You are on page 1of 665

AVIS IMPORTANT: Aqu's la resulta del trasferiment en format tractament de txt

(inicialament jos Word 5.5, marca despausada de Microsoft) del Dictionnaire


Occitan-Franais, selon les parlers languedociens de Louis Alibert, Tolosa, IEO,
1966/1976. Los utilizadors afortisson solemnament que son en possession d'un
exemplar de l'edicion estampada del diccionari e s'engatjan a utilizar pas la
presenta version informatizada que per son usatge personal. Totes los dreches de
reproduccion parciala o totala son reservats a l'IEO per la version estampada,
al GIDILOC per la version informatizada.
Aquesta operacion es realizada amb l'ajuda de:
CONSEIL REGIONAL LANGUEDOC-ROUSSILLON,
CONSEIL REGIONAL MIDI-PYRENEES,
CONSEIL GENERAL DE L'HERAULT,
COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
e en collaboracion amb:
CNRS (URA 1052), Universit Paul Valry, CIDO de Bziers,
CREO de Montpellier, Socit Avenix Informatique.
*****

a, m. Premire lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, il ne sait rien.


a, prp. Correspond sauf exception franais. Va a Tolosa, il va Toulouse.
Demra a la bria, il habite la ferme. A la broa del riu, au bord du ruisseau.
Del matin al ser, du matin au soir. De vint a trenta, de vingt trente. A
palpas, ttons. A cap de camin, bout de forces. L'ai vist a ton paire, je
l'ai vu, ton pre. Nl a mentastre, il sent la menthe sauvage. Flaira a fems,
odeur de fumier. L'ai vist a passar, je l'ai vu passer. Ai ausit a cantar la
lauseta, j'ai entendu chanter l'alouette. Tornt a pujar, il remonta. Manqut a
se copar lo cl, il faillit se casser le cou. Voir de et en. Devant voyelle, la
prposition a devient as: as Aude, l'Aude, dans l'Aude; as Albi, Albi; as
el, lui; as aquel, celui-l. Dans la langue parle, on emploie an: a (n) el,
lui; a (n) aquel, celui-l; a (n) un gos, un chien. Pour les diverses
contractions avec l'article voir L. Alibert, Gramatica Occitana, p. 45 et 54.
tym. L. ad. Cat. a.
a, interj. oh! eh! Elle peut exprimer la douleur, la joie, l'indignation et elle
peut servir appeler ou exciter. Cat. ah!
abac, m. Abaque, archit. tym. L. abacus. Cat. bac.
abad, v. abat.
abadalhar, v. tr. Ouvrir, faire biller. v. r., s'ouvrir entirement, se
crevasser. tym. Occ. a + badar + alhar.
abaiant, -a, adj. Fier, orgueilleux; vantard, fanfaron; faiseur d'embarras, Aur.
tym. onomatope du L. V. abbaiare, aboyer.
abairar, v. intr. Faire patre l'herbe d'autrui, Don.
abaissar, v. tr. Abaisser, fig. humilier; tondre les draps. v. r., s'abaisser,
s'humilier, s'incliner devant quelqu'un. Dr. abaissada, inclination, rvrence;
dclivit, pente. abaissatge, action d'abaisser, de s'abaisser. abaissaire, s.
et adj., celui qui abaisse. abaissament, abaissement, humiliation. tym. L. ad +
bassiare, du L. cl. bassus. Cat. abaixar.
abajanir, v. tr. Affaiblir, affadir l'estomac en parlant de crudits. v. r.,
s'affaiblir en parlant du vin. tym. L. bajana + ire, driv de Baiae, Bae.

abajon, m. Fruit de l'airelle myrtille, Fux. Dr. abagira, airelle myrtille


(Vaccinia myrtilla), Fux. tym. Base pyrnenne anabione, abanione.
abalandrar, v. tr. et intr. Balancer, brimbaler, Cv. tym. Occ. balandra,
bascule du puits. Cat. balandrejar.
abalausir, v. tr. et r. blouir, abasourdir. Syn. esbalausir. Dr. abalausida,
abalausiment, blouissement, tourdissement. tym. Germ. exblaudjan. Cat.
esbalar.
abalar ~ abauar, v. tr. Mettre des fagots en tas, faire un b-cher, Rgt. Dr.
abal ~ abau, m., b-cher de fagots en carr, Rgt. tym. L. ad + balteus + are.
Cat. bal.
abalhar, Quer. v. tr. Abattre, gauler les fruits. Var. abralhar, abroalhar, Aur.
tym. L. ad + baculum + are.
abalir, v. tr. et intr. lever, nourrir; mener bien; prparer; russir. v. r.
Russir, arriver bien; avoir un certain degr de prparation. Var. abarir et
aborir. Dr. abaliment, action d'lever, de nourrir; ducation. tym. L. ad +
bajulus + ire.
abandeirar, v. tr. Pavoiser, orner de drapeaux. tym. Occ. a + bandira + ar.
Cat. abanderar.
abandon, m. Abandon, dlaissement. A l'abandon, l'abandon. Dr. abandonar, v.
tr., abandonner, quitter, dlaisser; cder, lcher. v. r., s'abandonner, se
livrer; se prostituer; perdre courage. abandonadament, adv., avec abandon, sans
rserve. abandonaire, celui qui abandonne. abandonament, abandonnement,
dlaissement; drglement de moeurs. tym. Germ. band, de bann, bandon, pouvoir.
Cat. aband, abandonar.
abarbar, v. tr. Faire prendre racine une pousse de plante pour la transplanter
ensuite dfinitivement. v. r. Jeter des racines. Dr. abarbador, planche de
ppinire. abarbassir (s'), devenir barbu, laisser pousser sa barbe. tym. Occ.
barba.
abarca, f. Sorte de chaussure, sandale de cuir, Fux. tym. Basque abarca. Cat.
abarca.
abarcorit, V. avercolit.
abardal, m. Rhododendron (Rhododendron ferrugineum), plt., Fux. tym. Mot
pyrnen. Esp. talabarda. Cat. talabard.
abarinir, V. valinir.
abarir, V. abalir.
abarmir, V. amarvir.
abarrar, v. tr. Fermer avec une barre, barrer; enfermer, enclore; ravager (en
parlant d'un troupeau). tym. Occ. barra.
abarrejar, v. tr. Brouiller, confondre, mlanger. v. r. Se mlanger, se
confondre. Syn. mesclar, barrejar. Dr. abarreja, prp., parmi. Abarreja las
flors, parmi les fleurs. adv., ple-mle. Syn. forra-borra. abarrejads, m.,
ple-mle, confusion; foule. abarrejament, m., mlange, confusion. tym. Occ. a
+ barra + ejar. Cat. barrejar.
abarronar, v. tr. Rouer de coups de bton, Fux. tym. Occ. barron + ar.
abartassir (s'), v. r. Devenir buissonneux; se rabougrir. Dr. abartassiment,
m., action de se couvrir de buissons; de se rabougrir. tym. Occ. a + barts +
ir.
abasaclar, v. tr. Abattre, ravager. tym. Occ. Basacle, ancien moulin eau sur
la Garonne Toulouse.
abasanir, v. tr. Rendre basan. v. r. Se basaner. se fltrir, se rider; pourrir.
Dr. abasaniment, action d'tre ou de devenir basan. tym. Occ. a + basana +
ir.
abasar, v. tr. Dmolir, renverser, terrasser; combler. v. r. S'effondrer,
crouler; descendre vers le sud, descendre d'une hauteur. tym. Occ. a + bas.
abasimar, v. tr. Abmer, terrasser; engloutir. V. abs, abissar. tym. L.
abissus d'o- abismus, abisimus + are.
abastar, v. intr. Suffire, abonder; tourner bien ou mal; atteindre, arriver
avec peine un objet, un but. v. tr. Pourvoir. v. r. Se contenter. Dr.
abastament, m., suffisance. abastat, adv., suffisamment. tym. L. ad + bastus +
are. Cat. abastar.

abastardir, v. tr. et intr. Abtardir; s'abtardir, dgnrer. Syn. s'abordir.


Dr. abastardiment, m., abtardissement, dgnrescence. tym. Occ. a + bastard
+ ir. Cat. bastard.
abat, m. Abb. Abat de molin, matre valet d'un moulin huile. Abat del jovent,
chef des jeunes gens qui dirigeait les rjouissances. Dr. abadt, diminutif
d'abb. abadessa, abbesse; reine d'un bal. abadi , abbaye. abadial, abbatial.
tym. L. abbas, abbatis. Cat. abat.
abatalhar, v. tr. Assaillir, poursuivre coups de pierres; abattre des noix.
tym. Occ. a + batalha + ar.
abatre, v. tr. Abattre, renverser, jeter terre; rabattre; driver, s'carter
de la route, mar. v. r. S'abattre, tomber brusquement. Dr. abatatge, abattage.
abateire, celui qui abat. abatement, renversement, dmolition; rabais,
dduction. abatent, m., abattant, sorte de volet mobile qu'on peut abattre ou
lever. tym. L. abattuere. Cat. abatre.
abauar, abau, V. abalar.
abaucar, v. tr. et intr. Calmer, apaiser, cesser. v. r. Se calmer, s'apaiser.
Syn. amaisar, calar. Dr. abaucament, apaisement. tym. Germ. balk.
abaudir, v. tr. Lancer, donner l'essor; produire. v. r. Se produire; prendre de
l'essor, se lancer; s'habituer. Dr. abaudiment, action de prendre l'essor.
tym. Occ. baud, du Germ. bald.
abauquir, v. r. Se couvrir d'herbe, devenir verdoyant, se gazonner. Dr.
abauquiment, m., gazonnement. tym. Gaul. balc. Occ. bauca. Cat. balca.
abausar ~ abausir, v. tr. Renverser un rcipient sens dessus dessous. fig. Jeter
terre; accabler, assommer. v. r. Tomber le visage contre terre; s'effondrer;
se prosterner. Dr. abausament ~ -iment, renversement, boulement. abausons
(d'), plat ventre. abausonar, faire bouler. v. r., s'bouler, s'crouler.
abausonadura, boulement. abausonaire, s. et adj., celui qui fait bouler.
abausir, v. intr. et tr. Foisonner, abonder; durer; se targuer, exagrer;
rassasier; ennuyer. Dr. abausidor, vantard. abausiment, action de foisonner;
exagration. abausissent, -a, qui foisonne; avantageux, prsomptueux. abaus,
abondance.
abautir, v. intr. Dfaillir, s'vanouir. v. r. Se pmer, s'endormir. Syn. basir,
corfalir, s'estavanir. Dr. abautiment, dfaillance, vanouissement. Syn.
vanesa. tym. Cat. abaltir.
abe, m. V. bets.
abecar, v. tr. Donner la becque un oiseau, abecquer. Syn. abecadar, Rgt. Dr.
abecada, f., becque. abecatge, abecquement. abecat, becque. tym. Occ. a + bc
+ ar.
abec, m. Alphabet. Dr. abecedari, abcdaire. Syn. bearlas. Cat. abec.
abelar, v. tr. Rendre beau, parer, embellir, nettoyer. v. r. Devenir beau; se
mettre au beau (temps). Dr. abelan, -a, adj., gnreux. tym. Occ. bl.
abelh, m. Roi des abeilles, Mtp. Rucher. Syn. bugal, bugar. tym. L. apiculus.
abelha, f. Abeille. Dr. abelhana, f., mlisse officinale (Melissa officinalis).
Syn. citronla, limoneta. abelhar, v. tr., pourvoir d'abeilles ou de ruches.
abelhard, m., bourdon, abeille mle (Bombus lapidarius, agrorum, sylvarum).
abelhir, rucher. Syn. bugal; gupier (oiseau). abelhla, gupier. tym. L.
apicula. Cat. abella.
abelir, m. Runion de plusieurs troupeaux de moutons sous le mme berger, Mtp.,
Cv.
abelir, v. tr. et intr. Embellir, flatter; devenir beau; plaire. Dr. abeliment,
embellissement, charme. abelit, -ida, adj., agrable, alerte. tym. L. ad +
beilus + ire. Cat. abellir.
abelitrir, v. tr. Rendre beltre, rendre poltron. v. r. Devenir beltre,
poltron. tym. Occ. a + belitre + ir. Cat. belitre.
abelugar, v. tr. veiller, moustiller, exciter au travail. v. r. S'animer,
s'chauffer au travail. Dr. abeluc, vivacit, ardeur au travail; adresse. tym.
Occ. a + beluga + ar.
abenar, v. tr. User, utiliser jusqu'au bout, puiser; mettre profit; mnager,
conomiser; limer, user; fatiguer, rassasier, dgo-ter, ennuyer. v. r.
S'puiser, s'user, se consommer; se fatiguer l'excs; se faisander. La
salvatgina s'abena en la gardant qualques jorns, le gibier se faisande quand on

le garde quelques jours. Dr. abenadura, reste de cocons demi dvids, soie
qui en provient. abenaire, consommateur; celui qui use, qui lime. abenal, excs
de fatigue; dgo-t, so-l. abenatge, puisement, usure; consommation. abenat,
syn. d'abenal. tym. Occ. a + ben + ar.
abencar, V. avencar.
aberit, -ida, V. abelit.
aberlenca, V. amalenca.
aberns, m. Saule Marsault (Salix caprea), Mtp.
aberonir, v. tr. Apprivoiser un mouton ou un agneau. tym. Occ. a + beron + ir.
aberonir (s'), v. r. Devenir vreux, tre envahi par les vers. tym. Occ. a +
beron + ir (beron, ver).
abesalar, v. tr. Tracer des rigoles d'irrigation dans un pr. Syn. alevadar,
arrigolar. tym. Occ. besal.
abeson, m. Plume naissante des oiseaux et des volailles. Syn. tanc. tym.
Diminutif de bets + on, du L. apex, apicis.
abespiar, v. tr. Regarder de loin, surveiller. Var. abispar, Aur. tym. Franc.
spehon.
abessir, v. tr. et r. mousser (instrument tranchant). Syn. afolar. Dr.
abessiment, action d'mousser. tym. Occ. bes, bessa du L. bis.
abestialar, v. tr. et r. Pourvoir de bestiaux. tym. Occ. bestial.
abestiassar, v. tr. et r. Abrutir. tym. Occ. bestiassa.
abestir, v. tr. et r. abtir, abrutir. Dr. abestiment, abtissement. tym. Occ.
bstia. Cat. abestiat.
bets, m. pl. Balles de crales. Aver la clau dels bets, ne pas tre l'homme
de confiance qui on confie la cl du grenier bl. Syn. acs, arfas, volfas.
tym. L. apex, pl. apices.
abu (a l'), exp. adv. En danger. tym. L. ad + bellum.
abeurar, v. tr. Abreuver, arroser, imbiber; teindre la chaux; leurrer, tromper.
v. r. S'abreuver, se griser, s'imbiber. Dr. abeure, m., breuvage, piquette;
buve des porcs. abeurada, f., ce qu'on boit en une fois; abreuvoir pour le
btail; bourde, tromperie. abeurador, m., abreuvoir pour le btail. abeuratge,
breuvage; endroit o les oiseaux vont boire; buve des porcs; action d'abreuver;
mortier clair qu'on coule entre les pierres. tym. L. adbiberare. Cat. abeurar.
abeutir, V. abautir.
abiaissar, v. tr. Rendre adroit; dresser, redresser. v. r. Devenir adroit;
s'habituer aux usages et aux moeurs. Syn. s'aplechar. tym. Occ. a + biais + ar.
abil, -a, adj. Habile. Dr. abilament, adv., habilement. abilesa, -etat,
habilet. abilitar, habiliter, rendre apte. abilitacion, action de rendre apte.
tym. L. habilis. Mot d'origine savante.
abilhar, v. tr. Habiller, draper; critiquer, rprimander. v. r. S'habiller. Syn.
vestir, atrencar. Dr. abilhament, habillement. abilhatge, habillage. abilhada,
carte qui porte une figure. Syn. bla. tym. Driv de bilha avec le sens
d'apprter. Cat. abillar.
abs, m. Abme; foule, grand nombre. Tot per abs, en dsordre, en perdition.
abisme, m. Abme; gouffre; fondrire. Dr. abissar, abismar, v. tr. et r.,
abmer, harasser, dtruire, gter. Syn. abasimar. tym. L. abyssus. B. L.
abismus. Cat. abis, abisme.
abit, m. Habit. Dr. abitar, habiter. Syn. demorar, estatjar, estar, repairar.
abitable, -a, adj., habitable. abitacle, habitacle (mar.). abitador, m.,
habitant. abitarla, auberge; refuge pour les voyageurs, relais sur une route.
abitatge, rsidence; action d'habiter. tym. L. habitus, habitare, habitaculum.
Cat. hbit, habitar.
abituar, v. tr. Habituer. Dr. abitual, - a, adj., habituel. abitualament, adv.,
habituellement. tym. L. mdival habituare. Cat. habituar.
abitud, f. Habitude. tym. L. habitudo. Cat. habitud.
abla, f. Ablette (poisson). Syn. garlesca, ravanenca, sfia. tym. L. albula,
abula.
ablacar, v. tr. Accabler d'injures, de coups; coucher, terrasser, abattre; faire
verser les bls. v. r. Se coucher, verser (crales). Dr. ablacada, jonche,
abattis. ablacads, jonche, abattis. tym. Forme de abracar, de brac, court.

abladar, v. tr. Emblaver; appter le btail avec du bl; alimenter la meule d'un
moulin avec du bl. fig. Rosser, rouer de coups. Dr. abladada, roue de coups.
abladatge, approvisionnement en bl; emblavure. abladvol, adj., propre tre
emblav. tym. Occ. a + blat + ar.
ablaiar, V. ablasigar.
ablanquir, v. tr. Blanchir, peindre en blanc. Dr. ablanquida (sopa), Aur.,
soupe au lait. ablanquesir, blanchir.
ablasir, v. tr. et r. Avachir; assouplir, rendre flexible; fltrir, fatiguer,
user. Dr. ablasidura, avachissement, assouplissement; fltrissure, usure.
ablasiment, id. ablasigar, v. tr., meurtrir, accabler; abmer, dvaster,
dtruire. v. r., s'abmer, se harasser. ablasadura, courbature, lassitude.
ablasaire, celui qui fatigue, harasse. tym. Germ. blettian ou bleich.
ablatir, V. ablasir. Dr. ablatugar, v. tr. et r., meurtrir, fltrir; gauler un
arbre; accabler de coups, Quer.
ablotar, v. tr. Acheter ou vendre en bloc; joindre plusieurs choses en un seul
bloc. tym. Nerl. bloc.
aboalhar, Aur., v. tr. Balayer grossirement, nettoyer le grain sur l'aire avec
un balai de rame. tym. Occ. bugalh, rameau servant de balai pour nettoyer le
bl sur l'aire en Rouergue. bugalhar, balayer avec le bugalh. V. ces mots.
abobar, v. tr. Recevoir bras ouverts, Quer.
abocar, v. tr. Tourner la bouche contre terre; renverser un rcipient sur sa
gueule; vider un rcipient en l'inclinant; faire verser un vhicule. v. intr.
Verser en parlant d'un vhicule. v. r. Se verser; se taire; s'aboucher; se
prosterner. Syn. ataular, amorrar, volcar. Dr. abocadents (d'), le visage
contre terre, mme le liquide. abocadura, endroit par o deux pains se sont
touchs dans le four. Syn. baisl, baisadura. abocons (d'), loc. adv., la face
contre terre. aboconar, v. tr., tourner la face contre terre. abocament, m.,
versement, action de se taire. abocat, m., versement, culbute. aboquiu, -iva,
adj., o l'on verse. tym. Occ. a + boca + ar. Cat. abocar, aboquiu, chemin
dangereux, versant (vhicule).
aboar, v. tr. Bosser (mar.). Dr. aboatge, (mar.), bossage. tym. Occ. a +
ba + ar.
abochardir, v. tr. Barbouiller, salir. v. r. S'assombrir en parlant du temps.
tym. Occ. a + bochard + ir.
abochinar, v. tr. Saisir avec les dents. tym. Occ. a + boca + inar.
abocinar, v. tr. Mettre en petits morceaux, morceler, dchiqueter. tym. Occ. a
+ bocin + ar.
abodrir, v. tr. et r. Ameublir la terre; s'ameublir. Dr. abodriment, m.,
ameublissement. tym. Occ. a + bodre + ir.
abogrir, v. tr. et r. Rendre maussade; devenir maussade; se rabougrir. Dr.
abogriment, abougrissement. tym. Occ. a + bogre + ir.
aboiar, v. intr. Abonder, Aur.
aboissonir, v. tr. et r. Rendre buissonneux, devenir buissonneux; rabougrir.
Dr. aboissoniment, action de rabougrir. tym. Occ. a + boisson + ir. Cat. boix
.
abolar, v. tr. Mesurer la distance entre une boule et le but (jeux). v. r. Se
mesurer, se comparer. Syn. palmar. Dr. abolament, mesurage de la distance entre
une boule et le but. abolaire, celui qui mesure. tym. Occ. a + bla + ar.
abolegar, v. tr. Allumer le four aprs une interruption dans l'usage. V.
bolegar. Cat. bellugar.
abolir, v. tr. Abolir, annuler, supprimer; dtruire, user; faner. v. r. Dprir,
disparatre, tomber en dsutude. Dr. aboliment, abolissement, disparition,
destruction. tym. L. abolare. Cat. abolir.
abonaar, v. tr. et intr. Adoucir, calmer. v. r. S'adoucir, se calmer. tym.
Occ. a + bonaa + ar. Cat. abonanar.
abonar, v. tr. et intr. Abonner, abonnir. v. r. Se bonifier; m-rir; s'abonner.
Dr. abonament, abonnement. abonaire, celui qui abonne. abonatge, action
d'abonner. abonat, abonada, m. et f., abonn. tym. Occ. a + bon + ar. Cat.
abonar.
abondar, v. tr. et intr. Abonder, foisonner; combler, rassasier. v. r. Se dgoter. Dr. abondncia, abondance; vin tremp. abondant, -a, adj., abondant.

abondat, gnreux, prodigue. abondi, abondance. abondir, v. tr. et intr., durer,


faire durer; rassasier. abondiu, -iva ~-vol, -ivola, abondant, gnreux. abond
s, -osa, adj., abondant, gnreux. abondosament, adv., abondamment. tym. L.
abundare. Cat. abundar.
abonhar, v. tr. et intr. Entasser. Syn. amontairar, amolonar. Pommer (choux). v.
r. S'entasser, se mettre les uns sur les autres. tym. Occ. a + bonha + ar.
abonir, v. tr. et r. Bonifier, abonnir; rassasier, dgo-ter. Dr. abonicar, v.
tr. et r., bonifier, rendre meilleur. aboniment, amlioration; satit. tym.
Occ. a + bon + ir, ou icar. V. bonic. Cat. abonir.
aboquir, v. tr. Soumettre une chvre au bouc. v. intr. Etre en chaleur,
rechercher le bouc. tym. Occ. a + boc + ir.
abora, adv. De bonne heure. Syn. d'ora. Dr. aboriu, -iva, adj., htif, prcoce,
Rgt. tym. L. ad + horam, aora, abora.
abordar, v. tr. et intr. Aborder, approcher; prendre terre, aller l'abordage;
Syn. arrambar; affluer. v. r. S'aborder. Dr. abrd, abord, approche; influence;
rencontre. abordada, arrive, abord; approche. abordatge, abordage. Syn.
arrambatge. abordaire, celui qui aborde. tym. Occ. a + brd + ar. Cat. abordar.
abordelar ~ abordicar, Aur., v. tr. Mettre le foin en petits tas dans le champ.
Syn. amontar, emburrelar. tym. Occ. bordl, bordic.
abordir, v. tr. et r. Abtardir, corrompre; s'abtardir, dgnrer, se gter.
Dr. abordiment, abtardissement. tym. Occ. a + brd + ir. Cat. bord.
abordonar, v. intr. Trbucher, tomber sur les mains. Syn. s'apautar. tym. Occ.
a + bordon + ar.
aborgalir, v. tr. Civiliser; inspirer des sentiments gnreux; rendre libral.
v. r. Se civiliser; devenir gnreux, libral. Dr. aborgaliment, civilisation,
urbanit. tym. Occ. a + borgal + ir.
aboriar, v. tr. Prendre une ferme en bail, prendre mi-fruit. tym. Occ. a +
bria + ar.
aborir, V. abolir, avalir.
aboriu, m. Regain, Rgt. V. abora. Syn. reviure, reprim, voibre, volibre.
aborlhar, v. tr. et r. borgner. Syn. emborniar. tym. Occ. a + brlhe + ar.
abornar, v. tr. Aborner, dlimiter. tym. Occ. a + brna + ar.
aborniar, v. tr. et r. borgner. Syn. emborniar. tym. Occ. a + brni + ar. Cat.
borni.
aborrelar, v. tr. Torturer; abmer. tym. Occ. a + borrl + ar.
aborrir, v. tr. Prendre en horreur, en aversion. v. r. Se dgo-ter; s'avachir,
perdre sa vigueur; s'abtardir, Rgt. Syn. orrir, asirar. Dr. aborriment,
aversion. tym. L. abhorrere.
aboscar, v. tr. Chercher, Fux. tym. Occ. a + boscar. Cat. buscar.
aboscar, v. tr. Mettre un terrain en bois. v. r. Se couvrir d'arbres, de
broussailles. Var. abosquir. Dr. aboscassir, v. tr., reboiser; v. r., se
couvrir d'arbres ou de broussailles; se ratatiner, se rabougrir. aboscassiment,
reboisement; rabougrissement. tym. Occ. a + bsc + ar. Cat. bosc.
abosigar, v. tr. Affricher, laisser en friche. tym. Occ. a + bosiga + ar. Cat.
boga.
abosit, -ida, adj. Ventru. tym. Occ. a + bosa + it.
abosquir, V. aboscar.
abotar, v. tr. Haler un chien, l'exciter. Syn. atissar, aquissar. tym. Franc.
bottan.
abotir, v. intr. Aboutir. Dr. abotiment, aboutissement. tym. Occ. a + bot +
ir.
abotolit, -ida, adj. Boursoufl, -e. tym. Occ. a + bota + ol + ir.
abudrir, v. tr. et r. Ameublir (terre). Dr. abudriment, ameublissement. tym.
Occ. budra, boldra, baldra, brauda. Germ. brod.
abut, m. Nasse, Rgt. Syn. conl, nassa.
abovar, v. intr. Etre saillie (vache). tym. L. ad + bos, bovis + are.
abracar, v. tr. et intr. Raccourcir, couper, trancher; tendre une corde; amarrer
(barque); braquer, tourner une arme dans une certaine direction, pointer. tym.
Occ. brac, court.

abraar, v. tr. Prendre dans ses bras, enlacer, embrasser; ramer en prenant
l'eau au large. Oppos: estrnger, Quer. tym. L. ad + bracchium + are. Cat.
abraar.
abracelar, v. tr. Mettre le foin en veillottes. Syn. afenairar, amontar,
amodolar, abordicar, emburrelar. tym. Occ. bracl, tas de foin.
abraguir, v. tr. et intr. Suppurer, venir suppuration, abcder. Dr.
abraguidura, abcs, tumeur qui suppure. tym. Occ. brac, pus.
abralhar, V. abalhar.
abramar, v. tr. Dsirer ardemment, Mtp. Dr. abramat, -ada, adj., avide,
passionn. abramadura, passion violente. tym. Germ. brammon. Cat. bramar.
abrana, V. brana.
abrandar, v. tr. et intr. Embraser, incendier, enflammer, br-ler. v. r.
S'embraser, se propager; se mettre en branle, Quer. Dr. abrandament,
embrasement. tym. Germ. brand. Cat. abrandar.
abrar, v. tr., intr. et r. Br-ler, Cv. tym. L. abburare.
abrasar, v. tr. Embraser, garnir de braise; souder au fer, braser, tamer;
rparer; rchauffer avec de la braise. v. r. S'embraser. Dr. abrasadura,
brasure. abrasaire, chaudronnier ambulant; tameur. abrasament, embrasement.
tym. Occ. a + brasa + ar. Cat. abrasar.
abrascar, v. tr. et intr. brancher, casser les branches. v. r. Rompre sous le
poids des fruits. Dr. abrascament, branchement. abrascaire, celui qui
branche. abrascatge, action d'brancher. abrasc, -a, adj., cassant. Syn.
brosesc, brasc. tym. Occ. brasc, cassant.
abrasugar, v. tr. Attiser le feu. tym. Occ. a + brasa + ugar.
abrear, v. tr. Bercer. tym. Occ. a + br + ar. Cat. bressar.
abrelle, m. Sorte de prle (plt); mercuriale, Quer. Cat. abrelles.
abrenar, v. tr. Donner du son; saupoudrer de son. fig. Rosser, accabler de
coups. tym. Occ. a + bren + ar.
abrenonciar, v. tr. Renier, dsavouer; abjurer, renoncer. tym. L. abrenuntiare.
abreujar, v. tr. Abrger. Dr. abreujaire, - aira, s., celui qui abrge,
abrviateur. abreujament, action d'abrger. abreujat, abrg. tym. L.
abbreviare. Cat. abreujar.
abriaga, f. Ivraie vivace (Lolium temulentum); avoine sauvage, Aur. Syn. briaga,
Aur.; biraga. tym. L. ebriaca
abrial, abril, V. abril.
abric, V. abrigar.
abridolar, v. tr. cafer, faire des clisses, fendre de l'osier ou des ronces;
lier avec des clisses d'osier ou d'autres plantes flexibles; rouer de coups,
briser. v. r. Se briser, se fracasser en tombant. tym. Occ. a + bridola + ar.
abrigar, v. tr. et r. Abriter, couvrir, protger. Dr. abric, m., abri. abriga,
f., ce qui abrite; couverture de laine. abrigada, f., partie abrite, abri.
abrigaire, s. et adj., celui qui abrite. abrigalh, m., manteau; couverture pour
les animaux; couverture de berceau, Fux. abrigatge, m., action d'abriter, abri.
tym. L. apricari, se chauffer au soleil. Cat. abrigar.
abril, m. Avril. Var. abril, abrial. Dr. abril, adj., Pascas abrilas, Pques
d'avril, Fux. abrils, -osa, abrilenc, - enca, adj., d'avril. tym. L. aprilis.
Cat. abril.
abrinar, v. tr. Briser, mietter, mettre en pices, Ag. tym. Gaul. brinos,
jonc. Occ. brin, petit morceau.
abrs, m. Jonc, Aur. tym. Gaul. brinos.
abrivar, v. tr. et intr. Lancer, hter; faire force de rames; acclrer; donner
la chasse; rprimander; attraper, leurrer. v. r. S'lancer, se hter; se laisser
tromper. Dr. abriva, f., lan, pousse. abrivada, essor, lan, hte;
rprimande. abrivaire, - aira, adj., et s., acclrateur, celui qui lance ou
attrape; trompeur. abrivament, imptuosit, empressement. tym. Gaul. brivos >
briu, imptuosit. Cat. abrivar.
abroa, abr, V. broa.
abroar, v. tr. et r. Approcher du bord; faire patre le btail sur le bord des
champs. Syn. abroalar, amargenar. tym. Occ. a + broa + ar.
abrocar, v. tr. Ramer les lgumes, ficher des piquets pour les soutenir. tym.
Occ. a + brc + ar.

abrodir, v. tr. Rendre paresseux. v. r. Devenir paresseux. Syn. apigrir. Dr.


abrodiment, action de rendre ou de devenir paresseux. tym. Occ. a + brda + ir.
abrogar, v. tr. Abroger. tym. L. abrogare.
abroncar (s'), v. r. Se heurter, broncher, Mtp.; se renfrogner. tym. Occ. a +
bronc, saillie + ar.
abrondar (s'), v. r. Dborder, se dverser, s'inonder, Quer. Dr. abrondament,
dbordement, inondation. tym. L. abundare.
abroquir, v. tr. Manger les sommits des arbrisseaux, brouter. v. r. Vgter
avec peine, se rabougrir, Cv. Dr. abroquidura, ce qui a t brout.
abroquiment, broutissure. tym. Occ. a + brca + ir.
abrossa, V. arbossa.
abrotar ~ abrotir, v. tr. Brouter, dtruire le bourgeon. Dr. abrotidura, ce qui
a t brout, bourgeonn. abrotiment, bourgeonnement, abroutissement. tym.
Germ. bruts, d'o- brt. Cat. brot.
absida, f. Abside. Dr. absidila, abside secondaire. tym. L. absida, du Gr.
apsis.
absolut, -uda, s. et adj. Absolu; sans limitation; qui tient tre obi. Dr.
absoludament, adv., absolument. tym. L. absolutus, p. pass de absolvere.
abslvre, v. tr. Absoudre. P. pass: absolgut, absut, absolvut. tym. L.
absolvere. Cat. absoldre.
absorbir, v. tr. Absorber. tym. L. absorbere. Cat. absorbir.
absut, -a, V. abslvre. Dr. absuta, f. absoute. tym. L. absolutus. Cat.
absolta.
abstner ~ abstenir (s'), v. r. S'abstenir. P. pass: abstengut. tym. L.
abstinere. Cat. abstenir.
abstergir, v. tr. Absterger. tym. L. abstergere. Cat. abstergir.
abstraire, v. tr. et r. Abstraire. tym. L. abstrahere. Cat. abstraure.
abugadar, v. tr. Lessiver. Syn. abugadir, ruscadar. tym. Occ. a + bugada + ar.
Cat. bugada.
aburrelar, v. tr. Mettre le fourrage en veillottes. Syn. amodolar, amontar,
abordicar. Alb., Quer. tym. Occ. a + burrl + ar.
ac, c, pron. Le, cela, Fux. ac s'emploie devant le verbe comme proclitique, c
aprs le verbe comme enclitique. Ac cresi, je le crois; cresetz-c, croyez-le.
Ce pronom subit dans la prononciation l'assimilation la consonne ou la
voyelle qui suit: ab, ad, ap, am, an, ag, at. Ex.: ag aurs, ab veirem, at
tqui. tym. L. hc. Cat. o. V. o.
ac, m. Balle des crales. Employ surtout au pluriel. Syn. bets, polses,
arfas, ventum. tym. L. acus.
acabalar, v. tr. Pourvoir une ferme de btail et d'instruments. v. r. Se
pourvoir de btail et d'outils; s'approvisionner. tym. Occ. a + cabal + ar.
Cat. cavall.
acabar, v. tr. et intr. Achever, parfaire; finir, cesser; dissiper son bien;
gronder, rprimander. v. r. S'achever, achever de se ruiner, de se griser;
s'extnuer. Dr. acabada, achvement, fin. acabador, outil destin achever un
ouvrage; endroit o l'on achve. acabadoira, goinfre, glouton; gaspilleur.
acabadura, achvement; fil d'une autre couleur que le tisserand place au bout de
la pice de toile. acabaire, - aira, celui qui achve; dissipateur, prodigue.
acabalhas, f. pl., fte l'achvement des vendanges. acabament, achvement.
acabat, -ada, adj., prs de la fin, puis, mourant. tym. L. acapare, de caput.
Cat. acabar.
acabassir (s'), v. r. Se fltrir, se faner; s'user. Dr. acabassit, -ida, adj.,
qui a perdu ses branches, rduit au tronc; fan, fltri. tym. Occ. cabassa.
acabir, v. tr. et intr. Serrer, loger, enfermer; marier. v. r. Se loger,
s'enfermer; se placer, se marier. Syn. cabir. tym. L. ad + capere. Cat. caber.
acabrar (s'), v. r. Se cabrer, se dresser; grimper. tym. Occ. a + cabra + ar.
Cat. cabra.
acaar, v. tr. Chasser, poursuivre. attraper, saisir. Dr. acacit, -ida, adj.,
qui aime la chasse; dress la chasse (chien). tym. L. ad + captiare. Cat.
caar.
acaduquir, v. tr. Rendre vieux, caduc. tym. Occ. a + caduc + ir. Cat. caduc.

acairar, v. tr. Lapider, attaquer, harceler. v. r. Se poursuivre coups de


pierres. tym. Occ. a + caire + ar.
acaissalar, v. tr. Saisir avec les dents. tym. Occ. a + caissal + ar. Cat.
queixal.
acaissar, v. tr. Saisir avec les dents, mordre; agacer, nerver; agacer les
dents; irriter. v. r. S'exciter, s'nerver; montrer les dents, Rgt. tym. Occ. a
+ cais + ar. Cat. caix.
acaj, m. Acajou (bois). tym. Emprunt par le portugais au brsilien indigne.
acalar, v. tr. et r. Abriter, butter une plante; tasser, presser; s'abriter.
tym. prlatin cala, abri. Cat. cala, calar.
acalar, v. tr. et r. Apaiser, calmer; se taire. tym. L. chalare, du Gr. khaln.
Cat. callar.
acalhaudar, v. tr. Poursuivre coups de pierres, lapider; injurier. Syn.
acairar, acodolar. tym. Occ. a + calhau + ar.
acalinar, v. tr. chauffer; attacher fortement. v. r. S'chauffer; se
passionner, s'appliquer quelque chose. tym. Occ. a + calina + ar.
acalmir (s'), v. r. S'apaiser, devenir calme. tym. Gr. kauma. Occ. cauma. Cat.
calina.
acalonjar, v. tr. Frquenter en tant que client d'un commerant; procurer des
clients, achalander, Aur. tym. Occ. calongir, client.
acalorar ~ acalorir, v. tr. chauffer, donner de la chaleur. v. r. S'chauffer;
se mettre la chaleur. tym. Occ. a + calor + ar, ir. Cat. calor, acalorar.
acambar, v. tr. Mettre califourchon; enjamber. Syn. encambar. tym. Occ. a +
camba + ar. Cat. cama.
acaminar, v. tr. Acheminer, mettre en route; mettre en fuite. v. r. S'acheminer,
se diriger; se hter; parvenir. Dr. acaminaire, guide; protecteur; qui
achemine. acaminament, acheminement. tym. Occ. a + camin + ar. Cat. cami.
acampar, v. tr. Amasser, cueillir, ramasser; gagner, conomiser; runir,
assembler; abcder, suppurer. v. r. S'amasser, se runir; se relever d'une
chute; rentrer chez soi; se procurer. Dr. acamp, m., ramas, runion, assemble;
abcs. acampada, ce qu'on ramasse en une fois; cueillette; ramassis, recueil.
acampadura, apostume, abcs. acampatge, ramassage. acampament, amas, abondance.
acampaire, -aira, celui qui amasse, qui recueille, qui conomise. acampat, m.,
cueillette; conomies. tym. Occ. a + camp + ar. Cat. camp.
acampar, v. tr. Chasser, mettre en fuite; conduire un troupeau dans les champs,
le mener patre, Toul. Dr. acampada, poursuite. acampejar, courir la campagne.
tym. Occ. a + camp + ar.
acampestrir (s'), v. r. Tomber en friche, devenir inculte. tym. Occ. a +
campstre + ir. Cat. campestre.
aana, f. Cenelle (fruit de l'aubpine). Var. aanla, acina, acinla,
cassanla, Cent. tym. L. acinus, grain d'un fruit en grappe.
acanal, f. Chneau de toiture; conduite d'eau ciel ouvert; moiti d'un porc
Cent. Dr. acanalar, v. tr., canaliser, diriger l'eau par un canal. tym. L.
canalis. Cat. acanalar.
acanar, v. tr. Gauler les fruits. Syn. abalhar. injurier; tromper, enj"ler. Dr.
acanada, ce qu'on gaule en une fois; poque de gaulage. acanadoira, gaule pour
gauler les fruits. acanatge, poque du gaulage; action de gauler. acanaire,
-aira, celui ou celle qui gaule. tym. L. canna, roseau.
acanar, v. tr. Ajuster, mettre en joue, braquer, Rgt. tym. L. canna.
acances, V. cances.
acandir (s'), v. r. M-rir, Quer.; prendre une teinte claire, Quer.; devenir
serein, clair (ciel), Ag. Dr. acandesir, v. tr., rendre clair, limpide,
blanchir; v. intr., devenir blanc, Aur. tym. L. candere, candescere.
acandolar, v. tr. Achalander. Syn. aparoquiar, apracticar. abonner. v. r.
S'abonner. tym. Occ. candl, taille de boulanger. L. candidus.
acania, f. Haquene. Syn. faca. tym. moyen Angl. hakanei.
acanelar, v. tr. Mettre en perce un tonneau; poser un robinet. tym. Occ.
canla. Cat. canella.
acanhar (s '), v. r. S'acharner. tym. L. caneus, de canis. Occ. can, chien.
acanhardir (s'), v. r. S'acagnarder, s'acoquiner; se mettre au soleil dans un
lieu abrit, s'abriter. Syn. s'acanhardar. tym. Occ. a + canhard + ir.

acant, m. Acanthe (plt.). Syn. branca orsina. tym. L. acanthus. Cat. acant.
acantairit, -ida, adj. Prt chanter; en train de chanter. tym. Occ. a +
cantaire + it. Cat. cantaire.
acantelar, v. tr. Poser de chant; corner; incliner. tym. L. canthus + ellus >
cantl. Cat. cantell.
acantir (s'), v. r. S'extnuer, s'puiser, Rgt. Dr. acantelir (s'), v. r.,
s'extnuer, s'puiser par le travail ou le manque de nourriture. tym. L.
canthus. Occ. cantl.
acantonar, v. tr. Rencoigner; mettre au pied du mur; cantonner; coinonner.
v .r. S'acculer, se rfugier dans un coin. tym. Occ. canton, de canthus.
acapar (s'), v. r. Se baisser, se coucher plat ventre pour boire terre ou
dans un cours d'eau. tym. Occ. a + cap + ar. Cat. cap.
acaparrar, v. tr. Accaparer. Dr. acaparraire, accapareur. acaparrament,
accaparement. tym. It. accaparrare, de caparro, arrhe.
acapar, v. tr. Dcapiter, trancher; galiser, ranger, mettre en ordre; parer.
v. r. S'ajuster, faire toilette. Syn. escapar. Var. acatsar, acassar, acachar.
Dr. acapadura, propret, ajustement. acapadament, avec ordre, proprement.
tym. L. ad + capitiare. Cat. escapar.
acapialar, v. tr. Entasser, Rgt. tym. Occ. a + capial + ar.
acaponir (s'), v. r. S'acoquiner, se pervertir; devenir lche, peureux;
s'acagnarder. tym. Occ. a + capon + ir.
acaptar, v. tr. Donner en emphytose, donner charge de cens; acheter. Syn.
comprar. Dr. acapte, m., emphytose; achat. Syn. compra. tym. L. accapitare.
Cat. acaptar.
acaptar, v. tr. Baisser, couvrir, cacher, dissimuler, protger; enfouir,
enterrer; disposer le linge dans le cuvier, Quer. v. r. Se couvrir, se cacher,
se courber, se baisser; s'humilier, se taire. Var. acatar. Dr. acapta, pierre
de couronnement d'un mur, dalle de recouvrement; couverture de lit. acaptada, ce
qu'on couvre en une fois. acaptador, couvercle. acaptaire, celui qui couvre,
cache. acaptament, action de couvrir, de cacher; abaissement. acaptage,
couverture; action de couvrir. acaptolar, v. tr., couvrir lgrement; caresser,
choyer; mettre en lieu s-r. v. r., se pelotonner. Var. acacholar, Rgt.
acarar, v. tr. Confronter. v. intr. Etre face face, faire face. v. r. Se
confronter. Dr. acarament, confrontation. tym. Occ. a + cara + ar. Cat.
acarar.
acarcanar (s'), v. r. S'acharner, s'entter. tym. Occ. carcan.
acarcavelir (s '), v. r. Tomber en dcrpitude, se desscher, se ratatiner; se
disjoindre.
acarelar, Gv. V. acaselar.
acarnar ~ acarnir, v. tr. Acharner, exciter; pourvoir de viande; donner le go-t
de la viande. Dr. acarnament,-iment, acharnement. acarnassir, v. tr., habituer
au go-t de la viande; acharner. tym. Occ. carn.
acarpar, v. intr. M-rir sur la paille (fruits); abcder, apostumer, Rgt. tym.
Occ. a + carp + ar.
acarpir, v. tr. charper, mettre en charpie, dchirer; dmler. tym. L. ad +
carpere.
acarralir, v. tr. Creuser des ornires dans un chemin. tym. Occ. a + carral +
ir.
acarreirar, v. tr. Conduire ou loger dans une rue; acheminer. tym. Occ. a +
carrira + ar.
acarronhadir, v. tr. Rendre charogne, acoquiner. v. r. Devenir rosse. tym. Occ.
a + carronhada + ir. Cat. carronya.
acasar ~ acasir, v. tr. Enfermer, loger, caser; tablir, marier. tym. Occ.
casa. Cat. casa.
acaselar, v. tr. Placer l'un sur l'autre, entasser, amonceler, Rgt.; ranger,
Gv. tym. L. casella, petite maison.
acaselir (s'), v. r. Vieillir, s'affaisser, Rgt.
acassit, -ida, adj., durci, serr, tass; massif, Rgt. Ex.: trra acassida,
terre durcie; pan acassit, pain mal lev. tym. L. coactiare.
acastelar, v. tr. Amonceler, entasser, Aur. v. r. S'amonceler. tym. Occ. a +
castl + ar. Cat. acastellar.

acastilhar, v. tr. Acastiller (mar.). tym. Esp. castillo.


acatar, V. acaptar.
acau, V. cau.
acauar, v. tr. Butter une plante; rhabiller un outil agricole abm par
l'usage. Acauar una relha, rhabiller un soc. tym. L. ad + calceare.
acaumar, v. tr. Suffoquer de chaleur; faire reposer les btes laine aux heures
chaudes de la journe. v. intr. touffer de chaleur.
acaumir, v. tr. et r. Assoupir, alanguir. Syn. aconsomir. tym. Occ. a + cauma +
ar, ir. Cat. calima.
acaurat, -ada, adj. Accabl par la chaleur. tym. Occ. a + calor + at.
acavalar, v. tr. Monter cheval, monter califourchon, chevaucher. v. r. Se
mettre califourchon. Syn. acavalgar. tym. Occ. a + caval + ar.
acavalgar, V. acavalar.
accedir, v. intr. Accder, acquiescer. tym. L. accedere. Cat. accedir.
accent, m. Accent. tym. L. accentus. Cat. accent.
acceptar, v. tr. Accepter. tym. L. acceptare. Cat. acceptar.
acelar, v. tr. Abriter, mettre l'abri du vent; saisir au vol. v. r. S'abriter,
Rgt. Var. acialar, Quer. Dr. acelat, m., abri. Var. acial, Quer. tym. Occ. a +
cl + ar.
acensar, v. tr. Donner cens, acenser (vieux). Dr. acensaire, celui qui jouit
d'une terre charge de cens. acensament, acensement. tym. L. census. Cat.
acensar.
acrb, -a, adj. Acerbe. Syn. aspre. tym. L. acerbus. Cat. acerb.
acercar, v. tr. et r. Approcher, accoster, s'approcher. Dr. acerca, approche.
tym. Occ. a + cercar.
acermar, v. tr. Prparer; mettre en pot; apprter, assaisonner; orner; tremper
le vin d'eau. v. r. S'empresser; tre dispos. Var. acesmar, aceimar, acemar,
cermar. Dr. acermatge, prparation, assaisonnement. acermir, lgume. tym. L.
accismare.
acertanar, v. tr. Certifier, assurer; deviner; russir; rencontrer; atteindre
(gibier). Dr. acertanament, assurance; russite. tym. Occ. a + certan + ar.
acertar ~ acertir, v. tr. Assurer, certifier; rencontrer; deviner; russir. Dr.
acertament, assurance, preuve. tym. L. certus.
acs, m. Abri. A l'acs, l'abri. Syn. recs. tym. L. accessus.
acha, f. Hache, Aur. Syn. pia, pigassa. tym. Germ. hapja. Comp. acha-marra, f.
Hache tte de fer, Aur.
achafar, v. tr. et r. Attraper, accrocher; se jeter sur. Don. tym. Cat.
aixafar.
achalginar, Gv. V. encaucinar.
achaurar, v. tr. et r. Cacher.
achicar, v. tr. et r. Rapetisser. tym. Occ. chic, petit. Cat. xic.
achorrar, v. tr. et r. Affaisser; mettre la face contre terre. tym. Occ.
chorrar.
achorrir (s '), v. r. S 'immobiliser, tomber dans la prostration. Dr. achorrit,
-ida, adj., qui chome pendant les heures chaudes de la journe (btes laine);
prostr, rveur. tym. Occ. chorrar.
acial, acialar, Quer. V. acelar.
acid, m. Acide. Dr. acid, -a, adj., acide. tym. L. acidus.
acir, m. Acier. Var. arcir, Rgt. Dr. acierar, acrer; garnir d'acier,
acirer, changer en acier. fig., affermir, consolider. acierenc, -a, adj.,
d'acier. tym. L. V. aciarium, du L. cl. acies, tranchant. Cat. acer.
acimar, v. tr. cimer, couper la cime; parfaire la cime; acimar un palhir,
parfaire la cime d'une meule de paille; aller jusqu' la cime. Dr. acimatar,
monder un arbre vers la cime. acimelar, percher, jucher, hisser. v. r., se
jucher; se terminer en pointe. Var. acimerlar. tym. Occ. cima, ciml. Cat.
acimar.
acina, f. Cenelle (baie d'aubpine). Var. acinla, aanla, auanla, cassanla,
aana, ananla, Rgt. Dr. acinir, aubpine (plt.). Var. acinelir, aanir,
aanelir, auanelir, cassanelir, ananelir. tym. L. acina.
acinsar, v. tr. Apprter, disposer; haler un chien.

acipar, v. tr. Chopper, heurter, choquer; rencontrer, attraper, surprendre,


saisir. v. r. Se heurter, se rencontrer; se scandaliser. Dr. acip, heurt, choc,
coup. acipada, heurt, coup, bronchade. acipador -adoira, adj., sujet chopper.
acipador, pierre d'achoppement. acipament, achoppement. tym. onomatope.
aciselar, v. tr. Terminer en ciseau. v. r. Prendre la forme d'un ciseau en
parlant d'un outil agricole, Alb. tym. Occ. a + cisl + ar. Cat. cisell.
aciut, - ta, adj. Dispos, empress, serviable; commode, maniable, appropri;
vif, prompt, adroit. Dr. aciutament, adv., adroitement, avec adresse. V.
assiut.
acivadar, v. tr. Donner de l'avoine aux chevaux; enj"ler; rosser. tym. Occ. a +
civada + ar. Cat. acivadar.
aclafar (s'), v. r. Se courber; se blottir, se cacher. tym. H. All. klapfen.
aclapar ~ aclapir, v. tr. Couvrir de pierres; enterrer, enfouir; tasser la
terre, butter. fig. Accabler, assommer. v. r. S'entasser; s'accroupir,
s'affaisser, se tapir. Dr. aclapads, m., amas de pierres, de ruines.
aclapadura, chose enterre. aclapament, accablement; enfouissement. aclapaire,
celui qui couvre, qui enterre; qui accable. aclapatge, action de couvrir,
d'enterrer. aclap, tas de pierres. aclapassar, v. tr. combler de pierres,
amonceler des pierres. tym. Prceltique clapp, pierre. Cat. aclaparar.
aclarar, v. tr. clairer, Bit. Dr. aclaresir, v. tr., rincer le linge de la
lessive, Aur. tym. L. acclarare, clarescere.
aclatar, v. tr. Baisser, courber, incliner; recouvrir; accabler. v. r. Se
baisser, s'incliner; se cacher, se blottir, se tapir. tym. Occ. acaptar.
aclencar, v. tr. et intr. Incliner, pencher. v. r. S'incliner. tym. L. clinare
+ icare.
aclin, -a, adj. Enclin, soumis, dvou; pench, courb.
aclinar, v. tr. Incliner, courber, pencher; accabler, harasser. v. r.
S'incliner, se pencher. Var. aclenar. Dr. aclinament, inclination, penchant.
aclinant, -a, adj., accablant. tym. L. acclinis, acclinare.
aclon, m. Arc-en-ciel, Rgt. Dr. aclonar (s'), s'arquer; courber l'chine comme
font les vaches leur lever, Rgt. tym. L. arculus + one.
aclucar, v. tr. Fermer les yeux, bander les yeux. v. r. Fermer les paupires,
Fux. Syn. clocar, clucar. tym. Occ. a + clucar. Cat. aclucar.
acoassar (s'), v. r. S'accroupir. tym. L. ad + cubare + acciare.
acoatar, v. tr. Faire choir sur le derrire; couvrir avec soin. v. r.
S'accroupir, s'accouver. tym. L. ad + cubare + -attare.
acoblar, v. tr. Accoupler, apparier. v. r. S'accoupler, s'apparier. Syn.
apariar. Dr. acoblament, accouplement. acoblaire, qui s'accouple, qui accouple.
tym. L. ad + copulare. Cat. acoblar.
acocarrar ~ acocarrir, v. tr. et r. Acoquiner, encanailler. tym. Occ. cocarro.
acochar ~ acoitar, v. tr. Poursuivre, chasser; presser, expdier, hter,
dpcher. v. r. Se presser, se hter. tym. L. coctare. Cat. acuitar.
acocholar (s'), v. r. S'accroupir, Fux.; se rapetisser, se cacher dans le sein
de sa mre, Rgt.
acocolar ~ acocolir (s'), v. r. S'accroupir, Fux.; se baisser. v. tr. et r.
Choyer, soigner, dorloter. Dr. acocolador, lieux d'aisances. acocolit, -ida,
adj., simple d'esprit. tym. L. glocix. Cat. acocolir.
acoconar (s'), v. r. Se blottir. Syn. refaudir. tym. Occ. cocon.
acodar ~ acodesir (s'), v. r. Se tasser; devenir massif; s'emmler en parlant
des cheveux. Dr. acodat, -ada, acodesit, -ida, adj., massif; gras cuit, se dit
du pain mal lev. tym. L. cos, cotis, pierre aiguiser.
acodar, v. tr. Aiguiser. tym. V. le prcdent.
acodenir (s'), v. r. Se couvrir de gazon. tym. Occ. a + codena + ir. Cat.
cotna.
acodir, v. tr. Aplatir; tasser, rendre compact. tym. V. acodar ~ acodesir.
acodolar, v. tr. et r. Lapider; se battre coups de pierres. tym. Occ. a +
cdol + ar. Cat. cdol.
acogonchar (s'), v. r. S'accroupir sur ses talons.
acoidar, v. tr. Couder, plier en forme de coude. v. r. S'accouder, s'appuyer sur
le coude. Var. acoirar. Dr. acoidador, accoudoir. acoidament, accoudement.
tym. Occ. a + coide + ar.

acor (s'), v. r. Chercher couver (poules). tym. L. ad + cubare + ire.


acoissar, v. tr. brcher. tym. Occ. a + cuissa + ar. Cf. escoissar. Cat.
cuixa.
acoitar, V. acochar.
acl, m. Gradin, mur de soutnement d'un terrain en pente. Syn. bancal, casrn.
acolar, v. tr. Embrasser, donner l'accolade; saisir au col; butter une plante.
v. r. S'embrasser. Dr. acolada, accolade. tym. Occ. a + cl + ar; cl du L.
collum.
acolar, v. tr. Louer une troupe d'ouvriers. v. r. Faire partie d'une troupe
d'ouvriers; former une troupe d'ouvriers. Dr. acolat, m., ouvrier qui fait
partie d'une troupe de travailleurs. acolament, runion, troupe d'ouvriers.
tym. Occ. a + cla + ar; cla, troupe d'ouvriers. Cat. colla.
acolar (s'), v. r. Perdre son sang par hmorragie. tym. L. ad + colare,
filtrer. Cat. colar.
acolcar, Fux., V. colcar.
acoletrir, v. tr. Choyer quelqu'un, lui faire des avances, le bien accueillir,
Bit.
acolit, m. Acolyte. tym. L. acolytus, du Gr. akolouthos. Cat. aclit.
acolitrar, v. tr. Interpeller, apostropher; tancer, faire des reproches.
acolobrir (s'), v. r. S'effaroucher, devenir mchant; se tumfier, se charbonner
(mas), Cv.; devenir couleuvre, dragon. Dr. acolobriment, transformation en
couleuvre; charbon du mas. tym. Occ. a + colbra + ir.
acolonjar, v. tr. et intr. Abonner, tre un client fidle, Aur. V. acalonjar.
acolorir, v. tr. et r. Colorer, colorier; se colorer. Dr. acoloriment, coloris;
action de colorer, colorier. tym. Occ. a + color + ir. Cat. acolorir.
acomblir, v. tr. Combler, remplir jusqu'au bord, Cv. tym. L. cumulus + ire.
acomenar, v. tr. et intr. Commencer, parler quelqu'un le premier. Dr.
acomenament, acomenana, commencement. tym. L. ad + *cominitiare. Cat.
comenar.
acometre, v. tr. Exciter; attaquer, lancer, dclarer la guerre. tym. L. ad +
committere. Cat. acometre.
acomodar, v. tr. Accommoder, mettre d'accord. v. r. S'accommoder, se conformer
, s'accorder. Dr. acomodament, accommodement. acomodaire, celui qui accommode.
acomodant, -a, adj., accommodant. acomodatge, accommodage. tym. L. accommodare.
Cat. acomodar.
acomolar, v. tr. Combler, remplir compltement. Syn. acomolir. Dr. acomolaire,
celui qui accumule, accumulateur. acomolut, -uda, adj., courb, Aur. tym. L.
accumulare.
acompanhar, v. tr. et r. Accompagner. Dr. acompanhada, cortge, suite.
acompanhaire, accompagnateur; suivant. acompanhament, accompagnement. tym. Occ.
a + companha. Cat. acompanyar.
acompelir, v. tr. et intr. Accabler; saisir; transir de froid; entraner
terre; contraindre. tym. Occ. a + compelir. Cat. compelir.
acompesir (s'), v. r. Fermer ses yeux, s'alourdir, tre pris de l'envie de
dormir, Quer. tym. Occ. a + comps + ir.
acomplir, v. tr. et r. Accomplir, raliser, parfaire; s'accomplir, se raliser.
Dr. acompliment, accomplissement. acomplidor, celui qui accomplit. acomplit,
-ida, adj., accompli, parfait. tym. L. ad + complere. Cat. acomplir.
acompte, m. Acompte. tym. L. ad + computus
aconfessit, -ida, adj. Qui confesse souvent. tym. L. confessus.
aconfinhar, v. tr. et r. Acculer; tasser dans un coin; se blottir, se
rencoigner; s'asseoir au coin du feu. tym. L. ad + confinium + are.
aconflar (s'), v. r. S'accroupir sur ses jupes (femme) ou en cartant les ailes
(poule). tym. L. ad + conflare.
aconsgre ~ aconseguir, v. tr. Poursuivre, atteindre la course. Var.
acotseguir, acocheguir. P. pass: aconsegut, aconseguit. tym. Occ. a +
consgre.
aconselhar, v. tr. Conseiller. v. r. Prendre conseil. tym. Occ. a + conselhar.
Cat. aconsellar.
aconsomir (s'), v. r. S'assoupir. Dr. aconsomiment, assoupissement. tym. L. ad
+ cum + somnium + ire.

acontentar, v. tr. et r. Contenter, satisfaire. tym. Occ. content. Cat.


acontentar.
acopelar (s'), v. r. Se pelotonner, se ramasser, Rgt. tym. Occ. copla, du L.
cuppa, tonneau.
acoquelar ~ -lir (s'), v. r. Se grumeler; se replier sur soi, se rapetisser.
tym. Occ. coqul, du L. coccum.
acoquinar, v. tr. et r. Acoquiner, encanailler. tym. Occ. coquin, d'origine
inconnue. Cat. coqu, acoquinar.
acoral, m. V. acorral.
acorar, v. tr. et intr. coeurer, suffoquer; dfaillir, dsesprer. tym. Occ. a
+ cr + ar. Cat. acorar.
acorar, v. tr., mar. Accorer, tayer; soutenir, protger. Syn. escorar, Ag. Dr.
acoratge, accorage. tym. Occ. acora.
acoratjar, v. tr. Encourager. v. r. Prendre du courage. tym. Occ. coratge. Cat.
coratge.
acorbaissar (s'), v. r. Se courber, se baisser, Quer.; s'accroupir, Alb. tym.
L. curvus.
acorbar (s'), v. r. Se baisser. tym. L. curvare.
acorchar ~ acorchir, v. tr. et r. Accourcir, raccourcir. Dr. acorcha ~
acorchi, accourcissement, chemin de traverse qui raccourcit le chemin
parcourir, abrg. acorchament ~ -iment, raccourcissement. tym. L. V.
accurtiare, de curtus.
acorcossonir (s'), v. r. Etre attaqu par les bruches; vieillir, se ratatiner,
se recroqueviller. Dr. acorcossoniment, tat de ce qui est vreux;
vieillissement. tym. Occ. corcosson.
acordar, v. tr. et intr. Accorder, mettre d'accord; donner une faveur. v. r.
S'accorder, se mettre d'accord. Dr. acordable, accordable. acordaire,
mdiateur; accordeur (musique). acordalhas, accordailles, fianailles.
acordament, arrangement, trait. acordana, accord, harmonie. acordatge,
arrangement; action d'accorder (musique). acrdi, accord. tym. L. ad + cors,
cordis + are. Cat. acorda.
acordelar (s'), v. r. Se mettre en file, Rgt. tym. Occ. a + cordl + ar. Cat.
cordell.
acorral, m. Abe de moulin, Alb. tym. L. ad + currere + alis.
acrrer ~ acorrir, v. intr. Accourir. P. pass: acorregut, acorrit. tym. L.
accurrere. Cat. acorrer.
acorrocar, v. intr. Glousser. v. r. Se poser sur ses poussins; s'accroupir,
s'abriter. tym. Occ. corroco, chant de la poule mre, onomatope.
acorsar, v. tr. Habituer la course, exciter courir; poursuivre, pourchasser,
harceler, bousculer. v. r. S'lancer la course; se diriger vers, accourir;
s'empresser. Syn. corsar, gropar, acotir, acochar, campejar, aviar. Var.
acossar, acotsar. Dr. acorsejar, id. tym. L. accursare.
acostar, v. tr. Accoster, aborder. v. r. S'accoster. Dr. acostable, accostable.
acostament, action d'accoster, d'approcher; accointance. acostairar, v. tr. et
intr., mettre c"t, garer; mettre hors de danger. v. r., se coucher sur le
c"t; se garer; s'approcher. tym. L. ad + costa + are. Cat. acostar.
acostumar, v. tr. Accoutumer. v. r. S'accoutumer. Syn. avesar. Dr. acostumada,
accoutume, habitude. acostumana, accoutumance. costuma, coutume. tym. L.
consuetudo, avec changement de suffixe. Cat. acostumar.
acotar ~ acotir, v. tr. Poursuivre; attraper, saisir; attaquer, atteindre. Syn.
acorsar, campejar. tym. L. ad + Gr. kott + are.
acotar, v. tr. Caler, fixer, attacher, arrter. v. r. s'acotar, s'acotir, Rgt.
S'arrter, se fixer, s'obstiner; se heurter. Syn. cotar. Dr. acotador, cale,
tanon. tym. Cat. cotar.
acotir, v. tr. lever, mener bien, nourrir.
acotir, V. acodar, acodir, acodesir.
acotolar, v. tr. et r. Choyer, dorloter, caresser; s'emmitoufler. Var. acotalar,
Mtp., acocolar, aconomar. tym. Occ. coton ~ cocon.
acotrar, v. tr. et r. Ajuster, parer, habiller; cultiver; quiper; enivrer;
accoutrer. Dr. acotradura, culture; accoutrement. acotrament, accoutrement.

acotrissar, v. tr. et r., habiller de guenilles, Rgt. tym. incertaine, venu du


franais.
acrancar, v. tr. Accrocher; appuyer, tayer. v. r. S'accrocher; s'appuyer; se
cramponner. tym. Occ. a + cranc + ar. Cat. cranc.
acrapar (s'), v. r. Se coller, s'emmler (cheveux). tym. Occ. crapa, rebut.
Germ. krappa.
acrapulir, v. tr. et r. Acoquiner; devenir crapule. Dr. acrapuliment, tat
crapuleux. tym. Occ. a + crapula + ir. Cat. crpula.
acrassir (s'), v. r. Devenir crasseux. Dr. acrassimar, v. intr., scher d'ennui
ou d'inquitude, se chmer, maigrir, Alb. tym. Occ. a + crassa + ir, imar. Cat.
crasses.
acraumir, v. tr. et r. Encrasser, devenir crasseux; se salir; devenir gluant,
Cv. tym. Occ. a + crauma + ir, du Gaul. crama.
acreditar, v. tr. et r. Accrditer. tym. Occ. a + crdit + ar. Cat. acreditar.
acreire, v. tr. Accroire. tym. L. accredere. Cat. creure.
acrisser, v. tr. et r. Accrotre. Dr. acreissement, accroissement. tym. L.
accrescere. Cat. acrixer.
acrin, m. Crte, arte, sommet, fate. Syn. cresta. Dr. acrinal, m., fate,
comble d'un difice. tym. L. crinis, acrin pour la crin, l'acrin.
acrist, m. Fate d'un toit, Rgt. tym. L. crista, la crist, l'acrist.
acrocar, v. tr. et r. Accrocher, s'accrocher; se plier en croc; s'enkyloser.
Dr. acrc, accroc. acrocament, action d'accrocher. tym. Scand. kr"kr > crc.
Cat. crc.
acrochonir (s'), v. r. Se ratatiner, se courber, se rapetisser sous l'action de
la maladie ou de la vieillesse, Rgt. tym. Occ. crochon.
acrostir, v. tr. Encro-ter. v. r. Se couvrir de cro-te. tym. Occ. crosta. Cat.
crosta.
acte, m. Acte. tym. L. actum. Cat. acte.
acubir, m. cubier (mar.). tym. Esp. escoben.
acular, v. tr. et r. culer; acculer; rainer; faire tomber sur le derrire. Var.
aticular, aquiular, acholar. Dr. aculada, ce qu'on cule ou accule. aculaire,
celui qui cule ou accule. aculament, culement, acculement. tym. Occ. a + cul
+ ar. Cat. acular.
aculhir ~ acolhir, v. tr. Accueillir. v. r. Se rendre au gte, se runir. Var.
aclher. Conjug. aculhi, aculhm; aculhissi. Dr. aculh, m., accueil.
aculheire, celui qui accueille. aculhena, accueil aimable. aculhiment,
rception. tym. L. V. accoligere. Cat. acullir.
aculpar, v. tr. et r. Accuser, blmer, inculper. Var. acupar. tym. L. culpa.
Cat. culpa.
acusar, v. tr. et r. Accuser; dclarer, annoncer (jeux). Dr. acusable,
accusable. acusador, accusateur. acusaire, celui qui accuse. acusament, action
d'accuser. acusat, -ada, accus, -e. tym. L. accusare. Cat. acusar.
acutorbar (s'), v. r. Se cacher, Rgt. tym. cutrba, Rgt., altration de
catrba, colin-maillard, L. catta + rba.
adagi, m. Adage. tym. L. adagium. Cat. adagi.
adalir, V. adelir. Cat. delir.
adamenc, -a, adj. D'Adam, adamique.
adancir (s'), v. r. Se passionner pour la danse; s'habituer la danse. tym.
Occ. a + dana + ir. Cat. dansa.
adaptar, v. tr. et r. Adapter. tym. L. adaptare. Cat. adaptar.
adara, adv. Maintenant. tym. L. ad + hac + horam.
adarreirar, v. tr. Arrirer, retarder, mettre en retard. v. r. S'arrirer, se
mettre en retard. Dr. adarreiratge, action de rester en arrire; arrrages.
tym. L. ad + de + retro + are. Cat. darrera.
adelir, v. tr. et r., Mtp. Extnuer, anantir, fatiguer. v. r. Tomber en
dfaillance, s'extnuer; se desscher; se disjoindre (futaille). Var. adalir.
Dr. adeliment, puipement, besoin de manger. adelit, -ida, adj., extnu, qui a
besoin de manger. tym. L. ad + delere. Cat. delir.
adenolhar, V. agenolhar.
adent, m. Entaille faite dans une pice de bois pour l'assembler. tym. Occ.
adentar.

aderir, v. intr. Adhrer. Dr. aderenca, adhrence. aderent, -a, s. et adj.,


adhrent. tym. L. adhaerere. Cat. adherir.
ads, adv. A l'instant, prsent; il n'y a qu' un instant, tant"t, nagure.
Dr. ads-ads, toujours; sans relche. adesara, tout de suite, l'instant.
tym. L. ad + id + ipsum. Cat. ades.
adesar, v. tr. et intr. Atteindre une chose leve ou hors de porte, Cv.;
toucher; se mettre en lieu s-r; saisir. v. r. S'entremler les doigts; s'aimer.
tym. L. addensare. Cat. adesar.
adestrat, -ada, adj. Adroit. Syn. adstre. tym. L. ad + dexter + atu. Cat.
destre.
adieu, interj. Adieu, bonjour. Forme non respectueuse qui rpond tu et au
sing. Comp. adieu-siatz, adieu, bonjour. Forme respectueuse qui rpond vos et
au pluriel. Var. adessiatz, adissis. tym. L. ad Deum. Cat. adeu.
ads, prp. A force de, Rgt.
adjutri, m. Aide, secours, assistance. tym. L. adjutorium. Cat. adjutori.
adobar, v. tr. et r. Accommoder, rparer, arranger; apprter; panner; laguer,
chtrer; rduire une fracture. fig., rosser; excuter les premiers travaux de
printemps dans les prs, Fux. Dr. adob, m., rparation, racommodage,
arrangement; lessive de tanneur; assaisonnement. adobadura, arrangement; partie
rpare, reboute. adobaire, celui qui arrange; rebouteur; chtreur. adobador,
rparateur. adobament, arrangement, rparation. adobir, graisse de cuisine.
adobum, apprt, assaisonnement. tym. Germ. dubban. Cat. adobar.
adocir, v. tr. Adoucir, calmer. v. r. S'adoucir, se calmer. Syn. amatigar,
amaisar. Dr. adociment, adoucissement. adocissent, -a, adj., adoucissant. tym.
Occ. a + do + ir. L. dulcis. Cat. adolcir, vx.
adol, -a, adj. Naf; dolent. tym. Gr. adolos, franc (Mistral).
adolentir, v. tr. et r. Rendre douloureux; rendre mchant; devenir douloureux;
devenir mchant; affliger. Dr. adolentiment, affliction, souffrance. tym. Occ.
a + dolent + ir. Cat. dolent.
adolesir, v. tr. et r. Rendre douloureux; devenir souffrant, dolent. tym. L. ad
+ dolescere.
adolorir, v. tr. et r. Rendre douloureux, endolorir; devenir douloureux. tym.
Occ. a + dolor + ir. Cat. adolorir.
adomaiselir, v. tr. et r. Transformer en demoiselle; devenir demoiselle. tym.
Occ. a + domaisla + ir. Cat. damisela.
adomergir, v. tr. et r. Domestiquer, apprivoiser, rendre docile; s'apprivoiser,
devenir docile. Dr. adomergiment, domestication, docilit, action
d'apprivoiser. tym. L. domesticare. Occ. a + domrge + ir.
adomplir, v. tr. Accomplir; remplir. Dr. adompliment, accomplissement. tym. L.
adimplere.
adonar (s'), v. r. S'adonner, se plaire ; frquenter un lieu; s'attacher .
tym. L. ad + donare. Cat. adonar-se.
adonc, adv. Donc; alors. Syn. adoncas. tym. L. imprial dunc, pour dumque x
tunc. Cat. adoncs.
adondar, v. tr. Dompter, Aur.; dresser. Syn. dondar.; chtier, subjuguer. tym.
L. ad + domitare. Cat. adondar.
adonir, v. tr. et r. Rendre femme; devenir femme. tym. Occ. a + dna + ir. Cat.
dona.
adoptar, v. tr. Adopter. tym. L. adoptare. Cat. adoptar.
adorar, v. tr. Adorer. Syn. asorar. tym. L. adorare. Cat. adorar.
adormir (s'), v. r. S'endormir, dormir, Rgt. tym. L. ad + dormire. Cat.
adormir.
adornar, v. tr. Orner, atourner. tym. L. adornare. Cat. adornar.
adorsar, v. tr. et r. Adosser. Var. adossar. Cat. adorsar.
adosilhar, v. tr. et r. Mettre en perce un tonneau; se mettre en perce, couler;
dbarrasser, Mtp. tym. Occ. a + dosilh + ar.
adotz, V. dotz.
adracar, v. tr. Adapter, installer, placer; appuyer, Fux. tym. Nerl. trekken.
Cat. atracar.
adracar, v. tr. et r. Ressuyer, scher demi, essorer, Cv. Var. esdracar,
endracar.

adralhar, v. tr. et r. Mettre en chemin, acheminer; rendre viable (chemin);


dresser, mettre en train; s'acheminer. Dr. adralhada, acheminement, traite de
chemin. adralhau, adj. m. et f., qui conduit, qui ouvre la marche (en parlant
d'une sonnaille de troupeau). tym. Occ. a + dralha + ar.
adrapir (s'), v. r. S'assouplir comme une toffe; s'adoucir; se tracer,
s'aplanir (chemin). tym. Occ. a + drap + ir. Cat. drap.
adrear ~ adreiar, v. tr. Adresser, envoyer; dresser, redresser, relever,
rendre droit. v. r. S'adresser; se dresser, se redresser, se cabrer. Dr. adrea
~ adreia, adresse, envoi; dextrit, habilet. adreament, action de dresser,
de redresser. tym. L. ad + directiare. Cat. adrear.
adrech ~ adreit, -a, adj. Adroit, habile. m. Midi, sud, c"t d'un terrain expos
au sud; endroit d'une toffe. adv. En face. prp., adrech de, en face de. Dr.
adrechar ~ adreitar, v. tr. et r. Rendre droit, redresser; se dresser, se
redresser. adrechament ~ adreitament, adv., adroitement. adrechs ~ adreits,
-osa, adj., expos au sud. tym. L. ad + directum. Occ. a + drech, dreit + ar.
Cat. adret, vx.
adrelle, Aur. V. drulha.
adrera, f., Fux., Quer. Myrtille. Syn. adrest, Fux.; aire. tym. L. atra, noix.
aduch, -a, adj. Adroit, ingnieux, Rgt. tym. L. ad + ductus.
adulh, m. V. nadulh.
aduire, v. tr. Amener, conduire, apporter. P. pass: aduch ~ aduit. Conjug.
adusi, aduses, adutz; aduguri. Dr. aduseire, celui qui amne, qui apporte.
tym. L. adducere. Cat. aduir.
adujar, V. ajudar.
advents, -issa, adj. Adventif, adventice. tym. L. adventicius. Cat. adventici.
afachar, v. tr. Accommoder, prparer; tanner le cuir; gorger un animal de
boucherie; plucher des chtaignes r"ties. v. r. S'accommoder, se prparer, se
parer. Dr. afach, apprt, prparation; parure, ornement. afachada, chtaignes
r"ties. afachador, atelier pour le foulage des chapeaux. afachaire, corroyeur,
tanneur; apprteur. afachament, abattoir, tuerie. tym. L. affactare. Cat.
afaitar.
afadir, v. tr. Rendre fade, dgo-ter. v. r. S'affadir, devenir fade. Syn.
enfadesir. Dr. afadiment, affadissement. tym. L. ad + fatuus + ir.
afagotar, v. tr. Mettre en fagots. Syn. enfaissar. tym. Occ. a + fagt + ar.
afairar (s'), v. r. S'affairer, s'empresser. v. tr. Rendre affair. Dr.
afairament, action de s'affairer. afairat, -ada, adj., affair, empress;
ridicule. tym. Occ. afaire. Cat. afaire.
afaire, V. afar.
afaissar, v. tr. et r. Affaisser, tasser; s'affaisser, se tasser. Dr.
afaissament, affaissement, tassement. tym. Occ. a + fais + ar. Cat. feix.
afaisselar, v. tr. Mettre en faisceau, Quer.
afaisselir, v. tr. Dformer (en parlant d'un chapeau fminin). tym. Occ. a +
fais + ar et ir.
afaladrar (s'), V. afasendar.
afalar, v. tr., mar. Affaler, peser sur un cordage pour l'abaisser; pousser un
navire vers la c"te (vent). v. r. S'affaler; s'approcher trop d'un c"t
dangereux; se laisser glisser le long d'un cordage; se taire, Mtp. tym. Nerl.
afhalen.
afalcar, v. tr. Poursuivre; effondrer. v. r. S'acharner, Ag.; s'puiser,
s'affaiblir; s'effondrer, se tasser, Fux. Dr. afalquejar, poursuivre, harceler,
Quer. tym. L. V. falcar, dr. de falx, falcis.
afalegar, v. tr. Embarrasser l'estomac; dgo-ter, Fux. tym. Cat. afalegar, de
l'Ar. halaka.
afalenar (s'), v. r. S'empresser, se hter; s'essouffler. tym. L. ad +
halenare.
afalhocar, v. tr. Affaiblir, abattre, anantir; tomber en dfaillance, mourir
d'inanition; souffrir de soif. Var. afalucar, afalhoquir, Rgt. tym. Occ. a +
falhir + ocar.
afalit, -ida, adj. Ple, terne; sombre. tym. Occ. a + falir. Cat. fallir.
afamar, v. tr. Affamer. v. r. S'affamer. Dr. afamaire, affameur. afamatar,
Don., affamer. tym. Occ. a + fam + ar. Cat. afamar.

afanar, v. tr. et intr. Ahanner, peiner, fatiguer; dpcher; chagriner. v. r. Se


fatiguer, se hter, s'efforcer. Dr. afan, ahan, travail pnible; hte,
empressement; chagrin. afanador, homme de peine, manoeuvre. afanaire, s. et
adj., manoeuvre; fatigant, pnible. afanament, fatigue, peine; hte. afanant,
-a, adj., laborieux. afanatge, salaire, gain. tym. L. V. afannare. Cat.
afanyar, afany.
afangalat, -ada, adj. Qui a une faim canine. tym. Occ. a + fam + Breton gwal,
mauvais. Fr. faim-valle, fringale.
afangar, v. tr. Embourber, crotter. tym. Occ. a + fanga + ar.
afar, m. Affaire; procs; march; convention; dette. me d'afars, avocat, avou;
rgisseur d'une ferme. Syn. afaire. Dr. afarir, v. tr. et r., affairer. Syn.
afairar, aqueferar, Fux. tym. Occ. a + far. Cat. afer.
afardolhar, v. tr. Faire des fagots sans ordre. tym. Ar. fard.
afardolir, v. tr. Charger d'un fardeau, affaisser. v. r. Se surcharger,
succomber sous la charge. tym. Occ. dr. de l'Ar. fard, fardeau, charge, par
les suffixes en -olhar, -olir. Cat. farda.
afarnl, m., mar. Cordage qui agit sur le gouvernail, drosse; estrope ou corde
des basses vergues. tym. Occ. fren, frenl, frein. Cat. fre.
afartar, v. tr. et r. Gorger, rassasier; se gorger, se rassasier, Fux., Cent.
Dr. afart, gros repas, rassasiement. nuit de l'afart, nuit du gros repas, nuit
de Nol, Fux. afartra, rassasiement, Fux. tym. L. ad + fartus + are, du p.
pass de farcire, remplir. Cat. afartar.
afascar, v. tr. Dgo-ter, rassasier compltement. Syn. afastar. Dr. afascs,
-osa adj., rassasiant; rebutant. tym. L. V. ad + fasticare. L. cl. fastidiare.
afasendar, v. tr. et r. Occuper, affairer. Var. afarandar. tym. Occ. a +
fasenda + ar. Cat. feina.
afastar, V. afascar.
afastigar, v. tr. et r. Rassasier; dgo-ter, rebuter. Syn. afascar, afastar.
Dr. afastigs, -osa, adj., afastigant, -a, adj. rassasiant; dgo-tant,
rebutant. tym. V. afascar. Cat. fastic, fastiguejar.
afatigar, v. tr. et intr. Fatiguer, lasser. v. r. S'empresser, s'vertuer. tym.
Occ. a + fatiga + ar. Cat. fatiga.
afatonir, v. tr. et r. Chiffonner; se chiffonner, s'avachir. Dr. afatoniment,
action de chiffonner, avachissement. tym. Occ. faton, de fata, chiffon, du Got.
fat.
afatrassir, v. tr. et r. Rendre mou, lche; s'avachir, devenir languissant.
tym. Occ. a + fatrs + ir.
afeblar ~ afeblir, v. tr. et r. Rendre faible, affaiblir; s'affaiblir. Syn.
aflaquir. Dr. afebliment, affaiblissement. afeblissent, -a, adj.,
affaiblissant. tym. Occ. a + feble + ar, ir. Cat. feble.
afebrir, v. tr. et r. Donner la fivre; prendre la fivre, se passionner. Dr.
afebriment, action de donner la fivre ou de prendre la fivre. tym. Occ. a +
fbre + ir. Cat. febre.
afemelir, v. tr. Donner l'amour (femmes); effminer. v. r. S'adonner aux femmes;
s'effminer. Dr. afemeliment, action de s'adonner aux femmes; de s'effminer.
tym. Occ. a + femla + ir. Cat. afemellar.
afemorar (s'), v. r. S'asseoir avec ngligence et abandon. Var. afomerar. tym.
L. femus, femoris, ad + femorare. Cat. afemar.
afenar, v. tr. Donner du foin, affourager. v. r. Produire du foin. Dr.
afenador, dp"t de foin; abat-foin. afenatge, ration de foin, affouragement;
lieu o l'on met les btes en pension. afenairar, v. tr., mettre le foin en
petites meules pour la nuit, Quer. tym. Occ. a + fen + ar, a + fen + airar.
Cat. fenc, fe.
aferar, v. tr. Effarer, rendre farouche. v. r. S'effarer, s'effaroucher. tym.
L. ad + ferus + are. Cat. fer.
aferlecat, -ada, adj. Alerte, leste; pimpant, veill, merillonn. tym. anc.
Occ. fel. Germ. fillo, d'o- a + fe(r)lecat. Cf. Gasc. ahelecat, de helc,
helecat, effront, agaant.
afermar, v. tr. Affermer, donner ferme; prendre ferme. Syn. arrendar. tym.
Occ. a + frm + ar.

afermir, v. tr. et r. Affermir, s'affermir. tym. Occ. a + frm + ir. Cat.


afermar.
afernar (s'), v. r. S'acharner, Aur. tym. Occ. a + fer(o)nar, de fel, felon, ou
de fr, du L. ferus. Cat. fer et fell.
aferonar ~ aferonir, v. tr. Animer, exciter. v. r. S'animer, s'exciter. Syn.
enferonir. Dr. aferonament ~ -iment, excitation, animation. tym. Occ. a +
feron + ar. V. afernar.
aferrar, v. tr. Accrocher; prendre de force, enferrer. Syn. agafar. tym. Occ. a
+ fr + ar. Cat. aferrar.
aferratjar, v. tr. Mettre un cheval au vert, Cv. tym. Occ. a + ferratge + ar,
du L. farrago par ferraticam. Cat. ferratge.
afetgir, v. tr. Donner la consistance du foie; tasser. v. r. Devenir consistant,
se tasser; s'accroupir. Var. ajofir, Cent. Dr. afetgiment, tassement, action de
prendre de la consistance; accroupissement. tym. Occ. a + fetge + ir. Cat.
afetgegar.
afetias, f. pl. Bagages, Agde.
afeutrir, v. tr. et r. Feutrer, se feutrer. Dr. afeutriment, action de feutrer.
tym. Occ. a + feutre + ir. Cat. feltre.
afevar, v. tr. Fieffer, infoder. v. r. Se fieffer, s'infoder. Dr. afevament,
infodation. tym. Occ. a + feu + ar. Cat. feu.
afiantar, v. tr. Aimer, prfrer, Aur. tym. Occ. afisant.
afiblar, v. tr. et r. Affubler; s'affubler. Dr. afiblament, affublement. tym.
L. ad + fibula + ar.
aficar, v. tr. Ficher, planter; ajuster, viser; attifer. v. r. S'appliquer,
s'obstiner, tcher de; s'ajuster, se parer. Dr. afical, bouton qui sert fixer
les rnes sur le bt. Syn. arretnador. afiquet, affiquet. tym. L. V. figicare,
du L. cl. figere. Cat. aficar.
afichar, v. tr. et r. Afficher, s'afficher. Dr. aficha, affiche. afichatge,
affichage. afichaire, afficheur. tym. Fr. afficher, de figicare. V. cartl.
afich, -a, adj. Ardent, affectionn, Gv.; adroit, poli, affable, lgant, bien
fait, Rgt. adv. Lgrement, sans bruit; marchar afich, pas de loup. tym. L.
affectus.
afigorit, -ida, adj. Entt, obstin, but.
afilar, v. tr. Affiler, donner du fil un tranchant, aiguiser. Var. afielar,
afialar. Dr. afilada, ce qu'on a affil. afiladoira, affiloire. afilaire, celui
qui affile. afilandat, -ada, adj., en train de filer. afilatar, prendre au
filet, attraper; leurrer; dniaiser. tym. Occ. a + fil + ar et a + filat + ar.
Cat. afilar.
afilhar, v. tr. Affilier, adopter, associer. v. r. S'affilier, s'associer;
s'allier (mariage). Dr. afilhament, affiliation, action d'affilier. afilhatge,
id. tym. Occ. a + filh + ar. Cat. afillar.
afilholament, m. Affiliation par le baptme; action de prendre le filleul. tym.
Occ. a + filhl + ament. Cat. affillolar.
afinar, v. tr. et intr. Affiner, parfaire; achever, finir; ameublir la terre;
tromper adroitement, leurrer. Dr. afinador, affinoir. afinaire, affineur;
trompeur. afinari , affinerie. afinatge, affinage, ameublissement de la terre.
afinolar, Rgt., V. afinfar. tym. L. finis, au sens d'adjectif et de substantif.
Cat. afinar.
afinfar ~ afinfolar, v. tr. Parer, attifer. Syn. atrencar, pimpar. v. r. Se
parer avec soin, se bichonner. Var. afinforlar, afifolir. tym. Occ. finfa,
joie, parade. Prov. fifor, fiforla, coquet, lgant.
afisar, v. tr. et r. Fier, confier, faire confiance quelqu'un; se fier, avoir
confiance. Dr. afisant, m., amoureux. afisat (a l'), en toute confiance. tym.
L. ad + fidare. Cat. fiar.
afiscar, v. tr. et r. Exciter, passionner; attirer, enj"ler, charmer; irriter,
Quer.; requinquer, attifer. Dr. afisc, -a, adj., friand, attrayant. afiscador,
excitateur; brouillon. afiscament, excitation, attachement, ardeur. afiscalhar,
v. tr. et r., parer, se parer, s'attifer, Ag. tym. L. ad + fixicare. Cat.
fiscar, afisconar.
afistolar ~ -lir, v. tr. Amaigrir, amincir, rendre svelte; parer, orner. v. r.
Maigrir, s'amincir; se parer. tym. L. fistula, tube, roseau.

afiu, m. Ardeur, entrain, Toul. tym. L. affixus.


aflacar ~ aflaquir, v. tr. et intr. Affaiblir, rendre mou, flasque; flancher. v.
r. S'affaiblir, s'apaiser. Dr. aflacament, aflaquiment, affaiblissement,
flanchement. aflaquissent, -a, adj., affaiblissant, dbilitant. aflaqueirir,
aflaquesir, affaiblir. tym. Occ. flac, du L. flaccus. Cat. aflaquir.
aflambar, v. tr. et r. Enflammer, irriter. Dr. aflambairat, enflamm. tym.
Occ. flamba, du L. flammula. Cat. aflamar.
aflancar, v. tr. Flanquer, ficher; dcourager, Mtp. tym. Occ. a + flanc + ar.
aflat, m. Influence, faveur; soin; flatterie, caresse. Dr. aflatar, v. tr.,
aduler, caresser, flatter; influencer. v. r., s'insinuer dans la faveur de
quelqu'un; se flatter, se vanter, se glorifier; s'approcher. aflats, -osa,
adj., flatteur, caressant. tym. L. afflatus, souffle, haleine.
aflat, m. Cavit, gouffre, enfoncement, Cv.
afligir, v. tr. et r. Affliger. Dr. afligent, -a, adj., affligeant. tym. L.
affligere. Cat. afligir.
aflocar, v. intr. Affluer, battre en parlant des flots. Dr. afloquejar,
naviguer; poursuivre de sa haine, Quer.
aflorar ~ aflorir, v. tr. Mettre de niveau; affleurer, joindre, toucher de prs.
v. intr. Dfleurir, couler en parlant d'un arbre en fleur. Dr. aflorament,
affleurement. afloroncar, v. intr., dfleurir, couler. v. r., s'tendre de son
long. afloroncat, -ada, adj., tendu de son long au point de gner ses voisins,
Cv. tym. Occ. flor.
afluir, v. intr. Affluer. Dr. afluent, s. et adj., affluent. afluncia,
affluence. tym. L. affluere. Cat. afluir.
afocar, v. tr. Ameuter, exciter, Aur. tym. Occ. folc, troupeau; afolcar,
attrouper. Cat. folc.
afogar, v. tr. et r. Incendier, embraser; exciter, enthousiasmer; soumettre les
chtaignes une trop forte chaleur au schoir. v. r. S'exciter, s'acharner,
s'appliquer quelque chose avec ardeur. Dr. afogadura, ardeur. afogaire, celui
qui excite. afogament, embrasement, ardeur, enthousiasme. afogat, -ada, adj.,
ardent, enthousiaste, fougueux; dtors en parlant d'un fouet, Rgt. tym. L. ad +
focus + are. Cat. afogat.
afolar, v. tr. Endommager, altrer, gter; mousser, brcher; dnicher un nid
d'oiseau, Quer.; fatiguer. v. r. Se gter, s'mousser, se fatiguer; s'affoler;
faire une fausse couche, avorter. Dr. afoladura, partie mousse. afolament,
altration, dommage. afolaire, celui qui fatigue, endommage. afolatge, action
d'altrer, d'mousser, de fatiguer. afolastrir (s'), s'amouracher. afoliment,
action de s'amouracher. afolir ~ afolesir, affoler; s'affoler. afoliscat, -ada,
adj., qui marche la tte au vent; extravagant, affect. tym. Occ. a + fl + ar.
Cat. afollar.
afondar (s'), v. r. S'engloutir. Dr. afondament, engloutissement. tym. L.
affundare. Cat. afonar.
afondrar, v. tr. et r. Effondrer, ravager, gter; harasser, abmer; engloutir.
Dr. afondrament, effondrement, ravage. tym. L. V. ad + funderare.
afonsar, v. tr. Donner du fond, enfoncer. v. r. Prendre fond, s'enfoncer;
s'tablir; s'affaisser, s'engloutir. Dr. afonsament, action de prendre fond, de
s'engloutir. tym. Occ. fons, du L. fundus. Cat. fons.
aforar, v. intr. S'loigner de la terre, mar. tym. Occ. a + fra + ar. Cat.
fora.
aforcar, v. tr. Affourcher, mar. tym. Occ. a + forca + ar. Cat. forca.
aformic, V. formic, formiga.
afornelar, v. tr. cobuer. Syn. fornevar. tym. Occ. a + fornl + ar. Cat.
fornell.
afortir, v. tr. Enforcir, renforcer, fortifier; affirmer, certifier. v. intr.
Labourer en profondeur; opp. assomir, labourer en surface. v. r. Se fortifier,
s'assurer; devenir aigre (vin). Dr. afortiment, renforcement, affirmation;
aigrissement du vin. tym. Occ. a + frt + ir.
afortunar, v. tr. Rendre heureux, riche, chanceux. tym. Occ. a + fortuna + ar.
Cat. afortunat.
afs, V. fos.

afrabar, v. tr. Ravager, Rgt. Dr. afrabitar, v. tr., ravager, Rgt. afrabelar,
affaiblir, Rgt. tym. Franc. hrappan, Fr. frapper.
afrairar ~ afrairir, v. tr. Affilier, associer. v. r. Fraterniser, s'associer.
Dr. afrairament ~ -iment, fraternisation, association. tym. Occ. a + fraire +
ar, ir. Cat. frare, vx.
aframit, -ida, adj. Famlique, Alb. tym. L. fames.
afranar (s'), v. r. S'acharner, s'lancer avidement, Gv. tym. V. afernar.
afrancar, v. tr. Assouplir; dgeler, Aur. tym. Occ. a + franc + ar.
afranhar, v. intr. Quitter le nid (oiseau). tym. Occ. a + franhar, pour
foranisar, foraniar.
afranhent, m. Accident, malheur, Hrault. tym. L. V. adfrangere, du L. cl.
adfringere, se briser contre.
afranquir, v. tr. Affranchir; apprivoiser, rendre doux et traitable; assouplir;
aviner un tonneau; faire bouillir un pot de terre avant l'usage pour faire
partir le mauvais go-t. v. r. S'apprivoiser, s'adoucir. Dr. afranquiment,
affranchissement. tym. Occ. a + franc + ir. Cat. afranquir.
afrau, V. frau. Cat. afrau.
afre, m. Affre, effroi, horreur. Dr. afrs, -osa, adj., affreux. afrosament,
adv., affreusement. tym. Germ. aifr, terrible.
afredir ~ afregir, v. tr. et r. Refroidir; se refroidir. Dr. afrejolir, v. tr.,
rendre froid, rendre frileux. v. r., se refroidir, prendre froid; tourner au
froid (temps). tym. L. frigidus > fred, freg. Cat. fred.
afrescar (s'), v. r. Prendre plaisir, se rjouir; s'attifer; s'empresser, se
hter, Cv. v. tr. Rafrachir, rincer. Syn. refrescar. Dr. afresquir, v. tr.,
rendre frais. v. r., devenir frais. afrescolir, afrescairir, rendre frais. v.
r., devenir frais. tym. a + fresc (Germ. frisk) + ar. Cat. fresc.
afrst, m. Znith; fate d'un difice. tym. Germ. first.
afretar, v. tr. Affrter un navire. Dr. afretaire, affrteur. afretament,
affrtement. tym. Occ. a + fret + ar. Cat. afretar.
afreulir, v. tr. Rendre frle, affaiblir. Dr. afreulit, -ida, afrevolit, -ida,
adj., affaibli. afreuliment, affaiblissement. tym. Occ. frule, anc. Occ.
frevol. Cat. afrevolir, afreulir.
afric, -a, adj. Ardent, obstin, acharn; avide, pre la cure, affriand; en
rut.
african, -a, adj. Africain.
afriscar (s'), v. r. S'acheminer, Cv. Syn. adralhar.
afrontar, v. tr. Affronter, attaquer, faire un affront; tromper. v. r.
S'affronter, se provoquer, s'attaquer; confiner; envisager. Dr. afrontadament,
adv., effrontment. afrontaire, insolent; trompeur. afrontament, action
d'affronter, audace. afrontari , effronterie. afronts, -osa, adj., tmraire.
afrontador, branchages placs au-dessus des claies du parc destins protger
les vaches contre la violence du vent, Aur. afront, affront. tym. L. ad +
frontem + are. Cat. afrontar.
afulhir, m. Livre de plain-chant, Aude, tym. Occ. fulha.
afumar, v. tr. et r. Enfumer. v. r. S'enfumer. Dr. afumatar, frquentatif
d'enfumer. tym. Occ. a + fum + ar, atar. Cat. afumat.
afuscar, Rgt. V. enfuscar.
afusolar, v. tr. Amincir, rendre svelte, alerte, dgourdi. Var. afisolar,
afisorlar, Toul., afirolar, Aude. Dr. afusolat, -ada, adj., alerte, dgourdi.
tym. Occ. a + fusl + ar. Cat. fus.
afustar, v. tr. Aff-ter; viser, mettre en joue; aller l'aff-t; aiguiser,
appointer. v. r. Se prparer, s'ajuster; faire parade ou toilette. Dr. afust,
m., aff-t. Syn. espra. afustament, action d'aff-ter. afustatge, aff-tage,
aiguisage. tym. Occ. a + fust, fusta + ar. Cat. afust, fust.
aga, V. aiga.
agaa, f. Pie (oiseau), agace. Dr. agaat ~ -on, jeune pie. agacir, nid de
pie. agaar, v. tr. et intr., crier en parlant de la pie; agacer, provoquer,
fatiguer. v. r., s'agacer. agaant, -a, adj., agaant. agaament, agacement.
agaada, cri de la pie; provocation. agaari , agacerie. agacejar, agacer,
taquiner. tym. Germ. agatza. Cat. garsa, agarsa.

agachar ~ agaitar, v. tr. Regarder avec attention; guetter, pier. Dr. agach ~
agait, m., lieu o l'on guette, guet. agacha, lieu d'observation; embuscade,
guet-apens; baliveau. agachada ~ agaitada, coup d'oeil. agachador, lieu
d'observation, Cv. agachadoiras, f. pl., regard; (r)regardelles. agachla,
petite embuscade; cabane de rame d'un chasseur. agachon, tmoin d'une borne;
poste de chasse; lieu lev d'o- l'on voit de loin; guichet. agachonar, v. tr.,
pourvoir une borne de tmoins. tym. Franc. waht"n. Cat. aguaitar.
agacin, m. Cor au pied. Var. agacic, agacit. tym. Germ. agatza. V. agaa.
agadus, m. Gent pineux; ajonc d'Europe. Syn. argelat (Genista scorpius). Dr.
agadeussira, lieu couvert de gents pineux et d'ajoncs.
agafar, v. tr. Gaffer, accrocher; saisir, happer, prendre, attraper la vole;
attaquer. v. r. S'accrocher, se prendre , se coller; s'attaquer. Dr. agafada,
agafal, accroc; algarade, rprimande violente. agafaire, celui qui accroche,
saisit, happe. agafart, fruits de bardane, de la lampourde, du cynoglosse. Syn.
agafon. agafetat, ardeur, zle, Rgt. tym. Occ. a + gafa + ar. Cat. agafar.
agairar, v. tr. Assaillir, harceler; injurier, chercher querelle; lapider;
avuer, guetter Alb. tym. Douteuse (Germ.?).
agalar (s'), v. r. Se lancer en beuglant (vache), Rgt.
agalaupar, v. tr. Poursuivre, Quer. tym. Occ. galaupar.
agalavardir, v. tr. Rendre goulu, affriander. v. r. Devenir goulu, s'affriander.
Dr. agalavardiment, action de devenir goulu. tym. Occ. galavard, gourmand,
goinfre.
agalencir, m. glantier. tym. L. V. aquilentiarius.
agalhada, f. Flambe, Gv.
agalhar, v. tr. Embellir, orner, Cv. tym. L. V. aequaliare.
agalhardir, v. tr. gayer, ragaillardir. v. r. S'agaillardir; s'baudir. Dr.
agalhardiment, gaiet. tym. Occ. a + galhard + ir. Cat. gallard.
agalissar (s'), v. r. Se pencher, prendre une position oblique. Dr. agals,
ligne oblique de ceps de vigne, en diagonale, Rgt. tym. Occ. a + gals + ar.
agalons, m. pl. Bugrane, arrte-boeuf (Ononis repens); fragon (Ruscus
aculeatus); gratteron (Galium aparine). Var. agabs.
agambat, -ada, adj. Tir d'affaire. Cat. agambar.
agamotir, v. tr. et r. Affaisser; ratatiner; accroupir; se blottir. tym. Occ.
agamar,(Vivarais), mtathse de amagar + otir.
aganchar, v. tr. Saisir, accrocher; recevoir, gagner, Cv. tym. Occ. a + gancho
+ ar. Cat. ganxo, enganxar.
agandir, v. tr. Atteindre, arriver, amener . v. r. S'acheminer; se sauver, se
garer, s'esquiver, Mtp. Dr. agandiment, acheminement; action de se garer, de
s'esquiver. tym. Got. wandjan.
agandonir, v. tr. et r. Dbaucher, acoquiner; rendre paresseux. tym. Occ. a +
gandon + ir, de l'Ar. gandar. Cat. gandul.
aganl, m. Chondrille jonciforme (Chondrilla juncea). Aganl de sanha,
scorsonre des marais.
aganir, v. tr. et r. Extnuer, excder, puiser. Dr. aganiment, puisement,
extnuation. tym. Occ. avanir. Mistral: a + can + ir. Cat. esvanir.
agantar, v. tr. Saisir, empoigner; atteindre; recevoir (un coup). v. r. En venir
aux mains; se cramponner, s'attacher, se souder. Var. agansar. Dr. agantable,
saisissable. agantaire, celui qui saisit. tym. Occ. a + gant + ar.
agapir, v. tr. Coller, engluer, poisser; salir; tasser; saisir. tym. Occ. a +
gapir.
agar, Quer. V. agast.
agarachar, v. tr. Donner un labour la terre; laisser un terrain en jachre
pendant un an. tym. Occ. garach ~ garait. Cat. guaret.
agarar, v. tr. et r. Regarder; garer; garantir. v. r. Se garer, se tenir en
garde. tym. Franc. waron.
agarbar, v. tr. Mettre en gerbes; accaparer, Quer. tym. Occ. a + garba + ar.
Cat. agarbar.
agaric, m. Agaric (champignon). tym. L. agaricum. Cat. agaric.
agarlandir (s'), v. r. Se dbaucher; se dissiper; devenir paresseux. tym. Occ.
a + garlanda + ir. Cat. garlanda.

agarrir, v. tr. et r. Attaquer, provoquer, harceler; saisir. Dr. agarrejar,


agacer, exciter. v. r., s'agacer, se taquiner, se faire des agaceries. agarrida,
attaque, provocation. agarriment, action d'attaquer, de tracasser, de harceler.
tvm. Occ. a + garra + ir. Cat. agarrar.
agarrus, V. garrus.
agarrussir (s'), v. r. Rabougrir, s'abtardir; se hrisser, s'effaroucher. Dr.
agarrussiment, rabougrissement. tym. Occ. a + garrus + ir.
agast, m. rable (Acer monspessalanum). Var. agar. tym. L. acastus.
agata, f. Agathe (pierre prcieuse). tym. L. acathes.
agatenc, -a, adj. et s. Agathois (habitant d'Agde). Syn. Datenc,-a. tym. Occ.
Agde.
agatir, v. tr. et r. Allcher, affriander, attirer; s'affriander, Cent, Gv.
tym. Occ. a + gat + ir. Cat. gat.
agaus, V. avaus, avals.
agautar, v. tr. Mettre en joue. Syn. engautar. tym. Occ. a + gauta + ar. Cat.
galta, engaltar.
agavelar, v. tr. Javeler; jeter par terre, tendre, Gv. v. r. S'aligner sous la
faux (crales), Gv. tym. Occ. a + gavla + ar. Cat. gavelle.
agavon, m. Arrte-boeuf (Ononis repens). Syn. agavs, Mtp. tym. agavon,
agadus, agalon, agaus et avals, avaus, paraissent apparents et avoir une
origine commune.
agenar, v. tr. et r. Agencer, disposer. Dr. agenaire, celui qui agence.
agenament, agencement. tym. L. V. adgentiare, de gentus, contraction de
genitus, > gent, beau. Cat. agenar.
agendrar (s'), v. r. Se marier pour aller habiter avec ses beaux-parents. tym.
Occ. a + gendre + ar. Cat. gendre.
agenolhar, v. tr. et r. Agenouiller. Var. aginolhar, adenolhar. Dr. agenolhada,
action de s'agenouiller. agenolhador, agenouilloir, prie-Dieu. agenolhament,
agenouillement. tym. Occ. a + genolh + ar. Cat. agenollar.
agent, m. Agent. Dr. agncia, f. Agence. tym. It. agente, agnzia. Cat. agent,
agncia.
agerbassir (s'), v. r. Se gazonner; ne pas croitre, rabougrir. Syn. agerbir,
agermir. tym. Occ. a + gerba + assir.
agibassir, v. tr. et r. Bossuer, bosseler. tym. Occ. a + giba + assir. Cat.
gep.
agibit, m. Raisin sec. Var. alzibil, auzeb, Bit., atzebit. Dr. agibir, v. tr.
et r.,scher sur l'arbre, se rider (fruits). tym. Ar. al-zebib. V. atzebib.
agimbar, v. tr. Raccommoder, rparer, arranger (chaudrons). Dr. agimbaire,
celui qui rpare les chaudrons et les ustensiles de cuisine.
agina, aginar, V. aisina, aisinar.
agipit, -ida, adj. Mal lev (pain, pte). Syn. acodit. tym. Cat. ajupir. Occ. a
+ gip + it.
agir, v. intr. Agir. v. r. S'agir. Dr. agiment, agissement. agissent, -a, adj.,
agissant. tym. L. agere.
agir, V. aisir.
agiron, m. Raclette de l'aiguillon du laboureur, Aur. Syn. darbossat, lancilh,
rastelat.
agla, f. Aigle. Var. acla, abla, Fux. Dr. agls, vautour, Rgt. tym. L. aquila.
Cat. liga.
aglabir (s'), v. r. S'extnuer, Rgt.
agladir (s'), v. r. Se fendre, se disjoindre; se gercer. Syn. desglesir.
aglan ~ agland, m. Gland; petit pivot de fer qui assujettit l'essieu d'une
charrette au chssis. Agland de mar, balane (crustac). Dr. aglanar ~ aglandar,
v. tr., donner du gland aux cochons; ramasser les glands, faire la glande.
aglanir ~ aglandir, chne qui produit des glands. aglanira ~ aglandira, bois
de chnes; lieu o le gland abonde. tym. L. glans, glandis. Cat. agl.
aglantina, V. aiglentina.
aglatir (s'), v. r. S'abaisser, s'incliner; se tapir. Syn. aclatar.
aglatir, v. tr. Effrayer par des cris (bestiaux). tym. Occ. a + glatir.
aglenar (s'), v. r. S'abriter; se serrer contre. tym. Occ. glenar. Cat.
aglenya.

aglevir (s'), v. r. Se couvrir de gazon. tym. Occ. a + gleva + ir. Cat.


aglevar.
aglotonir, v. tr. et r. Rendre glouton, goulu; devenir glouton, goulu. tym.
Occ. a + gloton + ir.
agolardir, v. tr. et r. Rendre ou devenir gourmand, affriander. tym. Occ. a +
golard + ir. Cat. gola.
agolopar, v. tr. et r. Envelopper. Syn. envolopar. tym. L. ad + Germ. faluppa +
L. volvere.
agoludar, v. tr. et r. Se vautrer, se rouler par terre. Var. avoludar. tym. L.
V. volutare.
agoludir, v. tr. et r. Allcher; rendre goulu ou devenir goulu. tym. Occ. a +
golut + ir. Cat. gola.
agorar, v. tr. et r. Tromper, duper; faire une mauvaise acquisition, Cv. tym.
Cf. Fr. gourer, Ar. gur-r.
agorbar, v. tr. Amasser, amonceler, Aur. tym. Occ. a + grb + ar.
agordir, v. tr. et r. Rendre ou devenir gourmand, Aur. tym. Occ. a + gord + ir.
L. gurdus.
agornir, V. agoludir.
agorrinar ~ agorrinir, v. tr. et r. Acoquiner, acagnarder, dbaucher. tym. Occ.
a + gorrin + ar, ir, de gorr, onomatope pour appeler les porcs.
agorrudar (s'), v. r. Se blottir; s'accroupir, s'asseoir sur les talons, Toul.
agorrufar ~ -ir, v. tr. Chiffonner, froisser. v. r. Se chiffonner, se froisser;
s'accroupir, se tapir.
agossir, v. tr. et r. Devenir impropre ; user, fatiguer, dgo-ter, Aur. tym.
Occ. a + gos + ir. Cat. gos.
agost, m. Ao-t. Dr. agostar, faire les labours du mois d'ao-t. agostenc, -a,
adj., du mois d'ao-t. agostin, -a, id. agostejar, ao-ter, tre beau et sec
(temps). tym. L. Augustus. Cat. agost.
agosts, -osa, V. gosts.
agotar, v. tr. et intr. Tarir, mettre sec; puiser, se servir de l'cope. v.
r. S'puiser, devenir sec. Syn. atarir, estorrir. Dr. agota, cope. agotal,
agolat, id. agotable, -a, adj., tarissable. agotada, mise sec. tym. Occ. a +
gota + ar. Cat. agotar.
agra, V. agre.
agradar, v. tr. et intr. Agrer, plaire, trouver son gr; prendre gr. v. r.
Se plaire, se convenir, s'aimer. Dr. agrat, m., gr, approbation. agradable,
-a, adj., agrable. agradablament, agrablement. agradament, agrment.
agradana, agrment. agradant, -a, adj., plaisant. agradaire, s. et adj., qui
plat. agradatge, charme, action de plaire. agradir, -ira, agradiu, -iva,
plaisant. agradirs, m. pl., corve. agradvol, -a, agrable. agradivament,
agrablement. agrads, -osa, adj., agrable. agradl, m., drage; friandise,
mets agrable. tym. Occ. a + grat + ar. Cat. agradar.
agrairon, m. Cercle de tonneau de six setiers, Cv. agralha, V. gralha.
agralhar, v. intr. Chanter (corneille). tym. Occ. a + gralha + ar. Cat. gralla.
agram, V. gram. Cat. gram.
agramenassir, v. tr. et r. Infester de chiendent. Syn. agramenir. tym. Occ. a +
gramens + ir. L. gramen, graminis. Cat. gram.
agranar, v. tr. et intr. Agrener, donner du pain la volaille; jeter du grain
pour attirer les oiseaux ou les poissons; pourvoir de grain. v. r. Se pourvoir
de grain; s'adonner, s'habituer. Dr. agranada, grain rpandu pour attirer les
oiseaux. agranal, endroit o on rpand du grain. agranaire, celui qui rpand du
grain, qui approvisionne en grain. agranatge, action de jeter du grain aux
oiseaux; lieu o on le jette; approvisionnement. tym. Occ. a + gran + ar. Cat.
agranar.
agrandir, v. tr. et r. Agrandir. Dr. agrandiment, agrandissement. tym. Occ. a
+ grand + ir. Cat. agrandir.
agranhon, m. Fruit du prunellier, quelquefois de l'aubpine. Dr. agranhonir,
prunellier. tym. Gaul. agranio. Cat. arany.
agrapar (s'), v. r. S'emmler, se coller ensemble.
agrapinhar (s'), v. r. Grimper, Gv. tym. Germ. krappa > grapa, griffe. Cat.
grapa.

agrapir (s'), v. r. Se cramponner; s'enraciner, taller. Dr. agrapiment, action


de taller, de s'enraciner.
agrasar, v. tr. Dmolir; miner, accabler, harasser. v. r. S'crouler, se ruiner,
se dmolir; se harasser. Dr. agrasament, croulement; accablement. agrasant,
-a, adj., crasant. tym. anc. Germ. krasa.
agrata, f. Corneille, freux, Cv.
agratonir (s'), v. r. Se ratatiner, se recroqueviller. Var. agrautonir. tym.
Occ. a + graton, grauton + ir.
agraula, V. gralha. Cat. graula
agravar, v. tr. et r. Aggraver; harasser. Dr. agravament, aggravation.
agravant, -a, adj., aggravant. tym. L. aggravare, de gravis, lourd.
agravar, v. tr. Graver, incruster. tym. Franc. graban.
agravar, v. tr. Couvrir de gravier; se cramponner au sol, Aur. tym. Gaul.
grava.
agre, m. Territoire, campagne, Quer.; air natal, instinct du pays; air,
physionomie familiale. Dr. agrir, registre terrier, ancien droit fodal sur
les rcoltes (vieux). tym. L. ager, agri.
agre, m. Levier, orgueil; cale qui sert d'appui un levier. Faire agre,
soulever l'aide d'un levier. Dr. agreujar, soulever avec un levier. v. intr.,
se soulever; s'essayer; se remuer pniblement, Bit. agron, cale, obstacle, Aur.;
ardeur au travail, Rgt. tym. L. agru.
agre, -a, adj. Aigre; cassant (fer). m. Point dlicat d'une affaire.
Aqu l'agre, voil la difficult; champignon vnneux (Panus stipticus). Dr.
agradla, oseille (Rumex acetosa), Toul.; pine-vinette (Berberis vulgaris),
Mtp.; groseille sauvage (Ribes rubrum), Aur. agradolir, V. guindolir. agrs,
verjus, raisin vert. agrassl, groseille. agrassolir, groseillier, Toul.
agrasson, groseille. agrassonir, groseillier, Quer. agredo, guigne aigredouce, Aur. agrejar, v. intr., aigrir; sentir l'aigre. agrelha, oseille.
agrelhon, m., groseille maquereau (Ribes nigrum). agrena, prunelle. agrenir,
prunellier. agreta, oseilles diverses (Rumex acetosa, acetosella, scutata).
agrimla, groseille maquereau. agrimolir, groseillier maquereau. agrita,
griotte. Syn. guina. agriotir, griottier. agriolat, liqueur de griottes. agrir,
v. intr., aigrir. v. tr., rendre aigre; fig., irriter. v. r., s'aigrir. agrols,
-osa, adj., aigrelet. agror, aigreur. agrum, fruits aigres. agruml, raisin
blanc, Mtp.; adj., aigre-doux; fig., patelin. tym. L. acer, acris. Cat. agre.
agregar, v. tr. Agrger, runir. v. r. S'agrger, se runir. tym. L. aggregare.
Cat. agregar.
agremolir, V. agrumelar.
agrempir, Quer. V. agrepir.
agrepesir, V. agrepir.
agrepiar (s'), v. r. Se mettre la crche. v. tr. Mettre la mangeoire. tym.
Occ. a + grpia + ar. Cat. gripia, grpia.
agrepir ~ agrepesir, v. tr. Engourdir, donner l'ongle, transir. v. r.
S'engourdir; se blottir; s'enkyloser; tomber dans la misre physiologique. Var.
agrupir, agrupesir, Cent.; agrempir, Quer. Dr. agrepiment, engourdissement,
ongle; misre. tym. Occ. a + grp ou gurp + ir.
agreujar, v. tr. et r. Grever, molester, aggraver. tym. L. aggraviare, de
gravis. Cat. agreujar.
agreu(l) ~ grefol ~ agrvol, m. Houx (Ilex aquifolium). Syn. agrifol, grifol,
grefulh. tym. L. acrifolium, acrifolum. Cat. grvol, agrifoll.
agreulir, v. tr. et r. Rendre grle, devenir grle; appauvrir. Dr. agreuliment,
tat de celui qui est devenu grle; appauvrissement. tym. Occ. a + greule + ir.
agrvol, m. V. agreu(l).
agrialau, m. Olivier sauvage, Cv.
agrifar, v. tr. Griffer, voler. v. r. S'agriffer, se cramponner avec les
griffes. Dr. agrifal, coup de griffes; piqre d'pine. tym. H. All. grifon.
agrimena ~ agrimnia, f. Aigremoine, plt. (Agrimonia eupatoria). tym. L.
agrimonia. Cat. agrimnia.
agripar, v. tr. et r. Agripper. tym. H. All. gripan.
agr, m. Pollen, sperme; laitance, Toul.

agrolir (s'), v. r. S'culer, s'avachir; perdre le go-t de la toilette;


s'adonner aux passions, s'abrutir. Dr. agroliment, avachissement,
abrutissement, tym. Occ. a + grola + ir.
agronir, V. agoludir.
agropar, v. tr. Appliquer; grouper; nouer, enlacer. v. r. S'enlacer, se nouer;
s'envelopper; se grouper. Dr. agropament, action de nouer; groupement.
agropelar, grouper, Castres. tym. It. gruppo, noeud. Cat. agrupar.
agrosolar (s'), v. r. Tomber comme un chiffon, s'effondrer.
agrotlar, v. tr. Dtruire, briser (mottes de terre). v. r. S'effondrer, tomber
plat ventre. Var. agrolar. Dr. agrotlament, effondrement. tym. L. ad +
corrotulare ou crotalare.
agrovar (s'), v. r. S'accroupir, s'asseoir sur les talons. Dr. agrovassar (s'),
v. r., mme sens.
agrumar, v. tr. et r. Agglomrer, amasser; se blottir, s'accroupir. Dr. agrum,
m., masse, agglomration, foule, amas, quantit; vole d'oiseaux. agrumelar, v.
tr., amonceler; agglomrer, pelotonner. v. r., s'accroupir, se pelotonner; se
mettre en grumeaux; se recroqueviller, Quer. Var. agromolir, agremolir,
agromelar, agromilhar. Syn. agrumelir, Cv. tym. L. grumus, grumeau. Occ. a +
gruml + ar. Cat. agrumar, agrumolar.
agruna, agrunir, agrunl, agrunelir, V. agrena.
agrupir, agrupesir, V. agrepir.
agrutar, v. tr. Ravir, enlever, "ter, Cv.
aguda, agudar, V. agut.
aguerlhar ~ aguerlhir, v. tr. et r. borgner, s'borgner; fausser, tortuer,
voiler; se fausser, tortuer; manquer de loyaut, tromper. tym. Occ. a + gurlhe
+ ar, ir.
aguerrir, v. tr. et r. Aguerrir; s'aguerrir, s'acharner, Quer. tym. Occ. a +
gurra + ir. Cat. aguerrir.
aguialent, m. Fruit de l'glantier. Var. aguialenc. tym. L. aquilentus.
aguinchar, v. tr. et r. Viser, guigner, lorgner; lancer des pierres. Dr.
aguinchaire, celui qui vise, lance des pierres. aguinchament, action de viser.
tym. Franc. winkjan. Comp. aguincha-gal, m. Sorte de fronde une seule maille;
roseau fendu l'aide duquel les enfants lancent des pierres.
agulha, f. Aiguille; piquet aigu qui sert maintenir un chargement de foin ou
de paille; roche effile; oblisque, flche de clocher; canal, rigole; nom de
divers poissons : orphie (Esox belone), cheval de mer du genre Sygnatus, etc.;
plantes diverses, peigne de Vnus (Scandix pecten veneris). Dr. agulhada,
aiguillon de laboureur. Syn. tocador, rastelat, darbossat, curilha; aiguille de
fil. agulhari , fabrique d'aiguilles; rue des marchands d'aiguilles, Mtp.
agulhat, aiguillat (poisson du genre Acanthias); aiguille de fil; aiguillon de
laboureur. agulhetas, f. pl., nom gnrique des rodions. agulhir, tui
aiguilles; fabricant d'aiguilles; pelote aiguilles; aiguille de fil.
agulhira, rigole d'irrigation. agulhierar, v. tr., tracer des sillons pour
l'coulement des eaux ou pour guider les semeurs. Syn. enregar. agulhon,
aiguillon; pl., peigne de Vnus et divers graniums. agulhonar, v. tr.,
aiguillonner. agulhts, pl., pice de fer pointue fixe sur le gouvernail;
mamelon des gonds du gouvernail. agulhs, -osa, adj., pointu comme une aiguille;
hriss de pointes, de piquants. tym. L. acucula. Cat. agulla. Comp. agulha de
cabta, f., aiguille tte. agulha de debs, aiguille tricoter. Syn. brca.
agur, m. Augure, prsage. Syn. a r, auguri. Dr. aguraire, celui qui augure,
devin. agurament, divination. agurar, augurer. tym. L. augurium, augurare. Cat.
agur, vx.
agusar, v. tr. Aiguiser, redresser la pointe d'un outil. Syn. amolar, afilar.
Dr. agusadoira, pierre aiguiser. agusadura, aiguisage; partie aiguise.
agusaire, mouleur. agusament, aiguisement. aguset, gagne-petit. tym. L.
acutiare. Cat. aguar.
agusir ~ agusardir, v. tr. et r. Rendre gueux, devenir gueux, s'appauvrir;
s'avilir, s'acoquiner. tym. Occ. a + gus, gusard + ir.
agut, -uda, adj. Aigu. Dr. aguda, guda, pieu fourchu qui sert soutenir les
claies d'un parc brebis ou pour tout autre usage similaire. Syn. pauprga,

forcadl. agudar, fuir, s'en aller, Quer. agudament, adv., d'une manire aigu.
agudesa, acuit. tym. L. acutus. Cat. agut.
ai-, cherchez i-.
ai! interj. Exprime la douleur ou la surprise, ae!
aibre, V. arbre.
aiai ~ a, adv. de lieu. Ici, dans cet endroit-ci; de ce c"t-ci, . Comp.
aiabs ~ aabs, ici-bas. aialin, ici dedans; ici-bas, dans le lointain.
aiamont ~ aamont, sur cette hauteur, l-haut. aianaut ~ aanaut, ici en haut,
de cette hauteur-ci. aiaval ~ aaval, ici-bas. tym. L. ecce + hac.
aice, -a, adj. Acide, pre, aigre; fig., rebelle, insupportable. Dr. aicitge,
aigreur, acrimonie, haine. tym. L. acidus.
aiceste, -a, adj. dm. et pron. Celui-ci, celle-ci. tym. L. ecce + iste.
aic, adv. de lieu. Ici. Var. ac, Fux. Comp. aic debs, ici en bas.
aic desss, ici dessus. aic dejs, ici dessous, ci-dessous. aic dedins, ici
dedans. aic defra, ici dehors. d'aic'n, d'aic'nl, dornavant.
d'aic'nfra, d'ores et dj. d'aic e d'ail, d'ici de l. a pr'aic, par ici,
dans ce pays-ci. aic meteis, ici mme. aicital, ici mme. tym. L. ecce + hic,
ecce + hic + talis. Cat. ac.
ai, pron. dm. neutre. Ceci. Syn. a, Fux. tym. L. ecce + hoc. Cat. aix.
aiga, f. Eau; urine, sueur; pl. aigas, liquide qui entoure l'amnios. Far las
aigas, rendre les eaux (accouchement); tre la fin de quelque chose, finir;
mourir. A recebut l'aiga, il a t ondoy. Tombar d'aiga, uriner. Dr. Une
partie de ces drivs est base sur aig-, un certain nombre sont forms sur ag-:
aigaci, humidit de la rose, Aur.; humidit du soir; averse. aigada, averse;
provision d'eau; dure du fonctionnement d'un moulin eau; lieu o l'on trouve
de l'eau; partie de montagne o les prs sont arross par des sources, Aur.;
espace de temps assez long; piquette; boulis, Rgt.; marcage. aigadir, -ira,
adj., qui aime l'eau comme boisson; m., surveillant de l'eau et de sa
distribution; vier, Fux. aigadir, m. aiguire; ouverture au bas d'un mur pour
vacuer les eaux. aigadina, petite averse. aigador, endroit o l'on fait rouir
le chanvre; rigole d'arrosage, Fux. aigads, -osa, adj., aqueux, humide.
aigairl, flaque d'eau, petite rigole. aigal, aiguail, rose. aigalada, vin
tremp l'excs; sauce trop tendue; eau de l'amnios; lieu humide. aigals,
partie du bateau entre les membrures. aigalar, v. tr., mettre trop d'eau. v. r.,
devenir aqueux. aigals, -osa, adj., aqueux, humide. aiganha, rose, Cv.
aiganhal, aiganhat, rose. aiganhar, aiganhejar, faire de la rose. aiganhs,
-osa, adj., tremp de rose. aigar, rouir le chanvre. Syn. asagar. aigarada, V.
aigalada. aigarl, petite rigole, Aur. aigassa, mauvaise eau, eau trouble.
aigassada, pluie torrentielle. aigassar, v. tr., tremper dans l'eau sale;
travailler dans l'eau; imbiber de trop d'eau, cuire trop longuement dans l'eau.
aigassejar, -atussar, id. aigassir, -a, adj., aquatique. aigat, crue,
inondation; eau courante, Quer. aigatir,-ira, adj., aquatique. aigatilha, eau
stagnante; eau en mince couche. aigatolar, mouiller, tendre d'eau. aigatols,
grande pluie, Quer. aigorlada, abondance d'eau. aigs, -osa, adj., aqueux,
abondant en eau, Rgt. aguir, -a, m. et f., vier, Cent., Quer.; ruisseau des
rues. Syn. rec, regalch. aiguejar, laver plusieurs eaux, rincer. Syn.
refrescar. aigat, -ada, adj. aqueux, abondant en eau (fruits). tym. L. aqua.
Cat. aigua. Comp. aigabegut, -uda, adj. Dessch, puis. aigabolhent, f. Eau
bouillante. aigabolida, f. Potage l'ail. aigacorrent, f. Eau courante.
aigafrt, f. Eau forte, acide nitrique; gravure l'eau forte. aigamarina, f.
Aigue-marine (pierre prcieuse). aigamrta, f. Eau stagnante. aiganafa, f. Eau
de fleurs d'oranger. tym. Ar. nafha. aiganaissent, f. Eau de source, source.
aiganegar, v. tr. Mouiller l'excs. aiganu, f. Eau de neige; pluie mle de
neige. aigapendent, f. Versant, pente. aigapetarla, f. Hydroml, Aur.
aigardent, m. Eau-de-vie. Var. aigordent. Syn. blanca, tressiis. Dr.
aigardentaire ~ aigardentir, distillateur, marchand d'alcool. aigardentar,
distiller, Alb. tym. Occ. aiga + ardent. aiga-rs, f. Eau de rose. Syn. aigarosla, Aude. aiga-sal, f. Saumure, eau sale. aiga-senhada, f. Eau bnite. Dr.
aiga-senhadir, bnitier. aiga-senhal, id. aiga-suau, m. Sournois, chattemite.
Var. aigasiau. aigatrebolar, v. intr. Remuer, s'agiter. Gausa pas aigatrebolar,

il n'ose pas bouger. aigavrs, f. Crte de montagne; ligne de partage des eaux,
versant. aigaviva, f. Eau courante.
aiganas, m. pl. Dgo-t, Agde.
aiglentina, f. glantine (Rosa canina). tym. L. V. anc. adj. *aquilentina.
aiguesponcha, f. Nerprun purgatif (Rhamnus catharticus).
ailai ~ ail ~ al, adv. de lieu. L-bas. E ieu alai, et moi de dguerpir. Comp.
ailabs ~ alabs, l-bas. ailains ~ alains ~ alin, l-bas au loin. ailalin, lbas dans le lointain. ailamont ~ alamont, sur cette hauteur-l. ailanaut ~
alanaut, sur cette hauteur-l. ailaval ~ alaval, l-bas. alalunh, au loin, Fux.
tym. L. ecce + illac + bassus ou intus, mons, montis, altus, vallis. Cat. all.
ails, interj. Hlas! tym. Occ. ai + las.
ail, adv. de lieu. L o il est. aic e ail, ici et l, Bit. tym. L. ecce +
illic. Cat. all.
ail, pron. dm., n. Cela, Bit. ai e ail, ceci et cela. tym. L. ecce + illum
+ hoc. Cat. all.
aimant, m. Aimant. Dr. aimantar, v. tr. et r., aimanter. tym. L. adamas,
adamantis. L. V. adimas, adimantis. Cat. imant.
aimar, v. tr. et r. Aimer, s'aimer. Dr. aimable, -a, adj., aimable.
aimablament, adv., aimablement. aimant, -a, adj., aimant. aimads, -issa, adj.,
qui doit ou peut tre aim. aimador, amant. tym. L. amare. Cat. amar.
ainat, -ada, adj. et s. An. Gall. La forme correcte vieillie est mger.
aira ~ ira, f. Aire, sol battre les crales. Var. aira. Dr. airada, aire.
airal, m., aire; espace vacant; emplacement; tendue de terre, terrain autour
d'une maison; masure, Quer.; demeure. aireta, petite aire; petite plate-forme;
palier d'un escalier, Cv.; enclume de faucheur. Syn. fargas. airir, m.,
ouvrier qui dirige le battage des crales sur l'aire; van. airil, m., amas de
gerbes, Rgt. airl, m., aire, Mtp.; aire, tas de bl ml de balles sur l'aire;
endroit o ont pouss certaines plantes: un airl de roslas, une jonche de
coquelicots; champignonnire, Cent. airla, petite aire; semis, Don. airoleta,
aire exigu. tym. L. area, area + arius, arealis, areolus, -a. Cat. era.
aire, m. Air, vent, atmosphre; suite de notes de musique, air musical;
ressemblance, allure, physionomie. Syn. r. Dr. airejar, v. tr. et r., arer,
donner de l'air. tym. L. aer. Cat. aire.
aire, m. Airelle myrtille (Vaccinium myrtillus), Alb., Aur., Montp., Cv. Syn.
avajon, Fux.; airadech, Cv.; aine, Rgt.; adrest, Cv. Dr. airir, -ira,
airelle, plt.; endroit o elle pousse. tym. L. ater.
airuga, f. V. eruga. Cat. eruga.
ais, m. Axe, essieu. Syn. aissl, aissl, fusl. Dr. aissl, essieu. aissl,
id. tym. L. axis. Cat. eix.
aise, m. Aise, contentement, commodit, aisance: d'aise, doucement, lentement;
ustensile, vase; espace, place. Dr. aisar (s'), v. r., se mettre l'aise, dans
l'aisance. aisana, aisance. aisat, -ada, adj., ais, commode. aisadament,
aisment. aisir, v. tr., mettre l'aise; accommoder, prparer; faciliter,
aider; aveindre, saisir, atteindre; procurer. v. r., se mettre l'aise,
s'arranger; prendre ce dont on a besoin. aisena, adresse, habilet. aisit,
-ida, ais, facile; adroit, habile. aisidament, adv., aisment; adroitement.
aisiment, commodit, facilit, arrangement; faveur, agrment. aisina, commodit,
facilit, secours; outil, instrument; ustensile, rcipient, vases culinaires,
futaille. aisinada, contenu d'un rcipient. aisinar, v. tr., prparer, arranger,
apprter; cuisiner. v. r., s'arranger, s'apprter, se disposer. aisinament,
prparation, arrangement. aisinat, m., mets prpar. tym. L. adjacens, de
adjacere, tre porte. Cat. eina, aise, Arch.
aissa, f. Anxit, souci, inquitude; douleur, plainte; colre. Dr. aissejar,
se plaindre, gmir. aisss, -osa, adj., dtestable; inquiet, soucieux. tym. L.
anxius, anxia.
aissa, f. Hache, herminette. Mstre d'aissa, charpentier. Dr. aissada, houe.
aissadl, -a, Fux., aissadon, petite houe. aisseta, aissette, herminette.
aisset, -l, aisseau de sabotier ou de tonnelier. tym. L. ascia.
aisse, -a, adj. Chagrin, ennuyeux, triste; inquiet, soucieux; dsagrable,
mauvais. m. Chagrin, ennui; inquitude, souci; dsagrment, inquitude, colre,
dgo-t. Syn. ais.

aissla, f. Aisselle. Dr. aisselada, ce qu'on peut porter sous les bras.
aisselir, pice de bois qui va d'une jumelle l'autre dans le sens de la
longueur d'un pressoir; pice de bois place en arc-boutant l'intrieur d'un
chevron et qui va du pied de chevron l'entrait. tym. L. axilla. Cat. aixella.
aissent ~ aussent, m. Absinthe, plt. (Artemisia absinthium). tym. L.
absinthium.
aisseta, f. Robinet, cannelle, Fux. tym. Cat. aixeta.
aiss, adv. Ainsi, Fux. Syn. aital, atal. tym. L. ac + sic. Cat. aix.
ait, m. Force, impulsion, Aur.
aital ~ atal, adv. Ainsi. Comp. atal atal, mdiocrement, tant bien que mal. atal
coma, ainsi que. atal meteis, ainsi mme. tym. L. ac + talis. Cat. aital.
aital ~ atal, -a, adj. indf. Tel, telle. D'aitala faion, de telle faon. Pron.
ind. N'ai pas trobat d'atalis ou d'atalas, je n'en ai pas trouv de tels. Var.
atalses, atalsas, Rgt.
aitant ~ atant, adv. Autant, aussi. Devant un adjectif ou un adverbe commenant
par une consonne, on emploie atan (n peut tre muet). Es atan polit coma tu, il
est aussi joli que toi. Ne sap atant coma tu, il en sait autant que toi. Escriu
atan mal coma tu, il crit aussi mal que toi. La forme autant est un gallicisme
viter. tym. L. ac + tantum.
aitant ~ atant, -a, -is, -es, -as, adj. et pron. Autant, aussi nombreux. Tanta
de venason, tant de venaison. Tant argent, tant d'argent. Tantes coma sm, tant
que nous sommes. De montanhas n'i a pas tantas coma dises, des montagnes, il n'y
en a pas autant que tu dis. Comp. aitanben ~ atanben, aussi, aussi bien.
aitanlu ~ atanlu, aussit"t. aitanplan ~ atanplan, aussi bien. aitanpauc ~
atanpauc, aussi peu, non plus. tym. L. ac + tantus, tanta, tanti, tantae +
bene, leve, plane, paucum.
ajaar, v. tr. Mettre en place; coucher, renverser; prparer la litire aux
bestiaux; enfermer le troupeau dans la bergerie. v. r. Se coucher, s'tendre sur
la litire; se gter, se mettre en place. tym. L. ad + jacium + are. Cat.
ajaar.
ajaire ~ ajser (s'), v. r. Accoucher, se coucher, s'aliter. Se conjugue sur
faire. tym. L. adjacere. Cat. ajaure.
ajantir, achantir, V. acantir.
ajar, v. tr. Aveindre, atteindre; tirer, prendre, ravir; procurer. tym. Occ. du
subj. prsent aja, de aver, + ar.
ajavelar, V. agavelar.
ajoatar, v. tr. Atteler les boeufs au joug; fig., assujettir. v. r. Subir le
joug, se soumettre. tym. Occ. a + joata + ar.
ajocar, v. tr. et r. Jucher, placer sur une hauteur, percher; s'accroupir;
s'endormir; s'engouer, s'trangler, Aur. Dr. ajoc, juchoir, perchoir. ajocador,
m., ajocadoira, f., juchoir. tym. Occ. a + jocar, du Franc. jok. Cat. ajocar.
ajofir, Cent., V. afetgir.
ajoguir (s'), v. r. S'adonner au jeu; devenir enjou, foltrer. Dr. ajoguiment,
go-t du jeu, enjouement. tym. Occ. a + jc + ir. Cat. joc.
ajnher, v. tr. Joindre; attraper, atteindre; recueillir, amasser, Mtp. p.
pass: ajonch, -a, ajunt, -a. tym. L. adjungere. Cat. ajunhir, vx.
ajordiu, m. Framboise, Fux.
ajornar, v. tr. Ajourner; assigner en justice; renvoyer une date ultrieure;
donner du jour. Dr. ajornament, ajournement. tym. Occ. a + jorn + ar. Cat.
ajornar.
ajudar, v. tr. Aider, secourir, assister. v. r. S'aider, s'entraider; se donner
du mouvement en vue d'un rsultat. Dr. ajuda, m. et f., aide. ajudi, aide,
Quer. ajudada, coup de main. ajudaire, m. et adj., aide, celui qui aide.
ajudament, action d'aider, assistance. ajudant, m., aide. tym. L. adjutare.
Cat. ajudar.
ajulhar, V. asulhar.
ajustar, v. tr. Ajouter, joindre; grossir; mettre en place; viser; arranger une
affaire. v. r. S'ajouter, fig., s'accoupler; se parer. Dr. ajust, ajoutage,
ajoutoir, pice ajoute; ajustement; parure; attroupement, runion de poissons
au moment du frai. ajustador, point de jonction, confluent. ajustaire, celui qui
ajuste, ajusteur; conciliateur. ajustatge, action d'ajuster. ajustament,

addition; rallongement; raccordement; runion; copulation; ajustement. ajustal,


Rgt., ajustir, Quer., ajuston, ajustri, ajustum, Aur., ajout. tym. L. V.
adjuxtare. Cat. ajustar.
al ~ au, art. contract. Au, l'. tym. L. ad + illum.
ala, f. Aile, nageoire; bord de chapeau; aube de roue hydraulique; grappillon de
raisin; c"t de montagne; svronde d'un toit; nappe de filet de pche vertical;
partie d'un filet de pche voisine de la grande manche et de l'ouverture;
versoir de charrue. Dr. alada, coup d'aile, essor; flambe. alairon ~ aliron,
aileron; fruit de l'rable; grappillon de raisin. alar, glisser, Quer. alat,
-ada, adj., ail. alatejar, battre des ailes, voleter. alet, aube de roue
hydraulique. Syn. alibre, pala. aleta, petite aile, nageoire; petite pice de
cuir (cordonnerie), avant-corps sur un pied-droit (archit.); prolongation des
bordages de l'arrire des petites embarcations (mar.); far l'aleta, tourner
autour des poules en tranant l'aile (coqs); fig., tourner autour d'une femme
pour la courtiser; planer en parlant des oiseaux. alut,-uda, adj., qui a de
grandes ailes. tym. L. ala. Cat. ala. Comp. alabaissat, -ada, adj. Qui a l'aile
pendante; fig., confus. alabatre, v. intr. Battre des ailes, Gv. alabatut,
-uda, adj. Qui a les ailes pendantes, abattu, Fux. alalonga, f. Canard pilet
(Anas acuta); thon blanc (Scomber alalonga).
al, alai, V. ailai.
alabarda, f. Hallebarde (arme ancienne). Dr. alabardir, hallebardier. tym.
It. alabarda, Moyen H. All. helmbarte. Cat. alabarda.
alabardir (s'), v. r. Se rjouir, prendre ses bats; s'aventurer, risquer. tym.
V. alabarda.
alabast, m. Arceau qui se met sur le bt des btes de somme. m. pl. Crochets de
bois qu'on met sur le bt pour porter les fardeaux.
alabastre, m. Albtre. tym. L. alabastrum, emprunt au grec. Cat. alabastre.
alabran, m. Halbran (sorte de canard sauvage jeune). tym. Germ. halb-erent,
demi-canard.
alabre, -a, adj. Goulu, glouton, avide; ardent, Gv. tym. L. arabus. Cf. Esp.
alarbe.
alabrena ~ talabrena, f. Salamandre Cv., Gv. Syn. blanda, Cent. Dr.
alabrenat, -ada, adj., mouchet, bariol, tachet. tym. L. salamandra.
alacar, v. tr. Arroser, mouiller, humecter. v. r. Se vautrer; se mouiller, se
tremper. tym. Occ. a + lac + ar.
alacha, f. Fougre, Cv.; ajonc, Quer. Dr. alachs, terrain couvert de
fougres, Cv.
alachar ~ alaitar, v. tr. Allaiter, faire tter. Dr. alachada ~ alaitada,
tte, lactation. alachaire, -a, celui ou celle qui allaite; berger qui fait
tter les agneaux. alachament, allaitement. tym. B. L. allactare. Cat. alletar.
aladar (s'), v. r. S'largir, Quer.; s'vaser. v. tr. et intr. Pencher, incliner
sur le c"t. Dr. aladat, -ada, large. tym. L. ad + latus + are.
aladrn, m. Nerprun alaterne (Rhamnus alaternus). aladrn mascle, filaria
feuilles troites. tym. L. alaternus. Cat. aladern.
aladonc, adv. Donc, alors, pendant que. tym. Occ. al + donc. Cat. ladoncs.
alagar, v. tr. Coucher, verser. v. r. Verser en parlant des crales. tym. Occ.
a + laga + ar.
alaguiar, v. tr. Lasser, ennuyer, chagriner. Var. alaiar. tym. Occ. a + lagui +
ar. Cat. llagui.
alaiar, V. alaguiar.
alairar, v. tr. et r. Incliner de c"t, pencher en parlant d'un chargement;
aliter, coucher; carter. v. r. Se coucher sur le c"t; s'aliter. tym. L. ad +
laterare.
alambi, m. Moustique.
alambic, m. Alambic; ciron (Acarus siro), Mtp. Dr. alambicar, alambiquer,
subtiliser. tym. Ar. alambq, du Gr. ambix. Cat. alambi.
alambrar, v. tr. Embraser, Quer., Ag.; br-ler. v. r. Chanter tue-tte;
s'enflammer. Dr. alambrat, -ada, adj. et p. pass, en train de br-ler. tym.
Gasc. alambrar, lambre, clair. Esp. alumbrar. Mistral indique aluminar.
alamla, f. Lame. Syn. launa. tym. L. lamella.

alamon, m. Cep de charrue. Var. aramon. tym. Vx. H. All. ar(a)m, bras. Cat. arm
.
alan, s. et adj. Goulu, goinfre, vorace, ogre; chien courant. Var. arand,
arands, Rgt. tym. L. alanus.
alan, m. lan, enthousiasme; agitation des ailes, Quer. D'alan, exclamation en
Quer. tym. Occ. lanar. Cat. llan, vx.
alandar, v. tr. Ouvrir compltement; lcher un troupeau; braser une ouverture;
faire br-ler le feu. v. r. S'ouvrir compltement, sortir du bercail; s'lancer,
prendre l'essor; couler pleins bords. Dr. aland, essor, Quer. alandada,
ouverture, tendue, espace. alandaire, celui qui ouvre. alandament,
largissement; baie d'une fentre ou d'une porte. alandiment, id. tym. Germ.
land.
alandrar ~ alandrir, v. tr. Dgourdir; caresser, dorloter, amadouer, consoler.
v. r. Devenir coureur en parlant d'un troupeau; s'affaiblir par suite d'un excs
de fatigue; s'allonger, s'taler, Gv. Dr. alandrament ~-iment,
affaiblissement; caresse; habitude de courir. alandrit, -ida, adj., ardent la
course, qui aime courir. tym. Germ. land.
alangorir, v. tr. Rendre langoureux. v. r. Devenir langoureux, languir,
souffrir; s'affaiblir, devenir languissant, Cv. tym. L. ad + languor + ire.
Cat. llangor.
alangosta, f. V. langasta, Gv.
alanguir, v. tr. Rendre languissant, affaiblir; attrister. tym. L. languere.
Cat. llanguir.
alantar, v. tr. et intr. Hbler, se vanter; mentir, duper, tromper, enj"ler,
Cv. Dr. alant, m., hbleur, vantard; menteur, Cv. alantaire, celui qui hble.
alantari , hblerie, vanterie; tromperie. tym. Occ. a + anant + ar.
alantir, V. enantir.
alaps, Cv., V. laps.
alapeda, f. Asphodle (Asphodelus albus et fistulosus). Var. aleda, arapeda.
Syn. porraca. tym. L. asphodelus.
alapeda, f. Lepas; patelle (mollusque marin); douve des brebis (Fasciola
hepatica) qui produit de la pourriture (gamadura). tym. Gr. lepas, lepados.
alapens, m. Appentis; toit adoss un mur sur une seule pente, Cv., Rgt., Aur.
Syn. apens. tym. L. appensus, de appendere.
alar, v. intr. Glisser, Quer.
alara, adv. Alors, Alb., Quer., Rgt. Syn. alavetz, alavora, alra. tym. L. ad +
illam + horam.
alarassar (s'), Cv., V. alairar, alatrar.
alargar, v. tr. et intr. largir, tendre; faire sortir le troupeau du bercail;
lcher, dlivrer; gagner le large (mar.). v. r. S'largir, s'agrandir,
s'tendre; faire des largesses; quitter la c"te; fixer les yeux. Dr.
alargament, agrandissement, largissement; relchement. alargant, -a, adj., qui
donne largement, libral. alargaire, celui qui lche, largit. tym. Occ. a +
larg + ar. Cat. allargar.
alargue, m. Laiteron, plt. (Sonchus divers). Syn. laitisson, lachairon, lachet.
alarguir, v. tr. et r. largir, s'largir; prendre le large, Quer. Dr.
alarguiment, largissement. tym. Occ. a + larg + ir.
alari, m. Cri puissant, Aur. tym. Esp. alarido, de l'Ar. al arir. Cat. alarit.
alaricar (s'), v. r. S'ameublir en parlant de la terre, Quer.
alarma, f. Alarme. Dr. alarmar, alarmer. alarmament, alarme, action d'alarmer.
alarmant, -a, adj., alarmant. tym. It. all'arme. Cat. alarma.
alasabre, Gv., V. aseron.
alasan, m. et adj. Alezan. tym. Esp. alazan, de l'Ar. ahlas?
alassar, v. tr. et r. Fatiguer, lasser. Syn. cansar. Dr. alassaire, celui qui
lasse. alassament, action de lasser. alassant, -a, adj., lassant, fatigant.
tym. L. ad + lassare. Cat. lassar.
alastrar (s'), v. r. Tomber de son long.
alastrejar, v. intr. Battre des ailes, voleter, coqueter; commencer se
rtablir d'une maladie, Mtp. tym. Occ. ala.
alatar, v. tr. largir, lcher le btail, ouvrir, Cv. tym. Occ. a + lat (de
latus) + ar.

alatar, v. tr. Gauler les arbres, Gv. tym. Occ. a + lata + ar. Cat. llata.
alatrar (s'), v. r. Se coucher sur le flanc, s'tendre de son long; se vautrer;
se rouler dans la poussire comme les volailles pour se dbarrasser de la
vermine, Cv. tym. L. ad + laterare. V. alairar.
alausa, f. Alose (poisson) (Clupea alausa). Syn. colac, Toul. Dr. alausira,
filet aloses. tym. L. alausa, du Gaul.
alausa, f. Alouette. Syn. alauseta, lauseta; vanneau, Revel. Dr. lausetar,
chasser l'alouette au filet. alausaire, chasseur d'alouettes. alausir, filet
alouettes. tym. Gaul. alauda. Cat. alosa.
alauseta, f. V. alausa.
alavetz, adv. Alors. Syn. alara, alavora. tym. L. ad + illam + vicem.
alavora, adv. Alors, Narb. tym. L. ad + illam + horam. Cat. allavores.
alba ~ auba, f. Aube, point du jour; aube, vtement ecclsiastique; peuplier
blanc, Mtp. Dr. albada, aubade, coup de cloche de l'aurore. albairada, gele
blanche. albairar, faire de la gele blanche. albairat, -ada, adj., couvert de
gele blanche demi m-r (fruits). alban, hobereau (oiseau); saule, peuplier
blanc. albana, bigarreau jaune (Cerasus duracina). albanada, champignon du
peuplier et du saule. albanat, -ada, qui manque de cuisson (pain). albanl, m.
hobereau (oiseau). albar, saule blanc (Salix alba); viorne aubier (Viburnum
opulus); peuplier blanc (Populus alba), Agde. albareda, saulaie. albenc, -a,
adj., incandescent; m., aubier d'un arbre. albenca, f., aubier d'un arbre.
albeta, dbut de l'aube. albeson, m., caillou quartzeux blanc que roulent les
rivires des Cvennes. aubica f., grosse figue violette, Cv. aubicon, figue
longue et noire de la Saint-Jean, Cv. albiira, gele blanche; plantation de
peupliers. albieirada, gele blanche. albieirar, faire de la gele blanche.
aubin, m., lapin blanc, Quer.; aubergine, Cv. album, aubier des arbres, Aur.,
Rgt. tym. L. albus, alba. L. V. albanus, albaris. Cat. alba. L'adjectif albus
entre dans de nombreux composs, surtout dans les noms de lieux.
albairon, m. Airelle (fruit). Dr. albaironir, airelle (plt.).
albalada ~ aubalada, f. Feu de rame, flambe. tym. Occ. auba + alada.
albaran, m. Reu, quittance, Quer. tym. Ar. albaran. Cat. albar.
albarda, f. Bt. Syn. barda. tym. Ar. barda'ah. Cat. albarda.
albavit ~ aubavit, f. Clmatite, Cv. tym. Occ. alba + vit. Cat. vidalba.
albrga ~ aubrja, f. Alberge (fruit). Dr. albergir, albergier (arbre). tym.
Esp. albrchiga, de l'Ar. al + L. persica, mot mozarabe. Cat. alberge.
albespin, m. Aubpine. tym. L. alba + spina.
albia, -ir, Saint-Pons, V. aliga.
albigs, -esa, s. et adj. Albigeois. tym. B. L. Albigensis.
albigt, -a, s. et adj. Habitant d'Albi.
albirar, v. intr. Penser, imaginer, estimer; regarder. Dr. albire, m.,
jugement, avis; go-t; volont, courage. tym. L. arbitrare. Cat. albirar, albir.
alborn, m. Aubour (Cytisus laburnum), plt. tym. L. V. alburnum.
albrict, m. Abricot (fruit). Dr. albricotir, abricotier, (arbre). tym. Ar.
alberqo-q, du L. praecoquus. Cat. albercoc.
albuga, f. Terre forte, argileuse, marnes du Lias. Var. aubuge, Rgt. tym. Gaul.
albuca.
alcachfa, f. Artichaut (Cynara scolimus). Var. escarchfa, escarifa, carchfa.
tym. Ar. al-karcho-f. Cat. carxofa, alcarxofa.
alcal, m. Alcali. tym. Ar. alqaly, soude. Cat. alcali.
alar, V. auar.
alcassin ~ aucassin, m. Toile matelas ou pour recouvrir les taies d'oreiller,
Rgt. tym. Ar. alkissa. V. aucassin.
alcavt, m. Entremetteur. tym. Ar. al qawwad. Cat. alcavot.
alcet, V. aucet.
alcl, m. Alcool. Syn. aigardent. tym. Ar. al kohol. Cat. alcohol, alcofoll.
alor, V. auor.
alcoton, m. Hoqueton. tym. Ar. al qoton.
alcva, f. Alc"ve. tym. Ar. alqoubba. Cat. alcova.
alcun ~ aucun, -a, adj. ind. Aucun, quelque. d'aucuns cps, quelquefois. Dr.
alcunament, aucunement. tym. L. aliquis unus. Cat. alc, -na.
alura, V. auura.

ala, f. Alle. Var. alia. tym. Fr. alle.


alebraudit, -ida, adj. veill, dispos, Rgt. tym. Occ. a + lebraud + it.
aleda ~ aledon, V. alapeda.
alegar, v. tr. Allguer, mettre en avant; chercher de nouvelles difficults.
Dr. alegant, -a, adj., s., arrogant, fanfaron, insolent; grand parleur,
ennuyeux, conteur fatigant, Aude. tym. L. allegare. Cat. allegar.
alegorat, -ada, adj. Rjoui, gai, gaillard. Syn. gali. tym. Occ. a + legor +
at, du L. licor.
algre, -a, adj. Allgre, gai, enjou. Dr. alegrar ~ -ir, v. tr. et r., gayer.
alegresa, allgresse, joie. alegretat, alegror, id. alegrana, allgresse.
alegrament, adv., allgrement. tym. L. alacer, alacris. Cat. alegre.
aleialar, v. tr. talonner, vrifier une mesure; lgaliser, justifier. tym.
Occ. a + leial + ar. Cat. lleial.
aleionar, v. tr. Donner des conseils, Mtp.; faire la leon. Dr. aleionament,
action de donner des conseils. tym. Occ. a + leion + ar. Cat. allionar.
aleitar ~ alechar, v. tr. et r. Aliter, se mettre au lit. tym. Occ. a + lit,
lech + ar. Cat. allitar.
alenar, v. intr. et tr. Prendre haleine; respirer; arer, donner de l'air;
haleiner, sentir. Dr. alen, haleine, souffle; courage. alena, haleine. alenada,
halene, air que l'on souffle; odeur; bouffe de vent. alenador, vent de
tonneau; soupirail de cave. alenament, respiration. alens, -osa, adj.,
asthmatique. tym. L. anhelare, par mtathse alenare. Cat. alenar.
alencambra, V. luscambra, lusrna.
alende, m. Haleine, respiration, Fux. Syn. alen, alena. Dr. alendar, respirer,
haleter. tym. L. anhelitus, *alenitus.
alengar, v. tr. Suggrer quelqu'un ce qu'il doit dire; raisonner. v. r.
S'injurier. Dr. alengat, -ada, adj., beau parleur, bavard. tym. Occ. a + lenga
+ ar.
alenhieirar, v. tr. Mettre les b-ches en tas; faire des fagots. tym. Occ. a +
lenhir + ar. Cat. llenyer.
alenpudent, -a, adj. Qui a l'haleine ftide, punais. tym. Occ. alen + pudent.
alenquir (s'), v. r. Faiblir, dfaillir, Rgt. Dr. alenquiment, dfaillance,
faiblesse. tym. L. ad + linquire.
alentar ~ alentir, v. tr. et r. Ralentir, retarder. Dr. alentament ~ -iment,
ralentissement, retardement. tym. L. ad + lentus + are, ire.
alentorn, m. Alentour, entourage. tym. Occ. a l'entorn. Cat. alentorn.
alra, V. alara.
alrta, f. Alerte. Dr. alertar, alerter. alertament, adv., alertement. tym.
It. all' erta, du L. erecta. Cat. alerta.
alesenc, -a, s. et adj. Habitant d'Als.
aleserar ~ alesorar (s'), v. r. Prendre du loisir, muser. Var. alesonar, Bit.
tym. Occ. a + lser, lesor + ar.
alestir, v. tr. et r. Apprter, prparer, disposer. Dr. alestiment, apprt,
prparation. tym. It. allestire, du Vx. H. All. hlesten. Cat. llest.
alet, V. ala.
aletrar (s'), v. r. S'instruire. tym. Occ. a + letra + ar. Cat. lletra.
aleugierar ~ aleugerir, v. tr. et r. Allger, diminuer de poids, devenir lger.
Var. alaugerir. Dr. aleugeriment, allgement, perte de poids. tym. Occ. a +
leugir + ar, ir. Cat. alleugerir.
aleujar, v. tr. et r. Allger; se dvtir; saigner une brebis malade; dlivrer
une femelle; dcharger d'un poids. Dr. aleujaire, celui qui allge. aleujament,
allgement; accouchement. aleujatge, action d'allger, de saigner. tym. B. L.
alleviare. Cat. alleujar.
alevar, v. tr. lever, relever; supposer, inventer, controuver, lancer un faux
bruit. v. r. Se hausser; s'claircir (temps); regimber; inventer un faux bruit;
duquer, Cv. Dr. aleva, courbet de bt. Syn. cancl. tym. L. allevare. Cat.
allevar.
alfabet, m. Alphabet. Syn. bearlas. tym. Gr. alpha + beta. Cat. alfabet.
alfbia, f. Jarre (vieux). tym. Ar.? Cat. alfbia.
alfabrega, V. alfasega.

alfaics, -osa, adj. Mal lev, sans faon; indiscret, Rgt. tym. Occ. al +
faion + s.
alfasega, f. Grand basilic (Ocimum basilicum). Var. alfabrega. tym. Ar.? Cat.
alfabrega.
alga, f. Algue (plt. de mer). tym. L. alga. Cat. alga.
algarada, f. Algarade. tym. Ar. alghra. Cat. algarada.
algbra, f. Algbre. tym. Ar. aldjabr. Cat. lgebra.
algue, -a, adj. Large, vaste; visqueux, Quer.
algueda, Aur. V. alapeda.
alh, m. Ail (Allium sativum). Aqu l'alh, voil la difficult de l'affaire.
Cabssa d'alh, testa d'alh, bulbe d'ail. Gran d'alh, grain d'ail. Rst d'alh,
glane d'ail. Dr. alhada, soupe l'ail et l'huile. alhassa, ail des vignes,
Toul. (Allium vineale et divers); Syn. alhastre, alhla. alhastre, id. alhet,
ail. alhetat, alhat, -ada, assaisonn ou frott d'ail. alhla, nom commun aux
aulx sauvages. alha, ail un seul grain, Alb. alhs, ail des chiens. tym. L.
allium. Cat. all.
alhant, m. Poudingue (terre caillouteuse agglomre), Lauraguais.
alhors, adv. Ailleurs. Syn. endacm mai. tym. L. aliorsum.
alia, f. V. aliga.
aliar ~ aligar, v. tr. et r. Allier, unir, combiner. Dr. ali(g)ament, action
d'allier. ali(g)anca, alliance. ali(g)atge, alliage. tym. L. alligare. Cat.
aliar.
alibarda, f. Inule crithmode et visqueuse. Syn. limbarda.
aliblanc, m. Pinson des jardins.
alibr, Toul. V. elebr. Cat. elebre.
alibre, m. Aube d'une roue hydraulique. Syn. alet, pala. tym. L. alabrum.
alict, m. Abatis de volaille l'tuve, Rgt. tym. Fr. haligoter, couper en
morceaux.
alifar, v. tr. Lustrer, Aur.; polir, user par le frottement, Rgt. Var. alimfar,
Rgt. tym. Ar. hafala. Esp. alifar.
alifar (s'), v. r. Rechigner, regimber, Mtp.
alifrar, v. tr. Allcher, attirer; parer, Mtp. tym. Occ. a + lifre, friand,
gras + ar, du Germ. leffur. Cat. llefre.
aliga, f. Alise (fruit). Syn. drulha, albaliga. Var. alia, aria, ariga,
aubariga, albia, aligra. Dr. aliguir, alisier (plt.). Syn. drolhir, drulhir,
albaliguir. Var. alir, aubariguir, albir, arir, ariguir, aligrir. tym.
Gaul. ou Germ. alisa.
aligar, v. tr. Couvrir de vase, embourber. Dr. aligs, bourbier. tym. a + liga
+ ar. Gaul. liga.
aligt, m. Mets rouergat prpar avec du pain, des pommes de terre et du
fromage. tym. Occ. alict.
aligra, f. V. aliga.
alimac, m., V. limac. Cat. llimac.
alimenar, v. tr. et intr. Rouler dans la poussire, dans l'herbe, Rgt.
aliment, m. Aliment. Dr. alimentari, -ria, alimentaire. alimentar, alimenter.
tym. L. alimentum. Cat. aliment.
alimfar, V. alifar.
alin, V. ailains.
alinada, f. Varit de raisin aramon.
alincar (s'), v. r. Se parer, Rgt.
alindar, v. tr. et r. Polir; ajuster, parer, Ag.; se redresser, devenir svelte.
tym. Occ. a + linda + ar.
alinhar, v. tr. et r. Aligner, mettre en rang. Dr. alinhada, range, file.
alinhament, alignement. tym. Occ. a + linha + ar. Cat. alinear.
alinjar, v. tr. Pourvoir de linge, Toul. v. r. Se pourvoir de linge. tym. Occ.
a + linge + ar.
alinquir, m., V. aguilent.
alis, m. Tuf, grs ferrugineux qui forme le sous-sol; sable agglutin par des
matires vgtales.
alisar, v. tr. Lisser, polir; repasser le linge; polir les planches; enduire un
mur; cajoler, flagorner, flatter. v. intr. Glisser. v. r. Se lever, se dresser,

Ag.; se parer. Syn. aliscar. Dr. alisa, instrument pour aplanir le sol; sorte
de traneau. alisador, drap qui couvre la table sur laquelle on repasse.
alisaire, -a, celui qui repasse; polisseur; celui qui enduit un mur; fig.,
enj"leur, flatteur. alisatge, linge repass; enduit d'un mur. tym. Germ. lisi.
Cat. allisar.
Aliscamps, m. pl. Ancien cimetire d'Arles; champs lyses. tym. L. Elisii
campi.
aliscar, V. alisar. Cat. lliscar.
alispar, v. tr. Lisser; cajoler, caresser. iron. Rosser. Dr. alispada, vole de
coups. alispal, Toul., id. tym. Germ. lisi, par lipsar la suite d'une
mtathse.
aliurar, v. tr. Allivrer, mettre la taille; talonner un poids. Dr.
aliurament, allivrement. tym. Occ. a + liura + ar. Cat. lliura.
alivent, m. Drap qui reoit le bl sortant du vannoir, Aur.
allartar (s'), v. r. Se terrer, Quer.
allc, prp. Au lieu de, la place de. tym. L. ad + illum + locum. Cat. lloc.
almanac, m. Almanach. Dr. almanacaire, vendeur d'almanachs. tym. Gr.
almenikhiaca. L. almanachus. Cat. almanac.
almens ~ amens, adv. Au moins, du moins. Var. almensas. tym. L. ad + illum +
minus, ad + minus. Cat. almenys.
almina, f. Aum"ne, Toul., Cv. Var. aumina, aumrna, almsna, omrna. Dr.
almoinir, aum"nier. almoins, -osa, adj., charitable. tym. L. V. alemosina. L.
chrtien eleemosyna. Cat. almoina.
almua, f. Aumusse. tym. L. mdival almutia. Cat. almussa.
alobatir (s'), v. r. Devenir avide, vorace, froce comme un loup. alobir (s'),
v. r. id. tym. L. lupus, Occ. lop, lobat Cat. llop, lloba.
alca, f. Fruit du groseillier des Alpes (Ribes alpinum). Syn. cabordena,
comanla, corinton, Rgt., colindron, Cent. Dr. aloquir, groseillier des Alpes.
tym. lca, nom de diverses plantes: douce-amre.
alogar, v. tr. Mettre sa place; ajuster, colloquer; prparer; allouer,
assigner; dauber, rosser. v. r. Se placer, s'arranger, se coucher; se griser;
prendre son rang au four. Dr. alogaire, rebouteux; celui qui convoque pour
cuire au four. Syn. mandaire. alogatge, mise en place; raccommodage, rparation.
tym. L. allocare.
alongar, v. tr. et intr. Allonger, faire durer; diffrer, retarder. v. r.
S'tendre par terre; prendre le plus long chemin. Dr. along, alongui, Cv.,
dlai, retard, atermoiement. alongada, partie allonge; ce qu'on allonge.
alongaire, temporiseur; mauvais payeur. alongament, allongement. alongatge,
action d'allonger. alongum, sauce trop longue. tym. Occ. a + long + ar. Cat.
allongar.
alonhar, V. alunhar.
alonzar, v. tr. Battre, rosser, triller. tym. Occ. a + lonza + ar. Cat.
llonza.
alordir, v. tr. et r. Alourdir. tym. Occ. a + lord + ir.
alosar, v. tr. et r. Enliser dans la boue, Quer. tym. Occ. a + lsa + ar. Cat.
llot.
alosta, f. Rameau de gent. Var. arosta, Rgt. tym. Occ. ala + osta.
alotjar, v. intr. et r. Loger, habiter. tym. Occ. a + ltja + ar. Cat.
allotjar.
alquifs, m. Galne ou sulfure de plomb qui sert vernir les poteries
grossires. tym. Ar. alkohol, Esp. alquifol.
alquimia, f. Alchimie. Dr. alquimista, alchimiste. tym. Ar. alkmiy, du Gr.
Cat. alquimia.
alquitran, m. Goudron. Syn. quitran. tym. Ar. al-quatran, al-quatiran. Cat.
alquitr.
alre ~ aure, pron. ind. Autre chose, Cv. tym. L. ale + rem. Cat. alre.
als, pron. ind. Autre chose. Syn. quicm mai. tym. L. ale + s. Cat. als.
alsit, V. lancil.
alt, -a, adj., V. aut, -a, Rgt. Alt en plond, du haut en bas, Rgt. tym. L.
altus. Cat. alt.
altretant ~ atretant, adv. Autant, Cv. tym. L. alterum + tantum.

alucar, v. tr. et r. Allumer; fig., exciter; regarder attentivement, fixer;


s'emporter; se lever (astre); s'enflammer. Dr. aluc, ardeur, enthousiasme.
alucaire, celui qui allume, qui excite; qui regarde fixement; musard. alucada,
regard, coup d'oeil. alucalh, menu bois pour allumer le feu, Rgt. alucalhar,
allumer avec du menu bois, mme opration sur les mottes de gazon pendant
l'cobuage. alucarl, menu bois pour allumer le feu. aluquet, allumette soufre
sans phosphore. tym. Base Gaul. leuc. L. luc. Germ. lok.
aluchar, v. tr. Lutter, terrasser la lutte. v. r. S'exercer la lutte. tym.
L. ad + luctare. Cat. lluita.
alucrir, v. tr. et r. Inspirer l'amour du lucre; avoir l'amour du lucre. tym.
Occ. a + lucre + ir. Cat. lucre, lucrar.
aluda, f. Basane, alude. Dr. aludar, corroyer, prparer une peau; triller,
rosser. v. r., se vautrer par terre, s'tendre de son long. aludir, corroyeur.
tym. L. aluta. Cat. aluda.
alugorar, v. tr. clairer, illuminer. Dr. alugorant, -a, adj., avenant,
prvenant; sympathique, gai, agrable, Rgt. tym. Occ. a + lugor + ar.
alum, m. Alun. Dr. alumenar, aluner (Arch.; alunar est un Gall.). tym. L.
alumen, aluminis. Cat. alum.
alumar, v. tr. et intr. Allumer; fig., exciter. v. r. S'allumer. Syn. alucar.
Dr. alumada, chasse la foue. alumaire, allumeur. alumeta, allumette.
alumetaire, marchand ou fabricant d'allumettes. alumenar, v. tr. et intr.,
illuminer, clairer. alumenament, illumination, clairage. alumenari , pche ou
chasse la foue. aluma, bois qui claire la gueule du four. tym. L. lumen,
luminis. Cat. alumar.
alunar, v. tr. Faire quelque chose avec une lunaison favorable. tym. Occ. a +
luna + ar. Cat. allunar.
alunhar ~ alonhar, v. tr. et r. loigner. Syn. alunchar. Conjug. alunhi,
alunhas, alonham, alunhan. Dr. alunhament, loignement. tym. Occ. a + lunh
+ ar. Cat. allunyar.
alupar, v. tr. Regarder avec convoitise, manger des yeux. Dr. alupads, -issa,
adj. et s., regards de convoitise, convoitise. alupaire, celui qui convoite.
alupament, action de regarder avidement. tym. Occ. a + lop + ar.
aluquet ~ luquet, m. Allumette. Autrefois allumette soufre sans phosphore.
tym. Occ. alucar.
alurar (s'), v. r. Prendre un air ais, fin, rus; se dniaiser. tym. Franc.
luder, appat, leurre.
als, m. Levier. Dr. alussar, v. tr., soulever avec un levier; rosser, rouer de
coups, Castres.; v. r., s'animer, Mtp.
alusentir, v. tr. et r. Rendre brillant; se parer. Dr. alusentiment, polissage,
action de rendre brillant; parure, toilette. tym. Occ. a + lusent + ir. Cat.
lluent, lluentejar.
alusir, v. tr. et r. Mme sens que alusentir. tym. L. allucere. Cat. lluir.
alutrar, v. tr. Observer, surveiller; regarder avec envie, Aur.
alvet, m. Alvole qui contient le miel des abeilles, Aude. tym. L. alveus,
ruche.
alzena, f. Alne. Var. lesena, Mtp.; lagena, Quer. Dr. alzenar, faire un
travail avec difficult. tym. Got. alisna. Cat. alena.
alzibil, V. agibit.
am, m. Hameon. Syn. anquet. tym. L. hamus; hamica + et > anquet. Cat. ham.
amac, m. Hamac (mar.). tym. Esp. hamacu (mot carabe). Cat. hamaca.
amaar, v. tr. Assommer. tym. Occ. a + maa + ar. Cat. maa.
amach, m. Herse, traneau, Cv. tym. L. hamaxa, chariot, du Gr.
amachotit, -ida, adj. Sournois, sombre; immobile, semblable un hibou. tym.
Occ. a + machta + it.
amaolar, v. tr. Assommer, massacrer. Syn. assucar, atucar. tym. Occ. a +
mala + ar. Cat. maolar.
amadir, m. Varangue, membrures d'un bateau qui vont de la quille au bord, mar.
Dr. amadira, espace compris entre les varangues et le bord. amadierar, v. tr.
et int., remplir les varangues d'eau de mer (vagues), Mtp. tym. L. materium.
amadrar, v. tr. et intr. Etre rendu compact; tre compact; tasser, Aur. tym.
Occ . a + madre + ar.

amadurar, v. tr. et r. M-rir; arriver suppuration. Syn. madurar, amassar,


abraguir. Dr. amadurada, quantit de fruits qui m-rissent; priode de chaleur
qui m-rit les fruits. amaduraire, s. et adj., qui amne maturit, maturatif.
amadurana, maturation. amadurum, maturit. tym. L. ad + maturare. Cat.
madurar.
amagar, v. tr. Cacher, couvrir; rchauffer, choyer, envelopper. v. r. Se cacher,
se couvrir, s'envelopper; se lever, Quer. Dr. amagadament, adv., en cachette.
amagador, cachette; couverture. amagaire, celui qui couvre, cache, thsaurise;
m., butor (oiseau). amagament, action de cacher, d'envelopper. amagat (d'), en
cachette. amagatal, cachette. amagatada, jeu de cache-cache. Syn. cloquet.
amagadons (d'), en cachette. amagatri, cachette. tym. Got. magan. Cat. amagar.
amagenar, v. tr. bourgeonner, monder, brancher; briser, abmer, meurtrir. v.
r. Se briser, s'abmer. tym. Occ. a + magenc + ar. Cat. magencar.
amagestrar, v. tr. Disposer, dresser; laborer; endoctriner, Quer. tym. Occ. a
+ magistre + ar, du latin magister. Cat. amaestrar.
amagrir, v. tr. et r. Amaigrir, maigrir; diminuer l'paisseur d'une pice de
bois. v. r. S'amaigrir. Dr. amagriment, amaigrissement. tym. Occ. a + magre +
ir. Cat. amagrir.
amai, V. mai.
amainadat, -ada, adj. Qui a des enfants. amainadit, -ida, adj., qui agit comme
un enfant. tym. Occ. a + mainat + at, -it. Cat. mainada, amainadat.
amainar, v. tr. et intr. Amener, abaisser les voiles; baisser le pavillon, mar.;
lcher, diminuer. v. r. Se calmer. tym. It. ammainare. Cat. amainar.
amairar, v. tr. et intr. Unir l'enfant sa mre; accoutumer la femelle son
petit; faire tter un nouveau-n; faire adopter une femelle le petit d'une
autre femelle; devenir mre; faire une marcotte de vigne; lcher les veaux pour
leur permettre de tter leur mre; tirer le premier lait d'une vache, Aur. Etym.
Occ. a + maire + ar.
amairit, -ida, adj. Attach sa mre et ne pouvant souffrir une autre femme;
qui ne peut se passer de sa mre. tym. Occ. a + maire + it.
amaisar, v. tr. et r. Apaiser, calmer, adoucir. Syn. amausar, amatigar,
remausar. Dr. amaisament, apaisement. tym. L. a + mansar. Cat. amansir.
amaitinar (s'), v. r. Se lever matin. tym. Occ. a + maitin + ar. Cat. amatinarse.
amajofa, f. V. majofa.
amalautir, v. tr. et r. Rendre malade; tomber malade. tym. Occ. a + malaut +
ir. Cat. emmalaltir.
amalenca, f. Amlanche (fruit), Cv. Var. aberlenca. Dr. amalenquir, m.,
amlanchier. Var. aberlenquir, amelan, Cv. tym. L. amalinca.
amalgama, m. Amalgame. Dr. amalgamar, amalgamer. tym. B. L. amalgama, tir par
les Arabes du Gr. malagma.
amalhar, v. intr. Cheminer, Mtp. tym. Occ. a + malha + ar, du L. macula, corde
de halage.
amalhit, -ida, adj. Gras-cuit (pain). tym. Occ. a + malh + it, du L. malleus,
marteau.
amaliciar, v. tr. et r. Irriter, rendre malin, mchant; devenir mauvais; devenir
brumeux ou venteux (temps). tym. Occ. a + malcia + ar. Cat. malicia.
amalignar, v. tr. et r. Irriter, rendre malin; s'obstiner, s'entter. fig.,
adhrer fortement. tym. Occ. a + maligne + ar. Cat. maligne.
amalir, v. tr. et r. Irriter, aviver, rendre mauvais; devenir mauvais,
s'irriter. Syn. amalar. Dr. amaliment, irritation, action de devenir mauvais.
tym. Occ. a + mal + ir.
amalonar, v. tr. Entasser, Gv. V. amolonar.
amaluc ~ malhuc, m. Fmur, Aur.; hanche, croupion; dislocation des hanches;
incommodit du cheval produite par un grand effort; prominence des os iliaques
chez les animaux; tte de fmur, Bit., Cv. Dr. amalugar, v. tr., dhancher,
dmantibuler; briser, accabler de coups, reinter, chiner. v. r., se briser,
s'abmer en tombant. Syn. desmalhugar. amalugads, -issa, adj., reint.
amalugadura, reintement. amalugaire, reintant. amalugatge, action d'reinter,
de dhancher. tym. Ar. azum + al + huqq.
amalvic, V. malvic.

amanar, v. tr. Prendre avec la main, empoigner, saisir pleine main; assembler,
runir. fig., morigner; mettre en peloton. Dr. amanadar, v. tr., syn. de
amanar. amanadat, -ada, adj., emmanch, empress, Mtp. amanador, rancher (pice
de bois munie de chevilles servant d'chelle). amanl, petit paquet; petite
quantit de grains ou de farine au fond d'un sac (meunerie); trousseau de clefs;
bouquet d'arbres, touffe de plantes. Syn. amarl, Cent. amanelar, v. tr.,
empaqueter; remplir un fond de sac. tym. Occ. a + man + ar. Cat. m.
amanhagar, v. tr. Amadouer, caresser, flatter. Dr. amanhagada, caresse,
flatterie. tym. Occ. a + manhac + ar. Cat. amanyagar.
amanit, -ida, adj. Pourri, rong par les vers, Rgt. Syn. manat, Rgt. tym. Occ.
manar, pourrir.
amanjar, m. Nourriture, victuailles. tym. L. ad + manducare. Cat. menjar.
amanlu, V. manlu.
amanlevar, V. manlevar.
amansir, v. tr. et r. Adoucir, calmer; apprivoiser, rendre traitable. Dr.
amansiment, apaisement; apprivoisement. tym. Occ. a + manse + ir. Cat. amansir.
amantar ~ amantelar ~ amantelir ~ amantolar, v. tr. et r. Couvrir d'un manteau;
couvrir, envelopper; butter une plante. Syn. acauar. Dr. amantelit -ida, adj.,
qui trane l'aile (oiseau). tym. Occ. a + mantl, mntol + ar, ir. L. mantum.
Cat. amantar.
amantastar, v. tr. et r. Pcher la main. tym. Occ. a + man + tastar.
amar, -a, adj. Amer. m. Amertume. Dr. amarament, adv., amrement. amaran, -a,
adj., qui produit des fruits amers. amarejar, v. intr., tre amer. amarl,
prunier mahaleb. amarla, prunier mahaleb; ornithope queue de scorpion; ibride
amre; thlaspi. amarenc, -a, adj., amer. amaresa, amertume. amareta, polygale
vulgaire. amaretat, amertume. amarari, gaillet croisette (Galium cruciata).
amarican, -a, adj., qui produit des fruits amers. amaron, camomille puante;
ibride amre; mlilot officinal; gesse sans feuilles; pois de senteur; lotier
hriss; ornithope queue de scorpion; poivre d'eau; marron d'Inde. amaror,
amertume. amars, -osa, adj., amer, triste, morose. amarovir, merisier. amarum,
amertume. tym. L. amarus.
amarant, m. Amarante (Amarantus divers). Syn. mca de pit, blet rog. tym. L.
amarantus. Cat. amarant.
amarar, v. tr. et r. Inonder, tremper, submerger; se risquer en mer; se
hasarder; lcher. tym. Occ. a + mar + ar. Cat. amarar.
amarcir ~ amarzir, v. tr. et intr. Rendre amer, tre amer, causer de l'amertume.
tym. L. amarescere.
amarl, amarelar, V. amanl.
amargalh, m. V. margalh. Cat. amargall.
amargar ~ amarguejar, v. intr. Etre amer, avoir de l'amertume. Dr. amargant,
-a, adj., amer. amargantar, rendre amer. amargantor, amertume. amargotejar,
avoir un go-t un peu amer. amargasson, merisier (Cerasus avium). tym. L.
amaricare. Cat. amarg, amargar, amargant.
amargar (s'), v. r. Se sauver, Mtp.; fuir. tym. L. ad + manica + are. Occ.
margue.
amargassa, V. margassa. Cat. margassa.
amarge, V. marge.
amargenar, v. intr. Patre sur le bord des champs. v. r. Faire patre sur le
bord des champs, Cent., Fux. tym. L. ad marginis + are. Occ. marge. Cat. marge.
amarguir, v. tr. Tuer un animal de boucherie. tym. Forme de amarvir, du Got.
manvjan.
amaridit, -ida, adj. Qui cherche se marier, Rgt.
amarina, f. Scion d'osier; osier jaune (Salix vitellina), osier blanc (Salix
viminalis). Syn. vim. Dr. amarinar, v. tr. et r., rendre flexible comme
l'osier, tordre; amadouer; devenir flexible; se laisser manoeuvrer. amarinas,
saule Marsault. amarinatge, action d'assouplir. amarinir, -ira, souche
d'osier. amarins, -osa, adj., flexible, difficile rompre. tym. L. amerinus,
d'Amrie, ville de l'Ombrie.
amarinar, v. tr. Amariner, lancer un vaisseau. v. r. Prendre le large (mar.);
s'habituer la mer. Dr. amarinatge, action de s'habituer la mer. tym. Occ.
a + marin + ar. Cat. amarinar.

amarmir, V. amarvir.
amarrar, v. tr. et r. Amarrer, attacher la terre; s'attacher . Dr.
amarraire, celui qui amarre. amarratge, amarrage. amarra, amarre. tym. Nerl.
maren, attacher. Cat. amarrar.
amarrar, v. tr. Amonceler, entasser, se former en bloc. Dr. amarraire, celui
qui entasse. amarratge, entassement, mise en tas. amarrocar, v. tr., entasser,
mettre en bloc; v. r., s'entasser, s'accroupir; se coaguler, s'agglutiner, Ag.
tym. Occ. a + marra + ar, a + marroc + ar.
amarrua, Rgt. V. verruga.
amarvir, v. tr. Prparer, disposer; fournir; mettre la disposition. v. r. Se
hter, s'activer, s'empresser; se disposer, se prparer. Var. amarmir, abarmir,
amervir, abermir. Dr. amarvit, -ida, adj., alerte, veill; diligent,
expditif. amarvidament, adv., diligemment; en hte. tym. Got. manvjan. Cat.
amanir.
amarzir, V. amarcir.
amaselar, v. tr. Amasser, amonceler, Rgt. tym. Occ. a + massa + elar.
amaserar, v. tr. Macrer; presser la pte, la condenser. v. r. Se rabougrir, se
desscher; durcir, Bit. Var. amaselar. Dr. amaserat, m., genre de gteau
l'anis, Cent. amaserat, -ada, adj., compact, mal lev (pain), Bit. tym. L.
macerare. Cat. maurar, ameirar.
amassa, adv. Ensemble, Toul. tym. Occ. a + massa.
amassar, v. tr. Amasser, ramasser, assembler; apostumer, suppurer. v. r.
S'amasser, s'assembler, s'attrouper; rentrer chez soi; s'assommer. Dr. ams,
amas, dp"t; abcs. amassada, ramassis; assemble. amassads, -issa, adj., qu'on
peut ramasser. amassador, lieu o l'on amasse; ramasseur. amassaire, ramasseur.
amassament, action d'amasser; runion. amassa, cueillette. tym. Occ. a + massa
+ ar. Cat. amassar.
amatar, v. tr. Mater, humilier; terrasser, abattre, assommer. Syn. matar. tym.
persan mt, mort. Cat. matar.
amatar ~ amatir, v. tr. Cacher sous une touffe de plantes, couvrir. v. r. Se
tapir, se blottir, se cacher, Don.; prendre la forme d'une touffe. Dr.
amataire, qui cache, couvre. amatarrar (s'), v. r., se coucher en boule; prendre
la forme d'une touffe; devenir touffu. amatit, -ida, adj., compact, gras-cuit,
mal lev. tym. Occ. a + mata + ar, ir. L. matta, touffe. Cat. amatar.
amatigar, v. tr. et r. Apaiser, calmer, adoucir; affaiblir, diminuer. v. r.
S'apaiser, s'affaiblir. tym. L. ad + mitigare. Cat. mitigar.
amatinar, V. amaitinar.
amautar, v. tr. et r. Mettre en mouvement; appeler, ameuter, Fux. tym. L. ad +
movitare.
amb, prp. Avec. Var. am, an, emb, am, damb, damb, ob, omb, end, omn, emb,
emb, em, em, en, ab. amb de, avec; pour, afin de. Var. and. ambaqu,
cependant. tym. L. apud. Cat. amb, ab.
ambaissada, f. Ambassade. Dr. ambaissador, m., ambassadeur. tym. B. L.
ambactia, Got. andbahti, du Gaul. ambactos. Cat. ambaixada.
amban, m. Galerie couverte des anciens murs d'enceinte. Dr. ambanar, v. tr.,
munir de galeries. tym. L. V. antevannum.
ambeds, ambedoas, adj. Tous les deux, toutes les deux. tym. L. ambo + duo.
Cat. ambdos, ambdues.
amblar, v. intr. Aller l'amble, ambler. Dr. ambla, amble. ambladura, allure
du cheval qui va l'amble. amblaire, -a, adj., qui va l'amble. amblejar,
aller l'amble. amblant, -a, adj., amblant. amblada, forte secousse; rosse,
Gui. Var. ambrada. tym. L. ambulare. Cat. amblar.
ambola, f. Fiole. tym. L. ampulla.
ambre, m. Ambre. Dr. ambrar, v. tr., ambrer. ambrenc, -a, adj., ambr, couleur
d'ambre. ambreta, ambrette (Hibiscus abelmoschus); barbeau jaune (Centaurium
suaveolens); jace des prs (Centaurea jacea). tym. L. ambar, de l'Ar. anbar.
Cat. ambre.
ambrsia, f. Ambroisie; santoline odorifrante. Cat. ambrosia.
a me digatz! interj. Ah, si vous saviez!
ameisson, m. Glane, Rgt. Dr. ameissonar, glaner. tym. L. V. messio + onis, du
L. cl. messis.

amejairar, v. tr. Faire ou dire la moiti, Rgt.; possder de moiti. Dr.


amejairat, -ada, adj., qui est possd par moiti. tym. L. ad + medium +
ariare. Cat. mitger.
amelar, v. tr. Emmieller, adoucir; enj"ler, amadouer. Dr. amelada, paroles
mielleuses. amelaire, celui qui amadoue, enj"le. tym. Occ. a + ml + ar. Cat.
mel, melar.
amelenc, V. amalenca.
amelhorar, v. tr. et r. Amliorer. Dr. amelhorament, amlioration. tym. Occ. a
+ melhor + ar. Cat. millorar.
amn, m. Amen, ainsi soit-il. Syn. atal si . tym. hbreu amen.
amenaar, V. menaar. Cat. amenaar.
amenar, v. tr. Amener, mener, conduire. Dr. amenanas, f. pl., ftes d'un
mariage; faons, politesses. tym. L. V. minare, du L. cl. minari. Cat. anc.
amenar.
amendrir, v. tr., intr. et r. Amoindrir; diminuer de prix. Dr. amendriment,
amoindrissement. tym. Occ. a + mendre + ir.
amenir, v. tr., intr. et r. Amoindrir. Dr. ameniment, amoindrissement. tym. L.
ad + minuere.
amenusar, v. tr. et r. Amenuiser, amincir, amoindrir; couper en menus morceaux.
Syn. amenudar. Dr. amenusament, amenuisement; action de couper en menus
morceaux. tym. L. V. minutiare, minutare.
amercadar ~ amercadir, v. intr. Baisser de prix, Rgt. Dr. amercadament, -iment
baisse de prix. tym. Occ. a + mercat + ar, ir. Cat. mercat.
american, -a, s. et adj. Amricain. tym. America, de l'It. Amerigo, du Germ.
Haim-ric .
ameritar, V. meritar. Cat. meritar.
amermar, v. tr., intr. et r. Amoindrir, diminuer; diminuer de prix. Syn. mermar.
Var. abermar. Dr. amermament, amermana, diminution, amoindrissement. tym. L.
ad + minimare. Cat. mermar, minvar.
amervir, V. amarvir.
ametist, m. Amthyste. tym. L. amethystus. Cat. amestist.
amtla, f. Amande (fruit de l'amandier). Var. amlla, amnla, amla. Dr.
ametlaireda, plantation d'amandiers. Syn. malaireda (toponyme). ametlat, marbre
brche, poudingue; prparation base d'amandes. ametlau, qui porte des fruits
semblables aux amandes (oliu ametlau), Cv. ametlenc, -a, adj., amygdalin.
ametlir, amandier. ametlira, id. ametlon, amande verte. tym. L. amygdala.
Cat. ametlla.
amfibiu, -ia, adj. Amphibie. Cat. amfibi.
amiadar, V. amic.
amiant, m. Amiante. Syn. asbst. tym. Gr. amiantos. Cat. amiant.
amic, amiga, m. f. Ami, amie. Dr. amical, -a, adj., amical. amicalament, adv.,
amicalement. amigablament, amiablement. amigable, amiable. amigadar, amadouer,
flatter, cajoler. Var. amiadar. amigar, traiter en ami, amadouer; v. r., se lier
d'amiti. amigana, amiti, liaison amicale. amigs, grand ami. tym. L. amicus,
amica. Cat. amic, amiga.
amicalhar, v. tr. Rduire en petites miettes, en petits morceaux, mietter.
tym. Occ. a + mica + alhar. Cat. mica.
aminhardar ~ aminhardir, v. tr. Mignarder, dorloter. v. r. S'habituer
mignarder.
aminhotar, v. tr. Mignoter, flatter. tym. Occ. minhard, minht, de min, ide de
caresse.
amiraclar, v. tr., tonner, merveiller. tym. Occ. a + miracle + ar. Cat.
miracle.
amiral, m. Amiral. tym. Ar. amir. Cat. almirall.
amistana, f. Bienveillance, caresses, dmonstrations amicales, liaison amicale.
Dr. amistanar, v. tr., recevoir avec amiti, rendre ami; caresser, flatter.
amistania, petite amiti; amiti feinte.
amistat, f. Amiti. Dr. amistads, -osa, adj., amical, sympathique.
amistadosament, adv., amicalement. tym. L. V. amicitas, -tatis. Cat. amistat,
amistana.

amistolanas, f. pl. Amitis, prvenances, politesses. Dr. amistols, -osa,


adj., amical; prvenant, poli.
amists, -osa, adj. Amical, aimable, affable. Dr. amistosament, adv.,
amicalement. amistosar, v. tr., traiter avec amiti.
amistraire, m. Celui qui amadoue, caresse.
amit, m. Amict. tym. L. amictus. Cat. amit.
amitadar, v. tr. Partager par moiti; rduire la moiti; faire la moiti. Syn.
ameitadar. Var. amintadar, Rgt. tym. Occ. a + mitat + ar. Cat. meitadat.
amoblar, v. tr. et r. Meubler, se pourvoir de meubles. Dr. amoblament,
ameublement. tym. Occ. a + mble + ar. Cat. amoblar.
amochelar ~ amochonar, v. tr. Bouchonner, chiffonner, friper, froisser. v. r. Se
former en bouchons; se pelotonner, se blottir; se mettre en tas. Var. amochelir,
Rgt. Dr. amochonament, action de chiffonner, de former des bouchons. tym. Occ.
a + mochl, mochon + ar.
amodar, v. tr. Mettre en mouvement, mettre en train; largir; exciter, remuer;
dauber, maltraiter; chasser, loigner, Ag.; labourer pour la premire fois, Aur.
Amodar la set, tancher la soif, Rgt. Amodar lo soslu, provoquer la nause,
Rgt. v. r. Se mettre en mouvement; s'habituer au travail; commencer un ouvrage;
partir, s'loigner; s'lever (vent). tym. L. ad + motare.
amodolar, v. tr. Mettre en tas (foin, fruits), Aur. tym. Occ. a + modl + ar.
Cat. modol
amodorrar (s'), v. r. S'endormir. tym. Occ. a + modorro + ar, du basque
modorro, Esp. et Cat., id. amodorrir.
amoflar ~ amoflir, v. tr. Adoucir, rendre souple, moelleux. tym. Occ. a + mofle
+ ar, ir. Cat. mofle.
amogut, -uda, p. pass V . amure.
amoissar ~ amoissir, v. tr. et r. Fltrir, faner. tym. Occ. a + mois + ar, ir.
Cat. moix.
amolar, v. tr. moudre, aiguiser, repasser. Dr. amolaire, rmouleur. amolatge,
repassage. tym. Occ. a + mla + ar; mla, meule de rmouleur. Cat. amolar.
amolar, v. tr. Mettre en tas, en meules; empiler les gerbes sur l'aire; mettre
le bl ou le chanvre en meules pour le laisser m-rir. v. r. Se runir en
troupes, en bancs l'approche du froid (poissons); faire passer le filet de
pche celui qui va le lancer; former une congestion (mdecine). Dr. amolat,
m., aire; virar l'amolat, retourner l'aire pour la soumettre un nouveau
foulage. tym. Occ. a + mla + ar;mla, tas, amas.
amolencar (s'), v. r. Se meurtrir la suite d'une chute; se briser, Rgt. tym.
Occ. a + molenc + ar, molenc, fondrire, du L. mollis, humide.
amolherar, v. tr. et r. Marier, se marier. tym. Occ. a + molher + ar. Cat.
amullerar.
amolir, v. tr. et r. Amollir, ramollir; devenir lche. Dr. amolegar, v. tr. et
r., mouiller, Don.; rendre mou. amoliment, amollissement. tym. Occ. a + ml +
ir, du L. mollis. Cat. amollir.
amondaut, adv. L-haut. tym. L. ad + montem + de + altus. Cat. amunt.
amonedar, v. tr. Pourvoir de monnaie, d'argent. tym. Occ. a + moneda + ar. Cat.
amonedar.
amoninar (s'), v. r. Devenir effronte en parlant d'une jeune fille. tym. Occ.
a + monina + ar.
amont, adv. L-haut. Comp. amondaut, l-haut. tym. L. ad + montem. Cat. amunt.
amontanhar, v. tr. Conduire les troupeaux la montagne, Fux. tym. Occ. a +
montanha + ar. Cat. amuntanyar.
amontar, v. tr. Mettre en tas, empiler, mettre les gerbes en tas dans les champs
moissonns. Dr. amontairar, v. tr., amonceler, empiler. v. r., s'entasser,
s'empiler; se courber, devenir bossu. amontelar, id. tym. Occ. a + mont + ar.
Cat. amuntegar.
amor, m. Amour, affection. Mot fminin au pluriel et masculin au singulier.
Comp. amor que, parce que, Quer.; per amor de, afin de; per amor que, afin que,
parce que, d'autant que. Dr. amoral, -a, adj., amical, affectueux. amorar,
saillir (oiseaux). Syn. galar, caponar. amorejar, tre amoureux, faire l'amour;
se joindre , se serrer. amoreta, amourette, brize tremblante. amoriscar (s'),
v. r., s'amouracher. amors, -osa, adj., amoureux. amorosament, adv.,

amoureusement. amorosar ~ -osir, v. r., devenir amoureux, s'amouracher; v. tr.,


rendre amoureux. tym. L. amor. Cat. amor.
amora, f. M-re (fruit du m-rier). Amora de barts, fruit de la grande ronce
(Rubus fruticosus). Amora de rastolh, m-re des chaumes (Rubus caesius);
framboise, Rgt. Dr. amorir, m-rier. amorira, plantation de m-riers.
amoriereda, id. tym. L. mora. Cat. mora.
amorar ~ amorcir, v. tr. et r. teindre, Gv. fig., rduire au silence;
affaiblir. Var. amossar, damossar, Cv., Rgt. Dr. amorador, teignoir.
amoraire, celui qui teint. amoratge, extinction. tym. L. ad + mortiare.
amoreleta, f., V. morla.
amoru, m. Framboisier, Saint-Pons.
amorralhar ~ amorrialar, v. tr. Museler; mettre du foin dans un sac attach au
museau d'un cheval. tym. Occ. a + morral, morrial + ar. Cat. amorrallar.
amorrar, v. tr. Faire tomber sur le museau ou sur le visage. fig., renverser
contre terre, sur son ouverture, un rcipient. v. r. Se joindre face face;
tomber la face contre terre. v. intr. Incliner, pencher. tym. Occ. a + mor,
morre + ar. Cat. amorrar.
amrri, -ia, adj. Qui a le tournis (moutons). fig., imbcile, idiot. Dr.
amorretat, f., tournement de tte, vertige; tournis des moutons. tym. Occ.
mria, pidmie, btes mortes de maladie. moris, mort de maladie (ancien Occ.).
amrsa, f. Appt; amorce, capsule d'arme feu. Dr. amorsar, amorcer, appter.
fig., commencer un trou de vrille, un travail. amorsador, amoroir. amorsatge,
amorage. tym. L. admorsus, -a, p. pass de admordere.
amortar ~ amortir, v. tr. teindre, tuer; enlever la vitesse un navire (mar.).
v. r. S'affaiblir, s'teindre, mourir; s'mousser; se taire, faire le mort. Dr.
amortament ~ -iment, amortissement, tat d'un navire amorti. tym. Occ. a + mrt
+ ar, ir.
amortesir, v. tr. Amortir, rembourser une dette. Dr. amortesiment,
amortissement.
amortierar, v. tr. Garnir de mortier, cimenter, Bit. tym. Occ. a + mortir +
ar. L. mortarium
amostelir (s'), v. r. Devenir maigre comme une belette. tym. Occ. a + mostla +
ir. Cat. mustela.
amotairar, v. tr. et r. Se mettre en grumeaux, en mottes, se pelotonner.
amotassar, v. tr. motter, herser.
amotassir, v. tr. et r. Se mettre en grumeaux, en mottes; se tasser; se
gazonner.
amotelir, v. r. Se mettre en mottes.
amotir, v. tr. et r. Se mettre en grumeaux, en mottes; se tasser, se gazonner.
Dr. amotit, -ida, adj., imbcile. tym. Occ. mota, motte, du Germ. motta ou
prlatin.
amure, v. tr. et r. Mettre en mouvement, se mouvoir; lever, retirer, loigner.
Var. amaure, amire. Dr. amogut, -uda, p. pass et adj., retir, loign, mis
en mouvement; meuble, remu (terre). tym. L. ad movere.
amplan, m. Gifle, Aur.
ample, -a, adj. Ample, large. Dr. amplament, adv., amplement. ampliar, v. tr.,
amplier. amplor, ampleur. amplitud, amplitude. tym. L. amplus. Cat. ample.
amploa, f. Petite sardine, Leucate. Var. amploia. tym. L. V. apua, apiuva, du
Gr. aphy, anchois, sardine. Cat. amploia, all; espce de sardine.
ampoa, Aur. V. ampon.
ampola, f. Ampoule, bouteille, fiole; cloche sur la peau, phlyctne. Var.
ambola. Dr. ampoleta, petite ampoule, ampoulette, sablier (mar.); mche dente
(Valerianella olitoria), Rgt. ampolar, v. intr., former des ampoules; v. r.,
attraper des ampoules. ampolau, adj. des deux genres, sorte d'olive, Mtp. ampol
s, -osa, adj., qui a des ampoules. tym. L. ampulla. Cat. ampolla
ampon, f. Framboise (fruit du framboisier), Aur. Var. ampoa. Syn. fragosta, ase,
Aur. Dr. amporir, framboisier. Syn. asenir. tym. Germ. bramber.
amudir, v. tr. Rendre muet, faire taire; endormir. v. r. Devenir muet, se taire;
s'endormir. Dr. amudiment, mutisme. tym. Occ. a + mut + ir. Cat. mut.
amurar, v. tr. Amurer (mar.). Dr. amuras, amures (mar.). amuralhat, -ada, adj.,
escarp comme un mur. tym. Occ. a + mur + ar; a + muralha + at. Cat. amurar.

amusar, v. tr. et r. Amuser, s'amuser. Dr. amusada, priode d'amusement.


amusaire, amuseur. amusarl, adj., propre amuser. amusarla, amusette.
amusament, amusement. amusant, -a, adj., amusant. amusatge, amusoire, action
d'amuser. tym. Occ. a + musar. Cat. amusar.
an, m. An, anne. Dos ans a, il y a deux ans; l'an que ven, l'anne prochaine;
cap de l'an, anniversaire d'un dcs. Var. anh, Fux. Dr. annal, -a, adj.,
annuel. annada, anne, rcolte annuelle, annuit. annals, m. pl., annales.
annalament, adv., annuellement. annadir, -ira, adj., qui varie selon les
annes, casuel, se dit des arbres fruitiers. annat, -ada, adj., annadit, -ida,
adj., charg d'annes, g. tym. L. annus, L. V. annata. Cat. any, anyada.
anada, V. anar.
anadulh, V. nadulh
anantir, v. tr. et intr. Avancer en besogne, expdier; tre sur le point de
finir un travail. Anants de brocar, elle avance en besogne en tricotant. Syn.
enantir. Var. alantir. tym. Occ. enantir, driv de enant, avant. Cat. enantar.
anap, m. Hanap, coupe (Arch.). tym. Franc. hnap. Cat. anap.
anar, v. intr. Aller, marcher; tre content; convenir; tre contenu, entrer.
Conjug. Ind. pr., vau, vas, va, anam, anatz, van; prtrit: anri (var. anguri,
anbi); fut.: anirai et anarai; subj. prs.: ane (var. anga). m. Action d'aller,
dmarche, allure; tat de sant; habitudes, manire d'tre. A bon dreit anar,
juste raison. Dr. anada, alle, marche, allure, habitudes. anaire, marcheur,
voyageur. anament, allure, marche; habitudes. anant, -a, adj., qui roule bien
(vhicule); de relations agrables, affable; m., passant, voyageur. Los anants e
los venents, ceux qui vont et ceux qui viennent. tym. douteuse L. ad + nare,
nager vers. Cat. anar.
anauar, v. tr. et r. Hausser, se hausser; lever, s'lever; exhausser. Dr.
anauament, lvation, exhaussement. tym. Occ. enauar, du L. in + altiare.
anautar, v. tr. et r. Comme anauar. tym. Occ. en + autar, du L. in + altare.
Cat. enalar, vx.
anca, f. Hanche; flanc d'un bateau; ornire, asperit d'un chemin, Pzenas. Dr.
ancada, coup sur les hanches, fesse; ornire. ancal ~-au, fesse. ancalhar,
fesser, Rgt. ancar, fesser. v. intr., marcher avec peine, traner les hanches;
remuer les hanches. ancassir, -a, adj., qui joue des hanches; qui a de grosses
hanches, dbauch. anquir, les hanches. tym. Germ. hanka. Cat. anca.
ancessor, m. Anctre. tym. L. antecessor. Cat. antecessor.
anchia, f. Anchois (Clupea encrasicholus). Dr. anchoiada, prparation
culinaire base d'anchois, Mtp. anchoiat, sardines prpares la manire des
anchois. tym. Esp. anchoa. V. amploa. Cat. anxova.
ancian, -a, adj. et s. Ancien. Dr. ancianament, adv., anciennement. ancianetat,
anciennet. tym. B. L. anteanus. Cat. anci.
ancola, f. Contrefort, peron, pilier-butant. Dr. ancolar, v. tr., arc-bouter,
tayer; butter une plante. Syn. acauar; attacher la vigne. tym. L. anchora.
ancora, f. Ancre (mar.). Syn. frre. Barre de fer pour maintenir l'cartement de
deux murs. Dr. ancoreta, petite ancre, affourche. ancorar, ancrer, jeter
l'ancre. tym. L. anchora. Cat. ancora.
and, ande, V. amb.
andar, v. intr. Aller, courir, Mtp. Dr. andalhar, v. tr. et intr., faire des
andains. andalhada, andain. andalhon, mouvement de l'eau d'une rivire contre
les bords, va-et-vient de l'eau. andan, parc brebis, Fux., case pour les
veaux, Fux. andana, alle, voie; andain (fauchage); range. andanada, mesure de
surface. ands, barrire l'entre d'un champ; espace occup par un parc
brebis, Don. tym. douteuse L. adnare.
andl, Rgt. V. andr.
andr ~ andrre, m. Chenet, Cent.; trpied pour soutenir le chaudron, Aur. Far
lo p d'andr, entourer le feu; coquelicot, plt. et fl, Quer. Dr. anderriras,
f. pl., support de pole suspendu la crmaillre. Var. andeliras,
andriliras, undaniras. Syn. carbas, frrias, Aur., Rgt. tym. Gaul. andera.
andrri ~ andrre, m. Dartre, Aur., Rgt. Syn. endrbi, brisan, rtre. tym.
Gaul. derbita.
andessa, f. Pain plat en Rouergue; pain noir; pain rond moyen, Aur.
andiala, endila, V. anguila.

andolha, f. V. andulh.
andonilha, f. Sonnette de mulet ou d'ne, Cv.; sornette.
andt, m. Moissine; brin de sarment garni de raisins, pampre. Syn. endrt, Gui.
tym. L. in + tortus.
andralh, m. Haillon, chiffon, vtement dchir, Aur., Rgt., Cent. Dr. andralh
s, -osa, adj., dguenill, en haillons. tym. Esp. andrajo.
andrilira, V. anderriras.
andron, m. ~ androna, f. Ruelle, cul-de-sac; espace qui spare deux maisons
voisines. tym. Gr. andron, androna. Cat. androna.
anducha, V. andulh.
andulh, m. Andouille. Cpe mou, Aude. Syn. andolha, anducha. tym. L.
inductilis, de inducere.
andusac, m. Sorte de bche deux pointes munie d'un talon pour l'enfoncer dans
la terre (marcadoira) et d'une poigne en T au sommet du manche (manilha). Les
pointes sont appeles puas, Cent. Syn. palabs, palabessa, Alb., palagrilla,
Toul. Var. andusat, andisat.
aneda, f. Cane (femelle du canard). Syn. guita, rita, tira; sarcelle; poule
d'eau; mouette; narcisse des potes (Narcissus poeticus). Syn. corbadna, Cv.
tym. L. anas, anatis. Cat. aneda.
anegresir, v. tr. et r. Noircir, s'obscurcir. Dr. anegresiment, noircissement,
obscurcissement. tym. Occ. a + negre + esir.
anl, f. Anneau, bague; piton, vertevelle. Dr. anla, grand anneau, anneau de
rideau; boucle de cheveux; ganse. anelada, boucle de cheveux. aneladura,
annelure. anelir, fabricant d'anneaux, bijoutier. anelatge, action de boucler.
anular, -a, adj., annulaire. tym. L. anellus. Cat. anell.
anem, interj. Allons! En avant! tym. Occ. anar, aller.
anequelir, v. tr. Extnuer par manque d'aliments. v. r. Tomber d'inanition. Syn.
adelir, anicar, avanir. Dr. anequeliment, dfaillance, inanition;
anantissement. tym. B. L. ad + nichil, cl. nihil + ire. Cat. aniquilar.
anet, m. Aneth, plt. (Anethum graveolens). tym. L. anethum. Cat. anet.
anet, m. Canard. V. aneda. Syn. guit, rit, tiron. Cat. nec.
angandir, Mtp. V. gandir, agandir.
angastiras, f. pl. chelette de bt, cordes pour assujettir la charge, Cv.
Syn. cargastiras. tym. L. ames, amitis. Cat. angarillas, angarrillas,
anganells.
angl, m. Ange; ganga (oiseau), Mtp.; poisson de mer. Dr. angelejar, devenir
ange (Jasmin). angelenc, -a, adj., anglique. angelic, -a, adj., anglique.
angelica, f., anglique (plt.); reine des prs (Spiraea ulmaria); impratoire
(Imperatoria strutium). angelassa, f., laser de France (Laserpitium gallicum).
angelin, m., corsage, Limoux. anglus, m., anglus. tym. L. angelus. Cat.
angel.
angevin, -a, s. et adj. Angevin.
angle, m. Angle, coin, recoin. Dr. anglada, contenu d'un angle; angle, coin de
terre. tym. L. angulus. Cat. angle.
angls, -esa, adj. et s. Anglais. fig., crancier; grincheux, Cv. tym. Germ.
Angle, nom de peuple.
anglra, f. Lzard gris. Var. englra, engrla. V. engrisla. tym. Occ.
engrisla, grisla, de gris.
angoissa, f. Angoisse; dfil, gorge, Cv. Dr. angoissar, v. tr., angoisser; v.
r., s'engouer. Syn. s'enganaussar. angoisss, -osa, adj., angoissant. tym. L.
angustia. Cat. angoixa.
angost, m. Gorge, dfil. tym. L. angustum. Cat. angost.
anguila, f. Anguille (poisson). Var. anguila, anguiala, andiala, endiala,
enjala. Dr. anguilada, coup donn avec un mouchoir tordu; vole de coups.
anguilat, -ada, adj., pareil une anguille. anguilenc, -a, adj., id.
anguilira, filet anguilles, nasse. anguilum, les anguilles. tym. L.
anguilla. Cat. anguila.
angular, -a, adj. Angulaire. tym. L. angularis. Cat. angular.
anh, Fux. V. an.
anha, f. Gros clou long grosse tte, servant la construction des barques,
Rgt. tym. L. agna, pi.

anhat, -ada, adj. Encombr, peupl, Quer. tym. Occ. aniat, anisat, de anisar.
anhl, -a, m. f. Agneau, agnelle. Dr. anhelar, v. intr., agneler; geindre.
anhelada, brebis mre; le crot d'un troupeau, tous les agneaux d'une saison.
anhelat, agneau d'un an. anhelir, berger des agneaux. anhelin, m., peau
d'agneau avec laine. anhin, -a, m. et f., agneline (laine des agneaux). anhelum,
les agneaux. tym. L. agnellus, de agnus, agninus. Cat. anyell.
anhon, m. Oignon, Ag. tym. L. unio, onis.
anicar, V. anequelir.
anila, f. Nielle des bls, plt. (Agrostemma githago); nielle de Damas (Nigella
damascena). tym. L. nigella. Cat. niella.
anientar, v. tr. Anantir. Syn. avalir. Dr. anientament, anantissement
(niendament chez Aug. Gaillard). tym. L. V. nec + ens-entis, p. prsent de
esse. Cat. nientarse.
anilhar, v. intr. Hennir. Var. nilhar, linar, arnilhar. Dr. anilhada,
hennissement. anilhet, id. tym. L. hinnitulare. Cat. anillar.
anilhon, m. V. anhelon.
animal, m. Animal; adj., animal. tym. L. animal. Cat. animal.
aninar, v. tr. Bercer. tym. Occ. a + nin + ar. Occ. nen, nena, nin, nina. Cat.
nen, nena, nin. Esp. nio.
anins, m., a l'anins de. V. enins.
aniquir, V. anequelir.
ans, m. Anis. Dr. anisar, aniser, parfumer l'anis. aniseta, anisette,
liqueur l'anis. tym. L. anisum. Cat. anis.
anisar, v. intr. Nicher, faire son nid. v. r. Se nicher. tym. Occ. a + nis +
ar. Cat. niar.
anissa, f. Fil de laine d'agneau; peloton de laine fine, Aude. tym. L. agnus.
Cat. anyins.
anit, -ida, adj. Us, lim. tym. L. anere.
anitr, V. nasitrt (Castres, Cv.).
aniular, v. tr. et r. Couvrir de nuages; se couvrir, s'embrumer (Hrault). Syn.
anivolar. tym. L. ad + nebulare, ou nubilare. Cat. ennuvolarse.
anivelar, v. tr. Niveler, mettre de niveau. Dr. anivelament, nivellement. tym.
Occ. a + nivl + ar. Cat. anivellar.
anivolar, V. aniular.
annada, V. an.
anneta, f. Lange d'enfant. Couverture de berceau, Aur. tym. L . laneus > lani,
lanheta.
an nu, m. Nouvel an. tym. L. annus novus. Cat. any nou.
anoble, -a, m. et f. Gnisse, bouvillon d'un an. tym. L. annubilis, qui n'est
pas pubre. Cat. anoll.
anoblir, v. tr. et r. Anoblir, s'anoblir. Dr; anobliment, anoblissement. tym.
Occ. a + nble + ir. Cat. ennoblir.
anoca, f. Brebis d'un an, Aur. Dr; anocat, mouton d'un an, Aur. tym. L.
annucus. V. anolh.
anoga, f., V. notz, noga. Cat. noga.
anol, m. Airelle (fruit). Dr. anolir, airelle (plt).
anol, m. Fondation pieuse en faveur des dfunts, Rgt., Aur. tym. L. annualis.
anolh, m. Agneau d'un an. tym. L. annuculus. Cat. anoll (Andorre).
anona, f. Froment; rcolte des crales. Dr. anonat, -ada, adj., m-r (en
parlant des crales). tym. L. annona.
anonar, v. intr. Perdre sa vigueur, Rgt. Dr. anonir, anantir; mettre le
chanvre en meule avant le cardage, Aur. tym. Occ. a + non + ar.
anonciar, v. tr. Annoncer; faire les publicatlons de mariage. Dr. anncia,
annonce; publication de mariage. tym. L. annuntiare. Cat. anunciar.
anorrit, -ida, adj. Rabougri, maigre, retrait, Cv. Cat. annorear.
anosir, v. tr. et r. Extnuer, tioler; maigrir, rabougrir. Dr. anosiment,
tiolement, amaigrissement. anosit,-ida, inculte, strile. tym. L. ad + nocere.
anotge, -tja, m. et f. Agneau d'un an. tym. L. annoticus.
anquet, m., V. am.
ansa, f. Anse. Syn. carba. tym. L. ansa. Cat. ansa.

nsia, f. Anxit, souci, inquitude. Dr. ansis, -osa, adi., anxieux.


ansiosament, anxieusement. tym. L. anxia. Cat. nsia
ansin, adv. Ainsi, de cette faon. Syn. aital, atal, ens. tym. en + si; cf.
aiss, enaiss.
anta, f. Margelle, parapet; bord de table; arche de pont, Quer. tym. L. ames,
amitis.
antal, V. aital, atal.
antan, adv. L'an pass; autrefois, jadis. Devs antan, l'avant-dernire anne.
tym. L. ante + annum. Cat. antany.
antar, v. tr. Insulter, outrager, dshonorer, Cv. tym. anc. Occ. anta, honte,
du Germ. haunita.
antarada, f. Bord de champ que la charrue ne peut atteindre. Syn. orira,
capvirada, cance, frontada, tornada. Var. enterada; sillon travers un champ.
tym. Cat. antera.
antecrist, m. Antchrist. Cat. Anticrist.
antena, f. Antenne, vergue qui soutient la voile latine des bateaux de pche;
pl., ailes d'un moulin vent. Dr. antenant, m., ralingue qui fortifie le bord
de la voile. antenla, petite antenne. tym. L. antenna. Cat. antena.
anterada, V. antarada.
antibaissa, f. Sol montueux; obstacle; difficult; collines. tym. Occ. anti +
baissa ou alti du L. altus, Esp. altibajo.
antibranle, m. Monceau de choses disparates, Aur. tym. Occ. anti + branle, de
brandolar.
antic, -a, adj. Antique. Dr. anticalha, f. antiquaille. anticament, adv.,
anciennement. anticari, m., antiquaire. tym. L. anticus. Cat. antic.
anticambra, f. Antichambre. Var. anticramba. tym. It. anticamera. Cat.
antecambra.
antifa, f. Prtantaine. Rodar l'antifa, battre la campagne, vagabonder; courir
la prtantaine. tym. vx. Fr. antiffe (argot).
antifna ~ antifri, f. Antienne; vieillerie, meuble inutile. tym. L.
antiphona. Cat. antifona.
antimni, m. Antimoine (mtal). tym. L. mdival antimonium, adaptation
probable de l'Ar. 'ithmid, du Gr. stimmi, noir d'antimoine. Cat. antimoni.
antipalais, m. Cour, galerie d'un palais, Mtp. tym. L. anti + palais (mot
franais).
antipiucl, -a, adj. et s. Contraire la virginit, Tou1. tym. Occ. anti +
piucla. antre, atre, Gv., V. autre.
antrufl, Rgt. Trfle des prs. V. treule, trefulh.
antrun, m. Gamin, Quer.
anul, m. Terre-noix (Carum bulbocastanum). Var. anil, nil, genil, bil,
sanil, Rgt., arnul, Aur. Dr. anuoliira, terrain o poussent les terresnoix. tym. L. nux, nucis, nuceolus.
anuch ~ anuit, adv. Cette nuit, la nuit dernire; aujourd'hui, Gv. Syn.
anuch (anich), Mtp. tym. L. ad + noctem. Cat. anit.
anuechar ~ anueitar, v. intr. et tr. Se faire nuit; retarder. v. r. S'anuiter.
Syn. avesprar. Dr. anueitejar (s'), v. r., s'assombrir, Don. tym. Occ. a +
nuch, nuit + ar. Cat. nit.
anujar ~ anojar, v. tr. et r. Ennuyer, fcher, chagriner, importuner. Conjug.
anugi, anujas, anujam ~ anojam, anujan. Var. annujar. Dr. anug, m., ennui,
chagrin, importunit. anujant, -a, adj., ennuyant. anujament, action d'ennuyer.
anujana, ennui. anugir, m., ennui. anugiu, -iva, adj., ennuyeux. anujs, -osa,
adj., ennuyeux. anujor, ennui. tym. B. L. inodiare, odium, haine. Cat. enujar,
enuig.
apachonar, apechonar, apachaunar, Toul. V. apanochar.
apagar, v. tr. Apaiser; satisfaire. Dr. apagable, -a, adj., apaisant.
apagament, m., apaisement. apagana, f., apaisement. tym. L. ad + pacare. Cat.
apagar.
apagelar, v. tr. et r. Couper du bois gale longueur et l'empiler; ranger,
mettre en tas; bcler, conclure une affaire, accommoder, s'accorder. tym. Occ.
a + pagla + ar.

apasanir ~ apasandir (s'), v. r. Prendre les habitudes grossires du paysan.


tym. Occ. a + pasan + ir. Cat. apaisanar.
apaisar, v. tr. et r. Apaiser, calmer. tym. L. ad + paciare, de pax, pacis.
apaissar, v. tr. et r. Alimenter, nourrir. v. r. Se nourrir, se repatre;
prendre racine (plante). Dr. apais, m., aliments, nourriture; appt, pige.
Aquel arbre a trobat d'apais, cet arbre a trouv un sol nourricier. apaissonar,
v. tr., gorger un enfant ou un animal de bouillie; prendre sa nourriture soimme. tym. L. ad + pascere + ar. Cat. apeixar.
apalar, v. tr. Remuer la pelle, Fux. tym. Occ. a + pala + ar. Cat. pala.
apalhar, v. tr. Garnir de paille; prparer la litire des animaux; joncher,
couvrir de paille; loger la paille, Rgt. Dr. apalhada, -at, litire des
animaux. apalhadura, garniture de paille des sabots, Fux. apalhaire, celui qui
dispose la litire. apalhatge, action de rpandre la litire. apalhum, jonche
de paille. apalhassar (s'), v. r., se coucher sur une paillasse; se coucher avec
nonchalance. tym. Occ. a + palha + ar. Cat. apallar.
apallir, v. tr. Rendre ple. v. r. Plir, s'tioler. Dr. apalliment,
apalissement, tiolement. tym. Occ. a + palle + ir.
apalmar, v. tr. Poquer une balle ou une boule, la faire tomber un endroit
dtermin; caresser. tym. Occ. a + palma + ar. Cat. apalmar.
apals, V. pals I et 2.
apanar, v. tr. Pourvoir de pain; doter une jeune fille. v. r. Se pourvoir de
pain. Dr. apanaire, m., celui qui fournit le pain. apanament, nourriture.
apanatge, provision de pain; fourniture de pain; pension alimentaire; apanage.
tym. Occ. a + pan + ar. Cat. apanar.
apanar, v. tr. et r. Remplir la panse, se repatre. tym. Occ. a + pana + ar,
du L. pantex, icis. Cat. panxa.
apanochar ~ apanochir, v. tr. Patrouiller, manier salement;chiffonner. v. r.
Tomber en loques, se chiffonner; devenir une souillon (femme). Var. apachonar.
Dr. apanochada, patrouillage. apanochiment, action de patrouiller, de
chiffonner. tym. Occ. a + panocha + ar, du L. pannucea.
apanolhar (s'), v. r. Taller, vgter, devenir dru. tym. Occ. a + panolha + ar,
du L. panucula. Cat. panolla.
apantir (s'), v. r. Prendre des manires de rustre. tym. Occ. a + pant + ir,
cf. pntol, pantre, rustre.
apapaissonar, V. apaissar.
apapesir (s'), v. r. Tomber en enfance, devenir gteux. tym. Occ. a + ppi +
esir.
apaquetar, v. tr. Mettre en paquets. tym. Occ. a + paquet + ar; Nerl. pack;
Angl. packet. Cat. paquet.
aparan, Mtp. V. parran.
aparar, v. tr. Parer, dfendre, protger; mettre couvert, garantir; tendre,
prsenter. v. r. Se garantir, se protger, se mettre couvert. Dr. aparada,
dfense, protection. aparaire, dfenseur, protecteur. aparament, dfense,
protection. aparatge, ouvrage de dfense contre une inondation. tym. L. ad +
parare. Cat. aparar.
aparassar (s'), v. r. S'tendre de son long. V. apatrassar.
aparat, V. passerat.
aparat, m. Apparat. tym. L. apparatus.
aparcelar, v. tr. Morceler, diviser. tym. Occ. a + parcla + ar. L. particella.
aparisser, v. intr. Apparatre. Dr. apareissent, -a, adj., qui apparat. tym.
L. apparescere. Cat. apparixer.
aparelh, m. Appareil, apprts; apparaux (mar.). Dr. aparelhar, v. tr.,
appareiller, accoupler, assembler; prparer, apprter, russir; mettre voile
(mar.). v. r., s'appareiller, s'apprter, Quer. aparelhaire, appareilleur, celui
qui donne la coupe des pierres. aparelhament, action d'appareiller. aparelhatge,
appareillage. tym. L. appariculum, appariculare. Cat. aparell.
aparentar, v. tr. et r. Apparenter. Dr. aparentament, apparentement. tym. Occ.
a + parent + ar. Cat. aparentar.
apariar, v. tr. et r. Apparier, appareiller, accoupler; assortir, ajuster;
ordonner; assimiler; comparer; assembler. Apariar las letras, assembler les
lettres pour lire. Dr. apariada, accouplage. apariaire, celui qui apparie.

apariament, appariement. apariatge, action d'apparier. tym. L. ad + pariare.


Cat. apariar.
aparir, v. intr. Apparatre, se montrer. Dr. aparncia, apparence. aparent, -a,
adv, apparent. aparentament, adv., apparemment. tym. L. ad + parere.
aparitor, m. Appariteur. Syn. forron, vailet de vila. tym. L. apparitor.
aparroquiar, v. tr. Achalander. Syn. acandolar, apraticar. tym. Occ. a +
parrquia + ar, du L. parochia. Cat. aparoquianar.
apartament, m. Appartement. tym. It. appartamento. Cat. apartament.
apartar, v. tr. carter; sparer, dsunir; garer. v. r. Se garer, s'carter,
Don., Fux. tym. Occ. a + part + ar. Cat. apartar.
apartner, apartenir, V. apertner.
apartesir, v. tr. Rpartir, diviser, Rgt. Syn. despartir, partir. tym. Occ. a +
part + esir. Cat. part.
apaselar, Rgt. V. amaserar.
apasimar, v. tr. et r. Apaiser, calmer. Var. apasomir, Fux. tym. Occ. apasiar +
imar.
apasserat, V. passerat.
apastar, v. tr. Distribuer la nourriture aux porcs. appter, Quer. Dr.
apastencar, v. tr., faire patre. apasturar, -urgar, v. tr., donner la pture,
nourrir; accommoder les aliments, Aur. apastada, pture pour un repas.
apastaire, celui qui donne la pture. apastatge, action de repatre, d'appter.
tym. Occ. a + past + ar; + enc + ar; + past + urar. Cat. pasta.
apastelar, v. tr. Abmer, briser, dtruire Aur. Dr. apastelat, -ada, adj.,
tachet ingalement, Rgt. tym. Occ. a + pastl, pastla + ar, du L. pasta,
pte.
apatacar, v. tr. Accabler de coups. tym. Occ. a + patac + ar, de patar,
frapper. Cat. patac.
apatafiolar, v. tr. Agencer. tym. origine incertaine, mot emprunt par le Fr.
patafioler.
apatiar, v. tr. et r. Repatre, rassasier; rendre commun, vulgaire. tym. Occ. a
+ pati, pacage + ar, du L. patidus, de patere. Cat. pati.
apatir, V. patir.
apatocar, v. tr. Mettre le foin en tas, empiler, Quer. tym. Occ. a + patc, tas
+ ar.
apatrassar (s'), v. r. S'tendre de son long, Toul. tym. Occ. a + patars,
chiffon + ar.
apatrissar, v. tr. Arranger.
apatugar, v. tr. Flatter, caresser, Alb. tym. Occ. pata, patte.
apauquir, v. tr. et r. Diminuer. tym. Occ. a + pauc + ir. Cat. apoquir.
apaurir, v. tr. et r. Appauvrir, puiser; se gter (temps). Dr. apauriment,
appauvrissement. apaurierir, v. tr. et r., appauvrir, Castres. tym. Occ. paure,
paurira. Cat. apobrir.
apaurir, V. espaurir.
apausar, v. tr. Apposer, appliquer. v. r., se poser, se reposer. tym. L.
pausare. Cat. aposar.
apautar, v. tr. et r. Abaisser; tomber quatre pattes, sur les mains. Syn.
s'espatanar. Dr. apautons (d'), adv., quatre pattes. tym. Occ. a + pauta +
ar, du Germ. pauto. Cat. pota.
apcha ~ pia, f. Hache. Dr. apila, hachette, Gv. tym. Germ. hapja.
apch, m. Gland, Toul.
apechalar (s'), v. r. Se planter sur ses pieds et regarder comme un badaud, Bit.
tym. Occ. a + pechal + ar, du L. pectus > piech.
apedaar, v. tr. et r. Rapicer, rparer. fig., arranger, s'accommoder. tym.
Occ. a + peda + ar, du L. pitacium, pittacium. Cat. apedaar.
apedanhar, v. tr. lever de bas en haut, Toul. tym. Occ. a + pedanha,
marchepied + ar. L. pedanea. Cat. pedanga.
apegar, v. tr. et r. Poisser, engluer, coller, appliquer; s'engluer, se coller.
Dr. apegant, -a, adj., qui se colle. Erba apeganta, paritaire. apegonir, v.
tr., rendre poisseux; paissir, durcir. v. r., devenir poisseux, s'paissir.
tym. L. ad + picare, de pix, picis. Cat. pegar, apegals.

apeirassar, v. tr. Lapider. Syn. apeiregar. tym. Occ. a + pira + assar, egar.
Cat. apedregar.
apeissonar, v. tr. Aleviner, empoissonner. tym. Occ. a + peisson + ar.
apeitar, v. tr. et intr. Attendre, Aur. tym. L. ad + spectare.
apelar, v. tr. Appeler, nommer, hler; citer en justice, interjeter appel. v. r.
S'appeler, se nommer; en appeler,interjeter appel. Dr. apl, appel. apelable,
dont on peut appeler. apelada, cri d'appel. apelador, aiguillon de bouvier.
apelaire, appelant, demandeur, celui qui appelle. apelament, action d'appeler,
dnomination. apelant, -a, adj. et s., qui appelle d'un jugement. tym. L.
appellare. Cat. apellar.
apelaudir (s'), v. r. S'nerver, s'avachir. tym. Occ. a + pelaud + ir.
apelenquir (s'), v. r. Se gazonner. tym. Occ. a + pelenc + ir.
apelosir, v. tr. Mettre un terrain en pelouse. tym. Occ. a + pelosa + ir.
apenar, v. tr. Affliger, peiner. v. r. Se donner de la peine, s'appliquer. tym.
Occ. a + pena + ar. Cat. penar.
apenat, m. Bordure en saillie d'un toit, Fux. tym. L. appendere, d'o- apendat.
apencar (s'), v. r. S'efforcer, Aur. Syn. s'aficar.
apend, m. Contrefort de montagne; pente; appendice, Cv. tym. dverbal du L.
appendere.
apendrs, apendrissatge, V. aprendre.
apenre, V. apendre.
apensamentir, v. tr. et r. Rendre pensif, soucieux; devenir pensif, soucieux.
apensar (s'), v. r. Penser, s'imaginer. Dr. apensit, -ida, adj., pensif,
soucieux. tym. L. pensare. Cat. pensar, pensament.
aper, V. per.
apercebre, v. tr. et r. Apercevoir, s'apercevoir. Var. aperceure, aperaupre.
Syn. trachar, destriar. Dr. apercebement, action d'apercevoir; discernement.
tym. L. ad + percipere. Cat. apercebre.
aperdesir (s'), v. r. Se perdre, Quer., se gaspiller;se perdre, disparatre.
tym. Occ. a + prda + esir.
aperesir, v. tr. et r. Rendre paresseux, devenir paresseux. Syn. apigrir. Dr.
aperesiment, action de rendre ou de devenir paresseux. tym. Occ. a + peresa +
ir, de pigritia. Cat. peresa.
aprt, -a, adj. Intelligent, habile, prompt. Dr. aprtament, adv., clairement,
assurment, ouvertement. apertegar, v. tr., utiliser, mettre profit;
recueillir, ramasser; ranger; apprter, prparer; morigner, Rgt. apertegada,
recueil, collection; mise en ordre. tym. L. apertus.
apertner ~ apertenir, v. intr. Appartenir. Dr. apertenncia, appartenance.
apertenent, -a, adj., appartenant.
apertesir, V. apartesir et aperdesir.
apesantir, v. tr. et r. Appesantir. Dr. apesantiment, appesantissement. tym.
Occ. a + pesant + ir. Cat. pesant.
apesar ~ apevar, v. intr. et r. Prendre pied, toucher le fond de l'eau; appuyer,
asseoir, donner du pied (chelle). Var. apiar. Dr. aps ~ apu, m., pied-fond,
pied, appui, profondeur de l'eau, endroit o l'on peut prendre pied. apesason,
apevason, fondations, action d'asseoir, d'appuyer. Var. apiason. tym. L.
appedare.
apetar (s'), v. r. Se rassasier, se gaver, Aur. tym. Occ. a + pet + ar, du L.
peditum.
apetegar, v. tr. Exciter, stimuler. v. r., devenir ptulant, s'empresser. v.
intr., ptiller, frtiller. tym. L. peditare > petar + egar.
apets, m. Apptit. Syn. fam, talent, sabor, Aur. Dr. apetissar, v. tr. et r.
Donner de l'apptit; se mettre en apptit. Syn. atalentar. apetissent, -a, adj.,
apptissant. tym. L. appetitus.
apetitar ~ apetitir, v. tr. et r. Rendre petit; devenir petit, rapetisser. Syn.
apichonir. tym. Occ. a + petit + ar, ir. Cat. apetitar, -ir.
apetonir ~ apetor, v. tr. Prparer, apprter, Cv.
apetrussar ~ apetrissar, v. tr. Mal prparer; faire une chose coups de poings,
Rgt., Bit. tym. Occ. pitre. Cat. apitrassar.
apu, apevar, V. apesar.

api,m.Cleri, ache(Apium graveolens), hlosciadie (Helosciadium nodiflorum).


