
‫ﺑﻘﺎﺗﻠﻨﺎ!‬

‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ أﺑﺪﯾﺖ ﻟﻚ دھﺸﺘﻲ ‪ .‬ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫_ﻛﻨﺖ اﻋﺘﻘﺪ أن اﻟﺮواﯾﺔ ﻃﺮﯾﻘﮫ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻓﻲ أن ﯾﻌﯿﺶ‬


‫ﻣﺮة ﺛﺎﻧﯿﮫ ﻗﺼﮫ أﺣﺒﮭﺎ‪ ..‬وﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻓﻲ ﻣﻨﺢ اﻟﺨﻠﻮد ﻟﻤﻦ‬
‫أﺣﺐ‪.‬‬

‫وﻛﺄنّ ﻛﻼﻣﻲ ﻓﺎﺟﺄك ﻓﻘﻠﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻜﺘﺸﻔﯿﻦ ﺷﯿﺌﺎ ﻟﻢ‬


‫ﺗﺤﺴﺒﻲ ﻟﮫ ﺣﺴﺎﺑﺎ ‪:‬‬

‫‪-‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺻﺤﯿﺤﺎ أﯾﻀﺎ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻻ ﻧﻘﺘﻞ‬


‫ﺳﻮى ﻣﻦ أﺣﺒﺒﻨﺎ‪ .‬وﻧﻤﻨﺤﮭﻢ ﺗﻌﻮﯾﻀﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺧﻠﻮدا‬
‫‪21‬‬

‫أدﺑﯿﺎ ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺻﻔﻘﮫ ﻋﺎدﻟﺔ ‪ .‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟!‬


‫ﻋﺎدﻟﮫ ؟‬

‫ﻣﻦ ﯾﻨﺎﻗﺶ اﻟﻄﻐﺎة ﻓﻲ ﻋﺪﻟﮭﻢ أو ﻇﻠﻤﮭﻢ؟ وﻣﻦ ﯾﻨﺎﻗﺶ‬


‫ﻧﯿﺮون ﯾﻮم اﺣﺮق روﻣﺎ ﺣﺒﺎً ﻟﮭﺎ‪ ،‬وﻋﺸﻘﺎً ﻟﺸﮭﻮة اﻟﻠﮭﺐ‬
‫‪ .‬وأﻧﺖ‪ ،‬أﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺜﻠﮫ اﻣﺮأة ﺗﺤﺘﺮف اﻟﻌﺸﻖ واﻟﺤﺮاﺋﻖ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي؟‬

‫أﻛﻨﺖ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺗﺘﻨﺒّﺄﯾﻦ ﺑﻨﮭﺎﯾﺘﻲ اﻟﻘﺮﯾﺒﺔ‪ ،‬وﺗﻮاﺳﯿﻨﻨﻲ‬


‫ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺠﯿﻌﺘﻲ‪...‬‬

‫أم ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻼﻋﺒﯿﻦ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت ﻛﻌﺎدﺗﻚ‪ ،‬و وﺗﺘﻔﺮﺟﯿﻦ ﻋﻠﻰ‬


‫وﻗﻌﮭﺎ ﻋﻠﻲّ‪ ،‬وﺗﺴﻌﺪﯾﻦ ﺳﺮّاً ﺑﺎﻧﺪھﺎﺷﻲ اﻟﺪاﺋﻢ أﻣﺎﻣﻚ‪،‬‬
‫واﻧﺒﮭﺎري ﺑﻘﺪرﺗﻚ اﻟﻤﺬھﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺧﻠﻖ ﻟﻐﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺎس‬
‫ﺗﻨﺎﻗﻀﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻞ اﻻﺣﺘﻤﺎﻻت ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻤﻜﻨﮫ‪...‬‬

‫ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﺿﺤﯿﺔ رواﯾﺘﻚ ھﺬه‪ ،‬واﻟﺠﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻜﻤﺖ‬


‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺎﻟﺨﻠﻮد‪ ،‬وﻗﺮرت أن ﺗﺤﻨﻄﯿﮭﺎ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت‪...‬‬
‫ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫و رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﺿﺤﯿﺔ وھﻤﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻣﺮاوﻏﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺒﮫ‬


‫اﻟﺼﺪق‪ .‬ﻓﻮﺣﺪك ﺗﻌﺮﻓﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ اﻟﺠﻮاب ﻋﻠﻰ ﻛﻞ‬
‫‪22‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻇﻠﺖ ﺗﻄﺎردﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻌﻨﺎد اﻟﺬي ﯾﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬


‫اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ دون ﺟﺪوى‪.‬‬

‫ﻣﺘﻰ ﻛﺘﺒﺖِ ذﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب؟‬

‫أﻗﺒﻞ زواﺟﻚ أم ﺑﻌﺪه؟ أﻗﺒﻞ رﺣﯿﻞ زﯾﺎد ‪ ..‬أم ﺑﻌﺪه؟ أﻛﺘﺒﺘﮫ‬


‫ﻋﻨﻲ ‪ ..‬أم ﻛﺘﺒﺘﮫ ﻋﻨﮫ؟ أﻛﺘﺒﺘﮫ ﻟﺘﻘﺘﻠﯿﻨﻲ ﺑﮫ‪ ..‬أم ﻟﺘﺤﯿﯿﮫ‬
‫ھﻮ ؟‬
‫ﻟﻢ ﻟﺘﻨﺘﮭﻲ ﻣﻨّﺎ ﻣﻌﺎً‪ ،‬وﺗﻘﺘﻠﯿﻨﺎ ﻣﻌﺎً ﺑﻜﺘﺎب واﺣﺪ‪ ...‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﺗﺮﻛﺘﻨﺎ ﻣﻌﺎً ﻣﻦ أﺟﻞ رﺟﻞ واﺣﺪ ؟‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأت ذﻟﻚ اﻟﺨﺒﺮ ﻣﻨﺬ ﺷﮭﺮﯾﻦ‪ .،‬ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ إﻃﻼﻗﺎً‬


‫أن ﺗﻌﻮدي ﻓﺠﺄة ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺤﻀﻮر اﻟﻤﻠﺢﱢ‪ ،‬ﻟﯿﺼﺒﺢ ﻛﺘﺎﺑﻚ‬
‫ﻣﺤﻮر ﺗﻔﻜﯿﺮي‪ ،‬وداﺋﺮة ﻣﻐﻠﻘﮫ أدور ﻓﯿﮭﺎ وﺣﺪي‪.‬‬

‫ﻓﻼ ﻛﺎن ﻣﻤﻜﻨﺎ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﻟﺬي ﺣﺪث‪ ،‬أن اذھﺐ‬


‫ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻨﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﺎت ‪ ،‬ﻷﺷﺘﺮي ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻦ ﺑﺎﺋﻊ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ورﻗﮫ ﻧﻘﺪﯾﺔ ‪.‬وﻻ ﻛﺎن ﻣﻤﻜﻨﺎ أﯾﻀﺎ أن أﺗﺠﺎھﻠﮫ‬
‫وأواﺻﻞ ﺣﯿﺎﺗﻲ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ اﺳﻤﻊ ﺑﮫ ‪ ،‬وﻛﺄن أﻣﺮه ﻻ‬
‫ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ ﺗﻤﺎﻣﺎ‪.‬‬

‫اﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺤﺮﻗﺎ إﻟﻰ ﻗﺮاءة ﺑﻘﯿﺔ اﻟﻘﺼﺔ؟‬

‫ﻗﺼﺘﻚ اﻟﺘﻲ اﻧﺘﮭﺖ ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻨﻲ ‪ ،‬دون أن أﻋﺮف‬


‫‪23‬‬

‫ﻓﺼﻮﻟﮭﺎ اﻷﺧﯿﺮة‪ .‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺷﺎھﺪھﺎ اﻟﻐﺎﺋﺐ ‪,‬ﺑﻌﺪﻣﺎ‬


‫ﻛﻨﺖ ﺷﺎھﺪھﺎ اﻷول‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ‪ .،‬ﺣﺴﺐ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬اﻟﺸﺎھﺪ واﻟﺸﮭﯿﺪ داﺋﻤﺎ ﻓﻲ ﻗﺼﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﺳﻮى ﻟﺒﻄﻞ واﺣﺪ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮذا ﻛﺘﺎﺑﻚ أﻣﺎﻣﻲ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﯿﻮم أن أﻗﺮأه‪.‬‬


‫ﻓﺘﺮﻛﺘﮫ ھﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺘﻲ ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻛﻠﻐﺰ‪ ،‬ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ ﻛﻘﻨﺒﻠﺔ‬
‫ﻣﻮﻗﻮﺗﺔ‪ ،‬أﺳﺘﻌﯿﻦ ﺑﺤﻀﻮره اﻟﺼﺎﻣﺖ ﻟﺘﻔﺠﯿﺮ ﻣﻨﺠﻢ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت داﺧﻠﻲ ‪ ...‬واﺳﺘﻔﺰاز اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﻓﯿﮫ ﯾﺴﺘﻔﺰﻧﻲ اﻟﯿﻮم ‪ ..‬ﻋﻨﻮاﻧﮫ اﻟﺬي اﺧﺘﺮﺗﮫ‬


‫ﺑﻤﺮاوﻏﮫ واﺿﺤﺔ ‪..‬واﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺠﺎھﻞ ﺣﺰﻧﻲ ‪.‬‬
‫وﻧﻈﺮﺗﻚ اﻟﻤﺤﺎﯾﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻨﻲ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻗﺎرىء‪ ،‬ﻻ‬
‫ﯾﻌﺮف اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻨﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ..‬ﺣﺘﻰ اﺳﻤﻚ‪.‬‬


‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن اﺳﻤﻚ اﻷﻛﺜﺮ اﺳﺘﻔﺰازا ﻟﻲ ‪,‬ﻓﮭﻮ ﻣﺎزال ﯾﻘﻔﺰ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺬاﻛﺮة ﻗﺒﻞ أن ﺗﻘﻔﺰ ﺣﺮوﻓﮫ اﻟﻤﻤﯿﺰة إﻟﻰ اﻟﻌﯿﻦ‪.‬‬

‫اﺳﻤﻚ اﻟﺬي ‪ ..‬ﻻ ﯾُﻘﺮأ وإﻧﻤﺎ ﯾُﺴﻤﻊ ﻛﻤﻮﺳﯿﻘﻰ ﺗُﻌﺰف‬


‫ﻋﻠﻰ آﻟﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺴﺘﻤﻊ واﺣﺪ‪.‬‬
‫ﻛﯿﻒ ﻟﻲ أن أﻗﺮأه ﺑﺤﯿﺎد‪ ،‬وھﻮ ﻓﺼﻞ ﻣﻦ ﻗﺼﺔ ﻣﺪھﺸﮫ‬
‫ﻛﺘﺒﺘﮭﺎ اﻟﺼﺪﻓﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺒﮭﺎ ﻗﺪرﻧﺎ اﻟﺬي ﺗﻘﺎﻃﻊ ﯾﻮﻣﺎ؟‬
‫‪24‬‬

‫ﯾﻘﻮل ﺗﻌﻠﯿﻖ ﻋﻠﻰ ﻇﮭﺮ ﻛﺘﺎﺑﻚ إﻧﮫ ﺣﺪث أدﺑﻲ‪.‬‬


‫وأﻗﻮل وأﻧﺎ أﺿﻊ ﻋﻠﯿﮫ ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻷوراق اﻟﺘﻲ ﺳﻮدﺗﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ھﺬﯾﺎن‪..‬‬
‫"ﺣﺎن ﻟﻚ أن ﺗﻜﺘﺐ‪ ..‬أو ﺗﺼﻤﺖ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ أﯾﮭﺎ اﻟﺮﺟﻞ ‪.‬‬
‫ﻓﻤﺎ أﻋﺠﺐ ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ھﺬه اﻷﯾﺎم"!‬

‫وﻓﺠﺄة‪ ..‬ﯾﺤﺴﻢ اﻟﺒﺮد اﻟﻤﻮﻗﻒ‪ ،‬وﯾﺰﺣﻒ ﻟﯿﻞ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬


‫ﻧﺤﻮي ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬة ﻟﻠﻮﺣﺸﺔ‪ .‬ﻓﺄﻋﯿﺪ ﻟﻠﻘﻠﻢ ﻏﻄﺎءه‪ ،‬واﻧﺰﻟﻖ‬
‫ﺑﺪوري ﺗﺤﺖ ﻏﻄﺎء اﻟﻮﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻣﺬ أدرﻛﺖ أن ﻟﻜﻞ ﻣﺪﯾﻨﺔٍ اﻟﻠﯿﻞ اﻟﺬي ﺗﺴﺘﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻠﯿﻞ اﻟﺬي‬


‫ﯾﺸﺒﮭﮭﺎ واﻟﺬي وﺣﺪه ﯾﻔﻀﺤﮭﺎ‪ ،‬وﯾﻌﺮي ﻓﻲ اﻟﻌﺘﻤﺔ ﻣﺎ‬
‫ﺗﺨﻔﯿﮫ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎر‪ ،‬ﻗﺮرت أن أﺗﺤﺎﺷﻰ اﻟﻨﻈﺮ ﻟﯿﻼ ﻣﻦ ھﺬه‬
‫اﻟﻨﺎﻓﺬة ‪.‬‬

‫ﻛﻞ اﻟﻤﺪن ﺗﻤﺎرس اﻟﺘﻌﺮي ﻟﯿﻼ دون ﻋﻠﻤﮭﺎ ‪,‬وﺗﻔﻀﺢ‬


‫ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء أﺳﺮارھﺎ ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻘﻮل ﺷﯿﺌﺎ‪.‬‬
‫وﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﺻﺪ أﺑﻮاﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫وﻷن اﻟﻤﺪن ﻛﺎﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬ﯾﺤﺪث ﻟﺒﻌﻀﮭﻦ أن ﯾﺠﻌﻠﻨﻨﺎ‬
‫ﻧﺴﺘﻌﺠﻞ ﻗﺪوم اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬وﻟﻜﻦ‪...‬‬

‫‪"soirs, soirs.que de soirs pour un‬‬


‫"‪seul matin ..‬‬
‫‪25‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺗﺬﻛﺮت ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ ﻟﻠﺸﺎﻋﺮ "ھﻨﺮي ﻣﯿﺸﻮ" ورﺣﺖ‬


‫اردده ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ‪..‬‬

‫"أﻣﺴﯿﺎت ‪ ..‬أﻣﺴﯿﺎت ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﺎء ﻟﺼﺒﺎح واﺣﺪ"‬

‫ﻛﯿﻒ ﺗﺬﻛﺮﺗﮫ‪ ،‬وﻣﺘﻰ ﺗﺮاﻧﻲ ﺣﻔﻈﺘﮫ؟ ‪ ..‬ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ‬


‫ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ أﻣﺴﯿﺎت ﺑﺎﺋﺴﺔ ﻛﮭﺬه‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ﻟﮭﺎ ﺳﻮى‬
‫ﺻﺒﺎح واﺣﺪ ؟‬

‫أﻧﻘﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ ﻋﻦ اﻟﻘﺼﯿﺪة اﻟﺘﻲ اﺧﺬ‬


‫ﻣﻨﮭﺎ ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وإذا ﺑﻌﻨﻮاﻧﮭﺎ "اﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ‪" ..‬‬

‫ﻓﯿﺨﯿﻔﻨﻲ اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ ﻓﺠﺄة وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻛﺘﺸﻒ ﻣﻌﮫ ﻣﻼﻣﺢ‬


‫وﺟﮭﻲ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ .‬ﻓﮭﻞ ﺗﺰﺣﻒ اﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ ھﻜﺬا ﻧﺤﻮﻧﺎ ﺣﻘﺎً‬
‫ﺑﻠﯿﻞ ﻃﻮﯾﻞ واﺣﺪ‪ .‬وﺑﻌﺘﻤﺔ داﺧﻠﯿﮫ ﺗﺠﻌﻠﻨﺎ ﻧﺘﻤﮭﻞ ﻓﻲ ﻛﻞ‬
‫ﺷﻲء ‪,‬وﻧﺴﯿﺮ ﺑﺒﻂء‪ ،‬دون اﺗﺠﺎه ﻣﺤﺪد؟‬

‫أﯾﻜﻮن اﻟﻤﻠﻞ واﻟﻀﯿﺎع واﻟﺮﺗﺎﺑﺔ ﺟﺰءا ﻣﻦ ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬


‫اﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ أم ﻣﻦ ﻣﻮاﺻﻔﺎت ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ؟‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ أﻧﺎ اﻟﺬي ادﺧﻞ اﻟﺸﺨﻮﺧﺔ‪ ..‬أم ﺗﺮى اﻟﻮﻃﻦ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‬


‫ھﻮ اﻟﺬي ﯾﺪﺧﻞ اﻟﯿﻮم ﺳﻦ اﻟﯿﺄس اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ؟‬

‫أﻟﯿﺲ ھﻮ اﻟﺬي ﯾﻤﻠﻚ ھﺬه اﻟﻘﺪرة اﻟﺨﺎرﻗﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻠﻨﺎ‬


‫‪26‬‬

‫ﻧﻜﺒﺮ وﻧﮭﺮم ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ اﺷﮭﺮ‪ ،‬وأﺣﯿﺎﻧﺎ ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ أﺳﺎﺑﯿﻊ‬


‫ﻓﻘﻂ ؟‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم ﻟﻢ أﻛﻦ اﺷﻌﺮ ﺑﺜﻘﻞ اﻟﺴﻨﯿﻦ‪ ،‬ﻛﺎن ﺣﺒّﻚ ﺷﺒﺎﺑﻲ‪،‬‬
‫وﻛﺎن ﻣﺮﺳﻤﻲ ﻃﺎﻗﺘﻲ اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﻀﺐ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﺎرﯾﺲ ﻣﺪﯾﻨﮫ أﻧﯿﻘﺔ‪ ،‬ﯾﺨﺠﻞ اﻟﻮاﺣﺪ أن ﯾﮭﻤﻞ ﻣﻈﮭﺮه ﻓﻲ‬
‫ﺣﻀﺮﺗﮭﺎ ‪ .‬وﻟﻜﻨﮭﻢ ﻃﺎردوﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺑﻊ ﻏﺮﺑﺘﻲ‪،‬‬
‫وأﻃﻔﺄوا ﺷﻌﻠﺔ ﺟﻨﻮﻧﻲ ‪ ...‬وﺟﺎؤوا ﺑﻲ ﺣﺘﻰ ھﻨﺎ‪.‬‬

‫اﻵن ﻧﺤﻦ ﻧﻘﻒ ﺟﻤﯿﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻛﺎن اﻟﻮﻃﻦ اﻟﺬي ﯾﻨﻔﺠﺮ ‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻓﻲ وﺳﻌﻨﺎ ‪ ،‬إﻻ أن ﻧﺘﻮﺣﺪ ﻣﻊ اﻟﺠﻤﺮ اﻟﻤﺘﻄﺎﯾﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻮھﺘﮫ‪ ،‬وﻧﻨﺴﻰ ﻧﺎرﻧﺎ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪ ...‬اﻟﯿﻮم ﻻ ﺷﻲء‬
‫ﯾﺴﺘﺤﻖ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﻧﺎﻗﺔ واﻟﻠﯿﺎﻗﺔ‪ .‬اﻟﻮﻃﻦ ﻧﻔﺴﮫ أﺻﺒﺢ ﻻ‬
‫ﯾﺨﺠﻞ أن ﯾﺒﺪو أﻣﺎﻣﻨﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻏﯿﺮ ﻻﺋﻖ!‬

‫ﻻ أﺻﻌﺐ ﻣﻦ أن ﺗﺒﺪأ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﺬي ﯾﻜﻮن ﻓﯿﮫ‬


‫اﻵﺧﺮون ﻗﺪ اﻧﺘﮭﻮا ﻣﻦ ﻗﻮل ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺨﻤﺴﯿﻦ ﻷول ﻣﺮة ‪ ...‬ﺷﻲء ﺷﮭﻮاﻧﻲ‬
‫وﺟﻨﻮﻧﻲ ﺷﺒﯿﮫ ﺑﻌﻮدة اﻟﻤﺮاھﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻲء ﻣﺜﯿﺮ وأﺣﻤﻖ ‪ ،‬ﺷﺒﯿﮫ ﺑﻌﻼﻗﺔ ﺣﺐ ﺑﯿﻦ رﺟﻞ ﻓﻲ‬
‫ﺳﻦ اﻟﯿﺄس‪ ،‬ورﯾﺸﺔ ﺣﺒﺮ ﺑﻜﺮ‪.‬‬
‫اﻷول ﻣﺮﺗﺒﻚ وﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ...‬واﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻋﺬراء ﻻ ﯾﺮوﯾﮭﺎ‬
‫ﺣﺒﺮ اﻟﻌﺎﻟﻢ!‬
‫ﺳﺄﻋﺘﺒﺮ إذن ﻣﺎ ﻛﺘﺒﺘﮫ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ ،‬ﻣﺠﺮد اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻓﺎﺋﺾ ﺷﮭﻮة ‪ ...‬ﻟﮭﺬه اﻷوراق اﻟﺘﻲ ﺣﻤﻠﺖ ﻣﻨﺬ‬
‫‪27‬‬

‫ﺳﻨﯿﻦ ﺑﻤﻠﺌﮭﺎ‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻏﺪا اﺑﺪأ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺣﻘﺎ‪.‬‬


‫أﺣﺐ داﺋﻤﺎ أن ﺗﺮﺗﺒﻂ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ ﺑﺘﺎرﯾﺦ‬
‫ﻣﺎ ‪ ....‬ﯾﻜﻮن ﻏﻤﺰة ﻟﺬاﻛﺮه أﺧﺮى‪.‬‬

‫أﻏﺮﺗﻨﻲ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬وأﻧﺎ اﺳﺘﻤﻊ إﻟﻰ اﻷﺧﺒﺎر‬


‫ھﺬا اﻟﻤﺴﺎء واﻛﺘﺸﻒ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻓﻘﺪت ﻋﻼﻗﺘﻲ ﺑﺎﻟﺰﻣﻦ‪،‬‬
‫أن ﻏﺪا ﺳﯿﻜﻮن أول ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ‪ ...‬ﻓﮭﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أﻻ أﺧﺘﺎر‬
‫ﺗﺎرﯾﺨﺎ ﻛﮭﺬا‪ ،‬ﻷﺑﺪأ ﺑﮫ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ؟‬

‫ﻏﺪا ﺳﺘﻜﻮن ﻗﺪ ﻣﺮت ‪ ٣٤‬ﺳﻨﮫ ﻋﻠﻰ اﻧﻄﻼق اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ‬


‫اﻷوﻟﻰ ﻟﺤﺮب اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪ ،‬وﯾﻜﻮن ﻗﺪ ﻣﺮ ﻋﻠﻰ وﺟﻮدي ھﻨﺎ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯿﻊ‪ ،‬وﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻘﻮط آﺧﺮ‬
‫دﻓﻌﮫ ﻣﻦ اﻟﺸﮭﺪاء‪...‬‬
‫ﻛﺎن اﺣﺪھﻢ ذﻟﻚ اﻟﺬي ﺣﻀﺮت ﻷﺷﯿّﻌﮫ ﺑﻨﻔﺴﻲ وادﻓﻨﮫ‬
‫ھﻨﺎ ‪.‬‬

‫ﺑﯿﻦ أول رﺻﺎﺻﮫ ‪ ،‬وآﺧﺮ رﺻﺎﺻﮫ‪ ،‬ﺗﻐﯿﺮت اﻟﺼﺪور‪،‬‬


‫ﺗﻐﯿﺮت اﻷھﺪاف ‪ ..‬وﺗﻐﯿﺮ اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬
‫وﻟﺬا ﺳﯿﻜﻮن اﻟﻐﺪ ﯾﻮﻣﺎ ﻟﻠﺤﺰن ﻣﺪﻓﻮع اﻷﺟﺮ ﻣﺴﺒﻘﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﻣﻦ اﺳﺘﻌﺮاض ﻋﺴﻜﺮي‪ ،‬وﻻ ﻣﻦ‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎﻻت‪ ،‬وﻻ ﻣﻦ ﺗﺒﺎدل ﺗﮭﺎﻧﻲ رﺳﻤﯿﮫ‪....‬‬
‫ﺳﯿﻜﺘﻔﻮن ﺑﺘﺒﺎدل اﻟﺘﮭﻢ ‪ ...‬وﻧﻜﺘﻔﻲ ﺑﺰﯾﺎرة اﻟﻤﻘﺎﺑﺮ‪.‬‬
‫‪28‬‬

‫ﻏﺪا ﻟﻦ ازور ذﻟﻚ اﻟﻘﺒﺮ ‪ .‬ﻻ أرﯾﺪ أن أﺗﻘﺎﺳﻢ ﺣﺰﻧﻲ ﻣﻊ‬


‫اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬
‫أﻓﻀﻞ ﺗﻮاﻃﺆ اﻟﻮرق‪ ،‬وﻛﺒﺮﯾﺎء ﺻﻤﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﯾﺴﺘﻔﺰﻧﻲ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪ ..‬واﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ اﻛﺘﺐ أﺧﯿﺮا‬


‫ﺷﯿﺌﺎ ﻣﺪھﺸﺎ‪ ،‬ﻟﻦ أﻣﺰﻗﮫ ﻛﺎﻟﻌﺎدة ‪..‬‬

‫ﻓﻤﺎ أوﺟﻊ ھﺬه اﻟﺼﺪﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد ﺑﻲ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ھﺬه‬


‫اﻟﺴﻨﻮات إﻟﻰ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻠﻤﻜﺎن ﻧﻔﺴﮫ ‪ ،‬ﻷﺟﺪ ﺟﺜﺔ ﻣﻦ أﺣﺒﮭﻢ‬
‫ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎري‪ ،‬ﺑﺘﻮﻗﯿﺖ اﻟﺬاﻛﺮة اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫ﯾﺴﺘﯿﻘﻆ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻠﯿﻠﺔ داﺧﻠﻲ ‪ ...‬ﻣﺮﺑﻜﺎ ‪.‬ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ‬


‫دھﺎﻟﯿﺰ اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬
‫ﻓﺄﺣﺎول أن أﻗﺎوﻣﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن أﻗﺎوم‬
‫ذاﻛﺮﺗﻲ ھﺬا اﻟﻤﺴﺎء ؟‬
‫أﻏﻠﻖ ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺘﻲ واﺷﺮع اﻟﻨﺎﻓﺬة‪..‬‬
‫أﺣﺎول أن أرى ﺷﯿﺌﺎ آﺧﺮ ﻏﯿﺮ ﻧﻔﺴﻲ‪ .‬وإذا اﻟﻨﺎﻓﺬة ﺗﻄﻞ‬
‫ﻋﻠﻲ‪...‬‬
‫ﺗﻤﺘﺪ أﻣﺎﻣﻲ ﻏﺎﺑﺎت اﻟﻐﺎز واﻟﺒﻠﻮط‪ ،‬وﺗﺰﺣﻒ ﻧﺤﻮي‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﮫ ﻣﻠﺘﺤﻔﮫ ﻣﻼءﺗﮭﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ ،‬وﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻷدﻏﺎل‬
‫واﻟﺠﺮوف واﻟﻤﻤﺮات اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﯾﻮﻣﺎ اﻋﺮﻓﮭﺎ‬
‫واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﯿﻂ ﺑﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻛﺤﺰام أﻣﺎن‪ ،‬ﻓﺘﻮﺻﻠﻚ‬
‫ﻣﺴﺎﻟﻜﮭﺎ اﻟﻤﺘﺸﻌﺒﺔ ‪,‬وﻏﺎﺑﺎﺗﮭﺎ اﻟﻜﺜﯿﻔﺔ‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‬
‫اﻟﺴﺮﯾﺔ ﻟﻠﻤﺠﺎھﺪﯾﻦ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺸﺮح ﻟﻚ ﺷﺠﺮة ﺑﻌﺪ‬
‫‪29‬‬

‫ﺷﺠﺮه ‪,‬وﻣﻐﺎرة ﺑﻌﺪ أﺧﺮى‪.‬‬


‫إنّ ﻛﻞ اﻟﻄﺮق ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻌﺮﯾﻘﺔ‪ ،‬ﺗﺆدي‬
‫إﻟﻰ اﻟﺼﻤﻮد‪.‬‬
‫ن ﻛﻞ اﻟﻐﺎﺑﺎت واﻟﺼﺨﻮر ھﻨﺎ ﻗﺪ ﺳﺒﻘﺘﻚ ﻓﻲ اﻻﻧﺨﺮاط‬ ‫وإ ّ‬
‫ﻓﻲ ﺻﻔﻮف اﻟﺜﻮرة‪.‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن ﻻ ﺗﺨﺘﺎر ﻗﺪرھﺎ‪...‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺣﻜﻢ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﻜﻤﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﺠﻐﺮاﻓﯿﺎ‪ ،‬أﻻ‬
‫ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ‪...‬‬
‫وﻟﺬا ﻻ ﯾﻤﻠﻚ أﺑﻨﺎؤھﺎ اﻟﺨﯿﺎر داﺋﻤﺎ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻋﺠﺐٌ أن أﺷﺒﮫ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺣﺪ اﻟﺘﻄﺮف ؟‬

‫ذات ﯾﻮم ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﮫ ﺳﻠﻜﺖ ھﺬه اﻟﻄﺮق‪،‬‬


‫واﺧﺘﺮت أن ﺗﻜﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺒﺎل ﺑﯿﺘﻲ وﻣﺪرﺳﺘﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ أﺗﻌﻠﻢ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻤﺎدة اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﻤﻤﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺪرﯾﺲ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ادري اﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﺑﯿﻦ ﺧﺮﯾﺠﯿﮭﺎ ﻣﻦ دﻓﺔ ﺛﺎﻟﺜﮫ‪،‬‬
‫وان ﻗﺪري ﺳﯿﻜﻮن ﻣﺨﺘﺼﺮا ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﺤﺮﯾﺔ ‪ ..‬واﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ذﻟﻚ اﻟﻤﻮت اﻟﺬي اﺧﺘﺮﻧﺎ ﻟﮫ اﺳﻤﺎ آﺧﺮ أﻛﺜﺮ إﻏﺮاءً‪،‬‬


‫ﻟﻨﺬھﺐ دون ﺧﻮف ورﺑﻤﺎ ﺑﺸﮭﻮة ﺳﺮﯾﮫ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﺎ ﻧﺬھﺐ‬
‫ﻟﺸﻲء آﺧﺮ ﻏﯿﺮ ﺣﺘﻔﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻧﺴﯿﻨﺎ ﯾﻮﻣﮭﺎ أن ﻧﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮﯾﺔ أﯾﻀﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬


‫‪30‬‬

‫اﺳﻢ؟ وﻛﯿﻒ اﺧﺘﺼﺮﻧﺎ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء ﺣﺮﯾﺘﻨﺎ‪ ....‬ﻓﻲ‬


‫ﻣﻔﮭﻮﻣﮭﺎ اﻷول ؟‬

‫ﻛﺎن اﻟﻤﻮت ﯾﻮﻣﮭﺎ ﯾﻤﺸﻲ إﻟﻰ ﺟﻮارﻧﺎ‪ ،‬وﯾﻨﺎم وﯾﺄﺧﺬ‬


‫ﻛﺴﺮﺗﮫ ﻣﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻮق واﻟﺼﺒﺮ‬
‫واﻹﯾﻤﺎن ‪ ..‬واﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻤﺒﮭﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻔﺎرﻗﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﻤﻮت ﯾﻤﺸﻲ وﯾﺘﻨﻔﺲ ﻣﻌﻨﺎ‪ ..‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷﯾﺎم ﺗﻌﻮد‬


‫ﻗﺎﺳﯿﮫ داﺋﻤﺎ‪ ،‬ﻻ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﺎ ﺳﺒﻘﺘﮭﺎ ﺳﻮى ﺑﻌﺪد‬
‫ﺷﮭﺪاﺋﮭﺎ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺘﻮﻗﻊ اﺣﺪ ﻣﻮﺗﮭﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺎﻟﺐ‪..‬‬
‫أو ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺘﺼﻮر ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ‪ ،‬أن ﺗﻜﻮن ﻧﮭﺎﯾﺘﮭﻢ‪،‬‬
‫ھﻢ ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬ﻗﺮﯾﺒﮫ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪ ‪ ..‬وﻣﻔﺠﻌﮫ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺤﺪ‪ .‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﻨﻄﻖ اﻟﻤﻮت اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ أدرﻛﺘﮫ‬
‫ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎ زﻟﺖ اذﻛﺮھﻢ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﺗﻌﻮدﻧﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أن ﻧﺘﺤﺪث‬


‫ﻋﻨﮭﻢ ﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ‪ .‬وﻛﺄنﱠ اﻟﺠﻤﻊ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺬات‪،‬‬
‫ﻟﯿﺲ اﺧﺘﺼﺎرا ﻟﻠﺬاﻛﺮة ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻟﺤﻘﮭﻢ ﻋﻠﯿﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﻜﻮﻧﻮا ﺷﮭﺪاء‪ ..‬ﻛﺎن ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻨﮭﻢ ﺷﮭﯿﺪا ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﺪه‪ .‬ﻛﺎن ھﻨﺎك ﻣﻦ اﺳﺘﺸﮭﺪ ﻓﻲ أول ﻣﻌﺮﻛﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ‬
‫ﺟﺎء ﺧﺼﯿﺼﺎ ﻟﻠﺸﮭﺎدة‪.‬‬
‫وھﻨﺎك ﻣﻦ ﺳﻘﻂ ﻗﺒﻞ زﯾﺎرﺗﮫ اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ إﻟﻰ أھﻠﮫ ﺑﯿﻮم‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻗﻀﻰ ﻋﺪة أﺳﺎﺑﯿﻊ ﻓﻲ دراﺳﺔ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ‪،‬‬
‫واﻹﻋﺪاد ﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫‪31‬‬

‫وھﻨﺎك ﻣﻦ ﺗﺰوج وﻋﺎد ‪ ..‬ﻟﯿﻤﻮت ﻣﺘﺰوﺟﺎ‪.‬‬


‫وھﻨﺎك ﻣﻦ ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻢ أن ﯾﻌﻮد ﯾﻮﻣﺎ ﻟﻜﻲ ﯾﺘﺰوج ‪ ...‬وﻟﻢ‬
‫ﯾﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺤﺮوب‪ ،‬ﻟﯿﺲ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻤﻮﺗﻮن ھﻢ اﻟﺘﻌﺴﺎء داﺋﻤﺎ‪ ،‬إنّ‬
‫اﻷﺗﻌﺲ ھﻢ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺘﺮﻛﻮﻧﮭﻢ ﺧﻠﻔﮭﻢ ﺛﻜﺎﻟﻰ‪ ،‬ﯾﺘﺎﻣﻰ‪،‬‬
‫وﻣﻌﻄﻮﺑﻲ أﺣﻼم‪.‬‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ھﺬه اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﺑﺎﻛﺮاً‪ ،‬ﺷﮭﯿﺪاً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ‪ ،‬وﻗﺼﺔ ﺑﻌﺪ‬


‫أﺧﺮى‪..‬‬
‫واﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ اﻟﻮﺣﯿﺪ‬
‫اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺘﺮك ﺧﻠﻔﮫ ﺳﻮى ﻗﺒﺮ ﻃﺮيّ ﻷم ﻣﺎﺗﺖ ﻣﺮﺿﺎً‬
‫وﻗﮭﺮاً‪ ،‬وأخٍ ﻓﺮﯾﺪ ﯾﺼﻐﺮﻧﻲ ﺑﺴﻨﻮات‪ ،‬وأب ﻣﺸﻐﻮل‬
‫ﺑﻤﻄﺎﻟﺐ ﻋﺮوﺳﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﻤﺜﻞ اﻟﺸﻌﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﻖّ "إن اﻟﺬي ﻣﺎت‬
‫أﺑﻮه ﻟﻢ ﯾﺘﯿﺘﱠﻢ‪ ..‬وﺣﺪه اﻟﺬي ﻣﺎﺗﺖ أﻣﮫ ﯾﺘﯿﻢ‪".‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﯾﺘﯿﻤﺎً‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﻲ ذﻟﻚ ﺑﻌﻤﻖ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ‪.‬‬


‫ﻓﺎﻟﺠﻮع إﻟﻰ اﻟﺤﻨﺎن‪ ،‬ﺷﻌﻮر ﻣﺨﯿﻒ وﻣﻮﺟﻊ‪ ،‬ﯾﻈﻞ ﯾﻨﺨﺮ‬
‫ﻓﯿﻚ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ وﯾﻼزﻣﻚ ﺣﺘﻰ ﯾﺄﺗﻲ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ‬
‫وﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬

‫أﻛﺎن اﻟﺘﺤﺎﻗﻲ ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ آﻧﺬاك ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻠﻨﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ‬


‫ﻋﻦ ﻣﻮت أﺟﻤﻞ ﺧﺎرج ﺗﻠﻚ اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ اﻟﻤﺮﺿﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫‪32‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﻸﻧﻲ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﺣﻘﺪاً ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء؟‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻮرة ﺗﺪﺧﻞ ﻋﺎﻣﮭﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﯾﺘﻤﻲ ﯾﺪﺧﻞ ﺷﮭﺮه‬


‫اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ ،‬وﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ اﻵن ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻓﻲ أﯾﺔ ﻟﺤﻈﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺬات أﺧﺬ اﻟﻮﻃﻦ ﻣﻼﻣﺢ اﻷﻣﻮﻣﺔ‪ ،‬وأﻋﻄﺎﻧﻲ ﻣﺎ ﻟﻢ‬
‫أﺗﻮﻗّﻌﮫ ﻣﻦ اﻟﺤﻨﺎن اﻟﻐﺎﻣﺾ‪ ،‬واﻻﻧﺘﻤﺎء اﻟﻤﺘﻄﺮﱢف ﻟﮫ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻻﺧﺘﻔﺎء "ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ" ﻣﻦ ﺣﯿﻨﺎ ﺑﺴﯿﺪي‬


‫اﻟﻤﺒﺮوك ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ‪ ،‬دور ﻓﻲ ﺣﺴﻢ اﻟﻘﻀﯿﺔ‪،‬‬
‫واﺳﺘﻌﺠﺎﻟﻲ ﻓﻲ أﺧﺬ ذﻟﻚ اﻟﻘﺮار اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ‪.‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺨﻔﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ أﺣﺪ أﻧﮫ اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﺳﺮي ﻓﻲ اﻟﺠﺒﺎل اﻟﻤﺤﯿﻄﺔ‬
‫ﺑﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻟﯿﺆﺳﺲ ﻣﻦ ھﻨﺎك ﻣﻊ آﺧﺮﯾﻦ إﺣﺪى اﻟﺨﻼﯾﺎ‬
‫اﻷوﻟﻰ ﻟﻠﻜﻔﺎح اﻟﻤﺴﻠﺢ‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﻋﺎد اﺳﻢ "ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ "اﻟﻠﯿﻠﺔ ﻟﯿﺰﯾﺪ ﻣﻦ‬


‫ارﺗﺒﺎﻛﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ اﺳﺘﺪرﺟﻨﻲ ﻟﻶﺧﺮ؟‪.‬‬
‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﻋﺎد‪ ..‬وھﻞ ﻏﺎب ﺣﻘﺎً‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﺷﺎرﻋﯿﻦ ﻣﻨﻲ‬
‫ﺷﺎرع ﻣﺎزال ﯾﺤﻤﻞ اﺳﻤﮫ؟‬

‫ھﻨﺎك ﺷﻲء اﺳﻤﮫ "ﺳﻠﻄﺔ اﻻﺳﻢ‪".‬‬


‫وھﻨﺎك أﺳﻤﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺬﻛﺮھﺎ‪ ،‬ﺗﻜﺎد ﺗﺼﻠﺢ ﻣﻦ ﺟﻠﺴﺘﻚ‪،‬‬
‫وﺗﻄﻔﺊ ﺳﯿﺠﺎرﺗﻚ‪ .‬ﺗﻜﺎد ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻨﮭﺎ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺘﺤﺪث‬
‫إﻟﯿﮭﺎ ﺑﻨﻔﺲ ﺗﻠﻚ اﻟﮭﯿﺒﺔ وذﻟﻚ اﻻﻧﺒﮭﺎر اﻷول‪.‬‬
‫‪33‬‬

‫وﻟﺬا ‪ ..‬ﻇﻞّ ﻻﺳﻢ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ھﯿﺒﺘﮫ ﻋﻨﺪي‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻘﺘﻠﮫ‬


‫اﻟﻌﺎدة وﻻ اﻟﻤﻌﺎﺷﺮة‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺤﻮﻟﮫ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﺴﺠﻦ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﺮك‪ ،‬وﻻ ﺳﻨﻮات اﻟﻨﻀﺎل‪ ،‬إﻟﻰ اﺳﻢ ﻋﺎديّ ﻟﺼﺪﯾﻖ‬
‫أو ﻟﺠﺎر‪ .‬ﻓﺎﻟﺮﻣﻮز ﺗﻌﺮف داﺋﻤﺎً ﻛﯿﻒ ﺗﺤﯿﻂ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻟﻼﻣﺮﺋﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﻔﺼﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﺎدي واﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‪،‬‬
‫واﻟﻤﻤﻜﻦ واﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪ ،‬ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬
‫ھﺎ أﻧﺬا أذﻛﺮه ﻓﻲ ﻟﯿﻠﺔ ﻟﻢ أﺣﺠﺰھﺎ ﻟﮫ‪..‬‬

‫وﺑﯿﻨﻤﺎ أﺳﺤﺐ ﻧﻔﺴﺎً ﻣﻦ ﺳﯿﺠﺎرة أﺧﯿﺮة‪ ،‬ﯾﺮﺗﻔﻊ ﺻﻮت‬


‫اﻟﻤﺂذن ﻣﻌﻠﻨﺎً ﺻﻼة اﻟﻔﺠﺮ‪ .‬وﻣﻦ ﻏﺮﻓﺔ ﺑﻌﯿﺪة ﯾﺄﺗﻲ ﺑﻜﺎء‬
‫ﻃﻔﻞ أﯾﻘﻆ ﺻﻮﺗﮫ أﻧﺤﺎء ﻛﻞ اﻟﺒﯿﺖ‪..‬‬
‫ﻓﺄﺣﺴﺪ اﻟﻤﺂذن‪ ،‬وأﺣﺴﺪ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺮﺿّﻊ‪ ،‬ﻷﻧﮭﻢ ﯾﻤﻠﻜﻮن‬
‫وﺣﺪھﻢ ﺣﻖ اﻟﺼﺮاخ واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﺮوض‬
‫اﻟﺤﯿﺎة ﺣﺒﺎﻟﮭﻢ اﻟﺼﻮﺗﯿﺔ‪ ،‬وﺗﻌﻠﱢﻤﮭﻢ اﻟﺼﻤﺖ‪.‬‬

‫ﻻ أذﻛﺮ ﻣﻦ ﻗﺎل "ﯾﻘﻀﻲ اﻹﻧﺴﺎن ﺳﻨﻮاﺗﮫ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ‬


‫ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻨﻄﻖ‪ ،‬وﺗﻘﻀﻲ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﻘﯿﺔ ﻋﻤﺮه ﻓﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﯿﻤﮫ اﻟﺼﻤﺖ‪!".‬‬
‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﺼﻤﺖ أن ﯾﺼﺒﺢ ﻧﻌﻤﺔ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﯿﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﺎﻟﻨﺴﯿﺎن ‪.‬ﻓﺎﻟﺬاﻛﺮة ﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻛﮭﺬه ﻻ‬
‫ﺗﺄﺗﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﺴﯿﻂ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﮭﺠﻢ ﻋﻠﯿﻚ ﺷﻼﻻً ﯾﺠﺮﻓﻚ إﻟﻰ‬
‫ﺣﯿﺚ ﻻ ﺗﺪري ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺤﺪرات‪.‬‬
‫وﻛﯿﻒ ﻟﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ أن ﺗﻮﻗﻔﮭﺎ دون أن ﺗﺼﻄﺪم‬
‫ﺑﺎﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﺗﺘﺤﻄﻢ ﻓﻲ زﻟّﺔ ذﻛﺮى؟‬
‫‪34‬‬

‫وھﺎ أﻧﺖ ذا‪ ،‬ﺗﻠﮭﺚ ﺧﻠﻔﮭﺎ ﻟﺘﻠﺤﻖ ﺑﻤﺎضٍ ﻟﻢ ﺗﻐﺎدره ﻓﻲ‬


‫اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬وﺑﺬاﻛﺮة ﺗﺴﻜﻨﮭﺎ ﻷﻧﮭﺎ ﺟﺴﺪك‪.‬‬
‫ﺟﺴﺪك اﻟﻤﺸﻮه ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫وﺗﺪري أنّ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻠﮭﺜﻮن اﻵن ﻣﻦ ﻣﻨﺒﺮ إﻟﻰ آﺧﺮ‪،‬‬


‫ﺑﺤﺠﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﻟﯿﺪﯾﻨﻮا ﺗﺎرﯾﺨﺎً ﻛﺎﻧﻮا ﻃﺮﻓﺎً ﻓﯿﮫ‪.‬‬
‫ﻋﺴﺎھﻢ ﯾﻠﺤﻘﻮن ﺑﺎﻟﻤﻮﺟﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﯾﺠﺮﻓﮭﻢ‬
‫اﻟﻄﻮﻓﺎن‪ .‬ﻓﻼ ﺗﻤﻠﻚ إﻻ أن ﺗﺸﻔﻖ ﻋﻠﯿﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎ أﺗﻌﺲ أن ﯾﻌﯿﺶ اﻹﻧﺴﺎن ﺑﺜﯿﺎب ﻣﺒﻠﻠﺔ‪ ..‬ﺧﺎرﺟﺎً ﻟﺘﻮه‬


‫ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻨﻘﻊ‪ ..‬وأﻻ ﯾﺼﻤﺖ ﻗﻠﯿﻼً ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر أن ﺗﺠﻒ!‬

‫ﺻﺎﻣﺘﺎً ﯾﺄﺗﻲ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( اﻟﻠﯿﻠﺔ‪.‬‬


‫ﺻﺎﻣﺘﺎً ﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ اﻟﺸﮭﺪاء‪.‬‬
‫ﺻﺎﻣﺘﺎً‪ ..‬ﻛﻌﺎدﺗﮫ‪.‬‬

‫وھﺎ أﻧﺖ ذا ﻣﺮﺗﺒﻚ أﻣﺎﻣﮫ ﻛﻌﺎدﺗﻚ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤﺎً اﻟﺨﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺼﻠﻜﻤﺎ‪ ،‬أﻛﺒﺮ‬


‫ﻣﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﺴﻨﻮات‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻤﺮاً ﺑﺤﺪ ذاﺗﮭﺎ‪ ،‬ورﻣﺰاً ﺑﺤﺪ‬
‫ذاﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻟﺮﺟﻞ ﻛﺎن ﯾﺠﻤﻊ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻔﺼﺎﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن‬
‫ﯾﺘﻤﯿﺰ ﺑﮭﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ اﺧﺘﻠﻂ ﺑﺠﻤﻌﯿﺔ اﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ،‬ودرس ﻓﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺼﺎﺣﺔ أﺧﺮى‪ ..‬ھﻲ ﻓﺼﺎﺣﺔ اﻟﺤﻀﻮر‪.‬‬
‫‪35‬‬

‫ﻛﺎن( ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﯾﻌﺮف ﻣﺘﻰ ﯾﺒﺘﺴﻢ‪ ،‬وﻣﺘﻰ ﯾﻐﻀﺐ‪.‬‬


‫وﯾﻌﺮف ﻛﯿﻒ ﯾﺘﻜﻠﻢ‪ ،‬وﯾﻌﺮف أﯾﻀﺎً ﻛﯿﻒ ﯾﺼﻤﺖ ‪.‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﮭﯿﺒﺔ ﻻ ﺗﻔﺎرق وﺟﮭﮫ وﻻ ﺗﻠﻚ اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺔ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻄﻲ ﺗﻔﺴﯿﺮاً ﻣﺨﺘﻠﻔﺎً ﻟﻤﻼﻣﺤﮫ ﻛﻞ ﻣﺮة‪.‬‬

‫"إن اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺎت ﻓﻮاﺻﻞ وﻧﻘﺎط اﻧﻘﻄﺎع‪ ..‬وﻗﻠﯿﻞ ﻣﻦ‬


‫اﻟﻨﺎس أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﻣﺎ زاﻟﻮا ﯾﺘﻘﻨﻮن وﺿﻊ اﻟﻔﻮاﺻﻞ‬
‫واﻟﻨﻘﻂ ﻓﻲ ﻛﻼﻣﮭﻢ *‪".‬‬

‫ﻓﻲ ﺳﺠﻦ ) اﻟﻜﺪﯾﺎ( ﻛﺎن ﻣﻮﻋﺪي اﻟﻨﻀﺎﻟﻲ اﻷول ﻣﻊ‬


‫)ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ(‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻮﻋﺪاً ﻣﺸﺤﻮﻧﺎً ﺑﺎﻷﺣﺎﺳﯿﺲ‬
‫اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ‪ ،‬وﺑﺪھﺸﺔ اﻻﻋﺘﻘﺎل اﻷول‪ ،‬ﺑﻌﻨﻔﻮاﻧﮫ‪..‬‬
‫وﺑﺨﻮﻓﮫ‪.‬‬

‫وﻛﺎن )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( اﻟﺬي اﺳﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﺜﻮرة ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ‬


‫آﺧﺮ‪ ،‬ﯾﺪري أﻧﮫ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ وﺟﻮدي ﯾﻮﻣﮭﺎ ھﻨﺎك‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺸﻔﻖ ﺳﺮاً ﻋﻠﻰ ﺳﻨﻮاﺗﻲ اﻟﺴﺖ ﻋﺸﺮة‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ اﻟﻤﺒﺘﻮرة‪ ،‬وﻋﻠﻰ ) أﻣّﺎ( اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻌﺮﻓﮭﺎ ﺟﯿﺪاً‪،‬‬
‫وﯾﻌﺮف ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻔﻌﻠﮫ ﺑﮭﺎ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻋﺘﻘﺎﻟﻲ اﻷول‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﮫ ﻛﺎن ﯾﺨﻔﻲ ﻋﻨّﻲ ﻛﻞ ﺷﻔﻘﺘﮫ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻣﺮدداً ﻟﻤﻦ ﯾﺮﯾﺪ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﮫ‪" :‬ﻟﻘﺪ ﺧﻠﻘﺖ اﻟﺴﺠﻮن ﻟﻠﺮﺟﺎل‪".‬‬

‫وﻛﺎن ﺳﺠﻦ )اﻟﻜﺪﯾﺎ( وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻛﻜﻞ ﺳﺠﻮن اﻟﺸﺮق‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮي ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ ﻓﺎﺋﺾ رﺟﻮﻟﺔ‪ ،‬إﺛﺮ ﻣﻈﺎھﺮات‬
‫‪36‬‬

‫‪ ٨‬ﻣﺎي ‪ ١٩٤٥‬اﻟﺘﻲ ﻗﺪّﻣﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ وﺳﻄﯿﻒ‬


‫وﺿﻮاﺣﯿﮭﺎ أول ﻋﺮﺑﻮن ﻟﻠﺜﻮرة‪ ،‬ﻣﺘﻤﺜﻼً ﻓﻲ دﻓﻌﺔ أوﻟﻰ‬
‫ﻣﻦ ﻋﺪّة آﻻف ﻣﻦ اﻟﺸﮭﺪاء ﺳﻘﻄﻮا ﻓﻲ ﻣﻈﺎھﺮة واﺣﺪة‪،‬‬
‫وﻋﺸﺮات اﻵﻻف ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺎﺟﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺿﺎﻗﺖ ﺑﮭﻢ‬
‫اﻟﺰﻧﺰاﻧﺎت‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻞ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﯿﻦ ﯾﺮﺗﻜﺒﻮن أﻛﺒﺮ‬
‫ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﮭﻢ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺠﻤﻌﻮن ﻟﻌﺪة أﺷﮭﺮ ﺑﯿﻦ اﻟﺴﺠﻨﺎء‬
‫اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﯿﻦ‪ ،‬وﺳﺠﻨﺎء اﻟﺤﻖ اﻟﻌﺎم‪ ،‬ﻓﻲ زﻧﺰاﻧﺎت ﯾﺠﺎوز‬
‫أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻋﺪد ﻧﺰﻻﺋﮭﺎ اﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﻣﻌﺘﻘﻼً‪.‬‬

‫وھﻜﺬا‪ ،‬ﺟﻌﻠﻮا ﻋﺪوى اﻟﺜﻮرة ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﺟﯿﻦ اﻟﺤﻖ‬


‫اﻟﻌﺎم اﻟﺬﯾﻦ وﺟﺪوا ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﻮﻋﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ‪ ،‬وﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺷﺮﻓﮭﻢ ﺑﺎﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﺜﻮرة اﻟﺘﻲ اﺳﺘﺸﮭﺪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫أﺟﻠﮭﺎ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻨﮭﻢ‪ .‬وﻣﺎزال ﺑﻌﻀﮭﻢ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ‬
‫اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﯾﻌﯿﺶ ﺑﺘﻜﺮﯾﻢ ووﺟﺎھﺔ اﻟﻘﺎدة اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﯿﻦ ﻟﺤﺮب‬
‫اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﻜﻔّﻞ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺑﺈﻋﺎدة ﺳﺠﻞّ ﺳﻮاﺑﻘﮭﻢ‬
‫اﻟﻌﺪﻟﯿﺔ‪ ..‬ﻟﻌﺬرﯾﺘﮫ اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﺑﯿﻨﻤﺎ وﺟﺪ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﺠﻨﺎء‬
‫اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﯿﻦ _ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻤﺎﻗﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﯾﺔ _ ﻓﺮﺻﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ‪ ،‬ووﻗﺘﺎً ﻛﺎﻓﯿﺎً ﻟﻠﺘﺸﺎور واﻟﺘﻔﻜﯿﺮ ﻓﻲ‬
‫أﻣﻮر اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ ﻟﻠﻤﺮﺣﻠﺔ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪.‬‬

‫اﻟﯿﻮم ‪..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أذﻛﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ‪ ،‬ﺗﺒﺪو ﻟﻲ ﻟﻜﺜﺎﻓﺘﮭﺎ‬


‫ودھﺸﺘﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ أﻃﻮل ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ‪ .‬رﻏﻢ أﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﺪم‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻲ ﺳﻮى ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ھﻨﺎك ﻗﺒﻞ‬
‫أن ﯾﻄﻠﻖ ﺳﺮاﺣﻲ أﻧﺎ واﺛﻨﯿﻦ آﺧﺮﯾﻦ ﻟﺼﻐﺮ ﺳﻨﻨﺎ وﻷﻧﮫ‬
‫‪37‬‬

‫ﻛﺎن ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﮭﻤﮭﻢ أﻣﺮھﻢ‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻨﱠﺎ‪.‬‬

‫وھﻜﺬا ﻋﺪت إﻟﻰ ﺛﺎﻧﻮﯾﺔ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺧﻠﻔﺖ ھﺎﻣﺎً‬


‫دراﺳﯿﺎً‪ ،‬ﻷﺟﺪ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻧﻔﺴﮫ وﻛﺘﺐ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‬
‫واﻷدب اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎري‪..‬‬
‫وﺣﺪھﻢ ﺑﻌﺾ رﻓﺎق اﻟﺪارﺳﺔ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺎ ﯾﺰاﻟﻮن ﺿﻤﻦ‬
‫اﻟﻤﺘﻐﯿّﺒﯿﻦ‪ ،‬ﺑﯿﻦ ﻣﺴﺎﺟﯿﻦ وﺷﮭﺪاء‪.‬‬
‫أﻏﻠﺒﮭﻢ ﻃﻠﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﻮف اﻟﻌﻠﯿﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣﻘﺮراً أن‬
‫ﺗﺘﺨﺮج ﻣﻨﮭﺎ أول دﻓﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺜﻘﻔﯿﻦ واﻟﻤﻮﻇﻔﯿﻦ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ اﻟﻤﻔﺮﻧﺴﯿﻦ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ذﻟﻚ ﺷﺮﻓﮭﻢ‪ ،‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ راھﻦ اﻟﺒﻌﺾ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺧﯿﺎﻧﺘﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻷﻧﮭﻢ اﺧﺘﺎروا اﻟﺜﺎﻧﻮﯾﺎت واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻷﺣﺪ ﻓﯿﮭﺎ أن ﯾﺘﺠﺎھﻞ‬
‫ﺳﻠﻄﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬وھﯿﺒﺘﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﻠﻮب واﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻋﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﺠﻨﻮا وﻋﺬّﺑﻮا ﺑﻌﺪ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻈﺎھﺮات‪ ،‬اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻨﮭﻢ‪ ،‬ھﻢ اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﺑﺤﻜﻢ‬
‫ﺛﻘﺎﻓﺘﮭﻢ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﯾﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻮﻋﻲ ﺳﯿﺎﺳﻲ ﻣﺒﻜﺮ‪ ،‬وﺑﻔﺎﺋﺾ‬
‫وﻃﻨﯿﺔ‪ ..‬وﻓﺎﺋﺾ أﺣﻼم‪.‬‬

‫واﻟﺬﯾﻦ أدرﻛﻮا‪ ،‬واﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ ﺗﻨﺘﮭﻲ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬


‫واﻟﺤﻠﻔﺎء‪ ،‬أنّ ﻓﺮﻧﺴﺎ اﺳﺘﻌﻤﻠﺖ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬ﻟﯿﺨﻮﺿﻮا‬
‫ﺣﺮﺑﺎً ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺮﺑﮭﻢ‪ ،‬وأﻧﮭﻢ دﻓﻌﻮا آﻻف اﻟﻤﻮﺗﻰ ﻓﻲ‬
‫‪38‬‬

‫ﻣﻌﺎرك ﻻ ﺗﻌﻨﯿﮭﻢ‪ ،‬ﻟﯿﻌﻮدوا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻋﺒﻮدﯾﺘﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻣﺼﺎدﻓﺔ وﺟﻮدي ﻣﻊ )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ﻓﻲ‬


‫اﻟﺰﻧﺰاﻧﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺷﻲء أﺳﻄﻮري ﺑﺤﺪ ذاﺗﮫ‪ ،‬وﺗﺠﺮﺑﺔ‬
‫ﻧﻀﺎﻟﯿﺔ ﻇﻠَﺖ ﺗﻼﺣﻘﻨﻲ ﻟﺴﻨﻮات ﺑﻜﻞ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻟﮭﺎ ﺑﻌﺪ ﻟﻚ أﺛﺮ ﻓﻲ ﺗﻐﯿّﺮ ﻗﺪري‪ .‬ﻓﮭﻨﺎك رﺟﺎل ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﮭﻢ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ اﻟﺘﻘﯿﺖ ﺑﻘﺪرك‪.‬‬

‫ﻛﺎن( ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺎً ﻓﻲ ﻛﻞﱢ ﺷﻲء‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻛﺎن‬


‫ﯾﻌﺪ ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء‪ ،‬ﻟﯿﻜﻮن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ رﺟﻞ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﺧﻠﻖ ﻟﯿﻜﻮن ﻗﺎﺋﺪاً‪ .‬ﻛﺎن ﻓﯿﮫ ﺷﻲء ﻣﻦ ﺳﻼﻟﺔ ﻃﺎرق‬


‫ﺑﻦ زﯾﺎد‪ ،‬واﻷﻣﯿﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﻄﺎرق‪ ،‬وأوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻤﻜﻨﮭﻢ أن‬
‫ﯾﻐﯿﺮوا اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺑﺨﻄﺒﺔ واﺣﺪة‪.‬‬

‫وﻛﺎن اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﻮن اﻟﺬﯾﻦ ﻋﺬّﺑﻮه وﺳﺠﻨﻮه ﻟﻤﺪة ﺛﻼث‬


‫ﺳﻨﻮات ﯾﻌﺮﻓﻮن ذﻟﻚ ﺟﯿﺪاً‪ .‬وﻟﻜﻨﮭﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺠﮭﻠﻮن أنّ‬
‫(ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ﺳﯿﺄﺧﺬ ﺑﺜﺄره ﻣﻨﮭﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺴﻨﻮات‪،‬‬
‫وﯾﺼﺒﺢ اﻟﺮأس اﻟﻤﻄﻠﻮب ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﯾﻘﻮم ﺑﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﺠﺎھﺪون ﻓﻲ اﻟﺸﺮق اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪.‬‬

‫أيّ ﺻﺪﻓﺔ‪ ..‬أن ﯾﻌﻮد اﻟﻘﺪر ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﺗﻤﺎﻣﺎً‪،‬‬


‫ﻟﯿﻀﻌﻨﻲ ﻣﻊ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﻓﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻛﻔﺎﺣﯿﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺮّة!‬
‫‪39‬‬

‫ﺳﻨﺔ ‪ 1955..‬وﻓﻲ ﺷﮭﺮ أﯾﻠﻮل ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬اﻟﺘﺤﻘﺖ‬


‫ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن رﻓﺎﻗﻲ ﯾﺒﺪأون ﺳﻨﺔ دراﺳﯿﺔ ﺳﺘﻜﻮن اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪،‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻋﺎﻣﻲ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ أﺑﺪأ ﺣﯿﺎﺗﻲ‬
‫اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫أذﻛﺮ أنﱠ اﺳﺘﻘﺒﺎل )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﻟﻲ ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ وﻗﺘﮭﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻋﻦ أﯾّﺔ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻦ ﺣﯿﺎﺗﻲ أو دراﺳﺘﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﺣﺘﻰ ﻛﯿﻒ أﺧﺬت ﻗﺮار اﻟﺘﺤﺎﻗﻲ ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ‪ ،‬وﻻ‬
‫أيّ ﻃﺮﯾﻖ ﺳﻠﻜﺖ ﻷﺻﻞ إﻟﯿﮫ‪ .‬ﻇﻞﱠ ﯾﺘﺄﻣﻠﻨﻲ ﻗﺒﻞ أ‪،‬‬
‫ﯾﺤﺘﻀﻨﻨﻲ ﺑﺸﻮق وﻛﺄﻧﱠﮫ ﻛﺎن ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ھﻨﺎك ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪-‬ﺟﺌﺖ!‪..‬‬
‫وأﺟﺒﺘﮫ ﺑﻔﺮح وﺑﺤﺰن ﻏﺎﻣﺾ ﻣﻌﺎً‪:‬‬
‫‪-‬ﺟﺌﺖ!‬

‫ﻛﺎن ) ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ھﻜﺬا أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬ﯾﻜﻮن ﻣﻮﺟﺰاً ﺣﺘﱠﻰ ﻓﻲ‬


‫ﻓﺮﺣﺘﮫ؛ ﻓﻜﻨﺖ ﻣﻮﺟﺰاً ﻣﻌﮫ ﻓﻲ ﺣﺰﻧﻲ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﻨﻲ ﺑﻌﺪھﺎ ﻋﻦ أﺧﺒﺎر اﻷھﻞ‪ ،‬وأﺧﺒﺎر ) أﻣّﺎ( ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪،‬‬


‫ﻓﺄﺟﺒﺘﮫ أﻧﮭﺎ ﺗﻮﻓﯿﺖ ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﮭﺮ‪ .‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﮫ ﻓﮭﻢ ﻛﻞّ‬
‫ﺷﻲء‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎل وھﻮ ﯾﺮﺑﺖ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻲ‪ ،‬وﺷﻲء ﺷﺒﯿﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﺪﻣﻊ ﯾﻠﻤﻊ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﮫ‪:‬‬
‫‪-‬رﺣﻤﮭﺎ اﷲ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺬﺑﺖ ﻛﺜﯿﺮاً‪.‬‬
‫‪40‬‬

‫ﺛﻢ ذھﺐ ﻓﻲ ﺗﻔﻜﯿﺮه ﺑﻌﯿﺪاً إﻟﻰ ﺣﯿﺚ ﻻ أدري‪..‬‬


‫ﺑﻌﺪھﺎ ﺣﺴﺪت ﺗﻠﻚ اﻟﺪﻣﻌﺔ اﻟﻤﻔﺎﺟﺌﺔ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﮫ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫رﻓﻊ ﺑﮭﺎ أﻣﻲ إﻟﻰ ﻣﺮﺗﺒﺔ اﻟﺸﮭﺪاء‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﺪث ﻟﻲ أن‬
‫رأﯾﺖ )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ﯾﺒﻜﻲ ﺳﻮى اﻟﺸﮭﺪاء ﻣﻦ رﺟﺎﻟﮫ‪.‬‬
‫وﺗﻤﻨﯿﺖ ﻃﻮﯾﻼً ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أن أﻣﺪد ﺟﺜﻤﺎﻧﺎً ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﮫ‪،‬‬
‫ﻷﺗﻤﺘﻊ وﻟﻮ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﻲ ﺑﺪﻣﻌﺔ ﻣﻜﺎﺑﺮة ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﮫ‪.‬‬

‫أﻟﻜﻞّ ھﺬا ﺗﻘﻠﺼﺖ ﻋﺎﺋﻠﺘﻲ ﻓﺠﺄة ﻓﻲ ﺷﺨﺼﮫ‪ ،‬ورﺣﺖ‬


‫أﺗﻔﺎﻧﻰ ﻓﻲ إﺛﺒﺎت ﺑﻄﻮﻟﺘﻲ ﻟﮫ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أرﯾﺪ أن أﺟﻌﻠﮫ‬
‫ﺷﺎھﺪاً ﻋﻠﻰ رﺟﻮﻟﺘﻲ أ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺗﻲ؛ ﺷﺎھﺪاً ﻋﻠﻰ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫أﻋﺪ أﻧﺘﺴﺐ إﻟﻰ أﺣﺪ ﻏﯿﺮ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺗﺮك‬
‫ﺧﻠﻔﻲ ﺳﻮى ﻗﺒﺮ ﻻﻣﺮأة ﻛﺎﻧﺖ أﻣﻲ‪ ،‬وأخٍ ﯾﺼﻐﺮﻧﻲ اﺧﺘﺎر‬
‫ﻟﮫ أﺑﻲ ﻣﺴﺒﻘﺎً اﻣﺮأة ﺳﺘﺼﺒﺢ أﻣﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻟﻘﻲ ﺑﻨﻔﺴﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮت ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮّة‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫أﺗﺤﺪاه أو ﻛﺄﻧﻨﻲ أرﯾﺪ ﺑﺬﻟﻚ أن ﯾﺄﺧﺬﻧﻲ ﺑﺪل رﻓﺎﻗﻲ اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﺗﺮﻛﻮا ﺧﻠﻔﮭﻢ أوﻻدھﻢ وأھﻠﮭﻢ ﯾﻨﺘﻈﺮون ﻋﻮدﺗﮭﻢ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻛﻞ ﻣﺮة أﻋﻮد أﻧﺎ وﯾﺴﻘﻂ آﺧﺮون‪ ،‬وﻛﺄن اﻟﻤﻮت‬
‫ﻗﺮر أن ﯾﺮﻓﻀﻨﻲ‪..‬‬
‫وﻛﺎن )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﺑﻌﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻧﺎﺟﺤﺔ اﺷﺘﺮﻛﺖ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻗﺪ ﺑﺪأ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﯾﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻲﱠ ﻓﻲ اﻟﻤﮭﻤﺎت اﻟﺼﻌﺒﺔ‪،‬‬
‫وﯾﻜﻠﻔﻨﻲ ﺑﺎﻟﻤﮭﻤﺎت اﻷﻛﺜﺮ ﺧﻄﻮرة‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ‬
‫ﻣﻮاﺟﮭﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻊ اﻟﻌﺪو‪ .‬ورﻓﻌﻨﻲ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺘﯿﻦ إﻟﻰ‬
‫رﺗﺒﺔ ﻣﻼزم ﻷﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ إدارة ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻌﺎرك وﺣﺪي‪،‬‬
‫‪41‬‬

‫وأﺧﺬ اﻟﻘﺮارات اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻘﺘﻀﯿﮭﺎ ﻛﻞ ﻇﺮف‪.‬‬

‫ﺑﺪأت وﻗﺘﮭﺎ ﻓﻘﻂ أﺗﺤﻮل ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﺜﻮرة إﻟﻰ رﺟﻞ‪ ،‬وﻛﺄن‬


‫اﻟﺮﺗﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﻤﻠﮭﺎ ﻗﺪ ﻣﻨﺤﺘﻨﻲ ﺷﮭﺎدة ﺑﺎﻟﺸﻔﺎء ﻣﻦ‬
‫ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ..‬وﻃﻔﻮﻟﺘﻲ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ آﻧﺬاك ﺳﻌﯿﺪاً وﻗﺪ ﺑﻠﻐﺖ أﺧﯿﺮاً ﺗﻠﻚ اﻟﻄﻤﺄﻧﯿﻨﺔ‬
‫اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻤﻨﺤﻨﺎ إﯾﺎھﺎ ﺳﻮى راﺣﺔ اﻟﻀﻤﯿﺮ‪.‬‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﻲ أنّ ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﻲ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﻮب وأنّ‬
‫اﻟﻘﺪر ﻛﺎن ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ‬
‫ﻓﯿﮫ أن ﻻ ﺷﻲء ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻌﯿﺪﻧﻲ إﻟﻰ ﺣﺰﻧﻲ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫وﺟﺎءت ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﺮﻛﺔ اﻟﻀﺎرﯾﺔ اﻟﺘﻲ دارت ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺎرف‬


‫"ﺑﺎﺗﻨﺔ" ﻟﺘﻘﻠﺐ ﯾﻮﻣﺎً ﻛﻞ ﺷﻲء‪..‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻓﻘﺪﻧﺎ ﻓﯿﮭﺎ ﺳﺘﺔ ﻣﺠﺎھﺪﯾﻦ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻓﯿﮭﺎ أﻧﺎ ﻣﻦ ﻋﺪاد‬
‫اﻟﺠﺮﺣﻰ ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺧﺘﺮﻗﺖ ذراﻋﻲ اﻟﯿﺴﺮى رﺻﺎﺻﺘﺎن‪،‬‬
‫وإذا ﺑﻤﺠﺮى ﺣﯿﺎﺗﻲ ﯾﺘﻐﯿﺮ ﻓﺠﺄة‪ ،‬وأﻧﺎ أﺟﺪ ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻦ‬
‫ﺿﻤﻦ اﻟﺠﺮﺣﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺠﺐ أن ﯾﻨﻘﻠﻮا ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ ﻟﻠﻌﻼج‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﻌﻼج ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﻲ‪ ..‬ﺳﻮى ﺑﺘﺮ ذراﻋﻲ اﻟﯿﺴﺮى‪ ،‬ﻻﺳﺘﺤﺎﻟﺔ اﺳﺘﺌﺼﺎل‬
‫اﻟﺮﺻﺎﺻﺘﯿﻦ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻣﺠﺎل ﻟﻠﻨﻘﺎش أو‬
‫اﻟﺘﺮدد‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻨﻘﺎش ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺣﻮل اﻟﻄﺮق اﻵﻣﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﺴﻠﻜﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‬
‫اﻟﺨﻠﻔﯿﺔ ﻟﻠﻤﺠﺎھﺪﯾﻦ‪.‬‬
‫‪42‬‬

‫وھﺎ أﻧﺬا أﻣﺎم واﻗﻊ آﺧﺮ‪..‬‬

‫ھﺎ ھﻮ ذا اﻟﻘﺪر ﯾﻄﺮدﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﻠﺠﺄي اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺤﯿﺎة‬


‫واﻟﻤﻌﺎرك اﻟﻠﯿﻠﯿﺔ‪ ،‬وﯾﺨﺮﺟﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺮﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻀﻮء‪،‬‬
‫ﻟﯿﻀﻌﻨﻲ أﻣﺎم ﺳﺎﺣﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﻟﻠﻤﻮت وﻟﯿﺴﺖ‬
‫ﻟﻠﺤﯿﺎة ‪.‬ﺳﺎﺣﺔ ﻟﻸﻟﻢ ﻓﻘﻂ‪ ..‬وﺷﺮﻓﺔ أﺗﻔﺮج ﻣﻨﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ‬
‫ﯾﺤﺪث ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻘﺘﺎل‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ ﺑﺪا واﺿﺤﺎً ﻣﻦ ﻛﻼم )ﺳﻲ‬
‫ﻃﺎھﺮ( ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻗﺪ ﻻ أﻋﻮد إﻟﻰ اﻟﺠﺒﮭﺔ ﻣﺮّة ﺛﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺣﺎول )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( أن ﯾﺤﺎﻓﻆ‬


‫ﻋﻠﻰ ﻧﺒﺮﺗﮫ اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ‪ ،‬وراح ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﻮدﻋﻨﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺟﺪﯾﺪة‪ .‬وﻟﻜﻦ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻛﺎن ﯾﺪري أﻧﮫ‬
‫ﯾﻌﺪّﻧﻲ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻣﻌﺮﻛﺘﻲ ﻣﻊ اﻟﻘﺪر‪.‬‬

‫ﻏﯿﺮ أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﻮﺟﺰاً ﻋﻠﻰ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﺗﮫ‪ ،‬رﺑﻤﺎ‪ ..‬ﻷﻧﮫ ﻟﯿﺲ‬
‫ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺗﻌﻄﻰ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪..‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺘﻜﺒﺪ ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻛﺒﺮ ﺧﺴﺎرة ﺑﺸﺮﯾﺔ وﯾﻔﻘﺪ‬
‫ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ واﺣﺪة ﻋﺸﺮة ﻣﻦ ﺧﯿﺮة رﺟﺎﻟﮫ ﺑﯿﻦ ﺟﺮﺣﻰ‬
‫وﻗﺘﻠﻲ‪ .‬وﻛﺎن ﯾﺪري‪ ،‬واﻟﺜﻮرة ﻣﻄﻮﻗﺔ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪،‬‬
‫ﻗﯿﻤﺔ ﻛﻞّ ﻣﺠﺎھﺪ وﺣﺎﺟﺔ اﻟﺜﻮرة إﻟﻰ ﻛﻞ رﺟﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة‪.‬‬

‫وﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﮫ ﺷﯿﺌﺎً ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪..‬‬


‫‪43‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻟﺴﺒﺐ ﻏﺎﻣﺾ‪ ،‬أﻧﻨﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﯾﺘﯿﻤﺎً ﻣﺮة‬


‫أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ دﻣﻌﺘﺎن ﻗﺪ ﺗﺠﻤﺪﺗﺎ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﻲّ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺰف‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫أﻟﻢ ذراﻋﻲ ﯾﻨﺘﻘﻞ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً إﻟﻰ ﺟﺴﺪي ﻛﻠﮫ‪ ،‬وﯾﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬
‫ﺣﻠﻘﻲ ﻏﺼﺔ‪ .‬ﻏﺼّﺔ اﻟﺨﯿﺒﺔ واﻷﻟﻢ‪ ..‬واﻟﺨﻮف ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺠﮭﻮل‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺣﺪاث ﺗﺠﺮي ﻣﺴﺮﻋﺔ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬وﻗﺪري ﯾﺄﺧﺬ‬


‫ﻣﻨﺤﻰً ﺟﺪﯾﺪاً ﺑﯿﻦ ﺳﺎﻋﺔ وأﺧﺮى‪ ،‬ووﺣﺪه ﺻﻮت )ﺳﻲ‬
‫ﻃﺎھﺮ )وھﻮ ﯾﻌﻄﻲ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎﺗﮫ اﻷﺧﯿﺮة‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺼﻞ إﻟﻲﱠ‬
‫ﺣﯿﺚ ﻛﺎن‪ ،‬ﻟﯿﺼﺒﺢ ﺻﻠﺘﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﺣﻀﻮره اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬


‫ﺟﺎء ﯾﺘﻔﻘﺪﻧﻲ ﻗﺒﻞ ﺳﻔﺮي ﺑﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ووﺿﻊ ورﻗﺔ ﺻﻐﯿﺮة‬
‫ﻓﻲ ﺟﯿﺒﻲ وﺑﻌﺾ اﻷوراق اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ‪ ،‬وﻗﺎل وھﻮ ﯾﻨﺤﻨﻲ‬
‫ﻋﻠﻲّ وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻮدﻋﻨﻲ ﺳﺮاً‪:‬‬
‫"ﻟﻘﺪ ﻗُﺪّر ﻟﻚ أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ھﻨﺎك‪ ..‬أﺗﻤﻨﻰ أن ﺗﺬھﺐ‬
‫ﻟﺰﯾﺎرﺗﮭﻢ ﺣﯿﻦ ﺗﺸﻔﻰ وﺗﺴﻠّﻢ ھﺬا اﻟﻤﺒﻠﻎ إﻟﻰ )أﻣّﺎ(‬
‫ﻟﺘﺸﺘﺮي ﺑﮫ ھﺪﯾﺔ ﻟﻠﺼﻐﯿﺮة‪ ،‬وأود أﯾﻀﺎً أن ﺗﻘﻮم‬
‫ﺑﺘﺴﺠﯿﻠﮭﺎ ﻓﻲ دار اﻟﺒﻠﺪﯾﺔ ﻟﻮ اﺳﺘﻄﻌﺖ ذﻟﻚ‪ ..‬ﻓﻘﺪ ﯾﻤﺮ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﯾﻞ ﻗﺒﻞ أ‪ ،‬أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ زﯾﺎرﺗﮭﻢ‪..".‬‬
‫وﻋﺎد ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت وﻛﺄﻧﮫ ﻧﺴﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﯿﻀﯿﻒ ﺷﺒﮫ ﻣﺮﺗﺒﻚ‬
‫وھﻮ ﯾﻠﻔﻆ ذﻟﻚ اﻻﺳﻢ ﻷول ﻣﺮة‪..‬‬
‫‪44‬‬

‫‪"..‬ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺮت ﻟﮭﺎ ھﺬا ﻻﺳﻢ‪ ..‬ﺳﺠﻠﮭﺎ ﻣﺘﻰ اﺳﺘﻄﻌﺖ‬


‫ذﻟﻚ وﻗﺒّﻠﮭﺎ ﻋﻨﻲ‪ ..‬وﺳﻠّﻢ ﻛﺜﯿﺮاً ﻋﻠﻰ )أﻣّﺎ"‪)..‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ أول ﻣﺮة ﺳﻤﻌﺖ ﻓﯿﮭﺎ اﺳﻤﻚ‪ ..‬ﺳﻤﻌﺘﮫ وأﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﻧﺰﯾﻒ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻮت واﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﻓﺘﻌﻠﻘﺖ ﻓﻲ ﻏﯿﺒﻮﺑﺘﻲ‬
‫ﺑﺤﺮوﻓﮫ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﻣﺤﻤﻮم ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ھﺬﯾﺎن ﺑﻜﻠﻤﺔ‪..‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ رﺳﻮل ﺑﻮﺻﯿﺔ ﯾﺨﺎف أن ﺗﻀﯿﻊ ﻣﻨﮫ‪..‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﻏﺮﯾﻖ ﺑﺤﺒﺎل اﻟﺤﻠﻢ‪.‬‬
‫ﺑﯿﻦ أﻟﻒ اﻷﻟﻢ وﻣﯿﻢ اﻟﻤﺘﻌﺔ ﻛﺎن اﺳﻤﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻄﺮه ﺣﺎء اﻟﺤﺮﻗﺔ ‪..‬وﻻم اﻟﺘﺤﺬﯾﺮ‪ .‬ﻓﻜﯿﻒ ﻟﻢ أﺣﺬر‬
‫اﺳﻤﻚ اﻟﺬي وﻟﺪ وﺳﻂ اﻟﺤﺮاﺋﻖ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﺷﻌﻠﺔ ﺻﻐﯿﺮة‬
‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮب‪ .‬ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺣﺬر اﺳﻤﺎً ﯾﺤﻞ ﺿﺪه وﯾﺒﺪأ ﺑـ‬
‫"أح" اﻷﻟﻢ واﻟﻠﺬة ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺣﺬر ھﺬا اﻻﺳﻢ اﻟﻤﻔﺮد‬
‫_ اﻟﺠﻤﻊ ﻛﺎﺳﻢ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وأدرك ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء أن اﻟﺠﻤﻊ‬
‫ﺧﻠﻖ داﺋﻤﺎً ﻟﯿﻘﺘﺴﻢ!‬

‫ﺑﯿﻦ اﻻﺑﺘﺴﺎم واﻟﺤﺰن‪ ،‬ﯾﺤﺪث اﻟﯿﻮم أن أﺳﺘﻌﯿﺪ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻮﺻﯿﺔ‪:‬‬

‫"ﻗﺒّﻠﮭﺎ ﻋﻨﻲ‪ "..‬وأﺿﺤﻚ ﻣﻦ اﻟﻘﺪر‪ ،‬وأﺿﺤﻚ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻲ‪،‬‬


‫وﻣﻦ ﻏﺮاﺑﺔ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺎت‪.‬‬

‫ﺛﻢﱠ أﻋﻮد وأﺧﺠﻞ ﻣﻦ وﻗﺎر ﺻﻮﺗﮫ‪ ،‬وﻣﻦ ﻣﺴﺤﺔ اﻟﻀﻌﻒ‬


‫اﻟﻨﺎدرة اﻟﺘﻲ ﻏﻠّﻔﺖ ﺟﻤﻠﺘﮫ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن‬
‫‪45‬‬

‫ﯾﺒﺪو أﻣﺎﻣﻨﺎ داﺋﻤﺎً‪ ،‬رﺟﻼً ﻣﮭﯿﺒﺎً ﻻ ھﻤﻮم ﻟﮫ ﺳﻮى ھﻤﻮم‬


‫اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وﻻ أھﻞ ﻟﮫ ﻏﯿﺮ رﺟﺎﻟﮫ‪..‬‬

‫ﻟﻘﺪ اﻋﺘﺮف ﻟﻲ أﻧﱠﮫ رﺟﻞ ﺿﻌﯿﻒ؛ ﯾﺤﻦّ وﯾﺸﺘﺎق وﻗﺪ‬


‫ﯾﺒﻜﻲ وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺪود اﻟﺤﯿﺎء‪ ،‬وﺳﺮاً داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻓﻠﯿﺲ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻖّ اﻟﺮﻣﻮز أن ﺗﺒﻜﻲ ﺷﻮﻗﺎً‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺬﻛﺮ أﻣﻚِ ﻣﺜﻼً‪ ..‬ﺗﺮاه ﻟﻢ ﯾﺤﻦّ إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ھﻲ اﻟﻌﺮوس‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﺘﻤﺘﻊ ﺑﮭﺎ ﻏﯿﺮ أﺷﮭﺮ ﻣﺴﺮوﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‬
‫وﺗﺮﻛﮭﺎ ﺣﺎﻣﻼً‪.‬‬
‫وﻟﻤﺎذا ھﺬا اﻻﺳﺘﻌﺠﺎل اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ؟ ﻟﻤﺎذا ﻻ ﯾﻨﺘﻈﺮ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟﯿﺮﺗﱢﺐ ﻗﻀﯿﺔ ﻏﯿﺎﺑﮫ ﻷﯾﺎم‪ ،‬وﯾﻘﻮم ھﻮ ﻧﻔﺴﮫ‬
‫ﺑﺘﺴﺠﯿﻠﻚِ؟‬

‫ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻈﺮ ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎذا ﻻ ﯾﻨﺘﻈﺮ أﺳﺎﺑﯿﻊ أﺧﺮى‪..‬‬


‫وﻟﻤﺎذا أﻧﺎ ﺑﺎﻟﺬات‪..‬‬

‫أيّ ﻗﺪر ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺣﻀﺮ إﻟﻰ ھﻨﺎك ﺑﺘﻮﻗﯿﺘﻚ؟‬

‫ﻛﻠﻤﺎ ﻃﺮﺣﺖ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ھﺬا اﻟﺴﺆال‪ ،‬دھﺸﺖ ﻟﮫ وآﻣﻨﺖ‬


‫ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﻮب ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎن )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﺑﺮﻏﻢ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺎﺗﮫ أن‬
‫ﯾﮭﺮب ﻟﯿﻮم أو ﻟﯿﻮﻣﯿﻦ إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﻀﯿﺔ‬
‫ﻋﺒﻮر اﻟﺤﺪود ﺑﺤﺮاﺳﺘﮭﺎ اﻟﻤﺸﺪدة ودورﯾﺎﺗﮭﺎ وﻛﻤﺎﺋﻨﮭﺎ‬
‫ﻟﺘﺨﯿﻔﮫ‪ ،‬وﻻ ﺣﺘﻰ اﺟﺘﯿﺎز )ﺧﻂ ﻣﻮرﯾﺲ( اﻟﻤﻜﮭﺮب‬
‫‪46‬‬

‫واﻟﻤﻔﺮوش ﺑﺎﻷﻟﻐﺎم‪ ،‬واﻟﻤﻤﺘﺪ ﺑﯿﻦ اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ إﻟﻰ اﻟﺼﺤﺮاء‪ ،‬واﻟﺬي اﺟﺘﺎزه ﻓﯿﻤﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺛﻼث ﻣﺮات‪ ،‬وھﻮ رﻗﻢ ﻗﯿﺎﺳﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﺸﺮات‬
‫اﻟﻤﺠﺎھﺪﯾﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺗﺮﻛﻮا ﺟﺜﺜﮭﻢ ﻋﻠﻰ اﻣﺘﺪاده‪.‬‬

‫أﻛﺎن ﺣﺐّ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﻟﻼﻧﻀﺒﺎط‪ ،‬واﺣﺘﺮاﻣﮫ ﻟﻠﻘﻮاﻧﯿﻦ‬


‫ھﻮ اﻟﺬي ﺧﻠﻖ ﻋﻨﺪه ذﻟﻚ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﺑﻌﺪ ﻣﯿﻼدك‪،‬‬
‫وھﻮ ﯾﻜﺘﺸﻒ ﻋﺎﺟﺰاً أﻧﮫ أب ﻣﻨﺬ ﺷﮭﻮر ﻟﻄﻔﻠﺔ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻤﻨﺤﮭﺎ اﺳﻤﺎً‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﺘﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﯿﻠﮭﺎ؟‬
‫أم ﻛﺎن ﯾﺨﺎف‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي اﻧﺘﻈﺮك ﻃﻮﯾﻼً‪ ،‬أن ﺗﻀﯿﻌﻲ ﻣﻨﮫ‬
‫إن ھﻮ ﻟﻢ ﯾﺮﺳﺦ وﺟﻮدك واﻧﺘﺴﺎﺑﻚ ﻟﮫ ﻋﻠﻰ ورﻗﺔ‬
‫رﺳﻤﯿﺔ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺧﺘﻢ رﺳﻤﻲ؟‬

‫أﻛﺎن ﯾﺘﺸﺎءم ﻣﻦ وﺿﻌﻚ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ھﺬا‪ ،‬وﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺴﺠﻞ‬


‫أﺣﻼﻣﮫ ﻓﻲ دار اﻟﺒﻠﺪﯾﺔ‪ ،‬ﻟﯿﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﮭﺎ ﺗﺤﻮﻟﺖ إﻟﻰ‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺔ‪ ..‬وأنﱠ اﻟﻘﺪر ﻟﻦ ﯾﻌﻮد ﻟﯿﺄﺧﺬھﺎ ﻣﻨﮫ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﺣﻠﻤﮫ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ أن ﯾﺼﺒﺢ أﺑﺎً ﻛﺎﻵﺧﺮﯾﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬
‫زواج ﻓﺎﺷﻠﺔ ﻟﻢ ﯾﺮزق ﻣﻨﮭﺎ ذرّﯾﺔ؟‬

‫وﻻ أدري إذا ﻛﺎن )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﮫ ﯾﻔﻀّﻞ ﻟﻮ‬


‫ﻛﺎن ﻣﻮﻟﻮده ﺻﺒﯿّﺎً‪ ..‬أدري ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪،‬‬
‫أﻧﮫ ﺣﺎول أن ﯾﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺪر وأن ﯾﺘﺮك ﻗﺒﻞ ﺳﻔﺮه‬
‫اﺳﻤﺎً اﺣﺘﯿﺎﻃﯿﺎً ﻟﺼﺒﻲ‪،‬ﻣﺘﺠﺎھﻼً اﺣﺘﻤﺎل ﻣﺠﻲء أﻧﺜﻰ‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ أﯾﻀﺎً ﺑﻌﻘﻠﯿﺔ ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ‪ ،‬وﺑﮭﺎﺟﺲ وﻃﻨﻲ‬
‫‪47‬‬

‫دون أن ﯾﺪري‪ ..‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ أﺣﺎدﯾﺜﮫ وﺧﻄﻄﮫ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ‬


‫ﺗﺒﺪأ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﺳﻤﻌﺘﮫ ﯾﺮدﱢدھﺎ‬
‫"ﻻزﻣﻨﺎ رﺟﺎل ﯾﺎ ﺟﻤﺎﻋﺔ"‪..‬‬

‫إذن‪ ،‬ﻟﮭﺬا ﻛﺎن )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ )ﯾﺒﺪو ﺳﻌﯿﺪاً وﻣﺘﻔﺎﺋﻼً ﻓﻲ ﻛﻞّ‬


‫ﺷﻲء ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة‪..‬‬

‫ﻓﺠﺄة ﺗﻐﯿّﺮ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺼﻠﺐ ‪.‬أﺻﺒﺢ أﻛﺜﺮ ﻣﺮوﻧﺔ وأﻛﺜﺮ‬


‫دﻋﺎﺑﺔ ﻓﻲ أوﻗﺎت ﻓﺮاﻏﮫ‪.‬‬
‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺘﻐﯿﺮ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً داﺧﻠﮫ‪ ،‬وﯾﺠﻌﻠﮫ أﻗﺮب إﻟﻰ‬
‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﺗﻔﮭﻤﺎً ﻷوﺿﺎﻋﮭﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﯾﻤﻨﺢ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ أﻛﺜﺮ ﺗﺴﺮﯾﺤﺎت ﻟﺰﯾﺎرة‬
‫ﺧﺎﻃﻔﺔ ﯾﻘﻮﻣﻮن ﺑﮭﺎ إﻟﻰ أھﻠﮭﻢ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺒﺨﻞ ﺑﮭﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻏﯿّﺮﺗﮫ اﻷﺑﻮّة اﻟﻤﺘﺄﺧﺮة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت‬
‫رﻣﺰاً ﺟﺎھﺰاً ﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ أﺟﻤﻞ‪..‬‬

‫ﻣﻌﺠﺰة ﺻﻐﯿﺮة ﻟﻸﻣﻞ‪ ..‬ﻛﺎﻧﺖ أﻧﺖِ‪.‬‬

‫*اﻟﺠﻤﻞ اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺨﻂ ﻣﻤﯿﺰ ﻣﺄﺧﻮذة ﻋﻦ ﺗﻮاﻃﺆ ﺷﻌﺮي‬


‫‪48‬‬

‫ﻣﻦ رواﯾﺘﻲ ﻣﺎﻟﻚ ﺣﺪاد "ﺳﺄھﺒﻚ ﻏﺰاﻟﺔ" و" رﺻﯿﻒ‬


‫اﻷزھﺎر ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﺠﯿﺐ‪.‬‬

‫ﻃﻠﻊ ﺻﺒﺎح آﺧﺮ‪..‬‬


‫وھﺎ ھﻮ ذا اﻟﻨﮭﺎر ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﻲ ﺑﻀﺠﯿﺠﮫ اﻻﻋﺘﯿﺎدي‪،‬‬
‫وﺑﻀﻮﺋﮫ اﻟﻤﺒﺎﻏﺖ اﻟﺬي ﯾﺪﺧﻞ اﻟﻨﻮر إﻟﻰ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﻏﺼﺒﺎً‬
‫ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺄﺷﻌﺮ أﻧﮫ ﯾﺨﺘﻠﺲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ..‬أﻛﺮه ھﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻔﻀﻮﻟﻲ واﻟﻤﺤﺮج‬
‫ﻟﻠﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫أرﯾﺪ أن أﻛﺘﺐ ﻋﻨﻚ ﻓﻲ اﻟﻌﺘﻤﺔ ‪.‬ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ ﺷﺮﯾﻂ‬
‫ﻣﺼﻮر أﺧﺎف أن ﯾﺤﺮﻗﮫ اﻟﻀﻮء وﯾﻠﻐﯿﮫ‪ ،‬ﻷﻧﻚ اﻣﺮأة‬
‫ﻧﺒﺘﺖ ﻓﻲ دھﺎﻟﯿﺰي اﻟﺴﺮﯾﺔ‪..‬‬
‫ﻷﻧﻚ اﻣﺮأة اﻣﺘﻠﻜﺘﮭﺎ ﺑﺸﺮﻋﯿﺔ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪..‬‬
‫ﻻ ﺑﺪ أن أﻛﺘﺐ ﻋﻨﻚ ﺑﻌﺪ أن أﺳﺪل ﻛﻞّ اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‪ ،‬وأﻏﻠﻖ‬
‫ﻧﻮاﻓﺬ ﻏﺮﻓﺘﻲ‪.‬‬

‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ..‬ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻣﻨﻈﺮ اﻷوراق‬


‫اﻟﻤﻜﺪﺳﺔ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻣﻸﺗﮭﺎ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻟﯿﻠﺔ ﻧﺬرﺗﮭﺎ‬
‫ﻟﻠﺠﻨﻮن‪ .‬ﻓﻘﺪ أھﺪﯾﺘﮭﺎ ﻟﻚ ﻣﻐﻠّﻔﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﮭﺬﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻛﺘﺎب‪..‬‬

‫وأدري‪..‬‬
‫‪49‬‬

‫أدري أﻧﱠﻚ ﺗﻜﺮھﯿﻦ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻤﮭﺬّﺑﺔ ﺟﺪاً‪ ..‬وأﻧﱠﻚ أﻧﺎﻧﯿﺔ‬


‫ﺟﺪاً‪ ..‬وأن ﻻ ﺷﻲء ﯾﻌﻨﯿﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﺧﺎرج ﺣﺪودك‬
‫أﻧﺖ‪ ..‬وﺟﺴﺪك أﻧﺖ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻗﻠﯿﻼً ﻣﻦ اﻟﺼﺒﺮ ﺳﯿّﺪﺗﻲ‪.‬‬

‫ﺻﻔﺤﺎت أﺧﺮى ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﺛﻢ أﻋﺮﱢي أﻣﺎﻣﻚ ذاﻛﺮﺗﻲ اﻷﺧﺮى‪.‬‬


‫ﺻﻔﺤﺎت أﺧﺮى ﻻ ﺑﺪ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن أﻣﻸك ﻏﺮوراً‪..‬‬
‫وﺷﮭﻮة ‪..‬وﻧﺪﻣﺎً وﺟﻨﻮﻧﺎً‪ .‬ﻓﺎﻟﻜﺘﺐ ﻛﻮﺟﺒﺎت اﻟﺤﺐّ‪ ..‬ﻻ ﺑﺪّ‬
‫ﻟﮭﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺪّﻣﺎت أﯾﻀﺎً‪ ..‬وإن ﻛﻨﺖ أﻋﺘﺮف أنّ‬
‫"اﻟﻤﻘﺪﻣﺎت" ﻟﯿﺴﺖ ﻣﺸﻜﻠﺘﻲ اﻵن ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﯾﺮﺑﻜﻨﻲ‬
‫اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﻨﻄﻠﻖ ﻟﮭﺬه اﻟﻘﺼﺔ‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ أﺑﺪأ ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ؟‬


‫وﻟﻘﺼﺘﻚ ﻣﻌﻲ ﻋﺪّة ﺑﺪاﯾﺎت‪ ،‬ﺗﺒﺪأ ﻣﻊ اﻟﻨﮭﺎﯾﺎت ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ وﻣﻊ ﻣﻘﺎﻟﺐ اﻟﻘﺪر‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺤﺪث ﻋﻨﻚ‪ ..‬ﻋﻤّﻦ ﺗﺮاﻧﻲ أﺗﺤﺪﱠث؟ أﻋﻦ ﻃﻔﻠﺔ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺒﻮ ﯾﻮﻣﺎً ﻋﻨﺪ ﻗﺪﻣﻲ‪ ..‬أم ﻋﻦ ﺻﺒﯿﺔ ﻗﻠﺒﺖ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ..‬أم ﻋﻦ اﻣﺮأة ﺗﻜﺎد‬
‫ﺗﺸﺒﮭﻚ‪ ،‬أﺗﺄﻣﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻏﻼف ﻛﺘﺎب أﻧﯿﻖ ﻋﻨﻮاﻧﮫ‬
‫"ﻣﻨﻌﻄﻒ اﻟﻨﺴﯿﺎن" ‪ ..‬وأﺗﺴﺎءل ‪:‬أﺗﺮاھﺎ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أﻧﺖِ؟‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺳﻤﯿﻚ ﻓﺒﺄي اﺳﻢ؟‬


‫ﺗُﺮى أدﻋﻮك ﺑﺬﻟﻚ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي أراده واﻟﺪك‪ ،‬وذھﺒﺖ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻲ ﻷﺳﺠﻠﮫ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ ﻓﻲ ﺳﺠﻼت اﻟﺒﻠﺪﯾﺔ‪ ،‬أم‬
‫‪50‬‬

‫ﺑﺎﺳﻤﻚ اﻷول‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺬي ﺣﻤﻠﺘﮫ ﺧﻼل ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ ﻓﻲ‬


‫اﻧﺘﻈﺎر اﺳﻢ ﺷﺮﻋﻲ آﺧﺮ؟‬

‫"ﺣﯿﺎة‪"..‬‬

‫ﺳﺄدﻋﻮك ھﻜﺬا‪ ..‬ﻟﯿﺲ ھﺬا اﺳﻤﻚ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎل‪ .‬إﻧﮫ أﺣﺪ‬


‫أﺳﻤﺎﺋﻚ ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﻓﻸﺳﻤﯿﻨﱠﻚ ﺑﮫ إذن ﻣﺎدام ھﺬا اﻻﺳﻢ اﻟﺬي‬
‫ﻋﺮﻓﺘﻚ ﺑﮫ‪ ،‬واﻻﺳﻢ اﻟﺬي أﻧﻔﺮد ﺑﻤﻌﺮﻓﺘﮫ‪ .‬اﺳﻤﻚ ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺘﺪاول ﻋﻠﻰ اﻷﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬وﻏﯿﺮ اﻟﻤﺴﺠّﻞ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺎت‬
‫اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻤﺠﻼت‪ ،‬وﻻ ﻓﻲ أيّ ﺳﺠﻼت رﺳﻤﯿﺔ‪.‬‬

‫اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﻣُﻨﺤﺘﮫ ﻟﺘﻌﯿﺸﻲ وﻟﯿﻤﻨﺤﻚ اﷲ اﻟﺤﯿﺎة واﻟﺬي‬


‫ﻗﺘﻠﺘﮫ أﻧﺎ ذات ﯾﻮم‪ ،‬وأﻧﺎ أﻣﻨﺤﻚ اﺳﻤﺎً رﺳﻤﯿﺎً آﺧﺮ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﺣﻘﻲ أن أﺣﯿﯿﮫ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻟﻲ وﻟﻢ ﯾُﻨﺎدِكِ رﺟﻞ ﻗﺒﻠﻲ ﯾﮫ‪.‬‬

‫اﺳﻤﻚ اﻟﻄﻔﻮﻟﻲ اﻟﺬي ﯾﺤﺒﻮ ﻋﻠﻰ ﻟﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ أﻧﺖ ﻣﻨﺬ‬


‫ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪ .‬وﻛﻠﻤﺎ ﻟﻔﻈﺘﮫ‪ ،‬ﻋﺪت ﻃﻔﻠﺔ ﺗﺠﻠﺲ‬
‫ﻋﻠﻰ رﻛﺒﺘﻲ وﺗﻌﺒﺚ ﺑﺄﺷﯿﺎﺋﻲ وﺗﻘﻮل ﻟﻲ ﻛﻼﻣﺎً ﻻ أﻓﮭﻤﮫ‪..‬‬
‫ﻓﺄﻏﻔﺮ ﻟﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻛﻞّ ﺧﻄﺎﯾﺎك‪.‬‬
‫ﻛﻠﻤﺎ ﻟﻔﻈﺘﮫ ﺗﺪﺣﺮﺟﺖ إﻟﻰ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬وﻋﺪت ﺻﻐﯿﺮة ﻓﻲ‬
‫ﺣﺠﻢ دﻣﯿﺔ ‪..‬وإذا ﺑﻚ اﺑﻨﺘﻲ‪.‬‬
‫ھﻞ أﻗﺮأ ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻷﻋﺮف ﻛﯿﻒ ﺗﺤﻮﻟﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻄﻔﻠﺔ‬
‫اﻟﺼﻐﯿﺮة إﻟﻰ اﻣﺮأة؟ وﻟﻜﻨﱠﻨﻲ أﻋﺮف ﻣﺴﺒﻘﺎً أﻧﻚ ﻟﻦ‬
‫ﺗﻜﺘﺒﻲ ﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻚ‪ ..‬وﻻ ﻋﻦ ﺳﻨﻮاﺗﻚ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫‪51‬‬

‫أﻧﺖ ﺗﻤﻠﺌﯿﻦ ﺛﻘﻮب اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻘﻂ‪،‬‬


‫وﺗﺘﺠﺎوزﯾﻦ اﻟﺠﺮاح ﺑﺎﻟﻜﺬب‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا ﺳﺮ ﺗﻌﻠﻘﻚ‬
‫ﺑﻲ؛ أﻧﺎ اﻟﺬي أﻋﺮف اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻤﻔﻘﻮدة ﻣﻦ ﻋﻤﺮك‪،‬‬
‫وأﻋﺮف ذﻟﻚ اﻷب اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﺮﯾﮫ ﺳﻮى ﻣﺮﱠات ﻗﻠﯿﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺣﯿﺎﺗﻚ‪ ،‬وﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﻜﻨﯿﻨﮭﺎ وﻻ ﺗﺴﻜﻨﻚ‪،‬‬
‫وﺗﻌﺎﻣﻠﯿﻦ أزﻗﱠََﺘﮭﺎ دون ﻋﺸﻖ‪ ،‬وﺗﻤﺸﯿﻦ وﺗﺠﯿﺌﯿﻦ ﻋﻠﻰ‬
‫ذاﻛﺮﺗﮭﺎ دون اﻧﺘﺒﺎه‪.‬‬

‫أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻘﺖِ ﺑﻲ ﻟﺘﻜﺘﺸﻔﻲ ﻣﺎ ﺗﺠﮭﻠﯿﻨﮫ‪ ..‬وأﻧﺎ اﻟﺬي‬


‫ﺗﻌﻠّﻘﺖ ﺑﻚ ﻷﻧﺴﻰ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﮫ‪ ..‬أﻛﺎن ﻣﻤﻜﻨﺎً ﻟﺤﺒﻨﺎ أن‬
‫ﯾﺪوم؟‬

‫ﻛﺎن )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﻃﺮﻓﺎً ﺛﺎﻟﺜﺎً ﻓﻲ ﻗﺼﺘﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺪء ﺣﺘﻰ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻨﮫ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺣﺎﺿﺮاً ﺑﻐﯿﺎﺑﮫ‪ ،‬ﻓﮭﻞ‬
‫أﻗﺘﻠﮫ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﯿﺔ ﻷﺗﻔﺮﱠد ﺑﻚ؟‬

‫آه ﻟﻮ ﺗﺪرﯾﻦ‪ ..‬ﻟﻮ ﺗﺪرﯾﻦ ﻣﺎ أﺛﻘﻞ ﺣﻤﻞ اﻟﻮﺻﺎﯾﺎ‪ ،‬ﺣﺘﱠﻰ‬


‫ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن‪ ،‬وﻣﺎ أوﺟﻊ اﻟﺸﮭﻮة اﻟﺘﻲ ﯾﻮاﺟﮭﮭﺎ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺒﺪأ ﻓﻼ ﯾﺰﯾﺪھﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ إﻻ‬
‫‪...‬اﺷﺘﮭﺎء!‬

‫ﻛﺎن اﻟﺴﺆال ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪..‬‬


‫ﻛﯿﻒ ﻟﻲ أن أﻟﻐﻲ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( م ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬وأﻟﻐﻲ ﻋﻤﺮه‬
‫‪52‬‬

‫ﻣﻦ ﻋﻤﺮي‪ ،‬ﻷﻣﻨﺢ ﺣﺒّﻨﺎ ﻓﺮﺻﺔ وﻻدة ﻃﺒﯿﻌﯿﺔ؟‬


‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺳﯿﺒﻘﻰ وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻟﻮ أﺧﺮﺟﺘﻚ ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ وﺣﻮﻟﺘﻚ إﻟﻰ ﻓﺘﺎة ﻋﺎدﯾﺔ؟‬
‫ﻛﺎن واﻟﺪك رﻓﯿﻘﺎً ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة ‪ ..‬وﻗﺎﺋﺪاً ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺎً ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮫ وﻓﻲ ﻣﻮﺗﮫ ‪.‬ﻓﮭﻞ أﻧﺴﻰ ذﻟﻚ؟‬
‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﺎھﺪﯾﻦ اﻟﺬﯾﻦ رﻛﺒﻮا اﻟﻤﻮﺟﺔ اﻷﺧﯿﺮة‪،‬‬
‫ﻟﻀﻤﻨﻮا ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﮭﻢ‪ ،‬ﻣﺠﺎھﺪي )‪ (٦٢‬وأﺑﻄﺎل اﻟﻤﻌﺎرك‬
‫اﻷﺧﯿﺮة‪ .‬وﻻ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺷﮭﺪاء اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ ﻓﺎﺟﺄھﻢ‬
‫اﻟﻤﻮت ﻓﻲ ﻗﺼﻒ ﻋﺸﻮاﺋﻲ‪ ،‬أو ﻓﻲ رﺻﺎﺻﺔ ﺧﺎﻃﺌﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻣﻦ ﻃﯿﻨﺔ دﯾﺪوش ﻣﺮاد‪ ،‬وﻣﻦ ﻋﺠﯿﻨﺔ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻦ‬


‫ﻣﮭﯿﺪي‪ ،‬وﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻦ ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺬھﺒﻮن إﻟﻰ‬
‫اﻟﻤﻮت وﻻ ﯾﻨﺘﻈﺮون أن ﯾﺄﺗﯿﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ أﻧﺴﻰ أﻧّﮫ واﻟﺪك‪ ..‬وﺳﺆاﻟﻚ اﻟﺪاﺋﻢ ﯾﻌﯿﺪ ﻻﺳﻤﮫ‬


‫ھﯿﺒﺘﮫ ﺣﯿﺎً وﺷﮭﯿﺪاً؟‬
‫ﻓﯿﺮﺗﺒﻚ اﻟﻘﻠﺐ اﻟﺬي أﺣﺒّﻚ ﺣﺪّ اﻟﺠﻨﻮن‪ .‬وﯾﺒﻘﻰ ﺻﺪى‬
‫ﺳﺆاﻟﻚ ﻣﺎﺋﻼً" ‪...‬ﺣﺪﺛﻨﻲ ﻋﻨﮫ"‪..‬‬

‫ﺳﺄﺣﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪ ..‬ﻓﻼ أﺳﮭﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ‬


‫اﻟﺸﮭﺪاء‪ .‬ﺗﺎرﯾﺨﮭﻢ ﺟﺎھﺰ وﻣﻌﺮوف ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻛﺨﺎﺗﻤﺘﮭﻢ‪.‬‬
‫وﻧﮭﺎﯾﺘﮭﻢ ﺗﻐﻔﺮ ﻟﮭﻢ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻜﻮﻧﻮا ﻗﺪ ارﺗﻜﺒﻮا ﻣﻦ‬
‫أﺧﻄﺎء‪.‬‬
‫ﺳﺄﺣﺪﱢﺛﻚ ﻋﻦ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ‪)..‬‬
‫‪53‬‬

‫ﻓﻮﺣﺪه ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺸﮭﺪاء ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﻼه ﺗﺎرﯾﺦ آﺧﺮ‬


‫ﯾﺼﺎدر اﻷﺣﯿﺎء‪ .‬وﺳﯿﻜﺘﺒﮫ ﺟﯿﻞ ﻟﻢ ﯾﻌﺮف اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ وﻟﻜﻨﮫ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻨﺘﺠﮭﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً‪ ..‬ﻓﮭﻨﺎك ﻋﻼﻣﺎت ﻻ ﺗﺨﻄﺊ‪.‬‬
‫ﻣﺎت )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﻃﺎھﺮاً ﻋﻠﻰ ﻋﺘﺒﺎت اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ .‬ﻻ‬
‫ﺷﻲء ﻓﻲ ﯾﺪه ﻏﯿﺮ ﺳﻼﺣﮫ‪ .‬ﻻ ﺷﻲء ﻓﻲ ﺟﯿﻮﺑﮫ ﻏﯿﺮ‬
‫أوراق ﻻ ﻗﯿﻤﺔ ﻟﮭﺎ‪ ..‬ﻻ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ أﻛﺘﺎﻓﮫ ﺳﻮى وﺳﺎم‬
‫اﻟﺸﮭﺎدة‪.‬‬
‫اﻟﺮﻣﻮز ﺗﺤﻤﻞ ﻗﯿﻤﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﺗﮭﺎ‪..‬‬
‫ووﺣﺪھﻢ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻨﻮﺑﻮن ﻋﻨﮭﻢ‪ ،‬ﯾﺤﻤﻠﻮن ﻗﯿﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ‬
‫رﺗﺒﮭﻢ وأوﺳﻤﺘﮭﻢ اﻟﺸﺮﻓﯿّﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻣﻸوا ﺑﮫ ﺟﯿﻮﺑﮭﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﺠﻞ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺳﺮّﯾﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺖ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﺤﺼﺎر واﻟﺘﻄﻮﯾﻖ‪ ،‬وﻣﻨﻦ اﻟﻘﺼﻒ‬


‫اﻟﻤﺮﻛّﺰ ﻟﺪﺷﺮة ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ ﻟﯿﺘﻤﻜﻦ ﻗﺘﻠﺘﮫ ﻣﻦ ﻧﺸﺮ ﺻﻮرﺗﮫ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺎت ﺟﺮاﺋﺪ اﻟﻐﺪ ﻛﺪﻟﯿﻞ ﻋﻠﻰ اﻧﺘﺼﺎراﺗﮭﻢ‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻘﺔ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ اﻟﻤﺨﺮّﺑﯿﻦ و "اﻟﻔﻠﱠﺎﻗﺔ" اﻟﺬﯾﻦ أﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﺎ أن ﺗﺄﺗﻲ ﻋﻠﯿﮭﻢ‪..‬‬

‫أﻛﺎن ﺣﻘﺎً ﻣﻮت ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺒﺴﯿﻂ اﻧﺘﺼﺎراً ﻟﻘﻮة‬


‫ﻋﻈﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﺨﺴﺮ ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ؟!‬

‫اﺳﺘﺸﮭﺪ ھﻜﺬا ﻓﻲ ﺻﯿﻒ ‪ ،١٩٦٠‬دون أن ﯾﺘﻤﺘﻊ‬


‫‪54‬‬

‫ﺑﺎﻟﻨﺼﺮ وﻻ ﺑﻘﻄﻒ ﺛﻤﺎره‪.‬‬


‫ھﺎ ھﻮ رﺟﻞ أﻋﻄﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻌﻄﮫ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ أن ﯾﺮى اﺑﻨﮫ ﯾﻤﺸﻲ إﻟﻰ ﺟﻮاره‪..‬‬
‫أو ﯾﺮاك أﻧﺖ رﺑﻤﺎ ﻃﺒﯿﺒﺔ أو أﺳﺘﺎذة ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻢ‪.‬‬
‫ﻛﻢ أﺣﺒّﻚ ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ!‬

‫ﺑﺠﻨﻮن أﺑﻮّة اﻷرﺑﻌﯿﻦ‪ ..‬ﺑﺤﻨﺎن اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺨﻔﻲ ﺧﻠﻒ‬


‫ﺻﺮاﻣﺘﮫ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺄﺣﻼم اﻟﺬي ﺻﻮدرت ﻣﻨﮫ‬
‫اﻷﺣﻼم‪ ،‬ﺑﺰھﻮ اﻟﻤﺠﺎھﺪ اﻟﺬي أدرك وھﻮ ﯾﺮى ﻣﻮﻟﺪه‬
‫اﻷول‪ ،‬أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﻤﻮت ﺗﻤﺎﻣﺎً ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ اﻟﻤﺮّات اﻟﻘﻠﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺤﻀﺮ ﻓﯿﮭﺎ إﻟﻰ‬


‫ﺗﻮﻧﺲ ﻟﺰﯾﺎرﺗﻜﻢ ﺧﻠﺴﺔ ﻟﯿﻮم واﺣﺪ أو ﻟﯿﻮﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ وﻗﺘﮭﺎ أﺳﺮع إﻟﯿﮫ ﻣﺘﻠﮭﱢﻔﺎً ﻟﺴﻤﺎع آﺧﺮ اﻷﺧﺒﺎر‪،‬‬
‫وﺗﻄﻮرات اﻷﺣﺪاث ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﮭﺔ‪ .‬وأﻧﺎ أﺟﮭﺪ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ ﺣﺘﻰ ﻻ أﺳﺮق ﻣﻨﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﻘﻠﯿﻠﺔ‬
‫اﻟﻨﺎدرة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻐﺎﻣﺮ ﺑﺤﯿﺎﺗﮫ ﻟﯿﻘﻀﯿﮭﺎ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﻋﺎﺋﻠﺘﮫ‬
‫اﻟﺼﻐﯿﺮة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺪھﺶ وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ ﻓﯿﮫ رﺟﻼً آﺧﺮ ﻻ‬


‫أﻋﺮﻓﮫ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺑﺜﯿﺎب أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ وﻛﻠﻤﺎت أﺧﺮى‪ ،‬وﺑﺠﻠﺴﺔ‬
‫ﯾﺴﮭﻞ ﻟﮫ ﻓﯿﮭﺎ إﺟﻼﺳﻚ ﻋﻠﻰ رﻛﺒﺘﮫ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻟﻤﻼﻋﺒﺘﻚ‪.‬‬
‫‪55‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻌﺘﺮ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬


‫اﻟﺸﺤﯿﺢ ﻛﻞ ﻗﻄﺮات اﻟﺴﻌﺎدة؛ وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺴﺮق ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬ﺳﺎﻋﺎت ﯾﻌﺮﻓﮭﺎ ﻣﻌﺪودة؛ وﯾﻤﻨﺤﻚ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﻨﺎن زادك ﻟﻌﻤﺮ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ آﺧﺮ ﻣﺮة رأﯾﺘﮫ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﯾﻨﺎﯾﺮ ﺳﻨﺔ ‪. ١٩٦٠‬‬
‫وﻛﺎن ﺣﻀﺮ ﻟﯿﺸﮭﺪ أھﻢ ﺣﺪث ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮫ؛ ﻟﯿﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﻟﻮده اﻟﺜﺎﻧﻲ "ﻧﺎﺻﺮ"‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ أﻣﻨﯿﺘﮫ اﻟﺴﺮﯾﺔ أن‬
‫ﯾُﺮزق ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻜﺮ‪ .‬ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻟﺴﺒﺐ ﻏﺎﻣﺾ ﺗﺄﻣﻠﺘﮫ ﻛﺜﯿﺮاً‪..‬‬
‫وﺣﺪﱠﺛﺘﮫ ﻗﻠﯿﻼً‪ ..‬وﻓﻀّﻠﺖ أن أﺗﺮﻛﮫ ﻟﻔﺮﺣﺘﮫ ﺗﻠﻚ‪،‬‬
‫وﻟﺴﻌﺎدﺗﮫ اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت ﻓﻲ اﻟﻐﺪ‪ ،‬ﻗﯿﻞ ﻟﻲ‬
‫إﻧّﮫ ﻋﺎد إﻟﻰ اﻟﺠﺒﮭﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ ﻣﺆﻛﺪاً أﻧﮫ ﺳﯿﻌﻮد ﻗﺮﯾﺒﺎً‬
‫ﻟﻤﺪة أﻃﻮل‪.‬‬
‫وﻟﻢ ﯾﻌﺪ‪..‬‬
‫اﻧﺘﮭﻰ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻛﺮم اﻟﻘﺪر اﻟﺒﺨﯿﻞ‪ .‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺸﮭﺪ )ﺳﻲ‬
‫ﻃﺎھﺮ( ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ دون أن ﯾﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ رؤﯾﺔ اﺑﻨﮫ‬
‫ﻣﺮّة ﺛﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻧﺎﺻﺮ آﻧﺬاك ﯾﻨﮭﻲ ﺷﮭﺮه اﻟﺜﺎﻣﻦ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ‬
‫ﻋﺎﻣﻚ اﻟﺨﺎﻣﺲ‪.‬‬

‫وﻛﺎن اﻟﻮﻃﻦ ﻓﻲ ﺻﯿﻒ ‪ ١٩٦٠‬ﺑﺮﻛﺎﻧﺎً ﯾﻤﻮت وﯾﻮﻟﺪ ﻛﻞّ‬


‫ﯾﻮم ‪.‬وﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻣﻊ ﻣﻮﺗﮫ وﻣﯿﻼده‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺼﺔ‪،‬‬
‫ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻣﺆﻟﻢ وﺑﻌﻀﮭﺎ ﻣﺪھﺶ‪..‬‬
‫وﺑﻌﻀﮭﺎ ﯾﺄﺗﻲ ﻣﺘﺄﺧﺮاً ﻛﻤﺎ ﺟﺎءت ﻗﺼﺘﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎﻃﻌﺖ‬
‫‪56‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻣﻌﻚ‪.‬‬
‫ﻗﺼﺔ ﻓﺮﻋﯿﺔ‪ ،‬ﻛﺘﺒﺖ ﻣﺴﺒﻘﺎً وﺣﻮﻟﺖ ﻣﺴﺎر ﺣﯿﺎﺗﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻋﻤﺮ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‪ ،‬ﺑﺤﻜﻢ ﺷﻲء ﻗﺪ ﯾﻜﻮن اﺳﻤﮫ اﻟﻘﺪر‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﯾﻜﻮن اﻟﻌﺸﻖ اﻟﺠﻨﻮﻧﻲ ‪..‬‬
‫ذاك اﻟﺬي ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﺎ ﻣﻦ ﺣﯿﺚ ﻻ ﻧﺘﻮﻗﻊ‪ ،‬ﻣﺘﺠﺎھﻼً ﻛﻞّ‬
‫ﻣﺒﺎدﺋﻨﺎ وﻗﯿﻤﻨﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫واﻟﺬي ﯾﺄﺗﻲ ﻣﺘﺄﺧﺮاً‪ ..‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻧﻌﻮد‬
‫ﻧﻨﺘﻈﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً؛ وإذا ﺑﮫ ﯾﻘﻠﺐ ﻓﯿﻨﺎ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻗﻄﻌﺖ ﺑﯿﻨﻨﺎ اﻷﯾﺎم ﺟﺴﻮر‬
‫اﻟﻜﻼم‪ ،‬أن أﻗﺎوم ھﺬه اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﺠﻨﻮﻧﯿﺔ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ھﺎﺗﯿﻦ‬
‫اﻟﻘﺼﺘﯿﻦ ﻣﻌﺎً‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻋﺸﺘﮭﻤﺎ ﻣﻌﻚ ودوﻧﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﺑﺴﻨﻮات‪..‬‬

‫رﻏﺒﺔً‪ ..‬وﻋﺸﻘﺎً‪ ..‬وﺣﻠﻤﺎً‪ ..‬وﺣﻘﺪاً‪ ..‬وﻏﯿﺮةً ‪..‬وﺧﯿﺒﺔً‪..‬‬


‫وﻓﺠﺎﺋﻊ ﺣﺪّ اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒّﯿﻦ اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﻲّ‪..‬‬


‫وﺗﻘﻠﺒﯿﻨﻨﻲ ﻛﺪﻓﺘﺮ ﻗﺪﯾﻢ ﻟﻠﺪھﺸﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﻛﺘﺐ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻷﻗﻮل ﻟﻚ ﻣﺎ‬


‫ﻟﻢ أﺟﺪ ﻣﺘﱠﺴﻌﺎً ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﻷﻗﻮﻟﮫ‪.‬‬

‫ﺳﺄﺣﺪﺛﻚ ﻋﻦ اﻟﺬﯾﻦ أﺣﺒّﻮك ﻷﺳﺒﺎب ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﺧﻨﺘﮭﻢ‬


‫ﻷﺳﺒﺎب ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أﺧﺮى‪.‬‬
‫‪57‬‬

‫ﺳﺄﺣﺪﺛﻚ ﺣﺘﻰ ﻋﻦ زﯾﺎد‪ ،‬أﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒﱢﯿﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﮫ‬


‫وﺗﺮاوﻏﯿﻦ؟‬

‫ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻣﻦ ﺿﺮورة اﻵن ﻟﻠﻤﺮاوﻏﺔ‪ ..‬ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺎر ﻛﻞّ ﻣﻨﺎ‬


‫ﻗﺪره‪.‬‬

‫ﺳﺄﺣﺪﺛﻚ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻲ ﺣﺒّﻨﺎ‪،‬‬


‫واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﺒﺒﺎً ﻓﻲ ﻓﺮاﻗﻨﺎ‪ ،‬واﻧﺘﮭﻲ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﻣﺸﮭﺪ ﺧﺮاﺑﻨﺎ اﻟﺠﻤﯿﻞ‪.‬‬

‫ﻓﻌﻢّ ﺗﺮاك ﺳﺘﺘﺤﺪﺛﯿﻦ؟‬


‫ﻋﻦ أيّ رﺟﻞ ﻣﻨﱠﺎ ﺗﺮاك ﻛﺘﺒﺖ؟ ﻣَﻦْ ﻣﻨﱠﺎ أﺣﺒﺒﺖ؟‬
‫وﻣﻦ‪ ..‬ﻣﻨّﺎ ﺳﺘﻘﺘﻠﯿﻦ؟‬
‫وﻟﻤﻦ ﺗﺮاك أﺧﻠﺼﺖ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺒﺪﻟﯿﻦ ﺣﺒّﺎً ﺑﺤﺐّ‪،‬‬
‫وذاﻛﺮة ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬وﻣﺴﺘﺤﯿﻼً ﺑﻤﺴﺘﺤﯿﻞ؟‬
‫وأﯾﻦ أﻧﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﺸﻘﻚ وﺿﺤﺎﯾﺎك؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ أﺷﻐﻞ اﻟﻤﻜﺎﻧﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ أﻗﺮب إﻟﻰ اﻟﻨﺴﺨﺔ‬
‫اﻷوﻟﻰ؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻤﺰورة ﻟـ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫ﯾﺤﻮّﻟﮭﺎ اﻻﺳﺘﺸﮭﺎد إﻟﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻃﺒﻖ اﻷﺻﻞ؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ اﻷﺑﻮة اﻟﻤﺰورة‪ ..‬أم اﻟﺤﺐ اﻟﻤﺰوّر؟‬
‫أﻧﺖ اﻟﺘﻲ _ﻛﮭﺬا اﻟﻮﻃﻦ_ ﺗﺤﺘﺮﻓﯿﻦ ﺗﺰوﯾﺮ اﻷوراق‬
‫وﻗﻠﺒﮭﺎ‪ ..‬دون ﺟﮭﺪ‪.‬‬
‫‪58‬‬

‫ﻛﺎن "ﻣﻮﻧﺘﯿﺮﻻن" ﯾﻘﻮل‪:‬‬


‫"إذا ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ ﻗﺘﻞ ﻣﻦ ﺗﺪّﻋﻲ ﻛﺮاھﯿﺘﮫ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﻘﻞ‬
‫إﻧﱠﻚ ﺗﻜﺮھﮫ‪ :‬أﻧﺖ ﺗﻌﮭّﺮ ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ‪!".‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﻋﺘﺮف ﻟﻚ أﻧﻨﻲ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ أﻛﺮھﻚ‪ ،‬وأﻧّﮫ‬


‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪّ أن أﻛﺘﺐ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻷﻗﺘﻠﻚ ﺑﮫ أﯾﻀﺎً‪ .‬دﻋﯿﻨﻲ‬
‫أﺟﺮّب أﺳﻠﺤﺘﻚ‪..‬‬
‫ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ ..‬ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮواﯾﺎت ﻣﺴﺪّﺳﺎت‬
‫ﻣﺤﺸﻮّة ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ ﻻ ﻏﯿﺮ؟‪.‬‬
‫وﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت رﺻﺎﺻﺎً أﯾﻀﺎً؟‬
‫وﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻟﻦ أﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﻌﻚ ﻣﺴﺪﺳﺎً ﺑﻜﺎﺗﻢ ﺻﻮت‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻃﺮﯾﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺮﺟﻞ ﯾﺤﻤﻞ اﻟﺴﻼح ﺑﻌﺪ ھﺬا اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬أن ﯾﺄﺧﺬ ﻛﻞّ‬
‫ھﺬه اﻻﺣﺘﯿﺎﻃﺎت‪.‬‬
‫أرﯾﺪ ﻟﻤﻮﺗﻚ وﻗﻌﺎً ﻣﺪوﯾﺎً ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن‪..‬‬
‫ﻓﺄﻧﺎ أﻗﺘﻞ ﻣﻌﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﺠﺮؤ أﺣﺪ‬
‫ﻋﻠﻰ إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﻠﯿﮭﻢ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬
‫ﻓﺎﻗﺮأي ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺣﺘﻰ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪھﺎ ﻗﺪ ﺗﻜﻔّﯿﻦ ﻋﻦ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺮواﯾﺎت اﻟﻮھﻤﯿﺔ‪.‬‬
‫وﻃﺎﻟﻌﻲ ﻗﺼﺘﻨﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪..‬‬
‫دھﺸﺔ ﺑﻌﺪ أﺧﺮى‪ ،‬وﺟﺮﺣﺎً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﺪث ﻷدﺑﻨﺎ‬
‫اﻟﺘﻌﯿﺲ ھﺬا‪ ،‬أن ﻋﺮف ﻗﺼﺔ أروع ﻣﻨﮭﺎ‪..‬‬
‫وﻻ ﺷﮭﺪ ﺧﺮاﺑﺎً أﺟﻤﻞ‪.‬‬
‫‪59‬‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻛﺎن ﯾﻮم ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ ﯾﻮﻣﺎً ﻟﻠﺪھﺸﺔ‪..‬‬


‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﻘﺪر ﻓﯿﮫ ھﻮ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء‬
‫اﻟﻄﺮف اﻷول‪ .‬أﻟﯿﺲ ھﻮ اﻟﺬي أﺗﻰ ﺑﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﺪن أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﻣﻦ زﻣﻦ آﺧﺮ وذاﻛﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﯿﺠﻤﻌﻨﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ‬
‫ﺑﺒﺎرﯾﺲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻔﻞ اﻓﺘﺘﺎح ﻣﻌﺮض ﻟﻠﺮﺳﻢ؟‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﺎ اﻟﺮﺳﺎم‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺖ زاﺋﺮة ﻓﻀﻮﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ‬


‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺻﻌﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻓﺘﺎة ﺗﻌﺸﻖ اﻟﺮﺳﻢ ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ .‬وﻻ ﻛﻨﺖ‬
‫أﻧﺎ رﺟﻼً ﯾﺸﻌﺮ ﺑﻀﻌﻒ ﺗﺠﺎه اﻟﻔﺘﯿﺎت اﻟﻼﺋﻲ ﯾﺼﻐﺮﻧﮫ‬
‫ﻋﻤﺮاً‪ .‬ﻓﻤﺎ اﻟﺬي ﻗﺎد ﺧﻄﺎك ھﻨﺎك ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم؟‪ ..‬وﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫أوﻗﻒ ﻧﻈﺮي ﻃﻮﯾﻼً أﻣﺎم وﺟﮭﻚ؟‬

‫ﻛﻨﺖ رﺟﻼً ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﮫ اﻟﻮﺟﻮه‪ ،‬ﻷن وﺟﻮھﻨﺎ وﺣﺪھﺎ‬


‫ﺗﺸﺒﮭﻨﺎ‪ ،‬وﺣﺪھﺎ ﺗﻔﻀﺤﻨﺎ‪ ،‬وﻟﺬا ﻛﻨﺖ ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ أن أﺣ ّ‬
‫ﺐ‬
‫‪60‬‬

‫أو أﻛﺮه ﺑﺴﺒﺐ وﺟﮫ‪.‬‬


‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﺴﺖ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎﻗﺔ ﻷﻗﻮل إﻧﻨﻲ أﺣﺒﺘﻚ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﻈﺮة اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻗﻮل إﻧﻨﻲ أﺣﺒﺘﻚ‪ ،‬ﻣﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫اﻟﻨﻈﺮة اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﯿﻚ ﺷﻲء ﻣﺎ أﻋﺮﻓﮫ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﺎ ﯾﺸﺪﻧﻲ إﻟﻰ ﻣﻼﻣﺤﻚ‬


‫اﻟﻤﺤﺒﺒﺔ إﻟﻲّ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺣﺒﺒﺖ ﯾﻮﻣﺎً اﻣﺮأة ﺗﺸﺒﮭﻚ‪.‬‬
‫أو ﻛﺄﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪاًَ ﻣﻨﺬ اﻷزل ﻷﺣﺐّ اﻣﺮأة ﺗﺸﺒﮭﻚ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎً‪.‬‬
‫ﻛﺎن وﺟﮭﻚ ﯾﻄﺎردﻧﻲ ﺑﯿﻦ ﻛﻞّ اﻟﻮﺟﻮه‪ ،‬وﺛﻮﺑﻚ اﻷﺑﯿﺾ‬
‫اﻟﻤﺘﻨﻘّﻞ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬ﯾﺼﺒﺢ ﻟﻮن دھﺸﺘﻲ‬
‫وﻓﻀﻮﻟﻲ‪..‬‬

‫واﻟﻠﻮن اﻟﺬي ﯾﺆﺛّﺚ وﺣﺪه ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﻤﻸى‪ ..‬ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬


‫زاﺋﺮ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻮن‪.‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﯾﻮﻟﺪ اﻟﺤﺐّ أﯾﻀﺎً ﻣﻦ ﻟﻮنٍ ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﺤﺒّﮫ‬


‫ﺑﺎﻟﻀﺮورة_!‬
‫وﻓﺠﺄة اﻗﺘﺮب اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ ﻣﻨّﻲ‪ ،‬وراح ﯾﺘﺤﺪث‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﻣﻊ ﻓﺘﺎة أﺧﺮى ﻟﻢ أﻻﺣﻈﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪..‬‬

‫رﺑﱠﻤﺎ ﻷن اﻷﺑﯿﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻠﺒﺲ ﺷﻌﺮاً ﻃﻮﯾﻼً ﺣﺎﻟﻜﺎً‪،‬‬


‫ﯾﻜﻮن ﻗﺪ ﻏﻄﱠﻰ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻷﻟﻮان‪..‬‬
‫‪61‬‬

‫ﻗﺎل اﻷﺑﯿﺾ وھﻮ ﯾﺘﺄﻣﻞ ﻟﻮﺣﺔ‪:‬‬

‫!‪- Je prefere l'abstrait..‬‬

‫وأﺟﺎب اﻟﻠﻮن اﻟﺬي ﻻ ﻟﻮن ﻟﮫ‪:‬‬

‫‪- moi je prefere comprendre ce que‬‬


‫‪je vois.‬‬

‫وﻟﻢ ﺗﺪھﺸﻨﻲ ﺣﻤﺎﻗﺔ اﻟﻠﻮن اﻟﺬي ﻻ ﻟﻮن ﻟﮫ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬


‫ﯾﻔﻀّﻞ أن ﯾﻔﮭﻢ ﻛﻞّ ﻣﺎ ﯾﺮى‪..‬‬

‫أدھﺸﻨﻲ اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﻓﻠﯿﺲ ﻣﻦ ﻃﺒﻌﮫ أن ﯾﻔﻀّﻞ‬


‫اﻟﻐﻤﻮض!‬

‫ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أن اﻧﺤﺰت ﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ‪.‬‬


‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻮﻣﺎً ﻟﻮﻧﻲ اﻟﻤﻔﻀﻞ‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ أﻛﺮه اﻷﻟﻮان‬
‫اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ آﻧﺬاك اﻧﺤﺰت إﻟﯿﻚ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ‪.‬‬
‫ووﺟﺪﺗﻨﻲ أﻗﻮل ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أواﺻﻞ ﺟﻤﻠﺔ ﺑﺪأﺗﮭﺎ‬
‫أﻧﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﻔﻦ ھﻮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﮭﺰﻧﺎ‪ ..‬وﻟﯿﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة ﻛﻞّ ﻣﺎ‬


‫ﻧﻔﮭﻤﮫ!‬
‫‪62‬‬

‫ﻧﻈﺮﺗﻤﺎ إﻟﻲّ ﻣﻌﺎً ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن ﺗﻘﻮﻟﻲ‬


‫ﺷﯿﺌﺎً‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﯿﻨﺎك ﺗﻜﺘﺸﻔﺎن ﻓﻲ ﻧﻈﺮة ﺧﺎﻃﻔﺔ‪ ،‬ذراع‬
‫ﺟﺎﻛﯿﺘﻲ اﻟﻔﺎرﻏﺔ واﻟﻤﺨﺘﺒﺊ ﻛﻤّﮫ ﺑﺤﯿﺎء ﻓﻲ ﺟﯿﺐ ﺳﺘﺮﺗﻲ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﻌﺮﯾﻔﻲ وأوراﻗﻲ اﻟﺜﺒﻮﺗﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺪدت ﻧﺤﻮي ﯾﺪك ﻣﺼﺎﻓﺤﺔ وﻗﻠﺖ ﺑﺤﺮارة ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أھﻨّﺌﻚ ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻤﻌﺮض‪..‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن ﺗﺼﻠﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎﺗﻚ‪ ..‬ﻛﺎن ﻧﻈﺮي ﻗﺪ ﺗﻮﻗﱠﻒ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺴﻮار اﻟﺬي ﯾﺰﯾﻦ ﻣﻌﺼﻤﻚ اﻟﻌﺎري اﻟﻤﻤﺪود ﻧﺤﻮي‪.‬‬

‫ﻛﺎن إﺣﺪى اﻟﺤﻠﻲّ اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺮف ﻣﻦ ذھﺒﮭﺎ‬


‫اﻷﺻﻔﺮ اﻟﻤﻀﻔﻮر‪ ،‬وﻣﻦ ﻧﻘﺸﺘﮭﺎ اﻟﻤﻤﯿﺰة‪ .‬ﺗﻠﻚ‬
‫"اﻟﺨﻼﺧﻞ" اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻨﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺟﮭﺎز‬
‫ﻋﺮوس وﻻ ﻣﻌﺼﻢ اﻣﺮأة ﻣﻦ اﻟﺸﺮق اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪.‬‬

‫ﻣﺪدت ﯾﺪي إﻟﯿﻚ دون أن أرﻓﻊ ﻋﯿﻨﻲ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻋﻨﮫ‪ .‬وﻓﻲ‬


‫ﻋﻤﺮ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻋﺎدت ذاﻛﺮﺗﻲ ﻋﻤﺮاً إﻟﻰ اﻟﻮراء‪ .‬إﻟﻰ‬
‫ﻣﻌﺼﻢ( أﻣّﺎ( اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻔﺎرﻗﮫ ھﺬا اﻟﺴﻮار ﻗﻂ‪.‬‬

‫وداھﻤﻨﻲ ﺷﻌﻮر ﻏﺎﻣﺾ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻣﺘﻰ ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻮﻗﻒ ﻧﻈﺮي‬


‫‪63‬‬

‫ﺳﻮار ﻛﮭﺬا؟‬
‫ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ‪ ..‬رﺑﱠﻤﺎ ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ!‬
‫ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﺒﺎﻗﺔ ﺳﺤﺒﺖ ﯾﺪك اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﺪّ ﻋﻠﯿﮭﺎ رﺑﱠﻤﺎ‬
‫دون أن أدري‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻣﺴﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻌﺪﺗِﮫ ﻓﺠﺄة‪.‬‬
‫واﺑﺘﺴﻤﺖ ﻟﻲ‪..‬‬

‫رﻓﻌﺖ ﻋﯿﻨﻲ ﻧﺤﻮك ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬


‫ﺗﻘﺎﻃﻌﺖ ﻧﻈﺮاﺗﻨﺎ ﻓﻲ ﻧﺼﻒ ﻧﻈﺮة‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻦ ذراﻋﻲ اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ‪ ،‬وأﺗﺄﻣﻞ ﺳﻮاراً ﺑﯿﺪك‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻼﻧﺎ ﯾﺤﻤﻞ ذاﻛﺮﺗﮫ ﻓﻮﻗﮫ‪..‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻨﺎ أن ﻧﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺑﮭﺬه اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ‬


‫ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺖ ﻟﻐﺰاً ﻻ ﺗﺰﯾﺪه اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ إﻻ ﻏﻤﻮﺿﺎً‪.‬‬
‫ﻓﺮﺣﺖ أراھﻦ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺸﺎﻓﻚ‪ .‬أﺗﻔﺤﺼﻚ ﻣﺄﺧﻮذاً ﻣﺮﺗﺒﻜﺎً‪..‬‬
‫ﻛﺄﻧﻨﻲ أﻋﺮﻓﻚ وأﺗﻌﺮف ﻋﻠﯿﻚ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺟﻤﯿﻠﺔ ذﻟﻚ اﻟﺠﻤﺎل اﻟﺬي ﯾﺒﮭﺮ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺠﻤﺎل‬


‫اﻟﺬي ﯾﺨﯿﻒ وﯾﺮﺑﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﺘﺎة ﻋﺎدﯾّﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﯾﺔ‪ ،‬ﺑﺴﺮﱟ ﻣﺎ‬


‫ﯾﻜﻤﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﻣﻦ وﺟﮭﻚ‪ ..‬رﺑﱠﻤﺎ ﻓﻲ ﺟﺒﮭﺘﻚ اﻟﻌﺎﻟﯿﺔ‬
‫وﺣﺎﺟﺒﯿﻚ اﻟﺴﻤﯿﻜﯿﻦ واﻟﻤﺘﺮوﻛﯿﻦ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺪارﺗﮭﻤﺎ‬
‫اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ‪ .‬ورﺑّﻤﺎ ﻓﻲ اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻚ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ وﺷﻔﺘﯿﻚ‬
‫اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺘﯿﻦ ﺑﺄﺣﻤﺮ ﺷﻔﺎه ﻓﺎﺗﺢ ﻛﺪﻋﻮة ﺳﺮﯾّﺔ ﻟﻘﺒﻠﺔ‪.‬‬
‫‪64‬‬

‫أو رﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﻚ اﻟﻮاﺳﻌﺘﯿﻦ وﻟﻮﻧﮭﻤﺎ اﻟﻌﺴﻠﻲّ اﻟﻤﺘﻘﻠﱢﺐ‪.‬‬


‫وﻛﻨﺖ أﻋﺮف ھﺬه اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‪..‬‬
‫أﻋﺮﻓﮭﺎ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻛﯿﻒ؟ وﺟﺎء ﺻﻮﺗﻚ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﯾﺨﺮﺟﻨﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺗﻔﻜﯿﺮي ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ أن ﯾﺼﻞ ﻓﻨﺎن ﺟﺰاﺋﺮي إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻘﻤﺔ ﻣﻦ‬


‫اﻹﺑﺪاع‪..‬‬
‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ ﺑﻤﺴﺤﺔ ﺧﺠﻞ‪:‬‬
‫‪-‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ..‬أﻧﺎ ﻻ أﻓﮭﻢ ﻛﺜﯿﺮاً ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻟﻢ أزر إﻻ‬
‫ﻧﺎدراً ﻣﻌﺎرض ﻓﻨﯿﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺣﻜﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻮﺣﺎﺗﻚ ﺷﻲ ﻣﻤﯿﺰ‪ ..‬ﻛﻨّﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ‬
‫إﻟﻰ ﺷﻲء ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻨﻜﮭﺔ ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ ﻣﻌﺎﺻﺮة ﻛﮭﺬه‪ ...‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻗﻮل ھﺬا ﻻﺑﻨﺔ ﻋﻤﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﺎ‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺪﻣﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة ﻣﻨﻲ ﻟﺘﺼﺎﻓﺤﻨﻲ‪ ،‬وﺗﻘﺪﱢم ﻟﻲ‬


‫ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺑﺬﻟﻚ ﺳﺘﺼﺒﺢ ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻲ وﻗﻔﺘﻨﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ‬
‫اﻟﺤﻮار اﻟﺬي وﺟﺪت ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺧﺎرﺟﮫ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﺠﺎھﻠﺘﮭﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫اﻟﺒﺪء دون أن أدري‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ وھﻲ ﺗﻌﺮّﻓﻨﻲ ﺑﻨﻔﺴﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬اﻵﻧﺴﺔ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ‪ .‬إﻧﻲ ﺳﻌﯿﺪة ﺑﻠﻘﺎﺋﻚ‪..‬‬

‫اﻧﺘﻔﻀﺖ ﻟﺴﻤﺎع ذﻟﻚ اﻻﺳﻢ‪.‬‬


‫‪65‬‬

‫وﻧﻈﺮت ﻣﺪھﻮﺷﺎً إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ ﺻﺎﻓﺤﺘﻨﻲ ﺑﺤﺮارة‬


‫ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻐﺮور‪..‬‬
‫ﺗﻔﺤﺼﺘﮭﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻛﺘﺸﻒ وﺟﻮدھﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺪت ﻷﺗﺄﻣﻠﻚ‬
‫ﻋﺴﺎﻧﻲ أﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﻼﻣﺤﻚ ﺟﻮاﺑﺎً ﻟﺪھﺸﺘﻲ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ‪ ....‬ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ‪..‬‬
‫وراﺣﺖ اﻟﺬاﻛﺮة ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺟﻮاب ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪..‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ ﺟﯿﺪاً‪.‬‬
‫إﻧﮭﻤﺎ أﺧﻮان ﻻ أﻛﺜﺮ ‪.‬أﺣﺪھﻤﺎ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ( اﺳﺘﺸﮭﺪ ﻣﻨﺬ‬
‫اﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﺗﺮك ﺻﺒﯿﺎً وﺑﻨﺘﺎً ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫واﻵﺧﺮ( ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ( ﺗﺰوج ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ ،‬و ﻗﺪ‬
‫ﯾﻜﻮن ﻟﮫ اﻟﯿﻮم ﻋﺪة أوﻻد وﺑﻨﺎت‪..‬‬
‫ﻓﻤﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ اﺑﻨﺔ )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ(‪ ...‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺣﻤﻠﺖُ اﺳﻤﮭﺎ‬
‫وﺻﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺒﮭﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻧﺲ‪ ..‬وﻧﺒﺖ ﻋﻦ أﺑﯿﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫دار اﻟﺒﻠﺪﯾﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺴﺠﯿﻠﮭﺎ رﺳﻤﯿﺎً ﻓﻲ ﺳﺠﻞﱢ اﻟﻮﻻدات؟‬
‫ﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﻗﺒّﻠﺘﮭﺎ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ أﺑﯿﮭﺎ‪ ،‬وﻻ‬
‫ﻋﺒﺘﮭﺎ ودﻟّﻠﺘﮭﺎ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ؟‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ ‪...‬أﻧﺖِ؟‬

‫وﺑﺮﻏﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﻤﻼﻣﺤﻜﻤﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ‬


‫أﻧﱠﻚ أﻧﺖِ‪ ..‬ﻻ ﺗﻠﻚ‪.‬‬
‫أو ھﻜﺬا ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺣﻠﻢ ﻗﺒﻞ اﻷوان ﺑﻘﺮاﺑﺔ ﻣﺎ‬
‫ﺗﻜﻮن ﺟﻤﻌﺘﻨﻲ ﺑﻚ‪.‬‬
‫وأﻧﺪھﺶ ﻟﮭﺬه اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬وأﺟﺪ ﻓﺠﺄة ﺗﺒﺮﯾﺮاً ﻟﻮﺟﮭﻚ‬
‫‪66‬‬

‫اﻟﻤﺤﺒّﺐ إﻟﻲّ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻧﺴﺨﺔ ﻋﻦ )ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ(‪،‬‬


‫ﻧﺴﺨﺔ أﻛﺜﺮ ﺟﺎذﺑﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺜﻰ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬أﯾﻌﻘﻞ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ أﻧﺖ اﻟﻄﻔﻠﺔ اﻟﺘﻲ رأﯾﺘﮭﺎ ﻵﺧﺮ‬


‫ﻣﺮة ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ ﺳﻨﺔ )‪ (١٩٦٢‬ﻏﺪاة اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫رﺣﺖ أﻃﻤﺌﻦ ﻋﻠﯿﻜﻢ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ،‬وأﺗﺎﺑﻊ ﺑﻨﻔﺴﻲ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫ﻋﻮدﺗﻜﻢ إﻟﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ؟ ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺗﺼﻞ ﺑﻲ( ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ(‬
‫ﻣﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻟﯿﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﺑﯿﻊ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻌﺪ‬
‫ھﻨﺎك ﺿﺮورة ﻟﻮﺟﻮده‪ ،‬واﻟﺬي اﺷﺘﺮاه )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ(‬
‫ﻣﻨﺬ ﻋﺪّة ﺳﻨﻮات ﻟﯿﮭﺮّب إﻟﯿﮫ أﺳﺮﺗﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أﺑﻌﺪﺗﮫ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻋﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻓﻲ اﻟﺨﻤﺴﯿﻨﯿﺎت‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻋﺪة‬
‫أﺷﮭﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻦ ﻗﻀﺎھﺎ ﺑﺘﮭﻤﺔ اﻟﺘﺤﺮﯾﺾ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﻛﺎن ﻋﻤﺮك وﻗﺘﮭﺎ؟‬


‫أﯾﻌﻘﻞ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺗﻐﯿﺮت إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪّ‪ ..‬وﻛﺒﺮت إﻟﻰ ھﺬا‬
‫اﻟﺤﺪ‪ ..‬ﺧﻼل ﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ؟!‬

‫رﺣﺖ أﺗﺄﻣﻠﻚ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أرﻓﺾ أن أﻋﺘﺮف‬


‫ﺑﻌﻤﺮك‪ ،‬ورﺑﻤﺎ أرﻓﺾ أن أﻋﺘﺮف ﺑﻌﻤﺮي وﺑﺎﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫أﺻﺒﺤﺘﮫ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺬي ﯾﺒﺪو ﻟﻲ اﻟﯿﻮم ﻏﺎﺑﺮاً‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي أوﺻﻠﻚ إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وإﻟﻰ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻓﻲ‬
‫‪67‬‬

‫ھﺬا اﻟﺰﻣﻦ وھﺬا اﻟﯿﻮم ﺑﺎﻟﺬات؟‬


‫ﯾﻮم اﻧﺘﻈﺮﺗﮫ ﻃﻮﯾﻼً ﻟﺴﺒﺐ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﻚ‪..‬‬
‫وﺣﺴﺒﺖ ﻟﮫ أﻟﻒ ﺣﺴﺎب ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺿﻤﻨﮫ‪..‬‬
‫وﺗﻮﻗﱠﻌﺖ ﻓﯿﮫ ﻛﻞ اﻟﻤﻔﺎﺟﺂت إﻻ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ أﻧﺖ ﻣﻔﺎﺟﺄﺗﻲ‪.‬‬

‫ﻓﺠﺄة أذھﻠﻨﻲ اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ‪ ،‬وﺧﻔﺖ ﻣﻦ ﻣﻮاﺟﮭﺔ ﻋﯿﻨﯿﻚ‬


‫اﻟﻠﺘﯿﻦ ﻛﺎﻧﺘﺎ ﺗﺘﺎﺑﻌﺎن ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ ارﺗﺒﺎﻛﻲ‪ .‬ﻓﻘﺮرت‬
‫أن أﻃﺮح ﺳﺆاﻟﻲ ﺑﺎﻟﻤﻘﻠﻮب‪ ،‬وأﻧﺎ أواﺻﻞ ﺣﺪﯾﺜﻲ ﻣﻊ‬
‫اﻟﻔﺘﺎة اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻗﺪّﻣﺖ ﻟﻲ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻨﻲ‬
‫إذا ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ ﺳﯿﻨﺤﻞ اﻟﻠﻐﺰ‪ ،‬وأﻋﺮف ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً ﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ‪..‬‬
‫أﻧﺖِ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻹﺣﺪاﻛﻤﺎ اﺳﻢ أﻋﺮﻓﮫ ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ‬
‫ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻲّ ﻓﻘﻂ أن أﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺻﺎﺣﺒﺘﮫ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﻟﺪﯾﻚ ﻗﺮاﺑﺔ ﺑﺴﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ؟‬


‫أﺟﺎﺑﺖ ﺑﺴﻌﺎدة وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻜﺘﺸﻒ أن أﻣﺮھﺎ ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ‪:‬‬
‫‪-‬إﻧﮫ أﺑﻲ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺬر ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺤﻀﻮر اﻟﯿﻮم ﺑﺴﺒﺐ وﺻﻮل‬
‫وﻓﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺣﺪّﺛﻨﺎ ﻋﻨﻚ ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬وﻗﺪ‬
‫أﺛﺎر ﻓﻀﻮﻟﻨﺎ ﻟﻤﻌﺮﻓﺘﻚ ﻟﺪرﺟﺔ ﻗﺮّرﻧﺎ أن ﻧﺄﺗﻲ ﻣﻜﺎﻧﮫ اﻟﯿﻮم‬
‫ﻟﺤﻀﻮر اﻻﻓﺘﺘﺎح!‬

‫ﻛﺎن ﻛﻼم ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺘﮫ ﯾﺤﻤﻞ ﻟﻲ ﺟﻮاﺑﯿﻦ‪.‬‬


‫‪68‬‬

‫اﻷول أﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ أﻧﺖ‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻲ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﻒ )ﺳﻲ‬


‫اﻟﺸﺮﯾﻒ‪).‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻻﺣﻈﺖ ﻏﯿﺎﺑﮫ وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻦ ﺳﺒﺒﮫ‪ ،‬ھﻞ ﻛﺎن اﻟﻤﺎﻧﻊ‬


‫ﺷﺨﺼﯿﺎً‪ ،‬أم ﺳﯿﺎﺳﯿﺎً‪ ..‬أم ﺗﺮاه ﻛﺎن ﻟﺴﺒﺐٍ ﻣﺎ ﯾﺘﺤﺎﺷﻰ‬
‫اﻟﻈﮭﻮر ﻣﻌﻲ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أدري أنّ ﻃﺮﻗﻨﺎ ﺗﻘﺎﻃﻌﺖ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻞ‬


‫دھﺎﻟﯿﺰ اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ھﺪﻓﮫ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﻮﺻﻮل‬
‫إﻟﻰ اﻟﺼﻔﻮف اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ‪ .‬ورﻏﻢ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن‬
‫أﺗﺠﺎھﻞ وﺟﻮده ﻣﻌﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ‪.‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﺟﺰءاً‬
‫ﻣﻦ ﺷﺒﺎﺑﻲ وﻃﻔﻮﻟﺘﻲ‪ ..‬وﻛﺎن ﺑﻌﺾ ذاﻛﺮﺗﻲ‪.‬‬

‫وﻟﺬا‪ ،‬وﻷﺳﺒﺎب ﻋﺎﻃﻔﯿﺔ ﻣﺤﺾ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ دﻋﻮﺗﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻟﺘﻖ ﺑﮫ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﺧﺒﺎره ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﻠﻨﻲ‬


‫داﺋﻤﺎً ﻣﻨﺬ ﻋُﯿﱢﻦ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺳﻨﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻠﺤﻘﺎً ﻓﻲ اﻟﺴﻔﺎرة‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ‪ ،‬وھﻮ ﻣﻨﺼﺐ ﻛﻜﻞ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ "اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ"‪،‬‬
‫ﯾﺘﻄﻠﺐ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﻃﺔ واﻷﻛﺘﺎف اﻟﻌﺮﯾﻀﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎن )ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ( أن ﯾﺸﻖ ﻃﺮﯾﻘﮫ إﻟﻰ ھﺬا‬


‫اﻟﻤﻨﺼﺐ وﻷھﻢ ﻣﻨﮫ ﺑﻤﺎﺿﯿﮫ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﺑﺎﺳﻤﮫ اﻟﺬي ﺧﻠّﺪه‬
‫ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﺑﺎﺳﺘﺸﮭﺎده‪ .‬وﻟﻜﻦ ﯾﺒﺪو أن اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬
‫‪69‬‬

‫ﻛﺎﻓﯿﺎً ﺑﻤﻔﺮده ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺤﺎﺿﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﻠﯿﮫ أن ﯾﺘﺄﻗﻠﻢ ﻣﻊ‬


‫ﻛﻞّ اﻟﺮﯾﺎح ﻟﻠﻮﺻﻮل‪..‬‬

‫ﺧﻄﺮ ﺑﺒﺎﻟﻲ ﻛﻞّ ذﻟﻚ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺣﺎول ﺑﺪوري أن أﺗﺄﻗﻠﻢ ﻣﻊ‬


‫ﻛﻞ اﻟﻤﻔﺎﺟﺂت واﻻﻧﻔﻌﺎﻻت اﻟﺘﻲ ھﺰﺗﻨﻲ ﻓﻲ ﺑﻀﻊ ﻟﺤﻈﺎت‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺪاﯾﺘﮭﺎ أﻧﻨﻲ وددت أن أﺳﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺎة‬
‫ﺟﻤﯿﻠﺔ ﺗﺰور ﻣﻌﺮﺿﻲ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ..‬ﻓﺈذا ﺑﻲ أﺳﻠّﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫ذاﻛﺮﺗﻲ!‬

‫وﻋﺪت إﻟﻰ دھﺸﺘﻲ اﻷوﻟﻰ ﻣﻌﻚ‪..‬‬


‫إﻟﻰ ﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﻟﻔﺘﺖ ﻧﻈﺮي إﻟﯿﻚ ﻣﻨﺬ‬
‫اﻟﺒﺪء‪ .‬إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺎﻟﺬات اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻃﻮﯾﻼً‬
‫أﻣﺎﻣﮭﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ھﻨﺎك أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺪر‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﻮب‪..‬‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪.‬‬

‫أﻧﺖِ‪..‬‬
‫أﻛﻨﺖ أﻧﺖ‪ ..‬ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺗﺘﻔﺮﺟﯿﻦ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻦ ﺑﻌﻀﮭﺎ‪ ،‬ﺗﺘﻮﻗﻔﯿﻦ ﻋﻨﺪ ﺑﻌﻀﮭﺎ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وﺗﻌﻮدﯾﻦ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺪﻟﯿﻞ اﻟﺬي ﺗﻤﺴﻜﯿﮫ ﺑﯿﺪك ﻟﺘﺘﻌﺮﻓﻲ ﻋﻠﻰ أﺳﻤﺎء‬
‫اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻠﻔﺖ ﻧﻈﺮك اﻷﻛﺜﺮ؟‬

‫أﻧﺖِ‪..‬‬
‫ﺗﺮاك أﻧﺖ‪ ..‬ﻧﻮر آﺧﺮ ﯾﻀﻲء ﻛﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﺑﮭﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺘﺒﺪو اﻷﺿﻮاء اﻟﻤﻮﺟﮭﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﻣﻮﺟّﮭﺔ‬
‫‪70‬‬

‫ﻧﺤﻮك‪ ..‬وﻛﺄﻧﻚ ﻛﻨﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﺻﻠﯿﺔ‪.‬‬

‫أﻧﺖ إذن‪..‬‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻔﯿﻦ أﻣﺎم ﻟﻮﺣﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻮﻗﻒ أﺣﺪاً‪ .‬ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻨﮭﺎ‬
‫ﺑﺈﻣﻌﺎن أﻛﺒﺮ‪ ،‬ﺗﻘﺘﺮﺑﯿﻦ ﻣﻨﮭﺎ أﻛﺜﺮ‪ ،‬وﺗﺒﺤﺜﯿﻦ ﻋﻦ اﺳﻤﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬

‫وﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺳﺮت ﻓﻲ ﺟﺴﺪي ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة ﻣﺒﮭﻤﺔ‪ .‬واﺳﺘﯿﻘﻆ‬


‫ﻓﻀﻮل اﻟﺮﺳّﺎم اﻟﻤﺠﻨﻮن داﺧﻠﻲ‪..‬‬

‫ﻣﻦ ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﻮاﻗﻔﺔ أﻣﺎم أﺣﺐّ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﻟﻲّ‪..‬؟‬


‫رﺣﺖ أﺗﺄﻣﻠﻚ ﻣﺮﺗﺒﻜﺎً وأﻧﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻨﮭﺎ‪ ..‬وﺗﻘﻮﻟﯿﻦ ﻟﺮﻓﯿﻘﺘﻚ‬
‫ﻛﻼﻣﺎً ﻻ ﯾﺼﻠﻨﻲ ﺷﻲء ﻣﻨﮫ‪.‬‬
‫ﻣﺎ اﻟﺬي أوﻗﻔﻚ أﻣﺎﻣﮭﺎ؟‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎت‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻮﺣﺘﻲ‬
‫اﻷوﻟﻰ وﺗﻤﺮﯾﻨﻲ اﻷول ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻘﻂ‪..‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺻﺮرت ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺣﺎﺿﺮة ﻓﻲ‬
‫ﻣﻌﺮﺿﻲ اﻷھﻢ ھﺬا‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ اﻋﺘﺒﺮﺗﮭﺎ ﺑﺮﻏﻢ ﺑﺴﺎﻃﺘﮭﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻌﺠﺰﺗﻲ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪.‬‬
‫رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﺮﱠ ﻋﻠﻰ ﺑﺘﺮ‬
‫ذراﻋﻲ اﻟﯿﺴﺮى أﻗﻞّ ﻣﻦ ﺷﮭﺮ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻺﺑﺪاع وﻻ ﻟﺪﺧﻮل اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺤﯿﺎة ﻓﻘﻂ‪ ،‬واﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﯿﺄس‪ .‬رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻛﻤﺎ‬
‫ﯾﺮﺳﻢ ﺗﻠﻤﯿﺬ ﻓﻲ اﻣﺘﺤﺎن ﻟﻠﺮﺳﻢ ﻣﻨﻈﺮاً ﻟﯿﺠﯿﺐ ﻋﻠﻰ ورﻗﺔ‬
‫‪71‬‬

‫اﻷﺳﺘﺎذ‪:‬‬

‫"ارﺳﻢ أﻗﺮب ﻣﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻚ‪".‬‬

‫إﻧﮭﺎ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻟﮭﺎ ﻟﻲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺒﯿﺐ اﻟﯿﻮﻏﺴﻼﻓﻲ‬


‫اﻟﺬي ﻗﺪم ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﻃﺒﺎء ﻣﻦ اﻟﺪول اﻻﺷﺘﺮاﻛﯿﺔ إﻟﻰ‬
‫ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺠﺮﺣﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬واﻟﺬي أﺷﺮف‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺑﺘﺮ ذراﻋﻲ وﻇﻞ ﯾﺘﺎﺑﻊ ﺗﻄﻮراﺗﻲ اﻟﺼﺤﯿﺔ‬
‫واﻟﻨﻔﺴﯿﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة أزوره ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻦ اھﺘﻤﺎﻣﺎﺗﻲ‬


‫اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ ،‬وھﻮ ﯾﻼﺣﻆ إﺣﺒﺎﻃﻲ اﻟﻨﻔﺴﻲ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‪.‬‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺮﯾﻀﺎً ﻟﯿﺤﺘﻔﻆ ﺑﻲ اﻟﻄﺒﯿﺐ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ‪ ،‬وﻻ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻌﺎﻓﻰ ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻷﺑﺪأ ﺣﯿﺎﺗﻲ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬اﺑﻨﺎً ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻮﻃﻦ وﻏﺮﯾﺒﺎً ﻓﻲ‬


‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ؛ ﺣﺮاً وﻣﻘﯿﺪاً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ؛ ﺳﻌﯿﺪاً‬
‫وﺗﻌﯿﺴﺎً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي رﻓﻀﮫ اﻟﻤﻮت ورﻓﻀﺘﮫ اﻟﺤﯿﺎة‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫ﻛﺮة ﺻﻮف ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ‪ ..‬ﻓﻤﻦ أﯾﻦ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻄﺒﯿﺐ أن‬
‫ﯾﺠﺪ رأس اﻟﺨﯿﻂ اﻟﺬي ﯾﺤﻞّ ﺑﮫ ﻛﻞّ ﻋﻘﺪي؟‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﻨﻲ ذات ﻣﺮّة‪ ،‬وھﻮ ﯾﻜﺘﺸﻒ ﺛﻘﺎﻓﺘﻲ‪ ،‬ھﻞ ﻛﻨﺖ‬


‫‪72‬‬

‫أﺣﺐّ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أو اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ﺗﻤﺴﻜﺖ ﺑﺴﺆاﻟﮫ وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺗﻤﺴّﻚ‬


‫ﺑﻘﺸﮫ ﻗﺪ ﺗﻨﻘﺬﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺮق‪ ،‬وأدرﻛﺖ ﻓﻮراً اﻟﻮﺻﻔﺔ‬
‫اﻟﻄﺒﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻌﺪھﺎ ﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪-‬إن اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﻲ أﺟﺮﯾﺘﮭﺎ ﻋﻠﯿﻚ‪ ،‬أﺟﺮﯾﺖ ﻣﺜﻠﮭﺎ ﻋﺸﺮات‬
‫اﻟﻤﺮّات ﻋﻠﻰ ﺟﺮﺣﻰ ﻛﺜﯿﺮﯾﻦ ﻓﻘﺪوا ﻓﻲ اﻟﺤﺮب ﺳﺎﻗﺎً أو‬
‫ذراﻋﺎً‪ ،‬وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ ﻻ ﺗﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺈنّ ﺗﺄﺛﯿﺮھﺎ‬
‫اﻟﻨﻔﺴﻲ ﯾﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻋﻤﺮ‬
‫اﻟﻤﺮﯾﺾ ووﻇﯿﻔﺘﮫ وﺣﯿﺎﺗﮫ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‪ ..‬وﺧﺎﺻﺔ ﺣﺴﺐ‬
‫ﻣﺴﺘﻮاه اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪ ،‬ﻓﻮﺣﺪه اﻟﻤﺜﻘﱠﻒ ﯾﻌﯿﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﮫ‬
‫ﻛﻞّ ﯾﻮم‪ ،‬وﯾﻌﯿﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺘﮫ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻣﻊ اﻷﺷﯿﺎء‬
‫ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻐﯿّﺮ ﺷﻲء ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮫ‪..‬‬

‫ﻟﻘﺪ أدرﻛﺖ ھﺬا ﻣﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﯿﺪان‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﺮّت‬


‫ﺑﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻮع‪ ،‬وﻟﺬا أﻋﺘﻘﺪ أن ﻓﻘﺪاﻧﻚ‬
‫ذراﻋﻚ ﻗﺪ أﺧﻞّ ﺑﻌﻼﻗﺘﻚ ﺑﻤﺎ ھﻮ ﺣﻮﻟﻚ‪ .‬وﻋﻠﯿﻜﻢ أن ﺗﻌﯿﺪ‬
‫ﺑﻨﺎء ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أو‬
‫اﻟﺮﺳﻢ‪..‬‬

‫ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﺨﺘﺎر ﻣﺎ ھﻮ اﻗﺮب إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻚ‪ ،‬وﺗﺠﻠﺲ ﻟﺘﻜﺘﺐ‬


‫دون ﻗﯿﻮد ﻛﻞّ ﻣﺎ ﯾﺪور ﻓﻲ ذھﻨﻚ‪ .‬وﻻ ﺗﮭﻢّ ﻧﻮﻋﯿﺔ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت وﻻ ﻣﺴﺘﻮاھﺎ اﻷدﺑﻲ‪ ..‬اﻟﻤﮭﻢ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺪ‬
‫ذاﺗﮭﺎ ﻛﻮﺳﯿﻠﺔ ﺗﻔﺮﯾﻎ‪ ،‬وأداة ﺗﺮﻣﯿﻢ داﺧﻠﻲ‪..‬‬
‫‪73‬‬

‫وإذا ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀّﻞ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﺎرﺳﻢ‪ ..‬اﻟﺮﺳﻢ أﯾﻀﺎً ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ‬


‫أن ﯾﺼﺎﻟﺤﻚ ﻣﻊ اﻷﺷﯿﺎء وﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺬي ﺗﻐﯿّﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻧﻈﺮك‪ ،‬ﻷﻧﻚ أﻧﺖ ﺗﻐﯿّﺮت وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﺸﺎھﺪه وﺗﻠﻤﺴﮫ ﺑﯿﺪٍ‬
‫واﺣﺪة ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺟﯿﺒﮫ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ‪ ..‬إﻧﻨﻲ أﺣ ّ‬


‫ﺐ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ اﻷﻗﺮب إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬ﻣﺎدﻣﺖ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً‬
‫ﻃﻮال ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺳﻮى اﻟﻘﺮاءة اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً إﻟﻰ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺟﯿﺒﮫ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻨﺒﺄ ﻟﻲ أﺳﺎﺗﺬﺗﻲ داﺋﻤﺎً‬
‫ﺑﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻧﺎﺟﺢ‪ ..‬ﻓﻲ اﻷدب اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ!‬
‫وﻟﮭﺬا أﺟﺒﺘﮫ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﺑﻤﻮﻗﻒ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﯿﻤﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ أﻧﮫ ﻛﺎن ﺟﺎھﺰاً ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ‪:‬‬
‫‪-‬أﻓﻀﻞ اﻟﺮﺳﻢ‪..‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻘﻨﻌﮫ ﺟﻤﻠﺘﻲ اﻟﻤﻘﺘﻀﺒﺔ ﻓﺴﺄﻟﻨﻲ إن ﻛﻨﺖ رﺳﻤﺖ ﻗﺒﻞ‬


‫اﻟﯿﻮم‪..‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪" :‬ﻻ‪..".‬‬
‫ﻗﺎل‪" :‬إذن اﺑﺪأ ﺑﺮﺳﻢ أﻗﺮب ﺷﻲء إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻚ‪ ..‬ارﺳﻢ‬
‫أﺣﺐّ ﺷﻲ إﻟﯿﻚ‪..".‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ودّﻋﻨﻲ ﻗﺎل ﺑﺴﺨﺮﯾﺔ اﻷﻃﺒﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﺘﺮﻓﻮن‬


‫ﺑﻌﺠﺰھﻢ ﺑﻠﺒﺎﻗﺔ " ‪:‬ارﺳﻢ‪ ..‬ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻲّ‬
‫‪74‬‬

‫ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪!".‬‬

‫ﻋﺪت ﯾﻮﻣﮭﺎ إﻟﻰ ﻏﺮﻓﺘﻲ ﻣﺴﺮﻋﺎً أرﯾﺪ أن أﺧﻠﻮ ﻟﻨﻔﺴﻲ‬


‫ﺑﯿﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺪاران اﻟﺒﯿﻀﺎء‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﺳﺘﻤﺮاراً‬
‫ﻟﺠﺪران ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ" اﻟﺤﺒﯿﺐ ﺛﺎﻣﺮ" اﻟﺬي ﻛﺎن ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي أﻋﺮﻓﮫ اﻷﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‪.‬‬

‫رﺣﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ أﺗﺄﻣﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺪران ﻋﻠﻰ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﺗﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ‬


‫أﻓﻜﺮ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻋﻠﻖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎت ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﯿﻮم‪ .‬ﻛﻞ وﺟﻮه ﻣﻦ أﺣﺐّ‪ ..‬ﻛﻞّ اﻷزﻗﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺐ‪ ..‬ﻛﻞّ‬
‫ﻣﺎ ﺗﺮﻛﺘﮫ ﺧﻠﻔﻲ ھﻨﺎك‪.‬‬

‫ﻧﻤﺖ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ ﻗﻠﻘﺎً‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﻧﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﺻﻮت ذﻟﻚ‬


‫اﻟﻄﺒﯿﺐ ﯾﺤﻀﺮﻧﻲ ﺑﻔﺮﻧﺴﯿﺘﮫ اﻟﻤﻜﺴﺮة ﻟﯿﻮﻗﻈﻨﻲ‬
‫"ارﺳﻢ"‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻌﯿﺪه داﺧﻞ ﺑﺪﻟﺘﮫ اﻟﺒﯿﻀﺎء‪ ،‬ﯾﻮدﻋﻨﻲ‬
‫وھﻮ ﯾﺸﺪّ ﻋﻠﻰ ﯾﺪي "ارﺳﻢ"‪ .‬ﻓﺘﻌﺒﺮ ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة ﻏﺎﻣﻀﺔ‬
‫ﺟﺴﺪي وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ ﻓﻲ ﻏﻔﻮﺗﻲ أول ﺳﻮرة ﻟﻠﻘﺮآن‪ .‬ﯾﻮم‬
‫ﻧﺰل ﺟﺒﺮاﺋﯿﻞ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﻷول ﻣﺮة ﻓﻘﺎل ﻟﮫ‬
‫"اﻗﺮأ" ﻓﺴﺄﻟﮫ اﻟﻨﺒﻲ ﻣﺮﺗﻌﺪاً ﻣﻦ اﻟﺮھﺒﺔ‪" ..‬ﻣﺎذا أﻗﺮأ؟"‬
‫ﻓﻘﺎل ﺟﺒﺮﯾﻞ "اﻗﺮأ ﺑﺎﺳﻢ رﺑّﻚ اﻟﺬي ﺧﻠﻖ" وراح ﯾﻘﺮأ‬
‫ﻋﻠﯿﮫ أول ﺳﻮرة ﻟﻠﻘﺮآن‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﮭﻰ ﻋﺎد اﻟﻨﺒﻲ إﻟﻰ‬
‫زوﺟﺘﮫ وﺟﺴﺪه ﯾﺮﺗﻌﺪ ﻣﻦ ھﻮل ﻣﺎ ﺳﻤﻊ‪ .‬وﻣﺎ ﻛﺎد ﯾﺮاھﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺻﺎح "دﺛﺮﯾﻨﻲ‪ ..‬دﺛﺮﯾﻨﻲ‪...".‬‬
‫‪75‬‬

‫ﻛﻨﺖ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء أﺷﻌﺮ ﺑﺮﺟﻔﺔ اﻟﺤﻤّﻰ اﻟﺒﺎردة‪ .‬وﺑﺮﻋﺸﺔ‬


‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺳﺒﺒﮭﺎ ﺗﻮﺗﺮي اﻟﻨﻔﺴﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬وﻗﻠﻘﻲ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻠﻘﺎء اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﮫ آﺧﺮ ﻟﻘﺎء ﻟﻲ ﻣﻊ اﻟﻄﺒﯿﺐ‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ أﯾﻀﺎً ﺑﺴﺒﺐ ذﻟﻚ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻔﯿﻒ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﻏﻄﺎﺋﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻓﻲ أوج اﻟﺸﺘﺎء اﻟﻘﺎرس‪ ،‬واﻟﺬي ﻟﻢ‬
‫ﯾﻤﻨﺤﻨﻲ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮي اﻟﺒﺨﯿﻞ ﻏﯿﺮه‪.‬‬

‫وﻛﺪت أﺻﺮخ وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ ﻓﺮاش ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ‪ .‬وﺗﻠﻚ‬


‫"اﻟﺒﻄﺎﻧﯿﺔ" اﻟﺼﻮﻓﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻏﻄﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﻮاﺳﻢ‬
‫اﻟﺒﺮد اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﻲ‪ ،‬ﻛﺪت أﺻﺮخ ﻓﻲ ﻟﯿﻞ ﻏﺮﺑﺘﻲ‪..‬‬
‫"دﺛﺮﯾﻨﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬دﺛﺮﯾﻨﻲ‪ "..‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ أﻗﻞ ﺷﯿﺌﺎً‬
‫ﻟﯿﻠﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻻ ﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ وﻻ ﻟﺼﺎﺣﺐ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺒﺎﺋﺲ‪.‬‬
‫اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﺤﻤﱠﺎي وﺑﺮودﺗﻲ ﻟﻨﻔﺴﻲ‪ .‬ﺻﻌﺐ ﻋﻠﻰ رﺟﻞ‬
‫ﻋﺎﺋﺪ ﻟﺘﻮه ﻣﻦ اﻟﺠﺒﮭﺔ‪ ،‬أن ﯾﻌﺘﺮف ﺣﺘﻰ ﻟﻨﻔﺴﮫ ﺑﺎﻟﺒﺮد‪..‬‬

‫اﻧﺘﻈﺮت ﻓﻘﻂ ﻃﻠﻮع اﻟﺼﺒﺎح ﻷﺷﺘﺮي ﺑﻤﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻲ ﺟﯿﺒﻲ‬


‫ﻣﻦ أوراق ﻧﻘﺪﯾﺔ ﻣﺎ أﺣﺘﺎج إﻟﯿﮫ ﻟﺮﺳﻢ ﻟﻮﺣﺘﯿﻦ أو ﺛﻼث‪.‬‬
‫ووﻗﻔﺖ ﻛﻤﺠﻨﻮن ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ أرﺳﻢ "ﻗﻨﻄﺮة اﻟﺤﺒﺎل" ﻓﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..‬‬

‫أﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺮ أﺣﺐّ ﺷﻲء إﻟﻲّ ﺣﻘﺎً‪ ،‬ﻷﻗﻒ ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ‬


‫ﻷرﺳﻤﮫ وﻛﺄﻧﻨﻲ وﻗﻔﺖ ﻷﺟﺘﺎزه ﻛﺎﻟﻌﺎدة؟ أم ﺗﺮاه ﻛﺎن‬
‫أﺳﮭﻞ ﺷﻲء ﻟﻠﺮﺳﻢ ﻓﻘﻂ؟‬
‫ﻻ أدري‪..‬‬
‫‪76‬‬

‫أدري أﻧﻨﻲ رﺳﻤﺘﮫ ﻣﺮات وﻣﺮات ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫أرﺳﻤﮫ ﻛﻞ ﻣﺮة ﻷول ﻣﺮة ‪.‬وﻛﺄﻧﮫ أﺣﺐ ﺷﻲء ﻟﺪي ﻛﻞ‬
‫ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮون ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﻋﻤﺮ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ أﺳﻤﯿﺘﮭﺎ دون‬


‫ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ "ﺣﻨﯿﻦ"‪ .‬ﻟﻮﺣﺔ ﻟﺸﺎب ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‬
‫واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬ﻛﺎن أﻧﺎ ﺑﻐﺮﺑﺘﮫ وﺑﺤﺰﻧﮫ وﺑﻘﮭﺮه‪.‬‬

‫وھﺎ أﻧﺎ ذا اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻓﻲ ﻏﺮﺑﺔ أﺧﺮى وﺑﺤﺰن وﺑﻘﮭﺮ آﺧﺮ‪..‬‬


‫وﻟﻜﻦ ﺑﺮﺑﻊ ﻗﺮن إﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻲ ﻓﯿﮫ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﯿﺒﺎت‬
‫واﻟﮭﺰاﺋﻢ اﻟﺬاﺗﯿﺔ‪ ..‬وﻗﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻻﻧﺘﺼﺎرات اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ اﻟﯿﻮم أﺣﺪ ﻛﺒﺎر اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬


‫ﻛﻨﺖ أﻛﺒﺮھﻢ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق؛ ﻛﻤﺎ ﺗﺸﮭﺪ ﺑﺬﻟﻚ أﻗﻮال اﻟﻨﻘﺎد‬
‫اﻟﻐﺮﺑﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻧﻘﻠﺖ ﺷﮭﺎدﺗﮭﻢ ﺑﺤﺮوف ﺑﺎرزة ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺎت دﻋﻮة اﻻﻓﺘﺘﺎح‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ اﻟﯿﻮم‪ ...‬ﻧﺒﻲّ ﺻﻐﯿﺮ ﻧﺰل ﻋﻠﯿﮫ اﻟﻮﺣﻲ ذات ﺧﺮﯾﻒ‬
‫ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﺑﺎﺋﺴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺷﺎرع "ﺑﺎب ﺳﻮﯾﻘﺔ"‬
‫ﺑﺘﻮﻧﺲ‪.‬‬
‫ھﺎ أﻧﺎ ﻧﺒﻲ ﺧﺎرج وﻃﻨﮫ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ..‬وﻛﯿﻒ ﻻ وﻻ ﻛﺮاﻣﺔ‬
‫ﻟﻨﺒﻲ ﻓﻲ وﻃﻨﮫ؟‬
‫ھﺎ أﻧﺎ "ﻇﺎھﺮة ﻓﻨﯿﺔ؟‪ ،‬ﻛﯿﻒ ﻻ وﻗﺪر ذي اﻟﻌﺎھﺔ أن‬
‫ﯾﻜﻮن "ﻇﺎھﺮة" وأن ﯾﻜﻮن ﺟﺒﺎراً وﻟﻮ ﺑﻔﻨﮫ؟‬
‫‪77‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ ذا‪..‬‬

‫ﻓﺄﯾﻦ ھﻮ ذﻟﻚ اﻟﻄﺒﯿﺐ اﻟﺬي ﻧﺼﺤﻨﻲ ﺑﺎﻟﺮﺳﻢ ذات ﻣﺮة؟‬


‫واﻟﺬي ﺻﺪﻗﺖ ﻧﺒﻮءﺗﮫ وﻟﻢ اﺣﺘﺎج إﻟﯿﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم؟‬
‫إﻧﮫ اﻟﻐﺎﺋﺐ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫ﯾﺴﺒﻖ ﻷيّ ﻋﺮﺑﻲ أن ﻋﺮض ﻓﯿﮭﺎ ﻟﻮﺣﺎﺗﮫ ﻗﺒﻠﻲ‪ .‬أﯾﻦ ھﻮ‬
‫اﻟﺪﻛﺘﻮر "ﻛﺎﺑﻮﺗﺴﻜﻲ" ﻟﯿﺮى ﻣﺎذا ﻓﻌﻠﺖ ﺑﯿﺪٍ واﺣﺪة‪..‬‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺳﺄﻟﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﺎذا ﻓﻌﻞ ﺑﯿﺪي اﻷﺧﺮى!‬

‫وھﺎ ھﻲ "ﺣﻨﯿﻦ" ﻟﻮﺣﺘﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وﺟﻮار ﺗﺎرﯾﺦ رﺳﻤﮭﺎ‬


‫)ﺗﻮﻧﺲ ‪ (٥٧‬ﺗﻮﻗﯿﻌﻲ اﻟﺬي وﺿﻌﺘﮫ ﻷول ﻣﺮة أﺳﻔﻞ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ وﺿﻌﺘﮫ أﺳﻔﻞ اﺳﻤﻚ‪ ،‬وﺗﺎرﯾﺦ ﻣﯿﻼدك‬
‫اﻟﺠﺪﯾﺪ‪ ،‬ذات ﺧﺮﯾﻒ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪ ،١٩٥٧‬وأﻧﺎ أﺳﺠﱢﻠﻚ ﻓﻲ‬
‫دار اﻟﺒﻠﺪﯾﺔ ﻷول ﻣﺮة‪..‬‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ ﻃﻔﻠﺘﻲ‪ ..‬وﻣﻦ ﻣﻨﻜﻤﺎ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ؟ ﺳﺆال ﻟﻢ ﯾﺨﻄﺮ‬


‫ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وأﻧﺎ أراك ﺗﻘﻔﯿﻦ أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫ﻷول ﻣﺮة‪..‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﺮك ‪..‬ﺗﻜﺒﺮﯾﻨﮭﺎ _ رﺳﻤﯿﺎً _ ﺑﺒﻀﻌﺔ أﯾﺎم‪..‬‬
‫وﺗﺼﻐﺮك ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺑﺒﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺪاﯾﺘﻲ ﻣﺮﺗﯿﻦ‪ ..‬ﻣﺮة ﯾﻮم أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻔﺮﺷﺎة‬


‫ﻷﺑﺪأ ﻣﻌﮭﺎ ﻣﻐﺎﻣﺮة اﻟﺮﺳﻢ‪ ..‬وﻣﺮة ﯾﻮم وﻗﻔﺖ أﻧﺖ‬
‫أﻣﺎﻣﮭﺎ‪ ،‬وإذا ﺑﻲ أدﺧﻞ ﻓﻲ ﻣﻐﺎﻣﺮة ﻣﻊ اﻟﻘﺪر‪...‬‬
‫‪78‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﻣﻔﻜﺮة ﻣﻸى ﺑﻤﻮاﻋﯿﺪ وﻋﻨﺎوﯾﻦ ﻻ أھﻤﯿﺔ ﻟﮭﺎ‪،‬‬


‫وﺿﻌﺖ داﺋﺮة ﺣﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ :‬ﻧﯿﺴﺎن ‪،١٩٨١‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أرﯾﺪ أن أﻣﯿﺰه ﻋﻦ ﺑﻘﯿﺔ اﻷﯾﺎم‪ .‬ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪،‬‬
‫ﻟﻢ أﺟﺪ ﻓﻲ ﺳﻨﻮاﺗﻲ اﻟﻤﺎﺿﯿﺔ ﻣﺎ ﯾﺴﺘﺤﻖ اﻟﺘﻤﯿﺰ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ أﯾﺎﻣﻲ ﻣﺜﻞ أوراق ﻣﻔﻜﺮﺗﻲ ﻣﻸى ﺑﻤﺴﻮدات ﻻ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﺬﻛﺮ‪ .‬وﻛﻨﺖ اﻣﻸھﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻛﻲ ﻻ أﺗﺮﻛﮭﺎ ﺑﯿﻀﺎء‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ ﯾﺨﯿﻔﻨﻲ داﺋﻤﺎً ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ورق‪.‬‬

‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻣﻔﻜﺮات ﻟﺜﻤﺎﻧﻲ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺴﺘﺤﻖ‬


‫اﻟﺪھﺸﺔ‪ .‬ﺟﻤﯿﻌﮭﺎ ﺻﻔﺤﺔ واﺣﺪة ﻟﻤﻔﻜﺮة واﺣﺪة ﻻ ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﻟﮭﺎ ﺳﻮى اﻟﻐﺮﺑﺔ ‪.‬ﻏﺮﺑﺔ ﻛﻨﺖ أﺣﺎول أن أﺧﺘﺼﺮھﺎ‬
‫ﺑﻌﻤﻠﯿﺔ ﺣﺴﺎﺑﯿﺔ ﻛﺎذﺑﺔ‪ ،‬ﺗﺘﺤﻮل ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺴﻨﻮات إﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻔﻜﺮات ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ،‬ﻣﺎزاﻟﺖ ﻣﻜﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺘﻲ اﻟﻮاﺣﺪة‬
‫ﻓﻮق اﻷﺧﺮى‪ ...‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻻ ﺣﺴﺐ ﺗﻮارﯾﺨﮭﺎ اﻟﻤﯿﻼدﯾﺔ أو‬
‫اﻟﮭﺠﺮﯾﺔ‪ ..‬إﻧﻤﺎ ﺣﺴﺐ أرﻗﺎم ﺳﻨﻮات ھﺠﺮﺗﻲ اﻻﺧﺘﯿﺎرﯾﺔ‪.‬‬

‫أﺿﻊ داﺋﺮة ﺣﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻏﻠﻖ ﻋﻠﯿﻚ‬


‫داﺧﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺪاﺋﺮة‪ .‬ﻛﺄﻧﻨﻲ أﻃﻮﻗﻚ وأﻃﺎرد ذﻛﺮاك ﻟﺘﺪﺧﻠﻲ‬
‫‪79‬‬

‫داﺋﺮة ﺿﻮﺋﻲ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺼﺮف ﻋﻦ ﺣﺪس ﻣﺴﺒﻖ‪ ،‬وﻛﺄن ھﺬا اﻟﺘﺎرﯾﺦ‬


‫ﺳﯿﻜﻮن ﻣﻨﻌﻄﻔﺎً ﻟﻠﺬاﻛﺮة؛ ﻛﺄﻧﮫ ﺳﯿﻜﻮن ﻣﯿﻼدي اﻵﺧﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﯾﺪﯾﻚ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻋﻲ وﻗﺘﮭﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً أن اﻟﻮﻻدة ﻋﻠﻰ ﯾﺪك‬
‫ﻛﺎﻟﻮﺻﻮل إﻟﯿﻚ أﻣﺮ ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ﺳﮭﻼً‪.‬‬

‫ﯾﺸﮭﺪ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻏﯿﺎب رﻗﻤﻚ اﻟﮭﺎﺗﻔﻲ وﻋﻨﻮاﻧﻚ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺳﻮى ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﻟﻘﺎﺋﻚ‪ .‬ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ أن اﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ رﻗﻢ ھﺎﺗﻔﻚ‬
‫ﻓﻲ ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ اﻷول أو ﺻﺪﻓﺘﻨﺎ اﻷوﻟﻰ ﺗﻠﻚ‪ ..‬وﺑﺄي ﻣﺒﺮر‬
‫وﺑﺄﯾﺔ ﺣﺠﺔ ﺳﺄﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻛﻞّ اﻷﺳﺒﺎب ﺗﺒﺪو ﻣﻠﻔّﻘﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﯾﻄﻠﺐ رﺟﻞ ﻣﻦ ﻓﺘﺎة ﺟﻤﯿﻠﺔ رﻗﻢ ھﺎﺗﻔﮭﺎ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻠﻮس إﻟﯿﻚ‪ ..‬ﻓﻲ اﻟﺘﺤﺪث‬


‫واﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﯿﻚ‪ ..‬ﻋﺴﺎﻧﻲ أﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻷﺧﺮى‬
‫ﻟﺬاﻛﺮﺗﻲ ‪.‬وﻟﻜﻦ ﻛﯿﻒ أﻗﻨﻌﻚ ﺑﺬﻟﻚ؟ ﻛﯿﻒ أﺷﺮح ﻟﻚ ﻓﻲ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت أﻧﻨﻲ أﻋﺮف اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻨﻚ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫ﺗﻘﺎﺑﻠﯿﻨﮫ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬واﻟﻲ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ إﻟﯿﮫ ﻛﻤﺎ ﻧﺘﺤﺪث‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء ﺑﻀﻤﯿﺮ اﻟﺠﻤﻊ ‪..‬ﻓﻼ أﻣﻠﻚ إﻻ أن‬
‫أﺟﯿﺒﻚ ﺑﻨﻔﺲ ﻛﻼم اﻟﻐﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺠﻤﻊ‪..‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﺗﺘﻌﺜﺮ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺗﺤﺪث‬


‫ﻟﻚ ﺑﻠﻐﺔ ﻻ أﻋﺮﻓﮭﺎ‪ ..‬ﺑﻠﻐﺔ ﻻ ﺗﻌﺮف ﺷﯿﺌﺎً ﻋﻨّﺎ‪ .‬أﯾﻌﻘﻞ ﺑﻌﺪ‬
‫‪80‬‬

‫ﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ أن أﺻﺎﻓﺤﻚ وأﺳﺄﻟﻚ ﺑﻠﻐﺔ ﻓﺮﻧﺴﯿﺔ‬


‫ﻣﺤﺎﯾﺪة‪..‬‬

‫‪- Mais comment allez-vous‬‬


‫?‪mademoiselle‬‬

‫ﻓﺘﺮدﯾﻦ ﻋﻠﻲّ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ‪:‬‬

‫‪- Bien.. je vous remercie..‬‬

‫وﺗﻜﺎد ﺗﺠﮭﺶ اﻟﺬاﻛﺮة ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻋﺮﻓﺘﻚ ﻃﻔﻠﺔ‬


‫ﺗﺤﺒﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺎد ﺗﺮﺗﻌﺶ ذراﻋﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة وھﻲ ﺗﻘﺎوم رﻏﺒﺔ ﺟﺎﻣﺤﺔ‬
‫ﻻﺣﺘﻀﺎﻧﻚ‪ ،‬وﺳﺆاﻟﻚ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻓﺘﻘﺪﺗﮭﺎ‪..‬‬
‫‪-‬واﺷﻚ‪..‬؟‬

‫آه واﺷﻚ‪ ..‬أﯾﺘﮭﺎ اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﺒﺮت ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻨﱢﻲ ‪..‬‬


‫ﻛﯿﻒ أﻧﺖ أﯾﺘﮭﺎ اﻟﺰاﺋﺮة اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﻌﺮﻓﻨﻲ‪ .‬ﯾﺎ‬
‫ﻃﻔﻠﺔ ﺗﻠﺒﺲ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬وﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﻣﻌﺼﻤﮭﺎ ﺳﻮاراً ﻛﺎن‬
‫ﻷﻣﻲ؟‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﺿﻢّ ﻛﻞّ ﻣﻦ أﺣﺒﺒﺘﮭﻢ ﻓﯿﻚ‪ .‬أﺗﺄﻣﻠﻚ وأﺳﺘﻌﯿﺪ‬


‫ﻣﻼﻣﺢ )ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ( ﻓﻲ اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻚ وﻟﻮن ﻋﯿﻨﯿﻚ‪ .‬ﻓﻤﺎ‬
‫أﺟﻤﻞ أن ﯾﻌﻮد اﻟﺸﮭﺪاء ھﻜﺬا ﻓﻲ ﻃﻠّﺘﻚ‪ .‬ﻣﺎ أﺟﻤﻞ أن‬
‫‪81‬‬

‫ﺗﻌﻮد أﻣّﻲ ﻓﻲ ﺳﻮار ﺑﻤﻌﺼﻤﻚ؛ وﯾﻌﻮد اﻟﻮﻃﻦ اﻟﯿﻮم ﻓﻲ‬


‫ﻣﻘﺪﻣﻚ‪ .‬وﻣﺎ أﺟﻤﻞ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ أﻧﺖ‪ ..‬ھﻲ أﻧﺖ!‬
‫أﺗﺪرﯾﻦ‪..‬‬
‫(إذا ﺻﺎدف اﻹﻧﺴﺎن ﺷﻲء ﺟﻤﯿﻞ ﻣﻔﺮط ﻓﻲ اﻟﺠﻤﺎل‪..‬‬
‫رﻏﺐ ﻓﻲ اﻟﺒﻜﺎء)‪..‬‬
‫وﻣﺼﺎدﻓﺘﻚ أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﻲ ﻣﻨﺬ ﻋﻤﺮ‪.‬‬
‫ﻛﯿﻒ أﺷﺮح ﻟﻚ ﻛﻞّ ھﺬا ﻣﺮّة واﺣﺪة‪ ..‬وﻧﺤﻦ وﻗﻮف‬
‫ﺗﺘﻘﺎﺳﻤﻨﺎ اﻷﻋﯿﻦ واﻷﺳﻤﺎع؟‬
‫ﻛﯿﻒ أﺷﺮح ﻟﻚ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎً إﻟﯿﻚ دون أن أدري‪..‬‬
‫أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ اﻧﺘﻈﺮك دون أن أﺻﺪق ذﻟﻚ؟‬
‫وأﻧﮫ ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‪.‬‬
‫أﺟﻤﻊ ﺣﺼﯿﻠﺔ ذﻟﻚ اﻟﻠﻘﺎء اﻷول‪..‬‬
‫رﺑﻊ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ أو أﻛﺜﺮ‪ .‬ﺗﺤﺪﺛﺖ ﻓﯿﮭﺎ أﻧﺎ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻤﺎ ﺗﺤﺪﺛﺖ أﻧﺖ‪ .‬ﺣﻤﺎﻗﺔ ﻧﺪﻣﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻮاﻗﻊ أﺣﺎول أن أﺳﺘﺒﻘﯿﻚ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬ﻧﺴﯿﺖ أن أﻣﻨﺤﻚ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ أﻛﺜﺮ ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ ﺷﻐﻔﻚ ﺑﺎﻟﻔﻦّ‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ‬


‫اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺘﻲ ﻃﻮﯾﻼً ﻓﻲ ﻛﻞ ﻟﻮﺣﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻞ ﺷﻲء‬
‫ﻣﻌﻚ ﻗﺎﺑﻼً ﻟﻠﺠﺪل‪ .‬وأﻣﱠﺎ أﻧﺎ ﻓﻜﻨﺖ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻻ أرﻏﺐ ﺳﻮى‬
‫ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﻚ‪ .‬وﺣﺪه وﺟﻮدك ﻛﺎن ﯾﺜﯿﺮ ﺷﮭﯿﺘﻲ‬
‫ﻟﻠﻜﻼم‪.‬‬

‫وﻷﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﺘﺴﻊ ﻷﺳﺮد ﻋﻠﯿﻚ ﻓﺼﻮل‬


‫‪82‬‬

‫ﻗﺼﺘﻲ اﻟﻤﺘﻘﺎﻃﻌﺔ ﻣﻊ ﻗﺼﺘﻚ‪ ،‬اﻛﺘﻔﯿﺖ ﺑﺠﻤﻠﺘﯿﻦ أو ﺛﻼث‬


‫ﻋﻦ ﻋﻼﻗﺎﺗﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﺑﺄﺑﯿﻚ‪ ..‬وﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻚ اﻷوﻟﻰ ‪..‬‬
‫وﻋﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﻗﻠﺖ إﻧﻚ أﺣﺒﺒﺘﮭﺎ‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﻟﻚ إﻧﮭﺎ ﺗﻮأﻣﻚ!‬

‫اﺧﺘﺮت ﺟﻤﻠﻲ ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻻﻗﺘﻀﺎب‪ ..‬وﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺬﻛﺎء‪.‬‬


‫ﺗﺮﻛﺖ ﺑﯿﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ ﻧﻘﻂ اﻻﻧﻘﻄﺎع‪ ..‬ﻹﺷﻌﺎرك‬
‫ﺑﺜﻘﻞ اﻟﺼﻤﺖ اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻤﻸه اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أرﯾﺪ أن أﻧﻔﻖ ورﻗﺘﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻣﻌﻚ ﻓﻲ ﯾﻮم واﺣﺪ‬


‫ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أوﻗﻆ ﻓﻀﻮﻟﻚ ﻟﻤﻌﺮﻓﺘﻲ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻲ أﺿﻤﻦ‬
‫ﻋﻮدﺗﻚ ﻟﻲ ﺛﺎﻧﯿﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ "ھﻞ ﺳﺘﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮداً‬
‫ھﻨﺎ ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﻤﻌﺮض؟" أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ أول‬
‫اﻣﺘﺤﺎن ﻣﻌﻚ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺟﻌﻠﻚ ﺗﻔﻜﺮﯾﻦ ﻓﻲ ﻟﻘﺎﺋﻲ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﺑﺼﻮت ﻃﺒﯿﻌﻲ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﺰﻻزﻟﻲ‬
‫اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ‪:‬‬

‫"ﺳﺄﻛﻮن ھﻨﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﮭﺮ ﻓﻲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﯿﺎن‪ "..‬ﺛﻢ أﺿﻔﺖ‬


‫وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ أن ﺟﻮاﺑﻲ ﻗﺪ ﻻ ﯾﺸﺠﻌﻚ ﻋﻠﻰ زﯾﺎرة ﻗﺪ‬
‫أﻛﻮن ﻏﺎﺋﺒﺎً ﻋﻨﮭﺎ‪:‬‬
‫"وﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أن أﻛﻮن ھﻨﺎ ﻛﻞ ﯾﻮم‪ ،‬ﻓﺴﺘﻜﻮن ﻟﻲ‬
‫ﻣﻮاﻋﯿﺪ ﻛﺜﯿﺮة ﻣﻊ اﻟﺼﺤﺎﻓﯿﯿﻦ واﻷﺻﺪﻗﺎء‪..".‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻜﻼم ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ‬


‫‪83‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﻀﻄﺮاً ﻟﻠﺒﻘﺎء ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺮض‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ أﺣﺎول أﻻ أﺟﻌﻠﻚ ﺗﻌﻮدﯾﻦ ﻋﻦ ﻗﺮارك ﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ ﻟﻲ ﻓﺠﺄة ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ اﻷﺻﺪﻗﺎء اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪:‬‬
‫"ﻗﺪ أﻋﻮد ﻟﺰﯾﺎرة اﻟﻤﻌﺮض ﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ اﻟﻘﺎدم‪ ..‬إﻧﮫ‬
‫اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻻ دروس ﻟﻲ ﻓﯿﮫ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أﻧﺎ ﺣﻀﺮت‬
‫اﻟﯿﻮم ﻋﻦ ﻓﻀﻮل ﻓﻘﻂ‪ ..‬وﯾﺴﻌﺪﻧﻲ أن أﺗﺤﺪث إﻟﯿﻚ‬
‫أﻛﺜﺮ‪..".‬‬

‫ﺗﺪﺧﻠﺖ اﺑﻨﺔ ﻋﻤﻚ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻌﺘﺬر‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺗﺘﺤﺴﺮ ﻷﻧﮭﺎ‬


‫ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻠﻘﺎء‪:‬‬
‫"ﺧﺴﺎرة‪ ..‬إﻧﮫ اﻟﯿﻮم اﻷﻛﺜﺮ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻲ‪ ..‬ﻟﻦ‬
‫ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أراﻓﻘﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻗﺪ أﻋﻮد أﻧﺎ أﯾﻀﺎً ﻓﻲ ﯾﻮم‬
‫آﺧﺮ‪ ".‬ﺛﻢ اﻟﺘﻔﺖ ﻧﺤﻮي ﺳﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬

‫"ﻣﺘﻰ ﯾﻨﺘﮭﻲ اﻟﻤﻌﺮض؟"‬


‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫"ﻓﻲ ‪ ٢٥‬ﻧﯿﺴﺎن ‪..‬أي ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮة أﯾﺎم‪..".‬‬
‫ﺻﺎﺣﺖ‪:‬‬
‫"ﻋﻈﯿﻢ‪ ..‬ﺳﺄﺟﺪ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﻌﻮدة ﻣﺮة أﺧﺮى"‪..‬‬
‫ﺗﻨﻔﺴﺖ اﻟﺼﻌﺪاء‪.‬‬
‫اﻟﻤﮭﻢ أن أراك ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻧﻔﺮاد‪ ،‬وﺑﻌﺪھﺎ ﺳﯿﺼﺒﺢ‬
‫ﻛﻞّ ﺷﻲء أﺳﮭﻞ‪.‬‬
‫‪84‬‬

‫ﺗﺰودت ﻣﻨﻚ ﺑﺂﺧﺮ ﻧﻈﺮة‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺼﺎﻓﺤﯿﻨﻨﻲ ﻗﺒﻞ أن‬


‫ﺗﻨﺴﺤﺒﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﻚ دﻋﻮة ﻟﺸﻲء ﻣﺎ‪..‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﯿﮭﻤﺎ وﻋﺪ ﻏﺎﻣﺾ ﺑﻘﺼﺔ ﻣﺎ‪..‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﯿﮭﻤﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻐﺮق اﻟﻠﺬﯾﺬ اﻟﻤﺤﺒﺐ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ‬
‫ﻧﻈﺮة اﻋﺘﺬار ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﯿﺤﻞ ﺑﻲ ﻣﻦ ﻛﻮارث‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺴﺒﺒﮭﻤﺎ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻋﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ‬


‫ﯾﻮﻟﯿﻨﻲ ﻇﮭﺮه ﻣﻠﺘﻔّﺎً ﺑﺸﺎل ﺷﻌﺮه اﻷﺳﻮد‪ ..‬وﯾﺒﺘﻌﺪ ﻋﻨﻲ‬
‫ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻟﯿﺨﺘﻠﻂ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻮن‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﺳﻮاء رأﯾﺘﻚ أم ﻟﻢ‬
‫أرك ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻓﻘﻂ أﺣﺒﺒﺘﻚ‪ ..‬واﻧﺘﮭﻰ اﻷﻣﺮ‪.‬‬

‫ﻏﺎدرت اﻟﻘﺎﻋﺔ إذن ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺟﺌﺖِ‪ ..‬ﺿﻮءاً ﯾﺸﻖ اﻟﻄﺮﯾﻖ‬


‫اﻧﺒﮭﺎراً ﻋﻨﺪ ﻣﺮوره‪ ..‬ﻣﺘﺄﻟﻘﺎً ﻓﻲ اﻧﺴﺤﺎﺑﮫ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺪوﻣﮫ‪.‬‬

‫ﯾﺠﺮ ﺧﻠﻔﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﻮس ﻗﺰح‪ ..‬وذﯾﻼً ﻣﻦ ﻣﺸﺎرﯾﻊ‬


‫اﻷﺣﻼم‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي أﻋﺮﻓﮫ ﻋﻨﻚ؟‬


‫ﺷﯿﺌﺎن أو ﺛﻼﺛﺔ‪ ..‬أﻋﺪﺗﮭﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﺪة‬
‫ﻣﺮات‪ ،‬ﻷﻗﻨﻊ ﻧﻔﺴﻲ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ "ﻧﺠﻤﺎً ﻣﺬﻧﺒﺎً" ﻋﺎﺑﺮاً‬
‫ﻛﺬاك اﻟﺬي ﯾﻀﻲء ﻓﻲ اﻷﻣﺴﯿﺎت اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ‪ ،‬وﯾﺨﺘﻔﻲ ﻗﺒﻞ‬
‫‪85‬‬

‫أن ﯾﺘﻤﻜﻦ اﻟﻔﻠﻜﯿﻮن ﻣﻦ ﻣﻄﺎردﺗﮫ ﺑﻤﻨﻈﺎرھﻢ‪ ،‬واﻟﺬي‬


‫ﯾﺴﻤﻮﻧﮫ ﻓﻲ ﻗﻮاﻣﯿﺲ اﻟﻔﻠﻚ" ‪..‬اﻟﻨﺠﻢ اﻟﮭﺎرب!"‬

‫ﻻ‪ ..‬ﻟﻦ ﺗﮭﺮﺑﻲ ﻣﻨﻲ‪ ،‬وﺗﺨﺘﻔﻲ ﻓﻲ ﺷﻮارع ﺑﺎرﯾﺲ‬


‫وأزﻗﺘﮭﺎ اﻟﻤﺘﺸﻌﺒﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﺴﮭﻮﻟﺔ‪ .‬أﻋﺮف ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ أﻧﻚ‬
‫ﺗﻌﺪﯾﻦ ﺷﮭﺎدة ﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺪرﺳﺔ اﻟﻌﻠﯿﺎ ﻟﻠﺪراﺳﺎت‪ ،‬وأﻧﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ اﻷﺧﯿﺮة ﻟﻠﺪراﺳﺔ‪ ،‬وأﻧﻚ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ ﻣﻨﺬ أرﺑﻊ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﺗﻘﯿﻤﯿﻦ ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻚ ﻣﻨﺬ ﻋﯿﻦّ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ أي‬
‫ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ھﺰﯾﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﺗﻜﻔﻲ‬
‫ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺄﯾﺔ ﻃﺮﯾﻘﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻷﯾﺎم اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ ﯾﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ وﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ ﺗﺒﺪو‬


‫ﻃﻮﯾﻠﺔ وﻛﺄﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﻨﺘﮭﻲ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺑﺪأت ﻓﻲ اﻟﻌﺪّ اﻟﻌﻜﺴﻲ‬
‫ﻣﻨﺬ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻏﺎدرت ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬رﺣﺖ أﻋﺪّ‬
‫اﻷﯾﺎم اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ ﯾﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ وﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ‪ .‬ﺗﺎرة‬
‫أﻋﺪّھﺎ ﻓﺘﺒﺪو ﻟﻲ أرﺑﻌﺔ أﯾﺎم‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﻮد وأﺧﺘﺼﺮ اﻟﺠﻤﻌﺔ‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﯾﻨﺘﮭﻲ‪ ،‬واﻻﺛﻨﯿﻦ اﻟﺬي ﺳﺄراك‬
‫ﻓﯿﮫ‪ ،‬ﻓﺘﺒﺪو ﻟﻲ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ أﻗﺼﺮ وأﺑﺪو أﻗﺪر ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻤﻞ‪،‬‬
‫إﻧﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎن ﻓﻘﻂ ھﻤﺎ اﻟﺴﺒﺖ واﻷﺣﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ أﻋﻮد ﻓﺄﻋﺪّ اﻟﻠﯿﺎﻟﻲ‪ ..‬ﻓﺘﺒﺪو ﻟﻲ ﺛﻼث ﻟﯿﺎلٍ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ھﻲ‬


‫اﻟﺠﻤﻌﺔ واﻟﺴﺒﺖ واﻷﺣﺪ‪ ،‬أﺗﺴﺎءل وأﻧﺎ أﺗﻮﻗﻊ ﻣﺴﺒﻘﺎً‬
‫ﻃﻮﻟﮭﺎ‪ ،‬ﻛﯿﻒ ﺳﺄﻗﻀﯿﮭﺎ؟ وﯾﺤﻀﺮﻧﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺸﻌﺮي‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻢ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺻﺪّﻗﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪:‬‬
‫‪86‬‬

‫أﻋﺪّ اﻟﻠﯿﺎﻟﻲ ﻟﯿﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﻟﯿﻠﺔ *** وﻗﺪ ﻋﺸﺖ دھﺮاً ﻻ أﻋﺪ‬
‫اﻟﻠﯿﺎﻟﯿﺎ‬

‫ﺗﺮى أھﻜﺬا ﯾﺒﺪأ اﻟﺤﺐ داﺋﻤﺎً‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺒﺪأ ﻓﻲ اﺳﺘﺒﺪال‬


‫ﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻨﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬وإذا‬
‫ﺑﺎﻟﺰﻣﻦ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﻮﻗﺖ؟‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺳﻌﺪت وأﻧﺎ أرى "ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ" ﺗﺪﺧﻞ‬


‫اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ .‬ﺟﺎءت ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ‪ .‬أﻧﯿﻘﺔ ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫أﺗﻮﻗﻊ‪ .‬داﺧﻞ ﻓﺴﺘﺎن أﺻﻔﺮ ﻧﺎﻋﻢ‪ ،‬ﺗﻄﯿﺮ داﺧﻠﮫ ﻛﻔﺮاﺷﮫ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ وھﻲ ﺗﻀﻊ ﻗﺒﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪي‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ وﺻﻠﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮة‪ ..‬ﻛﺎن ھﻨﺎك ازدﺣﺎم ﻓﻲ اﻟﻄﺮﯾﻖ‬


‫ﻛﺎﻟﻌﺎدة ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ھﺬا اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺗﺴﻜﻦ اﻟﻀﺎﺣﯿﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﯿﺔ ﻟﺒﺎرﯾﺲ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬


‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت ﺗﺘﻀﺎﻋﻒ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻷﺳﺒﻮع‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻄﺮﻗﺎت اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﺑﯿﻦ ﺑﺎرﯾﺲ وﺿﻮاﺣﯿﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻟﺘﺄﺧﺮھﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﮭﺎ ﺗﻜﺮه‬
‫اﻟﻠﻘﺎءات اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬أو ﺗﻜﺮه ﻛﻤﺎ اﺳﺘﻨﺘﺠﺖ أن ﺗﻈﮭﺮ ﻣﻌﻲ‬
‫ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺗﺨﺠﻞ أن ﯾﺮاھﺎ ﺑﻌﺾ ﻣﻌﺎرﻓﮭﺎ‬
‫وھﻲ ﻣﻊ رﺟﻞ ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬ﯾﻜﺒﺮھﺎ ﺑﻌﺸﺮ ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﯾﻨﻘﺼﮭﺎ‬
‫ﺑﺬراع!‬
‫‪87‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺐ أن ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ داﺋﻤﺎً ﻓﻲ ﺑﯿﺘﻲ أو ﺑﯿﺘﮭﺎ‪،‬‬


‫ﺑﻌﯿﺪاً ﻋﻦ اﻷﺿﻮاء‪ ،‬وﺑﻌﯿﺪاً ﻋﻦ اﻟﻌﯿﻮن‪ ،‬ھﻨﺎﻟﻚ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﮭﺎ وﻓﻲ ﺗﺼﺮﻓﮭﺎ ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫وﯾﻜﻔﻲ أن ﻧﻨﺰل ﻣﻌﺎً ﻟﻨﺘﻨﺎول وﺟﺒﺔ ﻏﺪاء ﻓﻲ اﻟﻤﻄﻌﻢ‬
‫اﻟﻤﺠﺎور‪ ،‬ﻟﯿﺒﺪو ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺷﻲ ﻣﻦ اﻻرﺗﺒﺎك واﻟﺘﺼﻨﻊ‪،‬‬
‫وﯾﺼﺒﺢ ھﻤّﮭﺎ اﻟﻮﺣﯿﺪ أن ﻧﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫وھﻜﺬا ﺗﻌﻮدت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﻀﺮ أن أﺷﺘﺮي ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﺎ ﯾﻜﻔﯿﻨﺎ‬


‫ﻣﻦ اﻷﻛﻞ ﻟﻘﻀﺎء ﯾﻮم أو ﯾﻮﻣﯿﻦ ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻟﻢ أﻋﺪ أﻧﺎﻗﺸﮭﺎ وﻻ‬
‫أﻗﺘﺮح ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً ‪.‬ﻛﺎن ذﻟﻚ أوﻓﺮ وأﻛﺜﺮ راﺣﺔ ﻟﻲ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻛﻞّ ھﺬا اﻟﺠﺪل؟‬

‫ﻗﺎﻟﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺑﺼﻮت أﻋﻠﻰ ﻣﻦ اﻟﻌﺎدة وھﻲ ﺗﻤﺴﻚ‬


‫ذراﻋﻲ وﺗﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﻌﺮﻓﮭﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﺑﺮاﻓﻮ ﺧﺎﻟﺪ‪ ،‬أھﻨﺌﻚ‪ ..‬راﺋﻊ ﻛﻞّ ھﺬا‪ ..‬أﯾﮭﺎ اﻟﻌﺰﯾﺰ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺠﺒﺖ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺤﺪث ھﺬه اﻟﻤﺮة وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺮﯾﺪ‬


‫أن ﯾﻌﺮف اﻵﺧﺮون أﻧﮭﺎ ﺻﺪﯾﻘﺘﻲ أو ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪ ..‬أو أي‬
‫ﺷﻲء ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻘﺒﯿﻞ‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﻏﯿّﺮ ﺳﻠﻮﻛﮭﺎ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ھﻞ ﻣﻨﻈﺮ ذﻟﻚ اﻟﺤﺸﺪ ﻣﻦ‬
‫‪88‬‬

‫اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ واﻟﺼﺤﺎﻓﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺣﻀﺮوا‬


‫اﻻﻓﺘﺘﺎح‪ ..‬أم أﻧﮭﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﻜﺎن‪ ،‬أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ ﺗﻀﺎﺟﻊ ﻋﺒﻘﺮﯾﺎً دون أن ﺗﺪري‪ ،‬وأنﱠ ذراﻋﻲ‬
‫اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻀﺎﯾﻘﮭﺎ ﻓﻲ ﻇﺮوف أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺄﺧﺬ‬
‫ھﻨﺎ ﺑﻌﺪاً ﻓﻨﯿﺎً ﻓﺮﯾﺪاً ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﺠﻤﺎﻟﯿﺔ؟‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﺧﻼل اﻟﺨﻤﺲ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻋﺸﺘﮭﺎ ﺑﺬراع واﺣﺪة‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أﻧﻨﻲ ﻧﺴﯿﺖ ﻋﺎھﺘﻲ‬
‫إﻻ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺎت اﻟﻌﺮض‪.‬‬

‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻌﯿﻮن ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻰ‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ،‬وﺗﻨﺴﻰ أن ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻰ ذراﻋﻲ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺴﻨﻮات اﻷوﻟﻰ ﻟﻼﺳﺘﻘﻼل‪ ..‬وﻗﺘﮭﺎ ﻛﺎن ﻟﻠﻤﺤﺎرب‬
‫ھﯿﺒﺘﮫ‪ ،‬وﻟﻤﻌﻄﻮﺑﻲ اﻟﺤﺮوب ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻘﺪاﺳﺔ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻮﺣﻮن ﺑﺎﻻﺣﺘﺮام أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﯾﻮﺣﻮن‬
‫ﺑﺎﻟﺸﻔﻘﺔ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎً ﺑﺘﻘﺪﯾﻢ أي ﺷﺮح وﻻ أي ﺳﺮد‬
‫ﻟﻘﺼﺘﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺤﻤﻞ ذاﻛﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪك‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ ﯾﺘﻄﻠﺐ‬


‫أيّ ﺗﻔﺴﯿﺮ‪.‬‬

‫اﻟﯿﻮم ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن‪ ،..‬أﻧﺖ ﺗﺨﺠﻞ ﻣﻦ ذراع ﺑﺪﻟﺘﻚ‬


‫اﻟﻔﺎرغ اﻟﺬي ﺗﺨﻔﯿﮫ ﺑﺤﯿﺎء ﻓﻲ ﺟﯿﺐ ﺳﺘﺮﺗﻚ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ‬
‫ﺗﺨﻔﻲ ذاﻛﺮﺗﻚ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‪ ،‬وﺗﻌﺘﺬر ﻋﻦ ﻣﺎﺿﯿﻚ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ‬
‫‪89‬‬

‫ﻻ ﻣﺎﺿﻲ ﻟﮭﻢ‪.‬‬

‫ﯾﺪك اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ﺗﺰﻋﺠﮭﻢ‪ .‬ﺗﻔﺴﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻌﺾ راﺣﺘﮭﻢ‪.‬‬


‫ﺗﻔﻘﺪھﻢ ﺷﮭﯿﺘﮭﻢ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺲ ھﺬا اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻚ‪ ،‬إﻧﮫ زﻣﻦ ﻟﻤﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺮب‪.‬‬
‫ﻟﻠﺒﺪﻻت اﻷﻧﯿﻘﺔ واﻟﺴﯿﺎرات اﻟﻔﺨﻤﺔ‪ ..‬واﻟﺒﻄﻮن اﻟﻤﻨﺘﻔﺨﺔ‪.‬‬
‫وﻟﺬا ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﺗﺨﺠﻞ ﻣﻦ ذراﻋﻚ وھﻲ ﺗﺮاﻓﻘﻚ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﯿﺘﺮو وﻓﻲ اﻟﻤﻄﻌﻢ وﻓﻲ اﻟﻤﻘﮭﻰ وﻓﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮة وﻓﻲ‬
‫ﺣﻔﻞ ﺗﺪﻋﻰ إﻟﯿﮫ‪ .‬ﺗﺸﻌﺮ أن اﻟﻨﺎس ﯾﻨﺘﻈﺮون ﻣﻨﻚ ﻓﻲ ﻛﻞّ‬
‫ﻣﺮّة أن ﺗﺴﺮد ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻗﺼﺘﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻞّ اﻟﻌﯿﻮن اﻟﻤﺴﺘﺪﯾﺮة دھﺸﺔ‪ ،‬ﺗﺴﺄﻟﻚ ﺳﺆاﻻً واﺣﺪاً ﺗﺨﺠﻞ‬


‫اﻟﺸﻔﺎه ﻣﻦ ﻃﺮﺣﮫ‪" :‬ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ھﺬا؟‪".‬‬

‫وﯾﺤﺪث أن ﺗﺤﺰن‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﻤﯿﺘﺮو وﺗﻤﺴﻚ ﺑﯿﺪك‬


‫اﻟﻔﺮﯾﺪة اﻟﺬراع اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﻟﻠﺮﻛﺎب‪ .‬ﺛﻢ ﺗﻘﺮأ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻜﺮاﺳﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺒﺎرة‪:‬‬

‫"أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺤﺠﻮزة ﻟﻤﻌﻄﻮﺑﻲ اﻟﺤﺮب واﻟﺤﻮاﻣﻞ‪..".‬‬


‫ﻻ ﻟﯿﺴﺖ ھﺬه اﻷﻣﺎﻛﻦ ﻟﻚ‪ .‬ﺷﻲ ﻣﻦ اﻟﻌﺰّة‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻘﺎﯾﺎ‬
‫ﺷﮭﺎﻣﺔ‪ ،‬ﺗﺠﻌﻠﻚ ﺗﻔﻀّﻞ اﻟﺒﻘﺎء واﻗﻔﺎُ ﻣﻌﻠﻘﺎً ﺑﯿﺪ واﺣﺪة‪.‬‬

‫إﻧﮭﺎ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺤﺠﻮزة ﻟﻤﺤﺎرﺑﯿﻦ ﻏﯿﺮك‪ ،‬ﺣﺮﺑﮭﻢ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬


‫ﺣﺮﺑﻚ‪ ،‬وﺟﺮاﺣﮭﻢ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﯾﺪك‪.‬‬
‫‪90‬‬

‫أﻣﺎ ﺟﺮاﺣﻚ أﻧﺖ‪ ..‬ﻓﻐﯿﺮ ﻣﻌﺘﺮف ﺑﮭﺎ ھﻨﺎ‪.‬‬


‫ھﺎ أﻧﺖ أﻣﺎم ﺟﺪﻟﯿﺔ ﻋﺠﯿﺒﺔ‪..‬‬

‫ﺗﻌﯿﺶ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﯾﺤﺘﺮم ﻣﻮھﺒﺘﻚ وﯾﺮﻓﺾ ﺟُﺮوﺣﻚ‪ .‬وﺗﻨﺘﻤﻲ‬


‫ﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬ﯾﺤﺘﺮم ﺟﺮاﺣﻚ وﯾﺮﻓﻀﻚ أﻧﺖ‪ .‬ﻓﺄﯾﮭﻤﺎ ﺗﺨﺘﺎر‪..‬‬
‫وأﻧﺖ اﻟﺮﺟﻞ واﻟﺠﺮح ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪ ..‬وأﻧﺖ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫اﻟﻤﻌﻄﻮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﯿﺲ ھﺬا اﻟﺠﺴﺪ اﻟﻤﻌﻄﻮب ﺳﻮى واﺟﮭﺔ‬
‫ﻟﮭﺎ؟‬

‫أﺳﺌﻠﺔ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻃﺮﺣﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫أھﺮب ﻣﻨﮭﺎ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ‪ ،‬واﻟﺨﻠﻖ اﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ‪ ،‬وذﻟﻚ‬
‫اﻷرق اﻟﺪاﺧﻠﻲ اﻟﺪاﺋﻢ‪.‬‬

‫ﻛﺎن داﺧﻠﻲ ﺷﻲء ﻻ ﯾﻨﺎم‪ ،‬ﺷﻲء ﯾﻮاﺻﻞ اﻟﺮﺳﻢ داﺋﻤﺎً‬


‫وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻮاﺻﻞ اﻟﺮﻛﺾ ﺑﻲ ﻟﯿﻮﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ‪،‬‬
‫ﺣﯿﺚ ﺳﺄﻋﯿﺶ ﻷﯾﺎم رﺟﻼً ﻋﺎدﯾﺎً ﺑﺬراﻋﯿﻦ‪ ،‬أو ﺑﺎﻷﺣﺮى‬
‫رﺟﻼً ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪..‬‬
‫رﺟﻼً ﯾﺴﺨﺮ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﯿﺪ واﺣﺪة‪ .‬وﯾﻌﯿﺪ ﻋﺠﻦ‬
‫ﺗﻀﺎرﯾﺲ اﻷﺷﯿﺎء ﺑﯿﺪ واﺣﺪة‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ ذا ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ إذن‪ ..‬وھﺎ ھﻮذا ﺟﻨﻮﻧﻲ ﻣﻌﻠّﻖ‬


‫ﻟﻠﻔﺮﺟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران‪ .‬ﺗﺘﻔﺤﺼﮫ اﻟﻌﯿﻮن وﺗﻔﺴﺮه اﻷﻓﻮاه‬
‫ﻛﯿﻔﻤﺎ ﺷﺎءت‪ ..‬وﻻ أﻣﻠﻚ إﻻ أن أﺑﺘﺴﻢ‪ ،‬وﺑﻌﺾ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻘﺎت اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ ﺗﺼﻞ ﻣﺴﻤﻌﻲ‪ .‬وأﺗﺬﻛﺮ ﻗﻮﻻً ﺳﺎﺧﺮاً‬
‫‪91‬‬

‫ﻟـ" ﻛﻮﻧﻜﻮر‪":‬‬

‫"ﻻ ﺷﻲ ﯾﺴﻤﻊ اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت اﻷﻛﺜﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ..‬ﻣﺜﻞ ﻟﻮﺣﺔ‬


‫ﻓﻲ ﻣﺘﺤﻒ‪!".‬‬

‫ﺟﺎء ﺻﻮت ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺧﺎﻓﺘﺎً وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺘﺤﺪث ﻟﻲ وﺣﺪي ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺮة‪:‬‬
‫‪-‬ﻋﺠﯿﺐ ‪..‬إﻧﻨﻲ أرى ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮﻓﮭﺎ‪،‬‬
‫إﻧﮭﺎ ھﻨﺎ ﺗﺒﺪو ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪..‬‬

‫ﻛﺪت أﺟﯿﺒﮭﺎ وأﻧﺎ أواﺻﻞ ﻓﻜﺮة ﺳﺎﺑﻘﺔ‪:‬‬

‫"إن ﻟﻠﻮﺣﺎت ﻣﺰاﺟﮭﺎ وﻋﻮاﻃﻔﮭﺎ أﯾﻀﺎً‪ ..‬إﻧﮭﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺜﻞ‬


‫اﻷﺷﺨﺎص‪ .‬إﻧﮭﻢ ﯾﺘﻐﯿﺮون أول ﻣﺎ ﺗﻀﻌﯿﻨﮭﻢ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻷﺿﻮاء"!‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﮭﺎ ھﺬا‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﮭﺎ ﻓﻘﻂ‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﻠﻮﺣﺔ أﻧﺜﻰ ﻛﺬﻟﻚ‪ ..‬ﺗﺤﺐّ اﻷﺿﻮاء وﺗﺘﺠﻤﻞ ﻟﮭﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺐ‬


‫أن ﻧﺪﻟّﻠﮭﺎ وﻧﻤﺴﺢ اﻟﻐﺒﺎر ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬أن ﻧﺮﻓﻌﮭﺎ ﻋﻦ اﻷرض‬
‫وﻧﺮﻓﻊ ﻋﻨﮭﺎ اﻟﻠﺤﺎف اﻟﺬي ﻧﻐﻄﱢﯿﮭﺎ ﺑﮫ‪ ...‬ﺗﺤﺐّ أن ﻧﻌﻠﻘﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﻟﺘﺘﻘﺎﺳﻤﮭﺎ اﻷﻋﯿﻦ ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻌﺠﺒﺔ‬
‫ﺑﮭﺎ‪..‬‬
‫‪92‬‬

‫إﻧﮭﺎ ﺗﻜﺮه ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ أن ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺘﺠﺎھﻞ ﻻ ﻏﯿﺮ‪..‬‬


‫ﻗﺎﻟﺖ وھﻲ ﺗﻔﻜﺮ‪:‬‬
‫‪-‬ﺻﺤﯿﺢ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﮫ‪ ..‬ﻣﻦ أﯾﻦ ﺗﺄﺗﻲ ﺑﮭﺬه اﻷﻓﻜﺎر؟ أﺗﺪري‬
‫أﻧﻨﻲ أﺣﺐ اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﯿﻚ؟ ﻻ أﻓﮭﻢ ﻛﯿﻒ ﻻ ﻧﺠﺪ أﺑﺪاً وﻗﺘﺎً‬
‫ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻠﺘﻘﻲ‪.‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻋﻠّﻖ ﻋﻠﻰ ﺳﺆاﻟﮭﺎ ﺑﺠﻮاب ﻣﻘﻨﻊ ﺟﺪاً‪ ..‬أﺿﺎﻓﺖ‬


‫ﺑﻨﻮاﯾﺎ أﻋﺮﻓﮭﺎ وھﻲ ﺗﻀﺤﻚ‪..‬‬

‫‪-‬ﻣﺘﻰ ﺳﺘﻌﺎﻣﻠﻨﻲ أﺧﯿﺮاً ﻛﻠﻮﺣﺔ؟‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﺿﺤﻚ ﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﺪاھﺘﮭﺎ‪ ..‬وﻟﺸﮭﯿﺘﮭﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ‬


‫ﺗﺸﺒﻊ‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬا اﻟﻤﺴﺎء إذا ﺷﺌﺖ‪..‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﺬت ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﻨّﻲ ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وﻃﺎرت‬


‫ﻛﻔﺮاﺷﺔ داﺧﻞ ﻓﺴﺘﺎﻧﮭﺎ اﻷﺻﻔﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب‪.‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺷﻌﺮت ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﻐﯿﺮة ﻣﻦ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺎت‬


‫اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻣﺎ زال ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺰوار ﯾﺘﺄﻣﻠﻮﻧﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻣﺘﻌﺒﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪ ..‬ﺳﺄﺳﺒﻘﻚ‪.‬‬


‫‪93‬‬

‫أﻛﺎﻧﺖ ﺣﻘﺎً ﻣﺘﻌﺒﺔ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ‪ ،‬أم أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺠﺄة ﺗﻐﺎر‬
‫ﻋﻠﻲّ أو ﺗﻐﺎر ﻣﻨّﻲ‪ ..‬أم ﺟﺎءﺗﻨﻲ ﺑﺠﻮع ﻣﺴﺒﻖ؟‪ .‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪،‬‬
‫ﻟﻢ أﺣﺎول أن أﺗﻌﻤﻖ ﻓﻲ ﻓﮭﻤﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ ﻓﻘﻂ أن أﺳﺘﻌﯿﻦ ﺑﮭﺎ ﻷﻧﺴﻰ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً أن‬


‫أﺧﺘﺼﺮ ﻣﻌﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً أو ﯾﻮﻣﯿﻦ ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ..‬اﻧﺘﻈﺎرك‬
‫أﻧﺖ! وﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻟﯿﻠﺔ ﺣﺐّ ﺑﻌﺪ ﺷﮭﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻮﺣﺪة‪ ،‬واﻟﺮﻛﺾ ﻹﻋﺪاد ﻛﻞّ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ھﺬا اﻟﻤﻌﺮض‪.‬‬

‫ﻟﺤﻘﺖ ﺑﻜﺎﺗﺮﯾﻦ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻌﺒﺎً ﻷﺳﺒﺎب ﻛﺜﯿﺮة‪ .‬أﺣﺪھﺎ ﻟﻘﺎﺋﻲ اﻟﻌﺠﯿﺐ ﺑﻚ وﻛﻞّ‬
‫ﻣﺎ ﻋﺸﺘﮫ ﻣﻦ ھﺰّات ﻧﻔﺴﯿﺔ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ وھﻲ ﺗﻔﺘﺢ ﻟﻲ اﻟﺒﺎب‪:‬‬
‫‪-‬إﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺘﺄﺧﺮ ﻛﺜﯿﺮاً‪..‬‬
‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أداﻋﺒﮭﺎ‪:‬‬
‫‪-‬ﻛﺎن ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﻣﺸﺮوع ﻟﻮﺣﺔ‪ ..‬ﻓﻌﺪت ﻣﺴﺮﻋﺎً إﻟﻰ‬
‫اﻟﺒﯿﺖ‪ ..‬اﻟﻮﺣﻲ ﻻ ﯾﻨﺘﻈﺮ ﻛﺜﯿﺮاً ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤﯿﻦ!‬
‫ﺿﺤﻜﻨﺎ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺗﻮاﻃﺆ ﺟﺴﺪي ﻣﺎ‪ ،‬ﯾﺸﯿﻊ ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﮭﺠﺔ‬


‫اﻟﺜﻨﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﻤﺎرﺳﮭﺎ دون ﻗﯿﻮد‪..‬‬
‫ﺑﺸﺮﻋﯿﺔ اﻟﺠﻨﻮن!‬
‫‪94‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﺷﻌﺮت ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ وھﻲ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻓﻲ اﻷرﯾﻜﺔ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ‬


‫ﻟﻲ ﺗﺸﺎھﺪ اﻷﺧﺒﺎر‪ ،‬وﺗﻠﺘﮭﻢ )ﺳﻨﺪوﯾﺘﺸﺎً( أﺣﻀﺮﺗﮫ ﻣﻌﮭﺎ‪،‬‬
‫أﻧﮭﺎ اﻣﺮأة ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤﺎً ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﺗﻜﻮن ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪،‬‬
‫وأﻧﮭﺎ ھﺬه اﻟﻤﺮّة _ ﻛﺬﻟﻚ _ ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﮭﺎ!‬

‫إن اﻣﺮأة ﺗﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ "اﻟﺴﻨﺪوﯾﺘﺸﺎت" ھﻲ اﻣﺮأة ﺗﻌﺎﻧﻲ‬


‫ﻣﻦ ﻋﺠﺰ ﻋﺎﻃﻔﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﻓﺎﺋﺾ ﻓﻲ اﻷﻧﺎﻧﯿﺔ‪ ..‬وﻟﺬا ﻻ‬
‫ﯾﻤﻜﻨﮭﺎ أن ﺗﮭﺐ رﺟﻼً ﻣﺎ ﯾﻠﺰﻣﮫ ﻣﻦ أﻣﺎن‪.‬‬
‫ﻟﯿﻠﺘﮭﺎ‪ ،‬ادّﻋﯿﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﺴﺖ ﺟﺎﺋﻌﺎً‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﻛﻨﺖ راﻓﻀﺎً ورﺑﻤﺎ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ اﻻﻧﺘﻤﺎء‬
‫ﻟﺰﻣﻦ "اﻟﺴﻨﺪوﯾﺘﺸﺎت‪".‬‬
‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪..‬‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ أﻻ أﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﻔﺰّ‬
‫ﺑﺪاوﺗﻲ ﻓﻲ أول اﻷﻣﺮ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮّدت ﻣﻨﺬ ﺗﻌﺮﻓﺖ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ أﻻ أﺑﺤﺚ ﻛﺜﯿﺮاً ﻋﻦ‬


‫أوﺟﮫ اﻻﺧﺘﻼف ﺑﯿﻨﻨﺎ‪ .‬أن أﺣﺘﺮم ﻃﺮﯾﻘﺘﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬وﻻ‬
‫أﺣﺎول أن أﺻﻨﻊ ﻣﻨﮭﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨّﻲ‪ .‬ﺑﻞ إﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫أﺣﺒﮭﺎ ﻷﻧﮭﺎ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻨﻲ ﺣﺪّ اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪.‬‬

‫ﻓﻼ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ أن ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﻀﺪك‪ ،‬ﻓﺬﻟﻚ وﺣﺪه ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ‬


‫أن ﯾﺠﻌﻠﻚ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻧﻔﺴﻚ‪ .‬وأﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻣﺪﯾﻦ ﻟﻜﺎﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻓﻼ ﺷﻲء ﻛﺎن ﯾﺠﻤﻌﻨﻲ ﺑﮭﺬه‬
‫اﻟﻤﺮأة ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﺳﻮى ﺷﮭﻮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ وﺣﺒﻨﺎ‬
‫‪95‬‬

‫اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻟﻠﻔﻦ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﻛﺎﻓﯿﺎً ﻟﻨﻜﻮن ﺳﻌﯿﺪﯾﻦ ﻣﻌﺎً‪.‬‬


‫ﺗﻌﻮدﻧﺎ ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ أﻻ ﻧﺰﻋﺞ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ وﻻ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺴﺎؤﻻت‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺒﺪء ﺗﺄﻗﻠﻤﺖ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ ﻣﻊ ھﺬا اﻟﻨﻤﻂ‬
‫اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻣﻜﺎن ﻓﯿﮫ ﻟﻠﻐﯿﺮة وﻻ ﻟﻼﻣﺘﻼك‪.‬‬

‫ﺛﻢﱠ وﺟﺪت ﻓﯿﮫ ﺣﺴﻨﺎت ﻛﺜﯿﺮة‪ ،‬أھﻤﮭﺎ اﻟﺤﺮّﯾّﺔ‪ ..‬وﻋﺪم‬


‫اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺸﻲء ﺗﺠﺎه أﺣﺪ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺤﺪث أن ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻣﺮّة ﻓﻲ اﻷﺳﺒﻮع‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺤﺪث أن‬


‫ﺗﻤﺮّ ﻋﺪة أﺳﺎﺑﯿﻊ ﻗﺒﻞ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨّﺎ ﻧﻠﺘﻘﻲ داﺋﻤﺎً‬
‫ﺑﺸﻮق وﺑﺮﻏﺒﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺗﻘﻮل "ﯾﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﻧﻘﺘﻞ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ ﺑﺎﻟﻌﺎدة"‪،‬‬


‫وﻟﮭﺬا أﺟﮭﺪت ﻧﻔﺴﻲ ﺣﺘﻰ ﻻ أﺗﻌﻮد ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬وأن أﻛﺘﻔﻲ‬
‫ﺑﺄن أﻛﻮن ﺳﻌﯿﺪاً ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ‪ ،‬وأن أﻧﺴﻰ أﻧﮭﺎ ﻣﺮّت ﻣﻦ‬
‫ھﻨﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﺣﻞ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮة ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺳﺘﺒﻘﯿﮭﺎ ﻟﻘﻀﺎء ﻛﻞّ ﻧﮭﺎﯾﺔ‬


‫اﻷﺳﺒﻮع ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﺳﻌﺪت أن ﺗﻘﺒﻞ ﻋﺮﺿﻲ ﺑﺤﻤﺎس‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﻊ أﺧﺎف أن أﺑﻘﻰ وﺣﯿﺪاً ﻣﻊ ﺳﺎﻋﺘﻲ‬


‫اﻟﺠﺪارﯾﺔ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ‪.‬‬
‫‪96‬‬

‫ورﻏﻢ أنّ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﻇﻠّﺖ ﻣﻌﻲ ﺣﺘﻰ ﻋﺸﯿﺔ ﯾﻮم اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻓﺈن‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺪا ﻟﻲ ﻃﻮﯾﻼً‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺑﺪا ﻟﻲ أﻛﺜﺮ ﻷﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﻌﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﺑﺪأت ﻓﺠﺄة أﺳﺘﻌﺠﻞ ذھﺎﺑﮭﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﺳﺄﺧﻠﻮ ﺑﻚ‬
‫ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ أﻓﻜﺎري ﺗﺪور ﺣﻮل ﺳﺆال واﺣﺪ‪..‬‬
‫ﻣﺎذا أﻗﻮل ﻟﻚ ﻟﻮ اﻧﻔﺮدت ﺑﻚ ﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ؟ ﻣﻦ أﯾﻦ أﺑﺪأ‬
‫ﻣﻌﻚ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ ..‬وﻛﯿﻒ أﻗﺺّ ﻋﻠﯿﻚ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ‪،‬‬
‫ﻗﺼّﺘﻨﺎ؟‬
‫ﻛﯿﻒ أﻏﺮﯾﻚ ﺑﺎﻟﻌﻮدة ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻟﺴﻤﺎع ﺑﻘﯿّﺘﮭﺎ؟‬

‫ﺻﺒﺎح اﻻﺛﻨﯿﻦ‪ ،‬ﻟﺒﺴﺖ ﺑﺪﻟﺘﻲ اﻷﺟﻤﻞ ﻟﻤﻮﻋﺪﻧﺎ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‪.‬‬


‫اﺧﺘﺮت ﺑﺬوق رﺑﻄﺔ ﻋﻨﻘﻲ‪ .‬وﺿﻌﺖ ﻋﻄﺮي اﻟﻤﻔﻀّﻞ‪،‬‬
‫واﺗﺠﮭﺖ ﻧﺤﻮ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻤﻌﺮض ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﺷﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺎن أﻣﺎﻣﻲ ﻣﺘﱠﺴﻊ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻷﺷﺮب ﻗﮭﻮﺗﻲ اﻟﺼﺒﺎﺣﯿﺔ‬


‫ﻓﻲ ﻣﻘﮭﻰ ﻣﺠﺎور‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻌﻘﻞ أن ﺗﺄﺗﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﺘﺢ أﺑﻮاﺑﮭﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫اﻟﻌﺎﺷﺮة‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺖ اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أول ﻣﻦ ﯾﻄﺄھﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺠﻮ ﺷﺤﻨﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺂﺑﺔ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك ﻣﻦ أﺿﻮاء ﻣﻮﺟﮭﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ،‬وﻻ أيّ‬
‫ﺿﻮء ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﯾﻀﻲء اﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬
‫‪97‬‬

‫أﻟﻘﯿﺖ ﻧﻈﺮة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران‪.‬‬


‫ھﺎ ھﻲ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﺗﺴﺘﯿﻘﻆ ﻛﺎﻣﺮأة‪ ،‬ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ اﻟﺼﺒﺎﺣﯿﺔ‬
‫اﻟﻌﺎرﯾﺔ دون زﯾﻨﺔ وﻻ ﻣﺴﺎﺣﯿﻖ وﻻ "رﺗﻮش‪".‬‬

‫ھﺎھﻲ اﻣﺮأة ﺗﺘﺜﺎءب ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران ﺑﻌﺪ أﻣﺴﯿﺔ ﺻﺎﺧﺒﺔ‪.‬‬


‫اﺗﺠﮭﺖ ﻧﺤﻮ ﻟﻮﺣﺘﻲ اﻟﺼﻐﯿﺮة "ﺣﻨﯿﻦ" أﺗﻔﻘﺪھﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ‬
‫أﺗﻔﻘﺪك‪.‬‬
‫"ﺻﺒﺎح اﻟﺨﯿﺮ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﻛﯿﻒ أﻧﺖ ﯾﺎ ﺟﺴﺮي اﻟﻤﻌﻠﻖ‪..‬‬
‫ﯾﺎ ﺣﺰﻧﻲ اﻟﻤﻌﻠّﻖ ﻣﻨﺬ رﺑﻊ ﻗﺮن؟‪".‬‬
‫ردّت ﻋﻠﻲّ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺼﻤﺘﮭﺎ اﻟﻤﻌﺘﺎد‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻐﻤﺰة ﺻﻐﯿﺮة‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺮّة‪.‬‬
‫ﻓﺎﺑﺘﺴﻤﺖ ﻟﮭﺎ ﺑﺘﻮاﻃﺆ‪.‬‬

‫إﻧﻨﺎ ﻧﻔﮭﻢ ﺑﻌﻀﻨﺎ أﻧﺎ وھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ "اﻟﺒﻠﺪي ﯾﻔﮭﻢ ﻣﻦ‬


‫ﻏﻤﺰة"!‬
‫وﻛﺎﻧﺖ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻠﺪﯾّﺔ ﻣﻜﺎﺑﺮة ﻣﺜﻞ ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ‪ ،‬ﻋﺮﯾﻘﺔ ﻣﺜﻠﮫ‪،‬‬
‫ﺗﻔﮭﻢ ﺑﻨﺼﻒ ﻏﻤﺰة!‬

‫رﺣﺖ ﺑﻌﺪھﺎ أﺗﻠﮭّﻰ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﻤﺸﺎﻏﻞ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺆﺟّﻠﺔ‬


‫ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ .‬ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻣﺜﻞ أﺧﺮى ﻟﻜﺴﺐ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬واﻟﺘﻔﺮّغ‬
‫ﻟﻚ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬وﻛﺎن ﺻﻮت داﺧﻠﻲّ ﯾﻼﺣﻘﻨﻲ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻟﯿﺬﻛﺮﻧﻲ أﻧﻚ ﺳﺘﺄﺗﯿﻦ‪ ،‬وﯾﻤﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ ﻋﻠﻰ أي‬
‫ﺷﻲء‪.‬‬
‫‪98‬‬

‫ﺳﺘﺄﺗﻲ‪..‬‬
‫ﺳﺘﺄﺗﻲ‪ ..‬ردّد اﻟﺼﻮت ﺳﺎﻋﺔ وﺳﺎﻋﺘﯿﻦ وأﻛﺜﺮ‪ ..‬وﻣﺮّ‬
‫ﺻﺒﺢ وﻣﺮّ ﻣﺴﺎء وﻟﻢ ﺗﺄتِ‪.‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺸﻐﻞ ﺑﻠﻘﺎءات وﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﯾﻮﻣﯿﺔ ﻛﺜﯿﺮة‪،‬‬


‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺴﻰ أﻧﻨﻲ ھﻨﺎ ﻻﻧﺘﻈﺎرك‪..‬‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺖ ﺻﺤﺎﻓﯿﺎً وﺗﺤﺪﺛﺖ ﻵﺧﺮ دون أن ﺗﻔﺎرق ﻋﯿﻨﺎي‬
‫اﻟﺒﺎب‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﺮﻗّﺒﻚ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺧﻄﻮة‪..‬‬
‫وﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺪّم اﻟﻮﻗﺖ زاد ﯾﺄﺳﻲ‪.‬‬

‫وﻓﺠﺄة ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻟﯿﺪﺧﻞ ﻣﻨﮫ‪ ..‬ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ!‬

‫ﻧﮭﻀﺖ إﻟﯿﮫ ﻣﺴﻠّﻤﺎً وأﻧﺎ أﺧﻔﻲ ﻋﻨﮫ دھﺸﺘﻲ‪ .‬ﺗﺬﻛﱠﺮت‬


‫أﻏﻨﯿﺔ ﻓﺮﻧﺴﯿﺔ ﯾﻘﻮل ﻣﻄﻠﻌﮭﺎ "أردت أن أرى أﺧﺘﻚ‪..‬‬
‫ﻓﺮأﯾﺖ أﻣّﻚ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪..".‬‬

‫‪-‬ع اﻟﺴﻼﻣﺔ ﯾﺎ ﺳﯿﺪي‪ ..‬ﻋﺎش ﻣﻦ ﺷﺎﻓﻚ!‬

‫ﻗﺎﻟﮭﺎ وھﻮ ﯾﺤﺘﻀﻨﻨﻲ وﯾﺴﻠّﻢ ﻋﻠﻲّ ﺑﺤﺮارة‪ .‬وأﻋﺘﺮف‬


‫ﺑﺮﻏﻢ ﺧﯿﺒﺘﻲ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أن ﺷﻌﺮت ﺑﺴﻌﺎدة وأﻧﺎ أﺳﻠّﻢ‬
‫ﻋﻠﯿﮫ ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮة‪.‬‬
‫وﻗﺒﻞ أن أﺳﺄﻟﮫ ﻋﻦ أﺧﺒﺎره ﻗﺎل وھﻮ ﯾﻘﺪّم ﻟﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺼﺪﯾﻖ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺮاﻓﻘﮫ‪:‬‬
‫‪99‬‬

‫‪-‬ﺷﻔﺖ ﺷﻜﻮن ﺟﺒﺘﻠﻚ ﻣﻌﺎيَ؟‬

‫ﺻﺤﺖ وأﻧﺎ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ دھﺸﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪:‬‬

‫‪-‬أھﻼً ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ واش راك‪ ..‬واش ھﺎذ اﻟﻄﻠﺔ‪..‬‬

‫ﻗﺎل ﺑﻤﻮدة وھﻮ ﯾﺤﺘﻀﻨﻨﻲ ﺑﺪوره‪:‬‬

‫‪-‬واش آﺳﯿﺪي‪ ..‬ﻟﻮ ﻛﺎن ﻣﺎ ﻧﺠﯿﻮﻛﺶ ﻣﺎ ﻧﺸﻮﻓﻮﻛﺶ‬


‫وإﻻ ﻛﯿﻔﺎش؟‬

‫رﺣﺖ أﺟﺎﻣﻠﮫ‪.‬ز وأﺳﺄﻟﮫ ﺑﺪوي ﻋﻦ أﺧﺒﺎره وإن ﻛﻨﺖ‬


‫أدري أنّ ﻓﻲ ﻣﺮاﻓﻘﺔ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻟﮫ وﻓﻲ ﻣﺒﺎﻟﻐﺘﮫ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻜﺮﯾﻤﮫ دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻣﺮﺷﺢ ﻟﻤﻨﺼﺐ وزاري ﻣﺎ ﻛﻤﺎ‬
‫ﺗﻘﻮل اﻹﺷﺎﻋﺎت‪.‬‬

‫ﻋﺎﺗﺒﻨﻲ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﺑﻮدّ أﺣﺴﺴﺘﮫ ﺻﺎدﻗﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺎ أﺧﻲ‪ ..‬أﯾﻌﻘﻞ أن ﻧﺴﻜﻦ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻣﻌﺎً دون أن‬


‫ﺗﻔﻜّﺮ ﻓﻲ زﯾﺎرﺗﻲ ﻣﺮّة واﺣﺪة؟‪ .‬أﻧﺎ ھﻨﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ‬
‫وﻋﻨﻮاﻧﻲ ﻣﻌﺮوف ﻋﻨﺪك‪.‬‬

‫ﺗﺪﺧّﻞ ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻟﯿﻀﯿﻒ ﺑﺘﻠﻤﯿﺢ ﺳﯿﺎﺳﻲ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺰاح‬


‫واﻟﺠﺪ‪:‬‬
‫‪100‬‬

‫‪-‬واش راك ﻣﻘﺎﻃﻌﻨﺎ‪ ..‬وإﻻ ﻛﯿﻔﺎش ھﺎذا اﻟﻐﯿﺒﺔ‪..‬؟‬

‫أﺟﺒﺘﮫ ﺑﺼﺪق‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أﺑﺪاً‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ اﻟﺴﮭﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ ﺳﻜﻨﺘﮫ‬


‫اﻟﻐﺮﺑﺔ أن ﯾﺠﻤﻊ أﺷﯿﺎءه ھﻜﺬا وﯾﻌﻮد‪ ..‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‬
‫"اﻟﻤﻨﻔﻰ ﻋﺎدة ﺳﯿّﺌﺔ ﯾﺘﺨﺬھﺎ اﻹﻧﺴﺎن" وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻟﻲ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺎدة ﺳﯿﺌﺔ ھﻨﺎ‪..‬‬

‫ﺿﺤﻜﻨﺎ‪ ..‬وﺗﺸﻌّﺐ ﺑﻨﺎ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻓﻲ ﻣﻮاﺿﯿﻊ أﺧﺮى‬


‫ﺗﻄﺮﻗﻨﺎ إﻟﯿﮭﺎ ﻋﺒﻮراً وﻣﺠﺎﻣﻠﺔ ﻓﻘﻂ‪..‬‬
‫وﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﺘﻮﻗّﻔﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﻣﺎم إﺣﺪى اﻟﻠﻮﺣﺎت وھﻤﺎ‬
‫ﯾﻘﻮﻣﺎن ﺑﺠﻮﻟﺔ ﻟﻤﺸﺎھﺪة اﻟﻤﻌﺮض‪ .‬ﻷﻓﮭﻢ ﺳﺮّ زﯾﺎرة ﺳﻲ‬
‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻟﻤﻌﺮﺿﻲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد ﻟﻜﻮﻧﮫ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺸﺘﺮي‬
‫ﻟﻮﺣﺔ أو ﻟﻮﺣﺘﯿﻦ ﻣﻨّﻲ‪ .‬ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬أرﯾﺪ أن أﺣﺘﻔﻆ ﻣﻨﻚ ﺑﺸﻲء ﻟﻠﺬﻛﺮى ‪..‬أﻻ ﺗﺬﻛﺮ أﻧﱠﻚ‬


‫ﺑﺪأت اﻟﺮﺳﻢ ﯾﻮم ﻛﻨّﺎ ﻣﻌﺎً ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ؟ ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﺣﺘﱠﻰ‬
‫ﻟﻮﺣﺎﺗﻚ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أول ﻣﻦ أرﯾﺘﮫ ﻟﻮﺣﺎﺗﻚ‬
‫وﻗﺘﮭﺎ‪ ..‬ھﻞ ﻧﺴﯿﺖ؟‬

‫ﻻ ﻟﻢ أﻧﺲَ‪ ..‬وﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻟﻮ أﺳﺘﻄﯿﻊ ذﻟﻚ‪.‬‬


‫ﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻹﺣﺮاج وھﻮ ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ ﻟﺘﻠﻚ‬
‫‪101‬‬

‫اﻟﻔﺘﺮة‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﺪﯾﻘﺎً ﻣﺸﺘﺮﻛﺎً ﻟﻲ وﻟﺴﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬


‫ﻣﻨﺬ أﯾﺎم اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﺿﻤﻦ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﺗﺤﺖ ﻗﯿﺎدة ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ .‬ﺑﻞ‪ ،‬وﻛﺎن واﺣﺪاً ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﺮﺣﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﻧﻘﻠﻮا ﻣﻌﻲ ﻟﻠﻌﻼج إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﺣﯿﺚ‬
‫ﻗﻀﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﻋﺎد ﺑﻌﺪھﺎ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺠﺒﮭﺔ‪ ،‬ﻟﯿﺒﻘﻰ ﺣﺘﻰ اﻻﺳﺘﻘﻼل ﻓﻲ ﺻﻔﻮف ﺟﯿﺶ‬
‫اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪ ،‬وﯾﻌﻮد ﺑﺮﺗﺒﺔ راﺋﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺸﮭﺎﻣﺔ وأﺧﻼق ﻧﻀﺎﻟﯿﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻓﻲ‬


‫اﻟﻤﺎﺿﻲ أﻛﻦﱡ ﻟﮫ اﺣﺘﺮاﻣﺎً وودّاً ﻛﺒﯿﺮﯾﻦ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﻼﺷﻰ‬
‫ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً رﺻﯿﺪه ﻋﻨﺪي‪ ..‬ﻛﻠﻤﺎ اﻣﺘﻸ رﺻﯿﺪه اﻵﺧﺮ ﺑﺄﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻠﮫ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﺳﺒﻘﻮه إﻟﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ اﻟﺤﻠﻮب اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎوب ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﺘﻘﺴﯿﻢ‬
‫ﻣﺪروس ﻟﻠﻮﻟﯿﻤﺔ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎن أﻣﺮه ھﻮ ﺑﺎﻟﺬات ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ وﯾﺤﺰﻧﻨﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬


‫رﻓﯿﻖ ﺳﻼﺣﻲ ﻟﺴﻨﺘﯿﻦ ﻛﺎﻣﻠﺘﯿﻦ‪ ..‬وﻛﺎن ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫ﺻﻐﯿﺮة ﺟﻤﻌﺘﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ وﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﺬاﻛﺮة رﻏﻢ ﻛﻞّ‬
‫ﺷﻲء أن ﺗﺘﺠﺎھﻠﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻌﻞّ أﻛﺜﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﺗﺄﺛﯿﺮاً‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫ﺟﻌﻠﺖ اﻟﻤﻤﺮﱢﺿﺔ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ ﺗﻌﻄﯿﻨﻲ وأﻧﺎ أﻏﺎدر‬
‫‪102‬‬

‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﺛﯿﺎﺑﮫ اﻟﺘﻲ وﺻﻞ ﺑﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺟﻒ ﻋﻠﯿﮭﺎ دﻣﮫ‬


‫ﻣﻨﺬ ﻋﺪّة أﯾّﺎم‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺟﯿﺐ ﺳﺘﺮﺗﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﻌﺮﯾﻔﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺎد ﻻ‬


‫ﺗﻘﺮأ‪ ،‬ﻣﻦ آﺛﺎر ﺑﻘﻊ اﻟﺪم ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ .‬واﻟﺘﻲ اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﮭﺎ‬
‫ﻷﻋﯿﺪھﺎ إﻟﯿﮫ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ..‬وﻟﻜﻨﮫ ﻋﺎد ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺠﺒﮭﺔ‬
‫دون أن ﯾﺪري ﺣﺘﻰ أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﺣﻮزﺗﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ دون‬
‫أن ﯾﺴﺄل ﻋﻨﮭﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ذاھﺒﺎً إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﻻ ﯾﺤﺘﺎج ﻓﯿﮫ‬
‫إﻟﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﻌﺮﯾﻒ‪.‬‬

‫ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٧٣‬ﻋﺜﺮت ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺿﻤﻦ‬


‫أوراﻗﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ آﻧﺬاك أﺟﻤﻊ أﺷﯿﺎﺋﻲ اﺳﺘﻌﺪاداً‬
‫ﻟﻠﺮﺣﯿﻞ‪..‬‬

‫ﺗﺮدّدت ﺑﯿﻦ أن أﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ أو أﻋﯿﺪھﺎ إﻟﯿﮫ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ‬


‫أدري أنﱠ ﺗﻠﻚ اﻟﮭﻮﯾﺔ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ھﻮﯾﺘﮫ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أواﺟﮭﮫ ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة‪ ..‬دون أيّ ﺗﻌﻠﯿﻖ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ ﻛﺬﻟﻚ وأﻧﺎ ﻋﻠﻰ أﺑﻮاب اﻟﻤﻨﻔﻰ أن أﻧﮭﻲ‬


‫ﻋﻼﻗﺎﺗﻲ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ راﻓﻘﺘﻨﻲ ﻣﻨﺬ ‪ ١٩٧٥‬ﻣﻦ ﺑﻠﺪ‬
‫إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻧﮭﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﻲ ﺑﺎﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وأﺿﻌﮫ أﺧﯿﺮاً‬
‫ھﻮ وأﺷﯿﺎءه ﺧﺎرج اﻟﺬاﻛﺮة‪..‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ دھﺶ ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ وأﻧﺎ أﺧﺮج ﻣﻦ ﺟﯿﺐ ﺳﺘﺮﺗﻲ‬


‫‪103‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ وأﺿﻌﮭﺎ أﻣﺎﻣﮫ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺳﺖ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ‪.‬‬


‫أھﻮ اﻟﺬي ارﺗﺒﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪ ..‬أم أﻧﺎ؟‬
‫ﺷﻌﺮت ﻓﺠﺄة وأﻧﺎ أﻧﻔﺼﻞ ﻋﻨﮭﺎ أﻧﻨﻲ أﻋﻄﯿﺘﮫ ﺷﯿﺌﺎً ﻛﺎن‬
‫ﻣﻠﺘﺼﻘﺎً ﺑﺼﺪري؛ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻨّﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ذراﻋﻲ اﻷﺧﺮى‪ ،‬أو‬
‫أيّ ﺷﻲء ﻛﺎن ﻟﻲ‪..‬‬
‫ﻛﺎن أﻧﺎ!‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ وﺟﺪت آﻧﺬاك ﻓﻲ ﻓﺮﺣﺘﮫ ﻋﺰاﺋﻲ‪ ..‬وﻓﻲ اﺣﺘﻀﺎﻧﮫ‬
‫ﻟﻲ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻨﻔﻮان اﻷول اﻟﺬي ﺟﻤﻌﻨﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬ﻣﻜﺎﻓﺄة‬
‫ﻟﻠﺬاﻛﺮة ووھﻤﺎً ﻣﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﯿﺔ إﯾﻘﺎظ ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻵﺧﺮ‬
‫داﺧﻠﮫ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﯾﺘﺄﻣﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻲ‬


‫وأﺗﺄﻣﻠﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﺎت ﻓﯿﮫ اﻟﺮﺟﻞ" اﻵﺧﺮ"‪ ..‬ﻓﻜﯿﻒ راھﻨﺖ‬
‫ﯾﻮﻣﺎً ﻋﻠﯿﮫ؟‬

‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻻ ﺷﻲء ﯾﻌﻨﯿﮫ ﺳﻮى اﻣﺘﻼك ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻲ؛‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﺴﺘﻌﺪاً أن ﯾﺪﻓﻊ أيّ ﺛﻤﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﮭﺎ‪ .‬ﻓﻤﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺮوف ﻋﻨﮫ أﻧﮫ ﻻ ﯾﺤﺴﺐ ﻛﺜﯿﺮاً ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪،‬‬
‫ﻣﺜﻠﮫ ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﯿﻦ واﻷﺛﺮﯾﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ اﻟﺠﺪد‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﺷﺎﻋﺖ وﺳﻄﮭﻢ ﻋﺪوى اﻗﺘﻨﺎء اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ‪،‬‬
‫ﻷﺳﺒﺎب ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﺎﻟﻔﻦّ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺑﻌﻘﻠﯿﺔ ﺟﺪﯾﺪة‬
‫ﻟﻠﻨﮭﺐ اﻟﻔﻨﻲّ أﯾﻀﺎً‪ ..‬وﺑﮭﺎﺟﺲ اﻻﻧﺘﺴﺎب ﻟﻠﻨﺨﺒﺔ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن أﻛﺜﺮ ﺳﺨﺎءً ﻣﻌﻲ أﻧﺎ ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬ﻟﻸﺳﺒﺎب ﻧﻔﺴﮭﺎ‬


‫‪104‬‬

‫اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ اﻟﯿﻮم أﻛﺜﺮ رﻓﻀﺎً ﻟﮫ‪.‬‬


‫ﻟﻘﺪ ﻗﺮّر أن ﯾﺴﺘﺒﺪل ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﮭﺘﺮﺋﺔ‪ ،‬ﻟﻮﺣﺔ‬
‫)أﻛﻮارﯾﻞ( ﯾﻔﺎﺧﺮ ﺑﮭﺎ‪ ..‬ﻓﮭﻞ ﯾﺘﺴﺎوى اﻟﺪم ﺑﺎﻷﻟﻮان‬
‫اﻟﻤﺎﺋﯿﺔ‪ ..‬وﻟﻮ ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن!‬

‫ﺳﻌﺪت ﺑﻌﺪھﺎ وأﻧﺎ أﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﮫ وﻣﻦ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ دون‬


‫أن ﯾﺄﺧﺬا ﻋﻠﻰ ﺧﺎﻃﺮھﻤﺎ‪ ..‬ودون أن أﺗﻨﺎزل ﻋﻦ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻤﺒﺪأ اﻟﺬي ﺣﺪث أن ﺟﻌﺖ ﺑﺴﺒﺒﮫ‪ .‬ﻓﻼ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن آﻛﻞ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺨﺒﺰ اﻟﻤﻠﻮّث‪ .‬ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻮﻟﺪون ھﻜﺬا ﺑﮭﺬه‬
‫اﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺷﻔﺎء ﻣﻨﮭﺎ ﺗﺠﺎه ﻛﻞّ ﻣﺎ ھﻮ ﻗﺬر!‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ .‬أرﯾﺪ أن أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﮭﻤﺎ‬


‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‪ ..‬ﺧﺸﯿﺔ أن ﺗﺄﺗﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ وﯾﻜﻮﻧﺎ ھﻨﺎك‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻗﻠﻘﺎً وﻣﺒﻌﺜﺮاً ﺑﯿﻦ اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﺪرﺟﺘﻨﻲ‬
‫إﻟﯿﮭﺎ ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻌﺪ ﻛﻞّ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات‪ ..‬وﺑﯿﻦ ھﺎﺟﺲ‬
‫ﻗﺪوﻣﻚ‪ ،‬اﻟﺬي أرھﻘﻨﻲ اﻧﺘﻈﺎره ﻣﻨﺬ أﯾﺎم‪ ..‬وﻟﻜﻨﻚ ﻟﻢ‬
‫ﺗﺄﺗﻲ‪ ..‬ﻻ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ وﻻ ﺑﻌﺪه‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ھﺠﻤﺖ ﻋﻠﻲّ ﻛﻞّ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺂﺑﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ؟‬


‫وإذا ﺑﻘﺪﻣﻲّ ﺗﻘﻮداﻧﻨﻲ ﺑﺨﻄﻰ ﻣﺜﻘﻠﺔ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻄﺔ‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻗﺪ ﺣﻤﻠﺘﺎﻧﻲ إﻟﻰ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ أﺟﻨﺤﺔ اﻟﺸﻮق‬
‫اﻟﺠﺎرف‪.‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻟﻢ أرك ﻣﺮّة أﺧﺮى‪ ..‬ﻟﻮ اﻧﺘﮭﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﺮض‬


‫‪105‬‬

‫وﻟﻢ ﺗﻌﻮدي؟‪.‬‬
‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن ﺣﺪﯾﺜﻚ ﻋﻦ زﯾﺎرﺗﻚ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻣﺠﺮد‬
‫ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬أﺧﺬﺗﮭﺎ أﻧﺎ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪ؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ وﻗﺘﮭﺎ أن أﻃﺎرد ﻧﺠﻤﻚ اﻟﻤﺬﻧّﺐ اﻟﮭﺎرب؟‬

‫وﺣﺪھﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻄﺎﻧﻲ إﯾّﺎھﺎ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬


‫وھﻮ ﯾﻮدّﻋﻨﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﻌﺚ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻷﻣﻞ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﺧﯿﺮاً اﻷرﻗﺎم اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺻﻠﻨﻲ إﻟﯿﻚ‪،‬‬
‫ﻓﻨﻤﺖ وأﻧﺎ أﺧﻄﻂ ﻟﻤﺒﺮر ھﺎﺗﻔﻲ ﻗﺪ ﯾﺠﻤﻌﻨﻲ ﺑﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦّ‬
‫اﻟﺤﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ ﻻ ﯾﺒﺤﺚ ﻟﮫ ﻋﻦ ﻣﺒﺮر‪ ،‬وﻻ ﯾﺄﺧﺬ ﻟﮫ‬
‫ﻣﻮﻋﺪاً‪ ..‬وﻟﺬا ﻣﺎ ﻛﺪت ﻓﻲ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ أدﺧﻞ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬
‫وأﺟﻠﺲ ﻓﻲ اﻟﺼﺎﻟﻮن ﻷﻃﺎﻟﻊ ﺟﺮﯾﺪﺗﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ رأﯾﺘﻚ‬
‫ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻘﺪﻣﯿﻦ ﻧﺤﻮي‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺰﻣﻦ ﯾﺘﻮﻗﻒ اﻧﺒﮭﺎراً ﺑﻚ‪.‬‬


‫وﻛﺎن اﻟﺤﺐّ اﻟﺬي ﺗﺠﺎھﻠﻨﻲ ﻛﺜﯿﺮاً ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﻗﺪ‬
‫ﻗﺮر أﺧﯿﺮاً أن ﯾﮭﺒﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﻗﺼﺼﮫ ﺟﻨﻮﻧﺎً‪..‬‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫‪106‬‬

‫اﻟﺘﻘﯿﻨﺎ إذن‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺮﺣﺒﺎً‪ ..‬آﺳﻔﺔ‪ ،‬أﺗﯿﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻋﻦ ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ ﯾﻮم‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﺄﺳﻔﻲ‪ ..‬ﻗﺪ ﺟﺌﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻋﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺑﻌﻤﺮ‪.‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻢ ﯾﻠﺰﻣﻨﻲ إذن ﻟﺘﻐﻔﺮ ﻟﻲ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪107‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ ﯾﻌﺎدل ذﻟﻚ اﻟﻌﻤﺮ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ!‬

‫وﺟﻠﺲ اﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ ﻣﻘﺎﺑﻼً ﻟﻲ‪.‬‬

‫ﯾﺎ ﯾﺎﺳﻤﯿﻨﺔ ﺗﻔﺘﺤﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ..‬ﻋﻄﺮاً أﻗﻞّ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪..‬‬


‫ﻋﻄﺮاً أﻗﻞ!‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف أنّ ﻟﻠﺬاﻛﺮة ﻋﻄﺮاً أﯾﻀﺎً‪ ..‬ھﻮ ﻋﻄﺮ‬


‫اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬

‫ﻣﺮﺗﺒﻜﺎً ﺟﻠﺲ اﻟﻮﻃﻦ وﻗﺎل ﺑﺨﺠﻞ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻨﺪك ﻛﺄس ﻣﺎء‪ ..‬ﯾﻌﯿﺸﻚ؟‬

‫وﺗﻔﺠﺮت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﯾﻨﺎﺑﯿﻊ داﺧﻠﻲ‪.‬‬

‫ارﺗﻮي ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ ﺳﯿﺪﺗﻲ ‪..‬ﻓﻜﻞّ ھﺬا اﻟﺤﻨﯿﻦ ﻟﻚِ‪..‬‬


‫ودﻋﻲ ﻟﻲ ﻣﻜﺎﻧﺎ ھﻨﺎ ﻣﻘﺎﺑﻼً ﻟﻚِ‪..‬‬
‫أﺣﺘﺴﯿﻚ ﻛﻤﺎ ﺗُﺤﺘﺴﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ‪ ،‬ﻗﮭﻮة ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‪.‬‬

‫أﻣﺎم ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة‪ ..‬وزﺟﺎﺟﺔ ﻛﻮﻛﺎ ﺟﻠﺴﻨﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﻨﺎ‬


‫اﻟﻈﻤﺄ ﻧﻔﺴﮫ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻨﺎ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﻌﺘﺬرة‪:‬‬
‫‪108‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺣﻀﺮ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻤّﻲ ﯾﺘﺤﺪث‬


‫ﻟﺸﺨﺺ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ وﯾﺘﻔﻖ ﻣﻌﮫ ﻋﻠﻰ زﯾﺎرﺗﻚ‪ ،‬ﻓﻔﻀّﻠﺖ‬
‫أن أؤﺟّﻞ زﯾﺎرﺗﻲ ﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﯿﻮم ﺣﺘﻰ ﻻ أﻟﺘﻘﻲ ﺑﮭﻤﺎ‪..‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ وأﻧﺎ أﺗﺄﻣﻠﻚ ﺑﺴﻌﺎدة ﻣﻦ ﯾﺮى ﻧﺠﻤﮫ اﻟﮭﺎرب أﺧﯿﺮاً‬


‫أﻣﺎﻣﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﺧﻔﺖ أﻻ ﺗﺄﺗﻲ أﺑﺪاً‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﻣّﺎ اﻵن ﻓﯿﺴﻌﺪﻧﻲ أﻧﻨﻲ اﻧﺘﻈﺮﺗﻚ ﯾﻮﻣﺎً آﺧﺮ‪ ،‬إنّ‬


‫اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ ﻧﺮﯾﺪھﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺘﺄﺧﺮة داﺋﻤﺎً!‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻗﻠﺖ وﻗﺘﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﯾﺠﺐ ﻗﻮﻟﮫ؟‬

‫ﺳﺎد ﺷﻲ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ ﺑﯿﻨﻨﺎ وارﺗﺒﺎك اﻻﻋﺘﺮاف اﻷول‪..‬‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ ﻛﺴﺮ اﻟﺼﻤﺖ‪ ،‬أو إﺛﺎرة‬
‫ﻓﻀﻮﻟﻲ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﻨﻲ أﻋﺮف اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻨﻚ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وﻣﺘﻌﺠﺒﺎً‪:‬‬


‫‪109‬‬

‫‪-‬وﻣﺎذا ﺗﻌﺮﻓﯿﻦ ﻣﺜﻼً؟‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أﺳﺘﺎذ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺤﯿﺮ ﺗﻠﻤﯿﺬه‪:‬‬

‫‪-‬أﺷﯿﺎء ﻛﺜﯿﺮة ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻧﺴﯿﺘﮭﺎ أﻧﺖ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﻤﺴﺤﺔ ﺣﺰن‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن أﻛﻮن ﻧﺴﯿﺖ ﺷﯿﺌﺎً‪ .‬ﻣﺸﻜﻠﺘﻲ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‬


‫أﻧﻨﻲ ﻻ أﻧﺴﻰ!‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﺼﻮت ﺑﺮيء‪ ،‬وﺑﺎﻋﺘﺮاف ﻟﻢ أعِ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ ﻛﻞّ‬


‫ﻋﻮاﻗﺒﮫ اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻋﻠﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬أﻣّﺎ أﻧﺎ ﻓﻤﺸﻜﻠﺘﻲ أﻧﻨﻲ أﻧﺴﻰ‪ ..‬أﻧﺴﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء‪..‬‬


‫ﺗﺼﻮّر‪ ..‬اﻟﺒﺎرﺣﺔ ﻣﺜﻼً ﻧﺴﯿﺖ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﺘﺮو ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ‬
‫ﯾﺪي اﻷﺧﺮى‪ .‬وﻣﻨﺬ أﺳﺒﻮع ﻧﺴﯿﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺒﯿﺖ داﺧﻞ‬
‫اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬واﻧﺘﻈﺮت ﺳﺎﻋﺘﯿﻦ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺤﻀﺮ أﺣﺪ ﻟﯿﻔﺘﺢ ﻟﻲ‬
‫اﻟﺒﺎب‪ ..‬إﻧﮭﺎ ﻛﺎرﺛﺔ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺳﺎﺧﺮا‪:‬‬

‫‪-‬ﺷﻜﺮاً إذن ﻷﻧﻚ ﺗﺬﻛﺮت ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ ھﺬا!‬


‫‪110‬‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﺎﻟﻠﮭﺠﺔ اﻟﺴﺎﺧﺮة ﻧﻔﺴﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ ﯾﻜﻮن ﻣﻮﻋﺪاً‪ ..‬ﻛﺎن اﺣﺘﻤﺎل ﻣﻮﻋﺪ ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﻻ ﺑﺪّ أن‬
‫ﺗﻌﻠﻢ أﻧﻨﻲ أﻛﺮه اﻟﯿﻘﯿﻦ ﻓﻲ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪ ..‬أﻛﺮه أن أﺟﺰم‬
‫ﺑﺸﻲء أو أﻟﺘﺰم ﺑﮫ‪ ..‬اﻷﺷﯿﺎء اﻷﺟﻤﻞ‪ ،‬ﺗﻮﻟﺪ اﺣﺘﻤﺎﻻً‪..‬‬
‫ورﺑّﻤﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﺟﺌﺖِ إذن‪.‬؟‬

‫ﺗﺄﻣّﻠﺘﻨﻲ‪ ..‬وراﺣﺖ ﻋﯿﻨﺎك ﺗﺘﺴﻜﻌﺎن ﻓﻲ ﻣﻼﻣﺢ وﺟﮭﻲ‪،‬‬


‫وﻛﺄﻧﮭﻤﺎ ﺗﺒﺤﺜﺎن ﻋﻦ ﺟﻮاب ﻟﺴﺆال ﻣﻔﺎﺟﺊ‪ ..‬ﺛﻢّ ﻗﻠﺖ ﻓﻲ‬
‫ﻧﻈﺮة ﻣﺜﻘﻠﺔ ﺑﺎﻟﻮﻋﻮد واﻹﻏﺮاء‪..‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻚ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﯾﻘﯿﻨﻲ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ ﻟﮭﺬه اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎً أﻧﺜﻮﯾﺎً ﺻﺎرﺧﺎً_‬


‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﺑﻌﺪ أﻧﮫ ﺳِﻤَﺘﻚ_ وﻗﻠﺖ وﻗﺪ ﻣﻸﺗﻨﻲ ﻋﯿﻨﺎك‬
‫ﻏﺮوراً وزھﻮاً رﺟﺎﻟﯿﺎً‪:‬‬

‫‪-‬أﻣّﺎ أﻧﺎ ﻓﺄﻛﺮه اﻻﺣﺘﻤﺎﻻت‪ ..‬وﻟﺬا أﺟﺰم أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن‬


‫ﯾﻘﯿﻨﻚ‪.‬‬
‫‪111‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺑﺈﺻﺮار أﻧﺜﻰ ﻋﻠﻰ ﻗﻮل اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺧﯿﺮة‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ اﻓﺘﺮاض‪ ..‬ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻛﺬﻟﻚ!‬

‫وﺿﺤﻜﻨﺎ ﻛﺜﯿﺮاً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺿﺤﻚ ﻷول ﻣﺮة ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫أﺗﻮﻗﻊ ﻟﻨﺎ ﺑﺪاﯾﺎت أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻋﺪدت ﺟﻤﻼً‬
‫وﻣﻮاﻗﻒ ﻛﺜﯿﺮة ﻟﻤﺒﺎدرﺗﻚ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻠﻘﺎء اﻷول‪ .‬وﻟﻜﻦ‬
‫اﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ ﻟﻨﺎ ﺑﺪاﯾﺔ ﻛﮭﺬه‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺗﻼﺷﻰ ﻛﻞّ ﻣﺎ أﻋﺪدﺗﮫ ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺪوﻣﻚ‪ ..‬وﺗﺒﻌﺜﺮت‬
‫ﻟﻐﺘﻲ أﻣﺎم ﻟﻐﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أدري ﻣﻦ أﯾﻦ ﺗﺄﺗﯿﻦ ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺣﻀﻮرك ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻤﺮح واﻟﺸﺎﻋﺮﯾﺔ ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻛﺎن‬


‫ھﻨﺎك ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ وﺑﺴﺎﻃﺔ ﺗﻜﺎد ﺗﺠﺎور اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‪ ،‬دون أن‬
‫ﺗﻠﻐﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﻀﻮر اﻷﻧﺜﻮي اﻟﺪاﺋﻢ‪ ..‬وﻛﻨﺖ ﺗﻤﻠﻜﯿﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﺨﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎواة ﻋﻤﺮي ﺑﻌﻤﺮك‪ ،‬ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ‬
‫واﺣﺪة‪ .‬وﻛﺄن ﻓﺘﻮّﺗﻚ وﺣﯿﻮﯾّﺘﻚ ﻗﺪ اﻧﺘﻘﻠﺘﺎ إﻟﻲّ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ‬
‫اﻟﻌﺪوى‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺎ أزال ﺗﺤﺖ وﻗﻊ ﺗﺼﺮﯾﺤﺎﺗﻚ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ ﻛﻼﻣﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أرى ﻟﻮﺣﺎﺗﻚ ﺑﺘﺄنﱟ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻟﻢ‬


‫أﻛﻦ أرﯾﺪ أن أﺗﻘﺎﺳﻤﮭﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﻣﻊ ذﻟﻚ اﻟﺤﺸﺪ ﻣﻦ‬
‫‪112‬‬

‫اﻟﻨﺎس‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺣﺐّ ﺷﯿﺌﺎً‪ ..‬أﻓﻀﻞ أن أﻧﻔﺮد ﺑﮫ!‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه أﺟﻤﻞ ﺷﮭﺎدة إﻋﺠﺎب ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻮﻟﮭﺎ زاﺋﺮة‬


‫ﻟﺮﺳّﺎم‪ ..‬وأﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻮﻟﯿﮫ ﻟﻲ أﻧﺖ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬
‫وﻗﺒﻞ أن أذھﺐ ﺑﻌﯿﺪاً ﻓﻲ ﻓﺮﺣﺘﻲ أو أﺷﻜﺮك أﺿﻔﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ ﻋﺪا ھﺬا‪ ..‬ﻛﻨﺖ أود أن أﺗﻌﺮﱠف ﻋﻠﯿﻚ ﻣﻨﺬ زﻣﻦ‬


‫ﺑﻌﯿﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺪﺗﻲ ﺗﺤﺪﺛﻨﻲ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻋﻨﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺬﻛﺮ‬
‫أﺑﻲ‪ .‬ﯾﺒﺪو أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺒﻚ ﻛﺜﯿﺮاً‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﺑﻠﮭﻔﺔ‪:‬‬

‫‪-‬وﻛﯿﻒ ھﻲ )أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة(؟ إﻧﻨﻲ ﻟﻢ أرھﺎ ﻣﻨﺬ زﻣﺎن‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺑﻤﺴﺤﺔ ﺣﺰن‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﺗﻮﻓﯿﺖ ﻣﻦ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﺑﻌﺪ وﻓﺎﺗﮭﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ أﻣﻲ‬


‫ﻟﺘﻌﯿﺶ ﻣﻊ أﺧﻲ ﻧﺎﺻﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ .‬وﺟﺌﺖ أﻧﺎ إﻟﻰ‬
‫ﺑﺎرﯾﺲ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ دراﺳﺘﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻏﯿّﺮ ﻣﻮﺗﮭﺎ ﺣﯿﺎﺗﻨﺎ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺸﻲء ‪..‬ﻓﮭﻲ اﻟﺘﻲ رﺑﱠﺘﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪..‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺴﻰ ذﻟﻚ اﻟﺨﺒﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻮﺗﮭﺎ ﺷﻮﻛﺔ أﺧﺮى‬


‫اﻧﻐﺮﺳﺖ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻓﯿﮭﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ )أﻣّﺎ(‪،‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﻄﺮھﺎ اﻟﺴﺮي‪ ،‬ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻘﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﺼﯿﺐ رأﺳﮭﺎ‬
‫‪113‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺐ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎرم اﻟﺤﺮﯾﺮﯾﺔ‪ ،‬وإﺧﻔﺎء ﻋﻠﺒﺔ "اﻟﻨﻔّﺔ"‬


‫اﻟﻔﻀّﯿّﺔ ﻓﻲ ﺻﺪرھﺎ اﻟﻤﻤﺘﻠﺊ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻟﮭﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮارة‬
‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﯿﺾ ﺑﮭﺎ اﻷﻣﮭﺎت ﻋﻨﺪﻧﺎ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻄﯿﻚ ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ واﺣﺪة ﻣﺎ ﯾﻜﻔﯿﻚ ﻣﻦ اﻟﺤﻨﺎن ﻟﻌﻤﺮ‬
‫ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﻠﺤﺰن‪ .‬ﻛﻨﺖِ ﻣﻌﻲ أﺧﯿﺮاً‪ ،‬وﻛﺎن‬


‫ﻋﻠﻰ اﻟﺰﻣﻦ أن ﯾﻜﻮن ﻟﻠﻔﺮح ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬رﺣﻤﮭﺎ اﷲ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﯾﻀﺎً أﺣﺒّﮭﺎ ﻛﺜﯿﺮاً‪..‬‬

‫ﺗﺮاك أردت ﻋﻨﺪﺋﺬ‪ ،‬أن ﺗﻀﻌﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻟﻤﻮﺟﺔ اﻟﺤﺰن اﻟﺘﻲ‬


‫ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ‪ .‬ﺧﺸﯿﺔ أن ﺗﺠﺮﻓﻨﺎ ﻣﻌﺎً ﻧﺤﻮ ذاﻛﺮة ﻟﻢ ﻧﻜﻦ‬
‫ﻣﮭﯿﺄﯾﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﺼﻔﺤﮭﺎ‪.‬‬
‫أم ﻓﻘﻂ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ أن ﺗﻄﺒّﻘﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ زﯾﺎرﺗﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻧﮭﻀﺖ ﻓﺠﺄة وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺎﺗﻚ؟‬

‫وﻗﻔﺖ ﻟﻤﺮاﻓﻘﺘﻚ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أﺷﺮح ﻟﻚ ﺑﻌﻀﮭﺎ واﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻓﯿﮭﺎ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻨﻘﻠﯿﻦ ﻓﺠﺄة ﻋﯿﻨﯿﻚ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺎت إﻟﻲّ‪:‬‬
‫‪114‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﻨﻲ أﺣﺐ ﻃﺮﯾﻘﺘﻚ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ؟‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﻗﻮل ﻟﻚ‬


‫ھﺬا ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أرﺳﻢ ﻟﺮﺳﻤﺖ‬
‫ھﻜﺬا ﻣﺜﻠﻚ‪ ..‬أﺷﻌﺮ أﻧﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻻﺛﻨﯿﻦ ﻧﺮى اﻷﺷﯿﺎء‬
‫ﺑﺈﺣﺴﺎس واﺣﺪ‪ ..‬وﻗﻞّ ﻣﺎ أﺣﺴﺴﺖ ﺑﮭﺬا ﺗﺠﺎه إﻧﺘﺎج‬
‫ﺟﺰاﺋﺮي‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي أرﺑﻜﻨﻲ اﻷﻛﺜﺮ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ؟‪ .‬أﺗﺮى ﻋﯿﻨﺎك اﻟﻠﺘﺎن‬


‫أﺻﺒﺢ ﻟﮭﻤﺎ ﻓﺠﺄة ﻟﻮن آﺧﺮ ﺗﺤﺖ اﻟﻀﻮء‪ ،‬واﻟﻠﺘﺎن ﻛﺎﻧﺘﺎ‬
‫ﺗﺘﺄﻣﻼن ﻓﺠﺄة ﻣﻼﻣﺤﻲ وﻛﺄﻧﮭﻤﺎ ﺗﺘﺄﻣﻼن ﻟﻮﺣﺔ أﺧﺮى‬
‫ﻟﻲ‪ ..‬أم ﻣﺎ ﻗﻠﺘﮫ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ واﻟﺬي ﺷﻌﺮت أﻧﮫ ﺗﺼﺮﯾﺢ‬
‫ﻋﺎﻃﻔﻲ وﻟﯿﺲ اﻧﻄﺒﺎﻋﺎً ﻓﻨﯿﺎً؛ أو ھﻜﺬا ﺗﻤﻨﱠﯿﺖ أو ﺧﯿّﻞ ﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﺳﻤﻌﻲ ﻋﻨﺪ ﻛﻠﻤﺔ "ﻧﺤﻦ اﻻﺛﻨﯿﻦ"‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‬
‫ﺗﺄﺧﺬ ﺑﻌﺪاً ﻣﻮﺳﯿﻘﯿﺎً ﻋﺎﻃﻔﯿﺎً ﻓﺮﯾﺪاً‪ ..‬ﺣﺘﻰ إﻧﮭﺎ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻟﻤﺠﻠﺔ ﻋﺎﻃﻔﯿﺔ ﺗﺼﺪر ﻟﻤﻦ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ روﻣﻨﻄﯿﻘﯿﯿﻦ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‪( Nous deux) .‬‬

‫أﺧﻔﯿﺖ ارﺗﺒﺎﻛﻲ ﺑﺴﺆال ﺳﺎذج‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﺗﺮﺳﻤﯿﻦ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أﻧﺎ أﻛﺘﺐ‪.‬‬


‫‪115‬‬

‫‪-‬وﻣﺎذا ﺗﻜﺘﺒﯿﻦ؟‬

‫‪-‬أﻛﺘﺐ ﻗﺼﺼﺎً ورواﯾﺎت؟!‬

‫‪-‬ﻗﺼﺼﺎً ورواﯾﺎت!‪...‬‬

‫ردّدﺗﮭﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻻ أﺻﺪق ﻣﺎ أﺳﻤﻊ‪ ..‬ﻓﻘﻠﺖ وﻛﺄﻧﻚِ ﺷﻌﺮت‬


‫ﺑﺈھﺎﻧﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﺔ اﻟﻌﺠﺐ أو اﻟﺸﻚ ﻓﻲ ﺻﻮﺗﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﺻﺪرت ﻟﻲ أول رواﯾﺔ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ وأﻧﺎ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ دھﺸﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪:‬‬

‫‪-‬وﺑﺄي ﻟﻐﺔ ﺗﻜﺘﺒﯿﻦ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪..‬‬

‫‪-‬ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ؟!‬

‫اﺳﺘﻔﺰﺗﻚ دھﺸﺘﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ أﺳﺄت ﻓﮭﻤﮭﺎ ﺣﯿﻦ ﻗﻠﺖ‪:‬‬


‫‪116‬‬

‫‪-‬ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻛﺘﺐ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ھﻲ ﻟﻐﺔ‬


‫ﻗﻠﺒﻲ‪ ..‬وﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻛﺘﺐ إﻻ ﺑﮭﺎ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻧﺤﺲّ ﺑﮭﺎ اﻷﺷﯿﺎء‪.‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ ﺑﻐﯿﺮ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪..‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ اﻟﻌﺎدة‪..‬‬

‫ﻗﻠﺘﮭﺎ ﺛﻢ واﺻﻠﺖ ﺗﺄﻣﻞ اﻟﻠﻮﺣﺎت ﻗﺒﻞ أن ﺗﻀﯿﻔﻲ‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﻤﮭﻢ‪ ..‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺘﺤﺪث ﺑﮭﺎ ﻷﻧﻔﺴﻨﺎ وﻟﯿﺴﺖ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻧﺘﺤﺪث ﺑﮭﺎ ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ!‬

‫رﺣﺖ أﺗﺄﻣﻠﻚ ﻣﺪھﻮﺷﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أﺣﺎول أن أﺿﻊ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ‬


‫اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ ﻓﻲ أﻓﻜﺎري‪..‬‬

‫أﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺠﺘﻤﻊ ﻛﻞّ ھﺬه اﻟﻤﺼﺎدﻓﺎت‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺼﺎدﻓﺔ‬


‫واﺣﺪة؟ وﻛﻞّ ھﺬه اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻲ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ‪..‬‬
‫وأﺣﻼﻣﻲ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﻓﻲ اﻣﺮأة واﺣﺪة‪ ..‬وأن ﺗﻜﻮن‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺮأة ھﻲ أﻧﺖ‪ ..‬اﺑﻨﺔ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﻻ ﻏﯿﺮ؟ ﻟﻮ‬
‫ﺗﺼﻮﱠرت ﻟﻘﺎء ﻣﺪھﺸﺎً ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﺗﺼﻮرت أﻛﺜﺮ‬
‫إدھﺎﺷﺎً ﻣﻦ ھﺬا ‪.‬إﻧﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬إﻧﮫ ﻗﺪر‬
‫ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬أن ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻃﺮﻗﻨﺎ ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ رﺑﻊ‬
‫ﻗﺮن‪.‬‬
‫‪117‬‬

‫أﻋﺎدﻧﻲ ﺻﻮﺗﻚ إﻟﻰ اﻟﻮاﻗﻊ وأﻧﺖ ﺗﺘﻮﻗﻔﯿﻦ ﻋﻨﺪ إﺣﺪى‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺎت ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﻗﻞّ ﻣﺎ ﺗﺮﺳﻢ وﺟﻮھﺎً‪ ،‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﺟﯿﺒﻚ ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬اﺳﻤﻌﻲ‪ ..‬ﻟﻦ ﻧﺘﺤﺪث إﻟﻰ ﺑﻌﺾ إﻻ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ..‬ﺳﺄﻏﯿﺮ‬


‫ﻋﺎداﺗﻚ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺳﺘﻘﺪر؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻗﺪر‪ ...‬ﻷﻧﻨﻲ ﺳﺄﻏﯿﺮ أﯾﻀﺎً ﻋﺎداﺗﻲ ﻣﻌﻚ‪..‬‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﺑﻔﺮح ﺳﺮي ﻻﻣﺮأة اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﺒﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﻧﮭﺎ‬


‫ﺗﺤﺐ اﻷواﻣﺮ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻃﯿﻌﻚ‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ أﺣﺐ ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ‪ ..‬وأﺣﺐ إﺻﺮارك‪.‬‬


‫ذﻛﱢﺮﻧﻲ ﻓﻘﻂ ﻟﻮ ﺣﺪث وﻧﺴﯿﺖ‪.‬‬
‫‪118‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻦ أذﻛﺮك‪ ..‬ﻷﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻨﺴﻲ ذﻟﻚ!‬

‫وﻛﻨﺖ أرﺗﻜﺐ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت‪ .‬وأﻧﺎ أﺟﻌﻞ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻟﻲ ﻣﻌﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺻﻠﺔ ﻋﺸﻘﯿﺔ‪ ،‬ﻃﺮﻓﺎً‬
‫آﺧﺮ ﻓﻲ ﻗﺼّﺘﻨﺎ اﻟﻤﻌﻘّﺪة‪..‬‬
‫ﻋﺪت ﻷﺳﺄﻟﻚ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻢّ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ ﻣﻨﺬ ﻗﻠﯿﻞ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻨﺖ أﻋﺠﺐ أﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﻌﺮﺿﻚ ﺳﻮى ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﱢﻞ وﺟﮭﺎً ﻧﺴﺎﺋﯿﺎً‪ ..‬أﻻ ﺗﺮﺳﻢ وﺟﻮھﺎً؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻓﺘﺮة أرﺳﻢ وﺟﻮھﺎً ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻠﺖ إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت‬


‫أﺧﺮى‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺪم ﻋﻤﺮ اﻟﻔﻨﺎن وﺗﺠﺮﺑﺘﮫ‪،‬‬
‫ﺿﺎﻗﺖ ﺑﮫ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺼﻐﯿﺮة وﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮق أﺧﺮى‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ‪.‬‬
‫‪119‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أﻧﺎ ﻻ أرﺳﻢ اﻟﻮﺟﻮه اﻟﺘﻲ أﺣﺒﮭﺎ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أرﺳﻢ‬


‫ﻓﻘﻂ ﺷﯿﺌﺎً ﯾﻮﺣﻲ ﺑﮭﺎ‪ ..‬ﻃﻠّﺘﮭﺎ‪ ..‬ﺗﻤﺎوج ﺷﻌﺮھﺎ‪ ..‬ﻃﺮﻓﺎً‬
‫ﻣﻦ ﺛﻮب اﻣﺮأة‪ ..‬أو ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺣﻠﯿّﮭﺎ‪ .‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻖ ﻓﻲ اﻟﺬاﻛﺮة ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻧﻔﺎرﻗﮭﺎ‪ .‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي‬
‫إﻟﯿﮭﺎ دون أن ﺗﻔﻀﺤﮭﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ ..‬ﻓﺎﻟﺮﺳﺎم ﻟﯿﺲ ﻣﺼﻮراً‬
‫ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﯿﺎً ﯾﻄﺎرد اﻟﻮاﻗﻊ‪ ..‬إنّ آﻟﺔ ﺗﺼﻮﯾﺮه ﺗﻮﺟﺪ‬
‫داﺧﻠﮫ‪ ،‬ﻣﺨﻔﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﯾﺠﮭﻠﮫ ھﻮ ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬وﻟﮭﺬا ھﻮ ﻻ‬
‫ﯾﺮﺳﻢ ﺑﻌﯿﻨﯿﮫ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺑﺬاﻛﺮﺗﮫ وﺧﯿﺎﻟﮫ‪ ..‬وﺑﺄﺷﯿﺎء أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وﻋﯿﻨﺎك ﺗﻨﻈﺮان ﻻﻣﺮأة ﯾﻄﻐﻰ ﺷﻘﺎر ﺷﻌﺮھﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺔ وﻻ ﯾﺘﺮك ﻣﺠﺎﻻً ﻟﻠﻮن آﺧﺮ ﺳﻮى ﺣﻤﺮة ﺷﻔﺘﯿﮭﺎ‬
‫ﻏﯿﺮ اﻟﺒﺮﯾﺌﺘﯿﻦ‪:‬‬

‫‪-‬وھﺬه اﻟﻤﺮأة إذن‪ ..‬ﻟﻤﺎذا رﺳﻤﺖ ﻟﮭﺎ ﻟﻮﺣﺔ واﻗﻌﯿﺔ إﻟﻰ‬


‫ھﺬا اﻟﺤﺪّ؟‬

‫ﺿﺤﻜﺖ وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬه اﻣﺮأة ﻻ ﺗﺮﺳﻢ إﻻ ﺑﻮاﻗﻌﯿﺔ‪..‬‬

‫‪-‬وﻟﻤﺎذا أﺳﻤﯿﺖ ﻟﻮﺣﺘﮭﺎ "اﻋﺘﺬار"؟‬

‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ رﺳﻤﺘﮭﺎ اﻋﺘﺬاراً ﻟﺼﺎﺣﺒﺘﮭﺎ‪..‬‬


‫‪120‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻓﺠﺄة ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻓﺮﻧﺴﯿﺔ وﻛﺄن ﻏﻀﺒﻚ أو ﻏﯿﺮﺗﻚ‬


‫اﻟﺴﺮّﯾّﺔ ﻗﺪ أﻟﻐﺖ اﺗﻔﺎﻗﻨﺎ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﻤﻨﻰ أن ﯾﻜﻮن ﻗﺪ أﻗﻨﻌﮭﺎ ھﺬا اﻻﻋﺘﺬار‪ ..‬ﻓﺎﻟﻠﻮﺣﺔ‬


‫ﺟﻤﯿﻠﺔ ﺣﻘﺎً‪.‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻔﻀﻮل اﻟﻨﺴﺎﺋﻲ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻦ ھﺬا ﯾﻌﻮد إﻟﻰ ﻧﻮع اﻟﺬﻧﺐ اﻟﺬي اﻗﺘﺮﻓﺘﮫ ﻓﻲ‬


‫ﺣﻘﮭﺎ!‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺷﻌﺮ ﺑﺄﯾّﺔ رﻏﺒﺔ ﻓﻲ أن أﻗﺺّ ﻋﻠﯿﻚ ﻗﺼﺔ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ اﻷول‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺧﺎف أن ﯾﻜﻮن ﻟﺘﻠﻚ‬
‫اﻟﻘﺼﺔ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺳﻠﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺮﺗﻚ ﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺤﺎوﻟﺖ أن أﺗﮭﺮب ﻣﻦ ﺗﻌﻠﯿﻘﻚ اﻟﺬي ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ ﺑﺤﯿﻠﺔ‬
‫إﻟﻰ ﻣﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺿﯿﺢ‪ ،‬وأﺗﺠﺎھﻞ ﻋﻨﺎدك ﻓﻲ اﻟﻮﻗﻮف‬
‫ﻃﻮﯾﻼً أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺎﻟﺬات‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﺎوم ﻓﻀﻮل أﻧﺜﻰ ﺗﺼﺮّ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺷﻲء؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﮭﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻗﺼﺔ ﻃﺮﯾﻔﺔ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪ ،‬ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬


‫‪121‬‬

‫ﻣﻦ ﻋﻘﺪي ورواﺳﺒﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ ،‬وھﻲ ھﻨﺎ رﺑّﻤﺎ ﻟﮭﺬا‬


‫اﻟﺴﺒﺐ‪.‬‬

‫ورﺣﺖ أﻗﺺّ ﻷول ﻣﺮة ﻗﺼﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘﮭﺎ‬


‫ذات ﯾﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺣﻀﺮت ﻣﺮة‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻓﻌﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﺤﯿﻦ‬
‫واﻵﺧﺮ‪ ،‬إﺣﺪى ﺟﻠﺴﺎت اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻔﻨﻮن‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﯾﺪﻋﻮﻧﻲ ھﻨﺎك ﺑﻌﺾ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ اﻷﺳﺎﺗﺬة‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﯾﻔﻌﻠﻮن ﻋﺎدة ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺳﱠﺎﻣﯿﻦ‪ ،‬ﻷﻟﺘﻘﻲ ﺑﺎﻟﻄﻠﺒﺔ‬
‫واﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ اﻟﮭﻮاة‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﻤﻮﺿﻮع ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ھﻮ رﺳﻢ ﻣﻮدﯾﻞ ﻧﺴﺎﺋﻲ ﻋﺎرٍ ‪.‬‬


‫وﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻣﺘﻔﺮﻏﯿﻦ ﻟﺮﺳﻢ ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺪ ﻣﻦ‬
‫زواﯾﺎه اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﻓﻜﱢﺮ ﻣﺪھﻮﺷﺎً ﻓﻲ ﻗﺪرة ھﺆﻻء‬
‫ﻋﻠﻰ رﺳﻢ ﺟﺴﺪ اﻣﺮأة ﺑﺤﯿﺎد ﺟﻨﺴﻲّ‪ ،‬وﺑﻨﻈﺮة ﺟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﻢ ﯾﺮﺳﻤﻮن ﻣﻨﻈﺮاً ﻃﺒﯿﻌﯿﺎً أو ﻣﺰھﺮﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ‪ ،‬أو ﺗﻤﺜﺎﻻً ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﻤﺮﺗﺒﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺠﻠﺴﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ أرى‪ ،‬ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬اﻣﺮأة ﻋﺎرﯾﺔ ھﻜﺬا‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﻀﻮء ﺗﻐﯿﺮ أوﺿﺎﻋﮭﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺮض ﺟﺴﺪھﺎ ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ‪،‬‬
‫ودون ﺣﺮج أﻣﺎم ﻋﺸﺮات اﻟﻌﯿﻮن؛ ورﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬
‫ﻹﺧﻔﺎء ارﺗﺒﺎﻛﻲ رﺣﺖ أرﺳﻢ أﯾﻀﺎً‪ .‬وﻟﻜﻦ رﯾﺸﺘﻲ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ رواﺳﺐ ﻋﻘﺪ رﺟﻞ ﻣﻦ ﺟﯿﻠﻲ‪ ،‬رﻓﻀﺖ أن ﺗﺮﺳﻢ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺪ‪ ،‬ﺧﺠﻼً أو ﻛﺒﺮﯾﺎء ﻻ أدري‪ ..‬ﺑﻞ راﺣﺖ ﺗﺮﺳﻢ‬
‫‪122‬‬

‫ﺷﯿﺎً آﺧﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺳﻮى وﺟﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة ﻛﻤﺎ‬
‫ﯾﺒﺪو ﻣﻦ زاوﯾﺘﻲ‪ ..‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﮭﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻠﺴﺔ‪ ،‬وارﺗﺪت‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺳﻮى إﺣﺪى اﻟﻄﺎﻟﺒﺎت ﺛﯿﺎﺑﮭﺎ‪،‬‬
‫وﻗﺎﻣﺖ ﺑﺠﻮﻟﺔ ﻛﻤﺎ ھﻲ اﻟﻌﺎدة ﻟﺘﺮى ﻛﯿﻒ رﺳﻤﮭﺎ ﻛﻞّ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﻓﻮﺟﺌﺖ وھﻲ ﺗﻘﻒ أﻣﺎم ﻟﻮﺣﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ أرﺳﻢ‬
‫ﺳﻮى وﺟﮭﮭﺎ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻓﯿﮭﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﺘﺎب‬
‫وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺮى ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ إھﺎﻧﺔ ﻷﻧﻮﺛﺘﮭﺎ‪" :‬أھﺬا ﻛﻞّ‬
‫ﻣﺎ أﻟﮭﻤﺘﻚ إﯾّﺎه؟" ﻓﻘﻠﺖ ﻣﺠﺎﻣﻼً‪" :‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﻟﮭﻤﺘﻨﻲ ﻛﺜﯿﺮاً‬
‫ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ أﻧﺎ أﻧﺘﻤﻲ ﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻟﻢ ﯾﺪﺧﻞ‬
‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺑﻌﺪ إﻟﻰ دھﺎﻟﯿﺰ ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬أﻧﺖ أوﱠل اﻣﺮأة أﺷﺎھﺪھﺎ‬
‫ﻋﺎرﯾﺔ ھﻜﺬا ﺗﺤﺖ اﻟﻀﻮء‪ ،‬رﻏﻢ أﻧﻨﻲ رﺟﻞ ﯾﺤﺘﺮف‬
‫اﻟﺮﺳﻢ‪ ..‬ﻓﺎﻋﺬرﯾﻨﻲ‪ .‬إن ﻓﺮﺷﺎﺗﻲ ﺗﺸﺒﮭﻨﻲ‪ ،‬إﻧﮭﺎ ﺗﻜﺮه‬
‫أﯾﻀﺎً أن ﺗﺘﻘﺎﺳﻢ ﻣﻊ اﻵﺧﺮﯾﻦ اﻣﺮأة ﻋﺎرﯾﺔ‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ‬
‫ﺟﻠﺴﺔ رﺳﻢ‪!".‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﻤﻌﯿﻦ إﻟﻲّ ﻣﺪھﻮﺷﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻜﺘﺸﻔﯿﻦ ﻓﻲّ ﻓﺠﺄة‬


‫رﺟﻼً آﺧﺮ ﻟﻢ ﺗﺤﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ ﺟﺪّﺗﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﻚ ﻓﺠﺄة‬
‫ﺷﻲ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻧﻈﺮة ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ اﻹﻏﺮاء‬
‫اﻟﻤﺘﻌﻤّﺪ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺳﺒﺒﮫ ﻏﯿﺮة ﻧﺴﺎﺋﯿﺔ ﻣﻦ اﻣﺮأة ﻣﺠﮭﻮﻟﺔ‪،‬‬
‫ﺳﺮﻗﺖ ﻓﻲ ﯾﻮم ﻣﺎ اھﺘﻤﺎم رﺟﻞ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻣﮭﻤﺎً‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﯿﻚ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أﺗﻠﺬّذ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻌﺠﯿﺐ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺗﻌﻤﺪه‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫ﺳﻌﯿﺪاً أن ﺗﺜﯿﺮ ﻓﯿﻚ اﻟﻐﯿﺮة ھﺬا اﻟﺼﻤﺖ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬وھﺬه‬
‫‪123‬‬

‫اﻟﺤﻤﺮة اﻟﺨﻔﯿﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﻠﺖ وﺟﻨﺘﯿﻚ‪ ،‬وﺟﻌﻠﺖ ﻋﯿﻨﯿﻚ‬


‫ﺗﺘّﺴﻌﺎن ﺑﻐﻀﺐ ﻣﻜﺒﻮت‪ .‬ﻓﺎﺣﺘﻔﻈﺖ ﻟﻨﻔﺴﻲ ﺑﺒﻘﯿﺔ‬
‫اﻟﻘﺼﺔ‪ ..‬ﻟﻢ أﺧﺒﺮك أن ھﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ ﺗﻌﻮد ﻟﺴﻨﺘﯿﻦ‪ ،‬وأنﱠ‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺘﮭﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻛﺎن ﻋﻠﻲّ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫أن أﻗﺪم ﻟﺠﺴﺪھﺎ اﻋﺘﺬاراً آﺧﺮ‪ ..‬ﯾﺒﺪو أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﻘﻨﻌﺎً‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﻔﺎرﻗﻨﻲ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ!‬

‫أذﻛﺮ اﻟﯿﻮم ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﻤﻨﻌﻄﻒ اﻟﺬي‬


‫أﺧﺬﺗﮫ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ ﻓﺠﺄة ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺣﺪّﺛﺘﻚ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪..‬‬
‫ﻋﺠﯿﺐ ھﻮ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻨﺴﺎء ﺣﻘﺎً! ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻘﻌﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺒﻲ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﻜﺘﺸﻔﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻄﻚ‬
‫ﺑﻠﻮﺣﺘﻲ اﻷوﻟﻰ "ﺣﻨﯿﻦ"‪ .‬ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﺮك وﻓﻲ ھﻮﯾﺘﻚ‪.‬‬
‫وإذا ﺑﻚ ﺗﺘﻌﻠﻘﯿﻦ ﺑﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﻟﻮﺣﺔ أﺧﺮى ﻻﻣﺮأة أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﺗﻌﺒﺮ اﻟﺬاﻛﺮة ﺧﻄﺄ!‬

‫اﻧﺘﮭﻰ ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ اﻷول ﻋﻨﺪ اﻟﻈﮭﺮ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻋﻨﺪي إﺣﺴﺎس ﻣﺎ إﻧﻨﻲ ﺳﺄراك ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ..‬رﺑﻤﺎ‬


‫ﻏﺪاً‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ ﺷﻲء ﻣﺎ‪ ،‬وأﻧﻨﺎ ﻛﻠﯿﻨﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﺠﻞ‪ .‬ﻛﺎن ھﻨﺎك ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻧﻘﻠﮭﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫إﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻘﻞ ﺷﯿﺎً ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ .‬ﻧﺤﻦ أﻏﺮﯾﻨﺎ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﻓﻘﻂ‬
‫ﺑﺤﺪﯾﺚ ﻣﺤﺘﻤﻞ‪ .‬ﻛﻨّﺎ‪ ،‬ﻋﻦ ﺳﺬاﺟﺔ أو ﻋﻦ ذﻛﺎء‪ ،‬ﻧﻤﺎرس‬
‫اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻣﻌﺎً‪ ،‬وﻟﺬا ﻟﻢ أﺗﻌﺠﺐ ﻛﺜﯿﺮاً ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‬
‫وأﻧﺖ ﺗﻮدّﻋﯿﻨﻨﻲ‪:‬‬
‫‪124‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺳﺘﻜﻮن ھﻨﺎ ﻏﺪاً ﺻﺒﺎﺣﺎًً؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﺴﻌﺎدة ﻣﻦ رﺑﺢ اﻟﺮھﺎن‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻋﻮد إذن ﻏﺪاً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ ،‬ﺳﯿﻜﻮن ﻟﻨﺎ‬


‫ﻣﺘﱠﺴﻊ أﻛﺜﺮ ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﺮّ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺴﺮﻋﺔ اﻟﯿﻮم دون‬
‫أن ﻧﻨﺘﺒﮫ ﻟﺬﻟﻚ‪..‬‬

‫ﻟﻢ أﻋﻠّﻖ ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻣﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أدري أن ﻻ ﻣﻘﯿﺎس ﻟﻠﻮﻗﺖ‬


‫ﺳﻮى ﻗﻠﺒﯿﻨﺎ‪ .‬وﻟﺬا ﻓﺎﻟﻮﻗﺖ ﻻ ﯾﺮﻛﺾ ﺑﻨﺎ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﯾﺮﻛﺾ ﺑﻨﺎ اﻟﻘﻠﺐ ﻻھﺜﺎً أﯾﻀﺎً ﻣﻦ ﻓﺮﺣﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫دھﺸﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ..‬وﻟﺬا وﺟﺪت ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻚ اﻋﺘﺮاﻓﺎً ﺑﻔﺮح‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﺳﺮّيّ‪ ..‬ﺗﻮﻗﻌﺖ أن ﯾﺘﻜﺮﱠر‪.‬‬

‫أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﯾﻮﻣﮭﺎ وأﻧﺎ أودﱢﻋﻚ ﻋﻨﺪ ﺑﺎب اﻟﻘﺎﻋﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﻨﺴﻲ ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻏﺪاً‪ ..‬أرﯾﺪ أن أﻗﺮأك‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺘﻌﺠﺒﺔ‪:‬‬
‫‪125‬‬

‫‪-‬أﺗﺘﻘﻦ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً ‪..‬ﺳﺘﺮﯾﻦ ذﻟﻚ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﺣﻀﺮه إذن‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﻛﯿﺪٍ ﻧﺴﺎﺋﻲ ﻣﺤﺒّﺐ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎدﻣﺖ ﺗﺼﺮّ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﺘﻲ‪ ..‬ﻟﻦ أﺣﺮﻣﻚ ﻣﻦ ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺘﻌﺔ!‬

‫واﻧﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺧﻠﻒ اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻚ ﺗﻠﻚ‪ ،‬دون أن أﻓﮭﻢ ﻣﺎ‬


‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﻨﯿﮫ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫ذھﺒﺖ ﺑﺎﻟﻐﻤﻮض اﻟﻀﺒﺎﺑﻲ اﻟﺬي ﺟﺌﺖ ﺑﮫ‪ ..‬ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬وﺑﻘﯿﺖ‬


‫ﻋﻨﺪ ﻋﺘﺒﺔ ذﻟﻚ اﻟﺒﺎب اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬أﺗﺄﻣﻠﻚ ﺗﻨﺪﻣﺠﯿﻦ ﺑﺨﻄﻰ‬
‫اﻟﻤﺎرة وﺗﺨﺘﻔﯿﻦ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻛﻨﺠﻢٍ ھﺎرب‪ ..‬و أﻧﺎ أﺗﺴﺎل‬
‫ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺬھﻮل‪ ..‬ﺗﺮاﻧﺎ اﻟﺘﻘﯿﻨﺎ ﺣﻘﺎً؟!‬
‫‪126‬‬

‫***‬

‫اﻟﺘﻘﯿﻨﺎ إذن‪..‬‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﻗﺎﻟﻮا "اﻟﺠﺒﺎل وﺣﺪھﺎ ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻲ"‪ ..‬أﺧﻄﺄوا‪.‬‬
‫واﻟﺬﯾﻦ ﺑﻨﻮا ﺑﯿﻨﮭﺎ ﺟﺴﻮراً‪ ،‬ﻟﺘﺘﺼﺎﻓﺢ دون أن ﺗﻨﺤﻨﻲ أو‬
‫ﺗﺘﻨﺎزل ﻋﻦ ﺷﻤﻮﺧﮭﺎ‪ ..‬ﻻ ﯾﻔﮭﻤﻮن ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬
‫اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺒﺎل ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻲ إﻻ ﻓﻲ اﻟﺰﻻزل و اﻟﮭﺰات اﻷرﺿﯿﺔ‬
‫اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺘﺼﺎﻓﺢ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﺗﺮاب‬
‫واﺣﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻘﯿﻨﺎ إذن‪..‬‬

‫وﺣﺪﺛﺖ اﻟﮭﺰة اﻷرﺿﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻚ ﻣﺘﻮﻗّﻌﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬


‫أﺣﺪﻧﺎ ﺑﺮﻛﺎﻧﺎً‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ اﻟﻀﺤﯿﺔ‪.‬‬

‫ﯾﺎ اﻣﺮأة ﺗﺤﺘﺮف اﻟﺤﺮاﺋﻖ‪ .‬وﯾﺎ ﺟﺒﻼً ﺑﺮﻛﺎﻧﯿﺎً ﺟﺮف ﻛﻞّ‬


‫ﺷﻲء ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﮫ‪ ،‬وأﺣﺮق آﺧﺮ ﻣﺎ ﺗﻤﺴﱠﻜﺖ ﺑﮫ‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ أﺗﯿﺖ ﺑﻜﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﻮاج اﻟﻤﺤﺮﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر؟‬


‫‪127‬‬

‫وﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺣﺬر ﺗﺮﺑﺘﻚ اﻟﻤﺤﻤﻮﻣﺔ‪ ،‬ﻛﺸﻔﺘﻲْ ﻋﺎﺷﻘﺔ‬


‫ﻏﺠﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺣﺬر ﺑﺴﺎﻃﺘﻚ وﺗﻮاﺿﻌﻚ اﻟﻜﺎذب‪ ،‬وأﺗﺬﻛّﺮ درﺳﺎً‬


‫ﻗﺪﯾﻤﺎً ﻓﻲ اﻟﺠﻐﺮاﻓﯿﺔ‪" :‬اﻟﺠﺒﺎل اﻟﺒﺮﻛﺎﻧﯿﺔ ﻻ ﻗﻤﻢ ﻟﮭﺎ؛ إﻧﮭﺎ‬
‫ﺟﺒﺎل ﻓﻲ ﺗﻮاﺿﻊ ھﻀﺒﺔ‪ "..‬ﻓﮭﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﮭﻀﺎب أن ﺗﻔﻌﻞ‬
‫ﻛﻞّ ھﺬا؟‬

‫ﻛﻞّ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ ﺗﺤﺬّرﻧﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻨﮭﺮ اﻟﻤﺴﺎﻟﻢ اﻟﺬي‬


‫ﯾﺨﺪﻋﻨﺎ ھﺪوؤه ﻓﻨﻌﺒﺮه‪ ،‬وإذا ﺑﮫ ﯾﺒﺘﻠﻌﻨﺎ‪ .‬وذﻟﻚ اﻟﻌﻮد‬
‫اﻟﺼﻐﯿﺮ اﻟﺬي ﻻ ﻧﺤﺘﺎط ﻟﮫ‪ ..‬وإذا ﺑﮫ ﯾﻌﻤﯿﻨﺎ‪.‬‬

‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﯾﻘﻮل ﻟﻦ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﮭﺠﺔ "ﯾﺆﺧﺬ اﻟﺤﺬر‬


‫ﻣﻦ ﻣﺄﻣﻨﮫ"‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﻞّ ﺗﺤﺬﯾﺮاﺗﮭﺎ ﻟﻦ ﺗﻤﻨﻌﻨﺎ ﻣﻦ ارﺗﻜﺎب‬
‫اﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت‪ ،‬ﻓﻼ ﻣﻨﻄﻖ ﻟﻠﻌﺸﻖ ﺧﺎرج اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت‬
‫واﻟﺠﻨﻮن‪ .‬وﻛﻠﻤﺎ ازددﻧﺎ ﻋﺸﻘﺎً ﻛﺒﺮت ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻨﺎ‪.‬‬

‫أﻟﻢ ﯾﻘﻞ )ﺑﺮﻧﺎرد ﺷﻮ( "ﺗﻌﺮف أﻧﻚ ﻋﺎﺷﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪأ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﺼﺮف ﺿﺪ ﻣﺼﻠﺤﺘﻚ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ"!‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﺗﺼﺮﻓﺖ ﻣﻌﻚ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺋﺢ‬


‫ﯾﺰور ﺻﻘﻠّﯿﺔ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﻓﯿﺮﻛﺾ ﻧﺤﻮ ﺑﺮﻛﺎن )إﺗﻨﺎ(‪،‬‬
‫وﯾﺼﻠﱢﻲ ﻟﯿﺴﺘﯿﻘﻆ اﻟﺒﺮﻛﺎن اﻟﻨﺎﺋﻢ ﺑﻌﯿﻦ واﺣﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻣﮫ‪،‬‬
‫وﯾﻐﺮق اﻟﺠﺰﯾﺮة ﻧﺎراً‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى ﻣﻦ اﻟﺴﻮاح اﻟﻤﺤﻤﻠﯿﻦ‬
‫‪128‬‬

‫ﺑﺎﻵﻻت اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﯿﺔ‪ ..‬واﻟﺪھﺸﺔ‪.‬‬

‫وﺗﺸﮭﺪ ﺟﺜﺚ اﻟﺴﻮاح اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻮﻟﺖ إﻟﻰ ﺗﺮاب أﺳﻮد أﻧﮫ‬


‫ﻻ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ ﺑﺮﻛﺎن ﯾﺘﺜﺎءب‪ ،‬وﯾﻘﺬف ﻣﺎ ﻓﻲ ﺟﻮﻓﮫ ﻣﻦ‬
‫ﻧﯿﺮان وأﺣﺠﺎر‪ ،‬وﯾﺒﺘﻠﻊ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ ﻓﻲ ﺑﻀﻊ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت‪.‬‬

‫وأنّ اﻟﻤﺘﻔﺮج ﻋﻠﯿﮫ ﯾﺼﺎب داﺋﻤﺎً ﺑﺠﺎذﺑﯿﺔ ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯿﺔ‬


‫ﻣﺎ‪ ..‬ﺑﺸﻲء ﺷﺒﯿﮫ ﺑﺸﮭﻮة اﻟﻠﮭﺐ‪ ،‬ﯾﺸﺪّه ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺴﯿﻮل‬
‫اﻟﻨﺎرﯾﺔ‪ ،‬ﻓﯿﻈﻞ ﻣﻨﺒﮭﺮاً أﻣﺎﻣﮭﺎ‪ .‬ﯾﺤﺎول أن ﯾﺘﺬﻛّﺮ ﻓﻲ‬
‫ذھﻮل ﻛﻞّ ﻣﺎ ﻗﺮأه ﻋﻦ ﻗﯿﺎم اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬وﯾﻨﺴﻰ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ‬
‫ﻋﺎﺷﻖ‪ ،‬أﻧﮫ ﯾﺸﮭﺪ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ ‪..‬ﻗﯿﺎم ﺳﺎﻋﺘﮫ!‬

‫ﯾﺸﮭﺪ اﻟﺪﻣﺎر ﺣﻮﻟﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أﻧﻨﻲ أﺣﺒﺒﺘﻚ ﺣﺘﻰ اﻟﮭﻼك؛‬


‫وأﺷﺘﮭﯿﻚ‪ ..‬ﺣﺘﻰ اﻻﺣﺘﺮاق اﻷﺧﯿﺮ‪ .‬وﺻﺪﱠﻗﺖ ﺟﺎك ﺑﺮﯾﻞ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎل "ھﻨﺎك أراض ﻣﺤﺮوﻗﺔ ﺗﻤﻨﺤﻚ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺢ ﻣﺎ‬
‫ﻻ ﯾﻤﻨﺤﻚ ﻧﯿﺴﺎن ﻓﻲ أوج ﻋﻄﺎﺋﮫ"‪ .‬وراھﻨﺖ ﻋﻠﻰ رﺑﯿﻊ‬
‫ھﺬا اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻘﺎﺣﻞ‪ .‬وﻧﯿﺴﺎن ھﺬه اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻌﺠﺎف‪.‬‬

‫ﯾﺎ ﺑﺮﻛﺎﻧﺎً ﺟﺮف ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻲ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪ ..‬أﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺟﻨﻮﻧﺎً أن‬
‫أزاﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻨﻮن اﻟﺴﻮاح واﻟﻌﺸﺎق‪ ،‬وﻛﻞّ ﻣﻦ أﺣﺒﻮك‬
‫ﻗﺒﻠﻲ‪ ..‬ﻓﺄﻧﻘﻞ ﺑﯿﺘﻲ ﻋﻨﺪ ﺳﻔﺤﻚ‪ ،‬وأﺿﻊ ذاﻛﺮﺗﻲ ﻋﻨﺪ‬
‫أﻗﺪام ﺑﺮاﻛﯿﻨﻚ‪ ،‬وأﺟﻠﺲ ﺑﻌﺪھﺎ وﺳﻂ اﻟﺤﺮاﺋﻖ‪ ..‬ﻷرﺳﻤﻚ‪.‬‬
‫‪129‬‬

‫أﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ..‬أن أرﻓﺾ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﻨﺸﺮات اﻷرﺻﺎد‬


‫اﻟﺠﻮﯾﺔ‪ ،‬واﻟﻜﻮارث اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ‪ ،‬وأﻗﻨﻊ ﻧﻔﺴﻲ أﻧﻨﻲ أﻋﺮف‬
‫ﻋﻨﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﯾﻌﺮﻓﻮن‪ .‬ﻧﺴﯿﺖ وﻗﺘﮭﺎ أن اﻟﻤﻨﻄﻖ ﯾﻨﺘﮭﻲ‬
‫ﺣﯿﺚ ﯾﺒﺪأ اﻟﺤﺐّ‪ ،‬وأنّ ﻣﺎ أﻋﺮﻓﮫ ﻋﻨﻚ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻖ وﻻ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺘﻘﺖ اﻟﺠﺒﺎل إذن‪ ..‬واﻟﺘﻘﯿﻨﺎ‪.‬‬


‫رﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﻔﺎرﻏﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻤﺘﻠﺊ‬
‫ﺑﻚ‪.‬‬
‫رﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻷﯾﺎم اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﮭﺔ اﻟﺘﻲ أﻧﻔﻘﺘﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻧﺘﻈﺎرك‪.‬‬
‫رﺑﻊ ﻗﺮن ﻋﻠﻰ أوﱠل ﻟﻘﺎء ﺑﯿﻦ رﺟﻞ ﻛﺎن أﻧﺎ‪ ،‬وﻃﻔﻠﺔ ﺗﻠﻌﺐ‬
‫ﻋﻠﻰ رﻛﺒﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ أﻧﺖ‪.‬‬
‫رﺑﻊ ﻗﺮن ﻋﻠﻰ ﻗﺒﻠﺔ وﺿﻌﺘﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺧﺪك اﻟﻄﻔﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻧﯿﺎﺑﺔ‬
‫ﻋﻦ واﻟﺪ ﻟﻢ ﯾﺮك‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻤﻌﻄﻮب اﻟﺬي ﺗﺮك ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎرك اﻟﻤﻨﺴﯿّﺔ‬


‫ذراﻋﮫ‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻤﺠﻦ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ ﻗﻠﺒﮫ‪..‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ اﻟﻤﻌﺮﻛﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺄﺗﺮك ﻋﻠﯿﮭﺎ‬


‫ﺟﺜّﺘﻲ‪ ،‬واﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺄﻧﻔﻖ ﻓﯿﮭﺎ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ..‬واﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺴﺘﻘﯿﻞ أﻣﺎﻣﮭﺎ ﻓﺮﺷﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻟﺘﺒﻘﻰ ﻋﺬراء‪..‬‬
‫وﺟﺒّﺎرة ﻣﺜﻠﻚ‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﻟﻮﻧﮭﺎ ﻛﻞّ اﻷﺿﺪاد‪.‬‬
‫‪130‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ﻛﻞّ ھﺬا؟ ﻟﻢ أﻋﺪ أدري‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﺰﻣﻦ ﯾﺮﻛﺾ ﺑﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﻮﻋﺪ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬واﻟﺤﺐّ ﯾﻨﻘﻠﻨﺎ‬


‫ﻣﻦ ﺷﮭﻘﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﺳﺘﺴﻠﻢ ﻟﺤﺒﻚ دون ﺟﺪل‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺣﺒﻚ ﻗﺪري‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺣﺘﻔﻲ‪ ،‬ﻓﮭﻞ ﻣﻦ ﻗﻮة ﺗﻘﻒ‬
‫ﻓﻲ وﺟﮫ اﻟﻘﺪر؟‬

‫ﻛﺎن ﻟﻘﺎؤﻧﺎ ﯾﺘﻜﺮر ﻛﻞ ﯾﻮم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ ،‬ﻛﻨّﺎ ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﮭﺎر‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﺷﺎءت اﻟﻤﺼﺎدﻓﺎت أن ﯾﺼﺎدف ﻣﻌﺮﺿﻲ ﻋﻄﻠﺔ اﻟﺮﺑﯿﻊ‬
‫اﻟﻤﺪرﺳﯿﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺗﻤﻠﻜﯿﻦ ﻣﺎ ﯾﻜﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﺰﯾﺎرﺗﻲ‬
‫ﻛﻞّ ﯾﻮم‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﻚ أيّ دوام ﺟﺎﻣﻌﻲ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻋﻠﯿﻚ ﻓﻘﻂ أن ﺗﺘﺤﺎﯾﻠﻲ ﻋﻠﻰ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪،‬‬


‫ورﺑﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﺑﻨﺔ ﻋﻤﻚ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺮاﻓﻘﻚ ﻟﺴﺒﺐ أو‬
‫ﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺴﺎءل ﻛﻞ ﻣﺮة وأﻧﺎ أودﻋﻚ ﻣﺮدداً ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً‪" ،‬إﻟﻰ‬


‫اﻟﻐﺪ"‪ :‬ﺗﺮاﻧﺎ ﻧﺮﺗﻜﺐ أﻛﺒﺮ اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت وﯾﺰداد ﺗﻌﻠﻘﻨﺎ ﺑﺒﻌﺾ‬
‫ﻛﻞّ ﯾﻮم ‪.‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻛﺒﺮك ﺳﻨّﺎً‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ وﺣﺪي ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ذﻟﻚ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ اﻟﺸﺎذ‬
‫واﻧﺤﺪارﻧﺎ اﻟﺴﺮﯾﻊ واﻟﻤﻔﺠﻊ ﻧﺤﻮ اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻋﺒﺜﺎً ﻛﻨﺖ أﺣﺎول اﻟﻮﻗﻮف ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻖ ذﻟﻚ اﻟﺸﻼل‬


‫‪131‬‬

‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺠﺮﻓﻨﻲ إﻟﯿﻚ ﺑﻘﻮة ﺣﺐّ ﻓﻲ اﻟﺨﻤﺴﯿﻦ‪ ،‬ﺑﺠﻨﻮن‬


‫ﺣﺐّ ﻓﻲ اﻟﺨﻤﺴﯿﻦ‪ ،‬ﺑﺸﮭﯿﺔ رﺟﻞ ﻟﻢ ﯾﻌﺮف اﻟﺤﺐّ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺒﻚ ﯾﺠﺮﻓﻨﻲ ﺑﺸﺒﺎﺑﮫ وﻋﻨﻔﻮاﻧﮫ‪ ،‬وﯾﻨﺤﺪر ﺑﻲ إﻟﻰ‬


‫أﺑﻌﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻼﻣﻨﻄﻖ‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﯾﻜﺎد ﯾﻼﻣﺲ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫اﻟﻌﺸﻖ‪ ،‬ﻓﻲ آﺧﺮ اﻟﻤﻄﺎف‪ ،‬اﻟﺠﻨﻮن أو اﻟﻤﻮت‪..‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ وأﻧﺎ أﻧﺤﺪر ﻣﻌﻚ إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﺎھﺎت اﻟﻌﻤﯿﻘﺔ‬


‫داﺧﻠﻲ‪ ،‬إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺪھﺎﻟﯿﺰ اﻟﺴﺮﯾﺔ ﻟﻠﺤﺐ واﻟﺸﮭﻮة‪ ،‬وإﻟﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺒﻌﯿﺪة اﻷﻏﻮار اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻄﺄھﺎ اﻣﺮأة ﻗﺒﻠﻚ‪،‬‬
‫أﻧﻨﻲ أﻧﺰل أﯾﻀﺎً ﺳﻠّﻢ اﻟﻘﯿﻢ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً‪ ،‬وأﻧﻨﻲ أﺗﻨﻜﱠﺮ دون‬
‫أن أدري ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺜﻞ اﻟﺘﻲ آﻣﻨﺖ ﺑﮭﺎ ﺑﺘﻄﺮّف‪ ،‬ورﻓﻀﺖ‬
‫ﻋﻤﺮاً ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ أن أﺳﺎوم ﻋﻠﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﯿﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻲ ﺷﯿﺎً ﻻ ﯾﺘﺠﺰأ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك‬


‫ﻓﻲ ﻗﺎﻣﻮﺳﻲ ﻣﻦ ﻓﺮق ﺑﯿﻦ اﻷﺧﻼق اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬وﺑﻘﯿﺔ‬
‫اﻷﺧﻼق‪ ..‬وﻛﻨﺖ أﻋﻲ أﻧﻨﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻚ‪ ،‬ﺑﺪأت أﺗﻨﻜﱠﺮ ﻟﻮاﺣﺪة‬
‫ﻷﻗﻨﻌﻚ ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻛﺜﯿﺮاً آﻧﺬاك‪..‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﻮن اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻧﻔﺮد ﺑﻚ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ‬


‫ﺷﺒﮫ ﺑﺮﯾﺌﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺗﺆﺛﺜﮭﺎ اﻟﻠﻮﺣﺎت واﻟﺬاﻛﺮة؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ أﺧﻮن أﻋﺰّ ﻣَﻦْ ﻋﺮﻓﺖ ﻣﻦ رﺟﺎل‪ ،‬وأﻛﺜﺮھﻢ ﻧﺨﻮة‬
‫‪132‬‬

‫وﻣﺮوءة‪ ،‬وأﻛﺜﺮھﻢ ﺷﺠﺎﻋﺔ ووﻓﺎءً؟‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﺳﺄﺧﻮن ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﻗﺎﺋﺪي ورﻓﯿﻘﻲ وﺻﺪﯾﻖ‬


‫ﻋﻤﺮ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‪ .‬ﻓﺄدﻧّﺲ ذﻛﺮاه وأﺳﺮق ﻣﻨﮫ زھﺮة ﻋﻤﺮه‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪة‪ ..‬ووﺻﯿّﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة؟‬

‫أﯾﻤﻜﻦ أن أﻓﻌﻞ ﻛﻞّ ذﻟﻚ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺣﺪﱢﺛﻚ ﻋﻦ‬


‫اﻟﻤﺎﺿﻲ!‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬أﻛﻨﺖ ﺣﻘّﺎً أﺳﺮق ﻣﻨﻚ ﺷﯿﺌﺎً‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻠﺴﺎت‬


‫اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﺪﱢﺛﻚ ﻓﯿﮭﺎ ﻃﻮﯾﻼً ﻋﻨﮫ؟‪.‬‬

‫ﻻ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﺤﺪث ھﺬا أﺑﺪاً‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ھﯿﺒﺔ اﺳﻤﮫ ﺣﺎﺿﺮة ﻓﻲ‬
‫ذھﻨﻲ داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻄﻨﻲ ﺑﻚ وﺗﻔﺼﻠﻨﻲ ﻋﻨﻚ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺴﺮاً وﺣﺎﺟﺰاً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‪..‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﻌﺘﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬أن أودﻋﻚ ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ‬


‫ذاﻛﺮﺗﻲ‪ .‬أن أﻓﺘﺢ ﻟﻚ دﻓﺎﺗﺮ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻤﺼﻔﺮّة‪ ،‬ﻷﻗﺮأھﺎ‬
‫أﻣﺎﻣﻚ ﺻﻔﺤﺔ‪ ..‬ﺻﻔﺤﺔ‪ .‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻛﺘﺸﻔﮭﺎ ﻣﻌﻚ وأﻧﺎ‬
‫أﺳﺘﻤﻊ ﻟﻨﻔﺴﻲ‪ ،‬أﻗﺼﮭﺎ ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﻧﻜﺘﺸﻒ ﺑﺼﻤﺖ أﻧﻨﺎ ﻧﺘﻜﺎﻣﻞ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﺨﯿﻔﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ‬


‫اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺬي ﺗﺠﮭﻠﯿﻨﮫ‪ ،‬وﻛﻨﺖِ أﻧﺖ اﻟﺤﺎﺿﺮ اﻟﺬي ﻻ‬
‫ذاﻛﺮة ﻟﮫ‪ ،‬واﻟﺬي أﺣﺎول أن أودﻋﮫ ﺑﻌﺾ ﻣﺎ ﺣﻤّﻠﺘﻨﻲ‬
‫‪133‬‬

‫اﻟﺴﻨﻮات ﻣﻦ ﺛﻘﻞ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖِ ﻓﺎرﻏﺔ ﻛﺈﺳﻔﻨﺠﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻋﻤﯿﻘﺎً وﻣﺜﻘﻼً ﻛﺒﺤﺮ‪.‬‬

‫رﺣﺖ ﺗﻤﺘﻠﺌﯿﻦ ﺑﻲ ﻛﻞّ ﯾﻮمٍ أﻛﺜﺮ‪..‬‬


‫ﻛﻨﺖ أﺟﮭﻞ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻛﻠﻤﺎ ﻓﺮﻏﺖ اﻣﺘﻸت ﺑﻚ‬
‫أﯾﻀﺎً‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎ وھﺒﺘﻚ ﺷﯿﺎً ﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺣﻮّﻟﺘﻚ إﻟﻰ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨّﻲ‪ .‬وإذا ﺑﻨﺎ ﻧﺤﻤﻞ ذاﻛﺮة ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻃﺮﻗﺎً وأزﻗﺔ‬
‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬وأﻓﺮاﺣﺎً وأﺣﺰاﻧﺎً ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﱠﺎ ﻣﻌﺎً‬
‫ﻣﻌﻄﻮﺑﻲ ﺣﺮب‪ ،‬وﺿﻌﺘﻨﺎ اﻷﻗﺪار ﻓﻲ رﺣﺎھﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ‬
‫ﺗﺮﺣﻢ‪ ،‬ﻓﺨﺮﺟﻨﺎ ﻛﻞﱡ ﺑﺠﺮﺣﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺟﺮﺣﻲ واﺿﺤﺎً و ﺟﺮﺣﻚ ﺧﻔﯿﺎً ﻓﻲ اﻷﻋﻤﺎق‪ .‬ﻟﻘﺪ‬


‫ﺑﺘﺮوا ذراﻋﻲ‪ ،‬وﺑﺘﺮوا ﻃﻔﻮﻟﺘﻚ‪ .‬اﻗﺘﻠﻌﻮا ﻣﻦ ﺟﺴﺪي‬
‫ﻋﻀﻮاً‪ ..‬وأﺧﺬوا ﻣﻦ أﺣﻀﺎﻧﻚ أﺑﺎ‪ ..‬ﻛﻨﱠﺎ أﺷﻼء ﺣﺮب‪..‬‬
‫وﺗﻤﺜﺎﻟﯿﻦ ﻣﺤﻄّﻤﯿﻦ داﺧﻞ أﺛﻮاب أﻧﯿﻘﺔ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻃﻠﺒﺖ ﻓﯿﮫ ﻣﻨﻲ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬أن‬
‫أﺣﺪﱠﺛﻚ ﻋﻦ أﺑﯿﻚ‪ .‬واﻋﺘﺮﻓﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻻرﺗﺒﺎك‪ ،‬أﻧﱠﻚ‬
‫ﺟﺌﺖ ﻟﺰﯾﺎرﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺪء‪ ..‬ﺑﮭﺬه اﻟﻨﯿﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻲ‬
‫ﺻﻮﺗﻚ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﺰن اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ‪ ..‬ﺷﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة اﻟﺘﻲ‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺘﮭﺎ ﻓﯿﻚ ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪134‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ ﻓﺎﺋﺪة أن ﯾﻤﻨﺢ اﺳﻢ أﺑﻲ ﻟﺸﺎرع ﻛﺒﯿﺮ‪ ،‬وأن أﺣﻤﻞ‬


‫ﺛﻘﻞ اﺳﻤﮫ اﻟﺬي ﯾﺮدده أﻣﺎﻣﻲ اﻟﻤﺎرة واﻟﻐﺮﺑﺎء ﻋﺪة‬
‫ﻣﺮات ﻓﻲ اﻟﯿﻮم‪ .‬ﻣﺎ ﻓﺎﺋﺪة ذﻟﻚ إذا ﻛﻨﺖ ﻻ أﻋﺮف ﻋﻨﮫ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﯾﻌﺮﻓﻮن‪ ،‬وإذا ﻛﺎن ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﺑﯿﻨﮭﻢ ﺷﺨﺺ‬
‫واﺣﺪ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ أن ﯾﺤﺪّﺛﻨﻲ ﻋﻨﮫ ﺣﻘﺎً؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﻣﺘﻌﺠﺒﺎً‪:‬‬

‫‪-‬أﻟﻢ ﯾﺤﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ ﻋﻤّﻚ ﻣﺜﻼً؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻤّﻲ ﻻ وﻗﺖ ﻟﮫ ﻟﮭﺬا‪ ..‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺤﺪث أن ﯾﺬﻛﺮه‬


‫أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﯾﺄﺗﻲ ﻛﻼﻣﮫ وﻛﺄﻧﮫ أﻗﺮب ﻟﺨﻄﺒﺔ ﺗﺄﺑﯿﻨﯿﺔ ﯾﺘﻮﺟﮫ‬
‫ﺑﮭﺎ ﻟﻐﺮﺑﺎء ﯾﺴﺘﻌﺮض أﻣﺎﻣﮭﻢ ﻣﺂﺛﺮ أﺧﯿﮫ‪ ،‬وﻻ ﯾﺘﻮﺟﮫ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ إﻟﻲّ ﻟﯿﺤﺪﺛﻨﻲ ﻋﻦ رﺟﻞ ھﻮ أﺑﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞّ ﺷﻲ‪..‬‬

‫اﻟﺬي أرﯾﺪ أن أﻋﺮﻓﮫ ﻋﻦ أﺑﻲ‪ ،‬ﻟﯿﺲ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺠﺎھﺰة‬


‫ﻟﺘﻤﺠﯿﺪ اﻷﺑﻄﺎل واﻟﺸﮭﺪاء‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎل ﻓﻲ ﻛﻞّ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺠﻤﯿﻊ؛ وﻛﺄنﱠ اﻟﻤﻮت ﺳﻮّى ﻓﺠﺄة ﺑﯿﻦ ﻛﻞّ اﻟﺸﮭﺪاء‪،‬‬
‫ﻓﺄﺻﺒﺤﻮا ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻧﺴﺨﺔ ﻃﺒﻖ اﻷﺻﻞ‪.‬‬

‫ﯾﮭﻤﻨﻲ أن أﻋﺮف ﺷﯿﺌﺎً ﻋﻦ أﻓﻜﺎره‪ ..‬ﺑﻌﺾ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ‬


‫‪135‬‬

‫ﺣﯿﺎﺗﮫ‪ ..‬أﺧﻄﺎءه وﺣﺴﻨﺎﺗﮫ‪ ..‬ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﮫ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ..‬ھﺰاﺋﻤﮫ‬


‫اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ .‬ﻻ أرﯾﺪ أن أﻛﻮن اﺑﻨﺔ ﻷﺳﻄﻮرة‪ ،‬اﻷﺳﺎﻃﯿﺮ‬
‫ﺑﺪﻋﺔ ﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪ .‬أرﯾﺪ أن أﻛﻮن اﺑﻨﺔ ﻟﺮﺟﻞ ﻋﺎدي ﺑﻘﻮّﺗﮫ‬
‫وﺑﻀﻌﻔﮫ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺘﺼﺎراﺗﮫ وﺑﮭﺰاﺋﻤﮫ ‪.‬ﻓﻔﻲ ﺣﯿﺎة ﻛ ّﻞ رﺟﻞ‬
‫ﺧﯿﺒﺔ ﻣﺎ وھﺰﯾﻤﺔ ﻣﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺒﺒﺎً ﻓﻲ اﻧﺘﺼﺎر آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﺣﻞّ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ ﺑﯿﻨﻨﺎ‪..‬‬


‫ﻛﻨﺖ أﺗﺄﻣﻠﻚ وأﻏﻮص ﻓﻲ أﻋﻤﺎق ﻧﻔﺴﻲ‪ .‬رﺣﺖ أﺑﺤﺚ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺤﺪّ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ ھﺰاﺋﻤﻲ واﻧﺘﺼﺎراﺗﻲ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻧﺒﯿّﺎً‪ ،‬وﻻ ﻛﻨﺖ أﻧﺖ آﻟﮭﺔ إﻏﺮﯾﻘﯿﺔ ‪..‬ﻛﻨّﺎ ﻓﻘﻂ‬
‫ﺗﻤﺜﺎﻟﯿﻦ أﺛﺮﯾﯿﻦ ﻗﺪﯾﻤﯿﻦ ﻣﺤﻄﻤَﻲ اﻷﻃﺮاف‪ ،‬ﯾﺤﺎوﻻن‬
‫ﺗﺮﻣﯿﻢ أﺟﺰاﺋﮭﻤﺎ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت ‪.‬ﻓﺮﺣﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ وأﻧﺖ‬
‫ﺗﺮﻣﱢﻤﯿﻦ ﻣﺎ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻚ ﻣﻦ دﻣﺎر‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺤﺪث أن أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ اﺑﻨﺔ ﻟﺮﻗﻢ ﻓﻘﻂ‪ ،‬رﻗﻢ ﺑﯿﻦ ﻣﻠﯿﻮن‬


‫وﻧﺼﻒ ﻣﻠﯿﻮن رﻗﻢ آﺧﺮ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺑﻌﻀﮭﺎ أﻛﺒﺮ أو‬
‫أﺻﻐﺮ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺘﺐ اﺳﻢ ﺑﻌﻀﮭﺎ ﺑﺨﻂ أﻛﺒﺮ أو أﺻﻐﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻂّ آﺧﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً أرﻗﺎم ﻟﻤﺄﺳﺎة ﻣﺎ‪.‬‬

‫وأﺿﻔﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬أن ﯾﻜﻮن أﺑﻲ أورﺛﻨﻲ اﺳﻤﺎً ﻛﺒﯿﺮاً‪ ،‬ھﺬا ﻻ ﯾﻌﻨﻲ ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬


‫‪136‬‬

‫ﻟﻘﺪ أورﺛﻨﻲ ﻣﺄﺳﺎة ﻓﻲ ﺛﻘﻞ اﺳﻤﮫ‪ ،‬وأورث أﺧﻲ اﻟﺨﻮف‬


‫اﻟﺪاﺋﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻘﻮط‪ ،‬واﻟﻌﯿﺶ ﻣﺴﻜﻮﻧﺎً ﺑﮭﺎﺟﺲ اﻟﻔﺸﻞ‪،‬‬
‫وھﻮ اﻻﺑﻦ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻟﻠﻄﺎھﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ اﻟﺬي ﻟﯿﺲ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻘﮫ أن ﯾﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻟﺪراﺳﺔ وﻻ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻖ اﻟﺮﻣﻮز أن ﺗﺘﺤﻄﻢ‪ .‬واﻟﻨﺘﯿﺠﺔ‪ ،‬أﻧﮫ ﺗﺨﻠﻰ ﻋﻦ‬
‫دراﺳﺘﮫ اﻟﺠﺎﻣﻌﯿﺔ وھﻮ ﯾﻜﺘﺸﻒ ﻋﺒﺜﯿﺔ ﺗﻜﺪﯾﺲ‬
‫اﻟﺸﮭﺎدات‪ ،‬ﻓﻲ زﻣﻦ ﯾﻜﺪّس ﻓﯿﮫ اﻵﺧﺮون اﻟﻤﻼﯾﯿﻦ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺸﮭﺎدات ھﻲ آﺧﺮ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻮﺻﻠﻚ‬
‫اﻟﯿﻮم إﻟﻰ وﻇﯿﻔﺔ ﻣﺤﺘﺮﻣﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ رأى أﺻﺪﻗﺎءه اﻟﺬﯾﻦ ﺗﺨﺮﺟﻮا ﻗﺒﻠﮫ‪ ،‬ﯾﻨﺘﻘﻠﻮن ﻣﺒﺎﺷﺮة‬


‫إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎﻟﺔ أو إﻟﻰ ﻣﻮﻇﱠﻔﯿﻦ ﺑﺮواﺗﺐ وأﺣﻼم ﻣﺤﺪودة‪،‬‬
‫ﻓﻘﺮَر أن ﯾﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﻨﻲ أﺷﺎﻃﺮه رأﯾﮫ‪،‬‬
‫إﻻ أﻧﮫ ﯾﺤﺰﻧﻨﻲ أن ﯾﺘﺤﻮل أﺧﻲ وھﻮ ﻓﻲ ﻋﺰّ ﺷﺒﺎﺑﮫ‪ ،‬إﻟﻰ‬
‫ﺗﺎﺟﺮ ﺻﻐﯿﺮ ﯾﺪﯾﺮ ﻣﺤﻼً ﺗﺠﺎرﯾﺎً وﺷﺎﺣﻨﺔ وھﺒﺘﮭﺎ ﻟﮫ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻛﺎﻣﺘﯿﺎز ﺑﺼﻔﺘﮫ اﺑﻦ ﺷﮭﯿﺪ‪ .‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن أﺑﻲ ﻛﺎن‬
‫ﯾﺘﻮﻗﱠﻊ ﻟﮫ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً ﻛﮭﺬا!‬

‫ﻗﺎﻃﻌﺘﻚ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺨﻔﯿﻒ ﺗﺬﻣﺮك‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻊ أﯾﻀﺎً ﻟﻚ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً ﻛﮭﺬا‪ .‬ﻟﻘﺪ ذھﺒﺖ أﺑﻌﺪ‬


‫ﻣﻦ أﺣﻼﻣﮫ؛ إﻧﻚ اﻟﻮرﯾﺜﺔ ﻟﻜﻞّ ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﮫ وﻣﺒﺎدﺋﮫ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫رﺟﻼً ﯾﻘﺪّس اﻟﻌﻠﻢ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬وﯾﻌﺸﻖ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬وﯾﺤﻠﻢ‬
‫ﺑﺠﺰاﺋﺮ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﺨﺮاﻓﺎت واﻟﻌﺎدات اﻟﺒﺎﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫‪137‬‬

‫أرھﻘﺖ ﺟﯿﻠﮫ وﻗﻀﺖ ﻋﻠﯿﮫ‪ .‬إﻧﻚ ﻻ ﺗﻌﯿﻦ أن ﯾﻜﻮن ﻟﻚ‬


‫اﻟﯿﻮم ھﺬا اﻟﺤﻆ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﻲ وﻃﻦ ﯾﻤﻨﺤﻚ ﻓﺮﺻﺔ أن‬
‫ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻓﺘﺎة ﻣﺜﻘﱠﻔﺔ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﮭﺎ اﻟﺪراﺳﺔ واﻟﻌﻤﻞ وﺣﺘﻰ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪..‬‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﺪ أﻛﻮن ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ ﺑﺜﻘﺎﻓﺘﻲ أو ﺑﻌﻠﻤﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬


‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺷﻲ آﺧﺮ ﻟﻢ ﯾﻤﻦّ ﺑﮫ أﺣﺪ ﻋﻠﻲّ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ‬
‫ﻟﻨﺴﺘﻌﯿﺪ ﻣﺎ أﺿﻌﻨﺎه وﻣﺎ ﺳﺮق ﺧﻠﺴﺔ ﻣﻨّﺎ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﻓﻀِﻞ‬
‫أن ﺗﻜﻮن ﻟﻲ ﻃﻔﻮﻟﺔ ﻋﺎدﯾﺔ وﺣﯿﺎة ﻋﺎدﯾﺔ‪ ،‬أن ﯾﻜﻮن ﻟﻲ‬
‫أب وﻋﺎﺋﻠﺔ ﻛﺎﻵﺧﺮﯾﻦ؛ وﻟﯿﺲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫وﺟﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺪﻓﺎﺗﺮ‪ .‬وﻟﻜﻦ أﺑﻲ أﺻﺒﺢ ﻣﻠﻜﺎً ﻟﻜﻞ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪،‬‬
‫ووﺣﺪھﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻠﻜﻲ‪ ..‬وﻟﻦ ﯾﺄﺧﺬھﺎ ﻣﻨﱢﻲ أﺣﺪ!‬

‫أذھﻠﻨﻲ ﻛﻼﻣﻚ‪ .‬ﻣﻸﻧﻲ ﺑﺄﺣﺎﺳﯿﺲ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ .‬أﺣﺰﻧﻨﻲ‪،‬‬


‫وﻟﻜﻨﮫ ﻟﻢ ﯾﻮﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ ﺣﺪ اﻟﺸﻔﻘﺔ ﻋﻠﯿﻚ‪ .‬إنﱠ اﻣﺮأة ذﻛﯿﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺜﯿﺮ اﻟﺸﻔﻘﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ داﺋﻤﺎً ﺗﺜﯿﺮ اﻹﻋﺠﺎب ﺣﺘﻰ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺰﻧﮭﺎ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻣﻌﺠﺒﺎً ﺑﻚ‪ ،‬ﺑﺠﺮﺣﻚ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ‪ ،‬ﺑﻄﺮﯾﻘﺘﻚ‬
‫اﻻﺳﺘﻔﺰازﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﺪّي ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ ‪.‬ﻛﻨﺖ ﺗﺸﺒﮭﯿﻨﻨﻲ أﻧﺎ‬
‫اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أرﺳﻢ ﺑﯿﺪ ﻷﺳﺘﻌﯿﺪ ﯾﺪي اﻷﺧﺮى‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻓﻀﱢﻞ‬
‫ﻟﻮ ﺑﻘﯿﺖ رﺟﻼً ﻋﺎدﯾﺎ ﺑﺬراﻋﯿﻦ اﺛﻨﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻷﻗﻮم ﺑﺄﺷﯿﺎء‬
‫ﻋﺎدﯾﺔ ﯾﻮﻣﯿﺔ‪ ،‬وﻻ أﺗﺤﻮل إﻟﻰ ﻋﺒﻘﺮي ﺑﺬراع واﺣﺪة‪ ،‬ﻻ‬
‫ﺗﺘﺄﺑﻂ ﻏﯿﺮ اﻟﺮﺳﻮم واﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬
‫‪138‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺣﻠﻤﻲ أن أﻛﻮن ﻋﺒﻘﺮﯾﺎً وﻻ ﻧﺒﯿﺎً وﻻ ﻓﻨﺎﻧﺎً راﻓﻀﺎً‬


‫وﻣﺮﻓﻮﺿﺎً‪ .‬ﻟﻢ أﺟﺎھﺪ ﻣﻦ أﺟﻞ ھﺬا‪ .‬ﻛﺎن ﺣﻠﻤﻲ أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﻟﻲ زوﺟﺔ وأوﻻد‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻘﺪر أراد ﻟﻲ ﺣﯿﺎة أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﺈذا‬
‫ﺑﻲ أب ﻷﻃﻔﺎل آﺧﺮﯾﻦ وزوج ﻟﻠﻐﺮﺑﺔ واﻟﻔﺮﺷﺎة‪ ..‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺑﺘﺮوا أﯾﻀﺎً أﺣﻼﻣﻲ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻦ ﯾﺄﺧﺬ أﺣﺪ ﻣﻨﻚ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ..‬إن ﻣﺎ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻨﺎ ھﻮ ﻟﻨﺎ‬


‫وﻟﻦ ﺗﻄﻮﻟﮫ ﯾﺪ أﺣﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﺷﻲء ﺳﻮى اﻟﻔﺮاﻏﺎت‬


‫اﻟﻤﺤﺸﻮة ﺑﻘﺼﺎﺻﺎت اﻟﺠﺮاﺋﺪ‪ ..‬ﺑﻨﺸﺮات اﻷﺧﺒﺎر‪ ،‬وﺑﻜﺘﺐ‬
‫ﺳﺎذﺟﺔ ﻟﯿﺲ ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻨﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺮاﺑﺔ‪.‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻮدﻋﯿﻨﻨﻲ ﺳﺮاً‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري ﻟﻤﺎذا ﻛﻨﺖ أﺣﺐّ ﺟﺪّﺗﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي ﺷﺨﺺ‬


‫آﺧﺮ‪ ..‬وأﻛﺜﺮ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ أﻣّﻲ؟ إﻧﮭﺎ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺠﺪ ﻣﺘﺴﻌﺎً ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﺘﺤﺪﱢﺛﻨﻲ ﻋﻦ ﻛﻞﱢ ﺷﻲء‪ ..‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺮﻓﺾ اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﮫ‪.‬‬
‫‪139‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﺒﺲ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ..‬ﺗﺄﻛﻞ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ..‬وﻻ ﺗﻄﺮب ﺳﻮى‬


‫ﻟﺴﻤﺎع أﻏﺎﻧﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻠﻢ ﺑﺎﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ زﻣﻦ ﻛﺎن اﻵﺧﺮون ﯾﺤﻠﻤﻮن‬


‫ﻓﯿﮫ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ .‬وﻟﺬا ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﺗﺤﺪّﺛﻨﻲ ﻋﻦ أﺑﻲ دون أن‬
‫أﻃﻠﺐ ﻣﻨﮭﺎ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺎﺿﯿﮭﺎ اﻷﻧﺜﻮي‬
‫اﻟﻌﺎﺑﺮ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺘﻌﺐ ﻣﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﮫ‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﺴﺘﻌﯿﺪه‬
‫ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت وﺗﺴﺘﺤﻀﺮه‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﺑﺤﺴﺮة اﻷم اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺮﻓﺾ أن ﺗﻨﺴﻰ أﻧﮭﺎ ﻓﻘﺪت ﺑﻜﺮھﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ ..‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻜﻦ ﺗﻘﻮل ﻟﻲ ﻋﻨﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﻘﻮﻟﮫ أم ﻋﻦ اﺑﻨﮭﺎ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫اﻟﻄﺎھﺮ ھﻮ اﻷﺟﻤﻞ‪ ..‬ھﻮ اﻷروع‪ ..‬ھﻮ اﻻﺑﻦ اﻟﺒﺎرّ اﻟﺬي‬
‫ﻟﻢ ﯾﺠﺮﺣﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻜﻠﻤﺔ‪.‬‬

‫ﯾﻮم اﻻﺳﺘﻘﻼل ﺑﻜﺖ ﺟﺪّﺗﻲ ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﺒﻚ ﯾﻮﻣﺎً‪ .‬ﺳﺄﻟﺘﮭﺎ‬


‫"أﻣّﺎ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﺗﺒﻜﯿﻦ وﻗﺪ اﺳﺘﻘﻠﱠﺖ اﻟﺠﺰاﺋﺮ؟" ﻗﺎﻟﺖ‪" :‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ أﻧﺘﻈﺮ اﻻﺳﺘﻘﻼل ﻟﯿﻌﻮد ﻟﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬اﻟﯿﻮم‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أﻧﺘﻈﺮ ﺷﯿﺌﺎً‪".‬‬

‫ﯾﻮم ﻣﺎت أﺑﻲ ﻟﻢ ﺗﺰﻏﺮد ﺟﺪّﺗﻲ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﻗﺼﺺ اﻟﺜﻮرة‬


‫اﻟﺨﯿﺎﻟﯿّﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺮأﺗﮭﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬وﻗﻔﺖ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﺪار‬
‫وھﻲ ﺗﺸﮭﻖ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء وﺗﻨﺘﻔﺾ ﻋﺎرﯾﺔ اﻟﺮأس ﻣﺮددة‬
‫ﺑﺤﺰن ﺑﺪاﺋﻲ‪ " :‬ﯾﺎ وﺧﯿﺪﺗﻲ‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﻮادي‪ ..‬آه اﻟﻄﺎھﺮ‬
‫أﺣﻨَﺎﻧﻲ ﻟﻤﻦ ﺧﻠّﯿﺘﻨﻲ‪ ..‬ﻧﺮوح ﻋﻠﯿﻚ أﻃﺮاف‪".‬‬
‫‪140‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ أﻣﻲ ﺗﺒﻜﻲ ﺑﺼﻤﺖ وھﻲ ﺗﺤﺎول ﺗﮭﺪﺋﺘﮭﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬


‫أﻧﺎ أﺗﻔﺮج ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ وأﺑﻜﻲ دون أن أﻓﮭﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎً أﻧﻨﻲ أﺑﻜﻲ‬
‫رﺟﻼً ﻟﻢ أره ﺳﻮى ﻣﺮﱠات‪ ..‬رﺟﻼً ﻛﺎن أﺑﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻛﺎن ذﻛﺮك ﻟـ ) أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة( ﯾﺜﯿﺮ داﺋﻤﺎً ﻓﻲّ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻌﻮاﻃﻒ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﯿﻠﺔ وداﻓﺌﺔ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﯿﻮم‪ ،‬واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺠﺄة ﻣﻮﺟﻌﺔ ﺣﺪّ اﻟﺒﻜﺎء؟‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﻣﻼﻣﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺠﻮز اﻟﻄﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺒّﺘﻨﻲ‬


‫ﺑﻘﺪر ﻣﺎ أﺣﺒﺒﺘﮭﺎ واﻟﺘﻲ ﻗﻀﯿﺖ ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ وﺻﺒﺎي ﻣﺘﻨﻘﻼً‬
‫ﺑﯿﻦ ﺑﯿﺘﮭﺎ وﺑﯿﺘﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺮأة ﻃﺮﯾﻘﺔ واﺣﺪة ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺐّ‪ ،‬اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻌﺪھﺎ أﻧﮭﺎ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﻜﻞّ اﻷﻣﮭﺎت‬
‫ﻋﻨﺪﻧﺎ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﺤﺒّﻚ ﺑﺎﻷﻛﻞ‪ ،‬ﻓﺘﻌﺪ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ ﻃﺒﻘﻚ اﻟﻤﻔﻀﻞ‬
‫وﺗﻼﺣﻘﻚ ﺑﺎﻷﻃﻌﻤﺔ‪ ،‬وﺗﺤﻤّﻠﻚ ﺑﺎﻟﺤﻠﻮﯾﺎت‪ ،‬وﺑﺎﻟﻜﺴﺮة‬
‫واﻟﺮﺧﺴﯿﺲ اﻟﺬي اﻧﺘﮭﺖ ﻟﺘﻮﱢھﺎ ﻣﻦ إﻋﺪاده‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻤﻲ ﻟﺠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء ﻧﺬرن ﺣﯿﺎﺗﮭ ﱠ‬


‫ﻦ‬
‫ﻟﻠﻤﻄﺒﺦ‪ ،‬وﻟﺬا ﻛﻦّ ﯾﻌﺸﻦ اﻷﻋﯿﺎد واﻷﻋﺮاس ﻛﻮﻟﯿﻤﺔ‬
‫ﺣﺐّ‪ ،‬ﯾﮭﺒﻦ ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﺎ ﯾﮭﺒﻦ ﻓﺎﺋﺾ أﻧﻮﺛﺘﮭﻦﱠ‪..‬‬
‫وﺣﻨﺎﻧﮭﻦَ وﺟﻮع ﺳﺮّي ﻟﻢ ﯾﺠﺪ ﻟﮫ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ آﺧﺮ ﺧﺎرج‬
‫اﻷﻛﻞ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﻦﱠ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﻊ ﯾﻄﻌﻤﻦ ﻛﻞ ﯾﻮم أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺪة‪ ..‬وأﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﻦ "ﺗﺮّاس ‪"..‬وﯾﻨﻤﻦ ﻛﻞ ﻟﯿﻠﺔ دون أن ﯾﻨﺘﺒﮫ أﺣﺪ إﻟﻰ‬
‫‪141‬‬

‫ﺟﻮﻋﮭﻦّ اﻟﻤﺘﻮارث ﻣﻦ ﻋﺼﻮر‪..‬اﻛﺘﺸﻔﺖ ھﺬه اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‬


‫ﻣﺆﺧﺮاً ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﯾﻮم وﺟﺪت ﻧﻔﺴﻲ رﺑﱠﻤﺎ وﻓﺎءً ﻟﮭﻦﱠ_ ﻋﺎﺟﺰاً‬
‫ﻋﻦ ﺣﺐّ اﻣﺮأة ﺗﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ اﻷﻛﻞ اﻟﺠﺎھﺰ‪ ،‬وﻻ وﻟﯿﻤﺔ ﻟﮭﺎ‬
‫ﻏﯿﺮ ﺟﺴﺪھﺎ!‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ وأﻧﺎ أھﺮب ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺬﻛﺮﯾﺎت ھﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺧﺪوش‬


‫ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ اﻟﺒﻌﯿﺪة‪:‬‬

‫‪-‬وأﻣﻚ‪ ..‬إﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺤﺪّﺛﯿﻨﻲ ﻋﻨﮭﺎ أﺑﺪاً ﻛﯿﻒ ﻋﺎﺷﺖ ﺑﻌﺪ‬


‫وﻓﺎة ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻠﯿﻠﺔ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﮫ‪ ..‬رﺑّﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﮭﺎ‬


‫ﺗﻌﺘﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺬﯾﻦ زوﺟﻮھﺎ ﻣﻨﮫ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺰﻓّﻮﻧﮭﺎ‬
‫ﻟﺸﮭﯿﺪ وﻟﯿﺲ ﻟﺮﺟﻞ‪..‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻧﺸﺎﻃﮫ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ‪ ،‬وﺗﺪري أﻧﮫ‬


‫ﺳﯿﻠﺘﺤﻖ ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺰواج‪ ،‬وﺳﯿﺪﺧﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‬
‫اﻟﺴﺮّﯾّﺔ‪ ،‬وﻟﻦ ﯾﺰورھﺎ إﻻ ﺧﻠﺴﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﺤﯿﻦ واﻵﺧﺮ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻻ ﯾﻌﻮد إﻟﯿﮭﺎ إﻻ ﺟﺜﻤﺎﻧﺎً‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎذا ھﺬا اﻟﺰواج إذن؟ وﻟﻜﻦ‬
‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪّ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺰواج أن ﯾﺘﻢّ؛ ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺠﻮّ راﺋﺤﺔ‬
‫ﺻﻔﻘﺔ ﻣﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن أھﻠﮭﺎ ﻓﺨﻮرﯾﻦ ﺑﻤﺼﺎھﺮة اﻟﻄﺎھﺮ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ اﻻﺳﻢ واﻟﺜﺮوة اﻟﻜﺒﯿﺮة‪ .‬وﻻ ﺑﺄس‬
‫‪142‬‬

‫أن ﺗﻜﻮن أﻣﻲ زواﺟﮫ اﻟﺜﺎﻧﻲ أو أرﻣﻠﺘﮫ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺪﺗﻲ ﺗﻌﺮف أﻧﮫ ﺧﻠﻖ ﻟﯿﺴﺘﺸﮭﺪ ﻓﺮاﺣﺖ ﺗﺰور‬
‫اﻷوﻟﯿﺎء واﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ ﻣﺘﻀﺮﱢﻋﺔ ﺑﺎﻛﯿﺔ ﻻﺑﻨﮭﺎ أﺧﯿﺮاً ذرﯾّﺔ‪..‬‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎّ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰور ﺳﺎﺑﻘﺎً ﯾﻮم ﻛﺎﻧﺖ ﺣﺒﻠﻰ ﺑﮫ ﻃﺎﻟﺒﺔ‬
‫آﻧﺬاك أن ﯾﻜﻮن ﻣﻮﻟﻮدھﺎ ﺻﺒﯿّﺎً‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﻦ أﯾﻦ ﺗﻌﺮﻓﯿﻦ ﻛﻞّ ھﺬه اﻟﻘﺼﺺ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﻨﮭﺎ ھﻲ‪ ..‬وﻣﻦ أﻣﻲ أﯾﻀﺎً‪ .‬ﺗﺼﻮر أﻧﮭﺎ ﯾﻮم ﻛﺎﻧﺖ‬


‫ﺣﺒﻠﻰ ﺑﺄﺑﻲ ﻟﻢ ﺗﻔﺎرق ﻣﺰار )ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻐﺮاب(‬
‫ﺑﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﮭﺎ ﻛﺎدت ﺗﻠﺪه ھﻨﺎك‪ ..‬وﻟﺬا ﺳﻤَﺘﮫ )‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻄﺎھﺮ( ﺗﺒﺎرﻛﺎً ﺑﮫ‪ ..‬ﺛﻢّ ﺳﻤّﺖ ﻋﻤﻲ ) ﻣﺤﻤﺪ‬
‫اﻟﺸﺮﯾﻒ( ﺗﺒﺎرﻛﺎً ﺑﮫ أﯾﻀﺎً ‪..‬ﺑﻌﺪھﺎ ﻋﺮﻓﺖ أنﱠ ﻧﺼﻒ‬
‫رﺟﺎل ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﺳﻤﺎؤھﻢ ھﻜﺬا‪ ..‬وأنﱠ أھﻞ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﯾﻮﻟﻮن اھﺘﻤﺎﻣﺎً ﻛﺒﯿﺮاً ﻟﻸﺳﻤﺎء‪ ،‬وأنَ ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ‬
‫ﯾﺤﻤﻞ أﺳﻤﺎء اﻷﻧﺒﯿﺎء أو اﻷوﻟﯿﺎء اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ ‪.‬وھﻜﺬا‬
‫ﻛﺎدت ﺗﺴﻤِﯿﻨﻲ "اﻟﺴﯿﺪة" ﺗﺒﺎرﻛﺎً ﺑﺎﻟﺴﯿﺪة اﻟﻤﻨﻮﺑﯿّﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰورھﺎ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ ﻛﻞّ ﻣﺮة ﻣﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﺸﻤﻊ‬
‫واﻟﺴﺠﺎد واﻟﺪﻋﻮات‪ ،‬ﻣﺘﻨﻘﻠﺔ ﺑﯿﻦ ﺿﺮﯾﺤﮭﺎ وﻣﺰار‬
‫)ﺳﯿﺪي ﻋﻤﺮ اﻟﻔﺎﯾﺎش(‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﺑﮫ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﻮﻟﻲ‬
‫‪143‬‬

‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ ﻋﺎرﯾﺎً ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ..‬وھﻮ ﻣﺎ‬


‫ﺟﻌﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺮﺑﻂ ﻗﺪﻣﮫ إﻟﻰ ﺳﻠﺴﺎل‬
‫ﺣﺪﯾﺪي ﺣﺘﻰ ﻻ ﯾﻐﺎدر اﻟﺒﯿﺖ ﻋﺎرﯾﺎً ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻮّد أن ﯾﻔﻌﻞ‪..‬‬
‫وھﻜﺬا ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ ﻣﻘﯿﺪاً‪ ،‬ﯾﺪور وﯾﺼﺮخ وﺳﻂ ﻏﺮﻓﺔ‬
‫ﻓﺎرﻏﺔ‪ ،‬إﻻ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﻼﺗﻲ ﯾﺘﺴﺎﺑﻘﻦ ﻟﺰﯾﺎرﺗﮫ‪ ،‬ﺑﻌﻀﮭﻦ‬
‫ﻟﻠﺘﺒﺎرك ﺑﮫ‪ ..‬وأﺧﺮﯾﺎت ﻟﻤﺠﺮد اﻛﺘﺸﺎف رﺟﻮﻟﺘﮫ‬
‫اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻟﻠﻔﺮﺟﺔ‪ ..‬وﻟﻔﻀﻮل اﻟﻨﺴﺎء اﻟﻤﻠﺘﺤﻔﺎت ﺑـ‬
‫)اﻟﺴﻔﺴﺎري( واﻟﻤﺘﻈﺎھﺮات ﺑﺎﻟﺤﺸﻤﺔ اﻟﻜﺎذﺑﺔ‪!.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﺿﺎﺣﻜﺎً‪..‬‬

‫‪-‬وھﻞ زرﺗﮫ أﻧﺖ؟‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬ﻟﻘﺪ زرﺗﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻣﻊ ﻛﻞّ واﺣﺪة ﻣﻨﮭﻦﱠ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻧﻔﺮاد؛ وزرت أﯾﻀﺎً "اﻟﺴﯿﺪة اﻟﻤﻨﻮﺑﯿﺔ"‪ ،‬اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺪت أﺣﻤﻞ اﺳﻤﮭﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أنﱠ أﻣﻲ أﻧﻘﺬﺗﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻜﺎرﺛﺔ‪ ،‬وﻗﺮرت أن ﺗﺴﻤﯿﻨﻲ "ﺣﯿﺎة" ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺠﻲء‬
‫أﺑﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﻌﻮد إﻟﯿﮫ اﻟﻘﺮار اﻷﺧﯿﺮ ﻓﻲ اﺧﺘﯿﺎر اﺳﻤﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻮﻗﱠﻒ اﻟﻘﻠﺐ ﻋﻨﺪ ھﺬا اﻻﺳﻢ‪ ..‬ورﻛﻀﺖ اﻟﺬاﻛﺮة إﻟﻰ‬


‫اﻟﻮراء‪ .‬ﺗﻌﺜّﺮ اﻟﻠﺴﺎن وھﻮ ﯾﻠﻔﻆ ھﺬا اﻻﺳﻢ ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎً وﻓﺎﺟﺄك ﺳﺆاﻟﻲ‪:‬‬
‫‪144‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﯾﺴﻌﺪك أن أﻧﺎدﯾﻚ "ﺣﯿﺎة"؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺘﻌﺠﺒﺔ‪..‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا‪ ..‬أﻻ ﯾﻌﺠﺒﻚ اﺳﻤﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ‪..‬أﻟﯿﺲ أﺟﻤﻞ؟!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﺣﻘﺎ أﺟﻤﻞ‪ ..‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ ﺗﻌﺠّﺒﺖ وﻗﺘﮭﺎ ﻛﯿﻒ ﺧﻄﺮ‬


‫اﺳﻢ ﻛﮭﺬا ﻓﻲ ﺑﺎل واﻟﺪك‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﻤﻌﮫ ﻷول ﻣﺮة وﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮫ آﻧﺬاك ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻮﺣﻲ ﺑﺎﺳﻢ ﺟﻤﯿﻞ‬
‫ﻛﮭﺬا‪ ..‬وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ أﺣﺐّ أن أﺳﻤﱢﯿﻚ "ﺣﯿﺎة" ﻷﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬
‫أﻛﻮن اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻣﻊ واﻟﺪﺗﻚ اﻟﺬي ﯾﻌﺮف اﻟﯿﻮم ھﺬا اﻻﺳﻢ‪.‬‬
‫أرﯾﺪ أن ﯾﻜﻮن ﺑﯿﻨﻨﺎ ﻛﻜﻠﻤﺔ ﺳﺮّ‪ ،‬ﻟﯿﺬﻛّﺮك ﺑﻌﻼﻗﺘﻨﺎ‬
‫اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻚ أﯾﻀﺎً‪ ..‬ﻃﻔﻠﺘﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﺎ‪.‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖِ‪ ..‬ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺨﺮج أﺑﺪاً ﻣﻦ ﻓﺘﺮة اﻟﺜﻮرة‪ ،‬وﻟﺬا أﻧﺖ‬


‫ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ أن ﺗﻌﻄﯿﻨﻲ اﺳﻤﺎً ﺣﺮﻛﯿﺎً ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﺗﺤﺒﻨﻲ‪ .‬وﻛﺄﻧﻚ ﺳﺘﺪﺧﻠﻨﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﺮي‪ ..‬أﯾّﺔ‬
‫ﻣﮭﻤﺔ ﺗﺮاك ﺗﻌﺪ ﻟﻲ؟‬
‫‪145‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖ ﺑﺪوري ﻟﻤﻼﺣﻈﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ ﺑﻮاﻗﻌﯿﺘﮭﺎ‪.‬‬


‫ﺗﺮاك ﺑﺪأت ﺗﻌﺮﻓﯿﻨﻨﻲ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬اﻋﻠﻤﻲ أﯾﺘﮭﺎ اﻟﺜﻮرﯾّﺔ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﺔ أﻧﮫ ﻻ ﺑﺪّ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬


‫اﺧﺘﺒﺎر‪ .‬ﻟﻨﻜﻠﱢﻒ أﺣﺪاً ﺑﻤﮭﻤﺔ ﻓﺪاﺋﯿﺔ‪ .‬وﻟﺬا ﺳﺄﺑﺪأ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ أوﻟﻰ ﺑﺪراﺳﺘﻚ‪ ،‬وﻣﻌﺮﻓﺔ اﺳﺘﻌﺪادﺗﻚ اﻟﺨﺎﺻّﺔ!‬

‫***‬

‫أﺣﺴﺴﺖ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪ ،‬أنّ اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً‪ ،‬ﻷﻗ ّ‬


‫ﺺ‬
‫ﻋﻠﯿﻚ أﺧﯿﺮاً ﻗﺼّﺔ ﯾﻮﻣﻲ اﻷﺧﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﺒﮭﺔ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‬
‫اﻟﺬي ﻟﻔﻆ ﻓﯿﮫ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ اﺳﻤﻚ أﻣﺎﻣﻲ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬وھﻮ‬
‫ﯾﻮدﱢﻋﻨﻲ وﯾﻜﻠﱢﻔﻨﻲ إذا ﻣﺎ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ‬
‫اﻟﺤﯿﺎة أن أﻗﻮم ﺑﺘﺴﺠﯿﻠﻚ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ‪.‬‬

‫وﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﺒﺮت ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺤﺪود اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ‬


‫‪146‬‬

‫اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ‪ ،‬ﺑﺠﺴﺪ ﻣﺤﻤﻮم وذراع ﺗﻨﺰف‪ ،‬وأﻧﺎ أردﱢد‬


‫ﻟﻨﻔﺴﻲ ﺑﮭﺬﯾﺎن اﻟﺤﻤّﻰ‪ ،‬اﺳﻤﻚ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ وﺳﻂ‬
‫إﺟﮭﺎدي وﻧﺰﯾﻔﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ اﺳﻢ ﻟﻌﻤﻠﯿﺔ أﺧﯿﺮة ﻛﻠﻔﻨﻲ ﺑﮭﺎ‬
‫ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺣﻘﻖ ﻃﻠﺒﮫ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬وأﻃﺎرد‬
‫ﺣﻠﻤﮫ اﻟﮭﺎرب‪ ،‬ﻓﺄﻣﻨﺤﻚ اﺳﻤﺎً ﺷﺮﻋﯿﺎً رﺳﻤﯿﺎً‪ ..‬ﻻ ﻋﻼﻗﺔ‬
‫ﻟﮫ ﺑﺎﻟﺨﺮاﻓﺎت واﻷوﻟﯿﺎء‪..‬‬

‫أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي وﻗﻔﺖ ﻓﯿﮫ ﻷول ﻣﺮة أدق ﺑﺎب‬
‫ﺑﯿﺘﻜﻢ ﻓﻲ ﺷﺎرع اﻟﺘﻮﻓﯿﻖ ﺑﺘﻮﻧﺲ‪ .‬أذﻛﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﯾﺎرة ﺑﻜﻞ‬
‫ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ وﻛﺄن ذاﻛﺮﺗﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺮأ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﺎ ﺳﯿﻜﺘﺐ ﻟﻲ‬
‫ﻣﻌﻚ‪ ،‬ﻓﺄﻓﺮﻏﺖ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺨﺮﯾﻔﻲّ ﻣﻦ ﺷﮭﺮ أﯾﻠﻮل‪ ،‬اﻧﺘﻈﺮت أﻣﺎم‬


‫ﺑﺎﺑﻜﻢ اﻟﺤﺪﯾﺪيّ اﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﺘﺢ )أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة(‬
‫اﻟﺒﺎب ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﺑﺪت ﻟﻲ ﻃﻮﯾﻠﺔ‪..‬‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﮭﻘﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺮﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮ‬


‫ﺷﺨﺼﺎً آﺧﺮ ﻏﯿﺮي‪.‬‬

‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻣﺪھﻮﺷﺔ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻔﺤّﺼﺖ ﻣﻌﻄﻔﻲ اﻟﺮﻣﺎدي‬


‫اﻟﺤﺰﯾﻦ ووﺟﮭﻲ اﻟﻨﺤﯿﻞ اﻟﺸﺎﺣﺐ‪ .‬ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻨﺪ ذراﻋﻲ‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺴﻚ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻠﻮى‪ ،‬وذراع ﻣﻌﻄﻔﻲ‬
‫اﻷﺧﺮى اﻟﻔﺎرﻏﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺒﺊ ﻷول ﻣﺮة ﺑﺤﯿﺎء داﺧﻞ‬
‫ﺟﯿﺐ ﻣﻌﻄﻔﻲ‪.‬‬
‫‪147‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻧﻄﻖ ﺑﺄﯾﺔ ﻛﻠﻤﺔ اﻏﺮورﻗﺖ ﻋﯿﻨﺎھﺎ ﺑﺎﻟﺪﻣﻮع‪،‬‬


‫وراﺣﺖ ﺗﺒﻜﻲ دون أن ﺗﻔﻜﱢﺮ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ دﻋﻮﺗﻲ إﻟﻰ دﺧﻮل‬
‫اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫اﻧﺤﻨﯿﺖ أﻗﺒّﻠﮭﺎ‪ ..‬ﺑﺸﻮق اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أرھﺎ ﻓﯿﮭﺎ‪..‬‬


‫ﺑﺎﻟﺸﻮق اﻟﺬي ﺣﻤّﻠﻨﻲ إﯾﺎه اﺑﻨﮭﺎ‪ ..‬وﺑﺸﻮق )أﻣّﺎ( اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫أﺗﻌﻮﱠد ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺘﯿﻦ وﻧﺼﻒ ﻋﻠﻰ ﻓﺠﯿﻌﺘﮭﺎ‪..‬‬

‫‪-‬واﺷﻚ أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة؟‬

‫زاد ﺑﻜﺎؤھﺎ وھﻲ ﺗﺤﺘﻀﻨﻨﻲ وﺗﺴﺄﻟﻨﻲ ﺑﺪورھﺎ‪..‬‬

‫‪-‬واش راك ﯾﺎ وﻟﺪي‪..‬؟‬

‫أﻛﺎن ﺑﻜﺎؤھﺎ ﻓﺮﺣﺎً ﺑﻠﻘﺎﺋﻲ‪ ،‬أم ﺣﺰﻧﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﺘﻲ‪ ،‬وﻋﻠﻰ‬


‫ذراﻋﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺮاھﺎ ﻣﺒﺘﻮرة ﻷول ﻣﺮة‪ ..‬أﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﻜﻲ ﻷﻧﮭﺎ‬
‫ﺗﻮﻗﻌﺖ أن ﺗﺮى اﺑﻨﮭﺎ ورأﺗﻨﻲ‪ ..‬أم ﻓﻘﻂ ﻷن أﺣﺪاً ﻗﺪ دقّ‬
‫ھﺬا اﻟﺒﺎب‪ ،‬ودﺧﻞ ﺣﺎﻣﻼً ﻓﻲ ﯾﺪه اﻟﺒﮭﺠﺔ‪ ،‬وﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ‬
‫اﻷﺧﺒﺎر‪ ،‬ﻟﺒﯿﺖ رﺑﱠﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﺪﺧﻠﮫ رﺟﻞ ﻣﻨﺬ ﺷﮭﻮر؟‬

‫‪-‬ع اﻟﺴﻼﻣﺔ‪ ..‬ﺟﻮز ﯾﺎ وﻟﺪي ﺟﻮز‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺘﮭﺎ وھﻲ ﺗﺸﺮع ﺑﺎب اﻟﺪار أﺧﯿﺮاً وﺗﻤﺴﺢ دﻣﻮﻋﮭﺎ‪ .‬ﺛﻢ‬


‫أﻋﺎدت وھﻲ ﺗﺴﺒﻘﻨﻲ "ﺟﻮز‪..‬ﺟﻮز‪ "..‬ﺑﺼﻮت ﻋﺎلٍ‬
‫‪148‬‬

‫ﻛﺈﺷﺎرة ﻣﻮﺟﮭﺔ ﻷﻣﻚ اﻟﺘﻲ رﻛﻀﺖ ﻋﻨﺪ ﺳﻤﺎع ھﺬه‬


‫اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬وﻟﻢ أرَ ﻏﯿﺮ ذﯾﻞ ﺛﻮﺑﮭﺎ ﯾﺴﺒﻘﻨﻲ‪ ،‬وﯾﺨﺘﻔﻲ ﺧﻠﻒ‬
‫ﺑﺎب ﻣﻐﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬

‫أﺣﺒﺒﺖ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ‪ ..‬ﺑﺪواﻟﻲ اﻟﻌﻨﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻠّﻖ ﺟﺪران‬


‫ﺣﺪﯾﻘﺘﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪ ،‬وﺗﻤﺘﺪ ﻟﺘﺘﺪﻟﻰ ﻋﻨﺎﻗﯿﺪ ﺛﺮﯾﺎت ﺳﻮداء‬
‫ﻋﻠﻰ وﺳﻂ اﻟﺪار‪.‬‬

‫ﺷﺠﺮة اﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻤﻲ وﺗﻄﻞّ ﻣﻦ اﻟﺴﻮر‬


‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻣﺮأة ﻓﻀﻮﻟﯿﺔ ﺿﺎﻗﺖ ذرﻋﺎً ﺑﺠﺪران ﺑﯿﺘﮭﺎ‪،‬‬
‫وراﺣﺖ ﺗﺘﻔﺮج ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻟﺘﻐﺮي‬
‫اﻟﻤﺎرة ﺑﻘﻄﻒ زھﺮھﺎ‪ ..‬أو ﺟﻤﻊ ﻣﺎ ﺗﺒﻌﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ‬
‫أرﺿﺎً‪ ..‬وراﺋﺤﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺒﻌﺚ ﻣﻨﮫ‪ ،‬ﻓﺘﺒﻌﺚ ﻣﻌﮭﺎ‬
‫اﻟﻄﻤﺄﻧﯿﻨﺔ‪ ،‬ودفء ﻏﺎﻣﺾ ﯾﺴﺘﺒﻘﯿﻚ ھﻨﺎك‪.‬‬
‫ﺳﺒﻘﺘﻨﻲ )أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة( إﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ وﺳﻂ اﻟﺪار‬
‫ﻣﺮددة‪:‬‬

‫‪-‬اﻗﻌﺪ ﯾﺎ وﻟﺪي‪ ..‬اﻗﻌﺪ‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺘﮭﺎ وھﻲ ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻨّﻲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻠﻮى وﺗﻀﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﺼﯿﻨﯿﺔ اﻟﻨﺤﺎﺳﯿﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪﯾﺮة واﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺋﺪة‬
‫ﺧﺸﺒﯿﺔ‪.‬‬

‫وﻣﺎ ﻛﺪت أﺟﻠﺲ أرﺿﺎً ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻄﺮح اﻟﺼﻮﻓﻲ ﺣﺘﻰ‬


‫‪149‬‬

‫ﻇﮭﺮت أﻧﺖ ﻓﻲ ﻃﺮف اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻛﺪﻣﯿﺔ‪ ،‬وﺣﺒﻮت‬


‫ﻣﺴﺮﻋﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء ﺗﺤﺎوﻟﯿﻦ ﺳﺤﺒﮭﺎ إﻟﻰ‬
‫اﻷرض وﻓﺘﺤﮭﺎ‪ .‬وﻗﺒﻞ أن أﺗﺪﺧﻞ أﻧﺎ ﻛﺎﻧﺖ )أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة(‬
‫ﻗﺪ أﺧﺖ ﻣﻨﻚ اﻟﻌﻠﺒﺔ وذھﺒﺖ ﺑﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن آﺧﺮ وھﻲ‬
‫ﺗﻘﻮل‪" :‬ﯾﻌﻄﯿﻚ اﻟﺼﺤﺔ ﯾﺎ وﻟﯿﺪي‪ ..‬وﻋﻼش ﻋﯿﯿﺖ‬
‫روﺣﻚ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ ﯾﺎ ﺑﻨﻲ‪ ..‬وﺟﮭﻚ ﯾﻜﻔﯿﻨﺎ‪..".‬‬

‫ﺛﻢ ﻋﺎدت وﻧﮭﺮﺗﻚ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺘﺠﮭﯿﻦ ﻧﺤﻮ اﻟﺸّﯿﺎﺣﺔ‬


‫اﻟﺨﺸﺒﯿﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﺒّﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻓﻮق‬
‫ﻛﺎﻧﻮن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﯿﺎﺑﻚ اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﺒﯿﻀﺎء ﻣﻨﺜﻮرة‬
‫ﻓﻮﻗﮭﺎ ﻛﻲ ﺗﺠﻒّ‪ ..‬وﻋﻨﺪھﺎ ﺣﺒﻮت ﺗﺤﻮي ﻓﻲ ﺧﻄﻮﺗﯿﻦ‬
‫ﻣﺘﺮددﺗﯿﻦ‪ ،‬وﯾﺪاك اﻟﺼﻐﯿﺮﺗﺎن أﻣﺎﻣﻚ ﺗﺴﺘﻨﺠﺪان ﺑﻲ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﮭﻮل ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻣﺪّ ﻧﺤﻮك ﯾﺪي‬


‫اﻟﻔﺮﯾﺪة ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻺﻣﺴﺎك ﺑﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ‬
‫اﻟﺘﻘﺎﻃﻚ ﺑﯿﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﻤﺮﺗﺒﻜﺔ‪ ،‬ووﺿﻌﻚ ﻓﻲ ﺣﺠﺮي‬
‫ﻟﻤﻼﻋﺒﺘﻚ دون أن ﺗﻔﻠﺘﻲ ﻣﻨﻲ‪.‬‬

‫أﻟﯿﺲ ﻋﺠﯿﺒﺎً أن ﯾﻜﻮن ﻟﻘﺎﺋﻲ اﻷول ﺑﻚ ھﻮ اﻣﺘﺤﺎﻧﻲ‬


‫اﻷول وﻋﻘﺪﺗﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وأن أﻧﮭﺰم ﻋﻠﻰ ﯾﺪك ﻓﻲ أﺻﻌﺐ‬
‫ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﺮرت ﺑﮭﺎ ﻣﻨﺬ أﺻﺒﺤﺖ رﺟﻞ اﻟﺬراع اﻟﻮاﺣﺪة‪..‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﺸﺮة أﯾﺎم ﻻ أﻛﺜﺮ!‪..‬‬

‫ﻋﺎدت )أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة( ﺑﺼﯿﻨﯿﺔ اﻟﻘﮭﻮة وﺑﺼﺤﻦ‬


‫‪150‬‬

‫"اﻟﻄﻤّﯿﻨﺔ‪":‬‬

‫‪-‬ﻗﻞ ﻟﻲ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ ﯾﺎ اﺑﻨﻲ وراﺳﻚ‪ ..‬واش راه اﻟﻄﺎھﺮ؟‬

‫ﻗﺎﻟﺘﮭﺎ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺠﻠﺲ ﺣﺘﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻄﺮح‪ ..‬ﻛﺎن ﻓﻲ‬


‫ﺳﺆاﻟﮭﺎ ﻣﺬاق اﻟﺪﻣﻊ‪ .‬وﻓﻲ ﺣﻠﻘﮭﺎ ﻏﺼّﺔ اﻟﺴﺆال اﻟﺬي‬
‫ﯾﺨﺎف اﻟﺠﻮاب‪ ..‬ﻓﺮﺣﺖ أﻃﻤﺌﻨﮭﺎ‪ .‬أﺧﺒﺮﺗﮭﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﺤﺖ ﻗﯿﺎدﺗﮫ وأﻧﮫ اﻵن ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺪود وأن ﺻﺤﺘﮫ‬
‫ﺟﯿﺪة وﻟﻜﻨﮫ ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ اﻟﺤﻀﻮر ھﺬه اﻷﯾﺎم‪ ،‬ﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‬
‫اﻷوﺿﺎع وﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺎﺗﮫ اﻟﻜﺜﯿﺮة‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﺧﺒﺮھﺎ أن اﻟﻤﻌﺎرك ﺗﺸﺘﺪ ﻛﻞ ﯾﻮم‪ ،‬وأن اﻟﻌﺪو ﻗﺮر أن‬


‫ﯾﻄﺮق اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺒﻠﯿﺔ‪ ،‬وﯾﺤﺮق ﻛﻞ اﻟﻐﺎﺑﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻃﺎﺋﺮاﺗﮫ ﻣﻦ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﻨﺎ‪ ..‬وأﻧﮫ ﺗﻢ إﻟﻘﺎء‬
‫اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻦ ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ‪ ،‬وﻣﻌﮫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻛﺒﺎر اﻟﻘﺎدة واﻟﻤﺠﺎھﺪﯾﻦ‪ ،‬وأن ﺛﻼﺛﯿﻦ ﻣﻨﮭﻢ ﻗﺪ ﺻﺪر ﻓﻲ‬
‫ﺣﻘﮭﻢ اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام‪ ،‬وأﻧﻨﻲ أﺗﯿﺖ ﻟﻠﻌﻼج ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﺮﺣﻰ واﻟﻤﺸﻮھﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻣﺎت اﺛﻨﺎن ﻣﻨﮭﻢ ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﯾﺼﻼ‪..‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻗﺎل ﻟﮭﺎ ﻣﻨﻈﺮي أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﺘﺤﻤﻠﮫ اﻣﺮأة ﻓﻲ ﺳﻨﮭﺎ‪،‬‬


‫ﻓﺮﺣﺖ أﻏﯿّﺮ ﻣﺠﺮى اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ ..‬أﻣﺪدﺗﮭﺎ ﺑﺘﻠﻚ اﻷوراق‬
‫اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ اﻟﺘﻲ أرﺳﻠﮭﺎ ﻣﻌﻲ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﮭﺎ‬
‫ﺣﺴﺐ وﺻﯿﺘﮫ أن ﺗﺸﺘﺮي ﻟﻚ ﺑﮭﺎ ھﺪﯾﺔ‪ ،‬ووﻋﺪﺗﮭﺎ أن‬
‫‪151‬‬

‫أﻋﻮد ﻗﺮﯾﺒﺎً ﻟﺘﺴﺠﯿﻠﻚ‪ ،‬ﺑﺬﻟﻚ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي اﺧﺘﺎره ﻟﻚ‪،‬‬


‫واﻟﺬي رددﺗﮫ أﻣّﺎ اﻟﺰھﺮة ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬وﺑﺸﻲ ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ دون ﺗﻌﻠﯿﻖ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻤﺎ ﯾﻘﻮﻟﮫ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﮭﺎ ﺻﻔﺔ اﻟﻘﺪاﺳﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺄﻧﻚ اﻧﺘﺒﮭﺖ ﻓﺠﺄة أن اﻟﺤﺪﯾﺚ ﯾﻌﻨﯿﻚ‪ ،‬ﻓﺘﺴﻠّﻘﺖ رﻛﺒﺘﻲ‬


‫وﺟﺌﺖ ﻓﺠﺄة ﻟﺘﺠﻠﺴﻲ ﻓﻲ ﺣﺠﺮي ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻃﻔﻮﻟﯿﺔ‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫أﺗﻤﺎﻟﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ اﺣﺘﻀﺎﻧﻚ ﺑﯿﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة‪ ..‬ﺿﻤﻤﺘﻚ إﻟﻲّ‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺿﻢّ اﻟﺤﻠﻢ اﻟﺬي أﺿﻌﺖ ﻣﻦ أﺟﻠﮫ ذراﻋﻲ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ؛ ﻛﺄﻧﻨﻲ أﺧﺎف أن ﯾﮭﺮب ﻣﻨﻲ وﺗﮭﺮب ﻣﻌﮫ أﺣﻼم‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺴﻌﺪ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺣﺘﻀﺎﻧﻚ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أﻗﺒﻠﻚ وﺳﻂ دﻣﻮﻋﻲ وﻓﺮﺣﺘﻲ وأﻟﻤﻲ وﻛ ّﻞ‬


‫ﺗﻨﺎﻗﻀﻲ‪ ،‬ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﺳﻲ ﻃﺎھﺮ وﻋﻦ رﻓﺎق ﻟﻢ ﯾﺮوا‬
‫أوﻻدھﻢ ﻣﻨﺬ اﻟﺘﺤﻘﻮا ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ‪ ،‬وﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ آﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺗﻮا‬
‫وھﻢ ﯾﺤﻠﻤﻮن ﺑﻠﺤﻈﺔ ﺑﺴﯿﻄﺔ ﻛﮭﺬه‪ ،‬ﯾﺤﺘﻀﻨﻮن ﻓﯿﮭﺎ ﺑﺪل‬
‫اﻟﺒﻨﺎدق‪ ،‬أﻃﻔﺎﻟﮭﻢ اﻟﺬﯾﻦ وﻟﺪوا وﻛﺒﺮوا ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻨﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻧﺴﯿﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ أن أﻗﺒﱢﻠﻚ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪ ..‬وأن أﺑﻜﻲ أﻣﺎﻣﻚ‬


‫ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪ .‬ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﺳﺄﺗﺤﻮل إﻟﯿﮫ ﻋﻠﻰ‬
‫ﯾﺪك ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن‪ .‬ﻧﺴﯿﺖ أن أﺳﺠّﻞ ﺟﻮار اﺳﻤﻚ اﺳﻤﻲ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ..‬وأن أﻃﻠﺐ ذاﻛﺮﺗﻚ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ..‬وأﻋﻮاﻣﻚ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ..‬أن أﺣﺠﺰ ﻋﻤﺮك‪ ،‬وأوﻗﻒ ﻋﺪّاد اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﯾﺮﻛﺾ ﺑﻲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ‪ ..‬وأﻧﺖ ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ‬
‫‪152‬‬

‫ﺷﮭﺮك اﻟﺴﺎﺑﻊ!‬

‫ﻧﺴﯿﺖ أن أﺳﺘﺒﻘﯿﻚ ھﻜﺬا ﻋﻠﻰ ﺣﺠﺮي إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻠﻌﺒﯿﻦ‬


‫وﺗﻌﺒﺜﯿﻦ وﺑﺄﺷﯿﺎﺋﻲ‪ ،‬وﺗﻘﻮﻟﯿﻦ ﻟﻲ ﻛﻼﻣﺎً ﻻ أﻓﮭﻤﮫ‪ ..‬وﻻ‬
‫ﺗﻔﮭﻤﯿﻨﮫ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻘﺎﻃﻌﯿﻨﻲ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬وأﻧﺎ أﻗﺺّ ﻋﻠﯿﻚ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ‬


‫ﺑﺈﯾﺠﺎز ﻣﺘﻌﻤّﺪ‪ ،‬وأﺗﺮك ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ اﻟﻤﺘﺸﻌﺒﺔ ﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ‪ ١٥‬أﯾﻠﻮل ‪ 1957‬اﻟﺬي‬
‫وﻗﻔﺖ ﻓﯿﮫ ﻷﻛﺘﺐ ﻋﻠﻰ ﺳﺠﻞّ رﺳﻤﻲ اﺳﻤﻚ اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﺴﺄﻟﯿﻨﻲ أيّ ﺳﺆال ﺗﻮﺿﯿﺤﻲ‪ ،‬وﻻ ﻋﻠﱠﻘﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﻜﻠﻤﺔ‬


‫واﺣﺪة‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻗﺼّﺔ ﻟﻢ ﯾﻘﺼﮭﺎ ﻋﻠﯿﻚ أﺣﺪ ﻗﺒﻠﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻷن‬
‫ﻻ أﺣﺪ وﺟﺪ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ ﻣﺎ ﯾﺴﺘﺤﻖ اﻟﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻤﻌﺖ إﻟﻲﱠ ﺑﺬھﻮل‪ ،‬وﺑﺼﻤﺖ ﻣﺨﯿﻒ ‪.‬وراﺣﺖ ﻏﯿﻮم‬


‫ﻣﻜﺎﺑﺮة ﺗﺤﺠﺐ ﻧﻈﺮﺗﻚ ﻋﻨﻲ‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﺗﺒﻜﯿﻦ أﻣﺎﻣﻲ ﻷول‬
‫ﻣﺮة‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺿﺤﻜﺖ ﻣﻌﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻜﺎن ﻧﻔﺴﮫ‬
‫ﻛﺜﯿﺮاً‪.‬‬
‫ﺗﺮاﻧﺎ أدرﻛﻨﺎ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪ ،‬أﻧﻨﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﻀﺤﻚ ﻟﻨﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺷﻲء ﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻨﮫ‪،‬‬
‫وﻧﺆﺟّﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ؟‬
‫‪153‬‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﯿﻚ ﺧﻠﻒ ﺿﺒﺎب اﻟﺪﻣﻊ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أودﱡ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻟﻮ‬


‫اﺣﺘﻀﻨﺘﻚ ﺑﺬراﻋﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ أﺣﻀﻦ اﻣﺮأة‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﻟﻢ أﺣﻀﻦ ﺣﻠﻤﺎً‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺑﻘﯿﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺑﻘﯿﺖ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﯿﻦ ھﻜﺬا‪ ..‬ﺟﺒﻠﯿﻦ ﻣﻜﺎﺑﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺑﯿﻨﮭﻤﺎ ﺟﺴﺮ‬
‫ﺳﺮّي ﻣﻦ اﻟﺤﻨﯿﻦ واﻟﺸﻮق‪ ..‬وﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻐﯿﻮم اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻤﻄﺮ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻮﻗﻔﺘﻨﻲ ﻛﻠﻤﺔ ﺟﺴﺮ‪ ،‬وﺗﺬﻛّﺮت ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫ﺗﺬﻛﺮت اﻟﻔﺼﻞ اﻷھﻢ ﻣﻦ ﻗﺼﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أروﯾﮭﺎ ﻟﻚ ورﺑﻤﺎ‬
‫أروﯾﮭﺎ ﻟﻨﻔﺴﻲ أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﻋﺴﺎﻧﻲ أﺻﺪّق ﻏﺮاﺑﺘﮭﺎ‪ .‬وﻗﻔﺖ‬
‫وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺗﻌﺎﻟﻲ ﺳﺄرﯾﻚ ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬

‫ﺗﺒﻌﺘﻨﻲ دون ﺳﺆال‪.‬‬


‫وﻗﻔﺖ أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ .‬ﻗﻠﺖ ﻟﻚ وأﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﺪھﻮﺷﺔ ﻣﺎ ﺳﺄﻗﻮﻟﮫ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪرﯾﻦ‪ ..‬ﯾﻮم رأﯾﺘﻚ ﺗﻘﻔﯿﻦ أﻣﺎم ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﯿﻮم اﻷول‪ ،‬ﺳﺮت ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة ﻓﻲ ﺟﺴﺪي‪ .‬ﺷﻌﺮت أن‬
‫ﺑﯿﻨﻚ وﺑﯿﻦ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻗﺮاﺑﺔ ﻣﺎ أﺟﮭﻠﮭﺎ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫ﻣﺘﺄﻛﺪاً ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬وﻟﺬا أﺗﯿﺖ ﻷﺳﻠّﻢ ﻋﻠﯿﻚ ﻋﺴﺎﻧﻲ أﻛﺘﺸﻒ‬
‫ﺧﻄﺄ ﺣﺪﺳﻲ‪ ..‬أو ﺻﻮاﺑﮫ‪.‬‬
‫‪154‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺘﻌﺠﺒﺔ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﯿﺒﺎً ﻓﻲ ﺣﺪﺳﻚ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﻟﻢ ﺗﻼﺣﻈﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻜﺘﻮب ﻋﻠﻰ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ؟‬

‫أﺟﺒﺖ وأﻧﺖ ﺗﺒﺤﺜﯿﻦ ﻋﻨﮫ أﺳﻔﻠﮭﺎ‪..‬‬

‫‪-‬ﻻ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫_إﻧﮫ ﻗﺮﯾﺐ ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﯿﻼدك اﻟﺮﺳﻤﻲ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻜﺒﺮﯾﻦ‬


‫ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺄﺳﺒﻮﻋﯿﻦ ﻓﻘﻂ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﻮأﻣﻚ إذا ﺷﺌﺖِ!‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺪھﻮﺷﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﺠﯿﺐ‪ ..‬ﻋﺠﯿﺐ ﻛﻞ ھﺬا!‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺒﺤﺜﯿﻦ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻚ‪،‬‬


‫ﻓﻘﻠﺖ‪:‬‬
‫‪155‬‬

‫‪-‬أﻟﯿﺴﺖ ھﺬه ﻗﻨﻄﺮة اﻟﺤﺒﺎل؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﻨﻄﺮة‪ ..‬إﻧﮭﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬وھﺬه ھﻲ‬


‫اﻟﻘﺮاﺑﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻄﻚ ﺑﮭﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ‪.‬‬
‫‪-‬ﯾﻮم دﺧﻠﺖ ھﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬دﺧﻠﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﻌﻚ‪..‬‬
‫‪-‬دَﺧَﻠَﺖ ﻓﻲ ﻃﻠّﺘﻚ‪ ..‬ﻓﻲ ﻣﺸﯿﺘﻚ‪ ..‬ﻓﻲ ﻟﮭﺠﺘﻚ‪ ..‬وﻓﻲ‬
‫ﺳﻮار ﻛﻨﺖ ﺗﻠﺒﺴﯿﻨﮫ‪.‬‬
‫‪-‬ﻓﻜﺮت ﻗﻠﯿﻼً ﺛﻢ ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪- -‬آ‪ ..‬ﺗﻌﻨﻲ "اﻟﻤﻘﯿﺎس"‪ ..‬ﯾﺤﺪث أﺣﯿﺎﻧﺎً أن أﻟﺒﺴﮫ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪ ..‬وﻟﻜﻨﮫ ﺛﻘﯿﻞ ﯾﻮﺟﻊ ﻣﻌﺼﻤﻲ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻷن اﻟﺬاﻛﺮة ﺛﻘﯿﻠﺔ داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻟﺒﺴﺘﮫ "أﻣّﺎ" ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‬