Var. pit, Cent. tym. L. apium. Cat. api. Comp. api fl, ammi (Ammi majus). api
raba, cleri rave. api salvatge, boscs, ache.
pia, f., V. apcha.
apiadar, v. tr. Lisser, repasser (linge); caresser, lisser le poil; acheminer,
diriger, Quer.; rgler un soufflet, Rgt.; fouler, froisser la paille pour la
nourriture des bestiaux. v. r. Marcher, se conduire. Dr. apiadaire, s. et adj.,
flatteur, Quer. tym. L. pietas, pietatis. Cat. apiadar.
apis, m. Pointe, ou dent de rteau. tym. Occ. pua. Cat. pua.
apiasonar, v. tr. Fonder, asseoir, placer; faire les fondations d'un difice.
tym. Occ. a + piason + ar. V. apesar.
apicar, v. tr. Apiquer (mar.), disposer verticalement. tym. L. V. piccare.
apichonir ~ apichonesir ~ apichotir, v. tr. et r. V. apetitar, -tir. Dr.
apichoniment, rapetissement. tym. Occ. a + pichon + ir.
apiejar, v. tr. et r. Appuyer, tayer, soutenir. fig., recommander, soutenir,
insister. Var. apijar. Dr. apija, f., appui, tai. apiejador, accoudoir;
endroit o l'on s'appuie. tym. L. ad + pedicare. Cat. pitjar.
apir, m. Rucher. tym. L. apiarium.
apigrir, v. tr. Rendre paresseux; devenir paresseux. Dr. apigriment, action de
rendre ou de devenir paresseux. apigresir, v. tr. et r., id. tym. L. piger.
Cat. pigre.
apilar, v. tr. et r. tayer, appuyer; aider, soutenir; entasser, empiler; piler,
assommer; s'appuyer, s'empiler; se presser, s'agglomrer. Var. apielar, apialar.
Dr. apilament, empilement. apilaire, celui qui appuie, qui empile. apilatge,
action d'tayer, appui. apilonar, tanonner. apilotar, v. tr. et r., empiler.
apilocar (s'), s'entasser, Quer. tym. L. pila, Occ. pila, pilon, pilt, pilc.
apimpar, v. tr. et r. Parer, faire toilette, orner. tym. Occ. pimpar, forme
nasalise de pipar, chasser la pipe.
apincar, v. tr. Appuyer, dresser; se camper sur ses jambes, Aur. Apincar las
ptas, pincer les lvres, Rgt. tym. Forme nasalise de apicar. V. apencar,
pincar.
apinhar, v. tr. et r. Entasser, agglomrer, serrer. Dr. apinhelar (s'), v. r.,
agglomrer, serrer, grouper, accumuler. tym. L. pinca ~ pinha. Cat. apinyar.
apinhastrar (s'), pop. v. r. S'opinitrer, s'obstiner. tym. Occ. pinhastre, du
Fr. opinitre. Syn. s'entestar, s'entestardir.
apiscar, v. tr. Guetter.
apitanar, v. tr. Fournir de la nourriture. fig., allcher, Aur.; manger avec
mnagement. v. r. Manger avec apptit, se nourrir. Dr. apitans, -osa, adj.,
apptissant. Ulh apitans, oeil agaant. tym. Occ. a + pitana + ar. Cat.
pitana.
apitarrar, v. tr. et r. Empiffrer, rassasier, Aur., Cent., Toul. V. le mot
suivant.
apitonar, v. tr. Donner manger aux enfants ou aux animaux. v. r., manger par
ses propres moyens (enfants et animaux). tym. Pr-indo-europen pitt, d'opitar, becqueter, se nourrir. Occ. a + pitar, -arrar, ou -onar.
apitrassar, v. tr. Faire un travail coups de poings; accabler quelqu'un de
coups, Bit.; raccommoder, rconcilier, Rgt.; mal prparer le pain et les
aliments, Rgt. V. apetrussar.
aplaar, v. tr. Placer, disposer, arranger. v. r., se placer, se caser, Hrault.
tym. Occ. a + plaa + ar. Cat. plaa.
aplaissar, v. tr. et r. tendre de son long, Aur. tym. Occ. a + plaissa + ar;
plaissa, dos, chine.
-plan ~ -plan, loc. adv. Oui, certes; sans faon, Cv. Ah! bien oui!
(ironiquement dans le sens ngatif), Cent., Alb.
aplan, m. Commandement dans la marine pour faire asseoir les matelots d'une
barque non ponte et diminuer le balancement.
aplanar, v. tr. et r. Aplanir, niveler, unir, polir; motter, passer le rouleau
sur un champ; lisser, caresser, flatter; coucher une plante, Mtp. v. intr.
Arriver la plaine; courir, Gv. Syn. aplanir. Dr. aplanads, -issa, adj.,
nivel, uni. aplanadura, partie aplanie. aplanaire, traneau, celui qui aplanit,

cajole, flatte. aplanament, action d'aplanir. aplanatge, aplanissement. tym.


Occ. a + plan + ar. Cat. aplanar.
aplanhar, v. intr. Grimper, Quer. Dr. aplanhl, m., grimpereau (oiseau), Quer.
tym. Occ. a + planha + ar.
aplnher, V. plnher.
aplanir, V. aplanar. Dr. aplanierir, id.
aplanponhar, v. tr. Saisir, empoigner pleines mains; patiner, Rgt. tym. Occ.
a + plen + ponhar.
aplantar, v. tr. et r. Arrter, fixer; cesser de marcher. Dr. aplant, m.,
arrt. tym. L. ad + plantare.
aplasentir, v. tr. Rendre plaisant, Aur. tym. Occ. a + plasent + ir. Cat.
plaent.
aplatar ~ aplatir, v. tr. et r. Mettre plat, coucher; cacher; aplatir. Dr.
aplatament, -iment, aplatissement. aplatussar (s'), s'craser en tombant;
s'aplatir. tym. L. plattus, du Gr. platos. Cat. aplatar.
aplaudir, v. tr. Applaudir. Dr. aplaudiment, applaudissement. tym. L.
applaudere. Cat. aplaudir.
a-plec, adv. Bien, parfaitement. tym. Occ. a + plec, du L. plicare.
aplecar, v. tr. Plisser; arranger les plis d'un vtement. Dr. aplecadura,
plissure. tym. Occ. a + plec + ar.
aplechar, v. tr. Rparer les instruments aratoires, les outils; fabriquer;
disposer, ajuster, faonner. v. r. Se pourvoir d'outils; faire rparer
l'outillage, Rgt., Cv.; se prparer, Quer. Dr. aplech, aplecha, m. et f.,
plane (outil); ensemble des instruments agricoles. aplechaire, ouvrier qui
rpare les outils agricoles. tym. L. applictare.
aplejonar, v. tr. Plier pour former de petits paquets; tasser, Aur. tym. Occ.
plegonar, de plegon, plejon.
aplicar, v. tr. Appliquer, s'appliquer. Dr. aplicable, applicable. aplicador,
-oira, adj., qui peut ou doit tre appliqu. aplicant, -a, adj., ennuyeux;
mauvais sujet, garnement, Quer. tym. L. applicare. Cat.aplicar.
aplogir ~ aplugir ~ aplojassir, v. tr. et r. Exposer la pluie; se mettre la
pluie (temps), Cv. Dr. aplogit, -ida, adj., qui est la pluie (temps). tym.
Occ. a + pluja + ir. Cat. pluja, aplujat.
aplomb, m. Aplomb. Dr. aplombar, v.tr., enfoncer, affaisser, craser sous le
poids; fig., accabler; v. r., s'enfoncer, s'affaisser, s'crouler. tym. L. ad +
plombum. Cat. aplom, aplomar.
apoderar, v. tr. et r. Matriser, subjuguer, dompter, terrasser, venir bout
d'une chose; excder les forces ou la rsistance d'un soutien. Dr. apoderament,
action de matriser. tym. Occ. a + poder + ar. Cat. apoderar.
apodessar, v. tr. Surcharger, appesantir, Mtp.
apogau, V. pogau, pogal.
apoiridir, v. tr. et r. Putrfier; gter un enfant; faire pourrir, se pourrir.
tym. Occ. a + poirit + ir. Cat. podrir.
apolacrir (s'), v. r. Devenir lche, s'avachir. tym. Occ. a + polacre + ir,
cavalier mercenaire polonais du XVIIe sicle.
apolicar, v. tr. Rendre doux; caresser, Aur. tym. L. pullus, pullicus, Occ. a +
polic + ar.
apolidir, v. tr. Enjoliver, embellir. tym. Occ. a + polit + ir. Cat. polit.
apolinar, v. tr. Dresser un poulain; amadouer, habituer. fig., dniaiser. tym.
Occ.a + polin + ar.Cat.poll.
apomacelar, v. tr. et r. Accumuler, entasser; se laisser mettre en boule;
s'agglomrer (neige), Rgt. tym. Occ. a + pomacl + ar, du L. V. pomacellus.
apomelar (s'), v. r. Se pelotonner, s'agglomrer en boule, Rgt. v. r., grouper,
runir, Alb. tym. L. pomum, pomellus. Cat. pomell.
aponchar ~ apuntar, v. tr. et r. Appointer; rendre ou devenir pointu; dbourser,
financer; aiguiser. Dr. aponchaire, celui qui appointe, aiguise. aponchament,
appointement. aponchatge, aiguisement, action d'appointer. aponchugar, v. tr.,
rendre pointu. aponch ~ apunt, m., appoint, complment. tym. Occ. a + poncha +
ar, ugar, du B. L. puncta. Cat. apuntar.

apondre, v. tr. et r. Ajouter, joindre; fournir, donner; juxtaposer, Rgt., Quer.


Dr. apondi ~-ds, m., ajout, supplment, Quer. apondalha, ajout. apondeire,
celui qui ajoute. apondeson, action d'ajouter. tym. L. apponere.
apontanar, v. tr. et r. Abonner au page d'un pont. tym. Occ. a + pontana + ar.
Cf. pontanatge, pontanir.
apontelar, v. tr. et r. tager; prendre appui sur, s'accoter. tym. Occ. a +
pontl + ar. Cat. apuntalar.
apoparrir, v. tr. et r. Habituer un enfant prendre le sein, Fux. tym. Occ. a
+ popa + arrir. Cat. popar.
apoponir, v. tr. Choyer, dorloter, Rgt. tym. Occ. a + popon + ir.
aportar, v. tr. Apporter. v. r. Se porter . Syn. portar. Dr. aportaire, celui
qui apporte. aprt, apport. tym. L. apportare. Cat. aportar.
apossau, s. et adj. des deux genres. Brebis dont le pis est gonfl quand elle
est prte agneler. Syn. apossat, -ada. tym. Occ. possa + au (< al).
apossesit, -ida, adj. Saisi, possd, Rgt. tym. L. possidere. Cat. posseir.
apostar, v. tr. Aposter. v. r. Se mettre son poste; commencer point;
commencer pondre (oiseaux). tym. L. appositus (de apponere) + are. Cat.
apostar.
apostemir, v. intr. Suppurer. v. r., s'abcder. Syn. abraguir, amassar, acampar.
Dr. apostemidura, suppuration. tym. L. appostema, du Gr. aposthema. Cat.
apostema .
aposts, -issa, adj. Postiche. Dr. apostissar (s'), v. r., adhrer, s'attacher,
Quer. tym. L. appositicius + are.
apstol, m. Ap"tre. Var. apsto. Dr. apostolat, apostolat. apostolic, -a, adj.,
apostolique. tym. L. apostolus. Cat. apstol.
apostolar, v. intr. Se dit d'une femme en couches, Cent. tym. vx. Occ.
apstols. L. apostoli, lettre qui renvoie une cause, par suite d'appel, une
juridiction suprieure.
apoticari, m. Apothicaire. tym. L. apothecarius. Cat. apotecari.
apradar ~ apradir, v. tr. et r. Mettre en pr, gazonner; se transformer en pr.
tym. Occ. a + prat + ar, ir. Cat. apradar.
apraticar, v. tr. et r. Achalander, Syn. acandolar, aparoquiar; exercer,
dresser. tym. L. practica. Cat. practica.
apreciar, v. tr. Apprcier. tym. L. appretiare. Cat. apreciar.
aprehendre, v. tr. Apprhender; prendre, saisir; craindre, hsiter. tym. L.
apprehendere.
apreissar, v. tr. et r. Presser, hter. Dr. apreissament, empressement.
apreissant, -a, adj., pressant. tym. Occ. a + prissa + ar.
aprendre ~ aprene, v. tr. et intr. Apprendre, enseigner, s'instruire; tre caus
par. Aqu s'apren a ieu, cela est caus par moi. p. pass: aprs, apresa. Dr.
apendrs ~aprends, apprenti. apendrissatge, aprendissatge, apprentissage. tym.
L. apprehendere. Cat. aprendre.
aprp, adv. et prp. Aprs. Syn. aprp, Alb. tym. L. ad + prope.
aprs, adv. et prp. Aprs. tym. L. ad + pressum. Cat. aprs. Comp. aprsdejunar, temps entre le djeuner et le dner. aprs-dinnar, -dinnada, aprsdner. aprs-migjorn, aprs-midi. aprs-sopada, aprs-souper.
aprestar, v. tr. et r. Apprter, prparer; catir les toffes. Dr. aprst, m.,
apprt. aprestaire, apprteur. aprestatge, action d'apprter, de prparer. tym.
L. V. apprestare. Cat. aprestar.
aprigondar ~ aprigondir, v. tr. Approfondir, creuser; enfoncer, engloutir;
tudier fond. v. r. S'engloutir, disparatre. Dr. aprigondiment,
approfondissement, creusement. tym. L. ad + profondus + are, ire. Cat.
apregonar.
aprimar, v. tr. et r. Amincir, amenuiser; brouter l'herbe; limer. v. intr.
Raffiner; subtiliser. v. r. S'amincir, s'amenuiser. Dr. aprimatge,
amincissement. tym. Occ. a + prim + ar. Cat. aprimar.
aprivasar ~ aprivadar, v. tr. et r. Apprivoiser; priver. Dr. aprivadaire, celui
qui apprivoise. aprivadament, apprivoisement. tym. L. apprivatare.
aprochar ~ apropiar, v. tr. et r. Approcher, s'approcher. Dr. aprchi, m.,
approche. aprochable, abordable. aprochads, -issa, adj., voisin. aprochada,
mouvement d'approche. aprochaire, celui qui approche. aprochament, action

d'approcher. aprochant, -a, adj., approchant. tym. L. appropiare. Cat. apropar,


vx.
aprodelar ~ aprodolar, v. tr. Faire renfort; remorquer; conclure un mariage. v.
r. Se succder. tym. a + prdol, prodl + ar. L. protelum.
aprofechar ~ aprofeitar, v. tr. et intr. Mettre profit, utiliser, profiter;
employer; crotre. Conjug.: aprofichi, aprofiiti, aprofecham, aprofeitam. Dr.
aprofechament, utilisation, emploi. tym. Occ. a + profich, profiit + ar. L.
profectus. Les formes en i rsultent de la rduction de ii en i, elles ne
doivent pas tre employes. Cat. aprofitar.
aprofiar, v. tr. Assurer avec serment, Aur. tym. L. ad + pro + fidare.
aprometre, V. prometre.
aprp, adv. et prp. Aprs, Alb.; auprs (vieux). Syn. aprp. tym. L. ad +
prope.
apropriar ~ apropiar, v. tr. et r. Approprier. Dr. apropriament, appropriation.
tym. L. appropriare. Cat. apropriar.
aprovar, v. tr. Approuver. Conjug.: aprvi, aprovam. Dr. aprovaire,
approbateur. aprovable, approuvable. tym. L. approbare. Les formes savantes
comme aprobacion, aprobatiu, doivent garder le b. Cat. aprovar.
aprovesir, v. tr. et r. Approvisionner; pourvoir. Dr. aprovesiment,
approvisionnement. tym. L. ad + providere. Cat. proveir.
apudir, v. tr. Infecter, empuantir, Aur. tym. L. V. putire, cl. putere. Cat.
pudir.
apui, adv. Ensuite. Syn. pui, pui, puissas. tym. L. V. postius, pour cl.
postea. Cat. anc. puix.
apunt, apuntar, V. aponchar.
aquaduc, m. Aqueduc. tym. L. aquaeductum. Cat. aqueducte.
aquari, m. Verseau (Zodiaque). tym. L. aquarius. Cat. aquari.
aqueferar ~ aqueferir, v. tr. et r. Occuper, affairer; s'empresser, Fux. tym.
Occ. a + que + fr + ar. Cat. aqueferar.
aquel, -a, pr. et adj. dm. Celui-l. Aquel me, cet homme-l. Lo dolent aquel,
Fux., ce mchant-l. tym. L. *accu + illum. Cat. aquell.
aquerir ~ aquesir, v. tr. Acqurir. Conjug. aquiri, aquerm. Dr. aquesiment,
action d'acqurir. tym. L. acquirere.
aquesar, v. tr. et r. Apaiser, tranquilliser; se tenir coi, consentir. Dr.
aquesament, acquiescement; apaisement. tym. L. ad + quietare. Cat. aquedar.
aqueste, -a, pr. et adj. dm. Celui-ci. tym. L. *accu + iste. Cat. aquest.
aquetar, v. tr., intr. et r. Arrter, renvoyer (balle); stagner. tym. Occ. a +
quet + ar, du L. quietus. Cat. aquedar.
aqu ~ aquiu, adv. de lieu. L, voil. Comp. d'aqu a, jusque, jusqu'.
d'aqu que, d'aqu tant que, jusqu' ce que. d'aqu aqu, de proche en proche.
d'aqu entre aqu, tout bout de champ, souvent. aqu a, as, avtz, voil. aqu
me, aqu lo, me voil, le voil. d'aqu estant, de l. d'aqu mont, de l-haut.
d'aqu enl, d'aqu en, d'aqu endavant, dornavant. tym. L. *accu + hic,
*accu + ibi. Cat. aqu.
aquintelar, v. tr. Mettre le bl en tas dans le champ moissonn. Syn. amontar,
atavelar. tym. Occ. a + quintl + ar, du L. quintus + ellus.
aquissar, v. tr. Exciter, hler un chien. Cat. aquissar.
aquistar, v. tr. Acqurir. Dr. aquist, m. Acquisition, acqut. tym. L. ad +
quisitus + are. Cat. aquistar.
aquital, adv. de lieu. L, l-mme. tym. Occ. aqu + tal.
aquitan, -a, adj. et s. Aquitain. tym. L. aquitanus.
aquitar ~ aquitiar, v. tr. et r. Acquitter, dlivrer; absoudre. Dr. aquit,
acquit. aquitable, acquitable. aquitaire, celui qui acquitte. aquitament,
acquittement. tym. L. ad + quietare. Cat. quiti, qutia.
aquiu, V. aqu.
aquiular, V. acular.
aqu, pr. dm. n. Cela, a, ce. aqu bon, ce qui est bon, les bonnes choses.
aqu mieu, ce qui est moi. Qu'es aqu? qu'est-ce ? Aqu es aqu, c'est cela.
aqu d'aqu, ceci. aqu d'al, aqu d'amont, cela. Aqu plu, il pleut, Aur.
Aqu nva, il neige, Aur. tym. L. *accu + hoc.

ara, adv. de temps. Maintenant, prsent. Comp. ara meteis, l'instant. ara
per ara, per ara, pour le moment. ara ni d'ara, de longtemps. tot ara, tout
l'heure. a per ara! pour le coup! d'ara enl, d'ara en, dornavant. Syn.
adara, adesara. tym. L. ad + horam. Cat. ara.
arabi, arbia, s. et adj. Arabe. Dr. arabic, -a, adj., arabique. arabicat,
-ada, adj., sch au soleil. tym. L. arabius, arabicus.
arada, f. Terre laboure, labour, Quer. Syn. laurada. tym. L. arare, aratus.
arada, Alb. V. alada.
aradl, Castres. V. aladrn.
aragons, -esa, s. et adj. Aragonais.
araire, m. Charrue simple. Syn. forcat, arns. Var. alaire, Cent. tym. L.
aratrum. Cat. aradre.
aram ~ eram, m. Airain; cuivre rouge. Fil d'aram, fil d'archal, fil de fer;
treillis mtallique. Dr. arams, -osa, adj., couvert de vert-de-gris. tym. L.
aeramen, aramen. Cat. aram.
aramon, m. V. alamon.
aramon, m. Aramon (espce de raisin). tym. Aramon, localit du Gard.
arand, Quer. V. alan.
arange, m. V. irange.
aranh, m. Treillis mtallique.
aranha, f. Araigne; vive (poisson); gobemouches (oiseau); filet pour les
oiseaux; toile d'araigne; ophrys-araigne, plt.; taquin, hargneux; crustac
longues jambes (Sternorynchus et inachus); treillis de fer. Dr. aranhada, toile
d'araigne. aranhan, varit de raisin grains mous et blancs. Var. iranhan.
aranhar, v. tr., garnir d'un treillis mtallique; gratigner. aranhs, m.,
grosse toile d'araigne; trou d'araigne; pubis. aranhla, jeune vive (poisson).
aranhl, m., filet pour les oiseaux; filet pour les poissons. aranhs, -osa,
adj., plein de toiles d'araigne; hargneux. tym. L. araneus, aranea, cl.
arachnea. Cat. aranya.
aranhon, V. agranhon.
arbal, m. Fier--bras, Aur., Rgt.
arban, Ag. V. amban.
arbanl, m. Plante marine dont se nourrissent les canards.
arbari, m. Dtour, Rgt.
arbelha, f. Gesse chiche, jarosse (Lathyrus cicera), Toul. Cat. arbella.
arbo, m. Arbousier (Arbutus unedo). Var. argo, Rgt. Dr. arboa, arbouse
(fruit). arbocet, lieu plant d'arbousiers. arbocira, f., id. tym. L.
arbuteus. Cat. arbo, arbocer, arboa.
arborar, v. tr. Arborer, lever, dresser; hausser, soulever, riger. v. r.
S'lever, se dresser. Syn. enartar, mastar. Var. auborar, aubolar, alborar.
Arborar una escomesa, relever un dfi. Lo temps s'arbora, le temps s'claircit.
Dr. arboradura, rection. arboraire, celui qui lve. arboratge, action
d'lever, de dresser. tym. B. L. arborare. Cat. arborar.
arbre, m. Arbre; mt; axe d'une machine. Var. albre, aubre, aure, aibre (sud de
l'Aude, Razs). Dr. arbralha, les arbres. arbram, id. arbrat, -ada, les fruits
produits par un arbre. arbrar, v. intr. et r., se dresser, se cabrer; se percher
sur un arbre. arbrari , les arbres. arbratge, id. arbratl, petit arbre.
arbrenc, l'aubier. arbresta, les arbres. arbret, petit arbre; bout de mt,
mtereau; arbre garni de glu pour la chasse aux oiseaux. arbrejar, v. intr.,
monter aux arbres, Cv. arbricl, arbrisseau. arbrilha, les arbres. arbrilhon,
arbuste, petit arbre. arbrum, les arbres. tym. L. arbor, arboris. Comp. arbre
blanc, m. Peuplier blanc (Populus alba); tremble. arbre de gbia, m. Mt de hune
(mar.). arbre de las cagaraulas, m. Fvier trois pines (Gledistria
triacantha). arbre de mar, m. Diverses gorgones (genre de polypiers), Bit. arbre
de pebre, m. Agnus-castus. arbre drech, m. Arbre fourchu (jeu), Cv. arbre
jasent, m. Arbre de couche (mcan.). arbre mstre, m. Grand mt.
arc, m. Arc (arme); ligne courbe; vo-te cintre; arcade; arc-en-ciel. Var. de
arn (Atriplex halimus). Dr. arca, arche, arcade. arcada, arcade; nage; arc-enciel, Quer. arcadura, arcature, courbure. arcadon, chelier de bt, Aur. arcana,
arc-en-ciel, Rgt. arcanl, id. arcar, v. tr., arquer; vo-ter; enjamber, sauter,
franchir. Var. darcar. arcarl, archet de berceau, Fux. arcat, cl"ture de

clayonnage pour le poisson; tre de chemine. arcl, arceau. arcolan, arc-enciel. arconcl, archet de berceau; cerceau de barrique; fivre phmre des
nourrices. arcelar, couvrir un berceau de son archet. arcels, grand cerceau.
arquet, petit arc; archet de violon; instrument de tourneur; tui de faucille;
pige; arc-en-ciel, Cent. arquetar, tendre, ajuster, parer; arc-bouter; agiter
les jambes convulsivement au moment de la mort. arquir, archer. Comp. arc
botant, m., arc-boutant. arc vut, m., arcade, vo-te. arc-de-Sant-Martin, m.,
arc-en-ciel. tym. L. arcus. Cat. arc.
arca, f. Coffre; arcade, arche de pont; coffre pain, Rgt.; coffre linge,
Quer.; coffre grains, Aur. Dr. arcassa, arcasse (derrire de la poupe d'un
vaisseau). arcli, m., coquillages divers: vnus, lavignon. Syn. clausissa.
arquira, dispositif pour prendre les coquillages (rteau et filet). tym. L.
arca, arcella. Cat. arca.
arcabusa, f. Arquebuse. Dr. arcabusada, arquebusade. arcabusir, arquebusier.
tym. Germ. hakenb chse; It. archibugio. Cat. arcabs.
arcalich ~ arcalit, m. Chlit. Syn. cadalit. tym. L. arca + lectus.
arcamina, f. Arcane, prparation de mercure; vif-argent. tym. Occ. alquimia x
arcana.
arcana, f. Craie rouge; ocre rouge; sanguine; oxyde rouge de mercure; arcane
(composition secrte des alchimistes). Dr. arcanet, rougeur du visage.
arcaneta, orcanette. tym. L. arcanus, secret. Cat. arc.
arcangl, m. Archange, Rgt. tym. L. archangelus. Cat. arcngel.
arcavt, V. alcavt.
arcbalesta, f. Arbalte; pice de charpente; pige pour les oiseaux. Dr.
arcbalestir, arbaltrier (soldat arm d'une arbalte); hurluberlu; martinet
(oiseau); pice de charpente d'un comble. arcbalestira, meurtrire; femme
lgre. tym. L. arcus + balista.
arcemisa, f. Armoise (Artemisia vulgaris). tym. L. artemisia. Cat. artemisa.
archavesque, m. Archevque. Dr. archavescal, -a, adj., archipiscopal.
archavescat, archevch. tym. L. archi + episcopus.
archibanc, m. Coffre servant de banc devant l'tre; banc d'honneur. tym. L.
arca + Germ. banki, influenc par le prfixe archi. Cat. arquibanc.
archicancelir, m. Archichancelier. tym. Gr. archi + cancelier, du L.
cancellarius.
archidiague, m. Archidiacre. tym. Gr. archi + L. diaconus.
archiduc, m. Archiduc. Dr. archiducal, -a, adj., archiducal. archiducat,
archiducat. archiduquessa, archiduchesse. tym. Gr. archi + L. dux, ducis. Cat.
arxiduc.
archimbla, f. Balance un seul plateau; poids public.
archipl, m. Archipel. tym. It. archipelago. Cat. arxiplag.
archipt, m. Viande cuite l'touffe. tym. Fr. hochepot.
archiprire, m. Archiprtre. Dr. archipreirat, archiprtr. tym. Gr. archi +
L. presbyter. Cat. arxiprest.
architcte, m. Architecte. Dr. architectura, architecture. architectural, -a,
adj.,architectural. tym. Gr. architekton. Cat. arquitecte.
architrau, m. Architrave. tym. It. architrave. Cat. arquitrau.
archius, m. pl. Archives. Dr. archivaire, archiviste. archivista, id. tym. B.
L. archivum, du Gr. arkheion. Cat. arxiu.
archivlt, m. Archivolte. tym. It. archivolto. Cat. arquivolta.
arcielons, m. pl. Cpe; potiron (Boletus edulis), Cv. Syn. bolet, bruguet.
arciprir, Quer. V. ciprir, cipressir.
aron, m. Aron; outil pour battre la laine. Dr. aronar, v. tr., battre la
laine avec l'aron. aronaire, ouvrier qui bat la laine. tym. B. L. arcio,
arcionis, du L. arcus. Cat. aro.
arda, f. Colre, cri de colre et de menace, Cv. tym. All. hart, violent
(Mistral).
ardada, f. Troupe de btes fauves; vole d'oiseaux; meute, grande quantit. Syn.
ardal, ardau, Gv., Cv. tym. Franc. herda.
ardal ~ ardau, m. V. ardada.

ardalhon, m. Ardillon d'une boucle; languette de hameon; talon d'une lame de


couteau; petit ruisseau, canal, dversoir d'un tang. Var. dardalhon. tym.
Franc. hard, filasse, lien.
ardar, Rgt. V. ardre.
ardcia, ardena, ardent, ardercia, arders, ardeson,
ardor, V. ardre.
ardejunar, V. dejunar.
ar-del-ser, adv. Avant-hier au soir, Quer. tym. L. heri (+ del + ser).
ardil, m. Grain d'orge; orgelet; populage des marais (Caltha palustris), SaintPons. Syn. orju, orjl, Cv. tym. L. hordeolus.
ardit, -ida, adj. Hardi, agile; dispos. Dr. ardidament, adv., hardiment.
ardidesa, ardidetat, hardiesse. ardiment, hardiesse, ardija, hardiesse, Fux.
ardimand, -a. s. et adj., impertinent, effront, audacieux. tym. Franc.
hardjan, rendre dur; hartman. Cat. ardit.
ardit, m. Pice de monnaie ancienne d'un liard valant trois deniers tournois.
Dr. arditejar, liarder; gagner quelque argent. tym. D'aprs le roi Philippe le
Hardi, qui aurait frapp cette monnaie.
ardre, v. tr. et intr. Br-ler. Syn. cremar. p. pass: ars, arsa. Dr. ardcia,
ardeur, Quer. ardena, f., nom de diverses plantes qui desschent toutes celles
qui les entourent: euphraise jaune (Euphrasia officinalis), rhinanthe
(Rhinanthus crista galli), pdiculaire (Pedicularis palustris). ardent -a, adj.,
ardent. ardercia, ardeur, fougue. arders, -osa, adj., ardent, bouillant,
fougueux. ardeson, br-lure l'estomac, Quer. ardor, f., ardeur, chaleur,
vhmence. tym. L. ardere, ardens, -entis. Cat. ardre, vx.
are ~ arre, -a, adj. Aride, sec, sablonneux (terrain); rude, vif (temps). tym.
L. aridus.
arena, f. Arne, sable. Dr. arenar, v. tr., sabler, nettoyer avec du sable; v.
r., s'enfoncer dans le sable. arens, m., amas de sable. arenassa, gros sable.
arenir, m., terrain sablonneux, grve. arenira, sablire, carrire de sable.
arens, -osa, adj., sablonneux. tym. L. arena. Cat. arena.
arenc, m. Hareng sal. Dr. arencar (s'), v. r., s'encaquer , se serrer, se
racornir. arencat, -ada, adj., dessch comme un hareng saur. arencada, f.,
hareng sal saur; feuille de polypode (Polypodium vulgare). tym. Germ. haring.
Cat. arenc, arengada.
arenga, f. Harangue. Dr. arengar, v. tr., haranguer. tym. Franc. hring,
latinis en arenga. Cat. arenga.
arengir, m. Abonn, Aur.
aresc, arescar, arescada, V. asesc, asescar, asescada.
arescle ~ ariscle, m. clisse, bois de boisselier refendu; archet de berceau;
archure d'un moulin farine; caisse de tambour: cerceau destin maintenir un
sac ouvert. Dr. aresclir, fabricant d'clisses. tym. L. aristulus. Cat.
ariscle.
aresta, f. Arte; barbe des gramines; arte de poisson; crte d'un toit;angle
d'une pierre de taille; charde; grappe de raisin dessche; pi gren. Dr.
arestir, pice de la toiture. arestl, m., abcs du pied. areston, meunier
(poisson qui a beaucoup d'artes); chabot. arests, -osa adj., qui a beaucoup
d'artes. tym. L. arista. Cat. aresta.
aret, m. Blier; fig., homme ardent et entt. Syn. marran. tym. L. aries,
arietis.
aret, m. Soc de charrue, Gui. Syn. relha. tym. L. arare.
aret, m. Demi-litre, Rgt.
argal, m. Rafle d'un pi de mas. Syn. cocarilh, tutl, Cent., Rgt.
argalir, m. Garnement, mauvais sujet.
argalon, m. Lyciet (Lycium europaeum); paliure (Paliurus australis), Toul.
arganl, m. V. argue.
argaud, m. Sarrau, blouse, Quer., Ag., Cent., Bit.
argela ~ argila, f. Argile, terre glaise. Var. argila, argiala, argila,
terragiala. Dr. argils, banc d'argile. argilenc, -a, adj., argileux.
argilira, carrire d'argile. argils, -osa, adj., argileux. tym. L. argilla.
Cat. argila.

argela, f. Ajonc, Fux., Don. Dr. argels, argelat, m., ajonc (Ulex
parviflorus); gent pineux (Genista scorpius). Var. arjalat, Narb.; arjals,
Toul.; argelat, Cent. argelassira, argelatira, terrain couvert d'ajoncs ou de
gents pineux. tym. Ar. al g'aulac. Cat. argelaga.
argelabre, m. rable (Acer campestre). Var. aseron, agast, auseral, auseran,
Rgt; aserau. V. aseron. Cat. aur.
argent, m. Argent (mtal); argent (monnaie) . Dr. argentadura, argenture.
argental, -a, adj., couleur d'argent. argentar, v. tr., argenter. argentari ,
argenterie; bijouterie. argential, m., sisymbre (Sisymbrium officinalis).
argentir, m., orfvre. argentin, m., ciste feuilles de peuplier (Cistus
laurifolius), Toul. argentin, -a, adj., argentin. argentina, f., craistes
divers (Cerastium); potentille ansrine (Potentilla anserina). argentiu, -iva ~
-vol, adj., argenteux, qui produit de l'argent. argentiu, m., nielle des bls.
argents, -osa, adj., argenteux, qui produit de l'argent. tym. L. argentum.
Cat. argent.
argent-viu, m. Vif-argent, mercure; maladie des vgtaux produite par des
efflorescences fongeuses.
argolet, m. Arquebusier cheval (vieux); homme de rien.
argue, m. Cabestan (mar.). Dr. arganl, m., organeau (mar.): anneau de fer pour
amarrer un vaisseau; boucle de l'ancre. tym. L. organum. Cat. argue, arguenell.
argulh, m. V. orgulh.
arg ir, v. tr. Arguer. Cat. arg ir.
argusin, m. Argousin; galopin. adj., leste. tym. Ar. al-wzir. Cat. algutzir.
aria, arir, Rgt. V. aliga, aliguir.
arige, m. Salsepareille d'Europe (Smilax aspera), Cv. Var. clarige, salige,
clarija, Toul. Cat. aritjol.
arila, f. Sonnette de mulet, Rgt.
ariscat, V. aliscat.
ariscla, f. Chardon crpu (Carduus crispus); chardon pench (C. nutans).
ariscle, V. arescle.
arjl, V. orjl, Rgt.
arland, m. Pillage; cri pour exciter au pillage. Faire d'arland, faire de
l'embarras. Dr. arlandir, pillard, Quer., Ag., Mtp. tym. vx. H. All. hara.
Ancien Fr. harer.
arlatenc, -a, adj. et s. D'Arles, arlsien. tym. L. arelas, arelatis.
arlempar, v. intr. Glisser, faire un faux pas. Syn. limpar, escarlimpar. Dr.
arlempada, glissade, faux pas. arlempaire, s. et adj., celui qui glisse. tym.
Germ. slipan, cf. esliupar, Lim.
arlri, s. et adj. Arlsien; fat, fanfaron, faiseur d'embarras. tym. L. arelas.
arlt, m. Pillard, ribaud, mauvais garon; fille dvergonde, Quer., Alb. tym.
Angl. harlot. It. arlotto. Origine inconnue. Cat. arlot.
arma, f. Ame, Rgt., Aur.; personne, aucun, Aur.: A pas arma, il n'y a personne.
A l'arma lassa, grand peine. Ce mot est vieilli et gnralement remplac par
le gallicisme ama. Dr. armassir, -atir, ~ -ir, -a, s., dans le haut
Languedoc sorcier qui s'occupe des mes du purgatoire et indique aux paysans les
moyens de les calmer. tym. L. anima. Cat. nima, arma.
arma, f. Arme. f. pl. Armoiries. Dr. armada, arme. armadura, armure.
armadurir, armurier. armalh, partie d'un filet de pche, attache du filet.
armament, armement. armar, armer. armari, armoire. armari s, armoiries. armeg,
cbles et ancres pour l'amarrage d'un vaisseau; agrs et quipement d'un bateau.
armejar, armer, grer, quiper un navire, munir un bateau d'engins de pche.
armejadura, armement, quipement. armejaire, armateur d'un vaisseau. armir,
rtelier armes. tym. L. arma, armare. Cat. arma.
armalhas, m. Pain sans levain cuit sous la cendre, Rgt.
armanhl, -a, m. et f. Paresseux, lambin, empot, songe-creux. tym. armanhac.
arml, m. Anneau de branches tordues; boucle d'un trait servant attacher les
boeufs; lien qui fixe une plante un tuteur; anneau de cuir du joug, Aur.
armla, f. Bride de fer; oreille de chaudron; vertevelle de verrou; anneau qui
maintient le treuil d'une charrette; hart d'osier; armille d'un chapiteau;
anneau du joug dans lequel entre le timon; gros peloton de laine; lien de flau,

Quer.; bride de sabot; anneau qui reoit le mamelon du gouvernail. Dr. armelar,
plier en anneau; brider un sabot. tym. L. armilla, bracelet. Cat. armella.
armni, -ia, s. et adj. Armnien. tym. L. armenius. Cat. armeni, -ia.
armentla, f. Pimprenelle, plt. (Poterium sanguisorba), Cv. Syn. pimpinla.
tym. L. armentalis, de armentum, troupeau. Cat. arment.
armet, m. Armet: sorte de casque (vieux). tym. Occ. lm, du Franc. helm.
armins, -assa, m. et f. Grande crpe aux oeufs, Rgt.
armlh, m. Arroche (Atriplex hortensis) et divers. Var. erml, armaus, Toul.
tym. Gr. alimon. L. mollis. Cat. armoll.
armtas, f. pl. Bouillie de farine de mas, Gui., Quer. Syn. rimtas. tym. Occ.
remuta, de remure, remuer, sous une forme gasconne arremta. Anc. Occ.
armtas.
arn, m. Paliure (Paliurus australis), arn negre, Mtp. arn blanc (Lycium
europaeum); arroche halime (Atriplex halimus). Var. arc, ars, Narb. Dr.
arnavs, paliure, Cv.; homme hargneux, acaritre. Syn. arnivs. tym. arn
dsigne des plantes pineuses et parat d'origine prlatine et peut-tre prindo-europenne. Anc. Occ. arn, buisson, paliure. Cat. arn.
arna, f. Mite; teigne; chenille. Fig. Personne hargneuse. Var. darna, Castres.
Dsigne divers insectes qui s'attaquent aux toffes de laine, aux fourrures, aux
plumes, aux grains, aux ruches. Getar a las arnas, se dsintresser. Dr.
arnadura, mangeure de mites, vermoulure. arnar, miter; fig., importuner. arns,
-osa, adj., rong par les mites. arnir, martin-pcheur, Mtp. tym. L. tarmes,
tarmitis? Cat. arna, arner.
arnau, m. Safran sauvage (Crocus nudiflorus); clmatite sauvage (Clematis
vitalba) .
arnesc ~ arns, m. Harnais; instruments; charrue; mamelle, Rgt. pl. arneses.
Dr. arnescar, harnacher, quiper, parer; v. r., s'quiper, se parer,
s'habiller. arnescaire, celui qui harnache, quipe. arnescament, harnachement.
arnescatge, action de harnacher, d'quiper. tym. Scand. hernest. Cat. arns.
arnicar, Aur., v. intr. Hennir, braire. V. anilhar. Cat. arniar.
arnil, arniolira, V. anul.
arniflar, V. niflar
arniga, f. Gent fleurs velues (Genista pilosa), Castres. tym. V. arn.
ar, adj., m. et f. Nigaud, imbcile, Rgt.
arfa, f. V. vlva, Mtp., Rgt.
arolzir, v. tr. Fermer hermtiquement, Aur. tym. L. ad + rotulus + icire.
aronda, f. Hirondelle. Coa d'aronda, queue d'aronde. Dr. arondeta, petite
hirondelle. tym. L. hirundo. L. V. hirunda.
arosta, Rgt. V. alosta.
arpa, f. Harpe (instrument de musique). tym. Germ. harpa.
arpa, f. Griffe, serre; gaffe, croc, croc de batelier; hoyau trois dents;
pierre d'attente. Dr. arpada, coup de griffe; poigne; grande quantit; travail
de peu de dure fait avec ardeur. Syn. arpal, arpat. arpalhand, m., escogriffe,
voleur, escroc. arpar, v. tr. et r., griffer, gratigner; saisir; grimper. Var.
irpar, urpar. arpatejar, v. intr., agiter les griffes, les mains, les pattes ou
les jambes. arpegar, v. intr., marcher, jouer des jambes. rpia, f., griffe,
serre. arpian, escogriffe, homme avide; escroc, voleur. arpiand, -a, m. et f.,
id. arpir, m., harpon. arpilhon, petite griffe; patte d'insecte. arpin, m.,
grappin, voleur. arpinar, v. tr. , gratigner; grimper, gravir. arpinada,
gratignure. arpinal, Quer., id. arpion, ergot, griffe. arpionar, v. tr.,
prendre avec les griffes, saisir; gratigner; se prendre aux cheveux. arpit,
ergot, griffe. arpir, v. tr. et r., harper, saisir, gratigner. arpisson,
crampon (au propre et au figur). arpissar, v. tr., griffer. arpon, m., harpon.
arponar, v. tr., harponner. arpta, griffe, Aur. arput, -uda, adj., qui a des
griffes ou des racines; querelleur. tym. Germ. harpa. Cat. arpa.
arpegar, v. tr. Herser, Fux. Dr. arpegador, hersoir. arpet, m., herse, Fux.
tym. L. hirpicare.
arpent, m. Arpent. Dr. arpentar, v. tr., arpenter. arpentaire, m., arpenteur.
arpentatge, arpentage. tym. L. arpentum, du Gaul. arepennis.
arquet, arquetar, arquir, arquira, V. arc(a).
arquinosa, f. Sorte de minerai, Rgt. tym. L. arcana.

arrabar, v. tr. et r. Rassasier; dgo-ter; ennuyer. Dr. arrabanat, -ada, adj.,


pourvu, nanti, rassasi, Quer. tym. raba.
arrabar, v. tr. Arracher, draciner. Syn. derrabar, Narb., Rgt. Dr. arrabant,
-a, adj., extorqueur, avare, intress. tym. Germ. rapon. Cat. arrabassar.
arracacr, m. Rpugnance, regret, contrecoeur. a racacr, de racacr,
contrecoeur.
arracapesir (s'), v. r. S'entter, Gv. tym. Occ. a + recapi, rtif, revche +
esir.
arracar, v. tr. et intr. Soutirer. Arracar lo vin, "ter le vin du marc, le
soutirer, Cv.; puer, sentir mauvais, infecter. Fig. v. tr. Faire de la peine,
rpugner; hsiter, regretter de. M'arraca de partir, je regrette de partir. As
pas arracat lo sucre, tu n'as pas plaint le sucre. Dr. arracat, -ada, adj.,
avare, chiche. tym. Occ. raca, marc de raisin. Cat. recar.
arraflar, v. tr. Rafler. Dr. arraflaire, celui qui rafle, cumeur. tym. Occ. a
+ rafla + ar.
arrajar, v. tr. et intr. Exposer l'ardeur du soleil; rayonner. v. r., se
chauffer au soleil; s'appuyer sur quelqu'un. tym. L. ad + radiare. Cat. rajar.
arrambar, v. tr. et r. Accoster, attaquer; approcher, aborder; ramasser,
entasser, assembler; venir l'abordage (mar.). Dr. arrambaire, celui qui va
l'abordage; assaillant, concurrent. arrambatge, abordage. tym. Occ. arrabar.
Cat. arrambar.
arrampir, v. tr. et r. Donner des crampes; contracter un membre, l'endormir.
tym. Occ. a + rampa + ir.
arran, arrans, prp. Prs de, Fux. tym. Germ. randa Cat. aran.
arrancar, v. tr. et intr. Arracher, draciner; dcamper, s'enfuir; agripper,
amarrer. Arrancar a crrer, se mettre courir. v. r. Dcamper, prendre la
course, se garer; faire effort, s'appuyer, Aur. Dr. arrancador ~ -aire, celui
qui arrache. arrancament, arrachement. arrancatge, arrachage. tym. L.
arradicare Cat. arrencar.
arrapaman, m. Glouteron, fruit de bardane. Syn. agafart.
arrapar, v. tr. et intr. Saisir, accrocher;escroquer, extorquer; atteindre;
prendre racine. v. r. S'agripper, se coller; grimper, Cent., Rgt., Aur. Dr.
arrapada, prise, capture, accroc. arrapador, rampe, attrapoire. arrapaire, celui
qui saisit, escroque. arrapant, -a, adj., prenant, rapace. arrapatge, action de
saisir. arrapent, -a, adj., prenant; nerveux, vigoureux; rapace. arrapinar ~
-inhar, v. tr. et intr., saisir, grimper; v. r., s'accrocher, Gv., Aur.
arrapiant, m., homme de rapine. arrapit, -ida, adj., habile grimper; leste,
lger. arraput, -uda, adj., V. arrapent. tym. Germ. rapon. Cat. arrapar.
arrarir, v. tr. et r. Rendre rare; devenir rare. Dr. arrariment, rarfaction.
tym. Occ. a + rar + ir. Cat. rar.
arras, f. pl. Arrhes. Dr. arrar, v. tr., arrher. tym. L. arrha. Cat. arres.
arrasar, v. tr. Araser, mettre de niveau; raser, combler; effacer. v. r. Se
combler, se remplir; se tapir. Dr. arrasa, f., pierre d'arase. arrasada, assise
de moellons. arrasaire, celui qui arase; fossoyeur. arrasament, arasement d'un
mur; action de se tapir. tym. L. V. ad + rasare, de rasus, p. pass de radere.
Cat. arrasar.
arrascassir, v. tr. et r. Rabougrir, rendre rabougri. Dr. arrascassiment,
rabougrissement. tym. Occ. a + rasca, teigne + assir, du L. rasicare.
arrasonar, v. tr. et r. Demander raison; interpeller, rprimander; parler
raison; montrer ses passeports; payer la douane. Dr. arrasonaire, arraisonneur.
arrasonament, arraisonnement. tym. Occ. a + rason + ar. Cat. raonar.
arrassar, v. tr. et intr. Rformer, mettre au rebut, Rgt.; baisser lgrement
une voile (mar.); carter la foule, faire de la place. v. r., se garer. tym.
Occ. a + rassa + ar.
arrassolar (s'), v. r. Se blottir, se tapir, se mettre l'abri, Rgt. tym. Occ.
a + re + assolar, asseoir, coucher sur le sol. arratge, adv., au hasard,
l'aventure. tym. L. erraticum.
arratja, f. Folle avoine (Avena fatua). tym. L. erratica.
arraulir, v. tr. et r. Engourdir, transir, affaiblir. Dr. arrauliment,
engourdissement. arraulit, -ida, p. pass et adj., engourdi par le froid;

faible, malingre. tym. L. ad + rigor + ire (J. Coromines) ou ad + regula + ire.


Cat. arraulir.
arrauquesir, v. intr. et tr. Devenir rauque; rendre rauque. Syn. enrauquesir,
enraucar. Dr. arrauquesiment, enrouement. tym. L. ad + raucus + esir.
arraus, m. Indisposition, faiblesse physique, Agde.
arre, V. are.
arr! interj. Halte! Pour arrter les boeufs, Alb. et les chevaux, Cent. tym.
L. ad + retro. Cat. arrera. arrebanat, Quer. V. arrabanat.
arreddir ~ arreddesir, v. tr. et r. Raidir, engourdir. Syn. enreddir,
enreddesir. Var. arredir, arredesir, arretir. Dr. arreddiment, action de
raidir. tym. Occ. a + redde + ir, esir, du L. rigidus. Cat. anc. redre.
arredondir, v. tr. et r. Arrondir, augmenter, Cent., Rgt., Quer. Dr.
arredondiment, action d'arrondir, arrondissement. tym. Occ. a + redond + ir, du
L. rotundus. Cat. arrodonir.
arredre ~ arrendre, v. tr., intr. et r. Fatiguer, harasser, Quer.; donner le
lait (vache); laisser les agneaux tter leur mre, Rgt. p. pass: arredut. tym.
L. ad + reddere. Anc. Cat. redre.
arregandir, v. tr. Cacher avec soin, Aur. tym. Occ. a + re + gandir.
arregar, v. tr. Planter en ligne; diviser par sillons. Syn. enregar. Dr.
arregonar, v. tr., sarcler le fourrage, Aur. tym. Occ. a + rega + ar.
arregardar, V. regardar.
arreirar, v. tr. et r. Arrirer, se mettre en retard. Var. arrieirar. Dr.
arreiratge, arrrages, arrir.
arrire, adv. Arrire, en arrire; encore, de nouveau, Alb. Syn. reire, tornar,
tornar mai. Dr. arreirotge, -otja, adj., tardif, d'arrire-saison. tym. L. ad
+ retro; ad + retro + oticus. Cat. arrera.
arremausar, v. tr. et r. Ranger, enfermer, mettre en lieu s-r; conomiser; se
rfugier, s'abriter, se calmer, se blottir, se tapir. Var. arremosar, Ag. Dr.
arrems, -osa, adj., rassembl, entass. arremausads, m., amas. arremausant,
-a, adj., conome. arremosir (s'), v. r., s'arrter pour faire patre un
troupeau. arremosit, -ida, adj., calme, tranquille, apais. tym. L. ad +
remansus + are, ire.
arremicolar (s'), v. r. Se pelotonner, se blottir, Fux. Dr. arremicolons (d'),
adv., en se pelotonnant, en se blottissant, Fux. tym. L. ad + re + micula,
petite miette + are.
arremolit, -ida, adj. Avide, goulu, insatiable. Var. arremolut, Cv. Dr.
arremolitge, avidit, cupidit; jalousie.
arremosar, V. arremausar.
arrenar, v. tr. reinter, fouler les reins. v. r. S'affaisser, s'abattre,
succomber; se dresser, se raidir, se cambrer, se camper. Dr. arrenament,
reintement; affaissement. tym. L. ad + renes, reins + are.
arrendar, v. tr. Prendre ou donner ferme; donner en location ou prendre en
location. Dr. arrendable, -a, adj., qui peut s'affermer, louer. arrendaire,
bailleur ou preneur ferme; locataire. arrendament, bail ferme ou loyer.
arrendatge, location. arrendir, locataire. tym. Occ. a + renda + ar, du L.
rendita. Cat. arrendar.
arrengar, v. tr. Arranger, disposer; ajuster, rparer. v. r. S'accorder,
s'arranger, s'ajuster. Dr. arrengads, arrangement. arrengaire, celui qui
arrange. arrengament, arrangement, accommodement. arrengatge, action d'arranger;
accoutrement. arrenguieirar, v. tr., mettre en rang, aligner. arrenguieirada,
range. arrenguieiratge, mise en rang, alignement. arrenga, f., rente en bl due
par un laboureur pour l'usage du btail de labour. tym. Germ. hring. Cat.
arrengar.
arrenosar, v. tr. Mettre de mauvaise humeur. tym. Occ. a + rens + ar.
arrestar, v. tr. et intr. Arrter; fixer; rgler, conclure. v. r. S'arrter; se
dterminer, se dcider. Dr. arrst, m., arrt, station, obstacle; dcision;
arrestation. arrestada, halte. arrestador, obstacle. arrestaire, celui qui
arrte. arrestament, arrt, arrestation; saisie. arrestat, arrt, dcision de
l'autorit. tym. L. ad + restare. Cat. arrestar.

arretnar, v. tr. Retenir avec les rnes; fixer les rnes au bt. Dr.
arretnador, bouton de bt o l'on attache les rnes. tym. Occ. a + retna + ar,
du L. retina. Cat. regna.
arreu, adv. D'une manire continue, sans interruption, les uns aprs les autres,
par ordre. Comp. d'arreu, tot arreu, mme sens. Syn. a-de-reng. tym. L. V.
arredare, du Germ. red. Cat. arreu.
arri, interj. Pour exciter les bestiaux marcher. Hue! Allons ! Far arri, ramer
rebours. Dr. arriaire, m., celui qui harnache et qui soigne les bestiaux.
arriatge, m., soins donns au btail, leur quipement. arriat, m., Rgt., ne;
attirail, embarras. Cat. arri, arriar, faire avancer le btail.
arrialar, v. tr. Canaliser; nettoyer un canal. v. r. Prendre son cours en
parlant de l'eau. mar., se dit de la mer quand elle ne prsente plus qu'une lame
qui suit le cours du vent. tym. Occ. a + rial + ar.
arribar, v. intr. et tr. Arriver, gagner la rive; atteindre; advenir, survenir;
pousser vers la rive; changer la direction d'un navire. Dr. arriba, f., c"t du
navire tourn vers le rivage. arribada, arrivage, arrive. arribaire, celui qui
arrive. arribament, action d'arriver. arribal, rive Rgt. arribatge, arrivage.
tym. L. ad + ripa + are. Cat. arribar.
arribar, v. tr. et r. Appter, rassasier, donner manger au btail. Dr.
arribada, f. ration du btail. arribaire, celui qui nourrit le btail. arribal,
so-l. arribatge, repas d'un animal. tym. L. ad + ripa + are, faire patre le
btail sur les rives des champs et des ruisseaux.
arrir, adv. Arrire, en arrire. Var. arrirs. Vas arrirs, en arrire, Rgt.
tym. L. ad + retro.
arrigolar, v. tr. et r. Rassasier, so-ler; ennuyer. v. r. Se gorger. Dr.
arrigolat, m., satit, so-l; fatigue. tym. Occ. a + rigol + ar.
arrigolar, v. tr. Creuser des rigoles d'arrosage. tym. Occ. a + rega + ar, du
Gaul. rica.
arrimar, v. tr. Arrimer (mar.), arranger la cargaison. Dr. arrimaire, arrimeur.
arrimatge, arrimage. tym. moyen Angl. rimen, anc. Occ. arumar. Cat. arrimar.
arriponchon ~ reponchon, Toul., m. Raiponce (Campanula rapunculus). tym. L.
mdival rapuntium. Cat. repunx.
arriscar, v. tr., intr. et r. Risquer, hasarder; s'exposer. tym. Gr. rhizikon,
anc. Occ. resegue. Cat. arriscar.
arrisentar (s'), v. r. Prendre un air riant, Cent. tym. Occ. a + risent + ar.
Cat. rient.
arrispar, v. tr. Agripper, attraper. tym. Scand . rispa, M. H. All. rispen, Occ
. rispa.
arrocar, v. tr. et r. Lapider; chasser coups de pierres, Rgt. v. r. Se
lapider; tomber dans un profond sommeil. Syn. arroquir. tym. Occ. a + rc + ar.
Cat. arrocar.
arrodar (s'), v. r. Se grouper autour. tym. Occ. a + rda + ar. Cat. roda.
arroflar (s'), v. r. Surabonder, regorger; briller, triompher, Quer. tym. Occ.
a + rofle + ar. Formation onomatopique.
arrogar (s'), v. r. S'arroger. Dr. arrogant, -a, adj., arrogant. arrogantament,
adv., avec arrogance. arrogncia, arrogance. arrogues (a tot), adv., avec
opinitret et arrogance, Gui. tym. L. arrogare. Cat. arrogar.
arronar, v. tr. et r. Ruiner; aplanir le sol avec des dcombres; se ruiner,
s'abmer. tym. Occ. a + rona + ar.
arror, v. tr. et r. Amaigrir, extnuer, tomber en chartre. Syn. arruir, Rgt.
tym. L. ad + ruere.
arronar, v. tr. Jeter, lancer; renverser, Fux. tym. L. V.
*arreunceare, de
uncus, courb ? Cat. arronar.
arrondar, v. tr. et r. Entourer; se placer au centre, Fux. tym. Occ. a + rond +
ar.
arrontar, v. tr. Lancer, jeter, Fux.
arronzar (s'), v. r. S'accrocher aux ronces. tym. Occ. a + ronze, ronce + ar.
arronze, V. ronze.
arropar, v. tr. et r. Envelopper d'un manteau. tym. Occ. a + ropa + ar.

arropir, v. tr. Arrter, interrompre, Aude. v. r. Rabougrir; devenir lourd,


insouciant. Dr. arropiment, nonchalance, insouciance; dgnrescence. tym. L.
ad + rumpere. Cat. arrupir.
arroplegar, v. tr. Replier, Don.; ramasser. tym. L. ad + re + plicare. Cat.
arreplegar.
arroquir, v. tr. et r. Ptrifier, changer en roc; se grumeler. Dr. arroquiment,
ptrification; action de se grumeler. tym. Occ. a + rc + ir.
arrosar, v. tr. Arroser. v. r. S'arroser, recevoir une averse. Syn. asagar. Dr.
arrosador, arrosoir. tym. L. V. arrosare, de ros, roris. Cat. arrosar.
arrosentir, v. tr. et r. Chauffer blanc;devenir incandescent; embraser. Dr.
arrosentiment, incandescence, embrasement. tym. Occ. a + rosent + ir. Cat.
arroentar.
arrossegar, v. tr. et r. Traner, se traner; herser. Syn. rossegar. tym. Occ.
a + rosse(c) + ar. Cat. arrossegar.
arrossir (s'), v. r. S'avachir, perdre sa vigueur. Dr. arrossiment,
avachissement, affaiblissement. tym. Occ. a + rssa + ir.
arrotinar (s'), v. r. Prendre l'habitude, s'habituer. tym. Occ. a + rotina +
ar, du Fr. routine.
arrucar, v. r. S'adosser, s'appuyer quelque chose; se blottir, se courber, se
pelotonner, se recroqueviller, se ratatiner, se faire petit sous l'influence de
la peur. Dr. arrucat, -ada, adj., courb, ratatin; adoss, appuy; m., plante
que l'on mange en salade Narbonne. arrucador, m., abri, refuge. arruc, m.,
refuge, endroit o l'on s'abrite. tym. Dans les deux sens, ce mot parat
driver de ruca et signifier se pelotonner comme une ruca, chenille. eruga,
Cv.; ruca, Toul. L. eruca, chenille.
arrufar (s'), v. r. Se fcher. Syn. enrufar. tym. a + rufa + ar. Cat. arrufar.
arrugar, v. tr. Brouter l'herbe jusqu' la racine, Rgt. tym. L. ruga.
arrutlar ~ arrotlar, v. tr. et intr. Faire rouler; rouler, Rgt.; rassembler en
cercle, Narb. tym. L. ad + rotulare. Cat. rotllar.
ars, -a, p. pass de ardre. Br-l. m. Partie de bois br-l, sud de l'Aude. Dr.
arsa, f., soif ardente. arsar, v. tr., br-ler, Quer. arsi, m., soif ardente,
anxit, Aur., Gv. arsiar, br-ler de soif. arsina, f., soif; incendie; cendres
de plantes br-les. arsinat, -ada, adj., assoiff. arsura, f., br-lure. tym. L.
arsus, arsura.
arsagaia, f. Zagaie. tym. Esp. azagaia, de l'Ar. azzaghya..Cat.. atzagaia.
arsana, V. acina.
arsenal, arsenac, Mtp., m. Arsenal. tym. Ar. daranah, It. arsenale. Cat.
drassana.
arsenic, m. Arsenic. Var. arsens, Cent. tym. L. arsenicum. Cat. arsnic.
arser, arsers, adv. Hier soir, Rgt. Comp. davant arsers, avant-hier au soir.
tym. L. heri + serum + s adv.
art, m. Art, adresse; industrie, profession; pche. m. pl. Ensemble des
instruments de pche. f. pl. Les arts. Dr. artro, adj. des deux genres,
adroit, habile. artifalha, f., vieille ferraille, bric--brac, hardes.
artifiches, f. pl., artifices, ruses. tym. L. ars, artis; artero, mot
espagnol; artis + falha; artificium. Cat. art.
artabal (a bl), loc. adv. Au hasard, l'aventure, Quer. tym. L. artaba,
mesure de capacit perse; artabal, mesure de capacit de 65 1.
artar, v. tr. Irriter, mettre en colre. Dr. artament, ruse, artifice;
chafaudage. tym. L. arctare, presser, resserrer, gner.
art, interj. Vois! (marque l'tonnement). tym. Occ. gara t n.
artelh, m. Orteil. Dr. artelhar, v. intr., marcher vivement; appuyer fortement
avec l'orteil. v. r., se blesser l'orteil en heurtant du pied. artelhal, m.,
coup sur les orteils par suite de heurt. artelhada, id.; pas de clerc. artelhon,
m., lobe de l'oreille. tym. L. articulus. Cat. anc. artell.
artemisa, f. Armoise (Artemisia vulgaris). Var. arsemisa. Cat. artemisa.
artria, f. Artre. Dr. arterial, -a, adj., artriel. arterila, artriole.
tym. L. arteria.
artira, f. Dfrichement, Rgt. tym. V. artiga.

artiga, f. Novale (terre dfriche). Dr. artigar, v. tr., dfricher. artigal,


m., terre situe entre deux rivires, Quer. artigla, f., petit dfrichement.
tym. origine incertaine, parat un mot pyrnen. Cat. artiga.
artigi, m., s. et adj. Habitant d'Artigues (Aude). tym. Occ. artiga(s) + i.
artilhari , f. Attirail, artillerie.
artilhir, m. Artilleur. tym. anc. Occ. atilhar, disposer, armer, influenc par
art.
artimon, m. Artimon (mar.). tym. L. artemo, -onis, du Gr. artem"n. Cat. artim.
artison, m. Artison, ciron de fromage. Dr. artisonar, v. tr. et r., artisonner;
tre rong par les artisons. tym. Occ. arta, mite, du L. tarmes, tarmitis? Anc.
Occ. artuzonar.
artista, m. Artiste. vulg., vtrinaire.
arton, m. Pain, pain grossier, Rgt. tym. Gr. artos. B. L. artona.
arts, m. toile Arcturus.
arunan, adv. de temps. Il y a un an, l'an dernier, Quer. tym. Occ. ara + un +
an.
as, m. As, carte marque d'un seul point. Var. ase. tym. L. as, unit montaire
romaine. Cat. as.
asagar, v. tr. Arroser. v. intr. Prendre l'eau (chaussures). Var. asaigar. Dr.
asagada, sance d'arrosage; averse. asagador, arrosoir. asagadoira, pelle
arroser. asagal, arrosoir. asagalat, contenu d'un arrosoir. asagament, action
d'arroser. asagatge, arrosage. tym. L. adaquare. Cat. adaigar.
asairar (s'), v. r. S'arer, prendre l'air; patre avec la fracheur (bestiaux).
tym. L. ad + aer + are.
asarbrar (s'), v. r. S'accrocher pour grimper un arbre; grimper. Var.
asalbrar, asaubrar, asaurar. tym. L. ad + arbor + are.
asart, m. Sycomore (Acer pseudo-platanus), Saint-Pons. V. aseron. tym. L.
acer.
asarpar, v. tr. V. arpar. tym. L. ad + Germ. harpa + are.
asatar ~ satar, v. tr. et r. adapter; appliquer; assner; pousser une porte pour
la fermer compltement. Asatar la bugada, encuver le linge de la lessive. tym.
L. adaptare.
asau, m. Avorton.
asaurar, v. tr. et r. Essorer. tym. L. ad + aura + are.
asbst, m. Asbeste, alun. tym. L. asbestus. Cat. asbest.
ascenciar (s'),.v. r. S'instruire, devenir savant. Syn. s'assabentar. Var.
ascienar. Dr. ascenciat, -ada, adj., instruit; habile ,industrieux. tym. L.
ad + sciencia + are. Cat. acienar.
ascendre, v. tr. Monter, Cv. Syn. montar, pujar, escalar. tym. L. ascendere.
Cat. ascendir.
ascla, f. Gros clat de bois; b-che; fente, flure, crevasse. Var. astla. Dr.
ascladura, fente, flure. ascladoira (maa), mailloche de fendeur de bois.
asclat, m., cas, son d'un objet fendu ou fl. asclar, v. tr. et r., fendre,
fler; devenir fantasque, fl. tym. L. assula. Cat. ascla, asclar.
ase, m. Ane; estomac de porc, Rgt.; gros boyau farci, Aur.; pis conservant du
grain aprs le battage. Repicar los ases, battre ces pis une seconde fois. Fig.
Le cerveau, l'esprit; billot pour dbiter le bois;chabot (poisson), Aur.;
chevalet de scieur de long; chevron; meule verticale d'un moulin huile; noue,
dversoir d'eau d'une chemine; meule ronde faite dans le champ avec de l'orge
ou de l'avoine; traverse mobile destine maintenir l'cartement des ridelles.
Syn. cadr; grosse mouche, petit taon; trpied qui sert charger des fardeaux
sur les paules; coin de bois qui sert relever et serrer le cep contre le bas
de la flche; as au jeu de cartes; chariot deux roues pour porter la charrue.
Dr. asena, nesse. Syn. sauma, borrica. asenada, nerie, bvue. asens, gros
ne. asenenc, -a, adj., d'ne, stupide. asenet, petit ne. asenir, nier.
asenin, -a, adj., d'ne, asinin. asirt, petit ne, non. asiron, id. tym. L.
asinus. Cat. ase. Comp. ase bolhent, m. Ttard. ase bon, m. Jeu de cheval fondu,
Castres. ase picador, m. Tige de fer qui sert aiguiser la faux, Aur.
ase, m. Fruit de l'airelle; fruit de la ronce des champs. Dr. asenir,
framboisier, Rgt. tym. L. acinus. Comp. ase blanc, m. Airelle myrtille, Aur.
ase, m. V. ac, abe, vlva.

asedur, m. V. aseron. tym. L. acer + durus.


asegalar, v. tr. galer, galiser, Quer. tym. L. ad + aequalare.
asegar, v. tr. et r. Ajuster, arranger, parer; accommoder, mettre en accord;
chtrer; corriger, battre; amender, amliorer. Dr. asec, m., affaissement,
tassement; humeur facile, complaisance. asegada, ce qu'on arrange en une fois;
pturage livr aux vaches pour un jour; vole de coups. asegaire, hongreur.
asegadura, arrangement. asegatge, action d'agencer. tym. L. ad + aequare.
aseimar, v. tr. Estimer par rflexion, valuer; examiner, regarder; balancer,
hsiter; supposer. Dr. aseimaire, lambin, hsitant. tym. L. ad + aestimare.
Cat. anc. aesmar.
aselhonar, v. tr. Arpenter, Quer.
asemar, asemir, V. acesmar acermar.
asemprar, v. tr. Assembler, runir, convoquer, solliciter, convier. v. r. Se
rassembler, se runir. Dr. asemprada, assemble. asempraire, semonneur, celui
qui convoque ou invite. asempre, assemble; convoi de noces ou d'enterrement;
convocation, invitation; ancien droit seigneurial; prestation, aide. asempriu,
privilge, droit de dpaissance; terrain gazonn autour d'une ferme (vieux).
tym. L. ad + imperare. Cat. anc. aemprar, mod. emprar.
aserau, m. Grand rable, sycomore (Acer pseudo-platanus). Var. asart, aseraut,
auseral, auseran, argelabre, alasabre, etc. Syn. aseron, agast, mat. tym. L.
acerabulus, de acer arbor. Cat. aur.
aserbar, v. tr. Faire patre les bestiaux au vert. Syn. aferratjar. tym. L. ad
+ herba + are.
asermar, v. tr. et r. Desscher; assoiffer; faire scher au four. tym. L. ad +
heremus + are.
aserla, V. azerla.
aseron, m. rable (Acer campestris). V. aserau. tym. L. acer + o, -onis.
asescar, v. tr. Amorcer, appter. v. r. Se nourrir. Var. arescar. Dr. asesc,
m., Amorce, appt, nourriture. tym. L. ad + escare .
asfalt, m. Asphalte. Dr. asfaltar, v. tr., asphalter. tym. L. asphaltus. Cat.
asfalt.
asfraudatge, m. Dgts causs par un troupeau, Alb. tym. L. ex + fraudare.
asicon, V. ase.
asir, adv. de temps. Hier. tym. L. ad + heri.
asil, m. Asile. tym. L. asylum, du Gr. asulon.
asimar, v. tr. et r. Agacer les dents; exciter, peiner, irriter; attiser le feu;
hler un chien; mousser (tranchant); dgo-ter. Dr. asima, f., excitation,
envie, dsir, Quer. tym. L. acimen, asim + are.
asimbar, v. tr. et r. Raccommoder, rparer, Aur. Var. agimbar, engimbar,
engimbrar. V. agimbar. Dr. asimbaire, m., chaudronnier.
asinat, Fux. V. aisinat.
asirar, v. tr. Har, prendre en aversion, en dgo-t; quitter sa niche (oiseau).
Syn. orrir; se dpiter, se mettre en colre. v. intr. Dguerpir. Dr. asir, m.,
haine, aversion, dgo-t. asirable, -a, adj., hassable. asirana, f., haine.
asirs, -osa, adj., haineux. tym. L. adirare. Cat. arar.
asma, m. Asthme. Syn. guelsa, polsira. tym. L. asthma.
asmolhas, f. pl. Pinces ou tenailles de forgeron. Var. esmlhas, molhas, Fux.
tym. L. mollis. Esp. muelle. Las mlhas > asmlhas. Cat. esmolles. V.
Introduction: mutations sporadiques, agglutination.
asolhar ~ asulhar, v. tr. Ouiller, complter le remplissage d'une barrique.
Conjug. asulhi, asolham ~ asulham. v. r. S'enivrer, se soler. tym. L.
adoculare.
asombrar, v. tr. et r. Ombrager, ombrer, mettre l'ombre. Dr. asombralh, m.,
ombre; endroit l'ombre, Don. asombrament, m., action d'ombrager. tym. L.
adumbrare. Cat. aombrar, Arch.
asondar, v. intr. Dborder, dverser, dgorger. v. tr. Inonder. v. r. Se
rpandre, s'inonder. Dr. asondament, inondation, dbordement. tym. L.
abundare. Anc. Occ. aondar. Occ. asondar. Cat. aondar, Arch.
asonglar, v. tr. et r. Agripper, accrocher avec les ongles, saisir. Dr.
asonglada, treinte, prise. tym. L. ad + ungula + are.

asontir, v. tr. Faire honte, honnir, dshonorer. Dr. asontiment, action de


honnir. tym. L. ad + Germ. haunita + ire. Cat. aontar, Arch.
asora, adv. de temps. A l'heure. tym. L. ad + horam.
asorar, v. tr. et intr. Baiser un objet sacr, une relique; adorer, vnrer;
aller l'offrande, Quer., Rgt. Dr. asoraire, celui qui baise les reliques.
tym. L. adorare. Cat. ahorar, Arch.
asorbar, v. tr. mousser un tranchant, Rgt. V. eissorbar tym. L. ad + orbare.
Cat. aorbar, Arch.
asornar, v. tr. Orner. tym. L. adornare. Cat. aornar, Arch.
asortar, v. intr. et r. Avorter. Dr. asortament, m., avortement. asorton, m.,
avorton. tym. L. abortare. Anc. Occ. aortar. Cat. avortar.
aspa, f. Happe, ferrure; ligature en fil de fer pour empcher le bois de se
fendre; penture de porte; dvidoir, Fux. Dr. aspar, v. tr., fixer une happe, un
lien, un crampon. aspada, f., claque sur les fesses. tym. Germ. haspa. Cat.
aspa.
asprba, asperbir, Cv. V. sorbir.
aspergir, v. tr. Asperger. Syn. esposcar. Dr. asperges, m., aspergs, aspersion
d'eau bnite. tym. L. aspergere. Cat. aspergir.
asperson, m. Goupillon. Dr. aspersonar, asperger.
aspersor, m. Goupillon. tym. L. aspersorium.
aspic, m. Aspic, plt. (Lavandula spica); aspic (serpent). tym. Occ. espic, pi.
aspis, -idis, naja d' gypte. Cat. espic.
aspre, -a, adj. Apre. m. Lieu scabreux, caillouteux. Dr. asprejar, v. intr.,
avoir de l'pret. aspresa, f., pret. aspretat, id. aspror, id. asprament,
adv., prement. tym. L. asper, -era. Cat. aspre.
assaber, m. Avis. v. intr., faire savoir. tym. L. ad + sapere.
assadolar, v. tr. et r. Rassasier, so-ler; lasser, ennuyer. Dr. assadolada,
gros repas; repas d'un troupeau. assadolaire, celui qui rassasie. assadolament,
action de rassasier. assadolant, -a, adj., rassasiant. assadolatge, action de
rassasier. tym. L. ad + satullus + are. Cat. assadollar.
assailar, v. tr. Couvrir d'une couverture ou d'un manteau. tym. L. ad + sagulum
+ are.
assajar, v. tr. et r. Essayer, prouver, exprimenter; fatiguer. Syn. ensajar.
Dr. assag, essai, Rgt. Syn. ensag. assajaire, essayeur, dgustateur,
exprimentateur; mule. assaget, m., essai, petit essai. tym. B. L. exagiare,
du cl. agere. Cat. assajar, assaig.
assalar, v. tr. Donner du sel aux btes laine. Dr. assalador, m., pierre
plate sur laquelle on met le sel pour les troupeaux. assalejar, donner du sel
aux bestiaux; mettre de l'esprit dans ses propos; rassasier; rouer de coups.
assalada, distribution de sel; vole de coups. assalaire, celui qui donne le sel
aux bestiaux. assalatge, action de donner du sel. assals, m., saunire pour
brebis, Quer. tym. Occ. a + sal + ar. Cat. assalar.
assalir ~ assalhir, v. tr. Assaillir, attaquer. Dr. assalida, attaque, assaut.
assalidor, assaillant. tym. L. ad + salire. Cat. assalir.
assalvatgir, v. tr. et r. Rendre sauvage; devenir sauvage. Dr. assalvatgiment,
action de rendre ou de devenir sauvage. tym. Occ. a + salvatge + ir. Cat.
salvatge.
assanar ~ assanir, v. tr. et r. Assainir; gurir, cicatriser. Dr. assanament
-iment, cicatrisation, gurison; assainissement. tym. Occ. a + san + ar, ir.
assancar, v. tr. et r. Luxer une hanche; accabler, nerver. Syn. eissalancar.
Dr. assancada, dhanchement. tym. Germ. hanka.
assargar, v. tr. Altrer, assoiffer, desscher, Rgt.
assarrar, v. tr. et r. Rassembler, grouper, entasser; s'approcher, Aur.; serrer,
presser; lier, approcher, Rgt. Syn. sarrar, essarrar. tym. L. sera, cl"ture,
fermeture; B. L. serare; L. V. serrare par attraction de serra, scie.
assartir, V. ensertir.
assasant, -a, adj. Incommode, fastidieux, insupportable, Castres. tym. L. ad +
satiare .
assasonar, v. tr. et intr. Cultiver la terre en temps opportun; disposer,
assaisonner, apprter; mrir propos; attifer. Dr. assasonament,

assaisonnement. assasonat, -ada, adj., attif, Aur. tym. Occ. a + sason + ar.
Cat. assaonar.
assassin, m. Assassin. Dr. assassinar, v. tr., assassiner. assassinat, m.,
assassinat. tym. Ar. hachchch. Anc. Occ. ansessi. Cat. assass.
assatar, V. asatar.
assaupre, V. assaber.
assaut, m. Assaut. Dr. assautar, assaillir, donner l'assaut. tym. L. V.
assaltus, assaltare, du cl. assultus, assultare, refaits d'aprs saltus, bond.
Cat. assalt, assaltar.
assecar, v. tr., intr. et r. Scher, desscher. Dr. assec, m., mise sec;
temps de scheresse; priode o une chose est sec. assecarlir, v. tr.,
desscher, Cv. assecarir, id., Quer. tym. Occ. a + sec + ar. L. assicare.Cat.
assecar.
assedar, v. tr. et r. Assoiffer, Quer. Dr. assedant, -a, adj., altrant.
assedegar, assoiffer, Fux. tym. L. ad + sitis + are, -icare. Cat. assedegar.
assegondar, v. tr. Seconder. tym. Occ. a + segond + ar.
assgre ~ asseguir, v. tr. Suivre de prs; poursuivre. tym. L. assequere.
assegurar, v. tr. et r. Assurer, garantir, affirmer; rendre stable, solide. Dr.
asseguradament, adv., assurment, asseguraire, celui qui assure, garantit.
assegurament, assurance. assegurana, assurance, garantie, sauvegarde; fermet,
audace. asseguratge, action d'assurer. tym. L. V. assecurare. Cat. assegurar.
assegutar, v. tr. Poursuivre. tym. L. ad + secutus + are.
assire ~ assser, v. tr. et r. Asseoir, placer, tablir. Var. asstre, Ag.,
assesir, assasir, Mtp. p. pass: assit, -a, assegut, -uda, assis, -a. Var:
assesit, -ida, assich, -a, Rgt. tym. L. assidere. Cat. asseure.
assemar, V. acermar.
assemblar, v. tr. et r. Assembler, joindre, runir. Dr. assemblada, assemble.
assemblads, rassemblement. assemblament, action de se rassembler. assemblana,
rassemblement, runion. assemblatge, assemblage, runion. tym. L. assimilare.
Cat. assemblar.
assenar, v. tr. et r. Rendre ou devenir sens. tym. L. ad + Germ. sinn + are.
Cat. assenat.
assenhorir, v. tr. et r. Rendre matre, se rendre matre. tym. Occ. a + senhor
+ ir. Cat. senyor.
assentat, -ada, adj. De sens rassis, sens. tym. L. V. asseditus, p. pass de
assedere. Cat. assentat.
assentir, v. tr. et intr. Consentir, acquiescer; fler; avoir un commencement de
hernie; attaquer. Dr. assentiment, assentiment. assentimentat, -ada, adj., qui
a du sentiment. assentit, -ida, adj., gt (enfant); fl. tym. L. assentire.
Cat. assentir.
asser ~ assera, adv. de temps. Ce soir; le soir. tym. L. ad + seru, ad + sera.
asserenar, v. tr. et r. Rassrner; devenir serein. v.intr. Devenir serein.
tym. L. ad + serenare. Cat. asserenar.
asserir, v. tr. Assurer, affirmer. tym. L. asserere. Cat. asserir.
assrp, V. srp.
asservir, v. tr. Asservir. Dr. asserviment, asservissement. tym. L.
asservire.
assetar ~ assietar, v. tr. et r. Asseoir, placer, tablir; fouler, tasser.
Assetar la bugada, mettre le linge dans le cuvier, Rgt., Quer., Ag. Dr.
assetador, trpied; endroit o l'on s'assied. assetadura, ce qui est assis;
foul. assetaire, celui qui assied. assetament, assiette position,
affermissement. assetons (d'), loc. adv., tant assis. tym. L. V. asseditare.
Cat. assentar.
assetegar, V. assedegar.
assetiar, v. tr. et r. Placer, tablir, asseoir solidement. Dr. assti, sige,
assiette; scrofulaire, plt. (Scrofularia aquatica). tym. Occ. a + sti + ar.
Cat. assetiar.
assetjar, v. tr. Assiger. tym. Occ. a+stge + ar, du B. L. sedicum. Cat.
assetjar.
asstre, V. asseire, Ag.
assignar, v. tr. Assigner. tym. L. assignare. Cat. assignar.

assimanar, v. tr. Huer, lancer des quolibets et des horions aux servantes en
retard pour porter le repas aux moissonneurs, Rgt.
assimar (s'), v. r. Se tasser, s'asseoir. Se dit d'un mur neuf. Dr. assimament,
tassement.
assinar, Rgt. V. aisinar.
assinsar, v. tr. Viser, ajuster, Rgt.; tendre; prparer, Quer.
assisa, f. Assise (maonnerie), assiette; tribunal, sance. Dr. assisar, v.
tr., ranger par couches. v. r., tre plac par assises; entasser par assises en
parlant de la neige, Rgt. tym. L. p. pass de assidere.
assistir, v. tr. et intr. Assister, tre prsent; aider, secourir. Dr.
assistent, -a, m. et f., assistant. assistncia, f., assistance. tym. L.
assistere. Cat. assistir.
assitolar, v. tr. Blesser, contusionner; accabler de coups, Rgt.
assiut, -a, adj. Commode, apte; bien plac, facile. V. aciut.
ass, m. Auge cochons, Cv., Narb.
assobtar, v. tr. Surprendre, poursuivre; rencontrer; russir; hter; hler,
exciter. Var. assubtar. tym. L. ad + subitare. Cat. sobtar.
assocar, v. tr. Assoquer la charrue. v. intr. Coller aux semelles (neige, boue);
heurter, frapper. tym. Occ. a + soc + ar.
associar, v. tr. et r. Associer, s'associer; se mettre en concubinage. Dr.
associat, -ada, s. et adj., associ, concubin. tym. Occ. a + sci + ar. Cat.
associar.
assoirar, v. tr. Assouvir, rassasier; imbiber. tym. Occ. a + soira + ar.
assolaar, v. tr. Rcrer, consoler. tym. Occ. a + sola + ar.
assolairar, v. tr. Planchier, faire un plancher. tym. L. ad + solarium + are.
Anc. Occ. solar.
assolar, v. tr. et r. Consoler, calmer, tranquilliser. Dr. assolaire, qui
console. assolament, consolation, apaisement. tym. L. ad + solari.
assolar, v. tr. tendre sur le sol, jeter terre, renverser; fixer sur le sol,
consolider, assujettir, asseoir une pierre, les fondations; se dposer (en
parlant de matires en suspension dans un liquide). Dr. assolament, action
d'tendre sur le sol. assolum, sdiment. tym. Occ. a + sl + ar. Cat. assolar.
assolelhar, v. tr. et r. Exposer au soleil; prendre le soleil. tym. L. ad ~
soliculare. Cat. assolellar.
assolidar, v. tr. Consolider, rendre solide; affirmer, assurer. v. r. Se rendre
compte de, s'assurer de. tym. L. ad + solidus + are.
assomar, v. tr. et r. Assommer, abattre, accabler; importuner, ennuyer. Dr.
assomada, vole de coups. assomads, ce qui assomme. assomador, assommoir, pige
rats. assomaire, assommeur. assomant, -a, adj., assommant. assomatge, action
d'assommer. tym. L. V. assummare. assomiejar, v. intr. S'endormir, s'assoupir.
Syn. assomir, Rgt. tym. L. ad + somnium + idiare. Cat. somiar.
assomir, v. intr. Labourer la terre en surface. tym. L. ad + somnium + ire.
Cat. somiar.
assonar, v. tr. Rendre assonant, mettre en harmonie. Dr. assonana, assonance.
assonant, -a, adj., assonant. tym. L. assonare. Cat. assonar.
assopir, v. tr. et r. Assoupir. Syn. enconsomir. Dr. assopiment,
assoupissement. assopissent, assoupissant. tym. L. ad + sopire. Anc. Occ.
sopir. Cat. ensopir.
assoplir, v. tr. et r. Assouplir, rendre souple; devenir souple. Dr.
assopliment, assouplissement. tym. L. supplex.
assordir, v. tr. Assourdir. Dr. assordiment, assourdissement. assordissent, -a,
assourdissant. tym. L. ad + surdus + ire. Cat. sord.
assorrar ~ assorrir, v. tr. et r. Enfoncer dans le sable; charger, alourdir,
lester avec du sable; tendre du linge sur le sable, Bit.; se rouler sur le
sable. tym. L. ad + saburrare; saburra ~ saorra, sorra. Cat. sorrar.
assortir, v. tr. et r. Assortir. Dr. assortiment, assortiment. assortissent,
-a, adj., assortissant, sortable. tym. Occ. a + sorta + ir. Cat. assortir.
assortir, v. intr. Sortir au devant de quelqu'un. tym. L. sortiri.
assoscairar, v. tr. Rencontrer, surprendre quelqu'un l'improviste pour
l'insulter, le maltraiter ou le ranonner. tym. Occ. a + soscaire + ar, de
soscar, songer, rver.

assostar, v. tr. et r. Protger, mettre l'abri, dfendre. Dr. assostads,


-issa, adj., qui peut abriter; facile abriter. assostaire, protecteur, qui
abrite. assostatge, mise couvert. tym. L. ad + substare.
assostir, v. tr. Accabler, Fux.
assostrar, v. tr. Prparer la litire des chevaux, les soigner. Syn. apalhar.
tym. L. ad + substrare. Cat. sostre, couche.
assoudar, v. tr. Soudoyer, stipendier. tym. L. ad + solidus + are.
assuau ! interj. Attention! Doucement! Quer. tym. L. ad + suavis.
assuausar ~ assuausir, v. tr. et r. Adoucir, calmer, apaiser, pacifier. tym. L.
ad + suavis + are ou suavisare, d'aprs suavisator. Cat. assuaujar.
assubjectir, v. tr. et r. Assujtir. Dr. assubjectiment, assujtissement. tym.
Occ. a + subjct + ir.
assubtar, V. assobtar.
assucar, v. tr. et r. Frapper sur la tte, assommer, Quer.; entasser, serrer,
Don. Dr. assucat, -ada, adj., assomm; en pointe. tym. Occ. a + suc + ar; suc,
sommet de montagne pointu, suca, tte. Cat. assucar.
assugar, v. tr. et r. puiser, essuyer. tym. L. ad + sucus + are.
assumir, v. tr. Assumer. tym. L. assumere. Cat. assumir.
ast, m. Broche, tige, hampe. A mig ast, mi-chemin, au milieu de la hampe.
Virar l'ast, tourner la broche r"tir.
asta, f. Hampe, manche; timon de charrette ou de charrue; grande broche; courson
de vigne. A mija asta, moiti. Dr. astada, broche. astadeta, brochette.
astar, embrocher. astejar, faire aller la broche; brandir une pique. astla,
hampe; clat de bois. Var. estla. astelada, broche. astelir, htier, Alb.
astenc, -a, adj.. en forme de broche. astir, htier (grand chenet supportant
les broches). astira, grand chenet. astilha, htille, viande en brochette.
tym. L. hasta, hastum. Cat. ast, asta.
astaragus, -esa, s. et adj. Du pays d'Astarac.
asterisc, m. Astrisque.
astic, m. Astic de cordonnier. Dr. asticar, astiquer. asticatge, asticage.
tym. Angl. stick, bton; driv de asta (Mistral).
astla, Fux. V. ascla.
astor, m. Autour, Quer. Dr. astoret, petit autour; pervier. astoretar,
fasciner. tym. L. astur. Cat. astor.
astre, m. Astre; destin; chance, bonheur. Per cp d'astre, par chance, par
hasard. A tot astre bon astre, tout hasard. Dr. astrar, mettre sous
l'influence des astres; destiner, prdestiner. astrenc, -a, adj., qui se
rapporte aux astres, la destine. astrir, sorte de gaufre ou de ptisserie.
astruc, -uga, adj., n sous une bonne toile, heureux; m., flicitations,
compliment. astrugar, fliciter, complimenter. Syn. benastrugar. tym. L.
astrum. Cat. astre.
astrnher ~ astrnger, v. tr. Astreindre, contraindre. p. pass: astrench,
astrent, -a, astreint; f., astreinte. tym. L. astringere. Cat. astrnger,
astringir.
astrolg, m. Astrologue; homme bizarre, songe-creux; bavard. Var. estarlt,
estornogl, Quer.
astcia, f. Astuce. Dr. astucis, -osa, adj., astucieux. astuciosament, adv.,
astucieusement. tym. L. astucia. Cat. astucia.
asucar, v. tr. Regarder avec envie, Fux.
asulhar, v. intr. et tr. Disparatre l'horizon; se coucher (astre); regarder.
Conjug. asulhi, asulham. Var. ajulhar, Rgt. Dr. asulh, Rgt., horizon; orvet
(serpent). tym. L. ad + oculare.
asunar, v. tr. et r. Unir, rassembler. Dr. asunat, -ada, adj., empress contre,
excit. Syn. afiscat. tym. L. adunare. Cat. adunar.
asurpar, Fux. V. asarpar.
atacant-de-pas, m. Coupe-jarret; guet-apens. Var. tacant-de-pas.
atacar, v. tr. et r. Attaquer. Syn. acometre. Dr. atac, attaque, agression;
attaque d'apoplexie. ataca, id. atacable, -a, adj., attaquable. atacaire,
agresseur. atacant, -a, m., attaquant. tym. It. attaccare, attacher. Cat. atac,
atacar.

atanar, v. tr. Inquiter, proccuper. v. r. S'inquiter, se donner du souci.


tym. V. H. All. tahjan > tana. Cat. taina, joie.
ataisar ~ ataisir, Don., v. tr. et r. Apaiser, calmer; faire taire, se taire.
Dr. ataisament, apaisement. ataisit, -ida, adj., apais, calm, Don. tym. L.
tacere + are, ire.
atal ~ aital, adv. Ainsi, de mme, de cette faon. Var. antal, Mtp. atal atal,
tant bien que mal, mdiocrement; atal meteis, de mme, ainsi mme; atal que,
ainsi que; atal coma, de mme que; atal si , ainsi soit-il, amen. Adj. et pron.
variable: atales, -is, atalas. De trabalhs atales, de tels travaux. N'ai agut
d'aitalas, j'en ai eu de telles. tym. L. actalis. Cat. altal.
atalentar, v. tr. et r. Donner envie de manger; affamer; envier, charmer,
prendre go-t, se passionner. tym. Occ. a + talent + ar. Cat. atalentar, Arch.
atalhonar, v. tr. Couper en menus morceaux; hacher. Syn. talhonar. tym. Occ. a
+ talhon + ar, du L. taliare. Cat. atallar.
atalir, m., atelier. Gall. remplacer par obrador.
atalussar, v. tr. Taluter, couper en talus. tym. Occ. a + tals + ar, du L.
talutium. Cat. atalussar.
atamarir (s'), v. tr. Se carier, tre attaqu par les artisons. Syn. tamarir.
Dr. atamarit, -ida, adj., cari, vermoulu.
atampar, v. tr. et r. Immobiliser, marquer l'arrt (chasse). tym. Got. tappa.
Cat. tapar.
atanben ~ aitanben, adv. Aussi. Syn. tanben. ieu tanben, moi aussi. Conjonct.
conscutive: som las, atanben me vau colcar, je suis las, aussi je vais me
coucher. tym. L. ac + tantum + bene. Cat. tamb.
atancar, v. tr. Arrter, bcler; empcher les bestiaux de divaguer dans les
champs voisins. tym. Occ. a + tanca + ar. Cat. tancar.
atnher ~ atnger, v. intr. et r. Appartenir, tre parent; convenir; toucher,
concerner. tym. L. ad + tangere. Cat. atnyer.
atanlu ~ aitanlu, adv. Aussit"t. Syn. tanlu. tym. L. ac + tantum + leve.
atanpauc ~ aitanpauc, adv. Non plus. Syn. tanpauc. tym. L. ac + tantum +
paucum. Cat. tampoc.
atanplan ~ aitanplan, adv. Aussi bien, tout aussi bien. Syn. tanplan. tym. L.
ac + tantum + plane.
atapar, v. tr. et r. Couvrir, boucher; cacher, fermer, voiler. Syn. tapar. tym.
Got. tappa. Cat. tapar.
atapir, v. tr. et r. Fouler, tasser, pitiner. Dr. atapiment, tassement. tym.
Occ. a + tap + ir; tap, terre tasse, tuf. Cat. ataper, tapir.
atardar ~ atarzar, v. tr. et r. Mettre en retard, retarder; s'attarder, se
retarder. Dr. atardador, -oira, adj. et s., retardataire. atardivar, rentrer
tard, s'attarder, Rgt. tym. L. ad + tardus + are; iu, iva + ar. Cat. tardar.
atarir, v. tr. et r. Tarir, puiser, mettre sec. tym. Franc. tharrjan.
atassar, v. tr. et r. Mettre en tas; tasser, presser. Dr. atassat, -ada, adj.,
tass; qui marche lentement, mais fermement; sournois, taciturne. tym. Franc.
tas.
atat, m. Fruit de la viorne. Dr. atatir, viorne (arbuste). Syn. tassinir,
valinir. atatina, brin de viorne qui sert faire des liens. tym. L. aptatus,
de aptare, attach.
ata c ~ ata t, m. Cercueil; catafalque. Var. ta n, Aur., ti, ti, Quer.,
Rgt., ta c, ta t. tym. Ar. tabut. Cat. ata t, Arch. Cat. mod. ta t.
ataular, v. intr. Verser (charrette). Syn. abocar. v. r. Se mettre table.
tym. Occ. a + taula + ar.
ataut, m. Gant, colosse. Syn. gigant, Cv., Mtp. tym. Cf. Cat. (Manresa)
atauts, scnes de la passion la procession du Jeudi Saint.
atautassir (s'), v. r. Devenir bourbeux, fangeux, Rgt. tym. Occ. a + tauts +
ir.
atavelar, v. tr. Entasser les gerbes dans le champ pour en former de petites
meules de dix douze; empiler du bois, des pierres, etc. Syn. amontar. tym.
Occ. a + tavl + ar.
atavernat, -ada, adj. Dbit dans les cabarets (vin). tym. Occ. a + tavrna +
ar.

atebesir, v. tr. et r. Attidir, se rchauffer. Dr. atebesiment,


attidissement. tym. Occ. a + tebs + ir. L. tepidus. Cat. ateber.
atediar, v. tr. et r. Ennuyer. tym. Occ. a + tdi + ar, du L. taedium. Cat.
tedi.
atefiar, v. tr. lever, nourrir des bestiaux. v. r. Se nourrir, s'lever. Dr.
atf, m. Greffe, plant. atefiatge, nourrissage. tym. L. aptificare.
atelar, v. tr. et r. Atteler. v. r. S'atteler, se mettre au travail; s'attifer.
Dr. ateladoira, f., atteloire, cheville qui fixe les traits. atelatge,
attelage. tym. Gau. form sur L. ad + telum + are. Ce mot devrait tre remplac
par encarrar, jnher.
atemar (s'), v. r. S'appliquer, s'absorber, s'obstiner, s'opiniatrer,
s'efforcer. tym. Occ. a + tma + ar. Du Gr. thema > tma, manie, caprice,
fantaisie. Cat. tema.
atemporar ~ -ir, v. tr. et r. Prparer la terre; disposer; temprer, chauffer
graduellement un four;adoucir; se mettre en tat propice. Dr. atemporament ~
-iment, prparation, mise en tat du sol. tym. L. attemperare.
atemptar, v. intr. Attenter. Dr. atemptaire, s. et adj., celui qui attente.
atemptat, attentat. tym. L. attemptare. Cat. atemptar.
atendar, v. tr. Couvrir d'une tente. tym. Occ. a + tenda + ar. Cat. atendar.
atendre, v. tr. et r. Attendre. Syn. esperar; tendre ; faire attention, tre
attentif, s'appliquer ; compter sur, se fier , s'en rapporter . Dr. atenda,
f., attente, dlai, but. tym. L. attendere. Cat. atendre.
atendrir, v. tr. et r. Attendrir, rendre plus tendre. Dr. atendresir,
attendrir. atendriment, attendrissement. atendrissent, -a, attendrissant. tym.
Occ. a + tendre + ir.
atenenc, m. cueil.
atenenc, -a, adj. et s. Athnien, d'Athnes.
atner ~ atenir, v. intr. Tenir , tre contigu; s'en tenir , croire ;
s'apaiser, Narb. Dr. atenncia, contigut. atenent, -a, adj., attenant.
atengut, adv., assid-ment, sans cesse, toujours, Ag. tym. L. attinere. Cat.
atenir.
atnher ~ atnger, Quer. v. tr. Atteindre, arriver , toucher. p. pass: atench,
atent, -a, atteint; f., atteinte. Conjug. fut. atenherai, atengerai. tym. L.
attingere. Cat. atnher.
atentenar, v. tr. Amuser par de vaines paroles, atermoyer, tenir le bec dans
l'eau, Cv. Dr. atentenaire, atermoyeur, enj"leur. tym. L. tintinnare.
atepir, v. tr. et r. Gazonner. Dr. atepiment, gazonnement. tym. Occ. a + tepa
+ ir.
atermenar, v. tr. Dlimiter; terminer; apaiser; atermoyer, temporiser. Dr.
atermenaire, dlimitateur. atermenament, dlimitation. atermenatge, action de
dlimiter. tym. L. ad + terminare. Cat. atermenar.
aternit, -ida, adj. Maigre, pitre, Rgt. tym. A. H. All. tarnjan.
aterrar, v. tr. Atterrer, abattre, accabler. courber, terrasser; prendre terre,
atterrir; chausser, butter une plante. v. r. S'abattre, s'crouler. Dr.
aterraire, celui qui atterrit. aterrament, atterrissement. aterratge, action
d'atterrer, d'abattre, de prendre terre. tym. L. ad + terra + are. Cat.
aterrar.
aterrir, v. tr. Rduire en terre, consumer; remplir de terre, combler; rendre
terreux, livide; mettre terre. v. r. Rduire en terre, s'effriter; se combler;
prendre un teint livide; se mettre sec. Dr. aterriment, m., atterrissement,
rduction en terre, colmatage. tym. Occ. a + trra + ir. Cat. aterrir.
atesar, v. tr. Tendre, bander. tym. L. tensare. Cat. atesar.
atessar, v. tr. Allaiter, tendre le sein, Cv. Dr. atessada, tte. atessament,
allaitement. tym. L. tensare.
atestar, v. tr. Attester. tym. L. attestare. Cat. atestar.
atestir (s'), v. r. S'entter. v. tr. Affirmer avec obstination. tym. Occ. a +
tsta + ir.
atestudir (s'), v. r. Devenir ttu. tym. Occ. a + testut + ir.
atetonar, v. tr. Donner tter. atetonir (s'), v. r. Se prendre la mamelle,
tter souvent. tym. Occ. a + teton + ar, ir.

ateunar ~ ateunir, v. tr. et r. Attnuer, amincir, aplatir. Var. ateuntrir.


tym. Occ. a + teune + ir.
atierar, v. tr. et r. Aligner, mettre en ligne, en file; atteler, Aur.; se
mettre en train. Var. atiirar. tym. Occ. a + tira + ar. Cat. tira.
atilhar, v. tr. Arranger, parer, attifer. Dr. atilhament, ajustement. tym. L.
apticulare.
atimbrat, -ada, adj. Calme, rgl. Temps atimbrat, temps au beau fixe, Quer.
tym. L. ad + temperatus. Cat. atemperat.
atimonar, v. tr. Atteler les boeufs la charrue. tym. Occ. a + timon + ar.
Cat. tim.
atindar, v. tr. et r. Ajuster, parer; arranger, organiser, placer; se fixer, se
parer. Syn. entindar. Dr. atindolar, v. tr. et r., placer un tonneau sur
chantier; se mettre au beau (temps). Syn. entindonar. tym. frison tind,
support, chantier.
atintar, v. tr. Incliner, Aur.; dcanter un liquide en inclinant le vase. v. r.,
se pencher.
atintelar, v. tr. Placer un objet sur un support; mettre en quilibre, Quer.
tym. variante probable de atindar.
atir, v. tr. Poursuivre, Rgt. tym. L. aptus + ire.
atirar, v. tr. Attirer, allcher. Dr. atiraire, adj., attractif. atiralh,
attirail. atiralhar, arranger, prparer, parer. atirament, attraction. atirant,
-a, adj., attirant. atira, outil de corroyeur pour tirer les peaux, tire.
tym. L. V. tirare, du Germ. teran, dchirer. Cat. atirar.
atisar, v. tr. et r. Attiser, aviver. Syn. entusar. tym. L. V. attitiare, de
titio. Cat. atisar.
atissar, v. tr. et r. Exciter, haler; vexer, molester; prendre en grippe;
s'opinitrer, prendre une chose en tic. Dr. atisss, -osa, adj., agaant. tym.
Occ. a + tissa + ar.
atitolar, v. tr. et r. Dorloter, choyer, cajoler, amadouer. tym. tita, mamelle,
L. V., mamelle, Barn, tita, mamelle, poupe, Prov.
atocar, v. tr. Toucher, concerner; incomber; atteindre. Dr. atocament,
attouchement. tym. L. V. toccare (onomatope). Cat. tocar.
atoissar, v. tr. mousser (tranchant), Ag. tym. Occ. a + toissa + ar.
atopinar, v. tr. et r. Emmitoufler. Syn. entopinar. tym. Occ. a + topin + ar,
du V. H. All. topf. Cat. tup.
atorar, v. tr. Combler de terre; ranger quelqu'un son devoir, Cv.
atornar (s'), v. r. Rendre les coups reus, se revancher; se parer. tym. Occ. a
+ tornar. Cat. tornar.
atornelar, v. tr. Ranger, mettre en ordre. tym. Occ. a + tornl + ar.
atornhit, -ida, adj. Rabougri.
atortir, v. tr. et r. Tortuer, rendre tortueux, se tortuer. tym. L. ad + tortus
+ ire. Cat. tort.
atostonar, v. tr. Prparer une tartine au fromage ou avec tout autre aliment. v.
r. S'craser comme une substance pteuse propre faire des tartines. tym. Occ.
a + toston + ar, du L. tostus.
atots, m. Atout (au jeu); soufflet. tym. Occ. a + tot. Cat. atot.
atrabalir (s'), v. r. Prendre go-t au travail, Rgt. Dr. atrabalit, -ida, adj.,
laborieux, occup, ardent au travail. tym. Occ. a + trabalh + ir. Cat. treball.
atracar, v. tr. et intr. Empiler, entasser; accoster un navire quai; tracer un
chemin dans la neige, Aur. Dr. atracada, tas, pile. tym. Nerl. trekken.Cat.
atracar.
atraar, v. tr. Tracer un chemin; ramasser petit petit, Rgt., Toul. Dr.
atraador, bton muni d'une planchette pour diviser le caill, Rgt. atra, pl.
-ces, m., amas, Toul.; bagages, sac, Don.; outils, ustensiles, Cent. tym. L. ad
+ tractiare.
atrach ~ atrait, m. Attrait, qualit attrayante, ce qui attire. tym. V.
atraire.
atrachar (s'), v. r. S'apercevoir, s'aviser, se rendre compte. tym. L. ad +
tractare.
atrachelar, v. tr. Rouler le chanvre ou la laine peigne en poupes. tym. Occ.
a + trachl + ar.

atracir, v. tr. et r. Rendre faible; s'affaiblir. Dr. atraciment,


affaiblissement. tym. Occ. a + traa + ir; du L. tractiare.
atranar, v. tr. et r. Entraner; dresser un cheval suivre l'ornire ou le
sillon dj tracs. tym. L. ad + traginare. Cat. traginar.
atraire, v. tr. et intr. Entraner, attirer. p. pass: atrach, atrait, -a. Dr.
atrasent, -a, adj., attrayant. tym. L. ad + trahere. Cat. atraure.
atransir (s'), v. r. Changer, vieillir, se rider; s'assoupir, Castres. tym. L.
ad + transire.
atrantolir (s'), v. r. Vieillir, se casser, perdre la vigueur de la jeunesse,
Rgt.; devenir chancelant. tym. Occ. a + trandol + ir, du L. transtrum,
transtulum.
atrapar ~ trapar, v. tr. et r. Attraper, rencontrer, trouver; tomber dans une
trappe, un pige; se mprendre; se rencontrer, se trouver. Dr. atrapadissa,
attrape, mystification. atrapador, adj., qu'on peut attraper, mystificateur.
atrapadoira, attrapoire, pige. Syn. atrapatri. atrapaire, dupeur. atrapa,
attrape. tym. Occ. a + trapa + ar, du Franc. trappa. Cat. atrapar.
atrs, adv. En arrire, derrire. Dr. atrassar (s'), v. r., rester en arrire,
se retarder; s'garer; s'endormir. tym. L. ad + trans. Cat. atrs, atrassar-se.
atremolir, v. tr. Rendre tremblant. v. r. Devenir tremblant. tym. Occ. a +
tremol + ir, du L. tremulus. Cat. trmol.
atrempar, v. tr. Donner la trempe l'acier, tremper, modrer, temprer; boire
pendant un repas, Rgt. tym. L. ad + temperare. Cat. atempradament.
atrencar, v. tr. et r. Prparer, ameublir, cultiver un terrain; accoutrer,
arranger, attifer; ourdir, achalander; assortir. Var. atricar. Dr. atrencadura,
arrangement, toilette, prparation. atrencaire, celui qui arrange. atrencament,
action de prparer, d'arranger, agencement. atrencatge, action d'agencer,
ajustement. tym. Occ. a + trenca + ar, du L. truncare, altr en trincare en
Gaule. Cat. trencar.
atretant, adv. Autant. En atretant, pendant ce temps. Atretant que, pendant que.
tym. L. alter + tantum. Cat. atretant.
atretzenar, v. tr. Assortir, agencer; combiner, ajuster, complter, Rgt.;
maltraiter, saisir au collet, Rgt. tym. Occ. a + tretze + enar, du L. tredecim,
mettre par treize.
atreular, v. tr. Faire patre les bestiaux dans un champ de trfle. Var.
atreflar, Rgt., Gall. tym. Occ. a + treule + ar, du grcolatin triphyllum >
trfol, treule. Cat. trvol.
atribuir, v. tr. Attribuer. v. r. S'attribuer. tym. L. attribuere. Cat.
atribuir.
atricar, v. tr. motter, Rgt. V. atrencar. Syn. escarrassar, esturrassar. tym.
anc. Occ. trit (ou atrencar).
atrigar, v. intr. Tarder, tre impatient; m'atriga, il me tarde. tym. L. ad +
tricare. Cat. trigar.
atristar, v. tr. et r. Attrister, rendre triste. Syn. entristesir. tym. Occ. a
+ trist + ar. Cat. entristir.
atrobar, v. tr. et r. Trouver, inventer; se trouver, se rencontrer. Dr.
atrobaire, celui qui trouve, inventeur. atrobament, invention, trouvaille.
atrobat, m., trouvaille, invention. tym. L. V. tropare. Cat. trobar, atrobar.
atr, -a, adj. Atroce. Dr. atrament, adv., atrocement. tym. L. atrox, ocis.
Cat. atro.
atroar, v. tr. motter, mietter, Rgt. tym. Occ. a + tr + ar. Cat. tros.
atropar, v. tr. et r. Attrouper, amasser; runir en troupeau; ameuter. Dr.
atropadissa, grand attroupement. atropament, attroupement. atropelar, v. tr. et
r.: V. atropar. tym. Germ. troppo, troupeau. Cat. tropa.
atrulhir (s'), v. r. Devenir mince, maigre, Cent. Dr. atrulhiment,
amincissement, amaigrissement. tym. Occ. a + trulh + ir; trulh, vide, flasque,
du L. trulleus, cuvette.
atrumar, v. tr. et r. Assombrir, obscurcir, devenir orageux (ciel, temps). Syn.
entrumir. tym. Occ. a + trum + ar.
atubar, v. tr. et r. Allumer, enflammer, Gv., Quer., Cv. Dr. atubal, menu
bois d'allumage. atubaire, allumeur. atubament, inflammation. atubatge, action
d'allumer. tym. L. ad + Gr. typhos + are.

atucar, v. tr. Assommer, casser la tte; meurtrir. Dr. atucaire, assommeur.


atucament, action d'assommer. tym. Occ. a + tuc + ar. Cat. tuc.
atudar, v. tr. et r. teindre. Syn. escantir ,amorar. Dr. atudador, teignoir.
tym. L. ad + tutari. Cat. atudar.
atufegar, v. tr. Arranger, ajuster; cultiver la terre, Cv. tym. L. aptificare.
atunir (s'), v. r. S'assoupir, s'endormir, Aur. tym. Occ. a + tuna + ir; tuna,
tanire, de tana ( x tuta).
aturar, v. tr. Arrter, placer, fixer, appliquer; appuyer une chose contre une
autre. v. r. S'appliquer, s'attacher, s'obstiner; demeurer, rester; s'approcher,
s'arrter, Aur., Fux., Bit., Alb. Dr. atur, application, dsir d'apprendre,
obstination. aturaire, celui qui arrte, qui se fixe. tym. L. abdurare,
obdurare. Cat. aturar.
aturar, v. tr. Combler un trou, un foss, une tranche. tym. L. obturare.
aturrar, v. tr. motter; assommer, terrasser; largir le btail, Aude. Dr.
aturrador, rouleau pour motter. tym. Occ. a + turra + ar.
atusar, v. tr. teindre; assommer. v. r. S'teindre, s'apaiser, se taire. tym.
L. ad + tutare. Cat. atur.
atzebib, m. Raisins secs. Var. alzibil ,Mtp. tym. Ar. al-zebib Cat. atzebib.
au-, cherchez aussi al- et ar-.
aubaliga, f. Alize, Rgt. Dr. aubaliguir, alizier. tym. Occ. auba + aliga.
auben, V. , -ben, Mtp.
aubrga ~ aubrja, f. Auberge, Quer., Cv.; albergue (ancien droit de gte des
seigneurs fodaux). Dr. aubergar, hberger, loger. aubergaire, logeur.
aubergament, action de loger. aubergari , h"tellerie. tym. Germ. hari, arme +
berga, protection. Cat. albergar.
aubergina, f. Aubergine. Syn. vit-d'ase. tym. Cat. alberginia, de l'Ar.
albdinjn.
auberon, m. Pice rive au moraillon d'une serrure et dans laquelle passe le
pne: auberon. Dr. auberonira, moraillon sur lequel sont rivs les auberons,
auberonnire.
aubiaga, f. Auvent, Aur.
aubica, f. Citrouille; petite calebasse, Gui. tym. Ar. al-bitichak. Cat.
albudeca, anc. Occ. albuesca.
aubir, Rgt. V; aliguir.
aubilha, f. Chose de peu de valeur, Mtp.
aubin, m. Lupin blanc (Lupinus albus), Toul., Quer. tym. L. albinus.
aubire, m. Bon sens, jugement; volont d'agir, courage; go-t, opinion, Rgt.,
Aur. Dr. aubirar, v. intr., estimer, penser; imaginer, valuer. tym. L.
arbitrium, arbitrari. Cat. albir, albirar.
aubrespin, V. albespin.
aubuga, f. Terre forte, grasse, argileuse, marne du lias, Rgt. tym. Gaul.
albuca.
auc, m. Jars (mle de l'oie). Syn. gabre.
auca, f. Oie; touffes oublies par la faux. Dr. aucat, oison. aucada, couve
d'oie. aucon, petite oie. auquir, -a, gardeur, gardeuse d'oies. auqueta, f.
lampsane, plt. (Lampsana communis), Toul. tym. L. avica, avis. Cat. oca. Comp.:
auca salvatja, f., oies sauvages (Anser cinereus, sagetum, albifrons,
leucopsis). auca de mar, f., goland manteau noir (Larus marinus). auca negra,
f., gravant (Ansar torquatus) .
auana, auanla, V. acinla.
a car, v. tr. et intr. Huer, pousser un cri perant et prolong. Dr. a c,
hue, cri prolong, Rgt. a cal, id. a ca, hulotte. Cat. ahucar, ahuc.
auar, v. intr. et tr. Hausser, relever, exalter; augmenter de prix. v. r. Se
hausser, se relever. Dr. aua, hausse, augmentation; onde, vague; planche qui
sert de ridelle, Aur. f.pl., muscle du diaphragme du boeuf (boucherie). auada,
hauteur. auaire, celui qui hausse. auament, haussement, relvement. auatge,
action de hausser. aucet, troussis, rempli. Syn. levet. aucira, haussire, gros
cordage; enlarmure ou bordure en grosses mailles d'un filet de pche; corde
flottante qui indique la prsence d'un filet. auura, hauteur, lvation de
terrain. auural, lvation de terrain. auut, -uda, adj., montueux. tym. L.

altiare. Comp. auaprem, m., cale qui soutient l'effort d'un levier; presse
vendange, Hrault. tym. altiare + premere. Cat. alaprem, levier.
aucassin, m. Coutil, toile matelas, Rgt. tym. Ar. al-kissa. Gasc. quessa.
Cat. cassot. Anc. Occ. alcassin.
aucl ~ ausl, m. Oiseau; auget mortier des maons. Dr. aucla, f., oiselle;
femme lgre. aucelalha, les volatiles. aucelaire, oiseleur. aucelari ,
oisellerie. aucelar, oiseler; s'bouriffer, se mettre en colre hausser le ton.
aucels, grand oiseau, oiseau de proie. aucelet, petit oiseau; freluquet.
aucelir, oiselier, marchand d'oiseaux; lger, vapor. aucelira, volire;
filet pour la chasse aux macreuses et aux canards. aucelilha, les oiseaux.
aucelina, les oiseaux. aucelon, petit oiseau. aucelum, les oiseaux. aucelejar,
v. intr., bayer aux corneilles. tym. L. aucellus, de avicellus. Cat. aucell,
ocell. Comp. aucl de passa, m., oiseau de passage. aucl-pica-l'abelha, m.,
ophrys-abeille (Ophrys apifera); ophrys-oiseau (O. scolopax).
aucl, V. orcl.
auchava, V. ochava.
auciprs, V. cipressir.
aucir ~ aucire, v. tr. Tuer, Fux., Alb. v. r. Se tuer. Conjug. p. prs.
aucisent; p. pass: aucit; ind. prs. aucisi; prt. auciguri; prs. subj.
auciga, aucisa. tym. L. occidere. Cat. occir, Arch.
auclon, V. arcolan.
aucun ~ alcun, adj. ind. Aucun, quelque. D'aucuns cps, parfois. Dr.
aucunament, adv., aucunement. tym. L. aliquis + unus. Cat. alc.
audcia, f. Audace.
audenca, f. Valle de l'Aude; crue de l'Aude. tym. L. Atax, atacis, peut-tre
par adeze, azede, azde, Aude.
audi, m. Ardeur, courage; lan, vigueur, Quer. tym. L. audere.
audi, V. laudi, lupia.
audi, m. Dgo-t. tym. L. odium.
audincia, f. Audience. tym. L. audientia. Cat. audincia.
audolir, -ira, m. et f. Seau pour puiser de l'eau. tym. L. dolium, anc. Occ.
dolh. Cat. doll.
auds, -osa. V. odors,odor.
aufa ~ alfa, f. Sparte. Dr. aufir, ouvrier en sparterie.
aufa, f. Blancheur. tym. V. tafa.
aufabrega, V. alfasega.
aufanat, -ada, adj. Gonfl. V. ufana, Fux.
aufanejar (s'), v. r. S'lever, se gonfler. V. ufanejar, Fux.
aufegar, Quer. V. ofegar.
aufi, m. Odeur, Aur. Dr. aufiar, v. intr., exhaler une odeur. v. tr., flairer,
sentir, Aur. tym. L. V. olfiare.
auga, V. alga.
augan, V. ongan.
augebit, V. atzebib.
auglana, V. avelana.
augmentar, v. tr. Augmenter. Dr. augment, m., augmentation. tym. L.
augmentare. Cat. aumentar.
augneta, f. Ftuque fleurs bleues (Molinia caerulea), Toul.
aujam, m. Oiseaux, volailles; gibier plumes; vole d'oiseaux. fig., filles
lgres; insectes, engeance, Fux. Salat d'aujam, sal de volailles dans la
graisse. tym. L. aviamen, de avis. Cat. aviram.
aujl, -a, m. et f. Aeul, aeule; adj., vieux, vieille, ancien. Dr. aujolet,
-eta, grand-pre, grand-mre; petit vieux. tym. L. aviolus. Cat. avi, aviol.
aul ~ aule, -a, adj. Mauvais, mchant, difficile. Syn. vol. Dr. aulesa, aulor,
mchancet, malice, lchet. aulet, adj., mchant, fin, rus, mauvais; m., le
diable. tym. L. habilis. Cat. vol, aul.
aulana, V. avelana.
aumalha, f. Btes cornes, gros btail. tym. L. animalia.
aumalhada, f. Filet prendre les seiches et les barbues. Syn. mairada, Mtp.
tym. Occ. arma, armalh. Cat. armallar.
aumorna, V. almoina.

aumussa, V. almussa.
auna, f. Aune (mesure ancienne). Dr. aunar, v. tr., auner. aunaire, auneur.
aunatge, aunage. tym. Germ. alina. Cat. alna, Arch.
aunir, v. tr. Honnir, dshonorer. tym. Germ. haunjan.
aupeta, f. Ruade, ptarade d'un cheval. Dr. aupetar, v. intr., ruer, galoper en
faisant des ptarades. tym. cf. Fr. hop, houp, houper. Esp. aup!, aupar, upa!
Onomatope.
auque, interj. Donc (employ interrogativement), Cv. Stz auque tan cochat?
Etes-vous donc si press ? tym. L. aliquid.
aur, m. Or, mtal (vieux). Var. au. r est un gallicisme utilis depuis le
XVIIIe sicle. Godolin emploie aur et r. tym. L. aurum. Cat. or.
aura, f. Vent du nord; zphir. D'aura en aura ou de vent en vent, direction estouest, Cent. Nord, Cv. Las auras la portavan, les vents la portaient, elle
triomphait, Cent. Dr. aurada, coup de vent. aurassa, grand vent, Cv. aurejar,
v. intr. et tr., venter, faire du vent, arer; donner l'essor; secouer, rosser.
aureta, brise, zphir. auristre, ouragan, bourrasque. aurs, -osa, adj.,
venteux. auratge, orage. auratjs, -osa, adj., orageux. aurelar (s'), s'irriter,
Rgt. tym. L. aura. Cat. ora, orat, orejar. Comp. aura bassa, f., vent d' ouest,
Rgt. aura cauda, f., vent du sud. aura drecha, f., bise, Cv. aura fla, f.,
coup de vent imptueux, Cv. aura rossa, f., vent d'est chaud, Cv.
auragan, m. Ouragan. tym. Esp. huracan. Cat. aurac.
aure, adj. ind. Autre chose. Syn. alre, Cv., Gv. tym. L. alid + rem. Cat.
alr.
aurec, m. Morceau de pain du bord. Syn. auret, Aur. tym. L. ora.
aurejar, v. tr. et r. Tirer les oreilles; se prendre aux oreilles, se battre,
Rgt. Syn. aurelhejar, eissaurelhar, Rgt. tym. L. auris, oreille.
aurelar (s'), v. r. S'irriter, se fcher, Rgt. Syn. enaurelar, Rgt. tym. L.
aura.
aurelha, f. Oreille; versoir de charrue; oreillon d'cuelle. Dr. aurelhada,
coup sur l'oreille, action de tirer les oreilles. aurelhal, -au, id. aurelhard,
-a, adj., qui a de longues oreilles. m., chauve-souris (Vespertilio auritus et
V. barbastellus). aurelheta, petite oreille; orillon de charrue; ptisserie ou
merveille; oreille de Judas (Tremella auriacla), (Agaricus ulmarius),
chanterelle comestible; plantain moyen; renoncule ficaire; chlidoine.
aurelhir, oreiller. aurelhiira, oreille de charrue; perce-oreille; aurelhejar,
v. tr., tirer les oreilles; v. r., se prendre par les oreilles. aurelhon, lobe
de l'oreille; coup de l'oreille; orillon de charrue; oreille de chaudron;
merveille, ptisserie. aurelhons, lames de fer qui protgent le cep de la
charrue. aurelhs, -osa, adj., qui est tout oreilles, attentif. aurelhut, -uda,
adj., qui a de grandes oreilles. aurelhar, v. intr., prter l'oreille; v. tr.,
tirer quelqu'un par les oreilles. tym. L. auricula. Cat. orella. Comp. aurelha
d' ase, f. Consoude (Symphytum officinale et tuberosum); pied de veau (Arum
maculatum); bouillon blanc (Verbascum thapsus); centaure noire et centaure
scabieuse (Centaurea); liondent d'automne. aurelha de cabra, f. Renoue bistorte
(Polygonum bistorta). aurelha de gat, f. Helvelle crpue (Helvella crispa);
pleurote en coquille (Pleurotus ostreatus). aurelha de lbre, f. Plantain piedde-livre (Plantago lanceolata); saladelle (Statice limonium). aurelha de mar,
f. Ormier: mollusque gastropode (Haliotis tuberculata). Syn. aurelha de Sant
Pire. aurelha d'me, f. Cabaret (Asarum europaeum). aurelha d'olm, f. Agaric
d'orme. aurelha d'ors, f. Primevre (Primula officinalis).
aurfrs, m. Orfroi. tym. L. aurum phrygium.
auricalc, m. Laiton, archal, Quer. tym. L. auricalcum. Cat. oricalc.
aurira, f. Bord, lisire de champ, de bois. Dr. aurierar, v. tr., mettre au
bord; travailler les bords d'un champ. tym. L. ora + aria. V. r.
auriflam, m. Oriflamme. Renoncule rampante (Ranunculus repens). Syn. oriflama.
tym. L. aureus + flammum. Cat. oriflama.
auriflant, m. Soufflet de forge. Fig. Fanfaron. tym. L. aura + flans, flantis.
auriflor, m. Bannire fleurs d'or. tym. L. auri + flos, floris.
auriflh, m. Renoncule des champs. Syn. aubrifl, aubrifn, aurifln, embrolh,
regambon. tym. L. auri + folium.

auriga, f. Laiteron doux fleurs jaunes. Syn. lagera, alarga. tym. L. aurum,
aurigans .
aurilhagus, -esa, s. et adj. D'Aurillac.
aurinhl, m. Brugnon (espce de pche). Adonis flamme (Adonis flammea). Dr.
aurinholir, sorte de pcher. tym. L. aurum.
auril, m. Loriot (oiseau). Chtaigne sche chtaigne r"tie. Maquereau
(poisson). Regain, Rgt. Dr. auriolada, plat de chtaignes r"ties. tym. L.
aureolus. Cat. auriol.
aurila, f. Chardon toil (Centaurea calcitrapa), Toul.; narcisse des potes
(Narcissus poeticus), Alb.; sceau de la vierge. tym. L. aureola. Cat. auriola.
Comp. aurila masclau, f., chausse-trape. aurila roja, f., centaure rude
(Centaurea aspera).
auripl, m. Oripeau. Dr. auripelar, v. tr., chamarrer d'oripeaux. tym. L.
aurum + pellis. Cat. oripell.
auriscle, m. V. auristre, aura.
auriu, -iva ~ aurvol, aurivl, -a, adj., fougueux; foltre, extravagant.
aurivelaire, m. Batteur d'or. Dr. aurivelari , ouvrage de batteur d'or. tym.
L. aurum + velius.
aurnla, f. Centaure de solstice, Cv. tym. L. aurum.
aurra, f. Aurore. Cat. aurora.
auruga, f. Renoncule rampante; bluette, brin de combustible qui voltige sur le
feu. tym. L. aurum, aurugo, jaunisse.
aurugar, v. tr. Souffler, attiser le feu; rprimander, Minervois; abriter, Quer.
v. r. Devenir pre. Dr. aurugal, mercuriale, rprimande. tym. L. aura.
aus, m. Toison, laine du dos des moutons laine provenant d'une toison. tym. L.
hapsus .
ausar ~ gausar, v. intr. et tr. Oser. Dr. ausadament, adv., audacieusement.
ausador, ausaire, adj. et s., oseur, audacieux. ausant, -a, adj., hardi. ausard,
-a, adj., audacieux. ausardament, adv., tmrairement. ausardari , hardiesse,
tmrit. ausardir, -a, adj., audacieux, tmraire. tym. L. V. ausare, de
ausus, p. pass de audere + are. Cat. osar, gosar.
ausbrg, m. Haubert. tym. Franc. halsberg. Cat. asberc.
ausl, V. aucl.
auseral, V. aseron.
ausrda, f. Luzerne (Medicago sativa), Cent. Syn. lausrda, lusrna. Dr.
auserdat, m., champ de luzerne. tym. L. lucerna.
ausri, m. Peur, frayeur, Rgt.
ausin ~ ausina, m. et f. Yeuse (Quercus ilex), Cent. Syn. euse. tym. L.
ilicinus, -a. Cat. alzina, ausina.
ausir, v. tr. Our, entendre, exaucer. Dr. ausible, -a, qui peut tre entendu,
audible. ausiblament, de manire tre entendu. ausida, oue, bruit, renomme.
D'ausida, tout d'un coup. ausidor, tympan. ausidor, -idoira, adj., qu'on peut
entendre. ausidor, -idoira, auseire, -a, auditeur, auditrice. ausidoira, conduit
auditif. ausiment, audition. ausent, -a, adj., qui laisse percevoir les sons,
calme (temps). tym. L. audire. Cat. oir.
aussana, aussanla, f., V. acinla, acina.
aussent ~ aissent, m. Grande absinthe (Artemisia absinthium). Syn. geusses, m.
pl. tym. L. absinthium. Comp. aussent menut, m., santoline citronnelle
(Santolina chamaecyparissus) .
ausseres, -esa, adj. et s. Auxerois, raisins grains noirs qui donnent le vin
de Cahors.
aussic, V. lancic.
austarda, estarda, f. Outarde (oiseau). tym. L. avistarda.Cat. ostarda.
aut ~ naut, -a, adj. Haut. Var. alt, Rgt. Dr. autament, adv., hautement. autan,
vent du sud-est, de l'est. Syn. marin, auta. autenc, -a, adj., hautain. autesa,
hauteur, altesse. autiu, -iva, autir, -ira, adj., hautain, altier. autor,
hauteur. auturs, -osa, adj., hautain, orgueilleux. autin, m., vigne leve sur
un tas de pierres, Fux. autinada, tonnelle, treille. Autisme, Dieu, le trshaut; adj., trs haut. autanl, vent d'est, autan lger; adj., soumis
l'influence du vent marin. autejar, v. tr., assiger, pourchasser, Alb. tym. L.
altus, altanus, altissimus. Cat. alt.

automne, m. Automne. Dr. automnal, -a, adj., automnal. tym. L. autumnus, le


mot occitan est d'emprunt savant. V. auton. Cat. autumne.
auton, m. Automne; fruit d'automne; fruit avort; rejeton d'automne; regain
d'automne, Rgt., Alb. Dr. autonada, saison et fruit d'automne. autonar, v.
intr., passer l'automne; pousser des feuilles en automne; donner une rcolte en
automne; cultiver en automne. autonejar, v. intr., faire un temps d'automne.
autonenc, -a, adj., d'automne. autonir, -a, adj., d'automne. tym. L. autumnus.
autona est un Gall. condamnable.
autor, V. aut.
autor, m. Auteur. tym. L. auctor.
autre, -a, adj. ind. Autre. Var. altre, antre, artre. Dr. autrament, adv.,
autrement. tym. L. alter. Cat. altre. Comp. autran, adv., l'an pass. autre
cp, adv., derechef; de nouveau. autres cps, adv., autrefois. Syn. autras fes.
autre temps, adv., autrefois. autrir, adv. L'autre jour, nagure.
autrejar, v. tr. Octroyer, concder. Dr. autrejaire, celui qui octroie.
autrejament, concession. autreg, octroi. tym. L. V. auctoridiare. Cat. atorgar,
autrejar, Arch.
autr, m. Autrui. L'autr pecat, le pch d'autrui (vieux). tym. Occ. Cas
rgime de autre, d'aprs lui.
auvari, m. Accident; incident, malheur, contretemps. Syn. afranhent, Cv.
auve, m. Ile forme par alluvion; grve forme par une rivire. Var. arve. Dr.
auvs, dp"t de gravier dans le lit d'une rivire, Cv. tym. L. alveus, lit de
rivire.
auvernhs, -at, -ata, adj. et s. Auvergnat, -e.
aval, adv. L-bas, en bas, en aval. Comp. aval de, en bas de. tym. L. ad +
vallem. Cat. avall.
avaladar, v. tr. Creuser des fosss; dfoncer la terre en creusant des
tranches. Syn. fonzar. tym. Occ. a + valat + ar. Cat. vallejar.
avalanca, f. Avalanche. Dr. avalancar (s'), v. r., s'affaisser, s'bouler, se
prcipiter en avalanche, s'crouler. v. tr., affaiblir, efflanquer. avalancada,
boulis. avalancament, boulement. tym. L. V. labinca, Occ. lavanca x avalar.
avalar, v. tr. Avaler, absorber, engloutir. Syn. envalar, engolir. Dr. avalada,
dglutition. avaladoira, avaloire, goinfre. avalaire, avaleur, goinfre. avalat,
-ada, adj., hve, tir. tym. L. ad + vallem + are.
avalentar (s'), v. r. Devenir vaillant, laborieux. tym. Occ. a + valent + ar.
Cat. valent.
avalir, v. tr. Dtruire, dissiper, anantir, supprimer; maudire. v. r.
S'vanouir, s'anantir. v. intr. Disparatre, avorter. Dr. avalida, horizon,
lointains. A l'avalida, dans le lointain, l'horizon. avaliment,
anantissement, destruction, disparition. avalisca, interj., au diable, le
diable t'emporte! Littralement: qu'il disparaisse! tym. L. ad + vallem + ire.
avalorar, v. tr. Apprcier, valuer, Mtp. tym. Occ. a + valor + ar. Cat.
avalorar.
avanar, v. intr. Avancer, progresser. v. tr. Avancer, pousser en avant, faire
saillir. Dr. avana, f., avance, anticipation, prvision. avanci, id. avanada,
ouvrage avanc, avance. avanaire, qui avance, avanc
avanc, avance.
avanaire, qui avance, avanc d'opinion. avanament, avancement. avancir,
anctre. avanciu, -iva, adj., avantageux; facile parcourir; avanc dans ses
opinions. tym. L. V. abantiare. Cat. avanar.
avanl, -a, adj. veill, coquet.
avanla, V. vanla.
avanir, v. tr. et intr. Affaiblir, creuser l'estomac; souffrir de la faim,
tomber d'inanition. v. r. S'vanouir, dfaillir, disparatre. Dr. avaniment,
inanition, vanouissement, dfaillance. avanit, syncope; douleur fugace. tym.
L. evanescere. Cat. esvanir.
avant, adv. et prp. Avant. Syn. abans, davant. Avant jorn, avant le jour. Avant
de partir, avant de partir. Avant ora, prmaturment. m. Avant d'un vaisseau;
partie antrieure. tym. L. ab + ante. Cat. avant. Comp. avantbc, m., avantbec. avantbra, m., avant-bras. avantcorreire, m., avant-courrier. avantcs, m.,
avant-corps. avantant, f., avant-cour. avantdarrir, s. et adj., avant-dernier.
avantgarda, f., avant-garde. avantgost, m., avant-go-t. avantongan, m., l'anne

prcdente, l'anne dernire. avantportal, m., avantporte. avantprepaus, m.,


avant-propos. avantscna, f., avant-scne. avantvlha, f., avant-veille.
avantar, v. tr. Lancer, jeter; prsenter. Dr. avantatge, avantage, supriorit,
profit. avantatjar, avantager, favoriser. avantatjs, -osa, adj., avantageux,
profitable. avantatjosament, avantageusement. tym. Occ. avant + ar. Cat.
avantar, Arch. avantatge.
avantir, v. intr. et tr. Avancer, mettre en avant; servir, profiter. A qu
m'avantiri ? quoi cela me servirait-il? tym. Occ. avant + ir.
avar, -a, adj. Avare; anguleux (noix). Notz avara, noix anguleuse. Dr.
avarejar, lsiner. avarent, -a, adj., avare. avarament, adv., avec avarice.
avarcia, avarice. avarecis, -osa, adj., avaricieux. avareciosament,
chichement. tym. L. avarus, avaritia. Cat. avar, avarcia.
avarar, v. intr. et tr. Prendre le large (mar.), prendre la mer, se prparer au
dpart; dbuter. v. r., se lancer, se risquer, Mtp. tym. L. vara, perche, bton
fourchu. Cat. avarar.
avasar, v. tr. et r. Enfoncer dans la vase,Aur.; remplir de terre, Toul. tym.
Occ. a + vasa + ar.
avastar, v. tr. largir le btail; exposer, hasarder. v. r. Se hasarder, faire
une offre trop avantageuse. tym. Occ. a + vast + ar.
avaus ~ avals, m. Chne-kerms (Quercus coccifera). Var. agaus. Syn. garrus,
garrolha. Dr. avaussir, chne-kerms.
avedilhar, v. tr. Dchirer, Gv. tym. Occ. a + vedilha + ar.
avedre, aveire, avudre, V. aver.
avejaire, V. vejaire.
avelana, f. Noisette: fruit du noisetier (Corylus avellana). Var. aulana,
auglana, avelan, Quer. Dr. avelanir, noisetier. avelanira, avelaneda,
plantation de noisetiers. avelanieirada, jet de noisetier qui sert de lien.
tym. L. (nux) abellana, noix d'Abella en Campanie. Cat.avellana.
avelatir, m. Arbre de Jude (Cercis siliquastrum). Syn. blasinir.
avelhar, V. velhar.
avena, f. Avoine. Syn. civada. Dr, avenira, champ d'avoine. avens, pain
d'avoine. avenat, gruau d'avoine. tym. L. avena. Cat. avena.
avenar, v. tr. et intr. Alimenter une source; faire venir le lait du sein;
sourdre. tym. Occ. a + vena + ar.
avenc, m. Gouffre, puits naturel creus par les eaux dans les terrains
calcaires, Cent., Rgt. Dr. avencar, v. tr., abmer, reinter; v. r., s'abmer,
s'reinter. tym. Gaul. ab, eau + inco. Cat. avenc.
avencir, v. tr. Vaincre, surmonter; achever, atteindre, aveindre. Dr.
avenciment, action de vaincre, achvement. tym. L. ad + vincere. Cat. vencer.
avenir, v. intr. Advenir, arriver. v. r. Se convenir, sympathiser, s'accorder.
Dr. avenena, accord, convention; affabilit, courtoisie. avenent, m., venue;
d'un avenent, d'une seule venue. adj., avenant, gracieux; prochain. Annada
avenent, anne prochaine; voisin, porte. avenidor, avenir, m., avenir.
avenidor, -idoira, adj., futur, qui doit arriver. avenguda, f., avenue; endroit
par o arrive le gibier. avengut, -uda, adj., grand pour l'ge, prcoce; adulte.
tym. L. advenire. Cat. avenir.
avent, m. Avent. Los avents, l'avent (les neuf jours avant la Nol). tym. L.
adventus, arrive. Cat. advent.
aventura, f. Aventure. Dr. aventurar, aventurer, hasarder, risquer. v. r.,
s'aventurer, se risquer. aventuraire, celui qui aventure. aventurament, action
d'aventurer. aventurir, -a, s. et adj., aventurier; adventice (plante). aventur
s, -osa, adj., aventureux. tym. L. adventura, ce qui doit arriver. Cat.
aventura.
aver, v. tr. Avoir, possder; atteindre, aveindre; attraper, voler; lasser,
mettre sur les dents. Conjug. Inf. Var. abeire, aberre, abure, avedre, aguer,
agudre. P. pass, agut, var. abut, ajut. Ind. prs. ai, as, a, avm, avtz, an.
Imp. ind. avi . Prtrit aguri. Var. agri, abri, asquri, Aur. Fut. aurai.
Cond. prs. auri . Subj. prs. aja. Impr. aja, ajatz. P. prs. avent. Var.
aguen, agen. m., avoir, possession, richesse; troupeau, btes laine. tym. L.
habere. Cat. haver.

averar, v. tr. Avrer, vrifier, certifier vridique. v. r. Se vrifier, se


raliser. Dr. averament, aveu, dclaration. tym. L. ad + verus + are. Cat.
averar.
avercolit, -ida, adj. Transi de froid, Cv. Var. abarcorit, barcorit.
avergonhar, v. tr. et r. Faire honte, devenir honteux. tym. Occ. a + vergonha +
ar. Cat. avergonyir.
averigar, v. tr. Vrifier, Toul. tym. L. verus. Cat. averiguar.
avrs, m. Nord, versant expos au nord. Var. avs. Syn. ubac. adj. Adverse,
ennemi. Dr. aversenc, -a, adj. et s., nord, terrain expos au nord. avrsa,
ravine; torrent. tym. L. adversus.
aversar, v. tr. Renverser. v. r. Se renverser, Rgt. v. intr., verser, Fux. Syn.
ataular, abocar. tym. L. ad + versare.
avertadar, v. tr. Vrifier, avrer, Alb. tym. Occ. a + vertat + ar. Cat.
veritat, vertader.
avertir, v. tr. Avertir. Dr. avertiment, avertissement. tym. L. advertere.
Cat. advertir.
avesar, v. tr. et r. Habituer, s'habituer. tym. L. advitiare. Cat. avesar.
avesc, V. vesc.
avesinar, v. tr. et r. Avoisiner, devenir voisin, s'approcher. tym. L. ad +
vicinare. Cat. aveinar.
avesprar, v. intr. Se faire nuit, se faire tard. tym. L. ad + vespera + are.
Cat. vespre.
avesque, m. vque. Var. avesgue. Dr. avescal, -a, adj., piscopal. avescat,
vch. tym. L. episcopus.
avet, m. Sapin, Fux., Aude. Dr. avetada, avetosa, fort de sapins. tym. L.
abies, abietis. Cat. abet.
aveusar, v. tr. Rendre veuf; priver, dpeupler. v. r. Devenir veuf. Dr.
aveusatge, veuvage, action de devenir veuf. tym. Occ. a + veuse + ar. Cat.
vidu, vidua.
avi, via, m. et f. Aeul, aeule. tym. L. avia, avius, d'avus. Cat.avi,via.
aviar, v. tr. Mettre en marche, en train; acheminer; disposer, prparer. v. r.
Se mettre en route, s'acheminer. Dr. aviada, dpart, essor, lan; voie trace,
direction. aviament, avial, acheminement. aviat, aviada, en train, en mouvement,
lanc; adv., vite, l'instant. Ont vas tant aviat ? O- vas-tu si vite ? tym.
L. adviare. Cat. aviar, aviat.
avidar, v. tr. et r. Nourrir, substanter; se nourrir, gagner sa vie, Quer.,
Rgt., Allr. Dr. avidament, nourriture. avidatge, action de se nourrir. tym.
Occ. a + vida + ar. Cat. vida.
avigorar, v. tr. Rendre vigoureux, fortifier. tym. Occ. a + vigor + ar. Cat.
vigor.
avilir, v. tr. et r. Avilir. Dr. aviliment, avilissement. tym. Occ. a + vil +
ir. Cat. avilar, avilir.
avinagrir (s'), v. r. Se convertir en vinaigre, Quer. tym. Occ. a + vinagre +
ir. Cat. vinagre, avinagrar.
avinar, v. tr. et r. Aviner, s'adonner au vin. Dr. avinament, action d'aviner.
avinassar ~ -atar, v. tr. et r., aviner, s'adonner au vin. tym. Occ. a + vin +
ar. Cat.avinar.
avinhonenc, -a, s. et adj. D'Avignon.
avs, f. Bourgeon, Rgt. V. vit.
avs, m. Avis, opinion, conseil. Dr. avisada, prcaution, prudence. avisaire,
celui qui avise. avisament, prudence, prvoyance, intelligence. avisar, v. tr.
et intr., aviser, s'apercevoir; penser, consulter, dcider; se consulter,
s'apercevoir, prendre garde. tym. L. ad + visum. Cat. avis.
avispar, v. tr. Regarder de loin, Aur. Var. abespiar.
avist, V. avs.
avistar, v. tr. Regarder, observer, apercevoir. tym. Occ. a + vist + ar. Cat.
avistar.
avit, Rgt., V. vit.
avitalhar, v. tr. et r. Avitailler, ravitailler, prendre sa nourriture. tym.
Occ. a + vitalha + ar, du L. victualia. Cat. vitualla.

avitar, v. intr. Prendre racine; arriver,atteindre, Hrault. Dr. avitada,


arrive. tym. Occ. a + vit + ar.
avivar, v. tr. et r. Aviver, ranimer, nourrir, vivifier. Dr. avivada,
animation. avivador, avivoir de doreur. avivaire, celui qui avive. avivatge,
action d'aviver. tym. L. V. advivare.
avivas, f. pl. Avives. tym. Ar. adh-dhba, par le L. mdival vivas.
avoar, v. tr. et intr. Avouer; faire des aveux. v. r., s'avouer, se confesser.
Dr. avoacion, aveu. avoat, avou. Syn. procuraire. tym. L. advocare; ce mot
est un Gall. ancien.
avocat, m. Avocat. Dr. avocadl, petit avocat. avocatalha, les avocats
(pjorativement). avocassar, avocatejar, avocasser, faire l'avocat. tym. L.
advocatus. Cat. advocat.
avodar, v. tr. Vouer, consacrer. v. r. Se dvouer, se consacrer; avoir recours
Quer., Rgt., Aur. tym. L. ad + votare.
avogar, v. tr. Mettre en vogue, achalander. v. intr. Voguer, ramer. v. r. Se
mettre en vogue. Dr. vga, vogue. tym. M. H. All. wogen. Cat. voga.
vol, adj. des deux genres ou f. avola. Mauvais, mchant, pre; meuble, friable
(terre); qui a le vertige, Quer., Alb. Syn. aul, aule. Dr. avolesa, mchancet.
avoliment, vertige. tym. V. aule. Cat. vol.
avoludar, v. tr. et r. Rouler terre, se rouler terre, se vautrer; se
blottir. Var. agoludar. tym. L. ad + volutare.
avuda, f. Assise de maonnerie, Agde. tym. Occ. aver.
avudre, avure, V. aver.
axadi, -ia, adj. et s. D'Axat (Aude).
azard, m. Hasard, chance, fortune, malheur. Dr. azardar, v. tr. et r.,
hasarder, aventurer, risquer. azards, -osa, adj., hasardeux. azardosament,
hasardeusement. azardir, -a, celui qui hasarde. azardaire, celui qui hasarde.
tym. Ar. az-zahr, le d. Cat. atzar.
azt, m. Azote. Dr. azotar, azotic, azots. tym. Gr. a + zo.
azur, m. Azur. Dr. azurar, v. tr., azurer. azurejar, tirer sur l'azur. azurenc,
-a, adj., d'azur. azurin, -a, adj., de couleur azur. tym. Ar. lzaward, L.
mdival azzurum. Cat. atzur
B
b, m. b. Deuxime lettre de l'alphabet occitan. Sap pas ni a ni b, il ne sait
rien.
ba, b, pron. neutre. Le. Forme de la langue parle dans le Languedoc central et
plusieurs rgions voisines. Ba est proclitique, b est enclitique. Ba vesi, je
le vois; crei-b, crois-le. La langue crite doit employer la forme en o qui se
prononce selon les parlers ouverte ou ferme. O vesi, je le vois; vesi id.;
gaita-o, gaita-, regarde-le. tym. L. hoc. V. o.
baba, f. Larve d'insecte, taupin stri, chrysalide de ver soie. Dr.
babarauda, f., taupe-grillon, manteau de deuil capuchon en usage autrefois
Montpellier, cagoule, domino de carnaval. babaraudar, v. intr., foltrer.
babaronha, f., bte noire, fant"me. babart, m., cloporte blatte, bruche,
charanon, jeune enfant. Fig., esprit. Prd lo babart, il perd l'esprit. Syn.
babarta. babat, m., cocon de ver soie demi perc par la nymphe; adj., perc
(en parlant d'un cocon). babau, m., dsigne divers insectes: charanon,
coccinelle. babau roge, larve de ligie, bte noire, pouvantail, fant"me. babau
lusent, ver luisant. babau de Nstre Snher, coccinelle. babt, m., chrysalide
de ver soie, larve d'insecte, ver luisant, hanneton. babta, chrysalide, ver
soie, punaise d'eau; altise, pyrale; fant"me, bte noire. babotira, acheteuse
de chrysalides de ver soie destines servir d'engrais ou engraisser les
porcs. tym. L. V. babulus, baburrus; de la racine bab, animal hideux, fant"me.
Cat. babarota, babau.
babarastar, v. intr. Tomber avec fracas, Cv.
babca, f. V. cabca. tym. cabeca. Cat. babeca.

babilhar, v. intr. Babiller. Dr. babilh, m., babil. babilhads, babilhatge,


babillage, bavardage. babilhaire, babilhard, babillard. babilhejar, jaser,
causer.
babina, f. Babine, grosse lvre d'animal. Dr. babinard, adj., qui a de grosses
lvres. babinejar, se lcher les lvres regarder avec curiosit.
babs, m. Onoporde acanthe (Onopordum acanthium), Toul. Gent pineux (Genista
scorpius), Rgt.
babissard, m. Oiseau indtermin, Rgt.
babia, f. Babiole, sornette, plaisanterie, bagatelle. Syn. babla.
babon, m. Babouin; marmot; pouvantail. Dr. babonar, enj"ler, tourdir.
babonaire, enj"leur. tym. bab, racine onomatopique qui indique le mouvement
des lvres. All. babbeln. Angl. babble.
babrd, m. Babord (mar.). tym. Nerl. bakboord.
baborns, m. Cendrier de four de boulanger. Syn. bornal. tym. Germ. born,
cavit.
bac, V. ubac.
baca, f. Pertuis de moulin, vanne, dversoir. Dr. bacar, v. intr., barboter
dans l'eau, tremper, boire avec fracas. bacada, contenu d'une auge. bacaire,
celui qui barbote, qui mange salement. bacs, -osa, adj., marcageux. bacosa,
f., pantin, homme de paille, Gv. Formes palatalises: bacha, f.,auge de
pressoir, auge pour les animaux, Aur.; lchefrite, Alb.; mare, margouillis,
bourbier, Alb. Dr. bachada, auge, buve de porc. bachal, Alb., bachs,
bachard, auge de bois ou de pierre, maie de pressoir; bassin de fontaine;
cuvette de toilette; fosse de moulin huile; cloaque, mare, gchis. bachasson,
petite auge; fig., cendrillon. bachassejar, v. intr., barboter, boire et manger
dans l'auge. bachorlada, auge, salmigondis, pte pour les poules, Rgt. Syn.
bachocada. bachucar, v. tr. et r., agiter un liquide dans un vase. Syn.
chambotar. Var. bachuchar. bachucada, agitation, bousculade. bachucaire, celui
qui bouscule, houspille. tym. Gaul. baccos, B. L. baccar, baccarium, vase
vin.
bacaissar, v. intr. Panteler, tre essouffl, Gv.
bacalhau, m. Morue sche. tym. Esp. bacalao. Nerl. bakeljauw.
bacega, f. Timon, flche de charrue; brancard pour faire tourner une noria. Syn.
bacegue. Dr. bacegon, m., timon; mouton de cloche; sangle munie de cordes qui
sert fixer la charge d'une bte de somme. bacegar, v. tr., bcler, expdier,
faire vite. tym. L. bacillum + -icare. Cat. abassegar.
bacl ~ basl, m. Battoir de lavandire; coup. Saut de bacl, saut en culbute,
Mtp. Dr. bacelar, v. tr. et intr., battre le linge; frapper coups redoubls;
travailler bruyamment; harceler, souffleter, claquer en parlant d'une chevrette,
fig., cancaner; bcler, expdier. bacelada, coup de battoir. bacelaire, s. et
adj., qui frappe, retentissant. bacelatge, battage du linge, bruit, cancan.
bacelejar, battre petits coups. tym. L. bacillum, *bacellum.
bacla, f. Jeune fille, bachelette. Dr. bacelatge, m., soins tendres et
empresss d'un amoureux auprs d'une jeune fille. baceleta, f., lavandire
(oiseau). tym. A rapprocher de l'ancien Fr. baisselle et du B. L. baccalarius.
bacla, f. Baquet, mesure de capacit pour les grains, Cv. Blutoir, Cv. tym.
Gaul. baccos.
bacha, bachs, V. baca.
bachalan, -a, s. et adj. Bavard, vantard.
bachanar, bachenar, V. bajanar.
bacharina, f . Roitelet. Syn. rei petit, reiaton, nosilha, Cv.
bache, -a, adj. Mal conform, dont l'pine dorsale forme un croupion (en parlant
d'un porc) Castres. Cagneux. Syn. bage.
bachelir, m. Bachelier. Dr. bachelierat, m., baccalaurat. tym. B. L.
baccalaris X -ariu, par le Fr. bachelier.
bachca, f. Hurluberlu; bosse provenant d'une contusion; loupe d'arbre;
engoulevent, Mtp. Dr. bachocada, acte d'un hurluberlu, tourderie, pot pourri,
salmigondis. tym. Occ. bajca, cosse.
bachorlada, V. baca.
bachorls, m. Personne enjoue, foltre, Castres. tym. Occ. baca.
bachucar, V. baca.

bcia, f. Auge, cuve; lchefrite. Dr. bacieta f., auge, Fux. bacion de la sal,
rcipient pour le sel, Fux.
bacin, m. Bassin, plat; bassine, cuvette. Dr. bacina, f., bassin, plat,
bassine. bacinar, bassiner, fomenter; se choyer. bacinet, m., bassinet de fusil,
sorte d'ancien casque. bacinir, -a, m. et f., celui ou celle qui qute. tym.
Gaul. baccos; L. V. baccinus.
baclar, v. tr. Bcler, fermer. Fig. Rgler rapidement une affaire, terminer la
hte. tym. L. *bacculare, de *bacculum.
bacon, m. Porc sal, lard sal, Aur., Gv. Dr. baconar, v. tr., tuer et saler
un porc. tym. Germ. bakko.
badar, v. intr. et tr. Ber, bayer; regarder bouche be; badauder; muser; tre
ouvert. Dr. bada, f., guet; lieu lev propre servir pour guetter; perche de
pcheur; ouverture d'un compas. de bada, en bada, loc. adv., en vain,
inutilement. a bada que, loc. conj., bien que. de bada, loc. adv., aussi.
badada, action d'ouvrir la bouche, billement, criaillerie. badads, -adissa,
bouche bante, bahissement, criaillerie. badafa, lavande spic (Lavandula
spica). badafir, terrain couvert de lavande, Mtp., Quer.; terrain couvert de
bruyre. badaire, s. et adj., badaud; curieux; muflier (Antirrhinum majus).
badalhar, v. intr., bailler, rendre le dernier soupir. badalh, m., billement,
filet de pche en forme de chausse que l'on trane au fond de l' eau. badalhada,
f., long billement. badalhaire, m., celui qui baille. badalhant, -a, adj., qui
bille, bant. badalhament, m., billement. badalhatge, m., action de biller.
badalhir, -ira, adj., qui bille. badalhl, petit billement, billon,
tanon, trsillon. badalhon, id. badalhonar, billonner. badalhum, billement.
badaluc, -aluga, s. et adj., musard, badaud, nigaud; instrument qui produit
l'effet du mugissement d'un taureau: il est form d'une cruche sur laquelle est
tendu un parchemin travers par une corde poisseuse et est utilis dans les
charivaris, Quer., Rgt. badaluga, f., pche aux flambeaux. badant, -a, adj.,
bant, grand ouvert. badarl, m., belvdre. badarl, -a, adj., qui ne fait que
biller ou crier. badarelar, badauder, niaiser. badasca, f., sbaste impriale,
petite scorpne. badassa, f., dsigne diverses plantes:plantain, lavande spic,
thym. badassir, -ira, lieu couvert de (r) badassa . badatge, action de ber,
attente. badau, s. et adj., badaud, nigaud. badc, -ca, adj., badaud. badejar,
badauder. badrla, m. et f., badaud, bgueule, Alb. badl, m., chtaigne
avorte, Rgt. badir, -ira, adj., bant, entr'ouvert. badinar, v. intr. et tr.,
badiner, foltrer, plaisanter, attraper, mystifier, duper. badinada, badinatge,
badinage. badin, -a, badinaire, -a, s. et adj., badin, factieux. badinari , f.,
badinerie. badinon ~ -inhon, baquet, Rgt., Aur., cuvier lessive, Quer. badil,
-ila, adj., badaud. badiu, -iva, adj., bant. badc, -ca, adj., sot, imbcile;
tide (en parlant de l'eau). badrca, f., grotte, tanire, cabane, taudis, Toul.
badrra, m., badaud, nigaud. badu, m., envie. badusse, m., chtaigne avorte.
baducar ~ -uscar, badauder, croquer le marmot. baducaire, badaud. tym. L.
batare. Cat. badar, badallar, badoc. Comp. badabc, s. et adj., musard, badaud,
nigaud, billon. badaman, m., empan, Aur., Rgt. badavspre, m. Ouverture vitre
sur un toit. badasclar, v. intr. clater brusquement, Rgt. badis, m. Marais,
marcage, Gui. tym. L. V. *batare.
baga, f. Bague, anneau. Syn. anl; corde cousue en rond autour d'un oeillet de
voile pour le fortifier; noeud qui sert runir les cordes d'un filet de pche.
Dr. bagar, baguer, employer deux cosses en les faisant passer l'une dans
l'autre. bagada, noeud coulant, boucle d'un noeud, noeud de rubans. Var. badaga.
bagadla, f., rosette de rubans. baguir, baguier. tym. Nerl. bagge, de l'All.
biegen, courber.
baganar, v. intr. et r. Se cotonner, devenir filandreux ou creux (en parlant de
lgumes ou de fruits), Rgt. Dr. baganaud, -auda, adj., vain, frivole, vaurien.
baganauda, f., fruit du baguenaudier, faute, bvue, conte en l'air, tromperie.
baganaudar, s'amuser des choses vaines, futiles, baguenauder. baganaudir,
baguenaudier (Colutea arborescens). tym. Occ. anc. baganau, vain; L. baca,
baie.
bagarra, f. Bagarre, rixe. tym. basque batsarra.
bagas, f. pl. Bagages. Dr. bagatge, bagage, quipage, hardes. tym. Angl. bag;
Scand. baggi.

bagassa, f. Prostitue, femme de moeurs legres; terme de mpris, imbcile.


interj. Peste, morbleu. Dr. bagassar, mener une vie de dbauche. bagassalha,
gens de rien, dbauchs. bagassari , vie de dbauche. bagassejar, mener une vie
dbauche. bagassir, s. et adj., qui frquente les prostitues, ruffian,
dbauch, qui concerne la dbauche. tym. incertaine. Occ. anc. bagassa. Cat.
bagassa.
bagatla, f. Bagatelle. tym. It. bagatella, du L. baca, baie.
bagaud ~ gabaud, m. Truble (filet de pche), Alb.
bage, V. bache.
bagol, m. Bavardage. Dr. bagolar, bavarder. bagolant, -a, s. et adj., vantard.
tym. driv probable de gola, gueule. Fr. bagou, bagouler. Cat. bagol, bagolar.
ba- est inexpliqu.
bagueta, f. Baguette, moulure, terme de couture. Syn. lata, jorg. Dr. baguetar,
bourrer un fusil, gorger, tendre. tym. It. bachetta, dim. de bacchio, L.
baculum.
baguir, m. Laurier femelle qui produit des baies (Laurus nobilis). Dr.
bagueireda, plantation de lauriers. tym. L. baca + -arius .
ba! interj. Indique la surprise, l'insouciance, le ddain, le doute, la
ngation.
bai, -a, adj. Bai, rouge-brun. Syn. baiard. tym. L. badius.
baia, f. Baie, golfe. tym. B. L. baia.
baia, f. Bourde, mensonge, sornette; niche, tromperie.
baialaiga, m. Partie infrieure de l'intestin du porc.
baiar, V. baisar.
baiard, m. Civire, bard. Dr. baiardar, porter sur un bard. baiardat, m.,
contenu d'un bard. baiardir, qui porte sur un bard. tym. parat d'origine
franaise, bayer, du L. batare. Cat. baiart.
baieta, f. Sorte de flanelle grossire. tym. L. badius. Cat. baieta.
bailar ~ balhar, V. le mot suivant.
baile, m. Bailli (fonctionnaire de l'ancien rgime); valet; matre berger; chef
d'une troupe de travailleurs; rgisseur; marguillier; huissier; juge
seigneurial; patron de bateau, Mtp. Dr. baila, femme du bailli; accoucheuse,
sage-femme, nourrice, matresse, suprieure. bailar ~ balhar, v. tr., bailler,
donner, livrer. bailatge ~ balhatge, m., salaire d'une nourrice, placement d'un
nourrisson; bailliage (ancienne subdivision territoriale). bailaire ~ balhaire,
celui qui donne, qui livre, qui loue. bailejar, gouverner, commander, diriger,
administrer. bailessa, femme du bailli, gouvernante, femme du matre-valet, dame
patronnesse, marguillire. baili , bailliage, juridiction d'un bailli. bailon,
marguillier. tym. L. baiulus, baiulare, porter sur le dos.
bailen, m. Lange d'enfants. Syn. prna ,borrasson. Var. balen. tym. B. L.
ballinus.
baime, m., V. baume.
baina, baineta, V. bana.
baioneta, f. Baonnette.
bais, m. Baiser. Syn. poton, potet, baisat. Dr. baisar, v. tr., baiser,
embrasser; v. r., se baiser, tre c"te c"te. Syn. potonar. baisada,
embrassade. baisador, -adoira, adj., qui peut recevoir ou donner des baisers.
baisadura, trace de baiser, baisure du pain. baisament, baisement. baisarl,
-arla, adj., qui aime les baisers, qui inspire les baisers. baisat, baiser.
baisl, m., baisure du pain. baisolar, produire des baisures sur le pain. Pan
boisolat. baisolejar. baisoter. tym. L. basium, basiare, basiolum. Cat. bes,
besar. Comp. baisacul, m. Croupire. Syn. falquira; nom plaisant. Var. en
-cuol, cuu, quiol, chol; basachol, Cent. baisaman, m. baisemain.
baissar, v. tr. et intr. Baisser, abaisser; descendre; dcharger une charrette;
tondre les draps. v. r. Se baisser, s'abaisser; s'affaiblir. Dr. baissa, f.,
bas-fond, pente, plaine; f. pl., branches basses d'un arbre. baissaire, tondeur
de draps. baissatge, tonte des draps. baissalha, rebuts, dbris de jardinage.
baissira, baissire, reste de vin, lie. Syn. escorrilhas, fenzalhas. baissin,
baisson, -a, adj., bovid qui a les cornes abaisses en avant. baissura,
dpression, terrain bas. tym. L. V. bassiare du L. bassus, bas.

baita, f. Hutte, baraque; maisonnette dans une vigne, Cv. Syn. capitla. Dr.
baitona, petite hutte. tym. Anc. H. All. baita, repos.
baiurna, f. tincelle, bluette, Cv. Dr. baiuernar, tinceler, blouir.
bajal ~ bajat, m. Fiente qui s'attache la laine des brebis.
bajan, -a, adj. Blanchi, moiti cuit (en parlant des lgumes); nigaud, badaud.
Syn. bajanl. m. Plat de lgumes cuits l'eau. Dr. bajana, f., chtaigne
dcortique; plat de chtaignes blanchies l'eau; soupe de chtaignes; lgumes
cuits l'eau. bajanar, v. tr., blanchir les lgumes l'eau bouillante,
chauder; tremper dans l'eau froide. bajanada, plat prpar par cuisson l'eau
bouillante; niaiserie. bajanat, bajanac, m., bouillon de chtaignes Rgt.
bajanat, -ada, adj., gt, couvi. tym. L. bajanus, de Baes, ville d'Italie.
Cat. baja.
bajar, v. tr. Lasser, fatiguer, Gv.
bajaula, f. Bourriche, panier poisson, Gui; bourde, sornette, mensonge,
plaisanterie. Dr. bajaular, v. intr., parler tort et travers, dire des
sornettes, plaisanteries. tym. L. bajulare, porter bras.
bajocar, v. intr. Agir sottement, faire le niais. Dr. bajc, -a, adj., sot,
nigaud. bajocada, sottise, niaiserie. bajca, f., cosse, gousse de lgumes,
Fux.; bosse, tumeur, loupe d'arbre; engoulevent (oiseau). tym. Cat. bajoc,
bajoca.
bajolar, v. tr. Porter un enfant dans ses bras, dorloter, bercer, caresser,
soigner un enfant. Dr. bajolada, bercement. bajolaire, m. et f., celui ou celle
qui dorlote, soigne un enfant. bajolatge, action de dorloter, de soigner. tym.
L. bajulare porter bras.
bajt, -a, s. et adj. Qui habite Bages (Aude).
bal, V. balar.
bala, f. Balle, ballot de marchandises. Dr. baladoira (crda), corde
d'emballage. tym. Franc. balla.
bala, f. Balle de fusil; balle jouer. Dr. balon, grosse balle; arostat.
balonar ballonner. tym. It. palla, du Lomb. ballo.
balafi (a), loc. adv. En abondance, Fux. Toul. Syn. a rofle, a baudre. tym.
Occ. palaficar, balaficar.
balag, m. Balai, Rgt., Gv. Syn. engranira. Dr. balaja, f., balai. balajar, v.
tr., balayer. balajads, balayures. balajadura, balayures. balajatge, balayage.
balatgir, balayures. balajons, m. pl., rouvet (Osyris alba), Saint-Pons.
balajum, balayures. tym. breton balazn, du Gaul. *balatno.
balais, m. Rubis balai. tym. Ar. balakhtch de Balakhchn, prs de Samarcande.
balalin-balalan, onomatope. Exprime le branle des cloches; le cahotement, les
bras ballants.
balan, m. Branle, Quer.; balancement vole de cloches; lan, impulsion, allure,
cadence; bout de cordage libre; perplexit, hsitation, Mtp., Quer., Fux., Don.
Tner en balan, tenir en suspens. A balan au branle des cloches. A grand
balan, toute vole. Prene balan, prendre de l'lan. Dr. balana, f.,
balance, quilibre, pondration, comparaison, perplexit; balance, plateau de
balance; signe du zodiaque; truble, petit filet de pche; f. pl., balances pour
la pche aux crevisses; dispositif pour transporter les gerbes constitu par
deux plateaux en quilibre sur le dos d'un mulet. Var. balntias, Fux. balanar,
v. tr. et intr., balancer, mettre en quilibre; peser, compenser, comparer; tre
en suspens, hsiter; v. r., se balancer, se contrebalancer. balanada, contenu
d'une balance, oscillation. balanador, balanoire. balanaire, qui balance.
balanament, balancement, hsitation. balanari , fabrique de balances.
balanatge, action de balancer. balancejar, se dandiner. balancir, marchand de
balances, balancier de pendule. tym. L. bilanx.
balandra, f. Vaisseau fond plat. tym. Nerl. bijlander.
balandran, m. Casaque, manteau d'toffe grossire, robe de capucin, froc;
dadais, flandrin. Dr. balandrana, grand manteau de berger. tym. It. palandra,
Anc. Occ. opalanda.
balandrar, v. tr. et intr. Balancer, brimbaler, flner. v. r. Se dandiner, se
balancer en marchant. Dr. balandra, f., bascule de puits de campagne. Syn.
caplva, cigonha. balandran, balancement, branle; brimbale de puits; plateau de
romaine; chose encombrante; cahotement; branle de cloches; train de maison;

entremetteur de mariages, Rgt. balandrejar, brimbaler, se dandiner, Rgt.


balandrejament, action de se dandiner. balandrin-balandran, loc. adv., en se
balanant, en se dandinant, en brimbalant. tym. L. ballare + andrare.
balar, v. intr. Danser; tre en balance, hsiter; agoniser. Dr. bal, bal.
balada, danse; posie, ballade. balador, chambre de bordigue. balador, -adoira,
adj., dansant, qu'on peut danser. balaire, -a, m. et f., danseur, baladin.
balarl, -arla, adj., propre la danse. balejar, tre ses derniers moments.
Syn. balatar. balet, ballet. balcha, f., fte locale, Toul. balochant, danseur
dans une fte locale. balum, passion de la danse. tym. L. ballare.
bals, m. Matelas de balles d'avoine. Dr. balassa, f., paillasse, couette;
grosse balle de paille, Rgt. balassira, couette de lit en balles d'avoine.
balasson, coussin ou couette en balles d'avoine, Rgt. tym. V. bala.
balatar, V. balar.
balauas, V. balanas. Se'n va coma unas balauas, il s'en va lourdement, Aude.
balausta, f. Balauste (fleur ou fruit de grenadier). Dr. balaustir, grenadier.
tym. L. balaustium, mot grec.
balbusejar, v. intr. et tr. Balbutier. balbut, -uda, adj., bgue, bredouilleur.
tym. L. balbus, bgue, balbutiare.
bal ~ bau, m. Escarpement de rocher, falaise, prcipice; chaise de gabier
(mar.); tas de fagots, Rgt.; excavation circulaire sur les plateaux calcaires.
Dr. bala ~ balza, pile de fagots, Rgt. balcir, tas de fagots, Rgt., gerbier
oblong, suite de javelles, Quer. tym. L. balteus.
balca ~ bauca, f. Nom collectif des plantes gramines qui poussent dans les
lieux incultes (Agrostis, Calamagrostis, Avena, Stipa, Phleum, etc.); dsigne
aussi les plantes des endroits marcageux (Scirpus, Typha, Juncus, Carex,
Gladiolus, etc.). Dr. balquir ~ bauquir, meule d'herbes; tas de douze gerbes
de bl. balquira ~ bauquira, endroit gazonn. balquilha ~ balquina, gramines;
roseaux. balquejar ~ bauquejar, produire du gazon, couper du gazon. tym. Gaul.
balk, terre argileuse et humide.
balca ~ bauca, f. Tas de fagots.
balcon, m. Balcon. tym. It. balcone, du Franc. balko.
baldana ~ baudana, f. Fanon des bovids ou des moutons. Syn. faudal, baticl,
colarina, gargata; gras-double, tripes, tripaille. Dr. baldanaire, tripier.
baldanut, -uda, adj., qui a le fanon dvelopp.
baldaquin, m. Baldaquin. tym. It. baldacchino.
baldca, f. Gaine de faucille, Aur. tym. Occ. badca, badrca; V. badar.
baldra ~ baudra, f. Boue, Rgt., Cent. Vase, bourbe, effondrilles. Var. brauda,
brauta, Toul., boldra, Rgt. Dr. baldraca ~ baudraca, fondrire. baldracar,
baudracar, se vautrer dans la boue. baldrada ~ baudrada, margouillis; lie de
vin, marc de raisins. baldralha ~ baudralha, boue; lie de vin, effondrilles.
baldrs ~ baudrs, bourbier. baldrejar ~ baudrejar, patrouiller, crotter,
bouleverser. baldrir ~ baudrir, bourbier. baudri, m., baudroie. baldrs ~
baudrs, -osa, adj., boueux. tym. inconnue.
balejar, Toul., Fux., V. balajar.
balejar, V. balar.
balen, V. bailen.
balena, f. Baleine, fanon de baleine. Dr. balenar, busquer, mettre des buscs.
balenat, baleineau. balenir, -ira, navire baleinier. tym. L. ballaena.
balsta, f. Arbalte. Var. balstra. Dr. balestada, porte d'une arbalte.
balestir ~ balestrir, arbaltrier; partie d'une charpente; martinet (oiseau).
balestira ~ balestrira, meurtrire; femme qui lance des flches. tym. L.
ballista.
balet, V. balar.
balet, m. Petite galerie au dernier tage d'une maison, Toul. Perron auquel on
accde par un escalier extrieur pour monter au premier tage d'une maison; ce
perron est souvent couvert par un auvent, Rgt., Quer., A uv. Jub d'glise,
hangar, balcon.
balha, f. Baquet servant au lavage. tym. L. bajula. balhar, V. bailar.
balharc, m. Orge deux rangs (Hordeum distichum). tym. L. balearicum
(triticum) .
balhica-balhaca, loc. adv. Confusment Bit., brusquement, bredi-breda.

balin-balant, loc. adv. En balanant, en se dandinant. m. Balancement, branle


des cloches. tym. Occ. balar.
balindras, interj. Peste de toi! au diable!
balma ~ bauma, f. Sol pierreux; affleurement superficiel de rocher, banc de
roches; terre tasse et caillouteuse dans le lit d'une rivire, Quer.; caverne,
grotte, abri sous roche; terrier, garenne, Quer. Cent., Cv. Dr. balmada ~
baumada, banc de roches, Quer. balmar ~ baumar, creuser; paver. balmassir ~
baumassir, -ira, qui habite les cavernes. balmela ~ baumla, petite grotte.
balmeta ~ baumeta, petite grotte. balmelut, baumelut, -uda, adj., creux,
caverneux. tym. Gaul. balma. Cat. balma, balmarse.
balme ~ baume, m. Baume. Var. baime; dsigne diverses plantes aromatiques:
tanaisie (Tanacetum balsamita), menthe gentille (Mentha gentilis), menthe
aquatique (Mentha aquatica) dite aussi baume de font, Toul. Dr. balmejar ~
baumejar, embaumer. tym. L. balsamum. Cat. blsam.
baloard, m. Boulevard; terre-plein; rempart; promenade. tym. Nerl. bolwerc.
Cat. baluard .
balcha, V. balar.
balfa, f. Balle des crales. Var. bolfa, Toul., arfa, blfa, lfa, lba.
tym. L. volva. Anc. Occ. vlva.
balora ~ balrna, f. Personne tourdie, tte folle, imbcile. tym. L. ballare.
balta, f. Ballotte; boule pour voter; boule de loto. Dr. balotar, ballotter,
renvoyer la balle; agiter; voter avec des ballottes; voter une seconde fois
quand le premier tour n'a pas donn une majorit. balotatge, ballottage.
balotaire, celui qui ballotte, flottant. balotament, ballottement. tym. It.
pallotta.
balsamina, f. Balsamine, plt. tym. L. balsamum.
balsenar, belsenar, V. besalenar.
baluc, V. badaluc.
balum, V. balar.
balusca, f. tincelle, Fux. tym. L. bisluca.
balustre, m. Balustre. Dr. balustrada, balustrade.Syn. baranda, parabanda.
tym. It. balaustro, fleur de grenadier, Fr. balustre.
bama, V. gama, gamar.
bambanar (se), v. r. et intr. Flner, fainanter, se promener sans rien faire.
tym. Esp. bamba, balanoire; bambolear, se balancer, bambonear, id. Cat.
bambolegar, d'aprs l'onomatope, bambal, balancement.
bambart, m. Hanneton, larve de hanneton. tym. Occ. babart.
bamb, m. Bambou. tym. Port. bambu.
bambrlas ~ bambualhas ~ bambulhas, f. pl. Filaments, effilures, bavures;
loques , lambeaux, haillons; broussailles; balivernes, sornettes. Var. bilhas.
tym. V. bambanar.
ban, m. Ban, proclamation; ordonnance, saisie; peine. Dr. banal, -ala, adj.,
banal, commun; vulgaire. banalitat, banalit. banarl, -arla, adj., banneret,
banal. banir ~ bandir, -ira, m., bannier, messier; adj., banal. bandol, vole
de cloches; espce de danse; proclamation, Alb. tym. Germ. ban.
bana, f. Corne, antenne d'insecte; anse, poigne. Var. banda, baina. Dr. banar,
pousser des cornes; faire des cornes. banada, excs de boisson, Rgt. banarut,
-aruda, qui a de longues cornes. banet ~ banl, -a, adj., qui a de petites
cornes, chevreau, biquette, agneau. banir, -ira, adj., plante dont les fruits
ont une petite corne. banatge, cornes, ramure. banejar, jouer des cornes.
banilha, banilhon, petite corne; anse, poigne; chicot d'une corne; branche
casse. banadoira, outil de tisserand, Quer. banelira, poigne de comporte.
banard, m., qui a des cornes, dsigne divers insectes porteurs d'antennes: cerfvolant, scarabe capricorne. Syn. banarut. banut, banuda, adj., cornu. banuda,
cornue. tym. Gaul. bannon.
bana de crvi, f. Plantain corne de cerf.
banasta, f. Benne, corbeille; panier de bt; hotte, comporte; coffre; nigaud,
sot. Var. banastra, barasta. Dr. banastada, contenu d'une hotte. banastal, id.
banastar, mettre dans une hotte. banastejar, transporter la hotte. banastir,
qui fait des bennes, vannier. banaston, petite hotte. banastari , vannerie,
ouvrage de vannerie. tym. Gaul. benna + asta.

banc, m. Banc; tabli d'artisan; tal; trteau; banc de sable, de vase; cueil.
Syn. seca. Dr. banca, tal, comptoir; banc de blanchisseuse; auvent de
boutique; tente de marchand forain; banque de finances. bancada, contenu d'un
banc; banc de sable. bancal, coffre servant de sige; banc de pierre; planche de
jardin; banquette; gradin d'un terrain en montagne. bancairon, trteau, banquet,
petit banc. banchard, m., dressoir, tagre; baudet scier le bois en forme de
croix de Saint-Andr. Syn. cabra. bancl, banquette, bande de terre; platebande. Syn. faissa. banquilhon, petit banc, sellette. banquir, banquier. tym.
Germ. banki. Comp. bancarrota, f. Banqueroute. bancarrotir, m. Banqueroutier.
bancor, m. Balcon faisant suite au perron, Quer.
band, m. Lien de cuir ou de nerf de boeuf reliant les deux parties du flau,
Aur. Dr. bandar, bander, tendre, raidir; se so-ler, se griser. bandada, solerie. bandament, tension. bandenca, bandingue, ligne attache un filet tendu
la basse eau. bandari ~ -arri, so-lard, Rgt. tym. Franc. binda, Occ. benda.
Ce mot parat altr sous l'influence du Fr.
banda, f. Bande, troupe; c"t; partie; lisire. Per banda, de flanc. Dr.
bandejar, v. tr. et intr., flotter, voltiger; faire flotter; secouer, agiter;
balancer un tonneau pour le laver, Quer.; rincer; guer le linge, Aur.; tre
flottant. v. r., s'agiter, flotter. bandira, bannire, pavillon, drapeau.
bandolir, bandoulier. tym. Germ. banda.
bandarl, -a, adj. Sauvage (en parlant de fruits), Aur.
bandla, f. Cruche, bidon. Var. banla, Fux. Dr. bandelon, m., cruchon, Fux.
bandir, V. ban.
bandira, f., V. banda.
bandina, f. Bistorte, plt. (Polygonum bistorta), Mtp.
bandir, v. tr. Bannir, exiler, exclure, chasser; lancer; largir, dlivrer,
lcher; faire une saisie. v. r. Se lancer. Dr. bandiment, bannissement;
expulsion; largissement, dlivrance; saisie. bandison, bannissement. bandit,
bandit. banditisme, banditisme. tym. Got. bandwjan.
bandol, m., V. ban.
bandolira, f. Bandoulire. tym. Esp. bandolera, de banda, charpe.
banl, m. Lange d'enfant. tym. L. pannellus.
banla, f., V. bandla.
banh, m. Bain. Var. ban, banc. Dr. banhar, baigner, mouiller, tremper. v. r.,
se mouiller, se baigner, se tremper. banhada, saison des bains; ce qu'on mouille
en une fois. banhads, -adissa, adj., qui peut se mouiller, sujet se mouiller.
banhadoira, baignoire. banhadura, mouillure, rose. banhatge, mouillage; action
de se baigner, de se mouiller. banhaire, baigneur, qui se baigne. banhir,
baigneur, celui qui tient les bains. banholet, bavolet.banheca, terre
marcageuse, Aude. banholejar, humecter; v. r., s'humecter. tym. L. balneum,
balneare. Cat. bany, banyar. Comp. banhassuga, f., alternative de pluie et de
scheresse, Bit.
banhge, m. ~ banhja, f. Verveux, Alb., Rgt.
banhetja, f. Bourrache, Toul.
banlga, f. Banlieue. Syn. terrador. tym. B. L. banleuca.
bar, m. Branche de sapin, Fenouilldes (Aude). V. barra.
bara, f. Gros ver blanc, larve de la courtilire, Rgt. Syn. bararla. Parasite
de l'pine dorsale des bovids. Var. bare, barau, baron.
barabastar, v. intr. Tomber avec fracas, Cv.
barafa, Rgt. V. balassa.
baragnha, f. Berlue, lubie; ide folle; bte noire, fant"me, Cv.
baralhar, v. tr. et intr. Brouiller; bouleverser; agiter; jaser, babiller. v. r.
Se battre, se quereller. Dr. baralh, m., dsordre; dispute; trouble; chicane;
tumulte. baralha, f., trouble, dispute, chicane. baralhads, bruit confus;
enchevtrement. baralhada, dispute; causerie. baralhaire, brouillon; babillard.
baralhejar, s'agiter, fureter, vagabonder. tym. L. vara.
baranca, barancar, V. barranca, barrancar.
baranda, f. Balustrade. tym. anc. Occ. baranda. Cat. barana.
barandla, f. Farandole (danse dans les Cvennes). Dr. barandelar, danser la
farandole. barandelaire, danseur de farandole. tym. Occ. baranda, danse + -la.

baranha, f. Haie vive, chalier; cl"ture. Dr. baranhar, clore d'une haie.
baranhada, grande haie. baranhs, vilaine haie. tym. prlatin.
baranhau, m. Bte noire, croquemitaine, Rgt.
barassega, f. Objet inutile, pacotille, Agde.
barasta, Castres. V. banasta.
baratar, v. tr. et intr. Troquer, trafiquer; frauder, duper, tromper; parler
tort et travers, hbler, bavarder, Cent., Toul. Dr. barat, m. barata, f.,
change, troc; dol, fraude, tromperie. barataire, brocanteur; fripon, fraudeur;
babillard, hbleur. baratari , tromperie, fraude. baratejar, tromper, frauder,
tricher, tripoter; hbler, bavarder. baratir, -ira, m. et f., fraudeur,
fripon. tym. L. V. prattare, du Gr. prattein.
barba, f. Barbe; menton; chevelu des racines; gorge d'un oiseau; partie
extrieure de la bouche du cheval; bosse (mar.). Dr. barbada, sarment de vigne
avec ses racines; becque; bordure en saillie d'un toit. barbaisson, menton;
mchoire infrieure du porc, Aur. barbalhar, v. intr., babiller, bavarder,
parler tort et travers. barbalh, babillage. barbalhaire, babillard.
barbalhir, id. barbalt, gorge bouffie de graisse du porc, Rgt. barbar, faire
la barbe, raser; v. intr., pousser des radicelles; prendre racine (en parlant
des boutures). barbars, barbarusta, graines de renoncule des champs. barbart,
mchoire infrieure du porc. Syn. barbt, maisson, Rgt.; gonflement de la
ganache des brebis cachectiques. barbasan, hirondelle de rivage. barbascle,
euphorbe characias, Cent. barbasta, gele blanche. Syn. barbatusta, albira,
albairada; renoncule des champs, Rgt., Mtp. Dr. barbastar, faire de la gele
blanche. barbastejar, maugrer. barbat, m., marcotte munie de racines, Quer.
barbatar, barboter; gargouiller; bavarder; grommeler; bouillonner. barbataire,
qui barbote, bavarde, grommelle, bouillonne. barbejar, faire la barbe, raser; v.
intr., montrer de la barbe; pousser des racines; v. r., se raser. barbejaire,
qui fait la barbe. barbejatge, action de raser ou de se raser. barbl ~ barbu,
barbeau (poisson); jeune garon. barbelada, troupe de barbeaux. barbelalha,
jeunes barbeaux. barbelat, -ada, barbel. barbelira, nasse barbeaux. barbet,
chien barbet. barbeta, petite barbe; bosse d'embarcation; amarre de chaloupe;
far la barbeta, soutenir un nageur novice; fig., aider, soutenir. barbetar, v.
intr., claquer des dents cause du froid, Aur. barbir, m., barbier; adj., ce
qui concerne la barbe et les barbiers. barbilh, jeune barbeau, barbillon.
barbilhon, toupet de barbe, barbiche; chevelu des racines; envie des ongles;
petit barbeau; moineau de mer. barbcha, mtis de barbet. barbla, fraise de coq
ou de dindon; verterelle d'un verrou; petit barbeau. barbolat, jeune plant
racin. barbolh, balles de crales; criblures; immondices; dsordre. barbolha,
m., bredouilleur, qui parle beaucoup et vite, Quer. barbolhar, v. tr.,
barbouiller; gribouiller, gcher; mettre en dsordre. barbt, loche (poisson).
Syn. lca.; bleuet (Centaurea cyanus). Syn. blavet. barbta, blatte, cloporte,
insectes divers. barbotar, v. tr. et intr., barboter, grouiller, bouillonner;
bredouiller, grommeler. barbotatge, action de barboter; eau blanche, barbotage.
barbotaire, barboteur, bredouilleur. barbotejar, bredouiller. barbotejaire,
bredouilleur. barbotir, marmotter, chuchoter. barbotinar, murmurer, marmotter.
barbotiment, marmottage. barbut, -uda, adj., qui a de la barbe. barbuda, barbe
de capucin, plt. (Nigella damascena); barbue (poisson); bouture de vigne
racine. tym. L. barba. Cat. barba. Comp. barbablanc, adj. et s. Qui a la barbe
blanche; barbon; jeune caille. barbaboc, m. Salsifis des prs (Tragopogon
pratensis). barba de gag, adj. Qui a le menton en galoche, Rgt. barba de vaca,
f. Hydne (Hydnum imbricatum), Aude. barba de Dieu ~ barbadieu, f. Prire
superstitieuse. barbajoan, m. Grand duc (oiseau); sous-barbe (cordage du
beaupr); renfort de bois dur l'avant d'un bateau. barbajl ~ barbaju, m.
Joubarbe, plt. (Sempervivum tectorum); hirondelle cul blanc; hirondelle de
rocher. barbajolet, m. Hirondelle de rivage. Syn. barbasan. tym. L. barbajovis.
barbalt, m. Gorge bouffie de graisse, Rgt. barba-ros, adj. et s. Qui a la barbe
rousse; rouge-gorge, Quer., Cent., Rgt. Syn. papachrs.
barbacana, f. Barbacane; corbeau soutenant une poutre. tym. persan blakhanah ?
barbar, -a, adj. et s. Barbare. Dr. barbari , barbarie. barbarament, adv.,
barbarement. barbaresc, -esca, adj., barbaresque. barbarin, -a, adj., barbare.
barbarisme, m., barbarisme. tym. L. barbarus .

barbossat, V. darbossat.
barca, f. Barque. Syn. nau, navil. Fig. Soulier trop large. Dr. barcada,
contenu d'une barque. barcars, flotte, barques au port. barcatir, -ira,
batelier, -ire. barcatge, droit de passage sur une barque. barcassa, barcasse.
barcairl, batelier. barcon, baquet, auget de lavandire. barquejar, transporter
par barque; v. intr., naviguer, passer d'un bateau l'autre. barquejaire,
batelier. barquet, baquet, auget de lavandire. barquir, -a, batelier, -ire.
tym. L. barca. Cat. barca, barquer, barquet.
bard, m. Boue, limon, vase; argile prpare des potiers et briquetiers; dalle de
pavement. Syn. lausa. Dr. barda, dalle, Gv. bardaca, alcarazas. Var. bardocha.
bardar, daller, plaquer, jeter contre terre avec violence. bards, bourbier.
bardason, action de daller. bardassar, jeter terre avec violence. bardat, lieu
pav de dalles. bardatge, dallage. bardejar, v. r., se barbouiller, se vautrer,
Quer. bardir, ouvrier briquetier. bardira, gisement d'argile; fosse de
briquetier o l'on prpare l'argile. bardinejar, enduire d'argile. bards,
bauge, torchis; attroupement, Quer. bardissar, v. tr. et r., enduire d'argile ou
de tout autre chose; calfeutrer avec de la boue; couvrir d'ordures. bardc,
tampon de fange. bardolha, boue dans laquelle on patauge; confusion, trouble;
bavard, babillard. bardolhar, patauger, barbouiller, enduire de boue; bavarder,
bredouiller. bardolhaire, bredouilleur, celui qui patauge. bardolhatge,
bredouillement, pataugeage. bards, -osa, adj., fangeux. tym. pr-indoeuropen
barrum, bardum.
barda, f. Bt, btine; barde de lard. Dr. bardada, charge de bte de somme.
bardar, mettre le bt, bter; mettre des bardes de lard. bardl ~ bardla,
bardelle. bardeleta, corset pour enfants. bardet, coussin qui soutient sur le
dos du cheval les limons de l'araire; petit corset d'enfant. bardina, bardelle.
bardon, non; sot; petite btine. bardonir, bourrelier; btier. bardt, mulet.
tym Ar. barda'a. Cat. barda.
bardans, m. Vent du sud-ouest en Narbonnais.
bare, V. bara.
barena, f. Granit. Pira de barenona, granit; terra de barena, terre granitique,
Rgt.
barenc, m. Puits naturel dans les terrains calcaires; prcipice, Rgt., Aude.
Syn. barrenc.
barganhar, v. intr. et tr. Barguigner; marchander, hsiter. Dr. barganhaire,
barguigneur. barganhatge, barguignage. tym. Franc. *borganjan.
bargar ~ barjar, Cv., v. tr. et intr. Broyer, briser; maquer le chanvre ou le
lin; bavarder, babiller, Aur. Dr. barga, f., maque, broie pour maquer le
chanvre ou le lin (mot employ au pluriel). bargador, -adoira, brisoir, maque.
bargadum, dbris de macage. bargalejar, parler tort et travers, Ag.
bargalhar, babiller, bredouiller, bavarder, parler tort et travers. bargalh,
-alha, chnevotte, dbris de teillage; flux de paroles; babillard. Syn. barjau.
barguil, Rgt. bargalha, m., causeur, Quer. bargalhaire ~ -alhir, babillard,
bavard. barganla ~ -anilha, chnevotte, Quer. bargarusta, blagueur. bargason,
saison du broyage. bargatejar, bavarder. bargatir, bredouilleur. bargolhar,
babiller, parler tort et travers, jacasser. bargolh, babillard. barguilhas,
dbris de teillage. barguilhir, dbris de bois entrans par les eaux. tym.
Got. brikan. Cat. bregar. V. bregar.
bargina, V. bergina.
barjar, Cv. V. bargar. Dr. barjacar, bavarder, jacasser. barjaca, bavard,
jacasseur. barjacaire, bavard. barjairitz, broyeuse de lin ou de chanvre. Var.
bargeirissa, Cv.
barlacar, v. tr. et r. Tremper, mouiller, se vautrer; s'embourber. Dr. barlac,
m., flaque d'eau; bourbier; mare fangeuse, Aur., Cv. barlacada, trempe,
mouillure, averse. tym. L. bis + lacus + are.
barlambasti, m. Jeu de la mouche. Var. garlambasti.
barlan, m. Brelan (jeu de cartes). V. berland .
barlica-barlca, loc. adv. De c"t ou d'autre; en dsordre; en bredouillant.
barlinga-barlanga, loc. adv. et f. Sonnerie de grelots d'un attelage; cahincaha, inconsidrrnent.
baron, V. bara.

baron, m. Spartine (Spartina versicolor); ammophile (Ammophila arenaria).


baron, -a, m. et f. Baron, baronne. Dr. baronat, m., titre de baron. baronejar,
agir en homme dur et fier. baronenc, -enca, adj., baronnial, fier, imprieux.
baroni , baronnie. baronil, -ila, adj., chevaleresque, noble. tym. Franc. baro.
Cat. bar.
baronda, f. Femme dgourdie, Mtp.
barquin, m. Soufflet de forge. Syn. bolzas. tym. anc. Occ. barquin. Esp.
barquin.
barra, f. Barre; trait de plume; gouvernail (mar.); jeu de barres; barre de la
mchoire du cheval; amas de sable ou de rochers; barre d'un tribunal; fermeture
de porte; embrassure; juchoir de poules. barra del cl, vertbres cervicales. de
barra en barra, d'un bout l'autre, Rgt. barra de mina, barre de mineur. Dr.
barrads, -adissa, adj., qu'on peut fermer. barradissa, barrire. barrador,
fermeture, bouchon. barradoira, barre de fermeture. barradura, fermeture.
barraire, celui qui ferme. barrairon, porte claire-voie. barralh, enclos,
palissade. barralha, cl"ture, palissade. barralhon, banc de sable l'embouchure
d'une rivire, barralhar, clore, palissader. barrament. action de fermer.
barramenta, barrire, Rgt. barrancon, barreau de chaise ou d'chelle. barranda,
traverse du fond d'un tonneau, Quer. barrar, barrer, fermer; rayer, barioler.
barratge, barrage. barreja, mlange ple-mle; a barreja, ple-mle, parmi,
travers. barrejada, travail fait avec une barre, coup de barre; presse
d'olives. barrejads, mlange, dsordre; sac, pillage; foule, multitude;
manoeuvre de la barre d'un pressoir; coup de barre. barrejaire, ouvrier qui
manoeuvre la barre d'un pressoir. barrejament, action de tourner la barre d'un
pressoir; de transporter avec une barre; de mlanger; destruction. barrejatge,
mlange, bouleversement. barrejs, -osa, adj., brouillon. barret, petit barreau.
barreta, barrette, tringle. barrir, m., barre pour fermer une porte ou pour
assujtir plusieurs pices ensemble; adj., pour servir placer une barre dans
un mur, un boulin. barrira, barrire. barron, gros bton court; bton de
chaise. barrt, brique pour cloisons plus petite que la brique ordinaire. tym.
L. vara, *barra. Cat. barra, barrar, barrejar.
barraban, m. Fripon; lourdaud, maquignon, Rgt. tym. L. Barrabas, nom propre.
barrabanda, f. Sorte de danse en Gvaudan.
barrabin-barraban, loc. adv. et m. Fracas; avec fracas, bruyamment.
barraca, f. Baraque; choppe; cabane. Dr. barracar, enfermer dans une baraque;
enfermer. barracament, baraquement. barracatge, action de baraquer. barracon,
barracona, m. et f., petite baraque. tym. Esp. barraca. It. baracca. Ibre
barrum, argile.
barracan, m. Bouracan (sorte de gros drap ray de blanc). Dr. barracanar, rayer
de blanc, barioler, billebarrer. Var. bricanar. tym. Ar. barrakn.
barrachu, m. Merrain (bois pour douves), Rgt.
barraganha, f., Rgt. V. baragnha.
barral, m. Petit baril; petit baril des ouviers agricoles ou des charretiers;
mesure pour les liquides de 60 l. Dr. barralari , boissellerie, tonnellerie.
barralejar, transporter le vin dans des barils. barralejaire, ouvrier qui
transporte le vin dans un baril. barralejatge, transport du vin par barils.
barralenc, -enca, adj., en forme de baril. barralet, petit baril; fraise
sauvage; muscari (Muscari racemosum). Syn. porril; m-rier. barralir,
tonnelier, boisselier. tym. prlatin barrum + al.
barrambada, f. Chargement d'objets htroclites retenus par des claies; vole de
coups, Gui. tym. basque barramba, borrumba .
barranc, m. Terrier de renard, Narb.; ravin; terre inculte et dserte. Dr.
barranca, vieux meuble; vieille maison; lourdaud, tranard, Cv. barrancar,
traner en longueur, battre la campagne; radoter. barrancaire, faiseur
d'embarras; radoteur. barrancatge, radotage. barranquejar, faire des embarras.
barranquina, f., obstacle, embarras, emb-che; bagatelle, objet sans valeur, Ag.
tym. prlatin barr + anca.
barrancon, m. Barreau de chaise ou d'chelle. tym. Occ. barra + ancon.
barraquet, -a, m. et f. Haricot blanc, Cent., Hrault; escarole, espce
d'endive; poulie (mar.).

barrasc, m. Rsine solidifie sur les troncs des pins. Dr. barrascar, ramasser
la rsine sur les troncs de pin. tym. Occ. barra, incision.
barrassega, f. Chose de rebut, pacotille.
barrejar, V. barra.
barrenc, m. Ravin, prcipice; sol de marais dessch, Gui.; petit lac,
fondrire, gouffre, Aude. Syn. barenc. tym. prlatin barr + enc.
barri, m. Rempart; foss; faubourg; foss pour provigner, Rgt.; long provin en
espalier; grand nuage. Dr. barrian, -iana, m. et adj., qui habite les faubourgs
prs des remparts. barriana, gros grelot, Rgt.
barris, m. Roche liasique, terre argilo-calcaire, marnes bleues du lias, Rgt.
tym. prlatin barr.
barrica, f. Barrique, futaille. Dr. barricada, barricade; digue; contenu d'une
barrique. barricaire, tonnelier. barricadar, barricader. barricar, fermer,
barricader. barricat, baril; contenu d'une barrique. barrict, petit baril.
barrichl, m., merrain. barril, m. Baril, petit tonneau. Var. barril, barrial,
barril, Rgt. Dr. barrila, baril cercl de bois servant au transport dos de
mulet; baril d'anchois ou de sardines; caque manche pour puiser de l'eau;
baratte. barrilet, barillet, petit baril. barrilhon, trousse de foin ou de
paille dans un rseau de corde. barrilaire, tonnelier. tym. L. V. barriculus,
peut-tre du prlatin barr. Cat. barril.
barrilha, f. Soude, plt.; cendre de soude.
barrina, f. Barre-mine, Aur. Dr. barrinar, miner. barrinada, coup de mine. Cat.
barrina, barrinar.
barrc, -a, adj. Baroque; bizarre; irrgulier. tym. Port. barroco, perle
irrgulire.
barrolh, V. verrolh.
barrombir, v. intr. Dtoner, faire du bruit. tym. basque borromba, clochette.
barrontar, v. tr., intr. et r. Brandiller; secouer; faire du bruit; flner, se
promener. tym. cf. Esp. barruntar.
barrutlar,v. intr. et tr. Rouler sans cesse; errer; passer le rouleau sur un
champ; traner d'un c"t ou de l'autre. Var. barrotlar. Dr. barrutlada,
roulade, dgringolade, roulement. barrutlaire, s. et adj., celui qui roule, qui
erre, qui change de lieu ou de matre; r"deur, vagabond. barrutlaire, m.,
rouleau pour motter ou grener les gerbes. barrutlage, action de rouler, de
r"der. barrutlejar, errer, r"der. barrutlejaire, qui rode, qui erre.
barrutlira, c"te rapide en forte pente. barrutleta, dgringolade. barrutlaire,
cylindre. tym. L. bis + rotulare.
bart, m. Boue, terre grasse et molle; terre glaise.V. bard.
barta, f. Buisson, hallier; terrain couvert de broussailles (ronces, gents,
bruyres); bois pais, Rgt. Dr. bartairl, fauvette (oiseau), Cent. barts,
hallier, haie, Rgt., bois touffu. bartassada, grande touffe de buissons.
bartassanha, broussailles, buissons, Hrault. bartasss, grand hallier,
embrouill, vilain hallier. bartassejar, fouiller les halliers. bartassejaire,
s. et adj., qui fouille les halliers. bartassir, -ira, adj., qui a rapport aux
halliers; qui hante les haies et les halliers; bruant fou (oiseau). bartassira,
endroit couvert de buissons. bartasson, petit hallier. bartigal, fourr,
hallier, Don., Fux. bartorina, hallier, jeune gentire, Rgt. tym. prlatin
bar, pierre.
bartabelisa, f. Jeu de cache-cache, Rgt.
bartacoja, f. m. Nigaud, Alb.
bartalejar, v. intr. Bavarder.
bartavl, m. Loquet de porte; claquet de moulin; adj. tourdi, capricieux;
babillard. Dr. bartavla, f., vertevelle (anneau de verrou), loquet, penture;
perdrix bartavelle; babillard. bartavelar, fermer au loquet, remuer le loquet;
parler beaucoup, draisonner. bartavelejar, agiter le loquet; parler beaucoup.
bartavelatge, action de remuer le loquet; de bavarder. tym. L. V. vertabella,
de vertere.
bartla, m. et f. Insouciant.
bartolhar, v. intr. Bavarder, Aur.
bartul, Rgt. V. vertulh.
barufa, m. Hbleur, Rgt.

barular, V. barrutlar.
barusclar, V. besusclar.
baruta, f. Bluteau, blutoir, grand tamis. Dr. barutl, blutoir, tamis; fig.,
babillard. barutelar, bluter, tamiser; fig., brailler. barutelaire, celui qui
blute. barutelira, coffre bluter; fig., glouton. tym. L. barattare (MeyerLiibke) ou Nerl. biutelen, bluter (Dauzat). Cat. bartell, barutellar.
bas, bassa, adj. Bas, infrieur; profond; vil, abject. m. Partie infrieure,
bas. adv. Bas. Dr. bassament, adv., bassement. bassesa, f., bassesse. basset,
m., chien basset. basse, m., pice de bois qui porte le soc de la charrue, cep.
basset, -eta, adj., un peu bas. basson, basson (musique). bassor, tat de ce qui
est bas, profondeur. Comp. bassacontra, f. Bassecontre (musique). bassaman, f.
Basse condition, basse classe. bassas velas, f. pl. Basses voiles. bassas
vergas, f. pl. Basses vergues. bassatalha, f. Basse-taille (musique). tym. L.
bassus.
basana, f. Basane; amadou, Gui.; gros ventre; nigaud. Dr. basanar, basaner, se
basaner. basanat, -ada, adj., ventru, Castres. tym. Ar. bitna. Cat. badana.
basc, -a, bscol, adj. et s. Basque. Dr. basquesa, bret, Don. tym. Cat. basc.
bascar, v. intr. Faire du tapage; jacasser; anciennement: malaise, embarras.
Dr. basca, discussion; tapage; nause, dfaillance. bascalar, v. intr., clater
de rire; criailler; faire du bruit. Syn. bascalhar, Mtp. tym. L. vascare. Cat.
bascar, basca.
bascja, f. Panier grenouilles, Gui. tym. Gaul. bascauda.
bascorasco, m. Chtaigne avorte, Rgt.
bascula, f. Bascule. Var. bassacula. Dr. bascular, basculer. tym. anc. Fr.
batcul.
basl, baselar, V. bacl, bacelar.
baselic, m. Basilic, plt. (Ocimum basilicum). Syn. alfasega. baselic salvatge,
pied de lit (Calamintha clinopodium) et calament. tym. L. basilicum.
basilhar, v. intr. Babiller. Dr. basilha, f., babil.
basir, v. intr. Dfaillir, s'vanouir. Dr. basiment, dfaillance,
vanouissement. tym. Gaul. basir.
basrelu, m. Bas-relief. tym. Occ. bas relu, de relevar.
bassa, f. Mare, Don. Flaque d'eau, tang; abreuvoir souvent form d'un tronc
d'arbre creus, Aur., Rgt. Dr. bssia, bassieta, id., Fux. tym. ibre balsa.
bassa, f. Basse (musique).
bassac, m. Grand sac; toupe grossire. A bassac, au pillage, en droute. Dr.
bassaca, f., grand sac de couchage, paillasse; gros dormeur. bassacar, v. tr.,
secouer, tourmenter, ressasser; cahoter, ballotter; piller, saccager, Aur., Ag.,
Quer., Cv. bassacada, f., cahot, secousse. A bassacadas, par secousses.
bassacaire, m., celui qui secoue, saccage, pille. bassacatge, m., action de
secouer, de piller; de ressasser. bassacament, saccage, pillage; secouement;
bavardage. tym. Occ. bes + sacar. Var. batsacar, bachacar, bitsacar.
bassacula, bassacular, V. bascula.
bssia, V. bassa.
bast, m. Bt; durillon, calus. Dr. basta, f., benne, panier de bt; rcipient
pour les liquides de 50 l, Aur., Ag. bastada, charge d'un bt. bastalha,
harnachement d'une bte de somme. bastar, bter. bastaressa, adj., f., agulha
bastaressa, aiguille d'emballage. bastenc, m., cordage de sparterie. bastir,
btier, bourrelier. bastejar, v. intr. et tr., porter bt; charrier dos
d'ne; avoir toute la peine. bastejada, ce qu' on transporte bt. bastejaire,
celui qui transporte bt. bastejatge, transport bt. bastina, btine,
bardelle. bastinada, charge d'une btine. bastinaire, btier, Quer. bastinar,
bter, Quer., Rgt. bastola, f., comporte, Quer. tym. L. V. bastum. Cat. bast.
basta, f. Grande troupe d'oiseaux ou de poissons, Gui.
basta, f. Pan d'un habit, basque; troussis de robe; bati longs points
(couture); pice de bois en charpe destine maintenir plusieurs pices;
cerceaux qu'on met chaque extrmit d'une futaille. tym. Franc. bastjan,
btir.
bastar, v. intr. Suffire. Baste! Basta! Il suffit, assez; bref; pl-t Dieu;
baste que, pl-t Dieu que, pourvu que. Dr. bastant, -a, adj., suffisant.
bastana, suffisance. tym. L. V. bastus. Cat. bastar.

bastard, -a, adj. et s. Btard; se dit des animaux et des plantes qui n'ont pas
conserv leur puret de race; hybride. Dr. bastardalha, les btards. bastardl,
btardeau. bastardejar, faire une union hybride. bastardir, celui qui s'occupe
des btards d'un hospice. bastardira, ppinire de sauvageons. bastarditge,
btardise, Cv. bastardon, petit btard. bastardunha, les btards, Cv. tym.
L. bastardus, de bastum. Cat. bastard.
bastir, v. tr. et intr. Btir, maonner, construire; (nicher en parlant des
oiseaux); tablir. Dr. bastenda, f., btisse, construction, Quer. Var.
bastenta, Rgt. bastenga, bastingue (toile rembourre qui entoure les plats-bords
d'un vaisseau). bastengar, bastinguer. bastengatge, bastingage. bastida, maison,
ferme, villa. bastidan, m., campagnard; habitant d'une villa. bastidor,
btisseur; ttu (marteau de maon). bastilha, bastille, fort. bastiment, action
de btir; btiment; navire. bastison, construction. bastion, bastion. bastionar,
bastionner. bastissa, btisse. tym. Franc. bastjan. Cat. bastir.
baston, m. Bton. Dr. bastonar, btonner, rosser. bastonir, btonnier de
confrrie; bedeau. bastonejar, jouer du bton. bastonada, bastonnade.
bastonaire, celui qui btonne. bastonat, btonnat. tym. L. bastum, support.
Cat. bast.
bat, m. Dans l'expression adv. de bat en bat, de bat en gola, entirement
ouvert, deux battants. tym. L. batare > badar. Cat. bat a bat.
bata, f. Bride des sabots. Syn. armla.; sabot de cheval; corne du pied du boeuf
ou du mouton. Virar las batas, mourir. Dr. batada, empreinte du sabot d'un
cheval ou d'autre animal. batar, brider un sabot. batatge, action de brider un
sabot. batilhon, corne du pied des chvres, des moutons et des porcs. batiu,
pied de porc, de mouton; pince de cheval; peton d'enfant.
bataclan, m. Bataclan, attirail. Syn. artifalha.; tapage, train; saint-frusquin.
tym. Onomatope.
bataclar, v. tr. Bcler, faire la hte, Cv. tym. Onomatope.
batalh, batalha, batan, batanar, batarl, batarla; bategar. V. batre.
batejar, v. tr. Baptiser; donner un surnom; mouiller le vin. Dr. batejada,
baptme. batejador, -adoira, adj., qui sert baptiser; qui doit tre baptis.
batejaire, celui qui baptise. batejalhas, f. p1., fte l'occasion d'un
baptme. batejament, baptme. batejat, baptme. bateg, baptme. tym. L. V.
baptidiare, du L. chrtien baptizare. Cat. batejar.
batl, m. Bateau; patelle, mollusque. Var. batu. Dr. batelar, conduire un
bateau. batelada, grande quantit. batelari , batellerie. batelir, batelier.
batelatge, batelage, transport en bateau. batelon, batelet, petit bateau,
batelet. tym. anc. Angl. bt. Cat. batell.
batir, V. boatir, boada.
batisme, m. Baptme. Var. batirme. Dr. batismal, -ala, adj., baptismal. tym.
L. baptismus. Cat. baptisme.
batists, m. Gros bton tte de fer servant d'enclume pour ferrer les talons
des souliers, Rgt.
batistri, m. Baptistre; extrait de baptme. tym. L. eccl. baptisterium. Cat.
baptisteri.
batre, v. tr., intr. et r. Battre, frapper, vaincre; remuer, mler; flatter;
palpiter, dpiquer. Dr. batalh, m., battant de cloche; battant de porte;
claquet de moulin. batalha, f., bataille; lutte; jeu d'enfants; jeu de cartes.
batalhada, bruit rpt, sonnerie de cloches. batalhador, combattant, champion.
batalhaire, batailleur; bavard. batalhejar, batailler de-ci, de-l. batalhir,
-ira, adj., belliqueux. batalhira, cordelette qui fait jouer le claquet d'un
moulin. batalhla, bastingage de petite embarcation; montant qui sert
supporter les lisses des dunettes (mar.). batalhon, m., bataillon. batalhs,
-osa, adj., fcond en batailles; querelleur. batan, m. Foulon; marteau foulon;
moulin foulon. batanaire, foulonnier; machine fouler les draps. Syn.
batanir. batanaira, f., auge d'un foulon; babillarde. batanar, fouler les
draps; rosser, battre; assourdir; bavarder. batanpena, grande parleuse,
babillarde. batarl, m., claquet de moulin; sorte de rouleau muni de barres
transversales pour terminer le battage des crales sur l'aire. Syn. batarla;
bavard. batarl, -a, adj., couvi en parlant des oeufs; strile, impuissant, Rgt.
Syn. batairl, batairon, btol, batir, bufarl. batari , batterie. bateds, m.,

battement rpt; panaris. bateds,-edissa, adj., qui est souvent battu;


frquent. batedissa, batterie; rixe. batedor, battoir de lavandire; heurtoir
de porte; batte pour battre le lin; flau. batedoira, id. batedor, batteur en
grange. batedura, partie battue; cailles de mtal qui se dtachent sous les
coups de marteau. bategar, v. intr., palpiter, frissonner, trembler; panteler.
batc, battement, palpitation. bategant, -a, adj., palpitant. batement,
battement, palpitation. batent, m., vantail de porte, battant; adj., battant.
batesons, f. pl., saison du dpiquage. batsta, batterie, rixe, combat. Var.
batadsta, Narb., batsta, Rgt.; batusta. batir, -ira, adj., qui bat dans la
coquille. batilha, gaule, houssine pour battre le bl ou la laine; partie du
flau, Quer. batiu, adj., couvi, gt (en parlant d'un oeuf). batitge, battage,
battement; palpitation. btol, adj., oeuf couvi, gt. batolha, partie du flau,
Fux. batossa, rixe, Gv. batuda, battue (chasse); filet pour la pche aux
maquereaux (pche); sance de travail; quantit de diverses choses que l'on
traite en une seule sance; excursion. batut, partie de l'aire o l'on bat;
corroi de mortier; cabane o l'on prpare les fromages, Rgt. Syn. masuc. tym.
L. battuere, battualia. Cat. batre. Comp. batacoa, f. Bergeronnette (oiseau).
Var. baticoa, Aur., Rgt., baticoeta. batacuola, f. Coup sur le derrire, fesse;
gratte-cul, cynorrhodon, Hrault; sorte de selle. batacuolar, v. tr. Faire
tomber sur le derrire, fesser. batacuolir, m. glantier. baticl, m. Fanon de
bovid; cou du porc; chignon d'une personne grasse. baticr, m. motion,
battement de coeur. baticorar, v. intr. Palpiter; avoir un battement de coeur,
Rgt. batifc, m. Briquet. batifolar, v. intr. Badiner; bavarder; conter des
sornettes. batlva, f. Bascule de puits, Rgt. Syn. cignha. batsenh, m. Tocsin,
Rgt.
batum, V. betum.
bau, V. bal.
bauca, V. balca.
bauca, V. bala.
bauar, v. intr. Etre ou devenir montueux, escarp. tym. V. bal.
baucar, v. intr. et tr. Cesser, calmer; apaiser; diminuer. tym. Germ. balk.
baud, -a, adj. Joyeux, gaillard; hardi, Quer. Dr. baudament, adv., joyeusement.
baudor, joie, gaillardise. baudesa, joie, gaillardise. tym. Germ. bald.
bauda, f. Cblire, pierre qui sert fixer un filet au fond de la mer. Dr.
baudlha, loquet, Fux. baudelhon, loquet, Fux. baudorn, tortoir, bton qui sert
serrer la corde qui lie le chargement d'une bte de somme, Gui. baudornira,
corde qui lie la charge d'une bte de somme, Gui. tym. Ar. dabba. Cat. balda.
baudar (se), v. r. Se vautrer.
baudra, V. baldra.
baudraga ~ baudrana, f. quipe; surprise; bourde; nerie. Syn. baudrada.
baudrir, m. Baudrier. tym. Germ. balt, du L. balteus.
baudrir, v. tr. craser, fouler, meurtrir, pulvriser. Syn. boldrir, Rgt. Dr.
baudrejar, se crotter. tym. V. baldra.
baudri, m. Baudroie (Lophius piscatorius). tym. V. baldra.
baudufa, f. Toupie; fille de joie. Var. gaudufa. Dr. baudufejar, v. intr. et
tr., tourner comme une toupie; railler; se jouer de quelqu'un. baudufejaire,
railleur, moqueur. tym. Germ. bald + ussa = ufa. Cat. baldufa.
baug, -ja, adj. Fou; extravagant, toqu, tourdi; nigaud; enjou, plaisant,
foltre. Dr. bauja, f., toupie, potiron, Cv., Rgt. baujari , niaiserie; folie,
fadaise. baujs, grand niais; grand fou. baugesa, sottise, extravagance. bauget,
-eta, adj., petit fou. baugir, folie; sottise. baugiira, folie, sottise.
baugierada, acte de fou, d'insens, d'tourdi. bauginard, -a, adj., foltre;
factieux; tourdi. baugit, -ida, adj., affol. baugitge, fadaise, folie.
baujum, folie, extravagance, Mtp. baujaluc, -aluga ~ baujalut, -aluda, adj.,
folle, tourdie, Fux. Cat. boig.
baula, f. Cerfeuil, Toul. (Anthriscus cerefolium).
baulh, -a, adj. Laid, sale, dsordonn, Aur.
bauma, V. balma.
baume, V. balme.
baunar, Don. V. bavunar, bava.
bauquir, bauquira, bauquilha, V. balca.

bauruga, f. et m. Personne tourdie, cervele, inconsidre, Hrault.


bausa, f. Pierre de l'tre; roche escarpe, Mtp. tym. V. bala, balza.
bausigar, v. intr. Hsiter en chantant, Rgt. Syn. bausinar.
bausil, -a, adj. Trompeur, perfide, tratre. tym. Germ. bausi.
ba t, m. Bahut.
bautugar, v. tr. et intr. Troubler, gter; dranger; profaner. Dr. bautugaire,
celui qui trouble, gte, profane. bautugatge, action d'agacer, de troubler.
bava, f. Bave; bourre qui entoure le cocon; vent lger (mar.). Dr. bavada, coup
sur la joue, soufflet, Cv. bavadura, bavure; bourre qui enveloppe les cocons.
bavaire, celui qui bave, baveux. bavalejar ~ bavorlejar, bavocher. bavar, baver;
dire son secret. bavard, -arda, s. et adj., fanfaron; orgueilleux, vaniteux;
coquet. bavardar, faire le fanfaron. bavardejar, se montrer vaniteux.
bavardari , bavarditge, orgueil, outrecuidance. bavarl, adj., qui bave; m.,
corsage vas, Aur. bavarla, bavette devant un tablier; bande pour soutenir les
seins, Rgt.; blennie (poisson). bavarilha, bave d'escargot; filament de bave;
trane de bave d'escargot. far bavarilhas, blouir; miroiter. bavarilhar,
bavarilhejar, blouir, miroiter. bavarilhs, -osa, adj., qui bave. bavassejar,
rpandre une bave visqueuse. bavatge, action de baver, de jeter sa bourre (ver
soie); divulguer un secret. bavejar, baver, bavocher. bavla, bourre de soie.
baveta, bavoir; cajolerie. bavenc, -enca, adj., visqueux, humide de bave.
bavira, bavoir. bavs, -osa, adj., baveux; m., blennie (poisson). bavuna,
bruine. bavunar, bavunejar, bruiner. bavut, -uda, adj., baveux. tym. L. V.
baba. Onomatope. Cat. bava, bavar.
baveirs, -esa, s. et adj. Bavarois.
bdli, m. Bdellium.
b, interj. Marque le dgo-t et l'aversion: pouah! va-t'en!
be, Fux. V. o, pr. neutre.
bearns, -esa, adj. et s. Barnais.
beat, -a, adj. et s. Bienheureux, bat; bigot,faux dvot. Dr. beatament, adv.,
batement. beatilhas, f. pl., batilles, petit ouvrage de religieuse. beatitud,
f., batitude. beatificar, v. tr., batifier. tym. L. beatus. Cat. beat.
bc, m. Bec; pointe de fourche, dent de peigne; peron de navire; contre-fort de
montagne. Fig. Bouche, langue, babil. Dr. bca, f., croc; crampon; crottin;
serfouette, Castres; bquillon; chicot; bec de cruche; anche de moulin vent;
grappillon; herminette, Aur. becada, coup de bec; becque; priode de sommeil;
bcasse (oiseau). becadura, empreinte d'un coup de bec; accroc. bcha, maubche;
lvre, lippe, Cv. bechard, binette deux pointes, Cv. bechet, brochet
(poisson). bechut, -uda, adj., lippe. becaina, court sommeil, Fux. becaire, qui
donne des coups de bec; qui sommeille, qui hoche la tte; qui sarcle; qui mord
l'hameon. becar, becqueter, piquer avec le bec; manger seul (en parlant d'un
jeune oiseau); brouter; sommeiller assis; hocher la tte; sarcler. becard,
goujon, Cv.; saumon femelle. becardira, filet saumons. becarl, petit bec;
courlis (oiseau). becarut, adj., qui a un gros bec; qui se rebque; m., flamant.
becassejar, becqueter. becat, houe deux pointes. Syn. bigs. becatge,
nourriture; pture; regain qu'on fait brouter en automne; action de becqueter.
becla, crottin de livre ou de lapin. becon, petit bec. becona, vache qui a les
cornes tournes vers la terre, Aur. becut, -uda, adj., qui a du bec; qui a la
lvre suprieure prominente; m., binette; pois chiche; f., pois chiche, Toul.
tym. L. beccus, d'origine Gaul. Cat. bec. Comp. bcblanc, m. Oiseau
indtermin. bccrosat, m. Bec crois, oiseau des pins (Loxia curvirostrum).
bcfrri, m, Coutre de charrue. bcfin, m. Bec fin (oiseau). bcgrs, m. Gros
bec (oiseau). bcroge, m. Rle d'eau; poule d'eau. bc d'aine, m. Bdane (outil
de charpentier). tym. bc d'anet, bec de canard. bc d'alzena, m. Avocette
(oiseau). bc d'auca, m. Semelle de la cuisse du boeuf; entonnoir pour la
volaille. bc de cisls, m. Bec crois (oiseau). bc de falcon, m. Paliure, plt.
bc de grua, m. Bec de grue (Geranium robertianum). bc de lbre, m. Bec de
livre (difformit); buplvre, plt. bc de passerat, m. Globulaire turbith, plt.
bcabosc, m. Sittelle, pivert. bcafiga, m. Bec-figue. Var. becafic.
be, m. Bouleau blanc (Betula alba). Dr. beada, boulaie. beareda, id. beceda,
id. becet, id. beosa, id. tym. Gaul. bettius. Cat. be.
beca, s. et adj. Nigaud, niais; enfant, Aude, Alb.

bearlas, f. pl. Alphabet. tym. Occ. a, be, ce. Cat. beceroles.


bechigar, v. tr. Chagriner, obsder, donner du souci. Dr. bechic, chagrin,
souci; mauvaise humeur. bechigs, -osa, adj., hargneux, chagrin, soucieux.
becilhar, v. intr. Avoir envie de dormir. tym. Occ. bes + cilhar.
bedet, m. Terme d'appel amical pour les moutons: petit, petit! Cv.
bedl, m. Bedeau. Var. badl. tym. Franc. bidil, messager de justice. Cat.
bidell.
bedl, Aur. V. budl.
bediga, f. Brebis d'un an; brebis maigre et malingre. Syn. garcha, gda; bonne
personne. Var. beliga. Dr. bedigs, mouton d'un an; bon enfant, brave homme,
niais. bedigassa, brebis d'un an; bonne fille nigaude; clmatite, Rgt. tym. L.
vitis + ica, flocon de laine.
bedin, beds, m. Sorte de jeu d'osselets.
beds, -issa, m. et f. Saule marsaux (Salix caprea); osier. Var. berissa,
belissa; saule blanc. Dr. bedissir, osier, saule. Var. abedissir, Rgt.
bedissira, taillis de saules, oseraie. tym. L. viticeus, viticea.
beds, -ssa, adj. et s. Bgue, Fux., Toul. Syn. bles, quc; forain, tranger
la localit; tique, Rgt. Syn. rese, pat, lagast. Dr. bedssa, f., rate, Cv.
bedossejar, v. intr., blser, bgayer. tym. L. bis + dorsum + are > bidorsar >
bidossar, d'o- bids.
bedre, -a, adj. Apre, rude, raide, dur, revche, Rgt.
bfi, bfia, adj. Prognathe (celui qui a la mchoire infrieure prominente);
lippu, bouffi, gonfl, Mtp.; ple, dcharn, souffrant, Alb.; laid, difforme,
Rgt.; niais, tourdi, cervel, Rgt. Dr. befis, -iassa, m., vilain lippu.
befitge, prognathisme. tym. L. bifidus. Cat. bifi, bifia.
befre, -a, adj. Lippu, qui a la lvre infrieure prominente, Quer. tym.
Onomatope, beff.
bega, f. Gesse. Syn. gissa, Cv., Mtp.
begaire, m. Regain, Fux. Syn. redalh, reviure.
begois, m. Limons d'une charrette; pices latrales d'une chelle de charrette,
Rgt.
begol, m. Cri de douleur, hurlement Alb. Dr. begolar, hurler, gueuler; miauler.
begolaud, -auda, adj., bgue, Rgt. begant, -a, s. et adj., bavard; vantard;
glorieux. tym. L. bis + gula + are.
begoms, V. pegoms.
begon, m. Oison. Syn. begont, begta, Aur.
beguda, f. Boisson; buvette; abreuvoir Rgt. V. beure. Cat. beguda.
beguina, f. Bguine (religieuse libre). Dr. beguin, coiffe, bguin. beguinatge,
bguinage. tym. Nerl. beggen, bavarder, beggaert, moine mendiant.
begulejar, V. beluguejar.
beira, V. veira.
bira, f. Lit, couche. tym. Franc. bera, civire pour les morts.
beila, f. Gupier (oiseau), Mtp. Syn. serenat. tym. Occ. abelhla, de abelha.
bl, -a, adj. Beau, bel; gros, grand; un arbre bl, un gros arbre; a blis ulhs
vesents, devant nos yeux; a blas oras, parfois; a blas paladas, pelletes; a
blis dos, a blis quatre, par deux, par quatre; a bls cps, parfois; far bl
bl, caresser, faire bon accueil, prvenances, flatteries. Dr. blament, adv.,
bellement. belaria, luxe, parure, bijoux, affiquets, fanfreluches. bels,
-assa, s. et adj., trs beau. belesa, beaut; parure, toilette; illusion. belet,
-eta, adj., assez beau, assez grand. belira, priode de beau temps; grosse
chtaigne blanche, Castres. beli, -ia, adj., joli, gentil, agrable, Ag.
belor, f., beaut, gentillesse. belt, -ta, adj., assez beau. tym. L. bellus.
Cat. bell.
bl, m. Aeul, Alb.; beau-pre. Syn. belet. Comp. blcp, adv., beaucoup.
blfilh, blafilha, m. et f. Beau-fils, belle-fille. blfraire, m. Beau-frre.
blpaire, m. Beau-pre. blulh, m. Acarne; dentex aux grands yeux (poissons).
blvser, m. Belvdre. bla de jorn, f. Liseron tricolore; ornithogale en
ombelles. bla de mai, f. Belle de mai, jeune fille (folklore). bla de nuit,
f. Belle de nuit, plt. bladent, f. Grain de gesse. bladna, f. Belladone.
blamaire, f. Belle-mre. blasr, f. Belle-soeur.

belar, v. intr. et tr. Bler; pleurer, crier; regarder avidement; dsirer. Dr.
belament, m., blement. belaire, -aira, adj. et s., celui qui ble; pleurard;
admirateur; courlieu, barge queue noire, Mtp. belat, m., blement. belatge,
m., action de bler. belegar, v. intr., bler, Fux. belc, m., blement, Fux.
belegant, -a, adj., blant. belejar, bler plusieurs reprises. tym. L.
belare. Cat. bel, belar.
belegan, beligan, V. brigan.
belegana, V. vedigana.
belejar, v. intr. Faire des clairs, Rgt., Cv. Syn. elhauar, esluciar,
lambrejar, lampejar, lauceguejar. Dr. beleg, m., clair. Syn. elhau,
esluciada, lambre, lamp, laucec. tym. Gaul. bel, briller; Belenus, Apollon
gaulois.
blga, s. et adj. Belge.
belha, Fux. V. abelha.
belicca, f. Micocoule. Syn. falabrega. Dr. belicoquir, micocoulier. Syn.
falabreguir.
beliga, V. bediga.
belija, Gv. V. beluga.
belin, m. Sorcier. Syn. faitilhir, fachilhir.
belitre, m. Bltre, gueux, mendiant, misrable, coquin. Dr. belitralha, les
bltres en gnral. belitrar, gueuser, mendier. belitrari , action de coquin,
turpitude. tym. Nerl. bedelaer. All. bettler. Cat. belitre.
blmal, interj. Parbleu!
blparir, V. verdperir.
beluga, f. tincelle; bluette, Alb., Cent., Rgt., etc.; braise, Quer.; charbon
ardent, Gv. Var. belija, Gv. Dr. belugada, jet d'tincelles. belugan, trigle
adriatique (poisson); grondin. belugant, -a, adj., tincelant. belugar,
tinceler, briller. belugament, tincellement. beluguejar, tinceler,
scintiller. beluguejaire, s. et adj., qui brille, qui tincelle. beluguejatge,
m., scintillation. beluguejament, m., tincellement. beluguejant, -a, adj.,
tincelant. beluguet, m., petite tincelle. beluguet, s. et adj., ptillant,
smillant, vif. belugueta, petite tincelle; diamant; facette. beluguir, gerbe
d'tincelles; fourmilire. beluc, m., bluette, dernire lueur d'une lampe. tym.
bisluca.
belzenar, berzenar, bresenar, besenar, V. besalenar.
bmi, V. bomi.
ben, m. Bien, ce qui est bien; richesse, proprit, domaine, patrimoine.
ben, adv. Bien, convenablement; beaucoup.Syn. plan. o cresi ben, je le crois
bien; o veir ben, il le verra bien; ben, oui bien, assurment; proben, assez,
en assez grande quantit; e ben! eh bien! ben mai, bien plus; tot ben que,
quoique. Dr. benalha, biens en gnral, avantage, profit. bens, proprit (en
mauvaise part). tym. L. bene. Cat. b. Comp. benadrech, -a, adj. Capable,
habile, adroit. benaise, m. Aisance, bien-tre. benaimat, -ada, adj. et s. Bienaim. benanar, m. Action de bien aller. benanana, f. Bonne sant; prosprit,
succs. benanant, -a, adj. Qui va bien, heureux. benastrar, v. tr. Porter
bonheur, rendre heureux. benastre, m. Bonne toile, chance heureuse, bonheur.
benastruc, -uga, adj. N sous une bonne toile, heureux. benastrugar, v. tr.
Fliciter; souhaiter la bienvenue. bena rar, v. tr. Rendre heureux; bnir. Var.
benurar. Dr. bena rana, bonheur. bena rat, -ada, adj., heureux. bena rs,
-osa, adj., heureux, bienheureux. tym. Occ. ben + L. augurare. benarric, m.
Ortolan (oiseau), Quer., Rgt.; torcol (oiseau), Cv. Var. benarrit, benorrit. V.
benorrit. bendire, v. intr. Bien dire; parler favorablement. Dr. bendich, bonne
parole. bendisena, art de bien dire. bendisent, -a, adj. et s., qui parle bien;
insinuant; flatteur.
bena, f. Panier de bt; verveux, Gv. Dr. benon, m., sorte d'auge qui sert de
mangeoire aux moutons, Cv.; verveux, Mtp. Syn. pindola, Bit.; benhon, Mtp.
tym. L. benna, d'origine Gaul.
benc, m. Pointe d'pine; dent de peigne; charde; fourchon; chicot; ergot; croc;
asprit. Dr. bencada, accroc, dchirure. bencat, m., hoyau deux ou trois
dents, Quer.; bton crochu pour abaisser les branches d'arbres afin de cueillir

les fruits. benquilhon, petite pointe; petit chicot. bencut, -uda, adj., en
pointe, crochu; garni de pointes ou d'asprits. tym. Gaul. ben, corne, pic.
benda, f. Bande, morceau d'toffe troit et long; bandage de roue; bordage de
navire. Dr. bendatge, bandage. bendar, bander; tendre ou armer une arme;
tendre; se tendre, se raidir. bendl, bandeau, bande d'toffe servant la
coiffure. bendon, petite bande; bandeau; bande de roue; volant de robe; serrette, sorte de coiffure. tym. Germ. binda. Cat. bena.
benechir, -a, m. et f. Bnitier, Rgt. Syn. aigasenhadir, aigasenhal. Var.
bendichir, Rgt. tym. L. benedictus + arius.
benesir, v. tr. Bnir, donner la bndiction; louer, remercier; faire prosprer.
Dr. beneseire, m., bnisseur. benesida, bndiction. tym. L. benedicere. Cat.
bener.
benestar, v. intr. Etre bien, en bonne sant. m. Bien-tre. Dr. benestana, f.,
bon tat, bien-tre, biensance. benestant, -a, adj., en bon tat, biensant.
tym. L. bene + stare.
benestrut,-ta ~ benestruch, -cha, adj. Bien lev; qui a une bonne instruction.
tym. L. bene + instructus.
benfaire ~ benfar, v. intr. Faire le bien, faire du bien. Dr. benfait ~
benfach, m., bienfait. benfacha, bonne action. benfaitor ~ benfachor, m.,
bienfaiteur. benfasent, -a, adj., bienfaisant. benfasena, bienfaisance. tym.
L. bene + facere.
benigne, -a, adj. Bnin, bnigne. Dr. benignament, adv., bnignement.
benignetat, bnignit. tym. L. benignus. Cat benigne .
benlu, adv. Peut-tre. Syn. saique, se pt, tanplan, bensai.
benorrit ~ benarric, m. Ortolan (oiseau), Quer., Rgt.; torcol, Cv.; tarin, Rgt.
tym. Occ. ben + noirit.
benparlant, -a, adj. Qui parle bien; insinuant.
bensai, adv. Peut-tre. Var. bess, Cent., Fux. tym. L. bene + sapio.
bentenent, -a, m. Propritaire foncier, Castres.
benvenguda, f. Bienvenue, civilit.
benvist, -a, adj. Bien vu, vu de bon oeil.
benvoler, v. intr. et tr. Vouloir du bien quelqu'un; tre dans les bonnes
grces de quelqu'un. Dr. benvolena, f., bienveillance. benvolent, -a, adj. et
s., bienveillant. tym. L. bene + volere.
bequina, f. Animal fantastique, Toul.
bera, f. Vieille brebis, Quer.
bra, f. Cercueil, bire, Quer. tym. Franc. bera, brancard pour le transport
des morts.
beral, m. Agneau tardif. f. Varit de prune. Syn. belal.
berbal, m. Tique, Rgt. V. brbia.
berbeluda, f. Narcisse des potes (Narcissus poeticus).
berbesin, m. Hippobosque du mouton (parasite). Dr. berbesina, f., vermine;
marmaille. tym. L. V. berbecinus. L. Cl. vervex.
brbia, f. vch, Alb., Narb. tym. A rapprocher de bisbe < episcopus, cf.
bisbal, birbal, berbal, piscopal. Cat. bisbe, bisbal. Provient de l'Aude et de
l'Arige.
berbial, m. Hippobosque du mouton, Rgt. tym. B. L. berbecale, de vervex. Lang.
mod. berbigal, bercail.
berbilhar, v. intr. Clignoter; tre bloui, Fux. Dr. berbilhinas, f. pl., far
berbilhinas, blouir, Fux. berbilhinar, v. intr., briller, tinceler, Don. tym.
L. palpebrare > perpilhar. V. parpla. Cat. berbillejar.
berbolha, f. Bluette, Fux (Prat Communal).
bercar ~ brecar, v. tr. brcher. Dr. brc, -a, adj., brch; brche-dent.
brca, f., brche. bercada, bercalha, f., amas de roches boules. bercadura,
brche; perte de dents de devant. berquilhs, -osa, adj., plein de brches,
vtilleux, pointilleux. Syn. sentics. tym. anc. H. All. brecha.
berdolaiga, V. bordolaiga.
berdolha, f. Gros ventre, bedaine, Rgt. tym. de bordolha, driv de brda,
immondice.
berdufalha, V. bordufalha.
berena, V. besenha.

berenguira, f. Grand pot de chambre. tym. anc. Occ. beringuir, vase en terre.
Esp. bernegal. Prov. bernigau. Ar. berniya.
bergamta, f. Bergamote; sorte de poire. Dr. bergamotir, bergamotier. tym.
It. bergamotta, du turc beg-armd, poire du seigneur.
bergantin, m. Chevaux ou mulets qui servaient autrefois battre le bl,
Hrault. Syn. egatada. tym. It. brigante, qui va en troupe.
bergir, m., -a, f. Berger, bergre. Syn. pastre, pastor. tym. B. L.
berbicarius, de vervex.
bri, Cv. V. brri, brre.
bria, f. Brule feuilles troites, Mtp. Var. brria. tym. L. berula, du
Gaul. berura .
bria, V. brria.
bericle, m. Bryl.
beridon, m. Jeune agneau. tym. berit, cri d'appel des moutons.
berigola ~ brigola, f. Champignons comestibles divers (Pleurotus eryngii,
Entoloma clipeatum, Russula fuscata); barigoule, apprt pour les artichauts
(cuisine). tym. L. brucus, du Gaul., B. L. brucula.
brla, f. Berle, plt.; laser de France; lentille d'eau. tym. L. berula, du
Gaul. berura.
brla, f. Insecte porte-bois pour la pche.
brla, f. clat de bois ou de pierre; morceau; souche d'arbre; bord d'un vase.
Plen de ras en brla, plein de bord bord. Var. burla. Dr. brle, m., bord,
rebord, Hrault. berlet, -eta, m. et f., petit clat de bois ou de pierre.
berlet, petit bord. tym. Cat. berla.
berland, m. Brelan (jeu de cartes); groupe de trois flaux pour battre le bl.
Dr. berlandejar, brelander; hanter les brelans; jouer au brelan. berlandir,
-ira, m. et f., brelandier. tym. Fr. brelan, de l'anc. H. All. bretling.
berlenga, f. Personne indiscrte et bavarde; msange, Aude.
berlenquet, m. Sorte de jeu de bouchon.
berlesca, f. Corbillon, Rgt.
berlha, f. Anse, oreille d'cuelle, Aur. Dr. berlhira, f., blire, anneau de
suspension; poigne d'une benne, d'une corbeille.
berlong, -a, adj. Barlong, oblong. tym. Occ. bes + long.
berluga, f. Berlue; blouissement. tym. Occ. beluga.
bermar, V. mermar.
bernada, f. Mante religieuse, Aude. Syn. prga-Dieu, prga-Bernada.
bernads, m. Butor (oiseau).
bernadet, m. Porc marin (poisson).
bernadon, m. Sorte de cpage, Rgt.
bernat pescaire, m. Hron (oiseau).
bernat planhent, m. Hron, Mtp.
bernat pudent, m. Insecte puant: punaise cendre; punaise des bois. Cat. bernat
pescaire, bernat pudent. tym. Occ. Bernat, Bernard.
beron, m. Mouton favori. Dr. beronet, agneau favori.
beron, m. Ver des cerises; larve de hanneton.
bert, m. Oison, Quer. tym. Occ. belt, de bl.
berquira, V. verquira.
brre, brri, V. vrre ~ vrri.
berrassejar, V. vrre ~ vrri.
berret, m. Bret, coiffure en laine plate. Berret de capelan, fusain, Toul. Dr.
berreta, f., bret, barrette. berretaire, bonnetier. berretir, id. tym. B. L.
birrum. Cat. barretina.
brria, f. Hotte qu'on porte dos d'homme au moyen de deux bretelles.
berrinalha, f. Runion d'enfants bruyants Cent. V. brre.
berrinat, -ada, adj. Vreux, Rgt. V. vermenat. tym. Occ. vrm.
berrolh, m. V. verrolh.
brsa, f. Acanthe. Syn. branca orsina. tym. Germ. berz.
brta, f. Brebis qui ne porte plus. Vieille brebis, Aur. Dr. bertisset, agneau
d'un an; jeune mouton, Bit. tym. B. L. berta= ovis.
bertal, m. Hanneton. Syn. bambart. tym. Germ. berhtwald, Fr. bertaud.
bertat, -ada, adj. Barbel, Mtp.

bes, prfixe, qui se prsente sous la forme bes, bis, et souvent, devant les
consonnes faibles, passe bar. Sens rduplicatif et le plus souvent pjoratif.
V. Introduction. Cat. bes.
bes, bessa, adj. Double, fourchu. tym. L. bis.
besa, f. Bief d'un moulin, Aur. Dr. besada, rigole d'arrosage. besal, besala,
rigole d'arrosage, bief de moulin. besalada, cluse; terrain arrosable entre
deux rigoles. besalar, creuser des rigoles d'arrosage. besalon, saigne
pratique une rigole. besalira, rigole d'arrosage; bief. tym. Gaul. *bdu.
besaguda, f. Besaigu. tym. L. bis + acuta.
besalenar, v. intr. Respirer avec peine; haleter; tre essouffl. Var. belsenar,
bresenar, berzenar, besenar, balsenar. Dr. besalenada, oppression. besalenaire,
m., qui s'essouffle facilement. tym. L. bis + anhelare.
besavi, -via, m. et f. Bisaeul, bisaeule. tym. L. bis + avius. Cat. besavi.
bescaire, m. Irrgularit; biais; travers. de bescaire, de biais. Dr.
bescairar, v. intr., aller de c"t, biaiser, louvoyer. tym. L. bis + quadrum.
bescairla, f. Pie-griche, Rgt.
bescalent, -a, adj. Qui est encore chaud (en parlant d'un four), Rgt. tym. L.
bis + calens + entis.
bescambi, m. change. Dr. bescambiar, changer. tym. L. bis + cambiare. V.
cambiar. Cat. bescanvi.
bescant, m. Chant faux; discordance. Dr. bescantaire, s. et adj., qui chante
faux; discordant; mdisant. bescantar, chanter faux; mdire; discorder.
bescantatge, action de mdire; de chanter faux. tym. L. bis + cantus Cat.
bescant, bescantar.
bescaume, m. Balcon; perron, Cv.
bescle, m. Rate; foie; fressure, Cv. Syn. mlsa, ratla. Se gratar lo bescle,
se chatouiller. tym. Gaul. bistlos.
bescoa, f. Hochequeue (oiseau). Syn. baticoa. tym. L. bis + cauda.
bescire ~ bescuire, v. tr. Cuire deux fois; recuire. Dr. bescuch ~ bescuit,
recuit, biscuit; brique trop cuite. bescuchaire, fabricant de biscuits, marchand
de biscuits. bescuchl ~ bescutl, biscotin. bescuchar, biscuiter. bescuchla,
petit biscuit lger. tym. L. bis + coquere. Cat. bescuit.
bescl, m. Cou de mouton; bout saigneux. tym. L. bis + collum. Cat. bescolh.
bescompte, m. Mcompte; erreur de calcul. Dr. bescomptar, commettre une erreur
de calcul; v. r., se tromper dans un calcul. tym. L. bis + computare. Cat.
bescompte.
bescr, m. Mal au coeur; nause des femmes enceintes. tym. L. bis + cor, cordis
.
bescornut, -uda, adj. Biscornu; mal bti.
besegonha, f. Vtille.
besenar, V. besalenar.
besenga, V. mesenga.
besenha, f. Gousse d'ail. Var. besena, verena, besega. tym. L. vesica.
besenha, f. V. vendmia.
besierenc, -enca, s. et adj. De Bziers, biterrois.
besigar, v. tr. Gratter, Aur.
beslich ~ beslit, m. Dlit, c"t d'une pierre oppos au lit qu'elle avait dans
la carrire. tym. L. bis + lectus.
besc, -a, s. et adj. Antenois, jeune mouton; brebis qui n'a pas port, Rgt.
Syn. besi, -ia, Rgt. tym. L. bis + c, i.
besonh, m. Besoin; indigence, pauvret. Dr. besonha, f., besogne. besonhar,
besogner. besonhejar, faire de petits travaux. besonhs, -osa, adj., besogneux,
qui est dans la gne. tym. Got. bisunja.
besorda, f. Besourde (espce de coquillage marin). tym. L. bis + surda.
bespiralh, Rgt. V. espiralh.
bespola, f., V. mespola.
besquilhar, v. intr. Manquer, ne pas avoir lieu. tym. Occ. bes + quilha + ar.
bessa, f. Bte sauvage, loup, Ag. adj. Sotte, niaise, Quer. tym. L. bestia.
bessada, f. Cloison qui divise une bergerie en deux parties. Syn. megir, Rgt.
tym. L. bis + ata.

bessautar, v. intr. Prendre avec une carte en dessous de la suprieure; ne pas


vouloir surmonter la carte joue (jeu de cartes); omettre; laisser une partie de
travail faire par inadvertance. As bessautat una tira, tu as nglig un rang
de vigne. Dr. bessauta, f., cacade, quipe, tourderie. tym. L. bis +
saltare.
besson, -a, s. et adj. Jumeau, jumelle; se dit des enfants et des animaux.
Amtlas bessonas, amandes jumelles. Dr. bessonada, f., accouchement de jumeaux;
couple de jumeaux. bessonar, accoucher de jumeaux, produire un fruit double, une
double tige; jumeler. bessonira, femelle qui produit deux jumeaux. bessonitge,
tat de ce qui est jumeau. tym. L. bissus + on. Cat. bess, bessonada.
bstia, f. Bte, animal. Fig. Imbcile, sot. Bstia negra, bte noire,
pouvantail; malabstia, mauvaise bte; bstia de doas cambas, bipde, volaille;
bstia de quatre cambas, quadrupde. Dr. bestial, bestiar, m., btail. bestial,
-a, adj., bestial. bestialenc, -enca, adj., bestial. bestialir, -ira, adj.,
qui aime les btes et qui sait les soigner. bestis, -assa, grosse bte,
personne ignorante. bestiassada, niaiserie. bestiejar, faire l'imbcile.
bestiejaire, celui qui fait l'imbcile. bestiesa, btise. bestil, -la, petite
bte, nigaud. bestiorlada, niaiserie, acte stupide. bestion, petite bte.
bestitge, btise. bestiut, -uda, adj., brutal, stupide. tym. L. bestia. Cat.
bestia. Comp. bestial bon, m. Btes cornes, bovids, Gv. bestial cavalin, m.
Les chevaux. bestial lanut, m. Les btes laine.
bestirar, v. intr. Traner en longueur; lambiner; bler (en parlant de la
chvre). Dr. bestiraire, tranard; lambin. bestiratge, action de traner en
longueur. tym. Occ. bes + tirar.
bestoquet ~ bistoquet, m. Btonnet (jeu d'enfant); espce de queue de billard;
cervel, tte verte, Rgt. tym. Occ. bistocar, donner des coups.
bestorn, m. Tour en sens inverse; dtour; zig zag.Dr. bestornaire,
chtreur.bestornament, action de chtrer. bestornar, tourner en sens inverse;
chtrer en tordant le cordon spermatique. bestornat, -ada, adj., chtr;
biscornu, difforme. tym. Occ. bes + torn.
bestorre ~ bestor, f. Fausse tour, sorte de bastion engag dans un mur
d'enceinte. Var. bistor, Fux. tym. Occ. bes + torre.
bestrt, -a, adj. Tordu, tortueux; mal fait; bancal. m. Bitord (sorte de petit
cordage). Dr. bestrta, bistorte (Polygonum bistorta), plt. bestortir, garrot.
Syn. tortoira; rouleau de ptissier, pilon de bois. tym. L. bis + tortus.
bestraire, v. intr. Avancer de l'argent. Cat. bestreure.
besucar, v. intr. et tr. Vtiller, chipoter; baisoter; manger dlicatement et en
petite quantit. Dr. besuc, petit baiser; caresse. besuca, f., vtille; mets
dlicat; niaiserie; jeu qui consiste dbrouiller un enlacement d'anneaux.
besucaire, s. et adj., vtilleux, chipotier. besucari , f., mets dlicats et
lgers; vtille, bagatelle; manire de manger dlicate; objets de bijouterie,
Aur. besuquejar, vtiller, manger du bout des lvres; lanterner. besuquet, -eta,
adj., dlicat, difficile, vtilleux. besucs, -osa, adj., vtilleux; minutieux;
dlicat. tym. driv probable de baisar + ucar.
besuga, f. Spare marseillais (poisson). tym. Cat. besuc. Esp. besugo.
besusclar, v. tr. Br-ler superficiellement; flamber; brouir, havir. v. r. Se
flamber. Var. busclar, barusclar. Dr. besusclada, ce qu'on flambe. besusclaire,
celui qui flambe la volaille. besusclatge, action de flamber. tym. L. bis +
ustulare.
beta, f. Bateau plat de pche en mer, Aude, Hrault (5,50 m x I,40 m). Dr.
beton, bateau (4,20 m x I,I0 m). betona, bateau de dimension moyenne entre la
beta et le beton. tym. anglo-saxon bt.
beta, V. veta.
betaine, V. bc d'aine.
betonica, f. Btoine, plt. (Betonica officinalis). Var. brotonica. tym. L.
betonica. Cat. betonica.
betr, m. Butor (oiseau). V. butr.
betrga, f. Cerise courte queue. Dr. betorguir, cerisier cerises courte
queue.
betum, m. Bitume; bton. Dr. betumar, bitumer; btonner. tym. bitumen. Cat.
betum

bu, m. Diable.
bu, m. Serpette long manche, Aur.
bu, f. A la bu, en danger, en pril.
beure, v. tr. et intr. Boire; couver des yeux; croire navement; tre dup. Var.
bieure, biure. Conjug. Ind. prs. bevi, beves, beu. Pass. df. beguri; p.
pass: begut, -uda. m., boisson. Dr. bevable, buvable. bevassejar, buvoter.
bevassejaire, m., qui aime buvoter. bevedor, beveire, buveur. bevedor, -doira,
m. et f., auget pour faire boire les oiseaux; abreuvoir; lieu o l'on boit.
bevenda, boisson. beveta, boisson; buvette; passion de boire. bevotejar,
buvoter. bevotejaire, qui aime buvoter. beuratge, breuvage. begut, -uda, s. et
adj., buveur; ivrogne, ivre. beguda, coup boire; toast; auberge au bord d'une
route; action de boire. tym. L. bibere. biberaticum ( > beuratge). Cat. beure.
beutat, f. Beaut. tym. L. bellitas, -tatis. Cat. beutat.
biaa, f. Besace; provisions de bouche. Souvent employ au pluriel. Var.
biataga. Dr. biacejar, porter la besace, porter ses provisions de bouche.
biacejaire, celui qui porte son repas au champ o il travaille. biacejatge,
action de porter la besace. biacir, besacier. biaon, poche d'une besace. tym.
L. bisaccia. Cat. bessac.
biais, m. Biais, obliquit; manire, faon d'agir, allure; adresse, habilet,
esprit. a biais, en bonne position, Rgt. a biais de, en forme de, Quer. de
biais, obliquement. de biais que, de faon que. de cap de biais, en aucune
faon. adj. Qui est de biais, oblique, inconstant. Dr. biaissa, f., mauvaise
manire d'agir. biaissar, v. tr. et intr., dtourner, biaiser; v. r.,
s'industrier; user de biais. biaissejar, biaiser. biaisss, -osa, adj., adroit.
biaissut, -uda, adj., adroit. tym. inconnue.
biaissa, f. Fagot, Aur. Biaissa de rama, fagot de rame.
bial, V. bugalh, Quer.
bialar, V. belar.
bialt, m. Lampe crmaillre, Aur.
biardar, v. intr. S'enfuir, prendre la fuite, Toul., Cv. Var. bilhardar.
biarna, f. Brouillard; bruine, Bit., Cv.; temps pluvieux. Var. brinar, Ag. Dr.
biarnejar, bruiner. tym. L. pruina.
biauda, f. Blouse, Quer. Syn. blda, Cent. tym. obsc. anc. Occ. blial, brial,
bliant, blizaut, brizaut. Occ. mod. brisaud, Cent. bisaud, -a, Rgt.
biauga, f. Plaine marcageuse, Aur.
bibarlet, m. Espce de redingote ou de soutanelle, Bit., Rgt. Var. bubarlet,
bivarlet; vtement l'usage des paysans.
bib, m. Passereau aquatique.
bibil (far), loc. adv. blouir; cligner, Bit.
bblia, f. Bible.
bibocar, V. bicocar.
bibtis, interj. Chut, motus, Toul.
bic, m. Mercier, porte-balle, Cv. Syn. bicarl. Dr. bica, f., serfouette,
sarcloir, Rgt. bicat, bicador, bict, sarcloir, serfouette, Rgt. bicar,
serfouir, sarcler. bicaire, bcheur, sarcleur, Rgt. bicadl, crochet pour tirer
le foin. tym. Occ. bc, croc.
bica, f. Pnis, verge. m. Luron, bon bougre.
bicassa, f. Clmatite, Rgt.; scion d'osier Quer. Var. beligassa, berigassa,
birgassa, mirgassa.
bicha, f. Pot en terre deux anses. Dr. bichada, pote. bichet, petit broc;
ancienne mesure pour les grains; cruche vin. bichir, -ira, cruche vin.
bichon, bicht, panier anses; nasse pour les anguilles. tym. Gr. bikos. L. V.
biccarius.
bichut, V. vichut.
bicocar, v. intr. Sommeiller, Aur. tym. Occ. becar, sommeiller + ocar.
bil, m. Bouton, pustule, furoncle, Quer., Rgt. Dr. biolat, -ada, adj.,
couvert d'une ruption de pustules ou de furoncles. tym. L. bottia + olus It.
bozzolo. Altration de bul, Lim.
bicorlada, f. Caresses; baisers, Ag. tym. Limousin bicar, baiser; bica, baiser.
bidorlet, m. Gros grelot port par le mulet chef de file de la caravane, Cv.
Syn. bidorli, Castres.

bidorne, -a, adj. Agile; vif.


bidrs ~ bids, -rsa ~-ssa, adj. et s. Tortu, qui est de travers. De bidrs,
de travers, obliquement; a bidrs (mar.), droit au large. Dr. bidorsada,
contorsion; roulis de la mer; secousse, pousse. bidorsaire, celui qui tortille,
qui brandille. bidorsejar, v. tr. et r., tortiller, se dandiner. bidorsar,
tortiller, brandiller, remuer par secousses. bidorset, m., saccade, coup de
bascule. tym. L. bis + dorsum + are.
biissa, f. Bche. Dr. bieissar, bcher, pelleverser, Aur., Rgt. tym. radical
bess, d'origine incertaine. bilhas, V. bulhas.
birra, f. Bire. Syn. cervesa. Dr. bierraire, brasseur. tym. Nerl. bier.
bif-baf, loc. adv. et s. Marque l'opposition. Un ditz bif, l'autre baf, l'un dit
une chose, l'autre une autre; lo bif e lo baf, deux choses opposes.
biga, f. Petite poutre longue et grle; (mar.), mtereau, bigue. Dr. bigon,
petite bigue. tym. B. L. biga. Cat. biga.
biga, f. Houe deux dents. f. pl. Crochets de bt pour porter de la rame ou
des bottes de paille. Dr. bigon, m., bident, binette, houe fourchue. bigs,
bigt, bigssa, bident, houe deux dents; fourche coude fumier ou pour le
foin et la paille. bigossar, travailler avec le bigs. bigossaire, celui qui
travaille avec le bigs.
bigal ~ bigard, m. Moucheron, Quer.; cousin, Rgt.; moustique, Cent.; taon,
grosse mouche, Cv. Var. bial, bibal, Rgt. tym. anglo-saxon wibba.
bigalhar, v. tr. Bigarrer, barioler. V. pigalhar. tym. Occ. piga, pie.
bigar, v. tr. Troquer, changer, vendre; colloquer; placer, marier. Dr.
bigatar, troquer, trafiquer, vendre, Bit. bigatan, chenapan, fripon, polisson,
Aude. bigatatge, intrigue; affaire suspecte. tym. anglo-saxon bygan.
bigarrar, v. tr. Bigarrer. Dr. bigarrada, bigarade, sorte de cerise (Cerasus
versicolor). bigarradir, bigaradier. bigarradura, bigarrure. bigarratge, action
de bigarrer. bigarru, m., bigarreau. bigarratir, bigarreautier, Rgt. tym.
Occ. biga + arrar. Cat. bigarrat.
bigatana, f. Javelot, javeline.
bigolant, m. Brigand; routier, Alb.
bigrn, -a, adj. Biscornu, gauche, oblique. Dr. bigrna, f., bigorne. bigornar,
travailler sur la bigorne. tym. L. bicornis.
bigornau, m. Murex (coquillage).
bigorsar (se), bigossar (se), V. bidorsar.
bila, f. Bile. Syn. fl. Dr. bilis, -osa, adj., bileux. tym. L. bilis. Cat.
anc. bila.
bilan, m. Bilan. tym. It. bilancio.
bilha, f. Garrot; tortoir de charrette boeufs; trique; bille de bois. Dr.
bilhador, tortoir, garrot. bilhaire, s. et adj., celui qui serre, qui garrotte.
bilhar, serrer un chargement avec le tortoir; laisser aller une barque la
drive, Rgt. bilhard, m., gros bton; barre de fer (mar.); queue de billard;
billard. bilhardar, billarder, chasser coups de btons; se sauver, dcamper.
bilhardl, garrot, petit billard, Quer. bilhardir, s. et adj., celui qui tient
le jeu de billard; celui qui aime le jeu de billard. bilhon, bille, billot,
tronon d'une tige d'arbre; rouleau pour aplanir les terres; poire de romaine;
billon, alliage mtallique. bilht, tricot, gourdin; garrot pour lier les gerbes
de bl. bilhta, bton qui sert tourner la vis du pressoir huile. bilhonar,
diviser un tronc d'arbre en billots; aplanir la terre avec le rouleau.
bilhonaire, celui qui divise le tronc d'un arbre, qui aplanit le terrain.
bilhonatge, action de diviser en billots, d'aplanir le terrain. tym. Gaul.
bilia.
bilha, f. Bille, boule de petite dimension. tym. Franc. bikkil.
bilhaud, m. Coquin, Aur.
bilhet, m. Billet, missive. Dr. bilheta, f., billet d'avertissement; acquit de
douane; billette. bilhetar, assigner, convoquer. tym. Altration du L. bulla.
Cat. bitllet.
bilhon, -a, adj. De forme triangulaire, Castres.
bilhons, m. pl. Lupins (Lupinus albus), Cv.; vesces (Vicia sativa), Mtp.;
gesses (Lathyrus sativa), Cv.

bima, f. Chvre de un ou deux ans et qui n'a pas port. Dr. bimon, m., chevreau
femelle; chvre qui a moins de deux ans. tym .L. bima, chvre qui a deux ans.
bimbarlas, f. pl. blouissement. Far bimbarlas, blouir; aver las bimbarlas,
tre bloui, Cv. tym. mot express., cf. mimarlas.
bimbla (a la), loc. adv. A l'tourdie, la vole. Var. bimbrla.
bim-bom, onomatope. Imitation d'un grand bruit.
bimplar, Fux. V. blincar, vinclar.
bina-bina-tu, m. Ortolan, Hrault. tym. Onomatope du chant de l'ortolan.
binar, v. tr. Biner, sarcler; dire deux messes. Dr. bina, f., seconde faon
qu'on donne la terre. binads, -adissa, adj., qui peut tre ou doit tre bin.
binada, deuxime faon qu'on donne une terre. binaire, bineur. binaira,
charrue biner. binatge, binage. tym. L. binare. Cat. binar.
binga, f. Jambe; longue jambe, Castres. Dr. bingar, gambader, sauter. tym.
Occ. biga. Comp. bingalong, -a, adj., qui a de longues jambes.
binhon, m. Truble (filet de pche), Cv., Rgt.; divers rcipients: auge, panier,
corbillon. Var. benhon. tym. Gaul. benna.
bi, interj. A droite (commandement des charretiers), Cent.
bic, -a, adj. Dpareill, mer. tym. Anc. Occ. bioc.
bich, m. Fond d'un tonneau, Cv.
bich, m. Tique, Gui.
bila, f. Charbon enflamm; tincelle, Ag.
bila, f. Borne, limite, Quer.
biquejar, v. intr. Essayer en vain (au sens rotique); vtiller; barguigner;
s'amuser des bagatelles. tym. Occ. bica, pnis.
biquet, m. Petit chevreau. tym. bica, chvre.
biqu, m. Petit morceau, Quer. Dr. biquinrre, m., petit enfant, Quer.
biraga ~ briaga, f. Ivraie enivrante (Lolium temulentum). tym. L. ebriaca.
birs, bir, bir, Fux. V. irs, ir, irai, du verbe anar.
birba, f. Chenapan; gueux; mendiant, Agde. Dr. birbe, m., pain mendi. birbar,
mendier, friponner. birband, m., mendiant; truand; bltre. birbandejar,
qumander, gueuser. tym. inconnue. Esp. briba, gueuserie; bribon, gueux,
fripon. It. birba, gredin, coquin; birbante, id.; birbone, id.
birbalhas, f. pl. Broussailles, ramilles, Castres.
birbilhinar, Don. V. berbilhar.
birgassa, V. margassa.
birosta, V. virosta.
bis, adv. Une seconde fois.
bis, V. bes.
bis -a, adj. Bis, brun. Dr. bisana, f., tiretaine (toffe), Rgt. biset, -eta,
adj., bis, brun; m., pigeon de roche. Syn. perenga, torrir; mle de la
grenouille. tym. inconnue.
bisa, f. Bise (vent du nord), Rgt. Dr. bisar, faire de la bise; v. r., se
gercer. bisada, gerure. bisalhar, gercer les lvres. bisarrada, rafale de bise.
tym. Franc. bisa.
bisalar ~ bisalhar, v. tr. Labourer deux fois coup sur coup. tym. L. bis, deux
fois.
bisant, -a, s. et adj. De Bize (Aude).
bisaud, V. brisaud.
bisbal, -a, adj. piscopal. Prta bisbala, porte de Narbonne. Var. berbal, de
brbia. tym. L. episcopalis. Cat. bisbal, bisbe.
biscan, -a, s. et adj. Biscaen; tratre; inquiet, chagrin, mchant; gros
mousquet; balle de fonte; grosse bille. tym. Esp. biscaia.
biscairl, Quer. V. boscairl.
bisanta, f . Un grand nombre. Var. bichanta. Dr. bisantena, f., nombre trs
lev, collectif. tym. L. bis + centum.
biscar, v. intr. Bisquer, pester, s'endver. Dr. bisca, mauvaise humeur, niche.
biscari , fcherie. bisqurla, mauvaise humeur. biscant, -a, adj., qui provoque
la mauvaise humeur. biscs, -osa, adj., quinteux, qui peste facilement. tym.
inconnue, du Fr. bisquer.
biscarlt, m. Bidet (petit cheval), Cv.; inconstant.
biscausa, f. Devinette, Fux. tym. L. bis + causa.

biscoalh, m. Vivres, Rgt.; petit troupeau, cheptel domestique. Dr. biscoalha,


marmaille. tym. Occ. visca, de viure.
biscolon, m. Ficaire (Ficaria ranunculoides) Toul.
biscre ~ brisca, m. et f. Fate d'un toit. Var. biscle, biscra. Dr. briscar,
ruiler. briscal, ruile, Rgt. tym. basque bisker.
biscle, m. Bisgle, tibia de cheval.
bisl, m. Biseau. Dr. biselar, biseauter. tym. L. bis, deux fois.
bisc, m. Btonnet (jeu d'enfant). Syn. sautarl, Bit.
bisc, m. Terre-noix.
bison, V. vison.
bisort, m. Sorbier, plt., Fux. Dr. bisortosa, terrain couvert de sorbiers, Fux.
tym. mot ibrique. Arag. bixordo. Cat. bisurp.
bissana, f. Clmatite, plt.; scion de clmatite ou de vigne sauvage; pampre,
Mtp. tym. L. viticeus + anus; cf. vediana, viana.
bissxt, m. Jour ajout l'anne bissextile; bissexte; mauvaise chance,
malheur. Dr. bissextar, v. intr., tre bissextile; retarder. bissextil, -ila,
adj., bissextile. tym. L. bissextus. Cat. bixest.
bistorlri, m. Homme ridicule; nigaud, Mtp.; bizarre, Quer.
bistornl, V. estornl, Rgt.
bistre, -a, adj. et s. Bistre.Dr. bistrar, bistrer. tym. inconnue. Cat.
bistre.
bita, f. Bitte (mar.). Dr. biton, m., bitton. tym. anc. Scand. biti. Cat.
bito.
bitarro, m. Poisson de mer Frontignan (Hrault).
bitas, f. pl. Filet de pche, Mtp.
bitrna, f. Localit imaginaire. Diable de bitrna, grand diable, diable
d'enfer. tym. anc. Occ. boc de Bitrna. Cat. biterna
bitr, V. butr.
bitum, V. betum. Forme savante du L. bitumen. Cat. betum.
biule, m. Peuplier (Populus alba), Ag., Gui., Quer.,Toul.; tremble, Gui. Dr.
biulada, range de peupliers. tym. doublet de pibol, du L. populus. Var. bible.
bivarlet, V. bibarlet.
blaca, f. Chne blanc; rame de jeunes chnes, Cv. Dr. blacareda, lieu plant
de chnes blancs. blacairs, terrains schisteux, marneux et calcaires qui
conviennent au chne blanc. blacs, chne blanc. blacassada, taillis de chnes.
blacassina, taillis de jeunes chnes blancs. blacasson, lieu plant de chnes
blancs. tym. prlatin? blacca.
blacar, v. intr. Faiblir, cder, Rgt. Syn. blaquir. Dr. blaquejar, plier, se
courber agiter les bras. tym. Occ. blaca ou flac.
blachin, m. Seau de mtal, Rgt., Quer. Var. blechin, Alb. Dr. blachinat, m.,
contenu d'un seau.
blad, V. blat.
blada, f. Spare oblade (Sparus melanurus) (poisson).
blaga, f. Blague tabac. tym. Nerl. blagen, se gonfler.
blaguir (se), v. r. Se fltrir, Alb.
blaimar, v. tr. Blmer, critiquer; calomnier. Var. blasmar, blarmar. Dr.
blaime, m., blme, critique. blaimable, blmable. blaimaire, celui qui blme.
blaimason, action de blmer. blaims, -osa, adj., plein de blme, calomnieux.
tym. anc. Occ. blastimar, du L. chrtien blasphemare (emprunt grec).
blaimar, v. intr. Blmir, plir, dfaillir, Rgt. Syn. emblaimar. tym. Germ.
blass, ple; Franc. blasmjan.
blana, f. Bruine trs froide, Bit. Dr. blanar, bruiner. blanejar, bruiner,
Cv. brouir (en parlant du soleil aprs une gele blanche), Bit. tym. cf.
Prov. blasina
blasinar, blasinejar.
blaisan, m. Bouillon blanc (Verbascum thapsus); euphorbes divers (Euphorbia
esula, falcata, helioscopia, sylvatica), Toul. Syn. brisan.
blaisar, v. intr. Agir avec nonchalance.
blanc, -a, adj. Blanc, propre, innocent; inutile; sans rsultat. Faire blanc,
faire chou blanc, Mtp.; vent blanc, vent non suivi de pluie, Aur. m. Couleur
blanche. Dr. blanca, f., pie, Toul.; figue blanche; chtaigne sche; champignon

(Russula xerampelina), Aude. blancairs, terre forte et limoneuse, Cv.


blancament, adv., blanchement. blancan, -ana, adj., qui tire sur le blanc (en
parlant des fruits). blancari , lieu o l'on blanchit; tannerie, mgisserie.
blancs, -assa, adj., blanchtre. blancastre, id. blancau, -ala, adj., guigne
blanche; olive verdale, Mtp. blanquejar, paratre blanc, tirer sur le blanc.
blanquesa, blancheur. blanquet, adj., un peu blanc. m., onguent ou crat de
Galien; cruse; blanchet; maladie des plantes. blanqueta, blanquette (vin);
cpage blanc; olive peau blanche; varit de poire; chtaigne sche;
chlidoine; nom de diverses plantes. blanquetat, blancheur. blanquiment,
blanchiment. blanquir, m., mgissier. blanquinard, blanc sale. blanquinejar,
commencer prendre la couleur blanche. blanquinl, -la, adj., d'un beau blanc.
blanquins, -osa, adj., d'un blanc terne. blanquitge, blancheur des cheveux.
blanquir, blanchir, laver. blancor, blancheur. blancs,-osa, adj., blanchtre.
blancum, maladie des plantes tioles. tym. Franc. blank. Cat. blanc, blancar.
blanda, f. Salamandre. Syn. alabrena, talabrena, blandre, Aur. Var. flande, Rgt.
tym. L. salamandra (avec des formations expressives diverses).
blandir, v. tr. Amadouer, caresser, cajoler, flatter, Gv. Dr. blandiment,
caresse, flatterie. tym. L. blandire. Cat. blandir, blandejar.
blar, -a, adj. Bleu ple, Rgt. Ulhs blars, yeux bleus, Rgt. tym. All. blass;
anc. Occ. blar, glauque.
blarmar, V. blaimar.
blasa, f. Bourre de soie qui provient du premier travail des vers soie, Cv.
Dr. blasar, jeter les premiers fils du cocon. Syn. bavla, Castres.
blasra, f. rable (Acer campestris), Toul. Syn. bladre, blasi, sycomore, Rgt;
aseron, aserau, auseral. tym. sans doute, var. du L. platanus.
blasfemar, v. intr. et tr. Blasphmer. Syn. blatimar, Rgt. Dr. blasfemaire,
blasphmateur. blasfmi, blasphme. tym. L. chrtien blasphemare, du Gr. Cat.
blasfemar.
blasin, blasinar, V. blana.
blasinir, m. Arbre de Jude (Cercis siliquastrum), Toul.
blasir, v. tr., intr. et r. Fltrir, faner; froisser; avachir; user; meurtrir;
accabler, Cv., Gv. Var. blar, Alb., blesir, blaisir, Alb. Dr. blasidura,
tat d'une chose fane, use, avachie. tym. Germ. *blas.
blason, m. Blason. Dr. blasonar, blasonner. tym. origine inconnue. Cat. blas.
blat, m. Bl; seigle, Gui., Don., Aur. Syn. froment. Blat ivernenc, bl d'hiver;
blat marcenc, bl de mars; blat aganit, bl retrait; blat carbonat, bl niell;
blat de luna, bl vol de nuit; larcin amoureux; donar blat banhat, duper,
Toul.; botar a tres blats, mettre en dsordre; tot va a tres blats, tout va
bien; es blat ensacat, c'est affaire faite. Dr. bladada, rcolte de bl,
redevance en bl. bladal, -ala, adj., qui concerne le bl. bladari , terrain
sem en bl; dp"t de bl; march au bl. bladatge, provision de bl. bladejar,
produire du bl. bladeta, bl trmois, bl d't. bladir, -ira, adj., relatif
au bl. bladir, marchand de bl. bladira, lieu de mesurage du bl. bladon,
jeune bl. blads, -osa, adj., abondant en bl. tym. Germ. blad. Cat. blat.
Comp. blat del diable, gilops. blat d'Espanha, mas. Var. blespanha. blat
d'abondncia, bl pis rameux. Syn. blat de miracle. blat mars, mas, Cv.
blat morisco, sarrazin (Polygonum fagopyrum), Toul. blat negre, sarrazin, Fux.,
Rgt., Aur. blat tremeson, bl de mars. blat felut, orge queue de rat (Hordeum
murinum). blat marcesc, bl de mars, Aur. Syn. marcesca. blat roge, bl rouge.
blat de Rossilhon, bl fin barbu.
blatimar, v. tr. Blmer, Rgt. tym. anc. Occ. blastimar. V. blasfemar. Cat.
blastomar.
blau, blava, adj. Bleu; de couleur bleue. Gall. blu, blua. m. Bleu,
meurtrissure; couleur bleue. Dr. blavairl, meurtrissure; ecchymose; bouton.
blavar, meurtrir. blavarl, bleuet, plt. (Centaurea cyanus), Aur. blavs, bl
noir (Polygonum fagopyrum), Toul. blavejar, bleuir; paratre livide, Mtp.
blavenc, -enca, adj., bleutre. blavesa, couleur bleue; lividit. blavet, bleuet
(Centaurea cyanus); aphyllanthe de Montpellier; merle bleu; traquet; msange
bleue. blaveta, bleuet; figue-fleur. Syn. borraud. blavinl, -la, adj., bleu
clair; un peu blme, violac. blavir, bleuir, blmir. blavor, couleur bleue,
lividit. tym. Franc. blao. Cat. blau, blava.

blauda, f. V. biauda.
blaugetar, v. tr. Damasquiner, Cv. Var. blauguelar, Alb. tym. Occ. blau +
getar.
blaugir, v. tr. blouir. Dr. blaugiment, blouissement, Ag. tym. Occ. bleuge,
du Franc. blaudjan.
blaus, m. pl. Champignons (Boletus rubeolarius), bolet pernicieux, Toul. tym.
Occ. blau, ce champignon bleuit ds que sa chair est expose l'air.
bleda, f. Bette, poire (Beta vulgaris). fig. Langue, Aur.; arroche des jardins
(Atriplex hortensis). Syn. arml; betterave, Quer. Dr. bledira, champ de
betteraves, Quer. bledon, arroche puante, ansrine vulvaire (Chenopodium
vulvaria); amarantes (Amarantus sylvatica, patula, etc.). tym. L. blitum. Cat.
bleda. Comp. bledacarda, f. Bette larges c"tes, Toul. bledaraba, f.
Betterave. Var. blederaba.
blegar, Don. V. plegar.
blegar, Rgt. V. bolegar.
bleimar, bleimir, V. blaimar.
bles, -a, adj. et s. Qui zzaie, qui articule mal; bgue, Rgt. Dr. blesejar,
blser, bgayer, Rgt. blesejaire, qui blse. blesejads, blsit. tym. L.
blaesus.
blese, m. Mche de lampe. Syn. meca. Mocat coma un blese, attrap. Dr. bleset,
petite mche. Cat. bl.
blesir, Cv. V. blasir.
blesta, f. Talc opaque des Cvennes; schiste; mche de cheveux, Aur.; cheveau;
poupe de chanvre; brasse de foin entortill Aur. Dr. bleston, poupe de
chanvre de lin ou de soie; cheveau; rameau de gents. blestut, -uda, adj.,
filandreux; schisteux, Rgt. tym. blesta, origine inconnue.
blet, m. Amarante des champs (Amarantus blitum); arroche des jardins (Atriplex
hortensis), Toul.; ansrine verte et glauque; betterave. tym. L. blitum. (Cat.
blet. Comp. blet blanc, ansrine blanche (Chenopodium album). blet d'Espanha,
arroche halime. blet roge, amarante pi (Amarantus spicatus).
blet, -a, adj. Languissant, abattu; flasque, avachi; blet, blossi, trop m-r, un
peu pourri. Dr. bletejar, tre blet, trop m-r. bletir (se), v. r., se blossir,
devenir blet. bletidura, blossissure, tat d'un fruit trop m-r. tym. Franc.
blet, ple.
bleta, f. Gaule, houssine. Syn. jrg, vrga, lata. Dr. bletat, m., lame de bois
pour faire des paniers, Aur. bleton, jet d'arbre, pousse, jeune plant; baguette,
gaule; clou riv d'une lame de couteau, de ciseaux, etc. bletonada, bois qu'on
vient de planter. bletonejar, gauler. bletonar, river la lame d'un couteau.
bleuge, ja, adj. clatant de blancheur, blouissant. Dr. blaugir, blouir.
tym. Franc. blaudjan.
bleuse, -a, Aur. V. bles.
bleusse, -a, adj. Qui a la langue paisse; ressuy; sec, priv d'humidit, Aur.
Var. bliusse, Rgt. Dr. bleussar, v. intr., ressuer, ressuyer, perdre l'humidit
intrieure. Se dit des raisins et des chtaignes. bleussir, faner, perdre la
verdure, Aur.
blima, f. Partie la plus souple et la plus nette de l'osier, Rgt. Dr. blimada,
plusieurs tours d'osier comme ceux qu'on passe un cerceau. blimar, v. tr.,
lier avec plusieurs tours d'osier. tym. Occ. vim.
blimze, m., Toul. V. vim (Salix purpurea, vitellina). Dr. blinse, -a, adj.,
souple. blinsar, plier, se plier, Fux.
blincar, v. tr., intr. et r. Plier, se plier, pencher, s'incliner, Fux. Var.
bimplar. tym. L. vinculare. Cat. blincar.
blindar, v. tr. Blinder. Dr. blindatge, blindage. tym. All. blenden.
blinse, blinsar, V. blimze.
blisaud, m. Blouse. Var. brisaud. tym. inconnue. Cat. brial.
bloca ~ bocla, f. Boucle, anneau de cheveux. Dr. blocar, boucler; bloquer.
blocaire, celui qui boucle; qui bloque. blocatge, bouclage; blocage, blocus.
bloquir ~ boclir, bouclier. tym. L. buccula.
blona, blonar, Rgt. V. blana, blanar.

blond, -a, adj. Blond. Dr. blonda, dentelle de soie. blondir, blondir.
blondejar paratre blond. blondinl, -la, adj. d'un blond agrable. blonditge,
blondeur. tym. Germ. blund?
blos, -a, adj. Pur, net, sans mlange. Dr. bloset, d'une puret agrable, assez
pur. tym. Germ. bloz, nu.
blt, m. Bloc, masse, total, amas; anneau autour d'un goulot de bouteille. Dr.
blotar, faire des rainures dans la pierre pour en dtacher un bloc. tym. Nerl.
blok. Cat. bloc.
bo, pr. neutre. V. o. tym. L. hoc.
boada, f. Btes cornes d'une ferme; transport d'une provision de bois avec
plusieurs paires de boeufs, Rgt.; charge d'un boeuf; corve. boairat, m. Jeune
valet de labour. boal, m. table boeufs, Rgt. boalha, f. Troupeau de bovids.
boar, v. tr. Saillir (en parlant des bovids). boatir, m. Bouvier; gardien de
boeufs; soigneur des boeufs. Var. batir, Rgt. tym. Drivs du L. bos, bovis:
bovata, bovarius + -attu, bovem + are, bovem -attu + -ariu. Cat. bou, bouada
etc.
bba, f. Frelon; bourdon velu, Quer.; couleuvre, Aur.
bobilicas, f. pl. Babioles, Quer.
bobina, f. Bobine. Var. bona, Rgt. Syn. revojaire, canla. Dr. bobinar,
bobiner. bobinaire, bobineur.
bobs, m. V. begois, Rgt.
bobosa (a la), loc. adv. Inconsidrment; l'tourdie; la hte, Toul. Dr.
bobosar, faire l'important, le fastueux, gaspiller ses biens en dpenses
fastueuses.
boc, m. Bouc (mle de la chvre). Dr. bocachon, jeune bouc. bocal, -ala, adj.,
se dit d'une chvre en chaleur; qui a les cheveux en dsordre. bocalhs, gros
bouc, Rgt. bocar, fconder les vers soie. bocars, gros bouc. bocari ,
boucherie (vieux). bocs, gros bouc. boquil, vieux bouc. boquir, boucher.
boquin, -ina, adj., de bouc. boquina, peau de bouc. tym. Celt. et Germ. bucco.
Cat. boc.
boca, f . Bouche, ouverture de diverses choses; embouchure de rivire; passe; f.
pl. Les lvres, Cv. boca de l'estomac, creux de l'estomac; boca de forn, gueule
de four; a boca de nuit, l'entre de la nuit. Dr. bocada, bouche. bocal,
ouverture, pertuis; embouchure; bouche de four; biez de moulin; grau; bocal;
sorte de pichet. bocalar ~ bocolar, ouverture d'un puits; margelle, Rgt.
bocalat, contenu d'un bocal, d'une cruche vin. bocar, baiser; tre contraint
s'incliner, se soumettre de force; faire le chien courant, Toul. Syn. far lo
boquelar, Toul. bocarut, -uda, adj., lippu. bocassa, grosse bouche, vilaine
bouche. bocin, morceau; bouche. bocinar, morceler, couper en petits morceaux.
bocinejar, couper en petits morceaux. bocinet, petit morceau. tym. L. bucca.
Cat. boca. Comp. bocadents (de), loc. adv. Contre terre, la bouche terre.
bocafenduda, f. Bec de livre. bocafina, f. Gourmet; beau parleur. boca de
nlis, m. Provisions de bouche pour un voyage (mar.). bocapudent, adj. et s. Qui
a l'haleine puante. boca-roja, f. Spare gros oeil (Sparus macrophtalmus).
ba, f. Bosse, grosseur, protubrance, tumeur, abcs; peste, Arch. Dr. boar,
v. tr. et intr., bossuer; former une bosse, s'lever en bosse; renfler, nouer,
grossir; obstruer, Gui. board, -arda, adj., bossu. bocejar, prendre la forme
d'une bosse, tre protubrant. bocla, bulbe. bocelar, devenir bossu; former une
bosse. bocerla, ampoule, vsicule; galle de l'olivier; champignon de saule.
bocerls, -osa, adj., qui a des phlyctnes, des galles. bocenon, petite bosse.
bocichon, m., petite bosse. bocilha, petite bosse. bocilhut, -uda, adj., qui est
couvert de bosses. bocinhla, petite bosse, tubercule. bocinholar, enfler, se
tumfier. boudunha, les bossus en gnral. bout, -uda, adj., bossu, montueux.
tym. L. bottia.
bocar, V. volcar.
bocaran, m. Bougran, bouqueran, toile forte pour les doublures. tym. Bokhara,
nom de la ville d'origine.
bocassin, m. Boucassin (toffe de coton). tym. turc bogasy.
bch, -a, adj. V. baug, Suc (Arige).
bcha, f. Boule du jeu de ce nom, Mtp. Dr. bochar, tirer avec une boule et
dplacer une seconde boule.

bcha, V. botja.
bcha, f. Chvre. tym. Occ. bchi, bouc.
bochard, -a, adj. Barbouill, malpropre, sale; tachet au museau; sombre. Dr.
bocharda, f., marteau de maon, brette. bochardar, barbouiller, salir, mchurer;
bretteler une pierre; rustiquer un mur. bochardejar, faire la moue, la grimace.
bocharditge, couleur noire du museau; malpropret du visage.
bocharro, m. Aide-rtameur ou aide-chaudronnier ambulant, Rgt.; espigle,
loustic.
bochas, f. pl. Ampoules qui viennent aux mains des gens qui manient de gros
outils, Cv. Dr. bochidas, maladie des chvres, et quelquefois des moutons,
caractrise par une ruption sur les lvres. bochrla, ampoule des pieds et des
mains, Toul.
boche, Rgt. V. botge.
bochl, m. Botte, poigne de paille, de foin ou d'herbe; fig. Femme mal tenue.
Var. mochl. Dr. bochelar, botteler. bochil, trognon de chou, coeur d'un fruit.
tym. Occ. des Alpes: boch, bouquet d'herbes, groupe de personnes.
bochet, V. boget, buget.
bchi, m. Bouc, Prov. Dr. bochet, barbe de bouc. bochiu, barbe de bouc, Quer.
bochingula, chanterelle (champignon comestible). bochinga, salsifis des prs;
clavaire. bochibarba (Var. bochieraba), bochina, salsifis des prs. tym. Occ.
boc.
bochl, bojl, V. mojl.
bochrla, V. bochas.
bocin, bocinar, V. boca.
bocolar, V. boca.
boon, m. Blier (machine de guerre ancienne); trait d'arbalte.
boda, f. V. neboda.
bda, f. Massette d'eau (Typha divers); scirpe. Syn. bla.
boda, f. Paquet rebondi; bosse, gros ventre; grosseur; tumeur, Toul. Dr.
bodega, cornemuse, Aude; personne ventrue. bodegaire, joueur de cornemuse.
bodegon, petite cornemuse. bodena, gros ventre, bedaine. bodenfla, vessie,
ampoule, bulle. bodenfle, -a, adj., enfl, bouffi, oedmateux; gros de larmes;
orgueilleux. bodenflar, v. tr., intr. et r., enfler, bouffir; avoir le coeur
gros. bodenflejar, commencer d'enfler. bodenflitge, enflure, bouffissure. bodic,
ver de terre, lombric, Gui. bodigs, ronceraie, Rgt. bodifla, vessie, cloche,
ampoule. bodiflar, v. intr. et tr., s'enfler. bodin, m., boudin, Rgt. bodoisson,
bouchon, tampon; fig., petit homme. bodoissonar, boucher. bodolh, -olha, m. et
f., petit homme ventru et replet; amas, groupe; adj., repu. bodoluc, tertre,
Don. bodonha, bosse, tumeur, bigne, contusion ; excroissance d'arbre ; coupe;
testicule. bodonhar, faire des bosses, se tumfier, enfler. bodonhal, contusion.
bods, gros paquet prominent, bosse. tym. base: bot/pot, enflure; cf. Cat.
bodega.
bodena, f. Borne, Fux. tym. L. V. butina, bodina.
bodena, V. boda.
bodoire, m. Poussire, Quer.
bodon (a), loc. adv. Sans peser, sans mesurer; vue d'oeil, Rgt. tym. Occ.
boda.
bodosca, f. Gaufre dont on a exprim le miel; cire brute; marc, sdiment, lie;
cales, peaux de pois, gousse; boue, bourbier. Dr. bodoscar, chtrer les
ruches, faire le miel; produire des gousses. bodoscaire, marchand de cire brute.
bodoscatge, production de gousses; confection de gaufres de miel; castration des
ruches. bodosquir, grappe de gaufres prives de miel; marchand de cire brute.
tym. Gaul. botusca.
bodre (a), loc. adv. A foison; la vole; en dsordre. Dr. bodrejar, v. intr.
et tr. patrouiller; tre en dsordre; mettre en dsordre; bouleverser; v. r., se
crotter. bodrejada, patrouillis, bouleversement. bodrejaire, celui qui
patrouille. bodrejatge, patrouillage. tym. Germ. brod; Occ. baldra, baudra,
budra, bodra.
bomi, -ia, s. et adj. Bohmien; homme de mauvaise mine; enj"leur, flagorneur;
trompeur. Var. bmi, bima, Ag., Quer. bolmi, Cent. Dr. boemis, augmentatif

et pjoratif. boemiesa, caresse, flagornerie; mauvaise foi. tym. L. bohemius.


Cat. bohemi.
bfa, f. V. lva ~ lfa
bofar ~ bufar, v. intr. et tr. Souffler; respirer avec effort; bouffer, renfler;
manger avidement, bfrer; affecter un air important, ddaigner, hbler. Dr.
bofa ~ bufa, mangeaille; soufflet; joue, fesse, cul. bofada ~ bufada, bouffe;
terre souleve par une taupe, Fux. bofadl ~ bufadl, petit souffle, petite
bouffe; mets cvenol compos de chtaignes et de raves. bofads ~ bufads, long
souffle. bofador ~ bufador, soufflet. bofadura ~ bufadura, soufflure, bouffe.
bofaire ~ bufaire, celui qui souffle, qui respire avec peine; qui bfre;
suffisant, vaniteux. bofal ~ bufal, bouffe, coup de vent; soufflet; ripaille;
plat de raves et de chtaignes, Cv. bofalira, fanfaron, vantard. bofalha,
mangeailles, victuailles. bofalhar, bfrer. bofament ~ bufament, soufflement.
bufana, orgueilleux, Toul. bofani ~ bufani , bourrasque, tempte, temps
orageux; personne ventrue. bofanla, fagot de sarments courts en un seul bloc.
bofanir ~ bufanir, gros ventre, homme joufflu, Cv. bofarada ~ bufarada,
longue bouffe, coup de vent; fig., rsolution incertaine. bofard ~ bufard,
celui qui souffle les grandes bouteilles dans les verreries. bofarda, grosse
pipe. bofarl ~ bufarl, -la, adj., joufflu, vide; bouffant. bofari ~ bufari ,
soufflerie d'orgue, de haut fourneau. bofarolada ~ bufarolada, coup de vent
prolong. bofaron ~ bufaron ~ -art, -a, adj., souffl, vide, vain. bofarro,
aide d'tameur ou de chaudronnier, Rgt. bufat, -ada, adj., bouffi, enfl. bofe,
-a, adj., vide; m., enfant joufflu, Cv. bofc ~ bufc, -ca, adj., creux, vide,
vain. bofecari , niaiserie. bofegar, bfrer, Quer. bofejar ~ bufejar, souffler,
haleter. bofet ~ bufet, petit souffle; clat de rire; cul; soufflet feu.
bofeta ~ bufeta, troisime voile du grand mt (mar.); bouffette; soufflet feu.
bofetar ~ bufetar, souffleter. bofets ~ bufets, grand soufflet. bofeton ~
bufeton, petit soufflet feu. bfia, f., soufflure; creux, cavit, abri, Rgt.;
grotte, ravin, gouffre, Quer.; adj., f., enfle, bouffie, Mtp. bofin, joue
gonfle par les aliments; grosse bouche; tumeur; testicule. bofinar, manger
grandes bouches. bofinada, grosse bouche. bofinatge, action de bfrer.
bofila, soufflure, boursouflure; ampoule, bulle. bofiolar, former des bulles ou
des ampoules. bofs, -issa, adj., bouffi, orgueilleux. bofre, -a adj., bouffi,
gorg. bofrida, goinfrerie Cv. bofritge, goinfrerie. buf, m., souffle, haleine,
Cent. tym. buff, onomatope. Cat. bufar. Comp. bofabren, m. Vantard; fanfaron,
Toul. bofafc, m. Tisonneur; soufflet form par un simple tuyau. bofa-l'aire, m.
Vantard, Toul. bofalsca, m. Mangeur goulu. bofalich, m. Bassinoire. Syn.
escalfalit. bofanblas, m. Vantard, Rgt.
bofiga, f. Vessie; baudruche; ampoule, cloche, phlyctne; aphte; bulle d'eau ou
d'air. Dr. bofigar, boursoufler, s'lever en pustules, soulever la peau; v. r.,
se gonfler, se boursoufler. bofigadura, bouffissure, enflure. bofigs, -osa,
adj., couvert d'ampoules, de pustules. tym. Occ. bofar. Cat. bofega.
bofon, m. Bouffon. Dr. bofonar, bouffonner. bofonada, plaisanterie, factie.
bofonaire, qui bouffonne. bofonari , bouffonnerie. tym. It. buffone.
bga, f. Bogue (Sparus boops): poisson de mer. Dr. boguira, filet de pche
pour prendre les bogues et les petits poissons. tym. L. boca. Cat. boga. Comp.
bogaravl, Sparus bogaraves. Cat. bogaravell.
boge, V. botge.
boget, V. buget.
bogia, f. Bougie. Dr. bogiar, bougier une toffe. tym. Bougie, ville
d'Algrie.
bogica, f. Salsifis des prs, Rgt. V. boja.
bogre, m. Bougre. Dr. bograssejar, v., passer son temps un travail peu
rmunrateur, ridicule. tym. L. bulgarus, bulgare, ancien nom des hrtiques
albigeois.
boida, f. Affluence, foule, presse, Alb. tym. Occ. bolida.
boir, m. Bouvier, laboureur; escargot; Arcturus. tym. L. bovarius. Cat. bover.
bon, -a, adj. Bovin. f. Btail bovin. tym. L. bovinus. Cat. bovi, bovina.
boira, f. Mlange de grains, mteil; trouble, querelle; sauce trop liquide;
petit lait; perche pour fouiller l'eau. Dr. boirar, mlanger; farfouiller;
troubler; v. r., se gorger, s'empiffrer. boirads, -adissa, adj., qui peut tre

troubl, ml. boirador, instrument pour mlanger, remuer. boiraire, celui qui
brouille, qui mlange. boiratge, action de brouiller, de remuer. boirl, fagot
en gnral; botte de foin, de paille; veillotte, tas de foin dans un pr; banne,
panier; ventre; cul; vairon (poisson); second du parrain, Rgt. boirla, panier
anses; corbillon pour les fraises, Rgt.; vairon. boirilha, mlange; grosse vesce
noire. boirica, bourriche; panier poisson pour le conserver vivant dans l'eau,
Quer. tym. L. boreas, vent du nord qui amoncelle les nuages et la brume. Cat.
boira.
boira, f. Biez de moulin, Cv. Syn. besal.
boire, m. Boeuf gras; gros ventre; surnom des habitants du Gvaudan, Cv. Dr.
boirac, m., outre huile, Toul.; carquois, Alb. boirat, bouvier, laboureur;
celui qui soigne les boeufs et dirige le travail dans une ferme, gnralement le
plus vieux. Var. boirac, borat. boirs, boeuf gras; montagnard du Gvaudan, Cv.
boiril, boiret, panse du boeuf; bedaine, gros ventre. boirt, homme trapu comme
un boeuf; cheval ragot, gros et court. tym. L. bos, bovis.
bois, m. Buis (Buxus sempervirens). Dr. boissa, f., buisse (outil de
cordonnier, de tailleur); rameau de buis. boissada, jonche de buis. boissar,
balayer, nettoyer, Quer.; essuyer. boissador, tire pour nettoyer les peaux.
boisseda, lieu couvert de buis. boisserilha, boisserla, busserole, raisin
d'ours. boisset, boissira, lieu couvert de buis. tym. L. buxus. Cat. boix.
Comp. bois blanc, m. Arroche halime. bois salvatge, m. Trone, Castres. bois
punhent, m. Petit houx.
bois, m. Canards divers (Anas clangula leucophtalmos). Dr. boissa, canard
femelle. boisset, petit canard sauvage. Comp. bois blanc, m. Canard garrot (Anas
clangula). bois cabussaire, m. Canard chipeau (Anas strepera). bois d'Espanha,
m. Canard siffleur hupp (Anas rufina). bois negre, m. Canard morillon (Anas
morila). bois roge, m. Canard iris blanc (Anas leucophtalmos).
boissa, f. Bote de roue; botillon d'une meule de moulin. Dr. boissl,
boisseau (ancienne mesure de grains); botte de paille brise, Aur. boisselat,
boissele. boisselir, boisselier. boissesa, botillon de meule de moulin.
boissar, mettre la bote une roue, Castres.
boissar, v. tr. Essuyer, frotter.
boisson, m. Buisson. Dr. boissonada, hallier; haie vive. boissonalha, les
buissons. boissonir, -ira, adj., de la nature des buissons; qui hante les
buissons. boissonira, lieu couvert de buissons. boissonilha, petits buissons.
boissons, -osa, adj., buissonneux. tym. Germ. bosk; L. mrovingien boscionem.
Comp. boisson blanc, aubpine. boisson negre, prunellier.
boita, f. Bote; articulation des membres, Quer. Syn. brstia, brstia, Toul.
Dr. boitac, outre huile. boitada, pleine bote. boitar, emboter; mettre la
bote une roue, Quer.; boiter. boitir, botier. boits, -osa, adj., boiteux.
boitejar, boiter, Cv. tym. Gr. puxis; L. V. buxida. Cat. boixa.
bja, V. botja.
boja, f. Cranson drave (Lepidium draba) Toul., Hrault. Dr. bogica, m.,
salsifis des prs, barbe de bouc (Tragopogon pratensis).
bojal, m. Soupirail, ouverture de cave; lucarne, Quer.; trou dans un mur servant
ranger certains objets; trou prs du foyer pour y dposer le sel, Rgt. Var.
bochal. bojaric, Fux. V. baug.
bojarro, m. Fripon; luron; mauvais garnement; aide d'un tameur ou d'un
chaudronnier; fig., barbouill, sale, Rgt. tym. Cat. bojarro, sodomite. V.
bocharro.
bojl, m. V. mojl.
bojolar, v. intr. Renfler; bouillonner; bourgeonner, Ag. tym. Gaul. bulga +
olar. Occ. buja.
bol, m. Sceau, cachet. Dr. bolar, sceller. tym. L. bulla.
bl, m. Bol, terre bolaire; ocre; pilule: bol. Dr. bolar, marquer le btail
avec du bol, Rgt. tym. L. bolus. Cat. bol.
bl, m. Coup de filet; produit de la pche pour un bateau; poste qu'occupe un
pcheur pour ne pas gner les autres pcheurs; prise, butin, capture. tym. Gr.
bolos. Cat. bol.
bl, m. Bol, coupe. Dr. bolat, bole. tym. Angl. bowl. Cat. bol.

bla, f. Boule; bille; fig., tte. tner p a la bla, quilibrer son budget.
Dr. bolada, jet de boule. bolard, grosse bille de jeu. bolart, goujon
(poisson); petit homme. bolica, petite boule, Gui. bolicar, rouler comme une
boule. bolichon, petite boule Aude. bolet, boulet de canon. boleta, petite
boule. tym. L. bulla. Cat. bola.
bla, f. Borne, limite, Castres. Var. bila, Quer. Dr. bolar, borner, limiter.
bolaire, arpenteur. bolament, action de borner. bolatge, bornage. bolejar, tre
voisin, limitrophe, Cv. bolira, borne, Quer. bols, tertre au bord d'un tang,
Mtp. tym. L. bulla.
bla, f. Scirpe; massette d'eau, Cv., Mtp.
bla, f. Rejeton qui vient sur une souche d'arbre; loupe d'arbre. Dr. bolada,
cpe de chne; rejeton qui pousse sur une souche d'arbre.
bolacar, v. tr. Lier un balai. Dr. bolac, lien de balai, Alb.
bolbena, f. Terre argilo-sablonneuse, Cent., Toul., Alb., Quer.
bolcar, V. volcar.
boldoira, f. Fouillis, amas confus; trouble, mle, zizanie; confusion, cohue;
dtritus entrans par les eaux, Rgt. Var. bordoira Mtp.; bordolha. Dr.
boldoirar, farfouiller; remuer; agiter, secouer, grouiller. boldoiraire, celui
qui farfouille. boldoirs, grosse femme sale. boldoiratge, action de
farfouiller. tym. Occ. bolidoira et borda + oira.
boldon, m. Pice de bois flexible pour arrimer, Aur. Dr. boldonar, arrimer
l'aide d'un (r) boldon .
boldra, f. Boue, bourbe, limon, Cv.; lie, effondrilles; ordures, crotte. Var.
baldra, baudra, brauda, brauta. Dr. boldracar, se vautrer dans un bourbier.
boldrada, boue; lie; marc de vendange. boldrar ~ boldrir, fouler, craser,
patrouiller, meurtrir, bouleverser, battre, Rgt. boldrs, bourbier, mare sale.
boldrejar, patrouiller; meurtrir; bouleverser, Rgt. boldrc, petit dr"le.
boldri, baudroie, Leucate. boldrs, -osa, barbouill, sale, crott. tym. Germ.
brod.
bolg ~ bolig, m. Camomille (Anthemis nobilis); anthmis (Anthemis arvensis);
camomille des chiens (Anthemis cotula); matricaire (Matricaria chamomilla). Var.
bolets. Comp. bolg grs, m. Leucanthme (Leucanthemum corymbosum), Toul. bolg
ponchut, m. Pallenis spinosa, Toul. bolg pudent, m. Camomille des chiens
(Anthemis cotula).
boleg ~ bolieg, m. Boulier (filet de pche); pche la trane. tym. Gr. bolos.
Cat. bolitx. Dr. bolejon, filet de pche mailles troites.
bolegar, v. tr., intr. et r. Remuer; changer de place; secouer, rprimander;
bouger; se remuer; s'agiter, frtiller; se donner du mouvement; intriguer. Dr.
bolc, m, mouvement, remue-mnage. bolegada, mouvement; troupe, cohue. bolegads
-adissa, adj., mobile, leste, qui se remue aisment; meuble, friable (en parlant
de la terre), Rgt; m., agitation, remue-mnage. bolegaire, celui qui remue,
s'agite. bolegal, reproche, rprimande. bolegament, remuement,frtillement.
bolegatge, action de remuer. boleguet, -eta, adj., remuant, tracassier.
bolegueta, sorte de rigaudon ancien, Rgt. boleguiu, -iva, adj., mobile,
inconstant. tym. L. bullicare .
bolmi, -ia, V. bomi, -ia
bolena, f. Larve de l'oestre du cheval et du boeuf; grosses mouches de l'ordre
des diptres, Cv. tym. L. pullina.
bolenir, -a, adj. Qui concerne la farine. Sac bolenir, sac farine. Var.
balenir. tym. L. pollinarius ?
bolet, m. Champignon en gnral, Quer. Syn. camparl; cpe, Rgt.; agaric. Dr.
boladira, lieu o viennent naturellement des champignons, Cv. tym. L.
boletus. Cat. bolet. Comp. bolet d'anhl, m. Vesse de loup (champignon), Cv.
bolet d'olm, m. Polypore cailleux, Aude. bolet roge, m. Oronge. bolet
d'amorir, m. Armillaria mellea, Aude. bolet de brusc, m. Polyporus fomentarius,
Aude. bolet briquetat, m. Lactarius deliciosus. bolet fl, m. Lactarius
piperatus. bolet de noguier, m. Polyporus squamosus. bolet d'oliu, m. Pleurotus
olearius, Aude. bolet de pin, m. Boletus granulatus, Aude. bolet de prat, m.
Psalliota campestris, Aude. bolet sagns, m. Lactarius deliciosus, Aude.
bolfre ~ bufre, -a, adj. Ple, Quer.; bouffi, Rgt.
bolha, f. Friche, jachre, Rgt.

bolha, f. Marque d'une pice de drap. Dr. bolhon, peson de romaine; figue
tardive. bolhut, -uda, adj., renfl, Gui. tym. L. bulla.
bolht, m. Fausse camomille, Alb.
bolig, V. boleg.
bolina, f. Bouline (mar.). Dr. bolinar, aller la bouline, bouliner. tym.
Angl. bowline, corde de proue. Cat. bolina.
bolir ~ bolhir ~ bolher, v. intr. et tr. Bouillir; bouillonner; fermenter, cuver
(en parlant des raisins). Dr. bolhent, -a, adj., bouillant; ardent, emport; m.
pl., aspersion d'eau trs bouillante sur la lessive; fig., transes. bolida, f.,
cuve de vendange; ce qu'on fait bouillir en une fois. bolidor, bouilloire, cuve
; lieu trs chaud ; source bouillonnante; fondrire, bourbier. bolidor, -idoira,
adj., prompt bouillir. bolidura, ce qu'on a fait bouillir. boliment,
bullition, effervescence; fig., indignation. bolison, f., bullition, foule.
bolha, f., soupe aux anguilles, Mtp. bolhaca, eau sale, flaque; eau de
chtaignes; mauvais bouillon; mauvaise prparation culinaire, Rgt., Cent.;
souillon. bolh, bullition, bulle. bolharga, enfant sale qui se vautre dans la
boue, vieux chiffons souillon, Aur. bolhs, bourbier, eau sale, gchis. bolhit,
m., viande bouillie. bolhon, bouillon, potage. tym. L. bullire. Cat. bullir.
Comp. bolhabaissa, m. Bouillabaisse. tym. Occ. bolhir + abaissar.
boliscauda, f. Chauve-souris, Gui.
bolnada, f. Panse, intestins; bas-ventre des animaux, Cv. tym. Occ. bodena,
bodenada.
bolfa, V. vlva.
bolon, m. Boulon, clou tte ronde crou. Dr. bolonar, boulonner. tym. Fr.
boulon, de boule.
bolon, m. Bouillon blanc, Quer. tym. B. L. bugillo, mot gaulois.
bolonir, balonir, V. bolenir.
bolsa, bolss, Quer. V. bosa.
bolza ~ bolzes, f. pl. Soufflet de forge; soufflet de martinet; de chaudronnier
ou d'tameur. Var. buja, boja, Cv. Dr. bolzar, souffler avec le soufflet de
forge; battre, frapper; bfrer; farfouiller. bolzaire, souffleur; fig.,
entremetteur; hbleur. bolzut, -uda, adj., ventru; prominent; avide, glouton.
tym. Gaul. bulga, poche, sac. Comp. bolzapanetas, m. Gros mangeur; goinfre,
Bif.
bolzinar, V. bosinar.
bombar ~ bombir, v. tr. et intr. Frapper un coup sourd; assommer; frapper l'eau
pour chasser le poisson vers le filet; bondir, sauter, tressaillir, frtiller;
tomber terre avec bruit; sonner creux, retentir; bomber, rendre convexe. Dr.
bomb ~ bombe, m., bruit sourd; butor, Gui.; bombardement; convexit. bomba,
bombe; grosse bouteille en terre; bouille pour agiter l'eau; massue; grosse
femme; p de bomba, pied bot. bombadissa, vole de coups; bruit; secousse.
bombaire, celui qui frappe; bondissant. bombament, vole de coups; action de
frapper, de bomber, d'tre convexe. bombana, bombance. bombancir, -ira, celui
qui fait bombance. bombarda, bombarde, canonnire de sureau; jeu d'orgue.
bombardar, bombarder. bombardament, bombardement. bombardir, bombardier.
bombarineta, f., petite ribote, Rgt. bombs, bombassi, gros gilet; grand coup de
poing; homme petit et ventru; grand bruit. bombasina, vole de coups de bton,
Toul. bombassal ~ bombassada, coup retentissant. bombassar, ravauder
grossirement, Rgt,. bombejar, bondir, rebondir, bouillonner; frapper coups
redoubls. bombet, gilet; corsage de femme; petit homme rebondi. bombeta, petite
femme rondelette; corset. bombida, bruit sourd, grand coup. bombilhar, faire de
petits bonds, frtiller. bombilhaire, qui frtille. bombiment, bondissement.
bombissa, grand coup de poing. bombon, m., bourdonnement. bombona, f., bombonne.
bombonar, bourdonner, murmurer. bombonada, bourdonnement, murmure. bombonaire,
celui qui bourdonne, qui murmure. bombonament, bourdonnement, murmure.
bombonejar, bourdonner, murmurer. bombonejaire, qui bourdonne. bomborinejar,
bourdonner. bomborinar, id., Cv. bomborinada, boutade, caprice, transport.
bombut, -uda, adj., bomb, convexe. tym. L. bombus. Cat. bombat. Comp. bombacul
~ -cuol, m. Casse-cul (jeu d'enfant), chute sur le derrire; endroit en pente o
l'on est expos tomber sur le derrire: carrira de bombacul.
bombasina, f. Bombasin (toffe). tym. L. bombyx, ver soie.

bmi, -ia, V. bomi, -ia.


bon, bona, adj. Bon, bonne. Dr. bonaa, f., bonace, calme plat. bonament, adv.,
bonnement. bonncia, f., bonace: bonncia calhada, calme plat, Mtp. bons,
-assa, adj., bonasse, simple, bon enfant. bonassari , bonhomie, bont,
simplicit. bonesa, bont. bonic, -ica, adj., joli, aimable, agrable, charmant.
boniquet, -eta, adj., assez bon, assez agrable. bontat, bont. bonts, -osa,
adj., qui est plein de bont. tym. L. bonus, bonitas, -tatis. Cat. bo, bona.
Comp. bonarbret, m. Trone, Rgt. bonasrbas, f. Fines herbes. bonanuit ~
-nuch, bonne nuit. bona r, m. Bonheur. Dr. bona rana, bonheur. bonaventura,
f. Bonheur, chance. bonavia, f. et m. Bon garnement, vaurien, fainant. bonbon,
m. Bonbon. Dr. bonbonira, bonbonnire. bondstre (al), loc. adv. A l'abandon,
Aur. bondieu, interj. Bon Dieu! (marquant l'tonnement). bonjorn, m. Bonjour.
bonme, m. Bonhomme. Dr. bonomia, f. Bonhomie. bonrubi, m. Marrube blanc
(Marrubium vulgare), Cv. bonsedi, m. Scrofulaire aquatique, Cv. bonser, m.
Bonsoir. bonvspre, m. Bonsoir.
bonda, f. Bonde, trou d'un tonneau servant au remplissage; tampon pour boucher,
bonde; bonde ou vanne d'tang; grand panier en forme de jarre, fait de paille et
de ronces cafes, sert pour les grains, les fruits secs et le sel, Rgt. Dr.
bondar, bonder. bondat, bonde. bondon, bondon; trou d'un tonneau; corbeille de
paille; hrisson de chtaigne. bondonar, bondonner; suffoquer de sanglots.
bondonl, petite bonde, bouchon. bondonir, tonnelier, Ag. bondonira, bonde de
cuve; outil percer les tonneaux. bondonatge, action de bondonner. tym. Gaul.
bunda. Cat. bun.
bondar ~ bondir, v. intr. Bondir, sauter, jaillir. Dr. bond, m., bond, saut.
bondador, lieu o la balle frappe et rebondit. bondaire, celui qui envoie la
balle; emport, violent, irascible. bondejar, aller par bonds. bondinar,
trpigner d'impatience. bondissent, -a, adj., bondissant. tym. B. L. bombitare,
bombitire, de bombire.
bondinar, v. intr. V. bondir.
bondir, v. intr. Retentir; bourdonner. Dr. bondicar, tinter, bourdonner, corner
aux oreilles. bondinar, bourdonner, murmurer, grommeler. bondina, bourdon
(insecte), Rgt. bondinejar, id. bondolau, insecte bourdonnant; personne qui
nasille ou marmotte; le second d'un parrain. bondolejar, bourdonner. tym. V.
bondar ~ bondir.
bonet, m. Bonnet (coiffure d'homme ou de femme). Dr. bonetar, saluer en "tant
son bonnet. boneta, bonnet de nuit; bonnette (mar.). bonetada, salut. bonetaire,
qui salue du bonnet; fabricant de bonnets. bonetari , bonneterie. bonetir,
bonnetier. tym. L. du VIIe sicle: abonnis, sorte d'toffe. Cat. bonet. Comp.
bonet de capelan, m. Fusain d'Europe, plt.
bonha, f. Bigne, bosse, enflure, tumeur; souche d'arbuste; maladie du mas;
crouelles, Quer.; lvation de terre. Dr. bonhar, tremper, macrer; stagner.
bonharut, -uda, pomm (en parlant du chou); dodu. bonhs, vieux tronc d'arbre
noueux; grosse et vilaine tte; abcs du sein; tas d'excrments; grosse femme
obse; femme trs sale. bonhassa, grosse tumeur; grosse souche d'arbre.
bonhasson, femme qui s'accroupit prs du feu. bonhet, dbris noueux d'une
souche; beignet. bonheta, beignet, pte frite l'huile; tache d'huile ou de
graisse; nature de la femme; ricochet que l'on fait sur l'eau. bonhetar, v. tr.
et r., couvrir de taches graisseuses. bonhetassa, grosse tache. bonhets, -osa,
adj., couvert de taches graisseuses. bonhon, pomme de chou, de laitue; petit
renflement; cochonnet de jeu; magot; figure grotesque. bonhonar, entasser,
pommer (en parlant de chou, de laitues). tym. bun, base commune au Fr.,
l'Esp. et l'It. Cat. bunyol, bony.
bonifaci, -cia, adj. Dbonnaire, bon enfant. tym. L. bonifatius.
bonita, f. Bonite (poisson). tym. B. L. boniton. Cat. bonitol.
bont, -a, adj. Qui n'a pas de cornes; point. Dr. bonteta, chvre sans cornes.
tym. Franc. botan. Esp. boto, point.
bontat, f. Bont. Dr. bonts, -osa, adj., plein de bont. Var. bonds, Don.
tym. L. bonitas, -itatis. Cat. bondat.
bon r, V. bona r, bon.
bonzinar, V. bronzinar.

bopla, f. Engoulevent, Rgt. Syn. tetacabra. tym. L. *upuppula. It. bubbola,


huppe.
boquejar, V. boca.
boquet, m. Coyeur, pice de bois en saillie pour servir de soutien, Rgt.
Capboquet, coyau qui soutient l'gout d'un toit ou d'une tagre; pierre
d'attente. tym. Occ. boc; capboquet, tte de petit bouc. On prononce en Cent.
capoquet.
boquet, m. Contre-coeur de chemine, Fux.
boquir, V. boc.
boquin, boquina, V. boc.
bora, f. Terrain en dclivit, Aur. Dr. boral m., terrain en dclivit, Aur.
bors, m. Borax, borate de soude. Dr. borassira, bote de borax des fondeurs.
tym. Ar. bouraq. Cat. borax.
borat, m., -ata, f. Ouvrier gag d'une ferme qui soigne le btail, sa femme.
Var. boairat, boeirat, bogairat, Rgt. Dr. boratir, -a, m. et f., ouvrier gag
d'une ferme, Aude. tym. L. bovarius + attus.
borba, f. Bourbe, vase, lie, Limousin. Syn. fanga, baldra, boldra, baudra,
limpa. Dr. borbar, rendre bourbeux. borbada, cohue; mets de choses mlanges.
borbatge, action de gcher, de patrouiller. borboirar, salir, couvrir de boue,
Cv. borbolh, bourbier; grouillement intestinal. borbolhar, patrouiller,
patauger, salir. borbolhs, -osa, adj., tracassier, chipotier. borbs, -osa,
adj., bourbeux. borbotar, bouillonner. borbotge, bruit confus, cohue, Rgt. tym.
Gaul. borva.
borbossat, borbossada, Alb. V. darbossat.
brd, m. Bord, rive, extrmit, c"t d'un vaisseau; vaisseau. Dr. bordar,
border; coudre une bordure; longer; tablir le bordage d'un navire; garnir
d'avirons une barque; tendre une voile. bordada, borde de canons; route d'un
navire sur un mme bord. bordatge, bordage de navire; action de border.
bordadura, bordure. bordaire, celui qui borde. bordejar, tre bord bord;
battre les bords; longer, border, louvoyer (mar.). bordejada, navigation en
zigzag. bordejaire, celui qui bordaille, louvoie. bordir, -ira, adj., qui
incline d'un c"t, en parlant d'un navire (mar.). bordira, saule que l'on
plante au bord des prs (Salix purpurea). tym. Germ. bord. Cat. bord, bordar.
brd, -a, adj. et s. Btard, faux, de mauvaise qualit ou de mauvaise race. Dr.
bords, bordasss, m., rustre, lourdaud, montagnard de la Lozre. tym. L.
burdus. Cat. bord.
brda, f. Bergerie de montagne; chaumire; table cochons; remise agricole;
ferme, mtairie; domaine agricole. Syn. bria, granja, mas, capms. Dr. bordac,
table, Fux. bordal, mtairie, Don. bordalat, hameau, Ag. bordalir, -ira,
mtayer. bordari , assemblage de mtairies, mtairie. bordassir, -ira,
mtayer, fermier Aude. bordeta, petite ferme. bordir -ira, fermier; mtayer,
Laur., Alb. Quer. bordilh, petit fermier. bordilhir -ira, fermier, mtayer.
tym. Franc. bord, cabane, hutte. Cat. borda.
brda, f. Immondice, ftu, dtritus; dbris vgtaux entrans par les eaux;
tamis, Gv.; capitules de composes, Rgt. Dr. bordalesa, dbris vgtaux
dposs par les eaux. bordalha, immondices qui flottent dans un liquide.
bordifalha ~ bordufalha, f., dtritus entrans par les eaux; broussailles,
bagatelles. bordari , balayures, ordures. bordeta, petit ftu. bordiga,
bordigue: dispositif pour la pche form de roseaux et de joncs. bordigalha,
herbes et broussailles du bord des eaux. bordigs, hallier, broussailles.
bordigus, runion de bordigues. bordiguir, propritaire de bordigues.
bordiguira, runion de bordigues. bordinchet, dbris fangeux, dtritus des
eaux. bordilha, ftu, immondices, balayures. bordilhir, bote ordures.
bordissar (se), se vautrer dans l'herbe ou la poussire Quer.; froisser, Cent.
Var. gordissar. tym. ibr. *bardus?
borda, f. Massue; gourdin; houlette, souche d'arbre; mt servant soutenir un
navire chou; capitule, Rgt. p de borda, pied hot, Rgt. Dr. bords, bordassa,
gros gourdin. bordejar, jouer du bton. bordejaire, btonniste. bordeta,
houlette. bordon, gros bton, bourdon; sillon; terre entre quatre souches; vers.
bordir, -ira, porte-bourdon, bourdonnier. tym. L. burdus, mulet; L. V. burda.

borda, f. Bourde, mensonge, gasconnade. Dr. bordelar, v. tr. et intr.,rouler;


franchir en roulant. bordelon, m., tour qu'on fait en roulant, Rgt. bordar, dire
des bourdes; se moquer. tym. Franc. bihurdan; anc. Occ. bordir, beordir. V.
rebordelar.
bordalaiga, Rgt. V. bordolaiga.
bordals,-esa, s. et adj. Habitant de Bordeaux; bordelais; pays de Bordeaux.
Dr. bordalesa, f., futaille. bordalesenca, varit de cpage grains ronds et
noirs. tym. L. burdigalensis. Cat. bordels.
bordegs, m. Jeune garon. tym. Cat. bordegs .
bordl, m. Petits tas de foin dans les champs Aur. Dr. bordelon, petit tas de
foin Aur.
bordl, m. Bordel, lupanar. Dr. bordelar, courir le guilledou, vagabonder.
bordelari , quartier mal fam. bordels, affreux lupanar. bordelir, -ira,
rufian dbauch; prostitue. tym. Franc. bord, cabane. Cat. bordell.
bordequin, m. Brodequin. tym. Nerl. broseken, petit soulier. Cat. brosequ.
bordesc, -a, adj. Brusque, fantasque; emport, violent. Dr. bordescada,
emportement; boutade; caprice. bordescs, -osa, adj., capricieux. tym. anc.
Occ. bordir, sauter, bondir; Franc. bihurdan.
bordiu, m. Jachre, Aur. bordoira, f. V. boldoira
bordolaiga, m. Pourpier (Portulaca oleracea). tym. L. portulaca + aiga.
bordolh ~ bordolha, m. et f. Trouble, agitation, tumulte, confusion, cohue. Dr.
bordolhar, troubler, agiter. bordolhaire, bredouilleur.
bordon, m. Bourdon, abeille mle; jeu d'orgue; bourdonnement. Dr. bordonejar,
bourdonner. tym. Onomatope ou burdo.
bordufalha, V. brda, bordifalha.
borg, m. Bourg, petite ville, faubourg. Dins borg, dans le bourg, Narb.; lo
grifol de borg, la fontaine du bourg, Narb. Dr. borgada, bourgade. borgadl,
borgadenc, -a, adj., habitant du bourg. borgal, -ala, adj., civil, loyal, franc,
gnreux. borgalada, navet; plaisanterie. borgalament, adv., loyalement,
franchement, gnreusement. borgalitge, urbanit, loyaut, gnrosit. borgs,
-esa, adj. et s., bourgeois. borgesament, adv., bourgeoisement. borgesi ,
bourgeoisie. tym. Germ. burg.
borgin, m. Filet de pche tranant, deux ailes, aboutissant une manche. Syn.
bregin. tym. Inconnue.
borgolhar, Rgt. V. borbolhar.
borgossat, V. darbossat.
borguinhta, f. Bonnet, calotte, Quer. tym. L. V. Burgondia, Bourgogne.
bria, f. Ferme, domaine agricole. Syn. brda, granja, mas, capms. Dr.
boriaire, habitant d'une ferme, fermier, mtayer, matre-valet. boriassa, grosse
ferme. borieta, petite ferme. tym. L. bovarius + ia > boaira, boara, bria.
borila, f. Petite bcassine: sourde.
borjar, v. tr. et intr. Fouiller, remuer la terre, la vase; bouiller; battre les
buissons; gcher, patrouiller; dgorger un conduit; fouiller la terre en
profondeur, Cv.; sonder, Mtp. Dr. borjaire, ouvrier employ dgorger les
conduites d'eau. borjador, rabot de maon. borjadoira, bouille, baguette pour
dgorger un conduit. borjon, tisonnier. borjonar, fourgonner, fouiller.
borjonaire, celui qui fourgonne, qui fouille. Cat. burjar.
borjassta, f. Sorte de figue violette: bourjassote. Var. borjansta, Cv. tym.
Gaul. bulga, sac. Cat. borjassota
borjor, V. brusor, Mtp. Autres Var.: brojor, brujor.
borla, f. Moquerie; plaisanterie, tromperie. Dr. borlar, railler; plaisanter;
tromper. borlaire, railleur, plaisantin, moqueur; trompeur. borlsc, -sca,
adj., burlesque. borlir, -ira, adj., factieux, plaisantin, trompeur. tym. L.
burula. Cat. burla.
borlar, v. intr. Bondir, bouger, Hrault. Dr. borle, saut, bond. borlaire,
sauteur.
brlhe, -a, adj. et s. Borgne; strile (en parlant des brebis); orvet. Syn.
brni.
borliassada, f. Grande quantit; ribambelle, Mtp.
borls, m. Trouble, mle, confusion; vacarme; tempte, Mtp. V. borrolar.
brma, f. V. vrma.

brna, f. Borne, limite. Dr. bornar, borner, confiner. bornatge, bornage. tym.
L. V. bodina, botina, arbre-frontire.
brna ~ brnha, f. Cavit, creux; terrier; trou dans un tronc d'arbre; fente
d'un moule; tuyau; masse; excroissance d'un arbre ou d'une plante. Dr. bornac,
arbre creux; ruche. bornaca, cylindre dans lequel on dcortique les chtaignes,
Rgt. bornacar, remplir, Quer. bornada, cavit d'un tronc d'arbre, Quer.; fourr,
Gv. bornaire, celui qui creuse. bornal, cendrier d'un four; ruche. bornar,
rendre creux, creuser. bornarut, -aruda, adj., creux, caverneux. bornat, ruche.
bornl, tuyau, conduit; goulot de fontaine ou de cruche. bornelar, munir de
tuyaux, placer des tuyaux. bornhejar, faire une ruche. bornhon, ruche. Curar los
bornhons, travail d'accoucheur, Rgt. bornhut, -uda, adj., creux. tym.
prceltique: borna, cavit.
bornasl, m. cervel, Rgt.
brni, -ia, adj. et s. Borgne; aveugle. Dr. borniejar, v. intr. et tr.,
bornoyer, regarder avec un oeil pour voir si une surface est bien plane;
dgauchir. borniqul, adj. et s., qui a la vue trs basse. borniquels,
borniquelet, id. borniquelejar, tre presque aveugle. tym. D'une base inconnue
borni reprsente dans les langues latines. Cat. borni.
boronada, f. Amas, grande quantit. tym. Altration probable de molonada.
borra, f. Bourre, poil; matire propre la fabrication du feutre; fourrure
d'animal; bourgeon, duvet; bourre de soie, de coton, de laine; bourre d'arme
feu; toupe. Dr. borrar, bourrer, rembourrer; remplir l'excs; gorger;
travailler rudement; battre; bourrer un fusil; haler un chien; bourrer un trou
de mine; bourgeonner. borrada, bourrade ; sance de travail; priode pnible;
colre; a borradas, par -coups. borrador, instrument pour bourrer. borraire,
celui qui bourre; bouvreuil (oiseau). borral, V. borrada. borralir, bourrelier.
borrs, toffe de laine grossire; bure; grosse toile d'toupes; drap grossier
pour transporter du foin ou de la paille. borrassa, lange de laine ou de coton
pour les enfants. borrasson, id. borrassir, -ira, adj., de grosse toile
d'toupes. borrassut, -uda, adj., couvert de grosse bourre, velu. borrat, -ada,
adj., uus borrats, oeufs brouills. borratge, action de bourrer. borre,
bourgeon naissant. borrejar, bourgeonner. borrl, bourreau. borrelar,
tourmenter, bourreler. borrelejar, bourreler, sabrenauder; gter. borrelet,
coussin; bourrelet; tortillon. borrenc, drap de grosse toile pour le transport
du foin ou de la paille. borrencada, contenu d'un drap de toile. borret, -eta,
adj., de couleur noirtre, qui a le museau tach de noir; vin ros. borreta, f.,
petite bourre de soie, fleuret. borretaire, cardeur de filoselle. borretira,
cardeuse de filoselle ou de fleuret. borrir, m., veau qui a t allait par
deux vaches; qui tte plus d'un an; reste de bourre; ordure. borrira, vache qui
allaite plus d'un an; vache qui ne porte pas d'un an ou de deux ans. borrilh,
flocon de neige; flocon de laine; bout de fil qui dpare une toffe; bouchon;
duvet. borrilhar, se bouchonner, former des grumeaux. borrilhon, petit bouchon,
flocon, noeud de fils; bourgeon qui pousse auprs d'un autre. borrilhs, -osa,
adj., bouchonn. borrilhut, -uda, adj., lanugineux, cotonneux, duveteux.
borrina, vache strile, Rgt. borril, beignet de bl noir, Quer., Aur. borron,
paquet de laine ou de bourre; bourgeon. borrona, drap de grosse toile pour le
foin ou la paille. borronar, bourgeonner. borronada, contenu d'un drap de toile.
borrs, -osa, adj., trouble, Quer. borrossa, chiendent, Gui. borrt, bourdon,
abeille mle, Gui. borrc, nuage noir, Gui. borrut, -uda, velu, couvert de
bourre. borruda, larve du dermeste du lard. tym. L. burra, toffe de grosse
laine et burrio, bourgeon. Cat. borra. Comp. borramescla, f. Mlange de grains
ou de fourrage. borramesclar v. tr. Brouiller, bouleverser, mettre plemle,
Alb. borramicas, m. Goinfre.
borra, f. Mailloche de bois; masse de fer de carrier ou de mineur pour rompre
les pierres; gros maillet de forgeron. Dr. borrar, briser avec la masse de fer;
heurter. tym. Cat. porra.
borra, f. Anesse, bourrique; bte hombre (jeu de cartes). Dr. borric, borrica,
ne, nesse. borricar, faire la bte au jeu de cartes; v. r., se vautrer, se
rouler dans la poussire; gagner au jeu de cartes. borricada, nerie, bvue;
somme que l'on dpose quand on est battu au jeu. borricalha, les nes en
gnral. borricat, petit ne; enfant born. borrict, bourriquet; petit ne,

enfant ignorant. borriquet, petit ne. borriqueta, petite nesse. borriquir ~


-isquir, table nes. borriquil, adj., lourd, lent, Rgt. borro, ne. tym.
L. burrus, roux, du Gr. Cat. burro, burrica. Note. En Cv., formes en boriscar,
boriscada,borisquet.
borracan, V. barracan.
borrage, m. Bourrache (Borrago officinalis). Var. borratja. tym. L. borrago,
-ginis. Cat. burratja. Comp. borrage salvatge, m. Buglosse (Anchusa italica);
viprine (Echium vulgare), Rgt.; sauge des prs (Salvia pratensis). borrage
petit, m. Petite bourrache (Omphalodes verna), Toul.
borraquin, m. Sorte de gourde en cuir.
borrasca, f. Bourrasque. Dr. borrascada, effet d'une bourrasque, accs de
colre. tym. L. boreas. Cat. borrasca.
borrassau, m. Buglosse (Anchusa italica); viprine (Echium vulgare).
borrasson, m. Morgeline intermdiaire (Alsine media); petite buglosse (Anchusa
arvensis).
borraud, m. Aubique, figue-fleur. Dr. borraudir ~ -ira, figuier.
borrc, -ga, m. et f. Agneau d'un an; brebis d'un an, Toul., Cv. tym. L.
burrus, roux, burricus. Cat. borrec.
borria, f. Bourre (danse), Aur., Cv. Dr. borrigal, m., rigodon, bourre,
Cv. tym. Fr. bourre, danse.
borret, borreta, m. et f. Bouvillon, gnisse, Aur., Alb.; veau, Castres. Dr.
borretalha, les veaux, les gnisses en gnral. borreton, jeune taureau. tym.
Occ. borra, borret.
borricha, f. Vessie, Gv.; panier couvert, nasse. Dr. borrichons, m. pl.,
bardane (Lappa major), Toul.
borrida, f. Bourride (mets constitu par des anguilles et des pommes de terre),
Narb. tym. Occ. bolida. borrigal, V. borria.
borrinar, v. intr. Tomber de la brume, Aur. Dr. borrinada, bourrasque, Aur.
Cat. borrim, borrissol, borrinejar.
borriu, m. Regain, Rgt.
borrolar ~ borlar, v. tr. et intr. Brouiller; brasser, remuer; bouleverser,
troubler. Dr. borrola, dsordre; mle; boue. borrolads, ple-mle,
bouleversement. borrolada, trouble, imbroglio, ple-mle. borrolaire, brouillon,
perturbateur; borrolament, brouillement, bouleversement. borrolatge, action de
brouiller. borrols ~ borrolici, mle, confusion, trouble. borrolh, dsordre,
trouble. tym. L. V. burrulare.
borromba, f. Grosse sonnaille, Fux.; gros grelot de mulet, Rgt., Aude. Dr.
borrombau, grosse femme, grosse fille maussade, Rgt. borrombar, retentir, Quer.
borrombet, gros poupard. borrombilh, grelot. borrombilha, sonnaille, Fux. tym.
Basq. burrumba, bruit sourd. Cat. barrumba.
borron-borron, loc. adv. Ple-mle, prcipitamment, bruyamment. m. Homme brusque
et bruyant.
borronca, borroncelut, V. bronc.
borruga, f. V. verruga.
borsa, f. Bourse; enveloppe du mas; filet pour prendre les lapins (borsas);
bourse de commerce. Var. bossa, botsa. Dr. borsada, contenu de la bourse;
pcule. borsal, filet de pche compos de deux filets assembls dont un sert de
manche. borsejar, mettre la main la bourse, boursiller. borsl, capsule,
silique, gousse. borsla, entre de la tour d'une bordigue. borset, borseta,
gousset, petite bourse. borsict, borsicon, borsilhon, petite bourse, gousset.
borsir, boursier; fabricant de bourses; trsorier. borson, bourson, gousset.
borsonat, qui a le gousset plein. borsonada, gousset plein; le scrotum, les
bourses. tym. L. bursa. Cat. borsa.
borsiu, m. Entre d'un pr, Aur.
bsa, f. Masse d'eau (Typha latifolia). Syn. sesca. tym. L. buda, mche en
papyrus. Cat. boga.
bosa, f. Bouse; panse des ruminants; gros ventre; sdiment, boue. Dr. bosaca,
bosada, tas de bouse. bosanquet, homme petit, bamboche, Cv. bosar, fienter (en
parlant du boeuf, du cheval); calfeutrer avec de la bouse; enduire de bouse.
bosarada, ouvrier lche et sans forces, Rgt. bosard, gros tas de bouse; gros
ventre. bosarut, -uda, adj., ventru, pansu. boserlet, petit homme. boset, petit

homme. bosir, ramasseur de bouse; scarabe stercoraire. bosigon, tas de bouse.


bosla, ventre, bedaine, Castres. tym. Incertaine.
bsc, m. Bois, fort; bois de construction: fust, fusta; bois de chauffage;
lenha. Var. bs, Cv., pl. bsses. Pl. de bsc: bsques.Bosc levat, bois de
haute futaie. Dr. bsca, f., bocage, Mtp. boscal, massif de plantes fleurs,
Rgt. boscalha, menu bois qu'on ramasse dans la campagne. boscalhaire, celui qui
ramasse du menu bois. boscalhar, ramasser du menu bois. boscalhat, fourr, Aur.
boscalhatge, action de ramasser du menu bois. boscalhon, fragment menu de bois.
boscan, -ana, adj., des bois, sauvage. boscana, chataigne commune. boscar,
gagner les bois; dguerpir; souffler avec violence, secouer les bois (en parlant
du vent). boscarassa, bois touffu, futaie paisse. boscardir, Cv., b-cheron.
boscardira Cv., b-cher. boscarenc, -enca, adj., sylvestre. boscarida, ce mot
dsigne les fauvettes et les becs fins du genre (r) sylvia . Syn. boscatiira,
boscarla, bosqurla, boscarla. boscs, grand bois; mauvais bois. boscs, -assa,
adj., sauvage, btard. boscassir, b-cheron, Quer.; adj., qui habite les bois.
boscassira, serpe de b-cheron. boscassilha, boscassina, arbres forestiers;
sauvageons, pousses sur la tige d'un arbre greff. boscatge, bocage. boscata,
petit bois. boscaton, petit bois. boscatir, b-cheron. boscatiira, b-cher.
bosquejar, produire du bois, gagner les bois. bosquet, bosquet. bosquetir,
bocager. bosquilhar, ramasser du menu bois. bosquilhon, bosquet. bosquin,
btard. boscs, -osa ~ boscut, -uda, adj., couvert de bois. tym. Germ. bosk.
cf. All. Busch. Cat. bosc.
boscar, v.tr. Secouer les flots, Mtp.; gagner les bois, dguerpir; souffler fort
(en parlant de la bise). tym. Occ. bsc.
boscar,v.tr. Chercher, rechercher; quter; attraper, escroquer. Dr. bosca, f.,
recherche. tym. Got. busca. Cat. buscar.
bosena, f. Tumeur; renflement; heurt, accident, rencontre. Mala bosena, peste.
Portar la mala bosena, porter malheur. tym. L. V. bodina.
bosiga,f. Essart; dfrichement; friche, Aur., Castres; cobuage, Rgt. Var.
boga, Rgt. Dr. bosic, m., ver de terre, Gui. bosigar, dfricher; essarter;
cobuer, Rgt.; fouiller, fouger, Castres. Syn. desbosigar, Cent. bosigada,
dfrichement; boutis des porcs. bosigador, boutis des porcs; groin. bosigaire,
celui qui fouille avec le groin, qui mange salement; qui bousille un ouvrage.
bosigatge, action de fouiller avec le groin, bousillage. bosiguet, espce de
mousseron, Gui. tym. Gaul. bodica. Cat. boga.
bosinar, v. intr. Faire du bruit; gronder; murmurer; bourdonner; bruire. Dr.
bosinaire, tapageur; grondeur. bosinament, bourdonnement; bruissement. bosin,
tapage; bruit confus; rumeur. tym. L. bucinare.
bosoire, m. Prcipice, Cv.
bosla, f. Borne, limite; terme; monticule; touffe d'herbe qui abrite un nid,
Corbires. (Bedaine, ventre, Castres. V. bosa.) Dr. bosolar, borner, limiter.
bosolut, -uda, adj., ventru, Fux. tym. B. L. bodula. L. bodones, tas de terre
servant de limites.
boson, m. Bourdon, mle de l'abeille, Gui. Dr. bosonar, bourdonner.
bossariga, V. mossariga.
bossla, f. Boussole. tym. It. bussola, petite bote.
bossla, f. Nasse de pcheur. tym. limousin: bossa, grand panier.
bosticar, v. tr. et intr. Fouiller, bouleverser; fourgonner; aiguillonner,
piquer, tourmenter, irriter, inquiter, Cv. Dr. bostiquejar, fureter,
fouiller, Agde. bostiquejaire, qui furte; taquin. tym. L. fustigare ?
bostifalha, f. Mangeaille.
bot, V. nebot.
bot, m. Outre, Cv.; peau de bouc.
bota, f. Tonneau, barrique, outre de peau de bouc, Fux.; vessie. Dr. botada,
contenu d'un tonneau. botana, cruchon huile. botanl, petit enfant, Alb.
botard, gros tonneau, grosse vessie. botarl, petit f-t. botari , tonnellerie.
botariga, vessie; ampoule sur la peau. botatge, tonnage (imp"t seigneurial sur
la vente du vin). botejar, charrier du vin. botelh, cruchon large panse;
mollet, gras de la jambe. Syn. pompilh; ombilic (Umbilicus pendulinus);
grappillon, Rgt. Syn. mamla, moissl, lambrusca. botelha, bouteille; cruche en
terre. Syn. dorna, cruga; gourde; courge, potiron; grain de raisin Cv.

botelhar, mettre en bouteilles; boire, chopiner; grappiller, Rgt. botelhan,


botelhau, nom d'un olivier qui donne des olives rondes en grappe. botelhat,
-ada, cruchon plein; bouteille pleine. botelhenc, -enca, adj., en grappes.
botelhir, plant de courge, Cv.; vier; chanson(vieux). botelhon, fruit
d'aubpine et d'azerolier; ppins de cucurbitaces; grain de raisin; jeu de
saute-mouton; creux que forme l'eau en tournoyant, Cent. botelhonir, azerolier
(Crat'gus azarolus). boterla, petit tonneau d'un demi-muid; petit f-t propre
charger une bte de somme, Cv. boterlt, champignon (Lepiota procera), Aude.
botet, bouteille plate d'un litre, Rgt. boticla, gourde, Ag. botir, tonnelier.
botila, vessie; ampoule, cloche, vsicule; bulle. botiolar, produire des
bulles, des ampoules; v. r., se couvrir d'ampoules, de bulles. botifarra,
botifarro, botiflau, Cv., boudin; gros joufflu; ventru. botifla, ampoule,
vsicule. botiflar, former des ampoules, des vsicules. tym. Gr. buttis; L. V.
butticula. Cat. bota, botella.
bta, f. Botte (paquet de choses identiques lies). Dr. botl, bouquet de
fleurs et fruits; trochet; botte de sarments. botelar, mettre en bottes,
botteler. tym. Nerl. bote, touffe de lin.
bta, f. Botte (chaussure). Dr. botir, bottier. botina, bottine. botar, v. tr.
et r., mettre des bottes; se botter. Cat. bota.
bta, f. Mare.
bta, f. Chvre, Rgt.
bta, V. vuta.
botar, v. tr. et intr. Mettre, placer, poser; supposer; pousser, produire;
fouiller, soulever, lever. bota! botatz! interjection qui indique l'affirmation
ou la menace. bota que pagui, va, je paie; botatz que pacincia se prd, allez,
la patience se perd. Conjug. Formes en o et la tonique; boti et bti. Dr.
bot, m., bout, extrmit, fin; petite quantit, brin. botada, boutade; saillie;
caprice; priode de travail plus actif; action de mettre, de produire; colostrum
d'accouche; rigole d'arrosage, cluse; rservoir d'un moulin. botads, boutade,
sortie. botadissa, aboiement d'un chien. botador, affiquet de tricoteuse pour
maintenir l'aiguille; brochoir de marchal. botaire, metteur; placeur;grue du
Danube (Ardea danubialis), petit hron (Ardea minuta), Mtp. botaire, agaric
engain (Agaricus vaginata): champignon; terre au bord d'un tang; potiron
(champignon), Rgt. botart, champignon, Aur. botatge, action de mettre ou de
placer; poste de marinier dans un train de bois. botet, greffe. bots, -issa,
adj., grossier (en parlant des sabots), Revel, Castres; pira botissa, pierre
qui traverse un mur. tym. Germ. bottan. Comp. botacoire, m. Cuisinier;
cuisinier d'un couvent. botacreis, m. Douleur de croissance, Aur. botaclt, m.
Bourbier, Castres. botacloca, m. Homme qui s'occupe des soins du mnage, Aur.
botafc, m. Boute-feu, incendiaire; excitateur. botafra, m. Boute-dehors. botarda, m. V. buta-rda. botatrempira, m. Tonneau piquette, Cv. botavila, m.
Contusion; estafilade.
botar, v. intr. Bouder; faire la moue, Rgt. Syn. fonhar, potinar, Rgt., far la
pta. Dr. botarra, bouderie. botarrar, bouder. botarro, boudeur. botarrada,
bouderie, boutade. botinada ~ botinhada, bouderie. botinador ~ botinhador,
boudoir, cabane o l'on va bouder. botinaire ~ botinhaire, boudeur. botinar ~
botinhar, bouder, faire la moue. botins, botinhs, -osa, adj., maussade,
renfrogn. tym. Occ. pt.
botge, m. Partie bombe d'un tonneau ou d'une roue, d'un cercle; chape d'un
filet de pche; abe d'un moulin; partie bombe. tym. Gaul. bulga?
botiga, m. Fourr, Rgt.
botja, f. Grand sac; poche du colon; grosse tripe du porc; joue enfle; place
des roues o sont fixes les aubes. tym. Gaul. bulga.
botjar, v. intr., tr. et r. Bouger, se mouvoir; labourer. tym. L. bullicare.
Occ. bolegar.
boton, m. Bouton d'habit; bouton de fleurs; moyeu de roue; bouton sur la peau;
bourgeon, pousse. Dr. botonar, boutonner; pousser des boutons; bourgeonner; se
boutonner; se couvrir de boutons; se heurter par le moyeu. botonadura, les
boutons; garniture de boutons, de boutonnires; ruption de boutons. botonaire,
celui qui boutonne. botonir, celui qui fabrique ou vend des boutons. botonira,
boutonnire; estafilade. tym. Occ. botar, pousser. Germ. bottan. Cat. bot.

botsa, botsict, V. borsa, borsict.


bupret, m. Beaupr (mar.). tym. moyen Angl. bouspret. Nerl. boegspriet.
bovet, m. Bouvreuil (oiseau), Cv.; rabot pour creuser les rainures dans le
bois. Dr. bovetar, bouveter. tym. L. bos, bovis.
bovin ~ bon, -a, adj. Bovin, de boeuf.Dr. bovina, l'espce bovine. tym. L.
bovinus. Cat. bovi, bovina.
brac, m. Pus. Syn. postma. Boue, Rgt. Dr. brags, -osa, adj., sale, boueux,
crasseux. braguejar, suppurer. tym. Gaul. bracu. Cat. brac.
brac, m. Braque (race de chiens de chasse); adj., fou, cervel; court. Dr.
braquet, -eta, adj., boeuf ou vache de couleur rousse. bracon, braque. braconar,
braconner. braconir, braconnier. braconatge, braconnage. tym. Germ. brakko.
Cat. brac.
bra, m. Bras. Bra de cadira, bton de chaise; bra de carreta, limon; bra de
cebas, chapelet d'oignons. Dr. braa, travail bras; brasse (mesure maritime).
braadl, chaud (sorte de gteau), Toul.; espce de filet pour porter le foin,
Castres. braada, embrassement; brasse (espace que parcourt un nageur d'un
mouvement des bras). braal, brassard (partie de l'armure); gantelet pour jouer
la balle. braalet, bracelet. braar, remuer avec les bras; changer la
direction d'une voile (mar.). braat, brasse; a bl braat, bras-le-corps.
bracejar, gesticuler. bracejaire, qui gesticule. bracl, petit tas de foin dans
le champ, veillotte, Rgt.; brasse de foin; petite ligne de palangre. bracla,
filet foin. bracelira, bretelles de tablier ou de jupe. bracir, ouvrier qui
travaille avec ses bras. bracira, brassire; bras de rivire; grand foss;
corset. bracir, -ira, adj., brachial. braon, petit bras; rais d'une roue,
Castres. tym. L. bracchium. Cat. bra.
bracamard ~ bracomard, m. Braquemart. tym. It. bergamasco, pe de Bergame?
bracanar, V. barracanar.
braar, v. tr. Brasser, faire la bire. Dr. braaire, brasseur. braari ,
brasserie. tym. L. braces, peautre (mot gaulois).
brada, f. Haie vive, Ag.
bradalar, v. intr. Brailler, beugler, mugir, braire. tym. L. V. bragitare.
braga, f. lingue (mar.). f. pl. Culotte, braie, pantalon. Var. braias, Cv.
Dr. bragada, plein les culottes. bragairon, arbaltrier (charpenterie).
bragaironar, placer les chevrons, chevronner, Aur. bragalet, s. et adj., mal
culott, Minervois. bragar, mettre les culottes. braguet ~ bragt, canon de
culotte, Hrault; pantalon; pendeur, sorte de cordage (mar.). bragueta,
braguette. braguetar, mettre la culotte. braguir, mamelles des animaux.
braguilhon, culotte d'enfant. tym. L. braca (mot gaulois). Cat. brag. Comp.
bragas de coguol, de cocut, f. pl. Primevre, Mtp., Rgt., Toul. bragas de lop,
f. pl. Ellbore. Syn. marsiule, marsvol.
bragalon, m. Aphyllanthe de Montpellier (Aphyllanthes monspeliensis).
bragar, v. intr. Piaffer; se vanter; briller; fleurir; prosprer; faire le fier,
Toul., Quer. Dr. bragaire ~ bragard, s. et adj., piaffeur; faiseur d'embarras;
fat; pimpant, lgant; fier, brave. bragardament, adv., fastueusement;
gaillardement. bragarditge, piaffe, prtention; fiert, Cv. tym. Occ. braga,
culotte.
bragia, f. Mouture, mlange d'orge et d'avoine, Cv.
braia, V. braga.
bralhar, V. braulhar.
bralle, brallar, V. brandar, brandolar.
brama, f. Brme (poisson). tym. Franc. brahsima.
bramar, v. intr. Bramer; braire; mugir; beugler, s'gosiller. Dr. bramada,
cris, pleurs. bramads, bramadissa, braiement, hurlement, beuglement;
criailleries. bramador, gosier. bramaire, brailleur, braillard; machine
nettoyer le bl. bramal, braiement, hurlement. bramari , criaillerie,
beuglements. bramca, pleureur, geignard, Castres. bramejar, geindre, gmir.
bramicar, gmir, pleurer. tym. Germ. bramm"n. Cat. bramar. Comp. bramafam, m.
Homme toujours affam; ibride pinne (Iberis pinnata), plt. bramafr, m. Terre
ingrate qui demande beaucoup de travail et use les outils. bramapan, m. V.
bramafam. bramasopa, m. Meurt-de-faim. bramavaca, f. Colchique d'automne
(Colchicum autumnale), plt; gratiole officinale (Gratiola officinalis), plt.

brana, f. V. branda.
branc, m. ~ branca, f. Branche; portion, division. Dr. brancada, feuilles et
fruits que porte une branche. brancar, pousser des branches. brancarut, -uda,
adj., branchu. brancassa, grosse branche. brancassejar, ramasser du branchage.
brancat, brancard, limon de charrette; civire. brancatge, branchage.
branquejar, tendre ou agiter ses branches; gesticuler. branquet, petite
branche. branqueta, id., branquir, b-cher de branches. branquilha, petite
branche. branquilh, petite branche. branquilhar, jeter des rameaux. branquilhon,
trs petite branche. branquilhut, -uda, adj., plein de menues branches. brancum,
les branches d'un arbre. brancut, -uda, adj., branchu. tym. B. L. branca (mot
gaulois ?). Cat. branca. Comp. branca orsina, f. Acanthe, plt.
branolar, v. tr. et r. Balancer, se balancer, Bit. Var. granolar. Dr.
branolament, balancement. tym. L. V. branca, * branciolare. Cat. bransolejar.
brand, m. Branle; balancement; choc: sonar a brand, sonner toute vole;
espadon (grosse pe que l'on maniait deux mains); tison. Dr. brandada,
branlement, agitation, mouvement. brandal, -a, adj., flambant: fc brandal, feu
qui jette une grande flamme, Toul. brandalar ~ brandalhar, branler, secouer.
brandalisa, dsordre, confusion, Rgt. brandament, branlement, mouvement.
brandant, -a, adj., qui br-le avec flamme. brandar, branler, remuer, brimbaler;
bouger, balancer, chanceler, danser; tanguer (mar.); br-ler, clairer, embraser.
brandejar, brandiller; danser le branle. brandet, petite ronde, petit branle.
brandida, secousse, saccade, rprimande; attaque d'une maladie. brandilhar,
brandiller, agiter. brandimard, vaurien, flandrin. brandiment, branlement.
brandin, -ina, dsoeuvr, vaurien. brandinejar, fainanter; aller en se
dandinant. brandir, v. tr. et intr., brandir; secouer; agiter, remuer;
brandiller; terminer, bcler; rprimander vivement; v. r., se remuer, balancer.
brandissa, vole de coups. brandol, branle, agitation. Sonar las campanas a
brandols, sonner les cloches toute vole. brandolar ~ brandolhar, brandiller,
dandiner, tituber, secouer; fainanter. Conjug. brandla. brandolada ~
brandolhada, secousse, oscillation. brandolejar ~ brandolhejar, brandiller
frquemment, pendiller; dorloter un enfant. brandon, branle (danse); brandade
(cuisine); brandon (flambeau de paille). brandonar, brandonner, planter des
brandons dans un champ saisi. brandussa, m., dandin, flneur. brandussada,
secousse, branlement; bourrade; vole de coups. brandussatge, branlement.
brandussar, branler, agiter, secouer. brandussari , habitude de se dandiner, de
flner. brandussejar, vaciller, chanceler, agiter dans divers sens. tym. Germ.
brand, tison, pe. Cat. brandar. Comp. branda-l'ala, m. Gobe-mouche collier.
brandacoa, m. Bergeronnette jaune. brandacuol, m. Personne qui frtille.
brandapinta, m. Buveur, ivrogne.
branda, f. Haie, Cent.; maladie de la vigne marque par le jaunissement et le
rougissement des feuilles, Rgt.; cloison, Narb.; bruyre (Erica vulgaris), Toul.
Syn. brana. Dr. brandissa, haie de roseaux; tendue de bruyre, Narb. brandar,
clore d'une haie. tym. Germ. brand, tison, dans le sens de plante qui br-le
aisment.
brandalar, v. intr. Criailler, Quer. V. bradalar.
brandulh, Rgt. V. vertulh. Autres Var. bertul, bretul, bartul, bertril.
brantar, v. intr. Tonner, Rgt. tym. Occ. barrontar, brandiller, secouer; faire
du bruit, Dauphin.
braquet, m. Nom de boeuf, Quer. tym. Occ. brac.
brasa, f. Braise. Dr. brasadura, soudure la braise. brasaire, braseur,
chaudronnier, tameur. brasar, braser, souder, passer sur la braise. brass,
grand brasier. brasatge, action de braser. brasejar, brasiller, griller sur la
braise. brasir, m., brasier. brasira, bassin pour la braise; cocotte qu'on
couvre de braise, Aur. brasir ~ -ira, adj., qui concerne la braise. Teula
brasiira, pierre de l'tre, Aur. brasigar, tisonner. brasigada, r"tie de
chtaignes. brasilhar, faire griller sur la braise. brasidura, scories.
brasilhada, grillade. brasucar ~ brasugar, tisonner, Quer.; griller, Rgt.
brasucada, r"tie de chtaignes. brasucaire, tisonneur. brasuquejar, tisonner,
Cv. brasuquet, tison, Agde. tym. Germ. brasa. Cat. brasa.
brasc, -a, adj. Cassant, rude au toucher, raboteux, Cv. Syn. braste, Rgt.
brasl, m. Petite meule de foin, Rgt.

braste, -a, adj. Cassant, Rgt. Dr. brastegar, clabauder, crier, brailler.
brastegaire, s. et adj., clabaudeur, braillard, Alb.
brau, brava, adj. Sauvage, dur, rude, froce. Dr. bravada, braude, dcharge de
mousqueterie. bravaire, brave, intrpide, celui qui brave. bravaira, troupeau de
taureaux et de gnisses. Syn. braunalha, Rgt. bravairir, gardien de vaches.
bravar, dfier, quereller, tancer, gronder. bravari , bravoure, valeur. bravs,
-assa, adj., bonasse, accommodant. bravatalha, troupeau de boeufs ou de
gnisses. brave, brava, adj., bon, sage, obligeant; bon, commode, productif; m.,
veau, gnisse, Toul. bravament, adv., beaucoup, abondamment; bravement,
vaillamment; bonnement, avec bont. bravejar, braver, dfier. bravenc, -enca,
adj., de bonne nature; se dit d'une terre de limon et de schiste, fertile, mais
de travail difficile. bravesa, bont, valeur. bravet, -eta, adj., honnte,
gentil, aimable; passable, mdiocre, moyen. bravet, braveta, m. et f., jeune
taureau, jeune gnisse. bravetat, bont, probit; commodit. bravor, bont,
probit, honntet. tym. L. V. bravus.
brau, brava, m. et f. Taureau, gnisse jeunes; membre viril; jouet imitant le
mugissement du taureau. Dr. bravassir, gardien de taureaux, Rgt. bravassalha ~
bravatalha, troupeau de boeufs ou de bouvillons. Syn. braunir, braunalha. tym.
L. V. bravus. Cat. brau, brava.
brauda, f. V. baldra, baudra, Cv. Dr. braudejar, crotter, couvrir de boue; se
crotter. braudir, bourbier, amas de boue. brauds, -osa, adj., boueux,
barbouill, Cv.
braudenc, -a, adj. Cassant, Rgt.; friable, Rgt. Syn. brausenc, brosesc.
brauge, V. brausi.
braulhar, v. intr. Brailler, crier, hurler. Syn. bralhar. Dr. braulhaire, qui
braille. braulhament, braillement. braulhard, -arda, adj. et s., braillard.
braulhari , braillerie. tym. B. L. bragulare, de bragere.
brausi, m. Bton noueux, gourdin, Aur.
brausir, v. tr. et r. Br-ler, hler, Fux., Toul., brouir, griller, havir. Dr.
brausent,-a, adj., br-lant, Mtp. tym. Franc. br"jan, brouir. Occ. brosir,
brosent.
brc, brca, V. brc, brca, bercar.
br, m. Berceau; support d'un navire en chantier; brces, m. pl. Dispositif qui
sert au transport des gerbes dos de bte de somme. Dr. bra, berceau; lit de
berger; manne de charretier suspendue sous la charrette; support de berceau,
Quer. breadoira, brecira, table rebord place prs du lit sur laquelle on
met le berceau. breadissa, long bercement. breaire, celui qui berce.
breairla, berceuse, femme qui se loue pour bercer. brear, bercer; rouler
(mar.). brel, brela, m. et f., berceau. breolaire, berceur. breolar,
bercer. breolira, bonne d'enfant. tym. B. L. bercium, berciolum, mot peuttre gaulois. Cat. bres, bressolar.
brecar, V. bercar.
brefoni , V. bofani .
bregada, bregadir, V. brigada, brigadir.
bregand, bregandejar, V. brigand, brigandejar.
bregantin, -ina, V. brigantin, -ina.
bregar ~ bargar, v. tr. Quereller, disputer, battre; tourmenter; brailler,
bavarder ; macquer le chanvre ou le lin; frotter, nettoyer; blanchir,
dcortiquer les chtaignes, Aur., Ag., Quer., Rgt., Cv. Var. barjar. Dr. brega
~ barga, rixe, querelle, dispute; broie briser le chanvre; lvres
(pjorativement), babines; mchoire, dents; lvres de la vulve. bregads,
chnevotte, rsidu de teillage. bregadissa, broiement; dtritus du teillage.
bregadoira ~ bargadoira, broie, macque; rcipient en osier dans lequel on agite
les chtaignes pour les dcortiquer, Rgt. bargadum, chnevotte, dtritus du
broyage. bregaire ~ bargaire, -a, macqueur, broyeur. bregalh ~ bargalh,
chnevotte, dbris de teillage. bregalha ~ bargalha, premire toupe, la plus
grossire. bregalhar ~ bargalhar, teiller. bregament ~ bargament, teillage,
broiement. breganilhas ~ barganilhas, chnevottes. bargarusta, braillard, Rgt.
bregarut, -uda, adj., qui a de grosses lvres, lippu, qui reoit mal les gens.
bregason ~ bargason, saison du teillage. bregatejar ~ bargatejar, bredouiller,
marmotter. bregatge, bargatge, teillage. barguilh, chnevotte. breguilha ~

barguilha, id. barguilhir, dbris, dtritus entrans par l'eau. bargolh,


babillard. bargolhar, bgayer; brailler. bregon ~ bargon, broie. bregonar ~
bargonar, broyer le lin ou le chanvre. bregs, -osa, adj., querelleur, hargneux.
Syn. breguvol. bregum ~ bargum, filasse de lin ou de chanvre. tym. Goth.
brekan. Cat. bregar, bregs.
brlha, f. Plante, Gv. tym. Occ. brolh, pousse de plante.
brelhar, v. tr. et r. Frotter, fourbir,frictionner; froisser, Rgt. Dr.
brelhador, rabot de maon. Syn. pastamortir, remenador. tym. Occ. bregalhar.
brlle, brellar, Aur. V. brand, brandar.
brembar, v. tr. et r. Rappeler, remmorer, se souvenir. Dr. brembana,
souvenir. brembira, souvenir. tym. Mtathse de membrar, du L. memorare.
bren, m. Son; matire fcale, Alb.; sciure de bois. Var. brenc, Rgt. Dr.
brenada, eau mle avec du son, eau blanche; cataplasme de son; vole de coups,
grande quantit. brenar, pulvriser; ameublir; s'ameublir (en parlant de la
terre). brenassa, pte des poules. brenica, petite parcelle; miette de pain.
brenatge, ancien droit seigneurial sur le son; dommage, dgt, Alb. brens,
-osa, adj., de la nature du son; qui ressemble au son; qui donne beaucoup de
son. tym. L. V. brennus, du Gaul. brenno.
bren, brenada, Aur., brens, V. veren, verenada, verens.
bres, m. Pige; appeau; chasse la pipe; gluau. Var. bresc. Dr. bresar,
chasser la pipe. bresaire, oiseleur la chouette, la pipe. breset, petit
gluau; pipe; petit pige. bresaina ~ bresanha, tromperie sur le poids, faux
poids, Cv., Toul. tym. Germ. brid, planchette.
bresaga, f. Effraie (oiseau nocturne), Ag. Syn. beu-l'li, Bit. tym. L.
ossifraga influenc peut-tre par bresar, briser.
bresar, v. intr. Dgoiser, fredonner, gringotter, Cv., Toul. Dr. bresenar,
gronder, murmurer, grommeler; dsigne le murmure du bouc au milieu des chvres.
bresenaire, celui qui murmure. bresenatge, action de murmurer.
bresar, v. tr. et r. Briser, mietter. Syn. brisar. Dr. bresairar, polir,
fourbir avec du sable. bresicar (se), v. r., s'mietter, Ag. bresir, recoupe de
pierre qu'on taille; fraisil (poussire de charbon); sable de carrire;
gazouillement des oiseaux; proyer (oiseau), Lauragais. bresilha, roche de grs.
bresilhads, gazouillis. bresilhaire, celui qui gazouille. bresilhar, frotter
avec du sable; gazouiller. bresilhament, gazouillement. bresilhatge, action de
gazouiller. bresilhira, sablire, endroit couvert de dbris de grs dlit.
bresugar, frotter, Quer. tym. Gaul. bris + are.
bresc,V. bres
bresca, f. Gteau de cire; gaufre; rayon de miel; grande natte d'osier sur
laquelle on fait scher les prunes, Rgt. Dr. brescada, manne, corbeille longue,
Rgt. brescador, corbillon, clayon; petite miche de pain, Rgt. brescaire, celui
qui rcolte le miel. brescan, grenier o l'on place les ruches. brescat,
grillage, Quer.; jalousie d'une fentre. brescar, cueillir le miel des ruches;
travailler le pain afin d'y introduire de l'air et le faire lever. bresquet,
corbillon, panier rond; pot miel, Aur. bresqueta, corbeille. bresquiira,
crible larges trous, Aur. bresquilhat, -ada, adj., perfor de trous (en
parlant du pain), Quer. tym. Gaul. brisca. Cat. bresca, brescar.
bresega, f. Aphte de la bouche, Cv. Syn. fc volari.
bresegon, m. Petit houx (Ruscus aculeatus), Toul., Mtp. Syn. verdboisset,
agalons, agrvol, grefulha. tym. B. L. brisco, frisco, peut-tre gaulois.
bret, breta, adj. et s. Bgue, Gv. Dr. breta, gnisse, vache bretonne, Quer.
breton, -a, adj. et s., bgue; breton, bretonne. bretonejar, bgayer,
bredouiller. bretonejaire, bredouilleur. bretonejament, bgaiement.
bretonejatge, action de bgayer. tym. L. brittus. Cat. bret.
breta, f. Hotte.
bretla, f. Bretelle. f. pl. Bretelles. Syn. tirants. tym. A. H. All. brittil
par le Fr.
bretina, f. Trone, Toul. (Ligustrum vulgare). Var. bretana.
bru, brva ~ brieu, adj. Bref, brve. m. Bref (lettre du pape); petit
intervalle de temps; petite quantit; sort, malfice, Rgt.; sachet, talisman,
formule magique. Syn. brevet ~ brivet. En bru, sous peu; de bru, de suite; en
bru de temps, sous peu; i a bon bru, il y a longtemps. Dr. brvament, adv.,

brivement, rapidement. brevet, brevet. brevetar, breveter. brva, syllabe


brve, note brve. tym. L. brevis. Cat. breu, breva.
bru, m. Laitue vivace. Var. brule, brle, Mtp. tym. Occ. brulh, rejeton,
pousse. Gaul. brogilos.
briac, V. embriac.
briaga, V. biraga.
brialha, f. V. bricalha.
brian, m. Ciron, petit ver, sarcopte; bouton. tym. Cat. bri.
briar, V. brisar.
briband, bribandejar, V. birba.
bric, m. Petit morceau; petite quantit; un peu. Sens ngatif: du tout. N'i a
pas bric, il n'y en a pas du tout. Dr. brica, petit morceau; ng., pas du tout.
bricalha, parcelles, dbris. bricalhar, mettre en morceaux. bricon, petit
morceau. briconar, mietter. briconet, briconl, tout petit morceau. tym. Goth.
brikan.
brica, f. Brique. Syn. rajla, maon. Dr. bricar, briqueter. Syn. rajolar,
maonar. tym. Nerl. bricke, Goth. brikan.
bricla, f. Bricole (ancienne machine de guerre); rebond d'une bille de billard;
dtour, ruse; roulis d'un navire; bricole (harnais); courroie, sorte de
bretelles pour porter un fardeau. Dr. bricolar, bricoler; biaiser; travailler
de petits travaux; bousiller un ouvrage. bricolaire, bricoleur. bricolejar,
vtiller, s'occuper de minuties. bricolejaire, lanternier. tym. anc. Occ.
bricola. Goth. brikan.
brida, f. Bride rnes; frein; lien pour fixer un objet. Dr. bridar, brider;
lier par un acte. Bridar l'ase per la coa, agir contre-sens. bridl, bridon,
bridon. bridir, fabricant de brides. bridol, m., bridola, f., clisse, lame de
bois refendue; bride de sabot; corde de gent, Cv. bridolar, faire des
clisses; faire des travaux de vannier; brider les sabots. bridolaire, vannier,
Rgt. bridolet, rameau d'arbuste, Rgt. tym. anc. H. All. brittil. Cat. brida.
Comp. bridamoscas, m. Ttillon; imbcile.
bridolar, v. intr. Crier, pleurnicher, Cv. Var. britolar, Rgt. Mugir, beugler.
brieu ~ bru. Laps de temps, moment, Quer., Rgt. I a bl brieu, il y a
longtemps. Dr. brivet, un petit moment. tym. L. brevis, V. bru.
briga, f. Doublet de brica. Petit morceau. Dr. brigar, briser, mietter.
brigalh, petit morceau, fragment, miette. brigalha, un peu; miette. brigalhar,
briser en petits morceaux, mietter, Fux., Rgt., Quer., Ag. brigol, petit
morceau, fragment, Fux. brigolar, mietter, briser en petits morceaux, Fux.,
Mtp. brigolejar, mettre en miettes. tym. Goth. brikan.
brigada, f. Brigade. Dr. brigadir, brigadier. tym. It. brigata, troupe. Cat.
brigada.
brigand, m. Brigand. Dr. brigandatge, brigandage. brigandejar, brigander.
brigandalha, les brigands. tym. It. brigante, membre d'une troupe de soldats.
brigola, f. Agaric du panicaut (Agarius eryngii) (Pleurotus eryngii). tym. Occ.
bruga.
brilha, f . Vandoise (poisson), Ag. Syn. brinha, Quer.
brilha, f. Bille, boule d'ivoire; btonnet (jeu d'enfant). tym. V. bilha.
brilhada, f. Liseron (Convolvulus).
brilhar, v. intr. Avoir de l'clat; reluire; tre lumineux; attirer les regards,
exceller, l'emporter. Dr. brilhant, -a, adj., brillant. brilhantament, adv.,
brillamment. brilhantar, brillanter, se brillanter. tym. It. brillare, du L.
beryllus, bryl. Cat. brillar.
brilhas ~ brillas, f. pl. Ris de veau ou d'agneau. Syn. galhetas, Cv. tym. L.
virilia, pl. n. de virilis.
brilhira, f., Rgt. V. berlhira.
brim, brims, V. verin, veren, verins.
brin, m. Brin de fil; filasse fine de chanvre ou de lin; petite quantit; un
peu. Dr. brina, parcelle, petite quantit, Ag.; adv., pas du tout, Ag.: non
trambolava brina. tym. Gaul. brinos. Cat. bri.
brindar, v. intr. Souffrir, peiner, Hrault. Dr. brindalha, bte qui tombe
d'inanition, Rgt.

brinde, m. Toast; port, maintien, allure. Dr. brindar, porter un toast, boire.
tym. All. bring dir, je te porte (une sant). Cat. brindar, brinde.
brindol, brindolar, V. brandol, brandolar.
bringe, m. Jouet, Quer.
bringuir, bringuira, V. berenguir, berenguira.
brinha, f. Gousse d'ail, Rgt. tym. Occ. besenha, berenha.
brinha, V. brilha.
brinhl, m. Algue, Aur.
brinhla, f., V. vernhla, vandoise (poisson).
brinsa, f. Menue branche; osier, Ag. Dr. brinsira, oseraie. brinson, brin
d'osier, Don. tym. Esp. brinza.
brinha ~ nia, f. Bryone, plt. tym. L. bryonia. Cat. brionia.
briu, m. Algue touffue qui crot au fond des tangs de l'Hrault.
brisa, f. Osier blanc.
brisa, f. Brise, vent modr. tym. Germ. brisa.
brisan, m. Dartre, efflorescence dartreuse; bouillon blanc (Verbascum). Var.
brian, brisau.
brisar, v. tr. et r. Briser, mietter, mettre en pices. Var. brijar, Aur. Dr.
brisa parcelle; fragment; miette; criblures, adv., pas du tout, nullement, Aur.
brisada, redoublement d'apptit des vers soie. brisads, dbris, morcellement.
brisadura, brisure, cassure. brisadoira, grosses cardes laine, droussettes.
brisaire, briseur; drousseur; banc de drousseur. brisal, fragment. brisalhet,
menus dbris. brisament, brisement; action de drousser la laine. brisarl,
cassant, fragile. brisaud, -auda, adj., qui casse ce qu'il manie, qui dchire
ses habits. brison, petit dbris, brin. brisum, dbris, petits morceaux. tym.
Gaul. bris + are.
brisaud, m. V. blisaud.
brisca, briscal, briscar, V. biscre.
brisca, f. Chevron de soldat rengag, carte jouer. Dr. briscan, m. Jeu de
cartes (mariage). briscard, soldat rengag. tym. Inconnue.
brissa, f. Saule, osier sauvage; saule blanc, Aur. Dr. brisson, osier.
bristar, v. tr. V. vistar, Mtp.
bristolar, v. tr. et r. Hler, basaner, br-ler Toul, Laur. Dr. bristoladura,
hle, rougeur du visage par suite du hle. tym. L. perustulare.
briu, m. Imptuosit, lan, force, courage; courant rapide de l'eau, d'un cours
d'eau. Dr. briva (de), loc. adv., de course, en se lanant, Mtp. brivada, lan,
impulsion, vitesse; de brivada, en vitesse. brivent, -a adj., rapide; m.,
courant de l'eau. tym. Gaul. brivo, forme dialectale de briga, force.
brivet, V. brieu.
broa, f. Bord, ore, talus. A broa d'ulh, vue d'oeil, au jug. Var. br,
abr, brova. Syn. brd, r, Ag. Dr. broal, bord d'un champ, spcialement
extrmit pierreuse et broussailleuse; partie infrieure d'une vigne par
opposition la partie suprieure (cimal); berge de rivire. bros, broassa,
grand talus gazonn; tertre; hallier. tym. Gaul. broga.
brc, m. Bton, tige, scion; branche; b-chette; pine, buisson; broche. Syn.
ast. Dr. brca, bton, b-chette, baguette; bouture, marcotte, jet d'une plante;
fausset de tonneau; tige de fer; aiguille tricoter; outil de marchal; clou
tte ronde pour les souliers; laitue vivace. brocador, brochoir de marchalferrant; affiquet pour soutenir une aiguille tricoter. Syn. botador; outil de
couvreur. brocadura, brochure. brocaire, ouvrier couvreur en ardoise; valet pour
tous travaux; brocheur; tricoteur. brocalha, menues branches; broussailles.
brocalhar, ramasser des branchages morts. brocar, v. tr. et intr., brocher;
piquer, ficher, planter; tricoter; mettre un seton; ramasser les lgumes; bcler
vivement; prparer l'ardoise. brocassalha, dbris de branchages, Rgt. brocat,
brocart (toffe de soie broche d'or et d'argent), brocatelle; espce de marbre.
broquejar, ramasser du menu bois. broquet, petit bton. broqueta, fausset;
allumette. Syn. luquet. broquichons, m. pl., hydne cailleux (champignon).
broquir, fourr de buissons. broquira, souche mre de chtaignier; ttard que
l'on recpe. broquilha, b-chette, broutille sche. broquilhada, ramassis ou
fagot de b-chettes; feu de broutilles. broquilhar, ramasser des b-chettes.
broquilhon, petite broutille, ftu. broct, clou, petite broquette. tym. L. V.

broccus. Comp. brcacuol, m. Jeu de broche-en-cul: a brcacuol, la diable,


vivement; l'pe dans les reins; surnom pjoratif.
brc,m. Broc (rcipient pour l'eau ou le vin); petit baquet deux anses; goulot
de bouteille ou de cruche. Dr. brocal, bocal. brocari , boissellerie. brocat,
cruche, cruchon. broquir, -ira, boisselier, boisselire. broquet, tuyau de
pressoir huile; petit broc. tym. L. brocchus.
brda, f. Paresse, fainantise, indolence, Gv., Mtp. Syn. canha, pigresa. Dr.
brodar, paresser; lambiner. brods, -osa, paresseux, lambin.
brodar, v. tr. et intr. Broder; orner, embellir. Dr. brodaire, -aira, brodeur,
brodeuse. brodari , broderie. brodadura, broderie. tym. Germ. brozd"n; anc.
Occ. broidar, brodar. Cat. brodar.
brofoni , V. bofani .
broga, brogal, V. bruga, brugal, bruc.
bria, Hrault, brla, Quer., Toul., f. Boue, fange, vase.
brona, f. Gele blanche, Alb. Syn. albira, albairada. Dr. bronar, faire de
la gele blanche. tym. L. pruina.
broine, m. Armoise des champs (Artemisia campestris), Toul.
brl, m. Sauce, Quer.
brla, V. bria.
brle, Mtp. V. bru.
brolhar, V. brulh.
broma, f. Taret (mollusque qui perce le bois des navires). Dr. bromat, -ada,
adj., attaqu par le taret. tym. Gr. br"ma, ver du bois.
bromech, m. Appt constitu par des poissons ou des dbris de viande qui sert
attirer les petits poissons, Ste. tym. Gr. br"m, nourriture.
bronbron, m. Bruissement; tintamarre; personne bruyante, hurluberlu; adv.,
tourdiment, bruyamment, Cv. tym. Onomatope.
bronc, m. Noeud de bois; protubrance; asprit; adj., cassant, hargneux. Dr.
broncada, bronchade, action de broncher; escapade d'un troupeau. Var. brucada,
brucal, Rgt. broncaire, -aira, adj. et s., qui bronche, sujet broncher.
broncar, broncher, heurter, faire un faux-pas. broncut, -uda, adj., grossier,
rude; rugueux, raboteux. Ce mot parat s'tre dvelopp en borronca, souche
d'arbre, Cent. borroncelut, -uda, adj., noueux, plein d'asprits, raboteux,
Fux. tym. L. V. bruncus, de broccus + truncus.
bronda, f. Frondaison, rameau, feuillage, ramille, bourre, Rgt. Dr. bronds,
rameau servant de balai. brondasson, petit balai de rame. bronde, taillis, Aur.
brondl, rameau, brindille, trochet, pousse; grappe de raisin, Quer.; quignon de
pain. brondilha, broutilles, rame. brondilhar, ramasser des broutilles. tym.
L. branca + frons, frondis.
bronha, f. Boule de pin, Don. Dr. bronhon, m., enveloppe d'un fruit; fruit,
noix, pche, Toul. tym. L. V. prunea.
brnher, V. brnher.
bronze, m. Bronze. Dr. bronzament, action de bronzer. bronzaire, bronzeur.
bronzant, -a, rude, svre (en parlant de la voix); brusque, rbarbatif.
bronzar, bronzer; aguerrir, griser; se bronzer. bronzatge, bronzage. bronzeire,
loup (jouet d'enfant). bronzelhar, bronzer, Don. bronzida, bruit strident; son
ronflant, rumeur. bronzidor, -idoira, loup (jouet d'enfant). bronzidura, hle;
brouissure. bronziment, hle; grondement, ronflement; bruissement. bronzin,
bruissement, bourdonnement. bronzinada, ronflement, bruissement; bouillonnement
rapide; cuire a la bronzinada, cuire par une vive bullition. bronzinads, long
bruissement, bourdonnement. bronzinads, -adissa, adj., bourdonnant, murmurant.
bronzinaire, -aira, adj., qui bourdonne, qui gronde. bronzinatge, action de
bourdonner. bronzinament, bourdonnement. bronzinar, bronzinejar, bruisser sur un
ton aigu; bourdonner lgrement. bronzins -osa, adj., sonore, bourdonnant.
bronzissent, -a, adj., bruissant, bourdonnant. bronzor, bourdonnement,
vrombissement, Rgt. tym. It. bronzo, du persan birind? Cat. bronze.
bronzir, V. brausir.
brs, m. Char deux roues ouvert l'arrire, Gui.
bros, m. Petit lait, Aur.; fromage ptri et ferment; caillebotte, Rgt. Dr.
brossa, caillebotte, lait caill; fromage frais, Cv. brossar, v. tr. et intr.,
grumeler, se tourner, se rduire en caillebottes.

brosesc, -a, adj. Cassant; fragile, Alb.; rude; sec. Syn. brausenc, braudenc,
brot, braste, brude. tym. Gaul. brusi, briser.
brosin, Mtp. V. bosin.
brosir, v. tr. V. brausir.
brossa, V. bros.
brossa, f. Bruyre; broussaille, Quer., Rgt. Dr. brossal, terrain couvert de
bruyres. brossir, -ira, id., Aur. brossieiru, petite tendue de bruyres,
Aur. brosseta, petite bruyre. brosss, lande de bruyres, Rgt. Comp. brossa
rasira, f. Petite bruyre, Mtp.
brost, m. Pousse d'un taillis; bourgeon; rame, Quer., rameau; apptit des
animaux; victuailles, Quer.; fane de pommes de terre, Rgt. Far brost, dire non;
faire faux bond, Bit. Dr. brosta, rame, feuillage, Rgt.; pousse de chou;
taillis; chou brocoli; tison. brostaire, s. et adj., celui qui broute, qui
mange. brostalha, ce qui se mange. brostal, fourr, Aur. brostejar, frapper avec
une gaule, fouailler. brostar, brouter, manger les pousses; garnir de ramille,
Cent.; tailler, Quer. brostl, pousse, bourgeon, grappe de fleurs ou de fruits,
Aur. brostet, petite pousse, bourgeon. brstia, sran (outil de chanvrier).
brostiar, srancer, peigner le chanvre. brostir, hallier, fourr. brostilha,
broutille. brostilhar, brouter. tym. Germ. brustjan, bourgeonner. Cat. brosta.
brost ~ brusc, m. Poitrail de boeuf; sternum; haut c"t de poitrine du mouton.
tym. L. bruscum.
brot, m. Jeune pousse des arbres; bourgeon; brindille; bouquet; grappe de
raisins, Rgt. Dr. brota, pousse; rejeton de chou; chou fris, Toul. Syn.
brotla. brotada, vgtation; les pousses. brotar, pousser, vgter. brotejar,
donner des pousses. brotl, jeune pousse, rameau naissant; trochet. brotenc,
-enca, adj., vigoureux, qui pousse bien. brotira, taillis; oseraie,
chtaigneraie, Aude. brotilha, petite pousse; bourgeon. brotilhar, vgter,
bourgeonner. brotilhon, bourgeon. brotinha, grappillon, Bit. broton, petite
pousse; bourgeon. brotonar, bourgeonner, pousser. brotonadura, chauboulure,
Rgt. tym. Goth. bruts. Cat. brot, brotar. Comp. brotaconilhs, m. Liondent
d'automne (Leontodon autumnalis).
brot, m. Goulot de bouteille, de cruchon, Rgt. Syn. brt, tt, Narb. tym. V.
brc.
bru, m. Piquet de filet de pche, Mtp. Var. brus.
bruc, m. Bruyre (Erica vulgaris, E. scoparia, E. arborea), Toul., Mtp.; callune
vulgaire (Calluna vulgaris); cpe (Boletus edulis), Aude. Dr. bruga, bruyres
diverses. Var. broga. brugairs, champ de bruyres. brugairl, lpiote leve
(Lepiota procera), Aude. brugairla, terrain couvert de bruyres; agaric lev
(Agaricus procerus), Toul. brugs, champ de bruyres. brugassir, habitant des
bruyres, qui vend des bruyres et fait des balais de bruyres. brugasson,
oronge blanche (Amanita ovoidea); lpiote (Lepiota procera et clypeolaria).
brugal, champ de bruyres. brugalira, champ de bruyres, de buissons, de
fougres et de ronces. brugar, champ de bruyres. bruguet, cpe, Toul.;
mousseron, Mtp. bruguir, champ de bruyres. tym. B. L. brucus, du Gaul. Cat.
bruga, bruc. Comp. bruga blanca, f. Bruyre balais (Erica scoparia), Toul.
bruga fissuda, f. Ajonc, Rgt. bruga salvatja, f. Bruyre cendre (Erica
cinerea). bruguet blanc, m. Cpe (Boletus edulis), Toul. bruguet fl, m. Bolet
blme (Boletus luridus). bruguet jaune, m. Bolet bronz (Boletus aereus).
brucar, v. tr. Heurter; effleurer, toucher. Var. burcar, Rgt. Dr. brucada,
heurt. brucal, id. tym. anc. Occ. burcar, brucar; anc. Fr. burguer, d'origine
douteuse.
bruch, m. Bruit, tumulte, nouvelle; querelle. Syn. bosin, tambust, tarabastri,
sarrabastal, brudsta, Rgt. tym. L. brugitus, de brugere. Cat. bruit, brogit.
brucha, f. Rebut, Rgt.
brudsta, f. Bruit, tumulte, querelle. tym. anc. Occ. bruda + esta.
brug ~ brug, m. Rble, ringard. Syn. rodable, rulh. Var. brg, Fux.; brig,
Mtp. Dr. bruja ~ bruja, f. Rabot pour ramasser le bl sur l'aire. Syn. rulh.
bruejar, v. tr., fourgonner, ratisser; amonceler le bl sur l'aire. bruejs,
mgre, personne acaritre.
bruis, m., bruissa, f. Sorcier, sorcire, Cent., Toul., Fux. Var. bruissa,
Don. Dr. brueissam, les sorcires. brueissari , sorcellerie. brueissejar, faire

la sorcire; s'agiter, aller d'un c"t ou de l'autre. brueisst, sorcier, Fux.


tym. Parat rpondre une forme broxa, d'origine ibrique. Esp. bruja. Cat.
bruixa.
brulh ~ brulh, m. Germe, pousse, rejeton; breuil, bouquet d'arbres; jeunes
taillis, bois, bord de rivire bois. Var. brlh Rgt., brolh, Rgt., brlh,
Cent., brilh, Mtp. Dr. brulha ~ brulha, vgtation; fane, feuillage.
brolhada ~ brulhada, cpe, touffe de rejetons. brolhadura ~ brulhadura,
germination, bourgeonnement. brolhar ~ brulhar, v. intr., germer, clore;
pousser, crotre, lever. Conjug. brulhi, brulhas, brolham, brolhatz, brulhan.
brolhict, jeune pousse de chou, Fux. brolhon ~ brulhon, bourgeon, rejeton.
tym. Gaul. brogilos. Cat. brull, brullar.
bruina, f. Bruine; brouillard; gele blanche. V. brona. Dr. bruinar, faire de
la gele blanche. tym. L. pruina.
brulhegar, v. intr. Bler, Fux. Dr. brulhc, blement, mugissement.
bruma, f. Nuage, Cent.; brouillard, Cent.; broue, influence de l'atmosphre
malsaine sur les plantes et les animaux; cume, Quer.; flegme. Dr. brumaca,
broue, bruine, Alb. brumada, couche de brouillard. brumairl, nue, Don.
brumalh, nuage, Fux. brumar, donner de la brume, tre brumeux; brouir les
plantes; geler en surface (en parlant des eaux); cumer; tre en colre.
brumassejar, bruiner, Quer. brumat, -ada, adj., qui est couvert de nuages; qui
est couvert de mousse; atteint par la broue; argent ou dor. brumatge,
brouillard. brumejar, tre nuageux; cumer, mousser. brumiu, -iva, adj., expos
la brume, au brouillard. brumor, brouillard. brums, -osa, adj., brumeux,
nuageux. tym. L. bruma. Cat. bruma.
brun, -a, adj. Brun; bis (en parlant du pain). m. Couleur brune. Dr. bruna,
brune, crpuscule. bruns, -assa, adj., brun fonc, basan. brunl, -la, adj.,
qui tire sur le brun, brun clair. bruneleta, brunelle (Brunella vulgaris).
brunesir, devenir brun, sombre. brunet, Psalliota campestris, Aude; Tricholoma
tristis. bruneta, brunelle grandes fleurs (Brunella grandiflora); Tricholoma
terrenus, Aude. brunetat, couleur brune, teint brun. brunidor, brunissoir.
brunisst, -ota, adj., au teint brun, Rgt. brunir, brunir; polir les mtaux;
commencer faire nuit. tym. Germ. brun. Cat. bru, bruna.
bruncar, v. tr. Heurter, Aur.; effleurer, Ag. V. brucar.
brnher ~ brunhir, v. intr. Bruire; bourdonner, gronder, retentir, Fux. Var. br
nher.
brutja, f. Dfaut de labour, partie de terrain oublie par la charrue par
inadvertance. V. brug.
brusc, -a, adj. Brusque; rude au toucher. Dr. bruscament, adv., brusquement.
bruscar, brusquer. bruscari , brusquerie. brusquir (pan), pain bis, Rgt. tym.
It. brusco. L. ruscum, fragon x Gaul. bruc, bruyre. Cat. brusc.
brusc, m. Bruyre balais (Erica scoparia); ajonc, Cv. tym. Gaul. bruc.
brusc, m. Ruche, Cv. Var. brus.
brusent, V. brausent.
brusir, v. intr. Bruire, bourdonner, murmurer. Dr. brusejar, bruire. brusent ~
brusissent, -a, adj., bruissant, bruyant. brusida, bruissement prolong.
brusidor, -idoira, adj., bruissant. brusiment, bruissement. brusina, menue corde
d'un instrument de musique. brusor, bruit sourd, lointain. Var. borjor, Mtp.
bruss, -osa, adj., bruissant, bruyant. tym. L. brugere. Cat. brusir.
brstia, V. brost.
brstia, f. Bote; claie d'osier servant de pige punaises. Dr. brustieta,
petite bote. tym. L. V. buxita, du Gr. pyxis.
brut, -a, adj. Brut, rude, grossier; stupide, niais; sale, malpropre. f. Brute.
Dr. brutal, -ala, adj., brutal. brutalejar, brutaliser. brutalitat, brutalitge,
brutalit. brutar ~ brutir, salir. brutissa, dbris, pluchures, dchets, Fux.,
Aude; malpropret. brutitge, salet, dchets. tym. L. brutus. Cat. brut.
brutlar, v. intr., tr. et r. Br-ler, incendier; brouir, havir; distiller. Dr.
brutladura, br-lure. brutlador, -adoira, adj., susceptible d'tre br-l.
brutlador, m., br-loir, sac dcortiquer les chtaignes. brutlads, br-lure,
dgt d'un incendie; bois br-l. brutlaire, br-leur, incendiaire; distillateur.
brutlat, m., le br-l. brutlament, br-lement. brutlant, -a, adj., br-lant.
brutlason, crmation. brutle (al), en br-lant le pav, Rgt. brutlt, br-lot.

brutlta, cirse bulbeux, plt. (Cirsium bulbosum), Toul. tym. L. ustulare,


combin avec bustum, b-cher, a donn bustulare, amen brustulare, d'aprs le
Germ. brenn, brand.
bual, bualhar, V. bugalhar.
buba, f. Bube (pustule des lvres ou du chignon des enfants mal tenus), Cv.
Dr. bubeta, bubon, bubon. bubonic, -ica, adj., bubonique. tym. Gr. boub"n;
anc. Occ. buba. Cat. bua.
buc, m. Chicot d'une branche d'arbre; pointe; charde; cime de montagne; ruche
d'abeilles; tronc d'arbre creus o l'on plaait les enfants la mamelle
pendant que la mre vaquait aux soins du mnage. Syn. buca, Aude; conque ou
bassin fabriqu avec un morceau d'corce. Syn. nauc, conca; poche de poulpe;
cuve dans laquelle on plonge l'couvillon du four, Fux. Rasebuc, ras, Rgt. Dr.
buca, chicot de plante; tronc d'arbre creux o l'on mettait les enfants. bucal,
accroc, dchirure causs par un chicot. bucada, accroc. bucadl, petit pluvier.
bugal, bugar, rucher, groupe de ruches. tym. Franc. buk. Cat. buc.
bul, m. Bouton, pustule, Aur., Rgt. Var. bissl, Rgt. Dr. buolat,-ada, adj.,
couvert de boutons, de pustules. tym. V. boa.
budl, m. Boyau, tripe, intestin; fig., boulis de terre, Quer. Dr. budelada,
les boyaux. Var. bullada, Rgt. budelalha, les boyaux. Var. budalha. budelam, les
boyaux. budelir, tripier. tym. L. botellus. Cat. budell.
budl, V. vedl.
buissa, f. Gerbe ou fagot de paille, de roseaux, Aur., Gv. tym. Germ. bosc;
L. mrovingien boscia, d'aprs boscione.
bulha, f. Effilure, frange d'toffe use; ftu. Var. bilha. tym. V.
bambulha.
buu, Ag. V. buu.
bufa, f. Rat des champs; petit crapaud. tym. L. bufo, -onis, crapaud. V. bofar.
bufar, V. bofar.
bufc, -a, adj. Vide, avort. V. bofar.
bufre ~ bufle, m. Buffle. tym. L. bufalus, forme dialectale de bubalus.
buga, f. Bue, vapeur, brouillard. Dr. bugada, bue, lessive; linge de la
lessive. bugadar, lessiver. bugadari , blanchisserie. bugadir, cuvier
lessive. bugadira, blanchisseuse, buanderie; liseron (Convolvulus sepium).
bugadon, petit cuvier. bugador, cuvier. bugs, vent chaud et touffant, Fux.
bugor, bue, vapeur. tym. Germ. buk"n.
bugal, bugar, V. buc.
bugalhar, v. tr. Balayer les balles de bl avec un rameau la fin du battage,
Rgt. Var. bualhar, buelhar, Rgt. Dr. bugalh, rameau qui sert sparer les
balles du bl. Var. bual, bul, Rgt. bugalha, id. tym. Occ. buc, buis, Quer.
(Malvezin), d'o- bugar.
buget ~ boget, m. Cloison; mur de refend; construction de supports en bois de
chne (corondas) et de maonnerie de brique ou de bauge (tpia), Cent.; pierre
en saillie, Mtp. Dr. bugetar, faire de la construction en " buget " ou btir
des cloisons ou des murs de refend.
bulhada, V. bullada, budl.
bulir ~ bulhir, V. bolir ~ bolhir.
bulla, f. Bulle (lettre du pape); bulle d'eau. Dr. bullari, bullaire. bulletin,
bulletin. tym. L. bulla.
bulla, f. Barge queue noire. tym. L. bubulare, huer.
buu ~ buu, m. Boeuf; lactaire orang (Lactarius volemus), Aude. buu tirant,
boeuf de travail; virar de buu en sauma, dformer, Rgt. Var. biu, bu. Dr.
buunet, petit boeuf. buunalha, les boeufs. tym. L. bos, bovis. Cat. bou.
Comp. buu de Nstre Snher, m. Coccinelle; diverses lyges. buu marin, m.
Phoque. buu arput, m. Argonaute.
bquia, f. Houe pointue, Rgt. tym. Occ. bc,
bura, f. Bure (toffe de laine grossire). Dr. burat, burat, toffe grossire.
burata, toffe de laine plus fine que la bure. burataire, fabricant de bure.
burl, -la, adj., brun, marron, beige. buru, Gall., bureau, meuble recouvert
de bure. tym. L. bura, var. probable de burra. Cat. burat.

burba, f. Bourbe; vase; entrailles des animaux; tripaille; bedaine; peau des
olives. Dr. burbalh, ftu; effondrilles; miette; dbris de caill. burbalha,
les tripes. tym. L. burbalia.
burcar ~ burgar, v. tr. et intr. Heurter, pousser, taquiner; exciter; fouiller;
fourgonner. Var. burjar, Cv. V. brucar. Dr. burca, perche pour agiter l'eau.
burcada ~ burgada, action de fourgonner. burjs, Cv., dfrichement. burcalha ~
burgalha, bton pour fouiller les feuilles afin de ramasser les chtaignes.
burcalhar ~ burgalhar, glaner des noix et des chtaignes. tym. douteuse.
burin, m. Burin. Dr. burinar, buriner. tym. Germ. boro, tarire, par It. anc.
burino. Cat. buri.
burla, f. Jeu de boules analogue au jeu de bouchon.
burla, Hrault. V. brla.
burlar,v. tr. Retourner la paille sur l'aire pour la soumettre un nouveau
foulage.
burns ~ berns, m. Burnous. tym. Ar. bournous, Algrien bernous. Cat. borns.
buron, m. Cabane en montagne o l'on prpare le beurre et le fromage, Aur., Rgt.
Dr. buronir, buronnier, ouvrier attach un buron afin de traiter le laitage.
tym. Germ. bur, maison, hutte.
burra, f. Tas de foin dans le champ fauch. Syn. mont, modolon, molon. Dr.
burrl, tas de foin dans le champ. burrelar, mettre le foin en tas, Alb.
burra, f. Civire, Quer. Dr. burrira, brancard de lattes pour la paille. tym.
B. L. burra, civire.
burrar, v. intr. Gmir; maugrer, Aur.
burre, m. Beurre. Dr. burrada, crme de lait, crme faite avec du lait bouilli;
tartine beurre. burrar, beurrer, crmer le lait. burrari , beurrerie, qui
produit du beurre ou en vend. burrejar, tre butyreux, donner beaucoup de
beurre. burrira, vase pour conserver le beurre ou la crme; baratte. burrs,
-osa, adj., butyreux. tym. L. butyrum, du Gr.; anc. Occ. boder, buire. Gascon
boder.
busa, f . Buse (oiseau). Dr. busac ~ busard, milan royal. busaraca ~ busarca,
buse. busacaire, chasseur d'oiseaux de proie. tym. L. butea. Cat. busaroca.
busc, m. Busc de corset. Dr. buscar, mettre un busc; chancrer. Syn. escavar.
busquira, coulisse d'un corset. tym. It. busco, du Germ. busk.
busc, m. Chicot de branche; charde; cime de montagne; piquet d'un filet de
pche; broutilles, menues branches; gent anglais. Syn. babs.
busca, f. B-che, b-chette, ftu; brin d'herbe dessch, Aur.; corbeille pour
emporter les figues sches. Dr. buscada, accroc, dchirure; bocage, Quer.
buscaire, b-cheron. buscalh, broutilles, menu bois. buscalha, menu bois, bchette, broussailles. buscalhada, fagot de broutilles. buscalhaire, celui qui
ramasse du menu bois. buscalhar, ramasser du menu bois. buscalhatge, ramassage
du menu bois. buscalhir, tas de bois mort. buscalhon, petite barre de bois.
buscassejar, pignocher, Rgt. busquejar, ramasser du bois mort. busquet, bchette, Quer. busqueta, b-chette, btonnet; jonchet; b-chette refendue pour
fixer un papier ou une estampe. Rompre ou partir busqueta, se brouiller.
busquir, b-cher; b-cheron, Quer. tym. Germ. busk, baguette. Cat. busca.
buscarla ~ boscarla, f. Fauvette, Rgt. Syn. busquet, busqueta, Aur., boscarla,
boscarida, boscatira, busqurla, Cv. tym. Occ. bsc.
busl, m. Bouton purulent, Rgt.
bust, m. Buste, tronc du corps. tym. It. busto. Cat. bust.
but, m. But, vise, dessein. Syn. tca. Dr. buta, pousse; support, tai;
cible, mise, but. butada, pousse, secousse; tui; bourrade. butaire, celui qui
pousse. butal, pousse, secousse, choc. butar, pousser, heurter; exciter;
tager, soutenir; pousser. crotre, germer. butarl, tai, trsillon.
butassada, pousse violente, bousculade, butassal, forte pousse, bousculade.
butassar, pousser avec force, bousculer; se bousculer. butatge, action de
pousser. butida, pousse, effort, secousse, commotion. butir, pousser, secouer.
tym. Franc. but. Comp. butavant, m. Butoir de marchal-ferrant; ratissoire
d'aire battre le bl. buta-buta, adv. A la hte. m. Jeu qui consiste
s'expulser mutuellement d'un banc. buta-l'li, m. Poussette: jeu qui consiste
expulser de la place o il est assis un partenaire. buta-rda, m. Borne de

protection d'un angle de mur; chasse-roue de charron. Var. botaroga. buta-tira,


m. Trombone, Aude.
butin, m. Butin, capture; victuailles. Dr. butinar, butinejar, butiner, piller.
tym. anc. Occ. botin. Cat. boti. Germ. b-te, partage, part.
butr, m. Butor (oiseau). Var. bitr, betr. tym. L. butire, crier, d'o- butiotaurus.
tym. Germ. boro, tarire, par It. anc. burino. Cat. buri.
burla, f. Jeu de boules analogue au jeu de bouchon.

a ~ ai, adv. de lieu. , ici, cans: a est utilis dans le haut Languedoc,
ai dans le Languedoc oriental. Cet adverbe est corrlatif de la, lai. ai sm,
nous voil. ai ven, il vient ici. Comp. deai, de ce ct-ci; enai, de ce
ct-ci; ai-sus, ici dessus; ai-jos, ici dessous; ans, ici dedans; ai e
lai, et l. tym. L. ecce-hac.
cabaissl, m. Herminette, aissette (outil de charpentier et de tonnelier),
Quer., Aur. Rgt. Var. cabeissl. tym. L. caput + asciolus .
cabaissla, f. Ttard. Syn. capgrs. V. cabocila, caba.
cabal, m. Capital, avoir; hritage; cheptel; groupe compact; btail; meubles;
outils d'une ferme, Quer., Aur. Far cabal de, tenir compte, prendre en
considration. Dr. cabalir, cheptelier, preneur de cheptel. cabalista, adj. et
s., capitaliste; qui concerne le cheptel; qui a des biens mobiliers. cabals,
-osa, adj., riche en capital. tym. L. capitalis, de caput. Cat. cabal.
cabala, f. Cabale; complot, intrigue. Dr. cabalaire, cabaleur. cabalar,
cabaler. cabalejar, cabaler, trafiquer. cabalista, cabaliste. cabalistic, -a,
adj., cabalistique. tym. hbreu: qabbalah, tradition. Cat. cabala.
cabaltira, f. Passage troit entre deux maisons, Don.
caban, m. Manteau manches et capuchon. Caban d'estopas, touffe d'toupes de
chanvre, Aur. Syn. gaban. tym. Ar. qaba, pass en sicilien et en espagnol.
cabana, f. Cabane, hutte, baraque; cabine de pilote en poupe; hutte de
chasseurs; cave fromages, Rgt.; cabana de gosses, chenil, grotte. Dr.
cabanada, contenu d'une cabane; produit du laitage d'une vacherie; contenu d'une
cave fromages. cabanaire, chasseur la pipe qui se cache dans une cabane de
feuillage; propritaire d'une cave fromages. cabanar v. intr. et tr.,
construire des cabanes; se mettre l'abri dans une cabane; voter, tre creus.
cabanari , groupe de cabanes. cabans, maison misrable. cabanat, hangar en
planches. cabanat, -ada, adj., en forme de cabane; vot, creux. cabanatge,
baraquement. cabanl, feu de la Saint-Jean en forme de cabane. cabanla, jolie
cabane. cabanet, grenier, Gui. cabaneta, petite cabane. cabanir, habitant d'une
cabane, chasseur qui utilise une cabane. cabanira, laitire, marchande de lait.
cabanial, cabane pour les troupeaux. Syn. anc. Occ. cabanil. cabanon, petite
cabane; cabane de berger; feu de la Saint-Jean, Rgt. tym. B. L. capanna. Cat.
cabana.
cabanton, m. Trognon de chou ou de fruit. Var. camanton.
cabaret, m. Cabaret, taverne. Dr. cabaretejar, tenir cabaret; frquenter les
cabarets. cabaretejaire, pilier de cabaret. cabaretir, cabaretira, m. et f.
cabaretier, cabaretire. cabareton, petit cabaret. tym. Inconnue. Parat tre
un mot franais venu du Nord.
cabarls, m. Agaric cailleux (Psaliota campestris), Aude. tym. Occ. cap.
cabarlhaud, m. Chabot (poisson). tym. Occ. cap.
cabs, m. Cabas (panier de jonc deux anses); femme nglige; femme de mauvaise
vie. Dr. cabassar, dformer, bossuer, secouer. cabassat, -ada, m. et f., contenu d'un cabas. cabasset, cabasson, petit cabas; morion (espce de casque
ancien); bout de la latte battre le bl. cabassir, marchand ou fabricant de
cabas. cabassonar, remettre le gros bout une latte battre le bl, Rgt.
cabassonl, joli petit cabas; jeune fille coureuse. tym. L. V. capacius, de
capax, acis. Cat. cabs .
cabs, m. Grosse tte, mauvaise tte. Dr. cabassa, arbre tt et branch,
Rgt.; tronc d'arbre; matresse branche d'un arbre. cabasseta, petite tte
d'arbre. cabassla, caboche, tte; ttard de grenouille. Var. cabocila, Cent.
cabassl, fate d'un arbre; tte; tte de chevreau. cabassat, bouture de vigne,
Rgt. cabassejar, remuer la tte, menacer de la tte, hocher la tte
d'tonnement. cabassons, m. pl., fretin. cabassut, athrine Boger (poisson).

cabassuda, centaure des collines; centaure jace; centaure noire; chardon


foulons. tym. L. caput. Cat. cap.
cabastl, m. Carcasse, squelette d'un animal; personne maigre; haridelle, cheval
maigre; petit coffre plac dans un plus grand, Rgt. Var. canastl, carastl.
adj. Dlur, Aur.
cabaulha, f. Gorge boise, Quer.
cabdl ~ cabedl, m. Peloton de fil; cl de pressoir. Var. catl, candel. tym.
L. capitellum. Cat. cabdell.
cabe, m. Chevet, traversin. Dr. cabea, tte, esprit, intelligence; charrue
versoir, Rgt.; collet de veste, veste, Rgt. cabeada, charge de bois que l'on
fait traner par des boeufs; lutte, Rgt. cabeal, cabeala, m et f., tortillon
qui sert porter un fardeau sur la tte; range de gerbes sur l'aire, Fux.;
essuie-mains, Narb.; fille malpropre. cabeana, tortillon. cabear, labourer
avec la charrue versoir, Rgt. cabecejar, remuer la tte; menacer de la tte;
hocher la tte d'tonnement. cabecir, dossier de lit; chevet, traversin,
oreiller; chef, qui est en tte. cabecira, traversin. tym. L. capitium. Cat.
cabe.
cabecon, cabrecon, m. Jeune chevreau; fromage de chvre, Aur., Rgt. Var. cabc.
tym. L. capra. Cat. cabra.
cabede, m. Chabot (poisson), Toul., Quer. Var. cabeide, cabeire, Cent. Dr.
cabedira, sorte de tramail en usage Ste. cabeda, chabot de mer, Carc. tym.
L. capito.
cabedira, f. Tortillon. tym. Occ. cap, cabet.
cabel, m. Cheveu. Syn. pel. Dr. cabeladura, chevelure. cabelir, ruban de fil
pour nouer les cheveux. cabelira, ruban de fil pour nouer les cheveux; ruban de
fil lustr. cabelut, -uda, adj., chevelu. tym. L. capillus. Cat. cabell.
cabelh, m. Fane, feuillage; tige, Quer.; pi de crales; cime; aire (bl
tendu sur l'aire), Toul., Cent.; inflorescence du mas. Dr. cabelha, pi de
mas ou de crale; sommit de plante, panache d'un arbre. cabelhar, monter en
pi; tter, couronner. cabelhada, tortillon. tym. L. capitulum.
cabelt, V. cap-enl.
caber ~ cabir, v. intr. et tr. Contenir, tre contenu. Syn. caure, caupre.
Ranger, serrer; fig. tablir, marier. v. r. Se cabir, se marier. Dr. cabena,
capacit, contenance; place, espace; chevance; revenu; facilit, dbit, Aur.,
Quer., Rgt. cabiment, contenance; emploi. tym. L. capere. Cat. caber, cabre.
caberls, V. cabarls.
cabestant, V. cabestrant.
cabestel, V. cabestre.
cabestre, m. Chevtre, licou; corde de poulie. Dr. cabestrant, cabestan;
moulinet de charrette. cabestraire, celui qui met le chevtre, le licou.
cabestrar, mettre le licou. cabestratge, les courroies d'un licou. cabestl,
muselire pour les boeufs. tym. L. capistrum. Cat. cabestre.
cabidola, f. Maubche grise (Tringla grisea), Mtp. Dr. cabidoleta, alouette de
mer (Tringla cinclus). cabidorle, petit chevalier (Scolopax totanus). Var.
cabidorlet. tym. L. capitulum, capuchon.
cabidorna, f. Ttard de grenouille, Fux. tym. Occ. cap + dorna.
cabifl, -a, adj. et s. Tte folle, cervel; foltre, folichon. Var. capifl,
catifl. Dr. cabifolejar, foltrer. tym. Occ. cap + fl.
cabilhonar, v. tr. et intr. Culbuter, Don. tym. Occ. cap.
cabir, v. tr., intr. et r. Serrer, ranger; loger, caser; marier; dbiter, se
dfaire d'une marchandise; perdre, garer; contenir; se placer, trouver vivre;
s'tablir, se marier, se loger; se cacher. Dr. cabiment, contenance; emploi;
logement; mariage. cabit, -ida, adj., enferm; plac; log; mari; du, Aur.
tym. L. capere. Cat. caber, cabre.
cabirl, m. Chevreuil. Syn. cabrl, Fux. Dr. cabirla, cabriole. cabirolar, cabrioler. tym. L. capreolus. Cat. cabirol.
cabiron, m. Chevron. Dr. cabironada, espace entre les chevrons. cabironalha,
les chevrons. cabironar, poser les chevrons. cabironatge, placement des chevrons; les chevrons en gnral. tym. L. V. caprio,-onis. Cat. cabir

cabiscl, m. Chef de choeur dans une cathdrale; prsident d'une socit de


flibres. Var. capiscl. Dr. cabiscolat, fonction de capiscol. tym. Occ. cap +
escla. Cat. cabiscol.
cable, m. Cble. Dr. cablat, amarre. tym. B. L. capulum. Cat. cable.
caba, f. Tte, intelligence; boule d'un clou, d'une canne, d'une aiguille,
d'une pingle; pi de mas; oignon; tte d'ail; toupie gros clou, Quer. Agulha
de caba, aiguille tte; caba d'alh, tte d'ail. Dr. caboada, battant
d'un flau. caboar, produire des pis de mas; se renfler; grossir (en parlant
de bulbes et de tubercules). cabocejar, dodeliner, menacer de la tte;
bredouiller, bgayer, Quer. cabocilha, petite tte; petit pi de mas. cabola,
cabocila, ttard de grenouille. caboon, coiffe de chapeau, Aur. caboonar,
remettre le gros bout du flau, Rgt. cabout, -uda, qui a une grosse tte; ttu.
cabouda, centaures diverses (Centaurea collina, C. jacea, etc.). tym. L.
caput + ocea. Cat. cabea, cabussa, cabeta.
cabolh, m. pi de mas, Alb., Toul.; bulbe. Dr. cabolha, teille d'une plante;
tte de mas; bulbe; gousse d'ail. cabolhar, teiller, donner des rejetons;
donner des pis. cabolhat, chabot (poisson), Gui. cabolhon, bulbe; gousse d'ail;
caeu. tym. L. caputulum, pour capitulum.
cabord, V. capbord.
cabordena, f. Groseille sauvage. Syn. colindron, Rgt. Dr. cabordenir,
groseillier sauvage.
caborna ~ cabrna, f. Cavit; creux d'arbre; caverne; vieux tronc d'arbre. Var.
cabrnha, Rgt. Dr. cabornat, -ada, adj., caverneux. cabornut, -uda, adj., id.
tym. L. caverna x Occ. borna.
cabs, m. Chabot ou chevesne, Quer. tym. L. caput + oceus. Cat. cabot.
cabt, m. Chabot (poisson); mulet (poisson de mer); ttard de grenouille. Dr.
cabta, trigle lyre, trigle grondin (poisson de mer); chabot. cabotl, -ilh,
diminutif. cabotira, filet de pche pour les trigles et les muges; barque
longue et troite. tym. L. caput + ottus. Cat. cabot.
cabotar, v. intr. Caboter (mar.). Dr. cabotaire, caboteur. cabotatge, cabotage.
cabotir, -ira, adj., cabotier, qui fait le cabotage (en parlant des navires).
tym. L. caput + are. Cat. cabotatge.
cabra, f. Chvre, femelle du bouc; grue lvatoire des charpentiers et des
maons; chevalet pour suspendre le crible du bl; chevalet des scieurs de long;
chelle pied pour cueillir les fruits; support pour scier le bois de
chauffage; machine trois pieds sur laquelle on travaille l'aissette; support
de la porte d'un four; capricorne hros; faucheur (espce d'araigne); papillon
femelle du ver soie; pou du pubis; fille volage, coureuse. Gardar las cabras,
ne pas oser rentrer la maison paternelle aprs l'avoir quitte, Rgt. Faire
venir cabra, faire perdre patience. f. pl. Crochets la base suprieure d'une
crmaillre. Var. craba, Haut-Lang. Dr. cabrada, troupeau de chvres; action de
se cabrer (en parlant d'un cheval); giboule de printemps; porte d'une chvre.
cabraire, chevrier; joueur de cornemuse, Aude. Syn. bodegaire. cabral, -a, adj.,
relatif aux chvres; figuier sauvage. cabrar, v. tr. et r., cabrer, se cabrer.
cabrs, cabrar, haras de chvres; troupeau de chvres; cerf-volant (insecte).
cabrassa, chvre (pjoratif); femme ou fille coureuse. cabrat, chevreau, Cv.
cabratge, mise bas de la chvre. cabraud, fille coureuse. cabraudejar, foltrer
(en parlant des jeunes filles). cabraudir, -ira, adj. , volage; dissip.
cabrecon, jeune chvre; fromage de chvre. Syn. cabecon. cabreiret, petit
chevrier; chat-huant. cabreireta. trfle puant. Syn. cabridla. cabrla, bivre;
grande harle (oiseau). cabrenc,-a, adj., relatif aux chvres. cabreta, petite
chvre; bcassine, cornemuse, Rgt., Aur.; gerris des lacs (insecte); crevette
des ruisseaux. cabretaire, joueur de cornemuse. Syn. bodegaire. cabretar,
chevroter, pleurnicher; jouer de la cornemuse. cabridan, frelon (insecte).
cabridar, mettre bas des chevreaux; sauter comme un chevreau; dgringoler,
tomber. cabridada, porte de chvre; dgringolade. cabridla, aster de Tripoli.
cabridet, -ideta, jeune chevreau ou chevrette. cabridon, jeune chevreau. cabrit,
cabrida, chevreau, chevrette. cabridir, boucher ou marchand de chevreaux.
cabridla, trfle puant. cabrir, -ira, chevrier; table ou parc chvres.
cabrilha, jeune ou jolie chvre; la race des chvres. cabrilhon, jeune chevreau.
cabrila, cabriole. cabriolada, saut en cabriole. cabriolaire, cabrioleur.

cabriolejar, faire des cabrioles. cabriolar, cabrioler. cabriolatge, action de


cabrioler. cabriu, -iva, adj., grimpeur, Aur. cabrl, chevreuil. cabrla,
chevrette, femelle du chevreuil; fille cervele. cabrolar, grimper comme une
chvre. cabrolaire, s. et adj., qui aime grimper. cabron, chevrotin, peau de
chevreau. cabrt, chevreau. cabrta, petite chvre; chvre chtive. cabrotar,
mettre bas des chevreaux. cabrum, la race des chvres. tym. L. capra. Cat.
cabra. V. cabirl, cabirla, cabecon. Comp. cabra-sona, f. Chvre sans cornes,
Rgt.; bcassine. cabriboc, m. Chvre strile, Rgt. cabrit-cabrt, m. Jeu
enfantin qui consiste porter quelqu'un sur le dos. cabrifulh, m. Trone
(Ligustrum vulgare), Toul.; chvrefeuille. cabrim (al), loc. adv. A la chvre
morte. Var. crabim, Toul. cabrivea, f. Vesce noire luisante, Rgt. Syn.
lusentina. cabrafic, m. Figuier sauvage (Ficus carica sylvestris), Toul. Syn.
cabral.
cabucl, m. Couvercle; occiput; abat-voix d'une chaire. Dr. cabucla, f., couvercle. cabucelar, placer le couvercle.
cabs ~ caps, adj. et s. Chou pomm. tym. L. caput + uceus.
cabs, gabs, V. ca s.
cabussar, v. intr. et tr. Plonger; tomber la tte la premire; culbuter,
succomber; enterrer; provigner; chouer, Mtp.; mourir, Aur., Quer., Rgt., Cent.
Dr. cabs, plongeon; action de se jeter la tte la premire; provin de vigne.
cabussada, plonge, action de plonger; culbute; provin de vigne; immersion
purificatoire des femmes juives aprs leurs couches; peine judiciaire.
cabussaire, s. et adj., plongeur, celui qui plonge; celui qui provigne. cabussaire, m., plongeon (oiseau de marais): on dsigne ainsi plusieurs espces de
colymbus. cabussal ~-au ~-u, castagneux, grbe de rivire (oiseau); provin.
cabussament, action de plonger; de provigner. cabussat, provin, Rgt. cabussejar,
faire des plongeons; plonger plusieurs reprises. cabusset, plongeon; culbute;
rle d'eau (oiseau); castagneux (oiseau); provin. cabussir, -ira, adj., qui
aime plonger. cabussira, filet pour la chasse aux macreuses. cabusson, petit
plongeon; nom de divers oiseaux du genre grbe (Podiceps); provin. cabussonar,
provigner, Rgt. tym. L. caput + uceare. Cat. cabussar.
caca, f. Manteau, houppelande, Toul.
caca, f. Sdiment, lie de l'huile. Cat. caca.
caa, f. Louche; sasse; pelle de brois creuse en usage dans les moulins huile;
polon long manche. Dr. caada, contenu d'une louche, d'une sasse, d'un
polon. caairla, casserole. Var. caardla, casserla. caairolada, contenu
d'une casserole. cacet, polon long manche. caceta, polon, Toul., Cent.
cat, couvert; rchaud braise; sasse, seau de fer anse. cata, lchefrite,
Gui. cala, casserole en terre cuite, terrine de cuisine; mets cuit au four
dans une terrine. caolada, contenu d'une casserole, d'une terrine. caolet,
plat de haricots cuits au four dans une terrine, Lauragais. caoleta, terrine;
bassin queue pour les malades; rchaud; vase parfums; julienne des dames
(Hesperis matronalis); petite casserole de terre cuite; rchaud; bassin de
malade. tym. L. cattia, du Gr. cyathos. Cat. cassa.
cacaca, f. Chtaigne.
cacai, m. Excrment, ordure, caca (terme enfantin). tym. L. cacare. Cat. caca.
cacal, m. cale; noyau; gousse de certains fruits; coquille de noix, Aur.
cacal, cacalac, cararac, m. Chant du coq; coquelicot, fleur et plante;
muflier (Antirrhinum majus); noeud de rubans en haut de la coiffure; bec d'une
coiffe tuyaute. Dr. cacalar, rire aux clats. cacalada, clat de rire. cacal
s, grand clat de rire. cacalassar, -assejar, clater de rire. cacalassaire,
celui qui rit aux clats. cacalassir, -a, adj., qui fait rire aux clats.
cacalejar, cacarejar, caqueter (en parlant des poules), coqueliner (en parlant
du coq). cacaluch, chant des poules en groupe, Rgt. tym. Onomatope.
cacalaus, m. Escargot, Cv. Syn. escargl; escagarl, Toul., Rgt.; milhauca,
Aur.; escagart, Cent. Dr. cacalausa, escargot. cacalauseta, petit escargot.
tym. incert. L. cochlea.
caar, v. tr. et intr. Chasser, aller la chasse; attraper la chasse; quter,
chercher; poursuivre; expulser. Dr. caa, chasse; gibier, venaison; partie dans
un jeu; fois. caador, chassoir de tonnelier. caaire, chasseur. caairt, petit
chasseur, mauvais chasseur. caarla, chasseresse, habit de chasse. cacilha,

produit de la chasse. tym. L. captiare. Cat. caar. Comp. caacoquins, m.


Couvre-feu. caacosins, m. Mauvais vin, Rgt. caagosses, m. Pierre jectisse;
bedeau d'glise, Toul. caafam, m. Abat-faim. caamoscas, m. Chasse-mouches.
caaniiras, m. Morceau de molleton que les femmes portaient sur la peau pour
attraper les puces. caapessament, m. Distraction. caatalent, m. Abat-faim.
cacarca, f. Taie l'oeil; cataracte, Toul., Cv. tym. L. cataracta.
cacart, m. Journalier venu de la montagne.
cacarucha, f. Coqueluche. Syn. cacalucha, cocolucha, Rgt. Ce mot est aussi syn.
de capussa, Rgt., huppe. tym. L. cucullus, capuchon ? Viendrait de l'usage de
se couvrir la tte par temps de grippe.
cacau, m. Oeuf, Quer.; cacao. tym. B. L. coco. Cat. cacau.
cacaula, V. caucala.
cachar, v. tr. cacher; presser, serrer; pincer, couper; v. r. Se presser, se
serrer; se blesser. chalasser, enfoncer les chalas; appuyer sur le timon. Syn.
gibar, luchar. Dr. cachada, forte pression; coup, tape. cachador, chassoir de
tonnelier. cachadura, pinon, Rgt.; meurtrissure; contusion. cachal, coup,
contusion. cachat, sorte de fromage prpar avec du vinaigre et des pices.
cachament, crasement. cachaira, presse pour faire le fromage caill, Aur. cach
s, -osa, adj., importun, fcheux, Rgt. cachorrar, mentir, Toul., Cv. tym. L.
coacticare. Comp. cachafoet, m. Chambrire de charrette, Narb.; chambrire de
puits roue. cachafuc, m. Bche de Nol, Cv. cachagrapaud, m. Pressoir
vendange une seule vis, Rgt. cachamalha, m. Tire-lire. cachamal, m. Cauchemar,
Rgt. cachamorre, m. Coup sur le visage. cachaniu, m. Dernier-n d'une couve.
Syn. cagans. cachasuau, adj. Sournois. cachavilha, m. Cauchemar; rapistre rid
(Rapistrum rugosum), Toul.
ccia, f. Fleur de l'acacia Farnse. Dr. cacir, acacia Farnse. tym. L.
acacia, mot savant.
cacibralha, f. Canaille, gueux, racaille.
cachimbau, m. Pipe orne de figures. tym. portugais: cachimbo.
caconhar, v. tr. Soigner un enfant avec trop d'affection, Toul. V. coconhar.
cada, adj. ind., m. et f. Chaque. tym. Gr. kata. Cat. cada.
cadafalc, m. Catafalque, chafaud. tym.L. V. catafalicum. Occ. anc. cadafalc.
Cat. cadafal.
cadais, m. Chas (colle) l'usage des tisserands; cambouis, Cent. Dr.
cadaissar, enduire de chas ou de cambouis. tym. Inconnue.
cadajorn, m. Jour ouvrable. vestit de cadajorn, habit de tous les jours. Syn.
escadajorns, tous les jours. tym. Occ. cada + jorn; los + cada + jorns, d'o
escadajorns. Voir Introduction.
cadalit ~ cadalich, m. Chlit. tym L. V. catalectus.
cadastre, m. Cadastre; chantier pour soutenir les barriques; personne charge.
Dr. cadastrar, cadastrer. cadastral, -ala, adj., cadastral. cadastrir, prpos
au cadastre. tym. B. Gr. katastikhon, liste, registre. Cat. cadastre.
cadaula, f. Loquet, cadole; claquet de moulin. Dr. cadaular, fermer au loquet;
essayer d'ouvrir avec le loquet. cadaulejar, agiter le loquet. cadauls, grande
clinche; femme sale et paresseuse, Rgt. tym. L. catabola, du Gr., action de
tomber.
cade ~ cadre, m. Cade (Juniperus oxycedrus). Dr. cadeneda, cadeniira, lieu
couvert de genivres. cadenla, baie de genvrier. cadenassa, lieu couvert de
genvriers, Rgt. tym. B. L. catanum. Cat. cadec. Comp. cade morvs, m.
Genvrier de Phnicie. cade sabin, m. Genvrier sabine. cade sorbin, m.
Genvrier de Phnicie, Cv.
cadl, m. Jeune chien; jeune gars; chaton, petit chat; inflorescence de certains
arbres; rejets d'une plante. Dr. cadla, jeune chienne. cadelada, porte d'une
chienne. cadelar, mettre bas (en parlant de chiennes, de chattes et de livres);
se dit d'un arbre qui donne des chatons; drageonner (en parlant de plantes);
vomir; s'bouler. cadelard, jeune gros chien; gars, Rgt. cadels, -assa, jeune
et gros chien; jeune et grosse fille qui aime s'amuser. cadelet, joli petit
chien qui tte encore. cadelon, id. cadelira, adj., se dit d'une vache qui
porte tous les ans. tym. L. catellus. Cat. cadell.

cadla, f. Calandre des grains, larve de trogosita carabodes, insecte qui ronge
le bl et la farine; ver de la farine. Syn. cadenla. Dr. cadelar (se), tre
rong par l'insecte appel cadla. tym. Occ. cadenla.
cadena, f. Chaine; cadne des forats; peine des galres; servitude; colonne
vertbrale. Dr. cadenada, contenu d'une chane, longueur d'une chane. cadens
~ cadenat, cadenas. cadenl, courte chane. cadenla, larve de Trogosita
carabodes. Syn. cadla. cadeneta, petite chane; longue tresse sur la nuque;
runion des vertbres du sacrum. cadenira, chane munie de crocs que les
pcheurs tranent au fond de la mer pour retrouver leurs filets. cadenon,
chanon; crmaillon. tym. L. catena. Cat. cadena.
caderar, v. tr. Assujtir les ridelles d'un char avec une traverse de bois, un
lien de bois tress ou une chane. Var. cadrear, cadear, cadestrar, Rgt. Dr.
cader, chane, lien ou traverse de bois qui assujtit les ridelles d'une
charrette. Var. cadre, cade, cadstre. tym. Occ. cap + drear.
cadira, f. Chaise; chaire de prdicateur. Dr. cadieraira, femme du fabricant
de chaises; loueuse de chaises; rempailleuse de chaises. cadieraire, fabricant
de chaises, marchand ou loueur de chaises. cadieral, fauteuil (mot du Limousin).
cadierassa, grande chaise; mauvaise chaise. cadiereta, petite chaise, chaise
d'enfant. cadieron, petite chaise , chaise basse, chaise d'enfant. tym. L.
cathedra. Cat. cadira.
cads, m. toffe de laine grossire: cadis. Syn. cordelat, sarga. Dr.
cadissaire, fabricant de cadis. cadissar, fabriquer du cadis. cadissari ,
fabrique de cadis. cadisss, cadis grossier. cadisset, cadis fin. tym. Esp.
Cadiz, d'origine de ce drap. Cat. cadis.
cadrna, f. Vieille vache; terme injurieux, Rgt. tym. cf. anc. Occ. cadorn,
appt, amorce.
cadsca, f. Chevche. Syn. cavca, cht, machta.
caduc, -a, adj. Caduc. tym. L. caducus. Cat. caduc.
caduissa, f. Gousse, enveloppe des lgumes; fourrage sec ou vert provenant des
lgumes: vesces, gesses, haricots, etc. Syn. caduissa, cadissa, Rgt., Cv.
cadun, -a, pron. ind. Chacun, chacune. Syn. cadascun, cascun. tym. Gr. kata +
L. unus. Cat. cada.
cafarta, f. Antre, caverne; nid rats. tym. Dr. de L. cava, caverna.
caf, m. Caf. Dr. cafetir, cafetier. cafetira, cafetire. cafetista,
cafetier; qui a l'habitude de frquenter les cafs. tym. Ar. qahwa; turc kahv.
Cat. cafe.
cafi, m. Dtritus, dbris entrans par les eaux pluviales; balayures; rsidu;
ftu.
cafinar, v. tr. Caresser, conter fleurette, Aur. Dr. cafint, -a, adj.,
lgant. tym. Occ. cap + fin (Mistral).
cafir, V. claufir.
cafoire, m. Ravin escarp; prcipice, Aur. tym. L. cava.
cafolin, -a, adj. Fou, folle, Rgt. tym. Occ. cap + fl.
caforna, f. Cachette; recoin; cahute; rduit; caverne, grotte; tanire, repaire.
Dr. cafornejar, fouiller dans tous les coins. caforneta, cafornon, petite
caverne, petit recoin. cafornut, -uda, adj., caverneux. tym. L. caverna +
furnus.
cafre ~ chafre, m. Grs sablonneux; pierre aiguiser la faux, Rgt.; dalle, pav
de pierre, Cv.; poussire, dbris de briques cuites, Toul.; dbris de pierre,
de dmolition, Cent. Dr. chafrenar, donner la couleur de la brique, Toul.
chafrenat, -ada, adj., qui a la couleur de la brique.
cafron, V. capfront, Castres.
cafuc, V. capfuc.
aganhar, V. cigonhar.
cagar, v. intr. et tr. Chier, aller du corps, fienter; s'bouler; chouer;
cder, lcher pied. Dr. cagada, chiure, excrment; cacade, chec; boulis;
lchet. cagador, lieu d'aisance, latrines. cagadoira, chaise perce, sige de
latrines. cagadura, chiure, chiasse. cagaire, chieur; lche, poltron. cagal,
tron; avorton. cagalha, tron. cagalheta, petit tron; crottin de chvre.
cagalhon, petit tron; crottin. caganha, envie d'aller la selle; diarrhe;
peur, effroi. cagarl, terrain marneux friable; mendole (poisson); qui va

souvent la selle. cagarla, mercuriale, plt.; fleur de ventre; crottin de


chvre, de brebis, de lapin; crotte d'insecte. cagari , foire, diarrhe.
cagarilh, avorton; fruit retrait (pomme, chtaigne), Castres. cagarina, purge,
plt. cagars, -osa, adj. foireux. cagarosta, -ossa, diarrhe. cagarta, crotte;
repaire des livres et des lapins; crotte de ver soie. cags, gros tas
d'excrments. cagola, crotte de brebis, Fux. tym. L. cacare. Cat. cagar. Comp.
cagachin, m. Ansrine bon-Henri (Chenopodium bonus Henricus). cagadenirs, m.
Ladre, avare. Syn. racadenirs. cagadur, m. Ladre, avare. cagafrre, m.
Mchefer. Syn. carral. caga-a-las-cauas, ~ -bragas, Aur., m. Poltron.
cagalich, m. Pissenlit, plt. cagamalhas, m. Avare. cagamanja, f. Cul de bassefosse, prison. cagans, m. Culot d'une niche. cagaprim, m. Avare. cagasang, m.
et adj. Qui a de la dysenterie. cagasec, s. et adj. Constip; ladre. cagatrauc,
m. Culot d'une niche.
cagarl, m. ~ cagaraula, f. Cv., Bit. Escargot, gros escargot. Var. escargl,
Quer., Toul., escagarl, escaragl, Cv., escagarla, Toul., escagart, Cent.,
escarabl, Rgt., cagaraud, Cent. Dr. cagaraulada, ragot d'escargots, Bit.
cagaraulat, id., Bit. cagarauleta, petites espces d'escargots. cagaraulir,
celui qui ramasse des escargots; terrain o les escargots abondent. cagaraulon,
petit escargot; escargot dont la coquille est encore molle; fig., tout petit
pot. cagaraulum, les escargots en gnral. escagarotar, ramasser des escargots.
escagarotaire, ramasseur et vendeur d'escargots. escagarotira, rcipient pour
mettre les escargots. tym. Incertaine. L. cocum; cochlea; conchylium. L. V.
coculium. Esp. caracol. Cat. caragol.
ai, V. a.
cai, m. Quai, Toul. tym. Gaul. caio.
caia, f. Truie, Gv.
caimar, v. intr. Mendier; languir de misre; se plaindre; geindre, Quer.
can, -a, adj. Tratre; mchant; fourbe; hargneux, acaritre; mutin, taquin; importun; querelleur. Dr. canada, tratrise, Toul. canar, v. tr. et intr.,
tourmenter, vexer, importuner. tym. Can, nom biblique.
canar, v. intr. Geindre, pousser des cris aigus (en parlant des enfants et des
chiens). canejar, v. intr. Geindre, gmir sans cesse. tym.: onomatope.
caire, m. Angle, coin; carne, pierre anguleuse; ct; carreau (une des couleurs
du jeu de cartes); pierre de taille; carr de porte. Dr. caira, roche, Bit.
cairads, pois chiche, Cv. cairat, -ada, adj. carr de forme angulaire; lev,
perch; fig., difficile croire. cairat, m., sonnaille carre pour les vaches,
Rgt. cairar, quarrir; tailler angles droits; carrer, disposer avec symtrie.
cairatge, action d'quarrir. cairl, carreau de briques, de vitre, de pavement;
petite pierre, tas de pierres; flche, trait; bordure, couture. cairla, lache
(carex), Mtp. cairelar, carreler; border. cairelira, meurtrire, Cv. cairon,
pierre de taille cubique, moellon. cairs, -osa, adj., pierreux. cairosa, lieu
pierreux. cairut, -uda, adj., anguleux. cairelira, niche dans la chemine pour
placer la lampe, Fux. tym. L. quadrum, quadrare. Cat. caire, cairar.
caire ~ cser, v. intr. Tomber, choir, Fux. Conjug. Ind. pr. casi, cases, cai ou
catz; prt. caiguri, casri; fut. cairai; subj. pr. caiga ou casa; p. prsent:
casent; p. pass: casut, casegut. tym. L. cadere. Cat. caure .
caireforc, m. Carrefour. Syn. crosir, Quer. tym. L. quadrifurcum.
cairida, f. Charre, eau de lessive, Cent. Syn. cendrir, florir. Dr. cairir,
charrier, cendrier, toile o l'on place la cendre de la lessive. cairiers,
grand charrier; femme de mauvaise vie, Alb. cairierat, contenu du charrier.
cais, m. Mchoire, dents; la bouche, les joues. A bl cais, belles dents. Dr.
caissada, coup de dent. caissal, dent molaire. caissals, grande molaire,
vieille molaire. caissalat, bouche. caissalet, petite molaire. caissejar (se),
se disputer. tym. L. capsum. Cat. caix.
caissa, f. Caisse, bote; cylindre de tambour; cercueil; thorax; fosse pour un
provin; chartil de charrette; coffre linge. Dr. caissada, contenu d'une
caisse. caissar, quarrir la fosse d'un arbre; chausser un arbre. caissarda,
pice de bois la proue d'une barque pour la garantir des chocs, Rgt.
caissari , tas de caisses; fabrique de caisses. caisseta, petite caisse. caissetin, trs petite caisse; caisson servant au transport dos de mulet. caissir,

caissier; qui fait des caisses. caisson, caisson; tiroir sur le ct d'un
coffre; godet de noria. tym. L. capsa. Cat. caixa.
caissar, v. tr. Taller; drageonner; fig. S'arranger, se remplumer; prendre de la
carrure et de l'embonpoint. Syn. gaissar.
caitiu, -iva, adj. Chtif, malingre, misrable; malin, rus, mchant. m. Misre,
salet. Dr. caitivari , mchancet; malignit. caitivejar, tre chtif, avoir
t longtemps malade ou misrable. caitivir, misre, salet. caitivs, -osa,
adj., misrable, souffrant. tym. L. captivus
cajarca, f. Pauvre maison, hutte, taudis. Var. cajrca, Cent. tym. L. casa.
cala, f. Crique; quai en pente; abri. Dr. calanc, abri; rocher escarp, pente
raide. calanca, crique en pente; abri, calanque; petit port. tym. prlatin:
cala, abri. Cat. cala, prcipice.
calabenca, f., Le Vigan. V. caravenc.
calabre, V. cadavre.
calabrinar, v. tr. Brouir, brler superficiellement. Dr. calabrinada,
brouissure.
calabrun, m. Crpuscule. Syn. luscre, solelh colc. tym. Occ. clar e brun x
calar.
calada, f. Pierre silencieuse qui sert paver les rues; pav, rue pave; trace
fraye dans la neige ou la boue. Dr. caladaire, paveur. caladar, paver.
caladat, sol pav. caladat, -ada, p. pass, pav; jonch, couvert. caladatge,
pavage. calador, dalle ou carreau de brique pour le carrelage, Alb., Cv.
caladum, chemin paver pente raide. tym. V. calar, de chalare, descendre.
aladunha, f. Chlidoine, plt., Cv. tym. Chelidonia.
calafat, m. V. galafat.
calam, m. Chalumeau; plume crire Quer. Dr. calaml, tuyau de bl, teule;
chalumeau; scion, jet; plume naissante. calamla, chalumeau, roseau, canule,
pipeau, flte. calamelar, jouer du chalumeau, clariner, s'amuser. calamelaire,
joueur de chalumeau. calamina, chalumeau, flte rustique, pipeau. tym. L.
calamus. Cat. clam.
calama ~ calauma, f. Cessation, relche; embellie, calme, silence, Mtp. tym.
Gr. kauma; It. calma. Cat. calma.
calaman, m. Fatage d'un toit, artier du toit. tym. L. culmen ?
calamandrir, m. Nom gnrique des germandres (Teucrium), Mtp. Syn. camedre,
Quer. Dr. calamandrin, -a, germandre. tym. It. calamandrea.
calamandrin, m. Vent du sud chaud et humide, Mtp. Syn. caumanhs, Cv., Mtp.;
calims, Cent. tym. Gr. kauma > cauma, calama.
calamar, m. Perche qui soutient hors du bateau un filet appel clp, calelh,
destin la pche de la sardine et de l'anchois. tym. L. culmen ?
calamarina, f. Calmar de petite dimension (Lolligo vulgaris). Syn. calams,
Aude. tym. L. calamarius, bote de roseaux crire.
calamarsa, f. Giboules, Don. tym. Cat. calamarsa, grle.
calandra, f. Calandre (presse lustrer les draps). Dr. calandrar, calandrer.
calandraire, calandreur. calandratge, calandrage. tym. Origine probable, le mot
suivant. Cat. calandra.
calandra, f. ~ calandre, m. Alouette, grosse alouette; bon compagnon; jeune
apprenti; marchand; surnom de l'ne Rgt.; calandre (insecte qui ronge le bl).
Dr. calandrejar, se rjouir, s'battre. calandrl, calandrina, jeune calandre.
calandron, jeune calandre, tendron, poupon. tym. L. V. calandra, du Gr.
calar, v. intr., tr. et r. Se taire; cder; s'apaiser, se calmer, cesser; caler,
baisser les voiles; jeter les filets; tendre un filet des lacets pour les
oiseaux; s'enfoncer dans l'eau (en parlant d'un navire). Syn. calhar, Cent., se
taire. Dr. cala, cale de navire. calatge, action de caler les voiles. calament,
cessation, silence calme. tym. Gr. khaln; L. V. *callare. Cat. callar.
calaven, calavenca, V. caravenc.
calc, calcar, V. cauc, caucar.
calada, V. cauada.
calcanhl, V. carcanhl.
calas, V. cauas.
calcavilha, calcirs, calcigar, V. caucavilha, caucirs, caucigar.

calcedni, m. Calcdoine (pierre prcieuse). tym. L. chalcedonius. Cat.


calcedonia.
calcinar, V. caucinar.
calcinar, v. tr. et r. Calciner; tourmenter, inquiter. Var. carcinar. Dr.
calcin, souci, inquitude. Var. carcin. calcinaire, personne qui inquite, qui
tourmente. tym. L. calcinare. Cat. calcinar.
calcul, m. Calcul (arit.); calcul (mdec.). Dr. calcular, calculer. tym. L.
calculus, calculare. Cat. clcul.
calelh, m. Chaleil: ancienne lampe trois becs, munie d'une tige crochet, br
lant de l'huile; demoiselle (insecte); safran des prs, colchique d'automne ,
ficaire (plantes); ableret, filet de pche;fig. Lumire faible et insuffisante.
Fa lum coma un calelh, cela claire comme un chaleil; golaud coma un calelh,
gourmand comme un chaleil. Var. carelh, Rgt. Dr. calelha, lanterne. calelhada,
jusquiame blanche et jusquiame noire. calelhar, v. intr. et r., briller, luire,
scintiller; tre perc de trous, tre bien lev (en parlant du pain) . calelhat,
-ada, adj., plein d'yeux, spongieux, poreux. calelhejar, briller. calelheta,
petite lampe, lampion. calelhon, lampion de fer blanc l'huile. calelhonet,
petit lampion. calelhons, primule officinale. tym. L. caliculus, petite coupe.
calenda, f. Premier du mois; fte de Nol. Calendas, f. pl., les douze jours qui
prcdent la Nol. Syn. Temporas, Nadalet. Dr. calendal, bche de Nol; adj.,
relatif la Nol. calendar, -at, provision de pain pour passer la priode de No
l, miche de pain, Rgt. calendir, m., calendrier. tym. L. calendae. Cat.
calenda.
calent, -a, adj. Chaud, Don. Syn. caud. tym. P. prsent de calere. Cat. calent.
caler, v. impers. Falloir. Conjug. cal ou cau, il faut; cali , il fallait; calr
ou caldr, il faudra; calri ou caldri , il faudrait; que calga, qu'il faille;
que calgus, qu'il fallt; calgut, il fallut; calgut, fallu. Aqu li cal, tant
pis pour lui. Syn. faler. tym. L. calere. Cat. caler, calre.
caletra, f. Sorte, race, qualit. Syn. mena. tym. Gr. kaluptra, coiffe de
femme; Esp. caletre, jugement, bon sens, tte.
calfar ~ caufar, v. tr., intr. et r. Chauffer, rendre chaud; faire chaud;
devenir chaud; fig., s'exciter, devenir violent, ardent: La batsta calfa, la
rixe chauffe; se chauffer. Dr. calfa ~ caufa, chauffe, chaleur d'un four; ce
qu'on fait bouillir en une fois. calfada ~ caufada, fourne, quantit chauffe.
calfador ~ caufador, chauffoir; chemine. calfaire ~ caufaire, chauffeur.
calfament ~ caufament, action de chauffer ou de se chauffer. calfejar ~
caufejar, rchauffer, chauffer plusieurs reprises. caufeta, rcipient pour la
braise; chaufferette. tym. L. calefacere. Cat. escalfar. Comp. calfalit ~
-lch, m. Bassinoire. Syn. escalfalit. calfapana, m. Contre-coeur de chemine.
calfap, m. Chaufferette.
calh, m. Matire coagule; prsure; caill, lait caill. Nse en calh, amtla en
calh, noix ou amande dont la chair est encore semi-liquide; blat en calh, bl
dont la sve n'est pas encore caille; fig., filha en calh, fille non encore
forme; prene calh, former calus (en parlant d'un os en voie de se souder).
calhar, v. tr., intr. et r. Cailler, coaguler, figer; se cailler. Syn. caular.
Dr. calhada, lait caill; jonche; petit fromage frais. Syn. calhat, encalat.
calhals, gros caillot. calhament, caillement. calhs, caillot de sang, grumeau.
calhastrs, gros caillot; personne grosse et indolente. calhastre, caillot.
calhastron, petit caillot, grumeau. calhatge, caillage. calhatira, laitire,
terrine cailler le lait. calhira, prsure, Cv. tym. L. coagulum; coagulare.
Cat. quallar. Comp. calhalach, -lait, m. Caille-lait: gaillet jaune (Galium
verum). calhibotar, v. tr. Caillebotter; rduire en caillots. Dr. calhibt,
caillebotte, masse de lait caill; caillot de sang. tym. Occ. calh + botar.
calha ~ catla, f. Caille (oiseau); truie, Gv.; truite (poisson). Var. canla.
Dr. calhada, niche de cailles; troupe de cailles. calhat, cailleteau, jeune
caille. calhat (tot) , loc. adv. , sans faute; sans se tromper; tout prt.
calhatada, troupe de cailleteaux; fig., troupe de jeunes filles foltres.
calhaton, cailleteau. calhet, -eta, adj., bigarr, de deux couleurs; bl qui
prsente des pis roux et des pis verts, imparfaitement mr. calhetar, tacheter
de blanc et de noir; nuancer. calhetat, -ada, adj., grivel,nuanc. calheta,
petite caille. calhiron, cailleteau. calhirta, jeune caille. calhl, bigarr,

de deux couleurs; chose peu vraisemblable, Alb.; suspect, grivois, quivoque,


Toul., Cent. calhla, narcisse jaune, Rgt. calholar, griveler, tacheter;
commencer mrir. calhon, cailleteau; cochon. calhotada, niche de cailles.
tym. B. L. quaccola. Onomatope. Cat. guatlla.
calhau, m. Pierre trs dure; caillou. Dr. calhals, gros caillou. calhalet,
petit caillou. calhaudira, lieu couvert de cailloux. tym. Gaul. caclavo.
calhfa, f. Cosse de lgumes; dpouille de l'pi de mas; brou de noix;
enveloppe des fruits. Var. galhfa, calfa. Syn. cufla, culfa. tym. B. L.
cofea x Gr. kelyphos.
caliana, f. Chaleur touffante et humide. Syn. calims, caums, caumanhs. tym.
L. calere.
calibre, m. Calibre. Dr. calibrar, calibrer. tym. It. calibro, calibrare, de
l'Ar. qlib. Cat. calibre.
calica, f. Callique (poisson voisin de la sardine) .
calici, m. Calice. Dr. caliat, -ada, un plein calice ou verre. tym. L. calix;anc. Occ. calitz. Cat. calze.
calida, f. Brome strile. Syn. espangassat, trauca-sac. tym. L. calere.
califa, m. Calife. Dr. califat, califat. tym. Ar. khalifa, vicaire de Mahomet.
Cat. califa.
caligt, m. Gros morceau de pain, Alb.
calims, m. Chaleur touffante et humide. Syn. caums, caumanhs, calina. tym.
Gr. kauma. Cat. calima.
calina, f. Chaleur, temps chaud. Dr. calinar, -ejar, dorloter, caresser;
courtiser. calins, chaleur lourde et touffante. calins, -osa, adj., chaud,
orageux (en parlant du temps). tym. L. calere.
calina, f. Espce de coiffure de soleil que les ouvrires des champs portent en
Lauragais; elle est constitue par une armature de fil de fer et de brins de
jonc recouverte de calicot. tym. Contraction de l'Occ. capelina.
calinhar, v. tr. et intr. Courtiser, coqueter, faire la cour une femme. Dr.
calinhada, braise de sarments, Mtp. calinhaire, galant, amoureux. calinhairitz,
amoureuse, amante. calinhatge, galanterie, action de courtiser. calinhejar,
courtiser, coqueter avec une femme. tym. Occ. calinar, du L. calere.
calirna, f. Palan capable de soulever de gros poids, les embarcations:
caliorne. tym. It. caliorna,du Gr. kalos, cble.
caliu, m. Cendre chaude mle de braise encore allume; reste de feu sous les
cendres; chaleur douce qui en rsulte. Dr. calivada, cendre chaude, douce chaleur. calivar, chauffer, rchauffer. calivejar, tre dessch par la chaleur (en
parlant des plantes et de la terre). calivenc, -a, adj., chaud, aride, expos
la chaleur. calivent, -a, adj., id. tym. L. V. *calivus de calere. Cat. caliu.
calivari, m. Charivari. Var. carivari, calhivari, charavari.
calma, f. Calme. Syn. cauma. Dr. calmar, se reposer l'ombre Aur. succomber au
sommeil; faire la sieste (en parlant des troupeaux), Fux. calmejar, se reposer,
Don. Syn. caumar, Aur. tym. Gr. kauma. B. L. cauma. Cat. calma.
calfa, f. cale de chtaigne, d'amande, de noix. Var. clfa. tym. Gr.
kelyphos. V. galhfa, culfa, cufla. Influenc par L. cofea.
calona, f. Brou des amandes et des noix, Rgt. Syn. pelard, rascal. tym. Gr.
kalumma.
calor, f. Chaleur; fig., ardeur, activit, concupiscence. Dr. calorada, bouffe
de chaleur; suffocation; coup de soleil. calorassa, grande chaleur. calorent,
-a, adj., chauff; chaleureux; d'un temprament chaud et bouillant.
calorentament, adv., chaleureusement. calorinada, chaleur passagre. calors,
-osa, adj., chaleureux. tym. L. calor. Cat. calor.
cals, m. Trognon, chicot de plante; base de la tige de mas quand on l'a coupe
Cent., Quer., Rgt. Syn. cabanton, tanc, trois; bton court; fig., sot,
imbcile. Dr. calssa, trognon. calossal, blessure produite par un chicot.
calossar, btonner. calossada, blessure produite par un chicot. calossut, -uda,
adj., qui a la forme d'un trognon; noueux, trapu, musculeux; fig., robuste,
riche. tym. L. callus + ocium. Cat. caluix.
calta, f. Calotte; bguin; prpuce; fiente adhrant au poil des animaux; groupe
de personnes formant une sorte de club d'habitus. Dr. calt, calotte.
calotada, calottes. calotir, fabricant de calottes. calotar, calotter. calotut,

-uda, adj., qui a de la crotte attache aux poils (en parlant des animaux).
tym. Gr. calyptra.
calpatrepa, V. caucatrepa.
calpre ~ caupre, m. Charme: arbre (Carpinus). Dr. calpreneda, f., charmoie,
charmille. tym. L. carpinus.
calprs, m. Merisier (Cerasus avium), Alb. Mtp., cerisier Mahaleb (Cerasus
Mahaleb) bois de Sainte-Lucie. tym. L. prunus.
cals, m. Chas d'une aiguille. tym. L. capsum .
cals, m. Mue (grande cage poules). Syn. crauml, Alb. tym. Gr. kalios
(Mistral).
caluc, -uga, adj. et s. Myope; qui a le tournis (en parlant d'un mouton); qui a
le vertige; sot, imbcile. Dr. calugari , tournis; imbcillit. caluquitge,
tournis; imbcillit. tym. L. caligo, -ginis + suff. occ. -uc.
calucha, f. Poche du filet appel canat, Mtp. tym. Occ. cocolucha, cacalucha,
du L. cucullus, capuchon.
calvari, m. Calvaire. tym. L. calvarius. Cat. calvari.
calvet ~ cauvet, -a, adj. Chauve. tym. L. calvus. Cat. calb.
calvila, f. Vache pie, blanche et noire, Rgt. V. cau, cauva.
camaiu, m. Camaeu, came. tym. L. md. camahaeus. Cat. camafeu.
camaisar, v. tr. et r. Noircir, barbouiller de noir; tacher; fig., calomnier;
tourner maturit. Var. camaiar, cambaisar, camijar. Dr. camaisadura,
barbouillage, noircissement.
camaleon, m. Camlon. tym. L. camaeleon, du Gr. Cat. camaleo.
camamilha ~ camomilha, f. Camomille, plt. tym. L. chamaemelon, du Gr. khamaimelon; L. mdival camomilla. Syn. bolig. Cat. camamilla.
camanton, V. cabanton.
camarada, m. Camarade. Dr. camaradari , camaraderie. tym. Esp. camarada,
chambre de militaires, puis compagnon de chambre, du L. camera. Gr. kamara.
Cat. camarada.
camarar, v. tr. Latter un toit; faire un plancher. Syn. postamar.
camarat, m . Cloison; mur de refend; lambris; plancher; espace entre le toit et
le plancher, Cv.; range de souches, Quer.
camard, -a, adj. V. cams.
camarir, -a, m. et f. Camrier, -ire. Dr. camarari , charge de camrier.
camarlenc, m. Camerlingue. tym. It. camerlingo. Cat. camarlenc.
camarta, f. Rduit dans une barque. tym. L. camera.
camba, f. Jambe; tige de plante; tronc d'arbre; jambage; tai. Var. cama, Fux.
camba aic, camba al, une jambe d'un ct, une jambe de l'autre. Dr. cambada,
enjambe; alle entre deux ranges de souches; dmarche, course; gambade;
culbute. cambadejar, gambader; sautiller. cambal, jambe de pantalon. Syn.
cuissal, Cent.; les jambes. cambalada, course de peu de dure. cambalon, bton
servant porter un seau ou un animal tu par les pattes de derrire. cambalta,
saut prilleux, culbute. cambar, enjamber; tayer. cambarlas (a),
califourchon, Alb. cambarelejar, gambiller; cabrioler. cambareleta, culbute.
cambart, souche d'un vieux chne coup au pied; douleur au poignet et parfois
au coude qui atteint certains artisans; bracelet d'carlate qu'on employait pour
calmer cette douleur. cambarut, -uda, adj., qui a de longues jambes; m., chasse
manteau noir (oiseau). cambat, -ada, adj., qui a des jambes. cambatge,
jambage. cambet ou gambet, nom de plusieurs chassiers: bcasseau violet,
chevalier gambette, chevalier gris, chevalier combattant, chevalier arlequin,
chevalier aboyeur, chasse manteau noir; age de la charrue. cambeta, age de la
charrue; timon de la charrue, Aur.; pice de bois supportant la meule d'un
moulin et tournant sur un pivot; petite jambe; sautar a la cambeta, sauter
clochepied; faire la cambeta, donner un croc-en-jambe; supplanter. cambira,
jambire; gutre; morceau de peau couvrant le cou-de-pied. cambilh, petite
jambe. cambon, genou, pice de bois sur laquelle on cloue les planches d'une
barque, Alb. cambrla, tige sche de mas, Toul. tym. Gaul. camba. Cat. cama.
Comp. cambacrusa, f. Croquemitaine, Cent., Toul. camba de pol, m. Pourpier,
plt., Toul. cambafin, m. lgant, petit matre. cambassa, f. Course inutile et
fatigante. cambalevar, v. intr. Donner un croc-en-jambe. cambaligar, v. Mettre
les jarretires. Dr. cambaliga, f., jarretire. cambalong, -a, adj. Qui a de

longues jambes. cambapilhat, -ada, adj. Boiteux, Fux. cambaroja, f. Persicaire,


plt. cambars, -rossa, f. Paritaire, plt. cambaterrar, v. intr. Mettre pied
terre. cambatorrat, -ada, adj. Qui a les jambes brules. cambatrincat, -ada,
adj. Estropi, Fux. cambavirar, v. tr. Culbuter, renverser. v. r. Plir,
s'vanouir; trpasser. cambavirotat, m. Champignon vnneux au pied tordu.
cambitrt, -a, adj. bancroche, boiteux. cambitrta, f. V. captrta.
cambajon, m. Jambon. Var. cammajon, Cent., cambicon. tym. Gaul. camba. Cat.
gambaj.
cambalt, Aur. V. camelt.
cambart, m. ~ cambarta, f., Narb. Crevette. Var. carambt, caramta, Hrault;
gambe. Syn. civada, langostin, salict. tym. L. gammarus, du Gr. kammaros. Cat.
gambarrot.
cambe, Alb., Aur., Cv., Fux.~ carbe, Cent. Fux., Toul., Cv. Chanvre. Var.
cande, candi, cambi, Rgt. Dr. cambeta, brin de chanvre, chanvre mal venu, Narb.
cambinira, chnevire. Var. caminiira, Rgt. carbenal, chnevire. carbaira,
femme qui travaille le chanvre. carbenassa, eupatoire (Eupatoria cannabina).
canab-: canabal, chnevire. canabs, canevas. canabassari , toilerie, fabrique
de toile. canabassir, fabricant de toile. canabon, chnevis. canabira, chnevire. tym. L. V. cannapus. L. Cl. cannabis. Cat. cnem. Comp. carbe bastard,
rigron du Canada (Erigeron canadensis). carbe salvatge, pied de loup (Lycopus
europus); chanvre d'eau (Bidens tripartita), Toul.
cambi, V. cambe.
cambiar, v. tr. et r. Changer, changer, substituer, changer de costume, de
linge; se changer, faire sa toilette. Dr. cambi, change, change, troc.
cambiads, -adissa, adj., changeable; variable, changeant. cambiaire, s. et
adj., qui change; changeur, banquier; volage. cambiament, changement. cambiant,
-a, adj., changeant. cambiotejar, changer souvent, Alb., Cv. tym. B. L.
cambiare, origine gauloise. Cat. canviar.
cambiron, V. environ.
cambon, m. Champ fertile.
cambon, m. Genou, pice de bois sur laquelle on cloue les planches d'une barque,
Alb. tym. Gaul. camb, courbe.
cambra, f. Chambre. Var. cramba, Cent., Toul. Dr. cambrada, chambre, contenu
d'une chambre; chambre de vers soie levs sous la conduite d'un magnanier
. cambrar, cambrer, arquer lgrement, courber en arc; v. r., se cambrer; se
voter; v. intr., avoir des cavits (en parlant par exemple d'un saucisson).
cambrassa, grande chambre. cambrejar, partager une chambre deux. cambrir,
-ira, chambrier, valet de chambre, chambrire, femme de chambre. cambrl,
cambrilh, cambrilhon, cambron, petite chambre. cambrt, -ta, petite chambre.
tym. L. camera. Cat. cambra.
cambrl ~ cambrul, m. chauboulure, ruption brusque de petits boutons la
surface de la peau, Cv. tym. L. capreolus .
cambusa, f. Cambuse (mar.); endroit d'un vaisseau qui renferme les provisions de
bouche. tym. Nerl. kombuis, kabuis, cuisine.
camedre, m. Germandre, plt. (Teucrium chamaedrys). Syn. rba de garolha. tym.
L. chamaedrys. Cat. camedris.
caml, m. Chameau; chevron; laine grossire; fig. , dplaisant; niais, nigaud;
badaud. Dr. camla, chamelle, femelle du chameau; tas de sel pyramidal destin
goutter le sel dans les salines. camelada, sottise, btise, niaiserie.
camelar, s'lever, faire de la houle (mar.). camelejar, badauder, dire des
btises, Alb., Cv. camelir, chamelier. camelt, toffe originairement en poil
de chameau, puis en poil de chvre ou en laine grossire. tym. L. camelus. Cat.
camell.
cami , camis, V. camisa.
camin, m. Chemin; route. Far son camin, faire son chemin, prosprer; sser a cap
de camin, tre bout, tre prs d'une faillite, de la mort; bonis camins, bon
voyage. Dr. caminada, traite de chemin. caminaire, marcheur, voyageur; agentvoyer, cantonnier; roulette d'enfant; lisire d'enfant pour apprendre marcher.
caminar, cheminer, marcher. caminarl, -la, adj., propre la marche, qui
marche beaucoup. camins, grand chemin. caminatge, action d'aller, transport,
camionnage. caminejar, cheminer petits pas. caminetas, lisires d'enfant.