‫ﻣﺘﺘﺎﻟﯿﺔ‪،‬وﻟﻢ ﺗﺸﻚ ﻣﻦ ﺛﻘﻠﮫ‪ .‬ﻣﺎﺗﺖ وھﻮ ﻓﻲ ﻣﻌﺼﻤﮭﺎ ‪..‬‬
‫إﻧﮭﺎ اﻟﻌﺎدة ﻓﻘﻂ!‬

‫ﻟﻢ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻲ ﺻﻮﺗﻲ ﺣﺴﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻚ‬


‫ﺷﯿﺌﺎً ‪.‬ﻛﻨﺖ ﺗﻨﺘﻤﯿﻦ ﻟﺠﯿﻞ ﯾﺜﻘﻞ ﻋﻠﯿﮫ ﺣﻤﻞ أي ﺷﻲء‪ .‬وﻟﺬا‬
‫اﺧﺘﺼﺮ اﻷﺛﻮاب اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﺑﺄﺛﻮاب ﻋﺼﺮﯾﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻗﻄﻌﺔ أو ﻗﻄﻌﺘﯿﻦ‪ .‬واﺧﺘﺼﺮ اﻟﺼﯿﻐﺔ واﻟﺤﻠﻲّ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪،‬‬
‫‪156‬‬

‫ﺑﺤﻠﻲ ﺧﻔﯿﻔﺔ ﺗﻠﺒﺲ وﺗﺨﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ .‬واﺧﺘﺼﺮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‬


‫واﻟﺬاﻛﺮة ﻛﻠﮭﺎ ﺑﺼﻔﺤﺔ أو ﺻﻔﺤﺘﯿﻦ ﻓﻲ ﻛﺘﺐ ﻣﺪرﺳﯿّﺔ‪،‬‬
‫واﺳﻢ أو اﺳﻤﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪..‬‬

‫ﻟﻦ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﻚ‪ ،‬ﻧﺤﻦ ﻧﻨﺘﻤﻲ ﻷوﻃﺎن ﻻ ﺗﻠﺒﺲ ذاﻛﺮﺗﮭﺎ‬


‫إﻻ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪ ،‬ﺑﯿﻦ ﻧﺸﺮة أﺧﺒﺎر وأﺧﺮى‪ .‬وﺳﺮﻋﺎن‬
‫ﻣﺎ ﺗﺨﻠﻌﮭﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻄﻔﺄ اﻷﺿﻮاء‪ ،‬وﯾﻨﺴﺤﺐ اﻟﻤﺼﻮّرون‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﺗﺨﻠﻊ اﻣﺮأة أﺛﻮاب زﯾﻨﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻌﺘﺬرﯾﻦ ﻋﻦ ﺧﻄﺄ ﻟﻢ ﺗﺘﻌﻤﺪﯾﮫ‪:‬‬

‫‪-‬إذا ﺷﺌﺖ ﺳﺄﻟﺒﺲ ذﻟﻚ اﻟﺴﻮار ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪ ..‬أﯾﺴﻌﺪك‬


‫ھﺬا؟‬

‫ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ ﻛﻼﻣﻚ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻤﻮﻗﻒ ﺟﺰﯾﻨﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪ ،‬رﻏﻢ‬


‫ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺘﮫ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻀﺤﻜﺎً ﺑﺤﺰن‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ھﻨﺎ أﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ أﺑﻮﺗﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﺿﯿﻦ ﻋﻠ ّ‬


‫ﻲ‬
‫أﻣﻮﻣﺘﻚ‪ .‬أﻧﺖ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن اﺑﻨﺘﻲ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ دون أن ﺗﺪري‪ ..‬أﻣّﻲ!‬

‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺟﯿﺒﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺑﻜﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪ ،‬أﺧﺘﺼﺮ‬


‫ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻞ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﻣﻮﻗﻔﻨﺎ ذﻟﻚ‪ ،‬وأﺧﺘﺼﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫أﺷﻌﺮ ﺑﮫ ﺗﺠﺎھﻚ ﻣﻦ ﻋﻮاﻃﻒ ﻣﺘﻄﺮﻓﺔ‪ ..‬وﺟﺎﻣﺤﺔ‪.‬‬
‫‪157‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﺷﯿﺌﺎً آﺧﺮ‪.‬‬


‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ ذﻟﻚ‪ ،‬وﯾﺴﻌﺪﻧﻲ أﯾﻀﺎً أن ﺗﻠﺒﺴﯿﮫ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‬


‫أﻧﺖ‪.‬‬

‫ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻌﻲ أﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻔﮭﻤﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺬي‬


‫ﺗﺒﺤﺜﯿﻦ ﻋﻨﮫ‪ ،‬وﻻ ﻣﻦ ذاﻛﺮة أب ﻟﻢ ﺗﻌﺮﻓﯿﮫ‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﺗﻔﮭﻤﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﺑﻌﺎداﺗﮭﺎ وﺗﻠﺘﺤﻤﻲ ﺑﮭﺎ‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻜﺘﺸﻒ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ‬
‫وﻧﺤﻦ ﻧﺘﻔﺮج ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﯾﺪﯾﺔ‪ ..‬أو ﻟﻮﺣﺔ زﯾﺘﯿﺔ ﻛﮭﺬه‪.‬‬
‫ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺸﻔﮭﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻠﻤﺴﮭﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻠﺒﺴﮭﺎ وﻧﻌﯿﺶ‬
‫ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫ھﺬا اﻟﺴﻮار ﻣﺜﻼً‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﻼﻗﺘﻲ ﺑﮫ ﻓﺠﺄة ﻋﻼﻗﺔ‬


‫ﻋﺎﻃﻔﯿﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ رﻣﺰاً ﻟﻸﻣﻮﻣﺔ دون أن‬
‫أدري‪ .‬اﻛﺘﺸﻔﺖ ھﺬا ﯾﻮم رأﯾﺘﻚ ﺗﻠﺒﺴﯿﻨﮫ‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أﻻ‬
‫ﺗﻠﺒﺴﯿﮫ‪ .‬وﺗﻈﻞ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ اﻟﺘﻲ ﻓﺠﺮھﺎ داﺧﻠﻲ‬
‫ﻧﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ دھﺎﻟﯿﺰ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ .‬ھﻞ ﺗﻔﮭﻤﯿﻦ اﻵن‪ ..‬أن اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫أﯾﻀﺎً ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أن ﻧﻮﻗﻈﮭﺎ أﺣﯿﺎﻧﺎً؟‬

‫ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺣﻤﻖ‪ ..‬ﻛﻨﺖ دون أن أدري‪ ،‬أوﻗﻆ داﺧﻠﻲ ﻣﺎرداً‬


‫ﻛﺎن ﻧﺎﺋﻤﺎً ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺣﻮّﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﻤّﻰ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﻣﻦ‬
‫ﻓﺘﺎة إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﻤﻌﯿﻦ ﻟﻲ ﺑﺎﻧﺒﮭﺎر ﺗﻠﻤﯿﺬة‪،‬‬
‫وﺗﺘﻠﻘّﯿﻦ ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻠﻘّﻰ ﺷﺨﺺ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﺗﻨﻮﯾﻢ‬
‫‪158‬‬

‫ﻣﻐﻨﻄﯿﺴﻲ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻟﯿﻤﮫ وأواﻣﺮه ﻣﻦ ﻣﻨﻮم ﯾﻔﻌﻞ ﺑﮫ ﻣﺎ‬


‫ﯾﺸﺎء‪.‬‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻗﺪرﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺮوﯾﻀﻚ‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻟﺴﯿﻄﺮة‬


‫ﻋﻠﻰ ﻧﺎرك اﻟﻤﺤﺮﻗﺔ‪.‬‬

‫وﻗﺮﱠرت ﻓﻲ ﺳﺮّي أن أﺣﻮﻟﻚ إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺷﺎھﻘﺔ‪..‬‬


‫ﺷﺎﻣﺨﺔ‪ ،‬ﻋﺮﯾﻘﺔ‪ ..‬ﻋﻤﯿﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻄﺄھﺎ اﻷﻗﺰام وﻻ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫ﺣﻜﻤﺖ ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺎ‪..‬‬


‫وﻛﻨﺖ أﺣﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪.‬‬

‫***‬

‫ﻗﻀﯿﻨﺎ ﻣﻌﺎً وﻗﺘﺎً أﻃﻮل ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ..‬واﻓﺘﺮﻗﻨﺎ ﻣﺜﻘﻠﯿﻦ‬


‫ﺑﺎﻟﮭﺰّات اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ‪ ،‬ﻣﺸﺤﻮﻧﯿﻦ ﺑﺎﻻﻧﻔﻌﺎﻻت اﻟﻤﺘﻄﺮّﻓﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻋﺸﻨﺎھﺎ ﺧﻼل أرﺑﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮّ‪.‬‬
‫ﻗﻠﻨﺎ اﻟﻜﺜﯿﺮ‪ ،‬وﺳﻂ دﻣﻮﻋﻨﺎ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮة أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬ووﺳﻂ‬
‫ﺻﻤﺘﻨﺎ اﻟﻤﺨﯿﻒ أﺣﯿﺎﻧﺎً أﺧﺮى‪.‬‬
‫‪159‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ رأﯾﺘﻚ ﺗﺒﻜﯿﻦ ﻷول ﻣﺮة‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫أﺣﺘﻘﺮ اﻟﻨﺎس اﻟﺬﯾﻦ ﻻ دﻣﻮع ﻟﮭﻢ‪ ،‬ﻓﮭﻢ إﻣﺎ ﺟﺒﺎﺑﺮة‪ ..‬أو‬
‫ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن‪ .‬وﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺘﯿﻦ ھﻢ ﻻ ﯾﺴﺘﺤﻘﻮن اﻻﺣﺘﺮام‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺿﺤﻚ وأﺑﻜﻲ ﻣﻌﮭﺎ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ھﺬا أروع ﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﺘﮫ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬
‫ﺗﺬﻛّﺮت ﻟﻘﺎءﻧﺎ اﻷول‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺪأﻧﺎه دون ﺗﺨﻄﯿﻂ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﯿﻘﺎت اﻟﺴﺎﺧﺮة‪ .‬ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺗﺬﻛّﺮت ﻣﺜﻼً ﻓﺮﻧﺴﯿﺎً ﯾﻘﻮم‪:‬‬
‫"أﻗﺼﺮ ﻃﺮﯾﻖ ﻷن ﺗﺮﺑﺢ اﻣﺮأة ھﻮ أن ﺗﻀﺤﻜﮭﺎ"‪ ،‬وﻗﻠﺖ‬
‫ھﺎ أﻧﺬا رﺑﺤﺘﮭﺎ دون ﺟﮭﺪ‪..‬‬

‫اﻟﯿﻮم اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺣﻤﺎﻗﺔ ذﻟﻚ اﻟﻤﺜﻞ اﻟﺬي ﯾﺸﺠّﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺑﺢ‬


‫اﻟﺴﺮﯾﻊ‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮات اﻟﻌﺎﺑﺮة اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﮭﻢّ أن ﺗﺒﻜﻲ‬
‫ﺑﻌﺪھﺎ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺿﺤﻜﺖ ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أرﺑﺤﻚ ﺑﻌﺪ ﻧﻮﺑﺔ ﺿﺤﻚ‪..‬‬


‫رﺑﺤﺘﻚ ﯾﻮم ﺑﻜﯿﺖ أﻣﺎﻣﻲ وأﻧﺖ ﺗﺴﺘﻤﻌﯿﻦ إﻟﻰ ﻗﺼّﺘﻚ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺼّﺘﻲ أﯾﻀﺎً‪ .‬ﺛﻢﱠ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺄﻣﻠﺖ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺘﺄﺛﺮ واﺿﺢ‪ .‬وﻛﻨﺖ رﺑّﻤﺎ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن‬
‫ﺗﻀﻌﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪّي‪ ،‬أو ﺗﺤﻀﻨﯿﻨﻲ ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺣﻨﺎن‬
‫ﻣﻔﺎﺟﺊ‪ ..‬وﻟﻜﻨﱠﻚ ﻟﻢ ﺗﻔﻌﻠﻲ‪.‬‬

‫واﻓﺘﺮﻗﻨﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﻌﺎدة‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻧﺘﺼﺎﻓﺢ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﺎ ﻧﺨﺎف أن‬


‫ﺗﺘﺤﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺒﻠﺔ اﻟﻌﺎﺑﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪّ‪ ،‬إﻟﻰ ﻓﺘﯿﻠﺔ ﺗﺸﻌﻞ‬
‫‪160‬‬

‫اﻟﺒﺮاﻛﯿﻦ اﻟﻨﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨّﺎ ﻧﻔﮭﻢ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺑﺼﻤﺖ ﻣﺘﻮاﻃﺊ‪ .‬ﻛﺎن ﺣﻀﻮرك ﯾﻮﻗﻆ‬


‫رﺟﻮﻟﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﻄﺮك ﯾﺴﺘﻔﺰّﻧﻲ وﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺠﻨﻮن‪ .‬وﻋﯿﻨﺎك ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﺮّداﻧﻨﻲ ﻣﻦ ﺳﻼﺣﻲ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻤﻄﺮان ﺣﺰﻧﺎً‪.‬‬

‫وﺻﻮﺗﻚ‪ ..‬آه ﺻﻮﺗﻚ ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺣﺒﮫ‪ ..‬ﻣﻦ أﯾﻦ ﺟﺌﺖ ﺑﮫ؟‬


‫أيّ ﻟﻐﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻐﺘﻚ؟ أيّ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺳﯿﻘﺎك‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ دھﺸﺘﻲ اﻟﺪاﺋﻤﺔ‪ ،‬وھﺰﯾﻤﺘﻲ اﻟﻤﺆﻛﺪة‪ ،‬ﻓﮭﻞ ﻛﺎن‬


‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ اﺑﻨﺘﻲ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻤﻜﻦ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﻨﻄﻖ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺷﯿﺌﺎً آﺧﺮ ﻏﯿﺮ ذاك ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻲ‪.‬‬

‫ورﺣﺖ أﻗﺎوﻣﻚ ﺑﺤﻮاﺟﺰ وھﻤﯿﺔ أﺿﻌﮭﺎ ﺑﯿﻨﻨﺎ ﻛﻞّ ﻣﺮة‪،‬‬


‫ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺿﻊ ﺣﻮاﺟﺰ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ ﺳﺒﺎق‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ ﻛﻨﺖ ﻓﺮﺳﺎً‬
‫ﺧﻠﻘﺖ ﻟﻠﺘﺤﺪي ورﺑﺢ اﻟﺮھﺎن‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻔﺰﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً‬
‫ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬ﺑﻨﻈﺮة واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻈﺮاﺗﻚ ﺗﺘﺴﻜﻊ ﻓﻮﻗﻲ‪ ،‬ﺗﺘﻮﻗﻒ أﺣﯿﺎﻧﺎً ھﻨﺎ ‪..‬وأﺣﯿﺎﻧﺎً‬


‫ھﻨﺎك‪ ،‬ﻟﺘﻨﺘﮭﻲ ﻋﻨﺪ ﻋﯿﻨﻲّ أو زرّ ﻗﻤﯿﺼﻲ اﻟﻤﻔﺘﻮح‬
‫ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻣﺮة وأﻧﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻨﻨﻲ أﻛﺜﺮ‪:‬‬
‫‪161‬‬

‫‪-‬ﻓﯿﻚ ﺷﻲء ﻣﻦ زورﺑﺎ‪ .‬ﺷﻲء ﻣﻦ ﻗﺎﻣﺘﮫ‪ ..‬ﻣﻦ ﺳﻤﺮﺗﮫ‪..‬‬


‫وﺷﻌﺮه اﻟﻔﻮﺿﻮي اﻟﻤﻨﺴّﻖ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ أﻛﺜﺮ وﺳﺎﻣﺔ‬
‫ﻣﻨﮫ‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻀﯿﻔﻲ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻓﻲ ﺳﻨﮫ‪ ،‬وﻓﻲ ﺟﻨﻮﻧﮫ‬


‫وﺗﻄﺮﻓﮫ‪ ،‬وأنّ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ وﺣﺪﺗﮫ‪ ..‬ﻣﻦ ﺣﺰﻧﮫ‬
‫وﻣﻦ اﻧﺘﺼﺎراﺗﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺤﻮل داﺋﻤﺎً إﻟﻰ ھﺰاﺋﻢ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺘﻌﺠﺒﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﻌﺮف ﻋﻨﮫ ﻛﻞ ھﺎ‪ ...‬أﺗﺤﺒﮫ؟‬

‫أﺟﺒﺖ‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﮫ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي أﺛّﺮ أﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ؟‬

‫أدھﺸﻨﻲ اﻋﺘﺮاﻓﻚ‪ .‬ﻓﻜﱠﺮت إﻣﺎ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﺮﻓﻲ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ‬


‫اﻟﺮﺟﺎل‪ ..‬أو ﻟﻢ ﺗﻘﺮﺋﻲ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬وﻗﺒﻞ أن أﻗﻮل‬
‫‪162‬‬

‫ﺷﯿﺌﺎً واﺻﻠﺖ ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﻌﺠﺒﻨﻲ ﺟﻨﻮﻧﮫ وﺗﺼﺮّﻓﺎﺗﮫ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‪ ..‬ﻋﻼﻗﺘﮫ‬


‫اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺮأة‪ ..‬ﻓﻠﺴﻔﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﺤﺐ واﻟﺰواج‪ ..‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺮب واﻟﻌﺒﺎدة‪ ،‬وﺗﻌﺠﺒﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻓﻲ أن ﯾﺼﻞ‬
‫ﺑﺄﺣﺎﺳﯿﺴﮫ إﻟﻰ ﺿﺪّھﺎ‪ .‬أﺗﺬﻛّﺮ ﻗﺼﺔ اﻟﻜﺮز‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﺎن ﯾﺤﺐّ‬
‫اﻟﻜﺮز ﻛﺜﯿﺮاً وﻗﺮر أن ﯾُﺸﻔﻰ ﻣﻦ وﻟﻌﮫ ﺑﮫ ﺑﺄن ﯾﺄﻛﻞ ﻣﻨﮫ‬
‫ﻛﺜﯿﺮاً‪ ..‬ﻛﯿﺮاً ﺣﺘﻰ ﯾﺘﻘﯿّﺄه‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺻﺒﺢ ﯾﻌﺎﻣﻠﮫ ﻛﻔﺎﻛﮭﺔ‬
‫ﻋﺎدﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻓﻲ أن ﯾﺸﻔﻰ ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء‬
‫اﻟﺘﻲ ﯾﺸﻌﺮ أﻧﮭﺎ ﺗﺴﺘﻌﺒﺪه‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أذﻛﺮ ھﺬه اﻟﻘﺼﺔ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﺗﺬﻛﺮ رﻗﺼﺘﮫ ﺗﻠﻚ وﺳﻂ ﻣﺎ ﯾﺴﻤﯿﮫ ﺑﺎﻟﺨﺮاب‬


‫اﻟﺠﻤﯿﻞ؟ إﻧﮫ ﺷﻲء ﻣﺪھﺶ أن ﯾﺼﻞ اﻹﻧﺴﺎن ﺑﺨﯿﺒﺘﮫ‬
‫وﻓﺠﺎﺋﻌﮫ ﺣﺪّ اﻟﺮﻗﺺ‪ .‬إﻧﮫ ﺗﻤﯿّﺰ ﻓﻲ اﻟﮭﺰاﺋﻢ أﯾﻀﺎً‪،‬‬
‫ﻓﻠﯿﺴﺖ ﻛﻞّ اﻟﮭﺰاﺋﻢ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺠﻤﯿﻊ‪ .‬ﻓﻼ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﻟﻚ أﺣﻼم ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪ ،‬وأﻓﺮاح وﻃﻤﻮﺣﺎت ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪،‬‬
‫ﻟﺘﺼﻞ ﺑﻌﻮاﻃﻔﻚ ﺗﻠﻚ إﻟﻰ ﺿﺪّھﺎ ﺑﮭﺬه اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ‪..‬‬
‫‪163‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ ﺑﺎﻧﺒﮭﺎر وﺑﻤﺘﻌﺔ‪ .‬وﺑﺪل أن أﺟﺪ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫"اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ" اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﺼﻔﯿﻨﮫ ﻟﻲ ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ‪ ،‬ﻣﺎ‬
‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺜﯿﺮ ﻣﺨﺎوﻓﻲ ﻣﻦ ﻧﺰﻋﺔ ﺳﺎدﯾﺔ‪ ،‬أو ﻣﺎزوﺷﯿﺔ‬
‫ﻣﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﻜﻨﻚ‪ ،‬رﺣﺖ أﻧﻘﺎد ﻟﺠﻤﺎل ﻓﻜﺮﺗﻚ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﻗﻮل‬
‫دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪:‬‬

‫‪-‬ﺻﺤﯿﺢ‪ ..‬ﺟﻤﯿﻞ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﯿﻦ‪ _ .‬ﺛﻢ أﺿﻔﺖ_ ﻟﻢ أﻛﻦ‬


‫أدري أﻧﻚ ﺗﺤﺒﯿﻦ زورﺑﺎ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ!‬

‫ﻗﻠﺖ ﺿﺎﺣﻜﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻋﺘﺮف ﻟﻚ ﺑﺸﻲء‪ ..‬ﻟﻘﺪ أرﺑﻜﺘﻨﻲ ھﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﻛﺜﯿﺮاً‪.‬‬


‫ﯾﻮم ﻗﺮأﺗﮭﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻐﺒﻄﺔ واﻟﺤﺰن ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫أرﯾﺪ أن أﺣﺐّ رﺟﻼً ﻛﮭﺬا‪ ..‬أو أﻛﺘﺐ رواﯾﺔ ﻛﮭﺬه‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ذﻟﻚ ﻣﻤﻜﻨﺎً‪ ،‬وﻟﮭﺬا ﺳﺘﻄﺎردﻧﻲ ھﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﺣﺘﻰ‬
‫أﺷﻔﻰ ﻣﻨﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺳﺎﺧﺮاً‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ إذن أن ﺗﺠﺪي ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺸﺒﮫ ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻨﮫ‪،‬‬


‫ﻓﻘﺪ ﺗﺤﻘﻘﯿﻦ اﻷﻣﻨﯿﺘﯿﻦ ﻣﻌﺎً‪..‬‬

‫ﺗﺄﻣﻠﺘﻨﻲ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺸﯿﻄﺔ اﻟﻤﺤﺒّﺒﺔ وﻗﻠﺖ‪:‬‬


‫‪164‬‬

‫‪-‬ﻣﻌﻚ أرﯾﺪ أن أﺣﻘﻖ إﺣﺪى اﻷﻣﻨﯿﺘﯿﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫وأﺿﻔﺖ ﻗﺒﻞ أن أﺳﺄﻟﻚ أﯾّﮭﻤﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻦ أﻛﺘﺐ ﻋﻨﻚ ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬

‫‪-‬آ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا‪..‬؟‬

‫‪-‬ﻷﻧﻲ ﻻ أرﯾﺪ ﻗﺘﻠﻚ‪ ،‬أﻧﺎ ﺳﻌﯿﺪة ﺑﻚ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ‬


‫اﻟﺮواﯾﺎت ﻟﻨﻘﺘﻞ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ أﺻﺒﺢ وﺟﻮدھﻢ ﻋﺒﺌﺎً‬
‫ﻋﻠﯿﻨﺎ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ ﻟﻨﻨﺘﮭﻲ ﻣﻨﮭﻢ‪..‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻧﺎﻗﺸﺘﻚ ﻃﻮﯾﻼً ﻓﻲ ﻧﻈﺮﺗﻚ" اﻹﺟﺮاﻣﯿﺔ" ﻟﻸدب‬


‫وﻗﻠﺖ ﻟﻚ وﻧﺤﻦ ﻧﻔﺘﺮق‪:‬‬

‫‪-‬أﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أﺧﯿﺮاً أن أﻃّﻠﻊ ﻋﻠﻰ رواﯾﺘﻜﻢ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬أو‬


‫"ﺟﺮﯾﻤﺘﻚ اﻷوﻟﻰ"؟!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ وأﺟﺒﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬ﺷﺮط أﻻ ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻘﱢﻖ ﺟﻨﺎﺋﻲ أو ﻃﺮفٍ ﻓﻲ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼّﺔ!‬
‫‪-‬ﺗﺮاك ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺒﺌﯿﻦ ﺑﻤﺎ ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ‪ ،‬وﺗﺪرﯾﻦ ﻣﺴﺒﻘﺎً أﻧﻨﻲ‬
‫ﻟﻦ أﻛﻮن ﻣﻌﻚ ﻗﺎراً ﻣﺤﺎﯾﺪاً ﺑﻌﺪ اﻵن‪.‬‬
‫‪165‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ أﺣﻀﺮت ﻟﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺮواﯾﺔ‪ .‬ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ‬


‫ﺗﻤﺪّﯾﻦ ﻧﺤﻮي اﻟﻜﺘﺎب‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﻤﻨﻰ أن ﺗﺠﺪ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﻤﺘﻌﺔ ﻓﻲ ﻗﺮاءﺗﮭﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺎزﺣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬وأﺗﻤﻨﻰ أﻻ ﯾﻔﺴﺪ ﻋﺪد ﺿﺤﺎﯾﺎك ﻣﺘﻌﺘﻲ!‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﺎﻟﻠﮭﺠﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬اﻃﻤﺌﻦ‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ أﻛﺮه اﻟﻤﻘﺎﺑﺮ اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ!‬

‫ﻛﯿﻒ ﻧﺴﯿﺖ ھﺬه اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻷﺧﯿﺮة‪..‬‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺬﻛﺮھﺎ اﻵن‪ ،‬أﻗﺘﻨﻊ أن ﻗﺼّﺘﻚ اﻟﺠﺪﯾﺪة ھﺬه‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺮوج ﻟﮭﺎ اﻟﻤﺠﻼت واﻟﺠﺮاﺋﺪ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﺳﻮى ﺿﺮﯾﺢ‬
‫ﻓﺮدي ﻟﺒﻄﻞ واﺣﺪ رﺑﱠﻤﺎ ﻛﺎن زﯾﺎد‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن أﻧﺎ‪ ..‬ﻓﻤﻦ‬
‫ﺗﺮى اﻟﻤﺤﻈﻮظ ﻣﻨﱠﺎ ﺑﻤﯿﺘﺔ ﻛﮭﺬه؟!‬
‫وﺣﺪه ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻗﺪ ﯾﺤﻤﻞ ﺟﻮاﺑﺎً ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﺴﺆال‪ ،‬وﻋﻠﻰ‬
‫أﺳﺌﻠﺔ أﺧﺮى ﺗﻄﺎردﻧﻲ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﯾﺜﯿﺮ ﻛﻞّ ﻣﺎ ﺗﻜﺘﺒﯿﮫ ﻟﺪيّ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺆال؟‬


‫وﻟﻤﺎذا أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻃﺮف ﻓﻲ ﻛﻞ ﻗﺼﺼﻚ اﻟﻮاﻗﻌﯿﺔ‬
‫‪166‬‬

‫واﻟﻮھﻤﯿﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘﮭﺎ ﻗﺒﻠﻲ؟‬

‫ﺗﺮى ﻷﻧﻨﻲ أﺗﻮھﻢ أن ﻟﻲ ﺣﻘﺎً ﺗﺎرﯾﺨﯿﺎً ﻋﻠﯿﻚ‪ ،‬أو ﻷﻧﻚ‬


‫ﯾﻮم أھﺪﯾﺘﻨﻲ ﻛﺘﺎﺑﻚ اﻷول ذاك‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻀﻌﻲ ﻋﻠﯿﮫ أيّ‬
‫إھﺪاء‪ ،‬وﻗﻠﺖ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﻠﯿﻖ اﻟﻤﺪھﺶ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻧﺴﮫ‪:‬‬
‫"إﻧﻨﺎ ﻧﺨﻂّ إھﺪاءً ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء ﻓﻘﻂ‪ ..‬وأﻣّﺎ اﻟﺬﯾﻦ ﻧﺤﺒﮭﻢ‬
‫ﻓﻤﻜﺎﻧﮭﻢ ﻟﯿﺲ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺻﻔﺤﺎت اﻟﻜﺘﺎب‪..".‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ أﺳﺮﻋﺖ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب أﻟﺘﮭﻤﮫ ﻓﻲ ﺳﮭﺮﺗﯿﻦ‪.‬‬


‫رﺣﺖ أرﻛﺾ ﻻھﺜﺎً ﻣﻦ ﺻﻔﺤﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬
‫أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺷﻲء ﻣﺎ ﻏﯿﺮ اﻟﺬي أﻗﺮأه‪ .‬ﻋﻦ ﺷﻲء ﻗﺪ‬
‫ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ ﻛﺘﺒﺘﮫ ﻟﻲ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﺜﻼً ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‪ .‬ﻋﻦ‬
‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﯾﺮﺑﻄﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﺼﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺼﺘﻨﺎ‪.‬‬

‫أدري أنﱠ ذﻟﻚ ﻛﺎن ﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﻟﯿﺲ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‬


‫ﻣﺼﺎدﻓﺎت ﻣﺪھﺸﺔ ﻛﺘﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘﮭﺎ ذات أﯾﻠﻮل‬
‫ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪ ،١٩٥٧‬وﺑﻘﯿﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮك رﺑﻊ ﻗﺮن دون أن أﻧﮭﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻚ‪ ..‬ﺑﻞ إﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻧﺖِ؟‬

‫وﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﺤﺾ أوھﺎم‪ ..‬ﻟﻢ ﺗﺨﺒّﺌﻲ ﻟﻲ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻚ ذاك‪،‬‬


‫ﺳﻮى ﻣﺮارة وأﻟﻢ وﻏﯿﺮة ﺣﻤﻘﺎء‪ ،‬ذﻗﺖ ﻧﺎرھﺎ ﻷول ﻣﺮّة‪.‬‬
‫ﻏﯿﺮة ﺟﻨﻮﻧﯿﺔ ﻣﻦ رﺟﻞ ﻣﻦ ورق‪ ،‬ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﻣﺮّ ﺑﺤﯿﺎﺗﻚ‬
‫ﺣﻘﺎً‪ ..‬وﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﻣﺨﻠﻮﻗﺎً ﺧﯿﺎﻟﯿﺎً‪ ،‬أﺛﱠﺜﺖ ﺑﮫ ﻓﺮاغ أﯾﺎﻣﻚ‬
‫‪167‬‬

‫وﺑﯿﺎض اﻟﺼﻔﺤﺎت ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ أﯾﻦ ھﻮ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻮھﻢ واﻟﻮاﻗﻊ؟ ﻟﻢ‬


‫ﺗﺠﯿﺒﯿﻨﻲ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﺴﺆال‪ ..‬رﺣﺖِ ﺗﻌﻤّﻘﯿﻦ‬
‫ﺣﯿﺮﺗﻲ ﺑﺄﺟﻮﺑﺔ أﻛﺜﺮ ﻏﻤﻮﺿﺎً‪ ..‬ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إنّ اﻟﻤﮭﻢّ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻧﻜﺘﺒﮫ‪ ..‬ھﻮ ﻣﺎ ﻧﻜﺘﺒﮫ ﻻ ﻏﯿﺮ‪،‬‬


‫ﻓﻮﺣﺪھﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ھﻲ اﻷدب‪ ..‬وھﻲ اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺒﻘﻰ‪ ،‬وأﻣّﺎ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺘﺒﻨﺎ ﻋﻨﮭﻢ ﻓﮭﻢ ﺣﺎدﺛﺔ ﺳﯿﺮ‪ ..‬أﻧﺎس ﺗﻮﻗﻔﻨﺎ أﻣﺎﻣﮭﻢ‬
‫ذات ﯾﻮم ﻟﺴﺒﺐٍ أو ﻵﺧﺮ‪ ..‬ﺛﻢ واﺻﻠﻨﺎ اﻟﻄﺮﯾﻖ ﻣﻌﮭﻢ أو‬
‫ﺑﺪوﻧﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻦ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻋﻼﻗﺔ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺑﻤﻠﮭﻤﮫ ﻣﺒﺴّﻄﺔ‬


‫إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ‪ .‬إن اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻻ ﺷﻲء دون ﻣﻦ ﯾﻠﮭﻤﮫ ‪..‬إﻧﮫ‬
‫ﻣﺪﯾﻦ ﻟﮫ ﺑﺸﻲء‪..‬‬

‫ﻗﺎﻃﻌﺘﻨﻲ‪..‬‬

‫‪-‬ﻣﺪﯾﻦ ﻟﮫ ﺑﻤﺎذا‪..‬؟‪ ..‬إن ﻣﺎ ﻛﺘﺒﮫ" أراﻏﻮن" ﻋﻦ ﻋﯿﻮن‬


‫"إﻟﺰا" ھﻮ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ ﻋﯿﻮن "إﻟﺰا" اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺸﯿﺦ‬
‫وﺗﺬﺑﻞ‪ ..‬وﻣﺎ ﻛﺘﺒﮫ ﻧﺰار ﻗﺒﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﺿﻔﺎﺋﺮ "ﺑﻠﻘﯿﺲ"‬
‫أﺟﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﯿﺪ ﻣﻦ ﺷﻌﺮ ﻏﺰﯾﺮ ﻛﺎن ﻣﺤﻜﻮﻣﺎً ﻋﻠﯿﮫ أن‬
‫‪168‬‬

‫ﯾﺒﯿﺾّ وﯾﺘﺴﺎﻗﻂ‪ ..‬وﻣﺎ رﺳﻤﮫ ﻟﯿﻮﻧﺎرد دﯾﻔﺎﻧﺸﻲ ﻓﻲ‬


‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ واﺣﺪة ﻟﻠﺠﻮﻛﺎﻧﺪا‪ ،‬أﺧﺬ ﻗﯿﻤﺘﮫ ﻟﯿﺲ ﻓﻲ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‬
‫ﺳﺎذﺟﺔ ﻟﻠﻤﻮﻧﻮﻟﯿﺰا‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻓﻲ ﻗﺪرة ذﻟﻚ اﻟﻔﻨﺎن اﻟﻤﺬھﻠﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻞ أﺣﺎﺳﯿﺲ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ ،‬واﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ ﺗﺠﻤﻊ‬
‫ﺑﯿﻦ اﻟﺤﺰن واﻟﻔﺮح ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪ ..‬ﻓﻤﻦ ھﻮ اﻟﻤﺪﯾﻦ‬
‫ﻟﻶﺧﺮ ﺑﺎﻟﻤﺠﺪ إذن؟‬

‫ﻛﺎن ﺣﺪﯾﺜﻨﺎ ﯾﺄﺧﺬ ﻣﻨﺤﻰ آﺧﺮ رﺑﻤﺎ أردﺗﮫ أﻧﺖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬


‫ﻟﻠﮭﺮب ﻣﻦ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ .‬ﻓﺄﻋﺪت ﻋﻠﯿﻚ اﻟﺴﺆال ﺑﺼﯿﻐﺔ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮة‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﻣﺮّ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﺑﺤﯿﺎﺗﻚ ‪..‬أم ﻻ؟‬

‫ﺿﺤﻜﺖ‪ ..‬وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﺠﯿﺐ‪ ..‬إن ﻓﻲ رواﯾﺎت "أﻏﺎﺗﺎ ﻛﺮﯾﺴﺘﻲ" أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬


‫‪60‬ﺟﺮﯾﻤﺔ‪ .‬وﻓﻲ رواﯾﺎت ﻛﺎﺗﺒﺎت أﺧﺮﯾﺎت أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ھﺬا‬
‫اﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻘﺘﻠﻰ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﺮﻓﻊ أيّ ﻣﺮة ﻗﺎرئ ﺻﻮﺗﮫ‬
‫ﻟﯿﺤﺎﻛﻤﮭﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪ ،‬أو ﯾﻄﺎﻟﺐ ﺑﺴﺠﻨﮭﻦﱠ‪.‬‬
‫وﯾﻜﻔﻲ ﻛﺎﺗﺒﺔً أن ﺗﻜﺘﺐ ﻗﺼﺔ ﺣﺐ واﺣﺪة‪ ،‬ﻟﺘﺘﺠﮫ ﻛﻞ‬
‫أﺻﺎﺑﻊ اﻻﺗﮭﺎم ﻧﺤﻮھﺎ‪ ،‬وﻟﯿﺠﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺤﻘﻖ ﺟﻨﺎﺋﻲ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ دﻟﯿﻞ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻗﺼﺘﮭﺎ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﮫ ﻻ ﺑﺪ ﻟﻠﻨﻘﺎد‬
‫ﻣﻦ أن ﯾﺤﺴﻤﻮا ﯾﻮﻣﺎً ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‪ ،‬ﻓﺈﻣﺎ أن‬
‫ﯾﻌﺘﺮﻓﻮا أن ﻟﻠﻤﺮأة ﺧﯿﺎﻻً ﯾﻔﻮق ﺧﯿﺎل اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬وإﻣﺎ أن‬
‫‪169‬‬

‫ﯾﺤﺎﻛﻤﻮﻧﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ ﻟﺤﺠﺘﻚ اﻟﺘﻲ أدھﺸﺘﻨﻲ وﻟﻢ ﺗﻘﻨﻌﻨﻲ‪ .‬ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر أن ﯾﺤﺴﻢ اﻟﻨﻘﺎد ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ‪ ،‬دﻋﯿﻨﻲ أﻛﺮر‬


‫ﻋﻠﯿﻚ ﺳﺆاﻻً ﻟﻢ ﺗﺠﯿﺒﯿﻨﻲ ﻋﻨﮫ‪ ..‬ھﻞ ﻣﺮّ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ‬
‫ﺑﺤﯿﺎﺗﻚ ﺣﻘﺎً؟‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻌﺒﺜﯿﻦ ﺑﺄﻋﺼﺎﺑﻲ‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﻤﮭﻢ أﻧﮫ ﻣﺎت ﺑﻌﺪ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪..‬‬

‫‪-‬آ‪ ..‬ﻷﻧﻚ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ أن ﺗﻘﺘﻠﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ھﻜﺬا ﺑﺠﺮة ﻗﻠﻢ؟‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻮاﺻﻠﯿﻦ ﻣﺮاوﻏﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أيّ ﻣﺎضٍ؟‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻗﺪ ﻧﻜﺘﺐ أﯾﻀﺎً ﻟﻨﺼﻨﻊ أﺿﺮﺣﺔ‬


‫ﻷﺣﻼﻣﻨﺎ ﻻ ﻏﯿﺮ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﺷﻌﻮر ﻣﺎ ﺑﺄن ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺼﺘﻚ‪،‬‬


‫وأن ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ ﻗﺪ ﻣﺮّ ﺑﺤﯿﺎﺗﻚ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﺑﺠﺴﺪك أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻛﺎد أﺷﻢّ ﺑﯿﻦ اﻟﺴﻄﻮر راﺋﺤﺔ ﺗﺒﻐﮫ‪ .‬أﻛﺎد أﻛﺘﺸﻒ‬


‫أﺷﯿﺎءه ﻣﺒﻌﺜﺮة ﺑﯿﻦ ﺻﻔﺤﺎت ﻛﺘﺎﺑﻚ‪ .‬ﻓﻲ ﻛﻞّ ﻓﻘﺮة ﺷﻲء‬
‫‪170‬‬

‫ﻣﻨﮫ‪ ..‬ﻣﻦ ﺳﻤﺮﺗﮫ ‪..‬ﻣﻦ ﻣﺬاق ﻗﺒﻠﺘﮫ‪ ..‬ﻣﻦ ﺿﺤﻜﺘﮫ‪ ..‬ﻣﻦ‬


‫أﻧﻔﺎﺳﮫ‪ ..‬وﻣﻦ اﺷﺘﮭﺎﺋﻚ اﻟﻔﺎﺿﺢ ﻟﮫ‪..‬‬

‫ﺗﺮاه أﺑﺪع ﻓﻲ ﺣﺒّﻚ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أم أﻧﺖ اﻟﺘﻲ أﺑﺪﻋﺖ ﻓﻲ‬


‫وﺻﻔﮫ؟ أم ﺗﺮاه ﻣﺤﺾ اﺧﺘﺮاع ﻧﺴﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻛﺴﺘﮫ ﻟﻐﺘﻚ‬
‫رﺟﻮﻟﺔ وأﺣﻼﻣﺎً‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻟﮭﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺿﺮﯾﺤﺎً ﺟﻤﯿﻼً‪..‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﺳﮫ‪ .‬وأﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺄيّ ﻣﻨﻄﻖ رﺣﺖ أﻃﺎﻟﻊ ذﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب‪،‬‬
‫ﻓﻲ زيّ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺘﻨﻜﺮ ﺑﺒﺪﻟﺔ ﺷﺮﻃﻲ أﺧﻼق‪ .‬وإذا ﺑﻲ‬
‫أﻧﻘّﺐ ﺑﯿﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت وأﺑﺤﺚ ﺑﯿﻦ اﻟﻔﻮاﺻﻞ‪ ،‬ﻋﺴﺎﻧﻲ‬
‫أﻛﺘﺸﻔﻚ ﻣﺘﻠﺒﺴﺔ ﺑﻘﺒﻠﺔ ﻣﺎ‪ ..‬ھﻨﺎ‪ ،‬أو أﻛﺘﺸﻒ اﻷﺣﺮف‬
‫اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﺳﻤﮫ ھﻨﺎك‪.‬‬

‫ذھﺐ ﺗﻔﻜﯿﺮي ﺑﻌﯿﺪاً‪ ..‬ﺗﺬﻛّﺮت أﻧﻚ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ ﻣﻦ أرﺑﻊ‬


‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬وأﻧﻚ ﺗﻘﻄﻨﯿﻦ ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻚ ﻣﻨﺬ ﻋُﯿّﻦ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ‪،‬‬
‫أي ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻓﻤﺎذا ﺗﺮاك ﻓﻌﻠﺖ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻛﻞّ‬
‫اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﻤﻔﺮدك؟‬

‫أرھﻘﻨﻲ ﻛﺘﺎﺑﻚ ذاك‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻤﺘﻌﺎً وﻣﺘﻌﺒﺎً ﻣﺜﻠﻚ‪ ..‬اﻋﺘﺮﻓﺖ‬


‫ﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬أن ﻋﻼﻗﺘﻲ ﺑﻚ ﻗﺪ ﺗﻐﯿّﺮت ﻣﻨﺬ ﻗﺮأﺗﻚ‬
‫وأﻧﻨﻲ أﺷﻚّ ﻓﻲ أن أﻛﻮن ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﻮد ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪..‬‬
‫ﻓﺄﻧﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﮭﯿﺄً ﻟﺴﻼح اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ ﻓﻘﻂ وﻛﺄنﱠ اﻷﻣﺮ ﻻ ﯾﻌﻨﯿﻚ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪:‬‬


‫‪171‬‬

‫‪-‬ﻛﺎن ﻋﻠﯿﻚ أﻻ ﺗﻘﺮأﻧﻲ إذن!‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺣﺐ أن أﻗﺮأك‪ .‬ﺛﻢ أﻧﺎ ﻻ أﻣﻠﻚ ﻃﺮﯾﻘﺔ أﺧﺮى‬


‫ﻟﻔﮭﻤﻚ‪..‬‬

‫أﺟﺒﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺨﻄﺊ‪ ..‬أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﻔﮭﻢ ﺷﯿﺌﺎً ھﻜﺬا‪ ..‬اﻟﻜﺎﺗﺐ إﻧﺴﺎن‬


‫ﯾﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮫ ﻻ ﯾﺤﺘﺮﻓﮭﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﺮورة‪ .‬ذﻟﻚ اﺧﺘﺼﺎص اﻟﻤﺆرّﺧﯿﻦ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ..‬إﻧﮫ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﯾﺤﺘﺮف اﻟﺤﻠﻢ‪ ..‬أي ﯾﺤﺘﺮف ﻧﻮﻋﺎً ﻣﻦ اﻟﻜﺬب‬
‫اﻟﻤﮭﺬّب‪ .‬واﻟﺮواﺋﻲ اﻟﻨﺎﺟﺢ ھﻮ رﺟﻞ ﯾﻜﺬب ﺑﺼﺪق‬
‫ﻣﺪھﺶ‪ ،‬أو ھﻮ ﻛﺎذب ﯾﻘﻮل أﺷﯿﺎء ﺣﻘﯿﻘﯿّﺔ‪.‬‬

‫ﺛﻢّ أﺿﻔﺖِ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪ ..‬أﻋﺬب اﻟﻜﺬب ﻛﺎن‬


‫ﻛﺬﺑﻚ‪ ،‬وأﻛﺜﺮه أﻟﻤﺎً ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻗﺮرت ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻻ أﻧﻘّﺐ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻚ‪ .‬أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﺒﻮﺣﻲ ﻟﻲ ﺑﺸﻲء‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻚ أﻧﺜﻰ‬
‫ﺗﺤﺘﺮف اﻟﻤﺮاوﻏﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﻟﯿﺲ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺷﻲ‬
‫ﯾﺴﺘﺤﻖّ اﻻﻋﺘﺮاف‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ ﻓﻘﻂ أن ﺗﻮھﻤﯿﻨﻲ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻮدي ﺗﻠﻚ اﻟﻄﻔﻠﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﻓﺎرﻏﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﺬﺑﻚ ﻓﻲ‬
‫‪172‬‬

‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺮاﻏﻚ‪ .‬وإﻻ ﻣﺎ ﺳﺮّ ﺗﻌﻠّﻘﻚ ﺑﻲ‪ ،‬وﻟﻤﺎذا ﻛﻨﺖ‬


‫ﺗﻄﺎردﯾﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬وﺗﺴﺪرﺟﯿﻨﮭﺎ ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ‬
‫ﻛﻞّ ﺷﻲء؟ ﻟﻤﺎذا ﻛﻞّ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﺮاھﺔ ﻟﻠﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻛﻞّ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺳﻤﺘﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ وﻛﻞّ ﻣﺎ أﺣﺒﺒﺖ وﻣﺎ ﻛﺮھﺖ‬
‫ﻣﻦ أﺷﯿﺎء‪ ..‬أﻛﺎﻧﺖ اﻟﺬاﻛﺮة ﻋﻘﺪﺗﻚ؟‬

‫***‬

‫ﻻ ﺑﺪ ﻟﻤﻌﺮﺿﻲ أن ﯾﻨﺘﮭﻲ‪ ،‬ﻟﻨﻨﺘﺒﮫ أﻧﻨﺎ ﻧﻌﺮف ﺑﻌﻀﻨﺎ ﻣﻦ‬


‫أﺳﺒﻮﻋﯿﻦ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻣﻨﺬ أﺷﮭﺮ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺒﺪو ﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻜﯿﻒ ﻓﺮﻏﻨﺎ ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ أﯾﺎم؟ ﻛﯿﻒ ﺗﻌﻠﱠﻤﻨﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻗﻀﯿﻨﺎھﺎ ﻣﻌﺎً‪ ،‬أن ﻧﺤﺰن وﻧﻔﺮح وﻧﺤﻠﻢ‬
‫ﺑﺘﻮﻗﯿﺖ واﺣﺪ؟‬

‫ﻛﯿﻒ أﺻﺒﺤﻨﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻨﺎ‪ ..‬وﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻨﺎ أن‬


‫ﻧﻐﺎدر ھﺬا اﻟﻤﻜﺎن‪ ،‬اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﺟﺰءاً ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ؟‬
‫ﻛﯿﻒ‪..‬؟ وھﻮ اﻟﺬي وﺿﻌﻨﺎ ﻟﻌﺪة أﯾﺎم‪ ،‬ﺧﺎرج ﺣﺪود‬
‫اﻟﺰﻣﺎن واﻟﻤﻜﺎن‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺷﺎﺳﻌﺔ‪ ،‬ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ اﻟﺼﻤﺖ‬
‫وﯾﺆﺛﺜﮭﺎ اﻟﻔﻦ‪ ،‬ورﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎﻧﺎة واﻟﺠﻨﻮن؟‬

‫ﻛﻨّﺎ ﻟﻮﺟﺔ وﺳﻂ ﻋﺪة ﻟﻮﺣﺎت أﺧﺮى‪.‬‬


‫ﻛﻨﺎ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺘﻘﻠّﺒﺔ اﻷﻃﻮار‪ ،‬ﻣﺘﻌﺪّدة اﻷﻟﻮان‪ ،‬رﺳﻤﺘﮭﺎ‬
‫‪173‬‬

‫اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ ﯾﻮﻣﺎً ﺛﻢ واﺻﻠﺖ رﺳﻤﮭﺎ ﯾﺪ اﻷﻗﺪار‪ .‬وﻛﻨﺖ‬


‫أﺗﻠﺬذ ﺑﻮﺿﻌﻲ اﻟﺠﺪﯾﺪ ذاك وأﻧﺎ أﺗﺤﻮل ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺐ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻤﻌﺮض‪ ،‬إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﮫ ﻻ أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺤﺪث‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮة‪ ،‬أن ﺷﻌﺮت ﺑﺤﺰن وأﻧﺎ أرﻓﻊ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻤﻌﻠّﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران‪ ،‬ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻌﺪ أﺧﺮى‪،‬‬
‫وأﺟﻤﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺼﻨﺎدﯾﻖ ﻷﺗﺮك اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻟﺮﺳﱠﺎم‬
‫آﺧﺮ‪ ،‬ﺳﯿﺄﺗﻲ ﺑﻠﻮﺣﺎﺗﮫ‪ ..‬ﺑﺤﺰﻧﮫ وﺑﻔﺮﺣﮫ وﺑﻘﺼﺺ أﺧﺮى‬
‫ﻻ ﺗﺸﺒﮫ ﻗﺼّﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ أﺟﻤﻊ أﯾﺎﻣﻲ ﻣﻌﻚ‪.‬‬


‫ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﺗﻮﻗﻔﺖ ﯾﺪي وھﻲ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﺗﺮﻓﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻛﺘﮭﺎ ﻟﻶﺧﺮ‪.‬‬

‫ﺗﺄﻣﻠﺘﮭﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﺷﻌﺮت أﻧﮭﺎ ﻧﺎﻗﺼﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻣﺴﺎﺣﺘﮭﺎ ﺳﻮى ﺟﺴﺮ ﯾﻌﺒﺮھﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬ﻣﻌﻠّﻖ‬
‫ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ ﺑﺤﺒﺎل ﻣﻦ ﻃﺮﻓﯿﮫ ﻛﺄرﺟﻮﺣﺔ ﺣﺰن‪.‬‬
‫وﺗﺤﺖ اﻷرﺟﻮﺣﺔ اﻟﺤﺪﯾﺪﯾﺔ ھﻮّة ﺻﺨﺮﯾﺔ ﺿﺎرﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻤﻖ ﺗﻌﻠﻦ ﺗﻨﺎﻗﻀﮭﺎ اﻟﺼﺎرخ ﻣﻊ اﻟﻤﺰاج اﻟﺼﺎﻓﻲ‬
‫ﻟﺴﻤﺎء اﺳﺘﻔﺰازﯾﺔ اﻟﮭﺪوء واﻟﺰرﻗﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬أن ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ‬


‫إﻟﻰ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺟﺪﯾﺪة ﺗﻜﺴﺮ ھﺬا اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬وﺗﺆﺛﺚ ﻋﺮي‬
‫اﻟﻠﻮﻧﯿﻦ اﻟﻠﺬﯾﻦ ﯾﻨﻔﺮدان ﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫‪174‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ "ﺣﻨﯿﻦ" ﻟﻮﺣﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ رؤوس أﻗﻼم‬


‫وﻣﺸﺎرﯾﻊ أﺣﻼم ﺗﺠﺎوزﺗﮭﺎ اﻷﺣﺪاث ﺑﺨﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺤﻨﯿﻦ واﻟﺪھﺸﺔ وﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬

‫ﺣﻤﻠﺘﮭﺎ ﺗﺤﺖ إﺑﻄﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻣﯿّﺰھﺎ ﻋﻦ اﻷﺧﺮﯾﺎت‪ .‬ﻛﻨﺖ‬


‫ﻓﺠﺄة ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ ‪.‬أرﯾﺪ أن أﺟﻠﺲ أﻣﺎﻣﮭﺎ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬ﻣﺤﻤﻼً ﺑﻔﺮﺷﺎة وأﻟﻮان أﺧﺮى‪ ،‬ﻷﻧﻔﺦ اﻟﺤﯿﺎة‬
‫واﻟﻀﺠﯿﺞ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬وأﻧﻘﻞ إﻟﯿﮭﺎ أﺧﯿﺮاً ﺣﺠﺎرة "ﻗﻨﻄﺮة‬
‫اﻟﺤﺒﺎل" ﺣﺠﺮاً‪ ..‬ﺣﺠﺮاً‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻓﻲ ذھﻨﻲ اﻟﻤﺒﻌﺜﺮ‬
‫ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ھﺎﺟﺲ آﺧﺮ ﯾﻄﻐﻰ ﻋﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪ :‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ‬
‫أن ﻧﻠﺘﻘﻲ ﺑﻌﺪ اﻵن ‪...‬وأﯾﻦ؟‬

‫اﻧﺘﮭﺖ ﻋﻄﻠﺘﻚ اﻟﺠﺎﻣﻌﯿﺔ ﻣﻊ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻣﻌﺮﺿﻲ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ .‬وھﺎ‬


‫ﻧﺤﻦ ﻣﺤﺎﺻﺮان ﺑﻜﻞ ﻣﺴﺘﺤﯿﻼت اﻟﺰﻣﺎن واﻟﻤﻜﺎن‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻘﺎن ﺑﻜﻞ اﻟﻌﯿﻮن اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺮق ﺳﺮﻧﺎ‪ .‬ﺑﻜﻞ أوﻟﺌﻚ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﻻ ﻧﻌﺮﻓﮭﻢ‪ ..‬وﯾﻌﺮﻓﻮﻧﻨﺎ‪ .‬أيّ ﺟﻨﻮن‪ ..‬وأيّ ﻗﺪر ﻛﺎن‬
‫ﻗﺪري ﻣﻌﻚ! وﻟﻤﺎذا وﺣﺪي ﺗﻔﻀﺤﻨﻲ ﻋﺎھﺘﻲ؟ وﻟﻤﺎذا ﻛﻞ‬
‫ھﺬا اﻟﺤﺬر‪ ..‬وﻟﻤﺎذا أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺬات؟ ﻛﺎن ﻣﺠﺮد اﺣﺘﻤﺎل‬
‫ﻟﻘﺎﺋﻲ ﺑﺴﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ذات ﯾﻮم وأﻧﺎ ﺑﺼﺤﺒﺘﻚ‪ ،‬ﯾﺠﻌﻠﻨﻲ‬
‫أﻋﺪل ﻋﻦ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة‪ ،‬وأﺷﻌﺮ ﻓﺠﺄة ﺑﺤﺮج اﻟﻤﻮﻗﻒ‪،‬‬
‫وﺑﺬﻟﻚ اﻻرﺗﺒﺎك اﻟﺬي ﺳﯿﻔﻀﺤﻨﻲ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ‪.‬‬

‫اﺗﻔﻘﻨﺎ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻄﻠﺒﯿﻨﻲ ھﺎﺗﻔﯿﺎً‪ ،‬وأن ﻧﺘﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬


‫‪175‬‬

‫ﺟﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ھﻮ اﻟﺤﻞ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻤﻜﻨﺎً أ‪ ،‬أزورك ﻓﻲ‬


‫ﺣﯿّﻚ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﺑﻨﺔ ﻋﻤﻚ ﺗﺘﺎﺑﻊ دراﺳﺘﮭﺎ ﻣﻌﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬

‫أﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻨﺎ أن ﻧﺠﺪ ﻇﺮوﻓﺎً أﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﯿﺪاً ﻣﻦ ھﺬه؟‪.‬‬

‫***‬

‫أﻃﻮل ﻧﮭﺎﯾﺔ أﺳﺒﻮع ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ‬


‫ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ھﺎﺗﻔﻚ ﺻﺒﺎح اﻻﺛﻨﯿﻦ‪.‬‬

‫ﯾﻮم اﻷﺣﺪ دقّ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪.‬‬

‫أﺳﺮﻋﺖ إﻟﯿﮫ وأﻧﺎ أراھﻦ أﻧّﻚ أﻧﺖ ‪.‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ‬


‫ﺳﺮﻗﺔ ﻟﺤﻈﺎت ﺗﺤﺪّﺛﯿﻨﻨﻲ ﻓﯿﮭﺎ‪ ..‬وﻟﻮ ﻗﻠﯿﻼً‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻂّ ‪.‬أﺧﻔﯿﺖ ﻋﻨﮭﺎ ﺧﯿﺒﺘﻲ‪ .‬ورﺣﺖ أﺳﺘﻤﻊ ﻟﮭﺎ‬
‫وھﻲ ﺗﺜﺮﺛﺮ ﺣﻮل ﻣﺸﺎﻏﻠﮭﺎ اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ‪ ،‬وﻣﺸﺮوع ﺳﻔﺮھﺎ‬
‫اﻟﻘﺎدم إﻟﻰ ﻟﻨﺪن‪ ..‬ﺛﻢ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻦ أﺧﺒﺎر اﻟﻤﻌﺮض وﻗﺎﻟﺖ‬
‫وھﻲ ﺗﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻮع إﻟﻰ آﺧﺮ‪:‬‬
‫‪176‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮأت ﻣﻘﺎﻻً ﺟﯿﺪاً ﻋﻦ ﻣﻌﺮﺿﻚ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺔ‬


‫أﺳﺒﻮﻋﯿﺔ‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﻚ اﻃﻠﻌﺖ ﻋﻠﯿﮫ‪ ..‬إﻧﮫ ﺑﻘﻠﻢ‬
‫روﺟﯿﮫ ﻧﻘﱠﺎش‪ ،‬ﯾﺒﺪو أﻧﮫ ﯾﻌﺮﻓﻚ‪ ..‬أو ﯾﻌﺮف ﻟﻮﺣﺎﺗﻚ‬
‫ﺟﯿﺪاً‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ ..‬ﻗﻠﺖ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎب‪:‬‬

‫‪-‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬إﻧﮫ ﺻﺪﯾﻖ ﻗﺪﯾﻢ‪..‬‬

‫ﺗﺨﻠّﺼﺖ ﻣﻨﮭﺎ ﺑﻠﺒﺎﻗﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺷﻌﺮ ﺑﺄﯾﺔ رﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻟﻘﺎﺋﮭﺎ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ .‬رﺑﻤﺎ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﺣﺎﺟﺘﻲ ﻟﻠﺮﺳﻢ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬ﺗﻔﻮق ﺣﺎﺟﺎﺗﻲ اﻟﺠﺴﺪﯾﺔ‬
‫اﻷﺧﺮى‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﺑﻚِ‪.‬‬

‫ﻋﺪت إﻟﻰ ﻣﺮﺳﻤﻲ ﻣﺜﻘﻞ اﻟﺨﻄﻰ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺷﺮﻋﺖ ﻓﻲ إﻋﺪاد ﺗﺸﻜﯿﻠﺔ ﻣﻦ اﻷﻟﻮان‪ ،‬ﻷﺑﺪأ ﻓﻲ‬


‫وﺿﻊ ﻟﻤﺴﺎت ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ارﺗﺒﻜﺖ‪ .‬ﺗﺤﻮﻟﺖ أﻣﺎﻣﮭﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺮﺳﺎم اﻟﻤﺒﺘﺪئ‬
‫اﻟﺬي ﻛﻨﺘﮫ ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺮى ﻗﺮاﺑﺘﮭﺎ اﻟﺠﺪﯾﺪة ﻟﻚ‪ ،‬ھﻲ اﻟﺘﻲ أﺿﻔﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ھﺬه‬
‫اﻟﺼﺒﻐﺔ اﻟﻤﺮﺑﻜﺔ؟‬
‫‪177‬‬

‫أم ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺮﺗﺒﻜﺎً ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺟﻠﺲ أﻣﺎم اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻻ‬


‫ﻏﯿﺮ‪ ..‬ﻷﺿﻔﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺬاﻛﺮة_ وﻟﯿﺲ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ_ ﺑﻌﺾ‬
‫"اﻟﺮﺗﻮﺷﺎت"؟‬
‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن أرﺗﻜﺐ ﺣﻤﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫وأدري_رﻏﻢ رﻏﺒﺘﻲ اﻟﻤﻀﺎدة ﻟﻠﻤﻨﻄﻖ_ أﻧﮫ ﻻ ﯾﻨﺒﻐﻲ‬
‫أﺑﺪاً اﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬وأن أﯾﺔ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺠﻤﯿﻠﮫ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ‬
‫ﺳﻮى ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺸﻮﯾﮭﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أدرك ھﺬا‪ ..‬وﻟﻜﻦ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﻀﺎﯾﻘﻨﻲ‬


‫ﻓﺠﺄة ھﻜﺬا ‪..‬ﻛﺎن ﻛﻞّ ﺷﻲء ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺒﺴّﻄﺎً ﺣﺪّ اﻟﺴﺬاﺟﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻻ أواﺻﻞ رﺳﻤﮭﺎ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﻟﻤﺎذا ﻻ أﻋﺎﻣﻠﮭﺎ‬
‫ﺑﻤﻨﻄﻖ ﻓﻨّﻲ ﻻ أﻛﺜﺮ؟‬

‫أﻟﻢ ﯾﻘﺾِ ) ﺷﺎﻏﺎل( ﺧﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ ﻓﻲ رﺳﻢ إﺣﺪى‬


‫ﻟﻮﺣﺎﺗﮫ؟ ﻛﺎن ﯾﻌﻮد إﻟﯿﮭﺎ داﺋﻤﺎً ﺑﯿﻦ ﻟﻮﺣﺔ وأﺧﺮى‬
‫ﻟﯿﻀﯿﻒ ﺷﯿﺌﺎً أو وﺟﮭﺎً ﺟﺪﯾﺪاً ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺻﺮﱠ ﻋﻠﻰ‬
‫أن ﯾﺠﻤﻊ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻞّ اﻟﻮﺟﻮه واﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ أﺣﺒﮭﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫ﻃﻔﻮﻟﺘﮫ؟‬

‫أﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﺣﻘﻲ أﯾﻀﺎً أن أﻋﻮد إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬أن‬


‫أﺿﻊ ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﺑﻌﺾ ﺧﻄﻰ اﻟﻌﺎﺑﺮﯾﻦ‪ ،‬وأرشّ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﯿﮫ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﯿﻮت اﻟﻤﻌﻠّﻘﺔ ﻓﻮق اﻟﺼﺨﻮر‪،‬‬
‫وأﺳﻔﻠﮫ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻨﮭﺮ اﻟﺬي ﯾﺸﻖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺨﯿﻼً‬
‫أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬ورﻗﺮاﻗﺎً زﺑﺪﯾّﺎً أﺣﯿﺎﻧﺎً أﺧﺮى ‪..‬أﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﺿﺮورﯾﺎً‬
‫‪178‬‬

‫أن أﺿﻊ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺼﻤﺎت ذاﻛﺮﺗﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ‬


‫ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ ﻧﻘﻠﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﻨﺖ رﺳﺎﻣﺎً ﻣﺒﺘﺪﺋﺎً‬
‫وھﺎوﯾﺎً ﻻ ﻏﯿﺮ؟‬

‫ﻻ أدري ﻛﯿﻒ ﺗﺬﻛّﺮت ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ روﺟﯿﮫ ﻧﻘّﺎش‪ ،‬ﺻﺪﯾﻖ‬


‫ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ‪ ..‬وﺻﺪﯾﻖ ﻏﺮﺑﺘﻲ‪.‬‬

‫ذﻛﺮت وﻟﻌﮫ ﺑﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬وﺗﻌﻠﻘﮫ ﺑﺬﻛﺮاھﺎ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻟﻢ‬


‫ﯾﻌﺪ إﻟﯿﮭﺎ أﺑﺪاً ﻣﻨﺬ ﻏﺎدرھﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٥٩‬ﻣﻊ أھﻠﮫ‪ ،‬وﻣﻊ‬
‫ﻓﻮج ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻟﯿﺔ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﯾﺪ أن ﺗﺒﻨﻲ ﻟﮭﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً آﻣﻨﺎً ﻓﻲ ﺑﻠﺪ آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻚ ﯾﺤﺪث أن زرﺗﮫ ﻣﺮة ﻓﻲ ﺑﯿﺘﮫ‪ ،‬دون أن ﯾﺼﺮّ ﻋﻠﻰ أن‬


‫ﯾﺴﻤﻌﻨﻲ ﺷﺮﯾﻄﺎً ﺟﺪﯾﺪاً ﻟﻠﻤﻄﺮﺑﺔ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ "ﺳﯿﻤﻮن‬
‫ﺗﻤّﺎر" وھﻲ ﺗﻐﻨﻲ اﻟﻤﺎﻟﻮف واﻟﻤﻮﺷﱠﺤﺎت اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‬
‫ﺑﺄداء وﺑﺼﻮت ﻣﺪھﺶ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﯾﺔ ذﻟﻚ اﻟﺜﻮب اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﻲ‬
‫اﻟﻔﺎﺧﺮ‪ ،‬اﻟﺬي أھﺪوھﺎ إﯾﺎه ﻓﻲ أول ﻋﻮدة ﻟﮭﺎ ھﻨﺎك‪..‬‬
‫واﻟﺬي ﯾﺰﯾّﻦ ﻏﻼف ﺷﺮﯾﻄﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ أﺧﺒﺮﻧﻲ روﺟﯿﮫ أن ﺳﯿﻤﻦ ﻣﺎﺗﺖ‬


‫ﻣﻘﺘﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﯾﺪ زوﺟﮭﺎ ﻓﻲ إﺣﺪى ﻧﻮﺑﺎت ﻏﯿﺮﺗﮫ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﺎن ﯾﺘﮭﻤﮭﺎ ﺑﺤﺐّ رﺟﻞ ﻋﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘﮫ إن ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أﺟﺎﺑﻨﻲ‪" ..‬ﻻ أدري‪ "..‬ﺛﻢ‬
‫أﺿﺎف ﺑﻤﺮارة ﻣﺎ‪ " ..‬أدري أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺐ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪".‬‬
‫‪179‬‬

‫وروﺟﯿﮫ أﯾﻀﺎً ﻛﺎن ﯾﺤﺒﮭﺎ‪ ..‬وﻛﺎن ﺣﻠﻤﮫ اﻟﺴﺮي أن ﯾﻌﻮد‬


‫إﻟﯿﮭﺎ وﻟﻮ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬أو ﯾﺄﺗﯿﮫ أﺣﺪ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺑﺜﻤﺮة‬
‫واﺣﺪة ﻣﻦ ﺷﺠﺮة اﻟﺘﯿﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻄﺎل ﻧﺎﻓﺬة ﻏﺮﻓﺘﮫ‬
‫واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﺣﺪﯾﻘﺔ ﺑﯿﺘﮫ ﻣﻨﺬ أﺟﯿﺎل‪..‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﻤﺰﯾﺞ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة واﻹﺣﺮاج ﻣﻌﺎً وأﻧﺎ‬


‫أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ‪ ،‬ﯾﻘﺺّ ﻋﻠﻲّ ﺑﻠﮭﺠﺘﮫ اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻟﻤﺤﺒﺒﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻄﻤﺲ رﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﺒﻌﺪ أيّ ﻧﺒﺮة ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﺷﻮﻗﮫ‬
‫إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬ﻟﻘﺎﺗﻠﺔ!‬

‫وﻛﺎن ﯾﺰﯾﺪ إﺣﺮاﺟﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﺎم ﺑﮫ روﺟﯿﮫ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻣﻨﺬ‬


‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ ﻷﺳﺘﻘﺮ ﻓﯿﮭﺎ ‪.‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﺎن ﻟﮫ ﻣﻦ اﻟﺼﺪاﻗﺎت واﻟﻮﺳﺎﻃﺎت‪ ،‬ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﮭّﻞ‬
‫ﻋﻠﻲّ_دون أن أﻃﻠﺐ ﻣﻨﮫ_ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت‬
‫واﻟﻤﺸﻜﻼت اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﮫ رﺟﻼً ﻓﻲ وﺿﻌﻲ‪.‬‬

‫ذات ﻣﺮة ﺳﺄﻟﺘﮫ "ﻟﻤﺎذا ﻟﻢ ﺗﻌﺪ وﻟﻮ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﺰﯾﺎرة‬


‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ؟ أﻧﺎ ﻻ أﻓﮭﻢ ﺧﻮﻓﻚ‪ ،‬إن اﻟﻨﺎس ﻣﺎزاﻟﻮا ﯾﻌﺮﻓﻮن‬
‫أھﻠﻚ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﻲّ وﯾﺬﻛﺮوﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﺨﯿﺮ‪ "..‬أذﻛﺮ وﻗﺘﮭﺎ‬
‫أﻧﮫ ﻗﺎل ﻟﻲ "ﻣﺎ ﯾﺨﯿﻔﻨﻲ ﻟﯿﺲ أﻻ ﯾﻌﺮﻓﻨﻲ اﻟﻨﺎس ھﻨﺎك‪،‬‬
‫ﺑﻞ أﻻ أﻋﺮف أﻧﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وﺗﻠﻚ اﻷزﻗّﺔ‪ ..‬وذﻟﻚ‬
‫اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﺑﯿﺘﻲ ﻣﻨﺬ ﻋﺸﺮات اﻟﺴﻨﯿﻦ‪..".‬‬
‫‪180‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف‪" :‬دﻋﻨﻲ أﺗﻮھﻢ أن ﺗﻠﻚ اﻟﺸﺠﺮة ﻣﺎزاﻟﺖ‬


‫ھﻨﺎك‪ ..‬وأﻧﮭﺎ ﺗﻌﻄﻲ ﺗﯿﻨﺎً ﻛﻞ ﺳﻨﺔ‪ ،‬وأن ذﻟﻚ اﻟﺸﺒﺎك‬
‫ﻣﺎزال ﯾﻄﻞّ ﻋﻠﻰ ﻧﺎس ﻛﻨﺖ أﺣﺒﮭﻢ ‪..‬وذﻟﻚ اﻟﺰﻗﺎق‬
‫اﻟﻀﯿﻖ ﻣﺎزال ﯾﺆدي إﻟﻰ أﻣﺎﻛﻦ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﮭﺎ‪ ..‬أﺗﺪري‪..‬‬
‫إن أﺻﻌﺐ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق ھﻮ ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫ﺑﻮاﻗﻊ ﻣﻨﺎﻗﺾ ﻟﮭﺎ"‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻟﻤﻌﺔ دﻣﻮع ﻣﻜﺎﺑﺮة‪ ،‬ﻓﺄﺿﺎف‬


‫ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻤﺰاح "ﻟﻮ ﺣﺪث وﻏﯿﺮت رأﯾﻲ‪ ،‬ﺳﺄﻋﻮد إﻟﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻣﻌﻚ‪ ،‬أﺧﺎف أن أواﺟﮫ ذاﻛﺮﺗﻲ وﺣﺪي‪..".‬‬

‫اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬أذﻛﺮ ﻛﻼﻣﮫ ﻓﺠﺄة_ ھﻮ اﻟﺬي‬


‫ﻟﻢ ﯾﻄﺮح ﻣﻌﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﺿﻮع ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺑﺪاً_‬
‫ﺗﺮاه ﻧﺠﺢ ﺣﻘﺎً ﻓﻲ اﻟﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ ذاﻛﺮﺗﮫ؟‬
‫وﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺣﻖ؟ ﯾﺠﺐ أن ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺬﻛﺮﯾﺎﺗﻨﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺎﻟﺒﮭﺎ اﻷول وﺻﻮرﺗﮭﺎ اﻷوﻟﻰ وﻻ ﻧﺒﺤﺚ ﻟﮭﺎ ﻋﻦ‬
‫ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﺻﻄﺪاﻣﯿﺔ ﻣﻊ اﻟﻮاﻗﻊ ﯾﺘﺤﻄﻢ ﺑﻌﺪھﺎ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
‫داﺧﻠﻨﺎ ﻛﻮاﺟﮭﺔ زﺟﺎﺟﯿﺔ‪ ..‬اﻟﻤﮭﻢ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت إﻧﻘﺎذ‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫أﻗﻨﻌﻨﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻨﻄﻖ‪ ،‬وﺷﻌﺮت أن ھﺎﺗﻒ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ أﻧﻘﺬﻧﻲ‬


‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ ﺣﻤﺎﻗﺔ ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ‬
‫ارﺗﻜﺎﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫‪181‬‬

‫ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ أﯾﺔ ﻗﯿﻤﺔ ﺗﺄرﯾﺨﯿﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪ ،‬إذا‬
‫أﺿﻔﺖ إﻟﯿﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً ھﻨﺎ‪ ،‬أو ﻃﻤﺴﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً ھﻨﺎك‪..‬‬
‫ﺳﺘﺼﺒﺢ ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻘﯿﻄﺔ ﻟﺬاﻛﺮة ﻣﺰوّرة‪ ..‬وھﻞ ﯾﮭﻢ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ‬
‫أن ﻧﻜﻮن أﺟﻤﻞ؟‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﻰ ﺧﺸﺒﺔ اﻷﻟﻮان اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﯿﺪي‪ .‬ﻓﻜّﺮت أﻧﮫ‬


‫رﻏﻢ ذﻟﻚ ﻻ ﺑﺪ أن أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﮭﺬه اﻷﻟﻮان‪ ..‬وﺑﮭﺬه‬
‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻌﺼﺒﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺮﻗّﺐ ﻣﺜﻠﻲ ﻟﺤﻈﺔ اﻟﺨﻠﻖ‬
‫اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪.‬‬

‫وﻓﺠﺄة وﺟﺪت اﻟﺤﻞّ ﻓﻲ ﻓﻜﺮة ﺑﺴﯿﻄﺔ وﻣﻨﻄﻘﯿّﺔ ﻟﻢ ﺗﺨﻄﺮ‬


‫ﺑﺒﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫رﻓﻌﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻋﻦ ﺧﺸﺒﺎت اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ووﺿﻌﺖ أﻣﺎﻣﮭﺎ‬


‫ﻟﻮﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء ﺟﺪﯾﺪة‪ ،‬ورﺣﺖ أرﺳﻢ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬ﻗﻨﻄﺮة‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﺴﻤﺎء أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻮادٍ آﺧﺮ وﺑﯿﻮت وﻋﺎﺑﺮﯾﻦ‪.‬‬

‫رﺣﺖ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬أﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ وأﻛﺎد أﺑﺪأ‬


‫ﺑﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄن أﻣﺮ اﻟﺠﺴﺮ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻘﺪر‬
‫ﻣﺎ ﺗﻌﻨﯿﻨﻲ اﻟﺤﺠﺎرة واﻟﺼﺨﻮر اﻟﺘﻲ ﯾﻘﻒ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ .‬وﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻌﺜﺮت أﺳﻔﻠﮫ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻔﯿﺪة ﻣﻦ رﻃﻮﺑﺔ )أو‬
‫ﻋﻔﻮﻧﺔ( اﻷﻋﻤﺎق‪ .‬وﺗﻠﻚ اﻟﻤﻤﺮات اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻔﺮﺗﮭﺎ‬
‫ﺧﻄﻰ اﻹﻧﺴﺎن وﺳﻂ اﻟﻤﺴﺎﻟﻚ اﻟﺼﺨﺮﯾﺔ‪ .‬ﻣﻨﺬ أﯾﺎم‬
‫)ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ( وﺣﺘﻰ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺴﺮ اﻟﻌﺠﻮز‬
‫‪182‬‬

‫اﻟﺬي ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﮫ ﻓﻲ ﺷﻤﻮﺧﮫ اﻟﺸﺎھﻖ‪ ،‬أن ﯾﺮى ﻣﺎ‬


‫ﯾﺤﺪث ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻮ ‪ ٧٠٠‬ﻣﺘﺮ ﻣﻦ أﻗﺪاﻣﮫ!‬

‫أﻟﯿﺲ اﻟﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻮر ھﻮ اﻟﮭﺪف اﻷزﻟﻲ اﻷول‬


‫ﻟﻺﻧﺴﺎن اﻟﺬي ﯾﻮﻟﺪ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻨﺤﺪرات‪ ..‬واﻟﻘﻤﻢ؟‬
‫أدھﺸﺘﻨﻲ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة اﻟﺘﻲ وﻟﺪت ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﻣﺼﺎدﻓﺔ؛‬
‫وأدھﺸﻨﻲ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻛﻮن ھﺬه اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻐﻠﻨﻲ اﻟﯿﻮم‬
‫ﺑﺈﻟﺤﺎح‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻠﻔﺖ اﻧﺘﺒﺎھﻲ ﻣﻨﺬ رﺑﻊ ﻗﺮن‪ ،‬ﯾﻮم‬
‫رﺳﻤﺖ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻧﻔﺴﮫ ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﺗﺮى ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺘﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻜﻮﻣﺎً ﺑﺎﻟﺨﻄﻮط‬


‫اﻟﻌﺮﯾﻀﺔ ﻟﻸﺷﯿﺎء ﻛﺄيّ ﻣﺒﺘﺪئ‪ ،‬وأن ﻃﻤﻮﺣﻲ آﻧﺬاك‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ﯾﺘﺠﺎوز رﻏﺒﺘﻲ ﻓﻲ إدھﺎش ذﻟﻚ اﻟﺪﻛﺘﻮر_ أو‬
‫إدھﺎش ﻧﻔﺴﻲ_ ورﻓﻊ أﺛﻘﺎل اﻟﺘﺤﺪي ﺑﯿﺪٍ واﺣﺪة؟‬

‫وإﻧﻨﻲ اﻟﯿﻮم ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻌﻤﺮ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ أن أﺛﺒﺖ‬


‫ﺷﯿﺌﺎً ﻷﺣﺪ‪ .‬أرﯾﺪ ﻓﻘﻂ أن أﻋﯿﺶ أﺣﻼﻣﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬وأن‬
‫أﻧﻔﻖ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻟﻲ ﻣﻦ وﻗﺖ ﻓﻲ ﻃﺮح أﺳﺌﻠﺔ‪ ..‬ﻛﺎن‬
‫اﻟﺠﻮاب ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﺗﺮﻓﺎً‪ ..‬ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول‬
‫اﻟﺸﺒﺎب‪ .‬وﻻ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول‪ ..‬ذﻟﻚ اﻟﻤﻨﺎﺿﻞ أو اﻟﻤﺠﺎھﺪ‬
‫اﻟﻤﻌﻄﻮب اﻟﺬي ﻛُﻨﺘُﮫ‪..‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻷن اﻟﻮﻗﺖ آﻧﺬاك ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ وﻗﺘﺎً‬


‫ﺟﻤﺎﻋﯿﺎً ﻧﻌﯿﺸﮫ ﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ‪ ،‬وﻧﻨﻔﻘﮫ ﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫‪183‬‬

‫ﻛﺎن وﻗﺘﺎً ﻟﻠﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﻜﺒﺮى‪ ..‬واﻟﺸﻌﺎرات اﻟﻜﺒﺮى‪..‬‬


‫واﻟﺘﻀﺤﯿﺎت اﻟﻜﺒﺮى‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻷﺣﺪ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ‬
‫اﻟﮭﻮاﻣﺶ أو اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪.‬‬

‫ﺗﺮاھﺎ ﺣﻤﺎﻗﺔ اﻟﺸﺒﺎب‪ ..‬أم ﺣﻤﺎﻗﺔ اﻟﺜﻮرات!‬

‫أﺧﺬت ﻣﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬ﻛﻞ أﻣﺴﯿﺔ اﻷﺣﺪ‪ ،‬وﻗﺴﻤﺎً ﻛﺒﯿﺮاً‬


‫ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻞ ‪.‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وأﻧﺎ أرﺳﻢ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫أﺳﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﺪﻛﺘﻮر "ﻛﺎﺑﻮﺗﺴﻜﻲ" ﯾﻌﻮد ﻟﯿﻘﻮل ﻟﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﻌﻤﺮ "ارﺳﻢ أﺣﺐّ ﺷﻲء إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻚ‪".‬‬
‫وھﺎ أﻧﺎ أﻃﯿﻌﮫ وأرﺳﻢ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﻔﺴﯿﮭﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻻرﺗﺒﺎك ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻣﺎ رﺳﻤﺘﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺗﻤﺮﯾﻨﺎً ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‪.‬‬


‫ﻛﺎن ﺗﻤﺮﯾﻨﺎً ﻓﻲ اﻟﺤﺐّ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ أرﺳﻤﻚ أﻧﺖِ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ .‬أﻧﺖ ﺑﻜﻞ ﺗﻨﺎﻗﻀﻚ‪.‬‬


‫أرﺳﻢ ﻧﺴﺨﺔ أﺧﺮى ﻋﻨﻚ أﻛﺜﺮ ﻧﻀﺠﺎً‪ ..‬أﻛﺜﺮ ﺗﻌﺎرﯾﺞ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﻛﺒﺮت ﻣﻌﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﺳﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺸﮭﯿﺔ ﻣﺪھﺸﺔ ﻟﻠﺮﺳﻢ‪ .‬ﺑﻞ ورﺑﱠﻤﺎ‬


‫ﺑﺸﮭﻮة ورﻏﺒﺔ ﺳﺮﯾﺔ ﻣﺎ‪..‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﺑﺪأت ﺷﮭﻮﺗﻚ ﺗﺘﺴﻠّﻞ ﯾﻮﻣﮭﺎ إﻟﻰ ﻓﺮﺷﺎﺗﻲ‪ ،‬دون أن‬
‫‪184‬‬

‫أدري؟!‬

‫***‬

‫ﻓﻲ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺟﺎءﻧﻲ ﺻﻮﺗﻚ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‬


‫ﺗﻤﺎﻣﺎً‪.‬‬

‫ﺟﺎء ﺷﻼل ﻓﺮح‪ ،‬وﺷﺠﺮة ﯾﺎﺳﻤﯿﻦ ﺗﺴﺎﻗﻄﺖ أزھﺎرھﺎ‬


‫ﻋﻠﻰ وﺳﺎدﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺸﻒ ﺻﻮﺗﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻓﻲ ﻓﺮاﺷﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻟﯿﻠﺔ ﻣﺮھﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﺷﻌﺮت أﻧﮫ ﯾﺸﺮع ﻧﻮاﻓﺬ ﻏﺮﻓﺘﻲ‪،‬‬
‫وﯾﻘﺒّﻠﻨﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ‪.‬‬

‫‪-‬ھﻞ أﯾﻘﻈﺘﻚ‪.‬؟‬

‫‪-‬ﻻ أﻧﺖ ﻟﻢ ﺗﻮﻗﻈﯿﻨﻲ‪ ..‬أﻧﺖ ﻣﻨﻌﺘﻨﻲ اﻟﺒﺎرﺣﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم ﻻ‬


‫أﻛﺜﺮ!‬

‫ﻗﻠﺖِ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺰاح واﻟﺠﺪّ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻼش‪ ..‬إن ﺷﺎء اﷲ ﺧﯿﺮ‪..‬‬


‫‪185‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ رﺳﻤﺖ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻞ‪..‬‬

‫‪-‬وﻣﺎ ذﻧﺒﻲ أﻧﺎ؟‬

‫‪-‬ﻻ ذﻧﺐ ﻟﻚ ﺳﻮى ذﻧﺐ اﻟﻤﻠﮭﻢ‪ ..‬ﯾﺎ ﻣﻠﮭﻤﺘﻲ!‬

‫ﺻﺤﺖ ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﻛﻌﺎدﺗﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻔﻘﺪﯾﻦ اﻟﺴﯿﻄﺮة‬


‫ﻋﻠﻰ أﻋﺼﺎﺑﻚ‪:‬‬

‫!‪- ah.. non‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﻤﻨﻰ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺮﺳﻤﻨﻲ‪ ..‬ﯾﺎ ﻟﮭﺎ ﻣﻦ ﻛﺎرﺛﺔ ﻣﻌﻚ!‬

‫‪-‬وأﯾﻦ ھﻲ اﻟﻜﺎرﺛﺔ إن ﻛﻨﺖ ﻗﺪ رﺳﻤﺘﻚ؟‬

‫واﺻﻠﺖ ﺑﺼﻮت ﻋﺼﺒﻲ‪:‬‬

‫‪-‬أأﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮن؟ ﺗﺮﯾﺪ أن ﺗﺤﻮﻟﻨﻲ إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺪور ﺑﮭﺎ‬


‫اﻟﻘﺎﻋﺎت ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬ﯾﺘﻔﺮّج ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ‬
‫ﯾﻌﺮﻓﻨﻲ؟!‬
‫‪186‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻛﺴﺘﻚ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﻦ‬


‫ﻓﺮط ﺳﻌﺎدﺗﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻣﺠﻨﻮن ﺣﻘﺎً‪ ،‬وﻻ أﻋﺮف‬
‫ﻛﯿﻒ أﻛﻮن ﺳﻌﯿﺪاً ﻣﺜﻞ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أﻣﺎ ﻗﻠﺖِ ﻣﺮّة‪ ..‬إن اﻟﻨﺎس اﻟﺬﯾﻦ ﺑﻠﮭﻤﻮﻧﻨﺎ ھﻢ أﻧﺎس‬


‫ﺗﻮﻗﻔﻨﺎ أﻣﺎﻣﮭﻢ ذات ﯾﻮم ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ‪ ،‬وأﻧﮭﻢ ﻟﯿﺴﻮا‬
‫ﺳﻮى ﺣﺎدﺛﺔ ﺳﯿﺮ‪ .‬ﻓﺈن أﻛﻮن رﺳﻤﺘﻚ ﻻ ﯾﻌﻨﻲ ﺷﯿﺎً‪،‬‬
‫ﺳﻮى أﻧﻨﻲ ﺻﺎدﻓﺘﻚ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﻲ ﻻ ﻏﯿﺮ!‬

‫ﺻﺤﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أأﻧﺖَ أﺣﻤﻖ؟‪ .‬ﺗﺮﯾﺪ أن ﺗﻘﻨﻊ ﻋﻤﻲ وﺗﻘﻨﻊ اﻵﺧﺮﯾﻦ أﻧﻚ‬


‫رﺳﻤﺘﻨﻲ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺻﺎدﻓﺘﻨﻲ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ رﺻﯿﻒ‪ ،‬واﻗﻔﺔ ﻣﺜﻼً‬
‫أﻣﺎم ﺿﻮء أﺣﻤﺮ‪ ..‬إﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺮﺳﻢ ﺳﻮى ﻣﺎ ﯾﺜﯿﺮﻧﺎ‪ ..‬أو ﻣﺎ‬
‫ﻧﺤﺒﮫ‪ ..‬ھﺬا ﻣﻌﺮوف!‬

‫ﺗﺮاك ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺪرﺟﯿﻨﻨﻲ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻻﻋﺘﺮاف‪ ،‬وﺗﺪورﯾﻦ‬


‫ﺣﻮﻟﮫ‪ ،‬أم ﻛﻨﺖ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎﻗﺔ ﻟﺘﺼﺪّﻗﻲ زﻋﻤﻲ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻻ‬
‫أدري ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ وﺟﺪت ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺮﺻﺔ اﻟﺼﺒﺎﺣﯿﺔ‪،‬‬
‫وﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺨﯿﻂ اﻟﮭﺎﺗﻔﻲ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻔﺼﻠﻨﻲ وﯾﻘﺮّﺑﻨﻲ‬
‫ﻣﻨﻚ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪ ..‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻤﺼﺎرﺣﺘﻚ‪.‬‬
‫‪187‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻨﻔﺘﺮض إذن أﻧﻨﻲ أﺣﺒّﻚ!‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ وﻗﻊ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻋﻠﯿﻚ‪ ،‬وأﺗﻮﻗﻊ ﻋﺪة أﺟﻮﺑﺔ‬


‫ﻟﻜﻼﻣﻲ‪ .‬وﻟﻜﻨﻚ ﻗﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺔ ﺻﻤﺖ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻨﻔﺘﺮض إذن‪ ..‬أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﻤﻊ!‬

‫أدھﺸﺘﻨﻲ‪..‬‬
‫ﻟﻢ أﻓﮭﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎً إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺠﯿﺪﯾﻦ ذﻟﻚ" اﻟﺘﺼﺮﯾﺢ" أﻗﻞ أو‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﻮﻗﻌﺖ‪ ،‬أم أﻧﻚ ﻛﻌﺎدﺗﻚ ﺗﺘﻼﻋﺒﯿﻦ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫ﺑﻤﺘﻌﺔ ﻣﺪھﺸﺔ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺪرﯾﻦ أﻧﻚ ﺗﻠﻌﺒﯿﻦ ﺑﺄﻋﺼﺎﺑﻲ ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪ ،‬وﺗﻘﺬﻓﯿﻨﻨﻲ ﻣﻦ ﺳﺆال‪ ..‬إﻟﻰ ﺗﺴﺎؤل آﺧﺮ‪.‬‬

‫‪-‬أﯾﻦ ﻧﻠﺘﻘﻲ؟‬

‫ﻛﺎن ھﺬا ھﻮ اﻟﺴﺆال اﻷھﻢ اﻟﺬي ﻗﺮرﻧﺎ أن ﻧﺠﯿﺐ ﻋﻠﯿﮫ‬


‫ﺑﺠﺪﯾﺔ‪.‬‬

‫ﺗﻨﺎﻗﺸﻨﺎ ﻃﻮﯾﻼً ﻓﻲ ﻋﻨﻮان ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﺸﺮب‬


‫ﻓﯿﮫ ﻗﮭﻮة‪ ،‬أو ﻧﺘﻨﺎول ﻓﯿﮫ وﺟﺒﺔ اﻟﻐﺪاء ﻣﻌﺎً‪.‬‬
‫‪188‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﺑﺎرﯾﺲ ﺿﺎﻗﺖ ﺑﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﯿﻦ ﻏﯿﺮ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﯾﺮﺗﺎدھﺎ اﻟﻄﻠﺒﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ‬


‫ﻻ أرﺗﺎد ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻘﺎھﻲ اﻟﻘﺮﯾﺒﺔ ﻣﻦ ﺣﯿﻲّ‪ .‬ﻗﺮرﻧﺎ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‬
‫ﻓﻲ أﺣﺪ اﻟﻤﻘﺎھﻲ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﺒﯿﺘﻲ واﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم وﺟﺒﺎت‬
‫ﻏﺪاء‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻗﺘﺮف إﺣﺪى ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻲ اﻟﻜﺒﺮى‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف وﻗﺘﮭﺎ أﻧﻨﻲ أﺧﺘﺎر ﻋﻨﻮاﻧﺎً ﻟﺬاﻛﺮﺗﻲ ﻣﺠﺎوراً‬


‫ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻟﻌﻨﻮان ﺑﯿﺘﻲ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﺳﺄﻣﻨﺢ اﻟﺬﻛﺮﯾﺎت ﺣﻖ‬
‫ﻣﻄﺎردﺗﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ اﻵن‪ ،‬ﻛﯿﻒ أﺻﺒﺢ ذﻟﻚ اﻟﻤﻘﮭﻰ اﻟﻌﻨﻮان‬


‫اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﺠﻨﻮﻧﻨﺎ‪ .‬وﻛﯿﻒ أﺻﺒﺢ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﯾﺸﺒﮭﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﻌﻮّد أن ﯾﺨﺘﺎر ﻟﻨﺎ زاوﯾﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻛﻞّ ﻣﺮة‪ ،‬ﺗﺘﻼءم ﻣﻊ‬
‫ﻣﺰاﺟﻨﺎ اﻟﻤﺘﻘﻠّﺐ‪ ،‬ﺧﻼل ﺷﮭﺮﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﻧﻠﺘﻘﻲ ھﻨﺎك ﻓﻲ أوﻗﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﮭﺎر‪ ،‬وﺣﺴﺐ‬


‫ﺳﺎﻋﺎت دراﺳﺘﻚ وﺑﺮﻧﺎﻣﺞ أﻋﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮدت أن ﺗﻄﻠﺒﯿﻨﻲ ھﺎﺗﻔﯿﺎً ﻛﻞ ﺻﺒﺎح ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬


‫اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪ ،‬وأﻧﺖ ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﻚ إﻟﻰ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ .‬وﻧﺘّﻔﻖ ﻛﻞ‬
‫ﺻﺒﺎح ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻟﻢ ﺑﻌﺪ ﻟﻨﺎ ﻓﯿﮫ ﻓﻲ‬
‫‪189‬‬

‫اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺳﻮاﻧﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺪﺣﺮج ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ ﻧﺤﻮ ھﺎوﯾﺔ ﺣﺒّﻚ‪ ،‬أﺻﻄﺪم‬


‫ﺑﺎﻟﺤﺠﺎرة واﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ ﻃﺮﻗﻲ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺤﯿﻼت‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﺒﻚ‪ .‬وﻻ أﻧﺘﺒﮫ إﻟﻰ آﺛﺎر اﻟﺠﺮاح ﻋﻠﻰ‬
‫ﻗﺪﻣﻲ‪ ،‬وﻻ إﻟﻰ آﺛﺎر اﻟﺨﺪوش ﻋﻠﻰ ﺿﻤﯿﺮي اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﻗﺒﻠﻚ إﻧﺎء ﺑﻠّﻮر ﻻ ﯾﻘﺒﻞ اﻟﺨﺪش‪ .‬وﻛﻨﺖ أواﺻﻞ ﻧﺰوﻟﻲ‬
‫ﻣﻌﻚ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻣﺬھﻠﺔ ﻧﺤﻮ أﺑﻌﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺸﻖ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﺬﻧﺐ ﻓﻲ ﺣﺒّﻚ‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﻜﺘﻔﯿﺎً ﻓﯿﮭﺎ ﺑﺤﺒﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﻗﻨﻌﺖ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﻲء إﻟﻰ أﺣﺪ ﺑﮭﺬا اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫وﻗﺘﮭﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺟﺮؤ ﻋﻠﻰ أن أﺣﻠﻢ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ھﺬا‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬


‫ﺗﻜﻔﯿﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ اﻟﺠﺎرﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮﻧﻲ ﻷول ﻣﺮة‪،‬‬
‫ﺑﺴﻌﺎدﺗﮭﺎ اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﺣﺰﻧﺎه اﻟﻤﺘﻄﺮف أﺣﯿﺎﻧﺎً‬
‫أﺧﺮى‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻜﻔﯿﻨﻲ اﻟﺤﺐ‪.‬‬


‫ﻣﺘﻰ ﺑﺪأ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﺑﻚ؟‬

‫ﯾﺤﺪث أن أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﺘﺎرﯾﺦ وأﺗﺴﺎءل‪ ..‬ﺗﺮى أﻓﻲ‬


‫ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي رأﯾﺘﻚ ﻓﯿﮫ ﻷول ﻣﺮة؟ أم ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‬
‫اﻟﺬي اﻧﻔﺮدت ﺑﻚ ﻓﯿﮫ ﻷول ﻣﺮّة؟ أم ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي‬
‫‪190‬‬

‫ﻗﺮأﺗﻚ ﻓﯿﮫ ﻷول ﻣﺮة؟‪.‬‬

‫أم ﺗﺮى ﯾﻮم وﻗﻔﺖ ﻓﯿﮫ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ اﻟﻐﺮﺑﺔ‪ ،‬ﻷرﺳﻢ ﻓﯿﮫ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﻛﺄول ﻣﺮة!‬

‫ﺗﺮى ﯾﻮم ﺿﺤﻜﺖِ أم ﯾﻮم ﺑﻜﯿﺖ‪.‬‬


‫أﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﺖِ‪ ..‬أم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺻﻤﺖﱢ‪.‬‬
‫أﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖِ اﺑﻨﺘﻲ‪ ..‬أم ﻟﺤﻈﺔ ﺗﻮھﱠﻤﺖ أﻧﻚ أﻣﻲ؟!‬
‫أيّ اﻣﺮأة ﻓﯿﻚ ھﻲ اﻟﺘﻲ أوﻗﻌﺘﻨﻲ؟‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻣﻌﻚ ﻓﻲ دھﺸﺔ داﺋﻤﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﺷﺒﯿﮭﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺪﻣﯿﺔ‬


‫اﻟﺮوﺳﯿﺔ اﻟﺨﺸﺒﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻔﻲ داﺧﻠﮭﺎ دﻣﯿﺔ أﺧﺮى‪ .‬وھﺬه‬
‫ﺗﺨﻔﻲ دﻣﯿﺔ أﺻﻐﺮ‪ ،‬وھﻜﺬا ﺗﻜﻮن ﺳﺒﻊ دﻣﻰ داﺧﻞ‬
‫واﺣﺪة!‬

‫ﻛﻨﺖ ﻛﻞّ ﻣﺮة أﻓﺎﺟﺄ ﺑﺎﻣﺮأة أﺧﺮى داﺧﻠﻚ‪ .‬وإذا ﺑﻚِ‬


‫ﺗﺄﺧﺬﯾﻦ ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ أﯾﺎم ﻣﻼﻣﺢ ﻛﻞ اﻟﻨﺴﺎء‪ .‬وإذا ﺑﻲ ﻣﺤﺎط‬
‫ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻣﺮأة‪ ،‬ﯾﺘﻨﺎوﺑﻦ ﻋﻠﻲّ ﻓﻲ ﺣﻀﻮرك وﻓﻲ‬
‫ﻏﯿﺎﺑﻚ‪ ،‬ﻓﺄﻗﻊ ﻓﻲ ﺣﺒّﮭﻦ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪.‬‬
‫أﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ إذن أن أﺣﺒّﻚ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ واﺣﺪة؟‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ اﻣﺮأة‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﻣﺪﯾﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺑﻨﺴﺎء ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺎت‪ .‬ﻣﺨﺘﻠﻔﺎت ﻓﻲ أﻋﻤﺎرھﻦﱠ وﻓﻲ‬


‫ﻦ وﻓﻲ‬
‫ﻣﻼﻣﺤﮭﻦ؛ ﻓﻲ ﺛﯿﺎﺑﮭﻦﱠ وﻓﻲ ﻋﻄﺮھﻦﱠ؛ ﻓﻲ ﺧﺠﻠﮭ ﱠ‬
‫‪191‬‬

‫ﺟﺮأﺗﮭﻦﱠ؛ ﻧﺴﺎء ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﯿﻞ أﻣﻲ إﻟﻰ أﯾﺎﻣﻚ أﻧﺖِ‪.‬‬

‫ﻧﺴﺎء ﻛﻠﮭﻦ أﻧﺖِ‪.‬‬

‫ﻋﺮﻓﺖ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﻓﻮات اﻷوان‪ .‬ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺑﺘﻠﻌﺘﻨﻲ ﻛﻤﺎ ﺗﺒﺘﻠﻊ‬


‫اﻟﻤﺪن اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أوﻻدھﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﮭﺪ ﺗﺤﻮﻟﻚ اﻟﺘﺪرﯾﺠﻲ إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺴﻜﻨﻨﻲ ﻣﻨﺬ‬


‫اﻷزل‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﮭﺪ ﺗﻐﯿﺮك اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺄﺧﺬﯾﻦ ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ ﯾﻮم‬


‫ﻣﻼﻣﺢ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻠﺒﺴﯿﻦ ﺗﻀﺎرﯾﺴﮭﺎ‪ ،‬ﺗﺴﻜﻨﯿﻦ ﻛﮭﻮﻓﮭﺎ‬
‫وذاﻛﺮﺗﮭﺎ وﻣﻐﺎراﺗﮭﺎ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺰورﯾﻦ أوﻟﯿﺎءھﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺘﻌﻄﺮﯾﻦ ﺑﺒﺨﻮرھﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺗﺪﯾﻦ ﻗﻨﺪورة ﻋﻨّﺎﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﯿﻔﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﻟﻮن ﺛﯿﺎب" أﻣّﺎ"‪ ،‬ﺗﻤﺸﯿﻦ وﺗﻌﻮدﯾﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﻮرھﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺄﻛﺎد أﺳﻤﻊ وﻗﻊ ﺧﻠﺨﺎﻟﻚ اﻟﺬھﺒﻲ ﯾﺮنّ ﻓﻲ ﻛﮭﻮف‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫أﻛﺎد أﻟﻤﺢ آﺛﺎر اﻟﺤﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻛﻌﺐ ﻗﺪﻣﯿﻚ اﻟﻤﮭﯿﺄﺗﯿﻦ‬


‫ﻟﻸﻋﯿﺎد‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﺳﺘﻌﯿﺪ ﻟﮭﺠﺘﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻣﻌﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻟﻔﻆ اﻟﺘﺎ‬


‫"ﺗﺴﺎء" ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‪.‬‬
‫‪192‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎدﯾﻚ ﻣﺪّﻟﻼً "ﯾﺎﻻ" ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﺮﺟﺎل ﯾﻨﺎدون‬


‫اﻟﻨﺴﺎء ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎدﯾﻚ ﺑﺤﻨﯿﻦ "ﯾﺎ أﻣﯿﻤﺔ" ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻨﺪاء اﻟﺬي ورﺛﺘﮫ‬


‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ دون ﻏﯿﺮھﺎ‪ ،‬ﻋﻦ أھﻞ ﻗﺮﯾﺶ ﻣﻦ ﻋﺼﻮر‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺠﺮّدﻧﻲ ﻋﺸﻘﻚ ﻣﻦ ﺳﻼﺣﻲ اﻷﺧﯿﺮ‪،‬‬


‫أﻋﺘﺮف ﻟﻚ ﻣﮭﺰوﻣﺎً ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻋﺸﺎﻗﻨﺎ "ﻧِﺸﺘﯿﻚ‪ ..‬ﯾﻌﻦ‬
‫ﺑُﻮ َز ْﯾﻨِﻚ‪!".‬‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن أﺻﻠﮭﺎ "أﺷﺘﮭﯿﻚ" واﻟﺘﻲ‬
‫اﺧﺘﺼﺮوھﺎ ﻣﻨﺬ زﻣﺎن ﻟﺘﺨﻔﻲ ﻣﻌﻨﺎھﺎ اﻷﺻﻠﻲ‪ ،‬وﺗﺘﺤﻮل‬
‫إﻟﻰ ﻛﻠﻤﺔ ودّ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻓﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻣﻨﺎﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻌﺘﺮف ﺑﺎﻟﺸﮭﻮة وﻻ ﺗﺠﯿﺰ‬


‫اﻟﺸﻮق؛ إﻧﻤﺎ ﺗﺄﺧﺬ ﺧﻠﺴﺔ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬ﺣﺮﺻﺎً ﻋﻠﻰ‬
‫ﺻﯿﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻔﻌﻞ اﻟﻤﺪن اﻟﻌﺮﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫وﻟﺬا ﻓﮭﻲ ﺗﺒﺎرك ﻣﻊ أوﻟﯿﺎﺋﮭﺎ اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ‪ ..‬اﻟﺰاﻧﯿﻦ‬
‫أﯾﻀﺎً ‪..‬واﻟﺴﺮّاق!‬

‫وﻟﻢ أﻛﻦ ﺳﺎرﻗﺎً‪ ،‬وﻻ ﻛﻨﺖ وﻟﯿّﺎً‪ ،‬وﻻ ﺷﯿﺨﺎً ﯾﺪّﻋﻲ‬


‫اﻟﺒﺮﻛﺎت‪ ،‬ﻟﺘﺒﺎرﻛﻨﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ‪ ،‬رﺟﻼً ﻋﺎﺷﻘﺎً‪ ،‬أﺣﺒﻚ ﺑﺠﻨﻮن رﺳّﺎم؛ ﺑﺘﻄﺮف‬


‫وﺣﻤﺎﻗﺔ رﺳﺎم‪ ،‬ﺧﻠﻘﻚ ھﻜﺬا ﻛﻤﺎ ﯾﺨﻠﻖ اﻟﺠﺎھﻠﯿﻮن آﻟﮭﺘﮭﻢ‬
‫‪193‬‬

‫ﺑﯿﺪھﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﯾﺠﻠﺴﻮن ﻟﻌﺒﺎدﺗﮭﺎ‪ ،‬وﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﻘﺮاﺑﯿﻦ ﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒّﯿﻨﮫ ﻓﻲ ﺣﺒّﻲ!‬

‫ذات ﯾﻮم ﻗﻠﺖ ﻟﻲ‪:‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ أن ﯾﺤﺒّﻨﻲ رﺳّﺎم‪ .‬ﻗﺮأت ﻋﻦ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ ﻗﺼﺼﺎً‬


‫ﻣﺪھﺸﺔ‪ .‬إﻧﮭﻢ اﻷﻛﺜﺮ ﺟﻨﻮﻧﺎً ﺑﯿﻦ ﻛﻞّ اﻟﻤﺒﺪﻋﯿﻦ‪ .‬إنّ‬
‫ﺟﻨﻮﻧﮭﻢ ﻣﺘﻄﺮف‪ ..‬ﻣﻔﺎﺟﺊ وﻣﺨﯿﻒ‪ .‬ﻻ ﯾﺸﺒﮫ ﻓﻲ ﺷﻲء‬
‫ﻣﺎ ﯾُﻘﺎل ﻋﻦ اﻟﺸﻌﺮاء ﻣﺜﻼً أو ﻋﻦ اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﯿﯿﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﺮأت ﺣﯿﺎة ﻓﺎن ﻏﻮغ‪ ..‬دوﻻﻛﺮوا ‪..‬ﻏﻮﻏﺎن‪ ...‬داﻟﻲ‪..‬‬
‫ﺳﯿﺰان‪ ..‬ﺑﯿﻜﺎﺳﻮ وآﺧﺮﯾﻦ ﻛﺜﯿﺮﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺒﻠﻐﻮا ھﺬه‬
‫اﻟﺸﮭﺮة‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺗﻌﺐ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﺳﯿﺮة اﻟﺮﺳّﺎﻣﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺷﮭﺮﺗﮭﻢ ﻻ ﺗﻌﻨﯿﻨﻲ ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ ﺗﻘﻠّﺒﮭﻢ‬


‫وﺗﻄﺮّﻓﮭﻢ‪ .‬ﺗﮭﻤﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ اﻹﺑﺪاع‬
‫واﻟﺠﻨﻮن‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﻠﻨﻮن ﻓﺠﺄة ﺧﺮوﺟﮭﻢ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﻄﻖ‬
‫واﺣﺘﻘﺎرھﻢ ﻟﮫ‪ .‬وﺣﺪھﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﺗﺴﺘﺤﻖّ اﻟﺘﺄﻣﻞ‬
‫واﻻﻧﺒﮭﺎر أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬ﻓﮭﻢ ﯾﻔﻌﻠﻮن ذﻟﻚ ﻟﻤﺠﺮد ﺗﺤﺪّﯾﻨﺎ‬
‫وﺗﻌﺠﯿﺰﻧﺎ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺒﺪﻋﻮن‪ ،‬ﯾﻜﺘﻔﻮن ﺑﻮﺿﻊ ﻋﺒﻘﺮﯾﱠﺘﮭﻢ ﻓﻲ إﻧﺘﺎﺟﮭﻢ‪.‬‬


‫وھﻨﺎﻟﻚ آﺧﺮون‪ ،‬ﯾﺼﺮّون ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻗﯿﻊ ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ أﯾﻀﺎً‪،‬‬
‫ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻌﺒﻘﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻓﯿﺘﺮﻛﻮن ﻟﻨﺎ ﺳﯿﺮة ﻓﺮﯾﺪة‪ ،‬ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫‪194‬‬

‫ﻟﻠﺘﻜﺮار أو اﻟﺘﺰوﯾﺮ‪..‬‬

‫أﻋﺘﻘﺪ أن ﻣﺜﻞ ھﺬا اﻟﺠﻨﻮن ﯾﻨﻔﺮد ﺑﮫ اﻟﺮﺳﺎﻣﻮن‪ .‬وﻻ‬


‫أﻇﻦ أن ﺷﺎﻋﺮاً ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﻞ إﻟﻰ ﻣﺎ وﺻﻞ إﻟﯿﮫ ﻓﺎن‬
‫ﻏﻮغ ﻣﺜﻼً ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﯾﺄس واﺣﺘﻘﺎر ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻄﻊ‬
‫أذﻧﮫ ﻟﯿﮭﺪﯾﮭﺎ إﻟﻰ ﻏﺎﻧﯿﺔ‪..‬‬
‫أو ﻣﺎ ﻓﻌﻠﮫ ذﻟﻚ اﻟﺮﺳﺎم اﻟﻤﺠﮭﻮل اﻟﺬي ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ‬
‫اﺳﻤﮫ‪ ،‬واﻟﻲ ﺷﻨﻖ ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻋﻠﱠﻖ ﻓﻲ ﺳﻘﻒ ﻏﺮﻓﺘﮫ‪،‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ أﺣﺒﮭﺎ واﻟﺘﻲ ﻗﻀﻰ أﯾﺎﻣﺎً ﻓﻲ رﺳﻤﮭﺎ‪.‬‬
‫وھﻜﺬا ﺗﻮﺣّﺪ ﻣﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ‪ ..‬ووﻗّﻊ ﻟﻮﺣﺘﮫ وﺣﯿﺎﺗﮫ‬
‫ﻣﻌﺎً ﻣﺮة واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖُ‪:‬‬

‫‪-‬إن ﻣﺎ ﯾﻌﺠﺒﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ھﻮ ﻗﺪرة اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ اﻟﺨﺎرﻗﺔ‬


‫ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺬﯾﺐ أﻧﻔﺴﮭﻢ‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ﺑﮭﺎ‪ ..‬أﻟﯿﺲ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ؟‪.‬‬

‫أﺟﺒﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ‪..‬وﻟﻜﻦ ھﻨﺎﻟﻚ ﻟﻌﻨﺔ ﻣﺎ ﺗﻼﺣﻖ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ دون‬


‫ﻏﯿﺮھﻢ؛ وھﻨﺎﻟﻚ ﺟﺪﻟﯿﺔ ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ إﻻ ﻋﻠﯿﮭﻢ ‪.‬ﻓﻜﻠّﻤﺎ زاد‬
‫ﻋﺬاﺑﮭﻢ وﺟﻮﻋﮭﻢ وﺟﻨﻮﻧﮭﻢ‪ ،‬زاد ﺛﻤﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﮭﻢ‪ .‬ﺣﺘﻰ إن‬
‫ﻣﻮﺗﮭﻢ ﯾﻮﺻﻠﮭﺎ إﻟﻰ أﺳﻌﺎر ﺧﯿﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺄن ﻋﻠﯿﮭﻢ أن‬
‫‪195‬‬

‫ﯾﻨﺴﺤﺒﻮا ﻟﺘﺤﻞّ ھﻲ ﻣﻜﺎﻧﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻧﺎﻗﺸﻚ ﻓﻲ رأﯾﻚ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ وأﻧﺖ ﺗﺮددّﯾﻦ ﻛﻼﻣﺎً أﻋﺮﻓﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬


‫ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ ﻣﻨﻚ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﺗﺴﺎءل ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬إن ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒﯿﻨﻨﻲ ﻻﺣﺘﻤﺎل ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬أو‬


‫ﻟﺸﻲء آﺧﺮ‪ .‬وﻻ أن ﺗﻜﻮن ﻧﯿّﺘﻚ اﻟﻼﺷﻌﻮرﯾﺔ ﺗﺤﻮﯾﻠﻲ إﻟﻰ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺛﻤﯿﻨﺔ أدﻓﻊ ﺛﻤﻨﮭﺎ ﻣﻦ ﺣﻄﺎﻣﻲ‪.‬‬

‫ھﻞ ﺳﯿﺰﯾﺪ ﻋﺬاﺑﻲ ﺣﻘﺎً‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﯿﻤﺔ أﯾﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﺳﺄرﺳﻤﮭﺎ‬


‫ﻛﯿﻔﻤﺎ ﻛﺎن‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺟﻮﻋﻲ أو ﻧﻮﺑﺔ ﺟﻨﻮﻧﻲ؟‬

‫اﻛﺘﻔﯿﺖ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎؤل‪ ..‬أﯾﻦ ﯾﺒﺪأ اﻟﻔﻦّ ﺗﺮى؟‪ ..‬وأﯾﻦ ﺗﺒﺪأ‬


‫اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻟﺴﺎدﯾﺔ ﻋﻨﺪ اﻵﺧﺮﯾﻦ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ أن ھﺬه اﻟﺠﺪﻟﯿﺔ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻹﺑﺪاع وﻻ‬


‫ﺑﺎﻟﻔﻦ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺑﻄﺒﻊ اﻹﻧﺴﺎن ﻻ أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﺳﺎدﯾﻮن ﺑﻔﻄﺮﺗﻨﺎ‪ .‬ﯾﺤﻠﻮ ﻟﻨﺎ أن ﻧﺴﻤﻊ ﻋﺬاﺑﺎت‬


‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬وﻧﻌﺘﻘﺪ‪ ،‬ﻋﻦ أﻧﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬أن اﻟﻔﻨﺎن ﻣﺴﯿﺢ آﺧﺮ‬
‫ﺟﺎء ﻟﯿﺼﻠﺐ ﻣﻜﺎﻧﻨﺎ‪.‬‬
‫‪196‬‬

‫ﻋﺬاﺑﮫ ﯾﺤﺰﻧﻨﺎ و ﯾﺴﻌﺪﻧﺎ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪ .‬ﻗﺼّﺘﮫ ﻗﺪ ﺗﺒﻜﯿﻨﺎ‪،‬‬


‫وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻟﻦ ﺗﻤﻨﻌﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻟﻦ ﺗﺪﻓﻌﻨﺎ إﻟﻰ إﻃﻌﺎم ﻓﻨﺎن‬
‫آﺧﺮ‪ ،‬ﯾﻤﻮت ﺟﻮﻋﺎً أو ﻗﮭﺮاً أﻣﺎﻣﻨﺎ‪ .‬ﺑﻞ إﻧﻨﺎ ﻧﺠﺪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ أن ﺗﺘﺤﻮل ﺟﺮاح اﻵﺧﺮﯾﻦ إﻟﻰ ﻗﺼﯿﺪة ﻧﻐﻨﯿﮭﺎ‪،‬‬
‫أو ﻟﻮﺣﺔ ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺘﺎﺟﺮ ﺑﮭﺎ‪ ،‬ﻟﻠﺴﺒﺐ ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ اﻟﺠﻨﻮن ﻗُﺼﺮ ﺣﻘﺎً ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ دون ﻏﯿﺮھﻢ؟‬

‫أﻟﯿﺲ ھﻮ ﻗﺎﺳﻤﺎً ﻣﺸﺘﺮﻛﺎً ﺑﯿﻦ ﻛﻞﱢ اﻟﻤﺒﺪﻋﯿﻦ‪ ،‬وﻛﻞ‬


‫اﻟﻤﺴﻜﻮﻧﯿﻦ ﺑﮭﺬه اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﻤﺮﺿﯿّﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﻠﻖ؟‬
‫ﻓﺎﻟﺬي ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺑﺤﻜﻢ ﻣﻨﻄﻖ اﻹﺑﺪاع ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬أن ﯾﻜﻮن‬
‫إﻧﺴﺎﻧﺎً ﻋﺎدﯾﺎً‪ ،‬ﺑﺄﻃﻮار ﻋﺎدﯾﺔ وﺑﺤﺰن وﻓﺮح ﻋﺎديّ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻘﺎﯾﯿﺲ ﻋﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻜﺴﺐ واﻟﺨﺴﺎرة‪ ..‬ﻟﻠﺴﻌﺎدة واﻟﺘﻌﺎﺳﺔ‪.‬‬

‫إﻧﮫ إﻧﺴﺎن ﻣﺘﻘﻠّﺐ‪ ،‬ﻣﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻔﮭﻤﮫ أﺣﺪ وﻟﻦ ﯾﺠﺪ أﺣﺪ‬
‫ﻣﺒﺮراً ﻟﺴﻠﻮﻛﮫ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ أول ﯾﻮم ﺣﺪّﺛﺘﻚ ﻓﯿﮫ ﻋﻦ زﯾﺎد‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﻋﺮﻓﺖ ﺷﺎﻋﺮاً ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﯿﺎً ﻛﺎن ﯾﺪرس ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬


‫ﻛﺎن ﺳﻌﯿﺪاً ﺑﺤﺰﻧﮫ وﺑﻮﺣﺪﺗﮫ؛ ﻣﻜﺘﻔﯿﺎً ﺑﺪﺧﻠﮫ اﻟﺒﺴﯿﻂ‬
‫ﻛﺄﺳﺘﺎذ ﻟﻸدب اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﺑﻐﺮﻓﺘﮫ اﻟﺠﺎﻣﻌﯿﺔ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪،‬‬
‫وﺑﺪﯾﻮاﻧﯿﻦ ﺷﻌﺮﯾّﯿﻦ‪ .‬ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﺗﺤﺴّﻨﺖ‬
‫أﺣﻮاﻟﮫ اﻟﻤﺎدﯾﺔ‪ ،‬وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﺔ وﻛﺎن ﻋﻠﻰ وﺷﻚ‬
‫اﻟﺰواج ﻣﻦ إﺣﺪى ﻃﺎﻟﺒﺎﺗﮫ اﻟﺘﻲ أﺣﺒّﮭﺎ ﺑﺠﻨﻮن‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫‪197‬‬

‫ﻗﺒﻞ أھﻠﮭﺎ أﺧﯿﺮاً ﺗﺰوﯾﺠﮭﺎ ﻣﻨﮫ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮّر ﻓﺠﺄة أن ﯾﺘﺨﻠﻰ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬وﯾﻌﻮد إﻟﻰ‬


‫ﺑﯿﺮوت ﻟﯿﻠﺘﺤﻖ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ اﻟﻔﺪاﺋﻲ‪..‬‬

‫ﻋﺒﺜﺎً ﺣﺎوﻟﺖ إﻗﻨﺎﻋﮫ ﺑﺎﻟﺒﻘﺎء‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻓﮭﻢ ﺣﻤﺎﻗﺘﮫ ﺗﻠﻚ‪،‬‬


‫وإﺻﺮاره ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺣﯿﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ أوﺷﻚ أﺧﯿﺮاً أن ﯾﺤﻘﻖ‬
‫أﺣﻼﻣﮫ‪ .‬وﻛﺎن ﯾﺠﯿﺐ ﺳﺎﺧﺮاً "أيّ أﺣﻼم‪ ..‬أﻧﺎ ﻻ أرﯾﺪ أن‬
‫أﻗﺘﻞ داﺧﻠﻲ ذﻟﻚ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ اﻟﻤﺸﺮّد‪ ..‬ﻓﻌﻨﺪھﺎ ﻟﻦ ﯾﻜﻮن‬
‫ﻷيّ ﺷﻲء أﻣﺘﻠﻜﮫ ﻣﻦ ﻗﯿﻤﺔ‪..".‬‬

‫وﯾﻀﯿﻒ وھﻮ ﯾﻨﻔﺚ دﺧﺎﻧﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺨﺘﻔﻲ ﺧﻠﻔﮫ‬


‫ﻛﻲ ﯾﺒﻮح ﻟﻲ ﺑﺴﺮﱟ‪" :‬ﺛﻢ‪ ..‬ﻻ أرﯾﺪ أن أﻧﺘﻤﻲ ﻻﻣﺮأة‪ ..‬أو‬
‫إذا ﺷﺌﺖ ﻻ أرﯾﺪ أن أﻗﯿﻢ ﻓﯿﮭﺎ ‪..‬أﺧﺎف اﻟﺴﻌﺎدة ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺼﺒﺢ ﺟﺒﺮﯾﺔ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ ﺳﺠﻮن ﻟﻢ ﺗﺨﻠﻖ ﻟﻠﺸﻌﺮاء‪..".‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ أﺣﺒّﺘﮫ ﺗﺰورﻧﻲ راﺟﯿﺔ أن أﻗﻨﻌﮫ‬


‫ﺑﺎﻟﺒﻘﺎء‪ ،‬وأﻧﮫ ﻣﺠﻨﻮن ذاھﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﻮت وإﻟﻰ ﺣﺘﻔﮫ‬
‫اﻟﻤﺆﻛﺪ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﺒﺜﺎً‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ھﻨﺎك ﺣﺠﺔ واﺣﺪة ﻹﻏﺮاﺋﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻘﺎء‪ ..‬ﺑﻞ إﻧﮫ ﻓﻲ ﺗﻄﺮﻓﮫ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﯾﺠﺪ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺠﺠﻲ ﻣﺎ ﯾﺰﯾﺪه إﻏﺮاءً ﺑﺎﻟﺮﺣﯿﻞ‪.‬‬

‫أذﻛﺮ أﻧﮫ ﻗﺎل ﻟﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ‬


‫ﯾﻌﻄﯿﻨﻲ درﺳﺎً ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪:‬‬
‫‪198‬‬

‫"ھﻨﺎك ﻋﻈﻤﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﻲ أن ﻧﻐﺎدر اﻟﻤﻜﺎن وﻧﺤﻦ ﻓﻲ ﻗﻤﺔ‬


‫ﻧﺠﺎﺣﻨﺎ‪ .‬إﻧﮫ اﻟﻔﺮق ﺑﯿﻦ ﻋﺎﻣﺔ اﻟﻨﺎس‪ ..‬واﻟﺮﺟﺎل‬
‫اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﯿﻦ‪!".‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ إن ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪﯾﻦ أنّ ﺷﺎﻋﺮاً ﻛﮭﺬا‪ ،‬ھﻮ أﻗﻞّ ﺟﻨﻮﻧﺎً‬


‫ﻣﻦ رﺳﺎم ﻗﻄﻊ أذﻧﮫ؟‬
‫ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺒﺪل ﺑﺮاﺣﺘﮫ ﺷﻘﺎءً ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﺮﻏﻤﺎً ﻋﻠﯿﮫ‪ .‬واﺳﺘﺒﺪل‬
‫ﺑﺤﯿﺎﺗﮫ ﻣﻮﺗﺎً‪ ،‬دون أن ﯾﻜﻮن ﻣﺠﺒﺮاً ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ أراد أن ﯾﺬھﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﻮت ﻣﻜﺎﺑﺮاً وﻟﯿﺲ ﻣﮭﺰوﻣﺎً‬


‫وﻣﻜﺮھﺎً‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻓﻲ أن ﯾﮭﺰم ﻣﺴﺒﻘﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻻ ﯾُﮭﺰم‪،‬‬
‫وھﻮ اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﺑﻠﮭﻔﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﻣﺎت؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬إﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﻤﺖ‪ ..‬أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻣﺎزال ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ اﻟﺤﯿﺎة‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻄﺎﻗﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﺑﻌﺚ إﻟﻲّ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ رأس‬
‫اﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬أي ﻣﻨﺬ ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪.‬‬
‫‪199‬‬

‫ﺳﺎد ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪ ،‬وﻛﺄن أﻓﻜﺎرﻧﺎ ﻣﻌﺎً ذھﺒﺖ‬


‫إﻟﯿﮫ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪرﯾﻦ أﻧﮫ ﻛﺎن ﺳﺒﺒﺎً ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻓﻲ ﻣﻐﺎدرﺗﻲ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ؟ ﻣﻌﮫ ﺗﻌﻠّﻤﺖ أﻧﮫ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﺘﺼﺎﻟﺢ ﻣﻊ ﻛﻞ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺴﻜﻨﻮﻧﻨﺎ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﻀّﺤﻲ‬
‫ﺑﺄﺣﺪھﻢ ﻟﯿﻌﯿﺶ اﻵﺧﺮ‪ .‬وأﻣﺎم ھﺬا اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻓﻘﻂ ﻧﻜﺘﺸﻒ‬
‫ﻃﯿﻨﺘﻨﺎ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﻷﻧﻨﺎ ﻧﻨﺤﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً إﻟﻰ ﻣﺎ ﻧﻌﺘﻘﺪ أﻧﮫ‬
‫اﻷھﻢ‪ ..‬وأﻧﮫ ﻧﺤﻦ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻘﺎﻃﻌﯿﻨﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﺻﺤﯿﺢ‪ ..‬ﻧﺴﯿﺖ أن أﺳﺄﻟﻚ ﻟﻤﺎذا ﺟﺌﺖ إﻟﻰ ﻓﺮﻧﺴﺎ؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ وﺗﻨﮭﯿﺪة ﺗﺴﺒﻘﻨﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻔﺘﺢ أﺑﻮاب ﺻﺪر‬


‫أوﺻﺪﺗﮫ اﻟﺨﯿﺒﺎت‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﺪ ﻻ ﺗﻘﻨﻌﻚ أﺳﺒﺎﺑﻲ‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺜﻞ ذﻟﻚ اﻟﺼﺪﯾﻖ‪ ،‬أﻛﺮه‬


‫اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻤﻢ اﻟﺘﻲ ﯾﺴﮭﻞ اﻟﺴﻘﻮط ﻣﻨﮭﺎ‪ .‬وأﻛﺮه‬
‫ﺧﺎﺻﺔ أن ﯾﺤﻮﻟﻨﻲ ﻣﺠﺮد ﻛﺮﺳﻲ أﺟﻠﺲ ﻋﻠﯿﮫ إﻟﻰ‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﻻ ﯾﺸﺒﮭﻨﻲ‪.‬‬
‫‪200‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻘﻼل أھﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻲّ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﯿﻊ ﯾﻠﮭﺜﻮن ﻟﻠﻮﺻﻮل‬
‫إﻟﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ ﺑﻤﻨﺼﺐ ﻓﻲ اﻟﻈﻞ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮم ﻓﯿﮫ ﺑﺸﻲء‬


‫ﻣﻦ اﻟﺘﻐﯿﺮات دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻀﺠﯿﺞ ودون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺘﺎﻋﺐ‪ .‬وﻟﺬا ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﯿّﻨﺖ ﻛﻤﺴﺆول ﻋﻦ اﻟﻨﺸﺮ‬
‫واﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﺷﻌﺮت أﻧﻨﻲ ﺧﻠﻘﺖ ﻟﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﻤﻨﺼﺐ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻗﻀﯿﺖ ﻛﻞّ ﺳﻨﻮات إﻗﺎﻣﺘﻲ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ واﻟﺘﻌﻤﻖ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬وﺗﺠﺎوز ﻋﻘﺪﺗﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‬
‫ﻛﺠﺰاﺋﺮي ﻻ ﯾﺘﻘﻦ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﺳﻮى اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪.‬‬
‫وأﺻﺒﺤﺖ‪ ،‬ﻓﻲ ﺑﻀﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻣﺰدوج اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻻ أﻧﺎم‬
‫ﻗﺒﻞ أن أﺑﺘﻠﻊ وﺟﺒﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاءة ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻠﻐﺘﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ وﻣﻊ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ ﻛﺪت ﻓﻲ‬


‫ﻓﺘﺮة ﻣﺎ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻢ إﻟﻰ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ أن اﻟﺮﺳﻢ‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻧﻈﺮ اﻟﺒﻌﺾ آﻧﺬاك‪ ،‬ﺷﺒﯿﮭﺎً ﺑﺎﻟﺸﺬوذ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪،‬‬
‫وﻋﻼﻣﺔ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﺮف اﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ‬
‫ﺑﻈﺮوف اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت إﻟﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑﻌﺪھﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬


‫وﻷن اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻟﯿﺴﺖ ﻣﺤﺎﯾﺪة‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ واﻟﻘﯿﻢ‪ ،‬ورﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺗﻐﯿّﺮ اﻟﻌﻘﻠﯿﺎت واﻟﻘﯿﺎم ﺑﺜﻮرة‬
‫داﺧﻞ اﻟﻌﻘﻞ اﻟﺠﺰاﺋﺮي اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻐﯿﺮ ﻓﯿﮫ اﻟﮭﺰات‬
‫‪201‬‬

‫اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬

‫وﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً ﻟﺤﻠﻤﻲ اﻟﻜﺒﯿﺮ اﻟﺬي ﻻ أرﯾﺪ أن‬


‫أﺳﻤّﯿﮫ "اﻟﺜﻮرة اﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ"‪ .‬ﺑﻌﺪھﺎ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ھﺎﺗﺎن اﻟﻜﻠﻤﺘﺎن‬
‫ﻣﺠﺘﻤﻌﺘﯿﻦ أو ﻣﺘﻔﺮﻗﺘﯿﻦ ﺗﻌﻨﯿﺎن ﺷﯿﺌﺎً ﻋﻨﺪﻧﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك أﺧﻄﺎء ﻛﺒﺮى ﺗُﺮﺗﻜﺐ ﻋﻦ ﺣﺴﻦ ﻧﯿﺔ‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ‬


‫ﺑﺪأت اﻟﺘﻐﯿﺮات ﺑﺎﻟﻤﺼﺎﻧﻊ‪ ،‬واﻟﻘﺮى اﻟﻔﻼﺣﯿﺔ واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬
‫واﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﻀﺨﻤﺔ‪ ،‬وﺗﺮك اﻹﻧﺴﺎن إﻟﻰ اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻓﻜﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻹﻧﺴﺎن ﺑﺎﺋﺲ ﻓﺎرغ‪ ،‬وﻏﺎرق ﻓﻲ ﻣﺸﻜﻼت‬


‫ﯾﻮﻣﯿﺔ ﺗﺎﻓﮭﺔ‪ ،‬ذي ﻋﻘﻠﯿﺔ ﻣﺘﺨﻠﻔﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﻌﺸﺮات‬
‫اﻟﺴﻨﯿﻦ‪ ،‬أن ﯾﺒﻨﻲ وﻃﻨﺎً‪ ،‬أو ﯾﻘﻮم ﺑﺄﯾﺔ ﺛﻮرة ﺻﻨﺎﻋﯿﺔ أو‬
‫زراﻋﯿﺔ‪ ،‬أو أﯾﺔ ﺛﻮرة أﺧﺮى؟‬

‫ﻟﻘﺪ ﺑﺪأت ﻛﻞّ اﻟﺜﻮرات اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ اﻹﻧﺴﺎن‬


‫ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬وﻟﺬا أﺻﺒﺢ اﻟﯿﺎﺑﺎن )ﯾﺎﺑﺎﻧﺎً( وأﺻﺒﺤﺖ أورﺑﺎ ﻣﺎ‬
‫ھﻲ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫وﺣﺪھﻢ اﻟﻌﺮب راﺣﻮا ﯾﺒﻨﻮن اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ وﯾﺴﻤّﻮن اﻟﺠﺪران‬


‫ﺛﻮرة‪ .‬وﯾﺄﺧﺬون اﻷرض ﻣﻦ ھﺬا وﯾﻌﻄﻮﻧﮭﺎ ﻟﺬاك‪،‬‬
‫وﯾﺴﻤّﻮن ھﺬا ﺛﻮرة‪.‬‬
‫اﻟﺜﻮرة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻧﻜﻮن ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أن ﻧﺴﺘﻮرد ﺣﺘﻰ‬
‫أﻛﻠﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ ..‬اﻟﺜﻮرة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺼﻞ اﻟﻤﻮاﻃﻦ إﻟﻰ‬
‫‪202‬‬

‫ﻣﺴﺘﻮى اﻵﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺴﯿّﺮھﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻲ ﯾﺄﺧﺬ ﻓﺠﺄة ﻧﺒﺮة ﺟﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻓﯿﮭﺎ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ‬


‫اﻟﻤﺮارة واﻟﺨﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮاﻛﻤﺖ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺗﻨﻈﺮﯾﻦ‬
‫إﻟﻲّ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ ورﺑﻤﺎ ﻣﻦ اﻹﻋﺠﺎب اﻟﺼﺎﻣﺖ‪،‬‬
‫وأﻧﺎ أﺣﺪﺛﻚ ﻷول ﻣﺮة ﻋﻦ ﺷﺠﻮﻧﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬أﻟﮭﺬا ﺟﺌﺖ إﻟﻰ ﻓﺮﻧﺴﺎ إذن؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺟﺌﺖ رﺑﻤﺎ ﺑﺴﺒﺐ أوﺿﺎع ھﻲ ﻧﺘﯿﺠﺔ‬


‫أﺧﻄﺎءٍ ﻛﮭﺬه‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ذات ﯾﻮم ﻗﺮّرت أن أﺧﺮج ﻣﻦ‬
‫اﻟﺮداءة‪ ،‬ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺴﺎذﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﻀﻄﺮاً إﻟﻰ‬
‫ﻗﺮاءﺗﮭﺎ وﻧﺸﺮھﺎ ﺑﺎﺳﻢ اﻷدب واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻟﯿﻠﺘﮭﻤﮭﺎ ﺷﻌﺐ‬
‫ﺟﺎﺋﻊ إﻟﻰ اﻟﻌﻠﻢ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ أﺑﯿﻌﮫ ﻣﻌﻠّﺒﺎت ﻓﺎﺳﺪة ﻣﺮّ وﻗﺖ‬


‫اﺳﺘﮭﻼﻛﮭﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻣﺴﺆول ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‬
‫ﻋﻦ ﺗﺪھﻮر ﺻﺤﺘﮫ اﻟﻔﻜﺮﯾﺔ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻟﻘّﻨﮫ اﻷﻛﺎذﯾﺐ ﺑﻌﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺤﻮّﻟﺖ ﻣﻦ ﻣﺜﻘﻒ إﻟﻰ ﺷﺮﻃﻲ ﺣﻘﯿﺮ‪ ،‬ﯾﺘﺠﺴّﺲ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺤﺮوف واﻟﻨﻘﺎط‪ ،‬ﻟﯿﺤﺬف ﻛﻠﻤﺔ ھﻨﺎ وأﺧﺮى ھﻨﺎك ‪..‬ﻓﻘﺪ‬
‫‪203‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺤﻤﻞ وﺣﺪي ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻣﺎ ﯾﻜﺘﺒﮫ اﻵﺧﺮون‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ وأﻧﺎ أدﻋﻮ أﺣﺪھﻢ إﻟﻰ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻹﻗﻨﺎﻋﮫ‬
‫ﺑﺤﺬف ﻓﻜﺮة أو رأي ﻛﻨﺖ أﺷﺎرﻛﮫ ﻓﯿﮫ‪.‬‬

‫ذات ﯾﻮم‪ ،‬زارﻧﻲ زﯾﺎد ‪..‬ذﻟﻚ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ اﻟﺬي‬


‫ﺣﺪّﺛﺘﻚ ﻋﻨﮫ‪ ،‬واﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ اﻟﺘﻘﯿﺖ ﺑﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ اﺗﺼﻠﺖ ﺑﮫ ﻷﻃﻠﺐ ﻣﻨﮫ ﺣﺬف أو ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﻌﺾ‬


‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﻓﻲ دﯾﻮاﻧﮫ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﻟﻲ‬
‫ﻗﺎﺳﯿﺔ ﺗﺠﺎه ﺑﻌﺾ اﻷﻧﻈﻤﺔ‪ ..‬وﺑﻌﺾ اﻟﺤﻜﺎم اﻟﻌﺮب‬
‫ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬واﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎن ﯾﺸﯿﺮ إﻟﯿﮭﻢ ﺑﺘﻠﻤﯿﺢ واﺿﺢ‪ ،‬ﻧﺎﻋﺘﺎً‬
‫إﯾﺎھﻢ ﺑﻜﻞ اﻷﻟﻘﺎب‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻧﺲَ أﺑﺪاً ﻧﻈﺮﺗﮫ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬


‫ﺗﻮﻗّﻔﺖ ﻋﯿﻨﺎه ﻋﻨﺪ ذراﻋﻲ اﻟﻤﺒﺘﻮرة ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ رﻓﻊ‬
‫ﻋﯿﻨﯿﮫ ﻧﺤﻮي ﻓﻲ ﻧﻈﺮة ﻣﮭﯿﻨﺔ وﻗﺎل‪:‬‬

‫"ﻻ ﺗﺒﺘﺮ ﻗﺼﺎﺋﺪي ﺳﯿّﺪي‪ ..‬ردّ ﻟﻲ دﯾﻮاﻧﻲ‪ ،‬ﺳﺄﻧﺸﺮه ﻓﻲ‬


‫ﺑﯿﺮوت‪".‬‬

‫ﺷﻌﺮت أن اﻟﺪم اﻟﺠﺰاﺋﺮي ﯾﺴﺘﯿﻘﻆ ﻓﻲ ﻋﺮوﻗﻲ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ‬


‫ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن أﻧﮭﺾ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻲ ﻷﺻﻔﻌﮫ‪ .‬ﺛﻢ ھﺪأت ﻣﻦ‬
‫روﻋﻲ‪ ،‬وﺣﺎوﻟﺖ أن أﺗﺠﺎھﻞ ﻧﻈﺮﺗﮫ وﻛﻠﻤﺎﺗﮫ‬
‫اﻻﺳﺘﻔﺰازﯾﺔ‪.‬‬
‫‪204‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﺷﻔﻊ ﻟﮫ ﻋﻨﺪي ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ؟‬


‫ﺗﺮى ھﻮﯾّﺘﮫ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬أو ﺗﻠﻚ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻮاﺟﮭﻨﻲ ﺑﮭﺎ ﻛﺎﺗﺐ ﻗﺒﻠﮫ‪ ،‬أم ﺗﺮى ﻋﺒﻘﺮﯾّﺘﮫ اﻟﺸﻌﺮﯾﺔ؟‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن دﯾﻮاﻧﮫ أروع ﻣﺎ ﻗﺮأت ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺮديء‪ .‬وﻛﻨﺖ أؤﻣﻦ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ أن اﻟﺸﻌﺮاء‬
‫ﻛﺎﻷﻧﺒﯿﺎء ھﻢ داﺋﻤﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪.‬‬

‫ﺗﻠﻘﱠﯿﺖ ﻛﻠﻤﺎﺗﮫ ﻛﺼﻔﻌﺔ أﻋﺎدﺗﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬وأﯾﻘﻈﺘﻨﻲ‬


‫ﺑﺨﺠﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ ،‬ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﻛﺘﺸﻒ‬
‫أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ ﺳﻨﻮات ﺳﻮى ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﺎ‬
‫ﯾﻮﺿﻊ أﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ إﻧﺘﺎج إﻟﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺒﺘﻮرة ﻣﺸﻮّھﺔ‬
‫ﻣﺜﻠﻲ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﮫ ﻣﺘﺤﺪﯾﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻏﺎﺋﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﻼف ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻤﺨﻄﻮﻃﺔ‪" :‬ﺳﺄﻧﺸﺮه ﻟﻚ ﺣﺮﻓﯿﺎً‪".‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻔﻲ ﺷﻲء ﻣﻦ "اﻟﺮﺟﻮﻟﺔ"‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺟﻮﻟﺔ أو‬


‫اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻤﻮﻇﻒ ﻣﮭﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﺼﺒﮫ‬
‫أن ﯾﺘﺤﻠﻰ ﺑﮭﺎ‪ ،‬دون أن ﯾﻐﺎﻣﺮ ﺑﻮﻇﯿﻔﺘﮫ‪ ،‬ﻷن اﻟﻤﻮﻇّﻒ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ھﻮ رﺟﻞ اﺳﺘﺒﺪل ﺑﺮﺟﻮﻟﺘﮫ ﻛﺮﺳﯿّﺎً!‬

‫ﺳﺒﺐ ﻟﻲ دﯾﻮاﻧﮫ ﻋﻨﺪ ﺻﺪوره ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺘﺎﻋﺐ‪ .‬ﺷﻌﺮت‬


‫أن ھﻨﺎك ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺰﯾﻒ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺗﺤﻤّﻠﮫ‪.‬‬
‫‪205‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﻤﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ ﻓﻀﺢ أﻧﻈﻤﺔ دﻣﻮﯾﺔ ﻗﺬرة‪ ،‬ﻣﺎزﻟﻨﺎ‬


‫ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺼﻤﻮد ووﺣﺪة اﻟﺼﻒّ‪ ،‬ﻧﺼﻤﺖ ﻋﻠﻰ ﺟﺮاﺋﻤﮭﺎ؟‬
‫وﻟﻤﺎذا ﻣﻦ ﺣﻘّﻨﺎ أن ﻧﻨﺘﻘﺪ أﻧﻈﻤﺔ دون أﺧﺮى ﺣﺴﺐ‬
‫اﻟﻨﺸﺮات اﻟﺠﻮﯾﺔ‪ ،‬واﻟﺮﯾﺎح اﻟﺘﻲ ﯾﺮﻛﺒﮭﺎ ﻗﺒﻄﺎن ﺑﻮاﺧﺮﻧﺎ؟‬

‫ﺑﺪأ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﯿﺄس واﻟﻤﺮارة ﯾﻤﻸﻧﻲ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً‪ .‬ھﻞ‬


‫أﻏﯿﺮ وﻇﯿﻔﺘﻲ ﻷﺳﺘﺒﺪل ﺑﻤﺸﻜﻼﺗﻲ ﻣﺸﺎﻛﻞ أﺧﺮى‪،‬‬
‫وأﺻﺒﺢ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻲ ﻟﻌﺒﺔ أﺧﺮى؟‬

‫ﻣﺎذا أﻓﻌﻞ ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻛﺪّﺳﺖ وﺟﻤﻌﺖ ﻣﻦ أﺣﻼم ﻃﻮال‬


‫ﺳﻨﻮات ﻏﺮﺑﺘﻲ وﻧﻀﺎﻟﻲ‪ ،‬وﻣﺎذا أﻓﻌﻞ ﺑﺴﻨﻮاﺗﻲ‬
‫اﻷرﺑﻌﯿﻦ‪ ،‬وﺑﺬراﻋﻲ اﻟﻤﺒﺘﻮرة‪ ،‬وﺑﺬراﻋﻲ اﻷﺧﺮى؟‬

‫ﻣﺎذا أﻓﻌﻞ ﺑﮭﺬا اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ اﻟﻌﻨﯿﺪ اﻟﺬي ﯾﺴﻜﻨﻨﻲ‪،‬‬


‫وﯾﺮﻓﺾ أن ﯾﺴﺎوم ﻋﻠﻰ ﺣﺮﯾﺘﮫ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻵﺧﺮ‬
‫اﻟﺬي ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﻌﯿﺶ وﯾﺘﻌﻠﻢ اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺎدئ‪..‬‬
‫وﯾﺘﺄﻗﻠﻢ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻛﺮﺳﻲ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﻗﺘﻞ أﺣﺪھﻤﺎ ﻟﯿﺤﯿﺎ اﻵﺧﺮ‪ ...‬وﻗﺪ اﺧﺘﺮت‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﻘﺎﺋﻲ ﺑﺰﯾﺎد ﻣﻨﻌﻄﻔﺎً ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪.‬‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻌﺪھﺎ أن ﻗﺼﺺ اﻟﺼﺪاﻗﺔ اﻟﻘﻮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻘﺼﺺ‬


‫‪206‬‬

‫اﻟﺤﺐ اﻟﻌﻨﯿﻔﺔ‪ ،‬ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ واﻻﺳﺘﻔﺰاز‬


‫واﺧﺘﺒﺎر اﻟﻘﻮى‪.‬‬
‫ﻓﻼ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺮﺟﻠﯿﻦ ﯾﺘﻤﺘﻊ ﻛﻼھﻤﺎ ﺑﺸﺨﺼﯿﺔ ﻗﻮﯾﺔ وﺑﺬﻛﺎء‬
‫وﺣﺴﺎﺳﯿﺔ ﻣﻔﺮﻃﺔ‪ ،‬رﺟﻠﯿﻦ ﺣﻤﻼ اﻟﺴﻼح ﻓﻲ ﻓﺘﺮات ﻣﻦ‬
‫ﺣﯿﺎﺗﮭﻤﺎ‪ ..‬وﺗﻌﻮدّا ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﻨﻒ واﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ‪ ،‬أن ﯾﻠﺘﻘﯿﺎ‬
‫دون ﺗﺼﺎدم‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ ﻟﻨﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻻﺻﻄﺪام اﻷول‪ ..‬وذﻟﻚ اﻟﺘﺤﺪي‬
‫اﻟﻤﺘﺒﺎدل ﻟﻨﻔﮭﻢ أﻧﻨﺎ ﻣﻦ ﻃﯿﻨﺔ واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪھﺎ أﺻﺒﺢ زﯾﺎد ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﺻﺪﯾﻘﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي أرﺗﺎح‬


‫إﻟﯿﮫ ﺣﻘﺎً‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻋﺪة ﻣﺮات ﻓﻲ اﻷﺳﺒﻮع‪ ،‬ﻧﺴﮭﺮ وﻧﺴﻜﺮ ﻣﻌﺎً‪،‬‬
‫ﻧﺘﺤﺪث ﻃﻮﯾﻼً ﻋﻦ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ‪ ،‬وﻛﺜﯿﺮاً ﻋﻦ اﻟﻔﻦّ‪ ،‬ﻧﺸﺘﻢ‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻊ وﻧﻔﺘﺮق ﺳﻌﯿﺪﯾﻦ ﺑﺠﻨﻮﻧﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ .١٩٧٣‬ﻛﺎن ﻋﻤﺮه ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪ ،‬ودﯾﻮاﻧﯿﻦ‪،‬‬


‫ﻣﺎ ﯾﻘﺎرب اﻟﺴﺘﱢﯿﻦ ﻗﺼﯿﺪة‪ ،‬وﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣﻦ اﻷﺣﻼم‬
‫اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﻋﻤﺮي ﺑﻌﺾ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ،‬ﻗﻠﯿﻼً ﻣﻦ اﻟﻔﺮح وﻛﺜﯿﺮاً‬


‫ﻣﻦ اﻟﺨﯿﺒﺎت‪ ،‬وﻛﺮﺳﯿﯿﻦ أو ﺛﻼﺛﺎً‪ ،‬ﺗﻨﻘّﻠﺖ ﺑﯿﻨﮭﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ ،‬ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻮﺟﺎھﺔ‪ ،‬ﺑﺴﺎﺋﻖ وﺳﯿﺎرة‪..‬‬
‫وﺑﻤﺬاق ﻏﺎﻣﺾ ﻟﻠﻤﺮارة‪.‬‬
‫‪207‬‬

‫ذات ﯾﻮم‪ ،‬رﺣﻞ زﯾﺎد ﺑﻌﺪ ﺣﺮب أﻛﺘﻮﺑﺮ ﺑﺸﮭﺮﯾﻦ أو‬


‫ﺛﻼﺛﺔ‪ .‬ﻋﺎد إﻟﻰ ﺑﯿﺮوت ﻟﯿﻨﻀﻢّ إﻟﻰ اﻟﺠﺒﮭﺔ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻨﺨﺮﻃﺎً ﻓﯿﮭﺎ ﻗﺒﻞ ﻗﺪوﻣﮫ إﻟﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬

‫ﺗﺮك ﻟﻲ ﻛﻞّ ﻛﺘﺒﮫ اﻟﻤﻔﻀّﻠﺔ واﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻨﻘﻠﮭﺎ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ إﻟﻰ‬


‫آﺧﺮ‪ .‬ﺗﺮك ﻟﻲ ﻓﻠﺴﻔﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬وﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺬﻛﺮﯾﺎت‪،‬‬
‫وﺗﻠﻚ اﻟﺼﺪﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰورﻧﻲ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻟﺘﺴﺄل ﻋﻦ‬
‫أﺧﺒﺎره‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺮﻓﺾ أن ﯾﻜﺘﺐ ﻟﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺮﻓﺾ أن ﺗﻨﺴﺎه‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﺨﺮﺟﯿﻦ ﻣﻦ ﺻﻤﺘﻚ اﻟﻄﻮﯾﻞ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻤﺎذا ﻟﻢ ﯾﻜﺘﺐ ﻟﮭﺎ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﻜﺮه اﻟﺘﺤﺮش ﺑﺎﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬


‫ﯾﺮﯾﺪ أن ﺗﻨﺴﺎه وﺗﺘﺰوج ﺑﺴﺮﻋﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ ﻟﮭﺎ ﻗﺪراً آﺧﺮ‬
‫ﻏﯿﺮ ﻗﺪره‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﺗﺰوﺟﺖ؟‬
‫‪208‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أدري‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻓﻘﺪت أﺧﺒﺎرھﺎ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﻣﻦ‬


‫اﻷرﺟﺢ أن ﺗﻜﻮن ﺗﺰوﺟﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻗﺪر ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﻤﺎل‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﻧﺴﯿﺘﮫ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻣﺮأة ﻋﺮﻓﺖ رﺟﻼً ﻣﺜﻞ زﯾﺎد أن ﺗﻨﺴﺎه‪..‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬أﻧﻚ ذھﺒﺖ ﺑﻌﯿﺪاً ﻓﻲ أﻓﻜﺎرك‪.‬‬


‫ﺗﺮاك ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺑﺪأت ﺗﺤﻠﻤﯿﻦ ﺑﮫ؟‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻗﺪ ﺑﺪأت ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺎﻗﺘﺮاف ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻲ‪ ،‬اﻟﻮاﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬


‫اﻷﺧﺮى‪ ،‬وأﻧﺎ أردّ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ أﺳﺌﻠﺘﻚ اﻟﻜﺜﯿﺮة ﺣﻮﻟﮫ‪،‬‬
‫ﺑﺄﺟﻮﺑﺔ ﺗﺜﯿﺮ ﻓﯿﻚ ﻓﻀﻮل اﻷﻧﺜﻰ واﻟﻜﺎﺗﺒﺔ ﻓﻲ آن واﺣﺪ؟‬

‫ﺣﺪّﺛﺘﻚ ﻋﻦ ﻗﺼﺎﺋﺪه ﻛﺜﯿﺮاً‪ ،‬وﻋﻦ دﯾﻮاﻧﮫ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬اﻟﺬي‬


‫ﻛﺘﺐ ﻗﺼﺎﺋﺪه ﻛﻤﺎ ﯾﻄﻠﻖ ﺑﻌﻀﮭﻢ اﻟﺮﺻﺎص ﻓﻲ اﻷﻋﺮاس‬
‫واﻟﻤﺂﺗﻢ ﻟﯿﺸﯿّﻌﻮا ﺣﺒﯿﺒﺎً أو ﻗﺮﯾﺒﺎً‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﻮ ﯾﺸﯿّﻊ ﺻﺪﯾﻘﺎً ﻗﺪﯾﻤﺎً اﺳﻤﮫ اﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬وﯾﻘﺴﻢ أﻧﮫ ﻟﻦ‬


‫ﯾﻜﺘﺐ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم ﺳﻮى ﺑﺴﻼﺣﮫ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ ﯾﻜﺘﺐ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻘﻂ ﯾﻔﺮغ‬
‫رﺷﺎﺷﮫ اﻟﻤﺤﺸﻮ ﻏﻀﺒﺎً وﺛﻮرة ﻓﻲ وﺟﮫ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬
‫‪209‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻄﻠﻖ اﻟﺮﺻﺎص ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺣﻮﻟﮫ‪ ..‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻟﻢ‬


‫ﯾﻌﺪ ﯾﺜﻖ ﻓﻲ ﺷﻲء!‬

‫آخ‪ ..‬ﻛﻢ ﻛﺎن زﯾﺎد ﻣﺪھﺸﺎً!‬

‫ﻻ ﺑﺪ أن أﻋﺘﺮف اﻟﯿﻮم أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﺪھﺸﺎً ﺣﻘﺎً‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬


‫أﺣﻤﻖ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﺣﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ وأﻧﺎ أﺗﻮھﻢ أن اﻟﺠﺒﺎل‬
‫ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻲ‪..‬‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻛﻨﺖ أﺣﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺤﻤﺎﺳﺔ‪ ،‬وﺑﺘﻠﻚ اﻟﺸﺎﻋﺮﯾﺔ؟‬

‫أﻛﻨﺖ أرﯾﺪ اﻟﺘﻘﺮب إﻟﯿﻚ ﺑﮫ‪ ،‬وأﻗﻨﻌﻚ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﮫ أن ﻟﻲ‬


‫ﻗﺮاﺑﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎب واﻟﺸﻌﺮاء‪ ،‬ﻓﺄﻛﺒﺮ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﻚ؟‬

‫أم ﻛﻨﺖ أﺻﻔﮫ ﻟﻚ ﻓﻲ ﺻﻮرﺗﮫ اﻷﺟﻤﻞ‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ‬


‫ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم أﻧﻨﻲ أﺷﺒﮭﮫ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺻﻒ ﻟﻚ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ ﻻ ﻏﯿﺮ‪..‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻛﻞ ھﺬا ﺣﻘﺎً ‪..‬وﻟﻜﻦ‪..‬‬


‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أﯾﻀﺎً‪ ،‬أن ﺗﻜﺘﺸﻔﻲ اﻟﻌﺮوﺑﺔ ﻓﻲ رﺟﺎل‬
‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﯿﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻨﺠﺐ ھﺬه اﻷﻣﺔ‪.‬‬

‫رﺟﺎل وﻟﺪوا ﻓﻲ ﻣﺪن ﻋﺮﺑﯿﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﯾﻨﺘﻤﻮن إﻟﻰ أﺟﯿﺎل‬


‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬واﺗﺠﺎھﺎت ﺳﯿﺎﺳﯿﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻟﮭﻢ‬
‫‪210‬‬

‫ﻗﺮاﺑﺔ ﻣﺎ ﺑﺄﺑﯿﻚ‪ ..‬ﺑﻮﻓﺎﺋﮫ وﺷﮭﺎﻣﺘﮫ‪ ،‬ﺑﻜﺒﺮﯾﺎﺋﮫ وﻋﺮوﺑﺘﮫ‪..‬‬

‫ﺟﻤﯿﻌﮭﻢ ﻣﺎﺗﻮا أو ﺳﯿﻤﻮﺗﻮن ﻣﻦ أﺟﻞ ھﺬه اﻷﻣﺔ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ ﻻ أرﯾﺪ أن ﺗﻨﻐﻠﻘﻲ ﻓﻲ ﻗﻮﻗﻌﺔ اﻟﻮﻃﻦ اﻟﺼﻐﯿﺮ‪ ،‬وأن‬
‫ﺗﺘﺤﻮﻟﻲ إﻟﻰ ﻣﻨﻘّﺒﺔ ﻟﻶﺛﺎر واﻟﺬﻛﺮﯾﺎت‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻓﻜﻞ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ اﺳﻤﮭﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬وﻛﻞ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺮك‬


‫ﺧﻠﻔﮫ ﻛﻞ ﺷﻲء وذھﺐ ﻟﯿﻤﻮت ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻀﯿﺔ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻜﻮن اﺳﻤﮫ اﻟﻄﺎھﺮ‪..‬‬
‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻚ ﻗﺮاﺑﺔ ﺑﮫ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن ﺗﻤﻸي رواﯾﺎﺗﻚ ﺑﺄﺑﻄﺎل آﺧﺮﯾﻦ أﻛﺜﺮ‬
‫واﻗﻌﯿﺔ‪ ،‬أﺑﻄﺎل ﺗﺨﺮﺟﯿﻦ ﻣﻌﮭﻢ ﻣﻦ ﻣﺮاھﻘﺘﻚ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪،‬‬
‫وﻣﺮاھﻘﺘﻚ اﻟﻌﺎﻃﻔﯿﺔ‪.‬‬

‫أﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻚ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم _ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ_ "ﻟﻮ ﻋﺮﻓﺖِ رﺟﺎﻻً ﻣﺜﻞ‬


‫زﯾﺎد‪ ..‬ﻟﻤﺎ أﺣﺒﺒﺖ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم "زورﺑﺎ" وﻟﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺧﻠﻖ أﺑﻄﺎل وھﻤﯿﯿﻦ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ ﻓﻲ ھﺬه اﻷﻣﺔ‬
‫أﺑﻄﺎل ﺟﺎھﺰون ﺑﻔﻮﻗﻮن ﺧﯿﺎل اﻟﻜﺘّﺎب‪..".‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ ﯾﻮﻣﮭﺎ أن ﯾﺤﺼﻞ ﻛﻞ اﻟﺬي ﺣﺼﻞ‪ ،‬وأن‬


‫أﻛﻮن أﻧﺎ اﻟﺬي ﺳﯿﺘﺤﻮّل ذات ﯾﻮم إﻟﻰ ﻣﻨﻘﺐ ﯾﺒﺤﺚ ﺑﯿﻦ‬
‫‪211‬‬

‫ﺳﻄﻮرك ﻋﻦ آﺛﺎر زﯾﺎد‪ ،‬وﯾﺘﺴﺎءل ﻣﻦ ﻣﻨّﺎ أﺣﺒﺒﺖ أﻛﺜﺮ‪،‬‬


‫وﻟﻤﻦ ﺑﻨﯿﺖ ﺿﺮﯾﺤﻚ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬ورواﯾﺘﻚ اﻷﺧﯿﺮة‪..‬‬
‫أﻟﻲ‪ ..‬أم ﻟﮫ؟‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﺿﻌﺖِ ﻓﺠﺄة ﻗﺒﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪّي‪ .‬وﻗﻠﺖ‬


‫ﺑﻠﮭﺠﺔ ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ وﻧﺤﻦ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﻧﻨﮭﺾ ﻟﻠﺬھﺎب‪:‬‬

‫"ﺧﺎﻟﺪ ‪..‬اﻧﺤﺒﻚ"‪..‬‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺣﻮﻟﻲ‪ ،‬وﺗﻮﻗﻒ ﻋﻤﺮي ﻋﻠﻰ‬


‫ﺷﻔﺘﯿﻚ‪ .‬وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ وﻗﺘﮭﺎ أن أﺣﺘﻀﻨﻚ‪ ،‬أو أﻗﺒّﻠﻚ‪ ..‬أو‬
‫أردّ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺄﻟﻒ‪ ..‬أﻟﻒ أﺣﺒﻚ أﺧﺮى‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺟﻠﺴﺖ ﻣﻦ دھﺸﺘﻲ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺖ ﻣﻦ اﻟﻨﺎدل ﻗﮭﻮة‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﻟﻚ أول ﺟﻤﻠﺔ ﺧﻄﺮت آﻧﺬاك ﻓﻲ ذھﻨﻲ‪:‬‬

‫"ﻟﻤﺎذا اﻟﯿﻮم ﺑﺎﻟﺬات؟"‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﺼﻮت ﺧﺎﻓﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ اﻟﯿﻮم أﺣﺘﺮﻣﻚ أﻛﺜﺮ ‪.‬إﻧﮭﺎ أول ﻣﺮة ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﺔ‬


‫أﺷﮭﺮ ﺗﺤﺪﺛﻨﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻚ‪ .‬اﻛﺘﺸﻔﺖ اﻟﯿﻮم أﺷﯿﺎء‬
‫ﻣﺪھﺸﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﺼﻮر أﻧﻚ ﺣﻀﺮت إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ ﻟﮭﺬه‬
‫اﻷﺳﺒﺎب‪ .‬ﻋﺎدة ﯾﺄﺗﻲ اﻟﻔﻨﺎﻧﻮن ھﻨﺎ ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ اﻟﺸﮭﺮة أو‬
‫اﻟﻜﺴﺐ ﻻ أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻜﻮن ﺗﺨﻠﯿﺖ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
‫‪212‬‬

‫ھﻨﺎك‪ ،‬ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺮ ھﻨﺎ‪..‬‬

‫ﻗﺎﻃﻌﺘﻚِ ﻣﺼﺤﱢﺤﺎً ﻟﻜﻼﻣﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ أﺑﺪأ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺮ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺮ أﺑﺪاً ﻋﻨﺪﻣﺎ‬


‫ﻧﺴﻠﻚ ﻃﺮﯾﻘﺎً ﺟﺪﯾﺪاً‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻧﺒﺪأ ﻣﻦ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﻓﻘﻂ‪ .‬أﻧﺎ ﺑﺪأت‬
‫ﻣﻦ ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻲ‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻧﻨﺎ ﻧﺪﺧﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ‪،‬‬


‫وأﻧﻚ ﻋﺠﯿﻨﺔ ﺗﺄﺧﺬ ﻓﺠﺄة ﻛﻞ ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻲ‪ ،‬وﺷﻜﻞ ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﻲ‬
‫وأﺣﻼﻣﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﺟﻤﻠﺔ ﻗﺮأﺗﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﻋﻦ اﻟﺮﺳﻢ ﻷﺣﺪ‬


‫اﻟﻨﻘّﺎد ﺗﻘﻮل‪:‬‬

‫"إنّ اﻟﺮﺳﺎم ﻻ ﯾﻘﺪم ﻟﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻟﻮﺣﺘﮫ ﺻﻮرة ﺷﺨﺼﯿّﺔ‬


‫ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬إﻧﮫ ﯾﻘﺪم ﻟﻨﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﺸﺮوﻋﺎً ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ‬
‫وﯾﻜﺸﻒ ﻟﻨﺎ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﯾﻀﺔ ﻟﻤﻼﻣﺤﮫ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪".‬‬

‫وﻛﻨﺖِ أﻧﺖِ ﻣﺸﺮوﻋﻲ اﻟﻘﺎدم‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ ﻣﻼﻣﺤﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪ ،‬وﻣﺪﯾﻨﺘﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪك‬
‫اﻷﺟﻤﻞ‪ ،‬أرﯾﺪك اﻷروع‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ ﻟﻚ وﺟﮭﺎً آﺧﺮ‪ ،‬ﻟﯿﺲ وﺟﮭﻲ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ ،‬وﻗﻠﺒﺎً آﺧﺮ‪،‬‬
‫ﻟﯿﺲ ﻗﻠﺒﻲ‪ ،‬وﺑﺼﻤﺎت أﺧﺮى‪ ،‬ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺮﻛﮫ‬
‫‪213‬‬

‫اﻟﺰﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪي وروﺣﻲ ﻣﻦ ﺑﺼﻤﺎت زرﻗﺎء‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﺮدّد‪ ،‬أن ﺗﺰوري‬


‫ذات ﯾﻮم ﻣﺮﺳﻤﻲ‪ ،‬ﻷرﯾﻚ ﻣﺎ رﺳﻤﺘﮫ ﻓﻲ اﻷﯾﺎم اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً أن ﺗﻘﺒﻠﻲ ﻋﺮﺿﻲ دون ﺗﺮدد أو ﺧﻮف‪ .‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺣﺮص ﻋﻠﻰ أﻻ ﺗﺴﯿﺌﻲ اﻟﻈﻦّ ﺑﻲ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺮرت أن‬
‫أﻟﻐﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺮض ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً إذا ﻣﺎ ﺿﺎﯾﻘﻚ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﻚ ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ وأﻧﺖ ﺗﺼﯿﺤﯿﻦ ﺑﻔﺮح ﻃﻔﻠﺔ ﻋُﺮض‬


‫ﻋﻠﯿﮭﺎ زﯾﺎرة ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب‪:‬‬

‫‪-‬أو‪ ...‬راﺋﻊ ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ ﺣﻘﺎً أن أزوره!‬

‫ﻓﻲ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻃﻠﺒﺘﻨﻲ ھﺎﺗﻔﯿﺎً ﻟﺘﺨﺒﺮﯾﻨﻲ أن ﻋﻨﺪك‬


‫ﺳﺎﻋﺘﯿﻦ وﻗﺖ اﻟﻈﮭﺮ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺰورﯾﻨﻲ ﺧﻼﻟﮭﻤﺎ‪.‬‬

‫وﺿﻌﺖ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ ..‬ورﺣﺖ أﺣﻠﻢ‪ ،‬أﺳﺒﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت‪،‬‬


‫وأﺳﺒﻖ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬

‫أﻧﺖ ﻓﻲ ﺑﯿﺘﻲ‪ ..‬أﺣﻘﺎً ﺳﯿﺤﺪث ھﺬا؟‬

‫أﺣﻘﺎً ﺳﺘﺪﻗّﯿﻦ ﺟﺮس ھﺬا اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﺳﺘﺠﻠﺴﯿﻦ ﻋﻠﻰ ھﺬه‬


‫اﻷرﯾﻜﺔ‪ ،‬ﺳﺘﻤﺸﯿﻦ ھﻨﺎ أﻣﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫‪214‬‬

‫أﻧﺖِ‪ ..‬أﺧﯿﺮاً أﻧﺖِ؟‬

‫أﺧﯿﺮاً ﺳﺄﺟﻠﺲ إﻟﻰ ﺟﻮارك‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻣﻘﺎﺑﻼً ﻟﻚ‪ .‬أﺧﯿﺮاً ﻟﻦ‬


‫ﯾﻼﺣﻘﻨﺎ ﻧﺎدل ﺑﻄﻠﺒﺎﺗﮫ وﺧﺪﻣﺎﺗﮫ‪ .‬ﻟﻦ ﺗﻼﺣﻘﻨﺎ ﻋﯿﻮن روّاد‬
‫اﻟﻤﻘﮭﻰ‪ ،‬وﻻ ﻋﯿﻮن اﻟﻐﺮﺑﺎء ﻣﻦ اﻟﻤﺎرة‪.‬‬

‫أﺧﯿﺮاً ﯾﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﺘﺤﺪث‪ ،‬أن ﻧﺤﺰن وﻧﻔﺮح‪ ،‬دون أن‬


‫ﯾﻜﻮن ﻣﻦ ﺷﺎھﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﺒﺎﺗﻨﺎ اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ‪.‬‬

‫رﺣﺖ ﻣﻦ ﻓﺮﺣﻲ أﺷﺮع اﻟﺒﺎب ﻟﻚ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أﺟﮭﻞ‬


‫أﻧﻨﻲ أﺷﺮع ﻗﻠﺒﻲ ﻟﻠﻌﻮاﻃﻒ واﻟﺰواﺑﻊ‪.‬‬
‫أيّ ﺟﻨﻮن ﻛﺎن‪ ..‬أن آﺗﻲ ﺑﻚ إﻟﻰ ھﻨﺎ‪ ،‬أن أﻓﺘﺢ ﻟﻚ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬
‫اﻟﺴﺮيّ اﻵﺧﺮ‪ ،‬أن أﺣﻮّﻟﻚ إﻟﻰ ﺟﺰء ﻣﻦ ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﺟﻨّﺘﻲ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎرك‪ ،‬واﻟﺬي ﻗﺪ‬


‫ﯾﺼﺒﺢ ﺟﺤﯿﻤﻲ ﺑﻌﺪك‪.‬‬
‫أﻛﻨﺖ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ أﻋﻲ ﻛﻞّ ھﺬا؟ أم ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وأﺣﻤﻖ ﻛﺄيّ‬
‫ﻋﺎﺷﻖٍ ﻻ ﯾﺮى أﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﻣﻮﻋﺪه اﻟﻘﺎدم؟‬

‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺑﻌﺪھﺎ‪ ..‬إن ﻛﻨﺖ ﺣﻘﺎً ﻻ أرﯾﺪ ﻏﯿﺮ إﻃﻼﻋﻚ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻟﻮﺣﺘﻲ اﻷﺧﯿﺮة‪ ..‬وﻋﻠﻰ ﺣﺪﯾﻘﺘﻲ اﻟﺴ ّﺮﯾّﺔ ﻟﻠﺠﻨﻮن‪.‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬وﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻟﮭﺎ اﻋﺘﺬارا‬


‫ﻷﻧﻨﻲ ذات ﯾﻮم‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ أن أرﺳﻢ ﺷﯿﺌﺎً آﺧﺮ‬
‫‪215‬‬

‫ﻏﯿﺮ وﺟﮭﮭﺎ‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻵﺧﺮون ﯾﺘﺴﺎﺑﻘﻮن ﻓﻲ رﺳﻢ‬


‫ﺟﺴﺪھﺎ اﻟﻌﺎري‪ ،‬اﻟﻤﻌﺮوض ﻟﻠﻮﺣﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﻟﻠﻔﻨﻮن‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﯾﻮم ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ أن ﺗﺰورﻧﻲ ﻷرﯾﮭﺎ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‪..‬‬

‫ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺒﺮﯾﺌﺔ‪ ،‬ﺳﺒﺒﺎً ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬


‫ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺔ ﻏﯿﺮ ﺑﺮﯾﺌﺔ داﻣﺖ ﺳﻨﯿﻦ‪.‬‬

‫أﻟﯿﺲ ﻓﻲ دﻋﻮﺗﻲ ﻟﻚ ﻟﺰﯾﺎرة ﻣﺮﺳﻤﻲ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ ﻗﻠّﺔ‬


‫اﻟﺘﻌﻘّﻞ‪ ،‬ورﻏﺒﺔ ﺳﺮﯾﺔ ﻻﺳﺘﺪراج اﻟﻈﺮوف ﻷﺷﯿﺎء‬
‫أﺧﺮى؟‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺳﺘﻌﯿﺪ ﺟﻤﻠﺔ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬وھﻲ‬


‫ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺮﺳﻢ‪ ،‬وﺳﻂ ﻓﻮﺿﻰ اﻟﻠﻮﺣﺎت‬
‫اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺔ‪ ،‬واﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﻤﺘّﻜﺌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران‪،‬‬
‫وﺗﻘﻮل ﻟﻲ ﺑﺈﺷﺎرة ﻣﺘﻌﻤﺪة‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬا ﻣﻜﺎن ﯾﻐﺮي ﺑﺎﻟﺤﺐ‪..‬‬

‫ﻓﺄﺟﺒﺘﮭﺎ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻮاﻗﻌﯿﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ھﺬا ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪..‬‬


‫‪216‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﻣﺮﺳﻤﻲ ﯾﻐﺮي ﺑﺎﻟﺤﺐ؟ أم أن ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬


‫ﻟﻠﺨﻠﻖ ﺟﺎذﺑﯿﺔ ﻣﺎ ﺗﻐﺮي ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن؟‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ،‬ورﻏﻢ ھﺬا ﻛﻨﺖ أدري أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪..‬‬


‫وﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﯿﮭﺎ ‪.‬ﻓﺒﯿﻨﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﻮاﺟﺰ ﻣﺎ ﻟﻦ ﯾﺤﻄﻤﮫ أيّ‬
‫ﺟﻨﻮن‪..‬‬

‫اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺳﺖّ ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﯾﺎرة‪ ،‬أﺳﺘﻌﯿﺪ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻋﯿﺸﮫ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻜﻞ ھﺰّاﺗﮫ اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻘﻠﺒﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ ﻓﻲ ﻓﺴﺘﺎن أﺑﯿﺾ )ﻟﻤﺎذا أﺑﯿﺾ؟(‪،‬‬


‫ﯾﺴﺒﻘﻚ ﻋﻄﺮك إﻟﻰ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﺎﺷﺮ‪ .‬ﯾﺴﺒﻘﻚ اﻟﻘﻠﺐ إﻟﻰ‬
‫اﻟﻤﺼﻌﺪ وﯾﮭﺮول أﻣﺎﻣﻚ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ أﻛﺎد أﺿﻊ ﻗﺒﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪك‪ ..‬وإذا ﺑﻲ أﺻﺎﻓﺤﻚ‬


‫)ﻟﻤﺎذا أﺻﺎﻓﺤﻚ؟‪).‬‬

‫أﺳﺄﻟﻚ ھﻞ وﺟﺪت اﻟﺒﯿﺖ ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ ﻓﺘﺄﺗﻲ اﻟﻜﻠﻤﺎت‬


‫ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ )ﻟﻤﺎذا أﯾﻀﺎً ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ؟( ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﺑﺤﺚ‬
‫ﻋﻦ ﺣﺮّﯾّﺔ أو ﺟﺮأة أﻛﺜﺮ‪ ،‬داﺧﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ ﻋﻦ‬
‫ﺗﻘﺎﻟﯿﺪي وﺣﻮاﺟﺰي اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ؟‬
‫‪217‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻷرﯾﻜﺔ ﺟﻠﺴﺖِ‪.‬‬


‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻠﻘﯿﻦ ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺠﻠﻮس‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﺼﻮر ﺑﯿﺘﻚ ھﻜﺬا‪ .‬إﻧﮫ راﺋﻊ وﻣﺆﺛﺚ ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺬوق!‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺼﻮرﯾﻨﮫ إذن؟‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﺑﻔﻮﺿﻰ‪ ..‬وﺑﺄﺷﯿﺎء أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺿﺎﺣﻜﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﺴﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أن أﺳﻜﻦ ﺷﻘﺔ ﻣﻐﺒّﺮة‪ ،‬ﺑﺄﺷﯿﺎء‬


‫ﻛﺜﯿﺮة ﻣﺒﻌﺜﺮة ﻷﻛﻮن ﻓﻨّﺎﻧﺎً‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻓﻜﺮة أﺧﺮى ﺧﺎﻃﺌﺔ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺮﺳّﺎﻣﯿﻦ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺴﻜﻮن ﺑﺎﻟﻔﻮﺿﻰ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺳﻜﻨﮭﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﺮورة‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻃﺮﯾﻘﺘﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة‪ ،‬ﻓﻲ وﺿﻊ ﺷﻲء ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ داﺧﻠﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺮت ھﺬه اﻟﺸﻘﺔ اﻟﺸﺎھﻘﺔ‪ ،‬ﻷن اﻟﻀﻮء ﯾﺆﺛﺜﮭﺎ‬


‫وھﻮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﻠﺰم ﻟﻠﺮﺳﺎم‪ ،‬ﻓﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻻ ﺗﺆﺛﺚ‬
‫‪218‬‬

‫ﺑﺎﻟﻔﻮﺿﻰ وإﻧﻤﺎ ﺑﺎﻟﻀﻮء وﻟﻌﺒﺔ اﻟﻈﻞ واﻷﻟﻮان‪.‬‬

‫ﻓﺘﺤﺖ ﻧﺎﻓﺬﺗﻲ اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ اﻟﻜﺒﯿﺮة‪ ،‬ودﻋﻮﺗﻚ ﻟﻠﺨﺮوج إﻟﻰ‬


‫اﻟﺸﺮﻓﺔ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬اﻧﻈﺮي ھﺬه اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬إﻧﮭﺎ اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺬي ﯾﺮﺑﻄﻨﻲ ﺑﮭﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ .‬ﻣﻦ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﺷﺮﻓﺘﻲ أﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺳﻤﺎء ﺑﺎرﯾﺲ‬
‫اﻟﻤﺘﻘﻠّﺒﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺻﺒﺎح ﺗﻘﺪم ﻟﻲ ﺑﺎرﯾﺲ ﻧﺸﺮﺗﮭﺎ اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺟﻠﺲ ھﻨﺎ‬


‫ﻓﻲ اﻟﺸﺮﻓﺔ ﻷﺗﻔﺮج ﻋﻠﯿﮭﺎ وھﻲ ﺗﻨﻘﻠﺐ ﻣﻦ ﻃﻮر إﻟﻰ‬
‫آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﯾﺤﺪث ﻛﺜﯿﺮاً أن أرﺳﻢ أﻣﺎم ھﺬه اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬وﯾﺤﺪث أن‬


‫أﺟﻠﺲ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﻷﺗﻔﺮج ﻋﻠﻰ ﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺘﺤﻮل‬
‫إﻟﻰ إﻧﺎء ﯾﻄﻔﺢ ﺑﺪﻣﻮع ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺤﺘﺮف اﻟﺒﻜﺎء‪.‬‬

‫ﯾﺤﻠﻮ ﻟﻲ اﻟﺠﻠﻮس ھﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓّﺔ اﻟﻤﻄﺮ ﻗﺮﯾﺒﺎً وﻣﺤﻤﯿﺎً‬


‫ﻣﻨﮫ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﺮ اﻟﻤﻄﺮ ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ ﻷﺣﺎﺳﯿﺲ‬
‫ﻣﺘﻄﺮﻓﺔ‪.‬‬

‫"إن اﻹﻧﺴﺎن ﻟﯿﺸﻌﺮ أﻧﮫ ﻓﻲ ﻋﻨﻔﻮان اﻟﺸﺒﺎب ﻋﻨﺪ ﻧﺰول‬


‫‪219‬‬

‫اﻟﻤﻄﺮ"‬

‫ﻋﻨﺪﺋﺬٍ‪ ،‬ﻧﻈﺮت إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺼﻠﯿﻦ ﻟﺘﻤﻄﺮ‪ ،‬وﻗﻠﺖ‬


‫ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ‪:‬‬

‫‪-‬إن اﻟﻤﻄﺮ ﯾﻐﺮﯾﻨﻲ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ‪..‬وأﻧﺖ؟‬

‫وﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن أﺟﯿﺒﻚ " وأﻧﺎ ﯾﻐﺮﯾﻨﻲ ﺑﺎﻟﺤﺐ‪".‬‬

‫ﻧﻈﺮت ﻃﻮﯾﻼً إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺻﺎﻓﯿﺔ زرﻗﺎء ﻛﺴﻤﺎء‬


‫ﺣﺰﯾﺮان‪.‬‬

‫ﻛﺎن زرﻗﺘﮭﺎ ﺗﻀﺎﯾﻘﻨﻲ ﻓﺠﺄة‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﺗﻌﻮدت أن أراھﺎ‬


‫رﻣﺎدﯾﺔ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﺗﻤﻨﯿﺖ ﻓﻲ ﺳﺮّي‪ ،‬ﻟﻮ أﻣﻄﺮت ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ؛ ﻟﻮ‬


‫ﺗﻮاﻃﺄت ﻣﻌﻲ ورﻣﺘﻚ إﻟﻰ ﺻﺪري ﻋﺼﻔﻮرة ﻣﺒﻠﻠﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ ﻛﻞ ھﺬا‪.‬‬

‫ﻧﻘﻠﺖ ﻧﻈﺮﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﺎء إﻟﻰ ﻋﯿﻨﯿﻚ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ أراھﻤﺎ ﻷول ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﻀﻮء ‪.‬ﺷﻌﺮت أﻧﻨﻲ أﺗﻌﺮف‬
‫ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ‪.‬‬
‫ارﺗﺒﻜﺖ أﻣﺎﻣﮭﻤﺎ ﻛﺄول ﻣﺮة‪ .‬ﻛﺎﻧﺘﺎ أﻓﺘﺢ ﻣﻦ اﻟﻌﺎدة‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬
‫‪220‬‬

‫أﺟﻤﻞ ﻣﻦ اﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﯿﮭﻤﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻖ واﻟﺴﻜﻮن ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪.‬‬


‫ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺒﺮاءة‪ ،‬واﻟﻤﺆاﻣﺮة اﻟﻌﺸﻘﯿﺔ‪..‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ أﻃﻠﺖ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﯿﻚ؟ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﻦ ﯾﻌﺮف‬


‫اﻟﺠﻮاب ﻣﺴﺒﻘﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻲّ ھﻜﺬا؟‬

‫ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻚ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﯾﺄﺗﻲ ﻛﻤﻮﺳﯿﻘﻰ ﻋﺰف ﻣﻨﻔﺮد‪.‬‬

‫وﺟﺪت اﻟﺠﻮاب ﻓﻲ ﻗﺼﯿﺪة‪ ،‬ﺣﻔﻈﺖ ﻣﻄﻠﻌﮭﺎ ذات ﯾﻮم‪:‬‬


‫ﻋﯿﻨﺎك ﻏﺎﺑﺘﺎ ﻧﺨﯿﻞ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺴﺤﺮ‬
‫أو ﺷﺮﻓﺘﺎن راح ﯾﻨﺄى ﻋﻨﮭﻤﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻣﺪھﻮﺷﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﻌﺮف ﺷﻌﺮ اﻟﺴﯿﺎب أﯾﻀﺎً؟‪ .‬ﻋﺠﯿﺐ!‬

‫ﻗﻠﺖ ﻓﻲ ﺟﻮاب ﻣﺰدوج‪:‬‬

‫‪-‬أﻋﺮف "أﻧﺸﻮدة اﻟﻤﻄﺮ‪".‬‬


‫‪221‬‬

‫ﻋﺮت أﻧﻚ رﺑﻤﺎ أﺣﺒﺒﺘﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﺑﺎﻟﺬات‪،‬‬


‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﻲ ﻧﻈﺮك اﻟﺴﯿّﺎب أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫وﻛﻜﻞ ﻣﺮة أﻓﺎﺟﺌﻚ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﺒﯿﺖ ﺷﻌﺮ‪ ،‬أو ﺑﻤﻘﻮﻟﺔ ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬


‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺘﻰ ﻗﺮأت ھﺬا؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻋﺰﯾﺰﺗﻲ ﺳﻮى اﻟﻘﺮاءة‪ .‬ﺛﺮوة‬


‫اﻵﺧﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪّ ﺑﺎﻷوراق اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ‪ ،‬وﺛﺮوﺗﻲ ﺑﻌﻨﺎوﯾﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪.‬‬
‫أﻧﺎ رﺟﻞ ﺛﺮي ﻛﻤﺎ ﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻗﺮأت ﻛﻞّ ﻣﺎ وﻗﻌﺖ ﻋﻠﯿﮫ‬
‫ﯾﺪي‪ ..‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ ﻧﮭﺒﻮا ﻛﻞ ﻣﺎ وﻗﻌﺖ ﻋﻠﯿﮫ ﯾﺪھﻢ‪!.‬‬

‫ﺑﻌﺪھﺎ ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﺤﺪﻗﯿﻦ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺤﺠﺮي‬


‫اﻟﺮﻣﺎدي‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﺠﺮي ﺗﺤﺘﮫ ﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ ﺑﺰرﻗﺔ ﺻﯿﻔﯿﺔ‬
‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﻣﺤﻈﻮظ ﺑﮭﺬا اﻟﻤﻨﻈﺮ‪ ،‬ﺟﻤﯿﻞ أن ﺗﻄﻞّ ﺷﺮﻓﺘﻚ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺎ اﺳﻢ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪222‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﺟﺴﺮ ﻣﯿﺮاﺑﻮ‪ .‬اﻛﺘﺸﻔﺖ أﺧﯿﺮاً أن " أﺑﻮﻟﯿﻨﯿﺮ "ﻗﺪ‬


‫ﺧﻠّﺪ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻓﻲ ﻗﺼﺎﺋﺪه‪ ،‬ﻋﺜﺮت ﻋﻠﻰ ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫أﯾﺎم ﻓﻲ دﯾﻮان ﻟﮫ‪ .‬ﯾﺒﺪو أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﻮﻟﻌﺎً ﺑﮫ‪ .‬إن اﻟﺸﻌﺮاء‬
‫ﻣﺜﻞ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ ﻟﮭﻢ ﻋﺎدة ﻻ ﺗﻘﺎوم ﻓﻲ ﺗﺨﻠﯿﺪ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬
‫ﺳﻜﻨﻮه أو ﻋﺒﺮوه ﺑﺤﺐ‪ .‬ﺑﻌﻀﮭﻢ ﺧﻠّﺪ ﺿﯿﻌﺔ ﻣﺠﮭﻮﻟﺔ‪،‬‬
‫وآﺧﺮ ﻣﻘﮭﻰ ﻛﺘﺐ ﻓﯿﮫ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬وﺛﺎﻟﺚ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺒﺮھﺎ‬
‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﮫ ﯾﻘﻊ ﻓﻲ ﺣﺒﮭﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ رﺳﻤﺖ أﻧﺖ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ؟‬


‫‪-‬أﺟﺒﺘﻚ ﻣﺘﻨﮭﺪاً‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻷﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺮﺳﻢ ﺑﺎﻟﻀﺮورة ﻣﺎ ﻧﺮى‪ ..‬وإﻧﻤﺎ ﻣﺎ رأﯾﻨﺎه‬


‫ﯾﻮﻣﺎً وﻧﺨﺎف أﻻ ﻧﺮاه ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺑﺪاً‪ .‬وھﻜﺬا ﻗﻀﻰ‬
‫)دوﻻﻛﺮوا( ﻋﻤﺮه ﻓﻲ رﺳﻢ ﻣﺪن ﻣﻐﺮﺑﯿﺔ ﻟﻢ ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ‬
‫ﺳﻮى أﯾﺎم‪ ،‬وﻗﻀﻰ )أﻃﻼن( ﻋﻤﺮه ﻓﻲ رﺳﻢ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫واﺣﺪة‪ ..‬ھﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﻲ ھﺬه اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﻗﺒﻞ أن أﻗﻒ ﻣﻨﺬ ﺷﮭﺮﯾﻦ ﻓﻲ‬
‫ھﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻘﺎﺑﻼً ﻟﮭﺬه اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬ﻷرﺳﻢ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﻟﻮﺣﺘﻲ اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﯿﻨﺎي ﺗﺮﯾﺎن ﺟﺴﺮ ﻣﯿﺮاﺑﻮ وﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ‪ .‬وﯾﺪي‬
‫‪223‬‬

‫ﺗﺮﺳﻢ ﺟﺴﺮاً آﺧﺮ ووادﯾﺎً آﺧﺮ ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﮭﯿﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺖ رﺳﻤﺖ ﻗﻨﻄﺮة ﺳﯿﺪي راﺷﺪ‬


‫ووادي اﻟﺮﻣﺎل‪ ..‬ﻻ ﻏﯿﺮ ‪.‬وأدرﻛﺖ أﻧﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻻ‬
‫ﻧﺮﺳﻢ ﻣﺎ ﻧﺴﻜﻨﮫ‪ ..‬وإﻧﻤﺎ ﻣﺎ ﯾﺴﻜﻨﻨﺎ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﺑﻠﮭﻔﺔ‪:‬‬
‫‪-‬ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ أن أرى ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ؟‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﻗﻮدك إﻟﻰ ﻣﺮﺳﻤﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪.‬‬

‫وﻗﻔﺖ أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ اﻟﻤﻸى ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬


‫رﺣﺖ ﺗﻨﻈﺮﯾﻦ إﻟﻰ اﻟﺠﺪران‪ ،‬وإﻟﻰ ﻣﺎ اﺗﻜﺄ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺎت‬
‫أرﺿﺎً ﺑﺪھﺸﺔ ﻃﻔﻞ ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺳﺤﺮﯾﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖ ﺑﺎﻻﻧﺒﮭﺎر‬
‫ﻧﻔﺴﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻢ ھﻮ راﺋﻊ ﻛﻞّ ھﺬا‪ ..‬أﺗﺪري؟ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أن زرت‬


‫ﻣﺮﺳﻤﺎً ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أودّ أن أﻗﻮل ﻟﻚ " وﻟﻢ ﯾﺤﺪث أن زارﺗﮫ اﻣﺮأة‬


‫ﻗﺒﻠﻚ‪ ،‬ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪".‬‬
‫‪224‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ذﻛّﺮﺗﻨﻲ‬


‫ﺑﻤﺮور اﻣﺮأة أﺧﺮى ﻣﻦ ھﻨﺎ‪ .‬ذھﺐ ﻓﻜﺮي ﻋﻨﺪھﺎ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖِ ﻓﺠﺄة‪:‬‬

‫‪-‬وأﯾﻦ ھﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺪّﺛﺘﻨﻲ ﻋﻨﮭﺎ؟‬

‫أﺧﺬﺗﻚ إﻟﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﺎ ﺗﺰال‬


‫ﻣﻨﺘﺼﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺸﺒﺎت اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻠﻐﻲ ﺑﻮﺿﻌﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﻤﯿﺰ ذاك‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة ﺣﻮﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻋﻼﻗﺔ ﻋﺸﻘﯿﺔ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ أيّ رﺳﺎم وﻟﻮﺣﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬


‫ھﻨﺎﻟﻚ ﺗﻮاﻃﺆ ﻋﺎﻃﻔﻲ ﺻﺎﻣﺖ‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻜﺴﺮه ﺳﻮى دﺧﻮل‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺬرا أﺧﺮى إﻟﻰ داﺋﺮة اﻟﻀﻮء‪.‬‬

‫ﻓﺎﻟﺮﺳﺎم ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻻ ﯾﻌﺮف ﻛﯿﻒ ﯾﻘﺎوم اﻟﻨﺪاء اﻟﻤﻮﺟﻊ‬


‫ﻟﻠّﻮن اﻷﺑﯿﺾ‪ ،‬واﺳﺘﺪراﺟﮫ إﯾﺎه ﻟﻠﺠﻨﻮن اﻹﺑﺪاﻋﻲ ﻛﻠﻤﺎ‬
‫وﻗﻒ أﻣﺎم ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ إذن‪ ،‬ﻣﺎ زﻟﺖ أﻗﺎوم ﻣﻨﺬ ﺷﮭﺮﯾﻦ ﺗﺤﺪي اﻟﻠﻮن‬


‫اﻷﺑﯿﺾ وإﻏﺮاء ﻛﻞ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ أﺷﮭﺮت ﻓﻲ وﺟﮭﻲ‬
‫ﺑﯿﺎﺿﮭﺎ؟‬

‫وﻟﻤﺎذا‪ ،‬رﻓﻀﺖ أن أرﺳﻢ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﻌﺪ ﻟﻮﺣﺘﻲ ھﺬه‪ ،‬وﻓﻀّﻠﺖ‬


‫أن أﺑﻘﯿﮭﺎ ھﻜﺬا ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺸﺒﺎت ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬ﻷﺷﮭﺪ ﻟﮭﺎ أﻧﮭﺎ‬
‫‪225‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﯿﺪﺗﻲ‪ ،‬وﺳﯿﺪة ﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﻮﻟﻲ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎت‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫أرﻓﺾ أن أﺣﯿﻠﮭﺎ إﻟﻰ رﻛﻦ أو ﺟﺪار ﻛﻤﺎ ﺗﺤﺎل ﻋﺸﯿﻘﺔ‬
‫ﻋﺎﺑﺮة‪.‬‬

‫أﯾﻤﻜﻦ ذﻟﻚ‪ ..‬وھﻲ اﻟﺘﻲ أﻋﻄﺘﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﻮة‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ‬


‫ﺗﻌﻄﻨﯿﮫ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﺴﺎء؟‬

‫رﺑﻤﺎ‪ ..‬ﻷﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث ﻗﺒﻠﮭﺎ أن ﻣﺎرﺳﺖ اﻟﺤﺐ رﺳﻤﺎً‪ ..‬ﻣﻊ‬


‫اﻟﻮﻃﻦ!‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻨﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ ﻣﺸﺎﺑﮭﺔ ﻟﻠﻮﺣﺘﻚ اﻷوﻟﻰ "ﺣﻨﯿﻦ "وﻟﻜﻨﮭﺎ ﺗﺨﺘﻠﻒ‬


‫ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‪ ..‬وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻷﻟﻮان‬
‫اﻟﺘﺮاﺑﯿﺔ اﻟﺨﺎم اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻌﻤﻠﺘﮭﺎ‪ ،‬إﻧﮭﺎ ﺗﻌﻄﯿﮭﺎ ﻧﻀﺠﺎً‪..‬‬
‫وﺣﯿﺎة أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﻧﻘﻞ ﻧﻈﺮي ﻣﻨﮭﺎ إﻟﯿﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﺑﻌﺜﺖ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺤﯿﺎة‪ ..‬إﻧﮭﺎ أﻧﺖِ‪.‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ؟‬

‫‪-‬أﺗﺬﻛﺮﯾﻦ ﯾﻮم ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺳﮭﺮت‬


‫‪226‬‬

‫اﻟﺒﺎرﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻞ ﻷرﺳﻤﻚ ‪.‬اﺗّﮭﻤﺘﻨﻲ‬


‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن وﺧﻔﺖ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ﻓﻀﺤﺖ ﻣﻼﻣﺤﻚ‪ .‬ﻻ‬
‫ﺗﺨﺎﻓﻲ‪ ،‬ﻟﻦ أرﺳﻤﻚ أﺑﺪاً وﻟﻦ ﯾﻌﺮف أﺣﺪ أﻧﻚ ﻋﺒﺮت‬
‫ﺣﯿﺎﺗﻲ ذات ﯾﻮم‪ .‬إن ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة ﺷﮭﺎﻣﺔ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫وأﺿﻔﺖ‪:‬‬

‫أﻧﺖ ﻣﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وﻟﺴﺖ اﻣﺮأة‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ رﺳﻤﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬


‫رﺳﻤﺘﻚ أﻧﺖ‪ ،‬ووﺣﺪك ﺳﺘﻌﺮﻓﯿﻦ ھﺬا‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻓﺠﺄة وأﻧﺖ ﺗﺸﯿﺮﯾﻦ ﺑﻨﻈﺮة ﻣﻦ ﻋﯿﻨﯿﻚ إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ‬


‫ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻲ؟‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺳﺆاﻟﻚ ﺷﻲء ﻣﻦ ﻋﻨﺎد اﻷﻃﻔﺎل وأﻧﺎﻧﯿﺘﮭﻢ‪،‬‬


‫وﺷﻲء ﻣﻦ ﻋﻨﺎد اﻟﻨﺴﺎء وﻏﯿﺮﺗﮭﻦّ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أرﻓﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ اﻷرض‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺗﺰﻋﺠﻚ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺣﻘﺎً؟‪.‬‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻜﺬب اﻟﻮاﺿﺢ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪..‬‬
‫‪227‬‬

‫واﺻﻠﺖ وأﻧﺎ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﺎدر ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﻠﻰ أن‬


‫أرﺗﻜﺐ أي ﺟﻨﻮن‪:‬‬

‫‪-‬إذا ﺷﺌﺖ ﺳﺄﺗﻠﻔﮭﺎ أﻣﺎﻣﻚ‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ،‬أأﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮن!‬

‫ﻗﻠﺖ ﺑﮭﺪوء‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﺴﺖ ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً‪ ..‬وھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻻ ﺗﻌﻨﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬


‫ﻟﻲ‪ .‬إﻧﮭﺎ اﻣﺮأة ﻋﺎﺑﺮة‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺎﺑﺮة‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻣﺮﺑﻜﺔ وأﻧﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻨﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺘﻚ اﻷﺧﺮى ‪..‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﺟﺌﺖ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ اﻷﺧﯿﺮة‪ ،‬ﻟﺘﻄﻠﻘﯿﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ؟‬

‫اﻋﺘﺮﻓﺖ ﻟﻚ ﺑﺘﻠﻤﯿﺢ واﺿﺢ‪:‬‬


‫‪228‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻟﯿﺴﺖ ﻣﺪﯾﻨﺘﻲ‪ ،‬إﻧﮭﺎ وﺳﺎدﺗﻲ اﻷﺧﺮى‪ ..‬أو إذا‬


‫ﺷﺌﺖ ﺳﺮﯾﺮي اﻵﺧﺮ ﻓﻘﻂ!‬

‫ﺷﻌﺮت أن ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺮة ﻗﺪ ﻋﻼ وﺟﻨﺘﯿﻚ‪ ،‬وأن‬


‫ﻋﻮاﻃﻒ وأﺣﺎﺳﯿﺲ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ ﻗﺪ ﻋﺒﺮﺗﻚ‪ ،‬وﺗﺮﻛﺖ آﺛﺎرھﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺤﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻐﯿّﺮت ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺎت‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺗﻤﺘﻤﺖ ﺑﮭﺪوء وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻚ‪:‬‬

‫‪-...‬ﻻ ﯾﮭﻢ!‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ وأﻧﺎ أﻣﺴﻜﻚ ﻣﻦ ذراﻋﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﻐﺎري ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ اﻣﺮأة واﺣﺪة ﺗﺴﺘﺤﻖ‬


‫أن ﺗﻐﺎري ﻣﻨﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬ھﻲ ھﺬه‪..‬‬

‫ﻧﻈﺮت ﻧﺤﻮ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي أﺷﺮت إﻟﯿﮫ‪ .‬ﻛﺎن ﺛﻤّﺔ ﺗﻤﺜﺎل‬


‫ﯾﻨﺘﺼﺐ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻓﻲ ﺣﺠﻢ اﻣﺮأة‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺑﺘﻌﺠّﺐ‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬه‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ھﺬه؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪229‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﮭﺎ اﻟﻤﺮأة اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ارﺗﺤﺖ ﻟﮭﺎ ﺣﺘﻰ اﻵن‪،‬‬


‫واﻟﺘﻲ ﻗﺎﺳﻤﺘﻨﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﺳﻨﻮات ﻏﺮﺑﺘﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‬
‫أﻣﻠﻚ ﻣﻨﮭﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺼﻐﺮة‪ .‬وﻗﺮرت ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ أن أھﺪي‬
‫ﻧﻔﺴﻲ ﺗﻤﺜﺎﻟﮭﺎ ﻓﻲ ﺣﺠﻤﮫ اﻷﻛﺒﺮ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ إﺣﺪى ﻧﻮﺑﺎت ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻧﺪم ﻋﻠﻰ‬


‫اﻗﺘﻨﺎﺋﮭﺎ‪ ،‬إﻧﮭﺎ ﺗﺸﺒﮭﻨﻲ ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬أﻧﺎ ﺑﺬراع واﺣﺪة وھﻲ ﺑﻼ‬
‫ذراﻋﯿﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻓﻘﺪﻧﺎ أﻃﺮاﻓﻨﺎ ﻓﻲ أزﻣﻨﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻷﺳﺒﺎب‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﺻﺎﻣﺪان ﻣﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﻤﻨﻌﻨﺎ ﻋﺎھﺘﻨﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﻠﻮد‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻌﻠّﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻣﻲ‪.‬‬

‫ﯾﺒﺪو أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺼﺪﻗﻲ ذﻟﻚ‪ .‬أن ﯾﻌﯿﺶ رﺟﻞ ﻣﻊ ﺗﻤﺜﺎل‬


‫ﻻﻣﺮأة‪ ،‬ﺿﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮن أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن‬
‫اﻟﺮﺟﻞ رﺳّﺎﻣﺎً‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺮأة ﻓﯿﻨﻮس ﻻ ﻏﯿﺮ!‬

‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻣﻌﻚ‪ ..‬أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﻣﺄﺧﻮذة ﺑﺎﻟﻌﺒﻘﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻼﻣﺲ‬


‫اﻟﺠﻨﻮن‪ .‬وﻟﻜﻨﻚ ﻛﻨﺖ أﻋﻘﻞ ﻣﻦ أن ﺗﻜﺸﻔﯿﮭﺎ‪ .‬وﻟﺬا ﻛﻠﻤﺎ‬
‫أردت أن أﻋﻄﯿﻚ دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺗﺼﺪﻗﯿﻨﻲ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎً‪.‬‬
‫رﺣﺖِ ﻓﻘﻂ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ أﻧﺜﻰ‪ ،‬ﺗﺴﺘﺮﻗﯿﻦ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ‬
‫ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ وﺣﺪھﺎ ﺗﻌﻨﯿﻚ‪ .‬ورﺣﺖ أﻧﺎ أﺣﺎول ﻓﮭﻤﻚ‪.‬‬
‫‪230‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺰﻋﺠﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ؟ ھﻞ وﺟﻮدھﺎ ﻓﻲ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﺑﯿﻨﻨﺎ ﺑﺤﻀﻮرھﺎ اﻟﺼﺎﻣﺖ اﻟﺬي ﯾﺬﻛّﺮك‬
‫ﺑﻤﺮور اﻣﺮأة أﺧﺮى ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ؟ أم ﺷﻘﺮة ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮأة‪،‬‬
‫واﻹﻏﺮاء اﻻﺳﺘﻔﺰازي ﻟﺸﻔﺘﯿﮭﺎ وﻋﯿﻨﯿﮭﺎ اﻟﻤﺨﺘﻔﯿﺘﯿﻦ‬
‫ﺧﻠﻒ ﺧﺼﻼت ﺷﻌﺮ ﻓﻮﺿﻮي؟‬