caminir, voyageur, vagabond. caminon, caminet, petit chemin. caminl, caminla.


petit chemin, sentier. tym. L. V. camminus, mot gaulois. Cat. cami. Comp. camin
carretal, chemin charretier. camin de Sant-Jacme, chemin de Saint-Jacques. camin
romieu, chemin de plerinage.
caminada, f. Presbytre, Ag., Quer. Syn. capelani , clastra.
caminal, m. Chenet, Rgt. Syn. andr, capfoguir. tym. L. caminus, tre, foyer;
B. L. caminata, chambre munie d'un chauffage. V. cheminira.
caminiira, V. cambe.
camion, m. Camion. Dr. camionatge, camionnage. camionaire, camionneur. camioneta, camionnette. tym. Inconnue, mot franais.
camisa, f. Chemise. Var. cami , Rgt. Dr. camisada, contenu d'une chemise;
grande sueur; attaque de nuit avec une chemise par-dessus les armes, Arch.
camisard, adj., personne en chemise; m., rvolts calvinistes des Cvennes qui
taient revtus d'un sarrau en toile. camiss, var. camis, gros sarrau de toile
en usage dans les Cvennes et en Rouergue. camisassa, grande chemise, mauvaise
chemise. Var. camiassa. camiseta, petite chemise. camisla, camisole, vtement
court qu'on porte sur la chemise; petite robe d'enfant. camisolar, revtir une
camisole. camison, petite chemise. tym. B. L. camisia. Cat. camisa.
camitrta, V. captrta.
camo, m. Chamois, Cv. tym. B. L. camox, -ocis, mot prlatin.
camomilha, V. camamilha.
camosir ~ caumosir, v. r. Se moisir, se chancir. tym. L. mucere.
camp, m. Champ, pice de terre labourable; camp. Camp batalhir, champ de
bataille. Dr. campa, course, poursuite, Ag. Donar la campa, chasser; a la
campa, la poursuite, Cv., Toul.; aver de campa, avoir de l'occupation, Ag.
campada, dure du campement. campairal, terroir, Quer. campaire, poursuivant,
rdeur, maraudeur. campairl ~ -arl, champignon; potiron; champignon de couche.
Syn. campanholet, arcielon. campal, -a, adj., qui est en plein champ. Batalha
campal, bataille en pleine campagne. campament, campement. campar, camper; se
sauver, s'chapper; se dresser, s'tablir; se caser. camparla, grande
collerette de femme (vieux). campat, plein un champ, contenu d'un champ.
campatge, action de camper. campejar, battre les champs; chasser, pourchasser;
dissiper; marauder; rester sur le champ (en parlant des rcoltes); rcolter.
campejaire, qui aime courir, qui aime se promener. campstre, -a, adj.,
champtre; dsert, solitaire; m., terrain inculte, dsert, agreste; la campagne.
campet, petit champ. campir, m., messier, garde-champtre. campion, champion.
campionat, championnat. camps, -issa, adj., et s., btard; espigle; indocile;
brusque, fantasque, quinteux; rtif, fripon. campissada, caprice; espiglerie,
indocilit; frasque; ruade; impertinence; bats d'un cheval. campisson, -ona, s.
et adj., indocile, querelleur (en parlant d'un enfant). campanha, campagne;
priode de travail; voyage; expdition militaire. campanhard, -arda, s. et adj.,
campagnard. campanhl, -anhla, s. et adj., rustique, qui habite la campagne;
champignon (Agaricus edulis); f., champignon de couche. campanholet, champignon
de couche. campanholir, id. tym. L. campus; campestris; campania. Cat. camp.
Comp. camparl blanc, Agaricus ovodes albus. camparl fl, champignon vnneux.
camparl jaune, Boletus scaber. camparl laitir, Lactarius piperatus. camparl
negre, Boletus perennis. camparl pegs, Boletus viscidus. camparl pelut,
Agaricus villosus. camparl d'amad, Boletus igniarius. camparl de buu,
Agaricus bovinus. camparl d'olm, Pleurotus ulmarius. camparl de pibol,
Pholiota cylindracea, champignon de peuplier. camparl de sause, Boletus
suaveolens, champignon de saule.
campana, f. Cloche; digitale pourpre. Dr. campanada, sonnerie de cloches.
campanaire, sonneur de cloches. campanal, clocher, Castres. campanar, sonner une
cloche. campanatge, salaire du sonneur de cloches. campanejar, clocher, carillonner; courir les champs, Rgt. campanla, clochette, sonnette; fleur corolle
campanule; campanules, liserons. campaneta, liseron (Convolvulus arvensis).
campanetge, grand panier plat de forme allonge. campanir, sonneur de cloches.
tym. L. campana. Cat. campana. Comp. campaneta blanca, liseron des haies
(Convolvulus sepium). campaneta de prat, colchique d'automne (Colchicum
autumnale). campaneta jauna, narcisse des prs (Narcissus pseudo-narcissus).
campana-martl, tocsin. Syn. batsenh, orda, tca-senh.

campet ~ campech, m. Bois de campche; lie de vin. Dr. campeta, teinture, Aur.
tym. Nom d'une ville du Mexique. Cat. campeix.
cams, -a, adj. Camus, camard. Dr. camussl, peloton de fil. tym. ca,
pjoratif + mus, museau.
can ~ canh, m. Chien; chien de fusil, sud de l'Aude, Fux., Ag., Quer., Aur.,
Bit., Toul. m. pl. Macque pour le chanvre. Syn. chin, gos. can corrent, chien
courant; can de caa, chien de chasse; can fl, chien enrag; can de mar,
roussette (poisson). Dr. canalha, canaille. canalhari , canaillerie. canatir,
valet de chiens. Syn. gossatir, chinatir. canha, chienne; traitoire de
tonnelier; paresse, fainantise. canhada, porte de chiens. canhar, chienner,
mettre bas. canhard, abri au soleil. canhardir, -a, adj., paresseux. canhardar,
paresser. canharditge, paresse. canhas, f. pl., dispositif pour maintenir un
fuseau et en dvider la fuse. canhassa, grosse chienne, paresse, Ag. canhs,
jusquiame noire, Toul.; muflier. canhs, -osa, adj., paresseux. canht, chien,
petit chien; chien de fusil, Aur.; milandre (poisson); requin bleu; petit chenet
bas. canhta, chienne de lait; petite chienne; dvidoir; coiffe d'indienne;
sotte, niaise. canhotar, chienner. canhotada, porte d'une chienne. canhts, m.
pl., cuirs garnis de piquants pour empcher les boeufs de luchar. canifre, -a,
adj., qui a un nez de chien; mauvais. canigon, chenil. Syn. cabana. canin, -a,
adj., de chien; malin, mchant, taquin; rude, revche; rabougri; pre, sauvage;
raboteux; froid; infertile, escarp; difficile. caninir, -a, adj., qui
appartient la race canine. canins, -a, adj., id. cans, -issa, adj.,
raboteux, escarp, pre, revche; figa canissa, figue mre qui commence se
rider. caninor, f., pret, sauvagerie, indocilit. canissa, caniche. canisst,
-a, mutin, revche. canitge, odeur de chien. canisss, -osa, adj., rageur, Aur.
canisson, petit chien, Aur. tym. L. canis; caneus; canina, caninus. Cat. ca.
Comp. canident, m. dent de chien (Erythronium dens canis). canipaut, m. Chardon
argent (Silybum marianum).
can, V. cap.
cana, f. Canne; roseau (Arundo donax); canne sucre; canne, bton sur lequel on
s'appuie; canne pche; fle de verrier; mesure de bois de deux mtres cubes,
Aur.; mesure pour l'huile, Als; trache. Dr. canada, contenu de la mesure
appele canne. canadoira, perche gauler les fruits. canaire ~ canir, qui
fabrique des claies. canar, mesurer, arpenter; v. r., devenir creux, se cotonner
(lgumes). canat, claie de roseaux. canatge, mesurage. canejar, mesurer la
canne. canl, tuyau, tige de bl; morve qui pend au nez; quille, Quer.; tuyau de
plume; poulin; cornet de papier roul; gosier; abe de moulin; jeu de bouchon;
couteau pliant sans ressort; tui pingles; cannelure. canla, robinet en
bois; abe de moulin; corce de cannelier. canelada, fil qui garnit un poulin;
jarret de veau, Aur. caneladura, cannelure. canelaira, ouvrire qui fait les
bobines pour tisser. canelat, drages de cannelle; ver soie atteint de
muscardine. canelir, cannelier. canelira, trou de la cuve destin au robinet;
cannaie. caneliu, -iva, adj. qui s'lve en tuyaux. canelon, petite cannelle;
petit piston de seringue. canelut, -uda, adj., tubulaire. canet, cannaie,
taillis de cannes. caneta, poulin; roseau; amande effile; grande sarcelle. canir, canonnier. canilhon, bout de canne pche dmontable. cans, claie de roseaux; muraille de roseaux pour la pche dans les tangs; lambris de roseaux.
canissa, claie de roseaux; treillis de roseaux. canissar, garnir de roseaux;
lambrisser de roseaux. cani, grand panier en osier. canl, tuyau, Rgt.; jeu de
bouchon; poulin. canla, tuyau; conduite d'eau; chneau; gouttire; rigole;
passage entre deux maisons; canule; trmie de moulin; tuyau de soufflet; canon;
tube; cannelle de barrique; goulot de vase; chaume; plume naissante; tuyau de
coiffe fminine; gosier. canolat, -ada, adj., creux, Aur. canon, tuyau de chemine. canona, gorge de montagne. canonar, tre en tuyau. canonada, conduite d'une
fontaine; tuyaux de descente des toits. canonir, canonnier. cant, courson de
vigne, Rgt. canta, masse d'eau, roseau des tangs. tym. L. canna. Cat. canya.
canabal, canabira, canabon. V. cambe, carbe.
canal, m. Chneau; chenal; conduite d'eau; canal, rigole. f. Tuile creuse;
conduite d'eau des toits; tuyau d'amene d'eau d'un moulin. Dr. canalar,
creuser un canal. canalista, patron de barque; employ du canal. canalizar,
canaliser. canalt, canalet, petit canal. tym. L. canalis. Cat. canal.

cananilha, f. Varit de pomme, Rgt.


canari, m. Canari, serin des Canaries. Dr. canarina, canari femelle. tym. Esp.
canario, serin des Canaries. Cat. canari.
canas, f. pl. Fleurs du vin; lie du vin, Quer. sser a las canas, tre au bas;
tre bout; au fond d'un tonneau. tym. L. canus, cana, blanc.
canasta, f. Corbeille, manne. Dr. canastl, corbeille. canastla, corbeille;
panier de bt; tramail pour la pche fix une barre de bois en V , Castres.
canastelon, corbillon. tym. Gr. canastron. Cat. canastra.
canatilha, f. Cannetille. tym. It. cannatiglia.
canaton, m. Celui qui porte les repas aux travailleurs des champs. tym. Occ.
canat, corbeille faite de roseaux pour porter cette nourriture.
canaula, f. Collier de bois, sorte de joug lger, Cent., Toul.; cou, gorge,
Laur.; sorte de gteau sans oeufs en couronne qu'on fabrique en carme. Dr.
canaulir, celui qui fait des gteaux; marchand de colliers lgers. tym. L.
cannabula. Cat. canaula.
canavra, f. Roseau, canne pche, Ag. Syn. canadira. Var. caravena, cravena.
canavra pichona, Calamagrostis lanceolata; canavra salvatja, roseau balais
(Phragmites communis), Toul. tym. L. canna + vera. Cat. canya.
cancabilha, f. Culbute.
cancarinetas, f. pl. Castagnettes.
cancarinhl, m. Ttard de grenouille, Ag.
cance ~ cana, m. et f. Lisire de champ; range de ceps. Syn. vidat, gvia,
tira; sillon, bord de champ que la charrue ne peut labourer. Syn. contorniras,
anteradas. Clathrus ruber, Aude. Dr. cancira, billon, planche de labour; bord
du toit, Fux. tym. L. cancer.
cancl, m. Grille; sanctuaire, courbet de bt; ridelle d'une charrette; piquets
de roseaux, Mtp.; tas de I0 I2 gerbes, Aur. Dr. cancelar, fermer, Aur.; canceller, biffer, radier; griller; terminer. cancelir, chancelier. canceliira,
grande barre de saule. cancelari , chancellerie. cancilhon, barreau de ridelle;
roulon. tym. L. cancellus. Cat. cancell.
cncer, m. Cancer; signe du zodiaque. Dr. cancers, -osa, adj., cancreux.
tym. L. cancer. Cat. cancer.
cncho, m. Quignon de pain, morceau de pain. tym. Esp. cancho, rocher.
canon, f. Chanson; sornette; mensonge. Dr. canonar, chansonner. canonejar,
chansonner. canonejaire, chansonnier. canonir, chansonnier. canoneta, chansonnette. tym. L. cantio, -onis. Cat. cano.
candarissa, f. Guinderesse (mar.): cordage. tym. Germ. winda.
cande, -a, adj. Blanc; pur, clair, limpide; honnte, propre. Dr. candejar,
blanchir; paratre blanc; tre blanc. candetat, candor, blancheur, candeur;
puret; limpidit. candinl, -ela, adj., blanc, pur. tym. L. candidus.
candl, m. Torche de bois pour le four du boulanger; pain trop cuit; allumette
au soufre; chnevotte. Dr. candla, chandelle; glaon; pendant; roupie; stalactite; axe d'une meule de moulin; poinon de charpente; timon de charrue. candla
de Sant Joan, bouillon blanc, absinthe. candelaire, fabricant de chandelles.
candeleta, arbre fourchu; culbute; cabriole; suppositoire. candelar, v. tr. et
r., dresser; lever. candelari , fabrique de chandelles. candelir, chandelier
stramonium. Candeliira, Candelosa, Chandeleur. candelon, petite chandelle.
tym. L. candela. Cat. candela.
candi, V. cambe ~ carbe.
candi, adj. Candi (en parlant du sucre). Dr. candir, v. tr., faire candir du
sucre; cristalliser; geler; fig., stupfier; interdire ; v. r., se geler; rester
stupfait. tym. Ar. qandi, de l'hindou qand, sucre de canne. Cat. candi.
candol, m. Abonnement annuel, auprs des artisans, d'une exploitation rurale.
sser a candol, tre abonn; se botar a candol, s'abonner. Dr. candolir,
abonn, chaland, client. tym. cande, blanc, d'o candol, taille servant
marquer les livraisons de pain crdit.
canfre, m. Camphre. Dr. canfrar, camphrer. canfrada, camphre de Montpellier,
plt. Syn. canforata. tym. L. mdival camphora, de l'Ar. kfor. Cat. cmfora.
cangrena, f. Gangrne. Dr. cangrenar, gangrener. cangrens, -osa, adj., gangreneux. tym. L. gangraena, du Gr., gaggraina. Cat. gangrena.
canh, V. can.

canidar, V. ganidar.
canilha, f. Chenille; personne tracassire; morve. Syn. eruga, arna, tra. Dr.
canilhaira, qui a la forme d'une chenille; inflorescence du sarrazin. canilhat,
-ada adj., couvert ou rong de chenilles. canilhat, les chenilles en gnral.
canilhs -osa, adj., morveux (en parlant d'un enfant); boeuf mal chtr. tym.
L. canicula.
canitrta, f. V. captrta.
canjar, Ag., Aur. V. cambiar.
canonge ~ canorgue, m. Chanoine; dsoeuvr; mendiant. Dr. canorgui , chapitre
de chanoines. canorga, chanoinie, canonicat, glise canonicale; chanoinesse.
tym. L. canonicus. Cat. canonge.
cansar, v. tr. et r. Fatiguer, lasser. Dr. cansa, fatigue, lassitude, Fux.
cansadra, fatigue, Fux. cansira, fatigue, Fux. Syn. lassira. tym. L.
quassare. Cat. cansar.
cant, m. Bord; ct; face troite d'un objet; coin, angle, arte. Dr. cantl,
chanteau; quignon de pain; morceau; bord de foss; coin, morceau d'toffe;
angle, dosse; pice de fond de tonneau. De cantl, per cantl, de champ, en
biais, de ct. cantelar, couper le pain en chanteaux. cantir, planche de
jardin: negre coma cantir. cantira, femme de mauvaise vie. canton, coin; coin
de rue; coin du feu, Aur.; recoin; angle. cantonar, cantonner, acculer; pousser
dans un coin; se cantonner, s'acculer, se blottir. cantonada, recoin; endroit
recul et cach; coin de rue; coin de maison. tym. L. canthus, bande de la
jante, peut-tre gaulois. Cat. cantell.
cant, m. Chant. Dr. canta, chant. cantable, -a, adj., qu'on peut chanter. cantada, sance de chant; dure d'un chant; appel de gibier l'aide d'un appeau.
cantads, -issa, adj., chantant, musical. cantads, cantadissa, cantate, choeur,
symphonie. cantador ~-aire, chanteur. cantatge, action de chanter; service
funbre. cantament, chant. cantanha, envie de chanter; besoin, manie de chanter.
cantant-a, adj., qui aime le chant, chantant; appeau. cantarla, chanteuse;
chanterelle (musique); trompette d'corce. cantarelejar, chanter mi-voix.
cantari , chant incessant. cantason, dsir, besoin de chanter. cantassejar,
chanter beaucoup et mal. cantejar, fredonner. cantic, cantique. cantonejar,
chantonner. cantoral, chantre. cantorlar, cantorlejar, chantonner, fredonner.
cantt, chant de coq, Gui. canturla, tte, bon sens. cantussar, cantussejar,
chantonner. cantussir, lutrin. tym. L. cantus, cantare. Cat. cant, cantar.
Comp. cantacalaml, m. Chalumeau, Ag. cantacigala, m. Lieu aride. cantaucl, m.
Pipeau, appeau. cantaucelaire, m. Chasseur la pipe. cantaucelar, v. intr.
Piper. cantagal, m. Orchis. cantagrilh, m. Terrain aride et pierreux.
cantamerlon, m. Mets aurillacois: tome + crme + mie de pain. cantaperditz, m.
Terrain aride et pierreux; garou, plt., Mtp.; appeau pour les perdreaux.
cantaplora, m. Entonnoir; siphon; robinet de bois; arrosoir; tire-lait; glas;
pleurard; mal inconnu, Ag.
cantals, m. Vacher qui soigne les vaches et fait le fromage en montagne;
vent,Quer. Dr. cantalesa, bise venue du sud ouest. Syn. bisa negra. tym. Occ.
Cantal.
cantarida ~ cantarilha, f. Cantharide. Dr. cantaridir ~ -ilhir, frne (arbre)
tym. L. cantharis, -idis. Cat. cantarida.
cantart, m. Pot vin; broc; vase de nuit. tym. L. cantharus.
cantena, f. Spare canthne: poisson (Sparus annularis). Syn. cant. tym. L.
cantharus.
cantibais, m. Bois dfectueux d'un ct (charpenterie). tym. Occ. cant +
baissar.
cantilha, f. Chenille, Toul.
cantina, f. Bouteille; cantine. Dr. cantinada, contenu d'une bouteille.
cantinir, cantinier. tym. It. cantina, cave, de cant. Cat. cantina.
cant, V. cantena.
cantrta, V. captrta.
cantulh, m. Roseau, Fux.
canuda, f. Labre (poisson de mer); frimas, Gui. tym. L. canutus, blanc.
canut, m. Cpage du Lot et de l'Aveyron, blanc et noir. tym. L. canutus, blanc.

caochoc, m. Caoutchouc. Dr. caochotar, caoutchouter. caochotir, caoutchouteur.


tym. Mot de la langue indigne de l' quateur. Cat. caitxu.
cas, m. Chaos. tym. L. chaos, du Gr. khaos. Cat. caos.
cap, m. Tte; fin; bout; chef; cordage destin la manoeuvre d'un vaisseau;
avant d'un vaisseau; promontoire. Al cap dels dits, au bout des doigts; al cap
de l'an, la fin de l'anne; n'a ni cap ni centena, il n'a ni tte ni queue;
sser a cap de camin, tre bout, la dernire extrmit; cap e cap, tte
tte; d'un cap a l'autre, d'un bout l'autre; del cap als ps, de la tte aux
pieds; de caps, lo cap primir, de tte, la tte la premire; de cap en cima,
d'un bout l'autre; a plen de cap, tue-tte; cap e tufa, seul seul, tte
tte; de cap en caba, d'un bout l'autre; cap e cul, dans les deux sens; a
cap perdut, sans rflchir. Adv. ngatif: n'ai cap blat, je n'ai pas du tout de
bl; aqu n'es cap un me, ce n'est pas un homme, Fux.; non vli cap morir, je
ne veux pas mourir; non mangi cap, je ne mange pas, Don. Prp.: cap a, vers; cap
al cr, du ct du cers. Adj. ou pron. ind.: ai pas cap de cotl, je n'ai pas
de couteau; cap de prta es pas dubrta, aucune porte n'est ouverte; ne vesi pas
cap, je n'en vois aucun; cap mai ou cap pus, aucun autre. Dr. capada, partie
suprieure, Quer.; noeud qui fixe la corde de l'pervier, Aur.; ligature au bout
de la perche du flau o s'attache la courroie. capaire, blier; mouton qui se
cosse. capar, donner des coups de tte; se capar, cesser, Gv. caparrs, grosse
tte. caparrassa, forte et grosse tte. caparrut, -uda, adj., ttu, entt. cap
s, grosse tte. capatge, capitation, taxe par tte. capejar, branler la tte;
avancer la tte avec prcaution pour voir sans tre vu. capejaire, celui qui
veut voir sans tre vu; celui qui montre un peu la tte. capejament, action de
montrer le haut de la tte pour voir sans tre vu; balancement de la tte de
quelqu'un qui dort. capiira, peau qui couvre la tte du boeuf ou fourrure
d'agneau, Rgt. capil, chef, directeur; poche de la cape du berger. capisson,
petite tte, Aur. capolha, arbre abattu et branch, Rgt. caporna, tte, Quer.
capuditge, enttement. caput, -uda, adj., entt; happ; marteau de maon, Gv.
tym. L. caput, -itis. L. V. *capum. Cat. cap. Comp. cap d' ase, m. Scabieuse.
cap d'an, m. Premier de l'an, anniversaire; bout de l'an. cap d'aucl, m. Trfle
des champs; mlilot; sneon; lamier pourpre; houblonnet. cap d'autar, m. Fte
majeure. capbs, adj. Fou, rus, sournois. Adv., l-bas, Quer. capbaissada, f.
Diminution de la crue d'un cours d'eau, Quer. capbatre, v. tr. grener les pis
avec un bton. capbilhar, v. tr. Culbuter; tomber la tte la premire, Toul.
capbernat, m. chabot (poisson), Rgt. capblanc, adj., tte blanche; ainsi
diversifi. capbord, adj. Nigaud, imbcile, Mtp.; m. Mouton atteint du tournis.
capbordelar, v. Faire la culbute, Quer.; pousser une barrique ou tout autre
objet, tantt d'un ct, tantt de l'autre. capbordon, m. Action de rouler; far
capbordon, rouler, culbuter. capbordonar, v. intr. Culbuter. capbrutlat, adj.
cervel, tte brle, Quer. capcoat, m. Cadet, dernier-n. capcoissin, m.
Oreiller, traversin, Aur. capenjs, adv. Vers le bas. capenss, adv. Vers le
haut. capescodre, v. tr. Battre avec un bton les pis de bl. capfanilh, m. pi
de mas dpouill de sa graine. Syn. tutl, cocaril. capfanilha, f. Chnevotte,
Aur. capfava, f. Sommit des fves; tige des fves, Quer. capfinar, v. tr.
Caresser, cliner, Aur. capfc, m. Chenet . capfoguir, m. Chenet. capfra, adv.
Au loin. capforc, m. Enfourchure d'arbre, bifurcation; carrefour. capfulh, m.
Feuillage, verdure, fane. capgirar, v. tr. et intr. Renverser; retourner; tordre
le cou. capgrs, m. Nigaud, Rgt. capgrassa, f. Varit de chtaigne, Quer.
capgrs, m. Ttard de grenouille; centaure noire, Toul. capilorda, f. Cabriole,
Quer. capiscoa, adv. En sens inverse, Rgt. capiscl, m. Chef d'cole. V.
cabiscl. caplat, m. Pice de bois sur la rive d'un toit; double cale sur le
bord d'un toit, Aur. caplata, f. Timon, flche d'un char, Rgt.; chanlatte.
caplatir, m. Bout de chevron saillant, coyau; lattis qui soutient les tuiles.
caplaton, m. Bout de latte battre le bl, Rgt. Syn. capprga. caplamont, adv.
Vers le haut. caplaval, adv. Vers le bas. capleugir, m. cervel, tte lgre.
caplu, m. Endroit lev, Quer.; bascule; far caplu, basculer. caplevar, v. tr.
et intr. Basculer. caplva, f. Levier de puits bascule; fosse de puits
bascule pour capturer les loups et les renards. capleveta, f. Balanoire;
branloire. caplc, m. Chef-lieu. capmaar, v. tr. Assommer, Don. capmalh, m.
Camail; vtement de femme. capmanat, -ada, adj. Qui a la tte pourrie.

capmartl, m. Maonnerie qui fixe la tte d'une vanne; clou grosse tte;
ttard; terre en forme de hache; cormoran. capms, m. Ferme. capmasir, -a, m.
et f. Mtayer, fermier, ouvrier gages. capmasada, f. Hameau. capmasieralha, f.
Les mtayers (pjoratif). capmatrs, m. Tige d'une vanne. capmstre, m. Chef,
directeur, grand matre. capmri, -ria, adj. Qui a le tournis; idiot, niais,
Cent., Fux. capmont, m. Le haut, Rgt. capml, m. Boletus edulis, Aude. capnaut,
m. Le haut. capnegre, m. Fauvette tte noire; msange charbonnire, Rgt.;
rossignol de muraille; orchis brl; jonc commun. capnud, -uda, adj. Tte nue.
capprga, m. Verge battre le bl, partie du flau, Rgt. caprodelar, v. tr. et
intr. Rouler sur des roulettes. Var. carrudelar, Rgt. caprodla, f. Roulette.
caproge, m. Jace des prs, Mtp. caprs, m. Lotus corniculatus, Toul. caprosset,
m. Lotier, Quer. caprsa, f. Coquelicot, Quer., Toul. cap-sens -ulhs, m. Orvet,
Aur. capsec, adj. A la tte sche; bolet; bouton sans suppuration; peuplier dont
la tte est sche. capsl, m. Aire battre; fte marquant la fin du battage du
bl; droit pay par l'exploitant d'une carrire de pierre, Rgt. captner, -ir,
v. tr. et intr. Tenir tte, soutenir, dfendre; contenir ; arrter; se contenir,
se matriser; prtendre, Quer. captenena, f. Maintien, conduite, port de tte.
captrta, f. Violette; coronille queue de scorpion, Quer. captraire, v. intr.
et tr. Venir bout; conduire; examiner. capval, adv. En bas; prp. Au fond de;
m. Partie infrieure; bas-fond; abme; escarpement. capvalat, m. Foss
d'coulement entre les proprits;foss principal. capvrga, m. Battant d'un
flau. capvirar, v. tr. et intr. Tourner la tte; tourner sens dessus dessous;
retourner, renverser; brouiller; chavirer. capvirolar, v. intr. et tr.
Dgringoler la tte la premire; chavirer; retourner, Quer. Dr. capvirl,
cabriole, Quer. capvug, -vuja, adj. Tte vide.
capa, f. Cape, manteau; capuchon; chape; grande voile (mar.); ouverture d'un
filet de pche, d'un pervier; partie du toit qui dpasse le mur; manteau
barnais; capa del cl, vote cleste; metre a la capa, serrer les voiles d'un
navire et tourner la proue vers le vent. Dr. capet, capeta m. et f.
Manteau,Fux. capir, chapier qui porte la chape. capet, -a, adj., indocile.
capetar, couvrir la tte, Aur. tym. B. L. cappa. Cat. capa.
capairon, m. Chaperon; sorte de filet de pche; chaperon de mur; couverture en
chaume de ruche, Aur. Dr. capaironar, chaperonner. capaironat, -ada, qui porte
le chaperon. capaironet, petit chaperon. capaironet, -a, qui porte le chaperon.
tym. L. cappa + ario. Cat. capero.
capa, f. Fer d'aiguillette; bout d'allumette; extrmit de canne ou de tout
autre objet; tte d'aiguille. Dr. capana, licou. capanar, mettre le licou.
capar, munir d'une extrmit, d'une capa . capcir, source, origine d'un
cours d'eau. capon, ferret d'aiguillette, de lacet; clou de toupie; bout
d'allumette; encadrement. tym. L. capitium, capitia. Cat. capa.
capdl, m. Chef, directeur. Dr. capdelar diriger, conduire; gouverner;
prsider. tym. L. capitellus.
capdl, m. Pelote, peloton. Var. catl, cadl,candl. Dr. capdelar, mettre en
peloton; faire retenir la corne du joug le bout de ficelle qui termine la
longe. tym. L. capitellus. Cat. capdell.
capl, m. Chapeau; ce qui sert couvrir; couche de terre; fate d'un arbre;
champignon qui se forme sur la mche d'une lampe; mauvais bruit, calomnie; pice
suprieure d'une vanne, Aur. Dr. capelada, coup de chapeau; salutation; couverture d'un moulin vent; toiture; taudis; cuir au point de jonction des deux
parties du flau; un plein chapeau. capelar, couvrir; se couvrir d'un chapeau;
capeler (mar.). capelatge, action de couvrir; capelage (mar.). capelejar, saluer
coups de chapeau. capelet, petit chapelet; chapelet; chapeau de fleurs; cupule
de gland; fruit du paliure; racage (mar.); baie de lierre; suite de choses
enfiles; tumeur des cheveux; sommet d'une pile de gerbes, Fux. capelaire, patentrier, fabricant ou marchand de chapelets. capelat, -ada, adj., hupp. capla,
chapeau de paille larges bords. capeletejar, rciter le chapelet. capeleta,
nombril de Vnus, plt. capelir, -ira, marchand de chapeaux. capelina, capeline; bguin. capelon, petit chapeau. capelut, -uda, adj., hupp; houppe de
cheveux, aigrette. tym. L. cappellus, de cappa. Cat. capell.
capla, f. Chapelle; marelle (jeu); vote de four; cage de moulin vent. Dr.
capelan, chapelain; prtre; cur. capelani , presbytre ; chapellenie; gade

blennode; morue capelan; bucarde glauque; libellule, Mtp.; safran btard;


muscari; Helvella esculenta, Aude; haricots; Carthamus tinctorius, Mtp.; traquet
(oiseau). capelanalha, prtraille (pjoratif). capelanilha, les prtres. tym.
L. capella. Cat. capella.
capil ~ capial, m. Mur de tte d'une maison; mur lev, pignon d'un toit. Var.
capil, capil, capiu. Dr. capilar, terminer en pignon.
capinhar, v. tr. et r. Houspiller; taquiner; tracasser; quereller. Dr.
capinhada, taquinerie, tracasserie. capinhaire, taquin, tracassier. capinhejar,
taquiner, tracasser. capinhir, -ira, adj., taquin, tracassier. capinhs, -osa,
adj., tracassier taquin, pointilleux; hargneux, querelleur. tym. Occ. cap +
inhar.
capir, v. tr. Comprendre, saisir, s'emparer. tym. L. capere. V. caber, caupre.
Cat. capir.
capital, m. Capital; adj. Capital. Dr. capitala, capitale. capitalir,
cheptelier. capitalista, capitaliste. tym. L. capitalis. Cat. capital.
capitani, m. Capitaine. Dr. capitana, capitane. capitanari , capitainerie,
charge de capitaine. capitanatge, capitainerie. capitanessa, femme de capitaine,
femme qui dirige. capitani , grade de capitaine, charge de capitaine. tym. L.
capitanus, capitaneus. Cat. capit.
capitar, v. tr. et intr. Deviner; rencontrer; arriver point; russir. v. r. Se
trouver se rencontrer, Aur., Gv. Dr. capitat, -ada, adj., entt, Toul. tym.
L. V. capitare.
capitl, m. Chapiteau; couvercle. Dr. capitla, hutte ou baraque de vigne munie
souvent d'une cuve; maison des champs, Cv. tym. L. capitellum. Cat. capitell.
capitol, m. Chapitre d'glise; chapitre de livre; corps municipal de Toulouse;
capitoul de Toulouse; ferme d'un chapitre. Dr. capitolat, capitoulat.
capitolessa, femme de capitoul. tym. L. capitulum. Cat. capitol.
capitli, m. Capitole, maison commune de Toulouse. tym. L. capitolium.
capolar, v. tr. Couper la hache; hacher menu; dcouper, tailler. Dr.
capolada, hachis, chablis; abatis; massacre; bris, rupture. capoladoira, outil
hacher. capolaire, ouvrier qui coupe la hache. capolon, coupon, morceau,
dbris. tym. L. cappulare. Cat. capolar.
capolir, m. Chef, surveillant d'une troupe de travailleurs; capoulier (chef de
l'cole flibrenne). Dr. capolira, entre principale d'un filet l'issue
d'une bordigue; nappe de filet larges mailles l'entre d'une bordigue. tym.
Occ. cap.
capon, m. Chapon; crote de pain frotte d'ail et arrose d'huile et de
vinaigre, Cent.; bote la moelle de l'paule du boeuf (boucherie); noyau de
fruit, Fux.; crochet poulie pour lever l'ancre (mar.); lche. Dr. caponador,
-adoira, adj., en ge d'tre chtr. caponalha, les chapons en gnral; les
lches. caponar, chtrer (en parlant des poulets); se laisser dominer,
succomber, Quer.; lcher pied. caponari , conduite de capon, lchet. caponejar,
se montrer lche, vagabonder, polissonner. caponitge, lchet. tym. L. V.
cappo, du L. cl. capo. Cat. capo. Comp. capon daurat, m. Grand butor. capon
jaune, m. Scorpne jaune. capon galhon, m. Coq demi chtr.
capt, m. Capote; espce de manteau. Dr. capta, capote militaire; couverture
de voiture; espce de voiture; chapeau de femme. tym. Occ. capa. Cat. capot.
caprici, m. Caprice. Dr. capriciar, faire un caprice, s'entter. capricis,
-iosa, adj., capricieux, entt. tym. It. capriccio. Cat. caprici.
capricrn, m. Capricorne. tym. L. capricornus. Cat. capricorn.
capucha, f. Capuce, couverture de la tte; houppe; tte. Dr. capuchat, -ada,
adj., hupp. capuchin, capucin. capuchina, capucine; lgumes cuits l'huile.
capuchon, capuchon, petite capuce. tym. It. cappucio. Cat. caputxa.
capudla, f. Sorte de coiffure; partie de l'amnios qui recouvre parfois la tte
des nouveaux-ns. Syn. crespina. tym. Occ. cap.
capula, f. Bonnet de calicot pour les enfants que l'on baptise, Rgt. Syn.
capurla. Dr. capurlat, -ada, adj., hupp, Toul. Cv. capulada ~ capurlada,
cochevis (oiseau). tym. B. L. capulla. Cat. capulla.
caps, adj. A grosse tte; cabus, pomm: caul caps, chou pomm. Dr. capussa,
sorte de laitue. tym. It. cappuccio.

capusar, v. tr. Menuiser grossirement; charpenter; tailler; dgauchir;


quarrir; hacher; dpecer; faonner. Dr. caps, billot. capusador, atelier de
charpentier; base; billot pour travailler le bois; couteau lame de poignard.
capusari , atelier de charpentier. capusaire, ouvrier qui travaille le bois.
capusatge, action de charpenter. capusilhas, f. pl., copeaux que dtache la
hache d'une pice de bois. tym. L. V. capputiare.
car, m. Char, chariot. Syn. carri, carre, carro. Lo car de las armas, petite et
grande ourse. tym. L. carrus, mot gaulois. Cat. carro.
car, -a, adj. Cher, coteux; aim, chri. Dr. caresti , chert; disette,
pnurie. carestis, -iosa, adj., cher; qui vend trop cher. carir, chrir.
cartat, chert. carzir, renchrir. tym. L. carus; B. L. caristia. Cat. car.
Comp. carvenda, f. Vente prix lev. carvendre, v. tr. Vendre cher.
carvendeire, m. Vendeur prix lev.
car, conj. Car, parce que. tym. L. quare, c'est pourquoi. Cat. car.
cara, f. Figure, visage, face; aspect, mine; moue. Far la cara, bouder, Cent.
Dr. carat, -ada, adj., qui a mauvaise mine. caratge, visage, face; faade.
carassa, visage dsagrable, Cent., Fux. careta, masque, Cent., Fux. carut,
-uda, adj., renfrogn, rbarbatif. tym. L. cara, du Gr. Cat. cara.
carabanhada, f. Batele, grande quantit, Cv.
carabassa ~ carbassa, f. Calebasse, courge; roulette (jeu de hasard); bilboquet;
crabe, Narb.; poire poudre, Narb. tym. Esp. calabaza. Cat. carbassa.
carabaunha, f. Cavit d'un arbre pourri, Cv.; ravin, Aur. Dr. carabaunhat,
-ada, adj., creus.
carabena, V. canavra.
carabin, m. Cavalier lger arm d'une carabine du XVIe sicle; bl noir;
tudiant en mdecine; adj., mauvais, hargneux, difficile. Dr. carabina,
carabine. carabinada, coup de carabine; excs de vin, Rgt. carabinar, carabiner;
duper; se montrer hargneux et aigre; souffler avec violence (en parlant du
vent); relever les bords de son chapeau. carabinari , trait de mchancet.
carabinejar, traner aprs soi; porter et l. carabinir, carabinier. tym.
obscure.
carabirl, m. Esprit, tte. Prdre lo carabirl, perdre la tte, Rgt.
carabissonda, V. escarabissonda, Rgt.
carabrinar, V. calabrinar.
caraco, m. Bohmien, gitane, gueux, Cent. Dr. caracalha, les bohmiens, les
gitanes, les gueux. tym. Esp. carraco, vieillard dcrpit, infirme.
caracl, m. Saccade; mouvement brusque; bruit de pas. Dr. caracla, caracole;
prvenance; haricot grandes fleurs (Phaseolus caracola). caracolar, caracoler.
tym. Esp. caracol, limaon.
caractr, m. Caractre. tym. L. character. Cat. carcter.
carafl, m. Girofle; inflorescence en ombelle. Dr. carafelat, inflorescence en
ombelle. tym. L. caryophyllum, du Gr.
caragl ~ cargl, m. Gros escargot. Var. cagarl, cargau, cagart, escagart.
Cat. cargol.
caraju, m. Cruche, Cv.
caramanha, f. Pice suprieure des ridelles d'une charrette, Rgt. Syn.
escalamanha. tym. L. scala magna.
carambla, f. Fruit du carambolier; percussion; boule de billard. Dr. carambolar, caramboler. carambolatge, carambolage. carambolir, arbre. tym. Esp.
carambola, du malais karambil. Cat. carambola.
carambt, m. V. cambart.
caraml, m. Caramel. Dr. caramelizar, caramliser. tym. Esp. caramela, du L.
mdival cannamella, canne sucre. Cat. caramel.
caramla, f. Sifflet d'corce, Rgt.; psorale bitumineuse, plt.; femme
hypocrite; f. pl., quatre petits btons dont se servent les muletiers pour
atteler; ils les passent dans les trous du joug (joata) et les ganses du
collier, Castres. Cat. caramella.
caramilha, f . Chanterelle (champignon), Rgt.; pomme calville. tym. Occ.
calvilla, cauvina, du Cat. calvus.
caramta, V. cambart.
carasclet, m. Crcelle. tym. Occ. rasclar, prcd du prfixe ca, pjoratif.

carat, m. Carat (poids). tym. It. carato, Ar. qrt, du Gr. keration.
caraunha, f. Charogne; corps de bte morte; femme dbauche, mchante femme.
Var. caronha. Dr. caraunhada, corps de bte morte; mauvaise viande. tym. L. V.
caronia, du L. caro. Cat. carronya.
caravana, f. Caravane. Dr. caravanir, caravanier. tym. persan karwan. Cat.
caravana.
caravari, adj. cervel, brusque, batailleur, Aur.
caravl, m. Creux; cavit d'arbre pourri, Mtp.
caravena, V. canavra.
caravenc, m. Gouffre creus par l'eau, prcipice, ravin, Cv., Mtp.
caravilha, caravilhar, V. cavilha, cavilhar.
caravirar, v. tr. et intr. Tordre le visage; dfigurer; mtamorphoser; chavirer,
culbuter; changer de parti; tourner la tte; effrayer, bouleverser. Dr.
caravirat, -ada, adj., affreux, hagard. caravirolard, mme sens, Gv. tym. Occ.
cara + virar.
carba, f. Anse; vertbre; clavicule; las carbas del cl, vertbres du cou. Var.
qurba, Alb. Dr. carbar, mettre des anses. carbetas, f. pl., trier de
crmaillre. Syn. frrias, sirventa. carbilha, anse, petite anse.
carbalin, Rgt. V. calivari.
carbata, f. Cravate. Dr. carbatar, cravater. carbaton, friquet (sorte de
moineau). tym. Fr. croate.
carbe, V. cambe ~ carbe.
carbon, m. Charbon; anthrax; inflammation gangreneuse; nielle du bl; charbon
(mdecine); houille; morceau de bois enflamm; partie brle d'une mche. Dr.
carbonada, grillade; tranche de porc grille; tuve de mouton. Carbonada d'ase,
coups de bton. carbonar, griller sur des charbons ardents; se nieller (en
parlant du bl); tre atteint du charbon (mdecine). carbonat, nielle, carie du
bl, Toul. carbonejar, remuer les charbons; mal brler; faire cuire sous la
cendre. carbonelar, charbonner; nieller. carbonir, charbonnier. carbonira,
magasin charbon; endroit o se fabrique le charbon de bois; houillre; dessin
au charbon. carbonilha, menu charbon; charbon teint de boulanger. carbt,
charbon brl, Quer.; charbon ardent, cautre, Quer. tym. L. carbo, -onis. Cat.
carbo.
carboncle, m. Charbon (maladie); nielle; escarboucle. tym. L. carbunculus. Cat.
carboncle.
carcais, m. Carquois. Syn. boirac. tym. byzantin tarkasion (du persan terkech);
influence de carcan. Cat. carcaix.
carcals, m. Gros crachat, Castres.
carcalhar, v. intr. Biller.
carcan, m. Carcan.
carcans, m. Buse (oiseau), Cv. Syn. tartana.
carcanaus, m. Gros et vilains souliers, Cv.
carcanhar, v. tr. et r. Tourmenter, inquiter, fatiguer, chercher noise;
importuner, presser, assaillir; solliciter; s'inquiter, se tourmenter; se
quereller. Dr. carcanhaire, hargneux; grondeur; inquiet.
carcassla, f. Courte chelle, Castres.
carcavl, m. Grelot, sonnette; pour cascavl, Dauph. Dr. carcavelar, v. tr.
Agiter; tourmenter, Cv. carcavela, adj. f., dans nse carcavla, noix dont
l'amande sche sonne dans la coquille. tym. Occ. cascavl. Cat. cascavell.
carcavilh, -a, adj. Dcrpit de vieillesse; impotent; clop. Dr.
carcavielhit, -ida, vieux, impotent.
carchfa, f. Artichaut (Cynara scolymus), Toul., Cv. Var. escarifa, Toul.;
carchfle,Cv. Dr. carchfe, grande joubarbe, Toul., Cv. carchofeta, id.
carchoflir, artichaut, Cv. tym. Ar. karchof Cat. carxofa. Comp. carchfle
d'ase, m. Chardon crpu; cirse laineux.
carcin, m. Quercy; petit fromage sec et piquant.
carcin, carcinar, Bit. V. calcin, calcinar.
carci, m. Petite toupie; femme rondelette, Agde.
carda, f. Carde (outil carder); cardon (plante potagre). Dr. cardada,
carde, quantit de laine ou de coton carde en une fois; loquette, petit
rouleau de laine ou de coton card. cardaire, -airitz, m. et f., cardeur.

cardal, vole de coups, Castres. cardatge, cardage; cardage de matelas; cardage


de lainage au chardon pour peigner les draps. cardla ~ cardula, carline
feuilles d'acanthe. Syn. cardossa. cardeca, sneon. Syn. sanion. cardelin,
cardelina, chardonneret. cardet, cardeta, sneon. cardir, marchand de cardes.
cardin, cardina, chardonneret. cardinat, id., Castres. cardinejar, gazouiller,
dgoiser, Toul. cardit, chardonneret, Quer. cardon, chardon foulon. cardolha,
carline feuilles d'acanthe. cardoneta, chardonnette, Toul. cardonilh, cirse
sans tige (Cirsium acaule). cardonilha, chardonneret. cardonilheta, jeune
chardonneret. cardons, cardon (Cynara cardunculus); scolyme d'Espagne (Scolymus
hispanicus). cardossa, carline feuilles d'acanthe; scolyme d'Espagne, Mtp.
cardus, cardre sauvage, Rgt. tym. L. carduus. Cat. cardet.
cardinal, m. Cardinal. Dr. cardinalat, cardinalat. tym. L. cardinalis, de
cardo, -inis. Cat. cardinal.
carl, m. Petite lchefrite, Cv.; carr de gros papier dont on a relev les
bords et sur lequel on place les vers soie nouvellement clos.
carlha, f. V. calelha.
carma, m. Carme: les quarante-six jours d'abstinence entre le Mardi gras et le
jour de Pques. Var. carsma, carima. tym. L. quadragesima. Cat. quaresma.
carementrant, m. Carme-prenant: les trois jours avant le mercredi des Cendres;
mannequin qui personnifie le carnaval; personne masque pendant le carnaval;
personne ridiculement vtue. Var. caramantrant, carmantrant. Dr. carementreta,
carme-prenant, Cv. tym. Occ. carma + entrant.
carfulh, m. Cerfeuil (Chaerophyllum sativum). tym. L. caerefolium. Cat.
cerfull.
cargar, v. tr. et intr. Charger, mettre une charge sur; peser d'un trop grand
poids; emplir, couvrir; accabler; imposer une obligation quelqu'un; attaquer
l'ennemi; carguer (mar.); raccourcir ou trousser les voiles (mar.); v. r., se
charger; se charger d'une affaire. Dr. carga, charge, poids, fardeau; emploi,
impt, place; courson de vigne, viette; mesure ancienne pour le vin et l'huile.
cargas, cargues (mar.): cordages ou manoeuvres qui servent retrousser une
voile pour la soustraire l'action du vent. cargador, endroit o l'on charge.
cargadoiras, cordes servant fixer une charge sur le dos d'un mulet. cargaire,
chargeur. cargament, chargement; cargaison de navire. cargason, cargaison.
cargastiras, chelettes, cordes servant au chargement. cargue, charge d'une
arme feu. carguet, tui pingles, Cv. cargueta, petite charge; moissine;
viette laquelle tiennent les raisins. tym. L. carricare, de carrus. Cat. c
rrega, carregar. Comp. carga-bas, m. Espce de presse qui sert exprimer les
lies de vin ou le miel; petit palan qui sert amener les cargues du grand
hunier (mar.). cargasla, f. Courte chelle, Cv. cargamul, m. Nom d'un cpage
trs productif. cargapelha, f. Bruine, petite pluie qui ne mouille que les
vtements, Castres.
carincar, V. carrincar.
caritat, f. Charit; amour du prochain; aumne; acte de bienfaisance. Dr. caritable,-a, adj., charitable. caritadir, -a, m. Celui qui est charg de
distribuer des aumnes, Bit. caritads, -osa, adj., charitable. caritablament ~tadosament, adv., charitablement. tym. L. caritas, -tatis. Cat. caritat.
carivari, Mtp. V. calivari.
carlt, m. Petite rue; impasse, Toul.
carn, f. Chair, viande. Dr. carnacion, f., carnation; teint. carnada,
excroissance de chair. carnadura, carnation; coloration; charnure; teint.
carnal, -ala, adj., charnel, temps durant lequel la chair est permise.
carnalament, adv., charnellement. carnal, m., charnage, temps pendant lequel on
mange de la viande. carnalatge, carnage, charnage, boucherie. carnalitat,
apptit charnel, sensualit; liens charnels. carnalha, chair, viande. carns,
charnures de tanneur; rsidu des oreilles, des pattes, du museau; charnier.
carnassa, viande, rognures de peaux; ortie de mer. carnassir, -a, adj.,
carnassier; avide de chair; cruel. carnassira, sac de chasseur; cage o l'on
conserve la viande de consommation. carnejar, manger de la viande; se livrer aux
plaisirs de la chair. carnenc, -a, adj., charnel; m., forme charnelle; appas;
charnage. carnifalha, abondance de viande. carnir, m., charnier, tombeau d'une
famille; carnier; gibecire. carnifs, m., malaise, inquitude; souci. carnilha,

viande de boucherie. carnisson, excroissance de chair dans une plaie; polype;


carnosit. carnon, morceau de lard frit, Rgt. carns, -osa, adj., charnu.
carns, charogne; viande pourrie. carnut, -uda, adj., charnu. tym. L. caro,
carnis. Cat. carn. Comp. carnmarina, f. Mduse. carnmatar, meurtrir, Mtp.
carnsalada, f. Chair de cochon sale; petit lard.
carnaval, m. Carnaval; mannequin de carnaval; femme perdue. Dr. carnavalada,
amusement de carnaval; dbauche; mauvaise farce. carnavalejar, se livrer aux
plaisirs de carnaval, la dbauche. carnavalenc, -a, adj., de carnaval. tym.
It. carnevale, altration de carneleva, enlve-chair. V. carementrant. Cat. carnaval.
carnl, V. crenl.
carnhar ~ cranhar, v. intr. et tr. Crier; grincer; gmir; criailler. Dr.
cranha, f. Cri, grincement, plainte, Quer., Fux. tym. Occ. cracinar.
carnira, f. Charnire. Syn. frachissa. tym. L. V. cardinaria, du L. cardo,
-inis. Cat. xarniera.
carnilha, f. Anse que fait un fil trop tordu. Dr. carnilhet, id. tym. L.
cardo, -inis.
carbia, f. Caroube. Var. carrbia, corrbia, corrpia. Dr. carobir,
caroubier. tym. Ar. kharroba; L. mdival carrubia. Cat. garrofa.
carla, f. Brouette, Toul. tym. Occ. car.
caronha, V. carraunha.
carp, -a, adj. Mr, blet; meuble; poreux; spongieux; facile diviser. Dr.
carpar, achever de mrir, blettir, se blossir; apostumer. carpiira, cavit ou
cachette o les bergers et les enfants cachent des fruits pour achever de les
faire mrir. tym. Gr. carpos.
carpa, f. Rafle, grappe de raisin prive de ses grains, Quer. tym. Franc.
krappa, crochet.
carpa, f. Carpe (poisson). Syn. escarpa. Dr. carpat, carpeau. tym. wisigoth
carpa.
carpar, v. tr. et r. Battre; triller; rosser; donner des coups de poings;
gratigner; affiner le lin, le chanvre, Aur.; se prendre aux cheveux; se battre.
Dr. carpada, rixe, querelle; peigne, vole. carpaire, querelleur. carpan,
carpal, coup de poing. carpan, bonnet ou toque d'enfant; ancienne coiffure de
femme. carpandon, toquet d'enfant. carpejar, v. intr. et tr., avoir du dpit,
taquiner. carpenar, carpinar, carpinhar, carpinhejar, v. tr., houspiller,
cheveler; gratigner, dchirer; quereller; gronder; grogner, murmurer, Mtp.
carpin, souci, chagrin, inquitude; dpit, fcherie. carpir, mettre en pices,
en charpie. carpins, -osa, adj., hargneux, querelleur, pointilleux; rabougri,
hriss de pointes (en parlant d'arbres). tym. L. carpere, cueillir.
carpentir, m. Charpentier. Syn. fustir. Dr. carpentari , charpenterie.
carpenta, charpente. carpentatge, charpentage. tym. L. carpentum, du Gaul., L.
carpentarius.
carquesa, f. Fournaise; fourneau pour recuire les creusets (verrerie). tym. Gr.
karchesion.
carquinhar, v. tr. Taquiner; harceler. v. r. Se taquiner. Dr. carquinhejar,
taquiner plusieurs reprises. tym. Occ. carcanhar.
carraca, f. Carraque: bateau (mar.). tym. Ar. karrka, bateau lger. Cat.
carraca.
carrafa, V. garrafa.
carralich ~ carlich, m. Chartil (corps d'une charrette). Dr. carraliechat,
contenu du chartil. tym. Occ. carri + lich.
carrar ~ cairar, v. tr. et r. Carrer, rendre carr; convenir, bien aller;
quarrir, disposer avec symtrie; se redresser, aller avec prtention. Dr.
carradament, adv., carrment. carradura, carrure. carral, carrelet (filet de
pche), Cv. carrat~ cairat, carr. carrl ~ cairl, carreau, compartiment
carr; case de damier; carreau de cartes; outil de tailleur; coussin carr;
carreau de vitre; pav plat; carreau d'arbalte; entaille dans laquelle on passe
une corde pour faire tourner un fuseau de laine ou de coton; chariot en planches
des cordiers; petite lchefrite; carr de papier fort bords relevs sur lequel
on place les vers soie nouveau-ns, Cv.; ornire. carrla, brique de
carrelage. carrelaire ~ cairelaire, carreleur. carreladura, broderie carreaux;

semelle neuve sur de vieux souliers. carrelar ~ cairelar, carreler; traner un


fardeau sur une brouette, Castres. carrelatge ~ cairelatge, carrelage. carrelet,
grande aiguille; espce de lime; plie (poisson); chevrotine; petit carreau;
petit arbre; cube de fer sulfur naturel. tym. L. quadrare. Cat. cairar.
carri, m. Char; chariot; diable pour le transport des poutres. Syn. car, carre,
carro. Carri de las armas, Grande Ourse; charri de fenar, char pour faire la
fenaison, Gv.; carre, bruit, vacarme; far lo carre, faire du tapage; es lo
carre, c'est le diable. Dr. carrada, chargement, charrete. carraira, chemin de
troupeaux; chemin rural. carrairar, suivre une carraira . carral, ornire;
copar carrals, contredire. carrs, radeau; traineau pour le foin. carrassir,
conducteur d'un carrs . carreg, charroi, transport, sdiment. carrejads,
susceptible d'tre transport; transport. carreja, transport. carrejaire,
transporteur. carrla, poulie; brouette. carrelar, porter sur une brouette.
carret, traneau de cordier. carreta, charrette. carretada, charrete. carretal,
adj., (chemin) pour les charrettes, s. voie charretire, Quer.; remise pour
charrettes, Castres. carretar, voiturer. carretat, carretada, charrete.
carretir, charretier. carril, carrila, chariot; brouette. carriolar,
charrier. carrit, chariot. carriotat, contenu d'un chariot. carrir, rue, Fux.
carrira, rue, chemin. carrierat, contenu d'une rue; quartier. carra, carrosse. carroar, carrosser. carrocir, carrossier. carruga, tombereau boeufs
un seul animal, Rgt. carrugar, charrier avec un tombereau, Rgt. tym. L. carrus,
du Gaul.; carraria, L.; carruca, Gaul. Cat. carro.
carrolha, f. pi de mais; grande gousse, Toul. Dr. carrolhon, pi de mas
grains avorts, Toul. tym. L. carulium. Cat. carroll, grappiller.
carron, m. Mlange de bl et d'orge; mteil.
carrt, m. Pot, Gui.
carta, f. Charte; acte; registre; papier; cahier d'colier; carte jouer. Sens
carta ni escrit, sans acte, sans convention crite. Dr. cartaire, fabricant de
cartes jouer. cartam, les cartes jouer. cartabl, cartipl, cartable;
tiquette au dossier d'un procs; annonce; dfi; portefeuille; carnet; mmoire;
registre. cartl, cartel; crit; liste; tableau; affiche; dfi, acte. cartejar,
mler les cartes jouer. cartaula, la poitrine avec ses os. carton, carton.
cartonari , cartonnerie. cartonir, cartonnier. cartonatge, cartonnage. cartocha, cartouche. cartochira, cartouchire. cartulari, cartulaire. tym. L.
charta; It. cartoccio, cartouche. Cat. carta.
cartagins, -esa, s. et adj. Carthaginois.
cartilha, f. Lzarde, fente. tym. L. exquatare.
carvi, m. Carvi. tym. Ar. karwiy. Cat. carvi.
carzir, V. car.
cas, m. Cas; accident; circonstance; clavele (maladie des brebis). tym. L.
casus, de cadere. Cat. cas.
cas ~ caus, m. Chas de l'aiguille. V. caus. tym. L. capsum. Cat. cos.
cas, cassa, adj. Cass. Dr. cassadura, brisure. cassar, casser. cassl, tesson,
morceau de poterie ou de verre. cassilha, dbris de verre. cassilhs, -osa,
adj., cassant. casson, sucre; morceau, Aur. cassonada, cassonade. tym. L. quassare. Cat. cassar.
casa, f. Maison; case; compartiment. Syn. ostal, maison, Fux. A casa, la
maison, chez nous, chez moi, chez soi; a sa casa, chez lui; de casa, de la
maison, de chez soi. Dr. casada, contenu de la maison. casadura, construction
d'une ferme, d'une maison et de ses dpendances, Rgt. casal, maison rustique;
mtairie; masure; enclos ou jardin attenant la maison. casalatge, hameau.
casalir, habitant d'une maison, jardinier, Quer.; jardin dpendant de la
maison. casalissa, grange, mtairie. casalon, petite maison, cahute, Rgt.
casament, action de caser; logement; tablissement. casar ~ casir, caser,
placer, pourvoir; investir; v. r., se caser, s'tablir, se marier. casl,
cabane, hutte. casla, cabane champtre; pile, amas. casin, maison isole Rgt.
casina, bouge, taudis; mauvaise auberge. cajarca, chaumire (de casarca).
tym. L. casa. Cat. casa.
casabc ~ casabt, m. Caraco, spencer, veston de femme, Castres, Toul.
casaca, f. Casaque. tym. It. casacco. Cat. casaca.
casamata, f. Casemate. tym. It. casamatta, maison folle.

cascant, -a, adj. Sale, malpropre, Gui. Dr. cascantejar, travailler salement,
cochonner. cascantissa, malpropret. tym. L. cascus, vieux. Cat. cascar.
cascar, v. tr., intr. et r. Frapper, heurter; choquer, tomber; couler (fleurs et
fruits); gauler; laguer; secouer; abattre; faire tomber; motter; herser;
chanter; percher; tre plus haut, se percher. Dr. casca, herse; casquette.
cascaire, celui qui gaule un arbre. cascalh, gravois, dbris de pierre; bruit,
gloussement; caquetage; brou de noix, cale d'amande ou de noix, Castres.
cascalha, bruit produit par les oiseaux ou les poules; courcaillet, appeau.
cascalhar, glousser, gazouiller; chanter (en parlant de la caille et du perdreau); babiller, caqueter; bgayer, zzayer. cascalhejar, glousser, gazouiller,
caqueter. cascalhet, courcaillet, appeau, Cv. cascalhon, grelot; tique;
groseille maquereau. cascaml, grappillon, Narb. cascanhar, taquiner;
chicaner, se disputer. cascanhl, bruit de l'eau qui coule parmi les cailloux.
cascarl, babillard, taquin, Rgt. cascarelet, s. et adj., esprit lger;
freluquet; frivole, tourdi; capricieux. cascarelejar, glousser; gazouiller;
caqueter. tym. L. quassicare, casser. Cat. cascar.
cascavl, m. Grelot, Rgt., Gv., Fux. Syn. cimbol. Dr. cascavla, rhinanthe,
plt. mlampyre; femme lgre, babillarde, dcrpite; grelot. cascavelar, bruire,
jacasser; bruiter un secret; s'agiter; grelotter. cascavelejar, id. tym. L.
cascabellus. Cat. cascaveil.
casco, m. Casque. Syn. lm. Dr. cascarinet, toque; bourrelet d'enfant, coiffe
d'indienne des femmes de Limoux. cascarineta, pompon; galle du chne. cascarra,
coiffe noire que les femmes plaaient au-dessous du bonnet. cascarron, clochette
ou grelot au cou des moutons. casquet, bonnet visire. casqueta, casquette,
massue pour croter. casquetir, -ira m. et f., casquetir, fabricant de
casquettes. tym. Esp. casco, du L. quassicare. Cat. casc.
cascun, -a, pron. et adj. ind. Chacun, chacune. Syn. cadun, -a. tym. L. quisque
unus. Cat. casc.
cascut, V. cuscuta.
casir ~ casira, m. et f. Corbeille goutter les fromages, Rgt.; larve de la
phrygone, Aur. casir, m. Fromage, Gv. tym. L. caseum + ariu.
casimar ~ camar, v. intr. Se chmer, languir, souffrir, Ag. tym. Occ. cser +
imar.
asins, adv. Ici dedans. tym. Occ. a + ins.
cassana, V. capana.
cassanla, f. Fruit de l'aubpine. Dr. cassanl, -a, adj., mignon, gentil (en
parlant d'un enfant). cassanelir, aubpine. Syn. boisson blanc, albespin. tym.
L. acina x cassanus. Cat. cassanela, fruit rond des ronces et autres vgtaux.
casse, m. Chne (Quercus pedunculata). Syn. garric. Dr. cassana, galle de
chne. cassanla, galle de chne, Toul. cassanh, chne. cassanha, fort de
chnes. cassanharosa, fort de chnes, Fux. cassenada, buisson de chnes, Ag.;
Armillaria mellea; Collybia fusiper; Collybia illicina; Polyporus frondosus,
Aude. cassenat, jeune chne, baliveau. cassenala, galle de chne. casses, m.
pl., chrysanthme des Indes, Toul. cassi, galle de chne. cassira, baliveau de
chne, Gui. tym. L. (celt.). cassanus, cassaneus.
cssia, f. Casse (fruit du canficier). Dr. cassir, canficier. tym. L.
cassia.
cassida, f. Chassie. Syn. lhrpa, laganha. Dr. cassids, -osa, adj., chassieux.
tym. Inconnue.
cassigol ~ cassiu (Aur.), m. Chatouillis. Syn. caussigola, catilh, cosselega,
etc.
casss, m. Cassis. tym. L. cassis.
cassu, m. Entre de la grange, Aur.
cassuda, f. Prle (Equisetum). V. consuda. Cat. consolda.
cast, m. Claie de parc; cage poules, mue, Quer.; compartiment, Gv.; bercail.
Syn. castre, Quer. Dr. castejar, parquer. castejaire, berger nomade.
castejatge, mtier du berger nomade. caston, petit parc; parc brebis. tym. L.
castrum.
cast, -a, adj. Chaste. Dr. castetat, chastet. tym. L. castus. Cat. cast.
castanh, m. Chtaignier; adj., chtain. Dr. castanha, chtaigne. castanhada,
repas de chtaignes; rcolte de chtaignes. castanhaire, celui qui rcolte les

chtaignes. castanhal, m., chtaigneraie, Castres. castanhar, rcolter les


chtaignes. castanhareda, chtaigneraie. castanhars, -osa, abondant en
chtaignes. castanhason, rcolte des chtaignes. castanheda, chtaigneraie.
castanhet, id. castanhenc, -a, adj., castanholenc, -a, adj., couleur de
chtaigne. castanhir, chtaignier. castanhir, -ira, adj., destin aux chtaignes; padena castanhira, pole aux chtaignes. castanhla, castagnole
(poisson). castanhon, chtaigne sche. castanhs, -osa, adj., fertile en
chtaignes. tym. L. castaneus, castanea. Cat. castanya.
castl, m. Chteau; nuage. Dr. castelan, chtelain. castelani , chtellenie.
castelar, castels, grand chteau; chteau en ruines. castelar, fortifier;
hanter les chteaux; tre perch. castelejar, courir les chteaux; courir les
parents pour se faire hberger. castelet, petit chteau; dvidoir; jouet
d'enfant fait avec une noix; construction folklorique en forme de chteau que
l'on promenait Narbonne; contre-coeur de chemine; tuyau de chemine sur le
pignon, Fux. castelir, chtelain, Aur. tym. L. castellum. Cat. castell.
castigar, v. tr. et r. Chtier. Dr. castig, chtiment; correction; rprimande.
castigada, chtiment, Aur. castigador, -adoira, adj., punissable; digne d'tre
chti. castigaire, celui qui chtie. castigament, chtiment. castigatge, action
de chtier. tym. L. castigare. Cat. castigar.
castrar, v. tr. Chtrer. V. crestar. Dr. castron, agneau ou chevreau chtr,
Cv. tym. L. castrare. Cat. castrar.
casubla, f. Chasuble. tym. L. casubla, var. de casula. Cat. casulla.
casulh (de), adv. Du coin de l'oeil, Aur. tym. Occ. cas + ulh.
cat ~ gat, m. Chat, Bas-Lang.; machine de guerre ancienne; fer-valet de tonnelier. Dr. catar ~ gatar, mettre bas (en parlant de la chatte). catars, cats,
gros chat, vilain chat. catassa ~ gatassa, catarassa, grosse chatte. catet,
cateta ~ gatet, gateta, petit chat; caresses, chatteries; de catetas, avec
humilit; far catetas, caresser, pauler. catilh ~ gatilh, chatouilles. catilhar
~ gatilhar, chatouiller. catilhaire, catilhs ~ gatilhaire, gatilhs, adj.,
chatouilleux, susceptible; rotique. caton ~ gaton, petit chat; chaton
(botanique); trfle champtre, trfle couch. catonar ~ gatonar, mettre bas;
pousser des chatons (bot.); vomir. catonir, -iera ~ gatonir, -ira, adj., qui
aime les chats. catonira, chatire (trou du chat); fente de jupe. catonejar ~
gatonejar, tre en rut (chats, lapins); paillarder; sauter; gambader; caresser.
catonl ~ gatonl, petit chat. catunha, la race des chats. catulhar ~ gatulhar,
dtraquer, ruiner; caresser (en mauvaise part). tym. L. cattus. Cat. gat, gata.
Comp. cat aubir, m. Roussette (Squalus canicula). Var. cat auguir. cat evs,
Chat accul qui fait tte pour se dfendre, Cv. catfr, m. Chat sauvage. cat
marin, m. Chien de mer. Syn. cat de mar. catabanhada, f. Poule mouille.
catamiaula, f. Chattemite. catrba, f. Jeu de colin-maillard, Castres. Var.
catitrba, Toul. cata roquiira, f. Petite roussette (Squalus catulus). cata
suau, m. Chattemite, Quer. Var. cata sorna.
catalan, -a, adj. Catalan; le diable, Cv. Dr. catalana, f. Retroussis, bord
d'un chapeau relev; agrafe et sa porte qui servent relever; coiffe catalane.
catalanar, relever les bords d'un chapeau. tym. Occ. catalan.
cataplaima, m. Cataplasme; soufflet. tym. L. cataplasma. Cat. cataplasma.
catapua, f. Catapuce: purge (Euphorbia lathyris). Cat. catapussia.
catar, v. tr. et r. Couvrir; cacher. Dr. catador, couvercle, Gv.
catar, v. tr. Regarder. Dr. catarl, -a, adj., qui regarde avec convoitise.
cataracta, f. Cataracte. tym. L. cataracta. Cat. cataracta.
cataraunhar, v. tr. Quereller, tracasser, inquiter; taquiner. v. r. Se
quereller, se taquiner, Aude, Castres. Dr. cataraunhejar, id.
catarina, f. Catherine; bavarde; mdisante; poissarde. Dr. catarinada,
radotage, Aur. catarinassa, sainte nitouche. catarinla, sainte nitouche;
hypocrite, Alb. catarineta, coccinelle; sorte de danse; mauvaise carte.
catarint, faux dvot, hypocrite; sobriquet des habitants d'Arzens (Aude). tym.
L. catharina.
catechisme, m. Catchisme. Var. catechirme. Dr. catechista, catchiste.
catechizar, catchiser. tym. L. catechismus. Cat. caticisme.
catelar, v. tr. Cajoler; soigner, Mtp.
catifl, m. Dentelaire, plt. Var. gatifl.

catifolar, v. intr. Foltrer, Ag. Dr. catifolir, -ira, adj., foltre, Ag.
catilhar, catilhaire, catilhs, V. cat ~ gat.
catiml, -a, adj. Tendre, gentil, Rgt. Dr. catimla, cajolerie, caresse;
agacerie amoureuse. catimelejar, cajoler, caresser. tym. L. cattus.
catir, v. tr. Catir, presser, lustrer (en parlant d'toffes). Dr. catit, m.,
apprt. tym. L. coactus + ire.
catla, V. calha.
catolic, -a, adj. Catholique.
catrze, num. card. Quatorze. Dr. catorzen, -ena, quatorzime. catorzena, quatorzaine. catorzenament, en quatorzime lieu. tym. L. quatuordecim. Cat. catorze.
catsa, V. capa.
catua, f. purge (catapuce), Montauban. tym. Occ. catapua.
catucls, m. pl. Dentelaire d'Europe.
cau, cava, adj. Creux, creuse. Var. cave. Dr. cava, creux; cave; terrier,
tanire; foss de rempart. cavada, contenu d'une cave. cavar, creuser, sonder;
approfondir. cavari , endroit creux, terrier. cavatge, creusement. cavalha,
ravin, Rgt. Var. cabaulha. cavrna, caverne. cavt, caveau; petite cave;
tombeau. cavut,-uda, adj., creux. tym. L. cavus, cava.
cau, cauva, adj. Chauve. Var. calvet. Dr. cauvet, nom de boeuf blanchtre.
calvila, vache pie (blanche et noire), Rgt. cauvina, vache grise, Gui. tym. L.
calvus. Cat. calb, calba.
cau, f. Pied; tronc d'arbre; souche; origine. tym. L. calx, talon. Cat. cal.
cau ~ cal, f. Chaux. Dr. calquir ~ caucir, four chaux, Rgt. calquir, -a,
adj., calcaire. calquira, fosse chaux de tannerie; tannerie. caucena ~
caucina, terre calcaire; chaux; pierre chaux; tannerie. caucinada, chaux
dtrempe pour dpiler les peaux. caucinar, chauler. Syn. encaucinar. caucinir,
-ira, four chaux. caucinbra, pltras. Syn. gips. caucins, -osa, adj.,
calcaire. tym. L. calx, calcis. Cat. cal.
caucala, f. Corneille (oiseau); bgueule dvote; lche, lourd. Syn. gralha,
graula. Dr. caucal, lche, lourd; butor, s. et adj., Cv. caucalet, -a, adj.,
crmonieux; qui fait des faons. caucals, -osa, adj., malingre, maladif.
caucar ~ calcar, v. tr. et intr. Fouler; battre le bl sous les pieds des
chevaux; fouler les draps, les chapeaux, les cuirs, les raisins. Syn. caupisar,
faunhar, traupir, trulhar. Dr. cauca, poque du battage du bl; mche
(chirurg.). caucada, action de marcher sur un objet. caucads, m., lieu o l'on
foule, empreinte du pied; mle. caucadoira, fouloire. caucanha, cocagne, pays
d'abondance; aire, foulure; fainant, Rgt. caucason, poque du battage. caucar,
m., saison du foulage du bl. caucatge, foulage. caucigar, calcigar, fouler;
marcher sur quelque objet; rcalcitrer. calcigada, action de marcher sur un
objet. cauciganha, foule; traces de pieds. calquira, aire. tym. L. calcare,
calcicare. Cat. calar.
cauar ~ calar, Rgt., v. tr. et r. Chausser, mettre des chaussures; faire des
souliers pour quelqu'un; chausser une plante, la butter; chausser une aire
dpiquer, l'enduire de glaise; chausser un outil, le rhabiller; colmater un
terrain. Dr. cauas ~ calas, haut de chausses; pantalon; culotte. Prta las
cauas, elle gouverne le mnage. cauada ~ calada, chausse; leve de terre;
digue. cauadura, chaussure. cauamenta, chaussure. cauason, rhabillage,
recharge d'un outil. cauatge, chaussure. cauatari , bonneterie. cauatir,
chaussetier; bonnetier. cauce, calce, soulier, Arch. caucelar, chausser, butter
(agric.). cauceta, chaussette. caucir, chaussure, Cv. cauon, chausson.
cauonir, fabricant de chaussures. tym. L. calceare. Cat. calar.
caucatrapa ~ caucatrepa, f. Chaussetrape; chardon toil (Centaurea calcitrapa).
tym. Occ. caucar + trapar ou trepar.
caucida, f. Chardon aux nes (Cirsium arvense). Dr. caucic, Quer., caucit,
Toul., id. caucidar, marcher sur des plantes pineuses, Toul. caucidira,
terrain couvert de chardons. cauciga, chardon, Aur. tym. Incertaine. Cat.
calcida.
caucps, V. qualquecp.
caud, -a, adj. Chaud. Fig. Cher. m. et f. Chaud, chaleur. Var. cal, calla, Rgt.
Dr. cauda, chauffe, action de faire rougir au feu; accs de colre; priode de

travail; promptitude. caudada, aspersion d'eau chaude; action de la chaleur.


caudament, adv., chaudement. caudejar, rchauffer; remuer un liquide pour le refroidir, Rgt. caudejador, cuvier lessive. caudir, -ira, m. et f. Chaudron
chaudire. caudinl, -a, adj., agrablement chaud. caudors, -osa, adj., chaud,
chaleureux. cauds, -osa, adj., chaud. caudla, chaud. caudura, temps chaud.
tym. L. calidus. Cat. calent.
caufar, V. calfar ~ caufar.
caul, m. Chou, Quer., Rgt., Aur. Syn. caulet, Cent. Var. cau. Dr. caula,
enveloppe de fruit, cupule de gland; cule, cosse, brou. caulat, plant de choux,
Car. caulejar, manger des choux; effeuiller des choux; choisir la meilleure
partie. caulelh, caulelha, Fux., Quer., chou effeuill. caulet, chou, Car., Mtp.
caulir, cauletira, lieu plant de choux. caulir, cauletir, qui aime les
choux. caulilh, cranson; drave; silne behen. caulilha, les choux en gnral,
Cv.; rejetons de chou; silne enfl; Lepidium draba; Lychnis flos-cuculi; cucubale behen. Syn. caurilh ou caunilh. tym. L. caulis, tige. Cat. col. Comp. caul
d'ase, m. Chardon Marie; molne. caul caps, m. Chou pomm. caulet brut, m. Chou
vert. caulet flri, m. Chou-fleur, Mtp., Quer. caulet de srp, m. Arum ou gouet.
caular ~ calhar, v. tr., intr. et r. Cailler, coaguler, figer; tre rassis; tre
cuit (en parlant de la viande); ne pas avoir pris toutes ses forces (en parlant
d'une personne ou d'un animal). Dr. caul, caulelh, prsure, Fux. caulada,
caill, lait caill; fromage blanc. caulament, caillement. caulistre, caill,
Aude. tym. L. coagulare. Cat. quallar.
caulibla, f. Silne enfl, Toul.
cauligal, m. Patience.
cauma ~ calma, m. Plateau rocheux sur une montagne; lande couverte de bruyre.
Dr. calm, chaume, plateau. caumeta, petit plateau. caums, -osa, adj., spacieux. tym. calmis, prlatin. Cat. calma.
cauma, f. Chaleur accablante et humide; abri, Mtp.; touffeur; feu qui couve;
chmage; repos des troupeaux aux heures chaudes. Dr. caumador, lieu ombrag o
l'on fait reposer les troupeaux pendant les heures chaudes. caumanhs, caums,
caumaci, calcims, calcimassa, grande chaleur, touffeur, temps chaud et lourd.
caumanhir, qui craint la chaleur; expos la chaleur. caumar, suffoquer de
chaleur; se reposer, chmer; se pelotonner comme les moutons aux heures chaudes;
rester dans l'attente, Gv. caumassejar, produire une chaleur touffante.
caumir, -ira, adj., qui craint la grande chaleur. tym. Gr. kauma.
cauma, f. Petite meule de chanvre ou de bl noir, Rgt. Dr. caumada, rive du
toit, Aur. tym. L. calamus.
cauna, f. Creux, cavit, terrier, grotte, caverne; fondrire. Var. caunha, Fux.;
dauna, Aur. Dr. caunar, creuser, Quer.; se gter en dedans, Quer. cauneta,
grotte. caunira, fondrire. caunilha, petite grotte, Aude. caunir, enterrer;
enfermer dans une cavit. caunit, -ida, trpass. caunut, -uda, adj., creux.
caunhs, V. cauma.
caunilh, m. Silne enfl; silne behen. Syn. caulilh. tym. Occ. caul, caulilh.
Comp. caunilh salvatge, m. Gypsophyle des vaches; ornithope; cranson; drave;
saponaire.
caupir ~ chaupir, v. tr. Pitiner; fig., gourmander; malmener. Dr. caupilh ~
chaupilh, patrouillis. caupilhar ~ chaupilhar, patrouiller. chaupin,
patrouillis; tranche de pain qu'on trempe dans la bouillabaisse. chaupinar ~
chaupinhar, fouler aux pieds; chiffonner.
caupisar ~ calpisar, v. tr. et r. Fouler aux pieds; marcher sur le pied de
quelqu'un. tym. L. calx + pisare.
caupre, V. caber.
caupre ~ calpre, m. Charme, Aur. (Carpinus betulus). Dr. calpreneda, charmoie.
tym. L. carpinus.
cauqula, f. Chatouille, Alb.
cauquilha, f. Coquille de mer; coquillage; vote en saillie. Syn. arcli,
clausissa. Plegar sas cauquilhas, prendre ses affaires et partir; mourir. Dr.
cauquilhatge, coquillage. cauquilhon, canard morillon. cauquilhs,-osa, abondant
en coquilles. cauquilhum, les coquillages en gnral. tym. L. conchylium, pl.
conchylia. Cat. conquila.
cauquilhada, f. Cochevis (alouette huppe). Syn. cofelhada. tym. L. cuculliata.

caurada, f. Navet, Toul.


caurelhar, caurilhar, V. calelhar, Mtp.
caurilh, caurilha, V. caulilh, caul.
caus, m. Chas de l'aiguille; douille d'outil.V. cas. Dr. caussla, corps
d'enfant, d'agneau ou de chevreau morts; petit crne; tabatire; personne
niaise; obsques d'enfant. causelar, glacer, geler. tym. L. capsum; capsela.
caus, f. A la caus, loc. prp. A ct de, auprs de, Fux.
ca s, m. Chat-huant. Var. gabs, Cent.; cis. tym. Gaul. cavannus, chat-huant.
causa, f. Objet, chose; procs; cause, motif. Dr. causeta, -ta, petite chose;
bagatelle; un rien; harde d'enfant. causejar, plaider, discuter. causar, causer,
produire, occasionner; tre cause. tym. L. causa. Cat. causa.
causir, v. tr. Choisir, prendre de prfrence. v. r. Se choisir; faire choix.
sser causit, tre pourvu, tre dans une bonne ou mauvaise situation. Dr.
causida, choix, prfrence; lite. causidament, adv. , sa convenance, en
faisant son choix. causidor, -idoira, m., celui qui peut choisir. causiment,
choix, prfrence. tym. Germ. kausjan.
caussana, V. capana.
causse, m. Causse, terre calcaire et pierreuse, Quer., Aude., Rgt. Dr.
caussanl, tuf, sous-sol pierreux, Cent.; habitant d'un causse. caussegl,
seigle des Causses, Cv. caussenard, caussinhl, du Causse; habitant du Causse.
caussinard, mouton du Causse, Mtp. tym. Driv du prlatin cala sous la forme
calso, causse.
cauta-cauta, adv. En tapinois; la drobe; sournoisement, secrtement. Dr.
cautla, cautle, pointille, prcaution. cauts, -osa, cauteleux; prudent.
cautosament, avec prcaution. tym. L. caute, cautela. Cat. caut, cautela.
cautri, m. Cautre. Dr. cauterizar, cautriser. tym. L. cauterium,
cauterizare. Cat. cauteri.
caval, m., Aude, Quer., Fux., Rgt. Cheval; carcasse de volaille, Cent., Alb.,
fourchette de volaille; meule de paille. Var. cavalh, Fux. a caval, cheval.
Dr. cavalar, poursuivre cheval; mettre en meule allonge; v. r., se mettre
califourchon les unes sur les autres (en parlant des vaches). cavalari,
cavalerie. cavalan, cheval marin. cavalejar, maquer le chanvre ou le lin.
cavalet, petit cheval; chevalet de boucher, de peintre; baudet de scieur de
long; trteau; banc des corroyeurs; cavalet de Sant Jrdi, jeu du cheval fondu.
cavaleta, petite jument; cheval fondu. cavaletada, partie d'un arbre dont on
peut cueillir les fruits sans changer l'chelle de place. cavaleirs, -osa,
adj., chevaleresque. cavalgada, chevauche; cavalcade. cavalgador, cavalcadour.
cavalgadura, chevauche, endroit o deux fils se chevauchent; en chevauchure.
cavalgons (de), loc. adv. califourchon. cavalir, cavalier; chevalier.
cavalgar, chevaucher. cavaliira, cavalire; poutre cintre; pont-levis de pantalon. En cavaliira, cheval, Mtp. cavalin, adj., chevalin; m., race des chevaux. cavalina, espce chevaline. cavaliu, perche; ceps de vigne relevs par
des perches. cavalhons, jeu de saut d'obstacles. Syn. jc de cabra. cavalhon,
ceps de vigne sur une perche horizontale; a cavalhons, cheval. cavaluca, petit
maquereau (Scomber colias). tym. L. caballus, mot gaulois; caballicare. Cat.
cavall.
cavanl, m. Hulotte.
cavca, f. Chevche; fig., imbcile.
cavilha, f. Cheville; atteloire; plantoir; cheville du pied; surmulet (poisson);
personne importune qui prolonge ses visites. Dr. cavilhadura, chose cheville.
cavilhaire, celui qui plante; celui qui trafuse la soie. cavilhar, cavilhat,
cheville du pied. cavilhar, cheviller; ficher; planter; repiquer; trafuser la
soie. cavilhat, rteau, Don. cavilhatge, action de cavilhar . cavilhir,
rtelier; porte-manteau; cheval qui prcde le limonier. cavilhla, cheville du
pied; mallole. cavilhon, fausset de tonneau; cabillau (poisson de mer); gobie;
terme de jeu; bton court et pointu des deux bouts qu'on fait sauter l'aide
d'un bton; fausset. cavilht, petite cheville; fichoir; cheville en gnral.
tym. L. clavicula > clavilha > cavilha. Cat. clavilla.
cavilha, f. Chicane; vtille; personne qui trouve toujours redire. Dr.
cavilh, dispute; fcherie; mauvaise humeur. cavilhada, chicane; dispute;
pointille. cavilhar, chicaner; critiquer; vtiller, agacer.v. r., se disputer.

cavilhaire, chicaneur, vtilleux. cavilhari , pointille, chicane; cavillation.


cavilhejar, pointiller; chicaner. cavilhon, chicaneur; polisson, taquin. cavilh
s, -osa, adj., pointilleux; chicanier. tym. L. cavilla, cavillare.
cave, cava, cavar, cavalha, cavanilha, cavrna, cavari , cavt, cavut, V. cau,
cava.
ce, V. .
ceba, f. Oignon (Allium cepa). Forc de cebas, paquet d'oignons. Fig. Grosse
montre. Dr. cebaire, marchand d'oignons. cebalha, les oignons en gnral.
cebard, oignon remont. cebat, plant d'oignons. cebejar, planter des oignons;
manger des oignons. cebenc, m., gros oignon; furoncle, bouton; protubrance.
cebencar, bourgeonner les vignes. cebencaire, celui qui bourgeonne les vignes.
cebencatge, action d'bourgeonner les vignes. cebencon, bouton sur la peau;
envie sur le visage; glandule de coq d'Inde, Rgt. cebencum, pousses d'un arbre;
de la vigne; branches gourmandes. cebeta, jeune oignon. cebir, jonc qui sert
lier les oignons. cebira, planche d'oignons. cebilh, petit oignon. cebilhon,
ail des vignes; ail civette. cebolat, plant d'oignon; planche d'oignons. cebla,
cebolat, ciboule. ceboleta, ciboulette, ail, civette. tym. L. cepa. Cat. ceba.
cec, cega, adj. Aveugle, Arch. tym. L. caecus, caeca. Cat. cec, cega.
ceda, f. Acte crit. Dr. cedula, cdule, citation en justice. cedar, citer en
justice. tym. L. scheda, mot grec.
cedilha, f. Cdille. tym. Esp. cedilla, petit c.
cedir, v. tr. et intr. Cder, laisser, se soumettre. tym. L. cedere. Cat.
cedir.
cedrat, m. Cdrat. Dr. cedratir, cdratier. tym. It. cedrato, du L. citrus.
cdre, m. Cdre. tym. L. cedrus. Cat. cedre .
ceguda, f. Cigu. Var. ciguda. tym. L. cicuta. Cat. cicuta.
ceguinhla, f. Bascule de puits; manivelle; axe, essieu. Far la ceguinhla,
tergiverser, lambiner. tym. L. ciconia, ciconiola.
cl, m. Ciel; climat; paradis; palais de la bouche. Cl de la boca, le palais.
Syn. paladar. Lo p del cl, l'horizon. La capa del cl, le firmament. Cl
obrt, cour, ciel-ouvert. Dr. celst, celestial, adj., cleste. celstre,
partie suprieure d'une galerie de mine; ciel ouvert. tym. L. caelum, celestis.
Cat. cel.
cla, f. Cellule; couvent; abri contre le vent. Dr. celari , office de
cellerier. celairir, cellerier, dpensier. celir, cellier. tym. L. cella.
Cat. cella.
celar, v. tr. Celer; cacher; guetter, attendre. v. r. Se cacher. Dr. celada,
action de cacher. celaire, celui qui dissimule. celadament, adv., en cachette.
celament, dissimulation. tym. L. celare. Cat. celar.
celbre, -a, adj. Clbre. Dr. celebrar, clbrer. celebritat, clbrit. tym.
L. celeber.
celidnia, f. Chlidoine (pierre prcieuse); chlidoine, plt. Syn. aladunha,
Gv. tym. L. chelidonia. Cat. celidonia.
cementri ~ cemetri, Aur., m. Cimetire. tym. L. chrtien coemeterium, mot
grec. Cat. cementiri.
cena, f. Cne. Dr. cenacle, cnacle. tym. L. coena, coenaculum. Cat. cena.
cendre ~ cenre, Aur., m. et f. Cendre; f. pl. Cendres (fte religieuse). Dr.
cendrada, charre, eau de lessive; cendres d'un four chaux; petit plomb.
cendralha, cendre; fraisil; menu plomb de chasse. cendrs, amas de cendres;
cendres d'un foyer; cendrier d'un fourneau. cendrasson, cendrillon, qui garde le
foyer. cendrat, -ada, adj., cendr, qui a la couleur de la cendre. cendrejar,
remuer les cendres; salir avec de la cendre; s'mietter (en parlant d'un
terrain). cendrolet, tisonneur, qui ne quitte pas le coin du feu. cendrolir,
-ira, adj., id. cendrs, -osa, adj., cendreux. cendrosa, odium de la vigne.
cendrir, cendrier, dpt de cendres; charre de lessive. cendroseta, qui aime
tisonner. cendrilha, cenilha, cendre fine; poussier de charbon; tincelle;
cendre; chaufour. cendrilhs, -osa, adj., cendreux. tym. L. cinis, cineris.
Cat. cendra.
cendre, v. intr. Cuire, dmanger. Dr. cendenc, -a, adj., cuisant. tym. L.
incendere ou Occ. eissendre.
cenha, V. senha.

cnher ~ cnger, v. tr. et r. Ceindre. P. pass cench, cint. Dr. cencha ~


cinta, ceinture; bande; cercle de cuve; bordage de navire; seine (filet pour la
pche en mer); partie de salins; grande terrasse qui reoit l'eau de mer; far la
cencha, entourer le poisson, Mtp. cenchada ~ cintada, ce que l'on porte dans le
giron au-dessus de la ceinture. cenchar ~ cintar, v. tr. et r., ceindre,
sangler, bander; entourer, cerner. centura, ceinture. centurar, ceinturer.
centuron, ceinturon. tym. L. cingere, cinctus. Cat. cengir.
cenilha, V. cendre.
cens, m. Cens; redevance seigneuriale sur les terres. Dr. censa, cens,
redevance, rente, servitude, Mtp. censal, censitaire; adj., qui concerne le
cens. censir, censitaire. tym. L. census. Cat. cens.
censor, m. Censeur. Dr. censura, censure. censurar, censurer. tym. L. censor,
censura. Cat. censor.
cent, num. Cent. m. Une centaine. Cent lbres, une centaine de livres. De cent
en quaranta, de loin en loin, rarement. Far d'un cent, produire cent fois plus.
De cent parts una, un centime. Dr. centen, -a, adj., centime. centena,
centaine; fil indicateur, brin de fil liant un cheveau; cheville ouvrire; fil
de discours; sens cap ni centena, sans tte ni queue. centenar, lier un cheveau
avec la centaine; ceindre; centupler. centenat, -ada, m. et f., centaine.
centenari, -ria, centenaire. centenir, centenier. tym. L. centum. Cat. cent.
Comp. cent-cartas, cent-pelhas, m. Troisime estomac des ruminants, livret.
cent-pelhas, habit en loques; personne dguenille.
centaur, m. Centaure. Dr. centaura, centaure (Erythraea centaurium). tym. L.
centaurus. Cat. centaure.
centenuja, f . Chiendent . tym. L . centinodia.
cep, m. Cep de vigne; tronc; joug d'ancre; pige rats; cep (champignon). Dr.
cepa, souche d'arbre; pied de vigne; bche; clat de bois; cep de prisonnier;
recpe. cepada, cpe. cepadl, pige; traquenard; lacs, lacet. cepar, recper;
couper net. cepat, -ada, adj., dodu, bien nourri. cepet, cpe. cepira, lieu o
abondent les cpes. cepilhon, petite souche; plant d'olivier. cepon, petit banc;
billot, mouton de cloche; pige rats; soutien, pilier; souche de rejetons;
serrure. tym. L. cippus. Cat. cep. Comp. cep fl, m. Boletus luridus; boletus
cyanescens. cep negre, m. Boletus aereus. cep jaune, m. Boletus luteus.
cera, f. Cire d'abeilles, Toul.; bougie, chandelle, humeur jaune produite par
les yeux et les oreilles. Dr. cerar, cirer. cerat, crat. ciri, cierge. cers,
cireux. cerosa, gaillet jaune, plt. tym. L. cera. Cat. cera.
cr, m. Vent d'ouest, en Haut-Languedoc. tym. L. circius. Cat. cers.
cercar, v. tr. Chercher; rechercher; qurir; provoquer; cercar de, chercher .
Dr. crca, f., recherche, perquisition; f. pl., grappin pour tirer les filets
de pche; croc pour repcher un seau tomb dans un puits. Syn. crclas,
crcapotz. En crca de, la recherche de. cercads, m., recherche. cercaire,
chercheur. cercament, recherche. cercatge, action de chercher. tym. L. circare.
Cat. cercar. Comp. crcarenhtas, m. Querelleur, Narb. crcaranha, m. Grimpereau
familier. crcabrega, m. Querelleur. crcarambalh, m. Brouillon. crcapotz, m.
Araigne. de puits.
cercle, m. Cercle, cerceau. Var. celcle, saucle, ceucle, Rgt. Dr. cerclar,
cercler. cerclir, cerclier. tym. L. circulus. Cat. cercle.
cerdan, s. et adj. Habitant de la Cerdagne. Var. sardan.
ceremnia, f. Crmonie. Dr. ceremonial, m., crmonial. ceremonis, -osa,
adj., crmonieux. ceremoniosament, adv., crmonieusement. tym. L. ceremonia.
Cat. cerimonia.
cerfulh, m. Cerfeuil, plt. Var. cerfun, Castres. tym. L. caerefolium. Cat.
cerfull.
cerir, m. Cerisier (Cerasus vulgaris). Syn. ceriis, Aur. Bit. , Rgt.;
cereisir. Dr. ceraireda ~ cereireda, cerisaie. cerairal, -a, adj., semblable
aux cerises. cerira, cerise. Syn. ceriisa. cerierat, production d'un cerisier.
cereiset, ceriseur. cerisla, azerole. cerisolir, azerolier. ceritra, guigne,
cerise aigre, Cv. tym. L. ceresia; L. V. ceraria. Cat. cirer, cirerer. Comp.
cerir boscs, m. Bois de Sainte-Lucie. cerir salvatge, m. Merisier (Cerasus
avium).
cermar, V. acermar.

cernalha, f. Lzard gris. Var. arnalha. Dr. cernilhar, id. tym. L. lacerta,
lucernacala.
crner ~ cernir, v. tr. Tamiser, Fux.; blutter; sasser; dcouvrir, discerner. P.
pass: cernit, cernut. Dr. cernalh, bruine. Var. carnal, Mtp. cernalha, rebut;
main de papier au-dessus ou au-dessous d'une main. cernilhaire, crible en fil de
fer, tarare; celui qui furette, qui fouille; celui qui nettoie le bl.
cernilhar, repasser au tamis; vtiller; fureter, tortiller les hanches. cernida,
cernuda, ce qui passe au crible en une fois. tym. L. cernere. Cat. cernir.
crt, certan, -a, adj. ind. Certain. Dr. certanetat, certitude. certanament,
adv., certainement. crtas, certes, certainement. tym. L. certus. Cat. cert.
cerulenc, -a, adj. Crulen, bleu d'azur. tym. L. caeruleus + enc. Cat. ceruli,
cerulia.
cerusa, f. Cruse. tym. L. cerusa. Cat. cerussa.
cervl, m. Cerveau. Dr. cervla, cervelle. cervelat, cervelas. cervelet,
cervelet. cerveletas, cervelle d'agneau, petite cervelle. cervels, -osa, adj.,
crbral, relatif au cerveau. tym. L. cerebellus. Cat. cervell.
cervesa, f. Cervoise, bire, Quer., Arch. tym. L. cerevisia, mot gaulois. Cat.
cervesa.
crvi, m. Cerf. Var. cr (vieux et rare). Dr. crvia, femelle du cerf. cerviat,
jeune cerf. cervir, -a, adj., de cerf. cervin, -a, adj., de cerf. cervion, faon
du cerf. tym. L. cervus, cervius. Cat. crvol.
cesarenc, -a, adj. Csarien. tym. L. Caesar + enc.
cesca, V. sesca.
cese, m. Pois chiche, Quer. Dr. cesir, -ira, champ de pois chiches. ceson,
pois chiche. ceseron, pois chiche. tym. L. cicer. Cat. cigro. Comp. cese becut,
m. Pois chiche, Toul. cese de camp, m. Pois des champs. cese d'audor, m. Pois de
senteur. cese de lop, m. Lupin, Quer.
cesra, f. Draine (grosse grive) Syn. cra, trida. Dr. ceseret, jeune drane.
cessar, v. intr. et tr. Cesser, arrter; reculer, Aur. Dr. cessa, interruption;
arrt; cesse; coulement du lait quand l'enfant tte, Gui.; gousset de chemise.
cessament, interruption. tym. L. cessare. Cat. cessar.
cesta, f. Panier anses, Aur.; nasse, Aur.; corbeille. Dr. ceston, petite
corbeille; petit plateau d'osier; maniveau. Far ceston, disparatre, Aur. tym.
L. cista. Cat. cesta.
ceste, -a, adj. et pron. dm. Celui-ci, celle-ci. tym. L. ecce + iste.
cstre, m. Mot qui dsigne un objet dont on ne connait pas le nom, Castres. Syn.
stre, dacs.
cetri, -ia, adj. et s. Habitant de Ste; Stois.
chabas (a), adv. A rien ne cote, Agde.
chablar, Cv., V. chaplar.
chabotar, V. chambotar.
chabreta, f. Mante religieuse; bergeronnette, Cv. V. cabreta.
chabriolar, v. tr. Grappiller, Cv. Dr. chabriolaire, grappilleur. chabriolet,
grappillon. Syn. brotinha, Bit.; lambrusca, Alb.; cascaml, Narb. tym. Occ.
cabra, chabra.
chabrla, f. Framboise, Cv. Syn. fragosta. tym. Occ. cabra, chabra.
chabrt, m. Chabrot (mlange de vin et de bouillon). Dr. chabrotar, boire un
chabrot; boire mme l'assiette. tym. Occ. cabra, chabra.
chabusclar, v. tr. Flamber une volaille Cv. Syn. flambuscar. tym. cha, pjoratif et rduplicatif + Occ. usclar.
chac, m. Onomatope: chute d'un corps; bruit produit; coup de vent. Dr. chaca,
f., litorne, draine. Var. chacha, Aur. chacaire, celui qui agace. chacada, chacat, coup, choc. chacar, mcher, avaler; agacer, aiguillonner. chacs, amas;
bourbier. chic-chac, onomatope.
chacona, f. Danse, air de danse ancienne. tym. Esp. chacona.
chacotar, v. tr. Diminuer l'paisseur d'une planche, Rgt.
chadre, m. Maladie courante; pidmie peu dangereuse, Qller., Rgt.
chafar, v. tr. et r. craser, aplatir, Fux. tym. Cat. aixafar, Esp. chafar,
anc. H. All. klapfen + ex; cf. esclafar.
chafaret, m. Bruit, tapage, train, Cv.

chafre, m. Dalle; pav de pierre; pierre aiguiser la faux; grs limoneux;


pierre qui s'effrite; dbris de dmolition; dbris de brique rouge, Cent., Gv.,
Rgt. quignon de pain, Rgt. Dr. chafrar, v. tr. et intr., craser, pulvriser;
donner un surnom. chafrenar, colorer en rouge brique. tym. Occ. safre, saphir.
chagotar, v. intr. Barboter dans l'eau; patrouiller. Dr. chagt, bourbier. chagta, mare, bourbier. tym. Occ. cha + gotar.
chagut, Toul., V. sabuc.
chai, m. Cellier; partie de la maison o l' on conserve le vin. tym. Gaul.
caio, cagio.
chalar, v. tr., intr. et r. Regarder avec admiration; rgaler; rjouir; tre
heureux, prendre ses aises; se divertir. Dr. chal, contentement, plaisir,
volupt, rgal. tym. Cat. xalar.
chaltre, m. Proyer, oiseau de passage Castres.
chamar, v. tr. Appeler; huer. Dr. chamada, appel; hue; chamade. tym. pimontais ciamare, du L. clamare.
chams, m. Gros tison enflamm qui sert de torche dans la campagne, Cv.
chambin, m. Touffe de hameons munis de vers que l'on trane dans une rivire,
Agde.
chamborlhar, v. intr. Patrouiller, Cast. Var. champorlhar. Dr. chamborlhads,
patrouillis, patrouillage. chamborlhaire, qui patrouille.
chambotar, v. tr. et intr. Agiter un liquide dans un rcipient imparfaitement
plein; secouer, agiter. Conjug. chambta, Cent., Narb., Cv. tym. prfixe pj.
cha + bota, barrique.
chambre, m. crevisse. Syn. gambre. tym. L. gammarus.
chaminal, V. caminal.
champa, f. Amas d'eau dormante, mare, Cast. Var. sampa, sompa, chompa. Syn.
pesquir, gorga, bota. tym. Germ. sumpf.
champeirar, v. intr. Errer dans les champs. tym. Occ. camp.
champejar, v. intr. Boiter, clocher.
champestrejar, V. campestrejar, camp.
champoirau, m. Champ de foire; jargon parl par les trangers sur nos ctes,
Cv.
chanal, m. Radeau, Gv.
chancelon, m. Quartz (minral), Aur.
chanut, -uda, adj. Joli; excellent; vigoureux, plantureux; de premire qualit,
Aur. tym. L. canutus, blanc.
chapar, v. tr. et r. Broyer avec les dents, mcher, manger; ronger; bfrer;
hacher; se fendre. Dr. chapada, coup de hache, fente; coup de folie. chapadura,
flure, fissure; folie. chapaire, mangeur; refendeur de bois. chapilhar,
ruminer; mchonner.
chaplar, v. tr. Briser; tailler, hacher; chapeler. Dr. chaplada, ce que l'on
hache en une fois. chaplads, hachis, abatis, chablis, carnage. chapladoira,
hachoir. chapladura, hachure, chapelure. chaplaire, hachoir; fig., diffamateur.
chaplament, action de hacher; massacre. chaple, carnage; massacre; abatis;
propos, Gv. chaplum, menus dbris; copeaux produits par la hache; hachure;
taupe-grillon; chapelure de pain, Cv. tym. L. capulare; Occ. capolar.
chapotar, v. tr. et intr. Tremper dans l'eau; manier salement; patrouiller,
tripoter; gcher le travail; parler tort et travers, Toul. Dr. chapt,
flaque d'eau; bourbier; tripot. chapotads, tripotage; barbotage. chapotaire,
tripoteur. chapotari , guenille, bagatelle, Cv. chapotatge, action de tripoter,
de patrouiller. chapotejar, hacher, couper menu. tym. Cat. xapotar, xapotejar.
charavari, V. calivari.
charbotar, v. tr. Agiter; troubler, Don. Cat. xarbotar.
charcar, v. tr. Inquiter; molester; importuner; chercher noise.
chardit, adv. On n'oserait, on n'aurait garde, Toul., Cv.
chariscle, m. Serin (Fringilla canaria), Toul.
charlar, v. intr. Bavarder; babiller. Dr. charlaire, babillard. charlari ,
bavardage. charlejar, babiller. tym. Occ . charrar. Esp. charlar. It. ciarlare.
charlt, m. Courlis commun; pluvier collier; glarole collier, etc. Dr.
charlotina, courlis petit; bcasseau violet; chevalier arlequin. tym. Fr.
charlot. Cat. xarlot. Comp. charlotina cendrosa, f. Barge queue noire.

charlotina grisa, f. Chevalier aboyeur (Totunus glottis). charlotina rossa, f.


Barge rousse.
charnga ~ charnegon, f. m. Mtis de lvrier et de chien courant propre la
chasse dans les buissons, homme hargneux, bourru, acaritre. Dr. charnegar, v.
tr. et intr., obtenir quelque chose force d'obstination et d'importunit;
endver, maugrer; chasser avec un charnaigre, Cv. charnegs, -osa, adj., dsagrable; hargneux. tym. Fr. charnaigre. L. caro, carnis.
charpar, v. tr. Quereller; gronder; rprimander. v. intr. Endver, avoir du
dpit, grogner. v. r. se fcher, se quereller, Mtp., Cv. Dr. charpadissa,
gronderie. charpaire, celui qui s'endve; impatient. charpinar, se quereller,
gronder. charpinada, querelle, rixe. charpins, -osa, adj., atteint de
grattelle. charpin, inquitude; mauvaise humeur; grattelle. tym. L. carpere.
charra, f. Anesse, Cent.
charra, f. Flacon d'tain ou de cuivre; bouteille; vase de terre pour le vin.
Dr. charrt, gargouillis. charrotada, filet de liquide. charrotar, couler par
-coups, goutte goutte. tym. Occ. jrria.
charragal, m. Ravine creuse par les eaux torrentielles, Narb. tym. Cat.
xaragall.
charramanha, m. tameur ambulant, Alb.
charrar, v. intr. Causer, bavarder, jaser; gronder. Dr. charra, causerie,
babil. charrada, causerie, bavardage. charradissa, longue causerie. charrads,
id. charraire, causeur, bavard. tym. Onomatope. V. charlar.
charrar, v. intr. Se morfondre dans l'attente, Quer.
charrin, -a, adj. Bourru, mchant, hargneux. Se dit des animaux: boeuf, mule.
tym. Peut-tre du suivant.
charrinar, v. tr. et intr. Chauffer; tre chaud, Gv. tym. Occ. chaurinar, de
chaud.
charvalin, Gv., V. calivari.
chas, prp. Chez, Quer. tym. L. casa.
chasa, chasla, Gv., V. casa.
chaspar, v. tr., intr. et r. Palper, tter, se palper. Dr. chaspaire, celui qui
palpe, qui ttonne, qui hsite. chaspatge, palpation. chaspejar, ttonner;
hsiter.
chastra, f. Ruche d'abeilles, Cv., Gv. tym. L. castrare.
chauchar, v. tr. et intr. Fouler, pitiner; tremper, saucer; patrouiller, Cent.,
Cast., Cv. Dr. chauchaire, fouleur, patrouilleur. chauchs, bourbier; gchis.
chauchilh, flaque, bourbier. chauchilhar, patauger, patrouiller. chauchinar,
patrouiller; manier salement. chauchlas, f. pl., soupe au vin; sauce trop
abondante; far chauchlas, tremper du pain dans un liquide. chaucholar, tremper
du pain dans une sauce ou dans du vin; patrouiller. tym. Occ. caucar.
chaudl, m. chaud (gteau de pte trempe dans l'eau chaude), Toul. Dr.
chaudelet, petit chaud. chaudelir, marchand d'chauds. tym. Occ. caud,
chaud.
chaupir, v. tr. Fouler; pitiner; craser; abmer. Dr. chaupicar, Fux., chaupilhar, chaupinar, patrouiller. chaupin, patrouillis, bourbier; tranche de pain de
la bouillabaisse. tym. Occ. caupir.
chaupre, Gv., V. caber.
chaurar, v. tr. chauffer; suffoquer de chaleur; fig., assommer, Gv. tym. L.
V. calorare.
chaurir, v. tr. et intr. Fltrir par la chaleur; brler, Mtp. Dr. chaurimar, v.
tr. Faire blanchir des herbes sur le feu; mitonner; v. intr., tre fltri par la
chaleur. tym. L. V. *calorire.
chaurit, m. Tapage, vacarme; sabbat, Cv.
chausida, f., V. causida.
chautrina, f. Trane-savate; femme de mauvaise vie, Cv.
chavana, f. Orage; bourrasque; nue d'orage, Mtp.
chechon, m. Surplus, supplment; petit coup de mail; taloche, Cv.
chemenia, cheminiira, chiminira, f. Chemine. tym. Fr. chemine. L. caminata.

chrre ~ chrri, m. Fumier de brebis, Narb. Dr. chrra, id., Fux. cherrar,
parpiller le fumier de brebis. cherrat, champ fum. tym. Cat. serri, xerri.
Esp. sirle, sirria.
chervelin, V. calivari, Fux.
chstre, m. Champ, lieu inculte; monticule maigre; colline, Cv., Rgt.
chic, m. Petit morceau, un peu, Fux.; adj., petit, Narb. Dr. chica, petit
morceau, Quer. A chicas e micas, par petits morceaux, peu peu. Cercar chicas e
micas, molester, ennuyer, importuner. Far chicas e micas, prouver un chec.
Syn. Far meuca. chiquet, petit morceau; chiquet a chiquet, peu peu. chicotar,
entailler le bois pour y fixer le pltre; importuner, perscuter. tym. L.
ciccum. Cat. xic.
chic, m. Nom commun aux bruants (oiseaux). tym. Onomatope.
chica, f. Vache, Aur.
chicar, v. tr. Chiquer du tabac; manger avidement; boire. Dr. chicada, mangeaille; ribote. chicaire, mangeur; qui chique. chica, mangeaille; ce qu'on
mange et ce qu'on boit. tym. douteuse.
chichar, v. tr. Piper. Dr. chichet, appeau; narcisse des prs.
chicharra, f. Grosse cigale verte, Aur. tym. Esp. chicharra.
chichorla, f. Ortolan (oiseau).
chicon, m. Laitue romaine. Syn. laitugard.
chicre, m. Chose sans valeur; chose amre. Val pas un chicre, cela ne vaut rien.
chif, m. Tuf, gravier sous la terre vgtale. Syn. caussanl, gres, sistre, tap.
chiflar, v. tr. et intr. Railler; persifler; se moquer. Dr. chifla, raillerie.
chiflaire, railleur, moqueur. chiflari , moquerie. tym. Esp. chiflar.
chifra, f. Chiffre; calcul. Dr. chifrar, v. tr. et intr. Chiffrer, calculer,
rflchir; se dpiter, s'inquiter. Quatre de chifra, sorte de pige. tym. Ar.
sifr, zro. Cat. xifra, xifrar.
chimaina, f. Pice de bois qui maintient les ridelles d'une charrette pour les
empcher de s'carter sur les roues, Alb.
chimar, v. tr. et intr. Boire avec avidit; humer; boire petits coups;
siroter; cuire longtemps; mijoter, Rgt.; suinter; couler goutte goutte;
filtrer; suppurer, Don. Var. gimar, Mtp.; chumar, Cent. Dr. chimaire, buveur.
chimada, libation. chimalha, boisson (mot plaisant). chimerlar, humer
plusieurs reprises.
chimarra, f. Simarre (vtement de magistrat). Dr. chimarradura, chamarrure.
chimarraire, chamarreur. chimarrar, chamarrer; barbouiller; charbonner. chimarratge, chamarrage, griffonnage. tym. It. zimarra. Esp. zamarra.
chimra, f. Chimre. Dr. chimeric, -a, adj., chimrique. tym. L. chimaera, du
Gr. khimaira.
chimia, f. Chimie. Dr. chimic, -a, adj., chimique. chimista, chimiste. tym.
Ar. al kmiy, d'origine grecque.
chimicar, v. intr. Gmir, pleurer, ptiller, fermenter; tre impatient,
ptiller; v. tr., mijoter, faire cuire lentement, Ag. tym. Var. express. de
gemegar.
chimpar, v. tr. et r. Tremper; plonger; immerger; saucer. Dr. chimpa, adresse;
esprit; manire de faire, Toul.; de chimpa, en chimpa, bien, de la bonne faon.
chimporlar, patauger. chimporlejar, patrouiller, mettre en dsordre.
chin, m. Chien; chien d'arme feu. Syn. gos, can. Dr. china, chienne. chinar,
v. intr., se montrer lche; saigner du nez; reculer. chinareda, meute; troupe de
gens mal fams. chinari , chien,; canaille; poursuite d'une femme par plusieurs
amants. chins, gros chien. chinassari , les chiens en gnral. chinira,
chenil. Syn. cabana de gosses. tym. Fr. chien. Comp. chin de mar, m. Grande
roussette (poisson). chintais, m. Blaireau.
china, f. Bruine.
chincha, f. Bohmien; far la chincha, se taper avec le poing sur la mchoire
infrieure (geste de bohmien). Dr. chinchar, v. tr. et intr., attifer, parer;
sentir, goter; tter; chopiner, boire; imbiber; frotter d'ail; pincer; prendre
au pige; touper les fentes d'un tonneau. tym. Cat. xinxa, punaise.
chinchon, m. et f. Jeune fille fluette et maigre, Cv.
chinchorla, f. Ortolan; bruant jaune; proyer.
chinguet, m. Piquette, Fux.

chipa, f. Toton.
chipotar, V. chapotar.
chirp, m. Crapaud, Gui. Dr. chirps, -osa, adj., sale.
chirvilhin, m., chervilhinar, V. calivari.
chispa, f. Chipie, Quer.
chispar, v. tr. Frotter, racler.
chitar, v. intr. Chuchoter; piauler faiblement. Dr. chitada, chuchotement.
chiu-chiu, m. Cri des oiseaux. tym. Onomatope.
chiular, v. intr. Piauler, siffler, Don. tym. Occ. siular.
chiutar, v. intr. Gazouiller. Dr. chiutonar, id., Quer.
chival, du Fr., V. caval.
cho, interj. Cri d'appel pour les cochons; cri pour chasser les volailles.
chca ~ tica, f. Chouette, Quer.
chocho, m. Grande anguille, Mtp. tym. Esp. chocha, bcasse.
chocolat, m. Chocolat. tym. Esp. chocolate, de l'aztque (Mexique).
china, f. Pain blanc, Gui.
chine, m. Scieur de long, Alb.
choit, m. Pouillot, sorte de roitelet, Rgt.
chl, -a, adj. Qui a le haut de la tte pel (en parlant d'un mouton), Rgt. Cat.
xoll.
cholha, f. minc, grillade, ctelette; bvue. tym. Esp. chulla. Cat. xulla.
chomarro, m. Mtis; hybride; jumart, Rgt. Sournois, rtif; fainant, paresseux,
vaurien. Dr. chomarrar, tre ttu. chomarrl, adj., qui a le menton en galoche,
Quer. tym. cf. Prov. gemerre, jumerre.
chompa, Rgt., V. champa.
chp, -a, adj. Mouill, tremp, Cv., Toul. Dr. chopar, mouiller, tremper.
chopin, tranche de pain qui entre dans la soupe de poisson, Aude; potage, Mtp.
tym. Franc. suppa. Cat. xop, xopar.
chpa, f. choppe, hutte.
chopar, v. intr. Glisser; faire un faux pas, Aur. tym. Onomatope.
choplar, v. tr. Prendre au pige; dtendre un pige; fig., viter. Dr. chople,
-a, adj., dtendu. tym. copulare (Mist.).
choquet, m. Hoquet. Dr. choquetar, avoir le hoquet.
chorlar, V. churlar.
chorma, f. quipage d'un navire; troupe de travailleurs; tireur de trane. Dr.
chormalha, horde; canaille. tym. It. ciurma; L. celeusma, mot grec. Cat. xurma.
chorrar, v. intr. Tarder; traner; croupir; sommeiller; chmer; se reposer
l'ombre (en parlant d'un troupeau); lanterner; muser; tre silencieux; bouder,
Quer., Rgt.; couler petit petit. Dr. chorra, chute ou bruit d'un liquide qui
coule. chorra, ouvrier charg de basses besognes dans un moulin huile;
pressoir; filature. chorrilhar, Gui., barboter. chorrir, tarir, ne pas russir;
dcamper, dnicher.
chortar, v. tr. et r. Heurter; se heurter; cosser (en parlant des boeufs et des
moutons), Cv.
cht, m. Chouette; chat-huant; hibou, Toul.; hulotte; niais, imbcile. Dr.
chta, chouette. chotaire, oiseleur qui chasse avec une chouette. chotar, hocher
la tte en dormant; dormir debout; dandiner la tte, la laisser tomber. tym.
Inconnue. Comp. cht banut, m. Petit duc.
cht, m. Goutte. Dr. chotar, tomber goutte goutte, dgoutter.
chuc, m. Suc, jus. N'a ni chuc ni muc, il n'a ni got ni saveur, il est sans
valeur. Dr. chucar, sucer, savourer, humer. chucarl, chalumeau pour boire.
chucs, -osa, adj., riche en suc, en jus. chuquets, lathre clandestine, plt.
tym. L. sucus ou succus. Cat. suc.
chumar, V. chimar.
chuminira, Cent., V. cheminira.
chupar, v. tr. Baiser sur les lvres. tym. Esp. chupar.
churga, f. Limace, Rgt. V. jurga.
churlar, v. tr. Boire longs traits en aspirant; lamper. Dr. churlutar,
buvoter; ruisseler. churlumelar, Cv., churmelar, Cast., boire, lamper.
churma, V. chorma.
cibrga, f. Corde de jonc ou de sparte, Toul.

cibeta, f. Civette, plt.


cibir, m. Civet (cuisine). Syn. civet, mot franais, Cv.
cibir, m. Souchet long (Cyperus longus), Toul.
cibla, f. Cible. tym. L. mdival scibula, du Germ. sciba.
cibola, f. Ciboule (Allium fistulosum). Dr. ciboleta, ciboulette (Allium
schoenoprasum). tym. L. caepulla. Cat. cebolla.
cibri, m. Ciboire; porche. tym. L. ciborium. Cat. cibori.
cibt, m. Toupie; pomme de pin. tym. L. caepa + ottu.
cibre, m. Auge; baquet; petit rservoir dans lequel on met de l'argile et de
l'eau pour la poterie, Narb. Dr. cibrar, tamiser l'argile qui est dans le petit
rservoir en la jetant dans le grand. tym. L. cybraca, vaisseau de transport;
All. Zuber.
cici, m. Pipit (Anthus arboreus), Cv. tym. Onomatope.
cicne, m. Cygne. tym. L. cycnus. Cat. cigne.
cicoria, f. Barbe de capucin (Cichorium intybus). Var. chicora. tym. L.
cichorium. Cat. cicoira. Comp. cicoria fla f. Porcelle enracine (Hypochoeris
radicata). cicoria jauna, f. Pissenlit (Taraxacum densleonis). cicoria de la
brca, f. Chondrille jaune.
ciia, V. cirisa, cerira.
cija ~ cige, m. et f. Vandoise (poisson). tym. L. acegia.
cija, f. Silo. Syn. crs. tym. sarde chea; basque, ede; base kdia; Cat.
sitja, arag. ceia.
cigal, m. Cigale qui ne chante pas: femelle, que le peuple croit mle;
tourderie; bvue.
cigala, f. Cigale; caprice; ivresse; tourderie; phippigre vert, Bit.;
sauterelle. Syn. langosta. Dr. cigalada, tourderie; accs de folie; coup de
tte; lancement douloureux. cigalar, cigalejar, papilloter; tre bloui;
lancer (en parlant d'un abcs); aller l'tourdie; faire le fringant; chanter;
publier. cigalet, petite cigale; lger, vapor; smillant, fringant. cigalir,
abondant en cigales; celui qui capture les cigales. cigalon, petite espce de
cigale. cigals, -osa, adj., entre deux vins. tym. L. cicada. Cat. cigala.
cigarro, m. Cigare. Dr. cigarret, cigarreta, cigarette. tym. Esp. cigarro.
Cat. cigar.
cigat, m. Branche d'arbre, Don. tym. Occ. sagat, rejeton, pousse.
cigonha, f. Cigogne; bascule de puits; barre de bois qui tient l'anse d'une
cloche et laquelle est fixe la corde qui sert la sonner; irrsolution,
lambinerie. Dr. cigonhada, secousse; branlement. cigonhaire, lambin, irrsolu,
lanternier; inquiet, importun, rabcheur. cigonhar, cigonhejar, remuer, secouer,
brimbaler, branler; importuner; lambiner, faire du mauvais travail; charcuter.
cigonhatge, lambinage; tripotage; remuement. cigonhs, -osa, adj., tracassier.
Une deuxime forme est utilise en Haut-Languedoc: aganhar, aganh, aganha,
aganhon, mazette, maladroit. aganhejar, faire du bruit; revenir plusieurs
reprises sur un travail; tourmenter; agiter. tym. L. ciconia. Cat. cigonya.
ciguda, f. Cigu, plt. V. ceguda. Syn. julhverdassa. tym. L. cicuta. Cat.
cicuta.
cilh, m. Cil, Toul., sourcil. Dr. cilha, cil, sourcil. cilhar, ciller,
sourciller. Syn. parpelejar, ussejar. tym. L. cilium, pl. cilia. Cat. cella.
Comp. cilhabarrat,-ada, adj. , dont les sourcils se rejoignent; mauvais.
cilici, m. Cilice. tym. L. cilicium. Cat. cilici.
cilindre, m. Cylindre. Dr. cilindrar, cylindrer, aplanir. cilindric, -ica,
adj., cylindrique. tym. L. cylindrus. Cat. cilindre.
cim, m. Le haut; le sommet; l'extrmit, Fux. Dr. cima, cimal, cimada, ciml,
cime, bouquet de fruits ou de fleurs; trochet. A la cima de, la cime de.
cimla, cimrla, cimelet, extrme cime; glane; trochet de fleurs ou de fruits.
tym. L. cyma, mot grec, pousse de chou. Cat. cim, cima.
cimaisa, f. Cimaise, archit. tym. L. cimatium. Cat. cimaci.
cimbala, f. Cymbale. Var. chimbala. Dr. cimbaleta, petite cymbale. cimbalar,
jouer de la cymbale. cimbalir, cymbalier. tym. L. cymbalum. Cat. cimbal.
cimbc, m. Crochet pour courber les branches des arbres, Aur.
cimbl, m. Ligne, signal, enseigne, Toul. Cv.; appeau, oiseau qui sert
d'appeau; clochette pour btes cornes, Rgt.; taureau conducteur du troupeau;

fig., cause, sujet, occasion. Far cimbl, tre dans l'attente, Mtp. Dr.
cimbelar, cimbelejar, appeler, faire signe. cimbeliira, dispositif pour secouer
l'appeau; cordelette; cordelire de moine. tym. L. cymbalum. Cat. cimbell.
cimbol, m. Clochette; grelot. Dr. cimbola, clochette; sonnaille de boeuf.
cimbolat, -ada, adj., qui porte une clochette. cimbolet, petit grelot. tym. L.
cymbalum.
cimec ~ cimc, m. et f. Punaise. Var. cime, Aur., Quer.; cinze, Cv.; cindre,
Aur. Dr. cimeson, petite punaise. cimir, claie pour attraper les punaises.
Syn. brstia, Cent. tym. L. cimex, cimicis.
cimen, m. Fil plomb.
ciment, m. Ciment. Dr. cimentar, cimenter. tym. L. caementum, pierre brute.
Cat. ciment.
cimorra, f. Morceau de brebis, Alb.; morceau de bois, Ag.
cims, m. Bord d'une toffe; lisire; bande pour emmailloter un enfant; ardoise
du bord d'un toit. Var. cimis, Quer.; cimissa, cimol, Cent. Dr. cimossa, f.,
id. cimossar, faire la lisire d'une toffe; emmailloter; enlever la paille sur
l'aire aprs le battage. cimossir, (apondon del GIDILOC), liser; ornement de
laine sur une bride de mulet. cimossira, id. tym. B. L. cimussa ~ cimossa;
cimussium ~ cimossium.
cimostar, v. tr. Frapper la tte d'une gerbe de bl contre une pierre pour faire
sortir le grain avant le battage dfinitif, Rgt. Syn. escomossar. tym. L. cyma.
cinamm, m. Cinnamome. tym. L. cinnamum, cinnamomum, du Gr. Cat. cinamom.
cinc, num. card. Cinq. Dr. cinquanta, cinquante. cinquantejar, lambiner; soulever des difficults. cinquanten, -a, adj., cinquantime. cinquantena,
cinquantaine. cinquantenejar, approcher de la cinquantaine. cinquen, -a,
cinquime. cinquena, nombre de cinq. cinquenar, quintupler (en parlant de
semences, labours, etc.). cincona, quintefeuille, plt. tym. L. quinque, cinque.
Cat. cinc.
cincerisi, m., Cv. Bruant proyer. Syn. chinchorla, Bit. tym. Onomatope.
cindre, m. Cintre. Dr. cindrar, cintrer. tym. L. cinctura. Cat. cindri.
cindre, Aur., V. cimec.
cingla, f. Sangle; sous-ventrire; ceinture; bande; maillot; bordage de barque.
Dr. cinglada, tour de corde; vole de coups; tranche; douleur intestinale.
cingle, chemin de ronde; corniche d'une falaise; chemin taill dans le roc,
escarpement. cinglon, sangle, lisire d'enfant; petit cordage; pice en bois de
la poupe et de la proue; filet tendu travers une rivire. cinglonar, lier avec
une sangle; corder; ficeler. tym. L. cingula, cingulum, cingulare. Cat. cingla.
cinbre, m. Cinabre. Var. cinabre. tym. L. cinnabaris. Cat. cinubri.
cinsa, f. Toile brle servant d'amadou; bolet d'amadouvier, Cv. Dr. cinsar,
enfumer avec des chiffons brls; priser du tabac; renifler, flairer. cinsada,
prise de tabac. cinsaire, priseur de tabac; ttonneur. cinss, -osa, adj., dont
les fibres sont brles.
cinsana, Aur., V. genana.
cint ~ cinh, m. Bandage, Alb.
cinta, f. Ceinture. Dr. cintar, ceindre; ceinturer, Cv., Toul. tym. L.
cinctus. Cat. cinta. Comp. cinta de Sant-Joan, f. Armoise; absinthe; zona
(md.), Fux.
ciprs ~ ciprir ~ cipressir, m. Cyprs. Var. auciprs, upressir. tym. L.
cupressus. Cat. xiprer.
cirar, v. intr. Tourbillonner (en parlant de la neige et de la pluie souleves
par le vent), Aur., Cv., Gv., Rgt. Var. ecirar, eissirar. Dr. cira, poudre de
neige. ecir, eicir, ecia, tourbillon de neige, Cv.
circ, m. Cirque. tym. L. circus. Cat. circ.
circon, prfixe. Ex. circompolar, circonflx, circonstncia, circonvesin. tym.
L. circum.
ciris, V. cerir, cerira.
cirgatl, m. Oiseau de proie, Rgt.
ciri, m., V. cera.
ciron, V. siron.
cirurgian, m. Chirurgien. Var. surgian. Dr. cirurgical, chirurgical. cirurgia,
chirurgie. tym. Gr. keirourgia. Cat. cirurgi.

cisalhas, f. Cisailles. Dr. cisalhiira, chane pour ciseaux. cisalhar,


cisailler. tym. L. caesalia. Cat. cisalla.
cisampa, f. Vent de bise. Dr. cisampar, rosser, Narb.
ciscle, m. Euphorbe cyprs, Rgt.
cisl, m. Ciseau. Dr. ciselar, ciseler. ciseladura, ciselure. tym. L.
caesellus. Cat. cisell.
cist, m. Ellbore ftide, Toul. Syn. marcivol.
cist, m. Roche de granit calcin qui s'mie; tuf.
cist, m. Ciste, plt. tym. L. cisthos (du Gr.). Cat. cist.
cistrna, f. Citerne. Dr. cisternl, petite citerne. tym. L. cisterna. Cat.
cisterna.
cistra, f. Ciste; livche, Mtp.
cistre, m. Mum athamantique; ellbore rouge; poudingue, tuf; granit calcin qui
s'mie. Syn. tapars. tym. L. cisthus.
citar, v. tr. Citer; assigner devant la justice. tym. L. citare. Cat. citar.
citra, f. Citrouille; pastque panache Mtp. Dr. citre, espce de pastque;
citron; sot, niais, Cv. citrolha, pastque, Mtp. citrolhat, citrouille cuite au
four. citrolhon, ache sauvage. citron, citron. citronada, citronat, conserve de
citron. citronir, citronnier. citronla, mlisse; armoise; aurone, Rgt.
citronla salvatja, Melittis caryophyllum. tym. L. citrus.
citre, m. Cidre, Aur., Rgt.
citre, m. Prle des champs, Toul.
ciutat, f. Cit; ville. Dr. ciutadan, citoyen. ciutadla, citadelle. ciutadin,
citadin. tym. L. civitas, civitatis. Cat. ciutat.
civada, f. Avoine. Dr. civadar, champ d'avoine. civadar, donner de l'avoine aux
chevaux. civadari , grand champ d'avoine. civadat, champ ou rcolte d'avoine.
civadeta, petite avoine; cvadille. civadl, crevette. civadir, -ira, adj.,
relatif l'avoine; truand, Aur. civadira, champ d'avoine. civadira, voile
suspendue sous le mt de beaupr; mesure pleine d'avoine. civadilha, cvadille.
civadon, avoine jaune; avoine des prs. tym. L. cibata, de cibare. Cat. civada.
Comp. civada bauja, f. Folle avoine, Mtp. Syn. arratja. civada coguola, f. Folle
avoine, Mtp. civada de mar, f. Crevette. civada fla, f. Folle avoine. civada
marcesca, f. Avoine de printemps. civada peluca, f. Folle avoine. civada de
prima, f. Avoine de printemps.
civeta, f. Capricorne musqu et C. hros; civette. tym. It. zibetto, de l'Ar.
zabd.
civira, f. Civire. Syn. baiard. tym. L. cibaria. Cat. civera.
clacar, v. intr. et tr. Claquer, produire un bruit sec et clatant; manger
avidement, bfrer; friper; donner une claque; fig., applaudir. Dr. clacada,
clat; taloche. clacatge, claquement. claquet, claquet. claqueta, castagnettes.
tym. clac, onomatope.
clafar, v. tr. Frapper violemment; craser; pleuvoir verse, Rgt. Dr. clafada,
averse violente; aspersion. clafl, pizootie; peste; flau, Rgt. tym. All.
klapfen.
clafir, V. claufir.
clairana, f. claircie du ciel. tym. L. clarus, clarius. Cat. clariana.
clamar, v. intr. et tr. Crier, appeler; porter plainte; rclamer. Dr. clam,
plainte; clameur; nergie, mouvement; lan; moyen, coeur; savoir-faire. clamada,
clameur. clamaire, celui qui rclame. clamadissa, clameur. clamatir, braillard.
clamor, clameur. clamador, endroit o l'on clame. tym. L. clamare. Cat. clamar.
clame (sant), m. Dure; espace de temps. Lo sant clame del jorn, toute la
journe. Syn. santament del jorn. tym. Occ. clamar.
clantir, v. intr. Claquer; retentir. Dr. clantorir, v. intr., id., Fux.
clap, m. Pierre; clat de pierre; caillou; blocaille, sous-sol pierreux; tt;
ardoise paisse et mal taille. Dr. clapa, clat de pierre; blocaille; bche,
clat de bois. clapairar, lapider. clapareda, terrain couvert de pierraille.
claps, amas de pierres. clapassejar, marcher dans les pierres. clapir, tas de
pierres. clapira, amas de pierres; peau dont on couvre la tte des boeufs.
clapassilha, pierraille. clapassina, terre caillouteuse. clapissa, dcombres.
tym. prceltique clapp, pierre. Cat. claper, clapissa.

clapar, v. tr. et intr. Claquer; frapper, battre, Rgt.; mettre du bois en


clats. v. r. Se tasser, durcir (en parlant de la terre); quarrir, Aur. Dr.
clapa, clat de bois que fait la hache; copeau, Aur. clapador, billot. claparda,
sonnaille, Rgt. clapassal, grand coup. clapassejar, tailler le bois, Quer.
claput, -uda, fort, membru. clapejar, claquer. clapet, clapet; bascule de
comptoir. tym. anc. H. All. klappon.
clapet, m. Cloporte, Rgt.
clapet, -a, adj. Froid; tide, Gv. Aiga clapeta, eau tide.
clapir, v. intr. Glapir; aboyer. Syn. glapir. tym. Parat une altration du L.
glattire. Cat. clapir.
clar, -a, adj. Clair; limpide; rare; vident. m. Clart, endroit clair; flaque,
lagune, lac. Dr. clara, nasse; chaudire pour le raffinage du sucre; terme
d'affinage. clarament, adv., clairement. claranda, clairire, Fux. clarantina,
chose trop claire (toffe, soupe, etc.). claras, f. pl., eau bouillante qu'on
verse sur le linge de la lessive. clarejar, v. tr. et intr., tre clair,
poindre, briller. clarent, -a, adj., clair, transparent, limpide. clareta,
clairette (sorte de raisin); chlidoine, plt. claretat, clart. clria, glaire
de l'oeuf. Syn. glria. clariana, clairire; narcisse des potes. clarir, -a,
adj., clair, non serr. clarira, clairire; claircie du ciel; lueur; raillure; vide, dfaut. clarin, hautbois; clarine. clarin, -ina, adj., clair,
limpide. clarinl, -a, adj., limpide. clarinejar, rendre clair, rpandre une
douce clart. clarinlha, clarine, Don. clarineta, clarinette. clarinetaire,
joueur de clarinette. clarir, clairer, chauffer. claror, clart. clars, -osa,
adj., clair, pur, consistant. clartat ~ claretat, clart. clarum, clart;
claircie; espace clair. tym. L. clarus. Cat. clar. Comp. claravia, f., Clairevoie. clarvesent, -a, adj. Clairvoyant. clarvesena, f. Clairvoyance.
clar, Aur., V. clas.
clarija, V. arija.
clarjs, m. Gueuse (terme de fonderie: masse de fer fondu qu'on chauffe pour la
passer sous le martinet). Un fc de clarjs, un feu de recule, violent.
clas, m. Glas. Dr. classejar, sonner le glas. tym. L. classicum, sonnerie de
trompette. Cat. clasc.
classa, f. Classe. Dr. classar, classer. tym. L. classis, par le Fr. Cat.
classe.
clastre, m. Clotre. Dr. clastra, clotre; presbytre. clastrar, clotrer;
enfermer. clastrejar, vivre d'aventures, de clotre en clotre, de chteau en
chteau. Syn. castelejar. clastron, petit rduit, loge d'animaux. tym. L.
claustrum, claustra. Cat. claustre.
clau, f. Clef; claveau, archit.; tirant, archit.; traverse des ridelles. Syn.
cadrs; ancre. Dr. clava, empreinte, Mtp. clavada, enclos. clavadura,
fermeture. clavar, fermer clef; poser une clef de vote; poser une ancre un
mur; achever, accomplir. clavari ~ clavaire, trsorier municipal d'autrefois.
clavari , office de clavaire. clavenc, clavs, clavum, sous-sol pierreux;
macadam; pierraille agglomre. claveta, petite clef; clavette; lzard gris,
Rgt. clavir, clavier de clefs ou de ciseaux. clavira, serrure; trou de
serrure; crnilabre mlops (poisson). clavetira, trou de serrure, Quer. tym.
L. clavis. Cat. clau. Comp. clau de fusta, f. Ancre l'extrmit d'une poutre
pour maintenir les murs. clau de pont, f. peron des piles de pont. clau de
Sant-Jrdi, clau de Sant-Pire, f. Lzard gris. Syn. claupire. clavacais (a),
adv. Sans rplique, Rgt. clautrta, f. Espce de clef en demi-rond qui sert
fermer un verrou, Aur. mijaclau, f. Noeud en rosette, Quer.
clau, plau, V. plu, Fux.
clau, m. Clou; hameon, Ag.; piquet pour attacher un animal, Fux. Dr. clavaire,
cloutier. clavar, clouer; mettre au pied du mur. clavari , clouterie. clavatge,
clavl, clou; clavele des moutons; voussoir; claveau; furoncle; enclume;
oeillet de faucheur; durillon de pierre de taille. clavelada, clavele; raie
boucle; Tribulus terrestris, plt. clavelat, turbot; squale boucl. clavelet,
dtente d'arme feu, syn. palheta; girofle; fer de calfat. clavelina,
viprine, plt.; clavele. clavels, -osa, adj., qui a des parties dures. clavet,
fer de calfat. claveta, aron de bt, Rgt.; clavette. clavelir, cloutier.
clavelira, enclume de cloutier. clavina, clavele. tym. L. clavus. Cat. clau.

Comp. clavl de ferrar, m. Clou ferrer, Rgt. clavl de linha, m. Hameon,


Quer.
claufelha, f. Enveloppe de fruit, coque, Don. tym. Cat. clofolla.
claufir, v. tr. et r. Remplir entirement; farcir; gorger; combler; couvrir.
Var. cafir, clafir, glaufir. Dr. claufiment, action de remplir, de couvrir, de
combler.
claure, v. tr. et r. Clore, enfermer; contenir; conclure. P. pass: claus,
clausa. Dr. claus, clos, enclos. clausa, clos; domaine, Don.; clause; cluse. A
clausa de nuit, nuit close. clausada, enclos, tendue d'un quartier de terre.
clausar, clturer, finir. clausl, petit clos. clauset, id. clausidor, -idoira,
adj., qui peut tre clos. clausilh, couchette en osier. clausir, enclore,
clturer. clausissa, bote qu'on peut fermer; clovisse, vnus. clausisss, -osa,
adj., coquillier. clauson, petit clos; cloison; clture de haie; tombeau; loge
cochons; loge lapins; dernire pierre d'une assise d'un mur. clausonar, cloisonner; terminer une assise de pierre. clausuga, cul-de-sac; clture, haie.
clausura, clture, haie. tym. L. claudere. Cat. cloure.
clausanfr, m. Cpage, Rgt.
clav-, V. clau.
clava, f. Perche qui tend le bout du filet de la tartane; bout de filet du
brgin o l'on attache la corde pour le tirer. tym. L. clava, gros bton.
clcus, m. Argent, Arch. Toul.
cleda, f. Claie; porte claire-voie; claie de parc brebis; schoir figues;
herse, pige punaises en forme de claie, syn. brstia; claie pour la vendange;
ridelle de charrette; compartiment pour enfermer certains animaux, Fux. Dr.
cledar, entourer de claies; parquer les brebis. cledat, claie; parc brebis;
grille de fentre. cledir, ouvrier charg du schage des chtaignes tendues
sur une claie. cleds, treillis, grillage. cledissa, claie servant de ridelle.
cledon, clayon. tym. L. cleta, claie, mot gaulois. Cat. cleda.
clenar, V. clinar.
clencar, v. tr. et intr. Pencher, incliner; pendre. Var. clinchar, Gv. Dr.
clenc, -a, adj., inclin, courb; maladif, chtif. tym. L. clinare, clinicare.
clerc ~ clergue, m. Clerc; enfant de choeur; clerc d'avou ou de notaire;
tincelle, flammche, Quer.; narcisse biflore, Toul. Dr. clerguejar, faire le
clerc, le savant, prorer. clerjat, clerg. clerjon, enfant de choeur. tym. L.
clericus. Cat. clergue.
clsc, V. clsc.
clespa, f. Crote, couche, Rgt. Dr. clespar, couvrir, recouvrir. tym. Cf. Cat.
cresp.
clic, onomatope. Clic, bruit sec. Dr. clic clac, onomatope, claquement de
fouet. clicar, clater avec un bruit sec. clicas (a las), adv., au lever du
jour, au point du jour, Ag. cliquet, claquet de moulin; digitale, Toul.
cliqulas, cliquettes, castagnettes.
clinar ~ clenar, v. tr. et intr. Incliner, pencher, baisser. Dr. clin, -a,
adj., inclin, baiss. clinada, pente, descente. clinaire, -a, qui incline.
clinament, inclinaison, abaissement. tym. L. clinare.
clinhar, v. intr. et tr. Cligner des yeux; regarder en clignant, fermer les
yeux; tre le colin-maillard. Var. clunhar, Quer. Dr. clinhada, coup d'oeil;
oeillade. clinhament, clignement. clinheta, cligne-musette. tym. L. cliniare.
clip, onomatope. Bruit d'une chute dans l'eau.
clissa, f. Claie, Quer. tym. L. V. *slitia. Franc. sliti.
clc, onomatope. Bruit que fait un objet en tombant.
cloc, -a, adj. Blet, trop mr. Syn. carp, blet.
clca, f. Cloche; glas, Rgt., Quer. Var. clcha; cocotte, Aur.; Eryngium
campestre. Dr. clocar, sonner les cloches, le glas. cloquir, clocher, syn.
campanal. tym. B. L. clocca, mot celtique.
cloca, f. Poule couveuse; mre poule, Bit., Cent., Toul., Rgt.; les Pliades,
Quer. Syn. polzimiira; pierre de chaperon de mur; panicaut cent ttes, Toul.
Dr. clocada, couve de poussins; compagnie de perdreaux, Aur.; engeance,
famille. clocar, glousser, Aur.; choyer, soigner, Rgt.; geindre, coucher, mettre
au nid, Toul. clocir, glousser; gmir, Quer.; se plaindre, Aur. clocida,
gloussement; gmissement; plainte. clocinejar, glousser; avoir une toux sche;

dprir. cloceire, s. et adj., qui glousse, qui se plaint; maladif. cloquejar,


glousser, Aur. clocatejar, id. tym. L. *cloccare (onom.), glocire. Cat. lloca,
cloca.
clp, -a, adj. Creux, Quer.; m., trou, fosse, Quer.; trra de clp, terre
humide; cirque de rochers; forme de chapeau; gouffre, aven, Quer.
clsc ~ clsc, m. Coquille de fruit; coquille d'oeuf; noyau de fruit; tte,
crne; testicule; caille d'hutre, de clovisse. Far clsc, sonner fl. Var.
cls, pl. clsses. Dr. clsca ~ clsca ~ clusca, mme sens. closcar, casser le
noyau, la coque. clesquejar, sonner fl; tre maladif. closquet, chiquenaude.
closquet, adj., qui craque sous la dent. tym. expressive. Cf. Cat. closca.
Comp. clscdur, clscadur, adj. Qui a le noyau dur, qui a la coque dure; ttu.
clscml, adj. Qui a la coque fragile. cluscapelat, adj. Chauve. cluscatestut,
adj. Ttu.
clt, m. Dpression, trou, fosse; tombeau, cavit; creux de la main; petite vo
te, cave. Dr. clta, f, mare, Fux.; grand trou; valle, Don.; rservoir d'eau.
clotar, creuser; dchausser un arbre; se creuser. clotet, fossette; pl., jeu de
la fossette. clotut,-uda, adj., creus; profond; concave. clotejar, stagner dans
une dpression. clotaire, fossoyeur. Cat. clot, clota.
clt, adj. De niveau, d'aplomb; plat; plain, horizontal; uni; couch, altr par
la maladie.
clucar ~ clocar, v. intr. et tr. Fermer les yeux; bander les yeux; tre colinmaillard; mourir; voiler; se fermer. Var. cucar, cugar, plugar, clutar. Dr.
cloc, clin d'oeil. cluca, bandeau sur les yeux. A las clucas, la brune.
clucada, grand sommeil. clucaire, qui cille; qui est le colin-maillard. cluquet,
colin-maillard. cluquejar, cligner. cluqueta, bandeau. cluqueta, bandeau pour
les cheveux. clucatejar, cligner des yeux. clucaron, rainette, Quer. cluquents
(de), les yeux ferms. Cat. cluc.
clug, m. Glui; chaume des gramines; paille longue et intacte dont on fait
tomber le grain; botte de paille, chaume; paille de seigle, Aur., Quer., Rgt.
Var. gloch, gluch. Dr. clojada ~ clujada, toiture en chaume; bergerie; abri,
Rgt. clujaire, couvreur de chaume; roitelet (oiseau), Rgt. clujar, couvrir de
chaume. Conjug. clugi, clujam. clugir, meule de glui. tym. L. V. clodium,
glodium.
clus, s. et adj. Odeur de renferm; filet petites mailles. Dr. clusa,
enceinte de rochers; gorge, dfil. clusar, clore. clusa-clusa, cri pour exciter
les oiseaux de fauconnerie. tym. L. clusus, ferm.
c, prp. Chez. c de, chez; a c de, chez; en c de, chez; en c de nosautres,
chez nous, en c de sieu, chez lui, Toul., Fux., Gv. En toponymie, c de,
dsigne les domaines agricoles: c del Lanas, Chez Lanes. tym. L. casa.
c, m. Vanne; panchoir; abe; cluse de moulin, Cv.
co, adv. et conj. Comme, comment, pourquoi, de sorte que, parce que, Fux. Syn.
com, coma. tym. L. quomodo.
, pron. dm. n. Ce. Ex.: que, ce que; per que, parce que; afin que; de
que, pendant que; sieu, le sien; nstre, ce qui est nous; en de
nstre, chez nous; en de sieu, chez lui, Fux.; bl, le beau; de melhor,
le meilleur. tym. L. ecce + hoc. Cat. o.
coa, f. Queue; torsade de cheveux; filet de pcheur des tangs de l'Hrault;
poigne d'ustensile de cuisine. Var. c, coga, coia, cuia, cua, cuga, cugo. Dr.
coacha, bergeronnette. coada, cuiller de bois; coupe long manche, Aur. coal,
culotte de boeuf; queue de mouton. coalha, laine de la queue et des cuisses.
coard, -a, adj. et s., couard, poltron, qui a la queue entre les jambes.
coardar, avoir la queue entre les jambes, avoir peur, reculer. coardla,
coardi , poltronnerie. coardilha, poltron; troupe de lches. coas, partie du
filet de pche, Mtp. coejar, remuer la queue; v. intr., sens rotique. coet,
poigne de filasse, Cent.; coi, silencieux, confus; court, sans queue; partie
de la lame d'une faux qui est fixe par un coin. coeta, petite queue.
coetardla, bergeronnette. coetejar, remuer la queue. coetira, tarire longue
tige. coira, croupire. tym. L. cauda. Cat. coa. Comp. coabessa, f. Perceoreille. coaforcat, m. Buse. coalva, f. Bascule de puits; branloire. coalevar,
v. Basculer. coalong, m. Canard pilet longue queue; sorte de figue. coalonga,
f. Bergeronnette, Rgt. coalongueta, f. Msange longue queue, Rgt. coart, m.

Bergeronnette. coaroja, f. Rossignol de muraille. coars, m. id. coa de lapin,


m. Lagure, Toul. coa de mandra, f. Prle; amarante; mlampyre des forts, Mtp.
coa de rat, m. Orge queue de souris; lupin; lime ronde. coa de reinard, f.
Amarante. coa d'ulh (de), adv. Du coin de l'oeil, Rgt. coa de vaca, m. Boeuf
sans fanons.
coar, v. intr. et tr. Couver; muser, tarder; choyer, dorloter; mitonner,
surveiller, prparer. Dr. coada, couve; engeance; troupe. coads, -adissa,
adj., couvi, croupi. coador, couvoir; ppinire d'attente. coaire, celui qui
couve. coalhar, mrir (fruits). coalhas, oeufs de ver soie qui restent
natre; restes de couve. coason, couvaison, incubation. coassar, couver avec
obstination. coasson, oeuf couv. coatge, action de couver. col, nichet (oeuf
qui reste au nid); cadeau d'un oeuf. co m, oeufs d'insectes. co mir, amas
d'oeufs d'insectes. tym. L. cubare. Cat. covar. Comp. coans, m. Nichet;
dernier-n; chaufferette. Var. cogans. coatisons, m. Celui qui garde le coin du
feu.
coarnar, v. intr. Croasser, coasser (grenouille, corbeau), Quer.
coarro, m., coarra, f. Truand, mendiant, rustre; matre, patron, propritaire.
Mot d'argot usit en Rgt., Gv., Aur. Var. coarre, cocarro. Dr. coarralha,
gueusaille. coarrejar, gueuser, mendier. tym. Esp. cucarro.
cobrt ~ cubrt, p. pass et adj. de cobrir. Couvert; nuageux. m. Couverture;
toit; couvert de table. Dr. cobrta, couverture de maison; couverture de lit;
tuile en saillie; linteau; claveau; pierre plate qui couvre un mur; hangar;
porche; enveloppe; couvert de faence; terre ensemence; tillac; protection,
dfense. cobertaire, celui qui couvre. cobertament, adv., en cachette, en se
dissimulant. cobertoira, cobertor, cobertla, couvercle. cobertar, mettre le
couvercle; couvrir. cobertura, couverture. tym. L. coopertus. Cat. cobert.
cobs, -esa, adj. et s. Cupide, convoiteux; envieux; avare. Dr. cobesejar,
convoiter; envier, dsirer vivement. cobesena, cobesi , convoitise, cupidit;
envie, avidit. tym. L. cupidus. Cat. cubejs.
cobla ~ coble, f. et m. Paire de btes de labour; tresse d'aulx; peau de veau
tanne, Cv.; pice de bois; poutre; troupe d'animaux. Dr. coblejar, coupler;
mettre par paires; mettre en couplets. coblet, couplet; traverse, solive;
charnire. tym. L. copula. Cat. cobla.
cobrar, v. tr. Recouvrer; recevoir; amasser. Dr. cbre, recouvrement;
ressource; gain, Gv.; revenu. De cbre, en rserve; de reste, en surplus. tym.
L. (re)cuperare. Cat. cobrar.
cobrir ~ cubrir, v. tr. Couvrir, voiler; enterrer la semence; surenchrir;
couvrir une femelle. Var. curbir, corbir, crubir, crobir. Dr. cobrida, terre
ensemence; semailles. cobriment, couverture, toit; ce qui couvre. cobrisons, f.
pl., saison des semailles; action de couvrir. tym. L. cooperire. Cat. cobrir.
Comp. cubribr, m. Couverture de berceau. cubricap, m. Couvre-chef. cubricl,
m. Ciel de lit. cubricla, natte faire scher les fruits, Rgt. cubrifc, m.
Couvre-feu. cubrip, m. Couvre-pied. cubriplat, m. Couvre-plat.
cc, m. Cuisinier de marine. tym. L. coquus. Cat. coc.
cc, m. Pastel prpar en boules. Dr. cca, f., coque; coquille; cale de
fruit; pain blanc; gteau; boule noire; chtaigne; touffe de cheveux lisss; pi
de mais; pomme de terre, Aur. cocarl, strobile; pi de mais dpouill de ses
grains; adj., gentil, agrable, galant; qui fait les yeux en coulisse, Aur.
cocarla, cne de pin ou de sapin; sorte de figue; nombril de Vnus. cocarilh,
pi de mas dpouill de ses grains, Cent. cocon, coque d'oeuf; oeuf; cocon de
ver soie; haricot; jeune oronge; bouton de rose; gteau, Fux.; primevre, Don.
coconar, faire son cocon; pondre; choyer, dorloter. coconejar, id. coconir,
marchand d'oeufs; celui qui dorlote; homme qui s'occupe du mnage; niais.
coconira, ovaire de volaille; endroit o les poules pondent. coconilha, soie
grge. cocorl, barbe-de-bouc; pivoine officinale; poupon; adj., galant,
caressant, agrable; veill. cocorla, narcisse jaune; sorte de figue; sorte
d'olive; aristoloche clmatite. cocorlet, sorte de coquemar. cocoreleta, nombril
de Vnus; sein de jeune fille; terme de caresse. cocoru, orchis, barbe-de-bouc.
cocorca, pomme de pin, Rgt. coqul, grumeau, flocon. coquelar (se), se mettre
en grumeaux. coquelejar, caresser, dorloter; chatouiller. coquelin, adj., clin,
doucereux. coqula, petit pain; coquemar; cloche de cuisine. Gratar lo coquelar,

chatouiller, Rgt. coquels, -osa, adj., grumeleux. tym. L. coccum et B. L.


coco, oeuf; Got. koka, gteau. Cat. coc, coca.
cca, f. Coche, entaille; coche de fuseau. Dr. cocaire, celui qui fait des
coches. cocar, cocher, munir d'une coche. tym. B. L. cocca.
cocanha ~ caucanha, f. Pain de pastel; quantit de pain de pastel; pays imaginaire o tout prospre. tym. L. coccum, Got. koka, gteau. Cat. cucanya.
cocarda, f. Cocarde. Dr. cocardar, orner d'une cocarde; pomponner. cocardir,
qui porte une cocarde; coureur de femmes. cocardejar, jacasser. tym. Fr.
coquard, de coq.
cocarins, m. Jeu de cache-cache, Rgt.
cocarro, m. Gueux, truand, misrable, mendiant, fripon. Dr. cocarrs,
augmentatif. cocarralha, cocarralhum, les gueux en gnral. tym. Esp. cucarro.
cocena, Cent. ~ cocera, Alb., f. Matelas de plumes. Syn. colce. tym. L.
culcita.
cochar ~ coitar, v. intr., tr. et r. Chasser; pourchasser; congdier; presser,
hter; guetter, pier, surveiller. Dr. cocha ~ coita, chasse; poursuite; hte,
presse; besoin, ncessit. cochada ~ coitada, hte, presse. cochaire ~ coitaire,
celui qui conduit les bestiaux; qui les presse. cochana ~ coitana, hte,
diligence. cochoiral, vin htif. cochs ~ coits, -osa, adj., press, empress,
htif. cochosament ~ coitosament, adv., la hte; en se pressant. tym. L.
coctare. Cat. cuitar.
cche, m. Coche. Dr. cochir, cocher. cochira, adj., cochre. tym. All.
kutsche, du tchque .
cochimbarba, f. Barbe-de-bouc (Tragopogon pratensis), Toul.
cochvol, coitvol, coitiu, coitiol, cosvol; cochura, V. cire, cser.
cocodesca, f. Cri de la poule ou du coq, Toul.; coquelicot, Toul. tym. onomatope.
cocolon, m. Chignon; m. pl. cocolons (de), croupetons, tant accroupi, Rgt.
tym. Dveloppement de cloca, mre poule; cf. It. cocoloni.
cocolucha, f. Huppe, touffe de poils ou de plumes; coqueluche (maladie). Dr.
cocoluchar, combler une mesure. cocoluchon, comble, surplus d'une mesure; sommet
de montagne; chignon. tym. L. cucullus, capuchon et base ccc-, sommet,
hauteur.
cocomar, m. Coquemar, bouilloire; cruche vin, Rgt.; nigaud. tym. L. cucumarium, du Gr.
cocombre ~ cogombre, m. Concombre. Var. codombre, colombre. Dr. cocombrassa,
bryone; calebasse trompe; concombre sauvage. tym. L. cucumis, cucumeris. Cat.
cogombre.
cocomla, f. Champignon en gnral; agaric engain. Syn. traucatrra, Toul.;
agaric orbiculaire; bolet; Amanita vaginata; nombril de Vnus; nymphea, Mtp.;
fer de toupie; mamelon; nigaud. Var. cogoml, cogaml, coaml. Dr. cocoml, fer
de toupie; mamelon; goulot de cruche; oronge blanche; nigaud. cocomet, fossette;
champignon en boule; nigaud. tym. L. cucuma, chaudron; cucumella, casserole.
coconhon, m. Chignon, Bit.
cocorda, f. Courge, Narb. Syn. cogorda, cogorla. tym. L. cucurbita.
cocorla, f. Varit de figue.
cocorla, f. Champignon de couche, Rgt.; Saint-Michel (Amanita ovoides); femme
simple, Rgt. Dr. cocorlada, tas de champignons blancs; oeufs cuits l'eau;
raves ou pommes de terre cuites dans les champs sous la cendre, Rgt. tym. L.
cuculla. Comp. cocorla cana, f. Champignon de bruyre, coulemelle, Aur.
cocoroc, m. Coquerico des poules.
cocut, m. Coucou (oiseau); cocu; massue pour craser les noix et la graine de
lin; primevre, plt.; muscari; narcisse des prs, Toul. Syn. coguol. Dr.
cocuda, primevre; cigu, Quer.; asphodle; anmone coronaire, Toul.; spiranthe,
Toul. tym. onomatope, du L. cuculus. Cat. cucut.
codar, v. tr. Tasser, rendre compact. Pan codat, pain gras-cuit, mal lev, Aur.
tym. Occ. acodar.
codascar, v. intr. Crier (en parlant de la poule qui veut pondre). Var.
codescar, Gv. Dr. codasquejar, mme sens.
cde, m. Code. tym. L. codex. Cat. code.
codita, f. Bergeronnette, Gui. tym. L. cauda.

coden, m. Dosse (premire et dernire planche scie tire d'un tronc de bois
quarri); sol, terre, Quer.
codena, f. Couenne; terre couverte d'herbes et de gazon. Dr. codenar, avoir de
la couenne, engraisser. codens, peau (au sens pjoratif); couche de crasse;
terre inculte; friche sur un coteau. codens, couenneux. tym. L. cutina. Cat.
cotna, codena.
codrc, m. Espace inculte et herbeux qu'on laisse autour d'une ferme; prau,
courtil, Quer.; jardin prs de la maison; pacage communal, pturage, Aur. Dr.
codrca, ivraie, Quer.
codrla, f. Champignon en gnral vnneux; Pleurotus ostreatus, Aude; agaric du
panicaut, Toul.; oreillette, champignon; noix vomique, Alb.; quartiers de poire
desschs. Dr. coderlon, agaric oreillette, Toul.; Clytocibe auriculata, Aude.
codir, codil, codial, V. cot.
codoissar, v. tr. et intr. Frapper du coude; battre, coudoyer. Dr. codois,
reste de marchandise; rsidu; souffre-douleur. codoissada, coup de coude. tym.
L. cubitus > coide.
cdol, m. Caillou, galet; hrisson de chtaigne. Dr. codolira, lieu couvert de
cailloux. codols, -osa, adj., caillouteux. codolet, galet, pomme de pin;
imbcile. tym. L. cos, cotis > cot. V. cot. Cat. cdol.
codonh, m. Coing (fruit du cognassier); poids sur l'estomac; gonflement du
coeur; ressentiment, dpit. Dr. codonhada, haie de cognassiers servant de
limite; conserve de coings. codonhir, -iira, cognassier; limite. codonhat,
cotignac (confiture de coings); eau de coings; pomme crase pour faire le
cidre, Rgt. codonha, coing de grosse espce. tym. L. cotoneum. Cat. codony.
codors, m. Aide-berger, Rgt. Dr. codorsa, f., piquets et solives de huttes de
pcheurs, Mtp. tym. L. condorsum.
cdra, f. Cercles de bois pour la futaille; tiges de chtaigniers refendues pour
faire des cercles. Dr. codraire, ouvrier qui fait des cercles.
codra, f. Vieille truie, Aur.
codrar, v. tr. Brasser les cuirs en prparation dans la cuve tan, coudrer,
Mtp. Dr. codratge, coudrement. tym. L. colorare > colrar, coldrar.
codrilha, f. Troupe, coterie, engeance; marmaille, Toul. Dr. codrilhada,
troupe. tym. Esp. Cat. quadrilla, cadrilla.
codrilhon, m. Bateau avec cabine, Rgt.
coe-, V. coa.
coexistir, v. intr. Coexister. tym. L. coexistere. Cat. coexistir.
cfa, f. Coiffe, forme de chapeau, couverture de tte de femme; cale, gousse,
enveloppe de certains fruits; bonnet de nuit. Son pas de cfa, ils ne
s'entendent pas. Dr. cofada, taloche, calotte. cofadura, coiffure. cofaire,
celui qui coiffe. cofal, calotte, taloche. cofar, coiffer; attraper, duper. v.
r. Se coiffer, s'engour, se passionner. cofat, coiffe de femme. cofatge,
coiffage. cofl, cupule de gland; vieux chapeau. cofla, cosse de lgumes, peau
de raisin; enveloppe; vieux chapeau de femme. Var. cofelha, cofrla, cofrla,
Rgt., colfa, culfa, cotolfa, cotofla. cofelhada, cochevis. cofet, petite
coiffe, bavolet, petit bonnet. cofeta, bonnet de nuit; petite coiffe. cofon,
bonnet rond sans mentonnire. tym. L. cofea. Cat. cofia, cofa, Arch.
cofa, f. Manne, cabas; panier gnralement en sparterie ou en feuilles de
palmier. Dr. cofada, contenu d'une manne. cofolut -uda, adj., comble,
dbordant. cofut -uda, adj., creux, profond. cofin, cabas, manne en sparterie.
cofinat, contenu d'un cabas. cofinet, petit cabas; enfant trouv. tym. L.
cophinus. Cat. cofi.
cofessar, V. confessar.
cofinh, V. confinh.
cofir, V. confir.
coflar, V. conflar.
cfre, m. Coffre. Dr. cofrar, coffrer, arrter; emprisonner. cofret, coffret,
petite bote. cofrir, coffretier. tym. L. cophinus. Cat. cofre.
cogatin, coatin, V. cogt.
cogir, v. tr. et r. Contraindre, obliger, forcer, rduire. tym. L. cogere.
cogoacha, f. Cigu tachete.
cogla, f. Primevre leve (Primula elatior). V. coguol.

cogorla, f. Courge, Mtp., Gv. Syn. cocorda, cogorda. Dr. cogorlat, soupe de
courge Hrault. cogorlir, pied de courge. cogorlitge, sottise, imbcillit.
cogorluda, saponaire des vaches (Gypsophila vaccaria). tym. L. cucurbita. Comp.
cogorla salvatja, f. Bryone.
cogt, m. Nuque. Syn. copet, Cent., Fux.; toupie, Quer.; cagot, cafard, Toul.
Dr. cogatin, nuque, Cent. Var. coatin. tym. L. cucutium; Esp. cogote.
coguol, m. Coucou (oiseau); cocu; canard morillon; petit maquereau; nom de diverses plantes; muscari, Mtp. Var. coyol, coguiu. Dr. coguola, primevre officinale; folle avoine; grande cigu. coguols, gros coucou. coguolar, cocufier.
coguolatge, cocuage. tym. L. cuculus.
cohrt, f . Cohorte. tym. L. cohors, cohortis.
coc, m., adj. Qualifie le petit doigt ou le petit orteil.
coide, m. Coude; angle; dtour, coude (mesure). Var. coire. Dr. coidada, coup
de coude; coude (mesure). coidadura, action de couder. coidar, couder; v. r.
faire un coude, bifurquer. coidejar, coudoyer; v. r., se coudoyer. coidejada,
coidejament, coudoiement. codira, accoudoir; tablette d'appui, appui de
fentre. tym. L. cubitus. Cat. colze.
coifa, Aur., V. cfa.
cimas, f. pl. Crinire d'un cheval, Gv. tym. L. coma.
coina, coineta, f. Couette, Ag.; Amanita alba. Dr. coinl, omelette au lard.
tym. Occ. cocena. Cat. cotna.
coinar, v. intr. Grogner (en parlant du cochon ou du lapin). tym. Onomatope.
coincidir, v. intr. Concider. tym. L. mdival coincidere. Cat. coincidir.
coir-, V. cur.
coire, m. Cuivre. Dr. coira, marmite de cuivre. coirar, cuivrer. coirassa, marmite de cuivre. coirasson, id. coirat -ada, adj., cuivr, couleur de cuivre.
coirenc, -a, adj., de cuivre. coireta, chaudron, Rgt. coirina, marmite de
cuivre. coirona, seau de mtal, Aur. tym. L. cpreum. Cat. coure.
cis, m., V. ca s, Ag., Quer., Berg.
cois-, V. cuissa ~ cuissa.
coissin, m. Coussin; oreiller; traversin; rancher de charrette, talus suprieur
d'une chausse; collier rembourr de cheval; callosit; avorton de chtaigne;
ampoule; partie de terre non travaille. Dr. coissina, paillasse, Rgt.
coissinada, coup de coussin; contenu d'un coussin. coissinar, produire des
callosits; assommer quelqu'un coups de coussinet de sable; v. r., avoir des
cals. coissinet, petit coussin; pice de cal; avant-train d'une charrue;
sellette. coissinira, taie d'oreiller; coussin carr. tym. L. V. coxinum, du
cl. coxa. Cat. coixi.
coitivar, v. tr. Cultiver. Dr. coitiu, terrain cultiv; terrain inculte, Aude;
fourrage que l'on fait manger en herbe aux troupeaux. coitiva, champignon commun. tym. L. cultivare. Cat. cultivar.
coitre, m. Coutre; couteau de boisselier pour refendre le bois; charrue
dfricher. Var. cotre, codril, Rgt.; coutre de charrue. Dr. coitrejaire,
laboureur. coitrejat, champ labour avec le coutre. coitrejatge, labourage avec
le coutre. coitrir, charrue coutre et versoir sans avant-train et sans
roues. coitrejar, labourer avec le coutre. tym. L. culter.
coja, f . Courge; courge sel; courge poudre; nigaud. Syn. cogorda, cogorla.
Dr. cojada, claterium; bryone. cojanela, aristoloche, Gui. cojarassa, concombre
d'ne; bryone; nympha. cojassa, aristoloche ronde; tussilage, Toul. cojat,
-ada, adj., creux, cotonn. cojat, m., bouillie de courge. cogl, petite
citrouille. coget, petite gourde; poire poudre. cogir, courge, plt. cogiron,
petite citrouille. cojon, courge; gourde; calebasse; concombre; cornichon;
graine de cucurbitace; fig., sein de femme. tym. L. codia, tte de pavot.
Comp. coja d'aiga, f. Nnuphar jaune (Nuphar luteum); coja melona, f. Citrouille
iroquoise (Cucurbita pepo). cojaplumat, -ada, adj. Chauve. coja de srp, f.
Bryone. coja vinosa, f. Courge, gourde. cojarassa de bsc, f. Tamier (Tamus
communis). cojon salvatge, m. Concombre d'ne (Ecballium elaterium).
cl, m. Col; cou; goulot; col de montagne. Dr. colada, accolade; coup sur le
cou; animaux coupls. colana, collier de bois pour les veaux, Rgt. colar, m.,
collier d'animal, de chien, de femme. colaret, collerette; merle collier
(Turdus torquatus). colareta, collerette. colaretat, -ada, adj., qui a un

collier autour du cou. colar, v. tr., mettre un collier un cheval, Rgt.


colarina, fanon des bovids. colarinat, -ada, adj., qui a un beau fanon.
colariva, colaria, collier d'attelage; collier qui supporte les clarines de
boeuf; espce de carcan pour les chvres; adj., col pais; a la colariva, port
d'un lourd fardeau avec des cordes. colassa, collier. colejar, porter sur le
cou. colejaire, colporteur. colet, collet. coletar, colleter. coletina, filet de
pche; truble, Toul. colhegs, m., gros cou, Narb. colhegon, petit cou, Narb.
tym. L. collum. Cat. coll. Comp. clcrebar, v. tr. Rompre le cou. clgrs, m.
Gotre. cllong, -a, adj. Qui a un long cou. clportar, v. tr. Colporter.
clprim, -a, adj. Qui a le cou mince. clredde, -a, adj. Qui a le cou raide.
clroge, m. Rouge-gorge. clrs, m. Rouge-gorge. clsec, colisec, -a, adj.
Dessch par la maturit. cltr, -a, adj. Qui a le cou tordu. cltrcer, v.
tr. Tordre le cou. cltrincat, -ada, adj. Qui a le cou rompu. clverd, m. Canard
sauvage. cl de p, m. Cou de pied. cl de plaja, m. Grve. cl de srp, m.
Torcol (oiseau). cl de senhora, m. Figue-fleur, Toul.
cla, Aur., Rgt. ~ clha, Cent., Fux., f. Troupe, compagnie de travailleurs
ruraux; couple de chevaux. Dr. colada, troupe de travailleurs, Mtp. colir,
travailleur en quipe. tym. L. colla, pl. de collum. Cat. colla.
cla, f. Colline. Dr. colet, petite colline. tym. L. collis.
cla, f. Colle. Dr. colaire, colleur. colatge, collage. colar, coller. tym. L.
V. colla; Gr. kolla. Cat. cola.
colbia, f., V. colubia.
colac, m. Alose (poisson), Alb. Syn. alausa.
colar, v. tr. et intr. Dcuver le vin; couler; filtrer; transvaser le vin; faire
glisser; jeter au moule; suinter; ruisseler; suppurer; avorter (en parlant des
fleurs); v. r., se glisser. Dr. col, action de couler; dcuvaison; vin nouveau;
chaudire cailler le lait. cola, rigole; foss d'coulement. colada, boulis;
avalanche; coule; dcuvaison ; coule (calligraphie); coul (danse). colads,
m., ce qui coule; coulement; cours. colads, -adissa, adj., prt la dcuvaison; qui peut couler; coulis; coulant; coulisse. coladissa, coulisse.
colador, linge qui sert faire la lessive; buanderie; couloir filtrer le vin,
le lait; crible en peau de porc pour les grains; bassine cailler le lait.
colaire, couloir, passoire, chausse. colador, -adoira, adj., coulant. coladoira,
f., support pour un panier qui sert couler la lessive. coladon, petite
lessive; petit cuvier; petite cuve de raisins. coladura, colature; eau
d'coulement; filtrage; filtrat; eau de cuisson de lgumes. colanar, v. intr.
et r., glisser sur la glace; se balancer. colant, m., coulant d'un collier de
femme; anneau de rideau. colantar, baigner, tremper, rendre ruisselant. colason,
dcuvaison. tym. L. colare. Cat. colar.
colar, v. tr. Caler, fixer; arrter; raser; effleurer; s'appuyer contre. Conjug.
cli, colam. Dr. cla, cale; champ en terrasse. Syn. cta.
colar, v. intr. Coter, Aur., Rgt., Quer.
colar, v. tr. Noter, remarquer, Rgt.
colar, V. cler, clre.
colubia, f. Cul-blanc, motteux (oiseau) Hrault. Var. colbia. tym. L. culus +
albus.
colcar, v. tr. et r. Coucher; incliner, verser, provigner. Var. coucar. Dr.
colc, adj., couchant; couch. Solelh colc, solicolc, soleil couchant. colca,
couche. colcada, couche, gte; tanire. colcant, m., couchant. tym. L.
collocare. Cat. colgar. Comp. colca-lva, action de se coucher et de se lever
alternativement.
colce, f., Alb., Gv., Rgt. V. cocena.
colfa, Cast., V. cofla.
cler ~ clre, v. tr. Chmer une fte, clbrer; honorer. Conjug. cli, colm.
Dr. colent, -a, adj., chmable, vnrable; balhar colent, faire accroire. tym.
L. colere. Cat. coldre.
colra, f. Colre. Dr. colers, colerut adj., colreux. tym. L. cholera. Cat.
colera.
colva, f., Cv. V. caplva.
colha, f. Scrotum, testicule; fig., calembredaine; plaisanterie; sot, imbcile.
Dr. colhat, qui a des testicules (en parlant d'un animal). colhaud, m., nigaud,

imbcile; garon. colhamand, nigaud, sot. colhandre, gros nigaud; billot


teiller le chanvre; chiffon, Mtp. colhet, bonhomme; sot. colhon, testicule;
fig., sot, imbcile; enfant. colhonada, badinerie, plaisanterie; sottise; bvue;
maladresse. colhonaire, railleur; plaisant. colhonar, plaisanter, railler;
duper. colhonatge, plaisanterie, raillerie, duperie. colhonejar, vtiller;
agacer. colhonitge, sottise, btise; vtille. colhut, non chtr. tym. L.
coleus, sac de cuir. Cat. collo.
colhada, f. Parc brebis, Corb. (Aude).
coliandra, f. Mauvais vin; piquette, Rgt.
colimpar, v. intr. Glisser. Dr. colimpada, glissade. tym. Occ. limpar.
colina, f. Colline, coteau, Rgt. tym. B. L. collina, de collis.
colinar, v. intr. Glisser, couler, rouler; s'chapper sans bruit. v. r.
S'bouler. Dr. colinejar, couler, serpenter. tym. Occ. colar, couler.
colindre, m. Chiffon, haillon, Rgt.
colindron, colindronir, V. corinton.
clis, m. Colis. tym. It. colli, pl. de collo, cou.
colitrar, v. tr. Soigner, Rgt.
collecta, f. Collecte. tym. L. collecta. Cat. col.lecta.
collector, m. Percepteur. Syn. talhaire, cnsol. tym. L. collector. Cat.
col.lector.
collga, m. Collgue. tym. L. collega. Cat. col.lega.
collgi, m. Collge. Dr. collegial, -a, adj., collgial. collegiala,
collgiale. collegiat, -ada, adj. et s., membre d'un collge, boursier d'un
collge; tudiant. tym. L. collegium. Cat. col.legi.
colligir, v. tr. Colliger. tym. L. colligere. Cat. col.legir.
colliri, m. Collyre. tym. L. collyrium. Cat. col.liri.
collocar, v. tr. Colloquer, placer; servir, donner des soins, Rgt. Dr. collc,
services; soins, Rgt. tym. L. collocare. Cat. col.locar.
collqui, m. Colloque. tym. L. colloquium. Cat. col.loqui.
colbra, f. Couleuvre; jeu d' enfants qui se tiennent en file par leur blouse:
le premier conduit la file en suivant une route sinueuse jusqu' ce qu'un des
joueurs tombe, Fux. Dr. colbre, serpent ail, animal fantastique n d'un oeuf
de coq, Rgt.; couleuvre; laideron; femme effronte, dvergonde. colobrenc, -a,
adj., de couleuvre, qui ressemble la couleuvre. colobrina, couleuvrine
(ancienne pice d'artillerie); canonnire d'enfant. Syn. esclafidor, Bit.
colobrinir, sureau, Toul., Mtp. tym. L. colubra. Cat. culebra.
colofnia, f. Colophane. Syn. pegarosina. tym. L. colophonia, du Gr., rsine de
Colophon. Cat. colofnia.
colomb, m. Pigeon; nom de boeuf. Dr. colomba, f., colombe; cerf-volant; vache
grise; gteau en couronne, Bit.; varlope de tonnelier, Rgt.; Panicum viride,
Toul. colombat, colombet, pigeonneau; petit pain de Nol offert par le parrain
son filleul, Rgt. colombar, sorte de mrier, carcan, Cv. colombir, colombier;
forte pontille (mar.). colombin, -ina, adj., de pigeon. colombina, fiente de
pigeon. tym. L. columbus. Cat. colom. Comp. colomb favar, pigeon ramier, Aur.
colombre, Aur., V. concombre.
colona, f. Colonne. Dr. colonada, colonnade. coloneta, colonnette. tym. L.
columna. Cat. columna.
colondra, f. Pilier de cloison, Quer. Dr. colondrat, cloison en colombage.
tym. L. columna. V. coronda.
color, f. Couleur; fig., prtexte. Dr. coloraire, celui qui colore. colorament,
action de colorer. colorar, colorer; v. r., se colorer. coloratiu, -ativa,
colorant. colorent, -a, adj., qui a le teint color. coloreta, couleur lgre,
agrable; vermillon des joues. colors, colorum, coloris. coloriar, colorier.
tym. L. color. Cat. color. Comp. colormudar, v. intr. Changer de couleur;
tourner, mrir.
cols, m. Colosse. Dr. colossal, -a, adj., colossal. tym. L. colossas. Cat.
cols.
clp ~ cup, m. Filet triangulaire que l'on manoeuvre l'aide d'une bascule sur
un bateau. Dr. cupalhon (copalhon), sorte de truble pour la pche aux
anguilles. tym. Gr. kolpos. Cat. cop.

colpa, f. Coulpe, faute. Dr. colpable, -a, adj., coupable, fautif. tym. L.
culpa.
clsa, f. Coureuse, bohmienne, Castres.
clses, m. pl. Criblures, Castres.
com, m. Arbre creux qui sert faire passer l'eau sur une chausse. tym.
L.culmen.
coma, adv. et conj. Comme, parce que, lorsque, ds que, vu que; que. Me vl
negar coma sabi pas lo patr, il veut me noyer parce que je ne sais pas le
pater; tant la un coma l'autre, tant l'un que l'autre; ne sap tant coma tu, il
en sait autant que toi. Var. co, com. tym. L. quomodo ad.
cma, f. Chevelure. tym. L. coma.
coma, f. Sorte de baquet de sapin qui servait la toilette des nouveau-ns,
Fenouilldes (Aude).
comada, f. Eau ruisselant de la toiture, Aur. tym. L. culmen.
comaire, f. Commre; marraine; demoiselle d'honneur. Syn. contranvia; femme
ruse et intrigante; bavarde; jouet d'enfant, Cv. Dr. comairatge, commrage;
gens d'un baptme. comairejar, se traiter en commre; faire des commrages;
jouer au mariage, Cv. comairla, belette. Syn. polida. comaireta, petite
commre; intrigante; commre de galanterie; joujou d'enfant; belette. tym. L.
cum + mater.
comandar, v. tr. et intr. Commander; prescrire; dominer; fixer le bout d'une
corde. Dr. comanda, f., commande. comandador ~ -aire, celui qui commande,
commandeur. comandament, commandement. comandant, commandant. comandari ,
commanderie. tym. L. V. commandare; L. commendare, d'aprs mandare. Cat.
comandar.
comar, v. tr. Manger, Aur. tym. L. comedere.
comautar, v. tr. Ptrir, Don. tym. L. cum + movitare.
comba, f. Combe, vallon, ravin. Dr. combada, rafale de neige, Rgt. combal,
tendue d'une combe. combl, combla, petite combe. combenc, -a, adj., des
combes. combeta, petit vallon escarp. combilha, petite combe. tym. Gaul.
cumba. Cat. coma.
combaissa, f. Bascule; balanoire, Rgt.
combar, v. tr. Fouler les draps, parer. Dr. combaire, pareur. tym. Gaul.
cumbus, courbe.
combatre, v. tr., intr. et r. Combattre. Dr. combat, combat. combatent, s. et
adj., combattant. tym. L. V. combattere. Cat. combatre.
com ben que, conj. Bien que, quoique, Alb. tym. Occ. com + ben + que.
comberton, m. Corbeille fond mobile dont on se sert pour transporter le
fumier, les pommes de terre, etc., sur les btes de somme. V. banasta.
combiat, -ada, adj. Tremp jusqu'aux os, Ag.
combinar, v. tr. et intr. Combiner; supputer; se servir attentivement des choses
deux. v. r. S'associer; organiser l'emploi de ses moyens. Dr. combin, m.,
associ, Quer. combinaire, celui qui combine. combinason, combinaison. combinejar, frquentatif de combinar. combinatiu, -ativa, qui combine. tym. L.
combinare. Cat. combinar.
comble, comblar, V. comol, comolar.
comborir, v. tr., intr. et r. Mettre en combustion; consumer; mouvoir; alarmer.
v. r. Se consumer; s'alanguir; tomber en chartre. Dr. combor, combustion; moi;
alarme. tym. L. comburere. Cat. comburent.
combranc, m. Enfourchure d'une branche; articulation d'un arbre; endroit d'o
partent les branches d'un arbre. tym. L. cum + branca.
comdia ~ comedia, f. Comdie. Dr. comedian, -a, adj. et s., comdien. tym. L.
comedia. Cat. comdia.
comeditat, f. Commodit; occasion; lieu d'aisance. Var. comeritat. tym. L.
comoditas, -atis.
comenar, v. tr., intr. et r. Commencer; entrer en conversation; attaquer. Dr.
comen, m., coutures, interstices dans les bordages d'un vaisseau qu'on garnit
d'toupes (mar.). comenada, commencement, initiative. comenaire, celui qui
commence. comenament, commencement. comenant, -a, adj., commenant.
comenana, dbut, commencement. comenon, dbut; premire pousse des plantes;
noyau de peloton; grosse bobine. tym. L. cum + initiare. Cat. comenar.

coment, adv. Comment, Ag., Mtp. tym. L. cum + mens, mentis.


comrci, m. Commerce. Dr. comercial, -a, adj., commercial. comerciant, -a, commerant. comercejar, commercer. comerar, commercer. tym. L. commercium. Cat.
commerciar.
cometa, f. Comte. tym. L. cometa.
cometre, v. tr. Commettre. tym. L. committere. Cat. cometa.
cmi, m. Comit de galre. tym. L. comes, comitis. Cat. cmit.
comici, m. Comice. tym. L. comitium. Cat. comici.
comija, f. Runion de deux vaches de deux propritaires diffrents pour
travailler ensemble. tym. L. cum + media.
coms, m. Commis. En Cv. coms, comessari. Dr. comissari, commissaire.
comissariat, commissariat. tym. L. commissum.
comission, f. Commission. Var. comession. Dr. comissionari, commissionnaire.
tym. L. commissio. Cat. comissi.
comitat, m. Comit. tym. Angl. committee, du Fr. commettre. Cat. comit.
comitiva, f. Cortge. tym. L. comitiva. Cat. comitiva.
comjat, m. Cong, Arch. Var. congt, du Fr. tym. L. commeatus. Cat. comiat.
comde, -a, adj. Commode. Dr. comoditat, commodit. comda, f., commode. tym.
L. commodus. Cat. cmode.
comol, -a, adj. Comble, plein. m. Couvercle de ptrin qui sert porter la pte
au four, Rgt. Syn. comble. Per comol, par-dessus les bords; par-dessus le
march. Dr. comolada, partie comble; comblement. comolar, combler; remplir.
Syn. comblar; cumuler. comolum, comble; excdent d'une mesure. comolatge, action
de combler. tym. L. cumulus, cumulare. Cat. comble.
compacte, -a, adj. Compact. tym. L. compactus. Cat. compacte.
compaire, m. Compre; parrain; complice; luron. Dr. compairejar, tre compre
avec quelqu'un; banqueter ensemble. compairatge, comprage; connivence, Rgt.
tym. L. ecclsiastique compater.
companatge, m. Mets qu'on mange avec le pain; ensemble de mets; ordinaire;
pitance; aliment qui dure longtemps; far companatge, mnager la nourriture;
sser de companatge, tre mnager; tre une bonne nourriture pour accompagner
le pain. Dr. companejar, prparer les mets; mnager, pargner; v. r., manger
avec beaucoup de pain; se dpenser. companejant, -a, apptissant, qui fait
manger beaucoup de pain. tym. L. companaticum. Cat. companatge.
companh, -a, s. et adj. Compagnon, collgue; compagne; soute pain. Dr.
companhon, -ona, m. et f., compagnon. companha, f., compagnons, assemble.
companhi , compagnie. companhir, -ira, compagnon. companhonatge, compagnonnage. tym. L. V. companio, proprem. qui mange son pain avec ; adaptation latine du Goth. gahlaiba: ga, avec, hlaiba, pain. Cat. company.
mpar, adv. Peut-tre, sans doute, il me semble. Var. samp. tym. Occ. me
par, cela me parat.
comparar, v. tr. et r. Comparer, se comparer. Dr. comparable, -a, adj.,
comparable. comparana, similitude, parit, comparaison. comparads, -adissa,
adj., qui est ou peut tre compar. comparason, comparaison. tym. L. comparare.
Cat. comparar.
comparisser ~ comparir, v. intr. Comparatre, comparoir. Dr. comparent, comparant. tym. L. comparere; L. V. comparescere. Cat. compareixer.
compartir, v. tr. et r. Rpartir, distribuer, diviser, partager. v. r.
S'accommoder avec quelqu'un. Dr. compartiment, compartiment. tym. L.
compartire. Cat. compartir.
comps, m. Compas; boussole; scie de peignier; mesure; per comps, al comps, en
mesure, bien rgl. Dr. compassament, action de compasser. compassar, rgler,
compasser, mesurer; dpasser, franchir, sauter. compassejar, mesurer
minutieusement. tym. L. V. compassare, mesurer avee le pas. Cat. comps.
compastar, v. tr. Mettre en pte; corroyer. tym. L. com + pasta + are.
compatir, v. tr. et intr. Compatir; convenir ensemble. v. r. Se supporter. Dr.
compatiment, commisration, piti, compassion. compatissent, -a, compatissant.
tym. L. compati.
compausar,v. tr. et r. Composer; inventer. Dr. compausat, compos. compausat,
-ada, adj., artificiel, alambiqu, qui manque de naturel. tym. L. com +
pausare. Cat. composar.

compire ~ compeirs, m. Amoncellement de pierres ou de rochers dtachs. Dr.


compeirar, amonceler les pierres; combler de pierres; empierrer. tym. L. com +
petra.
compelir, v. tr. Contraindre, forcer, obliger; matriser, vaincre, faire
violence, accabler, Rgt., Cent. tym. L. compellere. Cat. compellir.
compendi, m. Embarras, tracas, drangement; peine, Rgt., Quer.; dcombres,
Quer.; menar lo compendi, tre dans l'embarras. Dr. compendis, -osa, adj.,
compendieux. compendiosament, adv., compendieusement. tym. L. compendium,
abrg. Cat. compendi.
comps, m. quilibre; contrepoids; compensation; mouton de cloche; cadastre,
compoix. Far comps, faire contrepoids; de comps, en quilibre, Rgt., Quer.
Dr. compesiar, inscrire sur le registre des contribuables, inscrire au compoix.
tym. L. com + pensum.
competir, v. intr. Compter. Dr. competncia, comptence. competent, -a, adj.,
comptent. competitor, comptiteur. tym. L. competere. Cat. competir.
compissar, v. tr. Arroser d'urine, pisser contre. v. r. S'arroser d'urine. Dr.
compissadura, pissat, flux d'urine. compissal, endroit o un animal va uriner;
urine rpandue, Rgt. tym. L. V. pissiare. Comp. compissacan, concombre d'ne;
clifoire, Rgt.
complaire, v. tr., intr. et r. Complaire; condescendre; se complaire. p. pass:
complagut, complasegut. Dr. complasena, complaisance. complasent, -a, adj.,
complaisant. complasentament, adv., complaisamment. tym. L. complaure. Cat.
complaure.
complnher (se), v. r. Se plaindre, se lamenter. Dr. complancha ~ complanta,
complainte, lamentation, condolance. tym. L. com + plangere, complanctus. Cat.
complanyer.
complantar, v. tr. Planter; faire une plantation. Dr. complant, contrat qui
consistait confier un ouvrier la plantation et le soin d'une vigne jusqu'
la production pour la partager ensuite parts gales entre le propritaire et
l'ouvrier. tym. L. com + plantare.
complet, -a, adj. Complet. Dr. completament, adv., compltement. completar,
complter. completas, f. pl., complies. tym. L. completus. Cat. complet.
complice, m. Complice. Syn. consent. tym. L. complex, -icis. Cat. complici.
complir, v. tr. Accomplir, achever; parfaire. Dr. complidament, adv.,
parfaitement, compltement. compliment, accomplissement, perfection.
complimentar, complimenter. complimentaire, celui qui complimente. compliments,
-osa, adj., celui qui a l'habitude de complimenter. tym. L. complere. Cat.
complir.
complot, m. Pluie torrentielle, grande averse, Mtp. tym. L. complutum. Cat.
complot.
comportar, v. tr. et r. Comporter; permettre. v. r. Se comporter. Dr. comprta,
comporte; corbeille fond mobile servant transporter le fumier, les pierres,
la terre, Rgt. comportament, comportement, conduite. tym. L. comportare. Cat.
comportar.
compst, m. Mlange qui sert d'engrais; liaison de cuisine. Dr. compsta,
compote. tym. L. compositus. Cat. compost.
comprar, v. tr. Acheter. Var. crompar. Dr. compra, achat: de compra, qui est
achet tout prt; oppos: de faion, fait sur mesure. compraire ~-ador, acheteur. comprads, -adissa, adj., qui provient d'un achat. tym. L. comparare.
Cat. comprar.
comprene ~ comprendre, v. tr. et r. Comprendre; contenir; concevoir. Conjug.
prenent, prendent; pres; preni, prendi; prenguri, prenga; prendrai; pren,
prentz, prendtz. Dr. comprenena, compreneson, comprenri, Rgt.,
comprhension, intelligence. comprenla, id. comprenable, -a, adj.,
comprhensible. tym. L. comprehendere. Cat. comprendre.
comprimir, v. tr. Comprimer. tym. L. comprimere. Cat. comprimir.
comprometre, v. intr. et tr. Compromettre. Dr. comproms, m., compromis. compromessari, arbitre d'un compromis. comprometent, -a, adj., compromettant. tym.
L. compromittere. Cat. comprometre.
compte, m. Compte. Dr. comptable, m. comptable; adj., qu'on peut compter.
comptabilitat, comptabilit. comptador, comptoir. comptadoira, la dernire bou-

teille que l'on boit pendant le rglement d'une affaire. comptaire, compteur.
comptant, adj., comptant. comptatge, comptage. comptar, compter. comptarl,
-arla, adj., relatif un compte. comptir, calcul, supputation. tym. L. computus. Cat. compte. Comp. compte-rendut, compte rendu.
comte, m. Comte. Dr. comtal, -a, adj., comtal. comtat, comt. comtadin, -adina,
s. et adj., habitant du Comtat Vnaissin. comtessa, comtesse. comtor, vassal immdiat du comte. comtorat, qualit de comte. comtoressa, femme du comtor .
tym. L. comes, comitis. Cat. comte.
comudar, v. tr. Commuer. Dr. comudable, -a, adj., commuable. comudacion, commutation. tym. L. commutare. Cat. commutar.
comun, -a, adj. Commun; vulgaire; populaire; affable. m. Commun, ce qui est en
commun; fonds social; trsor public; communaut; la gnralit; le vulgaire, le
public; latrines. Dr. comunal, -a, adj., communal. comunalament, adv., d'une
manire communale. comunament, adv., communment. comuna, commune, maison
commune. comunautat ~ comunitat, communaut. tym. L. communis. Cat. comu, -una.
comunra, f. Poutre fatire. tym. L. culmen.
comunion ~ comenion, f. Communion. Dr. comuniar, communier. tym. L. communio.
Cat. comunio.
cn, m. Cne. Dr. conic, -a, adj., conique, conode. tym. Gr. knos. Cat. con.
con, m. Vagin de la femme; sorte de coquillage; imbcile. Dr. conassa,
pjoratif de con. conassira, penture dont l'ceil reoit les gonds du gouvernail
(mar.). Syn. femelt. conl, sorte de nasse faite avec des clisses. conilh,
imbcile. tym. L. cunnus. Cat. cony.
conca, f. Conque; grande coquille; bassin de fontaine; vasque, cuvette; bassin
circulaire de bois ou de mtal; maie de pressoir; foss creus au pied d'un
arbre; vallon, bas-fond, Don. Dr. concada, contenu d'une conque. tym. L.
concha. Cat. conca.
concagar, v. tr. et r. Embrener; conchier; se dpiter, se fcher. tym. L.
concacare. Cat. concagar.
concau, -ava, adj. Concave. Dr. concavar, creuser, rendre concave. tym. L.
concavus. Cat. concau,-ava.
concebre, v. tr. Concevoir; comprendre; devenir enceinte. Var. conceure,
conaure, conaupre. p. pass: concebut. Var. conceuput, concegut. Dr.
concebable, -a, adj., concevable. concebement, action de concevoir. tym. L.
concipere. Cat. concebre.
concedir, v. tr. Concder. tym. L. concedere. Cat. concedir.
concpte, m. Concept. tym. L. conceptus. Cat. concepte.
concernir, v. tr. Concerner, regarder. Dr. concernent, -a, adj., concernant.
tym. L. concernere. Cat. concernir.
concili, m. Concile. Dr. conciliar, concilier. tym. L. concilium. Cat.
concili.
conciutadan, -a, s. Concitoyen. tym. L. com + civitatis + anus. Cat.
conciutada.
conclau, m. Conclave. tym. L. mdival conclave. Cat. conclave.
conclure, v. intr. et tr. Conclure. Conjug. conclusi, conclutz, concluguri,
conclurai, concluga, concls, -usa. Dr. conclusent, -a, adj., concluant. tym.
L. concludere. Cat. concloure.
concombre, m. Concombre, Mtp., Toul. tym. L. cucumer. Cat. cogombre. Comp.
concombre d'ase, latrion.
concnsol, m. Co-consul. tym. Occ. con + consol.
concrdia, f. Concorde. Dr. concordana, concordance. concordant, -a, adj.,
concordant. concordar, concorder. tym. L. concordia, concordare. Cat.
concordia.
concubin, -a, m. et f. Concubin, concubine. Dr. concubinatge, concubinage.
tym. L. concubinus. Cat. concubina.
condamina, f. Champ franc de redevance seigneuriale, Arch.; champ du domaine
seigneurial, Arch.; terrain voisin du village; pturage, Aude; champ de trs
bonne terre. Var. condomina. tym. L. condominium, co-proprit. Cat. condomini,
coromina, champ.

condemnar, v. tr. et r. Condamner; blmer. Dr. condemnable, -a, adj., condamnable. condemnaire, celui qui condamne, blme. condemnat, -ada, m. et f., condamn, condamne. tym. L. condemnare. Cat. condemnar.
condir, v. tr. Assaisonner; confire. Dr. condiment, assaisonnement; action de
confire. tym. L. condire. Cat. condir, Arch .
condisciple ~ -discpol, m. Condisciple. tym. L. condiscipulus. Cat. deixeble.
condormir (se), v. r. S'assoupir, Rgt. tym. L. condormire. Cat. condormir.
condrsa, f. Traverse horizontale qui relie les palis d'une haie; perche
transversale. Dr. condorsar, consolider avec des traverses. tym. L. condorsum.
condrech ~ condreit, -a, adj. En bon tat; en bon tat de culture. m. Champ bien
cultiv. Dr. condrechament condreitament, adv., en bonne tenue, bien. tym. L.
condirectum. Cat. condret, -a.
conduire ~ condusir, v. tr. et r. Conduire; diriger; amener; accompagner;
gouverner; ranger; serrer. Var. condosir, condesir, condure. Dr. conducha ~
conduita, conduite. conduch ~ conduit, conduit; canal; gout. conduchir,
prtre; desservant. conduseire, conducteur. tym. L. conducere. Cat. conduir.
conisser ~ conoisser, v. tr., intr. et r. Connatre, reconnatre ; avouer;
avoir commerce avec une femme. Tornar conisser, revenir soi, reprendre
connaissance. Dr. coneisseire, connaisseur. coneissement, connaissance.
coneissena, connaissance. coneissent, -a, adj. et s., expriment, sage; avec
qui on est en relation. coneissable, -a, adj., connaissable. coneguda ~
conoguda, connaissance, gens connus, amis; confiance; notion. tym. L. V.
conoscere. Cat. coneixer.
conestable, m. Conntable. tym. L. comes + stabuli. Cat. conestable.
confr, m. Pied, pied ferr, Rgt. Als quatre confrs, toutes jambes. tym L.
cum + ferrum.
conferir, v. tr. et intr. Confrer. tym. L. conferre. Cat. conferir.
confermar, v. tr. Confirmer. tym. L. confirmare. Cat. confirmar.
confessar, v. tr. et intr. Confesser; avouer; our en confession; interroger;
admonester; bcler, faire la hte. v. r. Se confesser. Var. cofessar. Dr.
confs, -essa, adj., qui a avou. confessads, -adissa, adj., qui vient de se
confesser. confessador ~ -aire, pnitent; confesseur. confessa, confesse.
confession, confession. confessional, confessionnal. confessor, confesseur.
tym. L. confessare; confessus. Cat. confessar, confs.
confinh, m. Confin, limite; coin, recoin; coin du feu, foyer. Var. cofinh. Dr.
confinha, confin, limite. confinhar, v. tr. et r., confiner, limiter; relguer
dans un coin; se rencoigner; se faire une place dans la foule. confinhament,
foule compacte. confinhir, foule compacte; tas de fruits moiti gts. tym.
L. confinium. Cat. confinia, confin (Arch.).
confir, v. tr., intr. et r. Confire; cuire lentement; mijoter, mitonner;
digrer; tenir enferm; dorloter; se dliter; se gorger. Var. cofir. Dr.
confidor, confiseur. confidor, cloche de fonte de cuisine; tuve de viande.
confiment, action de confire; confiture; drage, sucrerie; objet cuit lentement.
confison, cuisson lente. confit, m., viande sale conserve dans la graisse.
Syn. metda, Alb. confiseire, confiseur. tym. L. conficere. Cat. confir.
confisar, v. tr., intr. et r. Confier; s'pancher; se confier; se fier. Syn. se
fisar. Dr. confisana, confiance. Syn. fisana. Cat. confiar, confiana.
conflar, v. tr., intr. et r. Gonfler; enfler, souffler; se gonfler; se
mtoriser. Var. coflar. Dr. confla, gonflement du ventre; ripaille;
mtorisation; ampoule. conflada, gros repas. confladissa, enflure;
ressentiment. conflaire, celui qui gonfle, qui enfle; mauvaise langue; gonfle.
conflament, gonflement. conflant, -a, adj. qui gonfle; qui a le coeur gros.
conflarl, -arela, adj., gonfl. conflas, f. pl., robe bouffante, Rgt.
conflatge, action de gonfler; repas copieux. conflason, gonflement. confle, -a,
adj., gonfl; orgueilleux; fatigu; dodu; rassasi, m., soufflet de chemine,
Rgt.; satit; coeur gros; gonflement. conflejar, suffoquer d'motion; gonfler,
enfler. conflet, adj., un peu gros, un peu enfl; m., soufflet de chemine.
conflitge, gonflement, enflure, mtorisation; coeur gros. conflti, poupon,
mouflard. tym. L. conflare. Cat. inflar Comp. conflaboir, m. Varit de raisin
blanc grosses grappes. conflabotelhas, m. Sobriquet des gens de Montblanc

(Hrault). conflacoquin, m. Mets grossier et nourrissant. conflapalhir, m.


Sainfoin. conflaventre, m. Mets grossier.
conflicte, m. Conflit. tym. L. conflictus. Cat. conflicte.
confrt, m. Confort; encouragement; secours. Dr. confortar ~ confortir, rconforter. confortiment, rconfort. tym. B. L. confortare. Cat. confort,
confortar.
confraire, m. Confrre. Dr. confrari , confrrie. confrairessa, membre d'une
confrrie de femmes. tym. L. mdival confrater. Cat. confrare, confraria.
confrontar, v. tr. Limiter; tre limitrophe; avoisiner; confiner. Dr. confront,
limite; confrontation. tym. L. mdival confrontare. Cat. confrontar.
congira, f. Amoncellement de neige; fondrire de neige, Aur., Fux. Var.
congiira. tym. L. congeries. Cat. congesta.
congla, m. Conglation; frimas; verglas; glacier; amas de glace. Dr.
conglaar, congeler; tomber du verglas. tym. L. com + glacies. Cat. conglaar.
congst, m. Gorge, dfil, endroit resserr en montagne. tym. L. com + angustum, de angere. Cat. congost.
congostar (se), v. r. Se dlecter; manger avec plaisir. Dr. congosta,
dlectation. congosts, -osa, adj., savoureux, dlectable. tym. L. com +
gustare.
congre, m. Congre (poisson). tym. L. conger. Cat. congre.
congrear, v. tr. et r. Produire; engendrer; procrer; multiplier; natre;
pulluler. Dr. congreaire, producteur; corroyeur. congreacion, production;
multiplication. tym. L. concreare. Cat. congriar.
congregar, v. tr. Conglomrer; assembler; attrouper. tym. L. congregare. Cat.
congregar.
congrelh, m. Chantier pour les tonneaux. Syn. tindon; travail de marchal pour
ferrer; mollet.
congrelhar, forme errone, V. congrear.
congrut, -uda, adj. Plein jusqu'au bord, Aur. tym. L. congruus.
conh ~ cunh, m. Coin fendre, coin de monnayeur; coin de rue; angle; chtaigne
avorte; chanteau; quignon; quartier. Dr. conhar ~ cunhar, v. intr., tr et r.,
cogner; enfoncer; caler; assujettir; fixer; presser, serrer, rencoigner. conhat
~ cunhat, -ada, adj., avare. conhira, cunhira, entaille une bche;
emplacement d'un coin; ouverture dans la jambe du porc o l'on met le sel, Rgt.
conhl, pain de beurre, Rgt. conhon, Muscari comosum. tym. L. cuneus. Cat.
cuny.
conhat ~ cunhat, -ada, m. et f. Beaufrre, belle-soeur. tym. L. cognatus. Cat.
cunyat, -ada.
conhira, f., V. congira.
conhonhon, m. Chignon.
conilh, -a, m. et f. Lapin, lapine. Dr. conilhar, v. intr., s'vader; recourir
des subterfuges; tergiverser; hsiter. conilhira, garenne; chappatoire.
tym. L. cuniculus. Cat. conill.
conjnher, v. tr. Conjoindre. tym. L. conjungere.
conjurar, v. tr. et intr. Conjurer; exorciser; charmer. Dr. conjur,
incantation; formule de conjuration. conjuraire, celui qui conjure. tym. L.
conjurare. Cat. conjurar.
conlevar, V. caplevar.
conolha, f. Quenouille; vertbre; fusain d'Europe, Toul. Var. colonha. Dr.
conolh, quenouille; veillotte de foin; paquet de lin ou de chanvre qui garnit
la quenouille. conolhada, quenouille. conolhar, filer la quenouille; garnir la
quenouille; reculer, se ddire. conolhira, ganse; attache servant lier le
chanvre la quenouille. conolhir, cormier (sorbier domestique) Rgt. tym. L.
conucula.
conrt, m. Encouragement; consolation, Quer. Dr. conortar, encourager, rconforter, consoler. tym. L. V. conhortare. Cat. conhort.
conqurre ~ conquerir, v. tr. Conqurir. Conjug. conquiri, conquerm. p. pass:
conquist. Dr. conqust, bassin d'un cours d'eau; plaine, pays. conquerent, conqurant. conquista, conqute. conquistar, conqurir. conquistador, conqurant.
tym. L. V. conquaerere, L. conquirere, d'aprs quaerere. Cat. conquerir.

conresat, m. Herbes potagres pour prparer la soupe; jardinage. Var. corejat,


Cent. tym. conredare, du L. V., adapt du Germ. ga-redan. Cat. conrear.
conscincia, f. Conscience; outil de boisselier, sorte de plastron que l'ouvrier
met sur sa poitrine pour y appuyer le bois qu'il refend. Var. concncia,
cossncia. Dr. consciencis, -osa, adj., consciencieux. conscienciosament,
adv., consciencieusement. tym. L. conscientia. Cat. consciencia.
consegal, m. Mlange de bl et de seigle. Syn. mescla. tym. L. cum + secale.
consgre ~ consigre ~ conseguir, v. tr. Poursuivre; pourchasser. Dr. conseguiment, poursuite. Var. aconsgre, aconseguir. tym. L. consequere. Cat. conseguir.
conselh, m. Conseil. Var. cosselh. Dr. conselhaire, m., qui donne des conseils.
conselhar, conseiller; v. r., se conseiller, se concerter. conselhir,
conseiller. tym. L. consilium. Cat. consell, consellar.
consentir, v. intr. Consentir; cder; s'branler; plier sous l'action du vent
(en parlant d'un mt). Dr. consent, -a, adj., consentant; complice. consentida,
consentement; action de consentir. consentiment, id. consentit, -ida, p. pass:
consenti; fl; gt; atteint d'un mal incurable. tym. L. consentire. Cat.
consentir.
cons, adv. De quelle manire; comment; pourquoi. Cons va, comment va-t-il ?
Cons plora, pourquoi pleure-t-il ? Cons que si , n'importe comment. Conscons, peu prs. Cons quicm, tant bien que mal. tym. L. quomodo sic.
consignar, v. tr. Consigner; donner une consigne; mettre une somme en dpt;
mettre aux arrts. Dr. consigna, consigne. tym. L. consignare. Cat. consignar.
consirar, v. tr. Considrer, penser; rflchir; surveiller; soigner. Dr.
consir, sollicitude; souci, chagrin. consirada, souci, Aur. consirs, -osa,
adj., pensif; soucieux, chagrin. tym. L. considerare. Cat. consir, consirs.
consistir, v. intr. Consister. Dr. consistent, -a, adj., consistant.
consistncia, consistance. tym. L. consistere. Cat. consistir.
consistri, m. Consistoire; assemble; assemble de cardinaux ou de ministres
protestants. Dr. consistorial, -a, adj. consistorial. tym. L. consistorium.
Cat. consistori.
cnsol, m. Consul; percepteur, syn. collector, talhaire. Dr. consolar, -a,
adj., consulaire. consolat, consulat. tym. L. consul. Cat. cnsol.
consolar, v. tr. Consoler. v. r. Se consoler. Dr. consolaire, consolateur.
consolament, consolation. tym. L. consolare. Cat. consolar.
consomir (se), v. r. S'endormir; s'assoupir. Syn. enconsomir, aconsomir, Rgt.
Dr. consoms, moule de rivire (coquillage bivalve, ainsi dsign cause de
son immobilit). tym. Occ. con + som + ir.
consonar, v. intr. Etre consonnant. Dr. consonana, consonnance. consonant, -a
adj., consonnant. consonanta, f., consonne. tym. L. consonare. Cat. consonar.
consrt, m. Consort, participant. Dr. consrcia, socit, compagnie. tym. L.
consors, consortis; B. L. consortia. Cat. consort, consorci.
consuda, f. Prle, queue de cheval. Var. cassuda, cansuda; joubarbe; consoude
officinale, Toul. tym. L. consolida. Cat. consolda.
constituir, v. tr. Constituer. tym. L. constituere. Cat. constituir.
constrnher ~ constrnger, v. tr. et r. Contraindre. p. pass: constrent,
constrench. Dr. constrenta ~ constrencha, contrainte. tym. L. constringere.
Cat. constrnyer.
construire, v. tr. Construire. p. pass: construch, construit. tym. L.
construere. Cat. construir.
consultar, v. tr. et r. Consulter, se consulter. Dr. consulta, consultation.
consultaire, consulteur. tym. L. consultare. Cat. consultar.
consumar, v. tr. et r. Consumer; consommer. tym. L. consommare. Cat. consumar.
consumir, v. tr. Consumer; user; pourrir. tym. L. consumere. Cat. consumir.
contacte, m. Contact. tym. L. contactus. Cat contacte.
contadona, Rgt., V. comptadoira, compte.
contar, v. tr. Conter; raconter. v. r. Se figurer, croire. Dr. contament, acte
de conter. contaire, conteur. contaralha, conte populaire de la veille. conte,
conte. contilhon, petit conte. tym. L. computare. Cat. contar.
contarotlar, V. contrarotlar.

conteiral, -a, s. et adj. Compatriote; contemporain. tym. Occ. con + teiral, de


tira, Franc. teri.
contemporanu, -a, adj. Contemporain. tym. L. contemporaneus. Cat. contemporani, -ia.
contenir ~ contner, v. tr. Avoir une contenance, une tendue dtermine;
renfermer; retenir. v. r. Se contenir; se matriser; se faire obstacle
mutuellement. Dr. contenncia, contenance. contenent, s. et adj., contenant.
contengut, -uda, contenance, contenu; tendue. tym. L. continere. Cat.
contenir.
content, -a, adj. Content. Dr. contentar, contenter, satisfaire, plaire;
apaiser. v. r. Se contenter; se satisfaire. contentable, -a, adj., contentable.
contentaire, -a, adj., qui contente. contentament, contentement. contentir,
contentement; lieu o l'on est content. tym. L. contentus. Cat. content.
contestar, v. tr. et intr. Contester; discuter; refuser. Dr. contestable, -a,
adj., contestable. contestaire, qui conteste. contsta, contestation. contst,
contestation, dbat. tym. L. contestari. Cat. contestar.
contig, -ua, adj. Contigu. Syn. atenent. tym. L. contiguus. Cat. contigu, -a.
contin, -ua, adj. Continu. Dr. continuable, -a, adj., continuable.
continuaire, qui continue. continual, -a, adj., continuel. continualament, adv.,
continuellement. continuament, continuation. continus, -osa, continuel. tym.
L. continuus. Cat. continu, -nua. V. contunh, contunhar.
contornar, v. tr. Contourner. v. r. Se contourner. Dr. contorn, contour,
dtour, sinuosit. contornejar, marcher autour; faire le tour; longer.
contornira, partie d'un champ que la charrue ne peut atteindre. Syn. antarada,
talvra, cana. tym. B. L. contornare. Cat. contornar.
contra, adv. Contre, vers, envers, en comparaison de, malgr, vis--vis, auprs,
proche. m. Le contraire. Dr. contrari, -ria, adj., contraire; s., niche,
malice. Syn. esperiment, destauti . contrariaire, celui qui contrarie.
contrariament, action de contrarier. contrariant, -a, adj., contrariant.
contrariament, adv., contrairement. contraris, -osa, adj., contrariant, malicieux, qui fait des niches. tym. L. contra. Cat. contra. Comp. contrabalanar,
v. tr. Contrebalancer. Cat. contrabalansar. contrabanda, f. Contrebande. Cat.
contrabanda. contrabandir, m. Contrebandier. Cat. contrabandista. contraclau,
f. Seconde clef; fausse clef. Cat. contraclau. contracp, m. Contrecoup. Cat.
contracop. contracr, m. Contrecoeur. Cat. contracor. contradire, v. intr.
Contredire. Cat. contradir. contrafar, v. tr. Contrefaire. Cat. contrafer.
contrafaseire, m. Contrefacteur. Cat. contrafactor. contrafrt, m. Contrefort.
Cat. contrafort. contramandar, v. tr. Contremander. Cat. contramanar.
contraminar, v. tr. Contre-miner. Cat. contraminar. contranvi, -nvia, m. et f.
Garon d'honneur, Quer. contraps, m. Faux-pas, Rgt. Cat. contrapas. contraps,
m. Contrepoids. Cat. contraps. contraponton, m. Coussin, Aur. contrapcha, f.
Petite poche intrieure, Rgt. contrarotlar, v. tr. Contrler. Cat. controlar.
contrartle, m. Contrle. Cat. control. contrasagl, m. Contre-sceau. Cat.
contrasagell. contravenir, v. intr. Contrevenir. Cat. contravenir.
contractar, v. tr. Contracter; s'engager par contrat; acqurir, gagner;
resserrer. v. r. Se contracter; s'acqurir; se resserrer. Dr. contrach, adj.,
estropi. contracte, contrat. tym. L. contractus. Cat. contractar.
contrada, V. encontrada.
contrast, m. Proprit en contestation; contradiction; niche; contraste. Dr.
contrastaire, celui qui contredit, contrecarre. contrastar, contraster; contrecarrer, contredire; se disputer, se quereller. tym. L. contra + stare. Cat.
contrastar.
contribuir, v. intr. Contribuer. Dr. contribuable, m., contribuable. tym. L.
contribuere. Cat. contribuir.
contristar, v. tr. Contrister. tym. L. contristare. Cat. contristar.
contrit, -a, adj. Contrit. tym. L. contritus. Cat. contrit.
contuma, m. Contumax. Dr. contumcia, contumace. tym. L. contumax, -acis,
orgueilleux, obstin, de tumere, gonfler. Cat. contuma.
contunh, -a, adj. Continuel. De contunh, sans cesse. Dr. contunha, continuit.
contunhar, continuer. tym. L. continuus.

conturbar, v. tr. Troubler, tracasser; importuner; dranger. Dr. conturbacion,


trouble, agitation. tym. L. conturbare.
convncer, v. tr. et r. Convaincre. Var. convencir. Dr. convenceire, m., celui
qui convainc. convenciment, action de convaincre, conviction. convencut, p.
pass: convaincu. tym. L. convincere. Cat. convncer.
convenir, v. intr. Convenir. v. r. Se convenir. Dr. convenable, -a, adj.,
convenable. convenablament, convenablement. convenena, convenance, dcence;
gage, salaire, Rgt. convenent, -a, adj., convenant. convengut, accord,
convention. tym. L. convenire. Cat. convenir
convent, m. Couvent. Cat. convent.
convergir, v. tr. Converger. Dr. convergent, -a, adj., convergent.
convergncia, convergence. tym. L. convergere. Cat. convergir.
conversar, v. intr. Converser. Dr. convrsa, conversation. tym. L. V.
conversare. Cat. conversar.
convertir, v. tr. et r. Convertir. Dr. convertible, -a, adj., convertible.
convertiment, convertissement. converteire, convertisseur. tym. L. convertere.
Cat. convertir.
convesin, m. Circonvoisin. tym. Occ. con + vesin.
conviar, v. tr. Convoyer, accompagner. tym. Occ. con + via.
convidar, v. tr. Convier, inviter. Dr. convidada, invitation. convidads,
runion de convis. convidaire, celui qui convie. convidatge, action de convier.
convit, invitation; festin, banquet; runion, Aur., Quer., Rgt. tym. L.
convitare. Cat. convidar, convit.
convs, convisa, Gv., m. et f. Veille; lieu o l'on jase, o l'on cancane.
Dr. convisar, cancaner, jaser. tym. L. convitiare.
conviva, m. Convive. tym. L. conviva. Cat. conviva.
convi, m. Convoi, Gall. remplacer par tragin, convoi de voitures; asempre,
cortgi, convoi de crmonie, de spulture. Syn. acompanhament.
cp, m. Coup; choc; blessure; fois, occasion; courson de vigne; vanne de moulin
eau. De cp, tout d'un coup, brusquement; cp e cp, souvent; cp e quilha,
souvent; cp sec, tout de suite; per cp, parfois, Quer.; autres cps,
autrefois; tot cp, aussitt; parfois, de temps en temps; de cp en cp, d'un
cp a l'autre, de temps en temps, Gv.; a bls cps, coups rpts,
quelquefois, Toul.; de cps, de quinis cps, de cps que i a, parfois; mantun
cp, maintes fois; a l'un cp, ensemble. Dr. copada, ce qu'on coupe; sorte de
raisin. copads, -adissa, adj., cassant. copador, endroit o l'on coupe.
copadura, coupure; cassure. copaire, coupeur. copament, coupure, action de
couper ou casser. copant, -a, adj., coupant. copar, couper; tailler;
interrompre; arrter; canceller; mlanger; chtrer; se garer; briser. copars,
grand coup. copassejar, morceler. copatge, coupage. copejar, mettre en pices.
copet, petit coup. tym. L. colaphus, du Gr. Cat. cop. Comp. copacoa, m.
Rticence; apocope. copacap, m. Peine d'esprit. copafen, m. Outil couper le
foin au fenil. copafum, m. tranglement de tuyau de chemine. copalard, m.
Tranche-lard. copapan, m. Tranchoir pour le pain. copaperdut, m. Dversoir de
moulin. copaps, m. Courtilire. copavedilhas, m. Couteau de sage-femme pour
trancher le cordon ombilical. cptner, v. intr. Rsister.
cp, V. clp.
cop, m. Mortier de verrier; forme de chapeau, coiffe; contenu de la main; mesure
de capacit pour les grains et de superficie pour les terres, Cent.
copa, f. Coupe; bassin de balance; forme de fromage; mesure de liquides et de
grains; mesure de superficie. Dr. copl, m., mesure pour l'huile, Aur.; grand
plat, terrine, Rgt. copla, coupelle; petite romaine; casserole en terre, Rgt.
copelon, cuelle. copeleta, nombril de Vnus (Cotyledon umbilicus), Toul.
copir, tui coupe, Rgt.; sorte de tarire de sabotier sans vis. coparla,
petite coupe, Rgt.; coque de noix; cupule de gland; ombilic plt. copet, nuque;
partie extrieure de la douille d'une pioche. coput, -uda, adj., profond (en
parlant d'un plat). copon, cuelle fromage. tym. L. cuppa, 2e forme de cupa.
Cat. cop, cupa.
copars, m. Sulfate de cuivre ou couperose. tym. L. mdival cuprirosa.
cpia, f. Crmaillon; foulque (oiseau).

cpia, f. Copie; assignation. Dr. copiar, copier. copista, copiste. tym. L.


copia. Cat. cpia.
copilhon, m. Tranche de lard, Issel (Aude).
copis, -osa, adj. Copieux. tym. L. copiosus, de copia. Cat. copis.
copla, V. cbla.
copola, f. Coupole. tym. It. cupola, du L. cupula, petite cuve. Cat. cpola.
coqul, m., V. cc, cca.
coquin, s. et adj. Coquin, gueux, mendiant, fripon; mutin, espigle. Dr.
coquinar, gueuser, mener la vie d'un coquin, Cv. coquinari , coquinerie.
coquinada, coquinerie. coquinalha, les coquins. coquinatge, gueuserie, vie de
coquin. coquinejar, gueuser. coquinet, -a, petit coquin. coquinon ~ coquint ~
coquinl, petit coquin. tym. Inconnue. Cat. coqu.
cr, m. Coeur; courage; attention; surveillance; la partie la plus fine des
brins de chanvre ou de lin; coeur d'arbre; tuyau de bois; drain. Dr. corada,
fressures; entrailles; viscres d'animaux de boucherie; mou. coradilha, fressure
d'agneau ou de chevreau. Syn. coradla, coradeta. coral, -a, adj., cordial; m.,
coeur de chne. coralament, corosament, adv., cordialement. corasson, corason,
arrire-got; aigreur d'estomac, Quer. coratge, courage. coratjs, -osa, adj.,
courageux. coratjosament, adv., courageusement. tym. L. cor, cordis. Cat. cor.
Comp. crcachar, presser, serrer le coeur; comprimer, Rgt. Syn. crquichar. Dr.
crcachal, pression sur le coeur, compression. crcoissor, f. fer chaud; cuisson
qui de l'estomac se propage la gorge; angine. crcrebar, crever le coeur;
craser, se tuer. Var. clcrebar. cr de buu, prune rouge. cr de capon,
guigne, Toul.; bigarreau. crdldre, navrer, Quer. Dr. crdolor, crve-coeur,
compassion. crdolent, navr. crfalir, dfaillir, s'vanouir; frmir d'motion.
Dr. crfalit, qui a le coeur mu, Quer. crfendre, fendre le coeur, mouvoir.
crferir, mouvoir, troubler, frapper, Fux. Dr. crferit, qui a le coeur
bless, mu, Quer. crfondre, mouvoir fortement. crleugir, -a, s. et adj. qui
a le coeur lger. crmanar, gter, pourrir, artisonner; rendre le coeur malade.
Dr. crmanat, gt, pourri, artisonn; maladif. crsec, -a, adj. qui a le coeur
sec, dessch. Dr. crsecar, v. tr. et r. desscher le coeur. crvirar,
soulever le coeur.
cr, m. Choeur d'glise; choeur de chant. Dr. coral, -a, adj., choral. tym. L.
chorus. Cat. chor.
coralada, f. Ronde, danse en rond, Fux. Var. corolada. tym. L. corolla, petite
couronne.
coralh, m. Corail; piment rouge; fruit d'glantier; chicot, branche d'arbre
sche. Dr. coralha, gros piment. coralin, -a, adj., corallin, couleur de
corail. coralina, sorte de polypier marin. coralhira, vaisseau de pche du
corail. tym. L. corallium, du Gr. Cat. corall.
crb, m. Corbeau; cormoran, Gui.; corneille noire; scine (poisson). Var. grp,
Quer., Cent., Toul. Dr. corbs, corbeau, Cent. corbat s, gros corbeau. Var.
gorpats. corbassir, -a, adj., hant par les corbeaux. corbira, corbatira,
id. corbl, corbeau, archit.; semonceur d'enterrement. tym. L. corvus. Cat.
corb. Comp. crbmarin, m. Cormoran (oiseau).
corb, -a, adj. Courbe. Dr. corba, pice de bois cintre; jante de roue; ct de
bateau. corbada, provin, marcotte. corbadura, courbure. corbaire, qui courbe.
corbam, bois de jante. corbament, action de courber, de se courber. corbar,
courber, cambrer; v. r., se courber, se pencher. corbl, cercle de cuve en bois.
corbet, provin, marcotte; haie de charrue. corbeta, courbette. corbla, assemblage de deux chevrons; poutre soutenant le toit, Aur. corbetar, faire des
courbettes. corbut, -uda, adj., courb, pench; inclin. tym. L. curvus, curvare. Cat. corb. Comp. corbadna, f. Narcisse des potes. Syn. aneda, ganta.
corbecl, corbecla, V. cubricl, cobrir.
corbelh, m. Hotte, Don. tym. L. corbicula, de corbis, corbeille. V. gorbelh,
gorbilh. Cat. corbell.
corcassla, f., V. carcassla.
corchar, v. tr. Accourcir, raccourcir, abrger. Syn. acorchar, acorchir. Dr.
corcha, corchira, chemin de traverse qui raccourcit le chemin; fond de sac de
bl; maladie des vers soie qui les ratatine. tym. L. curtiare.

corcomalh, m. Ortie royale (Galeopsis tetrahit), Galeopsis ladanum, Toul. tym.