‫أﻛﻨﺖ ﺗﻐﺎرﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ أم ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﺘﮭﺎ؟ وﻛﯿﻒ ﯾﻜﻮن‬


‫ﻣﻦ ﺣﻘﻚ أن ﺗﻌﺎﺗﺒﯿﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ واﺣﺪة رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻻﻣﺮأة‪،‬‬
‫دون أن ﯾﻜﻮن ﻟﻲ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ أن أﺣﺎﺳﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫ﻛﺘﺒﺘﮫ ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻋﺬّﺑﺘﻨﻲ ﺑﮫ ﺻﺪﻗﺎً أم‬
‫ﻛﺬﺑﺎً؟‬

‫ﻋﺎدت ﻋﯿﻨﺎك إﻟﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﺧﯿﺮة ‪.‬ﺗﺄﻣﻠﺘﮭﺎ ﻗﻠﯿﻼً ﺛﻢ ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إذن ھﺬه‪ ..‬أﻧﺎ!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ أﻧﺖ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ھﻜﺬا أراك‪ ،‬ﻓﯿﻚ ﺷﻲء ﻣﻦ‬


‫ﺗﻌﺎرﯾﺞ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ؛ ﻣﻦ اﺳﺘﺪارة ﺟﺴﻮرھﺎ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﺷﻤﻮﺧﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮھﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻐﺎرات ودﯾﺎﻧﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ھﺬا‬
‫ي اﻟﺬي ﯾﺸﻄﺮ ﺟﺴﺪھﺎ‪ ،‬ﻣﻦ أﻧﻮﺛﺘﮭﺎ‬
‫اﻟﻨﮭﺮ اﻟﺰﺑﺪ ّ‬
‫وإﻏﺮاﺋﮭﺎ اﻟﺴﺮي ودوارھﺎ‪.‬‬
‫‪231‬‬

‫ﻗﺎﻃﻌﺘﻨﻲ ﻣﺒﺘﺴﻤﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﺗﺤﻠﻢ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻚ أن ﺗﺠﺪ ﻗﺮاﺑﺔ ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻦ‬


‫ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ؟‬
‫ﻛﯿﻒ ﺧﻄﺮت ﻓﻜﺮة ﻛﮭﺬه ﺑﺬھﻨﻚ؟! أﺗﺪري أﻧﻨﻲ ﻻ أﺣﺐ‬
‫ﺳﻮى اﻟﺠﺴﻮر اﻟﺨﺸﺒﯿﺔ اﻟﺼﻐﯿﺮة ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻧﺮاھﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺎت ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺮﺷﻮﺷﺔ ﺑﺎﻟﺜﻠﺞ واﻟﻔﻀﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺒﺮھﺎ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﺎت اﻟﺨﺮاﻓﯿﺔ‪ .‬وأﻣﺎ ﺟﺴﻮر ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة‬
‫اﻟﻤﻌﻠّﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﻀﺎء‪ ،‬ﻓﮭﻲ ﺟﺴﻮر ﻣﺨﯿﻔﺔ‪ ..‬ﺣﺰﯾﻨﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫أﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻋﺒﺮﺗﮭﺎ ﻣﺮة واﺣﺪة راﺟﻠﺔ‪ ،‬أو ﺣﺎوﻟﺖ ﻣﺮة‬
‫واﺣﺪة اﻟﻨﻈﺮ ﻣﻨﮭﺎ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ‪ ..‬إﻻ ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻔﺰع‬
‫واﻟﺪوار‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪-‬وﻟﻜﻦ اﻟﺪوار ھﻮ اﻟﻌﺸﻖ؛ ھﻮ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﺴﻘﻮط اﻟﺬي ﻻ ﯾﻘﺎوم؛ ھﻮ اﻟﺘﻔﺮج ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫ﺷﺎھﻘﺔ ﻟﻠﺨﻮف؛ ھﻮ ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻔﻌﺎﻻت واﻷﺣﺎﺳﯿﺲ‬
‫اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺬﺑﻚ ﻟﻸﺳﻔﻞ واﻷﻋﻠﻰ ﻓﻲ وﻗﺖ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﻷن اﻟﺴﻘﻮط داﺋﻤﺎً أﺳﮭﻞ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ ﻗﺪﻣﯿﻦ‬
‫ﺧﺎﺋﻔﺘﯿﻦ! أن أرﺳﻢ ﻟﻚ ﺟﺴﺮاً ﺷﺎﻣﺨﺎً ﻛﮭﺬا‪ ،‬ﯾﻌﻨﻲ أن‬
‫أﻋﺘﺮف ﻟﻚ أﻧﻚ دواري‪ .‬إﻧﮫ ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﻘﻠﮫ ﻟﻚ رﺟﻞٌ ﻗﺒﻠﻲ‪.‬‬

‫أﻧﺎ ﻻ أﻓﮭﻢ أن ﺗﺤﺒّﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ وﺗﻜﺮھﻲ اﻟﺠﺴﻮر؛‬


‫‪232‬‬

‫وﺗﺒﺤﺜﻲ ﻋﻦ اﻹﺑﺪاع‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺨﺎﻓﯿﻦ اﻟﺪاور‪ .‬ﻟﻮﻻ‬


‫اﻟﺠﺴﻮر ﻟﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ .‬وﻟﻮﻻ ﺷﮭﻘﺔ اﻟﺪوار‪ ،‬ﻟﻤﺎ‬
‫أﺣﺐّ أﺣﺪ‪ ..‬أو أﺑﺪع‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﻤﻌﯿﻦ إﻟﻲّ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻜﺘﺸﻔﯿﻦ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﻢ ﺗﻨﺘﺒﮭﻲ ﻟﮫ‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﻏﻢ ﺑﺴﺎﻃﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻏﯿﺮ أﻧﻚ ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻓﻀﻞ‬


‫ﻟﻮ رﺳﻤﺘﻨﻲ أﻧﺎ وﻟﯿﺲ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ‪ .‬إن أي اﻣﺮأة ﺗﺘﻌﺮف‬
‫ﻋﻠﻰ رﺳﺎم‪ ،‬ﺗﺤﻠﻢ ﻓﻲ ﺳﺮّھﺎ أن ﯾﺨﻠّﺪھﺎ‪ ،‬أن ﯾﺮﺳﻤﮭﺎ‬
‫ھﻲ‪ ..‬ﻻ أن ﯾﺮﺳﻢ ﻣﺪﯾﻨﺘﮭﺎ؛ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ أنّ أيّ رﺟﻞ‬
‫ﯾﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺗﺒﺔ‪ ،‬ﯾﺘﻤﻨﻰ أن ﺗﻜﺘﺐ ﻋﻨﮫ ﺷﯿﺌﺎً‪ ،‬وﻟﯿﺲ‬
‫ﻋﻦ ﺷﻲء آﺧﺮ ﻟﮫ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﮫ‪ .‬إﻧﮭﺎ اﻟﻨﺮﺟﺴﯿﺔ‪ ..‬أو‬
‫اﻟﻐﺮور أو أﺷﯿﺎء أﺧﺮى ﻻ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ اﻋﺘﺮاﻓﻚ‪ .‬ﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺨﯿﺒﺔ‪.‬‬

‫ھﻞ رﺳﻤﺖ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺰوّرة ﻋﻨﻚ إذن؟ أﺣﻖّ أﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﺑﯿﻨﻚ‬
‫وﺑﯿﻦ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻣﻦ ﻗﺮاﺑﺔ؟ أﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻷﺻﻞ ﻋﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ..‬وأن ﺣﻠﻤﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬أن‬
‫ﺗﺼﺒﺤﻲ ﻧﺴﺨﺔ أﺧﺮى ﻋﻦ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ،‬أن ﺗﺘﺤﻮﻟﻲ‬
‫إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺎدﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻔﻀﻮﺣﺔ اﻟﻤﺰاج‪ ،‬ووﺟﮫ ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ‬
‫‪233‬‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﯿﻖ‪ ،‬ﯾﺸﺒﮫ وﺟﮭﮫ؟‬

‫ﺗﺮاﻧﺎ ﻟﻢ ﻧَﺸْﻒَ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻌﻘﺪة؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﯿﺄس‪:‬‬

‫‪-‬إذا ﻛﺎن ھﺬا ﻣﺎ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ‪ ..‬ﺳﺄرﺳﻤﻚ‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﺼﻮت ﻓﯿﮫ ﺧﺠﻞ ﻣﺎ‪:‬‬

‫‪-‬أﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ أن ﺗﺮﺳﻤﻨﻲ أﻧﺎ‪..‬‬


‫وأن أﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻋﻨﺪي ﻛﺬﻛﺮى‪ ،‬ﺷﺮط أﻻ ﺗﻀﻊ‬
‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺗﻮﻗﯿﻚ إذا أﻣﻜﻦ‪..‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻀﺤﻚ‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ اﻷرﺟﺢ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ‬


‫اﻟﺤﺰن‪ ،‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ ذﻟﻚ اﻟﻤﻨﻄﻖ اﻟﻌﺠﯿﺐ ﻟﻸﺷﯿﺎء‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻣﻦ ﺣﻘﻲ إذن أن أوﻗﻊ اﻟﺮﻣﻮز واﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﯿﺲ‬


‫ﺑﯿﻨﮭﺎ وﺑﯿﻨﻚ ﻣﻦ ﺷﺒﮫ‪ .‬وأﻣﺎ أﻧﺖ ﻓﻠﯿﺲ ﻓﻲ وﺳﻌﻲ أن‬
‫أﺿﻊ أﺳﻔﻞ رﺳﻤﻚ ﺗﻮﻗﯿﻌﻲ‪ .‬أﻧﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ‬
‫أﺣﺒﺒﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻘﺘﺮن اﺳﻤﻲ ﺑﻚ وﻟﻮ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ‬
‫أﺳﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ؟‬

‫ھﻨﺎك إذن اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺸﺘﺮون ﺗﻮﻗﯿﻌﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ‪.‬‬


‫‪234‬‬

‫وھﻨﺎك أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ ﻟﻮﺣﺘﻲ دون ﺗﻮﻗﯿﻊ‪.‬‬

‫وھﻨﺎﻟﻚ أﻧﺎ‪ ..‬اﻟﻤﺠﻨﻮن اﻟﻌﻨﯿﺪ اﻟﺬي ﯾﺮﻓﺾ ھﺬا اﻟﻤﻨﻄﻖ‬


‫اﻟﺠﺪﯾﺪ ﻟﻸﺷﯿﺎء‪ ،‬وﯾﺮﻓﺾ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺤﺐّ أن ﯾﺤﻮﻟﻚ إﻟﻰ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻘﯿﻄﺔ‪ ،‬ﻻ ﻧﺴﺐ ﻟﮭﺎ وﻻ ﺻﺎﺣﺐ‪ .‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺒﻨّﺎھﺎ‬
‫أﯾﺔ رﯾﺸﺔ وأي رﺳﺎم‪.‬‬

‫ﺣﯿّﺮك ﺻﻤﺘﻲ‪ ..‬ﻗﻠﺖ ﺷﺒﮫ ﻣﻌﺘﺬرة‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﯾﺰﻋﺠﻚ أن ﺗﺮﺳﻤﻨﻲ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﺳﺎﺧﺮاً‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺸﻒ ﻓﻘﻂ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬أﻧﻚ ﻧﺴﺨﺔ ﻃﺒﻖ‬


‫اﻷﺻﻞ ﻋﻦ وﻃﻦ ﻣﺎ‪ ،‬وﻃﻦ رﺳﻤﺖ ﻣﻼﻣﺤﮫ ذات ﯾﻮم‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ آﺧﺮﯾﻦ وﺿﻌﻮا إﻣﻀﺎﺋﮭﻢ أﺳﻔﻞ اﻧﺘﺼﺎراﺗﻲ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ‬
‫إﻣﻀﺎءات ﺟﺎھﺰة داﺋﻤﺎً ﻟﻤﺜﻞ ھﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪ .‬ﻓﻤﻦ‬
‫اﻷزل‪ ،‬ﻛﺎن ھﻨﺎﻟﻚ داﺋﻤﺎً ﻣﻦ ﯾﻜﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬وھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ﯾﻮﻗّﻌﮫ‪ ،‬وﻟﺬا أﻧﺎ أﻛﺮه اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺠﺎھﺰة ﻟﻠﺘﺰوﯾﺮ‪.‬‬

‫ﺗﺮاك ﻓﮭﻤﺖ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﮫ ﻟﻚ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ؟‬

‫ﺑﺪأت أﺷﻚّ ﻓﺠﺄة ﻓﻲ وﻋﯿﻚ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻛﻞّ ﻣﺎ‬


‫ﯾﮭﻤّﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ھﻮ ﻣﻮﺿﻮع ﻟﻮﺣﺘﻚ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬
‫‪235‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻐﺎدرﯾﻦ اﻟﻤﺮﺳﻢ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻟﻤﺪة ﺷﮭﺮﯾﻦ؟ ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ اﻷﺳﺒﻮع‬


‫اﻟﻘﺎدم إﻟﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖ وأﻧﺎ أﺳﺘﻮﻗﻔﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺮ‪:‬‬

‫‪-‬أﺣﻖٌ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﯿﻦ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً أﻧﺎ أﻗﻀﻲ داﺋﻤﺎً ﻋﻄﻠﺘﻲ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ ﻣﻊ واﻟﺪﺗﻲ ﻓﻲ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬وﻻ ﺑﺪّ أن أﻋﻮد اﻷﺳﺒﻮع اﻟﻘﺎدم ﻣﻊ ﻋﻤﻲ‬
‫وﻋﺎﺋﻠﺘﮫ‪ ..‬ﻟﻦ ﯾﺒﻘﻰ أﺣﺪ ھﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ‪.‬‬

‫وﻗﻔﺖ ﻣﺬھﻮﻻً وﺳﻂ اﻟﻤﻤﺸﻰ‪ .‬أﻣﺴﻜﺖ ﺑﺬراﻋﻚ وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫أﻣﻨﻌﻚ ﻣﻦ اﻟﺮﺣﯿﻞ‪ ،‬وﺳﺄﻟﺘﻚ ﺑﺤﺰن‪:‬‬

‫‪-‬وأﻧﺎ‪..‬؟‬

‫‪-‬أﻧﺖ‪ ..‬ﺳﺄﺷﺘﺎق إﻟﯿﻚ ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﺘﻌﺬّب ﺑﻌﺾ‬


‫اﻟﺸﻲء‪ ..‬إﻧﮫ ﻓﺮاﻗﻨﺎ اﻷول‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺳﻨﺤﺘﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻟﯿﻤﺮّ ﺑﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫‪236‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖِ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻣﻦ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺤﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬أو ﯾﻨﺘﮭﻲ‬


‫ﻣﻨﮭﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﺤﺰن‪ ..‬ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻜﺘﺐ ﻟﻲ أو ﺗﻄﻠﺒﻨﻲ ھﺎﺗﻔﯿﺎً‪..‬‬


‫ﺳﻨﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ اﺗﺼﺎل‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺒﻜﺎء‪.‬‬


‫ﻛﻄﻔﻞ أﺧﺒﺮﺗﮫ أﻣﮫ أﻧﮭﺎ ﺳﺘﺴﺎﻓﺮ دوﻧﮫ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻧﺖ ﺗﺰﻓّﯿﻦ‬
‫ﻟﻲ ذﻟﻚ اﻟﺨﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺸﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺎدﯾﺔ اﻟﺘﻲ أدھﺸﺘﻨﻲ‪ .‬وﻛﺄن‬
‫ﻋﺬاﺑﻲ ﯾﻐﺮﯾﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ‪.‬‬

‫ھﻞ أﻣﺴﻚ ﺑﺄﻃﺮاف ﺛﻮﺑﻚ ﻛﻄﻔﻞ وأﺟﮭﺶ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء؟‬


‫ھﻞ أﺗﺤﺪث إﻟﯿﻚ ﺳﺎﻋﺎت‪ ،‬ﻷﻗﻨﻌﻚ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻗﺪر ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﯿﺶ ﺑﺪوﻧﻚ‪ ،‬وأن اﻟﺰﻣﻦ ﺑﻌﺪك ﻻ ﯾﻘﺎس‬
‫ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺎت وﻻ ﺑﺎﻷﯾﺎم‪ ،‬وأﻧﻨﻲ أدﻣﻨﺘﻚ؟‬

‫ﻛﯿﻒ أﻗﻨﻌﻚ أﻧﻨﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﺒﺪاً ﻟﺼﻮﺗﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﮭﺎﺗﻒ؟ ﻋﺒﺪاً ﻟﻀﺤﻜﺘﻚ‪ ،‬ﻟﻄﻠﺘﻚ‪ ،‬ﻟﺤﻀﻮرك اﻷﻧﺜﻮي‬
‫اﻟﺸﮭﻲّ‪ ،‬ﻟﺘﻨﺎﻗﻀﻚ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲّ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲ وﻓﻲ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺪٌ ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﺻﺒﺤﺖ أﻧﺖ‪ ،‬ﻟﺬاﻛﺮة أﺻﺒﺤﺖ أﻧﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻞ ﺷﻲ‬
‫ﻟﻤﺴﺘﮫ أو ﻋﺒﺮﺗﮫ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﺤﺰن ﯾﮭﺠﻢ ﻋﻠﻲّ ﻓﺠﺄة‪ ،‬وأﻧﺎ واﻗﻒ ھﻜﺬا ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫‪237‬‬

‫اﻟﻤﻤﺮ أﺗﺄﻣﻠﻚ ﺑﺬھﻮل ﻣﻦ ﻻ ﯾﺼﺪق‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﻗﺮﯾﺒﺔ ﻣﻨﻲ ﺣﺪ اﻻﻟﺘﺼﺎق‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أن ﻛﻨﺘﮫ‬


‫ﯾﻮﻣﺎً‪ .‬ﺑﺤﺜﺖ ﻓﻲ ﻣﻼﻣﺤﻚ ﻋﻦ ﺷﻲء ﯾﻔﻀﺢ ﻟﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﻮاﻃﻔﻚ؛ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﮭﻢ ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬

‫أﺗﺮاه ﻋﻄﺮك اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺨﺘﺮق ﺣﻮاﺳﻲ وﯾﺸﻞّ ﻋﻘﻠﻲ‪،‬‬


‫ھﻮ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻨﻲ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ ﻻ أﺗﻌﻤّﻖ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ؟ ﻛﻨﺖ أﻋﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ أﻧﻚ ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﺳﺘﻜﻮﻧﯿﻦ ﺑﻌﯿﺪة‪ ،‬ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ ﻗﺮﯾﺒﺔ‪.‬‬

‫رﻓﻌﺖ وﺟﮭﻚ ﻧﺤﻮي‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻗﻮل ﻟﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮه‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻗﺒﻞ أن‬
‫أﻗﻮل أﯾّﺔ ﻛﻠﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺷﻔﺘﺎي ﻗﺪ ﺳﺒﻘﺘﺎﻧﻲ وراﺣﺘﺎ‬
‫ﺗﻠﺘﮭﻤﺎن ﺷﻔﺘﯿﻚ ﻓﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﻣﺤﻤﻮﻣﺔ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ذراﻋﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪة ﺗﺤﯿﻂ ﺑﻚ ﻛﺤﺰام‪ ،‬وﺗﺤﻮﻟﻚ ﻓﻲ ﺿﻤﺔ‬
‫واﺣﺪة إﻟﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻨﻲ‪.‬‬

‫اﻧﺘﻔﻀﺖ ﻗﻠﯿﻼً ﺑﯿﻦ ﯾﺪي ﻛﺴﻤﻜﺔ ﺧﺮﺟﺖ ﻟﺘﻮّھﺎ ﻣﻦ‬


‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ إﻟﻲّ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺷﻌﺮك اﻟﻄﻮﯾﻞ اﻟﺤﺎﻟﻚ‪ ،‬ﯾﻨﻔﺮط ﻓﺠﺄة ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﯿﻚ‬
‫ﺷﺎﻻً ﻏﺠﺮﯾﺎً أﺳﻮد‪ ،‬وﯾﻮﻗﻆ رﻏﺒﺔ ﻗﺪﯾﻤﺔ ﻹﻣﺴﺎﻛﻚ ﻣﻨﮫ‪،‬‬
‫ﺑﺸﺮاﺳﺔ اﻟﻌﺸﻖ اﻟﻤﻤﻨﻮع‪ .‬ﺑﯿﻨﻤﺎ راﺣﺖ ﺷﻔﺘﺎي ﺗﺒﺤﺜﺎن‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﺗﺘﺮﻛﺎن ﺑﮭﺎ ﺗﻮﻗﯿﻌﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﯿﻚ‬
‫‪238‬‬

‫اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺘﯿﻦ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻟﻠﺤﺐ‪.‬‬


‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪّ أن ﯾﺤﺪث ھﺬا‪..‬‬

‫أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﯿﻦ اﻟﻈﻼل ﻋﻠﻰ ﻋﯿﻨﯿﻚ‪ ،‬واﻟﺤﻤﻰ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺷﻔﺘﯿﻚ ﺑﺪل أﺣﻤﺮ اﻟﺸﻔﺎه‪ ،‬أﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺻﻤﺪ ﻃﻮﯾﻼً‬
‫ﻓﻲ وﺟﮫ أﻧﻮﺛﺘﻚ؟ ھﺎ ھﻲ ﺳﻨﻮاﺗﻲ اﻟﺨﻤﺴﻮن ﺗﻠﺘﮭﻢ‬
‫ﺷﻔﺘﯿﻚ‪ ،‬وھﺎ ھﻲ اﻟﺤﻤّﻰ ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﻲّ‪ ،‬وھﺎ أﻧﺎ أذوب أﺧﯿﺮاً‬
‫ﻓﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻟﻤﺬاق‪ ،‬ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ اﻻرﺗﺒﺎك‪.‬‬

‫ﻻ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ ﺣﺮاﺋﻘﻚ‪ ..‬ﺑﺎردةٌ ﻗُﺒﻞ اﻟﻐﺮﺑﺔ ﻟﻮ ﺗﺪرﯾﻦ‪.‬‬


‫ﺑﺎردةٌ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﻔﺎه اﻟﻜﺜﯿﺮة اﻟﺤﻤﺮة واﻟﻘﻠﯿﻠﺔ اﻟﺪفء‪ .‬ﺑﺎردٌ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺴﺮﯾﺮ اﻟﺬي ﻻ ذاﻛﺮة ﻟﮫ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﺗﺰود ﻣﻨﻚ ﻟﺴﻨﻮات اﻟﺼﻘﯿﻊ ‪.‬دﻋﯿﻨﻲ أﺧﺒّﺊ رأﺳﻲ‬


‫ﻓﻲ ﻋﻨﻘﻚ‪ .‬أﺧﺘﺒﺊ ﻃﻔﻼً ﺣﺰﯾﻨﺎً ﻓﻲ ﺣﻀﻨﻚ‪.‬‬
‫دﻋﯿﻨﻲ أﺳﺮق ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﮭﺎرب ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪ ،‬وأﺣﻠﻢ‬
‫أن ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﺤﺮﻗﺔ‪ ..‬ﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺣﺮﻗﯿﻨﻲ ﻋﺸﻘﺎً‪ ،‬ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ!‬
‫ﺷﮭﯿّﺘﯿﻦ ﺷﻔﺘﺎك ﻛﺎﻧﺘﺎ‪ ،‬ﻛﺤﺒّﺎت ﺗﻮت ﻧﻀﺠﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ‪.‬‬
‫ﻋﺒﻘﺎً ﺟﺴﺪك ﻛﺎن‪ ،‬ﻛﺸﺠﺮة ﯾﺎﺳﻤﯿﻦ ﺗﻔﺘﺤﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺋﻊ أﻧﺎ إﻟﯿﻚ‪ ..‬ﻋﻤﺮ ﻣﻦ اﻟﻈﻤﺄ واﻻﻧﺘﻈﺎر‪ .‬ﻋﻤﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﻘﺪ واﻟﺤﻮاﺟﺰ واﻟﺘﻨﺎﻗﻀﺎت‪ .‬ﻋﻤﺮ ﻣﻦ اﻟﺮﻏﺒﺔ وﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﺠﻞ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻘﯿﻢ اﻟﻤﻮروﺛﺔ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺮﻏﺒﺎت اﻟﻤﻜﺒﻮﺗﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻤﺮ ﻣﻦ اﻻرﺗﺒﺎك واﻟﻨﻔﺎق‪.‬‬
‫‪239‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﯿﻚ رﺣﺖ أﻟﻤﻠﻢ ﺷﺘﺎت ﻋﻤﺮي‪.‬‬


‫ﻓﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﻣﻨﻚ اﺟﺘﻤﻌﺖ ﻛﻞّ أﺿﺪادي وﺗﻨﺎﻗﻀﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫واﺳﺘﯿﻘﻆ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﺘﮫ ﻃﻮﯾﻼً ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﺮﺟﻞ آﺧﺮ‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﻮﻣﺎً رﻓﯿﻖ أﺑﯿﻚ‪.‬‬
‫رﺟﻞٌ ﻛﺎد ﯾﻜﻮن أﺑﺎك‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﯿﻚ وُﻟﺪتُ وﻣﺖﱡ ﻓﻲ وﻗﺖٍ واﺣﺪ‪ .‬ﻗﺘﻠﺖ رﺟﻼً‬
‫وأﺣﯿﯿﺖ آﺧﺮ‪.‬‬

‫ھﻞ ﺗﻮﻗّﻒ اﻟﺰﻣﻦ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ؟‬


‫ھﻞ ﺳﻮّى أﺧﯿﺮاً ﺑﯿﻦ ﻋﻤﺮﯾﻨﺎ‪ ،‬ھﻞ أﻟﻐﻰ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ؟‬
‫ﻻ أدري‪..‬‬
‫ﻛﻞّ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أدرﯾﮫ‪ ،‬أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﻟﻲ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن‬
‫أﺻﺮخ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ إﺣﺪى ﺻﺮﺧﺎت "ﻏﻮﺗﮫ" ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﺴﺎن ﻓﺎوﺳﺖ "ﻗﻒ أﯾﮭﺎ اﻟﺰﻣﻦ‪ ..‬ﻣﺎ أﺟﻤﻠﻚ‪!".‬‬

‫وﻟﻜﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻒ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ .‬ﯾﺘﺂﻣﺮ‬


‫ﻋﻠﻲّ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻦ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻹﺧﻔﺎء ارﺗﺒﺎﻛﻚ‪ ،‬وﺗﺬﻛﯿﺮي ﺑﻀﺮورة ﻋﻮدﺗﻚ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪.‬‬

‫ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﯿﻚ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ أﺧﯿﺮة ﻻﺳﺘﺒﻘﺎك‪.‬‬


‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ أﻣﺎم اﻟﻤﺮآة ﺗﻀﻌﯿﻦ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ ﻓﻲ‬
‫‪240‬‬

‫ﻣﻈﮭﺮك‪ ،‬وﺗﺼﻔﻔﯿﻦ ﺷﻌﺮك وﺗﻌﯿﺪﯾﻦ ﺟﻤﻌﮫ‪:‬‬

‫‪-‬أﻓﻀﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﺎرداً إذا أﻣﻜﻦ‪..‬‬

‫ﺗﺮﻛﺘﻚ ﻓﻲ اﻟﺼﺎﻟﻮن وذھﺒﺖ إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺒﺦ‪ .‬ﺗﻌﻤﺪت أﻻ‬


‫أﺳﺘﻌﺠﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﻮدة‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻓﺠﺄة أﺧﺠﻞ ﻣﻦ آﺛﺎر ﻗﺒﻠﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﯿﻚ‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت ﺑﻌﺪھﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻣﺎم اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺗﻠﻘﯿﻦ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ‬


‫ﻋﻨﺎوﯾﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﺗﻘﻠّﺒﯿﻦ ﺑﻌﻀﮭﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﺳﺤﺒﺖ ﻣﻦ أﺣﺪ‬
‫اﻟﺮﻓﻮف ﻛﺘﺎﺑﺎً ﺻﻐﯿﺮاً‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ وأﻧﺖ ﺗﻨﻈﺮﯾﻦ إﻟﻰ‬
‫ﻏﻼﻓﮫ‪:‬‬

‫‪-‬أﻟﯿﺲ ھﺬا اﻟﺪﯾﻮان ﻟﺼﺪﯾﻘﻚ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺬي ﺣﺪّﺛﺘﻨﻲ‬


‫ﻋﻨﮫ؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺴﻌﺎدة وأﻧﺎ أﺟﺪ أﺧﯿﺮاً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﺿﻮع‬


‫ﻣﺨﺮﺟﺎً ﻻرﺗﺒﺎﻛﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻧﻌﻢ‪ ..‬ھﻨﺎك دﯾﻮان آﺧﺮ ﻟﮫ أﯾﻀﺎً ﺗﺠﺪﯾﻨﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺮفّ‬


‫ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪241‬‬

‫‪-‬ھﻞ اﺳﻤﮫ زﯾﺎد اﻟﺨﻠﯿﻞ؟ ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﺖ ھﺬا اﻻﺳﻢ ﻗﺒﻞ‬


‫اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻗﻠﺒﺖِ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬رأﯾﺘﻚ ﺗﺘﺄﻣﻠﯿﻦ ﻃﻮﯾﻼً ﺻﻮرﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﻇﮭﺮ‬


‫اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﺗﻘﺮﺋﯿﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻄﻮر‪ ..‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن أﺳﺘﻌﯿﺮ ﻣﻨﻚ ھﺬﯾﻦ اﻟﺪﯾﻮاﻧﯿﻦ؟‪ .‬أﻓﻀّﻞ أن‬


‫أﻗﺮأھﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ ھﺬا اﻟﺼﯿﻒ‪ ،‬ﻓﻠﯿﺲ ﻟﻲ ﻣﺎ أﻃﺎﻟﻌﮫ‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ‪ ،‬أو ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎ‪ ،‬إﻧﮭﺎ ﻓﻜﺮة ﺟﯿﺪة‪ ..‬أﻧﺎ واﺛﻖ أن ھﺬﯾﻦ اﻟﺪﯾﻮاﻧﯿﻦ‬


‫ﺳﯿﺘﺮﻛﺎن ﺗﺄﺛﯿﺮھﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻚ‪ .‬ﺳﺘﺠﺪﯾﻦ أﺷﯿﺎء راﺋﻌﺔ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﯾﻮان اﻷﺧﯿﺮ "ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﻟﻠﺤﺐّ اﻟﻘﺎدم"‪ .‬إﻧﮫ‬
‫أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﻛﺘﺐ زﯾﺎد‪.‬‬

‫رﺣﺖ ﺑﺴﻌﺎدة ﺗﺨﻔﯿﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﯿﻦ ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ ﯾﺪك ‪.‬ﻛﻨﺖ‬


‫وﻗﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﺳﻌﺎدة ﻃﻔﻠﺔ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﺑﯿﺘﮭﺎ ﺑﻠﻌﺐٍ أﺣﺒّﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻃﺒﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﻟﻌﺒﺘﻚ اﻷﺧﺮى‪ ،‬وأن ھﺬﯾﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﯿﻦ ﺳﯿﺘﺮﻛﺎن ﺗﺄﺛﯿﺮھﻤﺎ‬
‫أﯾﻀﺎً ﻋﻠﻰ ﻣﺠﺮى ﻗﺼﺘﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﻌﯿﺪﯾﻦ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً وﺟﮭﻚ اﻟﻌﺎدي وﻣﻼﻣﺤﻚ‬


‫‪242‬‬

‫اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺄن زوﺑﻌﺔ ﺣﺒّﻲ ﻟﻢ ﺗﻤﺮّ ﺑﻚ‪ .‬ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺗﻤﺜﯿﻼً أم‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺔ؟‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺴﻰ ﺧﯿﺒﺘﻲ ﻣﻌﻚ‪ ،‬أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺒﺐ اﻷول ﻓﻲ زﯾﺎرﺗﻚ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ أﯾﻀﺎً أن أﺧﻔّﻒ‬
‫ﻣﻦ ﺧﯿﺒﺘﻚ ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄرﺳﻤﻚ‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮن ﻟﻮﺣﺘﻚ ﺗﺴﻠﯿﺘﻲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﯿﻒ‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ دون أﯾﺔ ﻧﯿﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺠﺐ أن ﺗﺰورﯾﻨﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺘﺠﻠﺴﻲ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬


‫أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ رﺳﻤﻚ‪ .‬أو ﺗﻌﻄﯿﻨﻲ ﺻﻮرة ﻟﻚ أﻧﻘﻞ ﻋﻨﮭﺎ‬
‫ﻣﻼﻣﺤﻚ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ وﻛﺄن اﻟﺠﻮاب ﻛﺎن ﺟﺎھﺰاً ﻟﺪﯾﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ ﯾﺒﻖَ أﻣﺎﻣﻲ ﻣﺘّﺴﻊ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻷﻋﻮد إﻟﯿﻚ ھﺬه‬


‫اﻷﯾﺎم‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﺣﻮزﺗﻲ أﯾﺔ ﺻﻮرة‪ .‬ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺴﺘﻌﯿﻦ‬
‫ﺑﺼﻮرﺗﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻇﮭﺮ ﻛﺘﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر أن‬
‫أﻋﻮد‪.‬‬
‫‪243‬‬

‫أﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﮭﻢ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ أﯾﻀﺎً‪ ،‬إذا ﻛﺎن ﻓﻲ‬


‫ﺟﻮاﺑﻚ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻤﯿﺢ ﻟﻲ ﺑﺄﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻌﻮدي إﻟﻰ ھﺬا‬
‫اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬أم أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﺠﯿﺒﯿﻨﻲ ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﺑﺮﯾﺌﺔ ﻻ أﻛﺜﺮ؟‬

‫أﻟﺴﺖ أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﻠﺤّﯿﻦ ﻋﻠﻲّ أن أرﺳﻤﻚ؟‬


‫ﻓﻠﻤﺎذا ﺣﻮّﻟﺖ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺔ إﻟﻰ ﻗﻀﯿﺔ ﺷﺨﺼﯿﺔ أﻧﺎ وﺣﺪي‬
‫ﻣﻌﻨﻲّ ﺑﮭﺎ؟‬

‫ﻟﻢ أﻧﺎﻗﺸﻚ ﻛﺜﯿﺮا‪ .‬ﻛﻨﺖ أدري أﻧﻨﻲ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻻت‬


‫ﺳﺄرﺳﻤﻚ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮف ﻛﯿﻒ أرﻓﺾ ﻟﻚ ﻃﻠﺒﺎً‪،‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮف ﻛﯿﻒ ﺳﺄﻗﻀﻲ اﻟﺼﯿﻒ دون‬
‫اﺳﺘﺤﻀﺎرك وﻟﻮ رﺳﻤﺎً‪.‬‬

‫ذھﺒﺖ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﺑﻌﺪﻣﺎ وﺿﻌﺖ ﻗﺒﻠﺘﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﺧﺪّي‪،‬‬


‫ووﻋﺪﺗﻨﻲ ﺑﻠﻘﺎء ﻗﺮﯾﺐ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻣﻤﻜﻨﺎً ﺑﻌﺪ ﻗﺒﻠﺘﻨﺎ أن‬
‫ﻧﺘﺼﺎﻓﺢ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﻲ أنّ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﻗﺪ ﺗﻐﯿّﺮ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻌﺪ‬


‫ﻣﻤﻜﻨﺎً ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻤﺎرد اﻟﺬي اﻧﻄﻠﻖ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ‬
‫أﻋﻤﺎﻗﻨﺎ‪ ،‬أن ﯾﻌﻮد إﻟﻰ ﻗﻠﺐ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ اﻟﺘﻲ أﻏﻠﻘﻨﺎھﺎ ﻋﻠﯿﮫ‬
‫ﻷﺳﺎﺑﯿﻊ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﻲ أﻧﻨﻲ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻌﻚ ﻓﻲ ﺑﻀﻊ ﻟﺤﻈﺎت ﻣﻦ اﻟﺤﺐ‬


‫إﻟﻰ اﻟﻌﺸﻖ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ اﻟﺒﺮﯾﺌﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﮭﻮة‪ ،‬وأﻧﮫ‬
‫‪244‬‬

‫ﺳﯿﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أن أﻧﺴﻰ ﻣﺬاق ﻗﺒﻠﺘﻚ‪،‬‬


‫وﺣﺮارة ﺟﺴﺪك اﻟﻤﻠﺘﺼﻖ ﺑﻲ ﻟﻠﺤﻈﺎت‪.‬‬

‫ﻛﻢ داﻣﺖ ﻗﺒﻠﺘﻨﺎ ﺗﻠﻚ‪ ..‬دﻗﯿﻘﺘﯿﻦ؟ ﺛﻼﺛﺎً؟ أم ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‬


‫ﻟﻠﺠﻨﻮن ﻻ ﻏﯿﺮ؟‬

‫أﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻔﻌﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻘﻠﯿﻠﺔ ﻛﻞ اﻟﺬي ﺣﻞّ ﺑﻲ ﺑﻌﺪ‬


‫ذﻟﻚ؟‬

‫أﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﻐﻲ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﺧﻤﺴﯿﻦ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﺮي؟‬

‫وﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﻌﺪھﺎ ﺑﺄيّ إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻨﺪم‪ ،‬ﺑﺄيّ ﺧﺠﻞ‬


‫ﺗﺠﺎه ذﻛﺮى ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ؟ أﻧﺎ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﻗﺘﺮف ﯾﻮﻣﮭﺎ‬
‫أول ﺧﯿﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻤﻔﮭﻮم اﻷﺧﻼﻗﻲ ﻟﻠﺨﯿﺎﻧﺔ‪.‬‬

‫ﻻ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ ﺳﻮى اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﺑﺎﻟﻌﺸﻖ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺸﮭﻮة‪ ،‬ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺧﯿﺮاً‬


‫ﺳﻌﯿﺪاً‪ .‬ﻓﻠﻤﺎذا أﻓﺴﺪ ﺳﻌﺎدﺗﻲ ﺑﺎﻟﻨﺪم‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺴﺎؤﻻت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﺘﻮﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎﺳﺔ؟‬

‫ﻻ أذﻛﺮ ﻣﻦ ﻗﺎل " اﻟﻨﺪم ھﻮ اﻟﺨﻄﺄ اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﺬي‬


‫ﻧﻘﺘﺮﻓﮫ‪ "..‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻘﻠﺐ ﻣﺴﺎﺣﺔ أﺧﺮى وﻟﻮ‬
‫ﺻﻐﯿﺮة‪ ،‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﺴﻠﻞ ﻣﻨﮭﺎ ﺷﻲء آﺧﺮ ﻏﯿﺮ؟ اﻟﺤﺐّ‪.‬‬
‫‪245‬‬

‫أﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻛﻞّ ذﻟﻚ ﺟﻨﻮﻧﺎً‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻨﻔﺴﻲ أن أﻛﻮن ﺳﻌﯿﺪاً إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪّ‪ ،‬وأﻧﺎ‬


‫أدري أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻣﺘﻠﻚ ﻣﻨﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﺳﻮى ﺑﻀﻊ‬
‫دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻠﻔﺮح اﻟﻤﺴﺮوق‪ ،‬وأن أﻣﺎﻣﻲ ﻣﺘﺴﻌﺎً ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪..‬‬
‫ﻟﻠﻌﺬاب؟‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻛﺎن ﻟﺮﺣﯿﻠﻚ ﻣﺬاق اﻟﻔﺠﯿﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪ .‬واﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﻲ‬


‫أﺣﺎﻟﺘﻨﻲ ﻓﻲ أﯾﺎم إﻟﻰ ﻣﺮﺗﺒﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﯾﺘﯿﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺪار‪،‬‬
‫ﺗﺤﻀﺮﻧﻲ ﺟﻤﻠﺔ ﺗﺒﺪأ ﺑﮭﺎ رواﯾﺔ أﺣﺒﺒﺘﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪..‬‬

‫"ﻣﺎ أﻋﻈﻢ اﷲ! ﻓﮭﻮ ﻋﻈﯿﻢ ﺑﻘﺪر ﻣﺎ أﻧﺎ وﺣﯿﺪ‪ .‬إﻧﻲ ﻷرى‬
‫اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻓﯿﺒﺪو ﻟﻲ ﻛﻠﻮﺣﺔ"‪..‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﺰﻟﺘﻲ ووﺣﺪﺗﻲ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﻤﺆﻟﻒ وﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻓﻤﺎ أﻛﺒﺮ وأﺑﺮد ذﻟﻚ اﻟﻜﻮن اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﻣﻌﻠّﻘﺎً‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﺪاره‪ ،‬ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎرك!‬
‫ﻛﻨﺖ أدﺧﻞ ﺑﻌﺪك ﻣﻨﺤﺪرات اﻟﺨﯿﺒﺎت اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ واﻟﻌﺎﻃﻔﯿﺔ‬
‫‪246‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬وأﻋﯿﺶ ذﻟﻚ اﻟﻘﻠﻖ اﻟﻐﺎﻣﺾ‪ ،‬اﻟﺬي‬


‫ﯾﺴﺒﻖ وﯾﻠﻲ داﺋﻤﺎً ﻛﻞ ﻣﻌﺮض ﻟﻲ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻗﻮم ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً‬
‫ﺑﺠﺮدة ﻷﻓﺮاﺣﻲ وﺧﯿﺒﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫اﻧﺘﮭﻰ ﻣﻌﺮﺿﻲ إذاً‪ .‬ﻟﻢ ﺗﮭﺘﻢ ﺑﮫ ﻏﯿﺮ ﺻﺤﺎﻓﺔ ﻓﺮﻧﺴﯿﺔ‬
‫ﻣﺨﺘﺼّﺔ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ .‬وﺑﻌﺾ اﻟﻤﺠﻼت اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﮭﺎﺟﺮة‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل إﻧﮫ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻄﯿﺔ إﻋﻼﻣﯿﺔ‬


‫ﻛﺎﻓﯿﺔ‪ ،‬وأن اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺘﺒﻮا ﻋﻨﮫ أﺟﻤﻌﻮا ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﺣﺪث ﻓﻨﻲ‬
‫ﻋﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ‪.‬‬
‫وﺣﺪھﺎ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ ﺗﺠﺎھﻠﺘﮫ‪ ،‬ﻋﻦ إھﻤﺎل ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة ‪.‬ﺟﺮﯾﺪة وﻣﺠﻠﺔ أﺳﺒﻮﻋﯿﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻛﺘﺒﺘﺎ‬
‫ﻋﻨﮫ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﻘﺘﻀﺒﺔ‪ .‬وﻛﺄﻧﮭﻤﺎ ﺗﻌﺎﻧﯿﺎن ﻓﻌﻼً ﻣﻦ ﻗﻠﺔ‬
‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﻗﻠﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺼﺤﺎﻓﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﻀﺮ ذﻟﻚ اﻟﺼﺪﯾﻖ اﻟﺼﺤﺎﻓﻲ‪ ،‬اﻟﺬي وﻋﺪﻧﻲ‬


‫ﺑﺎﻟﺤﻀﻮر إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ ﻟﻘﻀﺎﯾﺎ ﺷﺨﺼﯿﺔ‪ ،‬وﻹﺟﺮاء ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻣﻄﻮّﻟﺔ ﻣﻌﻲ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﻨﻲ رﺟﻞ ﻏﯿﺮ‬
‫ﻣﻮﻟﻊ ﺑﺎﻷﺿﻮاء‪ ،‬واﻟﺠﻠﻮس ﻟﻌﺪة ﺳﺎﻋﺎت إﻟﻰ ﺻﺤﺎﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ أن ﺗﺘﻢ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ‪ ،‬ﻷﺗﻤﻜﻦ أﺧﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻣﻄﻮّﻻً إﻟﻰ اﻟﺸﺨﺺ‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ ﺣﻘﺎً‪ ..‬اﻟﻘﺎرئ اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر ﻃﻠﺒﻨﻲ ﻟﯿﺨﺒﺮﻧﻲ أﻧﮫ اﺿﻄﺮ ﻟﻠﺒﻘﺎء ﻓﻲ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ ﻣﮭﺮﺟﺎن ﻣﺎ ﻣﻦ أﺣﺪ اﻟﻤﮭﺮﺟﺎﻧﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫‪247‬‬

‫ازدھﺮت ھﺬه اﻷﯾﺎم‪ ،‬ﻷﺳﺒﺎب ﻏﺎﻣﻀﺔ ﯾﻌﻠﻤﮭﺎ اﷲ‪..‬‬


‫وآﺧﺮون‪.‬‬

‫وﻟﻢ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﮫ‪ ..‬ﻟﯿﺲ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﯿﻦ ﻣﮭﺮﺟﺎن‬


‫أو ﻣﻠﺘﻘﻰ رﺳﻤﻲ‪ ،‬ﯾﺘﻢ إﻋﺪاده واﻹﻧﻔﺎق ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﺔ‬
‫اﻟﺼﻌﺒﺔ وﺑﯿﻦ أي ﻣﻌﺮض ﻣﮭﻤﺎ ﻛﺎن اﺳﻢ ﺻﺎﺣﺒﮫ‪،‬‬
‫واﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ أﺧﺬﺗﮭﺎ ﻣﻨﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ أن أﻋﺘﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺎذا ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻘﺪم ﻣﻌﺮض ﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻣﻦ ﻣﺘﻌﺔ أو‬


‫ﺗﺮﻓﯿﮫ ﻟﻠﻤﻮاﻃﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮي اﻟﺬي ﯾﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ‬
‫اﻻﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﺑﻞ اﻻﻧﺘﺤﺎر‪ ،‬وﻻ وﻗﺖ ﻟﮫ ﻟﻠﺘﺄﻣﻞ أو اﻟﺘﺬوق‪،‬‬
‫واﻟﺬي ﯾﻔﻀّﻞ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻣﮭﺮﺟﺎﻧﺎً ﻷﻏﻨﯿﺔ( اﻟﺮاي(‪ .‬ﯾﻤﻜﻦ‬
‫أن ﯾﺮﻗﺺ‪ ..‬وﯾﺼﺮخ‪ ..‬وﯾﻐﻨﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﻔﺠﺮ‪ ،‬ﻣﻨﻔﻘﺎً‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﺠﻤّﻊ ﻓﻲ‬
‫ﺟﯿﺒﮫ ﻣﻦ دﯾﻨﺎرات‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﺮاﻛﻢ ﻓﻲ ﺟﺴﺪه ﻣﻦ" ﻟﯿﺒﯿﺪو"؟‬

‫ﺗﻠﻚ "اﻟﺜﺮوة" اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻠﻜﮭﺎ ﺷﺒﺎﺑﻨﺎ ﺣﻘﺎً‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬


‫ﻛﻌﻤﻠﺘﻨﺎ ﯾﺪري أﯾﻦ ﯾﻨﻔﻘﮭﺎ ﺧﺎرج اﻷﺳﻮاق اﻟﺴﻮداء‪..‬‬
‫ﻟﻠﺒﺆس‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﮭﻢ أدرك ھﺬا ﻗﺒﻞ ﻏﯿﺮه‪.‬‬


‫‪248‬‬

‫ﺳﻨﺔ ‪ ،١٩٦٩‬وﻓﻲ ﻋﺰّ اﻟﻔﺮاغ واﻟﺒﺆس اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ اﻟﺬي‬


‫ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺸﮫ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬اﺧﺘﺮع أﺣﺪھﻢ ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ أﯾﺎم‪ ،‬أﻛﺒﺮ‬
‫ﻣﮭﺮﺟﺎن ﻋﺮﻓﺘﮫ اﻟﺠﺰاﺋﺮ وإﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﻛﺎن اﺳﻤﮫ‬
‫"اﻟﻤﮭﺮﺟﺎن اﻹﻓﺮﯾﻘﻲ اﻷول"‪ ،‬دﻋﯿﺖ إﻟﯿﮫ ﻗﺎرة وﻗﺒﺎﺋﻞ‬
‫إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ ﻟﺘﻐﻨﻲ وﺗﺮﻗﺺ _ﻋﺎرﯾﺔ أﺣﯿﺎﻧﺎً_ ﻓﻲ‬
‫ﺷﻮارع اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻟﻤﺪة أﺳﺒﻮع ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺮف اﻟﺜﻮرة!‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﻼﯾﯿﻦ أﻧﻔﻘﺖ وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﮭﺮﺟﺎن ﻟﻠﻔﺮح ﻇﻞّ‬


‫اﻷول واﻷﺧﯿﺮ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ أھﻢ إﻧﺠﺎزاﺗﮫ اﻟﺘﻌﺘﯿﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻗﺎﺋﺪ ﺗﺎرﯾﺨﻲ ﻛﺎن أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‪ ،‬ﯾﺴﺘﺠﻮب وﯾﻌﺬّب‬
‫رﺟﺎﻟﮫ ﻓﻲ اﻟﺠﻠﺴﺎت اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‪ ..‬ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺜﻮرة ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬

‫ودون أن ﺗﻜﻮن ﻟﻲ ﺻﺪاﻗﺔ ﻣﺎ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻘﺎﺋﺪ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن‬


‫اﺳﻤﮫ اﻟﻄﺎھﺮ أﯾﻀﺎً‪ ،‬وﻻ أيّ ﻋﺪاء ﺧﺎص ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺤﺎﻛﻢ‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻮﻣﺎً ﻣﺠﺎھﺪاً وﻗﺎﺋﺪاً أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﺑﺪأت أﻋﻲ ﻟﻌﺒﺔ‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ ،‬وﺷﺮاھﺔ اﻟﺤﻜﻢ‪ .‬وأﺻﺒﺤﺖ أﺣﺬر اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻜﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﮭﺮﺟﺎﻧﺎت واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات‪ ..‬إﻧﮭﺎ داﺋﻤﺎً ﺗﺨﻔﻲ‬
‫ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪!.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ھﻲ ﻣﺼﺎدﻓﺔ أن ﺗﺒﺪأ ﻣﺸﻜﻼﺗﻲ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ‪،‬‬


‫وﯾﻮﻟﺪ أول ﻣﺬاق ﻟﻠﻤﺮارة ﻓﻲ ﺣﻠﻘﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ؟‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﻘﯿﺖ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺼﺪﯾﻖ ﺑﻌﺪ أﺷﮭﺮ‪ ،‬اﻋﺘﺬر ﻟﻲ‬


‫‪249‬‬

‫ﺑﺄﺳﻒ ﺻﺎدق‪ ،‬ووﻋﺪﻧﻲ أﻻ ﯾﻔﻮّت ﻣﻌﺮﺿﻲ اﻟﻘﺎدم‪.‬‬

‫رﺑّﺖّ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﮫ ﺿﺎﺣﻜﺎً وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﯾﮭﻢ‪ ..‬ﺑﻌﺪ أﯾﺎم ﻟﻦ ﯾﺬﻛﺮ أﺣﺪ اﺳﻢ ذﻟﻚ اﻟﻤﮭﺮﺟﺎن‪.‬‬


‫وﻟﻜﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺳﯿﺬﻛﺮ اﺳﻤﻲ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ وﻟﻮ ﺑﻌﺪ ﻗﺮن!‬

‫ﻗﺎل ﻟﻲ ﺑﻤﺰاحٍ ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺠﺪ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري أﻧﻚ ﻣﻐﺮور؟‬

‫أﺟﺒﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻣﻐﺮور ﻟﻜﻲ ﻻ أﻛﻮن" ﻣﺤﻘﻮراً" ﻓﻨﺤﻦ ﻻ ﻧﻤﻠﻚ‬


‫اﻟﺨﯿﺎر ﯾﺎ ﺻﺎﺣﺒﻲ‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻧﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ أﻣﺔ ﻻ ﺗﺤﺘﺮم ﻣﺒﺪﻋﯿﮭﺎ‬
‫وإذا ﻓﻘﺪﻧﺎ ﻏﺮورﻧﺎ وﻛﺒﺮﯾﺎﺋﻨﺎ‪ ،‬ﺳﺘﺪوﺳﻨﺎ أﻗﺪام اﻷﻣﯿﯿﻦ‬
‫واﻟﺠﮭﻠﺔ!‬

‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺑﻌﺪھﺎ أأﻛﻮن ﻣﻐﺮوراً ﺣﻘﺎً؟‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻻ أﻛﻮن ﻣﻐﺮوراً‬


‫إﻻ ﻟﺤﻈﺔ أﻗﻒ أﻣﺎم ﻟﻮﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء وأﻧﺎ ﻣﻤﺴﻚ ﺑﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬
‫ﻛﻢ ﺑﻠﺰﻣﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺮور ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻷھﺰم ﺑﯿﺎﺿﮭﺎ وأﻓﺾّ‬
‫ﺑﻜﺎرﺗﮭﺎ‪ ،‬وأﺗﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ ارﺗﺒﺎﻛﻲ ﺑﻔﺎﺋﺾ رﺟﻮﻟﺘﻲ‪،‬‬
‫‪250‬‬

‫وﻋﻨﻔﻮان ﻓﺮﺷﺎﺗﻲ؟‬

‫وﻟﻜﻦ‪..‬‬
‫ﻣﺎ أﻛﺎد أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬وأﻣﺴﺢ ﯾﺪي ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﻠﻖ ﺑﮭﺎ‬
‫ﻣﻦ أﻟﻮان ﺣﺘﻰ أرﺗﻤﻲ ﻋﻠﻰ اﻷرﯾﻜﺔ اﻟﻤﺠﺎورة‪ ،‬وأﺗﺄﻣﻠﮭﺎ‬
‫ﻣﺪھﻮﺷﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ أﻧﻨﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻌﺮق‬
‫وﯾﻨﺰف أﻣﺎﻣﮭﺎ‪..‬‬

‫وأﻧﮭﺎ أﻧﺜﻰ ﻋﺮﺑﯿﺔ ﺗﺘﻠﻘﻰ ﺛﻮرﺗﻲ ﺑﺒﺮود وراﺛﻲ ﻣﺨﯿﻒ!‬

‫‪..‬وﻟﺬا‪ ،‬ﺣﺪث ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺎت اﻧﮭﯿﺎراﺗﻲ وﺧﯿﺒﺎﺗﻲ اﻟﻜﺒﺮى‬


‫أن ﻣﺰّﻗﺖ إﺣﺪاھﻦّ وأﻟﻘﯿﺖ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻤﮭﻤﻼت‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ‬
‫أﺻﺒﺢ وﺟﻮدھﺎ ﯾﻀﺎﯾﻘﻨﻲ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻟﻮﺣﺎت ھﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺬاﺟﺔ واﻟﺒﺮودة ﺑﺤﯿﺚ ﺗﺨﻠﻖ‬


‫ﻋﻨﺪك ﻋﻘﺪة رﺟﻮﻟﺔ‪ ..‬وﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ ﻋﻘﺪة إﺑﺪاع!‬

‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻦ ﯾﻌﺮف أﺣﺪ ھﺬا‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻟﻦ ﯾﺘﻮﻗﻊ ﺿﻌﻔﻲ‬


‫وھﺰاﺋﻤﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ أﺣﺪٌ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻵﺧﺮون ﻟﻦ ﯾﺮوا ﻏﯿﺮ اﻧﺘﺼﺎراﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻠّﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﺠﺪران ﻓﻲ إﻃﺎر ﺟﻤﯿﻞ‪ .‬وأﻣﺎ ﺳﻼل اﻟﻤﮭﻤﻼت‪ ،‬ﻓﺴﺘﺒﻘﻰ‬
‫داﺋﻤﺎً ﻓﻲ رﻛﻦ ﻣﻦ ﻣﺮﺳﻤﻲ وﻗﻠﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻌﯿﺪة ﻋﻦ اﻷﺿﻮاء‪.‬‬
‫‪251‬‬

‫ﻓﺎﻟﺬي ﯾﺠﻠﺲ أﻣﺎم ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء ﻟﻠﺨﻠﻖ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪّ أن ﯾﻜﻮن‬


‫إﻟﮭﺎً أو ﻋﻠﯿﮫ أن ﯾﻐّﯿﺮ ﻣﮭﻨﺘﮫ‪.‬‬

‫أأﻛﻮن إﻟﮭﺎً؟ أﻧﺎ اﻟﺬي ﺣﻮﻟﻨﻲ ﺣﺒﻚ إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ إﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪،‬‬


‫ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻨﮭﺎ ﻗﺎﺋﻤﺎً ﻏﯿﺮ اﻷﻋﻤﺪة اﻟﺸﺎھﻘﺔ اﻟﻤﺘﺂﻛﻠﺔ‬
‫اﻷﻃﺮاف؟‬

‫ھﻞ ﯾﻔﯿﺪ ﺷﻤﻮﺧﻲ‪ ،‬وﻣﻠﺢ ﺣﺒﻚ ﯾﻔﺘﺖ أﺟﺰاﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‬


‫ﻛﻞ ﯾﻮم؟ ﺷﮭﺮان‪ ..‬وﻻ ﺷﻲ ﺳﻮى رﻗﻢ ھﺎﺗﻔﻲ ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ‪..‬‬
‫وﻛﻠﻤﺎت ﺗﺮﻛﺘﮭﺎ ﻟﻲ ﺗﺠﻒّ ﻟﮭﺎ اﻟﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬

‫وإذا ﺑﺎﻟﺼﻤﺖ ﯾﺼﺒﺢ ﻟﻮﻧﻲ اﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أدرى ﺟﺪﻟﯿﺔ اﻟﺮﺳﻢ واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻛﻤﺎ أردﺗﮭﺎ أﻧﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﻔﺮﻏﯿﻦ ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺘﺒﺖِ ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ‬


‫ﺗﻘﺘﻠﯿﻨﮭﺎ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻛﻠﻤﺎ رﺳﻤﺖ اﻣﺘﻸت ﺑﮭﺎ أﻛﺜﺮ‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺑﻌﺚ اﻟﺤﯿﺎة ﻓﻲ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ اﻟﻤﻨﺴﯿﺔ‪ .‬وإذا ﺑﻲ‬
‫أزداد ﺗﻌﻠﻘﺎً ﺑﮭﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻘﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﺪران‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫أن أرﺳﻤﻚ‪ ،‬أﻟﯿﺲ ﯾﻌﻨﻲ أن أﺳﻜﻨﻚ ﻏﺮف ﺑﯿﺘﻲ أﯾﻀﺎً‪،‬‬


‫ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺳﻜﻨﺘﻚ ﻗﻠﺒﻲ؟‬
‫‪252‬‬

‫ﺣﻤﺎﻗﺔ ﻗﺮّرت ﻓﻲ اﻟﺒﺪء أﻻ أرﺗﻜﺒﮭﺎ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻟﯿﻼ‬


‫ﺑﻌﺪ آﺧﺮ ﻋﺒﺜﯿﺔ ﻗﺮاري‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻛﺎن اﻟﻠﯿﻞ ھﺰﯾﻤﺘﻲ؟‬

‫أﻷﻧﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎ ﺧﻠﻮت ﺑﻨﻔﺴﻲ ﺧﻠﻮت ﺑﻚ‪ ،‬أم ﻷن ﻟﻠﻔﻦ‬


‫ﻃﻘﻮس اﻟﺸﮭﻮة اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻟﺪ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻟﯿﻼً ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺰﻣﺎن اﻟﺨﺎرج ﻋﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪..‬‬
‫واﻟﺨﺎرج ﻋﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن؟‬

‫ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌﻘﻞ واﻟﺠﻨﻮن‪ ..‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﺗﻠﻐﯿﮫ‬


‫اﻟﻌﺘﻤﺔ واﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ واﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪..‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻗﺘﺮﻓﻚ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﺳﻢ ﺑﺸﻔﺘﻲ ﺣﺪود ﺟﺴﺪك‪.‬‬


‫أرﺳﻢ ﺑﺮﺟﻮﻟﺘﻲ ﺣﺪود أﻧﻮﺛﺘﻚ‪.‬‬
‫أرﺳﻢ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻻ ﺗﺼﻠﮫ اﻟﻔﺮﺷﺎة‪..‬‬

‫ﺑﯿﺪ واﺣﺪة ﻛﻨﺖ أﺣﺘﻀﻨﻚ‪ ..‬وأزرﻋﻚ وأﻗﻄﻔﻚ‪ ..‬وأﻋﺮّﯾﻚ‬


‫وأﻟﺒﺴﻚ وأﻏﯿّﺮ ﺗﻀﺎرﯾﺲ ﺟﺴﺪك ﻟﺘﺼﺒﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻲ‪.‬‬
‫ﯾﺎ اﻣﺮأة ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻛﻠﺔ وﻃﻦ‪..‬‬

‫اﻣﻨﺤﯿﻨﻲ ﻓﺮﺻﺔ ﺑﻄﻮﻟﺔ أﺧﺮى‪ .‬دﻋﯿﻨﻲ ﺑﯿﺪِ واﺣﺪة أﻏﯿﺮ‬


‫ﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻚ ﻟﻠﺮﺟﻮﻟﺔ وﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻚ ﻟﻠﺤﺐ‪ ..‬وﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻚ ﻟﻠﺬّة!‬
‫‪253‬‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻷﯾﺪي اﺣﺘﻀﻨﺘﻚ دون دفء! ﻛﻢ ﻣﻦ اﻷﯾﺪي‬


‫ﺗﺘﺎﻟﺖ ﻋﻠﯿﻚ‪ ..‬وﺗﺮﻛﺖ أﻇﺎﻓﺮھﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻘﻚ‪ ،‬وإﻣﻀﺎءھﺎ‬
‫أﺳﻔﻞ ﺟﺮﺣﻚ‪ .‬وأﺣﺒﺘﻚ ﺧﻄﺄ‪ ..‬وآﻟﻤﺘﻚ ﺧﻄﺄ‪.‬‬

‫أﺣﺒﻚ اﻟﺴﺮاق واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ..‬وﻗﺎﻃﻌﻮا اﻟﻄﺮق‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻘﻄﻊ‬


‫أﯾﺪﯾﮭﻢ‪.‬‬

‫ووﺣﺪھﻢ اﻟﺬﯾﻦ أﺣﺒﻮك دون ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬أﺻﺒﺤﻮا ذوي‬


‫ﻋﺎھﺎت‪.‬‬

‫ﻟﮭﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬وﻻ ﺷﻲء ﻏﯿﺮك ﻟﻲ‪.‬‬

‫أﻧﺖ ﻟﻲ اﻟﻠﯿﻠﺔ ﻛﻜﻞ ﻟﯿﻠﺔ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﺳﯿﺄﺧﺬ ﻃﯿﻔﻚ ﻣﻨﻲ؟ ﻣﻦ‬


‫ﺳﯿﺼﺎدر ﺟﺴﺪك ﻣﻦ ﺳﺮﯾﺮي؟ ﻣﻦ ﺳﯿﺴﺮق ﻋﻄﺮك ﻣﻦ‬
‫ﺣﻮاﺳﻲ؟ وﻣﻦ ﺳﯿﻤﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻚ ﺑﯿﺪي اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ؟‬
‫أﻧﺖ ﻟﺬّﺗﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬وﺟﻨﻮﻧﻲ اﻟﺴﺮي‪ ،‬وﻣﺤﺎوﻟﺘﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‬
‫ﻟﻼﻧﻘﻼب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻖ‪.‬‬

‫ﻛﻞّ ﻟﯿﻠﺔ ﺗﺴﻘﻂ ﻗﻼﻋﻚ ﻓﻲ ﯾﺪي‪ ،‬وﯾﺴﺘﺴﻠﻢ ﺣﺮاﺳﻚ ﻟﻲ‪،‬‬


‫وﺗﺄﺗﯿﻦ ﻓﻲ ﺛﯿﺎب ﻧﻮﻣﻚ ﻟﺘﺘﻤﺪدي إﻟﻰ ﺟﻮاري‪ ،‬ﻓﺄﻣﺮر‬
‫ﯾﺪي ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺮك اﻷﺳﻮد اﻟﻄﻮﯾﻞ اﻟﻤﺒﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ وﺳﺎدﺗﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺘﺮﺗﻌﺸﯿﻦ ﻛﻄﺎﺋﺮ ﺑﻠّﻠﮫ اﻟﻘﻄﺮ‪ .‬ﺛﻢ ﯾﺴﺘﺠﯿﺐ ﺟﺴﺪك اﻟﻨﺎﺋﻢ‬
‫ﻟﻲ‪.‬‬
‫‪254‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ھﺬا‪ ..‬وﻣﺎ اﻟﺬي أوﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺠﻨﻮن؟‬

‫ﺗﺮى ﺻﻮﺗﻚ اﻟﺬي ﺗﻌﻮدت ﻋﻠﯿﮫ ﺣﺪ اﻹدﻣﺎن‪ ،‬ﺻﻮﺗﻚ‬


‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﺷﻼل ﺣﺐّ وﻣﻮﺳﯿﻘﻰ‪ ،‬ﻓﯿﺘﺪﺣﺮج ﻗﻄﺮات‬
‫ﻟﺬة ﻋﻠﻲّ؟‬

‫ﺣﺒﻚ ھﺎﺗﻒ ﯾﺴﺄل "واﺷﻚ؟"‬

‫ﯾﺪﺛﺮﻧﻲ ﻟﯿﻼً ﺑﻠﺤﺎف ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻞ‪ .‬ﯾﺘﺮك ﺟﻮاري ﻋﯿﻨﯿﮫ‬


‫ﻗﻨﺪﯾﻞ ﺷﻮق‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻄﻔﺊ اﻷﺿﻮاء‪.‬‬

‫ﯾﺨﺎف ﻋﻠﻲّ ﻣﻦ اﻟﻌﺘﻤﺔ‪ ،‬ﯾﺨﺎف ﻋﻠﻲّ ﻣﻦ وﺣﺪﺗﻲ وﻣﻦ‬


‫ﺷﯿﺨﻮﺧﺘﻲ‪ .‬ﻓﯿﻌﯿﺪﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ دون اﺳﺘﺸﺎرﺗﻲ‪.‬‬
‫ﯾﻘﺺّ ﻋﻠﻲّ ﻗﺼﺼﺎً ﯾﺼﺪّﻗﮭﺎ اﻷﻃﻔﺎل ‪.‬ﯾﻐﻨّﻲ ﻟﻲ أﻏﻨﯿﺎت‬
‫ﯾﻨﺎم ﻟﺴﻤﺎﻋﮭﺎ اﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬

‫ﺗُﺮى أﻛﺎن ﯾﻜﺬب؟ ھﻞ ﺗﻜﺬب اﻷﻣﮭﺎت أﯾﻀﺎً؟‬

‫ھﺬا ﻣﺎ ﻻ ﯾﺼﺪﻗﮫ اﻷﻃﻔﺎل!‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي أوﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ ﺟﻨﻮﻧﻲ؟‬

‫ﺗﺮى ﻗﺒﻠﺘﻚ اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪ .‬وھﻞ ﺗﻔﻌﻞ اﻟﻘﺒﻞ‬


‫ﻛﻞّ ھﺬا؟‪.‬‬
‫‪255‬‬

‫أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﺮأت ﻋﻦ ﻗُﺒﻞ ﻏﯿﺮت ﻋﻤﺮاً وﻟﻢ أﺻﺪّق‪..‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻨﯿﺘﺸﮫ ﻓﺒﻠﺴﻮف اﻟﻘﻮة واﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻧﻈﺮ‬


‫ﻃﻮﯾﻼً ﻟﻠﺠﺒﺮوت واﻟﺘﻔﻮق أن ﯾﻘﻊ ﺻﺮﯾﻊ ﻗﺒﻠﺔ واﺣﺪة‪،‬‬
‫ﺳﺮﻗﮭﺎ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻓﻲ زﯾﺎرة ﺳﯿﺎﺣﯿﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﺒﺪ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺔ "‬
‫"‪Lou‬اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ أﺣﺒﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﺎﺗﺐ وﺷﺎﻋﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻋﺼﺮھﺎ‪ .‬ﻛﺎن أﺣﺪھﻢ " أﺑﻮﻟﯿﻨﯿﺮ" اﻟﺬي ﺗﻐﺰّل ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﻃﻮﯾﻼً وﺑﻜﺎھﺎ أﻣﺎم ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬واﺟﺪاً ﻓﻲ اﺳﻤﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻻﺳﻢ اﻟﺬﺋﺐ "‪ " Loup‬دﻟﯿﻼً‬
‫ﻗﺎﻃﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺪره ﻣﻌﮭﺎ؟‬

‫أﻣﺎ )ﻧﯿﺘﺸﮫ( اﻟﻘﺎﺋﻞ "ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺰور اﻣﺮأة ﻻ ﺗﻨﺲ أن‬


‫ﺗﺼﺤﺐ ﻣﻌﻚ اﻟﻌﺼﺎ" ﻓﻘﺪ ﻛﺎن أﻣﺎﻣﮭﺎ رﺟﻼً ﻣﺤﻄﻤﺎ‪،‬‬
‫ﺿﻌﯿﻔﺎً‪ ،‬وﺑﺪون إرادة‪ .‬ﺣﺘﻰ إن أﻣﮫ ﻗﺎﻟﺖ ﯾﻮﻣﺎً "ﻟﻢ ﺗﺘﺮك‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺮأة أﻣﺎم اﺑﻨﻲ ﺳﻮى اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﺑﯿﻦ ﺛﻼﺛﺔ‪ :‬إﻣﺎ‬
‫أن ﯾﺘﺰوﺟﮭﺎ‪ ..‬أو ﯾﻨﺘﺤﺮ‪ ..‬أو ﯾﺼﺒﺢ ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً‪!".‬‬

‫ﻛﺎن ھﺬا ﺣﺎل "ﻧﯿﺘﺸﮫ" ﯾﻮم أﺣﺐ‪ .‬ﻓﮭﻞ أﺧﺠﻞ ﻣﻦ‬


‫ﺿﻌﻔﻲ ﻣﻌﻚ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﻓﯿﻠﺴﻮﻓﺎً ﻟﻠﻘﻮة‪ ،‬وﻟﺴﺖ ﺷﻤﺸﻮن‬
‫اﻟﺬي ﻓﻘﺪ ﺷﻌﺮه وﻗﻮﺗﮫ اﻷﺳﻄﻮرﯾﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﻗﺒﻠﺔ؟‬

‫ھﻞ أﺧﺠﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﺘﻚ‪ ،‬وھﻞ أﻧﺪم ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﺑﺪأ‬


‫ﻋﻤﺮي ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﯿﻚ؟‬
‫‪256‬‬

‫ﻻ أدري ﻛﯿﻒ ﺷﻔﻲ "ﻧﯿﺘﺸﮫ" ﻣﻦ اﻣﺮأة ﻟﻢ ﯾﺘﺰوﺟﮭﺎ‪.‬‬


‫ھﻞ اﻧﺘﺤﺮ أم أﺻﺒﺢ ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً؟‬

‫أدري ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻗﻀﯿﺖ ﺷﮭﺮﯾﻦ وﺳﻂ ﺗﻘﻠّﺒﺎت ﻧﻔﺴﯿﺔ‬


‫ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ ،‬ﻛﺪت أﻻﻣﺲ ﻓﯿﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً ﯾﺸﺒﮫ اﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺠﻨﻮن اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻐﺮﯾﻚ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺗﺘﻐﺰّﻟﯿﻦ ﻟﻲ ﺑﮫ ﻛﺜﯿﺮاً‪،‬‬
‫وﺗﻌﺘﺒﺮﯾﻨﮫ اﻟﺼﻚ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﯾﺸﮭﺪ ﻟﻠﻔﻨﺎن ﺑﺎﻟﻌﺒﻘﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻓﻠﯿﻜﻦ‪ ..‬ﺳﺄﻋﺘﺮف ﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬أﻧﻨﻲ‬


‫وﺻﻠﺖ ﻣﻌﻚ ﯾﻮﻣﺎً إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪ اﻟﻤﺨﯿﻒ ﻣﻦ اﻟﻼﻋﻘﻞ‪.‬‬
‫أﻛﺎن ﻋﺸﻘﺎً ﻓﻘﻂ‪ ،‬أم ﻷھﺪﯾﻚ ﻻ ﺷﻌﻮرﯾﺎً اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻗﺪ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﻌﺪ‪ :‬ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻤﺠﻨﻮن اﻟﺬي‬
‫ﺗﺤﻠﻤﯿﻦ ﺑﮫ‪.‬‬

‫ﺣﺪث ﻛﺜﯿﺮاً وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬أن اﺳﺘﻌﺪت ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ ﻓﺼﻼ ﻓﺼﻼ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻛﻞ ﻣﺮة أﻗﻊ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻨﺘﺎﺟﺎت ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ .‬ﻣﺮة ﯾﺒﺪو‬


‫ﻟﻲ ﺣﺒﻚ ﻗﺼﺔ أﺳﻄﻮرﯾﺔ أﻛﺒﺮ ﻣﻨﻚ وﻣﻨﻲ‪ .‬ﺷﯿﺌﺎً رﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻘﺪراً ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﻨﺬ ﻗﺮون‪ ،‬ﻣﻨﺬ‪ ..‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬
‫ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺪﻋﻰ )ﺳﯿﺮﺗﺎ‪).‬‬

‫وﻣﺮة أﺗﺴﺎءل‪ ،‬ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ رﺟﻼً اﺳﺘﻮﻗﻔﺘﻚ ذاﻛﺮﺗﮫ‬


‫وأﻏﺮاك ﺟﻨﻮﻧﮫ ﺑﻘﺼﺔ ﻣﺎ؟‬
‫‪257‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻣﺠﺮد ﺿﺤﯿﺔ ﻟﺠﺮﯾﻤﺔ أدﺑﯿﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻤﯿﻦ‬


‫ﺑﺎرﺗﻜﺎﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﻗﺎدم؟‬

‫ﺛﻢ ﻓﺠﺄة ﺗﻄﻐﻰ ﻃﻔﻮﻟﺘﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ "اﻹﺟﺮاﻣﻲ "ﻓﯿﻚ‪،‬‬


‫ﻓﺄذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﯾﻀﺎً ﻧﺴﺨﺔ ﻋﻦ واﻟﺪك‪ .‬وأﻧﻨﻲ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﻗﺒﻠﺔ ﺣﻤﻘﺎء ﻧﺴﻔﺖ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ ذاك اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺴﺮي اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﯾﺠﻤﻌﻨﺎ‪.‬‬

‫آﻧﺬاك‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻗﺮر اﻻﻋﺘﺬار ﻣﻨﻚ‪ .‬وأﺳﺘﯿﻘﻆ ﻣﻦ ﻧﻮﻣﻲ‬


‫وأﺗﺠﮫ إﻟﻰ ﻣﺮﺳﻤﻲ‪ .‬أﺟﻠﺲ ﻃﻮﯾﻼً أﻣﺎم ﻟﻮﺣﺘﻚ اﻟﺒﯿﻀﺎء‬
‫وأﺗﺴﺎءل‪ :‬ﻣﻦ أﯾﻦ أﺑﺪأك؟‬

‫أﺗﺄﻣﻞ ﻃﻮﯾﻼً ﺻﻮرﺗﻚ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻇﮭﺮ رواﯾﺘﻚ اﻟﺘﻲ أھﺪﯾﺘﻨﯿﮭﺎ‬


‫دون إھﺪاء‪ .‬أﻛﺘﺸﻒ أن وﺟﮭﻚ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﺼﻮرة‪.‬‬
‫ﻓﻜﯿﻒ أﺿﻊ ﻋﻤﺮاً ﻟﻮﺟﮭﻚ اﻟﺠﺪﯾﺪ واﻟﻘﺪﯾﻢ ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻛﯿﻒ أﻧﻘﻞ‬
‫ﻋﻨﻚ ﻧﺴﺨﺔ دون أن أﺧﻮﻧﻚ؟‬

‫أﺗﺬﻛﺮ وﺳﻂ ارﺗﺒﺎﻛﻲ ) ﻟﯿﻮﻧﺎردو داﻓﻨﺸﻲ(‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺮﺳﺎم‬


‫اﻟﻌﺠﯿﺐ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ أن ﯾﺮﺳﻢ ﺑﯿﺪه اﻟﯿﻤﻨﻰ وﯾﺪه‬
‫اﻟﯿﺴﺮى ﺑﺎﻹﺗﻘﺎن ﻧﻔﺴﮫ‪ .‬ﺑﺄي ﯾﺪ ﺗﺮاه رﺳﻢ )اﻟﺠﻮﻛﻨﺪا(‬
‫ﻟﯿﻤﻨﺤﮭﺎ اﻟﺨﻠﻮد واﻟﺸﮭﺮة؟ وﺑﺄي ﯾﺪ ﯾﺠﺐ أن أرﺳﻤﻚ‬
‫أﻧﺎ؟‬
‫‪258‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺮﺳﻢ إﻻ ﺑﺎﻟﯿﺪ اﻟﯿﺴﺮى‪ ،‬ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﯾﺪي؟‬

‫ﺧﻄﺮ ﺑﺒﺎﻟﻲ ﻣﺮة أن أرﺳﻤﻚ ﺑﺎﻟﻤﻘﻠﻮب‪ .‬وأﺟﻠﺲ ﻷﺗﻔﺮج‬


‫ﻋﻠﯿﻚ ﻋﺴﺎﻧﻲ أﻛﺘﺸﻒ أﺧﯿﺮاً ﺳﺮك‪ .‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه‬
‫اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻟﻔﮭﻤﻚ‪.‬‬

‫ﻓﻜﺮت ﺣﺘﻰ ﻓﻲ إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ ﻋﺮض ﺗﻠﻚ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ ﻓﻲ‬


‫ﻣﻌﺮض‪ .‬ﺳﯿﻜﻮن اﺳﻤﮭﺎ "أﻧﺖ‪".‬‬

‫ﺳﯿﺘﻮﻗﻒ أﻣﺎﻣﮭﺎ اﻟﻜﺜﯿﺮون‪ .‬وﻗﺪ ﯾﻌﺠﺒﻮن ﺑﮭﺎ‪ ،‬دون أن‬


‫ﯾﺘﻌﺮف أﺣﺪھﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻋﻠﯿﻚ‪.‬‬

‫أﻟﯿﺲ ھﺬا ﻣﺎ ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ؟!‬

‫***‬

‫ﻣﺮّ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺳﺒﻮع‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺸﺮة ﺟﻮﯾﺔ ﻗﺒﻞ أن‬


‫ﯾﺄﺗﻲ ﺻﻮﺗﻚ ذات ﺻﺒﺎح دون ﻣﻘﺪﻣﺎت‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ أﻧﺖ؟‬
‫‪259‬‬

‫اﻧﺪھﺶ اﻟﻘﻠﺐ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻊ ھﺪﯾﺔ ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ ﻛﺘﻠﻚ‪.‬‬


‫وارﺗﺒﻚ اﻟﻜﻼم‪:‬‬

‫‪-‬وﯾﻨﻚ؟‬

‫ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻚ ﯾﺒﺪو ﻗﺮﯾﺒﺎً أو ھﻜﺬا ﺧﯿّﻞ ﻟﻲ‪ .‬وﻟﻜﻨﻚ أﺟﺒﺘﻨﻲ‬


‫ﺑﻀﺤﻜﺔ أﻋﺮف ﻣﺮاوﻏﺘﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﺣﺎول أن ﺗﺤﺰر!‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﻛﻤﻦ ﯾﺤﻠﻢ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﻋﺪتِ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ؟‬

‫ﺿﺤﻜﺖ وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أي ﺑﺎرﯾﺲ‪ ..‬أﻧﺎ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬ﺟﺌﺖ ھﻨﺎ ﻣﻨﺬ أﺳﺒﻮع‬


‫ﻷﺣﻀﺮ زواج إﺣﺪى اﻟﻘﺮﯾﺒﺎت‪ ..‬وﻗﻠﺖ ﻻ ﺑﺪ أن أﻃﻠﺒﻚ‬
‫ﻣﻦ ھﻨﺎ‪ .‬ﻃﻤّﻨﻲ ﻋﻨﻚ ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﯿﻒ‪ ..‬أﻟﻢ‬
‫ﺗﺴﺎﻓﺮ إﻟﻰ أيّ ﻣﻜﺎن؟‬

‫اﺧﺘﺼﺮت ﻋﺬاﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﻀﻊ ﻛﻠﻤﺎت ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﻨﻲ ﻣﺘﻌﺐ ‪..‬ﺟﺪّ ﻣﺘﻌﺐ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﻟﻢ ﺗﺘﺼﻠﻲ ﺑﻲ ﺣﺘﻰ‬


‫‪260‬‬

‫اﻵن؟‬

‫ﻓﻘﻠﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﻃﺒﯿﺐ ﺳﯿﻜﺘﺐ وﺻﻔﺔ ﻟﻤﺮﯾﺾ‪ ،‬أو ﺷﯿﺦ‬


‫ﯾﻄﻠﺐ ﻣﻨﮫ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺣﺠﺎب أو ﺗﻌﺎوﯾﺬ ﺳﺤﺮﯾﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻛﺘﺐ ﻟﻚ‪ ..‬واﷲ ﺳﺄﻛﺘﺐ ﻟﻚ ﻗﺮﯾﺒﺎً‪ ..‬ﯾﺠﺐ أن‬


‫ﺗﻌﺬرﻧﻲ‪ .‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﺪري ﻛﻢ اﻟﺤﯿﺎة ھﻨﺎ ﻣﺰﻋﺠﺔ وﺻﻌﺒﺔ‪.‬‬
‫إن اﻟﻮاﺣﺪ ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻟﻨﻔﺴﮫ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ وﻟﻮ ﻟﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ اﻟﻜﻼم ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ ﻣﻐﺎﻣﺮة ﺑﻮﻟﯿﺴﯿﺔ‪..‬‬

‫‪-‬وﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻠﯿﻦ؟‬

‫‪-‬ﻻ ﺷﻲء‪ ..‬أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﺑﯿﺖ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬وﻣﻦ دﻋﻮة إﻟﻰ‬


‫أﺧﺮى‪ .‬ﺣﺘﻰ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﻢ أﺗﺠﻮل ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﻣﻲ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻋﺒﺮﺗﮭﺎ ﺑﺎﻟﺴﯿﺎرة ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺬﻛﺮت ﻓﺠﺄة ﺷﯿﺌﺎً ھﺎﻣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري‪ ..‬أﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ .‬إن أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪،‬‬


‫ﺟﺴﻮرھﺎ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ ذﻛﺮﺗﻚ وأﻧﺎ أﻋﺒﺮھﺎ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أود ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻟﻮ ﺳﺄﻟﺘﻚ "ھﻞ ﺗﺤﺒﯿﻨﻨﻲ؟" وﻟﻜﻨﻨﻲ‬


‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﺑﺤﻤﺎﻓﺔ‪:‬‬
‫‪261‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺗﺤﺒﯿﻨﮭﺎ؟‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻃﺮﺣﺖ ﻋﻠﯿﻚ‬


‫ﺳﺆاﻻً ﯾﺴﺘﺪﻋﻲ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﺑﺪأت أﺣﺒﮭﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺷﻜﺮاً‪..‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖ‪ ..‬ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻨﮭﯿﻦ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﯾﮭﺎ اﻷﺣﻤﻖ‪ ..‬ﻟﻦ ﺗﺘﻐﯿﺮ!‬

‫***‬

‫اﻟﻤﺮء ﯾﻔﺘﺢ ﺷﺒﺎﻛﮫ ﻟﯿﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج‪ ..‬وﯾﻔﺘﺢ ﻋﯿﻨﯿﮫ‬


‫ﻟﯿﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﻃﻦ‪ ..‬وﻣﺎ اﻟﻨﻈﺮ ﺳﻮى ﺗﺴﻠﻘﻚ اﻟﺠﺪار‬
‫اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻨﻚ وﺑﯿﻦ اﻟﺤﺮﯾﺔ‪..".‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬أﺷﻌﻠﺖ ﺳﯿﺠﺎرة ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﯿﺮ‬


‫‪262‬‬

‫ﻋﺎدﺗﻲ‪ .‬وﺟﻠﺴﺖ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺘﻲ أﻣﺎم ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة‪ ،‬أﺗﺄﻣﻞ‬


‫ﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺘﺤﺮك ﺑﺒﻂء ﺗﺤﺖ ﺟﺴﺮ ﻣﯿﺮاﺑﻮ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ زرﻗﺘﮫ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻔﺰّﻧﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‬


‫دون ﻣﺒﺮر‪ .‬ﺗﺬﻛﺮﻧﻲ ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﻌﯿﻮن اﻟﺰرق اﻟﺘﻲ ﻻ أﺣﺒﮭﺎ‪.‬‬

‫أﺗﺮى ﻷﻧﮫ ﻻ ﻧﮭﺮ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬أﻋﻠﻨﺖ اﻟﻌﺪاء ﻋﻠﻰ ھﺬا‬


‫اﻟﻨﮭﺮ؟‬

‫ﻧﮭﻀﺖ دون أن أﻛﻤﻞ ﺳﯿﺠﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻓﺠﺄة ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬

‫ﻓﻠﯿﻜﻦ‪ ..‬ﻋﻔﻮك أﯾﮭﺎ اﻟﻨﮭﺮ اﻟﺤﻀﺎري‪ .‬ﻋﻔﻮك أﯾﮭﺎ اﻟﺠﺴﺮ‬


‫اﻟﺘﺎرﯾﺨﻲ‪ .‬ﻋﻔﻮك ﺻﺪﯾﻘﻲ )أﺑﻮﻟﯿﻨﯿﺮ(‪ .‬ھﺬه اﻟﻤﺮة أﯾﻀﺎً‬
‫ﺳﺄرﺳﻢ ﺟﺴﺮاً آﺧﺮ ﻏﯿﺮ ھﺬا‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﺑﻚ‪ ،‬ﺑﺼﻮﺗﻚ اﻟﻘﺎدم ﻣﻦ ھﻨﺎك‪،‬‬


‫ﻟﯿﻮﻗﻆ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ داﺧﻠﻲ‪.‬‬

‫أﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﻟﻤﺴﺖ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﮭﺮ‪ .‬وﻛﺎن داﺧﻠﻲ‬


‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﯾﻨﻔﺠﺮ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ .‬ﻛﻞ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ واﻟﻌﻮاﻃﻒ اﻟﻤﺘﻀﺎرﺑﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻋﺸﺘﮭﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫رﺣﯿﻠﻚ وﺑﻌﺪه‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮاﻛﻤﺖ داﺧﻠﻲ ﻛﻘﻨﺒﻠﺔ ﻣﻮﻗﻮﺗﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أرﺳﻢ ﻷرﺗﺎح أﺧﯿﺮاً‪.‬‬


‫‪263‬‬

‫أرﺳﻢ ﻣﻞء ﯾﺪي‪ ..‬ﻣﻞء أﺻﺎﺑﻌﻲ‪ .‬أرﺳﻢ ﺑﯿﺪي اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬


‫وﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﻔﻘﻮدة‪ .‬أرﺳﻢ ﺑﻜﻞ ﺗﻘﻠﺒﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﺘﻨﺎﻗﻀﻲ وﺟﻨﻮﻧﻲ‬
‫وﻋﻘﻠﻲ‪ ،‬ﺑﺬاﻛﺮﺗﻲ وﻧﺴﯿﺎﻧﻲ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻻ أﻣﻮت ﻗﮭﺮا ذات‬
‫ﺻﯿﻒ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻓﺎرﻏﺔ إﻻ ﻣﻦ اﻟﺴﻮاح واﻟﺤﻤﺎم‪.‬‬

‫وھﻜﺬا ﺑﺪأت ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻘﻨﻄﺮة ﺟﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻗﻨﻄﺮة‬


‫ﺳﯿﺪي راﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ ﯾﻮﻣﮭﺎ وأﻧﺎ أﺑﺪأھﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ أﺑﺪأ أﻏﺮب ﺗﺠﺮﺑﺔ‬
‫رﺳﻢ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ ﺳﺘﻜﻮن اﻟﺒﺪاﯾﺔ ﻟﻌﺸﺮ ﻟﻮﺣﺎت‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬ﺳﺄرﺳﻤﮭﺎ ﻓﻲ ﺷﮭﺮ وﻧﺼﻒ دون ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬إﻻ‬
‫ﻟﺴﺮﻗﺔ ﺳﺎﻋﺎت ﻗﻠﯿﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم‪ ،‬أﻧﮭﺾ ﻣﻨﮭﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً‬
‫ﻣﺨﻄﻮﻓﺎً ﺑﺸﮭﯿﺔ ﺟﻨﻮﻧﯿﺔ ﻟﻠﺮﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻟﻮان ﺗﺄﺧﺬ ﻓﺠﺄة ﻟﻮن ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬وﺗﺼﺒﺢ ﻧﺰﯾﻔﺎً‬
‫ﯾﺼﻌﺐ إﯾﻘﺎﻓﮫ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻟﺪ أﺧﺮى‪ ،‬وﻣﺎ أﻧﺘﮭﻲ‬


‫ﻣﻦ ﺣﻲّ ﺣﺘﻰ ﯾﺴﺘﯿﻘﻆ آﺧﺮ‪ ،‬وﻣﺎ أﻛﺎد أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻦ ﻗﻨﻄﺮة‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻌﺪ ﻣﻦ داﺧﻠﻲ أﺧﺮى‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أرﺿﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﺣﺠﺮاً‪ ..‬ﺣﺠﺮاً‪ ،‬ﺟﺴﺮاً ‪..‬‬


‫ﺟﺴﺮاً‪ ..‬ﺣﯿﺎً‪ ..‬ﺣﯿﺎً‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺮﺿﻲ ﻋﺎﺷﻖ ﺟﺴﺪ اﻣﺮأة ﻟﻢ‬
‫ﺗﻌﺪ ﻟﮫ‪.‬‬
‫‪264‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺒﺮھﺎ ذھﺎﺑﺎً وإﯾﺎﺑﺎً ﺑﻔﺮﺷﺎﺗﻲ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻋﺒﺮھﺎ‬


‫ﺑﺸﻔﺎھﻲ‪ .‬أﻗﺒّﻞ ﺗﺮاﺑﮭﺎ‪ ..‬وأﺣﺠﺎرھﺎ وأﺷﺠﺎرھﺎ وودﯾﺎﻧﮭﺎ‪.‬‬
‫أوزّع ﻋﺸﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺘﮭﺎ ﻗُﺒﻼً ﻣﻠﻮﻧﺔ‪ .‬أرﺷﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬
‫ﺷﻮﻗﺎً‪ ..‬وﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ..‬وﺣﺒﺎً ﺣﺘﻰ اﻟﻌﺮق‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺳﻌﺪ وذﻟﻚ اﻟﻘﻤﯿﺺ ﯾﻠﺘﺼﻖ ﺑﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ‬


‫اﻻﻟﺘﺤﺎم ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫اﻟﻌﺮق دﻣﻮع اﻟﺠﺴﺪ‪ .‬وﻧﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺤﺐ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ‬


‫ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ﻻ ﻧﺒﻜﻲ ﺟﺴﺪﻧﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ أﯾﺔ اﻣﺮأة‪ .‬وﻻ‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ أﯾﺔ ﻟﻮﺣﺔ‪ .‬اﻟﺠﺴﺪ ﯾﺨﺘﺎر ﻟﻤﻦ ﯾﻌﺮق‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً أن ﺗﻜﻮن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ھﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻜﻰ‬
‫ﻟﮭﺎ ﺟﺴﺪي‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺸﮭﺮ اﻷﺧﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﯿﻒ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻣﺎ أزال أﺗﻮﻗﻊ‬


‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻨﻚ‪ ،‬ﺗﻌﻄﯿﻨﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﻘﻮة واﻟﺤﻤﺎﺳﺔ اﻟﻠﺘﯿﻦ‬
‫اﻓﺘﻘﺪﺗﮭﻤﺎ ﺧﻼل اﻟﺸﮭﺮﯾﻦ اﻟﻤﺎﺿﯿﯿﻦ ﻟﻐﯿﺎﺑﻚ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ زﯾﺎد‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ رﺳﺎﺋﻠﮫ اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﺑﯿﺮوت ﺗﺪھﺸﻨﻲ داﺋﻤﺎً ﺣﺘﻰ‬
‫ﻗﺒﻞ أن أﻓﺘﺤﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺴﺎءل ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬ﻛﯿﻒ وﺻﻠﺖ ھﺬه اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ‬


‫ھﻨﺎ؟ ﻣﻦ أي ﻣﺨﯿﻢ أو ﻣﻦ أﯾﺔ ﺟﺒﮭﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺖ أي ﺳﻘﻒ‬
‫‪265‬‬

‫ﻣﺪﻣﺮ ﯾﻜﻮن ﻗﺪ ﻛﺘﺒﮭﺎ؟ أي ﺻﻨﺪوق أودﻋﮭﺎ‪ ،‬وﻛﻢ ﻣﻦ‬


‫ﺳﺎﻋﻲ ﺑﺮﯾﺪ ﺗﻨﺎوب ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ ھﻨﺎ‪ ،‬داﺧﻞ ﺻﻨﺪوق‬
‫ﺑﺮﯾﺪي‪ ..‬ﺑﺎﻟﺤﻲ اﻟﺴﺎدس ﻋﺸﺮ ﺑﺒﺎرﯾﺲ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺎﻣﻠﮭﺎ داﺋﻤﺎً ﺑﺤﺐ ﺧﺎص‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺬﻛﺮﻧﻲ ﺑﺰﻣﻦ‬


‫ﺣﺮب اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﻨﺎ ﻧﺒﻌﺚ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻷھﻠﻨﺎ ﻣﮭﺮﺑﺔ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﺜﯿﺎب‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻟﻢ ﺗﺼﻞ‪ ،‬وﻣﺎﺗﺖ ﻣﻊ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ! وﻛﻢ ﻣﻦ‬


‫اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ وﺻﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﻓﻮات اﻷوان‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ ﻗﺼﺺ ﺗﺼﻠﺢ‬
‫ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ رواﯾﺔ‪.‬‬

‫آﺧﺮ رﺳﺎﻟﺔ ﻟﺰﯾﺎد ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻮد ﻟﻤﺎ ﯾﻘﺎرب اﻟﺴﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺤﺪث أن ﯾﻜﺘﺐ ﻟﻲ ھﻜﺬا دون ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬رﺳﺎﺋﻞ‬


‫ﻣﻄﻮّﻟﺔ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﻣﻮﺟﺰة أﺣﯿﺎﻧﺎً أﺧﺮى‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺴﻤّﯿﮭﺎ‬
‫"إﺷﻌﺎر ﺑﺎﻟﺤﯿﺎة‪".‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﺒﺪء ﺿﺤﻜﺖ ﻟﮭﺬه اﻟﺘﺴﻤﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺨﺒﺮﻧﻲ‬


‫ﺑﮭﺎ ﻓﻘﻂ أﻧﮫ ﻣﺎزال ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ اﻟﺤﯿﺎة‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪھﺎ أﺻﺒﺤﺖ أﺧﺎف ﺻﻤﺘﮫ اﻟﻄﻮﯾﻞ‪ ،‬واﻧﻘﻄﺎع رﺳﺎﺋﻠﮫ‪.‬‬


‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﯾﺤﻤﻞ ﻟﻲ اﺣﺘﻤﺎل إﺷﻌﺎر ﺑﺸﻲء آﺧﺮ‪.‬‬
‫‪266‬‬

‫ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺨﺒﺮﻧﻲ أﻧﮫ ﻗﺪ ﯾﺤﻀﺮ إﻟﻰ‬


‫ﺑﺎرﯾﺲ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ أﯾﻠﻮل‪ .‬وأﻧﮫ ﯾﻨﺘﻈﺮ ﺟﻮاﺑﺎً ﺳﺮﯾﻌﺎً ﻣﻨﻲ‬
‫ﻟﯿﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮدي ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة‪.‬‬

‫ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ رﺳﺎﻟﺘﮫ‪ ..‬وأﺳﻌﺪﺗﻨﻲ وأدھﺸﺘﻨﻲ‪.‬‬

‫ذھﺐ ﺗﻔﻜﯿﺮي إﻟﯿﻚ وﻗﻠﺖ "ﻃﻮﯾﻞ ﻋﻤﺮ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ ..‬ﻣﺎ‬


‫ﻛﺪت أذﻛﺮه ﻣﻌﻚِ ﺣﺘﻰ ﺣﻀﺮ"‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺗﺮاك ﻗﺮأت‬
‫أﺷﻌﺎره؟ وھﻞ أﻋﺠﺒﺘﻚ؟ وﻣﺎذا ﺳﯿﻜﻮن رد ﻓﻌﻠﻚ إذا ﻗﻠﺖ‬
‫ﻟﻚ إﻧﮫ ﺳﯿﺤﻀﺮ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺧﻔﺖ أن ﯾﻜﻮن‬
‫ﻗﺪ ﻣﺎت‪ ،‬وأﺑﺪﯾﺖ اھﺘﻤﺎﻣﺎَ ﺑﻘﺼﺘﮫ؟‬

‫ﻛﺎن اﻟﺼﯿﻒ ﯾﻨﺴﺤﺐ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺳﺘﻌﯿﺪ ﺗﻮازﻧﻲ‬


‫ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ أﻧﻘﺬﺗﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺎت ﻣﻦ اﻻﻧﮭﯿﺎر‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن‬


‫أرﺳﻤﮭﺎ ﻷﺧﺮج ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻄﺒﺎت اﻟﺠﻨﻮﻧﯿﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺖ‬
‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻗﺪﻣﻲّ ﻣﻌﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻓﻘﺪت ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ وزﻧﻲ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ذﻟﻚ‬


‫ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ وﻗﺘﮭﺎ ﻷﻧﺘﺒﮫ ﻟﮫ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫أﻧﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ،‬وأﻧﺴﻰ أن أﻧﻈﺮ إﻟﻰ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺮآة‪.‬‬
‫‪267‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ أن اﻟﺬي ﺧﺴﺮﺗﮫ ﻣﻦ وزن ﻓﻲ أﯾﺎم‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي‬


‫رﺑﺤﺘﮫ ﻣﻦ ﻣﺠﺪ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﻟﺬا ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻮ ﻟﻲ أن أﺗﺄﻣﻞ‬
‫ﻧﺰﯾﻔﻲ وﺟﻨﻮﻧﻲ ﻣﻌﻠّﻘﺎً أﻣﺎﻣﻲ‪ :‬إﺣﺪى ﻋﺸﺮة ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ‬
‫ﺗﻜﻔﯿﮭﺎ ﺟﺪران اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﺟﺎء ﺗﻌﻠّﻘﻲ ﺑﮭﺎ‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻮﻧﻲ ﻛﻨﺖ أدري وأﻧﺎ‬


‫أﺿﻊ ﻓﺮﺷﺎﺗﻲ ﻵﺧﺮ ﻣﺮة وأﻧﺎ أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬أﻧﮫ ﻗﺪ ﺗﻤﺮ‬
‫ﻋﺪة أﺷﮭﺮ ﻗﺒﻞ أن أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‪.‬‬

‫ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻓﺮﻏﺖ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ..‬وارﺗﺤﺖ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺎ ﻋﻠﻰ أﺑﻮاب أﯾﻠﻮل‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪا أو رﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﺮﻗّﺐ ﻟﻠﺴﻌﺎدة‪.‬‬

‫ﺳﺘﻌﻮدﯾﻦ أﺧﯿﺮاً‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ اﻟﺨﺮﯾﻒ ﻛﻤﺎ ﻟﻢ أﻧﺘﻈﺮه‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﯿﺎب اﻟﺸﺘﻮﯾﺔ اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺎت‬
‫ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻮدﺗﻚ‪ .‬اﻟﻠﻮازم اﻟﻤﺪرﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻸ رﻓﻮف‬
‫اﻟﻤﺤﻼت‪ ،‬ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻮدﺗﻚ‪.‬‬

‫واﻟﺮﯾﺢ‪ ،‬واﻟﺴﻤﺎء اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﯿﺔ‪ ..‬واﻟﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺠﻮﯾﺔ‪ ..‬ﻛﻠﮭﺎ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺣﻘﺎﺋﺒﻚ‪.‬‬

‫ﺳﺘﻌﻮدﯾﻦ‪..‬‬

‫ﻣﻊ اﻟﻨﻮء اﻟﺨﺮﯾﻔﻲ‪ ،‬ﻣﻊ اﻷﺷﺠﺎر اﻟﻤﺤﻤﺮة‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﻤﺤﺎﻓﻆ‬


‫‪268‬‬

‫اﻟﻤﺪرﺳﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺘﻌﻮدﯾﻦ‪..‬‬

‫ﻣﻊ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻌﺎﺋﺪﯾﻦ إﻟﻰ اﻟﻤﺪارس‪ ،‬ﻣﻊ زﺣﻤﺔ‬


‫اﻟﺴﯿﺎرات‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﻮاﺳﻢ اﻹﺿﺮاﺑﺎت‪ ،‬ﻣﻊ ﻋﻮدة ﺑﺎرﯾﺲ‬
‫إﻟﻰ ﺿﻮﺿﺎﺋﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻣﻊ اﻟﺤﺰن اﻟﻐﺎﻣﺾ‪ ..‬ﻣﻊ اﻟﻤﻄﺮ‪.‬‬

‫ﻣﻊ ﺑﺪاﯾﺎت اﻟﺸﺘﺎء‪ ..‬ﻣﻊ ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻟﺠﻨﻮن‪.‬‬

‫ﺳﺘﻌﻮدﯾﻦ ﻟﻲ‪ ..‬ﯾﺎ ﻣﻌﻄﻔﻲ اﻟﺸﺘﻮي‪ ..‬ﯾﺎ ﻃﻤﺄﻧﯿﻨﺔ اﻟﻌﻤﺮ‬


‫اﻟﻤﺘﻌﺐ‪ ..‬ﯾﺎ أﺣﻄﺎب اﻟﻠﯿﺎﻟﻲ اﻟﺜﻠﺠﯿﺔ‪.‬‬

‫أﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ؟‪ .‬ﻛﯿﻒ ﻧﺴﯿﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻘﻮﻟﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﻷﻧﺪرﯾﮫ‬


‫ﺟﯿﺪ "ﻻ ﺗﮭﯿﺊ أﻓﺮاﺣﻚ!" ﻛﯿﻒ ﻧﺴﯿﺖ ﻧﺼﯿﺤﺔ ﻛﮭﺬه؟‬

‫ﻛﻨﺖِ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ اﻣﺮأة زوﺑﻌﺔ‪ .‬ﺗﺄﺗﻲ وﺗﺮﺣﻞ وﺳﻂ‬


‫اﻷﻋﺎﺻﯿﺮ واﻟﺪﻣﺎر‪ .‬ﻛﻨﺖِ ﻣﻌﻄﻔﺎً ﻟﻐﯿﺮي وﺑﺮداً ﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖِ اﻷﺣﻄﺎب اﻟﺘﻲ أﺣﺮﻗﺘﻨﻲ ﺑﺪل أن ﺗﺪﻓﺌﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺖِ‪.‬‬
‫‪269‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ أﯾﻠﻮل إذن‪..‬‬

‫أﻧﺘﻈﺮ ﻋﻮدﺗﻚ ﻟﻨﺘﺤﺪث أﺧﯿﺮاً ﺑﺼﺪق ﻣﻄﻠﻖ‪ .‬ﻣﺎذا ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ‬


‫ﻣﻨﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ .‬وﻣﻦ أﻛﻮن أﻧﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﯿﻚ ‪..‬وﻣﺎ اﺳﻢ‬
‫ﻗﺼﺘﻨﺎ ھﺬه؟‬

‫أﺧﻄﺄت ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﺴﺆال وﻻ ﻟﻠﺠﻮاب ‪.‬ﻛﺎن وﻗﺘﺎ ﻟﺠﻨﻮن‬


‫آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ اﻷﻣﺎن‪ .‬وﺟﺌﺖ‪ ،‬زوﺑﻌﺔ ﺻﺎدﻓﺖ زوﺑﻌﺔ‬


‫أﺧﺮى‪ ،‬اﺳﻤﮭﺎ زﯾﺎد‪..‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ اﻷﻋﺎﺻﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺘﻐﯿﺮ زﯾﺎد ﻣﻨﺬ آﺧﺮ ﻣﺮة رأﯾﺘﮫ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ‬
‫‪270‬‬

‫ﺳﻨﻮات ﺑﺒﺎرﯾﺲ‪ .‬رﺑﻤﺎ أﺻﺒﺢ ﻓﻘﻂ أﻛﺜﺮ اﻣﺘﻼءً‪ ،‬أﻛﺜﺮ‬


‫رﺟﻮﻟﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي زارﻧﻲ ﻓﯿﮫ ﻷول‬
‫ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٧٢‬ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺒﻲ‪ .‬ﯾﻮم ﻛﺎن ﺷﺎﺑﺎً‬
‫ﻓﺎرﻋﺎً ﺑﻮزن أﻗﻞ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺑﮭﻤﻮم أﻗﻞ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻣﺎزال ﺷﻌﺮه ﻣﺮﺗﺒﺎً ﺑﻔﻮﺿﻮﯾﺔ ﻣﮭﺬﺑﺔ‪ .‬وﻗﻤﯿﺼﮫ اﻟﻤﺘﻤﺮد‬


‫اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺘﻌﻮد ﯾﻮﻣﺎً ﻋﻠﻰ رﺑﻄﺔ ﻋﻨﻖ‪ ،‬ﻣﻔﺘﻮﺣﺎً داﺋﻤﺎً ﺑﺰرٍ‬
‫أو زرﯾﻦ‪ .‬وﺻﻮﺗﮫ اﻟﻤﻤﯿﺰ دﻓﺌﺎً وﺣﺰﻧﺎً‪ ،‬ﯾﻮھﻤﻚ أﻧﮫ ﯾﻘﺮأ‬
‫ﺷﻌﺮاً‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻘﻮل أﺷﯿﺎء ﻋﺎدﯾﺔ‪ .‬ﻓﯿﺒﺪو وﻛﺄﻧﮫ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ أﺿﺎع ﻃﺮﯾﻘﮫ وأﻧﮫ ﯾﻮﺟﺪ ﺧﻄﺄ ﺣﯿﺚ ھﻮ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺎﺑﻠﺘﮫ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﺷﻌﺮت أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺼﻞ ﺑﻌﺪ إﻟﻰ‬


‫وﺟﮭﺘﮫ اﻟﻨﮭﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬وأﻧﮫ ﯾﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ أھﺒﺔ ﺳﻔﺮ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺠﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ ﯾﺒﺪو ﺟﺎﻟﺴﺎً ﻋﻠﻰ‬


‫ﺣﻘﺎﺋﺒﮫ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﺮﺗﺎﺣﺎً ﺣﯿﺚ ﻛﺎن‪ ،‬وﻛﺄن اﻟﻤﺪن‬
‫اﻟﺘﻲ ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ ﻣﺤﻄﺎت ﯾﻨﺘﻈﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﻗﻄﺎراً ﻻ ﯾﺪري ﻣﺘﻰ‬
‫ﯾﺄﺗﻲ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮذا‪ ..‬ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻛﺘﮫ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻃﺎً ﺑﺄﺷﯿﺎﺋﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة وﻣﺤﻤﻼً‬


‫ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬وﻣﺮﺗﺪﯾﺎً ﺳﺮوال اﻟﺠﯿﻨﺰ ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬ﻛﺄﻧﮫ ھﻮﯾﺘﮫ‬
‫اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺸﺒﮫ اﻟﻤﺪن اﻟﺘﻲ ﻣﺮ ﺑﮭﺎ‪ .‬ﻓﯿﮫ ﺷﻲء ﻣﻦ ﻏﺰّة‪،‬‬


‫‪271‬‬

‫ﻣﻦ ﻋﻤﺎن ‪..‬وﻣﻦ ﺑﯿﺮوت وﻣﻮﺳﻜﻮ‪ ..‬وﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬


‫وأﺛﯿﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺸﺒﮫ ﻛﻞّ ﻣﻦ أﺣﺐ‪ .‬ﻓﯿﮫ ﺷﻲء ﻣﻦ ﺑﻮﺷﻜﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻦ‬


‫اﻟﺴﯿّﺎب‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﺤﻼج‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﯿﺸﯿﻤﺎ‪ ..‬ﻣﻦ ﻏﺴﺎن ﻛﻨﻔﺎﻧﻲ‪..‬‬
‫وﻣﻦ ﻟﻮرﻛﺎ وﺗﯿﻮدوراﻛﯿﺲ‪.‬‬

‫وﻷﻧﻨﻲ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﻗﺎﺳﻤﺖ زﯾﺎد ذاﻛﺮﺗﮫ‪ ،‬ﺣﺪث أن أﺣﺒﺒﺖ‬


‫ﻛﻞ ﻣﺎ أﺣﺐ وﻣﻦ أﺣﺐ‪ ،‬دون أن أدري‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﯿﮫ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت وأﻧﺎ أﺳﺘﻘﺒﻠﮫ‪ ،‬أﻧﻨﻲ اﻓﺘﻘﺪﺗﮫ ﻃﻮال ھﺬه اﻟﺴﻨﻮات‬


‫دون أن أدري‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺑﻌﺪه ﻟﻢ أﻟﺘﻖِ ﺑﺸﺨﺺٍ ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫أدﻋﻮه ﺻﺪﯾﻘﺎً‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ زﯾﺎد‪ .‬ﺑﺎﻋﺪﺗﻨﺎ اﻷﯾﺎم وﺑﺎﻋﺪﺗﻨﺎ اﻟﻘﺎرات‪ .‬ووﺣﺪھﺎ‬


‫ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻨﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻇﻠّﺖ ﺗﺠﻤﻌﻨﺎ‪.‬‬

‫وﻟﺬﻟﻚ ﻟﻢ ﺗﺰل ﻓﻲ اﻟﻘﻠﺐ ﻣﻜﺎﻧﺘﮫ اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﺪث ﻟﺰﯾﺎد‬


‫أن ﻓﻘﺪ اﺣﺘﺮاﻣﻲ ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ ﺧﻼل ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺴﻨﻮات‪.‬‬

‫أﻟﯿﺲ ھﺬا أﻣﺮاً ﻧﺎدراً ھﺬه اﻷﯾﺎم؟‬


‫‪272‬‬

‫ﺟﺎء زﯾﺎد‪..‬‬

‫واﺳﺘﯿﻘﻆ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي ﻇﻞّ ﻣﻐﻠﻘﺎً ﻟﺸﮭﺮﯾﻦ ﻓﻲ وﺟﮫ‬


‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪،‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ وﺟﮫ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬

‫راح زﯾﺎد ﯾﻤﻸه ﺑﺤﻀﻮره‪ ،‬ﺑﺄﺷﯿﺎﺋﮫ وﻓﻮﺿﺎه‪ ،‬ﺑﻀﺤﻜﺘﮫ‬


‫اﻟﻌﺎﻟﯿﺔ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﺑﺤﻀﻮره اﻟﺴﺮي اﻟﻐﺎﻣﺾ داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻓﺄﻛﺎد‬
‫أﺷﻜﺮه ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻷﻧﮫ أﺷﺮع ﻧﻮاﻓﺬ ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬واﺣﺘﻞ ﻏﺮﻓﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻏﺮﻓﮫ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ اﺣﺘﻠّﮫ ﻛﻠﮫ‪.‬‬

‫ﻋُﺪﻧﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً إﻟﻰ ﻋﺎداﺗﻨﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﺧﻤﺲ‬


‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ زارﻧﻲ ﻷول ﻣﺮة ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ‪.‬‬

‫رﺣﻨﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ .‬ﺟﻠﺴﻨﺎ‬


‫وﺗﺤﺪﺛﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺎت ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ ،‬ﻓﻼ ﺷﻲ ﺗﻐﯿّﺮ‬
‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺴﻘﻂ ﻧﻈﺎمٌ ﻋﺮﺑﻲ واﺣﺪ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺮاھﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻘﻮﻃﮭﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫ﻋﺮﻓﺘﮫ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺤﺪث أيّ زﻟﺰال ﺳﯿﺎﺳﻲ ھﻨﺎ أو ھﻨﺎك‪ ،‬ﻟﯿﻐﯿّﺮ‬
‫ﺧﺮﯾﻄﺔ ھﺬه اﻷﻣﺔ‪.‬‬

‫وﺣﺪه ﻟﺒﻨﺎن أﺻﺒﺢ وﻃﻨﺎً ﻟﻠﺰﻻزل واﻟﺮﻣﺎل اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬


‫وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮاه ﺳﯿﺒﺘﻠﻊ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ؟‬

‫ﻛﺎن ھﺬا ھﻮ اﻟﺴﺆال اﻟﺬي ﺣﺎوﻟﻨﺎ أن ﻧﺘﻨﺒﺄ ﺑﮫ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬


‫‪273‬‬

‫ﺟﻮاب‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻨﻘﺎش ﯾﺼﺐّ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ داﺋﻤﺎً ﻓﻲ‬


‫اﻟﻘﻀﯿﺔ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬وﻓﻲ ﺧﻼﻓﺎت ﻓﺼﺎﺋﻠﮭﺎ‪ ،‬واﻟﻤﻌﺎرك‬
‫اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﺑﯿﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮھﺎ ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن‪ ،‬واﻟﺘﺼﻔﯿﺎت‬
‫اﻟﺠﺴﺪﯾﺔ اﻟﺘﻲ راح ﺿﺤﯿﺘﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﺳﻢ ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺨﺎرج‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺪﯾﺚ زﯾﺎد ﯾﻨﺘﮭﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة ﺑﺸﺘﻢ ﺗﻠﻚ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫ﺗﺸﺘﺮي ﻣﺠﺪھﺎ ﺑﺎﻟﺪم اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ‪ ،‬ﺗﺤﺖ أﺳﻤﺎء ﻣﺴﺘﻌﺎرة‬
‫ﻛﺎﻟﺮﻓﺾ واﻟﺼﻤﻮد‪ ..‬واﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ‪ .‬ﻓﯿﻨﻌﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﻮرة‬
‫ﻏﻀﺒﮫ ﺑﻜﻞ اﻟﻨﻌﻮت اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ اﻟﺒﺬﯾﺌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺿﺤﻚ ﻟﮭﺎ‬
‫وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫وأﻛﺘﺸﻒ أﯾﻀﺎً أن ﻟﻜﻞ ﺛﻮّار ﻗﺎﻣﻮﺳﮭﻢ اﻟﺨﺎص‪ ،‬اﻟﺬي‬


‫ﺗﻔﺮزه ﺛﻮرﺗﮭﻢ وﻣﻌﺎﯾﺸﺘﮭﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺳﺘﻌﯿﺪ ﺑﺤﻨﯿﻦ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺮدات أﺧﺮى ﻟﺰﻣﻦٍ آﺧﺮ وﺛﻮرة أﺧﺮى‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا اﻷﺳﺒﻮع ھﻮ أﺟﻤﻞ اﻷﯾﺎم اﻟﺘﻲ ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﻣﻊ‬


‫زﯾﺎد‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺣﺎوﻟﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ وﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات أﻻ أذﻛﺮ‬
‫ﻏﯿﺮھﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﺮارة وﻻ ﺑﺎﻟﺤﺴﺮة ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫ﻋﺸﺘﮫ ﺑﻌﺪھﺎ ﻋﻦ ﺧﻄﺄ أو ﻋﻦ ﺻﻮاب‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﻣﺮّ ﺑﻲ ﻣﻦ أﻟﻢ‪ ..‬ﻣﻦ ﻏﯿﺮة وﻣﻦ ﺻﺪﻣﺎت‪ ،‬وأﻧﺎ‬


‫أﺿﻌﻜﻤﺎ ذات ﯾﻮم ھﻜﺬا وﺟﮭﺎً ﻟﻮﺟﮫ‪ ،‬دون أﯾﺔ ﻣﻘﺪﻣﺎت‬
‫أو ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت ﺧﺎﺻﺔ‪..‬‬
‫‪274‬‬

‫ﻟﮫ ﻗﻠﺖ‪" :‬ﺳﻨﺘﻐﺪّى ﻏﺪا ﻣﻊ ﺻﺪﯾﻘﺔ ﻛﺎﺗﺒﺔ‪ ..‬ﻻ ﺑﺪ أن‬


‫أﻋﺮﻓﻚ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪..".‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺒﺪ ﻋﻠﯿﮫ اھﺘﻤﺎم ﺧﺎص ﺑﻜﻼﻣﻲ‪ .‬ﻗﺎل ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ‬


‫اﻟﺨﺎﺻﺔ وھﻮ ﯾﻌﻮد ﻟﻘﺮاءة ﺟﺮﯾﺪﺗﮫ‪ " :‬أﻧﺎ أﻛﺮه اﻟﻨﺴﺎء‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺤﺎوﻟﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻷدب ﺗﻌﻮﯾﻀﺎً ﻋﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺎت‬
‫أﺧﺮى‪ ..‬أﺗﻤﻨﻰ أﻻ ﺗﻜﻮن ﺻﺪﯾﻘﺘﻚ ھﺬه ﻋﺎﻧﺴﺎً‪ ،‬أو اﻣﺮأة‬
‫ﻓﻲ ﺳﻦ اﻟﯿﺄس‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ ﺻﺒﺮ ﻟﻲ ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﺴﺎء"!‬

‫ﻟﻢ أﺟﺒﮫ‪ .‬رﺣﺖ أﺗﻌﻤﻖ ﻓﻲ ﻓﻜﺮﺗﮫ‪ ..‬وأﺑﺘﺴﻢ!‬

‫ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪" :‬ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻏﺪاً ﻟﻠﻐﺪاء ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﻤﻄﻌﻢ ﻧﻔﺴﮫ‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ أﺣﻤﻞ ﻟﻚ ﻣﻔﺎﺟﺄة ﻻ ﺗﺘﻮﻗﻌﯿﻨﮭﺎ"‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫"إﻧﮭﺎ ﻟﻮﺣﺘﻲ ‪..‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟"‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﺮدد‪" :‬ﻻ‪ ..‬إﻧﮭﺎ ﺷﺎﻋﺮ"!‬

‫***‬
‫‪275‬‬

‫اﻟﺘﻘﯿﺘﻤﺎ إذن‪..‬‬
‫وﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ھﺬه اﻟﻤﺮة أﯾﻀﺎً‪:‬‬

‫"اﻟﺬﯾﻦ ﻗﺎﻟﻮا وﺣﺪھﺎ اﻟﺠﺒﺎل ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻲ أﺧﻄﺄوا‪ .‬واﻟﺬﯾﻦ‬


‫ﺑﻨﻮا ﺑﯿﻨﮭﺎ ﺟﺴﻮراً ﻟﺘﺘﺼﺎﻓﺢ دون أن ﺗﻨﺤﻨﻲ‪ ،‬ﻻ ﯾﻔﮭﻤﻮن‬
‫ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺒﺎل ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻲ إﻻ ﻓﻲ اﻟﺰﻻزل واﻟﮭﺰات اﻷرﺿﯿﺔ‬
‫اﻟﻜﺒﺮى‪ .‬وﻋﻨﺪھﺎ ﻻ ﺗﺘﺼﺎﻓﺢ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﺗﺮاب‬
‫واﺣﺪ‪".‬‬

‫اﻟﺘﻘﯿﺘﻤﺎ إذن‪ ..‬وﻛﺎن ﻛﻼﻛﻤﺎ ﺑﺮﻛﺎﻧﺎً‪ ..‬ﻓﺄﯾﻦ اﻟﻌﺠﺐ‪ ،‬إذا‬


‫ﻛﻨﺖ ھﺬه اﻟﻤﺮة أﯾﻀﺎً أﻧﺎ اﻟﻀﺤﯿﺔ!‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫وﺻﻠﺖِ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻣﻊ زﯾﺎد ﻗﺪ ﻃﻠﺒﻨﺎ‬


‫ﻣﺸﺮوﺑﺎً ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎرك‪..‬‬

‫ودﺧﻠﺖِ‪..‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺤﺪّﺛﻨﻲ ﻋﻦ ﺷﻲء ﻣﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺻﻤﺖ ﻓﺠﺄة‪،‬‬


‫وﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﯿﻨﺎه ﻋﻠﯿﻚ وھﻮ ﯾﺮاك ﺗﺠﺘﺎزﯾﻦ ﺑﺎب اﻟﻤﻄﻌﻢ‪.‬‬
‫‪276‬‬

‫ﻓﺎﺳﺘﺪرت ﺑﺪوري ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب‪ ..‬ورأﯾﺘﻚ ﺗﺘﻘﺪّﻣﯿﻦ ﻧﺤﻮﻧﺎ‬


‫ﻓﻲ ﺛﻮبٍ أﺧﻀﺮ ‪..‬أﻧﯿﻘﺔ‪ ،‬ﻣﻐﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬
‫وﻗﻒ زﯾﺎد ﻟﯿﺴﻠّﻢ ﻋﻠﯿﻚ وأﻧﺖ ﺗﻘﺘﺮﺑﯿﻦ ﻣﻨّﺎ ‪.‬وﺑﻘﯿﺖ أﻧﺎ‬
‫ﻣﻦ دھﺸﺘﻲ ﺟﺎﻟﺴﺎً‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗّﻌﻚ‬
‫ھﻜﺬا‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ذي أﺧﯿﺮاً‪..‬‬

‫أﺣﺴﺴﺖ أن ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﯾﺴﻤّﺮﻧﻲ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﻜﺮﺳﻲ‪ ،‬وﻛﺄن‬


‫ﺗﻌﺐ ﻛﻞّ اﻷﺳﺎﺑﯿﻊ اﻟﻤﺎﺿﯿﺔ‪ ،‬وﻛﻞّ ﻋﺬاﺑﻲ ﺑﻌﺪك ﻗﺪ ﻧﺰل‬
‫ﻋﻠﻲّ ﻓﺠﺄة‪ ،‬وﻣﻨﻊ رﺟﻠﻲّ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮف‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ذي أﺧﯿﺮاً‪ ..‬أھﺬه أﻧﺖ ﺣﻘﺎً!؟‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻓﻜﺮ ﻓﻲ ﺗﻌﺮﯾﻔﻜﻤﺎ ﺑﺒﻌﺾ‪ ،‬ﻛﻨﺖِ ﻗﺪ ﻗﺪّﻣﺖ ﻧﻔﺴﻚ‬


‫ﻟﺰﯾﺎد‪ ،‬وﻛﺎن ھﻮ ﺑﺪوره ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﯾﻌﺮّﻓﻚ ﺑﻨﻔﺴﮫ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎﻃﻌﺘﮫ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬

‫‪-‬دﻋﻨﻲ أﺣﺰر‪ ..‬أﻟﺴﺖ زﯾﺎد ﺧﻠﯿﻞ؟‬

‫ووﻗﻒ زﯾﺎد ﻣﺪھﻮﺷﺎً ﻗﺒﻞ أن ﯾﺴﺄﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ ﻋﺮﻓﺖِ؟‬
‫‪277‬‬

‫اﺳﺘﺪرتِ ﻧﺤﻮي ﻋﻨﺪﺋﺬٍ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻜﺘﺸﻔﯿﻦ وﺟﻮدي ھﻨﺎك‪،‬‬


‫ﻓﻮﺿﻌﺖ ﻗﺒﻠﺘﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﺧﺪّي وﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻮﺟّﮭﯿﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ‬
‫إﻟﯿﮫ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﺗﻤﻠﻚ ﺷﺒﻜﺔ إﻋﻼن ﻗﻮﯾﺔ ﻓﻲ ﺷﺨﺺ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪..‬‬

‫ﺛﻢ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ وأﻧﺖ ﺗﺘﻔﺤّﺼﯿﻦ ﻣﻼﻣﺤﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﺗﻐﯿﺮت ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺣﺪث ﻟﻚ ﻓﻲ ھﺬه‬


‫اﻟﻌﻄﻠﺔ؟‬

‫ﺗﺪﺧّﻞ زﯾﺎد ﻟﯿﻘﻮل ﺳﺎﺧﺮاً‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ رﺳﻢ إﺣﺪى ﻋﺸﺮة ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺷﮭﺮ وﻧﺼﻒ‪ ..‬إﻧﮫ‬


‫ﻟﻢ ﯾﻔﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻏﯿﺮ ھﺬا‪ .‬ﻧﺴﻲ ﺣﺘﻰ أن ﯾﺄﻛﻞ وﻧﺴﻲ أن‬
‫ﯾﻨﺎم‪ ..‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻟﻮ ﻟﻢ أﺣﻀﺮ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ ﻟﻤﺎت ھﺬا‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي أﻣﺎﻣﻚ ﺟﻮﻋﺎً وإﻋﯿﺎءً وﺳﻂ ﻟﻮﺣﺎﺗﮫ‪ ..‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻌﺪ اﻟﺮﺳﺎﻣﻮن ﯾﻤﻮﺗﻮن اﻟﯿﻮم!‬

‫وﺑﺪل أن ﺗﺴﺄﻟﯿﻨﻲ ﺳﺄﻟﺖ زﯾﺎد ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ‬


‫ﻛﻨﺖ ﺗﺨﺎﻓﯿﻦ أن أﻛﻮن ﻗﺪ رﺳﻤﺖ إﺣﺪى ﻋﺸﺮة ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺻﻮرﺗﻚ‪:‬‬
‫‪278‬‬

‫‪-‬ﻣﺎذا رﺳﻢ؟‬

‫أﺟﺎﺑﻚ زﯾﺎد ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ وﺟّﮭﮭﺎ إﻟﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ رﺳﻢ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﻻ ﺷﻲء ﺳﻮى ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬وﻛﺜﯿﺮاً‬


‫ﻣﻦ اﻟﺠﺴﻮر‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖِ وأﻧﺖ ﺗﺴﺤﺒﯿﻦ ﻛﺮﺳﯿﺎً وﺗﺠﻠﺴﯿﻦ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬أرﺟﻮﻛﻢ ﻻ ﺗﺤﺪﺛﻮﻧﻲ ﻋﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪..‬‬


‫إﻧﻨﻲ ﻋﺎﺋﺪة ﺗﻮاً ﻣﻨﮭﺎ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻻ ﺗﻄﺎق‪ ..‬إﻧﮭﺎ‬
‫اﻟﻮﺻﻔﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﯿﺔ ﻟﻜﻲ ﯾﻨﺘﺤﺮ اﻟﻤﺮء أو ﯾﺼﺒﺢ ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً!‬

‫ﺛﻢ وﺟّﮭﺖِ ﻛﻼﻣﻚ إﻟﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺘﻰ ﺗﺸﻔﻰ أﻧﺖ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ؟‬

‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ﻟﻚ ﻟﻮ ﻛﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻧﻔﺮاد "ﯾﻮم أﺷﻔﻰ‬


‫ﻣﻨﻚ"!‬

‫وﻟﻜﻦ زﯾﺎد أﺟﺎب رﺑﻤﺎ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺸﻔﻰ ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ ﯾﺎ آﻧﺴﺘﻲ‪ ..‬وﻟﮭﺬا ﻧﺤﻦ‬


‫ﻧﺮﺳﻢ‪ ..‬وﻟﮭﺬا ﻧﺤﻦ ﻧﻜﺘﺐ‪ ..‬وﻟﮭﺬا ﯾﻤﻮت ﺑﻌﻀﻨﺎ أﯾﻀﺎً‪..‬‬
‫‪279‬‬

‫راﺋﻊ زﯾﺎد‪ ..‬ﻛﺎن ﻣﺪھﺸﺎً وﺷﺎﻋﺮاً ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻘﻮل ﺷﻌﺮاً دون ﺟﮭﺪ‪ .‬وﯾﺤﺐ وﯾﻜﺮه دون ﺟﮭﺪ‪.‬‬


‫وﯾﻐﺮي دون ﺟﮭﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﻈﺮ إﻟﯿﮫ وھﻮ ﯾﺴﺄﻟﻚ "أﻧﺖِ ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ إذن؟"‪ .‬وﻻ‬


‫أﺳﺘﻤﻊ ﻟﻤﺎ ﺗﻘﻮﻟﯿﻨﮫ ﻟﮫ‪.‬‬

‫ﺑﺪا ﻟﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ أن اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻛﺎن ﯾﺪور ﺑﯿﻨﻜﻤﺎ‬


‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﻞ ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻣﻨﺬ ﻗﺪوﻣﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻠﺴﺔ اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ ﻟﻠﻘﺪر‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻧﻈﺮ إﻟﯿﻚ‪ ..‬وأﺑﺤﺚ ﻓﻲ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﻚ ﻋﻦ ﺷﺮح ﻟﻤﺎ ﺣﻞّ‬


‫ﺑﻲ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﯾﻮﻣﺎً‪" :‬ﻣﺎ ھﻮ أﺟﻤﻞ ﺷﻲء ﻓﯿﻚ؟"‬

‫اﺑﺘﺴﻤﺖ ﺑﺈﯾﻤﺎء ﻏﺎﻣﺾ وﻟﻢ ﺗﺠﯿﺒﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ اﻷﺟﻤﻞ‪ ،‬ﻛﻨﺖ اﻷﺷﮭﻰ‪ .‬ﻓﮭﻞ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮٍ‬


‫ﻟﻠﺮﻏﺒﺔ!‬
‫‪280‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺸﺒﮭﻚ أﯾﻀﺎً‪..‬‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ذﻟﻚ ﻣﻊ ﻣﺮور اﻷﯾﺎم‪ ،‬وأﻧﺎ أﻧﻈﺮ إﻟﯿﻜﻤﺎ وأﻧﺘﻤﺎ‬


‫ﺗﺘﺤﺪﺛﺎن أﻣﺎﻣﻲ ﻛﻞّ ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺎن أﯾﻀﺎً ﺷﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺤﺮ اﻟﻐﺎﻣﺾ ﻓﯿﮫ‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﺠﺎذﺑﯿﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﺠﻤﺎل‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻓﻜﺮة ﺗﺸﺎﺑﮭﻜﻤﺎ أو‬
‫ﺗﻄﺎﺑﻘﻜﻤﺎ ھﺬه ﺗﺰﻋﺠﻨﻲ‪ ..‬ﺑﻞ وأزﻋﺠﺘﻨﻲ رﺑﻤﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺒّﮭﺘﻨﻲ إﻟﻰ ﺗﺪھﻮر ﺻﺤﺘﻲ‬
‫وﺷﺤﻮب ﻟﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أراﻛﻤﺎ أﻣﺎﻣﻲ ﻓﻲ ﺻﺤّﺔ‬
‫وﺗﺄﻟﻖ ﻣﺜﯿﺮ ﻟﻠﻐﯿﺮة‪.‬‬

‫ﺗﺮى ﺑﺪأت اﻟﻐﯿﺮة ﺗﺘﺴﻠﻞ إﻟﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ..‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ أﻧﻨﻲ‬


‫ﻟﺴﺖ ﺳﻮى ﺷﺒﺢ ﺑﯿﻨﻜﻤﺎ‪ ،‬ووﺟﮫ ﺣﺸﺮ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺘﻜﻤﺎ‬
‫اﻟﺜﻨﺎﺋﯿﺔ؟‬

‫ﻟﻢ ﺗَ َﺘﻨَﺒّﮭﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻧﻨﻲ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﺴﺒﺒﻚ‪.‬‬


‫وﻟﺬا ﻟﻢ ﺗﻌﺘﺬري ﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻞ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺤﺪﺛﯿﻦ‬
‫ﻗﻠﯿﻼً إﻟﻲّ‪ ..‬وﻛﺜﯿﺮاً إﻟﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ ﻟﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺖ دﯾﻮاﻧﻚ اﻷﺧﯿﺮ" ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﻟﻠﺤﺐ اﻟﻘﺎدم"؛‬


‫ﻟﻘﺪ ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻤﻞ ھﺬه اﻟﻌﻄﻠﺔ اﻟﺒﺎﺋﺴﺔ‪.‬‬
‫‪281‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﻨﮫ ﺣﻔﻈﺘﮭﺎ ﻟﻔﺮط ﻣﺎ أﻋﺪت ﻗﺮاءﺗﮭﺎ‪..‬‬

‫ورﺣﺖ ﺗﻘﺮأﯾﻦ أﻣﺎم دھﺸﺔ زﯾﺎد‪:‬‬

‫"ﺗﺮﺑّﺺ ﺑﻲ اﻟﺤﺰن ﻻ ﺗﺘﺮﻛﯿﻨﻲ ﻟﺤﺰن اﻟﻤﺴﺎء‬


‫ﺳﺄرﺣﻞ ﺳﯿﺪﺗﻲ‬
‫أﺷﺮﻋﻲ اﻟﯿﻮم ﺑﺎﺑﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﻜﺎء‬
‫ﻓﮭﺬي اﻟﻤﻨﺎﻓﻲ ﺗﻐﺮّر ﺑﻲ ﻟﻠﺒﻘﺎء‬
‫وھﺬي اﻟﻤﻄﺎرات ﻋﺎھﺮة ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر‬
‫ﺗﺮاودﻧﻲ ﻟﻠﺮﺣﯿﻞ اﻷﺧﯿﺮ"‪...‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ ﺗﻘﺮﺋﯿﻦ ﺷﻌﺮاً ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺻﻮﺗﻚ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﻵﻟﺔ ﻟﻢ ﺗﺨﻠﻖ ﺑﻌﺪ أﺗﻌﺮف‬


‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻷول ﻣﺮة ﻓﻲ ﺣﺰن ﻧﺒﺮﺗﻚ اﻟﺘﻲ ﺧﻠﻘﺖ ﻓﻲ اﻟﺒﺪء‬
‫ﻟﻠﻔﺮح‪ ..‬ﻓﺈذا ﺑﮭﺎ ﻋﺰف ﻟﺸﻲء آﺧﺮ‪.‬‬

‫وﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺴﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺬھﻮل‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻓﺠﺄة‬


‫ﯾﺠﻠﺲ ﺧﺎرج اﻟﺰﻣﻦ وﺧﺎرج اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺄﻧﮫ أﺧﯿﺮاً ﻗﺮر أن ﯾﺠﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﺷﻲء آﺧﺮ ﻏﯿﺮ ﺣﻘﺎﺋﺒﮫ‬


‫ﻟﯿﺴﺘﻤﻊ إﻟﯿﻚ‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻜﺖﱢ‪ ..‬راح ﯾﻘﺮأ ﺑﻘﯿﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﯿﺪة وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻘﺮأ‬
‫ﻟﻚ ﻃﺎﻟﻌﮫ ﻻ ﻏﯿﺮ‪:‬‬
‫‪282‬‬

‫"وﻣﺎﻟﻲ ﺳﻮاكِ وﻃﻦ‬


‫وﺗﺬﻛﺮة ﻟﻠﺘﺮاب‪ ..‬رﺻﺎﺻﺔ ﻋﺸﻖ ﺑﻠﻮن ﻛﻔﻦ‬
‫وﻻ ﺷﻲء ﻏﯿﺮك ﻋﻨﺪي‬
‫ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﺣﺐّ ‪..‬ﻟﻌﻤﺮ ﻗﺼﯿﺮ"!‬

‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ..‬ﺷﻌﺮت أن ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺰن اﻟﻤﻜﮭﺮب‬


‫ورﺑﻤﺎ اﻟﺤﺐ اﻟﻤﻜﮭﺮب أﯾﻀﺎً ﻗﺪ ﺳﺮت ﺑﯿﻨﻨﺎ‪ ،‬واﺧﺘﺮﻗﺘﻨﺎ‬
‫ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺐ زﯾﺎد‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﻣﺒﮭﻮراً ﺑﮫ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﮫ ﯾﺴﺮق‬
‫ﻣﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎت اﻟﺤﺰن‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎت اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎت اﻟﺤﺐ‬
‫أﯾﻀﺎً‪..‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﻟﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﯾﺪه ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻮ ﻟﮫ أن‬
‫ﯾﻘﻮل‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ..‬أﻧﻚ أﺻﺒﺤﺖ ﻗﻠﺒﻨﺎ‪ ..‬ﻣﻌﺎً!‬


‫***‬

‫ﻛﺎن ﯾﺠﺐ أن أﺗﻮﻗﻊ ﻛﻞ اﻟﺬي ﺣﺪث‪.‬‬


‫‪283‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أوﻗﻒ اﻧﺠﺮاﻓﻜﻤﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ؟‬

‫ﻛﻨﺖ ﺷﺒﯿﮭﺎً ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻔﯿﺰﯾﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﯾﺨﺘﺮع وﺣﺸﺎً‪،‬‬


‫ﺛﻢ ﯾﺼﺒﺢ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ اﻟﺴﯿﻄﺮة ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺸﻒ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ أﻧﻨﻲ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﺼﺘﻜﻤﺎ ﺑﯿﺪي‪ .‬ﺑﻞ‬


‫وﻛﺘﺒﺘﮭﺎ ﻓﺼﻼً ﻓﺼﻼً ﺑﻐﺒﺎء ﻣﺜﺎﻟﻲ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻋﺎﺟﺰ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ أﺑﻄﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ أن أﺿﻊ أﻣﺎﻣﻚ رﺟﻼً ﯾﺼﻐﺮﻧﻲ ﺑﺎﺛﻨﺘﻲ ﻋﺸﺮة‬


‫ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﯾﻔﻮﻗﻨﻲ ﺣﻀﻮراً وإﻏﺮاءً‪ ،‬وأﺣﺎول أن أﻗﯿﺲ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ ﺑﮫ أﻣﺎﻣﻚ؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻓﻚّ ﺻﻠﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻤﻌﻜﻤﺎ‬


‫ﺑﺘﻮاﻃﺆ‪ ،‬وأﻣﻨﻊ ﻛﺎﺗﺒﺔ أن ﺗﺤﺐّ ﺷﺎﻋﺮاً ﺗﺤﻔﻆ أﺷﻌﺎره ﻋﻦ‬
‫ﻇﮭﺮ ﻗﻠﺐ؟‬

‫وﻛﯿﻒ أﻗﻨﻌﮫ ھﻮ اﻟﺬي رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﺸﻒَ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﺣﺒﮫ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮي اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬أﻻ ﯾﺤﺒﻚ أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺟﺌﺖ ﻟﺘﻮﻗﻈﻲ‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬وﺗﺸﺮﻋﻲ ﻧﻮاﻓﺬ اﻟﻨﺴﯿﺎن؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ھﺬا‪ ..‬وﻛﯿﻒ أﺗﯿﺖ ﺑﻜﻤﺎ ﻷﺿﻌﻜﻤﺎ أﻣﺎم‬


‫ﻗﺪرﻛﻤﺎ‪ ..‬اﻟﺬي ﻛﺎن أﯾﻀﺎً ﻗﺪري!‬
‫‪284‬‬

‫ﻗﺎل ﻟﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ راﺋﻌﺔ ھﺬه اﻟﻔﺘﺎة‪ ..‬ﻻ أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﺮأت ﻟﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً‪،‬‬
‫ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺑﺪأت اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻏﺎدرت اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ‬
‫ﻓﮭﻤﺖ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺮف ھﺬا اﻻﺳﻢ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺳﺒﻖ أن ﻗﺮأﺗﮫ‬
‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪ ..‬إﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﻏﺮﯾﺒﺎً ﻋﻠﻲّ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﮫ وﻗﺘﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﻟﻢ ﺗﻘﺮأ ھﺬا اﻻﺳﻢ وإﻧﻤﺎ ﺳﻤﻌﺘﮫ ﻓﻘﻂ‪ .‬إﻧﮫ اﺳﻢ‬


‫ﻟﺸﺎرع ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﯾﺤﻤﻞ اﺳﻢ أﺑﯿﮭﺎ )اﻟﻄﺎھﺮ ﻋﺒﺪ‬
‫اﻟﻤﻮﻟﻰ( اﻟﺬي اﺳﺘﺸﮭﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺜﻮرة‪.‬‬

‫وﺿﻊ زﯾﺎد ﺟﺮﯾﺪﺗﮫ وﻧﻈﺮ إﻟﻲّ دون أن ﯾﻘﻮل ﺷﯿﺌﺎً‪.‬‬

‫أﺣﺴﺴﺘﮫ ذھﺐ ﺑﻌﯿﺪاً ﻓﻲ ﺗﻔﻜﯿﺮه‪.‬‬

‫ﺗﺮاه ﺑﺪأ أﯾﻀﺎً ﯾﻜﺸﻒ ﻛﻞ اﻟﮭﻮاﻣﺶ اﻟﻤﺜﯿﺮة ﻟﻠﻘﺎﺋﻜﻤﺎ ﻓﻲ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻈﺮوف‪ ..‬وﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﯾﺒﻘﻰ ﻣﺤﺎﯾﺪاً أﻣﺎﻣﮭﺎ؟‬

‫ﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻜﻼم ﻋﻨﻚ أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن أﺣﺪﺛﮫ ﻋﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ .‬ﻛﺪت أﺧﺒﺮه‬


‫‪285‬‬

‫أﻧﻚ اﺑﻨﺔ ﻗﺎﺋﺪي وﺻﺪﯾﻘﻲ‪ .‬ﻛﺪت أﻗﺺّ ﻋﻠﯿﮫ ﺣﺘﻰ ﻗﺼّﺘﻲ‬


‫اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ ﻣﻌﻚ‪ .‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ اﺑﻨﺘﻲ‪ ،‬ﻗﺒﻞ‬
‫أن ﺗﺼﺒﺤﻲ ﻓﺠﺄة ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ!‬

‫ﻛﺪت أﺣﻜﻲ ﻟﮫ ﻗﺼﺔ ﻟﻮﺣﺘﻲ اﻷوﻟﻰ )ﺣﻨﯿﻦ( وﺗﺼﺎدﻓﮭﺎ‬


‫ﻣﻊ ﻣﯿﻼدك‪ .‬وﻗﺼﺔ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ اﻷﺧﯿﺮة وﻋﻼﻗﺘﮭﺎ ﺑﻚ‪..‬‬
‫وﺳﺒﺐ ﺗﺪھﻮر ﺻﺤﺘﻲ وﺟﻨﻮﻧﻲ اﻷﺧﯿﺮ‪..‬‬

‫ﻛﺪت أﺷﺮح ﻟﮫ ﺳﺮ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫أﺻَﻤﺖﱡ ﻷﺣﺘﻔﻆ ﺑﺴﺮّك ﻟﻲ ﻛﻤﺎ ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺴﺮ ﻛﺒﯿﺮ ﻧﺘﻠﺬّذ‬


‫ﺑﺤﻤﻠﮫ وﺣﺪﻧﺎ؟ أﻛﺎن ﻟﺤﺒﻚ ﻧﻜﮭﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﺮي وﻣﺘﻌﺘﮫ‬
‫اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ؟‪.‬‬

‫أﻧﻢ ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﺠﻞ أن أﻋﺘﺮف ﻟﮫ دون أن أدري أﻧﻚ‬


‫ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺧﺠﻞ ﻣﻨﮫ ﯾﻮﻣﺎً واﻟﺬي ﺗﻘﺎﺳﻤﺖ‬
‫ﻣﻌﮫ ﻛﻞ ﺷﻲء؟‬

‫أﻷﻧﻚ ﺣﺐّ ﻟﻢ ﯾُﺨﻠﻖ ﻟﯿُﻘﺘﺴﻢ‪ ،‬ﻗﺮرت ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء أن ﺗﻜﻮﻧﻲ‬


‫ﻷﺣﺪﻧﺎ ‪..‬ﻓﻘﻂ؟‬

‫أﻋﻦ ﺻﺪاﻗﺔ أو ﺣﻤﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻣﻨﺤﮫ ﻓﺮﺻﺔ ﺣﺒﻚ‬


‫اﻟﺬي ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﺣﺒّﮫ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬وأﯾﺎﻣﺎً ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة‬
‫اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮت اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﮫ ﻓﻲ‬
‫‪286‬‬

‫ﻛﻞ ﺣﯿﻦ‪ ..‬وﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺪﯾﻨﺔ؟‬

‫ﻣﺎذا ﺟﺎء زﯾﺎد ﯾﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺑﺎرﯾﺲ؟ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺄت‬


‫ﻓﻲ زﯾﺎرة ﺳﯿﺎﺣﯿﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺟﺎء ﻟﯿﻘﻮم ﺑﺒﻌﺾ اﻻﺗﺼﺎﻻت‬
‫اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬ﯾﻠﺘﻘﻲ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺠﮭﺎت‪ ..‬ﯾﺘﻠﻘﻰ أو ﯾﻌﻄﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ﻻ أدري‪..‬‬

‫وﻟﻜﻨﮫ ﻛﺎن ﻗﻠﻘﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺘﺤﺎﺷﻰ أﺧﺬ ﻣﻮاﻋﯿﺪه‬


‫ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ،‬وﻛﺎن ﻻ ﯾﻐﺎدر اﻟﺒﯿﺖ ﺑﻤﻔﺮده إﻻ ﻧﺎدراً‪.‬‬

‫وﻟﻢ أﻃﺮح ﻋﻠﯿﮫ ﯾﻮﻣﺎً أي ﺳﺆال ﺣﻮل ﺳﺒﺐ زﯾﺎرﺗﮫ‬


‫ﻟﺒﺎرﯾﺲ‪ .‬ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺷﻲء ﻣﻦ ﺑﻘﺎﯾﺎ ﻓﺘﺮة ﻛﻔﺎﺣﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﺣﺘﺮم أﺳﺮار اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ذﻟﻚ‬
‫ﺑﻘﻀﺎﯾﺎ ﻧﻀﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺘﺮم ﺳﺮه‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﺤﺘﺮم ﺻﻤﺘﻲ‪ .‬وﻟﮭﺬا ﻧﻘﻠﻨﺎ‬


‫ﺳﺮﻧﺎ وﺻﻤﺘﻨﺎ ﺣﺘﻰ ﻗﺼﺘﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﻣﻌﻚ‪.‬‬

‫أﻛﺎن ﺑﺤﺪﺳﮫ اﻟﻤﻔﺮط ﯾﺘﻮﻗﻊ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻨﻚ؟‬


‫أم ﺗﺮاه أﻣﺎم ﺗﻈﺎھﺮي ﺑﺎﻟﻼﻣﺒﺎﻻة‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻊ وﺟﻮد ﺣ ّ‬
‫ﺐ‬
‫ﻣﻠﺘﮭﺐ ﻛﮭﺬا ﻓﻲ أﺣﺸﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫وﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻮﻗﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻧﺴﺤﺐ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻋﻠﻰ‬


‫رؤوس اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻷﺗﺮك ﻟﮫ اﻟﻤﺠﺎل ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ‬
‫‪287‬‬

‫اﻟﺘﻮﺳّﻊ؟‬
‫ﻛﻨﺖ أدﻋﮫ ﯾﺠﯿﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪ .‬ﯾﺘﺤﺪث إﻟﯿﻚ‬
‫وﯾﺪﻋﻮك إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﺗﺄﺗﯿﻦ‪ ،‬وأﺣﺎول أﻻ أﺳﺄل ﻧﻔﺴﻲ ﻟﻤﻦ ﺟﺌﺖ‪ ..‬وﻟﻤﻦ‬
‫ﺗﺮاك ﺗﺠﻤّﻠﺖِ؟‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن أﻛﺜﺮ اﻷﯾﺎم وﺟﻌﺎً ﯾﻮم زرت اﻟﺒﯿﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﻨﺒﮭﻚ زﯾﺎد ﻟﻠﻮﺣﺎﺗﻲ ﻟﺘﻨﺘﺒﮭﻲ إﻟﯿﮭﺎ‪ .‬رﺣﺖ‬


‫ﺗﻨﺘﻘﻠﯿﻦ ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻌﺒﺮﯾﻦ ﻏﺮف ﺑﯿﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻮﻗﻔﻚ ذﻟﻚ اﻟﻤﻤﺮ‪ ،‬وﻻ ذﻛﺮى ﻗﺒﻠﺔ ﻗﻠَﺒﺖ ﺣﯿﺎﺗﻲ‬
‫رأﺳﺎً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ‪.‬‬

‫أﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ھﻲ اﻷﻛﺜﺮ أﻟﻤﺎً‪ ،‬أم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺘﺤﺖ‬


‫)ﺧﻄﺄ؟( ﺑﺎﺑﺎً‪ ،‬ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻚ ﻣﻮﺿّﺤﺎً "ھﺬه ﻏﺮﻓﺔ زﯾﺎد"‪.‬‬
‫ﻓﻮﻗﻔﺖ أﻣﺎم ذﻟﻚ اﻟﺒﺎب ﻧﺼﻒ اﻟﻤﻔﺘﻮح‪ ،‬ﻟﺤﻈﺎت ﺑﺪت ﻟﻲ‬
‫أﻃﻮل ﻣﻤﺎ ﻗﻀﯿﺘﮫ ﻣﻦ وﻗﺖ أﻣﺎم ﻛﻞ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﻣﺠﺘﻤﻌﺔ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺖ ﺗﻌﻮدﯾﻦ إﻟﻰ اﻟﺼﺎﻟﻮن وﺗﺠﻠﺴﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻷرﯾﻜﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أﻓﮭﻢ أن ﺗﻜﻮن رﺳﻤﺖ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺠﺴﻮر‪ ..‬ﺟﻨﻮن‬


‫ھﺬا‪ ..‬ﻛﺎن ﯾﻜﻔﻲ ﻟﻮﺣﺔ أو اﺛﻨﺘﺎن‪..‬‬
‫‪288‬‬

‫أﻋﻦ ﻗﻨﺎﻋﺔ أم ﻋﻦ ﻟﯿﺎﻗﺔ ﺗﻄﻮع زﯾﺎد ﻟﯿﺠﯿﺒﻚ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪،‬‬


‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻻﺣﻆ وﻗﻊ ﻛﻠﻤﺎﺗﻚ ﻋﻠﻲّ‪ ،‬وﻻﺣﻆ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫أﻓﻘﺪﺗﻨﻲ ﺻﻮﺗﻲ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﻟﻢ ﺗﺘﺄﻣﻠﻲ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺣﻜﻤﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ‬


‫اﻟﻨﻈﺮة اﻷوﻟﻰ‪ ..‬وﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬اﻟﻠﻮﺣﺎت ﻻ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ وإن‬
‫ﺗﺸﺎﺑﮭﺖ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ أرﻗﺎم ﺳﺮﯾﺔ ﺗﻔﺘﺢ ﻟﻐﺰ ﻛﻞ ﻟﻮﺣﺔ‪ ..‬ﺷﻲء‬
‫ﺷﺒﯿﮫ ﺑـ )اﻟﻜﻮد( ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﮫ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ذﻟﻚ‬
‫اﻹﺷﻌﺎر ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﻮﺻﻠﮫ إﻟﯿﻨﺎ ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ‪..‬‬

‫ﻟﻮ ﻣﺮرت ﺑﻨﻔﺲ ھﺬه اﻟﺴﺮﻋﺔ أﻣﺎم ﻟﻮﺣﺔ )ﻻﻋﺒﻲ‬


‫اﻟﻮرق( اﻟﺸﮭﯿﺮة‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻻﺣﻈﺖ ﺳﻮى ﻻﻋﺒﯿﻦ ﺟﺎﻟﺴﯿﻦ‬
‫أﻣﺎم ﻃﺎوﻟﺔ‪ ،‬وﻟﻤﺎ اﻧﺘﺒﮭﺖ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﮭﻤﺎ ﯾﻤﺴﻜﺎن ﺑﺄوراق‬
‫ﺑﯿﻀﺎء ﯾﺨﻔﯿﺎﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ‪ .‬إن ﻣﺎ أراد أن ﯾﻨﻘﻠﮫ ﻟﻨﺎ‬
‫"ﺳﯿﺰان" ﻟﯿﺲ ﻣﺸﮭﺪاً ﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻮرق ﺑﻞ ﻣﺸﮭﺪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺰوﯾﺮ اﻟﻤﺘّﻔﻖ ﻋﻠﯿﮫ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ اﻟﻤﺘﻮارث ﻣﺎدام أﺣﺪ‬
‫اﻟﻼﻋﺒﯿﻦ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺳﻨﺎً‪.‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن ﯾﻮاﺻﻞ زﯾﺎد ﻛﻼﻣﮫ ﻗﺎﻃﻌﺘﮫ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﻦ أﯾﻦ ﺗﻌﺮف ﻛﻞ ھﺬا‪ ..‬ھﻞ أﻧﺖ ﺧﺒﯿﺮ أﯾﻀﺎً ﻓﻲ‬


‫اﻟﺮﺳﻢ‪ ..‬أم أن ﻋﺪوى ﺧﺎﻟﺪ اﻧﺘﻘﻠﺖ إﻟﯿﻚ؟‬
‫‪289‬‬

‫ﺿﺤﻚ زﯾﺎد واﻗﺘﺮب ﻣﻨﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء وﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﯿﺲ ھﺬا ﻣﯿﺪان ﺧﺒﺮﺗﻲ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ ..‬إﻧﮫ ﺗﺮف ﻟﯿﺲ‬


‫ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول رﺟﻞ ﻣﺜﻠﻲ‪ ..‬ﺑﻞ إن ﺟﮭﻠﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﻦ‬
‫ﺳﺒﻔﺎﺟﺌﻚ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﻋﺮف ﻏﯿﺮ ﻗﻠﺔ ﻗﻠﯿﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻋﻤﺎﻟﮭﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪ ..‬وﻓﻲ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻏﺎﻟﺒﺎً‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺣﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺪارس اﻟﺤﺪﯾﺜﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮح أﺳﺌﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل أﻋﻤﺎﻟﮭﺎ‪..‬‬

‫اﻟﻔﻦ ﻟﻠﻔﻦ ﻻ ﯾﻘﻨﻌﻨﻲ‪ ،‬واﻟﺠﻮﻛﻨﺪة اﻟﻤﺤﺘﺮﻣﺔ ﻻ ﺗﮭﺰّﻧﻲ‪.‬‬


‫أﺣﺐ اﻟﻔﻦ اﻟﺬي ﯾﻀﻌﻨﻲ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﮭﺔ وﺟﻮدﯾﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬وﻟﮭﺬا أﻋﺠﺒﺖ ﺑﻠﻮﺣﺎت ﺧﺎﻟﺪ اﻷﺧﯿﺮة‪ ..‬إﻧﮭﺎ أول‬
‫ﻣﺮة ﯾﺪھﺸﻨﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﺣﻘﺎً‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﺗﻮﺣّﺪ ﻣﻊ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻌﺪ أﺧﺮى ﻓﻲ ﻓﺮحٍ ﺛﻢ‬


‫ﻓﻲ ﺣﺰن ﻣﺘﺪرج ﺣﺘﻰ اﻟﻌﺘﻤﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻋﺎش ﯾﺘﻮﻗﯿﺘﮫ ﯾﻮﻣﺎً‬
‫أو ﻋﻤﺮاً ﻛﺎﻣﻼً‪..‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﺧﯿﺮة ﻻ ﯾﻈﻞ ﺑﺎدﯾﺎً ﻣﻦ اﻟﺠﺴﺮ ﺳﻮى ﺷﺒﺤﮫ‬


‫اﻟﺒﻌﯿﺪ ﺗﺤﺖ ﺧﯿﻂ ﻣﻦ اﻟﻀﻮء‪ .‬ﻛﻞ ﺷﻲء ﺣﻮﻟﮫ ﯾﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﺒﺎب ﻓﯿﺒﺪو اﻟﺠﺴﺮ ﻣﻀﯿﺌﺎً‪ ،‬ﻋﻼﻣﺔ اﺳﺘﻔﮭﺎم ﻣﻌﻠّﻘﺔ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء‪ .‬ﻻ رﻛﺎﺋﺰ ﺗﺸﺪّ أﻋﻤﺪﺗﮫ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻻ ﺷﻲء‬
‫ﯾﺤﺪّه ﻋﻠﻰ ﯾﻤﯿﻨﮫ وﻻ ﻋﻠﻰ ﯾﺴﺎره‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻓﻘﺪ ﻓﺠﺄة‬
‫وﻇﯿﻔﺘﮫ اﻷوﻟﻰ ﻛﺠﺴﺮ !‬
‫‪290‬‬

‫أﺗﺮى ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﺼﺒﺢ ﻋﻨﺪﺋﺬ أم ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻠﯿﻞ؟ أﺗﺮاه ﯾﺤﺘﻀﺮ‬


‫أم ﯾﻮﻟﺪ ﻣﻊ ﺧﯿﻂ اﻟﻔﺠﺮ؟ إﻧﮫ اﻟﺴﺆال اﻟﺬي ﯾﺒﻘﻰ ﻣﻌﻠّﻘﺎً‬
‫ﻛﺎﻟﺠﺴﺮ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻌﺪ أﺧﺮى‪ ،‬ﻣﻄﺎرداً ﺑﻠﻌﺒﺔ اﻟﻈﻞّ واﻟﻀﻮء‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻤﻮت واﻟﺒﻌﺚ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﻷن أي ﺷﻲء‬
‫ﻣﻌﻠّﻖ ﺑﯿﻦ اﻟﺴﻤﺎء واﻷرض ھﻮ ﺷﻲء ﯾﺤﻤﻞ ﻣﻮﺗﮫ ﻣﻌﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﻤﺘﻊ إﻟﻰ زﯾﺎد ﻣﺪھﻮﺷﺎً‪ ،‬ورﺑﻤﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﻢ‬


‫ﯾﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎﻟﻲ ﻟﺤﻈﺔ رﺳﻢ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬

‫أﺣﻖﱞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﮫ؟‬

‫ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أن زﯾﺎد ﻛﺎن ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﺧﯿﺮاً ﻣﻨﻲ‪.‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻛﻞ اﻟﻨﻘﺎد اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﻄﻮﻧﻚ ﺷﺮوﺣﺎً ﻣﺪھﺸﺔ ﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﻓﻨﯿﺔ ﻗﻤﺖ ﺑﮭﺎ أﻧﺖ ﺑﻜﻞ ﺑﺴﺎﻃﺔ‪ ،‬دون أﯾﺔ ﺗﺴﺎؤﻻت‬
‫ﻓﻠﺴﻔﯿﺔ‪ ،‬ﻓﯿﻀﺤﻜﻮﻧﻚ إذا ﻛﻨﺖ ﻓﻨﺎﻧﺎً ﺻﺎدﻗﺎً وﺑﺴﯿﻄﺎً ﻻ‬
‫ﺗﮭﻤّﻚ اﻟﺮﻣﻮز واﻟﻨﻈﺮﯾﺎت اﻟﻤﻌﻘّﺪة ﻓﻲ اﻟﻔﻦ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﯾﻤﻸوﻧﻚ ﻏﺮوراً وﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ،‬إذا ﻛﻨﺖ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺜﯿﺮﯾﻦ اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﯾﺄﺧﺬون أﻧﻔﺴﮭﻢ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪ‪ ،‬وﯾﺒﺪأون ﻋﻨﺪﺋﺬٍ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﯿﺮ‬
‫ﺑﻤﺪرﺳﺔ ﻓﻨﯿﺔ ﺟﺪﯾﺪة!‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺗﺤﻠﯿﻞ زﯾﺎد ﺣﻘﯿﻘﺔ ھﺎﻣﺔ أدھﺸﺘﻨﻲ وﻟﻢ أﻧﺘﺒﮫ ﻟﮭﺎ‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬
‫‪291‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ وأﻧﺎ أرﺳﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺴﻮر أﻧﻨﻲ أرﺳﻤﻚ‪،‬‬


‫وﻟﻢ أﻛﻦ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ أرﺳﻢ ﺳﻮى ﻧﻔﺴﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﺴﺮ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮاً ﻋﻦ وﺿﻌﻲ اﻟﻤﻌﻠّﻖ داﺋﻤﺎً وﻣﻨﺬ اﻷزل‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫أﻋﻜﺲ ﻋﻠﯿﮫ ﻗﻠﻘﻲ وﻣﺨﺎوﻓﻲ ودواري دون أن أدري‪.‬‬

‫وﻟﮭﺬا رﺑﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺠﺴﺮ ھﻮ أول ﻣﺎ رﺳﻤﺖ ﯾﻮم ﻓﻘﺪت‬


‫ذراﻋﻲ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﺗﻌﻨﻲ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺠﺴﻮر‪ ،‬أن ﻻ ﺷﻲء ﺗﻐﯿّﺮ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‬


‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ؟‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا ھﻮ اﻷﺻﺢ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ھﺬا ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬


‫وﻗﺪ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺰﯾﺎد أن ﯾﻔﻠﺴﻒ أﯾﻀﺎً رﻣﺰ اﻟﺠﺴﺮ ﺑﺄﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﺬھﺐ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ‪ ،‬ﻷن رﻣﻮزﻧﺎ ﺗﺄﺧﺬ ﺑﻌﺪھﺎ ﻣﻦ ﺣﯿﺎﺗﻨﺎ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬وزﯾﺎد ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻌﺮف ﻛﻞّ ﺛﻨﺎﯾﺎ ذاﻛﺮﺗﻲ‪.‬‬

‫وﻟﻢ ﯾﻜﻦ زار ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮف وﺣﺪھﺎ ﺳﺮّ‬


‫اﻟﺠﺴﻮر!‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﺣﯿﻦ ذاك رﺳﺎﻣﺎً ﯾﺎﺑﺎﻧﯿﺎ ﻣﻌﺎﺻﺮاً‪ ،‬ﻗﺮأت ﻋﻨﮫ أﻧﮫ‬


‫ﻗﻀﻰ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات وھﻮ ﻻ ﯾﺮﺳﻢ ﺳﻮى اﻷﻋﺸﺎب‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳُﺌﻞ ﻣﺮة ﻟﻤﺎذا اﻷﻋﺸﺎب داﺋﻤﺎً‪ ..‬ﻗﺎل‪" :‬ﯾﻮم‬
‫رﺳﻤﺖ اﻟﻌﺸﺐ ﻓﮭﻤﺖ اﻟﺤﻘﻞ‪ ..‬وﯾﻮم ﻓﮭﻤﺖ اﻟﺤﻘﻞ‬
‫‪292‬‬

‫أدرﻛﺖ ﺳﺮ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪..".‬‬

‫وﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ .‬ﻟﻜﻞٍ ﻣﻔﺘﺎﺣﮫ اﻟﺬي ﯾﻔﺘﺢ ﺑﮫ ﻟﻐﺰ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪..‬‬


‫ﻋﺎﻟﻤﮫ‪.‬‬

‫ھﻤﻨﻐﻮاي ﻓﮭﻢ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﯾﻮم ﻓﮭﻢ اﻟﺒﺤﺮ ‪.‬وأﻟﺒﺮﺗﻮ ﻣﻮراﻓﯿﺎ‬


‫ﯾﻮم ﻓﮭﻢ اﻟﺮﻏﺒﺔ‪ ،‬واﻟﺤﻼج ﯾﻮم ﻓﮭﻢ اﷲ‪ ،‬وھﻨﺮي ﻣﯿﻠﺮ‬
‫ﯾﻮم ﻓﮭﻢ اﻟﺠﻨﺲ‪ ،‬وﺑﻮدﻟﯿﺮ ﯾﻮم ﻓﮭﻢ اﻟﻠﻌﻨﺔ واﻟﺨﻄﯿﺌﺔ‪.‬‬

‫وﻓﺎن ﻏﻮغ‪ ..‬ﺗﺮاه ﻓﮭﻢ ﺣﻘﺎرة اﻟﻌﺎﻟﻢ وﺳﺎدﯾّﺘﮫ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬


‫ﻛﺎن ﯾﺠﻠﺲ ﻣﺤﻤﻮﻣﺎً ﻣﻌﺼﻮب اﻟﺮأس أﻣﺎم ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺮى ﻣﻨﮭﺎ‪ ..‬ﻏﯿﺮ ﺣﻘﻮل ﻋﺒّﺎد اﻟﺸﻤﺲ‬
‫اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ ﻓﻼ ﯾﻤﻠﻚ أﻣﺎم إرھﺎﻗﮫ إﻻ أن ﯾﺮﺳﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻟﻠﻤﻨﻈﺮ ﻧﻔﺴﮫ؟‬

‫ﻷن ﯾﺪه اﻟﻤﺤﻤﻮﻣﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻘﺪر ﻋﻠﻰ رﺳﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺰھﻮر اﻟﺒﺴﯿﻄﺔ اﻟﺴﺎذﺟﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﮫ‪ ..‬ﻛﺎن ﯾﻮاﺻﻞ اﻟﺮﺳﻢ ﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﻟﯿﻌﯿﺶ ﻣﻦ‬


‫ﻟﻮﺣﺎﺗﮫ وإﻧﻤﺎ ﻟﯿﻨﺘﻘﻢ ﻟﮭﺎ وﻟﻮ ﺑﻌﺪ ﻗﺮن‪.‬‬
‫أﻟﻢ ﯾﻘﻞ ﻷﺧﯿﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺒﻮءة اﻟﺘﻲ ﺣﻄّﻤﺖ ﺑﻌﺪھﺎ ﻛﻞّ اﻷرﻗﺎم‬
‫اﻟﻘﯿﺎﺳﯿﺔ ﻓﻲ ﺛﻤﻦ ﻟﻮﺣﺔ )ﻋﺒﺎد اﻟﺸﻤﺲ(‪" :‬ﺳﯿﺄﺗﻲ ﯾﻮم‬
‫ﯾﻔﻮق ﻓﯿﮫ ﺛﻤﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ‪ ..‬ﺛﻤﻦ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪".‬‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ وأﻧﺎ أﺻﻞ إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة‪ :‬ھﻞ اﻟﺮﺳﺎﻣﻮن‬
‫‪293‬‬

‫أﻧﺒﯿﺎء أﯾﻀﺎً؟‪.‬‬
‫ﺛﻢ رﺣﺖ أرﺑﻂ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة ﺑﺘﻌﻠﯿﻖ زﯾﺎد "ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﻌﻠّﻖ‬
‫ﯾﺤﻤﻞ ﻣﻮﺗﮫ ﻣﻌﮫ"‪..‬‬

‫وإذا ﺑﻲ أﺳﺄل ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬أﯾّﺔ ﻧﺒﻮءة ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻞّ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ‬


‫رﺳﻤﺘﮭﺎ ﻓﻲ درﺟﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻼوﻋﻲ واﻟﺠﻨﻮن؟‬
‫أ َﻣﻮْت أم ﻣﯿﻼد ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ؟ أﺻﻤﻮد ﺟﺴﻮرھﺎ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﻓﻲ وﺟﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺸﺮة ﺟﻮﯾﺔ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ رﯾﺢ‬
‫ﻣﻀﺎدّة؟ أم ﺳﻘﻮﻃﮭﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻓﻲ دﻣﺎر ھﺎﺋﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﻔﺼﻞ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﻠﯿﻞ واﻟﻨﮭﺎر ﺳﻮى‬
‫ﺧﯿﻂ ﺑﺎھﺖ ﻟﻠﻐﻔﻠﺔ‪ ..‬ﻏﻔﻠﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺦ!‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺮؤﯾﺔ اﻟﻤﺬھﻠﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء ﺻﻮﺗﻚ‬


‫ﻟﯿﻨﺘﺰﻋﻨﻲ ﻣﻦ ھﻮاﺟﺴﻲ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ وأﻧﺖ ﺗﻮﺟّﮭﯿﻦ ﺣﺪﯾﺜﻚ إﻟﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬إن ﻣﻦ ﺣﺴﻦ ﺣﻈﻚ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺰر ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬


‫ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ..‬وإﻻ ﻟﻤﺎ رﺳﻤﺖ ﻣﻦ وﺣﯿﮭﺎ أﺷﯿﺎء‬
‫ﺟﻤﯿﻠﺔ ﻛﮭﺬه‪ .‬ﯾﻮم ﺗﺮﯾﺪ أن ﺗﺸﻔﻰ ﻣﻨﮭﺎ ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﺰورھﺎ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﺳﺘﻜﻒّ ﻋﻦ اﻟﺤﻠﻢ!‬

‫ﻃﺒﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أدري آﻧﺬاك‪ ،‬أﻧﻚ ذات ﯾﻮم ﺳﺘﺘﻜﻠّﻔﯿﻦ‬


‫ﺷﺨﺼﯿﺎً ﺑﻘﺘﻞ ذﻟﻚ اﻟﺤﻠﻢ‪ ،‬وﺗﻮﺻﻠﯿﻨﻲ ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺣﺘﻰ‬
‫‪294‬‬

‫أﻋﺘﺎب ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﻜﺮھﺎً‪.‬‬

‫ﺗﺪﺧّﻞ زﯾﺎد ﻟﯿﻘﻮل ﻛﻼﻣﺎً ﺟﺎء ھﺬه اﻟﻤﺮة أﯾﻀﺎً ﺳﺎﺑﻘﺎً‬


‫ﻟﻮﻗﺘﮫ‪ ..‬ﻛﺎﻟﻨﺒﻮءة‪.‬‬

‫ﻗﺎل ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﺘﺎب اﻟﻤﮭﺬّب‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﺗﺼﺮﯾﻦ ﻋﻠﻰ ﻗﺘﻞ ﺣﻠﻢ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ؟‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ أﺣﻼم‬


‫ﻧﻤﻮت ﻋﻠﻰ ﯾﺪھﺎ‪ ،‬دﻋﯿﮫ ﺳﻌﯿﺪاً وﻟﻮ ﺑﻮھﻤﮫ‪..‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻌﻠّﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻣﮫ‪ ،‬وﻛﺄن أﺣﻼﻣﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﮭﻤﻚ‬


‫ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﺳﺄﻟﺘﮫ ﻓﻘﻂ‪:‬‬

‫‪-‬وأﻧﺖ‪ ..‬ﻣﺎ ھﻮ ﺣﻠﻤﻚ؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻣﺎ أﯾﻀﺎً‪..‬‬

‫‪-‬ھﻞ اﺳﻤﮭﺎ اﻟﺨﻠﯿﻞ؟‬

‫ﻗﺎل ﻣﺒﺘﺴﻤﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺤﻤﻞ داﺋﻤﺎً أﺳﻤﺎء أﺣﻼﻣﻨﺎ‪ ..‬وﻻ ﻧﻨﺘﺴﺐ‬


‫‪295‬‬

‫ﻟﮭﺎ‬
‫اﺳﻤﻲ اﻟﺨﻠﯿﻞ وﻣﺪﯾﻨﺘﻲ اﺳﻤﮭﺎ ﻏﺰة‪.‬‬

‫‪-‬وﻣﻨﺬ ﻣﺘﻰ ﻟﻢ ﺗﺰرھﺎ؟‬

‫‪-‬ﻣﻨﺬ ﺣﺮب ﺣﺰﯾﺮان‪ ..‬أي ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ‬


‫ﺗﻤﺎﻣﺎً‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﻀﺤﻜﻨﻲ اﻟﺬي ﯾﺤﺪث ﻟﺨﺎﻟﺪ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻘﻨﻌﻨﻲ ﻓﻲ‬


‫اﻟﻤﺎﺿﻲ ﯾﻮم ﻛﻨّﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑﺎﻟﺰواج واﻟﻌﯿﺶ ھﻨﺎك‬
‫ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻔﮭﻢ أن ﺗﻄﺎردﻧﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ إﻟﻰ درﺟﺔ‬
‫إﺧﺮاﺟﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﻤﺪن ‪.‬وھﺎ ھﻮ اﻵن ﯾﺼﻞ إﻟﻰ ﻛﻼﻣﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬وﯾﺼﺒﺢ ﺑﺪوره ﻣﺴﻜﻮﻧﺎً ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻄﺎرداً ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫اﻟﻌﺠﯿﺐ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺤﺪّﺛﻨﻲ ﻋﻨﮭﺎ أي ﻣﺮة‪ ..‬وﻛﺄﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬


‫ﯾﻮﻟﯿﮭﺎ اھﺘﻤﺎﻣﺎً ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ أﺷﯿﺎء ﺷﺒﯿﮭﺔ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة‬
‫ﻻ ﻧﻨﺘﺒﮫ ﻟﻮﺟﻮدھﺎ إﻻ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻧﻔﺘﻘﺪھﺎ!‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﺎ ﺣﺪث ﻟﻲ‪ ..‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﻋﻲ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً أﻧﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً ﻣﻌﻚ ﻗﺒﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻄﻠﺔ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ‪ ..‬وﻗﺒﻞ ﻣﺠﻲء‬
‫زﯾﺎد‪ ..‬وﻗﺒﻞ أن ﯾﺘﺤﻮل ﺣﺒﻨﺎ ﻣﻦ ﻋﺸﻖ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﻋﻨﯿﻒ إﻟﻰ‬
‫‪296‬‬

‫ﺣﺐ ﻣﺜﻠﺚ اﻷﻃﺮاف ﻛﻞ زواﯾﺎه ﻣﺘﺴﺎوﯾﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﻟﻌﺒﺔ‬


‫ﺷﻄﺮﻧﺞ ﯾﺤﻜﻤﮭﺎ ﻻﻋﺒﺎن ﻣﺘﻘﺎﺑﻼن‪ ،‬وﯾﻤﻸ اﻟﺤﺐ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻞ‬
‫اﻟﻤﺮﺑﻌﺎت اﻟﺴﻮداء واﻟﺒﯿﻀﺎء‪ ،‬ﺑﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺪ واﻟﺠﺰر‬
‫اﻟﻌﺸﻘﻲ‪ ،‬إﻟﻰ ﻟﻌﺒﺔ ﻃﺎوﻟﺔ‪ ،‬ﻧﺠﻠﺲ ﺣﻮﻟﮭﺎ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺄوراﻗﻨﺎ اﻟﻤﻘﻠﻮﺑﺔ‪ ،‬وأﺣﺰاﻧﻨﺎ اﻟﻤﻘﻠﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻨﺒﻀﺎت ﻗﻠﺒﻨﺎ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬ﺑﺬاﻛﺮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻧﺘﺮﺑّﺺ ﺑﺒﻌﻀﻨﺎ وﻧﺨﻠﻖ‬
‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺟﺪﯾﺪة ﻟﻠﺤﺐ‪ ..‬ﻧﺰوّر اﻷوراق اﻟﺘﻲ ﻧﻤﻠﻚ اﻟﻨﺴﺦ‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻧﺤﺘﺎل ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻖ اﻷﺷﯿﺎء ﻻ ﻟﯿﺮﺑﺢ أﺣﺪﻧﺎ‬
‫اﻟﺠﻮﻟﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻟﻜﻲ ﻻ ﯾﻜﻮن ﺑﯿﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﺎﺳﺮ‪ ،‬وﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﻜﻮن ﻧﮭﺎﯾﺘﻨﺎ أﻗﻞّ وﺟﻌﺎً ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن واﺿﺤﺎً أن زﯾﺎد ﻛﺎن ﯾﺸﻌﺮ أﻧﻨﻲ أﺣﺒﻚ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو‬


‫ﺑﺄﺧﺮى‪ .‬وﻟﻜﻨﮫ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻌﻲ ﺟﺬور ذﻟﻚ اﻟﺤﺐ وﻣﺪاه‪.‬‬
‫وﻟﺬا ﻛﺎن ﯾﻨﺴﺎق إﻟﻰ ﺣﺒﻚ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ ودون ﺷﻌﻮر‬
‫ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻷﺣﺪﻧﺎ وﻋﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﯿﻨﺘﺒﮫ إﻟﻰ أن اﻟﻌﺸﻖ اﺳﻢ‬


‫ﺛﻨﺎﺋﻲ ﻻ ﻣﻜﺎن ﻓﯿﮫ ﻟﻄﺮف ﺛﺎﻟﺚ‪ .‬وﻟﺬا ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﻮّﻟﻨﺎه إﻟﻰ‬
‫ﻣﺜﻠﺚ‪ ،‬اﺑﺘﻠﻌﻨﺎ ﻛﻤﺎ ﯾﺒﺘﻠﻊ ﻣﺜﻠﺚ "ﺑﺮﻣﻮدا" ﻛﻞ اﻟﺒﻮاﺧﺮ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮه ﺧﻄﺄ؟‬

‫ﻛﯿﻒ وﺻﻠﻨﺎ إﻟﻰ ھﻨﺎ‪.‬‬

‫أيّ رﯾﺢ ﺣﻤﻠﺘﻨﺎ إﻟﻰ ھﺬه اﻟﺪﯾﺎر اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ ﻋﻦ ﻃﻘﻮﺳﻨﺎ؟‬


‫‪297‬‬

‫أيّ ﻗﺪر ﺑﻌﺜﺮﻧﺎ ﺛﻢ أﻋﺎد ﺟﻤﻊ أﻗﺪارﻧﺎ اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‬


‫اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‪ ،‬وأﻋﻤﺎرﻧﺎ وﺗﻮارﯾﺨﻨﺎ اﻟﻤﺘﻔﺎوﺗﺔ‪ ،‬وﻣﻌﺎرﻛﻨﺎ‬
‫وأﺣﻼﻣﻨﺎ اﻟﻤﺘﺒﺎﻋﺪة‪ ،‬وأوﻗﻔﻨﺎ ھﻨﺎ‪ ،‬أﻃﺮاﻓﺎً ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ‬
‫ﻧﺨﻮﺿﮭﺎ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺿﺪ ﺑﻌﻀﻨﺎ دون وﻋﻲ؟‬

‫ﺑﻌﺪ أﺷﮭﺮ ﻗﺮأت ﺑﯿﻦ أوراق زﯾﺎد ﺧﺎﻃﺮة‪ ،‬أدھﺸﺘﻨﻲ‬


‫ﺑﺘﻄﺎﺑﻘﮭﺎ ﻣﻊ أﺣﺎﺳﯿﺴﻲ ھﺬه‪ ،‬ﻛﺘﺐ ﻓﯿﮭﺎ‪:‬‬

‫"ﻋﺸﻘﻨﺎ ﺟﻮﻟﺔ أﺧﺮى ﺧﺴﺮﻧﺎھﺎ ﻓﻲ زﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎرك‬


‫اﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬ﻓﺄيّ اﻟﮭﺰاﺋﻢ أﻛﺜﺮ إﯾﻼﻣﺎً إذن؟‬
‫ﻣﻘﺪراً ﻛﺎن ﻛﻞّ اﻟﺬي ﺣﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺒﯿﻦ ﻛﻨﺎ ﻷرض واﺣﺪة‪.‬‬
‫وﻧﺒﯿﯿﻦ ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ واﺣﺪة‪.‬‬
‫وھﺎ ﻧﺤﻦ ﻗﻠﺒﺎن ﻻﻣﺮأة واﺣﺪة‪.‬‬
‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﻛﺎن ﻣﻌﺪّاً ﻟﻸﻟﻢ‪) .‬ھﻞ ﯾﺴﻌﻨﺎ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻌﺎً؟‪).‬‬
‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻘﺎﺳﻢ ﻛﺒﺮﯾﺎءﻧﺎ رﻏﯿﻔﺎً ﻋﺮﺑﯿﺎً ﻣﺴﺘﺪﯾﺮاً‬
‫ﻛﺠﺮﺣﻨﺎ‪ .‬رﺻﺎﺻﺔ ﻣﺴﺘﺪﯾﺮة اﻟﺮأس‪ ..‬أﻃﻠﻘﻮھﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ أﺣﻤﺮ‪ ،‬ﯾﺘﺪرب ﻓﯿﮫ اﻟﻘﺪر ﻋﻠﻰ إﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص‬
‫ﻋﻠﻰ دواﺋﺮ ﺳﻮداء ﺗﺼﻐﺮ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻛﺎﻟﺪوّار‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻮت‪..‬‬
‫ﺣﯿﺚ اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ ﻻ ﺗﺨﻄﺊ‪.‬‬
‫ﺣﯿﺚ اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ ﻻ ﺗﺮﺣﻢ‪.‬‬
‫وﺣﯿﺚ ﺳﯿﻜﻮن ﻗﻠﺐ أﺣﺪﻧﺎ"‪..‬‬
‫‪298‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺴﯿﺎت اﻟﺸﺘﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬ﯾﺴﮭﺮ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻓﻲ‬


‫ﻏﺮﻓﺘﮫ ﻟﯿﻜﺘﺐ‪ .‬وﻛﻨﺖ أرى ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻼﻣﺔ ﻻ ﺗﺨﻄﺊ‪..‬‬

‫ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﻜﻮن ﻋﺎﺷﻘﺎً ﻟﯿﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﺸﺮاھﺔ‪،‬‬


‫ھﻮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﺘﺐ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺑﺘﺴﻢ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﺻﻮت ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﺧﺎﻓﺘﺔ ﯾﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ‬


‫ﻏﺮﻓﺘﮫ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻞ‪.‬‬

‫ﻛﺄن زﯾﺎد ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﻤﻸ رﺋﺘﯿﮫ ﺑﺎﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬أو ﻛﺄﻧﮫ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ﯾﺜﻖ ﺑﮭﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ .‬وﯾﺨﺎف إن ھﻮ ﻧﺎم أن ﺗﺴﺮق ﻣﻨﮫ‬
‫ﺷﯿﺎً‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺴﺘﻤﻊ داﺋﻤﺎً إﻟﻰ اﻷﺷﺮﻃﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ أدري ﻣﻦ‬


‫أﯾﻦ أﺣﻀﺮھﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﻮﻟﻌﺎً ﺑﮭﺎ أﻧﺎ ﻋﻠﻰ وﺟﮫ‬
‫اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻰ اﻟﻜﻼﺳﯿﻜﯿﺔ‪ ..‬وﺷﺮﯾﻂ ﻟﻔﯿﻔﺎﻟﺪي‬
‫وآﺧﺮ ﻟﺘﯿﻮدوراﻛﯿﺲ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻗﻮل ﻟﻨﻔﺴﻲ وأﻧﺎ أﻗﻀﻲ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﺳﮭﺮة ﻛﺎﻣﻠﺔ‬


‫ﺑﻤﻔﺮدي أﻣﺎم اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن‪:‬‬

‫"إﻧﮫ ﯾﻌﯿﺶ ﺟﻨﻮﻧﮫ أﯾﻀﺎً‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ ﺟﻨﻮن اﻟﺼﯿﻒ‪..‬‬


‫وھﻨﺎﻟﻚ ﺟﻨﻮن اﻟﺸﺘﺎء‪ .‬اﻧﺘﮭﻰ ﺟﻨﻮﻧﻲ وﺑﺪأ ﺟﻨﻮﻧﮫ‪!".‬‬
‫‪299‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن أﻋﺮف درﺟﺎت ﺟﻨﻮﻧﮫ ھﺬا؟‬


‫ﻣﻦ أﯾﻦ آﺗﻲ ﺑﻤﻘﯿﺎس ﻟﻠﺰﻟﺰال‪ ،‬أﻋﺮف ﻣﻨﮫ ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ﻓﻲ‬
‫أﻋﻤﺎﻗﮫ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻧﻮﺑﺎﺗﮫ ﻛﺘﺎﺑﺎت ﺳﺮﯾﺔ ﻻ ﯾﺪري ﺑﮭﺎ‬


‫ﻏﯿﺮ اﻟﻮرق‪ .‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﯾﻌﻠّﻖ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران إﺣﺪى‬
‫ﻋﺸﺮة ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺸﮭﺪ ﺿﺪي‪ ..‬وﺗﻔﻀﺤﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ اﻧﺘﮭﻰ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﺣﻘﺎً؟‬

‫ﻻ‪ ..‬أﺻﺒﺢ ﻓﻘﻂ ﺟﻨﻮﻧﺎً داﺧﻠﯿﺎً ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﺎﻹﺑﺪاع‪.‬‬


‫أﺻﺒﺢ أﺣﺎﺳﯿﺲ ﻣﺮﺿﯿّﺔ أﺑﺬّرھﺎ ھﺒﺎءً ﻓﻲ اﻟﻐﯿﺮة‬
‫واﻟﯿﺄس‪.‬‬

‫ﻛﺎن إذا ﻏﯿّﺮ زﯾﺎد ﺑﺪﻟﺘﮫ‪ ،‬ﺷﻌﺮت أﻧﮫ ﯾﺘﻮﻗﻊ ﻗﺪوﻣﻚ‪ ،‬وإذا‬
‫ﺟﻠﺲ ﻟﯿﻜﺘﺐ ﻓﮭﻮ ﯾﻜﺘﺐ ﻟﻚ‪ ،‬وإذا ﺗﺮك اﻟﺒﯿﺖ ﻓﮭﻮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻌﻚ‪..‬‬

‫ﻧﺴﯿﺖ ﻓﻲ زﺣﻤﺔ ﻏﯿﺮﺗﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺟﺎء ﻣﻦ‬


‫أﺟﻠﮭﺎ زﯾﺎد إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ‪ ،‬وﻟﻘﺎءاﺗﮫ‪ ..‬وھﻮاﺟﺴﮫ اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫‪..‬ﺛﻢ ﺟﺎء ذﻟﻚ اﻟﺴﻔﺮ اﻟﺬي ﻛﺪت أﻧﺴﺎه‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ أﻛﺜﺮ ﺗﺠﺎرﺑﻲ أﻟﻤﺎً ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫‪300‬‬

‫ﻋﻠﻲّ أن أﺗﺮﻛﻜﻤﺎ ﻋﺸﺮة أﯾﺎم ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻌﺎً ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬


‫واﺣﺪة‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻓﻲ ﺑﯿﺖٍ واﺣﺪ ھﻮ ﺑﯿﺘﻲ‪ ..‬ﻧﻈﺮاً‬
‫ﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻟﻘﺎﺋﻜﻤﺎ ﺧﺎرج اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺎﻓﺮت ﯾﻮﻣﮭﺎ وأﻧﺎ أﺣﺎول أن أﻗﻨﻊ ﻧﻔﺴﻲ أﻧﮭﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻨﺎ‬


‫ﺟﻤﯿﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻨﻀﻊ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻛﺎن‬
‫ﻻﺑﺪ ﻷﺣﺪﻧﺎ أن ﯾﺘﻐﯿّﺐ ﻟﺘﺤﺴﻢ ھﺬه اﻷﻣﻮر اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ ﺑﯿﻨﻨﺎ‬
‫ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‪.‬‬

‫ﻃﺒﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﻘﺘﻨﻌﺎً ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﺑﮭﺬا اﻟﻤﻨﻄﻖ‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ‬


‫اﻷﻗﻞ ﺑﮭﺬا اﻟﻘﺪر اﻟﻌﻨﯿﺪ اﻟﺬي ﺟﻌﻞ اﻟﻘﺮﻋﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻲّ‪.‬‬

‫ﻓﻤﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن اﻟﻘﺪر ﻛﺎن ﻣﻨﺤﺎزاً ﻟﻜﻤﺎ‪ .‬وﻛﺎن ذﻟﻚ‬


‫ﯾﺆﻟﻤﻨﻲ ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن أﺷﺪّ إﯾﻼﻣﺎً ﻟﻲ‪:‬‬

‫أن أدري أﻧﻚ ﻣﻊ رﺟﻞ آﺧﺮ‪ ،‬أم أن ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ ھﻮ‬
‫زﯾﺎد ﻻ ﺳﻮاه‪ ،‬أم أن ﺗﺘﻢ ﺧﯿﺎﻧﺘﻲ ﻓﻲ ﺑﯿﺘﻲ ﻓﻲ ﻏﺮف ﻟﻢ‬
‫أﺗﻤﺘﻊ ﺑﻚ ﻓﯿﮭﺎ؟‬

‫إﻟﻰ أيّ ﺣﺪّ ﺳﺘﺬھﺒﯿﻦ ﻣﻌﮫ‪ ..‬وإﻟﻰ أي ﺣﺪّ ﺳﯿﺬھﺐ ھﻮ‬


‫ﻣﻌﻚ؟ وھﻞ ﺳﺘﻮﻗﻔﮫ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ..‬وﻛﻞ ﻣﺎ ﺟﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﯾﻮﻣﺎً ﻣﻦ ﻗﯿﻢ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚِ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻦ زﯾﺎد‪ ..‬وﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻚ اﻷھﻢ‪.‬‬


‫‪301‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﻮﻣﺎً ﺧﻠﯿّﺘﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬أوراق اﻧﺘﻤﺎﺋﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﺰاﺋﻤﻲ واﻧﺘﺼﺎراﺗﻲ‪ ،‬ﺣﺠﺠﻲ وﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﻤﺮاً‬


‫ﺳﺮّﯾﺎً ﻟﻌﻤﺮٍ آﺧﺮ‪ .‬ﻓﮭﻞ ﺳﯿﺨﻮﻧﻨﻲ زﯾﺎد؟‬

‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺑﺪأت أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ أﺣﻘﺪ ﻋﻠﯿﮫ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪.‬‬

‫ﻧﺴﯿﺖ ﻓﻲ ﺟﻨﻮن ﻏﯿﺮﺗﻲ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻏﯿﺮ ذﻟﻚ‬


‫ﻣﻌﻚ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﺗﻨﻜّﺮت أﯾﻀﺎً ﻟﺴﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬ﻟﺮﺟﻞٍ ﻛﺎن‬
‫ﯾﻮﻣﺎً ﻗﺎﺋﺪي‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﻮﻣﺎً ﺻﺪﯾﻘﻲ‪ ..‬ﻟﺮﺟﻞ أودﻋﻚ ﻋﻨﺪي‬
‫وﺻﯿّﺔ ذات ﯾﻮم وﻣﺎت ﺷﮭﯿﺪاً‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨﺎ اﻷﻛﺜﺮ ﺧﯿﺎﻧﺔ إذن؟‬

‫ھﻮ اﻟﺬي ﻗﺪ ﯾﻀﻊ أﺣﻼﻣﮫ ورﻏﺒﺎﺗﮫ ﺣﯿّﺰ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬ‪ ..‬أم أﻧﺎ‬


‫اﻟﺬي ﻟﻢ أﻧﻔّﺬھﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺟﺪ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﺬﻟﻚ؟‬

‫أﻧﺎ اﻟﺬي أﻧﺎم وأﺻﺤﻮ ﻣﻌﻚ ﻣﻦ ﺷﮭﻮر‪ ،‬وأﻏﺘﺼﺒﻚ ﺣﺘّﻰ‬


‫ﻓﻲ ﻏﻔﻮﺗﻲ‪ ..‬أم ھﻮ اﻟﺬي ﺳﺘﻜﻮﻧﯿﻦ ﻟﮫ ﺑﺈرادﺗﻚ؟‬
‫‪302‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن ﻛﺎﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬ﺗﮭﺰﻣﻚ أﺳﻤﺎؤھﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ .‬ﺗﻐﺮﯾﻚ‬


‫وﺗﺮﺑﻜﻚ‪ ،‬ﺗﻤﻸك وﺗﻔﺮﻏﻚ‪ ،‬وﺗﺠﺮّدك ذاﻛﺮﺗﮭﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ‬
‫ﻣﺸﺎرﯾﻌﻚ‪ ،‬ﻟﯿﺼﺒﺢ اﻟﺤﺐ ﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻚ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن‪ ..‬ﻟﻢ ﺗﺨﻠﻖ ﻟﺘﺰورھﺎ ﺑﻤﻔﺮدك‪ .‬ﻟﺘﺘﺠﻮل وﺗﻨﺎم‬


‫وﺗﻘﻮم ﻓﯿﮭﺎ ‪..‬وﺗﺘﻨﺎول ﻓﻄﻮر اﻟﺼﺒﺎح وﺣﯿﺪاً‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن ﺟﻤﯿﻠﺔ ﻛﺬﻛﺮى‪ ،‬ﻗﺮﯾﺒﺔ ﻛﺪﻣﻌﺔ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻌﺔ‬


‫ﻛﺤﺴﺮة‪..‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن‪ ..‬ﻛﻢ ﺗﺸﺒﮭﻚ!‬

‫ﻓﮭﻞ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻧﺴﺎك ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ اﺳﻤﮭﺎ ‪..‬ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ؟‬

‫ﻛﺎن ﺣﺒّﻚ ﯾﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﻮاﻃﺌﺔ‪ ،‬ﺑﺴﻘﻮﻓﮭﺎ‬


‫اﻟﻘﺮﻣﯿﺪﯾﺔ اﻟﺤﻤﺮاء‪ ..‬ﻣﻊ ﻋﺮاﺋﺶ اﻟﻌﻨﺐ‪ ..‬ﻣﻊ أﺷﺠﺎر‬
‫اﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ اﻟﺜﻘﯿﻠﺔ‪ ..‬ﻣﻊ اﻟﺠﺪاول اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‪ ..‬ﻣﻊ‬
‫اﻟﻤﯿﺎه‪ ..‬ﻣﻊ اﻟﺸﻤﺲ‪ ..‬ﻣﻊ ذاﻛﺮة اﻟﻌﺮب‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺒﻚ ﯾﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﻌﻄﻮر واﻷﺻﻮات واﻟﻮﺟﻮه‪ ،‬ﻣﻊ‬


‫ﺳﻤﺮة اﻷﻧﺪﻟﺴﯿﺎت وﺷﻌﺮھﻦ اﻟﺤﺎﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻣﻊ ﻓﺴﺎﺗﯿﻦ اﻟﻔﺮح‪ ..‬ﻣﻊ ﻗﯿﺜﺎرة ﻣﺤﻤﻮﻣﺔ ﻛﺠﺴﺪك‪ ..‬ﻣﻊ‬


‫‪303‬‬

‫ﻗﺼﺎﺋﺪ ﻟﻮرﻛﺎ اﻟﺬي ﺗﺤﺒﯿﻨﮫ‪ ..‬ﻣﻊ ﺣﺰن أﺑﻲ ﻓﺮاس‬


‫اﻟﺤﻤﺪاﻧﻲ اﻟﺬي أﺣﺒﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻚ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﯾﻀﺎً‪ ..‬ﻓﮭﻞ ﻛﻞ‬


‫اﻟﻤﺪن اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ أﻧﺖ ‪..‬وﻛﻞ ذاﻛﺮة ﻋﺮﺑﯿﺔ أﻧﺖ؟‬

‫ﻣﺮ اﻟﺰﻣﺎن وأﻧﺖ ﻣﺎزﻟﺖ ﻛﻤﯿﺎه ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‪ ،‬رﻗﺮاﻗﺔ‬


‫اﻟﺤﻨﯿﻦ ‪..‬ﺗﺤﻤﻠﯿﻦ ﻃﻌﻤﺎً ﻣﻤﯿﺰاً ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻤﯿﺎه‬
‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ واﻟﺤﻨﻔﯿﺎت‪.‬‬

‫ﻣﺮ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬وﺻﻮﺗﻚ ﻣﺎزال ﯾﺄﺗﻲ ﻛﺼﺪى ﻧﻮاﻓﯿﺮ اﻟﻤﯿﺎه‬


‫وﻗﺖ اﻟﺴّﺤﺮ‪ ،‬ﻓﻲ ذاﻛﺮة اﻟﻘﺼﻮر اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﮭﺠﻮرة‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻔﺎﺟﺊ اﻟﻤﺴﺎء ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‪ ،‬وﺗﻔﺎﺟﺊ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺔ ﻟﻤﻠﻚ ﻋﺮﺑﻲ ﻏﺎدرھﺎ ﻟﺘﻮه‪..‬‬

‫ﻛﺎن اﺳﻤﮫ "أﺑﺎ ﻋﺒﺪ اﷲ"‪ .‬وﻛﺎن آﺧﺮ ﻋﺎﺷﻖ ﻋﺮﺑﻲ‬


‫ﻗﺒّﻠﮭﺎ!‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ ذﻟﻚ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻌﺮف ﻛﯿﻒ ﯾﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻋﺮﺷﮫ؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ أﺿﻌﺘﻚ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ أﺑﻲ ﻋﺒﺪ اﷲ‪ ،‬وﺳﺄﺑﻜﯿﻚ ﯾﻮﻣﺎً‬
‫ﻣﺜﻠﮫ؟‬
‫ﻛﺎﻧﺖ أﻣﮫ ﻗﺪ ﻗﺎﻟﺖ ﻟﮫ ﯾﻮﻣﺎً وﻏﺮﻧﺎﻇﺔ ﺗﺴﻘﻂ ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ‬
‫ﻣﻨﮫ" ‪:‬اﺑﻚ ﻣﺜﻞ اﻟﻨﺴﺎء ﻣُﻠﻜﺎً ﻣُﻀﺎﻋﺎً‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﯿﮫ‬
‫‪304‬‬

‫ﻣﺜﻞ اﻟﺮﺟﺎل"‪..‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﺣﻘﺎً ﻟﻢ أﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯿﻚ؟‪ .‬وﻋﻠﻰ ﻣﻦ أُﻋﻠﻦ اﻟﺤﺮب‪..‬‬


‫أﺳﺄﻟﻚ؟‬

‫ﻋﻠﻰ ﻣَﻦْ‪ ..‬وأﻧﺘﻤﺎ ذاﻛﺮﺗﻲ وأﺣﺒّﺘﻲ‪.‬‬


‫ﻋﻠﻰ ﻣَﻦْ‪ ..‬وأﻧﺖ ﻣﺪﯾﻨﺘﻲ وﻗﻠﻌﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻓﻠِﻢَ اﻟﺨﺠﻞ؟‬

‫ھﻞ ھﻨﺎك ﻣﻠﻚ ﻋﺮﺑﻲ واﺣﺪ‪ ..‬ﺣﺎﻛﻢ ﻋﺮﺑﻲ واﺣﺪ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺒﻚِ‬
‫ﻣﻨﺬ أﺑﻲ ﻋﺒﺪ اﷲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻣﺎ؟‬

‫ﻓﺎﺳﻘﻄﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ھﺬا زﻣﻦ اﻟﺴﻘﻮط اﻟﺴﺮﯾﻊ!‬

‫ھﻞ ﺳﻘﻄﺖ ﺣﻘﺎً ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ..‬ھﺬا ﻣﺎ ﻟﻦ أﻋﺮﻓﮫ أﺑﺪاً‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ أﻋﺮف ﻓﻘﻂ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﻘﻮﻃﻚ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺳﻘﻮﻃﻚ‬


‫اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺷﺎھﺪاً ﻋﻠﯿﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻓﺄيّ ﺟﻨﻮن ﻛﺎن أن ﺗﺰﯾﺪ اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻣﻦ ﺣﺒّﻚ‪ ،‬وأن‬


‫ﺗﺄﺧﺬي ﻣﻼﻣﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﯾﻀﺎً‪ .‬وإذا ﺑﻲ ﻛﻤﺠﻨﻮن‬
‫أﺟﻠﺲ ﻛﻞّ ﻟﯿﻠﺔ ﻷﻛﺘﺐ ﻟﻚ رﺳﺎﺋﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﻦ دھﺸﺘﻲ‬
‫وﺷﻮﻗﻲ وﻏﯿﺮﺗﻲ ﻋﻠﯿﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﺺّ ﻟﻚ ﻓﯿﮭﺎ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫‪305‬‬