Occ. p.-. de cremalh, du L. cremaculum.
corcosson, m. Cosson, bruche qui ronge les pois, les fves, le bl. Syn.
gorgolh. Var. corgosson. Dr. corcossonar, ronger (en parlant des bruches); v.
r., se vermouler. corcossons, -osa, adj., rong par les bruches. corcossonum,
vermoulure. tym. L. curculio + cossus.
crda, f. Corde; f. pl. Lignes de fond garnies d'hameons; maladie qui raidit
les jambes des animaux; premier brin de soie que l'on tire des cocons. Dr. cordada, enfilade, file, suite, chapelet de choses. cordaire, cordier, Gui. cordal,
lien d'osier; hart. cordar, corder, mettre en corde; lier, lacer; filer (en
parlant d'une pte); v. intr. et r., se corder; devenir cotonneux (en parlant de
lgumes). cordari , corderie. cordat, grosse toile. cordatge, cordage; corderie.
cordejar, devenir cotonneux; tracer des racines au loin. cordl ~ cordilh,
petite corde; cordeau; longe pour gouverner un attelage; ficelle. cordla ~
cordilha, petite corde; lacet; Nephthys funicula (ver annlide). cordelar ~
cordilhar, lacer; tresser, natter. cordelat, drap de laine grossire autrefois
fabriqu en Languedoc. cordelir, cordelier (moine); fabricant de lacets.
cordelira, cordelire; sonnette de porte; collier de femme. cordenc, -a adj.,
en forme de corde. cordir, cordier, chevaux qui sont devant le limonier;
pcheur de palanque; filet foin. cordon, cordon; cordon de chapeau; rang de
pierres en saillie autour d'un btiment. cordonar, border un champ d'arbres.
cordonet, cordonnet. tym. L. corda. Cat. corda, cordar, cord.
cordoan, -a, s. et adj. De Cordoue; sorte de cuir qu'on fabriquait Cordoue.
tym. Cordoan, de Cordoa.
cordonir, m. Cordonnier. Syn. sabatir; insecte hydromtre; capricorne, Rgt.
Dr. cordonira, femme de cordonnier. cordonari , cordonnerie. cordonejar, exercer le mtier de cordonnier. tym. Occ. cordoan, cuir de Cordoue.
coriandre, m. Coriandre. tym. L. coriandrum. Cat. coriandre.
coribant, m. Corybante. tym. L. corybantes.
Corint, m. Corinthe, ville de Grce. Dr. corintir, groseillier, Rgt. corinton,
groseille. corintonir, groseillier. Var. colindron, colindronir. tym. L.
Corinthus. Cat. Corint.
corliu, m. Courlis; grand pluvier. tym. Onomatope d'aprs son cri.
crn, m. Coin, Don.; angle; bout; corne; cor de chasse. Dr. crna, corne; corne
du pied des animaux, trompe, cheville d'epissure. cornada, coup de corne. cornaire, qui corne; qui crie (en parlant d'un butor); cheval. cornalha, cornes en
gnral. cornalira, anse de comporte poigne; cornire de toit. cornalina,
cornaline. cornar, corner. cornassa, grande corne; cornard. cornejar, frapper
avec les cornes, Alb. cornelon, fate de cabane de pcheur, Mtp. cornelut, -uda,
adj., qui a de longues cornes. cornenc, -a, de corne. cornet, cornet bouquin;
cornet; Lepiota procera, Aude. corneta, petite corne; cornichon; ancienne
coiffure d'homme du XVle sicle; cornette. cornira, cornire d'un toit; poutre
d'angle d'un toit; arcade servant de halle sur les places anciennes. cornir,
-ira, adj., qui est l'angle; m., vote d'arte, Aur. cornilh, petite corne;
gousse tendre; plateau lev. cornilha, petite corne; anse. cornilhon, petit
cor; petite anse; gousse naissante. cornila, oesophage; trache; gorge.
cornisson, cornichon. cornut, -uda, adj., cornu; m. petit baquet, Rgt. cornuda,
grande comporte; baignoire; baquet; cornue; grande comporte ovale dans laquelle
on chaude les porcs. cornudon, sorte de vergue (mar.). tym. L. cornu, cornua.
Cat. corn, cornut. Comp. crnabuu, f. Vesce jaune (Vicia lutea). crnacr, f.
Plantain corne de cerf. Var. crna de crvi. crnasalira, f. Corne sel pour
affrioler les vaches. crna de lbre, f. Chvrefeuille (Lonicera caprifolium),
Toul. crna de porquir, f. Cornet bouquin, Ag.
crna, f. Cornouille. Var. crnha. Dr. cornir, cornouiller. Var. cornhir.
cornareda, bois de cornouiller. Var. cornhareda. tym. L. cornum, pl. corna.
crnha et drivs, V. crna.
cornissa, f. Corniche (archit.). tym. It. cornice, de cornu. Cat. cornisa.
cornoga, m. Savetier, revendeur de souliers, Quer. Syn. grolir.
corla, f. Tresse de cheveux entortills autour de la tte; point de dpart des
branches d'un arbre; ronde; bandeau en couronne; corolle de fleur; chicot de

branche; tronon de branche qu'on lague. Var. crla, Rgt. tym. L. corolla,
diminutif de corona. Cat. corol.la.
corona,f. Couronne.Dr. coronads, -adissa adj., qui couronne; qui est audessus. coronadura, partie couronne; ce qui entoure; enchassure. coronaire,
adj., qui couronne. coronament, couronnement. coronar, couronner; tonsurer;
tter un arbre en couronne; se blesser au genou (en parlant d'un cheval). tym.
L. corona. Cat. corona, coronar.
coronda, f. Colonne; pilier de bois, poteau, solive, Rgt., Cent. Dr. corondat,
cloison ou mur en colombage (bois ou pierre et torchis). corondatge, colombage.
corondl, potelet; plateau de triage; plateau rond pour enfourner les gteaux;
tranchoir. corondon, petit poteau. tym. L. columna.
coronl, m. Colonel. Dr. coronla, la chose principale; la fleur; demoiselle
d'honneur; femme d'un colonel. tym. It. colonello, qui commande la colonne.
Cat. coronel.
cors, -osa, adj. Poli, lustr, brillant; bien mis; frais, propre; agrable,
riant. tym. L. cor, cordis.
crpa, f. Corbeau, Aur. tym. L. corvus.
corpats, V. crb.
crpia, f. Foulque (oiseau), Gui. tym. L. corvus.
crpo, m. Fond d'un grand filet; dernire et seconde chambre de la madrague
(pche). tym. L. corpus.
corpora, f. Corps; corpulence; complexion. Dr. corporal, corporal (liturgie);
caporal (vieux). corporana, corpulence. corporent, -a, adj., corpulent; pais;
opaque. tym. L. corpus, pl. corpora. Cat. crpora.
crpus, m. Fte-Dieu, procession du corpus.Var. crs de Dieu, Quer. tym. L.
corpus. Cat. corpus.
corral, m. Abe d'un moulin; endroit o l'on rassemble les vaches pour les
traire prs du parc veaux, Rgt.; parc brebis; enclos; cour, Fux.; rue, Don.
tym. Occ. corre + al. Cat. corral.
corratir, -ira, m. et f. Courtier, courtire; fripier, Mtp.; mesureur de vin,
Rgt. Dr. corratari , office de courtier. corratatge, courtage. corratejar,
faire le courtage; v. tr., vendre par le ministre d'un courtier. tym. L.
currere. Cat. corredor.
corre, m. Torrent; ravin, Narb. tym. Cat. correc, de currere.
corrc, m. Petit morceau de friandise.
corrcte, -a, adj. Correct. tym. L. correctus. Cat. correcte.
correg, m. Courroie; cordon; lisire; collier de boeuf avec une sonnaille, Rgt.
correja, f. Courroie; fouet de berger; platebande; lisire de terrain troite et
longue; sentier qui raccourcit; sarment taill en viette; lien en peau de porc
ou d'anguille l'extrmit d'un flau, Aur. Dr. correjada, trivire;
courge; renoue, plt., Rgt.; chvrefeuille, Aur. correjar, lacer les souliers,
Quer.; attacher avec une courroie; donner les trivires; corroyer; vagabonder.
correjari , fabrique de courroies. correjla, liseron des champs; renoue, plt.;
ruban de mer (poisson). correjon, lacet de cuir; cordon de bourse. correjonar,
lacer, serrer les cordons de la bourse. correjs, -osa, adj., dur comme une
courroie, coriace. tym. L. corrigia. Cat. correig.
crrer ~ corrir, v. intr. Courir, couler (en parlant de l'eau); couler (en
parlant d'un noeud). crrer a sec, aller sans voiles (mar.); al ms crrer,
Fux., al mai crrer, Rgt. au plus vite, toutes jambes; a la corricoita,
toute vitesse, Narb. Dr. corra, vagabondage; prostitution. correds, -edissa,
s. et adj., qui court, qui glisse; courant mobile; coureur; batteur de pav;
fille coureuse; blatte (insecte), Carc. corredor, corridor; couloir; ruelle,
syn. passada; ride de hauban; entrepont; roulette d'enfant; sole de terre entre
deux ranges de souches; chemin troit, Aur.; adj., qui coule, qui glisse: nos
corredor, noeud coulant. correire, coureur; coursier. correira, rigole
d'coulement. correguda, course; traite; incursion. correna, cours de ventre.
corrent, courant; anneau qui court sur une tringle; adj., coulant; courant;
accommodant; facile. correntament, adv., couramment. correntilha, table mobile;
filet pour la pche du thon; fille coureuse; pluvier collier. correnta, danse
ancienne. corrieu ~ corrir, courrier; batteur de pav. corrilh, verrou.
corrias, colostrum, Rgt. corril, coureur; roulette d'enfant; batteur de pav.

corrila, fille coureuse; pluvier collier; file d'objets. corriolar,


poursuivre, Rgt. corron, rouleau pour remuer un objet lourd; plaque verticale au
cep de la charrue oppose au versoir; cep de charrue. corrida, course; traite.
correntina, course inutile; fille coureuse; dvoiement. tym. L. currere. Cat.
correr.
corresat, correjat, V. conresat.
correspondre, v. intr. et r. Correspondre. Dr. correspondncia, correspondance.
correspondent, -a, m. et f., correspondant. tym. L. correspondere. Cat.
correspondre.
corrbia, Rgt., corrpia, Cent., V. carbia.
corroar, v. tr. et r. Courroucer; quereller; rprimander. Dr. corro,
courroux. corros, -osa, adj., irascible, colre. tym. L. V. corruptiare.
corrg, m. Corve, Cent. Dr. corrogada, corve. tym. L. corrogare, solliciter.
corrolhada, f. File de choses; couve.
corrolhar, v. tr. Corroyer, prparer les peaux, Rgt. Dr. corrolhari ,
courroirie.
corrompre, v. tr. et r. Corrompre. Dr. corrompement, corruption. corromput,
-uda, adj., corrompu. corrompudament, avec tendance la corruption. corrompeire, corrupteur. tym. L. corrumpere. Cat. corrompre.
corron, m. Lien des gerbes ou des paquets de foin, Fux. Syn. liam, anl, fustet,
bagolon, sibelha.
corroquet, m. Petit morceau de sucre, friandise. tym. Occ. crc, croquet.
corrotada, f. Ribambelle, suite, troupe. tym. Comparer avec corrolhada.
crs ~ cs, m. Corps; cadavre; convoi mortuaire, Toul.; consistance, force du
vin. Dr. corsat, -a, adj., corpulent; robuste; qui a de la consistance et de la
force (en parlant de drap, de vin). corsatge ~ cossatge, taille; corpulence;
personnage comique. corsegs ~ cossegs, grand corps. corsegon ~ cossegon,
Narb.; petit corps, syn. corsarel. corset, corselet, corset; gilet; petit corps.
corsetar, corseter. corsetaire, qui fait des corsets. corsilhon ~ cossilhon,
petit corps, petit corset; brassire d'enfant; camisole. cosson, petit ou gentil
corps. cossut, -uda, bien vtu; cossu. tym. L. corpus. Cat. cos, cossos.
cors, m. Cours; course; flux; mouvement; direction; suite; vogue; prix; taux;
promenade, boulevard; leon d'un professeur; cerceau de bois de cuve, Quer. Dr.
corsa, course; carrire; en corsa, avec rapidit, Gv. corsar, chasser, Rgt.;
poursuivre; hter. corsari, corsaire. corsejar, aller en course, faire le
corsaire; pourchasser; presser vivement. corsir, coursier; abe de moulin;
canon de chasse; filet de pche. corsira, chemin de ronde; foss creus en haut
d'un champ; coursive, syn. corsor, escorsira. tym. L. cursus. Cat. curs.
corsor ~ cossor, m. Pacage, endroit soumis au parcours des troupeaux. tym. L.
cursorium.
cort, f. Cour, enclos; cour du roi; cour de justice; parc, bercail. Dr.
cortada, contenu de la basse-cour; ferme, maison rustique, Corbires (Aude).
cortal, bercail, bergerie; pturage, Fux. cortalar, imbcile. cortanla, petite
cour; cour intrieure, Rgt. cortejar, tenir cour; faire la cour, courtiser;
favoriser. cortejaire, celui qui courtise. corts, -esa, adj., courtois, poli,
civil. cortesan, courtisan. cortesi , courtoisie. corteson, damoiseau. corteta,
mtairie. cortil ~ cortiu, dpendance de la maison, Aur.; cour de ferme, Aur.
cortilha, jardin attenant une mtairie, Corbires. tym. L. cohors, cohortis,
basse-cour. Cat. cort, cortejar, corts .
cort, -a, adj. Court; adv., court,brusquement, Dr. cortanl, -a, adj., court,
Castres. corts, -assa, adj., trop court. cortaud, -auda, adj., courtaud; qui
on coupe la queue. cortet, un peu court. cortin, -ina, adj., qui on coupe la
queue. cortitge, tat de ce qui est court; brivet. corton, pain bis; filasse
de troisime qualit. tym. L. curtus. Cat. curt. Comp. cortalen ~ cortalena,
asthme, difficult de respirer. cortaurelhas, surnom du loup. cortbolhon, courtbouillon. cortapalha, courte paille. cortpoisson, asthme, essoufflement.
cortavida, adj. Frle, dlicat.
cortgi, m. Cortge. tym. It. corteggio.
cortina, f. Courtine; tenture; rideau de lit; terme de fortification. Dr.
cortinar, entourer de tentures. cortinatge, rideaux de lit. tym. L. cortina.
Cat. cortina.

corveta, f. Corvette (mar.). tym. Nerl. korver, bateau chasseur. Cat. corbeta.
cs, V. crs.
cs, m. Hauteur, monticule.
coscodejar, v. intr. Chanter (en parlant de la perdrix), Quer.
coscolh, m. Bruche (insecte).
coscolha, f. Cosse, gousse; grelot; enveloppe des amandes; fig., estomac; sant.
Var. cosculha, Rgt. tym. L. cusculium.
cosconilha ~ coscorilha, f. Chondrille jonciforme. Syn. falsagarba, Cent.; masteguira, Narb.; picridie vulgaire; laitue vivace. tym. Cat. cosconilla.
coscora, f. Petite clochette ronde, Fux.
coscorret, m. Rafle de mas. Syn. cocarilh, tutl.
coscs, m. Cleri sauvage.
cser ~ cosir, v. tr. Coudre; p. pass: cosut, cosegut, cosit. Dr. cosedor,
escourgeon ou lanire dont on se sert pour coudre. cosedura, couture. coseire,
-a, couseur, couturier. tym. L. consuere. Cat. cosir.
cser ~ cire, v. tr. Cuire. Var. cuire. p. pass. cit, cuit, cosut, cosegut.
Dr. cosedura, cuisson. coseire, rcipient pour cuire, Rgt. cosent, -a, adj.,
cuisant. coseson, cuisson. cosvol, de bonne cuisson, qui cuit facilement. Var.
coitvol, coitiol. cosor, brlure; rigueur. tym. L. V. cocere, de coquere. Cat.
coure.
cosin, m. Cousin, Rgt. (insecte). Syn. moissal. tym. L. V. culicinus, de culex.
cosin, m. Cousin; cosin german, cousin germain; cosin segond, cousin au second
degr. Dr. cosina, cousine. cosinatge, cousinage. cosinejar, traiter en cousin,
cousiner. tym. L. consobrinus. Cat. cosi.
cosina, f. Cuisine; action de faire la cuisine. Dr. cosinada, contenu d'une
cuisine; pot-au-feu; chtaigne ou pomme de terre cuite sous la cendre, Rgt.
cosinaire, qui fait la cuisine. cosinar, cuisiner, prparer les aliments.
cosinatge, apprt de cuisine. cosinejar, faire la cuisine par exception; faire
le parasite. cosinir, -ira, cuisinier, cuisinire. tym. L. V. cocina, de
coquina. Cat. cosina.
cspa, f. Manche de couteau, Gui. Dr. cospet, m., petit couteau sans articulation, Gui. tym. L. cuspis.
cssa, f. Plage sablonneuse, Agde; cte. Dr. cossejar, ctoyer; suivre la cte.
cossejaire, celui qui habite sur les ctes.
cssa, f. Anneau de fer qui fortifie l'oeillet d'une voile.
cssa, f. Sorte de louche pour puiser de l'eau, Fux. Dr. cossada, contenu d'une
louche. cosset, m., petite cuelle pour boire. cossla, vase manche pour
puiser de l'eau. cosson, cuelle traire le lait; casserole; mesure de grains
et de surface. Cat. cossa, mesure.
cosseguir, cotseguir, V. conseguir.
cossrgues, m. pl. Chatouilles, Rgt. Dr. cosserguejar, chatouiller. cossergs,
-osa, adj., chatouilleux. tym. cf. Cat. cussogues, cossegues.
cossir, v. tr. Couper menu; hacher; presser dans les mains.
cssol, V. cnsol.
cossla, V. cssa.
cosson ~ cusson, m. Cosson, charanon; artison; avare; agaant, importun. Var.
quesson, quisson. Dr. cossonads, vermoulure. cossonadura, vermoulure; poussier
qui rsulte du travail de l'artisan. cossonar, piquer, ronger, se chmer; v. r.,
se vermouler. tym. L. cossus, ver du bois.
cossta, f. Joubarbe, Toul.
cst, m. Menthe Coq; balsamite odorante.
csta, f. Cte; nervure; varangue; montant d'un objet en vannerie; penchant de
montagne; rampe; rivage de mer; filasse ou fleuret de soie. Dr. costada,
branche latrale; drageon. costal, coteau; penchant de colline; monticule;
comporte, Hrault. costal, -ala, adj., costal. costala, chanvroir, couteau de
bois; clisse. costalada, vole de coups de bton. costalar, chanvroir.
costalon, raidillon. costat, ct. costejar, v. tr. et intr., ctoyer; aller
cte cte. costl, pige oiseaux form de deux ctes d'animal; carcan;
pilori; coteau, Fux. costla, cte d'homme, de boucherie. costeleta, ctelette.
costelon, fausse cte de boucherie. costir, -ira, adj., de la cte; qui tire
de ct; qui s'y prend mal; latral; qui est voisin; habitant des coteaux;

branche latrale; ct du toit; ctier. costir, adv., de ou per costir,


obliquement, de biais, de travers. costira, ct de la mer; coteau, Mtp.;
littoral; versant. costierenc, -a, adj. riverain de cte. costolir, trpied
chanvrer. costolin ~ coston, habitant des collines; marchand de fruits de
l'Aveyron, Rgt. costilhon, ctelette du porc. coston, coteau; anse de panier;
bton de rtelier; plume naissante, Quer. costonar, faire la charpente d'un
panier ou d'une corbeille. costugat, gonfl, mtoris. costut, -uda, adj., en
pente rapide. tym. L. costa. Cat. costa.
csta, adv. et prp. A ct, tout prs; prs de. De csta, tout prs, tout prs
de. tym. L. costa.
costar, v. intr. Coter. Conjug. csti, costam. Dr. cst, csti, cot; frais,
dpense. costaire, ce qui cote. costs, -osa, adj., coteux. costosament, adv.,
coteusement. costatge, cot, frais, dpense. tym. L. constare. Cat. costar,
cost.
cstia, f. Couette, matelas de plume, Quer., Aur. Syn. cocada, cocena, colce,
colcera, Rgt. tym. L. culcita.
costosir, v. tr. et r. Soigner un malade; choyer; dorloter, courtiser. Var.
costesir, Cent. Dr. costosidor, m. et f., gardemalade, Toul.; garde d'une
accouche. costosiment, soin. tym. L. custodire, garder.
costum, m. Costume. costuma, f. Coutume, moeurs; habitude. Dr. costumar,
habiller, vtir. costumir, adj., coutumier, habituel; m., costumier. tym. L.
consuetudo. Cat. costum.
cot, f. Queux, pierre aiguiser, queux faux. Dr. codir, codil, tui pour la
pierre faux que les faucheurs portent suspendu la ceinture. Var. codial,
codiu. tym. L. cos, cotis; cotarium, cotile.
ct, m. Courson de vigne. Syn. esct. Dr. cotet, courson, Aur. tym. Franc.
skot.
cta, f. Cote, quote-part. Dr. cotar, coter. cotizar, cotiser. tym. L. quota,
de quotus. Cat. quota.
cta, f. Cale. Dr. cotada, heurt; coup d'arrt. cotaire, celui qui aime la
contradiction; ttu, obstin. cotana, obstination. cotar, caler, tayer;
rsister, lutter contre, contester; s'aheurter, s'accoter, s'appuyer;
s'opinitrer, s'obstiner. cotatge, action de caler. cotat, -ada, adj., srieux,
sens; sr. cotat, fermeture en planches, clture, Gui. tym. Cat. cotar.
cta, f. Nuque, Prov. Dr. cotar, frapper, talocher. cotet, nuque, Cv.
cta, f. Cotte; jupe; vtement extrieur d'un enfant. Dr. cotilhon, cotillon.
tym. Franc. kotta.
cta, f. Nom d'appel de poule; poule. Dr. coteta, petite poule; jeune fille.
cotin, poussin, Aur., Rgt.; chvrefeuille des bois, Castres. Cat. cota.
cotal, m. Charretier; voiturier; muletier, Rgt.; montagnard, Mtp.
cotl, m. Couteau; coutre de charrue; racloir; solen (coquillage); cosse de pois
ou de haricot; glaeul et iris; serpe tailler la vigne. Cotl reparador,
couteau dgrossir, Aur. Cotl sagnador, couteau de boucher. Dr. cotelada,
coup de couteau. cotla, couteau de cuisine, grand couteau; flambe, iris;
gousse. Cotla de valat, iris des marais; narcisse; iris germanique; glaeul.
cotelar, poignarder, se poignarder; produire des gousses; soulever des tranches
de terre allonges avec la charrue. cotelari , coutellerie. cotels, coutelas;
bonnette (mar.); iris germanique; flambe; ftuque dore. cotelassa, glaeul;
iris germanique. cotelejar, jouer du couteau; tailler; v. r., se poignarder.
cotelet, jeu du furet; glaeul; haricot vert; goulet form par les traverses
d'une bordigue. cotelir, coutelier. cotelira, gaine de couteau; cosse; plante
de bl en fourreau; spathe de fleur. cotelina, Deschampsia caespitosa,
Narthecium ossifraga et N. des marais, Toul. cotelon, alouette des bois, lulu.
tym. L. cultellus. Cat. coltell.
cti, ctia, adj. cou, sans queue.
cotianda, m. Mendiant; importun; de moeurs suspectes, Rgt.
cotiga, f. Chatouille. Syn. caussigla, cosselega, gratelh, cossrgue. Dr.
cotigadura, chatouillement. cotigaire, chatouilleur. cotigar, chatouiller, se
chatouiller. cotiguejar, chatouiller. cotigs, -osa, chatouilleux.
cotinaud, -a, adj. Gentil; joli; propre; gent, Quer., Toul.

cotir, v. tr. Tasser, rendre compact; durcir; battre, meurtrir; cotir (en
parlant des fruits); manger avidement; embrouiller. Dr. cots, embrouillement;
dernier flocon d'toupes sur la quenouille; fig., femme malpropre, mal peigne;
flocon de fil embrouill; graine, capitule pineux qui accroche. cotissar,
embrouiller; chiffonner, bouchonner, froisser, Rgt., Alb., Cv. tym. L. V.
cottire, du Gr. kott, tte.
cotiu ~ coitiu, V. coitivar.
cotiva, f. Champignon commun, Aude. V. coitivar.
cotoiar, Rgt., V. acotolar.
cotoliu, cotoliva, m. f. Alouette lulu. Var. cotorliu, Quer. Dr. cotolina,
alouette des prs. Cat. cotoliu, cotoliva.
coton, m. Coton. Dr. cotonada, cotonnade. cotonar (se), se cotonner. cotonir,
cotonnier. cotonejar, tre cotonneux. cotonina, toile de coton; toile voiles.
cotons, -osa, adj., cotonneux. cotona, nom de vache blanche. tym. Ar. qutun.
Cat. cot.
cotra, f. Colre (euphmisme de fotra). Dr. cotral, -a, adj., nigaud, sot;
bouffon, farceur; bizarre, Rgt.; horion. cotralada, balourdise, nerie.
cotralar, duper, tromper. cotrassejar, vtiller, bousiller; taquiner,
tarabuster. cotrassejaire, taquin, vtilleux. cotrassenc, -a, taquin, vtilleux,
Bit. tym. L. futuere, foutre.
cotre ~ codril, Rgt., m. Coutre de charrue. Syn. cotl , becfrri; charrue
dfricher; couteau refendre de boisselier. Dr. cotrejar, labourer avec la
charrue coutre. cotrejat, champ labour la charrue coutre. cotralhar,
tailler, laguer. cotrir, charrue coutre. tym. L. culter.
cotria ~ codria, f. Compagnie de camarades; troupe de jeunes gens; anar cotria,
aller de compagnie; sser cotria, tre lis ensemble. Dr. cotriada ~ codriada,
troupe de camarades; multitude. cotrilhada, id., grand nombre. codrilhar,
prendre soin, Rgt. tym. Esp. cuadrilla. Cat. codrilla.
cotrs, m. Hardes, vtements.
craba, V. cabra.
crabt, V. cabrt.
crac, interj. onomatopique: cric-crac; hron blanc; hron gris; esturgeon. Dr.
cracaire, craqueur. cracament, craquement. cracanda, nougat, Rgt. cracar,
craquer; croquer; mentir, hbler. craca, bourde; mensonge; coquille bivalve,
Gui.; vieille femme, Rgt. cracari , hblerie, mensonge. cracatge, action de
hbler, de mentir. cracina, crcelle d'glise. cracinada, grincement. cracinar,
craqueter; grincer; crpiter; geindre. cracinejar, id. cracineta, petite
crcelle. cracinl, bhen blanc; scorsonre lacinie, ~ cracinla, Narb. tym.
Occ. crac. Cat. crac.
cram, m. Sous-sol pierreux; var. cran, Rgt., tron; incrustation pierreuse forme
par l'eau. Dr. crams, sous-sol pierreux, Rgt. Var. troms, crans.
cramba, V. cambra.
cramesit, -ida, adj. Cramoisi. tym. Ar. quirmizi, rouge de kerms. Cat.
carmes.
crampiu, crampit, m. Crampon; ergot de coq. tym. Goth. crampa.
crampon, m. Crampon. Dr. cramponar, cramponner.
cran, m. Crne; cran de la tsta, Gv. tym. L. cranium. Cat. crani.
cranc, m. Crabe; cancre; Cancer (signe du zodiaque); chancre; Clatus ruber,
champignon vnneux (Aude). Dr. cranca, f., crabe femelle; grand crabe.
crancar, courber, appuyer, Aur. crancon, petit crabe. cranquira, endroit plein
de crabes. cranquilhon, petit chancre; dfectuosit, tare, peccadille. tym. L.
cancer, cancris. Cat. cranc.
crapa ~ grapa, f. Gravois; criblures; rebut; marc, lie, rafle de raisins;
trognon de fruit; vieille fille non marie aprs le mariage de sa soeur pune.
Dr. crapar ~ grapar, prendre poignes; mettre au rebut; gratter (en parlant
des poules). craps ~ graps, gravats; criblures; marc de l'huile. crapat ~
grapat, poigne, Cv. crapir, craps, gravats; criblures. crapual, trognon de
fruit, Rgt. crapels, -osa, adj., raboteux. tym. Goth. krapa.
crascal, m. Terrain maigre et pierreux, Rgt. Dr. crascatge, gravier amoncel
par l'eau. tym. Goth. griuts. V. cres.

crassa, f. Crasse, salet; cume des mtaux; scories; cailles dtaches par le
marteau; sdiment; rebut; lie; brume; fig., gens de rien; avarice. Dr. cras,
crasse paisse. crassador, marque des btes laine. crassalh, crassalha, lie du
peuple, canaille. crassar, v. tr. et r., encrasser, s'encrasser; blmer,
dcrier. crassari , avarice sordide. crasset, bassinet d'une lampe huile.
crassir, scorie de minerai. crassimar, languir, se chmer, Castres. crasss,
-osa, adj., crasseux. crassosament, adv., d'une faon crasseuse. crassum, dpt
de crasse, sdiment. tym. L. crassus. Cat. cras.
crassinar, V. calcinar.
crau, f. Lande couverte de cailloux; terrain pierreux, Mtp. Toponyme dans
l'Aude. Dr. cravenc, habitant de la Crau. tym. Driv de cara, pierre,
prceltique.
crauc, -a, adj. Creux; vide; strile, aride, Toul. Syn. craule, Aur. Dr.
craular, creuser par rosion, Aur. Var. craunar, crautar.
crauma ~ creuma, f. Crasse, salet; sdiment. Dr. craums, -osa, adj., sale;
gluant, Mtp. craumut, -uda, adj., crasseux, sale. tym. L. cresima, Gr. krisma.
crauml ~ creml, m. Cage poules; mue poussins; panier fourrage;
corbeille, Quer. Var. craunl, Toul. Dr. craumla, cageot poussins.
craunha, f. Stigmate; cicatrice; scrofule. Dr. craunhat, -ada, adj.,
scrofuleux; qui a des cicatrices.
cravacha, f. Cravache. tym. All. Karbatsche, mot turc, travers le polonais.
cravata, f. Cravate. Dr. cravatar, v. tr. et r., mettre une cravate. cravaton,
petite cravate. tym. Fr. croate, d'aprs le nom du rgiment royal croate de
l'ancien rgime.
creac, m. Esturgeon (poisson). Syn. esturion.
crear, v. tr. Crer. Dr. creat, crature. creatura, crature. creaturon,
avorton; foetus. tym. L. creare. Cat. crear.
crebar, v. intr., tr. et r. Crever, clater; percer, clore, poindre; germer;
mourir; dborder. Dr. crba, acte de crever, de mourir. crebadl, -a, adj.,
boudeur, qui se dpite; montar sul perir crebadl, se dpiter, Toul. crebads,
-adissa, adj., sujet crever. crebadissa, hernie; mort; bonheur inespr.
crebador, repas crever; endroit o l'on s'reinte. crebadura, rupture;
crevasse; hernie. crebament, acte de crever. crebassa, crevasse. crebassar,
crevasser. crebassina, chance; crevaison. crebasson, enfant gros et court.
crebat, -ada, adj. et m., hernieux; vairon (poisson), Rgt. tym. L. crepare.
Cat. crebantar, clater. Comp. crbabuu, m. Ficaire (Ficaria verna); renoncule
rampante. crbacan, m. Morelle noire; poule d'eau; poussin; petite poule d'eau;
rle (oiseau). crbacavala, m. Voirie; brome strile. crbacr, m. Crve-coeur;
vive motion. crbafam, m. Meurt-de-faim. crbasac, m. Folle-avoine.
crc, m. Pie-griche, Gui.
crche, m., V. cruge.
crdit, m. Crdit. Dr. creditor, crditeur. creditar, crditer. tym. L.
creditum. Cat. crdit.
credul, -a, adj. Crdule. Syn. creserl. Dr. credulitat, crdulit. tym. L.
credulus. Cat. crdul.
creguda, f. Crue. Syn. creis. tym. crisser.
creire ~ crser, v. tr., intr. et r. Croire, ajouter foi; estimer; se croire,
s'estimer; avoir de l'orgueil; s'imaginer. Creire de, croire tre, Rgt. p.
pass: cregut, cresut, cresegut. Conjug. cresi, creses, crei ou cretz. Dr.
creseire, -a, s. et adj., croyant. cresena, croyance; orgueil, suffisance.
cresent, -a, adj. et s., croyant. tym. L. credere. Cat. creure.
creisselons ~ creissons, m. pl. Cresson, plt.; sysinbrium; beccabunga; berle.
Var. creissilhons, Cent. Dr. creisselonira, cressonnire. creissonira, id.
tym. Franc. kresso, cresson. Cat. crixens.
crisser, v. tr. et intr. Crotre; pousser; accrotre, augmenter. Conjug.
creissi, creisses, creis. p. pass . crescut, cregut, creissut. Dieu te cresca,
souhait pour ceux qui viennent d'ternuer, Rgt. Dr. creis ~ cresc, m.,
croissance, augmentation; crue; production; alluvion; lais de rivire; croissant
de lune. m. pl., creisses, douleur de la croissance. creissl, plante des prs,
Rgt. creissement, accroissement, augmentation. creissenca, croissance.
creissent, -a, adj., croissant; m., croissant; nouveau-n; levain; soufflet; en-

flure; tumeur; douleur de croissance. creisseson, croissance. creissons, glandes


de croissance, Cv. tym. L. crescere. Cat. crixer.
crl, m. Cicatrice, Rgt. Var. creule, criule. Dr. crellar, v. tr. et r., former
des cicatrices; couturer; se couvrir de cicatrices. tym. L. cribellum,
cribellare, percer, trouer. Cat. crella.
crma, f. Chrme; crme; ce qu'il y a de meilleur. Dr. creml, plat crme.
cremar, crmer; se caillebotter. crems, -osa, adj., crmeux. tym. Gaul. crama;
L. chrisma. Cat. crema.
cremar, v. tr., r. et intr. Brler, carboniser; torrfier, rtir; cobuer. Var.
cramar. Dr. crema, qualit de bois qui brle bien. cremada, ce qui brle en une
fois; lieu qui a t brl. cremads, maladie des btes laine, Aur. cremador,
-adoira, adj., brlant; m., lieu qui a brl, foyer d'incendie. cremadura, br
lure; crve-coeur. cremalh, crmaillre. cremalha, jeu de petite fille qui
consiste se tenir par les mains entrecroises avec changement de ct chaque
couplet, Fux. cremalhar, brouir, Rgt. cremalhet, cremalhon, crmaillon.
cremalhirs, m. pl., pendants de feu, Quer. cremalhira, crmaillre. cremiu,
-iva, adj., qui brle bien. crems, tison qui charbonne. cremason, brlure;
aigreur d'estomac; dmangeaison; crve-coeur. cremasson, tison enflamm, Rgt.
cremat, odeur de roussi. cremor, brlure, sentiment d'ardeur au gosier. tym. L.
cremare. Cat. cremar.
crena, f. Chevelure, Aur. V. crin.
crenhassa ~ crinhassa, f. Manteau de crin, manteau poilu, Rgt. V. crin.
crnher ~ crnger, v. tr. et intr. Craindre. Var. crenir, crenhar, Ag. Dr.
crenhena, crainte. crenhent, -a, adj., timide; craintif; dlicat, qui a de la
rpugnance; fantasque; susceptible. tym. L. tremere, altr par le Gaul. crem.
crenilhar, v. intr. Crier; grincer; geindre; maugrer. Dr. crenilh, cri aigu;
personne inquite, grondeuse; grincement. crenilhadura, grincement, plainte.
crenilhaire, qui grince, qui se plaint. crenilhament, grincement; gmissement,
plainte incessante. tym. Occ. cracinar, crainar + ilhar.
crensar, v. intr. Grincer; gmir, geindre, Quer. Dr. crensada, grincement;
gmissement. crensaire, qui grince, qui gmit.
crenta, f. Crainte; apprhension; timidit; pudeur; honte. Dr. crentar,
craindre, redouter. crentiu ~-vol,-iva, crents, -osa, adj., craintif; timide;
pudibond; honteux. crentosament, adv., craintivement, timidement. tym. Occ.
crnher.
crepuscul, m. Crpuscule. Syn. luscre. tym. L. crepusculum.Cat. crepuscle.
cres ~ gres, m. Terrain pierreux et maigre o le roc affleure, Rgt., Mtp., Alb.
Dr. cressal, terrain pierreux peu fertile, Rgt. Syn. crascal. tym. Goth.
griuts. V. gres. Cat. gres.
cresinal ~ crinal, m. Fate; comble d'un difice; point de jonction du toit
contre un mur; sommet de montagne, Rgt. Var. crinhal, Fux. Dr. cresinada,
crte, cime. tym. Occ. crin, crest.
cresp, m. Crpe; adj., crpu. Dr. crespadura, action de crper; frisure.
crespar, crper, friser; se recroqueviller; se geler en surface lgrement, Rgt.
crespl, crpe, gteau; omelette au lard; gratin. crespelat, -ada, crp.
crespilhar, tre spongieux, bien lever (en parlant du pain), Aur. crespilhat,
-ada, adj., souffl, Aur. crespina, piploon des jeunes animaux; membrane qui
couvre parfois les nouveaux ns; crpine (frange); rsille pour les cheveux;
fig., chance, bonheur. crespinar, crper lgrement; geler en surface. crespinat, -ada, adj., n avec la crpine; qui a de la chance. crespon, crpon.
cresput, -uda, crpu; m., huppe (oiseau). tym. L. crispus. Cat. crespar.
crespin, m. Panier o les cordonniers mettent les alnes et les fils; fig.
possessions. A manjat Sant-Crespin mai las alzenas, il a tout mang, tout
dpens. tym. L. Crispinus, nom d'homme.
crest, m. Crte de montagne; sommet, cime.
cresta, f. Crte; clavaire (champignon); panicule de mas; terre releve le long
d'un foss; sommet; chaperon d'un mur; crme de lait, Fux. Dr. crestal, cimier
de casque. crestar, avoir le dessus (en parlant d'enfants qui luttent); avoir
une crte; cocher une poule. crestejar, lever la crte; tre en forme de crte;
ravauder grossirement. crestl ~ crestilh, crestenc, crte; arte; sommet;
carne, angle de pierre. crestelon, petite crte. creston, chaperon d'un mur;

entredos de sillon Quer.; fate de gerbier, Rgt. crestona, petite crte.


crestonar, chaperonner un mur. tym. L. crista. Cat. cresta. Comp. crestabs,
-essa, adj. A crte double. cresta de gal, f. Pdiculaire des marais ou crtede-coq glabre, rhinanthe; clavaire, corulode, Rgt. cresta de milh, f.
Inflorescence du mas qu'on retranche. cresta de pol, f. Amarante de Chine,
Toul.
crestar, v. tr. Chtrer. Dr. crestada, truie ou vache chtre. crestador,
-adoira, adj., propre tre chtr. crestadoira, flte de Pan ou de chtreur.
crestadura, castration. crestaire, chtreur; perce-oreille (insecte); flte de
chtreur. crestament, castration. crestat, castrat; mouton, taureau chtr.
crestatge, action de chtrer. creston, animal chtr. tym. L. castrare. Cat.
crestar.
crestian, -a, s. et adj. Chrtien. Dr. crestianament, adv., chrtiennement.
crestianar, faire chrtien. crestianisme, christianisme. crestiantat,
chrtient. tym. L. christianus. Cat. cristia.
creta, f. Fente, crevasse; cicatrice; gravois de pltre. Var. cureta, Cent.,
petite miette; parcelle, Castres. Dr. cretar, v. tr. et r. laisser des
cicatrices; cicatriser; blesser, gter; entamer. tym. L. creta, craie. Cat.
creta.
cru, f. Argent monnay; rien. I a pas cru, il n'y a rien; non a cru, il n'a
pas un denier, Toul. tym. Cat. creu, croix, argent monnay.
creuge ~ crtge, m. Cicatrice. Var. crieude, creule.Dr. creujar, cicatriser.
Cat. crella.
creule, V. crl, cruge.
creule, m. Silne enfl; bhen blanc, Rgt.
creuma, V. crauma.
crevl, V. crivl.
cric, m. Cric, onomatope; cric; bruit aigu. Dr. cricada, bruit aigu. cricaire,
casse-noisettes. cricar, grincer; produire un bruit aigu; casser; craquer;
craser. crict, crochet; petite cigale, Mtp. En crict, crochu. tym.
Onomatope.
cridar, v. intr. et tr. Crier; s'crier; se plaindre; appeler; hler. Syn.
sonar; publier; proclamer. Syn. encantar; publier les bans de mariage. Dr.
crit, cri. crida, crie; publication. cridada, crie; reproche. cridads,
succession de cris et de clameurs. cridadissa, id. cridaire, s. et adj., crieur;
criard. cridament, crierie. cridant, -a, adj., qui aime crier. cridarl, -a,
adj., id. cridari , crierie. cridassar, cridassejar, criailler. cridadsta ~
cridsta, clameur, criaillerie. cridum, humeur criarde. tym. L. quiritare. Cat.
cridar.
crieude, V. crl et cruge.
crim, m. Crime. Dr. crimins, -osa, adj., qui a rapport au crime. tym. L.
crimen. Cat. crim.
crin, m. Crin. Var. cren, cri; cheveu chez les troubadours; brin d'osier;
quignon de pain; sommet, fate. Var. acrin. Dr. crinira, crinire. crinut,
-uda, adj., poilu. crinhat, qui a beaucoup de crin, Rgt. crinhassa, manteau de
crin, Rgt. crinca, cime, sommet, crte de montagne, Fux. crincar, v. tr. et r.,
percher; se dresser, Fux. crincarelha, cime; angle, arte, Rgt. tym. L. crinis.
Cat. crin.
crinal, V. cresinal.
crinca, f., V. crin.
criquet, m. Criquet, sauterelle; homme maigre. Var. riquet. Dr. crinquet,
cheval maigre, Quer. tym. Occ. cric.
crisi, f. Crise. tym. L. crisis. Cat. crisi.
crisocal, m. Chrysocale. tym. Gr. khrusos + khalkos.
crisolit, m. Chrysolithe. tym. Gr. khrusos + lithos. Cat. crisolit.
crisoprasi, m. Chrysoprase. tym. Gr. khrusos + prasos.
cristal, m. Cristal. Dr. cristalin, -ina, adj., cristallin. cristalari ,
cristallerie. tym. L. cristallum. Cat. cristall.
criu, criua, Aur. V. crus, crusa.
criuda, f. Cicatrice. Dr. criudar, cicatriser. V. cruge.
criule, V. crl.

crivl, m. Crible. Var. crevl, cruvl, curvl, Cent., crilh, Aur. Dr.
crivelada, contenu d'un crible; ce qu'on crible en une fois. criveladura,
criblure. crivelaire, cribleur. crivelar, cribler; vanner; tourbillonner; planer
en tournoyant; se dandiner, Quer. crivelatge, criblage. crivla, crible grands
trous. crivelet, petit crible; petit tourbillon; jeu de petite fille; gaufre.
criveleta, Clathus ruber (champignon, Aude). crivelir, marchand ou fabricant de
cribles. crivelum, criblure. tym. L. cribellum. Cat. crivell.
croc, onomatope. Morsure; coup de dent. Dr. crocanda, nougat, Castres.
crocads, croquis; croquant. crocar, croquer; becqueter; peindre. crocarl,
-arla, adj., coquet; aguichant; sduisant, Rgt.; fripon. Cat. croc.
crc, m. Crochet, croc. Dr. crocaire, qui accroche. crocar, accrocher,
s'accrocher; gaffer. crocarl, -arla, propre saisir. crochon, quignon de
pain. crochonar, agrafer; s'lever en quignon (en parlant du pain). croquet,
petit croc; agrafe; hameon; noyau de cerise, Aur.; quignon de pain. croqueta,
croc-en-jambe; corneille (oiseau), Gui.; espce de mets, croquette. crca,
crochet, Gv.; courbe, cuiller de jeu de mail; mauvais coup. crocut, -uda, adj.,
crochu, Rgt. tym. scandinave krkr. Cat. croc.
cra, f. Bquille; chasse; poteau; baudet de scieur de long; queue de jambage,
(maon.). Dr. croar, crosser, frapper coup de crosse. croceta, petite
bquille. crocilha, seconde poigne d'une faux au milieu du manche. Syn.
manilha. tym. Franc. krukkja, bquille. Cat. crossa.
crocinar, Mtp., V. cracinar.
crocir, V. cruissir.
crocodil, m. Crocodile. Cat. cocodril.
cri, -cria, adj. Creux, Rgt.; m., creux d'arbre, Gui. tym. Gaul. *crosus.
cris, m. Trognon de chou.
croissir, V. cruissir.
crla, V. corla.
crollar, V. crotlar.
crombet, V. colombet.
crombimbar, v. tr. et intr. Culbuter, Rgt.
crompar, V. comprar.
crop, m. Croup (md.). tym. Angl. croup. Cat. crup.
cropa, f. Croupe. Dr. cropairon, croupe, Rgt. cropal, grande croupe de
montagne, Rgt. cropis, croupire; cble qui arrte un navire par l'arrire
(mar.). cropira, croupire. croput, -uda, adj., qui a une grande croupe. tym.
Franc. kruppa. Cat. grupa.
cropilhon, m. Filet de pche en entonnoir. tym. Occ. crpo.
croqu-, V. crc.
cros, V. crotz.
crs, V. clsc.
crs, m. Creux; fosse, trou, cavit; silo, Alb.; ravin; petit vallon, Aur.;
tombe. Crs de peiru, entonnoir dans un tang; crs de cau, four chaux; crs
de la man, creux de la main; crses, jeu compos de neuf trous et d'une bille.
Dr. crsa, creux; abme; fosse; cachette; cavit d'arbre; terrier, repaire;
grotte; ravine, Rgt., Gv., Quer., Aur. crosar, creuser. Syn. cavar, traucar.
crosat, -ada, adj., creux. croselut, -uda, adj., enfonc; creux. croseta,
fossette du visage. crosl, crosla, caverne, Quer. tym. B. L. ou Gaul. crsa.
crosta, f. Crote; crme de lait; gratin; crote d'argile qu'utilise le potier.
Dr. crostada, gros pt; tourte. crostalhut, -uda, adj., couvert de crotes.
crostar, faire crote; former une crote; v. r., se couvrir de crote. crosts,
grande crote; escarre d'une plaie. crostejar, croustiller. crostechon ~
crosteton, petit croton. crostet, croton. crostir, amas de crotes; crote
d'une plaie. crostilh, croton. crsti, quignon de pain, Mtp. crostilhaire, qui
croustille. crostilhar, croter; croustiller, grignoter. crostilhon, petit
croton. crostilhons, m., ctelettes de porc sales. crostilhs,-osa, adj.,
croustillant. croston, croton. crostonar, casser une crote. crosts, -osa,
adj., qui a une crote paisse. tym. L. crusta. Cat. crosta.
crta, f. Crypte; grotte; cave, vote, souterrain vot. Dr. crotada, contenu
d'une cave. crotar, voter; v. r., se voter. crotet, petit rduit; trou.
croton, caveau; cachot; petit rduit vot. tym. L. crypta.

crta, f. Crotte, fiente globuleuse de certains animaux. Dr. crotada, fiente,


crottin que laisse un animal. crotar, crotter; tomber un un; tomber (en
parlant des chtaignes), Aur. crotarla, petite crotte. crotla, petite crotte.
crots, -osa, crott. tym. flamand krotte, boue qui salit les vtements.
crotet, Gv., V. cotet, nuque, cta.
crotlar, v. tr. et intr. Remuer; branler; crouler, Gui. tym. L. crotulare ou
corrotulare.
crotz, f. Croix; alphabet; affliction, peine. Var. cros. Dr. crosada, croisade;
croisement; diagonale; a la crosada, en quinconce, en croisant. crosadla, pain
de coucou (Oxalis acetosella), Toul. crosador, croisillon; carrefour; noeud
d'intrigue. crosaire, croiseur (mar.). crosadura, croisure. crosament,
croisement. crosant, croisant. crosat, sorte d'toffe, Rgt.; carrefour. crosl,
tas de gerbes, dizeau, Rgt. croset, mets fait de pte, noix, fromage, pices;
lasagne. crosira, croise. crosilha, croisure; vote quatre artes.
crosilheta, croc-en-jambe, Cv. tym. L. crux, crucis. Cat. creu. Comp. crotz de
Malta, f. Lychnis calcedonica, Toul. crotz espilla, f. Jeu d'pingles qu'on
cache dans le sable. (A partir d'ici ne figure plus la rfrence systmatique
au catalan).
crua, f. Ravin, Hrault.
cruc, m. Sommet de la tte, Gui.; occiput, Ag. Dr. cruca, tte; crne; occiput,
Aur., Ag. crucat, -ada, toqu, Aur. tym. Radical pr-indo-europen cucc,
influenc par le Gaul. cruca et le L. cocca.
crucar, V. crocar.
crucific, m. Crucifix. Dr. crucificar, crucifier. tym. L. Chrt. crucifixus;
crucifigere, adaptation en ficare. Cat. crucificar.
cruga, f. Cruche, Ag., Quer., Toul. Dr. cruguet, cruchon; crugueta, petite
cruche. cruguir, vier, Quer. tym. anc. H. All. kruka.
cruissir ~ croissir, v. tr., intr. et r. Craquer; grincer; croquer; craser sous
la dent, ronger avec les dents; briser; tuer; fler; manger, dvorer, Gv.,
Rgt., Fux., Quer., Cent., Toul. Dr. cruissent, -a, adj., croquant, craquant.
cruissiment, craquement; grincement; action de fler. cruissirar (se),
s'craser, Toul. cruissendilha ~ cruissentena, tendon, cartilage. tym. Franc.
krostjan.
crulh, Gv., V. cruvl.
crum, -a, adj. Sombre; obscur. m. Nuage sombre; nuage orageux. Dr. crumada,
nue, brume; orage, Quer. crumassa, orage. crums, -osa, adj., nuageux; obscur.
crup, cruparlhs, m. Matou, Rgt. Syn. maton, marro, matrs, Rgt.
crus, crusa, adj. Cru, non cuit; dur, rude, cruel; cru; non cultiv. Dr.
crusament, adv., crment. crusanha, agaric pectinac. crusaula, champignon
vnneux, Quer. crusejar, craquer, tre rude et ferme au toucher ou sous la
dent; tre imparfaitement cuit. crusitge, crudit; qualit de cru. crusla,
russule alutace; agaric palomet. tym. L. crudus. Cat. cru, crua.
crusca, f. Reste; relief, choses de rebut, pluchures, Quer.; restes de repas,
Rgt. Dr. cruscar, craser; croquer; manger les restes, Quer.; enlever les
dbris du fond de la crche, Rgt. crusquejar, mchonner, Quer. tym. Germ.
kruska.
crusl, -a, adj. Cruel. Dr. cruseltat, f., cruaut. tym. L. crudelis. Cat.
cruel.
crusl, m. Creuset.
cruvl ~ crovl, m. Coque, enveloppe; coquille, cale; chrysalide, Mtp.; cruvl
de nse, cruvl d'uu, Gv., coque de noix, coquille d'oeuf. Syn. crulh, Gv.
Dr. cruvelut, -uda, adj., qui a une coque; en coque aprs schage.
cub, m. Cube. Dr. cubar, cuber. cubic, -a, adj., cubique. tym. L. cubus.
cuba, f. Cuve; cuve pour le transport de la vendange, Rgt. Dr. cubada, cuve.
cubadl, cuveau, Quer. cubatge, cuvage. cubat, cuveau, Gui.; marmite; rcipient
pour traire le lait, Fux. cubeta, cuvette, Rgt. cubir, cellier o sont les
cuves, Rgt. cubelha, cuveau, Fux. tym. L. cupa.
cubercla, Rgt., V. cubricla, cobrir.
cuc, -a, adj. Obscur, sombre; noir, Rgt., Aur. Dr. cuca, bandeau, Aur. cucar,
obscurcir; cacher; fermer les yeux. Var. cuga, oeillres, Bit. tym. Occ. cluc,
clucar.

cuca, f. Lente, Cent.; chrysalide; vermisseau; chenille; mite; artison; petit


insecte. Dr. cuquet, id. cuquetar, vtiller, agir avec avarice. tym. L.
coccus.
cucha, cucha, V. cire.
cuissa ~ cuissa, f. Cuisse. Dr. coissada ~ cuissada, coup sur la fesse.
coissal ~ cuissal, partie de l'armure qui couvrait la cuisse; canon de pantalon.
coissatge ~ cuissatge, les fesses. coissira ~ cuissira, garniture de peau qui
recouvre la caisse d'un tambour. coisst ~ cuisst, cuissot (boucherie).
coissut, -uda ~ cueissut, -uda, qui a de grosses cuisses. Les drivs sont en ui
ou en ui. tym. L. coxa.
cur ~ cur, m. Cuir. Var. quir, quir, qur. Dr. coiram, les cuirs en
gnral. curatir, tanneur. curatari , tannerie; commerce des cuirs. cuirassa ~
coirassa, cuirasse. cuirassar ~ coirassar, cuirasser. cuirassir ~ coirassir,
cuirassier. cuirassat ~ coirassat, cuirass. tym. L. corium.
cuf, -a, adj. Creux; vide (en parlant des fruits, des lgumes et des grains),
Rgt., Quer. Var. cufe. Dr. cufar, mettre quelqu'un sec, dcaver. Syn. curlir,
escurlar.
cufla, V. culfa.
cugulira, f. Endroit frquent par les coucous. tym. L. cucullus > cogul (Occ.
anc.).
cuir-, V. cur.
cuis-, V. cuissa.
cujar, v. intr. Penser, croire; faillir; supposer. Var. cunjar, Rgt., Alb. Dr.
cujana, croyance; prsomption; bonne opinion; outrecuidance. tym. L. cogitare.
cul, V. cuol.
culfa ~ cufla, f. Gousse, cosse; enveloppe des grains du raisin; fig., chose
sans valeur, mprisable. Far culfas de, mpriser, ddaigner, Toul.; far de
culfas, plucher; tre minutieux. Var. cotofla, cotolfa. Dr. culefons,
diminutif. tym. Gr. kelyphos, gousse.
culhir, m. Cuiller; tarire; drague; outil de sabotier; outil de cultivateur
pour planter des boutures; canard souchet; solen (Solen strigellatus). Dr.
culhira, grosse cuillre soupe; bton pour remuer la bouillie de mas, Cent.
Syn. todelha. culhiers, canard souchet. culhierada, cuillere. culhieret,
cuilleron; chtaigne avorte. culhieron, cuilleron. tym. L. cochlearium, de
cochlea, escargot.
culhir ~ colher, v. tr. Cueillir; ramasser; rcolter. Var. colir, Narb.; calir,
quelhir, haute valle de l'Aude. Conjug. culhissi, culhi, culh, culhm. Dr.
culheire, cueilleur, celui qui rcolte. culhida, cueillette; rcolte. culhidor,
polon manche pour puiser de l'eau. culhidor, culhidoira, adj., qui peut tre
cueilli. culhiment, art de cueillir. culhison, saison de la cueillette, de la
rcolte. culhit, creux de la main, Hrault. tym. L. colligere.
culpa, f. Faute. Var. cupa, Aur. Dr. culpar, accuser. tym. L. culpa.
cultivar ~ coitivar, v. tr. et r. Cultiver; soigner; prparer. Dr. cultiu ~
coitiu, Toul., culture; terre inculte, en jachre. cultivada ~ coitivada,
travail de culture. cultivable ~ coitivable, -a, adj., cultivable. cultivaire ~
cultivador, cultivateur. tym. L. cultivare.
cultura, f. Culture. tym. L. cultura.
cumenjar, v. intr. Communier. tym. L. communicare.
cumin, m. Cumin. tym. L. cuminum.
cunh ~ conh, m. Coin; angle; morceau de pain ou d'autre chose. Dr. conhar ~
cunhar, coincer; v. r., se serrer. conhiira ~ cunhiira, emplacement d'un coin
dans un objet qu'on veut fendre Rgt.; incision; fondrire. lym. L. cuneus.
cuol, m. Cul; derrire; fond; partie infrieure; baie dans un tang, Mtp. Var.
quiol, Alb.; quiu, Aur.; cuu, Mtp. tiol, chol, Aude; cul (Arch.). Dr. culada,
cule de pont; cuir voisin de la queue. culairon, culeron (partie de la
croupire); fond de sac; linge qu'on place au derrire d'un bb, Bit. cular,
culer; rester en arrire (mar.); reculer, lcher pied. cular, m., rectum. Var.
cholar, Cent. culassa, culasse; arrire de bateau (mar.); tronc d'arbre.
culatir, les fesses et les hanches. culejar, jouer des hanches. culeta, manche
de la pantena . culon, petit cul. cult, fond de sac. tym. L. culus. Comp.
cuolblanc, m. Motteux (oiseau); royaliste. cuolbufs, -osa, adj. Penaud, capot,

confus, Rgt. cuolcit, m. Polygonum hydropiper. cuolcosit, adj. et s. Bgueule,


prude. cuolfregar, v. intr. Remuer, s'agiter, se trmousser. cuollufs, adj.,
Rgt. Capot, penaud. Syn. trastasenc. cuolnegre, m. Cigogne, Rgt. cuolpelat, s.
et adj. Cul pel. cuolpoirit, m. Chevalier guignette; rossignol de muraille,
Rgt. cuolrs, m. Fauvette des Alpes. cuol d'ase, d'ors, m. Lepiota procera
(champignon) Aude. cuol d'ola, m. Terme de mpris. cuol de sauma, m. Boletus
luridus (champignon), Aude.
cup, m. Cuve, Ag., Quer.
cup, -a, adj. Sombre, obscur; trouble, opaque, Quer. tym. It. cupo.
cura, f. Soin; cure; souci; travail; fonction de cur; paroisse; presbytre;
gurison; traitement d'un malade; curage; triage. Dr. curada, ce qu'on cure en
une fois fond de sillon, Quer. curads, rsultat du curage. curador, outil pour
curer; curoir de charrue; curette de tonnelier; toile pour la paille et le foin,
Rgt. curador, curateur. curadorat, contenu d'une toile, Rgt. curadura, rsultat
du curage. curar, curer; nettoyer; vider, vider; monder; trier le grain;
prendre soin; jeter sa gourme (en parlant d'un cheval); tousser (en parlant d'un
cheval). curatge, curage. curalh, curalha, pluchures, pelures de fruits ou de
lgumes; criblures, Aur.; trognon; arrire-faix d'accouchement, Rgt. curalhar,
plucher, trier; cribler; laguer; monder; prlever une partie d'un troupeau,
Mtp.; nettoyer, balayer. curalhat, mouton rform qu'on spare du troupeau, Mtp.
curat, cur, prtre. curilh, curilha, produit du curage; rebut; criblures;
pluchures. curs, -osa, adj., soigneux, soucieux. curis, -iosa, adj., curieux.
curum, dcombres, produit du curage. tym. L. cura, curare. Comp. curaurelha, m.
Forficule, Aude. curabuu, m. Loriot (oiseau), Rgt. curacomuns, m. Vidangeur.
Syn. curaretrachs. curadents, m. Cure-dents. curaestront, m. Scarabe
stercoraire. curafc, m. Tisonnier. curans, m. Culot d'un nid. curapera, m.
Capricorne ou cerf-volant, (insectes). curaps, m. Dcrotteur. curaulhs, m.
Ficaire, plt., Quer.
cureta, V. creta.
curlir, v. tr. Mettre sec, dcaver, Alb., Rgt. Syn. escurlar, cufar. tym.
Compos contract de curar + alir ou elir.
curron, m. Croupion; derrire, Toul., Cent.
cusa, f. Caverne, Aur. Dr. cusl, m. Grotte, caverne; chaumire, pauvre maison,
Aur. Var. cuesl. cuson, chaumire.
cuscuta, f. Cuscute (plt.). Var. cascut, m. tym. L. mdival: cuscuta; de
l'arabe kouchoth.
cusson, cussonar, V. cosson.
custdia, f. Cage thoracique des volailles; carcasse; custode. tym. L.
custodia.
cuton, f. Cuisson. tym. L. coctio.

nculte, en jachre. cultivada ~ coitivada, tra

da, prp. Indique la provenance: da Besac, de Besac; da la Planca, de la


Planque; da deman, de demain; da vegadas, parfois, Rgt. tym. L. de + ad.
dabanar, V. debanar.
dabena, s. et adj. cervel, Rgt.
dachar, v. tr. Dnicher des oiseaux, Rgt.
dacont, Rgt., V. ont.
dacs, s. et pron. ind. Dsigne un objet ou une personne dont on a oubli le
nom: prsta-me lo dacs, prte-moi l'objet; dacs es pas vengut, un tel n'est
pas venu. Syn. stre. tym. Occ. de + aqu.
daga, f. Dague; mauvais couteau. Dr. dagador, poignard. dagar, v. tr., daguer,
tuer; percer le coeur, chagriner; v. r., se daguer, se frapper soi-mme.
daguejar, daguer, piquer, aiguillonner; tracasser; convoiter, chercher avoir:
Me dagueja l'ostal, il cherche avoir ma maison. dagueta, petite dague.
daguetar, daguer. tym. L. daca, pe dace.
dai, V. dels.
d'aic, V. d'aqu.
daine, m. Dent: poisson de mer (Sparus dentex); sorte de matelote (cuisine).
daissar ~ laissar, v. tr. Laisser, abandonner; lguer. Dr. laissa, legs;
tablette, tagre; banc de rocher. laissla, lie, effondrille; bouillie. tym.
L. laxare. Comp. daissa-m'estar, m. Nonchalance; paresse; langueur; abattement;
dgot, Rgt.
dalfin, m. Dauphin; clair, Fux. Dr. dalfinar, faire des clairs, Fux. tym. L.
delphinus, B. L. dalfinus.
dalh, dalha, m. et f. Faux. Partir als quatre dalhs, partir toutes jambes,
Rgt. Dr. dalhada, fauche. dalhaire, faucheur. dalhament, action de faucher.
dalhason, fauchaison. dalhatge, fauchage. dalhar, faucher. dalhon, petite faux.
tym. L. daculum, dacula.
dam, m. Daim, f. dama. tym. B. L. damus, Gaul. damma.
dam, m. Dommage, prjudice, tort, dtriment. Dr. damable, -a, adj., damnable.
damaire, mauvais ouvrier, sabrenas. damejar, v. tr., damner; tourmenter; gter;
sabrer; v. r., se damner, s'impatienter, enrager; v. intr., jurer, se damner, se
donner au diable. damarl, -ela, adj., qui aime la damnation, qui damne. damatge, dommage. tym. L. damnare, damnum.
dama, f. Dame. Syn. dona; dame de jeux divers; libellule; hie de paveur; batte
de jardinier; chat-huant blanc, Quer.; amande princesse coque fragile, Rgt.;
orfraie (oiseau); apparition nocturne fminine, Quer. Dr. damar, damer dans un
jeu; effacer, supplanter; battre la terre avec une hie; lever au rang de dame.
dameta, petite dame; effraie, Rgt. tym. L. domina.
damaisl, -ela, m. et f. Damoiseau, demoiselle. Syn. domaisla; girelle
(poisson). Dr. damaiselenc, -enca, adj., propre aux demoiselles, qui ressemble
aux demoiselles. damaiselet, damoiseau. damaiselum, les demoiselles. tym. B. L.
dominicella.
damajana, f. Dame-jeanne (grosse bouteille). tym. L. V. dimedius, L. dimidius?
damantal, V. davantal.
dams, m. Damas (toffe); lame de Damas; varit de raisin, Hrault. Dr. damassada, toffe de soie. damassar, damasser; meurtrir. damassatge, damassage.
damasquinadura, damasquinure. damasquinaire, damasquineur. damasquinari ,
damasquinerie. damasquinar, damasquiner. damasquinatge, damasquinage. tym. Du
nom de la ville de Damas; damasquin, de Damas.
damb, dambe, V. amb.
d'amont, adv. Vers le haut; en haut; au nord. D'amont de, du haut de, d'amont
d'aval, du haut en bas, du nord au midi; sens dessus dessous. tym. Occ. de + ad
mont.

danar, v. intr. et tr. Danser. Dr. dana, danse. danador, lieu o l'on danse.
danador, -aire, danseur. danari , danse dsordonne. danarl, -la, adj.,
propre la danse. danareta, fleur, Fux. danatge, action de danser. dancejar,
danser un peu. dancir, -ira, Fux., envie de danser. danum, passion pour la
danse; danse de Saint-Guy. tym. Franc. dintjan.
dans, -esa, s. et adj. Danois.
daps, adv. Au pas, pas pas; lentement. Dr. dapasset, -son, tout doucement.
dapassir, -ira, adj., qui va au pas; rflchi. tym. Occ. de + a + pas.
d'aquel'ora'ndavant, adv. Depuis ce temps-l, dornavant, Toul. tym. Occ. de +
aquela + ora + endavant.
d'aqu a, prp. Jusques. D'aqu a que , jusqu' ce que. Var. daquia, Alb., Cv.,
denquia, denquias, dinquia, dinquias, dinca, dincas, Fux., Toul.; enquia,
enquias, inquia, enca, Rgt.; dunquia, dunca, dusquia, Fux.; dusca, Rgt.; dequia,
duntia, Fux. tym. Occ. de + aqu + a.
d'aqu'ndavant, adv. Dornavant. Syn. d'aic'ndavant. tym. Occ. de + aqu +
endavant.
d'aqu'nfra, adv. A partir d'aujourd'hui, ds lors, ensuite. tym. Occ. de +
aqu
d'aqu'nl, adv. Dornavant. Syn. d'aic'nl. tym. Occ. de + aqu + enl.
d'aqu'nrire, adv. Depuis lors. tym. Occ. de + aqu + enrire.
d'aqu'ntr'aqu, adv. Souvent, de temps en temps, ds lors, tout bout de
champ, Cv., Toul. tym. Occ. de + aqu + entre + aqu.
d'aqu'stant, adv. D'ici, de ce point-l. Syn. d'aic'stant. tym. Occ. de +
aqu + estant.
dar, v. tr. et r. Donner, Alb., Aur., Toul., Fux. Conjug. prs. ind.: dau, das,
da, dam, datz, dan; impar.: dava, davas, dava, dvam, dvatz, davan; p. df.:
dri, dres, dt, etc.; subj. prs.: dei, des, de, dem, detz, den; imp.: dau ou
da, datz. tym. L. dare.
darbon ~ darbs, m. Taupe; curoir de charrue; musaraigne, Alb. Dr. darbonada,
fouille; chute. darbonar, fouiller, remuer la terre, tomber terre avec le
visage. darbonir, pige taupes; taupinire. darbonira, taupinire. darbossat, curoir de charrue. Var. darbossada, barbossat, gorgossat, Rgt. darbossira,
taupinire; stramonium. darbossilha, endroit frquent par les taupes. tym. L.
V. darpus, peut-tre Gaul.
darcar, v. tr. Franchir, sauter, Quer. tym. L. arcare, de arcus.
dard, m. Dard. Dr. dardaire, dardier, archer. dardalh, rayonnement. dardalhada,
jet de chaleur. dardalhant, -anta, adj., rayonnant. dardalhament, rayonnement.
dardalhar, dardalhejar, rayonner, darder. dardl, harpon pour prendre les
grenouilles. dardar, darder, rayonner. tym. Franc. darod.
dardana, f. Ribote, bamboche, Rgt.
dardejun, m. Djeuner copieux, Rgt. V. desdejun. Dr. dardejunar, djeuner;
rompre le jene. tym. Occ. desdejun.
dardena, f. Monnaie de cuivre ancienne de six deniers ou deux liards, Narb. Dr.
dardenaire, m., usurier, avare. dardens, -osa, adj., pcunieux, riche. tym.
Dardenne, nom du personnage charg de la faire frapper Aix.
darna, f. Tranche, rouelle; cte de melon; quartier d'orange. Var. dars, Toul.
Dr. darnar, diviser, couper, trancher. tym. Gaul. darnos, tranche.
darnags ~ tarnags, m. Pie-griche. Syn. margassa, margassat. tym. Gaul.
darnos, morceau.
darrir, -ira, adj. Dernier; prp. Derrire, Ag., Fux., Toul. D'en darrir, en
dernier lieu. Dr. darrirament, adv., dernirement. darreirenc, -enca, adj.,
tardif. darreiri , automne, Aur. Syn. tardor. darreirotge, -ja, adj., tardif.
tym. L. de + retro.
darsa, f. Darse (mar.). tym. gnois darsena; Ar. dr-sin'a.
darut, -uda, adj. Stupide, sot.
das, V. dels.
dasir, adv. Hier, Fux. Dasir matin, hier matin; dasir nuit, hier soir. tym.
Occ. des + ir.
dat, m. D jouer; cube de pierre. tym. L. datum.
dat, m. Espce de prune: prune-datte oblongue et aigre. tym. L. dactylus.
dtil, m. Datte (fruit du dattier). Var. datus, Gv. tym. L. dactylus, du Gr.

dau, imp. 3e pers. du verbe dar, interjection. Allons! Courage! Donne dessus!
dau, V. del.
daubar, v. tr. Arranger; dauber, tancer. tym. Franc. dubban > adobar.
daudla, f. Vanneau (oiseau), Cent. Syn. alausa, vanla. tym. Occ. dauradla.
dauna, Aur., V. cauna.
daurar, v. tr. et r. Dorer; couvrir de bijoux; colorer en jaune; orner;
enrichir. Dr. daurada, dorade (poisson). dauradura, dorure. dauraire, doreur.
dauradeta, doradille, plt. dauratge, dorage. daurat, Amanita cesarea, Aude.
daurejar, v. intr., dorer lgrement; tre couleur d'or; rayonner; v. r., se
dorer de plaisir, Ag. daureta, ctrach, plt. dauria, bijoux d'or. daurir,
bijoutier. tym. L. de + aurare.
daus, prp. Vers, Cv., Gv., Mtp., Rgt. Var. dus, dors. tym. L. de + versus.
dausar, v. tr. Se dpcher en coupant le bl la serpe. tym. Lim. daus,
daussa, serpe; de dalh, faux.
d'aut, m. Le haut, la partie suprieure. adv. et interj. En haut. Allons!
Debout! tym. L. de altus.
daval, adv. En bas; l-bas; ici-dessous. tym. L. de + ad + vallem.
davalar, v. tr. et intr. Dvaler; descendre; dmonter son cavalier; renverser;
provenir, driver; baisser, dchoir. Var. devalar. Dr. davalada, descente,
pente; boulis, Corbires; chute. davalador, lieu par o on descend; pente,
rampe; dbarcadre; descente du gosier. davalaire, celui qui descend.
davalament, descente. davalenc, prcipice, Cv. tym. L. de + vallis + are.
davanar, v. tr. Devancer. Dr. davancir, devancier, prdcesseur, anctre.
tym. L. de + abantiare.
davant, prp. et adv. Devant; avant, auparavant; plus tt; en face. Davant
morir, avant de mourir, Rgt.; davant d'anar jaire, avant d'aller se coucher,
Gv. m. Devant, devanture, faade. Dr. davantal, tablier. davantalat, plein un
tablier. davantir, poitrinire; ensouple de tisserand; celui qui marche devant.
davantira, amazone (vtement de femme). davantiu, avenue qui se prsente
devant; devanture; abri. davantura, devanture. Syn. taulir, ventalha. tym. L.
de + abante. Comp. davantantan, adv. Il y a deux ans. davant-darrir, adv. A
l'envers; adj., avant-dernier, Cv. davant de fc, m. Devant de foyer.
davantir, adv. Avant-hier. davantirassa, adv. Nagure. davantjorn, m. Aube.
davantora, adv. Avant l'heure; prmaturment.
daverar, v. tr. et r. Aveindre; tirer hors; dpendre; dtacher; trier, Gui.; se
dlivrer. tym. Occ. de + averar.
dvid, m. Davier; sergent de menuisier; chien de tonnelier. tym. David, nom
propre.
de, prp. De. Exprime le partitif sans article: vli de sucre, je veux du sucre;
donatz-me d'amtlas, donnez-moi des amandes. Sert former des expressions
adverbiales: es partit de matin, il est parti le matin; es casut de pautas, il
est tomb quatre pattes. Les rapports de possession, d'origine, de matire, de
contenu, de moyen, de destination, de distinction, de datation sont indiqus par
de: la vinha de Lanas, la vigne de Lanes; lo faure de Fanjaus, le forgeron de
Fanjeaux; una caissa de fusta, une caisse de bois; un sac de milh, un sac de
mas; Gajan de la Selva, Gaja-la-Selve; molin de vent, moulin vent; carreta de
buus, charrette boeufs; forn de cau, four chaux; lo camp dels olius, le
champ aux oliviers; l'me de l'ase, l'homme l'ne; lo siis de mai de I900, le
six mai I900; fr de lissar, fer repasser; pira d'amolar, pierre aiguiser.
Prcde souvent le prdicat: estudia de capelan, il tudie pour tre prtre;
sser de vailet, tre en qualit de valet; es de plnher, il est plaindre; es
de mal legir, c'est difficile lire; vestit de soldat, vtu en soldat; fa de
l'ase, il fait l'ne; d'aquels coards! quels couards! miserable de ieu!
misrable que je suis! Forme des doubles prpositions, a de, de per, d'en: a de
bon, pour de bon; de per cr, par coeur; d'en palun, de l'tang. tym. L. de.
de-, V. des-.
de bada, loc. adv. En vain. Syn. en bada, en de badas, tant de badas. tym. Occ.
badar.
debanar, v. tr. et intr. Dvider, mettre le fil en cheveau; dbiter des
paroles; renverser; dgringoler; bcler; dpcher; mourir. Var. dabanar. Dr.
debanada, chose dvide; temps pass dvider; dbcle; droute; fuite.

debanador, -adoira, dvidoir. Syn. travolh. debanadura, fil dvid. debanaire,


dvideur; babillard. debanl, dvidoir, babillard, cheveau, Fux. Syn.
debanadl, Fux. debanatge, dvidage. tym. L. depanare.
debs, adv. En bas; au rez-de-chausse au sud. m. Le bas; le rez-de-chausse;
bas, chaussette couvrant le pied. Dr. debassaire, fabricant ou marchand de bas;
msange penduline. debassari , fabrication ou commerce de bas. debasson, petit
bas. tym. Occ. de + bas.
debatre, v. tr. et r. Dbattre, discuter; abattre; laguer; gauler; se dbattre.
Dr. debat, dbat, contestation; agonie. debateire, celui qui dbat, qui gaule,
Rgt. tym. L. V. battere, pour L. Cl. battuere.
debil, -a, adj. Dbile. tym. L. debilis.
debitar, v. tr. Dbiter, dclamer. Dr. debit, dbit. debitant, dbitant.
debita, dbit, vente; succs. debitaire, celui qui dbite. tym. de + Scand.
biti, poutre. Gall.
debitor, m. Dbiteur. tym. L. debitor.
debolic,-a, Rgt., adj., V. diabolic.
debolir, v. tr. Dmolir, Aur.; dtruire; dpenser. Dr. debolicant, -a, adj.,
dpensier, Aur.
deborraire, m. Bouvreuil (oiseau). tym. Occ. de + borrar.
debotar, v. tr. Dbouter; dfoncer; rompre; mettre bas; chasser. Var. debutar,
Cv. tym. Occ. de + botar.
debutar, v. intr. Dbuter; assaillir. Dr. debut, dbut. debuta, dbut.
debutant, dbutant. tym. Gall. de + but.
dc, m. Borne, limite, frontire. tym. L. decussis.
dec, m. Dfaut, vice, tare; amende.
deca, f. Dfaut, tare, vice, dtrioration; conformation; brche un instrument
tranchant. Dr. decar, brcher.
de ~ deai, adv. et prp. De, de ce ct-ci. Comp. de de, en de de.
tym. L. de + ecce + hac.
decadncia, f. Dcadence. Dr. decadenciar, v. intr., tomber en dcadence; v.
r., se mettre en colre, Mtp. tym. L. decadentia.
decantar, v. tr. et r. Incliner, Don. tym. L. mdival decanthare, de canthus.
decebre, v. tr. et r. Dcevoir; tromper; se tromper. p. pass: decebut. Var.
deauput. Dr. decebable, dcevable. decebeire, s. et adj., trompeur, dcevant.
decebement, dception; tromperie. decebuda, dception; tromperie. A la decebuda,
l'tourdie. tym. L. decipere.
decedir, v. intr. Dcder. tym. L. decedere.
decelar, v. tr. et r. Dceler, se dceler. tym. L. decelare.
decembre, m. Dcembre. tym. L. december, -bris.
decncia, f. Dcence. tym. L. decentia.
decernir, v. tr. Dcerner. tym. L. decernere.
decs, m. Dcs. tym. L. decessus.
decesa, f. Perte cause par une pizootie, Rgt. tym. L. decessus.
decessar, v. intr. Cesser, discontinuer. tym. L. de + cessare.
decidir, v. tr. et r. Dcider. tym. L. decidere.
declamatar, v. intr. Parler avec emphase. tym. L. declamare + -atar.
decorar, v. tr. et intr. Rciter par coeur. tym. Occ. de + cor.
de csta, adv. A ct, tout contre. Comp. de csta de, prp.
de d'aic ~ de d'aiai, adv. D'ici, Gv. tym. Occ. de + de + aic.
dedal ~ didal, m. D coudre; doigtier; tuyau de roseau qui sert protger les
doigts des moissonneurs la faucille; cupule de gland; coque de noisette. Dr.
dedalat, -ada, m. et f., contenu d'un d. tym. L. digitale.
de d'alai, adv. De l-bas, Gv. tym. Occ. de + de + alai.
dedicar, v. tr. Ddier. Dr. dedicacion, ddicace. tym. L. dedicare.
dedins, adv. Dedans. Comp. dedins de, prp. dedans, dans l'intrieur de; al
dedins de, au dedans de; en dedins de, au dedans de. tym. L. de intus.
deduire, v. tr. Dduire; retrancher; infrer. Part. pass: deduit, deduch. Dr.
deduit ~ deduch, rcit, narration. tym. L. deducere.
defalhir, v. intr. Dfaillir; finir; manquer; s'vanouir. Dr. defalhida,
manquement. defalhiment, dfaillance. defalhent, -a, adj., dfaillant.
defalhena, dfaillance. tym. Occ. de + falhir, du L. fallere.

de fat, loc. adv. Pnible, fcheux, dplaisant Toul.; m'es de fat, il m'est
pnible. tym. Occ. fat, du L. fatuus.
defaut, m. Dfaut. Dr. defautar, faire dfaut. tym. L. de + fallitus.
defci, m. Ennui, tristesse; dplaisir, dsagrment; dgot, Aur., Quer., Rgt.
Dr. defeciar, ennuyer; chagriner; dgoter. defecis, -osa, adj., qui engendre
la tristesse ou le dgot. tym. L. deficere.
defendre, v. tr. et r. Dfendre, prohiber; protger; plaider; se dfendre. Dr.
defendeire, dfenseur. defendent, dfendant. defenduda, terrain dfendu contre
la vaine pture; signal de dfense; danse du XVII sicle. tym. L. defendere.
defensa, f. Dfense. Dr. defensable, dfendable. defensor, dfenseur. defensiu,
-iva, adj., dfensif. tym. L. defensus.
de fr, loc. adv. Pnible, dsagrable, mauvais. M'es de fr, il m'est pnible,
Toul. tym. L. ferus > fr.
deferir, v. tr. et intr. Dfrer; dcerner; cder; condescendre. Dr.
deferncia, dfrence. deferent, -a, adj., dfrent. tym. L. deferre.
defs, m. Foc, petite voile des bateaux de pche.
definhs, -osa, adj., Ag., V. refastinhs.
definir, v. tr. Dfinir; dterminer; dcider; achever; finir. Var. defenir. Dr.
definida, conclusion, fin, issue. definiment, fin, achvement. definicion, id.
tym. L. definire.
defluxion, f. Amas d'humeurs sur un point du corps; fluxion; affliction, Cv.
Var. deflucion. tym. L. de + fluxio.
defonsar, v. tr. Dfoncer; ter le fond d'une futaille; fouiller un terrain
profondment; fouler le cuir aprs l'avoir mouill (tannerie). Var. fonsar;
fouiller la terre. Dr. defonsament, action de dfoncer.
defra, adv. Dehors. Prp. hors. Comp. al defra, per defra. m. Le dehors,
l'extrieur. Ensalada de defra, salade des champs; lapin de defra, lapin
sauvage. tym. L. deforas.
defrabitar, v. tr. Briser; dissiper; dvorer; ravager, Rgt. tym. Occ. afrabar ~
itar.
defronhe, m. Goinfre, Rgt.
defugir, v. tr. et intr. Fuir; viter, luder; refuser; nier; dnier. Dr.
defugiment, action de fuir, d'luder. tym. L. diffugere.
defunt, -a, s. et adj. Dfunt, mort. Dr. defuntar, mourir. tym. L. defunctus.
degalhar, v. tr. et r. Gter; dtriorer; consumer; prodiguer, gaspiller;
pervertir, dbaucher; se gter, se perdre, se pervertir; se gaspiller. Dr.
degalh, dgt, dchet, ravage; prodigalit. degalhads, gaspillage. degalhador ~
-aire, gaspilleur. degalhir, -ira, adj., gaspilleur, prodigue. degalhiu, -iva
~ -vol, adj., gaspilleur; qui cote cher. degalhs, -osa, adj., dissipateur,
dpensier; ruineux. tym. L. de + aequaliare.
degan, m. Doyen. Dr. deganat, doyenn, dcanat. tym. L. decanus.
deganaci, m. Mle; dsordre; confusion, Rgt.
deganaissa, f. Manires, symptmes, Quer.
degansta, f. Dispute; querelle, Rgt.
deganissar (se), v. r. S'acharner au combat (en parlant des chiens); se battre.
v. tr. Tourmenter, asticoter, Castres. tym. Ces mots paraissent driver de can,
chien, sous la forme de gan.
degarambir, v. tr. et r. Djeter; contourner. tym. Occ. de + garrambi + ir.
degarar, v. tr. Inquiter, tourmenter; garer; exciter la dbauche, Castres.
v. r. Se troubler, se dissiper, Cv. Dr. degaresta, rixe accompagne de cris et
d'injures. tym. Altration de egarar.
degast, m. Dgt, dommage; dissipation. tym. L. de + vastare; Germ. wast,
ravager.
degatinhar (se), v. r. Se taquiner; s'agacer; se quereller; se chagriner, Cv.,
Toul. Dr. degatinhaire, taquin; querelleur. degatinhament, chagrin, inquitude.
degatinhs, -osa, adj., chagrin, inquiet. tym. Occ. de + gat + inhar.
degavalhar, V. degalhar. Dr. degavalh, Cv., mauvais mnage. degavalhaire,
-ir, -s, adj., dissipateur, dpensier.
degelir, Rgt., V. digerir.
degestir, v. tr. Digrer, Cent. tym. L. digestus, de digerere.

deglendar, v. tr. et r. Pervertir; se dissiper; s'manciper, Rgt. Dr. deglend,


laisser-aller; sans faon; familiarit; ngligence. deglendat, -ada, adj.,
lger; volage; vapor; dissip. deglende, -a, adj., dispos; ingambe; alerte.
degodilhar (se), v. r. Se dmener; gambiller, sautiller; carquiller les jambes,
Toul. Dr. degodilhada, action de dmener. tym. Occ. godilhar, gordilhar.
degolar, v. tr. Prcipiter; faire tomber; dgringoler; dmolir; mal marier. Dr.
degl, prcipice; trouble, fracas; chagrin, tracas; gaspillage, abondance; excs
de plaisirs, de faveurs, Cent. degolu, Syn. de degl, Cv. tym. L. de + gula.
degolhar, v. tr. et r. Disloquer; luxer. Dr. degolhadura, mise nglige.
degolhat, -ada, adj., ingambe; dispos; mis sans faon; qui souffre d'une
entorse, d'une luxation. tym. L. de + locare, de locus. V. delogar.
degolhar, v. tr. cosser, Rgt..
degolhar, v. tr. Avaler avidement, Cv., Toul. tym. L. de + gula + are.
degorar, V. devorar.
degotar, v. intr. Dgoutter; couler goutte goutte. Dr. degot, gout; eau qui
tombe goutte goutte. degotament, action de tomber goutte goutte. degotant,
-a, adj., qui tombe goutte goutte. degotira, gouttire. degotag, eau qui
dgoutte, Don. degotir, dgoutter, Aur. tym. L. de + gutta + are.
degr, m. chelon; degr. tym. L. de + gradus.
de greu, adv. Pniblement; durement. sser de greu, tre pnible, douloureux.
tym. L. de + gravis.
deguert, -a, adj. Affect; minaudier; qui se contrefait; mal bti. Dr.
deguertant, -a, adj., joyeux, Ag.
deguilhon (sser), Etre confus, penaud, chouer dans ses entreprises, Toul.
tym. Occ. guilhar, tromper.
degun, -a, adj. ind. Aucun. Var. diun, Quer. Pr. ind. degun, personne. Var.
dig, digs. Dr. degunament, aucunement. tym. L. nec + unus > Occ. anc. negun.
degut, m. D; ce qu'on doit. tym. p. pass de deure.
deimar, Aur., Ag., Quer., Rgt.~ deumar, Cent., v. intr. et tr. Dmer; dcimer;
amoindrir. Dr. deimaire, collecteur de la dme. deimari , territoire soumis
la dme; division cadastrale. deime ~ dume, dme. deimatge, collecte de la
dme. tym. L. decimus, decimare.
deisse, m. Peine, tracas, Rgt.
dejs, adv. et prp. Ci-aprs; dessous; desss dejs, sens dessus dessous.
Comp. al dejs de, au-dessous de. m. La partie infrieure; le rez-de-chausse.
Var. dejst, dejost. tym. L. de + deorsum.
dejunar, v. intr. Jener; djeuner. v. r. Se priver, se passer d'une chose. m.
Djeuner. Dr. dejunada, heure du djeuner. dejunaire, celui qui djeune. dejun,
m., jene; djeuner, Quer. dejun, -a, adj., qui est jeun; saliva dejuna,
salive du matin quand on est jeun. tym. L. jejunus, jejunare, prcd de de.
del, dels, art. contract. Du, des. Var. dal, das, Cent., dau, Cv., Mtp. tym.
L. de + illum, de + illos.
del ~ delai, adv. et prp. Del, de l'autre ct: del l'aiga, au del de
l'eau; l'an del, l'anne passe. Comp. de del, de l'autre ct; en del, au
del; al del de, au del de; en del de, en del de; per del de, par del; ir
del, avant-hier; del ont, o. tym. L. de + illac.
delaiar, v. tr. Retarder; temporiser; distraire. Dr. delai, dlai, retard.
tym. Forme de delaissar.
delampar, v. intr. Galoper; dguerpir, Rgt. tym. Occ. de + lampar.
delant, adv., V. del ont, ont.
delatar, v. intr. Dblatrer; se rpandre en injures; s'tendre sur un sujet.
tym. L. delatus, p. pass de deferre + are.
delavar, v. tr. Dlaver; laver le vernis de la poterie. Dr. delavaci, forte
averse, Cv., Toul. delavat, m., fosse de terre glaise des potiers, Cent. tym.
L. de + lavare.
delegar ~ deliar, v. tr. et r. Dlayer; dissoudre; fondre. v. r. Tomber en
dliquescence. tym. L. deliquare.
delegir, v. tr. plucher les noix; extraire les amandes de leur coque, Rgt.
tym. L. deligere.
delit ~ delch, m. Dlectation, plaisir, agrment. Dr. deleitable ~
delechable, -a, adj., dlectable. deleitar ~ delechar, dlecter, charmer, se

dlecter. deleits ~ delechs, -osa, dlectable, dlicieux. tym. L. delectus,


delectare.
delembrar, V. desbrembar.
delenc, m. Consomption, fivre lente, Castres. tym. L. delere.
delgat, -ada, adj. Mince. tym. L. delicatus.
delici, m. Dlice. Dr. delicis, -osa, adj., dlicieux. deliciosament, adv.,
dlicieusement. tym. L. delicium.
delicte, m. Dlit. Syn. malafacha. tym. L. delictum.
deligia, V. draga.
delincar, v. intr. S'en aller; quitter le jeu; s'esquiver; s'affaiblir. Dr.
delinquent, m., celui qui s'esquive. tym. L. delinquere.
delir, v. tr. Dtruire; perdre; effacer. v. r. S'extnuer; se desscher; se
disjoindre, s'limer. Var. adelir, adalir. Dieu me dela, Dieu m'anantisse, Rgt.
Dr. deliment, extnuation. tym. L. delere.
deliri, m. Dlire. tym. L. delirium.
delogar, v. tr. Disloquer, luxer. V. degolhar. Dr. delogadura, mise nglige.
tym. L. de + locus + are.
delubre, m. Brche produite par les eaux, Cv.
deluvi ~ delovi, m. Dluge. tym. L. diluvium.
demai, m. Surplus; supplment; le reste, Rgt. tym. Occ. de + mai.
deman, adv. Demain. Comp. deman passat, passat deman, aprs-demain; deman a ser,
deman de ser, demain au soir; deman matin, demain matin; deman de vspre, demain
au soir. Var. doman. tym. L. de + mane.
demandar, v. tr. Demander, exiger, avoir besoin de; mendier. Dr. demanda, demande. demandaire, demandeur; mendiant. demandet, qui demande sans cesse. tym.
L. demandare.
demantal, V. davantal.
demantalhar, v. tr. Dmanteler; dtraquer; dtruire, Cv., Alb. Var. demantaular, Bit. tym. Hybride, de mantl et demantibular.
demarrimar, v. tr. et r. Affliger, Toul. et Rgt.; se perdre, s'garer, Rgt.
tym. Occ. de + marrir + imar, du Franc. marrjan, affliger.
demasiar, v. tr. et r. Excder; gter, dtruire; se plaire dtruire, mal
faire. Dr. demasiadura, chose excessive; bousillage; tat d'une personne mal
habille ou dcontenance. demasiat, -ada, adj., excessif, extrme; drgl;
dgrad, abm, dtruit; mal l'aise. demasiadament, adv., excessivement. tym.
L. de + magis + are.
demenar, v. tr., intr. et r. Agiter; remuer; entraner; conduire; se dmener. m.
Dmarche, allure. tym. L. de + minare.
demncia, f. Dmence. tym. L. dementia.
demenir ~ diminuir, v. intr. et tr. Diminuer; dcrotre; baisser, Cent., Gv.,
Quer., Rgt. Dr. demenida, diminution; baisse. demeniment, diminution, baisse.
tym. L. diminuere.
demens, m. Dficit; ce qui est en moins. tym. L. de + minus.
dementir, v. tr. et r. Dmentir, se dmentir. Dr. dementit, dementida, m. et
f., dmenti. tym. L. dementire.
dementre, adv. Cependant; pendant ce temps. Conj. dementre que, pendant que.
Syn. mentretant, mentretant que. tym. L. dum + interim.
demerc, prp. Grce ; cause de. tym. L. de + merces.
demesconisser, v. tr. Mconnatre. tym. L. de + Franc. missi + cognoscere.
demescrdi, m. Dsaccord. tym. L. de + Franc. missi + cor.
demesir, v. tr., intr. et r. Diminuer; diminuer par bullition; dprir, s'user;
s'impatienter; rduire en pte ou en bouillie, Cent., Quer., Rgt.; combler,
Quer. Dr. demesiment, diminution; usure; impatience. demesit, m., inquitude;
dpit, colre. tym. L. dimidire.
demespesar,v. intr. et r. Diminuer de poids ou de volume. tym. L. de + missi +
pensare.
dems que, conj. Pendant que, Quer.
demesse de, prp. Par crainte de; cause de, Alb. Var. demessa de, Agde.
demest, adv. et prp. Parmi, entre. tym. L. de + mixtum.
demetre, v. tr. et r. Dmettre, se dmettre. tym. L. dimittere.

demig, m. Le demi, la moiti. adj. A demi plein, demi. adv. A demi, au milieu.
Dr. demiejar, v. tr., emplir moiti; vider moiti. tym. L. dimidium, dimidiare.
demingar, v. tr. et r. Diminuer; amoindrir, Toul. Syn. demendigar. tym. L.
diminuicare = diminuere + icare.
demolinar, v. tr. et intr. bouler; faire.bouler. tym. L. de + molinum + are.
demolir, v. tr. et r. Dmolir. Dr. demoliment, dmolition; affaissement de
terrain. tym. L. demoliri.
demni, m. Dmon, Cent., Rgt. Dr. demoniar (se), se donner au dmon. tym. L.
demonium.
demorar, v. intr. Habiter; muser; tarder; demeurer. v. tr. Attendre; finir. Dr.
demorana, action de demeurer; demeure, sjour, habitation; retard, dlai.
demra, demeure; attente; habitation; afft: a la demra, l'afft. demorada,
attente. demoraire, celui qui attend. demorant, -a, adj., demeurant. tym. L.
demorari.
demostrar, v. tr. et r. Dmontrer; se mettre en vidence. Dr. demostrana,
dmonstration; preuve. tym. L. demonstrare.
demure, v. tr. mouvoir; branler; remuer; ameublir en parlant du sol. p.
pass: demogut. tym. L. demovere.
denada, f. Avoir; proprit; denres; rcoltes. tym. Contraction de denairada?
denres en Lim., de denarium + ata.
denant, adv. et prp. Devant (vieux). Dr. denantorar, cueillir avant l'heure,
avant maturit. Syn. deverdiar; faucher avant l'heure; marier avant l'ge;
veiller avant l'heure; faire tomber les fruits; tre dtach par le vent. tym.
Occ. de + enant.
denarridar, v. tr. Srancer; affiner le lin ou le chanvre. tym. Occ. de +
narrida + ar; narrida, filasse de chanvre de rebut.
denaut, adv. L-haut. m. Le haut; tage suprieur; haut-de-chausses. tym. Occ.
de + naut.
dendespui, adv. et prp. Depuis. Var. desespui, dempui, -pui. V. despui,
desempui. tym. Occ. de + en + despui.
denegar, v. tr. Dnier, renier. v. r. Se rtracter. tym. L. denegare.
denhar, v. tr. et r. Daigner; juger digne; vouloir tre en tat de. tym. L.
dignare.
denir, m. Denier (ancienne monnaie). Var. dinhr. Dr. denieirada, denre;
rcolte; marchandise, Cv. denieirla, tirelire. Var. diniairla, diniadira.
tym. L. denarius.
denistar, v. tr. Dpister; dcouvrir. tym. Occ. de + nistar.
denolh, V. genolh.
denombrar, v. tr. Dnombrer. Dr. denombrament, dnombrement. tym. L. de
numerare.
denon, m. Dmenti; ddit; ngative. adv. Non: disi de non, je dis non. tym.
Occ. de + non.
denonciar, v. tr. et r. Dnoncer. Dr. denncia, dnonciation. tym. L.
denuntiare.
d'enprenent, adv. Depuis lors, Toul.; partir de ce moment. tym. Occ. de + en
+ prenent.
denquia, dinquia, dinqua, prp., V. d'aqu a.
dens, -a, adj. Dense. tym. L. densus.
densa, densegat, V. dent, dentegat.
dent, f. Dent; extrmit des douves, Toul.; pointe de rocher; cause de haine
contre quelqu'un. dent de l'ulh, dent ulhal, canine. Var. dense, Fux. Dr.
dentada, dente; coup de dent. dentadura, dentition. dentalh, cep de charrue;
charrue de bois sans versoir pour couvrir la semence. dentalha, les dents en
gnral. dentariga, agacement des dents. dentat, dentition. dentegat, -ada,
adj., dent. Var. densegat, densugat. densugal, Fux., canine. dentejar, claquer
des dents; donner des coups de dents. dentla, dentelle. dentelir, -ira,
dentelier, dentelire. dentelh, crneau. dentelhar, crneler. dentelejar, tre
dentel, en faon de dentelle. denti, spare dentex (poisson). dentilha,
dentelure. dentilhon, denticule, chicot. tym. L. dens, dentis.
dentilha, V. lentilha.

denudar, v. tr. Mettre nu, dnuder, dnuer. Dr. denudament, dnuement. tym.
L. denudare.
depisser, v. intr. Patre, pacager. tym. L. depascere.
depausar, v. tr. et intr. Dposer; former un dpt; faire une dposition. Dr.
depaus, dpt; sdiment. depausant, s. et adj., dposant. tym. L. de + pausare.
dependre, v. intr. Dpendre, relever de. Dr. dependncia, dpendance. dependent, -a, adj., dpendant. tym. L. dependere.
depnher ~ depnger, v. tr. Dpeindre; imiter; signaler les attitudes ou les
actions de quelqu'un. Var. depenir. p . pass: depench ~ depint. Dr. depenheire
~ depengeire, celui qui dpeint. depench ~ depint, m., peinture, description.
tym. L. depingere.
deperir, v. tr. et intr. Dprir; dtruire. Dr. deperiment, dprissement, destruction. tym. L. deperire.
deps, adv. Debout. tym. L. de pedes.
depintar, v. tr. Dpeindre. tym. L. de + pinctus + are.
deportar, v. intr. et r. Distraire; divertir; dporter. Dr. deprt,
divertissement. deportament, dportement, manire de vivre. tym. L. deportare.
depositar, v. tr. Consumer; gaspiller. tym. L. de + posita + are.
depst, m. Dpt. tym. L. depositum.
deprimir, v. tr. Dprimer. tym. L. deprimere.
dequ, m. Avoir, biens; aisance. tym. L. de + quid.
derbese, m. Dartre. Syn. rtre, drbi. tym. Gaul. derbita.
derecap, adv. Derechef, de nouveau. tym. Occ. de + re + cap.
dereng, adv. L'un aprs l'autre; la suite. tym. Occ. de + reng.
derogar, v. intr. Droger. tym. L. derogare.
deror, v. tr. Dmolir, dtruire, abattre. v. r. Tomber en ruines. Dr.
deroment, dmolition; ruine. tym. L. deruere.
derraic, -ga, adj. Tardif; d'arrire-saison. Dr. derraigar, v. tr. et r.,
arrirer; arriver tard. derraigatge, arrrage, chu. tym. L. de + retro + Occ.
-aic.
derreigpi, m. Tranant, tranard, retardataire, Rgt. tym. L. de + retro + opi?
ds, prp. Ds, depuis. Conj. ds que, du moment que, dsque, depuis que. tym.
L. de + ex.
desa-, V. des-.
desabalir, v. intr. Gter, dtruire. v. r. Se gter, ne pas russir (en parlant
d'une couve); faire une fausse couche. Var. desabarir. tym. Occ. des + abalir.
desabarir, V. desabalir.
desabelir, v. tr. et intr. Dplaire; disgracier, Rgt. tym. Occ. des + abelir.
desaben, m. Inconvnient; accident fcheux, Cv., Rgt. tym. Occ. des + abenir.
desabestir, v. tr. Rendre moins stupide. tym. Occ. des + abestir.
desabilhar, v. tr. et r. Dshabiller. tym. Occ. des + abilhar.
desabitar,v. tr. et r. Quitter le lieu qu' on habite. tym. Occ. des + abitar.
desabituar, v. tr. et r. Dshabituer. tym. Occ. des + abituar.
desabonar, v. tr. et r. Dsabonner. tym. Occ. des + abonar.
desabrigar, v. tr. et r. Dcouvrir; ter de l'abri; dbutter une plante. tym.
Occ. des + abrigar.
desabusar, v. tr. et r. Dsabuser. tym. Occ. des + abusar.
desacartar, v. tr. Retrancher d'un bien la portion d'un des hritiers, Rgt.;
carter, sparer; loigner; carter (terme de jeu de cartes). Var. escartar.
Dr. desacart, part d'un hritier. tym. Occ. des + acartar.
desacatar, v. tr. et r. Dcouvrir, dvoiler; dnicher; surprendre, Aur.; se
dcouvrir, s'allger. tym. Occ. des + acatar.
desacaumar, v. tr. Disperser les brebis qui chment l'ombre, Rgt. tym. Occ.
des + acaumar.
desachinir, v. tr. et r. Dshabituer d'une manie ou d'un penchant. tym. Occ.
des + achinir.
desacierar, v. tr. et r. Dsacirer. tym. Occ. des + acierar.
desacipar, v. tr. et r. Sparer des objets qui se heurtent; dfaire; sparer,
dmonter, Quer. tym. Occ. des + acipar.
desaclatar, v. tr. et r. Sortir du lieu o l'on est accroupi ou blotti. tym.
Occ. des + aclatar.

desacoblar, v. tr. et r. Dsaccoupler. tym. Occ. des + acoblar.


desacocholir, v. tr. Quitter le giron de la mre ou de la nourrice, Rgt. tym.
Occ. des + acocholir.
desaconselhar, v. tr. Dconseiller, Quer. tym. Occ. des + aconselhar.
desacordar, v. tr. et r. Dsaccorder. Dr. desacordana, desacrdi, dsaccord.
tym. Occ. des + acordar.
desacostumar, v. tr. et r. Dsaccoutumer. tym. Occ. des + acostumar.
desacotar, v. tr. Enlever la cale qui maintient une roue; dgager une charrette
enfonce dans une ornire. Syn. descotar. tym. Occ. des + acotar.
desacotir, v. tr. Dmler; dbrouiller, Aur. tym. Occ. des + acotir.
desacrocar, v. tr. et r. Dcrocher. tym. Occ. des + acrocar.
desadelir, v. tr. Rconforter; rendre humide; dsaltrer. Var. desadalir. tym.
Occ. des + adelir.
desafairir (se), v. r. S'garer, se perdre, Rgt. tym. Occ. des + afairir.
desafamar, v. tr. Oter la faim; assouvir; repatre. tym. Occ. des + afamar.
desafilar, v. tr. mousser un couteau. tym. Occ. des + afilar.
desaflorar, v. tr. Dsaffleurer (maon.). tym. Occ. des + aflorar.
desafogar, v. tr. mousser un tranchant, Rgt. tym. Occ. des + afogar.
desaforcar, v. tr. Dsaffourcher (mar.). tym. Occ. des + aforcar.
desafrairar, v. tr. Devenir ennemis, Aur. tym. Occ. des + afrairar.
desafruchar, v. tr. Couper l'arbre avant qu'il produise. v. r. Perdre son fruit
par suite du mauvais temps, Rgt. tym. Occ. des + afruchar.
desagafar, v. tr. et r. Dtacher; dpendre; dcrocher, dcoller. tym. Occ. des
+ agafar.
desagar, v. tr. Dranger, dsajuster, dfaire. tym. Occ. des + egar; egar,
galiser.
desagarar, v. tr. Troubler; dtourner, Quer. tym. Occ. des + agarar.
desagarrar, v. tr. Dlivrer; dfendre, Bit. tym. Occ. des + agarrar.
desagenar, v. tr. et r. Dparer, dsagencer; s'enlaidir. tym. Occ. des +
agenar.
desagradar, v. tr., intr. et r. Dsagrer; tre dsagrable; disgracier. Dr.
desagrat, m., mauvais gr; mcontentement. desagradable, -a, adj., dsagrable.
desagradablament, adv., dsagrablement. desagradament, dsagrment. desagradant, -a, adj., dplaisant. desagradiu, -iva, adj., dsagrable, dplaisant.
desagradana, dsagrment. tym. Occ. des + agradar.
desagrafar, v. tr. Dgrafer. tym. Occ. des + agrafar.
desagregar, v. tr. Dsagrger. tym. Occ. des + agregar.
desagrotlar, v. tr. branler. tym. Occ. des + agrotlar.
desaguici, m. Dsagrment; dplaisir; niche, espiglerie; ddain.
desaibar (se), v. r. S'abmer par coupure ou meurtrissure, Rgt. tym. Occ. des +
aibar, de aip, aibe, qualit, en ancien occitan.
desaimar, v. tr. Cesser d'aimer. tym. Occ. des + aimar.
desar, v. tr. Har. tym. Occ. des + ar.
desaise, m. Malaise. tym. Occ. des + aise.
desajaar, v. tr. Tirer du gte; tirer de sa place. tym. Occ. des + ajaar.
desajar, v. tr. grapper les raisins. tym. Occ. des + ajar, de ase, age, du L.
acinus, grain de raisin.
desajudar, v. tr. Dranger, dtourner; empcher; entraver. tym. Occ. des +
ajudar.
desajustar, v. tr. et r. Dsajuster; disjoindre. tym. Occ. des + ajustar.
desalar, desalatar, v. tr. Couper les ailes; rogner les ailes. Syn. eissalatar.
tym. Occ. des + alar + atar.
desalendar, desalenar, v. tr. et r. Essouffler; perdre l'haleine. Syn.
besalenar, Fux., Cent. Dr. desalendat, desalenat, -ada, adj., hors d'haleine;
haletant. tym. Occ. des + alena + ar.
desaliar, v. r. et tr. Msallier. tym. Occ. des + aliar.
desalogar, v. tr. et r. Disloquer; dboter, luxer. Syn. delogar, degolhar.
tym. Occ. des + alogar.
desalterar, v. tr. et r. Dsaltrer. tym. Occ. des + alterar.
desamagar, v. tr. et r. Dcouvrir; dranger les couvertures d'une personne
couche; dnicher. tym. Occ. des + amagar.

desamairar ~ -rir, v. tr. Quitter la mre; ne pas vouloir allaiter ses petits.
tym. Occ. des + amairar.
desamanar, v. tr. et r. Dshabituer. tym. Occ. des + amanar.
desamarrar, v. tr. et r. Dmarrer (mar.); dtacher; sparer, quitter. tym. Occ.
des + amarrar.
desamatar, v. tr. Dbusquer; faire sortir d'un fourr. tym. Occ. des + amatar.
desamor, m. Dsaffection. tym. Occ. des + amor.
desamorrar, v. tr. Relever quelqu'un qui baisse la tte, qui est tomb sur le
visage; relever un objet renvers sur son ouverture. tym. Occ. des + amorrar.
desanar, v. tr., intr. et r. Cesser d'aller; rtrograder; tomber en faiblesse;
s'user, s'affaiblir; s'extnuer, s'puiser; se dcourager. Dr. desan,
nonchalance, dcouragement, Rgt. desanament, affaiblissement. tym. Occ. des +
anar.
desancar, v. tr. et r. Dhancher; reinter; ter la vigne le bois superflu
avant la dernire taille. tym. Occ. des + ancar.
desandalhar, v. tr. Faner; dfaire les andains pour faire des tas de foin. tym.
Occ. des + andalhar.
desanelar, v. tr. et r. Dfaire les anneaux; dboucler. tym. Occ. des + anelar.
desanhelar, v. intr. Avorter (en parlant des brebis). tym. Occ. des + anhelar.
desanisar, v. tr. et r. Dnicher; dsorienter; perdre son nid. Syn. desnisar.
tym. Occ. des + anisar.
desanoblir, v. tr. et r. Enlever le titre de noblesse; laisser le titre;
dgrader, se dgrader. tym. Occ. des + anoblir.
desansar, v. tr. et r. Priver des anses; perdre ses anses; dranger. tym. Occ.
des + ansar.
desantorar, v. tr. Cerner un arbre, enlever la terre autour du pied. tym. Occ.
des + antorar.
desaparelhar, v. tr. Dcoupler; sparer un couple; dpareiller. tym. Occ. des +
aparelhar.
desapariar, v. tr. Dpareiller, dcoupler. tym. Occ. des + apariar.
desapartir, v. tr. Sparer; partager; tracer la limite de sparation, Rgt. Dr.
desapartena, sparation de proprits, Rgt. tym. Occ. des + apartir.
desapegar ~ desapejar, Gv., v. tr. Dcoller. tym. Occ. des + apegar.
desapesar, v. tr. Faire perdre pied. v. intr. Perdre pied dans l'eau; ne plus
pouvoir marcher. tym. Occ. des + apesar.
desapilar, v. tr. branler; dtacher; abattre. tym. Occ. des + apilar.
desapostemir, v. intr. Aboutir, se vider (en parlant d'un abcs). tym. Occ. des
+ apostemir.
desaprene, v. tr. Dsapprendre. tym. Occ. des + aprene.
desaprestar, v. tr. Oter l'apprt. tym. Occ. des + aprestar.
desaprimar, v. tr. Amincir; manger la premire herbe au dbut du printemps. Dr.
desaprimatge, action de manger la premire herbe, Rgt. tym. Occ. des + aprimar.
desaprivasar, v. tr. Dsaccoutumer. tym. Occ. des + aprivasar.
desaprofeitar ~ desaprofechar, v. tr. Gter, abmer, charcuter; ne pas utiliser,
ne pas tirer parti de. tym. Occ. des + aprofeitar.
desaprovar, v. tr. Dsapprouver. tym. Occ. des + aprovar.
desapuntar ~ desaponchar, v. tr. Dsappointer. tym. Occ. des + apuntar.
desar, v. tr. Ranger, ordonner; enfermer. v. r. S'en aller, se sauver, s'enfuir;
se rfugier, Fux., sud de l'Aude. tym. L. densare. Cat. desar.
desarborar, v. tr. Dmter; abattre le pavillon (mar.), Hrault. tym. Occ. des
+ arborar.
desaronar, v. tr. Dsaronner. tym. Occ. des + aronar.
desardolar, v. tr. Oter la bride des sabots, la perdre. tym. Occ. des +
ardolar.
desarestar, v. tr. et r. Oter les artes; s'puiser de fatigue. tym. Occ. des +
arestar.
desargentar, v. tr. et r. Dsargenter; dpouiller de son argent. tym. Occ. des
+ argentar.
desarmar, v. tr. et r. Dsarmer. tym. Occ. des + armar.
desarnescar, v. tr. Dharnacher; ter les harnais. tym. Occ. des + arnescar.

desarpiar (se), v. r. Se blesser les pieds en fuyant. v. tr. et r. Couper ou


rogner les griffes; s'user les griffes; se dpcher. tym. Occ. des + arpiar.
desarquetar, v. tr. Sortir les flches du carquois ou de l'arc; ter la faucille
de sa gaine; dcouvrir le tranchant de la faucille, Mtp. tym. Occ. des +
arquetar.
desarrapar, v. tr. Dtacher quelque chose qui est all se fixer. tym. Occ. des
+ arrapar.
desarremosar, v. tr. et r. Faire cesser le calme; troubler; irriter; se
troubler. tym. Occ. des + arremosar.
desarrendar, v. tr. Cesser le fermage. tym. Occ. des + arrendar.
desarribar, v. intr. Dborder. Syn. desribar. tym. Occ. des + arribar.
desarrimar, v. tr. Dsarrimer. tym. Occ. des + arrimar.
desarropir (se), v. r. Reprendre ses forces; se dlasser. tym. Occ. des +
arropir.
desarrucar, v. tr. et r. Oter de ses appuis; dtacher de son travail; reprendre
son allure dgage. tym. Occ. des + arrucar.
desarsar (se), v. r. Se dsaltrer, Rgt. Var. desarsinar, desassargar, Rgt.
tym. Occ. des + arsar, du L. arsus.
desart, m. Allure; dsinvolture.
desartelhar (se), v. r. S'abmer les pieds en marchant trop vite ou trop
longtemps. tym. Occ. des + artelhar.
desaseimar, v. tr. garer; troubler. tym. Occ. des + aseimar.
desasimar, v. tr. Affter la faux qui ne coupe plus. tym. Occ. des + asimar.
desassargar, V. desarsar.
desassasonar, v. tr. Dsassaisonner; labourer contre-temps cause de
l'humidit; changer l'ordre des assolements. tym. Occ. des + assasonar.
desassedar, v. tr. et r. Dsaltrer. tym. Occ. des + assedar.
desassegurar, v. tr. et r. Dconcerter; drouter. tym. Occ. des + assegurar.
desassermar, v. tr. et r. Dsaltrer. tym. Occ. des + assermar.
desassetar, v. tr. Dplacer; dcuver le linge. tym. Occ. des + assetar.
desassocar, v. tr. Dbarrasser les sabots de la neige agglomre, Aur. tym.
Occ. des + assocar.
desassociar, v. tr. Rompre une association. tym. Occ. des + associar.
desassortir, v. tr. Dsassortir. tym. Occ. des + assortir.
desastrar, v. tr. gratigner profondment avec des chardes, Aur.; charper; dtruire, tuer. Dr. desastrat, -ada, adj., malheureux, n sous une mauvaise
toile. desastrs, -osa, adj., dsastreux. desastre, dsastre. tym. Occ. des +
astre.
desatapar, v. tr. Dtacher, dcoller, sparer. tym. Occ. des + atapar.
desatelar, v. tr. Dteler, Gall. Syn. prfrables: desencarrar, desligar, desj
nher.
desatusonar, v. tr. Dtiser, Quer. tym. Occ. des + atusonar.
desaubar, v. tr. et r. veiller avant l'aube. tym. Occ. des + aubar.
desaubirar ~ desalbirar, v. tr. Dsorienter; troubler; mettre hors de soi;
secouer, bouleverser, Rgt. (en parlant des vents); agacer; troubler le bon sens,
Aur. tym. Occ. des + albirar.
desaurelhar, v. tr. Essoriller, couper les oreilles. tym. Occ. des + aurelhar.
desausinar, v. tr. Dfricher; arracher les yeuses. tym. Occ. des + ausinar.
desavantatge, m. Dsavantage. Dr. desavantatjar, dsavantager. desavantatjs,
-osa, adj., dsavantageux. tym. Occ. des + avantatge.
desavenir (se), v. r. Etre en dsaccord; se brouiller. Dr. desaveni,
dsagrment, dconvenue; inconvnient. desavenhe, -a, adj., hargneux,
dplaisant; fig., difficile (en parlant de la terre travailler). Var.
desavenhi. desavenent, -a, adj., dsagrable; inconvenant. tym. Occ. des +
avenir.
desaventura, f. Msaventure, infortune. Dr. desaventurat, -ada, desaventurs,
-osa, adj., infortun. tym. Occ. des + aventura.
desavesar, v. tr. et r. Dshabituer. tym. Occ. des + avesar.
desaviar, v. tr. et r. Dvoyer, dtourner; arrter; garer, dsorienter;
inquiter; pervertir; ruiner. tym. Occ. des + aviar.

desbaclar, v. intr. et tr. Dbcler, ouvrir; dguerpir. Dr. desbacla, dbcle,


fuite; dbclement d'un port. tym. Occ. des + baclar.
desbadar, v. tr. barber les radicules d'une bouture de vigne. tym. Occ. des +
badar.
desbadaular, v. tr. et r. Ouvrir deux battants; biller; se crevasser; se
dbrailler; se dpoitriner. tym. Occ. des + badaul + ar.
desbagatjar, v. tr., intr. et r. Dmnager, plier bagage; dtaler; se
dbarrasser. tym. Occ. des + bagatge + ar.
desbaissar, v. tr. Mettre bas; renverser. tym. Occ. des + baissar.
desbalanar, v. tr. et intr. Rompre l'quilibre; faire pencher la balance;
trbucher (en parlant d'un poids); entraner; dterminer. tym. Occ. des +
balanar.
desbalar ~ desembalar, v. tr. Dballer. Dr. desbalatge, dsemballage. desbalament, dsemballement. desbalaire, dsemballeur. tym. Occ. des + bala + ar.
desbalar (se), v. r. Se prcipiter. Dr. desbalenc, prcipice.
desbalausir, v. tr. tourdir; tonner; abasourdir. Dr. desbalausida, consternation; mauvaise nouvelle; drangement de sant. tym. Occ. esbalausir.
desbalindrar (se), v. r. Se dbrailler.
desbalitrinar ~ desbelitrinar (se), v. r. Dbrailler, se dcolleter.
desbanar, v. tr. et r. corner, rompre une corne. Dr. desbanada, hache sans
tte ni marteau. tym. Occ. des + bana + ar.
desbanastar ~ desembanastar, v. tr. Dcharger les paniers qui chargent les btes
de somme; vider les paniers des btes de somme. tym. Occ. des + banasta + ar.
desbancar, v. tr. et intr. Dbanquer; dcaver au jeu; forcer quelqu'un
abandonner la partie; dtaler. tym. Occ. des + banc+ ar.
desbandar, v. tr. et r. Dbander; se disperser. Dr. desbandada, dbandade.
tym. Occ. des + banda + ar.
desbaranhar, v. tr. et r. Enlever les haies; dbarrasser; se dptrer. tym.
Occ. des + baranha + ar.
desbaratar, v. tr. et r. Dfaire; dbarrasser quelqu'un de ses rebuts; vendre
vil prix; briser; bouleverser; se mal marier. tym. Occ. des + barat + ar.
desbarbar, v. tr. Arracher la barbe; dvisager; couper les radicelles d'une
plante. tym. Occ. des + barba + ar.
desbarbelar, v. tr. barber; battre les pis d'une gerbe. tym. Occ. des + barba
+ elar.
desbarbenar, v. tr. Couper les radicelles. tym. Occ. des + barbena + ar.
desbarcar, v. tr. et intr. Dbarquer. Dr. desbarcador, dbarcadre, Mtp.
desbarcada, desbarcament, dbarquement. tym. Occ. des + barca + ar.
desbardar, v. tr. Enlever les dalles; dcrasser le linge. tym. Occ. des + barda
+ ar.
desbardar, v. tr. Dbter; ter les bandes d'un enfant. v. r. Rejeter le bt; se
dmener. tym. Occ. des + barda + ar.
desbarlugar, v. tr. et r. Dessiller les yeux; dtromper; dessiller ses yeux; se
dsabuser. tym. Occ. des + barluga + ar.
desbarrar, v. tr. Enlever la fermeture; dsenrayer; sortir de ses gonds;
s'emporter; entreprendre. tym. Occ. des + barrar.
desbarrassar, v. tr. et r. Dbarrasser. Dr. desbarrs, dbarras. desbarrassiu,
-iva, adj., qui dbarrasse. desbarrassament, action de dbarrasser. tym. Occ.
des + barrassar.
desbarrotar, v. tr. Briser, renverser, dtruire; ouvrir; tirer les verrous, Fux.
Var. desbarrotir. tym. Occ. des + barrt + ar.
desbarutar, v. tr. Tourner le bluteau; dbiter, conter. Dr. desbaruta,
dbandade, droute. tym. Occ. des + baruta + ar.
desbastar, v. tr. et r. Dbter, enlever le bt; se dbter; dfaire; dmolir,
renverser, dtruire; miner, Alb., Rgt. Dr. desbastada, dcharge; roule de
coups. desbastador, tablette pour les bts d'curie; dpt, lieu de dcharge.
desbastatge, action de dbter. desbastejar, cesser de porter le bt, de
travailler. tym. Occ. des + bast + ar.
desbastir, v. tr. Dbtir, dmolir. Dr. desbastiment, action de dmolir. tym.
Occ. des + bastir.

desbatalhar, v. tr. et r. Enlever le battant d'une cloche; perdre le battant,


Rgt. tym. Occ. des + batalh + ar.
desbatanar, v. intr. Parler tort et travers. tym. Occ. des + batanar.
desbatar, v. tr. et r. Enlever la bride des sabots; enlever la sole des sabots
des chevaux. v. r. Courir toutes jambes; se dbrider (sabot); se fatiguer en
marchant. tym. Occ. des + batar.
desbatejar, v. tr. et r. Dbaptiser; se dbaptiser; renier, changer son nom; se
donner au diable. Dr. desbatejaire, qui dbaptise. tym. Occ. des + batejar.
desbatelar, v. intr. Dblatrer, Mtp. tym. Occ. des + batelar.
desbatiflar (se), v. r. Perdre les onglons ou les sabots; fig., perdre les
sabots.
desbatre, v. tr. Gauler un arbre. tym. Occ. des + batre.
desbauar, v. tr., intr. et r. Jeter en bas d'un escarpement; renverser,
culbuter; dbouter. Dr. desbau, rocher pic; prcipice. tym. Occ. des + bau
+ ar.
desbavelar, v. tr. et intr. Dpouiller les cocons de la bourre. Syn. desbavar.
Dr. desbavelaire, celui qui dpouille les cocons de la bourre. tym. Occ. des +
bava + elar.
desbefiar, v. tr. et r. Dfigurer; rendre difforme; gter; dlabrer. v. r. Se
contrefaire, se rendre difforme; grimacer, se montrer affect. tym. Occ. des +
bfi + ar.
desbendar, v. tr. Enlever les bandes d'un pansement; dtendre; dsarmer une arme
feu. Dr. desbendament, action de dbander. tym. Occ. des + bendar.
desbequinhar, v. tr. Contester; disputer. v. r. Harpailler, se quereller. tym.
Occ. des + bequin + ar.
desberlhar, v. tr. et r. Casser les anses; perdre ses anses; casser les
oreillons d'un rcipient, Aur. tym. Occ. des + berlha + ar.
desbiaissat, -ada, adj. Maladroit. tym. Occ. des + biais + at.
desbiardar, v. intr. Prendre la fuite; dcourager, Quer. tym. Occ. des +
biardar.
desbibolat, -ada, adj. Qui a perdu la tte; qui est dans le dlire. tym. Occ.
des + bibla ou bimbla + ar.
desbigossar, v. tr. et r. Mettre en dsarroi, de travers; renverser; disloquer;
dmonter; se torturer; se tortiller; se dandiner; s'ablmer; se dhancher;
dsarticuler, Quer.; se contrefaire. Dr. desbigossassejar. tym. Occ. des +
bigs + ar.
desbinhar, v. tr. Contrefaire; singer, Cent.
desbitrolat, -ada, adj. Dbraill; mal boutonn. Var. desbitrolhat, Aur., Rgt.
desblasar, v. tr. Oter la bourre des cocons. Syn. desbavelar, Cv. Dr.
desblasaira, femme qui te la bourre des cocons. tym. Occ. des + blasa + ar.
desbletar ~ desbletonar, v. tr. Enlever le rivet d'une lame de couteau. tym.
Occ. des + bleta, bleton + ar.
desblocar ~ desboclar, v. tr. et r. Dboucler; dbloquer. tym. Occ. des +
blocar ~ boclar.
desbocar, v. tr. Dboucher; dbouquer. v. r. S'abmer la bouche en tombant; tre
mal embouch. Dr. desbocat, -ada, adj. et s., bavard; libre dans ses propos.
desbocassar, parler avec trop de libert. desbocassament, propos oss. tym.
Occ. des + boca + ar.
desboar, desbocelar, v. tr. Dbosser (mar.). tym. Occ. des + boar.
desbochardir (se), v. tr. et r. Dbarbouiller; nettoyer le visage. tym. Occ.
des + bochard + ir.
desbochinar, v. tr. et r. cheveler; mettre les cheveux en dsordre;
dbrouiller. tym. Occ. des + bochina, barbe de chvre + ar.
desboissar, v. tr. Dboucher, ter un tampon de bois. tym. Occ. des + bois +
ar.
desbolar, v. tr. Dcacheter. tym. Occ. des + bol + ar.
desbolar, v. tr. Jouer le premier; mettre la boule en mouvement. tym. Occ. des
+ bla + ar.
desbolar, v. tr. Enlever les bornes. v. r. Perdre les bornes. tym. Occ. des +
bola, borne + ar.
desbolegar, v. tr. et r. Dmler, dbrouiller. tym. Occ. des + bolegar.

desbolir, v. tr. Blanchir les lgumes, Rgt.; cesser de bouillir; s'affaisser (en
parlant du pain); vider l'eau de blanchiment. Var. desbolhir. Dr. desbolida,
dgele; rosse. tym. Occ. des + bolir.
desbondar, desbondonar, v. tr. intr. et r. Dbonder; vacuer abondamment, dborder; sortir imptueusement; fig., se soulager le coeur. Dr. desbondada,
dbordement; ruption. tym. Occ. des + bonda, bondon + ar.
desbonetar, v. tr. et r. Oter le bonnet; dcouvrir l'amorce (en parlant d'un
artifice). tym. Occ. des + bonet + ar.
desbordar, v. tr., intr. et r. Dborder; ter la bordure; s'loigner d'un navire
qu'on avait abord (mar.); abattre le pavillon (mar.). Dr. desbard, colre.
desbordament, dbordement. desbordador, dbordoir. tym. Occ. des + bard + ar.
desbordelar (se), v. r. Se prcipiter, se lancer, Rgt. tym. Occ. des +
bordelar.
desbornar, v. tr. Faire sortir un animal de son terrier; dnicher; enlever la
litire des vers soie. tym. Occ. des + barna + ar.
desborrar, v. tr., intr. et r. Dbourrer; piler; ter la bourre des cocons;
bourgeonner; ter la fleur de certains fruits; fig., dbrouiller un jeune
homme; lutter; disputer. Dr. desborrada, desborral, vole de coups; poil enlev
par un coup. desborrador, outil dpouiller. desborrassar, plucher les poils
grossiers, les chtaignes; jarrer. tym. Occ. des + borra + ar.
desborrilhar, v. tr. et r. Oter le duvet; les bouchons d'une toffe; dpiler.
Syn. espelucar. Dr. desborrilhada, bagarre mle. tym. Occ. des + borrilh +
ar.
desborronar, v. tr. bourgeonner. v. intr. Divaguer; parler tort et travers,
Mtp. tym. Occ. des + borron + ar.
desborsar, v. tr. Dbourser. tym. Occ. des + borsa + ar.
desborselar, v. tr. Faire sortir les grains de la capsule, de la gousse ou de
l'pi; grener. v. r. S'grener. tym. Occ. des + borsla + ar.
desbosar, v. tr. Enlever les excrments des boyaux. tym. Occ. des + bosa + ar.
desboscalhar, v. tr. Dboiser; dfricher, Rgt. Dr. desboscalhadura,
dboisement, dfrichage. desboscalhament, id. tym. Occ. des + boscalh + ar.
desboscar, v. tr. et intr. Dboiser; enlever du bois de la fort; dbusquer;
dbcher; dguerpir. v. r. Sortir du bois. tym. Occ. des + bsc + ar.
desboselar, v. tr. Dmolir. tym. Occ. esboselar.
desbosigar, v. tr. Dfricher; arracher; fig., dtruire, abmer. Dr. desbosiga,
dfrichement. desbosigaire, dfricheur; destructeur. desbosigatge, dfrichage;
destruction. tym. Occ. des + bosiga + ar.
desbosir, v. intr. S'mietter du fait d'une cuisson trop prolonge, Rgt. tym.
Occ. des + bosa + ir.
desbotar, v. tr. Tirer le vin d'un tonneau. tym. Occ. des + bota + ar.
desbotar, v. tr. et r. Dbotter. tym. Occ. des + bota + ar.
desbotelhar, v. tr. Dboucher une bouteille; vider une bouteille. Syn.
desembotelhar. tym. Occ. des + botelha + ar.
desbotinar, v. tr. cosser, Quer. tym. Occ. des + botina + ar.
desbotonar, v. tr. et r. Dboutonner. tym Occ. des + botonar.
desbraar, v. tr. Priver de bras ou des bras; lancer avec toute la force des
bras; se fatiguer au travail. tym. Occ. des + bra + ar.
desbragar, v. tr. et r. Dfaire les cordes d'un fardeau; dculotter. tym. Occ.
des + bragar.
desbraguetar, v. tr. et r. Ouvrir la braguette. tym. Occ. des + braguetar.
desbrancar, v. tr. brancher. tym. Occ. des + branca + ar.
desbrandar, v. tr. et r. branler; mouvoir. Var. desabranlar; sabranlar. Dr.
desbranda, droute; dbandade; dfaite; dconfiture. tym. Occ. des + brandar.
desbregar, v. tr. et r. Rompre les mchoires; casser la gueule. tym. Occ. des +
bregar.
desbrembar, v. tr. et r. Oublier, s'oublier. Dr. desbrembat, -ada, adj.,
oublieux. desbrembir, -ira, adj., oublieux; qu'on oublie aisment. tym. Occ.
Mtathse de desmembrar, du L. dememorare.
desbrenar, v. tr. et r. Bluter; pulvriser; grener; briser. v. r. Tomber en
ruines; s'effriter, Aur., Quer., Rgt. tym. Occ. des + bren + ar.
desbretar, v. tr. Dbiter du bois en chevrons, Rgt. tym. Occ. des + breta + ar.

desbribar, v. r. Fondre, Fux. Las nus se desbriban, les neiges fondent. tym.
Occ. des + briba + ar.
desbridar, v. tr. Dbrider; fig., manger avidement. Dr. desbridada, dpense
faite l'auberge pour la nourriture des chevaux; course, traite faite sans
dbrider. desbridatge, dbridement. tym. Occ. des + bridar.
desbrinar, v. tr. et r. Dvider, Don,. tym. Occ. des + brin + ar.
desbrisar, v. tr. Briser. v. r. S'agiter; se tourmenter. Dr. desbrs, dbris.
tym. Occ. des + brisar.
desbriscar, v. tr. Enlever la ruile d'un toit, Rgt. tym. Occ. des + brisca +
ar.
desbrossar, v. tr. Agiter le lait qui a tourn pour empcher la formation de
grumeaux. tym. Occ. des + brossar.
desbrossar, v. tr. Couper les bruyres dans la chtaigneraie; dfricher. tym.
Occ. des + brossa, bruyre + ar.
desbrostar, v. tr. Enlever les feuilles, Aur. tym. Occ. des + brosta + ar.
desbrotar, v. tr. bourgeonner; couper les jeunes pousses; effeuiller, brouter
les bourgeons. v. r. Perdre ses bourgeons. tym. Occ. des + brotar.
desbrulhar, v. tr. Dtruire la vgtation; arracher les mauvaises herbes; donner
le dernier labour avant les semailles; dpouiller de verdure. tym. Occ. des +
brulha + ar.
desburgalhar, v. tr. Dbusquer; chasser, Rgt. tym. Occ. des + burgalhar.
desburrar, v. tr. Ecrmer le lait. tym. Occ. des + burre + ar.
desc, m. Panier rond; corbeille ronde.
desca, f. Grande corbeille ronde; grand panier rond; fig., personne la
dmarche lourde et gauche, Rgt. Dr. descaire, vannier. descat, descada, m. et
f., corbeille. descon, petite corbeille. desconat, banneau. desquet, desqueta,
petite corbeille. tym. L. discus.
descabalar, v. tr. et intr. Dmunir une ferme de btail; dpossder; tomber en
ruines. tym. Occ. des + cabal + ar.
descabanar, v. tr. Oter les rameaux de bruyre sur lesquels les vers soie ont
plac leurs cocons. tym. Occ. des + cabana + ar.
descabassar, v. tr. Oter les cabas; dfaire les piles de cabas pour les vider
dans les moulins huile. tym. Occ. des + cabas + ar.
descabdelar, v. tr. Dranger; mettre en dsordre. tym. Occ. des + cabdl + ar.
descabear, v. tr. Couper la tte; dcapiter. tym. Occ. des + cabea + ar.
descabelar, v. tr. Dcheveler; dmler les cheveux. tym. Occ. des + cabel + ar.
descabelhar, v. tr. Oter les fanes, les feuilles d'une plante, d'une racine.
tym. Occ. des + cabelh + ar.
descabestrar, v. tr. Dbrider; ter le chevtre. v. r. Se dlicoter, se
dptrer; vivre dans le dvergondage. tym. Occ. des + cabestre + ar.
descaborlar, v. tr. Briser la tte, Rgt. tym. Occ. des + caborla + ar.
descabridar, v. intr. Avorter (en parlant d'une chvre). tym. Occ. des + cabrit
+ ar.
descabucelar, v. tr. Oter le couvercle, Gv. tym. Occ. des + cabucla + ar.
descabussar, v. tr. Renverser d'un coup de pied; abattre d'un coup de fusil.
tym. Occ. des + cabussar.
descaar, v. tr. Chasser; supplanter; destituer; dposer; chasser en fraude.
Dr. descaa, aversion. Prene en descaa, chasser en fraude. tym. Occ. des +
caar.
descaolar, v. intr. Moudre tout le bl qui est dans l'auget; cesser de moudre;
cder un autre l'auget du moulin; cesser; discontinuer. tym. Occ. des +
cala + ar.
descadaissar, v. tr. Faire dgorger la toile neuve pour enlever l'apprt. tym.
Occ. des + cadais + ar.
descadaular, v. tr. Hausser le loquet d'une porte; ouvrir. tym. Occ. des +
cadaula + ar.
descadenar, v. tr. Dchaner. Var. desencadenar. tym. Occ. des + cadena + ar.
descadenciar (se), v. r. Perdre la mesure; avoir un langage dcousu; devenir
furieux. tym. Occ. des + cadncia + ar.

descaire ~ descser, v. intr. et tr. Dchoir; tomber; dgringoler; dcompter;


dtriorer; faire du dchet. Dr. descai, dchet. Var. demescai; malencontre.
descasena, dchance. tym. L. decidere, sous la forme du L. V. decadere.
descaissalar, v. tr. et r. denter; enlever les dents molaires. tym. Occ. des +
caissal + ar.
descaissar, v. intr. prouver du dchet. tym. Occ. descai(s), dchet.
descaissar, v. tr. Dcaisser; tirer de la caisse. tym. Occ. des + caissa + ar.
descalabrat, -ada, adj. cervel; vent. tym. Occ. des + calabre + ar.
descaladar, v. tr. et r. Dpaver; fig., battre le pav; pleuvoir verse. Dr.
descaladaire, celui qui dpave; meutier. descaladatge, action de dpaver. tym.
Occ. des + caladar.
descalar, v. tr. et r. Dtendre un filet ou un pige; dtaler; dcamper; ter
une cale; se dmener. tym. Occ. des + calar.
descalhar, v. tr. et r. Liqufier; faire fondre un liquide fig. tym. Occ. des
+ calhar.
descalonar,v. tr. Oter le brou, les cales. tym. Occ. des + calon + ar.
descalotar, v. tr. et r. Dcalotter. tym. Occ. des + calotar.
descambaligar, v. tr. et r. Oter les jarretires. Var. descambalhar, Quer. tym.
Occ. des + cambaligar.
descambar, v. tr. et r. Rompre les jambes; harasser. Dr. descambat, -ada, adj.,
boiteux, Quer. descambatar, rompre les jambes; fatiguer par la marche; courir
toutes jambes, Alb. tym. Occ. des + camba + ar.
descambiar, v. tr. changer; changer; rompre un change. Dr. descambiaire, m.,
changeur de monnaie. tym. Occ. des + cambiar.
descaminar, v. tr. et r. garer, Quer. tym. Occ. des + caminar.
descamisar, v. tr. et r. Priver de chemise; perdre sa chemise. tym. Occ. des +
camisa + ar.
descampar, v. intr. et tr. Dcamper; dloger. tym. Occ. des + camp + ar.
descampassir, v. tr. Dfricher. Dr. descampassiment, dfrichement. tym. Occ.
des + campas + ir.
descamusar, v. tr. Enlever les parties prominentes; crter.
descandelar, V. desencabdelar.
descanilhar, v. tr. et intr. cheniller; partir, dcamper. Dr. descanilhatge,
chenillage. tym. Occ. des + canilha + ar.
descanjar, Ag., Quer., V. descambiar.
descantar, v. intr. Dchanter; changer de ton; changer d'avis. tym. Occ. des +
cantar.
descantelar, v. tr. et r. Prcipiter; rouler. tym. Occ. des + cantl + ar.
descantonar, v. tr. et r. corner; briser les coins. tym. Occ. des + canton +
ar.
descapaironar, v. tr. et r. Quitter le chaperon; enlever le chaperon d'un mur.
tym. Occ. des + capairon + ar.
descapar, v. tr. Dcapiter; dcaper (mar.). tym. Occ. des + cap + ar.
descapelar, v. tr., intr. et r. Dcouvrir; ter la coiffure ou la couverture;
cimer; tter; jeter son bonnet par-dessus les moulins; dcapeler (mar.). Dr.
descapelada, salut. descapelatge, dcapelage (mar.). tym. Occ. des + capl +
ar.
descapilhar, v. tr. Renverser, Quer. tym. Occ. des + capilhar.
descapitar, v. tr. Dcapiter; tter; cimer; entamer; disgracier. tym. Occ.
des + capitar.
descapolhar, v. tr. Dcapiter, Rgt. tym. Occ. des + capolh + ar.
descaramelar, v. tr. et r. Pousser; exciter mal faire; rendre ttu;
s'vertuer; faire tous ses efforts; se dcider; rompre le charme. tym. Occ. des
+ caraml + ar.
descarar, v. tr. et r. Dfigurer; dvisager; changer de visage, Aur. Dr.
descarat, -ada, adj., effront. descarament, effronterie. tym. Occ. des + cara
+ ar.
descarbar, v. tr. Rompre les anses; perdre les anses. tym. Occ. des + carba +
ar.
descarcavelar, v. tr. Tourmenter; faire tous ses efforts; se dpcher, Gv.

descaremar (se), v. r. Rompre le jene de carme, Rgt. tym. Occ. des + carema +
ar.
descargar, v. tr. et r. Dcharger; dgrever; fig., absoudre, acquitter. Dr.
descarga, dcharge; action de dcharger; endroit o l'on met les choses encombrantes de peu de valeur; dbarras. descargador, lieu de dchargement; cylindre
rouler la toile. descargadoira, fouloir; cuve o l'on met la vendange.
descargament, dchargement. tym. Occ. des + cargar.
descarnar, v. tr. et r. Dcharner; amaigrir; charner; dchausser, dnuder; ter
la terre vgtale. Dr. descarnador, dchaussoir (chirurgie). descarnadura,
maigreur. descarnaire, celui qui dcharne. descarnament, amaigrissement, charnage. tym. Occ. des + carn + ar.
descarnassir (se), v. r. Se dshabituer de la viande.
descarnilhar, v. tr. Dtordre un fil trop tordu. tym. Occ. des + carnilhar.
descarrar, v. tr. et intr. Chanfreiner. tym. Occ. des + carrar.
descarrelar, v. tr. Oter les carreaux de pavage. tym. Occ. des + carrelar.
descartairar, v. tr. carteler, Quer. V. escartairar. tym. Occ. des +
cartairar.
descasar, v. tr. Dloger; expulser; chasser; destituer; supplanter; dtourner du
gte. tym. Occ. des + casar.
descassar, v. tr. Faire peu de cas; mpriser. tym. Occ. des + cas + ar.
descassidar, v. tr. et r. Oter la chassie des yeux. tym. Occ. des + cassida +
ar.
descastrar, v. tr. et r. loigner; chasser, congdier; se dbarrasser. tym.
Occ. des + castr + ar; L. castrum.
descatalanar, v. tr. Abattre les bords d'un chapeau. tym. Occ. des + catalan +
ar.
descatar, v. tr. Dcouvrir, Quer. Dr. descata, f., fouille pour dcouvrir un
rocher ou une carrire. tym. Occ. des + catar
descatar, v. tr. cailler. tym. Occ. d(es) + escatar.
descatir, v. tr. Dcatir une toffe; berner un apprenti tailleur. tym. Occ. des
+ catir; L. V. coactire.
descatonar, v. tr. Enlever les chatons d'un arbre en fleur; avorter (en parlant
d'une chatte).
descauanar, v. tr. et r. Dlicoter; dchaner. tym. Occ. des + cauana + ar.
descauar, v. tr. et r. Dchausser; dferrer; dgravoyer. Dr. descau,
dchauss; pieds nus; dchaux. descauament, action de dchausser. descauatge,
dchaussement; dchaussement du pied d'une plante. tym. Occ. des + cauar.
descaucelar, v. tr. Niveler le terrain soulev par la charrue; travailler le
pied des plantes avec l'escaucl. tym. Occ. escaucelar.
descaudar, v. tr. et r. Refroidir, se refroidir. tym. Occ. des + caud + ar.
descaular, v. tr. Enlever la cupule d'un fruit. tym. Occ. des + caula + ar.
descaunar, v. tr. Faire sortir un animal de son terrier. tym. Occ. des + cauna
+ ar.
descauquilhar, v. tr. Oter la coquille; caler les noix, Rgt.; dvaliser,
dpouiller, Cv. tym. Occ. des + cauquilha + ar.
descausar, v. tr. Outrager, insulter, Toul. V. descausir.
descausir, v. tr. Presser; harceler; mconnatre; outrager (vieux); pousser se
retirer, Rgt. tym. Occ. des + causir.
descautar, v. tr. et r. Dvider une pelote; drouler. tym. Occ. d(es) +
escautar.
descavalgar, v. tr. et intr. Descendre de cheval; dmonter, dsaronner. tym.
Occ. des + cavalgar.
descavar, v. tr. Oter de son enchssure, de sa place; creuser; dterrer,
dcaver. tym. Occ. des + cava + ar.
descavilhar, v. tr. et r. Oter la cheville ou les chevilles; dcheviller;
dplanter; demnager. tym. Occ. des + cavilha + ar.
descenchar ~ descintar, v. tr. et r. Oter la ceinture. tym. Occ. des + cencha,
cinta + ar.
descendre, v. tr. et intr. Descendre. Var. decentar. Dr. descendent, -a, adj.
et s., descendant. descenduda, descente.

descenglar ~ descinglar, v. tr. et r. Dessangler, Quer. tym. Occ. des + cengla


+ ar.
descerclar, v. tr. Dcercler, Rgt. tym. Occ. des + cerclar.
descervelar, v. tr. Faire sauter la cervelle; rompre la tte; tourdir. tym.
Occ. des + cervl + ar.
descessar, v. intr. Cesser. tym. Occ. des + cessar
descessonar, v. tr. Couper la queue d'un cheval, Rgt. tym. Occ. des + cesson +
ar.
descharpir, v. tr. Sparer ceux qui se battent; dpendre. tym. Occ. des +
charpir.
deschicar, v. tr. Dchiqueter. tym. Occ. des + chic + ar.
deschifranhar, v. tr. Effacer. tym. Occ. des + chifra + anhar.
deschifrar, v. tr. Dchiffrer. tym. Occ. des + chifra + ar.
deschucar, v. tr. Exprimer le suc; preindre; puiser. tym. Occ. des + chuc +
ar.
descigolar ~ descigonhar, v. tr. et intr. Dboter; disloquer; luxer. Dr.
descigoladura, dislocation, luxation.
descilhar, v. tr. et r. Dessiller, meurtrir le front et les sourcils. tym. Occ.
des + cilha + ar.
descimatar, v. tr. cimer. tym. Occ. des + cima + atar.
descimelar, v. tr. cimer, ter les sommits. tym. Occ. des + ciml + ar.
descimentar, v. tr. Oter le ciment. tym. Occ. des + cimentar.
descindrar, v. tr. Dcintrer. Dr. descindrador, outil pour dcintrer.
descindrament, action de dcintrer. tym. Occ. des + cindrar.
descinge, ja, adj. Dlivr; priv; exempt. Dr. descinjar, priver; dpeupler;
dpourvoir. tym. Occ. des + cinge, du L. ex + cingere.
descisclar, v. tr. Oter la bride d'un sabot. tym. Occ. des + ciscla + ar.
desclacar, v. tr. Ouvrir la trappe; dcouvrir; divulguer, bruiter, Ag. tym.
Occ. des + clacar.
desclapar, v. tr. Tirer de dessous les pierres; dterrer; exhumer; dcouvrir.
Dr. desclapaire, celui qui dcouvre, dterre. desclapatge, action de dcouvrir.
desclapassar, pierrer. tym. Occ. des + clapa + ar.
desclassar, v. tr. Dclasser. tym. Occ. des + classa + ar.
desclaure, desenclaure, desenclaurir, v. tr. Dclore; ouvrir le parc;
dsensorceler. tym. Occ. des + claure + ir.
desclavar, v. tr. et r. Ouvrir une porte ferme clef. tym. Occ. des + clavar.
desclavelar, v. tr. et r. Dclouer; ouvrir. tym. Occ. des + clavelar.
desclisquetar, v. tr. Hausser le loquet, Quer. tym. Occ. des + clisquetar.
desclocir ~ desclucir, v. tr. et r. Perdre ou faire perdre l'envie de couver.
tym. Occ. des + cloca + ir ou clucir.
descloscar, v. tr. et r. caler, ter le noyau d'un fruit; tirer de la coquille.
Var. descluscar. tym. Occ. des + clsc + ar.
desclucar, v. tr. Dcouvrir, dbander les yeux. tym. Occ. des + clucar.
descluchar, v. tr. Enlever le chaume du toit; dcouvrir le toit. tym. Occ. des
+ cluchar.
descoar, v. tr. Couper la queue; courter. Dr. descoatar, id. Var. escoatar.
tym. Occ. des + coa + -ar.
descoar, v. intr. Cesser de couver. tym. Occ. des + coar.
descobilhonar, v. tr. Renverser, Don.
descoblar, v. tr. et r. Dcoupler; dsaccoupler. tym. Occ. des + coblar.
descobrir, v. tr. et r. Dcouvrir. Var. descubrir. Dr. descobert, dcouvert;
haut ct du mouton. descobrta, dcouverte, perte. descobertar, ter le
couvercle. tym. Occ. des + cobrir.
descoconar, v. tr. Oter les cocons des rameaux de bruyre; rcolter des vers
soie. Dr. descoconada, rcolte des vers soie. descoconaira, ouvrire qui
s'occupe d'ter les cocons des rameaux de bruyre. descoconatge, rcolte des
vers soie. tym. Occ. des + cocon + ar.
descodenar, v. tr. Oter la couenne du lard; dcrasser. tym. Occ. des + codena +
ar.
descofar, v. tr. et r. Dcoiffer; dranger ses cheveux. tym. Occ. des + cofar.

descofelar ~ descufelar, v. tr. et r. cosser; caler; dcoiffer. Var.


descuferlar, descoforlhar, descofelhar. tym. Occ. des + cofla + ar.
descire ~ descser, v. tr. Dcuire; ajouter de l'eau aux confitures et aux
sirops trop cuits. tym. Occ. des + cire.
descolanar, v. tr. et r. Oter le collier un veau ou une vache, Rgt. tym.
Occ. des + colana + ar.
descolar ~ desencolar, v. tr. et r. Dcoller; dtacher. tym. Occ. des + colar.
descolhar, v. tr. cosser, Rgt. Dr. descolha, cosse. descolhaire, cosseur;
balayeur de rues. tym. Occ. des + colha + ar.
descolorar, v. tr. et r. Dcolorer. tym. Occ. des + colorar.
descomandar, v. tr. Dcommander; contremander; dlier; dtacher. v. r. Se
dnouer; se dtacher; perdre la tte; se dplacer. Dr. descomandament, dcommande. tym. Occ. des + comandar.
descomblar, v. tr. Oter le comble; dcouvrir une maison, un gisement; dterrer
les pieds des ceps; dblayer. Dr. descomble, couche de terre qui coupe un
gisement minral. tym. Occ. des + comblar.
descompartir, v. tr. Partager, Aur. tym. des + compartir.
descompastar, v. tr. Dsempter; dcaper, Aur. tym. Occ. des + compastar.
descompausar, v. tr. et r. Dcomposer. tym. Occ. des + compausar.
descomplaire, v. intr. Dplaire. tym. Occ. des + complaire.
descomptar, v. tr. Dcompter. Dr. descompte, dcompte. tym. Occ. des +
comptar.
desconcar, v. tr. Dchausser une plante pour la fumer ou l'barber. Syn.
escaucelar. Dr. desconcaratge, dchaussage. tym. Occ. des + conca + ar.
desconisser ~ desconisser, v. tr. Mconnatre; dsavouer. Dr. desconeissable,
-a, adj., mconnaissable. desconeissena, mconnaissance. desconeissent, -a,
adj., mconnaissant. tym. Occ. des + conisser.
desconfessit, -ida, adj. Qui ne se confesse pas. Dr. desconfs, -essa, adj.,
qui ne se confesse pas; mort ab intestat; indiscret; indlicat. tym. Occ. des +
L. confessus.
desconfich, m. De desconfich, de dpit, Gv. tym. Occ. des + L. confectus.
desconfir, v. tr. Dconfire; dfaire. Dr. desconfida, dconfiture, dfaite.
tym. Occ. des + L. confire.
desconflar, v. tr. et r. Dgonfler. tym. Occ. des + L. conflare.
desconfortar, v. tr. et r. Dconforter, dcourager. Dr. desconfrt, m.,
dconfort, dcouragement. tym. Occ. des + B. L. confortare.
descongierar, v. tr. Enlever les amas de neige, Aur. tym. Occ. des + congira +
ar.
desconselhar, v. tr. Dconseiller. tym. Occ. des + conselhar.
desconsolar, v. tr. et r. Dsoler; affliger. tym. Occ. des + consolar.
descontenncia, f. tat d'une personne dcontenance. Dr. descontenenciar, v.
tr., dcontenancer. tym. Occ. des + L. continentia.
desconvenir, v. intr. Disconvenir, dplaire. v. r. Ne pas tre d'accord. Dr.
desconvenable, -a, adj., disconvenable. desconvenncia, disconvenance.
desconvenent, -a, adj., inconvenant. tym. Occ. des + L. convenire.
desconvidar, v. tr. Dsinviter, Rgt. tym. Occ. des + convidar.
descopetar, v. tr. Frapper sur la nuque; dcoller; diffamer; injurier. tym.
Occ. des + copet + ar.
descoquelar, v. tr. craser les grumeaux. tym. Occ. des + coqul + ar.
descorar, v. tr., intr. et r. coeurer; dgoter; dcourager; indisposer contre;
dtourner; rpugner. Dr. descr, dgot, dcouragement; indignation, Quer.
descoraire, coeurant. descorant, -a, adj., dcourageant. descors, -osa, adj.,
dgotant. tym. Occ. des + cr + ar.
descoratjar, v. tr. et r. Dcourager. Dr. descoratjament, dcouragement. descoratjant, -a, adj., dcourageant. tym. Occ. des + coratge + ar, du L. cor.
descorbecelar, v. tr. Dcouvrir, ter le couvercle. tym. Occ. des + corbecelar.
descordar, v. tr. Dcorder; enlever les cordes. Dr. descordejar, dcorder,
dtortiller une corde. tym. Occ. des + cordar.
descordelar, v. tr. et r. Dlacer. tym. Occ. des + cordl + ar.

descordurar, v. tr. et r. Dcoudre; ventrer; diffamer; parler tort et


travers; s'emporter. Dr. descordurada, partie dcousue. tym. Occ. des +
cordurar.
descornar, v. tr. et r. corner. tym. Occ. des + crna + ar.
descoronar, v. tr. et r. Dcouronner. tym. Occ. des + coronar.
descorrejonar, v. tr. et r. Dlier les cordons des souliers. tym. Occ. des +
correjon + ar.
descorts, -esa, adj. Discourtois. Dr. descortesament, adv., discourtoisement.
descorti , discourtoisie. tym. Occ. des + corts.
descortinar, v. tr. Vider les cabas o l'on porte les olives. tym. Occ. des +
cortina + ar.
descoscolhar, v. tr. cosser. tym. Occ. des + coscolha + ar.
descser ~ descosir, v. tr. et r. Dcoudre, se dcoudre. tym. Occ. des + cser.
descostarar, descostelar, v. tr. Rompre les ctes. tym. Occ. des + csta,
costla + ar.
descotar, v. tr. Oter la cale. tym. Occ. des + cotar.
descotar, v. tr. Couper le courson de vigne de l'anne prcdente. tym. Occ.
des + ct + ar.
descotelar, v. tr. cosser. tym. Occ. des + cotl + ar.
descotir, v. tr. et r. Dmler; dbrouiller; dbattre; dcouvrir une chose
ignore; dire ses quatre vrits; manger avidement. Dr. descotida, peigne.
descotidor, dmloir. descotissar, dmler, claircir; apercevoir. tym. Occ.
des + cotir.
descrassar ~ descrassir, v. tr. et r. Dcrasser. tym. Occ. des + crassa + ar,
descrausselhar, v. tr. Dfaire la crote de la terre; dgager de la glace, Fux.
tym. Occ. des + crassa, crauma + ar?
descreire, v. tr. et intr. Dcroire; mcroire; ne pas avoir la foi. Dr.
descresena, incroyance. descresent, -a, adj., incroyant. tym. Occ. des +
creire.
descrisser, v. intr. Dcrotre. Dr. descreis, dcrot de la lune,
dcroissement. descreissena, dcroissance. tym. Occ. des + crisser.
descrenar ~ descrinhar, v. tr. Enlever le crin, Rgt. tym. Occ. des + cren, crin
+ ar.
descrentir, v. tr. Faire perdre la crainte. tym. Occ. des + crentir.
descrestar, v. tr. Couper la crte; crter la fleur du mas. tym. Occ. des +
crestar.
descrestianar, v. tr. et r. Perdre la religion; dchristianiser; s'impatienter,
s'nerver; se tourmenter; pester; se donner au diable. tym. Occ. des + crestian
+ ar.
descridar, v. tr. et r. Dcrier; faire perdre la rputation. Dr. descridament,
dcri. tym. Occ. des + cridar.
descriure, v. tr. Dcrire. tym. L. describere.
descrocar ~ desacrocar, v. tr. et r. Dcrocher. tym. Occ. des + crc + ar.
descroar, v. tr. et r. Perdre sa bquille, sa crosse. tym. Occ. des + cra +
ar.
descrochonar, v. tr. et r. Dgrafer, Toul. tym. Occ. des + crochon + ar.
descronquetar, v. tr. Dtacher, Quer. tym. Occ. des + cronquet, de croquet +
ar.
descrosar, v. tr. Dcroiser. Dr. descrosament, dcroisement. tym. Occ. des +
crotz + ar.
descrostar, v. tr. et r. croter; chapeler; crmer; cailler. v. r. Dpouiller
de sa crote; cailler. tym. Occ. des + crosta + ar.
descrotar, v. tr. et r. Dcrotter. Dr. descrotador, dcrottoir. descrotadoira,
brosse dcrotter. descrotatge, dcrottage. descrotaire, dcrotteur. tym. Occ.
des + crotar.
descrotar, v. tr. Dmolir une vote. tym. Occ. des + crta + ar.
descruissir, v. tr. Battre l'aire pour la premire fois, Rgt. Var. descrussir.
tym. Occ. des + cruissir.
descrusar, v. tr. et r. Dcruer du fil, dcruer le fil cru; presser les cocons
l'eau bouillante avant le dvidage; perdre sa crudit; s'affaiblir (en parlant

de l'estomac). Dr. descrusada, dcrment; vole de coups; bouillon qui a


bouilli peu de temps. descrusatge, dcrment. tym. Occ. des + crus, crusa + ar.
descruvelar ~ descrovelar, v. tr. Tirer de la coque ou de la coquille; cailler
un oeuf dur; caler des chtaignes; casser des noix. v. r. Sortir de la coque ou
de la coquille. tym. Occ. des + cruvl + ar.
descucar, V. desclucar.
descueissar ~ descuissar, v. tr. Rompre les cuisses; rompre une branche son
point d'insertion, Aur.
desculha, f. Dpouille, Rgt.
descuiar, V. descoar.
descular, v. tr. et r. culer. tym. Occ. des + cul + ar.
desculpar ~ desenculpar, v. tr. et r. Disculper. Dr. desculpa ~ desenculpa, f.,
excuse. tym. Occ. des + culpa + ar.
descur-, V. descru-,descobrir.
descurbecelar, V. descobrecelar.
descuscar, v. tr. Dparer, dfigurer, Cv. tym. Occ. des + cuscar; anc. Occ.
cusco, valet; cuscar, soigner, parer, Cv.
desdaurar, v. tr. et r. Ddorer. tym. Occ. des + daurar.
desdejunar, v. tr. Rompre le jene. tym. Occ. des + dejunar.
desdenhar, v. tr. Ddaigner. Dr. desdenh, ddain. desdenhs, -osa, adj., ddaigneux. desdenhosament, adv., ddaigneusement. tym. Occ. des + denhar.
desdentar, v. tr. et r. denter; rompre les dents. tym. Occ. des + dentar.
desdire, v. tr., intr. et r. Ddire; dsavouer. Dr. desdit ~ desdich, ddit,
cong Aur. tym. Occ. des + dire.
deseimat, -ada, adj. Inconscient; gar; sans esprit. tym. Occ. des + eime +
at.
deseiriar (se), v. r. S'apaiser; baisser son poil. tym. Occ. des + eiriar.
desejar, v. tr. Dsirer, Toul.; souhaiter. tym. L. V. desedium, desediare.
desembanastar, v. tr. et r. Oter les paniers d'une bte de somme; se dptrer.
tym. Occ. des + embanastar.
desembarrar, v. tr. largir; donner la libert; ouvrir la porte. tym. Occ. des
+ embarrar.
desembarrassar, v. tr. et r. Dbarrasser. tym. Occ. des + embarrassar.
desembaumar, v. tr. et r. Sortir d'une caverne; faire sortir d'une caverne, Cv.
tym. Occ. des + embaumar.
desembestiar, v. tr. Dsennuyer. tym. Occ. des + embestiar.
desembolhar ~ desembulhar, v. tr. et r. Dbrouiller; dlivrer; dmler; discuter; dgoiser; se dbarrasser; dsabuser; dtromper. Dr. desembolhada, ce qu'on
dbrouille en une fois. desembolhaire, celui qui dbrouille. desembolhament,
dbrouillement. tym. Occ. des + embolhar.
desemborniar, v. tr. Dsaveugler. tym. Occ. des + emborniar.
desembre ~ decembre, m. Dcembre. tym. L. december.
desembriagar, v. tr. et r. Dsenivrer, dgriser. tym. Occ. des + embriagar.
desembular, V. desembolhar.
desemmascar, v. tr. et r. Dsensorceler; dsenchanter. Dr. desemmascatge, dsensorcellement. tym. Occ. des + emmascar.
desempachar, v. tr. et r. Dptrer; dbarrasser; dgager; dbrouiller. Dr.
desempacha, dbarras. tym. Occ. des + empachar.
desempantenar, v. tr. et r. Tirer d'un filet; fig., se dptrer, se dbarrasser.
tym. Occ. des + empantenar.
desemparar, v. tr. et r. Dsemparer; abandonner; cder; dmter (mar.); glisser;
chapper. Dr. desemparaire, qui dsempare. desemparament, action de dsemparer.
tym. Occ. des + emparar.
desempedir, v. tr. et r. Dgager; dptrer. tym. Occ. des + empedir.
desempegar, v. tr. et r. Enlever l'enduit poisseux; dcoller; dptrer. tym.
Occ. des + empegar.
desempegomir, v. tr. et r. Laver une chose poisseuse; dmler la chevelure
colle par la crasse; dcoller; dtacher. tym. Occ. des + empegomir.
desempeitar, v. tr. et r. Dptrer; dgager, Rgt. Var. -empeitrar. tym. Occ.
des + empeitar.

desempenar, v. tr. Enlever la penne ou la plume d'un dard. tym. Occ. des +
empenar.
desempesar, v. tr. Dsempeser; enlever l'empois. tym. Occ. des + empesar.
desempescar, v. tr. et r. Dptrer; tirer d'un bourbier; se dbarrasser d'un
tat fcheux. tym. Occ. des + empescar.
desempesolhar ~ desempesolhir, v. tr. et r. Dbarrasser des poux; tirer de l'abjection. Var. despesolhar. tym. Occ. des + empesolhar.
desempestar, v. tr. Dsinfecter; purger de microbes. tym. Occ. des + empestar.
desempestelar, v. tr. et r. Ouvrir ce qui est ferm clef; ouvrir sa porte.
tym. Occ. des + empestelar.
desempetegar, v. tr. et r. Dptrer; dgager. tym. Occ. des + empetegar.
desemplastar, v. tr. et r. Dcoller, dtacher un empltre; dcoller. tym. Occ.
des + emplastar.
desemplir, v. tr. et r. Dsemplir. tym. Occ. des + emplir.
desempoisonar, v. tr. et r. Donner un contrepoison; fig., dsinfecter; extirper
les mauvaises herbes d'un champ. tym. Occ. des + empoisonar.
desempresonar, v. tr. Faire sortir de la prison. tym. Occ. des + empresonar.
desemprimar, v. tr. Faire patre la premire herbe d'un pr. tym. Occ. des +
emprimar.
desempui, prp. et adv. Depuis. V. despui. tym. Occ. des + en + pui.
desempusar, v. tr. et r. Dtiser le feu, le modrer; modrer l'ardeur. Syn.
desentusar. tym. Occ. des + empusar.
desen, -a, adj. et s. num. ord. Dixime; dizain. s. f. Dizaine. Dr. desenar, v.
tr., dcupler; produire dix pour un. tym. L. decem + -enu.
desenamorar, v. tr. et r. Oter l'amour; cesser de s'aimer. tym. Occ. des +
enamorar.
desenantir, v. tr. Abaisser; faire dchoir. tym. Occ. des + enantir.
desenastar, v. tr. Oter de la broche. tym. Occ. des + enastar.
desencabalar, v. tr. Vendre le btail d'une ferme. tym. Occ. des + encabalar.
desencabdelar, v. tr. et r. Dvider. tym. Occ. des + encabdelar.
desencafornar, v. tr. et r. Dterrer; tirer d'une caverne. tym. Occ. des +
encafornar.
desencalar, v. tr. et r. Oter l'obstacle qui empche une voiture de marcher;
dsembourber; dsenrayer. tym. Occ. des + encalar.
desencantar, v. tr. Dsenchanter. Dr. desencant, dsenchantement. desencantaire, dsenchanteur. desencantament, dsenchantement. tym. Occ. des + encantar.
desencarnar, v. tr. Dcharner; faire maigre; dsincarner. tym. Occ. des +
encarnar.
desencarrar, v. tr. Dteler les chevaux. Syn. dencarrar. tym. Occ. des + encarrar.
desencigalar, v. tr. et r. Dgriser. tym. Occ. des + encigalar.
desenclavar, v. tr. Dsenclouer; desserrer la mchoire. tym. Occ. des +
enclavar.
desencoconar, v. tr. Dbarrasser de grumeaux, Puivert (Aude). tym. Occ. des +
encoconar.
desencolar, v. tr. Dcoller; disjoindre. tym. Occ. des + encolar.
desencombrar, v. tr. Dcombrer; dblayer. tym. Occ. des + encombrar.
desencongierar, v. tr. Oter les amas de neige. tym. Occ. des + encongierar.
desencorar, v. tr. Dcourager, Gv. tym. Occ. des + encorar.
desencrancar, v. tr. Dcrocher, Rgt., Cent. tym. Occ. des + encrancar.
desencrocar, v. tr. Reprendre le jeu normal des articulations. tym. Occ. des +
encrocar.
desencrosar, v. tr. Dterrer; tirer d'un silo. tym. Occ. des + encrosar.
desencrotar, v. tr. Tirer de la cave, dterrer. tym. Occ. des + encrotar.
desencrumir, v. tr. Dbarrasser de nuages; s'claircir, Ag. tym. Occ. des + encrumir.
desencusar, v. tr. Excuser; disculper, justifier. Dr. desencusa, excuse,
justification. tym. Occ. des + encusar, pour escusar.
desendeutar, v. tr. et r. Payer les dettes. tym. Occ. des + endeutar.
desendormir, v. tr. et r. Rveiller, dgourdir. tym. Occ. des + endormir.

desendurcir, v. tr. et r. Rendre moins dur. tym. Occ. des + endurcir.


desenebriar, v. tr. et r. Dsenivrer. Dr. desenebriadura, dsenivrement. tym.
Occ. des + enebriar.
desenfangar, v. tr. Sortir de la fange. tym. Occ. des + enfangar.
desenfardelar, v. tr. Dpaqueter. tym. Occ. des + enfardelar.
desenfarinar, v. tr. Oter la farine. v. r. Se nettoyer. tym. Occ. des +
enfarinar.
desenfecir, v. tr. Dsinfecter, enlever ce qui est infect. tym. Occ. des +
enfecir.
desenfectar, v. tr. Dsinfecter; dsennuyer. tym. Occ. des + enfectar.
desenferonar ~ -ir, v. tr. et r. Apaiser; calmer. tym. Occ. des + enferonar.
desenferriar, v. tr. Librer des entraves, des fers. tym. Occ. des + enferriar.
desenfierar, v. tr. Retirer le btail d'une foire. Dr. desenfierejar, id. tym.
Occ. des + enfierar.
desenfilar, v. tr. et r. Dsenfiler; dgarnir une quenouille. tym. Occ. des +
enfilar.
desenflar, v. tr. et r. Dsenfler. Dr. desenfiadura, dsenflure. tym. Occ. des
+ enflar.
desenfornar, v. tr. Dfourner; sortir du four. tym. Occ. des + enfornar.
desenfosquir (se), v. r. S'clairer. tym. Occ. des + enfosquir.
desengabiar, v. tr. Tirer de la cage, dlivrer. tym. Occ. des + engabiar.
desengainar, v. tr. Dgainer, Rgt. tym. Occ. des + engainar.
desengalochar, v. tr. Enlever la neige qui s'est attache aux chaussures, Rgt.
tym. Occ. des + engalochar.
desenganar, v. tr. et r. Dtromper; dgager une clef de la serrure. tym. Occ.
des + enganar.
desengar (se), v. r. S'en aller; cder la place; s'carter.
desengarrancir, v. tr. et r. Dgourdir, Ag. tym. Occ. des + engarrancir.
desengaunhar, v. tr. et r. Cesser d'avoir le visage renfrogn, reprendre un air
naturel, Rgt. tym. Occ. des + engaunhar.
desengavachar, v. tr. et r. Dsobstruer le gosier; dgorger; tirer d'embarras;
dgager une clef de la serrure. tym. Occ. des + engavachar.
desengodofar, v. tr. et r. Dsobstruer (en parlant du passage des aliments),
Rgt. tym. Occ. des + engodofar.
desengolir, v. tr. et intr. Vomir. tym. Occ. des + engolir.
desengolopar, V. desenvolopar.
desengorgar, v. tr. et r. Dsobstruer; dgorger; tirer le linge du cuvier, la
lessive termine. tym. Occ. des + engorgar.
desengranar ~ desengrunar, v. tr. et r. grener; grapper; cosser; dgarnir le
moulin de grain. Dr. desengranaire, celui qui grne. desengranatge, grenage.
tym. Occ. des + engranar.
desengranar, v. tr. et r. Dsengrener.
desengravar, v. tr. Oter le gravier. tym. Occ. des + engravar.
desengrepesir ~ desengraponir, v. tr. Dgourdir; combattre l'engourdissement
caus par le froid, Rgt. tym. Occ. des + engrepesir.
desengulhar, v. tr. et r. Dfiler (ter le fil d'une aiguille). tym. Occ. des +
engulhar.
desenir, m. Chef de dizaine: dizenier. tym. Occ. desen.
desenjaar, v. tr. Dplacer de sa place; dliter les vers soie (les changer de
litire). tym. Occ. des + enjaar.
desenjocar, v. tr. Djucher. tym. Occ. des + enjocar.
desenlanhar, v. tr. Distraire; dissiper le chagrin. tym. Occ. des + enlanhar.
desenlusir, v. tr. Dsillusionner. Dr. desenlusiment, dsillusion. tym. Occ.
des + enlusir.
desennegresir, v. tr. Oter la couleur noire; dhler. tym. Occ. des +
ennegresir.
desennivolir, v. tr. Sortir des nuages; dissiper les nuages. tym. Occ. des +
ennivolir.
desenraiar, v. tr. Dsenrayer. tym. Occ. des + enraiar.
desenraiar, v. tr. Draciner. tym. Occ. des + enraiar.

desenrampesir, v. tr. Dgourdir; dissiper une crampe. tym. Occ. des + enrampesir.
desenraucar, v. tr. et r. Dsenrouer. tym. Occ. des + enraucar.
desenraumassar, v. tr. et r. Dsenrhumer. tym. Occ. des + enraumassar.
desenregar, v. tr. et intr. Tirer de l'ornire; sortir des sillons; drailler.
Ftym, Occ. des + enregar.
desenregistrar, v. tr. Effacer d'un registre. tym. Occ. des + enregistrar.
desenrestar, v. tr. Dtacher d'une glane; dsenfiler. tym. Occ. des + enrestar.
desensablar, v. tr. Dessabler; enlever le sable. tym. Occ. des + ensablar.
desensacar, v. tr. Vider le contenu d'un sac. tym. Occ. des + ensacar.
desensalvatgir, v. tr. Rendre moins sauvage; civiliser. tym. Occ. des + ensalvatgir.
desensebelir, v. tr. Dsensevelir. tym. Occ. des + ensebelir.
desenselar, v. tr. Dsaronner. tym. Occ. des + enselar.
desensolprar ~ -sofrar, v. tr. Dessoufrer. tym. Occ. des + ensolprar.
desensortir, v. tr. Dsassortir. tym. Occ. des + ensortir.
desentanhar, v. tr. Dsembourber. tym. Occ. des + entanhar.
desentaular, v. tr. et r. Lever de table; faire lever de table; dmonter; dtraquer; lever les meules de leur place, Quer. tym. Occ. des + entaular.
desenterigar, v. tr. et r. Faire cesser l'agacement des dents. tym. Occ. des +
enterigar.
desenterrar, v. tr. Dterrer. tym. Occ. des + enterrar.
desentestar, v. tr. et r. Dsentter. tym. Occ. des + entestar.
desentoissar, v. tr. et r. Dhancher. tym. Occ. des + entoissar.
desentortibilhar, v. tr. Dtortiller. Syn. desentortilhar. tym. Occ. des +
entortilhar.
desentrafegar, v. tr. et r. Dmler; sparer deux choses dont les pointes sont
entremles. tym. Occ. des + entrafegar.
desentravar, v. tr. et r. Dsentraver. Syn. destravar. tym. Occ. des +
entravar.
desentrepachar, v. tr. et r. Dsenchevtrer; dptrer; dmler. tym. Occ. des +
entrepachar.
desentristar, v. tr. et r. Chasser la tristesse. tym. Occ. des + entristar.
desentusar, v. tr. Dtiser. tym. Occ. des + entusar.
desentutar, v. tr. Faire sortir de la tanire; quitter la tanire. tym. Occ.
des + entutar.
desenvelar, v. tr. Dvoiler; redresser une chose envoile. tym. Occ. des +
envelar.
desenverenar, v. tr. Oter le venin; serfouir les plantes endommages par le
vent. v. r. Exhaler son venin. Var. desenvrimar, Cent. tym. Occ. des +
enverenar.
desenvescar, v. tr. et r. Dgluer; se dbarrasser. tym. Occ. des + envescar.
desenvirbutar, v. tr. Oter ce qui entoure; drouler; dvelopper. tym. Occ. des
+ envirbutar.
desenvitar, v. tr. Dsinviter. tym. Occ. des + envitar.
desenvolopar ~ desengolopar, v. tr. Dvelopper; enlever ce qui enveloppe un
objet. tym. Occ. des + envolopar.
desenvrimar, V. desenverenar.
deserbar, v. tr. Dsherber; sarcler. Dr. deserbaire, sarcleur. deserbatge, sarclage.
desermassir, v. tr. Dfricher. tym. Occ. des + ermassir.
desernhar, v. r. Cesser d'tre hargneux; dissiper son chagrin. tym. Occ. des +
ernhar.
desrt, m. et adj. Dsert. Dr. desertar, dserter. desertor, dserteur. desert
s, -osa, adj., dsert. tym. L. desertus.
desescar, v. tr. Enlever l'amorce d'un hameon. tym. Occ. des + escar.
desescufelar, v. tr. cosser. Var. desescuferlar, Rgt. tym. Occ. des +
escufelar.
desescumenjar, v. tr. Enlever l'excommunication. tym. Occ. des + escumenJar.
desescusa, f. Excuse, Quer. tym. Occ. des + escusa.

desesperar, v. tr. et r. Dsesprer. Dr. desespr, dsespoir. desesperable, -a,


adj., capable de dsesprer. desesperadament, dsesprment. desesperaire,
dsesprant. desesperana, dsesprance. desesperant, -a, adj., dsesprant.
tym. Occ. des + esperar.
desespessesir, v. tr. et r. Rendre moins pais; clarifier. Var. despessesir.
tym. Occ. des + espessesir.
desespinar, v. tr. Enlever les pines ou les crtes. tym. Occ. des + espinar.
desestatjar, v. tr. Enlever les chafaudages. tym. Occ. des + estatjar.
desestimar, v. tr. Msestimer. tym. Occ. des + estimar.
desestivar, v. tr. Dsarrimer un navire (mar.). tym. Occ. des + estivar.
desfacha ~ desfaita, f. Dfaite; droute; catastrophe. tym. Occ. des + facha,
p. pass de far.
desfaciar, v. tr. et r. Dfigurer. tym. Occ. des + fcia + ar.
desfada, f. Grande dpense; occasion de dpense, Rgt. tym. Occ. des + fada.
desfaionar, v. tr. et r. Dformer; gter. tym. Occ. des + faionar.
desfaire ~ desfar, v. tr. et r. Dfaire; dtruire; amaigrir. Dr. desfaseire,
celui qui dfait; ouvrier qui pressure les olives, Cv. tym. Occ. des + faire.
desfaissar, v. tr. Oter la ceinture; enlever les bandes d'un enfant en bas ge.
tym. Occ. des + faissa.
desfaisselar, v. tr. Oter les fromages du moule. tym. Occ. des + faissla + ar.
desfaminar, v. tr. Apaiser la faim. tym. Occ. des + famina + ar.
desfangar, v. tr. et r. Oter la fange; dsembourber. tym. Occ. des + fanga +
ar.
desfarda, f. Dpouille; dcharge; rebut. tym. Occ. des + farda.
desfarfolhar, v. tr. et r. Dbarrasser; se dfaire. tym. Occ. des + farfolhar.
desfatar, v. tr. Dchirer, Bit. Dr. desfata, champ rcemment dfrich, Cv.
tym. Occ. des + fatar.
desfautar, v. intr. Manquer, Quer. Dr. desfaut, manque; dfaut. tym. Occ. des
+ fautar.
desfavor, f. Dfaveur. Dr. desfavorable, -a, adj., dfavorable.
desfavorablament, adv., dfavorablement. tym. Occ. des + favor.
desfci, V. defci.
desfelcir, v. tr. Dlayer; rduire en liquide pais, en pte liquide. v. r. Se
dlayer, se rduire en pte liquide, Rgt.
desfemelar, v. tr. Arracher le chanvre mle avant le chanvre femelle. tym. Occ.
des + femla + ar.
desfenatar, v. tr. parpiller les grandes meules de foin imparfaitement sches,
Aur. fym. Occ. des + fenata + ar.
desferrar, v. tr. Dferrer; perdre ses fers. Dr. desfrra, dpouille. tym.
Occ. des + ferrar.
desferrolhar, v. tr., V. desverrolhar.
desficar, v. tr. Dplanter; arracher. tym. Occ. des + ficar.
desfierar, v. tr. Retirer le btail d'une foire. tym. Occ. des + fira + ar.
desfigar, v. tr. Cueillir les figues d'un figuier. tym. Occ. des + figa + ar.
desfilar, v. tr. Dfiler. Var. desfielar, desfialar. tym. Occ. des + fil + ar.
desfilargar, v. tr. Dfiler; effilocher; enlever les fils des haricots ou des
pois verts. Var. desfielargar, desfialargar. tym. Occ. des + fil + argar.
desfilfrar, v. tr. Effiler; effilocher; dchirer la rputation. Var.
desfielfrar, desfialfrar.
desfisar, v. tr. Dfier. v. r. Se dfier. Dr. desfs, dfi. desfisana,
dfiance. desfisant, -a, adj., dfiant. tym. Occ. des + fisar.
desfissonar, v. tr. Oter le dard; mousser l'amorce d'une vrille. tym. Occ. des
+ fisson + ar.
desfiusar, v. tr. Dfigurer; dvisager; abmer; dvorer en partie; blesser.
desflacar, v. tr. Cesser; lcher; faiblir. tym. Occ. des + flacar.
desflamar, v. tr. Diminuer l' inflammation. v. r. S'teindre; s'apaiser. tym.
Occ. des + flama + ar.
desflocar, v. tr. Priver de houppe; ter les bouffettes; dflorer; charper.
tym. Occ. des + flc + ar.
desflorar, v. tr. Dflorer; dfleurir. v. r. Perdre sa fleur; dfleurir. Syn.
desflorir. tym. Occ. des + flor + ar.

desfogar (se), v. r. Dire ce qu'on a sur le coeur; se soulager; se calmer; jeter


son feu. tym. Occ. des + fc + ar.
desfondre, v. tr. Dmolir de fond en comble. tym. Occ. des + fondre.
desfonzar, v. tr. Dfoncer la terre. tym. Occ. des + fons + ar.
desformar, v. tr. Dformer. tym. Occ. des + formar.
desfornir, v. tr. Dmunir; dgarnir. tym. Occ. des + fornir.
desforrelar, v. tr. Dgainer; tirer du fourreau; dferler (mar.); montrer son
pi (en parlant du bl). v. r. pier; se dvelopper. tym. Occ. des + forrl +
ar.
desfortuna, f. Infortune; malheur; accident. Dr. desfortunar, rendre malheureux; priver de bonne chance. tym. Occ. des + fortuna.
desfrachivar, v. tr. Dfricher. tym. Occ. des + frachiva + ar.
desfrairar, v. tr. Dsunir les frres. v. r. Se dsunir entre frres. tym. Occ.
des + fraire + ar.
desfranjar, v. tr. Oter les franges. v. r. S'effilocher. tym. Occ. des + franja
+ ar.
desfraunhar, v. tr. Dbarbouiller; nettoyer; dcrasser. v. r. Se dbarbouiller.
tym. Occ. des + fraunha + ar.
desfrenar, v. tr. Dbrider; dchaner. v. r. S'effrner; ronger son frein. tym.
Occ. des + frenar.
desfrescumar, v. tr. Enlever l'odeur de viande frache avec de l'oignon ou des
herbes aromatiques. tym. Occ. des + frescum + ar.
desfrocar, v. tr. et r. Dfroquer. Dr. desfrca, dfroque. tym. Occ. des +
frc + ar.
desfronzir, v. tr. et r. Dfroncer; dplisser. tym. Occ. des + fronzir.
desfruchar ~ desfrutir, v. tr. et r. Effruiter; ravager les fruits; abmer les
arbres fruitiers; faire une grande dpense. Dr. desfruchaire, qui abme les
fruits. tym. Occ. des + fruch + ar.
desfulhar, v. tr. et r. Effeuiller; perdre ses feuilles. tym. Occ. des + fulha
+ ar.
desfumar, v. tr. et r. Oter le fumier; se nettoyer. tym. Occ. des + fumar.
desgafar, v. tr. Dcrocher; dtacher. Syn. desagafar. tym. Occ. des + gafar.
desgafetar, v. tr. et r. Dcrocher. tym. Occ. des + gafet + ar.
desgaiar, v. tr. et r. gayer; s'gayer. tym. Occ. des + gai + ar.
desgainar, v. tr. Dgainer. tym. Occ. des + gaina + ar.
desgaissar, v. tr. Oter les drageons, les rejetons. Dr. desgaissonar, v. tr.,
id. tym. Occ. des + gais, gaisson + ar.
desgalaspar, v. tr. et r. grapper. Syn. desgaspar. tym. Occ. des + gaspa,
galaspa + ar.
desgaletar, v. tr. et r. Blesser au jarret. tym. Occ. des + galet + ar.
desgambiat, -ada, adj. Disloqu, contrefait; disgracieux. tym. Occ. des + gambi
+ at.
desganachar, v. tr. et r. Rompre la mchoire; ter l'apptit; rire gorge dploye. tym. Occ. des + ganacha + ar.
desganissar (se), v. r. Se battre, s'acharner au combat (en parlant surtout des
chiens), Rgt. tym. Occ. des + can + issar.
desgansar, v. tr. et r. Dfaire un noeud de rubans; dnouer, dlacer, dboucler;
abattre les bords d'un chapeau; manciper; dissiper, Rgt. Dr. desgansilhar, v.
tr. et r., id., Rgt. tym. Occ. des + gansa + ar.
desgantar, v. tr. et r. Dganter. tym. Occ. des + gantar.
desgarambir, v. tr. et r. Contourner, dformer; se djeter. tym. Occ. des +
garambi + ir.
desgarar (se), v. r. S'exciter, Quer.; s'affoler. tym. Occ. d(es) + esgarar.
desgargalhar, v. tr. et r. Faire sortir du jable; dtruire le jable; sortir du
jable; se dtraquer; tre mal ajust; ter le trognon un fruit, Rgt. tym.
Occ. des + gargalh + ar.
desgargamelar, v. tr. et r. Rompre la trache-artre, le gosier; s'gosiller;
s'enrouer en criant. tym. Occ. des + gargamla + ar.
desgargantar (se), v. r. S'gosiller. tym. Occ. des + garganta + ar.
desgarlandar, v. tr. Abattre le bord d'un chapeau. Syn. descatalanar. tym. Occ.
des + garlanda + ar.

desgarnir, v. tr. et r. Dgarnir; dsemplir; vider; dharnacher; dfuner un mt


(mar.). Dr. desgarniment, action de dgarnir. tym. Occ. des + garnir.
desgarrolhar, v. tr. et r. Arracher une branche; arracher les chicots d'un
arbre; disloquer; dsarticuler; s'arracher. tym. Occ. des + garrolha + ar.
desgarronar, v. tr. et r. Couper le jarret d'un cheval; faire un tenon oblique
(charp.). tym. Occ. des + garron + ar.
desgaspar, v. tr. grapper. Syn. desgalaspar. Dr. desgaspador, grappoir.
tym.Occ. des + gaspa + ar.
desgatar, v. tr. cosser; fig., raconter, Aur. tym. Occ. des + gata + ar.
desgatilhar (se), v. r. Se disputer; vivre en mauvaise intelligence; pamprer,
Aur. tym. Occ. des + gatilhar.
desgatinhar (se), v. r. S'asticoter; se quereller; se disputer; se tourmenter,
Cv. Dr. desgatinhament, chagrin; inquitude, Cv. desgatinhs, -osa, adj.,
chagrin, inquiet, Cv. tym. Occ. des + gatinhar, de gat.
desgaubiat, -ada, adj. Maladroit; gauche. Dr. desgaubiadura, maladresse; gaucherie. tym. Occ. des + gaubi + at.
desgaular, v. tr. Dtruire ou abmer le jable. v. r. Se dtraquer. tym. Occ.
des + gaular.
desgaunhar, v. tr. Contrefaire; singer. v. r. Grimacer, minauder. Dr.
desgaunhada, singerie, grimace. desgaunhaire, celui qui grimace, contrefait.
desgaunhs, -osa adj., qui singe, qui grimace. tym. Occ. des + gaunha + ar.
desgautar, v. tr. Souffleter. tym. Occ. des + gauta + ar.
desgavachir, v. tr. et r. Civiliser; dgrossir; se policer. tym. Occ. des +
gavach + ir.
desgavelar, v. tr. Dnouer les javelles; enlever les javelles. tym. Occ. des +
gavla + ar.
desgelar, v. tr., intr. et r. Dgeler; s'chauffer. Var. dejalar. Dr. desgl,
dgel. desgelada, dgel; grle de coups. desgelador, ce qui dgle; grand feu.
desgeladura, action du dgel. desgelatge, moment du dgel. tym. Occ. des +
gelar.
desgermir, v. tr. et r. Dtruire l'herbe ou le gazon. tym. Occ. des + grme +
ir.
desgetar (se), v. r. Se djeter; se gauchir; s'carter de la direction
naturelle. Var. desgitar. tym. Occ. des + getar.
desgiblar, v. tr. et r. Redresser ce qui est tordu. tym. Occ. des + giblar.
desgiscletar, v. tr. et r. Lever le loquet. tym. Occ. des + gisclet + ar.
desgiussar, v. tr. et intr. Contrarier; inquiter; donner du souci; critiquer,
Alb. tym. Occ. des + giussar, cf. engiussar.
desglaar, v. tr., intr. et r. Dgeler; ter la glace; rompre la glace. tym.
Occ. des + glaar.
desglariat, -ada, adj. Dlabr, Ouer.
desglebar, v. tr. cobuer. tym. Occ. des + gleba + ar.
desglenar, v. tr. et r. cosser; cueillir les olives la main; tirer les
cheveux, Aur.; mourir. Dr. desglen, laisser-aller; ngligence, Rgt. desglenada,
familiarit. tym Occ. des + glena + ar.
desglesir (se), v. r. Se disjoindre par dessiccation; biller; se fler;
dprir; s'extnuer.
desgofonar ~ desgafonar, v. tr. et r. Dgonder; sortir des gonds. tym. Occ. des
+ gofon + ar.
desgolhar, v. tr. Dvorer, dtruire, Toul.
desgordir, v. tr. et r. Dgourdir. Dr. desgordiment, dgourdissement. tym.
Occ. des + gord + ir.
desgorgar, v. tr. et r. Dgorger; dboucher. Dr. desgorgament, dgorgement.
tym. Occ. des + gorgar.
desgorgolhar, v. tr. cosser, Rgt. tym. Occ. des + gorgolh + ar.
desgosierar (se), v. r. S'gosiller, Quer. tym. Occ. des + gosir + ar.
desgostar, v. tr. et r. Dgoter; causer de la rpugnance; se dgoter. Dr.
desgost, dgot. desgostaire, qui dgote. desgostant, -a, adj., dgotant. desgosts, -osa, adj., qui cause le dgot. tym. Occ. des + gostar.
desgrcia, f. Disgrce; infortune. Dr. desgraciament, disgrce. desgraciar, v.
tr., disgracier; priver une chose de ses agrments; v. r., perdre sa grce; se

dfigurer. desgracis, -osa, adj., disgracieux; dplaisant. desgraciosament,


adv., sans grce, dplaisant.
desgraissar, v. tr. et r. Dgraisser. Dr. desgraissador, dgraissoir.
desgraissaire, dgraisseur. desgraissatge, dgraissage. tym. Occ. des +
graissar.
desgramenir, v. tr. Oter le chiendent. tym. Occ. des + L. gramen + ir.
desgranar, v. tr. et r. grener; ter le grain d'un pi, d'une gousse, du mas;
grapper; dgarnir le moulin de grain. tym. Occ. des + granar.
desgrapar, v. tr. grapper. tym. Occ. des + grapa + ar.
desgravar, v. tr. Enlever le gravier; le sdiment d'un conduit; dbarrasser une
barque engrave. tym. Occ. des + grava + ar.
desgresar, v. tr. et r. Racler le tartre; dcrasser. tym. Occ. des + gres + ar.
desgrevar, v. tr. Dgrever; soulager; rgaler. v. r. Se soulager; se rgaler.
Dr. desgrevament, dgrvement. tym. Occ. des + grevar.
desgrinhar, v. tr. corner; brcher; briser une arte. tym. Occ. des + grinh +
ar.
desgrossir, v. tr. et r. Dgrossir. Syn. desgrossar. Dr. desgrossador,
bauchoir; peigne pour le chanvre. desgrossiment, dgrossissement.
desgrossierar, rendre moins grossier, affiner. tym. Occ. des + grs + ir.
desgrotlar, v. tr. branler, secouer, cahoter; dtraquer, dranger. v. r. Se
dtraquer. tym. Occ. des + grotlar, de crotlar.
desgrudar, v. tr. grapper; cosser. tym. Occ. des + grudar.
desgrulhar, v. tr. et r. caler; cosser. tym. Occ. des + grulha + ar.
desgrunar, v. tr. et r. grener; cosser. tym. Occ. des + grun + ar.
desguindat, -ada, adj. Dgingand.
desguisar, v. tr. et r. Dguiser; travestir. Dr. desguisament, dguisement.
tym. Occ. des + guisar.
desic, adv. De suite; tout de suite, Alb. tym. Occ. de + sigre.
designar, v. tr. Dsigner. tym. L. designare.
desinteressar, v. tr. et r. Ddommager quelqu'un; payer quelqu'un qui on doit;
cesser de s'occuper d'une affaire. Dr. desinters, dsintressement. tym. Occ.
des + interessar.
desir, m. Dsir, souhait. Dr. desirana, dsir. desirar, dsirer; souhaiter:
lor desirt bon viatge, il leur souhaita bon voyage. desirs, -osa, adj.,
dsireux. tym. L. desiderium.
desistir (se), v. r. Se dsister. Dr. desistiment, dsistement. tym. L.
desistere.
desjaar, v. tr. et r. Dliter les vers soie; sortir de son gte. Syn.
desenjaar. Dr. desjaa, litire des vers soie. tym. Occ. des + jaar.
desjardinar, v. tr. Id., Gv.
desjocar, v. tr. Djucher; dnicher. Dr. desjoca, lever des poulets et des
oiseaux. tym. Occ. des + jocar.
desjogar, v. tr. Djouer; faire chouer un projet. v. intr. Jouer plus mal que
d'ordinaire. tym. Occ. des + jogar.
desjnher, v. tr., intr. et r. Disjoindre; dteler; se disjoindre. p. pass:
desjonch, desjunt. Var. desjnher. tym. Occ. des + jnher.
desjuntar, v. tr. et r. Disjoindre, sparer ce qui est joint; dfaire ce qui
tait serr. tym. Occ. des + juntar.
deslabrar, v. tr. et r. Dlabrer; se dlabrer; se dtriorer. tym. Occ. des +
labrar, du L. laborare.
deslaar, v. tr. Dlacer. tym. Occ. des + laar.
deslachar, v. tr. Sevrer tym. Occ. des + lachar.
deslagastar, v. tr. Arracher, Toul., Cv. tym. Occ. des + lagast + ar.
deslaiar, v. tr. et r. gayer; distraire, Rgt. tym. Occ. des + lai + ar.
deslanhar, v. tr. et r. Oter le chagrin; consoler. tym. Occ. des + lanha + ar.
deslardar, v. tr. Arracher les lardons; dlarder (terme des tailleurs de
pierre). Dr. deslardatge, dlardage. tym. Occ. des + lard + ar.
deslargar, v. intr. Sortir, dloger; se lever, sauter du lit. v. r. Lcher;
rpandre. tym. Occ. des + largar.
deslassar, v. tr. et r. Dlasser. Dr. deslassament, dlassement. tym. Occ. des
+ lassar.

deslatar, v. tr. Dloger; partir, Gv.; enlever les lattes. tym. Occ. des +
lata + ar.
deslausar, v. tr. Blmer, dcrier, discrditer. tym. Occ. des + lausar.
desleial, -a, adj. Dloyal. Dr. desleialtat, dloyaut. tym. Occ. des + leial.
deslengat, -ada, adj. Qui parle grossirement, Aur. tym. Occ. des + lenga + at.
desliechar, v. tr. et r. Quitter son lit; dliter une pierre. Dr. deslich,
dlit; fissure qui spare deux couches de pierre. tym. Occ. des + lich + ar.
desligamar ~ desliamar, v. tr. Dlier. tym. Occ. des + ligam + ar.
desligar ~ desliar, v. tr. Dlier. tym. Occ. des + ligar.
deslimar ~ desenlimar, v. tr. Oter le limon; laver. tym. Occ. des + lima + ar.
desliurar, v. tr. Dlivrer; enlever les mondes tombes dans un pr. Dr.
desliurana, dlivrance. desliure, -a, adj., libre, exempt, indpendant. tym.
Occ. des + liurar.
deslogar, v. tr. et r. Disloquer; luxer; dboter. tym. Occ. des + lc + ar.
deslogar, v. tr. et r. Rsilier une location. tym. Occ. des + logar.
deslombar, v. tr. et r. reinter. tym. Occ. des + lomba + ar.
deslotjar, v. tr. et intr. Dloger. Dr. deslotjament, action de dloger. tym.
Occ. des + lotjar.
desmacar, v. tr. Adoucir une meurtrissure; gurir une contusion. tym. Occ. des
+ macar.
desmagar, v. tr. et r. Dcouvrir; froisser; chiffonner. tym. Occ. des + amagar.
desmagencar, v. tr. bourgeonner; curer une vigne en pied. Dr. desmagencaire,
bourgeonneur. desmagencatge, bourgeonnage. tym. Occ. des + magenc + ar.
desmairar, v. tr. et intr. Sparer de la mre; sparer une plante de sa souche;
prouver une chute de matrice (en parlant d'une vache). tym. Occ. des + maire +
ar.
desmaissar, v. tr. et r. Disloquer ou luxer la mcholre; la casser, la rompre.
tym. Occ. des + maissa + ar,
desmalhar, v. tr. et r. Rompre les mailles; se dmailler; s'chapper du filet.
tym. Occ. des + malha + ar.
desmalholar, v. tr. Dmailloter. tym. Occ. des + malholar.
desmalhugar, v. tr. et r. Luxer l'os de la hanche; disloquer, dboter,
dsarticuler. Dr. desmalhugadura, luxation, dsarticulation. tym. Occ. des +
malhuc + ar.
desmalmorit, -ida, adj. Mal en point, sud de l'Aude.
desmamar, v. tr. Sevrer; priver. v. r. Se dshabituer; sparer les vers soie;
mettre part les vers soie retardataires et languissants, Cv. Dr.
desmamaduras, vers soie sevrs ou retardataires. desmamaire, sevreur.
desmamatge, sevrage. tym. Occ. des + mamar.
desmanadar, v. tr. et r. Sparer une bte (cheval, taureau) du troupeau. Dr.
desmanada, sparation du troupeau. tym. Occ. des + manada + ar.
desmancipar, v. tr. et r. manciper. tym. Occ. des + mancip + ar.
desmandar, v. tr. Contremander. tym. Occ. des + mandar.
desmanierar (se), v. r. Se contrefaire; minauder; grimacer. tym. Occ. des +
manira + ar.
desmanilhar, v. tr. et r. Rompre l'anse, la poigne. tym. Occ. des + manilha +
ar.
desmanjar, v. tr. Oter l'apptit. Dr. desmanjament, action d'ter l'apptit.
tym. Occ. des + manjar.
desmantaular, v. tr. et r. Dmantibuler; dtraquer. tym. Occ. des + mantaular.
desmantelar, v. tr. Oter le manteau; priver de manteau; dmanteler; dcouvrir.
Dr. desmantelament, dmantlement. tym. Occ. des + mantl + ar.
desmantenir ~ desmantner, v. tr. et r. Abandonner; dlaisser; tomber en ruines;
dprir; donner son bien; sacrifier ses droits; lcher sa proie, se dpouiller.
Dr. desmanteniment, abandon, dpossession. tym. Occ. des + mantenir.
desmaonar, v. tr. Dcarreler; enlever le carrelage. tym. Occ. des + maon + ar.
desmarcar, v. tr. et r. Dmarquer (en parlant des animaux dont on peut
dterminer l'ge); dmarquer. tym. Occ. des + marcar.
desmargar ~ desmanegar, Ag., v. tr. Dmancher; disjoindre; dtruire. Dr.
desmargadura, dmanchage. tym. Occ. des + marga, manega + ar.
desmargolar, v. tr. et r. Dtraquer. tym. Occ. des + margolar.

desmaridar, v. tr. et r. Dmarier, divorcer. Var. deimaridar, Fux. tym. Occ.


des + maridar.
desmarlhar, v. tr. Dchirer belles dents; agonir, Aur. tym. Occ. des +
marlhar.
desmarmalhar, v. tr. et r. Dmler; dbrouiller; carter; disloquer; dboter.
tym. Occ. des + marmalhar.
desmarrar, v. tr. Vider l'auge d'un moulin huile.
desmarrimar, v. tr. et r. Attrister, affliger, chagriner. tym. Occ. des +
marrimar, de marrir.
desmascar, v. tr. et r. Dmasquer. tym. Occ. des + mascar.
desmascarar, v. tr. et r. Oter la mchure du visage; dhler; dbarbouiller.
tym. Occ. des + mascarar.
desmasclar, v. tr. masculer; priver de mle; enlever la premire corce du
chne-lige. Dr. desmasclaire, celui qui mascule, prive, enlve. tym. Occ.
des + mascle + ar.
desmastar, v. tr. Dmter. tym. Occ. des + mastar.
desmasticar, v. tr. Dmastiquer. tym. Occ. des + masticar.
desmatalhar, v. tr. Priver de battant. tym. Occ. des + matalh + ar.
desmatar, v. tr. Essoucher; dbusquer. tym. Occ. des + mata + ar.
desmelsat, -ada, adj. Qui n'a pas de rate; drat, Don. tym. Occ. des + mlsa +
at.
desmembrar, v. tr. et r. Dmembrer; harasser. tym. Occ. des + membre + ar.
desmemoriar, v. tr. et intr. Oter la mmoire; dconcerter, troubler. v. r.
Perdre la tte. Dr. desmemoriament, perte de la mmoire. tym. Occ. des +
memria + ar.
desmenar, v. tr. et r. Dmener; agiter. tym. Occ. des + menar.
desmentar, v. intr. et tr. Tomber en dmence, Quer.; rendre fou. tym. Occ. des
+ ment + ar.
desmentir, v. tr. Dmentir. Dr. desmentida, dmenti. tym. Occ. des + mentir.
desmerdar, v. tr. et r. brener, tirer de l'ordure; se dbrouiller. tym. Occ.
des + mrda + ar.
desmeritar, v. intr. Dmriter. Dr. desmeriti, dmrite. tym. Occ. des +
meritar.
desmerletar, v. tr. Abattre les crneaux. tym. Occ. des + merletar.
desmesclar, v. tr. et r. Dmler. tym. Occ. des + mesclar.
desmescompte, m. Mcompte. Dr. desmescomptar, mcompter. tym. Occ. des + mes +
compte.
desmesconisser, v. tr. Mconnatre. Dr. desmesconeissenca, mconnaissance.
tym. V. demesconisser.
desmesolar, v. tr. et r. Oter la moelle; puiser; ter la mie. Var. desmeular,
Aur. tym. Occ. des + mesola + ar.
desmesurar, v. tr. et intr. Passer les bornes; agir sans mesure. Dr. desmesura,
dmesure. tym. Occ. des + mesurar.
desmicar, v. tr. et r. mier, ter la mie. tym. Occ. des + mica + ar.
desmigrar (se), v. r. Se distraire; se dissiper. tym. Occ. des + migra + ar.
desmingrar, v. tr. et r. Dsoler; donner du souci, Rgt. tym. Occ. des +
mingrar.
desmoblar, v. tr. et r. Dmeubler. Dr. desmoblament, dmeublement. tym. Occ.
des + moblar.
desmofar, v. tr. Oter la mousse; nettoyer; donner de l'aisance. v. r. Sortir de
la mousse; sortir de la gne. tym. Occ. des + mofa + ar.
desmonedar, v. tr. et r. Priver d'argent ou de monnaie. tym. Occ. des + moneda
+ ar.
desmontar, v. tr., intr. et r. Dmonter; dsassembler; dconcerter. tym. Occ.
des + montar.
desmrdre ~ desmordir, Rgt., v. intr. Dmordre; lcher prise. tym. Occ. des +
mrdre.
desmorenar, v. tr. et r. Dvisser. tym. Occ. des + morena + ar.
desmorralhar, v. tr. et r. Dmuseler. tym. Occ. des + morralhar.

desmorrar, v. tr. et r. Rompre le museau; meurtrir le visage; gueuler un vase;


abmer une pointe, l'extrmit d'un soulier. Syn. desmorricar. tym. Occ. des +
morre + ar.
desmorsar, v. tr. Dsamorcer; ter l'amorce. tym. Occ. des + amorsar.
desmoscolar, v. tr. Priver un fuseau de sa thie. tym. Occ. des + moscolar.
desmostosir, v. tr. et r. Oter le mot; dgluer; dbarbouiller. tym. Occ. des +
mosts + ir.
desmotar, v. tr. Dgravillonner une plante; motter. tym. Occ. des + mota + ar.
desmudar, v. tr. Dmailloter un enfant. Dr. desmuda, temps pendant lequel on
dmaillote. tym. Occ. des + mudar.
desmuralhar, v. tr. Dmurer. tym. Occ. des + muralhar.
desmusclar ~ desmusclassar, v. tr. et r. pauler; rompre l'paule; se fatiguer.
tym. Occ. des + musclar.
desmuselar, v. tr. et r. Dmuseler. tym. Occ. des + muselar.
desnantir, v. intr. Muser, se retarder. tym. Occ. des + enantir.
desnarridar, v. tr. Srancer. tym. Occ. des + narrida + ar.
desnasar ~ desnasicar, v. tr. et r. Casser le nez. tym. Occ. des + nas, nasica
+ ar.
desnaturar, v. tr. et r. Dnaturer; estropier. tym. Occ. des + natura + ar.
desneblar, v. tr. et r. Dissiper le brouillard; sortir du brouillard. tym. Occ.
des + neblar.
desnevar, v. intr. et tr. Fondre (en parlant de la neige); enlever la neige. v.
r. Perdre sa couche de neige. tym. Occ. des + nevar.
desnisar, v. tr. et intr. Dnicher; dcouvrir; quitter le nid. v. r. Abandonner
le nid. Dr. desnisaire, dnicheur. tym. Occ. des + nisar.
desnistar, v. tr. Dpister; dnicher; dcouvrir. tym. Occ. des + nistar.
desnivolir ~ desennivolir, v. tr. Dissiper les nuages; sortir des nuages. tym.
Occ. des + nivol + ir.
desnogalhar, v. tr. culer les noix; luxer un membre. v. r. Se disloquer. Dr.
desnogalhada, saison de l'calage des noix. desnogalhaire, caleur. tym. Occ.
des + nogalh + ar.
desnosar, v. tr. et r. Dnouer; dlacer; rendre plus souple. Dr. desnosador,
joint, jointure; solution; endroit o l'on dnoue un noeud. desnosaire, celui
qui dnoue. tym. Occ. des + nosar.
desnoselar, v. tr. et r. Dnouer. tym. Occ. des + nosl + ar.
desnovar, v. tr. Avoir la primeur d'une chose. v. tr. Perdre sa nouveaut. tym.
Occ. des + nu + ar.
desnoviat, -ada, adj. Qui n'est plus nouveau mari. tym. Occ. des + nvi + at.
desobesir, v. tr. Dsobir, Arch. Dr. desobesiment, dsobissance. tym. Occ.
des + obesir.
desoblidar, v. tr. Oublier. tym. Occ. des + oblidar.
desobligar, v. tr. Dsobliger. tym. Occ. des + obligar.
desobrar, v. tr. et r. Dsoeuvrer. Dr. desobrana, dsoeuvrement. desobrat,
-ada, adj., dsoeuvr. tym. Occ. des + obrar.
desobstruir, v. tr. Dsobstruer. tym. Occ. des + obstruir.
desocupat,-ada, adj. Inoccup. tym. Occ. des + ocupat.
desolar, v. tr. et r. Dsoler. tym. L. desolari.
desolhar, v. tr. Entamer un tonneau plein. tym. Occ. des + olhar.
desonar, v. tr. Blesser les noeuds des doigts. tym. Occ. des + ona + ar.
desondrar, v. tr. et r. Dparer; dfigurer; gter, abmer; gratigner;
dshonorer. Dr. desondre, dshonneur, honte, Quer.
desonst, -a, adj. Dshonnte, Alb., Quer. Dr. desonestetat, dshonntet.
tym. Occ. des + onst.
desonglar, v. tr. et r. Arracher les ongles; priver d'ongles. v. r. Travailler
avec acharnement. tym. Occ. des + ongla + ar.
desonorar, v. tr. et r. Dshonorer. tym. Occ. des + onorar.
desontir ~ desontar, v. tr. Couvrir de honte, faire honte. v. r. Se faire honte.
tym. Occ. des + onta + ar, ir.
desorat, -ada, adj. Qui est dsorient, en dehors de l'heure habituelle. tym.
Occ. des + ora + at.
desordenar, v. tr. et r. Dsordonner; drgler, Quer. tym. Occ. des + ordenar.

desrdre ~ desrde, m. Dsordre.


desormejar, v. tr. Dmarrer (mar.). v. r. Appareiller (mar.). tym. Occ. des +
ormejar.
desorriar, v. intr. Quitter la montagne et retourner dans la valle, Fux. tym.
Occ. des + rri + ar.
desossar, v. tr. Dsosser. Dr. desossament, dsossement. tym. Occ. des +
ossar.
desostalar, v. intr. Quitter la maison natale, Aur. tym. Occ. des + ostalar.
despachar, v. tr. et r. Dpcher, expdier; dgager, dbarrasser; se hter. Dr.
despacha, dpche, hte, prcipitation; bagarre, Quer. despachaire, qui se dpche; qui expdie. despachatiu, -iva, adj., empress, expditif. despachosament, en hte. tym. Occ. des + L. impedicare.
despacient, -a, adj. Impatient. Dr. despaciena, impatience. despacientar, v.
tr. et r., impatienter. tym. Occ. des + pacient.
despadelar (se), v. r. Se blesser au genou. tym. Occ. des + padla + ar.
despasanir, v. tr. et r. Faire perdre les habitudes et les moeurs des paysans.
tym. Occ. des + pasan + ir.
despasar, v. tr. et r. Dpayser. tym. Occ. des + pas + ar.
despaissar, v. tr. Rendre moins sombre, Aur. tym. Occ. des + paissar.
despaisselar, v. tr. Oter les tuteurs. tym. Occ. des + paisselar.
despalar, v. intr. Perdre les dents de lait. tym. Occ. des + pala + ar.
despalastracar, v. intr. Tomber, Quer. tym. Occ. des + palastraca + ar.
despalastrar, v. tr. Enlever les gonds, les pentures, Rgt. tym. Occ. des +
palastra + ar.
despalhar, v. tr. et r. Dgarnir de paille; dtruire, dmolir. tym. Occ. des +
palha + ar.
despalhosir, v. tr. et r. Oter la paille; nettoyer. tym. Occ. des + palha +
osir.
despalissonar, v. tr. Oter les pieux ou les chalas. tym. Occ. des + palisson +
ar.
despalsar, v. tr. Enlever les pieux latraux d'un char. tym. Occ. des + pal +
ar.
despampar ~ despampanar, v. tr. et intr. pamprer. Dr. despampadura, pampres
dtachs de la vigne. despampaire, pampreur. despampatge, pamprage. despampa,
chute des feuilles. tym. Occ. des + pampa + ar; L. pampinus.
despanar, v. tr. et r. Priver de pain; perdre l'habitude du pain. tym. Occ. des
+ pan + ar.
despanar, v. tr. et r. Drober, voler; s'vanouir, disparatre; se drober.
tym. Occ. des + panar.
despanaussar, v. tr. et r. Dtrousser; se retrousser. Syn. regussar. tym. Occ.
des + pan + aussar.
despanjarnar (se), v. r. Se dbrailler. Syn. despanjerlar, Alb.
despanolhar, v. tr. Dpouiller le mas de sa spathe. Dr. despanolhada, action
de depouiller le mas de sa spathe. tym. Occ. des + panolha + ar.
despantolhar, v. tr. et r. Dmailloter; dbrailler; dpouiller. tym. Occ. des +
pantolhar.
despapachar (se), v. r. Se dpoitrailler; se dbrailler, Quer. tym. Occ. des +
papach + ar.
despaquetar, v. tr. Dpaqueter. Syn. desempaquetar. tym. Occ. des + paquet +
ar.
desparar, v. tr. et intr. Dparer; dgarnir; ter ce qui protge; mettre en
mouvement; tirer une arme, fusil ou arc; partir (en parlant d'une arme);
dbuter, commencer; partir, dtaler, Cv. tym. Occ. des + parar.
desparaular, v. tr. et r. Rduire au silence; perdre la parole; se ddire,
retirer sa parole; s'enrouer force de parler; se hter, se presser. Dr.
desparaulable, inexprimable; sans paroles; excessif. desparaulat, -ada,
excessif; inexprimable. tym. Occ. des + paraula + ar.
desparentar, v. intr. Mconnatre; perdre ou quitter ses parents; mourir. tym.
Occ. des + parent + ar.

despariar ~ desapariar, v. tr. Dparier, dpareiller. v. r. Se dpareiller, se


dparier. Dr. desparir, -a, adj., dissemblable, diffrent. tym. Occ. des +
pariar, apariar.
desparlar, v. intr. Draisonner; extravaguer. Dr. desparlatge, action de draisonner. tym. Occ. des + parlar.
desparpelar, v. tr. et intr. Arracher les paupires; aveugler par le soleil;
piquer; dessiller; ouvrir les yeux. v. r. Se frotter les yeux au rveil; se
fatiguer les yeux par la lecture. tym. Occ. des + parpla + ar.
desparrabissar, V. esparrabissar.
desparrar, v. intr. Glisser, faire un faux pas; parler tort et travers;
sortir de ses devoirs. v. r. Glisser.
desparrassar, v. tr. Dmolir, dmonter, Quer.
desparricar, v. tr. Dmolir, dmanteler, dfaire, Quer.
despartir, v. tr. Dpartir; partager, diviser; distribuer; sparer ceux qui se
battent. v. r. Se sparer; se dpartir; se dsister, se retirer. Dr. despart,
dpart; sparation; action de partir; a despart, part; en despart de, except.
despartida, dpartie, sparation; dpart; bifurcation. despartiment,
distribution; division. tym. Occ. des + partir.
despasimentar, v. tr. Enlever le pavement, le dallage. tym. Occ. des +
pasimentar.
despassar, v. tr. Dpasser; passer outre. v. r. Sortir des gonds; se mettre en
colre. tym. Occ. des + passar.
despassionar (se), v. r. Se dsaffectionner; se dpouiller de toute passion; se
refroidir. tym. Occ. des + passionar.
despastar, v. tr. Oter la pte, dptrer. v. r. Se tirer du ptrin. tym. Occ.
des + pastar.
despastelar ~ espastelar, v. tr. Renverser; dmolir, ruiner. tym. Occ. des +
pastla + ar.
despatar, v. tr. Priver de pattes; couper les pattes. Dr. despatat, -ada, adj.,
manchot. tym. Occ. des + pata + ar.
despatolhar, v. tr. Tirer du gchis; dsembourber. tym. Occ. des + patolha +
ar.
despatriar, v. tr. et r. Expatrier; s'expatrier. tym. Occ. des + patria + ar.
despaupar (se), v. r. Se dmettre un membre. tym. Occ. des + paupar.
despausar, v. tr. Dposer; dplacer; enlever. Dr. despausa, enlvement d'un
objet pos. tym. Occ. des + pausar.
despavar, v. tr. Dpaver; arracher vivement. Dr. despava (sser de), tre sur
le pav, dsoeuvr, disponible. tym. Occ. des + pavar.
despavonar, v. tr. Oter les oeilletons d'un artichaut. tym. Occ. des + pavon +
ar.
despear ~ despecejar, tr. Dpecer, mettre en pices, Quer. Dr. despeaire, qui
met en pices. despeatge, dpeage. tym. Occ. des + pa + ar.
despechar, V. despiechar.
despecolhar, v. tr. et r. Oter le pdoncule d'une fleur ou d'un fruit; casser
les pieds ou les montants d'un meuble. tym. Occ. des + pecolh + ar.
despegar, V. desempegar.
despeilar, v. tr. Oter le pne; ouvrir avec une clef. tym. Occ. des + peilar.
despeirar, v. tr. pierrer. tym. Occ. des + pira + ar.
despeissonar, v. tr. Dpeupler de poisson. tym. Occ. des + peisson + ar.
despeitralhar, v. tr. et r. Dpoitrailler; se dbrailler. tym. Oc. des +
peitralh + ar.
despeitrinar, v. tr. et r. Dcouvrir la poitrine. Var. debalatrinar,
desbelitrar, desbalindrar, Rgt. tym. Occ. des + peitrina + ar.
despelar, v. tr. Dpouiller; ter la peau; corcher. tym. Occ. des + pelar.
despelardar, v. tr. caler; ter le brou des noix, Rgt. tym. Occ. des + pelard
+ ar.
despelargar, v. tr. caler les noix ou les amandes, Rgt. Var. despielargar.
tym. Occ. des + pelargar.
despelhofar, Cent. ~ despelofrar, Alb., v. tr. Dpouiller le mas. tym. Occ.
des + pelhfa + ar.
despelonar, v. tr. Oter le hrisson des chtaignes. tym. Occ. des + pelon + ar.

despenar (se), v. r. Se dsesprer, Gv. tym. Occ. des + penar.


despenchenar, v. tr. et r. Dpeigner; dcoiffer. tym. Occ. des + penchenar.
despendolar, v. tr. et r. Dpendre, dcrocher. tym. Occ. des + pendolar.
despendre, v. tr. et intr. Dpenser. Dr. despendeire, dpensier. tym. Occ. des
+ pendre.
despenjar, v. tr. et r. Dpendre, dcrocher. Dr. despenjaire, celui qui
dcroche. tym. Occ. des + penjar.
despensar, v. tr. et intr. Dpenser. Dr. despens, dpens, frais. despensa,
dpense; garde-manger; cambuse (mar.). despensaire, celui qui dpense.
despensament, dpense, frais. despensir, -ira, adj., dpensier. despensira,
vache qu'on garde en t dans la maison, qui fournit le lait du mnage.
despenson, buffet, Rgt. tym. L. dispensum + are.
despepidar, v. tr. Gurir de la ppie (en parlant des poules). tym. Occ. des +
pepida + ar.
desperdiciar, v. tr. Gcher; gaspiller; perdre, Aur. tym. Occ. des + L. perditus + iare.
desprdre, v. tr. garer, Toul. tym. Occ. des + prdre.
desperferir, v. tr. Dissiper, gter, gaspiller; maltraiter, abmer, user, Gv.
tym. Occ. des + preferir, du L. praeferre.
desperrecar, v. tr. Dfaire, dchirer. tym. Occ. des + perrec + ar.
despersonar, v. tr. Oter la personnalit; dnationaliser. tym. Occ. des + persona + ar.
despertar, v. tr. et r. Rveiller, Fux. Dr. desprt, -a, adj., rveill. tym.
Occ. des + L. experrectum + are, de expergiscor.
despertinar, V. espertinar.
despervesir, V. desprovesir.
despescar, v. tr. Retirer les poissons des engins de pche. tym. Occ. des +
pescar.
despeselhar, v. tr. et r. Couper les pnes; ter les pois de leurs tiges. v. r.
S'effilocher. tym. Occ. des + peselh + ar.
despesolhar, v. tr. et r. pouiller; chasser les poux. tym. Occ. des + pesolh +
ar.
despessesir, v. tr. Clarifier, rendre limpide; rendre moins pais. tym. Occ.
d(es) + espessesir.
despestelar, v. tr. et r. Oter le pne d'une serrure; ouvrir une serrure. tym.
Occ. des + pestelar.
despestilhar, v. tr. et r. Dpouiller des habits; se dptrer, Cv.
despetegar ~ desempetegar, v. tr. et r. Tirer d'embarras; dlivrer; se dptrer.
tym. Occ. des + petega + ar.
despetissar ~ desapetissar, v. tr. et r. Oter l'apptit; perdre l'apptit. tym.
Occ. des + apets + ar.
despetorlar, v. tr. Dcrotter les brebis. tym. Occ. des + petorla + ar.
despicar, v. tr. Tondre la laine autour des mamelles des brebis, Rgt. tym. Occ.
des + picar.
despicar, v. tr. Dpiquer (en parlant de couture). tym. Occ. des + picar.
despich ~ despiit, m. Dpit; mal despich, malepeste; en despich de, en dpit
de; mal despich de, en dpit de. Dr. despiechar ~ despieitar, v. tr. et r.,
dpiter. Var. despechar, despichar, despitar. despechs ~ despeits, -osa, adj.,
qui se dpite souvent, quinteux, difficile. Var. despiechs, despieits.
despechosament ~ despeitosament, avec dpit.
despieissar, v. tr. et r. Dcouvrir la gorge; se dcolleter. Syn. despitrar,
Rgt. tym. Occ. des + pich + ar.
despietads, -osa, adj. Impitoyable, inexorable. Dr. despietadosament, adv.,
impitoyablement. tym. Occ. des + pietads.
despigar, v. tr. Dpiquer le grain, Rgt. Dr. despigason, dpiquaison. tym.
Occ. d(es) + espiga + ar.
despilhar, v. tr. Dbrouiller; dmler. tym. Occ. des + pilhar.
despillar, v. tr. Enlever les pingles. tym. Occ. d(es) + espilla + ar.
despinar, v. tr. Enlever les pines. tym. Occ. d(es) + espina + ar.
despintar, v. tr. et r. Effacer la peinture; s'effacer, perdre la peinture.
tym. Occ. des + pintar.

despiuselar, v. tr. Dpuceler, dflorer; ter la virginit. Dr. despiuselatge,


dpucelage. tym. Occ. des + piusla + ar.
desplaar, v. tr. et r. Dplacer. Dr. desplaament, dplacement. tym. Occ. des
+ plaar.
desplaire ~ desplser, v. intr. et tr. Dplaire; mcontenter. v. r. Se dplaire.
Dr. desplaser, dplaisir. desplasena, dplaisance. desplasent, -a, adj.,
dplaisant. tym. L. V. displacere, Cl. displicere.
desplaissar (se), v. r. Se fouler la colonne vertbrale; tomber sur le dos, Rgt.
tym. Occ. des + plaissa + ar.
desplancar, v. tr. Enlever les planches, dfaire une plancher. tym. Occ. des +
planca + ar.
desplantar, v. tr. et r. Dplanter; arracher ce qui est plant. Dr.
desplantador, dplantoir. desplantaire, dplanteur. desplantatge, dplantage.
tym. Occ. des + plantar.
desplecar, v. tr. et r. Dplisser. tym. Occ. des + plec + ar.
desplegar, v. tr., intr. et r. Dplier, dployer, taler, dvelopper; dferler
(en parlant des voiles); ouvrir les yeux; dvoiler; dcoiffer; faire l'talage;
grandir. Dr. desplega, talage, action de montrer une marchandise. desplegada,
dploiement. desplegaire, talagiste, qui dploie. desplegat, -ada, dploy,
dpli. desplegadament, adv., en se dployant. desplec, desplegatri, talage,
dploiement; rcit dtaill. desplegatge, dpliage, dploiement. tym. Occ. des
+ plegar.
desplenar ~ desemplenar, v. tr. et r. Dsemplir, vider. tym. Occ. des + plenar.
desplombar, v. tr. et intr. Oter le plomb; tre hors de l'aplomb; surplomber.
tym. Occ. des + plombar.
desplumar, v. tr. et r. Dplumer. tym. Occ. des + plumar
despoblar, v. tr. et r. Dpeupler; faire prir le gibier. Dr. despoblaire,
celui qui dpeuple. despoblament, dpeuplement. tym. Occ. des + poblar.
despochinar, v. tr. Sevrer, Gui.
despoder, m. Impuissance. Dr. despoderar, v. tr., ter le pouvoir, dpossder;
estropier, dchirer; gter; meurtrir; v. r., s'puiser; dsesprer; s'estropier;
se dchirer; avorter. despoderament, dpossession; impuissance; perte du
pouvoir. tym. Occ. des + poder.
despolhangat, -ada, adj. Dpenaill, Gui. tym. Occ. des + polha.
despolhar ~ despulhar, v. tr. et r. Conjug. despulha, despolham, despulham.
Dpouiller, ter les vtements ou les biens; ter la peau d'un animal; se
dpouiller, se dshabiller; fig., donner ses biens. Dr. despolha ~ despulha,
dpouille. despolhament, dpouillement. tym. L. despoliare.
despolinar, v. tr. Habituer un poulain au travail. tym. Occ. des + polin + ar.
desponchar ~ despuntar, v. tr., intr. et r. Couper la pointe, pointer; entamer;
pincer un arbuste; doubler un cap; paratre peine; enlever les pointes, les
clous. tym. Occ. des + ponchar.
despondar, v. tr. Enlever ou dfaire un plancher. tym. Occ. des + ponde + ar.
despondre ~ desponer, v. tr., intr. et r. Cesser de pondre; dnouer, dtacher;
dlier; disloquer; dchirer; dcoudre. Var. despnher. tym. Occ. des + pondre.
despopar, v. tr. et r. Dcharner un muscle; ter une partie charnue; s'abmer un
muscle; se dmettre un membre; sevrer, se sevrer; se dgoter. Dr. despopador,
qui peut tre sevr (enfant); qui dgote. tym. Occ. des + popar.
desporcelar, v. intr. Avorter (truie). Var. despocelar. tym. Occ. des + porcl
+ ar.
desporgar, v. tr. Dpouiller le mas; sarcler, Gui. Dr. desporgador, celui qui
dpouille le mas. desporgura, pluchures; mauvaises herbes qu'on arrache.
tym. Occ. des + porgar.
desporriolar, v. tr. Peler comme un poireau. tym. Occ. des + porril + ar.
desportar, v. tr. Dporter; bannir. v. r. Se divertir. Dr. desprt,
distraction, amusement. tym. Occ. des + portar.
'
despossedir, v. tr. Dpossder. tym. L. des + possidere.
despostar, v. tr. Enlever les planches d'un plancher. tym. Occ. des + pst +
ar.
despostelar, v. tr. Enlever les clisses qui maintiennent une fracture. tym.
Occ. des + postl + ar.

despta, m. Despote. tym. Gr. despots.


despotar ~ desempotar, v. tr. Dpoter; gueuler un vase, casser les bords.
tym. Occ. des + pt + ar.
despotelar (se), v. r. S'extnuer, Rgt.
despotenciar, v. tr. Dfigurer; dshonorer; brancher un arbre. tym. Occ. des +
potncia + ar.
despoterlar, v. tr. et r. gueuler, casser les lvres, les bords d'un
rcipient. tym. Occ. des + pt + elar.
despreciar, v. tr. et r. Dprcier. tym. Occ. des + preciar.
despresar, v. tr. et r. Dpriser; dprcier. Dr. despress, -osa, qui dprise.
desprimar ~ desaprimar ~ desemprimar, v. tr. Brouter la premire herbe du
printemps. tym. Occ. des + prima + ar.
desprofechar ~ desprofeitar, v. tr. Conjug. desprofchi, desprofecham,
desprofiiti, desprofeitam. Gter, abmer; gaspiller, mal employer. tym. Occ.
des + profich, profiit + ar.
desprometre, v. tr. Rvoquer une promesse. tym. Occ. des + prometre.
desprovesir, v. tr. et r. Dpourvoir, se dpourvoir. Dr. desprovesiment,
manque, dnuement. tym. Occ. des + provesir.
despui ~ despui, V. desempui.
ds que, conj. Puisque, Gv. tym. L. de + ex + quid.
desquerbar, v. tr. et r. Briser les anses; perdre ses anses. tym. Occ. des +
qurba + ar. V. descarbar.
desquerdar, v. tr. et r. Fendre, fler, Gv. tym. Occ. d(es) + esquerdar.
desquestir, v. tr. lucider, Gv. tym. Occ. des + questa + ir.
desquilhar, v. tr. Renverser une quille; tuer un oiseau perch; faire tomber un
objet lev; fig., chasser de son poste, de sa fonction. v. intr. Prendre son
sac et ses quilles. tym. Occ. des + quilhar.
desquitar, v. tr. Rendre quitte; laisser, lcher. v. r. Se racquitter. tym.
Occ. des + quitar.
desrabar, v. tr. et r. Arracher; tirer de la terre; s'arracher, se draciner.
Dr. desrabada, arrachis; relvement des gerbes foules sur l'aire avant un
second foulage. desrabaire, arracheur. desrabatge, arrachage. tym. Occ. des +
raba + ar.
desrabissar, v. tr. Arracher; raviner; bouleverser. tym. Occ. des + rabis + ar.
desraar (se), v. r. Se sparer de sa race; ne plus se regarder comme parents.
tym. Occ. des + raa + ar.
desracinar, v. tr. et r. Draciner. Syn. desrasigar, desraigar, desrabar. tym.
Occ. des + racinar.
desradar, v. intr. Drader (mar.). tym. Occ. des + rada + ar.
desraiar, v. tr. Draciner. tym. Occ. des + rai + ar.
desraissar, v. tr. Sortir des gonds, Mtp.
desralhar, v. tr. et intr. Drailler. Dr. desralhament, draillement. tym.
Occ. des + ralh + ar.
desramar, v. tr. Effeuiller; gauler les fruits; dfaire les andains de foin. v.
intr. Perdre ses feuilles. tym. Occ. des + rama + ar.
desrambolhar ~ desrambulhar, v. tr. Dmler; dbrouiller, Toul. tym. Occ. des +
rambolhar.
desrancar, V. arrancar.
desrantelar, v. tr. Enlever les toiles d'araigne; dvoiler; dbarrasser de ce
qui gne la vue. Dr. desrantelador, houssoir pour enlever les toiles
d'araigne. tym. Occ. des + rantelar.
desrascar, v. tr. Gurir de la teigne.
desrascassir, v. tr. Gurir de la teigne ou du rachitisme. v. r. Sortir du
rachitisme. tym. Occ. des + rasca + -ass + -ir.
desrasigar ~ desraigar, v. tr. et r. Draciner; arracher. tym. Occ. des + rasic
+ ar.
desrasonar, v. tr. Draisonner. tym. Occ. des + rasonar.
desrastolhar, v. tr. Dchaumer aprs la moisson. tym. Occ. des + rastolh + ar.
desratar, v. tr. Chasser les rats. v. r. Se sauver, fuir. tym. Occ. des + rat +
ar.

desratar ~ desratelar, v. r. et tr. Oter la rate; courir perdre haleine. tym.


Occ. des + rata, ratla + ar.
desraubar, v. tr. Drober, voler, ravir; prendre furtivement; enlever une fille.
v. r. Se drober, se soustraire, se cacher. tym. Occ. des + raubar.
desrausar, v. tr. Dtartrer. tym. Occ. des + rausa + ar.
desrebondre, v. tr. Dterrer, exhumer. tym. Occ. des + rebondre.
desregar, v. tr. Dsenrayer. tym. Occ. des + rega + ar.
desreglar, v. tr. Drgler. Dr. desreglament, drglement. tym. Occ. des +
reglar.
desregor, v. tr. Droidir; dgourdir. tym. Occ. des + regor.
desrei, m. Dsarroi; trouble. tym. des + substantif verbal de l'anc. Occ.
arresar.
desrelhar, v. tr. Oter une porte de ses gonds; enlever les pentures. tyrn. Occ.
des + relhar.
desrengar, v. tr. et r. Dranger; brouiller; altrer; dtraquer. v. r. Se
dranger; se dtraquer; mener une vie drgle. Dr. desrengament, drangement.
tym. Occ. des + rengar.
desrevesir, v. tr. Dterminer; dcider, Mtp. tym. Occ. des + revesir.
desriblar, v. tr. Driver; enlever les rivets. tym. Occ. des + riblar.
desrocar, v. tr. Renverser; dmolir, chasser; dterrer, Ag. Dr. desrc, ruine,
destruction; renversement. tym. Occ. des + rc + ar.
desroire, v. tr. et r. Abattre, dmolir; dprir; se ruiner, se dtriorer,
s'user. tym. L. diruere.
desromegar, v. tr. Oter les ronces, les buissons; essarter. tym. Occ. des +
romec + ar.
desrotlar, v. tr. et r. Drouler; dfaire les andains de foin. Syn. desenrotlar.
Dr. desrotlament, droulement. tym. Occ. des + rotlar.
desrovilhar, v. tr. et r. Drouiller; devenir gnreux. tym. Occ. des +
rovilhar.
desrufar, v. tr. Drider. tym. Occ. des + rufar.
desrunar, v. tr. et r. Crouler, bouler. Dr. desruna, boulement. tym. Occ.
des + ruinar.
desrupar, Fux., V. desrufar.
desruscar, v. tr. corcer; accabler de coups; dvorer. Dr. desruscada, corce
enleve; vole de coups. desruscaire, corceur. desruscament, corage. desruscatge, corage. tym. Occ. des + rusca + ar.
dessabar, v. tr. Frapper sur une tige en sve pour en dtacher l'corce. Syn.
sabar. tym. Occ. des + sabar.
dessaborar, v. tr. Oter la saveur, affadir. Dr. dessaborament, affadissement.
tym. Occ. des + saborar.
dessacar ~ desensacar, v. tr. Vider un sac. v. intr. Faire une chute. tym. Occ.
des + sac + ar.
dessadolar, v. tr. et r. Redonner de l'apptit; dbarrasser l'estomac. tym.
Occ. des + sadolar.
dessagelar, v. tr. Desceller. tym. Occ. des + sagelar.
dessagrilhar, v. tr. branler; donner l'lan; moustiller, Mtp. tym. Occ. V.
dessagrotlar.
dessagrotlar, v. tr. branler, dtraquer. tym. Occ. des + sagrotlar.
dessalar, v. tr. et r. Dessaler. tym. Occ. des + salar.
dessalclar, dessauclar, V. descerclar.
dessalivar, v. tr. Dcruer le fil l'aide d'une lessive alcaline. tym. Occ.
des + saliva + ar.
dessan, dess que, conj. Pendant que; ds que, Mtp. tym. Occ. de + que?
dessanflorar, v. tr. et intr. crmer; perdre le velours; gter, abmer; perdre
ses fleurs, passer, Mtp. tym. Occ. des + san + florar.
dessanhar, v. tr. Dgarnir une chaise de sa paille. tym. Occ. des + sanha + ar.
dessapartir, V. despartir.
dessarrar, v. tr. et r. Desserrer; lcher; ouvrir; lancer. Dr. dessarra, action
de desserrer. dessarra-pericles, adj. et s., qui lance la foudre, Toul. tym.
Occ. des + sarrar.

dessasir, v. r. Se dessaisir. Dr. dessasiment, dessaisissement. tym. Occ. des


+ sasir.
dessasonar, v. tr. Dessaisonner, dessoler un champ, labourer la terre mal
propos. v. r. Devenir rebelle la culture (en parlant du sol); fltrir, passer
(en parlant des plantes). Dr. dessason, mauvaise saison; intemprie; contretemps; disette. tym. Occ. des + sason + ar.
dessaurar, v. tr. Dlester. tym. Occ. des + saura + ar.
dessecar, v. tr. Desscher. v. r. Se desscher. Dr. dessecament, desschement.
dessecant, -a, adj., desschant. tym. Occ. des + secar.
dessegondar, v. tr. Contrarier; jeter les gardes au jeu de cartes. v. r. Jeter
ses gardes au jeu de cartes. tym. Occ. des + segondar.
desselar, v. tr. Desseller; ter la selle. tym. Occ. des + selar.
dessemblar, v. intr. Diffrer, tre dissemblable. Dr. dessemblable, -a, adj.,
dissemblable. dessemblana, dissemblance. dessemblant, -a, adj., dissemblant.
tym. Occ. des + semblar.
dessenar, v. tr. Perdre son bon sens, devenir fou, Toul. tym. Occ. des + senar.
dessenhar, v. tr. Dessiner, projeter. Dr. dessenh, dessin; dessein.
dessenhaire, dessinateur. tym. It. disegnare, L. designare.
dessensat, -ada, adj. Fou; dsquilibr. tym. Occ. des + sensat.
dessentri, m. Dysenterie, Toul. tym. L. dysenteria.
desseparar, v. tr. Sparer; dsunir. tym. Occ. des + separar.
desservir, v. tr. Desservir, ter les plats; faire le service; nuire. Dr.
dessrt, Gall. dessrta, desserte, Gall. tym. Occ. des + servir.
dessessonar, v. tr. Courtauder; couper la queue un cheval. tym. Occ. des +
sesson + ar.
desseudar, V. dessoudar.
dessilhar, v. tr. limer; user.
dessobtar, v. tr. Surprendre; dcouvrir; dnicher. Dr. dessobtada, prise sur le
fait. dessobtaire, -a, adj., qui surprend. dessobtatge, action de surprendre.
tym. Occ. des + sobtar, du L. subitare.
dessocar, v. tr. Arracher les souches; labourer pour la seconde fois. tym. Occ.
des + soca + ar.
dessoirat, -ada, adj. Dvergond; hont. tym. Occ. des + soira + at.
dessolar, v. tr. Dessoler un cheval, un soulier; dfoncer, Quer. Dr.
dessolason, dfonage. tym. Occ. des + sla + ar.
dessolelhar, v. tr. et r. Dhler; se reposer l'ombre. tym. Occ. des +
solelhar.
dessompartir, v. tr. Sparer; partager,. Quer. tym. Occ. des + sompartir.
dessonar, v. tr. Tirer du sommeil; rveiller.. tym. Occ. des + son + ar.
dessosterrar ~ dejosterrar, v. tr. Dterrer; exhumer. Dr. dessosterraire, dterreur. tym. Occ. des + sosterrar.
dessota ~ dessot, adv., prp. et s. Dessous, partie infrieure. tym. L. de +
subtus.
dessoudar, v. tr. Dessouder. Var. desseudar. tym. Occ. des + soudar.
dessouprar ~ dessolprar, v. tr. Oter le soufre, dsulfurer. tym. Occ. des +
solpre + ar.
dessubre ~ dessobre, adv., prp. et s. Dessus, au-dessus, en sus; le dessus, la
partie suprieure. tym. L. de + super.
dessucelar, v. tr. Dboter une corne. v. r. Se dboter. tym. Occ. des + sucl
+ ar.
dessujar, v. tr. Oter la suie. tym. Occ. des + suja + ar.
dessuplar, v. tr. et r. Rompre un rameau en entranant l'corce. tym. Occ. des
+ suplar.
dessurjar, v. tr. Dessuinter la laine. tym. Occ. des + surge + ar.
desss, adv., prp. et s. Dessus, partie suprieure. Comp. al desss, per
desss, de per desss, aqu desss, aic desss, desss dejs. tym. L. de +
sursum.
dessusar, v. tr. et r. Essuyer la sueur. ty1n. Occ. des + susar.
destablar, Aur., V. destavelar.
destaboissonar, v. tr. Dboucher. tym. Occ. des + taboissonar.

destacar, v. tr. et r. Dtacher. Dr. destacana, destacament, dtachement;


dsintressement. tym. des + Franc. stakn.
destacar, v. tr. Enlever les taches. tym. Occ. des + tacar.
destalentar, v. tr. et r. Oter l'envie, le dsir; apaiser la faim; dissuader,
dcourager. Dr. destalentaire, qui te l'envie, la faim. tym. Occ. des +
talent + ar.
destalhar, v. tr. mousser le tranchant. tym. Occ. des + talhar.
destalonar, v. tr. et r. Blesser au talon; enlever le talon. tym. Occ. des +
talonar.
destalpar, v. tr. Raser les taupinires. Var. destaupar, destalpierar. tym.
Occ. des + talpa + ar.
destamar, v. tr. et r. Oter l' tamure; dfrachir. Var. desestamar. tym. Occ.
d(es) + estamar.
destampar, v. tr. Dbucher; dbarrer une porte; dboucher. tym. Occ. des +
tampar.
destancar, v. tr. et r. Dbarrer une porte, une roue de moulin. tym. Occ. des +
tancar.
destancar, v. intr. Enlever le tronc, la souche d'un arbre, d'une plante. tym.
Occ. des + tanc + ar.
destanciar, v. tr. Dranger; dbiffer. tym. Occ. d(es) + estncia + ar.
destanonar, v. tr. et r. Perdre ses tanons. tym. Occ. d(es) + estanon + ar.
destnher, v. intr. Disconvenir. tym. Occ. des + tnher.
destapar, v. tr. et r. Dboucher; dfoncer un terrain; dcouvrir, dvoiler. Dr.
destapada, tranche. destapaire, celui qui dbouche. destapatge, dbouchage.
tym. Occ. des + tapar.
destapiar, v. tr. Dtruire ou dmolir un mur de pis. tym. Occ. des + tpia +
ar.
destapissar, v. tr. Oter une tapisserie, du papier peint. tym. Occ. des +
tapissar.
destaponar, v. tr. Dboucher. tym. Occ. des + tapon + ar.
destaranhador, V. destelaranhador, desrantelador.
destaranhar, destranhar, estarinhar, destarinhar, destatarinar, etc., V.
destelaranhar, desrantelar.
destarir, v. tr. Tarir, puiser, Quer. tym. Occ. des + tarir.
destaussar, v. tr. Dtaxer. tym. Occ. des + taussar.
destauti , f., Castres, V. estauti .
destavelar, v. tr. Dbiller; relcher le cble d'une charrette. Var. destablar,
Aur. tym. Occ. des + tavela + ar.
destecar, v. tr. cosser. tym. Occ. des + teca + ar.
destisser, v. tr. Dtisser. tym. Occ. des + tisser.
destelhar, v. intr. Tomber de l'arbre avant maturit (en parlant des fruits);
teiller le chanvre, Rgt. Dr. destelh, fruit vreux qui tombe, Rgt. tym. Occ.
des + telhar.
destemplat, -ada, adj. Dtendu, Aur.
destenchurar, v. tr. et intr. Dteindre. tym. Occ. des + tenchura + ar.
destendar, v. tr. Enlever les tentes. tym. Occ. des + tendar.
destendilhar, v. tr. Dmonter le cep de la charrue; dconcerter. v. r. Rompre la
charrue; s'reinter; se dmonter. tym. Occ. des + tendilha + ar.
destendre, v. tr. et r. Dtendre; lcher. Syn. destibar, destesar. Dr.
destenda, dtente d'arme feu; pige. tym. Occ. des + tendre.
destenembrar, v. tr. Oter la mmoire; dconcerter; garer, troubler. Dr. destenembre, oubli. tym. Occ. destermenar.
destepar, v. tr. et intr. Arracher le gazon; brouter avidement; dfricher. tym.
Occ. des + tepa + ar.
destermenar, v. tr. et r. Mettre hors des bornes; excder; troubler; vexer; se
perdre; se troubler; se tourmenter; se dranger; dpasser la mesure; drgler;
dconcerter. Dr. destermenaire, qui excde; qui trouble. destermenament,
trouble, tourment. tym. Occ. des + terme(n) + ar.
desterminar (se), v. r. Faire tous ses efforts, Aur. tym. Occ. des + terminar.
destesar, v. tr. et r. Dtendre. tym. Occ. des + tesar.

destestar, v. tr. tter, enlever le sommet, dcapiter; assommer. Dr.


destestadura, marc aigre du haut de la cuve. tym. Occ. des + tsta + ar.
destetar, v. tr. et r. Sevrer; dgoter. Dr. destetador, -adoira, adj., en ge
d'tre sevr; dgotant. tym. Occ. des + tetar.
desteular, v. tr. Oter les tuiles; dcouvrir. v. r. Perdre ses tuiles. tym.
Occ. des + teule + ar.
destibar, v. tr. et r. Dtendre. tym. Occ. des + tibar.
destilhar, V. destelhar.
destillar, v. tr. et intr. Distiller; dgoutter. v. r. Couler goutte goutte.
Dr. destillador, alambic; laboratoire. destillaire, distillateur. destillament,
distillation. destillari , distillerie. tym. L. distillare.
destimborlar, v. tr. Dtraquer; dranger; dmonter; troubler; mettre hors de
soi. v. r. Se dtraquer; devenir fou. Var. destimbolar, Aur. Dr.
destimborlaire, qui dtraque, drange. tym. Occ. des + timbol + ar.
destimbrar, v. tr. Dtendre les cordes d'un tambour. v. r. Se dtendre; perdre
son timbre. tym. Occ. des + timbre + ar.
destinar, v. tr. Destiner. Dr. destinada, destine. destin, destin. tym. L.
destinar.
destinelar, v. tr. Tirer le vin de la cuve. Dr. destinelatge, dcuvaison. tym.
Occ. des + tinl + ar.
destinguir, v. tr. et r. Distinguer. Dr. destinga, distinction; diffrence.
tym. L. distinguere.
destintar, v. tr. Dteindre. tym. Occ. des + tinta + ar.
destintarrar, v. tr. Dtraquer.
destituir, v. tr. Destituer. tym. L. destituere.
destombar, v. tr. Dcontenancer. tym. Occ. des + tombar.
destopar, v. tr. Dtouper; dboucher. tym. Occ. d(es) + estopa + ar.
destorbar ~ desturbar, v. tr. et r. Troubler; dranger; dtourner; distraire
d'un travail; importuner. Dr. destorbi ~ desturbi, trouble, drangement contretemps; obstacle. destorbe, -a, adj., qui trouble, drange; a temps destorbe,
Mtp., temps perdu. destorbir, trouble. destorbaire, qui trouble.
destorbament, trouble, drangement. tym. L. disturbare.
destrcer, v. tr. et r. Dtordre. tym. Occ. des + trcer.
destornar, v. tr., intr. et r. Dtourner; dbaucher; carter; dranger; dvier;
se mettre l'orage (en parlant du temps). Dr. destorn, dtour; trouble,
drangement. destornaire, qui dtourne. destornament, dtournement. destornis,
-osa, adj., contrariant, qui drange. destrni, orage, changement de temps.
tym. Occ. des + tornar.
destornicar, v. tr. Faire vite et bien, Quer. tym. Occ. des + tornicar.
destorrar, v. tr., intr. et r. Dgeler. Dr. destorrada, dgel. tym. Occ. des +
torrar.
destortilhar, V. desentortibilhar.
destortonar, v. tr. et r. Dhancher, Quer. tym. Occ. des + tortonar.
destoscar, v. tr. Dbucher; dnicher; surprendre; dcouvrir. Dr. destoscaire,
qui dbusque. tym. Occ. des + tosca + ar.
destrabalhar, v. intr. Cesser de travailler, chmer; se mettre en grve, Rgt.
tym. Occ. des + trabalhar.
destracanar, v. tr. Dvider, Cv. tym. Occ. des + tracanar.
destrachir, v. tr. et intr. Dcrotre; dgnrer; rabougrir; empcher de
crotre. v. r. Se chmer. Dr. destrachiment, rabougrissement. tym. Occ. des +
trachir.
destrafegar, v. tr. Dbrouiller; dcouvrir; dnicher; exhumer; dterrer;
laguer. tym. Occ. des + trafegar.
destrainar,v.tr. et r. Interrompre le train, dranger; dtourner. tym. Occ. des
+ trainar.
destral, V. dstre.
destramar, v. tr. Dfaire la trame. tym. Occ. des + trama + ar.
destrambalat, -ada, adj. Mal attif, Aur. tym. Occ. des + trambalat.
destrampalar, v. tr. Dtraquer, Rgt. tym. Occ. des + trampalar.
destranhar, V. estranhar.

destrantalhar, v. tr. et r. Dtraquer; branler; faire vaciller; dranger la


sant; mettre dans un tat anormal. tym. Occ. des + trantalhar.
destrantolar, v. tr. branler, Ag. tym. Occ. des + trantolar.
destrapalar, v. tr. V. destrapar. Dr. destrapalada, incartade.
destrapar, v. tr. Oter la trappe; ouvrir la cuve. Dr. destrapa, pige pour la
chasse, Aur. tym. Occ. des + trapa + ar.
destrapar, v. tr. Essarter un champ; extirper les broussailles. Dr. destrapada,
ce qu'on dfriche en une fois; incartade, Rgt. tym. L. extirpare.
destrastar, v. tr. Dmolir un plancher (trast). tym. Occ. des + trast + ar.
destraucar, v. tr. et r. Tirer de son trou; dcouvrir; dnicher; dterrer;
dptrer. tym. Occ. des + traucar.
destravar, v. tr. Enlever les entraves; donner les jambes un bb. tym. Occ.
des + travar.
destraversar, v. tr. Oter ce qui est en travers. v. r. S'ter du milieu. tym.
Occ. des + travrs + ar.
dstre, -a, adj. Droit: bra dstre, bras droit; man dstra, main droite;
dstre, adroit. s. Ancienne mesure d'tendue, Bit.; perche qui servait
arpenter; stre en dstre, tre en extase; a grand dstre, grands coups; a
plen dstre, pleines mains. Dr. destral, m., hache; direction que l'on fait
suivre aux travailleurs. destralada, coup de hache. destralejar, v. tr., frapper
coups de hache. destrar, v. tr., mesurer, arpenter. destrir, m., gros marteau
de forgeron; cheval ou mule qu'on attelle du ct droit; conducteur de troupeau;
boeuf qui va toujours droite. destrir, -a, adj., adroit; alerte, lger. tym.
L. dexter.
destrech, -a, adj. troit. m. Pressoir; travail de marchal-ferrant; dtroit;
dfil. Dr. destrecha, f., presse; pression; contrainte; exaction; dtresse;
serre d'un cercle. destrechan, -a, adj., troit; anguleux; nse destrechana,
noix anguleuse. destrechesir ~ destrecesir, v. tr., rendre troit; rtrcir.
tym. L. strictus.
destrefelir (se), v. r. Se fouler un pied, Rgt. Dr. destrefelida, foulure,
petite entorse. tym. Occ. de + estrefalir, estrefelir.
destrelingar, v. tr. Dtalinguer (mar.).
destreman, -a, adj. Hors de la porte de la main, Gui. tym. L. de + extra +
manu.
destremar, v. tr. Ranger; enfermer, Quer. tym. Occ. de + estremar.
destrempar, v. tr. et r. Dtremper; dlayer. Dr. destrempa, dtrempe; gouache.
destrempament, action de dtremper. destrempe, terrain humide, Corbires. tym.
Occ. des + trempar.
destrenar, v. tr. et r. Dfaire une tresse; dmler les cheveux. Dr.
destrenaire, dmloir, Rgt. tym. Occ. des + trenar.
destrnher ~ destrnger, v. tr. Presser, pressurer; serrer, trangler; ranger,
nettoyer, dbarrasser; contraindre; gaspiller. v. r. Se retirer; rentrer chez
soi. p. pass: destrech, destrench. Dr. destrenhador, coin pour resserrer;
dbarras; gaspilleur. destrenheire, pressureur de vendange. tym. L. de +
stringere.
destressa, f. Dtresse. tym. L. districtia.
destressonar ~ destrassonar, v. tr. et r. veiller en sursaut; dranger; se tuer
de travail. tym. Occ. des + tras + son + ar.
destriar, v. tr. Distinguer; discerner; reconnatre; dcouvrir; dmler;
dbrouiller; sparer. v. r. Diffrer; s'claircir; s'railler (en parlant d'une
toffe). Dr. destriadura, raillure, Cv. destriaire, qui distingue.
destriament, action de distinguer. tym. Occ. des + triar.
destricar, v. tr. Dbarrasser; dgager. Dr. destricat, -ada, lger, alerte,
agile. tym. Occ. des + tric, retard + ar.
destrir, V. dstre.
destrigar, v. tr. et r. Obliger quelqu'un se donner du mouvement; hter, dpcher; tirer d'embarras; divertir, rcrer. Dr. destric, dextrit, adresse;
maintien dgag; divertissement; drangement; embarras, dtresse. tym. Occ. des
+ trigar.
destrocar, v. tr. Dtacher les hutres les unes des autres, Gui. tym. Occ. des
+ trocar.

destroar, v. tr. Dtrousser, dvaliser; dfaire un paquet. tym. Occ. des +


troar.
destrocelar, v. tr. Dmailloter un enfant. tym. Occ. des + trocelar.
destropar, v. tr. Dtrousser; dvelopper; dpaqueter; dmailloter. tym. Occ.
d(es) + estropar.
destropelar, v. tr. Disperser un troupeau; sparer du troupeau. v. r. Se
disperser. tym. Occ. des + tropl + ar.
destruci, m. Destructeur; courtilire (insecte). tym. L. destruere.
destruire ~ destruir, v. tr. et r. Dtruire.renverser. Var. destrusir. Dr.
destruidor ~ destrusidor, destructeur. destruiment ~ destrusiment, destruction.
destruseire, destructeur. tym. L. destruere.
destudar, v. tr. teindre, Cv. tym. Occ. des + tudar.
destuferlat, -ada, adj. cervel; toqu. Var. destufelat, Rgt. tym. Occ. des +
tufl+ at.
desturbelar, v. tr. Troubler; tourdir; rendre fou, Rgt. tym. Occ. des +
turbar, turbelar.
desturmelar, v. tr. Blesser au talon, Aur. tym. Occ. des + turml + ar.
desturrar, v. tr. motter, enlever les mottes. Var. desturrassar. tym. Occ. des
+ turra + ar.
desuelhar, v. tr. et r. Arracher les yeux; fatiguer la vue lire ou pleurer.
tym. Occ. des + ulh + ar.
desunir, v. tr. et r. Dsunir. tym. Occ. des + unir.
desvaler, v. intr. Diminuer de valeur, se dprcier. tym. Occ. des + valer.
desvalisar, v. tr. Dvaliser. tym. Occ. des + valisa + ar.
desvantar, v. tr. Rabaisser, dcrier. tym. Occ. des + vantar.
desvariar, v. tr. et r. Extravaguer, rendre fou; troubler, garer; drouter;
harceler; tre gar; se dsesprer; s'garer. Dr. desvari, extravagance,
garement. desvariaire, qui gare, dsespre, trouble. tym. Occ. des + variar.
desvedelar, v. intr. et r. Avorter (en parlant d'une vache). tym. Occ. des +
vedelar.
desvedilhar, v. tr. Oter les vrilles d'un sarment; barber un plant. Var.
desverilhar, Rgt. tym. Occ. des + vedilhar.
desvelar, v. tr. et r. Dvoiler. tym. Occ. des + velar.
desvelhar, v. tr. et r. Rveiller. Dr. desvelh, insomnie. tym. Occ. des +
velhar.
desvencir, v. tr. Vaincre, Quer. tym. Occ. des + vencir.
desventar, v. tr. Dventer, ter du vent (mar.). tym. Occ. des + vent + ar.
desverdegar ~ desverdiar, v. tr. Cueillir avant maturit; faucher avant le
temps; marier trop jeune; veiller trop tt; dgourdir. v. r. Se marier trop
jeune; avorter, Aur. Dr. desverdegaire, qui cueille trop tt. desverdegatge,
action de cueillir trop tt. tym. Occ. des + verdegar, de verd.
desverenar,v. tr. Oter le venin; serfouir les plantes abmes par le vent. v. r.
Rpandre son venin. Syn. desenverenar. Var. desenvrimar, desenveremar. tym.
Occ. des + veren + ar.
desvergar, v. tr. Dverguer; dfiler les chandelles, les ter des broches. tym.
Occ. des + verga + ar.
desverginar, v. tr. Faire perdre la virginit; dflorer. tym. Occ. des +
vergina + ar.
desvergonhar, v. tr. Faire honte; dshonorer. v. r. Perdre toute honte;
s'enhardir. tym. Occ. des + vergonha + ar.
desverilhar, V. desvedilhar.
desvernissar, v. tr. Oter le vernis. tym. Occ. des + vernissar.
desverrolhar ~ desferrolhar, v. tr. Ouvrir le verrou. tym. Occ. des + verrolh +
ar.
desversar, v. tr. Renverser; tourner l'envers; dtrousser; gauchir. v. r.
Tomber la renverse. Dr. desvrs, devers; gauchissement. tym. Occ. des +
versar.
desvertegar, v. tr. et r. Dtrousser un vtement. tym. Occ. des + vertegar.
desvertolhar, v. tr. et r. Dvelopper; drouler. tym. Occ. des + vertolh + ar.
desvesar, v. tr. et r. Dshabituer; sevrer. Dr. desvesador, -adoira, adj., en
ge d'tre sevr. tym. Occ. des + vesar.

desvestir, v. tr. et r. Dshabiller; dpenser, gaspiller, Bit. tym. Occ. des +


vestir.
desviar, v. tr., intr. et r. Dtourner; dvier; dvoyer; driver; dcamper;
garer. Dr. desviador, raccourci, chemin qui abrge. desviadoira, brche d'un
canal; dviation. desviadura, dviation. desviament, dviation.
desvirar, v. tr. Tourner; dtourner; culbuter; dvier (mar.). v. r. Se tourner
en sens inverse. Dr. desvirada, dtour. desviratge, dvirage (mar.).
desviraire, qui dtourne. tym. Occ. des + virar.
desvirolar, v. tr. Drouler; dsenrouler. tym. Occ. des + virolar.
desvisatjar, v. tr. et r. Dvisager; insulter en face; faire baisser les yeux.
tym. Occ. des + visatge + ar.
desvistar, v. tr. Dcouvrir; surprendre du regard; apercevoir le premier; reconnatre, Cv. tym. Occ. des + vista + ar.
desvitalhar (se), v. r. Se livrer au dpit. tym. Occ. des + vitalhar.
desvoler, v. tr. et intr. Ne plus vouloir. tym. Occ. des + voler.
desvolopar ~ desenvolopar, v. tr. Dvelopper; tirer de l'enveloppe; drouler. v.
r. Se dvelopper; se drouler. Syn. desengolopar. Dr. desvolopament, dveloppement; droulement. tym. Occ. des + volopar. Cf. envolopar.
desvolzar, v. tr. et r. Dvider; profrer des paroles ou des injures, Rgt. Syn.
desvlzer, desvuser, Aur. tym. Occ. des + vlzer, pass la Ire conjug.
det ~ dit, m. Doigt; doigtier. d. coic, d. menl, d. pichon, d. menor,
auriculaire; d. segondl, annulaire; rei de totes, majeur; palparimtas, index;
crucafavtas, pouce, Quer. Dr. detada ~ ditada, coup de doigt; trace de doigt.
dedal ~ didal, d coudre. tym. L. digitus.
detalhar, v. tr. Dtailler; vendre en dtail. Dr. detalhaire, -ant, -ir,
dtaillant. detalh, dtail.
detenir ~ detner, v. tr. Dtenir; retenir. v. r. S'abstenir; s'empcher. Dr.
deteneire, dtenteur. tym. L. detinere.
detergir, v. tr. Dterger. tym. L. detergere .
detrs, adv. et prp. Derrire; en arrire. m. Partie postrieure. tym. L. de +
trans.
dtz, adj. num. Dix. Var. dch, ds. Dr. desen, -a, adj., dixime; s., le
dixime. desenament, adv., diximement. desenar, v. tr., dcupler; produire dix
pour un (en parlant des rcoltes). tym. L. decem.
dume, m. Dme (dixime de la rcolte qu'on payait l'glise). Syn. dime. Dr.
deumaire, dmeur, prpos la perception de la dme. deumar, dmer, lever la
dime; fig., prlever une part. deumari, circonscription soumise la dme. deumir, dmeur. tym. L. decimus.
deure, v. tr. Devoir, avoir des dettes. Var.diure, diure. Conjug. devi, deves,
deu; devi . Var. deugi , Aur.; deguri. Var. dugure, Gv., dieuguri, devri,
Fux.; deurai. Var. dieurai; dega. Var. dieugui , Aur., dugue, Rgt. Dr. dever,
m., devoir. deveire, dbiteur. tym. L. debere.
dus, V. devrs.
deute, m. Dette. Dr. deutarl, petite dette. deuteire, dbiteur. deutenir,
dbiteur, Fux. tym. L. debitum.
devath, adv. et prp. Sous, dessous. Syn. jos, daval, Ag. et Gasc. tym. L. de +
vallis.
devegadas, adv. Parfois, quelquefois. tym. L. de + vicata, de vix, vicem.
devenir, v. intr. Devenir; advenir; arriver. Syn. venir. tym. L. devenire.
dever, V. deure.
devrs ~ dus, prp. Vers, du ct de, prs de, chez. Var. devs, daus, drs,
Cv.
devrs, m. Devers; gauchissement; pente. adj. Devers, qui est hors de l'aplomb.
Dr. deversar, v. tr., dverser; gauchir; courber; v. intr., dverser, incliner;
s'pancher; v. r., se dverser; devenir gauche (en parlant d'une pice de bois,
d'un mur). tym. L. de + versus.
devertut, m. Furoncle, anthrax. tym. anc. Occ. devertuc, abcs interne.
devs, m. Bois interdit, en dfens; pturage interdit. Dr. devesa, pturage
interdit; rserve, terrain rserv; jachre; friche. devesar, v. tr., dfendre,
prohiber; sevrer; dshabituer; v. r., se priver, s'abstenir. tym. L. defensum.

devesir, v. tr. Diviser, partager; voir; distinguer, Gv. v. r. Se diviser;


n'tre pas d'accord. Dr. devesiment, division, partage. tym. L. dividere.
devinar ~ devinhar, v. tr. et intr. Deviner, prdire, prsager; rencontrer,
trouver; imiter; annoncer. Syn. endevinar. v. tr. Se rencontrer, se trouver.
Dr. devina, devineresse. devinable, -a, devinable. devinador ~ -aire, devin.
devinaira, devineresse. devinarla, devineresse. devinarl, -a, adj.,
divinatoire. devinalha, nigme, devinette; mante religieuse. devinet, baguette
divinatoire. devinla, coccinelle qui annonce le beau temps, Rgt. tym. L.
divinare.
devisar, v. intr. Deviser, causer, s' entretenir. v. r. Se douter, Gui. Dr.
devs, devis, causerie. devisa, devise. tym. L. divisare, de dividere.
devissar, v. tr. et r. Dvisser. tym. Fr. dvisser.
devistar, v. tr. Dcouvrir; apercevoir l'instant. Dr. devistaire, celui qui
aperoit. tym. Occ. de + vista + ar.
devoar, Gall., V. vodar.
devolzar ~ devousar, V. desvolzar.
devorar ~ devorir, v. tr. Dvorer, tourmenter, harceler. v. r. Se tourmenter; se
gratter jusqu'au sang. Var. degorar. Dr. devoraire, -ant, adj., dvorant. devoriment, tourment, souci. tym. L. devorare.
devt, -a, adj. et s. Dvot. Dr. devotament, adv., dvotement. devotitge,
dvotion. tym. L. devotus.
devuser, v. tr. Dvider, Aur. Dr. devousoira, instrument dfaire les
cheveaux. devouseire, celui qui dfait les cheveaux; fig., bavard. tym. Occ.
de + vlzer ~ vuser.
di, interj. Pour faire avancer les chevaux; pour les exciter. Dr. diahura,
id.; se'n anar en diahura, s'garer, s'en aller fort loin.
diable, m. Diable; machine carder; espce de chariot pour transporter de
lourds fardeaux; homme pauvre. Dr. diablament, adv., diablement; beaucoup.
diablari , diablerie; sortilge; machination secrte. diablatada, troupe de
diables. diablats, gros diable. diablatalha, troupe de diables. diablejar,
faire le diable; endiabler. diablra, diablerie, drlerie. diablessa, diablesse.
diablotalha, troupe de diables. diablotin, diablotin. diablaton, petit diable.
tym. L. diabolus. Comp. diableluna, exclam., Cv., diable! diable-trt m.,
diable boiteux.
diague, m. Diacre. Dr. diago, -a, jeune garon, jeune fille; aide-berger, petit
valet, Bit. tym. L. diaconus.
dialg, m. Dialogue. tym. L. dialogus.
diamant, m. Diamant. tym. L. adamas, adamantis; B. L. diamas.
diana, f. Batterie de tambour l'aube; vole de coups. Dr. dianar, rosser.
tym. Esp. diana, de dia, jour.
diantre, m. Diantre. Var. diantres. tym. Forme attnue de diable.
dich ~ dit, m. Mot, propos; maxime, sentence. A dich de, force de.
dicha, f. Discours, propos, dclaration; dicton. A dicha de, au dire de.
dicha ~ dita, f. Dbit; rputation; vogue; bonheur, fortune; enchre. Aver bona
dita, russir. Maidita, surenchre; mensdita, rabais. tym. L. dictus, dicta, de
dicere.
dicont, Rgt., V. ont.
dictam, m. Dictame, plt. tym. L. dictamnum.
dictar, v. tr. et intr. Dicter; chanter; composer des vers. Dr. dictada,
dicte. dictaire, celui qui dicte. dictat, dicton; sentence; composition
potique. tym. L. dictare.
didarl, m. D, Fux. V. det ~ dit.
disi, f. Dise. tym. L. diesis.
dieu, m. Dieu. Var. Dius. Dr. dieusa, desse. diva, divessa, id. divenc, -a,
adj., divin. tym. L. deus.
dieumerc, loc. adv. Grce Dieu. Loc. prp. Grce . Loc. conj. Parce que.
tym. deus + mercedem.
diferir, v. tr. et intr. Diffrer; tre diffrent. Dr. diferent, -a, adj.,
diffrent. diferent, m., diffrend. diferentament, adv., diffremment.
diferncia, diffrence. diferenciar, diffrencier. tym. L. differre.

dificil, -a, adj. Difficile. Dr. dificilament, adv., difficilement. tym. L.


difficilis.
dificultar, v. tr. Rendre difficile. Dr. dificults, -osa, adj., difficultueux.
tym. Occ. dificultat.
difluir, v. intr. Couler en tous sens. tym. L. diffluere.
difrme, -a, adj. Difforme. tym. L. deformis, L. md. difformis.
diftong, m. Diphtongue. tym. L. diphtongus, du Gr.
digerir, v. tr. Digrer; supporter patiemment quelque chose de dsagrable. Syn.
degestir. tym. L. digerere.
digst, m. Digeste; droit. tym. L. digestus.
digne, -a, adj. Digne. Var. diune. tym. L. dignus.
digs, dig, V. degun.
dijus, m. Jeudi. Syn. jus, Rgt. Var. dijaus, Cent., dijs, Quer. tym. L. dies
+ jovis.
dil, art. cont. pour dins lo, Alb. Dans le.
dilemma, m. Dilemme. tym. L. dilemma du Gr.
diligent, -a, adj. Diligent. Dr. diligncia, diligence. diligentar, diligenter,
hter. diligentament, adv., diligemment. tym. L. diligens.
diluir, v. tr. et r. Diluer. tym. L. diluere.
diluns, m. Lundi. Syn. luns, Rgt. Var. dils, Cent. tym. L. dies + *lunis (p.
lunae).
dimar, m. Mardi. tym. L. dies + Martis.
dimcres, m. Mercredi. Syn. mcres, Rgt. Dr. mecrut, -uda, adj. , du mercredi;
luna mecruda, Rgt. tym. L. V. dies *mercoris (Cl. mercurii).
dimenge, m. Dimanche. Syn. dimrgues, Aur., Rgt. Dr. dimenjada, journe du
dimanche. dimenjal, -a, du dimanche. Syn. dimergal. tym. L. dies + dominicus.
diminuir, V. demenir.
dinda, f. Dinde. Dr. dindard ~ guindard, coq d'Inde, gros dindon. guinde,
dindon. guindir, dindonnier. guindira, lieu o l'on garde les dindons. tym.
L. mdival de + India.
dindl, m. Balancement; escarpolette.
dindola, f. Jujube. Syn. gingorla. Dr. dindolir, jujubier. Var. guindolir,
Bit.
dinnar, v. tr. et intr. Dner. m. Repas principal du milieu du jour. Var.
disnar, Fux. Dr. dinnada, repas, banquet; auberge o l'on s'arrte pour le
repas; cot du repas. dinnads, -adissa, adj., qui a rapport au dner. dinnaire,
dneur. dinnalhar, Fux., djeuner. dinnaron, petit dner. tym. L. disjejunare.
dinquias, Toul., Cv., dinqua, dinquas, dinque, Ag., V. d'aqu a.
dins, prp. Dans. Var. dinc, dinde, Don. tym. L. de + intus. Comp. dins-decuissa, m. Partie tendre du cimier du boeuf (boucherie).
dintl, Aur. V. lintl.
dintrar, dintrada, V. intrar.
dintre, adv., prp. et m. Dedans, dans; le dedans, Gv. tym. L. de + inter.
di, interj. Mon Dieu, oui! Mon Dieu, oui certes! Cv. tym. Occ. Dieu + ,
expression parallle Dieu, si; Dieu, non.
diocsi, m. Diocse. tym. L. diocesis.
dire ~ diser, v. tr., intr. et r. Dire; rciter; nommer; se proposer de;
enchrir; venir souhait; russir. Conjug. disi, dises, ditz, disi ; dirai;
diri , diguri; diga, diga, digatz; p. prsent: disent; p. pass: dit, dich.
Expr. dire de tot, injurier, blmer; dire d'c, dire de non, dire oui, dire non;
tornar dire, redire, dire de nouveau; trobar a dire, regretter; dire ceba,
s'avouer vaincu; aqu me ditz, cela va mon gr; se ditz que, dison, on dit,
ditz, dit-il dison, on dit. m. Dire, propos; avis, opinion. tym. L. dicere.
Comp. diga-men-Dieu, m. Drlerie; diablerie.Loc. adv., c'est--dire; propos;
patiemment.
dircte, -a, adj. Direct. tym. L. directus.
dirigir, v. tr. et r. Diriger. tym. L. dirigere.
dirimir, v. tr. Annuler. Dr. diriment, -a, adj., dirimant. tym. L. dirimere.
disavrt, -a, adj. Dissip, cervel, brouillon; mchant.
disc, m. Disque. tym. L. discus.

discernir, v. tr. Discerner. Dr. discerniment, discernement. tym. L. discernere.


disciple, -a, m. Disciple. tym. L. discipulus.
discontunhar, v. tr. Discontinuer, Rgt. tym. L. md. discontinuare.
discordar, v. intr. Discorder. Dr. discordant, -a, adj., discordant. discord
ncia, discordance. discrdia, f., discorde. tym. L. discordare, discordia.
discorrir, v. intr. Discourir. Dr. discorreire, discoureur. tym. L.
discurrere.
discors, m. Discours. tym. L. discursus.
discutir, v. tr. Discuter, Rgt. tym. L. discutere.
disgraciar, v. tr. Disgracier. Dr. disgrcia, f., disgrce. disgracis, -osa,
adj., disgracieux. tym. It. disgrazia. V. desgrcia.
dispausar, v. tr., intr. et r. Disposer, arranger, prparer. Dr. dispaus, -a,
adj., dispos. tym. L. disponere x pausa.
dispergir, v. tr. Disperser. tym. L. dispergere.
dispersar, v. tr. et r. Disperser. Syn. espargir, escampilhar, esparpalhar. Dr.
disprs, -a, adj., gros; mauvais, difficile rduire, Rgt. tym. L. dispersus.
disputar, v. tr., intr. et r. Disputer. Dr. disputa, dispute. disputaire,
disputeur. disputejar, disputailler; ergoter. tym . L. disputare.
dissabte, m. Samedi. Syn. sabte, Rgt. tym. L. V. dies + sabbatum.
dissentri, m. Dysenterie. V. dessentri.
dissestre ~ distre, adv. L'autre jour; avant-hier, Alb., Ag., Toul. tym. L.
dies + alter.
dissillab, -a, adj. Dissyllabe. tym. L. dis + syllaba.
disslvre, v. tr. et r. Dissoudre. Conjug. p. prsent: solvent; p. pass:
solgut, solvut, sut; slvi, slves, slv; solvi ; solguri, solvri; solvrai;
slga, slva; slv, solvtz. Dr. dissolvent, s. et adj., dissolvant. tym. L.
dissolvere.
dissuadir, v. tr. Dissuader. tym. L. dissuadere.
distncia, f. Distance. Dr. distanciar, distancer. tym. L. distancia.
distic, m. Distique. tym. Gr. disthikon.
distraire, v. tr. et r. Distraire. tym. L. distrahere.
distribuir, v. tr. Distribuer. tym. L. distribuere.
dit, dita, V. dich, dicha.
diva, divenc, divencament, V. Dieu.
divendres, m. Vendredi. Syn. vendres, venres, Rgt. tym. L. dies + veneris.
divergir, v. tr. Diverger. tym. L. divergere.
divertir, v. tr. et r. Divertir. Dr. divertiment, divertissement. tym. L.
divertere.
divessa, f. Desse. tym. L. diva.
dividend, m. Dividende. tym. L. dividendus.
divrci, m. Divorce. Dr. divorciar, divorcer. tym. L. divortium.
divulgar, v. tr. Divulguer. Dr. divulgada, action de divulguer, confidence.
tym. L. divulgare.
do, m. Conduit; aqueduc. Syn. to. V. doat.
doana, f. Douane. Dr. doanir, douanier. tym. It. dialectal, doana, Ar.
dioun.
doari, m. Douaire. Dr. doarira, f., douairire. tym. L. dotarium.
doat, m. gout; aqueduc. Var. toat, tol, Rgt.; ata c, Rgt.; toal. V. doga.
doble, -a, adj. et m. Double; sorte de charrue pour deux mules; duplicata; grasdouble; objet double (denier, mesure, cocon, dcalitre). Dr. dobla, monnaie de
double valeur. dobladura, doublure. doblaire, doubleur. doblairon, dfaut d'un
tranchant qui se ddouble. doblament, m., action de doubler. doblament, adv.,
doublement. doblar, v. tr. et r., doubler; tordre; fausser; se doubler; doubler
de volume; se plier. doblatge, doublage. doblenc, m., mouton ou bouvillon de
deux ans. dobls, charrue tire par deux mules, Cv. doblir, m., cheval de
renfort; aide. doblira, ce qui est double (provision); brebis de deux ans.
dobls, araire pour deux btes; antenne de moulin vent; solive; pice de bois
pour tendre les voiles (mar.). doblissir, m., cheval ou mule qui trane un
araire double collier. doblon, doublon (monnaie); cocon double; taureau ou

agneau de deux ans. doblona, gnisse de deux ans. tym. L. duplex, duplus. Comp.
dobla fulha, f. Orchis bifolia, Toul.
dobrir ~ dubrir, v. tr. et r. Ouvrir. Var. dorbir, durbir. V. obrir.
dobtar, v. intr. et r. Douter; se douter de; avoir un pressentiment; souponner.
Dr. dobtaire, celui qui doute; sceptique. dobtana, doute; apprhension. dobte,
doute, soupon, apprhension. tym. L. dubitare.
do, -a, adj. Doux, douce. Dr. doament, adv., doucement. doamenet, adv., trs
doucement. doaina ~ -anha, douceur du temps; varit de raisin blanc; bleuet ou
barbeau. dos, -assa, adj., fade. docejar, v. intr., tre trop doux, avoir la
saveur douce. docet, -eta, adj., trop doux, assez doux. doceta, mche,
valrianelle; pilobe. docetament, adv., avec douceur. docinl, -a, adj., d'une
douceur agrable. docins, -osa, adj., doucetre. docir, doucir, polir. door,
douceur. doors -osa, adj., doucereux. doura, douceur du temps; pl.
friandises. tym. L. dulcis. Comp. doamara, f. Douce-amre, plt.
docha, f. Douche. Dr. dochar, doucher. dochaire, doucheur. tym. It. doccia.
docil, -a, adj. Docile. tym. L. docilis.
dcte, -a, adj. Docte. tym. L. doctus.
doga, f. Douve, foss de rempart; talus de foss, chemin longeant un foss;
berge. Var. doa. Dr. dogam, douvain; merrain; rivage. dogat, douvain, merrain;
canal, conduit; gout, drain, puisard; barbacane. dola, douelle; coupe de
pierre pour une vote; volige; douve; cerceau qui sert agrandir un cuvier
lessive. doelar, voliger. tym. L. imprial doga, rcipient.
dgol, m. Dogue, Narb. tyrn. Angl. dog, chien.
doguin, m. Grand duc (oiseau), Mtp. tym. Occ. duc.
doirar, v. tr. Var. doidar, V. oirar.
dl ~ du, m. Deuil; vtement de deuil; tristesse cause par la mort de
quelqu'un; crmonie funbre; far dl, tre en deuil far son dl de quicm, se
rsigner la perte de quelque chose. tym. L. dolus, de dolere.
dolar, v. tr. Doler, raboter; blanchir et unir le bois. Dr. dolaire, ouvrier
qui dole. doladoira, doloire. dolatge, dolage. tym. L. dolare.
dla, f. Gousse, silique; bulbe. Syn. cabssa, vesenha, teca, cosolha, gata,
cotl. Var. dua, gla, Ag., btsa, Cent., dlza, Bit. Dr. dolar, produire
des gousses; frotter d'ail. dolat, range de gerbes sur l'aire, Rgt. tym. Gr.
dolichos, L. dolichus, dolichia?
dler ~ dlre, v. intr. et r. Faire mal, faire souffrir; sentir la douleur; se
douloir, se plaindre; souffrir. Var. drre, dure, dldre, dudre. Lo cap me
dl, je souffre de la tte; se'n dl, il en souffre, il le regrette, il s'en
plaint. Conjug. dli, dles, dl; doli ; dolrai; dolguri; p. pass: dolgut.
Dr. dolena, dolance; souffrance. dolent, dolent, souffrant; plaintif; malade,
infirme; paresseux, nonchalant; malin, mchant. dolentament, adv., plaintivement; mchamment; paresseusement. dolentar, affliger, faire souffrir. dolents,
-osa, adj., douloureux; endolori. tym. L. dolere.
dolh, m. Vase de terre col troit et large ventre. Dr. dolha, cruche,
rcipient ou jarre pour l'huile, Mtp. dolhon, cruchon, Narb.; broc, Mtp. tym.
L. dolium.
dolha, f. Marc de noix, Rgt. tym. L. ductilis, V. le suivant.
dolha, f. Douille; partie d'un outil qui reoit le manche; douve plus paisse
qui porte l'ouverture d'un tonneau; cble roul en rond. Dr. dolhar, rouler un
cble en rond. dolhon, partie du manche qui entre dans la douille. tym. L.
ductilis > dolh.
dma, m. Dme, coupole. tym. Gr. dma, maison.
domaisl, m. Damoiseau. domaisla, f. Demoiselle; libellule, Cent.; orchis
tachet; hie ou dame de paveur. Syn. damaisl, damaisla. Dr. domaiseleta,
petite demoiselle. domaiselet, dameret, petit matre. domaiselenc, -enca, adj.,
de demoiselle. domaiselenca, grisette qui prend l'air et l'ajustement d'une
demoiselle, Cv. domaiselum, les demoiselles en gnral. tym. Gall.; L. V.
dominicella, de domina.
doman, V. deman.
domengal ~ domergal, m. Oronge (Amanita aurantiaca), Toul.; Amanita ovoidea,
Cv.; Amanita caesarea, Aude. tym. L. dominicalis.
domni, m. Domaine. tym. L. dominium.

domenjar, v. tr. et intr. Dominer, gouverner. Syn. domergar. Dr. domergadura,


domaine attach une cure, Quer. Syn. dominicatura, Cv. tym. L. dominicare.
domestic, -a, adj. et s. Domestique. tym. L. domesticus.
domtge ~ domergue, -a, adj. Domestique, apprivois; de bonne race, de bonne
qualit; greff; docile, doux, aimable; plantureux, Rgt. Dr. dometjar ~ domergir, domestiquer, apprivoiser. tym. L. domesticus .
domicili, m. Domicile. tym. L. domicilium.
dominar, v. tr. et intr. Dominer; commander. tym. L. dominare.
dominican, -a, adj. et s. Dominicain. tym. L. dominicanus.
dominicar, v. tr. Dominer; matriser; gouverner; gourmander, Toul. tym. L.
dominicare, de dominare.
don, m. Don; prsent; libralit.
dna, f. Femme; dame; matresse de maison, Aur., Mtp., Rgt., Toul. tym. L.
domina; Occ. anc. domna, donna. Comp. dnabla, f. Belette. Syn. polida, mostla, comairla. dnajove, f. Bru, Rgt.
donar, v. tr. Donner; livrer; remettre; confier; cder; accorder. Donar l'aiga a
un mainatge, ondoyer un enfant; donar las cambas, le tirer du maillot; donar la
retirada, donner coucher. v. intr. Flchir; clairer. v. r. Se donner; se
consacrer. Dr. dona, don; prsent; donne au jeu de cartes; donation. donada,
donne; base; aperu. donaire, donneur, libral, gnreux. donador, donateur.
donarl, -arla, adj., qui aime donner. tym. L. donum, donare. Comp. dnadsta, m. Celui qui reprend ce qu'il a donn. donavent, m. Soupirail;
ventilateur.
donc ~ doncas, conj. Donc; adv., alors. Syn. adonc, adoncas. tym. L. dumque +
tunc.
dondar, v. tr. Dompter; assujettir; dresser; subjuguer. Dr. dondable, -a, adj.,
domptable. dondada, correction; fatigue. dondadura, action de dompter. dondaire,
celui qui dompte. donde, -a, adj., dompt, dress, soumis; calme, docile, apprivois. tym. L. domitare.
donjon, m. Donjon. tym. L. V. dominio, de dominus.
dont, pron. relat. Dont, duquel, de laquelle, desquels, desquelles, de qui, de
quoi. tym. L. de + unde.
d'ont mai d'ont mai, conj. Plus plus: d'ont mai n'a, d'ont mai ne vl, plus il
en a, plus il en veut; mai peut tre remplac par plus ou mens. Syn. al mai al
mai; del mai del mai; en mai en mai; entre mai entre mai.
donzl, m. Damoiseau; garon d'honneur dans un mariage; lgant; galant; dameret. tym. L. V. dominicellus. donzla, f. Demoiselle (vieux); fille ou femme de
moeurs suspectes; demoiselle d'honneur dans un mariage; fe. tym. L. V.
dominicella.
d'ora, adv. De bonne heure. tym. Occ. de + ora.
dordar, Cv., durdar, V. tustar.
dordol, m. Gargouillis; murmure, Cv.
dorg, m. Jarre; grande cruche; cuvier lessive en terre, Aude; pot graisse.
Dr. dorga, f., cruche; jarre; range de tas de gerbes; fig., grosse femme.
dorgada, cruche. dorgadeta, petite cruche. dorgue, oronge, Cv. dorguira,
grosse figue violette, longue et rouge, Cv. dorguet, cruchon. Var. dorc, dorca,
Cv. tym. L. orca, jarre.
dormir, v. intr. Dormir. m. Sommeil. Var. durmir, dromir, dremir, dermir. Dr.
dormis, -iassa, dormiaud, -auda, adj., port au sommeil. dormeire, m., dormeur.
dorment, -a, adj. et s., dormant; dormant de croise ou de porte; montant de
charrette; sablire (charpente); cordage frapp demeure (mar.); torpille
(poisson), Gui. dormida, sieste, priode de sommeil, somme; mue des vers soie.
dormidor, dortoir. dormidoira, lieu o l'on dort; produit soporifique. dormilh
s, -osa, adj., somnolent, qui aime dormir. dormilhosa, f., torpille (poisson);
taupe. dormilhum, somnolence. dormitri, narcotique; lieu o l'on dort, o l'on
s'ennuie; envie de dormir. drma, mue des vers soie. tym. L. dormire. Comp.
maldormeire, m. Mauvais coucheur, Narb.
dorna, f. Cruche; jarre; cuvier; terrine. Syn. bandla, botelha, cruga, dorga,
orjl. Dr. dornada, cruche. dornl, petite cruche, Fux. dornet, -eta, petite
cruche. dornir, vier. Syn. aguir, botelhir, cruguir. tym. L. urna.

dornha, f. toffe grossire; bure, Ag. tym. Occ. dornha, ingalit dans les
fils.
dorquets, m. pl. Jeu d'enfants assis en ligne sur les talons: si l'un des
joueurs bouge, il est remplac, Fux. tym. Occ. dorg, dorc.
drre, -a, adj., Gv., V. rre.
drs, V. deus, daus.
ds, m. Dos. Dr. dossir, dossier. Var. dorsir, Cv. tym. L. dorsum.
dos, m., doas, f., num. cardinal. Deux: dos perdigals, doas catlas, deux
perdreaux, deux cailles. Var. f. ds, duas, dias, Ag., duos, Aur. Dr. dosen,
-a, adj., deuxime. Syn. segond, -a. tym. L. duo, duas.
dsi, f. Dose. tym. Gr. dosis.
dosilh, m. Fausset d'une barrique. Dr. dosilhada, bon coup de vin, Quer. dosilhar, percer un fausset. Var. adosilhar. tym. L. duciculum, de ducere.
dostar, v. tr. Oter, Quer., Cent. Var. ostar. tym. L. de + obstare.
dt, f. Dot. Dr. dotar, doter. tym. L. dotare.
dotz, f. Source; canal; tuyau, conduit pour l'eau. Var. adotz, dolz, Rgt., ads.
Dr. dotzar, couler, sourdre; clore (fleur) Toul. tym. L. ducere.
dotze, num. cardinal. Douze. Dr. dotzen, -a, adj., douzime. dotzena, douzaine.
tym. L. duodecim.
dova, f. Ver trmatode du mouton (douve); renoncule (R. lingua, R. flammula).
tym. B. L. dolva.
drac, m. Lutin, farfadet, follet; diable Aur., Quer. Dr. draga, lutin femelle;
fe, Cent. drags, dragon; femme effronte; virago; garon emport et violent.
dragon, serpent ail; frelon, Aur.; bourdon (insecte), Rgt.; courtilire;
personne turbulente; soldat de cavalerie; faux. dragons, grand dragon; mgre.
dragona, femme mchante; ornement de poigne d'pe; batterie de tambour;
aphyllanthe, plt. draguet, lutin. draguejar, lutiner. tym. L. draco, -onis.
draca ~ traca, Rgt., f. Marc de raisins, d'olives, d'orge. Syn. raca, Cent. Dr.
dracada, presse de marc; eau bouillie avec du marc pour aviner les tonneaux.
draga, f. Drague; bateau de dragueur; grand filet de pche en mer; fouine pour
prendre les poissons; drague de vitrier. Dr. dragar, draguer. draguejar,
fouiller les trous pour prendre le poisson. tym. Angl. drag.
dragas, f. pl. Traces de passage, Rgt.
dragassar, v. intr. Pleuvoir verse, Aur.
drage, m. Crible voies rondes pour nettoyer le bl, Cv. Syn. passador, Bit.
draga, f. Drage. Var. drageia, tregeia, trisea, Cent. tym. L. tragemata.
draina, f. Draine (oiseau): sorte de grive. Syn. trida.
dralh, m. Grand crible en peau pour nettoyer les grains. Dr. dralhar, vanner au
grand crible; berner; drager (terme de corroyeur), charner. dralhir, van. Syn.
erir; trespeiraire. dralhada, criblage. dralhatge, criblage. dralhet, petit
crible. tym. L. tragula.
dralha, f. Chemin rural; voie ancienne; voie pour les troupeaux; voie servant
la descente des bois dans la montagne; piste. Dr. dralhada, trace, voie trace.
dralhadura, trace travers une rcolte. dralhaire, celui qui ouvre la marche;
mouton ou chvre qui marche la tte du troupeau. dralhar, marcher en tte du
troupeau; fouler; traverser; tracer. dralhl, petit sentier. tym. L. tragula.
dramaturg, m. Dramaturge. tym. Gr. dramaturgos.
drandalhar, Cv., V. trantalhar.
drandl, Cv., V. trantl, trantolar.
drap, m. Drap; drap d'ostal, drap de mnage, fabriqu sur place. Dr. drapar,
draper. drapari , draperie. drapl, lange; tendard. drapet, lange; sorte de
chle. drapir, revenant, Hr.; armoire habits, Rgt. drapilha, hardes.
drapina, drap fin Aur. tym. B. L. drappus, du Gaul.?
drauilhar, Quer., V. dralhar, dralha.
draussa, f. Trace; sentier trac dans un champ, Rgt. Dr. draussar, fouler;
faire trace. tym. Occ. traa.
drech ~ dreit, -a, adj. Droit, direct; debout, roide; juste. m. Droit, justice;
endroit d'une toffe; le ct droit: a bon dreit anar, bon droit, juste
titre. Adv. et prp. Droit, directement; de dreit, tout droit; drech en drech,
face face, Mtp.; dreit e dreit, en face, Toul. Dr. drechament ~ dreitament,
adv., droitement, bon droit. drechir ~ dreitir, -ira, adj., droitier; qui

tire droit. drechor ~ dreitor, rectitude; tat de ce qui est droit. drechura ~
dreitura, droiture. drechurir ~ dreiturir, -ira, adj., qui tire droit; qui
frappe au but; qui agit avec droiture. drechurirament ~ dreiturirament, adv.,
quitablement. tym. L. directus.
dreiar ~ drear, v. tr. et r. Dresser; lever; enseigner; se dresser. Dr.
dreia, dresse; hausse outil de savetier. dreiador ~ -aire, dressoir pour
redresser les cardes; dressoir, meuble tagres pour la vaisselle. dreiador,
cardeur. dreicira, droite ligne, rectitude; direction; chemin de traverse,
raccourci, Quer., Mtp. tym. L. directiare.
dria, f. Drisse (1nar.). tym. It. drizza.
drilha, m. Drille, bon compagnon. Dr. drilhar, tourner sur place, biller;
courir vite; tre en joie; jouir. drilhana, jubilation; orgie, bombance.
drilhant, -a, adj., joyeux; dispos; agile. tym. Germ. drillen, travers le Fr.
drilhar, Aur., V. desrevelhar.
drindar, Cv., V. tindar.
drindl, Alb. Escarpolette. V. trantol.
dringa-dranga, loc. adv. Bruit des cloches balancement, Cv.
dringat, -ada, adj. Fagot: mal dringat, mal fagot, mal vtu, Ag.
drinhon, V. trinhon.
driva, drivar, V. desriba, desribar.
drga, f. Drogue, produit de mauvaise qualit, falsifi. Dr. drogar, falsifier.
drogari , droguerie. droguejar, droguer; frimer; muser. droguista, droguiste.
tym. Nerl. drog, chose sche.
drolha, f. Souillon, Rgt.
drolhar, v. tr. Fouler, presser, Rgt. V. trolhar.
drlle, -a, m. et f. Garon, fille jeune. Dr. drollalha, les enfants. drollat,
jeune garon. drollatir, adj., qui court aprs les filles. drollatalha, les
petits enfants. drollet, -eta, adj., petit enfant; m., casaque de femme
basques. drollejar, hanter les enfants. tym. Nerl. drolle, lutin.
drna, f. Coup de bton ou de poing, Cv. Syn. droma, Cv.
drud, -a, adj. Dru; robuste; gaillard; luxuriant; fertile; riche. Var. druc,
Mtp.; druge. Dr. drudament, adv., drment, vigoureusement. drudari ,
gaillardise; galanterie; caresse d'amour. drudesa ~ druditge ~ drudor,
fertilit; gaillardise; vigueur; richesse. drudejar, devenir dru; grandir; tre
joyeux. tym. Gaul. druto, fort.
drulha, f. Alize, Aur., Rgt. Var. drulha, drolha, drelha, adrlha, Aur. Dr.
drolhir, drulhir, alizier fleurs blanches. Var. drelhir, adrelhir.
drolhenc, drulhenc, -a, adj., flexible, pliant. drolhon, drulhon, jeune alizier.
druide, m. Druide. Dr. druidessa, druidesse. tym. Gaul. et L. druida.
dubrir, V. dobrir.
duc, m. Duc (titre fodal); duc, hibou (oiseau). Dr. duganl, petit duc
(oiseau); moyen duc; nigaud. duganla, chouette, Rgt. ducar, dugar, regarder;
tre passif; bayer aux corneilles. dugs, duc (oiseau). dugon, grand duc, Aur.
dugon picht, hibou scops, Cv. duquessa, duchesse. tym. L. dux, ducis, chef.
dubre, V. dobrir.
dui, V. ui.
dulha, V. dolha.
duna, f. Dune. Syn. montilha. Dr. duneta, dunette (mar.). tym. Gaul. duno,
hauteur.
duncas, prp. Jusque, Fux. V. d'aqu a, fins, entr.
d'unes cps, adv. Parfois; quelquefois, Alb., Quer.
duntras, prp. Jusque, Rgt. V. fins, entr, d'aqu a.
dur,-a, adj. Dur; austre; inhumain; difficile; robuste. adv. Durement. Dr.
dura, dure, terre nue; varit d'amande coque dure; mrier feuilles dures.
durable, -a, adj., durable. durablament, adv., durablement. durada, dure. durads, -adissa, adj., durable. duraic, -aica, varit d'abricots petits et
prcoces, Rgt. dural, fruit chair ferme. duran, -a, adj., id.; durillon.
durar, durer; endurer, patienter. duret, cpe dur, Toul. duresa, duretat,
duret. durir, -ira, adj. et s., tte dure; mauvais payeur. durant, prp.,
durant. durcir, durcir. tym. L. durus .
durbc, m. Pinson, gros-bec. tym. Occ. dur + bc.

durdar, Cv., V. tustar.


dusca, prp. Jusque, Rgt. Var. dusquia, Cv. Syn. fins, entr, d'aqu a. tym.
L. de + usque + ad.
dussent, Toul., V. aussent, aissent.
duvet, Gall., V. gart.
~ dreiturir, -ira, adj., qui tire droit; qui frappe au but; qui agit avec
droiture. drechurirament ~

e, conj. Et: tu e ieu, toi et moi; ritz e plora, il rit et il pleure. tym. L.
et. Comp. e mai, conj. Et aussi; et de plus: ieu e mai tu i anirem, moi et toi
aussi, nous irons; lo mstre agut pietat de son sirvent e lo remandt e mai li
abandont sos deutes, le matre eut piti de son domestique et le renvoya et de
plus lui abandonna ses dettes. Var. amai. tym. L. et + magis.
, interj. Eh! tym. L. hh. Comp. ben, interj. Eh bien!: ben! qu fas? Eh
bien! que fais-tu?
e-, V. en- ou es-: egaiar, Rgt., V. esgaiar; eveja, V. enveja.
ebn, m. bne. Dr. ebenir, bnier. ebenista, bniste. ebenari ,
bnisterie. tym. L. ebenus.
ebissoar, Rgt., V. esbiolar.
ble, V. vol, ule.
ebosigar, Cv., V. esbosigar.
ebrac, -a, adj. et s. Hbraque. tym. L. hebraicus.
ebri, bria, adj. Ivre. Dr. ebriar, enivrer. tym. L. ebrius.
ebriac, -a, adj. Ivre. Syn. embriac. Dr. ebriagar, enivrer. tym. L. ebriacus.
ecir, m. Vent qui tourbillonne en soulevant la neige ou en poussant la pluie.
Dr. ecirada, tourbillon de pluie ou de neige. Var. cirada, Cent. ecirar,
souffler en soulevant la neige ou en poussant la pluie. Var. cirar, Cent. V.
seia, seiar.
eclipsi, f. clipse. Dr. eclipsar, clipser. tym. L. eclipsis.
ectar, m. Hectare. tym. Gr. hekaton + L. area.
ectogram, m. Hectogramme. tym. Gr. hekaton + gramma.
ectolitre, m. Hectolitre. tym. Gr. hekaton + litra.
edat, f. Age. Edat mejana, moyen ge. tym. L. aetas, aetatis. Emprunt
l'ancien occitan ou au catalan moderne. La langue populaire emploie atge.
edicte, m. dit. Dr. edictar, dicter. tym. L. edictum.
edificar, v. tr. difier, construire.
edifici, m. Edifice. tym. L. aedificium.
edil, m. dile, magistrat municipal. Dr. edilitat, dilit. edilitari,
dilitaire. tym. L. aedilis.
ediu, adv. Et voil tout, seulement, Aude, Fux.: prta de pan, ediu, porte du
pain seulement.
edor, m. Volume; poids, Aur.
dra, f. Lierre. Var. ura, bra, udra, una, luna, rula. Dr. euns (de
una), grande souche de lierre. tym. L. hedera.
efant, V. enfant.
efemr, -a, adj. phmre. tym. Gr. ephemeros, qui dure un jour.
efica, -a, adj. Efficace. Dr. eficaament, adv., efficacement. eficcia,
force, caractre; efficace. eficacitat, efficacit. tym. L. efficax, -acis.
efich ~ efit ~ efiit, m. Effet; excution d'une promesse, d'un projet; lettre
de change, billet; pl., hardes d'une personne. tym. L. effectus. La langue
parle emploie le plus souvent eft, du franais.
ga, f. Jument, cavale; jument qui servait autrefois au dpiquage des crales;
de nos jours, cheval maigre; levar l'ga, prendre un moment de repos pour boire
ou manger pendant le dpiquage; fig., prendre un moment de repos, Narb., Cent.,
Mtp., Aur., Rgt., haute valle de l'Aude. Dr. egassada, egatada, troupeau de
juments pour le dpiquage. egassir, egatir, conducteur des juments pour le
dpiquage. tym. L. equa.
egadon, m. Planche de terre ensemence, Aur.
egal,-a, adj. gal. Dr. egalar, galer; talonner. egalejar, galiser. tym. L.
aequalis .
egalege, Cv., V. aigalege. Syn. agotal.
egipcian, -a, s. et adj. gyptien. tym. L. aegyptus + ianus.
egrgi, -ia, adj. Excellent, insigne. tym. L. egregius . ei-, V. ai-, es-.

eiada, adv. Longtemps, Aur.


eiar, v. intr. Convenir; tre aux mesures,Aur.
eibaucar (s'), v. r. Se rjouir, Cv., se divertir. tym. Occ. esbaucar.
eila, Quer., V. isla, illa.
ime, m. Esprit, bon sens, jugement, ide; a bl ime, sans mesurer, sans
compter, foison, plaisir; sens ime, sans jugement, sans mesure. Var. irme,
ime, sme. tym. L. aestimare.
eimina, f. Hmine (mesure de capacit pour le grain, de contenance pour les
terres). Var. emina, imina. Dr. eiminada, mesure agraire: moiti d'une stre;
mesure de capacit: contenu d'une hmine. tym. L. hemina.
eirar, V. asirar.
eiretar, v.intr. Hriter. Dr. eiretatge, hritage. eiretir, -a, hritier.
tym. L. hereditare, hereditarius.
eiri, m. Hrisson; hydne corallode (champignon); bogue des chtaignes. Dr.
eiriada, prise par les cheveux, peigne; rprimande; discussion. eiriament,
hrissement. eiriar, hrisser; se hrisser; irriter. eirion, hrisson; bogue
des chtaignes. tym. L. ericius, L. V. ericio, -onis.
eissabrancar, v. tr. Casser brutalement les branches d'un arbre. tym. L. ex +
ad + branca + are.
eissabranlar, v. tr. branler, Fux. tym. ex + ad + Occ. branlar.
eissabre, -a, adj. Hargneux; revche. Syn. eissalabre, Rgt.
eissagar, v. tr., intr. et r. Abreuver, inonder; mouiller (en parlant du linge
sale); combuger (en parlant de barriques); frayer (en parlant de poissons);
rouir le lin ou le chanvre; se mouiller compltement; croupir dans l'eau;
puiser l'eau dans un bateau. Dr. eissac, tang, Quer. eissagaire, cope. Syn.
agotal. eissagada, pluie torrentielle. eissagant, -a, adj., puis, extnu,
Fux. eissagatge, frai de poissons. eissagatar, mouiller. tym. L. ex + aquare.
eissagatar, v. tr. Aveugler; blouir, Cent.
eissalancar, v. tr. Rompre les hanches; reinter; rosser, Toul., Alb., Cv; Dr.
eissalanca, chasse, Fux. tym. L. ex + ? + anca + are.
eissalar, v. tr. Frire des oeufs, Rgt., Bit. Syn. cillar, Rgt. ou cilhar,
eissilhar. tym. L. ex + cilium + are.
eissalar, v. tr. Rayer, Mtp.
eissalatar, v. tr. Couper ou rogner les ailes des volailles. v. r. Agiter les
ailes en se roulant sur la terre afin de s'pouiller; s'tendre avec dlices.
Dr. eissalatada, battement d'aile des poules. tym. L. ex + ala + attare.
eissalivar, v. intr. Saliver. Dr. eissaliva, salive, Cent. tym. L. ex +
salivare.
eissam, m. Essaim; multitude. Var. issam. Dr. eissamada, eissamat, contenu d'un
essaim; grand essaim. eissamar, essaimer. Var. eissamenar, Aur. eissamatge,
temps o les abeilles essaiment. tym. L. examen.
eissanar, v. intr. S'en aller, Fux. tym. L. ex + adnare?
eissancar, v. tr. Dhancher, Fux. Dr. eissancas, f. pl., bquilles; chasses,
Fux. tym. L. ex + anca + are.
eissarpa, f. charpe. Dr. eissarpar, charper. tym. Franc. skerpa, sacoche en
bandoulire.
eissarrar, v. tr. Biner la terre une seconde fois en la labourant en travers,
Rgt. tym. L. ex + sarire, sarcler.
eissarrasir, v. tr. Essorer, desscher, Alb. tym. L. exaridire (ex + aridus,
Occ. arre). Cat. eixarreir.
eissart, m. Terre rcemment dfriche, cobue; terre qu'on peut essarter. Dr.
eissartar, essarter. eissartada, terre essarte. eissartaire, celui qui essarte.
eissartatge, essartage. tym. B. L. exsartum, de exsarire.
eissauga, f. Filet pour la pche en mer, form d'une grande poche et de deux
ailes latrales; bateau qui utilise ce filet et qui est utilis dans les joutes.
Dr. eissaugueta, petit bateau. eissauguir, pcheur avec ce filet. tym. Ar.
schabaka, Cat. xvega.
eissaurar, v. tr. et r. Exposer l'air, arer; essorer, goutter, ressuyer;
lever, enthousiasmer. Dr. eissaurada, action de s'arer. eissaure, vent frais
et agrable; zphyr. tym. L. ex + aura + are.

eissaurelhar, v. tr. Essoriller, couper les oreilles, Toul. Syn. desaurelhar,


Bit. tym. L. ex + auricula + are.
eissaurit, -ida, adj. cervel, Rgt. tym. L. ex + haurire.
eissausir, v. tr. Exaucer. Syn. enausir. tym. L. exaudire.
eissecar (s'), v. r. Se desscher. tym. L. exsiccare.
eissegar, v. tr. Partager en parties gales; faire le partage des btes laine
entre le propritaire et le mtayer. Dr. eissec, partage parties gales.
tym. L. ex + aequare.
eisselhon, m. Planche de terre ensemence, Aur. Var. issilhon, Aur. tym. L.
sello, -onis, mot Gaul.
eissemar, v. tr. Essanger le linge. tym. L. ex + semare, priver, du L. semis.
eisserbar, v. tr. Sarcler, arracher les mauvaises herbes, Rgt. tym. L. ex +
herba + are.
eissermenar, v. tr. Tourmenter, Don. eisserment, m. Sarment. Dr. eissermentar,
ramasser les sarments et les mettre en fagots. eissermentaira, ouvrire qui
ramasse les sarments. tym. L. ex + sarmentum.
eissrques, m. pl. Sentiers tortueux, Cv. Var. eschircas, eschirpas, Cv. Dr.
eschirps, adj., scabreux (en parlant d'un sentier) .
eisseu ~ eisselse, adj. Dur; pre; difficile; froid; vif (en parlant du temps et
des fruits). tym. L. excelsus (Mistral)?
eissigalar, v. tr. blouir, Rgt. tym. L. ex + cicada + are x cigala.
eissilhar, V. eissalar.
eissinge, -a, adj. Dlivr; priv; exempt; dbarrass. Dr. essinjar, v. tr.,
dlivrer; dbarrasser; dptrer; dgager; priver; nettoyer; purger. tym. L. ex
+ cingere.
eissir, v. tr. Sortir. v. intr. Sourdre, clore. Dr. iis, m., chemin couvert
de gazon pour le service des champs, Cent. eissida, f., sortie, issue. tym. L.
exire.
eissirpas, eissirps, V. eissrques.
eissirpe, m. Taupe-grillon.
eissivernar, v. intr. Hiverner, Fux. Var. eissuvernar. tym. L. ex + hibernare.
eissoblidar, v. tr. et r. Oublier, Fux. tym. L. ex + oblitare.
eissolelhar (s'), v. r. S'exposer au soleil; prendre le soleil, Aur. tym. L. ex
+ soliculare.
eissolevar, v. tr. Soulever, Fux. tym. L. ex + subtus + levare.
eissrba, f., eissorbir, V. srba, sorbir.
eissorbar, v. tr. Aveugler; tourdir; mousser un tranchant; frapper violemment.
Dr. eissorbament, action d'aveugler. tym. L. ex + orbare.
eissordar, v. tr. Assourdir; importuner; ennuyer; abasourdir; donner du souci.
Dr. eissordada, bruit assourdissant. eissordatge, assourdissement. eissords,
-osa, adj., assourdissant; importun, fcheux. tym. L. ex + surdus + are.
eissorit, -ida, adj. veill, dgourdi, alerte, Don. tym. L. ex + serere?
semer, rpandre. Cat. aixerit.
eissormar, v. tr. Renifler; sentir, flairer, humer, Fux. tym. L. ex + Gr. osme,
odeur.
eissuch, -a, adj. Sec; essuy; tanche, Gv. Dr. eissuchar, desscher; essuyer.
eissuchina, eissuch, scheresse. tym. L. exsuctus.
eissugar, v. tr. et r. Essuyer, scher, desscher; endurer, souffrir; drober
avec adresse. Var. essuar, Aur.: eissunhar, Gv. Dr. eissugada, essuiement.
eissugaire, qui essuie. eissugament, essuyage. eissugatge, id. eissugador,
essui; endroit o se schent les filets de pche; panier salade; essuie-mains.
eissugant, m., essui. eissugatira, scheresse. tym. L. ex + succare.
l, V. ulh.
el, al, art. m. Le; pl. els, als. Ces formes sont propres aux parlers du
Donnezan (Arige), du pays de Fenouilldes (Aude et Pyrnes-Orientales). tym.
Provient du dmonstratif latin ille, illum en position enclitique. Cat. el, els.
el, pron. pers. Lui; ela, elas, elle, elles; eles, elis, eux. Var. elses. tym.
L. ille, illa.
elisser, V. erisser, Cv., Alb.
ldra, Fux., V. dra.
elebr, m. Ellbore. Var. alibor. tym. L. helleborum.

elefant, m. lphant. tym. L. elephantus.


elegir, v. tr. lire; choisir. p. pass: elegit, elegut. Dr. elegible,
ligible. tym. L. eligere.
elit, f. lite; choix. tym. L. electus, p. pass de eligere.
elementari, -ria, adj. lmentaire. tym. L. elementarius.
elevar, v. tr. et r. lever; nourrir; duquer. Dr. elevada, hauteur, lvation.
elevaire, celui qui lve. elevadura, levure. elevament, haussement. elevatge,
levage. tym. L. elevare.
elhauc, elhaucar, V. eslhau, eslhauar.
eli, Mtp., V. liri.
elidir, v. tr. lider. tym. L. elidere.
eliotrpi, m. Hliotrope. tym. L. heliotropium.
ellc, Rgt., V enlc.
lm, m. Heaume, casque. tym. Franc. helm.
elgi, m. loge. tym. B. L. eulogium, mot Gr. influenc par le L. elogium, inscription tumulaire.
else, m., elsiira, f., V. euse, eusira.
eludir, v. tr. luder. tym. L. eludere.
emai, V. mai et e mai.
emb, V. amb.
embabiar, v. tr. Embabouiner; emboiser; enjler. v. r. S'embguiner, s'engouer.
Dr. embabinar, embaboinar. tym. cf. L. babulus, baburrus. Occ. en + babi, baboin, nigaud + ar; de la racine bab, lvre.
embabochir ~ embabotir, v. tr. tourdir de paroles; troubler le cerveau; enchifrener. tym. V. le mot prcdent.
embaboquir, v. tr. et r. tonner, abasourdir. embabucar, v. tr. et r. tonner,
bahir, Fux. tym. V. embabiar.
embacegar, v. intr. et tr. Adapter le timon la charrue; atteler; enchevtrer;
arranger de travers; tripoter; intriguer. tym. Occ. en + bacega + ar.
embaconar, v. intr. Parfumer; rpandre une odeur agrable. Dr. embaconat, -ada,
adj., sal comme un jambon; coup par quartiers. tym. Occ. en + bacon + ar.
embadalir (s'), v. r. Se disjoindre par l'effet de la scheresse. tym. Occ. en
+ badal + ir.
embadoquit, -ida, adj. baubi, bahi. tym. Occ. en + badc + ir.
embafar, v. intr., tr. et r. Empiffrer, goinfrer; puiser, fatiguer; bahir,
tonner; se gorger de nourriture. tym. Occ. en + baf, onomatope + ar, cf. Fr.
bfrer.
embagar, v. tr. Mettre une bague, Ag. tym. Occ. en + baga + ar.
embagassar, v. tr. et r. Livrer la prostitution. tym. Occ. en + bagassa + ar.
embailencar, v. tr. Emmailloter; embarrasser; emptrer. tym. Occ. en + bailenc
+ ar.
embaimar, v. intr. et tr. Embaumer, Mtp. tym. Occ. en + baime + ar, L. balsamum.
embainar, v. tr. Envahir, Rgt.
embar, v. tr. tonner, Fux.; surprendre, Cv. tym. Occ. es + bar, puis ebar,
embar, onomatope ba.
embaisar (s'), v. r. Se baiser (en parlant du pain dans le four). Dr.
embaisadura, baisure. Syn. baisl. Var. bajl. tym. Occ. en + baisar.
embaissa, f. Matriel d'emballage (sacs, cordes, etc.); tare, marchandises que
l'on pse; embarras; outre; sac vin, imbcile. f. pl. chelette de bt;
cacolets, cabas de sparterie; caisse ou corps d'un char, Gv. Dr. embaisset,
petite outre, Minervois.
embaissada, f. Ambassade. Dr. embaissador, m. Ambassadeur. Var. embassada,
embassador. tym. L. mdival ambactia + ata, mot venu du Gaul. par le Germ.
embalar, v. tr. et intr. Emballer; empaqueter; envelopper; englober; porter une
charge; emporter; enlever. v. r. Etre emport; tre entran. Dr. embal, entour; ce qui enveloppe, Aur. embaladoira, corde d'emballage. embalaire,
emballeur. embalatge, emballage. embals, embalais, Rgt., bard, civire;
imbcile. embalassat, contenu d'un bard. embalum, tendue occupe par une masse.
tym. Occ. en + bala + ar.
embalascar, v. tr. Effrayer; effaroucher, Rgt. Dr. embalascada, frayeur, Rgt.

embalausir, v. tr. tourdir, troubler, tonner; blouir, merveiller, ravir.


Syn. esbalausir, esbleugir. Dr. embalausida, bahissement; blouissement.
embalausidura, tourdissement. embalausiment, tourdissement; blouissement.
tym. L. V. exblaudire, Franc. blaudi, faible des yeux; es a t remplac par
en.
embalar, v. tr. Faire un bcher, un tas de fagots, Rgt. Var. abelar.
embalmar (s'), v. r. Couler; glisser; s'bouler; se terrer, se cacher dans une
grotte, dans un terrier. Var. embaumar. Dr. embalme, boulement. tym. Occ. en
+ balma + ar.
embanar, v. tr. et intr. Prendre avec les cornes; percer avec les cornes; garnir
de cornes. v. r. S'entter; tomber dans les cornes d'un boeuf; s'emporter;
s'irriter. Dr. embanadura, manire de se vtir. embanaire, adj. et s., qui
frappe de la corne. embanament, ouvrages cornes (fortifications). embanatge,
terme de mcanique. tym. Occ. en + bana + ar.
embanastar, v. tr. et r. Charger de paniers ou de mannes; mettre dans les mannes
ou les paniers; charger; embarrasser; emptrer. Dr. embanastatge, action de
mettre en panier, de charger. tym. Occ. en + banasta + ar.
embanc, Cv., Quer., V. anvan.
embandir ~ embandar, v. tr. Chasser; expulser; renvoyer; jeter avec violence;
enlever; ravir. tym. Occ. en + bandir, bandar.
embanicar, v. tr. Couper les cornes. Syn. desbanicar, Alb. tym. Occ. en + bana
+ icar.
embaranar, v. tr. Obsder; fatiguer; assourdir, Cent., Fux. Var. embranar.
embarandar, v. tr. Entourer d'une clture; embrasser; entreprendre, Rgt. tym.
Occ. en + baranda + ar.
embarands, m. Balancement, branlement d'une charrette, Rgt. tym. Occ. en +
b(a)randar + s.
embaranhar, v. tr. et r. Entourer d'une haie; engager dans de mauvaises
affaires; emptrer. tym. Occ. en + baranha + ar.
embaratar, v. tr. et r. Tromper, duper dans une affaire; charger de marchandises
inutiles; faire faire un mauvais mariage. tym. Occ. en + barat + ar.
embarbolhar, v. tr. et r. Mettre dans le gchis; embrouiller; barbouiller;
salir. tym. Occ. en + barbolhar.
embarcar, v. tr. et r. Embarquer. Dr. embarcador, embarcadre. embarcament,
embarquement. embarcassar, s'emptrer, se nuire. embarcatge, action d'embarquer;
contenu de la barque. tym. Occ. en + barca + ar.
embardar, v. tr. et r. Embourber; terrasser; obliger un bateau aller bbord
ou tribord. Dr. embardada, fausse manoeuvre; rotation d'un navire l'ancre
(mar.). tym. Occ. en + bard + ar.
embardar, v. tr. Mettre la bardelle une bte de somme. Dr. embarda, btine,
bt. embardonar, bter. tym. Occ. en + barda + ar.
embarganhar, v. tr. et r. Embrouiller; emptrer; engager dans de mauvaises
affaires. tym. Occ. en + barganhar, du Franc. borganjan.
embargar, v. tr. et r. Embarrasser, empcher; trop entreprendre. Dr. embarg,
embarras; obstacle. embarga, oisif charge la famille, Rgt.; embarras, obstacle. embargaire, marchand de choses diverses, surtout de rosses; oisif et
ivrogne. tym. L. V. imbarricare, de barra.
embarginar, v. tr. Faire des essais hasardeux. Dr. embarginaire, celui qui fait
des essais hasardeux. tym. Occ. embargar.
embarrar, v. tr. et r. Enfermer, renfermer, enclore; mettre la barre, disposer
la barre d'un pressoir; enrayer une roue; emprisonner; entraver. Dr. embarrada,
bercail en montagne, Aude. embarrador, filet qui ferme un cours d'eau. embarraire, celui qui enferme. embarrament, emprisonnement. embarrat, odeur de
renferm. embarratge, action d'enfermer; montage d'un tour (filature). embarra,
entrave, Fux. tym. Occ. en + barra + ar.
embarrs, m. Embarras; obstacle; incertitude. Dr. embarrassaire, s. et adj.,
qui embarrasse, qui fait des embarras. embarrassant, -a, embarrassant. embarrassir, -a, adj., qui embarrasse. embarrasss, -osa, adj., embarrassant.
embarrassiu, -iva, ~ embarrassvol, -ola, adj., qui embarrasse. tym. Mot d'emprunt espagnol ou italien: embarazar, imbarazzare.
embarreirar, v. tr. et r. Entourer de barrires. tym. Occ. en + barrira + ar.

embarretinar, v. tr. et r. Embguiner. tym. Occ. en + barretina + ar.


embarriar, v. tr. et r. Ceindre de remparts; se couvrir de nuages. tym. Occ. en
+ barri +ar.
embarricar ~ embarrilhar, v. tr. Mettre en barils. tym. Occ. en + barrica,
barrilh + ar.
embartassar, v. tr. et r. Couvrir de buissons, de broussailles. tym. Occ. en +
barts + ar.
embassada, embassador, V. embaissada.
embastar, v. tr. :Bter, mettre le bt; fig., faire de l'un des joueurs l'cot
de tous les autres. v. r. Jouer entre les perdants pour savoir qui paiera le
tout. Dr. embasta, embastada, acte de payer l'cot de tous les perdants.
embastatge, chargement, acte de payer pour tous les perdants. embastaire, celui
qui met le bt. tym. Occ. en + bast + ar.
embastardir, v. tr. et r. Abtardir. Dr. embastardiment, abtardissement. tym.
Occ. en + bastard + ir.
embastonar, v. tr. Armer d'un bton, btonner; battre. tym. Occ. en + baston +
ar.
embatre, v. tr. et r. Embattre, couvrir une roue de bandes de fer (charron);
battre, baudir; digrer. v. r. S'battre, se divertir. Dr. embat, brise du
sud; lieu dtourn; lieu d'aisance; bat, divertissement, Alb. embatatge,
embattage de roue. embatoira, embattoir de charron. tym. Occ. en + batre.
embauar ~ embalar (s'), v. r. Se prcipiter au bas d'un escarpement, Fux.,
Rgt. v. tr. Jeter dans un prcipice; engager une affaire dans un mauvais pas;
enfoncer; ruiner. Dr. embau, prcipice, Rgt. embauada, mauvais pas; prcipice. embauador, id. tym. Occ. en + bau + ar.
embaudat, -ada, adj. tonn.
embaudufar, v. tr. Endormir la faon d'une toupie; engourdir. tym. Occ. en +
baudufa + ar.
embaugit,-ida, adj. Affol. V. baug.
embaulhar, v. tr. tourdir; assourdir, Aude; troubler.
embaumar, v. tr. Embaumer, parfumer; charmer, sduire. v. r. Prendre un air de
sant. Syn. embaimar, embalsemar. Dr. embaumadura, bonne odeur. embaumaire, qui
embaume. embaumament, embaumement. embaumant, -a, adj., embaumant. tym. Occ. en
+ baume + ar.
embaumar, v. tr. et r. Enfermer dans une grotte, s'enfermer dans une grotte.
tym. Occ. en + bauma + ar.
embaunhar, V. engaunhar.
embaurar, v. tr. et r. Effaroucher, effrayer; troubler. Dr. embauraire, qui
effarouche, effraye. embaurada, rebuffade; correction.
embauriar, v. tr. et r., Cent., V. embaulhar.
embavar, v. tr. et r. Salir de bave; engluer; gifler. Dr. embavada, gifle.
embavosir, rendre baveux. tym. Occ. en + bava + ar.
embavarilhar, v. tr. blouir par des reflets miroitants. Dr. embavarilhament,
blouissement. embavarilhant, -a, adj., blouissant. tym. Occ. en + bavarilha +
ar.
embbi, V. embfi.
embedossar, v. tr. et r. Enfouir dans une fondrire de sable; s'ensabler. tym.
Occ. en + bedossa + ar.
embfi, -ia, adj. Lippu; qui a une lvre prominente; contrefait de visage; qui
a la bouche de travers. Var. embfic, endfi, embbi, Rgt. Dr. embefiar (s'),
grimacer; se contrefaire. tym. Occ. en + bfi + ar.
embeguinar, v. tr. et r. Embguiner; infatuer; se coiffer de quelqu'un; causer
une douleur la tte, Rgt.; s'emmitoufler, Cv. Var. embequinar. Dr.
embeguinadura, infatuation. embeguinament, action de s'embguiner. tym. Occ. en
+ beguin + ar.
embegurar, v. tr. Combuger; imbiber, Rgt. tym. Occ. en + beure x en + begut +
ar.
embl, m. Morceau de cuir pour prparer une empeigne; petite bande de cuir ou de
peau qui se dtache la suite d'une corchure; lambeau de mur croul, Cv.
embelejar, v. intr. Faire des clairs, Alb. Dr. embeleg, clair. tym. Occ. en
+ beleg + ar.

embelic, m. Ombilic, Fux. Var. embelhic. Syn. embonilh. tym. L. umbilicus.


embelinar, v. tr. et r. Ensorceler; charmer, enchanter; enjler. Dr.
embelinaire, ensorceleur; enchanteur. embelinament, ensorcellement, charme.
tym. Occ. en + bl + inar.
embelir, v. tr. et r. Embellir; rendre beau. v. intr. Devenir beau. Dr.
embelida, embellie. embeliment, embellissement. tym. Occ. en + bl + ir.
embemiar, V. emboemiar.
embencar (s'), v. r. Se jucher sur une pointe, un rocher aigu. tym. Occ. en +
benc + ar.
embendelar, v. tr. Bander, couvrir d'un bandeau. tym. Occ. en + bendl + ar.
emberbesir, v. tr. et r. Se couvrir de dartres; tre frapp d'tonnement;
frapper d'tonnement; devenir faible et languissant. Dr. emberbesiment,
tonnement; dartres; faiblesse. tym. Occ. en + brbi + esir.
emberlucar, v. tr. Agacer; ennuyer, Aur. tym. Occ. en + berluca + ar.
embessa, f. Collier de bois tordu, Aur. Dr. embessar, mettre dans une embessa.
embessonar, v. tr. Jumeler; joindre; emboter. Dr. embessonatge, jumelage.
tym. Occ. en + besson + ar.
embestiar, v. tr. et r. Embter; ennuyer; abtir. Dr. embestiadura, violent
ennui. embestiaire, qui ennuie. embestiament, embtement. embestiant, -a, adj.,
embtant. tym. Occ. en + bstia + ar.
embetumar, v. tr. Enduire de bitume, de mastic, de bton; cimenter; engorger,
obstruer; envenimer; engorger. Var. embatumar. tym. Occ. en + betum + ar.
embeudar, v. tr. et r. Enivrer. tym. Occ. en + beud + ar.
embeure, v. tr., intr. et r. Imbiber, emboire, absorber; estomper, amoindrir;
far embeure, coudre ensemble deux pices dissemblables pour les faire concider;
lider (grammaire). p. pass: embegut. Dr. embeguda, absorption, partie
imbibe. embevement, lision. tym. Occ. en + beure.
embiaar, v. tr. Mettre dans la besace; avaler; garrotter. tym. Occ. en + biaa
+ ar.
embiaissar (s'), v. r. S'ingnier; s'industrier. v. tr. Agencer; disposer. tym.
Occ. en + biais + ar.
embigossar, v. tr. Mettre de travers, en dsordre. Dr. embigossat, -ada, adj.,
bancal, bancroche, Fux. tym. Occ. en + bigs + ar.
embijonar, v. tr. Enduire de bijon, de rsine. tym. Occ. en + bijon + ar.
embiulat, -ada, adj. Entour de peupliers, Ag. tym. Occ. en + biule + at.
embladar, v. tr. Ensemencer en bl, emblaver. tym. Occ. en + blat + ar.
emblaimar, v. tr. et r. Faire plir; pouvanter. v. r. Plir, se troubler;
s'pouvanter; s'vanouir. tym. Franc. blasmjan.
emblancar ~ emblanquir, v. tr. et r. Blanchir; habiller de blanc; devenir blanc.
Dr. emblancada, habille de blanc. emblanquiment, blanchiment. tym. Occ. en +
blanc + ar, ir.
emblausir, v. tr. blouir, Fux. tym. Occ. esblausir.
emblescar (s'), v. r. Attraper une maladie due l'humidit et aux brouillards
(en parlant des troupeaux); attraper une maladie vnrienne; s'attraper dans le
mariage. tym. Occ. en + blesque, pour bescle + ar.
emblestar, v. tr. Emptrer; mettre dans la peine, l'embarras. tym. Occ. en +
blesta + ar.
emblodat, -ada, adj. Vtu d'une blouse, Aude. tym. Occ. en + blda + at.
emblotir (s'), v. r. Tomber lourdement; s'tendre comme un bloc. tym. Occ. en +
blt + ir.
embocar, v. tr. Appter les enfants et les malades; manger, avaler, gorger;
embouquer (mar.). v. r. Se charger (en parlant d'une rivire); se baiser (en
parlant du pain au four); se vautrer. Dr. embocads, baisure du pain.
embocadura, embouchure; baisure du pain; entournure d'habit. embocaire, celui
qui appte. embocat, -ada, adj., qui mange bien, Rgt. tym. Occ. en + boca + ar.
emboar, v. tr. Embosser (mar.). tym. Occ. en + ba + ar.
embochardir, v. tr. et r. Barbouiller; salir; se couvrir de nuages (en parlant
du ciel). tym. Occ. en + bochard + ir.
embodelar, v. tr. et r. ventrer; embrener; salir. tym. Occ. en + budl + ar.
embodenar, v. tr. bouler; crever. Dr. embodenament, boulement, croulement,
Mtp. tym. Occ. en + bodena + ar.

embodoscar, v. tr. et r. Engluer; embourber. tym. Occ. en + bodosca + ar.


embodossar, v. tr. Bouchonner; chiffonner; envelopper, Alb. tym. Occ. en +
bods + ar.
embodracar (s'), v. r. S'bouler.
emboemiar, v. tr. Ensorceler; enjler. Var. embemiar, embolemiar. Dr.
emboemiaire, enjleur, ensorceleur. tym. Occ. en + bomi + ar.
embofir, v. tr. et r. Bouffir; rendre enfl, Alb. tym. Occ. en + bofir.
embogit, -ida, adj., Fux., V. embaugit, affol.
emboiricar, v. tr. et r. Empiffrer, gaver, rassasier; assommer, Toul., Mtp.,
Rgt. tym. Occ. en + boirica + ar.
emboissonar, v. tr. et r. Entourer de buissons; se piquer aux buissons;
s'entraver. tym. Occ. en + boisson + ar.
emboissonir (s'), v. r. S'entraver dans les buissons; se rabougrir. tym. Occ.
en + boisson + ir.
embolacar, v. tr. Lier un balai, Alb. tym. Occ. en + bolac + ar.
emboldrar (s'), v. r. S'embourber, Cv. tym. Occ. en + boldra + ar.
embolemiar, V. emboemiar.
embolhar ~ embulhar, v. tr. et r. Embrouiller; enchevtrer. Dr. embolh ~
embulh, embrouillement; dsordre, trouble, querelle. embolha, Mtp.,
embrouillement. embolhaire, embrouilleur. embolhament, embrouillement, dsordre.
embolhatge, embrouillement. embolhs, -osa, adj., embrouill, embarrass.
embolhacat, -ada, embrouill. tym. L. V. imbullare.
embolidorar, v. tr. et r. Jeter dans une cuve, dans une fondrire; embourber.
tym. Occ. en + bolidoira + ar.
embolnar ~ embonnar, v. tr. et r. ventrer, vider un animal; effondrer,
renverser; s'effondrer, s'bouler. Dr. embolnada, partie effondre; boulis.
embolnador, effondrement, boulement. embolnri, embolnenc, id., Rgt.
embolon, m. Bouillon blanc (plt.), Aur.
embolzenar, v. tr. et r. bouler; faire crevasser. tym. V. embosenar.
embonetar, v. tr. et r. Mettre un bonnet; embguiner. tym. Occ. en + bonet +
ar.
embonilh, m. Nombril; trou dans le cep pour le soc; tourillon (mcanique);
goulet entre les chambres d'une bordigue. Var. monilh, embelhic, emborgol.
tym. L. umbilicus.
embonir, v. tr. et r. Rassasier; dgoter; ennuyer. Dr. emboniment,
rassasiement, dgot. embonissent, -a, adj., rassasiant; dgotant. tym. Occ.
en + bon + ir.
emboquinar, v. tr. Couper les quignons d'un pain, Cv. tym. Occ. en + boquin +
ar.
embord ~ emborda, m. et f. Tamis; sas; jeu de hasard. Dr. embordada, le contenu
d'un tamis. embordaire, tenancier du jeu d'embord. embordir, boisselier.
embordar, v. tr. Soutenir avec des accores un navire chou (mar.). tym. Occ.
en + borda + ar.
embordescar (s'), v. r. S'emporter; se fcher; bouder. tym. Occ. en + bordesc +
ar.
embordir, v. tr. Enchifrener. tym. Occ. en + borda + ir.
emborginar, v. tr. et r. Prendre dans un filet; enlacer. tym. Occ. en + borgin
+ ar.
emborjar, v. tr. Troubler.
embornal, m. Dalot (mar.). tym. Germ. en + boro + ar (Meyer-Lubke); Gr. ombrina
(Coromines).
embornar (s'), v. r. Se cacher dans un trou; se terrer. tym. Occ. en + brna +
ar.
embornegar (s'), v. r. S'bouler, Rgt. Dr. embornegada, boulis. tym. Occ. en
+ bornar + egar; cf. embornar, ventrer, Cv.
emborniar ~ emborlhar, Quer., v. tr. et r. borgner; aveugler; crpir un mur;
gter les bourgeons; bourgeonner. Dr. emborniada, moment d'aveuglement.
emborniaire, qui borgne, aveugle. emborniament, borgnement. tym. Occ. en +
brni + ar.

emborrar, v. tr. et r. Rembourrer; feutrer; carder la laine, Rgt. v. r. Se


bourrer, manger avec excs. Dr. emborrador, droussette. emborraire,
rembourreur. emborratge, rembourrage. tym. Occ. en + borra + ar.
emborrassar, v. tr. Mettre dans une toile; envelopper dans un drap. tym. Occ.
en + borrs + ar.
emborrelit, -ida, adj. Rondelet; de petite taille. tym. Occ. en + boirl + it.
emborrir, v. tr. Mler; entremler; brouiller, Ag. tym. Occ. en + borra + ir.
emborrissar, v. tr. Brouiller, mler (en parlant des cheveux), Cv. tym. Occ.
en + borrir + issar.
emborrombar, v. tr. Mettre un gros grelot un mulet. tym. Occ. en + borromba +
ar.
emborronar, v. tr. Mettre dans une toile (borrona). v. r. Se fagoter, s'habiller
d'une faon grotesque, Bit. tym. Occ. en + borrona + ar.
emborsar, v. tr. Embourser; envelopper; engloutir. v. r. S'garer; tomber dans
un pige. Dr. emborsa, capsule, Rgt. tym. Occ. en + borsa + ar.
embosar, v. tr. et r. Salir de boue, crotter; enduire l'aire de boue avant de
battre les crales, Fux. tym. Occ. en + bosa + ar.
emboscar ~ embuscar, v. tr. Faire entrer dans un bois; changer l'afft d'un
fusil; embusquer. v. r. Se cacher dans un bois, s'embusquer. Dr. emboscada ~
embuscada, embuscade. tym. Occ. en + bsc + ar.
embosenar, v. tr. ventrer; vider; bouler; renverser. v. r. Se lzarder;
s'bouler. tym. Occ. en + bosena + ar, du L. V. bodina.
embotar, v. tr. Entonner. Dr. embotador, entonnoir; tourbillon d'eau.
embotaire, entonneur. embotatge, action d'entonner. tym. Occ. en + bota + ar.
embotar, v. intr. Bouder, Rgt. Dr. embotarrar, bouder. embotinhar, bouder, Rgt.
tym. Occ. en + bot + ar.
embotelar, v. tr. Botteler, Alb. Dr. embotelaire, botteleur. embotelatge,
bottelage. tym. Occ. en + bota, botl + ar.
embotelat, -ada, adj. Qui a de gros mollets. tym. Occ. en + botel + ar.
embotelhar, v. tr. Mettre en bouteille. tym. Occ. en + botelha + ar.
embotigar, v. tr. Mettre en magasin; rentrer. tym. Occ. en + botiga + ar.
embotir, v. tr. Rendre convexe; renfler; cambrer; bosseler; empiffrer; craser;
froisser. v. r. Se boursoufler, se bouffir, devenir ventru. Dr. embotidura,
bouffissure; bosse faite un chapeau ou un objet de mtal. tym. Occ. en +
bota + ir.
embraar, v. tr. et r. Embrasser; donner le bras quelqu'un. Dr. embra,
embrassure; rayons d'une roue. embraada, embrassade. embraaire, celui qui embrasse. embraament, embrassement. embraa, embrasse. tym. Occ. en + bra + ar.
embracelar, v. tr. Tortiller le foin en brasses; enveillotter. tym. Occ. en +
bracl + ar.
embragar, v. tr. Mettre les culottes. Syn. bragar, embraiar. Embraquer (mar.).
Mettre dans un brayer de cordes pour transporter un objet. v. r. Se culotter,
s'habiller. Dr. embragadura, accoutrement. embragament, action de se culotter,
de s'habiller; agencement. tym. Occ. en + braga + ar.
embrancar, v. tr. Garnir de branches; ramer les lgumineuses; brancher; accrocher, saisir; entraner quelqu'un au passage. v. r. Se percher sur une
branche; brancher; se diviser en branches; s'engager dans une affaire; se
joindre. Dr. embrancada, lieu o l'on enchanait les forats sur les galres.
embrancament, embranchement. tym. Occ. en + branca + ar.
embrandar, v. tr. Enflammer; embraser. Syn. abrandar. v. r. S'enflammer; devenir
perdument amoureux. tym. Occ. en + brandar.
embrasar, v. tr. et r. Embraser. Dr. embrasament, embrasement. embrasugar,
embraser. tym. Occ. en + brasa + ar.
embrecar, v. tr. brcher; corner; gueuler. v. r. S'brcher. Var. embercar.
Dr. embrecada, partie brche. embrecadura, cornure, brche. tym. Occ. en +
brca + ar.
embregonar (s'), v. r. S'encanailler, Rgt. tym. Occ. en + bregon + ar, ou
bricon de l'ancien Occ.
embreigar, Mtp., V. embriagar.
embrenar, v. tr. et r. Embrener, souiller; gter; infecter; ensorceler;
pulvriser; faire une mauvaise affaire. Dr. embrenaire, qui salit, infecte.

embrenada, ordure. embrenament, action de souiller. embrenatge, acte d'embrener.


tym. Occ. en + bren + ar.
embrenicar, v. tr. et r. Rduire en miettes; pulvriser. tym. Occ. en + brenica
+ ar.
embresenar, v. tr. et r. Se briser; s'mietter, Aude. tym. Occ. en + bresen +
ar; bresen, de bren.
embriac, -aga, adj. et s. Ivrogne; ivre. Var. embriaic, embric, embriic;
Orchis laxiflora; Lotus corniculatus; Inula viscosa; ivraie; doronic; valriane
rouge; colchique; narcisse bouquets; jasmin jaune; coriaire; glaeul;
fumeterre (plantes). Dr. embriagar, enivrer. Var. embraigar, Agde; embrigar,
Don.; emberiagar, Fux. embriaguesa, embriagadissa, ivresse. embriagada, dure de
l'ivresse. embriagadura, brit. embriagant, -a, adj., enivrant. embriagament,
enivrement. embriagaire, qui enivre. tym. L. ebriacus. Comp. embriagacabra,
lotier cornicul (plt.).
embricar, v. tr. et r. mietter; gruger; briser; casser. Dr. embricalhar,
concasser; briser en menus morceaux, v. r., s'excder; s'engager dans les
rochers. embricant, -a, adj., qui se brise, fragile. tym. Occ. en + bric + ar.
embrinar, v. tr. et r. Broyer, concasser. tym. Occ. en + brin + ar.
embrindar, v. tr. et r. Mettre en lambeaux; dchirer. tym. Occ. en + brin + ar.
embrocar, v. tr. et r. Ramer les lgumineuses; attacher un appeau sur une baguette (chasse); percer avec une pine; se piquer une pine. tym. Occ. en +
brc + ar.
embrocar, v. tr. Laver grande eau; verser brocs. tym. Occ. en + brc + ar.
embrolar, v. tr. et r. Embouer; crotter, Quer. tym. Occ. en + brla + ar.
embroncar, v. tr. et r. Heurter; choquer; renfrogner; broncher; s'irriter; se
couvrir (temps). Dr. embronc, -a, adj., renfrogn; maussade. embroncada, heurt.
embroncadura, maussaderie; fcherie. tym. Occ. en + broncar.
embrondar, v. tr. et r. Garnir de branches, ramer les lgumineuses; se couvrir
de rameaux. tym. Occ. en + bronda + ar.
embrudar ~ embrudir, v. tr. bruiter, divulguer. tym. Occ. en + brut + ar.
embrueissar, v. tr. Ensorceler, Fux. tym. Occ. en + bruissa + ar.
embrugar, v. tr. Garnir de bruyre les claies des vers soie. tym. Occ. en +
bruga + ar.
embrulhegar, v. intr. Beugler; crier d'irritation (bovins), Don. tym. Occ. en +
brulhegar.
embrumar, v. tr. et r. Couvrir de brume, de nuages; bruiner; fig., argenter ou
dorer lgrement. Syn. susbrumar; devenir brumeux, nuageux; tre atteint d'une
maladie due la brume (animaux ou vgtaux). Dr. embrumassar, id., Aude. tym.
Occ. en + bruma + ar.
embrunir, v. tr. et r. Rembrunir; assombrir; rendre morose. tym. Occ. en + brun
+ ir.
embrul, m. Cargue; cordelette de voile servant la carguer. Var. embril,
embrlh. tym. Fr. breuil, du vx. Fr. braiel, du Gaul. braga.
embrutar ~ embrutir, v. tr. et r. Salir; souiller. tym. Occ. en + brut + ar.
embucar, V. embocar.
embufar, v. tr. et r. Souffler, attiser; irriter, fcher; se mettre en colre,
se fcher. Dr. embufecar, id., Quer. embufada, fcherie, Rgt. tym. Occ. en +
bufar.
embuforlar, v. tr. Ensorceler, Quer., Rgt. tym. Occ. en + bufar + olar.
embugadar,v. tr. Mettre le linge dans le cuvier lessive. tym. Occ. en +
bugada + adar.
embugar, v. tr. et r. Combuger; imbiber; abreuver. tym. Germ. bkn.
embuglar, v. tr. Assourdir, Quer. tym. Occ. en + buglar, du L. buculus.
embullar ~ embulhar, V. embolhar. tym. L. bulla, B. L. imbullare.
embuscar, v. tr. Enlever les racines, les buissons, les plantes aquatiques d'un
cours d'eau; garnir de bois, de rameaux; mettre les figues en corbeille. v. r.
S'embusquer. V. emboscar. tym. Occ. en + busca + ar.
embut, m. Entonnoir; tourbillon d'eau; abme, gouffre. Var. embuc. Dr. embutar,
entonner. embutaire, entonneur. tym. L. imbutum, de imbuere.
emendar, v. tr. Amender; corriger; condamner une amende; compenser; fumer la
terre. v. r. S'amender; se corriger; se ddommager. Var. esmendar, eimendar,

imendar, embendar, Quer. Dr. emendable -a, adj., amendable. emenda, amende.
emendaire, celui qui amende. emendament, amendement. emendir, fumier, Quer.
tym. L. emendare.
emiejar, v. tr. Partager; affermer mi-fruit. tym. Occ. es + miejar.
emmagenar, v. tr. et r. Imaginer, Toul. Syn. imaginar. tym. Occ. en + magena +
ar.
emmagresir, v. intr. Maigrir. tym. Occ. en + magre + esir.
emmalautir, v. tr. et intr. Rendre malade; devenir malade. tym. Occ. en +
malaut + ir.
emmaliciar (s'), v. r. Devenir mauvais, malicieux. tym. Occ. en + malcia + ar.
emmalignar, v. tr. et r. Rendre une maladie plus dangereuse; prendre un
caractre malin; fig., envenimer. tym. Occ. en + maligne + ar.
emmalir, v. tr. et intr. Rendre mauvais; devenir mauvais. tym. Occ. en + mal +
ir.
emmandar, v. tr. Renvoyer, conduire; emmandar la man, donner un soufflet, Cv.
tym. Occ. en + mandar.
emmanhotat, -ada, adj. Manchot; estropi d'une main ou d'un bras, Alb. tym.
Occ. en + manhta + at.
emmanilhar, v. tr. Mettre une anse un panier ou un chaudron. tym. Occ. en +
manilha + ar.
emmantelar ~ emmantolar, v. tr. et r. Couvrir d'un manteau; envelopper, couvrir.
tym. Occ. en + mantl + ar.
emmaranhar, v. tr. et r. S'embarrasser; s'emptrer, s'embrouiller. tym. Occ. en
+ maranha + ar; Esp. maraa, bruyre, hallier, embrouillement.
emmarinar, v. tr. et r. Rendre humide sous l'influence du vent de mer. v. r.
Tourner au vent de mer. tym. Occ. en + marina + ar.
emmascar, v. tr. Ensorceler; fasciner. Dr. emmascaire, sorcier. emmascament,
ensorcellement; sortilge. tym. Occ. en + masca + ar.
emmelar, v. tr. Emmieller; engluer. tym. Occ. en + ml + ar.
emmenar, v. tr. Emmener; entraner; emporter. tym. Occ. en + menar.
emmenucar, v. tr. et r. Couper en menus morceaux; s'mietter. tym. Occ. en +
menucar.
emmerar, v. tr. et r. Employer; dpenser; fig., marier, tablir, Rgt. tym.
Occ. en + mra + ar.
emmerdar, v. tr. Embrener. tym. Occ. en + mrda + ar.
emmimarelar, v. tr. et r. blouir. tym. Occ. en + mimarla + ar.
emmodolonar, v. fr. Mettre le foin en tas dans le champ, Fux. Var. emmolodonar.
tym. Occ. en + modolon + ar.
emmonecar, v. tr. et r. Envelopper; engoncer. tym. Occ. en + monca + ar.
emmostar, v. tr. Couvrir de mot; salir de mot; engluer; boire du mot; fig.,
se compromettre. tym. Occ. en + most + ar.
emmotlar, v. tr. Mouler; jeter au moule. Dr. emmtle, moule. tym. Occ. en +
mtle + ar.
emmuralhat, -ada, adj. Clos de murs. tym. Occ. en + muralha + at.
empacar, v. tr. et r. Presser; tasser; faire entrer par force; s'entasser, Ag.,
Alb. tym. Occ. en + Nerl. pack + ar.
empachar, v. tr. Empcher; embarrasser; entraver. v. r. S'empcher; s'entraver;
s'embrouiller; se faire obstacle. Dr. empach, empachador, obstacle,
empchement. empachacar,~-ocar, Mtp., empachugar, Mtp., emptrer. empachaire,
empcheur. empachament, empchement. empachatiu, -iva, adj., qui empche. empach
s, -osa, adj., id. empachat, -ada, adj., empch; f., enceinte: femna
empachada. tym. L. V. *impactare. Comp. empachasarralhas, m. Un brouillon, un
fcheux, Cv.
empafar, v. tr. et r. Gorger, empiffrer; enorgueillir; atteindre; frapper. tym.
Occ. en + paf + ar.
empasanir (s'), v. r. Se faire paysan. tym. Occ. en + pasan + ir.
empaisselar, v. tr. Ramer, munir de pieux. Dr. empaisselador, -adoira, adj.,
qui doit tre ram. tym. Occ. en + paissl + ador.
empaitar, v. tr. Entraver; emptrer. Dr. empaita, embarras. tym. L. impactare.
empalar, v. tr. Empaler; palissader; prendre avec une pelle; mettre sur une
pelle pour enfourner le pain. Dr. empalament, empalement. empalason, tablette

en pierre au-devant de la porte du four; bout de la barre du pressoir qui entre


dans le trou de la vis. tym. Occ. en + pal ou pala + ar.
empalhar, v. tr. et r. Empailler; garnir de paille; prparer la litire des
animaux; couvrir de chaume, Fux., se coucher sur la paille; aller au lit. Dr.
empalh, menue paille. empalhaire, rempailleur; celui qui empaille les animaux.
empalhatge, rempaillage; empaillage. empalhosir, remplir de paille; se remplir
de paille. tym. Occ. en + palha + ar.
empalissar, v. tr. Palissader. Dr. empalissonar, chalasser. tym. Occ. en +
pals ou palisson + ar.
empalmar, v. tr. pisser une corde, Aur. tym. Occ. en + palma + ar.
empalsar, v. tr. Empaler, Rgt. tym. Occ. en + pal + ar.
empampanar (s'), v. r. Se couvrir de pampres. tym. en + L. pampinus + ar.
empanla, f. Petite ancre qui tient la grosse pour la fixer plus solidement.
Dr. empanelar, empenneler. empanelatge, assemblage de deux ancres. tym. Occ.
en + panla + ar.
empanelar, v. tr. et r. Faire tomber dans le panneau; duper; tromper. v. r.
S'attraper. tym. Occ. en + panl + ar.
empanselar, Cv., V. paisselar.
empantenar, v. tr. et r. Prendre dans un filet; embarrasser; tomber dans le
filet; s'embarrasser. tym. Occ. en + pantena + ar.
empapar, v. tr. Avoir la bouche comme pleine de bouillie; avoir la bouche
paisse; remplir de bouillie. tym. Occ. en + papa + ar.
empapeirar, v. tr. Envelopper de papier. tym. Occ. en + papir + ar.
empapilhonar, v. tr. Embguiner; coiffer d'un linge, Rgt. tym. Occ. en +
papilhon + ar.
empapolar, v. tr. Empiffrer; gorger de bouillie; envaser; fig., se repatre de
chimres. tym. Occ. en + papla + ar.
empaquetar, v. tr. et r. Empaqueter. tym. Occ. en + paquet + ar.
emparadisar, v. tr. et r. Mettre en paradis; aller en paradis. tym. Occ. en +
parads + ar.
emparar, v. tr. et r. Protger; soutenir; s'emparer; s'appuyer. Dr. empara,
rempart; nuages l'horizon. tym. Occ. en + parar.
emparaulir (s'), v. r. Devenir parleur, bavard, verbeux. tym. Occ. en + paraula
+ ir.
emparedar, v. tr. Entourer de murs. tym. Occ. en + paret + ar.
emparentar, v. tr., intr. et r. Apparenter; s'apparenter; devenir parent. tym.
Occ. en + parent + ar.
empargar, v. tr. Emparquer un troupeau; enfermer; environner: luna empargada,
lune entoure d'un halo. Syn. luna negada. tym. Occ. en + pargue + ar.
empartir (s'), v. r. Partir; s'en aller. tym. Occ. en + partir.
empassar, v. tr. Avaler; ingurgiter. Dr. empassaire, entre de l'oesophage.
tym. Occ. en + passar.
empastar, v. tr. et r. Empter la volaille; engluer; emptrer; se remplir de
pte, de potage; s'emptrer; s'embourber. Dr. empastament, emptement. tym.
Occ. en + pasta + ar.
empastelar, v. tr. et intr. Transformer en tourteau; empter; coller; se dit des
gerbes mouilles. tym. Occ. en + pastla + ar.
empastissar, v. tr. et r. Poisser; engluer. tym. Occ. en + pasts + ar.
empatolhar, v. tr. et r. Envelopper de vieux linges; empaqueter; emmitoufler;
embarrasser. tym. Occ. en + patolh + ar.
empatronar, v. tr. et r. Rendre matre; s'impatroniser. tym. Occ. en + patron +
ar.
empaumar, v. tr. Prendre dans la main; recevoir dans la main; donner un
soufflet; empaumer; s'emparer de l'esprit de quelqu'un. v. r. S'infatuer. Dr.
empaumada, coup. empaumaire, qui empaume, qui soufflette. empaume, soufflet.
tym. Occ. en + pauma + ar.
empaurir, v. tr., intr. et r. Appauvrir, s'appauvrir. tym. Occ. en + paure +
ir.
empausar, v. tr. Dposer; mettre le cuir dans la fosse tan; tanner; recevoir
l'eau dans sa chaussure. Syn. asagar; imposer. v. r. Se reposer. Dr.
empausador, fosse, tan. tym. Occ. en + pausar.

empautrar, v. tr. et r. Embourber. tym. Occ. en + pautra + ar.


empe, f., V. emps.
empebrar, v. tr. et r. Poivrer; se poivrer; prendre des parasites; gagner une
maladie honteuse. tym. Occ. en + pebre + ar.
empecadat, -ada, adj. Plong dans le pch. tym. Occ. en + pecat + ar.
empedegar, v. tr. et r. Empcher; embarrasser; emptrer. Syn. empetegar. tym.
L. impedicare.
empegar, v. tr. et r. Poisser, gluer, coller; emptrer; attraper; griser. Dr.
empegador, marque pour les btes laine. empegaire, qui poisse. empegament,
action de poisser, de coller. empeganta, silne italique; caille-lait ou
grateron. tym. Occ. en + pega + ar.
empegomir, v. tr. Empoisser; devenir sale, crasseux, noir comme de la poix. Dr.
empegomit, -ida, adj., sale, crasseux, noir. tym. Occ. en + pega + omir.
empegontar, v. tr. Engluer; rendre crasseux. tym. Occ. en + pega + ontar.
empeguir, v. tr. Engourdir. tym. Occ. en + pec + ir.
empeilar, v. tr. et r. Fermer clef. tym. Occ. en + peilar.
empeirar, v. tr. et r. Empierrer; ptrifier. Dr. empeiregar, id. empeirada, empierre. empeirament, empierrement. tym. Occ. en + pira + ar.
empeissonar, v. tr. Empoissonner; aleviner. tym. Occ. en + peisson + ar.
empelar, V. empeutar.
empelar, v. tr. Avaler; dvorer; engloutir, Rgt. Dr. empelada, gros repas.
empelal, m., sol.
empelissat, -ada, adj. Fourr, Alb. tym. Occ. en + pelissa + at.
empelotar, v. tr. et r. Mettre en pelote; s'empeloter (en parlant d'un faucon);
s'engouer (en parlant d'un arbre dont la sve parat obstrue). tym. Occ. en +
pelta + ar.
empeltar, V. empeutar.
empenar, v. tr. Emplumer, empenner. Dr. empenat, -ada, adj., empenn; tout
entier. tym. Occ. en + pena, plume + ar.
empenar, v. r. Se mettre en peine. Dr. empenat, -ada, adj., en peine; pnible.
tym. Occ. en + pena, peine + ar.
empencha, f. Pousse; impulsion; secousse; nage. tym. L. V. impincta, de
impingere.
empenha, f. Empeigne. tym. Gallicisme.
empenhar, v. tr. Engager, donner un gage, Toul. tym. en + penh, vieil Occitan
+ ar, L. pignus.
empnher ~ empnger, v. tr. Pousser; fermer une porte demi; attiser; pousser
mal faire. v. r. S'exciter, se ruer; s'attacher. Dr. empenheire, provocateur.
tym. L. impingere.
empensat, -ada, adj. Pensif; soucieux, Toul. tym. Occ. en + pensar.
empenta, f. Gouvernail de bateau ou de radeau. tym. L. impincta, de impingere.
empepiar, v. tr. et r. Rendre niais; stupfier; devenir niais. tym. Occ. en +
ppi + ar.
empepinar (s'), v. r. S'nerver, Rgt. tym. Occ. en + pepin + ar.
emperaire, -airitz, m. et f. Empereur, impratrice. tym. L. imperator,
imperatrix.
emperar, v. tr. Dominer; rgner, Gui. tym. L. imperare.
emperau, m. Travail que fait un ouvrier aprs sa journe rgulire; temps qui
reste l'ouvrier aprs sa journe rgulire, Mtp. tym. Occ. emperar.
emperesir, v. tr. et r. Rendre paresseux; devenir paresseux; lach emperesit,
lait grumel dans les mamelles; lait qui se perd pour n'tre pas tt, Cv.
tym. Occ. en + peresir, de peresa.
empergar, v. tr. Empaler, Rgt. tym. Occ. en + prga + ar.
empri, m. Empire; autorit. Far l'empri, dominer; se donner des airs de
commandement. tym. L. imperium.
emperit, -ida, s. et adj. Maladroit, incapable; imbcile, Mtp.; obr;
insolvable, Cv. tym. L. imperitus.
emperlar, v. tr. et r. Orner de perles, Toul., Aude. tym. Occ. en + prla + ar.
empernar, v. tr. Coiffer. tym. Occ. en + prna + ar; prna, bavolet, couvrechef.

emperosinar, v. tr. Enduire de poix-rsine; goudronner; luter. tym. Occ. en +


pega + rosina + ar.
empersonat, -ada, adj. Qui a de la prestance. tym. Occ. en + persona + at.
empertesir, v. tr. Perdre; garer, Alb. tym. Occ. en + prda + esir.
emps, m. Empois; amidon; grande consoude. Var. empe, Rgt. Dr. empesa, amidon
prpar pour l'empesage. empesadura, chose empese; allure ou ton empes;
affectation. empesaire, celui qui empse. empesar, empeser; amidonner; basser
(tissage). empesatge, empesage. tym. Occ. en + L. pix, picem.
empesolhir, v. tr. et r. Infester de poux. Dr. empesolhinar, id. tym. Occ. en
+ pesolh + ir.
empestar, v. tr. et intr. Empester; empuantir. tym. en + L. pestis + ar.
empestelar, v. tr. et r. Enfermer clef. tym. Occ. en + pestl + ar.
empetegar, V. empedegar.
empeutar, v. tr. Greffer, enter; couper; fendre; mettre une rallonge; pisser
une corde; rempiter un bas. Var. empelar, empautar, Aur. Dr. emput, greffon;
fente, entaille; pissure; rallonge; timon de charrue. Var. empl. empeutads,
trace que laisse une greffe; partie ajoute. empeutador, -adoira, adj., qui peut
tre greff. empeutaire, celui qui greffe. empeuton, petite greffe. tym. L.
impellitare.
empilar, v. tr., intr. et r. Empiler, entasser; tager, soutenir. Dr. empila,
tai. empilada, tas. empilaire, celui qui empile. empilatge, empilage. tym.
Occ. en + pila + ar.
empimparrar, v. tr. et r. Enduire; empoisser, engluer; salir, Toul.; orner,
parer; atourner, Cv. tym. Occ. en + pimpa + arrar.
empimponar, v. tr. et r. S'enivrer; orner de pampres et de raisins, Cv., Toul.
Var. empiporlar, Bit. tym. Occ. en + pimpa + onar.
emplaat, -ada, adj. Plac; situ. Dr. emplaament, emplacement. tym. Occ. en
+ plaar.
emplajar, v. tr. et r. Jeter sur la plage; pousser sur la plage. tym. Occ. en +
plaja + ar.
emplanar (s'), v. r. Aller dans la plaine; s'tendre; se mettre l'aise;
s'parpiller (en parlant d'un troupeau). Dr. emplanat, tendue; surface unie;
profondeur; espace lointain, Mtp. tym. Occ. en + plana + ar.
emplastrar, v. tr. et r. Appliquer comme un empltre; engluer, empoisser,
coller; salir; souffleter; pltrer. Dr. emplastre, empltre; soufflet.
emplastricar, empltrer, Rgt. tym. Occ. en + plastre + ar.
emplegar, v. tr. et r. Employer, utiliser; occuper; se rendre utile. Dr.
emplc, emploi; office. emplegadament, implicitement. tym. L. implicare.
emplenar, v. tr. et r. Emplir, remplir; engrosser. tym. Occ. en + plen + ar.
emplir,v. tr. et r. Emplir, remplir. Dr. empliment, remplissage. emplum, quantit de bl ou de farine qui se trouve entre les meules d'un moulin. tym. L.
implere.
emplombar, v. tr. pisser une corde. Dr. emplombadura, pissure. tym. Occ. en
+ plomb + ar.
emplumar, v. tr. et r. Emplumer. tym. Occ. en + pluma + ar.
empobolar, v. tr. et r. Pourvoir (en mauvaise part); pourvoir de marchandises
mauvaises; infester de mauvaises herbes, de parasites: Aquel rt es empobolat de
canilhas, ce jardin potager est infest de chenilles, Cv., Toul. Var.
empabolar, Cent. tym. Occ. en + pobol, du L. populus + ar.
empochar, v. tr. Empocher. tym. Occ. en + pcha + ar.
empoderat, -ada, adj. Qui a du pouvoir; puissant. tym. Occ. en + poder + at.
empoilar, v. tr. et r. Duper en vendant une rosse; se tromper; s'attraper; ne
pas russir. tym. Occ. en + pila + ar.
empoisonar, v. tr. et r. Empoisonner, empuantir; corrompre; infester, infecter.
Dr. empoisonaire, empoisonneur. empoisonament, empoisonnement. empoisonatge,
action d'empoisonner. tym. Occ. en + poison + ar.
empolverar, v. tr. Saupoudrer, poudrer. tym. Occ. en + polvera + ar.
emponganar, v. tr. et r. touffer; suffoquer; fermer le gosier, Cv. Dr. emponganada, difficult de respirer.

emponhar, v. tr. et r. Empoigner; saisir; voler; s'empoigner, en venir aux


mains. Dr. emponha, action d'empoigner. emponhaire, empoigneur. emponhada,
empoignade. emponhament, action d'empoigner. tym. Occ. en + ponh + ar.
empont, m. Estrade; chafaudage. Dr. empontilhar, enchanteler un tonneau.
empontatge, action d'enchanteler. tym. Occ. en + pont.
empopinar, v. tr. Assourdir; fatiguer; ennuyer, Alb.
emportar, v. tr. Emporter. v. r. S'emporter; se mettre en colre. Dr.
emportable, -a, adj., insupportable. emportads, -adissa, adj., qu'on peut
emporter. emportaire, celui qui emporte. emportament, action d'emporter. tym.
Occ. en + portar.
emposcar, v. tr. Couvrir de poussire. Dr. emposcalhar, couvrir de poussire,
Quer. tym. Occ. en + posca + ar.
empotegar, v. tr. Couvrir d'empltres, de vsicatoires. tym. Occ. en + potega +
ar, de potinga?
empotumat, -ada, adj. Lippu; renfrogn; fade. Var. embotumat. tym. Occ. en +
pt + um + at.
empre, -a, adj. Non appareill; ne formant pas un couple; surnumraire (en
parlant des animaux), Bit. tym. L. impar.
emprecairat, -ada, adj. Hypothqu; engag; obr; cribl de dettes; mis dans de
mauvais draps. tym. en + L. precarius + at.
empreisonar, v. tr. et r. Emprisonner. Dr. empreisonament, emprisonnement.
tym. Occ. en + preison + ar.
empreissar (s'), v. r. S'empresser, se hter. Dr. empreissament, empressement.
tym. Occ. en + prissa + ar.
empremir, v. tr. Imprimer. Dr. empremeire, imprimeur. tym. L. imprimere.
emprendre ~ emprene, v. tr. Entreprendre; embraser, enflammer; mettre une condition un march. v. r. S'allumer, s'enflammer; s'prendre d'amour. p. pass .
emprs. tym. Occ. en + prendre.
emprenhar, v. tr. Rendre enceinte, rendre mre; fconder, fertiliser la terre.
v. intr. Devenir enceinte. Dr. emprenhament, fcondation; grossesse. tym. Occ.
en + prenh + ar.
emprenta, f. Empreinte. tym. Gall. empreinte.
empresar, v. intr. S'enorgueillir, Cent. tym. Occ. en + presar.
empresurar, v. tr. Cailler le lait avec la prsure, Alb. tym. Occ. en + presura
+ ar.
emprigondir, v. tr. et r. Approfondir; creuser. Var. apriondir. tym. Occ. en +
prigond + ir.
emprimas, f. pl. Broie pour le chanvre. Syn. bargas. tym. Occ. en + prim +
a(s).
emprincipiar, v. tr. et r. Commencer; entamer; mettre en train; instruire des
premiers lments. tym. Occ. en + principi + ar.
empruntar, v. tr. Emprunter. Syn. manlevar. Dr. emprunt, emprunt. empruntador,
d'emprunt; qu'on peut emprunter. empruntaire, emprunteur. tym. L. V. imprumutare.
empudegar ~ empudesinar, Cv., Toul., v. tr. et intr. Infecter, sentir mauvais,
empester. tym. L. in + putere + icare; Occ. en + pudesina + ar.
empunaisir, v. tr. et r. Infester de punaises; empuantir. tym. Occ. en +
punaisa + ir.
empurar ~ empusar, v. tr. et r. Attiser le feu; fourgonner; exciter, fomenter.
Dr. empusador, instigateur. empusaire, tisonneur. empusament, instigation;
excitation. tym. en + Gr. pur + ar.
en, prp. En, dans; durant, dans l'espace de; . Ex.: en Provena, en Espanha,
en Agde, en palun, en trra, en cl, en garriga, en mai, en fsta, en bistrt,
en flor, en vinha, en argent, en pira, en plorant, en disent, en fasent. tym.
L. in.
en ~ ne, adv. pron. La forme ne est la plus employe dans la langue moderne.
Ex.: ne vli, ne prti, n'aurai, n'emprti, dona-me-ne, garda-ne, gardatz-lo-ne,
fastz-li-ne. On n'utilise en qu'aprs les pronoms lo, los, las, nos, vos. Ex.:
l'en tiri, los en tirarem, tiratz-los-en, anatz-vos-en, se nos en van. tym. L.
inde.

en, particule honorifique. Peut s'employer devant les noms de famille et les
prnoms dans l'Aude, la Haute-Garonne, le Tarn, etc. Ex.: en Pinl, en Talabas,
en Barta, en Joan, en Matieu. Elle est encore trs courante dans des toponymes
du Midi. Ex.: en Castl, en Bonas, en Salas, en Caulet, en Pug, mas d'en
Civada. tym. L. domine rduit ne, puis refait en en partir de n'Enric,
n'Ornac. La forme fminine est en na; elle ne subsiste gure que dans l'usage
littraire et dans les toponymes. Ex.: na Blanca, pas-na-Rica, n'Abelaga.
enaigar, v. tr. Inonder; submerger; imbiber; devenir aqueux, Rgt., Mtp. v. r.
Souffrir; tre incommod, Don., Fux.; regretter; tre affaibli. Dr. enaigament,
affaiblissement; maladie; tristesse; regret. tym. L. in + aquare.
enairar, v. tr. Mettre l'air; lever, soulever; exhaler; secouer; tracasser,
ennuyer. Syn. enlairar. Var. anairar, Aude. tym. L. in + aer + are; Occ. en +
aire + ar.
enairar, v. tr. Dresser les gerbes sur l'aire; les tendre en vue du battage.
tym. Occ. en + aira + ar.
enamorar, v. tr. et r. namourer; rendre amoureux. v. r. Devenir amoureux. Dr.
enamorament, namourement. tym. Occ. en + amor + ar.
enamorent, adv. En diminuant; peu peu; insensiblement. tym. Occ. en + morent.
enanar (s'), v. r. S'en aller. On dit: se'n es anat ou s'es enanat. tym. Occ.
en + anar.
enanar, v. tr. Avancer; pousser en avant; hter; prner. v. r. S'avancer,
Quer.; progresser; s'lever; avoir des succs. Dr. enanament, avance,
progression; succs. tym. L. in + antiare.
enant, adv. et s. En avant; tantt; avance, avancement. tym. L. in + ante.
enantir, v. tr. et intr. Avancer en besogne; expdier; grandir, crotre; lever
un enfant. v. r. Se dpcher; tre avanc; tre prs de l'achvement. Var.
anantir alantir. Dr. enantiment, progrs; avancement. tym. Occ. enant + ir.
enantora, adv. Avant l'heure; sans dlai, Rgt. tym. Occ. enant + ora.
enarbrar (s'), v. r. Se percher sur un arbre; se dresser contre un arbre pour en
brouter les feuilles. Var. enaubrar. tym. Occ en + arbre + ar.
enarcar, v. tr. et r. Courber en arc, voter; se courber, se plier; se cabrer,
se dresser; se djeter; se percher; s'enorgueillir, Mtp. Dr. enarquilhar, v.
tr., dresser; hrisser; v. r., se dresser; se rvler; se redresser; se
rengorger, s'enorgueillir. tym. Occ. en + arc + ar.
enardir, v. tr. et r. Enhardir. tym. L. in + Germ. hardjan.
enarmassir (s'), v. r. Devenir inculte; tomber en friche. Syn. enermassir. tym.
Occ. en + erms + ir.
enartar, v. tr. et r. lever, riger; chafauder; percher; exalter; mettre en
colre; enthousiasmer, enfivrer, exciter, Cv., Toul., Fux. Dr. enart,
chafaud, chafaudage; sorte d'tagre. enartament, rection; colre,
excitation. tym. L. in + arctare.
enastar, v. tr. Embrocher, Quer.; blesser avec le soc. Syn. enlastar. tym. Occ.
en + astar.
enauar ~ anauar, v. tr. et r. lever, exhausser, hausser. Var. enautar. tym.
L. in + altiare.
enaucelar (s'), v. r. S'bouriffer comme un oiseau; monter sur ses ergots;
s'emporter, se fcher. tym. Occ. en + aucl + ar.
enaurar, v. tr. et r. lever dans les airs; exposer au vent; exalter; prendre
son essor, s'envoler; s'exalter; s'chauffer, Quer.; ennoblir. Dr. enaurant,
-a, adj., exaltant. enaurament, essor; exaltation. enauratge, action de prendre
son essor; de s'exalter. tym. Occ. en + aura + ar.
enaurelar, v. tr. Assourdir; rendre sourd force de crier, Bit. v. r. Se
dissiper; se fcher brusquement, s'irriter. tym. Occ. en + aurelha + ar.
enausir, v. tr. Exaucer, Ag., Bit., Quer. tym. Occ. en + ausir.
enaval, adv. L-bas, en bas, ici-bas. tym. Occ. en + aval.
enavant, m. Entrain, activit; vigueur; adresse, Mtp. tym. Occ. en + avant.
en badas, adv. En vain. Syn. de badas. tym. Occ. bada, de badar, bayer.
enbs, m. Partie infrieure; le bas. tym. Occ. en + bas.
en ~ enai, adv. En de; vers ici; de ce ct-ci. Se far en, s'approcher.
Comp. en que, jusqu' ce que, Rgt. tym. Occ. en + .
enc, Fux., V. encara.

encabalar, v. tr. Meubler une ferme; fournir les outils et les bestiaux pour la
culture; quiper. v. r. Se fournir de bestiaux et d'outils. tym. Occ. en +
cabal + ar.
encabanar, v. tr. Mettre dans une cabane; recouvrir comme une cabane; ramer les
vers soie; enchausser (jardinage). v. r. S'enfermer dans une cabane;
s'encapuchonner; se couvrir de neige ou de brume. tym. Occ. en + cabana + ar.
encabassar, v. tr. Mettre dans un cabas; mettre les olives en cabas pour presser
la pte. tym. Occ. en + cabs + ar.
encabdelar, v. tr. et r. Mettre en peloton; pelotonner. tym. Occ. en + cabdl +
ar.
encabestrar, v. tr. Mettre un chevtre, un licou; morigner; arrter. tym. Occ.
en + cabestre + ar.
encabrar (s'), v. r. Se cabrer; se raidir contre quelqu'un; s'enchevtrer
(cheval). tym. Occ. en + cabra + ar.
encadaissar, v. tr. Encoller; mettre le chas une chane de fil (tissage).
tym. Occ. en + cadais + ar.
encadastrar, v. tr. Enregistrer au cadastre. tym. Occ. en + cadastre + ar.
encadaular, v. tr. Enfermer au loquet. tym. Occ. en + cadaula + ar.
encadenar, v. tr. Enchaner. v. r. S'enchaner. Dr. encadenada, choses
enchanes ensemble. encadenaire, qui enchane. encadenament, enchanement.
encadeneta, menotte; poucette. tym. Occ. en + cadena + ar.
encadenassar, v. tr. Cadenasser. Dr. encadenassejar, id., Toul. tym. Occ. en +
cadens + ar.
encadierar (s'), v. r. S'asseoir sur une chaise. tym. Occ. en + cadira + ar.
encafornar, v. tr. et r. Enfermer dans une caverne; emprisonner; s'enfermer;
s'engouffrer. tym. Occ. en + cafrna + ar.
encaire, m. Plainte; rcrimination; tracasserie, Cent. tym. Occ. en + caire.
encaissar, v. tr. Encaisser; manger l'excs; enfoncer, Ag. tym. Occ. en +
caissa + ar.
encaladar, v. tr. Paver. Dr. encaladat, pavage; lieu pav, pav. tym. Occ. en
+ calada + ar.
encalar, v. tr. chouer un navire; arrter au moyen d'une cale; embourber. v. r.
S'chouer; s'embourber, s'arrter dans une ornire; rester court. Dr. encalat,
-ada, adj., penaud, attrap. encalatge, arrt; chouage. tym. Occ. en + calar.
encalat, m. Fromage frais. Syn. fromatjon, Bit., toma, Cv., Auv. Dr.
encaladir, moulin fromage, Aur. tym. Occ. en + calar, pour calhar, cailler.
encalcinar ~ encaucinar, v. tr. Chauler; mettre de la chaux. tym. Occ. en +
cau + inar.
encalelhar, v. tr. et r. clairer la lampe huile; fig., parer, ajuster,
Toul. Syn. encaleisbar, Cv. tym. Occ. en + calelh + ar.
encalorar ~ encalorir, v. tr. Rchauffer. v. r. S'chauffer. tym. Occ. en +
calor + ar.
encalossar, v. tr. Faire un fagot de bois en runissant des brins de rame dans
l'enfourchure d'une branche divise par le bas. tym. Occ. en + cals + ar.
encalotar, v. tr. et r. Mettre une calotte. tym. Occ. en + calta + ar.
encalrar (s'), v. r. Flamber, s'allumer, Rgt. tym. Occ. en + calor + ar.
encambar, v. tr. Enjamber; enfourcher; monter en tige; empiter; usurper. v. r.
Se mettre califourchon; s'accrocher par les jambes. Dr. encambada, enjambe.
encambament, enjambement. tym. Occ. en + camba + ar.
encambonar, v. tr. Placer un anneau au genou d'un animal pour l'empcher de
courir, Rgt.; entraver les jambes d'un animal avec une corde, Aur. tym. Occ. en
+ camba + onar.
encambrar, v. tr. et r. Enfermer dans une chambre. tym. Occ. en + cambra + ar.
encamelar, v. tr. Mettre en meule; amonceler. tym. Occ. en + camla + ar.
encaminar, v. tr. et r. Acheminer; s'acheminer. tym. Occ. en + camin + ar.
encamisat, -ada, adj. En chemise. tym. Occ. en + camisa + at.
encanalhar, v. tr. et r. Encanailler. tym. Occ. en + canalha + ar.
encanar, v. tr. carquiller les jambes de derrire d'un mouton ou d'un agneau
l'aide d'un roseau (boucherie); rpter; exalter, Mtp. tym. Occ. en + cana +
ar.
encandelar, v. tr. Tracer une ligne droite. tym. Occ. en + candla + ar.

encanelar, v. tr. Greffer en trompette. tym. Occ. en + canl + ar.


encanhar, v. tr. et r. Irriter; inciter; envenimer; opinitrer, s'acharner.
tym. Occ. en + canha + ar.
encanissar, v. tr. et r. Rendre mchant, indocile. v. intr. Devenir mchant. v.
r. S'irriter; s'acharner, s'opinitrer. tym. Occ. en + can + issar.
encanissar, v. tr. et r. Entrelacer; embrouiller. tym. Occ. en + cana + issar.
encantar, v. tr. Enchanter; charmer, ensorceler. Syn. embelinar. Dr. encantada,
fe, Aude. encantaire, enchanteur; sorcier. encantament, encant, enchantement.
encantarl, -arla, adj., enchanteur, ravissant. tym. Occ. en + cantar.
encapaironar, v. tr. et r. Enchaperonner. tym. Occ. en + capairon + ar.
encapar, v. tr. et intr. Concevoir; comprendre, Mtp.; commencer quelque chose;
atteindre un but; frapper; rencontrer; russir bien ou mal; tenir le gibier en
arrt; repiquer une meule; rebattre la faux. v. r. Se mettre en tte; s'entter;
russir; se rencontrer. Dr. encap, tranchant de la faux qui a t rebattue;
partie de la meule qui a t repique. encapaire, marteau qui sert repiquer.
encapada, coup de marteau de repiqueur. encapadura, traces de rebattage de la
faux. encapaire, celui qui fait le repiquage. encapatge, rebattage. tym. Occ.
en + cap + ar.
encaparrar, v. tr. Accaparer; donner des arrhes. Dr. encaparraire, accapareur.
encaparrament, accaparement. tym. It. incaparrare.
encapelanar, v. tr. et r. Faire prtre. tym. Occ. en + capelan + ar.
encapelar, v. tr. et r. Mettre un chapeau; encapuchonner; capeler (mar.). tym.
Occ. en + capl + ar.
encapitar, v. tr. Rencontrer; atteindre un but, russir. Syn. capitar. tym.
Occ. en + capitar.
encapitelar, v. tr. Couvrir d'un chapiteau. tym. Occ. en + capitl + ar.
encapriar ~ encapriciar, v. tr. et r. Irriter, agacer; prendre du caprice; se
fcher; s'entter. tym. Occ. en + caprici + ar.
encapuchonar, v. tr. et r. Encapuchonner. tym. Occ. en + capuchon + ar.
encara, adv. Encore. Comp. encara que, bien que; encara mai que, d'autant plus
que. Var. enqura. tym. L. hanc + horam.
encarar, v. tr. Regarder en face; opinitrer, rendre opinitre. v. r. S'entter,
discuter avec obstination. Dr. encaracion, discussion opinitre. encaraire,
contradicteur. tym. Occ. en + cara + ar.
encarcasselar (s'), v. r. Se mettre califourchon sur les paules de quelqu'un;
se jucher, se percher. tym. Occ. en + carcassla + ar.
encaremar (s'), v. r. Entrer en carme. tym. Occ. en + carema + ar.
encarenar, v. tr. Espalmer un navire; enduire de suif. tym. Occ. en + carena +
ar.
encargar, v. tr. Charger; imputer; donner une mission. v. r. Se charger d'une
mission. Dr. encargament, empltre vtrinaire. tym. Occ. en + cargar.
encarir ~ encaresir ~ encarestir, v. tr. et intr. Enchrir, renchrir; devenir
cher, devenir ou rendre plus cher; mettre aux enchres. Syn. maidire. Dr.
encaridor, renchrisseur. Syn. maidisent. tym. Occ. en + car + ir.
encarnar, v. tr. et intr. Introduire dans la chair; devenir chair (blessure). v.
r. S'incarner. Dr. encarnament, incarnation. encarnat, -ada, incarnat. tym.
Occ. en + carn + ar.
encarnilhar (s'), v. r. Se rouler sur soi-mme (en parlant d'un fil trop tendu);
s'embrouiller (en parlant des cheveux). tym. Occ. en + crenilha + ar, de crena,
carna.
encarnissar (s'), v. r. Prendre la couleur de la chair. tym. Occ. en + carn +
issar.
encaronhar (s'), v. r. Puer la charogne. tym. Occ. en + caronha + ar.
encarosit, -ida, adj. Garni; bien arrang (en parlant du feu), Rgt.
encarrar, v. tr. Atteler un chariot; mettre en train. Dr. encarrador, pice
perce d'un trou dans le joug pour recevoir une cheville. tym. Occ. en + carre
+ ar.
encarreirar, v. tr. Mettre dans la rue, dans la voie; mettre en marche un
troupeau. v. r. S'acheminer. tym. Occ. en + carrira + ar.
encarrelar, v. tr. tendre sur le carreau; tuer d'un seul coup. tym. Occ. en +
carrl + ar.

encarrelar (s'), v. r. S'chapper de la gorge de la poulie et s'engager entre


l'essieu et la chape (en parlant de la corde d'une poulie); s'embrouiller;
bredouiller. tym. Occ. en + carrla + ar.
encartar, v. tr. Inscrire, enregistrer; rdiger, passer un bail; encarter
(imprimerie); gommer. Dr. encartament, acte; charte; titre; diplme; bail.
tym. Occ. en + carta + ar.
encartat, -ada, adj. Sinueux, fauss (en parlant du tranchant d'une faux), Rgt.
Dr. encartadar, v. tr., fausser le tranchant d'une faux en la rebattant, Rgt.
tym. Occ. en + carta + at.
encartelat, -ada, adj. Coureur, vagabond; qui s'carte. tym. Occ. en + cartl +
at.
encascavelar, v. tr. tourdir avec le bruit des grelots. tym. Occ. en +
cascavl + ar.
encaselar, v. tr. Btir le cadre d'un panier, d'une corbeille. tym. Occ. en +
casla + ar.
encasernar, v. tr. et r. Encaserner. tym. Occ. en + casrna + ar.
encassidar, v. tr. Engluer par la chassie. tym. Occ. en + cassida + ar.
encastelar, v. tr. et r. Enfermer dans un chteau; fortifier; lever, placer
haut; poser la premire marque au jeu de marelle; s'enfermer dans un chteau; se
fortifier. tym. Occ. en + castl + ar.
encastrar ~ enclastrar ~ encalastrar ~ encastar, v. tr. et r. Placer les agneaux
part de leur mre; encastrer, enchsser; se claquemurer. Dr. encastradura,
enchssure. encastrament, encastrement. encastratge, encastrage. encastre,
cadre, chssis, encadrement; clture; chaton de bague; rouet de charpente qui
supporte la maonnerie; cercle de cuve; cadre d'un ciel de lit; gte d'un moulin
farine; emptement d'une grue, d'un beffroi; vieux meuble, Bit. tym. L.
incastrare.
encatarinar (s'), v. r. S'enivrer. tym. Occ. en + catarin + ar.
encatarriar (s'), v. r. S'irriter, se fcher. tym. Occ. en + catarri + ar.
encau, m. Bord infrieur d'un chenal, Gui. tym. en + L. cavus.
encauanar, v. tr. Mettre le licou. tym. Occ. en + cauana + ar.
encaucinar ~ encalcinar, Rgt. Chauler. tym. Occ. en + caucina + ar.
encaunar (s'), v. r. Entrer dans un terrier; se cacher dans un creux, une
grotte; se claquemurer. tym. Occ. en + cauna + ar.
encausa, f. Cause, motif, occasion. tym. Occ. en + causa.
encaustic, m. Encaustique. tym. L. encausticus.
encautar, v. tr. Notifier, signifier; faire savoir. tym. en + L. cautus + ar.
encavalar, v. tr. Mettre les gerbes de bl en meule. tym. Occ. en + caval + ar.
encavalcar, v. tr. Mettre cheval; monter cheval; pourvoir de chevaux;
saillir une cavale; mettre la paille en grosses meules; pratiquer un
enchevauchement; faire fcher quelqu'un. Dr. encavalcadura, enchevauchement;
jonction par recouvrement. tym. Occ. en + cavalcar.
encavar, v. tr. Encaver, mettre en cave; creuser, approfondir; sonder quelqu'un.
v. r. Descendre dans une cave; entrer dans sa tanire; se cacher dans un trou.
tym. Occ. en + cava + ar.
encavernar, v. tr. et r. Se rfugier dans une caverne. tym. Occ. en + cavrna +
ar.
encencha, f. Enceinte, clture; circonfrence; mar.: flottaison; prceinte,
lisse; bordage de navire. Dr. encenchar, enceindre, ceindre; cerner. tym. p.
pass de encnher < L. incingere.
encendi, m. Incendie, Mtp. Dr. encendiar, incendier. encendiari, incendiaire.
tym. L. incendium
encendrar, v. tr. Rduire en cendres. tym. L. incinerare.
encendre, v. tr. Allumer, Aude. tym. L. incendere.
encendrosir, v. tr. Couvrir de cendres. tym. Occ. en + cendrs + ir.
encnher, v. tr. Enceindre; engrosser. Syn. emprenhar. p. pass: encench ~
encint, -a. tym. L. incingere.
encens, V. encs.
encepar, v. tr. Recper; brancher; frapper sur la tte, assommer. Dr.
encepaire, qui recpe. tym. L. in + cippare.
encerar, v. tr. Enduire de cire, cirer. tym. Occ. en + cera + ar.

encerclar, v. tr. Encercler. Var. encelclar, enceuclar, enauclar. tym. Occ. en


+ cerclar.
encervelar, v. tr. Mettre dans la cervelle; inquiter; rompre la tte. v. r. Se
rompre la tte. tym. Occ. en + cervl + ar.
encs, m. Encens. Var. encens. Dr. encesada, coup d'encensoir; louange. encesaire, qui encense. encesament, encensement. encesir, encensoir; fig., fressures de mouton, Fux. encesar, encenser, aduler; flagorner. tym. L. incensum.
enchaiar, v. tr. Mettre en cave; emmagasiner; boire gloutonnement. Dr. enchaiaire, qui met en cave; qui boit gloutonnement. enchaiatge, mise en cave.
tym. Occ. en + chai + ar.
enchautar, enjautar (s'), v. r. Se soucier; se proccuper. tym. Fr. chaut, de
chaloir. Mot proscrire et remplacer par se trufar.
enche, m. Anche; cannelle; languette ou petit plat par lequel on souffle dans un
hautbois ou une clarinette. Var. enca. Tirar l'enche, faire remonter la morve;
banhar l'enche, boire un coup. tym. Germ. ankja.
enchertar, V. engertar.
enchichorlar, v. tr. et r. Enivrer, Mtp. tym. Occ. chucar, chicar, chuchar.
enchiprar, v. tr. et r. Irriter, fcher; devenir hargneux; devenir malade, Aude,
Quer. Dr. enchiprament, irritation; souci. enchipre, maladie; indisposition,
Quer. enchiprs, -osa, adj., Rgt., hargneux, mcontent; soucieux; maladif;
boudeur.
enchosclar, v. tr. et r. Engourdir le poisson avec du suc d'euphorbe; s'enivrer,
se griser, s'tourdir. Var. enchusclar. tym.Occ. en + choscla + ar; de
lachuscla, du L. lactuscula?
enchotar (s'), v. r. S'enivrer; se griser. tym. Occ. en + cht + ar.
encibetar, v. tr. Ennuyer, Mtp. Dr. encibetant, -a, adj., ennuyeux.
encigalar, v. tr. et r. tourdir; griser; enivrer. tym. Occ. en + cigala + ar.
encimar ~ encimelar, v. tr. et r. Mettre la cime. tym. Occ. en + cima + ar.
encisar, v. tr. Inciser. Dr. encisa, coupure, incision; col de montagne. tym.
L. V. incisare, L. incidere.
encisar, v. tr. Enchanter; charmer. tym. Cat. encisar.
encitar, v. tr. Inciter; pousser. Dr. encits -osa, adj., incitant. tym. L.
incitare.
enclancar (s'), v. r. S'enfoncer dans la boue; se fixer dans un creux. tym.
Occ. en + calanca + ar, ou en + calar + ancar.
enclarir, v. tr. claircir. tym. Occ. en + clar + ir.
enclastrar, v. tr. et r. Clotrer; se clotrer; enchsser. Dr. enclastre,
enchssement. tym. Occ. en + clastre + ar.
enclaure, v. tr. et r. Enclore, enfermer; ensorceler, envoter. p. pass:
enclaus. Dr. enclaus, enclos. enclauseire, qui enclt; qui ensorcelle.
enclausar, enclore. enclausir, enclore; ensorceler.
enclavar, v. tr. Enclaver; saisir pleine mchoire (en parlant d'un chien);
enclouer; se blesser; ensorceler. Dr. enclavadura, enclouure; obstacle.
enclavament, enclave. enclavira, enclave pour un coin de fer. tym. Occ. en +
clavar.
enclavelar, v. tr. Remplir de clous; enclouer. tym. Occ. en + clavelar.
encledar, v. tr. Mettre sur une claie; entourer de claies, enfermer le btail
dans des claies, Don. tym. Occ. en + cleda + ar.
enclinar, v. tr., r. et intr. Incliner; s'incliner; pencher. Dr. enclin, -a,
adj., enclin; pench. enclinason, inclinaison. tym. L. inclinare.
encloscar (s'), v. r. Se remplir de noyaux; avaler des noyaux; se donner une
indigestion; se constiper. tym. Occ. en + clsc + ar.
enclotar ~ enclotir, v. tr. Rendre uni, aplanir; caler un meuble. tym. Occ. en
+ clt + ar; clt, horizontal.
enclotar, v. tr. et r. Rendre concave; approfondir; enfoncer; bossuer; emboutir;
dformer. Dr. enclotadura, emboutissement. tym. Occ. en + clt + ar; clt,
trou, dpression.
enclure, v. tr. Inclure. Conjug. enclusi, encluses ; encluguri ; encluga;
enclusent; encls. tym. L . includere.
enclusa, f. cluse. Dr. enclusar, cluser. enclusir, clusier. tym. B. L.
exclusa.

enclutge, m. Enclume; enclume pour rebattre la faux. Var. encls. tym. L. V.


*incugine x includere.
encoblar, v. tr. Attacher par couples, coupler; faire des glanes d'oignons ou
d'aulx; entraver des bestiaux; fig., marier. Dr. encoblas, entraves qu'on met
aux pieds des animaux. encoblament, couplement. tym. Occ. en + coblar, L.
copula.
encocar, v. tr. Enivrer les poissons avec la coque du levant; stupfier. v. r.
Se griser, s'enivrer. tym. Occ. en + cca + ar.
encocar, v. tr. Emmailloter; serrer, presser; choyer. v. r. Se presser, se
serrer, Alb. tym. Occ. en + cca + ar; cca, coque.
encocar, v. tr. Cocher, faire une coche; encoquer: faire passer une boucle de
fer le long d'une vergue, (mar.). tym. Occ. en + cca, coche + ar.
encocardar, v. tr. Orner de cocardes; griser; donner une taloche. v. r. Se
griser; prendre une cocarde. tym. Occ. en + cocarda + ar.
encocolar (s'), v. r. S'emmitoufler; mettre la tte sous les plumes (en parlant
d'un oiseau); se dorloter, Alb., Toul. tym. Occ. en + cocola + ar; L. cuculla.
encocudar, v. tr. Se moquer, Aur.; abouter deux tuyaux avec une virole, Rgt.
tym. Occ. en + cocut + ar.
en c de, prp. Chez. tym. Occ. en + c + de; c, du latin casa.
encodenir (s') , v. r. S'encrasser; rendre gras, sale, crasseux. tym. Occ. en +
codena + ir.
encoferlhar ~ -elar (s'), v. r. Prendre une indigestion de raisins. tym. Occ.
en + cofla, cofrlha + ar.
encofinar, v. tr. et r. Mettre dans un cabas; acculer dans un coin. tym. Occ.
en + cofin + ar.
encofrar, v. tr. Emprisonner; encoffrer. tym. Occ. en + cfre + ar.
encogorlar ~ encogorlir, v. tr. Vendre une courge pour un melon; fig., tromper;
attraper. v. r. Se griser; se gter (en parlant du temps). tym. Occ. en +
cogorla + ar.
encoirar (s'), v. r. Prendre le got du cuivre. tym. Occ. en + coire + ar.
encoirassar, v. tr. et r. Revtir une cuirasse. tym. Occ. en + coirassa + ar.
encoissinar, v. tr. et r. Garnir de coussins; capitonner. tym. Occ. en +
coissin + ar.
encolar, v. tr. Enduire de colle; coller. tym. Occ. en + cla + ar.
encolardar ~ encolassar, v. tr. Mettre un collier. v. r. Se marier. tym. Occ.
en + colar(d), cols + ar.
encolarinar, v. tr. Mettre un collier. tym. Occ. en + colarina + ar.
encolerir, v. tr. et r. Mettre en colre. tym. Occ. en + colra + ir.
encolorar, v. tr. et r. Colorer; colorier; se colorer. tym. Occ. en + color +
ar.
encombrar, v. tr. et intr. Encombrer; obstruer; heurter. v. r. S'encombrer; se
heurter. Dr. encombrament, encombrement. encombrant, -a, adj., encombrant.
encombre, encombre. encombrs, -osa, adj., qui encombre. tym. L. in + Gaul.
comboros + are.
encongierar ~ enconheirar, Aur., v. tr. Encombrer de neige. tym. Occ. en + congira + ar.
enconilhar (s'), v. r. Se blottir comme un lapin. tym. Occ. en + conilh + ar.
enconolhar, v. tr. et intr. Garnir une quenouille; coiffer une quenouille. tym.
Occ. en + conolha + ar.
enconsomir (s'), v. r. S'assoupir; s'endormir; calmer; fondre. Dr. enconsomit,
moule d'eau douce. tym. Occ. en + con + sm + ir.
encontrada, f. Contre; pays, rgion. tym. en + L. contrata; contra, en face.
encontrar, v. tr. et r. Rencontrer. Dr. encontre, rencontre. A l'encontre de,
prp., la rencontre de. tym. L. in + contra + are.
encp, m. Fois. Comp. a l'encp, la fois, ensemble. tym. Occ. en + cp.
encop, m. Lait caill du matin, Rgt. tym. en + L. cuppa.
encorar, v. tr. et r. Donner du coeur; encourager; exciter; aiguiser l'apptit.
tym. Occ. en + cr + ar.
encoratjar, v. tr. et r. Encourager. Dr. encoratjaire, qui encourage.
encoratjament, encouragement. encoratjant, -a, encourageant. tym. Occ. en +
coratge + ar.

encordar, v. tr. Corder, lier avec une corde; mettre une corde la toupie;
emmtrer. v. r. S'enchevtrer dans un lien. Dr. encrda, bandage que l'on met
une vache pour prvenir un renversement de la matrice; longue corde munie
d'hameons pour la pche. encordat, grosse toile torchons. tym. Occ. en +
crda + ar.
encordelar, v. tr. Enlacer; enfiler dans une corde (en parlant de champignons,
de figues); mettre en liasses; cordeler, entrelacer. tym. Occ. en + cordl +
ar.
encornar, v. tr. Faire porter des cornes; encorner, frapper de la corne;
conduire de l'eau par un aqueduc souterrain. Dr. encornament, aqueduc
souterrain. encornilhar, comme encornar. tym. Occ. en + crna + ar.
encornetar, v. tr. Mettre dans des cornets. tym. Occ. en + cornet + ar.
encoronar, v. tr. Enguirlander; couronner. tym. Occ. en + corona + ar.
encrrer + encorrir, v. tr. Encourir. v. r. Fuir. p. pass: encorregut. Dr.
encorreguda, incursion; fuite. tym. L. incurrere.
encorroar, v. tr. et r. Mettre en courroux; courroucer. tym. L. in +
corruptiare.
encors, m. Espace de rivire entre deux barrages; espace entre deux poutres;
trave tym. L. incursum.
encortinar, v. tr. Entourer de rideaux; tendre des draperies. Dr.
encortinament, action d'entourer de rideaux, de draperies. tym. Occ. en +
cortina + ar.
encossolar, v. tr. Conduire le btail dans un pacage. tym. Occ. en + cossol +
ar; cossol, altration de corsor ~ cossor, passage soumis au parcours, < L.
cursorium.
encotissar, v. tr. et r. Mler, brouiller (en parlant de cheveux, de fil); se
nouer. Var. encodessir, engodissar. tym. Occ. en + cotir + issar.
encovenar (s'), v. r. Entrer dans un couvent. tym. Occ. en + co(n)ven(t) + ar.
encramponar, v. tr. et r. Cramponner. tym. Occ. en + cramponar.
encranar, v. tr. Incruster; fourrer.
encranar, v. intr. clater de rire.
encrancar, v. tr. et intr. Accrocher (en parlant d'une roue); enrayer un
vhicule; engager un bateau dans les rochers. v. r. S'accrocher; se jucher, se
percher, Quer. tym. Occ. en + cranc + ar.
encrassar ~ encrassir, v. tr. et r. Encrasser. v. r. S'encrasser; s'encanailler;
se mal marier. tym. Occ. en + crassa + ar.
encraumar, v. tr. et r. Barbouiller; salir, Gv. tym. Occ. en + crauma + ar.
encre, -a, adj. Rude; cassant, peu mallable; rude, vif, piquant (en parlant du
temps); de couleur fonce, sombre; noir. Dr. encrar, rendre obscur, noircir; v.
r., s'obscurcir. encror, vert obscur (en parlant de plantes vigoureuses). tym.
Occ. anc. encre.
encreire, v. tr. Accroire. v. r. S'en faire accroire. tym. Occ. en + creire.
encrisser (s'), v. r. S'accrotre; grandir, Mtp. tym. Occ. en + crisser.
encrena, f. Cran, entaille; pinglier. Dr. encrenar, entailler. encrenir,
pinglier de rouet filer. tym. Occ. en + crena, du B. L. crena, entaille.
encrenar, v. tr. Crneler. Dr. encrenadura, crnelure, entaille; coche. tym.
Occ. en + crena + ar.
encrepar, v. tr. Empoigner; rprimander, Rgt., Quer. Dr. encrepal, rprimande.
tym. L. increpare.
encrepitar, v. tr. Rendre impotent. tym. L. increpitare.
encressar, v. intr. Heurter le rocher en labourant un terrain pierreux, Rgt.
tym. Occ. en + cres + ar.
encrestar, v. tr. Mettre une crte; chaperonner un mur. Dr. encrestadura, chaperon d'un mur. encrestatge, action de chaperonner un mur. tym. Occ. en +
cresta + ar.
encrestir (s'), v. r. Lever la crte; parler avec hauteur. tym. Occ. en +
cresta + ir.
encricotar, v. tr. et r. Enchevtrer; embarrasser. tym. Occ. en + crict + ar.
encrocar, v. tr. et intr. Recourber en croc; accrocher, escroquer; se chmer;
tre trs maigre. v. r. Devenir crochu, courb, infirme; s'accrocher,
s'agripper; s'accroupir, se blottir, se pelotonner; se constiper avec des

noyaux, Aur. Dr. encrocadura, ankylose, infirmit. encrocaire, qui accroche,


escroc. encrocament, action de se courber, d'escroquer. tym. Occ. en + crc +
ar.
encrosar, v. tr. et r. Mettre en croix; se croiser. Dr. encrosadura, fil crois
pendant le tissage; croise. encrosilhar (s'), s'enchevtrer; chevaucher (en
parlant d'un fil). tym. Occ. en + crotz + ar.
encrosar, v. tr. et r. Mettre dans un creux; ensiler; enterrer; mettre la
cave, Ag., Gv.; se rfugier dans un terrier. tym. Occ. en + crs + ar.
encrostar ~ encrostir (s'), v. r. et tr. Encroter; incruster. Dr.
encrostadura, encrotement. encrostament, action d'encroter. tym. Occ. en +
crosta + ar.
encrotar, v. tr. et r. Encaver, mettre en cave; enterrer. tym. Occ. en + crta
+ ar.
encrumir, v. tr. et r. Obscurcir; devenir sombre. tym. Occ. en + crum + ir.
encrustar, v. tr. et r. Incruster. tym. L. incrustare.
encubertar, v. tr. Mettre une couverture une housse. tym. Occ. en + cubrta +
ar.
encubrecelar, v. tr. et r. Mettre le couvercle; se couvrir. tym. Occ. en +
cubrecl + ar.
encucar, v. tr. Entasser; accumuler. tym. Occ. en + cuca + ar.
encuirassar, V. encoirassar.
encuissar, v. tr. Mettre sur les cuisses. tym. Occ. en + cuissa + ar.
enculhir, v. tr. Cueillir avant maturit. Syn. entreculhir. Dr. enculhit,-ida,
adj. qui est mal venu (en parlant de fruits). tym. Occ. en + culhir.
enculpar, v. tr. et r. Inculper, accuser; s'accuser. tym. L. inculpare.
encurar, v. tr. Garnir de cuir. Var. encoirar. tym. Occ. en + cur + ar.
encusar, v. tr. Accuser. tym. Occ. escusar; en p. es.
encussar, v. tr. et r. Bossuer (en parlant de vaisselle de mtal). tym. L.
incussus + are.
end, prp., , dans, pour, avec (suivant les cas). La langue littraire doit
rtablir: a, en, amb, amb de. tym. Occ. amb + de x inde-ad.
endacm, adv. Quelque part. tym. L. inde-ad-cum (que).
endalh, m. Andain, Mtp. tym. Occ. andan, de andar.
endalira ~ andelira, f. Seuil. Var. landinira, endanira, Toul. tym. L.
limitaris + -aria. V. lindal.
endalmairar, v. tr. et r. Endommager, abmer; accabler; abattre, Mtp., courber,
Alb., s'abmer; dprir. tym . Occ. en + deume + airar.
endaran, m. Habitude, manie, Rgt. tym. Occ. andar.
endarrenar, v. tr., Toul., Cv., V. desrenar.
endarrir ~ endarrr, s. et adv. Ce qui est en arrire, partie postrieure; en
arrire; sur la fin; dernirement. Dr. endarrieralhas, f. pl., grains que l'on
sme en mars; rcolte d'arrire-saison. endarrieratge, retardement, action d'arrirer. endarrierar, mettre en arrire; arrirer; demeurer en arrire,
s'arrirer Mtp., Gv. tym. Occ. en + darrir.
endavalar, v. tr. Dchirer de haut en bas; renverser, faire tomber; avaler,
engloutir. v. r. Descendre, tomber. tym. Occ. en + davalar.
endavant, m. Devant; rencontre, devanture anar a l'endavant, tre prvenant.
adv. Devant, au-devant. tym. Occ. en + davant.
endebadas, adv. En vain; gratuitement; endebadas non, non sans cause, ce n'est
pas sans sujet que (vieux), Toul., Cv. tym. Occ. en + de + badas.
endecar, v. tr. Enticher; entacher; tarer, vicier , endommager, altrer, gter;
estropier, rendre infirme; infecter; dgoter. v. r. Tarer, s'altrer;
contracter un vice. Dr. endec, endequitge, endecum, cacochymie; dfectuosit;
rachitisme. endecs, -osa, tar, rachitique. tym. Occ. en + deca + ar.
endedins, m. Le dedans; l'intrieur. adv. En dedans. tym. Occ. en + de + dins.
endf, V. embfi.
endefra, m. Le dehors, l'extrieur. adv. En dehors. tym. Occ. en + de + fra.
endegar, v. tr. et r. Agencer, mettre en ordre; conclure, terminer; maltraiter;
s'agencer. Syn. asegar. Dr. endegadura, ajustement. tym. douteuse.
endejun, m. Djeuner, Aur., Quer. Dr. endejunar, Rgt. V. junar. tym. Occ. en +
dejun.

endelugal, -a, s. et adj. Espigle; lutin, Rgt.


endeluvi, m. Dluge; averse. tym. Occ. en + deluvi.
endeman, m. Lendemain. Var. endoman, lendeman. tym. L. inde + mane.
endemenir, v. tr. et r. Diminuer. tym. Occ. en + demenir.
endemesi, m. Gageure; parti-pris; envie, jalousie. Dr. endemesir, diminuer,
s'bouillir; s'extnuer, s'affaiblir, se dbiliter; devenir indolent;
s'impatienter, s'irriter. endemesit, -ida, adj., fix, arrt; ordonn. tym.
Occ. en + demesir, du L. dimidire.
endemoniar, v. tr. et r. Mettre le diable au corps; endiabler, ensorceler. v. r.
S'enrager, devenir furieux; livrer au dmon, Fux., Gv. Syn. endemonir, Mtp.
tym. Occ. en + demni + ar.
endenhar, v. tr. et r. Irriter, enflammer; envenimer (en parlant de plaie);
s'irriter, s'enflammer; s'aggraver. Dr. endenhs, -osa, adj., irritable; dont
les plaies gurissent difficilement. tym. L. indignari.
endent, m. Endentement; assemblage par dents. Dr. endentar, v. intr. et tr.,
mettre ses dents; endenter; perdre ses dents. tym. Occ. en + dent.
endentelar, v. tr. et r. Garnir de dentelle; denteler. tym. Occ. en + dentla +
ar.
endr, Quer., V. andr.
endrva ~ endlva, Rgt., f. Rossolis (plt.); renoncule langue ou grande douve
(Ranunculus lingua), renoncule flamme ou petite douve (R. flammula); hydatide
vsiculaire. tym. B. L. dolva.
endervon, m. Loir (Myacus glis). Syn. rat bufon; missarra, Bit. tym. Occ.
darbon.
endessa, f. Sorte de pain, Gv.
endeutar, v. tr. et r. Endetter; s'endetter. tym. Occ. en + deute + ar.
endevenir, v. tr. et intr. Devenir; arriver; rencontrer juste; russir; ne pas
manquer le but; frapper; atteindre. v. r. Se rencontrer; concider; s'accorder,
sympathiser. Dr. endevenable, -a, adj., affable, sociable, avec qui on
s'accorde. endevenidor, -idoira, adj., futur, devant ou pouvant arriver.
endevenena, conjoncture; rencontre, accord; hasard, bonne ou mauvaise chance.
endevengut, -uda, devenu; advenu; russi bien ou mal; rencontr. tym. Occ. en +
devenir.
endeveras, f. pl. Entre dans l'expr. adv.: a malas endeveras, l'tourdie, dans
de mauvaises conditions. tym. cf. a malavera.
endvia, f. Endive (Cichorium intybus). Dr. endevieta, polypore toufa (Polyporus frondosus) , Alb.; Polyporus intybaceus, Aude. tym. L. mdival endivia, du
byzantin endivi, Gr. entubion, L. intubus.
endevinar, v. tr. Deviner. Dr. endevinaire -aira, devin. tym. Occ. en +
devinar.
endiablar, v. tr. et r. Endiabler; faire enrager; endiabler, enrager, endver.
tym. Occ. en + diable + ar.
endiala, f., V. enguila, anguila. Dr. endialenc, -a, adj., tir, mince et long
comme une anguille.
endiamantar, v. tr. Orner de diamants. tym. Occ. en + diamant + ar.
endiana, f. Indienne (toile de coton imprime). tym. L. India.
endicar, v. tr. Indiquer. tym. L. indicare.
endigne, -a, adj. Indigne, vil; mprisable, blmable. Dr. endignar, v. tr. et
r., indigner; envenimer; s'indigner; s'envelopper. endignat, -ada, indign;
redress; tendu; rengorg. tym. L. indignus.
endilhar, v. intr. Hennir. Syn. anilhar. Dr. endilh, hennissement. endilhada,
endilhet, id. tym. L. hinnitulare.
endilhc, Aur., V. enlc.
endimenjar, v. tr. et r. Endimancher. Var. endimengar, endimergar. tym. Occ. en
+ dimenge + ar.
endinnalhar, v. intr. Djeuner, Fux. tym. Occ. en + dinnar + alhar.
endins de, prp. En dedans de, Fux. tym. Occ. en + dins.
endintrar, v. tr. et r. Rentrer, se renfermer dans; fig., se ratatiner,
rabougrir; faire entrer de force, faire pntrer. tym. Occ. en + dintrar.
endire, v. tr. Imposer; assigner. p. pass: endich, endit. tym. L. indicere.
endita de, prp. Au dire de, Toul. tym. Occ. en + dita + de.

endiulh, m., V. endulh.


endoainar, v. tr. et r. Rendre plus doux; adoucir, Quer. tym. Occ. en +
doaina + ar.
endolentir ~ endolesir ~ endolir, v. tr. et r. Rendre dolent; endolorir. tym.
Occ. en + dolent + ir, en + dl + esir, en + dl + ir.
endolible, m., V. delovi.
endolomar, v. tr. Meurtrir; rouer de coups, Toul., Cv. Dr. endolmi,
tristesse, chagrin, Q$er. tym. Occ. en + dl + omar.
endlva, Rgt., V. endrva.
endomaiselir ~ endomaiselencar (s'), v. r. S'habiller en demoiselle; se
transformer en demoiselle. tym. Occ. en + domaisla + ir, en + domaiselenc +
ar.
endometgir, v. tr. et r. Adoucir; ameublir la terre; apprivoiser. Syn.
adometgir, adomergir. tym. Occ. en + domtge, domrge + ir.
endorguet, m. Oronge, agaric oronge.
endormir, v. tr. et r. Endormir; amuser; troubler; charmer. Dr. endormeire, s.
et adj., endormeur. endorment, -a, adj., endormant. endormida, gte. endormidor,
bcassine sourde, Rgt. endormidoira, narcotique; stramonium; jusquiame.
endormitri, narcotique. tym. Occ. en + dormir.
endorsar, v. tr. Frapper sur le dos, rosser; mettre sur le dos, endosser. Dr.
endorsada, rosse. endorsaire, endosseur. endorsament, endossement. tym. Occ.
en + dors + ar.
endrt, m. Lien form d'un rameau de chne. Dr. endrta, hart; lien d'osier,
Ag. tym. V. retrta.
endorzir, v. tr. et r. Endurcir, Rgt. Var. endurcir. Dr. endorziment, endurcissement. tym. Occ. en + dur + ir.
endosilhar, v. tr. Introduire de l'eau par le fausset d'une barrique. tym. Occ.
en + dosilh + ar.
endralhar, v. tr. et r. Acheminer; diriger, mettre sur la voie. Dr. endralhada,
chemin trac. tym. Occ. en + dralha + ar.
endralhira, f., V. anderriras, andr. Var. andeliras, andreliras. Syn.
frrias, qurbas.
endrech ~ endreit, m. Endroit, lieu, place; localit; pays; endroit du papier,
d'une toffe; ct droit d'une rivire. Dr. endrechira, direction, chemin
direct; indication du chemin suivre. tym. L. in + directum.
endreia, f. Bon chemin; ligne de conduite, Aur.
endreiar ~ endrear, v. tr. Dresser; diriger; organiser; former, faonner; instruire; entasser, Aur. Dr. endre, -a, adj., en tat, dispos, organis.
endrea, direction; moyen, truc, expdient. Var. endria, Gv. tym. L. in +
directiare.
endrinhar, Cv., Quer., V. endenhar.
endrinhs,-osa, V. endenhs.
endrogar, v. tr. Engourdir le poisson l'aide de drogues; calmer un cheval
vicieux pour le vendre plus aisment. tym. Occ. en + drga + ar.
endrudir, v. tr. et r. Engraisser la terre; fertiliser; donner de l'embonpoint;
fortifier. tym. Occ. en + drud + ir.
enduch ~ enduit, m. Enduit. tym. L. inductum, de inducere.
enducha, f. Andouille. tym. L. inducta.
endulh, m. Andouille. Var. endiulh, Cv. tym. L. inductilis.
enduire, v. tr. Induire; porter . p. pass: enduch, enduit. tym. L. inducere.
endurar, v. tr. Endurer, supporter, subir v. r. Se supporter rciproquement;
durer, continuer. Dr. endura, patience; endurance. endurant, -a, adj.,
endurant. tym. L. indurare, endurcir.
endurcir, V. endorzir.
endusac, V. andusac.
enebir, v. tr. Interdire, dfendre; inhiber, Alb. tym. L. inhibere.
enebriar, v. tr. et r. Enivrer, griser; tourdir; importuner. Dr. enebriadura,
ivresse. enebriant, -a, adj., enivrant tym. L. inebriare.
eneguetir, v. tr. Endver; devenir inculte, Cv.
enejar, enejs, Alb., Cv., V. anujar, enujar.

enemic, -iga, adj. et s. Ennemi. Dr. enemigar (s'), v. r., se brouiller; se


faire des ennemis. tym. L. inimicus.
enemistat, f. Inimiti. tym. L. inimicus + itas.
enerbar, v. tr. Herber; exposer sur l'herbe; mettre le btail l'herbe; remplir
d'herbe v. r. S'herber; se mettre l'herbe. tym. Occ. en + rba + ar.
eneriat, -ada, adj. Hriss, Don. tym. Occ. en + eri + ar.
enermassir (s'), v. r. Devenir inculte; tomber en friche. tym. Occ. en + erms.
enfachinar, v. tr. et intr. Fasciner, ensorceler; sduire; empester; infatuer.
Dr. enfachinaire, ensorceleur. enfachinament, ensorcellement. enfachinatge, action d'ensorceler. tym. L. in + factinare.
enfaciar, v. tr. Regarder en face; envisager. v. r. Devenir joli; se mettre face
face. tym. Occ. en + fcia + ar.
enfadesir (s'), v. r. S'affoler; se passionner jusqu' la niaiserie. tym. Occ.
en + fat + esir.
enfadiar, v. tr. Fer, enchanter. tym. L. infatuare x Occ. fada, fe.
enfadir, v. tr. Affoler, rendre fou; affadir; dgoter. v. r. Devenir fou;
devenir niais; s'affoler. tym. Occ. en + fat + ir.
enfafachar, v. tr. Empiffrer, gorger, engouer. Syn. empapachar. tym. Occ. en +
fafach + ar, primitif papach, jabot.
enfafiar, v. tr. Engouer; ensorceler, Agde. tym. Occ. en + fafir + ar; fafir,
de papach.
enfagotar, v. tr. et r. Mettre en fagots; ramasser; entasser; mal habiller.
tym. Occ. en + fagt + ar.
enfaissar, v. tr. Mettre en fagots; emmailloter; mal habiller. v. r. Se mal
accoutrer; plier, flchir sous le poids. Dr. enfaissament, mise en fagots, bois
en fagots. enfaissadura, enfaissatge, fagotage; fig., manire ridicule de
s'habiller. tym. Occ. en + fais + ar.
enfaitilhar ~ enfachilhar, v. tr. Fasciner, ensorceler; sduire, tromper. tym.
L. in + facticulare.
enfalagar, v. tr. Fatiguer par un excs de nourriture, par des veilles
prolonges; embarrasser, Fux. tym. Occ. en + Ar. halaka + ar. Cat. afalagar,
choyer.
enfalenar, v. tr. Empester; suffoquer. tym. Occ. en + alenar.
enfalordir, v. tr. Entter; tourdir. tym. Occ. en + falord + ir.
enfanfarnar, v. tr. et r. Pltrer; barbouiller, salir, Toul. Syn. enfafarmar,
Cv. tym. Occ. enfarnar < en + farina + ar.
enfangar, v. tr., intr. et r. Couvrir de fange; embourber; crotter. Dr.
enfangosir, v. tr., rendre fangeux; v. r., s'embourber. tym. Occ. en + fanga +
ar, en + fangs + ir.
enfant, -a, m. et f. Enfant, fillette. Var. efant, efanta. Dr. enfantaire,
-aira, qui enfante. enfantament, enfantement. enfantar, enfanter. enfantari ,
infanterie. enfantejar, faire l'enfant. enfantesa, enfance; purilit.
enfantilhar, tomber en enfance. enfantilhatge, enfantillage. enfantin, -ina,
adj., enfantin. enfantolit, -ida, qui est enfant. enfantolitge, enfantillage.
enfanton, -ona, enfantonet, -oneta, petit enfant. enfantonejar, s'amuser comme
un enfant; caresser un enfant. enfantonir, faire l'enfant. enfantonir, -onira,
qui aime les enfants. enfantunha, les petits enfants. tym. L. infans,
infantis.
enfara, Cv., enfria, Agde, f. Restes de l'amnios qui couvrent parfois la tte
des nouveaux-ns. Syn. crespina. tym. Occ. fr, frria.
enfarcimar (s'), v. r. Gagner le farcin (chevaux). tym. Occ. en + farcim + ar;
la forme enfarcinar est un gallicisme.
enfardelar, v. tr. Empaqueter. tym. Occ. en + fardl + ar.
enfarinar, v. tr. et r. Enfariner; enjler. Var. enfarnar. Dr. enfarinadoira,
bote farine; huche de moulin farine. enfarinaire, celui qui enfarine.
enfarinira, huche de moulin farine. tym. Occ. en + farina + ar.
enfarnar, enfarnadoira, V. enfarinar. Dr. enfarnissar, barbouiller, salir.
enfascar, v. tr. et r. Rassasier; dgoter, Gv. tym. L. in + fasticare.
enfasega, V. alfasega.
enfastigar, v. intr. Dgoter, Don. tym. L. in + fasticare.

enfebrar, v. tr. Rendre fivreux; rompre la tte force de bruit. tym. Occ. en
+ febre + ar.
enfecir, v. tr. Infecter, empuantir; pourrir, Cv., Toul. Dr. enfeciment,
infection. enfecinar, infecter, puer. tym. L. inficere.
enfcte, -a, adj. Infect. Dr. enfectaire, qui infecte. enfectant, -a, adj.,
infectant; ennuyeux. enfectari , obsession, souci. enfectar, infecter; ennuyer,
obsder. tym. L. infectus.
enfelonar, v. tr. et r., V. enferonar.
enfemelar, v. tr. et r. Emboter; enchsser; introduire un gond dans sa penture.
tym. Occ. en + femla + ar.
enfenestrar, v. tr. et r. Mettre la fentre. tym. Occ. en + fenstra + ar.
enfenieirar, v. tr. Enfermer le foin dans le fenil. tym. Occ. en + feniira +
ar.
enfenolhar, v. tr. Contaminer. tym. Occ. en + fenolh + ar.
enferenar, v. tr. Empester, Fux.
enferlhar, V. enferriar.
enfrn, m. Enfer; fig., lieu o l'on est mal, o il y a du dsordre; situation
malheureuse. Var. ifr. Dr. enfernal, -a, adj., infernal. tym. L. infernum.
enferonir ~ enferonar, v. tr. et r. Rendre farouche; mettre en fureur;
enflammer. tym. Occ. en + fr + on + ir, ar.
enferrar, v. tr. et r. Enferrer; blesser avec un fer; enclouer. tym. Occ. en +
frre + ar.
enferris, m. pl. Entraves, Mtp. Dr. enfrrias, f. pl., entraves des bestiaux;
fers de prisonnier; restes de l'amnios qui coiffent le nouveau-n. Syn.
crespina. enferriar, entraver; mettre aux fers; griller une fentre. tym. Occ.
en + frri.
enferrolhar, v. tr. et r. Enfermer au verrou; engager la clef dans la serrure;
embrouiller, emptrer. v. r. Faire une mauvaise affaire. tym. Occ. en + ferrolh
+ ar.
enfestar, v. tr. et r. Mettre en fte, prendre un air de fte. Syn. enfestolir.
tym. Occ. en + fsta + ar.
enfestonar, v. tr. Orner de festons. tym. Occ. en + feston + ar.
enfetre, -a, adj. Dru; vigoureux, Rgt.
enfeudar, v. tr. et r. Infoder. tym. L. medival: infeodare.
enficelar, v. tr. Mettre le lait caill dans la forme fromage. tym. Occ. en +
ficla + ar.
enfichoirar, v. tr. Percer avec un harpon. tym. Occ. en + fichoira + ar.
enfierar, v. tr. Mettre en vente dans une foire, Quer. tym. Occ. en + fira +
ar.
enfilar, v. tr. et r. Enfiler; prendre un chemin; blouser; filer. Dr.
enfilaire, celui qui enfile, qui blouse. enfilada, enfilade. tym. Occ. en + fil
+ ar.
enfilosar, v. tr. Garnir une quenouille. tym. Occ. en + filosa + ar.
enfiltrar, v. tr. et r. Infiltrer. Syn. trespirar, chimar. tym. in + filtrum
(L. mdival) + are; du Franc. filtir.
enfin, adv. Enfin. Var. enlins, Cent. tym. Occ. en + fin.
enfiscalhar, v. tr. Enjler. tym. Occ. en + fisca + alhar; fisca, filet.
enfistrar (s'), v. r. S'infiltrer, Mtp.
enfitesi, f. Emphytose. Dr. enfiteta, emphytote. enfiteotic, -a, adj.,
emphytotique. tym. L. mdival: emphyteosis, du L. emphyteusis, du Gr.
enflairar, v. tr. Embaumer; parfumer. tym. Occ. en + flaira + ar.
enflambar, v. tr. et r. Enflammer. Syn. enflamar. Dr. enflamable, -a, adj.,
inflammable. enflamairar, enflammer. enflamatiu, -iva, inflammatoire. tym. L.
inflammare; Occ. en + flamba + ar.
enflaquir, v. tr. et r. Affaiblir. tym. Occ. en + flac + ir.
enflar, v. tr. et r. Enfler; enorgueillir; faire accroire; battre, rosser,
souffleter. Var. eflar, uflar, iflar. Syn. conflar. Dr. enflada, rosse.
enfladura, enflure. enflament, enflement. enflatge, action d'enfler. enflor,
enflure. enfle, -a, enfl. tym. L. inflare .
enflascar, v. tr. Mettre en flacon; duper, tromper. tym. Occ. en + flasca + ar.

enfleumar, v. tr. et r. Causer un rhume de cerveau; enchifrener. Var. enflaumar.


Dr. enfleumadura, rhume de cerveau, Alb. tym. Occ. en + fleuma + ar.
enfligir, v. tr. Infliger. tym. L. infligere.
enflocar, v. tr. et r. Garnir de houppes. tym. Occ. en + flc + ar.
enflorar, v. tr. et r. Rendre le teint fleuri. tym. Occ. en + flor + ar.
enflorir, v. tr. Orner de fleurs. tym. Occ. en + flor + ir.
enfloroncar (s'), v. r. Se loger, se placer; se mettre l'aise. Var.
afloroncar, Toul. tym. Occ. en + floronc + ar.
enfluir, v. intr. Influer. Dr. enfluncia, influence. enfluent, -a, adj.,
influent. enfluenciar, influencer. tym. L. influere.
enfluscar, Cent., V. enfuscar.
enfogassetar (s'), v. r. S'agglomrer en paquets. tym. Occ. en + fogasset + ar.
enfogonar, v. tr. Entter; porter la tte. tym. Occ. en + fogon + ar.
enfoirar (s'), v. r. Avoir le dvoiement. Syn. esfoirar. tym. Occ. en + foira +
ar.
enfolir ~ enfolesir, v. tr. et r. Affoler; rendre fou. Dr. enfolitge,
affolement. tym. Occ. en + fl + ir.
enfonhar, v. tr. et r. Introduire; glisser; se glisser, se faufiler. tym. L.
infundiare. Cat. enfonyar.
enfonhat, -ada, adj. Rechign; boudeur, Cv. tym. Occ. en + fonha + at.
enfonilh ~ enfonilha, m. et f. Entonnoir, Toul. Dr. enfonilhar, entonner; empocher; v. r., s'introduire, s'insinuer, se faufiler. tym. L. infundibulum.
enfonzar, v. tr. et r. Enfoncer, ficher; renfoncer, Toul.; apprter une peau non
graisse. v. r. S'enfoncer; s'affaisser. Dr. enfonzada, ce qu'on enfonce;
dpression. enfonzaire, celui qui enfonce. enfonzament, enfoncement; action
d'enfoncer. tym. Occ. en + fons + ar.
enforbandir (s'), v. r. Se rpandre (en parlant d'un bruit), Aude. tym. Occ. en
+ fr + bandir.
enforcar, v. tr. Enfourcher; enjamber un cheval; prendre la fourche; mettre en
meule; affourcher (mar.). Dr. enforcadura, enfourchure. enforcament, enfourchement. tym. Occ. en + forca + ar.
enforar (s'), v. r. Se renforcer, Cv. tym. Occ. en + fra + ar.
enfornar, v. tr. et r. Enfourner; s'enfourner; s'introduire. Dr. enfornada,
action de mettre le pain dans le four. enfornaire, celui qui enfourne.
enfornatge, action d'enfourner. enfornament, action d'enfourner. tym. Occ. en +
forn + ar.
enfortir, v. tr. et r. Fortifier; renforcer. Dr. enfortiment, renforcement.
tym. Occ. en + frt + ir.
enfortunar, v. tr. Rendre riche. tym. Occ. en + fortuna + ar.
enfoscar ~ enfosquir, v. tr. et r. Assombrir, obscurcir; troubler l'esprit.
tym. Occ. en + fosc + ar ou ir.
enfosinar (s'), v. r. S'insinuer, Don.
enfra, adv. et prp. Entre; dans, dans l'espace de; au-dessous de, ci-dessous,
Agde. tym. L. infra.
enfrairejar, v. tr. Rendre frres, Aude. tym. Occ. en + fraire + ejar.
enfrnher, v. tr. Enfreindre; rompre. v. r. Se troubler; s'tonner. tym. L.
infrangere.
enfredar (s'), v. r. Se refroidir. tym. Occ. en + fred + ar.
enfregir (s'), v. r. Se refroidir. Dr. enfregiment, refroidissement. tym. Occ.
en + freg + ir.
enfregonit, -ida, adj. Froiss, chiffonn. tym. Occ. en + fregonar, -ir.
enfrenar, v. tr. et intr. Refrner, brider; stupfier; interdire. v. r. Etre
interdit, stupfi, Tarn. tym. Occ. en + frenar.
enfresquierar, v. tr. et r. Rendre frais; abreuver; humecter; s'humecter; frachir, se refroidir. tym. Occ. en + fresquira + ar.
enfrocar, v. tr. et r. Enfroquer; faire moine. tym. Occ. en + frc + ar.
enfronhar (s'), v. r. Se renfrogner, prendre de la mauvaise humeur. Dr. enfronhari , mchancet, Aur. tym. in + Gaul. frogna, narine + are.
enfruchar, v. tr. Garnir de fruits. v. r. Produire des fruits, Quer. tym. Occ.
en + fruch + ar.
enfruchir (s'), v. r. Planter des arbres fruitiers. tym. Occ. en + fruch + ir.

enfugir (s'), v. r. S'enfuir. Var. s'enfogir. tym. Occ. en + fugir.


enfumar, v. intr. et r. Enfumer; noircir par la fume; s'enfumer; se mettre en
colre. Syn. enfumacar, enfumargar, Alb. enfumardar, Toul., enfumatar, Narb.,
enfumelar, Mtp., enfumerlar, Rgt. tym. Occ. en + fum + ar.
enfurgar, v. tr. Enfoncer un objet dans un trou; fourrer. v. r. S'engouffrer,
Bit. Var. enforgar.
enfuronar, v. tr. et r. Rendre furieux; devenir furieux. tym. Occ. en + furor +
onar.
enfuscar, v. tr. Monter la tte, exciter; insinuer mchamment Var. enfluscar.
Dr. enfuscador ~-aire, qui monte l'esprit de quelqu'un. enfusca, prvention,
circonvention. tym. L. infuscare.
enfust, m. Hampe; manche. Dr. enfustar, placer les poutres d'une maison;
planchier. tym. Occ. en + fust.
engabiar, v. tr. Encager, emprisonner. tym. Occ. en + gbia + ar.
engabolhar, v. tr. et r. Mettre dans le gchis; s'embourber, patauger. tym.
Occ. en + gabolh + ar.
engaborinar, V. envaborinar, Rgt.
engachar, v. tr. Regarder dedans. tym. Occ. en + gachar, du Franc. wahtn.
engafar (s'), v. r. Entrer dans un gu; se baigner. tym. Occ. en + gaf + ar.
engafetar, v. tr. Garnir de crochets; accrocher divers objets; mler,
embrouiller. v. r. S'accrocher, s'embrouiller. tym. Occ. en + gafet + ar.
engainar, v. tr. Engainer; engager dans une affaire. Dr. engainat, -ada, adj.,
troit; resserr; difficile; sinueux, Quer. tym. Occ. en + gaina + ar.
engalafatar (s'), v. r. S'engouer; s'emmitoufler, Alb., Cv. tym. Occ. en +
galafatar.
engalantat, -ada, adj. Enjoliv; par, orn. tym. Occ. en + galant + at.
engalar, v. tr. Passer une toffe la noix de galle (teinturerie). Dr.
engalatge, action de traiter une toffe l'infusion de galle bouillante. tym.
Occ. en + gala + ar.
engalar, v. tr. S'entasser, Don.
engalbar ~ engaubar, v. tr. Colorier la poterie avant de la vernir; tremper la
tuile dans une terre blanche ou rouge avant de la cuire. Dr. engauba ~ engauda,
Rgt. Dissolution d'argile blanche ou rouge. engaube, id.; pierre dtacher.
engalhar, v. tr. Mettre en ordre; arranger. v. r. S'arranger; se marier; se
faufiler, Quer. tym. L. in + aequaliare.
engalhardir, v. tr. Rendre vigoureux; ragaillardir; ranimer. v. r. Se fortifier;
se ragaillardir. tym. Occ. en + galhard + ir.
engalhonar, v. r. S'engouer, Rgt. tym. Occ. en + galhon + ar.
engalhostar (s'), v. r. S'engouer. tym. Occ. en + galhosta + ar.
engalinar (s'), v. r. S'chauffer; s'acharner. Dr. engalinaire, qui s'acharne.
tym. Occ. en + gal + inar.
engamachar, v. tr. Brouiller; embarrasser; mler une serrure. v. r. Se
brouiller; s'entrecouper; s'embarrasser dans ses paroles; se charger de
marchandises. tym. Occ. en + gamacha + ar.
engamar, v. tr. Enrouer; engouer. v. r. S'enrouer, s'engouer. tym. Occ. en +
gamar.
engamassir (s'), v. r. Se rabougrir (en parlant d'un arbre); se desscher. tym.
Occ. en + gams + ir.
engambi, m. Dtour difficile; faux-fuyant; croc-en-jambe; faux prtexte;
embarras. Dr. engambiar, rendre boiteux. tym. Occ. en + gambi.
engamonar, v. tr. et r. Empiffrer. tym. Occ. en + gamon + ar.
enganar, v. tr., intr. et r. Tromper, duper; s'embarrasser; s'engouer, Aur. Dr.
engana, gne; envie; entrain, Mtp.; tromperie, fourberie; salicorne ligneuse
(Salicornia fruticosa); ansrine ligneuse (Chenopodium fruticosum). engan,
tromperie. enganada, tromperie; erreur. enganadoira, lieu ou maison o on est
tromp, Alb. enganaire, trompeur, sducteur. enganaussar, engouer. enganiu,
-iva, adj., trompeur, dupeur. enganament, action de tromper. tym. L. ingannare.
enganarrar (s'), v. r. Se soler. tym. Occ. en + ganarra + ar.
enganchar, v. tr. Engager; embarrasser; accrocher. v. r. S'accrocher. Dr.
enganche, ce qui accroche; accroc; embarras. tym. Occ. en + gancho + ar.

engandalhar (s'), v. r. S'habiller tapageusement comme une prostitue. tym.


Occ. en + gandalha + ar.
enganguierar, v. tr. et r. Salir; se salir Gui. tym. Occ. en + ganguir + ar.
engansar, v. tr. et r. Attacher avec une ganse; s'embarrasser; s'irriter. tym.
Occ. en + gansa + ar.
engantar, v. tr. et r. Ganter; se ganter. tym. Occ. en + gant + ar.
engar, v. tr. et r. Arranger, accommoder, apprter; chtrer; se parer. tym. L.
in + aequare.
engarachar (s'), v. r. Pntrer dans un terrain labour; se dit du btail de
labour qui pitine les sillons qu'il vient de creuser. tym. Occ. en + garach +
ar.
engarar, v. tr. Blesser au visage. tym. Occ. en + cara + ar, ou gara, joue
enfle.
engarbairar ~ engarbierar, v. tr. Mettre les gerbes en meules. Var. engarbiar,
Rgt. Dr. engarbieraire, celui qui met les gerbes en meules. tym. Occ. en +
garbir + ar.
engarbar, v. tr. Mettre en gerbes. tym. Occ. en + garba + ar.
engarar, v. tr. Tromper; duper. tym. Occ. en + gara + ar.
engard, m. Hangar. tym. L. mdival angarium, endroit o l'on ferre les chevaux, peut-tre d'origine germ.
engardar, v. tr. Regarder, Don. tym. Occ. en + gardar
engardar, v. tr. et r. Garder; garantir; chalasser; se garder. Dr. engarda,
appui; contrefort. tym. Occ. en + gardar.
engargassar (s'), v. r. S'engouer; s'obstruer en mangeant avec avidit. tym.
Occ. en + garg + assar; cf. gargata, garganta.
engarlandar, v. tr. Orner de guirlandes, Cv., Toul. tym. Occ. en + garlanda +
ar.
engarotar, v. tr. Manger trop de gesses. v. r. Etre paralys pour avoir mang
trop de gesses. tym. Occ. en + garota + ar.
engarrafar, v. tr. gratigner. Dr. engarrafada, gratignure. tym. Occ. en +
garrafa + ar.
engarramachat, -ada, adj. Qui porte des gutres de toile. tym. Occ. en + garramacha + at.
engarransir, v. tr. Engourdir; donner une crampe. tym. Occ. en + garra + ansir.
engarrapetar (s'), v. r. S'agripper, Don.
engarrar, v. tr. et r. Blesser au jarret; forcer un tendon; paralyser; se
blesser au jarret; tre paralys, Cent., Fux., Quer. Dr. engarradura, blessure
au jarret. tym. Occ. en + garra + ar.
engarrir, v. tr. Exciter; aigrir; har; tourmenter; se rendre compte, Aur., Rgt.
engarronar ~ engarronir, v. tr. culer les souliers; marcher sur les talons de
quelqu'un. v. r. S'culer; faire une dmarche maladroite. Var. engarratar, Cv.
tym. Occ. en + garron + ar.
engarrossat, -ada, adj. Boiteux, Rgt. tym. Occ. en + garron + ossat.
engarrotar, v. tr. Garrotter. tym. Occ. en + garrt + ar.
engarrussit, -ida, adj. Hriss, bouriff. tym. Occ. en + garrus + it.
engasconir, v. tr. Engasconner; donner l'air gascon. tym. Occ. en + gascon +
ir.
engatjar, v. tr. Engager; mettre en gage; amener ; obliger ; commencer; enrler. v. r. S'engager; s'embarrasser; s'enrler; hypothquer ses biens. Dr.
engatjament, engagement. engatjant, -a, adj., engageant. engatjanta, manchette
en usage au XVIIe sicle. engatge, gage. tym. Occ. en + Franc. waddi + ar.
engaubar, V. engalbar.
engaubiar, v. tr. Dresser; former, faonner; instruire; dgauchir. v. r. Se
former; s'industrier; tcher de; devenir adroit, Mtp. Dr. engaubi, esprit;
adresse; maintien; tournure. engaubiadura, industrie, savoir-faire. tym. Occ.
en + gaubi + ar.
engaudir, v. tr. Rjouir, Quer. Syn. engausir. tym. Occ. en + gaudi + ir.
engaular, v. tr. Enjler; tromper; charmer. Dr. engaulaire, enjleur. tym.
Occ. en + jaula + ar.

engaumir, v. tr. Encrasser; salir. Dr. engauma, infirmit; lsion, Mtp.


engaume, salet; scorie. engaumit, odeur de renferm, Cent., Fux. tym. Occ. en
+ cauma ou crauma + ir.
engaunhar, v. tr. Contrefaire, singer, tourner en ridicule; prendre un air
ddaigneux; souffleter. v. r. Se prendre par les oues (en parlant d'un
poisson); grimacer. Dr. engaunhadura, -adissa, action de contrefaire.
engaunhada, grimace. engaunhaire, grimacier; moqueur. tym. Occ. en + gaunha +
ar.
engausilhar, v. tr. Rjouir; rendre joyeux. v. r. Se mettre en gait; s'amuser;
s'amouracher. Var. engauchilhar, engaugilhar. Dr. engausilhadura, gat;
enjouement. tym. Occ. en + gausir + ilhar.
engausir, V. engaudir.
engautar, v. tr. Mettre un fusil en joue; souffleter; dresser avec la houe un
talus, un billon ou un canal. Dr. engautejar (s'), v. r., se barbouiller les
joues en mangeant, Cv. tym. Occ. en + gauta + ar.
engavachar, v. tr. et r. Engouer, obstruer, engorger; embarrasser une clef dans
la serrure. Dr. engavachament, engouement, engorgement. tym. Occ. en + gavach
+ ar
engavelar, v. tr. et r. Enjaveler; se laisser charger de javelles par le
faucheur. tym. Occ. en + gavla + ar.
engegar, v. tr. Montrer; commencer, Don. tym. Cat. engegar.
engeissar, v. tr. et r. Pltrer; enduire de pltre. Syn. engipar. tym. Occ. en
+ gis + ar.
engelar, v. tr. Geler. v. r. Se geler une partie du corps. Dr. engeladura,
engelure. tym. Occ. en + gelar.
engelosir, v. tr. Rendre jaloux. v. r. Devenir jaloux. Var. enjalosir. tym.
Occ. en + gels + ir.
engendrar, v. tr. Engendrer. tym. L. ingenerare.
engendrar (s'), v. r. Entrer dans une famille en qualit de gendre. tym. Occ.
en + gendre + ar.
engengivar, v. tr. Agacer les gencives, Aur. tym. Occ. en + gengiva + ar.
engenh ~ enginh, m. Adresse, talent, ingniosit; industrie; procd, truc;
instrument, engin; cachette; gnie. Var. enchin, Cent. Dr. engenhaire,
ingnieur engenhadament, adv., ingnieusement. engenhar, v. tr. et r., ajuster,
agencer; tramer, machiner; prparer. Var. enginar, engincar. Syn. enginhar.
engenhs, -osa, adj., ingnieux; adroit. Var. engincs, -osa. tym. L. ingenium.
engerdar, v. tr. et r. pouvanter, effrayer; donner l'alarme. Var. engertar.
Dr. engrd, Rgt., pouvante, effroi; alarme. engrda, id. engerdable, -a, adj.,
pouvantable, Rgt. tym. Occ. en + grd + ar.
engetar, v. tr. Rejeter; rcuser; lever un enfant. v. r. Se djeter (en parlant
du bois); se former, s'instruire (en parlant d'un enfant). tym. Occ. en +
getar.
engimbar, v. tr. Accoutrer, fagoter; agencer, disposer; ajuster; organiser,
pjor. v. r. S'accoutrer. tym. Occ. enginhar.
engimerrar ~ engimerrir, v. tr. Enticher; opinitrer; pousser. v. r. Se cabrer;
rechigner; agir capricieusement. tym. Occ. en + gimrre + ar.
engina, V. aisina.
engipar, v. tr. et r., V. engeissar. Dr. engipada, jet de pltre.
engiponar, v. tr. et r. Habiller; accoutrer. tym. Occ. en + gipon + ar
engivanar, V. enginhar.
englandar, v. tr. Gauler les glands; rompre, briser, craser; effondrer;
assommer. v. r. S'assommer; s'effondrer. tym. Occ. es + gland + ar; en p. es.
englantina, f. glantine, Toul. tym. L. V. aquilentina, de acus; anc. Occ.
aguilent.
englasiar, v. tr. Glacer d'effroi; effrayer. v. r. S'effrayer. Var. englajar,
englachar, englasir, englanzir. Syn. esglasiar. Dr. englasi, englasiament,
effroi. englasvol, adj., craintif, Quer. tym. Occ. esglasiar; en p. es.
englenar, v. tr. Glaner, Quer. tym. B. L. ex + glenare, du Gaul.
englevassar, v. tr. Gazonner, Rgt. tym. Occ. en + gleva + assar.
engloriar, v. tr. et r. Illustrer, glorifier. tym. Occ. en + glria + ar.

englotir ~ englotar, v. tr. et r. Engloutir, avaler, engouffrer; bossuer. Dr.


englotadura, bosse. englotidor, gouffre, abme. tym. L. ingluttire, avaler.
englut, m. Enduit; glu; pte de farine. tym. B. L. en + glus, glutis.
engobiar, v. tr. et r. Dformer; bosseler; se djeter. tym. Occ. en + gobiar.
engodofar, v. tr. et r. Obstruer; engouer. Dr. engodofat, -ada, adj., bouch,
constip. tym. Occ. en + godofa + ar.
engodolir, v. tr. et r. Engourdir; endolorir, Don.
engofir, v. tr. et r. Gonfler; gorger de nourriture, Toul. tym. Occ. en + gf +
ir.
engoissa, f. Angoisse; souci; gne. Dr. engoissar, v. tr. et r., angoisser;
s'engouer; suffoquer par excs de nourriture, Toul. engoisss, -osa, adj.,
soucieux; douloureux. tym. L. angustia, angustiare.
engolampa, f. Embouchure; pertuis, Mtp. tym. Occ. en + gola.
engolar, v. tr. Engouler; saisir pleine gueule; avaler goulment. v. r.
S'engouffrer. Syn. engolir, id. Dr. engolidor, gouffre; tourbillon d'eau;
avaloire, grand gosier. tym. Occ. en + gola + ar.
engolopar, V. envolopar.
engonnar, v. tr. Enfoncer; bosseler, meurtrir. v. r. S'effondrer, Quer.
engordilhar, Cv., engorgovelhar, Mtp., (s'), v. r. Se recroqueviller; se
racornir (en parlant du germe ou des feuilles d'une plante).
engordir, v. tr. Engourdir. v. r. S'engourdir; devenir paresseux. Dr.
engordiment, engourdissement. tym. Occ. en + gord + ir.
engorgalar (s'), v. r. S'enivrer. tym. Occ. en + gorgal + ar.
engorgar, v. tr. Engorger, obstruer; submerger; engouffrer; raviner; faire un
pt d'encre; empiffrer, boire ou manger avec excs. v. r. S'engorger;
s'engouffrer; s'empiffrer. tym. Occ. en + gorg + ar.
engorgosit, -ida, adj. Engourdi; transi de froid, Ag.
engorgossar (s'), v. r. Avoir la voix touffe par les sanglots.
engormossar (s'), v. r. S'entasser, Don.
engorrinar (s'), v. r. Se pervertir, se dbaucher. Syn. s'engorrinir. tym. Occ.
en + gorrin + ar.
engorrudar (s'), v. r. Se pelotonner; se froisser; se replier.
engossir, v. tr. et r. Embrouiller les cheveux. tym. Occ. en + gos + ir.
engrafatar, v. tr. et r. Accrocher; emptrer. tym. Occ. en + grafatar.
engrafiar, v. tr. Coller au jeu de billard.
engrafolir (s'), v. r. Se hrisser; s'bouriffer.
engraissar, v. tr., intr. et r. Engraisser. Dr. engrais, engrais; btail qu'on
engraisse. engraissament, engraissement. tym. Occ. en + grais + ar. Comp.
engraissacabra, m. Psorale bitumineuse. engraissamotons, m. Psorale et porcelle tache. engraissaprc, m. Porcelle.
engranar, v. tr. Balayer; engrener (en parlant d'un moulin); appter avec des
grains. Syn. abladar; infester de vermine. v. r. Se gorger de grains; s'engouer
(en parlant d'un moulin); s'enrichir; prendre une maladie ou attraper la
vermine. Dr. engranada, jonche de grains. engranads, balayures. engranaire,
balayeur. engranalhar, grenailler. engranatge, engrenage, action d'engrener.
engranira, balai. tym. Occ. en + gran + ar.
engranha, Alb., engranhta, Cent., f. Grenouille. Syn. granolha, graulha, rana.
Dr. engranhotar, harponner les grenouilles. tym. L. rana
engrasar, v. tr. et r. Enchsser; encastrer, Fux. tym. Occ. en + grasa + ar.
engraunhar, v. tr. gratigner; se dire des injures, Alb.
engraupinhar ~ engraufinhar, v. tr. Griffer; gratigner. tym. Occ. en +
graupinhar, graufinhar.
engrautar, v. tr. gratigner.
engravar, v. tr. Enchsser; encastrer. tym. Occ. en + gravar.
engravar, v. tr. Engraver; chouer sur le gravier. tym. Occ. en + grava + ar.
engremol, m., V. agrimola
engrepesir ~ engrepir, v. tr. et r. Engourdir; tre engourdi par le froid. Dr.
engrepiment, engourdissement. tym. Occ. en + grp, gurp + esir, ir.
engrepiar, v. tr. et r. Se mettre la mangeoire; se jeter dans la crche;
avaler; fig., encaisser. tym Occ. en + grpia + ar.
engrimar (s'), v. r., engrima, f., Toul., Cv., V. escrimar, escrima.

engrisar, v. tr. Grisailler. tym. Occ. en + gris + ar.


engrisla, f. Lzard gris. Var. engrla. Syn. cernalha, engreula, claveta, Rgt.,
clau de Sant Pire, claupire, serpoleta, grisla. tym. Occ. en + gris + la.
engrolar, v. tr. culer des chaussures. tym. Occ. en + grola + ar.
engronhar, v. tr. Rendre de mauvaise humeur. v. r. Devenir grognon. tym. Occ.
en + gronhar.
engrossar, v. tr. Engrosser, rendre enceinte. v. intr. Grossir. v. r. Grossir.
tym. Occ. en + grs + ar.
engrotina, f., V. engrisla.
engrumelar, v. tr. Pelotonner, grumeler. v. r. Se pelotonner. Syn. engrumicelar.
tym. Occ. en + gruml + ar.
engrunar, v. tr. grener; dtacher; briser, craser; s'effriter; rosser;
publier, divulguer. v. r. S'grener; s'craser. Dr. engrun, -a, adj., gren;
dtach; sans dot (en parlant d'une fille). engrunada, ce qui est gren.
engrunaire, celui qui grne. engrunament, action d'grener; effondrement. tym.
Occ. en + grun + ar.
engue, m. Aine. Var. engle, Agde. tym. L. inguen, inguinis.
enguefiar, v. tr. Rendre difforme, Cv. tym. Occ. embefiar.
enguent, m. Onguent. Dr. enguentaire, marchand d'onguent; charlatan, enjleur,
trompeur. enguentar, mettre un onguent; enjler, tromper. enguentir, marchand
d'onguent. tym. L. unguentum.
enguerlhar, v. tr. et r. Tortuer; fausser; tromper. tym. Occ. en + gurlhe +
ar.
enguialen, Quer., V. aguilent.
enguila, f. Anguille, Ag., Quer. Var. anguiala, enguiala, endiala, enjala. Dr.
enguilat, -ada, tir et mince comme une anguille. enguilenc, -enca, adj., id.
tym. L. anguilla.
enguindar (s'), v. r. S'incliner; se guinder; s'lever; s'irriter, Mtp. tym.
Occ. en + guindar.
engulhar, v. tr. Enfiler une aiguille; avaler; drober; attraper, duper. v. r.
Se faufiler, s'introduire. tym. Occ. en + (a) gulha + ar.
engusar, v. tr. Tromper, duper, enjler. v. r. Se tromper; faire une mauvaise
affaire. Dr. engusa, tromperie. engusaire, enjleur, trompeur. tym. Occ. en +
gus + ar.
enins, adv. et prp. En dedans; profondment. Comp. enins de, profondment, Don.
tym. L. in + intus.
enintrar ~ endintrar (s'), v. r. Rentrer, se retirer chez soi; se coucher (en
parlant du soleil); maigrir, dprir, Gv. tym. Occ. en + intrar.
enirar, v. tr. Repousser un aliment; avoir de la rpulsion, prendre en aversion.
v. r. Se prendre en aversion. tym. Occ. en + ira + ar.
enjaar, v. tr. et r. Enchsser; placer. Dr. enjaament, enchssement. tym.
Occ. en + ja + ar.
enjarrar, v. tr. Mettre en jarre. tym. Occ. en + jarra + ar.
enjaular, v. tr. Enjler, sduire. Dr. enjaulaire, enjleur, sducteur. tym.
Occ. en + jaula + ar.
enjaurar ~ enjaurir, v. tr. et r. Effaroucher; pouvanter. Dr. enjaure,
frayeur.
enjavinhar, v. tr. Tromper, duper. Dr. enjavinha, tromperie.
enjc, m. Enjeu. tym. Occ. en + jc.
enjocar, v. tr. Mettre sous le joug; placer en un lieu lev; ajuster, agencer,
Hrault; introduire, lancer, Ag.; appareiller (mar.). v. r. Se jucher, se
percher; s'introduire; s'accoutrer. tym. Occ. en + jo ou joc + ar; jo, joug;
joc, juchoir.
enjoiar, v. tr. et r. Rjouir. tym. Occ. en + jia + ar.
enjolivar, v. tr. et r. Enjoliver. Dr. enjolivaire, qui enjolive. enjolivament,
enjolivement. tym. Occ. en + joliu + ar.
enjoncar, v. tr. et r. Joncher; aller dans les joncs. tym. Occ. en + jonc + ar.
enjs, adv. En bas; l-bas. Var. enjotz, Toul. tym. Occ. en + js.
enjovenir, v. intr. Rajeunir. tym. Occ. en + joven + ir.
enjulhar, v. tr. Enivrer avec l'ivraie; calmer un cheval avec l'ivraie en vue de
le vendre; sduire, charmer. v. r. S'endormir; s'engourdir; s'tourdir; se

laisser sduire. Var. enjuelhar, Cv. Dr. enjulhament, enivrement; charme,


sduction. tym. Occ. en + julh + ar.
enjun, -a, adj. A jeun. tym. Occ. en + jun
enlaar, v. tr. et r. Enlacer. Dr. enlaament, enlacement. tym. Occ. en +
laar.
enlai ~ enl, adv. et prp. L-bas, au-del, plus loin. Enlai vrs las dtz
oras, vers les dix heures; enl dtz-e-uch ans, environ dix-huit ans; fai-te
enl, loigne-toi, carte-toi. Comp. enl lunh, l-bas au loin; dans le
lointain; d'ara enl, dornavant. tym. Occ. en + lai.
enlaidir, v. tr. et r. Rendre laid; s'enlaidir. Dr. enlaidiment,
enlaidissement. tym. Occ. en + laid + ir.
en l'aire, adv. Dans le haut; dans l'air. m. Le haut. Dr. enlairar, v. tr.,
lever; exalter. enlairament, lvation, exaltation. tym. Occ. en + l'aire.
enlanar, v. tr. et r. Habiller de laine. tym. Occ. en + lana + ar.
enlanhar, v. tr. et r. Rendre soucieux; irriter. tym. Occ. en + lanhar.
enlapar, v. tr. et r. Embourber. tym. Occ. en + lapa + ar.
enlardar, v. tr. Barder; barder de lard. tym. Occ. en + lard + ar.
enlastar, v. tr. et r. Embrocher. Syn. enastar. tym. Occ. en + lo + ast + ar.
enlastrar, v. tr. et r. S'taler de son long; tomber terre. Syn. alastrar.
tym. Occ. en + lastra + ar; Esp. lastra, dalle.
enlatinar, v. tr. Bourrer de latin. tym. Occ. en + latin + ar.
enlaurar ~ enlaurierar, v. tr. Couvrir de lauriers, orner de lauriers. tym.
Occ. en + laur + ar.
enlausar, v. tr. Couvrir un toit de dalles, Fux. tym. Occ. en + lausa + ar.
enlavaci, m. Averse, Quer. tym. Occ. en + lavaci.
enlaval, adv. L-bas, Quer. tym. en + la + val ou enl + aval.
enlenolar, v. tr. Mettre dans un linceul. tym. Occ. en + lencl + ar.
enlenir, v. tr. et r. Adoucir. tym. Occ. en + len + ir.
enlessar, v. tr. et r. Encrasser, salir; crotter. tym. Occ. en + lessa + ar.
enlevar, v. tr. Enlever, emporter, ravir; transporter d'enthousiasme; puer;
enlever une jeune fille. v. r. S'enlever; fuir avec un jeune homme. Dr.
enlevament, enlvement. tym. Occ. en + levar.
enlhandar, V. alandar.
enlhausar, Don., v. tr. Couvrir d'ardoise. V. enlausar.
enliamar, v. tr. Lier; mettre en liasse; empaqueter. Syn. enliassar. Dr.
enliamada, contenu d'une liasse. enliamadura, mise en liasse. enliamaire, qui
met en liasse. enliamatge, action d'enliasser. tym. Occ. en + liam + ar.
enligar, v. tr. et r. Embourber. tym. Occ. en + liga + ar.
enlimpar, v. tr. et r. Souiller de limon. tym. Occ. en + limpa + ar.
enlinhar, v. tr. Placer sur une mme ligne. Dr. enlinhament, action de placer
sur une mme ligne. tym. Occ. en + linha + ar.
enlisar, v. tr. Lisser. tym. Occ. en + lisar.
enlc ~ enluc, adv. Nulle part. Var. endilic, enluc, enlga. tym. Occ. en +
lc.
enlodar, v. tr. et r. Embourber. tym. Occ. en + loda + ar.
enlordir, v. tr. et r. tourdir; donner le vertige. tym. Occ. en + lord + ir.
enlugarnar, v. tr. et r. blouir, Mtp. tym. Occ. mtathse de enlugranar < en +
lugran + ar.
enlugrar, v. tr. et r. blouir, aveugler; pocher les yeux, Cent. Dr. enlugrant,
-a, adj., aveuglant. tym. Occ. en lugre + ar.
enluminar, v. tr. et r. Illuminer. Dr. enluminaire, qui illumine. enluminament,
illumination. tym. Occ. en + luminar.
enlunar, v. tr. Fasciner; blouir. tym. Occ. en + luna + ar.
enlunetar, v. tr. et r. Mettre des lunettes. tym. Occ. en + luneta + ar.
enlusentir, v. tr. Rendre brillant; fourbir. tym. Occ. en + lusent + ir.
enlusernar, v. tr. et r. blouir; aveugler. tym. Occ. en + luserna + ar.
enlusir, v. tr. et r. Faire luire, clairer; enduire un mur; blouir, fasciner,
charmer; illustrer. Dr. enlusida, clart. enlusiment, action d'clairer, de
faire luire; illustration. tym. Occ. en + lusir.
enlutrinar, v. tr. Empester, Quer.
enna, Aur., V. dra.

ennasicar, v. tr. Enchifrener; inonder de parfum. tym. Occ. en + nasica + ar.


ennautar, v. tr. Exalter; exhausser. tym. Occ. en + naut + ar.
enneblar, v. tr. et r. Couvrir de brouillard ou de brume. tym. Occ. en + nbla
+ ar.
ennegar, v. tr. et r. Noyer; submerger. Var. ennejar, Gv. tym. Occ. en +
negar.
ennegrar, v. tr. et r. Habiller de noir. tym. Occ. en + negre + ar.
ennegrir, v. tr. et r. Noircir; teindre en noir. tym. Occ. en + negre + ir.
enner, v. tr. et r. Envenimer, Aur.
ennevassar ~ enneussar, v. tr. et r. Couvrir de neige. tym. Occ. en + nu +
assar.
ennitar, v. tr. et r. Souiller de limon; envaser. tym. Occ. en + nita + ar.
ennivolar ~ ennivolir, v. tr. et r. Couvrir de nuages. Var. ennigolar, Quer.
tym. Occ. en + nvol + ar.
ennoblir, v. tr. et r. Anoblir. tym. Occ. en + nble + ir.
ennoviar, v. tr. Vtir avec les habits de noce. v. r. Se marier, Fux. tym. Occ.
en + nvi + ar.
endi, m. Ennui; dgot. tym. L. inodium.
enoirar, v. tr. et r. Gonfler; rosser. tym. Occ. en + oira + ar.
enombrar, v. tr. et r. Mettre dans l'ombre. tym. Occ. en + ombra + ar.
enonciar, v. tr. noncer. tym. L. enuntiare.
enorgulhir, v. tr. et r. Enorgueillir. tym. Occ. en + orgulh + ir.
enossar, v. tr. et r. Ossifier; avaler un os ou des noyaux de fruits. tym. Occ.
en + s + ar.
en primir (d'), adv. D'abord; tout d'abord. tym. Occ. en + primir.
enquant, m. Encan, vente aux enchres. Dr. enquantar, publier; vendre aux
enchres. enquantaire, crieur public; vendeur aux enchres. tym. L. in + quantum.
enque, m., V. engue. Dr. enquir, trou de robinet.
enque, prp. A la place de. S'ri enque el, si j'tais sa place. tym. Occ. en
+ que.
enqura, V. encara.
enquerir ~ enquesir (s'), v. r. S'enqurir; s'informer. p. pass: enquist. tym.
L. inquirere.
enqusta, f. Enqute; recherche judiciaire. Var. inqusta. Dr. enquestar (s'),
v. r., s'enquter; se proccuper, Rgt. enquestaire, enquteur. tym. L.
inquaesita.
enquicm, adv. Quelque part. Syn. endacm. Var. enquecm, enticn, endocm.
enquilhar, v. tr. Empiler. tym. Occ. en + quilha + ar.
enquiquiricar (s'), v. r. Se percher en chantant la manire des coqs, Ag.
tym. Occ. en + quiquiriqu + ar.
enquissar, v. tr. Exciter; inciter, Gui. tym. Occ. en + quissar; cf. aquissar
enquitranar, v. tr. et r. Goudronner; enduire de brai. tym. Occ. en + quitran +
ar.
enrabassar, v. tr. Garnir de truffes; truffer tym. Occ. en + rabassa + ar.
enrabiar, Fux. ~ enraujar, Toul., Quer. Faire enrager; tourmenter; irriter. v.
r. prouver du dpit; dsirer. Dr. enrabiadura, irritation; dsir enrag. enrabiada, dentelaire (plt.). enrabiant, -a, adj., dsesprant. tym. Occ. en + r
bia + ar.
enrabissar, v. tr. Couper les feuilles, la fane. tym. Occ. en + rabissa + ar.
enracar, v. tr. Avoir une odeur de marc aigri; puer, empuantir. v. r. Etre
obstru par le marc (en parlant d'un robinet ou d'un tuyau); s'enivrer. tym.
Occ. en + raca + ar.
enraar, v. tr. Mler le bon et le mauvais. v. r. Se procurer une bonne race.
tym. Occ. en + raa + ar
enracinar, v. tr. et r. Enraciner; s'enraciner, prendre racine. Syn. enrasigar,
enraigar. tym. Occ. en + racina + ar
enrada, f. Espiglerie, Don.
enraiar, v. tr. et r. Enrayer. Dr. enraiador, enrayoir. enrajason, jantes
supplmentaires qui servent rparer les anciennes. tym. en + rai + ar, mot
Fr.

enraiar, v. tr. et r. Enraciner, Aur., Quer. tym. Occ. en + rai + ar.


enramar, v. tr. Gamir de rame; ramer les lgumes, les vers soie. Dr.
enramada, jonche; chapeau de rame. enramatge, action de ramer ou de joncher.
tym. Occ. en + rama + ar.
enrambolhar ~ -bulhar, v. tr. et r. Embrouiller. tym. Occ. en + rambolh + ar.
enramelar, v. tr. et r. Orner de verdure, de rameaux. tym. Occ. en + raml +
ar.
enramierar, v. tr. Faire un tas de fagots. tym. Occ. en + ramira + ar.
enrampesir, v. tr. et r. Donner des crampes, raidir les muscles; engourdir.
tym. Occ. en + rampa + esir.
enrantelar, v. tr. Couvrir de toiles d'araigne; couvrir de lgers nuages. tym.
Occ. en + rantela + ar.
enraquir, v. tr. Empester, Quer. tym. Occ. en + raca + ir.
enrarir, v. tr. Rendre rare. v. intr. Devenir rare. tym. Occ. en + rar + ir.
enrasar, v. tr. Araser; mettre de niveau tym. Occ. en + ras + ar.
enrasimar (s'), v. r. Se couvrir de raisins; se couvrir de fleurs ou de fruits.
Var. enrasinar. tym. Occ. en + rasim + ar.
enratjar, V. enrabiar, Gall. probable.
enraufelar (s'), v. r. S'enrouer. tym. Occ. en + raufl + ar.
enraumassar, v. tr. et r. Enrhumer. tym. Occ. en + raums + ar.
enrauquir, v. tr. et r. Enrouer. Syn. enraucar, enrauquesir. Dr. enrauquiment,
enrouement. tym. Occ. en + rauc + ir.
enrauselar, v. tr. Couvrir de tartre; teindre en rose. tym. Occ. en + rausl +
ar.
enravalar, v. tr. Entraner, traner. Var. enrabalar. tym. Occ. en + ravalar.
enravanhat, -ada, adj. Enrhum.
enr, adv. En arrire. Fai-te enr, loigne-toi. tym. Occ. en + r, pour rire;
L. retro.
enrebat, -ada, adj. Resserr.
enrebelir (s'), v. r. Se rvolter. tym. Occ. en + rebl + ir.
enrebinhar, v. tr. Contrefaire.
enredar, v. tr. Prendre au filet. tym. Occ. en + ret + ar.
enreddenar, v. tr. et r. Raidir, rendre raide; tuer; ruiner. Syn. enreddir,
enreddesir. Dr. enreddeniment, raidissement. tym. Occ. en + redde + enar ou
esir, ir.
enredondar ~ enredondir, v. tr. Entraver un animal avec un anneau de branchages:
la redonda. tym. Occ. en + redonda + ar ou ir.
enredondir, v. tr. et r. Arrondir. tym. Occ. en + redond + ir.
enredordar, v. tr. Tordre un scion pour former un lien. tym. Occ. en + redrta
+ ar.
enregar, v. tr. Tracer le premier sillon; fig., commencer travailler; planter
en ligne. Dr. enregada, enrayure, premier sillon. enregador, celui qui trace le
premier sillon. enregatge, action de tracer les premiers sillons. tym. Occ. en
+ rega + ar.
enregolar, v. tr. Sillonner; raviner. tym. Occ. en + regola + ar.
enrire, adv. En arrire, Aur., Cent. tym. L. retro.
enrejolada, f. En andains.
enrelhar, v. tr. et r. Blesser avec la pointe du soc. Dr. enrelhadura, blessure
faite par la pointe du soc; achille millefeuille, plt. (Achillea millefolium).
tym. Occ. en + relha + ar.
enremenar, v. tr. Traner, Mtp. tym. Occ. en + remenar.
enrengar, v. tr. Mettre en rangs. tym. Occ. en + rengar.
enressar ~ enrestar, v. tr. Mettre en chapelets les oignons ou les aulx; ranger
rgulirement; galiser; ordonner, Mtp. tym. Occ. en + rst + ar.
enretnar (s'), v. r. Se plier en arrire. tym. Occ. en + retnar ou ren + ar:
enrennar, Toul.
enribanar, v. tr. Enrubanner. tym. Occ. en + riban + ar.
enriquir, v. tr. et r. Enrichir. A substituer au gallicisme. tym. Occ. en + ric
+ ir.
enrire (s'), v. tr. Se rire, s'railler. tym. Occ. en + rire.
enrocar, v. tr. Empierrer; lapider. tym Occ. en + rc + ar.

enrodar, v. tr. Entourer. tym. Occ. en + rda +ar


enrojar, v. tr. Habiller de rouge; teindre en rouge. tym. Occ. en + rog + ar.
enromegar (s'), v. r. S'entraver ou se dchirer dans les ronces. Syn. enronzar.
tym Occ. en + romec + ar.
enrondar, v. tr. et r. Entourer. tym. Occ. en + ronda + ar.
enronhar, v. tr. et r. Communiquer la gale; l'attraper. tym. Occ. en + ronha +
ar.
enronzar, V. enromegar.
enropar, v. tr. et r. Envelopper d'un manteau. tym. Occ. en + ropa + ar.
enrosalar (s'), v. r. S'exposer la rose. tym. Occ. en + rosal + ar.
enrossar, v. tr. Vendre une rosse; acheter une rosse. tym. Occ. en + rssa +
ar.
enrufar (s'), v. r. Se fcher; s'irriter, Aur., Gv. Dr. enrufat, -ada, adj.,
bouriff. tym. Occ. en + rufa + ar.
enrugar (s'), v. r. Souffrir d'une ruption cause par des chenilles. tym. Occ.
en + ruga (eruga) + ar.
ensabatat, -ada, adj. Nom qu'on donnait aux hrtiques Albigeois cause de
leurs chaussures. tym. Occ. en + sabata + at.
ensablar, v. tr. et r. Ensabler; chouer dans le sable (en parlant d'un bateau);
frapper avec un sac de sable. Dr. ensablament, ensablement. tym. Occ. en +
sable + ar.
ensabrat, -ada, adj. Arm d'un sabre. tym. Occ. en + sabre + at.
ensacar, v. tr. Ensacher; secouer un sac pour tasser le contenu; presser,
serrer, engoncer; battre, rosser; duper, tromper. v. r. Se tasser; faire effort
pour pntrer; faire une mauvaise affaire. Dr. ensacada, saccade. ensacador,
-adoira, garrot pour ensacher; entonnoir boudins. ensacadura, tassement;
affaissement. ensacaire, qui ensache. ensacament, action d'ensacher. ensacatge,
action d'ensacher. tym. Occ. en + sac + ar.
ensafranar, v. tr. Safraner; jaunir avec du safran. v. r. Se barbouiller avec du
safran; se soler; attraper la syphilis. tym. Occ. en + safran + ar.
ensafrar, v. tr. Passer la faucille sur la pierre aiguiser. tym. Occ. en +
safre + ar.
ensagnar, v. tr. Souiller de sang, ensanglanter. v. r. S'ensanglanter. Dr.
ensagnosir, id. tym. Occ. en + sang + ar.
ensanar, v. tr. et r. Graisser avec du saindoux; engraisser, prendre de
l'embonpoint. tym. Occ. en + san + ar.
ensajar, V. assajar.
ensalada, f. Salade; gchis. Dr. ensaladir, saladier, panier salade. ensaladir, -ira, adj., amateur de salade. tym. Occ. en + salada.
ensalvar ~ ensauvar (s'), v. r. Se sauver, fuir. tym. Occ. en + salvar.
ensanglantar, V. ensagnar.
ensardinar, v. tr. Frapper avec une gaule qui laisse des traces sur la peau.
tym. Occ. en + sardina + ar.
ensarrar, v. tr. Enserrer; enfermer. v. r. Se nouer (en parlant des intestins).
Dr. ensarra, treinte. tym. Occ. en + sarrar.
ensrrias, f. pl. Grands cabas de sparterie qui se placent de chaque ct du bt
des btes de somme. Var. ensargas. Dr. ensarriada, contenu des "ensrrias";
ravine, Cv. ensarriar, v. tr., creuser des ravines. v. r., s'garer; battre la
campagne; rester court. tym. L. V. *serrare, Cl. serare.
ensartir, Aur., V. ensertar ~ ensertir.
ensatanat, -ada, adj. Possd du dmon. tym. Occ. en + satan + at.
ensaular, v. tr. et r. Couvrir de sable, de limon; s'enivrer. tym. Occ. en +
saula + ar.
ensaumadar, v. tr. Charger la vendange; faire les charges, Cv. Dr.
ensaumadaire, chargeur de vendange. tym. Occ. en + saumada + ar.
ensebelir, v. tr. Ensevelir, enterrer. Dr. ensebeliment, ensevelissement. tym.
L. insepelire.
ensedar, v. tr. Ensoyer (cordonnerie). v. r. Se remplir de soie; attraper une
indigestion de feuilles de mrier. Dr. ensedatge, action d'ensoyer. tym. Occ.
en + seda + ar.

ensedonar, v. tr. Prendre au lacet. Dr. ensedonaire, chasseur au lacet. tym.