‫ﯾﻮﻣﻲ واﻧﻄﺒﺎﻋﺎﺗﻲ ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺸﺒﮭﻚ ﺣﺪ اﻟﺪھﺸﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺘﺒﺖ ﻟﻚ ﻣﺮة‪:‬‬

‫"أرﯾﺪ أن أﺣﺒﻚ ھﻨﺎ‪ .‬ﻓﻲ ﺑﯿﺖٍ ﻛﺠﺴﺪك‪ ،‬ﻣﺮﺳﻮم ﻋﻠﻰ‬


‫ﻃﺮاز أﻧﺪﻟﺴﻲ‪.‬‬
‫أرﯾﺪ أن أھﺮب ﺑﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﺪن اﻟﻤﻌﻠّﺒﺔ‪ ،‬وأُﺳﻜﻦ ﺣﺒّﻚ ﺑﯿﺘﺎً‬
‫ﯾﺸﺒﮭﻚ ﻓﻲ ﺗﻌﺎرﯾﺞ أﻧﻮﺛﺘﻚ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺑﯿﺘﺎً ﺗﺨﺘﻔﻲ وراء أﻗﻮاﺳﮫ وﻧﻘﻮﺷﮫ واﺳﺘﺪاراﺗﮫ ذاﻛﺮﺗﻲ‬


‫اﻷوﻟﻰ‪ .‬ﺗﻈﻠّﻞ ﺣﺪﯾﻘﺔ ﺷﺠﺮة ﻟﯿﻤﻮن ﻛﺒﯿﺮة‪ ،‬ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ‬
‫ﯾﺰرﻋﮭﺎ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ ﺣﺪاﺋﻖ ﺑﯿﻮﺗﮭﻢ ﺑﺎﻷﻧﺪﻟﺲ‪.‬‬

‫أرﯾﺪ أن أﺟﻠﺲ إﻟﻰ ﺟﻮارك‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﺟﻠﺲ ھﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ‬


‫ﺑﺮﻛﺔ ﻣﺎء ﺗﺴﺒﺢ ﻓﯿﮭﺎ ﺳﻤﻜﺎت ﺣﻤﺮاء‪ ،‬وأﺗﺄﻣﻠﻚ‬
‫ﻣﺪھﻮﺷﺎً‪.‬‬

‫أﺳﺘﻨﺸﻖ ﺟﺴﺪك‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﺳﺘﻨﺸﻖ راﺋﺤﺔ اﻟﻠﯿﻤﻮن اﻟﺒﻠﺪي‬


‫اﻷﺧﻀﺮ ﻗﺒﻞ أن ﯾﻨﻀﺞ‪.‬‬

‫أﯾﺘﮭﺎ اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ اﻟﻤﺤﺮّﻣﺔ‪ ..‬أﻣﺎم ﻛﻞّ ﺷﺠﺮة أﻣﺮّ ﺑﮭﺎ‪،‬‬


‫أﺷﺘﮭﯿﻚ"‪..‬‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻛﺘﺒﺖ ﻟﻚ‪ ..‬ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻜﺎﺗﺒﺔ أن ﺗﻘﺎوم‬


‫‪306‬‬

‫اﻟﻜﻠﻤﺎت؟ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻃﻮﻗﻚ ﺑﺎﻟﺤﺮوف‪ ،‬أن أﺳﺘﻌﯿﺪك‬


‫ﺑﮭﺎ‪ ،‬أن أدﺧﻞ ﻣﻌﻜﻤﺎ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ ﻓﻲ وﺟﮭﻲ‬
‫ﺑﺘﮭﻤﺔ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﺮﺣﺖ أﺧﺘﺮع ﻣﻦ أﺟﻠﻚ رﺳﺎﺋﻞ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻜﺘﺐ ﻗﺒﻠﻚ ﻻﻣﺮأة‪ .‬رﺳﺎﺋﻞ اﻧﻔﺠﺮت ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﻓﺠﺄة ﺑﻌﺪ‬
‫ﺧﻤﺴﯿﻦ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﺑﺪأت ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻛﺘﺐ ﻛﺘﺎﺑﻲ ھﺬا دون أن أدري‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬


‫أن اﻧﺘﻘﻞ ﻋﺸﻘﻲ ﻟﻚ إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺐ ﺑﮭﺎ‬
‫رﺳﺎﺋﻞ ﻷول ﻣﺮة ‪.‬ﻗﺒﻠﻚ ﻛﺘﺒﺖ ﻟﻨﺴﺎء ﻋﺒﺮن ﺣﯿﺎﺗﻲ أﯾﺎم‬
‫اﻟﺸﺒﺎب واﻟﻤﺮاھﻘﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺟﮭﺪ ﻧﻔﺴﻲ آﻧﺬاك ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬


‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﺗﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً ﺑﺤﺮﯾﺘﮭﺎ ﻟﻠﻘﻮل‬
‫دون ﻋﻘﺪ‪ ..‬وﻻ ﺧﺠﻞ‪.‬‬

‫ﻣﻌﻚ رﺣﺖ أﻛﺘﺸﻒ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪ .‬أﺗﻌﻠﻢ اﻟﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ‬


‫ھﯿﺒﺘﮭﺎ‪ ،‬أﺳﺘﺴﻠﻢ ﻹﻏﺮاﺋﮭﺎ اﻟﺴﺮي‪ ،‬ﻹﯾﺤﺎءاﺗﮭﺎ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أﻧﺤﺎز ﻟﻠﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺒﮭﻚ‪ ..‬ﻟﺘﺎء اﻷﻧﻮﺛﺔ‪ ..‬ﻟﺤﺎء‬


‫اﻟﺤﺮﻗﺔ‪ ..‬ﻟﮭﺎء اﻟﻨﺸﻮة‪ ..‬ﻷﻟﻒ اﻟﻜﺒﺮﯾﺎء‪ ..‬ﻟﻠﻨﻘﺎط اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪھﺎ ﺧﺎل أﺳﻤﺮ‪..‬‬

‫ھﻞ اﻟﻠﻐﺔ أﻧﺜﻰ أﯾﻀﺎً؟ اﻣﺮأة ﻧﻨﺤﺎز إﻟﯿﮭﺎ دون ﻏﯿﺮھﺎ‪،‬‬


‫ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﺒﻜﺎء واﻟﻀﺤﻚ‪ ..‬واﻟﺤﺐ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮭﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫‪307‬‬

‫ﺗﮭﺠﺮﻧﺎ ﻧﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺒﺮد وﺑﺎﻟﯿﺘﻢ دوﻧﮭﺎ؟‬

‫ﺗﺮاك ﻗﺮأت ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ؟‪ .‬ھﻞ ﺷﻌﺮت ﺑﻌﻘﺪة ﯾﺘﻤﻲ‬


‫وﺧﻮﻓﻲ ﻣﻦ ﻣﻮاﺳﻢ اﻟﺼﻘﯿﻊ؟‬

‫أأدھﺸﺘﻚ أم ﺗﺮاھﺎ ﺟﺎءت ﻓﻲ ﻏﯿﺮ وﻗﺘﮭﺎ؟‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﻛﺘﺒﮭﺎ ﻟﻚ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺘﺴﻠﻞ زﯾﺎد إﻟﯿﻚ ﻣﻦ ﻛﻞ‬


‫اﻟﻤﺴﺎم‪ ،‬وﯾﺼﺒﺢ ﻟﻐﺘﻚ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﺗﻔﯿﺪ رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺤﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻋﻦ اﻟﺤﺐ؟‬

‫أﻟﻢ ﯾﺤﺐ ﺳﻠﻔﺎدور داﻟﻲ وﺑﻮل إﯾﻠﻮار اﻟﻤﺮأة ﻧﻔﺴﮭﺎ؟‬

‫وﻋﺒﺜﺎً راح ﺑﻮل إﯾﻠﻮار ﯾﻜﺘﺐ ﻟﮭﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‪..‬‬


‫وأروع اﻷﺷﻌﺎر‪ ..‬ﻟﯿﺴﺘﻌﯿﺪھﺎ ﻣﻦ داﻟﻲ اﻟﺬي ﺧﻄﻔﮭﺎ ﻣﻨﮫ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻓﻀّﻠﺖ ﺟﻨﻮن داﻟﻲ اﻟﻤﺠﮭﻮل آﻧﺬاك‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﻗﻮاﻓﻲ‬
‫ﺑﻮل إﯾﻠﻮار‪ .‬وﻇﻠّﺖ ﺣﺘﻰ ﻣﻮﺗﮭﺎ ﻣﻨﺤﺎزة ﻟﺮﯾﺸﺔ داﻟﻲ ﻓﻘﻂ‬
‫اﻟﺬي ﺗﺰوﺟﮭﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﻘﺲ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﺮﺳﻢ‬
‫اﻣﺮأة ﻏﯿﺮھﺎ ﻃﻮال ﺣﯿﺎﺗﮫ‪.‬‬

‫اﻟﻮاﻗﻊ أن اﻟﺤﺐ ﻻ ﯾﻜﺮر ﻧﻔﺴﮫ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬وأن اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ‬


‫ﻻ ﯾﮭﺰﻣﻮن اﻟﺸﻌﺮاء داﺋﻤﺎً‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺤﺎوﻟﻮن اﻟﺘﻨﻜّﺮ‬
‫‪308‬‬

‫ﻓﻲ ﺛﯿﺎب اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬

‫***‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻖ ﻏﺼّﺔ‬


‫ﻻزﻣﺘﻨﻲ ﻃﻮال ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم‪ ،‬وأﻓﺴﺪت ﻋﻠﻲّ ﻣﺘﻌﺔ ﻧﺠﺎح‬
‫ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﺮض‪ .‬واﻟﻠﻘﺎءات اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ أو اﻟﻤﻔﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻤّﺖ‬
‫ﻟﻲ أﺛﻨﺎءه‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺷﻲء داﺧﻠﻲ ﯾﻨﺰف دون ﺗﻮﻗّﻒ‪ .‬ﻋﺎﻃﻔﺔ‬


‫ﺟﺪﯾﺪة ﻟﻠﻐﯿﺮة واﻟﺤﻘﺪ اﻟﻐﺎﻣﺾ اﻟﺬي ﻻ ﯾﻔﺎرﻗﻨﻲ وﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ‬
‫ﻛﻞّ ﻟﺤﻈﺔ أن ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ھﻨﺎك‪.‬‬
‫اﺳﺘﻘﺒﻠﻨﻲ زﯾﺎد ﺑﺸﻮق‪) .‬أﻛﺎن ﺣﻘﺎً ﺳﻌﯿﺪاً ﺑﻌﻮدﺗﻲ؟(‪.‬‬
‫أﻣﺪّﻧﻲ ﺑﺎﻟﺒﺮﯾﺪ اﻟﺬي وﺻﻞ أﺛﻨﺎء ﻏﯿﺎﺑﻲ وﺑﻮرﻗﺔ ﺳﺠّﻞ‬
‫ﻋﻠﯿﮭﺎ أﺳﻤﺎء اﻟﺬﯾﻦ ﻃﻠﺒﻮﻧﻲ ھﺎﺗﻔﯿﺎً ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم‪.‬‬

‫أﻣﺴﻜﺘﮭﺎ دون أن أﻟﻘﻲ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻧﻈﺮة‪ .‬ﻛﻨﺖ أدري أﻧﻨﻲ ﻟﻦ‬


‫أﺟﺪ اﺳﻤﻚ ﻓﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫ﺛﻢ راح ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻋﻦ اﻟﻤﻌﺮض‪ ..‬ﻋﻦ ﺳﻔﺮﺗﻲ وأﺧﺒﺎري‬


‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬وﯾﺤﺪﺛﻨﻲ ﻋﻦ آﺧﺮ اﻟﺘﻄﻮرات اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ ﺑﺸﻲء‬
‫ﻣﻦ اﻟﻘﻠﻖ‪ ،‬اﻟﺬي ﻓﺴّﺮﺗﮫ ﺑﺎرﺗﺒﺎﻛﮫ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ أﻣﺎﻣﻲ ﻟﺴﺒﺐ‬
‫‪309‬‬

‫أو ﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ وأﻧﺎ أﺗﻔﻘﺪ ﺑﺤﻮاﺳﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺧﺮاﻓﺔ اﻟﻐﻮل اﻟﺬي ﻛﺎن ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺎد إﻟﻰ ﺑﯿﺘﮫ‪ ،‬راح ﯾﺘﺸﻤّﻢ‬
‫اﻷﺟﻮاء ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ إﻧﺴﺎن ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﺗﺴﻠّﻞ إﻟﻰ ﻣﻐﺎرﺗﮫ‬
‫أﺛﻨﺎء ﻏﯿﺎﺑﮫ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻚ ﻣﺮرت ﺑﮭﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪ .‬إﺣﺴﺎس ﻏﺎﻣﺾ ﻛﺎن‬


‫ﯾﺆﻛﺪ ﻟﻲ ذﻟﻚ‪ ،‬دون أن أﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺣﺠﺔ ﺗﺜﺒﺖ ﻟﻲ‬
‫ﺷﻜﻮﻛﻲ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ھﻞ ﺗﮭﻢ اﻟﺤﺠّّﺔ؟‪ ..‬ھﻞ ﯾﻌﻘﻞ أن ﺗﻤﺮ ﻋﺸﺮة أﯾﺎم‬


‫دون أن ﺗﻠﺘﻘﯿﺎ‪ ..‬وأﯾﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﺘﻘﯿﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻏﯿﺮ‬
‫ھﺬا؟ وإذا اﻟﺘﻘﯿﺘﻤﺎ ھﻞ ﺳﺘﻜﺘﻔﯿﺎن ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ؟‬

‫ﻛﻨﺖِ ﻣﻨﺠﻤﺎً ﻟﻠﻜﺒﺮﯾﺖ‪ ..‬وﻛﺎن زﯾﺎد ﻋﺎﺷﻘﺎً ﻣﺠﻮﺳﯿﺎً ﯾﻌﺒﺪ‬


‫اﻟﻠّﮭﺐ!‬

‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﻤﺪ ﻃﻮﯾﻼً ﻓﻲ وﺟﮫ ﻧﯿﺮاﻧﻚ‪ ..‬أﻧﺖ‬


‫اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﯾﺤﻠﻢ اﻟﺮﺟﺎل أن ﯾﺤﺘﺮﻗﻮا ﺑﮭﺎ وﻟﻮ وھﻤﺎً؟‬

‫رﺣﺖ أﺑﺤﺚ ﻓﻲ ﻣﻼﻣﺢ زﯾﺎد ﻋﻦ ﻓﺮحٍ ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻦ ﺳﻌﺎدةٍ ﻣﺎ‬


‫أﺟﺪ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺤﺠﺔ اﻟﻘﺎﻃﻌﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﻟﮫ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﺒﺪُ ﻋﻠﻰ وﺟﮭﮫ أي ﺷﻌﻮر ﺧﺎص‪ ،‬ﻏﯿﺮ اﻟﻘﻠﻖ‪.‬‬
‫‪310‬‬

‫ﻓﺠﺄة ﺣﺪﺛﻨﻲ ﻋﻨﻚ ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﮭﺎ أن ﺗﺄﺗﻲ ﻏﺪاً ﻟﻨﺘﻨﺎول ﻣﻌﺎً ﻏﺪاءﻧﺎ‬


‫اﻷﺧﯿﺮ‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا اﻷﺧﯿﺮ؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ اﻷﺣﺪ‪..‬‬

‫‪-‬وﻟﻤﺎذا اﻷﺣﺪ؟‬

‫ﻗﻠﺘﮭﺎ وأﻧﺎ أﺷﻌﺮ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﺰن واﻟﻔﺮح ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫أﺟﺎب زﯾﺎد‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ ﯾﺠﺐ أن أﻋﻮد‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ ﻓﻘﻂ ﻋﻮدﺗﻚ‬


‫ﻷﺳﺎﻓﺮ ‪.‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻘﺮراً أن أﺑﻘﻰ ھﻨﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺳﺒﻮﻋﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻗﻀﯿﺖ ﺷﮭﺮاً ﻛﺎﻣﻼً وﻻ ﺑﺪّ أن أﻋﻮد‪..‬‬
‫‪311‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﺒﻞ أن أﺗﻌﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺒﺎرﯾﺴﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺮاك أﻧﺖِ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺒﺎرﯾﺴﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺨﺎف أن ﯾﺘﻌﻮد‬


‫ﻋﻠﯿﮭﺎ؟ ﺗﺮاه ﻛﺎن ﯾﮭﺮب ﻣﺮة أﺧﺮى ﻣﻦ ﺣﺐٍ آﺧﺮ أم أن‬
‫ﻣﮭﻤﺘﮫ ﻗﺪ اﻧﺘﮭﺖ أﺧﯿﺮاً ﻓﻠﻢ ﯾﻌﺪ أﻣﺎﻣﮫ ﻏﯿﺮ اﻟﺮﺣﯿﻞ؟‬

‫ﻣﺮ ﯾﻮم اﻟﺴﺒﺖ وﺳﻂ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻋﻮدﺗﻲ‪ ،‬واﻧﺸﻐﺎل زﯾﺎد‬


‫ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺳﻔﺮه‪.‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺗﺤﺎﺷﻰ اﻟﺠﻠﻮس إﻟﯿﮫ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء‪ .‬وﻟﻜﻦ‬


‫ﻛﺎن ﯾﻮم اﻷﺣﺪ ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻨﺎ وﯾﻀﻌﻨﺎ أﺧﯿﺮاً وﺟﮭﺎً ﻟﻮﺟﮫ‬
‫ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻐﺪاء اﻟﺤﺎﺳﻢ‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻗﺎﺑﻠﺘﻨﻲ ﺑﺤﺮارة ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻌﮭﺎ‪ .‬ﻓﺴّﺮﺗﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻃﺮﯾﻘﺘﻲ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﺷﻌﻮر ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪) ،‬أو رﺑﻤﺎ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎن(‪ .‬أﻟﻢ‬
‫أﻗﺪم ﻟﻚ ﺣﺒﺎً ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻖ ﻣﻦ ﺷﻌﺮ ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺔ ھﻲ‪..‬‬
‫ﺑﯿﺘﻲ؟!‬

‫ﺛﻢ ﺷﻜﺮﺗﻨﻲ ﻋﻠﻰ رﺳﺎﺋﻠﻲ‪ ،‬وأﺑﺪﯾﺖ إﻋﺠﺎﺑﻚ ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻲ‪..‬‬


‫وﻛﺄﻧﻚ أﺳﺘﺎذة ﻗﺪم ﻟﮭﺎ ﺗﻠﻤﯿﺬ ﻧﺼّﺎً إﻧﺸﺎﺋﯿﺎً‪.‬‬

‫أزﻋﺠﻨﻲ ﺷﻜﺮك اﻟﻌﻠﻨﻲ‪ ،‬وﺷﻌﺮت أﻧﻚ ﺣﺪّﺛﺖ زﯾﺎد ﻋﻨﮭﺎ‬


‫‪312‬‬

‫ورﺑﻤﺎ أرﯾﺘﮫ إﯾﺎھﺎ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن أﻗﻮل ﺷﯿﺌﺎً ﻋﻨﺪﻣﺎ واﺻﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﺗﻤﻨﯿﺖ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻣﻌﻚ ھﻨﺎك‪ ..‬ھﻞ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ ﺟﻤﯿﻠﺔ ﺣﻘﺎً‬


‫إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ؟ وھﻞ زرت ﺣﻘﺎً ﺑﯿﺖ ﻏﺎرﺳﯿﺎ ﻟﻮرﻛﺎ ﻓﻲ‬
‫(ﺧﻮاﻧﺘﺎ ﻓﺎﻛﯿﺮوس(‪ ..‬أﻟﯿﺲ ھﺬا اﺳﻢ ﺿﯿﻌﺘﮫ ﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ؟‬
‫ﺣﺪّﺛﻨﻲ ﻋﻨﮫ‪..‬‬

‫وﺟﺪت ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﺘﻚ ﻓﻲ ﺑﺪء اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻣﻌﻲ ﻣﻦ اﻟﮭﻮاﻣﺶ‪،‬‬


‫ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺜﯿﺮاً ﻟﻠﺪھﺸﺔ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻟﻠﺘﻔﻜﯿﺮ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫أھﺬا ﻛﻞ ﻣﺎ وﺟﺪت ﻗﻮﻟﮫ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﻟﺰواﺑﻊ اﻟﺘﻲ ﻣﺮّت ﺑﻨﺎ‪،‬‬


‫وﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮة أﯾﺎم ﻣﻦ اﻟﺠﺤﯿﻢ اﻟﺬي ﻋﺸﺘﮫ وﺣﺪي؟‬

‫ﻻ أدري ﻛﯿﻒ ﺧﻄﺮ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﺷﮭﺪ ﻟﻔﯿﻠﻢ ﺷﺎھﺪﺗﮫ‬


‫ﯾﻮﻣﺎً ﻋﻦ ﺣﯿﺎة ﻟﻮرﻛﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪرﯾﻦ ﻛﯿﻒ ﻣﺎت ﻟﻮرﻛﺎ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬
‫‪313‬‬

‫‪-‬ﺑﺎﻹﻋﺪام‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬وﺿﻌﻮه أﻣﺎم ﺳﮭﻞ ﺷﺎﺳﻊ وﻗﺎﻟﻮا ﻟﮫ اﻣﺶِ‪ ..‬وﻛﺎن‬


‫ﯾﻤﺸﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻃﻠﻘﻮا ﺧﻠﻔﮫ اﻟﺮﺻﺎص‪ ،‬ﻓﺴﻘﻂ ﻣﯿﺘﺎً دون‬
‫أن ﯾﻔﮭﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺎ اﻟﺬي ﺣﺪث ﻟﮫ‪.‬‬

‫إﻧﮫ أﺣﺰن ﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﺗﮫ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﻮرﻛﺎ ﯾﺨﺎف اﻟﻤﻮت‪،‬‬


‫ﻛﺎن ﯾﺘﻮﻗّﻌﮫ‪ ،‬وﯾﺬھﺐ إﻟﯿﮫ ﻣﺸﯿﺎً ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺪام ﻛﻤﺎ ﻧﺬھﺐ‬
‫ﻟﻤﻮﻋﺪٍ ﻣﻊ ﺻﺪﯾﻖ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﯾﻜﺮه ﻓﻘﻂ أن ﺗﺄﺗﯿﮫ‬
‫اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ ﻣﻦ اﻟﻈﮭﺮ!‬

‫ﺷﻌﺮت آﻧﺬاك أن زﯾﺎد ﺗﻠﻘﻲ ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ ﻛﺮﺻﺎﺻﺔ ﻓﻲ‬


‫اﻟﺼﺪر‪ .‬رﻓﻊ ﻋﯿﻨﯿﮫ ﻧﺤﻮي‪ ،‬أﺣﺴﺴﺘﮫ ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن‬
‫ﯾﻘﻮل ﺷﯿﺌﺎً وﻟﻜﻨﮫ ﺻﻤﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﻧﻔﮭﻢ ﺑﻌﻀﻨﺎ دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﻼم‪.‬‬

‫ﻧﺪﻣﺖ ﺑﻌﺪھﺎ ﻋﻠﻰ إﯾﻼﻣﻲ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﻟﮫ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن إﯾﻼﻣﮫ‬


‫ﯾﻌﺰّ ﻋﻠﻲّ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﻟﻤﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ھﺬا أﻗﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫أﻗﻮﻟﮫ ﻟﮫ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﺸﺘﮫ ﻣﻦ ﻋﺬاب ﺑﺴﺒﺒﮫ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن أﻛﺜﺮه أﯾﻀﺎً‪.‬‬


‫‪314‬‬

‫ﺗﺤﻮل ﻏﺪاؤﻧﺎ ﻓﺠﺄة إﻟﻰ وﺟﺒﺔ ﺻﻤﺖ ﻣﺮﺑﻚ ﺗﺘﺨﻠﻠﮫ أﺣﯿﺎﻧﺎ‬


‫أﺣﺎدﯾﺚ ﻣﻔﺘﻌﻠﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖِ ﺗﺨﺘﺮﻋﯿﻨﮭﺎ أﻧﺖِ ﺑﻔﻄﺮةٍ ﻧﺴﺎﺋﯿﺔ‬
‫ﻟﺘﺮﻃﯿﺐ اﻟﺠﻮ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻟﻠﻤﺮاوﻏﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﺒﺜﺎً‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺒﻠّﻮر ﻗﺪ اﻧﻜﺴﺮ ﺑﯿﻨﻨﺎ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻌﺪ‬


‫ھﻨﺎك ﻣﻦ أﻣﻞ ﻟﺘﺮﻣﯿﻤﮫ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚِ ﺑﻌﺪھﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺳﺘﺄﺗﯿﻦ ﻣﻌﻲ ﻟﻨﺮاﻓﻖ زﯾﺎد إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺎر؟‬

‫أﺟﺒﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن أذھﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺎر‪ ..‬ﻗﺪ أﻟﺘﻘﻲ ﺑﻌﻤﻲ‬


‫ھﻨﺎك‪ ،‬إذ أﻧﮫ ﯾﺤﺪث أن ﯾﻤﺮ ﺑﻤﻜﺘﺐ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﯾﺔ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ‪ .‬ﺛﻢ إﻧﻨﻲ أﻛﺮه اﻟﻤﻄﺎرات‪ ..‬وأﻛﺮه ﻣﺮاﺳﯿﻢ‬
‫اﻟﻮداع‪ .‬اﻟﺬﯾﻦ ﻧﺤﺒﮭﻢ ﻻ ﻧﻮدﻋﮭﻢ‪ ،‬ﻷﻧﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﻻ‬
‫ﻧﻔﺎرﻗﮭﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧﻠﻖ اﻟﻮداع ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء‪ ..‬وﻟﯿﺲ ﻟﻸﺣﺒﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ إﺣﺪى ﻃﻠﻌﺎﺗﻚ اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ اﻟﻤﺪھﺸﺔ ﻛﻘﻮﻟﻚ‬


‫اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻣﺜﻼً "ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻜﺘﺐ إھﺪاءً ﺳﻮى ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء وأﻣﺎ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﻧﺤﺒﮭﻢ ﻓﮭﻢ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب وﻟﯿﺴﻮا ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫ﺗﻮﻗﯿﻊ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﻟﻰ"‪..‬‬
‫‪315‬‬

‫وﻟﻤﺎذا اﻟﻮداع؟‬

‫ھﻞ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺿﺮورة ﻟﻮداع آﺧﺮ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أراك ﻃﻮال وﺟﺒﺔ اﻟﻐﺪاء ﺗﻠﺘﮭﻤﯿﻨﮫ ﺑﻨﻈﺮاﺗﻚ وﻻ‬


‫ﺗﺄﻛﻠﯿﻦ ﺷﯿﺎً ﺳﻮاه‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﯿﻨﺎك ﺗﻮدّﻋﺎن ﺟﺴﺪه ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻄﻌﺔ‪ .‬ﺗﺘﻮﻗّﻔﺎن ﻃﻮﯾﻼً‬


‫ﻋﻨﺪ ﻛﻞّ ﺷﻲء ﻓﯿﮫ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺨﺘﺰﻧﯿﻦ ﻣﻨﮫ ﺻﻮراً ﻋﺪة‪..‬‬
‫ﻟﺰﻣﻦ ﻟﻦ ﯾﺒﻘﻰ ﻟﻚ ﻓﯿﮫ ﺳﻮى اﻟﺼﻮر‪.‬‬

‫وﻛﺎن ھﻮ ﯾﺘﺤﺎﺷﻰ ﻧﻈﺮاﺗﻚ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻲ‪ ،‬أو ﻷن‬


‫ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ أﻓﻘﺪﺗﮫ رﻏﺒﺔ اﻟﺤﺐ‪ ..‬ورﻏﺒﺔ اﻷﻛﻞ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﺟﻌﻠﺘﮫ ﯾﺤﻮّل ﻧﻈﺮاﺗﮫ اﻟﺤﺰﯾﻨﺔ إﻟﻰ أﻋﻤﺎﻗﮫ وإﻟﻰ‬
‫ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻔﺮ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻻ أﻗﻞ ﺣﺰﻧﺎً ﻋﻨﻜﻤﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺣﺰﻧﻲ ﻛﺎن ﻓﺮﯾﺪاً‬


‫وﻓﺮدﯾّﺎً ﻛﺨﯿﺒﺘﻲ‪ .‬ﻣﺘﺸﻌّﺐ اﻷﺳﺒﺎب ﻏﺎﻣﻀﺎً ﻛﻤﻮﻗﻔﻲ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺼّﺘﻜﻤﺎ اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ زاده رﻓﻀﻚ ﻣﺮاﻓﻘﺘﻲ إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺎر ﺗﻮﺗﺮاً‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ‬
‫أﻃﻤﻊ ﻓﻲ ﻋﻮدﺗﻚ ﻣﻌﻲ ﻋﻠﻰ اﻧﻔﺮاد ﻷﺧﻠﻮ أﺧﯿﺮاً ﺑﻚ‪.‬‬
‫ﻷﻓﮭﻢ ﻣﻨﻚ دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬إﻟﻰ أيّ ﻣﺪى ﻛﻨﺖ‬
‫ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮ ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻚ‪ ،‬واﻟﻌﻮدة إﻟﻲّ‬
‫‪316‬‬

‫دون ﺟﺮوح أو ﺧﺪوش‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أدري أن ﻗﻠﺒﻚ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﻣﻨﺤﺎزاً إﻟﯿﮫ‪ .‬ورﺑﻤﺎ‬


‫ﺟﺴﺪك أﯾﻀﺎً‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺛﻖ ﺑﻤﻨﻄﻖ اﻷﯾﺎم‪ .‬وأﻋﺘﻘﺪ‬
‫أﻧﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺳﺘﻌﻮدﯾﻦ إﻟﻲّ‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك‬
‫ﺳﻮاي‪ ..‬وﻷﻧﻨﻲ ذاﻛﺮﺗﻚ اﻷوﻟﻰ ‪..‬وﺣﻨﯿﻨﻚ اﻷول ﻷﺑﻮة‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻧﺴﺨﺔ أﺧﺮى ﻋﻨﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻓﺮﺣﺖ أراھﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻖ وأﻧﺘﻈﺮك‪.‬‬

‫رﺣﻞ زﯾﺎد‪..‬‬

‫ورﺣﺖ أﺳﺘﻌﯿﺪ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﺑﯿﺘﻲ وﻋﺎداﺗﻲ اﻷوﻟﻰ ﻗﺒﻠﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وﻟﻜﻦ ﺑﻤﺮارة ﻏﺎﻣﻀﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﻮّدت ﻋﻠﻰ‬


‫وﺟﻮده ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻤﻔﺎﺟﺌﺔ‬
‫وھﻮ ﯾﺘﺮﻛﻨﻲ وﺣﺪي ﻟﻤﻮﺳﻢ اﻟﺸﺘﺎء؛ ﻟﺘﻠﻚ اﻷﯾﺎم‬
‫اﻟﺮﻣﺎدﯾﺔ‪ ،‬واﻟﺴﮭﺮات اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ اﻟﻤﺪھﺸﺔ‪.‬‬
‫‪317‬‬

‫رﺣﻞ زﯾﺎد‪ ..‬وﻓﺮغ اﻟﺒﯿﺖ ﻣﻨﮫ ﻓﺠﺄة ﻛﻤﺎ اﻣﺘﻸ ﺑﮫ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﺳﻮى ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺸﮭﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺮوره‬


‫ﻣﻦ ھﻨﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮﻛﮭﺎ أﺳﻔﻞ اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺟﻤﻊ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫أوراﻗﮫ وأﺷﯿﺎءه‪ ،‬واﻟﺘﻲ رأﯾﺖ ﻓﻲ ﺑﻘﺎﺋﮭﺎ ﻋﻨﺪي ﻣﺸﺮوع‬
‫ﻋﻮدة ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ أﻧﺖ أﺣﺪ أﺳﺒﺎﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻻﺑﺪ أن أﻋﺘﺮف أن ﺳﻌﺎدﺗﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﻮق ﺣﺰﻧﻲ‪،‬‬


‫وأﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ أﺳﺘﻌﯿﺪك وأﻧﺎ أﺳﺘﻌﯿﺪ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ‬
‫اﻟﻔﺎرغ ﻣﻨﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أن ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ ﺳﯿﻤﺘﻠﺊ أﺧﯿﺮاً ﺑﺤﻀﻮرك‬


‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺳﺄﺧﻠﻮ ﻓﯿﮫ ﺑﻚ وأﻧﺎ أﺧﻠﻮ‬
‫ﻟﻨﻔﺴﻲ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻋﯿﺪك إﻟﯿﮫ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً‪ .‬أﻟﻢ ﺗﻌﺘﺮﻓﻲ ﻣﺮاراً أﻧﻚ ﺗﺤﺒﯿﻨﮫ‪..‬‬


‫ﺗﺤﺒﯿﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﺗﺮﺗﯿﺒﮫ‪ ..‬ﺗﺤﺒﯿﻦ ﺿﻮءه‪ ..‬ﻣﻨﻈﺮ ﻧﮭﺮ‬
‫اﻟﺴﯿﻦ اﻟﺬي ﯾﻄﻞّ ﻋﻠﯿﮫ؟‬

‫أن ﺗﺮى ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒﯿﻦ ﻓﻘﻂ زﯾﺎد‪ ،‬وﺣﻀﻮره اﻟﺬي ﻛﺎن‬


‫ﯾﺆﺛﺚ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ..‬وﯾﺠﻌﻞ اﻷﺷﯿﺎء أﺣﻠﻰ!‬

‫ﻓﻲ اﻟﺒﺪء‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ ھﺎﺗﻔﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﻤﺴﻚ ﺑﮫ‪ ،‬أﺳﺘﻨﺠﺪ‬


‫‪318‬‬

‫ﺑﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺻﻮﺗﻚ ﻛﺎن ﯾﻨﺴﺤﺐ أﯾﻀﺎً ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً أﻣﺎم‬


‫دھﺸﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﺎﺗﻔﻚ ﯾﺄﺗﻲ ﻣﺮة ﻛﻞ أﺳﺒﻮع‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﻞّ أﺳﺒﻮﻋﯿﻦ‪ ،‬ﺛﻢ‬


‫ﻧﺎدراً‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﯾﻨﻘﻄﻊ ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﺷﺤﯿﺤﺎً ﻛﻘﻄﺮات اﻟﺪواء‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﺣﯿﺎﻧﺎً‬


‫أﻧﻚ ﺗﻄﻠﺒﯿﻨﻨﻲ ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬أو ﻋﻦ ﺿﺠﺮ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﺑﻨﯿﺔ‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻠﻨﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ أﺧﺒﺎر زﯾﺎد‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‪ ،‬أﺗﺴﺎءل "ﺗﺮاه ﻛﺎن ﯾﻜﺘﺐ إﻟﯿﻚ‬


‫ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻌﻨﻮان اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وﻟﮭﺬا ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫أن ﺗﺴﺄﻟﯿﻨﻲ ﻣﺮة ﻋﻦ أﺧﺒﺎره؟‬

‫أم أﻧﮫ ﻛﻌﺎدﺗﮫ أﺧﺒﺮك ﻣﺴﺒﻘﺎً أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﻜﺘﺐ إﻟﯿﻚ‪ ،‬وأن‬


‫ﻋﻠﯿﻚ ﻣﺜﻠﮫ أن ﺗﺘﻌﻠﻤﻲ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ .‬ﻓﺮﺣﺖ ﺗﻄﺒّﻘﯿﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻲّ أﯾﻀﺎً‪!.‬‬

‫ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﻜﺮه أﻧﺼﺎف اﻟﺤﻠﻮل ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻣﺘﻄﺮﻓﺎً ﻛﺄي رﺟﻞ ﯾﺤﻤﻞ ﺑﻨﺪﻗﯿﺔ‪ .‬وﻟﺬا ﻛﺎن ﯾﻜﺮه‬


‫أﯾﻀﺎً ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺴﻤّﯿﮫ ﺳﺎﺑﻘﺎً "أﻧﺼﺎف اﻟﻤﻠﺬات" أو‬
‫"أﻧﺼﺎف اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت!"‬
‫‪319‬‬

‫ﻛﺎن رﺟﻞ اﻻﺧﺘﯿﺎرات اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪ .‬ﻓﺈﻣﺎ أن ﯾﺤﺐ وﯾﺘﺨﻠﻰ‬


‫ﻋﻨﺪﺋﺬٍ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻟﯿﺒﻘﻰ ﻣﻊ ﻣﻦ ﯾﺤﺐ‪ ،‬أو ﯾﺮﺣﻞ ﻷن‬
‫اﻟﺬي ﯾﻨﺘﻈﺮه ھﻨﺎك أھﻢ‪ .‬وﻋﻨﺪھﺎ ﻟﻦ ﯾﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﺒﺮر‬
‫ﻟﺘﻌﺬﯾﺐ اﻟﻨﻔﺲ ﺑﺎﻷﺷﻮاق واﻟﺬﻛﺮى‪.‬‬

‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻃﻮﯾﻼً ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﺎذا ﻋﺴﺎه اﺧﺘﺎر؟‬

‫ﺗﺮاه ﺗﺼﺮّف ھﺬه اﻟﻤﺮة أﯾﻀﺎً ﻛﻤﺎ ﺗﺼﺮف ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‬


‫ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻋﻠﻰ وﺷﻚ اﻟﺰواج‬
‫ﻣﻨﮭﺎ‪..‬‬

‫أم أﻧﮫ ﺗﻐﯿّﺮ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻌﻤﺮ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻷﻧﻚ أﻧﺖ‪ ،‬وﻷن اﻟﺬي ﺣﺪث ﺑﯿﻨﻜﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻗﺼﺔ ﻋﺎدﯾﺔ‬
‫ﺗﺤﺪث ﺑﯿﻦ ﺷﺨﺼﯿﻦ ﻋﺎدﯾﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎول أﺣﯿﺎﻧﺎً اﺳﺘﺪراﺟﻚ ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻨﮫ‪ ،‬ﻋﺴﺎﻧﻲ‬


‫أﺻﻞ إﻟﻰ ﻧﺘﯿﺠﺔ ﺗﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺠﺪﯾﺪة‬
‫ﻟﻠﻌﺒﺔ‪ ..‬واﻟﺘﺄﻗﻠﻢ ﻣﻌﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﺗﺮاوﻏﯿﻨﻨﻲ ﻛﻌﺎدﺗﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻚ ﺗﺤﺒّﯿﻦ‬


‫أن أﺣﺪﺛﻚ ﻋﻨﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ دون أن ﺗﺒﻮﺣﻲ ﻟﻲ ﺑﺸﻲء‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﻨﺎﻗﻀﯿﻦ ﻧﻔﺴﻚ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬ﺗﻤﺰﺟﯿﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﺠﺪ‬


‫واﻟﻤﺰاح‪ ،‬وﺑﯿﻦ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ واﻟﻜﺬب‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻠﮭﺮوب‬
‫‪320‬‬

‫ﻣﻦ ﺷﻲء ﻣﺎ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻛﻼﻣﻚ ﻛﺬﺑﺎً أﺑﯿﺾ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ ﺑﻔﺮﺷﺎﺗﻲ‪ ،‬وأﻟﻮّن‬


‫ﺟﻤﻠﮫ ﺑﺄﻟﻮان أﻛﺜﺮ ﺗﻨﺎﺳﺒﺎً ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﺎ أﻋﺮﻓﮫ ﻋﻨﻚ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮدت أن أﻛﺴﻮ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﯿﻨﮫ ﻟﻲ ﺑﺎﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻷزرق‪..‬‬


‫واﻟﺮﻣﺎدي‪ ،‬ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ اﻟﺬي ﯾﺨﯿﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﯿﻨﮫ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮدت أن أﺟﻤﻊ ﺣﺼﯿﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﮫ ﻟﻲ‪ ،‬وأﺻﻨﻊ ﻣﻨﮭﺎ‬


‫ﺣﻮاراً ﻟﺮﺳﻮم ﻣﺘﺘﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ ورق‪ ،‬أﺿﻊ ﻋﻠﯿﮭﺎ أﻧﺎ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻘﺎت اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺤﻮار آﺧﺮ وﻛﻼم ﻟﻢ ﻧﻘﻠﮫ‪.‬‬

‫ﻟﻌﻠﻨﻲ وﻗﺘﮭﺎ ﺑﺪأت أﻛﺘﺸﻒ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﺑﺪأت ﺗﺮﺑﻄﻚ ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻛﻼﻣﻚ وﺣﺪه ﻛﺬﺑﺎً أﺑﯿﺾ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ اﻣﺮأة ﺗﻤﻠﻚ ﻗﺪرة ﺧﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺤﻀﺎر ذﻟﻚ اﻟﻠﻮن‬


‫ﻓﻲ ﻛﻞ أﺷﻜﺎﻟﮫ وأﺿﺪاده‪ .‬أو ﻟﻌﻠﻨﻲ وﻗﺘﮭﺎ أﯾﻀﺎً ﺑﺪأت‬
‫دون أن أدري وﺑﺤﺪس ﻏﺎﻣﺾ أﺧﺮج ھﺬا اﻟﻠﻮن ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‬
‫ﻣﻦ أﻟﻮان ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ‪ ،‬وأﺣﺎول اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻨﮫ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬
‫ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ ﻹﻟﻐﺎﺋﻚ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﻮﻧﺎً ﻣﺘﻮاﻃﺌﺎً ﻣﻌﻚ‪ .‬ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي رأﯾﺘﻚ ﻓﯿﮫ‬
‫ﻃﻔﻠﺔ ﺗﺤﺒﻮ ﺑﯿﻨﻤﺎ أﺛﻮاﺑﮭﺎ اﻟﻄﻔﻮﻟﯿﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء ﺗﺠﻒّ ﻓﻮق‬
‫‪321‬‬

‫ﺧﺸﺒﺎت ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ ﻓﻮق ﻛﺎﻧﻮن‪ .‬ﻏﻤﺰة ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻟﻠﻘﺪر اﻟﺬي‬


‫ﻛﺎن ﯾُﮭﯿّﺄ ﻟﻲ ﻣﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﺎرٍ ﺑﺎردة‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻮب أﺑﯿﺾ‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻷﺑﯿﺾ ﻟﻮﻧﺎً ﻣﺜﻠﻚ ﯾﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﻛﻞّ اﻷﻟﻮان وﻛﻞ‬


‫اﻷﺷﯿﺎء‪ .‬ﻓﻜﻢ ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء ﯾﺠﺐ أن أدﻣّﺮ ﻗﺒﻞ أن أﻧﺘﮭﻲ‬
‫ﻣﻨﮫ! وﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺎت ﺳﺄﻟﻐﻲ إن أﻧﺎ ﻗﺎﻃﻌﺘﮫ!‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎول ﺑﻜﻞ اﻷﺷﻜﺎل( واﻷﻟﻮان‪ ( ..‬أن أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﻚ‪.‬‬


‫وﻟﻜﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أزداد ﺗﻮرّﻃﺎً ﻓﻲ ﺣﺒﻚ‪.‬‬

‫اﻋﺘﺮﻓﺖ ﻟﻚ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ..‬ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﯾﺄس‪:‬‬

‫أﺗﺪرﯾﻦ‪ ..‬ﺣﺒﻚ ﺻﺤﺮاء ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻟﻢ أﻋﺪ‬


‫أدري أﯾﻦ أﻗﻒ ﻓﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﺴﺨﺮﯾﺘﻚِ اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﻒ ﺣﯿﺚ أﻧﺖ‪ ..‬اﻟﻤﮭﻢ أﻻ ﺗﺘﺤﺮك‪ .‬ﻓﻜﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬


‫ﻟﻠﺨﻼص ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪ ،‬ﺳﺘﺠﻌﻞ اﻟﺮﻣﺎل ﺗﺴﺤﺒﻚ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻧﺤﻮ اﻟﻌﻤﻖ‪ .‬إﻧﮭﺎ اﻟﻨﺼﯿﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻮﺟﮭﮭﺎ أھﻞ اﻟﺼﺤﺮاء‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﯾﻘﻊ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻮﻋﺔ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﻻ‬
‫ﺗﻌﺮف ھﺬا؟!‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﺣﺰن‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺿﺤﻜﺖ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ‬


‫‪322‬‬

‫أﺣﺐ ﺳﺨﺮﯾﺘﻚ اﻟﺬﻛﯿﺔ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻌﺔ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ‬


‫ﻗﻠﻤﺎ ﻧﻠﺘﻘﻲ ﺑﺎﻣﺮأة ﺗﻌﺬّﺑﻨﺎ ﺑﺬﻛﺎء‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻚ ﻛﻨﺖِ ﺗﺰﻓّﯿﻦ ﻟﻲ اﺣﺘﻤﺎل ﻣﻮت ﻛﻨﺖ أراه‬


‫ﺟﻤﯿﻼً ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ھﻮ ﺣﺘﻤﻲ‪..‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﻣﺜﻼً ﺷﻌﺒﯿﺎً راﺋﻌﺎً‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﺗﻨﺒّﮭﺖ ﻟﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ"‬


‫"اﻟﻄﯿﺮ اﻟﺤﺮ ﻣﺎ ﯾﻨﺤﻜﻤﺶ‪ ،‬وإذا اﻧﺤﻜﻢ‪ ..‬ﻣﺎ ﯾﺘﺨﺒّﻄﺶ‪!".‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ آﻧﺬاك أﻧﻨﻲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺎﺋﺮ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ اﻟﺬي ﯾﻨﺘﺴﺐ‬


‫إﻟﻰ ﺳﻼﻟﺔ اﻟﺼﻘﻮر واﻟﻨﺴﻮر اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺴﮭﻞ اﺻﻄﯿﺎدھﺎ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗُﺼﻄﺎد‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ ﺷﮭﺎﻣﺘﮭﺎ ﻓﻲ أن ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ‬
‫ﺑﻜﺒﺮﯾﺎء‪ ،‬دون أن ﺗﻘﺎوم أو ﺗﺘﺨﺒّﻂ ﻛﻤﺎ ﯾﻔﻌﻞ ﻃﺎﺋﺮ ﺻﻐﯿﺮ‬
‫وﻗﻊ ﻓﻲ ﻓﺦّ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺟﺒﺘﻚ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻤﺜﻞ اﻟﺸﻌﺒﻲ‪ ،‬ﺻﺤﺖِ دھﺸﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ أﺟﻤﻠﮫ‪ ..‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮﻓﮫ!‬

‫أﺟﺒﺘﻚ وﺳﻂ ﺗﻨﮭﯿﺪة‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﺮﻓﻲ اﻟﺮﺟﺎل‪ ..‬ﻟﯿﺲ ھﺬا زﻣﻨﺎً ﻟﻠﺼﻘﻮر وﻻ‬


‫ﻟﻠﻨﺴﻮر‪ ..‬إﻧﮫ زﻣﻦ ﻟﻠﻄﯿﻮر اﻟﻤﺪﺟّﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ!‬
‫‪323‬‬

‫ﺳﺖ ﺳﻨﻮات ﻣﺮّت ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ .‬وھﺎ أﻧﺎ أذﻛﺮه‬


‫اﻟﯿﻮم ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬وأﺳﺘﻌﯿﺪ ﻧﺼﯿﺤﺘﻚ اﻷﺧﯿﺮة‪:‬‬

‫"ﻗﻒ ﺣﯿﺚ أﻧﺖ ‪..‬اﻟﻤﮭﻢ أﻻ ﺗﺘﺤﺮك‪!".‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺻﺪّﻗﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﺨﺎﻓﯿﻦ ﻋﻠﻲّ ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﺻﻒ‬


‫واﻟﺰواﺑﻊ‪ ..‬واﻟﺮﻣﺎل اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬أﻧﺖ اﻟﺘﻲ أوﻗﻔﺘﻨﻲ ھﻨﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻣﮭﺐ اﻟﺠﺮح ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬ورﺣﺖ ﺗﻨﻔﺨﯿﻦ ﺣﻮﻟﻲ‬
‫اﻟﻌﻮاﺻﻒ وﺗﺤﺮﻛﯿﻦ أﻣﻮاج اﻟﺮﻣﺎل ﺗﺤﺖ ﻗﺪﻣﻲّ‪..‬‬
‫وﺗﺤﺮّﺿﯿﻦ اﻟﻘﺪر ﻋﻠﻲّ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﺗﺤﺮك أﻧﺎ‪..‬‬

‫ﻇﻠﻠﺖ واﻗﻔﺎً ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺘﺒﺎت ﻗﻠﺒﻚ ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ اﺟﮭﻞ أﻧﻚ ﺗﺒﺘﻠﻌﯿﻨﻨﻲ ﺑﺼﻤﺖ‪ ،‬أﻧﻚ ﺗﺴﺤﺒﯿﻦ اﻷرض‬


‫ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﻗﺪﻣﻲ وأﻧﻨﻲ أﻧﺰﻟﻖ ﻧﺤﻮ اﻟﻌﻤﻖ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺟﮭﻞ أن زواﺑﻌﻚ ﺳﺘﻌﻮد ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ‬


‫ﻏﯿﺎﺑﻚ ﺑﺴﻨﻮات ﻟﺘﻐﺘﺎﻟﻨﻲ‪.‬‬

‫واﻟﯿﻮم‪ ..‬وﺳﻂ اﻷﻋﺎﺻﯿﺮ اﻟﻤﺘﺄﺧﺮة ﯾﺄﺗﻲ ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻟﯿﺜﯿﺮ‬


‫داﺧﻠﻲ زوﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ اﻟﻤﺘﻄﺮّﻓﺔ واﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‬
‫‪324‬‬

‫ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫"ﻣﻨﻌﻄﻒ اﻟﻨﺴﯿﺎن" ﻗﻠﺖِ‪..‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﯾﺄﺗﻲ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪..‬أﺳﺄﻟﻚ؟‬

‫***‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﻣﻦ ﻓﺒﺮاﯾﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء ﺻﻮت‬


‫ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻟﯿﺪﻋﻮﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻌﺸﺎء ﻓﻲ‬
‫ﻣﻨﺰﻟﮫ‪.‬‬

‫ﻓﻮﺟﺌﺖ ﺑﺪﻋﻮﺗﮫ‪ ،‬وﻟﻢ أﺳﺄﻟﮫ ﺣﺘﻰ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﮭﺎ ‪.‬ﻓﮭﻤﺖ‬


‫ﻣﻨﮫ ﻓﻘﻂ أﻧﮫ دﻋﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﻟﻠﻌﺸﺎء‪ ،‬وأﻧﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﻜﻮن‬
‫ﺑﻤﻔﺮدﻧﺎ‪.‬‬

‫أﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً وﻣﺮﺗﺒﻜﺎً ﺑﻔﺮﺣﻲ‪.‬‬


‫‪325‬‬

‫ﺧﺠﻠﺖ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻲ ﻷﻧﻨﻲ ﻣﻨﺬ ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ اﻷﺧﯿﺮ ﻟﻢ أﻃﻠﺒﮫ ﺳﻮى‬


‫ﻣﺮة واﺣﺪة ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻌﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻏﻢ إﻟﺤﺎﺣﮫ ﻋﻠﻲّ أن أزوره‬
‫وﻟﻮ ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻟﻨﺄﺧﺬ ﻗﮭﻮة ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫ﻓﺠﺄة‪ ،‬أﺧﺬت ﻗﺮاراً رﺑﻤﺎ ﻛﺎن أﺣﻤﻖ‪.‬‬

‫ﻗﺮرت أن آﺧﺬ إﺣﺪى ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﻷھﺪﯾﮭﺎ إﯾﺎه‪.‬‬

‫أﻟﻢ ﯾﮭﺪﻧﻲ اﻟﯿﻮم ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أﺗﻮﻗﻌﮭﺎ؟‬

‫ﺳﺄﺛﺒﺖ ﻟﮫ دون ﻛﻼم‪ ،‬أن ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ ﻻ ﺗﺘﺪاول إﻻ ﺑﻌﻤﻠﺔ‬


‫اﻟﻘﻠﺐ وﻟﯿﺲ ﺑﺎﻟﻌﻤﻼت اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ وﺟﺪت ﻟﮭﺬه اﻟﻔﻜﺮة ﺣﺴﻨﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﺳﺄﻛﻮن ﺣﺎﺿﺮاً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي ﺗﺴﻜﻨﯿﻨﮫ وﻟﻮ ﻣﻌﻠّﻘﺎً‬


‫ﻋﻠﻰ ﺟﺪار‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺣﻤﻠﺖ ﻟﻮﺣﺘﻲ وذھﺒﺖ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﻌﺸﺎء‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﻘﻠﺐ ﯾﺮﻛﺾ ﺑﻲ‪ ،‬ﯾﺴﺒﻘﻨﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﻲ اﻟﺮاﻗﻲ‬


‫ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻨﺎﯾﺔ‪ .‬ﺣﺘﻰ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ ﻣﻦ اھﺘﺪى‬
‫إﻟﻰ ﺑﯿﺘﻚ أوﻻً ‪:‬ﻋﯿﻨﺎي‪ ..‬أم ﻗﻠﺒﻲ‪.‬‬
‫‪326‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺘﮭﺎ ﺷﻌﺮت أن ﻋﻄﺮك ﻛﺎن ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ ﻋﻨﺪ‬


‫اﻟﻤﺪﺧﻞ‪..‬وﻓﻲ اﻟﻤﺼﻌﺪ‪ ..‬وأﻧﻚ ﻛﻨﺖ ھﻨﺎ ﺗﻘﻮدﯾﻦ وﺟﮭﺘﻲ‬
‫ﺑﻌﻄﺮك ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻘﺒﻠﻨﻲ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎب‪ .‬رﺣﺐّ ﺑﻲ ﺑﻌﻨﺎق‬


‫ﺣﺎر‪ ،‬زادت ﺣﺮارﺗﮫ رؤﯾﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﺒﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫أﺣﻤﻠﮭﺎ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪.‬‬

‫ﺑﺪا ﻟﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺼﺪق ﺗﻤﺎﻣﺎً أن ﺗﻜﻮن‬


‫ھﺪﯾﺔ ﻟﮫ‪ .‬ﺗﺮدد ﻗﺒﻞ أن ﯾﺄﺧﺬھﺎ ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ اﺳﺘﻮﻗﻔﺘﮫ‬
‫ﻷﻗﻮل ﻟﮫ‪" :‬ھﺬه ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻨﻲ‪ ..‬إﻧﮭﺎ ھﺪﯾﺔ ﻟﻚ"‪..‬‬

‫رأﯾﺖ ﻓﺠﺄة ﻋﻠﻰ وﺟﮭﮫ ﻓﺮﺣﺎً وﻏﺒﻄﺔ ﻧﺎدرة‪ .‬وراح ﯾﻨﺰع‬


‫ﻋﻨﮭﺎ اﻟﻐﻼف ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ،‬ﺑﻔﻀﻮل ﻣﻦ رﺑﺢ ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ‬
‫اﻟﯿﺎﻧﺼﯿﺐ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺻﺎح وھﻮ ﯾﺮى ﻣﻨﻈﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻨﻄﺮة ﻣﻌﻠّﻘﺔ وﺳﻂ‬


‫اﻟﻀﺒﺎب إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬي ﻗﻨﻄﺮة اﻟﺠﺒﺎل!‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻗﻮل ﺷﯿﺌﺎً ﻋﺎﻧﻘﻨﻲ وﻗﺎل وھﻮ ﯾﺮﺑﺖ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻛﺘﻔﻲ‪:‬‬
‫‪327‬‬

‫‪-‬ﯾﻌﻄﯿﻚ اﻟﺼﺤﺔ‪ ..‬ﺗﻌﯿﺶ آ ﺣﺒﯿﺒﻲ ‪..‬ﺗﻌﯿﺶ!‬

‫ﻟﻢ أﺗﻤﺎﻟﻚ ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻦ ﺗﻘﺒﯿﻠﮫ ﺑﺎﻟﺤﺮارة ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬ﻷﻧﮫ‬


‫أھﺪاﻧﻲ ﺷﯿﺌﺎً رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻨﺘﺒﮫ ﻟﺜﻤﻨﮫ ﻋﻨﺪي‪.‬‬

‫راﻓﻘﻨﻲ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ إﻟﻰ اﻟﺼﺎﻟﻮن وھﻮ ﯾﻤﺴﻚ ذراﻋﻲ‬


‫ﺑﯿﺪ‪ ،‬وﯾﻤﺴﻚ ﻟﻮﺣﺘﻲ ﺑﺎﻟﯿﺪ اﻷﺧﺮى‪ .‬واﺗﺠﮫ ﺑﻲ ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻤﺠﻠﺲ ﻟﯿﻘﺪّﻣﻨﻲ إﻟﻰ ﺿﯿﻮﻓﮫ‪ ،‬ﻛﺄﻧﮫ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺸﮭﺪ‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻊ ﻋﻠﻰ اﻣﺘﻨﺎﻧﮫ ﻟﻲ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ وﺻﺪاﻗﺘﻨﺎ‬
‫اﻟﻮﻃﯿﺪة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺷﺎﺋﻌﺎً ﻋﻨﻲ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺟﻮد ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬا‬
‫اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻤﺒﺘﺬل‪ ..‬إﻻ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻠّﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻔﻆ أﻣﺎﻣﻲ ﻋﺪة أﺳﻤﺎء ﻟﻌﺪة وﺟﻮه‪ ،‬ﺻﺎﻓﺤﺖ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ‬


‫وأﻧﺎ أﺗﺴﺎءل ﻣﻦ ﯾﻜﻮن ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﻣﻨﮭﻢ ﻏﯿﺮ واﺣﺪ أو اﺛﻨﯿﻦ‪ ،‬وأﻣﺎ اﻟﺒﻘﯿﺔ‬


‫ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻣﺎ أﺳﻤّﯿﮫ اﻟﻨﺒﺘﺎت اﻟﻄﻔﯿﻠﯿﺔ ‪..‬أو "اﻟﻨﺒﺘﺎت‬
‫اﻟﺴﯿﺌﺔ"‪ .‬ﻛﻤﺎ ﯾﺴﻤﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺒﺘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻤﻮ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻼﺷﻲء‪ ،‬ﻓﻲ أي ﺣﻮض أو أﯾﺔ ﺗﺮﺑﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﮭﺎ ﺗﻤﺪ‬
‫ﺟﺬورھﺎ ﻓﺠﺄة وﺗﻀﺎﻋﻒ أوراﻗﮭﺎ وﻓﺮوﻋﮭﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻄﻐﻰ‬
‫وﺣﺪھﺎ ذات ﯾﻮم ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻟﺘﺮﺑﺔ‪.‬‬

‫ﻻ أدري ﻟﻤﺎذا ﻛﻨﺖ داﺋﻤﺎً أﻣﻠﻚ اﻟﺤﺎﺳﺔ اﻟﻘﻮﯾﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫‪328‬‬

‫ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﺨﻠﻮﻗﺎت أﯾﻨﻤﺎ‬


‫ﻛﺎﻧﻮا‪ .‬ﻓﮭﻢ ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻼف أﺷﻜﺎﻟﮭﻢ وھﯿﺂﺗﮭﻢ وﻣﻨﺎﺻﺒﮭﻢ‬
‫ﯾﻤﺘﻠﻜﻮن ﻣﻈﮭﺮاً ﻣﺸﺘﺮﻛﺎً ﯾﻔﻀﺤﮭﻢ‪ ،‬ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺰﯾﻒ واﻟﺮﯾﺎء‬
‫اﻟﻤﻔﺮط وﺑﻤﻈﺎھﺮ اﻟﻐﻨﻰ واﻟﻮﺟﺎھﺔ اﻟﺤﺪﯾﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﺒﺴﻮھﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ..‬وﺑﺬﻟﻚ اﻟﻘﺎﻣﻮس اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟﺬي‬
‫ﯾﻮھﻤﻚ أﻧﮭﻢ أھﻢ ﻣﻤﺎ ﺗﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬

‫ﻧﻈﺮة ﺧﺎﻃﻔﺔ واﺣﺪة‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﻤﺘﺒﺎدﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪،‬‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻷﺳﺘﻨﺘﺞ ﻧﻮﻋﯿﺔ ذﻟﻚ اﻟﻤﺠﻠﺲ "اﻟﺮاﻗﻲ"‬
‫اﻟﺬي ﯾﻀﻢ ﻧﺨﺒﺔ ﻣﻦ وﺟﮭﺎء اﻟﻤﮭﺠﺮ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺤﺘﺮﻓﻮن‬
‫اﻟﺸﻌﺎرات اﻟﻌﻠﻨﯿﺔ‪ ..‬واﻟﺼﻔﻘﺎت اﻟﺴﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻛﻮﻛﺐ ﻟﯿﺲ ﻛﻮﻛﺒﻲ‪..‬‬

‫راح ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﯾﻄﻠﻊ ﺿﯿﻮﻓﮫ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺸﻲء‬


‫ﻣﻦ اﻟﻔﺨﺮ واﻟﻤﻮدة ﻣﻌﺎً‪..‬‬

‫واﻟﺘﻔﺖ إﻟﻲّ ﻟﯿﻘﻮل ﻟﻲ‪:‬‬

‫_أﺗﺪري ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺣﻘﻘﺖ ﻟﻲ اﻟﯿﻮم أﻣﻨﯿﺔ ﻋﺰﯾﺰة ﻋﻠﻲّ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ ﻟﻠﺬﻛﺮى أرﯾﺪ أن ﯾﻜﻮن ﻓﻲ ﺑﯿﺘﻲ ﺷﻲء ﻟﻚ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺲ‬
‫أﻧﻚ ﺻﺪﯾﻖ ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ واﺑﻦ ﺣﯿّﻲ "ﻛﻮﺷﺔ اﻟﺰﯾﺎت"‪ ..‬أﺗﺬﻛﺮ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺤﻲّ؟‬
‫‪329‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺐ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﯿﮫ ﺷﻲ ﻣﻦ ھﯿﺒﺔ‬


‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ وﺣﻀﻮرھﺎ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻌﺮﯾﻘﺔ‬
‫وذاﻛﺮﺗﮭﺎ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺻﻮﺗﮫ وﻃﻠّﺘﮫ‪..‬‬

‫وﻛﺎن ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﮫ ﺷﻲء ﻧﻘﻲّ ﻟﻢ ﯾﻠﻮّث ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻏﻢ ﻛﻞ‬


‫ﺷﻲء‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻣﺘﻰ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﮫ ﻣﺤﺎط ﺑﺎﻟﺬﺑﺎب وﺑﻘﺬارة اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ‬


‫أﺧﺎف أن ﯾﺘﺴﻠﻞ إﻟﯿﮫ اﻟﻌﻔﻦ ﺣﺘﻰ اﻟﻌﻤﻖ ذات ﯾﻮم‪.‬‬

‫أﺧﺎف ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺎف ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻻﺳﻢ اﻟﻜﺒﯿﺮ اﻟﺬي‬


‫ﯾﺤﻤﻠﮫ إرﺛﺎً ﻣﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺪﻧﯿﺲ‪.‬‬

‫ﺗﺮى أﻛﺎن ﺷﻌﻮري ذﻟﻚ ﺣﺪﺳﺎً‪ ،‬أم اﺳﺘﻨﺘﺎﺟﺎً ﻣﻨﻄﻘﯿﺎً ﻟﺬﻟﻚ‬


‫اﻟﻮاﻗﻊ اﻟﻤﻮﺟﻊ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أراه ﻣﺤﺎﻃﺎً ﺑﮫ؟‬

‫ﻓﮭﻞ ﺳﯿﻨﺠﻮ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻌﺪوى؟ وﻣﺎذا‬


‫ﻋﺴﺎه أن ﯾﺨﺘﺎر؟ ﻓﻲ أﯾﺔ ﺑﺤﯿﺮة ﺳﯿﺴﺒﺢ‪ ..‬ﻣﻊ أي ﺗﯿﺎر‬
‫وﺿﺪ أي ﺗﯿﺎر‪ ..‬وﻻ ﺣﯿﺎة ﻟﻸﺳﻤﺎك اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﯿﺎه اﻟﻌﻜﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻤﮭﺎ أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش؟‬

‫ﻛﺎن اﻟﺠﻮاب أﻣﺎﻣﻲ وﻟﻢ أﻧﺘﺒﮫ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة‪ ،‬أنّ ﺳﻲ‬


‫اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻗﺪ اﺧﺘﺎر ﺑﺤﯿﺮﺗﮫ اﻟﻌﻜﺮة واﻧﺘﮭﻰ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫‪330‬‬

‫ﻗﺎل ﺟﺎري اﻷﻧﯿﻖ ﺧﻠﻒ ﺳﯿﺠﺎره اﻟﻜﻮﺑﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ داﺋﻤﺎً ﻣﻌﺠﺒﺎً ﺑﺮﺳﻮﻣﻚ‪ ..‬وﻃﻠﺒﺖ أن ﯾﺘﺼﻠﻮا‬


‫ﺑﻚ ﻟﺘﺴﺎھﻢ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﻣﺸﺎرﯾﻌﻨﺎ‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺷﺎھﺪت ﻟﻚ أي ﻟﻮﺣﺎت ﻋﻨﺪﻧﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أدري آﻧﺬاك ﻣﻦ ھﻮ ﻣﺤﺪﺛﻲ‪ ..‬وﻻ ﻋﻦ أﯾﺔ‬


‫ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﻛﺎن ﯾﺤﺪﺛﻨﻲ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﯾﻜﻔﻲ أن ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ‬
‫ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺼﯿﻐﺔ اﻟﺠﻤﻊ‪ ،‬ﻷﻓﮭﻢ أﻧﮫ ﺷﺨﺼﯿﺔ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫وﻛﺄن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﺗﻨﺒّﮫ إﻟﻰ أﻧﻨﻲ أﺟﮭﻞ ھﻮﯾﺔ ﻣﺤﺪّﺛﻲ‬


‫ﻓﺘﺪﺧﻞ ﻣﻮﺿﺤﺎً‪:‬‬

‫‪-‬إن )ﺳﻲ‪ (..‬ﻣﻮﻟﻊ ﺑﺎﻟﻔﻦ‪ ،‬وھﻮ ﻣﺸﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺎرﯾﻊ‬


‫ﻛﺒﺮى ﺳﺘﻐﯿّﺮ اﻟﻮﺟﮫ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف وﻛﺄﻧﮫ ﺗﻨﺒّﮫ إﻟﻰ ﺷﻲء‪:‬‬

‫‪- ..‬وﻟﻜﻨﻚ ﻟﻢ ﺗﺰر اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ..‬ﺻﺤﯿﺢ‬


‫أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﺮَ ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮﻛّﺒﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ واﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ‬
‫اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ ..‬ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﺘﻌﺮف ﻋﻠﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫وﻟﻢ أﺟﺒﮫ‪..‬‬
‫‪331‬‬

‫ﻛﻨﺖ أراه ﯾﺘﺪﺣﺮج أﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺳﻠّﻢ اﻟﻘﯿﻢ‪ ،‬ﻏﺒﺎءً أو‬


‫ﺗﻮاﻃﺆاً ﻻ أدري ‪.‬ﻓﺎﺣﺘﻔﻈﺖ ﻟﻨﻔﺴﻲ ﺑﻤﺎ ﺳﻤﻌﺘﮫ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ‪..‬‬
‫"اﻟﻤﻨﺸﺂت" وﻛﻞ ﻣﺎ ﺟﺎورھﺎ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻟﻢ وﻃﻨﯿﺔ ﺑُﻨﯿﺖ‬
‫ﺣﺠﺮاً ﺣﺠﺮاً ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻮﻻت واﻟﺼﻔﻘﺎت‪ ،‬وﺗﻨﺎوب ﻋﻠﯿﮭﺎ‬
‫اﻟﺴﺮّاق ﻛﺒﺎراً وﺻﻐﺎراً‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى ﻣﻦ اﻟﺸﮭﺪاء اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﺷﺎء ﻟﮭﻢ ﺣﻈﮭﻢ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻘﺎﻣﮭﻢ ﻣﻘﺎﺑﻼً‪ ..‬ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺨﯿﺎﻧﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ إذن )ﺳﻲ‪ (...‬ﯾﺒﺪو ﻃﯿﺒﺎً و رﺟﻼً ﺷﺒﮫ ﺑﺴﯿﻂ‪ ،‬ﻟﻮﻻ‬


‫ﺑﺪﻟﺘﮫ اﻷﻧﯿﻘﺔ ﺟﺪاً‪ ..‬وﺣﺪﯾﺜﮫ اﻟﺬي ﻻ ﯾﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬
‫ﻣﺸﺎرﯾﻌﮫ اﻟﻘﺮﯾﺒﺔ واﻟﺒﻌﯿﺪة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺮ ﺟﻤﯿﻌﮭﺎ ﺑﺒﺎرﯾﺲ‬
‫وﺑﺄﺳﻤﺎء أﺟﻨﺒﯿﺔ ﻣﺸﺒﻮھﺔ‪ ،‬ﺗﺒﺪو ﻣﺨﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﻓﻢ ﺿﺎﺑﻂ‬
‫ﺳﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ إذن ‪..‬ﺗﺮاه ﻇﺎھﺮة ﺛﻘﺎﻓﯿﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻌﺴﻜﺮ‪ ..‬أم‬


‫ﻇﺎھﺮة ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪..‬‬

‫أم أن "اﻟﺰواج اﻟﻤﻨﺎﻓﻲ ﻟﻠﻄﺒﯿﻌﺔ" أﺻﺒﺢ رﻣﺰاً ﻃﺒﯿﻌﯿﺎً ﻣﺬ‬


‫ﺷﺎع وﺑﺎؤه "رﺳﻤﯿﺎً" ﻓﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﯿﺎدة أرﻛﺎن ﻋﺮﺑﯿﺔ!‬

‫ﻛﺎن اﻟﺠﻤﯿﻊ ﯾﺘﻤﻠﻘﻮﻧﮫ‪ ،‬وﯾﺠﺎﻣﻠﻮﻧﮫ‪ ،‬ﻋﺴﺎھﻢ ﯾﻠﺤﺴﻮن‬


‫ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻌﺴﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺘﺪﻓﻖ ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﮫ ﻧﮭﺮاً ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﻠﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ ،‬ﻓﻲ زﻣﻦ اﻟﻘﺤﻂ واﻟﺠﻔﺎف‪..‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺗﺴﺎءل ﻃﻮال ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة‪ ،‬ﻣﺎذا ﻛﻨﺖ أﻓﻌﻞ وﺳﻂ‬


‫‪332‬‬

‫ذﻟﻚ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﻌﺠﯿﺐ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﺪﻋﻮة‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻣﻮﻋﺪاً‬


‫ﻧﺎدراً ﻟﻲ ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬أﺳﺘﻌﯿﺪ ﻓﯿﮫ ﻣﻊ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬
‫ذﻛﺮﯾﺎﺗﻨﺎ اﻟﺒﻌﯿﺪة‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ اﻟﻮﻃﻦ ﻛﺎن ﻏﺎﺋﺒﺎً ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة‪ .‬ﻧﺎب ﻋﻨﮫ‬
‫ﺟﺮﺣﮫ‪ ،‬ووﺟﮭﮫ اﻟﺠﺪﯾﺪ اﻟﻤﺸﻮه‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﮭﺮة ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ..‬ﻧﺘﺤﺪث ﻓﯿﮭﺎ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪ ..‬ﻋﻦ‬


‫ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﺳﯿﺘﻢ ﻣﻌﻈﻤﮭﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ ﺟﮭﺎت أﺟﻨﺒﯿﺔ‪..‬‬
‫ﺑﺘﻤﻮﯾﻞ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ‪..‬ﻓﮭﻞ ﺣﺼﻠﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻘﻼﻟﻨﺎ ﺣﻘﺎً؟!‬

‫اﻧﺘﮭﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة ﻓﻲ ﺣﺪود ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﯿﻞ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻛﺎن‬


‫)ﺳﻲ‪ (...‬ﻣﺘﻌﺒﺎً وﻟﮫ ارﺗﺒﺎﻃﺎت وﻣﻮاﻋﯿﺪ ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ‪..‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻟﯿﻠﯿﺔ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫إن اﻟﻤﺎل اﻟﺴﺮﯾﻊ اﻟﻜﺴﺐ‪ ،‬ﯾﻌﺠّﻞ ﻓﻲ ﻓﺘﺢ ﺷﮭﯿﺘﻨﺎ ﻷﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﻦ ﻣﻠﺬّات‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻛﻮن ﺳﻌﯿﺪاً ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ‬


‫اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﺤﻂّ اھﺘﻤﺎم اﻟﺠﻤﯿﻊ ﻷﺳﺒﺎب ﻟﻢ أﺷﺄ اﻟﺘﻌﻤﻖ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫ﺑﻞ رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ اﻟﻨﺠﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة ﻣﻊ )ﺳﻲ‪(...‬‬


‫‪333‬‬

‫اﻟﺬي ﻓﮭﻤﺖ أن اﻟﺪﻋﻮة ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﮫ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ دﻋﯿﺖ‬


‫ﻟﮭﺎ‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺤﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻣﺤﺎﻃﺎً ﻓﻲ ﺳﮭﺮاﺗﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻨﺎﻧﯿﻦ دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ وﻟﻌﮫ ﺑﺎﻹﺑﺪاع‪ ..‬وذوﻗﮫ ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﻌﺴﻜﺮي!‬

‫واﻟﻮاﻗﻊ أﻧﮫ ﻛﺎن ﻟﻄﯿﻔﺎً وﻣﺠﺎﻣﻼً‪ ..‬وأﻧﮫ ﺣﺪﺛﻨﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ‬


‫ﻋﻦ آراﺋﮫ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻻت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﺣﺒﮫ ﻟﺒﻌﺾ‬
‫اﻟﺮﺳﺎﻣﯿﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ ﺑﺎﻟﺬات‪ .‬ﺑﻞ وﻗﺎل ﻣﺎزﺣﺎً‪ ،‬إﻧﮫ‬
‫ﯾﺤﺴﺪ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ إذا ﻛﻨﺖ‬
‫آﺧﺬ ﻣﻌﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺣﯿﺚ أذھﺐ‪ ،‬ﻓﺴﯿﺪﻋﻮﻧﻲ إﻟﻰ ﺑﯿﺘﮫ ﻋﻨﺪ‬
‫زﯾﺎرﺗﻲ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ‪..‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖ ﻣﻦ ﻣﺰاﺣﮫ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺣﺰﯾﻨﺎً ﺑﻤﺎ ﻓﯿﮫ اﻟﻜﻔﺎﯾﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻷﻛﻮن ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺒﻜﺎء‪ ،‬وأﻧﺎ أﻧﻔﺮد ﺑﻨﻔﺴﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء ﻓﻲ‬
‫ﺳﺮﯾﺮي‪ ،‬وأﺗﺴﺎءل أي ﺣﻤﺎﻗﺔ أوﺻﻠﺘﻨﻲ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ؟‬

‫ﺑﯿﺖ ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻌﮫ ﺑﯿﺘﻚ‪ ،‬وإذا ﺑﻲ أدﺧﻠﮫ وأﻏﺎدره دون أن‬


‫أﻟﻤﺢ ﺣﺘﻰ ﻃﺮف ﺛﻮﺑﻚ‪ ،‬وھﻮ ﯾﻌﺒﺮ ذﻟﻚ اﻟﻤﻤﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﯾﻔﺼﻠﻨﻲ‪ ..‬ﻋﻦ ﻋﺎﻟﻤﻚ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ﺻﺒﺎح اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬دقّ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ .‬ﺗﻮﻗﻌﺘﻚ أﻧﺖ‪،‬‬


‫وﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬
‫‪334‬‬

‫‪-‬ﻗﺒﻼت ﺻﺒﺎﺣﯿﺔ‪ ..‬وأﺟﻤﻞ اﻷﻣﺎﻧﻲ ﻟﻚ‪..‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﺳﺄل ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ أﺿﺎﻓﺖ‪:‬‬

‫‪- ..‬اﻟﯿﻮم ﻋﯿﺪ )اﻟﺴﺎن ﻓﺎﻟﻨﺘﺎن( اﻟﻘﺪﯾﺲ اﻟﺬي ﯾﺒﺎرك‬


‫اﻟﻌﺸﺎق‪.‬‬
‫ﻓﻜّﺮت أن أﻃﻠﺒﻚ ﺑﺪل أن أﺑﻌﺚ إﻟﯿﻚ ﺑﻄﺎﻗﺔ‪ ..‬ﻣﺎذا ﺗﺮﯾﺪ أن‬
‫أﺗﻤﻨﻰ ﻟﻚ ﻓﻲ ﻋﯿﺪ اﻟﺤﺐ؟‬

‫وأﻣﺎم دھﺸﺘﻲ‪ ..‬أو ﺗﺮدّدي أﺿﺎﻓﺖ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﺳﺎﺧﺮة‬


‫أﺣﺒﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬اﻃﻠﺐ أﯾﮭﺎ اﻷﺣﻤﻖ‪ ..‬ﻓﺎﻟﺪﻋﻮات ﺗﺴﺘﺠﺎب اﻟﯿﻮم!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ‪..‬‬

‫ﻛﺪت أﻗﻮل ﻟﮭﺎ أﻃﻠﺐ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﻨﺴﯿﺎن ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ‬


‫ﻗﻠﺖ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺸﺎﺑﮭﺎً ﻟﺬﻟﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أرﯾﺪ أن أﺣﺎل إﻟﻰ اﻟﺘﻘﺎﻋﺪ اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ‪ ..‬أﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺒﻠّﻐﻲ‬


‫ﻗﺪﯾﺴﻚ ﻃﻠﺒﻲ ھﺬا!‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬
‫‪335‬‬

‫‪-‬ﺑﺎ ﻟﻚ ﻣﻦ ﻣﺠﻨﻮن‪ ..‬أﺗﻤﻨﻰ أﻻ ﯾﺴﻤﻌﻚ ﻓﯿﺤﺮﻣﻚ ﻣﻦ‬


‫ﺑﺮﻛﺎﺗﮫ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ ..‬ھﻞ أﺗﻌﺒﻚ ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ اﻷﺧﯿﺮ إﻟﻰ ھﺬا‬
‫اﻟﺤﺪ؟‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺿﺤﻜﺖ ﻣﻊ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ .‬ﺛﻢ وﺿﻌﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬


‫ﻷﺑﻜﻲ ﻣﻌﻚ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺸﻒ ﻷول ﻣﺮة أﻟﻢ ذﻟﻚ اﻟﻌﯿﺪ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ‬


‫ﺳﻤﻌﺖ ﺑﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺄت ھﺎﺗﻔﻚ ﺣﺘﻰ ﻟﯿﺸﻜﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﯾﺎرة‪ ،‬وذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻋﺪ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪ اﻟﺬي ﺣﻀﺮﺗﮫ‬
‫وﺗﻐﯿّﺒﺖ ﻋﻨﮫ‪.‬‬

‫ﺟﺎء ﻋﯿﺪ اﻟﺤﺐ إذن‪..‬‬

‫ﻓﯿﺎ ﻋﯿﺪي وﻓﺠﯿﻌﺘﻲ‪ ،‬وﺣﺒﻲ وﻛﺮاھﯿﺘﻲ‪ ،‬وﻧﺴﯿﺎﻧﻲ‬


‫وذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬ﻛﻞّ ﻋﯿﺪ وأﻧﺖ ﻛﻞّ ھﺬا‪..‬‬

‫ﻟﻠﺤﺐ ﻋﯿﺪ إذن‪ ..‬ﯾﺤﺘﻔﻞ ﺑﮫ اﻟﻤﺤﺒّﻮن واﻟﻌﺸّﺎق‪،‬‬


‫وﯾﺘﺒﺎدﻟﻮن ﻓﯿﮫ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت واﻷﺷﻮاق‪ ،‬ﻓﺄﯾﻦ ﻋﯿﺪ اﻟﻨﺴﯿﺎن‬
‫ﺳﯿّﺪﺗﻲ؟‬
‫‪336‬‬

‫ھﻢ اﻟﺬﯾﻦ أﻋﺪّوا ﻟﻨﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﺗﻘﻮﯾﻤﺎً ﺑﺄﻋﯿﺎد اﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺑﻠﺪ‬
‫ﯾﺤﺘﻔﻞ ﻛﻞّ ﯾﻮم ﺑﻘﺪﯾﺲ ﺟﺪﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﻨﺔ‪ ..‬أﻟﯿﺲ‬
‫ﺑﯿﻦ ﻗﺪّﯾﺴﯿﮭﻢ اﻟﺜﻼﺛﻤﺎﺋﺔ واﻟﺨﻤﺴﺔ واﻟﺴﺘﯿﻦ‪ ..‬ﻗﺪﯾﺲ‬
‫واﺣﺪ ﯾﺼﻠﺢ ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن؟‬

‫ﻣﺎدام اﻟﻔﺮاق ھﻮ اﻟﻮﺟﮫ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﺤﺐ‪ ،‬واﻟﺨﯿﺒﺔ ھﻲ‬


‫اﻟﻮﺟﮫ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻌﺸﻖ‪ ،‬ﻟﻤﺎذا ﻻ ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﻋﯿﺪ ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن‬
‫ﯾﻀﺮب ﻓﯿﮫ ﺳُﻌﺎة اﻟﺒﺮﯾﺪ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﯿﮫ‬
‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﮭﺎﺗﻔﯿﺔ‪ ،‬وﺗُﻤﻨﻊ ﻓﯿﮫ اﻹذاﻋﺎت ﻣﻦ ﺑﺚّ اﻷﻏﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻌﺎﻃﻔﯿﺔ‪ ..‬وﻧﻜﻒّ ﻓﯿﮫ ﻋﻦ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺷﻌﺮ اﻟﺤﺐ!‬

‫ﻣﻨﺬ ﻗﺮﻧﯿﻦ ﻛﺘﺐ "ﻓﯿﻜﺘﻮر ھﻮﻏﻮ" ﻟﺤﺒﯿﺒﺘﮫ ﺟﻮﻟﯿﺎت‬


‫دروي ﯾﻘﻮل‪" :‬ﻛﻢ ھﻮ اﻟﺤﺐ ﻋﻘﯿﻢ‪ ،‬إﻧﮫ ﻻ ﯾﻜﻒ ﻋﻦ‬
‫ﺗﻜﺮار ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة "أﺣﺒﻚ" وﻛﻢ ھﻮ ﺧﺼﺐ ﻻ ﯾﻨﻀﺐ‪:‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ أﻟﻒ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﯾﻤﻜﻨﮫ أن ﯾﻘﻮل ﺑﮭﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪"..‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أدھﺸﻚ ﻓﻲ ﻋﯿﺪ اﻟﺤﺐ‪ ..‬وأﺟﺮّب ﻣﻌﻚ أﻟﻒ‬


‫ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻟﻘﻮل اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺐ‪..‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﺳﻠﻚ إﻟﯿﻚ اﻟﻄﺮق اﻟﻤﺘﺸﻌّﺒﺔ اﻷﻟﻒ‪ ،‬وأﻋﺸﻘﻚ‬


‫ﺑﺎﻟﻌﻮاﻃﻒ اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ اﻷﻟﻒ‪ ،‬وأﻧﺴﺎك وأذﻛﺮك‪ ،‬ﺑﺘﻄﺮّف‬
‫اﻟﻨﺴﯿﺎن واﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫وأﺧﻀﻊ ﻟﻚ وأﺗﺒﺮأ ﻣﻨﻚ‪ ،‬ﺑﺘﻄﺮّف اﻟﺤﺮﯾﺔ واﻟﻌﺒﻮدﯾﺔ‪..‬‬


‫‪337‬‬

‫ﺑﺘﻨﺎﻗﺾ اﻟﻌﺸﻖ واﻟﻜﺮاھﯿﺔ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ ﻓﻲ ﻋﯿﺪ اﻟﺤﺐ‪ ..‬أﻛﺮھﻚ‪ ..‬ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﺐّ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﺑﺪأت أﻛﺮھﻚ ﯾﻮﻣﮭﺎ؟‬

‫وﻣﺘﻰ وﻟﺪت داﺧﻠﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ ،‬وراﺣﺖ ﺗﻨﻤﻮ‬


‫ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻣﺪھﺸﺔ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﺠﺎور اﻟﺤﺐ ﺑﻌﻨﻔﮫ؟‬

‫ﺗﺮى إﺛﺮ ﺧﯿﺒﺎﺗﻲ اﻟﻤﺘﻜﺮرة ﻣﻌﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﻋﯿﺎد‬


‫اﻟﺘﻲ أﺧﻠﻔﺘﮭﺎ ﻣﺮوراً ﺑﺬﻛﺮى ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ‪ ،‬أم ﺑﺴﺒﺐ ذﻟﻚ اﻟﺘﻮﺗﺮ‬
‫اﻟﻐﺎﻣﺾ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺴﻜﻨﻨﻲ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺠﻮع اﻟﺪاﺋﻢ إﻟﯿﻚ‪،‬‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺠﻌﻠﻨﻲ ﻻ أﺷﺘﮭﻲ اﻣﺮأة ﺳﻮاك‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪك أﻧﺖ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ،‬وﻋﺒﺜﺎً ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺟﺴﺪي‪ .‬ﻋﺒﺜﺎً ﻛﻨﺖ أﻗﺪّم ﻟﮫ اﻣﺮأة أﺧﺮى ﻏﯿﺮك‪ .‬ﻛﻨﺖِ‬
‫ﺷﮭﻮﺗﮫ اﻟﻔﺮﯾﺪة‪ ..‬وﻣﻄﻠﺒﮫ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪.‬‬

‫اﻷﻛﺜﺮ إﯾﻼﻣﺎً رﺑﻤﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺣﺐّ أﻣﺮر ﯾﺪي‬


‫ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺮ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ .‬وإذا ﺑﯿﺪي ﺗﺼﻄﺪم ﺑﺸﻌﯿﺮاﺗﮭﺎ‬
‫اﻟﻘﺼﯿﺮة اﻟﺸﻘﺮاء‪ ،‬ﻓﺄﻓﻘﺪ ﻓﺠﺄة ﺷﮭﯿّﺔ ﺣﺒّﻲ وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ‬
‫ﺷﻌﺮك اﻟﻐﺠﺮي اﻟﻄﻮﯾﻞ اﻟﺤﺎﻟﻚ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﯾﻔﺮش ﺑﻤﻔﺮده ﺳﺮﯾﺮي‪.‬‬
‫‪338‬‬

‫ﻛﺎن ﻧﺤﻮﻟﮭﺎ ﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ ﺑﺎﻣﺘﻼﺋﻚ‪ ،‬وﺧﻄﻮط ﺟﺴﺪھﺎ‬


‫اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﺴﻄّﺤﺔ ﺗﺬﻛﺮﻧﻲ ﺑﺘﻌﺎرﯾﺠﻚ وﺗﻀﺎرﯾﺲ‬
‫ﺟﺴﺪك‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻋﻄﺮك ﯾﺄﺗﻲ ﺑﻐﯿﺎﺑﮫ ﺣﺘﻰ ﺣﻮاﺳﻲ ﻟﯿﻠﻐﻲ ﻋﻄﺮھﺎ‪،‬‬
‫وﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ ﻛﻄﻔﻞٍ ﯾﺘﺼﺮف ﺑﺤﻮاﺳﮫ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬أن ذﻟﻚ اﻟﻌﻄﺮ‬
‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﻌﻄﺮ اﻟﺴﺮي ﻷﻣﻲ!‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺴﻠﻠﯿﻦ إﻟﻰ ﺟﺴﺪي ﻛﻞّ ﺻﺒﺎح وﺗﻄﺮدﯾﻨﮭﺎ ﻣﻦ‬


‫ﺳﺮﯾﺮي‪.‬‬

‫ﯾﻮﻗﻈﻨﻲ أﻟﻤﻚ اﻟﺴﺮي‪ ،‬وﺷﮭﻮﺗﻚ اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺴﺪ‬


‫ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻣﻮﻗﻮﺗﺔ‪ ،‬ورﻏﺒﺔ ﻟﯿﻠﯿﺔ ﻣﺆﺟّﻠﺔ ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ‪.‬‬

‫ھﻞ ﺗﺴﺘﯿﻘﻆ اﻟﺮﺟﻮﻟﺔ ﺑﺎﻛﺮاً ﺣﻘﺎً‪ ،‬أم اﻟﺸﻮق ھﻮ اﻟﺬي ﻻ‬


‫ﯾﻨﺎم؟‬

‫أﺟﯿﺒﯿﻨﻲ أﯾﺘﮭﺎ اﻷﻧﺜﻰ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎم ﻣﻞء ﺟﻔﻮﻧﮭﺎ ﻛﻞ ﻟﯿﻠﺔ‪..‬‬

‫َأوَﺣﺪھﻢ اﻟﺮﺟﺎل ﻻ ﯾﻨﺎﻣﻮن؟‬

‫وﻟﻤﺎذا ﯾﺮﺗﺒﻚ اﻟﺠﺴﺪ‪ ،‬وأﻛﺎد أﺟﮭﺶ ﻋﻠﻰ ﺻﺪر ﻏﯿﺮك‬


‫ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪ ،‬أﻛﺎد أﻋﺘﺮف ﻟﮭﺎ أﻧﻨﻲ ﻋﺎﺷﻖ اﻣﺮأة أﺧﺮى‪،‬‬
‫وأﻧﻨﻲ ﻋﺎﺟﺰ أﻣﺎﻣﮭﺎ ﻷن رﺟﻮﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﻠﻜﻲ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬
‫ﺗﺘﻠﻘﻰ أواﻣﺮھﺎ ﻣﻨﻚ ﻓﻘﻂ!‬
‫‪339‬‬

‫ﻣﺘﻰ ﺑﺪأت أﻛﺮھﻚ!‬

‫ﺗﺮى ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻟﺒﺴﺖ ﻓﯿﮫ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺛﯿﺎﺑﮭﺎ‪،‬‬


‫ﻣﺪّﻋﯿﺔ ﺑﻤﺠﺎﻣﻠﺔ ﻛﺎذﺑﺔ ﻣﻮﻋﺪاً ﻣﺎ ﻟﺘﺘﺮﻛﻨﻲ وﺣﺪي ﻓﻲ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺴﺮﯾﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﺸﺒﻊ ﻧﮭﻤﮭﺎ‪.‬‬

‫ﯾﻮم اﻛﺘﺸﻔﺖ وأﻧﺎ أذرف دﻣﻌﺔ رﺟﺎﻟﯿﺔ ﻣﻜﺎﺑﺮة ‪:‬أﻧﮫ‬


‫ﯾﺤﺪث ﻟﻠﺮﺟﻮﻟﺔ أﯾﻀﺎً أن ﺗﻨﻜّﺲ أﻋﻼﻣﮭﺎ‪ ،‬وﺗﺮﻓﺾ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻟﻌﺒﺔ اﻟﻤﺠﺎﻣﻠﺔ‪ ..‬أو ﻣﻨﻄﻖ اﻟﻜﺒﺮﯾﺎء اﻟﺮﺟﺎﻟﻲ‪ ..‬وأﻧﻨﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻟﺴﻨﺎ أﺳﯿﺎد أﺟﺴﺎدﻧﺎ ﻛﻤﺎ ﻧﻌﺘﻘﺪ‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮة‪ ،‬إن ﻛﺎن ذﻟﻚ‬


‫اﻟﻘﺪﯾﺲ )اﻟﺴﺎن ﻓﺎﻟﻨﺘﺎن( ﻗﺪ اﺳﺘﺠﺎب ﻟﺪﻋﻮﺗﻲ ﺑﮭﺬه‬
‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‪ ..‬وﺣﻮّﻟﻨﻲ ﺣﻘﺎً إﻟﻰ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ!‬

‫أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻟﻌﻨﺘﻚ‪ ..‬وﺣﻘﺪت ﻋﻠﯿﻚ آﻧﺬاك‪ ،‬وﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء‬


‫ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﻠﺒﻜﺎء‪ ..‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺑﻚ ﺣﺘﻰ ﯾﻮم‬
‫ﺑﺘﺮت ذراﻋﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺑﻜﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ وأﻧﺖ ﺗﺴﺮﻗﯿﻦ‬
‫ﻣﻨّﻲ آﺧﺮ ﻣﺎ أﻣﻠﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺮﻗﯿﻦ رﺟﻮﻟﺘﻲ!‬

‫ذات ﯾﻮم ﺳﺄﻟﺘﻚ "ھﻞ ﺗﺤﺒﯿﻨﻨﻲ؟‪..".‬‬


‫‪340‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أدري‪ ..‬ﺣﺒﻚ ﯾﺰﯾﺪ وﯾﻨﻘﺺ ﻛﺎﻹﯾﻤﺎن!‬

‫ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل اﻟﯿﻮم‪ ،‬إن ﺣﻘﺪي ﻋﻠﯿﻚ ﻛﺎن ﯾﺰﯾﺪ وﯾﻨﻘﺺ‬


‫أﯾﻀﺎً ﻛﺈﯾﻤﺎﻧﻚ‪..‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ أﺿﻔﺖ ﺑﺴﺬاﺟﺔ ﻋﺎﺷﻖ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ أﻧﺖِ ﻣﺆﻣﻨﺔ؟‬

‫ﺻﺤﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬أﻧﺎ أﻣﺎرس ﻛﻞ ﺷﻌﺎﺋﺮ اﻹﺳﻼم ‪..‬وﻓﺮاﺋﻀﮫ‬

‫‪-‬وھﻞ ﺗﺼﻮﻣﯿﻦ؟‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً أﺻﻮم‪ ..‬إﻧﮭﺎ ﻃﺮﯾﻘﺘﻲ ﻓﻲ ﺗﺤﺪّي ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪..‬‬


‫ﻓﻲ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬وﻣﻊ اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﺗﻌﺠّﺒﺖ ﻟﻜﻼﻣﻚ‪ .‬ﻻ أدري ﻟﻤﺎذا ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗّﻌﻚ ھﻜﺬا‪ .‬ﻛﺎن‬


‫ﻓﻲ ﻣﻈﮭﺮك ﺷﻲء ﻣﺎ ﯾﻮھﻢ ﺑﺘﺤﺮرك ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﺮواﺳﺐ‪.‬‬
‫‪341‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﺪﯾﺖ ﻟﻚ دھﺸﺘﻲ ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ ﺗﺴﻤّﻲ اﻟﺪﯾﻦ رواﺳﺐ‪ ،‬إﻧﮫ ﻗﻨﺎﻋﺔ؛ وھﻮ ﻛﻜﻞ‬


‫ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻨﺎ ﻗﻀﯿﺔ ﻻ ﺗﺨﺺّ ﺳﻮاﻧﺎ‪..‬‬

‫ﻻ ﺗﺼﺪق اﻟﻤﻈﺎھﺮ أﺑﺪاً ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ‪ .‬اﻹﯾﻤﺎن ﻛﺎﻟﺤﺐ‬


‫ﻋﺎﻃﻔﺔ ﺳﺮﯾﺔ ﻧﻌﯿﺸﮭﺎ وﺣﺪﻧﺎ ﻓﻲ ﺧﻠﻮﺗﻨﺎ اﻟﺪاﺋﻤﺔ إﻟﻰ‬
‫أﻧﻔﺴﻨﺎ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻃﻤﺄﻧﯿﻨﺘﻨﺎ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬درﻋﻨﺎ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪..‬‬
‫وھﺮوﺑﻨﺎ اﻟﺴﺮي إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻖ ﻟﺘﺠﺪﯾﺪ ﺑﻄﺮﯾﺎﺗﻨﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‪.‬‬

‫أﻣﺎ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺒﺪو ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻓﺎﺋﺾ ﻣﻦ اﻹﯾﻤﺎن‪ ،‬ﻓﮭﻢ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻣﺎ‬


‫ﯾﻜﻮﻧﻮن ﻗﺪ أﻓﺮﻏﻮا أﻧﻔﺴﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ ﻟﯿﻌﺮﺿﻮا ﻛﻞ‬
‫إﯾﻤﺎﻧﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ‪ ،‬ﻷﺳﺒﺎب ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﷲ!‬

‫ﻣﺎ ﻛﺎن أﺟﻤﻞ ﻛﻼﻣﻚ ﯾﻮﻣﮭﺎ!‬

‫ﻛﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﻟﯿﻘﻠﺐ ﺛﻨﺎﯾﺎ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬وﯾﻮﻗﻆ داﺧﻠﻲ ﺻﻮت‬


‫اﻟﻤﺂذن ﻓﻲ ﺻﺒﺎﺣﺎت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺼﻠﻮات‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﺘﺮاﺗﯿﻞ‪ ،‬ﻣﻊ ﺻﻮت‬


‫)اﻟﻤﺆدّب( ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺗﯿﺐ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬ﻓﺄﻋﻮد إﻟﻰ‬
‫اﻟﺤﺼﯿﺮ ﻧﻔﺴﮫ أﺟﻠﺲ ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺎﻻرﺗﺒﺎك اﻟﻄﻔﻮﻟﻲ ﻧﻔﺴﮫ‪،‬‬
‫أردّد ﻣﻊ أوﻻد آﺧﺮﯾﻦ ﺗﻠﻚ اﻵﯾﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﻔﮭﻤﮭﺎ‬
‫‪342‬‬

‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻛﻨّﺎ ﻧﻨﺴﺨﮭﺎ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻠﻮح وﻧﺤﻔﻈﮭﺎ ﻛﯿﻒ‬


‫ﻣﺎ ﻛﺎن‪ ،‬ﺧﻮﻓﺎً ﻣﻦ "اﻟﻔﺎﻻﻗﺔ"‪ .‬وﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﺎ اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺮﺑﺺ ﺑﺄﻗﺪاﻣﻨﺎ ﻟﺘﺪﻣﯿﮭﺎ ﻋﻨﺪ أول ﻏﻠﻄﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﻟﯿﺼﺎﻟﺤﻨﻲ ﻣﻊ اﷲ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺻﻢ ﻣﻦ‬


‫ﺳﻨﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺼﺎﻟﺤﻨﻲ ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وﯾﺤﺮّﺿﻨﻲ ﺿﺪ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺮق ﻣﻨّﻲ ﻛﻞّ ﯾﻮم ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻣﻦ اﻹﯾﻤﺎن‪..‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖِ ﯾﻮﻣﮭﺎ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ أﯾﻘﻈﺖ ﻣﻼﺋﻜﺘﻲ وﺷﯿﺎﻃﯿﻨﻲ ﻓﻲ‬


‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬
‫ﺛﻢ راﺣﺖ ﺗﺘﻔﺮج ﻋﻠﻲّ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺣﻮّﻟﺘﻨﻲ إﻟﻰ ﺳﺎﺣﺔ ﯾﺘﺼﺎرع‬
‫اﻟﺨﯿﺮ واﻟﺸﺮ ﻓﯿﮭﺎ‪ ..‬دون رﺣﻤﺔ!‬

‫***‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎم‪ ..‬ﻛﺎن اﻟﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﻼﺋﻜﺔ‪.‬‬

‫ﻗﺮرت أن أﺻﻮم وﻗﺘﮭﺎ رﺑﻤﺎ ﺑﺘﺄﺛﯿﺮ ﻛﻼﻣﻚ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ أﯾﻀﺎ‬


‫ﻟﻠﮭﺮوب ﻣﻨﻚ إﻟﻰ اﷲ‪ .‬أﻣﺎ ﻗﻠﺖ "اﻟﻌﺒﺎدة درﻋﻨﺎ‬
‫‪343‬‬

‫اﻟﺴﺮﯾﺔ‪".‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺳﺄﺣﺘﻤﻲ ﻣﻦ ﺳﮭﺎﻣﻚ ﺑﺎﻹﯾﻤﺎن إذن‪..‬‬

‫رﺣﺖ أﺣﺎول أن أﻧﺴﺎك وأﻧﺴﻰ ﻗﻄﯿﻌﺘﻚ‪ ..‬وأﻧﺴﻰ ﺣﺘﻰ‬


‫وﺟﻮدك ﻣﻌﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻷﯾﺎم ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﯿﺒﻮﺑﺔ اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ‪ .‬ﺑﯿﻦ‬


‫اﻟﺮھﺒﺔ واﻟﺬھﻮل ‪..‬أﺣﺎول ﺑﺘﺮوﯾﺾ ﺟﺴﺪي ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻮع‬
‫أن أروّﺿﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮﻣﺎن ﻣﻨﻚ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺳﺘﻌﯿﺪ ﺳﻠﻄﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﺳﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻠﻠﺖ‬


‫إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﺘﻠﻘﻲ أواﻣﺮھﺎ ﻣﻨﻚ وﺣﺪك‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻋﯿﺪ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻮﻣﺎً أﻧﺎ‪،‬‬


‫ﻣﻜﺎﻧﺘﮫ اﻷوﻟﻰ ﻗﺒﻠﻚ ‪.‬ھﯿﺒﺘﮫ‪ ..‬ﺣﺮﻣﺘﮫ‪ ..‬ﻣﺒﺎدﺋﮫ‪ ..‬وﻗﯿﻤﮫ‬
‫اﻟﺘﻲ أﻋﻠﻨﺖ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﺤﺮب‪.‬‬

‫أﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬


‫أﻧﺠﺢ ﻓﻲ ﻧﺴﯿﺎﻧﻚ أﺑﺪاً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻗﻊ ﻓﻲ ﻓﺦّ آﺧﺮ ﻟﺤﺒﻚ ‪.‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺛﻨﺎء‬
‫ذﻟﻚ أﻋﯿﺶ ﺑﺘﻮﻗﯿﺘﻚ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬
‫‪344‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺟﻠﺲ إﻟﻰ ﻃﺎوﻟﺔ اﻹﻓﻄﺎر ﻣﻌﻚ‪ .‬وأﺻﻮم وأﻓﻄﺮ‬


‫ﻣﻌﻚ‪.‬‬
‫أﺗﺴﺤّﺮ وأﻣﺴﻚ ﻋﻦ اﻷﻛﻞ ﻣﻌﻚ‪ ،‬أﺗﻨﺎول ﻧﻔﺲ أﻃﺒﺎﻗﻚ‬
‫اﻟﺮﻣﻀﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬وأﺗﺴﺤّﺮ ﺑﻚ‪ ..‬ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﺳﻮى اﻟﺘﻮﺣّﺪ ﻣﻌﻚ ﻓﻲ ﻛﻞّ ﺷﻲ دون‬


‫ﻋﻠﻤﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻛﺎﻟﻮﻃﻦ‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻞّ ﺷﻲء ﯾﺆدي إﻟﯿﻚ‬


‫إذن‪..‬‬

‫ﻣﺜﻠﮫ ﻛﺎن ﺣﺒّﻚ ﻣﺘﻮاﺻﻼً ﺣﺘﻰ ﺑﺼﺪّه وﺑﺼﻤﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻠﮫ ﻛﺎن ﺣﺒﻚ ﺣﺎﺿﺮاً ﺑﺈﯾﻤﺎﻧﮫ وﺑﻔﻜﺮه‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ اﻟﻌﺒﺎدة ﺗﻮاﺻﻞ أﯾﻀﺎً؟‬

‫***‬

‫اﻧﺘﮭﻰ رﻣﻀﺎن‪ .‬وھﺎ أﻧﺎ أﻧﺰل ﻣﻦ ﻃﻮاﺑﻖ ﺳﻤﻮّي اﻟﻌﺎﺑﺮ‪،‬‬


‫وأﺗﺪﺣﺮج ﻓﺠﺄة ﻧﺤﻮ ﺣﺰﯾﺮان ‪.‬ذﻟﻚ اﻟﺸﮭﺮ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ‬
‫أﻣﻠﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺒﺮر ﻟﻠﺘﺸﺎؤم ﻣﻨﮫ‪.‬‬
‫‪345‬‬

‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ ﻣﺎ ﻋﺪا ﺣﺰﯾﺮان ‪ ،٦٧‬ذﻛﺮﯾﺎت‬


‫ﻣﻮﺟﻌﺔ أﺧﺮى ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﮭﺬا اﻟﺸﮭﺮ‪ ،‬آﺧﺮھﺎ ﺣﺰﯾﺮان ‪٧١‬‬
‫اﻟﺬي ﻗﻀﯿﺖ ﺑﻌﻀﮫ ﻓﻲ ﺳﺠﻦ ﻟﻠﺘﺤﻘﯿﻖ واﻟﺘﺄدﯾﺐ‪،‬‬
‫ﯾﺴﺘﻀﺎف ﻓﯿﮫ ﺑﻌﺾ اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺒﺘﻠﻌﻮا أﻟﺴﻨﺘﮭﻢ ﺑﻌﺪ‪..‬‬

‫أﻣﺎ أول ذﻛﺮى ﻣﺆﻟﻤﺔ ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﮭﺬا اﻟﺸﮭﺮ ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﻌﻮد‬


‫إﻟﻰ ﺳﺠﻦ )اﻟﻜﺪﯾﺔ )اﻟﺬي دﺧﻠﺘﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻣﺌﺎت اﻟﻤﺴﺎﺟﯿﻦ إﺛﺮ ﻣﻈﺎھﺮات ﻣﺎي ‪ ١٩٤٥‬ﺣﯿﺚ ﺗﻤّﺖ‬
‫ﻣﺤﺎﻛﻤﺘﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ ﺣﺰﯾﺮان أﻣﺎم ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫أيّ ﺣﺰﯾﺮان ﻛﺎن اﻷﻛﺜﺮ ﻇﻠﻤﺎً‪ ،‬وأﯾﺔ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻛﺜﺮ‬


‫أﻟﻤﺎً؟‬

‫أﺻﺒﺤﺖ أﺗﺤﺎﺷﻰ ﻃﺮح ھﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺬ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي‬


‫أوﺻﻠﺘﻨﻲ أﺟﻮﺑﺘﻲ إﻟﻰ ﺟﻤﻊ ﺣﻘﺎﺋﺒﻲ وﻣﻐﺎدرة اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬

‫اﻟﻮﻃﻦ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﺳﺠﻨﺎً ﻻ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﺮوﻓﺎً ﻟﺰﻧﺰاﻧﺘﮫ؛ ﻻ‬


‫اﺳﻢ رﺳﻤﯿﺎً ﻟﺴﺠﻨﮫ؛ وﻻ ﺗﮭﻤﺔ واﺿﺤﺔ ﻟﻤﺴﺎﺟﯿﻨﮫ‪،‬‬
‫واﻟﺬي أﺻﺒﺤﺖ أُﻗﺎد إﻟﯿﮫ ﻓﺠﺮاً‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮب اﻟﻌﯿﻨﯿﻦ ﻣﺤﺎﻃﺎً‬
‫ﺑﻤﺠﮭﻮﻟﯿﻦ‪ ،‬ﯾﻘﻮداﻧﻨﻲ إﻟﻰ وﺟﮭﺔ ﻣﺠﮭﻮﻟﺔ أﯾﻀﺎً‪ .‬ﺷﺮف‬
‫ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول ﺣﺘﻰ ﻛﺒﺎر اﻟﻤﺠﺮﻣﯿﻦ ﻋﻨﺪﻧﺎ‪.‬‬

‫ھﻞ ﺗﻮﻗﻌﺖ ﯾﻮم ﻛﻨﺖ ﺷﺎﺑﺎً ﺑﺤﻤﺎﺳﮫ وﻋﻨﻔﻮاﻧﮫ وﺗﻄﺮف‬


‫‪346‬‬

‫أﺣﻼﻣﮫ أﻧﮫ ﺳﯿﺄﺗﻲ ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن‪ ،‬ﯾﻮم ﻋﺠﯿﺐ ﻛﮭﺬا‪،‬‬


‫ﯾﺠﺮّدﻧﻲ ﻓﯿﮫ ﺟﺰاﺋﺮي ﻣﺜﻠﻲ ﻣﻦ ﺛﯿﺎﺑﻲ‪ ..‬وﺣﺘﻰ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺎﻋﺘﻲ وأﺷﯿﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻟﯿﺰجّ ﺑﻲ ﻓﻲ زﻧﺰاﻧﺔ )ﻓﺮدﯾﺔ ھﺬه‬
‫اﻟﻤﺮة( زﻧﺰاﻧﺔ أدﺧﻠﮭﺎ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺜﻮرة ھﺬه اﻟﻤﺮّة‪..‬‬

‫اﻟﺜﻮرة اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ أن ﺟﺮّدﺗﻨﻲ ﻣﻦ ذراﻋﻲ!‬

‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺒﺐ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻛﺮى ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﺗﻄﯿّﺮ ﻣﻦ‬


‫ذﻟﻚ اﻟﺸﮭﺮ اﻟﺬي ﻗﻀﻢ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ ﺳﻌﺎدﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺮّ‬
‫اﻟﺴﻨﻮات‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎم ﺗﺤﺮّﺷﺖ ﺑﺎﻟﻘﺪر أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻟﯿﺮدّ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺗﺸﺎؤﻣﻲ ﺑﻜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺠﺎﺋﻊ اﻟﻤﺬھﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻠّﺖ ﺑﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺷﮭﺮ واﺣﺪ؟‬

‫أم ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ھﻮ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻔﺠﺎﺋﻊ واﻟﻜﻮارث اﻟﺘﻲ ﻻ‬


‫ﺗﺄﺗﻲ ﺳﻮى دﻓﻌﺔ واﺣﺪة "ﻛﻲ ﺗﺠِﻲ ﺗﯿﺠﺒﮭﺎ ﺷﻌﺮة‪ ..‬وﻛﻲ‬
‫ﺗﺮوح ﺗﻘﻄّﻊ اﻟﺴﻼﺳﻞ‪".‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻋﺒﺜﯿّﺔ اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﯾﻜﻔﻲ ﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ رﻓﯿﻌﺔ‬


‫ﻛﺸﻌﺮة أن ﺗﺄﺗﯿﻚ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة واﻟﺤﺐ واﻟﺤﻆّ اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫ﺗﺘﻮﻗّﻌﮫ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻘﻄﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﻌﺮة اﻟﺮﻓﯿﻌﺔ‪ ،‬ﻓﮭﻲ ﺗﻜﺴﺮ‬


‫‪347‬‬

‫ﻣﻌﮭﺎ ﻛﻞّ اﻟﺴﻼﺳﻞ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺸﺪوداً إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪاً أﻧﮭﺎ‬


‫أﻗﻮى ﻣﻦ أن ﺗﻜﺴﺮھﺎ ﺷﻌﺮة!‬

‫ﻗﺒﻠﮭﺎ ﻟﻢ أﻧﺘﺒﮫ إﻟﻰ أن ﻟﻘﺎءك ذات ﯾﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ ،‬ﻛﺎن ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ اﻟﺮﻓﯿﻌﺔ ﻛﺸﻌﺮة اﻟﺘﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺟﺎءت ﺟﺮت ﻣﻌﮭﺎ ﺳﻌﺎدة اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ رﺣﻠﺖ‬
‫ﻗﻄﻌﺖ ﻛﻞ ﺳﻼﺳﻞ اﻷﺣﻼم‪ ،‬وﺳﺤﺒﺖ ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻲ ﺳﺠﺎد‬
‫اﻷﻣﺎن‪.‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﺸﻌﺮة اﻟﺘﻲ ھﺎ ھﻲ ذي وﺑﻌﺪ ﺳﺖّ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﺗﻌﻮد‬


‫اﻟﯿﻮم ﻟﺘﻜﺴﺮ آﺧﺮ أﻋﻤﺪة ﺑﯿﺘﻲ‪ ،‬وﺗﮭﺪّ اﻟﺴﻘﻒ ﻋﻠﻲّ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪﻣﺎ اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ ﻓﻲ ﺣﺰﯾﺮان ‪ ٨٢‬دﻓﻌﺖ ﻣﺎ ﯾﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻀﺮﯾﺒﺔ ﻟﯿﻨﺴﺎﻧﻲ اﻟﻘﺪر ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺒﻖ‬
‫ﺷﻲء واﺣﺪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻦ أن أﺧﺎف ﻋﻠﯿﮫ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺴﻘﻮط‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺟﮭﻞ ﺣﯿﻦ ذاك اﻟﻤﺎدة اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺤﯿﺎة‪:‬‬

‫"إن ﻣﺼﯿﺮ اﻹﻧﺴﺎن إﻧﻤﺎ ھﻮ ﺧﻼﺻﺔ ﺗﺴﻠﺴﻼت ﺣﻤﻘﺎء‪..‬‬


‫ﻻ ﻏﯿﺮ‪".‬‬

‫***‬
‫‪348‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﺒﺪاﯾﺔ ﺻﯿﻒ ‪ ٨٢‬ﻃﻌﻢ اﻟﻤﺮارة اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‪ ،‬وﻣﺬاق‬


‫اﻟﯿﺄس اﻟﻘﺎﺗﻞ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ اﻟﺨﯿﺒﺎت اﻟﺬاﺗﯿﺔ اﻟﻘﻮﻣﯿﺔ‬
‫ﻣﺮّة واﺣﺪة‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﺑﯿﻦ ﺧﺒﺮﯾْﻦ‪ :‬ﺧﺒﺮ ﺻﻤﺘﻚ اﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ‪ ،‬وﺧﺒﺮ‬


‫اﻟﻔﺠﺎﺋﻊ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻗﺪري ﯾﺘﺮﺑّﺺ ﺑﻲ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻖ آﺧﺮ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬


‫ﺟﺎء اﺟﺘﯿﺎح إﺳﺮاﺋﯿﻞ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻟﺒﯿﺮوت ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﯿﻒ‪،‬‬
‫وإﻗﺎﻣﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ ﻟﻌﺪة أﺳﺎﺑﯿﻊ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى‬
‫ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﻛﻢ‪ ..‬وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻠﯿﻮن ﻋﺮﺑﻲ‪ ..‬ﺟﺎء‬
‫ﯾﻨﺰل ﺑﻲ ﻋﺪّة ﻃﻮاﺑﻖ ﻓﻲ ﺳﻠّﻢ اﻟﯿﺄس‪.‬‬

‫أذﻛﺮ أن ﺧﺒﺮاً ﺻﻐﯿﺮاً اﻧﻔﺮد ﺑﻲ وﻗﺘﮭﺎ وﻏﻄّﻰ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﯿﺔ‬


‫اﻷﺧﺒﺎر‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻣﺎت اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ ﺧﻠﯿﻞ ﺣﺎوي ﻣﻨﺘﺤﺮاً‬
‫ﺑﻄﻠﻘﺎت ﻧﺎرﯾّﺔ‪ ،‬اﺣﺘﺠﺎﺟﺎً ﻋﻠﻰ اﺟﺘﯿﺎح إﺳﺮاﺋﯿﻞ ﻟﻠﺠﻨﻮب‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﺟﻨﻮﺑﮫ وﺣﺪه‪ ،‬واﻟﺬي رﻓﺾ أن ﯾﺘﻘﺎﺳﻢ ھﻮاءه‬
‫ﻣﻊ إﺳﺮاﺋﯿﻞ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﻤﻮت ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺖ ﺑﮫ ﻣﻦ‬


‫ﻗﺒﻞ‪ ،‬أﻟﻢ ﻣﻤﯿّﺰ ﻓﺮﯾﺪ اﻟﻤﺮارة‪.‬‬
‫‪349‬‬

‫ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﯾﺠﺪ ﺷﺎﻋﺮ ﺷﯿﺌﺎً ﯾﺤﺘﺞّ ﺑﮫ ﺳﻮى ﻣﻮﺗﮫ ‪..‬وﻻ‬


‫ﯾﺠﺪ ورﻗﺎً ﯾﻜﺘﺐ ﻋﻠﯿﮫ ﺳﻮى ﺟﺴﺪه‪ ..‬ﻋﻨﺪھﺎ ﯾﻜﻮن ﻗﺪ‬
‫أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر أﯾﻀﺎً ﻋﻠﯿﻨﺎ‪.‬‬

‫ذھﺐ ﻗﻠﺒﻲ ﻃﻮال ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم ﻋﻨﺪ زﯾﺎد‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﻗﺪﯾﻤﺎً ﯾﻘﻮل" ‪:‬اﻟﺸﻌﺮاء ﻓﺮاﺷﺎت ﺗﻤﻮت ﻓﻲ‬


‫اﻟﺼﯿﻒ"‪ .‬ﻛﺎن وﻗﺘﮭﺎ ﻣﻮﻟﻌﺎً ﺑﺎﻟﺮواﺋﻲ اﻟﯿﺎﺑﺎﻧﻲ‬
‫"ﻣﯿﺸﯿﻤﺎ" اﻟﺬي ﻣﺎت ﻣﻨﺘﺤﺮاً أﯾﻀﺎً ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أﺧﺮى‬
‫اﺣﺘﺠﺎﺟﺎً ﻋﻠﻰ ﺧﯿﺒﺔ أﺧﺮى‪..‬‬

‫ﺗﺮاه ﻗﺎﻟﮭﺎ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻣﻦ وﺣﻲ أﺣﺪ ﻋﻨﺎوﯾﻦ ﻣﯿﺸﯿﻤﺎ‪:‬‬


‫"اﻟﻤﻮت ﻓﻲ اﻟﺼﯿﻒ"‪ ،‬أم أﻧﮭﺎ ﻓﻜﺮة ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻣﺎدام ﯾﺪاﻓﻊ‬
‫ﻋﻨﮭﺎ ﺑﺴﺮد ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻟﺸﻌﺮاء اﻟﺬﯾﻦ اﺧﺘﺎروا ھﺬا‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻢ ﻟﯿﺮﺣﻠﻮا؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ آﻧﺬاك‪ ،‬وأﺣﺎول أن أﻗﺎﺑﻞ ﻧﻈﺮﺗﮫ‬


‫اﻟﺘﺸﺎؤﻣﯿﺔ ﻟﻠﺼﯿﻒ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪ ،‬ﺧﺸﯿﺔ أن ﯾﻨﻘﻞ‬
‫ﻋﺪواه إﻟﻲّ‪ .‬ﻓﺄﻗﻮل ﻟﮫ ﻣﺎزﺣﺎً‪" :‬ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺳﺮد ﻋﻠﯿﻚ‬
‫أﯾﻀﺎً ﻋﺸﺮات اﻷﺳﻤﺎء ﻟﺸﻌﺮاء ﻟﻢ ﯾﻤﻮﺗﻮا ﻓﻲ‬
‫اﻟﺼﯿﻒ‪!".‬‬

‫ﻓﯿﻀﺤﻚ وﯾﺮدّ‪" :‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬ھﻨﺎك أﯾﻀﺎً ﻣﻦ ﯾﻤﻮﺗﻮن ﺑﯿﻦ‬


‫ﺻﯿﻔﯿﻦْ " !ﻓﻼ أﻣﻠﻚ إﻻ أن أﺟﯿﺒﮫ‪" :‬ﯾﺎ ﻟﻌﻨﺎد اﻟﺸﻌﺮاء‪..‬‬
‫‪350‬‬

‫وﺣﻤﺎﻗﺘﮭﻢ‪!".‬‬

‫ﻋﺎد زﯾﺎد إﻟﻰ اﻟﺬاﻛﺮة‪ .‬ورﺣﺖ أﺗﺴﺎءل ﻓﺠﺄة أﯾﻦ ﯾﻤﻜﻦ‬


‫أن ﯾﻜﻮن ﻓﻲ ھﺬه اﻷﯾﺎم؟‬

‫ﻓﻲ أﯾﺔ ﻣﺪﯾﻨﺔ ‪..‬ﻓﻲ أﯾﺔ ﺟﺒﮭﺔ‪ ..‬ﻓﻲ أي ﺷﺎرع‪ ،‬وﻛﻞ‬


‫اﻟﺸﻮارع ﻣﻄﻮﻗﺔ‪ ،‬وﻛﻞ اﻟﻤﺪن ﻣﻘﺎﺑﺮ ﺟﺎھﺰة ﻟﻠﻤﻮت؟‬

‫ﻣﻨﺬ رﺣﻞ ﻟﻢ ﺗﺼﻠﻨﻲ ﻣﻨﮫ ﺳﻮى رﺳﺎﻟﺔ واﺣﺪة ﻗﺼﯿﺮة‪،‬‬


‫ﯾﺸﻜﺮﻧﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺿﯿﺎﻓﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﻨﺬ رﺣﯿﻠﮫ‪ ..‬ﻣﻨﺬ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﯿﺔ أﺷﮭﺮ‪ .‬ﻓﻤﺎذا ﺗﺮاه أﺻﺒﺢ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ؟‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﻠﻘﺎً ﻋﻠﯿﮫ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻋﺎش داﺋﻤﺎً وﺳﻂ‬
‫اﻟﻤﻌﺎرك واﻟﻜﻤﺎﺋﻦ‪ ،‬واﻟﻘﺼﻒ اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ‪ .‬ﻛﺎن رﺟﻼً‬
‫ﯾﺨﺎﻓﮫ اﻟﻤﻮت أو ﯾﺤﺘﺮﻣﮫ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﺸﺄ أن ﯾﺄﺧﺬه ﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ‪.‬‬

‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﻃﻔﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻣﺎ ﺗﻮﻗﻆ ﻣﺨﺎوﻓﻲ‪.‬‬


‫ورﺣﺖ أﺗﺸﺎءم وأﻧﺎ أﺗﺬﻛّﺮ ﻛﻼﻣﮫ ﻋﻦ اﻟﺼﯿﻒ‪ ..‬وﻣﻮت‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﻨﺘﺤﺮاً‪.‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﺸﻌﺮاء ﯾﻘﻠّﺪون ﺑﻌﻀﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻮت أﯾﻀﺎً؟‬


‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻟﻢ ﯾﻜﻮﻧﻮا ﻓﺮاﺷﺎت ﻓﻘﻂ؟ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺜﻞ ﺣﯿﺘﺎن‬
‫اﻟﺒﺎﻟﯿﻦ اﻟﻀﺨﻤﺔ ﯾﺤﺒّﻮن اﻟﻤﻮت ﺟﻤﺎﻋﯿﺎً ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺳﻢ‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ..‬ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻄﺂن ذاﺗﮭﺎ؟‬
‫‪351‬‬

‫ﻟﻘﺪ اﻧﺘﺤﺮ )ھﻤﻨﻐﻮاي( أﯾﻀﺎً ﺻﯿﻒ ‪ ١٩٦١‬ﺗﺎرﻛﺎً ﺧﻠﻔﮫ‬


‫ﻣﺴﻮدّة رواﯾﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة "اﻟﺼﯿﻒ اﻟﺨﻄﺮ‪".‬‬

‫ﻓﺄﯾﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﺼﯿﻒ وﺑﯿﻦ ﻛﻞّ ھﺆﻻء اﻟﺮواﺋﯿﯿﻦ‬


‫واﻟﺸﻌﺮاء اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺘﻼﻗﻮا؟‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أﻻ أﺗﻌﻤّﻖ ﻛﺜﯿﺮاً ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻜﺮة‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬


‫أﺳﺘﺪرج ﺑﮭﺎ اﻟﻘﺪر أو أﺗﺤﺪاه‪ ،‬ﻓﯿﻌﻄﯿﻨﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﯿﻒ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻔﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻧﮭﺾ ﻣﻨﮭﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻏﻢ ﻣﺮور‬
‫اﻟﺴﻨﻮات‪.‬‬

‫***‬

‫ﻣﺎت زﯾﺎد‪..‬‬

‫وھﺎ ھﻮ ﺧﺒﺮ ﻧﻌﯿﮫ ﯾﻘﻔﺰ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻣﻦ ﻣﺮﺑﻊ ﺻﻐﯿﺮ ﻓﻲ‬


‫ﺟﺮﯾﺪة إﻟﻰ اﻟﻌﯿﻦ‪ ..‬ﺛﻢ إﻟﻰ اﻟﻘﻠﺐ‪ ..‬ﻓﯿﺘﻮﻗّﻒ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬
‫ﯾﺘﻜﻮّر اﻟﻨﺒﺄ ﻏﺼّﺔ ﻓﻲ ﺣﻠﻘﻲ‪ ،‬ﻓﻼ أﺻﺮخ‪ ..‬وﻻ أﺑﻜﻲ‪.‬‬

‫أﺻﺎب ﺑﺸﻠﻞ اﻟﺬھﻮل ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﺻﺎﻋﻘﺔ اﻟﻔﺠﯿﻌﺔ‪.‬‬


‫‪352‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ھﺬا؟‪ .‬وﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ ﻣﻮﺗﮫ وﻧﻈﺮاﺗﮫ‬


‫اﻷﺧﯿﺮة ﻟﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ وداع؟‬

‫ﻣﺎزاﻟﺖ ﺣﻘﯿﺒﺘﮫ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ ﻏﺮﻓﺘﻲ ﺗﻔﺎﺟﺌﻨﻲ ﻋﺪة‬


‫ﻣﺮات ﻓﻲ اﻟﯿﻮم وأﻧﺎ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ أﺷﯿﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻋﺎد ھﻨﺎك دون أﻣﺘﻌﺔ‪ .‬أﻛﺎن ﯾﻌﺮف أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﺤﺘﺎج‬


‫إﻟﻰ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺰاد ﻟﺮﺣﻠﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة‪ ،‬أم ﻛﺎن ﯾﻔﻜﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻮدة ﻟﯿﺴﺘﻘﺮّ ھﻨﺎ وﯾﻌﯿﺶ إﻟﻰ ﺟﻮارك ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﻮھﻢ‬
‫ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻏﯿﺮﺗﻲ؟‬

‫ﻟﻢ أﺳﺄﻟﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻋﻦ ﻗﺮاره اﻷﺧﯿﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﻜﻦ اﻟﺼﻤﺖ‬


‫ﺑﯿﻨﻨﺎ ﻓﻲ اﻷﯾﺎم اﻷﺧﯿﺮة‪ .‬وأﺻﺒﺤﺖ أﺗﺤﺎﺷﻰ اﻟﺠﻠﻮس‬
‫إﻟﯿﮫ‪ .‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺧﺎف أن ﯾﻌﺘﺮف ﻟﻲ ﺑﺄﻣﺮ أﺧﺸﺎه أو ﺑﻘﺮار‬
‫أﺗﻮﻗﻌﮫ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻘﻞ ﺷﯿﺌﺎً وھﻮ ﯾﺴﺎﻓﺮ ﻣﺤﻤّﻼً ﺑﺤﻘﯿﺒﺔ ﯾﺪ ﺻﻐﯿﺮة‪ .‬ﻗﺎل‬


‫ﻟﻲ ﻣﻌﺘﺬراً ﻓﻘﻂ‪" :‬أﻻ ﯾﺰﻋﺠﻚ أن أﺗﺮك ھﺬه اﻷﯾﺎم‬
‫اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ ﻋﻨﺪك‪ ..‬أﻧﺖ ﺗﺪري أن ﻣﻀﺎﯾﻘﺎت اﻟﻤﻄﺎرات‬
‫ﻛﺜﯿﺮة ھﺬه اﻷﯾﺎم‪ ،‬وﻻ أرﯾﺪ أن أﻧﻘﻞ أﺷﯿﺎﺋﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى‬
‫ﻣﻦ ﻣﻄﺎر إﻟﻰ آﺧﺮ"‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف ﺑﻤﺎ ﯾﺸﺒﮫ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‪" :‬ﺧﺎﺻﺔ أن ﻻ ﺷﻲء‬


‫ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺎر اﻷﺧﯿﺮ‪!".‬‬
‫‪353‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺨﻄﺊ ﺣﺪﺳﮫ إذن‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎره ﺳﻮى‬


‫رﺻﺎﺻﺔ اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﻗﻮﻟﮫ ﻣﺮة‪" :‬ﻟﻨﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ وﻃﻦ ﻣﻘﺒﺮة‪ ..‬ﻋﻠﻰ‬


‫ﯾﺪ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﻣﺘﻨﺎ ‪..‬ﺑﺎﺳﻢ ﻛﻞ اﻟﺜﻮرات وﺑﺎﺳﻢ ﻛﻞّ اﻟﻜﺘﺐ"‪..‬‬

‫وﻟﻢ ﺗﻘﺘﻠﮫ ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ..‬ﻗﺘﻠﺘﮫ ھﻮﯾﺘﮫ ﻓﻘﻂ!‬

‫ﻧﺨﺐ ﺿﺤﻜﺘﮫ ﺳﻜﺮت ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء‪.‬‬

‫ﻧﺨﺐ ﺣﺰﻧﮫ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ أﯾﻀﺎً‪ ..‬ذﻟﻚ اﻟﺬي ﻻ ﯾﻌﺎدﻟﮫ ﺣﺰن‪.‬‬

‫ﻧﺨﺐ رﺣﯿﻠﮫ اﻟﺠﻤﯿﻞ‪ ..‬ﻧﺨﺐ رﺣﯿﻠﮫ اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ﺑﻜﯿﺘﮫ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء‪..‬‬

‫ذﻟﻚ اﻟﺒﻜﺎء اﻟﻤﻮﺟﻊ اﻟﻤﻜﺎﺑﺮ اﻟﺬي ﻧﺴﺮﻗﮫ ﺳﺮاً ﻣﻦ‬


‫رﺟﻮﻟﺘﻨﺎ‪.‬‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ أي رﺟﻞ ﻓﯿﮫ ﻛﻨﺖ أﺑﻜﻲ اﻷﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫وﻟِﻢَ اﻟﺒﻜﺎء؟‬

‫ﻟﻘﺪ ﻣﺎت ﺷﺎﻋﺮاً ﻛﻤﺎ أراد‪ ..‬ذات ﺻﯿﻒ ﻛﻤﺎ أراد‪ .‬ﻣﻘﺎﺗﻼً‬
‫‪354‬‬

‫ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﺎ ﻛﻤﺎ أراد أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ھﺰﻣﻨﻲ ﺣﺘﻰ ﺑﻤﻮﺗﮫ‪.‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت وﻗﺘﮭﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻘﻮﻟﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﻟﻠﺸﺎﻋﺮ واﻟﺮﺳﺎم‬


‫"ﺟﺎن ﻛﻮﻛﺘﻮ "اﻟﺬي ﻛﺘﺐ ﯾﻮﻣﺎً ﺳﯿﻨﺎرﯾﻮ ﻓﯿﻠﻢ ﯾﺘﺼﻮر‬
‫ﻓﯿﮫ ﻣﻮﺗﮫ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬ﻓﺘﻮﺟﮫ إﻟﻰ ﺑﯿﻜﺎﺳﻮ وإﻟﻰ أﺻﺪﻗﺎﺋﮫ‬
‫اﻟﻘﻼﺋﻞ اﻟﺬﯾﻦ وﻗﻔﻮا ﯾﺒﻜﻮﻧﮫ‪ ،‬ﻟﯿﻘﻮل ﻟﮭﻢ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺘﻘﻨﮭﺎ‪:‬‬

‫"ﻻ ﺗﺒﻜﻮا ھﻜﺬا‪ ..‬ﺗﻈﺎھﺮوا ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪ ..‬ﻓﺎﻟﺸﻌﺮاء ﻻ‬


‫ﯾﻤﻮﺗﻮن‪ .‬إﻧﮭﻢ ﯾﺘﻈﺎھﺮون ﺑﺎﻟﻤﻮت ﻓﻘﻂ‪!".‬‬

‫وﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺘﻈﺎھﺮ ﺑﺎﻟﻤﻮت ﻓﻘﻂ؟ ﻟﻮ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‬


‫ﻋﻦ ﻋﻨﺎد‪ ..‬ﻟﯿﻘﻨﻌﻨﻲ أن اﻟﺸﻌﺮاء ﯾﻤﻮﺗﻮن ﺣﻘﺎً ﻓﻲ‬
‫اﻟﺼﯿﻒ وﯾﺒﻌﺜﻮن ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﻔﺼﻮل؟‬

‫وأﻧﺖِ‪..‬‬

‫ﺗﺮاك ﺗﺪرﯾﻦ؟ ھﻞ أﺗﺎك ﺧﺒﺮ ﻣﻮﺗﮫ؟ أم ﺳﯿﺄﺗﯿﻚ ذات ﯾﻮم‬


‫وﺳﻂ ﻗﺼﺔ أﺧﺮى وأﺑﻄﺎل آﺧﺮﯾﻦ؟‬

‫وﻣﺎذا ﺳﺘﻔﻌﻠﯿﻦ ﯾﻮﻣﮭﺎ؟ أﺳﺘﺒﻜﯿﻨﮫ‪ ..‬أم ﺗﺠﻠﺴﯿﻦ ﻟﺘﺒﻨﻲ ﻟﮫ‬


‫ﺿﺮﯾﺤﺎً ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬وﺗﺪﻓﻨﯿﮫ ﺑﯿﻦ دﻓّﺘﻲ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫‪355‬‬

‫ﺗﻌﻮدت أن ﺗﺪﻓﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ ﻛﻞّ ﻣﻦ أﺣﺒﺒﺖ وﻗﺮرت‬


‫ﻗﺘﻠﮭﻢ ﯾﻮﻣﺎً؟‬

‫ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻜﺮه اﻟﺮﺛﺎء‪ ،‬ﻛﺮاھﯿﺘﮫ ﻟﺮﺑﻄﺎت اﻟﻌﻨﻖ‬


‫واﻟﺒﺪﻻت اﻟﻔﺎﺧﺮة‪ ،‬ﺑﺄﯾﺔ ﻟﻐﺔ ﺳﺘﺮﺛﯿﻨﮫ؟‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ھﺰﻣﻚ زﯾﺎد ﻛﻤﺎ ھﺰﻣﻨﻲ‪.‬‬


‫وﺿﻌﻚ أﻣﺎم اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﻤﻮت‪ ..‬واﻟﻤﻮت‪.‬‬
‫ﻓﻠﯿﺲ ﻛﻞ اﻷﺑﻄﺎل ﻗﺎﺑﻠﯿﻦ ﻟﻠﻤﻮت ﻋﻠﻰ اﻟﻮرق‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ ﯾﺨﺘﺎرون ﻣﻮﺗﮭﻢ وﺣﺪھﻢ‪ ..‬وﻻ ﯾﻤﻜﻨﻨﺎ ﻗﺘﻠﮭﻢ‬


‫ﻟﻤﺠﺮد رواﯾﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﻜﺬب‪ ..‬ﻛﺒﻄﻞ ﺟﺎھﺰ ﻟﺮواﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻜﺎﺑﺮ وﯾﺪّﻋﻲ أن ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ وﺣﺪھﺎ أﻣّﮫ‪ .‬وﯾﻌﺘﺮف‬


‫أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﺄس‪ ،‬أن ﻻ ﻗﺒﺮ ﻷﻣﮫ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ‬
‫دﻓﻨﺖ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﺮ ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ ﻟﻤﺬﺑﺤﺔ أوﻟﻰ ﻛﺎن اﺳﻤﮭﺎ )ﺗﻞّ‬
‫اﻟﺰﻋﺘﺮ‪).‬‬

‫وإﻧﮭﻢ أﺧﺬوا ﺻﻮراً ﺗﺬﻛﺎرﯾﺔ‪ ،‬ورﻓﻌﻮا ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻨﺼﺮ‬


‫ووﻗﻔﻮا ﺑﺄﺣﺬﯾﺘﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﺜﺚ‪ ..‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺑﯿﻨﮭﺎ ﺟﺜّﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﻛﺎن ﯾﺒﺪو ﻟﻲ أﻧﮫ ﯾﺒﻜﻲ‪.‬‬


‫‪356‬‬

‫ﻓَﻠِﻢَ اﻟﺒﻜﺎء زﯾﺎد؟‬

‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻚ ﺟﺜّﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻛﻞّ ﻣﺬﺑﺤﺔ ﺗﺮﻛﺖ ﻗﺒﺮاً‬


‫ﻣﺠﮭﻮﻻً‪ .‬وھﺎ أﻧﺖ ذا ﺗﻮاﺻﻞ ﺑﻤﻮﺗﻚ ﻣﻨﻄﻖ اﻷﺷﯿﺎء‪ .‬ﻓﻼ‬
‫ﺷﻲ ﻛﺎن ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎرك ﻏﯿﺮ ﻗﻄﺎر اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ أﺧﺬ ﻗﻄﺎر ﺗﻞّ اﻟﺰﻋﺘﺮ‪ ،‬وھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ أﺧﺬ ﻗﻄﺎر‬


‫)ﺑﯿﺮوت ‪ (٨٢‬أو ﻗﻄﺎر ﺻﺒﺮا وﺷﺎﺗﯿﻼ‪..‬‬

‫وھﻨﺎك ﻣﻦ ھﻨﺎ أو ھﻨﺎك‪ ،‬ﻣﺎزال ﯾﻨﺘﻈﺮ رﺣﻠﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة‪،‬‬


‫ﻓﻲ ﻣﺨﯿّﻢ أو ﻓﻲ ﺑﻘﺎﯾﺎ ﺑﯿﺖ‪ ،‬أو ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﺎ‪..‬‬

‫وﺑﯿﻦ ﻛﻞّ ﻗﻄﺎر وﻗﻄﺎر‪ ..‬ﻗﻄﺎر‪.‬‬

‫ﺑﯿﻦ ﻛﻞّ ﻣﻮت وﻣﻮت‪ ..‬ﻣﻮت‪.‬‬

‫ﻓﻤﺎ أﺳﻌﺪ اﻟﺬﯾﻦ أﺧﺬوا اﻟﻘﻄﺎر ﺻﺪﯾﻘﻲ‪ .‬ﻣﺎ أﺳﻌﺪھﻢ وﻣﺎ‬


‫أﺗﻌﺴﻨﺎ أﻣﺎم ﻛﻞّ ﻧﺸﺮة أﺧﺒﺎر!‬

‫ﺑﻌﺪھﻢ ﻛﺜﺮت "وﻛﺎﻻت اﻟﺴﻔﺮﯾﺎت" و "اﻟﺮﺣﻼت‬


‫اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ ‪".‬أﺻﺒﺤﺖ ﻇﺎھﺮة ﻋﺮﺑﯿﺔ ﯾﺤﺘﺮﻓﮭﺎ ﻛﻞّ ﻧﻈﺎم‬
‫ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ‪..‬‬
‫‪357‬‬

‫ﺑﻌﺪھﻢ أﺻﺒﺢ اﻟﻮﻃﻦ ﻣﺠﺮد ﻣﺤﻄﺔ‪ .‬وأﺻﺒﺤﺖ ﻓﻲ أﻋﻤﺎق‬


‫ﻛﻞّ ﻣﻨّﺎ ﺳﻜّﺔ ﺣﺪﯾﺪﯾﺔ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻗﻄﺎراً ﻣﺎ‪ ..‬ﯾﺤﺰﻧﻨﺎ أن‬
‫ﻧﺄﺧﺬه ‪..‬وﯾﺤﺰﻧﻨﺎ أن ﯾﺴﺎﻓﺮ دوﻧﻨﺎ‪.‬‬

‫رﺣﻞ زﯾﺎد إذن‪..‬‬

‫وإذا ﺑﺤﻘﯿﺒﺘﮫ اﻟﺴﻮداء اﻟﻤﻨﺴﯿّﺔ ﻓﻲ رﻛﻦ ﺧﺰاﻧﺘﮫ‪ ،‬ﻣﻨﺬ‬


‫ﻋﺪة ﺷﮭﻮر‪ ،‬ﺗﻐﻄّﻲ ﻓﺠﺄة ﻋﻠﻰ ﻛﻞ أﺛﺎث اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وﺗﺼﺒﺢ‬
‫أﺛﺎﺛﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻧﻨﻲ ﻻ أرى ﻏﯿﺮھﺎ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻋﻮد إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ‪ .‬أﺷﻌﺮ أﻧﮭﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﻲ وأﻧﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻌﮫ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺮك ﺑﯿﺘﻲ‪ ،‬أﺷﻌﺮ أﻧﻨﻲ أھﺮب ﻣﻨﮭﺎ‬
‫وأﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻠﻐﺰھﺎ ﺟﺎﺛﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺪري‪ ،‬دون أن أدري‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﯿﻒ اﻟﮭﺮوب ﻣﻨﮭﺎ وھﻲ ﺗﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ ﻛﻞ ﻣﺴﺎء‪،‬‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻃﻔﺊ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن‪ ،‬وأﺟﻠﺲ وﺣﯿﺪاً ﻷدﺧﻦ‬
‫ﺳﯿﺠﺎرة ﻗﺒﻞ اﻟﻨﻮم ﻓﯿﺒﺪأ اﻟﻌﺬاب‪..‬‬

‫وأﻋﻮد إﻟﻰ اﻟﺴﺆال ﻧﻔﺴﮫ‪ :‬ﻣﺎذا داﺧﻞ ھﺬه اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪..‬‬


‫وﻣﺎذا أﻓﻌﻞ ﺑﮭﺎ؟‬

‫أﺣﺎول أن أﺗﺬﻛّﺮ ﻣﺎذا ﯾﻔﻌﻞ اﻟﻨﺎس ﻋﺎدة ﺑﺄﺷﯿﺎء اﻟﻤﻮﺗﻰ‪.‬‬


‫ﺑﺜﯿﺎﺑﮭﻢ ﻣﺜﻼً وﺣﺎﺟﺎﺗﮭﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﻓﺘﻌﻮد )أﻣّﺄ( إﻟﻰ‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة وﻣﻌﮭﺎ ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم اﻟﻤﺆﻟﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻘﺖ وﺗﻠﺖ‬
‫‪358‬‬

‫وﻓﺎﺗﮭﺎ‪.‬‬

‫أﺗﺬﻛّﺮ ﺛﯿﺎﺑﮭﺎ وأﺷﯿﺎءھﺎ‪ ،‬أﺗﺬﻛﺮ )ﻛﻨﺪورﺗﮭﺎ( اﻟﻌﻨﺎﺑﻲ اﻟﺘﻲ‬


‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ أﺟﻤﻞ أﺛﻮاﺑﮭﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﺣﺐ أﺛﻮاﺑﮭﺎ إﻟﻲّ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺗﻌﻮدت أن أراھﺎ ﺗﻠﺒﺴﮭﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻮب اﻟﺬي ﯾﺤﻤﻞ اﻷﻛﺜﺮ ﻋﻄﺮھﺎ وراﺋﺤﺘﮭﺎ‬


‫اﻟﻤﻤﯿﺰة‪ ،‬راﺋﺤﺔ ﻓﯿﮭﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺒﺮ‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ‬
‫ﻋﺮﻗﮭﺎ‪ ،‬وﺷﻲء ﺷﺒﯿﮫ ﺑﺎﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ اﻟﻤﻌﺘّﻖ‪ .‬ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻄﻮر ﻃﺒﯿﻌﯿﺔ ﺑﺪاﺋﯿﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻨﺸﻖ ﻣﻌﮭﺎ اﻷﻣﻮﻣﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺖ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ )اﻟﻜﻨﺪورة( ﺑﻌﺪ أﯾﺎم ﻣﻦ وﻓﺎة( أﻣّﺎ( ﻓﻘﯿﻞ‬


‫ﻟﻲ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻐﺮاب إﻧﮭﺎ أﻋﻄﯿﺖ ﻣﻊ أﺷﯿﺎء أﺧﺮى‬
‫ﻟﻠﻨﺴﺎء اﻟﻔﻘﯿﺮات‪ ،‬اﻟﻼﺗﻲ ﺣﻀﺮن ﻹﻋﺪاد اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﺻﺮﺧﺖ‪" :‬إﻧﮭﺎ ﻟﻲ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪھﺎ "‪..‬وﻟﻜﻦ ﺧﺎﻟﺘﻲ‬


‫اﻟﻜﺒﺮى ﻗﺎﻟﺖ‪" :‬إن أﺷﯿﺎء اﻟﻤﯿﺖ ﯾﺠﺐ أن ﺗﺨﺮج ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﯿﺖ ﻗﺒﻞ ﺧﺮوﺟﮫ ﻣﻨﮫ‪ ..‬ﻣﺎ ﻋﺪا ﺑﻌﺾ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺜﻤﯿﻨﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﯾﺤﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻟﻠﺬﻛﺮى أو ﻟﻠﺒﺮﻛﺔ‪".‬‬

‫وﻣﻘﯿﺎس )أﻣّﺎ ‪)..‬ذﻟﻚ اﻟﺴﻮار اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻔﺎرق ﻣﻌﺼﻤﮭﺎ‬


‫ﯾﻮﻣﺎً وﻛﺄﻧﮭﺎ وﻟﺪت ﺑﮫ‪ ،‬ﻣﺎذا ﺗﺮاھﻢ ﻓﻌﻠﻮا ﺑﮫ؟‬
‫‪359‬‬

‫ﻟﻢ أﺟﺮؤ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺆال‪.‬‬

‫ﻛﺎن أﺧﻲ ﺣﺴّﺎن اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺘﺠﺎوز اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻌﺸﺮ‪،‬‬


‫ﻻ ﯾﻌﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻤﺎ ﯾﺤﺪث ﺣﻮﻟﮫ ﺳﻮى وﻓﺎة )أﻣّﺎ( وﻏﯿﺎﺑﮭﺎ‬
‫اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﻣﺤﺎﻃﺎً ﺑﺤﺸﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﻼﺗﻲ ﻛﻦ ﯾﻘﺮّرن ﻛﻞ‬


‫ﺷﻲء‪ .‬ﻛﺄن ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ أﺻﺒﺢ ﻓﺠﺄة ﻟﮭﻦ‪:‬‬

‫أﯾﻦ )ﻣﻘﯿﺎس( أﻣّﺎ؟ ﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أن ﯾﻜﻮن ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ‬


‫ﻧﺼﯿﺐ إﺣﺪى اﻟﺨﺎﻻت‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ اﺳﺘﺤﻮذ ﻋﻠﯿﮫ أﺑﻲ ﻣﻊ‬
‫ﺑﻘﯿﺔ ﺻﯿﻐﺘﮭﺎ ﻟﯿﻘﺪّﻣﮭﺎ ھﺪﯾﺔ ﻟﻌﺮوﺳﮫ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺪت إﻟﻰ ھﺬه اﻟﺬﻛﺮى وﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ‪ ،‬ازدادت ﻋﻼﻗﺘﻲ‬


‫ﺑﮭﺬه اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ ﺗﻌﻘﯿﺪاً‪.‬‬

‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﺒﻌﺾ اﻷﺷﯿﺎء ﻋﻠﻰ ﺑﺴﺎﻃﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻗﯿﻤﺔ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ‬


‫ﻟﮭﺎ ﺑﻤﻘﺎﯾﯿﺲ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻟﻠﺘﺮﻛﺔ واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت ‪.‬ﻓﻤﺎذا أﻓﻌﻞ‬
‫ﺑﺤﻘﯿﺒﺔ ﺗﺮﻛﮭﺎ ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺛﻤﺎﻧﯿﺔ أﺷﮭﺮ دون أﯾﺔ وﺻﯿﺔ‬
‫أو ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺧﺎص ‪..‬وﻣﺎت؟‬

‫ھﻞ أﺗﺼﺪق ﺑﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻘﺮاء‪ ،‬ﻣﺎداﻣﺖ أﺷﯿﺎء اﻟﻤﻮﺗﻰ‬


‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻠﺤﻖ ﺑﮭﻢ‪ ،‬أم أﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻛﺬﻛﺮى ﻣﻦ ﺻﺪﯾﻖ‬
‫ﻣﺎدﻣﻨﺎ ﻻ ﻧﺤﺘﻔﻆ إﻻ ﺑﺎﻷﺷﯿﺎء اﻟﺜﻤﯿﻨﺔ؟‬
‫‪360‬‬

‫أھﻲ ﻋﺐء ‪..‬أم أﻣﺎﻧﺔ؟‬

‫وإذا ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺒﺌﺎ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا أﺧﺬﺗﮭﺎ ﻣﻨﮫ دون ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ‪ ،‬ﻟﻤﺎذا‬


‫ﻟﻢ أﻗﻨﻌﮫ ﺑﺤﻤﻠﮭﺎ ﻣﻌﮫ‪ ،‬ﺑﺤﺠﺔ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺗﺮك ﺑﺎرﯾﺲ ﻣﺜﻼً؟‬

‫وإذا ﻛﺎﻧﺖ أﻣﺎﻧﺔ‪ ..‬أﻟﻢ ﺗﺘﺤﻮل ﺑﻤﻮت ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ إﻟﻰ‬


‫وﺻﯿﺔ‪ .‬ﻓﮭﻞ ﻧﺘﺼﺪّق ﺑﻮﺻﺎﯾﺎ اﻟﺸﮭﺪاء‪ ..‬ھﻞ ﻧﻀﻌﮭﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺑﻨﺎ ھﺪﯾﺔ ﻷول ﻋﺎﺑﺮ ﺳﺒﯿﻞ؟‬

‫وﻛﻨﺖ أدري ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم اﻟﺘﻲ ﻋﺸﺘﮭﺎ ﻣﺴﻜﻮﻧﺎً‬


‫ﺑﮭﺎﺟﺲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ أﻧﻨﻲ أرھﻖ ﻧﻔﺴﻲ ھﺒﺎءً‪ ،‬وأن‬
‫ﻣﺤﺘﻮاھﺎ وﺣﺪه ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺤﺪد ﻗﯿﻤﺘﮭﺎ وﺻﻔﺘﮭﺎ‪ ،‬وﯾﺤﺪد‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻓﻌﻠﮫ ﺑﮭﺎ‪ .‬وﻟﺬا ﺑﺪأت أﺧﺎﻓﮭﺎ ﻓﺠﺄة‪،‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﯿﺮھﺎ اھﺘﻤﺎﻣﺎً ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫ﺗﺮى أﻛﺎن ﻣﻮت زﯾﺎد ھﻮ اﻟﺬي أﺿﻔﻰ ﻋﻠﯿﮭﺎ ذﻟﻚ اﻟﻄﺎﺑﻊ‬


‫اﻟﻤﺮﺑﻚ‪ ،‬أم أﻧﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺧﺎف أن ﺗﺤﻤﻞ ﻟﻲ‬
‫ﺳﺮّك‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﺷﯿﺌﺎ ﻋﻨﻚ ﻛﻨﺖ أﺧﺎف أن أﻋﺮﻓﮫ؟‬

‫***‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن أﻓﺘﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪ ..‬ﻷﻏﻠﻖ أﺑﻮاب اﻟﺸﻚّ‪.‬‬


‫‪361‬‬

‫أﺧﺬت ذﻟﻚ اﻟﻘﺮار ذات ﻟﯿﻠﺔ ﺳﺒﺖ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮور أﺳﺒﻮع‬


‫ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءﺗﻲ ﺧﺒﺮ اﺳﺘﺸﮭﺎد زﯾﺎد‪.‬‬

‫ﻛﺎن ھﻨﺎك اﺣﺘﻤﺎل آﺧﺮ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻛﺄن‬


‫آﺧﺬھﺎ إﻟﻰ ﻣﻘﺮ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ وأﺳﻠّﻤﮭﺎ ﻷﺣﺪھﻢ ھﻨﺎك‪ ،‬ﻟﯿﺘﻜﻔّﻞ‬
‫ﺑﺈرﺳﺎﻟﮭﺎ إﻟﻰ أﻗﺮﺑﺎء زﯾﺎد ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن أو ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﺧﺮ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻋﺪﻟﺖ ﻋﻦ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة اﻟﺴﺎذﺟﺔ وأﻧﺎ أﺗﺬﻛّﺮ أﻧﮫ‬


‫ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻟﺰﯾﺎد ﻣﻦ أھﻞ ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن‪ .‬ﻓﻠﻤﻦ ﺳﯿﺴﻠّﻤﮭﺎ ھﺆﻻء‪..‬‬
‫وﻋﻨﺪ أﯾﺔ ﻗﺒﯿﻠﺔ وأﯾﺔ ﻓﺼﯿﻠﺔ ﺳﯿﻨﺘﮭﻲ ﻣﺼﯿﺮھﺎ؟‬

‫ﻣﻦ ﺳﯿﻜﻮن "أﺑﻮھﺎ"‪ ..‬وھﻨﺎﻟﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ "أﺑﻮ" ﯾﻌﺘﻘﺪ‬


‫أﻧﮫ ﯾﻨﻔﺮد وﺣﺪه ﺑﺄﺑﻮّة اﻟﻘﻀﯿﺔ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬وأﻧﮫ اﻟﻮرﯾﺚ‬
‫اﻟﺸﺮﻋﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻟﻠﺸﮭﺪاء‪ ..‬وأن اﻵﺧﺮﯾﻦ ﺧﻮﻧﺔ؟‬

‫وﻣﻦ أدراﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﯾﺪ ﻣﻦ ﻣﺎت زﯾﺎد؟‬

‫ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﻤﺠﺮﻣﯿﻦ "اﻹﺧﻮة"‪ ..‬أم ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﻤﺠﺮﻣﯿﻦ‬


‫اﻷﻋﺪاء؟ أﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻘﻮل‪" :‬ﻟﻘﺪ ﺣﻮّﻟﻮا "اﻟﻘﻀﯿﺔ" إﻟﻰ‬
‫ﻗﻀﺎﯾﺎ‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﯾﻤﻜﻨﮭﻢ ﻗﺘﻠﻨﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﺴﻤﯿﺔ أﺧﺮى ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ"‪..‬‬

‫ﻓﺒﺄﯾﺔ رﺻﺎﺻﺔ ﻣﺎت زﯾﺎد‪ ..‬وﺧﯿﺮة اﻟﺸﺒﺎب اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ‬


‫ﻗﺘﻞ ﺑﺮﺻﺎص ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﻲ‪ ..‬أو ﻋﺮﺑﻲ ﻻ ﻏﯿﺮ؟‬
‫‪362‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء ‪..‬ارﺗﺠﻔﺖ ﯾﺪي وأﻧﺎ أﻓﻚ أﻗﻔﺎل ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺗﺬﻛّﺮ أﻧﻨﻲ أﻣﻠﻚ ﯾﺪاّ واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﻤﻔﺘﺎح وﻻ ﺑﺄﻗﻔﺎل ﺟﺎﻧﺒﯿﺔ‪ .‬وﻛﺄﻧﮫ‬


‫ﺗﻌﻤّﺪ أن ﯾﺘﺮﻛﮭﺎ ﻟﻲ ﺷﺒﮫ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻛﻤﺎ ﯾﺘﺮك أﺣﺪ اﻟﺒﺎب‬
‫ﻣﻮارﺑﺎً‪ ،‬ﻓﻲ دﻋﻮة ﺻﺎﻣﺘﺔ ﻟﻠﺪﺧﻮل‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻻرﺗﯿﺎح ﻟﮭﺬه "اﻻﻟﺘﻔﺎﺗﺔ"‪ ،‬وﻟﮭﺬا‬


‫اﻹذن اﻟﺴﺎﺑﻖ أو اﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻋﻦ أواﻧﮫ‪ ،‬اﻟﺬي ﻣﻨﺤﮫ ﻟﻲ‬
‫زﯾﺎد ﻟﺪﺧﻮل ﻋﺎﻟﻤﮫ اﻟﺨﺎص دون إﺣﺮاج‪..‬‬

‫ﺗﺮاه ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﻜﺮه اﻷﻗﻔﺎل اﻟﻤﺨﻠﻮﻋﺔ‪،‬‬


‫واﻷﺑﻮاب اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻋﻨﻮة ﻛﺮاھﯿﺘﮫ ﻟﻠﻤﺨﺒﺮﯾﻦ وﻷﻗﺪام‬
‫اﻟﻌﺴﻜﺮ؟‬

‫أم ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺘﻮﻗّﻊ ﯾﻮﻣﺎً ﻛﮭﺬا؟‬

‫ﻛﻞ ھﺬه اﻻﻓﺘﺮاﺿﺎت ﻟﻢ ﺗﻤﻨﻊ ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة ﻣﻦ أن ﺗﺴﺮي‬


‫ﻓﻲ ﺟﺴﺪي‪ ،‬وﻓﻜﺮة أﺧﺮى ﺗﻌﺒﺮﻧﻲ‪..‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﯾﻌﺮف ﻣﺴﺒﻘﺎً أﻧﮫ ذاھﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﻮت‪ .‬وھﺬه‬


‫اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﺪّة ﻟﻲ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن‬
‫‪363‬‬

‫أﻓﺘﺤﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺷﮭﻮر‪ .‬ﻓﮭﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬


‫إﻟﯿﮫ ﻣﻨﺬ أن ﻏﺎدر ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫إﻧﮭﺎ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻓﻲ ﻗﻄﻊ ﺟﺬور اﻟﺬاﻛﺮة‪ ..‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫رﻓﻌﺖ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﻔﻮﻗﻲ ﻟﻠﺤﻘﯿﺒﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن وﺿﻌﺘﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻃﺮف اﻟﺴﺮﯾﺮ‪ ..‬وأﻟﻘﯿﺖ ﻧﻈﺮة أوﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻓﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫وإذا ﺑﺎﻟﻤﻮت واﻟﺤﯿﺎة ﯾﮭﺠﻤﺎن ﻋﻠﻲّ ﻣﻌﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أرى ﺛﯿﺎﺑﮫ‬


‫أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬أﻟﻤﺲ ﻛﻨﺰﺗﮫ اﻟﺼﻮﻓﯿﺔ اﻟﺮﻣﺎدﯾﺔ‪ ،‬وﺟﺎﻛﯿﺘﮫ‬
‫اﻟﺠﻠﺪي اﻷﺳﻮد اﻟﺬي ﺗﻌﻮّدت أن أراه ﺑﮫ‪..‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ أﻣﻠﻚ ﺣﺠﺔ ﺣﻀﻮره‪ ،‬وﺣﺠﺔ ﻣﻮﺗﮫ‪ ..‬وﺣﺠﺔ ﺣﯿﺎﺗﮫ‪.‬‬


‫وھﺎ ھﻲ راﺋﺤﺔ اﻟﺤﯿﺎة واﻟﻤﻮت ﺗﻨﺒﻌﺜﺎن ﻣﻌﺎً وﺑﺎﻟﻘﻮة‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻣﻦ ﺛﻨﺎﯾﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ ﻣﻌﮫ ودوﻧﮫ‪ ..‬أﻣﺎم ﺑﻘﺎﯾﺎه‪.‬‬

‫ﺛﯿﺎب‪ ..‬ﺛﯿﺎب‪ ..‬أﻏﻠﻔﮫ ﺧﺎرﺟﯿﺔ ﻟﻜﺘﺎب ﺑﺸﺮيّ‪.‬‬

‫واﺟﮭﺔ ﻗﻤﺎﺷﯿﺔ ﻟﻤﺴﻜﻦ ﻣﻦ زﺟﺎج‪.‬‬


‫اﻧﻜﺴﺮ اﻟﻤﺴﻜﻦ وﻇﻠّﺖ اﻟﻮاﺟﮭﺔ‪ ،‬ذاﻛﺮة ﻣﺜﻨﯿﺔ ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻤﺎذا ﺗﺮك ﻟﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ؟‪.‬‬
‫‪364‬‬

‫ﺑﯿﻦ اﻟﺜﯿﺎب ﻗﻤﯿﺺ ﺣﺮﯾﺮي ﺳﻤﺎوي اﻟﻠﻮن‪ ،‬ﻣﺎزال ﻓﻲ‬


‫ﻏﻼﻓﮫ اﻟﻼﻣﻊ اﻟﺸﻔﺎف‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻔﺘﺢ ﺑﻌﺪ‪ .‬أﺳﺘﻨﺘﺞ دون ﺟﮭﺪ‬
‫أﻧﮫ ھﺪﯾﺔ ﻣﻨﻚ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﺮﻃﺔ ﻣﻮﺳﯿﻘﯿﺔ‪ ،‬أﺣﺪھﺎ ﻟﺘﯿﻮدورﻛﯿﺲ‪،‬‬


‫واﻷﺧﺮى ﻣﻘﻄﻮﻋﺎت ﻛﻼﺳﯿﻜﯿﺔ أﺿﻌﮭﺎ ﺟﺎﻧﺒﺎً وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ‬
‫أن زﯾﺎد ﻛﻠﻤﺎ ﺳﺎﻓﺮ ﺗﺮك ﻟﻲ أﺷﺮﻃﺔ وﻛﺘﺒﺎً‪ ..‬وﺛﯿﺎﺑﺎً‪..‬‬
‫وﺣﺒّﺎً ﻣﻌﻠّﻘﺎً أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ھﺬه ھﻲ اﻟﻤﺮة اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺮك أﺷﯿﺎءه ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬


‫ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺒﺔ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ وﻛﺄﻧﮫ أﻋﺪھﺎ ﻟﻨﻔﺴﮫ وﺟﻤﻊ‬
‫ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻞ ﻣﺎ ﯾﺤﺐ اﺳﺘﻌﺪاداً ﻟﺴﻔﺮ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﺄﻧﮫ أراد أن‬
‫ﯾﺄﺧﺬھﺎ ﻣﻌﮫ ﺣﯿﺚ ﺳﯿﺬھﺐ وﺣﯿﺚ ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺮﺗﺪي‬
‫ﺟﺎﻛﯿﺘﮫ اﻷﺳﻮد اﻟﻤﻔﻀّﻞ‪ ..‬وﯾﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ‬
‫ﺗﯿﻮدورﻛﯿﺲ!‬

‫وﻓﺠﺄة ﺗﻘﻊ ﯾﺪي ﻋﻠﻰ رواﯾﺘﻚ أﺳﻔﻞ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪ .‬ﻓﺄﺻﺎب‬


‫ﺑﮭﺰّة أوﻟﻰ‪ .‬ﺗﺮﺗﻌﺶ ﯾﺪي‪ ،‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻟﺤﻈﺎت ﻗﺒﻞ أن ﺗﻤﺴﻚ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺘﺎب‪ .‬أﺟﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﻃﺮف اﻟﺴﺮﯾﺮ ﻗﺒﻞ أن أﻓﺘﺤﮫ‪.‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ ﺳﺄﻓﺘﺢ ﻃﺮداً ﻣﻠﻐﻮﻣﺎً‪.‬‬

‫أﺗﺼﻔﺢ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺴﺮﻋﺔ‪ .‬وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮﻓﮫ‪.‬‬

‫ﺛﻢ أﺗﺬﻛّﺮ ﺷﯿﺌﺎً‪ ..‬وأرﻛﺾ إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﻟﻰ ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ‬


‫‪365‬‬

‫اﻹھﺪاء‪ ،‬ﻓﺘﻘﺎﺑﻠﻨﻲ ورﻗﺔ ﺑﯿﻀﺎء ‪..‬دون ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪.‬‬


‫دون ﺗﻮﻗﯿﻊ أو إھﺪاء‪ .‬ﻓﺄﺷﻌﺮ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﺣﺰن ﺗﺸﻞّ ﯾﺪي‪،‬‬
‫وﺑﺮﻏﺒﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻟﻠﺒﻜﺎء‪.‬‬

‫ﻟﻤﻦ ﻣﻨّﺎ أھﺪﯾﺖ ﻧﺴﺨﺘﻚ اﻟﻤﺰوّرة؟ وﻛﻼﻧﺎ ﯾﻤﻠﻚ ﻧﺴﺨﺔ‬


‫دون ﺗﻮﻗﯿﻊ؟‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨﺎ أوھﻤﺘﮫ أﻧﮫ ﯾﺴﻜﻦ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب_‬


‫ﻛﻤﺎ ﯾﺴﻜﻦ ﻗﻠﺒﻚ _وأﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ إھﺪاء؟‬

‫وھﻞ ﺻﺪّﻗﻚ زﯾﺎد‪ ..‬ھﻞ ﺻﺪّﻗﻚ _ھﻮ أﯾﻀﺎً_ ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﮫ‬


‫ﻗﺮّر أن ﯾﺄﺧﺬ ﻣﻌﮫ ھﺬه اﻟﺮواﯾﺔ ﻟﯿﻌﯿﺪ ﻗﺮاءﺗﮭﺎ‪ ،‬ﺣﯿﺚ‬
‫ﺳﯿﺬھﺐ‪ ..‬ھﻨﺎك!‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻹداﻧﺘﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮل‬


‫ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﺘﺐ‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﺘﺒﻲ‪..‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﻣﮭﻤﺎً ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﻻ أﺟﺪ أﯾﺔ رﺳﺎﻟﺔ ﻟﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ؟‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖِ اﻣﺮأة ﺗﺘﻘﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﯿﺎض‪ ..‬ووﺣﺪي ﻛﻨﺖ‬


‫أﻋﺮف ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻋﺪا رواﯾﺘﻚ ﻟﻢ أﺟﺪ ﺳﻮى ﻣﻔﻜﺮة ﺳﻮداء ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬


‫اﻟﺤﺠﻢ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ أﺳﻔﻞ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ_أﯾﻀﺎً_ ﻛﺴﺮّ ﻋﻤﯿﻖ‪.‬‬
‫‪366‬‬

‫ﻣﺎ ﻛﺪت أرﻓﻌﮭﺎ ﺣﺘﻰ وﻗﻌﺖ ﻣﻨﮭﺎ "اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﯿﺔ"‬


‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺴﺘﻌﻤﻠﮭﺎ زﯾﺎد ﻟﻠﺘﻨﻘﻞّ ﺑﺎﻟﻤﯿﺘﺮو‪ .‬داﺧﻠﮭﺎ‬
‫ﻗﺼﺎﺻﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ( أﻛﺘﻮﺑﺮ( اﻟﺸﮭﺮ اﻷﺧﯿﺮ اﻟﺬي رﺣﻞ ﻓﯿﮫ‪.‬‬

‫أﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻻ أﻓﻜﺮ إﻻ ﻓﻲ‬


‫اﻹﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻔﻜﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺻﻮرﺗﮫ ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ‪..‬‬

‫ﻣﺮﺑﻜﺔ ﺻﻮر اﻟﻤﻮﺗﻰ‪..‬‬

‫وﻣﺮﺑﻜﺔ أﻛﺜﺮ ﺻﻮر اﻟﺸﮭﺪاء‪ .‬ﻣﻮﺟﻌﺔ داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻓﺠﺄة‬


‫ﯾﺼﺒﺤﻮن أﻛﺜﺮ ﺣﺰﻧﺎً وأﻛﺜﺮ ﻏﻤﻮﺿﺎً ﻣﻦ ﺻﻮرﺗﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻓﺠﺄة‪ ..‬ﯾﺼﺒﺤﻮن أﺟﻤﻞ ﺑﻠﻐﺰھﻢ‪ ،‬وﻧﺼﺒﺢ أﺑﺸﻊ ﻣﻨﮭﻢ‪.‬‬


‫ﻓﺠﺄة‪ ..‬ﻧﺨﺎف أن ﻧﻄﯿﻞ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﯿﮭﻢ‪.‬‬
‫ﻓﺠﺄة‪ ..‬ﻧﺨﺎف ﻣﻦ ﺻﻮرﻧﺎ اﻟﻘﺎدﻣﺔ وﻧﺤﻦ ﻧﺘﺄﻣّﻠﮭﻢ!‬
‫ﻛَﻢْ ﻛﺎن وﺳﯿﻤﺎً ذاك اﻟﺮﺟﻞ‪.‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺳﺎﻣﺔ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ اﻟﻤﺨﻔﯿّﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟﮭﺎ‪ .‬ھﺎ‬


‫ھﻮ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺻﻮرة ﺳﺮﯾﻌﺔ ﺗﻠﺘﻘﻂ ﻟﮫ ﻓﻲ ﺛﻼث دﻗﺎﺋﻖ‪،‬‬
‫ﺑﺨﻤﺴﺔ ﻓﺮﻧﻜﺎت‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﮫ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻤﯿﺰا‪.‬‬

‫ﯾﻤﻜﻨﮫ أن ﯾﻜﻮن ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﮫ ﻣﻐﺮﯾﺎً‪ ،‬ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺤﺰن‬


‫اﻟﻐﺎﻣﺾ اﻟﺴﺎﺧﺮ‪ .‬وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺴﺨﺮ ﻣﻦ ﻟﺤﻈﺔ ﻛﮭﺬه‪.‬‬
‫‪367‬‬

‫وأﻓﮭﻢ ﻣﺮة أﺧﺮى أن ﺗﻜﻮﻧﻲ أﺣﺒﺒﺘﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺘﮫ ﻗﺒﻠﻚ‬


‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أﺧﺮى‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻧﺤﺐ ﺷﺨﺼﺎً ﻧﻌﺠﺐ ﺑﮫ وﻧﺮﯾﺪ أن‬
‫ﻧﺸﺒﮭﮫ‪ ،‬ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ ‪.‬ﻓﻨﻜﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﻠﻮس إﻟﯿﮫ‬
‫واﻟﺨﺮوج ﺑﺮﻓﻘﺘﮫ واﻟﻈﮭﻮر ﻣﻌﮫ‪ .‬وﻛﺄﻧﻨﺎ ﻧﻌﺘﻘﺪ ﻓﻲ‬
‫أﻋﻤﺎﻗﻨﺎ أن اﻟﺠﻤﺎل واﻟﺠﻨﻮن واﻟﻤﻮھﺒﺔ واﻟﺼﻔﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺒﮭﺮﻧﺎ ﻓﯿﮫ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻌﺪوى واﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﯿﻨﺎ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ اﻟﻤﻌﺎﺷﺮة‪.‬‬

‫أﯾﺔ ﻓﻜﺮة ﺣﻤﻘﺎء ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ! ﻟﻢ أﻛﺘﻒ أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺒﺐ‬


‫ﻛﺎرﺛﺘﻲ إﻻ ﻣﺆﺧﺮاً‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأت ﻗﻮﻻً راﺋﻌﺎً ﻟﻜﺎﺗﺐ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﻲ )رﺳﺎم أﯾﻀﺎً‪" (..‬ﻻ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺠﻤﺎل‪..‬ﻷﻧﻚ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺠﺪه‪ ،‬ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﺷﻮّھﺖ ﻧﻔﺴﻚ"!‬

‫وﻟﻢ أﻛﻦ ﻓﻌﻠﺖ ﺷﯿﺌﺎً ﻏﯿﺮ ھﺬه اﻟﺤﻤﺎﻗﺔ‪.‬‬

‫أﻋﺪت ﺑﻄﺎﻗﺘﮫ وﺻﻮرﺗﮫ إﻟﻰ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ‪ ،‬ورﺣﺖ أﻗﻠّﺐ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﻤﻔﻜﺮة‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﮭﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻗﺪ ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﻲ‪ ،‬ﻗﺪ ﯾﻌﻜﺮ ﻣﺰاﺟﻲ‬


‫وﯾﺸﺮع اﻟﺒﺎب ﻟﻠﻌﻮاﺻﻒ اﻟﻤﺘﺄﺧﺮة ﻋﻦ ﻣﻮاﺳﻤﮭﺎ‪ .‬ﻓﻤﺎذا‬
‫ﺗﺮاه ﻛﺘﺐ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺪﻓﺘﺮ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أدري أن اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ﺗﻮﻟﺪ ﺻﻐﯿﺮة داﺋﻤﺎً‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ‬


‫‪368‬‬

‫أن اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ ھﻨﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻐﯿﺮة ﻓﻲ ﺣﺠﻢ ﻣﻔﻜﺮة ﺟﯿﺐ ‪.‬‬


‫ﻓﺨﻔﺖ اﻟﻤﻔﻜﺮة‪..‬‬

‫ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ ﺳﯿﺠﺎرة أﺷﻌﻠﮭﺎ‪ .‬واﺳﺘﻠﻘﯿﺖ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺴﺮﯾﺮ‬


‫ﻷﺗﺼﻔﺢ ﺟﺮﺣﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ‪..‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺼﻔﺤﺎت ﺗﺘﺎﻟﻰ ﻣﻠﯿﺌﺔ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﻃﻊ اﻟﺸﻌﺮﯾﺔ اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‬


‫ﺑﯿﻦ ﺗﺎرﯾﺦ وآﺧﺮ‪ .‬ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﮭﺎﻣﺸﯿﺔ‪ ..‬ﺛﻢ ﺑﻘﺼﺎﺋﺪ‬
‫أﺧﺮى ﺗﺸﻐﻞ وﺣﺪھﺎ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﺻﻔﺤﺘﯿﻦ أو ﺛﻼﺛﺎً ‪.‬ﺛﻢ ﺧﻮاﻃﺮ‬
‫ﻗﺼﯿﺮة ﻣﻦ ﺑﻀﻌﺔ ﺳﻄﻮر ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ وﺳﻂ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﺑﻠﻮن‬
‫أﺣﻤﺮ داﺋﻤﺎً‪ ..‬وﻛﺄﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﻤﯿﺰھﺎ ﻋﻦ ﺑﻘﯿﺔ ﻣﺎ‬
‫ﻛﺘﺐ‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻷﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺷﻌﺮاً ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ أھﻢ ﻣﻦ‬


‫اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ أﺑﺪأ ھﺬه اﻟﻤﻔﻜﺮة؟‪ ..‬ﻣﻦ أي ﻣﺪﺧﻞ أدﺧﻞ ھﺬه‬


‫اﻟﺪھﺎﻟﯿﺰ اﻟﺴﺮﯾﺔ ﻟﺰﯾﺎد‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﻠﻤﺖ داﺋﻤﺎً ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻞ إﻟﯿﮭﺎ‬
‫ﻋﺴﺎﻧﻲ أﻛﺘﺸﻔﻚ ﻓﯿﮭﺎ؟‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻨﺎوﯾﻦ ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺄﺑﺪأ ﻓﻲ ﻗﺮاءة ﻗﺼﯿﺪة‪.‬‬


‫أﺣﺎول ﻓﻚ ﻟﻐﺰ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻤﺘﻘﺎﻃﻌﺔ‪ ..‬أﺑﺤﺚ ﻋﻨﻚ وﺳﻂ‬
‫اﻟﺮﻣﻮز ﺗﺎرة‪ ،‬ووﺳﻂ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ اﻷﻛﺜﺮ اﻋﺘﺮاﻓﺎً أﺣﯿﺎﻧﺎً‬
‫أﺧﺮى‪.‬‬
‫‪369‬‬

‫ﺛﻢ ﻻ أﻟﺒﺚ أن أﺗﺮﻛﮭﺎ وأﻟﮭﺚ ﻣﺴﺮﻋﺎً إﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ أﺧﺮى‪،‬‬


‫ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ ﺣﺠﺞ أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﻦ إﯾﻀﺎﺣﺎت أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻋﻦ ﻛﻠﻤﺎت‬
‫ﺗﻘﻮل ﻟﻲ ﺑﺎﻷﺳﻮد واﻷﺑﯿﺾ‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺣﺪث‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻔﻌﺎل‬


‫واﻷﺣﺎﺳﯿﺲ اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺎد ﺗﺸﻞّ‬
‫ﺗﻔﻜﯿﺮي‪ ،‬وﺗﺠﻌﻠﻨﻲ ﻋﺎﺟﺰا ﻋﻦ اﻟﺘﻤﯿﯿﺰ ﺑﯿﻦ ﻣﺎ أﻗﺮأ وﻣﺎ‬
‫أﺗﻮھﻢ ﻗﺮاءﺗﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻣﻨﻈﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﯿﺒﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ أﻣﺎﻣﻲ ﺑﺄﺷﯿﺎﺋﮭﺎ‬


‫اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ اﻟﺪﻓﺘﺮ اﻷﺳﻮد اﻟﺼﻐﯿﺮ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ‬
‫ﻣﻤﺴﻜﺎً ﺑﮫ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﺧﺠﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ ﺑﻔﺘﺤﮭﺎ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻏﯿﺮ ﺗﺸﺮﯾﺢ ﺟﺜّﺔ زﯾﺎد‬
‫اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة ﺑﺄﺷﯿﺎﺋﮭﺎ وأﺷﻼﺋﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﯾﺮي‪ ،‬ﻷﺧﺮج ﻣﻨﮭﺎ‬
‫ھﺬا اﻟﺪﻓﺘﺮ اﻟﺬي ھﻮ ﻗﻠﺒﮫ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺐ زﯾﺎد اﻟﺬي ﻧﺒﺾ ﯾﻮﻣﺎً ﻟﻚ‪ ،‬واﻟﺬي ھﺎھﻮ اﻟﯿﻮم ﺣﺘﻰ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﮫ ﺑﻮاﺻﻞ ﻧﺒﻀﮫ ﺑﯿﻦ ﯾﺪيّ ﻋﻠﻰ وﻗﻊ اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫اﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺣﺴﺮة وﺧﻮﻓﺎً‪ ..‬ﺣﺰﻧﺎً‪ ..‬وﺷﮭﻮة‪..‬‬

‫"ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪي ﻣﺮرّي ﺷﻔﺘﯿﻚ‬


‫ﻓﻤﺎ ﻣﺮّروا ﻏﯿﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﯿﻮف ﻋﻠ ّ‬
‫ﻲ‬
‫أﺷﻌﻠﯿﻨﻲ أﯾﺎ اﻣﺮأة ﻣﻦ ﻟﮭﺐ‬
‫‪370‬‬

‫ﯾﻘﺮّﺑﻨﺎ اﻟﺤﺐ ﯾﻮﻣﺎً‬


‫ﯾﺒﺎﻋﺪﻧﺎ اﻟﻤﻮت ﯾﻮﻣﺎً‬
‫وﯾﺤﻜﻤﻨﺎ ﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ ﺗﺮاب‪..‬‬
‫ﺗﻘﺮّﺑﻨﺎ ﺷﮭﻮة ﻟﻠﺠﺴﺪ‬
‫ﺛﻢ ﯾﻮﻣﺎً‬
‫ﯾﺒﺎﻋﺪﻧﺎ اﻟﺠﺮح ﻟﻤّﺎ ﯾﺼﯿﺮ ﺑﺤﺠﻢ ﺟﺴﺪ‬
‫ﺗﻮﺣﺪت ﻓﯿﻚ‬
‫أﯾﺎ اﻣﺮأة ﻣﻦ ﺗﺮاب وﻣﺮﻣﺮ‬
‫ﺳﻘﯿﺘﻚ ﺛﻢ ﺑﻜﯿﺖ وﻗﻠﺖ‪..‬‬
‫أﻣﯿﺮة ﻋﺸﻘﻲ‪..‬‬
‫أﻣﯿﺮة ﻣﻮﺗﻲ‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻲ!؟‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﺮة ﻗﺮأت ھﺬا اﻟﻤﻘﻄﻊ‪ .‬ﺑﺄﺣﺎﺳﯿﺲ ﺟﺪﯾﺪة ﻛﻞ‬


‫ﻣﺮة‪ ،‬ﺑﺸﻚﱟ ﺟﺪﯾﺪ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺑﻌﺠﺰ ﻣﻦ ﻻ‬
‫ﯾﺤﺘﺮف اﻟﺸﻌﺮ‪ ..‬أﯾﻦ ﯾﻨﺘﮭﻲ اﻟﺨﯿﺎل ‪..‬وأﯾﻦ ﯾﺒﺪأ اﻟﻮاﻗﻊ؟‬

‫أﯾﻦ ﯾﻘﻊ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﺮﻣﺰ واﻟﺤﻘﯿﻘﺔ؟‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ ﺟﻤﻠﺔ ﺗﻠﻐﻲ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻘﺘﮭﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺮأة ھﻨﺎ‬


‫ﺟﺴﺪاً ﻣﻠﺘﺤﻤﺎً ﺑﺎﻷرض إﻟﻰ ﺣﺪ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻓﯿﮫ اﻟﻔﺼﻞ أو‬
‫اﻟﺘﻤﯿﯿﺰ ﺑﯿﻨﮭﻤﺎ ﻣﻤﻜﻨﺎً‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﻛﻠﻤﺎت ﻻ ﺗﺨﻄﺊ ﺑﻮاﻗﻌﯿﺘﮭﺎ وﺑﺸﮭﻮﺗﮭﺎ‬


‫‪371‬‬

‫اﻟﻤﻔﻀﻮﺣﺔ‪:‬‬

‫"ﻣﺮري ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪي ﺷﻔﺘﯿﻚ"‬


‫"أﺷﻌﻠﯿﻨﻲ أﯾﺎ اﻣﺮأة ﻣﻦ ﻟﮭﺐ"‬
‫"ﺗﻘﺮﺑﻨﺎ ﺷﮭﻮة ﻟﻠﺠﺴﺪ"‬
‫"ﺗﻮﺣﺪت ﻓﯿﻚ"‬

‫أﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻮرة إذن ﺣﺸﻮاً ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻻ أﻛﺜﺮ ﺑﺮّأ ﺑﮭﺎ‬


‫زﯾﺎد ﻧﻔﺴﮫ؟‬

‫ﻛﺎن ﯾﻔﻀّﻞ أن ﯾﮭﺰﻣﮫ اﻟﻤﻮت وﻻ ﺗﮭﺰﻣﮫ اﻣﺮأة‪ .‬ﻗﻀﯿّﺔ‬


‫ﻛﺒﺮﯾﺎء‪ ..‬ﻣﺮاوﻏﺔ ﺷﺨﺼﯿﺔ‪" ..‬أﻣﯿﺮة ﻣﻮﺗﻲ‪ ..‬ﺗﻌﺎﻟﻲ‪..".‬‬

‫ھﺎ ھﻮ اﻟﻤﻮت ﺟﺎء أﺧﯿﺮاً‪ .‬وأﻧﺖ ﺗﺮاك ﺟﺌﺖ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﯿﻮم؟‬

‫ھﻞ اﻧﻔﺮد ﺑﻚ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أﻣﺮّرت ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪه ﺷﻔﺘﯿﻚ‪..‬‬


‫أأﺷﻌﻠﺘﮫ‪ ..‬أﺗﻮﺣّﺪ ﻓﯿﻚ‪ ..‬وھﻞ‪..‬؟‬

‫ﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أن ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﺣﺼﻞ ‪.‬ﻓﺘﺎرﯾﺦ ھﺬه‬


‫اﻟﻘﺼﯿﺪة ﯾﺼﺎدف ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﻔﺮي إﻟﻰ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﻘﻠﺐ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﯾﻄﻔﺢ ﺑﻌﺎﻃﻔﺔ ﻏﺮﯾﺒﺔ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ‬


‫ﺑﺎﻟﻐﯿﺮة‪.‬‬
‫‪372‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻐﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﻮات‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن‬


‫ﻧﻐﯿّﺮ ﻃﻌﻢ اﻟﻤﺮارة ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ أﻣﻨﻊ ﻋﯿﻨﻲ اﻟﻠﺘﯿﻦ ﯾﺴﺘﻮﻗﻔﮭﻤﺎ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬ﻣﻦ‬


‫أن ﺗﻘﺮأ ھﺬه اﻟﺨﺎﻃﺮة‪ ..‬دون دﻣﻮع‪.‬‬

‫"ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻜﺜﯿﺮ‬


‫أﯾﺘﮭﺎ اﻟﻮاﻗﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﻔﺘﺮق اﻷﺿﺪاد‬
‫أدري‪..‬‬
‫ﺳﺘﻜﻮﻧﯿﻦ ﺧﻄﯿﺌﺘﻲ اﻷﺧﯿﺮة‬
‫أﺳﺄﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻣﺘﻰ ﺳﺄﺑﻘﻰ ﺧﻄﯿﺌﺘﻚ اﻷوﻟﻰ‬
‫ﻟﻚ ﻣﺘّﺴﻊ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺑﺪاﯾﺔ‬
‫وﻗﺼﯿﺮة ﻛﻞ اﻟﻨﮭﺎﯾﺎت‪.‬‬
‫إﻧﻲ أﻧﺘﮭﻲ اﻵن ﻓﯿﻚ‬
‫ﻓﻤﻦ ﯾﻌﻄﻲ ﻟﻠﻌﻤﺮ ﻋﻤﺮاً ﯾﺼﻠﺢ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﮭﺎﯾﺔ"!‬

‫ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬وﺗﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﺬھﻮل‪..‬‬


‫وﯾﺄﺧﺬ اﻟﺤﺒﺮ اﻷﺣﻤﺮ ﻓﺠﺄة ﻟﻮﻧﺎً ﺷﺒﯿﮭﺎً ﺑﺪم وردي ﺧﺠﻮل‬
‫ﯾﺘﺪﺣﺮج ﻋﻠﻰ ورق‪ ..‬ﻟﯿﺼﺒﺢ ﻟﻮن "ﺧﻄﯿﺌﺘﻚ اﻷوﻟﻰ‪..".‬‬
‫ﻓﺄﺳﺮع ﺑﺈﻏﻼق ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻔﻜﺮة وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺧﺎف إن أﻧﺎ‬
‫واﺻﻠﺖ ﻗﻠﺐ اﻟﺼﻔﺤﺎت‪ ،‬أن أﻓﺎﺟﺌﻜﻤﺎ ﻓﻲ وﺿﻊٍ ﻟﻢ‬
‫أﺗﻮﻗﻌﮫ!‬
‫‪373‬‬

‫ﯾﺤﻀﺮﻧﻲ ﻛﻼم ﻗﺎﻟﮫ زﯾﺎد ﻣﺮة ﻓﻲ زﻣﻦ ﺑﻌﯿﺪ ‪..‬ﺑﻌﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎل‪" :‬أﻧﺎ أﻛﻦّ اﺣﺘﺮﻣﺎً ﻛﺒﯿﺮاً ﻵدم‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﯾﻮم ﻗﺮر أن‬
‫ﯾﺬوق اﻟﺘﻔﺎﺣﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﺘﻒ ﺑﻘﻀﻤﮭﺎ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ أﻛﻠﮭﺎ ﻛﻠّﮭﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﯾﺪري أﻧﮫ ﻟﯿﺲ ھﻨﺎك ﻣﻦ أﻧﺼﺎف ﺧﻄﺎﯾﺎ وﻻ‬
‫أﻧﺼﺎف ﻣﻠﺬّات‪ ..‬وﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﺛﺎﻟﺚ ﺑﯿﻦ اﻟﺠﻨﺔ‬
‫واﻟﻨﺎر‪ .‬وﻋﻠﯿﻨﺎ _ﺗﻔﺎدﯾﺎً ﻟﻠﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ_ أن ﻧﺪﺧﻞ‬
‫إﺣﺪاھﻤﺎ ﺑﺠﺪارة"!‬

‫ﻛﻨﺖ آﻧﺬاك ﻣﻌﺠﺒﺎً ﺑﻔﻠﺴﻔﺔ زﯾﺎد ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪ .‬ﻓﻤﺎ اﻟﺬي‬


‫ﯾﺆﻟﻤﻨﻲ اﻟﯿﻮم ﻓﻲ أﻓﻜﺎر ﺷﺎﻃﺮﺗﮫ إﯾﺎھﺎ؟‬

‫ﺗﺮى ﻛﻮﻧﮫ ﺳﺮق ﺗﻔﺎﺣﺘﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻣﻦ ﺣﺪﯾﻘﺘﻲ‬


‫اﻟﺴﺮﯾﺔ؟ أم ﻛﻮﻧﮫ راح ﯾﻘﻀﻤﮭﺎ أﻣﺎﻣﻲ‪ ..‬ﺑﺸﮭﯿﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺴﻢ اﺧﺘﯿﺎره وارﺗﺎح؟‬

‫"ﻻ ﺗﻤﻠﻚ اﻷﺷﺠﺎر إﻻ‬


‫أن ﺗﻤﺎرس اﻟﺤﺐ واﻗﻔﺔ أﯾﻀﺎً‬
‫ﯾﺎ ﻧﺨﻠﺔ ﻋﺸﻘﻲ‪ ..‬ﻗﻔﻲ‬
‫وﺣﺪي ﺣﻤﻠﺖ ﺣﺪاد اﻟﻐﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫أﺣﺮﻗﻮھﺎ‬
‫ﻟﯿﺮﻏﻤﻮا اﻟﺸﺠﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻛﻮع‬
‫"واﻗﻔﺔ ﺗﻤﻮت اﻷﺷﺠﺎر"‬
‫‪374‬‬

‫ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﻮﻗﻮف ﻣﻌﻲ‬


‫أرﯾﺪ أن أﺷﯿّﻊ ﻓﯿﻚ رﺟﻮﻟﺘﻲ‬
‫إﻟﻰ ﻣﺜﻮاھﺎ اﻷﺧﯿﺮ"‪..‬‬

‫ﻓﺠﺄة ﺑﺪأت أﺷﻌﺮ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ ﻓﺘﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻔﻜﺮة‪.‬‬

‫أﺗﻌﺒﺘﻨﻲ ﺗﺄوﯾﻼﺗﻲ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ ﻟﻜﻞ ﻛﻠﻤﺔ أﺻﺎدﻓﮭﺎ‪.‬‬

‫وﺑﺪأت أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻨﺪم‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﺑﺮﻏﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻻ أرﯾﺪ أن أﻛﺮه‬


‫زﯾﺎد اﻟﯿﻮم‪ .‬ﻻ أﺳﺘﻄﯿﻊ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻣﻨﺤﮫ اﻟﻤﻮت ﺣﺼﺎﻧﺔ ﺿﺪ ﻛﺮاھﯿﺘﻲ وﻏﯿﺮﺗﻲ‪ .‬وھﺎ‬


‫أﻧﺎ ﺻﻐﯿﺮ أﻣﺎﻣﮫ وأﻣﺎم ﻣﻮﺗﮫ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ ﻻ أﻣﻠﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﻹداﻧﺘﮫ‪ ،‬ﺳﻮى ﻛﻠﻤﺎﺗﮫ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻷﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﻦ ﺗﺄوﯾﻞ‪ .‬ﻓﻠﻤﺎذا أﺻﺮّ ﻋﻠﻰ ﺗﺄوﯾﻠﮭﺎ اﻷﺳﻮأ؟‬

‫ﻟﻤﺎذا أﻃﺎرده ﺑﻜﻞ ھﺬه اﻟﺸﺒﮭﺎت‪ ،‬وأﻧﺎ أدري أﻧﮫ ﺷﺎﻋﺮ‬


‫ﯾﺤﺘﺮف اﻻﻏﺘﺼﺎب اﻟﻠﻐﻮي‪ ،‬ﻧﻜﺎﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺬي ﻟﻢ‬
‫ﯾﺨﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺎﺳﮫ‪ ،‬ﺑﻞ رﺑﻤﺎ ﺧﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎﺑﮫ ‪.‬ﻓﮭﻞ‬
‫أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺘﮭﻤﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت؟‬
‫ﻟﻘﺪ وﻟﺪ ھﻜﺬا واﻗﻔﺎً‪ ..‬وﻻ ﻗﺪر ﻟﮫ ﺳﻮى ﻗﺪر اﻷﺷﺠﺎر‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ أﺣﺎﺳﺒﮫ ﺣﺘﻰ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻣﻮﺗﮫ‪ ..‬وﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺔ‬
‫ﺣﺒّﮫ؟‬
‫‪375‬‬

‫وأذﻛﺮ اﻵن أﻧﻨﻲ ﻋﺮﻓﺘﮫ واﻗﻔﺎً‪.‬‬

‫أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي زارﻧﻲ ﻓﯿﮫ ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻷول ﻣﺮة‪،‬‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﺪﯾﺖ ﻟﮫ ﺑﻌﺾ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻲ ﻋﻦ دﯾﻮاﻧﮫ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺖ‬
‫ﻣﻨﮫ أن ﯾﺤﺬف ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺼﺎﺋﺪ‪.‬‬

‫أذﻛﺮ ﺻﻤﺘﮫ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻈﺮﺗﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻔﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻨﺪ‬


‫ذراﻋﻲ اﻟﻤﺒﺘﻮرة‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﯾﻘﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﺒﺒﺎً ﻓﻲ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺠﺮى ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ .‬ﻗﺎل ﻟﻲ‪" :‬ﻻ ﺗﺒﺘﺮ‬
‫ﻗﺼﺎﺋﺪي‪..‬ﺳﯿﺪي‪ ،‬ردّ ﻟﻲ دﯾﻮاﻧﻲ‪ .‬ﺳﺄﻃﺒﻌﮫ ﻓﻲ‬
‫ﺑﯿﺮوت"‪..‬‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻗﺒﻠﺖ إھﺎﻧﺘﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬دون رد؟ ﻟﻤﺎذا ﻟﻢ أﺻﻔﻌﮫ‬


‫ﺑﯿﺪي اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺒﺘﻮرة وأرﻣﻲ ﻟﮫ ﺑﻤﺨﻄﻮﻃﮫ؟‬

‫أﻷﻧﻨﻲ اﺣﺘﺮﻣﺖ ﻓﯿﮫ ﺷﺠﺎﻋﺔ اﻷﺷﺠﺎر ووﺣﺪﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫زﻣﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﯿﮫ اﻷﻗﻼم ﺳﻨﺎﺑﻞ ﺗﻨﺤﻨﻲ أﻣﺎم أول رﯾﺢ؟‬

‫واﻗﻔﺎً ﻋﺮﻓﺖ زﯾﺎد‪ ..‬وواﻗﻔﺎً ﻏﺎدرﻧﻲ‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻣﺨﻄﻮط ﺗﺮﻛﻨﻲ ﻛﺄول ﻣﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ دون أيّ ﺗﻌﻠﯿﻖ‬


‫ھﺬه اﻟﻤﺮة‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﺑﯿﻨﻨﺎ _ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ_ ﺗﻮاﻃﺆ اﻟﻐﺎﺑﺎت‪...‬‬
‫‪376‬‬

‫واﻟﯿﻮم ﺻﻤﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻓﺠﺄة اﺳﺘﯿﻘﻈﺖ داﺧﻠﻲ ﺑﻘﺎﯾﺎ ﻣﮭﻨﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ‪ .‬ورﺣﺖ أﻗﻠّﺐ‬


‫ذﻟﻚ اﻟﺪﻓﺘﺮ وأﻋﺪّ ﺻﻔﺤﺎﺗﮫ وأﺗﺼﻔﺤﮭﺎ ﺑﻌﯿﻨﻲ ﻧﺎﺷﺮ‪ .‬وإذ‬
‫ﺑﺤﻤﺎس ﻣﻔﺎﺟﺊ ﯾﺪبّ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ وﯾﻐﻄّﻲ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﯿﺔ‬
‫اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ‪ .‬وﻗﺮار ﺟﻨﻮﻧﻲ ﯾﺴﻜﻨﻨﻲ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻧﺸﺮ ھﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺷﻌﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻗﺪ أﺳﻤّﯿﮭﺎ‬


‫"اﻷﺷﺠﺎر" أو "ﻣﺴﻮدات رﺟﻞ أﺣﺒﻚ"‪ ..‬أو ﻋﻨﻮاﻧﺎً آﺧﺮ‬
‫ﻗﺪ أﻋﺜﺮ ﻋﻠﯿﮫ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‪.‬‬

‫اﻟﻤﮭﻢ‪ ..‬أن ﺗﺼﺪر ھﺬه اﻟﺨﻮاﻃﺮ اﻷﺧﯿﺮة ﻟﺰﯾﺎد‪ .‬أن‬


‫أﻣﻨﺤﮫ ﻋﻤﺮاً آﺧﺮ ﻻ ﺻﯿﻒ ﻓﯿﮫ‪ ..‬ﻓﮭﻜﺬا ﯾﻨﺘﻘﻢ اﻟﺸﻌﺮاء‬
‫داﺋﻤﺎً ﻣﻦ اﻟﻘﺪر اﻟﺬي ﯾﻄﺎردھﻢ ﻛﻤﺎ ﯾﻄﺎرد اﻟﺼﯿﻒ‬
‫اﻟﻔﺮاﺷﺎت‪..‬‬

‫إﻧﮭﻢ ﯾﺘﺤﻮّﻟﻮن إﻟﻰ دواوﯾﻦ ﺷﻌﺮ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﯾﻘﺘﻞ اﻟﻜﻠﻤﺎت؟‬

‫***‬

‫أﻧﻘﺬﻧﻲ دﻓﺘﺮ زﯾﺎد ﻣﻦ اﻟﯿﺄس دون أن أدري‪..‬‬


‫‪377‬‬

‫ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻣﺸﺎرﯾﻊ ﻷﯾﺎم ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺎرﻏﺔ ﻣﻦ أي ﻣﺸﺮوع‪ .‬ﻓﻘﺪ‬


‫ﺣﺪث ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم أن ﻗﻀﯿﺖ ﺳﺎﻋﺎت ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ وأﻧﺎ‬
‫أﻧﺴﺦ ﻗﺼﯿﺪة‪ ،‬أو أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻋﻨﻮان ﻷﺧﺮى‪ ،‬وأﺣﺎول‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻓﻮﺿﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﻮاﻃﺮ واﻟﻤﻘﺎﻃﻊ اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‪،‬‬
‫ﻟﻮﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ ﺳﯿﺎق ﺻﺎﻟﺢٍ ﻟﻠﻨﺸﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﻠﺬّة وﻣﺮارة ﻣﻌﺎً‪..‬‬

‫ﻟﺬّة اﻻﻧﺤﯿﺎز ﻟﻠﻔﺮاﺷﺎت‪ ،‬وﺑﻌﺚ اﻟﺤﯿﺎة ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺎتٍ وﺣﺪي‬


‫أﻣﻠﻚ ﺣﻖ وأدھﺎ ﻓﻲ ﻣﻔﻜﺮة‪ ،‬أو ﻣﻨﺤﮭﺎ اﻟﺨﻠﻮد ﻓﻲ ﻛﺘﺎب‪.‬‬

‫وﻣﺮارة أﺧﺮى‪..‬‬

‫ﻣﺮارة اﻟﺘﻨﻘﯿﺐ ﻓﻲ أوراق ﺷﺎﻋﺮ ﻣﺎت‪ ،‬واﻟﺘﺠﻮل ﻓﻲ‬


‫دورﺗﮫ اﻟﺪﻣﻮﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻧﺒﻀﮫ وﺣﺰﻧﮫ وﻧﺸﻮﺗﮫ‪ ،‬ودﺧﻮل‬
‫ﻋﺎﻟﻤﮫ اﻟﻤﻐﻠﻖ اﻟﺴﺮي دون ﺗﺼﺮﯾﺢ وﻻ رﺧﺼﺔ ﻣﻨﮫ‪،‬‬
‫واﻟﺘﺼﺮف ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ ﻓﻲ اﻻﺧﺘﯿﺎر وﻓﻲ اﻹﺿﺎﻓﺔ‬
‫واﻟﺤﺬف‪.‬‬

‫أﺣﻘﺎً ﻛﻨﺖ أﻣﻠﻚ ﺻﻼﺣﯿﺔ ﻛﮭﺬه‪..‬؟ وﻣﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺪّﻋﻲ‬


‫أﻧﮫ ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ ﻣﻮﻛّﻞ ﺑﻤﮭﻤﺔ ﻛﮭﺬه؟‬

‫وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﯾﺠﺮؤ أﯾﻀﺎً ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮت ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻤﺎت‬


‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬وﯾﻘﺮر اﻻﺳﺘﺤﻮاذ ﻋﻠﯿﮭﺎ وﺣﺪه؟‬
‫‪378‬‬

‫ﻛﻨﺖ أدري ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ‪ ،‬أﻧﮫ إذا ﻛﺎن ﻟﻤﻮت اﻟﺸﻌﺮاء‬


‫واﻟﻜﺘّﺎب ﻧﻜﮭﺔ ﺣﺰن إﺿﺎﻓﯿﺔ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰھﻢ ﻋﻦ ﻣﻮت‬
‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺗُﻌﺰى ﻟﻜﻮﻧﮭﻢ وﺣﺪھﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻤﻮﺗﻮن‬
‫ﯾﺘﺮﻛﻮن ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺘﮭﻢ ﻛﻜﻞ اﻟﻤﺒﺪﻋﯿﻦ‪ ،‬رؤوس أﻗﻼم‪..‬‬
‫رؤوس أﺣﻼم‪ ،‬وﻣﺴﻮدات أﺷﯿﺎء ﻟﻢ ﺗﻜﺘﻤﻞ‪.‬‬

‫وﻟﺬا ﻓﺈن ﻣﻮﺗﮭﻢ ﯾﺤﺮﺟﻨﺎ‪ ..‬ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﯾﺤﺰﻧﻨﺎ‪.‬‬

‫أﻣﺎ اﻟﻨﺎس اﻟﻌﺎدﯾﻮن‪ ،‬ﻓﮭﻢ ﯾﺤﻤﻠﻮن أﺣﻼﻣﮭﻢ وھﻤﻮﻣﮭﻢ‬


‫وﻣﺸﺎﻋﺮھﻢ ﻓﻮﻗﮭﻢ ‪.‬إﻧﮭﻢ ﯾﻠﺒﺴﻮﻧﮭﺎ ﻛﻞ ﯾﻮم ﻣﻊ‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﮭﻢ‪ ،‬وﻛﺂﺑﺘﮭﻢ‪ ،‬وﺿﺤﻜﺘﮭﻢ‪ ،‬وأﺣﺎدﯾﺜﮭﻢ‪ ،‬ﻓﺘﻤﻮت‬
‫أﺳﺮارھﻢ ﻣﻌﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﺒﺪء‪ ،‬ﻛﺎن ﺳﺮ زﯾﺎد ﯾﺤﺮﺟﻨﻲ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ‬


‫إﻟﻰ اﻟﺒﻮح‪ ،‬وإذا ﺑﻜﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﺗﺨﻠﻖ ﻋﻨﺪي رﻏﺒﺔ ﻻ ﺗﻘﺎوم‬
‫ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬

‫رﻏﺒﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰداد ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮات اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أن‬


‫ﻛﻠﻤﺎﺗﮫ ﻻ ﺗﻄﺎل أﻋﻤﺎﻗﻲ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ أﻗﺼﺮ ﻣﻦ ﺟﺮﺣﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺠﮭﻞ اﻟﻨﺼﻒ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻘﺼﺔ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫أﻋﺮﻓﮭﺎ وﺣﺪي‪.‬‬

‫ﻣﺘﻰ وﻟﺪت ﻓﻜﺮة ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب؟‬


‫‪379‬‬

‫ﺗﺮى ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﻲ ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﻣﺤﺎﺻﺮاً ﺑﺈرث زﯾﺎد‬


‫اﻟﺸﻌﺮيّ‪ ،‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻠﻘﺎء ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ ﻟﻲ ﻣﻊ اﻷدب‬
‫واﻟﻤﺨﻄﻮﻃﺎت اﻟﺘﻲ اﻧﻔﺼﻠﺖ ﻋﻨﮭﺎ ﻣﻨﺬ اﻧﻔﺼﺎﻟﻲ ﻋﻦ‬
‫وﻇﯿﻔﺘﻲ‪ ..‬ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ؟‬

‫أم ﻓﻲ ﻟﻘﺎﺋﻲ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ اﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺣﺠﺰ ﻟﻲ‬


‫اﻟﻘﺪر ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻮﻋﺪاً ﻣﺘﺄﺧﺮاً ﻣﻌﮭﺎ؟‬

‫أﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن أﺟﺪ ﻧﻔﺴﻲ وﺟﮭﺎً ﻟﻮﺟﮫ ﻣﻊ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪،‬‬


‫دون ﺳﺎﺑﻖ إﻧﺬار‪ ،‬دون أن ﺗﻨﻔﺠﺮ داﺧﻠﻲ اﻟﺪھﺸﺔ‪،‬‬
‫ﺷﻼﻻت ﺷﻮق وﺟﻨﻮن وﺧﯿﺒﺔ‪..‬‬

‫ﻓﺘﺠﺮﻓﻨﻲ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ..‬إﻟﻰ ﺣﯿﺚ أﻧﺎ!‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫ﻣﺎزﻟﺖ‬
‫أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﺴﺒﺖ اﻟﻌﺠﯿﺐ‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ رن اﻟﮭﺎﺗﻒ ذﻟﻚ‬
‫‪380‬‬

‫اﻟﻤﺴﺎء ﺑﺘﻮﻗﯿﺖ ﻧﺸﺮة اﻷﺧﺒﺎر‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻂ ﺑﺤﺮارة وﺷﻮق أﺳﻌﺪاﻧﻲ‬


‫ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪ ،‬وأﺧﺮﺟﺎﻧﻲ ﻣﻦ رﺗﺎﺑﺔ ﺻﻤﺘﻲ اﻟﻠﯿﻠﻲ‬
‫ووﺣﺪﺗﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺻﻮﺗﮫ ﻋﻨﺪي ﻋﯿﺪاً ﺑﺤﺪ ذاﺗﮫ واﻟﺼﻠﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ‬


‫ﻇﻠﺖ ﺗﺮﺑﻄﻨﻲ ﺑﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺳﺪّت ﻛﻞ اﻟﻄﺮق اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ‬
‫إﻟﯿﻚ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺳﺘﺒﺸﺮ ﺧﯿﺮاً ﺑﮫ‪ .‬إﻧﮫ ﯾﺤﻤﻞ داﺋﻤﺎً اﺣﺘﻤﺎل ﻟﻘﺎءٍ ﺑﻚ‬
‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻛﺎن ﯾﺤﻤﻞ ﻟﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ھﺬا‪..‬‬

‫راح ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﯾﻌﺘﺬر أوﻻً ﻋﻦ اﻧﻘﻄﺎﻋﮫ ﻋﻨﻲ ﻣﻨﺬ‬


‫ﺳﮭﺮﺗﻨﺎ اﻷﺧﯿﺮة‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺸﺎﻏﻠﮫ اﻟﻜﺜﯿﺮة‪ ،‬وزﯾﺎرات‬
‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﻮﻗﻒ إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ‪ ..‬ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﯾﻀﯿﻒ‪:‬‬

‫"إﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻧﺴﻚ ﻃﻮال ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻋﻠّﻘﺖ ﻟﻮﺣﺘﻚ ﻓﻲ‬


‫اﻟﺼﺎﻟﻮن وأﺻﺒﺤﺖ أﺗﻘﺎﺳﻢ ﻣﻌﻚ اﻟﺒﯿﺖ‪ ..‬أﺗﺪري‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﺘﻔﺎﺗﺘﻚ ﺗﻠﻚ أﺛﺮاً ﻛﺒﯿﺮاً ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬وﺧﻠﻘﺖ ﻟﻲ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﺳﺪ‪ ..‬وﻛﻞ ﻣﺮة ﻻ ﺑﺪ أن أﺷﺮح ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ‬
‫ﺻﺪاﻗﺘﻨﺎ وﻋﻼﻗﺘﻨﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ أﯾﺎم اﻟﺸﺒﺎب‪".‬‬
‫‪381‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ ﻟﮫ وﻛﺎن اﻟﻘﻠﺐ ﻗﺪ ذھﺐ ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‬


‫إﻟﯿﻚ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻜﻔﻲ أن أﻋﺮف أن ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﺑﯿﺖٍ أﻧﺖِ‬


‫ﻓﯿﮫ‪ ،‬ﻷﻋﻮد ﻋﺎﺷﻘﺎً ﻣﺒﺘﺪﺋﺎً ﺑﻜﻞ اﻧﻔﻌﺎﻻت اﻟﻌﺸّﺎق‬
‫وﺣﻤﺎﻗﺎﺗﮭﻢ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﺻﻮﺗﮫ أﻋﺎدﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬أﺗﺪري ﻟﻤﺎذا ﻃﻠﺒﺘﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ؟ إﻧﻨﻲ ﻗﺮرت أن أﺻﺤﺒﻚ‬


‫ﻣﻌﻲ إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ‪..‬ﻟﻘﺪ أھﺪﯾﺘﻨﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬
‫وأﻧﺎ ﺳﺄھﺪﯾﻚ ﺳﻔﺮة إﻟﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖ ﻣﺘﻌﺠّﺒﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ؟‬

‫ﻗﺎل وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺰفّ ﻟﻲ ﺑﺸﺮى‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﺤﻀﻮر ﻋﺮس اﺑﻨﺔ أﺧﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪.‬‬


‫‪382‬‬

‫‪- ..‬رﺑﻤﺎ ﺗﺬﻛﺮھﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﻀﺮت اﻓﺘﺘﺎح ﻣﻌﺮﺿﻚ ﻣﻨﺬ‬


‫ﺷﮭﻮر ﻣﻊ اﺑﻨﺘﻲ ﻧﺎدﯾﺎ‪..‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﻓﺠﺄة أن ﺻﻮﺗﻲ اﻧﻔﺼﻞ ﻋﻦ ﺟﺴﺪي‪ ،‬وأﻧﻨﻲ‬


‫ﻋﺎﺟﺰ ﻋﻦ أن أﺟﯿﺐ ﺑﻜﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪.‬‬

‫أﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻜﻠﻤﺎت أن ﺗﻨﺰل ﺻﺎﻋﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ ﺑﮭﺬه‬


‫اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ؟‬

‫أﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﺠﺴﺪ أن ﯾﺼﺒﺢ إﺛﺮ ﻛﻠﻤﺔ‪ ،‬ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ اﻹﻣﺴﺎك‬


‫ﺑﺴﻤﺎﻋﺔ؟‬
‫ﯾﺤﺪث ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺎت ﻛﮭﺬه‪ ،‬أن أﺗﺬﻛﺮ ﻓﺠﺄة أﻧﻨﻲ أﻣﻠﻚ ﯾﺪاً‬
‫واﺣﺪة‪..‬‬
‫ﺳﺤﺒﺖ ﺑﻘﺪﻣﻲ ﻛﺮﺳﯿﺎً ﻣﺠﺎوراً وﺣﻠﺴﺖ ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻻﺣﻆ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﺻﻤﺘﻲ وﺣﺪوث ﺷﻲء ﻣﺎ‪..‬‬


‫ﻓﻘﻄﻊ ذھﻮﻟﻲ ﻗﺎﺋﻼً‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺎ ﺧﻮﯾﺎ‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﺨﯿﻔﻚ ﻓﻲ ﺳﻔﺮٍ ﻛﮭﺬا؟ ﻟﻘﺪ ﺟﺎء‬


‫ذﻛﺮك ﻣﻨﺬ أﯾﺎم ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﺻﺪﻗﺎء ﻓﻲ اﻷﻣﻦ‪،‬‬
‫وأﻛﺪوا ﻟﻲ أﻧﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ أﯾﺔ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ﻓﻲ ﺷﺄﻧﻚ‪ ،‬وأن‬
‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ أن ﺗﺰور اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﺘﻰ ﺷﺌﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻐﯿﺮت اﻷﻣﻮر‬
‫ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻨﺬ ﻣﺠﯿﺌﻚ‪ ،‬وﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﻟﻮ ﻓﻲ‬
‫زﯾﺎرة ﺧﺎﻃﻔﺔ‪ ..‬إﻧﻨﻲ أﺗﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻋﻮدﺗﻚ‪ ..‬ﺳﺘﺴﺎﻓﺮ‬
‫‪383‬‬

‫ﻣﻌﻲ وﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎﺑﻲ‪ ..‬ﻓﻤﺎ اﻟﺬي ﯾﻘﻠﻘﻚ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ؟‬

‫أﺟﺒﺘﮫ وأﻧﺎ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺨﺮج ﻟﺘﻮﺗﺮي‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أﻧﻨﻲ ﻟﺴﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪاً ﻧﻔﺴﯿﺎً ﺑﻌﺪ ﻟﺰﯾﺎرة ﻛﮭﺬه‪..‬‬


‫وأﻓﻀّﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻇﺮوف أﺧﺮى‪..‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﺠﺪ ﻇﺮوﻓﺎً أﺣﺴﻦ ﻣﻦ ھﺬه ﻟﻠﻌﻮدة ‪..‬أﻧﺎ واﺛﻖ‬


‫ﻣﻦ أﻧﻨﻲ إذا ﻟﻢ أﺟﺮّك ھﻜﺬا ﻣﻦ ﯾﺪك ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﺗﻤﻀﻲ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات أﺧﺮى ﻗﺒﻞ أن ﺗﻌﻮد إﻟﯿﮭﺎ‪ .‬ھﻞ‬
‫ﺳﺘﻘﻀﻲ ﻋﻤﺮك ﻓﻲ رﺳﻢ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ؟ ﺛﻢ أﻻ ﯾﺴﻌﺪك‬
‫ﺣﻀﻮر زواج اﺑﻨﺔ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ؟ إﻧﮭﺎ اﺑﻨﺘﻚ أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ ﻃﻔﻠﺔ وﯾﺠﺐ أن ﺗﺤﻀﺮ ﻋﺮﺳﮭﺎ ﻟﻠﺒﺮﻛﺔ‪ ..‬اﻓﻌﻞ‬
‫ھﺬا ﻟﻮﺟﮫ أﺑﯿﮭﺎ‪ ،‬ﯾﺠﺐ أن ﺗﻘﻒ ﻣﻌﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﻣﻜﺎن‬
‫ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﯾﻌﺮف ﻧﻘﻄﺔ ﺿﻌﻔﻲ‪ ،‬وﯾﺪري ﻣﻜﺎﻧﺔ‬


‫ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﻋﻨﺪي‪ .‬ﻓﺮاح ﯾﺤﺮّك ﻣﺎ ﺗﺒﻘّﻰ داﺧﻠﻲ ﻣﻦ‬
‫وﻓﺎء ﻟﻤﺎﺿﯿﻨﺎ وذاﻛﺮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺮﯾﺎﻟﯿﺔ واﻟﻼﻣﻌﻘﻮل‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻗﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﻘﻞ واﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬ﺑﯿﻦ‬


‫‪384‬‬

‫اﻟﻀﺤﻚ واﻟﺒﻜﺎء‪..‬‬

‫"ﻟﻘﺪ ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ ﻃﻔﻠﺔ‪ "..‬ﻻ ﯾﺎ ﺻﺪﯾﻘﻲ! ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ أﻧﺜﻰ أﯾﻀﺎً‬


‫وھﺬه ھﻲ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪" .‬إﻧﮭﺎ اﺑﻨﺘﻚ أﯾﻀﺎً‪ "..‬ﻻ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫اﺑﻨﺘﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ أن ﺗﻜﻮن زوﺟﺘﻲ‪ ..‬ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﻜﻮن ﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﻦ ﺳﺘﻜﻮن؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬أﻋﻄﯿﺘﮭﺎ ﻟـ )ﺳﻲ‪ (....‬ﻟﻘﺪ ﺳﮭﺮت ﻣﻌﮫ اﻟﻤﺮة‬


‫اﻟﻤﺎﺿﯿﺔ‪ ..‬ﻻ أدري ﻣﺎ رأﯾﻚ ﻓﯿﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﮫ‬
‫رﺟﻞ ﻃﯿﺐ ﺑﺮﻏﻢ ﻣﺎ ﯾُﻘﺎل ﻋﻨﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺘﮫ اﻷﺧﯿﺮة ﺟﻮاب ﻣﺴﺒﻖ ﻋﻠﻰ ردٍ ﻛﺎن‬


‫ﯾﺘﻮﻗﻌﮫ‪.‬‬

‫(ﺳﻲ‪ (....‬إذن وﻻ أﺣﺪ ﻏﯿﺮه!‬

‫"رﺟﻞ ﻃﯿﺐ‪ "..‬ھﻞ اﻟﻄﯿﺒﺔ ھﻲ ﺣﻘﺎً ﺻﻔﺘﮫ اﻟﻤﻤﯿﺰة‬


‫اﻷوﻟﻰ؟ أﻋﺮف أﻧﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ رﺟﻞ ﻃﯿﺐ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ إذن‬
‫‪385‬‬

‫أن ﯾﺼﺒﺢ زوﺟﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ )ﺳﻲ‪ (....‬ﻛﺎن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن رﺟﻞ اﻟﺼﻔﻘﺎت‬


‫اﻟﺴﺮﯾﺔ واﻟﻮاﺟﮭﺎت اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ‪ .‬ﻛﺎن رﺟﻞ اﻟﻌﻤﻠﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ‬
‫واﻟﻤﮭﻤﺎت اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎن رﺟﻞ اﻟﻌﺴﻜﺮ‪ ..‬ورﺟﻞ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ‪.‬ﻓﮭﻞ ﻣﮭﻢ ﺑﻌﺪ ھﺬا أن ﯾﻜﻮن ﻃﯿﺒﺎً أو ﻻ ﯾﻜﻮن؟‬

‫ﺗﺠﻤﻌﺖ ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻖ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻏﺼﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻌﺘﻨﻲ ﻣﻦ أن أﺑﺪي‬


‫رأﯾﻲ ﻓﻌﻼً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ‪ ،‬وأﺳﺄل ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬
‫ﺳﺆاﻻً واﺣﺪاً ﻓﻘﻂ ‪:‬ﺗﺮاه ﯾﻌﺘﻘﺪ ﺣﻘﺎً أن ﺑﺈﻣﻜﺎن رﺟﻞ ﻻ‬
‫أﺧﻼق ﻟﮫ‪ ..‬أن ﯾﻜﻮن ﻃﯿﺒﺎً؟‬

‫أم ﺗﺮاﻧﻲ ﺻﻤﺖّ ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺑﺪأت ﻻ أﻓﺮق ﻛﺜﯿﺮا ﺑﯿﻨﮫ‬


‫وﺑﯿﻦ "ﺻﮭﺮه" وأﻧﺎ أﺳﺄل ﻧﻔﺴﻲ ﺳﺆاﻻً آﺧﺮ‪ ..‬ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ‬
‫ﻟﺸﺨﺺ ﯾﺘﺼﺎھﺮ ﻣﻊ رﺟﻞ ﻗﺬر‪ ..‬أن ﯾﻜﻮن ﻧﻈﯿﻔﺎً ﺣﻘﺎً؟‬

‫ﻓﻘﺪت ﻓﺠﺄة ﺷﮭﯿﺔ اﻟﻜﻼم ‪.‬أﺧﺮﺳﺘﻨﻲ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻤﺘﺘﺎﻟﯿﺔ‬


‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻓﺎﺧﺘﺼﺮت ﻛﻞ اﻟﻜﻼم ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ‬
‫واﺣﺪة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﺒﺮوك‪..‬‬

‫رد ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻘﺎﻟﯿﺪ‪:‬‬


‫‪386‬‬

‫‪-‬اﷲ ﯾﮭﻨﯿﻚ‪ ..‬وﯾﺒﺎرك ﻓﯿﻚ‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف ﺑﺴﻌﺎدة ﻣﻦ ﻧﺠﺢ ﻓﻲ اﻣﺘﺤﺎن‪:‬‬

‫‪-‬إذن ﺳﻨﺮاك‪..‬راﻧﻲ ﻧﻌﻮّل ﻋﻠﯿﻚ‪ ..‬ﺳﻨﺴﺎﻓﺮ ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮة‬


‫أﯾﺎم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻓﺎﻟﺰواج ﺳﯿﻜﻮن ﻓﻲ ‪ ١٥‬ﯾﻮﻟﯿﻮ‪ ..‬أﻃﻠﺒﻨﻲ‬
‫ھﺎﺗﻔﯿﺎً ﻛﻲ ﻧﺘّﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺳﻔﺮك‪.‬‬

‫اﻧﺘﮭﺖ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬وﺑﺪأت ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻣﻦ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪.‬‬


‫ﺑﺪأ ﻋﻤﺮي اﻵﺧﺮ اﻟﺬي أﻋﻠﻨﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ رﺳﻤﯿﺎً ﺧﺮوﺟﻚ‬
‫ﻣﻨﮫ‪ .‬وﻟﻜﻦ‪ ..‬ھﻞ ﺧﺮﺟﺖ ﺣﻘﺎً؟‬

‫أﺣﺴﺴﺖ أن رﻗﻌﺔ اﻟﺸﻄﺮﻧﺞ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺎرﻏﺔ إﻻ ﻣﻨﻲ‪.‬‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﻤﺮﺑﻌﺎت ﺑﻠﻮن واﺣﺪ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ..‬وﻛﻞ اﻟﻘﻄﻊ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻗﻄﻌﺔ واﺣﺪة أﻣﺴﻜﮭﺎ وﺣﺪي‪ ..‬ﺑﯿﺪٍ واﺣﺪة!‬

‫ﻓﮭﻞ ﻛﻨﺖ اﻟﺮاﺑﺢ أم اﻟﺨﺎﺳﺮ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﻟﻲ أن أﻋﺮف‬


‫ذﻟﻚ؟ ﻟﻘﺪ ﺗﻘﻠﺼﺖ اﻟﺮﻗﻌﺔ‪ ،‬وﻣﻌﮭﺎ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻷﻣﻞ‬
‫واﻟﺘﺮﻗﺐ‪ ،‬ﺣﺴﻤﮭﺎ ﻃﺮف آﺧﺮ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻧﻠﻌﺐ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء‬
‫ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ‪ :‬إﻧﮫ اﻟﻘﺪر!‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﻘﺪ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻘﺪر أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺖ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ‬
‫أﺳﺘﺴﻠﻢ ﻟﮫ دون ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬ﺑﻠﺬّة ﻏﺎﻣﻀﺔ وﺑﻔﻀﻮل رﺟﻞ‬
‫ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﻌﺮف ﻛﻞّ ﻣﺮة‪ ،‬إﻟﻰ أي ﺣﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﮭﺎ اﻟﻘﺪر أن‬
‫‪387‬‬

‫ﯾﻜﻮن أﺣﻤﻖ‪ ،‬وﻟﮭﺬه اﻟﺤﯿﺎة أن ﺗﻜﻮن ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﻟﺔ‪ ،‬وأن‬


‫ﺗﻜﻮن ﻋﺎھﺮة ﻻ ﺗﮭﺐ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺳﻮى ﻟﺬوي اﻟﺜﺮوات‬
‫اﻟﺴﺮﯾﻌﺔ‪ ،‬وﻷﺻﺤﺎب اﻟﺴﻠﻮك اﻟﻤﺸﺒﻮه اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻐﺘﺼﺒﻮﻧﮭﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪..‬‬

‫وﻋﻨﺪھﺎ ﻛﻨﺖ أﺟﺪ ﺳﻌﺎدﺗﻲ اﻟﻨﺎدرة ﻓﻲ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻧﻔﺴﻲ‬


‫ﺑﺘﻔﺎھﺔ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ .‬وأﺟﺪ ﻓﻲ ھﺰاﺋﻤﻲ اﻟﺬاﺗﯿﺔ‪ ،‬دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ‬
‫اﻧﺘﺼﺎرات أﺧﺮى ﻟﯿﺴﺖ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺠﻤﯿﻊ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺟﻨﻮن ﻛﮭﺬه ﻗﺒﻠﺖ أن أﺣﻀﺮ ﻋﺮﺳﻚ‪،‬‬


‫وأن أﻛﻮن ﺷﺎھﺪاً ﻋﻠﻰ ﻣﺄﺗﻤﻲ‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻟﺤﻘﺎرة اﻟﺘﻲ‬
‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﻠﮭﺎ اﻟﺒﻌﺾ دون ﺧﺠﻞ؟‬

‫أم ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻜﻞ اﻟﻤﺒﺪﻋﯿﻦ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻣﺎزوﺷﯿّﺎً ﺑﺘﻔﻮق‪ ،‬وأﺻ ّﺮ‬


‫ﻓﻲ ﻏﯿﺎب اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ‪ ،‬أن أﻋﯿﺶ ﺣﺰﻧﻲ اﻟﻤﻄﻠﻖ‪،‬‬
‫وأن أذھﺐ ﻣﻌﻚ إﻟﻰ أﺑﻌﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﺬﯾﺐ اﻟﻨﻔﺲ‪،‬‬
‫ﻓﺄﻣﺎرس ﻛﻲّ ھﺬا اﻟﻘﻠﺐ ﺑﻨﻔﺴﻲ ﻟﯿﺸﻔﻰ ﻣﻨﻚ؟‬

‫ﻛﺮھﺘﻚ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﺑﺸﺮاﺳﺔ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫اﻧﻘﻠﺒﺖ ﻋﻮاﻃﻔﻲ ﻣﺮة واﺣﺪة إﻟﻰ ﻋﺎﻃﻔﺔ ﺟﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻓﯿﮭﺎ‬


‫ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة واﻟﻐﯿﺮة واﻟﺤﻘﺪ‪ ..‬ورﺑﻤﺎ اﻻﺣﺘﻘﺎر‬
‫أﯾﻀﺎً‪.‬‬
‫‪388‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي أوﺻﻠﻚ ھﻨﺎ؟‬

‫وھﻞ اﻟﻨﺴﺎء ﺣﻘﺎً ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻌﻮب‪ ،‬ﯾﺸﻌﺮن داﺋﻤﺎً ﺑﺈﻏﺮاء‪..‬‬


‫وﺑﻀﻌﻒ ﻣﺎ ﺗﺠﺎه اﻟﺒﺪﻻت اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ‪ ..‬ﺣﺘﻰ اﻟﺒﺎھﺘﺔ‬
‫ﻣﻨﮫ؟!‬

‫ﻣﺎ زﻟﺖ ﺣﺘﻰ اﻟﯿﻮم أﺗﺴﺎءل‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﻗﺒﻠﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ أن أذھﺐ‬


‫إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻟﺤﻀﻮر ﻋﺮﺳﻚ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻣﺴﺒﻘﺎً أن دﻋﻮﺗﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺠﺮد ﻧﯿﺔ ﺣﺴﻨﺔ‪،‬‬


‫واﻟﺘﻔﺎﺗﺔ ود وﺻﺪاﻗﺔ ﻟﺮﺟﻞ ﺗﺠﻤﻌﻨﻲ ﺑﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺮاﺑﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻞ ﻛﻞّ ﺷﻲء‪ ،‬اﺳﺘﻐﻼﻻً ﻟﻠﺬاﻛﺮة واﺳﺘﻌﻤﺎﻻً‬


‫ﺳﯿﺌﺎً ﻻﺳﻢ ﻣﻦ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻘﻠﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻇﻠّﺖ ﻧﻈﯿﻔﺔ ﻓﻲ‬
‫زﻣﻦ اﻧﺘﺸﺮ ﻓﯿﮫ وﺑﺎء اﻟﻘﺬارة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﯾﺪري أﻧﮫ ﯾﺴﻘﻮم ﺑﺼﻔﻘﺔ ﻗﺬرة‪ ،‬وأﻧﮫ‬


‫ﯾﺒﯿﻊ ﺑﺰواﺟﮫ اﺳﻢ أﺧﯿﮫ‪ ،‬وأﺣﺪ ﻛﺒﺎر ﺷﮭﺪاﺋﻨﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻣﻨﺼﺐ وﺻﻔﻘﺎت أﺧﺮى‪..‬‬

‫وأﻧﮫ ﯾﺘﺼﺮف ﺑﺎﺳﻤﮫ‪ ،‬ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﯿﻘﺒﻠﮭﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن‬


‫ﺣﯿﺎً‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﻠﺰﻣﮫ أﻧﺎ‪ ..‬وﻻ أﺣﺪ ﻏﯿﺮي ﻷﺑﺎرك اﻏﺘﺼﺎﺑﻚ‪ ،‬أﻧﺎ‬


‫‪389‬‬

‫ﺻﺪﯾﻖ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ اﻟﻮﺣﯿﺪ ورﻓﯿﻖ ﺳﻼﺣﮫ‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﮭﯿﻜﻞ اﻟﻤﻔﺘﺖ اﻷﻃﺮاف اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﻘﻲ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺮ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﺰﻣﮫ ﻣﺒﺎرﻛﺘﻲ‪ ،‬ﻟﯿُﺴﻜﺖ ﺑﺤﻀﻮري ﺿﻤﯿﺮه وﯾﻌﺘﻘﺪ‬


‫أن ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﺳﯿﻐﻔﺮ ﻟﮫ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻋﺎش ﻣﻦ اﺳﻤﮫ‬
‫ﻃﻮﯾﻼً‪.‬‬

‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻗﺒﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻌﺒﺔ؟ ﻟﻤﺎذا ﻗﺒﻠﺖ دون‬


‫ﻧﻘﺎش أن أﺳﻠﻤﻚ ﻷﻇﺎﻓﺮھﻢ؟‬

‫أﻷﻧﻨﻲ أدري أن ﻣﺒﺎرﻛﺘﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺷﻜﻠﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﻘﺪم وﻟﻦ‬


‫ﺗﺆﺧﺮ ﻓﻲ ﺷﻲء‪ ،‬وأﻧﮫ ﻟﻮ ﻟﻢ ﯾﺰوّﺟﻚ ﻣﻦ )ﺳﻲ )‪....‬‬
‫ﻟﻜﻨﺖ ﻣﻦ ﻧﺼﯿﺐ )ﺳﻲ‪ (....‬آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﺎدة اﻟﺠﺪد‪.‬‬

‫ﻓﻤﺎذا ﯾﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬أي اﺳﻢ ﻣﻦ أﺳﻤﺎء اﻷرﺑﻌﯿﻦ ﻟﺼﺎً‬


‫ﺳﺘﺤﻤﻠﯿﻦ!‬

‫ﻟﻤﺎذا ﻗﺒﻠﺖ اﻟﺴﻔﺮ‪ ..‬أﻟﻜﻞ ھﺬا أم ﻷﻧﻨﻲ اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ ﻹﻏﺮاء‬


‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻨﺪاﺋﮭﺎ اﻟﺴﺮّي اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻼﺣﻘﻨﻲ‬
‫وﯾﻄﺎردﻧﻲ ﻣﻦ اﻷزل‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﻄﺎرد ﻧﺪاء اﻟﺤﻮرﯾﺎت ﻓﻲ‬
‫اﻟﺠﺰر اﻟﻤﺴﺤﻮرة أوﻟﺌﻚ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺬﯾﻦ ﻧﺰﻟﺖ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑﻮاﺧﺮھﻢ ﻟﻌﻨﺔ اﻵﻟﮭﺔ‪..‬‬
‫‪390‬‬

‫أم ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ أن أﺧﻠﻒ ﻣﻮﻋﺪاً ﻣﻌﻚ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬


‫وﻟﻮ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ زواﺟﻚ؟‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻗﺮارات وﻟﯿﺪة ﺿﺪھﺎ‪ ،‬ﻓﻜﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ اﻟﯿﻮم أن‬


‫أﻓﺴّﺮ ﻗﺮاراً أﺧﺬﺗﮫ ﺧﺎرج اﻟﻤﻨﻄﻖ؟‬

‫ﻛﻨﺖ ﻛﻌﺎﻟﻢ ﻓﯿﺰﯾﺎﺋﻲ ﻣﺠﻨﻮن‪ ،‬ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ ﺻﯿﻐﺘﯿﻦ‬


‫ﻣﺘﻔﺠّﺮﺗﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‪ :‬أﻧﺖ‪ ..‬وﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﺻﯿﻐﺘﯿﻦ‬
‫ﺻﻨﻌﺘﮭﻤﺎ ﺑﻨﻔﺴﻲ ﻓﻲ ﻧﻮﺑﺔ ﺷﻮق وﻋﺸﻖ وﺟﻨﻮن‪ ،‬ﻗﺴﺖ‬
‫ﻗﺪرﺗﮭﻤﺎ اﻟﺘﺪﻣﯿﺮﯾﺔ ﻛﻼ ﻋﻠﻰ اﻧﻔﺮاد‪ ،‬وأردت أن أﺟﺮﺑﮭﻤﺎ‬
‫ﻣﻌﺎً ﻛﻤﺎ ﺗﺠﺮّب ﻗﻨﺒﻠﺔ ذرﯾﺔ ﻓﻲ ﺻﺤﺮاء‪.‬‬

‫أردت أن أﻋﯿﺸﮭﻤﺎ ﻣﻌﺎً ﻓﻲ اﻧﻔﺠﺎر داﺧﻠﻲ واﺣﺪ‪ ..‬ﯾﮭﺰّﻧﻲ‬


‫وﺣﺪي‪ ..‬ﯾﺪﻣﺮﻧﻲ وﺣﺪي‪ ..‬وأﺧﺮج ﺑﻌﺪه ﻣﻦ وﺳﻂ‬
‫اﻟﺤﺮاﺋﻖ واﻟﺪﻣﺎر‪ ،‬إﻣﺎ رﺟﻼً آﺧﺮ‪ ..‬وأﺷﻼء رﺟﻞ‪.‬‬

‫أﻟﻢ ﺗﻘﻮﻟﻲ ﻣﺮة إن ھﻨﺎك رﻏﺒﺔ ﺳﺮﯾﺔ ﺗﺴﻜﻨﻨﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً‬


‫اﺳﻤﮭﺎ "ﺷﮭﻮة اﻟﻠﮭﺐ"؟‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻌﺪھﺎ ﺑﻨﻔﺴﻲ اﻟﺘﻄﺎﺑﻖ ﺑﯿﻨﻚ وﺑﯿﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻓﯿﻜﻤﺎ ﻣﻌﺎً‪ ،‬ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻠﮭﯿﺐ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻨﻄﻔﺊ‪..‬‬


‫وﻗﺪرة ﺧﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ إﺷﻌﺎل اﻟﺤﺮاﺋﻖ‪..‬‬
‫‪391‬‬

‫وﻟﻜﻨﻜﻤﺎ ﻣﻌﺎً‪ ،‬ﻛﻨﺘﻤﺎ ﺗﺘﻈﺎھﺮان ﺑﺈﻋﻼن اﻟﺤﺮب ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﻤﺠﻮس‪ .‬إﻧﮫ زﯾﻒ اﻟﻤﺪن اﻟﻌﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﺤﺘﺮﻣﺔ‪ ..‬وﻧﻔﺎق‬
‫ﺑﻨﺎت اﻟﻌﺎﺋﻼت‪ ..‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬

‫***‬

‫ﺟﺎء ﺻﻮﺗﻚ ﯾﻮم اﻻﺛﻨﯿﻦ ھﻜﺬا دون ﻣﻘﺪﻣﺎت‪ .‬دون أﯾﺔ‬


‫ﻧﺒﺮة ﺣﺰن أو ﻓﺮح ﻣﻤﯿﺰة‪ ..‬دون ارﺗﺒﺎك وﻻ أي ﺧﺠﻞ‬
‫واﺿﺢ‪.‬‬

‫ورﺣﺖ ﺗﺘﺤﺪّﺛﯿﻦ إﻟﻲّ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ ﺗﻮاﺻﻠﯿﻦ ﺣﺪﯾﺜﺎً ﺑﺪأﻧﺎه‬


‫اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﻛﺄن ﺻﻮﺗﻚ ﻟﻢ ﯾﻌﺒﺮ ھﺬا اﻟﺨﻂ اﻟﮭﺎﺗﻔﻲ ﻣﻨﺬ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘّﺔ أﺷﮭﺮ‪.‬‬

‫ﻣﺎ أﻏﺮب ﻋﻼﻗﺘﻚ ﺑﺎﻟﺰﻣﻦ‪ ..‬وﻣﺎ أﻏﺮب ذاﻛﺮﺗﻚ!‬

‫‪-‬أھﻼً ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬ھﻞ أﯾﻘﻈﺘﻚ؟‬

‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ﻻ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﺻﺢ أن أﻗﻮل ﻧﻌﻢ‪.‬‬


‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﺑﺼﻮت ﻣﻦ ﯾﺨﺮج ﻣﻦ ﻏﯿﺒﻮﺑﺔ ﻋﺸﻖ‪:‬‬
‫‪392‬‬

‫‪-‬أﻧﺖِ‪..‬؟!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻟﻀﺤﻜﺔ اﻟﻄﻔﻮﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ أﺳﺮﺗﻨﻲ ﯾﻮﻣﺎً‬


‫وﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﻧﺎ‪ ..‬ھﻞ ﻧﺴﯿﺖ ﺻﻮرﺗﻲ؟!‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ أﻣﺎم ﺻﻤﺘﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ أﻧﺖ؟‬

‫‪-‬أﺣﺎول أن أﺻﻤﺪ‪..‬‬

‫‪-‬ﺗﺼﻤﺪ ﻓﻲ وﺟﮫ ﻣﻦ‪.‬؟‬

‫‪-‬ﻓﻲ وﺟﮫ اﻷﯾﺎم‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪ ..‬وﻛﺄﻧﻚ ﺷﻌﺮت ﺑﺬﻧﺐٍ ﻣﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻠﻨﺎ ﻧﺤﺎول ذﻟﻚ‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ أﺧﺒﺎري ھﻲ اﻟﺘﻲ أزﻋﺠﺘﻚ؟‬


‫‪393‬‬

‫ﻋﺠﯿﺐ ﺳﺆاﻟﻚ‪ .‬ﻋﺠﯿﺐ ﻛﺬاﻛﺮﺗﻚ‪ .‬ﻛﻌﻼﻗﺘﻚ ﺑﻤﻦ ﺗﺤﺒّﯿﻦ!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﺧﺒﺎرك ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى ﺟﺰء ﻣﻦ ﺗﻘﻠّﺒﺎت اﻷﯾﺎم‪.‬‬

‫أﺟﺒﺖ ﺑﺒﺮاءة ﻛﺎذﺑﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﺧﺒﺮ زواﺟﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أﺧﺮى‪.‬‬


‫ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻤﻲ ﯾﺘﺤﺪث إﻟﯿﻚ أﻣﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪،‬‬
‫وﺗﻌﺠﺒﺖ أن ﺗﻜﻮن ﻗﺒﻠﺖ اﻟﻤﺠﻲء إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ دون‬
‫ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ أو ﺗﺮدد‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺳﻌﺪﻧﻲ ذﻟﻚ ﻛﺜﯿﺮاً‪ ،‬وﻗﺮرت أن‬
‫أﻃﻠﺒﻚ‪ ..‬اﺳﺘﻨﺠﺖ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻋﺎﺗﺒﺎً ﻋﻠﻲّ ‪..‬ﻓﺄﻧﺎ أرﯾﺪ أن‬
‫ﺗﺤﻀﺮ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﻌﺮس‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﺗﺤﻀﺮ‪..‬‬

‫ﻻ أدري ﻟﻤﺎذا أﻋﺎدﺗﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎﺗﻚ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺘﻲ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ‬


‫ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‪ ،‬وإﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻌﺠﯿﺐ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫ﯾﻘﻨﻌﻨﻲ أﻧﻚ اﺑﻨﺘﻲ‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﻣﺮة أﺧﺮى أﻧﻨﻲ أﻗﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ‬


‫اﻟﻌﻘﻞ واﻟﻼﻋﻘﻞ‪ ،‬ﺑﯿﻦ اﻟﺒﻜﺎء واﻟﻀﺤﻚ‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة اﻟﺴﺎﺧﺮة‪:‬‬


‫‪394‬‬

‫‪-‬أﺗﻤﻨﻰ أن أﻓﮭﻢ ﺳﺮ إﺻﺮارﻛﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﻀﻮري‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺒﺐ إﺻﺮار ﻋﻤﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﻀﻮرك ﻻ ﯾﮭﻤﻨﻲ إﻃﻼﻗﺎً‪.‬‬


‫وﻟﻜﻨﻨﻲ أدري أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ﺗﻌﯿﺴﺔ ﻟﻮ ﺗﻐﯿّﺒﺖ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻤﺠﻲء‪..‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺘﮭﻜﻢ‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ اﻟﺴﺎدﯾﺔ ‪ ..‬آﺧﺮ ھﻮاﯾﺎﺗﻚ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ ﺑﻨﺒﺮة ﻓﺎﺟﺄﺗﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺖ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ اﻟﺘﻲ أﺟﺒﺘﻨﻲ ﺑﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ‬


‫أﻋﺘﺮف ﻟﻚ "ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺘﻚ ﯾﻮم ﻗﺮأﺗﻚ" ﻓﻘﻠﺖِ "ﻛﺎن ﯾﻨﺒﻐﻲ‬
‫أﻻ ﺗﻘﺮأﻧﻲ‪..".‬‬

‫ﻗﻠﺖُ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﺎن ﯾﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﺗﺤﺒّﯿﮭﺎ إذن‪..‬‬


‫‪395‬‬

‫وإذا ﺑﺠﻮاﺑﻚ ﯾﺪھﺸﻨﻲ‪ ..‬ﯾﻮﻗﻈﻨﻲ‪ ..‬وﯾﺒﺚّ ﺷﺤﻨﺔ‬


‫ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ ﺟﺴﺪي‪..‬‬

‫‪- ...‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺣﺒﺒﺘﻚ!‬

‫ھﺎ ھﻲ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ اﻧﺘﻈﺮﺗﮭﺎ ﻋﺎﻣﺎً دون ﺟﺪوى‪ .‬ﻓﮭﻞ‬


‫أﺷﻜﺮك أم أﺑﻜﻲ‪ .‬أم أﺳﺄﻟﻚ ﻟﻤﺎذا اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﻟﻤﺎذا اﻵن‪..‬‬
‫وﻟﻤﺎذا ﻛﻞّ ھﺬا اﻟﻌﺬاب إذن؟‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ ﻓﻘﻂ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻮ؟‬

‫أﺟﺒﺘﻨﻲ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺘﺤﺪّﺛﯿﻦ ﻋﻦ ﺷﻲء ﻻ ﯾﻌﻨﯿﻚ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﻗﺪر ﺟﺎھﺰ‪.‬‬

‫ﻗﺎﻃﻌﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ اﻟﻘﺪر اﻟﺬي ﯾﺴﺘﺤﻘّﮫ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ ﻗﺪراً ﻏﯿﺮ‬


‫ھﺬا‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﻗﺒﻠﺖ أن ﺗﺮﺗﺒﻄﻲ ﺑﮫ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬
‫‪396‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻻ أرﺗﺒﻂ ﺑﮫ‪ ..‬أﻧﺎ أھﺮب إﻟﯿﮫ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ذاﻛﺮة ﻟﻢ ﺗﻌﺪ‬


‫ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻠﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺛﺜﺘﮭﺎ ﺑﺎﻷﺣﻼم اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻠﺔ‬
‫واﻟﺨﯿﺒﺎت اﻟﻤﺘﺘﺎﻟﯿﺔ‪..‬‬

‫‪-‬وﻟﻜﻦ ﻟﻤﺎذا ھﻮ‪ ..‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻤﺮّﻏﻲ اﺳﻢ واﻟﺪك‬


‫ﻓﻲ ﻣﺰﺑﻠﺔ ﻛﮭﺬه‪ ..‬أﻧﺖ ﻟﺴﺖ اﻣﺮأة ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﻧﺖ وﻃﻦ‪ ،‬أﻓﻼ‬
‫ﯾﮭﻤّﻚ ﻣﺎ ﺳﯿﻜﺘﺒﮫ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﯾﻮﻣﺎً؟‬

‫أﺟﺒﺖِ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮة‪:‬‬

‫‪-‬وﺣﺪك ﺗﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺟﺎﻟﺲ ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺋﻜﺔ اﻟﺸﺮ‬


‫واﻟﺨﯿﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﯿﻨﺎ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺠّﻞ اﻧﺘﺼﺎراﺗﻨﺎ اﻟﺼﻐﯿﺮة‬
‫اﻟﻤﺠﮭﻮﻟﺔ‪ ..‬أو ﻛﺒﻮاﺗﻨﺎ وﺳﻘﻮﻃﻨﺎ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﻜﺘﺐ ﺷﯿﺌﺎً‪ .‬إﻧﮫ ﯾﻤﺤﻮ ﻓﻘﻂ!‬

‫ﻟﻢ أﺳﺄﻟﻚ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ ﻣﺤﻮه ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬وﻟﻢ أﻧﺎﻗﺸﻚ‬


‫ﻓﻲ ﻧﻈﺮﺗﻚ اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ ﻟﻠﻘﯿﻢ‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺮﯾﺪﯾﻨﮫ ﻣﻨﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ ﻛﺄﻧﻚ ﻃﻔﻠﺔ ﯾﺴﺄﻟﻮﻧﮭﺎ ﻋﻦ أيّ ﺣﻠﻮى ﺗﺮﯾﺪ‪:‬‬


‫‪397‬‬

‫‪-‬أرﯾﺪك‪..‬‬

‫ﺧﻄﺮ ﺑﺬھﻨﻲ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ أﻧﻚ رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ اﻣﺮأة ﻋﺎﺟﺰة ﻋﻦ‬


‫ﺣﺐ رﺟﻞ واﺣﺪ‪ ،‬وأﻧﮫ ﯾﻠﺰﻣﻚ داﺋﻤﺎً رﺟﻼن‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﺎﺿﻲ زﯾﺎد وأﻧﺎ‪ .‬وأﺻﺒﺤﺎ اﻟﯿﻮم أﻧﺎ ‪..‬واﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻋﺎد ﺻﻮﺗﻚ ﯾﻘﻮل‪:‬‬

‫‪-‬ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬أﺗﺪري أﻧﻨﻲ أﺣﺒﺒﺘﻚ‪ ..‬إﻧﮫ ﺣﺪث أن أردﺗﻚ‬


‫واﺷﺘﮭﯿﺘﻚ ﺣﺪّ اﻟﺠﻨﻮن‪ ..‬ﺷﻲء ﻓﯿﻚ ﺟﺮّدﻧﻲ ﻣﻦ ﻋﻘﻠﻲ‬
‫ﯾﻮﻣﺎً‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗﺮرت أن أﺷﻔﻰ ﻣﻨﻚ‪ ..‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺔ ﺣﺒّﻨﺎ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﻣﺮﺿﯿّﺔ‪ ،‬أﻧﺖ ﻧﻔﺴﻚ ﻗﻠﺖ ھﺬا‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﻋﺪت اﻟﯿﻮم إذن؟‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﺪت ﻷﻗﻨﻌﻚ ﺑﺎﻟﻤﺠﻲء إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬أرﯾﺪ أن ﺗﺒﺎرﻛﻨﺎ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ وﻟﻮ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ..‬ﺗﺒﺎرﻛﻨﺎ وﻟﻮ ﻛﺬﺑﺎً‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺗﻮاﻃﺄت ﻣﻌﻨﺎ وأوﺻﻠﺘﻨﺎ إﻟﻰ ﺟﻨﻮﻧﻨﺎ ھﺬا‪ ..‬أدري أﻧﻨﺎ ﻟﻦ‬
‫ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻓﯿﮭﺎ‪ ..‬ﻗﺪ ﻻ ﻧﺘﺤﺪث‪ ..‬وﻗﺪ ﻻ ﻧﺘﺼﺎﻓﺢ ‪.‬وﻟﻜﻦ‬
‫‪398‬‬

‫ﺳﺄﻛﻮن ﻟﻚ ﻣﺎ دﻣﻨﺎ ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬ﺳﻨﺘﺤﺪاھﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى ﻣﻨﮭﺎ‪..‬‬


‫ووﺣﺪھﺎ ﺳﺘﻌﺮف أﻧﻨﻲ أﻣﻨﺤﻚ ﻟﯿﻠﺘﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬أﯾﺴﻌﺪك‬
‫ھﺬا؟‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ ﻟﯿﻠﺔ أوﻟﻰ ﻛﻨﺖ ﺗﻤﻠﻜﯿﻦ؟ ﻛﻢ ﻣﻦ ﻟﯿﻠﺔ وھﻤﯿﺔ أوﻟﻰ‬


‫ﻛﻨﺖ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ أن ﺗﮭﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﺑﯿﺎض‪ ،‬ﻛﻤﺎ وھﺒﺖِ‬
‫رواﯾﺘﻚ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬ﻧﺴﺨﺘﯿﻦ ﻣﺰوّرﺗﯿﻦ ﻟﻲ وﻟﺰﯾﺎد‪..‬‬
‫ﻣﻮﻗّﻌﺘﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﺑﯿﺎض‪.‬‬

‫ﻟﻤﻦ ﺳﺘﻜﻮﻧﯿﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻟﯿﻠﺔ وھﻤﯿﺔ؟ وﻣﻊ ﻣﻦ ﺑﺪأت‬


‫ﻛﺬﺑﺘﻚ اﻷوﻟﻰ؟ ﻟﻤﻦ أھﺪﯾﺖ ھﺪﯾّﺘﻚ اﻟﻤﻠﻐﻮﻣﺔ اﻷوﻟﻰ؟‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أذﻛﺮ ﻛﻼﻣﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أﺿﺤﻚ وأﻧﺎ أﺷﺒّﮫ ﻧﻔﺴﻲ آﻧﺬاك‬


‫ﺑﺄﺛﯿﻮﺑﻲ ﺟﺎﺋﻊ ﯾﺴﺮدون ﻋﻠﯿﮫ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﺸﮭﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻦ ﯾﺬوﻗﮭﺎ‪ ،‬وﯾﺴﺄﻟﻮﻧﮫ ﺑﻌﺪھﺎ ﻛﯿﻒ وﺟﺪھﺎ‪ ..‬وإذا‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﯾﺴﻌﺪه‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ وﻗﺘﮭﺎ ﻟﻢ أﺿﺤﻚ‪ ،‬ﺑﻞ رﺑﻤﺎ ﺑﻜﯿﺖ وأﻧﺎ أﺟﯿﺒﻚ‬


‫ﺑﺤﻤﺎﻗﺔ ﻋﺎﺷﻖ‪" ..‬ﯾﺴﻌﺪﻧﻲ‪..".‬‬

‫ﻟﻢ أﻧﺘﺒﮫ إﻟﻰ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﻤﻨﺤﯿﻨﻨﻲ ﻟﯿﻠﺔً وھﻤﯿﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻲّ أن‬
‫أﺗﻨﺎزل ﻋﻨﮭﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻟﺮﺟﻞ آﺧﺮ‪ ،‬ﺳﯿﺴﺘﻔﯿﺪ ﻣﻨﮭﺎ ﻓﻌﻠﯿﺎً!‬

‫وﻟﻜﻦ ھﻞ ﯾﮭﻢ ذﻟﻚ‪ ..‬ﻣﺎدﻣﺖ أﺗﻨﺎزل ﻋﻦ ﺷﻲء ﻟﯿﺲ ﻓﻲ‬


‫‪399‬‬

‫ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻻت ﻟﻲ؟‬

‫ھﻜﺬا اﻟﺘﺎرﯾﺦ داﺋﻤﺎً ﻋﺰﯾﺰﺗﻲ وھﻜﺬا اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ..‬ﻧﺪﻋﻮه ﻓﻲ‬


‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت ﻟﯿﺘﻜﻔّﻞ ﺑﻔﺘﺎت اﻟﻤﻮاﺋﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻧﺮﻣﻲ ﻟﮭﺎ ﻋﻈﻤﺔ ﺗﺘﻠﮭﻰ ﺑﮭﺎ‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ‬


‫ﺗُﻨﺼﺐ اﻟﻤﻮاﺋﺪ ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬

‫وھﻜﺬا اﻟﺸﻌﻮب أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﻧﮭﺒﮭﺎ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻷوھﺎم‪ ..‬ﻛﺜﯿﺮاً‬


‫ﻣﻦ اﻷﺣﻼم اﻟﻤﻌﻠّﺒﺔ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻤﺆﺟﻠﺔ‪ ،‬ﻓﺘﻐﺾّ اﻟﻨﻈﺮ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻮﻻﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻟﻦ ﺗﺪﻋﻰ إﻟﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻟﻢ أعِ ﻛﻞ ھﺬا إﻻ ﺑﻌﺪ ﻓﻮات اﻷوان‪ .‬ﺑﻌﺪﻣﺎ رﻓﻌﺖ‬


‫اﻟﻤﻮاﺋﺪ‪ ،‬واﻧﺴﺤﺐ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﻷﺑﻘﻰ وﺣﺪي‪ ..‬أﻣﺎم ﻓﺘﺎت‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖُ‪:‬‬

‫‪-‬أرﯾﺪ أن أراكِ‪..‬‬

‫ﺻﺤﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻟﻘﺎؤﻧﺎ ﻣﻤﻜﻨﺎً اﻵن‪ ..‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا أﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫ﯾﺠﺐ أن ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﮭﺎﯾﺔ أﻗﻞ وﺟﻌﺎً ﻟﻘﺼّﺘﻨﺎ‪ .‬ﻟﺘﻜﻦ‬
‫‪400‬‬

‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻟﻘﺎءﻧﺎ وﻓﺮاﻗﻨﺎ ﻣﻌﺎً ‪..‬ﻓﻼ داﻋﻲ ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ‬


‫اﻟﻌﺬاب‪.‬‬

‫ھﻜﺬا إذن‪ ..‬ﻗﺮرت ﻗﺘﻠﻲ ﺣﺴﺐ اﻷﺻﻮل‪ ،‬ﺑﺠﺮّة ﺳﻜّﯿﻦ‬


‫واﺣﺪة‪ ،‬ذھﺎﺑﺎً وإﯾﺎﺑﺎً‪ ..‬ﻓﻲ ﻟﻘﺎءٍ وﻓﺮاقٍ واﺣﺪ‪ .‬ﻓﻤﺎ أرأﻓﻚ‬
‫ﺑﻲ‪ ..‬وﻣﺎ أﻏﺒﺎﻧﻲ!‬

‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺆال ﻇﻞّ ﻣﻌﻠّﻘﺎً ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻖ‪ ،‬ﻟﻢ أﻃﺮﺣﮫ ﻋﻠﯿﻚ‬


‫ﯾﻮﻣﮭﺎ‪.‬‬

‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻮم‪ ..‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺘﺎب‪ ..‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ رﻏﺒﺔ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ھﺎﺗﻔﻚ اﻧﺘﮭﻰ ﻛﻤﺎ ﺟﺎء ﺧﺎرج اﻟﺰﻣﺎن‪ ،‬وأﻧﺎ ﺑﯿﻦ‬


‫اﻟﺼﺤﻮة واﻟﯿﻘﻈﺔ ﻣﻤﺪد ﺑﺬھﻮل ﻓﻲ ﻓﺮاﺷﻲ‪.‬‬

‫ﺣﺘﻰ أﻧﻨﻲ ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﺑﻌﺪھﺎ‪ :‬ھﻞ ﻃﻠﺒﺘﻨﻲ ﺣﻘﺎً ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺼﺒﺎح أم أﻧﻨﻲ ﺣﻠﻤﺖ ‪..‬ﻓﻘﻂ؟‬

‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﻣﺜﻞ أﻃﻔﺎل إذن‪..‬‬


‫ﻧﻤﺤﻮ ﻛﻞ ﻣﺮة آﺛﺎر اﻟﻄﺒﺎﺷﯿﺮ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻟﻨﺮﺳﻢ‬
‫‪401‬‬

‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻟﻌﺒﺔ ﺟﺪﯾﺪة‪.‬‬

‫ﻧﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻟﻨﺮﺑﺢ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ .‬ﻓﺘﺘّﺴﺦ ﺛﯿﺎﺑﻨﺎ‬


‫وﻧﺼﺎب ﺑﺨﺪوش وﻧﺤﻦ ﻧﻘﻔﺰ ﻋﻠﻰ رِﺟْﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ إﻟﻰ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻛﻞ ﻣﺮﺑﻊ ﻓﺦّ ﻧﺼﺐ ﻟﻨﺎ‪ ،‬وﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺑﻊ وﻗﻔﻨﺎ وﺗﺮﻛﻨﺎ‬
‫أرﺿﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻷﺣﻼم‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﻌﺘﺮف أﻧﻨﺎ ﺗﺠﺎوزﻧﺎ ﻋﻤﺮ اﻟﻨﻂ ﻋﻠﻰ رِﺟْﻞ‬


‫واﺣﺪة‪ ،‬واﻟﻘﻔﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺒﺎل‪ ،‬واﻹﻗﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﺮﺑﻌﺎت‬
‫اﻟﻄﺒﺎﺷﯿﺮ اﻟﻮھﯿﻤﺔ‪.‬‬

‫أﺧﻄﺄﻧﺎ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪..‬‬

‫اﻟﻮﻃﻦ ﻻ ﯾﺮﺳﻢ ﺑﺎﻟﻄﺒﺎﺷﯿﺮ‪ ،‬واﻟﺤﺐ ﻻ ﯾﻜﺘﺐ ﺑﻄﻼء‬


‫اﻷﻇﺎﻓﺮ‪.‬‬
‫أﺧﻄﺄﻧﺎ‪ ..‬اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻻ ﯾﻜﺘﺐ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻮرة‪ ،‬ﺑﯿﺪ ﺗﻤﺴﻚ‬
‫ﻃﺒﺎﺷﯿﺮ وأﺧﺮى ﺗﻤﺴﻚ ﻣﻤﺤﺎة‪..‬‬

‫واﻟﻌﺸﻖ ﻟﯿﺲ أرﺟﻮﺣﺔ ﯾﺘﺠﺎذﺑﮭﺎ اﻟﻤﻤﻜﻦ واﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﺎ ﻧﺘﻮﻗﻒ ﻟﺤﻈﺔ ﻋﻦ اﻟﻠﻌﺐ‪ .‬ﻟﺤﻈﺔ ﻋﻦ اﻟﺠﺮي ﻓﻲ‬


‫ﻛﻞ اﻻﺗﺠﺎھﺎت ‪.‬ﻧﺴﯿﻨﺎ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ َﻣﻦْ ِﻣﻨّﺎ اﻟﻘﻂ‪ ،‬وﻣَﻦ‬
‫اﻟﻔﺄر‪ ..‬وﻣﻦ ﻣﻨﺎ ﺳﯿﻠﺘﮭﻢ َﻣﻦْ‪.‬‬
‫‪402‬‬

‫ﻧﺴﯿﻨﺎ أﻧﮭﻢ ﺳﯿﻠﺘﮭﻤﻮﻧﻨﺎ ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻌﺪ أﻣﺎﻣﻨﺎ ﻣﺘّﺴﻊ ﻟﻠﻜﺬب‪ .‬ﻻ ﺷﻲء أﻣﺎﻣﻨﺎ ﺳﻮى ھﺬا‬
‫اﻟﻤﻨﻌﻄﻒ اﻷﺧﯿﺮ‪ .‬ﻻ ﺷﻲء ﺗﺤﺘﻨﺎ ﻏﯿﺮ ھﺎوﯾﺔ اﻟﺪﻣﺎر‪.‬‬

‫ﻓﻠﻨﻌﺘﺮف أﻧﻨﺎ ﺗﺤﻄّﻤﻨﺎ ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫ﻟﺴﺖِ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪..‬‬

‫أﻧﺖِ ﻣﺸﺮوع ﺣﺒﻲ ﻟﻠﺰﻣﻦ اﻟﻘﺎدم‪ .‬أﻧﺖ ﻣﺸﺮوع ﻗﺼّﺘﻲ‬


‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ وﻓﺮﺣﻲ اﻟﻘﺎدم‪ ..‬أﻧﺖِ ﻣﺸﺮوع ﻋﻤﺮي اﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ذﻟﻚ ‪..‬أﺣﺒّﻲ ﻣﻦ ﺷﺌﺖِ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬واﻛﺘﺒﻲ ﻣﺎ‬


‫ﺷﺌﺖِ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺺ‪..‬‬

‫وﺣﺪي أﻋﺮف ﻗﺼّﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﻟﻦ ﺗﺼﺪر ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﻛﺘﺎب‪.‬‬


‫وﺣﺪي أﻋﺮف أﺑﻄﺎﻟﻚ اﻟﻤﻨﺴﯿﯿﻦ وآﺧﺮﯾﻦ ﺻﻨﻌﺘﮭﻢ ﻣﻦ‬
‫ورق‪.‬‬

‫وﺣﺪي أﻋﺮف ﻃﺮﯾﻘﺘﻚ اﻟﺸﺎذة ﻓﻲ اﻟﺤﺐ‪ ،‬ﻃﺮﯾﻘﺘﻚ‬


‫اﻟﻔﺮﯾﺪة ﻓﻲ ﻗﺘﻞ ﻣﻦ ﺗﺤﺒﯿﻦ ‪..‬ﻟﺘﺆﺛﺜﻲ ﻛﺘﺒﻚ ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﺘﻨﻲ ﻟﻌﺪة أﺳﺒﺎب ﻏﺎﻣﻀﺔ‪ ،‬وأﺣﺒﺒﺘﻚ ﻷﺳﺒﺎب‬


‫‪403‬‬

‫ﻏﺎﻣﻀﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﺣﻮّﻟﻚ ﻣﻦ اﻣﺮأة إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬وﺣﻮﻟﺘﮫ ﻣﻦ‬


‫ﺣﺠﺎرة ﻛﺮﯾﻤﺔ إﻟﻰ ﺣﺼﻰ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺘﻄﺎوﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﻄﺎﻣﻲ ﻛﺜﯿﺮاً‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻨﺘﮫ زﻣﻦ اﻟﺰﻻزل‪ ،‬وﻣﺎ زال ﻓﻲ ﻋﻤﻖ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‬


‫ﺣﺠﺎرة ﻟﻢ ﺗﻘﺬﻓﮭﺎ اﻟﺒﺮاﻛﯿﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﺎ ﻧﺘﻮﻗﻒ ﻟﺤﻈﺔ ﻋﻦ اﻟﻠﻌﺐ ‪.‬ﻛﻔﺎك ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﮫ ﻣﻦ‬


‫ﻛﺬب‪..‬‬

‫أﻋﺮف اﻟﯿﻮم أﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻟﻲ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ إذن‪ ،‬أﻧﺤﺸﺮ ﻣﻌﻚ ﯾﻮم اﻟﺤﺸﺮ ﺣﯿﺚ ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ‪،‬‬


‫ﻷﻛﻮن ﻧﺼﻔﻚ اﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫دﻋﯿﻨﻲ أﺣﺠﺰ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﻜﺎﻧﺎً ﻟﻲ إﻟﻰ ﺟﻮارك‪ ،‬ﻣﺎ داﻣﺖ ﻛﻞ‬


‫اﻷﻣﺎﻛﻦ ﻣﺤﺠﻮزة ﺣﻮﻟﻚ ھﻨﺎ‪ ،‬وﻣﺎ داﻣﺖ ﻣﻔﻜّﺮﺗﻚ ﻣﻸى‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻮاﻋﯿﺪ ﺣﺘﻰ آﺧﺮ أﯾﺎﻣﻚ‪..‬‬

‫ﯾﺎ اﻣﺮأة ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻛﻠﺔ وﻃﻦ‪..‬‬


‫‪404‬‬

‫أﯾﮭﻢّ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم أن ﻧﺒﻘﻰ ﻣﻌﺎً؟‬

‫ﺣﻘﯿﺒﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻓﻘﻂ ﻟﻤﻼﻗﺎة اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬

‫وﻻ ﺷﻲ ﺳﻮى ﺑﺪﻟﺔ ﺳﻮداء ﻟﺤﻀﻮر ﺣﻔﻞ زﻓﺎﻓﻚ‪.‬‬


‫زﺟﺎﺟﺘﻲْ وﺳﻜﻲ‪ ..‬ﻗﻤﺼﺎن‪ ..‬وﺷﻔﺮات ﺣﻼﻗﺔ‪.‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ أوﻃﺎن ﺗﻨﺘﺞ ﻛﻞ ﻣﺒﺮّرات اﻟﻤﻮت‪ ،‬وﺗﻨﺴﻰ أن ﺗﻨﺘﺞ‬
‫ﺷﻔﺮات ﺣﻼﻗﺔ!‬

‫ﻋﻠﻰ أﺻﺎﺑﻊ اﻟﺠﺮح أﻋﻮد إﻟﻰ اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬


‫دون أﻣﺘﻌﺔ ﺷﺨﺼﯿﺔ‪ ،‬دون زﯾﺎدة ﻓﻲ اﻟﻮزن وﻻ زﯾﺎدة‬
‫ﻓﻲ ﺣﺴﺎب‪.‬‬
‫وﺣﺪھﺎ اﻟﺬاﻛﺮة أﺻﺒﺤﺖ أﺛﻘﻞ ﺣﻤﻼً‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺳﯿﺤﺎﺳﺒﻨﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ذاﻛﺮة ﻧﺤﻤﻠﮭﺎ ﺑﻤﻔﺮدﻧﺎ؟‬

‫ﻣﺸﯿﺎً ﻋﻠﻰ ﺟﺮﺣﻲ اﻷﺧﯿﺮ أﻋﻮد إﻟﯿﮫ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬

‫ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﻣﻦ اﻟﻐﯿﺎب‪ ،‬وھﺎ ھﻮذا اﻟﺮﺟﻮع اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ ﻟﻘﺎءً ﻏﯿﺮ ھﺬا‪..‬‬
‫‪405‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺣﺠﺰ ﻟﻲ ﻣﻜﺎﻧﺎً ﻓﻲ اﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣﺜﻼً‪ .‬ﻓﯿﺤﺪث‬


‫ﻟﻠﺬاﻛﺮة ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪ ،‬أن ﺗﺮﻓﺾ اﻟﺠﻠﻮس ﻓﻲ‬
‫اﻟﻜﺮاﺳﻲ اﻟﺨﻠﻔﯿﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻻ ﯾﮭﻢ ﺳﯿﺪﺗﻲ‪ ..‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﻜﺮاﺳﻲ اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ‬


‫ﻣﺤﺠﻮزة ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ،‬ﻷوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﺣﺠﺰوا ﻛﺮاﺳﻲ اﻟﻮﻃﻦ‬
‫أﯾﻀﺎً ﺑﺄﻣﺮ‪..‬‬
‫ﻓﻸﻋﺪ إﻟﯿﮫ ﻛﻤﺎ ﺟﺌﺖ ﻣﻨﮫ إذن‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
‫ﻟﻠﺤﺰن‪.‬‬

‫ﻧﻐﺎدر اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬ﻣﺤﻤّﻠﯿﻦ ﺑﺤﻘﺎﺋﺐ ﻧﺤﺸﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺎ ﻓﻲ‬


‫ﺧﺰاﺋﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ‪ .‬ﻣﺎ ﻓﻲ أدراﺟﻨﺎ ﻣﻦ أوراق‪.‬‬

‫ﻧﺤﺸﺮ أﺑﻮم ﺻﻮرﻧﺎ‪ ،‬ﻛﺘﺒﺎً أﺣﺒﺒﻨﺎھﺎ‪ ،‬وھﺪاﯾﺎ ﻟﮭﺎ ذﻛﺮى‪..‬‬

‫ﻧﺤﺸﺮ وﺟﻮه ﻣﻦ أﺣﺒﺒﻨﺎ‪ ..‬ﻋﯿﻮن ﻣﻦ أﺣﺒّﻮﻧﺎ‪ ..‬رﺳﺎﺋﻞ‬


‫ﻛﺘﺒﺖ ﻟﻨﺎ‪ ..‬وأﺧﺮى ﻛﻨّﺎ ﻛﺘﺒﻨﺎھﺎ‪.‬‬
‫آﺧﺮ ﻧﻈﺮة ﻟﺠﺎرة ﻋﺠﻮز ﻗﺪ ﻻ ﻧﺮاھﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪ‬
‫ﺻﻐﯿﺮ ﺳﯿﻜﺒﺮ ﺑﻌﺪﻧﺎ‪ ،‬دﻣﻌﺔ ﻋﻠﻰ وﻃﻦ ﻗﺪ ﻻ ﻧﻌﻮد إﻟﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻧﺤﻤﻞ اﻟﻮﻃﻦ أﺛﺎﺛﺎً ﻟﻐﺮﺑﺘﻨﺎ‪ ،‬ﻧﻨﺴﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻀﻌﻨﺎ اﻟﻮﻃﻦ‬


‫ﻋﻨﺪ ﺑﺎﺑﮫ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻐﻠﻖ ﻗﻠﺒﮫ ﻓﻲ وﺟﮭﻨﺎ‪ ،‬دون أن ﯾﻠﻘﻲ‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ ﺣﻘﺎﺋﺒﻨﺎ‪ ،‬دون أن ﯾﺴﺘﻮﻗﻔﮫ دﻣﻌﻨﺎ‪ ..‬ﻧﻨﺴﻰ أن‬
‫ﻧﺴﺄﻟﮫ ﻣﻦ ﺳﯿﺆﺛﺜﮫ ﺑﻌﺪﻧﺎ‪.‬‬
‫‪406‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻌﻮد إﻟﯿﮫ‪ ..‬ﻧﻌﻮد ﺑﺤﻘﺎﺋﺐ اﻟﺤﻨﯿﻦ‪ ..‬وﺣﻔﻨﺔ أﺣﻼم‬


‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫ﻧﻌﻮد ﺑﺄﺣﻼم وردﯾﺔ‪ ..‬ﻻ "ﺑﺄﻛﯿﺎس وردﯾﺔ"‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﻠﻢ ﻻ‬


‫ﯾﺴﺘﻮدر ﻣﻦ ﻣﺤﻼت" ﺗﺎﺗﻲ" اﻟﺮﺧﯿﺼﺔ اﻟﺜﻤﻦ‪.‬‬

‫ﻋﺎرٌ أن ﻧﺸﺘﺮي اﻟﻮﻃﻦ وﻧﺒﯿﻌﮫ ﺣﻠﻤﺎً ﻓﻲ اﻟﺴﻮق‬


‫اﻟﺴﻮداء ‪.‬ھﻨﺎﻟﻚ إھﺎﻧﺎت أﺻﻌﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﮭﺪاء ﻣﻦ أﻟﻒ‬
‫ﻋﻤﻠﺔ ﺻﻌﺒﺔ!‬

‫ھﺎ أﻧﺬا‪ ..‬ﺑﺤﻘﯿﺒﺔ ﯾﺪٍ ﺻﻐﯿﺮة‪ ،‬ھﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻼﻣﻜﺎن‪.‬‬

‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺑﯿﻦ اﻷرض واﻟﺴﻤﺎء‪ .‬واﻟﮭﺎرﺑﺔ‬


‫ﺑﻲ ﻣﻦ ذاﻛﺮة إﻟﻰ أﺧﺮى‪ .‬أﺟﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺪ ﻓﻲ اﻟﺪرﺟﺔ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن‪.‬‬

‫أﺣﻠّﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻀﺎرﯾﺲ ﺣﺒّﻚ‪ .‬ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﺗﺼﻌﺐ ﻣﻌﮫ‬


‫اﻟﺮؤﯾﺔ‪ ،‬وﯾﺼﻌﺐ ﻣﻌﮫ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ .‬وأﺗﺴﺎءل رﻏﻢ ﻓﻮات‬
‫اﻷوان‪ :‬ﺗﺮاﻧﻲ أرﺗﻜﺐ آﺧﺮ ﺣﻤﺎﻗﺎت ﻋﻤﺮي‪ ،‬وأھﺮب ﻣﻨﻚ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻮﻃﻦ؟ أﺣﺎول أن أﺷﻔﻰ ﻣﻨﻚ ﺑﮫ ‪.‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺷﻒ‬
‫ﺑﻚ ﻣﻨﮫ؟‬

‫ھﺎ ھﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﻀﺮﺗﮭﺎ ھﺪﯾﺔ ﻟﻌﺮﺳﻚ ﺗﺸﻐﻞ‬


‫‪407‬‬

‫ﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻔﺎرغ إﻟﻰ ﺟﻮاري‪.‬‬

‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﻧﺴﺎﻓﺮ _ أﺧﯿﺮاً ﻣﻌﺎً _ أﻧﺎ وأﻧﺖ‪..‬‬

‫ﻧﺄﺧﺬ ﻃﺎﺋﺮة واﺣﺪة ﻷول ﻣﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻟﻠﺮﺣﻠﺔ‬


‫ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ..‬وﻻ ﻟﻼﺗﺠﺎه ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..‬‬

‫ﺳﺎﻋﺘﺎن ﻓﻘﻂ ﻟﯿﻌﻮد اﻟﻘﻠﺐ ﻋﻤﺮاً إﻟﻰ اﻟﻮراء‪.‬‬

‫ﺗﺸﺮع ﻣﻀﯿﻔﺔٌ ﺑﺎب اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻻ ﺗﺘﻨﺒّﮫ إﻟﻰ أﻧﮭﺎ ﺗﺸﺮع‬


‫ﻣﻌﮫ اﻟﻘﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺮاﻋﯿﮫ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﯾﻮﻗﻒ ﻧﺰﯾﻒ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫اﻵن؟‬

‫ﻣﻦ ﺳﯿﻘﺪر ﻋﻠﻰ إﻏﻼق ﺷﺒّﺎك اﻟﺤﻨﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺳﯿﻘﻒ ﻓﻲ‬


‫وﺟﮫ اﻟﺮﯾﺎح اﻟﻤﻀﺎدة‪ ،‬ﻟﯿﺮﻓﻊ اﻟﺨﻤﺎر ﻋﻦ وﺟﮫ ھﺬه‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وﯾﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻋﯿﻨﮭﺎ دون ﺑﻜﺎء‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ إذن‪..‬‬


‫وھﺎ أﻧﺬا أﺣﻤﻞ ﺑﯿﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة ﺣﻘﯿﺒﺔ ﯾﺪ‪ ،‬وﻟﻮﺣﺔ ﺗﺴﺎﻓﺮ‬
‫ﻣﻌﻲ ﺳﻔﺮھﺎ اﻷﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﯿﺎة اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫‪408‬‬

‫ھﺎ ھﻲ "ﺣﻨﯿﻦ"‪ ،‬اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ﻋﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫ﻟﻘﺎء ﻟﯿﻠﻲّ ﻣﻊ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﺻﻞ‪..‬‬

‫ﺗﻜﺎد ﻣﺜﻠﻲ ﺗﻘﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻠّﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﻌﺒﺎً‪ ..‬ودھﺸﺔ‪..‬‬


‫وارﺗﺒﺎﻛﺎً‪.‬‬

‫ﺗﺘﻘﺎذﻓﻨﺎ اﻟﻨﻈﺮات اﻟﺒﺎردة اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‪ ،‬ﺗﺘﻘﺎذﻓﻨﺎ اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﺘﻲ‬


‫ﺗﻨﮭﻰ وﺗﺄﻣﺮ‪ .‬وﻛﻞ ھﺬه اﻟﻮﺟﻮه اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‪ ،‬وﻛﻞ ھﺬه‬
‫اﻟﺠﺪران اﻟﺮﻣﺎدﯾﺔ اﻟﺒﺎھﺘﺔ‪..‬‬

‫ﻓﮭﻞ ھﺬا ھﻮ اﻟﻮﻃﻦ؟‬

‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..‬‬

‫ﻛﯿﻒ أﻧﺖِ ﯾﺎ اﻣﯿﻤﺔ‪ ..‬واﺷﻚ؟‬

‫أﺷﺮﻋﻲ ﺑﺎﺑﻚ واﺣﻀﻨﯿﻨﻲ‪ ..‬ﻣﻮﺟﻌﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﺑﺔ‪ ..‬ﻣﻮﺟﻌﺔ‬


‫ھﺬه اﻟﻌﻮدة‪..‬‬

‫ﺑﺎردٌ ﻣﻄﺎرك اﻟﺬي ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮه‪ .‬ﺑﺎردٌ ﻟﯿﻠﻚ اﻟﺠﺒﻠﻲ اﻟﺬي‬


‫ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﺬﻛﺮﻧﻲ‪.‬‬

‫دﺛّﺮﯾﻨﻲ ﯾﺎ ﺳﯿﺪة اﻟﺪفء واﻟﺒﺮد ﻣﻌﺎً‪.‬‬


‫‪409‬‬

‫أﺟﻠﻲ ﺑﺮدك ﻗﻠﯿﻼً ‪..‬أﺟّﻠﻲ ﺧﯿﺒﺘﻲ ﻗﻠﯿﻼً‪.‬‬

‫ﻗﺎدمٌ إﻟﯿﻚ أﻧﺎ ﻣﻦ ﺳﻨﻮات اﻟﺼﻘﯿﻊ واﻟﺨﯿﺒﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺪن‬


‫اﻟﺜﻠﺞ واﻟﻮﺣﺪة‪.‬‬

‫ﻓﻼ ﺗﺘﺮﻛﯿﻨﻲ واﻗﻔﺎً ﻓﻲ ﻣﮭﺐ اﻟﺠﺮح‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻹﺷﺎرات اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻟﺼﻮر‬


‫اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ‪ ،‬وﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺟﻮه اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﮭﺔ اﻟﺴﻤﺮاء‪ ،‬ﺗﺆﻛﺪ‬
‫ﻟﻲ أﻧﻨﻲ أﺧﯿﺮاً أﻗﻒ وﺟﮭﺎً ﻟﻮﺟﮫ ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬وﺗﺸﻌﺮﻧﻲ‬
‫ﺑﻐﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع آﺧﺮ ﺗﻨﻔﺮد ﺑﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎرات اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪.‬‬

‫وﺣﺪه وﺟﮫ ﺣﺴّﺎن ﻣﻸﻧﻲ دﻓﺌﺎً ﻣﻔﺎﺟﺌﺎً ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻃﻞّ‪،‬‬


‫وأذاب ﺟﻠﯿﺪ اﻟﻠﻘﺎء اﻷول‪ ..‬ﻣﻊ ذﻟﻚ اﻟﻤﻄﺎر‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺣﺘﻀﻨﻨﻲ‪ ،‬وأﺧﺬ ﻋﻨﻲ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﯾﺪي‪ ،‬وﻗﺎل ﺑﻠﮭﺠﺔ‬


‫ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ ﻣﺎزﺣﺔ وھﻮ ﯾﺤﻤﻞ ﻋﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪:‬‬

‫"واش‪ ..‬ﻣﺎزﻟﺖ ﺗﻨﻘّﻞ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻠﻮھﺎت‪..‬؟" ﺛﻢ أﺿﺎف "آ‬


‫ﺳﯿﺪي‪ ..‬ھﺬا ﻧﮭﺎر ﻣﺒﺮوك ﻣﻦ ھﻮ اﻟﻠﻲ ﻗﺎل ﻧﺸﻮﻓﻚ‬
‫ھﻨﺎ‪..!".‬‬

‫ﺷﻌﺮت أن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ أﺧﺬت ﻓﺠﺄة ﻣﻼﻣﺤﮫ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ أﺧﯿﺮا‬


‫‪410‬‬

‫ﺟﺎت ﺗﺮﺣّﺐ ﺑﻲ‪.‬‬

‫وھﻞ ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﻏﯿﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ .‬ﻏﯿﺮ‬


‫ﺣﺠﺎرﺗﮭﺎ‪ ..‬ﻗﺮﻣﯿﺪھﺎ‪ ..‬وﺟﺴﻮرھﺎ وﻣﺪارﺳﮭﺎ‪ ..‬وأزﻗّﺘﮭﺎ‬
‫وذاﻛﺮﺗﮭﺎ؟‬

‫ھﻨﺎ وﻟﺪ‪ ،‬وھﻨﺎ ﺗﺮﺑّﻰ ودرس‪ ،‬وھﻨﺎ أﺻﺒﺢ ﻣﺪرّﺳﺎ ‪.‬ﻟﻢ‬


‫ﯾﻐﺎدرھﺎ إﻻ ﻧﺎدراً ﻓﻲ زﯾﺎرات ﻗﺼﯿﺮة إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ أو إﻟﻰ‬
‫ﺑﺎرﯾﺲ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺤﻀﺮ ﻟﺰﯾﺎرﺗﻲ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻲ ﯾﻄﻤﺌ ّ‬


‫ﻦ‬
‫ﻋﻠﻲّ وﻟﯿﺸﺘﺮي ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﻌﺾ ﻟﻮازم ﻋﺎﺋﻠﺘﮫ اﻟﺘﻲ ﻣﺎ‬
‫ﻓﺘﺌﺖ ﺗﻜﺒﺮ وﺗﺘﻀﺎﻋﻒ‪ .‬وﻛﺄن ﺣﺴﺎن ﻗﺮر أن ﯾﺘﺤﻤﻞ‬
‫ﺑﻤﻔﺮده ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻋﺪم اﻧﺪﺛﺎر اﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﯾﺌﺲ‬
‫ﻣﻦ ﺗﺰوﯾﺠﻲ وأدرك ﺑﻌﺪ ﻣﺤﺎوﻻت إﻏﺮاء ﻓﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬أﻧﮫ ﻟﻦ‬
‫ﯾﻜﻮن ﻟﻲ ﺑﻨﺎت و ﻻ ﺑﻨﻮن‪ ..‬ﻣﺎ ﻋﺪا ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻨﻔﺮد ﺑﺤﻤﻞ اﺳﻤﻲ‪.‬‬

‫أﻛﺘﺸﻒ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أن ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻔﺎرع اﻟﻘﺎﻣﺔ‪ ،‬اﻟﻤﮭﺬّب‬


‫اﻟﻤﻈﮭﺮ‪ ،‬واﻟﺬي ﯾﺘﺤﺪث داﺋﻤﺎً ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ اﻷﺳﺎﺗﺬة‬
‫وﻋﻨﺎدھﻢ وﺗﻜﺮارھﻢ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻮاﺻﻞ ﺣﺪﯾﺜﮫ ﻟﺘﻼﻣﯿﺬه‬
‫وﻟﯿﺲ ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ھﻮ أﺧﻲ‪ ..‬ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫أﻛﻨﺖ أﺟﮭﻞ ھﺬا؟ ﻻ!‬


‫‪411‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﯿﻮم اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ اﻷﻟﻢ واﻟﺨﯿﺒﺔ‪..‬‬


‫واﻟﻔﺮﺣﺔ! أﺷﻌﺮ أن ﻗﺮاﺑﺘﮫ ﺑﻲ ﺗﺼﺒﺢ اﻷرض اﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻒ ﻋﻠﯿﮭﺎ وﺳﻂ زﻻزﻟﻲ‬
‫اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ‪ ،‬واﻟﺼﺪر اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﻟﻮﻻ اﻟﻜﺒﺮﯾﺎء‪،‬‬
‫ﺑﻜﯿﺖ ﻋﻠﯿﮫ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬

‫ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات‪ ..‬ﺣﺪث ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺮّات أن‬


‫اﻧﺘﻈﺮﺗﮫ أﻧﺎ ﻓﻲ ﻣﻄﺎر( أورﻟﻲ اﻟﺪوﻟﻲ‪).‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻷدوار ﻣﻌﻜﻮﺳﺔ‪ .‬ﻛﺎن ھﻮ اﻟﻘﺎدم‪ ..‬وأﻧﺎ اﻟﻤﻨﺘﻈﺮ‪.‬‬


‫وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ آﻧﺬاك أﻧﻨﻲ أﻗﻮم ﺑﻮاﺟﺐ ﻋﺎﺋﻠﻲ ﻟﺴﺖُ ﻣﻠﺰﻣﺎُ‬
‫ﺑﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺖ أﺣﺮص ﻋﻠﯿﮫ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ إﺣﺪى‬
‫ﻓﺮﺻﻲ اﻟﻘﻠﯿﻠﺔ ﻷﻟﻌﺐ دور "اﻷخ اﻟﻜﺒﯿﺮ" ﺑﻜﻞ‬
‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺎﺗﮫ وواﺟﺒﺎﺗﮫ‪ .‬ذﻟﻚ اﻟﺪور اﻟﺬي ﻟﻢ أوﻓّﻖ داﺋﻤﺎً‬
‫ﻓﻲ أداﺋﮫ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻋﺸﺖ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ داﺋﻤﺎً ﺑﻌﯿﺪاً ﻋﻦ ﺣﺴّﺎن‪،‬‬
‫ﺣﺴﺎن اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أدرك ﺟﻮﻋﮫ ﻟﻠﺤﻨﺎن وﯾﺘﻤﮫ اﻟﻤﺒﻜّﺮ‪..‬‬
‫وﺗﻌﻠﻘﮫ اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ ﺑﻲ‪.‬‬

‫ﺗُﺮاه ﻟﮭﺬا أﯾﻀﺎً ﺗﺰوّج ﺑﺎﻛﺮا ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ،‬وراح ﯾﻜﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻷوﻻد ﻟﯿﺤﯿﻂ ﻧﻔﺴﮫ أﺧﯿﺮاً ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺮم ﻣﻨﮭﺎ‬
‫داﺋﻤﺎً ﻓﻲ ﻃﻔﻮﻟﺘﮫ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ أن أﻋﻮﺿﮭﺎ‬
‫ﻟﮫ ﺑﺤﻀﻮري اﻟﻌﺎﺑﺮ ‪..‬وﻏﯿﺎﺑﻲ اﻟﻤﺘﻨﻘّﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﻰ إﻟﻰ‬
‫آﺧﺮ‪.‬‬
‫‪412‬‬

‫ﻓﻠﻤﺎذا ﯾﻘﻠﺐ ﻟﻘﺎﺋﻲ ﺑﺤﺴﺎن اﻟﯿﻮم ﻛﻞ ﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻲ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪،‬‬


‫وﯾﺸﻌﺮﻧﻲ ﺑﺮﻏﻢ ﻓﺎرق اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬وﺑﺮﻏﻢ أوﻻده اﻟﺴﺘﺔ‪،‬‬
‫أﻧﻨﻲ اﻷخ اﻷﺻﻐﺮ وأﻧﮫ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﯾﻜﺒﺮﻧﻲ ﺑﺴﺒﻊ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺑﺄﻛﺜﺮ‪..‬‬

‫ﺗﺮى ﻷﻧﮫ ھﻮ اﻟﺬي ﯾﺤﻤﻞ ﺣﻘﯿﺒﺘﻲ وﯾﻤﺸﻲ أﻣﺎﻣﻲ‪،‬‬


‫وﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻋﻦ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺳﻔﺮي‪ ..‬أم أن ھﺬا اﻟﻤﻄﺎر اﻟﺬي‬
‫ﯾﺴﺘﻔﺰّ رﺟﻮﻟﺘﻲ وﻛﺒﺮﯾﺎﺋﻲ ﯾﺠﺮّدﻧﻲ ﻣﻦ وﻗﺎر ﻋﻤﺮي‪.‬‬
‫ﻓﺄﺗﺮك ﺣﺴﺎن ﯾﺘﺼﺮف ﻓﯿﮫ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪ ،‬وﻛﺄن ﺗﺠﺮﺑﺘﮫ ﻣﻊ‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ وﻣﻌﺎﯾﺸﺘﮫ ﻟﻄﺒﺎﻋﮭﺎ اﻟﻤﺘﻘﻠّﺒﺔ‪ ،‬ﺟﻌﻠﺘﮫ اﻟﯿﻮم‬
‫ﯾﺒﺪو أﻛﺒﺮ‪..‬‬

‫أم ﺗﺮاھﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻷم اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ اﻟﻌﻮاﻃﻒ‪ ،‬ﺣﺒﺎً‬


‫وﻛﺮاھﯿﺔ‪ ..‬ﺣﻨﺎﻧﺎ وﻗﺴﻮة‪ ،‬ھﻲ اﻟﺘﻲ ﺣﻮّﻟﺘﻨﻲ ﺑﻮﻃﺄة ﻗﺪم‬
‫واﺣﺪة ﻋﻠﻰ ﺗﺮاﺑﮭﺎ‪ ،‬إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺸﺎب اﻟﻤﺮﺗﺒﻚ اﻟﺨﺠﻮل‬
‫اﻟﺬي ﻛﻨﺘﮫ ﻗﺒﻞ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ؟‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻦ زﺟﺎج ﺳﯿﺎرة ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻘﻠﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎر‬


‫إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وﺗﺴﺎءﻟﺖ ‪:‬أﺗﺮاھﺎ ﺗﻌﺮﻓﻨﻲ؟‬

‫ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗُﺪﺧﻞ اﻟﻤﺨﺒﺮﯾﻦ وأﺻﺤﺎب‬


‫‪413‬‬

‫اﻷﻛﺘﺎف اﻟﻌﺮﯾﻀﺔ واﻷﯾﺪي اﻟﻘﺬرة ﻣﻦ أﺑﻮاﺑﮭﺎ اﻟﺸﺮﻓﯿّﺔ‪..‬‬


‫وﺗﺪﺧﻠﻨﻲ ﻣﻊ ﻃﻮاﺑﯿﺮ اﻟﻐﺮﺑﺎء وﺗﺠّﺎر اﻟﺸﻨﻄﺔ‪..‬‬
‫واﻟﺒﺆﺳﺎء‪.‬‬

‫أﺗﻌﺮﻓﻨﻲ‪ ..‬ھﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄﻣﻞ ﺟﻮازي ﺑﺈﻣﻌﺎن‪ ..‬وﺗﻨﺴﻰ أن‬


‫ﺗﺘﺄﻣﻠﻨﻲ؟‬

‫ﺳُﺌﻠﺖ أﻋﺮاﺑﯿﺔ ﯾﻮﻣﺎً‪" :‬ﻣﻦ أﺣﺐّ أوﻻدك إﻟﯿﻚ؟" ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬


‫"ﻏﺎﺋﺒﮭﻢ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﻮد‪ ..‬وﻣﺮﯾﻀﮭﻢ ﺣﺘﻰ ﯾﺸﻔﻰ‪..‬‬
‫وﺻﻐﯿﺮھﻢ ﺣﺘﻰ ﯾﻜﺒﺮ‪".‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻏﺎﺋﺒﮭﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻌﺪ‪ ..‬وﻣﺮﯾﻀﮭﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺸﻒ‬


‫وﺻﻐﯿﺮھﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﺒﺮ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺖ ﺑﻘﻮل ﺗﻠﻚ اﻷﻋﺮاﺑﯿﺔ‪.‬‬


‫ﻓﻠﻢ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ .‬ﻋﺘﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻗﺮأت ﻣﻦ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺮاث‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ!‬

‫ﻟﻢ أﻧﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪..‬‬


‫أﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﻌﺸﺎء اﻟﺬي أﻋﺪﺗﮫ ﻋﺘﯿﻘﺔ زوﺟﺔ ﺣﺴﺎن‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻌﺪّ وﻟﯿﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺬي اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ ﻟﮫ ﺑﺸﮭﯿﺔ أﻛﺎد‬
‫أﻗﻮل ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﺒﺐ ﻗﻠﻘﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﻨﺎوﻟﺖ‬
‫اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ أﻃﺒﺎﻗﮫ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أذق ﻣﻌﻈﻤﮭﺎ ﻣﻦ ﺳﻨﯿﻦ؟‬
‫‪414‬‬

‫أم أن اﻟﺴﺒﺐ ھﻮ ﺻﺪﻣﺔ ﻟﻘﺎﺋﻲ اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ اﻵﺧﺮ ﻣﻊ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬اﻟﺬي وﻟﺪت ﻓﯿﮫ وﺗﺮﺑّﯿﺖ‪ ،‬واﻟﺬي ﻋﻠﻰ ﺟﺪراﻧﮫ‬
‫وأدراﺟﮫ وﻧﻮاﻓﺬه وﻏﺮﻓﮫ وﻣﻤﺮاﺗﮫ‪ ،‬ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ‪،‬‬
‫ﻣﻦ أﻓﺮاح وﻣﺂﺗﻢ وأﻋﯿﺎد ‪..‬وأﯾﺎم ﻋﺎدﯾﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺮاﻛﻤﺖ‬
‫ذﻛﺮاھﺎ ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ ﻟﺘﻄﻔﻮ اﻵن ﻓﺠﺄة‪ ..‬ﻛﺬﻛﺮﯾﺎت ﻓﻮق‬
‫اﻟﻌﺎدة ﺗﻠﻐﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﺪاھﺎ؟‬

‫ھﺎ أﻧﺎ أﺳﻜﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ وأﻧﺎ أﺳﻜﻦ ھﺬا اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬ﻓﻜﯿﻒ ﯾﻨﺎم‬
‫ﻣﻦ ﯾﺘﻮﺳّﺪ ذاﻛﺮﺗﮫ؟‬

‫ﻣﺎزال ﻃﯿﻒ اﻟﺬﯾﻦ ﻏﺎدروه ﯾﻌﺒﺮ ھﺬه اﻟﻐﺮف أﻣﺎﻣﻲ‪ .‬أﻛﺎد‬


‫أرى ذﯾﻞ ﻛﻨﺪورة )أﻣّﺎ( اﻟﻌﻨﺎﺑﻲ ﯾﻤﺮ ھﻨﺎ‪ ،‬وﯾﺮوح‬
‫وﯾﺠﻲء ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺤﻀﻮر اﻟﺴﺮي ﻟﻸﻣﻮﻣﺔ‪ .‬وﺻﻮت أﺑﻲ‬
‫ﯾﻄﺎﻟﺐ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻟﻠﻮﺿﻮء‪ ،‬أو ﯾﺼﯿﺢ ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﺪرج‬
‫"اﻟﻄﺮﯾﻖ‪ ..‬اﻟﻄﺮﯾﻖ" ﻟﯿﻨﺒّﮫ اﻟﻨﺴﺎء ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ أﻧﮫ ﻗﺎدم‬
‫ﺻﺤﺒﺔ رﺟﻞ ﻏﺮﯾﺐ‪ ،‬وأن ﻋﻠﯿﮭﻦ أن ﯾﻔﺴﺤﻦ اﻟﻄﺮﯾﻖ‬
‫وﯾﺬھﺒﻦ ﻟﻼﺧﺘﺒﺎء ﻓﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﺒﻌﯿﺪة‪.‬‬

‫أﻛﺎد أرى ﺧﻠﻒ اﻟﺠﺪران اﻟﺠﺪﯾﺪة اﻟﺒﯿﺎض آﺛﺎر اﻟﻤﺴﻤﺎر‬


‫اﻟﺬي ﻋﻠﻖ ﻋﻠﯿﮫ أﺑﻲ ﯾﻮﻣﺎً ﺷﮭﺎدﺗﻲ اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ﻣﻨﺬ‬
‫أرﺑﻌﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﺟﻮارھﺎ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮات ﺷﮭﺎدة أﺧﺮى‪..‬‬

‫وﺑﻌﺪھﺎ ﻻ ﺷﻲء‪..‬‬
‫‪415‬‬

‫ﺗﻮﻗّﻒ اھﺘﻤﺎﻣﮫ ﺑﻲ ﻟﯿﺒﺪأ اھﺘﻤﺎﻣﮫ ﺑﺄﺷﯿﺎء أﺧﺮى‪،‬‬


‫وﻣﺸﺎرﯾﻊ أﺧﺮى‪ ،‬اﻧﺘﮭﺖ ﺑﻤﻮت )أﻣﺎ( وزواﺟﮫ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﺟﺎھﺰاً ﻟﻼﺳﺘﮭﻼك‪ ،‬وﻣﻌﺪاً ﻓﻲ ذھﻨﮫ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة‪.‬‬

‫أﻛﺎد أرى ﺟﺜﻤﺎن )أﻣﺎ( ﯾﺨﺮج ﻣﺮة أﺧﺮى ﻣﻦ ھﺎ اﻟﺒﺎب‬


‫اﻟﻀﯿﻖ ﯾﻠﯿﮫ ﺣﺸﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاء اﻟﻘﺮآن‪ ..‬وﻧﺴﺎء ﯾﺤﺘﺮﻓﻦ‬
‫اﻟﺒﻜﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﺂﺗﻢ‪.‬‬

‫أﻛﺎد أرى ﻣﻮﻛﺒﺎً آﺧﺮ ﯾﻌﻮد ﺑﻌﺪ أﺳﺎﺑﯿﻊ‪ ،‬ﺑﻌﺮوس ﺻﻐﯿﺮة‬


‫ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ..‬وﻧﺴﺎء ﯾﺤﺘﺮﻓﻦ اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ واﻟﻤﻮاوﯾﻞ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺒّﻠﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﺣﺴﺎن وودﻋﺘﮫ ﻗﺒﻞ أن‬
‫أﻟﺘﺤﻖ ﺑﺎﻟﺠﺒﮭﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻟﯿﻠﺘﮭﺎ إﻟﻰ أﯾﻦ ﻛﻨﺖ ذاھﺒﺎً‪ .‬ﻛﺎن ﺣﺴﺎن وھﻮ‬
‫ﻓﻲ ﻋﺎﻣﮫ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ‪ ،‬ﻗﺪ ﺳﺒﻖ ﻋﻤﺮه ﺑﺴﻨﻮات‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻣﺜﻠﻲ ﺟﻌﻠﮫ اﻟﯿﺘﻢ ﯾﻜﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ..‬وﻋﻠّﻤﮫ ذﻟّﮫ أن‬
‫ﯾﺼﻤﺖ وﯾﺤﺘﻔﻆ ﻟﻨﻔﺴﮫ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﻨﻲ‪:‬‬

‫‪- ..‬وأﻧﺎ؟‬

‫وأﺟﺒﺘﮫ ﺑﺎﻟﺬھﻮل ﻧﻔﺴﮫ‪:‬‬


‫‪416‬‬

‫‪-‬ﻣﺎزﻟﺖ ﺻﻐﯿﺮاً ﯾﺎ ﺣﺴﺎن‪ ..‬اﻧﺘﻈﺮﻧﻲ‪..‬‬

‫ﻓﻘﺎل وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺘﻘﻤّﺺ ﻓﺠﺄة ﺻﻮت )أﻣﺎ( وﺧﻮﻓﮭﺎ اﻟﻤﺮﺿﻲّ‬


‫ﻋﻠﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻨﺪك ﻋﻠﻰ روﺣﻚ‪ ..‬آ ﺧﺎﻟﺪ‪..‬‬

‫وأﺟﮭﺶ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ اﻟﻮﻃﻦ اﻟﺬي اﺳﺘﺒﺪﻟﺘﮫ ﺑﺄﻣﻲ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬


‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﮫ وﺣﺪه ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﻋﻘﺪة‬
‫اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﯾﺘﻤﻲ وﻣﻦ ذﻟّﻲ‪.‬‬

‫اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ھﺬا اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺻﺪﻣﺔ وأﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﻦ ﺟﺮح‪ ،‬أدري‪ ..‬أن ھﻨﺎك ﯾُﺘﻢ اﻷوﻃﺎن أﯾﻀﺎً‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ‬
‫ﻣﺬﻟّﺔ اﻷوﻃﺎن‪ ،‬ﻇﻠﻤﮭﺎ ﻗﺴﻮﺗﮭﺎ‪ ،‬ھﻨﺎﻟﻚ ﺟﺒﺮوﺗﮭﺎ‬
‫وأﻧﺎﻧﯿﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ أوﻃﺎن ﻻ أﻣﻮﻣﺔ ﻟﮭﺎ‪ ..‬أوﻃﺎن ﺷﺒﯿﮭﺔ ﺑﺎﻵﺑﺎء‪.‬‬

‫***‬
‫‪417‬‬

‫ﻟﻢ أﻧﻢ ﻟﯿﻠﺘﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﻠﻘﺎﺋﻲ اﻟﻠﯿﻠﻲ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻣﺬاق ﻣﺴﺒﻖ ﻟﻤﺮارة‬


‫ﻣﺎ‪ .‬وﻣﺎ ﻛﺪت أﻏﻔﻮ ﺣﺘﻰ أﯾﻘﻈﻨﻲ ﻣﻦ ﻏﻔﻮﺗﻲ أﺻﻐﺮ‬
‫أوﻻد ﺣﺴﺎن‪ ،‬اﻟﺬي اﺳﺘﯿﻘﻆ ﺑﺎﻛﺮاً وراح ﯾﺒﻜﻲ ﺑﻜﺎء‬
‫رﺿﯿﻊ ﯾﻄﺎﻟﺐ ﺑﺤﻀﻦ أﻣﮫ‪ ،‬ووﺟﺒﺘﮫ اﻟﺼﺒﺎﺣﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺣﺴﺪت ﺑﺮاءﺗﮫ وﺟﺮأﺗﮫ اﻟﻄﻔﻮﻟﯿﺔ‪ ..‬وﻗﺪرﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﻗﻮل ﻣﺎ‬


‫ﯾﺮﯾﺪ دون ﻛﻼم‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻓﻲ أول ﻟﻘﺎء ﻟﻲ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪،‬‬


‫ﻓﻘﺪت ﻟﻐﺘﻲ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت أن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ھﺰﻣﺘﻨﻲ ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ‬
‫ﺟﺎءت ﺑﻲ إﻟﻰ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻟﺘﻘﻨﻌﻨﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﻻ ﻏﯿﺮ!‬

‫وﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻗﺪري‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ھﺰﻣﺖ ﻣﻦ ﻣﺮّوا ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬وﺻﻨﻌﺖ ﻣﻦ ﺟﻨﻮﻧﮭﻢ ﺑﮭﺎ‬


‫أﺿﺮﺣﺔ ﻟﻠﻌﺒﺮة‪.‬‬
‫‪418‬‬

‫وأﻧﺎ آﺧﺮ ﻋﺸﺎﻗﮫ اﻟﻤﺠﺎﻧﯿﻦ‪..‬‬

‫أﻧﺎ ذا اﻟﻌﺎھﺔ اﻵﺧﺮ اﻟﺬي أﺣﺒﮭﺎ‪ ،‬أﻧﺎ"أﺣﺪب ﻧﻮﺗﺮدام"‬


‫اﻵﺧﺮ‪ ،‬وأﺣﻤﻖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻵﺧﺮ‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي أوﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ‬
‫ﺟﻨﻮن ﻛﮭﺬا؟ ﻣﺎ اﻟﺬي أوﻗﻔﻨﻲ ﻋﻨﺪ أﺑﻮاب ﻗﻠﺒﮭﺎ ﻋﻤﺮاً؟‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﺒﮭﻚ‪..‬‬
‫ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻤﯿﻦ ﻣﺜﻠﻚ‪ ،‬وﻋﺪة ﺗﻮارﯾﺦ ﻟﻠﻤﯿﻼد‪ .‬ﺧﺎرﺟﺔ‬
‫ﻟﺘﻮّھﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﺑﺎﺳﻤﯿﻦ‪ :‬واﺣﺪ ﻟﻠﺘﺪاول‪ ..‬وآﺧﺮ‬
‫ﻟﻠﺘﺬﻛﺎر‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﺳﻤﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً" ﺳﯿﺮﺗﺎ"‪ .‬ﻗﺎھﺮة ﻛﺎﻧﺖ‪ ..‬ﻛﻤﺪﯾﻨﺔ أﻧﺜﻰ‪.‬‬

‫وﻛﺎﻧﻮا رﺟﺎﻻً‪ ..‬ﻓﻲ ﻏﺮور اﻟﻌﺴﻜﺮ!‬

‫ﻣﻦ ھﻨﺎ ﻣﺮّ ﺻﯿﻔﺎﻛﺲ‪ ..‬ﻣﺎﺳّﯿﻨﯿﺴﺎ‪ ..‬وﯾﻮﻏﺮرﻃﺔ‪..‬‬


‫وﻗﺒﻠﮭﻢ آﺧﺮون‪.‬‬

‫ﺗﺮﻛﻮا ﻓﻲ ﻛﮭﻮﻓﮭﺎ ذاﻛﺮﺗﮭﻢ‪ .‬ﻧﻘﺸﻮا ﺣﺒّﮭﻢ وﺧﻮﻓﮭﻢ‬


‫وآﻟﮭﺘﮭﻢ‪.‬‬

‫ﺗﺮﻛﻮا ﺗﻤﺎﺛﯿﻠﮭﻢ وأدواﺗﮭﻢ‪ ،‬وﺻﻜﻮﻛﮭﻢ اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ‪ ،‬أﻗﻮاس‬


‫ﻧﺼﺮھﻢ وﺟﺴﻮراً روﻣﺎﻧﯿﺔ‪..‬‬
‫‪419‬‬

‫‪..‬و رﺣﻠﻮا‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﺼﻤﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﺴﻮر ﺳﻮى واﺣﺪ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻦ‬


‫أﺳﻤﺎﺋﮭﺎ ﺳﻮى اﺳﻢ "ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ "اﻟﺬي ﻣﻨﺤﮫ ﻟﮭﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮة ﻗﺮﻧﺎً "ﻗﺴﻄﻨﻄﻦ‪".‬‬

‫أﺣﺴﺪ ذﻟﻚ اﻹﻣﺒﺮاﻃﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﻤﻐﺮور‪ ،‬اﻟﺬي ﻣﻨﺢ‬


‫اﺳﻤﮫ ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺒﯿﺒﺘﮫ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬وإﻧﻤﺎ‬
‫اﻗﺘﺮن ﺑﮭﺎ ﻷﺳﺒﺎب ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﺤﺾ‪.‬‬

‫وﺣﺪي ﻣﻨﺤﺘﻚ اﺳﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﺳﻤﻲ‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﯾﺤﺪث أن أﻋﺎﻛﺲ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت ھﺬا‪.‬‬


‫وأﻧﺎدي ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ "ﺳﯿﺮﺗﺎ" ﻷﻋﯿﺪھﺎ إﻟﻰ ﺷﺮﻋﯿّﺘﮭﺎ‬
‫اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺎﻣﺎ‪ ..‬ﻛﻤﺎ أﻧﺎدﯾﻚ "ﺣﯿﺎة‪".‬‬

‫ﻛﻜﻞّ اﻟﻐﺰاة‪ ..‬أﺧﻄﺄ ﻗﺴﻄﻨﻄﯿﻦ‪.‬‬

‫اﻟﻤﺪن ﻛﺎﻟﻨﺴﺎء‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻤﺘﻠﻜﮭﺎ ﻟﻤﺠﺮد أﻧﻨﺎ ﻣﻨﺤﻨﺎھﺎ‬


‫اﺳﻤﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ "ﺳﯿﺮﺗﺎ" ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻧﺬرت ﻟﻠﺤﺐ واﻟﺤﺮوب‪،‬‬


‫‪420‬‬

‫ﺗﻤﺎرس إﻏﺮاء اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬وﺗﺘﺮﺑّﺺ ﺑﻜﻞ ﻓﺎﺗﺢ ﺳﺒﻖ أن‬


‫اﺑﺘﺴﻤﺖ ﻟﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﻦ ﻋﻠﻮّ ﺻﺨﺮﺗﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺴﺎﺋﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻐﺮي ﺑﺎﻟﻔﺘﻮﺣﺎت اﻟﻮھﻤﯿﺔ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﺮھﺎ أﺣﺪ!‬

‫ھﻨﺎ أﺿﺮﺣﺔ اﻟﺮوﻣﺎن‪ ..‬واﻟﻮﻧﺪال‪ ..‬واﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﯿﻦ‪..‬‬


‫واﻟﻔﺎﻃﻤﯿﯿﻦ‪ ..‬واﻟﺤﻔﺼﯿﯿﻦ‪ ..‬واﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﯿﻦ‪ ..‬وواﺣﺪ‬
‫وأرﺑﻌﯿﻦ ﺑﺎﯾﺎً ﺗﻨﺎوﺑﻮا ﻋﻠﮭﺎ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺴﻘﻂ ﻓﻲ ﯾﺪ‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﯿﻦ‪.‬‬

‫ھﻨﺎ وﻗﻔﺖ ﺟﯿﻮش ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺳﺒﻊ ﺳﻨﻮات ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫أﺑﻮاب ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺮﻧﺴﺎ اﻟﺘﻲ دﺧﻠﺖ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺳﻨﺔ‪ ، 1830‬ﻟﻢ ﺗﻔﺘﺢ ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺠﺎﻟﺴﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺨﺮة‪ ،‬إﻻ ﺳﻨﺔ ‪ ،١٨٣٧‬ﺳﺎﻟﻜﺔ‬
‫ﻣﻤﺮاً ﺟﺒﻠﯿﺎ ﺗﺮﻛﺖ ﻓﯿﮫ ﻧﺼﻒ ﺟﯿﺸﮭﺎ‪ ،‬وﺗﺮﻛﺖ ﻓﯿﮫ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﺧﯿﺮة رﺟﺎﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﻟﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﺴﺮ ﺣﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪،‬‬


‫وﻛﺜﺮت اﻟﻄﺮﻗﺎت اﻟﻤﺆدﯾﺔ إﻟﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺼﺨﺮة داﺋﻤﺎً أﻛﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﺴﻮر‪ ،‬ﻷﻧﮭﺎ‬


‫‪421‬‬

‫ﺗﺪري أن ﻻ ﺷﻲء ﺗﺤﺖ اﻟﺠﺴﻮر ﺳﻮى اﻟﮭﺎوﯾﺔ!‬

‫ھﺎ ھﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺘﺮﺑﺺ ﺑﻜﻞ ﻓﺎﺗﺢ‪ ..‬ﺗﻠﻒ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺑﻤﻼءﺗﮭﺎ‬


‫اﻟﺴﻮداء وﺗﺨﻔﻲ ﺳﺮّھﺎ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺳﺎﺋﺢ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺮﺳﮭﺎ اﻟﻮھﺎد اﻟﻌﻤﯿﻘﺔ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬ﺗﺤﺮﺳﮭﺎ ﻛﮭﻮﻓﮭﺎ‬


‫اﻟﺴﺮﯾﺔ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ وﻟﻲّ ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺗﺒﻌﺜﺮت أﺿﺮﺣﺘﮭﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﻨﻌﺮﺟﺎت اﻟﺨﻀﺮاء ﺗﺤﺖ اﻟﺠﺴﻮر‪.‬‬

‫ھﻨﺎ اﻟﻘﻨﻄﺮة ‪..‬أﻗﺮب ﺟﺴﺮ ﻟﺒﯿﺘﻲ وﻟﺬاﻛﺮﺗﻲ‪ .‬أﻋﺒﺮھﺎ‬


‫ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ أرﺳﻤﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺸﯿﺎً ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺪام‪ ،‬ﺑﯿﻦ اﻟﺪوار‬
‫اﻟﻤﺒﮭﻢ واﻟﺘﺬﻛﺎر وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻋﺒﺮ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬أﺟﺘﺎز اﻟﻌﻤﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻃﺮف إﻟﻰ آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﻛﺎن ﯾﺒﺪو ﻣﺴﺮﻋﺎً ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ‪ .‬اﻟﺴﯿﺎرات‬


‫واﻟﻌﺎﺑﺮون وﺣﺘﻰ اﻟﻄﯿﻮر‪ ،‬وﻛﺄن ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻨﺘﻈﺮھﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺑﻌﻀﮭﻢ ﯾﺠﮭﻞ آﻧﺬاك أن اﻟﺬي ﯾﺒﺤﺚ ﻋﻨﮫ‪ ،‬ﻗﺪ‬


‫ﯾﻜﻮن ﺗﺮﻛﮫ ﺧﻠﻔﮫ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ،‬ﻻ ﻓﺮق ﺑﯿﻦ ﻃﺮﻓﻲ‬
‫اﻟﺠﺴﺮ‪ .‬اﻟﻔﺮق اﻟﻮﺣﯿﺪ ھﻮ ﻣﺎ ﻓﻲ ﻓﻮﻗﮫ‪ ..‬وﻣﺎ ﺗﺤﺘﮫ‪.‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﮭﺎوﯾﺔ اﻟﻤﺨﯿﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻔﺼﻠﻚ ﻋﻨﮭﺎ ﺣﺎﺟﺰ ﺣﺪﯾﺪي ﻻ‬


‫أﻛﺜﺮ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺘﻮﻗﻒ أﺣﺪ ﻟﺒﻨﻈﺮ إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻷن‬
‫‪422‬‬

‫اﻹﻧﺴﺎن ﺑﻄﺒﻌﮫ ﻻ ﯾﺤﺐ أن ﯾﺘﺄﻣﻞ اﻟﻤﻮت ‪..‬ﻛﺜﯿﺮا‪.‬‬

‫وﺣﺪي ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ھﺬه اﻟﮭﺎوﯾﺔ اﻟﻤﻮﻏﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻖ‪.‬‬

‫ﺗﺮى ﻷﻧﻨﻲ أﺗﯿﺘﮭﺎ ﺑﺄﻓﻜﺎر ﻣﺴﺒﻘﺔ وذاﻛﺮة ﻣﺘﻮارﺛﺔ؟ أم‬


‫ﺳﻠﻜﺖ ھﺬا اﻟﻄﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻷﻧﻔﺮد ﺑﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺮ؟‬

‫***‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﺣﻤﺎﻗﺎت ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ارﺗﻜﺎﺑﮭﺎ‪ ،‬ﻛﺄن ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻮﻋﺪاً ﻣﻊ‬


‫ذاﻛﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺬﻛﺮ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺴﯿﺘﮭﺎ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﻨﺬ ﺳﻨﯿﻦ‪..‬‬
‫ﻗﺼﺔ ﺟﺪك اﻟﺒﻌﯿﺪ اﻟﺬي رﻣﻰ ﺑﻨﻔﺴﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﻦ ﺟﺴﺮ رﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ھﺬا‪ ..‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﻮﻋﺪه أﺣﺪ اﻟﺒﺎﯾﺎت ﺑﺎﻟﻘﺘﻞ‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺟﺎءه ﺧﺒﺮ ﺧﯿﺎﻧﺘﮫ وﺗﺂﻣﺮه ﻋﻠﯿﮫ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ وﺟﮭﺎء‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻟﻺﻃﺎﺣﺔ ﺑﮫ‪ .‬ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﺒﻌﻮﺛﮫ ورﺳﻮﻟﮫ‬
‫اﻟﺨﺎص‪ ..‬ورﺟﻞ ﺛﻘﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺟﺪّي ﯾﻮﻣﮭﺎ أﺿﻌﻒ ﻣﻦ أن ﯾﻘﻒ ﺑﻤﻔﺮده ﻓﻲ وﺟﮫ‬


‫ذﻟﻚ اﻷﻣﺮ اﻟﻘﺎﻃﻊ ﺑﺎﻟﻘﺘﻞ‪ .‬وﻛﺎن أﯾﻀﺎً أﻛﺒﺮ ﻣﻦ أن ﯾُﻘﺎد‬
‫‪423‬‬

‫ﻟﯿﻘﻒ ﺑﯿﻦ ﯾﺪي ذﻟﻚ اﻟﺒﺎي ذﻟﯿﻼً‪..‬‬


‫وﻟﺬا ﻋﻨﺪﻣﺎ أرﺳﻞ اﻟﺒﺎي ﻣﻦ ﯾﺤﻀﺮه إﻟﯿﮫ‪ ..‬ﻛﺎن ﺟﺪي‬
‫ﺟﺜﺔ ﻓﻲ ھﻮة ﺳﺤﯿﻘﺔ ﻛﮭﺬه‪ ،‬أﺳﻔﻞ وادي اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫رﻓﺾ أن ﯾﻤﻨﺢ اﻟﺒﺎي ﺷﺮف ﻗﺘﻠﮫ‪.‬‬

‫ﺳﻤﻌﺖ ھﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻣﻦ ﻓﻢ أﺑﻲ‪ ،‬ﯾﻮم ﺳﺄﻟﺘﮫ‬


‫ﻋﻦ ﺳﺮ ھﺬا اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﻧﺤﻤﻠﮫ‪.‬‬

‫ﯾﺒﺪو أﻧﮫ ﻛﺎن ﻻ ﯾﺤﺐ رواﯾﺔ ھﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬


‫اﻻﻧﺘﺤﺎر ﻓﻲ ﺣﺪّ ذاﺗﮫ ﻋﺎراً وﻛﻔﺮاً ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﻲ‬
‫ﻣﺘﺪﯾﻦ‪ .‬وﻟﮭﺬا ھﺎﺟﺮت ﻋﺎﺋﻠﺘﻨﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻏﺮب‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﺴﺘﺒﺪﻟﺔ ﺑﺎﺳﻢ ﻧﻜﺮة اﺳﻤﮭﺎ اﻷول‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻌﺪ إﻟﻰ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ إﻻ ﺑﻌﺪ ﺟﯿﻞ وأﻛﺜﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺳﻢٍ ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫أﻋﯿﺪ ﻧﻈﺮي إﻟﻰ أﺳﻔﻞ‪.‬‬


‫ﻣﺎذا ﺗﺮاﻧﻲ ﺟﺌﺖ أﺑﺤﺚ ھﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ اﻟﻤﻌﻠّﻖ ﻋﻠﻰ‬
‫ارﺗﻔﺎع ﻣﺌﺔ وﺳﺒﻌﯿﻦ ﻣﺘﺮاً ﻣﻦ ﺟﻮف اﻷرض‪ ،‬واﻟﺬي‬
‫ﺗﻌﺒﺮه أﺳﺮاب اﻟﻐﺮﺑﺎن ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ؟‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﻘﺎﯾﺎ ﺟﺪّ ﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺎن اﺳﻤﮫ أﺣﻤﺪ‪ ..‬ﯾﻘﺎل‬


‫إﻧﮫ ﻛﺎن وﺳﯿﻤﺎً وذا ﻣﺎلٍ وﻋﻠﻢ ﻛﺒﯿﺮ‪ ،‬وأﻧﮫ رﻣﻰ ﯾﻮﻣﺎً ﻛﻞ‬
‫ﺷﻲء ﻣﻦ ھﻨﺎ‪ ..‬ﻟﯿﺘﺮك ﺣﺰﻧﮫ وﺟﺮﺣﮫ إرﺛﺎً ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬

‫ھﺬه ھﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..‬‬
‫‪424‬‬

‫ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻻ ﯾﮭﻤﮭﺎ ﻏﯿﺮ ﻧﻈﺮة اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻟﮭﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺮص ﻋﻠﻰ‬


‫ﺻﯿﺘﮭﺎ ﺧﻮﻓﺎً ﻣﻦ اﻟﻘﯿﻞ واﻟﻘﺎل اﻟﺬي ﺗﻤﺎرﺳﮫ ﺑﺘﻔﻮق‪.‬‬
‫وﺗﺸﺘﺮي ﺷﺮﻓﮭﺎ ﺑﺎﻟﺪم ﺗﺎرة‪ ..‬واﻟﺒُﻌﺪ واﻟﮭﺠﺮة ﺗﺎرة‬
‫أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﺗﺮاھﺎ ﺗﻐﯿّﺮت؟‬

‫أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﺳﻤﻌﺖ وأﻧﺎ ﺷﺎب ﺑﻌﺎﺋﻠﺔ ﻏﺎدرت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬


‫ﻓﺠﺄة إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺷﺎع أن إﺣﺪى اﻷﻏﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻣﺎ ﯾﺰال ﯾﻐﻨّﯿﮭﺎ "اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ" اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻗﺪ ﻧﻈﻤﮭﺎ أﺣﺪھﻢ‬
‫ﺗﻐ ّﺰﻻً ﻓﻲ إﺣﺪى ﺑﻨﺎﺗﮭﺎ!‬
‫وﯾﻈﻞ اﻟﺴﺆال‪ ..‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺟﺌﺖ أﻓﻌﻞ ھﻨﺎ ﻓﻮق ھﺬا‬
‫اﻟﺠﺴﺮ؟‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻊ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬أم ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺘﻲ ﻓﻲ‬
‫ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح؟‬
‫ھﺎ أﻧﺎ أﻗﻒ أﻣﺎﻣﮭﺎ اﻟﯿﻮم دون ﻓﺮﺷﺎة وﻻ أﻟﻮان‪ ،‬وﺑﻼ‬
‫ﻗﻠﻖ أو ﺧﻮف ﻣﻦ ﻣﺮﺑّﻊ اﻟﻘﻤﺎش اﻷﺑﯿﺾ‪.‬‬

‫أﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﺧﺎﻟﻘﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ .‬ﻟﺴﺖ رﺳّﺎﻣﮭﺎ وﻻ‬


‫ﻣﺒﺪﻋﮭﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﺟﺰء ﻣﻨﮭﺎ‪ .‬وﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺻﺒﺢ ﺣﺘﻰ ﺟﺰءاً‬
‫ﻣﻦ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ وﺗﻀﺎرﯾﺴﮭﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺟﺘﺎز ھﺬا اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻟﺤﺪﯾﺪي اﻟﺬي ﯾﻔﺼﻠﻨﻲ‬
‫ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺟﺘﺎز إﻃﺎر ﻟﻮﺣﺔ‪ ..‬ﻛﺄﻧﻨﻲ أﺧﺘﺮﻗﮭﺎ‬
‫‪425‬‬

‫ﻷﺳﻜﻨﮭﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪.‬‬


‫أﺗﺪﺣﺮج ﻧﺤﻮ ھﺬا اﻟﻮادي اﻟﺼﺨﺮي اﻟﻌﻤﯿﻖ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫ﺑﺸﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻗﻄﺮة ﻟﻠﻮنٍ ﻣﺎ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔٍ أﺑﺪﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻤﻨﻈﺮ أردت‬
‫أن أرﺳﻤﮫ‪ ..‬ﻓﺮﺳﻤﻨﻲ‪.‬‬
‫أﻟﯿﺴﺖ ھﺬه أﺟﻤﻞ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻟﺮﺳّﺎم‪ ،‬أن ﯾﺘﻮﺣﺪ ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺘﮫ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺸﮭﺪ واﺣﺪ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أدري ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ وأﻧﺎ أﻧﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻮھﺎد اﻟﻌﻤﯿﻘﺔ‬


‫ﺗﺤﺘﻲ‪ ،‬إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻷﻧﻔﺎق اﻟﺼﺨﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺸﻄﺮھﺎ ﻧﮭﺮ‬
‫اﻟﺮﻣﺎل ﺑﺒﻂء زﺑﺪيّ‪ ،‬أن "اﻟﮭﺎوﯾﺔ اﻷﻧﺜﻰ" ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻖ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﻮت ﺷﺒﻘﻲّ أﺧﯿﺮ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻓﺮﺻﺘﻲ اﻷﺧﯿﺮة ﻟﻠﺘﻮﺣﺪ اﻟﺠﺴﺪيّ ﻣﻊ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬وﻣﻊ‬
‫ذاﻛﺮة ﺟﺪّ ﺑﺪأت أﺷﻌﺮ ﺑﺘﻮاﻃﺆ ﻏﺎﻣﺾ ﻣﻌﮫ‪.‬‬

‫ﺗﺮى ﺷﮭﻮة اﻟﺴﻘﻮط واﻟﺘﺤﻄﻢ ھﻲ اﻟﺘﻲ أﺷﻌﺮﺗﻨﻲ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ‬


‫ﺑﺎﻟﺪوار‪ ،‬وأﻧﺎ ﻣﻌﻠّﻖ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺮ وﺣﺪي؟‬

‫وإذا ﺑﻲ أﺷﻌﺮ ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وأﻛﺎد‬


‫أﻋﺘﺬر ﻟﮭﺎ‪ .‬وﺣﺪھﻢ اﻟﻐﺮﺑﺎء ھﻨﺎ ﯾﺸﻌﺮون ﺑﺎﻟﺪوار‪ .‬ﻓﻤﺘﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ وﺿﻌﺘﻨﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺘﮭﻢ؟‬

‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ أﻋﺘﺮف‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪاً ﻟﻠﻤﻮت‪.‬‬

‫ﻟﯿﺲ ﺗﻤﺴﻜﺎً ﻣﻨﻲّ ﺑﺎﻟﺤﯿﺎة‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻨﻲ وﺻﻠﺖ ﺑﺬﻟﻚ‬


‫‪426‬‬

‫اﻟﺤﺰن اﻟﺠﺎرف اﻟﻌﻤﯿﻖ اﻟﺬي اﺟﺘﺎﺣﻨﻲ ﻣﻨﺬ وﻃﺌﺖ ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬إﻟﻰ ﻋﺎﻃﻔﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻣﺘﻄﺮﻓﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ وﺻﻠﺖ ﺑﻤﺮارﺗﻲ وﺧﯿﺒﺘﻲ ﺣﺪ اﻟﻄﻤﺄﻧﯿﻨﺔ واﻟﺴﻌﺎدة‬


‫اﻟﻤﺒﮭﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻓﻠﻘﺪ ﺗﻌﻠّﻤﺖ أن أﺳﺨﺮ ﻣﻦ اﺳﺘﻔﺰاز اﻷﺷﯿﺎء ﻟﻲ‪ ،‬وأﻗﺎﺑﻞ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ ﻣﻊ اﻟﺬاﻛﺮة ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺘﮭﻜﻢ اﻟﻤﺮّ‪.‬‬

‫أﻟﻢ آت ھﻨﺎ إﺛﺮ ﻗﺮارٍ ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ اﻟﺠﻨﻮن ﻓﻲ‬


‫ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﻜﺎد ﺗﺤﺘﺮﻓﮫ! وﻟﺬا ﺑﺪأت أﺗﻠﺬّذ ﺳﺮاً ﺑﮭﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ‪ ،‬وأﺣﺮص ﻋﻠﻰ أن أﻋﯿﺶ ﺻﺪﻣﺎﺗﻲ ﺑﻤﺎزوﺷﯿّﺔ‬
‫ﻣﺘﻌﻤّﺪة‪ .‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺧﯿﺒﺘﻲ اﻟﯿﻮم ﻣﻊ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ھﻲ‬
‫ﻣﻨﺠﻢ ﺟﻨﻮﻧﻲ وﻋﺒﻘﺮﯾﺘﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪.‬‬

‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ ﻗﺮرت ﻓﺠﺄة أن أھﺮب ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺬي‬


‫ﻛﺎن ﺑﺪاﯾﺔ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬
‫ﻓﺠﺄة ﺗﻄﯿّﺮت ﻣﻨﮫ‪ ،‬أن اﻟﺬي أوﻟﻌﺖ ﺑﮫ ﻃﻮﯾﻼً وﺣﻮﻟﺘﮫ‬
‫إﻟﻰ دﯾﻜﻮر ﻟﺤﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺣﻄﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻣﻨﮫ‪.‬‬
‫أﯾﻜﻮن ذﻟﻚ اﻹﺣﺴﺎس ﺟﺎءﻧﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻟﻤﺢ ﻣﻦ ﺣﯿﺚ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻮح اﻟﺠﺒﻠﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﺮﺷﻮﺷﺔ ﺑﺸﻘﺎﺋﻖ‬
‫اﻟﻨﻌﻤﺎن‪ ..‬وأزھﺎر اﻟﻨﺮﺟﺲ اﻟﻤﻨﺜﻮر ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻤﺮات‬
‫اﻟﺨﻀﺮاء‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎن أھﻞ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﯾﺄﺗﻮن إﻟﯿﮭﺎ ﻛﻞ‬
‫‪427‬‬

‫ﺳﻨﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺮﺑﯿﻊ‪ ..‬ﻣﺤﻤّﻠﯿﻦ ﺑﻤﺎ أﻋﺪّﺗﮫ اﻟﻨﺴﺎء ﻟﺘﻠﻚ‬


‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ "ﺑﺮاج" وﺣﻠﻮﯾﺎت وﻗﮭﻮة‪ ..‬واﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو‬
‫اﻟﯿﻮم ﺣﺰﯾﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺄن أزھﺎرھﺎ ﻏﺎدرﺗﮭﺎ ﻟﺴﺒﺐ ﻏﺎﻣﺾ؟‬

‫أم ﺗﺮاه ﻣﻨﻈﺮ ﻣﺰار )ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻐﺮاب( اﻟﺬي ﯾﻌﻮد‬


‫ﻓﺠﺄة إﻟﻰ اﻟﺬاﻛﺮة‪ .‬وإذا ﺑﻲ أﺳﺘﻌﯿﺪ ﻣﺎ ﻗﺮأﺗﮫ ﻋﻨﮫ ﻣﺆﺧﺮاً‬
‫ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﺗﺎرﯾﺨﻲ ﻋﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬ﻓﺘﻌﺒﺮﻧﻲ ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة‬
‫ﻏﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻻﺣﻘﺘﻨﻲ دون أن أدري اﻟﻠﻌﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻻﺣﻘﺖ‬


‫ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي أﻛﺒﺮ ﺑﺎﯾﺎت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ؟ ھﻮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﺨﺘﻢ إﻧﺠﺎزاﺗﮫ‬
‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﯾﺔ اﻟﮭﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬وإﺻﻼﺣﺎﺗﮫ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ وھﺒﮭﺎ‬
‫ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺈﺻﻼح ﺟﺴﺮ اﻟﻘﻨﻄﺮة‪ ،‬اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺘﺮاﺑﻲ‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺮﺑﻂ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺑﺎﻟﺨﺎرج‪ ،‬واﻟﺠﺴﺮ‬
‫اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﺻﻤﺪ ﻣﻦ ﺑﯿﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﺟﺴﻮر روﻣﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺗﻘﻮل أﺳﻄﻮرة ﺷﻌﺒﯿﺔ‪ ،‬إن ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻛﺎن أﺣﺪ أﺳﺒﺎب‬


‫ھﻼك )ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي( وﻧﮭﺎﯾﺘﮫ اﻟﻤﻔﺠﻌﺔ‪..‬‬

‫ﻓﻘﺪ ﻗﺘﻞ ﻓﻮﻗﮫ )ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ(‪ ،‬أﺣﺪ اﻷوﻟﯿﺎء اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا‬


‫ﯾﺘﻤﺘّﻌﻮن ﺑﺸﻌﺒﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻘﻂ رأس اﻟﺮﺟﻞ‬
‫اﻟﻮﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ ،‬ﺗﺤﻮل ﺟﺴﻤﮫ إﻟﻰ ﻏﺮاب‪ ،‬وﻃﺎر‬
‫ﻣﺘﻮﺟﮭﺎً ﻧﺤﻮ دار ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي اﻟﺮﯾﻔﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ‬
‫‪428‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻮح‪ .‬وﻟﻌﻨﮫ واﻋﺪاً إﯾﺎه ﺑﻨﮭﺎﯾﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻗﺴﻮة وﻻ‬


‫ﻇﻠﻤﺎً ﻋﻦ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻮﻟﻲ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﮫ‪.‬‬

‫ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي إﻻ أن ﻏﺎدر ﺑﯿﺘﮫ وأراﺿﯿﮫ إﻟﻰ‬


‫اﻷﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻄﯿّﺮاً ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻐﺮاب‪ ،‬واﻛﺘﻔﻰ ﺑﺪاره ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪.‬‬
‫ھﻜﺬا أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎس ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻜﺎن اﺳﻢ "ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ‬
‫اﻟﻐﺮاب"‪ ،‬ﻟﯿﺒﻘﻰ ﺑﻌﺪ ﻗﺮﻧﯿﻦ ﻣﺰار اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ واﻟﯿﮭﻮد ﻓﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﯾﺄﺗﻮﻧﮫ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻷﺳﺒﻮع وﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺳﻢ‪،‬‬
‫ﻟﻘﻀﺎء أﺳﺒﻮع ﻛﺎﻣﻞ ﯾﺮﺗﺪون ﺧﻼﻟﮫ ﺛﯿﺎﺑﺎً وردﯾﺔ‪ ،‬ﯾﺆدون‬
‫ﺑﮭﺎ ﻃﻘﻮﺳﺎً ﻣﺘﻮارﺛﺔ ﺟﯿﻼً ﻋﻦ ﺟﯿﻞ‪ ،‬ﻓﯿﻘﺪّﻣﻮن ﻟﮫ ذﺑﺎﺋﺢ‬
‫اﻟﺤﻤﺎم‪ ،‬وﯾﺴﺘﺤﻤّﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺎه اﻟﺪاﻓﺌﺔ ﻟﺒﺮﻛﺘﮫ اﻟﺼﺨﺮﯾﺔ‬
‫ﺣﯿﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻢّ اﻟﺴﻼﺣﻒ‪ ،‬وﯾﻌﯿﺸﻮن ﻋﻠﻰ ﺷﺮب‬
‫"اﻟﻌﺮوق" ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ،‬واﻻﺳﺘﺴﻼم ﻟﻨﻮﺑﺎت رﻗﺺ ﺑﺪاﺋﯿﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﻠﻘﺎت ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ ﯾﺆدوﻧﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﮭﻮاء اﻟﻄﻠﻖ‪ ..‬ﻋﻠﻰ‬
‫وﻗﻊ ﺑﻨﺪﯾﺮ" اﻟﻔﻘﯿﺮات‪".‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺤﻘﺪ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﯾﮭﺎ اﻟﺬي وھﺒﮭﺎ اﻟﻜﺜﯿﺮ‬


‫ﻣﻦ اﻟﻮﺟﺎھﺔ واﻟﺮﻓﺎھﯿﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻮّت ﻓﻘﻂ ﺑﻄﯿﺒﺔ أو ﺑﺠﻨﻮن‪ ..‬ﺑﯿﻦ اﻟﻘﺎﺗﻞ واﻟﻘﺘﯿﻞ‪.‬‬

‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻦ )ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻐﺮاب( أﺷﮭﺮ ﻣﺰار وﻟ ّ‬


‫ﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﻲ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﯾﺤﻤﻞ ﻛﻞ ﺷﺎرع ﻓﯿﮭﺎ‬
‫اﺳﻢ وﻟﻲّ‪.‬‬
‫وﺧﻠّﺪت ﻣﻦ ﺑﯿﻦ واﺣﺪ وأرﺑﻌﯿﻦ ﺑﺎﯾﺎً ﺣﻜﻤﮭﺎ‪ ،‬اﺳﻢ ﺻﺎﻟﺢ‬
‫‪429‬‬

‫ﺑﺎي وﺣﺪه‪ ،‬ﻓﻜﺘﺒﺖ ﻓﯿﮫ أﺟﻤﻞ أﺷﻌﺎرھﺎ‪ ،‬وﻏﻨّﺖ ﻓﺠﯿﻌﺔ‬


‫ﻣﻮﺗﮫ ﻓﻲ أﺟﻤﻞ أﻏﻨﯿﺔ رﺛﺎء‪ .‬وﻣﺎزاﻟﺖ ﺗﻠﺒﺲ ﺣﺪاده ﺣﺘﻰ‬
‫اﻟﯿﻮم ﻣﻊ ﻣﻼءات ﻧﺴﺎﺋﮭﺎ اﻟﺴﻮداء‪ ..‬دون أن ﺗﺪري!‬

‫ھﺬه ھﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..‬‬
‫ﻻ ﻓﺮق ﺑﯿﻦ ﻟﻌﻨﺘﮭﺎ ورﺣﻤﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻻ ﺣﺎﺟﺰ ﺑﯿﻦ ﺣﺒّﮭﺎ‬
‫وﻛﺮاھﯿّﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻻ ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻟﻤﻨﻄﻘﮭﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺨﻠﻮد ﻟﻤﻦ ﺗﺸﺎء‪ ،‬وﺗﻨﺰل اﻟﻌﻘﺎب ﺑﻤﻦ ﺗﺸﺎء‪.‬‬
‫ﻓﻤﻦ ﻋﺴﺎه ﯾﺤﺎﺳﺒﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻨﻮﻧﮭﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﻋﺴﺎه ﯾﺤﺴﻢ‬
‫ﻣﻮﻗﻔﮫ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﺣﺒﺎً أو ﻛﺮاھﯿﺔ‪ ..‬إﺟﺮاﻣﺎً أو ﺑﺮاءةً‪ ..‬دون‬
‫أن ﯾﻌﺘﺮف أﻧﮭﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﺤﺎﻻت ﺿﺪّھﺎ؟‬

‫***‬

‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﯾﻮم ﻛﻨﺖ أﻗﻀﯿﮫ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮرط‬


‫أﻛﺜﺮ ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺣﺖ أﺑﺤﺚ ﻓﻲ ﺳﮭﺮاﺗﻲ ﻣﻊ ﺣﺴﺎن‪،‬‬
‫وأﺣﺎدﯾﺜﻨﺎ اﻟﺠﺎﻧﺒﯿﺔ اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺑﻨﺎ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﺣﺘﻰ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻞ‪ ..‬ﻋﻦ وﺻﻔﺔ أﺧﺮى ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن‪.‬‬

‫أﺑﺤﺚ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺠﻮ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ اﻟﺬي اﻓﺘﻘﺪﺗﮫ ﻃﻮﯾﻼً ﻋﻦ‬


‫ﻃﻤﺄﻧﯿﻨﺔ أﺧﺮى ﺧﺎرج ﻓﻀﺎﺋﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﻮﺟﻮدي ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ اﻟﺬي أﻋﺮﻓﮫ‬
‫‪430‬‬

‫وﯾﻌﺮﻓﻨﻲ‪ ،‬ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﯿّﺘﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬


‫ﺳﻨﺪي اﻟﺴﺮيّ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺗﻮﻗّﻌﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﻋﻮد إﻟﯿﮫ ﻛﻞ‬
‫ﻟﯿﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺻﻌﺪ ﻧﺤﻮ دھﺎﻟﯿﺰ ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ اﻟﺒﻌﯿﺪة‪،‬‬
‫ﻷﺻﺒﺢ ﺟﻨﯿﻨﺎً ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪..‬‬

‫أﺧﺘﺒﺊ ﻓﻲ ﺟﻮف أمٍ وھﻤﯿﺔ‪ ،‬ﻣﺎزال ﻣﻜﺎﻧﮭﺎ ھﻨﺎ ﻓﺎرﻏﺎً‬


‫ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪.‬‬

‫ﯾﺤﺪث ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﺎﻟﻲ أن أذﻛﺮ زﯾﺎد‪ ،‬ﯾﻮم أﻗﺎم ﻋﻨﺪي‬


‫ﻟﺒﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ رﻓﺾ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮه أن‬
‫ﯾﺠﺪّد ﻟﮫ ﻋﻘﺪ إﯾﺠﺎر اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮّدت وﻗﺘﮭﺎ أن أﺗﺮك ﻟﮫ ﺳﺮﯾﺮي‪ ،‬وأﻧﺎم ﻋﻠﻰ ﻓﺮاش‬


‫آﺧﺮ وﺿﻌﺘﮫ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ أﺧﺮى‪.‬‬
‫وﻛﺎن زﯾﺎد ﯾﺤﺘﺞ وﯾﺸﻌﺮ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻹﺣﺮاج‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪاً‬
‫أﻧﻨﻲ أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ ﻟﮫ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أوﻛّﺪ ﻟﮫ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬أﻧﻨﻲ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻔﻀﻠﮫ أﻧﻨﻲ أﺳﻌﺪ‬


‫أﻛﺜﺮ ﺑﺎﻟﻨﻮم ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﻔﺮاش اﻷرﺿﻲ‬
‫ﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ ﺑﻄﻔﻮﻟﺘﻲ وﺑﻨﻮﻣﻲ إﻟﻰ ﺟﻮار أﻣﻲ ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻄﺮح اﻟﺼﻮﻓﻲ اﻟﺬي ﻣﺎ زﻟﺖ أذﻛﺮ ﻟﻮﻧﮫ‬
‫اﻷزرق‪ .‬ﺑﻞ وﺗﻠﻚ اﻷﯾﺎم اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺨﺼّﺼﮭﺎ )أﻣّﺎ( ﻛﻞ‬
‫ﺧﺮﯾﻒ‪ ،‬ﻟﻐﺴﻞ اﻟﺼﻮف وﺗﺠﺪﯾﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻄﺎرح اﻟﺼﻮﻓﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺛﺎث اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫‪431‬‬

‫ﺗﻤﻨّﯿﺖ ﻟﻮ ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻦ ﻋﺘﯿﻘﺔ أن ﺗﻀﻊ ﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬


‫ﻓﺮاﺷﺎً ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ ﺗﻔﻌﻞ ﻣﻊ أوﻻدھﺎ اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﯾﻨﺎﻣﻮن ﻓﻲ اﻟﻐﺮف اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻓﺮاش أرﺿﻲ ﻣﺸﺘﺮك‬
‫ﯾﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﺪفء واﻟﺮﻏﺒﺔ ﺑﺎﻻﻧﺰﻻق ﺗﺤﺖ أﻏﻄﯿﺘﮫ‬
‫اﻟﺼﻮﻓﯿﺔ اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﯿﺮ ﻏﯿﺮﺗﻲ وﺣﻨﯿﻨﻲ ﻟﺰﻣﻦٍ ﻟﻢ‬
‫أﻋﺪ أدري ﻟﺒﻌﺪه‪ ،‬إن ﻛﻨﺖ ﻋﺸﺘﮫ ﺣﻘﺎً‪ ..‬أم ﺗﺨﯿّﻠﺘﮫ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ أﯾﻌﻘﻞ أن أﻃﻠﺐ ھﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻋﺘﯿﻘﺔ؟ ھﻲ اﻟﺘﻲ‬


‫أﻋﻄﺘﻨﻲ أﺟﻤﻞ ﻏﺮف ﺑﯿﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﮭﺎ اﻟﻌﺼﺮﯾﺔ‬
‫اﻟﻤﻌﺪّة ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻀﯿﻮف‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻨﮭﺎ ﻟﻘﻀﺎء ﻟﯿﺎلٍ‬
‫زوﺟﯿﺔ ‪..‬ﻟﻠﺤﺐ؟‬
‫ﻟﻮ ﻓﻌﻠﺖ ھﺬا ﻓﻠﺮﺑﻤﺎ أﺣﺮﺟﺘﮭﺎ‪ ،‬وﻟﻤﺎ وﺟﺪت ﺗﻔﺴﯿﺮاً‬
‫ﻟﺠﻨﻮﻧﻲ ھﺬا‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺘﯿﻘﺔ ﺗﺸﺎرك أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻓﻲ‬
‫ﺳﮭﺮﺗﻨﺎ‪ ،‬وﺗﺤﺎول أن ﺗﺴﺘﻨﺠﺪ ﺑﻲ‪ ،‬ﺑﺼﻔﺘﻲ رﺟﻼً‬
‫ﻣﺘﺤﻀّﺮاً ﻗﺎدﻣﺎً ﻣﻦ ﺑﺎرﯾﺲ‪ ،‬ﻷﻗﻨﻊ أﺧﻲ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﻲ ﻋﻦ ھﺬا‬
‫اﻟﺒﯿﺖ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﻘﺪﯾﻢ‪ ،‬وھﺬه اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﺘﺨﻠّﻔﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﯿﺶ‪ .‬وﺗﻜﺎد ﺗﻌﺘﺬر ﻟﻲ ﻋﻦ ﻛﻞ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو‬
‫ﻓﻲ ﻧﻈﺮي ﺟﻤﯿﻠﺔ ‪..‬وﻧﺎدرة‪.‬‬

‫وﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻣﻠﻚ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ إﻗﻨﺎﻋﮭﺎ ﺑﺮأﯾﻲ‪ ،‬وﻻ‬


‫اﻟﺠﺮأة ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻛﺴﺔ رأﯾﮭﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻛﺘﻔﻲ ﺑﺎﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﻰ‬
‫ﻧﻘﺎﺷﮭﺎ ﻣﻊ ﺣﺴﺎن‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﻨﻘﺎش اﻟﺬي ﯾﻜﺎد ﯾﺘﺤﻮل أﺣﯿﺎﻧﺎً‬
‫إﻟﻰ ﺷﺠﺎر ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﺴﺤﺐ ھﻲ إﻟﻰ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﯾﻌﻠّﻖ ﺣﺴﺎن‬
‫‪432‬‬

‫ﺷﺒﮫ ﻣﻌﺘﺬر‪:‬‬

‫"ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻨﻊ اﻣﺮأة ﺗﺸﺎھﺪ ﻣﺴﻠﺴﻞ )داﻻس( ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن‪ ،‬أن ﺗﺴﻜﻦ ﺑﯿﺘﺎً ﻛﮭﺬا وﺗﺤﻤﺪ اﷲ‪ ..‬ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫ﯾﻮﻗﻔﻮا ھﺬا اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ‪ ،‬ﻣﺎداﻣﻮا ﻋﺎﺟﺰﯾﻦ ﻋﻦ ﻣﻨﺢ اﻟﻨﺎس‬
‫ﺳﻜﻨﺎً ﻣﺤﺘﺮﻣﺎً ‪..‬وﺣﯿﺎة أﻓﻀﻞ‪..".‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺴﺪ ﻗﻨﺎﻋﺔ ﺣﺴﺎن‪ .‬وأﻋﺠﺐ ﺑﻔﻠﺴﻔﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻘﻮل‪" :‬ﻟﻜﻲ ﺗﻜﻮن ﺳﻌﯿﺪاً ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻣﻦ‬


‫ﺗﺤﺘﻚ‪ .‬ﻓﺈذا ﻛﺎن ﻓﻲ ﯾﺪك ﻗﻄﻌﺔ رﻏﯿﻒ‪ ،‬وﻧﻈﺮت ﻟﻤﻦ‬
‫ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﯾﺪه ﺷﻲء‪ ،‬ﺳﺘﺴﻌﺪ وﺗﺤﻤﺪ اﷲ‪ .‬وأﻣﺎ إذا رﻓﻌﺖ‬
‫رأﺳﻚ ﻛﺜﯿﺮاً وﻧﻈﺮت ﻟﻤﻦ ﻓﻲ ﯾﺪھﻢ ﻗﻄﻌﺔ "ﻛﻌﻚ" ﻓﺄﻧﺖ‬
‫ﻟﻦ ﺗﺸﺒﻊ‪ ،‬ﺑﻞ ﺳﺘﻤﻮت ﻗﮭﺮاً ﻓﻘﻂ‪ ..‬وﺗﺘﻌﺲ ﺑﺎﻛﺘﺸﺎﻓﻚ‪!".‬‬

‫وھﻜﺬا ﻓﻔﻲ ﻧﻈﺮ ﺣﺴﺎن أن اﻟﻌﯿﺶ ﻓﻲ ﺑﯿﺖ ﻛﮭﺬا ﺑﺮﻏﻢ‬


‫ﻛﻞ ﺳﻠﺒﯿﺎﺗﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻣﺰﻋﺠﺔ‪ ،‬ﺑﺘﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ‬
‫اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺎوزھﺎ اﻟﻌﺼﺮ‪ ،‬ﯾﻈﻞ أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺎ ﯾﻌﺎﻧﯿﮫ‬
‫آﻻف اﻟﻨﺎس‪ .‬ﺑﻞ وﻋﺸﺮات اﻵﻻف اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺠﺪوا ﺑﯿﺘﺎً‬
‫واﺳﻌﺎً ﻛﮭﺬا ﯾﺴﻜﻨﻮﻧﮫ ﺑﻤﻔﺮدھﻢ ﻣﻊ أوﻻدھﻢ وزوﺟﺘﮭﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻞ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ﯾﺘﻘﺎﺳﻤﻮن ﻣﻊ أھﻠﮭﻢ وأﻗﺎرﺑﮭﻢ‪ ،‬اﻟﺸﻘﺔ‬
‫اﻟﻀﯿﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﺑﯿﺘﺎً ﻟﻌﺎﺋﻠﺘﯿﻦ ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات‪.‬‬

‫ھﻜﺬا ﻛﺎن ﺣﺴﺎن‪..‬‬


‫‪433‬‬

‫"ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻈﺮﺗﮫ إﻟﻰ اﻷﺷﯿﺎء ﻧﻈﺮة ﻋﻤﻮدﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻌﻠﻢ‬


‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻌﻠﻤﮫ ﻓﻲ ﺻﺒﺎه ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻮرة ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‪..".‬‬
‫وﻛﺎن ﺳﻌﯿﺪاً ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻨﻈﺮة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻌﻮد أﯾﻀﺎً إﻟﻰ ﻋﻘﻠﯿﺘﮫ‬
‫ﻛﻤﻮﻇﻒ ﻣﺤﺪود اﻟﺪﺧﻞ‪ ..‬وﻣﺤﺪود اﻷﺣﻼم!‬
‫َﻓﺒِﻢَ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺤﻠﻢ أﺳﺘﺎذ ﻟﻠﻌﺮﺑﯿﺔ ﯾﻘﻀﻲ ﯾﻮﻣﮫ ﻓﻲ ﺷﺮح‬
‫اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﯿﺔ‪ ،‬وﺳﺮد ﺳﯿﺮة اﻟﻜﺘّﺎب واﻟﺸﻌﺮاء‬
‫اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻋﻠﻰ ﺗﻼﻣﯿﺬه‪ ..‬وﺗﺼﺤﯿﺢ أﺧﻄﺎﺋﮭﻢ اﻟﻨﺤﻮﯾﺔ‬
‫واﻹﻧﺸﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬وﻻ ﯾﺠﺪ ﻣﺘﺴﻌﺎً ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ _أو اﻟﺠﺮأة_‬
‫ﻟﺸﺮح ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺤﺪث أﻣﺎﻣﮫ‪ ،‬وﺗﺼﺤﯿﺢ أﺧﻄﺎء أﻛﺒﺮ‬
‫ﺗﺮﺗﻜﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﺮأى ﻣﻨﮫ ﺑﺎﺳﻢ ﻛﻠﻤﺎت ﺧﺮﺟﺖ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺪﺧﻞ ﻗﺎﻣﻮس اﻟﺸﻌﺎرات واﻟﻤﺰاﯾﺪات؟‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﻲ أﻋﻤﺎق ﺣﺴﺎن ﻣﺮارة ﻏﺎﻣﻀﺔ ﺗﺒﺪو ﻋﻠﻰ ﻛﻞ‬
‫ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺣﯿﺎﺗﮫ ‪.‬وﻟﻜﻨﮫ ﻛﺎن ﯾﺤﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻟﻨﻔﺴﮫ‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﺘﻌﺒﺎً وﻏﺎرﻗﺎً ﻓﻲ ﻣﺸﻜﻼت أوﻻده‬


‫اﻟﺴﺘّﺔ وزوﺟﺘﮫ اﻟﺸﺎﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻠﻢ ﺑﺤﯿﺎة أﺧﺮى ﻏﯿﺮ ﺣﯿﺎة‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‪ .‬وأﻣﺎ ھﻮ ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺠﺮؤ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻠﻢ‪،‬‬
‫أو ﺑﺎﻷﺣﺮى ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻢ آﻧﺬاك ﺑﺎﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ‬
‫ﯾﺘﻮﺳﻂ ﻟﮫ ﻟﯿﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺟﺔ ﺟﺪﯾﺪة‪ ..‬ﻻ ﻏﯿﺮ!‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺮﻓﺖ أﻣﻨﯿﺘﮫ اﻟﺒﺴﯿﻄﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ ،‬ﺣﺰﻧﺖ وأﻧﺎ‬


‫أﻛﺘﺸﻒ أﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻣﺘﺨﻠّﻔﯿﻦ ﻋﻦ أورﺑﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ ﻓﻘﻂ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ اﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬وإﻻ ﻟﮭﺎن اﻷﻣﺮ‪ ..‬وﺑﺪا ﻣﻨﻄﻘﯿﺎً‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺎ‬
‫ﻣﺘﺨﻠّﻔﯿﻦ ﻋﻤﺎ ﻛﻨّﺎ ﻋﻠﯿﮫ ﻣﻨﺬ ﻧﺼﻒ ﻗﺮن وأﻛﺜﺮ‪ .‬ﯾﻮم ﻛﻨّﺎ‬
‫‪434‬‬

‫ﺗﺤﺖ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻣﻨﯿﺎﺗﻨﺎ أﺟﻤﻞ‪ ..‬وأﺣﻼﻣﻨﺎ أﻛﺒﺮ‪.‬‬

‫ﯾﻜﻔﻲ أن ﺗﺘﺄﻣﻞ وﺟﻮه اﻟﻨﺎس اﻟﯿﻮم وأن ﺗﺴﻤﻊ أﺣﺎدﯾﺜﮭﻢ‬


‫وأن ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ واﺟﮭﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﺎت ﻟﺘﻔﮭﻢ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﻨّﺎ وﻃﻨﺎً ﯾﺼﺪّر اﻷﺣﻼم‪ ..‬ﻣﻊ ﻛﻞ ﻧﺸﺮة أﺧﺒﺎر إﻟﻰ‬
‫ﻛﻞ ﺷﻌﻮب اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺑﻤﻔﺮدھﺎ ﺗﺼﺪّر ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﺪ‬


‫واﻟﻤﺠﻼت واﻟﻜﺘﺐ ﻣﺎ ﻻ ﺗﺼﺪّره اﻟﯿﻮم اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬
‫اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ ﻻ ﻧﻮﻋﺎً‪ ..‬وﻻ ﻋﺪاً‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﺎن ﻟﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﻜﺮﯾﻦ واﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ..‬واﻟﺸﻌﺮاء‬


‫واﻟﻈﺮﻓﺎء واﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻣﺎ ﯾﻤﻸﻧﺎ زھﻮاً وﻏﺮوراً ﺑﻌﺮوﺑﺘﻨﺎ‪.‬‬

‫اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ أﺣﺪ ﯾﺸﺘﺮي اﻟﺠﺮاﺋﺪ ﻟﯿﺤﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ‬


‫ﺧﺰاﻧﺔ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻓﻲ اﻟﺠﺮاﺋﺪ ﻣﺎ ﯾﺴﺘﺤﻖ اﻟﺤﻔﻆ‪.‬‬

‫وﻟﻢ ﯾﻌﺪ أﺣﺪ ﯾﺠﻠﺲ إﻟﻰ ﻛﺘﺎب ﻟﯿﺘﻌﻠّﻢ ﻣﻨﮫ ﺷﯿﺌﺎً ‪.‬ﻟﻘﺪ‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﺒﺆس اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻇﺎھﺮة ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ‪ ،‬وﻋﺪوى ﻗﺪ‬
‫ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﯿﻚ وأﻧﺖ ﺗﺘﺼﻔّﺢ ﻛﺘﺎﺑﺎً " ‪.‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺘﺐ داﺋﻤﺎً‬
‫ﻋﻠﻰ ﺻﻮاب ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﮭﺪ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻮاﺣﺪ ﻣﻨّﺎ ﻓﺼﯿﺤﺎً‬
‫ﯾﺘﻜﻠﻢ ﻛﻤﺎ ﺗﺘﻜﻠﻢ اﻟﻜﺘﺐ‪..".‬‬
‫‪435‬‬

‫واﻟﯿﻮم أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻜﺘﺐ ﺗﻜﺬب أﯾﻀﺎً‪ ..‬ﻣﺜﻠﮭﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺠﺮاﺋﺪ‪.‬‬


‫وﻟﺬا ﺗﻘﻠّﺺ ﺻﺪﻗﻨﺎ‪ ..‬وﻣﺎﺗﺖ ﻓﺼﺎﺣﺘﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺬ أﺻﺒﺢ ﺣﺪﯾﺜﻨﺎ‬
‫ﯾﺪور ﻓﻘﻂ ﺣﻮل اﻟﻤﻮاد اﻻﺳﺘﮭﻼﻛﯿﺔ اﻟﻤﻔﻘﻮدة!‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ ھﺬا اﻟﻜﻼم ﻟﺤﺴﺎن‪ ،‬ﻇﻞ ﯾﺘﺄﻣﻠﻨﻲ‬


‫ﺑﺬھﻮل وﻛﺄﻧﮫ اﻛﺘﺸﻒ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﻢ ﯾﻨﺘﺒﮫ ﻟﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ..‬ﺛﻢ ﻗﺎل‬
‫ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺮة‪:‬‬

‫‪-‬ﺻﺤﯿﺢ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺧﻠﻘﻮا ﻟﻨﺎ أھﺪاﻓﺎً ﺻﻐﯿﺮة ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ‬


‫ﺑﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﻌﺼﺮ‪ .‬واﻧﺘﺼﺎرات ﻓﺮدﯾﺔ وھﻤﯿﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮن‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﻌﺾ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺷﻘﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮات‬
‫ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ..‬أو ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬أو‬
‫اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺷﺮاء ﺳﯿﺎرة‪ ..‬أو ﺣﺘﻰ دواﻟﯿﺒﮭﺎ ﻓﻘﻂ! وﻻ‬
‫أﺣﺪ ﻋﻨﺪه ﻣﺘﺴﻊ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ واﻷﻋﺼﺎب ﻟﯿﺬھﺐ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ھﺬا‪ ،‬وﯾﻄﺎﻟﺐ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ھﺬا‪..‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﻣﺘﻌﺒﻮن‪ ..‬أھﻠﻜﺘﻨﺎ ھﻤﻮم اﻟﺤﯿﺎة اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﻌﻘّﺪة‬


‫اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج داﺋﻤﺎً إﻟﻰ وﺳﺎﻃﺔ ﻟﺤﻞ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ اﻟﻌﺎدﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﻓﻜﯿﻒ ﺗﺮﯾﺪ أن ﻧﻔﻜّﺮ ﻓﻲ أﺷﯿﺎء أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﻦ أيّ ﺣﯿﺎة‬
‫ﺛﻘﺎﻓﯿﺔ ﺗﺘﺤﺪث؟ ﻧﺤﻦ ھﻤّﻨﺎ اﻟﺤﯿﺎة ﻻ ﻏﯿﺮ‪ ..‬وﻣﺎ ﻋﺪا ھﺬا‬
‫ﺗﺮف‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﻮﻟﻨﺎ إﻟﻰ أﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻤﻞ‪ ،‬ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻗﻮﺗﮭﺎ‬
‫وﺟﺤﺮ ﺗﺨﺘﺒﺊ ﻓﯿﮫ ﻣﻊ أوﻻدھﺎ ﻻ أﻛﺜﺮ‪..‬‬
‫‪436‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ ﺑﺴﺬاﺟﺔ‪:‬‬

‫‪-‬وﻣﺎذا ﯾﻔﻌﻞ اﻟﻨﺎس؟‬

‫ﻗﺎل ﻣﺎزﺣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬اﻟﻨﺎس‪..‬؟ ﻻ ﺷﻲء‪ ..‬اﻟﺒﻌﺾ ﯾﻨﺘﻈﺮ‪ ..‬واﻟﺒﻌﺾ ﯾﺴﺮق ‪..‬‬


‫واﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﯾﻨﺘﺤﺮ‪ ،‬ھﺬه ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﻘﺪم ﻟﻚ اﻻﺧﺘﯿﺎرات‬
‫اﻟﺜﻼﺛﺔ ﺑﺎﻟﻤﺒﺮرات ﻧﻔﺴﮭﺎ ‪..‬واﻟﺤﺠﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ!‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺧﻔﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎن ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬واﻧﺘﺎﺑﺘﻨﻲ‬


‫ﻓﺠﺄة ﻗﺸﻌﺮﯾﺮة ﻣﺒﮭﻤﺔ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ‪ ..‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺳﺄﻟﮫ أي اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ‬


‫أﺧﺘﺎر‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﻟﻚ أﺻﺪﻗﺎء ھﻨﺎ ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﮭﻢ‪ ..‬وﺗﺨﺮج ﻣﻌﮭﻢ؟‬

‫أﺟﺎﺑﻨﻲ وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻌﺠﺐ ﻟﺴﺆاﻟﻲ‪ ،‬أو ﯾﺴﻌﺪ ﻻھﺘﻤﺎﻣﻲ‬


‫اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﺑﻜﻞ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ ﺣﯿﺎﺗﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻲ أﺻﺪﻗﺎء ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ ﻣﺪرﺳﻮن ﻣﻌﻲ ﻓﻲ اﻟﺜﺎﻧﻮﯾﺔ‪ ..‬ﻣﺎ‬


‫ﻋﺪا ھﺬا ﻟﯿﺲ ﻟﻲ أﺣﺪ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻓﺮﻏﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﻦ أھﻠﮭﺎ‪،‬‬
‫ورﺣﻠﺖ ﻛﻞ اﻟﻌﺎﺋﻼت اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﺮﻓﻨﺎھﺎ‪.‬‬
‫‪437‬‬

‫وراح ﯾﺴﺮد ﻋﻠﻲّ أﺳﻤﺎء ﻋﺎﺋﻼت ﻛﺒﯿﺮة ھﺎﺟﺮت أو‬


‫راﺣﺖ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ أو ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻟﺘﺘﺮك ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ..‬ﺟﺎء ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﺮى و اﻟﻤﺪن‬
‫اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﻤﺠﺎورة‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ أن ﯾﻀﯿﻒ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ‪،‬‬


‫واﻟﺘﻲ أﺧﺬت ﺑﻌﺪ ﺳﺖ ﺳﻨﻮات ﻛﻞ أﺑﻌﺎد اﻟﻘﺪر اﻷﺣﻤﻖ‪،‬‬
‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﺳﻜﺎن ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻷﺻﻠﯿﻮن‪ ،‬ﻻ ﯾﺰوروﻧﮭﺎ‬


‫ﺳﻮى ﻓﻲ اﻷﻋﺮاس‪ ..‬أو ﻓﻲ اﻟﻤﺂﺗﻢ!‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻋﻠّﻖ ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻣﮫ‪ ،‬أﺿﺎف وﻛﺄﻧﮫ ﺗﺬﻛّﺮ ﺷﯿﺌﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﻋﺮﻓﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﺎﺻﺮ اﺑﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﮫ‬


‫ﺳﯿﺄﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﻏﺪٍ ﻟﺤﻀﻮر زواج أﺧﺘﮫ‪ .‬ﺳﺘﺮى‪ ..‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ‬
‫رﺟﻼً ﺑﻄﻮﻟﻚ وﺑﻀﺨﺎﻣﺘﻚ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺘﺮدد ﻋﻠﻲّ ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ‬
‫أﺷﮭﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻗﺮّر أن ﯾﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬إﻧﮫ اﻟﻮﺣﯿﺪ‬
‫اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﮭﺠﺮة ﻣﻌﺎﻛﺴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ رﻓﺾ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﺤﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺨﺎرج‪ ..‬ﺗﺼﻮر! ﻻ أﺣﺪ ﯾﺼﺪّق ھﺬا‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﮫ‬
‫ﻟﻤﺎذا ﻟﻢ ﯾﺴﺎﻓﺮ ﻣﺜﻞ اﻵﺧﺮﯾﻦ وﯾﮭﺮب ﻣﻦ ھﺬا اﻟﺒﻠﺪ‪ ،‬ﻗﺎل‬
‫ﻟﻲ‪" :‬أﺧﺎف إن ﺳﺎﻓﺮت أﻻ أﻋﻮد أﺑﺪاً‪ ..‬ﻛﻞ أﺻﺤﺎﺑﻲ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﺳﺎﻓﺮوا ﻟﻢ ﯾﻌﻮدوا‪..".‬‬
‫‪438‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖ وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ ھﺬا اﻟﺘﻄﺮف اﻟﺬي ﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ ﺑﻚ‪،‬‬


‫وﻛﺄﻧﮫ ﺳﻤﺔ ﻋﺎﺋﻠﯿﺔ‪ .‬وﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ إﻃﺎﻟﺔ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺆدي إﻟﯿﻚ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ‪ ..‬أو ﺑﺄﺧﺮى‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬وﻣﺎذا ﯾﻔﻌﻞ اﻵن؟‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ أﻋﻄﻮه ﺑﺼﻔﺘﮫ اﺑﻦ ﺷﮭﯿﺪ ﻣﺤﻼً ﺗﺠﺎرﯾﺎً وﺷﺎﺣﻨﺔ‬


‫ﯾﻌﻮدان ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺪﺧﻞ ﻛﺒﯿﺮ‪ .‬وﻟﻜﻨﮫ ﻣﺎزال ﺿﺎﺋﻌﺎً ﻣﺘﺮدداً‪،‬‬
‫ﯾﻔﻜﺮ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻓﻲ ﻣﻮاﺻﻠﺔ دراﺳﺘﮫ‪ ،‬ﺛﻢ أﺣﯿﺎﻧﺎً أﺧﺮى ﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﻔﺮّغ ﻟﻠﺘﺠﺎرة‪ .‬واﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أﻧﻨﻲ ﻋﺎﺟﺰ ﻋﻦ ﻧﺼﺤﮫ‪ .‬ﻓﻤﻦ‬
‫اﻟﻤﺆﺳﻒ أن ﯾﻨﻘﻄﻊ إﻧﺴﺎن ﻋﻦ دراﺳﺘﮫ اﻟﻌﻠﯿﺎ‪ ،‬ﻷﻧﮫ‬
‫ﺳﯿﻈﻞ ﯾﺸﻌﺮ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻨﻘﺺ ﻃﻮال ﺣﯿﺎﺗﮫ‪ ..‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﻔﯿﺪ اﻟﺸﮭﺎدات اﻟﯿﻮم ﻓﻲ ﺷﻲء ﺣﺴﺐ‬
‫ﻗﻮﻟﮫ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺮى ﺷﺒﺎﺑﺎً ﺑﺸﮭﺎدات ﻋﻠﯿﺎ ﻋﺎﻃﻠﯿﻦ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وآﺧﺮﯾﻦ ﺟﮭﻠﺔ ﯾﺘﻨﻘّﻠﻮن ﻓﻲ ﺳﯿﺎرات ﻣﺮﺳﯿﺪس‬
‫وﯾﺴﻜﻨﻮن ﻓﯿﻼت ﻓﺨﻤﺔ‪ ..‬ﻟﯿﺲ ھﺬا زﻣﻨﺎً ﻟﻠﻌﻠﻢ‪ ..‬إﻧﮫ زﻣﻦ‬
‫اﻟﺸّﻄﺎرة‪ ..‬ﻓﻜﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻨﻊ اﻟﯿﻮم ﺻﺪﯾﻘﻚ أو ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﻠﻤﯿﺬك ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ؟‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺧﺘﻠﺖ اﻟﻤﻘﺎﯾﯿﺲ‬
‫ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﺤﺴﺎن‪:‬‬
‫‪439‬‬

‫اﻟﻤﮭﻢ أن ﯾﻌﺮف اﻹﻧﺴﺎن ﻣﺎ ھﻮ ھﺪﻓﮫ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ﻓﻲ‬


‫اﻟﺤﯿﺎة‪ ..‬ھﻞ اﻟﻤﺎل ھﻮ ﻣﺸﻜﻠﺘﮫ اﻷوﻟﻰ‪ ..‬أم اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
‫وﺗﻮازﻧﮫ اﻟﺪاﺧﻠﻲ؟‬

‫ردّ ﺣﺴﺎن ﻣﺎزﺣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﺗﻮازن‪..‬؟ ﻋﻦ أي ﺗﻮازن ﺗﺘﺤﺪث ‪..‬ﻧﺤﻦ ﺷﻌﺐ ﻧﺼﻒ‬


‫ﻣﺨﺘﻞّ‪ .‬ﻻ أﺣﺪ ﻓﯿﻨﺎ ﯾﺪري ﻣﺎ ﯾﺮﯾﺪ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ..‬وﻻ ﻣﺎذا‬
‫ﯾﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ ‪..‬إن اﻟﻤﺸﻜﻞ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ھﻮ ھﺬا اﻟﺠﻮ‬
‫اﻟﺬي ﯾﻌﯿﺸﮫ اﻟﻨﺎس‪ ،‬وھﺬا اﻹﺣﺒﺎط اﻟﻌﺎم ﻟﺸﻌﺐٍ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ ‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﯾﻔﻘﺪك ﺷﮭﯿﺔ اﻟﻤﺒﺎدرة واﻟﺤﻠﻢ واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ ﻷي‬
‫ﻣﺸﺮوع‪ .‬ﻓﻼ اﻟﻤﺜﻘﻔﻮن ﺳﻌﺪاء‪ ..‬وﻻ اﻟﺠﺎھﻠﻮن وﻻ‬
‫اﻟﺒﺴﻄﺎء وﻻ اﻷﻏﻨﯿﺎء‪ .‬ﻗﻞ ﻟﻲ ﯾﺮﺣﻢ واﻟﺪﯾﻚ‪ ..‬ﻣﺎذا ﯾﻤﻜﻦ‬
‫أن ﺗﻔﻌﻞ ﺑﻌﻠﻤﻚ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻨﺘﮭﻲ ﻣﻮﻇﻔﺎً ﯾﻌﻤﻞ ﺗﺤﺖ‬
‫إﺷﺮاف ﻣﺪﯾﺮ ﺟﺎھﻞ‪ ،‬وُﺟِﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﺼﺒﮫ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻟﯿﺲ‬
‫ﻟﺴﻌﺔ ﻣﻌﺮﻓﺘﮫ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‪ ..‬ﻟﻜﺜﺮة ﻣﻌﺎرﻓﮫ وﻋﺮض أﻛﺘﺎﻓﮫ‪!.‬‬
‫وﻣﺎذا ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻔﻌﻞ ﺑﺄﻣﻮاﻟﻚ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺜﻼً‪ ..‬ﺳﻮى‬
‫أن ﺗﺪﻓﻌﮭﺎ ﻋﻤﻮﻟﺔ ﻟﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﺔ ﻏﯿﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ‬
‫ﻟﻠﺴﻜﻦ ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﯿﺎن‪ ..‬أو ﺗﻘﯿﻢ ﻋﺮﺳﺎً ﺑﮭﺎ ﯾﻐﻨّﻲ ﻓﯿﮫ‬
‫"اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ"؟ أﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻤﻠﻜﮫ ﻻ ﯾﺘﺠﺎوز‬
‫اﻟﻌﺸﺮﯾﻦ أﻟﻒ دﯾﻨﺎر‪ ..‬ﻓﯿﺒﻘﻰ أﻣﺎﻣﻚ أن ﺗﺪﻓﻌﮭﺎ "ﺷﺮاب‬
‫ﻗﮭﻮة" ﻟﻤﺴﺆول ﻣﺤﻠﻲّ ﯾﺨﺘﺒﺊ ﺧﻠﻒ أيّ ﻣﻮﻇّﻒ آﺧﺮ‪،‬‬
‫ﻟﯿﺒﯿﻊ ﺟﻮازات ﺳﻔﺮ إﻟﻰ اﻟﺤﺞّ‪ .‬وھﻜﺬا ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺆدي‬
‫‪440‬‬

‫ﻓﺮﯾﻀﺘﻚ وﺗﺤﺠﺰ ﻟﻚ ﻏﺮﻓﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻓﻲ اﻵﺧﺮة‪ ..‬ﺑﻌﺪﻣﺎ‬


‫ﺿﺎﻗﺖ ﺑﻚ اﻟﺪﻧﯿﺎ!‬

‫ﺻﺤﺖ ﻋﺠﺒﺎً‪:‬‬

‫‪-‬واش‪ ..‬أﺣﻘﺎً ﺗﻘﻮل ‪..‬ھﻞ ﯾﺒﯿﻌﻮن ﺟﻮازات ﺳﻔﺮ إﻟﻰ‬


‫اﻟﺤﺞ ﺑﻤﻠﯿﻮﻧﯿﻦ!؟‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬ﻷن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﺣﺪدت ﻋﺪد اﻟﺤﺠﺎج ﻛﻞ ﻋﺎم‬


‫ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻜﺎﻟﯿﻔﮭﻢ اﻟﺒﺎھﻈﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ‬
‫أن ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ ﯾﺴﺎﻓﺮ ﻋﺪة ﻣﺮات ﻷﺳﺒﺎب ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺞ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻷﻏﺮاض ﺗﺠﺎرﯾﺔ ﻣﺤﺾ‪ .‬وإﻻ ﻛﯿﻒ ﺗﻔﺴﺮ‬
‫أن ﯾﻜﻮن ﺑﻌﻀﮭﻢ ﻗﺪ ﺣﺞ ﺳﺖ ﻣﺮات أو ﺳﺒﻌﺎً دون أن‬
‫ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ واﺿﺤﺎً ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻮﻛﮫ وأﺧﻼﻗﮫ؟ أﻧﺎ أﻋﺮف‬
‫ﺣﺎﺟﺎً "ﺳﻮﻛﺎرﺟﻲ" ﻻ ﺗﻔﺎرق اﻟﺨﻤﺮة ﺑﯿﺘﮫ‪ ،‬وأﻋﺮف آﺧﺮ‬
‫ﻣﺘﻔﺮﻏﺎً ﻟﻠﺘﺮاﻓﯿﻚ و"اﻟﺒﺰﻧﯿﺲ"‪ ..‬وﺗﻐﯿﯿﺮ اﻟﻌﻤﻠﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻷﺳﻮاق اﻟﺴﻮداء‪ ..‬ھﺆﻻء ﻣﺎزاﻟﻮا ﯾﺴﺎﻓﺮون ﻛﻞ‬
‫ﻋﺎم ﻟﻠﺤﺞ‪ .‬ﯾﻤﻜﻨﮭﻢ أن ﯾﺤﺼﻠﻮا ﻋﻠﻰ ﻋﺸﺮﯾﻦ أﻟﻒ دﯾﻨﺎر‬
‫ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ‪ .‬وأﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻤﻦ أﯾﻦ ﻟﻲ ھﺬا اﻟﻤﺒﻠﻎ ﻷﻗﻮم ﺑﺘﺄدﯾﺔ‬
‫ﻓﺮﯾﻀﺘﻲ‪ ،‬ودﺧﻠﻲ ﻻ ﯾﺘﺠﺎوز اﻷرﺑﻌﺔ آﻻف دﯾﻨﺎر ﻓﻲ‬
‫اﻟﺸﮭﺮ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﮫ وأﻧﺎ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ دھﺸﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪:‬‬


‫‪441‬‬

‫‪-‬ﻋﻼش‪ ..‬ھﻞ ﺗﻨﻮي اﻟﺤﺞ؟‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬وﻟﻢ ﻻ‪ ..‬أﻟﺴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎً؟ ﻟﻘﺪ ﻋﺪت إﻟﻰ اﻟﺼﻼة‬


‫ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﯿﻦ وﻟﻮﻻ إﯾﻤﺎﻧﻲ ﻷﺻﺒﺤﺖ ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً‪ .‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻦ‬
‫أن ﺗﺼﻤﺪ أﻣﺎم ﻛﻞ ھﺬا اﻟﻤﻨﻜﺮ وھﺬا اﻟﻈﻠﻢ دون إﯾﻤﺎن؟‬
‫وﺣﺪھﺎ اﻟﺘﻘﻮى ﺗﻌﻄﯿﻚ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﻮد‪ ..‬اﻧﻈﺮ‬
‫ﺣﻮﻟﻚ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺗﻮﺻّﻞ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻨﺎس إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻨﺘﯿﺠﺔ ورﺑﻤﺎ‬
‫اﻟﺸﺒﺎب أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻏﯿﺮھﻢ ﻷﻧﮭﻢ اﻟﻀﺤﯿﺔ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ھﺬا‬
‫اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬وﺣﺘﻰ ﻧﺎﺻﺮ ﻧﻔﺴﮫ أﺻﺒﺢ ﯾﺼﻠّﻲ ﻣﻨﺬ ﻋﺎد إﻟﻰ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻟﮭﺬا اﻟﺴﺒﺐ ورﺑﻤﺎ ﻷن اﻟﺪﯾﻦ ﻛﺎﻟﻜﻔﺮ ‪..‬‬
‫ﻋﺪوى أﯾﻀﺎً! واﷲ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬ﻟﻮ رأﯾﺘﮭﻢ ﯾﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ‬
‫ﯾﺘﺠﮭﻮن إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺎﺟﺪ ﺑﺎﻵﻻف ﺣﺘﻰ ﺗﻀﯿﻖ ﺑﮭﻢ‬
‫ﺟﺪراﻧﮭﺎ‪ ..‬وﺗﻔﯿﺾ ﺑﮭﻢ اﻟﺸﻮارع‪ ..‬ﻟﻮﻗﻔﺖ ﻣﻌﮭﻢ ﺗﺼﻠﻲ‬
‫دون أن ﺗﺘﺴﺎءل ﻟﻤﺎذا!‬

‫ﻟﻢ أﺟﺪ ﺷﯿﺌﺎ أﻋﻠّﻖ ﺑﮫ ﻋﻠﻰ ﻛﻼم ﺣﺴﺎن ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة‬


‫اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻃﺎﻟﺖ ﺑﻨﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﺻﺒﺎﺣﺎً‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫ﺣﺴﺎن ﺳﻌﯿﺪاً ﺑﻮﺟﻮدي‪ ،‬وﺳﻌﯿﺪاً ﺑﺒﺪء اﻟﻌﻄﻠﺔ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﺴﮭﺮ واﻟﺘﺤﺪث إﻟﻲّ ﻃﻮﯾﻼً ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ھﺬه‬
‫اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﺑﺎﻋﺪﺗﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻓﺘﺮﻛﺘﮫ ﯾﺘﺤﺪث‪ ..‬وﯾﻌﺮي أﻣﺎﻣﻲ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ‬


‫ﻛﺴﻮﺗﮫ ﺣﻨﯿﻨﺎً وﻋﺸﻘﺎً وﺟﻨﻮﻧﺎً‪.‬‬
‫أﻛﺎن ﯾﺨﺎف ﻋﻠﻲّ ﻣﻦ ﺧﯿﺒﺘﻲ‪،‬وﯾﺨﺸﻰ أن ﯾﻔﻘﺪ ﻓﺮﺣﺔ‬
‫‪442‬‬

‫ﻋﻮدﺗﻲ إﻟﯿﮫ وإﻟﻰ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن‬


‫ﯾﺘﻮﻗﻒ أﺣﯿﺎﻧﺎً ﻋﻦ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻟﯿﻨﺘﻘﻞ ﺑﻲ إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻮع آﺧﺮ؟‬
‫ﻛﺄن ﯾﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ ﻣﺜﻼً ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ اﻟﺪﯾﻦ‬
‫وإﻟﻰ اﻟﺘﻘﻮى واﻹﯾﻤﺎن‪ .‬وﯾﻐﺮﯾﻨﻲ ﺑﺎﻟﺘﻮﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺄن وﺟﻮدي‬
‫ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺑﺤﺪ ذاﺗﮫ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ذﻧﺒﺎ وﻛﻔﺮاً‪.‬‬

‫أھﺬا ھﻮ ﺣﺴﺎن؟‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻣﻨﻊ ﻧﻔﺴﻲ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ ﻣﻦ اﻻﺑﺘﺴﺎم وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬


‫أﺣﻀﺮت ﻟﮫ ﻣﻌﻲ زﺟﺎﺟﺘﻲْ وﯾﺴﻜﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪..‬‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻟﯿﻠﺘﮭﺎ وأﻧﺎ ﻓﻲ ﻓﺮاﺷﻲ ﻋﻦ ذﻧﻮﺑﻲ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ أن‬
‫أﻟﺨﺼﮭﺎ‪ ،‬أن أﺣﺼﺮھﺎ‪ ..‬ﻓﻠﻢ أﺟﺪھﺎ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ذﻧﻮب‬
‫ﻏﯿﺮي‪ ،‬ﺑﻞ ورﺑﻤﺎ وﺟﺪﺗﮭﺎ أﻗﻞ ﺑﺪرﺟﺎت‪..‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺠﺮﻣﺎً‪ ..‬وﻻ ﻣﻘﺎﻣﺮاً‪ ..‬وﻻ ﻛﺎﻓﺮا‪ ..‬وﻻ ﻛﺎذﺑﺎً‪ ..‬وﻻ‬
‫ﺳﻜّﯿﺮاً‪ ..‬وﻻ ﺧﺎﺋﻨﺎً‪..‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﻲ زوﺟﺔ وﻻ ﺳﺮﯾﺮ ﺷﺮﻋﻲ اﺳﺘﺒﺪﻟﺖ ﺑﮫ آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﺧﻤﺴﻮن ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﺣﺪة‪ .‬ﻧﺼﻔﮭﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن‬


‫أﺳﻤّﯿﮫ "اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻤﻌﻄﻮﺑﺔ" ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻗﻀﯿﺘﮭﺎ ﺑﺬراعٍ‬
‫واﺣﺪة‪ ،‬ﻣﺸﻮّه اﻟﺠﺴﺪ واﻷﺣﻼم‪.‬‬

‫ﻛﻢ أﺣﺒﺒﺖ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء؟‪ .‬ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ‪ .‬ﻣﻨﺬ ﺣﺒّﻲ اﻷول‬


‫ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺠﺎرة اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ اﻟﺘﻲ أﻏﺮﯾﺘﮭﺎ‪ .‬إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻤﺮﺿﺔ‬
‫‪443‬‬

‫اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ اﻟﺘﻲ أﻏﺮﺗﻨﻲ‪ .‬إﻟﻰ ﻧﺴﺎء أﺧﺮﯾﺎت‪ ..‬ﻟﻢ أﻋﺪ‬


‫أذﻛﺮ أﺳﻤﺎءھﻦ وﻻ ﻣﻼﻣﺤﮭﻦ‪ ،‬ﺗﻨﺎوﺑﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﯾﺮي‬
‫ﻷﺳﺒﺎب ﺟﺴﺪﯾﺔ ﻣﺤﺾ‪ ،‬وذھﺒﻦ ﻣﺤﻤﻼت ﺑﻲ ﻷﺑﻘﻰ‬
‫ﻓﺎرﻏﺎً ﻣﻨﮭﻦ‪..‬‬

‫وﺟﺌﺖِ أﻧﺖِ‪..‬‬
‫أﻛﺒﺮ ذﻧﻮﺑﻲ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق ﻛﻨﺖ أﻧﺖِ‪ .‬اﻟﻤﺮأة اﻟﻮﺣﯿﺪة‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻣﺘﻠﻜﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺬﻧﺐ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻗﺘﺮﻓﮫ ﺣﻘﺎً‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ذﻧﻮﺑﻲ ﻣﻌﻚ‪ ،‬ھﻲ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن أﺳﻤﯿﮫ "ذﻧﻮب‬
‫اﻟﯿﺪ اﻟﯿﻤﻨﻰ"‪ ..‬اﻟﯿﺪ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘﻚ ﺑﮭﺎ ‪..‬‬
‫واﺳﺘﺤﻀﺮﺗﻚ ﺑﮭﺎ‪ ..‬واﻏﺘﺼﺒﺘﻚ ﺑﮭﺎ‪ ..‬وھﻤﺎ!‬

‫ﻓﮭﻞ ﺳﯿﻌﺎﻗﺒﻨﻲ اﷲ ﻋﻠﻰ ذﻧﻮب ﯾﺪٍ ﻟﻢ ﯾﺘﺮك ﻟﻲ ﺳﻮاھﺎ!؟‬


‫ﻻ أذﻛﺮ ﻣﻦ ﻗﺎل‪" :‬ﻟﯿﺲ اﻟﻔﻀﯿﻠﺔ ﺗﺠﻨّﺐ اﻟﺮذﯾﻠﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻔﻀﯿﻠﺔ ﻓﻲ أﻻ ﺗﺸﺘﮭﯿﮭﺎ!‬

‫وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﺑﮭﺬا اﻟﻤﻔﮭﻮم ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﻟﻢ أﻛﻦ رﺟﻼً ﻓﺎﺿﻼً‪.‬‬


‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أﻻ أﺷﺘﮭﯿﻚ أﻧﺖِ‪ ..‬وأﻻ أﺑﺪأ رذﯾﻠﺘﻲ ﻣﻌﻚ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﺤﺒﻚ ﻃﻌﻢ اﻟﻤﺤﺮﻣﺎت واﻟﻤﻘﺪﺳﺎت اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺐ‬
‫ﺗﺠﻨّﺒﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﻧﺰﻟﻖ ﻧﺤﻮھﺎ دون ﺗﻔﻜﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻷﻣﺮ اﻟﻤﺪھﺶ ﺣﻘﺎً ﻓﻲ ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ‪ ،‬أن ﺗﻜﻮن‬


‫اﻟﻤﺒﺮرات اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ أﺣﺒﻚ‪ ،‬ھﻲ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺠﺐ أن‬
‫‪444‬‬

‫ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﻋﺪل ﻋﻦ ﺣﺒﻚ‪ .‬وﻟﮭﺬا رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺣﺒﻚ وأﻋﺪل‬


‫ﻋﻦ ﺣﺒﻚ‪ ..‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﯿﻮم‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﻄﺮف ﻧﻔﺴﮫ ﻛﻞ‬
‫ﻣﺮة‪.‬‬

‫وأﻧﺎ ﻻ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ھﻨﺎ‪ ،‬ﺳﻮى اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺣﺪٍ‬


‫ﻟﮭﺬا اﻟﻤﺪّ واﻟﺠﺰر اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ اﻟﺬي أﻋﯿﺸﮫ ﻣﻌﻚ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أدري أن اﻟﻌﺎﺷﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺪﻣﻦ‪ ،‬ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻘﺮر‬
‫ﺑﻤﻔﺮده اﻟﺸﻔﺎء ﻣﻦ داﺋﮫ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻣﺜﻠﮫ ﯾﺸﻌﺮ أﻧﮫ ﯾﻨﺰل‬
‫ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻛﻞ ﯾﻮم أﻛﺜﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﮭﺎوﯾﺔ‪ .‬وﻟﻜﻨﮫ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﯾﻘﻒ ﻋﻠﻰ رﺟﻠﯿﮫ وﯾﮭﺮب‪ ،‬ﻣﺎدام ﻟﻢ ﯾﺼﻞ إﻟﻰ أﺑﻌﺪ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺠﺤﯿﻢ‪ ،‬وﯾﻼﻣﺲ ﺑﻨﻔﺴﮫ ﻗﻌﺮ اﻟﺨﯿﺒﺔ واﻟﻤﺮارة‬
‫اﻟﻘﺼﻮى‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪..‬‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أدري أن ﻛﻞ‬
‫ﺷﻲ ﺳﻮف ﯾﺤﺴﻢ ﻓﻲ اﻟﯿﻮﻣﯿﻦ اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ‬
‫أو ﺑﺄﺧﺮى ﺳﺄﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﻚ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺔ ﺣﺴﺎن ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة ﻣﻨﮭﻤﻜﺔ ﻓﻲ إﻋﺪاد‬


‫ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻟﻠﺤﺪث اﻟﮭﺎم‪ ،‬وﻟﻤﺮاﻓﻘﺔ اﻟﻤﻮﻛﺐ اﻟﻨﺴﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺪ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺤﻤﺎم‪ ،‬ﺛﻢ إﻟﻰ ﻟﯿﻠﺔ اﻟﺤﻨﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜﯿﺮة اﻟﺤﺮﻛﺔ وﻣﺸﻐﻮﻟﺔ ﻋﻨﺎ وﻋﻦ أوﻻدھﺎ‬


‫ﺑﮭﻤﻮﻣﮭﺎ اﻟﻨﺴﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬وﺑﻤﺎ ﺳﺘﺄﺧﺬه ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺘﮭﺎ ﻣﻦ ﺛﯿﺎب‬
‫‪445‬‬

‫ﻟﻠﺤﻤﺎم‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﺳﺘﺴﺘﻌﺮض اﻟﻨﺴﺎء ﻣﺜﻞ اﻟﻌﺎدة ﻛﻞ ﺷﻲء‬


‫ﺣﺘﻰ ﺛﯿﺎﺑﮭﻦ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ‪ ..‬ﻟﯿﺘﻈﺎھﺮن ﺑﻐﻨﺎھﻦّ اﻟﻜﺎذب ﻓﻲ‬
‫ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﯿﺎن‪ ..‬أو ﻟﯿﻘﻨﻌﻦ أﻧﻔﺴﮭﻦ ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﻧﮭﻦ ﻣﺎزﻟﻦ‬
‫ﺑﺮﻏﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻗﺎدرات ﻋﻠﻰ إﻏﺮاء رﺟﻞ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺜﻞ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺮوس اﻟﺘﻲ ﯾﺮاﻓﻘﻨﮭﺎ‪ ..‬واﻟﺘﻲ ﯾﺘﺄﻣّﻠﻨﮭﺎ ﺑﺤﺴﺪ‬
‫ﺳﺮيّ‪.‬‬

‫ﻓﻠﯿﻜﻦ‪ ..‬ﻏﺪاً ﺗﺒﺪأ ﻃﻘﻮس أﻓﺮاﺣﻚ‪ ..‬وﯾﻨﺘﮭﻲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‬


‫اﻟﺬي ﺳﺮﻗﻨﺎه ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬

‫أﺟﻤﻞ اﻷﺣﻼم إذن ﺳﯿﺪﺗﻲ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ﻏﺪك‪.‬‬

‫وﻟﺘﺼﺒﺢ ﻋﻠﻰ ﺧﯿﺮ‪ ..‬أﯾﮭﺎ اﻟﺤﺰن!‬

‫***‬

‫ﯾﻮﻗﻈﻨﻲ اﻟﺤﺐ اﻟﻤﻀﺎد ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺼﯿﻔﻲ‪..‬‬


‫وﯾﺮﻣﻲ ﺑﻲ ﻓﻲ اﻟﺸﻮارع‪.‬‬

‫ﻗﺮرت ﺣﺎل اﺳﺘﯿﻘﺎﻇﻲ أن أھﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺖ‪ ،‬وﻣﻦ ﺣﺪﯾﺚ‬


‫‪446‬‬

‫ﻋﺘﯿﻘﺔ اﻟﺬي ﻻ ﯾﻨﻘﻄﻊ ﻋﻦ ﻣﺮاﺳﯿﻢ اﻟﺤﻔﻞ‪ ،‬وﻋﻦ أﺳﻤﺎء‬


‫اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت واﻟﻌﺎﺋﻼت اﻟﻜﺒﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﺧﺼﯿﺼﺎً‬
‫ﻟﺘﺤﻀﺮ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪث اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﺸﮭﺪ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺜﻠﮫ ﻣﻨﺬ‬
‫ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻟﺤﻘﺖ ﺑﻲ ﺣﺘﻰ اﻟﺒﺎب ﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺣﺪﯾﺜﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻚ‪ ..‬ﯾﻘﺎل إﻧﮭﻢ ﺣﻀﺮوا ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﻦ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪..‬‬


‫ﻣﻨﺬ ﺷﮭﺮ واﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﻨﻘﻞ ﻟﻮازم اﻟﻌﺮس‪ ..‬ﻟﻮ رأﯾﺖ ﺟﮭﺎز‬
‫اﻟﻌﺮوس وﻣﺎ ﻟﺒﺴﺘﮫ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ..‬ﯾﺎ ﺣﺴﺮة ‪..‬ﻗﺎل ﻟﻚ‬
‫"واﺣﺪ ﻋﺎﯾﺶ ﻓﻲ اﻟﺪﻧﯿﺎ‪ ..‬وواﺣﺪ ﯾﻮاﻧﺲ ﻓﯿﮫ"!‪..‬‬

‫أﺟﺒﺘﮭﺎ وأﻧﺎ أﻏﻠﻖ ﺧﻠﻔﻲ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻏﻠﻖ ﺑﻌﻨﻒ‬


‫أﺑﻮاب ﻗﻠﺒﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎ ﻋﻠﯿﮭﺶ‪ ..‬اﻟﺒﻠﺪ ﻟﮭﻢ واﻟﻄﺎﺋﺮات أﯾﻀﺎً‪ .‬وﯾﻤﻜﻨﮭﻢ أن‬


‫ﯾﺠﻠﺒﻮا إﻟﯿﮫ ﻛﻤﺎ أﺧﺬوا ﻣﻨﮫ ﻣﺎ ﺷﺎؤوا!‬

‫أﯾﻦ أھﺮب؟‬

‫ھﺎ أﻧﺎ أوﺻﺪت اﻟﺒﺎب ﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬وإذا ﻻ ﺷﻲ أﻣﺎﻣﻲ‪..‬‬


‫ﺳﻮاي‪.‬‬

‫رﻣﯿﺖ ﺑﺨﻄﺎي دون ﺗﻔﻜﯿﺮ وﺳﻂ أﻓﻮاج اﻟﻤﺎرة اﻟﺬﯾﻦ‬


‫ﯾﺠﻮﺑﻮن اﻟﺸﻮارع ھﻜﺬا ﻛﻞ ﯾﻮم دون ﺟﮭﺔ ﻣﺤﺪدة‪.‬‬
‫‪447‬‬

‫ھﻨﺎ‪ ..‬أﻧﺖ ﺗﻤﻠﻚ اﻟﺨﯿﺎر ﺑﯿﻦ أن ﺗﻤﺸﻲ‪ ،‬أو ﺗﺘﻜﺊ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺟﺪار‪ ،‬أو ﺗﺠﻠﺲ ﻓﻲ ﻣﻘﮭﻰ ﻟﺘﺘﺄﻣﻞ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻤﺸﻮن أو‬
‫ﯾﺘﻜﺌﻮن أﻣﺎﻣﻚ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ اﻟﺮﺻﯿﻒ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ‪..‬‬

‫رﺣﺖ أﻣﺸﻲ‪..‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﻣﺎ‪ ،‬أﻧﻨﺎ ﻧﻄﻮف ﺟﻤﯿﻌﺎً ﺣﻮل ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺼﺨﺮة‪ ،‬دون أن ﻧﺪري ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ ..‬ﻣﺎذا ﯾﺠﺐ أن‬
‫ﻧﻔﻌﻞ ﺑﻐﻀﺒﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺎذا ﯾﺠﺐ أن ﻧﻔﻌﻞ ﺑﺒﺆﺳﻨﺎ‪ ..‬وﻋﻠﻰ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺮﻣﻲ ھﺬا اﻟﺤﺼﻰ اﻟﺬي اﻣﺘﻸت ﺑﮫ ﺟﯿﻮﺑﻨﺎ اﻟﻔﺎرﻏﺔ‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻷوْﻟﻰ ﺑﺎﻟﺮّﺟﻢ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ؟ ﻣﻦ؟ ذﻟﻚ اﻟﺠﺎﻟﺲ‬


‫ﻓﻮق اﻟﺠﻤﯿﻊ‪ ..‬أم أوﻟﺌﻚ اﻟﺠﺎﻟﺴﻮن ﻓﻮﻗﻨﺎ؟‬

‫ﺣﻀﺮﻧﻲ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻋﻨﻮان رواﯾﺔ ﻟﻤﺎﻟﻚ ﺣﺪاد" ‪..‬اﻷﺻﻔﺎر‬


‫ﺗﺪور ﺣﻮل ﻧﻔﺴﮭﺎ‪".‬‬

‫ﺗﻤﻨﯿﺖ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻗﺮأﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻋﺴﺎﻧﻲ أﺟﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮاً ﻟﻜﻞ ھﺬه‬


‫اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻮﻟﻨﺎ إﻟﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﻗﺎدﺗﻨﻲ أﻓﻜﺎري إﻟﻰ ﻣﺸﮭﺪ ﺷﺎھﺪﺗﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‬


‫ﻟﺠﻤﻞ ﻣﻐﻤﺾ اﻟﻌﯿﻨﯿﻦ‪ ،‬ﯾﺪور دون ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ‬
‫)ﺳﯿﺪي ﺑﻮﺳﻌﯿﺪ(‪ ،‬ﻟﯿﺴﺘﺨﺮج اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺑﺌﺮ أﻣﺎم ﻣﺘﻌﺔ‬
‫‪448‬‬

‫اﻟﺴﻮاح ودھﺸﺘﮭﻢ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻋﯿﻨﺎه اﻟﻠﺘﺎن وﺿﻌﻮا ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ ﻏﻤﺎﻣﺔ‬


‫ﻟﯿﺘﻮھﻢ أﻧﮫ ﯾﻤﺸﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم داﺋﻤﺎً‪ ،‬وﯾﻤﻮت دون أن‬
‫ﯾﻜﺘﺸﻒ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺪور ﻓﻲ ﺣﻠﻘﺔ ﻣﻔﺮﻏﺔ‪ ..‬وأﻧﮫ ﻗﻀﻰ‬
‫ﻋﻤﺮه داﺋﺮاً ﺣﻮل ﻧﻔﺴﮫ!‬

‫ﺗﺮاﻧﺎ أﺻﺒﺤﻨﺎ ذﻟﻚ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺬي ﻻ ﯾﻜﺎد ﯾﻨﺘﮭﻲ ﻣﻦ دورة‬


‫ﺣﺘﻰ ﯾﺒﺪأ أﺧﺮى ﺗﺪور ﺑﮫ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى ﺣﻮل‬
‫ھﻤﻮﻣﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ؟‬

‫ﺗُﺮى ھﺬه اﻟﺠﺮاﺋﺪ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻟﻨﺎ أﻛﯿﺎﺳﺎً ﻣﻦ اﻟﻮﻋﻮد ﺑﻐﺪٍ‬


‫أﻓﻀﻞ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى رﺑﺎط ﻋﯿﻨﯿﻦ‪ ،‬ﯾﺨﻔﻲ ﻋﻨﺎ ﺻﺪﻣﺔ‬
‫اﻟﻮاﻗﻊ وﻓﺠﯿﻌﺔ اﻟﻔﻘﺮ واﻟﺒﺆس اﻟﺤﺘﻤﻲ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﻷول‬
‫ﻣﺮة ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻨﺼﻒ ھﺬا اﻟﺸﻌﺐ؟‬

‫وأﻧﺎ‪ ..‬ﺗﺮاﻧﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أﻋﺮف اﻟﻤﺸﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم ﻓﻲ ﺧﻂ‬


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻻ ﯾﻌﻮد ﺑﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً إﻟﻰ اﻟﻮراء‪ ..‬إﻟﻰ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة؟‬

‫وھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬ﻣﻦ أﯾﻦ ﻟﮫ ھﺬه اﻟﻘﺪرة اﻟﺨﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻟَﻲّ‬


‫اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻤﺎت‪ ،‬وﺗﺤﻮﯾﻠﮭﺎ إﻟﻰ داﺋﺮة ‪..‬وأﺻﻔﺎر!‬

‫ھﺎ ھﻲ اﻟﺬاﻛﺮة ﺳﯿﺎج داﺋﺮي ﯾﺤﯿﻂ ﺑﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬


‫‪449‬‬

‫ﺗﻄﻮّﻗﻨﻲ أول ﻣﺎ أﺿﻊ ﻗﺪﻣﻲ ﺧﺎرج اﻟﺒﯿﺖ‪ .‬وﻓﻲ ﻛﻞ اﺗﺠﺎه‬


‫أﺳﻠﻜﮫ ﺗﻤﺸﻲ إﻟﻰ ﺟﻮاري اﻟﺬﻛﺮﯾﺎت اﻟﺒﻌﯿﺪة‪..‬‬

‫ﻓﺄﻣﺸﻲ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻣﻐﻤﺾ اﻟﻌﯿﻨﯿﻦ‪ ..‬أﺑﺤﺚ ﻋﻦ‬


‫اﻟﻤﻘﺎھﻲ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻟﻜﻞ ﻋﺎﻟﻢ أو وﺟﯿﮫ‬
‫ﻣﺠﻠﺴﮫ اﻟﺨﺎص ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺪ اﻟﻘﮭﻮة ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻮﺟﺎق اﻟﺤﺠﺮي وﺗﻘﺪم ﺑﺎﻟﺠﺰوة‪ ..‬وﯾﺨﺠﻞ ﻧﺎدل أن‬
‫ﯾﻼﺣﻘﻚ ﺑﻄﻠﺒﺎﺗﮫ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﻜﻔﯿﮫ ﺷﺮف وﺟﻮدك ﻋﻨﺪه‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ ﻛﺎن ﻻﺑﻦ ﺑﺎدﯾﺲ اﻟﻤﻘﮭﻰ اﻟﺬي ﻛﺎن‬