Occ. en + sedon + ar.
ensegat, m. Confitures d'oranges sches.
enseguir ~ ensgre, v. tr. Suivre; imiter; poursuivre. v. r. S'ensuivre. Var.
ensigre. tym. L. insequere.
enselar, v. tr. Mettre en selle. Dr. enselir, m., support de poutre, Alb.
tym. Occ. en + sla + ar.
enselhar, v. tr. Jalonner un champ pour marquer les planches de labour; tracer
le premier sillon. Syn. enregar. tym. Occ. en + L. V. seliare, Fr. siller
(mar.).
ensem ~ ensems ~ ensemble, adv. Ensemble; conjointement. tym. L. insimul.
ensemenar, v. tr. Ensemencer. Dr. ensemenada, champ ensemenc. tym. L.
inseminare .
ensengar, Mtp., V. asegar.
ensenhar, v. tr. Enseigner, instruire; indiquer, faire connatre; faire savoir.
Ensenhar de, enseigner , Narb. Dr. ensenha, enseigne; enseigne militaire; f.
pl., constellation. Syn. Tres bordons, Ceinture d'Orion (constellation).
ensenhaire, celui qui enseigne. ensenhador, table d'un livre. ensenhament,
enseignement. tym. L. insignare.
ensenhorir (s'), v. r. Se rendre matre, s'imposer. tym. Occ. en + senhor + ir.
ensria, f. Envie, Cv. Dr. enseris, -osa, adj., envieux. tym. L. insidia.
enserir, v. tr. Insrer. tym. L. inserere.
ensertar ~ ensertir, v. tr. Greffer, enter; reprendre les bas; sertir;
enchsser. Dr. ensrt, greffe. ensertadura, joint d'une greffe. ensertaire,
greffeur. ensertatge, action de greffer. ensertidor, greffe. tym. L. insertare.
ensetar, v. tr. Ensemencer un terrain, Aur.
ensibocar, v. tr. Mettre dans la bouche, Aur. tym. Occ. en + si + boca + ar.
ensidernar (s'), v. r. S'enrhumer du cerveau, Fux. tym. Occ. en + sidern + ar.
ensir, m. Lieu, endroit, Aur.
ensirment, m. Sarment, Ag., Quer. Syn. eisserment, Cent. Dr. ensirmentaira,
ramasseuse de sarments. ensirmentar, v. tr., ramasser les sarments et en faire
des fagots. tym. en + L. sarmentum.
ensitjar, v. tr. et r. Engloutir, Don. tym. Occ. en + sitja. Cat. ensitjar.
ensobla, f. Ensouple. Var. ensibla, ensubla. Syn. ensoble. tym. B. L.
insubulum.
ensocar, v. tr. Placer le mouton d'une cloche, Alb. tym. Occ. en + soca + ar.
ensocar, v. tr. Mettre le soc en terre, Quer. Dr. ensocador, ensocament, mouton
de cloche; barres places sur les ridelles pour lever la charge. tym. Occ. en
+ sc + ar, du L. V. soccus.
ensolar, v. tr. Disposer les gerbes sur l'aire, Aur., Quer., Rgt. tym. Occ. en
+ sl + ar.
ensolelhar, v. tr. Exposer au soleil. v. r. Prendre le soleil; attraper une
insolation. tym. Occ. en + solelh + ar.
ensolprar, v. tr. Soufrer, Alb. Dr. ensolprada, rsultat du soufrage.
ensolpratge, soufrage. tym. Occ. en + solpre + ar.
ensordar, v. tr. et intr. Assourdir, ennuyer. Syn. eissordar. Faire la ruile
d'un toit (maonnerie); garnir de mortier l'espace entre le toit et le mur. v.
r. S'assourdir; perdre l'oue. Dr. ensordaire, qui assourdit. ensordament,
assourdissement. ensordant, -a, adj., assourdissant. tym. Occ. en + sord + ar.
ensorrar, v. tr. Ensabler; enfoncer dans le sable; embourber. v. r. S'ensabler;
s'chouer; s'envaser; s'engorger; fig., se marier. tym. Occ. en + srra + ar.
ensortir, v. tr. Assortir; lever, instruire. v. r. Sortir; se tirer d'affaire.
Dr. ensortiment, assortiment; sortie. tym. Occ. en + sortir.
ensovenir (s'), v. tr. Se souvenir, se ressouvenir. tym. Occ. en + sovenir.
ensubre, m. Le surplus, Mtp. tym. L. in + super, influenc par sus.
ensucrar, v. tr. Sucrer; saupoudrer de sucre. tym. Occ. en + sucre + ar.
ensuperbir (s'), v. r. S'enorgueillir. tym. Occ. en + suprb + ir.
enss, adv. En haut. m. Le haut; la montagne. tym. Occ. en + sus, du L. sursum.
ent, adv. Plutt, avant; prp. V. ent, Toul. Ex.: ent es ben, mais bien plutt.
tym. anc. Occ. anz < L. *antius.

ent, prp. Vers; jusques; dans; ; chez, Cv., Toul. Ex.: ent'l faure, chez le
forgeron; ent Tolosa, vers Toulouse. tym. L. inde + de + ad.
enta, f. Moment, heure, Fux., Toul. Comp. A l'enta de, au moment de.
entacn, Cv., V. endacm.
entanar, v. tr. et r. Irriter; faire endver; rendre soucieux; s'irriter;
devenir soucieux, Cv., Toul., Cent. tym. Occ. en + tana + ar.
entalarinar, entatarinar, entautarinar, V. entelaranhar.
entalentar, v. tr. et r. Donner de l'apptit; donner envie. tym. Occ. en +
talent + ar.
entalhar, v. tr. et r. Entailler; enchsser; graver, sculpter. Dr. entalh, -a,
gravure; coupure, incision. entalhament, entaille. tym. Occ. en + talhar.
entalossar, v. tr. Entraver un animal; arrter; embarrasser. v. r. S'emptrer.
tym. Occ. en + tals + ar.
entalufar, v. tr. Dgoter.
entamenar, v. tr. Entamer, commencer; attaquer; donner atteinte. v. r. Se faire
une blessure; s'entamer (en parlant d'une blessure). Var. entemenar, Cent;
entebenar, dentebenar. Dr. entamenada, dbut; entame. entamenadura, entamure.
entamenaire, celui qui entame. entamenon, premier morceau de pain qu'on entame.
tym. L. intaminare.
entanchar, v. tr. Hter, dpcher; avancer le travail; activer; commencer,
entamer; entreprendre; achever, terminer, Rgt. v. r. Se dpcher; s'avancer;
s'achever; s'puiser, Mtp, Gv. Dr. entanche, hte; d'entanche, qui avance
vite. entanchiu, -iva, entenchvol, rapide, expditif, Cv. entancha,
mouillette.
entanta, adv. En attendant, sur ces entrefaites.
entantinar, v. tr. Ennuyer, tourmenter.
entant-lu, adv. En aucune faon; peu s'en faut. Var. tantalu.
entant ni quant, adv. En aucune faon; nullement; ni de prs ni de loin.
entapissar, v. tr. Couvrir de tapis; orner, parer. tym. Occ. en + taps + ar.
entarabastejar, v. tr. Tracasser, Cv. tym. Occ. entra + bastejar.
entarada, f. Planche d'un champ, Rgt. Syn. faissa; lisire d'un champ. Syn.
cance. Var. antarada.
entartugar, v. tr. tourdir; enivrer; ennuyer; taquiner; vexer. v. r. S'enivrer.
tym. Occ. en + tartuga + ar.
entascar, v. tr. Mettre dans la besace; masser; griser, enivrer. v. r. Se
griser, s'enivrer. tym. Occ. en + tasca + ar.
entaular, v. tr. Planter en tables; attabler; se mettre table; mettre une
chose en tat pour son usage; prendre un chemin; bossuer et replier la lame
d'une faux au cours de l'aiguisage. v. r. S'attabler. Dr. entaulament,
entablement. tym. Occ. en + taula + ar.
entavanar, v. tr. Tourmenter, ennuyer; assommer, Fux. tym. Occ. en + tavan +
ar.
entavelar, v. tr. Mettre les gerbes en tas; empiler; enchanteler. tym. Occ. en
+ tavl + ar.
entec, entecar, V. endec, endecar.
entelar, v. tr. Garnir de toile; voiler; ourdir la chane de la toile. v. r. Se
voiler. tym. Occ. en + tela + ar.
entendre, v. tr. Entendre; comprendre; prtendre. v. r. S'entendre, se
concerter; sympathiser; entendre une chose, la bien connatre. Dr.
entendable, -a, adj., comprhensible. entendedor, entendeire, qui comprend bien.
entendement, entendement. entendut, -uda, adj., intelligent, habile. entenduda,
entente; collusion, complot. tym. L. intendere.
entenecar, Rgt., V. endecar.
entenrc, -a, adj. Inintelligent; born, Toul. tym. L. V. intenebricus.
entrc, m. Embarras, obstacle; tracas, Toul. tym. anc. Occ. entergar, du L. interrogare .
enterigar, v. tr. Agacer; agacer les dents. Dr. enteriga, agacement des dents.
tym. Occ. denterigar.
enternar (s'), v. r. S'enfoncer, Ag. tym. L. internus + ar.

enterrar, v. tr. et r. Enterrer, inhumer; enfouir. Dr. enterrada, convoi


funbre. enterraire, fossoyeur. enterrament, enterrement. tym. Occ. en + terra
+ ar.
enterrosir, v. tr. et r. Salir avec de la terre; se salir avec de la terre;
fig., acheter de la terre. tym. Occ. en + terrs + ir.
entesicar, v. tr. Rendre phtisique; arrter le dveloppement, Rgt. Dr. entesic,
rachitisme. tym. L. phthisicus, du Gr.
entestar, v. tr. et r. Entter; tourdir; soutenir avec enttement. v. r.
S'entter, s'obstiner; avoir mal la tte la suite d'un refroidissement. Dr.
entestament, enttement. entestardir, v. tr. et r., s'obstiner. tym. Occ. en +
tsta + ar.
entestesir (s') , v. tr. Durcir; devenir dur comme un tt de terre cuite; se
rabougrir. Dr. entestesiment, durcissement. tym. Occ. en + tst + esir.
entetinat, -ada, adj. Qui a de grosses mamelles. tym. Occ. en + tetina + at.
enteular, v. tr. Courber en forme de tuile. tym. Occ. en + teule + ar.
entir, -ira, adj. Entier; absolu; opinitre. Var. entiira. Dr. entierament,
adv., entirement. tym. L. Accus. integrum.
entierar ~ -ieirar, v. tr. et r. Mettre en rang, en file. Dr. entierada, file.
tym. Occ. en + tira + ar.
entilha, f., V. lentilha, Alb., Cv.
entim, -a, adj. Intime. tym. L. intimus.
entimonar, v. tr. et r. Mettre au timon, se mettre entre le timon et un
compagnon; fig., boire l'excs. tym. Occ. en + timon + ar.
entinar v. tr. et intr. Encuver, mettre dans la cuve (en parlant du vin); mettre
le linge dans le cuvier. Syn. endorgar, entinelar. tym. Occ. en + tina + ar.
entindar, v. tr. et r. Mettre les tonneaux en chantier; agencer, disposer,
organiser, Cv., Cent., Toul. Dr. entindonar, id. tym. Occ. en + tind + ar.
entintainar, v. tr. Assourdir; tourdir de paroles; obsder; entraner. tym.
Occ. en + tintaina + ar.
entipar, v. tr. Faire endver; agacer, exciter, Aur. Dr. entiponar, v. tr. et
r., empiffrer, Cv., gorger. tym. Occ. en + tip + ar. Cat. tip, rassasi;
atipar, rassasier; fatiguer; dgoter.
entirar, v. tr. Entraner; faire pencher la balance; tre plus lourd que le
contrepoids. tym. Occ. en + tirar.
entissar, v. r. S'opinitrer; se dpiter; se prendre de grippe contre quelqu'un,
Cv. tym. Occ. en + tissa + ar.
entitolar, v. tr. Intituler. tym. Occ. en + titol + ar.
entolhar, v. tr. et r. Arranger, mettre en ordre; agencer, ajuster ; habiller;
enfiler le cabestan (mar.), Agde. Dr. entolhament, agencement.
entonar, v. tr. Entonner (en parlant de musique). tym. Occ. en + ton + ar.
entonar, v. tr. Entonner: mettre dans un tonneau. Syn. embotar. tym. Occ. en +
tona + ar.
entopinar, v. tr. et r. Mettre en pot; couvrir la tte; s'enfermer;
s'emmitoufler. tym. Occ. en + topin + ar.
entorcar, v. tr. Tortiller. tym. Occ. en + trca + ar.
entrcer, v. tr. Disposer la vigne en espalier Quer. tym. Occ. en + trcer.
entrcha ~ entrca, f. Torche; bouillon blanc (plt.). tym. en + L. V. torca, L.
torqua.
entorclar, v. tr. Entortiller; mettre une natte en guirlande, Gui. tym. Occ. en
+ torclar, du L. torculare.
entorn, m. Entour. A l'entorn, adv., l'entour; a l'entorn de, prp.,
l'entour de. tym. Occ. en + torn.
entornar, v. tr. Rendre; rapporter. v. r. S'en retourner, revenir. Dr.
entornejar, v. tr. , entourer; ceindre. tym. Occ. en + tornar.
entorondar, v. tr. Entourer, Fux.
entrta, f. Groupe de quatre cierges runis qu'on offre la Vierge au 15 aot,
Rgt. tym. en + L. torta.
entortilhar ~ entortibilhar, v. tr. et r. Entortiller; embrouiller. tym. Occ.
en + tortilhar.
entortir, v. tr. et r. Tortuer; fausser. tym. Occ. en + trt + ir.
entrabilhar, v. tr. Entraver; entortiller; enlacer; embrouiller, Rgt.

entrabolhar, v. tr. et r. Embrouiller, mler; mettre en dsordre, Toul., Cv.;


dvider un cheveau embrouill. tym. Occ. entra + bolhar ou en + travolh. V.
entravolhar.
entrabucar, v. tr. Trbucher, Cent. tym. Occ. en + trabucar.
entrach, m. Entrait (charpente). tym. p. pass de entraire.
entrachar (s'), v. r. S'apercevoir, se rendre compte, Aur., Gv. tym. en + L.
tractare.
entrafegar, v. tr. Embrouiller, Quer., enchevtrer, Quer.; s'entraver;
s'embarrasser Dr. entrafegat, -ada, adj., entremetteur; intrigant. tym. Occ.
en + trafegar.
entrafoirar, v. tr. Embrouiller; mettre en dsordre. v. r. S'ingrer;
s'entremettre.
entranar, v. tr. Mettre en train, entraner; acheminer; ajuster, agencer. v. r.
Se mettre en train; s'vertuer; se parer, s'ajuster. Var. entrainar. tym. Occ.
en + tranar.
entraire, v. tr. Entraire; tirer d'un mauvais pas; faire sortir, chasser;
convenir, tre commode; lever un enfant. v. r. S'adresser; avoir recours . p.
pass: entrach, tym. Occ. en + traire.
entralhas, f. pl. Entrailles. tym. L. V. intralia.
entram ~ entrams, Fux., prp. Entre, entre deux. tym. L. inter + ambo.
entrant, adi. Entrant; levant; qui va commencer. tym. L. intrans, -tis.
en tranta, loc. prp. Dans l'indcision, Cv. tym. Occ. en + tranta, du verbe
trantir.
entranugar, v. tr. Laisser envahir un champ par le chiendent, Aur. tym. Occ. en
+ tranuga + ar.
entrapachar, V. entrepachar.
entrapar ~ entrapelar, v. tr. Jeter le foin par la trappe ou abat-foin, Rgt. v.
r. Tomber dans une trappe, s'attraper. tym. Occ. en + trapa + ar.
entrs, adv. et prp. Derrire; la suite de. tym. Occ. en + tras.
entraucar, v. tr. Faire entrer dans un trou; enfiler. v. r. Se cacher dans un
trou; se clapir. tym. Occ. en + trauc + ar.
entraular (s'), v. r. S'enfuir, Cv. tym. Occ. en + traular.
entrausir, v. tr. Entendre imparfaitement, tym. Occ. entre + ausir.
entravar, v. tr. et r. Entraver, donner un croc-en-jambe; gner. Dr. entrava,
entrave. entravads, entrave; clmatite. entravads, -adissa, adj., qui entrave.
entravada, embarras. entravacar, v. tr., entraver, embarrasser; garer un objet,
mler une serrure; v. r., s'entraver, s'enchevtrer, Cv. entravacadura,
enchevtrure. entravacaire, qui entrave. entravacs, -osa, adj., inextricable,
difficile dbrouiller. tym. Occ. en + trava + ar.
entraversar, v. tr. Mettre en travers; traverser les projets, mettre des btons
dans les roues; passer travers. v. r. Se mettre en travers; s'entraver les
pieds. Var. entravetsar, entravessar. Dr. entraversadura, caprice, mauvaise
humeur; chose mise en travers. tym. Occ. en + travrs + ar.
entravolhar, v. tr. et r. Dvider un cheveau; embrouiller, mler, mettre en
dsordre, Cv., Toul. Var. entrevolhar. tym. Occ. en + travolh + ar.
entre, prp. Entre; parmi; au milieu de; en. Entre braces, entre les bras; entre
las mans, entre les mains; entre ieu, en moi-mme; n'i avi cent entre mrts e
nafrats, il y en avait cent parmi les morts et les blesss. Conj. Ds, aussitt.
Entre aver dinnat, aussitt dn; entre venir, ds la venue. Entre que, ds que,
aussitt que, tandis que. Var. tre, tre que. tym. L. inter.
entrebadar, v. tr. Entrebiller. tym. Occ. entre + badar,
entrebaisar (s'), v. r. S'entre-baiser. tym. Occ. entre + baisar.
entrebalhar (s'), v. r. S'entre-donner. tym. Occ. entre + balhar.
entrebatre (s'), v. r. S'entre-battre. tym. Occ. entre + batre.
entrebaujar ~ entrebaugir, v. tr. et r. Troubler; mler; brouiller. tym. Occ.
entre + baug + ir.
entrebescar, v. tr. Embrouiller, Aur.
entrebolir, v. tr. Troubler l'eau; obscurcir une glace en soufflant dessus;
troubler l'eau par addition d'un peu de vin; ne faire bouillir qu' un instant.
Dr. entreboliment, action d' entrebolir . tym. Occ. entre + bolir.
entrecamba, m. Enfourchure du pantalon. tym. Occ. entre + camba.

entre cap e cl, m. Nuque.


entrecl, m. Clarine, au son aigu, des boeufs, Rgt. tym. Occ. entre + cl.
entrecilhas, m. pl. Entre-deux des sourcils. tym. Occ. entre + cilhas.
entreclinar, v. tr. Courber un peu; incliner; verser (en parlant du bl). tym.
Occ. entre + clinar.
entreclucar, v. tr. Fermer demi les yeux, Quer. tym. Occ. entre + clucar.
entrecopar, v. tr. et r. Entrecouper; tailler en divers endroits; se couper;
s'entrecouper. tym. Occ. entre + copar.
entrecsta, f. Entrecte (boucherie). tym. Occ. entre + csta.
entrecridar (s'), v. r. S'appeler l'un l'autre. tym. Occ. entre + cridar.
entrecrosar, v. tr. et r. Entrecroiser. tym. Occ. entre + crosar.
entrecuissa, f. Ouverture des cuisses; entre les cuisses. tym. Occ. entre +
cuissa.
entreculhir, v. tr. Cueillir avant maturit. tym. Occ. entre + culhir.
entredire (s'), v. r. Se dire soi-mme. Dr. entredich, entredit, adj.,
interdit; interloqu. tym. Occ. entre + dire.
entredobrir, v. tr. et r. Entrouvrir. tym. Occ. entre + dobrir.
entredormir, v. intr. Etre entre la veille et le sommeil; sommeiller. tym. Occ.
entre + dormir.
entreds, adv. En balance; entre-deux. m. Entre-deux (broderie). tym. Occ.
entre + dos.
entrefachas ~ entrefaitas, f. pl. Entrefaites. tym. Occ. entre + fachas.
entrefegas, f. pl. Pommes de terre, Cv. Syn. patanas, trufas, perilhas.
entreferir (s'), v. r. S'entre-frapper; se fouler le pied. Var. entrefelir, Rgt.
tym. Occ. entre + ferir.
entrefichas, f. pl. Clavettes que l'on place dans les trous des arcs-boutants
d'une charrue. tym. Occ. entre + ficha.
entrefoirar, V. entrafoirar.
entrefire, v. tr. Serfouir la terre. p. pass: entrefs. Var. entrefoire. Syn.
entrefotjar. tym. Occ. entre + fire,
entrefolir, v. tr. Affoler. v. r. Foltrer, se trmousser. Dr. entrefolit,
-ida, adj., courrouc, Mtp. tym. Occ. entre + fl + ir.
entrefulh, m. Troisime estomac des ruminants; trfle. Var. entrefil,
entrefil. tym. Occ. en + trefulh.
entrefurar (s'), v. r. Etre enferm dans un terrier par un lapin bless (en
parlant d'un furet), Rgt. tym. Occ. entre + fura + ar.
entregafar (s') , v. r. S'entre-dchirer; se mordre mutuellement. tym. Occ.
entre + gafar.
entregar, v. r. Entremler; lever les jambes vers le ciel, Cv.
entregelar, v. tr. et intr. Geler demi. Var. entrejalar. tym. Occ. entre +
gelar.
entregenar, V. entretzenar.
entrelaar, v. tr. et r. Entrelacer. Dr. entrelaadura, tat d'une chose entrelace. entrelaament, entrelacement. entrela, entrelacs. tym. Occ. entre +
laar.
entrelachar (s'), v. r. Boire trop de lait (en parlant des jeunes animaux).
tym. Occ. entre + lach + ar.
entrelard, m. Lard mlang de maigre; fourrage vert mlang d'orge, de luzerne
ou d'avoine. Dr. entrelardar, v. tr. piquer une viande de lard (cuisine); semer
un mlange de luzerne, d'orge ou d'avoine. tym. Occ. entre + lard.
entreliar, v. tr. et r. Entrelacer; lier ensemble; enchevtrer. tym. Occ. entre
+ liar.
entrelusir, v. intr. Entre-luire; luire travers; offrir des vides lumineux.
Dr. entrelusent, -a, adj., transparent. entrelusida, lueur passagre; claircie
temporaire. tym. Occ. entre + lusir.
entremacar (s'), v. r. S'entre-frapper, Quer. tym. Occ. entre + macar.
entremalh, m. Filet trois nappes; filet grandes mailles. Dr. entremalhada,
contenu d'un tramail; filet en tramail; bateau qui trane un tramail. tym. Occ.
en + tramalh.
entrement, adv. et conj. En attendant; cependant; entrement que, tandis que.
Syn. entretant. Var. entremens. tym. L. intra + dum + interim.

entremesclar, v. tr. et r. Entremler; se brouiller. Dr. entremescladament,


adv., en s'entremlant. entremesclament, action d'entremler. entremescle, -a,
adj., entreml. tym. Occ. entre + mesclar.
entremetre, v. tr. Mettre parmi. v. r. S'entremettre; s'interposer. Dr.
entremesa, entremise. entremeteire, entremetteur; intrigant. tym. Occ. entre +
metre.
entremig, adv. et prp. Entre; parmi, au milieu; travers. m. Milieu; sparation, cloison; entremets. Dr. entremijas, entrefaites, circonstances; mur de
refend; cloison. entremiejar, sparer par une cloison. entremiegir,
intermdiaire. tym. Occ. entre + mig.
entremitan, prp. et adv. Entre-deux; au milieu de. m. Milieu. tym. Occ. entre
+ mitan.
entremolir, v. tr. Rendre tremblant; intimider. v. r. Trembler de peur. tym.
Occ. entre + molir.
entremuja, f. Trmie. tym. Occ. en + tremuja.
entrenisser, v. intr. Commencer natre. tym. Occ. entre + nisser.
entrenar, v. tr. Tresser, natter; fig., tramer; manigancer. Dr. entrena,
intrigue, manigance. entrenaire, tresseur. tym. Occ. en + trenar.
entrencar, v. tr. Retrancher; sparer; ourdir; mettre en train. Dr. entrenc, -a
adj., meuble, bien cultiv (en parlant de la terre). tym. Occ. en + trencar.
entrenec, m. Indisposition, maladie; retard, dlai, Alb. Dr. entrenecat, -ada
adj., estropi; maladif, rachitique. tym. L. internecare.
entrens, m. Entre-noeud. Dr. entrenosar, v. tr., faire de faux noeuds; faire
des noeuds l'un sur l'autre. v. r., s'entortiller, s'enchevtrer. tym. Occ.
entre + nos.
entrepachar, v. tr. et r. Entraver; embrouiller; embarrasser; machiner,
intriguer. Dr. entrepachaire, qui entrave. entrepachament, action d'entraver.
entrepachs, -osa, adj., qui embarrasse. tym. Occ. entre + pacha + ar.
entreparlaire, m. Interlocuteur; acteur. tym. Occ. entre + parlaire.
entrepartir, v. tr. et r. Partager. tym. Occ. entre + partir.
entrepausar, v. tr. Entreposer; interposer. Dr. entrepaus, entrept.
entrepausaire, entreposeur. tym. Occ. entre + pausar.
entrepautar, v. tr. Saisir vigoureusement, Aur. tym. Occ. entre + pauta + ar.
entrepnher, v. tr. Entrelarder. p. pass: entreponch. tym. Occ. entre + p
nher.
entrepont, m. Entrepont.
entrepositari, m. Entrepositaire. tym Gall.
entreprene, entreprendre, v. tr. Entreprendre; s'engager faire; attaquer quelqu'un. v. r. Se couper dans son discours; s'attaquer; chercher noise. Dr.
entreprs, -esa, adj., embarrass; entrepris. entrepreneire, entrepreneur.
entreprenent, -a, adj., entreprenant. tym. Occ. entre + prene.
entrerelhar, v. tr. Labourer superficiellement pour extirper les mauvaises
herbes. tym. Occ. entre + relha + ar.
entresarmas, f. pl. Diaphragme des animaux de boucherie, Cv.
entressarrar, v. tr. Fermer demi. tym. Occ. entre + sarrar.
entressec, -a, adj. A demi-sec. Dr. entressecar, v. tr., se desscher.
entressecament, desschement; marasme. tym. Occ. entre + sec.
entresselhar, v. tr. Semer le bl ingalement. tym. Occ. entre + selhar.
entressemenar, v. tr. Sursemer; semer sur un semis dj fait. tym. Occ. entre +
semenar.
entressenha, f. Indication; marque, indice; signal; renseignement; ceinture
d'Orion (constellation). Dr. entressenhar, indiquer, renseigner; marquer. tym.
Occ. entre + senha.
entressentir (s'), v. r. Ressentir une secousse; se fler. Dr. entressentiment,
ressentiment d'une douleur. tym. Occ. entre + sentir.
entressomir (s'), v. r. S'assoupir, Quer. tym. Occ. entre + sm + ir.
entressonar (s'), v. r. Commencer sommeiller, Alb. tym. Occ. entre + sonar.
entrestant, adv. Pendant ce temps; cependant, Cent., Cv., Ag.
entretant, adv. Pendant ce temps, cependant. Entretant que, conj., en attendant
que.

entretemps, adv. Pendant ce temps. Entretemps que, conj., cependant que. tym.
Occ. entre + temps.
entretner ~ -tenir, v. tr. Entretenir; conserver en bon tat; fournir la
subsistance; entrer en conversation. Dr. entreteneire, qui entretient;
entreteneur. entretenement, action d'entretenir. entretenena, entretien; action
de tenir en bon tat. entretenncia, entretien, conversation. tym. Occ. entre +
tner.
entretustar (s'), v. r. S'entre-choquer, Bit. Var. entreturtar. tym. Occ. entre
+ tustar.
entreular (s'), v. r. Se mtoriser en mangeant de l'herbe humide (en parlant
des moutons). tym. Occ. en + treule + ar.
entrevar (s'), v. r. S'enqurir; s'occuper. tym. Occ. en + trevar.
entrevedilh, m. Clmatite (plt.). Syn. vidalba.
entreveire ~-vser, v. tr. Entrevoir; pressentir. v. r. S'entrevoir. Dr.
entrevista, f., entrevue. tym. Occ. entre + vser.
entrevic, m. Msentre, Quer.; fraise des animaux; gros intestin.
entrevige, m. Clmatite (Clematis flammula), Mtp.
entrigar, v. tr. et intr. Intriguer. v. r. S'intriguer; s'industrier, Cv. Dr.
entrigaire, qui intrigue. entrigant, -a, adj., intrigant. entrigs, -osa, adj.,
intrigant; industrieux. entriga, intrigue, industrie. tym. It. intrigare; anc.
Occ. entricar; L. intricare .
entripar, v. tr. Absorber; goinfrer, Mtp. tym. Occ. en + tripa + ar.
entristar ~ -ir ~ -esir, v. tr. et r. Attrister. tym. Occ. en + trist + ar.
entr, prp. Jusque. Comp. entr que, jusqu' ce que. Var. entru, entrs Rgt.,
juntr, duntr, Alb. Syn. fins, d'aqu a. tym. L. intro.
entrocar, v. tr. Enfiler, embrocher; assembler; tresser, entrelacer, Cv., Toul.
tym. Occ. en + troca + ar.
entroduire ~ -duir ~ -dusir, v. tr. et r., V. introduire.
entrompar, v. tr. Greffer en trompette. Syn. encanelar. tym. Occ. en + trompa +
ar.
entronhar (s'), v. r. Devenir maussade; se renfrogner. tym. Occ. en + tronha +
ar.
entronir, v. tr. Rendre orageux; obscurcir. v. r. Se mettre l'orage, Alb.,
Cv. tym. Occ. en + trn + ir.
entrumar ~ -ir, v. tr. et r. Obscurcir; couvrir de nuages, Toul. Dr. entrumida,
obscurcissement, orage. tym. Occ. en + trum + ir.
entufar (s'), v. r. Se renfrogner. tym. Occ. en + tufa + ar.
entusar, v. tr. Attiser le feu; fig., exciter, Aude. tym. Occ. en + tusa + ar.
entussir, v. tr. Donner la toux; arrter la croissance. v. r. tioler,
rabougrir. tym. Occ. en + tus + ir; tus, toux.
entustassat, -ada, adj. Fou, fl, toqu, Aude. tym. Occ. en + tustassar.
entutar, v. tr. et r. Cacher dans sa tanire; s'enfermer dans sa tanire; se
terrer. tym. Occ. en + tuta + ar.
entuvelir (s'), v. r. Se couvrir de tuf. tym. Occ. en + tuvl + ir.
enuc, m., V. eunuc.
enug, enujar, V. anug, anujar.
en-unas, loc. adv. Coi; au repos, immobile. Es en-unas, il est au repos, coi.
tym. Occ. en + unas.
envalar, v. tr. Avaler. Syn. avalar. tym Occ. en + val + ar.
envarairar, v. tr. Donner de l'ellbore; mettre un seton d'ellbore un animal;
empester; laver avec une infusion d'ellbore pour tirer la vermine. v. r.
S'empoisonner avec de l'ellbore. tym. Occ. en + varaire + ar.
envasar, v. tr. et r. vaser. tym. Occ. en + vas + ar.
envasir, v. tr. Envahir, assaillir; empiter. Dr. envasidor, envahisseur.
envasiment, envahissement. envasissent,-a, adj., envahissant. tym. L. invadere.
envedilhar, v. tr. et r. Entortiller. tym. Occ. en + vedilha + ar.
enveirat, -ada, adj. Enflamm; irrit par une tumeur; vert, verdtre, vert
violet, Cv. tym. Occ. en + veire + at.
enveirinar, v. tr. Rendre dur et transparent comme le verre; geler. tym. Occ.
en + veire + inar.

enveja, f. Envie; tache ou dfaut sur le corps des nouveaux-ns. Dr. envejassa,
grosse envie; folle envie. envejable, -a, adj., enviable. envejadura, dsir,
concupiscence. envejaire, qui envie. envegeta, vellit. envejs, -osa, adj.,
envieux. envejoset ~ -ost, diminutif du prcdent. tym. L. invidia.
envelar, v. tr. et r. Cambrer; dverser, djeter; voiler. Dr. envelat, -ada,
adj., entrepris, peu rsolu. tym. Occ. en + vel + ar.
envelopar, V. envolopar.
enventar, v. tr. Inventer. tym. L. invenire, trouver, influenc par inventor.
enventar, v. tr. venter; mettre l'air. v. r. S'venter; prendre mal l'air;
se mettre en colre, se fcher; se divulguer. Dr. enventadura, vent;
altration des aliments l'air; divulgation. tym. Occ. en + vent + ar.
enverdar, v. tr. Teindre ou habiller de vert. tym. Occ. en + verd + ar.
enverdurar, v. tr. Orner de verdure. tym. Occ. en + verdura + ar.
envergar, v. tr. Enverger; garnir de verges; enverguer (mar.); se livrer la
sodomie. v. r. Mettre voile; partir; dployer les ailes. Dr. envergadar, v.
tr. et intr. Prendre de la largeur en battant le bl au flau. envergadura,
envergure. tym. Occ. en + verga + ar.
envergonhar, v. tr. Faire honte. tym. Occ. en + vergonha + ar.
enverinar, v. tr. Infecter de venin; envenimer; irriter. v. r. S'envenimer;
s'irriter. Var. embrimar, embremar, V. enverenar. Dr. enverinaire, qui
envenime. enverinament, envenimation. tym. Occ. en + verin + ar.
envermar, v. tr. Mettre un ver l'hameon, Alb. tym. Occ. en + verm + ar.
envernissar, v. tr. et r. Vernir; empoisser. Dr. envernissaire, qui vernit.
envernissatge, vernissage. tym. Occ. en + verns + ar.
envrs, -a, adj. Renvers; inverse. Var. evrs, evs. m. Envers; verso; sens inverse; nord; tendue de terre. Prp. Envers; vers; l'gard de; au prix de; en
comparaison de; au lieu de, Fux. Dr. enversada, action de verser; ce qu'on
renverse en une fois. enversador, lieu o l'on verse. enversaire, s. et adj.,
qui renverse; qui verse. enversar, v. tr., renverser; verser, Rgt.; retourner un
habit; labourer la terre; rpandre; dpenser. v. r. Se renverser; dborder; se
rpandre. enversenc, nord. tym. L. inversum, p. pass de invertere.
envescar, v. tr. et r. Engluer; tendre des gluaux; empoisser; enjler;
enchanter. Dr. envesc, glu. Syn. vesc. envescadura, viscosit; embarras.
envescador, qui englue. envescaire, chasseur la glu. envescament, action
d'engluer. envescant, -a, adj., gluant, attrayant. tym. Occ. en + vesc + ar.
envesinar, v. tr. et r. Envoisiner. tym. Occ. en + vesin + ar.
envestir, v. tr. Habiller; investir; recouvrir; heurter, choquer. Dr.
envestida, heurt, choc. envestidura, investiture; espace libre entre deux champs
ou entre un arbre et le champ du voisin. envestiment, investissement. tym. L.
investire.
envetar, v. tr. Enlacer; entortiller; se soler. tym. Occ. en + veta + ar.
enviar, v. tr. Envoyer; mettre en chemin; largir un troupeau; renvoyer; jeter
la voirie. v. r. S'acheminer, Alb. tym. B. L. inviare.
envielhir, v. intr. Vieillir; devenir vieux. Syn. s'envielhir. tym. Occ. en +
vilh + ir.
envinagrar, v. tr. Vinaigrer; mettre du vinaigre; arroser de vinaigre, Toul.
tym. Occ. en + vinagre + ar.
envinar ~ envinassar, v. tr. Aviner; tacher de vin; faire boire l'excs. v. r.
Se tacher, se gorger de vin. Dr. envinadoira, gourde. envinassat, champignon de
couche, agaric. Syn. campanholet vins. tym. Occ. en + vin + ar, assar.
envirolar, v. tr. et r. Enrouler; entortiller; mettre une virole. tym. Occ. en
+ virla + ar.
environ, m. Environ, alentour; lieux circonvoisins. adv. Environ, peu prs; un
peu plus un peu moins. Dr. environar, environner; entourer; tre autour. tym.
Occ. en + viron, de virar.
envs, enviscar, Cv., V. envesc, envescar.
envitar, v. tr. Inviter. Syn. convidar. Dr. envitaire, qui invite. envit,
invite. tym. L. invitare; anc. Occ. envidar.
envolamar, v. tr. Couper la faucille, Mtp. tym. Occ. en + volam + ar.
envolar (s'), v. r. S'envoler. tym. Occ. en + volar.

envolopar ~ engolopar, v. tr. et r. Envelopper. Dr. envolop ~ engolop, m.,


enveloppe; couverture, Quer.; paquet de choses grossirement enveloppes. envolopa, enveloppe. envolopament, enveloppement. tym. Occ. en + volopar, d'origine
douteuse.
enzengar, v. tr. Installer; disposer, Hrault. Syn. arrengar. tym. Occ. en +
zengar, de asegar.
p, interj. pour attirer l'attention.
epidrm, m. piderme. tym. Gr. epidermis.
epileptic, -a, adj. pileptique. tym. L. epilepticus.
epilb, m. pilobe. tym. Gr. epi + lobos.
episdi, m. pisode. tym. Gr. episodion
epistla, f. ptre. tym. L. epistola.
epitafi, m. pitaphe. tym. L. epitaphium.
epitalami, m. pithalame. tym. L. epithalamium .
epitt, m. pithte. tym. L. epitheton.
equilibri, m. quilibre. tym. L. equilibrium.
equipar, V. esquipar.
equivaler, v. intr. quivaloir. Dr. equivalent, -a, adj., quivalent.
equivalncia, quivalence. tym. L. aequivalere.
r, m., V. aire.
erisser (far), v. tr. Faire mettre en colre. Var. far elisser, Rgt., Alb.
tym. L. irascere .
erar, v. tr. Vanner le bl, Rgt. Dr. erir, van. tym. L. area + are.
rba, f. Herbe (plt.). Dr. erbalha, herbe menue. erbat, les herbes, Fux.
erbatge, herbage. erbar, herber; mettre l'herbe; exposer sur l'herbe; brouter
l'herbe; nourrir d'herbe. erbejar, sarcler; mettre au vert. erbassra ~ -ira,
fenil, Fux. Syn. eleda, cabanat, truna, Fux. erbeta, herbe courte et menue.
erbilh, gazon, Fux. erbolat, jeunes pousses de choux de printemps, Don. erbolha,
herbe (pjoratif). erborilha, les herbes en gnral. erbs, -osa, adj., herbeux.
erbut, -uda, couvert d'herbe. tym. L. herba. Comp. rba apeganta, f.
Paritaire, Mtp. rba batuda, f . Phlomis herbe-au-vent (Phlomis herba venti).
rba copira, f. Buplvre perce-feuille (Buplevrum rotundifolium). rba crosada,
f. Verveine (Verbena officinalis). rba fina, f. Thym (Thymus vulgaris);
sarriette (Satureia hortensis). rba forcadla, f. Agrostis (Agrostis canina).
rba menuda, f. Thym (Thymus vulgaris). rba molha, f. Houque laineuse (Holcus
lanatus); brome des toits (Bromus tectorum); orge des rats (Hordeum murinum).
rba mosca, f. Ophrys mouche (Ophrys muscifera). rba nosada, f. Renoue des
oiseaux (Polygonum aviculare). rba peganta, f. Gratteron (Galium aparine). rba
perlira, f. Herniaire (Herniaria glabra). rba pinla f. Lunetire (Biscutella
lvigata), Toul. rba romieva, f. Tanaisie balsamite (Tanacetum balsamita). rba
ronhira, f. Grande aune (Inula helenium). rba ruca, f. Coronille queue de
scorpion (Coronilla scorpiodes). rba salada, f. Oseille (Rumex), Rgt. rba
sens cstas, f. Langue de serpent (Ophioglossum vulgatum). rba talhenca, f.
Carex rude et C. ple (Carex muricata et pallescens), Toul. rba d'abelha, f.
Mlisse officinale; sauge des bois (Teucrium scorodonia); reine des prs (Spira
ulmaria); caille-lait (Galium verum). rba d'alh, f. Alliaire (Sisymbrium
alliaria); germandre aquatique (Teucrium scordium). rba d'amor, f. Herbe
d'amour (Briza media). rba de blanqueta, f. Alysson maritime (Alyssum maritimum). rba de boc, f. Chnopode ansrine botrys (Chenopodium botrys). rba
de camba de polh, f. Pourpier (Portulaca oleracea). rba de carbon, f. Bugle
pyramidale (Ajuga pyramidalis). rba de catarri, f. Immortelle (Helichrysum
stoechas). rba de caval, f. Centaure (Centaurea aspera, nigra, pectinata).
rba de cimecs, f. Brize, herbe d'amour (Briza minor). rba de cinc cstas, f.
Plantain lancol (Plantago lanceolata). rba de cinc fulhas, f. Potentille
rampante (Potentilla reptans). rba de cocut, f. Digitale, Toul.; primevre,
Aude. rba de cordon, f. Muflier faux asaret (Antirrhinum asarina). rba de
desenfladura, f. Digitale pourpre, Rgt., (Digitalis purpurea). rba d'escuret,
f. Prle d'hiver (Equisetum hiemale), Aude. rba d'esquilhons, f. Jusquiame
blanche (Hyoscyamus albus), Toul. rba d'estam, f. Charagne (Chara vulgaris),
Mtp. rba de flors, f. Grande consoude (Symphytum officinale), Toul. rba de
fregadar, f. Prle d'hiver (Equisetum hiemale), Aude. rba de gats salvatges, f.

Herbe aux chats (Teucrium marum), Toul. rba de gobelet, f. Cardre (Dipsacus
silvestris). rba de gda, f. Aristoloche (Aristolochia longa et A. rotunda).
Syn. fautrna. rba de grapaud, f. Aristoloche ronde (Aristolochia rotunda),
Toul.; mort aux vaches (Ranunculus sceleratus), Toul. rba de lausrt, f. Gouet
serpentaire (Arum dracunculus), Toul. rba de maire, f . Herniaire ou turquette
(Herniaria glabra), Toul. rba de masclor, f. Herniaire (Herniaria glabra),
Hrault. rba de ml, f. Caille-lait jaune (Galium verum), Hrault. rba de mila
fuelhas, f. Mille-feuille (Achillea millefolium), Hrault. rba de mila flors,
f. Grande consoude (Symphytum officinale). rba de monilh, f. Nombril de Vnus
(Umbilicus pendulinus), Toul. rba de nstra Dna, f. Paritaire (Parietaria
officinalis), Toul.; Sedum telephium. rba de palmon, f. Pulmonaire (Pulmonaria
officinalis), Toul. rba de paret, f. Paritaire (Parietaria officinalis). rba
de piuses, f. Poivre d'eau (Polygonum hydropiper); renoue feuilles de
patience (Polygonum lapathifolium). rba de poison, f. Douce-amre (Solanum
dulcamara). rba de prc, f. Renoue des oiseaux (Polygonum aviculare), Toul.
rba de prat, f. Flouve odorante (Phleum pratense). rba de sabon, f. Saponaire
(Saponaria officinalis). rba de sauma, f. Chardon petits capitules (Carduus
tenuiflorus). rba de sant Clar, f. Euphraise officinale (Euphrasia
officinalis). rba de sant Cristu, f. Renoue persicaire (Polygonum
persicaria). rba de sant Jacme, f. Sneon vulgaire (Senecio vulgaris). rba de
sant Joan, f. Armoise vulgaire (Artemisia vulgaris). rba de sant Rc, f.
Pulicaire dysentrique (Pulicaria dysenterica). rba de sentor, f. Sarriette
(Satureia hortensis). rba de simbl, f. Brize (Briza media), Toul. rba de
talpa, f. Amarante (Amarantus caudatus), Toul. rba de tiron, f. Lentille d'eau
(Lemna minor). rba de trescalan, f. Millepertuis (Hypericum perforatum), Toul.
rba de truqueta, f. Herniaire. rba de vrm, f. Tanaisie (Tanacetum vulgare),
Toul. rba de verruga, f. Hliotrope (Heliotropium europum). rba de vesc, f.
Gui (Viscum album); rba de vspa, f. Ulmaire (Spira ulmaria). rba del
brutlat, f. Gouet (Arum maculatum), Rgt. rba del carpentir, f. Achille
millefeuille (Achillea millefolium), Rgt. Syn. rba de talh. rba del carbon, f.
Bugle pyramidale (Ajuga pyramidalis). rba del cocut, f. Digitale (Digitalis
purpurea), Toul. rba del cr, f. Chnopode botrys (Chenopodium botrys). rba
del culhir, f. Cranson (Cochlearia officinalis). rba del diable, f. Dentelaire
d'Europe (Plumbago europa). rba del fl, f. Mousse des marais (Hypnum
palustre), Toul. rba del fetge, f. pervire des murs (Hieracium murorum),
Toul. rba del fic, f. Plantain en carne (Plantago carinata), Toul. Syn. rba
del fc. rba del gabard, f. Piloselle (Hieracium pilosella). rba del lagui, f.
Myrte (Myrtus communis). rba de l'enrelhada, f. Herbe ternuer (Achillea
ptarmica), Mtp. rba del mascle, f. Turquette (Herniaria glabra), Toul. rba del
palmon, f. Pulmonaire (Pulmonaria officinalis), Toul. rba del pic, f . Millefeuille (Achillea millefolium), Toul. rba del stge, f. Scrofulaire Ehrharti,
Toul. rba del talh, f. Achille mille-feuille. rba del taure, f. Orobanche
(Orobanche cruenta). rba del trinc, f. Sceau de Salomon (Polygonatum vulgare).
rba del vent, f. Paritaire. rba de la brasiira, f. Ctrach (Ceterach
officinarum). rba de la blanqueta, f. Chlidoine (Chelidonium majus), Aur. rba
de la cabra, f. Clmatite (Clematis flammula). rba de la cera, f. Caille-lait
jaune (Galium verum). rba de la cloca, f. Silne enfl (Silene inflata). rba
de la flaquira, f. Alchmille des Alpes (Alchimilla alpina), Rgt. rba de la
foira, f. Linaire strie (Linaria striata). rba de la lca, f. Douce-amre
(Solanum dulcamara). rba de la maire, f. Herniaire (Herniaria vulgaris). rba
de la malha, f. Corne de cerf (Senebiera coronopus). rba de la passion, f.
Passiflore (Passiflora crulea). rba de la ratla, f. Scolopendre
(Scolopendrium officinale); verveine, Aur. rba de la rompedura, f. Sceau de
Salomon (Polygonatum vulgare), Mtp. rba de la ronha, f. Dentelaire (Plumbago
europaea); pulicaire (Inula pulicaria); scabieuse. rba de la tinha, f.
Tussilage (Tussilago farfara). rba de la torre, f. Scrofulaire (Scrofularia).
rba de la truqueta, f. Grmil (Lithospermum officinale). rba de las dents, f.
Jusquiame (Hyoscyamus). rba de las estelas, f. Myosotis moyen (Myosotis
intermedia). rba de las fbres, f. Petite centaure (Erythra centaurium). rba
de las prlas, f. Grmil (Lithospermum officinale). rba de las puses, f.
Piment d'eau (Polygonum hydropiper). rba de las talpas, f. Amarante queue

(Amarantus caudatus). rba de las verrugas, f. Chlidoine (Chelidonium majus).


rba de l'enrelhadura, f. Achille sternutatoire (Achillea ptarmica), Mtp. rba
de l'enrelhatge, f. Mille-feuille (Achillea millefolium) .
eretar, v. tr. Hriter. Var. airetar, eiretar. Dr. eretatge, hritage. Var.
airetatge, eiretatge. eretir, m. Hritier. eretira, f. Hritire. tym. L.
hereditare.
eretge, -ja, s. et adj. Hrtique. Dr. eretgia, f., hrsie. tym. L.
hreticus.
eri, m. Hrisson; bogue de chtaigne. Var. airi. Dr. eriar, v. tr. et r.,
hrisser. erion, m., hrisson. Var. airion. tym. L. ericius, L. V. ericiare,
ericio.
erigir, v. tr. riger. tym. L. erigere.
rm, m. Friche, lande, dsert. Var. rme. Dr. erms, grande lande ou friche.
ermassir (s'), v. tr., se transformer en friche.
ermita, m., ermite. ermitatge ~ ermitri, ermitage. tym. L. eremus, eremita .
erml, m., V. armolh.
erns, m. Hallier, buisson, Cv.
rnha, f. Humeur chagrine; inquitude, souci; ennui. Dr. ernhar, chagriner, inquiter. ernhs, -osa ~ ernhut, -uda, hargneux, chagrin. tym. L. hernia.
ernia, f. Hernie. Dr. ernis, -osa, adj. Hernieux. tym. L. hernia.
ernugo, adj. Hargneux, Cv. tym. L. hernia.
ers, m. Hros. tym. L. heros, du Gr.
rp, m. Herse, Fux. Var. rpe, arpet. Dr. rpia, herse. erpegar, herser, Fux.
Var. erpejar. erpegador, herse, Fux. erpiar, herser. erpiatge, hersage. tym. L.
hirpex, hirpicare.
errar, v. intr. Errer, aller l'aventure. Dr. errana, erreur. error, erreur.
errant -a, adj., errant. tym. L. errare.
rs, m. Ers (Vicia ervilia), Mtp. Var. rris. rre, Toul. Dr. erriira, champ
d'ers. tym. L. ervus.
rsa, f. Flot, vague, Mtp. Dr. ersejar, produire des vagues. tym. anc. Occ.
rs, dress, du L. erigere. ersana, V. aana.
eruga, f. Chenille. Var. eruca, ruca, eluga. tym. L. eruca.
esarrirs, adv. En arrire; en dernier lieu, Cv. Syn. en arr, Bit. tym. Occ.
es pour en + arrir.
esavant, adv. En avant, par devant, Cv. m. Avance; adresse, dextrit. tym.
Occ. es pour en + avant.
esbadalhar, v. tr. Faire biller, entr'ouvrir. v. r. S'entr'ouvrir; se fendre,
se crevasser. tym. Occ. es + badalh + ar.
esbadaular, v. tr. et r. Ouvrir compltement, Cv. tym. Occ. es + badaul + ar.
esbar, v. tr. et r. bahir, tonner, surprendre. v. r. S'bahir; s'merveiller.
Dr. esbament, bahissement. tym. Occ. es + bar.
esbalanar (s'), v. r. Prendre de l'lan. tym. Occ. es + balanar.
esbalausir, v. tr. blouir, merveiller; tonner. v. r. S'blouir; s'tonner.
Dr. esbalausida, blouissement, tonnement. esbalausidura, chose tonnante.
esbalausiment, blouissement; tonnement. tym. Occ. es + balausir, du L. V.
exblaudire .
esbarbar, v. tr. et r. barber; ter les bavures; grener les gerbes. Dr.
esbarbadoira, support sur lequel on frappe les gerbes. tym. Occ. es + barba +
ar.
esbarrancar, v. tr. Casser, briser. tym. Occ. es + barranca + ar.
esbatre (s'), v. r. S'battre, se divertir. Dr. esbat, bat, distraction. esbat
s, -osa, adj., qui aime les divertissements. tym. Occ. es + batre.
esbaudir, v. tr. et r. moustiller, gayer; rveiller; baudir. Dr.
esbaudiment, baudissement. tym. Occ. es + baud + ir.
esbefiar, v. tr. Abasourdir, tonner. tym. Occ. es + bfi + ar.
esbelejar, v. intr. Faire des clairs. Dr. esbeleg, clair. tym. Occ. es +
beleg + ar.
esbelugar, v. intr. Jeter des tincelles. v. tr. blouir. tym. Occ. es +
belugar.
esbercar, v. tr. et r. brcher. Var. esbrecar, esberchar, Cv. tym. Occ. es +
bercar.

esberlar, v. tr. et r. Rompre, briser, fendre; brcher. tym. Occ. es + brla +


ar.
esbrt, -da, adj. veill, alerte, smillant; gaillard; espigle. Var. esberit,
Fux., aberit, Cent. tym. L. expertus.
esbiolar (s'), v. r. Se rouler par terre par suite de dmangeaison. tym. Occ.
es + bul, bil + ar.
esbilhonar, v. tr. Diviser un tronc d'arbre en billons. tym. Occ. es + bilhon +
ar.
esblancassar, v. intr. Devenir ple, Fux. tym. Occ. es + blancs + ar.
esbleugir, v. tr. blouir. Dr. esbleugiment, blouissement. esbleugissent, -a,
adj., blouissant. tym. L. V. exblaudire, du Franc. blaudi, faible.
esbodelar ~ esbudelar, v. tr. et r. triper, ventrer; effondrer, dmolir;
s'bouler, crever. Var. embudelar, esbosclar, Rgt. embullar, Quer. Dr. esbudl,
boulement. tym. Occ. es + budl + ar.
esbodenar, v. tr., intr. et r. Crever d'embonpoint; s'entrouvrir; se fendre (en
parlant de fruits); se crevasser, s'bouler. Var. embodenar. Dr. esbodenament,
boulement. tym. Occ. es + bodena + ar.
esbolargar, v. tr. pouvanter. Var. esbogarjar, Gv. tym. Occ. es + bolarga +
ar.
esboldrar (s'), v. r. Se crever; s'bouler; s'craser. Dr. esboldrament,
boulement. tym. Occ. es + boldra + ar.
esbolhar, v. tr. et r. ventrer; effondrer Fux. Var. embolhar, embullar,
embollar. Dr. esbolh, boulement. esbolhament ~ -ads, boulement. tym. Occ.
es + bolhar, pour bodelar.
esbolhar ~ esbolhir, v. tr. bouillir. v. r. S'chauder, Rgt. Dr. esbolhament,
bullition; apparition de petits boutons sur tout le corps. tym. Occ. es +
bolhir.
esbolhentar, v. tr. chauder; dcruser. Dr. esbolhentament, chaudage. tym.
Occ. es + bolhent + ar.
esbolinar (s'), v. r. S'bouler, Cv.
esbornalhar, v. tr. Faire un grand trou dans un filet ou une toffe. Dr.
esbornalh, trou dans un filet ou une toffe. tym. Occ. es + bornalh + ar.
esborrassar, Cv., -issar, Aur., v. tr. et r. Houspiller; brouiller le fil;
s'bouriffer. Dr. esborrassada, peigne, houspillage. tym. Occ. es + borrs +
ar.
esbosar, v. tr. ventrer; crever la panse. v. r. Se crever. Dr. esbosada,
claboussure de boue. tym. Occ. es + bosa + ar.
esbosclar, Gv., V. esbodelar.
esbosenar, v. tr. et r. bouler, s'bouler. Syn. embosenar. tym. Occ. es +
bosena + ar.
esbraotat, -ada, adj. Manchot, Fux. tym. Occ. es + bra + otar.
esbrancar, v. tr. et intr. brancher; rompre sous le poids des fruits. tym.
Occ. es + branca + ar.
esbrandar, v. tr. branler, mouvoir; parpiller, Don. Dr. esbrandament,
branlement. tym. Occ. es + brandar.
esbravar, v. tr. et r. Exhaler, Don.; s'ventrer, s'pancher. tym. Occ. es +
brau + ar.
esbrenar (s'), v. r. S'mietter, Rgt. tym. Occ. es + bren + ar.
esbridolar, Rgt., V. abridolar.
esbrilhaudar, v. tr. blouir, Mtp. tym. Occ. es + brilh + suff. -aud + ar.
esbroncar, v. tr. laguer, Gui. tym. Occ. es + bronc + ar.
esbrondelar, v. tr. Couper les quignons de pain; couper les brindilles d'un
arbre. tym. Occ. es + brondl + ar.
esbronselhat, -ada, adj. cartel, Don.
esbrotar, v. tr. Rompre les branches d'un arbre, Cv. tym. Occ. es + brot + ar.
esbrudir, v. tr. et r. bruiter; divulguer. Dr. esbrudiment, divulgation. tym.
Occ. es + brut + ir.
esburdar, Castres, V. esbudelar.
esca, f. Appt pour la pche; amadou (Polyporus igniarius), Aude. Dr. escar,
mettre l'appt l'hameon; appter. tym. L. esca.
escabalhan, m. Sonneur de cloches, Rgt.

escabantar, v. tr. brancher, laguer toutes les branches d'un arbre, Rgt. tym.
Occ. es + cabant(on) + ar; cabanton, trognon de fruit.
escabassar, v. tr. Etter, couper la tte, recper, couronner un arbre. Dr.
escabs, rondin; assommoir; escabeau, chaire, Rgt. escabassa, tte d'arbre,
matresse branche. escabassaire, celui qui tte; qui assomme. tym. Occ. es +
cabassa + ar.
escabear, v. tr. Couper l'extrmit, Fux. tym. Occ. es + cabea + ar.
escabl, m. Escabeau; sige un pied pour traire les vaches, retenu par une
ceinture autour des reins; dvidoir, Rgt. Dr. escabla, escabeau, Rgt.;
dvidoir papier. escabeleta, sellette. tym. L. scabellum.
escabl, m. Cabriole; volution sur les quatre membres, Aur., Rgt. Dr.
escabla, id. escabelejaire, qui va en zigzag: luciada escabelejaira, Aur.
escabelar, escabelejar, rouler sur les pieds et les mains; aller en zigzag;
cabrioler; dgringoler; cheveler; brouiller; passer par-dessus la tte. tym.
B. L. excapillare.
escabilhar, v. tr. Couper les racines et garder le trognon; tter, Rgt. Dr.
escabilh, trognon. escabilhs, gramine du genre ftuque qui pousse dans le
Larzac. tym. L. scapiculum + are.
escabin, m. chevin. Dr. escabinat, fonction d'chevin. tym. Franc. skapin; B.
L. scabinus, juge.
escabiosa, f. Scabieuse (plt.). tym. L. mdival scabiosa, de scabies.
escabolhar, v. tr. cheveler; embrouiller; parpiller; grener; dissiper, Mtp.;
dpouiller comme l'pi de mas, Mtp. Var. escarbolhar. Dr. escabolhada, action
d'grener. escabolhaire, ouvrier qui grne. tym. Occ. es + cabolh + ar;
cabolh, pi.
escaborn, m. et adj. Crpuscule; sombre, obscur, Castres. Dr. escaborni ,
obscurit, Gv. escabornilha, brume, crpuscule. escabornir (s'), v. tr.,
s'obscurcir. tym. Occ. es + caborna.
escabossar, v. tr. tter; enlever les pis de mas. Dr. escabossl, repas qui
marque la fin des travaux sur l'aire. tym. Occ. es + cabssa + ar.
escabt, m. Petit troupeau.
escabotar, v. tr. Maquer le lin ou le chanvre; brancher, tter. tym. Occ. es
+ cap + otar.
escac, m. chec (jeu). Dr. escaquir, chiquier. tym. persan: shah (venu par
l'arabe), roi.
escaa, f. chasse, bquille; bout de timon, Aur.; planche de la longueur de la
barque servant fixer les courbes (mar.). Dr. escaar, chalasser; chafauder;
lever sur supports; mettre le bout du timon, Aur.; v. r., monter sur des
chasses. escacir, chassier; mont sur des chasses. escacelar, chanvrer,
broyer le chanvre escacla, broye, brisoir, Castres. escaon, petite quantit,
Rgt. tym. Franc. skatja.
escacalassar, v. intr. Glousser avec colre. v. r. Rire aux clats. tym. Occ.
es + cacals + ar.
escacolat, -ada, adj. Entam par les rats; brch par accident (en parlant d'un
fromage), Rgt. tym. Occ. es + cacl + at.
escadrna, f. charde, Fux.
escadra, f. Escadre. Dr. escadrilha, escadrille. escadron, escadron. tym. It.
squadra.
escafadal, m., Cv., V. escudafal.
escafalar, v. tr. et intr. Fendre, briser, rompre; clater de rire. v. r. Rompre
sous le poids des fruits; clater de rire, Rgt.
escafalhar, v. tr. Battre l'extrmit des gerbes pour faire tomber le bl; crabouiller, Aur. Dr. escafalh, action de battre l'extrmit des gerbes de bl;
bl qui provient de cette opration.
escafanilha, f. Rsidu de chanvre.
escafar, v. tr. Effacer; biffer, rayer. Dr. escafadura, action de biffer.
escafarnl, m. Dbauche; fredaine; dsordre, Cv.
escafiar, Toul. ~ escaifar, Rgt., v. tr. Contrefaire, singer; mpriser;
rebuter; offenser; serrer le potel; froisser. v. r. Se contrefaire, dguiser
son caractre; avoir une dmarche affecte; se froisser.
escafit, -ida, adj. troit, trangl; maigre, svelte.

escafit, m. Morue sche et aplatie. tym. Angl. stockfish, morue sale.


escafoirar, v. tr. Enfouir; cacher avec soin, Cv.
escafolhar, v. tr. Exprimer le jus d'une chose qu'on crase ou qu'on presse,
Cv. Dr. escafolhum, margouillis, gchis de choses crases.
escaganhar (s') , v. r. S'efforcer en vain; s'gosiller; s'efforcer d'aller la
selle, Toul. tym. Occ. es + caganha + ar.
escagarl, m. Escargot, Toul., Fux. Var. escagart, Cent., escaragt, escaragl.
Syn. escargl. tym. L. conchylium, L. V. coculium, influenc par escaravat.
escagassar, v. tr. Fienter avec effort; affaisser, craser, aplatir. v. r.
S'efforcer pour aller la selle; s'efforcer; s'accroupir, s'affaisser,
s'aplatir; tre sur le point de s'bouler; se blesser l'anus. Dr. escagassament, affaissement. tym. Occ. es + cagar + assar.
escaifar, Rgt., V. escafiar.
escairar, v. tr. quarrir, mettre une pice d'querre; tailler angles droits;
tracer une plantation en chiquier (surtout en parlant d'une vigne). Dr.
escairaire, celui qui met en querre; celui qui trace une plantation en
chiquier. escaire, querre, outil pour tracer des angles droits. escairon,
petit champ, Cv. tym. L. exquadrare.
escaire ~ escser, v. intr. et r. choir, arriver; rencontrer; tourner bien ou
mal; russir; se rencontrer. p. pass: escasut. Dr. escasenca, chance;
rencontre, hasard, russite. escasuda, russite. tym. L. ex + cadere.
escaissar, v. tr. Dchirer, rompre (en parlant d'une
branche d'arbre sous le
poids des fruits ou par traction), cuisser; donner un sobriquet; enlever un
fragment d'une chose; se moquer, railler. Dr. escais, m., sobriquet; moquerie;
morceau du reste d'une marchandise, coupon, chantillon. escaisson, id. escaisnom, sobriquet, surnom. tym. Occ. es + cais + ar, du L. capsum.
escaiuernhar, v. tr. blouir; fig., fasciner, sduire, Cv. Var. escaiernar,
escaiuernar.
escal, m. Coque de noix, d'oeuf; enveloppe de fruit, cale. Dr. escalar,
caler, s'caler. tym. anc. H. All. skala.
escala, f. chelle; chelle, port de commerce du Levant; espace de terre qu'un
ouvrier travaille ou qu'un moissonneur fauche; escalier; monte; escale dans un
port, relche. Dr. escalada, escalade. escaladar, escalader. escalads,
-adissa, adj., qu'on peut escalader. escalador, dvidoir pour la soie.
escaladoira, grimpereau (oiseau). escalaire, s. et adj., qui escalade, grimpeur;
escarp, scabreux. escalancit, -ida, adj., long, fluet, mince; retrait (en
parlant de grains). escalar, escalader, gravir; assaillir; v. r., couler (en
parlant de la vigne dont les raisins sont chelonns); tioler (en parlant des
plantes). escalat, -ada, adj., gradu, Aur.; stri, Quer. escalassa, grosse
chelle. escalassar, renverser, abattre, Mtp. escalasson, rancher d'mondeur.
escalatge, action de gravir. escaleta, petite chelle; marelle; ridelle;
ricochet, Castres; chelette de bt; doradille ou politric. escalir, escalier.
escalon, chelon. tym. L. scala. Comp. escalabacon, m. Grimpereau (Certhia
familiaris), Cv. escalabarris, m. chelette: grimpereau de muraille (Certhia
muraria). escalabrar, v. tr. Escalader; grimper. v. r. Gravir comme une chvre;
se cabrer contre quelque chose. Var. escalaurar. Dr. escalabrs, -osa, adj.,
escarp, abrupt; rude. escalabrinar, v. tr. et intr. Escalader, grimper, Cv.
escalamancha, f. Ridelle de charrette. escal de carreta, f. Chartil.
escalamaci, Rgt., V. escaumaci.
escalampar, V. escarimpar.
escalapetar, v. intr. clater avec bruit et coups rpts. Var. escalampetar.
Dr. escalapet, m., coup de tonnerre; digitale pourpre. escalapetada, f.,
clats rpts et bruyants. tym. Occ. esclapar + etar.
escalcigar, v. tr. Fouler aux pieds; monter sur les pieds, Aur. tym. Occ. es +
calcigar, de calcar.
escalcir ~ escaucir, v. tr. Tremper la soupe; verser la soupe dans les cuelles;
fig., dire ce que l'on a sur le coeur, Aur.,Cv., Quer., Rgt. Dr. escalcidor,
billot pour supporter la marmite; fille sale, souillon, cendrillon.
escalfar ~ escaufar, v. tr. et r. chauffer; animer, exciter; mettre en rut.
Dr. escalfada, chauffoure. escalfament, chauffement; constipation.
escalfason, chauffaison. escalfaire, bouilloire. escalfeta, rchaud,

chaufferette, rcipient pour la braise. escalfejar, chauffer peu peu;


fomenter. escalfurar, v. tr. et r., rchauffer peu peu. escalfesit, odeur de
relent des choses trop longtemps conserves. escalfstre, Quer., escaufstre,
Cv., malheur, alarme, dsastre, pouvante; excitation. escaufestrar (s'), v.
r., se mettre en moi, se courroucer (en parlant du temps et de la mer). tym.
L. V. excalefare > escalfar + stre.
escalha, f. caille; coquille, carapace. Dr. escalhador, refendoir de vannier.
escalhaire, celui qui caille. escalhar, cailler; fler, fendre. escalhatge,
caillage. escalhon, petite caille; petite hutre mal forme, Gui. tym. Franc.
skalya.
escalimpar, V. escarlimpar.
escalindrar, v. tr. carteler, Rgt.
escalifa, f. Chardon; scolyme, Aude. Var. escarifa, escarchfa. tym. Ar.
karchof.
escalivar, v. tr. chauder; fig., effaroucher, Don. tym. Occ. es + caliu + ar.
escallar, Rgt., V. escaudar.
escalofar, v. tr. et r. cosser, caler. v. r. Sortir des nuages (en parlant du
soleil); s'entr'ouvrir. tym. Occ. escalar.
escalorar ~ escalorir, v. tr. et r. Rchauffer, Quer. tym. Occ. es + calor +
ar, ir.
escalossar, v. tr. Maquer le chanvre ou le lin, Rgt. Syn. bargar. Dr.
escalossa, maque. tym. Occ. es + cals + ar.
escalpre, m. choppe; ciseau d'artisan; outil de calfat; pointe pour graver.
Dr. escalpraire, sculpteur, ciseleur. escalprar, sculpter, ciseler, tailler.
tym. L. scalprum.
escalunha, f. chalote (Allium ascalonicum). tym. L. ascalonia.
escalugar, v. tr. Aveugler, blouir, Cv. tym. Occ. es + caluc + ar.
escalussada, f. Rigole d'coulement ou de drainage. D'escalussada, en oblique,
obliquement.
escalustrar, v. tr. et r. Rprimander, offusquer; s'offusquer; se rebuter, se
fcher; blouir, Cv. Dr. escalustrada, rprimande. tym. Occ. es + calustrar,
Prov.
escama, f. Effilure, fil qui provient d'un tissu effil, Prov. Dr. escamacho,
peignon, partie grossire du cocon, bourre de soie, Cv. escamar, effiler,
effilocher. escamat, caillure, Quer. escamatge, cailles. tym. L. squama,
caille.
escamaisar, v. tr. Barbouiller de noir, Ag. tym. Occ. es + camaisar.
escamisser, v. tr. Faire enrager, Cv. tym. Occ. escarnisser.
escamandre, m. Fille ou femme effronte ou dguenille; vieille femme dcharne,
escogriffe, Cv. Dr. escamandrs, dvergonde, agite. escamandron ~ -t,
petite effronte, enfant espigle. tym. L. scamander.
escamarrar (s'), v. r. Aller pieds nus, Don. tym. Occ. es + cama + arrar.
escambaissar, v. tr. et r. carquiller les jambes; enjamber, Cent. tym. Occ. es
+ camba + aissar.
escambar, v. tr. Priver de jambes; rompre les jambes; arrter. tym. Occ. es +
camba + ar.
escambarlar, v. tr. Enjamber; mettre califourchon. v. r. Se mettre
califourchon; carquiller les jambes; tre entre la chvre et le chou; mnager.
Var. escambalar, escambarlhar. Dr. escambarlada, enjambe; propos libre;
incartade. escambarlat, crapaud, Rgt.; zeste de noix. escambarleta, croc-enjambe; d'escambarleta, califourchon. escambarlons (d'), califourchon. tym.
Occ. es + camba + arlar.
escambatar, v. tr. Rompre les jambes. v. r. Courir toutes jambes. tym. Occ.
es + camba + atar.
escambi, m. Echange, troc; sance de labour Alb., Aur. Dr. escambiadura,
change; garement, fourvoiement; mprise. escambiar, v. tr. et r., changer,
troquer; s'garer, se tromper; se mprendre. tym. L. V. excambiare.
escambitornat, -ada, adj. Bancroche, bancal. tym. Occ. es + camba + tornat.
escamotar, v. tr. grener les gerbes ou les glanes du bl en les frappant avec
un bton; faire tomber les parties brles d'une bche, Rgt. tym. Esp. escamar,
escamotar.

escampar, v. tr. Rpandre, verser, tendre, pancher, jeter; perdre, dissiper,


gter. v. r. Se rpandre; se tromper; s'pancher. v. intr. Perdre, suinter. Dr.
escamp, m., espace; intervalle entre deux ranges de souches. Prene l'escamp,
s'lever dans l'espace, Mtp. escampa, f., chappatoire; subterfuge; cart,
emportement. Far d'escampa, faire des sauts, s'emporter (en parlant des animaux
et des gens). escampador, adj., prodigue, gaspilleur. escampador, m., panchoir
de canal ou de moulin. escampadoira, oreille de charrue; panchoir; prodigalit.
escampadura, effusion. escampaire, dissipateur. escampament, panchement,
effusion. escampat, -ada, adj., prodigue; gt; vers. escampatge, coulage.
escampativa, f., dpart prcipit, fuite. escampet (a l'), la vole.
escampeta, vasion, fuite. escampilhar, v. tr. et r., disperser, parpiller;
dissiper; divulguer. escampilhada, parpillement, Rgt. escampilh, pandage, Rgt.
escampilhaire, celui qui parpille. escampstre, exploit, espiglerie, Quer.
escampissada, V. campissada. tym. Occ. es + camp + ar.
escamussar, v. tr. Achever de filer le chanvre d'une quenouille; terminer.
escanar, v. tr. et r. trangler, touffer, resserrer; gorger; prir, crever;
s'engouer, s'trangler; crier tue-tte. Dr. escanas (sser a las), tre
accabl de travail. escanador, coupe-gorge, endroit dangereux. escanaire,
trangleur. tym. L. ex + canna + are. Comp. escanagat, m. Usurier; petit
poisson. escanapols, m. Bleuet, plt. (Centaurea cyanus).
escanaulit, -ida, adj. Fluet, maigre. tym. Occ. es + canaula + it.
escandal ~ escande, m. Scandale; dommage, malheur. Var. escndol, escandre,
esclandre. Dr. escandalizar, scandaliser. escandals, -osa, adj., scandaleux.
escandalosament, scandaleusement. tym. L. scandalum.
escandalh ~ escandilh, m. Peson, balance; talon des poids et mesures; jauge;
sonde (mar.); mesure de capacit pour la chaux et l'huile; chantillon. Dr.
escandalhar ~ escandilhar, v. tr., vrifier une mesure, jauger une mesure.
escandalhaire, talonneur, vrificateur des poids et mesures. escandalhir,
mesureur, peson, petite balance; marchand qui mesure avec l'escandalh.
escandalhon, petite mesure. tym. L. scandalium, de scandere.
escandinau, -ava, s. et adj. Scandinave.
escandir, v. tr. et r. Chauffer la flamme d'un feu clair, rchauffer;
clarifier, blanchir, Quer.; se chauffer; se clarifier, blanchir. Dr.
escandilhar, briller, illuminer. escandilhada, chappe de lumire, coup de
soleil, rayonnement. escandilhon, chnevotte. tym. L. excandere.
escandla, f. chandole, chambre des argousins dans une galre. tym. L. scandula.
escanelar, v. tr. Fendre un arbre ou une bche dans le sens de la longueur.
tym. Occ. es + canl + ar.
escanh, m. Aspe, travouil, dvidoir. Dr. escanhada, contenu d'un cheveau. escanhaire, dvidoir main. escanha, cheveau. Syn. madaissa, escauta. escanhar,
travouiller, mettre le fil en cheveau. tym. L. scamnum.
escanissat, -ada, adj. Hriss, bouriff. tym. Occ. es + can + issat.
escanjar, V. descambiar
escansonar, v. tr. et r. braser une ouverture, largir. Dr. escansonament,
brasement. tym. Occ. es + cant + ar.
escantir, v. tr. et r. teindre, amortir, apaiser; effacer, user; s'teindre,
disparatre, mourir; se coucher (en parlant d'un astre). Dr. escantiment,
extinction, apaisement. tym. L. excandere?
escapar, v. tr. et r. chapper, s'vader; rchapper d'un danger; rsister au
froid (en parlant des rcoltes). v. intr. Commencer se former partir de la
plante: los peses escapan. Dr. escap, adj., sauf, hors de danger; libre.
escapada, escapade. escapads, m., fuite; chappement. escapador, m.,
subterfuge, sorte de vanne pour envoyer l'eau dans les rigoles d'arrosage.
escapador, -adoira, adj., qui peut s'chapper; prt quitter le nid,
s'envoler. escapadura, escapade d'un troupeau. escapaire, celui qui s'chappe.
escapament, vasion, fuite; chappement. escapatri, chappatoire. tym. Occ. es
+ capa + ar.
escapar, v. tr. Couper la tte, trancher net, dcapiter; ranger, mettre en
ordre; couper au jeu de cartes. v. r. Rajuster sa toilette; s'habiller
proprement. Var. escatsar, escachar, escassar. tym. L. excaptiare.

escapl, m. Scalpel; ciseau de menuisier. tym. L. scalpellum.


escapfulh, m. Rame, Rgt. tym. Occ. es + capfulh.
escapiar, v. tr. monder les arbres, Aude. Dr. escapiaire, mondeur.
escapiament, mondage. tym. Occ. es + cap + iar.
escapitar, v. tr. tter, cimer, Tarn. Dr. escapit, tte de mas, pi. tym.
L. ex + capitem + are.
escapolar, v. tr. baucher, dgrossir; hacher, trancher, tailler en pices;
tter, cimer, Cent., Alb., Rgt., Bit. Dr. escapol, bauche, morceau,
chantillon; billot sur lequel on bauche et on dgrossit; tige d'ancre (mar.).
escapolaire, celui qui bauche; bcheron. escapolon, bauche; rondin de pin dont
on fait les sabots, Don.; coupon d'toffe; chantillon; petit lot de brebis.
tym. L. ex + cappulare.
escapulari, m. Scapulaire. tym. L. scapularium.
escara, f. Crasse de la tte, Rgt. tym. Gr. eskara.
escarabissa, V. escrabida, carotte, Toul.
escarabissonda, f. Culbute, Rgt.
escarada, f. Troupe, bande. tym. Franc. skara.
escarafir (s'), v. r. Grimacer; contracter les lvres au contact des fruits
acides. tym. Occ. rafir.
escaralhar, v. tr. et r. Oter le mchefer d'une forge; parpiller; carter;
rpandre. v. r. S'parpiller; s'tendre; s'largir; faire le gnreux; se mettre
califourchon, Fux. Dr. escaralh, balai de bruyre ou d'aubpine, Ag.
escaralhatge, dtails. tym. Occ. es + caralh + ar.
escaraml, m. Rouet de charpente qui entoure le gte d'une meule, Rgt. Syn.
encastre. tym. escara + mla; anc. Occ. escarar, orner, pourvoir.
escaramossa, f. Escarmouche. Dr. escaramossada, batterie, rixe. escaramossaire,
escarmoucheur. escaramossar, escarmoucher. tym. It. scaramuccia.
escars, m. Chssis ou porte-clayon de magnanerie sur lequel on lve les vers
soie, Cv.; rancher, Castres. tym. Occ. escals.
escarasson, m. Fromage: sorte de caillebotte fermente trs piquante en forme de
pelote, Cv. tym. Occ. escars.
escaravat, m. Escarbot; scarabe; blatte des cuisines; lucane (cerf-volant);
hanneton. Var. escarabach, escarabs, escrabat, escrabs. tym. L. scarabus.
Comp. escaravat de forn, m. Blatte. escaravat pudent, m. Blaps.
escaravic, m., -ida, f. Panais (Pastinaca sativa); chervis (Sium sisarum). Syn.
escaravila. tym. Ar. karwiy.
escaravila, f. Agaric en entonnoir (Agaricus infundibuliformis); chanterelle
orange (Cantharelus cibarius), Aude. Var. escarvilha.
escarbalhar, v. tr. et r. Fendre, entr'ouvrir (en parlant d'arbres, de fruits);
s'entr'ouvrir.
escarbar, v. tr. Gratter. Dr. escarbairar, v. tr. Fourgonner, fouiller;
rechercher. Var. escrabairar, Fux. tym. L. scabrare, de scaber.
escarbatar, v. tr. Briser les anses. tym. Occ. es + carba + atar.
escarbica, V. escrabida. Dr. escarbicada, f., frasque, fugue.
escarbotar, v. tr. Tisonner, remuer la braise. tym. Occ. es + carbt + ar.
escarcabalhat, -ada, adj. crabouill, cras, Mtp.
escarcal,m. Crachat, Aur. Dr. escarcals, Castres, Cv.; escarcs, id. tym.
anc. Occ. escracar.
escarcalhar, v. tr., intr. et r. carquiller les jambes ou les yeux; faire de
grands clats de rire; se crever, se crevasser; s'panouir, s'tendre. Var.
escartifolar, Agde. Dr. escarcalhada, carquillement. tym. Occ. escartalhar.
escarcanar (s'), v. r. S'gosiller; s'puiser en vains efforts, Rgt. Dr.
escarcanelar (s'), v. r., s'puiser en efforts; tirer de toutes ses forces, Rgt.
tym. Occ. es + carcan + ar.
escarcla, f. Squelette, Ag.
escarcelar, v. tr. Croiser deux cbles appartenant deux navires et les
attacher pour viter que le frottement ne les abme (mar.). Dr. escarceladura,
liaison de deux cbles. tym. L. ex + cancellare.
escarchar, v. tr. Dchirer, lacrer, mettre en lambeaux. Dr. escarchadura,
dchirure, accroc.

escarchfa, f. Artichaut, Cv., Toul. Var. escarjfa, escarifa, carchfle.


tym. Ar. karchof.
escardassar ~ escardussar, v. tr. et r. Carder, carder grossirement; triller
les chevaux et les boeufs; dgourdir, rveiller; tirer les cheveux; rosser. v.
r. Se peigner, se prendre aux cheveux; s'gratigner; s'veiller, se dgourdir.
Dr. escardassal, vole de coups, Alb. escardassat -ada, adj., propre, gentil,
veill. tym. Occ. es + carda + assar, -ussar.
escardl ~ escardilh, m. pi de mas gren, rafle, Alb., Quer. tym. Occ. es +
carda, cardar.
escardenc, -enca, adj. Rouge, carlate, Cent., Quer.
escarena ~ escavena, f. Appt pour la pche (Lycoris escavena); annlide. tym.
Occ. esca + arena.
escarfalit, -ida, adj. Affam, puis, Quer. tym. Occ. es + cr + falit.
escargl, m. Escargot, Quer., Rgt. tym. Occ. es + cargl.
escarir, V. esquerrir.
escarilhas, f. pl. Jasmin jaune.
escarit, -a, adj. Iscariote (surnom de Judas), tratre, dloyal. tym. L.
Iscariotes.
escarir, v. tr. Chrir. tym. Occ. es + car + ir.
escarivol, m. Noeud double ganse qu'on fait aux cordons de souliers, Rgt.
escarlambar, escarlambicar (s'), v. r., V. escambarlar. Dr. escarlambicons
(d'), loc. adv., V. escambarlons (d').
escarlancat, -ada, adj. Engourdi; bouche be.
escarlat, m. carlate. Var. escarlata; aneth odorant. Dr. escarlatin, -a, adj.,
de couleur carlate. tym. persan saqirlt, espce d'toffe.
escarlimpar, v. tr. et intr. Glisser; gravir en glissant; grimper, Mtp.; faire
un faux pas; aller de biais; taluter; mettre en pente; faire une frasque. v. r.
S'chapper, Quer. Var. escalampar, Quer., escalimpar, Cent., escalhempar, Cent.,
arlempar, Dordogne. Dr. escarlimpada, glissade, faux pas; tourderie, frasque.
escarlimpaire, celui qui glisse, fait un faux pas, une frasque. escarlimpant
(en), loc. adv., obliquement. tym. Germ. sliupan, d'o eslimpar, arlimpar.
escarmalhar (s'), v. r. Faire des efforts ridicules; avoir une attitude risible,
Rgt. tym. Occ. es + carmalh + ar.
escarmenar, v. tr. Carder, peigner; charper; parpiller; battre. v. r. Se
prendre aux cheveux. tym. L. ex + carminare.
escarml, m. Pice du tic-tac d'un moulin.
escarmotar, v. tr. motter un champ. tym. es + cap + mota + ar.
escarnisser, V. escarnir.
escarnar, v. tr. charner les peaux. v. r. Se fendre, se crevasser. Dr.
escarnador, charnoir. escarnadura, charnure; blessure aux mains ou aux pieds.
tym. Occ. es + carn + ar.
escarnir, v. tr. et intr. Railler, singer, contrefaire; inquiter; bafouer,
insulter, mpriser. v. r. S'inquiter, avoir peur; s'chauder, se dcourager;
s'attraper. Dr. escarni, m., moquerie, drision, avanie. escarniment, moquerie,
drision, insulte, outrage; crainte du chtiment. escarnisser, v. intr.,
s'inquiter, se tourmenter. tym. Germ. skirnjan.
escarla, f. Escarole, sorte d'endive. tym. It. scariola, du L. esca,
nourriture.
escarpa, f . Carpe (poisson). Dr. escarpassa, grosse carpe. escarpt, petite
carpe. tym. B. L. carpa, d'orig. douteuse.
escarpar, v. tr. Couper en pente raide. Dr. escarpament, escarpement. escarpat,
-ada, adj., qui est en pente raide. escarpe, ardu, rude, escarp. Var. eschirpe.
tym. It. scarpa, du Germ. skrapa, talus.
escarpar, v. tr. grapper, grener les raisins, Alb., Cv. Dr. escarpador,
grappoir. escarpaire, celui qui grappe. tym. Germ. krappa.
escarpe, -a, adj. Floconneux (en parlant d'un drap); meuble (en parlant de la
terre). tym. Occ. es + carp, mr, meuble.
escarpeta, f. Chondrille jaune, Toul.
escarpin, m. Escarpin (sorte de chaussure simple semelle), Cv. Dr.
escarpinada, course rapide. escarpinar, jouer de l'escarpin, courir lgrement;

fuir. escarpinat, -ada, adj., qui porte des escarpins. escarpinejar, jouer de
l'escarpin. tym. It. scarpino.
escarpir, v. tr. Mettre en charpie, dchirer, broyer; chiqueter la laine
(cardage); escocher la pte (boulangerie); ravir, enlever; herser la terre. v.
r. Se tirer par les cheveux; se peigner; se dpiter. Dr. escarpida, charpie;
division de la pte; rixe. escarpilhar, rompre par clats, charcuter;
charpenter; parpiller. escarpilhon, petit copeau. escarpenar ~ -inar,
houspiller, gratigner, dchirer; se prendre aux cheveux. escarpinada, rixe,
prise aux cheveux; dchirure, gratignure. escarpinadura, cheveux en dsordre,
prise aux cheveux. escarpit, charpie. tym. es + L. carpere.
escarpoirar (s'), v. r. Faire tous ses efforts. tym. Occ. es + corpoirar.
escarrabilhar, v. tr. et r. moustiller, rveiller, dgourdir, ragaillardir,
revenir la vie; parer, attifer, faire toilette; s'gayer. Var. escrabilhar,
Rgt., escarbilhar, Aur., escarabilhar. Dr. escarrabilhadet, -eta, adj.,
dgourdi; guilleret. escarrabilhadura, agilit, adresse; enjouement, gaiet.
tym. L. scarabaeus?
escarrafir, V. escarafir.
escarramanha, f. Ridelle de charrette, Ag. tym. Occ. escalamanha, grande
chelle.
escarrar, v. tr. et intr. Racler, ratisser, Gui., gravir, grimper; chapper
une maladie, Aur. Dr. escarrador, ratissoire. escarradura, ratissure.
escarrassar, v. tr. Carder la laine grossirement; tirer les cheveux; triller.
v. r. Se tirer les cheveux, s'bouriffer. Dr. escarrassa, droussette, grande
carde de fer. escarrassada, quantit de laine qu'on carde; coup d'trille,
peigne, racle. escarrassaire, ouvrier cardeur. escarrassatge, cardage. tym.
Occ. es + carda + assar.
escarrassar, v. tr. motter. Syn. esturrassar; herser. v. r. Se donner du mal,
s'empresser. tym. Occ. es + carrs + ar.
escarraunhar, v. tr. et r. gratigner; excorier la peau; corcher; charcuter.
Var. escarronhar. Syn. rascanhar. Dr. escarraunhada, gratignure, corchure.
escarraunhadura, raflure. escarraunhaire, celui qui corche, gratigne.
escarraunhs, -osa, adj., rude, raboteux, rche. escarraunhal, gratignure.
tym. Occ. es + carraunha + ar.
escarrir, V. esquerrir. Dr. escarrs, -osa, adj., gauche, de travers; mal
tourn; drle, trange, Rgt. tym. Occ. esqur, gauche.
escars, -a, adj. En petit nombre, rare; avare; maigre. Dr. escarset, courson de
vigne coup court. escarsina, grabuge, querelle, Mtp. tym. L. excarpsus.
escarsla, f. Escarcelle. Dr. escarselir, fabricant d'escarcelles. tym. It.
scarsella.
escartairar, v. tr. carteler, mettre en quatre quartiers; couper en quatre. v.
r. Se fendre en quatre; voler en clats; prendre un cart. Syn. escartabelar,
Rgt.; escartifolar, Agde. Dr. escartairament, cartlement. tym. Occ. escartar
+ airar.
escartar, v. tr., intr. et r. carter; sparer; loigner; diviser. Dr. escart,
cart; digression; drglement; saut de ct; dislocation de la cuisse du
cheval; part d'hritage, Rgt.; jonction de deux pices de bois (mar.); hameau.
escarta, gerure, crevasse, lzarde. escartada, cart; incartade. escartaire,
celui qui carte, qui vite. escartament, cartement. tym. L. V. exquartare.
escartar, v. intr. Se dfaire de certaines cartes au jeu. Dr. escartat, m.,
cart (jeu de cartes). tym. L. ex + charta + are.
escartulhat, -ada, adj. Qui a les yeux troubls; qui n'est pas bien veill;
bloui. tym. Occ. es + quart + ulh + at.
escs,-assa, adj. Modique; rare, qui manque; chiche, avare, mesquin; troit.
Comp. tot escs, tout l'heure, il n'y a qu'un moment, peine. escassa-penas,
peine, tant soit peu. Dr. escassament, adv., chichement, en petite quantit.
escassesa, f., modicit; raret, disette. escassetat, modicit, petite quantit;
raret. escasson, petite quantit, petit morceau, Rgt. tym. L. excarpsus.
escascalhar, v. tr. et r. Fler, crevasser; se fler, s'cailler. tym. Occ. es
+ cascalhar
escasena, escser, V. escaire.

escassolat, V. escaolat, -ada, adj. Entam par les rats, brch par accident
(en parlant d'un fromage), Rgt.
escata, f. caille; corce d'arbre, Gui.; tincelle, Don. Dr. escatar, v. tr.,
cailler; fig., tromper, duper, chauder. v.r., s'claircir; se dgager des
nuages; s'veiller. escats, -osa, escatut, -uda, adj., cailleux. escatossar,
v. tr., maquer le chanvre, Rgt.
escats, V. escais.
escatsar, V. escapar.
escaucelar, v. tr. Dchausser le pied d'une plante; motter. Dr. escaucelador,
mottoir. escaucelaire, celui qui dchausse. escaucelatge, acte de dchausser.
escaucl, dchaussement; outil pour dchausser. Syn. rabassir. tym. L.
excalceare.
escaudar, v. tr. et r. chauder; chauffer, chauffer; brouir les plantes;
attraper, tromper; donner une leon svre. v. r. S'chauder, se brler; pousser
(en parlant du vin). Dr. escaudada, action d'chauder ou de s'chauder.
escaudadura, partie chaude, brlure. escaudalha, abattoir, Quer. escaudat,
mlange de son et d'eau chaude donnant une pte pour alimenter les volailles.
escaudum, pousse du vin. escaudurar, v. tr., chauffer, rchauffer; brasiller.
Var. escaudufar, Rgt. tym. L. V. excaldare. Comp. escaudaboc, m. Insolation des
raisins, Rgt. escaudabulh, m. chauffement des plantes; coup de soleil, Quer.
escaufar ~ escalfar, v. tr. et r. chauffer, s'chauffer. Dr. escalfurar, v.
tr. et r., id. escaufador, chauffe-lit. escaufament, chauffement. escaufstre,
moi, fausse alarme; excitation. escaufeta, rchaud plein de braise. escaufit,
m., odeur de relent. escaufiguir, m., chenet, Rgt. tym. L. V. excalefacere.
escaular, v. tr. cosser. tym. Occ. es + caula + ar.
escaulelhar ~ escaulilhar, Fux., v. tr. Effeuiller les choux, ter les pousses
des choux. tym. Occ. es + caulilha + ar.
escauma, f. caille, mailles de cuirasse. Dr. escaumar, v. tr., cailler un
poisson; pamprer, laguer; piler un porc. escaumason, caillage; crmage du
verre fondu; pilage d'un porc. escaums, -osa, adj., cailleux. tym. L.
squama.
escaumar, v. tr. et r. Accabler de chaleur, chauder, chauffer; pamprer,
laguer. Dr. escaumaci, touffeur, chaleur touffante. escaumaire, adj.,
accablant. escaumarrada, chaleur accablante. escaumada, id. tym. Occ. es +
cauma + ar.
escaume ~ escalm, Aude, m. Tolet, cheville o est attach l'aviron (mar.). Dr.
escaumira, planchette o est plac l'aviron. tym. L. scalmus, mot grec.
escaunhar (s'), v. r. Grimacer, Rgt. Syn. engaunhar. Dr. escaunhat, -ada,
adj., grimacier, au visage contrefait. escaunhaire, grimacier, moqueur. tym.
Occ. es + gaunha + ar.
escauquilhar, v. tr. Tirer de la coquille; caler; plucher le mas. v. r.
Sortir de son habitation; sortir plus matin que d'habitude. Dr. escauquilhat,
-ada, adj. veill, alerte, dgag, effront. tym. Occ. es + cauquilha + ar.
escaut ~ escauta, m. et f. cheveau; peloton. Dr. escautar, v. tr., pelotonner;
mettre en cheveau. escauton, cheveau, peloton. escautonar, mettre en cheveau,
Cv. tym. L. excaptum.
escavar, v. tr. Excaver; creuser la terre comme les taupes; chancrer, vider,
tailler en dedans. Dr. escavadura, chancrure; entournure de manche.
escavament, fouille, excavation; chancrure. escavassar, excaver; effondrer.
tym. L. excavare.
escavartar, v. tr. garer, perdre; disperser; chasser au loin. v. r. S'garer;
se perdre; s'bouler; se disperser; s'lancer, Mtp. Var. descavartar, Cv. Dr.
escavartada, cart; chappe. escavartadura, divagation. tym. Occ. esvartar.
escavl, m. Escabeau, dvidoir pour mettre le fil en cheveau, Cv. Syn.
dabanador. Dr. escavelar, dvider. Syn. dabanar; rouler sur les pieds et les
mains, dgringoler; renverser, rouler terre, Rgt. escavelon, petit cheveau.
tym. L. scabellum.
escavena, V. escarena.
escavirl, m.: far l'escavirl, chavirer, Rgt.
esch-, V. eiss-.

escient, m. Connaissance, savoir; discernement; opinion. A mon escient,


sciemment; le sachant; mon avis (vieux) . Dr. escientament, sciemment. tym.
L. mdival meo, tuo sciente.
esclabissar, v. tr. Briser, abmer; rouer de coups; mettre en morceaux, Cv.,
Quer., Rgt.
esclaca, f. Goutte de liquide, de pluie. Syn. tch. Dr. esclaquejar, dgoutter,
Rgt. tym. Occ. es + clac.
esclafar, v. tr., intr. et r. cacher; craser; flaquer; frapper avec bruit;
rejaillir. Dr. esclafada, ce qu'on crase. esclafaire, celui qui frappe,
crase. esclafalhar (s'), v. r. Se briser en clats, Rgt. tym. anc. H. All.
klapfen.
esclafir, v. tr. et r. clater; clater de rire; hausser la vanne; prononcer
clairement en articulant; dceler, dire ce qu'on sait. Dr. esclafi, m., forte
averse, Rgt. esclafidor, panchoir; ouverture d'une vanne; canonnire de sureau
(jouet). esclafiment, clatement. tym. Occ. esclafar.
esclairar, v. tr. clairer, illuminer, rpandre la clart; fig., informer,
instruire. v. r. S'clairer; s'informer. Dr. esclairada, clairire, Cv.;
action de dissminer les vers soie mesure de leur dveloppement; clair,
clart; bois sec pour allumer le feu; fig., intelligence. esclairl, claircie;
lacune, vide; rayon de lumire. esclairon, clart, Fux. tym. L. exclariare.
esclairir, v. tr. et r. claircir, s'claircir. Dr. esclairida, claircie;
clairire. tym. L. ex + clarus + ire.
esclamar (s'), v. r. S'exclamer, s'crier. Dr. esclamads, longue exclamation.
esclamatar, vocifrer aprs quelqu'un. Var. esclamentar, Gv. esclames, m. pl.,
exclamation, Quer. tym. L. exclamare.
esclampochar, v. tr. crabouiller, craser un corps mou, Gui.
esclancir, v. tr. Rompre, casser. v. r. Se casser, se fendre, se fler, Aur.;
s'craser, Rgt. tym. L. glattire > clatir, clantir.
esclantir, v. intr. Retentir, rsonner, produire un son clatant. Dr.
esclantida, retentissement. tym. Occ. es + clantir.
esclapar, v. tr. et intr. Briser en clats, fendre par clats; fendre du bois;
rosser, reinter; rompre. v. r. Se briser, se fendre, voler en clats, Cv.,
Rgt. Dr. esclap, clat de bois. esclapa, clat de bois ou de pierre; bche;
vole; taille, corpulence, constitution. esclapada, ce qui est bris ou fendu.
esclapador, celui qui brise. esclapaire, fendeur de bois; crabier vert (Ardea
virida). esclaps, bloc clat. esclapatge, action de fendre, de rompre.
esclapeta, petit clat de bois; varicelle (md.). esclapetar, claquer, dtonner,
exploser, Quer. esclapet, canonnire en sureau (jouet). esclapissar, V.
esclapar. esclapon, petit clat, copeau, Quer. esclaponar, diviser en petits
clats. esclapons, copeaux, Alb., Ag. tym. prceltique clapp.
esclarcir ~ esclarzir, v. tr. et r. claircir; rendre clair. Var. esclargir.
Dr. esclarcida, claircie. esclarcidura, ce qui est clairci. esclarciment,
claircissement. tym. L. V. exclaricire.
esclarir, v. tr. et r. claircir, Ag., Cent. Dr. esclarida, claircie.
esclariment, claircissement. tym. L. ex + clarus + ire.
esclatar, v. intr. clater, se fendre, se briser; devenir public. Dr. esclat,
clat. esclata, engelure, gerure, crevasse. esclatament, clatement. esclatant,
-a, adj., clatant. tym. Germ. slaitan.
esclatir, v. intr. Suppurer en provoquant une vive douleur. Dr. esclatidor,
canonnire de sureau. esclatidura, douleur provoque par la suppuration. tym.
Occ. esclatar.
esclau, -ava, s. Esclave. Dr. esclavar, rendre esclave; enfermer, Rgt.
esclavatge, esclavage. esclavitat, f., esclavage. tym. B. L. sclavus, pour
slavus.
esclau, m. Trace de pied. tym. Franc. slag.
esclaufir, V. esclafar, Rgt. Dr. esclaufit, -ida, adj., cras; enferm,
renferm; tiol, chtif, qui a dpri; m., odeur de renferm, Rgt. tym. Occ.
esclafar.
esclaure, v. tr. Exclure. Dr. esclausura, cluse; clture, Ag. tym. L. V.
*exclaudere.
esclaveta, f. Lzard gris, Rgt. tym. Occ. es + clau + eta.

esclavige, Mtp., V. Arige.


esclet, -a, adj. Pur, Rgt., Quer.; nu; sans mlange; ressemblant, identique;
sans ambages, Aur. Etym. Germ. slihts.
esclinchar, v. tr. Incliner, pencher, Cv. tym. Occ. es +
clin, clenc + ar.
esclinsar, v. intr. Rejaillir. Syn. regisclar, resquitar, Cv.
esclipsi, f. clipse. Dr. esclipsar, clipser. tym. L. eclipsis.
esclp, m. Sabot, sabot d'animal; claquement; auget d'une roue hydraulique;
sorte de sabot par lequel le bl tombe de la trmie sur la meule, Aur.; pot.
Dr. esclopar, marcher bruyamment avec des sabots. esclopejar, id. esclopet,
petit sabot. esclopeta, galoche. esclopir, sabotier. esclopinejar, marcher avec
bruit. tym. L. cloppus, boiteux.
esclusa, esclusada, V. enclusa, enclusada.
escluscat, -ada, adj. Vieilli, extnu. Var. escluissit, Alb.
escoar, v. tr. Couper la queue, courtauder, courter. v. r. Perdre sa queue.
Dr. escoatar, id. escoetar, id. tym. Occ. es + coa + ar.
escos, m. Culot d'une niche, dernier-n, Alb. Dr. escoassar, v. tr. et r.,
aplatir. tym. Occ. es + cos.
escoba, f. Balai; gent, Rgt.; filet de pche ou trane. Dr. escobar, v. tr.,
balayer; emporter, enlever. escobada, coup de balai. escobadura, balayure.
escobaire, balayeur. escobs, couvillon de boulanger; mauvais balai. escobassa,
grand balai. escobatge, balayage. escobejar, balayer lgrement. escobet,
plumeau. escobeta, petit balai, brosse. escobetar, pousseter, brosser.
escobilhar, balayer; s'esquiver. escobilhas, f. pl., balayures. escobilhir, tas
d'ordures. escobilhon, couvillon; fille sale, souillon, cendrillon.
escobilhonar, couvillonner. escobilhum, balayures. escobilh, petit balai;
molne (plt.). escobir, chvrefeuille (Lonicera xylosteum). tym. L. scopa.
escoblada, f. Ctelette de porc sal, Bit. tym. Occ. es + coblada.
escoda, f. Marteau de carrier; smille de maon. tym. Occ. dverbal de escodre.
escoden, m. Dosse (premire et dernire planche d'une bille). Syn. frapl; peau
de mouton aprs la tonte. Var. escodenc, escodat, Rgt. Dr. escodenar, cobuer
un champ. escodencs, dosse paisse. tym. Occ. es + codena.
escodira, f. Mur d'appui, Quer.
escodisson, m. Balai de four; tte de loup; personne mal peigne.
escodol, m. Cosse de chtaigne, Aude.
escodomar, v. tr. brancher totalement un arbre, Toul. Dr. escodossa, monde,
branche lague. escodossar, brancher, laguer.
escodre, v. tr. Battre le bl et les crales, Rgt., Quer., Aur.; gauler. p.
pass: escodut, escs. Dr. escoduda, bl battu en une sance de travail.
escodeire, batteur. escodeson, battage. tym. L. excutere.
escodrilhada, escodrilhal, f., m., V. cotrilha.
escofa, f. crou d'un pressoir, Cv. Syn. escorba, escroba, escrofa. tym. L.
scrofa.
escofar, v. tr., V. descofar.
escofiar ~ escofir, v. tr. Dconfire, dfaire; tuer, supprimer; dpouiller
compltement; mettre sec, dcaver; dvaster, drober, voler; emprisonner;
tondre la laine autour des mamelles des brebis. Dr. escofiadura, tonte de la
laine autour des mamelles des brebis; couailles. escofiment, dfaite,
dconfiture. escofir, assiette pleine de potage, Alb., Cv. tym. L. ex +
conficere.
escofinhar, v. tr. et r. Rencoigner; presser dans un coin. tym. Occ. es +
confinh + ar.
escofrar (s'), v. r. Se dit d'une vis qui sort de son crou sans la faire
tourner. tym. Occ. escofra, L. scrofa.
escoiandrar, v. tr. Mettre en pices.
escire ~ escser, v. intr. Cuire; prouver une douleur cuisante. v. r.
S'excorier, s'corcher. Dr. escosent, -a, adj., cuisant. escosentor, escosena,
escoseson, cuisson. tym. Occ. es + cire, cser.
escoissar, v. tr. Dchirer. tym. Occ. es + coissa + ar.
escoissendre, v. tr. et r. Dchirer, mettre en lambeaux. Dr. escoissenduda,
dchirure. tym. L. ex + scindere.

escla, f. cole. Dr. escolan, -ir, colier; troisime ouvrier de fonderie de


fer, celui qui surveille le feu; matre d'cole. escolana, matresse d'cole.
escolar, -a, adj., scolaire. tym. L. schola.
escolar, v. tr. et intr. couler; puiser, vider, tarir. v. r. S'couler; se
tarir, se vider. Dr. escolada, ce qui s'coule, liquide coul. escolads, m.,
effondrilles, lie; boue. escolador, gouttoir; panier salade; dvidoir de
soie; cope, sasse; conduit d'coulement. escoladoira, rigole d'coulement.
escoladura, goutture, effondrilles. escolaire, celui qui coule; bon buveur.
escolament, coulement. escolets, m. pl., dernires gouttes qui s'coulent, Cv.
tym. L. excolare.
escolorir, v. tr. et r. Dcolorer. tym. Occ. es + color + ir.
escomborir, v. tr. et r. Consumer; faire trop bouillir; alarmer, pouvanter.
Dr. escomboirar, v. tr. et r., mettre en moi, troubler, alarmer. escomboirada,
alarme, pouvante. tym. Occ. es + combor + ir.
escombrar, v. tr. Nettoyer; balayer. Var. escrombar, Fux.; enlever les
dcombres. Dr. escombres, m. pl., dcombres, dblai, pltras. tym. Gaul.
comboros, rencontre.
escombrira, f. Filet et bateau pour la pche au gros poisson. tym. L. scomber,
maquereau.
escomenar, V. comenar.
escomenjar, V. escumenjar.
escomesa, V. escometre.
escometre, v. tr., intr. et r. Dfier, provoquer; parier; lancer, exciter
l'attaque; commettre, confier. v. r. S'attaquer; se hasarder; s'employer; se
dfier mutuellement. Dr. escometeire, attaquant; parieur. escomesa, attaque;
gageure, pari. tym. L. ex + committere.
escomossar, v. tr. grener les gerbes en froissant ou en secouant, en attendant
le battage dfinitif, pour obtenir du bl de semence, Cv. Dr. escoms, m.,
bouchon des toffes, Castres; fille trapue et joufflue. escomossum, bl
provenant du premier battage. tym. It. du p. pass irrgulier de movere: mosso,
commosso.
escomure, v. tr. mouvoir fortement; soulever, exciter. p. pass: escomogut.
tym. L. ex + commovere.
escompetar, v. tr. Cacher. v. r. Se cacher, se tapir, Ag.
escompissar, v. tr. et r. Souiller d'urine, compisser. Dr. escompissador,
clifoire (jouet d'enfant). tym. Occ. es + compissar.
escomptar, v. tr. Escompter, dcompter. Dr. escompte, escompte. tym. L. ex +
computare.
escomuniar, v. tr. et intr. Excommunier; anathmatiser; maudire; mettre en lambeaux. V. escumenjar. Var. escombejar, Narb. Dr. excomuniaire, celui qui
excommunie. tym. L. excommunicare.
esconon, m. coinon, pierre d'encoignure de l'embrasure d'une porte. tym. L.
ex + cuneus.
escondir, v. tr. Nier; refuser d'avouer, de se dclarer coupable, Rgt.; cacher.
tym. L. V. excondicere.
escondre, v. tr. et r. Cacher; dissimuler. v. r. Se cacher. p. pass: escondut,
escst, Gv. Syn. amagar, rescondre. Dr. escondalha, cachette, Bit. escondedor,
cachette. escondeire, celui qui cache. escondilha, cachette. escondon, cache,
recoin. escondons (d'), en cachette. esconduda, cachette, entrevue secrte
d'amants. tym. L. abscondere.
esconflar (s'), v. r. Se dgonfler. tym. Occ. es + conflar.
esconilhar (s'), v. r. Se cacher; se blottir comme un lapin. tym. Occ. es +
conilh + ar.
esconjurar, v. tr. Conjurer; exorciser; charmer. Dr. esconjur, conjuration.
esconjurada, acte de conjurer. esconjuraire, celui qui conjure. esconjurament,
action de conjurer. tym. L. ex + conjurare.
escop, m. Escope, sasse, Gui. tym. Moyen Nerl. eschope.
escp, m. Enfourchure d'une branche, Quer. tym. Occ. es + cop, du L. colaphus.
escopeta, f. Escopette, arme feu, mousqueton; ricochet. Dr. escopetada, coup
d'escopette. escopetal, coup sur la nuque, taloche. escopetir, soldat arm
d'une escopette. tym. It. schioppetto, du L. stloppus, onomatope.

escorar, v. tr. tayer, Ag. Syn. acorar. tym. Holl. schor.


escorba, f. crou, Rgt., Cent. Syn. escroba, escofa. tym. L. scrofa, truie.
escrbi, m. Mgre, femme acaritre, Cent., Quer.; cormoran; vieille poule;
fruit malingre, avorton. tym. L. scorpio.
escra, f. corce. Syn. rusca. Dr. escorar, corcer. Syn. desruscar. tym. L.
scortea.
escorchir, v. tr. Accourcir, raccourcir. Syn. acorchir. Dr. acorchi, m.,
raccourci, chemin plus court. acorchidura, accourcissement. acorchinar, v. tr.,
courter; raccourcir; raccourcir ridiculement. acorchira, chemin court. tym.
L. V. ex + curtire.
escorcolhar, v. tr. Inspecter, rechercher, perquisitionner; dpouiller et vider
un animal, Rgt. Dr. escorcolh, m., perquisition; inspection; recherche, Alb.,
Cent. tym. L. ex + curculio + are.
escorcossonar, v. tr. Trier les bruches qui dvorent les lgumes; plucher
minutieusement; manger de petits escargots. tym. Occ. es + corcosson + ar.
escordiu, m. Germandre aquatique. tym. L. scordium.
escorfalit, -ida, adj. Mort de faim; dfaillant. tym. Occ. es + cr + falit.
escrfi, m., V. escrbi, escrpi.
escorgassla (a l'), adv. A califourchon, Rgt.
escorjar ~ escorgar, Rgt., v. tr. et r. Excorier; corcher; raviner une terre;
fig., dchirer la rputation; mal parler une langue; faire surpayer. Dr.
escorjadura, corchure. escorjador, corchoir; voirie, abattoir. escorjaire,
corcheur, quarrisseur. escorjal ~ -ada, corchure, Alb. tym. L. excorticare.
escornar, v. tr. Faire un affront; insulter. Dr. escrna, affront; insulte.
tym. Germ. skirnjan.
escornar, v. tr. et r. corner; fig., entamer son avoir. Dr. escornissar, v.
tr., donner des coups de cornes, Aur. tym. Occ. es + crna + ar.
escorniolar, v. tr. trangler. Dr. escorniolat, -ada, adj., qui a un long cou
dcharn; dbraill. tym. Occ. es + cornila + ar.
escorpelut, -uda, adj. Courb, vot. Var. escropelut. tym. Occ. escropar, de
cropa.
escorpena, f. Truie de mer (Scorpoena scrofa); scorpne marseillais; crapaud de
mer ou rascasse. tym. L. scorpoena.
escrpi ~ escorpiu, m. Scorpion; grand scolopendre; ancienne machine de guerre;
homme contrefait, mchant. tym. L. scorpio.
escorpitar, v. tr. reinter, harasser, Gui. tym. Occ. es + corpit, chine + ar.
escorra, f. Rouleau. tym. Occ. crrer, courir. Cat. corr.
escorrejar, v. tr. Oter les fils des lgumes (pois, haricots); arracher les
lanires; corcher, dchirer. v. r. Se faire une longue corchure. Dr.
escorrejada, lanire de peau ou d'corce arrache. tym. Occ. es + correja + ar.
escrrer ~ escorrir, v. intr., tr. et r. chapper, fuir; lcher, vider,
goutter; se dtendre, se dcoudre; tre emport par le vent (mar.). p. pass:
escorrut, escorregut, escorrit. Dr. escor (far), prendre le large, Mtp.
escorrent, -a, adj., courant, fuyant, rapide. escorrena, coulement, fuite;
diarrhe. escorrement, id. escorribanda, escapade. escorrilhas, effondrilles.
escorriu, m., canal qui ramne l'eau du moulin la rivire. escorrvol,
coulant: nos escorrvol. escorreguda, course, chappe; traite de chemin,
excursion. tym. L. ex + currere.
escorsar, v. tr. Chasser, poursuivre. Dr. escorsa, course; traite de chemin;
lan, hte, course rapide. escorsiras, f. pl., chemin de ronde; rue qui longe
les remparts; muraille de ville o l'on peut circuler, Cv., Toul. tym. L.
excursare.
escortar, v. tr. Escorter. Dr. escrta, escorte. escortada, escorte, cortge.
escortaire, qui escorte. tym. It. scorta, action de guider, de scorgere, du L.
corrigere.
escortegar, V. escorjar ~ escorgar.
escortinar, v. tr. courter; couper trop court; tondre ras, Cv. tym. Occ. es +
cortin + ar.
escs, -ossa, p. pass de escodre, battre, dpiquer. Dr. escossor, batteur de
bl, Cv., Rgt. escossoira, machine battre le bl; endroit de la grange o
l'on bat, Rgt. escosson, flau, Cv. escossonar, battre le bl. escossonaire,

batteur en grange. escossura, bl donn aux moissonneurs et aux batteurs comme


salaire, Quer.; droit de mouture, Gui. escossadura, mondes, Alb. tym. Occ. esc
s, de escodre; L. excussus
escospar, Fux., V. esposcar.
escostarrar, v. tr. Rompre les ctes; reinter un cheval, Toul. tym. Occ. es +
csta + arrar.
esct, m. cot; quote-part. Dr. escotisson, quote-part, cotisation; repas o
chacun paie sa part. tym. Franc. skot, contribution.
esct, m. Courson de vigne. tym. Franc. skot, pousse.
esct, m. toffe de laine fabrique en Lozre. tym. Scand. scot, cossais.
escta, f. Latte, merrain de chtaignier refendu qui sert relier les
futailles; espade pour le broyage du chanvre.
escota, f. (mar.). coute: cble servant la manoeuvre des voiles. Dr.
escotilha, coutille. escotilhon, coutillon. tym. Scand. skaut.
escotar, v. tr. et r. couter, prter l'oreille; obir; ausculter; s'couter;
donner beaucoup d'attention sa sant; tre rflchi. Dr. escotada, audition;
priode de silence. escotaire, couteur. escotons (d'), aux coutes. escots,
-osa, adj., attentif. escota, coute. tym. L. auscultare.
escotelar, v. tr. et r. Frapper coups de couteau; poignarder, gorger. Dr.
escotelaire, gorgeur. escotelatge, action d'gorger. tym. Occ. es + cotl +
ar.
escotiar, v. tr. couer; rendre court. tym. Occ. es + cti + ar.
escotir, v. tr. lever; faire clore; soigner jusqu' gurison; duquer;
ranimer, Cv. Syn. abalir, acotir. Dr. escotiment, action de soigner;
prparation.
escotir, v. tr. Battre le bl au flau, Cv. Dr. escotida, bl qu'on bat en une
fois; frotte. tym. L. excutere.
escotir, v. tr. et r. Dbrouiller; dmler. Dr. escotit, -ida, adj., mal
peign, Quer. escotissar, dbrouiller, dmler. escotissat, -ada, adj., mal
peign. tym. Occ. es + cotir, du L. V. *cottire.
escrabairar, Fux., V. escarbairar.
escrabida, f. crevisse. Var. escrabissa, escarabissa, Quer., Cent. Dr.
escrabidaire, marchand d'crevisses. tym. anc. H. All. krebiz.
escrabochit, -ida, adj. Bouffi, laid; lourdaud, grossier, Cv.
escrachar, Gall., V. escupir. En anc. Occ.: escracar.
escrachar, v. tr. et r. craser, cacher; fouler la vendange. Dr. escrachada,
ce qu'on crase. escrachaire, celui qui crase. escrachament, crasement. escrachador, qui crase.
escrafar, Cv., V. escafar.
escramachar, v. tr. craser, crabouiller, Cv. Dr. escramachada, gchis de
choses crases.
escrancar, v. tr. carquiller; faire plier sous le poids; reinter. v. r.
S'carquiller; s'reinter; s'affaisser. Dr. escrancadura, carquillement;
branchement; accablement. escrancat, boiteux, infirme. tym. Occ. es + cranc +
ar.
escrapar (s'), v. r. Se mettre cheval; s'taler; se placer, Cv., Gv. tym.
Occ. es + crapa + ar.
escrapochinar, v. tr. et r. craser, crabouiller.
escrasar, v. tr. et r. craser. Fig. Accabler, ruiner. Dr. escrasament,
crasement. escrasa, abondance d'une chose; grande rcolte. tym. Nord. krasa,
broyer, craser.
escrassa, f. Papier brouillon; mauvais papier: papir d'escrassa, Cv. tym. V.
escrassadoira.
escrassadoira, escrassadura, f. cumoire, Toul. tym. Occ. es + crassa + ar.
escraumar, v. tr. et r. Dcrasser, laver, chauder. tym. Occ. es + crauma + ar.
escrebassar, v. tr. et r. Crevasser, se crevasser. Var. escarbassar. tym. Occ.
es + crebassa + ar.
escremar, v. tr. crmer, ter la crme. Var. escrestar, Fux. Dr. escremason,
action d'crmer; de racler les impurets la surface du verre fondu. tym.
Occ. es + crma + ar.
escremiras, f. pl. Latrines, Rgt. tym. Occ. escrement.

escrestar, v. tr. crmer, Fux. tym. Occ. es + cresta + ar.


escret, -a, adj., V. esclet.
escriba, m. Scribe. tym. L. scriba.
escridar, v. tr. et r. Publier; diffamer; dcrier; s'crier. Dr. escridament,
clameur, cri, dcri. escridassar, v. tr. et r., huer, dcrier; publier les bans
d'un mariage; injurier; s'crier avec force, se chamailler. escridassada, hue,
paroles injurieuses. tym. Occ. es + cridar.
escrifar, v. tr. Dchirer, Aur., Bit. V. estrifar.
escrigalhar, v. tr. Fendiller, Gui.
escrimar (s') , v. r. S'escrimer; s'vertuer; faire tous ses efforts. Var.
s'engrimar, Toul. Dr. escrima, escrime; attaque; effort. escrimaire, escrimeur;
ferrailleur. tym. Germ. skirmjan.
escrincelar, v. tr. Graver sur le bois, ciseler, sculpter; gercer (fruits), Cv.
Dr. escrinceladura, gravure sur bois, ciselure; gerure des fruits.
escrincelaire, gravure, sculpture.
escrinh, m. crin. tym. L. scrinium.
escripl, m. Pige; traquenard pour les oiseaux, Ag. tym. Germ. skripa.
escriure, v. tr. et r. crire; inscrire. p. pass: escrit, escrich. Dr.
escrivalha, criture (pj.). escrivan, -a, crivain; greffier. escrivani ,
bureau. escrivassejar, crivasser. escrivassir, crivailleur. escriveire, qui
aime crire, qui crit. escrit, m., crit. escrit, -a, adj., rid, gerc: figa
escrita. escritura, criture. escritri, critoire; encrier. tym. L. scribere.
escrocar, v. tr. Accrocher, dchirer, Rgt. tym. Occ. es + crc + ar.
escroissir ~ escruissir, v. tr. et intr. Faire craquer; concasser, briser,
craser, fler; grincer. Var. escrussir, escrossir, escruchir. Dr. escroissent,
-a, adj., horrible, pouvantable. escroissit, -ida, adj., cass, cras;
extnu; qui sort de l'oeuf. tym. Occ. es + croissir.
escrlas, f. pl. crouelles, maladie scrofuleuse. Var. crulas. Dr. escrols,
-osa, adj., qui a les crouelles. tym. L. scrofulae.
escrombar, escrombilhar, Fux., V. escombrar.
escroncl, V. arconcl.
escropar, v. tr. Dhancher; reinter, briser la croupe; enlever une butte de
terre, Rgt. v. r. Se disloquer le fmur; s'reinter. tym. Occ. es + cropa + ar.
escroquichar, Mtp., V. crquichar.
escrosena, f. Marteau pantouflier (Zygaena tudes); squale pantouflier (Squalus
tibura), poissons.
escrostar, V. descrostar.
escrotar, v. tr. et r. Dcrotter, Toul. Dr. escrotoira, dcrottoire. tym. Occ.
es + crta + ar.
escrotlar, v. tr. et r. crouler; s'crouler. Dr. escrotlament, croulement.
tym. Occ. es + crotlar.
escrubilhar, Gv., V. escobilhar.
escruma, f. cume. Syn. escuma. Dr. escrumar, cumer; enlever l'cume (cuisine). escrumadoira, cuillre cumer, cumoire. escrumaire, cumeur; cumeur
de marmites. escrumejar, cumer, produire de l'cume. escrums,-osa, adj.,
cumeux. tym. Germ. skum.
escrupul, m. Scrupule; ancien poids de 24 grains. Dr. escrupuls, -osa, adj.,
scrupuleux. escrupulosament, scrupuleusement. tym. L. scrupulus.
escrusar, v. tr. Cuire compltement, Rgt. Dr. escrusada, lavage; bouillon trop
aqueux; petit morceau de pain qu'on prend le matin pour permettre d'attendre le
dner, les jours de jene. tym. Occ. es + crus, crusa + ar.
escrutar, v. tr. Scruter. Dr. escrutaire, escrutador, scrutateur. escrutinh,
scrutin. escrutinhar, scrutiner. tym. L. scrutare.
escucassar, v. tr. et r. pouiller; plucher; dpouiller compltement.
escucatar, v. tr. et r. pouiller; rprimander; secouer. tym. Occ. es + cuca +
assar, atar.
escudla, f. cuelle, assiette; cupule de gland. Anar per escudlas, aller grand
train, sans rien pargner; plure a blas escudlas, pleuvoir verse; vujar
l'escudla, dvoiler le pot aux roses. Dr. escudelar, escutlar, tremper la
soupe; verser le potage dans les assiettes; fig., divulguer, dgoiser; vider son
sac, avouer. escudelada, cuelle, assiette. escudelaire, mangeur. escudeleta,

petite cuelle; hydrocotyle; nombril de Vnus (plantes); galet plat propre


faire des ricochets, ricochet. escudelir, dressoir; gouttoir; marchand
d'cuelles. escudelon, petite cuelle; moule fromages; tt, tesson; cupule de
gland; nombril de Vnus (plt.). tym. L. scutella.
esculh, m. cueil. Syn. seca; chicot d'arbre. tym. L. scopulus.
esculh ~ esculh, m. Apparence, couleur; air, faon; avis, sens, jugement;
intelligence, talent. tym. L. scholium.
escular, v. tr. culer, Gui. tym. Occ. es + cul + ar.
esclher, v. intr. Se dtacher (en parlant de l'corce des arbres en sve). Syn.
sabar. tym. L. ex + colligere.
esculhir, v. tr. Dcaver, mettre sec. tym. L. ex + colligere.
escultar, v. tr. Sculpter. Dr. escultor, sculpteur. escultura, sculpture. tym.
L. sculptus, de sculpere.
escuma, escumar, V. escruma.
escuml, m. Cluseau (Agaricus procerus).
escumenjar ~ escumergar, v. tr. et intr. Excommunier; maudire; exorciser; dtruire, piller, dpouiller. Dr. escumenge, excommunication; imprcation; blasphme; maldiction; pillage. tym. L. excommunicare.
escupir ~ escopir, v. tr. et intr. Cracher, saliver; rejeter l'eau (en parlant
d'un mur d'une gargouille), suinter. Dr. escupida, salive, crachement.
escupidor, crachoir. escupanha, escupinha, escupilina, salive, crachat de
salive. escup, crachat. escups, gros crachat. escupiment, crachement. escupit,
crachat. escupinhejar, crachoter. escupunhs ~-anhs, gros crachat. escupinhon,
petit crachat, crachotement. escupinhs, -osa, adj., plein de salive; semblable
de la salive. escupeire, cracheur. tym. L. scuppire, onomatope.
escur, -a, adj. Obscur, sombre; morose. Dr. escurir ~ escurcir ~ escurzir ~
escuresir, obscurcir, devenir sombre; v. r., s'obscurcir. escuresin, -a, adj.,
obscur, sombre. escurina ~ escuresina ~ escurcina, obscurit; crpuscule.
escuriment, obscurcissement. escuritat, obscurit. escurciment, obscurcissement.
escurs, -osa, adj., tnbreux. escuror, Don., escurzor, obscurit. escurar,
obscurcir, s'obscurcir. escurament, obscurcissement. tym. L. obscurus.
escurar, v. tr. et r. curer, polir, nettoyer; plumer; monder, laguer. v. r.
Expectorer, tousser; se vider; se dlivrer (en parlant des vaches); devenir
brillant (en parlant des fruits). Dr. escura, fenil, Rgt.; ciste blanc, prle.
escuradoira, arrire-faix. escurament, nettoyage. escuraire, nettoyeur; celui
qui expectore. escuralhas, f. pl., mondes, pluchures. escuralhar, plucher,
monder. escuralhat, -ada, adj., trs maigre, Aur. escurassar, laguer, monder,
brancher. escurassaire, mondeur. escuret, escureta, prle. tym. L. excurare.
escursir, v. tr. Battre les gerbes; rebattre l'aire, Rgt.
escusar, v. tr. et r. Excuser; tolrer, supporter. Dr. escusa, excuse.
escusable, -a, excusable. escuset, -a, adj., dissimul, tratre. tym. L.
excusare.
escut, m. cu: bouclier ou pice ancienne d'argent. Dr. escudet, petit cu;
cusson d'une greffe; empltre; nombril de Vnus (plt.). escudari , curie.
escudir, cuyer; jeune gentilhomme (anc.); ancien employ des consuls. escuon,
cusson; platine (serrurerie); greffe en cusson. escuonar, cussonner, greffer
en cusson. tym. L. scutum.
escutlar, V. escudelar, escudla.
esdracar, v. tr. et r. Ressuyer; essorer. Var. eidracar, endracar, adracar. Dr.
esdracada, ressui, coup de soleil; averse; rosse. esdracant, -a, adj., qui
sche, ressuie. esdracatge, ressuiement.
esfaar, v. tr. et r. Effacer. Dr. esfaadura, effaure. esfaament,
effacement. esfaable, effaable. tym. Occ. es + faa + ar.
esfalenar, v. tr. Essouffler, mettre hors d'haleine. v. r. S'essouffler;
s'affoler, tre perdu. Var. esfanelar, Rgt. tym. Occ. es + falena pour alena +
ar.
esfalhar (s'), v. r. S'affaiblir, s'anantir Mtp. tym. Occ. es + falhar.
esfangassar (s'), v. r. S'affaisser comme de la boue. tym. Occ. es + fanga +
assar.
esfar, v. tr. et intr. S'emploie dfaut d'un autre verbe qui ne vient pas la
mmoire. v. r. Se dfaire, Rgt. tym. Occ. es + far.

esfarfalhar, v. tr. et r. parpiller, bouriffer les cheveux. tym. Occ. es +


farfalha + ar.
esfarlingar, v. tr. User les habits; les rendre frangs, Aur. tym. Occ.
esferlar.
esfarotjar, v. tr. et r. Effaroucher. tym. Occ. es + ferotge + ar.
esfasolit, -ida, adj. Extnu, Mtp.
esfatar, v. tr. et r. Mettre en pices, dchirer; dfricher, Mtp., Gv. Dr.
esfataire, qui dchire, dfricheur. esfatatge, dchirement; dfrichage. tym.
Occ. es + fata +ar.
esfatrimelar, v. tr. Mettre en lambeaux; dchirer. v. r. Tomber en loques; se
dchirer. tym. Occ. es + fatriml + ar. Form sur fata.
esfaular, v. tr. Fltrir; ternir, Cv.
esfegar, V. ofegar.
esfeltrar, v. tr. mietter; rouer de coups, Gv. tym. Occ. es + feltre, feutre
+ ar.
esferlar, v. tr. Effranger; dchirer; faire un accroc. tym. Occ. es + frla +
ar.
esfetjar, v. tr. et r. Arracher le foie; faire sortir les entrailles; ventrer.
v. r. S'poumonner crier. tym. Occ. es + fetge + ar.
esfeupar, v. tr. et r. Effiler; charper. tym. Occ. es + feupa + ar.
esfigurar (s'), v. r. Se figurer; s'imaginer, Rgt. tym. Occ. es + figura + ar.
esfilar, v. tr. et r. Effiler, reinter. Var. esfialar. Dr. esfilads, m.,
charpie, effilure. tym. Occ. es + fil + ar.
esfiular, v. intr. et tr. Siffler, Toul. Dr. esfiulet, sifflet. tym. Occ. es +
fiular du L. V. sifilare, L. sibilare.
esflorar, v. intr. et tr. Effleurer; ter la fleur, le dessus du panier; perdre
ses fleurs; crmer, couler (en parlant des fleurs). v. r. S'effleurir. Dr.
esflorada, efflorescence; gerure des mamelons. esfloraire, dont les fleurs
coulent. esflorejar, effleurer lgrement. tym. Occ. es + flor + ar.
esflotar, v. tr. et r. Dranger la coiffure; prendre aux cheveux, Cv. Dr.
esflotinhar, v. r., s'arracher les cheveux; se prendre aux cheveux. tym. Occ.
es + flta + ar.
esfogalhar (s'), v. r. S'accroupir. tym. Occ. es + fogal + ar.
esfogassar, v. tr. et r. Aplatir comme une fouasse; couper de la rame de chne
pour les bestiaux en vue de l'hiver. v. r. S'affaisser, s'aplatir; se rpandre
(en parlant de choses molles); se mettre l'aise. tym. Occ. es + fogassa + ar.
esfoirar, v. intr. et r. Foirer; reculer; saigner du nez; s'effondrer,
s'bouler; lcher pied. Dr. esfoirada, dcharge du ventre. esfoiraire, qui
foire. esfoiran, raisin noir connu Montpellier. esfoirs, quantit
d'excrments liquides. tym. Occ. es + foira + ar.
esfolhar, v. tr. Fouler, craser; meurtrir, Cv.
esfolhar ~ esfulhar, v. tr. et r. Effeuiller. Conjug. esfulhi, esfulham. tym.
Occ. es + fulha + ar.
esfolir (s'), v. r. S'affoler; se hrisser, s'bouriffer; s'emporter, se
gendarmer. Dr. esfolissar (s'), mme sens; v. tr. bouriffer; courroucer.
esfolissada, vivacit; fougue, emportement. tym. Occ. es + fl + ir.
esfondre (s'), v. r. S'effondrer, s'bouler. Dr. esfonduda, effondrement. tym.
Occ. es + fondre.
esforar (s'), v. r. S'efforcer. Dr. esfr, m. effort; tour de reins; hernie.
tym. Occ. es + fr + ar.
esfoscar, v. tr. Assombrir, Don. Dr. esfoscor, obscurit, Don. esfosc, -a,
adj., obscur, Fux. tym. Occ. es + fosc + ar.
esframbalhar, v. tr. et r. Mettre en lambeaux; dchirer, Rgt. Var. esfrandalhar.
esfrejar, Cent. ~ esfregir, Aur., Rgt., v. tr., intr. et r. Refroidir, se
refroidir. Dr. esfregiment, refroidissement. tym. Occ. es + freg + ar, ir.
esfrenar, v. tr. et r. mouvoir, motionner Aur. tym. Occ. es + fren + ar.
esfringolar, v. tr. Mettre en pices. v. r. S'en aller en loques. Dr.
esfringolada, dchirure. tym. Occ. es + fringa + ar.
esfrisar, v. tr. mietter; pulvriser. tym. Occ. es + frisa + ar.
esfrondar, v. tr. et r. Effondrer. tym. Occ. es + L. fonderare.
esfrontat, -ada, adj. Effront. tym. Occ. es + front + at.

esfruchar, v. tr. et r. puiser, effruiter; ter la force de produire. tym.


Occ. es + fruch + ar.
esfumar, v. tr. Enfumer; couvrir de brouillard, estomper. v. r. S'estomper.
tym. Occ. es + fum + ar.
esgaiar, v. tr. et r. gayer, Rgt. Dr. esgaiament, dlassement. esgaiant, -a,
adj. gay. tym. Occ. es + gai + ar.
esgajar, v. intr. Muer (en parlant des oiseaux); fig., perdre ses feuilles (en
parlant des arbres), Rgt. Var. engaginar, engatginar, Cent. tym. L. ex + gajus
+ are.
esgalinar (s') ~ esgalissar (s'), v. r. Se mettre en colre. tym. Occ. es + gal
+ issar, inar.
esgambiar, v. tr. Rendre boiteux. Dr. esgambiat, -ada, adj., priv de l'usage
d'une jambe. tym. Occ. es + gambi + ar.
esgarar ~ esgariar, v. tr. et r. garer. Syn. esmarrar. Dr. esgariada,
garement. esgarament, garement. tym. Occ. es + garar.
esgard, m. gard, considration, dfrence; a l'esgard de, l'gard de. tym.
Occ. es + gardar.
esgargamelar (s'), v. r. S'gosiller, Fux. tym. Occ. es + gargamla + ar.
esgarlip, m. claboussure, Gui. tym. Germ. slipan, V. escarlimpar.
esgarramachar, v. tr. carter les jambes violemment, Gui. tym. Occ. es + garramacha + ar.
esgarrar, v. tr. et r. Estropier; blesser au jarret. Var. engarrar. tym. Occ.
es + garra + ar.
esgatar, v. tr. cosser des lgumes. tym. Occ. es + gata + ar.
esgaunhar, v. tr. Casser la mchoire; dfigurer. tym. Occ. es + gaunha + ar.
esgirbar, v. tr. Briser les mottes d'un champ. tym. Occ. es + girba + ar.
esglandar, v. tr. et r. Gauler les glands; brancher; frapper rudement,
meurtrir, assommer; rompre, briser; effondrer, tomber lourdement; se briser.
Dr. esglandadura, rupture, brisure; branchement. tym. Occ. es + gland + ar.
esglasiar, v. tr. et r. pouvanter, effrayer. Var. englasiar, Cent., esglajar,
esglaiar, esglariar. Dr. esglasi, esglai, terreur, pouvante; fantme,
revenant. Var. esglari, englach. esglasiament, pouvante. esglasiant, -a, adj.,
effrayant. esglasiaire, pouvantable.
esglausar, v. tr. cuisser; fendre du bois; faire des clats de bois longs et
minces. v. r. Se dtacher (en parlant d'une branche sous le poids des fruits).
Dr. esglausadura, fente, dtachement d'une branche. tym. Occ. es + glausar, de
glausa, clat de bois.
esglauselar, v. r. Dchausser les plantes (agric.). tym. Occ. es + glausa +
elar.
esgotar, v. tr. et r. goutter. Dr. esgot, gout, coulement, conduite des
eaux. esgotal, esgotament, gouttement. tym. Occ. es + gota + ar.
esgramar, v. tr. cumer, ter l'cume, Toul. tym. Occ. es + grama + ar.
esgratilhar, v. tr. Chatouiller. tym. Occ. es + gratilhar.
esgraular, v. tr. brancher; rompre.
esgusperar, v. tr. Enlever la peau d'un fruit, Ag. tym. Gasc. esgusperar.
eslabrar, v. tr. Fendre les lvres, Cv. v. r. Se fendre les lvres; s'gueuler,
s'gosiller; geindre, sangloter; gueuler, casser le goulot. tym. Occ. es +
labra + ar.
eslanar (s'), v. r. S'lancer. Dr. eslan, enthousiasme, lan. tym. Occ. es +
lanar.
eslargar, v. tr. et r. largir; faire sortir un troupeau; devenir gnreux. Syn.
alargar. tym. Occ. es + larg + ar.
eslengar, v. tr. Priver de la langue, couper la langue. tym. Occ. es + lenga +
ar.
eslhau, m. clair. Syn. beleg, esparn, liu, luciada. Var. elhau, ilhau,
lhau. Dr. eslhauar, faire des clairs.
esliu, m. clair. V. liu.
eslucar, v. tr. blouir, Bit. Dr. eslucarnhar, v. tr. et r., blouir; examiner,
Fux. esluc, jet de lumire travers les nuages. tym. Occ. es + lucar.

esluciar, v. intr. Faire des clairs; clairer. v. r. S'clairer; s'irriter,


s'effaroucher. Dr. esluci, clair. esluciada, clair, jet de lumire;
claircie. esluciaire, qui jette des clairs. tym. Dr. de esluci.
eslugar, v. tr. clairer, claircir. tym. Occ. es + luc + ar.
eslunhar, v. tr. et r. loigner; s'loigner. Syn. alunhar. Dr. eslunhaire, qui
loigne.
eslunhament, loignement. tym. Occ. es + lunh + ar.
esmaiar (s'), v. r. Etre en moi, tre troubl; se donner du souci, s'inquiter.
Dr. esmai, trouble, moi. tym. Germ. magan, L. V. exmagare.
esmarrar, v. tr. et r. garer, fourvoyer. Dr. esmarrador, lieu o l'on s'gare.
esmarratge, fourvoiement. tym. Franc. marrjan.
esmaut ~ esmalt, m. mail. Dr. esmautar, mailler. esmautaire, mailleur. esmautari , maillerie. tym. Franc. smalt.
esmendar, v. tr. et r. Amender; rparer; corriger; condamner une amende; fumer
la terre, Quer.; ddommager. Var. eimendar, imendar, embendar, Quer. Dr. esmenda, amende. esmendable, -a, adj., amendable. esmendaire, qui amende.
esmendament, amendement. esmendana, amendement. esmendir, fumier, Quer. tym.
L. emendare.
esmerar, v. tr. et r. Affiner, purer, rendre parfait; polir, fourbir, nettoyer.
Dr. esmeradura, affinage; polissure. tym. Occ. es + L. merus + ar.
esmerauda, f. meraude. tym. L. smaragda.
esmeravilhar, v. tr. et r. merveiller. Var. esmaravilhar. tym. Occ. es + meravilha + ar.
esmerilh, m. meri. tym. It. smeriglio, du Gr. byzantin smeri.
esmerilhon, m. merillon (oiseau). tym. Franc. smerll.
esmoguda, f., V. esmure.
esmolhas, f. pl. Tenailles, Fux. Var. asmolhas. Syn. molhas. tym. Occ. las
molhas, asmolhas, esmolhas. V. Introduction: Mutations sporadiques.
esmolinar, v. tr. et r. Faire bouler peu peu; s'bouler. tym. Occ. es +
molin + ar.
esmolir, v. tr. et r. Ramollir, rendre souple, docile. Dr. esmolesa, temps
humide et chaud qui fait fondre la neige. tym. Occ. es + ml + ir.
esmonedar, v. tr. changer de la grosse monnaie pour de la petite. tym. Occ. es
+ moneda + ar.
esmossar, esmotar, v. tr. corner; mousser. tym. Occ. es + mot + ar; L. V.
muttius, de mutilus > mos.
esmotar, v. tr. motter. Syn. escarrassar, esturrassar. tym. Occ. es + mta +
ar.
esmure, v. tr. et r. mouvoir, s'mouvoir; se donner du mouvement, s'acheminer.
Var. esmire, esmaure, emaure. Dr. esmoguda, motion. esmovent, -a, adj.,
mouvant. tym. L. ex + movere.
esmovent, V. esmure.
esnieirar, v. tr. et r. pucer, s'pucer. Syn. espiusar. tym. Occ. es + niira
+ ar.
esofag, m. OEsophage. Syn. gargamla. tym. L. oesophagus. espabolhat, -ada,
adj. Chassieux. Syn. laganhs.
espaar, v. tr. Espacer, loigner; rcrer, divertir; promener. v. r. S'carter,
s'loigner; se rcrer; se promener; se distraire. Dr. espaament, espacement;
distraction. espacejar (s'), se promener; se distraire. tym. L. spatiare.
espaci, m. Espace; large; poste de pche; loisir. Dr. espacis, -osa, adj.,
spacieux. espaciosament, spacieusement. tym. L. spatium.
espada, f. pe; brome (Bromus maximus). Dr. espadar, frapper avec l'pe;
rosser. espadassa, grande cloche, Cv.; brome (Bromus maximus). espadaire, celui
qui rosse, bat. espadelar (s'), s'tendre en s'aplatissant comme de la pte trop
liquide; s'tendre de son long. espadilha, spadille (as de pique au jeu de
l'hombre). espadon, espadon; espadon ou pe de mer (poisson). espadonar,
espadonner; fig., s'escrimer. tym. L. spatha.
espadelar (s'), v. r. Se briser la rotule, Rgt. tym. Occ. es + padla + ar.
espaime, m. Spasme; pmoison, syncope; transe; terreur soudaine. Dr. espaimar,
faire pmer; effrayer; v. r., se pmer, tomber en syncope; s'alarmer. Var.
espasmar, esparmar, espeimar. tym. L. spasma.

espalaficar (s'), v. r. S'enfoncer; se prcipiter; tomber de haut, Bit. tym.


Occ. es + pal + ficar.
espalaissar (s'), v. r. Se prlasser, se reposer, Aur., Ag. tym. Occ. es +
palais + ar.
espalancar, v. tr. Dmembrer, mettre en pices; brancher; disloquer les paules
et les hanches; tendre, taler; rompre sous le poids des fruits; reinter,
rouer de coups; briser, dtruire. v. r. S'tendre de tout son long, Quer.; plier
sous le poids des fruits, Mtp.; se prlasser, Aude; s'tendre voluptueusement,
Quer. Dr. espalancada, rosse. espalancament, branchement; reintement. tym.
Occ. es + palanca + ar.
espalar (s'), v. r. S'agiter, Aur.
espalargar, v. tr. et r. carguiller, tendre; s'carquiller, s'tendre. tym.
Occ. larg, L. Iargus.
espalhar, v. tr. Sparer la paille du grain avec un rteau; bluter, cribler,
tamiser. Dr. espalh, tamis, bluteau, blutoir. espalhaire, qui blute, qui
tamise; rteau, fauchet. espalhadoira, blutoir cylindrique, rteau. espalhejar,
remuer la paille pendant le battage. tym. Occ. es + palha + ar.
espalhassar (s'), v. r. Tomber terre; s'tendre. tym. Occ. es + palhassa +
ar.
espalhira, f. Espalier. tym. It. spalliera, de spalla, appui.
espalichar, v. tr. Rduire le bois en longs copeaux, Gui. tym. Occ. es +
palicha + ar.
espalissar, v. tr. parpiller; tendre sur des pieux, Gui. tym. Occ. es + pals
+ ar.
espalmar ~ espaumar, v. tr. Enlever les bourgeons inutiles; bourgeonner; laguer, Rgt. Dr. espalma ~ espauma, f., pampre; bourgeon inutile; mondes.
espalme ~ espaume, m., bourgeon dj dvelopp; pampre que l'on enlve; mondes.
tym. L. palma, sarment de vigne destin produire.
espalmar ~ espaumar, v. tr. Espalmer: nettoyer la carne d'un navire avant de
l'enduire de suif; graisser, oindre. espalmada, coup avec le plat de la main;
vole de coups. espalme ~ espaume, m., enduit de suif d'un bateau; calfatage.
tym. L. palma, paume de la main.
espalmonar (s'), v. r. S'poumonner. tym. Occ. es + palmon + ar.
espalussar (s'), v. r. Se frotter le dos contre un objet pour calmer une
dmangeaison; frayer avec quelqu'un; s'pouiller. tym. Occ. es + palussar.
espampar, espampanar, espampegar, espampelar, espampolar, v. tr. pamprer;
bourgeonner; enlever les drageons, Rgt. Dr. espampanada, pamprement; grand
geste; gambade, danse folle; hblerie. espampl, pampre, Rgt. tym. Occ. es +
pampa, pampl, pampol + ar.
espampolejar, espampalhar, v. tr. parpiller; dissminer; disperser, Gui. tym.
Occ. es + pamp(ol) + ejar, alhar.
espan, m. Vent d'Espagne, sud de l'Aude, vent du Sud. Dr. espanina, id. tym.
L. Hispanus.
espanar, v. tr. ventrer; crever la panse. v. r. Crever. tym. Occ. es + pana
+ ar.
espandir ~ espandre, Ag., v. tr. et r. tendre, pandre, rpandre, taler;
divulguer; panouir. p. pass: espandit, espandut. Dr. espandi, espandit,
tendue, espace. espandida, expansion; tendue, superficie; closion de feuilles
et de fleurs. espandidor, tendoir; oreille de charrue. espandidoira, oreille de
charrue. espandilhar, v. tr. et r. parpiller; s'panouir. Var. espansilhar,
Rgt.; espandairar, Quer.; espanairar, Quer. espandiment, extension;
panouissement. espandolhar, taler; dbrailler, dmailloter. v. r. Se
dbrailler, se mettre l'air. Var. espantolhar, espandrolhar. espandis, -osa,
adj., spacieux. tym. L. expandere.
espangar, v. tr. et r. craser; fouler; presser. Dr. espangassat, brome
strile, brome des champs, brome raboteux Cent., Rgt.; gilops ovale et allong,
orge des rats, Mtp. Syn. espada, traucasac.
espanir, v. tr. et r. Sevrer, mettre les enfants au pain, Quer. tym. Occ. es +
pan + ir.
espanir, Ag., V. espandir.

espanjarlar, Toul., espanjarnar, Cent., espangerlar, Cv., v. tr. et r.


Dcouvrir la gorge, dcolleter; dbrailler. tym. Occ. es + panche + ar, -erlar,
-arnar.
espansilhar (s'), v. r. Se rpandre, s'parpiller, Rgt. tym. L. expansus + Occ.
-ilhar.
espantar, v. tr. et r. pouvanter; stupfier. Dr. espant, pouvante;
stupfaction. espantable, -a, adj., pouvantable. espantador, -adoira, adj.,
pouvantable. espantament, pouvante. espantant, -a, adj., effrayant. tym. Occ.
forme rduite de espaventar.
espar, m. Sparaillon (poisson de mer). tym. L. sparus, javelot.
esparbelha, f. Clavaire corallode (champignon), Rgt.
esparcet, V. esparset, esparsar.
esparcir, Quer., V. espargir.
espardilha, f. Sandale semelle de corde. Var. espardelha, espardanha, Fux.
Dr. espardilhir, fabricant de sandales de corde. tym. L. spartum + Occ.
-ilha.
esparga, V. espargue.
espargir, v. tr. et r. Rpandre; parpiller Syn. esparcir, Quer. Dr.
espargiment, parpillement. tym. L. spargere.
espargue ~ esprgol, Narb., -ola, Toul., m. et f. Asperge. Var. esprec, prec.
Dr. esparguira, espargolira, plantation d'asperges. espargola, paritaire.
tym. L. asparagus. Comp. espargola salvatja, orobanche (plt.); asperge sauvage
(Asparagus acutifolius).
esparnhar, v. tr. et intr. pargner, conomiser. v. r. Se mnager, se priver.
Dr. esparnha, esparnhe, esparnhi, pargne, conomie; binet de bobche.
esparnhaire, -aira, adj., conome; vase o l'on garde l'huile de friture.
esparnhant, -a, adj., conome. esparnhet, binet. esparnhs, -osa, adj., conome.
tym. Germ. sparnjan.
esparnir, v. intr. Faire des clairs, Rgt., Gv. Dr. esparn, clair, Rgt.
esparnida, clair, Gv. esparnal, Rgt., esparnl, Cv., m., pouvantail;
garnement, Quer. tym. Cf. Cat. espurna, tincelle.
esparpalhar, v. tr. et r. taler, pandre; disperser; s'parpiller,
s'carquiller, Cv.; prendre beaucoup de place; ouvrir les bras tout grands et
les agiter, Ag. Var. esparpilhar, Cent. Dr. esparpalh, parpillement;
dispersion. esparpalhejar, v. tr., parpiller de tous cts; v. r., s'veiller;
s'panouir. tym. L. V. sparpaliare.
esparpelar, v. tr. veiller; faire ouvrir les paupires; dessiller les yeux.
Dr. esparpelugar, v. tr., dessiller les yeux. tym. Occ. es + parpla + ugar.
esparra, f. part; traverse; chelon; tige de fer; palonnier. Dr. esparron,
chelon; balustre, poteau de cloison. esparronar, garnir d'parts, d'chelons;
dresser des poteaux de cloison; cheviller le joug. esparrs, esparrat, m.,
madrier. esparrla, f., barreau d'une cage. espar, m., pieu, Aur. tym. Germ.
sparro, sparra.
esparrabingat, -ada, adj. Boiteux, Rgt. tym. Occ. esparra + binga.
esparrabissar, v. tr. et r. Glisser sur les pieds ou les mains (en parlant
surtout des animaux), Rgt.; renverser, bouleverser, Toul., dtruire. tym. Occ.
esparra + abissar.
esparrantus, m. Gesticulation des pieds et des mains, Rgt. tym. Occ. esparra.
esparrar, v. intr. Glisser; faire un faux pas (chevaux); parler mal propos;
sortir de ses devoirs. Dr. esparrada, glissade; dcharge d'artillerie;
entreprise hasardeuse et malheureuse; quipe; incartade, saillie. esparradoira,
oreille de charrue, Rgt. esparraire, -a, adj., sujet aux glissades; qui fait des
sorties inconsidres. esparracar ~ esparricar, v. tr. et r., parpiller,
rpandre, disperser, dissminer; v. r., carquiller les jambes, Aur.; s'taler
en prenant de la place; se disperser; tomber en glissant, Rgt. Var. esparrancar.
tym. Germ. sparra, All. Sparren.
esparsar ~ esparsir (s'), v. r. S'parpiller, Toul. Dr. espars, esparsa, m. et
f., varit de raisin noir connu Nmes. esparset, esparcet, parcette, Ag.
(Hedysarum onobrychis). esparsinar, dissminer; parpiller, rpandre. v. r.
S'parpiller; se dbrailler. esparsir, abe de moulin, panchoir, vanne, Cv.

esparson, goupillon. esparsum, dmorsire (vannerie); verre qui s'attache la


canne et qu'on rejette. tym. L. sparsus
espart, m. Sparte. Dr. espartari , sparterie. espartaire, espartir, ouvrier en
sparterie; marchand de sparterie. esparton, brin de sparte. V. espardilba. tym.
L. spartum.
espartegar, v. tr. Pousser un bateau la perche; ramer, Cv. Dr. espartega,
f., perche. tym. Occ. es + partega + ar.
espartir, v. tr. Diviser; distribuer. v. r. Se sparer. Dr. espartit, m.,
adieu; dpart, Gui. espartinar, couper; faire les parts, Gv. espart (a l'),
loc. adv., part. tym. Occ. es + partir.
esparvir, m. Epervier (oiseau); filet de pche main; outil de maon pour
lisser un enduit, taloche. Var. esparvil, Rgt., esparvil, Rgt. Dr.
esparvairar, tendre un enduit l'aide de la taloche; frotter un enduit avec un
linge mouill pendant qu'il sche; parpiller. esparvairon, petit pervier, Rgt.
esparvairenc, -a, adj., d'pervier. esparvairatge, enduit d'un mur; lissage d'un
enduit. tym. Franc. *sparwri.
espasa, f. pe; couleur du jeu de cartes: pique, Toul.; iris des marais. Dr.
espasar, espader, battre le lin ou le chanvre. espasada, coup d'pe, estocade.
espasador, outil de chanvrier et de cordier, espade. espasaire, espadeur,
batteur de lin ou de chanvre. espasassa, grande pe. espaseta, petite pe;
plume naissante d'oiseau; petite monnaie du XVIe sicle, Mtp. espasir,
fourbisseur; porte-pe; bretteur, hurluberlu. espasira, virago. espason,
courte pe. tym. L. spatha.
espassionar (s'), v. r. Se passionner; avoir une attitude pathtique;
gesticuler. tym. Occ. es + passion + ar.
espatar, v. tr. tendre terre, craser. v. r. tendre les pattes; se dilater;
tomber de toute sa longueur; s'panouir de plaisir; se dorloter; prendre ses
aises. Dr. espatarrar, v. tr., renverser de fond en comble; v. r., s'tendre de
tout son long; carquiller les jambes; se mettre l'aise. espatarrada, chute de
tout son long. espatarrant, -a, adj., renversant. tym. Occ. es + pata + ar.
espatla, f. paule. Var. espanla, espala. Dr. espatlar, pauler; disloquer
l'paule; ployer; brancher; reinter; abattre, dmolir; aider, appuyer, mettre
un tai v. r., se dmettre l'paule. espatlament, paulement. espatlassut,
-assuda, adj. larges bords; qui couvre les paules. espatleta, paulette,
clanche d'agneau ou de chevreau (boucherie). espatlira, paulire d'armure;
paulette de chemise, d'habit. espatlon, paule; clanche, paleron. espatls,
-osa, adj., qui a une paule plus haute que l'autre. espatlut, -uda, adj., qui a
de grandes paules, vot. tym. L. spatula omoplate.
espatufelat, Rgt., V. patufelar.
espaurir, v. tr. et r. Effrayer, effaroucher; pouvanter. Dr. espauriment,
frayeur, intimidation. espaurugar, v. tr. et r. effrayer; pouvanter.
espaurugada, effroi espaurugant, -a, adj., effrayant. espaurugal, pouvantail;
enfant espigle et turbulent. tym. L. V. *expavorire, de pavere, avoir peur.
espausar, v. tr. et r. Exposer, mettre en vue; s'exposer, se mettre en danger.
Dr. espausada, talage, exposition. espausaire, celui qui expose. espausant,
-a, exposant. espausat, m., expos. tym. Occ. es + pausar.
espautar (s'), v. r. Tomber sur ses pattes; s'abattre. Syn. s'apautar. tym.
Occ. es + pauta + ar.
espautrigar, v. tr. craser, Cv. tym. Occ. es + pautra + igar.
espava, f. Surprise; motion; frayeur, Quer., Rgt. tym. L. expavere.
espaventar, v. tr. et r. pouvanter. Syn. espantar. Dr. espavent, m.,
espaventa, f., pouvante. espavental, pouvantail. espaventable, -a, adj.,
pouvantable. espaventablament, adv., pouvantablement. espavents, -osa, adj.,
effroyable. tym. L. V. expaventare.
espavordir ~ espavorir, v. tr. et r. Effrayer; alarmer. Dr. espavordiment,
effroi; alarme. tym. L. ex + pavor + ire.
espear, v. tr. et r. Mettre en pices, dpecer; briser. Dr. espeaire, celui
qui dpce. especegar ~ -ejar, dpecer, dchiqueter; dtailler du bois.
espeatge dpeage, mise en pices. tym. Occ. es + pa + ar.

espcia, f. Espce, sorte, qualit. Syn. mena, srta; pice. Dr. especiar,
picer. especiari , picerie. especir, picier. especiaire, id. tym. L.
species.
especigar, v. tr. Pincer; plucher. Var. espeugar, espeunhar. tym. Occ. es +
pecigar.
especolar, v. tr. Enlever les gringuenaudes qui s'attachent la laine des
brebis. tym. Occ. es + pecola + ar.
espectacle, m. Spectacle. Dr. espectacls, -osa, adj., tonnant; prodigieux.
tym. L. spectaculum.
espeunhar, v. tr. Pincer; plucher, manger par petits morceaux, Rgt. Dr. espeunhs, -osa, adj., difficile, dlicat, ddaigneux, Rgt. tym. Occ. especigar.
espdi, m. Frange, Quer.
espedir, v. tr. Expdier. tym. L. expedire.
espefidar, V. espepidar.
espeirar, v. tr. pierrer; ter les pierres; lapider. v. r. Se lancer des
pierres. Dr. espeiregar, v. tr. et r., mme sens. Var. espeirigar, espeirugar.
espeiregada, pierres enleves en une fois, lapidation. espeirador, lieu o l'on
se bat coups de pierres. espeiraire, celui qui ramasse les pierres, qui lance
des pierres. espeiratge, pierrement. espeirilhar, enlever les petites pierres.
tym. Occ. es + pira + ar, -egar, -ilhar.
espeita, f. Traite de chemin, trajet; giette: planchette perce de trous dont se
servent les tisserands.
espeitar, v. tr. et intr. Attendre, Aur., Gev. tym. L. spectare.
espeitrinar (s'), v. r. Se dchirer la poitrine; s'poumonner; se dbrailler.
tym. Occ. es + peitrina + ar.
espelalhar, v. tr. Peler; corcer. Dr. espelanhar, v. tr. et r., dchirer la
peau ou l'corce. tym. Occ. es + pelalha + ar.
espelar, v. tr. et r. Peler; corcher.Dr. espelagassar, v. tr., dchirer;
mettre en lambeaux. tym. Occ. es + pl + ar.
espelhandrar, v. tr. Dchirer, dgueniller, mettre en haillons. Var.
espelhondrar, Rgt., espelhansar, Quer., espelhinsar; espelhordir, Rgt.;
espelhotar, Fux.; espelhagondrir, Toul. tym. es + pelha, pelhandra + ar.
espelhar, v. tr. et r. Oter la peau, corcher; dchirer les vtements; monder;
fig., dpouiller, Bit. Dr. espelhadura, corchure. espelhaire, corcheur. tym.
Occ. es + pelha + ar.
espelir, v. intr. et tr. clore; natre, poindre; se dliter(en parlant des
roches); s'panouir; faire clore. Dr. espelida, closion, naissance.
espelidor, -idoira, m., lieu d'closion, chambre d'closion des vers soie.
espeliment, closion, naissance. tym. L. expellere.
espelocar, v. tr. Dpouiller les pis de mas, Quer. tym. Occ. es + peloc + ar.
espelofar, v. tr. et r. Dcortiquer; peler; cosser; dpouiller les pis de
mas, Cent., Fux. Var. espelhofar. Syn. despelofar. Dr. espelofada, dpouillage
du mas. espelofaire, -aira, ouvrier qui dpouille le mas. tym. Occ. es +
pelofa, pelhofa + ar.
espelofir, v. tr. et r. bouriffer, hrisser; effaroucher, effrayer. Var.
espelofrir, Rgt., espelhofrir. Dr. espelofis, -osa, bouriff. tym. Occ. es +
pelofa + ir.
espelonga, f. Caverne, grotte, Fux. Var. esplorga, Fux., espelunga, espeluca,
Cv. Syn. cauna, balma, tuta. tym. L. spelunca.
espelsat, -ada, adj. chevel, Cent. tym. Occ. es + pels + at.
espelte, -a, adj. Svelte; dli; mince, Rgt. Syn. linge. tym. It. svelto.
espeltirar, v. tr. et r. Tirailler, Quer., Toul. tym. Occ. es + peltirar.
espelucar, v. tr. et r. plucher; dpouiller; vtiller; dessiller les yeux;
veiller. v. r. S'plucher; se nettoyer le poil ou les plumes. Var. esperlucar.
Syn. espelugar, espeluquejar, espelussar Dr. espelucada, veille de dpouille
du mas. espelucatge, pluchage. espelucaire, plucheur. espelucament,
pluchement. espelucari , pluchement. espelucat, -ada, adj., veill, vif,
enjou; serein, parsem d'toiles (ciel). tym. L. V. ex + pilucare.
espelufar (s'), v. r. Se lisser les plumes, Quer. tym. Occ. es + pelussar.
espenar (s'), v. r. Faire de violents efforts; se donner une hernie. Dr.
espenadura, hernie. tym. Occ. es + pena + ar.

espnher ~ espnger, v. tr. Pousser; attiser le feu; chasser. Dr. espenta ~


espencha, charde; petit clat de bois, chicot de bois; pousse, coup; cart,
faute, Gv., Quer., Rgt. tym. L. expingere.
espepidar, v. tr. et r. plucher, examiner, regarder en tous sens; fignoler;
vtiller; piloguer. Var. espefidar, espepissar, espepissonar, espepiussar, Ag.,
Aur., Cent., Toul., Rgt. Dr. espepidejar, pouiller; enlever les petites plumes
d'une volaille; plucher; vtiller. espepidaire, plucheur. tym. Occ. es +
pepida + ar.
esperar, v. tr. et intr. Attendre; esprer; patienter. Dr. espr, espoir.
espra, attente; afft. esperada, chose espre, attente. esperaire, celui qui
espre. esperana, esprance. tym. L. sperare.
esperbolhir, v. tr. chauder l'eau bouillante, Alb. tym. Occ. es + perbolhir.
esperdigalhar, v. tr. Dgourdir; exciter; moustiller. v. r. Se dgourdir;
s'panouir la chaleur; devenir alerte. tym. Occ. es + perdigal + ar.
esprdre, v. tr. Perdre; garer, dissiper; consumer. v. r. Se perdre;
s'vanouir; s'garer; s'endormir lgrement. tym. Occ. es + prdre.
esperenc, m. Brai: sorte de pige form d'une gaule plie en arc que serre une
sorte de lacet. Dr. esperenca, -on, espringon, esperlenca. tym. Occ. esperar x
esparra.
esperforar (s'), v. r. S'efforcer; s'vertuer. Dr. esperfr, effort violent,
Toul. tym. Occ. es + perforar.
esperfumar, v. tr. Parfumer; dsinfecter. tym. Occ. es + perfumar.
esperincia, f. Exprience. tym. L. experientia.
esper (d') + ieu, tu, el, ela, se. Par moi-mme, par toi-mme, par lui-mme, par
elle-mme, par soi-mme ou spontanment; dans les parlers orientaux, on trouve
encore: de per ieu, de per tu, de per el, de per ela, de per se. Ex.: ai fait
d'esper ieu, j'ai agi par moi-mme. tym. Ronjat: de + ipse + per + ego.
esperiment, m. Exprience; preuve; niche, mauvais tour, espiglerie. Dr.
esperimentar, exprimenter; v. r., s'ingnier. esperiments, -osa, adj.,
espigle, enclin jouer de mauvais tours. tym. L. experimentum.
esperit, m. Esprit; fluide subtil; alcool. Dr. esperital, -ala, adj.,
spirituel. esperitalament, adv., spirituellement. esperits, esprit lourd et
grossier. esperitar, clairer des lumires de l'esprit; tre possd par un
esprit; tre fou; vivre. esperiton, m., esprit vif; esprit lourd. esperits,
-osa, adj., spiritueux; ingnieux; subtil. tym. L. spiritus.
esperjurar (s'), v. r. Se parjurer. Dr. esperjur, parjure. esperjurament, jurement. tym. Occ. es + perjurar.
esperla, f. tincelle; bluette, Bit. Dr. esperlenc, m., ptard; tincelle,
bluette; gendarme, Cv.
esperlar, V. esberlar.
esperlecar, v. tr. et r. Lcher; choyer; se pourlcher, se lcher les doigts et
les lvres; faire toilette, se parer; se rengorger. tym. Occ. es + perlecar.
esperlongar, v. tr. Prolonger outre mesure; diffrer, atermoyer. v. r.
S'allonger; se prolonger. tym. Occ. es + perlongar.
esperlucar, v. tr. Dessiller les yeux. v. r. Ouvrir les yeux la lumire;
s'veiller. Var. esperlugar. Dr. esperlucat, -ada, adj., veill, vif; enjou;
serein; parsem d'toiles. tym. Occ. es + per + lucar.
esperon, m. peron; pi de bordage (mar.); maonnerie en pointe; ergot de coq;
rides du coin de l'oeil; lampsane comestible. Dr. esperonada, coup d'peron.
esperonaire, qui peronne. esperonar, peronner; donner de l'peron. esperonejar, donner de l'peron; regimber, se dbattre; rsister, refuser d'obir.
esperonir, peronnier. tym. Germ. sporo.
esprra, f. Effort; mouvement convulsif; convulsion de l'agonie. Var. esprlas.
tym. All. sperren.
esperrecar, v. tr. Mettre en lambeaux; dchirer. Var. esparrecar, esparracar.
tym. Occ. es + perrc + ar.
espersar, v. tr. Expertiser; mesurer; parcourir un champ. tym. V. esprt.
esprt, adj. et s. Expert; expriment; estimateur. Dr. espertar, v. tr.,
arpenter; partager un hritage. espertitge, expertise. tym. L. expertus, de
experire.

espertar, v. tr. et r. veiller. v. r. S'veiller; s'affairer, Quer., Toul. Dr.


espertaire, celui qui rveille. espertament, rveil. tym. L. experrectus + are.
espertinar, v. intr. et s. Goter; collation de l'aprs-midi. Var. vespertinar,
despertinar. Dr. espertin, m., id., Fux., Alb. espertinaire, qui gote; qui
aime goter pour se distraire. tym. L. vespertinus + are.
esps, -essa, adj. pais; consistant; abondant; lourd; grossier, inintelligent.
Dr. espessir ~ espessesir, v. tr., intr. et r., paissir; condenser; devenir
pais. espessiment ~ -esiment, grossissement. espessor, paisseur. tym. L.
spissus.
espeselhada, f. La penne, bouts de fil d'une pice d'toffe, Rgt., Gv. tym.
Occ. es + peselh + ada.
espesilhada, f. Chute de grsil, Rgt. tym. Occ. es + pese + ilhar.
espesir, v. tr. Dmler, dbrouiller; plucher; examiner; raconter. v. r. Se
peigner; se prendre aux cheveux, Cv. Dr. espesida, dml; peigne; vole de
coups. espesicar, espesiclar, v. tr., gratter avec les griffes; v. r., se
gratter; se fatiguer, Ag.
espesolhar, v. tr. et r. pouiller; corriger. Syn. despesolhar. Dr.
espesolhada, dpouillement, vole de coups. espesolhador, endroit abrit o les
mendiants s'pouillent. espesolhaire, celui qui pouille ou s'pouille. tym.
Occ. es + pesolh + ar.
espesotar, v. tr. Rompre le pied; briser le pied d'un meuble. Var. espessar,
Toul. tym. Occ. es + p(s) + otar.
espessugar, espessuc, Aur., V. especigar.
espetar ~ espetir, v. tr. et intr. Crever, clater; faire explosion; germer,
clore Mtp.; poindre; se crever, se crevasser; se crever de boire et de manger;
se crever de rire; se crever de travail; mordre une chtaigne ou la piquer pour
viter qu'elle n'clate, Cv. Dr. espetadura ~ espetidura, clat, explosion;
gerure, crevasse, entaille. espetairal, digitale pourpre (plt.). espet,
explosion, clat, tincelle; coup de fouet. espetard, ptard; explosion.
espetardar, miner; mettre en pices; dmolir la poudre; carteler. espetarrar,
crever avec clat. espetarrada, dtonation; bruits rpts. espetorir, clater,
crever, exploser; faire des ptarades en ruant (ne, cheval). espetorida, ptarade; fig., boutade; coup de tte. tym. Occ. es + petar, petir.
espetnicar, v. intr. et tr. Trpigner; gambiller; gratter avec les pieds; se
dbattre avec les pieds. tym. L. ex + pedinare + icare.
espetoirar, v. tr. Chasser; pourchasser. tym. Occ. es + petoire + ar.
espeulha, f. Padou; lien pour les cheveux. Comp. espeulhasrp, f., libellule.
tym. Occ. espeulha, dpouille + srp, couleuvre.
espeut, espeuta, m. et f. peautre (Triticum spelta). Dr. espeutira, champ
d'peautre. tym. L. spelta.
espevinhar (s'), v. r. Pleurnicher; se plaindre; se dsoler. Var. pevinhar, Rgt.
Dr. espevinhs, -osa, adj., hargneux; de mauvaise humeur, Rgt.
espiar, v. tr. Expier; regarder, examiner; guetter, espionner. v. r. S'expier.
Dr. espia, espion. espiable, -a, adj., qu'on peut examiner. espiador, qu'on
peut regarder, pier. espiament, action d'pier, d'espionner. tym. Franc.
spehn.
espic, espiga, m. et f. pi; panicule de mas; poils divergents; lavande aspic;
garrot de cheval. Dr. espigar, monter en pi; pier; glaner. espigada, les pis
en gnral; quantit d'pis. espigaire, glaneur. espigal, pi de bl; pi de
mas; rouelle de poils dirigs en sens inverse; glane. espiguet, lavande aspic.
espigueta, petit pi; pillet; brize moyenne (plt.). espigueda, terrain couvert
de lavande. espigolar, Fux., espigolhar, Rgt., glaner. espigolads, glanures.
espigolum, petits pis en gnral. espigon, chelon; barreau de chaise; roulon
de rtelier; ajout de timon de charrue; tampon de cuve; pieu, tai, tanon.
espigonar, tanconner. espigotar, ter des dbris d'pi; nettoyer, plucher;
becqueter les pis; pucer, pouiller. espigossar, ter les pis de la paille.
tym. L. spica.
espicassar, v. tr. Hacher; couper en menus morceaux, Gui. tym. Occ. es + picar
+ assar.
espichoar, v. intr. Cabaler, Aur.
espieut, m. pieu. tym. Franc. speut.

espifidar, V. espepidar.
espig-, V. espic.
espilhar, Cv., V. espelhar.
espilla, f. pingle; fausset; charde, Gui. Syn. espingla. Var. espinla. Dr.
espillar, v. intr. et tr., jaillir en mince filet, Mtp.; piquer avec une
pingle; pingler, parer, ajuster; v. r., se parer; s'pingler. espillejar,
jaillir par intermittence; poindre. espillal ~ -ai, pine, Ag. espillri, petite
pingle; amas d'pingles; fig., enchevtrement. espillet, -eta, fausset de tonneau. espillir, pelote pingles, tui; fabricant d'pingles. espillon, petite
pingle; petit fausset; hameon. tym. L. spinula.
espin, espina, m. et f. pine; buisson pineux; arte de poisson; pine dorsale;
peine, difficult; homme difficile et rus, mordant. Var. espinha. Dr. espinar,
v. tr., garnir d'pines; v. r., se piquer aux pines; s'engager dans les pines.
espinaire, adj., qui est pineux, qui pique. espinalh, lieu fourr d'pines.
espins, buisson; lieu buissonneux. espinassa, grosse pine. espinassar, occuper
par des pines; v. r., se piquer aux pines. espinant, -a, adj., qui pine, qui
pique. espinat, hallier pineux. espinarc, m., pinard. espinarguet, petit
pinard; pinoche (poisson). espins, -osa ~ -ut, -uda ~ espinhut, -uda,
pineux. espinoset, -oseta, adj., assez pineux. espinla, ajonc pineux, Rgt.
espineta, clavaire (Clavaria acroporphyrus, Cl. flava, Cl. aurea), Aude. tym.
L. spina. Comp. espin blanc, m., aubpine. espin negre, m., prunellier. espinarc
salvatge, m., chnopode bon Henri.
espinar, v. tr. pinceter les draps. Dr. espinaire, pinceteur de draps.
tym. L. V. ex + pinctiare.
espinchar, espincar, espinchonar, Rgt., v. tr. et r. Lorgner, pier; observer;
regarder du coin de l'oeil. Dr. espinchada, coup d'oeil. espinchaire, celui qui
pie. espinchament, action de guetter. espinchon: far espinchon, guetter; d
'espinchon, en guettant. tym. sans doute, formation express. sur espiar.
espinga, V. espilla.
espingala, f. Espingole; fronde; gros fusil; sorte de baliste. tym. All.
springen.
espingar, v. intr. Regimber; ruer, sauter, gambiller; courir, Aur., Ag.,Cent.
Var. espingalar. Dr. espingada, saut, gambade. espingaire, -a, adj., qui saute,
gambade. espinguet, saut, gambade. espinguejar, v. intr. et tr., lancer, faire
prouver des lancements. tym. Franc. springan.
espingla, f. pingle; ajonc, Rgt. Dr. espingolar, pingler, parer. v. r. Se
piquer; se parer. espingolir, tui pingles. tym. L. spinula.
espintar, v. tr. Ficher; enfoncer une pingle, une pointe. v. r. S'enfoncer une
chose pointue, Rgt., Quer.
espintar, v. tr. crmer le lait, Fux.
espirar, v. intr. Respirer; suinter; prendre l'air par une fissure et couler.
Dr. espira, fausset de tonneau. espiral, soupirail vent; endroit o se produit
un suintement; fausset de tonneau. espiron, vent de futaille, Cv. tym. L.
spirare.
espisar, v. tr. Fouler, craser, Alb. tym. Occ. es + pisar.
espisolar (s'), v. r. S'esquiver, Aur.
espital, m. Hpital, asile; bouilloire. Dr. espitalir, adj., hospitalier; s.,
pensionnaire d'un hpital; directeur d'un hpital. espitalet, petit hpital.
tym. L. hospitalis.
espitlri, m. Pilori; dsordre: a l'espitlri, en dsordre, l'abandon. tym.
inconnue, peut-tre occitan.
espiugar, v. tr. et r. pucer; plucher. Var. espulgar, espiusar, espogar, Rgt.
tym. L. expulicare.
espiular, v. tr. Mettre sec au jeu, Cv.
espiusar, V. espiugar.
esplafar (s'), v. r. Tomber de son long.
esplanar, v. tr. Aplanir; rendre uni. Dr. esplanada, esplanade; lieu aplani,
promenade publique. esplans, tendue plane, Gv. esplanissa, plaine.
esplanissl, tendoir; lambeau de culture; plateau, Cv., Agde. tym. L.
explanare.
esplandir, Toul., V. espandir.

esplatussar, v. tr. et intr. Tomber plat, tomber de son long; aplatir, Cent.,
Aur. Dr. esplatussal, gifle donne avec le revers de la main, Quer. tym. L. V.
plattus; Gr. platos; Occ. es + plat + ussar.
esplech, espleit, m. Instrument, outil; exploit; acte de justice; acte de
guerre; ralisation; profit. Dr. esplecha ~ espleita, exploitation; produit
d'une exploitation, revenu, rcolte; outillage; droit d'usage dans une fort,
ancien droit seigneurial; mesure pour la vente du vin. esplechar ~ espleitar,
exploiter; travailler, excuter; oprer; acclrer, expdier un travail.
espleitable ~ esplechable, -a, adj., exploitable. tym. L. explicitum, de
explicare.
esplena, f. clisse pour maintenir une fracture, Gui. tym. L. ex + plena.
esplendor, f. Splendeur. tym. L. splendor.
esplicar, V. explicar.
esplombar, v. intr. N'tre pas d'aplomb; surplomber. tym. Occ. es + plomb + ar.
esplumassar, Cent., esplumissar, Rgt., v. tr. Dplumer; plumer; dcaver quelqu'un au jeu; arracher les cheveux; rosser. v. r. Se dplumer; se prendre aux
cheveux. Var. esplomissar. Dr. esplumassal, esplumassada, gourmade, Rgt.
esplumassaire, qui plume, qui dcave au jeu. esplumissar, arracher les petites
plumes aprs les grandes. tym. Occ. es + pluma + assar.
espocharrar (s'), v. r. S'bouler, se rpandre, Rgt.
espochigar, v. tr. et r. craser, cacher, crabouiller, Cv., Mtp.
espodassar, v. tr. Tailler grossirement; charpenter; baucher; sabrenauder.
Dr. espodassaire, qui taille grossirement. espodassatge, action de tailler
grossirement. tym. Occ. es + podar + assar.
espodir, Rgt., V. mesplir.
espodrar, V. espoldrar.
espodrar, v. tr. Oter la poudre; pousseter; saupoudrer; rpandre. tym. Occ. es
+ podra, du L. V. *pulvera, + ar.
espofar, v. intr. et tr. Pouffer; tre pouff; jeter un liquide contre
quelqu'un avec imptuosit; rejeter; railler. v. r. S'pouffer; se sauver. Dr.
espofada, ce qu'on lance par la bouche; clat de rire. espofegar, tousser et
cracher avec difficult.
espofir, v. tr. et intr. Pouffer de rire; tousser bruyamment; craser. Dr.
espofit, espofidal, clat de rire. espofidar, pouffer de rire. espofidons' (d ),
loc. adv., en pouffant de rire. espofinar (s'), v. r., pouffer de rire. tym.
onomatope.
espogar, V. espiugar.
espoilar, v. tr. et intr. reinter. v. r. S'reinter; faire des efforts sans
rsultat Toul. Dr. espoilat, -ada, adj., dguenill, Mtp. tym. Occ. es + poila
+ ar; poila, fessier.
espla, f. Espole; espolin (terme de tissage). Dr. espolar, faire des volues.
espolador, rouet faire des volues. espolet, fuseau pour faire des dentelles.
tym. Franc. spla.
espoldrar (s'), v. r. Avorter; bouler; crever, ventrer. Var. espoltrar, Rgt.,
esputrar, espodrar. tym. L. V. ex + pulletrus + are; cf. Occ. poldre,
poulain.
espolir, Rgt., V. mespolir.
espolsar, v. tr. pousseter; secouer les oreilles; fouetter, battre. v. r.
S'grener (en parlant de grains); secouer la vole. Var. s'epoussar, Cv. Dr.
espolsada, action d'pousseter; vole de coups. espolsador, panier salade.
espolsadura, rsultat du secouement. espolsaire, celui qui secoue, qui sert
secouer, pousseter; planche sur laquelle on bat les gerbes. espolsatge,
secouement. espolsejar, secouer et l; dissminer. espolseta, poussette;
brosse; pinceau badigeonner. espolsetar, pousseter, brosser. espolson,
goupillon, Mtp. tym. Occ. es + pols + ar.
espolsar, v. tr. Essouffler, Gui. Var. espoussar, Rgt. tym. Occ. es + polsar.
espolsierar, v. tr. Enlever la poussire; pousseter. tym. Occ. es + polsira +
ar.
espoltir, V. espotir.
espoltrar, Cv., V. espoldrar.

espompar ~ espompir, v. tr. Gonfler, bouffir, souffler, rendre dodu; rendre


opulent, heureux. v. r. Se gonfler, s'panouir; s'brouer, Ag.; s'imbiber (en
parlant d'une soupe); devenir dodu; s'enfler; se prlasser; se carrer, Cent.,
Toul., Fux. Dr. espompidura, action de se gonfler, de s'imbiber de jus, etc.
espompiment, gonflement, orgueil. espompit, -ida, gonfl, dodu, bouffant,
bouffi: man espompida, main potele; gauta espompida, joue rebondie; es pas
espompit, il n'est pas bien en point. espompinhar, espompissar, v. r., mme sens
que s'espompar. espomparlar, id. tym. Occ. es + pompa, fouace + ar, -ir.
esponch, esponcha, esponchar, V. espnher.
esponda, f. Bord du lit du ct de la ruelle. Syn. vanla; devant du lit. Dr.
espondiira, ruelle du lit; bord d'un terrain; talus. tym. L. sponda.
espondilhar, v. tr. Attacher le bout du fil au fuseau. tym. Gr. spondulos,
crochet au bout du fuseau.
espondre, v. tr. et r. Se dilater, Quer.; exposer, expliquer, anc. Occ. tym. L.
exponere.
esponga, f. ponge; conduit souterrain pour vacuer les
eaux stagnantes. Dr.
espongar, ponger; nettoyer avec une ponge. espongassa, augmentatif de esponga.
espongueta, diminutif. espongs, -osa, adj., spongieux. tym. L. V. *sponga.
espnher ~ espnger, Rgt., v. intr. et tr. Piquer; lancer (en parlant d'un
abcs, d'un point de ct); lever (en parlant de la pte); piquer la pte avec
les poings; fermenter. v. r. Se fouler le pied ou la main. p. pass: esponch ~
espont ~ espunt. Dr. esponch, aigrelet, acide; congestion pulmonaire, Aur.;
point de ct, Quer. esponchar ~ espontar ~ espuntar, v. intr. et tr., jaillir
comme un trait de lait; pointer. esponcha ~ espunta, piqre, douleur
lancinante; jet de lait; sensation que produit le lait au dbut de son
mission; adj. f., leve (en parlant de la pte), Rgt. esponchada ~ espuntada,
lait mis en une tte; besoin de donner tter. tym. L. ex + pungere.
esponit, -ida, adj. Gt, en mauvais tat.
esponton, m. Esponton (sorte de pique). Dr. espontonada, coup de pique. tym.
L. ex + *punctone.
esporgar, v. tr. Vanner, cribler; monder; nettoyer; purer. Dr. esporg, m.,
lieu expos tous vents, Gui. esporgas, f. pl., criblures. tym. L. expurgare.
esporiu, -iva, Alb., esporvol, Cv., adj. Pur, sans mlange, de premier choix.
tym. L. ex + purus + -ivus.
esprla, f. Salaire d'un expert; charpe pour un bras bris; ancien droit
seigneurial d'investiture, Gui. tym. L. exportula.
esporlar, V. espoterlar, espotar.
esportin, m. Cabas olives dans lequel on les passe la presse, Cv. tym. L.
exporta, besace.
esps, m., esposa, f. poux, pouse. Dr. esposada, pouse. esposaire,
pouseur. esposalhas, f.pl., pousailles. esposament, mariage. esposar, pouser.
esposarl,-a, adj., nuptial. esposvol, nuptial, Cv. tym. L. sponsus.
esposar, v. tr. et r. puiser, vider, tarir. Dr. esposador, cope. tym. L. ex
+ puteare.
esposcar, v. tr. et intr. Asperger, clabousser; rejaillir; goutter;
rafrachir; pousseter; secouer; saupoudrer. v. r. S'emporter, Aur., Fux., Quer.
Var. escospar, Fux. Dr. esposc, claboussure, onde, arrosement; vague
cumante; dbris de battage pour la nourriture du btail. esposcada, aspersion,
onde; vole de coups; boutade. esposcadura, f., id. esposcaire, clifoire: sorte
de seringue de roseau ou de sureau (jouet); homme emport, Cv. esposcador,
panier salade; boutade. tym. Occ. es + posca + ar.
espossar, V. espolsar.
espotar, v. tr. et r. gueuler; rompre les bords d'un vase. Dr. espoterlar,
esporlar, espotassar, id. espoterlet, -a, adj., qui n'a pas de lvres. tym.
Occ. es + pt + ar, erlar, assar.
espotenciar, v. tr. Mal tailler un arbre, lui ter trop de bois; estropier,
maltraiter, dtraquer. tym. Occ. es + potncia + ar.
espotir, v. tr. craser, cacher, crabouiller; crever; mettre en marmelade. v.
r. S'cacher; clater de rire, Cent.; se crever, se rduire en bouillie. Var.
espoltir, esputir, Aur., espotilhar, espotrigar, espochigar, esputrinhar. Dr.
espotida, meurtrissure; action d'craser. espotidura, chose crase.

espotissent, -a, adj., qui meurtrit, crase. espotiment, crabouillement;


cachement. tym. L. ex + puls, pultis + ire.
esputrar, V. espoldrar.
esprandinar, v. intr. et s. Djeuner; dner; repas du soir, Quer. Var.
esprantinar. Dr. esprandin, dner, Rgt., Quer. Var. espantin. tym. L. ex +
prandium + Occ. -inar.
esprlha, f. Prle (plt.), Toul. tym. L. V. asperella, dr. de asper.
espremir, v. tr. Exprimer, preindre, serrer, presser. v. r. Se comprimer; faire
effort. Dr. espremeson, f., preinte, fausse envie d'aller la selle;
coliques, Narb. espremida, expression, pression. tym. L. exprimere.
esprs, adv. A dessein. m. Exprs; commissionnaire. Dr. espressament, adv.,
expressment. espressit, adv., tout exprs. tym. L. expressus, p. pass de
exprimere.
esprimar, v. tr. Ameublir la terre; mietter; affiner le lin et le chanvre. v.
r. S'ameublir; s'mietter; tcher de s'appliquer. Dr. esprimas, f. pl., outil
pour affiner le lin et le chanvre. Syn. espada, Alb. tym. Occ. es + prim + ar.
esprc, m. Chicot de bois; charde; clat de bois, Gui. Dr. esprocada, blessure
faite par un chicot. tym. Occ. es + brc.
esprovar, v. tr. prouver. v. r. Faire une preuve, essayer. Dr. esprva,
preuve. esprovaire, essayeur. esproveta, prouvette, sonde. tym. L. exprobare.
espudir, v. tr. Prendre en aversion; rpugner; repousser, dtester; mpriser,
rpudier, Quer. tym. Occ. es + pudir.
espuntar, V. espnher.
espurar, v. tr. et r. purer. tym. Occ. es + pur + ar.
espurgar, v. tr. Purger, nettoyer; cribler, monder. v. r. Se nettoyer; se
vider; fig., dire ce que l'on a sur le coeur. Dr. espurgada, claircie;
vacuation; accs de colre. espurgaire, qui crible, nettoie. espurgament,
nettoyage. espurgatri, purgatoire. espurga, nerprun (plt.). tym. L. expurgare.
esquatrar, v. intr. Partir des quatre pieds; s'enfuir, Gv. tym. Occ. es +
quatre + ar.
esqueleta, f. Squelette. Syn. ssa. tym. Gr. skeletos.
esquelha, V. esquilha.
esqur, -rra, adj. Gauche; difficile; bizarre, trange; ardu; abrupt. Var. esqurre, Cv., Alb., Toul., Aur. Dr. esquerrir, -a, adj., gauche; difficile;
choquant; maladroit. esquerrenc, -a, adj., trange, choquant; maladroit.
esquerrt, gaucher, Fux., Aur. tym. basque esker.
esquerilh, m. Cheville du pied, Fux.
esquerlar, v. tr. Fendre, Fux.
esqurlhe, -a, adj. Beau, joli (pris ironiquement), Alb.
esqui, esquiar, V. esquinar.
esquichar, v. tr. Presser, serrer, preindre; exprimer; cacher. v. r. Se
presser; se serrer; se forcer; se blottir; faiblir, s'puiser; faire des efforts
pour aller la selle. Dr. esquich, acte de presser, de cogner; pression; coup.
esquichada, presse, serrement; rosse; secousse; preuve, malheur. esquichadura,
pression; meurtrissure; pinon. esquichaire, celui qui presse, oppresseur.
esquichament, preinte. esquichons (a bls), loc. adv., en poussant; m.,
pelotons de cire dont on a exprim le miel. esquichum, coulis; jus exprim.
tym. Occ. es + quichar, de cachar; L. coacticare. Comp. esquichachia, m.
Pince-maille. esquichabonheta, m. Avare. esquichagrapaud, m. Engoulevent.
esquicha-l'li, m. Jeu de boute-hors, Cv. esquichasardas, m. Pincemaille.
esquir, V. esca.
esquirn ~ esqurn, m. Moquerie, injure, Rgt. V. escarnir.
esquifar, esquifa, esquifana, V. esquivar.
esquila, f. Clochette; sonnette; clarine. Var. esquilha, Cent., esquinlha. Dr.
esquilar, v. intr., sonner; agiter la clochette; tirer la corde de la clochette;
agiter les clarines; crier sur un ton aigu. esquilada, sonnerie de clochette.
esquilassar, pousser des cris perants, s'gosiller, Cv. esquileta, petite
clochette. esquilon, petite clochette, grelot. esquilons, f. pl. jusquiame
(plt.), Toul. esquilt, -ta, adj., vide (en parlant des noix); coqueret (plt.).
esquilonar, munir de clochettes, Quer. tym. Goth. squilla.
esquilha, f. clat de bois; charde; esquille. tym. L. schidia.

esquilha, f. Scille (plt.). tym. L. scilla, mot grec.


esquilhar, v. intr. et tr. Glisser; fuir, s'chapper. v. r. Se glisser;
s'enfuir; s'esquiver. Syn. lisar, lenegar. Dr. esquilhada, glissade; fuite.
esquilhaire, celui qui fuit, qui lude. esquilheta, glissade. esquilhira,
terrain glissant. tym. Occ. es + quilha + ar.
esquina, f. chine, dos; crte de montagne; milieu d'une pice de drap. Dr.
esquinar, v. tr. et r., chiner, rompre l'chine, reinter; ruiner; assommer de
coups; dpecer les animaux de boucherie. v. r. S'chiner; fouler les reins;
s'excder; se ruiner; se sacrifier. esquinada, reintement; bastonnade, vole de
coups. esquinador, couperet, couteau dpecer les grosses viandes. esquinal,
grande chine; croupe de montagne; laine du dos des brebis. esquinassar,
reinter fond. esquinassada, reintement complet. esquinatge, vole de coups;
grande fatigue. esquineta, petite chine; far esquineta, faire la courte
chelle, Ag. tym. Franc. skina.
esquinada, f. Nom gnrique de divers crustacs. tym. L. echinatus, hriss de
piquants.
esquinanci , f. Angine. tym. L. mdival cynanche, du Gr.
esquinar ~ esquiar, v. tr. et r. Dchirer; lacrer; mettre en pices. Var.
esquiuar, escriuar. Dr. esquin ~ esqui, dchirure; de mal esqui, difficile
dchirer; d'une humeur dsagrable. esquiadura, dchirure, accroc. esquiada,
esquial, dchirure; secousse; effort. esquiaire, -a, adj., qui dchire
souvent. esquiament, dchirement. esquiant, -a, adj., dchirant; qui se
dchire facilement. esquiat, -ada, adj., dchir; hernieux; clop, Quer. tym.
L. exquintiare.
esquintar, v. tr. et r. Dchirer; chiner; fatiguer. Dr. esquintament, dchirement. tym. L. ex + quintus + are.
esquipar, v. tr. et r. quiper. Dr. esquipada, quipe. esquipaire, celui qui
quipe. esquipament, quipement. esquipatge, quipage.
esquipt, m. Bourse, tirelire; magot; estomac, gsier, Rgt.; personne petite et
mal btie.
esquirau, m. Bulle d'air.
esquirl ~ esquiru, m. cureuil (Sciurus vulgaris). Var. escurl, esquiril.
Syn. gat esquirl, Dr. esquironl, tiercelet; martinet noir. Syn. faucil,
frausil. tym. L. scuriolus.
esquirrar, v. tr. et r. Dchirer, Fux. tym. Franc. skiran. Cat. esguerrar.
esquist, -a, adj. Exquis; recherch; excellent. Syn. requist. Dr. esquistament,
adv., d'une manire exquise; exactement. tym. L. exquisitus.
esquitar (s'), v. r. S'acquitter; se librer; regagner ce que l'on avait perdu
au jeu, Cv. Dr. esquitat, -ada, p. pass, quitte, qui ne doit rien. tym. Occ.
es + quitar.
esquitar, v. tr. et intr. Jaillir; clabousser, Don. Syn. resquitar. tym. Occ.
es + quitar.
esquivar, v. tr. et r. Esquiver, viter; glisser; luder; s'esquiver. Syn.
esquifar, Cv. Dr. esquiu, -iva, adj., farouche; froid; hostile, sauvage;
difficile; abrupt, escarp, Don. esquiva, trou fait au bas d'un tonneau, bonde
pour le boucher, Quer. esquiva, f.: en esquiva, de biais, en biseau. esquivana,
action d'esquiver, d'luder; refus. tym. Franc. skiuhan.
ess-, V. eiss-, ens-.
esse, m. Cheville en S pour un essieu; outil de forgeron pour serrer les
branches des tenailles; double anneau par lequel passent les deux bouts
suprieurs des arcs-boutants de la charrue. Dr. essar, v. intr., faire des
esses, des sinuosits pour gravir plus aisment une monte.
essncia, f. Essence. Dr. essencial, -a, adj., essentiel. essencialament, adv.,
essentiellement. tym. L. essentia.
essens, essent, V. ensems.
sser ~ stre, v. aux. Etre, exister. p. prsent: essent, estant; p. pass:
estat. Le verbe sser est son propre auxiliaire dans les temps composs; som
estat, j'ai t; rem estats, nous avions t. Ex.: es ieu, c'est moi, es ela,
c'est elle; som ieu, c'est moi; m nosautris, c'est nous; es pas res, ce n'est
rien, aqu's pas res, cela n'est rien; atal si , ainsi soit-il; es de plnher,
il est plaindre; m'es de fr, cela m'est pnible; es de mal seguir, cela est

difficile suivre; es de bon comprene, c'est facile comprendre. m. Etre, ce


qui est; existence; manire d'tre; tre dont on ne dit pas le nom. Ex.: sser
mortal, tre mortel; ssers d'un ostal, les tres d'une maison; dona-me l'stre,
donne-moi le machin; stre es partit, un tel est parti. Pour la conjugaison,
voir " Gramatica Occitana " de L. Alibert. tym. L. esse; L. V. essere; L.
stare, pour les formes en est-.
essiagat, -ada, adj. Effiloch, Aur.
essilagat, -ada, adj. bloui, Cv.
essun, m. Suint, Aur. tym. L. sudare.
estable, m. table; curie. Dr. establada, contenu d'une table; chevaux d'une
table; fumier d'curie; personnes qui y passent la veille. establaire, celui
qui loge les bestiaux. establament, logement dans une table. establar, v. tr.,
tabler; loger dans une table; prendre les chevaux l'table. establari ,
tables, curies d'une auberge. establatge, tablage. tym. L. stabulum.
establir, v. tr. et r. tablir; fixer; affermer; fonder; placer; marier. Dr.
establida, demeure; tablissement; ancien droit seigneurial qui obligeait les
tenanciers la rsidence. estabilhon, morceau de peau dcoupe pour les gants,
Rgt. estabilhonar, amincir les tavillons avant de dcouper les doigts.
establiment, tablissement, demeure, btisse. tym. L. stabilire.
estaboisson, m. Bouchon de chiffons ou de paille pour boucher ou pour bouchonner
ou frotter. Dr. estaboissonar, boucher ou bouchonner. tym. Occ. es + tap +
boisson.
estabordir, estabornir, v. tr. et r. tourdir par un coup; abasourdir; assommer;
berluer. Dr. estabordiment, tourdissement, abasourdissement. tym. Occ.
tabor, taborn, nigaud, balourd; tabornar, frapper; Ar. tabl, tambour.
estabosir, v. tr. et r. Stupfier; abasourdir; assommer; tonner. Dr.
estabosiment, stupfaction; tonnement. tym. L. stupescere.
estaca, f. Pieu; palis; plant d'olivier. Dr. estac, pieu. estacada, estacade;
digue faite avec des pieux, Aur. estacareda, ppinire d'oliviers. tym. Franc.
stakka.
estacar, v. tr. et r. Attacher, s'attacher; tenir ; se lier d'amiti. Dr.
estac, lien; cordon de soulier, Quer. estaca, attache. estacada, table
vaches; endroit o l'on attache les vaches. estacador, -adoira, adj., qu'on doit
attacher, qu'on doit lier: fil estacador, fil lier. estacadura, amour des
biens, avarice; tenacit. estacaire, celui qui attache. estacament, attachement;
avarice; affection. estacant, -a, adj., attachant. tym. Occ. estaca.
estadal ~ estadau, Cv., m. Paquet de bougies files. tym. L. statualis.
estadir, estads, V. estar.
estafanari, m. Cul; derrire; postrieur, fesses. tym. Occ. tafanari.
estafeta, f. Estafette.
estafir, m. Estafier. estafiira, ruse commre, drlesse. tym. It. staffetta,
staffiere de staffa, trier.
estafinhar, v. tr. Ddaigner. Var. estefinhar, lefinhar. Dr. estafinhs, -osa,
adj., ddaigneux. Var. lefinhs. tym. Mtathse de refastinhar.
estalar, v. tr. et r. Installer; taler. Var. estallar. Dr. estalaire, qui
tale. estalatge, talage. estala, stalle. estaloirar, v. tr. et r., s'taler
largement; s'tendre nonchalamment. tym. Franc. stall.
estalausir, v. tr. Fltrir, Quer. Dr. lausit, -ida, adj., demi dessch,
Quer.
estalhants, m. pl. Gros ciseaux, Cv., Toul. tym. Occ. talhants.
estaliranha, V. telaranha, rantela.
estalviar, v. tr., intr. et r. pargner, mnager; se passer de. Var. estarviar,
estauviar. Dr. estalvi, pargne. estalviaire, conome. estalviament, pargne,
mnagement. tym. basque estalpe.
estam, m. Laine carde; tissu de laine; chane de tisserand. Dr. estamina,
tamine, toffe de laine; passoire. estaminir, fabricant d'tamine. estaminada,
plein une tamine. Var. estamenha, Rgt. tym. L. stamen, staminis.
estam, V. estanh.
estambt, m. tambord. Syn. rda de popa. tym. Scand. stafnbord.
estams, m. Lavande aspic, Aude, Hrault. tym. L. thymosus.

estampar, v. tr. Estamper; faire une empreinte sur quelque chose; imprimer;
gaufrer; tamper; faire les trous d'un fer cheval. Dr. estampa, tampe; outil
tamper; estampe; empreinte; forme, espce, sorte. estampador, lieu o l'on
estampe, o l'on imprime. estampadoira, outil pour estamper; timbre. estampadura, empreinte; impression; dimension, stature, Mtp. estampaire, qui estampe,
qui imprime. estampari , fabrique d'estampes; imprimerie. estampatge, acte
d'estamper, d'imprimer. estampilha, estampille. estampilhar, estampiller. estampilhatge, estampillage. estampin, smille. tym. Franc. stampn.
estampl, m. Devis; causerie; vacarme, bruit; far estampl, tenir tte quelqu'un; exciter l'envie; tner estampl, bavarder avec quelqu'un; tenir tte en
parlant. Dr. estampanal, vole de coups; combat, Alb. estampla (en), en
dsordre, pars. tym. Franc. stampn.
estampir, v. tr. Rsonner, retentir; limer une scie en lui donnant du passage.
Dr. estampida, posie des troubadours (vieux). tym. Franc. stampn.
estancar, v. tr. tancher; arrter; mettre obstacle; combuger; serrer la farine
pendant la fermentation; tayer un arbre; fermer la vanne d'un moulin eau. v.
r. S'tancher; s'arrter, faire halte; se combuger; se perdre (ruisseau), Don.
Dr. estanc, arrt; barrage; pilier de bois; poteau. estanc, -a, adj., tanche;
combug; interdit. estanca, soutien; tai. estancada, volume d'eau; barrage;
mare; vivier; cluse; mur de soutnement. estanquir, palefrenier, Rgt. tym. L.
V. stancus. Comp. estancabuu, m., bugrane (plt.).
estanon, V. estar.
estanh, m. tang. Var. estanc. Dr. estanhar, stagner; croupir. estanhl, petit
tang. estanhal, endroit humide. tym. L. stagnum.
estanh ~ estam, m. tain (mtal). Dr. estanhar ~ estamar, tamer; mettre le
tain une glace. estanhada, vaisselle d'tain, Cv. estamaire, tameur. estanhador ~ estamador, tamoir. estamadura, tamure. estamatge, tamage. estamir,
potier d'tain. estanhir, gouttoir vaisselle; dressoir vaisselle d'tain.
estanhon, estagnon (rcipient mtallique); polissoir de fileuse, Rgt. tym. L.
stagnum, du Gaul. stannum.
estanha, estanhador, f. et m. Polissoir de fileuse; morceau de cuir qui protge
la main pendant le dvidage, Rgt. tym. Occ. estanhar, estancar.
estanhar, v. Ratatiner, desscher, Don.
estanhocar, v. tr. Enlever la base des plumes. tym. Occ. es + tanc + ar.
estanilhar, Don., pour estenilhar, V. estendilhar.
estanisson, m. Lampsane commune, Rgt. tym. Occ. es + tanisson, sanion
estar, v. intr. Etre, exister; consister; convenir, seoir; demeurer; tarder;
rester; lambiner; ester en justice; se passer de, manquer de; cesser de: est a
la brda, il est, il demeure la ferme, cal pas estar mai, il ne faut pas
tarder davantage; estar plan, convenir, seoir; daissa-me estar, laisse-moi
tranquille; est suau, tais-toi; s estat a la glisa? es-tu all l'glise?
cal pas estar de manjar, il ne faut pas se passer de manger. v. r. S'estar, se
tenir; s'abstenir; cesser de, s'en tenir. p. pass. estat, estada, estads,
estadas. Var. estaire. Dr. estadir, fatiguer, Gui. estads, estants, -issa,
adj., stationnaire, stagnant; vent; qui sent le renferm; pass, rance, qui a
t trop longtemps conserv, rassis; calme, indolent. estadissar, passer;
rancir, moisir. estaire, -a, adj., oisif, dsoeuvr, coi. estament, tat,
situation. estana, tage; chambre; petit port, crique; situation, position;
station de pche; stance. estanon, tai. estanonar, tayer. estant, tai;
soutien. estantar, tayer, soutenir, Rgt. estantiat, -ada, adj., extnu de
fatigue, Aur. estat, tat. estantl, tai, Fux. estatge, demeure; chafaudage;
rsidence; tagre. estajan ou estatjant, locataire; habitant. estajanari ,
chaumire de pauvre paysan. tym. L. stare, stans, staticum, stantia .
estaranha, estararanha, estarasina, estarianha, estariganha, estatarina, V.
telaranha, rantela.
estarda, f. Outarde (oiseau). Syn. austarda. tym. L. avistarda.
estarengla, f. charde. Var. estarencla, estrengla, estaringla, estarinca, Rgt.
Dr. estarenglar (s'), prendre une charde. estarenglada, piqre faite par une
charde. tym. Gaul. tarinca.
estarir (s'), v. r. S'puiser, Ag. tym. Occ. es + tarir.

estartalissar, v. tr. Dgourdir; veiller, Alb., exciter. tym. Occ. es +


tartalh + issar.
estartir (s'), v. r. S'tendre sur un banc, Gv. v. tr. tourdir, assommer.
estasar, v. tr. Jauger. Var. estosiar. Dr. estasaire, jaugeur.
estasi, f. Extase. tym. L. extasis.
estatuir, v. tr. Statuer, rgler, ordonner. tym. L. statuere.
estaudl, m. Chevalet; trteau; chafaud; banc quatre pieds.
estaudet, m. Pice de bois traverse par la vis d'un pressoir et surmonte de
l'crou.
estaupieirar, v. tr. Dtruire les taupes, Rgt. tym. Occ. es + taupiira + ar.
estaussar, v. tr. motter. tym. L. ex + taxare .
estauti , f. tourderie; malice, espiglerie. Var. destauti .
estavanir, v. intr. et tr. Tomber en faiblesse; pmer; assommer, Ag. v. r.
S'vanouir; Quer. Dr. estavanida, pmoison, vanouissement. estavaniment,
dfaillance, vanouissement. tym. Occ. es + avanir.
este, esta, pr. et adj. dm. Ce, cette. Dsigne l'objet le plus rapproch
(vieux). Ex.: esta vila, cette ville, ici, Toul. tym. L. iste, ista.
estebesir, v. tr. et r. Faire tidir. v. r. Devenir tide, Aur. tym. Occ. es +
tebesir, de tepidus.
estc, m. Ancien jeu de cartes: stecq, romestecq; moyen, mthode; adresse; truc,
artifice; outil de bois dont les potiers se servent pour modeler; attelle,
Cent., Mtp., Rgt. tym. All. stecken.
estel, m. toile, Aude: Saint-Papoul, Fux.
estela, f. toile; tache blanche sur le front d'un cheval; rond-point; roussette
(poisson); goutte, Aur., Quer. Dr. estelar, v. tr. et intr., couvrir d'toiles;
tre toil; v. r., s'toiler; briller. estelam ~ estelum, les toiles, le ciel
toil. estelejar, tinceler; miroiter; se parsemer d'toiles. esteleta, petite
toile; astrisque; langue d'oiseau (Stellaria holostea); goutte. estelicta,
gouttelette. estelon, petite toile. tym. L. stella.
estla ~ astla, f. clat de bois, copeau; bche; attelle: clisse fracture,
attelle de potier; attelle d'un collier de cheval par o passent les rnes;
charde, esquille. Var. estlha, estila, estia. Dr. estelar, fendre, briser;
rduire une bche en clats. Syn. asclar; rosser avec un morceau de bois;
clisser; mettre des attelles pour maintenir une fracture; v. r., se gercer, se
fendre; clater; se rduire en esquilles; se piquer. esteleta, clat de bois,
copeau; attelle; bche. estelon, diminutif. estelonar, se dtacher par
esquilles, par lanires. estels, -osa, adj., qui est hriss de pointes,
d'esquilles. tym. L. V. astella, L. cl. astula.
estelha, f. Tille ou teille; chnevotte; charde. Dr. estelhar, v. tr., teiller
ou tiller le chanvre; dtacher la teille ou l'corce de la chnevotte; v. r., se
fendre, se rduire en clats; s'enfoncer une charde dans la main. estelhada,
estelhadura, charde. estelhons, m. pl., chnevottes; dbris de chanvre broy.
estelhonar, teiller le chanvre; corcer les arbres Cv. estelhs, -osa, adj.,
filamenteux. tym. Occ. es + telha; L. tillia.
estelinga, estelingar, Rgt., V. estarengla.
estenalhas, f. pl. Tenailles. Dr. estenalhar, v. tr., tenailler. estenalhada,
ce qu'on prend avec les tenailles. tym. Occ. las + tenalhas, estenalhas.
estncia, f. tendue; domaine, Quer.
estendre, v. tr., intr. et r. tendre, allonger, coucher de son long;
dvelopper; faner. v. r. S'tendre, s'allonger; se dployer, se rpandre. Dr.
estendal, tramail pour la pche. estendalha, grande quantit de choses tendues;
grande nappe d'eau. estendard, tendard; grande tendue; talage. estendatge,
lieu o l'on tend; tendage. estendedor, tendoir; outil d'imprimeur.
estendeire, celui qui tend. estendilhar, tirer, allonger; tendre; couler
goutte goutte, Aur. Var. estanilhar, Fux., Cv., Toul. estendilh, un peu; une
goutte de liquide, Rgt. estendilhir, point de chute de l'eau d'un toit; gouttes
du bord d'un toit sans chneaux, Aur.; voie d'eau d'un toit. estenduda, tendue.
tym. L. extendere.
estenhement, m. Extinction; engouement, suffocation, dprissement. tym. L. extinguere .

estnher ~ estnger, v. tr. teindre; touffer, trangler, engouer, suffoquer;


interdire. v. r. Maigrir faute d'aliments. p. pass: estenh, estent.
estepa, f. Collier de bois tordu pour conduire les bovins la foire. Syn.
canaula, Cent.
estequir (s'), v. r. Se desscher; s'amaigrir; s'puiser au travail. Dr.
estequidura, tisie; maigreur, affaiblissement. estequit, -ida, adj., puis;
tique, chtif; retrait (grains). tym. Goth. stikka; All. stecken.
esterigal, m. Lieu strile, Cv. tym. L. sterilis.
estrle, -a, adj. Strile, Rgt., Quer., Toul. m. Jeune homme clibataire; jeune
fille; garon. Var. estrlhe, Rgt. Dr. esterlejar, striliser; djouer. tym.
L. sterilis.
esterlin, m. Monnaie anglaise, Ag., Quer. adj. Riche; beau; important, grand,
excessif, norme. tym. Angl. sterling.
esterlucat, -ada, adj. Qui a la berlue; cervel, tourdi; un peu fou. Var.
estarlucat, esturlucat, turlucat. tym. Occ. es + trelucat.
esternir, v. tr. Jeter terre; tendre; renverser; terrasser; pandre. tym. L.
sternere.
esternudar, v. intr. ternuer, faire un ternuement. Var. estornudar,
estornidar, Cent., estidornar, Alb., estornicar, Rgt., estranissar, Rgt. Dr.
esternut, ternuement. esternudaire, qui ternue souvent. esternudament,
ternuement. esternudatge, action d'ternuer. tym. L. sternutare.
esterpar, v. tr. parpiller, rpandre; disperser, sparer; essarter, dfricher.
v. r. Se sparer, s'parpiller. Dr. estrepaira, f., charrue dfonceuse, Aur.
Var. esterpaira. tym. L. extirpare.
esterrassar, v. tr. motter, herser; terrasser, renverser. v. r. Se renverser.
tym. Occ. es + terrassar.
esterrenal, m. Terre inculte couverte de pierres et de gravier, Rgt. Var.
estarnal. tym. anc. Occ. es + terrenal.
esterrissar, v. tr. Gratter la terre; motter, Rgt.; jeter terre; tuer,
terrasser, Aur., Quer. tym. Occ. es + trra + issar.
esterrolhar (s'), v. r. Se rouler par terre, Mtp. tym. Occ. es + trra + olhar.
esterrussar, v. tr. Assommer, terrasser. v. r. Se meurtrir en tombant. tym.
Occ. es + trra + ussar.
estrs, -a, adj. Pur, sans mlange (en parlant de choses sches et solides),
Toul. tym. L. extersus, de extergeo.
estervelh ~ estorvilh, m. Tourbillon, vent follet; moulinet d'enfant. Var.
estrevelh, Quer., esporbilh. Dr. estervelhar, veiller; dgourdir.
estervelhada, effet d'un tourbillon; maladie d'un arbre la suite d'un
tourbillon; mal passager. tym. L. V. ex. + *turbiculus.
estesa, f. Bl tendu sur l'aire. Var. astesa, Fux. Syn. palhada. Dr.
estesenar, v. tr., accabler de coups, Aude. tym. L. extensus, extensa.
esteva, f. Manche de charrue; timon de gouvernail (mar.). tym. L. stiva.
estve, m. Espce de galette ou de fouace de Nol; pantin; homme gauche et
dgingand. Dr. estevena, femme sotte et niaise. tym. L. Stephanus, prnom.
estiblar, v. tr. tendre en tirant, tirer le linge; secouer un cheveau pour en
dmler les brins et le dvider plus aisment; baucher le chanvre; limer;
triller, rosser. v. r. Se tendre; s'limer; faire tous ses efforts, Cv. Dr.
estiblada, tension; usure du linge; longue traite de chemin; fatigue; rosse.
estiblador, estiblaire, polissoir de fileuse; paumelle de cordier. estiblaire,
celui qui tire, bauche le chanvre. estiblassar, triller, rosser. estiblassada, rosse de coups, Mtp., Gv. tym. Occ. es + tiblar, tibar.
estida, Cv., V. sentida.
estiflar, v. intr. et tr. Siffler; boire, sabler; attifer, parer, orner; gifler,
souffleter, Ag., Rgt., Toul. Syn. siblar, fiular. Dr. estiflada, coup de
sifflet. estiflaire, siffleur. estifla, gifle, Rgt. estifle, estiflau, sifflet,
sifflement. estiflejar, siffloter, Rgt. estiflet, sifflet, sifflement. estifll,
Rgt., sifflement. tym. L. sibilare, sifilare, sufilare, etc.
estigar, v. tr. Instiguer; exciter, inciter. Dr. estigador, instigateur.
estigana, instigation, suggestion; projet, intention. estiganar, agencer.
estigant, instigateur. tym. L. instigare.

estil, m. Style: aiguille; terme de botanique; manire d'crire; procdure judiciaire. Dr. estilar, styler. estilet, stylet. estiletar, poignarder.
estilha, V. estelha, estelhar.
estillar, v. intr. et tr. Distiller; couler goutte goutte, Cv., Toul. Dr.
estillador, distillateur; alambic. tym. L. instillare.
estimar, v. tr., intr. et r. Estimer, chrir; valuer, juger; tre d'avis. v. r.
S'estimer, se juger. Ex.: estimar milhs, prfrer. Dr. estimable, -a, adj.,
estimable. estimablament, adv., estimablement. estimada, valuation. estimador,
estimateur. estimador, -adoira, adj., apprciable; facile estimer. estimaire,
expert, estimateur. estima, estime; estimation. estimason, action d'estimer;
temps de l'estimation. tym. L. aestimare.
estimborlat, -ada, adj. tourdi; cervel, Quer. tym. Occ. es + timbol + at.
estimossar, v. tr. Gourmer; frapper avec le poing, Rgt. Var. estimossiar, Rgt.
Dr. estimossal, coup de poing; gifle. estimossada, gourmade; coup de poing.
estindilhar, estindilhir, Aur., V. estendre.
estingri, m. Embarras; obstacle, Quer. tym. Nerl. tingel, anc. Fr. tingle:
tringle.
estinhassar, v. tr. et r. Tirer ou arracher les cheveux; traner par les
cheveux. v. r. Se prendre aux cheveux. tym. Occ. es + tinhassa + ar.
estirar, v. tr. et r. tirer, allonger, tendre; repasser du linge; mettre la
torture; s'tirer, grandir. Dr. estir, contraction des nerfs ou des muscles.
estirable, -a, adj., tirable. estirada, action de tirer soi; tirade, longue
suite; traite de chemin. estirads, action de traner le cadavre d'un animal
domestique pour attirer le loup dans le pige. estirador, -adoira, adj., qui vit
longtemps; qui aime prolonger. estiratge, action d'tirer; repassage du linge.
estiralh, action d'tendre les bras. estiralhar, tendre les bras par besoin de
sommeil; allonger. estiraire, drap de repassage; table de repassage. estirament,
tirement; repassage. estiraira, repasseuse. estirejar, estirar, repasser
(linge). estireta, effort d'tirer; traite de chemin; nage. estira, tension;
torture; coup de collier; traite de chemin; longueur. estirossar, tirailler,
Aur. estirgonhar, tirailler. estirgonhal, torsion; tiraillement. estirgossar,
houspiller; tirailler. estiranhar, tirailler, Cv. tym. L. V. tirare.
estisar, v. tr. Attiser, Fux. Dr. estisonar, tisonner, Fux. tym. L. V. ex +
titiare.
estiu, m. t. Dr. estivar, v. intr. et tr., tre en t; passer l't; faire
passer l't aux troupeaux en montagne; faire les rcoltes d't; chmer (en
parlant de la terre en t); passer l't dans une contre; v. r., s'habiller
d't. estivada, estival, Rgt., priode d't; sjour d't; travail d't; gain
de l't; chaleurs d't. estivador, estivandir, ouvrier d't; travaux d't;
moissonneur, aoteron; propritaire de troupeaux qui passent l't en montagne,
Rgt.; fermier mi-fruit. estivalha, graines de courge. estival ~ -enc, -a,
d't, relatif l't. estivatge, saison d't, travaux d't; frais de pacage
des troupeaux pendant l't. estivet, t de la Saint-Michel. tym. L.
aestivus .
estivals, m. pl. Grandes bottes pour la chasse et la pche dans les tangs,
Mtp.; bas d'toffe ou de sparte. Dr. estivalar, v. tr., triller, donner des
coups d'trivires; rouer le chanvre. estivalet, bottes, bottines. tym.
inconnue. D'aprs Dauzat, L. tibia, jambe.
estivar, v. tr. Dcuver le vin, le transvaser; arrimer, arranger, comprimer le
chargement d'un bateau (mar.); disposer, arranger les objets. v. r. S'entasser,
se presser, se cogner. Dr. estiva, cellier pour le vin et l'huile; rcipients
pour transvaser les liquides, futailles; arrimage des marchandises; lest mobile
d'un vaisseau destin quilibrer le chargement; fond de cale; bouchon en bois
pour la futaille. estivatge, arrimage, dcuvaison. tym. It. stiva, L. stipare.
estivar, V. estiu.
estobesir, Cv., V. estabosir.
estobla, V. estolha.
estc, m. tau; estoc (pe), Arch. Var. ests. Dr. estocada, estocade. tym.
Franc. stok.
estcafich, m. Stockfisch. Var. estocof. Dr. estofinada, plat de stockfisch,
Aur. tym. Nerl. stocvisch.

estodonhar, v. tr. laguer un arbre en le rduisant au tronc, Toul. tym. Occ.


es + todon, Rgt. + ar.
estfa, f. Drap, tissu, toffe. Dr. estofar, toffer. tym. Germ. stopfn.
estofar, v. tr. et r. touffer, s'touffer; chauder les vers soie dans le
cocon; asphyxier, faire cesser; dissiper. v. intr. Etre suffoqu; asphyxier;
perdre le souffle. Dr. estofada, estofat, viande cuite l'tuve; estouffade.
estofador, touffoir, lieu expos au soleil. estofadoira, pot faire cuire
l'touffe. estofament, touffement. estofatge, action d'touffer les
chrysalides des vers soie. estofegar, v. tr. et r., suffoquer; s'engouer au
point d'touffer. estofet, prparation l'touffe. estofinar, priver d'air,
calfater. tym. L. V. stuffare.
estla, f. tole. tym. L. stola.
estolha, Aur., Cv., Rgt., Quer. ~ estobla, f. Chaume; teule. Dr. estolhar,
faire une escapade, des dgts dans un bl en herbe (animaux); faire une coupe
dans un bois. estolhada, dgt d'un troupeau dans un bl en herbe. tym. L. V.
stupula, cl. stipula.
estolomiar, v. intr. S'panouir; s'tendre son aise, Toul.
estomac, m. Estomac; pop., poitrine; sein. Dr. estomagar, frapper l'estomac;
arrter la digestion; serrer le coeur; affliger; v. r., s'estomaquer;
s'inquiter; avoir un soulvement d'estomac. estomagada, douleur d'estomac;
serrement de coeur. estomags, -osa, adj., sujet un soulvement de coeur,
une pmoison; irascible; impatient. estomagal, douleur d'estomac; chagrin. tym.
L. stomachus.
estomaguet ~ -quet, m. Tomate, Toul., Revel. Var. estomaet. Syn. tomata. tym.
Esp. tomata, aztque tomatl. Cat. tomquet, tomtec.
estomiar, v. intr. Penser, rflchir; rester immobile, Alb.
estona, f. Moment; instant, Fux. Var. ostona, Fux. Dr. estonal, id. tym. Goth.
stunda. Cat. estona.
estonar, v. tr. et r. tonner; mouvoir; troubler. Dr. estonable, -a, adj., qui
peut tonner. estonablament, adv., tonnamment. estonada, estonament,
tonnement. estonant, -a, adj., tonnant. tym. L. V. extonare, de tonus,
tonnerre.
estondejar, v. intr. Bouillir gros bouillons, Cv., Quer., Rgt. tym. Occ. es
(t) + onda + ejar.
estonira, f. Filet de pche, Gui. tym. Occ. es + ton + -ira (<-aria).
estopa, f. toupe. Dr. estopar, touper; boucher avec de l'toupe. estopada,
tampon d'toupe; topique pour les contusions (glaire d'oeuf plus alun ou du
sulfate de cuivre). estopal, bloc de bois pour faire un sabot, Fux. estops,
estopat, toile d'toupe; filasse, Aur. estopatge, action d'touper. estopeta,
petite toupe. estopira, serpillire. estopilha, toupille. estopilhar,
toupiller. estopinar, v. tr. et r., bourrer; empiffrer, bfrer; lancer des
trognons de fumier sur quelqu'un; calfeutrer; emmitoufler. estopir, mettre en
toupe; charper; se cotonner; se bouchonner. estops, -osa ~ estopat, -ada,
adj., semblable l'toupe; filandreux. tym. L. stuppa.
estor, Alb., V. astor.
estorbar, v. tr. tourdir; assommer; tuer. Dr. estorbe, trouble; mle. tym.
All. dialectal storb.
estorbilh, V. estrevel.
estrcer, v. tr. Tordre; fouler une articulation. p. pass: estrs; estorut.
Var. estcer, Alb. tym. L. extorquere.
estordit, -ida, adj. tourdi. Dr. estordir, tourdir. estordidament, adv.,
tourdiment. estordiment, tourdissement. estordissent, -a, adj., tourdissant.
tym. L. exturditus, de turdus, grive.
estri, m. Natte de jonc; estre; imbcile; embarras. tym. L. storca.
estorli, adj. et s. Stupide, imbcile, Bit. tym. L. stolidus.
estorlg, m. Astrologue, V. astrolg.
estorminar, v. tr. et intr. Rvasser, songer; rflchir, Rgt. Var. esturminar.
tym. L. ex + terminare.
estornabs, m. Mrule, chanterelle (champignon), Bit. Syn. girboleta.
estornar, v. intr. Tourner. Dr. estornal, meule aiguiser, Cv.
estornl, m. tourneau (oiseau). tym. L. V. sturnellus, de sturnus.

estornelar, v. tr. Couper ce qui est autour. tym. Occ. es + tornar.