‫ﯾﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪه‪ ،‬وھﻮ ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﮫ إﻟﻰ اﻟﻤﺪرﺳﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﺳﻤﮫ‬
‫)ﻣﻘﮭﻰ ﺑﻦ ﺑﺎﻣﯿﻨﺔ‪).‬‬

‫وﻛﺎن ھﻨﺎﻟﻚ )ﻣﻘﮭﻰ ﺑﻮ ﻋﺮﻋﻮر )ﺣﯿﺚ ﻛﺎن ﻣﺠﻠﺲ‬


‫ﺑﻠﻌﻄّﺎر وﺑﺎﺷﺘﺎرزي وﺣﯿﺚ ﻛﻨﺖ أﻟﻤﺢ أﺑﻲ أﺣﯿﺎﻧﺎً وأﻧﺎ‬
‫أﻣﺮ ﺑﮭﺬا اﻟﻄﺮﯾﻖ‪.‬‬

‫أﯾﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﻘﮭﻰ ﻷﺣﺘﺴﻲ ﻓﯿﮫ ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة‬


‫ﻧﺨﺐ ذﻛﺮاه؟‬

‫ﻛﯿﻒ أﻋﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﮭﻰ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻛﺒﯿﺮاً ﺳﻮى ﺑﺄﺳﻤﺎء‬


‫رواده؟ ﻛﯿﻒ أﺟﺪه‪ ..‬ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺬي ﻛﺒﺮت ﻓﯿﮫ‬
‫اﻟﻤﻘﺎھﻲ وﻛﺜﺮت‪ ،‬ﻟﺘﺴﻊ ﺑﺆس اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ .‬وإذا ﺑﮭﺎ‬
‫ﻣﺘﺸﺎﺑﮭﺔ وﺣﺰﯾﻨﺔ ﻛﻮﺟﻮه اﻟﻨﺎس؟‬
‫‪450‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﻤﯿﺰھﺎ ﺷﻲء‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﮭﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻤﺔ‬
‫أھﻞ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ اﻟﺸﺎش واﻟﺒﺮﻧﺲ اﻟﻤﺘﺄﻟﻖ ﺑﯿﺎﺿﺎً‪،‬‬
‫أﺻﺒﺢ ﻧﺎدراً وﺑﺎھﺘﺎً اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎن أول ﻣﺎ ﻟﻔﺖ ﻧﻈﺮي ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺰيّ‬


‫اﻟﻤﻮﺣّﺪ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﯿﻘﻆ ﻛﻤﺎ ﺗﻨﺎم ﺑﺤﺰن‬
‫ﻏﺎﻣﺾ‪ .‬ذﻟﻚ اﻟﻠﻮن اﻟﻘﺎﺗﻢ اﻟﻤﺘﺪرج واﻟﻤﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﺠﻨﺴﯿﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻨﺴﺎء ﻣﻠﻔﻮﻓﺎت ﺑﻤﻼءاﺗﮭﻦ اﻟﺴﻮداء اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺒﺪو ﻣﻨﮭﺎ‬
‫ﺷﻲء ﺳﻮى ﻋﯿﻮﻧﮭﻦ‪.‬‬
‫واﻟﺮﺟﺎل ﻓﻲ ﺑﺪﻻﺗﮭﻢ اﻟﺮﻣﺎدﯾﺔ أو اﻟﺒﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﻋﻦ ﻟﻮن ﺑﺸﺮﺗﮭﻢ‪ ..‬وﻻ ﻟﻮن ﺷﻌﺮھﻢ‪ .‬واﻟﺘﻲ ﯾﺒﺪون‬
‫وﻛﺄﻧﮭﻢ اﺷﺘﺮوھﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻋﻨﺪ ﺧﯿﺎط واﺣﺪ‪.‬‬

‫وﻗﻠﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺒﺪو ﻣﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﺤﺸﻮد ﻧﻘﻄﺔ ﺿﻮء‪ ،‬أو ﻟﻮن‬


‫زاهٍ ﻟﻔﺴﺘﺎنٍ أو ﻟﺒﺪﻟﺔٍ ﺻﯿﻔﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أﻧﻈﺮ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﯿﻮن‬


‫رﺳﺎم ﻻ ﺗﻠﻔﺖ ﻧﻈﺮه ﺳﻮى اﻷﻟﻮان‪ ،‬وﯾﻜﺎد ﻻ ﯾﺮى ﺳﻮاھﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء ‪.‬أم ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أراھﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﯿﻮن اﻟﻤﺎﺿﻲ‬
‫وﺧﯿﺒﺔ اﻟﺤﺎﺿﺮ؟‬

‫رﻣﯿﺖ ﺑﻨﻔﺴﻲ وﺳﻂ أﻣﻮاج اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻀﺎﺋﻌﯿﻦ ﻣﺜﻠﻲ ﻓﻲ‬


‫‪451‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ .‬ﺷﻌﺮت ﻷول ﻣﺮة أﻧﻨﻲ ﺑﺪأت أﺷﺒﮭﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻠﮭﻢ أﻣﻠﻚ وﻗﺘﺎً ورﺟﻮﻟﺔ ﻻ أدري ﻣﺎذا أﻓﻌﻞ ﺑﮭﺎ‪ .‬ﻓﻼ‬


‫أﻣﻠﻚ إﻻ أن أﻣﺸﻲ ﺳﺎﻋﺎت ﻓﻲ اﻟﺸﻮارع ﻛﻤﺎ ﯾﻤﺸﻮن‪..‬‬
‫ﻣﺤﻤﻼً ﺑﺒﺆﺳﻲ اﻟﺤﻀﺎري‪ ..‬وﺑﺆﺳﻲ اﻟﺠﻨﺴﻲ اﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﻧﺘﺸﺎﺑﮫ ﻓﺠﺄة ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ .‬ﻓﻲ ﻟﻮن ﺷﻌﺮﻧﺎ‬


‫وﻟﻮن ﺑﺪﻟﺘﻨﺎ وﺟﺮّ أﺣﺬﯾﺘﻨﺎ وﺧﻄﺎﻧﺎ اﻟﻀﺎﺋﻌﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷرﺻﻔﺔ‪.‬‬

‫ﻧﺘﺸﺎﺑﮫ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬وأﻧﻔﺮد وﺣﺪي ﺑﻚ ‪.‬وﻟﻜﻦ ھﻞ ﯾﻐﯿﺮ‬


‫ذﻟﻚ ﺷﯿﺌﺎً؟‬

‫ﺣﺒﻚ اﻟﺬي اﺳﺘﺪرﺟﻨﻲ ﺣﺘﻰ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬أﻋﺎدﻧﻲ إﻟﻰ‬


‫ﺗﺨﻠّﻔﻲ دون ﻋﻠﻤﻲ‪ .‬رﻣﻰ ﺑﻲ وﺳﻂ ھﺬه اﻟﺠﻤﻮع‬
‫اﻟﺮﺟﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺴﯿﺮ ﺑﺒﻂء ﺗﺤﺖ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ‪ ،‬دون‬
‫وﺟﮭﺔ ﻣﺤﺪدة‪ ،‬ودون أن ﺗﺪري ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ ﺑﺘﻠﻚ اﻷﺷﻌﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺰﻧﮭﺎ اﻷﺟﺴﺎد اﻟﻤﺤﻤﻮﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎر‪ ،‬وﺗﻨﻔﻘﮭﺎ‬
‫اﻷﯾﺪي اﻟﺒﺎﺋﺴﺔ ﺳﺮّاً ﻓﻲ اﻟﻠﯿﻞ‪ ..‬ﻓﻲ اﻟﻤﻠﺬات اﻟﻔﺮدﯾﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄة ﺧﻄﻮاﺗﻲ أﻣﺎم ﺟﺪران ﺑﯿﺖ ﻻ ﯾﺸﺒﮫ ﺑﯿﻮﺗﺎً‬


‫أﺧﺮى‪.‬‬

‫ھﻨﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻛﺒﺮ "دار ﻣﻐﻠﻘﺔ" ﯾﺮﺗﺎدھﺎ اﻟﺮﺟﺎل‪ .‬وﻛﺎن ﻟﮭﺎ‬


‫‪452‬‬

‫ﺛﻼﺛﺔ أﺑﻮاب ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺷﻮارع وأﺳﻮاق ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ داراً ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻣﺸﺮﻋﺔ‪ ،‬ﻣﺪروﺳﺔ‬


‫ﻟﯿﺘﺴﻠﻞ إﻟﯿﮭﺎ اﻟﺮﺟﺎل ﻣﻦ أﯾﺔ ﺟﮭﺔ‪ ،‬وﯾﺨﺮﺟﻮا ﻣﻨﮭﺎ ﻣﻦ‬
‫أﯾﺔ ﺟﮭﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻛﺎن اﻟﺮﺟﺎل ﯾﺆﻣﻮﻧﮭﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺻﻮب‪ ،‬ھﺮﺑﺎً ﻣﻦ اﻟﻤﺪن‬


‫واﻟﻘﺮى اﻟﻤﺠﺎورة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﻠّﺬات ﻓﯿﮭﺎ وﻻ ﻧﺴﺎء‪.‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﺠﻤﯿﻼت واﻟﺒﺎﺋﺴﺎت‪ ،‬ﯾﺄﺗﯿﻦ أﯾﻀﺎً ﻣﻦ ﻛﻞ‬
‫اﻟﻤﺪن اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﯿﺨﺘﻔﯿﻦ ﺧﻠﻒ ھﺬه اﻟﺠﺪران اﻟﻤﺼﻔﺮة‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺨﺮﺟﻦ ﻣﻨﮭﺎ إﻻ ﻋﺠﺎﺋﺰ ﻟﯿﻨﻔﻘﻦ ﺛﺮوﺗﮭﻦ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺼﺪﻗﺎت واﻟﺤﺴﻨﺎت‪ ،‬وﺗﻄﮭﯿﺮ اﻷﯾﺘﺎم ﻓﻲ ﻣﻮﺳﻢ ﺗﻮﺑﺘﮭﻦ‬
‫اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬

‫ھﻨﺎ أﻧﻔﻖ أﺑﻲ ﺛﺮوﺗﮫ ورﺟﻮﻟﺘﮫ!‪..‬‬

‫أﺣﺎول أﻻ أﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن‬


‫ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات ﺳﺒﺐ ﺣﺰن أﻣﻲ اﻟﺴﺮي‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻣﻮﺗﮭﺎ‬
‫ﻗﮭﺮاً‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات أﯾﻀﺎً ﺳﺮّ ﻧﺸﻮﺗﻲ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬وأﺣﻼﻣﻲ‬


‫اﻟﻤﻜﺒﻮﺗﺔ أﯾﺎم ﺻﺒﺎي‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ ﺑﮫ وﻻ أﺟﺮؤ ﻋﻠﻰ‬
‫دﺧﻮﻟﮫ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺧﻮﻓﺎً ﻣﻦ أن أﻟﺘﻘﻲ ﺑﺄﺑﻲ ھﻨﺎك‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬
‫أﯾﻀﺎً ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﻜﺘﻔﯿﺎً ﺑﻤﻐﺎﻣﺮاﺗﻲ اﻟﻌﺎﺑﺮة اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ‬
‫‪453‬‬

‫ﻓﻮق اﻟﺴﻄﺢ ﺗﺎرة‪ ،‬أو ﻓﻲ ﻏﺮف اﻟﻤﺆوﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﻠﻤﺎ‬


‫ﯾﻔﺘﺤﮭﺎ أﺣﺪ‪..‬‬

‫اﻟﯿﻮم ﻟﻢ ﯾﻌﺪ أﺑﻲ ھﻨﺎك ﻟﯿﻤﻨﻌﻨﻲ اﺣﺘﻤﺎل وﺟﻮده ﻓﻲ ھﺬا‬


‫"اﻟﺒﯿﺖ" ﻣﻦ اﻟﺪﺧﻮل‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ رﺣﻞ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﺮك ﺗﺎرﯾﺨﮫ ﺑﺎﻣﺘﯿﺎز ﺧﻠﻒ ھﺬه اﻟﺠﺪران‪،‬‬


‫ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ ﯾﻔﻌﻞ أيّ ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﻲ ﺛﺮي وﻣﺤﺘﺮم ﻋﻠﻰ أﯾﺎﻣﮫ‪.‬‬

‫أﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺟﺪﺗﻲ ﺗﻘﻮل وﻗﺘﮭﺎ ﻟﺘﻌﻠﻢ أﻣﻲ اﻟﺼﺒﺮ‪ ،‬وﺗﻌﻮدھﺎ‬


‫ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺒّﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﯿﺎﻧﺔ ﺑﻔﺨﺮ‪" :‬إن ﻣﺎ ﯾﻔﻌﻠﮫ اﻟﺮﺟﺎل‪..‬‬
‫ﻃﺮّز ﻋﻠﻰ أﻛﺘﺎﻓﮭﻢ‪!".‬‬

‫وﻛﺎن أﺑﻲ ﯾﻄﺮّز ﻣﻐﺎﻣﺮاﺗﮫ ﺟﺮﺣﺎً ووﺷﻤﺎً ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪ‬


‫)أﻣّﺎ( دون أن ﯾﺪري‪.‬‬

‫ﻣﺎذا أﺻﺒﺢ ھﺬا "اﻟﺒﯿﺖ "ﻟﺴﺖ أدري‪..‬‬


‫ﯾُﻘﺎل إﻧﮭﻢ أﻏﻠﻘﻮه ورﺑﻤﺎ ﻇﻞ ﻟﮫ ﺑﺎب واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﺑﻌﺪﻣﺎ‬
‫أﻏﻠﻘﺖ أﺑﻮاﺑﮫ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻲ إﻃﺎر ﺳﯿﺎﺳﺔ ﺗﻘﻠﯿﺺ اﻟﻤﻠﺬات‬
‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬أو اﺣﺘﺮاﻣﺎً ﻟﻌﺸﺮات اﻟﻤﺴﺎﺟﺪ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻧﺒﺘﺖ ﻋﻠﻰ ﺻﺪر ھﺬه اﻟﺼﺨﺮة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﯾﺮﺗﻔﻊ ﺻﻮﺗﮭﺎ‬
‫ﻣﺠﺘﻤﻌﺔ ﻣﺮات ﻓﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻟﯿﺬﻛّﺮ اﻟﻨﺎس ﺑﻤﺰاﯾﺎ اﻹﯾﻤﺎن‬
‫واﻟﺘﻮﺑﺔ‪..‬‬
‫‪454‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻛﻤﻌﻈﻢ رﺟﺎل ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬أﻗﻒ‬


‫ﻓﻲ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ ﺷﮭﻮة اﻟﺠﺴﺪ وﻋﻔﺔ اﻟﺮوح‪.‬‬
‫ﯾﺘﺠﺎذﺑﻨﻲ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ اﻟﻨﺪاء اﻟﺴﺮي ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻈﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﺸﺒﻘﯿﺔ‪ ..‬ﺣﯿﺚ ﺗﺤﻠﻮ اﻟﺨﻄﺎﯾﺎ‪ ..‬وﯾﺴﻤﻮ ﺑﻲ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﻨﺪاء اﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺂذن اﻟﺘﻲ اﻓﺘﻘﺪت ﻃﻮﯾﻼً‬
‫ﺗﻜﺒﯿﺮھﺎ‪ ،‬ورھﺒﺔ آذاﻧﮭﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺪﻋﻮ إﻟﻰ اﻟﺼﻼة‪،‬‬
‫ﻓﯿﺨﺘﺮق ﺑﻘﻮﺗﮫ دھﺎﻟﯿﺰ ﻧﻔﺴﻲ‪ ،‬وﯾﮭﺰﻧﻲ ﻷول ﻣﺮة ﻣﻨﺬ‬
‫ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﻲ ﺑﻀﻌﺔ أﯾﺎم رﺟﻼً ﻣﺰدوﺟﺎً ﻛﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪،‬‬
‫وﺑﺪأت أﻋﻲ أن ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﺴﻜﻮن ﺑﺎﻷﺿﺪاد‬
‫ﻣﻦ ﻣﺪن ﺑﺮﯾﺌﺔ‪ .‬وﻣﺪن ﻓﺎﺟﺮة‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺪن ﻣﻨﺎﻓﻘﺔ‪ ..‬وأﺧﺮى أﻗﻞ ﻧﻔﺎﻗﺎً ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫وﻟﯿﺲ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻣﺪن ﺑﻮﺟﮫ واﺣﺪ‪ ..‬وﺣﺮﻓﺔ واﺣﺪة‪.‬‬


‫وﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﺪن وﺟﻮھﺎً‪ ..‬وﺗﻨﺎﻗﻀﺎً‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﺴﺘﺪرﺟﻚ إﻟﻰ اﻟﺨﻄﯿﺌﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺮدﻋﻚ ﺑﺎﻟﻘﻮة‬


‫ﻧﻔﺴﮭﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺪرﺟﻚ ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻞ ﺷﻲء ھﻨﺎ دﻋﻮة ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻟﻠﺠﻨﺲ‪ ..‬ﺷﻲء ﻣﺎ ﻓﻲ ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﯾﻐﺮي ﺑﺎﻟﺤﺐ اﻟﻤﺴﺮوق‪ :‬ﻗﯿﻠﻮﻻﺗﮭﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ‬
‫ﺗﻨﺘﮭﻲ‪ ..‬ﺻﺒﺎﺣﺎﺗﮭﺎ اﻟﺪاﻓﺌﺔ اﻟﻜﺴﻠﻰ‪ ..‬وﻟﯿﻠﯿﮭﺎ اﻟﻤﻮﺣﺶ‬
‫اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪ .‬ﻃﺮﻗﺎﺗﮭﺎ اﻟﻤﻌﻠّﻘﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﺼﺨﻮر‪ ..‬أﻧﻔﺎﻗﮭﺎ‬
‫‪455‬‬

‫اﻟﺴﺮﯾﺔ اﻟﻤﻮﺑﻮءة اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ‪..‬ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺒﻞ اﻟﻮﺣﺶ وﻣﺎ‬


‫ﺣﻮﻟﮫ ﻣﻦ ﻣﻤﺮات ﻣﺘﺸﻌّﺒﺔ‪ ..‬ﻏﺎﺑﺎت اﻟﻐﺎر واﻟﺒﻠّﻮط‪ ..‬وﻛﻞ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻐﺎرات واﻷﻧﻔﺎق اﻟﻤﺨﺘﺒﺌﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﻜﺘﻔﻲ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮج ﻋﻠﻰ ﻋﺎدات اﻟﻨﻔﺎق‬


‫اﻟﻤﺘﻮارﺛﺔ ھﻨﺎ ﻣﻦ أﺟﯿﺎل‪ ،‬وﺗﺘﺤﺎﺷﻰ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ھﺬه‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻓﻲ ﻋﯿﻨﯿﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺮﺑﻜﮭﺎ ‪..‬وﺗﺮﺗﺒﻚ!‬

‫ﻓﺎﻟﺠﻤﯿﻊ ھﻨﺎ ﯾﻌﺮﻓﻮن أن ﺧﻠﻒ ﺷﻮارﻋﮭﺎ اﻟﻮاﺳﻌﺔ‬


‫ﺗﺨﺘﺒﺊ اﻷزﻗّﺔ اﻟﻀﯿﻘﺔ اﻟﻤﻠﺘﻮﯾﺔ‪ ،‬وﻗﺼﺺ اﻟﺤﺐ ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ‪ ،‬واﻟﻠﺬة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺮق ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ ﺧﻠﻒ ﺑﺎب‪..‬‬
‫وﺗﺤﺖ ﻣﻼءﺗﮭﺎ اﻟﺴﻮداء اﻟﻮﻗﻮر‪ ،‬ﺗﻨﺎم اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﻤﻜﺒﻮﺗﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺮون‪ .‬اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻄﻲ ﻧﺴﺎءھﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺸﯿﺔ‬
‫اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ اﻟﻤﻨﻔﺮدة‪ ،‬وﺗﻤﻨﺢ ﻋﯿﻮﻧﮭﻦ ﺗﺤﺖ )اﻟﻌﺠﺎر(‪،‬‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺒﺮﯾﻖ اﻟﻨﺎدر‪.‬‬
‫ﺗﻌﻮّدت اﻟﻨﺴﺎء ھﻨﺎ ﻣﻨﺬ ﻗﺮون‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺣﻤﻞ رﻏﺒﺘﮭﻦّ‬
‫ﻛﻘﻨﺒﻠﺔ ﻣﻮﻗﻮﺗﺔ‪ ،‬ﻣﺪﻓﻮﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻼوﻋﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ‬
‫ﻛﺒﺘﮭﺎ إﻻ ﻓﻲ اﻷﻋﺮاس‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ اﻟﻨﺴﺎء ﻟﻮﻗﻊ‬
‫اﻟﺒﻨﺪﯾﺮ‪ ،‬ﻓﯿﺒﺪأن اﻟﺮﻗﺺ وﻛﺄﻧﮭﻦ ﯾﺴﺘﺴﻠﻤﻦ ﻟﻠﺤﺐ‪ ،‬ﺑﺨﺠﻞ‬
‫ودﻻل ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ‪ .‬ﯾﺤﺮﻛﻦ اﻟﻤﺤﺎرم ﯾﻤﻨﺔ وﯾﺴﺮة ﻋﻠﻰ‬
‫وﻗﻊ" اﻟﺰﻧﺪاﻟﻲ"‪ ..‬ﻓﺘﺴﺘﯿﻘﻆ أﻧﻮﺛﺘﮭﻦ اﻟﻤﺨﻨﻮﻗﺔ ﺗﺤﺖ ﺛﻘﻞ‬
‫ﺛﯿﺎﺑﮭﻦ وﺻﯿﻐﺘﮭﻦ‪.‬‬
‫ﯾﺼﺒﺤﻦ أﺟﻤﻞ ﻓﻲ إﻏﺮاﺋﮭﻦ اﻟﻤﺘﻮارث‪.‬‬
‫ﺗﮭﺘﺰ اﻟﺼﺪور وﺗﺘﻤﺎﯾﻞ اﻷرداف‪ ،‬وﯾﺪﻓﺄ ﻓﺠﺄة اﻟﺠﺴﺪ‬
‫‪456‬‬

‫اﻟﻔﺎرغ ﻣﻦ اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫ﺗﺸﺐّ ﻓﯿﮫ ﻓﺠﺄة اﻟﺤﻤﻰ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻄﻔﺌﮭﺎ رﺟﻞ‪ .‬وﯾﺘﻮاﻃﺄ‬


‫اﻟﺒﻨﺪﯾﺮ اﻟﺬي ﺗﺴﺨﻨﮫ اﻟﻨﺴﺎء ﻣﺴﺒﻘﺎً ﻣﻊ اﻟﺠﺴﺪ اﻟﻤﺤﻤﻮم‪،‬‬
‫ﻓﺘﺰﯾﺪ اﻟﻀﺮﺑﺎت ﻓﺠﺄة ﻗﻮة وﺳﺮﻋﺔ‪ .‬وﺗﻨﻔﻚ ﺿﻔﺎﺋﺮ‬
‫اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬وﺗﺘﻄﺎﯾﺮ ﺧﺼﻼت ﺷﻌﺮھﻦ‪ ،‬وﯾﻨﻄﻠﻘﻦ ﻓﻲ ﺣﻠﺒﺎت‬
‫اﻟﺮﻗﺺ ﻛﻤﺨﻠﻮﻗﺎت ﺑﺪاﺋﯿﺔ ﺗﺘﻠﻮى وﺟﻌﺎً وﻟﺬة ﻓﻲ ﺣﻔﻠﺔ‬
‫ﺟﺬب وﺗﮭﻮﯾﻞ‪ ،‬ﯾﻔﻘﺪن ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻛﻞ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻤﺎ ﺣﻮﻟﮭﻦ‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﮭﻦ ﺧﺮﺟﻦ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ أﺟﺴﺎدھﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﮭﻦ‬
‫وأﻋﻤﺎرھﻦ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﻤﻜﻦ أﺣﺪا أن ﯾﻌﯿﺪھﻦ إﻟﻰ ھﺪوﺋﮭﻦ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫وﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﻃﻘﻮس اﻟﻠﺬة‪ ..‬وﻃﻘﻮس اﻟﻌﺬاب‪ ،‬ﯾﺪري اﻟﺠﻤﯿﻊ‬


‫أﻧﮫ ﻻ ﯾﺠﺐ وﻗﻒ ﺿﺮﺑﺎت اﻟﺒﻨﺪﯾﺮ‪ ،‬وﻻ ﻗﻄﻊ وﻗﻌﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﺘﺰاﯾﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﺼﻞ اﻟﻨﺴﺎء إﻟﻰ ذروة ﻻ ﺷﻌﻮرھﻦ‬
‫وﻟﺬﺗﮭﻦ‪ ،‬وﯾﻘﻌﻦ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻣﻐﻤﻰ ﻋﻠﯿﮭﻦ‪ ،‬ﺗﻤﺴﻜﮭﻦ‬
‫ﻧﺴﺎء ﻣﻦ ﺧﺼﻮرھﻦ‪ ،‬وﺗﺮﺷﮭﻦ أﺧﺮﯾﺎت ﺑﺎﻟﺮﯾﺤﺔ‬
‫واﻟﻌﻄﺮ اﻟﺠﺎھﺰ ﻟﮭﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺪن ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً‬
‫إﻟﻰ وﻋﯿﮭﻦ‪.‬‬

‫ھﻜﺬا ﺗﻤﺎرس اﻟﻨﺴﺎء اﻟﺤﺐ‪ ..‬وَھْﻤﺎً ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ!‬

‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﺘﻲ أﻏﺮﺗﻨﻲ‪ ..‬ﺑﻠﯿﻠﺔ ﺣﺐ وھﻤﯿﺔ‪ ،‬وﻗﺒﻠﺖ‬


‫ﺻﻔﻘﺘﮭﺎ اﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪.‬‬
‫‪457‬‬

‫ﻓﺄﯾﻦ اﻟﻨﺴﯿﺎن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬وﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﻌﻄﻒ ﯾﺘﺮﺑﺺ ﺑﻲ‬


‫ﺟﺮح؟‬

‫ھﻞ اﻟﺤﻨﯿﻦ وﻋﻜﺔ ﺻﺤﯿﺔ؟‬


‫ﻣﺮﯾﺾ أﻧﺎ ﺑﻚ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻣﻮﻋﺪﻧﺎ وﺻﻔﺔ ﺟﺮّﺑﺘﮭﺎ ﻟﻠﺸﻔﺎء‪ ،‬ﻓﻘﺘﻠﺘﻨﻲ اﻟﻮﺻﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺮاﻧﻲ ﺗﺠﺎوزت ﻣﻌﻚ ﺟﺮﻋﺔ اﻟﺸﻮق اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت؟‬
‫ﻟﻢ أﺷﺘﺮكِ ﻓﻲ ﺻﯿﺪﻟﯿﺔ ﺟﺎھﺰة ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻷرﻓﻊ دﻋﻮى‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﺎﺋﻊ اﻷﻗﺪار اﻟﺬي وﺿﻌﻚ ﻓﻲ ﻃﺮﯾﻘﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺻﻨﻌﺘﻚ أﻧﺎ ﺑﻨﻔﺴﻲ‪ ،‬وﻗﺴﺖ ﻛﻞ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﻚ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺎﯾﯿﺴﻲ‪..‬‬
‫أﻧﺖ ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻦ ﺗﻨﺎﻗﻀﻲ‪ ،‬ﻣﻦ اﺗّﺰاﻧﻲ وﺟﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﻋﺒﺎدﺗﻲ وﻛﻔﺮي‪..‬‬
‫أﻧﺖ ﻃﮭﺎرﺗﻲ وﺧﻄﯿﺌﺘﻲ‪ .‬وﻛﻞ ﻋﻘﺪ ﻋﻤﺮي‪.‬‬
‫اﻟﻔﺮق ﺑﯿﻨﻚ وﺑﯿﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ أﺧﺮى‪ ..‬ﻻ ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻟﻌﻠﻚ ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺘﻠﺘﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة ﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﻣﻨﺎﻗﺾ ﻟﻸول‪ ..‬ﻛﻞ ﻣﺮة‪.‬‬
‫ﻓﺄﯾﻦ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ﺑﯿﻦ ﺟﺮﻋﺔ اﻟﺸﻔﺎء وﺟﺮﻋﺔ اﻟﻤﻮت‬
‫ھﺬه اﻟﻤﺮة؟ وﻓﻲ ﻣﻮاﺳﻢ اﻟﺨﯿﺒﺔ‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ اﻟﺬاﻛﺮة ﻣﺸﺮوﺑﺎً‬
‫ﻣﺮاً ﯾُﺒﺘﻠﻊ دﻓﻌﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﺣﻠﻤﺎً ﻣﺸﺘﺮﻛﺎً ﯾُﺤﺘﺴﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﮭﻞ؟‬
‫‪458‬‬

‫ھﻨﺎ ﺗﺒﺪأ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬وﺷﻮارع ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‬


‫وﯾﻨﻔﺮد ﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻣﺸﯿﺘﮭﺎ ﻣﻊ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ وأﺧﺮى ﻣﻊ آﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬
‫ھﻨﺎ ﺷﺎرع ﯾﺤﻤﻞ اﺳﻤﮫ‪ ..‬وﺷﻮارع ﺗﺬﻛﺮ ﻋﺒﻮره‪ .‬وھﺎ‬
‫أﻧﺬا أﺗﻮﺣﺪ ﺑﺨﻄﺎه وأواﺻﻞ ﻃﺮﯾﻘﺎً ﻟﻢ ﻧﻜﻤﻠﮫ ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫ﺗﻤﺸﻲ اﻟﻌﺮوﺑﺔ ﻣﻌﻲ ﻣﻦ ﺣﻲّ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ .‬وﯾﻤﻠﺆﻧﻲ ﻓﺠﺄة‬


‫ﺷﻌﻮر ﻏﺎﻣﺾ ﺑﺎﻟﻐﺮور‪.‬‬

‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻨﺘﻤﻲ ﻟﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬دون أن ﺗﺤﻤﻞ‬


‫ﻋﺮوﺑﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫اﻟﻌﺮوﺑﺔ ھﻨﺎ‪ ..‬زھﻮ ووﺟﺎھﺔ وﻗﺮون ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪّي‬


‫واﻟﻌﻨﻔﻮان‪.‬‬
‫ﻣﺎزاﻟﺖ ﻟﺤﯿﺔ )اﺑﻦ ﺑﺎدﯾﺲ( وﻛﻠﻤﺘﮫ ﺗﺤﻜﻢ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﮫ‪.‬‬

‫ﻣﺎزال ﯾﺘﺄﻣﻠﻨﺎ ﻓﻲ ﺻﻮرﺗﮫ اﻟﺸﮭﯿﺮة ﺗﻠﻚ‪ .‬ﻣﻠﺘﺤﯿﺎً وﻗﺎره‪،‬‬


‫ﻣﺘّﻜﺌﺎً ﻋﻠﻰ ﯾﺪه‪ ،‬ﯾﻔﻜﺮ ﻓﻲ ﻣﺎ أُﻟﻨﺎ إﻟﯿﮫ ﺑﻌﺪه‪.‬‬

‫وﻣﺎزاﻟﺖ ﺻﺮﺧﺘﮫ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﺗﻠﻚ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﻒ ﻗﺮن ‪.‬اﻟﻨﺸﯿﺪ‬


‫ﻏﯿﺮ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ..‬اﻟﺬي ﻧﺤﻔﻈﮫ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪.‬‬

‫ﺷﻌﺐ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﺴﻠﻢ *** وإﻟﻰ اﻟﻌﺮوﺑﺔ ﯾﻨﺘﺴﺐْ‬


‫‪459‬‬

‫ﻣﻦ ﻗﺎل ﺣﺎد ﻋﻦ أﺻﻠﮫ *** أو ﻗﺎل ﻣﺎت ﻓﻘﺪ ﻛﺬبْ‬


‫أو رام إدﻣﺎﺟﺎً ﻟﮫ *** رام اﻟﻤﺤﺎل ﻣﻦ اﻟﻄﻠﺐْ‬

‫ﺻﺪﻗﺖ ﻧﺒﻮءﺗﻚ ﻟﻨﺎ ﯾﺎ اﺑﻦ ﺑﺎدﯾﺲ‪ ..‬ﻟﻢ ﻧﻤﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﻣﺎﺗﺖ ﺷﮭﯿّﺘﻨﺎ ﻟﻠﺤﯿﺎة‪ .‬ﻓﻤﺎذا ﻧﻔﻌﻞ أﯾﮭﺎ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬


‫اﻟﻔﺎﺿﻞ؟‬

‫ﻻ أﺣﺪ ﺗﻮﻗّﻊ ﻟﻨﺎ اﻟﻤﻮت ﯾﺄﺳﺎً‪ .‬ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻮت ﺷﻌﺐ‬


‫ﯾﺘﻀﺎﻋﻒ ﻛﻞ ﻋﺎم؟‬

‫ﯾﺎ ﻧﺶء أﻧﺖ رﺟﺎؤﻧﺎ *** وﺑﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﻗﺪ اﻗﺘﺮبْ‬

‫ذﻟﻚ اﻟﻨﺶء اﻟﺬي ﺗﻐﻨﯿﺖ ﺑﮫ‪ ..‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﺘﺮﻗﺐ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﻣﺬ‬
‫ﺣﺠﺰ اﻟﺠﺎﻟﺴﻮن ﻓﻮﻗﻨﺎ‪ ..‬اﻟﺸﻤﺲ أﯾﻀﺎً‪ .‬إﻧﮫ ﯾﺘﺮﻗﺐ‬
‫اﻟﺒﻮاﺧﺮ واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ..‬وﻻ ﯾﻔﻜﺮ ﺳﻮى ﺑﺎﻟﮭﺮب‪.‬‬
‫أﻣﺎم ﻛﻞ اﻟﻘﻨﺼﻠﯿﺎت اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ ﺗﻘﻒ ﻃﻮاﺑﯿﺮ ﻣﻮﺗﺎﻧﺎ‪ ،‬ﺗﻄﺎﻟﺐ‬
‫ﺑﺘﺄﺷﯿﺮة ﺣﯿﺎة ﺧﺎرج اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬
‫دار اﻟﺘﺎرﯾﺦ واﻧﻘﻠﺒﺖ اﻷدوار‪ .‬أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺮﻧﺴﺎ ھﻲ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺮﻓﻀﻨﺎ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ "ﻓﯿﺰا" إﻟﯿﮭﺎ وﻟﻮ‬
‫ﻷﯾﺎم‪ ..‬ھﻮ "اﻟﻤﺤﺎل ﻣﻦ اﻟﻄﻠﺐ!"‬

‫ﻟﻢ ﻧﻤﺖ ﻇﻠﻤﺎً‪ ..‬ﻣﺘﻨﺎ ﻗﮭﺮاً‪ .‬ﻓﻮﺣﺪھﺎ اﻹھﺎﻧﺎت ﺗﻘﺘﻞ‬


‫اﻟﺸﻌﻮب‪.‬‬
‫‪460‬‬

‫ﻓﻲ زﻣﻦ ﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺮدد ھﺬا اﻟﻨﺸﯿﺪ ﻓﻲ ﺳﺠﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬


‫ﻛﺎن ﯾﻜﻔﻲ أن ﯾﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ زﻧﺰاﻧﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻟﺘﺮدده زﻧﺰاﻧﺎت‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﺴﺎﺟﯿﻨﮭﺎ ﺳﯿﺎﺳﯿﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﻜﻠﻤﺎﺗﮫ ﻗﺪرة ﺧﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺣﯿﺪﻧﺎ‪ .‬اﻛﺘﺸﻔﻨﺎ‬


‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ ھﻨﺎك ﺻﻮﺗﻨﺎ اﻟﻮاﺣﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﺷﻌﺒﺎً واﺣﺪاً ﺗﺮﺗﻌﺪ اﻟﺠﺪران ﻟﺼﻮﺗﮫ‪ .‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﺮﺗﻌﺪ‬


‫أﺟﺴﺎدﻧﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ‪.‬‬

‫ھﻞ ﺑﺢّ ﺻﻮﺗﻨﺎ اﻟﯿﻮم‪ ..‬أم أﺻﺒﺢ ھﻨﺎك ﺻﻮت ﯾﻌﻠﻮ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻊ‪ .‬ﻣﺬ أﺻﺒﺢ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ ﻟﺒﻌﻀﻨﺎ ﻓﻘﻂ؟‬

‫***‬

‫وﻟﺪت ﻛﻞ ھﺬه اﻷﻓﻜﺎر ﻓﻲ ذھﻨﻲ وأﻧﺎ أﻋﺒﺮ ذﻟﻚ اﻟﺸﺎرع‪،‬‬


‫وأﻟﺘﻘﻲ ﺑﻌﺪ ‪ ٣٧‬ﺳﻨﺔ ﻣﻊ ﺟﺪران ﺳﺠﻦ ﻛﻨﺖ ﯾﻮﻣﺎً أراھﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ھﻞ ﯾﺼﺒﺢ اﻟﺴﺠﻦ ﺷﯿﺌﺎً آﺧﺮ ﻟﻤﺠﺮد أﻧﻨﺎ ﻧﻨﻈﺮ إﻟﯿﮫ‬


‫ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬وھﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻌﯿﻦ أن ﺗﻠﻐﻲ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﯿﻮم‪،‬‬
‫‪461‬‬

‫وھﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺬاﻛﺮة أن ﺗﻠﻐﻲ أﺧﺮى؟‬

‫ﻛﺎن ﺳﺠﻦ "اﻟﻜﺪﯾﺎ" ﺟﺰءاً ﻣﻦ ذاﻛﺮﺗﻲ اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﻟﻦ‬


‫ﺗﻤﺤﻮھﺎ اﻷﯾﺎم‪.‬‬

‫وھﺎ ھﻲ اﻟﺬاﻛﺮة ﺗﺘﻮﻗﻒ أﻣﺎﻣﮫ وﺗﺮﻏﻢ ﻗﺪﻣﻲّ ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﻮﻗﻮف‪ ،‬ﻓﺄدﺧﻠﮫ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻛﻤﺎ دﺧﻠﺘﮫ ذات ﯾﻮم ﻣﻦ ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ١٩٤٥‬ﻣﻊ ﺧﻤﺴﯿﻦ أﻟﻒ ﺳﺠﯿﻦ أﻟﻘﻲّ ﻋﻠﯿﮭﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﻈﺎھﺮات ‪ ٨‬ﻣﺎي اﻟﺤﺰﯾﻨﺔ اﻟﺬﻛﺮ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﻛﺜﺮ ﺣﻈﺎً‪ ،‬ﻗﯿﺎﺳﺎً إﻟﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺪﺧﻠﻮه ﯾﻮﻣﮭﺎ‪.‬‬

‫ﺧﻤﺴﺔ وأرﺑﻌﻮن أﻟﻒ ﺷﮭﯿﺪ ﺳﻘﻄﻮا ﻓﻲ ﻣﻈﺎھﺮة ھﺰّت‬


‫اﻟﺸﺮق اﻟﺠﺰاﺋﺮي ﻛﻠﮫ ﺑﯿﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ وﺳﻄﯿﻒ وﻗﺎﻟﻤﺔ‬
‫وﺧﺮّاﻃﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎﻧﻮا أول دﻓﻌﺔ رﺳﻤﯿﺔ ﻟﺸﮭﺪاء اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬ﺟﺎء‬
‫اﺳﺘﺸﮭﺎدھﻢ ﺳﺎﺑﻘﺎً ﻟﺤﺮب اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ ﺑﺴﻨﻮات‪.‬‬

‫ھﻞ أﻧﺴﺎھﻢ؟‬

‫أأﻧﺴﻰ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ دﺧﻠﻮه وﻟﻢ ﯾﺨﺮﺟﻮا ﻣﻨﮫ‪ ،‬وﻇﻠّﺖ‬


‫ﺟﺜﺜﮭﻢ ﻓﻲ ﻏﺮف اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ؟ وأوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﻣﺎﺗﻮا ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻃﺮﯾﻘﺔ ﻟﻠﻤﻮت‪ ،‬رﻓﺎﻗﻨﺎ اﻟﺬﯾﻦ اﺧﺘﺎروا ﻣﻮﺗﮭﻢ وﺣﺪھﻢ؟‬
‫‪462‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ إﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺷﻌﻼل‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺠﺮد ﻋﺎﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺎء‪.‬‬


‫وﻛﺎﻧﺖ ﻟﮫ ﻣﮭﻤﺔ ﺣﻔﻆ وﺛﺎﺋﻖ "ﺣﺰب اﻟﺸﻌﺐ" وأرﺷﯿﻔﮫ‬
‫اﻟﺴﺮي‪ .‬وﻛﺎن أول ﻣﻦ ﺗﻠﻘّﻰ زﯾﺎرة اﻻﺳﺘﺨﺒﺎرات اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ دﻗّﻮا ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺘﮫ اﻟﺼﻐﯿﺮة اﻟﺸﺎھﻘﺔ ﺻﺎرﺧﯿﻦ‬
‫"اﻟﺒﻮﻟﯿﺲ‪..‬اﻓﺘﺢ‪".‬‬

‫وﺑﺪل أن ﯾﻔﺘﺢ إﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺷﻌﻼل اﻟﺒﺎب‪ ..‬ﻓﺘﺢ ﻧﺎﻓﺬﺗﮫ‬


‫اﻟﻮﺣﯿﺪة‪ .‬ورﻣﻰ ﺑﻨﻔﺴﮫ ﻋﻠﻰ وادي اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬ﻟﯿﻤﻮت ھﻮ‬
‫وﺳﺮّه ﻓﻲ ودﯾﺎن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﻌﻤﯿﻘﺔ‪.‬‬

‫أﯾﻤﻜﻦ اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﻒ ﻗﺮن‪ ،‬أن أذﻛﺮ إﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‬


‫دون دﻣﻮع‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي ﻣﺎت ﺣﺘﻰ ﻻ ﯾﺒﻮح ﺑﺄﺳﻤﺎﺋﻨﺎ ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ؟‬

‫وھﻨﺎﻟﻚ ﺻﻮت )ﻋﺒﺪ اﻟﻜﺮﯾﻢ ﺑﻦ وﻃﺎف( اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ‬


‫ﺻﺮﺧﺎت ﺗﻌﺬﯾﺒﮫ ﺗﺼﻞ ﺣﺘﻰ زﻧﺰاﻧﺘﻨﺎ‪ ،‬ﺧﻨﺠﺮاً ﯾﺨﺘﺮق‬
‫ﺟﺴﺪﻧﺎ أﯾﻀﺎً وﯾﺒﻌﺚ ﻓﯿﮫ اﻟﺸﺤﻨﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬
‫وﺻﻮﺗﮫ ﯾﺸﺘﻢ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﻣﻌﺬّﺑﯿﮫ وﯾﺼﻔﮭﻢ ﺑﺎﻟﻜﻼب‬
‫واﻟﻨﺎزﯾّﯿﯿﻦ واﻟﻘﺘﻠﺔ‪ ..‬ﻓﯿﺄﺗﻲ ﻣﺘﻘﻄّﻌﺎً ﺑﯿﻦ ﺻﺮﺧﺔ وأﺧﺮى‪.‬‬

‫‪"criminels.. assassins.. salauds..‬‬


‫"‪nazis‬‬

‫ﻓﯿﺮد ﻋﻠﯿﮫ ﺻﻮﺗﻨﺎ ﺑﺎﻷﻧﺎﺷﯿﺪ اﻟﺤﻤﺎﺳﯿﺔ واﻟﮭﺘﺎف‪.‬‬


‫‪463‬‬

‫وﯾﺼﻤﺖ ﺻﻮت ﺑﻦ وﻃﺎف‪.‬‬

‫وھﻨﺎﻟﻚ )ﺑﻼل ﺣﺴﯿﻦ )أﻗﺮب ﺻﺪﯾﻖ إﻟﻰ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪،‬‬


‫أﺣﺪ رﺟﺎل اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﺠﮭﻮﻟﯿﻦ‪ ،‬وأﺣﺪ ﺿﺤﺎﯾﺎه‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺑﻼل ﻧﺠّﺎراً‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ رﺟﻞ ﻋﻠﻢ وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﯾﺪه ﺗﻌﻠّﻢ‬
‫ﺟﯿﻞ ﺑﺄﻛﻤﻞ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺤﻠّﮫ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺗﺤﺖ ﺟﺴﺮ‬
‫)ﺳﯿﺠﻲ راﺷﺪ( ﻣﻘﺮّ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت اﻟﺴﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫أذﻛﺮ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ وأﻧﺎ أﻣﺮّ ﺑﻤﺤﻠّﮫ ﻣﺘﺠﮭﺎً إﻟﻰ‬


‫ﺛﺎﻧﻮﯾﺔ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻓﯿﻌﺮض ﻋﻠﻲّ ﻗﺮاءة ﺟﺮﯾﺪة "اﻷﻣﺔ"‬
‫أو ﻣﻨﺸﻮراً ﺳﺮﯾﺎً‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﺧﻼل ﺳﻨﺘﯿﻦ ﯾﮭﯿﺆﻧﻲ ﺳﯿﺎﺳﯿﺎً ﻟﻼﻧﺨﺮاط ﻓﻲ "ﺣﺰب‬


‫اﻟﺸﻌﺐ ‪".‬وﯾﻀﻌﻨﻲ أﻣﺎم أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻣﺘﺤﺎن ﻣﯿﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻻ ﺑﺪ ﻟﻜﻞ ﻋﻀﻮ أن ﯾﻤﺮ ﺑﮫ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺆدي ﻗﺴﻢ اﻻﻧﺨﺮاط‬
‫ﻓﻲ اﻟﺤﺰب‪ .‬وﯾﺒﺪأ ﻧﺸﺎﻃﮫ ﻓﻲ إﺣﺪى اﻟﺨﻼﯾﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن‬
‫ﯾﺤﺪدھﺎ ﺑﻼل‪.‬‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺤﻞ اﻟﺬي ﻻ أﺛﺮ ﻟﮫ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻠﺘﻘﻲ اﻟﻘﺎدة‬


‫اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﻮن‪ .‬وﯾﻌﻄﻲ )ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻟﺤﺎج )ﺗﻌﻠﯿﻤﺎﺗﮫ اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬
‫وﻓﯿﮫ ﻧﻮﻗﺸﺖ اﻟﺸﻌﺎرات اﻟﺘﻲ رﻓﻌﮭﺎ اﻟﻤﺘﻈﺎھﺮون‪،‬‬
‫وﻛُﺘﺒﺖ ﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ اﻟﻼﻓﺘﺎت ﻟﺘﻜﻮن ﻣﻔﺎﺟﺄة ﻓﺮﻧﺴﺎ‪.‬‬
‫‪464‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﻄﻠﻘﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻈﺎھﺮة ﻣﻦ ﻓﻮق ﺟﺴﺮ )ﺳﯿﺪي‬


‫راﺷﺪ( ﻛﻤﺎ ﺧﻄﻂ ﻟﮭﺎ ﺑﻼل ﻷﺳﺒﺎب ﺗﻜﺘﯿﻜﯿﺔ‪ ،‬ﯾﺴﮭﻞ ﻣﻌﮭﺎ‬
‫ﺗﺠﻤﻊ اﻟﻤﺘﻈﺎھﺮﯾﻦ ﺛﻢ ﺗﺒﻌﺜﺮھﻢ ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﻄﺮﻗﺎت اﻟﻤﺆدﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﺠﺴﺮ‪ .‬أدھﺸﺖ اﻟﻘﻮات اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﺑﺪﻗﺘﮭﺎ وﻧﻈﺎﻣﮭﺎ ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ‪ .‬وﻛﺎن ﺑﻼل أول ﻣﻦ أُﻟﻘﻲ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯿﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪..‬‬
‫وﻣﻦ ﻋﺬّب ﻟﻠﻌﺒﺮة‪.‬‬

‫وﻟﻢ ﯾﻤﺖ ﺑﻼل ﺣﺴﯿﻦ ﻛﻐﯿﺮه‪ .‬ﻗﻀﻰ ﺳﻨﺘﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺴﺠﻦ‬


‫واﻟﺘﻌﺬﯾﺐ‪ .‬ﺗﺮك ﻓﯿﮭﻤﺎ ﺟﻠﺪه ﻋﻠﻰ آﻻت اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ‪.‬‬

‫أذﻛﺮ أﻧﮫ ﻇﻞّ ﻟﻌﺪة أﯾﺎم ﻋﺎري اﻟﺼﺪر‪ ،‬ﻋﺎﺟﺰاً ﺣﺘﻰ أن‬
‫ﯾﻀﻊ ﻗﻤﯿﺼﺎً ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪه‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﯾﻠﺘﺼﻖ ﺑﺠﺮاﺣﮫ‬
‫اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ رﻓﺾ ﻃﺒﯿﺐ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﺗﺤﻤﻞ‬
‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻋﻼﺟﮫ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺧﺮج ﻣﺤﻜﻮﻣﺎً ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺎﻟﻨﻔﻲ واﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻤﺸﺪدة‪.‬‬


‫وﻋﺎش ﺑﻼل ﺣﺴﯿﻦ ﻣﻨﺎﺿﻼً ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎرك اﻟﻤﺠﮭﻮﻟﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻼﺣﻘﺎً ﻣﻄﺎرداً ﺣﺘﻰ اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻤﺖ إﻻ ﻣﺆﺧﺮاً ﻓﻲ‬
‫ﻋﺎﻣﮫ اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﺜﻤﺎﻧﯿﻦ ﻓﻲ ‪ ٢٧‬ﻣﺎي ‪ ،١٩٨٨‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﺸﮭﺮ ﻧﻔﺴﮫ اﻟﺬي ﻣﺎت ﻓﯿﮫ ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻣﺎت ﺑﺎﺋﺴﺎً‪ ،‬وأﻋﻤﻰ‪ ،‬وﻣﺤﺮوﻣﺎً ﻣﻦ اﻟﻤﺎل واﻟﺒﻨﯿﻦ‪.‬‬


‫‪465‬‬

‫اﻋﺘﺮف ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺗﮫ ﺑﺒﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ ﻟﺼﺪﯾﻘﮫ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ،‬أﻧﮭﻢ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺬّﺑﻮه ﺗﻌﻤﺪوا ﺗﺸﻮﯾﮫ رﺟﻮﻟﺘﮫ‪ ،‬وﻗﻀﻮا ﻋﻠﯿﮭﺎ‬
‫إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪.‬‬

‫وأﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﺎت ﻣﻨﺬ أرﺑﻌﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪..‬‬

‫ﯾﻮم وﻓﺎﺗﮫ‪ ،‬ﺟﺎء ﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ أﻧﺼﺎف اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ ﻟﻤﺮاﻓﻘﺘﮫ‬


‫إﻟﻰ ﻣﺜﻮاه اﻷﺧﯿﺮ‪ .‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺴﺄﻟﻮه ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻤﺎذا‬
‫ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ‪ ،‬وﻻ ﻟﻤﺎذا ﻻ أھﻞ ﻟﮫ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻮا ﺧﻠﻔﮫ ﺧﻄﻮات‪ ..‬ﺛﻢ ﻋﺎدوا إﻟﻰ ﺳﯿﺎراﺗﮭﻢ اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ‪،‬‬


‫دون أدﻧﻰ ﺷﻌﻮر ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ أﺣﺪ ﯾﻌﺮف ﺳﺮه اﻟﺬي اﺣﺘﻔﻆ ﺑﮫ أرﺑﻌﯿﻦ ﺳﻨﺔ‬


‫ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﺤﯿﺎء رﺟﻞ ﻣﻦ ﺟﯿﻠﮫ وﻣﻦ ﻃﯿﻨﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻛﺎن ﯾﺴﺘﺤﻖ ذﻟﻚ اﻟﺴﺮ‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻟﻜﺘﻤﺎن؟‬

‫ﻛﺎن ﺑﻼل ﺣﺴﯿﻦ آﺧﺮ اﻟﺮﺟﺎل ﻓﻲ زﻣﻦ اﻟﺨﺼﯿﺎن‪..‬‬

‫وﻛﺎن اﻟﻤﺒﺼﺮ ﻓﻲ زﻣﻦ ﻋﻤﯿﺖ ﻓﯿﮫ اﻟﺒﺼﺎﺋﺮ‪..‬‬

‫ﻓﮭﻞ أﻧﺴﻰ ﺑﻼل ﺣﺴﯿﻦ؟‬


‫‪466‬‬

‫***‬

‫ھﺎ ھﻮذا ﺳﺠﻦ )اﻟﻜﺪﯾﺎ‪)..‬‬

‫أﺗﺄﻣﻠﮫ ﻛﻤﺎ ﻧﺘﺄﻣﻞ ﺟﺪران ﺳﺠﻦ أول‪ ،‬دﺧﻠﻨﺎه ﻛﻤﺎ ﻧﺪﺧﻞ‬


‫ﺣﻠﻤﺎً ﻣﺰﻋﺠﺎً ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻣﮭﯿﺄﯾﻦ ﻟﮫ‪.‬‬

‫ﻣﺮت ﺳﻨﻮات ﻛﺜﯿﺮة‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن أدﺧﻞ ﺳﺠﻨﺎً آﺧﺮ‪ ،‬ﻛﺎن‬


‫ﺟﻼدوه ھﺬه اﻟﻤﺮة ﺟﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ ﻻ ﻏﯿﺮ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮫ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﻌﺮوف‪ ،‬ﻟﯿﻌﺮف ﻃﯿﻒ )أﻣّﺎ( ﻃﺮﯾﻘﮫ إﻟﻲّ ﻓﯿﺄﺗﯿﻨﻲ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺄﺗﻲ ﻟﺰﯾﺎرﺗﻲ ھﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻛﯿﺔ‬
‫ﻣﺘﻀﺮّﻋﺔ ﻟﻜﻞ ﺣﺎرس‪..‬‬

‫ھﺎ ھﻮذا ﺳﺠﻦ )اﻟﻜﺪﯾﺎ(‪ ..‬ﻛﻢ ﻣﻦ ﻗﺼﺺ ﻣﺆﻟﻤﺔ‪ ،‬وأﺧﺮى‬


‫ﻣﺪھﺸﺔ ﻋﺮﻓﮭﺎ ھﺬا اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﻨﺎوب ﻋﻠﯿﮫ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺛﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻮرة‪.‬‬

‫ﺳﻨﺔ ‪ ..١٩٥٥‬أي ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﺑﻌﺪ أﺣﺪاث ‪٨‬‬


‫ﻣﺎي ‪ .١٩٤٥‬ﻋﺎد ھﺬا اﻟﺴﺠﻦ ﻟﻠﺼﺪارة‪ ،‬ﺑﺪﻓﻌﺔ ﺟﺪﯾﺪة‬
‫ﻟﺴﺠﻨﺎء اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﯿﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺗﻌﺪّ ﻟﮭﻢ ﻋﻘﺎﺑﺎً‬
‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺎً‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﺰﻧﺰاﻧﺔ رﻗﻢ ‪ ..٨‬اﻟﻤﻌﺪة ﻻﻧﺘﻈﺎر اﻟﻤﻮت‪ .‬ﻛﺎن‬


‫‪467‬‬

‫ﺛﻼﺛﻮن ﻣﻦ ﻗﺎدة اﻟﺜﻮرة ورﺟﺎﻟﮭﺎ اﻷواﺋﻞ‪ ،‬ﯾﻨﺘﻈﺮون‬


‫ﻣﻮﺛﻘﯿﻦ‪ ،‬ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام ﻋﻠﯿﮭﻢ‪ ،‬ﺑﯿﻨﮭﻢ ﻣﺼﻄﻔﻰ‬
‫ﺑﻦ ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ واﻟﻄﺎھﺮ اﻟﺰﺑﯿﺮي وﻣﺤﻤﺪ ﻻﯾﻔﺎ وإﺑﺮاھﯿﻢ‬
‫اﻟﻄﯿﺐ رﻓﯿﻖ دﯾﺪوش ﻣﺮاد وﺑﺎﺟﻲ ﻣﺨﺘﺎر وآﺧﺮون‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﻌﺪاً ﻟﻠﻤﻮت ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أن ﺣﻼق‬
‫ﻣﺴﺎﺟﯿﻦ اﻟﺤﻖ اﻟﻌﺎم‪ ،‬أﺧﺒﺮ اﻟﺸﮭﯿﺪ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ‬
‫ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ ﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬أﻧﮭﻢ ﻏﺴﻠﻮا اﻟﻤﻘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻷﻣﺲ‪،‬‬
‫وأﻧﮫ ﺣﻠﻢ أﻧﮭﻢ" ﻧﻔﺬوا‪".‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻌﻨﯿﯿْﻦ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺼﻄﻔﻰ ﺑﻦ‬


‫ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻌﺪّ ﻣﻨﺬ أﯾﺎم ﺧﻄﺔ ﻟﻠﮭﺮب ﻣﻦ‬
‫)اﻟﻜﺪﯾﺎ(‪ ..‬وﻛﺎن ﺷﺮع ﻣﻊ رﻓﺎﻗﮫ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة أﯾﺎم‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻔﺮ‬
‫ﻣﻤﺮ ﺳﺮي ﺗﺤﺖ اﻷرض‪ ،‬أوﺻﻠﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﺮة اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ داﺧﻞ اﻟﺴﺠﻦ‪ .‬ﻓﺄﻋﺎدوا اﻟﺤﻔﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪،‬‬
‫ﻟﯿﺼﻠﻮا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﺴﺠﻦ‪.‬‬

‫ﯾﻮم ‪ ١٠‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ‪ ،١٩٥٥‬ﺑﻌﺪ ﺻﻼة اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬وﺑﯿﻦ‬


‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻣﺴﺎءً ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻧﺼﻄﻔﻰ‬
‫ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ وﻣﻌﮫ ﻋﺸﺮة آﺧﺮون ﻣﻦ رﻓﺎﻗﮫ‪ ،‬ﻗﺪ ھﺮﺑﻮا ﻣﻦ‬
‫)اﻟﻜﺪﯾﺎ(‪ ،‬وﻗﺎﻣﻮا ﺑﺄﻏﺮب ﻋﻤﻠﯿﺔ ھﺮوب ﻣﻦ زﻧﺰاﻧﺔ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻐﺎدرھﺎ أﺣﺪ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﺳﻮى إﻟﻰ اﻟﻤﻘﺼﻠﺔ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﻘﻂ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻮﻟﻌﯿﺪ وﺑﻌﺾ ﻣﻦ ﻓﺮّوا‬


‫ﻣﻌﮫ‪ ،‬ﺷﮭﺪاء ﻓﻲ ﻣﻌﺎرك أﺧﺮى ﻻ ﺗﻘﻞ ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻋﻦ‬
‫‪468‬‬

‫ﻋﻤﻠﯿﺔ ﻓﺮارھﻢ‪ ،‬ﻓﺘﺼﺪّروا ﺑﺮﺣﯿﻠﮭﻢ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪ ،‬وأھﻢ اﻟﺸﻮارع واﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ‪.‬‬

‫ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻧُﻔﱢﺬ ﺣﻜﻢ اﻹﻋﺪام‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﻦ ﻇﻠّﻮا ﺑﺎﻟﺰﻧﺰاﻧﺔ‪ ،‬دون أن‬


‫ﯾﺘﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻟﮭﺮوب‪.‬‬

‫وﻟﻢ ﯾﺒﻖ اﻟﯿﻮم ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻨﺎء اﻷﺣﺪ ﻋﺸﺮ اﻟﺬﯾﻦ ھﺮﺑﻮا ﻣﻦ‬


‫اﻟﻜﺪﯾﺎ‪ ،‬ﺳﻮى اﺛﻨﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ اﻟﺤﯿﺎة ‪.‬وﻣﺎت اﻟﺮﺟﺎل‬
‫اﻟﺜﻤﺎﻧﯿﺔ واﻟﻌﺸﺮون اﻟﺬﯾﻦ ﺟﻤﻌﺘﮭﻢ اﻟﺰﻧﺰاﻧﺔ رﻗﻢ ﺛﻤﺎﻧﯿﺔ‬
‫ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬ﻟﻘﺪرٍ ﻛﺎن ﻣﻘﺮراً أن ﯾﻜﻮن‪ ..‬واﺣﺪاً‪.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺎ وﻗﻔﺖ أﻣﺎم اﻟﺠﺪران اﻟﻌﺎﻟﯿﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﺴﺠﻦ ﺗﺒﻌﺜﺮت‬


‫ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬وذھﺒﺖ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ وﺟﮫ‪ ،‬ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﺳﻢ‪ ،‬وﻷﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺟﻼد‪ .‬وﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻓﺘﺢ أﺑﻮاب ﺳﺠﻮن أﺧﺮى‬
‫ﻣﺎزاﻟﺖ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ أﺳﺮارھﺎ‪ ،‬دون أن ﺗﺠﺪ ﻛﺎﺗﺒﺎً واﺣﺪاً‬
‫ﯾﺮدّ دﯾﻦ ﻣﻦ ﻣﺮّوا ﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻗﺘﮭﺎ ﻛﻨﺖ أﺣﺴﺪ ذﻟﻚ اﻟﺮﻓﯿﻖ اﻟﺬي ﺟﻤﻌﺘﻨﻲ ﺑﮫ زﻧﺰاﻧﺔ‬


‫ھﻨﺎ ﻟﺒﻀﻌﺔ أﺳﺎﺑﯿﻊ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ آﻧﺬاك‪ ..‬أﻧﺎ وھﻮ‪ ،‬أﺻﻐﺮ ﻣﻌﺘﻘﻠﯿﻦْ ﺳﯿﺎﺳﯿﯿﻦْ‪ .‬ورﺑﻤﺎ‬


‫ﻛﺎن ﯾﺎﺳﯿﻦ ﯾﺼﻐﺮﻧﻲ ﺑﺒﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻋﻤﺮه ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮ ﻋﺎﻣﺎً ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫‪469‬‬

‫ورﻏﻢ أﻧﮭﻢ أﻃﻠﻘﻮا ﺳﺮاﺣﻲ ﻟﺼﻐﺮ ﺳﻨّﻲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ رﻓﻀﻮا أن‬


‫ﯾﻄﻠﻘﻮا ﺳﺮاح ﯾﺎﺳﯿﻦ‪ .‬وﺑﻘﻲ ﻓﻲ ﺳﺠﻦ )اﻟﻜﺪﯾﺎ( أرﺑﻌﺔ‬
‫ﻋﺸﺮ ﺷﮭﺮاً‪ .‬ﯾﺤﻠﻢ ﺑﺎﻟﺤﺮﯾﺔ‪ ..‬وﺑﺎﻣﺮأة ﺗﻜﺒﺮه ﺑﻌﺸﺮ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﺴﺎدﺳﺔ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮھﺎ‪..‬‬
‫وﻛﺎن اﺳﻤﮭﺎ "ﻧﺠﻤﺔ!"‬

‫وﺑﯿﻨﻤﺎ ﻋﺪت أﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻦ إﻟﻰ‬


‫اﻟﺪراﺳﺔ‪ ،‬راح ﯾﺎﺳﯿﻦ ﯾﻜﺘﺐ ﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات راﺋﻌﺘﮫ‬
‫"ﻧﺠﻤﺔ‪".‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﺮواﯾﺔ اﻟﻔﺠﯿﻌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ وﻟﺪت ﻓﻜﺮﺗﮭﺎ اﻷوﻟﻰ ھﻨﺎ‪ .‬ﻓﻲ‬


‫ذﻟﻚ اﻟﻠﯿﻞ اﻟﻄﻮﯾﻞ‪ ،‬وﻓﻲ ﻣﺨﺎض اﻟﻤﺮارة واﻟﺨﯿﺒﺔ‬
‫واﻷﺣﻼم اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ اﻟﻜﺒﺮى‪.‬‬
‫أذﻛﺮ أن ﯾﺎﺳﯿﻦ ﻛﺎن ﻣﺪھﺸﺎً داﺋﻤﺎً‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺴﻜﻮﻧﺎً ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‬
‫وﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﺮﯾﺾ واﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ‪.‬‬

‫وﻟﺬا ﻛﺎن ﯾﻨﻘﻞ ﻋﺪواه ﻣﻦ ﺳﺠﯿﻦ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ .‬وﻛﻨﺎ ﻧﺴﺘﻤﻊ‬


‫إﻟﯿﮫ‪ ،‬وﻧﺠﮭﻞ وﻗﺘﮭﺎ أﻧﻨﺎ أﻣﺎم )ﻟﻮرﻛﺎ( اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وأﻧﻨﺎ‬
‫ﻧﺸﮭﺪ ﻣﯿﻼد ﺷﺎﻋﺮ ﺳﯿﻜﻮن ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬اﻛﺒﺮ ﻣﺎ أﻧﺠﺐ ھﺬا‬
‫اﻟﻮﻃﻦ ﻣﻦ ﻣﻮاھﺐ‪.‬‬
‫ﻣﺮت ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن أﻟﺘﻘﻲ ﺑﻜﺎﺗﺐ ﯾﺎﺳﯿﻦ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻨﻔﺎي اﻹﺟﺒﺎري اﻵﺧﺮ ﺑﺘﻮﻧﺲ‪.‬‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﻔﺮح ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺘﻐﯿﺮ‪.‬‬
‫‪470‬‬

‫ﻣﺎزال ﯾﺘﺤﺪث ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺤﻤﺎس ﻧﻔﺴﮫ‪ ،‬وﺑﻠﻐﺘﮫ اﻟﮭﺠﻮﻣﯿﺔ‬


‫ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻨﺎً اﻟﺤﺮب ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺸﺘﻢّ ﻓﯿﮭﻢ راﺋﺤﺔ‬
‫اﻟﺨﻀﻮع ﻟﻔﺮﻧﺴﺎ أو ﻟﻐﯿﺮھﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﮫ ﺣﺴﺎﺳﯿﺔ ﺿﺪ اﻹھﺎﻧﺎت اﻟﻤﮭﺬﺑﺔ‪ ،‬وﺿﺪ‬


‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺔ اﻟﺒﻌﺾ ﻟﻼﻧﺤﻨﺎء‪ ..‬اﻟﻔﻄﺮي!‬

‫ﻛﺎن ﯾﻮﻣﮭﺎ ﯾﻠﻘﻲ ﻣﺤﺎﺿﺮة ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﻛﺒﺮى ﺑﺘﻮﻧﺲ‪،‬‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ راح ﻓﺠﺄة ﯾﮭﺎﺟﻢ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﯿﻦ اﻟﻌﺮب‪ ،‬واﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫وﻟﻢ ﯾﺴﺘﻄﻊ أﺣﺪ ﯾﻮﻣﮭﺎ إﺳﻜﺎت ﯾﺎﺳﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻇﻞ ﯾﺨﻄﺐ وﯾﺸﺘﻢ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻗﻄﻌﻮا ﻋﻠﯿﮫ ﺻﻮت‬
‫اﻟﻤﯿﻜﺮوﻓﻮن‪ ،‬وأﻃﻔﺄوا اﻷﺿﻮاء ﻟﯿﺮﻏﻤﻮا اﻟﻨﺎس ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻐﺎدرة اﻟﻘﺎﻋﺔ‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ دﻓﻌﺖ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻊ اﻟﺒﻮﻟﯿﺲ ﺛﻤﻦ‬


‫ﺣﻀﻮري ﻓﻲ اﻟﺼﻒ اﻷﻣﺎﻣﻲ وھﺘﺎﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﯾﺎﺳﯿﻦ‬
‫"ﺗﻌﯿﺶ‪ ..‬آ ﯾﺎﺳﯿﻦ‪..".‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻨﺘﺒﮫ أﺣﺪ وﻗﺘﮭﺎ إﻟﻰ وﺟﻮه ﻣﻦ ﺻﻔّﻘﻮا‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺾ‬


‫ﻣﻦ ﻛﺎن ﯾﻌﻨﯿﮭﻢ اﻷﻣﺮ اﻧﺘﺒﮭﻮا إﻟﻰ ﯾﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة‬
‫اﻟﻤﺮﻓﻮﻋﺔ ﺗﺄﯾﯿﺪاً ‪..‬وإﻋﺠﺎﺑﺎً‪.‬‬

‫ﯾﻮﻣﮭﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ اﻟﺒﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﯿﺪ اﻟﻮاﺣﺪة‪ .‬ﻓﻘﺪر ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ‬


‫‪471‬‬

‫أن ﯾﻜﻮن ﻣﻌﺎرﺿﺎً وراﻓﻀﺎً‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻻت‪..‬‬


‫ﻋﺎﺟﺰ ﻋﻦ اﻟﺘﺼﻔﯿﻖ!‬

‫اﺣﺘﻀﻨﺘﮫ ﺑﻌﺪھﺎ وﻗﻠﺖ‪" :‬ﯾﺎﺳﯿﻦ‪ ..‬ﻟﻮ رزﻗﺖ وﻟﺪاً‬


‫ﺳﺄﺳﻤﯿﮫ ﯾﺎﺳﯿﻦ"‪..‬‬

‫وﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﻨﻔﻮان واﻟﻤﺘﻌﺔ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻨﻲ أﻗﻮل ﻟﮫ‬


‫أﺟﻤﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﻘﻮﻟﮫ ﻟﺼﺪﯾﻖ أو ﻟﻜﺎﺗﺐ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺤﻚ ﯾﺎﺳﯿﻦ وھﻮ ﯾﺮﺑﺖ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻲ ﺑﯿﺪٍ ﻋﺼﺒﯿﺔ ﻛﻌﺎدﺗﮫ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺮﺑﻜﮫ اﻋﺘﺮاف ﻣﺎ‪.‬‬

‫وﻗﺎل ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪" :‬أﻧﺖ أﯾﻀﺎً ﻟﻢ ﺗﺘﻐﯿﺮ‪ ..‬ﻣﺎزﻟﺖ‬


‫ﻣﺠﻨﻮﻧﺎً"!‬
‫وﺿﺤﻜﻨﺎ ﻟﻨﻔﺘﺮق ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻛﻮن وﻓﯿّﺎً ﻟﺬاﻛﺮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬أم‬


‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻋﻮّض ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻦ ﻋﻘﺪﺗﻲ ﺗﺠﺎه‬
‫"ﻧﺠﻤﺔ"‪ ،‬اﻟﺮواﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻦ أﻛﺘﺒﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ‬
‫أﻧﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺼّﺘﻲ أﯾﻀﺎً‪ .‬ﺑﺄﺣﻼﻣﻲ‬
‫وﺧﯿﺒﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﻤﻼﻣﺢ )أﻣّﺎ( اﻟﻮاﻗﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﯿﺄس‬
‫واﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬اﻟﺮاﻛﻀﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﺴﺠﻦ واﻷوﻟﯿﺎء اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ‪،‬‬
‫ﺗﻘﺪّم اﻟﺬﺑﺎﺋﺢ ﻟﺴﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻐﺮاب‪ ،‬واﻟﻌﻤﻮﻻت ﻟﺤﺎرس‬
‫اﻟﺴﺠﻦ اﻟﯿﮭﻮدي‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﺟﺎرﻧﺎ‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﯾﺄﺗﯿﻨﻲ ﺑﯿﻦ‬
‫‪472‬‬

‫اﻟﺤﯿﻦ واﻵﺧﺮ ﺑﻘﻔّﺔ اﻷﻛﻞ اﻟﺬي ﺗﻌﺪّه ﻟﻲ‪) .‬أﻣّﺎ( اﻟﺘﻲ‬


‫ﻛﺪت ﻻ أﻋﺮﻓﮭﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎدرت اﻟﺴﺠﻦ ﺑﻌﺪ ﺳﺘﺔ أﺷﮭﺮ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ أﻣﺎم اﻧﺸﻐﺎل أﺑﻲ ﻋﻨﻲ وﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬ﺑﺘﺠﺎرﺗﮫ‬
‫وﻋﺸﯿﻘﺎﺗﮫ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ ﻻ ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﷲ إﻻ ﻋﻮدﺗﻲ ﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ اﻟﺸﻲء اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺒﺮر وﺟﻮدھﺎ‪،‬‬
‫واﻟﺸﺎھﺪ اﻟﻮﺣﯿﺪ ﻋﻠﻰ أﻣﻮﻣﺘﮭﺎ وأﻧﻮﺛﺘﮭﺎ اﻟﻤﺴﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬

‫ﻧﻌﻢ ﻛﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺟﯿﻼً ﺑﻘﺼﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﺑﺠﻨﻮن اﻷﻣﮭﺎت‬


‫اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺎت ﻓﻲ اﻟﺤﺐ‪ ،‬ﺑﺨﯿﺎﻧﺔ اﻵﺑﺎء اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﯿﻦ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻘﺴﻮة‪ ،‬وﺑﻘﺼﺺ ﺣﺐ وھﻤﯿﺔ‪ ،‬وﺧﯿﺒﺎت ﻋﺎﻃﻔﯿﺔ‪،‬‬
‫ﯾﺼﻨﻊ ﻣﻨﮭﺎ اﻟﺒﻌﺾ رواﺋﻊ ﻋﺎﻟﻤﯿﺔ ﻓﻲ اﻷدب‪ ،‬وﯾﺘﺤﻮل‬
‫آﺧﺮون ﻋﻠﻰ ﯾﺪھﺎ إﻟﻰ ﻣﺮﺿﻰ ﻧﻔﺴﺎﻧﯿﯿﻦ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ ﻻ أﻓﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﺳﻮى ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬


‫اﻟﮭﺮوب ﻣﻦ ﺻﻨﻒ اﻟﻤﺮﺿﻰ إﻟﻰ ﺻﻨﻒ اﻟﻤﺒﺪﻋﯿﻦ؟‬

‫آه ﯾﺎﺳﯿﻦ‪ ..‬ﻛﻢ ﺗﻐﯿﺮ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻠﻘﺎء‪ ..‬ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻮداع‪..‬‬
‫أﻧﺖ اﻟﺬي أﻧﮭﯿﺖ رواﯾﺘﻚ ﻗﺎﺋﻼً ﻋﻠﻰ ﻟﺴﺎن ذﻟﻚ اﻟﺒﻄﻞ‪:‬‬

‫"وداﻋﺎً أﯾﮭﺎ اﻟﺮﻓﺎق‪ ..‬أيّ ﺷﺒﺎب ﻋﺠﯿﺐ ذاك اﻟﺬي‬


‫ﻋﺸﻨﺎه"‪!.‬‬
‫‪473‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺘﻮﻗﻊ وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬أن ﻋﻤﺮﻧﺎ ﺳﯿﻜﻮن أﻋﺠﺐ ﻣﻦ‬


‫ﺳﻨﻮات ﺷﺒﺎﺑﻨﺎ ﺑﻜﺜﯿﺮ!‬

‫ﻏﺪاً ﺳﯿﻜﻮن ﻋﺮﺳﻚِ إذن‪..‬‬


‫وﻋﺒﺜﺎً أﺣﺎول أن أﻧﺴﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬وأﻣﺸﻲ ﻓﻲ ﺷﻮارع‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﯾﺴﻠّﻤﻨﻲ زﻗﺎق إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ..‬وذاﻛﺮة إﻟﻰ أﺧﺮى‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻗﻠﺖِ إﻧﻚ ﻟﻲ ﻣﺎدﻣﻨﺎ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ؟‬

‫أﯾﻦ ﺗﻜﻮﻧﯿﻦ اﻵن إذن؟ ﻓﻲ أي ﺷﺎرع‪ ..‬ﻓﻲ أي زﻗﺎق ﻣﻦ‬


‫ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﺘﺸﻌّﺒﺔ اﻟﻄﺮﻗﺎت واﻷزﻗﺔ ﻛﻘﻠﺒﻚ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺬﻛّﺮﻧﻲ ﺑﺤﻀﻮرك وﻏﯿﺎﺑﻚ اﻟﺪاﺋﻢ‪ ،‬وﺗﺸﺒﮭﻚ ﺣﺪ‬
‫اﻻرﺗﺒﺎك؟‬

‫ﻟﺴﺖِ ﻟﻲ‪..‬‬

‫أدري أﻧﮭﻢ ﯾﻌﺪّوﻧﻚ اﻵن ﻟﻠﯿﻠﺔ ﺣﺒﻚ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪ .‬ﯾﻌﺪّون‬


‫ﺟﺴﺪك ﻟﺮﺟﻞ آﺧﺮ ﻟﯿﺲ أﻧﺎ‪ .‬ﺑﯿﻨﻤﺎ أھﯿﻢ أﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﺮﺣﻲ‬
‫ﻷﻧﺴﻰ اﻟﺬي ﯾﺤﺪث ھﻨﺎك‪.‬‬

‫ﻣﻠﯿﺌﺎً ﻛﺎن ﯾﻮﻣﻚ‪ ،‬ﻛﯿﻮم ﻋﺮوس‪ ،‬وﻓﺎرﻏﺎً ﻛﺎن ﯾﻮﻣﻲ‪،‬‬


‫‪474‬‬

‫ﻛﯿﻮم ﻣﻮﻇّﻒ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺬ زﻣﺎن أﺧﺬ ﻛﻞّ واﺣﺪ ﻣﻨﺎ ﻃﺮﯾﻘﺎً ﻣﺨﺎﻟﻔﺎً ﻟﻶﺧﺮ‪ .‬وھﺎ‬
‫ﻧﺤﻦ ﻧﻌﯿﺶ ﺑﻤﻔّﻜﺮﺗﯿﻦ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺘﯿﻦْ‪ ،‬إﺣﺪاھﻤﺎ ﻟﻠﻔﺮح‬
‫وأﺧﺮى ﻟﻠﺤﺰن‪ .‬ﻓﻜﯿﻒ أﻧﺴﻰ ذﻟﻚ؟‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﻄﺮق ﺗﺆدي إﻟﯿﻚ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺳﻠﻜﺘﮭﺎ‬


‫ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺮﺑّﺼﯿﻦ ﻟﻲ ﻓﯿﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻛﻞّ اﻟﻤﺪارس واﻟﻜﺘﺎﺗﯿﺐ اﻟﻌﺘﯿﻘﺔ‪ ..‬ﻛﻞ اﻟﻤﺂذن‪ ..‬ﻛ ّﻞ‬


‫"اﻟﺒﯿﻮت اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ ‪"..‬ﻛﻞّ اﻟﺴﺠﻮن‪ ..‬ﻛﻞ اﻟﻤﻘﺎھﻲ‪ ..‬ﻛﻞ‬
‫اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺨﺮج ﻣﻨﮭﺎ اﻟﻨﺴﺎء أﻣﺎﻣﻲ ﺟﺎھﺰات‬
‫ﻟﻠﺤﺐ‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﻮاﺟﮭﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض اﻟﺼﯿﻐﺔ واﻟﺜﯿﺎب‬
‫اﻟﺠﺎھﺰة ﻟﻠﻌﺮاﺋﺲ‪ .‬وﺣﺘﻰ‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻘﺒﺮة اﻟﺘﻲ أﻟﻘﯿﺖ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ ﺳﯿﺎرة أﺟﺮة‪ ،‬ورﺣﺖ أﺑﺤﺚ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻦ ﻗﺒﺮ‬
‫)أﻣّﺎ(‪ ،‬وأﺳﺘﻌﯿﻦ ﺑﺴﺠﻼت ﺣﺎرﺳﮭﺎ ﻷﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ أرﻗﺎم‬
‫اﻟﻤﻤﺮات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﺻﻞ إﻟﯿﮭﺎ‪ ..‬أوﺻﻠﺘﻨﻲ إﻟﯿﻚ ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫(أﻣّﺎ(‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﻗﺎدﺗﻨﻲ ﻗﺪﻣﺎي إﻟﯿﮭﺎ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫ﻟﯿﻠﺔ ﻋﺮﺳﻚ ﺑﺎﻟﺬات؟ أرﺣﺖ أزورھﺎ ﻓﻘﻂ‪ ..‬أم رﺣﺖ أدﻓﻦ‬
‫ﺟﻮارھﺎ اﻣﺮأة أﺧﺮى ﺗﻮھﻤّﺘﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً أﻣﻲ؟‬

‫ﻋﻨﺪ ﻗﺒﺮھﺎ اﻟﺮﺧﺎﻣﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻣﺜﻠﮭﺎ‪ ،‬اﻟﺒﺎرد ﻛﻘﺪرھﺎ‪..‬‬


‫‪475‬‬

‫واﻟﻜﺜﯿﺮ اﻟﻐﺒﺎر ﻛﻘﻠﺒﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻤّﺮت ﻗﺪﻣﺎي‪ ،‬وﺗﺠﻤّﺪت ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺪﻣﻮع اﻟﺘﻲ ﺧﺒﺄﺗﮭﺎ ﻟﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات اﻟﺼﻘﯿﻊ واﻟﺨﯿﺒﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ذي )أﻣّﺎ(‪ ..‬ﺷﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺮاب‪ ،‬ﻟﻮﺣﺔ رﺧﺎﻣﯿﺔ‬


‫ﺗﺨﻔﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻣﻠﻚ ﻣﻦ ﻛﻨﻮز‪ .‬ﺻﺪر اﻷﻣﻮﻣﺔ‬
‫اﻟﻤﻤﺘﻠﺊ‪ ..‬راﺋﺤﺘﮭﺎ‪ ..‬ﺧﺼﻼت ﺷﻌﺮھﺎ اﻟﻤﺤﻨّﺎة‪ ..‬ﻃﻠّﺘﮭﺎ ‪..‬‬
‫ﺿﺤﻜﺘﮭﺎ‪ ..‬ﺣﺰﻧﮭﺎ‪ ..‬ووﺻﺎﯾﺎھﺎ اﻟﺪاﺋﻤﺔ‪" ..‬ﻋﻨﺪك ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ‬
‫ﯾﺎ اﺑﻨﻲ‪..".‬‬

‫(أﻣّﺄ )ﻋﻮّﺿﺘﮭﺎ ﺑﺄﻟﻒ اﻣﺮأة أﺧﺮى‪ ..‬وﻟﻢ أﻛﺒﺮ‪.‬‬

‫ﻋﻮّﺿﺖ ﺻﺪرھﺎ ﺑﺄﻟﻒ ﺻﺪر أﺟﻤﻞ‪ ..‬وﻟﻢ أرﺗﻮِ‪ .‬ﻋﻮّﺿﺖ‬


‫ﺣﺒﮭﺎ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺼﺔ ﺣﺐ‪ ..‬وﻟﻢ أﺷﻒ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻄﺮاً ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻜﺮار ‪.‬ﻟﻮﺣﺔ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻘﻠﯿﺪ‬
‫وﻻ ﻟﻠﺘﺰوﯾﺮ‪.‬‬
‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺟﻨﻮن ﺗﺼﻮّرت أﻧﻚ اﻣﺮأة ﻃﺒﻖ اﻷﺻﻞ‬
‫ﻋﻨﮭﺎ؟ ﻟﻤﺎذا رﺣﺖ أﻃﺎﻟﺒﻚ ﺑﺄﺷﯿﺎء ﻻ ﺗﻔﮭﻤﯿﻨﮭﺎ‪ ،‬وﺑﺪور‬
‫ﻟﻦ ﺗﻄﺎﻟﯿﮫ؟‬

‫ھﺬا اﻟﺤﺠﺮ اﻟﺮﺧﺎﻣﻲّ اﻟﺬي أﻗﻒ ﻋﻨﺪه أرﺣﻢ ﺑﻲ ﻣﻨﻚ‪.‬‬


‫ﻟﻮ ﺑﻜﯿﺖ اﻵن أﻣﺎﻣﮫ‪ ..‬ﻷﺟﮭﺶ ﺑﺪوره ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﺗﻮﺳّﺪت ﺣﺠﺮه اﻟﺒﺎرد‪ ،‬ﻟﺼﻌﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﺘﮫ ﻣﺎ ﯾﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺪفء ﻟﻤﻮاﺳﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﻧﺎدﯾﺘﮫ )ﯾﺎ أﻣّﺎ‪ (..‬ﻷﺟﺎﺑﻨﻲ ﺗﺮاﺑﮫ ﻣﻔﺠﻮﻋﺎً "واش ﺑﯿﻚ‬
‫‪476‬‬

‫آ ﻣﯿﻤﺔ‪..‬؟‪".‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺖ أﺧﺎف ﺣﺘﻰ ﻋﻠﻰ ﺗﺮاب )أﻣّﺎ( ﻣﻦ اﻟﻌﺬاب‪ ،‬ھﻲ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﯿﺎﺗﮭﺎ ﻣﻮاﺳﻢ ﻟﻠﻔﺠﺎﺋﻊ ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺧﺎف ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﮭﺎ ﻣﻦ اﻷﻟﻢ‪ ،‬وأﺣﺎول‬


‫ﻛﻠّﻤﺎ زرﺗﮭﺎ أن اﺧﻔﻲ ﻋﻨﮭﺎ ذراﻋﻲ اﻟﻤﺒﺘﻮرة‪.‬‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن ﻟﻠﻤﻮﺗﻰ ﻋﯿﻮن أﯾﻀﺎً؟‬

‫ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻘﺎﺑﺮ ﻻ ﺗﻨﺎم‪ ..‬ﻛﻢ ﻛﺎن ﯾﻠﺰﻣﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻜﻼم‬


‫وﻗﺘﮭﺎ ﻷﺷﺮح ﻟﮭﺎ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﻲ ﺑﻌﺪھﺎ؟‬

‫ﻟﻢ أﺟﮭﺶ ﺳﺎﻋﺘﮭﺎ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪ ،‬وأﻧﺎ أﻗﻒ أﻣﺎﻣﮭﺎ ﺑﻌﺪ ﻛﻞّ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻌﻤﺮ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻦ ﻧﺒﻜﻲ داﺋﻤﺎً ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮّرت ﻓﻘﻂ ﯾﺪي ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺮﺧﺎم‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ أﺣﺎول أن‬


‫أﻧﺰع ﻋﻨﮫ ﻏﺒﺎر اﻟﺴﻨﯿﻦ وأﻋﺘﺬر ﻟﮫ ﻋﻦ ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻹھﻤﺎل‪.‬‬

‫ﺛﻢ رﻓﻌﺖ ﯾﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻷﻗﺮأ ﻓﺎﺗﺤﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻘﺒﺮ‪..‬‬

‫ﺑﺪا ﻟﻲ وﻗﺘﮭﺎ ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻣﻮﻗﻒ ﺳﺮﯾﺎﻟﻲ‪.‬‬


‫وﺑﺪت ﯾﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﻤﻤﺪودة ﻟﻠﻔﺎﺗﺤﺔ وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻄﻠﺐ‬
‫‪477‬‬

‫اﻟﺮﺣﻤﺔ ﺑﺪل أن ﺗﻌﻄﯿﮭﺎ‪..‬‬

‫ﻓﺘﻨﮭّﺪت ‪..‬وأﺧﻔﯿﺖ ﯾﺪي‪.‬‬

‫أﻟﻘﯿﺘﮭﺎ داﺧﻞ ﺟﯿﺐ ﺳﺘﺮﺗﻲ‪ ..‬وأﻟﻘﯿﺖ ﺑﺨﻄﺎي ﺧﺎرج‬


‫ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﺮاب ‪..‬واﻟﺮﺧﺎم‪.‬‬

‫***‬

‫ﻛﺎن ﺗﺮﻗﺐ ﺣﺴﺎن وزوﺟﺘﮫ ﻟﻠﻌﺮس‪ ،‬واﺳﺘﻌﺪاداﺗﮭﻤﺎ‬


‫اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﻟﮫ‪ ،‬ﻟﻠﻘﺎء ﻛﻞ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﯿﺤﻀﺮوﻧﮫ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﯿﺎت‬
‫وﻋﺎﺋﻼت ﻛﺒﯿﺮة‪ ،‬ﯾﺠﻌﻠﻨﻲ أﺳﺘﻤﻊ ﻟﮭﻤﺎ أﺣﯿﺎﻧﺎً‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ‬
‫أﺳﺘﻤﻊ إﻟﻰ أﻃﻔﺎل ﯾﺘﺤﺪﺛﻮن ﻋﻦ "ﺳﯿﺮك"‪ ،‬ﺳﯿﺤﻞّ‬
‫ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﻢ ﯾﺰرھﺎ ﺳﯿﺮك وﻻ ﻣﮭﺮّﺟﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ ﻟﺬﻟﻚ أﺷﻔﻖ ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ‪ ..‬وأﻋﺬرھﻤﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻻ ﯾﺤﺪث ﻓﯿﮭﺎ‬


‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﻋﺪا اﻷﻋﺮاس‪ .‬ﻓﺘﺮﻛﺘﮭﻤﺎ ﻟﻔﺮﺣﺘﮭﻤﺎ ﯾﻨﺘﻈﺮان‬
‫"اﻟﺴﯿﺮك ﻋﻤﱠﺎر"‪ ،‬واﺣﺘﻔﻈﺖ ﻟﻨﻔﺴﻲ ﺑﺨﯿﺒﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻛﻞ ﺷﻲء اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺎً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف‬


‫‪478‬‬

‫ﻣﺴﺒﻘﺎً ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﮫ ﻣﻦ أﺣﺎدﯾﺚ اﻟﺴﮭﺮة‪.‬‬

‫ﺳﯿﺬھﺐ ﺣﺴﺎن ﻟﻘﻀﺎء ﺣﺎﺟﺎﺗﮫ ﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﺛﻢ ﯾﺼﻠّﻲ‬


‫ﺻﻼة اﻟﻈﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺠﺪ‪ ،‬وﺑﻌﺪھﺎ ﺳﯿﻤﺮ ﺑﻲ ﺻﺤﺒﺔ‬
‫)ﻧﺎﺻﺮ )ﻟﻨﺬھﺐ ﺟﻤﯿﻌﺎً إﻟﻰ ﺣﻀﻮر اﻟﻌﺮس‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻋﺘﯿﻘﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﺄﺧﺬ اﻷوﻻد وﺗﺬھﺐ ﻣﻨﺬ اﻟﺼﺒﺎح ﻟﺘﺮاﻓﻖ‬


‫اﻟﻌﺮوس إﻟﻰ اﻟﺤﻼق‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺒﻘﻰ ھﻨﺎك ﻟﺘﻘﻮم ﻣﻊ ﻧﺴﺎء‬
‫أﺧﺮﯾﺎت ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻀﯿﻮف وإﻋﺪاد اﻟﻄﺎوﻻت‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔٍ ﻓﻲ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ ﺳﺮﯾﺮي ﻓﻲ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻋﺪم ﻣﻐﺎدرﺗﮫ ﻗﺒﻞ اﻟﻈﮭﺮ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺘﺎﻋﺐ‬
‫اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ اﺳﺘﻌﺪاداً ﻟﻠﺴﮭﺮ واﻟﻤﺘﺎﻋﺐ اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻓﻘﻂ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أدري أﯾﻦ ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أذھﺐ‪،‬‬


‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻗﻀﯿﺖ أﺳﺒﻮﻋﺎً وأﻧﺎ أھﯿﻢ ﻋﻠﻰ وﺟﮭﻲ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺮﺑّﺺ ﺑﺬاﻛﺮﺗﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﺎرع‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖِ ﺗﺨﺘﺒﺌﯿﻦ ﻟﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﺧﻠﻒ ﻛﻞ ﻣﻨﻌﻄﻒ‪..‬‬

‫وﺟﺪت ﺑﻌﺪ ﺗﻔﻜﯿﺮ ﻗﺼﯿﺮ‪ ،‬أن اﻟﺴﺮﯾﺮ ھﻮ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻮﺣﯿﺪ‬


‫اﻟﺬي ﯾﻤﻜﻦ أن أھﺮب ﻣﻨﻚ إﻟﯿﮫ‪ .‬أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ أﻟﺘﻘﻲ ﻓﯿﮫ‬
‫ﻣﻌﻚ ﺑﻠﺬّة وﻟﯿﺲ ﺑﺄﻟﻢ‪.‬‬
‫‪479‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪..‬‬

‫ھﻞ ﺳﺄﺟﺮؤ ﺣﻘﺎً ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺤﻀﺎرك اﻟﯿﻮم‪ ..‬ﻓﻲ ھﺬه‬


‫اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أدري أﻧﻚ ﺗﺘﺠﻤّﻠﯿﻦ ﻓﯿﮭﺎ اﺳﺘﻌﺪاداً‬
‫ﻟﺮﺟﻞ آﺧﺮ؟‬

‫ھﻞ ﺳﺄﺟﺮؤ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺤﻀﺎرك ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ ..‬وھﻞ‬


‫ﺳﯿﻐﻔﺮ ﻟﻚ ﺟﺴﺪي ﺣﻘﺎً ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﻧﺰوة ﻛﻞّ ﺧﯿﺎﻧﺎﺗﻚ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ واﻟﻼﺣﻘﺔ؟ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺟﻨﻮﻧﺎً ﻓﻲ ﺟﻨﻮن!!‬

‫وﻟﻜﻦ أﻟﯿﺲ ھﺬا اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﺮﯾﺪﯾﻨﮫ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬


‫ﻗﻠﺖ‪" :‬ﺳﺄﻛﻮن ﻟﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪..".‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻣﺘﻼﻛﻚ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬


‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أرﯾﺪ أن أﺳﺮق ﻣﻨﻚ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن أﻓﺘﻘﺪك‬
‫إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻓﺒﻌﺪ اﻟﯿﻮم ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻟﻲ‪ ،‬وﺳﺘﻨﺘﮭﻲ ھﺬه‬
‫اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻤﻮﺟﻌﺔ اﻟﺤﻤﻘﺎء اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ھﻮاﯾﺘﻲ ﻗﺒﻠﻚ‪.‬‬

‫ﻣﻮﺟﻌﺎً ﻛﺎن ﻟﻘﺎﺋﻲ ﻣﻌﻚ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬


‫ﻓﯿﮫ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺮاﺳﺔ واﻟﻤﺮارة اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬
‫ﻓﯿﮫ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻘﺪ واﻟﺸﮭﻮة اﻟﺠﻨﻮﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﻛﻨﺖِ ﻟﻲ‪..‬‬
‫آه ﻟﻮ ﻛﻨﺖِ ﻟﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ..‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺴﺮﯾﺮ اﻟﻜﺒﯿﺮ‬
‫اﻟﻔﺎرغ اﻟﺒﺎرد دوﻧﻚ‪ .‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺸﺎﺳﻊ ﺑﺬﻛﺮﯾﺎت‬
‫‪480‬‬

‫اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ اﻟﻤﺒﺘﻮرة‪ ..‬وﺷﮭﻮة اﻟﺸﺒﺎب اﻟﻤﻜﺒﻮت اﻟﺬي ﻣﺮ‬


‫ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻟﻲ‪ ..‬ﻻﻣﺘﻠﻜﺘﻚ ﻛﻤﺎ ﻟﻢ أﻣﺘﻠﻚ اﻣﺮأة ھﻨﺎ‪.‬‬


‫ﻻﻋﺘﺼﺮﺗﻚ ﺑﯿﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺟﻨﻮن ‪.‬ﻟﺤﻮّﻟﺘﻚ إﻟﻰ‬
‫ﻗﻄﻊ‪ ..‬إﻟﻰ ﻣﻮاد أوﻟﯿﺔ‪ ..‬إﻟﻰ ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻣﺮأة‪ ..‬إﻟﻰ ﻋﺠﯿﻨﺔ‬
‫ﺗﺼﻠﺢ ﻟﺼﻨﻊ اﻣﺮأة ‪..‬إﻟﻰ أي ﺷﻲء ﻏﯿﺮك أﻧﺖ‪ ،‬أي‬
‫ﺷﻲء أﻗﻞّ ﻏﺮوراً وﻛﺒﺮﯾﺎءً‪ ..‬أﻗﻞّ ﻇﻠﻤﺎً وﺟﺒﺮوﺗﺎً ﻣﻨﻚ‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أرﻓﻊ ﯾﺪي اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻓﻲ وﺟﮫ اﻣﺮأة‪ ،‬رﺑﻤﺎ‬


‫ﻛﻨﺖ ﺿﺮﺑﺘﻚ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم ﺣﺪّ اﻷﻟﻢ‪ ،‬ﺛﻢ أﺣﺒﺒﺘﻚ ﺣﺪ اﻷم‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ إﻟﻰ ﺟﻮار ﺟﺴﺪك أﻋﺘﺬر ﻟﮫ‪..‬‬

‫أﻗﺒّﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻓﯿﻚ‪ ،‬أﻣﺤﻮ ﺑﺸﻔﺘﻲّ ﺣﻤﺮة أﻃﺮاﻓﻚ‬


‫اﻟﻤﺨﻀّﺒﺔ ﺑﺎﻟﺤﻨﺎء‪ ،‬ﻷوﺷّﻤﻚ ﺑﺸﺮاﺳﺔ اﻟﻘُﺒَﻞ‪ ،‬ﻋﺴﺎك‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﯿﻘﻈﯿﻦ ﺗﻜﺘﺸﻔﯿﻨﻨﻲ ﻣﺮﺳﻮﻣﺎً ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪك‬
‫ﻛﺎﻟﻮﺷﻢ‪ ،‬ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﺬي ﻻ ﯾﺮﺳﻢ إﻻ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﺪ!‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﺟﺎءﻧﻲ ﻛﻞّ ذﻟﻚ اﻟﺠﻨﻮن؟ أﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﻧﻔﺮد ﺑﻚ‬
‫وأﻣﺘﻠﻜﻚ ﻗﺒﻠﮫ‪ ،‬أم ﻛﻨﺖ أدري ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﺤﺪسٍ أو ﺑﻘﺮارٍ‬
‫ﻣﺴﺒﻖ أﻧﻨﻲ أﻧﻔﻖ ﻣﻌﻚ آﺧﺮ رﻋﺸﺎت اﻟﻠﺬّة‪ ،‬وأﻧﻨﻲ‬
‫ﺳﺄﺿﻌﻚ ﺧﺎرج ھﺬا اﻟﺴﺮﯾﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم إﻟﻰ اﻷﺑﺪ؟‬
‫‪481‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺸﻜﻠﺘﻲ ﻣﻌﻚ ﻣﺠﺮد ﺷﮭﻮة‪ .‬ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺤﺴﻤﺘﮭﺎ‬


‫ﯾﻮﻣﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻣﺮأة ھﻨﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻤﺘﻠﻜﮭﺎ رﺟﻞ دون‬
‫ﺟﮭﺪ‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺑﺎب ﻧﺼﻒ ﻣﻔﺘﻮح ﯾﻨﺘﻈﺮ أن ﯾﻔﺘﺤﮫ‬


‫رﺟﻞ‪.‬‬

‫ھﻨﺎك ﺟﺎرات ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﺧﻄﻮاﺗﻲ ﺑﮭﻦّ ﻣﺮاراً ﻓﻲ ھﺬه‬


‫اﻟﺒﯿﻮت اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ،‬وأدري رﻏﺒﺘﮭﻦ اﻟﺴﺮﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻠﻤﺖ ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬أن أﻓﻚّ رﻣﻮز ﻧﻈﺮات اﻟﻨﺴﺎء‬


‫اﻟﻤﺤﺘﺸﻤﺎت‪ ..‬واﻟﻤﺒﺎﻟﻐﺎت ﻓﻲ اﻟﻠﯿﺎﻗﺔ واﻟﻤﻔﺮدات‬
‫اﻟﻤﺆدﺑﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﺠﺎھﻞ ﻧﻈﺮﺗﮭﻦ ودﻋﻮﺗﮭﻦ اﻟﺼﺎﻣﺘﺔ إﻟﻰ‬


‫اﻟﺨﻄﯿﺌﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻋﺪ أدري اﻟﯿﻮم‪ ..‬إن ﻛﻨﺖ أﺗﺼﺮف ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻦ ﻣﺒﺪأ‪..‬‬


‫أم ﻋﻦ ﺣﻤﺎﻗﺔ وﺷﻌﻮر ﻏﺎﻣﺾ ﺑﺎﻟﻐﺜﯿﺎن؟‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ أﺷﻔﻖ ﻋﻠﯿﮭﻦ ‪..‬وأﺣﺘﻘﺮ أزواﺟﮭﻦ اﻟﺬﯾﻦ‬


‫ﯾﺴﯿﺮون ﻛﺎﻟﺪﯾﻮك اﻟﻤﻐﺮورة دون ﻣﺒﺮر‪..‬‬
‫‪482‬‬

‫ﺳﻮى أﻧﮭﻢ ﯾﻤﺘﻠﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ دﺟﺎﺟﺔ ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﻣﺘﺸﺤّﻤﺔ‬


‫ﻟﻢ ﯾﻘﺮﺑﮭﺎ أﺣﺪ رﺑﻤﺎ ﻋﻦ ﻗﺮف!‬

‫أو أﺧﺮى ﺷﮭﯿّﺔ وﻣﺪﺟّﻨﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻘﺎﻟﯿﺪ وﻻ ﯾﺘﻮﻗﻊ‬


‫ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ أنّ ﺟﻨﺎﺣﯿﮭﺎ اﻟﻘﺼﯿﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻣﺎزاﻻ ﯾﻤﺎرﺳﺎن‬
‫اﻟﻘﻔﺰ‪ ..‬ﻓﻄﺮﯾﺎً!‬

‫ﯾﺎ ﻟﺤﻤﺎﻗﺔ اﻟﺪﯾﻮك!‬

‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﻨﺴﺎء ﻋﻔﯿﻔﺎت ھﻨﺎ‪ ،‬وﺷﺮف ﻛﻞ اﻟﺮﺟﺎل‬


‫ﻣﺼﻮﻧﺎً‪ ،‬ﻓﻤﻊ ﻣﻦ ﯾﺰﻧﻲ ھﺆﻻء إذن؟ وﻛﻠﮭﻢ دون اﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫ﯾﺘﺒﺠّﺢ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺎﻟﺲ اﻟﺮﺟﺎﻟﯿﺔ ﺑﻤﻐﺎﻣﺮاﺗﮫ؟‬

‫أﻟﯿﺲ ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻨﮭﻢ ﯾﻀﺤﻚ ﻋﻠﻰ اﻵﺧﺮ‪ ..‬وﻻ ﯾﺪري أن‬


‫ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻀﺤﻚ ﻋﻠﯿﮫ؟!‬

‫ﻛﻢ أﻛﺮه ذﻟﻚ اﻟﺠﻮ اﻟﻤﻮﺑﻮء ﺑﺎﻟﻨﻔﺎق‪ ..‬وﺗﻠﻚ اﻟﻘﺬارة‬


‫اﻟﻤﺘﻮارﺛﺔ‪ ..‬ﺑﻨﺰاھﺔ!‬

‫ﯾﺤﺪث ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻧﻈﺮاﺗﻲ ﺑﮭﻦّ‪ ،‬أن أﺳﺘﻌﯿﺪ ﻗﻮﻟﻚ‬


‫ﻣﺮة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﺪﯾﺖ ﻟﻚ دھﺸﺘﻲ ﻣﻤﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ رواﯾﺘﻚ‬
‫اﻷوﻟﻰ‪ ..‬ورﺣﺖ أﺳﺘﺠﻮﺑﻚ ﺑﺤﺜﺎً ﻋﻦ ذاﻛﺮة ﻣﺸﺒﻮھﺔ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬
‫‪483‬‬

‫"ﻻ ﺗﺒﺤﺚ ﻛﺜﯿﺮاً ‪..‬ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﺷﻲء ﺗﺤﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬إن‬


‫اﻣﺮأة ﺗﻜﺘﺐ ھﻲ اﻣﺮأة ﻓﻮق ﻛﻞ اﻟﺸﺒﮭﺎت‪ ..‬ﻷﻧﮭﺎ ﺷﻔﺎﻓﺔ‬
‫ﺑﻄﺒﻌﮭﺎ‪ .‬إن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﻄﮭّﺮ ﻣﻤﺎ ﯾﻌﻠﻖ ﺑﻨﺎ ﻣﻨﺬ ﻟﺤﻈﺔ‬
‫اﻟﻮﻻدة‪ ..‬أﺑﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻘﺬارة ﺣﯿﺚ ﻻ ﯾﻮﺟﺪ اﻷدب"!‬

‫وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺬارة اﻟﻤﺘﻮارﺛﺔ أﻣﺎﻣﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫ﻋﯿﻮن ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﺠﺎﺋﻌﺎت ﻷي رﺟﻞ ﻛﺎن‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻋﺼﺒﯿﺔ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺤﻤﻠﻮن ﺷﮭﻮﺗﮭﻢ ﺗﺮاﻛﻤﺎً ﻗﺎﺑﻼً‬
‫ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر‪ ..‬أﻣﺎم أول أﻧﺜﻰ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻋﻠﻲّ أن أﻗﺎوم رﻏﺒﺘﻲ اﻟﺤﯿﻮاﻧﯿﺔ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬
‫وأﻻ أﺗﺮك ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﺴﺘﺪرﺟﻨﻲ إﻟﻰ اﻟﺤﻀﯿﺾ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻨﺎﻟﻚ ﻣﺒﺎدئ ﻻ ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺘﺨﻠّﻲ ﻋﻨﮭﺎ ﻣﮭﻤﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻛﺄن‬


‫أﻋﺎﺷﺮ اﻣﺮأة ﻣﺘﺰوﺟﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺖ أي ﻣﺒﺮر ﻛﺎن‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ھﺬا ﺳﺮ ﺣﺰﻧﻲ اﻵﺧﺮ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ أدري أن‬


‫ﻣﺴﺘﺤﯿﻼً آﺧﺮ ﻗﺪ أﺿﯿﻒ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﺤﯿﻼت أﺧﺮى ﯾﻮﻣﮭﺎ‪،‬‬
‫وأﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻟﻲ أﺑﺪاً ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﺧﺠﻮﻻً ﻣﻦ ﯾﺪي اﻟﯿﻤﻨﻰ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻻرﺗﯿﺎح‪ ،‬وأﻧﺎ أﻛﺘﺸﻒ أﻧﻨﻲ ﺑﺮﻏﻢ ﻛﻞ‬


‫ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﻲ ﻣﺎزﻟﺖ أﺣﺘﺮم ﺟﺴﺪي‪.‬‬
‫‪484‬‬

‫اﻟﻤﮭﻢ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪ ،‬أﻻ ﻧﻔﻘﺪ اﺣﺘﺮام ﺟﺴﺪﻧﺎ وﻧﺤﻦ‬


‫ﻧﻤﻨﺤﮫ ﻷول ﻋﺎﺑﺮ ﺳﺒﯿﻞ‪.‬‬

‫ﻓﺄﯾﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﺴﻜﻦ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إن ﻧﺤﻦ أھﻨّﺎه‪ ..‬وإن‬


‫رﻓﺾ أن ﯾﻨﺴﻰ ذﻟﻚ؟‬

‫رﻣﯿﺖ ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء‪ ،‬واﺗّﺠﮭﺖ ﻧﺤﻮ اﻟﻨﺎﻓﺬة وأﺷﺮﻋﺘﮭﺎ‬


‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻓﺘﺤﮭﺎ ﻟﯿﺨﺮج ﻃﯿﻔﻚ ﻣﻨﮭﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ ،‬وﯾﺪﺧﻞ‬
‫اﻟﻨﻮر إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﺴﻜﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﺠﻦّ واﻟﺴﺤﺮة‪ ،‬ﻣﺎذا ﻟﻮ‬


‫ﻛﻨﺖ ﺟﻨّﯿﺔ ﺗﺘﺴﻠﻞ إﻟﻲّ ﻣﻊ اﻟﻌﺘﻤﺔ‪ ،‬ﺗﻨﺎم إﻟﻰ ﺟﻮاري‪،‬‬
‫ﺗﻘﺺّ ﻋﻠﻲّ ﻗﺼﺼﺎً ﻋﺠﯿﺒﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻧﻲ ﺑﺄﻟﻒ ﺣﻞّ ﺳﺤﺮي‬
‫ﻟﻤﺄﺳﺎﺗﻲ‪ ..‬ﺛﻢ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﻣﻊ أول ﺷﻌﺎع وﺗﺘﺮﻛﻨﻲ ﻟﮭﻮاﺟﺴﻲ‬
‫وﻇﻨّﻲ؟‬

‫ھﻞ ﺧﺮج ﻃﯿﻔﻚ ﺣﻘﺎً ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻣﻦ ﺳﺮﯾﺮي‪ ..‬ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺘﻲ‬


‫وذاﻛﺮﺗﻲ‪ .‬وھﺮب ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺎﻓﺬة؟ ﻻ أدري!‬

‫أدري ﻓﻘﻂ أن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬دﺧﻠﺖ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻧﻔﺴﮭﺎ‪،‬‬


‫اﻟﺘﻲ ﻗﻠّﻤﺎ ﻓﺘﺤﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫وإذا ﺑﺎﻷذان ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﻲ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺌﺬﻧﺔ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‪،‬‬


‫‪485‬‬

‫وﯾﺴﻤّﺮﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻲ أﻣﺎم اﻷﻗﺪام اﻟﻤﺴﺮﻋﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ‬


‫اﻻﺗﺠﺎھﺎت‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﺟﺴﺮ )ﺳﯿﺪي راﺷﺪ( ﯾﺒﺪو ﺑﺪوره ﻣﻨﮭﻤﻜﺎً ﻓﻲ‬


‫ﺣﺮﻛﺔ داﺋﻤﺔ ﻛﺎﻣﺮأة ﺗﺴﺘﻌﺪ ﻟﺤﺪثٍ ﻣﺎ‪ ..‬ﻣﺄﺧﻮذاً ﺑﮭﻤﻮﻣﮫ‬
‫اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ‪ ،‬وﺑﺤﻤﺎس ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻷﺳﺒﻮع‪.‬‬
‫وﺟﺪت ﻓﻲ اﻧﺸﻐﺎﻟﮫ ﻋﻦ ﺣﺰﻧﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﺬات ﺷﯿﺌﺎً‬
‫ﺷﺒﯿﮭﺎً ﺑﺎﻟﺨﯿﺎﻧﺔ‪ ..‬وﻋﺪم اﻟﻌﺮﻓﺎن ﺑﺎﻟﺠﻤﯿﻞ‪.‬‬

‫ﻗﺮرت ﺑﺪوري أﻻ أﺟﺎﻣﻠﮫ‪ ..‬ﻓﺄﻏﻠﻘﺖ ﻓﻲ وﺟﮭﮫ وﺟﮭﻲ‪..‬‬


‫ورَدَدْت اﻟﻨﺎﻓﺬة‪..‬‬

‫وﻓﺠﺄة‪ ..‬اﻧﺘﺎﺑﺘﻨﻲ رﻏﺒﺔ ﺟﺎرﻓﺔ ﻟﻠﺮﺳﻢ‪ .‬زوﺑﻌﺔ ﺷﮭﻮة‬


‫اﻷﻟﻮان‪ ..‬ﺗﻜﺎد ﺗﻮازي رﻏﺒﺘﻲ اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬
‫وﺗﺴﺎوﯾﮭﺎ ﻋﻨﻔﺎً وﺗﻄﺮّﻓﺎً‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻋﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻣﺮأة‪ ..‬ﺷﻔﯿﺖ ﻣﻦ ﺟﺴﺪي واﻧﺘﻘﻞ‬


‫اﻷﻟﻢ إﻟﻰ أﻃﺮاف أﺻﺎﺑﻌﻲ‪..‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ اﻟﺴﺮﯾﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻟﻠﺬّﺗﻲ وﻻ ﻟﻄﻘﻮس‬
‫ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ .‬وﺣﺪھﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء اﻟﻤﺸﺪودة إﻟﻰ‬
‫اﻟﺨﺸﺐ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ إﻓﺮاﻏﻲ ﻣﻦ ذاﺗﻲ‪.‬‬

‫ﻓﯿﮭﺎ أرﯾﺪ أن أﺻﺐّ اﻵن ﻟﻌﻨﺘﻲ‪ ،‬أﺑﺼﻖ ﻣﺮارة ﻋﻤﺮٍ ﻣﻦ‬


‫اﻟﺨﯿﺒﺎت‪.‬‬
‫‪486‬‬

‫أﻓﺮغ ذاﻛﺮة اﻧﺤﺎزت ﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد‪ ..‬ﻣﺬ اﻧﺤﺰت ﻟﮭﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻠﺘﺤﻔﺔ _ﺣﻤﺎﻗﺔ_ ﺑﺎﻟﺴﻮاد ﻣﻨﺬ ﻗﺮون‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺨﻔﻲ وﺟﮭﮭﺎ _ﺗﻨﺎﻗﻀﺎً_ ﺗﺤﺖ ﻣﺜﻠﺚ أﺑﯿﺾ ﻟﻺﻏﺮاء‪.‬‬

‫ﺳﻼﻣﺎً أﯾﮭﺎ اﻟﻤﺜﻠﺚ اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪ ..‬ﺳﻼﻣﺎً أﯾﺘﮭﺎ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫ﺗﻌﯿﺶ ﻣﻐﻠﻘﺔ وﺳﻂ ﺛﺎﻟﻮﺛﮭﺎ اﻟﻤﺤﺮم ) اﻟﺪﯾﻦ – اﻟﺠﻨﺲ –‬
‫اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ‪).‬‬

‫ﻛﻢ ﺗﺤﺖ ﻋﺒﺎءﺗﻚ اﻟﺴﻮداء‪ ..‬اﺑﺘﻠﻌﺖ ﻣﻦ رﺟﺎل‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ‬


‫أﺣﺪ ﯾﺘﻮﻗّﻊ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻚ ﻃﻘﻮس ﻣﺜﻠﺚ( ﺑﺮﻣﻮدا( وﺷﮭﯿﺘﮫ‬
‫ﻟﻺﻏﺮاق‪..‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﺮﻣﺎدﯾﺔ ﺗﺘﻮاﻟﺪ ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬


‫واﻟﻐﯿﻆ ﯾﻤﻠﺆﻧﻲ ﺗﺪرﯾﺠﯿﺎً ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺪّﻣﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ واﻗﺘﺮب‬
‫وﻗﺖ ﻗﺪوم ﺣﺴﺎن وﻧﺎﺻﺮ ﻟﻤﺮاﻓﻘﺘﻲ إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ‪،‬‬
‫ﻷﺣﻀﺮ ﻋﺮﺳﻚ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻏﯿﻈﻲ وﺧﯿﺒﺘﻲ ﻗﺪ ﺷﻼ ﯾﺪي وﻣﻨﻌﺎﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ أن‬
‫أﺣﻠﻖ ذﻗﻨﻲ أو أﺳﺘﻌﺪ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻔﺮح اﻟﻤﺄﺗﻢ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أذھﺐ وأﺟﻲء ﻓﺠﺄة ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﻌﺼﺒﯿﺔ ﻣﺪﻣﻦ‬
‫ﺗﻨﻘﺼﮫ رﺷﻔﺔ أﻓﯿﻮﻧﮫ‪.‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﻟﻢ أﺗﻮﻗﻊ أن أﺷﻌﺮ ﺑﮭﺬه اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻤﺮﺿﯿّﺔ اﻟﯿﻮم‬


‫ﻹﻣﺴﺎك ﻓﺮﺷﺎة‪ ،‬وﺑﮭﺬه اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﺠﺎرﻓﺔ ﻟﻠﺮﺳﻢ؟ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻘﺎوم‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺼﺒﺢ أﻟﻤﺎً ﻓﻲ أﻃﺮاف‬
‫‪487‬‬

‫اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ ،‬وﺗﻮﺗﺮاً ﺟﺴﺪﯾﺎً ﯾﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﻋﻀﻮ إﻟﻰ آﺧﺮ؟‬

‫ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أرﺳﻢ‪ ..‬وأرﺳﻢ‪ ..‬ﺣﺘﻰ أﻓﺮغ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء‪.‬‬


‫وأﻗﻊ ﻣﯿﺘﺎً‪ ..‬أو ﻣﻐﻤﻰ ﻋﻠﻲّ إرھﺎﻗﺎً وﻧﺸﻮة‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أﻧﻨﻲ ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻟﻦ أرﺳﻢ ﺟﺴﻮراً وﻻ‬


‫ﻗﻨﺎﻃﺮ‪ .‬رﺑﻤﺎ رﺳﻤﺖ ﻧﺴﺎءً ﺑﻤﻼءات ﺳﻮداء‪ ..‬وﻣﺜﻠﺜﺎت‬
‫ﺑﯿﻀﺎء‪ ..‬وﻋﯿﻮن ﻛﺎذﺑﺎت‪ ،‬واﻋﺪات ﺑﻔﺮح ﻣﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﻠﻮن‬
‫اﻷﺳﻮد ﻟﻮن ﻛﺎذب ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﯿﺎن‪ ..‬ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺜﻞ اﻟﻠﻮن‬
‫اﻷﺑﯿﺾ‪.‬‬

‫وﻗﺪ ﻻ أرﺳﻢ ﺷﯿﺌﺎً‪ ،‬وأﻣﻮت ھﻜﺬا واﻗﻔﺎً‪ ،‬ﻋﺎﺟﺰاً أﻣﺎم‬


‫ﻟﻮﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ أروع ﻣﻦ أن ﻧﻮﻗّﻊ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺑﯿﻀﺎء ﺑﺒﯿﺎض‪،‬‬


‫وﻧﻨﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ رؤوس اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻣﺎدﻣﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻮﻗّﻊ ﺷﯿﺌﺎً‬
‫ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ،‬ووﺣﺪھﺎ اﻷﻗﺪار ﺗﻮﻗّﻊ ﺣﯿﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬وﺗﻔﻌﻞ ﺑﻨﺎ ﻣﺎ‬
‫ﺗﺸﺎء؟‬

‫ﻟﻤﺎذا اﻟﺘﺤﺎﯾﻞ ﻋﻠﻰ اﻷﺷﯿﺎء إذن‪ ..‬ﻟﻤﺎذا اﻟﻤﺮاوﻏﺔ؟‬

‫أﻣﺎ ﻛﻨﺖِ ﻟﻮﺣﺘﻲ؟ ﻣﺎ ﻓﺎﺋﺪة أن أﻛﻮن رﺳﻤﺘﻚ أﻟﻒ ﻣﺮة‪،‬‬


‫ﻣﺎدام آﺧﺮ ﺳﯿﻀﻊ ﺗﻮﻗﯿﻌﮫ ﻋﻠﯿﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺳﯿﻀﻊ ﺑﺼﻤﺎﺗﮫ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪك‪ ،‬واﺳﻤﮫ ﺟﻮار أوراﻗﻚ اﻟﺜﺒﻮﺗﯿﺔ؟‬
‫‪488‬‬

‫وﻣﺎذا ﺗﻔﯿﺪ ﻋﺸﺮات اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﻏﻄﯿﺘﮭﺎ ﺑﻚ‪ ،‬أﻣﺎم‬


‫ﺳﺮﯾﺮ ﺳﯿﺤﺘﻮي ﺟﺴﺪك‪ ..‬وﯾﺨﻠّﺪ أﻧﻮﺛﺘﻚ اﻷﺑﺪﯾﺔ؟‬

‫أيّ ﺟﺪوى ﻟﻤﺎ أرﺳﻤﮫ‪ ..‬إذا ﻛﺎن ھﻨﺎك داﺋﻤﺎً ﻣﻦ ﺳﯿﻀﻊ‬


‫ﺗﻮﻗﯿﻌﮫ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة؟‬

‫***‬

‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﯿﺄس‪ ،‬دقّ ﻓﺠﺄة اﻟﮭﺎﺗﻒ‪،‬‬


‫وأﺧﺮﺟﻨﻲ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻣﻦ وﺣﺪﺗﻲ وھﻮاﺟﺴﻲ‪ .‬ﻓﺮﺣﺖ أﺳﺮع‬
‫ﻧﺤﻮ اﻟﻐﺮف اﻟﺒﻌﯿﺪة اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻷردّ ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻂ‪ .‬ﺳﺄﻟﻨﻲ دون ﻣﻘﺪﻣﺎت‪:‬‬

‫‪-‬واش راك ﺗﻌﻤﻞ‪..‬؟‬

‫أﺟﺒﺘﮫ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﺪق‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻨﺖ ﻏﺎﻓﯿﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪..‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪489‬‬

‫‪-‬ﺣﺴﻨﺎً إذن‪ ..‬ﺗﻮﻗﻌﺖ أن ﺗﻜﻮن ﺟﺎھﺰاً وﺗﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﻣﻨﺬ‬


‫ﻣﺪة‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺧﺒﺮك أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺗﺄﺧﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺻﻐﯿﺮ ﯾﺠﺐ أن أﺣﻠّﮫ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ ﻣﺘﻌﺠﺒﺎً‪:‬‬

‫‪-‬أيّ ﻣﺸﻜﻞ؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﺗﺼﻮر ﺑﻤﺎذا ﻃﻠﻊ ﻟﻲ ﻧﺎﺻﺮ اﻟﯿﻮم؟ إﻧﮫ ﻻ ﯾﺮﯾﺪ أن‬


‫ﯾﺤﻀﺮ ﻋﺮس أﺧﺘﮫ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أزداد ﻓﻀﻮﻻً‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﺿﺪ ھﺬا اﻟﺰواج‪ ..‬وﻻ ﯾﺮﯾﺪ أن ﯾﻠﺘﻘﻲ ﺑﺎﻟﻀﯿﻮف‬


‫وﻻ ﺑﺎﻟﻌﺮﯾﺲ‪ ..‬وﻻ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﻤّﮫ!‬

‫ﻛﺪت أﻗﺎﻃﻌﮫ "ﻣﻌﮫ ﺣﻖ"‪ ..‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬


‫‪490‬‬

‫‪-‬وأﯾﻦ ھﻮ اﻵن؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ ﺗﺮﻛﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺠﺪ‪ .‬ﻗﺎل ﻟﻲ إﻧﮫ ﯾﻔﻀّﻞ أن ﯾﻘﻀﻲ‬


‫ﯾﻮﻣﮫ ھﻨﺎك ﺑﺪل أن ﯾﻘﻀﯿﮫ ﻣﻊ ھﺆﻻء "اﻟﻘﻮّا!"‪...‬‬

‫وﻷول ﻣﺮة ﺿﺤﻜﺖ ﻣﻦ ﻗﻠﺒﻲ‪ .‬وﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أﻣﻨﻊ‬


‫ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﯿﻖ ﺑﺼﻮت ﻋﺎلٍ‪:‬‬

‫‪-‬راﺋﻊ ﻧﺎﺻﺮ ‪..‬واﷲ "ﻧﺴﺘﻌﺮف ﺑﯿﮫ!‪".‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﺣﺴﺎن ﻗﺎﻃﻌﻨﻲ ﺑﺼﻮتٍ ﻓﯿﮫ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﺘﺎب‬


‫واﻟﻌﺠﺐ‪:‬‬

‫‪-‬واش ﺑﯿﻚ ھﺒﻠﺖ إﻧﺖ ﺗﺎﻧﻲ‪ ..‬ﻋﯿﺐ‪ ..‬ﺷﻔﺖ واﺣﺪ ﻣﺎ‬


‫ﯾﺮوّﺣﺶ ﻟﻌﺮس أﺧﺘﻮ ‪..‬واش ﯾﻘﻮﻟﻮا اﻟﻨﺎس‪..‬‬

‫‪-‬اﻟﻨﺎس‪ ..‬اﻟﻨﺎس‪ ..‬ﯾﻘﻮﻟﻮا واش ﯾﺤﺒﻮا‪ ..‬ﺧﻠﯿﻨﺎ ﯾﺎ راﺟﻞ‬


‫ﯾﺮﺣﻢ واﻟﺪﯾﻚ‪..‬‬

‫وﻗﺒﻞ أن أﻗﻮل ﻟﮫ ﺷﯿﺌﺎً ﻗﺎل‪:‬‬


‫‪491‬‬

‫‪-‬اﺑﻖ ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ إذن‪ ..‬ﺳﺄﻣﺮ ﻋﻠﯿﻢ ﺣﺎل ﻣﺎ اﻧﺘﮭﻲ‪.‬‬


‫ﺳﻨﺘﺤﺪث ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﻮﺿﻊ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ أﺣﺪﺛﻚ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻘﮭﻰ‪ ،‬وﺣﻮﻟﻲ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس )‪ ...‬ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻚ‪..!).‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎف‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ أﻛﻼً أﻋﺪّﺗﮫ ﻟﻚ ﻋﺘﯿﻘﺔ‪..‬‬

‫وﺿﻌﺖ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ .‬وﻋﺪت إﻟﻰ ﻏﺮﻓﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أﻛﻞ ‪.‬ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ أﺷﻌﺮ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ‬
‫اﻟﻈﻤﺄ اﻟﺼﺒﺎﺣﻲ‪ ،‬وﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة اﻟﺘﻲ ﺻﺎر ﻟﮭﺎ‬
‫ﻓﺠﺄة ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﮭﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻣﺬاق اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻣﻸﻧﻲ ﻣﻮﻗﻒ ﻧﺎﺻﺮ ﻏﺒﻄﺔ‪ .‬ﺷﻌﺮت أن ھﻨﺎك ﺷﺨﺼﺎً‬


‫آﺧﺮ ﯾﺸﺎرﻛﻨﻲ ﺣﺰﻧﻲ دون ﻋﻠﻤﮫ‪ ،‬وﯾﻘﻒ ﻣﻌﻲ ﺿﺪّ ھﺬا‬
‫اﻟﺰواج‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ‪..‬‬

‫ﻓﺤ ٌﻞ ﻧﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺟﺪﯾﺮ ﺑﺄن ﯾﻜﻮن اﺑﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻟﺘﻖِ ﺑﮫ ﺑﻌﺪ ‪.‬وﻟﻜﻦ أﺗﻮﻗﻊ أن ﯾﻜﻮن )راﺳﻮ ﺧﺸﯿﻦ‪(..‬‬


‫ﻣﺜﻞ أﺑﯿﮫ‪ .‬أن ﯾﻜﻮن ﻋﻨﯿﺪاً وﻣﺒﺎﺷﺮاً ﻣﺜﻠﮫ‪.‬‬

‫وإذا ﻛﺎن ﻓﻌﻼً ﻣﺜﻠﮫ ﻓﻠﻦ ﯾﻨﺠﺢ ﺣﺴﺎن أﺑﺪاً ﻓﻲ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬


‫‪492‬‬

‫رأﯾﮫ‪.‬‬
‫ﻣﺎزﻟﺖ أذﻛﺮ ﻋﻨﺎد ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ وﻗﺮاراﺗﮫ اﻟﻨﮭﺎﺋﯿﺔ داﺋﻤﺎً‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻷﺣﺪ أن ﯾﺰﯾﺤﮫ ﻋﻨﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻗﺘﮭﺎ ﻛﻨﺖ أﺟﺪ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻮاﻗﻒ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺪﻛﺘﺎﺗﻮرﯾﺔ‪،‬‬


‫وﻏﺮور اﻟﻘﺎﺋﺪ‪ .‬ﺛﻢ ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬أدرﻛﺖ أﻧﮫ ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ‬
‫ﻟﻠﺜﻮرة ﻓﻲ أﯾﺎﻣﮭﺎ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ رﺟﺎلٍ ﻣﺜﻞ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻨﺎد‪ ،‬وﺗﻠﻚ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻨﻔﺲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﯾﻔﺮﺿﻮا‬
‫رأﯾﮭﻢ وﺳﻠﻄﺘﮭﻢ ﻋﻠﻰ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻟﯿﺲ ﺣﺒﺎً ﺑﺎﻟﺠﺎه‬
‫واﻟﺴﻠﻄﺔ‪ ،‬إﻧﻤﺎ ﻟﻠﻢّ ﺷﻤﻞ اﻟﺜﻮرة وﻋﺪم ﺗﺮك ﻣﺠﺎل‬
‫ﻟﻠﺨﻼﻓﺎت واﻻﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻤﻮت ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺸﻌﻠﺔ اﻷوﻟﻰ وﺗﺒﻌﺜﺮھﺎ اﻟﺮﯾﺎح‪..‬‬

‫ﻋﺎدت ذﻛﺮى ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ ﻓﺠﺄة‪ .‬ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﻟﻢ أﺣﺠﺰھﺎ‬


‫ﻟﮫ‪..‬‬

‫وﻋﺎدت ﻃﻠّﺘﮫ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻌﺔ ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺮﺻﺎﺻﺎت اﻟﺘﻲ أﻓﺮﻏﻮھﺎ‬


‫ﻓﻲ ﺟﺴﺪه ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬وأودت ﺑﮫ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺸﮭﺪ اﺳﺘﻘﻼل‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑﺄﺷﮭﺮ‪.‬‬

‫أﯾﻦ ھﻮ ﻟﯿﺤﻀﺮ ھﺬا اﻟﯿﻮم اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﺳﯿﺨﻠﻒ‬


‫ﻣﻮﻋﺪه أﯾﻀﺎَ؟‬
‫أﻛﺎن ﻗﺪره أن ﯾﺨﻠﻒ ﻓﺮﺣﺘﯿﻦ؟‬
‫رﺣﻞ ﻛﻤﺎ ﺟﺎء‪ ،‬ﺳﺎﺑﻘﺎً ﻟﺰﻣﻨﮫ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ أدرك أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺨﻠﻖ‬
‫‪493‬‬

‫ﻟﻠﺰﻣﻦ اﻵﺗﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻲ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻤﺮارة‪ ،‬أن ﻛﻞّ‬


‫اﻟﺬﯾﻦ أﺣﺒّﻮكِ ﻟﻦ ﯾﺤﻀﺮوا ﻋﺮﺳﻚ ھﺬا‪.‬‬

‫ﺳﯿﺘﻐﯿﺐ ﻋﻦ ﻓﺮﺣﻚ ﻛﻞ اﻟﺬﯾﻦ ﻛﻨﺖِ ﻓﺮﺣﺘﮭﻢ‪ .‬ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‬


‫وزﯾﺎد‪ ..‬وﻧﺎﺻﺮ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎذا وﺣﺪي وﻗﻌﺖ ﻋﻠﻲّ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺮﻋﺔ‪ ،‬وﻗﺎدﺗﻨﻲ اﻷﻗﺪار‬


‫إﻟﯿﻚ؟‬

‫وﻟﻤﺎذا اﺳﺘﺪرﺟﺘﻨﻲ ﺣﺘﻰ ھﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺬاﻛﺮة واﻟﺤﻨﯿﻦ‪..‬‬


‫وذﻟﻚ اﻟﺤﺐ اﻟﺠﻨﻮﻧﻲ اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻸت ﺟﯿﻮب اﻷﺣﻼم وھﻤﺎً‪" ..‬ﺳﺄﻛﻮن ﻟﻚ ﻣﺎدﻣﻨﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪..".‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﺻﺪّﻗﺘﻚ ‪..‬وﺟﺌﺖ؟‬

‫وﻛﻨﺖ أدري اﻧﻚ ﺗﻜﺬﺑﯿﻦ‪ ،‬وﺗﮭﺪﯾﻨﻨﻲ اﻟﻐﯿﻮم اﻟﺒﯿﻀﺎء‪..‬‬


‫ﻟﺼﯿﻒ ﻃﻮﯾﻞ‪ .‬وﻟﻜﻦ ‪..‬ﻣﻦ ﯾﻘﺎوم ﻣﻄﺮ اﻟﻜﺬب اﻟﺠﻤﯿﻞ؟‬
‫ھﻨﺎﻟﻚ أﻛﺎذﯾﺐ ﻧﺤﺎول أن ﻧﺼﺪّﻗﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﻧﺤﺮج اﻟﻨﺸﺮات‬
‫اﻟﺠﻮﯾﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﮭﻄﻞ اﻷﻣﻄﺎر داﺧﻠﻨﺎ‪ ..‬ﻣﻦ ﯾﺠﻔﻒ‬
‫دﻣﻊ اﻟﺴﻤﺎء؟‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻛﻨﺖِ اﻣﺮأة ﺳﺎدﯾّﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف ذﻟﻚ‪.‬‬


‫أذﻛﺮ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﻓﯿﮫ‪" :‬ﻟﻮ ﺧﻠّﻒ ھﺘﻠﺮ اﺑﻨﺔ‬
‫‪494‬‬

‫ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ..‬ﻟﻜﻨﺖِ اﺑﻨﺘﮫ اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ‪!".‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖِ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ .‬ﺿﺤﻜﺖ‪ ..‬ﺿﺤﻜﺔ ﺣﺎﻛﻢ ﺟﺒّﺎر واﺛﻖ ﻣﻦ‬


‫ﻗﻮّﺗﮫ‪ .‬وﻋﻠّﻘﺖ أﻧﺎ ﺑﺴﺬاﺟﺔ اﻟﻀﺤﯿﺔ‪" :‬ﻻ أدري ﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫أوﺻﻠﻨﻲ إﻟﻰ ﺣﺒﻚ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﮭﺎرب ﻣﻦ ﺣﻜﻢ اﻟﺠﺒﺎﺑﺮة‪..‬‬
‫أﯾﻤﻜﻦ ﺑﻌﺪ ھﺬا اﻟﻌﻤﺮ أن أﻗﻊ ﻓﻲ ﺣﺐّ اﻣﺮأة ﻃﺎﻏﯿﺔ‪..!".‬‬

‫اﺑﺘﺴﻤﺖ ﻓﺠﺄة‪ ..‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪" :‬ﻣﺪھﺶ‬


‫أﻧﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺤﺪث‪ ،‬ﺗﻔﺠّﺮ ﻓﻲّ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻮع‬
‫ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ..‬ﺳﺄﻛﺘﺐ ﯾﻮﻣﺎً ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة‪..".‬‬

‫اﻛﺘﺒﯿﮭﺎ إذن ذات ﯾﻮم‪ ..‬ﺻﺤﯿﺢ أﻧﮭﺎ ﺗﺼﻠﺢ ﻟﺮواﯾﺔ!‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺨﻤﺮة ﻣﻠﺠﺌﻲ اﻟﻮﺣﯿﺪ‪ ،‬ﻷﻧﺴﻰ‬


‫ﺧﯿﺒﺘﻲ ﻣﻌﻚ‪.‬‬

‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺆﺛﺜﮭﺎ ﺳﺮﯾﺮ ﻓﺎرغ‪ ،‬وﻧﺎﻓﺬة ﺗﻄﻞ‬


‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺂذن واﻟﺠﺴﻮر‪ ،‬وﻃﺎوﻟﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻣﻦ ﻟﻮازم‬
‫اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ﻟﻢ أﺟﺪ ﻟﻲ ﻣﻦ ﻃﻮق ﻧﺠﺎة ﺳﻮى ﺑﻀﻊ أوراق‬
‫وأﻗﻼم ﻓﻘﻂ‪ ،‬وزﺟﺎﺟﺔ وﯾﺴﻜﻲ أﺣﻀﺮﺗﮭﺎ ﻟﺤﺴﺎن ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﯾﺘﻮب‪ ،‬وﻣﺎزاﻟﺖ ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺘﻲ ﺗﻨﺘﻈﺮ‪ .‬ﻓﺄﺣﻀﺮﺗﮭﺎ ورﺣﺖ‬
‫‪495‬‬

‫أﺷﺮب ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﻧﺨﺐ زﯾﺎد وﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ..‬وﻧﺨﺐ‬


‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺬﻛّﺮت ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ أﻋﺠﺒﺖ ﺑﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪ .‬ﻓﻜﺘﺒﺖ أﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‪ ،‬دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ "ﻛﺄﺳﻚ ﯾﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪".‬‬

‫وﺿﺤﻜﺖ ﻟﮭﺬا اﻟﺪور اﻟﺬي ﻛﺎن ﺟﺎھﺰاً ﻟﻲ ﻓﻲ ھﺬه‬


‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﻊ ﻋﻨﻚ اﻟﺨﻤﺮة‪ ،‬وﺗﻮﻓﺮ ﻟﻚ ﻛﻞ أﺳﺒﺎب‬
‫ﺷﺮﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أدري وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﻂّ ﺧﻼﺻﺔ ﺧﯿﺒﺘﻲ‬


‫ﻛﻠﻤﺘﯿﻦ ﻗﺪ ﺗﺼﻠﺤﺎن ﻋﻨﻮاﻧﺎً ﻟﮭﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬اﻟﺬي رﺑﻤﺎ‬
‫وﻟﺪت ﻓﻜﺮﺗﮫ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻲ رﻏﺒﺔ ﻟﺘﺤﺪﯾﻚ وﺗﺤﺪّي ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وھﺬا‬
‫اﻟﻮﻃﻦ اﻟﻜﺎذب‪.‬‬

‫رﻓﻌﺖ ﻛﺄﺳﻲ اﻟﻤﻶى ﺑﻚ‪ ..‬ﻧﺨﺐ ذاﻛﺮﺗﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺮف‬


‫ﻣﺜﻠﮫ اﻟﻨﺴﯿﺎن‪ .‬ﻧﺨﺐ ﻋﯿﻨﯿﻚ اﻟﻠﺘﯿﻦ ﺧﻠﻘﺘﺎ ﻟﺘﻜﺬﺑﺎ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺐ ﻓﺮح اﻟﻠﯿﻠﺔ اﻟﺠﺎھﺰ ﻟﻠﺒﻜﺎء‪ ..‬ﻧﺨﺐ ﺑﻜﺎﺋﻲ اﻟﻌﺎﺟﺰ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺪﻣﻮع‪.‬‬
‫أﻧﺖ اﻟﺘﻲ ﺻﺎﻟﺤﺘﻨﻲ ﻣﻊ اﷲ‪ ،‬وأﻋﺪﺗﻨﻲ ﯾﻮﻣﺎً إﻟﻰ اﻟﻌﺒﺎدة‪.‬‬
‫ھﺎ أﻧﺖ ﺗﺨﻮﻧﯿﻨﻨﻲ ﻟﯿﻠﺔ ﺟﻤﻌﺔ‪ ..‬ﺗﺤﻠّﯿﻦ دﻣﻲ‪ ،‬وﺗﻄﻠﻘﯿﻦ‬
‫ﻋﻠﻲّ رﺻﺎص اﻟﻐﺪر‪..‬‬
‫‪496‬‬

‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻻ أﺳﻜﺮ اﻟﯿﻮم ‪..‬ﻣﻦ أﻛﺜﺮﻧﺎ ﻛﻔﺮاً ﯾﺎ ﺗﺮى!‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺨﻤﺮة ھﻮاﯾﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﺮوب‬


‫ﻓﺮﺣﻲ وﺣﺰﻧﻲ اﻟﺘﻄﺮف‪ .‬وﻟﺬا ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﻚ وﺑﺘﻘﻠﺒﺎﺗﻚ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﻧﯿﺔ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﺷﺮﺑﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻨﺖ أؤرخ ﻟﺤﺪثٍ ﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻗﺼﺘﻨﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﺘﮭﻲ‪.‬‬

‫وھﺎ أﻧﺎ أﻓﺘﺢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﻚ زﺟﺎﺟﺘﻲ اﻷﺧﯿﺮة ‪..‬وأرﺗﻜﺐ‬


‫ﺟﻨﻮﻧﻲ اﻷﺧﯿﺮ‪ .‬ﻓﻼ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺳﻜﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪.‬‬
‫ﻷﻧﻨﻲ ﺳﺄﻏﺴﻞ ﯾﺪي ﻣﻨﻚ اﻟﯿﻮم‪ ..‬وأﺷﯿّﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﻲ‪.‬‬

‫وﺣﺪه أﻣﺮ ﻧﺎﺻﺮ ﯾﻌﻨﯿﻨﻲ اﻵن‪ ،‬أﺧﯿﻚ اﻟﺬي ﯾﺼﻠﻲ ﻓﻲ‬


‫ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﻲ أﺣﺪ ﻣﺴﺎﺟﺪ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬ﻟﯿﻨﺴﻰ ﻣﺜﻠﻲ‪،‬‬
‫أﻧﮭﻢ ﺳﯿﺘﻨﺎوﺑﻮن ﻋﻠﻰ وﻟﯿﻤﺘﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪ ..‬وأن ھﻨﺎك ﻣﻦ‬
‫ﺳﯿﺘﻤﺘﻊ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔٍ ﻣﻨﺎ‪..‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﺳﻜﺮ ﻧﺨﺒﮫ ‪..‬ﻻ ﻏﯿﺮ!‬

‫إﯾﮫ ﻧﺎﺻﺮ‪..‬‬

‫أﻧﺎ‪ ..‬وأﻧﺖ‪ ..‬وھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﻮاﻃﺄت ﻣﻌﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻄﺮف واﻟﺠﻨﻮن‪ .‬ﻣﺪﯾﻨﺔ‬


‫"ﺳﺎدﯾﺔ" ﺗﺘﻠﺬذ ﺑﺘﻌﺬﯾﺐ أوﻻدھﺎ‪ .‬ﺣﺒﻠﺖ ﺑﻨﺎ دون ﺟﮭﺪ ‪.‬‬
‫‪497‬‬

‫ووﺿﻌﺘﻨﺎ ﻛﻤﺎ ﺗﻀﻊ ﺳﻠﺤﻔﺎة ﺑﺤﺮﯾﺔ أوﻻدھﺎ ﻋﻨﺪ ﺷﺎﻃﺊ‬


‫وﺗﻤﻀﻲ دون اﻛﺘﺮاث‪ ،‬ﻟﺘﺴﻠﻤﮭﻢ ﻟﺮﺣﻤﺔ اﻷﻣﻮاج‬
‫واﻟﻄﯿﻮر اﻟﺒﺤﺮﯾﺔ‪..‬‬

‫"إﻓﻜﺮوا‪ ..‬وإﻻ اﷲ ﻻ ﯾﺠﻌﻠﻜﻢ ﺗﻔﻜﱢﺮوا‪ "..‬ﯾﻘﻮل‬


‫"اﻟﻔﻜﺮون" ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺜﻞ اﻟﺸﻌﺒﻲ وھﻮ ﯾﺘﺨﻠﻰ ﻋﻦ‬
‫أوﻻده‪.‬‬

‫وھﺎ ﻧﺤﻦ ﺑﻼ أﻓﻜﺎر ‪..‬ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻗﺪرﻧﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﺤﺎﻧﺎت‬


‫واﻟﻤﺴﺎﺟﺪ‪.‬‬

‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﺳﻠﺤﻔﺎة ﺗﻨﺎم ﻋﻠﻰ ﻇﮭﺮھﺎ‪ .‬ﻗﻠﺒﻮھﺎ ﺣﺘﻰ ﻻ‬


‫ﺗﮭﺮب‪ ،‬ﻗﻠﺒﻮھﺎ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻧﻘﻼب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻖ‪..‬‬

‫ﻓﻜﻢ ﯾﺸﺒﮫ اﻟﻤﯿﻼد اﻟﻤﻮت ﻓﻲ اﻟﻤﺪن اﻟﻌﺮﯾﻘﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻧﻮﻟﺪ‬


‫وﻧﻤﻮت وﺳﻂ ﻣﺠﺮى اﻟﮭﻮاء واﻟﺮﯾﺎح اﻟﻤﻀﺎدة!‬

‫وﻣﺎ أﻛﺒﺮ ﯾﺘﻢ اﻟﺴﻼﺣﻒ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ!‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء ﺣﺴﺎن ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻓﺎﺟﺄﻧﻲ ﺟﺎﻟﺴﺎً أﻛﺘﺐ أﻣﺎم‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻄﺎوﻟﺔ وأﻣﺎﻣﻲ زﺟﺎﺟﺔ وﯾﺴﻜﻲ ﻧﺼﻒ ﻓﺎرﻏﺔ‪ ،‬ﻛﺎد‬
‫ﯾﺸﮭﻖ ﻣﻦ اﻟﻌﺠﺐ‪ .‬وﻇﻞ ﯾﻨﻈﺮ إﻟﻲ ﻣﺪھﻮﺷﺎً وﻛﺄﻧﻨﻲ‬
‫ﺑﻔﺘﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ أﺧﺮﺟﺖ ﻟﮫ ﻣﺎرداً‪ ،‬أو ﺟﻨّﺎً أﻃﻠﻘﺘﮫ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬
‫‪498‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻣﺎزﺣﮫ ﻓﺴﺄﻟﺘﮫ ﺑﺴﺨﺮﯾﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻲّ ھﻜﺬا‪ ..‬أﻟﻢ ﺗﺮَ زﺟﺎﺟﺔ ﻛﮭﺬه ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم؟‬

‫وﻟﻜﻨﮫ دون أي رﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺰاح أﺧﺬ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻣﻦ‬


‫أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬وذھﺐ ﺑﮭﺎ إﻟﻰ اﻟﻤﻄﺒﺦ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺴﺐّ وﯾﺘﺤﺪث‬
‫ﻟﻨﻔﺴﮫ ﻛﻼﻣﺎً ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﺼﻠﻨﻲ‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎد ﻗﺎل ﻟﻲ ﺑﻨﺒﺮة ﻓﯿﮭﺎ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﯿﺄس وﺑﻘﺎﯾﺎ‬


‫ﻣﻦ ﻣﺘﺎﻋﺐ ﻧﺎﺻﺮ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺎ أﺧﻲ واش ﺑﯿﻜﻢ‪ ..‬اﻟﺒﻼد ﻣﺘّﺨﺬة وأﻧﺘﻤﺎ واﺣﺪ ﻻﺗﻲ‬


‫ﯾﺼﻠﻲ‪ ..‬وواﺣﺪ ﻻﺗﻲ ﯾﺴﻜﺮ‪ ..‬ﻛﯿﻔﺎش ﻧﻌﻤﻞ ﻣﻌﺎﻛﻢ؟‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺳﻤﻌﻲ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺳﻤﻌﮫ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة‬


‫ﺳﻨﻮات "اﻟﺒﻼد ﻣﺘّﺨﺬة" واﻟﺬي ﯾﻌﻨﻲ أن اﻟﺒﻼد ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﻗﺎﻋﺪة‪ ..‬أو ﺗﺸﮭﺪ ﺣﺪﺛﺎً اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺎً‪ ،‬واﻟﺬي ھﻮ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺟﻨﺴﻲ ﻣﺤﺾ‪.‬‬

‫اﺑﺘﺴﻤﺖ وأن أﻛﺘﺸﻒ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻗﺪرة ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻋﻠﻰ‬


‫زجّ اﻟﺼﻮر اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‪ .‬وذﻟﻚ ﺑﺒﺮاءة‬
‫ﻣﺪھﺸﺔ‪..‬‬
‫‪499‬‬

‫رﻓﻌﺖ ﻋﯿﻨﻲ ﻧﺤﻮه وﻗﻠﺖ ﻟﮫ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮة‪:‬‬

‫‪-‬ھﺬه ھﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﯾﺎ ﺣﺴﺎن‪ ..‬اﻟﺒﻌﺾ ﯾﺼﻠّﻲ‪ ..‬واﻟﺒﻌﺾ‬


‫ﯾﺴﻜﺮ‪ ..‬واﻵﺧﺮون أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ "ﯾﺎﺧﺬوا ﻓﻲ اﻟﺒﻼد!"‪..‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﺣﺴﺎن ﻟﻢ ﯾﺒﺪُ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺘﻤﺎدي ﻣﻌﻲ ﻓﻲ‬


‫اﻟﻨﻘﺎش‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻗﻀﺎه ﻓﻲ إﻗﻨﺎع ﻧﺎﺻﺮ ﻟﻢ‬
‫ﯾﻌﺪ ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ‪ .‬ﻓﻘﺎل وھﻮ‬
‫ﯾﻘﺎﻃﻌﻨﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄذھﺐ ﻷﺣﻀﺮ ﻟﻚ اﻟﻘﮭﻮة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻔﯿﻖ وﺗﻄﯿﺮ ﻋﻨﻚ‬


‫ھﺬه اﻟﺴﻜﺮة‪ ..‬ﺛﻢ ﻧﺘﺤﺪث‪ .‬إن اﻟﻨﺎس ﯾﻨﺘﻈﺮوﻧﻨﺎ ھﻨﺎك‬
‫وﺑﻌﻀﮭﻢ ﻟﻢ ﯾﺮَك ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﯾﺠﺐ أﻻ ﺗﺬھﺐ إﻟﯿﮭﻢ ﻓﻲ‬
‫ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ!‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎد ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﺑﺎﻟﻘﮭﻮة ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎذا ﻓﻌﻠﺖ ﻣﻊ ﻧﺎﺻﺮ؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻘﺪ وﻋﺪﻧﻲ أﻧﮫ ﺳﯿﻤﺮ ھﻨﺎك وﻗﺖ اﻟﻌﺸﺎء إرﺿﺎءً‬


‫‪500‬‬

‫ﻟﺨﺎﻃﺮي ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮫ ﻟﻦ ﯾﻤﻜﺚ ﻃﻮﯾﻼً‪ .‬وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ أﺷﻚ‬


‫ﻓﻲ أن ﯾﺤﻀﺮ ﻓﻌﻼً‪ .‬ﻻ أﻓﮭﻢ ﻋﻨﺎده ھﺬا‪ ..‬إﻧﮫ ﻻ ﯾﻤﻠﻚ‬
‫ﺳﻮى أﺧﺖ واﺣﺪة ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪ ..‬وﻻ ﯾﻤﻜﻦ أﻻ ﯾﻘﻒ ﻓﻲ‬
‫ﻋﺮﺳﮭﺎ أﻣﺎم اﻟﻨﺎس‪.‬‬

‫ﺟﻨﻮن!‬

‫ﻛﻨﺖ أﺣﺘﺴﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﮭﻮة ﺣﺘﻰ ﯾﻄﯿﺮ ﺳﻜﺮي‪ ،‬ﺣﺴﺐ‬


‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺣﺴﺎن‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ أﻧﻨﻲ أزداد‬
‫ﺳﻜﺮاً أو ﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ،‬وأﻧﺎ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺘﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺄﻟﺘﮫ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻦ ﺳﺒﺐ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﻧﺎﺻﺮ‬


‫ﻟﮭﺬا اﻟﻌﺮس‪ ،‬وإذا ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ ﯾﺠﺮّﻧﺎ إﻟﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻮﺿﻮع‪.‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﻋﻠﻰ ﺧﻼف ﻣﻊ ﻋﻤﮫ‪ .‬ﻓﮭﻮ ﯾﻌﺘﻘﺪ أﻧﮫ اﺳﺘﻔﺎد ﻛﺜﯿﺮاً‬


‫ﻣﻦ اﺳﻢ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻗﻠّﻤﺎ اھﺘﻢ ﺑﻤﺼﯿﺮ زوﺟﺔ‬
‫أﺧﯿﮫ وأوﻻده‪ .‬وھﺬا اﻟﻌﺮس ﻻ ھﺪف ﻟﮫ ﻏﯿﺮ أﺳﺒﺎب‬
‫وﺻﻮﻟﯿّﺔ وﻣﻄﺎﻣﻊ ﺳﯿﺎﺳﯿﺔ ﻣﺤﺾ‪ ..‬ﻓﮭﻮ ﺿﺪ اﺧﺘﯿﺎر‬
‫ﻋﻤﮫ ﻟﮭﺬا اﻟﻌﺮﯾﺲ اﻟﺴﯿﺊ اﻟﺼﯿﺖ ﺳﯿﺎﺳﯿﺎً وأﺧﻼﻗﯿﺎً‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺠﻤﯿﻊ ﯾﺘﺤﺪّث ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻮﻻت اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻘﺎﺿﺎھﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺻﻔﻘﺎﺗﮫ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ..‬وﻋﻦ ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﮫ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪ ..‬وﻋﻦ‬
‫‪501‬‬

‫ﻋﺸﯿﻘﺎﺗﮫ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺎت‪ ..‬واﻷﺟﻨﺒﯿﺎت‪ .‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮن‬


‫ھﺬا اﻟﺰواج زواﺟﮫ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وأن ﻟﮫ أوﻻداً ﯾﻘﺎرب ﻋﻤﺮھﻢ‬
‫ﻋﻤﺮ ﻋﺮوﺳﮫ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﺗﺠﺪ أﻧﺖ ھﺬا اﻟﺰواج ﻃﺒﯿﻌﯿﺎً؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أدري ﺑﺄي ﻣﻨﻄﻖ ﺗﺮﯾﺪ أن أﺣﻜﻢ ﻋﻠﯿﮫ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ‬


‫أﻧﮫ ﺑﻤﻨﻄﻖ اﻷﺷﯿﺎء ﻋﻨﺪﻧﺎ زواج ﻃﺒﯿﻌﻲ‪ .‬إﻧﮫ ﻟﯿﺲ أول‬
‫زواج ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻮع‪ ،‬وﻟﻦ ﯾﻜﻮن اﻷﺧﯿﺮ ‪..‬إن ﻟﻤﻌﻈﻢ‬
‫اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻤﮭﻤّﯿﻦ ھﻨﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺸﯿﻘﺔ‪ .‬وﻛﻠﮭﻢ ﺗﺨﻠّﻮا‬
‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى ﻋﻦ زوﺟﺎﺗﮭﻢ وأوﻻدھﻢ‪ ،‬ﻟﯿﺘﺰوﺟﻮا‬
‫ﻣﻦ ﻋﺮوس ﺟﺪﯾﺪة أﺻﻐﺮ ﻋﻤﺮاً وأﻛﺜﺮ ﺟﻤﺎﻻً وﺛﻘﺎﻓﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻷوﻟﻰ‪ ..‬إﻧﻚ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﯿﻊ أن ﺗﻤﻨﻊ رﺟﻼً ﻋﻨﺪﻧﺎ زادوا ﻟﮫ‬
‫ﻧﺠﻤﺔ ﻋﻠﻰ أﻛﺘﺎﻓﮫ‪ ،‬ﻣﻦ أن ﯾﺰﯾﺪ اﻣﺮأة ﻓﻲ ﺑﯿﺘﮫ‪ ،‬أو ﺗﻤﻨﻊ‬
‫رﺟﻼً ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺼﺐ ﺟﺪﯾﺪ ﻟﻢ ﯾﺤﻠﻢ ﺑﮫ‪ ،‬ﻣﻦ أن ﯾﺒﺪأ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻓﺘﺎة أﺣﻼﻣﮫ‪.‬‬

‫وأﺿﺎف‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﺣﺎوﻟﺖ ﻓﻘﻂ أن أﻗﻨﻊ ﻧﺎﺻﺮ أن ﻋﻤﮫ ﻟﻢ ﯾﻘﺼﺪ‬


‫‪502‬‬

‫ﺑﺎﻟﻀﺮورة اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ أﺧﺘﮫ ﺑﮭﺬا اﻟﺰواج‪ .‬ﺑﻞ‬


‫إن أي ﺷﺨﺺ ﺳﻮاه ﻛﺎن ﺳﯿﺮﺣّﺐ ﺑﮭﺬه اﻟﻤﺼﺎھﺮة‪..‬‬
‫وﯾﺴﻌﻰ إﻟﯿﮭﺎ ﻻھﺜﺎً‪ ..‬إﻧﮭﺎ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة ﻟﯿﺤﻞ‬
‫ﻣﺸﻜﻼﺗﮫ وﻣﺸﻜﻼت اﺑﻨﺘﮫ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬وﯾﻮﻓﺮ ﻋﻠﯿﮭﺎ‬
‫ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﻋﺐ‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻚ ﺑﻨﺖ وﺧﻄﺒﮭﺎ ﻣﻨﻚ ھﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬أﻛﻨﺖ‬


‫زوّﺟﺘﮫ ﻣﻨﮭﺎ؟‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً‪ ..‬وﻟﻢ ﻻ؟ إن اﻟﺰواج ﺣﻼل‪ ..‬اﻟﺤﺮام ھﻮ ﻣﺎ‬


‫ﯾﻤﺎرﺳﮫ ﺑﻌﻀﮭﻢ ﺑﻄﺮقٍ ﻋﺼﺮﯾﺔ‪ .‬ﻛﺄن ﯾﺮﺳﻞ أﺣﺪھﻢ‬
‫اﺑﻨﺘﮫ أو زوﺟﺘﮫ‪ ..‬أو أﺧﺘﮫ ﻟﺘﺤﻀﺮ ﻟﮫ ورﻗﺔ ﻣﻦ إدارة‪،‬‬
‫أو ﺗﻄﻠﺐ ﺷﻘّﺔ أو رﺧﺼﺔ ﻟﻤﺤﻞ ﺗﺠﺎري ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮫ‪ ،‬وھﻮ‬
‫ﯾﻌﻠﻢ أن ﻻ أﺣﺪ ھﻨﺎ ﯾﻌﻄﯿﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﻼ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧﻠﻖ‬
‫اﻟﺒﺴﻄﺎء ﺑﺄﻧﻔﺴﮭﻢ ﻋﻤﻠﺔ أﺧﺮى ﻟﻠﺘﺪاول وﯾﻘﻀﻮن ﺑﮭﺎ‬
‫ﺣﺎﺟﺎﺗﮭﻢ‪ ..‬ھﺎت اﻣﺮأة‪ ..‬وﺧﺬ ﻣﺎ ﺗﺸﺎء!‬

‫ﺗﻤﺘﻤﺖ ﺑﺬھﻮل‪:‬‬

‫‪-‬أﺣﻖ ﻣﺎ ﺗﻘﻮل؟‬
‫‪503‬‬

‫أﺟﺎب‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﻣﺎ ﯾﺤﺪث اﻵن ﻓﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬وﻓﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‬


‫ﺑﺎﻟﺬات‪ ..‬ﺣﯿﺚ ﯾﻤﻜﻦ ﻷي ﻓﺘﺎة ﺗﻤﺮّ ﺑﻤﻜﺘﺐ ﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺰب‬
‫أن ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﺔ أو ﺧﺪﻣﺔ أﺧﺮى‪ ..‬واﻟﺠﻤﯿﻊ ﯾﻌﺮف‬
‫اﻟﻌﻨﻮان ﻃﺒﻌﺎً‪ ،‬وﯾﻌﺮف اﺳﻢ ﻣﻦ ﯾﻮزّع اﻟﺸﻘﻖ واﻟﺨﺪﻣﺎت‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺴﺎء واﻟﺸﻌﺎرات ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻌﺐ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي‪ ..‬ﯾﻜﻔﻲ‬
‫أن ﺗﺮى ﻣﻨﻈﺮ اﻟﻔﺘﯿﺎت اﻟﻼﺗﻲ ﯾﺪﺧﻠﻦ ھﻨﺎك ﻟﺘﻔﮭﻢ ﻛﻞ‬
‫ﺷﻲء‪..‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬وﻣﻦ أدراك ﺑﮭﺎ؟‬

‫ﻗﺎل ﻣﺘﺬﻣﺮاً‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﻦ؟ ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﺘﮫ ﺑﺄذﻧﻲ وﺷﺎھﺪﺗﮫ ﺑﻌﯿﻨﻲ ﯾﻮم ذھﺒﺖ‬


‫ھﻨﺎك ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ أﺷﮭﺮ ﻷﻗﺎﺑﻞ ﺻﺪﯾﻘﺎً ﻣﻮﻇّﻔﺎً ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺰب‪ ..‬ﻋﺴﺎه ﯾﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮر‪ ..‬ﺣﺘﻰ اﻟﺒﻮاب ﻟﻢ ﯾﻜﻠﻒ ﻧﻔﺴﮫ ﻣﺸﻘﺔ اﻟﺤﺪﯾﺚ‬
‫إﻟﻲّ‪ ..‬وﻋﺒﺜﺎً رﺣﺖ أﺷﺮح ﻟﮫ أﻧﻨﻲ ﻗﺎدم ﻣﻦ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬
‫ﻟﮭﺬا اﻟﻐﺮض‪ .‬وﺣﺪھﻦ اﻟﻨﺴﺎء ﻛﻦ ﺟﺪﯾﺮات ﺑﺎﻟﻌﻨﺎﯾﺔ‬
‫ھﻨﺎك ‪..‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﺪﯾﺖ ﺗﺬﻣّﺮي "ﻟﻸخ اﻟﻔﺮّاش" أﺟﺎﺑﻨﻲ‬
‫‪504‬‬

‫ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻌﺼﺒﯿﺔ‪ ،‬و"اﻟﺘﺸﻨﺎف" أن ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺰاﺋﺮات‬


‫ﻣﻮﻇﻔﺎت ﻓﻲ اﻻﺗﺤﺎدات اﻟﺤﺰﺑﯿﺔ‪ ..‬أو ﻣﻨﺎﺿﻼت‪ .‬وﻛﺪت‬
‫أﺳﺄﻟﮫ وأﻧﺎ أرى إﺣﺪاھﻦ ﺗﻤﺮ أﻣﺎﻣﻲ "ﺑﺄي "ﻋﻀﻮ"‬
‫ﻧﺎﺿﻠﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪..‬؟" وﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﻜﺖّ‪.‬‬

‫إﯾﮫ‪ ..‬ﯾﺎ وﻟﺪي روح‪ ..‬ﻛﻞ ﺷﻲ أﺻﺒﺢ ﯾﻤﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺎء اﻟﯿﻮم‪.‬‬


‫ﺑﺎﻟﺴﮭﺮات‪ ..‬اﻟﻤﺠﺎﻟﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬وﻟﺬا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أﻣﻠﻚ‬
‫اﻟﺨﯿﺎر ﻟﺰوّﺟﺖ اﺑﻨﺘﻲ ﻣﻦ واﺣﺪ ﯾﻤﻜﻨﮫ ﺑﮭﺎﺗﻒ أن ﯾﺄﺗﯿﮭﺎ‬
‫ﺑﻜﻞ ﺷﻲء‪ .‬ﻋﻠﻰ أن أﻋﻄﯿﮭﺎ ﻟﻮاﺣﺪ ﻣﺜﻠﻲ ﯾﻌﯿﺶ ﻣﻌﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺒﺆس ﻛﻤﺎ أﻋﯿﺶ أﻧﺎ‪ ..‬أو ﯾﺪﺧﻞ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﻠﻘﺔ‬
‫اﻟﻘﺬرة‪ ..‬وﯾﺒﻌﺜﮭﺎ ﺗﺪقّ ﻋﻠﻰ ﻣﺌﺔ ﺑﺎب؟‬

‫رﺑﻤﺎ ﻻﺣﻆ وﻗﺘﮭﺎ آﺛﺎر اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻤﺪھﺸﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺤﻲ‪..‬‬


‫وﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮارة اﻟﺘﻲ أﺳﻜﺘﺘﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﮭﻮل‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺿﺎف‬
‫وﻛﺄﻧﮫ ﯾﺴﺘﺪرك ﻟﯿﺨﻔﻒ ﻣﻦ ﺧﯿﺒﺘﻲ‪:‬‬

‫‪-‬ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎل‪ ..‬ﻟﻦ ﯾﺤﺪث ھﺬا‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻋﺮﺿﺖ اﺑﻨﺘﻲ‬


‫ﻋﻠﻰ )ﺳﻲ‪ (....‬ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﻘﺒﻞ ﺑﮭﺎ‪ .‬إﻧﮭﻢ ﻻ‬
‫ﯾﺘﺰوﺟﻮن إﻻ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﮭﻢ‪ .‬ﻓﻔﻼن ﻻ ﯾﺮﯾﺪ إﻻ ﺑﻨﺖ ﻓﻼن‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ "ﯾﺒﻘﻰ زﯾﺘﻨﺎ ﻓﻲ دﻗﯿﻘﻨﺎ‪ "!.‬وﯾﻀﻤﻨﻮا ﻷﻧﻔﺴﮭﻢ‬
‫اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻛﺮﺳﻲ ﺳﻠﻄﺔ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﻜﯿﻒ ﺗﺮﯾﺪ ﻓﻲ ھﺬا‬
‫اﻟﺠﻮ أن ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺷﺎبﱞ ﺑﺴﯿﻂ أن ﯾﺒﻨﻲ ﺣﯿﺎﺗﮫ؟ ﻛﻞ اﻟﺒﻨﺎت‬
‫ﯾﺒﺤﺜﻦ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ واﻟﻤﺪﯾﺮﯾﻦ واﻟﺮﺟﺎل اﻟﺠﺎھﺰﯾﻦ‪..‬‬
‫وھﺆﻻء ﯾﻌﺮﻓﻮن ذﻟﻚ ﻓﯿﺰﯾﺪون ﻣﻦ ﺷﺮوﻃﮭﻢ ﻛﻞ ﻣﺮة‪..‬‬
‫‪505‬‬

‫ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻋﺪد اﻟﻌﻮاﻧﺲ ﯾﺰﯾﺪ ﻛﻞ ﯾﻮم‪ ..‬إﻧﮫ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻌﺮض‬


‫واﻟﻄﻠﺐ‪.‬‬

‫إذا رأﯾﺖ اﻷﻣﻮر ﺑﮭﺬه اﻟﻌﯿﻦ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻚ ﺣﺘﻤﺎً ﺗﻌﺬر ﺳﻲ‬


‫اﻟﺸﺮﯾﻒ‪ .‬اﻟﻤﮭﻢ أن ﯾﺴﺘﺮ ﺑﻨﺖ أﺧﯿﮫ‪ ،‬وﯾﻀﻤﻦ ﻟﮭﺎ‬
‫وﻟﻨﻔﺴﮫ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً ﺳﻌﯿﺪاً ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻛﻮن اﻟﻌﺮﯾﺲ ﺳﺎرﻗﺎً وﻧﺎھﺒﺎً ﻷﻣﻼك اﻟﺪوﻟﺔ‪ ..‬ﻓﻤﺎذا‬


‫ﺗﺮﯾﺪ أن ﺗﻔﻌﻞ؟ ﻛﻠﮭﻢ ﺳﺮّاق وﻣﺤﺘﺎﻟﻮن‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫اﻧﻔﻀﺤﺖ أﻣﻮره‪ ،‬وھﻨﺎﻟﻚ ﻣﻦ ﻋﺮف ﻛﯿﻒ ﯾﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻈﮭﺮ ﻣﺤﺘﺮم‪ ..‬ﻓﻘﻂ!‬

‫أﺻﺒﺖ ﺑﺬھﻮل وأﻧﺎ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺪت أﻗﻮل ﻟﮫ إﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺳﻲ‬


‫اﻟﺸﺮﯾﻒ أﯾﻀﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﻖّ‪ ..‬ﻻ أدري‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺷﻲء ﻣﺎ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺰواج‪ ،‬ﯾﺮﻓﺾ أن‬


‫ﯾﺪﺧﻞ ﻋﻘﻠﻲ وأﻗﺘﻨﻊ ﺑﮫ‪.‬‬

‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬
‫‪506‬‬

‫ﻟﻌﺮﺳﻚ ﻟﺒﺴﺖ ﺑﺪﻟﺘﻲ اﻟﺴﻮداء‪.‬‬


‫ﻣﺪھﺶ ھﺬا اﻟﻠﻮن ‪.‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻠﺒﺲ ﻟﻸﻓﺮاح‪ ..‬وﻟﻠﻤﺂﺗﻢ!‬
‫ﻟﻤﺎذا اﺧﺘﺮت اﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد؟‬
‫رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﯾﻮم أﺣﺒﺒﺘﻚ أﺻﺒﺤﺖ ﺻﻮﻓﯿﺎً‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖِ أﻧﺖِ‬
‫ﻣﺬھﺒﻲ وﻃﺮﯾﻘﺘﻲ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﻟﻮن ﺻﻤﺘﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﻟﻮن ﻟﻐﺘﮫ‪ .‬ﻗﺮأت ﯾﻮﻣﺎ أن اﻷﺳﻮد ﺻﺪﻣﺔ ﻟﻠﺼﺒﺮ‪.‬‬
‫ﻗﺮأت أﯾﻀﺎً أﻧﮫ ﻟﻮن ﯾﺤﻤﻞ ﻧﻘﯿﻀﮫ‪ .‬ﺛﻢ ﺳﻤﻌﺖ ﻣﺮة‬
‫ﻣﺼﻤﻢ أزﯾﺎء ﺷﮭﯿﺮاً‪ ،‬ﯾﺠﯿﺐ ﻋﻦ ﺳﺮ ﻟﺒﺴﮫ اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﻸﺳﻮد‬
‫ﻗﺎل ‪:‬‬

‫"إﻧﮫ ﻟﻮن ﯾﻀﻊ ﺣﺎﺟﺰاً ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻦ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪".‬‬

‫وﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﻠﻮن ‪.‬وﻟﻜﻨﻲ‬


‫ﺳﺄﻛﺘﻔﻲ ﺑﻘﻮل ﻣﺼﻤﻢ اﻷزﯾﺎء ھﺬا‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم أرﯾﺪ أن أﺿﻊ ﺣﺎﺟﺰاً ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻦ‬
‫ﻛﻞ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﺄﻟﺘﻘﻲ ﺑﮭﻢ‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻟﺬﺑﺎب اﻟﺬي ﺟﺎء ﻟﯿﺤﻂ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺋﺪة ﻓﺮﺣﻚ‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺿﻊ ﺣﺎﺟﺰاً ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻨﻚ أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻟﺒﺴﺖ ﻃﻘﻤﻲ اﻷﺳﻮد‪ ،‬ﻷواﺟﮫ ﺑﺼﻤﺖ ﺛﻮﺑﻚ اﻷﺑﯿﺾ‪،‬‬


‫اﻟﻤﺮﺷﻮش ﺑﺎﻟﻶﻟﺊ واﻟﺰھﻮر‪ ،‬واﻟﺬي ﯾﻘﺎل إﻧﮫ أﻋﺪّ ﻟﻚ‬
‫ﺧﺼﯿﺼﺎً ﻓﻲ دار أزﯾﺎء ﻓﺮﻧﺴﯿﺔ‪..‬‬
‫‪507‬‬

‫ھﻞ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺮﺳﺎم أن ﯾﺨﺘﺎر ﻟﻮﻧﮫ ﺑﺤﯿﺎد؟‬


‫وﻛﻨﺖ أﻧﯿﻘﺎً ‪.‬ﻓﻠﻠﺤﺰن أﻧﺎﻗﺘﮫ أﯾﻀﺎً‪ .‬أﻛّﺪت ﻟﻲ اﻟﻤﺮآة ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻧﻈﺮة ﺣﺴﺎن‪ ،‬اﻟﺬي اﺳﺘﻌﺎد ﻓﺠﺄة ﺛﻘﺘﮫ ﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺎل ﺑﻠﮭﺠﺔ‬
‫ﺟﺰاﺋﺮﯾﺔ أﺣﺒﮭﺎ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺘﺄﻣﻠﻨﻲ‪" :‬ھﻜﺬا ﻧﺤﺒﻚ آ ﺧﺎﻟﺪ ‪..‬‬
‫إھﻠﻜﮭﻢ‪..!".‬‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﯿﮫ‪ ..‬ﻛﺪت أﻗﻮل ﻟﮫ ﺷﯿﺎً‪ ..‬وﻟﻜﻨﻲ ﺻﻤﺖّ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎب اﻟﻤﺸﺮع ﻟﻠﺴﯿﺎرات‪ ،‬وأﻓﻮاج اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ‪،‬‬


‫اﺳﺘﻘﺒﻠﻨﻲ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﺑﺎﻷﺣﻀﺎن‪..‬‬

‫‪-‬أھﻼً ﺳﻲ ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬أھﻼً‪ ..‬زارﺗﻨﺎ اﻟﺒﺮﻛﺔ‪ ..‬ﯾﻌﻄﯿﻚ اﻟﺼﺤﺔ‬


‫اﻟﻠﻲ ﺟﯿﺖ‪ ..‬راك ﻓﺮﺣﺘﻨﻲ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫اﺧﺘﺼﺮت ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻌﺠﯿﺐ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ‪.‬‬


‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﺒﺮوك‪..‬‬

‫وﺿﻌﺖ ﻗﻨﺎع اﻟﻔﺮح ﻋﻠﻰ وﺟﮭﻲ‪ .‬وﺣﺎوﻟﺖ أن أﺣﺘﻔﻆ ﺑﮫ‬


‫ﻃﻮال ﺗﻠﻚ اﻟﺴﮭﺮة‪.‬‬

‫ﯾﻤﺘﻠﺊ اﻟﺒﯿﺖ زﻏﺎرﯾﺪ‪ .‬وﯾﻤﺘﻠﺊ ﺻﺪري ﺑﺪﺧﺎن اﻟﺴﺠﺎﺋﺮ‬


‫اﻟﺘﻲ أﺣﺮﻗﮭﺎ وﺗﺤﺮﻗﻨﻲ‪ .‬ﯾﻤﺘﻠﺊ ﻗﻠﺒﻲ ﺣﺰﻧﺎً‪ .‬وﯾﺘﻌﻠﻢ‬
‫‪508‬‬

‫وﺟﮭﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺎت اﻟﻜﺎذﺑﺔ‪ .‬ﻓﺄﺿﺤﻚ ﻣﻊ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬


‫أﺟﺎﻟﺲ ﻣﻦ أﻋﺮف وﻣﻦ ﻻ أﻋﺮف‪ .‬أﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﺬي‬
‫أدري واﻟﺬي ﻻ أدري‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻻ أﺧﻠﻮ ﺑﻚ ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪..‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻻ أﻓﺎﺟﺌﻚ داﺧﻠﻲ‪ ..‬ﻓﺄﻧﮭﺎر‪.‬‬

‫أﺳﻠّﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮﯾﺲ اﻟﺬي ﯾﻘﺒّﻠﻨﻲ ﺑﺸﻮق ﺻﺪﯾﻖ ﻗﺪﯾﻢ ﻟﻢ‬


‫ﯾﻠﺘﻖ ﺑﮫ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة‪:‬‬

‫‪-‬ھﺎك ﺟﯿﺖ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ آ ﺳﯿﺪي‪ ..‬ﻛﺎن ﻣﻮش ھﺎذا‬


‫اﻟﻌﺮس‪ ..‬ﻣﺎ ﻛﻨﺎش ﺷﻔﻨﺎك!‬

‫أﺣﺎول أن أﻧﺴﻰ أﻧﻨﻲ أﺗﺤﺪث ﻟﺰوﺟﻚ‪ ،‬ﻟﺮﺟﻞ ﯾﺘﺤﺪث إﻟﻲّ‬


‫ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ ،‬وھﻮ ﯾﻔﻜﺮ رﺑﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﯿﻨﻔﺮد ﻓﯿﮭﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ آﺧﺮ اﻟﻠﯿﻞ‪..‬‬

‫أﺗﺄﻣﻞ ﺳﯿﺠﺎره اﻟﺬي اﺧﺘﺎره أﻃﻮل ﻟﻠﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ..‬ﺑﺪﻟﺘﮫ‬


‫اﻟﺰرﻗﺎء اﻟﺤﺮﯾﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻠﺒﺴﮭﺎ _أو ﺗﻠﺒﺴﮫ_ ﺑﺄﻧﺎﻗﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻌﻮّد ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮﯾﺮ‪ .‬أﺣﺎول أﻻ أﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺟﺴﺪه ‪.‬أﺣﺎول‬
‫أﻻ أﺗﺬﻛﺮ‪ .‬أﺗﻠﮭّﻰ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ وﺟﻮه اﻟﺤﺎﺿﺮﯾﻦ‪.‬‬

‫وﺗﻄﻠّﯿﻦ‪..‬‬

‫ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﻮﻛﺐ ﻧﺴﺎﺋﻲ‪ ،‬ﯾﺤﺘﺮف اﻟﺒﮭﺠﺔ واﻟﻔﺮح‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬


‫أﺣﺘﺮف أﻧﺎ اﻟﺮﺳﻢ واﻟﺤﺰن‪.‬‬
‫‪509‬‬

‫أراك ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ أﺷﮭﺮ اﻟﻐﯿﺒﺔ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻗﺮﯾﺒﺔ‬


‫وﺑﻌﯿﺪة‪ ،‬ﻛﻨﺠﻤﺔ ھﺎرﺑﺔ‪ .‬ﺗﺴﯿﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻣﺜﻘﻠﺔ اﻷﺛﻮاب‬
‫واﻟﺨﻄﻰ‪ ،‬وﺳﻂ اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ ودﻗّﺎت اﻟﺒﻨﺪﯾﺮ‪ .‬وأﻏﻨﯿﺔ ﺗﺴﺘﻔﺰّ‬
‫ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬وﺗﻌﻮد ﺑﻲ ﻃﻔﻼً أرﻛﺾ ﻓﻲ ﺑﯿﻮت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻣﻮاﻛﺐ ﻧﺴﺎﺋﯿﺔ أﺧﺮى‪ ..‬ﺧﻠﻒ ﻋﺮوس‬
‫أﺧﺮى‪ ..‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﻋﻨﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎً ﯾﻮﻣﺬاك‪.‬‬

‫آه ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺣﺐ ﺗﻠﻚ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰفّ ﺑﮭﺎ‬


‫اﻟﻌﺮاﺋﺲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻄﺮﺑﻨﻲ دون أن أﻓﮭﻤﮭﺎ‪ .‬وإذا‬
‫ﺑﮭﺎ اﻟﯿﻮم ﺗﺒﻜﯿﻨﻲ!‬

‫"ﺷﺮّﻋﻲ اﻟﺒﺎب ﯾﺎ أم اﻟﻌﺮوس‪ "..‬ﯾﻘﺎل إن اﻟﻌﺮاﺋﺲ‬


‫ﯾﺒﻜﯿﻦ داﺋﻤﺎً ﻋﻨﺪ ﺳﻤﺎع ھﺬه اﻷﻏﻨﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺮاك ﺑﻜﯿﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ؟‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﯿﻨﺎك ﺑﻌﯿﺪﺗﯿﻦ‪ ..‬ﯾﻔﺼﻠﻨﻲ ﻋﻨﮭﻤﺎ ﺿﺒﺎب دﻣﻌﻲ‬


‫وﺣﺸﺪ اﻟﺤﻀﻮر‪ .‬ﻓﻌﺪﻟﺖ ﻋﻦ اﻟﺴﺆال‪.‬‬

‫اﻛﺘﻔﯿﺖ ﺑﺘﺄﻣّﻠﻚ‪ ،‬ﻓﻲ دورك اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ذي ﺗﺘﻘﺪّﻣﯿﻦ ﻛﺄﻣﯿﺮة أﺳﻄﻮرﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻐﺮﯾﺔ ﺷﮭﯿﺔ‪،‬‬


‫ﻣﺤﺎﻃﺔ ﺑﻨﻈﺮات اﻻﻧﺒﮭﺎر واﻹﻋﺠﺎب‪ ..‬ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ‪ ..‬ﻣﺮﺑﻜﺔ‪،‬‬
‫‪510‬‬

‫ﺑﺴﯿﻄﺔ‪ ..‬ﻣﻜﺎﺑﺮة‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺖ ذي‪ ،‬ﯾﺸﺘﮭﯿﻚ ﻛﻞ رﺟﻞ ﻓﻲ ﺳﺮّه ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪..‬‬


‫ﺗﺤﺴﺪك ﻛﻞ اﻟﻨﺴﺎء ﺣﻮﻟﻚ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪..‬‬
‫وھﺎ أﻧﺬا _ ﻛﺎﻟﻌﺎدة _أواﺻﻞ ذھﻮﻟﻲ أﻣﺎﻣﻚ‪.‬‬

‫وھﺎ ھﻮذا "اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ"‪ ..‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ..‬ﯾﻐﻨّﻲ ﻷﺻﺤﺎب اﻟﻨﺠﻮم‬


‫واﻟﻜﺮاﺳﻲ اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ‪.‬‬

‫ﯾﺼﺒﺢ ﺻﻮﺗﮫ أﺟﻤﻞ‪ ،‬وﻛﻤﻨﺠﺘﮫ أﻗﻮى ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺰفّ‬


‫اﻟﻮﺟﮭﺎء وأﺻﺤﺎب اﻟﻘﺮار واﻟﻨﺠﻮم اﻟﻜﺜﯿﺮة‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻮ أﺻﻮات اﻵﻻت اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﯿﺔ‪ ..‬وﯾﺮﺗﻔﻊ ﻏﻨﺎء اﻟﺠﻮﻗﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺻﻮتٍ واﺣﺪ ﻟﺘﺮﺣﺐ ﺑﺎﻟﻌﺮﯾﺲ‪:‬‬

‫"ﯾﺎ دﯾﻨﻲ ﻣﺎ أﺣﻼﻟﻲ ﻋِﺮﺳﻮ‪ ..‬ﺑﺎﻟﻌﻮادة‪..‬‬


‫اﷲ ﻻ ﯾﻘﻄﻌﻠﻮ ﻋﺎدة‪..‬‬
‫واﻧﺨﺎف ﻋﻠﯿﮫ‪ ..‬ﺧﻤﺴﺔ‪ .‬واﻟﺨﻤﯿﺲ ﻋﻠﯿﮫ"‬

‫ﺗﻌﻠﻮ اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ ‪..‬وﺗﺘﺴﺎﻗﻂ اﻷوراق اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺎ أﻗﻮى اﻟﺤﻨﺎﺟﺮ اﻟﻤﺸﺘﺮاة‪ .‬وﻣﺎ أﻛﺮم اﻷﯾﺪي اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻓﻊ‬


‫ﻛﻤﺎ ﺗﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ!‬

‫ھﺎ ھﻢ ھﻨﺎ‪..‬‬
‫‪511‬‬

‫ﻛﺎﻧﻮا ھﻨﺎ ﺟﻤﯿﻌﮭﻢ ‪..‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫أﺻﺤﺎب اﻟﺒﻄﻮن اﻟﻤﻨﺘﻔﺨﺔ‪ ..‬واﻟﺴﺠﺎﺋﺮ اﻟﻜﻮﺑﯿﺔ‪..‬‬


‫واﻟﺒﺪﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺒﺲ ﻋﻠﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ وﺟﮫ‪.‬‬

‫أﺻﺤﺎب ﻛﻞ ﻋﮭﺪ وﻛﻞ زﻣﻦ‪ ..‬أﺻﺤﺎب اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ‬


‫اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬أﺻﺤﺎب اﻟﻤﮭﻤﺎت اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪ ،‬أﺻﺤﺎب‬
‫اﻟﺴﻌﺎدة وأﺻﺤﺎب اﻟﺘﻌﺎﺳﺔ‪ ،‬وأﺻﺤﺎب اﻟﻤﺎﺿﻲ‬
‫اﻟﻤﺠﮭﻮل‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻢ ھﻨﺎ‪..‬‬

‫وزراء ﺳﺎﺑﻘﻮن‪ ..‬وﻣﺸﺎرﯾﻊ وزراء‪ .‬ﺳﺮّاق ﺳﺎﺑﻘﻮن‪..‬‬


‫وﻣﺸﺎرﯾﻊ ﺳﺮّاق ‪.‬ﻣﺪﯾﺮون وﺻﻮﻟﯿﻮن‪ ..‬ووﺻﻮﻟﯿﻮن‬
‫ﯾﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ إدارة‪ .‬ﻣﺨﺒﺮون ﺳﺎﺑﻘﻮن‪ ..‬وﻋﺴﻜﺮ‬
‫ﻣﺘﻨﻜّﺮون ﻓﻲ ﺛﯿﺎب وزارﯾﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻢ ھﻨﺎ‪..‬‬

‫أﺻﺤﺎب اﻟﻨﻈﺮﯾﺎت اﻟﺜﻮرﯾﺔ‪ ،‬واﻟﻜﺴﺐ اﻟﺴﺮﯾﻊ ‪.‬أﺻﺤﺎب‬


‫اﻟﻌﻘﻮل اﻟﻔﺎرﻏﺔ‪ ،‬واﻟﻔﯿﻼت اﻟﺸﺎھﻘﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺠﺎﻟﺲ اﻟﺘﻲ‬
‫ﯾﺘﺤﺪث ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻤﻔﺮد ﺑﺼﯿﻐﺔ اﻟﺠﻤﻊ‪.‬‬
‫‪512‬‬

‫ھﺎ ھﻢ ھﻨﺎ‪ ..‬ﻣﺠﺘﻤﻌﻮن داﺋﻤﺎً ﻛﺄﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش‪ .‬ﻣﻠﺘﻔﻮن‬


‫داﺋﻤﺎً ﺣﻮل اﻟﻮﻻﺋﻢ اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪..‬‬
‫أﻋﺮﻓﮭﻢ وأﺗﺠﺎھﻞ ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ "ﻣﺎ ﺗﻘﻮل أﻧﺎ‪ ..‬ﺣﺘﻰ ﯾﻤﻮت‬
‫ﻛﺒﺎر اﻟﺤﺎرة"!‬

‫أﻋﺮﻓﮭﻢ وأﺷﻔﻖ ﻋﻠﯿﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎ أﺗﻌﺴﮭﻢ ﻓﻲ ﻏﻨﺎھﻢ وﻓﻲ ﻓﻘﺮھﻢ‪ .‬ﻓﻲ ﻋﻠﻤﮭﻢ وﻓﻲ‬


‫ﺟﮭﻠﮭﻢ‪ .‬ﻓﻲ ﺻﻌﻮدھﻢ اﻟﺴﺮﯾﻊ‪ ..‬وﻓﻲ اﻧﺤﺪارھﻢ اﻟﻤﻔﺠﻊ!‬

‫ﻣﺎ أﺗﻌﺴﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﻟﻦ ﯾﻤﺪّ ﻓﯿﮫ أﺣﺪ ﯾﺪه‬
‫ﺣﺘﻰ ﻟﻤﺼﺎﻓﺤﺘﮭﻢ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ذﻟﻚ‪ ..‬ھﺬا اﻟﻌﺮس ﻋﺮﺳﮭﻢ‪ .‬ﻓﻠﯿﺄﻛﻠﻮا‬


‫وﻟﯿﻄﺮﺑﻮا‪ .‬وﻟﯿﺮﺷﻘﻮا اﻟﻮراق اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ‪ .‬وﻟﯿﺴﺘﻤﻌﻮا‬
‫ﻟﻠﻔﺮﻗﺎﻧﻲ ﯾﺮدد ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻋﺮس ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﻲ أﻏﻨﯿﺔ‬
‫"ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي‪".‬‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻣﺎزاﻟﺖ ﻣﻨﺬ ﻗﺮﻧﯿﻦ ﺗُﻐﻨّﻰ ﻟﻠﻌﺒﺮة‪ ،‬ﻟﺘﺬﻛّﺮ أھﻞ‬


‫ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺑﻔﺠﯿﻌﺔ )ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي( وﺧﺪﻋﺔ اﻟﺤﻜﻢ واﻟﺠﺎه‬
‫اﻟﺬي ﻻ ﯾﺪوم ﻷﺣﺪ‪..‬‬

‫واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺗُﻐﻨّﻰ اﻟﯿﻮم ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻌﺎدة ﻟﻠﻄﺮب دون أن‬


‫ﺗﺴﺘﻮﻗﻒ ﻛﻠﻤﺎﺗﮭﺎ أﺣﺪاً‪..‬‬
‫‪513‬‬

‫ﻛﺎﻧﻮا ﺳﻼﻃﯿﻦ ووزراء *** ﻣﺎﺗﻮا وﻗﺒﻠﻨﺎ ﻋﺰاھﻢْ‬


‫ﻧﺎﻟﻮا ﻣﻦ اﻟﻤﺎل ﻛُﺜﺮةْ *** ﻻ ﻋﺰّھﻢ‪ ..‬ﻻ ﻏﻨﺎھُﻢْ‬
‫ﻗﺎﻟﻮا اﻟﻌﺮب ﻗﺎﻟﻮا *** ﻣﺎ ﻧﻌﻄﯿﻮْ ﺻﺎﻟﺢ وﻻ ﻣﺎﻟُﻮ"‪..‬‬

‫أﺗﺬﻛﺮ وأﻧﺎ أﺳﺘﻤﻊ ﻟﮭﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬أﻏﻨﯿﺔ ﻋﺼﺮﯾﺔ أﺧﺮى‬


‫وﺻﻠﺘﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎﺗﮭﺎ ﻣﻦ ﻣﺬﯾﺎع ﺑﻤﻮﺳﯿﻘﻰ راﻗﺼﺔ‪ ..‬ﺗﺘﻐﺰّل‬
‫ﺑﺼﺎﻟﺢ آﺧﺮ "ﺻﺎﻟﺢ‪ ..‬ﯾﺎ ﺻﺎﻟﺢ‪ ..‬وﻋﯿﻨﯿﻚ ﻋﺠﺒﻮﻧﻲ‪..".‬‬

‫إﯾﮫ ﯾﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻞ زﻣﻦ "ﺻﺎﻟﺤﮫ"‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻛﻞ‬


‫"ﺻﺎﻟﺢ" ﺑﺎﯾﺎً ‪..‬وﻟﯿﺲ ﻛﻞ ﺣﺎﻛﻢ ﺻﺎﻟﺤﺎً!‬

‫ھﺎ ھﻮذا اﻟﻮﻃﻦ اﻵﺧﺮ أﺧﯿﺮاً أﻣﺎﻣﻲ‪ ..‬أھﺬا ھﻮ اﻟﻮﻃﻦ‬


‫ﺣﻘﺎً؟‬

‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺠﻠﺲ وﺟﮫ أﻋﺮف ﻋﻨﮫ اﻟﻜﺜﯿﺮ‪ .‬ﻓﺄﺟﻠﺲ‬


‫أﺗﺄﻣّﻠﮭﻢ‪ ،‬وأﺳﺘﻤﻊ ﻟﮭﻢ ﯾﺸﻜﻮن وﯾﺘﺬﻣّﺮون‪.‬‬

‫ﻻ أﺣﺪ ﺳﻌﯿﺪ ﻣﻨﮭﻢ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﯾﺒﺪو‪.‬‬

‫اﻟﻤﺪھﺶ أﻧﮭﻢ ھﻢ داﺋﻤﺎً اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺒﺎدروﻧﻚ ﺑﺎﻟﺸﻜﻮى‪،‬‬


‫وﺑﻨﻘﺪ اﻷوﺿﺎع‪ ..‬وﺷﺘﻢ اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬

‫ﻋﺠﯿﺒﺔ ھﺬه اﻟﻈﺎھﺮة!‬


‫‪514‬‬

‫ﻛﺄﻧﮭﻢ ﻟﻢ ﯾﺮﻛﻀﻮا ﺟﻤﯿﻌﺎً ﺧﻠﻒ ﻣﻨﺎﺻﺒﮭﻢ زﺣﻔﺎً ﻋﻠﻰ ﻛﻞ‬


‫ﺷﻲء‪ .‬ﻛﺄﻧﮭﻢ ﻟﯿﺴﻮا ﺟﺰءاً ﻣﻦ ﻗﺬارة اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬ﻛﺄﻧﮭﻢ‬
‫ﻟﯿﺴﻮا ﺳﺒﺒﺎً ﻓﻲ ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﮫ ﻣﻦ ﻛﻮارث‪..‬‬

‫أﺳﻠﱢﻢ ﻋﻠﻰ )ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ(‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ وزﯾﺮاً ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﯿﻮم اﻟﺬي زارﻧﻲ ﻓﯿﮫ ﻟﯿﺸﺘﺮي ﻣﻨﻲ ﻟﻮﺣﺔ ‪.‬ورﻓﻀﺖ أن‬
‫أﺑﯿﻌﮫ إﯾﺎھﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻧﺠﺤﺖ ﺗﻜﮭّﻨﺎت )ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ( إذن‪ ،‬ﻓﻘﺪ راھﻦ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺣﺼﺎن راﺑﺢ‪..‬‬

‫أﺳﺄﻟﮫ ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ‪:‬‬

‫‪-‬واش راك ﺳﻲ ﻣﺼﻄﻔﻰ؟‬

‫ﻓﯿﺒﺪأ دون ﻣﻘﺪﻣﺎت ﺑﺎﻟﺸﻜﻮى‪:‬‬

‫‪-‬راﻧﺎ ﻏﺎرﻗﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻚ!‪..‬‬

‫ﺗﺤﻀﺮﻧﻲ وﻗﺘﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬ﻣﻘﻮﻟﺔ ﻟﺪﯾﻐﻮل‪" :‬ﻟﯿﺲ ﻣﻦ‬


‫ﺣﻖ وزﯾﺮ أن ﯾﺸﻜﻮ‪ ..‬ﻓﻼ أﺣﺪ أﺟﺒﺮه ﻋﻠﻰ أن ﯾﻜﻮن‬
‫وزﯾﺮاً‪!".‬‬
‫‪515‬‬

‫أﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻟﻨﻔﺴﻲ وأﻗﻮل ﻟﮫ ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫‪-‬إﯾﮫ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻲ‪..‬‬

‫ﻧﻌﻢ‪ ..‬ﻛﻨﺖ )ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻲ‪ (..‬ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺒﺎﻟﻎ اﻟﮭﺎﺋﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬


‫ﺗﻘﺎﺿﺎھﺎ ﻓﻲ ﻛﻨﺪا ﻛﻌﻤﻮﻟﺔ ﻟﺘﺠﺪﯾﺪ ﻣﻌﺪّات إﺣﺪى اﻟﺸﺮﻛﺎت‬
‫اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ اﻟﻜﺒﺮى‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﺠﻞ أن أﻗﻮل ﻟﮫ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻷﻧﻨﻲ أدري أن اﻟﺬﯾﻦ ﺳﺒﻘﻮه إﻟﻰ ذﻟﻚ اﻟﻤﻨﺼﺐ‪ ..‬ﻟﻢ‬
‫ﯾﻔﻌﻠﻮا أﺣﺴﻦ ﻣﻨﮫ‪.‬‬

‫اﻛﺘﻔﯿﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﯿﮫ وھﻮ ﯾﺸﻜﻮ‪ ،‬ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺗﺜﯿﺮ‬


‫ﺷﻔﻘﺔ أي ﻣﻮاﻃﻦ ﻣﺴﻜﯿﻦ‪..‬‬

‫ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﻣﺸﻐﻮﻻً ﻋﻨﻲ ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ ﻣﻊ ﺻﺪﯾﻖ‬


‫ﻗﺪﯾﻢ‪ ..‬ﻛﺎن أﺳﺘﺎذاً ﻟﻠﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ..‬ﻗﺒﻞ أن ﯾﺼﺒﺢ ﻓﺠﺄة‪..‬‬
‫ﺳﻔﯿﺮاً ﻓﻲ دوﻟﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ!‬

‫ﻛﯿﻒ ﺣﺪث ذﻟﻚ؟‬

‫ﯾﻘﺎل إﻧﮫ ردّ دﯾﻦ‪ ..‬وﻗﻀﯿﺔ "ﺗﺮﻛﺔ" وﺻﺪاﻗﺔ ﻗﺪﯾﻤﺔ‬


‫ﺗﺠﻤﻊ ذﻟﻚ اﻷﺳﺘﺎذ ﺑﻮاﻟﺪ إﺣﺪى اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت‪ ..‬وأﻧﮭﺎ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ "اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﯿﺔ" اﻟﻮﺣﯿﺪة!‬

‫ﻣﺜﻞ )ﺳﻲ ﺣﺴﯿﻦ )اﻟﺬي أﻋﺮﻓﮫ ﺟﯿﺪاً واﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﺪﯾﺮ‬


‫‪516‬‬

‫إﺣﺪى اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻣﺪﯾﺮاً ﻟﻠﻨﺸﺮ‪.‬‬


‫وإذا ﺑﮫ ﺑﯿﻦ ﻟﯿﻠﺔ وﺿﺤﺎھﺎ ﯾﻌﯿّﻦ ﺳﻔﯿﺮاً ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪..‬‬
‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻃﻠﻌﺖ راﺋﺤﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﻓﺘﻜﻔﻠﻮا ﺑﻠﻔّﮫ ﺑﻀﻌﺔ‬
‫أﺷﮭﺮ وﺑﻌﺜﮫ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ﻣﻊ ﻛﻞ اﻟﺘﺸﺮﯾﻔﺎت اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﯿﺔ‬
‫ﺧﻠﻒ ﻋﻠﻢ اﻟﺠﺰاﺋﺮ!‬

‫ھﺎ ھﻮذا اﻟﯿﻮم ھﻨﺎ‪ ..‬ﻓﻲ ﺟﻮّه اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺪﻋﻲ إﺛﺮ ﻗﻀﯿﺔ اﺣﺘﯿﺎل وﺗﻼﻋﺐ ﺑﺄﻣﻮال اﻟﺪوﻟﺔ‬


‫ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻟﯿﻌﺎد دون ﺿﺠﯿﺞ إﻟﻰ وﻇﯿﻔﺔ ﺣﺰﺑﯿﺔ ‪..‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ ﺟﺎﻧﺒﻲ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪.‬‬

‫ھﻨﺎﻟﻚ داﺋﻤﺎً ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻻت‪ ..‬ﺳﻠﺔ ﻣﮭﻤﻼت ﺷﺮﻓﯿّﺔ!‬

‫ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺲ آﺧﺮ‪ ،‬ﻣﺎزال أﺣﺪھﻢ ﯾﻨﻈّﺮ وﯾﺘﺤﺪث وﻛﺄﻧﮫ‬


‫ﻣﻔﻜّﺮ اﻟﺜﻮرة وﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﯿﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺛﻮرات‪ .‬وإﺣﺪى ﺛﻮرات‬
‫ھﺬا اﻟﺸﺨﺺ‪ ..‬أﻧﮫ وﺻﻞ إﻟﻰ اﻟﺼﻔﻮف اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻇﺮوف ﻣﺸﺒﻮھﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﻔﺮّغ ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ ﻃﺎﻟﺒﺎﺗﮫ إﻟﻰ‬
‫ﻣﺴﺆول ﻋﺠﻮز ﻣﻮﻟﻊ ﺑﺎﻟﻔﺘﯿﺎت اﻟﺼﻐﯿﺮات‪..‬‬

‫ھﺬا ھﻮ اﻟﻮﻃﻦ‪..‬‬

‫وھﺎ ھﻮ ﻋﺮﺳﻚ اﻟﺬي دﻋﻮﺗﻨﻲ إﻟﯿﮫ‪ .‬إﻧﮫ" اﻟﺴﯿﺮك‬


‫ﻋﻤّﺎر"‪ ..‬ﺳﯿﺮك ﻻ ﻣﻜﺎن ﻓﯿﮫ إﻻ ﻟﻠﻤﮭﺮّﺟﯿﻦ‪ ،‬وﻟﻤﻦ‬
‫‪517‬‬

‫ﯾﺤﺘﺮﻓﻮن اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺒﮭﻠﻮاﻧﯿﺔ‪ ..‬واﻟﻘﻔﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮاﺣﻞ‪..‬‬


‫واﻟﻘﻔﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﺎب‪ ..‬واﻟﻘﻔﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻘِﯿَﻢ‪.‬‬

‫ﺳﯿﺮك ﯾﻀﺤﻚ ﻓﯿﮫ ﺣﻔﻨﺔ ﻋﻠﻰ ذﻗﻮن اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﯾﺮوّض‬


‫ﻓﯿﮫ ﺷﻌﺐ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺒﺎء‪.‬‬

‫ﻓﻜﻢ ﻛﺎن ﻧﺎﺻﺮ ﻣﺤﻘﺎً ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﻀﺮ ھﺬا اﻟﻜﺮﻧﻔﺎل!‬

‫ﻛﻨﺖ أدري ﺑﺤﺪسٍ ﻣﺎ أﻧﮫ ﻟﻦ ﯾﺤﻀﺮ‪ ..‬وﻟﻜﻦ أﯾﻦ ھﻮ‬


‫اﻵن‪.‬؟‬

‫ﺗﺮاه ﻣﺎزال ﯾﺼﻠﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺠﺪ ‪..‬ﻟﻜﻲ ﻻ ﯾﻠﺘﻘﻲ ﺑﮭﻢ‪.‬‬


‫وھﻞ ﺗﻐﯿّﺮ ﺻﻼﺗﮫ‪ ..‬أو ﯾﻐﯿّﺮ ﺳﻜﺮي ﺷﯿﺌﺎً؟‬

‫آه ﯾﺎ ﻧﺎﺻﺮ! ﻛﻒّ ﻋﻦ اﻟﺼﻼة ﯾﺎ اﺑﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﻮا‬


‫ﯾﺼﻠّﻮن أﯾﻀﺎً وﯾﻠﺒﺴﻮن ﺛﯿﺎب اﻟﺘﻘﻮى‪ .‬ﻛﻒّ ﻋﻦ اﻟﺼﻼة ‪..‬‬
‫وﺗﻌﺎل ﻧﻔﻜّﺮ ﻗﻠﯿﻼً‪ .‬ﻓﺄﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ھﺎ ھﻮذا اﻟﺬﺑﺎب ﯾﺤﻂّ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛﻞ ﺷﻲء‪ ،‬واﻟﺠﺮاد ﯾﻠﺘﮭﻢ ھﺬه اﻟﻮﻟﯿﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺪم اﻟﻠﯿﻞ‪ ،‬ﺗﻘﺪم اﻟﺤﺰن ﺑﻲ‪ ،‬وﺗﻘﺪم ﺑﮭﻢ اﻟﻄﺮب‪.‬‬


‫واﻧﮭﻄﻞ ﻣﻄﺮ اﻷوراق اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ ﻋﻨﺪ أﻗﺪام ﻧﺴﺎء اﻟﺬوات‪،‬‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺴﻠﻤﺎت ﻟﻨﺸﻮة اﻟﺮق‪ ،‬ﻋﻠﻰ وﻗﻊ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ أﺷﮭﺮ‬
‫أﻏﻨﯿﺔ ﺷﻌﺒﯿﺔ‪..‬‬
‫‪518‬‬

‫"إذا ﺻﺎح اﻟﻠﯿﻞ َوﯾْﻦ اﻧﺒﺎﺗُﻮ *** ﻓﻮق ﻓﺮاش ﺣﺮﯾﺮ‬


‫وﻣَﺨﺪّاﺗُﻮ"‪..‬‬

‫أﻣﺎن‪ ..‬أﻣﺎن‪..‬‬

‫إﯾﮫ آ اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ ﻏَﻦﱢ‪..‬‬

‫ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺬه اﻷﻏﻨﯿﺔ ﺑﺄزﻣﺔ اﻟﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﯾﺒﺪو ﻣﻦ‬


‫اﻟﻮھﻠﺔ اﻷوﻟﻰ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﺗﻤﺠﯿﺪ ﻟﻠﯿﺎﻟﻲ اﻟﺤﻤﺮاء واﻷﺳﺮّة‬
‫اﻟﺤﺮﯾﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﯿﺴﺖ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺠﻤﯿﻊ‪.‬‬

‫"ع اﻟﻠﻲ ﻣﺎﺗﻮا‪ ..‬ﯾﺎ ﻋﯿﻦ ﻣﺎ ﺗﺒﻜﯿﺶ ع اﻟﻠﻲ ﻣﺎﺗﻮا"‪..‬‬

‫أﻣﺎن‪ ..‬أﻣﺎن‪.‬‬

‫ﻟﻦ أﺑﻜﻲ‪ ..‬ﻟﯿﺴﺖ ھﺬه ﻟﯿﻠﺔ ﻟﺴﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ..‬وﻻ ﻟﺰﯾﺎد‪.‬‬

‫ﻟﯿﺴﺖ ﻟﻠﺸﮭﺪاء وﻻ ﻟﻠﻌﺸﺎق‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻟﯿﻠﺔ اﻟﺼﻔﻘﺎت اﻟﺘﻲ‬


‫ﯾﺤﺘﻔﻞ ﺑﮭﺎ ﻋﻠﻨﺎً ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻰ واﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ‪.‬‬

‫"ﺧﺎرﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻤّﺎمْ ﺑﺎﻟﺮﯾﺤﯿّﺔْ *** ﯾﺎ ﻟِﻨﺪراشْ ﻟﻠﻐﯿﺮ وإﻻ‬


‫ﻟﻲّ"‪..‬‬

‫أﻣﺎن‪ ..‬أﻣﺎن‪.‬‬
‫‪519‬‬

‫ﻟﻦ أﻃﺮح ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ ھﺬا اﻟﺴﺆال‪ .‬اﻵن أﻋﻲ أﻧﻚِ ﻟﻠﻐﯿﺮ‬
‫وﻟﺴﺖِ ﻟﻲ‪ .‬ﺗﺆﻛﺪ ذﻟﻚ اﻷﻏﻨﯿﺎت‪ ،‬وذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻛﺐ اﻟﺬي‬
‫ﯾﮭﺮب ﺑﻚ‪ ،‬وﯾﺮاﻓﻘﻚ ﺑﺎﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ إﻟﻰ ﻟﯿﻠﺔ ﺣﺒّﻚ اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ‪.‬‬

‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻤﺮّﯾﻦ ﺑﻲ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻤﺮﯾﻦ‪ ..‬وأﻧﺖ ﺗﻤﺸﯿﻦ ﻣﺸﯿﺔ‬


‫اﻟﻌﺮاﺋﺲ ﺗﻠﻚ‪ ،‬أﺷﻌﺮ أﻧﻚِ ﺗﻤﺸﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪي‪ ،‬ﻟﯿﺲ‬
‫"ﺑﺎﻟﺮﯾﺤﯿّﺔ "وإﻧﻤﺎ ﺑﻘﺪﻣﯿﻚ اﻟﻤﺨﻀّﺒﺘﯿﻦ ﺑﺎﻟﺤﻨﺎء‪ ..‬وأن‬
‫ﺧﻠﺨﺎﻟﻚ اﻟﺬھﺒﻲ ﯾﺪّق داﺧﻠﻲ‪ ،‬وﯾﻌﺒﺮﻧﻲ ﺟﺮﺳﺎً ﯾﻮﻗﻆ‬
‫اﻟﺬاﻛﺮة‪..‬‬

‫ﻗﻔﻲ‪..‬‬

‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻷﺛﻮاب ﻣﮭﻼً! ﻣﺎ ھﻜﺬا ﺗﻤﺮّ اﻟﻘﺼﺎﺋﺪ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻋﺠﻞ!‬

‫ﺛﻮﺑﻚ اﻟﻤﻄﺮّز ﺑﺨﯿﻮط اﻟﺬھﺐ‪ ،‬واﻟﻤﺮﺷﻮش ﺑﺎﻟﺼﻜﻮك‬


‫اﻟﺬھﺒﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻌﻠّﻘﺔ ﺷﻌﺮ ﻛﺘﺒﺘﮭﺎ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﺟﯿﻼً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻘﻄﯿﻔﺔ اﻟﻌﻨﺎﺑﻲ‪ .‬وﺣﺰام اﻟﺬھﺐ اﻟﺬي ﯾﺸﺪ ﺧﺼﺮك‪،‬‬
‫ﻟﺘﺘﺪﻓّﻘﻲ أﻧﻮﺛﺔ وإﻏﺮاءً‪ ،‬ھﻮ ﻣﻄﻠﻊ دھﺸﺘﻲ‪.‬‬
‫ھﻮ اﻟﺼﺪر واﻟﻌﺠﺰ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻗﯿﻞ ﻣﻦ ﺷﻌﺮٍ ﻋﺮﺑﻲّ‪.‬‬
‫ﻓﺘﻤﮭّﻠﻲ‪..‬‬
‫دﻋﯿﻨﻲ أﺣﻠﻢ أن اﻟﺰﻣﻦ ﺗﻮﻗّﻒ‪ ..‬وأﻧﻚ ﻟﻲ‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻗﺪ‬
‫أﻣﻮت دون أن ﯾﻜﻮن ﻟﻲ ﻋﺮس‪ ،‬ودون أن ﺗﻨﻄﻠﻖ‬
‫‪520‬‬

‫اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ ﯾﻮﻣﺎً ﻣﻦ أﺟﻠﻲ‪.‬‬


‫ﻛﻢ أﺗﻤﻨﻰ اﻟﯿﻮم ﻟﻮ ﺳﺮﻗﺖ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺤﻨﺎﺟﺮ اﻟﻨﺴﺎﺋﯿﺔ‪،‬‬
‫ﻟﺘﺒﺎرك اﻣﺘﻼﻛﻲ ﻟﻚ!‬
‫ﻟﻮ ﻛﻨﺖ "ﺧﻄّﺎف اﻟﻌﺮاﺋﺲ "ذﻟﻚ اﻟﺒﻄﻞ اﻟﺨﺮاﻓﻲ اﻟﺬي‬
‫ﯾﮭﺮب ﺑﺎﻟﻌﺮاﺋﺲ اﻟﺠﻤﯿﻼت ﻟﯿﻠﺔ ﻋﺮﺳﮭﻦّ‪ ،‬ﻟﺠﺌﺘﻚ أﻣﺘﻄﻲ‬
‫اﻟﺮﯾﺢ وﻓﺮﺳﺎً ﺑﯿﻀﺎء‪ ..‬وﺧﻄﻔﺘﻚ ﻣﻨﮭﻢ‪..‬‬

‫ﻟﻮ ﻛﻨﺖِ ﻟﻲ‪ ..‬ﻟﺒﺎرﻛﺘﻨﺎ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬وﻟﺨﺮج ﻣﻦ ﻛﻞ‬


‫ﺷﺎرع ﻋﺒﺮﻧﺎه وﻟﻲّ ﯾﺤﺮق اﻟﺒﺨﻮر ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﻨﺎ‪ ..‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﻣﺎ أﺣﺰن اﻟﻠﯿﻠﺔ ‪..‬ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ!‬
‫ﻣﺎ أﺗﻌﺲ أوﻟﯿﺎءھﺎ اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ‪ ..‬وﺣﺪھﻢ ﺟﻠﺴﻮا إﻟﻰ‬
‫ﻃﺎوﻟﺘﻲ دون ﺳﺒﺐ واﺿﺢ ‪..‬وﺣﺠﺰوا ﻟﺬاﻛﺮﺗﻲ اﻷﺧﺮى‬
‫ﻛﺮﺳﯿّﺎً أﻣﺎﻣﯿﺎً‪..‬‬

‫وإذا ﺑﻲ أﻗﻀﻲ ﺳﮭﺮﺗﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﯿﮭﻢ واﺣﺪا واﺣﺪا‪..‬‬

‫ﺳﻼﻣﺎً ﯾﺎ ﺳﯿﺪي راﺷﺪ‪..‬‬


‫ﺳﻼﻣﺎً ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﻣﺒﺮوك‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻐﺮاب‪ ..‬ﯾﺎ‬
‫ﺳﯿﺪي ﺳﻠﯿﻤﺎن‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﺑﻮﻋﻨّﺎﺑﺔ‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﻋﺒﺪ‬
‫اﻟﻤﺆﻣﻦ‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﻣﺴﯿﺪ‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي ﺑﻮﻣﻌﺰة‪ ..‬ﯾﺎ ﺳﯿﺪي‬
‫ﺟﻠﯿﺲ‪..‬‬

‫ﺳﻼﻣﺎً ﯾﺎ ﻣﻦ ﺗﺤﻜﻤﻮن ﺷﻮارع ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬أزﻗّﺘﮭﺎ‬


‫وذاﻛﺮﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫‪521‬‬

‫ﻗﻔﻮا ﻣﻌﻲ ﯾﺎ أوﻟﯿﺎء اﷲ‪ ..‬ﻣﺘﻌﺐ أﻧﺎ ھﺬه اﻟﻠﯿﻠﺔ ‪..‬ﻓﻼ‬


‫ﺗﺘﺨﻠﻮا ﻋﻨﻲ‪ ..‬أﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻜﻢ أﺑﻲ؟‬

‫أﺑﻲ ﯾﺎ "ﻋﯿﺴﺎوي" أﺑﺎً ﻋﻦ ﺟَﺪ؟‬


‫أﻧﺖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻠﻘﺎت اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﻄﻘﻮس اﻟﻄُﺮﻗﯿّﺔ اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ‪ ،‬ﺗﻐﺮس ﻓﻲ ﺟﺴﺪك ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺴﻔﻮد اﻷﺣﻤﺮ اﻟﻤﻠﺘﮭﺐ ﻧﺎراً‪ ..‬ﻓﯿﺘﺨﺮق ﺟﺴﺪك ﻣﻦ‬
‫ﻃﺮفٍ إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺨﺮﺟﮫ دون أن ﺗﻜﻮن ﻋﻠﯿﮫ ﻗﻄﺮة‬
‫دم؟‬
‫أﻧﺖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﻤﺮّر ﺣﺪﯾﺪه اﻟﻤﻠﺘﮭﺐ واﻟﻤﺤﻤّﺮ ﻛﻘﻄﻌﺔ‬
‫ﺟﻤﺮ‪ ،‬ﻓﯿﻨﻄﻔﺊ ﺟﻤﺮه ﻣﻦ ﻟﻌﺎﺑﻚ‪ ،‬وﻻ ﺗﺤﺘﺮق‪.‬‬

‫ﻋﻠّﻤﻨﻲ اﻟﻠﯿﻠﺔ ﻛﯿﻒ أﺗﻌﺬّب دون أن أﻧﺰف‪.‬‬


‫ﻋﻠّﻤﻨﻲ ﻛﯿﻒ أذﻛﺮ اﺳﻤﮭﺎ دون أن ﯾﺤﺘﺮق ﻟﺴﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠّﻤﻨﻲ ﻛﯿﻒ أﺷﻔﻰ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﺮدد ﻣﻊ‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ "ﻋﯿﺴﺎوة" ﻓﻲ ﺣﻠﻘﺎت اﻟﺠﺬب واﻟﺘﮭﻮﯾﻞ‪ ،‬وأﻧﺖ‬
‫ﺗﺮﻗﺺ ﻣﺄﺧﻮذاً ﺑﺎﻟﻠﮭﺐ‪:‬‬

‫"أﻧﺎ ﺳﯿﺪي ﻋﯿﺴﺎوي‪ ..‬ﯾﺠﺮح وﯾﺪاوي"‪..‬‬

‫ﻣﻦ ﯾﺪاوﯾﻨﻲ ﯾﺎ أﺑﻲ ‪..‬ﻣﻦ؟‬

‫وأﺣﺒﮭﺎ‪..‬‬
‫‪522‬‬

‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻤﺘﺄﺧﺮة ﻣﻦ اﻷﻟﻢ‪ ،‬أﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻣﺎزﻟﺖ‬


‫أﺣﺒﮭﺎ‪ ..‬وأﻧﮭﺎ ﻟﻲ‪.‬‬
‫أﺗﺤﺪّى أﺻﺤﺎب اﻟﺒﻄﻮن اﻟﻤﻨﺘﻔﺨﺔ‪ ..‬وذﻟﻚ ﺻﺎﺣﺐ‬
‫اﻟﻠﺤﯿﺔ‪ ..‬وذﻟﻚ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺼﻠﻌﺔ‪ ..‬وأوﻟﺌﻚ أﺻﺤﺎب اﻟﻨﺠﻮم‬
‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺪّ‪ ..‬وﻛﻞ اﻟﺬﯾﻦ ﻣﻨﺤﺘﮭﻢ اﻟﻜﺜﯿﺮ‪ ..‬واﻏﺘﺼﺒﻮھﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺣﻀﺮﺗﻲ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫أﺗﺤﺪاھﻢ ﺑﻨﻘﺼﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫ﺑﺎﻟﺬراع اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ذراﻋﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺘﻲ ﺳﺮﻗﻮھﺎ‬
‫ﻣﻨّﻲ‪ ،‬ﺑﻜﻞ ﻣﺎ أﺧﺬوه ﻣﻨّﺎ‪.‬‬

‫أﺗﺤﺪاھﻢ أن ﯾﺤﺒﻮھﺎ ﻣﺜﻠﻲ‪ .‬ﻷﻧﻨﻲ وﺣﺪي أﺣﺒﮭﺎ دون‬


‫ﻣﻘﺎﺑﻞ‪.‬‬

‫وأدري أﻧﮫ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﺮﻓﻊ ﻋﻨﮭﺎ ﺛﻮﺑﮭﺎ‬


‫ذاك ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪ .‬ﯾﺨﻠﻊ ﻋﻨﮭﺎ ﺻﯿﻐﺘﮭﺎ دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻻھﺘﻤﺎم وﯾﺮﻛﺾ ﻧﺤﻮ ﺟﺴﺪھﺎ ﺑﻠﮭﻔﺔ رﺟﻞ ﻓﻲ اﻟﺨﻤﺴﯿﻦ‬
‫ﯾﻀﺎﺟﻊ ﺻﺒﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺣﺰﻧﻲ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺜﻮب‪ ..‬ﺣﺰﻧﻲ ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻷﯾﺪي ﻃﺮّزﺗﮫ‪ ،‬وﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء ﺗﻨﺎوﺑﻦ ﻋﻠﯿﮫ‪،‬‬


‫ﻟﯿﺘﻤﺘﻊ اﻟﯿﻮم ﺑﺮﻓﻌﮫ رﺟﻞ واﺣﺪ‪ .‬رﺟﻞ ﯾﻠﻘﻲ ﺑﮫ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛﺮﺳﻲ ﻛﯿﻔﻤﺎ ﻛﺎن‪ ،‬وﻛﺄﻧﮫ ﻟﯿﺲ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ‪ ،‬ﻛﺄﻧﮫ ﻟﯿﺲ‬
‫‪523‬‬

‫اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﻗﺪر اﻷوﻃﺎن أن ﺗﻌﺪّھﺎ أﺟﯿﺎل ﺑﺄﻛﻤﻠﮭﺎ‪ ،‬ﻟﯿﻨﻌﻢ ﺑﮭﺎ‬
‫رﺟﻞ واﺣﺪ؟‬

‫أﺗﺴﺎءل اﻟﻠﯿﻠﺔ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا وﺣﺪي ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻨﻲ ﻛﻞ ھﺬه‬


‫اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‪ .‬وﻛﯿﻒ اﻛﺘﺸﻔﺖ اﻵن ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻞ اﻷﺷﯿﺎء‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮭﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ؟‬

‫أﺗﺮاه ﻋُﺸﻖ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬أم اﻟﺒﻌﺪ ﻋﻨﮫ‪ ،‬ھﻮ اﻟﺬي أﻋﻄﻰ‬
‫اﻷﺷﯿﺎء اﻟﻌﺎدﯾﺔ ﻗﺪاﺳﺔ ﻻ ﯾﺸﻌﺮ ﺑﮭﺎ ﻏﯿﺮ اﻟﺬي ﺣﺮم‬
‫ﻣﻨﮫ؟‬

‫أﻷن اﻟﻤﻌﺎﯾﺸﺔ اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ ﺗﻘﺘﻞ اﻟﺤﻠﻢ وﺗﻐﺘﺎل ﻗﺪاﺳﺔ‬


‫اﻷﺷﯿﺎء ﻛﺎن أﺣﺪ اﻟﺼﺤﺎﺑﺔ ﯾﻨﺼﺢ اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﺄن ﯾﻐﺎدروا‬
‫ﻣﻜﺔ‪ ،‬ﺣﺎل اﻧﺘﮭﺎﺋﮭﻢ ﻣﻦ ﻣﺮاﺳﯿﻢ اﻟﺤﺞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻘﻰ ﻟﺘﻠﻚ‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ رھﺒﺘﮭﺎ وﻗﺪاﺳﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻗﻠﻮﺑﮭﻢ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﺤﻮل‬
‫ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻌﺎدة إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺎدﯾﺔ ﯾﻤﻜﻦ ﻷي واﺣﺪٍ أن ﯾﺴﺮق‬
‫وﯾﺰﻧﻲ وﯾﺠﻮر ﻓﯿﮭﺎ دون رھﺒﺔ؟‬

‫إﻧﮫ ﻣﺎ ﯾﺤﺪث ﻟﻲ ﻣﻨﺬ وﻃﺌﺖ ﻗﺪﻣﺎي ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ .‬وﺣﺪي‬


‫أﻋﺎﻣﻠﮭﺎ ﻛﻤﺪﯾﻨﺔ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫أﻋﺎﻣﻞ ﻛﻞ ﺣﺠﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﻌﺸﻖ‪ .‬أﺳﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﻮرھﺎ ﺟﺴﺮاً‬


‫ﺟﺴﺮاً‪ .‬أﺳﺄل ﻋﻦ أﺧﺒﺎر أھﻠﮭﺎ‪ ،‬ﻋﻦ أوﻟﯿﺎﺋﮭﺎ وﻋﻦ‬
‫‪524‬‬

‫رﺟﺎﻟﮭﺎ‪ ،‬واﺣﺪاً‪ ..‬واﺣﺪاً‪..‬‬

‫أﺗﺄﻣﻠﮭﺎ وھﻲ ﺗﻤﺸﻲ‪ ،‬أﺗﺄﻟﮭﺎ وھﻲ ﺗﺼﻠﻲ‪ ،‬وﺗﺰﻧﻲ‬


‫وﺗﻤﺎرس ﺟﻨﻮﻧﮭﺎ وﻻ أﺣﺪ ﯾﻔﮭﻢ ﺟﻨﻮﻧﻲ وﺳﺮّ ﺗﻌﻠّﻘﻲ‬
‫ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ ﯾﺤﻠﻢ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﺑﺎﻟﮭﺮب ﻣﻨﮭﺎ‪.‬‬

‫ھﻞ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﮭﻢ؟‬

‫ھﻞ ﯾﺸﻌﺮ ﺳﻜﺎن أﺛﯿﻨﺎ أﻧﮭﻢ ﯾﻤﺸﻮن وﯾﺠﯿﺌﻮن ﻋﻠﻰ ذاﻛﺮة‬


‫اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ..‬وﻋﻠﻰ ﺗﺮاب ﻣﺸﺖ ﻋﻠﯿﮫ اﻵﻟﮭﺔ‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻄﻞ أﺳﻄﻮري؟‬

‫ھﻞ ﯾﺸﻌﺮ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﯿﺰة ﻓﻲ ﺑﺆﺳﮭﻢ وﻓﻘﺮھﻢ‪ ،‬أﻧﮭﻢ‬


‫ﯾﻌﯿﺸﻮن ﻋﻨﺪ أﻗﺪم ﻣﻌﺠﺰة‪ ،‬وأن اﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ ﻣﺎزاﻟﻮ ﺑﯿﻨﮭﻢ‪،‬‬
‫ﯾﺤﻜﻤﻮن ﻣﺼﺮ ﺑﺤﺠﺮھﻢ وﻗﺒﻮرھﻢ؟‬

‫وﺣﺪھﻢ اﻟﻐﺮﺑﺎء اﻟﺬﯾﻦ ﻗﺮأوا ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﯿﻮﻧﺎن واﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ‪،‬‬


‫ﻓﻲ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﯾﻌﺎﻣﻠﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺠﺎرة ﺑﻘﺪاﺳﺔ‪،‬‬
‫وﯾﺄﺗﻮن ﻣﻦ أﻃﺮاف اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻤﺠﺮدّ اﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻨﮭﺎ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻲ أﻃﻠﺖ اﻟﻤﻜﻮث ھﻨﺎ‪ ،‬واﻗﺘﺮﻓﺖ ﺣﻤﺎﻗﺔ اﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻦ‬


‫اﻷﺣﻼم ﺣﺘﻰ اﻻﺣﺘﺮاق‪ ،‬وإذا ﺑﻲ ﯾﻮﻣﺎً ﺑﻌﺪ آﺧﺮ‪ ،‬وﺧﯿﺒﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ أﺧﺮى‪ ،‬أﺷﻔﻰ ﻣﻦ ﺳﻠﻄﺔ اﺳﻤﮭﺎ ﻋﻠﻲّ‪ ،‬وأﻓﺮغ ﻣﻦ‬
‫وھﻤﻲ اﻟﺠﻤﯿﻞ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ دون اﻟﻢ؟‬
‫‪525‬‬

‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻻ أرﯾﺪ ﻟﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ أن ﺗﻜﻮن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫رﺻﺎﺻﺔ رﺣﻤﺔ‪.‬‬

‫وﻟﺬا أﺗﻘﺒّﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ اﻟﺘﻲ اﻧﻄﻠﻘﺖ ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺘﻘﺪّﻣﺔ‬


‫ﻣﻦ اﻟﻔﺠﺮ‪ ،‬ﻟﺘﺒﺎرك ﻗﻤﯿﺼﻚ اﻟﻤﻠﻄّﺦ ﺑﺒﺮاءﺗﻚ‪ ،‬ﻛﺂﺧﺮ ﻃﻠﻘﺔ‬
‫ﻧﺎرﯾﺔ ﺗﻄﻠﻘﮭﺎ ﻓﻲ وﺟﮭﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ دون ﻛﺎﺗﻢ‬
‫ﺻﻮت‪ ..‬وﻻ ﻛﺎﺗﻢ ﺿﻤﯿﺮ ‪.‬ﻓﺄﺗﻠﻘﺎھﺎ ﺟﺎﻣﺪاً‪ ..‬ﻣﺬھﻮل‬
‫اﻟﻨﻈﺮات ﻛﺠﺜﺔ‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ أرى ﺣﻮﻟﻲ ﻣﻦ ﯾﺘﺴﺎﺑﻖ ﻟﻠﻤﺲ‬
‫ﻗﻤﯿﺼﻚ اﻟﻤﻌﺮوض ﻟﻠﻔﺮﺟﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻢ ﯾﻘﺪﻣﻮﻧﻚ ﻟﻲ‪ ،‬ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻠﻄّﺨﺔ ﺑﺎﻟﺪم‪ ،‬دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ‬


‫ﻋﺠﺰي اﻵﺧﺮ‪ .‬دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ ﺟﺮﯾﻤﺘﮭﻢ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺗﺤﺮك وﻻ أﺣﺘﺞّ‪ .‬ﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﺣﻖ ﻣﺸﺎھﺪ‬
‫ﻟﻤﺼﺎرﻋﺔ اﻟﺜﯿﺮان‪ ،‬أن ﯾﻐﯿﺮ ﻣﻨﻄﻖ اﻷﺷﯿﺎء‪ ،‬وﯾﻨﺤﺎز‬
‫ﻟﻠﺜﻮر‪ .‬وإﻻ ﻛﺎن ﻋﻠﯿﮫ أن ﯾﺒﻘﻰ ﻓﻲ ﺑﯿﺘﮫ وﻻ ﯾﺤﻀﺮ‬
‫"ﻛﻮرﯾﺪا" ﺧﻠﻘﺖ أﺳﺎﺳﺎً ﻟﺘﻤﺠﯿﺪ "اﻟﻤﻮﺗﺎدور!"‬
‫ﺷﻲء ﻣﺎ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺠﻮ اﻟﻤﺸﺤﻮن ﺑﺎﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ واﻟﺰﯾﻨﺔ‬
‫وﻣﻮﺳﯿﻘﻰ "اﻟﺪﺧﻠﺔ"‪ ..‬واﻟﮭﺘﺎﻓﺎت أﻣﺎم ﺛﻮب ﻣﻮﻗّﻊ ﺑﺎﻟﺪم‪،‬‬
‫ﯾﺬﻛّﺮﻧﻲ ﺑﻄﻘﻮس اﻟﻜﻮرﯾﺪا‪ .‬وذﻟﻚ اﻟﺜﻮر اﻟﺬي ﯾﻌﺪّون ﻟﮫ‬
‫ﻣﻮﺗﺎً ﺟﻤﯿﻼً ﻋﻠﻰ وﻗﻊ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ راﻗﺼﺔ ﯾﺪﺧﻞ ﺑﮭﺎ‬
‫اﻟﺴﺎﺣﺔ‪ ،‬وﯾﻤﻮت ﻋﻠﻰ ﻧﻐﻤﮭﺎ ﺑﺴﯿﻮفٍ ﻣﺰﯾّﻨﺔ ﻟﻠﻘﺘﻞ‪،‬‬
‫ﻣﺄﺧﻮذاً ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‪ ..‬وﺑﺄﻧﺎﻗﺔ ﻗﺎﺗﻠﮫ!‬

‫ﻣﻦ ﻣﻨّﺎ اﻟﺜﻮر؟ أﻧﺖِ أم أﻧﺎ اﻟﻤُﺼﺎب ﺑﻌﻤﻰ اﻷﻟﻮان‪ ،‬واﻟﺬي‬


‫‪526‬‬

‫ﻻ ﯾﺮى اﻵن ﻏﯿﺮ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‪ ..‬ﻟﻮن دﻣﻚ؟‬

‫ﺛﻮر ﯾﺪور ﻓﻲ ﺣﻠﺒﺔ ﺣﺒّﻚ‪ ،‬ﺑﻜﺒﺮﯾﺎء ﺣﯿﻮان ﻻ ﯾﮭﺰم إﻻ‬


‫ﺧِﺪﻋﺔ‪ ،‬وﯾﺪري أﻧﮫ ﻣﺤﻜﻮم ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺎﻟﻤﻮت اﻟﻤﺴﺒﻖ‪.‬‬

‫اﻟﻮاﻗﻊ أن دﻣﻚ ھﺬا ﯾﺮﺑﻜﻨﻲ‪ ،‬ﯾﺤﺮﺟﻨﻲ‪ ،‬وﯾﻤﻸﻧﻲ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎً‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺮق داﺋﻤﺎً ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻗﺼﺘﻚ ﻣﻌﮫ‪ ،‬ھﻮ‬


‫اﻟﺬي أﺧﺬك ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﺗﺮاه أﺧﺬ ﻣﻨﻚ ﻛﻞ ﺷﻲء؟‬

‫ﺳﺆال ﻛﺎن ﯾﺸﻐﻠﻨﻲ وﯾﺴﻜﻨﻨﻲ ﺣﺪ اﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬ﻣﻨﺬ ذاك اﻟﯿﻮم‬


‫اﻟﺬي وﺿﻌﺖ ﻓﯿﮫ( زﯾﺎد( أﻣﺎﻣﻚ‪ .‬ووﺿﻌﺘﻚ أﻣﺎم ﻗﺪرك‬
‫اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺮاك ﻓﺘﺤﺖ ﻟﮫ ﻗﻼﻋﻚ اﻟﻤﺤﺼّﻨﺔ‪ ،‬وأذﻟﻠﺖ أﺑﺮاﺟﻚ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬واﺳﺘﺴﻠﻤﺖ ﻹﻏﺮاء رﺟﻮﻟﺘﮫ؟‬

‫ﺗﺮاك ﺗﺮﻛﺖ ﻃﻔﻮﻟﺘﻚ ﻟﻲ‪ ،‬وأﻧﻮﺛﺘﻚ ﻟﮫ؟‬

‫ھﺎ ھﻮ اﻟﺠﻮاب ﯾﺄﺗﯿﻨﻲ ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ﻣﻦ اﻟﻌﺬاب‪ .‬ھﺎ ھﻮ أﺧﯿﺮاً‬


‫ﻟﺰج‪ ..‬ﻃﺮيّ ‪..‬أﺣﻤﺮ‪ ..‬ورديّ‪ ..‬ﻋﻤﺮه ﻟﺤﻈﺎت‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻮ اﻟﺠﻮاب ﻛﻤﺎ ﻟﻢ أﺗﻮﻗّﻌﮫ‪ ،‬ﻣﻘﺤﻤﺎً‪ ،‬ﻣﺤﺮﺟﺎً‪ ،‬ﻓﻠِﻢَ‬


‫اﻟﺤﺰن؟‬
‫‪527‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﺆﻟﻤﻨﻲ اﻷﻛﺜﺮ ھﺬه اﻟﻠﯿﻠﺔ‪ ..‬أن أدري أﻧﻨﻲ‬


‫ﻇﻠﻤﺖ زﯾﺎداً ﺑﻈﻨﻲ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻣﺎت دون أن ﯾﺘﻤﺘﻊ ﺑﻚ‪ ،‬وأﻧﮫ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻛﺎن ھﻮ اﻷﺟﺪر ﺑﻚ اﻟﻠﯿﻠﺔ؟‬
‫أم أن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻓﺘﺤﺖ اﻟﯿﻮم ﻋﻨﻮة ﺑﺄﻗﺪام‬
‫اﻟﻌﺴﻜﺮ‪ ،‬ﻛﻜﻞ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ؟‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﺰﻋﺠﻨﻲ أﻛﺜﺮ اﻟﻠﯿﻠﺔ؟ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ﻋﺮﻓﺖ ﻟﻐﺰك‬


‫أﺧﯿﺮاً‪ ،‬أم ﻛﻮﻧﻲ أدري أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻋﺮف ﻋﻨﻚ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﻟﻮ ﺗﺤﺪّﺛﺖ إﻟﯿﻚ ﻋﻤﺮاً‪ ،‬وﻟﻮ ﻗﺮأﺗﻚ أﻟﻒ ﻣﺮة؟‬

‫أﻛﻨﺖِ ﻋﺬراء إذن‪ ،‬وﺧﻄﺎﯾﺎك ﺣﺒﺮ ﻋﻠﻰ ورق؟‬

‫ﻓﻠﻤﺎذا أوھﻤﺘﻨﻲ إذن ﺑﻜﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﺷﯿﺎء؟ ﻟﻤﺎذا أھﺪﯾﺘﻨﻲ‬


‫ﻛﺘﺎﺑﻚ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﮭﺪﯾﻨﻨﻲ ﺧﻨﺠﺮاً ﻟﻠﻐﯿﺮة؟‬
‫ﻟﻤﺎذا ﻋﻠّﻤﺘﻨﻲ أن أﺣﺒﻚِ ﺳﻄﺮاً ﺑﻌﺪ ﺳﻄﺮ‪ ..‬وﻛﺬﺑﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫أﺧﺮى‪ ..‬وأن أﻏﺘﺼﺒﻚ ﻋﻠﻰ ورق!‬

‫ﻓﻠﯿﻜﻦ‪..‬‬

‫ﻋﺰاﺋﻲ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أﻧﻚ ﻣﻦ ﺑﯿﻦ ﻛﻞ اﻟﺨﯿﺒﺎت‪ ..‬ﻛﻨﺖ ﺧﯿﺒﺘﻲ‬


‫اﻷﺟﻤﻞ‪.‬‬

‫***‬
‫‪528‬‬

‫ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﺣﺴﺎن‪ :‬ﻟﻤﺎذا أﻧﺖ ﺣﺰﯾﻦ ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح؟‬

‫أﺣﺎول أﻻ أﺳﺄﻟﮫ‪ :‬وﻟﻤﺎذا ھﻮ ﺳﻌﯿﺪ اﻟﯿﻮم؟‬

‫أدري أن ﻏﯿﺎب ﻧﺎﺻﺮ وﻣﻘﺎﻃﻌﺘﮫ اﻟﺒﺎرﺣﺔ ﻟﻠﻌﺮس‪ ،‬ﻗﺪ‬


‫ﻋﻜّﺮ ﻧﻮﻋﺎً ﻣﺎ ﻣﺰاﺟﮫ‪ .‬وﻟﻜﻨﮫ ﻟﻢ ﯾﻤﻨﻌﮫ ﻣﻦ أن ﯾﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ‬
‫أﻏﺎﻧﻲ "اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ"‪ ،‬وأن ﯾﻀﺤﻚ‪ ..‬وﯾﺤﺎدث ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﺎس اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﻠﺘﻖ ﺑﮭﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻻﺣﻈﮫ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺳﻌﯿﺪاً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﺴﻌﺎدﺗﮫ اﻟﺴﺎذﺟﺔ‬


‫ﺗﻠﻚ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﺳﻌﯿﺪاً أن ﺗُﻔﺘﺢ ﻟﮫ أﺧﯿﺮاً ﺗﻠﻚ اﻷﺑﻮاب اﻟﺘﻲ‬


‫ﻗﻠﻤﺎ ﺗﻔﺘﺢ ﻟﻠﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬وأن ﯾﺪﻋﻰ ﻟﺤﻀﻮر ذﻟﻚ اﻟﻌﺮس اﻟﺬي‬
‫ﯾﻤﻜﻨﮫ اﻵن أن ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻨﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺎﻟﺲ ﻷﯾﺎم؛ وﯾﺼﻔﮫ‬
‫ﻟﻶﺧﺮﯾﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﯿﻼﺣﻘﻮﻧﮫ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬ﻋﻦ أﺳﻤﺎء ﻣﻦ‬
‫ﺣﻀﺮوا وﻣﺎ ﻗُﺪِّم ﻣﻦ أﻃﺒﺎﻗﻲ‪ ..‬وﻣﺎ ﻟﺒﺴﺖ اﻟﻌﺮوس‪..‬‬
‫وﯾﻤﻜﻦ ﻟﺰوﺟﺘﮫ أﯾﻀﺎً أن ﺗﻨﺴﻰ أﻧﮭﺎ اﺳﺘﻌﺎرت ﺻﯿﻐﺘﮭﺎ‬
‫واﻟﺜﯿﺎب اﻟﺘﻲ ﺣﻀﺮت ﺑﮭﺎ اﻟﻌﺮس ﻣﻦ اﻟﺠﯿﺮان‬
‫واﻷﻗﺎرب‪ ،‬وﺗﺒﺪأ ﺑﺪورھﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﺎﺧﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﺑﻤﺎ‬
‫رأﺗﮫ ﻣﻦ ﺑﺬخٍ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺮس‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺠﺄة‬
‫ﻃﺮﻓﺎً ﻓﯿﮫ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻷﻧﮭﺎ دﻋﯿﺖ ﻟﻠﺘﻔﺮّج ﻋﻠﻰ ﺧﯿﺮات‬
‫‪529‬‬

‫اﻵﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬

‫ﻗﺎل ﻓﺠﺄة‪:‬‬

‫‪-‬إن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﯾﺪﻋﻮﻧﺎ ﻏﺪاً ﻟﻠﻐﺪاء ﻋﻨﺪه‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺲَ أن‬


‫ﺗﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ وﻗﺖ اﻟﻈﮭﺮ ﻟﻨﺬھﺐ ﻣﻌﺎً‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﮫ ﺑﺼﻮت ﻏﺎﺋﺐ‪:‬‬

‫‪-‬ﻏﺪاً ﺳﺄﻋﻮد إﻟﻰ ﺑﺎرﯾﺲ‪.‬‬

‫ﺻﺎح‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻒ ﺗﻌﻮد ﻏﺪاً ‪..‬اﺑﻖَ ﻣﻌﻨﺎ أﺳﺒﻮﻋﺎً آﺧﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞّ‪..‬‬


‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﻨﺘﻈﺮك ھﻨﺎك؟‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أوھﻤﮫ أن ﻟﻲ ﺑﻌﺾ اﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺑﺪأت‬


‫أﺗﻌﺐ ﻣﻦ إﻗﺎﻣﺘﻲ ﻓﻲ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻨﮫ راح ﯾﻠﺢّ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺎ أﺧﻲ ﻋﯿﺐ‪ ..‬ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ اﺣﻀﺮ ﻏﺪاء ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬


‫ﻏﺪاً ﺛﻢ ﺳﺎﻓﺮ‪..‬‬
‫‪530‬‬

‫أﺟﺒﺘﮫ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻗﺎﻃﻌﺔ ﻟﻢ ﯾﻔﮭﻢ ﺳﺒﺒﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﻓﺮات‪ ..‬ﻏﺪوة ﻧﺮوّح‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺤﻠﻮ ﻟﻲ أن أﺣﺪّﺛﮫ ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ‬


‫ﻣﻊ ﻛﻞ ﻛﻠﻤﺔ أﻟﻔﻈﮭﺎ‪ ،‬أﻧﮫ ﻗﺪ ﯾﻤﺮ وﻗﺖ ﻃﻮﯾﻞ ﻗﺒﻞ أن‬
‫أﻟﻔﻈﮭﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻗﺎل ﺣﺴﺎن وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻘﻨﻌﻨﻲ ﺑﻀﺮورة ﻋﺪم رﻓﺾ ﺗﻠﻚ‬


‫اﻟﺪﻋﻮة‪:‬‬

‫‪-‬واﷲ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻧﺎس ﻣﻼح‪ ..‬ﻣﺎزال ﺑﺮﻏﻢ ﻣﻨﺼﺒﮫ‬


‫وﻓﯿّﺎً ﻟﺼﺪاﻗﺘﻨﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬أﺗﺪري أن اﻟﺒﻌﺾ ﯾﻘﻮل ھﻨﺎ إﻧﮫ‬
‫ﻗﺪ ﯾﺼﺒﺢ وزﯾﺮاً‪ .‬رﺑﻤﺎ ﯾﻔﺮﺟﮭﺎ اﷲ ﻋﻠﯿﻨﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‬
‫ﻋﻠﻰ ﯾﺪه‪..‬‬

‫ﻗﺎل ﺣﺴﺎن ھﺬه اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻷﺧﯿﺮة ﺑﺼﻮت ﺷﺒﮫ ﺧﺎﻓﺖ‪،‬‬


‫وﻛﺄﻧﮫ ﯾﻘﻮﻟﮭﺎ ﻟﻨﻔﺴﮫ‪..‬‬

‫ﻣﺴﻜﯿﻦ ﺣﺴﺎن!‬

‫ﻣﺴﻜﯿﻦ أﺧﻲ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻔﺮﺟﮭﺎ اﷲ ﻋﻠﯿﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬أﻛﺎن‬


‫ﻣﻦ اﻟﺴﺬاﺟﺔ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺠﮭﻞ أن ذﻟﻚ اﻟﻌﺮس ھﻮ ﺻﻔﻘﺔ ﻻ‬
‫ﻏﯿﺮ‪ ،‬وأن ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻻ ﺑﺪّ أن ﯾﺘﻠﻘّﻰ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠﮫ‪.‬‬
‫‪531‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺼﺎھﺮ ﺿﺒّﺎﻃﺎً ﻣﻦ اﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ‪..‬دون ﻧﻮاﯾﺎ‬


‫ﻣﺴﺒﻘﺔ‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺮﺑﺢ ﺣﺴﺎن ﻣﻦ وراء ﻣﻨﺼﺐ‬


‫ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‪ ..‬ﻓﻤﺠﺮد أوھﺎم‪.‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻦ ﯾﺒﺪأ ﺑﻨﻔﺴﮫ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤﺮ ﺳﻨﻮات ﻗﺒﻞ أن ﯾﺼﻞ دور‬


‫ﺣﺴﺎن‪ ..‬وﯾﻨﺎل ﺑﻌﺾ ﻣﺎ ﯾﻄﻤﺢ إﻟﯿﮫ ﻣﻦ ﻓﺘﺎت‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﮫ ﻣﺎزﺣﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺑﺪأت ﺗﺤﻠﻢ أن ﺗﺼﺒﺢ أﻧﺖ أﯾﻀﺎً ﺳﻔﯿﺮا؟‬

‫ﻗﺎل وﻛﺄن اﻟﺴﺆال ﻗﺪ ﺟﺮﺣﮫ ﻧﻮﻋﺎً ﻣﺎ‪:‬‬

‫‪-‬ﯾﺎ ﺣﺴﺮة ﯾﺎ رﺟﻞ‪" ..‬اﻟﻠﻲ ﺧﻄﻒ‪ ..‬ﺧﻄﻒ ﺑﻜﺮي‪ "..‬أﻧﺎ‬


‫ﻻ أرﯾﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أن أھﺮب ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ‪ ،‬وأن أﺳﺘﻠﻢ‬
‫وﻇﯿﻔﺔ ﻣﺤﺘﺮﻣﺔ ﻓﻲ أﯾّﺔ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺛﻘﺎﻓﯿﺔ أو إﻋﻼﻣﯿﺔ‪ ،‬أﯾﺔ‬
‫وﻇﯿﻔﺔ أﻋﯿﺶ ﻣﻨﮭﺎ أﻧﺎ وﻋﺎﺋﻠﺘﻲ ﺣﯿﺎة ﺷﺒﮫ ﻋﺎدﯾﺔ‪ ..‬ﻛﯿﻒ‬
‫ﺗﺮﯾﺪ أن ﻧﻌﯿﺶ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﺑﮭﺬا اﻟﺪﺧﻞ؟‪ .‬أﻧﺎ ﻋﺎﺟﺰ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻋﻦ أن أﺷﺘﺮي ﺳﯿﺎرة‪ .‬ﻣﻦ أﯾﻦ آﺗﻲ ﺑﺎﻟﻤﻼﯾﯿﻦ‬
‫ﻷﺷﺘﺮﯾﮭﺎ؟‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺬﻛّﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﯿﺎرات اﻟﻔﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﻄﻔّﺔ أﻣﺲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺮس‪ ،‬أﻣﺮض وأﻓﻘﺪ‬
‫ﺷﮭﯿﺔ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺒﺖ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻤﮭﻨﺔ‪ ،‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﺸﻌﺮ‬
‫‪532‬‬

‫ﺑﺄﯾﺔ ﻣﻜﺎﻓﺄة ﻣﺎدﯾﺔ أو ﻣﻌﻨﻮﯾﺔ ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻐﯿّﺮ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺬي‬


‫"ﻛﺎد ﻓﯿﮫ اﻟﻤﻌﻠﻢ أن ﯾﻜﻮن رﺳﻮﻻً"‪ ..‬اﻟﯿﻮم ﺣﺴﺐ ﺗﻌﺒﯿﺮ‬
‫زﻣﯿﻞ ﻟﻲ "ﻛﺎد اﻟﻤﻌﻠﻢ أن ﯾﻜﻮن( ﺷﯿﻔﻮﻧﺎً( وﺧﺮﻗﺔ ﻻ‬
‫أﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﻨﺎ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻟﻠﺠﻤﯿﻊ‪ .‬ﻓﺎﻷﺳﺘﺎذ ﯾﺮﻛﺐ اﻟﺤﺎﻓﻠﺔ ﻣﻊ‬


‫ﺗﻼﻣﯿﺬه‪ .‬و "ﯾﺪزّ" و "ﯾﻄﺒّﻊ" ﻣﺜﻠﮭﻢ‪ .‬وﯾﺸﺘﻤﮫ اﻟﻨﺎس‬
‫أﻣﺎﻣﮭﻢ‪ .‬ﺛﻢ ﯾﻌﻮد ﻣﺜﻞ زﻣﯿﻠﻲ ھﺬا‪ ،‬ﻟﯿﻌﺪّ دروﺳﮫ وﯾﺼﺤّﺢ‬
‫اﻻﻣﺘﺤﺎﻧﺎت ﻓﻲ ﺷﻘّﺔ ﺑﻐﺮﻓﺘﯿﻦ‪ ،‬ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ ﺛﻤﺎﻧﯿﺔ أﺷﺨﺎص‬
‫وأﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫ﺑﯿﻨﻤﺎ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻤﻠﻚ ﺷﻘّﺘﯿﻦ وﺛﻼﺛﺎً ﺑﺤﻜﻢ وﻇﯿﻔﺘﮫ أو‬


‫واﺳﻄﺎﺗﮫ‪ ..‬ﯾﻤﻜﻨﮫ أن ﯾﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﺸﻘﯿﺎﺗﮫ أو ﯾﻌﯿﺮ‬
‫ﻣﻔﺎﺗﯿﺠﮭﺎ ﻟﻤﻦ ﺳﯿﻔﺘﺢ ﻟﮫ أﺑﻮاﺑﺎً أﺧﺮى ‪.‬‬

‫ﺻﺤّﺔ ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬أﻧﺖ ﺗﻌﯿﺶ ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ ھﺬه اﻟﮭﻤﻮم‪،‬‬


‫ﻓﻲ ﺣﯿّﻚ اﻟﺮاﻗﻲ ﺑﺒﺎرﯾﺲ‪ ..‬ﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻜﺶ واش ﺻﺎﯾﺮ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺪﻧﯿﺎ!‪.‬‬

‫آه ﺣﺴﺎن‪ ..‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أذﻛﺮ ﺣﺪﯾﺜﻨﺎ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ‬


‫اﻟﻤﺮارة ﻏﺼّﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻖ‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ ﺟﺮﺣﺎً‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ دﻣﻌﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺼﺒﺢ ﻧﺪﻣﺎً وﺣﺴﺮة‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﺳﺎﻋﺪك أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﺻﺤﯿﺢ‪.‬‬


‫‪533‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮل‪" :‬اﻃﻠﺐ ﺷﯿﺌﺎً ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ ﻣﺎدﻣﺖ ھﻨﺎ‪ ،‬أﻟﺴﺖ‬


‫ﻣﺠﺎھﺪاً؟ أﻟﻢ ﺗﻔﻘﺪ ذراﻋﻚ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺮب؟ اﻃﻠﺐ ﻣﺤﻼ‬
‫ﺗﺠﺎرﯾﺎً‪ ..‬اﻃﻠﺐ ﻗﻄﻌﺔ أرض‪ ..‬أو ﺷﺎﺣﻨﺔ‪ ،‬إﻧﮭﻢ ﻟﻦ‬
‫ﯾﺮﻓﻀﻮا ﻟﻚ ﺷﯿﺌﺎً‪ .‬ھﺬا ﺣﻘﻚ‪ .‬وإذا ﺷﺌﺖ دﻋﮫ ﻟﻲ ﻷﺳﺘﻔﯿﺪ‬
‫ﻣﻨﮫ وأﻋﯿﺶ ﻋﻠﯿﮫ أﻧﺎ وأوﻻدي‪ ..‬أﻧﺖ ﯾﺤﺘﺮﻣﻮﻧﻚ‬
‫وﯾﻌﺮﻓﻮﻧﻚ‪ ،‬وأﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻼ ﯾﻌﺮﻓﻨﻲ أﺣﺪ‪ .‬إﻧﮫ ﺟﻨﻮن أﻻ ﺗﺄﺧﺬ‬
‫ﺣﻘﻚ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬إﻧﮭﻢ ﻻ ﯾﺘﺼﺪّﻗﻮن ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺸﻲء‪.‬‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ واﺣﺪ ﯾﺤﻤﻞ ﺷﮭﺎدة ﻣﺠﺎھﺪ وھﻮ ﻟﻢ ﯾﻘﻢ ﺑﺸﻲء‬
‫ﻓﻲ اﻟﺜﻮرة‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺷﮭﺎدﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪك"‪..‬‬

‫إﯾﮫ ﺣﺴﺎن‪ ..‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﮭﻢ أن ھﺬا ھﻮ اﻟﻔﺮق اﻟﻮﺣﯿﺪ ﺑﯿﻨﻲ‬


‫وﺑﯿﻨﮭﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﮭﻢ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻣﻤﻜﻨﺎً اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ‬
‫ھﺬه اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬وﻛﻞ ھﺬا اﻟﻌﺬاب‪ ،‬أن أﻃﺄﻃﺊ رأﺳﻲ‬
‫ﻷﺣﺪ‪ ..‬وﻟﻮ ﻣﻘﺎﺑﻞ أﯾﺔ ھﺒﺔ وﻃﻨﯿﺔ‪.‬‬

‫رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻓﻌﻠﺖ ھﺬا ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﯿﻮم ﻣﻊ‬


‫ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ذﻟﻚ ﻣﺴﺘﺤﯿﻼ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻜﺜﯿﺮ أﺧﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻜﺜﯿﺮ‪،‬‬
‫ﻷﻃﺄﻃﺊ رأﺳﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫أرﯾﺪ أن أﺑﻘﻰ ھﻜﺬا أﻣﺎﻣﮭﻢ‪ ،‬ﻣﻐﺮوﺳﺎً ﻛﺸﻮﻛﺔ ﻓﻲ‬


‫ﺿﻤﯿﺮھﻢ‪ .‬أرﯾﺪ أن ﯾﺨﺠﻠﻮا ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻠﺘﻘﻮا ﺑﻲ‪ ،‬أن‬
‫ﯾﻄﺄﻃﺌﻮا ھﻢ رؤوﺳﮭﻢ وﯾﺴﺄﻟﻮﻧﻲ ﻋﻦ أﺧﺒﺎري‪ ،‬وھﻢ‬
‫‪534‬‬

‫ﯾﻌﺮﻓﻮن أﻧﻨﻲ أﻋﺮف ﻛﻞ أﺧﺒﺎرھﻢ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺷﺎھﺪ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺣﻘﺎرﺗﮭﻢ‪.‬‬

‫آه ﻟﻮ ﺗﺪري ﺣﺴﺎن!‬

‫ﻟﻮ ﺗﺪري ﻟﺬّة أن ﺗﻤﺸﻲ ﻓﻲ ﺷﺎرع ﻣﺮﻓﻮع اﻟﺮأس‪ ،‬أن‬


‫ﺗﻘﺎﺑﻞ أيّ ﺷﺨﺺ ﺑﺴﯿﻂ أو ھﺎمّ ﺟﺪاً‪ ،‬دون أن ﺗﺸﻌﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ‪.‬‬

‫ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ اﻟﯿﻮم أن ﯾﻤﺸﻲ ﺧﻄﻮﺗﯿﻦ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻗﺪﻣﯿﮫ ﻓﻲ اﻟﺸﺎرع‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﺸﻮارع ﻣﺤﺠﻮزة‬
‫ﻟﮫ‪ .‬وﻛﺎن ﯾﻌﺒﺮھﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﻛﺐ ﻣﻦ اﻟﺴﯿﺎرات اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻢ أﻗﻞ ﺷﯿﺌﺎً ﻟﺤﺴﺎن‪ .‬وﻋﺪﺗﮫ ﻓﻘﻂ ﻛﻤﺮﺣﻠﺔ أوﻟﻰ أن‬


‫أﺷﺘﺮي ﻟﮫ ﺳﯿﺎرة‪ .‬ﻗﻠﺖ ﻟﮫ‪" :‬ﺗﻌﺎل ﻣﻌﻲ‪ ،‬واﺧﺘﺮ ﺳﯿﺎرة‬
‫ﺗﻨﺎﺳﺒﻚ‪ .‬ﺗﺄﺧﺬھﺎ ﻣﻌﻚ ﻣﻦ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ .‬ﻻ أرﯾﺪ أن ﺗﻌﯿﺶ ھﻜﺬا‬
‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪..".‬‬

‫ﻓﺮح ﺣﺴﺎن ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻛﻄﻔﻞ‪ .‬ﺷﻌﺮت أن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﺣﻠﻤﮫ‬


‫اﻟﻜﺒﯿﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ‪ ،‬وﻋﺎﺟﺰاً ﻋﻦ ﻃﻠﺒﮫ‬
‫ﻣﻨﻲ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﯿﻒ ﻟﻲ أن أﻋﺮف ذﻟﻚ وأﻧﺎ ﻟﻢ أزره ﻣﻨﺬ‬
‫ﺳﻨﻮات؟‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أذﻛﺮ ﺣﺴﺎن اﻟﯿﻮم‪ ،‬وﺣﺪھﺎ ﺗﻠﻚ اﻻﻟﺘﻔﺎﺗﺔ ﺗﺒﻌﺚ ﻓﻲ‬


‫‪535‬‬

‫ﻗﻠﺒﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ أﺳﻌﺪﺗﮫ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬


‫وﻣﻨﺤﺘﮫ راﺣﺔ ﻟﺒﻀﻊ ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ..‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻜﻮن اﻷﺧﯿﺮة‪.‬‬

‫ﻋﺎد ﺣﺴﺎن إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﮫ ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ أﻧﺖ ﻣﺼﺮ ﺣﻘﺎً ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻔﺮ ﻏﺪاً؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻧﻌﻢ‪ ..‬ﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أن أﺳﺎﻓﺮ ﻏﺪاً‪..‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬إذن ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻄﻠﺐ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻟﺘﻌﺘﺬر ﻣﻨﮫ‪.‬‬


‫ﻓﻘﺪ ﯾﺴﻲء ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﻮﻗﻔﻚ‪ ..‬وﯾﺄﺧﺬ ﻋﻠﻰ ﺧﺎﻃﺮه‪..‬‬

‫ﻓﻜﺮت ﻗﻠﯿﻼً ﻓﻮﺟﺪﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﺣﻖّ‪ .‬ﻗﻠﺖ ﻟﺤﺴﺎن‪:‬‬

‫‪-‬اﻃﻠﺐ ﻟﻲ رﻗﻢ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ﻷﻋﺘﺬر إﻟﯿﮫ‪..‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻷﻣﻮر ھﻨﺎك‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ‬


‫راح ﯾﺮﺣّﺐ ﺑﻲ‪ ..‬وﯾﺤﺮﺟﻨﻲ ﺑﻠﻄﻔﮫ‪ ،‬وﯾﻠﺢّ ﻷﺣﻀﺮ‬
‫ﻟﺰﯾﺎرﺗﮫ وﻟﻮ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﯿﻦ‪..‬‬
‫‪536‬‬

‫ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪-‬ﺗﻌﺎل إذن وﺗﻐﺪّ ﻣﻌﻨﺎ اﻟﯿﻮم‪ ..‬اﻟﻤﮭﻢ أن ﻧﺮاك ﻗﺒﻞ أن‬


‫ﺗﺴﺎﻓﺮ‪ ..‬ﺛﻢ ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻘﺪم ھﺪﯾﺘﻚ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻟﻠﻌﺮوﺳﯿﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫أن ﯾﺴﺎﻓﺮا أﯾﻀﺎً ھﺬا اﻟﻤﺴﺎء‪..‬‬

‫ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻣﺨﺮج‪ .‬وﺟﺪت ﻧﻔﺴﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى‪،‬‬


‫أواﺟﮫ ﻗﺪري ﻣﻌﻚ‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺬي ﻗﺮرت اﻟﺴﻔﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻦ اﻟﻌﯿﺶ ﻓﻲ ھﺬه اﻷﺟﻮاء اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪور‬
‫ﻛﻠﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى ﺣﻮﻟﻚ‪.‬‬

‫ھﺎ أﻧﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى أﻟﺒﺲ ﺑﺪﻟﺘﻲ اﻟﺴﻮداء ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬أﺣﻤﻞ‬


‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻮﻗّﻔﺖ أﻣﺎﻣﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺒﺐ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﻞّ ﺑﻲ‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬وأذھﺐ ﻣﻊ ﺣﺴﺎن إﻟﻰ اﻟﻐﺪاء‪..‬‬

‫ھﺎ ھﻤﺎ ﻗﺪﻣﺎي ﺗﻘﻮداﻧﻨﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻧﺤﻮك‪ .‬ﻛﻨﺖ أدري‬


‫أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻟﺘﻘﻲ ﺑﻚِ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ .‬ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺣﺪس ﻣﺴﺒﻖ‬
‫ﯾﺸﻌﺮﻧﻲ أﻧﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﺨﻠﻒ ھﺬا اﻟﻤﻮﻋﺪ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﻗﺎﻟﮫ ﺳﻲ اﻟﺸﺮﯾﻒ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم؟ ﻣﺎ اﻟﺬي ﻗﻠﺘﮫ‬


‫وﻣﻦ ﻗﺎﺑﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس؟ وﻣﺎذا ﻗﺪم ﻟﻨﺎ ﻣﻦ أﻃﺒﺎق ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﺮة‪ ..‬ﻟﻢ أﻋﺪ أذﻛﺮ‪.‬‬
‫‪537‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﻟﺤﻈﺎت ﺣﺒﻚ اﻷﺧﯿﺮة‪ .‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﮭﻤﻨﻲ‬


‫ﺷﻲء ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺳﻮى أن أراك‪ ..‬وأن أﻧﺘﮭﻲ ﻣﻨﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ!‬

‫وﻟﻜﻦ‪ ..‬ﻛﻨﺖ أﺧﺎف ﺣﺒﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺧﺎف أن ﯾﺸﺘﻌﻞ ﺣﺒﻚ ﻣﻦ‬


‫رﻣﺎده ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬ﻓﺎﻟﺤﺐ اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ ،‬ﯾﻈﻞّ ﻣﺨﯿﻔﺎً ﺣﺘﻰ ﻓﻲ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت ﻣﻮﺗﮫ‪ ..‬ﯾﻈﻞّ ﺧﻄﺮاً ﺣﺘﻰ وھﻮ ﯾﺤﺘﻀﺮ‪.‬‬

‫وﺟﺌﺖ‪..‬‬

‫أﻛﺜﺮ اﻟﻠﺤﻈﺎت وﺟﻌﺎً‪ ،‬أﻛﺜﺮ اﻟﻠﺤﻈﺎت ﺟﻨﻮﻧﺎً‪ ،‬أﻛﺜﺮ‬


‫اﻟﻠﺤﻈﺎت ﺳﺨﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ وﻗﻔﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﻷﺳﻠﻢ‬
‫ﻋﻠﯿﻚِ‪ ،‬وأﺿﻊ ﻋﻠﻰ وﺟﻨﺘﯿﻚ ﻗﺒﻠﺘﯿﻦ ﺑﺮﯾﺌﺘﯿﻦ‪ ،‬وأﻧﺎ أھﻨﺌﻚ‬
‫ﺑﺎﻟﺰواج‪ ،‬ﻣﺴﺘﻌﻤﻼً ﻛﻞ اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﻼﺋﻘﺔ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻤﻮﻗﻒ‬
‫اﻟﻌﺠﯿﺐ‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﻛﺎن ﯾﻠﺰﻣﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﻮة‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺼﺒﺮ وﻣﻦ اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ‪،‬‬


‫ﻷوھﻢ اﻵﺧﺮﯾﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻟﺘﻖِ ﺑﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﺳﻮى ﻣﺮّة‬
‫ﻋﺎﺑﺮة‪ ،‬وأﻧﻚِ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻗﻠﺒﺖ ﺣﯿﺎﺗﻲ رأﺳﺎً‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ؟‬
‫اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎﺳﻤﻨﻲ ﺳﺮﯾﺮي اﻟﻔﺎرغ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة أﺷﮭﺮ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﺘﻰ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ..‬ﻟﻲ!‬

‫ﻛﻢ ﻛﺎن ﯾﻠﺰﻣﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ‪ ،‬ﻷھﺪﯾﻚ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬دون‬


‫‪538‬‬

‫أي ﺗﻌﻠﯿﻖ إﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬دون أﯾﺔ إﺷﺎرة ﺗﻮﺿﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ ﻟﻢ‬


‫ﺗﻜﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺪأت ﺑﮭﺎ ﻗﺼﺘﻲ ﻣﻌﻚ ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ‬
‫وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪.‬‬

‫وﻛﻢ ﻛﻨﺖِ ﻣﺪھﺸﺔ أﻧﺖِ ﻓﻲ ﺗﻤﺜﯿﻠﻚ‪ ،‬وأﻧﺖِ ﺗﻔﺘﺤﯿﻨﮭﺎ‬


‫وﺗﻠﻘﯿﻦ ﻧﻈﺮة ﻣﻌﺠﺒﺔ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺮﯾﻨﮭﺎ ﻷول ﻣﺮة!‬
‫ﻓﻼ أﺳﺘﻄﯿﻊ إﻻ أن أﺳﺄﻟﻚ ﯾﺘﻮاﻃﺆ ﺳﺮي ﺟﻤﻌﻨﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪:‬‬

‫ھﻞ ﺗﺤﺒﯿﻦ اﻟﺠﺴﻮر؟‬

‫وﯾﺨﯿﻢ ﺑﯿﻨﻨﺎ ﻓﺠﺄة ﺻﻤﺖ ﻗﺼﯿﺮ‪ ،‬ﯾﺒﺪو ﻟﻲ ﻃﻮﯾﻼً ﻛﻠﺤﻈﺔ‬


‫ﺗﺴﺒﻖ ﺣﻜﻤﺎً ﺑﺎﻹﻋﺪام‪ ..‬أو اﻟﻌﻔﻮ‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺮﻓﻌﻲ ﻋﯿﻨﯿﻚ ﻧﺤﻮي وﯾﻨﺰل ﺣﻜﻤﻚِ ﻋﻠﻲّ‪:‬‬

‫‪-‬ﻧﻌﻢ أﺣﺒﮭﺎ!‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة ﻣﻨﺤﺘﻨﻲ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺘﯿﻦ!‬

‫ﺷﻌﺮت أﻧﻚ ﺗﺒﻌﺜﯿﻦ ﻟﻲ آﺧﺮ إﺷﺎرة ﺣﺐّ‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت أﻧﻚ ﺗﮭﺪﯾﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺸﺮوع ﻟﻮﺣﺔ ﻗﺎدﻣﺔ‪ .‬أﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﻦ ﻟﯿﻠﺔ وھﻤﯿﺔ‪ ..‬وأﻧﻚ رﻏﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺳﺘﻈﻠّﯿﻦ وﻓﯿّﺔ‬
‫ﻟﺬاﻛﺮﺗﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ ..‬وﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﻮاﻃﺄت ﻣﻌﻨﺎ‪ ،‬وﻣﺪّت ﻛﻞ‬
‫‪539‬‬

‫ھﺬه اﻟﺠﺴﻮر‪ ..‬ﻟﺘﺠﻤﻌﻨﺎ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ‪..‬أﻛﻨﺖ ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ ﺣﻘﺎً؟ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن‬


‫رﺟﻞ آﺧﺮ ﻓﯿﮭﺎ إﻟﻰ ﺟﻮارك‪ .‬ﯾﻠﺘﮭﻤﻚ ﺑﻌﯿﻨﯿﻦ ﻟﻢ ﺗﺸﺒﻌﮭﻤﺎ‬
‫ﻟﯿﻠﺔ ﺣﺐ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺤﺪﯾﺚ‬
‫ﯾﺪور ﺣﻮل اﻟﻤﺪن اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺰورﯾﻨﮭﺎ ﻓﻲ ﺷﮭﺮ اﻟﻌﺴﻞ‪،‬‬
‫وﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﺷﯿّﻌﻚ ﺑﺼﻤﺖ‪ ،‬ﻟﺴﻔﺮك اﻷﺧﯿﺮ ﻋﻦ ﻗﻠﺒﻲ‪..‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ھﺰﯾﻤﺘﻚ اﻷوﻟﻰ ﻣﻌﻲ‪ ..‬اﻧﺘﮭﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء‬


‫إذن‪ .‬ھﺎ أﻧﺎ ﻗﺎﺑﻠﺘﻚ أﺧﯿﺮاً‪ ،‬أﻛﺎن ھﺬا اﻟﻠﻘﺎء ﯾﺴﺘﺤﻖ ﻛﻞ‬
‫ذﻟﻚ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻷﻟﻢ؟‬

‫ﻛﻢ ﻛﺎن ﺣﻠﻤﻲ ﺑﮫ ﺟﻤﯿﻼً! وﻛﻢ ھﻮ اﻟﯿﻮم ﻣﺪھﺶ وﻣﺴﻄّﺢ‬


‫ﻓﻲ واﻗﻌﮫ! ﻛﻢ ﻛﺎن ﻣﻠﯿﺌﺎً ﺑﺎﻧﺘﻈﺎرك‪ ،‬وﻛﻢ ھﻮ ﻓﺎرغ‪..‬‬
‫ﻣﻮﺟﻊ ﺑﺤﻀﻮرك!‬

‫أﻛﺎﻧﺖ ﻧﺼﻒ اﻟﻨﻈﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺎدﻟﻨﺎھﺎ ﺑﯿﻦ ﻧﻈﺮﺗﯿﻦ‪،‬‬


‫ﺗﺴﺘﺤﻖ ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻟﻮﺟﻊ‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻟﺸﻮق واﻟﺠﻨﻮن؟‬

‫ﺗﺮﯾﺪﯾﻦ أن ﺗﻘﻮﻟﻲ ﻟﻲ ﺷﯿﺎً‪ ،‬وﺗﺘﻠﻌﺜﻢ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ..‬ﺗﺘﻠﻌﺜﻢ‬


‫اﻟﻨﻈﺮات‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻧﺴﯿﺖ ﻋﯿﻨﺎك اﻟﺤﺪﯾﺚ إﻟﻲّ‪ ..‬وﻟﻢ أﻋﺪ أﻋﺮف ﻓﻚّ‬


‫‪540‬‬

‫رﻣﻮزك اﻟﮭﯿﺮوﻏﻠﯿﻔﯿﺔ‪.‬‬
‫ﻓﮭﻞ ﻋﺪﻧﺎ ﯾﻮﻣﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﺮﺗﺒﺔ اﻟﻐﺮﺑﺎء‪ ،‬دون أن ﻧﺪري؟‬
‫اﻓﺘﺮﻗﻨﺎ‪..‬‬
‫ﻗﺒﻠﺘﺎن أﺧﯿﺮﺗﺎن ﻋﻠﻰ وﺟﻨﺘﯿﻚ‪ .‬ﻧﻈﺮة‪ ..‬ﻧﻈﺮﺗﺎن‪ ..‬وﻛﺜﯿﺮ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ‪ ،‬وأﻟﻢ ﺳﺮي ﺻﺎﻣﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺎدﻟﻨﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً ﻛﻠﻤﺎت اﻟﻤﺠﺎﻣﻠﺔ واﻟﺘﮭﺎﻧﻲ واﻟﺸﻜﺮ اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺎدﻟﻨﺎ ﻋﻨﺎوﯾﻨﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺻﺮّ زوﺟﻚ ﻋﻠﻰ أن ﯾﻌﻄﯿﻨﻲ‬


‫رﻗﻢ ھﺎﺗﻔﮫ ﻓﻲ اﻟﺒﯿﺖ وﻓﻲ اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ اﺣﺘﺠﺖ‬
‫إﻟﻰ ﺷﻲء‪.‬‬

‫واﻧﺼﺮﻓﻨﺎ ﻛﻞ ﺑﻮھﻤﮫ‪ ..‬وﻗﺮاره اﻟﻤﺴﺒﻖ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت إﻟﻰ اﻟﺒﯿﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻈﺮت ﻃﻮﯾﻼً إﻟﻰ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺴّﺴﮭﺎ ﻃﻮال اﻟﻄﺮﯾﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ‬
‫اﻟﺬھﻮل‪ ..‬وﻣﺬاق ﺳﺎﺧﺮ ﻟﻠﻤﺮارة‪ .‬وﻛﺄﻧﻚ اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻣﻌﮭﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻗﻠﺒﻲ إﻟﻰ ﺟﯿﺒﻲ ﺗﺤﺖ اﺳﻢ ورﻗﻢ ھﺎﺗﻔﻲ ﺟﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫ودون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺮدد‪ ..‬أو اﻟﺘﻌﻤّﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬ﻗﺮّرت‬


‫أن أﻣﺰّﻗﮭﺎ ﻓﻮراً‪ ،‬ﻣﺎدﻣﺖ أﻣﻠﻚ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫وﻣﺎدﻣﺖ ﻣﺼﻤﻤﺎً ﻋﻠﻰ أن ﯾﻨﺘﮭﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء ھﻨﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬ﻛﻤﺎ أردتِ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬وﻛﻤﺎ أﺻﺒﺤﺖ أرﯾﺪ أﻧﺎ‬
‫‪541‬‬

‫اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫***‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﺮﯾﺪﯾﻨﮫ ذﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎء؟ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء ھﺎﺗﻔﻚ‬


‫ﻓﺠﺄة ﻟﯿﺨﺮﺟﻨﻲ ﻣﻦ دواﻣﺔ أﻓﻜﺎري وأﺣﺎﺳﯿﺴﻲ‬
‫اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﻀﺔ؟‬

‫ﺣﯿﻦ ﻣﺪّ ﺣﺴﺎن ﻧﺤﻮي اﻟﮭﺎﺗﻒ وﻗﺎل‪" :‬ھﻨﺎك اﻣﺮأة ﺗﺮﯾﺪ‬


‫أن ﺗﺘﺤﺪث إﻟﯿﻚ‪ "..‬ﺗﻮﻗّﻌﺖ ﻛﻞ ﺷﻲء إﻻ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ أﻧﺖِ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻚِ ﺑﺪھﺸﺔ‪:‬‬

‫‪-‬أﻟﻢ ﺗﺴﺎﻓﺮي ﺑﻌﺪ؟‬

‫ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﻨﺴﺎﻓﺮ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ‪ ..‬أردت أن أﺷﻜﺮك ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪..‬‬


‫ﻟﻘﺪ وھﺒﺘﻨﻲ ﺳﻌﺎدة ﻟﻢ أﺗﻮﻗّﻌﮭﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚِ‪:‬‬
‫‪542‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻟﻢ أھﺒﻚ ﺷﯿﺌﺎً‪ ..‬ﻟﻘﺪ أﻋﺪت ﻟﻚِ ﻟﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎھﺰة‬


‫ﻟﻚِ ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪ ..‬إﻧﮭﺎ ھﺪﯾﺔ ﻗﺪرﻧﺎ اﻟﺬي‬
‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﯾﻮﻣﺎً‪ .‬وأﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻠﻲ ھﺪﯾﺔ أﺧﺮى أﺗﻮﻗﻊ أن ﺗﻌﺠﺒﻚ‪،‬‬
‫ﺳﺄﻗﺪﻣﮭﺎ ﻟﻚ ذات ﯾﻮم ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖِ ﺑﺼﻮت ﺧﺎﻓﺖ وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺨﺎﻓﯿﻦ أن ﯾﺴﺘﺮق أﺣﺪ اﻟﺴﻤﻊ‬


‫إﻟﯿﻚ أو ﯾﺴﺮق ﻣﻨﻚِ ﺗﻠﻚ اﻟﮭﺪﯾﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎذا ﺳﺘﮭﺪﯾﻨﻲ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮭﺎ ﻣﻔﺎﺟﺄة‪ ..‬ﻟﻨﻔﺘﺮض أﻧﻨﻲ ﺳﺄھﺒﻚ ﻏﺰاﻟﺔ‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖِ ﻣﺪھﻮﺷﺔ‪:‬‬

‫‪-‬إﻧﮫ ﻋﻨﻮان ﻛﺘﺎب!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أدري‪ ..‬ﻷﻧﻨﻲ ﺳﺄھﺒﻚ ﻛﺘﺎﺑﺎً ‪.‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺤﺐ ﻓﺘﺎة ﻧﮭﺒﮭﺎ‬


‫اﺳﻤﻨﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺤﺐ اﻣﺮأة ﻧﮭﺒﮭﺎ ﻃﻔﻼً‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺤﺐ‬
‫ﻛﺎﺗﺒﺔ ‪..‬ﻧﮭﺒﮭﺎ ﻛﺘﺎﺑﺎً‪ .‬ﺳﺄﻛﺘﺐ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ رواﯾﺔ‪.‬‬
‫‪543‬‬

‫أﺣﺴﺴﺖ ﻓﻲ ﺻﻮﺗﻚ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﻔﺮح واﻻرﺗﺒﺎك‪ ..‬ﺷﻲء‬


‫ﻣﻦ اﻟﺪھﺸﺔ واﻟﺤﺰن اﻟﻐﺎﻣﺾ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖِ ﻓﺠﺄة ﺑﻨﺒﺮة‬
‫ﻋﺸﻘﯿﺔ ﻟﻢ أﻋﮭﺪھﺎ ﻣﻨﻚ‪:‬‬

‫‪-‬ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬أﺣﺒﻚ‪ ..‬أﺗﺪري ھﺬا؟‬

‫واﻧﻘﻄﻊ ﺻﻮﺗﻚ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻟﯿﺘﻮﺣﺪ ﺑﺼﻤﺘﻲ وﺣﺰﻧﻲ‪ ،‬وﻧﺒﻘﻰ‬


‫ھﻜﺬا ﻟﺤﻈﺎت دون ﻛﻼم‪ .‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﻀﯿﻔﻲ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ‬
‫اﻟﺮﺟﺎء‪:‬‬

‫‪-‬ﺧﺎﻟﺪ ‪..‬ﻗﻞ ﺷﯿﺌﺎً‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﻻ ﺗﺠﯿﺐ؟‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﺸﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮة‪:‬‬

‫‪-‬ﻷن رﺻﯿﻒ اﻷزھﺎر ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﯾﺠﯿﺐ‪..‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺗﻌﻨﻲ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺤﺒﻨﻲ؟‬

‫أﺟﺒﺘﻚ ﺑﺼﻮت ﻏﺎﺋﺐ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻻ أﻋﻨﻲ ﺷﯿﺌﺎً ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪ ..‬إﻧﮫ ﻋﻨﻮان ﻟﺮواﯾﺔ أﺧﺮى‬


‫ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ ﻧﻔﺴﮫ!‬

‫ﻣﺎذا ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﻌﺪھﺎ‪ ،‬ﻻ أذﻛﺮ‪ .‬ﻣﻦ اﻷرﺟﺢ أن ﯾﻜﻮن ھﺬا‬


‫‪544‬‬

‫آﺧﺮ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﮫ ﻟﻚ ﻗﺒﻞ أن أﺿﻊ اﻟﺴﻤّﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻧﻔﺘﺮق ﻟﻌﺪة‬


‫ﺳﻨﻮات‪.‬‬

‫***‬

‫"ﻻ ﺗﻄﺮﻗﻲ اﻟﺒﺎب ﻛﻞ ھﺬا اﻟﻄﺮق‪ ..‬ﻓﻢ أﻋﺪ ھﻨﺎ‪".‬‬

‫ﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻲ أن ﺗﻌﻮدي إﻟﻲّ ﻣﻦ اﻷﺑﻮاب اﻟﺨﻠﻔﯿﺔ‪ ،‬وﻣﻦ‬


‫ﺛﻘﻮب اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬وﺛﻨﺎﯾﺎ اﻷﺣﻼم اﻟﻤﻄﻮﯾّﺔ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺸﺒﺎﺑﯿﻚ‬
‫اﻟﺘﻲ أﺷﺮﻋﺘﮭﺎ اﻟﻌﻮاﺻﻒ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻲ‪..‬‬

‫ﻓﺄﻧﺎ ﻏﺎدرت ذاﻛﺮﺗﻲ‪ .‬ﯾﻮم وﻗﻌﺖ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺸﺎف ﻣﺬھﻞ‪ :‬ﻟﻢ‬


‫ﺗﻜﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺬاﻛﺮة ﻟﻲ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ذاﻛﺮة ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫أﺗﻘﺎﺳﻤﮭﺎ ﻣﻌﻚ‪ .‬ذاﻛﺮة ﯾﺤﻤﻞ ﻛﻞ ﻣﻨﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﮭﺎ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﻄﺮﻗﻲ اﻟﺒﺎب ﻛﻞ ھﺬا اﻟﻄﺮق ﺳﯿﺪﺗﻲ‪ ..‬ﻓﻠﻢ ﯾﻌﺪ ﻟﻲ‬


‫ﺑﺎب‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﺗﺨﻠّﺖ ﻋﻨﻲ اﻟﺠﺪران ﯾﻮم ﺗﺨﻠّﯿﺖ ﻋﻨﻚ‪ ،‬واﻧﮭﺎر‬


‫‪545‬‬

‫اﻟﺴﻘﻒ ﻋﻠﻲّ وأﻧﺎ أﺣﺎول أن أھﺮّب أﺷﯿﺎﺋﻲ اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‬


‫ﺑﻌﺪك‪.‬‬

‫ﻓﻼ ﺗﺪوري ھﻜﺬا ﺣﻮل ﺑﯿﺖ ﻛﺎن ﺑﯿﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺒﺤﺜﻲ ﻋﻦ ﻧﺎﻓﺬة ﺗﺪﺧﻠﯿﻦ ﻣﻨﮭﺎ ﻛﺴﺎرﻗﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﺮﻗﺖ‬


‫ﻛﻞّ ﺷﻲء ﻣﻨّﻲ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻌﺪ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺷﻲء ﯾﺴﺘﺤﻖّ‬
‫اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﻄﺮﻗﻲ اﻟﺒﺎب ﻛﻞّ ھﺬا اﻟﻄﺮق اﻟﻤﻮﺟﻊ‪..‬‬

‫ھﺎﺗﻔﻚ ﯾﺪقّ ﻓﻲ ﻛﮭﻮف اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻔﺎرﻏﺔ دوﻧﻚ‪ ،‬وﯾﺄﺗﻲ‬


‫اﻟﺼﺪى ﻣﻮﺟﻌﺎً وﻣﺨﯿﻔﺎً‪.‬‬

‫أﻻ ﺗﺪرﯾﻦ أﻧﻨﻲ أﺳﻜﻦ ھﺬا اﻟﻮادي ﺑﻌﺪك‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺴﻜﻦ‬


‫اﻟﺤﺼﻰ ﺟﻮف "وادي اﻟﺮﻣﺎل"؟‬

‫ﺗﻤﮭّﻠﻲ ﺳﯿﺪﺗﻲ إذن‪..‬‬

‫ﺗﻤﮭّﻠﻲ وأﻧﺖ ﺗﻤﺮّﯾﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﻮر ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬ﻓﺄﯾﺔ زﻟﺔ ﻗﺪم‬


‫ﺳﺘﺮﻣﯿﻨﻲ ﺑﺴﯿﻞٍ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺎرة‪ .‬وأي ﺳﮭﻮ ﻣﻨﻚ ﺳﯿﺮﻣﯿﻚ‬
‫ھﻨﺎ ﻋﻨﺪي ﻟﺘﺘﺤﻄﻤﻲ ﻣﻌﻲ‪.‬‬

‫ﯾﺎ اﻣﺮأة ﻣﺘﻨﻜّﺮة ﻓﻲ ﺛﯿﺎب أﻣﻲ‪ ..‬ﻓﻲ ﻋﻄﺮ أﻣﻲ وﻓﻲ‬


‫‪546‬‬

‫ﺧﻮف أﻣﻲ ﻋﻠﻲّ‪..‬‬

‫ﻣﺘﻌﺐ أﻧﺎ‪ ..‬ﻛﺠﺴﻮر ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ .‬ﻣﻌﻠّﻖ أﻧﺎ ﻣﺜﻠﮭﺎ ﺑﯿﻦ‬


‫ﺻﺨﺮﺗﯿﻦ وﺑﯿﻦ رﺻﯿﻔﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻛﻞ ھﺬا اﻷﻟﻢ‪..‬؟ وﻟﻤﺎذا‪ ..‬أﻛﺬب اﻷﻣﮭﺎت أﻧﺖ‪،‬‬


‫وأﺣﻤﻖ اﻟﻌﺸﺎق أﻧﺎ؟‬

‫ﻻ ﺗﻄﺮﻗﻲ أﺑﻮاب ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ‪..‬أﻧﺎ ﻻ‬


‫أﺳﻜﻦ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ..‬إﻧﮭﺎ ھﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻜﻨﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺒﺤﺜﻲ ﻋﻨﻲ ﻓﻮق ﺟﺴﻮرھﺎ‪ ،‬ھﻲ ﻟﻢ ﺗﺤﻤﻠﻨﻲ ﻣﺮة‪..‬‬


‫وﺣﺪي أﻧﺎ ﺣﻤﻠﺘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺴﺄﻟﻲ أﻏﺎﻧﯿﮭﺎ ﻋﻨّﻲ‪ ،‬وﺗﺄﺗﻨﻲ ﻻھﺜﺔ ﺑﺨﺒﺮٍ ﻗﺪﯾﻢ‬


‫_ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬وأﻏﻨﯿﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻐﻨّﻰ ﻟﻠﺤﺰن ﻓﺼﺎرت ﺗﻐﻨّﻰ‬
‫ﻟﻸﻓﺮاح‪..‬‬

‫"ﻗﺎﻟﻮا اﻟﻌﺮب ﻗﺎﻟﻮا *** ﻣﺎ ﻧﻌﻄﯿﻮْ ﺻﺎﻟﺢ وﻻ ﻣﺎﻟُﻮ‬


‫ﻗﺎﻟﻮا اﻟﻌﺮب ھﯿﮭﺎت *** ﻣﺎ ﻧﻌﻄﯿﻮْ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎي‬
‫اﻟﺒﺎﯾﺎت"‪..‬‬

‫أﻋﺮف ﻋﻦ ﻇﮭﺮ ﻗﻠﺐ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﮫ اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺠﺮؤوا‬


‫اﻟﯿﻮم ﻋﻠﻰ ﻗﻮﻟﮫ‪.‬‬
‫‪547‬‬

‫وأدري‪ ..‬ﻛﺎن "ﺻﺎﻟﺢ" ﺛﻮب ﺣﺪادك اﻷول ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ أن‬


‫ﺗﻮﻟﺪي‪ .‬ﻛﺎن آﺧﺮ ﺑﺎﯾﺎت ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ..‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ وﺻﯿّﺘﮫ‬
‫اﻷﺧﯿﺮة‪" :‬ﯾﺎ ﺣﻤﻮدة‪ ..‬آخ ﯾﺎ وﻟﯿﺪي ﺗﮭﺎ اﷲ ﻟﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺪار‪ ..‬آه‪ ..‬آه‪..".‬‬

‫أي دار ﯾﺎ ﺻﺎﻟﺢ‪ ..‬أي دار ﺗﻮﺻﯿﻨﻲ ﺑﮭﺎ؟‬

‫ﻟﻘﺪ زرت( ﺳﻮق اﻟﻌﺼﺮ( وﺷﺎھﺪت دارك ﻓﺎرﻏﺔ ﻣﻦ‬


‫ذاﻛﺮﺗﮭﺎ‪ .‬ﺳﺮﻗﻮا ﺣﺘﻰ أﺣﺠﺎرھﺎ‪ ،‬وﺷﺒﺎﺑﯿﻜﮭﺎ اﻟﺤﺪﯾﺪﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﺧﺮّﺑﻮا ﻣﻤﺮاﺗﮭﺎ وﻋﺒﺜﻮا ﺑﻨﻘﻮﺷﮭﺎ‪ ..‬وﻇﻠّﺖ واﻗﻔﺔ‪ ،‬ھﯿﻜﻼً‬
‫ﻣﺼﻔﺮّاً ﯾﺒﻮل اﻟﺼﻌﺎﻟﯿﻚ واﻟﺴﻜﺎرى ﻋﻠﻰ ﺟﺪراﻧﮫ‪.‬‬

‫أيّ وﻃﻦ ھﺬا اﻟﺬي ﯾﺒﻮل ﻋﻠﻰ ذﻛﺮﺗﮫ ﯾﺎ ﺻﺎﻟﺢ؟‬

‫أي وﻃﻦ ھﺬا؟‬

‫ھﺎ ھﻲ ذي ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﻠﺒﺲ ﺣﺪاد رﺟﻞ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺬﻛﺮ اﺳﻤﮫ‪.‬‬


‫وھﺎ أﻧﺖ ذي ﻃﻔﻠﺔ ﻻ أﺣﺪ ﯾﻌﺮف ﻗﺮاﺑﺘﮭﺎ ﺑﮭﺬه اﻟﺠﺴﻮر‪..‬‬

‫ﻓﺎﻧﺰﻋﻲ "ﻣﻼﯾﺘﻚ" ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪ ..‬وارﻓﻌﻲ ﻋﻦ وﺟﮭﻚ‬


‫اﻟﺨﻤﺎر‪ ،‬وﻻ ﺗﻄﺮﻗﻲ اﻟﺒﺎب ﻛﻞ ھﺬا اﻟﻄﺮق‪..‬‬

‫ﻓﻠﻢ ﯾﻌﺪ ﺻﺎﻟﺢ ھﻨﺎ‪ ..‬وﻻ أﻧﺎ‪.‬‬


‫‪548‬‬

‫اﻓﺘﺮﻗﻨﺎ إذن‪..‬‬

‫اﻟﺬﯾﻦ ﻗﺎﻟﻮا اﻟﺤﺐ وﺣﺪه ﻻ ﯾﻤﻮت‪ ،‬أﺧﻄﺄوا‪..‬‬


‫واﻟﺬﯾﻦ ﻛﺘﺒﻮا ﻟﻨﺎ ﻗﺼﺺ ﺣﺐ ﺑﻨﮭﺎﯾﺎت ﺟﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬ﻟﯿﻮھﻤﻮﻧﺎ‬
‫أن ﻣﺠﻨﻮن ﻟﯿﻠﻰ ﻣﺤﺾ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻋﺎﻃﻔﻲ‪ ..‬ﻻ ﯾﻔﮭﻤﻮن‬
‫ﺷﯿﺌﺎً ﻓﻲ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻘﻠﺐ‪.‬‬

‫إﻧﮭﻢ ﻟﻢ ﯾﻜﺘﺒﻮا ﺣﺒﺎً‪ ،‬ﻛﺘﺒﻮا ﻟﻨﺎ أدﺑﺎً ﻓﻘﻂ‬

‫اﻟﻌﺸﻖ ﻻ ﯾﻮﻟﺪ إﻻ ﻓﻲ وﺳﻂ ﺣﻘﻮل اﻷﻟﻐﺎم‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬


‫اﻟﻤﺤﻈﻮرة‪ .‬وﻟﺬا ﻟﯿﺲ اﻧﺘﺼﺎره داﺋﻤﺎً ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺎت‬
‫اﻟﺮﺻﯿﻨﺔ اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ‪..‬‬

‫إﻧﮫ ﯾﻤﻮت ﻛﻤﺎ ﯾﻮﻟﺪ‪ ..‬ﻓﻲ اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ ﻓﻘﻂ!‬

‫اﻓﺘﺮﻗﻨﺎ إذن‪..‬‬

‫ﻓﯿﺎ ﺧﺮاﺑﻲ اﻟﺠﻤﯿﻞ ﺳﻼﻣﺎً‪ .‬ﯾﺎ وردة اﻟﺒﺮاﻛﯿﻦ‪ ،‬وﯾﺎ‬


‫ﯾﺎﺳﻤﯿﻨﺔ ﻧﺒﺘﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﺮاﺋﻘﻲ ﺳﻼﻣﺎً‪.‬‬

‫ﯾﺎ اﺑﻨﺔ اﻟﺰﻻزل واﻟﺸﺮوخ اﻷرﺿﯿﺔ! ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺧﺮاﺑﻚ‬


‫‪549‬‬

‫اﻷﺟﻤﻞ ﺳﯿﺪﺗﻲ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺧﺮاﺑﻚ اﻷﻓﻈﻊ‪..‬‬

‫ﻗﺘﻠﺖ وﻃﻨﺎً ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ داﺧﻠﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻠﺖ ﺣﺘﻰ دھﺎﻟﯿﺰ ذاﻛﺮﺗﻲ‪،‬‬


‫ﻧﺴﻔﺖ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﻌﻮد ﺛﻘﺎب واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫ﻣﻦ ﻋﻠّﻤﻚِ اﻟﻠﻌﺐ ﺑﺸﻈﺎﯾﺎ اﻟﺬاﻛﺮة؟ أﺟﯿﺒﻲ!‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ أﺗﯿﺖ ھﺬه اﻟﻤﺮة_ أﯾﻀﺎً_ ﺑﻜﻞ ھﺬه اﻷﻣﻮاج‬


‫اﻟﻤﺤﺮﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر‪ .‬ﻣﻦ أﯾﻦ أﺗﯿﺖ ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﻼ ذﻟﻚ اﻟﯿﻮم‬
‫ﻣﻦ دﻣﺎر؟‬

‫اﻓﺘﺮﻗﻨﺎ إذن‪..‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻛﺎذﺑﺔ ﻣﻌﻲ‪ ..‬وﻻ ﻛﻨﺖِ ﺻﺎدﻗﺔ ﺣﻘﺎً‪ .‬ﻻ ﻛﻨﺖِ‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺔ‪ ..‬وﻻ ﻛﻨﺖِ ﺧﺎﺋﻨﺔ ﺣﻘﺎً‪ .‬ﻻ ﻛﻨﺖِ اﺑﻨﺘﻲ‪ ..‬وﻻ ﻛﻨﺖِ‬
‫أﻣﻲ ﺣﻘﺎً‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ ﻛﮭﺬا اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬ﯾﺤﻤﻞ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺿﺪه‪.‬‬

‫أﺗﺬﻛﺮﯾﻦ؟‬

‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺒﻌﯿﺪ‪ ،‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ اﻷول‪ ،‬ﯾﻮم ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﺤﺒﯿﻨﻨﻲ وﺗﺒﺤﺜﯿﻦ ﻓﻲّ ﻋﻦ ﻧﺴﺨﺔ أﺧﺮى ﻷﺑﯿﻚ‪.‬‬
‫‪550‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺮة‪:‬‬

‫‪-‬اﻧﺘﻈﺮﺗﻚ ﻃﻮﯾﻼً‪ ..‬اﻧﺘﻈﺮﺗﻚ ﻛﺜﯿﺮاً‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻧﻨﺘﻈﺮ اﻷوﻟﯿﺎء‬


‫اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ‪ ..‬ﻛﻤﺎ ﻧﻨﺘﻈﺮ اﻷﻧﺒﯿﺎء‪ ..‬ﻻ ﺗﻜﻦ ﻧﺒﯿﺎً ﻣﺰﯾﻔﺎً ﯾﺎ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬أﻧﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﯿﻚ!‬

‫ﻻﺣﻈﺖ وﻗﺘﮭﺎ أﻧﻚِ ﻟﻢ ﺗﻘﻮﻟﻲ أﻧﺎ أﺣﺒﻚ‪ .‬ﻗﻠﺖِ ﻓﻘﻂ "أﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﻟﯿﻚ‪"..‬‬

‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺤﺐ ﺑﺎﻟﻀﺮورة اﻷﻧﺒﯿﺎء‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﯿﮭﻢ‬


‫ﻓﻘﻂ‪ ..‬ﻓﻲ ﻛﻞ اﻷزﻣﻨﺔ‪.‬‬

‫أﺟﺒﺘﻚ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺧﺘﺮ أن أﻛﻮن ﻧﺒﯿﺎً‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻣﺎزﺣﺔ‪:‬‬

‫‪-‬اﻷﻧﺒﯿﺎء ﻻ ﯾﺨﺘﺎرون رﺳﺎﻟﺘﮭﻢ‪ ،‬إﻧﮭﻢ ﯾﺆدّوﻧﮭﺎ ﻓﻘﻂ!‬

‫أﺟﺒﺘﻚِ‪:‬‬

‫‪-‬وﻻ ﯾﺨﺘﺎرون رﻋﯿّﺘﮭﻢ أﯾﻀﺎً ‪.‬وﻟﺬا ﻟﻮ ﺣﺪث واﻛﺘﺸﻔﺖِ‬


‫أﻧﻨﻲ ﻧﺒﻲّ ﻣﺰﯾّﻒ‪ ..‬ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ ﻷﻧﻨﻲ ﺑﻌﺜﺖ ﻟﺮﻋﯿﺔ‬
‫‪551‬‬

‫ﺗﺤﺘﺮف اﻟﺮدّة!‬

‫ﺿﺤﻜﺖ‪ ..‬وﺑﻌﻨﺎد أﻧﺜﻰ ﯾﻐﺮﯾﮭﺎ اﻟﺘﺤﺪّي ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﻧﺖ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺨﺮج ﻟﻔﺸﻠﻚ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻣﻌﻲ‪ ،‬أﻟﯿﺲ‬


‫ﻛﺬﻟﻚ؟‪..‬‬
‫ﻟﻦ أﻣﻨﺤﻚ ﻣﺒﺮراً ﻛﮭﺬا‪ .‬ھﺎت وﺻﺎﯾﺎك اﻟﻌﺸﺮ وأﻧﺎ‬
‫أﻃﺒﻘﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﯿﻚ ﻃﻮﯾﻼً ﯾﻮﻣﮭﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ أن ﺗﻄﺒّﻘﻲ‬


‫وﺻﺎﯾﺎ ﻧﺒﻲ‪ ،‬أﺿﻌﻒ ﻣﻦ أن ﺗﺤﻤﻠﻲ ﺛﻘﻞ اﻟﺘﻌﺎﻟﯿﻢ‬
‫اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻓﯿﻚ ﻧﻮر داﺧﻠﻲ ﻟﻢ أﺷﮭﺪه ﻓﻲ‬
‫اﻣﺮأة ﻗﺒﻠﻚ ‪..‬ﺑﺬرة ﻧﻘﺎء ﻟﻢ أﻛﻦ أرﯾﺪ أن أﺗﺠﺎھﻠﮭﺎ‪..‬‬

‫أﻟﯿﺲ دور اﻷﻧﺒﯿﺎء اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﺬور اﻟﺨﯿﺮ ﻓﯿﻨﺎ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬دﻋﻲ اﻟﻮﺻﺎﯾﺎ اﻟﻌﺸﺮ ﺟﺎﻧﺒﺎً واﺳﻤﻌﯿﻨﻲ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﺟﺌﺘﻚ‬


‫ﺑﺎﻟﻮﺻﯿﺔ اﻟﺤﺎدﯾﺔ ﻋﺸﺮة ﻓﻘﻂ‪..‬‬

‫ﺿﺤﻜﺖ وﻗﻠﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﺪق‪:‬‬

‫‪-‬ھﺎت ﻣﺎ ﻋﻨﺪك أﯾﮭﺎ اﻟﻨﺒﻲ اﻟﻤﻔﻠﺲ‪ ..‬أﻗﺴﻢ أﻧﻨﻲ‬


‫‪552‬‬

‫ﺳﺄﺗﺒﻌﻚ!‬

‫ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ أن أﺳﺘﻐﻞّ ﻗﺴﻤﻚ ‪.‬وأﻗﻮل ﻟﻚ‪:‬‬


‫"ﻛﻮﻧﻲ ﻟﻲ ﻓﻘﻂ‪ "..‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ذﻟﻚ ﻛﻼم ﻧﺒﻲ‪ .‬وﻛﻨﺖ‬
‫دون أن أدري ﻗﺪ ﺑﺪأت أﻣﺜّﻞ أﻣﺎﻣﻚ اﻟﺪور اﻟﺬي اﺧﺘﺮﺗﮫ‬
‫ﻟﻲ‪ ..‬ﻓﺮﺣﺖ أﺑﺤﺚ ﻓﻲ ذھﻨﻲ ﻋﻦ ﺷﻲء ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻘﻮﻟﮫ‬
‫ﻧﺒﻲ ﯾﺒﺎﺷﺮ وﻇﯿﻔﺘﮫ ﻷول ﻣﺮة‪ ..‬ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬اﺣﻤﻠﻲ ھﺬا اﻻﺳﻢ ﺑﻜﺒﺮﯾﺎء أﻛﺒﺮ‪ ..‬ﻟﯿﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة‬


‫ﺑﻐﺮور‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻮﻋﻲ ﻋﻤﯿﻖ أﻧﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻣﺮأة‪ .‬أﻧﺖ‬
‫وﻃﻦ ﺑﺄﻛﻤﻠﮫ‪ ..‬ھﻞ ﺗﻌﯿﻦ ھﺬا؟ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﺮﻣﻮز أن‬
‫ﺗﺘﮭﺸّﻢ‪ ..‬ھﺬا زﻣﻦ ﺣﻘﯿﺮ‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﻧﻨﺤﺰ ﻓﯿﮫ إﻟﻰ اﻟﻘﯿﻢ‬
‫ﺳﻨﺠﺪ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﻘﺎذورات واﻟﻤﺰاﺑﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺤﺎزي‬
‫ﻟﺸﻲء ﺳﻮى اﻟﻤﺒﺎدئ‪ ..‬ﻻ ﺗﺠﺎﻣﻠﻲ أﺣﺪاً ﺳﻮى ﺿﻤﯿﺮك‪..‬‬
‫ﻷﻧﻚ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻻ ﺗﻌﯿﺸﯿﻦ ﻣﻊ ﺳﻮاه!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أھﺬه وﺻﯿﺘﻚ ﻟﻲ ‪..‬ﻓﻘﻂ؟!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﺴﺘﮭﯿﻨﻲ ﺑﮭﺎ‪ ..‬إن ﺗﻄﺒﯿﻘﮭﺎ ﻟﯿﺲ ﺳﮭﻼً ﻛﻤﺎ‬


‫ﺗﺘﻮھّﻤﯿﻦ ‪..‬ﺳﺘﻜﺘﺸﻔﯿﻦ ذﻟﻚ ﺑﻨﻔﺴﻚ ذات ﯾﻮم‪..‬‬
‫‪553‬‬

‫ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أﻻ ﺗﺴﺨﺮي ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻣﻦ وﺻﯿﺔ ذﻟﻚ اﻟﻨﺒﻲ‬


‫اﻟﻤﻔﻠﺲ‪ ..‬وﺗﺴﺘﺴﮭﻠﯿﮭﺎ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ!‪..‬‬

‫ﻣﺮّت ﺳﺖّ ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﺴﻔﺮ‪ .‬ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ اﻟﻠﻘﺎء‪،‬‬


‫ذﻟﻚ اﻟﻮداع‪.‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ ﺧﻼﻟﮭﺎ أن أﻟﻤﻠﻢ ﺟﺮﺣﻲ وأﻧﺴﻰ ‪.‬ﺣﺎوﻟﺖ ﻣﻨﺬ‬


‫ﻋﻮدﺗﻲ‪ ،‬أن أﺿﻊ ﺷﯿﺌﺎً ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﯿﺐ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ‪ .‬أن أﻋﯿﺪ‬
‫اﻷﺷﯿﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻧﮭﺎ اﻷول‪ ،‬دون ﺿﺠﯿﺞ وﻻ ﺗﺬﻣّﺮ‪ ،‬دون‬
‫أن أﻛﺴﺮ ﻣﺰھﺮﯾﺔ‪ ،‬دون أن أﻏﯿّﺮ ﻣﻜﺎن ﻟﻮﺣﺔ‪ ،‬وﻻ ﻣﻜﺎن‬
‫اﻟﻘﯿﻢ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺪّس اﻟﻐﺒﺎر ﻋﻠﯿﮭﺎ داﺧﻠﻲ ﻣﻨﺬ زﻣﻦ‪.‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻋﯿﺪ اﻟﺰﻣﺎن إﻟﻰ اﻟﻮراء‪ ،‬دون ﺣﻘﺪ وﻻ‬


‫ﻏﻔﺮان أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫ﻻ‪ ..‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻐﻔﺮ ﺑﮭﺬه اﻟﺴﮭﻮﻟﺔ ﻟﻤﻦ ﯾﺠﻌﻠﻨﺎ ﺑﺴﻌﺎدة‬


‫ﻋﺎﺑﺮة‪ ،‬ﻧﻜﺘﺸﻒ ﻛﻢ ﻛﻨﺎ ﺗﻌﺴﺎء ﻗﺒﻠﮫ‪ .‬وﻧﻐﻔﺮ أﻗﻞ‪ ،‬ﻟﻤﻦ‬
‫ﯾﻘﺘﻞ أﺣﻼﻣﻨﺎ أﻣﺎﻣﻨﺎ دون أدﻧﻰ ﺷﻌﻮر ﺑﺎﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‪.‬‬

‫وﻟﺬا ﻟﻢ أﻏﻔﺮ ﻟﻚ‪ ..‬وﻻ ﻟﮭﻢ‪.‬‬


‫‪554‬‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ ﻓﻘﻂ أن أﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻚ وﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ ﺑﻌﺸﻖ أﻗﻞ‪.‬‬


‫واﺧﺘﺮت اﻟﻼﻣﺒﺎﻻة ﻋﺎﻃﻔﺔ واﺣﺪة ﻧﺤﻮﻛﻤﺎ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﺤﺪث ﻷﺧﺒﺎرك أن ﺗﺼﻠﻨﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ اﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ‪،‬‬


‫وأﻧﺎ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﻣﻦ ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ زوﺟﻚ‪ ،‬ﻋﻦ ﺻﻌﻮده‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‪ ..‬وﻋﻦ ﺻﻔﻘﺎﺗﮫ وﺷﺆوﻧﮫ اﻟﺴﺮﯾﺔ واﻟﻌﻠﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺸﻐﻞ أﺣﺎدﯾﺚ اﻟﻤﺠﺎﻟﺲ‪.‬‬

‫وﻛﺎن ﯾﺤﺪث ﻷﺧﺒﺎر اﻟﻮﻃﻦ أن ﺗﺄﺗﯿﻨﻲ أﯾﻀﺎً ﺗﺎرة ﻓﻲ‬


‫ﺟﺮﯾﺪة‪ ،‬وﺗﺎرة ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻟﺲ أﺧﺮى‪ .‬وﺗﺎرة ﻋﻨﺪﻣﺎ زارﻧﻲ‬
‫ﺣﺴﺎن ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻵﺧﺮ ﻣﺮة ﻟﯿﺸﺘﺮي ﺗﻠﻚ اﻟﺴﯿﺎرة اﻟﺘﻲ‬
‫وﻋﺪﺗﮫ ﺑﮭﺎ‪..‬‬

‫وﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬ﻛﻨﺖ أواﺟﮫ ﻛﻞ ﻣﺎ أﺳﻤﻌﮫ ﺑﺎﻟﻼﻣﺒﺎﻻة ﻧﻔﺴﮭﺎ‬


‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻮﻟّﺪھﺎ ﺳﻮى اﻟﯿﺄس اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ﺑﺪأت أﺗﻌﻠّﻖ ﺑﺤﺴﺎن ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻨﻲ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﺠﺄة وﺟﻮده‪.‬‬


‫أﺻﺒﺢ أﻣﺮه وﺣﺪه ﯾﮭﻤﻨﻲ ﺑﻌﺪﻣﺎ وﻋﯿﺖ أﻧﮫ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﺒﻘّﻰ‬
‫ﻟﻲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺒﺎﺋﺴﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺸﮭﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺟﮭﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻨﮭﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫زﯾﺎرﺗﻲ إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫أﺻﺒﺤﺖ أﻃﻠﺒﮫ ھﺎﺗﻔﯿﺎً ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‪ .‬أﺳﺄﻟﮫ ﻋﻦ أﺧﺒﺎره وﻋﻦ‬


‫‪555‬‬

‫اﻷوﻻد‪ ،‬وﻋﻦ اﻟﺒﯿﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻨﻮي أن ﯾﻘﻮم ﻓﯿﮫ ﺑﺒﻌﺾ‬


‫اﻹﺻﻼﺣﺎت‪ ،‬واﻟﺬي وﻋﺪﺗﮫ أن أﺗﻜﻔّﻞ ﺑﻤﺼﺎرﯾﻒ ﺗﺮﻣﯿﻤﮫ‬
‫وﺗﺠﺪﯾﺪه‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻨﻮﯾﺎﺗﮫ ﺗﻨﺨﻔﺾ وﺗﺮﺗﻔﻊ ﻣﻦ ھﺎﺗﻒ إﻟﻰ آﺧﺮ‪.‬‬


‫ﻛﺎن ﯾﺤﺪﺛﻨﻲ ﺗﺎرة ﻋﻦ ﺑﻌﺾ ﻣﺸﺎرﯾﻌﮫ‪ ،‬وﻋﻦ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﯾﻘﻮم ﺑﮭﺎ ﻟﯿﺘﻢ ﻧﻘﻠﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ ..‬ﺛﻢ‬
‫ﯾﻌﻮد وﯾﻔﻘﺪ ﻓﺠﺄة ﺣﻤﺎﺳﮫ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﻓﻲ آﺧﺮ ﻣﻜﺎﻟﻤﺘﮫ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺘﻰ ﺳﺘﺄﺗﻲ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﺪ؟‬

‫أﺷﻌﺮ ﻋﻨﺪﺋﺬٍ أﻧﮫ ﺑﺎﺧﺮة ﺗﻐﺮق‪ ،‬وﺗﺒﻌﺚ إﺷﺎرة ﺿﻮﺋﯿﺔ‬


‫ﺗﻄﻠﺐ اﻟﻨﺠﺪة ﻣﻨﻲ‪.‬‬

‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺳﺎﯾﺮه ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﻋﺪه ﻛﻞ ﻣﺮة أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬


‫أزوره ﻓﻲ اﻟﺼﯿﻒ اﻟﻘﺎدم‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻓﻲ أﻋﻤﺎﻗﻲ‬
‫أﻧﻨﻲ أﻛﺬب‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻗﻄﻌﺖ اﻟﺠﺴﻮر ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ ﺣﺘﻰ‬
‫إﺷﻌﺎر آﺧﺮ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ ﻋﻨﺪي ﻗﻨﺎﻋﺔ ﺑﺎﻧﻌﺪام اﻷﻣﻞ‪ .‬ﻛﺎن‬


‫اﻟﻘﻄﺎر ﯾﺴﯿﺮ ﻓﻲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ‪ ،‬وﺑﺴﺮﻋﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬
‫ﻣﻤﻜﻨﺎً ﻣﻌﮭﺎ أن ﻧﻔﻌﻞ ﺷﯿﺌﺎً‪ ..‬أي ﺷﻲء‪ ،‬ﻏﯿﺮ اﻟﺬھﻮل‬
‫‪556‬‬

‫واﻧﺘﻈﺎر ﻛﺎرﺛﺔ اﻻﺻﻄﺪام‪.‬‬

‫وﻛﻨﺖ أﺣﺰم ﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻘﻠﺐ‪ ..‬وأﻣﻀﻲ دون أن أدري ﻓﻲ‬


‫اﺗﺠﺎهٍ آﺧﺮ أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﻓﻲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﻠﻮﻃﻦ‪.‬‬

‫رﺣﺖ أؤﺛﺚ ﻏﺮﺑﺘﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﯿﺎن‪ .‬أﺻﻨﻊ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻔﻰ وﻃﻨﺎً‬


‫آﺧﺮ ﻟﻲ‪ ،‬وﻃﻨﺎً رﺑﻤﺎ أﺑﺪﯾﺎً‪ ،‬ﻋﻠﻲّ أن أﺗﻌﻮد اﻟﻌﯿﺶ ﻓﯿﮫ‪.‬‬

‫ﺑﺪأت أﺗﺼﺎﻟﺢ ﻣﻊ اﻷﺷﯿﺎء‪ .‬أﻗﻤﺖ ﻋﻼﻗﺎت ﻃﺒﯿﻌﯿﺔ ﻣﻊ‬


‫ﻧﮭﺮ اﻟﺴﯿﻦ‪ ..‬ﻣﻊ ﺟﺴﺮ ﻣﯿﺮاﺑﻮ‪ ..‬ﻣﻊ ﻛﻞ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺎﺑﻠﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﯿﺶ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻌﺎداة ﻟﮭﺎ دون ﺳﺒﺐ‪.‬‬

‫اﺧﺘﺮت ﻟﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺸﯿﻘﺔ ﻋﺎﺑﺮة‪ .‬أﺛﺜﺖ ﺳﺮﯾﺮي‬


‫ﺑﺎﻟﻤﻠﺬّات اﻟﺠﻨﻮﻧﯿﺔ‪ ..‬ﺑﻨﺴﺎء ﻛﻨﺖ أدھﺸﮭﻦ ﻛﻞ ﻣﺮة أﻛﺜﺮ‪،‬‬
‫وأﻗﺘﻠﻚ ﺑﮭﻦ ﻛﻞ ﻣﺮة أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﺷﻲء ﻣﻨﻚِ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻧﺴﻲ ھﺬا اﻟﺠﺴﺪ ﺷﻮﻗﮫ ﻟﻚ‪ ،‬ﻧﺴﻲ ﺗﻄﺮّﻓﮫ وﺣﻤﺎﻗﺎﺗﮫ‬


‫وإﺿﺮاﺑﮫ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻟﺬة ﻣﺎ ﻋﺪا ﻟﺬّﺗﻚ اﻟﻮھﻤﯿﺔ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻤﺪت أن أﻓﺮغ اﻟﻨﺴﺎء ﻣﻦ رﻣﻮزھﻦ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻗﺎل إن ھﻨﺎك اﻣﺮأة ﻣﻨﻔﻰ‪ ،‬واﻣﺮأة وﻃﻨﺎً‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺬب‪..‬‬


‫‪557‬‬

‫ﻻ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﺧﺎرج اﻟﺠﺴﺪ‪ .‬واﻟﺬاﻛﺮة ﻟﯿﺴﺖ اﻟﻄﺮﯾﻖ‬


‫اﻟﺬي ﯾﺆدي إﻟﯿﮭﻦ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ھﻨﺎﻟﻚ ﻃﺮﯾﻖ واﺣﺪ ﻻ‬
‫أﻛﺜﺮ‪ ..‬ﯾﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺟﺰم اﻟﯿﻮم ﺑﮭﺬا!‬

‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺷﯿﺌﺎً ﻻ ﺑﺪ أن أﻗﻮﻟﮫ ﻟﻚ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻣﺤﺾ ﻗﻀﯿﺔ ذھﻨﯿﺔ‪ .‬ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺧﯿﺎﻟﯿﺔ ﻻ أﻛﺜﺮ‪.‬‬


‫وھﻢ ﻧﺨﻠﻘﮫ ﻟﺤﻈﺔ ﺟﻨﻮن ﻧﻘﻊ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﺒﯿﺪاً ﻟﺸﺨﺺ واﺣﺪ‪،‬‬
‫وﻧﺤﻜﻢ ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺎﻟﺮوﻋﺔ اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻟﺴﺒﺐ ﻏﺎﻣﺾ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ‬
‫ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻖ‪.‬‬

‫رﻏﺒﺔ ﺗﻮﻟﺪ ھﻜﺬا ﻣﻦ ﺷﻲء ﻣﺠﮭﻮل‪ ،‬ﻗﺪ ﯾﻌﯿﺪﻧﺎ إﻟﻰ ذﻛﺮى‬


‫أﺧﺮى ‪..‬ﻟﻌﻄﺮ راﺋﺤﺔ أﺧﺮى‪ ..‬ﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻮﺟﮫ آﺧﺮ‪..‬‬

‫رﻏﺒﺔ ﺟﻨﻮﻧﯿﺔ ﺗﻮﻟﺪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﺧﺮ ﺧﺎرج اﻟﺠﺴﺪ‪ ،‬ﻣﻦ‬


‫اﻟﺬاﻛﺮة أو رﺑﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﻼﺷﻌﻮر‪ ،‬ﻣﻦ أﺷﯿﺎء ﻏﺎﻣﻀﺔ‬
‫ﺗﺴﻠﻠﺖ إﻟﯿﮭﺎ أﻧﺖِ ذات ﯾﻮم‪ ،‬وإذا ﺑﻚ اﻷروع‪ ،‬وإذا ﺑﻚ‬
‫اﻷﺷﮭﻰ‪ ،‬وإذا ﻛﻞ اﻟﻨﺴﺎء أﻧﺖِ‪.‬‬

‫أﻓﮭﻤﺖ ﻟﻤﺎذا ﻗﺘﻠﺘﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎً ﯾﻮم ﻗﺘﻠﺖ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻓﻲ‬


‫داﺧﻠﻲ؟‬

‫وﻟﻢ أﻋﺠﺐ ﯾﻮﻣﮭﺎ وأﻧﺎ أرى ﺟﺜﺘﻚ ﻣﻤﺪة ﻓﻲ ﺳﺮﯾﺮي‪.‬‬


‫‪558‬‬

‫ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﺳﻮى اﻣﺮأة واﺣﺪة‪.‬‬

‫ﺳﺘﻘﻮﻟﯿﻦ‪ :‬ﻟﻤﺎذا ﻛﺘﺒﺖ ﻟﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب إذن؟ وﺳﺄﺟﯿﺒﻚ‬


‫أﻧﻨﻲ أﺳﺘﻌﯿﺮ ﻃﻘﻮﺳﻚ ﻓﻲ اﻟﻘﺘﻞ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻗﺮرت أن‬
‫أدﻓﻨﻚ ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﻻ ﻏﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻓﮭﻨﺎك ﺟﺜﺚ ﯾﺠﺐ أﻻ ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻨﺎ‪ .‬ﻓﻠﻠﺤﺐ ﺑﻌﺪ‬


‫اﻟﻤﻮت‪ ،‬راﺋﺤﺔ ﻛﺮﯾﮭﺔ أﯾﻀﺎً‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺄﺧﺬ ﺑُﻌْﺪ‬
‫اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻻﺣﻈﻲ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أذﻛﺮ اﺳﻤﻚ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬


‫ﻗﺮرت ھﻜﺬا أن أﺗﺮﻛﻚ ﺑﻼ اﺳﻢ‪ .‬ھﻨﺎﻟﻚ أﺳﻤﺎء ﻻ ﺗﺴﺘﺤﻖ‬
‫اﻟﺬﻛﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻨﻔﺘﺮض أﻧﻚ اﻣﺮأة ﻛﺎن اﺳﻤﮭﺎ "ﺣﯿﺎة"‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﮭﺎ‬


‫اﺳﻢ آﺧﺮ‪ ..‬ﻓﮭﻞ ﻣﮭﻢ اﺳﻤﻚ ﺣﻘﺎً؟‬

‫وﺣﺪھﺎ أﺳﻤﺎء اﻟﺸﮭﺪاء ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺰوﯾﺮ‪ ،‬ﻷن ﻣﻦ‬


‫ﺣﻘﮭﻢ ﻋﻠﯿﻨﺎ أن ﻧﺬﻛﺮھﻢ ﺑﺄﺳﻤﺎﺋﮭﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻣﻦ ﺣﻖ‬
‫ھﺬا اﻟﻮﻃﻦ ﻋﻠﯿﻨﺎ أن ﻧﻔﻀﺢ ﻣﻦ ﺧﺎﻧﻮه‪ ،‬وﺑﻨﻮا ﻣﺠﺪھﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ دﻣﺎره‪ ،‬وﺛﺮوﺗﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﺑﺆﺳﮫ‪ ،‬ﻣﺎدام ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ھﻨﺎك‬
‫ﻣﻦ ﯾﺤﺎﺳﺒﮭﻢ‪.‬‬
‫‪559‬‬

‫وأدري‪ ..‬ﺳﺘﻘﻮل إﺷﺎﻋﺔ ﻣﺎ إن ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻚ‪ .‬أؤﻛﺪ ﻟﻚ‬


‫ﺳﯿﺪﺗﻲ ﺗﻠﻚ اﻹﺷﺎﻋﺔ‪.‬‬

‫ﺳﯿﻘﻮل ﻧﻘّﺎد ﯾﻤﺎرﺳﻮن اﻟﻨﻘﺪ ﺗﻌﻮﯾﻀﺎً ﻋﻦ أﺷﯿﺎء أﺧﺮى‪،‬‬


‫إن ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻟﯿﺲ رواﯾﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ھﺬﯾﺎن رﺟﻞ ﻻ ﻋﻠﻢ ﻟﮫ‬
‫ﺑﻤﻘﺎﯾﯿﺲ اﻷدب‪.‬‬

‫أؤﻛﺪ ﻟﮭﻢ ﻣﺴﺒﻘﺎً ﺟﮭﻠﻲ‪ ،‬واﺣﺘﻘﺎري ﻟﻤﻘﺎﯾﯿﺴﮭﻢ‪ .‬ﻓﻼ‬


‫ﻣﻘﯿﺎس ﻋﻨﺪي ﺳﻮى ﻣﻘﯿﺎس اﻷﻟﻢ‪ ،‬وﻻ ﻃﻤﻮح ﻟﻲ ﺳﻮى‬
‫أن أدھﺸﻚ أﻧﺖِ‪ ،‬وأن أﺑﻜﯿﻚ أﻧﺖ‪ ،‬ﻟﺤﻈﺔ ﺗﻨﺘﮭﯿﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪..‬‬

‫ﻓﮭﻨﺎك أﺷﯿﺎء ﻟﻢ أﻗﻠﮭﺎ ﻟﻚ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫اﻗﺮﺋﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ‪..‬وأﺣﺮﻗﻲ ﻣﺎ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺘﻚ ﻣﻦ ﻛﺘﺐٍ‬


‫ﻷﻧﺼﺎف اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وأﻧﺼﺎف اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬وأﻧﺼﺎف اﻟﻌﺸﺎق‪.‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﺠﺮح وﺣﺪه ﯾﻮﻟﺪ اﻷدب‪ .‬ﻓﻠﯿﺬھﺐ إﻟﻰ اﻟﺠﺤﯿﻢ ﻛﻞ‬


‫اﻟﺬﯾﻦ أﺣﺒﻮك ﺑﺘﻌﻘّﻞ‪ ،‬دون أن ﯾﻨﺰﻓﻮا‪ ..‬دون أن ﯾﻔﻘﺪوا‬
‫وزﻧﮭﻢ وﻻ اﺗﺰاﻧﮭﻢ‪..‬‬

‫ﺗﺼﻔّﺤﯿﻨﻲ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺨﺠﻞ‪ ..‬ﻛﻤﺎ ﺗﺘﺼﻔّﺤﯿﻦ أﻟﺒﻮم‬


‫ﺻﻮر ﻣﺼﻔﺮّة‪ ،‬ﻟﻄﻔﻠﺔ ﻛﺎﻧﺖ أﻧﺖِ‪.‬‬
‫‪560‬‬

‫ﻛﻤﺎ ﺗﻄﺎﻟﻌﯿﻦ ﻗﺎﻣﻮﺳﺎً ﻟﻤﻔﺮدات ﻗﺪﯾﻤﺔ ﻣﻌﺮّﺿﺔ ﻟﻼﻧﻘﺮاض‬


‫واﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ﻛﻤﺎ ﺗﻘﺮأﯾﻦ ﻣﻨﺸﻮراً ﺳﺮﯾﺎً‪ ،‬ﻋﺜﺮت ﻋﻠﯿﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ‬


‫ﺻﻨﺪوق ﺑﺮﯾﺪك‪.‬‬

‫اﻓﺘﺤﻲ ﻗﻠﺒﻚ‪ ..‬واﻗﺮأﯾﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﯾﻮﻣﺎً أرﯾﺪ أن أﺣﺪﺛﻚ ﻋﻦ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ وﻋﻦ زﯾﺎد‬


‫وﻋﻦ آﺧﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺗﺠﮭﻠﯿﻦ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻣﺎت ﺣﺴﺎن‪ ..‬وﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﯿﻮم وﻗﺖ ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ‬


‫اﻟﺸﮭﺪاء‪ ..‬أﺻﺒﺢ ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻨﺎ ﻣﺸﺮوع ﺷﮭﯿﺪ‪.‬‬

‫ﯾﺤﺰﻧﻨﻲ أﻻ أھﺒﻚ ﻏﺰاﻟﺔ‪" .‬اﻟﻐﺰﻻن ﻻ ﺗﻜﻮن ﻏﺰﻻﻧﺎً إﻻ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺣﯿّﺔ"‪ .‬وﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻟﻲ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن أھﺪﯾﻚِ‬
‫اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ أﺧﺬت ﻣﻨﻲ ﻛﻞ ﻣﻦ أﺣﺒﺒﺖ‪ ،‬اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ‪،‬‬


‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ .‬وﺗﺤﻮل اﻟﻘﻠﺐ إﻟﻰ ﻣﻘﺒﺮة ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ‬
‫ﯾﻨﺎم ﻓﯿﮭﺎ دون ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻛﻞ ﻣﻦ أﺣﺒﺒﺖ‪ .‬وﻛﺄن ﻗﺒﺮ )أﻣّﺎ( ﻗﺪ‬
‫اﺗﺴﻊ ﻟﯿﻀﻤﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪.‬‬

‫وﻟﻢ أﻋﺪ أﻧﺎ ﺳﻮى ﺷﺎھﺪ ﻗﺒﺮ ﻟﺴﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ..‬ﻟﺰﯾﺎد‬


‫‪561‬‬

‫وﻟﺤﺴﺎن‪ .‬ﺷﺎھﺪ ﻗﺒﺮ ﻟﻠﺬاﻛﺮة‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أدري اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻦ ﺣﻤﺎﻗﺔ اﻟﻘﺪر‪ ،‬اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻋﻦ ﻇﻠﻤﮫ‬


‫وﻋﻦ ﻋﻨﺎده‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺼﺮّ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺣﻘﺔ أﺣﺪ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ أﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻲ أن أﺗﻮﻗﻊ أن ﺷﯿﺌﺎً ﻛﺬﻟﻚ ﯾﻤﻜﻦ أن‬


‫ﯾﺤﺪث؟‬
‫ﻛﻨﺖ اﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ دﻓﻌﺖ ﻟﮭﺬا اﻟﻘﺪر اﻷﺣﻤﻖ ﻣﺎ ﻓﯿﮫ‬
‫اﻟﻜﻔﺎﯾﺔ‪ ،‬وأﻧﮫ ﺣﺎن ﻟﻲ ﺑﻌﺪ ھﺬا اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬وﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ﻓﺠﯿﻌﺔ زﯾﺎد‪ ،‬وﻓﺠﯿﻌﺔ زواﺟﻚ‪ ،‬أن أرﺗﺎح‬
‫أﺧﯿﺮاً‪.‬‬

‫ﻓﻜﯿﻒ ﻋﺎد اﻟﻘﺪر اﻟﯿﻮم ﻟﯿﺄﺧﺬ ﻣﻨﻲ أﺧﻲ‪ ،‬أﺧﻲ اﻟﺬي ﻟﻢ‬
‫ﯾﻜﻦ ﻟﻤﻮﺗﮫ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻖ‪ .‬ﻻ ﻛﺎن ﻓﻲ ﺟﺒﮭﺔ‪ ،‬وﻻ ﻛﺎن ﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ ﻗﺘﺎل ﻟﯿﻤﻮت ﻣﯿﺘﺔ ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ،‬وﻣﯿﺘﺔ زﯾﺎد‪ ،‬رﻣﯿﺎً‬
‫ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‪ ..‬أﯾﻀﺎً‪.‬‬

‫***‬

‫ذات ﯾﻮم ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ‪ ،٨٨‬ﺟﺎء ﺧﺒﺮ ﻣﻮﺗﮫ ھﻜﺬا ﺻﺎﻋﻘﺔ‬


‫ﯾﺤﻤﻠﮭﺎ ﺧﻂ ھﺎﺗﻔﻲ ﻣﺸﻮش‪ ،‬وﺻﻮت ﻋﺘﯿﻘﺔ اﻟﺬي ﺗﺨﻔﯿﮫ‬
‫اﻟﺪﻣﻮع‪.‬‬
‫‪562‬‬

‫ﻇﻠﺖ ﺗﺠﮭﺶ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء وﺗﺮدد اﺳﻤﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺳﺄﻟﮭﺎ‬


‫ﻣﻔﺠﻮﻋﺎً‪:‬‬

‫" ‪-‬واش ﺻﺎر‪..‬؟"‬

‫ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﺑﺘﻠﻚ اﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ ھﺰّت اﻟﺒﻼد‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺮاﺋﺪ وﻧﺸﺮات اﻷﺧﺒﺎر اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﺗﺘﺴﺎﺑﻖ ﺑﻨﻘﻠﮭﺎ‬
‫ﻣﺼﻮر‪ ،‬ﻣﻔﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻄﻮّﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎﺗﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ‪ ،‬وأدري أﻧﮭﺎ ﻣﺎزاﻟﺖ وھﻲ ﻓﻲ‬
‫ﯾﻮﻣﮭﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻘﺘﺼﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ .‬ﻓﻤﻦ أﯾﻦ ﻟﻲ أن‬
‫أﺗﻮﻗّﻊ اﻟﺬي ﺣﺪث؟‬

‫ﻛﺎن ﺻﻮت ﻋﺘﯿﻘﺔ ﯾﺮدد ﻣﻘﻄّﻌﺎً‪:‬‬

‫‪-‬ﻗﺘﻠﻮه‪ ..‬آ ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬ﯾﺎ وﺧﯿﺪﺗﻲ ﻗﺘﻠﻮه‪..‬‬

‫وﺻﻮﺗﻲ ﯾﺮدد ﻣﺬھﻮﻻً‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﯿﻔﺎش‪ ..‬ﻛﯿﻔﺎش ﻗﺘﻠﻮه؟‬

‫ﻛﯿﻒ ﻣﺎت ﺣﺴﺎن؟‬

‫ھﻞ ﻣﮭﻢ اﻟﺴﺆال‪ ،‬وﻣﻮﺗﮫ ﻛﺎن أﺣﻤﻖ ﻛﺤﯿﺎﺗﮫ‪ ،‬ﺳﺎذﺟﺎً‬


‫‪563‬‬

‫ﻛﺄﺣﻼﻣﮫ‪.‬‬

‫أﻗﺮأ ﻛﻞ اﻟﺠﺮاﺋﺪ ﻷﻓﮭﻢ ﻛﯿﻒ ﻣﺎت أﺧﻲ‪ ،‬ﺑﯿﻦ اﻟﺤﻠﻢ‬


‫واﻟﺤﻠﻢ‪ ..‬ﺑﯿﻦ اﻟﻮھﻢ واﻟﻮھﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎ اﻟﺬي ذھﺐ ﺑﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﻟﯿﻘﺎﺑﻞ "ﺟﻤﺎﻋﺔ" ھﻨﺎك‪،‬‬


‫ھﻮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺰر اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ إﻻ ﻧﺎدراً‪.‬‬

‫ذھﺐ ھﻜﺬا ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ أﺳﺒﻮع‪ ..‬ﻟﯿﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﮭﺎﯾﺘﮫ‪.‬‬

‫ﺿﺎﻗﺖ ﺑﮫ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻮﺻﻠﮫ ﺟﺴﻮرھﺎ اﻟﻜﺜﯿﺮة إﻟﻰ‬


‫ﺷﻲء‪.‬‬

‫ﻗﺎﻟﻮا ﻟﮫ‪" :‬ﻓﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﺳﺘﻜﻮن ﻟﻚ" ﺧﯿﻮط"‪ .‬ﺳﺘﻮﺻﻠﻚ‬


‫اﻟﻄﺮق اﻟﻘﺼﯿﺮة ھﻨﺎك‪ ..‬وﻟﻦ ﺗﻮﺻﻠﻚ اﻟﺠﺴﻮر ھﻨﺎ‪!".‬‬

‫ﺻﺪّق ﺣﺴﺎن‪ ،‬وذھﺐ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﻟﯿﻘﺎﺑﻞ "ﻓﻼﻧﺎً" ﻣﻦ‬


‫ﻗﺒﻞ "ﻓﻼن" آﺧﺮ‪..‬‬

‫وﻛﺎن ﻣﻘﺮراً أن ﺗﺤﻞ ﻗﻀﯿﺘﮫ أﺧﯿﺮاً ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻋﺪة‬


‫ﺳﻨﻮات ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﻃﺎت واﻟﺘﺪﺧﻼت‪ ،‬وﯾﻐﺎدر ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً ﺳﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ‪ ،‬ﻟﯿﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ وﯾﻌﯿّﻦ ﻣﻮﻇﻔﺎً ﻓﻲ ﻣﺆﺳﺴﺔ‬
‫إﻋﻼﻣﯿﺔ‪.‬‬
‫‪564‬‬

‫وﻟﻜﻦ اﻟﻘﺪر ھﻮ اﻟﺬي ﺣﺴﻢ "ﻣﻠﻔﮫ" ھﺬه اﻟﻤﺮة‪.‬‬

‫ﺑﯿﻦ "ﻓﻼن" و "ﻓﻼن" ﻣﺎت ﺣﺴﺎن‪ ،‬ﺧﻄﺄ ﺑﺮﺻﺎﺻﺔ‬


‫ﺧﺎﻃﺌﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ رﺻﯿﻒ اﻟﺤﻠﻢ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻟﺤﻠﻢ ﻟﯿﺲ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺠﻤﯿﻊ أﺧﻲ‪ ..‬ﻛﺎن ﻋﻠﯿﻚ أﻻ‬


‫ﺗﺤﻠﻢ!‬

‫أﺣﻘﺎً "إن اﻟﺸﻘﺎء ﯾﻌﺮف ﻛﯿﻒ ﯾﺨﺘﺎر ﺻﻔﺎﺗﮫ" وﻟﮭﺬا‬


‫اﺧﺘﺎرﻧﻲ أﻧﺎ‪ ،‬واﺧﺘﺎر ﻟﻲ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻔﺠﺎﺋﻊ اﻟﻤﺬھﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻷﻧﻔﺮد ﺑﮭﺎ وﺣﺪي‪.‬‬

‫أﻧﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ أﺣﻠﻢ ﺳﻮى ﺑﺄن أھﺒﻚ ﻏﺰاﻟﺔ‪..‬‬

‫ﻛﯿﻒ ﻟﻲ أن أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ..‬وأﻧﺖ ﺗﮭﺒﯿﻨﻨﻲ ﻛﻞ ھﺬا اﻟﺪﻣﺎر‪..‬‬


‫ﻛﻞ ھﺬا اﻟﺨﺮاب؟‬

‫***‬

‫وﯾﻌﻮد ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﺣﺪﯾﺚ ﻗﺪﯾﻢ ﺑﯿﻨﻨﺎ إﻟﻰ اﻟﺒﺎل‪.‬‬

‫ﺣﺪﯾﺚ ﻣﺮّت ﻋﻠﯿﮫ اﻟﯿﻮم ﺳﺖ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‬


‫‪565‬‬

‫اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﺗﺠﺪﯾﻦ ﻓﯿﮫ ﺷﺒﮭﺎً ﺑﯿﻨﻲ وﺑﯿﻦ "زورﺑﺎ"‪ .‬اﻟﺮﺟﻞ‬


‫اﻟﺬي أﺣﺒﺒﺘﮫ اﻷﻛﺜﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﻌﺒﯿﺮك‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﻨﺖِ ﺗﺤﻠﻤﯿﻦ‬
‫ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ رواﯾﺔ ﻛﺮواﯾﺘﮫ‪ ،‬أو ﺣﺐ رﺟﻞ ﻣﺜﻠﮫ‪.‬‬

‫ﺗﺮى ﻷﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺟﺰة ﻋﻦ ﻛﺘﺎﺑﺔ رواﯾﺔ ﻛﺘﻠﻚ‪ ،‬اﻛﺘﻔﯿﺖ‬


‫ﺑﺘﺤﻮﯾﻠﻲ إﻟﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﮫ‪ ،‬وﺟﻌﻠﺘﻨﻲ ﻣﺜﻠﮫ أﺗﻌﻠﻢ أن أﺷﻔﻰ‬
‫ﻣﻦ اﻷﺷﯿﺎء اﻟﺘﻲ أﺣﺒﮭﺎ ﺑﺄﻛﻠﮭﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﺘﻘﯿﺆ‪..‬‬

‫ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ أﻋﺸﻖ اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ‪ ،‬وأﺗﻌﻠﻢ ﻛﻄﺎﺋﺮ ﯾﺬﺑﺢ أن‬


‫أرﻗﺺ ﻣﻦ أﻟﻤﻲ‪..‬‬

‫ھﺎ ھﻮذا اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ‪ ،‬اﻟﺬي ﺣﺪّﺛﺘﻨﻲ ﻋﻨﮫ ﯾﻮﻣﺎً‬


‫ﺑﺤﻤﺎسٍ ﻣﺪھﺶ ﻟﻢ ﯾﺜﺮ ﺷﻜﻮﻛﻲ‪ ،‬ﯾﻮم ﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫"ﻣﺪھﺶ أن ﯾﺼﻞ اﻹﻧﺴﺎن ﺑﻔﺠﺎﺋﻌﮫ ﺣﺪ اﻟﺮﻗﺺ‪ .‬إﻧﮫ‬


‫ﺗﻤﯿﺰ ﻓﻲ اﻟﺨﯿﺒﺎت واﻟﮭﺰاﺋﻢ أﯾﻀﺎً‪ .‬ﻓﻠﯿﺴﺖ ﻛﻞ اﻟﮭﺰاﺋﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺠﻤﯿﻊ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻚ أﺣﻼم ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪،‬‬
‫وأﻓﺮاح وﻃﻤﻮﺣﺎت ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة‪ ،‬ﻟﺘﺼﻞ ﺑﻌﻮاﻃﻔﻚ ﺗﻠﻚ إﻟﻰ‬
‫ﺿﺪھﺎ ﺑﮭﺬه اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ‪..".‬‬

‫آه ﺳﯿﺪﺗﻲ ﻟﻮ ﺗﺪرﯾﻦ!‬

‫ﻛﻢ ﻛﺎﻧﺖ أﺣﻼﻣﻲ ﻛﺒﯿﺮة‪ .‬وﻣﺎ أﻓﻈﻊ ھﺬا اﻟﺨﺮاب اﻟﺬي‬


‫ﺗﺘﺴﺎﺑﻖ ﻗﻨﻮات اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻠﮫ اﻟﯿﻮم!‬
‫‪566‬‬

‫ﻣﺎ أﻓﻈﻊ ھﺬا اﻟﺪﻣﺎر‪ ،‬وﻣﺎ أﺣﺰن ﺟﺜﺔ أﺧﻲ اﻟﻤﻠﻘﺎة ﻋﻠﻰ‬
‫رﺻﯿﻒ‪ ،‬ﯾﺨﺘﺮﻗﮭﺎ رﺻﺎص ﻃﺎﺋﺶ!‬

‫ﻣﺎ أﺣﺰن ﺟﺜﺘﮫ‪ ،‬وھﻲ ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﻲ اﻵن ﻓﻲ ﺛﻼﺟﺔ اﻟﻤﻮﺗﻰ‬


‫ﻷﺗﻌﺮف ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬وأراﻓﻘﮫ ﺟﺜﻤﺎﻧﺎً إﻟﻰ ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ذي ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪..‬‬


‫ﺗﻠﻚ اﻷم اﻟﻄﺎﻏﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺮﺑﺺ ﺑﺄوﻻدھﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ أﻗﺴﻤﺖ‬
‫أن ﺗﻌﯿﺪﻧﺎ إﻟﯿﮭﺎ وﻟﻮ ﺟﺜﺔ‪.‬‬

‫ھﺎ ھﻲ ﻗﺪ ھﺰﻣﺘﻨﺎ‪ ،‬وأﻋﺎدﺗﻨﺎ إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻌﺎً‪ .‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‬


‫اﻟﺘﻲ اﻋﺘﻘﺪﻧﺎ ﻓﯿﮭﺎ أﻧﻨﺎ ﺷﻔﯿﻨﺎ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬وﻗﻄﻌﻨﺎ ﻣﻌﮭﺎ ﺻﻠﺔ‬
‫اﻟﺮﺣﻢ‪.‬‬

‫ﻻ ﺣﺴﺎن ﺳﯿﻐﺎدرھﺎ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ ..‬وﻻ أﻧﺎ ﺳﺄﻗﺪر ﻋﻠﻰ‬


‫اﻟﮭﺮب ﻣﻨﮭﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪..‬‬

‫ھﺎ ﻧﺤﻦ ﻧﻌﻮد إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻌﺎً‪..‬‬

‫أﺣﺪﻧﺎ ﻓﻲ ﺗﺎﺑﻮت‪ ..‬واﻵﺧﺮ أﺷﻼء رﺟﻞ‪.‬‬

‫وﻗﻊ ﺣﻜﻤﻚ ﻋﻠﻲّ أﯾﺘﮭﺎ اﻟﺼﺨﺮة‪ ..‬أﯾﺘﮭﺎ اﻷم اﻟﺼﺨﺮة‪..‬‬


‫‪567‬‬

‫ﻓﺄﺷﺮﻋﻲ ﻣﻘﺎﺑﺮك‪ ،‬واﻧﺘﻈﺮﯾﻨﻲ‪ .‬ﺳﺂﺗﯿﻚ ﺑﺄﺧﻲ ‪..‬اﻓﺴﺤﻲ‬


‫ﻟﮫ ﻣﻜﺎﻧﺎً ﺻﻐﯿﺮاً ﺟﻮار أوﻟﯿﺎﺋﻚ اﻟﺼﺎﻟﺤﯿﻦ‪ ،‬وﺷﮭﺪاﺋﻚ‪،‬‬
‫وﺑﺎﯾﺎﺗﻚ‪ ..‬ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﻛﻞ ھﺬا ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻏﺰاﻻً‪..‬‬

‫ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر ذﻟﻚ‪ ..‬ﺗﻌﺎﻟﻲ ﺳﯿﺪﺗﻲ وﺗﻔﺮّﺟﻲ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ھﺬا‬


‫اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ!‬

‫ﻓﺒﻌﺪ ﻗﻠﯿﻞ ﺳﯿﺤﻀﺮ زورﺑﺎ ﻟﯿﻤﺴﻚ ﺑﻜﺘﻔﻲ وﻟﻨﺒﺪأ اﻟﺮﻗﺺ‬


‫ﻣﻌﺎً‪.‬‬

‫ﺗﻌﺎﻟﻲ‪..‬‬

‫ﻻ ﺑﺪ أﻻ ﺗﺨﻠﻔﻲ ھﺬا اﻟﻤﺸﮭﺪ‪ ،‬ﺳﺘﺮﯾﻦ ﻛﯿﻒ ﯾﺮﻗﺺ‬


‫اﻷﻧﺒﯿﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻔﻠﺴﻮن ﺣﻘﺎً‪.‬‬

‫ﺗﻌﺎﻟﻲ‪ ..‬ﺳﺄرﻗﺺ اﻟﯿﻮم ﻛﻤﺎ ﻟﻢ أرﻗﺺ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬


‫اﺷﺘﮭﯿﺖ أن أرﻗﺺ ﻓﻲ ﻋﺮﺳﻚ وﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪..‬‬

‫ﺳﺄﻗﻔﺰ وﻛﺄن ﺟﻨﺎﺣﯿﻦْ ﻗﺪ اﻟﺘﺼﻘﺎ ﺑﻘﺪﻣﻲ ﻓﺠﺄة‪ ،‬وﻛﺄن‬


‫ذراﻋﻲ اﻟﻤﻔﻘﻮدة ﻗﺪ ﻧﺒﺘﺖ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻟﺘﺼﺒﺢ ذراﻋﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺎﻟﻲ‪ ..‬وﻟﯿﻌﺬرﻧﻲ أﺑﻲ اﻟﺬي ﻟﻢ أﺷﺎرﻛﮫ ﯾﻮﻣﺎً ﻓﻲ ﻃﻘﻮس‬


‫‪568‬‬

‫"ﻋﯿﺴﺎوة‪".‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﻔﻞ ﺟﺬﺑﮫ ورﻗﺼﮫ اﻟﺠﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬وﻏﺮﺳﮫ ذﻟﻚ اﻟﺴﻔﻮد‬
‫ﻓﻲ ﺟﺴﺪه ﻣﻦ ﻃﺮف إﻟﻰ آﺧﺮ‪ ..‬ﺑﻨﺸﻮة اﻷﻟﻢ اﻟﺬي ﯾﺠﺎور‬
‫اﻟﻠﺬة‪.‬‬

‫ﻟﻠﺤﺰن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﻘﺲ‪ ،‬وﻟﯿﺲ ﻟﻸﻟﻢ وﻃﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‪.‬‬


‫ﻓﻠﯿﻌﺬرﻧﻲ اﻷﻧﺒﯿﺎء واﻷوﻟﯿﺎء اﻟﺼﺎﻟﺤﻮن!‬

‫ﻟﯿﻌﺬروﻧﻲ ﺟﻤﯿﻌﺎ‪ .‬ﻻ أدري ﻣﺎذا ﯾﻔﻌﻞ اﻷﻧﺒﯿﺎء ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‬


‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺤﺰﻧﻮن‪ ،‬ﻣﺎذا ﯾﻔﻌﻠﻮن ﻓﻲ زﻣﻦ اﻟﺮدّة؟‬

‫ھﻞ ﯾﺒﻜﻮن أم ﯾﺼﻠﻮن؟‬

‫أﻧﺎ ﻗﺮرت أن أرﻗﺺ‪ .‬اﻟﺮﻗﺺ ﺗﻮاﺻﻞ أﯾﻀﺎً‪ .‬اﻟﺮﻗﺺ‬


‫ﻋﺒﺎدة أﯾﻀﺎً‪..‬‬

‫ﻓﺎﻧﻈﺮ أﯾﮭﺎ اﻷﻋﻈﻢ‪ ..‬ﺑﺬراع واﺣﺪة ﺳﺄرﻗﺺ ﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻣﺎ أﺻﻌﺐ اﻟﺮﻗﺺ ﺑﺬراعٍ واﺣﺪة ﯾﺎ رﺑﻲ! ﻣﺎ أﺑﺸﻊ‬


‫اﻟﺮﻗﺺ ﺑﺬراعٍ واﺣﺪة ﯾﺎ رﺑﻲ! وﻟﻜﻦ‪..‬‬

‫ﺳﺘﻌﺬرﻧﻲ أﻧﺖ اﻟﺬي أﺧﺬت ذراﻋﻲ اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫ﺳﺘﻌﺬرﻧﻲ ‪..‬أﻧﺖ اﻟﺬي أﺧﺬﺗﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪.‬‬


‫‪569‬‬

‫ﺳﺘﻌﺬرﻧﻲ‪ ..‬ﻷﻧﻚ ﺳﺘﺄﺧﺬﻧﻲ أﯾﻀﺎً!‬

‫ھﻞ اﻟﻤﺆﻣﻦ ﻣﺼﺎب ﺣﻘﺎً؟‪ ..‬أن ﺗﺮى ﺗﻠﻚ ﻣﻘﻮﻟﺔ ﺧﻠﻘﺖ‬


‫ﻟﺘﻌﻠﻤﻨﺎ اﻟﺼﺒﺮ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻟﺘﺒﯿﻌﻨﺎ ﺑﺪل ﻣﺼﺎﺋﺒﻨﺎ ﻓﺮح اﻣﺘﻼك‬
‫ﺷﮭﺎدة ﺑﺎﻟﺘﻘﻮى؟‬

‫ﻓﻠﯿﻜﻦ‪..‬‬

‫ﺷﻜﺮاً ﻟﻚ أﯾﮭﺎ اﻷﻋﻈﻢ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺬي ﻻ ﯾُﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺮوه‬


‫ﺳﻮاه‪.‬‬

‫أﻧﺖ اﻟﺬي ﻻ ﺗﺨﺺّ ﺑﻤﺼﺎﺑﻚ ﺳﻮى اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﻦ‬


‫ﻋﺒﺎدك ‪..‬واﻷﺗﻘﯿﺎء ﻣﻨﮭﻢ‪.‬‬

‫اﻋﺘﺮف أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ اﺣﻠﻢ ﺑﺸﮭﺎدة ﺣﺴﻦ ﺳﻠﻮك ﻛﮭﺬه!‬

‫أﻓﺮغ ﻣﻨﻚ ﺳﯿﺪﺗﻲ وأﻣﺘﻠﺊ ﻟﺤﻨﺎً ﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺎً‪.‬‬

‫ﺗﺘﻘﺪم ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ "زورﺑﺎ" ﻧﺤﻮي‪ ،‬دﻋﻮة ﻟﻠﺠﻨﻮن‬


‫اﻟﻤﺘﻄﺮف‪.‬‬

‫ﺗﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﯾﻂ ﺗﻌﻮدت اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﯿﮫ ﺑﻤﺘﻌﺔ ﻏﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬


‫وإذا ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻠﺤﻦ اﻟﻘﺎدم اﻟﯿﻮم وﺳﻂ اﻟﺨﺮاب واﻟﺠﺜﺚ‪،‬‬
‫‪570‬‬

‫ﯾﺄﺧﺬ ﻓﺠﺄة ﺑُﻌﺪه اﻷول اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ‪.‬‬

‫ﻓﺄﻧﺘﻔﺾ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ أرﯾﻜﺘﻲ وھﻮ ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﻲ‪ ،‬وأﺻﺮخ ﻛﻤﺎ‬


‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ "ھﯿﺎ زورﺑﺎ‪ ..‬درﺑﻨﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﺺ‪..".‬‬

‫ھﺎ ھﻮذا "اﻟﺨﺮاب اﻟﺠﻤﯿﻞ" اﻟﺬي ﺟﻌﻠﺘﻨﺎ ﻧﺸﺘﮭﯿﮫ‪ .‬ﻟﻢ‬


‫أﻛﻦ أﻋﺘﻘﺪ أن ﯾﻜﻮن ﺑﺸﻌﺎً إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺤﺪ‪ ..‬ﻣﻮﺟﻌﺎً إﻟﻰ‬
‫ھﺬا اﻟﺠﺪ!‬

‫ﺗﺰﺣﻒ ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﺗﯿﻮدراﻛﯿﺲ ﻧﺤﻮي‪ .‬وﺗﺨﺘﺮﻗﻨﻲ ﻧﻐﻤﺔ‪..‬‬


‫ﻧﻐﻤﺔ‪ .‬ﺟﺮﺣﺎً‪ ..‬ﺟﺮﺣﺎً‪.‬‬

‫ﺑﻄﯿﺌﺔ‪ ..‬ﺛﻢ ﺳﺮﯾﻌﺔ ﻛﻨﻮﺑﺔ ﺑﻜﺎء‪.‬‬

‫ﺧﺠﻮﻟﺔ‪ ..‬ﺛﻢ ﺟﺮﯾﺌﺔ ﻛﻠﺤﻈﺔ رﺟﺎء‪.‬‬

‫ﺣﺰﯾﻨﺔ‪ ..‬ﺛﻢ ﻧﺸﻮى ﻛﺘﻘﻠﺒﺎت ﺷﺎﻋﺮ أﻣﺎم ﻛﺄس‪.‬‬

‫ﻣﺘﺮددة‪ ..‬ﺛﻢ واﺛﻘﺔ ﻛﺄﻗﺪام ﻋﺴﻜﺮ‪.‬‬

‫ﻓﺄﺳﺘﺴﻠﻢ ﻟﮭﺎ‪ .‬أرﻗﺺ ﻛﻤﺠﻨﻮن ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺷﺎﺳﻌﺔ‪،‬‬


‫ﺗﺆﺛﺜﮭﺎ اﻟﻠﻮﺣﺎت واﻟﺠﺴﻮر‪.‬‬

‫وأﻗﻒ أﻧﺎ وﺳﻄﮭﺎ وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﺨﺮة‬


‫‪571‬‬

‫اﻟﺸﺎھﻘﺔ‪ ،‬ﻟﺮﻗﺺ وﺳﻂ اﻟﺨﺮاب‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﺟﺴﻮر ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬


‫اﻟﺨﻤﺴﺔ ﺗﺘﺤﻄﻢ وﺗﺘﺪﺣﺮج أﻣﺎﻣﻲ ﺣﺠﺎرة ﻧﺤﻮ اﻟﻮدﯾﺎن‪.‬‬

‫إﯾﮫ زورﺑﺎ!‬

‫ﺗﺰوﺟﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﺒﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺒﻚ أﻧﺖ‪.‬‬


‫وﻛﻨﺖ أرﯾﺪ أن أﺟﻌﻠﮭﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺠﻌﻠﺘﻨﻲ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻚ‪.‬‬

‫وﻣﺎت زﯾﺎد‪ ..‬ذﻟﻚ اﻟﺼﺪﯾﻖ اﻟﺬي اﺷﺘﺮى ھﺬا اﻟﺸﺮﯾﻂ‬


‫ﻷﻧﮫ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﺤﺒﻚ أﯾﻀﺎ ﻣﻦ اﺟﻠﮭﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﮫ ﻛﺎن‬
‫ﯾﺘﻮﻗﻊ ﻟﻲ ﯾﻮﻣﺎً ﻛﮭﺬا‪ ،‬وﯾﻌﺪ ﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﯾﻘﺘﮫ ﻛﻞ ﺗﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫ﺣﺰﻧﻲ اﻟﻘﺎدم‪.‬‬

‫ورﺑﻤﺎ ﯾﻜﻮن ﺗﻠﻘّﺎه ھﺪﯾﺔ ﻣﻨﮭﺎ‪ ..‬وورﺛﺘﮫ أﻧﺎ ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﺎ‬


‫أورﺛﻨﻲ ﻣﻦ أﺣﺰان‪.‬‬

‫وﻣﺎت ﺣﺴﺎن‪ ..‬أﺧﻲ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﮭﺘﻢ ﻛﺜﯿﺮاً ﺑﺎﻹﻏﺮﯾﻖ‪،‬‬


‫وﺑﺎﻵﻟﮭﺔ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﻟﮫ إﻟﮫ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻷﺳﻄﻮرات اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪.‬‬


‫ﻣﺎت وﻻ ﺣﺐ ﻟﮫ ﺳﻮى اﻟﻔﺮﻗﺎﻧﻲ‪ ..‬وأم ﻛﻠﺜﻮم‪ ..‬وﺻﻮت‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﺒﺎﺳﻂ ﻋﺒﺪ اﻟﺼﻤﺪ‪.‬‬

‫وﻻ ﺣﻠﻢ ﻟﮫ ﺳﻮى اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ ﻟﻠﺤﺞ‪..‬‬


‫‪572‬‬

‫وﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﺗﺤﻘﻘﺖ ﻧﺼﻒ أﺣﻼﻣﮫ أﺧﯿﺮاً‪ .‬ﻟﻘﺪ أھﺪاه اﻟﻮﻃﻦ ﺛﻼﺟﺔ‬


‫ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﮭﺪوء ﻛﻌﺎدﺗﮫ‪ ،‬ﻷﺷﯿﻌﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة إﻟﻰ‬
‫ﻣﺜﻮاه اﻷﺧﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﻋﺮﻓﻚ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﯿﻤﻮت ﺗﻠﻚ اﻟﻤﯿﺘﺔ اﻟﺤﻤﻘﺎء‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﻗﺮأك ﺑﺘﻤﻌّﻦ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻧﻈﺮ إﻟﻰ ﻗﺎﺗﻠﯿﮫ ﺑﻜﻞ اﻻﻧﺒﮭﺎر‪ ،‬ﻟﻤﺎ‬
‫ﺣﻠﻢ ﺑﻤﻨﺼﺐ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎرة وﺑﯿﺖ أﺟﻤﻞ‪..‬‬

‫ﻟﺒﺼﻖ ﻓﻲ وﺟﮫ ﻗﺎﺗﻠﯿﮫ ﻣﺴﺒﻘﺎً‪ ..‬ﻟﺸﺘﻤﮭﻢ ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﺸﺘﻢ‬


‫أﺣﺪاً‪ ،‬ﻟﺮﻓﺾ أن ﯾﺼﺎﻓﺤﮭﻢ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺮس‪ ،‬ﻟﻘﺎل‪:‬‬

‫" ‪-‬أﯾﮭﺎ اﻟﻘﻮّادون‪ ..‬اﻟﺴﺮاﻗﻮن‪ ..‬اﻟﻘﺘﻠﺔ‪ .‬ﻟﻦ ﺗﺴﺮﻗﻮا دﻣﻨﺎ‬


‫أﯾﻀﺎً‪ .‬اﻣﻸوا ﺟﯿﻮﺑﻜﻢ ﺑﻤﺎ ﺷﺌﺘﻢ‪ .‬أﺛﺜﻮا ﺑﯿﻮﺗﻜﻢ ﺑﻤﺎ ﺷﺌﺘﻢ‪..‬‬
‫وﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻜﻢ ﺑﺄﯾﺔ ﻋﻤﻠﺔ ﺷﺌﺘﻢ‪ ..‬ﺳﯿﺒﻘﻰ ﻟﻨﺎ اﻟﺪم واﻟﺬاﻛﺮة‪.‬‬
‫ﺑﮭﻤﺎ ﺳﻨﺤﺎﺳﺒﻜﻢ‪ ..‬ﺑﮭﻤﺎ ﺳﻨﻄﺎردﻛﻢ‪ ..‬ﺑﮭﻤﺎ ﺳﻨﻌﻤّﺮ ھﺬا‬
‫اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪".‬‬

‫آه زورﺑﺎ‪ ..‬ﻣﺎت زﯾﺎد وھﺎ ھﻮذا ﺣﺴﺎن ﯾﻤﻮت ﻏﺪراً‬


‫أﯾﻀﺎً‪.‬‬
‫‪573‬‬

‫آه ﻟﻮ ﺗﺪري ﯾﺎ ﺻﺪﯾﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ أﺣﺪھﻤﺎ ﻟﯿﺴﺘﺤﻖ اﻟﻤﻮت‪.‬‬

‫ﻛﺎن ﺣﺴﺎن ﻧﻘﯿﺎً ﻛﺰﺋﺒﻖ‪ ،‬وﻃﯿﺒﺎً ﺣﺪ اﻟﺴﺬاﺟﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺨﺎف‬


‫ﺣﺘﻰ أن ﯾﺤﻠﻢ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ ﯾﺤﻠﻢ ﻗﺘﻠﻮه‪.‬‬

‫وﻛﺎن زﯾﺎد‪ ..‬آه ﻛﺎن ﯾﺸﺒﮭﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪ .‬ﻟﻮ رأﯾﺖ‬


‫ﺿﺤﻜﺘﮫ‪ ،‬ﻟﻮ ﺳﻤﻌﺘﮫ ﯾﺘﺤﺪث‪ ..‬ﯾﻜﻔﺮ‪ ..‬ﯾﻠﻌﻦ‪ ..‬ﯾﺒﻜﻲ‪..‬‬
‫ﯾﺴﻜﺮ‪ ..‬ﻟﻮ ﻋﺮﻓﺘﮭﻤﺎ‪ ،‬ﻟﺮﻗﺼﺖ‪ ..‬ﺣﺰﻧﺎً ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ اﻟﻠﯿﻠﺔ ﻛﻤﺎ‬
‫ﻟﻢ ﺗﺮﻗﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻻ ﯾﮭﻢ‪ ..‬أدري ﺑﺄﻧﻚ أﻧﺖ أﯾﻀﺎً ﻟﻦ ﺗﺤﻀﺮ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪.‬‬


‫رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻚ ﻣﺖّ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺮواﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻟﻌﻨﺖ‬
‫اﻟﻜﺎھﻦ اﻟﺬي ﺟﺎء ﻟﯿﻨﺎوﻟﻚ اﻟﻘﺮﺑﺎن اﻟﻤﻘﺪس ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻮت‪..‬‬
‫أو رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻮﺟﺪ ﯾﻮﻣﺎً أﺑﺪاً ﻋﻠﻰ ھﺬه اﻷرض‪ .‬ﻷﻧﻚ‬
‫ﺑﻄﻞ ﺧﺮاﻓﻲ ﻟﺰﻣﻦ ﻛﺎن اﻟﻨﺎس ﯾﺒﺤﺜﻮن ﻓﯿﮫ ﻋﻦ ﺧﺮاﻓﺔ‬
‫ﻛﮭﺬه‪ .‬ﻋﻦ آﻟﮭﺔ إﻏﺮﯾﻘﯿﺔ ﺟﺪﯾﺪة‪ ،‬ﺗﻌﻠّﻤﮭﻢ اﻟﺠﻨﻮن‬
‫واﻟﺘﺤﺪي‪ ..‬وﻋﺒﺜﯿﺔ اﻟﺤﯿﺎة‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ﻣﮭﻢ أن ﺗﺘﻐﯿﺐ اﻟﻠﯿﻠﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻐﯿﺒﻮا ﺟﻤﯿﻌﺎً؟‬

‫ﻟﻦ أﻋﺘﺐ ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ ﺻﺪﯾﻘﻲ‪ .‬أﻧﺖ ﻟﺴﺖ ﻣﺴﺆوﻻً ﻓﻲ‬


‫اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺮﺗﻜﺐ ﻣﻦ ﺣﻤﺎﻗﺎت ﺑﺴﺒﺐ‬
‫رواﯾﺔ!‬
‫‪574‬‬

‫وﻟﻜﻦ أﺟﺒﻨﻲ ﻓﻘﻂ‪ ..‬أﻧﺖ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﺖ ﻣﻦ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬وﻗﺘﻠﻮا‬


‫ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻚ اﻟﻜﺜﯿﺮﯾﻦ‪ .‬ھﻞ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﻓﺮق ﺑﯿﻦ اﻟﻘﺘﻠﺔ؟‬

‫ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﯿﻦ ﻣﺎت ﺳﻲ اﻟﻄﺎھﺮ‪ ..‬وﻋﻠﻰ ﯾﺪ‬


‫اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﯿﻦ ﻣﺎت زﯾﺎد‪ ..‬وھﺎ ھﻮ ﺣﺴﺎن ﯾﻤﻮت ﻋﻠﻰ ﯾﺪ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫ﻓﮭﻞ ھﻨﺎك درﺟﺎت ﻓﻲ اﻻﺳﺘﺸﮭﺎد؟ وﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﻮﻃﻦ‬


‫ھﻮ اﻟﻘﺎﺗﻞ واﻟﺸﮭﯿﺪ ﻣﻌﺎً؟‬

‫ﻓﻜﻢ ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ دﺧﻠﺖ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺑﻤﺬاﺑﺤﮭﺎ‬


‫اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ‪ ،‬وﻣﺎزاﻟﺖ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﺑﺮھﺎ اﻟﺴﺮﯾﺔ!‬

‫ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ أﺻﺒﺢ ﺳﻜﺎﻧﮭﺎ ﺷﮭﺪاء‪ ..‬ﻗﺒﻞ أن‬


‫ﯾﺼﺒﺤﻮا ﻣﻮاﻃﻨﯿﻦ!‬

‫ﻓﺄﯾﻦ ﺗﻀﻊ ﻛﻞ ھﺆﻻء‪ ..‬ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ ﺿﺤﺎﯾﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬أم ﻓﻲ‬


‫ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺸﮭﺪاء؟‬

‫وﻣﺎ اﺳﻢ اﻟﻤﻮت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﺑﺨﻨﺠﺮ ﻋﺮﺑﻲ!‬

‫***‬
‫‪575‬‬

‫ﻣﺎ ﻛﺎدت ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﺗﺮاﻧﻲ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺣﺖ‪:‬‬

‫‪-‬إن ﻟﻚ وﺟﮫ رﺟﻞ ﯾﺴﺘﯿﻘﻆ ﻣﻦ ﻟﯿﻠﺔ ﺳﻜﺮ!‬

‫ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ ﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ واﻟﺘﻠﻤﯿﺢ اﻟﻮاﺿﺢ‪:‬‬

‫‪-‬ﻣﺎذا ﻓﻌﻠﺖ أﻣﺲ أﯾﮭﺎ اﻟﺸﻘﻲ‪ ،‬ﻟﺘﻜﻮن ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺷﻲء‪ ..‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﻧﻢ ﻓﻘﻂ!‬

‫ﻗﺎﻟﺖ وھﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺎﻟﻮن‪ ،‬وﺗﺒﺤﺚ ﺑﻔﻀﻮل‬


‫اﻣﺮأة ﻋﻦ آﺛﺎر ﺗﺪﻟﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻋﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﻀﯿﺖ ﻣﻌﮭﻢ‬
‫اﻟﺴﮭﺮة‪:‬‬

‫‪-‬ھﻞ اﺳﺘﻘﺒﻠﺖ أﺻﺪﻗﺎء أﻣﺲ؟‬

‫اﺑﺘﺴﻤﺖ ﻟﺴﺆاﻟﮭﺎ‪ ،‬ﺷﻌﺮت ﺑﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ أن أﺟﯿﺒﮭﺎ‪ :‬ﻧﻌﻢ‪.‬‬

‫ﯾﺤﺪث ﻟﻠﺤﺰن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺠﺎور اﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬أن ﯾﺒﺪأ ھﻜﺬا ﻓﻲ‬


‫اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﮫ‪..‬‬
‫‪576‬‬

‫واﺻﻠَﺖْ‪:‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﻗﻀﻮا اﻟﻠﯿﻠﺔ ھﻨﺎ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ‪..‬رﺣﻠﻮا‪..‬‬

‫أﺿﻔﺖُ ﺑﻌﺪ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ ﯾﺮﺣﻠﻮن داﺋﻤﺎً!‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﯾﻘﻨﻌﮭﺎ ﻛﻼﻣﻲ‪ ،‬أو زاد ﻓﻲ ﻓﻀﻮﻟﮭﺎ ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫ﻓﺮاﺣﺖ ﺗﻮاﺻﻞ ﺑﻌﯿﻨﯿﮭﺎ اﻟﺒﺤﺚ وﺳﻂ ﻓﻮﺿﻰ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪،‬‬
‫واﻟﺤﻘﯿﺒﺘﯿﻦ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺘﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﺎﻟﻮن ﻋﻦ ﺷﻲء ﻣﺎ‪.‬‬

‫اﻟﻨﺴﺎء ھﻜﺬا داﺋﻤﺎ‪ :‬ﻻ ﯾﺮﯾﻦ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ أﺟﺴﺎدھﻦ‪ ،‬وﻟﺬا ﻟﻢ‬


‫ﯾﻜﻦ ﻓﻲ إﻣﻜﺎن ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ أن ﺗﻜﺘﺸﻒ آﺛﺎر زﯾﺎد وﺣﺴﺎن‬
‫وزورﺑﺎ‪ ..‬ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ داﺋﻤﺎً ﺗﻌﯿﺶ ﻋﻠﻰ ھﺎﻣﺶ‬


‫ﺣﺰﻧﻲ‪.‬‬
‫وﻻ رﺑﻤﺎ اﻗﺘﻨﻌﺖ دون ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﻼم أﻧﻨﻲ أﺳﺘﯿﻘﻆ ﻣﻦ‬
‫‪577‬‬

‫ﻟﯿﻠﺔ ﺣﺐ‪.‬‬

‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ وﻛﺄﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﺠﺪ ﻓﺠﺄة ﻣﺒﺮراً ﻟﻮﺟﻮدھﺎ ﻋﻨﺪي ﻓﻲ‬


‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻤﺎذا ﻃﻠﺒﺘﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ؟‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻷﺳﺒﺎب ﻛﺜﯿﺮة‪..‬‬

‫ﺛﻢ أﺿﻔﺖ ﻓﺠﺄة‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬ھﻞ ﺗﺤﺒﯿﻦ اﻟﺠﺴﻮر؟‬

‫ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻨﺒﺮة ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺠﺐ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﺗﻘﻞ ﻟﻲ إﻧﻚ أﺣﻀﺮﺗﻨﻲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺒﺎح ﻟﺘﻄﺮح ﻋﻠﻲ‬


‫ھﺬا اﻟﺴﺆال!‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ‪ ..‬وﻟﻜﻦ أود ﻟﻮ أﺟﺒﺘﻨﻲ ﻋﻠﯿﮫ‪.‬‬


‫‪578‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ أدري‪ ..‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺳﺄل ﻧﻔﺴﻲ ﺳﺆاﻻً ﻛﮭﺬا ﻗﺒﻞ اﻟﯿﻮم‪.‬‬


‫ﻟﻘﺪ ﻋﺸﺖ داﺋﻤﺎً ﻓﻲ ﻣﺪن ﻻ ﺟﺴﻮر ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬ﻣﺎ ﻋﺪا ﺑﺎرﯾﺲ‬
‫رﺑﻤﺎ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻻ ﯾﮭﻢ‪ ..‬ﻓﺄﻧﺎ أﻓﻀّﻞ ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ أﻻ ﺗﺤﺒﯿﮭﺎ‪ .‬ﯾﻜﻔﻲ أن‬


‫ﺗﺤﺒﻲ رﺳﻤﻲ‪..‬‬

‫أﺟﺎﺑﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻃﺒﻌﺎً أﺣﺐ ﻣﺎ ﺗﺮﺳﻤﮫ‪ ..‬ﻟﻘﺪ راھﻨﺖ داﺋﻤﺎً ﻋﻠﻰ اﻧﻚ‬


‫رﺳﺎم اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻓﻠﯿﻜﻦ إذن‪ ..‬ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت ﻟﻚ‪.‬‬

‫ﺻﺎﺣﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أأﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮن؟ ﻛﯿﻒ ﺗﮭﺒﻨﻲ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت؟ إﻧﮭﺎ‬


‫ﻣﺪﯾﻨﺘﻚ‪ ..‬ﻗﺪ ﺗﺤﻦّ إﻟﯿﮭﺎ ﯾﻮﻣﺎً‪.‬‬
‫‪579‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ھﻨﺎك ﻣﻦ ﺿﺮورة ﻟﻠﺤﻨﯿﻦ ﺑﻌﺪ اﻟﯿﻮم‪ ،‬أﻧﺎ ﻋﺎﺋﺪ‬


‫إﻟﯿﮭﺎ‪ .‬أھﺒﮭﺎ ﻟﻚ‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ أدري أﻧﻚ ﺗﻘﺪّرﯾﻦ اﻟﻔﻦ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ‬
‫ﻣﻌﻚ ﻟﻦ ﺗﻀﯿﻊ‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ وﺻﻮﺗﮭﺎ ﯾﺄﺧﺬ ﻧﺒﺮة ﺟﺪﯾﺪة ﻟﺤﺰن وﻓﺮح‬


‫ﻏﺎﻣﺾ‪:‬‬

‫‪-‬ﺳﺄﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﺟﻤﯿﻌﺎً‪ ..‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﺪث ﻟﺮﺟﻞ أن أھﺪاﻧﻲ ﯾﻮﻣﺎً‬


‫ﺷﯿﺌﺎً ﻛﮭﺬا‪..‬‬

‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮة أﺧﯿﺮة ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺪھﺎ اﻟﻤﺨﺘﺒﺊ داﻣﺎً‬


‫ﺗﺤﺖ اﻷﺛﻮاب اﻟﺨﻔﯿﻔﺔ اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‪:‬‬

‫‪-‬وﻟﻢ ﯾﺤﺪث ﻻﻣﺮأة ﻗﺒﻠﻚ أن ﻣﻨﺤﺘﻨﻲ ﻏﺮﺑﺔ أﺷﮭﻰ‪..‬‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬

‫‪-‬أﺧﺎف أن ﺗﻨﺪم ﯾﻮﻣﺎً وﺗﺸﺘﺎق إﻟﻰ إﺣﺪى ھﺬه‬


‫اﻟﻠﻮﺣﺎت‪ ..‬اﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﺳﺘﺠﺪھﺎ داﺋﻤﺎً ﻋﻨﺪي‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫‪580‬‬

‫‪-‬رﺑﻤﺎ ﺳﯿﺤﺪث ذﻟﻚ‪ ..‬ﻓﻨﺤﻦ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻻت ﻧﻨﺪم‬


‫ﻋﻠﻰ ﺷﻲء ﻣﺎ‪..‬‬

‫ﺗﻘﺎﻃﻌﻨﻲ وﻛﺄﻧﮭﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺟﺪﯾﺔ اﻟﻤﻮﻗﻒ‪:‬‬

‫‪- Mais ce n'est pas possible ..‬ﻻ ﯾﻤﻜﻦ‬


‫أن ﻧﻔﺘﺮق ھﻜﺬا!‬

‫‪-‬أوُ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬دﻋﯿﻨﺎ ﻧﻔﺘﺮق ﻋﻠﻰ ﺟﻮع‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﻜﻢ ﻋﻠﯿﻨﺎ‬


‫اﻟﺘﺎرﯾﺦ أﻻ ﻧﺸﺒﻊ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ ..‬وﻻ ﻧﺤﺐ ﺑﻌﻀﻨﺎ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎ‪ ..‬ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺒﺐ‪ .‬إﻧﻚ ﺗﻤﻠﻜﯿﻦ اﻟﯿﻮم أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻲ‪ ..‬ﻋﻠّﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﺪراﻧﻚ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ذاﻛﺮة ﻣﻀﺎدة‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﯾﻀﺎً ﻃﺮﻓﺎً ﻓﯿﮭﺎ!‬

‫ﻻ ﺗﻔﮭﻢ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ ﻟﻤﺎذا ﻛﻞ ھﺬه اﻟﺮﻣﻮز اﻟﯿﻮم‪.‬‬

‫وﻟﻤﺎذا ھﺬا اﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟﻐﺎﻣﺾ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻋﻮّدھﺎ ﻋﻠﯿﮫ؟‬

‫ورﺑﻤﺎ ﻓﮭﻤﺖ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺟﺴﺪھﺎ ﻛﺎن ﯾﺮﻓﺾ أن ﯾﻔﮭﻢ‪.‬‬


‫ﺟﺴﺪھﺎ ﯾﺨﺮج ﻋﻦ اﻟﻤﻮﺿﻮع داﺋﻤﺎً‪ .‬ﺟﺴﺪھﺎ ﻣﻮﻇﻒ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﻲ ﯾﺤﺘﺞ داﺋﻤﺎ‪ .‬ﯾﻄﺎﻟﺐ داﺋﻤﺎً ﺑﺎﻟﻤﺰﯾﺪ‪ ..‬ﯾﻔﺮط ﻓﻲ‬
‫ﺣﺮﯾﺔ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺮﯾﺔ اﻹﺿﺮاب‪.‬‬
‫‪581‬‬

‫وﻟﻜﻦ‪..‬‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﺳﺂﺗﻲ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺸﺮح ﻟﮭﺎ ﺣﺰﻧﻲ؟‬

‫ﻣﻦ أﯾﻦ ﺳﺂﺗﻲ ﺑﺎﻟﺼﻤﺖ اﻟﺬي ﺳﯿﻘﻮل ﻟﮭﺎ دون أن أﻗﻮل‬


‫ﺷﯿﺌﺎً‪ ،‬إن ﺣﺴﺎن ھﻨﺎك ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬وأن أوﻻده اﻟﺴﺘﺔ ﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻟﮭﻢ ﻏﯿﺮي‪.‬‬
‫ﻛﯿﻒ أﺷﺮح ﻟﮭﺎ ﺳﺮ ﻗﺪﻣﻲّ اﻟﺒﺎردﺗﯿﻦ‪ ،‬واﻟﺼﻘﯿﻊ اﻟﺬي‬
‫ﯾﺰﺣﻒ ﻧﺤﻮي ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺪﻣﺖ ﺑﻲ اﻟﺴﺎﻋﺎت‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ راﺣﺖ‬
‫ﯾﺪاھﺎ ﺗﻔﺘﺤﺎن أزرار ﻗﻤﯿﺼﻲ دون اﻧﺘﺒﺎه‪ ..‬ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻌﺎدة‪.‬‬

‫‪-‬ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻟﯿﺲ ﻟﻲ ﺷﮭﯿﺔ ﻟﻠﺤﺐ‪ ،‬اﻋﺬرﯾﻨﻲ‪..‬‬


‫‪-‬وﻣﺎذا ﺗﺮﯾﺪ إذن؟‬
‫‪-‬أرﯾﺪ أن ﺗﻀﺤﻜﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪.‬‬
‫‪-‬ﻟﻤﺎذا أﺿﺤﻚ؟‬
‫‪-‬ﻷﻧﻚ ﻋﺎﺟﺰة ﻋﻦ اﻟﺤﺰن‪.‬‬
‫‪-‬وأﻧﺖ؟‬
‫‪-‬وأﻧﺎ ﺳﺄﻧﺘﻈﺮ أن ﺗﺬھﺒﻲ ﻷﺣﺰن‪ .‬ﺣﺰﻧﻲ ﻣﺆﺟﻞ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪..‬‬
‫‪-‬وﻟﻤﺎذا ﺗﻘﻮل ﻟﻲ ھﺬا اﻟﯿﻮم‪.‬؟‬
‫‪-‬ﻷﻧﻨﻲ ﻣﺘﻌﺐ‪ ..‬وﻷﻧﻨﻲ ﺳﺄرﺣﻞ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺎت‪..‬‬
‫‪-‬وﻟﻜﻦ ﻻ ﯾﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺴﺎﻓﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻟﻐﻮا ﻛﻞ اﻟﺮﺣﻼت إﻟﻰ‬
‫اﻟﺠﺰار‪..‬‬
‫‪-‬ﺳﺄذھﺐ‪ ،‬وأﻧﺘﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺎر أول ﻃﺎﺋﺮة ﺗﻘﻠﻊ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫‪582‬‬

‫أﺳﺎﻓﺮ اﻟﯿﻮم أو ﻏﺪا‪ .‬ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻨﺘﻈﺮﻧﻲ‪..‬‬

‫ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ﻟﮭﺎ‪" :‬ﻟﻘﺪ ﻣﺎت أﺧﻲ‪ ..‬أﺧﻲ اﻟﻮﺣﻲ‬


‫ﯾﺎ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ "..‬وأﺟﮭﺶ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫أن أﺑﻜﻲ أﻣﺎم أﺣﺪ ﯾﻮﻣﮭﺎ‪.‬‬

‫وﻟﻜﻦ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺎدراً ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻣﻌﮭﺎ‪ .‬ﻟﻌﻠﮭﺎ ﻋﻘﺪة ﻗﺪﯾﻤﺔ ‪..‬‬
‫ﻓﺎﻟﺤﺰن ﻗﻀﯿﺔ ﺷﺨﺼﯿﺔ‪ ،‬ﻗﻀﯿﺔ أﺣﯿﺎﻧﺎً وﻃﻨﯿﺔ‪..‬‬

‫وﻟﺬا اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﺠﺮﺣﻲ داﺧﻠﻲ‪ .‬وﻗﺮرت أن أواﺻﻞ‬


‫ﺣﺪﯾﺜﻲ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ .‬ﻟﻌﻠﻨﻲ ﻓﻲ ﯾﻮم آﺧﺮ ﺳﺄﺧﺒﺮھﺎ ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ اﻟﯿﻮم‪ .‬اﻟﺼﻤﺖ اﻟﯿﻮم أﻛﺒﺮ‪.‬‬

‫ﺷﻌﺮت ﻓﺠﺄة أﻧﻨﻲ أﺳﺄت ﻟﻠﻔﺮاﺷﺎت‪.‬‬

‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬

‫‪-‬ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺼﺘﻨﺎ ﺟﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬أﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻛﺎﻧﺖ‬


‫ﻣﻌﻘﺪة ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء‪ ..‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﺟﻤﯿﻠﺔ ﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤﺎً‪ ،‬ﻋﻠﻰ وﺷﻚ أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﺣﺒﯿﺒﺘﻲ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﺳﯿﻨﺠﺢ اﻟﻔﺮاق ﻓﻲ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺎ ﻋﺠﺰت ﻛﻞ‬
‫ﺳﻨﻮات اﻟﻘﺮب ھﺬه ﻣﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ‪..‬‬

‫‪-‬ھﻞ ﺳﺘﺤﺒﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻔﺘﺮق؟‬


‫‪583‬‬

‫‪-‬ﻻ أدري‪ ..‬ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻓﺘﻘﺪك ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬إﻧﮫ ﻣﻨﻄﻖ‬


‫اﻷﺷﯿﺎء‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻲ ﻣﻌﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺎدة‪ .‬وﻻ ﺑﺪ ﻟﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﯿﻮم أن أﻏﯿّﺮ ﻋﺎداﺗﻲ‪..‬‬

‫‪-‬وھﻞ ﺳﺘﻌﻮد؟‬

‫‪-‬ﻟﯿﺲ ﻗﺒﻞ ﻣﺪة ﻃﻮﯾﻠﺔ‪ ..‬ﻻ ﺑﺪ أن أﺗﻌﻠﻢ اﻵن اﻟﻮﺟﮫ‬


‫اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻨﺴﯿﺎن‪ .‬اﻟﻐﺮﺑﺔ أمّ أﯾﻀﺎً ﻟﯿﺲ ﺳﮭﻼً أن ﻧﺠﺘﺎز‬
‫اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺬي ﺳﯿﻔﺼﻠﻨﺎ ﻋﻨﮭﺎ‪..‬‬

‫‪-‬ﺧﺎﻟﺪ‪ ..‬ﻟﻤﺎذا ﺗﺤﯿﻂ ﻧﻔﺴﻚ ﺑﻜﻞ ھﺬه اﻟﺠﺴﻮر؟‬

‫‪-‬أﻧﺎ ﻻ أﺣﯿﻂ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﮭﺎ‪ ..‬أﻧﺎ أﺣﻤﻠﮭﺎ داﺧﻠﻲ‪ .‬ھﻨﺎك أﻧﺎس‬


‫وﻟﺪوا ھﻜﺬا ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺮ ﻣﻌﻠّﻖ‪ .‬ﺟﺎؤوا إﻟﻰ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﯿﻦ‬
‫وﺻﯿﻔﯿﻦْ وﻃﺮﯾﻘﯿﻦْ وﻗﺎرّﺗﯿﻦْ‪ .‬وُﻟِﺪوا وﺳﻂ ﻣﺠﺮى اﻟﺮﯾﺎح‬
‫اﻟﻤﻀﺎدة‪ ،‬وﻛﺒﺮوا وھﻢ ﯾﺤﺎوﻟﻮن أن ﯾﺼﺎﻟﺤﻮا ﺑﯿﻦ‬
‫اﻷﺿﺪاد داﺧﻠﮭﻢ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﻦ ھﺆﻻء‪ ..‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‬
‫دﻋﯿﻨﻲ أﺑﻮح ﻟﻚ ﺑﺴﺮّ‪ .‬اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺣﺐ اﻟﺠﺴﻮر‪.‬‬
‫وأﻛﺮھﮭﺎ ﻛﺮاھﯿﺘﻲ ﻟﻜﻞ ﺷﻲء ﻟﮫ ﻃﺮﻓﺎن‪ ،‬ووﺟﮭﺘﺎن‪،‬‬
‫واﺣﺘﻤﺎﻻن‪ ،‬وﺿﺪان‪ .‬وﻟﮭﺬا ﺗﺮﻛﺖ ﻟﻚ ﻛﻞ ھﺬه اﻟﻠﻮﺣﺎت‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أود إﺣﺮاﻗﮭﺎ‪ ،‬راودﺗﻨﻲ ھﺬه اﻟﻔﻜﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﺴﺖ ﻓﻲ‬


‫ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻃﺎرق ﺑﻦ زﯾﺎد‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻷن إﺣﺮاق ﺑﺤّﺎر ﻟﺒﺎﺧﺮﺗﮫ‬
‫‪584‬‬

‫ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬ﯾﻈﻞّ أﺳﮭﻞ ﻣﻦ إﺣﺮاق رﺳﺎم ﻟﻠﻮﺣﺎﺗﮫ‬


‫ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺟﻨﻮن‪..‬‬
‫وﺑﺮﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬أرﯾﺪ أن أﺣﺮﻗﮭﺎ ﺣﺘﻰ أﻗﻄﻊ ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺒﻲ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬

‫ﻻ أرﯾﺪ أن أﻗﻀﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﺳﻠﻚ ھﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﻓﻲ‬


‫اﻻﺗﺠﺎھﯿﻦ‪.‬‬
‫أرﯾﺪ أن أﺧﺘﺎر ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻣﺴﻘﻄﮫ اﻷﺧﯿﺮ‪..‬‬
‫أرﯾﺪ أن أﻋﻮد إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺠﺎﻟﺴﺔ ﻓﻮق ﺻﺨﺮة‪،‬‬
‫وﻛﺄﻧﻨﻲ أﻓﺘﺤﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻓﺘﺢ ﻃﺎرق ﺑﻦ زﯾﺎد ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺠﯿﻞ‪ ،‬وﻣﻨﺤﮫ اﺳﻤﮫ‪..‬‬

‫‪..‬ﻣﻨﺬ ﻏﺎدرﺗﮭﺎ أﺿﻌﺖ ﺑﻮﺻﻠﺘﻲ‪ .‬ﻗﻄﻌﺖ ﻋﻼﻗﺘﻲ‬


‫ﺑﺎﻟﺘﺎرﯾﺦ وﺑﺎﻟﺠﻐﺮاﻓﯿﺔ ‪.‬ووﻗﻔﺖ ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫اﺳﺘﻔﮭﺎم‪ ،‬ﺧﺎرج ﺧﻄﻮط اﻟﻄﻮل واﻟﻌﺮض‪.‬‬

‫أﯾﻦ ﯾﻘﻊ اﻟﺒﺤﺮ وأﯾﻦ ﯾﻘﻒ اﻟﻌﺪوّ؟ أﯾﮭﻤﺎ أﻣﺎﻣﻲ وأﯾﮭﻤﺎ‬


‫وراﺋﻲ؟‬
‫وﻻ ﺷﻲء وراء اﻟﺒﺤﺮ ﺳﻮى اﻟﻮﻃﻦ‪ ..‬وﻻ ﺷﻲء أﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺳﻮى زورق اﻟﻐﺮﺑﺔ‪ ..‬وﻻ ﺷﻲ ﺑﯿﻨﮭﻤﺎ ﺳﻮاي‪..‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻦ أﻋﻠﻦ اﻟﺤﺮب وﻻ ﺷﻲء ﺣﻮﻟﻲ ﺳﻮى اﻟﺤﺪود‬
‫اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ ﻟﻠﺬاﻛﺮة؟‬

‫ﻧﻈﺮت إﻟﻲّ ﻛﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻔﮭﻢ ﺷﯿﺌﺎً‪..‬‬


‫‪585‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ داﺋﻤﺎً ﺿﺤﯿﺔ ﺳﻮء ﻓﮭﻢ وﻗﺼﺮ ﻧﻈﺮ‪.‬‬


‫ﻓﺎﻓﺘﺮﻗﻨﺎ ﻛﻤﺎ اﻟﺘﻘﯿﻨﺎ ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺮن‪ ،‬دون أن ﻧﻌﺮف‬
‫ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺣﻘﺎً‪ ..‬دون أن ﻧﺤﺐ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً‪ ..‬وﻟﻜﻦ داﺋﻤﺎً‬
‫ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺠﺎذﺑﯿﺔ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪.‬‬
‫***‬

‫وﻗﻠﺖِ‪:‬‬

‫"اﻟﺤﺐ ھﻮ ﻣﺎ ﺣﺪث ﺑﯿﻨﻨﺎ‪ ..‬واﻷدب ھﻮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻟﻢ‬


‫ﯾﺤﺪث‪".‬‬

‫ﻧﻌﻢ وﻟﻜﻦ‪..‬‬

‫ﺑﯿﻦ ﻣﺎ ﺣﺪث وﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث‪ ،‬ﺣﺪﺛﺖ أﺷﯿﺎء أﺧﺮى‪ ،‬ﻻ‬


‫ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﺐ وﻻ ﺑﺎﻷدب‪.‬‬

‫ﻓﻨﺤﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﺘﯿﺠﺔ‪ ،‬ﻻ ﻧﺼﻨﻊ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺘﯿﻦ ﺳﻮى اﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬


‫ووﺣﺪه اﻟﻮﻃﻦ ﯾﺼﻨﻊ اﻷﺣﺪاث‪ .‬وﯾﻜﺘﺒﻨﺎ ﻛﯿﻔﻤﺎ ﺷﺎء‪..‬‬
‫ﻣﺎدﻣﻨﺎ ﺣﺒﺮه‪.‬‬

‫ﻏﺎدرت اﻟﻮﻃﻦ ﻓﻲ زﻣﻦ ﻟﺤﻈﺮ اﻟﺘﻨﻔﺲ‪ ..‬وھﺎ أﻧﺎ أﻋﻮد‬


‫‪586‬‬

‫إﻟﯿﮫ ﻣﺬھﻮﻻً ﻓﻲ زﻣﻦ آﺧﺮ ﻟﺤﻈﺮ اﻟﺘﺠﻮل‪.‬‬


‫أﺗﺬﻛﺮ وأﻧﺎ أواﺟﮫ وﺣﺪي ھﺬه اﻟﻤﺮة ﻣﻄﺎر ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‬
‫اﻟﻤﻠﺘﺤﻔﺔ ﺑﺎﻟﺤﺪاد ﻛﻼﻣﺎً ﻗﺎﻟﮫ ﺣﺴﺎن ﻣﻨﺬ ﺳﺖ ﺳﻨﻮات‬
‫واﺳﺘﻮﻗﻔﺘﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎﺗﮫ دون ﺳﺒﺐ واﺿﺢ‪.‬‬

‫ﻗﺎل‪" :‬إن ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻓﺮﻏﺖ ﻣﻦ أھﻠﮭﺎ اﻷﺻﻠﯿﯿﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬


‫أﺻﺒﺤﻮا ﻻ ﯾﺄﺗﻮﻧﮭﺎ ﺳﻮى ﻓﻲ اﻷﻋﺮاس و ﻓﻲ اﻟﻤﺂﺗﻢ‪".‬‬

‫ﯾﺬھﻠﻨﻲ اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ‪ ..‬ھﺎ أﻧﺎ أﺻﺒﺤﺖ إذن اﻻﺑﻦ اﻟﺸﺮﻋﻲ‬


‫ﻟﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﺑﻲ ﻣﻜﺮھﺎً ﻣﺮﺗﯿﻦ‪.‬‬

‫ﻣﺮة ﻷﺣﻀﺮ ﻋﺮﺳﻚ‪ ..‬وﻣﺮة ﻷدﻓﻦ أﺧﻲ ‪.‬ﻓﻤﺎ اﻟﻔﺮق ﺑﯿﻦ‬


‫اﻻﺛﻨﯿﻦ؟ ﻟﻘﺪ ﻣﺎت أﺧﻲ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻣﺖّ أﻧﺎ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻌﺮس‪.‬‬

‫ﻗﺘﻠﺘﻨﺎ أﺣﻼﻣﻨﺎ‪..‬‬

‫ھﻮ ﻷﻧﮫ أﺻﯿﺐ ﺑﻌﺪوى اﻷﺣﻼم اﻟﻔﺎرﻏﺔ اﻟﻜﺒﯿﺮة‪.‬‬

‫وأﻧﺎ ﻷﻧﻨﻲ ﻏﺎدرت وھﻤﻲ‪ ..‬وﻟﺒﺴﺖ ﻧﮭﺎﺋﯿﺎً ﺣﺪاد‬


‫أﺣﻼﻣﻲ‪.‬‬

‫ﯾﺴﺄﻟﻨﻲ ﺟﻤﺮﻛﻲّ ﻋﺼﺒﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﺮ اﻻﺳﺘﻘﻼل ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻮﻗﻔﮫ‬


‫‪587‬‬

‫ﺣﺰﻧﻲ وﻻ اﺳﺘﻮﻗﻔﺘﮫ ذراﻋﻲ‪ ..‬ﻓﺮاح ﯾﺼﺮخ ﻓﻲ وﺟﮭﻲ‪،‬‬


‫ﺑﻠﮭﺠﺔ ﻣﻦ أﻗﻨﻌﻮه أﻧﻨﺎ ﻧﻐﺘﺮب ﻓﻘﻂ ﻟﻨﻐﻨﻰ‪ ،‬وأﻧﻨﺎ ﻧﮭﺮّب‬
‫داﺋﻤﺎً ﺷﯿﺌﺎً ﻣﺎ ﻓﻲ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﻏﺮﺑﺘﻨﺎ‪..‬‬

‫‪-‬ﺑﻤﺎذا ﺗﺼﺮّح أﻧﺖ؟‬

‫ﻛﺎن ﺟﺴﺪي ﯾﻨﺘﺼﺐ ذاﻛﺮة أﻣﺎﻣﮫ‪ ..‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﻘﺮأﻧﻲ‪.‬‬

‫ﯾﺤﺪث ﻟﻠﻮﻃﻦ أن ﯾﺼﺒﺢ أﻣﯿّﺎً‪.‬‬


‫ﻛﺎن آﺧﺮون ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ ﯾﺪﺧﻠﻮن ﻣﻦ اﻷﺑﻮاب اﻟﺸﺮﻓﯿّﺔ‬
‫ﺑﺤﻘﺎﺋﺐ أﻧﯿﻘﺔ دﺑﻠﻮﻣﺎﺳﯿﺔ‪.‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﯾﺪاه ﺗﻨﺒﺸﺎن ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ زﯾﺎد اﻟﻤﺘﻮاﺿﻌﺔ‪ ،‬وﺗﻘﻌﺎن‬


‫ﻋﻠﻰ ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻷوراق‪ ..‬ﻓﺘﻜﺎد دﻣﻌﺔ ﻣﻜﺎﺑﺮة ﺑﻌﯿﻨﻲ‬
‫ﺗﺠﯿﺒﮫ ﻟﺤﻈﺘﮭﺎ‪:‬‬

‫‪-‬أﺻﺮّح ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة‪ ..‬ﯾﺎ اﺑﻨﻲ‪..‬‬

‫وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺻﻤﺖ‪ ..‬وأﺟﻤﻊ ﻣﺴﻮدّات ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻤﺒﻌﺜﺮة‬


‫ﻓﻲ ﺣﻘﯿﺒﺔ‪ ،‬رؤوس أﻗﻼم‪ ..‬ورؤوس أﺣﻼم‪.‬‬

‫ﺑﺎرﯾﺲ – ﺗﻤﻮز ‪١٩٨٨‬‬


‫‪588‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﻏﻼف اﻟﻜﺘﺎب‪:‬‬

‫ﻗﺮأت رواﯾﺔ )ذاﻛﺮة اﻟﺠﺴﺪ( ﻷﺣﻼم ﻣﺴﺘﻐﺎﻧﻤﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ‬


‫ﺟﺎﻟﺲ أﻣﺎم ﺑﺮﻛﺔ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق ﺳﺎﻣﺮﻻﻧﺪ ﻓﻲ‬
‫ﺑﯿﺮوت‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻓﺮﻏﺖُ ﻣﻦ ﻗﺮاءة اﻟﺮواﯾﺔ‪ ،‬ﺧﺮﺟﺖْ ﻟﻲ أﺣﻼم ﻣﻦ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻷزرق ﻛﺴﻤﻜﺔ دوﻟﻔﯿﻦ ﺟﻤﯿﻠﺔ‪ ،‬وﺷﺮﺑﺖ‬
‫ﻣﻌﻲ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﮭﻮة وﺟﺴﺪھﺎ ﯾﻘﻄُﺮ ﻣﺎءً‪..‬‬
‫رواﯾﺘﮭﺎ دوّﺧﺘﻨﻲ ‪.‬وأﻧﺎ ﻧﺎدراً ﻣﺎ أدوخ أﻣﺎم رواﯾﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺮواﯾﺎت وﺳﺒﺐ اﻟ َﺪوْﺧَﺔ أن اﻟﻨﺺ اﻟﺬي ﻗﺮأﺗﮫ ﯾﺸﺒﮭﻨﻲ‬
‫إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺘﻄﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﻣﺠﻨﻮن‪ ،‬وﻣﺘﻮﺗﺮ‪ ،‬واﻗﺘﺤﺎﻣﻲ‪،‬‬
‫وﻣﺘﻮﺣﺶ‪ ،‬وإﻧﺴﺎﻧﻲ ‪ ،‬وﺷﮭﻮاﻧﻲ‪ ..‬وﺧﺎرج ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻣﺜﻠﻲ‪ .‬وﻟﻮ أن أﺣﺪاً ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ أن أوﻗﻊ اﺳﻤﻲ‬
‫‪589‬‬

‫ﺗﺤﺖ ھﺬه اﻟﺮواﯾﺔ اﻹﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻐﺘﺴﻠﺔ ﺑﺄﻣﻄﺎر اﻟﺸﻌﺮ‪..‬‬


‫ﻟﻤﺎ ﺗﺮددت ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪..‬‬

‫ھﻞ ﻛﺎﻧﺖ أﺣﻼم ﻣﺴﺘﻐﺎﻧﻤﻲ ﻓﻲ رواﯾﺘﮭﺎ )ﺗَﻜﺘُﺒُﻨﻲ( دون‬


‫أن ﺗﺪري‪ ..‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﻠﻲ ﺗﮭﺠﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻮرﻗﺔ اﻟﺒﯿﻀﺎء‪،‬‬
‫ﺑﺠﻤﺎﻟﯿﺔٍ ﻻ ﺣﺪّ ﻟﮭﺎ‪ ..‬وﺷﺮاﺳﺔٍ ﻻ ﺣﺪّ ﻟﮭﺎ‪ ..‬ﺟﻨﻮنٍ ﻻ ﺣﺪّ‬
‫ﻟﮫ‪...‬‬
‫اﻟﺮواﯾﺔ ﻗﺼﯿﺪة ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻟﺒﺤﻮر‪ ..‬ﺑﺤﺮ اﻟﺤﺐ‪،‬‬
‫وﺑﺤﺮ اﻟﺠﻨﺲ‪ ،‬وﺑﺤﺮ اﻹﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺔ‪ ،‬وﺑﺤﺮ اﻟﺜﻮرة‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ ﺑﻤﻨﺎﺿﻠﯿﮭﺎ وﻣﺮﺗﺰﻗﯿﮭﺎ‪ ،‬وأﺑﻄﺎﻟﮭﺎ وﻗﺎﺗﻠﯿﮭﺎ‪،‬‬
‫وﻣﻼﺋﻜﺘﮭﺎ وﺷﯿﺎﻃﯿﻨﮭﺎ‪ ،‬وأﻧﺒﯿﺎﺋﮭﺎ وﺳﺎرﻗﯿﮭﺎ‪..‬‬
‫ھﺬه اﻟﺮواﯾﺔ ﻻ ﺗﺨﺘﺼﺮ ذاﻛﺮة اﻟﺠﺴﺪ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ‬
‫ﺗﺨﺘﺼﺮ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻮﺟﻊ اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪ ،‬واﻟﺤﺰن اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪،‬‬
‫واﻟﺠﺎھﻠﯿﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ آن ﻟﮭﺎ أن ﺗﻨﺘﮭﻲ‪..‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖ ﻟﺼﺪﯾﻖ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﮭﯿﻞ إدرﯾﺲ رأﯾﻲ ﻓﻲ‬
‫رواﯾﺔ أﺣﻼم‪ ،‬ﻗﺎل ﻟﻲ‪ :‬ﻻ ﺗﺮﻓﻊ ﺻﻮﺗﻚ ﻋﺎﻟﯿﺎً‪ ..‬ﻷن أﺣﻼم‬
‫إذا ﺳﻤﻌﺖ ﻛﻼﻣﻚ اﻟﺠﻤﯿﻞ ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف ﺗُﺠﻦّ‪...‬‬
‫أﺟﺒﺘﮫ‪ :‬دﻋﮭﺎ ﺗُﺠﻦّ‪ ..‬ﻷن اﻷﻋﻤﺎل اﻹﺑﺪاﻋﯿﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻻ‬
‫ﯾﻜﺘﺒﮭﺎ إﻻ ﻣﺠﺎﻧﯿﻦ!! ‪.‬‬

‫ﻟﻨﺪن ‪١٩٩٥ / ٨ / ٢٠‬‬


‫ﻧﺰار ﻗﺒﺎﻧﻲ‬
590
‫‪591‬‬

‫ﺗﻢّ ﺗﺤﻤﯿﻞ اﻟﺮواﯾﺔ ﻣﻦ ﻣُﺪوّﻧﺔ‬

‫رﺳﻮل اﻹﺣﺴﺎس‬

‫‪WWW.NAELKHALIL.JEERAN.COM‬‬

‫اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﺗﺒﺔ‬

‫أﺣﻼم ﻣﺴﺘﻐﺎﻧﻤﻲ‬
‫‪WWW.MOSTEGHANEMI.NET‬‬

You might also like