estornic, m. Cerneau: far un estornic, enlever au couteau la moiti d'une noix
verte.
estornicar, v. tr. Cerner les noix; arracher en creusant autour; faire vite.
Dr. estornic, cerneau. V. esternudar. tym. Occ. es + torn + icar.
estornidar, V. esternudar.
estorniga, f. Btoine des montagnes. tym. Occ. estornigar, pour esternudar.
estorrar ~ estorrir, v. tr. Ressuyer, essuyer; essorer, scher, goutter; mettre
sec; vider. v. r. Se desscher; se vider; s'essorer. Dr. estorrada,
fumigation. estorrador, panier goutter la salade. estorrida, estorriment,
preinte, expression. estorrinar, preindre, exprimer; rosser; desscher.
estorrs, estorisses, jaunisse; ictre. estorrum, pressis; jus extrait de la
viande; gout; eau d'coulement. tym. L. V. *extorrare.
estorrelhar ~-olhar (s'), v. r. Se cliner au soleil ou devant le feu, se scher
devant le feu. Dr. estorrelhada, air de feu. tym. Occ. estorrar + elhar,
-olhar.
estrsa, f. Entorse; torsion, lan d'un serpent; lutte, arrachement, delivrance.
tym. L. extorsa.
estossegar, v. intr. Tousser frquemment, Fux. tym. Occ. es + tossar + egar.
estossir, v. intr. et tr. ternuer; perdre la raison, Rgt. tym. Occ. es +
tossir.
estrabrasar, v. tr. Braser. tym. es + trans + Germ. brasa + ar.
estrabuncar, v. intr. Faire un faux pas; trbucher, Fux. tym. es + trans +
Franc. bk + ar.
estraar, v. tr. Dchirer; gter; gaspiller, dissiper, laisser perdre;
dfricher, essarter; djouer. v. r. Se dchirer; se gter; se perdre; se
msallier. Dr. estra, dchirure, accroc; dgt; dbris; chiffon, bourre de
soie; terrain ravin, dcoup, Corbires (Aude); rebut; cadavre d'animal. papir
d'estraa, papier de chiffons. estraada, dfrichement. estraador, pic, pioche.
estraadura, dchirure; chose gte ou gaspille. estraaire, celui qui dchire,
qui vend vil prix; chiffonnier. estraament, dchirement. estraari ,
chiffons. estracejar, dchirer, dchiqueter. tym. L. ex + tractiare.
estrach ~ estrait, V. estraire.
estrada, f. Estrade; route, route pave (vieux). Dr. estradalh, trace, Rgt.
estradalhar, causer du dgt; gter; divaguer, extravaguer. estradalhiira,
trace; trane, Rgt. estradir, -a, adj., relatif aux chemins. tym. L. strata.
estrafaciar, v. tr. Dfigurer; rendre difforme; faire une chose de travers. v.
r. Se contrefaire; grimacer. tym. Occ. estra + fcia + ar.
estrafegar, v. tr. Embarrasser; mal habiller. v. r. S'embarrasser; se mal
habiller. tym. Occ. es + trafegar.
estrafoisson, m. Outrecuidant; personne acaritre; souillon; effront, Aur.
estragon, m. Estragon. Var. estragol, Alb. tym. Ar. tarkhoun.
estraire, v. tr. Extraire; retirer; soutirer; extorquer; faire un extrait
d'acte. Dr. estrach ~ estrait, m., extrait; bond, Gv. estracha, bond, Gv.;
secousse, treinte. tym. L. extrahere, L. V. extragere.
estralhar, v. tr., intr. et r. Gter; prodiguer; faire litire; cribler. v. r.
Prir, dprir; fouler, coucher en foulant. v. intr. Rder, divaguer; suivre
la piste, la trace. Var. estradalhar, estralar, estralir, Rgt., Alb., Mtp.,
Narb., Quer. Dr. estralh, abatis; dgt, dchet; litire; trace, vestige,
trane; piste; embarras, obstacle; faire estralh, faire litire, gaspiller.
estralhadura, abatis; dispersion. tym. L. stragulare, de strages.
estralunat, -ada, adj. Lunatique. tym. Occ. estra + luna + at.
estralusida, f. Lueur passagre. tym. Occ. estra + lusida.
estram, m. Litire; fourrage, Gui. tym. L. stramen.
estrambrd, m. Enthousiasme, passion, exaltation; extravagance, Cv. Dr. estrambordar, v. tr., transporter d'enthousiasme; v. r., quitter le bord. tym.
Occ. estra + brd.
estranglar ~ estrangolar, v. tr. trangler, suffoquer; resserrer, rtrcir; engouer. v. r. S'trangler; s'engouer; se rtrcir, se resserrer. Var.
estrangolhar, Rgt. Dr. estranglada, strangulation. estranglador, passage
troit, tranglement; coupe-gorge. estrangladura, lime, cordage assujettissant

une pice de bois qui renforce le mt (mar.). estranglaire, trangleur.


estranglaira, estranguil, cuscute (plt.). estranglament, tranglement.
estranglon, croup (maladie). estrangls, -osa, adj., qui trangle; pre au got.
estrangoliva, poire d'tranguillon, Cv. tym. L. strangulare. Comp. estranglabstias, m. Orge des murs et maritime. estranglacats, m. pinoche (poisson),
Cv. estranglacavals, m. Brome strile, br. des champs. estranglachins, m.
Cynanque et colchique. estranglalops, m. Aconit et parisette.
estranh, -a, adj. trange, extraordinaire, tonnant; tranger, barbare. Var. estrange, ja. Dr. estranhar ~ estranjar ~ estrangir, v. tr., tranger, chasser,
loigner, exiler; honnir, bannir; traiter durement; v. r., se considrer comme
tranger; s'loigner, s'expatrier; s'tonner. estrangir, -a, adj., tranger.
estrangieralha, les trangers (pjoratif). estranjament, adv., trangement.
tym. L. extraneus.
estransir, v. tr. Mettre dans les transes. v. r. Vivre dans les transes; languir
dans l'attente. Dr. estransidura, tristesse; inquitude. estransinar, tuer de
travail, harasser; v. r., se chmer; se desscher d'inquitude; s'gosiller;
pousser des cris perants. estransinadura, ennui; travail harassant.
estransilhar, corriger; battre, Toul. tym. L. ex + transire.
estrantalar (s'), v. r. Se prlasser, se pavaner; s'tendre. tym. Occ. es +
trantir + alar.
estrasulhar, v. tr. Gonfler les yeux; fatiguer la vue; rveiller en sursaut.
tym. L. ex + trans + oculus + are.
estratir, v. tr. Mconnatre; rpudier; dshriter; dshonorer sa famille;
priver de soins et d'aliments. tym. Occ. es + trat + ir; trat, forme de trait.
estraucar, v. r. Engouer; touffer en avalant de grosses bouches, Gui. tym.
Occ. es + traucar.
estrava, f. trave (mar.). tym. Scand. stafn.
estravacar, v. intr. Disparatre, Mtp. tym. Occ. estra + vacar.
estravagar, v. intr. et tr. Extravaguer; garer. v. r. Vaguer; s'garer,
s'parpiller. Dr. estravagana, extravagance. estravagant, -a, adj.,
extravagant. tym. L. extra + vagari.
estravejar, v. tr. Laisser perdre; dissiper.
estraviar, v. tr. carter de la voie, fourvoyer; dbaucher; perdre, dissiper. v.
r. S'garer, Quer. Dr. estraviadura, action de s'garer. estraviatge,
garement. tym. L. extra + via + are.
stre, v. aux. Etre, exister. V. sser. m. Etre, tat naturel; objet ou personne
dont on ne dit pas le nom. Ex.: prestatz-me l'stre, prtez-moi l'objet; demra
a Estre, il habite X. tym. L. V. ess(e)re > stre.
estrebelh, V. estervelh.
estrech, -a ~ estreit, -a, adj. troit, serr; strict. m. Chemin resserr; lieu
troit; dtroit, dfil; travail ferrer les boeufs. Dr. estrechament ~
estreitament, adv., troitement. estrechan, -a, adj., anguleux (noix); chiche,
avare. Syn. estrissan. estrechesa ~ estreitesa, troitesse. Syn. estrechor ~
estreitor. estrechir ~ estreitir, trcir, rtrcir. estrechida, troitesse.
estrechiment, rtrcissement. tym. L. strictus.
estrefalir (s'), v. r. Se donner une entorse, une foulure. Dr. estrefalida,
entorse; foulure. tym. L. extra + fallere.
estrefar ~ estrefaire, v. r. Faire, excuter (dans un sens indfini, sans
exprimer le mot propre). Ex.: Es estrefait, il est mort, c'est fait; lo trabalh
es estrefait, le travail est fini. v. r. S'excder, trop en faire. Var.
strefer, Fux. tym. L. extra + facere.
estrega, f. Cauchemar, Gui. tym. L. striga.
estrelhar ~ estrilhar, v. tr. triller, rosser, battre; dcaver au jeu; faire
payer trop cher. v. r. S'triller; se battre. Dr. estrelhada, trille, rosse.
estrelhaire, celui qui trille. estrelhatge, trillage. estrelha ~ estrilha,
trille. estrelhal, trille, Rgt. tym. L. strigilis, strigilare.
estrelir, v. tr. Amincir. v. r. Se fltrir, dprir; avoir l'air malade, Rgt.
Dr. estrelit, -ida, languissant, tiol, malade.
estrm, -a, adj. et m. Extrmit, bout; ct; qui est au plus haut point, au
plus loign; extrme. Dr. estremal, horizon, Fux. estremament, adv.,
extrmement. estremar, enfermer, serrer; mettre en lieu sr; recueillir;

engranger; v. r., rentrer chez soi; s'enfermer, se cacher. estremada, ce qu'on


enferme. estremaire, qui enferme. estrematge, action d'enfermer. tym. L.
extremus.
estremisser, v. tr. et r., V. estrementir.
estrementir ~ estremisser ~ estremesir, Aur., v. tr. et r. Faire trembler,
branler, secouer; mouvoir, frissonner, tressaillir. Dr. estrementida,
frisson, motion; branlement. estrementiment, tressaillement, vive motion.
tym. L. ex + tremens, -entis + ire.
estremolir, v. intr. Tressaillir; trembler de peur, Ag. tym. L. ex + tremulus +
ire.
estremoncion, f. Extrme-onction. Dr. estremonciar, donner l'extrme-onction.
tym. L. extrema + unctio. estremordit,-ida, adj. pouvant; tourdi. Don. tym.
Occ. es + temor. Cat. estemordit.
estrena, f. trenne; pourboire; premier usage. Dr. estrenar, trenner; donner
un pourboire; faire le premier usage; essayer; faire un cadeau; faire un
compliment. tym. L. strena.
estrengla, Cent., V. estarengla.
estrnher ~ estrnger, v. tr. treindre, serrer; presser la vendange;
restreindre; rtrcir. v. r. Se serrer la main; se rtrcir; restreindre les
dpenses. v. intr. Ramer en cartant, Quer. p. pass: estrench, estrent,
estrengut. Dr. estrencha, treinte. estrenhedoira, treignoir de tonnelier.
estrenhement, action d'treindre. tym. L. stringere.
estrepar, Aur., V. esterpar.
estresaurar (s'), v. r. Avoir peur. v. tr. Effrayer, Quer. tym. L. ex + trans +
aura + are.
estrevirar, V. tresvirar.
estricar (s'), v. r. Aller vite, se hter; racler, lisser; allonger; effleurer;
raser. Dr. estric, couteau de bois pour aplanir ou reboucher. estricada, traite
de chemin. tym. Occ. es + triga.
estridar, v. r. motter, Alb., Rgt.; briser et parpiller le fumier, Rgt. Dr.
estridaire, ouvrier qui parpille le fumier. tym. L. extritus + are.
estrifar, v. tr. et r. Dchirer, mettre en pices; essarter un terrain, Mtp.,
Quer. Dr. estrif, dchirure. tym. Occ. estripar(?).
estrigonhar, V. estirgonhar, estirar.
estrigossar, V. estirgossar, estirar.
estrilhar, V. estrelhar.
estringar, v. tr. Habiller troit, engoncer; ajuster, parer. v. r. Se serrer la
taille; s'ajuster, se parer, Mtp. Dr. estringadura, qualit de ce qui est
triqu, par. tym. L. ex-stringere + -are.
estringlar, v. tr. corcher en lanires, enlever par lambeaux. v. r. Se diviser
en feuilles; se feuilleter, Rgt. Dr. estringla, corde servant fixer le
pantalon. tym. Occ. estelinga.
estripar, v. tr. et r. triper; dchirer; motter. Dr. estripada, partie
ventre; dchirure. estripal, dchirure. estripament, tripement. tym. Occ. es
+ tripa + ar.
estrissan, V. estrechan.
estrissar, v. tr. et r. Pulvriser; triturer; piler, gruger, broyer; manger de
bon apptit. Dr. estrissador, pilon; mortier. estrissadoira, machine piler,
pulvriser, tym. Occ. es + trissar.
estriu, m. trier. Var. estriup, Alb. Dr. estribar, v. intr. et tr., mettre le
pied l'trier; avoir le pied l'trier; se serrer contre le timon de la
charrue (boeufs), Laur.; travailler; fatiguer, user.
estribira, courroie de l'trier. tym. Franc. streup.
estroar, v. tr. et r. Ployer; fausser; tortuer; donner une entorse. Dr.
estroat, -ada, adj., estropi, Aur. estroada, rosse; torsion. estrocelar,
mettre en pices; morceler, Rgt. estrocejar, dchirer; briser, Fux. tym. Occ.
es + troar.
estrochingada, f. Coup violent qui produit une dformation sur le corps, Aur.
estrolhir (s'), v. r. Se lancer, Quer.
estroncar, v. tr. Piquer. v. r. Se piquer une pine dans la chair; se tromper;
s'attraper, Quer.; trononner, Rgt. Dr. estronchar, trononner, rogner,

couper, Rgt. estronchinar, trononner, cimer, rogner. estronchucar,


dchiqueter. estroncut, -uda, pineux, Quer., Rgt. tym. Occ. es + tronc + ar.
estront, m. tron, fiente. Dr. estrons, -nhs, grand tron. estronet, -nhet,
petit tron. tym. Franc. *strunt.
estrp, m. trope; herse de gouvernail; herse de poulie. Var. estrop, estrau,
Quer. Dr. estropar, troper (mar.). tym. L. stroppus.
estropar, v. r. et r. Trousser, replier, relever; envelopper, emmailloter;
ensevelir; violer une femme. v. r. Se trousser; se relever les habits. Dr.
estrop, maillot; enveloppe. estropada, empltre, cataplasme, Alb. estropaire,
qui ensevelit les morts.
estropiar, v. tr. et r. Estropier. Syn. engarrar, despoderar. Dr. estropiadura,
action d'estropier; blessure. estropiament, id. tym. It. stroppiare.
estrs, adv. A bel estrs, tout d'un coup. d'estrs en estrs, tout net, d'un
seul coup; entirement; tout fait. m. Reste; dbris, rebut, dchet. tym. L.
extrusum, de extrudere.
estruc, estrugar, Cv., V. astruc, astrugar.
estruci, m. Autruche. Var. destruci. tym. L. struthio.
estruire, v. tr. et r. Instruire. p. pass: estruch ~ estruit. tym. L.
instruere,
estrumelar, V. esturmelar.
estrument, m. Instrument; acte, titre. Dr. estrumentar, instrumenter.
estrumental, -a, adj., instrumental. tym. L. instrumentum.
estrun, m. Courage; effort; dsir; affection, Aur., Quer. A bl estrun, vaillamment, vite; la belle erre.
estubar, v. tr. tuver; parfumer; fumiger, enfumer. v. r. S'tuver; prendre un
bain chaud; s'enfumer. Dr. estuba, tuve. estubada, estubadissa, fumigation.
estubadura, asphyxie par la fume. estubaire, tuveur. estubassar, v. tr. et r.,
rpandre de la fume; parfumer; encenser; bassiner un lit. estubassada,
fumigation; coup d'encensoir; flatterie. estubassaire, encenseur, flatteur.
tym. L. V. extupare, du Gr. tuphos, fume, vapeur.
estuc, m. Stuc. Dr. estucar, stuquer. estucaire, stuccateur. tym. It. stucco,
du longobard stukki, enduit.
estudi, m. tude; tude de notaire, d'avocat; ancienne universit. Dr.
estudiar, tudier; rflchir, penser; v. r., s'tudier; s' appliquer.
estudiaire, qui tudie, studieux. estudiant, tudiant. estudis, -osa, adj.,
studieux. estudiosament, adv., studieusement. tym. L. studium.
estudornar, V. esternudar.
estuira, Rgt., f. Malle de jonc. V. estri.
estufrgue, -a, adj. Inepte, sans intelligence, Rgt. tym. Occ. es + tufa, tte.
estuferlar, v. tr. Frapper la tte, assommer; craser; touffer, Rgt. tym.
Occ. es + tufa + elar.
estuflar, V. estiflar.
estug ~ estuit, m. tui, fourreau; lytre d'insecte; seins; ventre de femme;
gaine. Dr. estujar, renfermer, serrer; cacher; v. r., s'enfermer; se cacher.
estujador, -adoira, adj., qui doit tre enferm. tym. L. studium.
estun, m. Suintement; purin, Aur. Dr. estunir, estunhar, v. intr., goutter,
essorer; faire couler le purin du fumier; puiser; scher, vider; v. r.,
avaler.
estup, -a, adj. Stupfait, Agde. tym. L. stupere.
estupar, v. tr. teindre le feu, Gui. tym. L. V. *stuppare.
estria, f. Filet de pche, Hrault. tym. Occ. estri.
esturion, m. Esturgeon (poisson). tym. Franc. sturjo.
esturlufat, -ada, adj. Hriss, Aude. tym. Occ. es + tufat.
esturment, V. estrument.
esturrassar, v. tr. motter; dissiper son bien, Toul. tym. Occ. es + turra +
assar.
estustar, v. tr. Frapper, Alb. Dr. estustassat, -ada, adj., stupide; ahuri,
Aude. tym. Occ. es + tustar.
esvalir, v. tr. Dissiper, faire disparatre. v. r. Disparatre; s'vanouir; se
dissiper. tym. Occ. es + valer.
esvanar (s'), v. r. S'venter (en parlant du vin). tym. Occ. es + vanar.

esvanir (s') ~ esvanesir (s'), v. r. S'vanouir; se dissiper; disparatre. Dr.


esvanesida, vanouissement. esvanesiment, id. tym. Occ. es + vanir; L. esvanescere.
esvaporar (s'), v. r. vaporer. tym. Occ. es + vaporar.
esvedilhat, -ada, adj. Dchir, Gv. tym. Occ. es + vedilha + at.
esventar, v. tr. venter; jeter au vent. v. r. S'venter; se divulguer. Dr.
esventada, coup d'air. esventador, coup d'air. esventadura, vent. esventament,
action d'venter. tym. Occ. es + ventar.
esventrar, v. tr. et r. ventrer. tym. Occ. es + ventre + ar.
etrn, -a, adj. ternel. Dr. eternal, -a, ternel. eternalament, adv.,
ternellement. tym. L. eternus.
udra, Fux., una, une, Toul., ura, lra, V. dra.
ufe, m., Cv., V. eul.
eufrbi, m. Euphorbe (plt.). tym. L. euphorbium.
eufre, -a, adj. Rude, vif (en parlant du temps froid).
eul ~ eule ~ vol, m. Hible (plt.). Var. ble, ufe, u. tym. L. ebulus.
euse ~ elze, Rgt., m. Yeuse (Quercus ilex). Var. ausina, ausin, eusina, eusin.
Dr. euset, euseda, eusira, elzira, f., bois d'yeuses. eusilha, touffe
d'yeuses. tym. L. ilex, ilicis.
evangli, m. vangile. Dr. evangeliari, vangliaire. evangelic, -ica, adj.,
vanglique. tym. L. evangelium.
evasir (s'), v. r. S'vader. Dr. evasiment, vasion. tym. L. evadere.
evencir, v. tr. vincer. tym. L. evincere.
eveniment, m. vnement. tym. L. evenire.
evrs, -a, adj. Couch sur le dos, renvers. tym. L. eversus.
evesque, m. vque. Var. avesque. Dr. evescal, -a, adj., piscopal.
evescalament, adv., piscopalement. evescat, vch. evesquessa, abbesse mitre,
Rgt. tym. L. episcopus.
evident, a, adj. vident. Dr. evidentament, adv., videmment. evidncia, vidence. tym. L. evidens.
evri, m. Ivoire. Dr. evorin,-a, adj. d'ivoire. tym. L. eboreus..
excedir, v. tr. Excder. Dr. excedent, -a, adj., excdent. tym. L. excedere.
excellit, v. intr. Exceller. Dr. excellent, -a adj., excellent. tym. L.
excellere.
exceptat, prp. Except. tym. L. exceptatus.
excipir, v. tr. Exciper. tym. L. excipere.
exemplar, s. et adj. Exemplaire. tym. L. exemplaris.
exercir, v. tr. Exercer. tym. L. exercere.
exibir, v. tr. Exhiber. tym. L. exhibere.
exigir, v. tr. Exiger. tym. L. exigere
exilh, m. Exil. Dr. exilhar, exiler. tym. L. exilium, exiliare.
existir, v. intr. Exister. tym. L. existere.
expiar, v. tr. Expier. tym. L. expiare.
expirar, v. tr. et intr. Expirer. tym. L. expirare. explicar, v. tr. Expliquer.
tym. L. explicare.
exprimir, v. tr. Exprimer. tym. L. exprimere.
expropriar, v. tr. Exproprier. tym. L. ex + proprius + are.
extorquir, v. tr. Extorquer. tym. L. extorquere.
cc. es + tufa + elar.
estuflar, V. estiflar.
estug ~ estuit, m. tui, fourreau; lytre d'insecte; seins; ventre de

fa, m. Fa, note de musique. tym. premire syllabe de Famuli.


fa, interj. Marque le dgot.
fbia, f. Jarre. tym. Ar. alfabla, du vieux Lang.
fabla ~ faula, f. Fable. Var. fiaulas, Gv. Dr. fabll, fableau. fablir ~
faulir, fablier. tym. L. fabula.
fabre ~ faure, m. Forgeron; faures, pl., viprine (Echium vulgare), Toul. Dr.
fabrari , f., quartier des forgerons; industrie des forgerons. fabrejar ~ faurejar, forger; fabriquer; charcuter; fagoter; faire un travail dans de mauvaises
conditions. fabressa ~ fauressa, femme de forgeron. fabrilhon ~ faurilhon, petit
forgeron; forgeron de fortune. fauri , fabrication; cration, Hrault. fabron,
rouge-gorge (oiseau), Rgt. tym. L. faber.
fabregar, v. tr. Fabriquer; forger. Dr. fabrega, forge; usine mtallurgique.
tym. L. fabricare.
fabricar, v. tr. Fabriquer. Dr. fabrica, fabrique. fabricaire, celui qui
fabrique. fabricant, fabricant. tym. L. fabricare.
faca, f. Haquene: jument qui va l'amble; vieille personne infirme. Syn.
acania. tym. Angl. Hackney; Esp. faca.
fach ~ fait, m. Fait; acte. Dr. facha, fait; action. fachet ~ faltet, adulte;
assez avanc en ge. fachari , mtairie, domaine. tym. L. factus, p. pass de
facere.
fachal, m. caille qui se dtache des mtaux sous le marteau.
fachilha ~ faitilha, f. Charme; sortilge; sort. Dr. fachilhir ~ faitilhir,
sorcier; magicien. fachilhira ~ faitilhira, sorcire; magicienne; fe; arbrisseau dont les feuilles rougissent en automne. tym. L. facticula.
fachin, m. Charme; sortilge; sort. Dr. fachinar, fasciner; ensorceler, Bit.
fachinir ~ fachinira, sorcier, sorcire, fe. fachinari , sortilge; malfice.
tym. L. factinare.
fachoira, f. clisse fromage, Cv.; fabrique, Quer. tym. L. factoria.
fcia, f. Face; faade; surface que prsente une chose; cheveux qui couvrent les
tempes; fcias, pl., figures du jeu de cartes; en fcia, de fcia, en face, de
face; fcia a, en face de, Aur., Cent., Gv., Quer., Rgt. Var. faca. Dr.
faciada, faade. faciar, regarder en face; v. r., se regarder en face. faciat,ada, adj., qui prsente une face naturelle (en parlant d'un bloc de pierre).
facial, -a, adj., facial. facieta, facette; minois, Mtp. tym. L. facies; L. V.
facia.
facible, -a, adj. Facile; faisable. tym. L. facibilis.
facil, -a, adj. Facile; indulgent. tym. L. facilis.
factura, f. Faon; labour de la terre; frais de mise en tat des terres;
facture. Dr. facturar, cultiver, labourer; facturer. facturaire, laboureur;
cultivateur. facturant, -a, adj., labourable. facturads, -adissa, adj., qui
peut tre labour. facturir, manufacturier. tym. L. factura.
facultar, v. tr. Faciliter; permettre de faire; favoriser. Dr. facultat,
facult, aptitude; pouvoir; moyen; droit de faire. facults, -osa, adj.,
avantageux; favorable; facile. tym. L. facultas, -atis.
fad, -a, adj. Fade, insipide, sans saveur; qui manque de sel. Dr. fadejar, tre
fade. fadelenc, -a, adj., fade. fador, fadeur. fadil, -a, adj., fadrlhe,
fadorls, adj., fade, insipide; languissant. tym. L. sapidus x fatuus.
fada, f. Fe, Fux., Ag., Narb.; nymphe; sorcire; magicienne; femme ruse; femme
qui charme. Dr. fadar, fer, enchanter; ensorceler, jeter un sort. fadarla,
fe, Rgt. fadarla, ferie; feu follet; pouvoir magique des fes. fadet,
farfadet. fadeta, petite fe. fadir, -ira, adj., ferique; ensorcel;
paralys. tym. L. fata, desse des destines. Comp. fada mitona, f., fe des
eaux et des sources.

fadrin, m. Jeune homme, Fux. Dr. fadrina f., jeune fille. tym. L. fratinus, de
frater. Cat. fadr.
fafir, fafach, V. papach.
fag, V. fau.
fagans, m. Faguenas.
fagt, m. Fagot; botte; paquet. Dr. fagotar, fagoter. fagotira, bcher, tas de
fagots. tym. Gr. phakelos > L. facus.
faia, f. Jusquiame, Toul.
faion, f. Faon; main-d'oeuvre; prix d'un travail; manire. Dr. faionar,
faonner; enjoliver; minauder. faioneta, minauderie. faions, -osa, adj.,
crmonieux; formaliste; affable. tym. L. factio. Cat. fais.
faidir, v. tr. Bannir, exiler; dshriter. Dr. faidiment, bannissement, exil.
faidit, -ida, adj. et s., banni; dshrit. tym. Franc. faida + -ire.
faiena, f. Faence. Dr. faienari , faencerie. faiencir, faencier. tym.
It. Faenza, ville d'Italie.
fan, fana, m. et f. Fouine; misre, indigence. Var. feina, Aur., faguina, Cv.
Dr. fanar, fuir, prendre la fuite. fans, -osa, adj., misrable. tym. L. V.
*fagina, du L. cl. fagina. Cat. fagina.
faire, V. far.
fairir, v. tr. et r. Perdre; garer, Cev. tym. forme de faidir.
fais, m. Faix; fagot; paquet, fardeau; embarras d'estomac, Rgt. Dr. faissa,
bande d'enfant; maillot; ceinture; platebande de jardin; sole de terrain; bande
de terre soutenue par un mur. faissar, lier; bander; serrer; emmailloter. faissejar, porter des fardeaux; faire le portefaix; ramasser le bois mort. faissl,
faisceau, Quer.; charge. faisselir, -a, celui ou celle qui ramasse du bois
mort. faisset, petit paquet; fagot; bouquet de fleurs; corde qui sert lier la
charge sur une charrette; paquet de tripes. faisseta, drapeau dont on enveloppe
les fesses d'un enfant au maillot. faissir, portefaix. Syn. faissilhir, Cv.
faissilhal, double panier de bt; hotte de vendangeur. faissina, gros fagot de
rame, fascine. faissla, attelle; clisse. faisss, -osa, adj., onreux;
fatigant; fcheux; lourd. faisse, Russula alutacea (champignon), Aude. faissuc,
-uga, adj., lourd. tym. L. fascis, fascina. Cat. feix, feixa, feixar.
faisan, m. Faisan. Dr. faisana, faisane. tym. L. phasianus. Cat. fais.
faissla, f. Faisselle fromage. tym. L. fiscella, petite corbeille, du L.
fiscus.
faits, -issa, adj. Factice. tym. L. factitius.
faja, f. Bois de htres, foutelaie; fane. Dr. fajal, bois de htres. fajan,
fajana, bois de htres, Fux. fajs, bois de htres, htre. fageda, faget, bois
de htres, foutelaie. fajl, bl noir, Sud de l'Aude. fajla, foutelaie. tym.
L. fageus, fagea, de fagus. Cat. faja, fageda, fajol, fajal.
falais, -aisa, adj. Nonchalant; indolent, Cv. tym. L. falax.
falapat, m. Grosse lame d'eau; grande vague; pluie torrentielle; forte poigne
de quelque chose. Var. falopada, Cv. tym. Germ. faluppa.
falbe ~ faube, -a, adj. Fauve. Var. falet, -ta. Dr. falbl, -a, adj., fauve,
Rgt. falbet ~ faubet, -a, adj., fauve; infirme; raide, dessch (membres): camba
faubeta, jambe infirme, Rgt. faubeta, f., fauvette (oiseau). faubin, -ina, de
couleur tirant sur le fauve. tym. Germ. falw; L. falvus. Cat. falb.
fal, falon, V. fau.
falca, f. Fesse d'animal, Rgt.; jarret, Quer.; croupe. Dr. falquira ~
fauquira, fauchre, culire, avaloire en bois ou en cuir; ceinture de culotte.
tym. L. falx, falcis.
falcon, V. falquet.
faler, v. imp. Falloir. Var. falre, faure, faldre, faudre. p. pass: falgut,
faugut. Syn. caler. tym. L. fallere.
falet, -eta, adj. De couleur fauve; lche, paralys; qu'on jette en avant sans
l'appuyer: camba faleta, bstia faleta. Syn. falbl. tym. V. falbe.
falgairla, V. falgar.
falgar, v. tr. Dfricher; dfoncer un terrain pour arracher les fougres. Syn.
feusar. Dr. falguira ~ faugira, fougre. falguiers, lieu couvert de
fougres, Cv. falgairla, id. falhira, fougre. tym. L. filix, filicis, d'o
filicare, filicaria.

falha, f. Brandon de foin ou de paille; tincelle, flamme; torche. Dr. falhada,


feu de joie. falhs, gril qui supporte la torche la pche au flambeau.
falhir, feu de joie. falhon, brandon, Cv. tym. L. facula.
falha, f. Faute, manquement, dfaut; espace vide; raillure; endroit d'un tissu
moins serr; fente, flure; poil d'une lame; espce de filet de pche; portion
de la grande eissauga. Dr. falhar, fendre; fler; corcer l'osier. falhassa,
gerure; crevasse. falhir, bton fendu qui sert corcer l'osier. tym. Occ.
dverbal de falhir.
falha, f. Faille (espce d'toffe). tym. Nerl. falie, vtement de femme.
falhira, V. falgar.
falir ~ falhir, v. intr. Faillir; manquer. A jorn falit, la tombe du jour.
Dr. falhida, faute, manquement; faillite. falimard, bouffon; plaisantin;
personnage amusant. faliment, manquement, faute, erreur. falhit, m., ct du
carr du mouton dpourvu d'os. falht,-ta, faible: votz falhta, Fux. tym. L.
V. fallire, p. fallere.
falla, Rgt., V. falda, fauda.
falopada, V. falapat.
falord, -a, adj. Falot; tourdi; un peu fou; sot; qui a le tournis (mouton).
Dr. falorda, fredaine; btise. falords, grand badaud. falordira, falorditge,
tournis; balourdise. tym. incertaine: L. fallere ou It. balordo.
falquet, m. Faucon. Syn. falcon. Dr. falcar, Fux., falquetar, fasciner; tuer
la manire du faucon. falconl, fauconneau. falconir, fauconnier. tym. Germ.
falk.
fals, -a, adj. Faux; dissimul. Var. faus, faussa. Dr. falsada, trahison.
falsari, faussaire. falsairon, homme faux. falsament, adv., faussement. falsa,
grenier. falsar, fausser. falsejar, v. intr., tre faux, perfide; feindre;
chercher paratre; travailler avec ngligence. falsesa, fausset; perfidie.
falset, gousset, petite poche; faux, Aur. falsetat, fausset. falsir,-a, adj.,
tratre. falsira, fausset, perfidie, Rgt. falsificar, falsifier. tym. L.
falsus. Comp. falsagarba, f. Chondrille effile (Chondrilla juncea); chicore
sauvage (Cichorium intybus). falsamoneda, f. Fausse monnaie. falsaretna, f.
Fausse rne. falsasofra f. Sous-ventrire. falscarbe, m. Chanvrine, eupatoire
(Eupatorium cannabinum). falsescaire, m. Fausse querre. falsfaisse, m. Russula
emetica (champignon), Aude. falsiranjat, m. Amanita muscaria (champignon), Aude.
falsmonedir, m. Faux monnayeur. falsmossairon, m. Marasmius
oreades(champignon), Aude. falscats, m. Homme de mauvaise foi.
fam, f. Faim. Syn. talent. Dr. famassa,grand faim. famelic, -ica, adj., famlique. famolent,-a, adj., affam. famina, famine. tym. L. fames. Comp. fam canina, f. Grand faim. famgala, f. Fringale. tym. breton gwal.
fama, f. Renomme, Arch. Dr. famat,-ada, adj., qui a bonne renomme; mal famat,
mal fam. fams,-osa, adj., renomm; excellent, fameux. famosament, adv., fameusement. tym. L. fama.
familha f. Famille; race; ligne. Dr. familhar, -ara, adj., familier; qui n'est
pas sauvage (animal); ordinaire, habituel. familharament, familirement. familhal, -au, -ala, adj., familial. tym,. L. familia.
fanabrega, f. Micocoule, Cv., Mtp., Gv., Toul. Dr. fanabreguir, fanabregon,
micocoulier. Syn. belicoquir, picopolier, arigon. tym. Prov. falabrega,
falabreguir.
fanal, m. Fanal. tym. It. fanale, du Gr. phanos.
fanar, V. fenar.
fandau et drivs, Cv. V.. faudal.
fanfara, f. Fanfare. tym. onomatope.
fanfara, f. Pche la foue; chasse nocturne la foue. Dr. fanfarejar,
chasser la foue. fanrarejaire, chasseur la foue. tym. Gr. pharos; Anc.
Occ. anfara, flamme.
fanfaron, m. Fanfaron. Dr. fanfaronar, fanfaronner. fanfaronada, fanfaronnade.
fanfaronari , fanfaronnerie. tym. Esp. fanfarron, de l'Ar. farfr, bavard.
fanfre, m. Menu plomb de chasse, cendre; trs petit poisson; pilote. Dr.
fanfriaire, chasseur des petits oiseaux avec la cendre. tym. Cf. It. dialectal
fnfara.

fanga, f. Farge; boue. Dr. fangs, bourbier. fangassejar, v. intr.,


patrouiller; marcher dans ]a boue; v. tr., crotter; clabousser; v. r., se
crotter. fangassir, -a, adj., qui se plat dans la boue; m., rle d'eau
(oiseau). fangassira, -astira, morceau de cuir ou de feutre destin garantir
de la boue l'essieu de la charrette. fanguejar, comme fangassejar. fangs, -osa,
fangasss, -osa, adj., fangeux. fangosa, morue frache. fangossejar, Cv., comme
fangassejar. tym. Goth. fani + -ga.
fanhanhon, m. Foetus, Fux.
fantasc,-a, adj. Fantasque. Dr. fantascari , humeur fantasque. tym. It. fantastico.
fantasi , f. Fantaisie; caprice. Dr. fantasiar, imaginer. fantasis, -osa,
adj., fantaisiste; inconstant. tym. L. phantasia, du Gr.
fantassin, m. Fantassin. tym. It. fantaccino, de fante, de L. infans.
fantastic, -a, adj. Fantastique; dlicat, Quer. m. Esprit follet; farfadet,
lutin. tym. Gr. phantastikos.
fantauma, m. et f. Fantme, apparition; chimre, illusion; pouvantail employ
en agriculture. Dr. fantaumari , fantaisie, caprice; rverie. fantaumejar,
foltrer, badiner; s'amuser. fantaumejaire, qui foltre, badine. tym. L.
phantasma.
fanton, m. Petit enfant. Dr. fantona, f., petite fille. fantonejar, foltrer;
jouer; s'agiter, Cv. fantonejaire, qui foltre. fantonejada, foltrerie. tym.
Occ. enfanton, du L. infans.
far-, cherchez fer-.
far, m. Phare. Dr. farla, tour de signaux. fara, face enlumine, rubiconde,
Cv. tym. L. Pharus, le prs d'Alexandrie qui portait un phare.
far ~ faire, v. tr. Faire; produire; engendrer; fabriquer; composer; oprer,
effectuer; disposer; imiter, contrefaire; former, faonner. v. r. Se faire;
devenir; s'amliorer, se perfectionner; frquenter. Fai-te enl, va-t'en; fai-te
en, viens, approche-toi; me fau pas de degun, je ne frquente personne; fa dos
ans, il y a deux ans; es pas de far, il n'est pas permis de le faire; fai-me
lum, claire-moi; se fa vilh, il devient vieux; fa de l'ase, il fait l'ne; se
fa tard, il est tard; se fa plan gras, il devient bien gras; me fa fasti, il
m'inspire le dgout. p. pass: fait ~ fach.
faramat, m. Grande quantit; multitude, Castres. adv. Beaucoup. Syn. farrapat,
Castres. tym. Occ. frami, framarada.
faramauca, f. Ogre; moine bourru; pouvantail pour enfants; femme mal ajuste.
tym. Occ. fermia.
faramiand, -a, adj. et s. Putain. tym. Occ. fermia.
farandl, Cv., faridondl, adj. et s. Dgingand, gauche; sans gne; sans tournure; tourdi, cervel. tym. A rapprocher du Fr. faridondaine.
farandla, f. Farandole. Var. farandona, farandrilha, Rgt. Dr. farandolar, danser la farandole. farandolejar, id. farandolejaire, danseur de farandole. tym.
Germ. fahrende leute(?).
farcin, m. Farcin (maladie des chevaux). Var. farum. tym. L. farcimen.
farcir, v. tr. Farcir; gorger. v. r. Se farcir, se gorger. Dr. farcit, ce qui
est farci; farce. farcidura, hachis. fars, farsa, hachis, farce. farson, petite
farce. farsar, dire ou faire des farces. farsejar, faire des farces; badiner.
farsejaire, farceur. farsum, chose farcie. Var. fassum, Mtp. tym. L. farcire;
farsus, farci.
farda, f. Habits; linge; hardes; robes; trousseau de marie: fardas. Dr. fardada, paquet de hardes. fardalada, gros paquet de hardes. fardalha, tas de
vieilles hardes. fardalhar, secouer; houspiller; se secouer. fardassejar,
fouiller, remuer les habits, farfouiller. fardassir, fripier. fardatge, endroit
o les ouvriers des champs dposent leurs habits. fardau, fille mal mise.
fardejar, remuer; plier ses hardes; agiter ses draps (en parlant d'un malade).
fardl, trousseau de fiance; paquet de tripes; fardeau; personne mal mise.
fardels, femme mal mise. fardetas, layette d'enfant. fardolha (a la), la
hte, en dsordre, Rgt. fardolhejar, secouer; houspiller. fardual, haillon;
habits; hardes; bagage; rebut; fardeau. tym. Ar. fard.
fardar, v. tr. et r. Farder; hacher menu, Rgt.; frissonner; avoir la fivre;
enrager, Cv. Dr. fard, fard. fardaire, qui farde. tym. Germ. farwjan.

farfadet, m. Lutin; farfadet. Var. farfadl, Fux. tym. far, particule


expressive + fadet, de fat.
farfalh, m. Soupir: darrr farfalh, dernier soupir, Fux. Dr. farfalhar,
bredouiller, Rgt. farfalha, papillon. farfant, farfantaire, m., hbleur; charlatan, fanfaron. Dr. farfanta, forfanterie. farfantar , forfanterie.
farfantejar, hbler; faire le fanfaron, le charlatan. farfantejaire, hbleur.
farfaneja, officieux; importun; curieux. farfanejar, hbler, faire le fanfaron,
le charlatan. tym. Ar. farfr; Esp. farfante.
farfantla, f. blouissement; lueur vacillante; berlue; miroitement; apparition,
fantme; tincellement, Ag., Quer., Mtp., Cv. Dr. farfantelar, avoir la
berlue.
farfatl, m. tourdi; fat; cervel, Don.
farga, f. Forge; forge la catalane; ancienne usine mtallurgique des Pyrnes;
tas, enclume de faucheur: fargas. Dr. fargar, forger; fabriquer; inventer;
heurter les fers (en parlant d'un cheval); battre la faux sur le tas; v. r.,
s'habiller. fargada, ce qu'on forge en une fois. fargador, forgeron. fargaire,
celui qui forge; inventeur de nouvelles. tym. L. fabrica, fabricare.
fargoms, V. petroms.
farina, f. Farine. Dr. farinar, faire de la farine; enfariner. farinada, buve,
bouillie de farine; eau blanche. farinaire, meunier, Quer. farinal, folle
farine, Quer.; recoupe; farine grossire; sac farine. farinejar, faire de la
farine; tre farineux; moudre. farinejaire, ouvrier meunier. farinl,-la, adj.,
qui tient de la farine; couleur de farine; m., garon meunier; ansrine(plt.);
nigaud; dartre; omelette au lait et la farine, Aur. farinla, servante de
meunier; ansrine (plt.). farineta, recoupe; farine prive de la fleur; bouillie
faite avec diverses farines, (crales, lgumes). farinet, Merulius molluscus
(champignon), Aude. farinir, -a, adj., relatif la farine; m., marchand de
farine. fariniira, -adoira, caisse farine; bote farine. farinla,
Chenopodium album et divers Atriplex (plt.). farins, -osa, adj., farineux.
tym. L. farina. V. farna et drivs.
farivl,-a, adj. Foltre; volage; frivole, Ag. Dr. farivla, faribole,
sornette, baliverne. farivolejar, dire des fariboles; foltrer. farivolejaire,
diseur de fariboles.
farlabicar, v. tr. Frelater; falsifier. Dr. farlabic, farlabica, frelatage;
falsification. farlabicaire, falsificateur. tym. Altration et mtathse de
fabricar.
farlanda, f. Fantaisie; frasque; quipe, Quer.; faire farlanda, faire des
siennes.
farlatar, frelatar, v. tr. Frelater; falsifier. tym. Nerl. verlaten,
transvaser (du vin), altrer.
farlenga, f. Chiffon; loque, guenille; lambeau, Rgt.; frange produite par
l'usure, Aur. Var. farlinga, Aur. Dr. farlingat, effiloch. tym. Occ. fringa.
farna f. Morve; salet; barbouillage. Dr. farnacar, patrouiller; manier
salement; manger goulment. farnat, pte des porcs la farine de mas ou au
son; fig., personne prtentieuse qui se mle de tout. farnatada, farnatejada,
choses patrouilles. farnatejar, manier salement; se salir; patrouiller.
farnejar, comme farnacar. farns, -osa, adj., sale; barbouill; morveux. tym.
Occ. farina, farinat.
farnholas, f. pl. Busserole; fragon: petit houx(Ruscus aculeatus).
far, m. Chien de berger, Cent., Toul. Var. fal Quer. tym. Germ. farulf(?).
fart, falt, m. Grande lanterne, falot. tym. Gr. pharos.
fart, -a, s. et adj. Faraud; lgant, coquet; impertinent. Dr. farotament,
adv., coquettement, lgamment. farotari , coquetterie, lgance. farotejar,
faire l'important; tre lgant. tym. anc. Occ. faraud, du Germ. hariwald (?).
farraiira, f., V. solharda.
farra-pilha (far), Ramasser ses hardes et son argent au plus tt, Agde.
farratge et drivs, V. ferratge.
fars, farsa ~ farsejar, V. farcir.
fart,-a, adj. Rassasi, sol, Fux., sud de l'Aude. m. Dgot; sol,
rassasiement. tym. L. farctus.
fartalha f. Herbes; jardinage; lgumes verts; menus ustensiles.

fasega, Mtp., V. alfasega.


faseire ~ fasedor, m. et adj. Faiseur, auteur. tym. L. facitor, facitorem.
fasenda, f. Proprit rurale, Mtp.; affaire, besogne; industrie; occupation.
Dr. fasendir, m., ouvrier; mtayer; adj., industrieux, travailleur; intrigant.
tym. L. facienda.
fasi, f. Phase. tym. Gr. et L. phasis.
fastat, adv. Peut-tre; parat-il.
fasti, m. Dgot; rpugnance, aversion. Ex.: aver fasti, far fasti. Dr.
fastigar, dgoter; fig., ennuyer; v. r., se dgoter. fastigatge, dgot;
ennui. fastiguejar, tre mou; se dtremper, Mtp. fastigs, -osa, adj.,
fastidieux; rassasiant; dgotant. fastigosament, adv., fastidieusement. tym.
L. fastidium.
fat, fada, adj. Fou, insens; niais, sot. Dr. fadejar, v. intr., badiner,
foltrer; s'amuser. fadejalhas, fadejlhas, fadegets, joujoux. fadesa, folie.
fadorlejar, foltrer. fadorls, fadurla, un peu fou. fadinl, -a, adj., un peu
fou. tym. L. fatuus.
fata, f. Chiffon; guenille, hardes; vtements; poupe, Gv.; far la fata, faire
la poupe. Syn. pata. Dr. fataire, chiffonnier. fatar, touper; envelopper d'un
linge; calfater une futaille. fatarassa, chiffon; molne (plt.), Mtp. fatels,osa adj., celui qui abme, dtruit ou dtraque tout ce qu'il touche. faton,
petit chiffon; effillure de soie. fatalega, peau, membrane de la viande. Syn.
pelagosta. tym. Occ. pata. V. fatrs et drivs.
fatiga, f. Fatigue; travail; exercice. Dr. fatigar, fatiguer; lasser;
importuner. fatigant, -a, adj., fatigant. fatiguejar, se fatiguer pour peu de
chose. tym. L. fatiga.
fatrs, m. Haillon, guenille; couvillon de four; fatras. Dr. fatrassir,
chiffonnier; chipotier; cancanier; tracassier, importun. fatrassari , vieilles
hardes; vtilles; fatras. fatrassejar, manier le vieux linge; ravauder;
baguenauder; chipoter, vtiller. fatrims, haillon; habit dchir, mal fait.
Syn. fatrams, fatroms. fatriml, -a, adj., mal vtu; avachi, indolent; nigaud.
tym. Occ. fata, par fatars.
fau ~ fag, m. Htre. V. faja. tym. L. fagus.
faube, faubl, faubet, V. falbe.
faubrt, -a, adj. et s. vapor, cervel, Aur.; faubert (mar.). Dr. faubrta,
f., fausse nouvelle, mensonge, Rgt.
fau, f. Faux. Syn. dalha. Var. fal, Rgt., fautz, Alb. Dr. faucla, serpette
pour les raisins. Syn. piqueta, Toul., picorla, Cent. faucet, faucille; grande
serpe, Gui. faucilh, faucilha, faucille; grande serpe. faucilh, martinet
(oiseau). Var. frausilh, Bit. faucilha, coronille (Coronilla varia). faucilhar,
couper la faucille. faucilhaire, celui qui coupe la faucille. tym. L. falx,
falcis; falcicula. Comp. faumargue, m. Manche de faux; poigne au milieu de la
faux, Aur. Syn. manilha, Cent.; toile de la constellation du Verseau. Var.
faumargue.
fauca, V. folca,fuca.
faucon, V. falquet.
fauda, f. Giron: espace entre la ceinture et les genoux d'une personne assise;
pan d'une robe; panse, poitrine de boeuf, Quer.; poitrine de veau farcie, Aur.;
fausse cte de veau; plancher d'une charrette; outil de four; fosse charbon.
Var. falla, Rgt., falda, Rgt. Dr. faudar, plier une pice de drap. faudada,
plein le tablier; contenu du giron. faudal, tablier; outil de four; fanon de
boeuf. Syn. baudana. faudalat, -ada, contenu du giron. fauds, corsage d'enfant.
faudir, -iira, adj., qui concerne le plancher d'une charrette. faudilh, petit
tablier. faudilhon, id. faudeta, haut d'un tablier; jupon court; petit giron.
tym. Germ. faldo. Cat. falda.
faufrach, m. Pure de fves; par extension pure de lentilles et de pois, Cv.
tym. L. faba + fracta, au masculin.
faugira ~ falguira, f., V. falgar.
faugina, f. Fougre tige cailleuse, Rgt.
faunhar, v. tr. Fouler la vendange, Rgt.; patauger. Dr. faunhador, fouloir.
faunhaire, fouleur. faunhejar, faire de la fange, dtremper. tym. Germ. fani +
-are.

faure et drivs, V. fabre.


faus, V. fals.
fausflris, m. pl. Clinquant; faux plaisirs, Rgt. tym. L. falsus + floridus.
fauta, f. Faute; omission; imperfection. Syn. falha, fraita, sofraita, peca.
Dr. fautar, fauter; manquer. fautada, mouvement irrflchi de vivacit.
fautraga, btise; mauvaise affaire, Rgt. fautat, faute, Rgt. fautible, -a, adj.
et s., accus, coupable. fautiu, -s, id. fautenc, -a, id. fautor, fauteur.
tym. L. fallita, de fallere.
fautrna, f. Aristoloche. Var. fantrna, fintrna, pantrna. tym. L. falterna.
fautrna, f. Far fautrna, troubler la vue, Agde.
fava, f. Fve; fve des marais; haricot, Rgt.; gland de la verge; lampas
(maladie du cheval). Dr. favar, -ard, adj., mangeur de fves; pigeon ramier;
bavard. favaral, champ de fves. favarassa, fane de fves. favarl, roitelet.
favarla, fauvette; troglodyte; fverole. favarla, fverole. favaron, haricot,
Mtp. favart, fverole. favarta, gesse tubreuse. favarelon, laurier-tin.
faveta, fverole; fve sche; grande joubarbe; chrysalide. favl, favon,
haricot. favonada, plat de haricots. favonira, plant de haricots. favilh, fverole. favira, plant de fves. favil -iols, tourdi, imbcile, Cv., Mtp. tym
L. faba. Comp. favafla, f. Lupin blanc, Toul.
favla, f. Faconde; babil, Quer. Dr. favelar, parler; discourir abondamment.
tym. L. fabella, fabellare.
favor, f. Faveur; ruban troit. Dr. favorable, -a, adj., favorable. favorablament, adv., favorablement. favorir, favoriser. tym. L. favor.
fe, f . Foi; croyance; confiance. tym. L. fides.
feble, -a, adj. Faible; dfectueux. m. Principal dfaut d'une personne; got
particulier. Dr. feblar, -ir, fiblar (flipar), faiblir; cder, flchir, mollir;
v. r., se plier. feblaire, -arl, qui flchit, flexible. feblament, adv.,
faiblement. feblant, -a, adj., pliant, flexible. feblesa, febletat, faiblesse.
tym. L. flebilis.
fbre, f. Fivre; las fbres, fivre intermittente. Dr. febrada, accs de
fivre; levure sur les lvres. febrejar, avoir la fivre. febrelent, -a, adj.,
fbricitant; phtisique. febrs, -osa, adj., fivreux. febrosament, adv.,
fivreusennent. tym. L. febris.
febrir, m. Fvrier. Dr. febrejar, faire le froid habituel en fvrier.
febrerada, jours froids du mois de fvrier. tym. L. februarius.
feda, f. Brebis. Syn. oelha, garcha. Dr. fedaira, les btes laine. fedam,
-um, les btes laine en gnral. fedassa, grande ou mauvaise brebis. fedeta,
petite brebis. fedir, berger de brebis. fediira, bergerie. fedial, bergerie.
fedon, agneau nouveau-n; fig., apprenti, novice; enfant de caractre doux;
poulain; lche, couard, poltron, Aur. fedonar, mettre bas (pouliche, nesse);
quitter le patron avant terme, Aur. Syn. far sant Miqul, Cent. fedonalha, les
poulains en gnral. tym. L. foeta.
ffa, f. Chalumeau; trompette d'corce en sve, Rgt. tym. L. pipa(?).
fit, fita, V. fach ~ fait, faita.
fl, m. Fiel; fig., haine, animosit. Dr. felitge, jaunisse, maladie de la
vsicule biliaire des moutons, Cv. tym. L. fel. Comp. fl de trra, petite
centaure ou gentiane centaure, Ag.
fl, -a, adj. Flon; mauvais; irrit; rancunier; triste; tratre, trompeur; luna
fla, lune tache, Rgt. Dr. felon, -a, adj., flon; perfide. feloni , f.,
flonie. tym. Germ. fillo.
felen, -a, m. et f. Petit-fils, petite-fille; petit-neveu, petite-nice;
arrire-neveu; gendre, Cv. Dr. felesen ~ felesin, mme sens, Cv. tym. driv
du L. filius(?).
felibre, m. Flibre; crivain de langue d'Oc. Dr. felibrejar, v. intr., mener
la vie des flibres, cultiver la langue d'Oc. felibrejada, flibre. felibrenc,
-a, adj., flibren. felibrencament, adv., la manire des flibres.
felibritge, flibrige. felibressa, flibresse. feligrs, adj., fidle. tym.
Incertaine.
feloca, f. Felouque (mar.). tym. Esp. faluca; anc. Ar. foulk.
felonha, f. Chlidoine (plt.). Syn. aladuenha, Cv. felut, -uda, adj. Velu:
blat felut, bl velu. tym. B. L. villutus.

felze, felzar, V. feuse, feusar.


femar, femorier, V. fems.
feme, f. Femelle; fer creux qui reoit un autre fer; partie de dessous des
forces du tondeur. Dr. femeta, femmelette; homme qui fait les travaux de femme.
tym. L. femina.
femla, f. Femelle; douille; crou. Var. fumla. Dr. feml, adj., femelle.
femelalha, les femmes (pjoratif). femelaire, homme adonn aux femmes. femelam,
-um, les femmes en gnral. femelar, corcer la deuxime corce du chne lige;
enlever les fleurs mles du chanvre aprs la floraison. femelassa, grosse
femelle; vieille femelle. femelejar, commencer de fleurir (en parlant du
chanvre). femeleta, gente femelle. femelt, ferrure de gouvernail, femelot
(mar). tym. L. femella.
femena, f. Femme (mot ancien qui existe en limousin). Dr. femenl, -a, adj.,
fminin; femelle. femenin, -a, adj., fminin. tym. L. femina.
femna, f. Femme, pouse. Dr. femns, grosse femme. femnassa, id. femnarla,
petite femme. femnassir, adj., coureur de femmes. femnaron, petite femme, Aur.
femnatge, mauvaise femme (pj.). femnicon, m., petite femme. femnil, m., petite
femme. femnir, -a, adj., qui vient de la femme. femnta, femneta, petite femme.
tym. L. femina.
fems, m. Fumier, engrais. Dr. femar, fumer, mettre du fumier. femada, fumure;
couche de fumier; endroit de parcage des animaux. femadura, fumure. femason,
fumure, Rgt. fematge, action de fumer une terre. femads, -issa, adj., propre
tre fum; souvent fum. femorir, fosse fumier. Var. fumers, fomarir, Cent.
femors, tas de fumier. femorejar, enlever le fumier; nettoyer l'table. tym.
L. fimus, femus, femare, femoris, fimorarium.
femsa, f. Fiente; excrment. Var. femda, fremda. Dr. femsar, fienter. femsir,
-ira, adj., relatif au fumier. femss, -osa, adj., couvert ou sale de fumier.
tym. Occ. fems.
fen, m. Foin: herbe fauche et sche. Dr. fenador, abat-foin. fenaire, faneur.
fenairada, contenu du fenil. fenairaire, faneur. fenairason, saison des foins.
fenairar, faire la rcolte des foins. fenairatge, fenaison. fenairon, petit tas
de foin. fenal, -a, adj., relatif au foin. fenar, couper le foin et le faner.
fens, gros foin, mauvais foin. fenason, fenaison. fenassa, foin qu'on laisse
grainer; graine de foin; avoine sauvage, Aur. fenassir, logeur et nourrisseur
de bestiaux. fenassira, meule de foin qu'on laisse dehors. fenata, gros tas de
foin incompltement sec, Aur. fenejar, produire du foin; faner. fenejaire,
faneur. fenejatge, fenaison. fenejs, qui produit du foin. fenir, fenil; meule
de foin. fenira, fenil; veillotte; meule de foin, Quer. fenil,-ial, -iu, Aur.,
fenil. tym. L. fenum.
fench ~ fint, V. fnher.
fenda, f. Fente; flure; crevasse. Dr. fendedura, fente; endroit fendu.
fendeire, moissonneur qui fait la troue. fendilha, -elha, -alha, -ulha, Fux.,
fissure; gerure. fendilhament, action de se fendiller, de se gercer. fendilhar,
fendiller; gercer; se fendiller. fendre, fendre; se fendre. fenduda, troue
faite par le chef des moissonneurs. tym. L. findere, findita.
fendascla, f. Fente large; grande crevasse; lzarde. Dr. fendasclada, partie
lzarde. fendasclar, v. r., fendre largement; lzarder. fendasclatge, action de
lzarder, de crevasser. tym. L. findere + assula ~ astula, > ascla.
fenstra, f. Fentre. Var. finstra, Cent. Dr. fenestral, grande fentre de
clocher, Cent. fenestrs, -assa, grande fentre(pj.). fenestratge, l'ensemble
des fentres d'une maison. fenestreta, petite fentre. fenestrir, -ira, adj.,
femme qui passe son temps la fentre pour voir et tre vue. fenestron, trs
petite fentre; lucarne. tym. L. fenestra.
fenetr, m. Pardon qui se gagne Toulouse en carme et aux ftes de Pques en
visitant les maladreries des faubourgs; par extension, runions de dvotion et
parties de plaisir o l'on danse. Var. feletr. tym. L. feretrum.
fnher ~ fnger, v. tr. et intr. Feindre; en faire accroire; se vanter, se
glorifier. P. pass : fench ~ fint. Dr. fenheire, qui feint; dissimul,
hypocrite. finta, feinte. tym. L. fingere.
fenigrc, m. Fenugrec (plt.). tym. L. fenum graecum.
fenir, V. finir.

fenolh, m. Fenouil (plt.). Dr. fenolhada, millefeuille, Toul. fenolhs,


armoise, Rgt.; sneon feuilles d'armoise. fenolheda, endroit couvert de
fenouil. fenolhet, fenouil d'eau (Phylandrium aquaticum). fenolheta, achille
millefeuille; sorte de pomme; eau -de-vie parfume au fenouil; volant d'eau
verticill et volant d'eau en pi (Myriophyllum verticillatum et M. spicatum).
fenolhir, grimpereau; troglodyte, Mtp. fenolhira, fumeterre (plt.), Cv. tym.
L. feniculum. Comp. fenolh de cabra, m. Peucdan des cerfs (Peucedanum cervaria). fenolh de mar, m. Fenouil marin (Crithmum maritimum). fenolh de Marselha,
m. Ssli tortueux (Seseli tortuosum) . fenolh de prc, m. Peucdan officinal
(Peucedanum officinale), Cv. fenolh grs, m. Frule commune. fenolh espins, m.
chinophore pineux. fenolh pudent, m. Aneth odorant.
fensa, V. femsa.
fentar, V. femsar.
fenzisclet, m. Trou de la serrure. tym. Occ. fenda + gisclet.
fr, -a, adj. Sauvage (animaux, plantes); froce; farouche; strile, Mtp.;
enceinte, Cv.; m'es de fr, cela m'est trange, pnible, douloureux; sser de
fr, regretter. Dr. fermia, bte froce; bte sauvage; fantme; pouvantail.
feram, les btes sauvages; les sauvageons; les plantes non greffes. ferejar,
avoir l'air farouche. feresa, sauvagerie; frocit. fer, -a, adj., froce,
furieux. feror, sauvagerie. ferotge, -ja, adj., froce, farouche. ferum,
sauvagine; venaison; odeur de sauvagine; les btes sauvages. ferumejar, sentir
la sauvagine. Var. ferunejar. feruna, sauvagine; odeur de sauvagine. tym. L.
ferus.
fr, V. frre.
ferdinar, v. intr. Bruire; frmir, Gv. Dr. ferdinament, bruissement;
frmissement.
ferigola, V. frigola.
ferir, v. tr. et intr. Frapper; blesser; navrer; tourdir, Fux., Gv. Dr.
ferida, blessure. feriment, pleursie, Cv. ferit, -ida, adj. froid, Don. tym.
L. ferire.
frla, f. Frule; frule (plt.). Var. ferula, frulla. Dr. ferleda, endroit
couvert de frules. tym. L. ferula.
ferlupar, V. forrupar.
ferm, -a, adj. Ferme, stable; fort, solide; nergique; adv., ferme, fermement.
Var. frm. Dr. frma, domaine rural; ferme; louage bail; ferme: assemblage de
pices de charpente. fermament, adv., fermement. fermalh, fermail, agrafe. fermalhas, repas de fianailles. fermana, caution, garantie; gages. fermetat, fermet. fermatge, fermage. tym. L. fermus.
fermige, Gv., V. formiga.
fermir, V. fremir.
feron, -a, adj. Furieux, irrit; craintif, timide. Dr. feronejar, tre
farouche; craindre. tym. Occ. felon x fr.
ferpilha, f. Haillon; loque. tym. Germ. faluppa. Comparez ferpa, feupa, felpa.
ferratge, m . Fourrage, Quer.; mas-fourrage. Syn. milhasson, Cent. Var.
farratja. Dr. ferratja, fourrage en vert. ferratjal, champ de fourrage; champ
clos au voisinage du village. ferratgira, champ sem d'orge et d'autres grains
destins tre mangs en vert. ferratjl, id. tym. L. farrago.
frre ~ fr,m. Fer(mtal); instrument de fer; fer repasser; trident;
traquenard pour lapins. Dr. frra, fer de boeuf, Quer. ferrada, ferrade en
Camargue; gaffe de marinier. ferradir, -ira, adj., qui sert forger les fers
de chevaux. ferrador, -adoira, adj., propre ferrer; marteau de marchal.
ferradura, ferrure. ferral, m., liais; basalte; terrain volcanique. ferralha,
ferraille. ferralhar, ferrailler; se battre avec l'pe. ferralhaire,
ferrailleur. ferralhatge, ferraillage. ferrament, ferrement. ferramenta, outils
de fer; ferrures. ferrar, ferrer. frras, f. pl., partie en mtal de la charrue;
outils, Fux.; fusil aiguiser de boucher. ferrassa, pelle feu. Syn. rispa;
aigle (poisson), Cv.; plaque de fer. ferrasson, petite pelle. ferrat, seau
puiser l'eau. ferratalha, ferraille. ferratega, ferraille; vieux fer.
ferrategar, remuer de la ferraille. ferratat, contenu d'un seau. Var. ferradat,
ferratadat, ferratada. ferratir, marchand de fer. ferrejar ferrailler; jouer de
l'pe. ferrenc, -a, adj., de fer; habile grimper. ferret, briquet; outil de

cordier; arc-boutant de btardeau. ferretar, marteler; placer des arcs-boutants


de btardeau. ferreta, serpette pour les raisins; serpette pour la taille de la
vigne; fig., pe; clou ferrer les souliers. ferretaire, sran de cordier.
frrias, f. pl., trier d'une crmaillre. ferrir, ouvrier en fer; ferronnier.
ferrira, forge catalane; industrie du fer; mine de fer; sorte de chtaigne.
ferril, seau de mtal pour puiser de l'eau, Rgt. ferrolh, pelle feu; verrou,
Aude. ferrolhar, verrouiller. ferrolhat, pain de seigle mlang de quartiers de
pomme ou de poire. ferron, ferret d'une aiguillette ou d'un lacet. ferrs, -osa,
adj., ferreux. ferrussalha, vieux fer. ferruta, clou grosse tte, Alb. tym.
L. ferrum. Comp. fr nou, m. Fer neuf. fr blanc, m. Fer-blanc. frblanquir,
ferblantier. fr d'estirar, m. Fer repasser. fr sedat, m. Fer naturel; acier.
fer vilh, m. Ferraille. fr virant, m. Tarire.
fes, f. Fois. Syn. vetz, cp, Narb. tym. L. vices .
fessor, fessol, V. fossor, fssa.
fsta, f. Fte; solennit. Es a fsta, il est en fte. Dr. festadir, -ira,
adj., relatif la fte; qui aime les ftes. festal, -a, adj., relatif la
fte, Fux. festar, fter, clbrer; chmer. Syn. cler. festejada, dmonstration
de fte. festejaire, celui qui clbre la fte; amoureux. festejar, festoyer;
faire la fte. festir, s. et adj., amateur de ftes. festejant, -a, adj., qui
est en fte. festenal, grande fte de l'anne. Var. festanal. festin, banquet.
festinar, festiner. festiu, -iva, adj., de fte; joyeux. festival, adj., de
fte. festor, f., festivit. tym. L. festa.
feston, m. Feston. Dr. festonar, festonner. tym. It. festone, de festa.
festuc, m. Ftu; paille de crale. tym. B. L. festucum, du L. festuca.
fetas, f. pl. Jarret, Aur. Dr. feton, mollet; jarret, Aur. fetonir, -ira,
adj., relatif aux mollets.
fetge, m. Foie; courage; me. Dr. fetjat, m., pt de foie cuit au four, Quer.
fetjlas, croquettes de foie de volailles; fressures. Syn. coradilhas,
escordilhas, levada. fetjolet, m., petit foie d'oiseau ou de petit quadrupde.
tym. L. ficatum; L. V. ficatum, mth. fitacum.
fu, m. Fief. Dr. feval, adj., fodal. fevatir, m., feudataire. tym. B. L.
feudum, Franc. fhu.
fu, f. Aise, tat agrable; noce, festin. Far la fu, faire la fte, se
rgaler; s'enorgueillir, Toul. tym. V. fu, fief.
feuse ~ felze, m. et f. Fougre. Dr. feusar ~ felzar, couper la fougre;
effondrer; dfricher un champ couvert de fougres. feusira, terrain couvert de
fougres. Syn. falgairla. feusina, sorte de fougre tige cailleuse qui
pousse sur les rochers. tym. L. filix, filicis.
feutre, m. Feutre; personne sale et mal tenue, Gui. Dr. feutrar, v. tr., intr.
et r., feutrer, se feutrer. feutratge, feutrage. feutrir, feutrier. feutrira,
feutrire (instrument de chapelier). tym. Franc. filtir.
flata, f. Lampe; coup de vin, Toul., Arch. Dr. flatada, lampe. tym. It.
fiata, du L. vicata.
fiblar, Toul., Cv., Ag., Rgt., Quer., Mtp., V. feble.
fic, m. Fic (tumeur); crapaud du cheval, du boeuf; pitin des brebis. tym. L.
ficus, figue.
ficar, v. tr. et r. Ficher, enfoncer; jeter; introduire; planter, fixer; vexer,
ennuyer, importuner; se ficher; se terrer; se moquer. Dr. fica, pieu, Gui.
ficalh, crochet de bat, syn. aficalh. ficant, -a, adj., contrariant. ficassal,
coup; horion. fiquesa, vtille; fichaise. fics, -osa, adj., ddaigneux; dlicat
dans le choix des aliments. fict, plantoir, Quer. tym. L. figicare.
ficha, f. Fiche; ftu; brin de paille; barbe des crales; arte de poisson. P.
pass ficha ~ fita: existe en toponymie dans Piraficha, Pirafita, d'aprs
d'anciennes pierres leves. tym. L. ficta, de figere.
fichoira ~ fitoira, f. Instrument pour ficher, attacher; fouine ou trident de
pcheur; outil de maon pour faire pntrer le mortier dans les joints des
pierres. Dr. fichoirar ~ fitoirar, harponner; aiguillonner; harceler;
fourgonner; vtiller. fichoiraire, qui harponne, aiguillonne. fichoirejar,
frapper de la fouine. tym. L. fictoria.

ficre, v. r. et tr. Euphmisme de fotre. Ex.: me'n fiqui, je m'en fiche; vai te
far ficre, va te faire f; aqu es ficut, cela est fichu. Dr. ficral, sot,
niais. tym. de fotre, fotral.
fidl, -a, adj. Fidle. Dr. fidelament, adv., fidlement. fidelitat, fidlit.
tym. L. fidelis > fizel devenu fidl sous l'influence du latin ou du franais.
fidla, f. Traille (corde de bac). tym. L. V. fidella, L. cl. fidicula, de
fides, corde de lyre.
fideus, m. pl. Vermicelle, Narb. Dr. fidelir, fabricant de vermicelle. Var.
fideunir. tym. Esp. fideos, du L. fides, cordes de lyre.
fich (a), loc. adv. Par ordre; la suite; sans choisir; l'un aprs l'autre.
Syn. a bl talh, adereng, d'arru, Rgt. tym. L. ad effectum.
fira, f. Foire; prsent achet la foire; tumulte; fte locale, Narb. Far
fira, acheter la foire. Var. fiira, fiida. Dr. fieral, champ de foire,
march aux bestiaux. Var. fieirau, Mtp., feiral, Rgt. fierejar, frquenter les
foires; acheter ou vendre en foire. fierejaire, fieraire, qui frquente les
foires, qui achte ou vend en foire. tym. L. feria.
fieusa, f. Longe de lard qui va de l'paule la hanche du porc, Rgt. Var.
fiausa, fiusa, fiusa. tym. Occ. filosa, falosa.
fifor, fiforla, adj. Coquet; lgant. tym. anc. Occ. afifolir, se parer; Lang.
afinfar, afinfolar, afinforlar; finfa, joie, contentement, gaiet. Mistral
propose pimpa.
figa, f. Figue; lobe du nez; nez de chien; crottin de cheval ou de mulet. Far la
figa, narguer, se moquer; per ma figa, par ma foi! de figas per ton nas, ce
n'est pas pour toi que le four chauffe; figa seca, figa melada, figue sche.
Dr. figaret, espce de chtaignier; lieu plant de figuiers. figareda, lieu
plant de figuiers. figairada, rejeton de figuier. figareta, chataigne produite
par le figaret. figassejar, marauder les figues les cueillir pour les faire
scher. figassir, m., celui qui cueille les figues. figatada, crottin laiss
par le cheval. figon, petite figue. figuir, -ira, figuier; touffe de figuier.
figueiron, pied de veau, gouet (Arum maculatum et italicum). tym. L. ficus, L.
V. fica. Comp. figa cabral, f. Figue sauvage. Syn. figa d'ase. figa de Barbaria,
f. Figue d'Inde. figa de borraud, f. Aubique noire. figa de crabufir, f. Figue
rose, Toul. figa de long pecol, f. Figue longue queue. figa de Marselha, f.
Figue blanche de Marseille. figa de prc, f. Figue sauvage. figaflor, f. Figuefleur.
figura, f. Figure; forme; visage. Figura de papir, face blme. Dr. figurable,
-a, adj., figurable. figuradament, adv., figurment. figurant, -a, adj.,
figurant. figurassa, grosse figure. figurat, m., figure. figurina, figurine.
figurona, figure. tym. L. figura.
fil, m. Fil; filament; vrille de la vigne; filet de liquide, courant d'eau;
tranchant d'un instrument; suite, range; fissure d'une pierre. Far fil de,
tirer parti; venir bout; en avoir raison. Var. fil, Fux., Rgt., fial, Cent.,
etc., fil, Rgt. Ces variantes pntrent dans la plupart des drivs. Dr. fila,
file; mt; lambourde; arbre droit et lev. filable, -a, adj., filable.
filachon, filament. filada, filasse; action de faire de la filasse; chanvre ou
lin qui garnit une quenouille; quantit de filasse qu'on donne filer. filads,
ce qui a t fil. filador, mouilloir de filasse; fileur de profession.
filadoira, fileuse; quenouille. filadura, matire filer. filaire, -a, fileur,
fileuse. filandira, fileuse, Quer. filandra, filandre; filament; fibre. filandrejar, avoir des filaments. filandrs, -osa, adj., filandreux. filanha, nerprun
alaterne (plt.). filangra, Quer., filarga, Rgt., filandre. filar, filer.
filari , travail de filage. fils, filet de pche ou de chasse, Cv. filassa,
filasse. filat, filet de pche ou de chasse. filata, longue poutre. filatge,
filage. filatir, tisserand. filejar, jeter des filaments. filet, frein de la
largue, filet. filma, filandre; filament; effilure. films, -osa, adj.,
filandreux; filamenteux. filochar, faire du fil ingal; faire du filet, du
rseau. filosa, quenouille. filosada, quenouille. filosla, filoselle. filoset,
danse, Rgt. filosir, anneau qui fixe la quenouille sur l'paule de la fileuse.
tym. L. filum. Comp. filbastar, v. tr. Faufiler; dgrossir un ouvrage; travailler grossirement. Var. filgastar, fiugastar, Rgt. Dr. filbasta, faufilure,

planche en charpe destine fixer temporairement une autre pice de charpente.


tym. L. filare + bastare.
filfra, f. Filandre; filament; effilure; filet. Var. filfra, fialfra. Dr.
filfrejar, v. intr., filer, jeter des filaments; s'effiler; devenir frang.
filfrs, -osa, adj., filandreux; filamenteux; en loques. filfrut, -uda, adj.
effil, qui s'effile. tym. Germ. faluppa, anc. Fr. felpa, pelfre; Occ. feupa.
Parat avoir subi l'influence de fil.
filh, filha, m. et f. Fils, fille; domestique; femme de moeurs vicieuses. Dr.
filhada, belle-fille, bru, Cv. Syn. nra. filhalha, les jeunes filles (pj.).
filham, les jeunes filles; fille, virago (pj.). filhandram, -andrum, filles,
filles en mauvaise part, grosses et grandes filles. Var. filhandrs, grosses et
grandes filles, Rgt. filhantir, commencer courtiser les filles, Aur. filhs,
grosse fille, virago, Rgt. filhassa, grosse et grande fille; fille publique.
filhassir, s. et adj., coureur de filles. filhastre, -astra, beau-fils, bellefille: fils ou fille d'un autre lit. filhat, gendre, fils d'alliance. filhats,
fille norme, gante. filhatge, jeunesse d'une fille; habits de jeune fille,
Mtp. filhet, petit fils, cher fils. filheta, fillette. filhl, filleul; fte
baptismale; repas de baptme; tmoin de borne. filhla, filleule; canal de
drivation pour l'arrosage; rigole; rejeton de plante; vrille de vigne; cierge,
Toul.; tmoin de borne. filholatge, fte baptismale. filhon, jeune garon.
filhum, les filles en gnral. tym. L. filius, filia, filiolus.
filipon, m. Haricot vert sans fil, Rgt.
filtre, m. Filtre. Dr. filtrar, filtrer. filtratge, filtrage. tym. L. mdival
filtrum, du Germ. filtir.
fimple, m. A fimple de cap, tue-tte, Fux.
fin, f. Fin; bout; but; extrmit. A fin de, la fin de; far fin de, en finir
avec, voir la fin de; venir bien; russir; far puta fin, faire une mauvaise
fin; a la fin, a mala fin, la fin; enfin; a totas fins, la fin des fins.
Dr. final, -a, final. finalament, adv., finalement. finada, finale. finir,
finir, prendre fin. Var. fenir. finida, fin; terminaison; conclusion. finicion,
action de finir. finiment, achvement. tym. L. finis, finire.
fin, -a, adj. Fin, fine; dli; subtil; dlicat; de bonne qualit; adroit; rus;
perspicace; beau; serein (temps), Ag. Dr. finament, adv., finement. finard,
-a, fins, -assa, adj., finasseur. finassari , finasserie. finassejar, finasser.
finaudl -la, adj., finaud, fut; dlicat. finaudla, m., varit de chtaigne.
finesa, -or, f., finesse, ruse, Fux. fineta, espce d'toffe. finolet, espce de
cpage, Rgt. tym. L. finis.
fin, V. fins.
finana, f. Finance. Dr. finanar, financer. financir, financier. tym. Occ.
fin, finar, payer.
finfa, f. Joie; lan; gaiet; ardeur, Quer. Dr. finfara, f., espce de msange,
Quer. tym. Occ. pimpa.
finimond, m. Fin du monde, Mtp. tym. L. finis mundi.
fins, prp. Jusque, Mtp.; fins ara, jusqu' maintenant; fins a, jusques . Conj.
fins que, jusqu' ce que: fins qu'arribe, jusqu' ce qu'il arrive. Var. prp.
fin, fis, Fux., finque, finques, Mtp.: conj. fi que, fis que, finques que. tym.
L. finis.
fint, -a, p. pass. Feint. Dr. finta, feinte; dissimulation; semblant. fintar,
feindre; ruser, faire une feinte; hsiter; pier, observer. fintaire, celui qui
ruse, qui pie. fints, -issa, adj., fictif. fintonar, fintonejar, employer de
petites ruses, Rgt. fintonejaire, qui emploie de petites ruses. fintanla, dans
far fintanla, faire le guet. tym. L. fingere.
fintrna, Rgt., V. fautrna.
fic, V. fc.
fila, f. Fiole. Dr. fiolada, contenu d'une fiole. fiolaire, qui boit la
bouteille. fiolar, boire la bouteille; se griser. fiolet, gout; cloaque.
tym. L. phiala, du Gr. phial.
fion, m. Garcette, corde qui sert attacher la voile l'antenne. Syn.
matafions ~ batafions; adresse; bonne tournure; habitude; brocard; mot piquant;
chagrin; inquitude; al fion de, la manire de, Aur. Dr. fionar, piquer;
taquiner, railler. fionada, taquinerie, raillerie.

fir! excl. Cent.


firbc, m. Becfigue, Fux. tym. Occ. furbc.
fisar, v. tr. Fier; confier. v. r. Se fier: se fisar de son amic, se fier son
ami. Dr. fisa, confiance; espoir; foi; prsomption, supposition. fisable, -a,
adj., qui on peut se confier; fidle, sr. fisana, confiance; assurance; s
ret; fidlit. fisans, -osa, adj., confiant. tym. L. fidare.
fisician, m. Physicien.
fissa, f. Terre noire feuillete apparente la houille; garde de la houille.
Dr. fisst, sorte de pierre schisteuse qui forme le plancher des couches de
houille. tym. L. fissus, crevasse, fissure, de findere.
fissador, m. Hie.
fissar, v. tr. et r. Piquer, percer lgrement; cingler; donner un bon coup de
fouet; se piquer; fig., se griser. Dr. fissa, piqre. fissada, piqre; petite
blessure; lancement douloureux. fissadura, piqre. fissaire, qui pique. fissal,
piqre, lancement. fissard, brocard, Toul. fissant, adj., piquant. fisson,
dard; langue de serpent; aiguillon. fissonar, piquer; darder; tarauder.
fissonada, piqre. fissonenc, -a, adj., piquant; mordant; en forme de dard.
fissonenca, dard, aiguillon, Rgt. fissolar, piquer, aiguillonner. fissut, -uda,
adj., qui pique. tym. L. fixare. Comp. fissasrp, m. Libellule.
fita, f. Alouette des prs (Antus pratensis), Alb. Dr. fiton, pitpit des
buissons, Alb.
fita, p. pass. En toponymie Pirafita, pierre leve. tym. L. ficta.
fitas, f. pl. Ongle: aver las fitas, avoir l'ongle; en fitas, transi, Don.
tym. L. ficta.
fiular, v. intr. et tr. Siffler; boire l'excs. Syn. siular, siblar. Dr.
fiulada, sifflement. fiulads, sifflement prolong. fiulaire, siffleur. fiulet,
coup de sifflet. fiull, sifflet. fiuletar, prendre la pipe; charmer,
attirer; enlever, drober. tym. L. sibilare.
fiuroncl, m. Rhinanthe velu (Rhinanthus hirsutus), Toul.
fiusar, v. tr. Dchirer une toffe pour en prendre une partie, Alb .
fiutarl, m. Sifflet. tym. de l'onomatope fiu, sifflement.
fivla, f. Porte d'agrafe; boucle; fermoir; lien. Var. sivelha. tym. L. fibula,
fibella.
flac, -a, adj. Faible; mou, flasque; lche; non tendre; indolent. m. Flac,
pellicule qui se dtache des corps des enfants nouveau-ns; sorte de maladie
ruptive. Dr. flaca, indolence, nonchalance; ngligence; vide dans un semis;
marcage; flache. flacament, adv., faiblement, indolemment. flacand, patelineur.
flacandejar, pateliner. flacassir, patelin; enjleur. flacason, faiblesse; premire incommodit de la grossesse. flacar, flaquir, faiblir; flchir, lcher;
manquer de force. flacunha, faiblesse. flaquesa, faiblesse. flaquetat, id.
flaquejar, v. intr., tre flasque; flageoler. flaquitge, faiblesse. flaquit,
-ida, adj., affaibli, Don. flacir, v. intr. et r., faiblir; faner, se fltrir.
tym. L. flaccus.
flac (a), adv. A profusion, Mtp.
flaada, f. Couverture de laine. Var. fleada, Aur. Dr. flaadar, couvrir d'une
couverture. flaadon, petite couverture de berceau; couvre-pieds; housse de
cheval. flaadla, carotte; panais, Mtp. flaadir, fabricant de couvertures.
tym. B. L. flaciata, de l'Ar. farsat.
flachin, V. blachin.
flage, m. ~ flaja, f. Scion, jet d'un arbre; baguette, brin; courson de vigne.
Syn. flauge, flauja. Dr. flajar, pousser. flajs, grande pousse. tym. L.
flagellum.
flagl, m. Flau, calamit; chtiment. Dr. flagelant, m., flagellant; pnitent.
flagelaire, id. flagelar, flageller; battre le bl au flau; fouetter. tym. L.
flagellum.
flagir, v. intr. Flchir, Quer. Var. flegir, flechir. Dr. flagvol, flexible;
pliant, Quer. tym. L. flectere.
flairar, v. tr. et intr. Flairer, sentir; fleurer, rpandre une odeur. Var.
flainar, Fux. Dr. flaira, odeur, senteur; parfum. flairejar, fleurer, rpandre
une odeur. flairor, senteur. flairs, -osa, adj., odorant. flar, flaire,
senteur, Toul. tym. L. fragrare.

flairar, v. intr. Brler; flamber. Dr. flairon, feu de rame. tym. L.


fragrare.
flam, m., flama, f. Flamme; clat, rayon; langue de terre; flot, jet; iris. Dr.
flamada, flambe. flamadla, flambe, Fux. flamadura, renoncule flammula, Cv.
flamarl, -la, adj., qui flambe; m., gteau cuit l'entre du four. flamarta,
flammche. flame, -a, adj., flambant; flame nu, tout neuf. flamejar, flamboyer.
flamissa, gteau de sarrasin, Rgt. flamenc, -a, adj., couleur de flamme. tym.
L. flamma.
flamba, f. Flamme. Dr. flambada, flambe. flambador, -adoira, flambant. flambant, -a, adj., flambant. flambar, brler; flamber; flamber une volaille.
flambard, chapeau d'Auvergnat larges ailes. flaml, flambeau. flambent, -a,
adj., flambant, neuf. flambesa, rougeur du visage, Mtp. flambissa, flan;
flamiche; gteau aux oeufs, au beurre et au fromage; flan sur une couche de
pte, Rgt. flambusca, flammche, Don. flambuscada, -uscal, court passage la
flamme. flambuscar, passer une volaille la flamme; la flamber au lard.
flambusquet, s. et adj., homme lger, volage, tourdi. tym. L. flammula.
flame, m. Outil de vtrinaire, Quer. V. flume.
flamenc, -a, s. et adj. Flamand; indolent; flandrin. m. Flamant (oiseau). Dr.
flamencari , indolence; paresse; lenteur; affectation; diligence; mignardise.
tym. flamenc (oiseau) < Occ. flama + -enc.
flaminar ~ framinar, v. tr. Havir, brouir; harceler, tourmenter; froisser,
chiffonner; mietter, pulvriser. Dr. flaminadura, brouissure. tym. L. flamma
+ inare.
flan ~ flau, m. Sorte de tarte la crme, flan; disque de mtal destin la
frappe de la monnaie. Var. flu. tym. Germ. flado. V. flausona.
flanc, m. Flanc, ct; fig., centre, milieu; cour, Ag. Dr. flancada, vole de
coups. flancar, flanquer; fortifier; lancer avec force; v. r., se flanquer.
tym. Franc. hlanka, hanche.
flandrs, -esa, adj. et s. Des Flandres. Dr. flandresa, sorte de dentelle des
Flandres; bouteille. flandrin, -a, adj., flandrin, lambin. flandrinar, lambiner,
fainanter; cajoler, flagorner, Ag. flandrinaire, qui lambine. flandrins, gros
flandrin. flandrinejar, lambiner. flandrins, -osa, cajoleur; flatteur. tym.
Flandre.
flanla, f. Flanelle. tym. Angl. flannel, du gallois gwlanen.
flap, m., flapa, f. Tache, marque; vole; troupe, foule; collier de laine
laisse aux brebis, Cent., Cv. Dr. flapar, tacher; marquer; faire les trous de
la broderie; v. r., se tacher. tym. Germ. faluppa.
flar, m. Jet, flot; clat, rayon; flamme; a flar, jet, flot; foison, en
abondance. tym. Occ. flairar, brler.
flasca, f. Bouteille ventrue; outre de deux ou trois litres; gourde; poire
poudre. Dr. flascat, contenu d'une bouteille. flasquet, petit flacon. flasque,
bouteille, Bit. flasquejar, chopiner; s'enivrer. flascolet, petit flacon.
flascon, flacon. flasconar, chopiner. flasconir, ivrogne. tym. Germ. flaska.
flatar, v. tr. Flatter; louer l'excs. v. r. Se flatter; se faire illusion.
Dr. flataire, flatteur. flatari , flatterie. flatejar, flatter souvent.
flatason, amour de soi; amour-propre; vaine complaisance. flatir, flatteur.
flatinga, flatterie, Cv., Toul. flatonejar, cajoler. flatonir, cajoleur. flat
s, -osa, flatteur. flatosament, adv., flatteusement. flatum, flatterie. tym.
Franc. flat, plat de la main.
flau, m. Flamant, Mtp.; oiseau de marais; plongeon.
flauja, f., flauge, m. Pousse; scion, jet des arbres. Dr. flaugir, -a, adj.,
vigoureux, qui produit des scions; s., arbre fruitier qui produit de bons
scions, Rgt. tym. L. flagellum?
flaujl, m. Flageolet. Dr. flaujolar, jouer du flageolet. flaujolet, flageolet.
tym. L. V. flabeolum, de flabrum, de flare.
flauma, Rgt., V. fluma.
flaume, m. Lancette de chirurgie.
flaunhar, v. tr. Flagorner; flatter; enjler. v. intr. Faire le patelin. Dr.
flaunhac, -aga, adj., flaunhard, -a, adj., flagorneur; chattemite; mou; niais.
flaunhagar, -ardar, -ardejar, flagorner. flaunhardari , -agari , flagornerie.
flaunharditge, id. flaunhs, -assa, douillet, Mtp.

flausina, f. Coutil, toffe pour oreillers et lit. tym. L. fluxina? de fluxus,


lche.
flauson, m., flausona, f. Espce de tarte la crme, Limoux (Aude); gteau au
fromage, Gv. tym. Germ. flado.
fla t, m. Flageolet; sot, Don.
fla ta, f. Flte; fig., jambe maigre. Syn. fla ita, flita, floita. Dr.
fla tada, air de flte. fla taire, joueur de flte. fla tar, jouer de la fl
te; flter; boire; faire perdre; se jeter terre; se moquer de. fla tejar,
jouer de la flte. fla tejaire, joueur de flte. fla tl, flteau. fla tet,
galoubet; silne enfl, Toul. tym. Occ. flaujl x la t (Dauzat) ou onomatope
(Meyer-Lubke).
flautre, m. Plaque de feutre en usage chez les fabricants de papier, Rgt. V.
feutre.
flautrir, Narb. Gall. Fltrir.
fleca, f. Paquet de chanvre en cordons; poigne de javelle; poigne de chanvre;
mche de cheveux; paquet, flocon de laine; partie la plus fine du chanvre. Fleca
de trufas, Gv. Dr. flecada, contenu d'un paquet, Mtp. tym. Germ flikka.
flech (per), adv. A peine.
flcha, f. Flche; trait. Syn. passador, matrs, vira. tym. Franc. fliugika,
celle qui fuit.
flechir, v. intr. et tr. Flchir; se plier. Dr. flechiment, flchissement.
tym. L. flectere.
fleis, -ssa, adj. Mou, inconsistant; douillet; mignard, caressant. Dr.
fleissar, v. intr. et tr., flchir; ployer, cder. fleissejar, mignarder,
dorloter. tym. L. flexus, flexare.
flequira, f . Boulangre, Hrault, Arch.
flesca, f. Fissure; faille; crevasse, Quer., Rgt.
flestar, v. intr. Aller du corps; chier, Aur. Dr. flestejar, frtiller (en
parlant du poisson dans la pole), Aur.
fleton, m. Jointure des membres; articulation du genou; fletons, jarrets, Quer.
tym. L. flectere.
flu, Aur., Rgt., V. flan.
fluma, f. Flegme; pituite; glaire, humeur; lenteur, indolence. Dr. fleumatic,
-a, adj. , flegmatique, lymphatique. fleumir, rhume de cerveau. fleums, -osa,
adj., abondant en flegme. tym. L. flegma.
flume, f. Flamme (lancette de vtrinaire). tym. L. V. fletomus,L phlebotomus.
fleune, -a, adj. Mou, faible; mince, frle; souple, Aur., Quer., Rgt., Ag.
tym.. Occ. flausina.
flingar, v. tr. Flageller; cingler. Dr. flinga, houssine. flinja, gaule, Rgt.
Var. fliu, Quer. tym. L. fligere.
flisc, Onomatope: claquement d'un fouet, d'un loquet, d'une gaule; mche d'un
fouet. Dr. fliscar, v. intr. et tr., claquer(fouet); donner un coup de fouet;
flageller; fermer un loquet; pcher dans un bateau, Quer. Syn. fliussar, Quer.
flisca, pche la ligne dans un bateau, Quer.; lambeau, loque, lche. fliscaflasca, onomatope: claquement d'un fouet, d'un soufflet. flisquet, fouet;
forcet d'un fouet; loquet; extrmit du sternum; appendice syphode. flisquetar,
fouetter; fermer au loquet, Cv., Toul. tym. onomatope.
fliutar, v. intr. Sourire, Quer.
flc, m. Houppe, houppette; flocon; touffe; bouquet; gland de fils divers;
quantit; morceau. Dr. flca, mche de bonnet de coton, Quer.; flocon, A g.;
bouffette; noeud de rubans. flocalhat, -ada, adj., orn de bouffettes ou de
fleurs. flocada, garniture de houppes. flocar, garnir de houppes, de bouffettes;
orner, parer; se parer. flocari , houppes en gnral, rebuts de laine. flocs,
gros flocon. flocassejar, tomber gros flocons. flocatge, action d'orner de
houppes; ornement de houppes. flocon, flocon, houppe. floconejar, neiger gros
flocons. floquejar, mettre en pices, en loques; tomber flocons; tre
floconneux; clapoter comme les flots. floquet, petit flocon. floquetar, orner de
bouffettes. floquetir, qui porte des houppes. floqueton, petite houppe. tym.
L. floccus.
flc, -a, adj. Blet, Rgt. Var. fluc, Rgt.
floc, m. Courlis, Quer.

floita, Quer., V. fla ta.


flon, m. (mar.). Cordage pour hisser l'antenne et la voile; garcette; itague.
flor, f. Fleur; la premire qualit, le choix; jeu de cartes; lustre, clat;
virginit; ct du cuir o tait le poil; poussire qui couvre les fruits;
moisissure; mousse lgre d'un liquide; trfleau; menstrues. Flor de, prp.,
prs de, fleur de. Var. flo, Cent. Dr. florada, fleur; lite. florads,
-adissa, adj., fleurissant. floral, -ala, adj., floral. florar, donner un teint
fleuri, un aspect frais; affleurer, mettre de niveau; effleurer; v. r.,
s'effleurir. floratge, acte de fleurir; ornementation fleurie; ramages.
florcurar, nouer (en parlant de fruits); commencer se former; se fltrir (en
parlant de fleurs), Rgt. florejar, effleurer; cueillir des fleurs; tre propre;
bien poser; orner de fleurs. floret, fleuret; ruban de fil; pice de serrure;
laine courte; sorte d'toffe; fleur de farine. floretejar, se montrer la
surface de l'eau; effleurer. floreta, petite fleur; violette, Aude; compliment;
fleur des fruits; cume; farine tire du son; farine prive de sa fleur;
narcisse ( plt.), Don. florets, -osa, adj., couvert de fleurs. florir, fleurir;
tre en vogue; briller; orner de fleurs; se couvrir de moisissures, se chancir.
florida, floraison. floridura, acte de fleurir; fioriture; broderie; teint
fleuri. florir, vase fleurs; charrier de lessive. floriment, florison,
floraison. florissent, fleurissant. floricat, -ada, adj., fleuri, enrubann,
Aur. florista, fleuriste. tym. L. flos, floris. Comp. flor caulira, f.
Chardon. flor daurada, f. Renoncule rampante. flor de cocut, f. Primevre des
jardins. flor de mai, f. Sureau. flor de mar, f. Violette, Ag. flor d'ortic, f.
Lamier blanc, Don. flor de la passion, f. Passiflore. floreta d'ase, f.
Pervenche.
flri, adj. inv. Florissant; qui fleurit; prospre, triomphant. Faire flri,
faire flors, russir; tre en vogue. tym. L. floreus ou floridus. Comp. caulet
flri, m. Choufleur. flriverd, m. Chou vert.
floronc, m. Furoncle. Var. floron. Dr. floroncs, -osa, adj., furonculeux.
tym. L. furonculus.
flt, m. Flot; onde; vague; flux de la mer.
flta, f. Touffe; cheveau de fil; touffe de cheveux, Rgt.; troupe, bande;
flotte. En flta, a flta, en troupe, en quantit. Dr. flotable, -a, adj.,
flottable. flotaire, qui flotte. flotament, flottement. flotant, -a, adj.,
flottant. flotar, flotter. flotari , terme de moulinier de soie. flotatge,
flottage. flotejar, flotter; ondoyer. flotason, flottaison. floton, petite
touffe. flots, -osa, adj., par touffes. tym. L. fluctuare, Franc. fld.
flu, Rgt., V. flan.
flum, m. Fleuve. Syn fluvi. tym. L. flumen.
flus, m. Flux; vacuation; scrtion. tym. L. fluxus.
flus, -ssa, adj. Lche, flasque; floche. Seda flussa, soie floche, Cv. tym. L.
fluxus.
fluvi, m. Fleuve. Syn. flum. Dr. fluvial, fluvial. tym. L. fluvium.
foal, m. Bout de la queue du cheval et du boeuf, Quer.; balai de feuillages,
Gui.
fc, m. Feu, incendie; foyer; vivacit, ardeur; maison habite par une famille.
Var. fuc, Lang. or.; fuc, Lang. occ. Far fc, faire du feu; metre fc,
incendier, mettre le feu; a fc, au feu; fc del cl, mal fc del cl, jurons
arigeois. Dr. focar, attiser le feu. fga, fougue, ardeur; verve; vogue;
presse; attroupement; moment de grand travail; mt de hune, d'artimon (mar.).
fogada, coup de feu de peu de dure; accs de colre, de vivacit; feu de
bourre. fogairon, petit foyer, tre; potager; feu de joie, feu de la SaintJean, Cent. fogal, foyer; maison de famille. foganha, foyer, pierre de l'tre;
cuisine; pira de foganha, liais, pierre four. foganhir, torchon de cuisine.
fogar, fulminer, s'emporter. fogassa, fouace; galette, gteau plat; fourneau de
mine; noyau de pierre trilobites fossiles. fogasset, petit gteau, brioche.
fogasseta, petite fouace, petite galette. fogassir, pile de rame. fogassira,
planche porter les fouaces ou le pain au four; femme qui fait des gteaux ou
qui les aime. fogasson, petit gteau. fogat, congestionn, Aur. fogatada,
chtaignes ou pommes de terre cuites sous la cendre, Rgt. fogatl, petit feu.
fogatge, fouage (ancien droit seigneurial); affouage (ancien droit seigneurial

sur le droit d'usage des forts). fogatira, la femme qui s'occupe du feu et de
la cuisine, Don. fogaton, ouvrier qui surveille le feu dans une huilerie. fogon,
fourneau, rchaud de potager; pierre de foyer; cuisine de vaisseau. fogs, -osa,
adj., fougueux. foguejar, tre en feu; cuire comme le feu; briller; faire feu et
flamme; rougir d'motion; tirer du feu d'un silex; travailler prs du feu;
passer au feu, enflammer, Don.; redresser le bois au feu, Mtp.; cuire. foguet,
fourneau, Quer. foguet, -a, adj., remuant, ardent. foguir, foyer. foguinenc,
-a, adj., tout en feu; ardent. tym. L. focus; focacea. Comp. fc salvatge, m.
Dartre du visage. fc volari ou volatge, volacre, Aur., zona; crote de lait.
fca, V. folca, fuca.
fca, f. Phoque. Syn. buu marin. tym. L. phoca.
focha, foches, fochis, interj. Diantre; fichtre, Cev.
focharon, -a, adj. Bourru, revche; bizarre, capricieux; avare, Cv. Var.
bocharron. tym. Occ. forselon.
fochoirar, v. tr. Ravauder, Cv. tym. V. fichoirar, de fichoira.
fochla, f. Pustule, cloche; bulle sur l'eau. tym. Occ. folhla.
fochon, m. Petite femme.
foet, m. Fouet. Dr. foetada, fustigation. foetaire, fouetteur. foetant, -a,
adj., qui fouette. foetejar, faire claquer le fouet. foetejaire, fouetteur.
foetatge, fouettage. foetar, fouetter. tym. Fr. fouet, du latin fagus. Comp.
foet de pastre, m. Houx (Ilex aquifolium).
fofa, f. Fougue, entrain, enthousiasme; bvue, cacade, Aur. Dr. fofs, -osa,
plein d'entrain, fougueux. tym. Esp. fofo, mou; danse trs libre.
foim, fumi, fonmido, Mtp., fumetis, Toul., interj. Marque la surprise: par ma
foi, certes, peste!
foira, f. Foire, diarrhe, cours de ventre. Dr. foirar, foirer. foiralada, gros
flux de ventre. foirals, gros dpt d'excrments. foirejar, foirer, avoir des
preintes. foirs, -osa, foirut, -uda, adj., qui a la foire. foirosa, mercuriale
(plt.). tym. L. foria.
foire ~ fser, v. tr. Travailler la terre avec la houe ou la pioche; fouir. P.
pass: fs, fosegut, fogut. Dr. foseire, fouisseur. foseson, travail la houe.
tym. L. fodere.
fois, m. Substance noirtre et infecte scrte par les glandes situes prs de
l'anus du furet. tym. L. fuscus.
foison, f. Foison. A foison, foison. Dr. foisonar, foisonner. tym. L. fusio.
foissar, v. tr. Piquer, aiguillonner, Cv., Toul.; fig., taquiner, Quer. Dr.
foissa, harpon; fouine, Rgt. foissada, piqre, coup d'aiguillon; taquinerie.
foisset, fourche manche court. foissina, fouine; fourche de fer. foissinar,
piquer, harceler, exciter, Quer. foisson, plantoir; pointe d'aiguillon, Quer.
tym. L. fuscina.
foissenc, -a, s. et adj. De Foix (Arige).
foissolon, Aude, V. forselon.
fl, -a, adj. Fou, folle. Var. flh, flha, Cent. Ex.: gos fl, chien enrag.
Dr. folament, adv., follement. folan, -a, volage, foltre, Fux. fols, grand
fou. folassejar, foltrer. folastrs, excessivement foltre, moiti fou.
folastrejar, foltrer. folastrada, extravagance, foltrerie; incartade.
folastre, adj., foltre. folastrejaire, qui foltre. folastritge, habitude de
foltrer. folatada, extravagance. folatin, -a, adj., follet (en parlant de
poil). folejar, faire le fou. foletge, fou. folet, m., lutin, farfadet; follet;
trombe de vent, tourbillon; adj., follet: pel folet, poil follet. foletat, adj.,
endommag par un vent follet. foletatge, dommage caus par un vent follet.
foleton, tourbillon de vent follet. foletejar, tourbillonner. foletat, folie.
foli , folie. foligaud, -a, adj., foltre, volage. foligar, foltrer. foligada,
accs de folie. foligaudar, foltrer. foligaudari , foltrerie. foligaudejar,
foltrer. foligauditge, foltrerie. folitge, folie. folinl, -la, adj., petit
fou. folimard, -a, adj., foltre. folor, folie. fologada, exaltation passagre.
folora, vtille; rebut, chose sans valeur. tym. L. follis.
folc, m. Horde, troupeau; troupe, Quer. tym. Franc. fulk.
folca ~ fuca ~ foca, f. Foulque morelle (Fulica atra); abusiv. macreuse (Anas
nigra). tym. L. fulica.
folega, f. Bucarde, sourdon (Cardium edulis). Syn. besorda.

folh-, V. fulha.
folhaud, -a, adj. De toutes couleurs; de couleur voyante, criarde, Aur.
folhla, f. Bulle d'eau; cloche, vsicule. Var. fochla. Dr. folholar, former
des cloches, des vsicules. tym. L. follis + ola.
folon, m. Foulon (moulin ); fouloire de chapelier; cuvier de bonnetier. Dr.
fola, foule; presse; multitude; atelier o l'on foule. foladura, foulure.
folador, fouloire. folaire, fouleur; massue fouler les raisins. folar, fouler,
presser sous les pieds ou dans une machine les raisins; donner un apprt aux
toffes ou aux chapeaux. folatge, foulage. foliira, cuve fouler les raisins;
contenu d'une cuve vinaire. Syn. bolidor. folieirada, clayon destin arrter
le marc dans la cuve vinaire avant le robinet. tym. L. V. fullare, de fullo,
-onis.
folre, folrar, V. forre, forrar.
flzer, m. Foudre; fougue; enfant turbulent. Dr. folzejar, foudroyer.
folzejant, foudroyant. tym. B. L. fulgerem.
folzinar, V. solfinar.
fomarejar, fomargar, V. femorejar.
fomarir, V. femorir.
foment, m. Chaleur; abri. Dr. fomentar, fomenter; exciter. fomentejar, fomenter, comploter. tym. L. fomentum.
fomers, V. femors.
fonda ~ fronza, f. Fronde. Dr. fondon, bout de corde qui sert resserrer une
trousse de charretier. fondejar ~ frondejar, lancer des pierres avec la fronde;
jeter; gambiller; faire des embarras. tym. L. funda.
fondar, v. tr. Fonder, tablir; faire fond; dfoncer un champ; effondrer;
essarter. v. r. Se fonder, s'appuyer, compter sur. Dr. fondador, fondateur.
fondament, fondement, principe, base; motif; fondations d'un btiment.
fondamenta, fondations d'un difice. fondamentar, tablir les fondations.
fondat, terrain profond, Rgt. fondas, f. pl., pieds de derrire des animaux,
Rgt.: virar las fondas, ruer violemment. tym. L. fundare.
fondegue, m. Fondique; hospice; magasin; couvent dans le Levant. tym. Ar.
fondak, magasin.
fondre, v. tr. et r. Fondre, dissoudre; ramollir; dmolir, ruiner, dtruire,
abattre. v. r. Se fondre; se liqufier; s'puiser. Dr. fonda, fer de fonte; matire en fusion; fritte (verrerie); novale (terre dfriche). fondari ,
fonderie. fondeds, -edissa, adj., fusible. fondedissa, ce qui a fondu d'un
cierge, d'une bougie. fondent, -a, adj., fondant: nu fondent, neige fondante,
Mtp. fondeire, fondeur. fonduda, fondue; ceufs brouills; boulis. tym. L.
fundere.
fonge, m. Bolet commun, Rgt. Syn. cep, botairl. tym. L. fungus.
fonhar, v. tr. Pousser, cogner; soulever; presser; fouger, fouiller. Syn.
fotjar. Dr. fonhada, pousse; secousse. fonilh, groin de porc. fonilhar, v.
tr., fouger, fouiller; soulever, Quer. tym. L. fundiare.
fonhar, v. tr. et intr. Bouder, faire la moue. Dr. fonha, bouderie. fonhadissa,
longue bouderie. fonhador, coin o l'on boude; boudoir; dpt de navires
dsarms. fonhaire, boudeur. fonhari , bouderie. fonhatge, action de bouder.
fonheta, petit boudeur, petit brouillon; rapporteur; flagorneur. fonhs, -osa,
adj., boudeur. tym. Onomatope.
fonilh, m. Entonnoir, Aur., Rgt. tym. L. infundibulum.
fons, fonzes, m. Fond, partie basse; bas-fond, dpression du terrain; sdiment,
rsidu; fond d'une affaire; ampleur de vtement; fonds; sol d'une terre; somme,
capital. fons, fonza, adj., profond; adv., profondment. Syn. enlins, enins.
Dr. fonza, bas-fond; fondrire. fonzada, partie basse; bas-fond. fonzaire,
tonnelier qui met le fond aux futailles. fonzal, bas-fond; ficelle de fouet o
l'on attache le forcet. fonzalhas, effondrilles, sdiment. Var. fonzaralhas,
Toul., Cv. fonzar, foncer, mettre un fond; financer; excaver profondment;
dfoncer (agric.). fonzatge, action de foncer; de dfoncer. fonzl, petite pice
de fond. fonzelat, -ada, adj., creux, concave. fonzir, -ira, adj., foncier.
fonzierament, adv., foncirement. fonzilh, dbris, caillebottes de lait.
fonzilhas, effondrilles. fonzilhon, fond, dbris, rsidus. fonzor, profondeur.

fonzs, -osa, adj., qui dpose beaucoup. fonzura, enfonsure d'un tonneau; pice
du fond du tonneau. fonzut, -uda, adj., qui a de la profondeur. tym. L. fondus.
font ~ fnt, f. Fontaine; source. Font de l'estomac, creux de l'estomac, las
santas fonts, les fonts baptismaux. Dr. fontana, fontaine. fontanal, bourbier,
Don. fontanla, fontanelle; fonticule; cautre; creux de l'estomac; espace
membraneux non ossifi du crne des enfants. fontaneta, petite fontaine.
fontanilh, petite fontaine. fontanilha, petite fontaine. fontanir, fontenier;
sourcier. fonteta, fontilha, petite fontaine. fontassa, fontaine (dans un sens
pjoratif). tym. L. fons, fontis.
foquet, m. Petit feu; effervescence; colre. V. fc.
fr, m. Ancienne loi du Barn; taux, prix, cours; coutume; privilge; habitudes.
tym. L. forum.
fora, f. Far la fora, fouiner? Fux.
fra, prp. et adv. Hors; hormis; except. Ex.: fra la brda, hors de la ferme.
Fra exclamatif: fra! dehors! fra tirans! dehors les tyrans! Composs: defra,
enfra: vai defra, va dehors d'aici enfra, d'ici dehors. Dr. forana, douane;
droit de dpaissance que l'on paie au propritaire. forcia, banlieue. forenc,
-a adj., du dehors, forain; tranger; loign. forenaire, douanier; marchand
forain. fors, campagnard; rustre, grossier. tym. L. foras.
forabandir, v. tr. Bannir, exiler, expulser; enlever subrepticement. Syn.
forbandir.
frads, m. Pice de charrue oppose au versoir.
fragandir, v. tr. Tirer d'un mauvais pas; mettre hors de danger.
fragt, m. Avant-toit; saillie du toit. Dr. fragetar, jeter hors; v. r., se
jeter hors du toit.
fraiguira, f. Lieu o s'coule l'eau d'un vier, Rgt.
franisar, v. intr. Quitter le nid (en parlant d'un oiseau jeune); dcamper;
s'vader. v. tr. Dnicher.Var. foraniar, foranhar, franhar. Dr. franison,
foraniaire, franhaire, franhador, franhl, Quer., oiseau qui quitte le nid.
frapas, adj. Exotique; tranger; nomade.
frapl, m. Dosse: planche extrieure d'une bille de bois, Cent., Quer.
forar, v. tr. Forer, percer. Dr. foradura, trou perc au fosset; trou de clef.
forat, trou. foratge, forage. foratejar, brandir les plumes en produisant un
bruit comme dans un trou; voleter; s'agiter. Var. forojetar. foratejada,
premire vole d'un oiseau; action de s'agiter. foratira, assemblage de trous.
tym. L. forare.
frasen, adj. Forcen; exalt; extravagant.
fratet, m. Svronde: saillie d'un toit.
fratrait, -a, adj. Mis dehors; chass.
fravertat, f. Erreur; mensonge, Quer.
fraviar, v. tr. et r. Fourvoyer. Var. forviar.
forbingar, v. tr. viter, Rgt.
forbir, v. tr. Fourbir; clairer; parer, embellir; terme rotique. Dr. forbidor
(Arch.), fourbisseur. tym. Germ. furbjan.
forc, m. Bifurcation, embranchement; glane d'aulx et d'oignons compose de trois
parties. Dr. forca, f., fourche; pieu qui soutient une ridelle de charrette;
bche, Cent. forca de tres puas, Rgt. forcas, carrefour, Aur. forcada, hauteur
d'une fourche; coup de fourche. forcadir, celui qui conduit un rayonneur.
forcadl, fouine, Rgt.; bton fourchu; courson de vigne deux ceps. forcadla,
branche fourchue; fourche en bois. forcadet, rayonneur. forcads, fourchure d'un
arbre; carrefour, Quer.; adj. , fourchu. forcadura, fourchure. forcareleta,
arbre fourchu. forcarut, -aruda, adj., fourchu. forcar, se diviser en deux
branches. forcat, trident; bche trois fourchons; sorte de fourche dents;
pieu fourchu; charrue un seul cheval; confluent, Fux.; charrue de fer; bouvet
de menuisier. forcaton, rayonneuse pour tracer les sillons. forcla, brchet.
forcon, branche d'une fourche; petite fourche; spatule pour remuer une bouillie;
rteau deux ou trois dents pour dcouvrir les chtaignes. forcut, adj., boeuf
qui a les cornes diriges en avant. forqueta, fourchette, Alb., Rgt., Aur.
forquetar, prendre avec la fourchette; venter le grain avec une fourche.
forquir, micocoulier. forquejar, remuer avec la fourche. forquejaire, celui qui

remue avec une fourche. forqula, petite fourche; support fourchu. tym. L.
furca.
fra, f. Force, vigueur, solidit; violence. Per fra, par force; a fra de,
force de. adv. Beaucoup; trs; extrmement: fra argent, beaucoup d'argent;
son fra, ils sont nombreux. Cet adverbe devient en langue populaire un
adjectif variable: son frces, ils sont beaucoup; fras femnas, beaucoup de
femmes. Dr. foradament, adv., forcment. foradura, foulure. foraire, celui
qui force. forat, forat. fors, -osa, adj., despotique; forc. forut, -uda,
adj., vigoureux. tym. L. fortia.
frces, f. pl. Forces: grands ciseaux servant tondre les draps et les animaux;
forceps. Var. esfrces. tym. L . forfex, forfices.
fordol, m. Cohue; foule, Rgt. Syn. guirgoste, Rgt.
fors, m. Forez, pays de France. Employ adjectivement dsigne une chose de peu
de valeur, de la camelote: es de fors, c'est de la camelote.
forst, f. Fort; pacage. Var. aforst. Dr. forestar, exercer les droits de
pacage et d'usage d'une fort. forestatge, droit d'usage et de pacage dans une
fort. forestir, -ira, s. et adj., tranger; forestier; habitant d'un hameau;
forain. forests, -osa, adj., sombre, solitaire; effrayant. tym. L. V.
forestis, de foris, dehors.
foretge, Aur., Quer., V. ferotge.
forfaire ~ forfar, v. intr. Forfaire; faire effort sur soi. Dr. forfach ~
forfait, forfait; crime. forfaitura, forfaiture. tym. L. foris + facere.
frga, f. Forge. Var. forja. V. farga. tym. L. fabrica, anc. Occ. faurga, d'o
farga, frga.
foriala, V. forriala.
forlinhar, v. intr. Forligner. v. r. Se msallier; se fourvoyer. tym. L. foris
+ lineare.
forma, f. Forme, Rgt., Aur.; modle; forme de fromage, moule de fromage; dalle
de four; stalle du choeur d'une glise; tumeur des animaux. Dr. formable, -a,
adj., formable. formaire, qui forme; marchand de fromage. formar, former,
faonner; instruire; se former. formeta, petit fromage, Gv. formir, fabricant
ou marchand de formes pour les souliers ou les chapeaux. tym. L. forma > forma
et non frma qui est un Gall.
formatge, m. Fromage. Dr. formatgir, -ira, fabricant ou marchand de fromage;
fromager. formatgira, fromagerie; placard fromage. formatjon, petit fromage
frais. formatjar, faire des fromages. formatjari , fromagerie. tym. L. V.
formaticum, de forma.
formic, m. Fourmi.
formiga, f. Fourmi; dmangeaison. Var. forniga, fornise, fornigue, Rgt. Dr.
formigament, fourmillement. formigar, fourmiller; dmanger. formiguejar, fourmiller, picoter. formiguejament, fourmillement. formiguir, fourmilire, trou de
fourmis; multitude; toral (oiseau). tym. L. formica.
forn, m. Four; forn de cau, four chaux; forn de teulir, four de briquetier.
Dr. forna, pelle de four, Aur. fornada, fourne: quantit de pain, de chaux, de
pltre qu'on cuit la fois dans un four. fornairon, blatte de cuisine; grillon
du foyer; rossignol de murailles; petit fournier; mitron. forns, grand four.
fornasa, fournaise. fornassa, foyer de forge; foyer de chaudronnier, Rgt.
fornatge, fournage. fornejar, cuire le pain; tuer les chrysalides des vers
soie dans les cocons; enfourner, Cv. fornl, fourneau; feu d'cobuage;
chemine; tuyau de chemine, Rgt. fornelar, cobuer; remuer la braise du four;
fumer; tourbillonner (en parlant de la neige); griller de faire quelque chose.
forneliira, motte pour l'cobuage. forns, tuilier. fornial, forniu, Aur., fornira, Fux., fournil. fornilha, menu bois; bourre pour le four, Rgt. forniala,
fournil, Gv. fornir, -ira, boulanger, boulangre. tym. L. furnus.
fornir, v. tr. et r. Fournir, se fournir; pourvoir. Dr. fornidor, fournisseur.
forniment, fournissement; fourniment; trousseau. fornidura, fourniture. tym.
Franc. frumjan.
forqu-, V. forca.
forre, m. Hardes, bagages; provisions; ustensiles de mnage; feurre; chaume,
paille; sorte de jeu de cartes. Dr. forra, langue fourre (charcuterie);
ripaille. forradura, fourrure; doublure. forraire, fourreur; pelletier. forrar,

fourrer; bourrer, garnir; introduire, faire entrer; flanquer, assner; v. r., se


fourrer; s'enfoncer. forrl, fourreau; cocon de ver soie. Syn. fosl.
forrelar, faire le cocon. forrir, valet de ville; fourrier. forriira, saisie
d'un cheval. tym. Germ. fdr.
forriala, f. Boule de marbre; bille jouer en verre; bille jouer en pierre;
terme de jeu de boule, se dit quand la bille passe ct ou au-dessus de
l'obstacle. Var. foriala, Cent. tym. Occ. fra; limousin forbiala, bille;
gascon forbiala.
forrolh, forrolha, m. f. Pelle feu, Fux. tym. Occ. ferrolh, ferrolha.
forrupar, v. tr. Humer; sucer, boire d'un seul trait; manger de baisers. Var.
ferlupar, furlupar. Dr. forrupads, acte de humer; de sucer. forrup, gorge.
tym. onom., cf. gascon horrupar, chorrupar.
forselon, m. Frelon. Var. fossoron, Quer. tym. Franc. hurslo.
forsenat, -ada, adj. Forcen. tym. Occ. for + sen. V. frasen.
frt, -a, adj. Fort, vigoureux; rude, violent; habile, expriment; adv., fort,
fortement; frt e mrt, opinitrement.
frt, m. Fort; forteresse, lieu fortifi. Dr. fortalesa, forteresse. forts,
trs fort. fortejar, commencer avoir la saveur acide. fortet, assez fort.
fortetat, force, nergie. fortificar, fortifier. fortificant, fortifiant.
fortics, adj., fort. fortor, odeur forte; acidit. tym. L. fortis.
fortuna, f. Fortune; hasard; condition; bonheur; richesse; accident; coup de
vent. Ex.: per fortuna, par hasard, par chance. Dr. fortunable, -a, adj.,
heureux; puissant; robuste. fortunablament, heureusement. fortunar, rendre
heureux; favoriser. fortunejar, chercher fortune; s'industrier; s'aventurer;
diffrer; gagner du temps. fortuns, -osa, adj., heureux. tym. L. fortuna.
forugar, v. intr. S'agiter.
forviar, V. fraviar.
forzir, v. intr. Se dmener, Aur.
fos, f. Fontaine (vieux), Hrault, Gard; le sens primitif semble avoir t:
abme, gouffre, fondrire. Var. fose. tym. L. cl. faux, faucis, d'o fox,
focis. Occ. fotz. Esp. hoz. Port. foz. Cat. fou.
fs, p. pass de foire, fser.
fosc, -a, adj. Obscur, sombre; trouble; nbuleux, brumeux. Var. fois, fusc. Dr.
fosca, obscurit; brume: a la fosca, la brune. foscor, obscurit. foscs,-osa,
adj., assombri; morose. fosquejar, devenir sombre, obscur. fosquet, -a,
nbuleux. tym. L. fuscus.
fosegar ~ fosigar, v. tr. Fouir; piocher, bcher; fouger, fouiller; remuer;
brouiller; fureter. Var. fosicar, Rgt. Dr. fosec ~ fosic, enfant remuant,
tracassier. fosegada, ce qu'on fouit en une fois. fosegaire, piocheur;
chercheur; fureteur. tym. L. fodicare.
fosl, m. Cocon de ver soie, Cv. tym. L. follicellus.
fser, V. foire.
fosiara, f. Crochet qui fixe l'essieu au char ou la charrette, Rgt.
fosigar, V. fosegar.
fosilhar, v. tr. Fouger, fouiller; soulever avec le museau (en parlant des
animaux). Dr. fosilh, enfant qui remue sans arrt, Aude. fosilhada, fouille;
fouillure de sanglier. fosilhaire, celui qui fouille. tym. L. V. fodiculare.
fssa, f. Fosse. Dr. fossaire, fossoyeur. fossar, creuser des fosss; fossoyer.
fossarla, petite fosse, Fux. fossat, foss. fossor, houe pointue angle aigu.
Var. fessor, fessol, Rgt. tym. L. fossa, fossare, fossorium, de fodere par le
supin fossum.
fossoron, Quer., V. forselon.
foti, fote, fotra, V. fotre.
fotjar, v. tr. Fouir; piocher; travailler la houe. Dr. fotja, travail la
houe. fotjada, faon qu'on donne la terre avec la houe. fotjaire, travailleur
la houe. fotjason saison du travail la houe. tym. L. fodicare.
fotran blanc, m. Brize (Briza media), Toul.
fotre, v. tr. et intr. Terme libre: au sens propre, avoir des relations
sexuelles, coter. Employ plus souvent avec le sens de ficher; flanquer; jeter;
assner; agacer (en franais: foutre). Ex.: me fotes, tu m'ennuies; vai te far
fotre, va-t'en au diable; l'ase te fota, au diable. v. r. Se moquer. Dr.

fotent, -a, adj., vexant; contrariant; fcheux. fotesa, bagatelle; babiole.


fotesc, vtilleux, Cv. fotesquet, adj., vtilleux. fotimard, fotims, fotims,
adj., vtilleux, Cv. fotimassar, fotimassejar, inquiter; harceler; v. intr.,
niaiser. fotisson, gamin; polisson. fotral, coup; horion; gros morceau; nigaud,
imbcile. fotrals, s. et adj., grand coup; gros nigaud. fotralet, petit sot.
fotralha, vtille; canaille. fotralhada, rosse. fotralhar, frapper, rosser;
vexer. fotralitge, niaiserie. fotrari , incartade; extravagance. fotranca,
maladie ennuyeuse. fotrassal, gros coup; grand sot. fotrassenc, -a, adj.,
ennuyeux; pnible. fotrassejar, vtiller; taquiner. fotrasss, -osa, vtilleux;
tracassier. fotre, m., sperme; humeur, colre, dpit. Syn. fotra. fotrejar,
maugrer; sacrer. fotringa, fotringula, diantre, peste! Cv. fotriquet, m.,
polisson; drle. fotumar, garer; perdre, Rgt. tym. L. futuere.
fvia, f. Fosse, Quer. tym. L. fovea.
fracar, v. tr. Fouiller; fureter, Mtp.
fracatge, m. Ravage de la pluie, de la grle, des eaux; dbris; gravois, Rgt.
Dr. fracatjar, ravager, dtruire; endommager. tym. anc. Occ. frascar, briser,
dchirer, Alb., Aude; plaisanter (Galhard).
fracha ~ fraita, f. Brche; cornure; dfaut; trou, cavit; fissure, crevasse;
boulis; privation, perte. Var. frita, Fux. Far frita, manquer. Dr. frachar,
fracturer, rompre; briser, ebrcher; avorter, Quer. frachs, m., charrue lgre
dmontable en deux parties runies par un anneau; charrue avant-train. frachissa, f., tombereau; charnire. Carreta frachissa, tombereau. frachiva, f.,
friche; terre en friche. fraitura, manque: passar fraitura, manquer, Fux. tym.
L. fracta, de frangere.
frachalha, frachan, V. frechilha, frecham.
fraga, f. Fraise (fruit du fraisier), Narb. Dr. frags, grosse fraise. fragon,
quintefeuille (Potentilla reptans). fragosta, framboise. fraguir, fraisier.
tym. L. fraga. Comp. fraguir fr, m. Potentille.
fragar, v. tr. Briser; rompre. tym. L. V. fragare, de frangere.
fragil, -a, adj. Fragile. Syn. brosesc. Dr. fragilitat, fragilit. tym. L.
fragilis.
fraichina, f. Coussinet de portefaix, Ag. Syn. cabessal, cabessala.
fraire, m. Frre; moine; mule, concurrent; pareil, semblable. Dr. frairada,
frairie; banquet fraternel. frairal, -a, adj., fraternel. frairalament, adv.,
fraternellement. frairanha, runion de frres et de soeurs, de parents;
communaut; association, Gv.
frairar, v. intr. et tr., fraterniser, frayer ensemble; se frquenter
intimement. frairs, frre (pjorativement). frairastre, demi-frre; frre
naturel; frre de lait. frairejar, fraterniser; vivre en frres; v. r., frayer
ensemble. frairejacion, association agricole pour travailler en commun.
frairenal, -a, adj., fraternel. frairesa, fraternit. frairet, -on, petit frre.
frairi , confrrie, corporation; frairie; fraternit. frairira, les frres.
frairon, support d'pinglier (filature). frairs, -osa, adj., de frre; propre
aux frres. frairosament, adv., fraternellement. tym. L. frater.
frais, V. fraisse.
fraissa, f. Jeune truie qui n'a pas encore port ou qui porte pour la premire
fois. Syn. prima.
fraisse ~ frais, Rgt., m. Frne (Fraxinus excelsior). Dr. fraisseta,
pimprenelle. Syn. armentla, Mtp. fraisset, frnaie. fraisseta, frnaie.
fraissl, jeune frne, Rgt. fraisss, -osa, plantation de frnes. tym. L.
fraxinus.
frambulh, m. Chiffon; guenille, Rgt.
frami, m., frmia, f. Quantit, tas; foule, cohue; dbris de bois, de feuilles;
dcombres, gravier, pierraille; lgumes. Dr. framarada, framatada, framatalha,
framari , framea, Alb., quantit; multitude.
framinar, V. flaminar.
franc, -a, adj. Franc; exempt; qui appartient en propre; libre; loyal, sincre,
droit; doux. Adv. Franchement. Prp. Except, sauf, hormis; sans; hors. Dr.
francament, adv., franchement. francs, trs franc. francor, franchise. franquetat, franquesa, franchise. franquir, franchir. franquitge, franchise. tym.

Franc. frank. Comp. francgalharda, f. Figue violette grise, Cv. francapalharda,


f. id.
francs, -esa, adj. et s. Franais. Dr. francilht, -a, adj., qui affecte de
parler franais. francimand, -a, franais du Nord; qui parle franais.
francimandalha, personne qui affecte de parler franais. francimandejar,
affecter de parler le franais avec l'accent du Nord. francimandejaire, qui
affecte de parler franais. tym. B. L. Francia + Germ. mann, homme.
franhal, m. Instrument destin briser le caill et le ramasser dans la
grla . tym. L. frangere.
franhar, V. franisar.
franja, f. Frange. Dr. franjador, mtier pour faire les franges. franjar, v.
tr., franger. franjatge, art de faire les franges. frangir, qui fabrique les
franges. frangilha, petite frange. frangilhar, v. intr. et r., s'effiler comme
la frange; porter des vtements qui s'effilent. frangilhs, -osa, adj., frang;
effiloch. tym. L. V. frimbia, cl. fimbria.
frap, V. flap
frapa, f. Troupe, vole, foule, Mtp.; collier de laine qu'on laisse aux brebis,
Rgt.; instrument de gantier qui sert faire les trous de la broderie; frappe,
tache, empreinte. Dr. frapacion, impression morale; inquitude. frapaire,
ouvrier gantier qui fait les trous des broderies. frapament, action de frapper,
d'impressionner, de marquer. frapant, -a, adj. qui frappe; frappant. frapar,
tacher, maculer; faire les trous de la broderie des gants; frapper
l'imagination; impressionner; v. r., se frapper, se tacher. frapat, taches d'une
toffe mal teinte. frapejar, barbeyer (en parlant d'une voile qui bat, mar.).
frapi, frpia, fripeur; turbulent. frapilhar, friper, chiffonner; effiler; v. r.
se friper. fraput, -uda, qui a un collier de laine (en parlant des brebis);
chevelu, Rgt. tym. Germ. faluppa(?)
frascar, v. intr. Plaisanter, Alb.
frau, m. lan, essor; allure brusque ou tapageuse, Mtp. tym. Occ. enfraussar,
exciter, lancer.
frau, f. Fraude. Dr. fraudar, frauder. fraudaire, fraudeur. fraudament, action
de frauder. fraudari , fraude. fraudiu, -iva, adj., se dit d'un terrain qui ne
rpond pas aux espoirs de l'agriculteur tym. L. fraus, fraudis.
frau, m. Friche; lande inculte, Quer., Rgt. f. Ravin; gorge, dfil, sud de
l'Aude. tym. L. fraus, fraudis.
fraulejar, v. tr. Froisser, Ag.
frauminar, flaminar, v. tr. Havir, brouir; brler, desscher; harceler,
tourmenter; froisser, chiffonner. V. flaminar. Dr. fraumina, miettes;
poussire; dbris.
fraunha, f. Vase, boue; crasse, Aude. Dr. fraunhs, -osa, adj., vaseux, fangeux; crasseux, barbouill. tym. Germ. fani, faunha.
fr, m. Alevin, Narb.; frai de poisson, littoral de l'Aude. tym. L. fricare.
frecham, m., frechilhas, f. pl. Fressures. tym. L. V. frictamen, frictilia, de
frigere.
fred, -a, adj. Froid. Syn. freg. Dr. fredament, adv., froidement. freds,
-assa, adj., trs froid. fredor, froideur; froidure. fredeluc, -uga, adj.,
frileux, Fux. fredir, refroidir, Don. freduc, -uga, frileux. tym. L. frigidus.
fredonar, v. tr. Dfricher. tym. anc. Occ. esfrondar, esfondrar.
freg, -ja, adv. Froid. Syn. fred. Dr. frejal, pierre froide; silex. frejalir,
tailleur de pierre dure. frejament, adv., froidement. frejs, -assa, adj., trs
froid; indiffrent; rserv. fregeluc, -uga, adj., frileux; frejaud, -auda,
adj., froid, glacial. fregira, soupirail des caves fromage. fregil, frisson,
Ag. fregir, se refroidir. frejolada, recrudescence du froid. frejolas, frejolum,
frisson, Quer. frejor, froidure; froideur. frejs, -osa, adj., froid. frejura,
froidure. frejurs, -osa, froidureux. tym. L. frigidus.
fregar, v. tr., intr. et r. Frler; frotter; froisser; frictionner; frayer (en
parlant des poissons). Dr. fregada, frlement; frottement; frai de poisson.
fregads, frlement; froissement. fregador, frottoir, lavette. fregal, vairon
(poisson), Cent. fregaire, celui qui frotte. fregonar, frotter; froisser. tym.
L. fricare.

fregir, v. tr. et intr. Frire; frmir (en parlant de l'huile chauffe);


frtiller; griller d'envie. Var. fresir. Dr. fregida, fricasse; chose frite.
fregidura, friture. fregiment, action de frire; frisson. freginament,
frmissement; frissonnement. freginar, fricasser, frire; frmir, frissonner;
dmanger. Var. fresinar. fregit, friture; huile qui a servi frire. tym. L.
frigere.
frelhar, v. tr. Froisser; frotter fortement. v. r. Se frotter; se gratter. Var.
frilhar, Rgt. Dr. frelhum, balayures de l'aire, Quer. tym. Occ. fresilhar.
fremir, v. intr. Frmir, Rgt. Var. frenir. Dr. fremiment, frmissement.
fremesir, frmir, Rgt. freminejar, frmir, Ret. fremissent, -a, adj.,
frmissant. tym. L. fremere.
fren, m. Frein; mors; bride. Dr. frenaire, celui qui freine. frenar, freiner;
brider, rfrner. frenari , rue des marchands de freins, Mtp. tym. L. frenum.
frenir, V. fremir.
fresa ~ fressa, f. Impatience; ardeur; augmentation de l'apptit des vers soie
l'approche de la mue, Cv., Rgt. Syn. frisa. A tota fressa, la hte; portar
fressa, rapporter des nouvelles, Aur. tym. L. frictiare. Cat. fressa.
fresa, f. Espce de collet pliss; collet de chien; piploon; fve cosse ou
fraise; action de fraiser la pte; outil fraiser; pte fraise; farine
grossire fraise. Dr. fresadura, fraisage. fresaire, instrument briser la
tome dans la fabrication du fromage. fresar, fraiser; plisser; vaser l'orifice
d'un trou pour y enraser la tte d'un clou ou d'un crou; enlever la peau des
fves ou des haricots; border, galonner. tym. L. fresum, de frendere, broyer,
froisser.
fresaga ~ bresaga, f. Effraie, fresaie, Gui. Syn. beu-l'li, damassa. tym. L.
praesaga (avis), (oiseau) prophtique.
fresc, -a, adj. Frais; gaillard, sain; rcent, neuf; propre. m. Frais,
fracheur. Dr. frescada, fracheur; boisson frache; odeur de viande frache.
frescament, adv., frachement. frescar, rafrachir. frescolen, -a, adj.,
agrablement frais, Quer. frescolet, -a, adj., id. frescor, fracheur; humidit.
frescs, -osa, adj., qui est frais. fresct, -ta, adj., un peu frais.
fresculh, odeur de viande frache crue, Aur. frescum, fracheur dsagrable;
odeur de viande frache; relent; humidit de la nuit. frescura, fracheur.
fresquejar, tre frais, verdoyant. fresqueiron, lieu humide et herbeux, Rgt.
fresqueirs, -osa, adi., frais et humide. fresquiira, lieu frais; temps frais;
froideur. tym. Franc. frisk.
fresca, f. Fresque (peinture). tym. It. fresco.
fresilhar, v. tr. et intr. Brouer; mietter; froisser; frler; gratter;
chiffonner. v. r., Se froisser; se frotter. Syn. frelhar, Dr. fresilhads,
frlement; frottement lger. fresilhon, frisson; trone (plt.). fresilh, paille
menue, Alb. tym. Occ. fresar, du L. fresum, de frendere.
fresiment, fresinar, V. fregir, freginar.
fresir, V. fregir.
fresor, f. Vertige, Don. Dr. fresonar, frissonner, Don. tym. Occ. fresir,
fregir.
fressa, V. fresa.
frst, m. Fate, fatage; comble. Syn. biscre, cresinada. Dr. frestal, tuile
fatire. tym. Franc. first.
frestl, m. Sot, bent; au sens propre: flte. tym. L. fistella.
fret, m. Fret, louage de navire. tym. Nerl. vrecht.
freta, f. Hte; impatience, Aur. tym. L . frictare.
freta, f. Lien de mtal, frette.
freu, m. Passage de mer entre deux les. tym. L. fretum. Cat. freu.
freule, -a, adj. Frle, fragile; faible. tym. L. flebilis.
fribola, V. frigola.
fribolada, f. Frimas, gele blanche, Rgt. tym. L. frigus.
fricaud, -a, adj. Frais; gentil; veill; fringant. Dr. fricaudl, id. frics,
-osa, id., Cv. tym. anc. Occ. friu, fricon, jeune homme.
frifralha, f. Abondance de vivres, de viandes, de hardes, de choses de rebut.
frigol ~ frigola, m. et f. Thym (plt.). Var. fribola, Rgt. Syn. pta, Mtp.;
rbas finas, Cent. Dr. frigolar, terrain couvert de thym. frigols, frigolet,

frigolira, frigols, frigolir, id. tym. L. filicula? Cat. farigola. Comp.


frigola salvatja, f. Serpolet. Var. fribola salvatja, Rgt.
frilhar, Bit., V. fresilhar.
fringa, f. Bande d'toffe ou de toile; lisire ou langue d'toffe.
fringar ~ frengar, Rgt., v. tr., intr. et r. Sauter; frtiller; foltrer;
courtiser, faire l'amour; cajoler, coqueter; fringuer, se parer; s'adoniser.
Dr. fringa, caresse; bats d'un chien; toilette recherche; far fringas,
caresser, amadouer. fringaire, jeune homme fringant; amoureux, galant. fringant,
fringant. fringarl, adj., qui aime faire la cour. fringari , coquetterie,
lgance. fringadissa, frtillement; temps pendant lequel on fait l'amour.
fringatge, acte de faire l'amour; toilette. fringolhar, frotter contre;
froisser; v. r., se frotter contre; se trmousser. fringolhatge, frottement;
frtillement; froissement. fringolhejar, frtiller. tym. Douteuse. Peut-tre
dveloppement nasal du L. fricare.
friquet. -a, adj. Smillant, fringant; pimpant. tym. Anc. Occ. fric. V.
fricaud.
frisa, f. Drap fin; serge, Aur. tym. Frisa, Frise, nom de pays.
frisa, f. Frise,(archit.). tym. It. dialectal fregio, du B. L. phrygium.
frisa, f. Dbris. Dr. frisar, mietter, rduire en poudre. frisum, poudre,
produit miett. tym. L. V. fresare, de fresum.
friular, v. intr., Ag. Frissonner. Dr. friule, -a, adj., qui excite l'envie.
friula, fringale, Aur.
friutar, v. intr. Griller d'impatience; frtiller, Aur., Quer.; tressaillir;
faire fte, fter. Dr. friuta, ardeur, impatience; envie. friute, -a, qui
excite l'envie, Rgt.
frc, m. Froc. tym. Franc. hrok.
froment, m. Froment, bl barbu; nom de boeuf qui a la couleur du bl. Dr. fromental, fromental (Avena elatior); adj., qui produit du bl ou se rapporte au
froment. fromentir, -aire, moulin froment, Rgt. froments, -osa, adj., qui
produit du froment. tym. L. frumentum. Comp. froment blanc, m. Bl d'abondance.
froment negre, m. Gros bl noir. froment roge, m. Bl rouge. froment rs, m. Bl
roux.
fromic, V. formic.
fronda, V. fonda.
front ~ frnt, m. Front; impudence, audace. Dr. frontal, -a, adj., frontal; m.,
frontal, bandeau plac sur le front; bourrelet d'enfant; partie de la ttire
d'une bride; balustrade l'avant ou l'arrire d'un navire. frontira,
frontire; ornement de tte ancien. fronton, fronton (archit.). tym. L. frons,
frontis.
fronzir, v. tr., intr. et r. Froncer; rider; plisser. Var. frosir, frausir, Alb.
Dr. fronz, fronce, Aur. fronzidura, froncis; ride. fronziment, froncement.
tym. Franc. hrunkjan.
frosar, v. intr. Taller, donner des rejetons, Rgt.; prosprer; russir;
profiter, crotre. Syn. gaissar, gaissonar. tym. L. frutex, fruticis > *frotz,
frosar.
frostir, v. tr. Froisser; faner; fltrir; fouler aux pieds; craser; briser,
Fux., Aur. Dr. frostida, froissement; fltrissure. frostilhar, froisser. tym.
L. frustum + ire, mettre en morceaux.
fruch ~ frut, m. Fruit; production; profit; utilit; ligne, porte. Dr. frucha
~ fruta, les fruits. fruchada ~ frutada, production de fruits. frucham ~ frutam,
les fruits, Mtp. fruchar ~ frutar, fructifier, porter des fruits. fruchari ~
frutari , fruiterie; march aux fruits. fruchatge ~ frutatge, les arbres
fruitiers. fruchejar ~ frutejar, fructifier. fruchir ~ frutir, adj., et s.,
fruitier, -ire; arbre fruitier; lieu o l'on conserve les fruits; qui produit
des fruits. fruchs ~ fruts, -osa, adj., fructueux. frutosament, adv.,
fructueusement. tym. L. fructus.
frustar, v. tr. Frler, toucher en passant. v. r. S'user, Mtp. Dr. frustada,
frlement. frustejar, frler lgrement. tym. L. frustare.
frut, fruta, etc., V. fruch.
fubla, V. fivla.
fucatl, Rgt., V. fc.

fuc, V. fc.
fulh ~ fulh, m. Feuillet; feuille de papier; quartier d'orange.
fulha ~ fulha, f. Feuille; feuille; volige; ptale de fleur; fer-blanc; tle;
lame de couteau; couvercle de casserole; anche d'instrument de musique. Var.
flha, filha, fiulha, filha, foelha, folha. Dr. folhac ~ fulhac, rameau
feuillu, Quer.; bouchon de cabaret. fulhaca, feuille morte; touffe, Don.
fulhada, feuille, rame; plancher rainures et languettes. fulham, les
feuilles, le feuillage. fulhar ~ folhar, feuiller; pousser des feuilles;
planchier; ramasser les feuilles. fulharaca ~ folharaca, feuille, feuilles
mortes; boue dlaye, bouillie, Rgt. folharada, toit de feuille. folhars,
branche avec ses feuilles, Rgt. fulhard, id. fulharet, feuilleret, rabot
feuilleret. fulharc, bton pour chercher les chtaignes, Quer. folhargar,
chercher les chtaignes dans l'herbe et les feuilles, Aur. folharut, -uda, adj.,
qui a beaucoup de feuilles, Aur. folhs, amas de feuilles sches. folhassa,
grande feuille; feuille fltrie. folhascut, -uda, qui a beaucoup de feuilles.
fulhejar, pousser des feuilles; feuilleter; agiter les feuilles. fulhet,
feuillet. fulhetar, feuilleter. fulhetatge, feuilletage. fulhetejar, feuilleter,
boire. fulhon, ptale, Quer. fulhs, -osa, feuillu; touffu. fulhum, feuillage.
folhut, -uda, adj., feuillu. tym. L. folium, folia.
fufla, V. fivla.
fugir ~ fger, v. intr. et tr. Fuir. Var. fogir, Narb. fugir cambas ajudatz-me,
fuir toutes jambes. Dr. fuga, fugue. fucha ~ futa, fuite. fugent, m., canal
de fuite d'un moulin. fugida, fuite; panchoir d'un moulin. fugids, -issa, s.
et adj., fugitif, fugace; fuyard. fugidor, fugir, fuyard, fugitif. fugidura,
fuite; vasion. fugvol, fugitif. tym. L. V. fugire; L. d. fugere. Comp. fugl'bra, s. et adj. Paresseux; fainant.
fum, m. Fume; brouillard; odeur de bte sauvage; nue; foule, vole; colre;
tourdissement; pressentiment. Dr. fumads, -issa, adj., fumant; prt fumer.
fumadissa, fume abondante. fumaire, qui fume; fumeur. fumairl, fumeron. fumar,
fumer; fumer du tabac; produire de la brume; enfumer; tre en colre; fuir,
dcamper; convoiter. fumarl, fumeron. fumarsta, fume abondante. fumarls,
-osa, adj., brumeux, Rgt. fumarlat, -ada, adj., brumeux, qui dgage des vapeurs.
fumars, -osa, adj., couvert d'une brume paisse, Aur. fumarrs, frimas, Quer.
fumason, acte de fumer. fumatge, action de fumer. fumatira, fume abondante.
fumat, grbe; raie oxyrhynque. fumejar, fumer lgrement. fumeral, trou
triangulaire au sommet du pignon par o s'chappe la fume, Fux. fumet, odeur,
bouquet; bcassine, mouette, hirondelle de mer. fumira, fume dsagrable.
fumista, fumiste. fums, -osa, adi., fumeux. tym. L. fumus.
fumenl, -a, V. femenl, -a.
funst, -a, adj. Funeste. tym. L. funestus.
fuc, V. fc.
fur, m. Action de fouiller, perquisition.
furar, v. tr. et intr. Fouiller; fureter; chasser au furet. Dr. furaire,
chasseur au furet; fureteur. fura, furet femelle; souris. fura, capture;
dcouverte excellente. furalhar, fureter; chasser au furet. furejar, furenejar,
puer, rpandre l'odeur de la bte puante, Rgt. furejon, odeur de bte puante,
Rgt. furet, -on, furet; siphon, Narb. furetar, chasser au furet; fureter.
furetaire, fureteur. furl, ouverture; petit passage, petit trou, Narb. tym. L.
fur, voleur.
furar, V. fusar et forar.
furbc, m. Femme effronte et forte en gueule.
furgar, v. tr. Fouiller; fourgonner, fureter; rechercher; tracasser. Dr. furg,
fouille; recherche. furga, perche; bouille pour fouiller l'eau; fourgon de four;
personne grande et mince. furgador, instrument pour fouiller. furgalhar,
fouiller; bouiller. furgalhaire, qui fouille, bouille. furgon, fourgon de
boulanger, Ag.; tisonnier. furgonar, fourgonner; tisonner; aiguillonner, Aur.
tym. L. furicare. Comp. furgabornhon, m. Chtreur de ruche; querelleur.
furgabelha, m. Fureteur, Aur.
fus, m. Fuseau; pivot (mcan.). Aponchar un fus, ne rien faire. Dr. fusada,
fuse de fil d'un fuseau; pi de mas; partie d'un essieu. fusadira, tagre
trous pour ranger les fuses. fusadir, ensouple du mtier tisser. fusar,

fuser; absorber l'humidit; teindre la chaux; mietter, ameublir la terre (en


parlant du froid). fusl, fuseau, petit fuseau. fusira, bouton de fuseau.
fusl, essieu, Alb.; claquet de moulin; babillard: dispositif qui met en
mouvement l'auget de la trmie. tym. L. fusus, fuseau, et fusus, de fundere,
couler; s'effleurir; se rduire en poudre.
fusanh, m. Fusain (plt.). tym. L. fusago, fusaginis, de fusus.
fusil ~ fusilh, m. Briquet; arme feu, fusil. Dr. fusilhada, fusillade.
fusilhaire, qui fusille. fusilhament, acte de fusiller. fusilhar, fusiller.
fusilhir, fusilier. tym. L. focilis, de focus.
fust, m. Bois de construction; poutre; ft de colonne; hampe; bois de lance;
manche de faux, Gv., Aur. Dr. fusta, bois de construction; poutre; grosse b
che; ft, futaille, tronc. fustada, futaie. fustalha, boiserie; bois de charpente; futaille. fustament, poutre, Gv. fustari , charpenterie; rue des
ouvriers du bois; commerce du bois. fustat, -adet, maigre; creux, cord, Aur.
fustatge, chantier ou magasin de bois; boiserie; ensemble des bois d'une
construction. fustejar, charpenter; travailler le bois. fustejaire, qui
travaille le bois, qui aime le travail. fustl, cuiller de bois; coin qui fixe
le soc de la charrue. fustet, lien d'une trousse de foin, Fux.; arbrisseau.
fusteta, poutrelle. fustir, charpentier, Aur., Gv. tym. L. fustis.
fustani, m. Futaine (toffe).Dr. fustanir, fabricant de futaine. tym. L.
mdival fustaneum.
fustigar, v. tr. Fustiger. tym. L. fustigare.
uillard; odeur de bte sauvage; nue; foule, vole; colre;
tourdisse371371371371371371x371J 371371v371h 371371s371i 371371q371
371371n371
371371l371i371371i371k371371g371371371d371371371b371371371_371

ga, m. Gu. Var. gas, gaf, gal. Syn. gafa, gara, Bit. Dr. gasar, pass gu;
agiter le linge dans l'eau; guer; promener un cheval dans l'eau; v. intr., se
baigner. Syn. gafar. gasaire, qui passe gu. tym. L. vadum x Germ. *wad.
gabach, V. gavach.
gabar, v. tr. Vanter; tromper; attraper. tym. Scand. gabba, railler.
gabard, m. Aphte. Syn. bresega, cranc, Toul.; javart (maladie vtrinaire); tat
de la brique qui se dcompose au contact de l'air, Quer. Erba del gabard,
pervire piloselle (Hieracium pilosella); pervire auriculaire (Hieracium
auricula) qui sert soigner les aphtes.
gabardar, m. Lieu couvert de rhododendrons, Don.
gabarra, f. Gabare, bateau plat. Syn. garraba. Dr. gabarrir, conducteur de
gabare. gabarrt, bateau non pont. gabarrta, id. tym. L. carabus, crevisse;
canot.
gabarrit, m. Gabarit. tym. Occ. garbi, du Goth. garwi.
gabarset, m. Rhododendron (plt.).
gabaud, m. Filet en forme de poche tendu sur un cercle fix un manche. Var.
bagaud. tym. Occ. gabar.
gabla, f. Gabelle (impt). Dr. gabelaire, gabeleur. gabelar, gabeler; faire
scher le sel au grenier. gabelatge, gabelage; schage du sel; impt de la
gabelle. tym. It. gabella, de l'Ar. al-qabla.
gaben, m. Soc de charrue, Ag., Rgt.
gbia, f. Cage; mue; clayon plac devant le robinet d'une cuve pour arrter le
marc; espace entre quatre ceps de vigne; hune, gabie (mar.). Dr. gabiada,
contenu d'une cage. gabiaire, fabricant de cages. gabiar, craser les raisins
dans la chante-pleure. gabiat, -ada, adj., en forme de cage poulets; pressur.
gabir, gabier (mar.). gabila, petite cage, gele. gabion, cage en osier pour
attraper les papillons; gabion. gabionar, gabionner. tym. L. cavea, de cavus.
V. gagl, gaget.
gabilha, f. Jante de roue, Rgt. Dr. gabilhat, bois pour faire les jantes, Rgt.
gabina, f. Cabine (mar.). Dr. gabinla, hutte, petite cabane que l'on construit
sur l'aire pour garder le grain pendant la nuit. gabinla, petite cabine;
prison. gabinet, armoire; cabinet. tym. Angl. cabin, cabane.
gabitla, Gv., V. capitla.
gbol, gbo, Rgt., V. vol.
gabolhar, v. tr. et intr. Agiter un liquide; s'agiter (en parlant d'un liquide
contenu dans un vase); guer du linge; patauger, barboter; bredouiller. Dr.
gabolhaire, qui patauge; souillon. gabolhatge, action de patauger; gchis,
mauvais travail. tym. L. vapulare.
gabor, V. vabor.
gabre, m. Mle des gallinacs: dinde, perdreau, canard, oie; fig., fille
effronte, garonnire; jeune homme entreprenant; vieux garon; bouc infcond,
Aur.; vieille perdrix. Dr. gabrar, cocher (en parlant du coq d'Inde). gabrs,
gros coq d'Inde; virago; garon entreprenant. gabron, fille effronte, Cv.
tym. Gaul. gabro, bouc.
gabs, Cent., V. ca s.
gachar ~ gaitar, v. tr. et intr. Guetter, pier; regarder; admirer. Dr. gacha ~
gaita, vedette; gurite; garde; corps de garde; quartier d'une ville (vieux),
sentinelle de quart (mar.). gach ~ gait, guet, guetteur; gachil, lieu o l'on
guette; gurite, chauguette. gachla, baliveau. gachons, tmoins d'une borne.
tym. Franc wahtn.
gachet, m. Petit baquet, Quer.
gadafas, f. pl. Pincettes pour ramasser les chtaignes. Syn. gafa, Aur. tym.
Occ. Mtathse de gafada.
gadal, -a, adj. Gai; jovial; riant; enjou, Quer. Dr. gadassa, brouhaha; bruit
confus de personnes qui rient ou plaisantent, Rgt. gadalesa, jovialit; gaiet.
gadals, -osa, adi., bien portant, dispos; joyeux, Rgt. tym. Gaul. gatali,
breton gadal.
gadusse, m. Ajonc d'Europe (Ulex europus). Var. agadus, -usses, Cent.
gadilha, f. Flaque d'eau. tym. Occ. gadolhar, de ga < L. vadus.
gadfa, f. Paillasse ou matelas fait de balles d'avoine, Rgt.

gadi, m. Lampourde pineuse, Toul.


gads, m. Ajonc; gent pineux, Alb. Var. gadus, gadusse, gadussa, Alb.
gaf, V. ga.
gafar, v. tr. Gaffer; mordre; harper, accrocher; suspendre; attraper; coller.
Dr. gafa, gaffe; perche avec un croc; davier de tonnelier; rat de cave; barre
de pressoir. gafada, gafal, ce que l'on prend, saisit, mord; morsure; bouche.
gafaire, qui accroche. gafaron, m., fruit de la renoncule des champs. gafart,
passeur de rivire; grateron, glouteron, fruit de la bardane (plt.). gafet,
crochet, croc; jeune apprenti. gafeta, ganse, porte d'agrafe; hirondelle de mer,
mouette. gafeton, petite hirondelle de mer. gafinhar, tricher. gafinhari ,
tricherie. tym. gafa, mot prsum gothique. Comp. gafa-l'ase, m. Pet d'ne
(plt.): onoporde acanthin.
gafolar, v. intr. Pousser des cris, Aur.
gafolha, f. Taillis, Fux.
gafolhar, v. intr. et tr. Patauger, barboter; gargouiller; agiter un liquide;
guer; aiguayer le linge. Dr. gafolhada, gargouillis; gchis. gafolhaire, qui
patauge. gafolhatge, action de patauger. gafolhon, enfant qui patauge; passeur
d'une rivire. gafolh, triton, salamandre aquatique; personne malpropre dans
l'apprt des mets. tym. L. vadum + rad. onom.
gafon, m. Gond. Syn. gofon. Dr. gafonir, trou pour le gond. gafonira, id.
tym. L. gomphus, influenc par gafar.
gag ~ gai, Cent., m. Geai (oiseau). Var. gas, gais, Quer., gach, Rgt., gaich,
Rgt. Dr. gaget, gageta, petit geai mle et femelle. gaginar (gachinar), muer
(en parlant des oiseaux). tym. B. L. gaius.
gagl, m. Cage poules, Cent.
gaget, m. Mue, cage poules, Alb. Dr. gagetir, poulailler; marchand de volailles ambulant, Alb. tym. L. cavea, de cavus. V. gbia.
gai, -a, adj. Gai, joyeux. Adv. Vivement, rapidement: se'n va gai, il va vite.
Dr. gaiament, adv., gaiement. gaiejar, Mtp. gayer. gaietat, gaiet. tym. L.
gaius gai.
gaicoat, m. OEilleton d'artichaut, Cv.
gaidl, -a, adj. Folichon, Rgt. Dr. gaidelejar, folichonner. gaidelum,
folichonnerie. tym. anc. Occ. gaida, plaisanterie.
gaimand, s. et adj. Doux; flatteur, flagorneur, Toul.; truand; bltre; gueux,
vagabond. Var. galimand, gorimand. tym. du verbe gaimar, caimar, Fr. caimander,
languir de misre, qumander, d'origine inconnue.
gaina, f. Gaine; fourreau, tui; fe, Rgt. Dr. gainla, petite gaine; ruelle;
passage troit, dans une haie, qui sert au gibier. gainir, fabricant de gaines.
tym. L. vagina.
gaire, adv. Gure; peu. N'i a pas gaire, il y en a peu; se'n manca pas de gaire,
il s'en faut de peu; son pas gaire, ils ne sont pas nombreux. Dans la langue
populaire, ce mot devient adjectif variable: gaire, -es, -a, -as. tym. Franc.
waigaro, beaucoup.
gaireben, adv. Presque. tym. Occ. gaire + ben.
gairejar, Cv., V. acairar, agairar.
gairit, -ida, adj. Mal habill, Alb. tym. Occ. escairir.
gairota, f. Gesse chiche (Lathyrus cicera), Mtp., Fux. Var. gairta, garauba,
garaula, garofa, garota. Syn. gissa.
gais, m. Talle; drageon; germe. Dr. gaissa, talle, drageon, Quer. gaissar,
taller, drageonner. gaisson, talle. gaissonar, taller. tym. Golh. vahstus,
croissance (Mistral).
gajal, m. Porte d'table; fentre, Fux.
gal, m. Coq. Syn. pol, galinat, Narb.; poisson Saint-Pierre. Dr. galadura,
fcondation. galar, cocher. galastre, coqutre, vieux coq; coq mal chaponn.
gals, chant de la poule qui imite le coq. galet, cochet. galhfre, gros coq,
Aur. galichon, galuchon, petit coq; hron, Cv. galhon, cochet; dsigne les
lgumineuses fleurs jaunes: lotier cornicul, petite coronille, hippocrpide
en ombelles, Rgt. galon, panne tranchante d'une pioche. Var. ganl, Rgt. tym.
L. gallus. Comp. gal pesquir, m. Coq pcheur, balbuzard (Falco haliactus),
Mtp., Cv. gal de tranca, m. Panne tranchante d'une pioche qui sert couper les
racines, Cv.

gal, -a, s. et adj. Gaulois. Dr. gals, -esa, adj., gaulois. Glia, Gaule.
tym. L. gallus.
gal, V. ga.
gala, f. Noix de galle du chne. Syn. cassanla. tym. L. galla.
gala ~ galha, f. Jet d'arbre, rejeton, cpe; baliveau; germe. Dr. galhamada,
rame, Rgt. galhams, brin de taillis, rameau. galhamassa, cpe; touffe de
rejetons, Rgt. galhost, taillis; broussaille, Rgt. galhosta, broussailles,
taillis d'arbustes. galhostada, taillis, Rgt. galhon, germe. galhonar, germer;
produire des rejetons. galiira, bois taillis; cpe.
galabre, m. Adnocarpe (Adenocarpus commutatus), Cv. Syn. gabre. V. ce mot.
galafatar, v. tr. et r. Calfater, calfeutrer. Dr. galafataire, calfat.
galafatatge, calfatage. tym. Ar. qalft.
galafrna, m. Goinfre, Rgt.
galafre, m. Goinfre. Var. golhafre.
galambejar, v. intr. Briller, dployer de la magnificence. tym. Occ. galar.
galaminar ~ galimenar (se), v. r. S'battre dans la poussire; se cliner au
soleil (en parlant des animaux); se dorloter; se prlasser; se dlecter, Quer.,
Rgt.
galampre, -a, adj. Boiteux; qui a un pied plus court, Rgt. Dr. galamprejar,
boiter; clocher; rder.
galancir, m., Rgt., V. agalancir.
galang, m. Galanga (rhizome d'alpinie); baudroie (poisson). tym. Ar.
chalang'an.
galantina, f. Ancolie (plt.).
galapiar, v. tr. Manger ou boire goulment. Dr. galapian, m., goinfre, glouton;
homme grand et mal bti; garnement; mauvais sujet. Var. galipian, galipan.
galapiana, gloutonne; femme grande et mal btie. galapians, gros goinfre, grand
garnement.
galar, v. tr., intr. et r. Rjouir; amuser; boire longs traits, Gui. Dr.
galant, -a, s., galant, amoureux, amant; noeud de rubans; adonis (plt.); adj.,
galant; joli; aimable. galantament, galamment. galantari , galanterie.
galantejar, courtiser; plaisanter. galejar, coqueter; faire le fin; plaisanter,
badiner. galejada, plaisanterie, badinage. gali, -a, adj., jovial, joyeux, Mtp.
galia, belle humeur; propos joyeux. tym. anc. H. All. wallan. Comp.
galabontemps, m. Viveur; libertin; sans-souci. galapastre, m. Bergeronnette
(oiseau). galapitana, m. Parasite; homme de bon apptit.
galar, v. tr. Gcher; mal faire, Aur.
galar, m. Espce de raisin blanc cultiv dans la rgion de Toulouse.
galari , f. Galerie. tym. It. galleria.
galata, f. Jante surajoute pour empcher l'usure des premires jantes; lame de
fer qui recouvre la circonfrence d'une roue, Rgt. Dr. galatar, surajouter une
jante sur une roue use ou sur les roues non embattues. galaton, diminutif de
galata, Rgt.
galats, m. Galetas, grenier. tym. Gr. Galata, tour Constantinople.
galaupar, v. intr. et tr. Galoper, courir; poursuivre. v. r. Se poursuivre. Var.
galopar, galompejar, glopar, Rgt. Dr. galaup, galop; als quatre galaups, au
grand galop. galaupada, galopade. galaupaire, qui galope. tym. Franc. walahlaupan.
galavard, m. Goinfre, goulu; dormeur, paresseux; truand; boudin (charc.). Dr.
galavardejar, manger goulment; rester au lit, paresser. galavarditge, goinfrerie; paresse; long sjour au lit. tym. Occ. galar.
galavernat, -ada, adj. Gerc (en parlant de fruits ou de pain), Quer.
galavessar, v. tr. Paresser; se prlasser. Dr. galavessa, fainantise. tym.
Occ. galar + versar.
galban, s. et adj. m. tourdi, irrflchi; volage; sans conduite, Mtp.
galbe, m. Allure; rythme. tym. It. garbo, du Goth. garwi.
galbi, Rgt., V. gaubi.
galbiar, V. gaublar.
galdana, f. Insolation du raisin, Rgt. Dr. galdanar, tre chaud par le soleil
(en parlant du raisin), Rgt.
galdrar, v. tr. Pitiner, Gv.

galefre, m. Goinfre, Gv.


galentir, m. glantier, Rgt. Var. galancir, agalancir, aialent, regarancir,
roguergue. tym. L. V. aquilentum, pour aculentum.
galra, f. Galre; bagne; cage poulets; rtelier double de bergerie;
scolopendre (myriapode); squille mante (crustac); personne maladive. Dr.
galerian, galrien. tym. aragonais galra, de galea, de l'Ar. xalija.
galrna, f. Vent du nord-ouest, Quer., Gv. Dr. galernada, coup de vent du
nord-ouest. tym. anc. Occ. galerna.
gals, -esa, adj. et s. Gaulois; gallois, chant d'une poule qui imite le chant
du coq. Far del gals, faire le joyeux.
galesc, m. Gosier, Carc.; a galesc, la rgalade.
galet, m. Gosier; cou; partie postrieure du cou; nuque; goulot de bouteille;
beure a galet, boire la rgalade. Dr. galetada, lampe de liquide. galetejar,
frapper sur la nuque. galetar, prendre au collet; boire la rgalade; v. r., se
prendre au collet. tym. Cat. galet, goulot.
galet, m. Caillou de rivire. Dr. galeta, galette, biscuit. galetejar, suivre
les galets d'une rivire. galeton, crpe de farine de sarrasin. tym. Gaul.
gall, pierre, rocher.
galgue, -ga, adj. Mollet, moelleux; lastique; meuble (en parlant de la terre),
Cent.; opulent, prodigue; vaniteux; oisif, paresseux, Quer., Alb. Dr. galga,
f., tampon de charpie que l'on met sur une plaie; bande de pansement, Quer.,
Cv. A galgas, profusion.
galha, f. Glande; amygdale; fraise de coq; ris de veau ou d'agneau; caillette
pour le lait; estomac d'agneau; avives; ganglions du cou; gorge; trogne;
embonpoint; galhas frescas, teint frais; oues de poisson. Dr. galhetas, syn.
de galha. galhon, fraise de coq ou de paon; germes de graines, Toul.; ergot de
volaille, Aude. galhonar, germer; produire des rejetons. tym. L. galleus,
gallea.
galha, f. Clavette; goupille. Dr. galhat, ferr; esclp galhat, sabot ferr.
galhams, galhamada, galhamassa, V. gala ~ galha.
galhar, v. tr. Tourner (en parlant des fruits qui commencent mrir), Quer.
Dr. galhat, -ada, adj., qui est de couleur varie; se dit aussi des boeufs et
des moutons. tym. Occ. calha, caille.
galhar, V. galar.
galhard, -a, adj. Gaillard, robuste; dispos; joyeux; libre dans ses propos. Dr.
galharda, danse ancienne, Alb. galhardament, adv., gaillardement.
galhardet, m. Petit mt; cercle o l'on suspend les prix d'une joute, d'une
lutte. adj. Bien portant (en parlant d'un enfant).
galhardi , f., gaillardise; embonpoint; bonne sant; vigueur; exubrance de la
vgtation.
galhego, m. Vaurien; vagabond; tranger, Agde. tym. Esp. gallego, Galicien;
Gasc., homme de basse condition.
galhejar, v. intr. Faire le fier, le rodomont; se redresser comme un coq. tym.
Occ. gal.
galhet, m. Goinfre; dissipateur; vaurien; gros pendard, Cv., Toul. tym. Occ.
galha.
galho, m. Enfant, Cent. tym. Esp. gallo, coq.
galhfa, m. Goinfre; bltre; vaurien; gros rjoui. Dr. galhofard, -a, adj.,
bien portant; gras; mafflu, Cv., Cent. galhfre, id. tym. Occ. galha.
galhfo, m. Touffe de barbe au bout du menton; butor; nigaud, Toul.
galhost, galhosta, V. gala ~ galha.
galiassa, f. Galace, grosse galre. tym. It. galeazza.
galiira, m., V. gala.
galir, m. Petit chne rabougri. tym. Occ. gala.
galir, m. Pendard, vaurien.
galir, m. Foss d'coulement qui aboutit une roubine. tym. Occ. aigalir.
galir, m. Goinfre.
galir, -ira, adj. et s. Goinfre; libre, qui a trop de jeu; adj., moqueur,
plaisant, agrable. tym. Occ. gala.
galifola, m. Eau de neige; neige fondue et boueuse.
galimand, m. Bltre; pendard, vaurien, fripon, Toul.

galina, f. Poule; milan de mer; lyre de mer; torpille; poisson volant. Dr.
galinada, fiente de poule. galinaire, marchand de volailles. galinar, coqueter,
courtiser; frissonner, avoir la chair de poule; v. tr., faire chair de poule.
galinari , les volailles; rue des marchands de volaille. galins, grand garon
qui joue l'enfant. galinassa, fiente de poule. galinat, coq, Narb.; poulet.
galinla, poule d'eau; espce de rle. galinenca, genre d'olives Bit. galinet,
poulet; homme coquet et galant. galineta, coccinelle. Syn. margarideta; Clavaria
flava (champignon). galinir, marchand de volailles; poulailler. galinira,
poulailler, volire. galinla, Clavaria coralloides (champignon). galinta,
poulette, gelinotte. tym. L. gallina.
galindon, m. Refrain; air de danse.
galion, m. Galion. tym. Ar. xalija, byzantin galea.
galit, m. Galrien.
galita, f. Petite galre.
galipa, m. Goinfre, glouton, Rgt. Var. galpa, golapa.
galipan, V. galapian.
gals, m. Diagonale; glacis; talus; de gals, obliquement.
galobet, m. Galoubet, flageolet de Provence. tym. anc. Occ. galaubia.
gali, V. galar.
galon, m. Galon. Dr. galonar, galonner.
galop, galopar, V. galaupar.
galup, m. Petit bateau, Gui. Dr. galupa, bateau plat servant au chargement.
tym. anc. Occ. calup, calupa.
galuran, galurenc, -a, adj. Joyeux, rjoui, Mtp. tym. Occ. galar.
galutre, m. Goinfre, glouton, Fux. tym. Occ. galar.
galzebre, m. Servante forte en gueule; maritorne, Rgt.
gamacha, f. Civire, Aur.; auge de bois; auge de maon pour le mortier. Syn.
gamata, gata. Dr. gamatada, auge. Syn. gatada. gamatar, remplir, farcir
l'excs. gaton, petite auge.
gamar, v. tr. et intr. Enrouer; engouer; devenir cachectique; gter, pourrir,
tarer; atteindre du goitre ou du tournis; donner le goitre ou la pourriture des
brebis. Var. bamar, Rgt. Dr. gama, goitre des brebis; pourriture; cachexie
aqueuse. gamadura, cachexie, goitre, pourriture. gamitge, id. gamon ~ galamon,
id.; fanon de boeuf; jabot; gorge; ulcre de la gorge des animaux. tym. Franc.
wamba.
gamarra, f. Mauvaise humeur, Rgt. Dr. gamarrs, -osa, adj., hargneux;
mcontent. tym. Occ. gama + arra.
gams, m. Rejetons dans les taillis; broussailles, Quer. Dr. gamassa, chneau,
jeune chne; taillis. gamassada, taillis; bois taillis. tym. Gr. kamakton, de
kamax.
gamata, V. gamacha.
gamon, m. Bouillon blanc (plt.), Toul.
gambe, -a, adj. Boiteux, Rgt. Var. gambi, -a. Dr. gambl, gambrle, -a, adj.,
qui a une jambe tordue; boiteux; dsagrable, difficile de caractre. gambejar,
v. intr., boiter, aller clopin-clopant. gambi, gmbia, adj., boiteux, bancal;
cagneux. gambilhar, clopiner, Cv. Var. galampejar, Rgt. tym. B. L. gamba, du
Gr. kamp, courbure.
gambiar, Mtp., V. cambiar.
gamla, f. Gamelle. tym. It. gamella, du L. camella.
gamenha, f. Mauvis (Turdus iliacus, oiseau).
gamet, m. Raisin blanc htif.
gana, f. Fente, fissure; faille, Quer.
gana, f. Dsir, envie; faim, Mtp. De ganas, de bon coeur, Don.
ganacha ~ garnacha, f. Robe de laine; jupe de dessous. Var. ganach, Alb. Dr.
ganachon, tunique de femme; dshabill du matin, Agde. tym. Germ. warnjan.
ganacha, f. Ganache, mchoire infrieure du cheval; sot. tym. It. ganascia, du
Gr. gnathus.
ganarra, f. Ivresse; solerie, cuite, Cent., Quer. tym. L. canara, cellier.
ganassa, f. Perruque mal peigne, Cv.

gancho, m. Gaffe de marinier; croc, crochet; roulon de charrette; grand harle


(Mergus morganser, oiseau). Syn. ganche. Dr. ganchet, m., crochet pour fixer
les filets de pche. tym. Esp. gancho.
gancilhar, v. tr. et intr. Vaciller, chanceler; agiter; branler. v. r. Se
remuer, s'agiter, se trmousser. tym. L. vacillare(?).
ganda, f. Vagabondage. Dr. gandalh, rdeur; batteur de pav; fainant, vaurien.
gandalhar, battre le pav; fainanter. gandalhejar, battre le pav; tenir des
propos gaillards. gandalha, coureuse; dvergonde. gandard ~ gandalh, batteur de
pav; fainant; rdeur; pcheur qui trane le filet ou trane pour le compte
d'un patron, Aude. gandalisa, vagabondage, Rgt. gandon, petit vagabond; batteur
de pav; fripon. tym. Ar. gandur; Cat., Esp. gandul.
ganda, f. Foss; rigole d'coulement; foss du bord d'une route. Dr. gandla,
f., tasse de bois trs large; tasse de poterie deux anses; burette lait;
ruisseau de rue, Cent. gandolejar, gobeloter; chopiner. tym. Occ. ganda.
gandelh, adj. Boiteux. m. Souillon, femme malpropre, Fux. tym. Occ. ganda.
gandesada, f. Plaisanterie, Mtp. tym. Occ. ganda.
gandil, m. Gobelet de fer blanc, Narb. tym. Occ. ganda.
gandir, v. tr. et intr. Sauver; conserver; garantir; mettre l'abri, ranger;
garer; arriver; atteindre. v. r. Se sauver, s'esquiver; se garer, se ranger; se
diriger, s'acheminer; arriver. Dr. gandida, sret; salut; refuge. gandilha,
bat; farce, Bit. gandilhar (se), se couler, se glisser; s'esquiver; viter un
coup. gandiment, action de se sauver; de se ranger; de se prserver. tym. Goth.
wandjan.
gandr, adv. Beaucoup; assez; passablement, Cv. tym. L. grandis + res.
ganl, m. Panne; talon tranchant d'une pioche; angle interne saillant d'une
hache; pne de serrure. Syn. gal, Rgt.
ganl, adj. et s. Tratre, trompeur; moqueur, railleur, goguenard. Dr. ganelar,
goguenarder, railler; bluffer. ganelejar, id. ganelejada, raillerie. ganels,
-osa, adj., moqueur. tym. nom Ganelon ou Occ. anc. ganhar, railler.
ganl, m. OEsophage, Aur. tym. L. canna.
ganl, m. Trochet, Cv.; moissine de raisin.
ganla, f. Foss couvert; aqueduc, Rgt. tym. L. canna.
ganga, f. Bonheur; chance; aubaine: sser a ganga, tre son affaire, se
rgaler, Fux. tym. Goth. wango.
ganga, f. Mauvaise ou vilaine jambe, Gui.
gangalhar ~ gangassar, v. tr. et intr. branler, secouer, agiter fortement;
branler, remuer; avoir trop de jeu; tarabuster. Dr. gangalh, mouchette, filet
qu'on met sur la tte des boeufs, Rgt. gangalha, boucle de cheveux; tresse;
mche de laine ou de coton; brasse de paille ou de foin; broussailles
entranes par l'eau. gangalhon, noyau d'un peloton de fil. gangassada,
branlement, secousse; frotte. gangassaire, celui qui branle, secoue.
gangassa, secousse; brandade de poisson. gangasset, celui qui ne cesse de remuer
la tte. gangolh, clat de rire. gangolha, grelot, Quer., Aur. gangolhar,
clater de rire, Cv. gangolhon, grelot, Rgt.
gangolhar, V. gangalhar.
gangrena ~ cangrena, f. Gangrne. Dr. gangrenar ~ cangrenar, gangrener. gangren
s, -osa, adj., grangreneux. tym. L. gangraena.
ganguelar, v. intr. Geindre; mal articuler la parole, Cv. tym. Esp. ganguear,
nasiller.
gangui, m. Filet tranant form d'un manche de 10 m. de long et de deux nappes
de filet vertical munies de flotteurs et lestes de plomb que l'on trane, une
corde fixe chaque nappe; bateau qui trane ce filet; pige puces constitu
par un morceau de molleton que les femmes portent sur elles. Dr. ganguilha,
filet plus petit que le gangui pour la pche aux anguilles. tym. Gr. gaggamon.
Cat. gnguil.
ganguir, -a, adj. Sale; laid, vilain. m. Charcutier, Toul.
ganhar ~ gasanhar, v. tr. et intr. Gagner; faire un gain; obtenir, remporter;
franchir; se diriger vers; se propager; prosprer. Dr. ganh ~ gasanh, gain.
ganha ~ gasanha, gain. ganhable, -a, adj., gagnable. ganhaire ~ -ador, celui qui
gagne, vainqueur. ganhatge, action de gagner; ferme, domaine agricole. ganhant,
-a, adj., gagnant. ganheta, chance favorable. ganhiu, -iva, adj., lucratif.

ganha, truie. ganhon, cochon jeune, Aur., Gv. ganhs, -osa, adj., lucratif.
tym. Franc. waidanjan, chercher la nourriture.
ganidar, v. intr. Geindre; se plaindre (en parlant des chiens). Var. gonidar.
Dr. ganic, s., plainte; fig., des personnes. Var. gonic. tym. L. gannire +
itare.
ganitl, m. Gosier, oesophage, Fux. tym. L. canna.
ganitrta, f. Torcol (oiseau), Quer. tym. L. canna + torta.
ganiva, f. Grand couteau de boucher; couteau pour tailler le pain; couteau
bout arrondi que les femmes portent la ceinture. Dr. ganivet, petit couteau,
canif; sorte de couteau de chirurgien. ganiveta, gros couteau. ganivetada, coup
de canif ou de couteau. tym. Franc. knif.
gansa, f. Ganse; cordonnet en anneau; porte d'agrafe; noeud de ruban; cocarde;
arrt fait au bas de l'ouverture d'une chemise d'homme; anneau du croc d'une
romaine; crampon qui fixe une gouttire; anse latrale d'une marmite; blire;
lien d'osier. Dr. gansla, bride de sabot; ruban d'corce fabriquer les
corbillons, Don.; courroie. gansolar, brider les sabots. gansar, nouer en forme
de ganse; faire un noeud de ruban; fixer par un lacet; saisir, empoigner.
ganseta, petite ganse; extrmit d'un cordage, commande (mar.); grande maille
d'un filet de pche. tym. Inconnue, mot occitan en franais.
gant, m. Gant. Dr. gantar, ganter; saisir, prendre. gantari , ganterie.
gantelet, gantelet; gantele (Campanula trachelium). gantir, gantier. tym.
Franc. want.
ganta, f. Oie sauvage; cigogne; femme de mauvaise vie; primevre, Aur.;
narcisse, Rgt. Dr. gants, grosse oie sauvage; putain. gantilha, toupie, Quer.
tym. Germ. ganta.
gapan, m. Compost; terreau; mlange de terre vgtale, de sable et d'argile.
gape, -a, adj. Mollet, bien lev (en parlant du pain); non presse (en parlant
de la neige); meuble (en parlant de la terre), Rgt.
gapir, v. intr. Croupir; rester trop longtemps trempe (en parlant de la soupe).
Dr. gapilhon, jonc fruits lustrs (plante de marcage).
gara, f. Mchoire; joue enfle par une angine; bajoue de cochon; crouelles:
garas, Cv. Dr. garitges, m. pl., inflammation des amygdales. garon, mchoire
de porc sale.
gara, f. Tribule (Tribulus terrestris).
garaba, f. Cenelle, Don. tym. Occ. garrabir.
garach ~ garait, m. Guret, terre laboure; terre en jachre; espace entre deux
sillons; panaris, Cv. Var. grach, grait, barach, Quer., garcit. Dr. garachar ~
garaitar, convertir en guret, labourer; fig., gratigner. garachan ~ garachon,
orgelet, Alb., Cv. tym. L. vervactum.
garafat, m. Sergent de menuisier ou de tonnelier, Cv.
garajl, m. Robinet; cannelle.
garamacha, f. Bte noire; pouvantail, Rgt. V. garramacha.
garana, f. Garance (plante tinctoriale). Dr. garanar, teindre en garance. garancira, champ de garance. tym. B. L. warantia, du Franc. wratja.
garanhon, m. talon, cheval entier; vert galant, paillard; provocateur,
espigle. tym. Franc. wrainjo.
garar, v. tr. Regarder; observer, guetter; garer; ter, enlever, mettre de ct.
v. r. Se garer; se prserver; se ranger. Dr. gara, interj. gara, f., gare.
garatge, garage. garatgista, garagiste. tym. Franc. warn, avoir soin. Comp.
gara-aqu, garatz-aqu, gara-aic, garatz-aic, voil. gara-davant, gare!
garauba ~ garaula, f. Orobe; vesce, Quer. Syn. gairota. Dr. garaubatge, lgumes
secs: pois, haricots, fves. garaubir, champ d'orobes ou de fves. tym. Ar.
kharroba.
garauda ~ garalda, f. Gutre de laine, de feutre ou de toile; gros bas de laine,
Rgt. Var. gairauda. Syn. calcirs, Rgt.
garaupa, f. Scabieuse centaure.
garba, f. Gerbe; botte; faisceau. Dr. garbada, tas de gerbes; rcolte de
gerbes. garbam, les gerbes en gnral, Mtp. garbejar, mettre en gerbes; charrier
les gerbes du champ l'aire; abonder en gerbes. garbailejar, id., Rgt.
garbejaire, celui qui ramasse ou charrie les gerbes. garbejatge, ramassage ou
charroi des gerbes. garbairon, pile de gerbes. garbir, meule de gerbes.

garbira, grande meule de gerbes de forme allonge. garbeg, charriage des


gerbes; saison du charriage, Bit. garbassa, grosse gerbe. tym. Franc garba.
Comp. garba rossa, f. Fte de la moisson, Rgt. falsas garbas, f . pl .
Chondrille jonciforme. Syn. cosconilhas.
garba, Quer., V. qurba.
garbassa, f. Jeune chne, Alb. Dr. garbassat, chneau, jeune chne. Syn. garric, garrosta, garrisson. tym. prlatin carr, garr.
garbla ~ gorbla, f. Corbeille; nasse; verveux, Mtp.; rsille. Dr. garbissa,
sorte de corbillon, Gui. tym. L. corbis + ellum.
garbi ~ galbe, m. Gabarit; modle de tailleur de pierre; tournure; adresse;
gentillesse, Agde. tym. Goth. garwi.
garbilh, m. Noise, querelle, Cv., Quer. V. garguilh.
garbin, m. Garbin, vent du sud-ouest, Mtp., Aude. Dr. garbinada, coup de
garbin. tym. Ar. garbi, de l'ouest.
garbolh, m. Cohue; tumulte, trouble; sdition. Dr. garbolhar, faire du vacarme,
Cv. tym. incertaine.
garbura, f. Soupe gasconne aux choux verts et la graisse.
garbusta, V. garrabusta.
gar, m. Gars, garon, Agde. Dr. gara, jeune fille; pj., garce; coureuse;
fille publique. garar, jeter avec force; assner; flanquer; lancer; ficher;
s'amuser comme les gars. garcejar, s'amuser avec les filles; s'amuser comme les
garons; vtiller, tourmenter. garcejari , bats trop libres. garceta, jeune
fille; petite corde (mar.). garon, garon; jeune employ, apprenti. garonalha,
les garons. garonejar, frquenter les garons (en parlant d'une fille).
garonl, m., jeune garon, Aur. garonira, adj., qui se plat avec les garons
(en parlant d'une fille). tym. Franc. wrakjo.
garcha, f. Vieille brebis l'engrais; brebis strile, Rgt., Cv. tym. Occ.
gara.
gard, m. Duvet. Var. gal, Quer. tym. Franc. gard.
gardar, v. tr., intr. et r. Garder; surveiller; retenir pour soi; rester; ne pas
quitter; ne pas rvler; avoir longtemps; observer; tre berger; garantir. v. r.
Se garder; se conserver. Dr. garda ~ grdia, m. et f., garde; gardien,
surveillant; garde champtre; messier; f., garde, action de garder;
surveillance; protection; guet; lieu de guet; point lev qui domine. gardadura,
regard, pj. gardaire, gardeur; berger. gardament, action de garder. gardan,
-ana, adj., de bonne conservation (en parlant de fruits), Gv. gardarl, -a,
adj., tutlaire; qu'on peut garder. gardatge, action de garder un troupeau;
frais de garde; pacage. gardejar, garder; surveiller. gardla, chardonneret
(oiseau). gardiar, garder. gardian, -a, m. et f., gardien; ptre de chevaux ou
de taureaux. gardianat, office de gardien. gardianatge, banlieue de ville, Toul.
gardila, vedette; petite hauteur; borne. gardon, chalas, tuteur. gardonar,
chalasser. tym. Franc. wardn. Comp. gardabsc, m. Gardien de bois, de fort.
gardacanal, m. Garde de canal. gardalaiga, m. Libellule. gardacaa, m. Gardechasse. gardaclaus, m. Gardien des cls; cellrier. gardacs, m. Garde du corps;
anc., robe de femme. gardacsta, m. Garde-cte. gardescudari , m. Garde-curie,
Quer. gardafc, m. Garde-feu. gardafont, m. Gerris des lacs (insecte).
gardalait, m. Pierre talisman qui conserve le lait aux femmes, Toul.
gardamalaut, m. Garde-malade. gardamanjar, m. Garde-manger. gardams, m. Garde
d'une ferme. gardapesca, m. Garde-pche. gardapila, m. Local o l'on conserve le
bl non encore vann, Alb. gardarauba, m. Grande armoire pour conserver le linge
et les habits. gardariu, m. Martin-pcheur, Gui. gardavinhas, m. Messier.
Gardon, m. Gardon (rivire du Gard). Syn. Gard. Dr. gardonada, crue du Gardon.
gardonar, dborder (en parlant du Gard). gardonejar, laver du linge dans le
Gardon. gardonenc, -a, adj., du Gardon. Gardonenca, valle du Gardon. tym. L.
Vardo.
garena, f. Garenne; chnaie, Rgt. Dr. gareniira, garenne; chnaie, Rgt. tym.
prlatin vara, eau, varenna, B. L. warenna, influenc par Germ. wardn, garder
et warn, garer.
garentir, v. tr., intr. et r. Garantir, assurer; prserver. v. r. Se garantir,
se prmunir; se pourvoir. Dr. garentida, garantie. garent, -a, adj., garant.
tym. Germ. wrento, p. prsent de wren, fournir.

gargalh, m. Jable d'un tonneau. Syn. gaule; gargouille d'un toit; gosier; levar
de gargalh, dtraquer, sortir de son assiette. Dr. gargalha, gosier, gorge; eau
douce, Mtp.; beure a la gargalha, boire la rgalade. gargalhada, action de
boire la rgalade; saison du criblage du bl; criblures, rebut; racaille.
gargalhaire, jabloire. gargalhar, jabler; branler; remuer; v. r., se gargariser.
gargalhari , balayures; rogatons; fanfreluches. gargalhejar, faire du bruit avec
le gosier; gargariser; faire des roulades. gargalheta, petit gosier. gargalhl,
gosier. tym. garg, onomatope des bruits de la gorge.
gargalin, m. Chant du coq imit par la poule. Syn. gals. tym. Occ. gal +
galin.
gargaml, m. Goinfre; crtin; goulu; crieur public. gargamla, f. Gorge; larynx;
gosier; oesophage. Dr. gargamelar, crier; gueuler; s'gosiller. gargamelir,
racines de roseaux et d'herbes marcageuses dont les noeuds rappellent la
trache, Mtp. gargamelitge, crtinisme. tym. garg + calamla, chalumeau, tuyau
de la gorge (Dauzat).
garganl, m. Gosier, gorge, larynx; source. tym. garg.
gargant, s. et adj. Goinfre, goulu, Fux. tym. garg
garganta, f. Gorge; trache; oesophage, Cent., Bit. tym. garg.
gargata, f. Gosier; partie suprieure de l'oesophage; fanon des bovids, Aur.;
beure a la gargata, boire la rgalade, Cv. Dr. gargatet, m., id. gargatar,
gargouiller; bouillir gros bouillons. Syn. gorgotar. gargatiira, trache.
tym. garg.
gargola, f. Partie du bateau o l'eau se rassemble. Syn. sentina, Quer. tym.
garg.
gargolhar, v. intr. Grouiller; gargouiller; faire un bruit d'eau agite. Dr.
gargolh, grouillement, gargouillement. gargolha, margouillis; gargouille;
gchis. gargolhament, gargouillement. gargolhant, -a, adj., gargouillant.
gargolhatge, gargouillage. gargolhs, -osa, adj., plein de gchis; sale. tym.
Occ. garg + gola, gueule.
gargotar, v. intr. Bouillonner; produire un gargouillis; grouiller; barboter.
Dr. gargta, gargote. gargotament, bullition tumultueuse. gargotatge, action
de bouillonner. gargotejar, gargoter. gargotir, gargotier. tym. garg.
gargotge, m. Bruit; tumulte, Quer. tym. garg .
garguilh, m. Querelle, noise; grabuge, barguignage; rle, rlement. Var.
gerguilh, guirguilh. Dr. garguilha, querelle; querelleur. garguilhar, rler;
faire un bruit cadenc. garguilhs, -osa, adj., querelleur, chicanier.
gari, m. Longue lampe, grand verre de vin, Cv., Mtp.
gariat, m. Blanc-bec. tym. Gasc. gariat = galinat.
garibal, adj. Guilleret, joyeux; moustill. tym. Nom germanique.
garibalda, f. Bouillie de pommes de terre au lait, Rgt.
garida, f. Gurite. Var. garita. tym. Occ. garir, protger.
garilhan ~ gasilhan, m. gout; puisard, Mtp. Dr. gasilha, foss couvert;
pierre, Rgt. garilhs, bourbier, Cv.
gariml, m. Personne grande et fluette. tym. Occ. giml.
garinhs, -osa, adj. Sale, dgotant, Toul.
garila, f. Petite cabane, Quer. tym. Occ. garir, protger.
garipa, f. Bride de sabot faite d'un morceau de feutre. Dr. garipon,
talonnire; morceau de vieux chapeau dont les journaliers qui travaillent la
terre enveloppent leur cou de pied pour empcher que la terre n'entre dans la
chaussure.
garir, v. tr. , intr. et r. Gurir, rendre la sant; revenir la sant;
dsabuser; dtromper. Dr. gariment, gurison. garison, gurison. garidor,
gurisseur. tym. Franc. warjan.
garlambasti, m. Jeu de la mouche (jeu de cartes), Toul. Var. barlambasti. tym.
anc. Occ. garlambei, tournois.
garlanda, f. Guirlande; couronne de marie; bord de chapeau; couronnement de
crneaux; svronde d'un toit; margelle de puits. Dr. garlandejar, se drouler
en guirlande; paresser, fainanter. garlandatge, assemblage de poutres; syn.
fustatge; colombage, cloison en planches; syn. corondat. garlanda, place
entoure d'arcades; pt de maisons. tym. Franc. weron, garnir.
garlantir, m., Quer., V. agalancir.

garlapat, -ada, adj. Dgourdi; leste; veill, Narb. Var. garlhapat, Alb.
garlema, Alb., V. lagrema.
garlesca, f. Ablette (poisson), Alb.; vairon (poisson), Quer. Dr. garlescon.
tym. anc. Occ. gerlet, garlet; L. garus.
garlon, m. Seau traire. Var. gurlon. tym. L. gerulus.
garlpa, f. Varlope. Dr. garlopar, polir la varlope. tym. Nerl. voorlooper,
qui court devant.
garna, f. Rame de pin, aiguille de conifre; tranche de pomme ou de poire
sche. Var. grnia, Rgt. Dr. garnada, bois de pin. garnau, pin isol, Aur.
garnir, v. tr. et intr. Garnir; munir; fournir; assortir; meubler; ajuster;
rembourrer; prparer; confectionner; assaisonner. v. r. Se garnir; se remplir;
s'habiller; s'quiper. Dr. garnidura, garniture. garniment, action de garnir;
quipement; ameublement; assaisonnement; assortiment; harnachement; garnement.
garnison, garnison. garnissari, garnissaire. tym. Franc. warnjan.
garofa, garfa, V. garrofa.
gari, -a, adj. Paralytique; estropi.
garolhar, v. intr. Gargouiller; grouiller dans l'eau. Dr. garolh, lavage;
gchis; sauce trop liquide. garolha, sentine, endroit d'un bateau o l'eau se
rassemble; mare; Marie-graillon; gaupe; femme malpropre. garolhs, margouillis;
gchis; mare; bourbier. Syn. garilhs, gaulhs. garolhon, gchis, flaque d'eau.
tym. gar-; rapprocher de garilhan, gasilhan.
garonenc, -a, adj. De la Garonne. tym. L. Garumna.
garspa, f. Peau; enveloppe; rsidu de lgumes mis en pure, Gui. tym. Gr.
cargon.
garota, f., V. gairota.
garpi, m. Rafle de raisin aprs grenage, Quer. tym. Franc. krappo, crampon.
garra, f. Jambe; jarret; cuisse de noix; manche de flau. Dr. garrassejar,
agiter les jambes, Rgt. garron, jarret; cuissot; ergot de coq; cuisse de
boucherie; gigot. garronir, -a, adj., cagneux. garronira, sablire d'un toit.
garrt, garrot; tortoir; bton; clifoire. garrotar, garrotter. garrotir, sureau
(arbre). garrotira, jarretire, Toul. tym. Gaul. garr. Comp. garraprim, -a,
adj. Jarret sec, Aur. garratibar (se), v. r. Se griffer, Fux.
garra ~ garraussa, f. Endroit pierreux, Montagne noire. tym. prlatin car, gar.
garraba, f. Fruit de l'glantier, Don. Dr. garrabir, m., glantier, Cent.,
Toul., Quer., Cv. Var. garrabelir, garrabinhir; fig., femme grossire et
brutale, Cent. garrabelut, -uda, adj., raboteux, Quer. garrabusta, panier
d'osier; boulin; panier poisson, Cent. Var. garbusta, garrabosta. garrabustar,
faonner l'glantier dont on fait le montant des paniers. tym. Mot gascon et
pyrnen. Cat. gavarra, gavarera.
garrafa, f. Carafe. Dr. garrafada, contenu d'une carafe. garrafon, carafon.
tym. Ar. gharrf, pot boire.
garramachas, f. pl. Gutres; houseaux: grandes gutres destines garantir les
jambes de la pluie et de la crotte; on les utilisait surtout cheval. tym.
Esp. guadamaci, cuir de Gadams (?).
garramanha, f. pidmie; cholra, Rgt.
garrampa, V. rampa.
garranhon, m. Bte noire; pouvantail, Rgt.
garrau, m. Muguet.
garrl, -a, ad;. Bigarr; de plusieurs couleurs, Cv.; boiteux; pied-bot;
dtraqu; fig., de garrl, de travers. Dr. garrelejads, boiterie. garrelejar,
clopiner, boiter. garrels, boiteux, pj.
garri, m. Rat; surmulot, mulot; musaraigne; lubie, caprice, mauvaise humeur;
mle ardent pour les femelles. Comp. garri greule, m. Loir, Cv., Bit. garri
d'aiga, m. Rat d'eau. garri dels camps, m. Campagnol.
garribabau, m. Jeu d'enfants qui consiste blouir les passants au moyen d'un
miroir qui rflchit les rayons du soleil.
garric, m. Chne blanc; chne kerms, chne nain; chne en gnral. Syn. casse,
avaus, roire. Dr. garrigada, pousse, jet de chne; bolet prenne. Syn.
cassanada. garriga, garrigue, lande o poussent les chnes kerms; chnaie
rabougrie; terre inculte. garrigal, taillis de chnes, Rgt. garrigat, chne
kerms; chne nain, Rgt. garrigatge, terrain de garrigues. garrigl, jeune

chne. garrigon, garrigt, petite garrigue. garrigs,-osa, adj., couvert de


chnes kerms. tym. prlatin garr ~ carr, pierre.
garrissa, f. Chne, Rgt. Dr. garrissada, garrissal, garrigue. garrissl, chne
jeune. garrissla, chneau. garrisson, id. tym. prlatin garr.
garrofa, f. Vesce, Quer.; vesce de Narbonne, vesce commune; gesse. Var. garofa.
Dr. garrofal, champ de vesces. garrofar, champ de vesces, sud de l'Aude.
garrofets, vesces, Quer. tym. Ar. kharroba.
garrolha, f. Chne kerms; par extension, on dsigne ainsi les rejets de chne
et les divers arbrisseaux qui croissent dans les garrigues et qui servent au
chauffage des fours de boulangers et de potiers. Dr. garrolhada, cpe de chne
kerms. garrolhaire, bcheron qui fait du bois pour les fours. garrolhar, faire
des fagots de chne kerms; couper des broussailles pour les fours. garrolhs,
garrolhat, cpe de chne. tym. prlatin garr.
garrolha, f. Dispute, querelle; grabuge. Dr. garrolhar (se), v. r., se
quereller; se plaindre.
garron, m. Germe, Quer. Dr. garronar, germer.
garrossa, m. et f. Boiteux, pj.
garrossa, f. Ajonc d'Europe, Aude sud; garrigue, id. tym. prlatin garr.
garrosta, f. Vesce, Quer. tym. garossa, garrofa.
garrosta, f. Chnes rabougris; garrigue, Quer. Var. galiosta, Quer. tym. garr,
chne.
garrs, m. Chne kerms. Syn. avaus; cpe; broussailles; querelleur; grand
houx, Cv. Dr. garrussira, terrain broussailleux, couvert de chnes kerms ou
de houx. tym. garr, chne.
gas, gasar, gassar, V. ga, gasar.
gasalha, f. Bail moiti fruit; amodiation; cheptel, troupeau, btail; famille,
Alb.; a la gasalha, au hasard, Quer.; a gasalha, moiti fruit. Dr. gasalhan,
gasalhir, mtayer, Toul.; cheptelier; laboureur. tym. Goth. gasalja.
gasalhar, v. intr. Gazouiller; babiller, Aur. Dr. gasalh, babil, gazouillis.
gasalha, gazouillement. gasalhads, gazouillis. gazalhaire, celui qui gazouille,
babille. gasalhament, gazouillement. gasalhejar, commencer gazouiller. tym.
Onomatope.
gasanhar, v. intr. Labourer pour quelqu'un pour un gain dfini, Toul. Dr.
gasanhan, laboureur. gasanhaire, laboureur. gasanhatge, gain du labour. tym.
Franc. waidanjan. V. ganhar.
gasardon, m. Rcompense; loyer; salaire. Var. guierdon. Dr. gasardonar, rcompenser. Var. guierdonar. tym. Germ. widarlon.
gasarilha, f. Copeau; collation l'occasion d'un baptme.
gaselh, m. Soc, coutre de charrue, Quer. Laur.; chevreau. tym. Ar. gazel.
gasilhan, V. garilhan.
gasir, v. intr. Ne rien faire; travailler au ralenti, Gv.
gasir, v. intr. Tester; instituer, Toul. Dr. gasida, institution.
gasfi (a), loc. adv. En abondance.
gaspa, f. Grappe de raisin, rafle; petit lait, crme de petit lait, Aur.; rsidu
laiss par le beurre fondu, Aur.; fromage de petit lait. Var. galaspa, Quer.
Dr. gaspejar, fournir beaucoup de petit lait. gaspejaire, buveur. gaspilh,
bruine, petite pluie. gaspilhar, grappiller. gaspilhejar, bruiner. gaspinl,
grappilleur; voleur, cumeur. gaspira, chvre ou vache dont le lait est trop
sreux. gasparon, deuxime crme du petit lait, Aur. tym. Gaul. *waspa.
gaspalhat, m. Touffe d'arbres de petite taille, Aur.
gaspl, m. Pierraille; dcombres, gravois; pltras.
gasquet, m. Prune, Fux.
gasst, m. Mare.
gastar, v. tr. et r. Gter, dtriorer, altrer; dgrader; user; friper;
dtruire; blesser, meurtrir; corrompre; dpenser. Dr. gast, gasta, dgt.
gastable, -a, adj., qui peut se gter. gastador, ravageur. gastadura,
pourriture; gterie; caprice. gastaditge, dfaut provenant de gteries.
gastament, action de gter ou de se gter. gastitge, pourriture des brebis. gast
s, -osa, adj., prodigue, dpensier. tym. L. vastare x Germ. wast-, ravager.
gat ~ cat, m. (gat dans les parlers languedociens du centre; cat dans les
parlers orientaux et septentrionaux). Chat. Dr. gata, chatte; alose (poisson),

Gui. gatet, gaton, chaton, petit chat. gatamina, f., chenille, Gui. gatira,
gatonira, chatire, trou du chat. gatonar, mettre bas (en parlant de la
chatte). gatonada, porte de la chatte. gatilhar, chatouiller. gatilh,
chatouille. gatilhs, -osa, adj., chatouilleux. catulhar, abmer, dtriorer.
gatassa, raillerie, Toul. catunha, les chats, Cv. gatossa, roussette
(poisson). gatilhon, menu jet de plante. gatons, chatons (fleurs des arbres).
tym. L. cattus. Comp. catrba, catitrba, f. Jeu de colin-maillard. V. cat.
gatifl, m. Dentelaire (plt.), Alb. gatfan, m. Fouine, Cent. gatamiaula, f.
Chattemite. gatpudre, m. Putois, Cent. gatsause, m. Saule marceau, Toul.
gatasuau, f. Chattemite.
gata, f. Auge, Alb.:plu a gatas, il pleut verse; jatte. Dr. gatada, auge;
contenu d'une jatte. gaton, baquet. gatonat, baquet plein. tym. L. gabata.
gata, f. Cosse de lgumes; gousse, Aur., Quer. Dr. gatat, -ada, adj., cossu.
gaubi ~ gaube, m. Aptitude, habilet; envie; grce, Mtp.; grce dans le maintien
et les manires; force, courage; basque d'un habit; corps de jupe; galbe, coupe,
Aur., Quer. Var. galbi, galbe. Dr. gaubejar, manier; arranger avec art;
utiliser; employer avec adresse; soigner un malade; v. r., se mesurer; se
mnager; s'pargner. gaubejaire, qui manie; qui utilise. gaubejatge, action de
gaubejar. gaubir, faonner, Mtp. gubia: aver bona gubia, avoir bonne mine.
gaubiar, faonner, former. gaubiassa: balhar la gaubiassa, conter des
balivernes, Toul. gaubis, -osa, adj., gracieux; adroit. tym. Goth. garwi.
gaubi, Cv., V. gbi.
gaud, -a ~ gaudi, gudia, adj. Joyeux, gai; madr; malicieux, Aur., Quer. Dr.
gaudesi , joie, satisfaction, Aur. gaudir, v. intr. et tr., jouir; manger
avidement; rjouir; gayer; v. r., se rjouir. gaudial, -a, adj., joyeux;
jovial, Rgt. gaudinar (se), v. r., se rgaler; se rjouir; se donner du bon
temps. gaudinament, rjouissance. gaudinada, bombance. gaudinet, chaufferette,
Aude. gaudina, femme libertine; gogaille, Quer. tym. L. gaudium, gaudere.
gauda, f. Gaude (Reseda lutea). Var. gaula, Cv. tym. Goth. walda.
gauda, f. Jatte de bois; vase concave de terre cuite; plateau ou sbile des
orpailleurs; terrine. Dr. gaudla, pot en grs trs vas pour l'crmage du
lait; jatte; lchefrite, Quer.; bassine, Rgt. tym. L. gabata.
gaudre, m. Torrent, Mtp., Cv.
gaudufa, f., V. baudufa.
gauflha, f. Branchies des poissons. Syn. gaunha. Var. gaufla. Dr. gaufelhut,
-uda, adj., joufflu; bouffi.
gaug, m. Joie, plaisir, bonheur; envie, dsir. Far gaug, faire plaisir, faire
envie; grand gaug de n'aver, bien heureux d'en avoir; grand gaug se se'n tira,
il peut s'estimer heureux s'il s'en tire; en gaug nos i trobem l'an que ven,
qu'en joie nous nous y retrouvions l'an prochain (souhait). Dr. gaujor, joie,
gaiet, Fux. gaujs, -osa, joyeux; enjou; heureux; agrable. gaujosament, adv.,
joyeusement. gaujosa, espce de chtaigne trs abondante et tardive, Cv. tym.
L. gaudium.
gaug, m. Souci, plante et fleur (Calendula officinale). Dr. gaujet, Quer., id.
gauja, gent d'Espagne (Spartium junceum); fleur de souci. tym. L. calthum,
souci. Comp. gaug fr, m. Souci sauvage, Mtp. gaug d'aiga, m. Populage des
marais.
gaula, f. Gaule; houssine; jeune plant. Dr. gaular, gauler. gaulada, coup de
gaule. gauls, grande gaule. gaulissa, gaule, bton, Quer. tym. Goth. walus,
par L. V. *walua, *waula.
gaule, adj. Bien lev (en parlant du pain); spongieux, Aur.; mauvais; gt, Rgt.
V. vol, aule. Var. galle, gaude, Rgt.; castanha gaula, chtaigne vreuse, Rgt.
Dr. gaular, jabler; butter une plante; tasser la terre autour. gaulador,
jabloire. gaula, jable, Rgt.
gaulem, m. Vaurien; gouape, Toul. tym. Occ. gola, golem.
gaulha, f. Marais; creux o l'eau sjourne, Quer. Dr. gaulhas, golhs, golhat,
Gv., bourbier, Aur. gaulhassa, mare bourbeuse. gaulhassar (se), v. r., se
vautrer, Rgt. golhassar, gaulhar, golhar, se plonger les pieds dans l'eau. tym.
L. vadum x Occ. gadolha, gaulha, gadilha .
gaunha, f. Joue, partie latrale des joues; glandes parotides; oue de poisson;
visage, trogne; bajoue; cavit sur le rivage des rivires o le poisson se

rfugie; creux d'arbre. Virar la gaunha, grimacer. Dr. gaunhada, soufflet.


gaunhs, -asson, laideron; femme laide et malpropre, Cv., Toul. gaunhejar,
minauder; grimacer. gaunheta, petite joue; ris d'agneau ou de veau. Far
gaunheta, faire parade de quelque chose, Rgt. gaunhir, -a, qui fait la grimace.
gaunhon, embonpoint des joues; jabot de poule d'Inde; partie du filet, Mtp.
gaunhut, -uda, adj., renfrogn. tym. L. V. *gabonia, du prceltique gaba.
gaupa, f. Gaupe. Dr. gaups, id. tym. bavarois walpe, femme sotte.
gaure, m. Canal plein d'eau stagnante, Quer.; nom de ruisseau dans l'Aude. tym.
L. V. gabarus, de la racine prceltique gaba.
ga s ~ ca s, m. Chat-huant, Toul., Cent. Var. gabus, Cent., coi, Quer. tym.
Gaul. cava + L. -uceus.
gaus, m. Peine; douleur; souci, Quer.; attrait.
gausar ~ ausar, v. tr. Oser. Dr. (g)ausadament, adv., audacieusement.
(g)ausador ~ ausaire, hardi, tmraire. (g)ausard, -a, adj., hardi, audacieux.
(g)ausardament, audacieusement. (g)ausardari , audace, tmrit. tym. L. V.
ausare d'aprs ausus, p. pass de audere.
gausir, v. intr. et tr. Avoir en jouissance, possder ; user, consommer, limer,
friper; prouver du plaisir, se sentir puissant. v. r. Se rjouir, Cv., Quer.
Dr. gausida, sole d'une ferme. Metre en gausida, assoler. gausidura, usure.
gausiment, action d'user; jouissance. gausit, -ida, adj., rjoui, Quer. tym. L.
V. *gaudire, p. gaudere.
gauta, f. Joue; bajoue des animaux; flanc de montagne; partie latrale d'un
sillon; ados; pente de hauteur, de talus. Gauta del cuol, fesse, Ag., Aur. Dr.
gautar, souffleter; mettre en joue. gautada, soufflet; paisseur d'un mur dans
l'ouverture d'une porte ou d'une fentre. gautarut, gauterlut, -uda, adj., qui a
de grosses joues. gauts, grand soufflet. gautassa, grande joue. gautejar, souffleter; v. r., s'oindre les babines; se rgaler. gautet, -a, adj., arbre qui n'a
de branches que d'un ct. gauteta, petite joue. gautims, grand soufflet;
grosse joue. gautimassar, souffleter. gautals, Quer., Aur., gautissons,
oreillons. gautisson, pommette. gauton, petit soufflet; jante de roue, Aur.
gautona, petite joue. gautrilet, enfant joufflu. gautut, -uda, adj., joufflu.
tym. L. gabata. Comp. gautabarrat, -ada, adj. Balafr.
gavach, m. Goinfre, goulu; rustre, grossier, Gui.; montagnard; bl noir,
sarrasin; langage tranger, patois. Dr. gavachejar, parler mal la langue.
gavachon, petit montagnard; petite bcassine. tym. prceltique gaba.
gavar, v. tr. Gaver; empiffrer; gorger. v. r. Se gaver. Dr. gavada, ce qu'on
empiffre en une fois. gavatge, gavage. tym. prceltique gaba.
gavard, m. Javart: tumeur de pied de cheval. tym. prceltique gaba.
gavl, m. Javelle de sarments; sarment de vigne.
gavla, f. Javelle; poigne de bl que coupe le moissonneur; gerbe. Dr.
gavelar, javeler, mettre en javelle. gavelada, fagot de javelles, de sarments.
gavelaire, javeleur. gavelat, gerbe de bl; quantit de gerbes d'un champ.
gavelet, petit fagot de sarments ou d'autres plantes. gavelir, tas de javelles.
gavelira, range de javelles que laisse derrire lui le moissonneur; dpt de
javelles. tym. L. V. gabella, prsum Gaul.
gavenc, V. gaben.
gaveta, f. Mouette. Dr. gavetaire, alcyon, hirondelle de mer. tym. L. gavia.
gavian, m. Oiseau de mer de la famille des longirostres: goland; mouette;
hirondelle de mer, Mtp. Dr. gavina, mouette cendre (Larus tridactylus).
gavianla, mouette rieuse (Larus ridibundus). tym. L. gavia.
gavitl, m. Boue, balise; boue de lige qui marque l'emplacement des filets et
de leurs manches. tym. L. gabata, gabeta, peut-tre par l'It. gavitello. Cat.
gavitell.
gavt, -a, s. et adj. Montagnard de la Lozre, Cv. tym. V. gavach.
geina, f. Gne; tourment; torture. Dr. geinar, gner, incommoder; tourmenter.
geinant, -a, adj., gnant. tym. Germ. jehan, avouer, par l'anc. Fr. gehine.
gis, m. Pltre, gypse. Var. guis, Corbires. Syn. gip. Dr. geissar, pltrer;
fig., lancer des postillons. geissir, pltrier. geissira, carrire de pltre;
usine o on le prpare. geisss, -osa, adj., pltreux; qui lance des postillons.
tym. L. gypsus.

gissa, f. Gesse (Lathyrus sativus), Quer., Cent. Var. jaissa. Dr. geissira,
champ de gesses. geissons, Lathyrus cracca, Toul. Comp. gissa de prat, f.
Lathyrus pratensis. gissa salvatja, f. Lathyrus divers. Syn. gergil.
gl, m. Action de la gele, glace. Var. gr, Rgt.; jal, Cent. Dr. gelada,
gele. geladura, gelure, glivure. gelads, m., engelure, Quer.; adj., qui peut
geler. gelador, endroit glacial. gelaire, qui gle. gelant, -a, adj., glacial.
gelar, geler; glacer; faire froid; prir de froid; v. r., se geler; tre tu par
le froid. gelaria, gele; suc de viande solidifi; glatine. gelairon, glaon;
engelure, Quer. gelibrar, tomber du verglas; glacer. gelibre, verglas; givre.
gelibradura, glivure; gerure du bois. geliu, -iva, adj., glif. gelivar, se
fendre sous l'action du froid (en parlant du bois). tym. L. gelu.
gelabra, f. Lagopde.
gels, -osa, adj. Jaloux. Var. jals, Cent. Dr. gelosar, jalouser. gelosi ,
jalousie; oeillet mignard, Toul.; amarante tricolore. gelosetat, jalousie. tym.
L. V. zelosus, du L. zelus.
gema, f. Rsine brute; rejeton, bourgeon; pierre prcieuse. Var. grma, Rgt.
tym. L. gemma.
geml, -a, m. et f. Jumeau, jumelle. Syn. besson. Var. giml.
gemls, m. pl. Les Gmeaux (Zodiaque); personne grande et mince; pice de bois
qui en renforce une autre. Dr. gemelar, fortifier un mt ou une vergue avec des
jumelles (mar.). tym. L. gemellus.
gemir, v. intr. Gmir. Var. gemar, Ag. Dr. gemeire, celui qui gmit. gemiment,
gemissement. gemissent, -a, adj., gmissant. gemegar, gmir, geindre, Cent.,
Fux. gemc, gmissement. gemicar, gmir. Var. chemicar, Ag. gemicada, plainte.
gemicaire, pleurnicheur. tym. L. gemere.
genana, f. Gentiane, Aur., Mtp. tym. L. gentiana.
genar, v. tr. Dauber; dompter. tym. L. V. (ad) gentiare, de gentus < genitus.
En anc. Occ., s'embellir, s'amliorer.
gendarma, m. Gendarme. Var. jandarma. Dr. gendarmar (se), v. r., se gendarmer.
gendarmari , gendarmerie. tym. Occ. gent d'arma.
gendre, m. Gendre. Syn. blfilh, filhat. Var. genre. tym. L. gener, generis.
gensi, m. et f. Gense. tym. L. genesis.
genst, m. Gent. Var. gens, gins.
gensta, f. Gents divers. Var. ginsta. Dr. genestada, lieu plant de gents.
genestla, taillis de gents. genestet, petit gent (Genista tinctoria). genestiera, terrain couvert de gents. geneston, gent des teinturiers; jasmin jaune;
osyris blanc. genestrl, gent des teinturiers. genests, lieu plant de gents.
tym. L. genista. Comp. gensta cava, f. Gent d'Espagne, Toul. gensta
ponchuda, f. Gent pineux, Toul. genst rebot, f. Gent touffes basses ou
cytise feuilles plies, Cv.
gengibre, m. Gingembre: rhizome (Amomum zingiber). Var. gingibre. tym. L.
zingiberi, du Gr.
gengiva, f. Gencive. Dr. gengivard, -a, adj., qui a de grandes gencives.
gengivir, rtelier; gencives pourvues de dents; mchoire. gengivs, -osa, adj.,
difficile au got; acaritre; jaloux, Aur. tym. L. gingiva.
genibre, m. Genivre; baie de genivre. Dr. genibrira, genibrosa, lieu couvert
de genvriers. tym. L. juniperus.
genir, m. Janvier (mois), Cent. Vieux proverbe: Per sant Antoni de genir,
mija palha e mig granir, Cent. Var. ginir. tym. L .januarius.
genitrius, m. pl. Rognons de coq; testicules qu'on enlve aux coqs en les
chaponnant Aude, Cv. tym. Forme plaisamment latinisante.
genolh, m. Genou. Var. ginol, denol. Dr. genolhada, empreinte du genou; renoue
des oiseaux (Polygonum aviculare). genolhiira, genouillre, rotule d'animal de
boucherie. genolhet, petit genou. genolhon, petit genou; de genolhons, genoux.
tym. L. genuculum.
genovs, -esa, s. et adj. Gnois. tym. L. Genova.
genre, m. Genre; sorte; espce. tym. L. genus, generis.
gens ~ ges, adv. ng. Point, pas; nullement, pas du tout, Narb., Fux. N'm ges a
Tarascon, nous ne sommes pas du tout Tarascon, Fux. Variable dans la langue
populaire: ges, gessis, gessa, gessas. tym. L. genus.

gensemin ~ gensemil, Toul., m. Jasmin, plt. (Jasminum fruticans). Var. jausemin.


tym. Ar. yasimn. Comp. gensemin d'ase, m. Clmatite odorante, Mtp. gensemin
salvatge, m. Jasmin (Jasminum fruticans), Toul.
gent, f. Gent; race; nation; famille; personne; individu: las gents, les gens.
Dr. gentalha, populace. gentassa, mauvaises gens; canaille. tym. L. gens,
gentis.
gent, -a, adj. Gentil; charmant; distingu; bien fait . Dr. gentament, adv.,
gentiment. gentet, -a, adj. , gentillet; far gentet, mnager, conomiser.
gentor, gentum, gentillesse. tym. L. genitus.
gentil, -a, adj. Gentil; bien lev; noble. gentils, m. pl. Les paens. Dr.
gentilament, adv., gentiment. gentilesa, gentillesse; noblesse. tym. L.
genitus; L. chrtien gentilis. Comp. gentilme, m. Gentilhomme. gentilfemna, f.
Gentilfemme.
grba, f. Gazon, Don. V. girba.
gercil, Quer., V. gergil.
grda, f. Alarme; peur, Rgt. , Cv. Var. grd, Rgt.; grs, Quer. tym. Occ. anc.
gertz, alarme.
gergau, m., Cv., V. argaud.
gergil, m. Vesce des bls (Ervum hirsutum). Syn. lusentina, cabrivea. Var. gergl; gercil, Quer., jardl, Rgt.; gesse sauvage, Alb.
gerilha, f. Mrulle chanterelle (champignon). Syn. girboleta.
gerir, v. tr. Grer. Dr. gerent, grant. gerncia, grance. tym. L. gerere.
grla, f. Seau de cuivre pour puiser l'eau; rcipient en bois pour traire le
lait, Aur. Syn. selha; cruche; jarre. Dr. gerlada, contenu d'une jarre. gerlet,
cruchon. gerleta, petite jarre. gerlir, endroit o l'on met les jarres. gerlon,
vase traire le lait, Aur. tym. L. gerula.
german, -a, s. et adj. Germain; parent. Syn. girman.
germana, f. Narcisse des potes. Syn. corbadna. tym. L. germanus.
germe, m. Germe; herbe, gazon. Syn. grilh. Dr. germenar, germer. Syn. grilhar.
germs, -osa, adj., herbeux, gazonneux. tym. L. germen, germinare.
grs, m. Framboise, Fux. Var. grsi. Syn. fragosta. Dr. gersir, framboisier.
tym. Cat. grs, gert.
ges, V. gens.
gespet, m. Sorte de gazon de montagne trs glissant, sud de l'Aude et Fux. Var.
gispet, lispot. Dr. gespetal, terrain couvert de gespet. gespadera, id., Suc
(Arige). tym. L. cespes, cespitis. Cat. gespa.
gst, m. Geste. tym. L. gestus, mouvement.
gst, m. Rut. Esser de gst, sser sul gst, tre en chaleur. tym. L. gestire,
dsirer vivement.
getar, v. tr. et r. Jeter, lancer; abandonner; pousser des jets, des pousses (en
parlant des plantes); vomir, Cent.; neiger, Aur.; lcher le btail, Aur. Var.
gitar. Dr. get, endroit o l'on jette; cour; action de jeter. getada, pousse
des plantes; vomissement. getador, lieu o l'on jette; adj., qui peut tre jet.
getadura, vomi. getament, matire vomie. geta, action de rejeter; pousse
d'arbre; gaule en arc qui sert dans un pige. getla, pousse. tym. L. V.
jectare, L. jactare.
giba, f. Bosse; une des faces de l'osselet; caprice; msintelligence; procs;
contour, Mtp.; bouderie, Quer. Dr. gibadissa, long effort; querelle; procs;
brouille. gibador, -adoira, m. et f., disque de bois arm de pointes pour
empcher les bovins d'appuyer sur le timon. gibaire, -a, adj., hargneux;
difficile; progressif; qui appuie sur le timon (en parlant des bovins). gibar,
former une bosse; peiner; souffrir; appuyer sur le timon (boeufs). Syn. luchar.
gibastl, monnaie dfectueuse; sou marqu de Napolon Ier, Hrault. gibs, -osa,
adj., bossu. gibossejar, bosseler, s'lever en bosse. gibosetat, gibbosit.
tym. L. gibba.
giblar, gimblar, v. tr. et r. Ployer, plier, tordre; dompter, soumettre. v. r.
Se ployer, se tordre; se soumettre; faiblir sous le poids. Dr. giblada,
torsion; rosse. giblaire, qui ploie; qui dompte. gimbls, Toul., gimblet, Cv.,
gaule. tym. L. gibba.

gibornar,v. intr. Grsiller; se former du givre, Cv.; faire un froid humide.


Dr. giborna, grsil, Cv. gibornada, giboule. gibornatge, froid humide avec
grsil. tym. Occ. gibre.
gibre, m. Givre. Dr. gibrada, gele. gibral,vent de nord-ouest, Rgt. gibrar, v.
intr., tomber du givre; geler. gibrs -osa, adj., de la nature du givre. tym.
incertaine. Cat. gebre, gebrar.
giga, f. Jambe et cuisse; cimier de boeuf; gigot de mouton; clanche; longue
jambe. Dr. gigossar, tirer la jambe; souffrir; se traner. gigat, heurt sur la
jambe. gigt, gigot. gigotar, gigoter.
giga, f. Air de danse; corde qui relie deux parties d'une antenne; instrument de
musique: sorte de violon. tym. Inconnue.
gigant, m. Gant. Dr. gigantal, -esc, adj., grand, gant. giganta, gante;
dolmen; topinambour. gigantira, grand dolmen. tym. L. gigas, gigantis.
gilard, -a, adj. Souill; sale, Cv.
gileta, f. Gilet, gilet manches, Aur. gilet, m., gilet. tym. Ar. d'Algrie
jaleco; turc yelek; Esp. jileco.
gilhar, v. intr. S'enfuir, dcamper; glisser, Cv. Dr. gilha: far gilha,
s'enfuir. tym. Germ. geljan.
gilla, f. Bride de sabot, Aur.
gima, f. Panne de marteau de carrier divise ou chancre.
gimar, v. intr. Gmir; pleurer, Quer.; suinter, transsuder. Var. chimar, chumar.
gimbar, V. guimbar.
gimbl, gimbelet, m. Gibelet; petit foret; avant-clou. tym. Angl. wimble.
gimbeleta, f. Gimblette: ptisserie propre l'Albigeois. Dr. gimbeletaire,
marchand de gimblettes. tym. Occ. gimblar.
gimbert, V. jolverd.
gimblar, V. giblar.
gimbrar, v. tr. et r. Habiller; accoutrer; aller bien (en parlant d'un habit).
V. engimbrar.
gimrre, -a, m. et f. Jumart; grand mulet; homme brutal et rebours; adj., rtif;
sournois; boudeur. Var. chomarro, Rgt. Dr. gimerrs, grand jumart. gimerritge,
caprice, enttement. tym. Inconnue.
gimeta, f. Far gimetas, faire envie.
gimpa, f. Allure, Quer.
gimpla, f. Escarpolette, Ag.
ginsta, V. gensta.
ginet, m. Genet: cheval entier d'Espagne. tym. Ar. zenta; Esp. jinete.
ginglar, v. tr. Cingler; houssiner. Dr. gingla, houssine; verge. ginglada, cingle; sangle. gingula, scion; baguette; jet d'un arbre, Cv. tym. Occ.
cinglar.
gingolar, V. jangolar.
gingolin, gingolina, m. et f. Mauvais vin, Cv.; breuvage insipide.
ginjorla, f. Jujube. Dr. ginjorlir, jujubier. tym. L. zizyphum.
ginoscla, f. Euphorbes divers, Cv. tym. Occ. lachinoscla, du L. lac, lactis.
gip, m. Pltre. Syn. gis. Dr. gipar, pltrer. gipari , pltrage, ouvrage en
pltre. gips, pltras, dbris d'ouvrage de pltre ou de maonnerie. gipassar,
pltrer. gipat, -ada, p. pass et adj., pltr; mort de muscardine. gipada,
truelle de pltre. gipatge, pltrage. gipir, pltrier. gipira, pltrire,
charrieuse de pltre. gips, -osa, adj., pltreux. tym. L. gypsum.
gipa, f. Toton, espce de d en forme de toupie.
gipa, f. Jupe; cotte. Dr. gipon, m., pourpoint, jupe. tym. Ar. djoubba, long
vtement de laine.
giquetar, v. tr. et intr. Murmurer; clabousser, Quer.
girar, v. tr. et intr. Tourner. Dr. gira, circuit; orbe; sphre. girada,
galette l'huile ou l'anchois. girador, girouette. giradoira, friquet pour
retourner la friture. girandla, girandole. girla, poisson de mer (Labrus
julis). girelir, nasse girlas. giret, hochequeue, Gui. giriva, rduit
sinueux, labyrinthe. girla, palan capel au mt pour soutenir une vergue.
giroleta, gireta, girouette. girolet, moulinet fait d'une noix; homme qui tourne
tous les vents. tym. L. gyrare.

girba, f. Gazon; motte de gazon; herbe qui crot spontanment. Dr. girbar,
gazonner; se couvrir de gazon. girbs, terrain couvert de gazon. girbon, petite
motte de gazon. girbola, mrule chanterelle (Boletus edulis). girbol, Agaricus
eryngii. Var. girgola. Comp. girbola de casse, f., Polyporus eryngii. girbola de
bruga, f. Psalliota campestris.
girfalc, m. Gerfaut. tym. Germ. gerfalko, vautour, faucon.
girgon, m. Jargon. Dr. girgonejar, jargonner. tym. onomatope jarg.
girle, m. Canard sauvage, Aur.
girodla, f. Girelle (poisson). tym. L. gyrare.
girfle, m. Girofle; voleur, bltre, Toul. Dr. giroflada, -at, f. et m.
OEillet, Mtp.,Aur.; violier. giroflir, oeillet plant; pot fleurs. tym. L.
caryophyllum.
girla, f. Cantharellus cibarius. tym. L. gyrare.
girolha, f. Carotte sauvage (Daucus carota). tym. L. gyrare.
gironha, f. Caucalis daucoides. tym. L. gyrare.
gisclar, v. intr. et tr. Pousser des cris aigus, glapir; jaillir, rejaillir;
clabousser; cingler, frapper avec une houssine; gicler. Dr. giscla, jet,
pousse; cri aigu. gisclada, jaillissement; claboussure; onde; cri perant.
gisclads, cris aigus. giscladoira, clifoire d'enfant. gisclaire, qui jaillit;
qui crie. gisclament, jaillissement; crierie. gisclant, -a, adj. , jaillissant;
sifflant; criant. gisclant, m., jet; douche. gisclard, m., serpent qui siffle
quand on l'approche, Rgt. gisclarl, -a, adj., criard; s., voix aigu. giscls,
grande verge, gaule. gisclassar, cingler. giscle, m., jet; onde; jaculation,
verge; baguette, gaule; cri aigu; serpent, Rgt. gisclet, jet, jaillissement;
clifoire; concombre sauvage; gchette; targette, loquet; cri perant. giscletar,
fermer la targette ou au loquet. giscls, -osa, adj., perant, aigu,
glapissant; jaillissant. tym. Onomatope. Cat. xiscle, xisclet, xisclar.
giscle, m. Ile des tangs, Mtp. tym. L. insula.
giscs, -osa, adj. Inconstant; capricieux, Quer.
gispar, gisps, V. gipar, gips, gip.
gisparra, f. Giboule, Aur. Dr. gisparrada, giboule. gisparrar, faire des
giboules.
gispet, V. gespet.
gispls, m. Gaule, Gv.
gisquet, m. Gchette, Aur.
gistl, m., V. listl.
giu, m. Chatouille, Aur.
giular, v. intr. Gmir, Quer. Dr. giulads, gmissement. giunar, v. intr.
Grincer, Aur.
giusses, m. pl. Grande absinthe, Cent. Dr. giussa, aphyllanthe de Montpellier.
gla, m. Glace; glaon.
glaa, f. Glace; liquide glac; miroir, glace. Dr. glaar, glacer, congeler,
geler; lustrer; recouvrir d'un enduit brillant; v. r., se glacer. glaada,
partie glace. glaaire, qui glace. glaant, -a, adj., glaant. glaatge,
glaage. glaceiron, glaon. glacet, sorbet. glacial, -a, adj., glacial. glacir,
glacier; marchand de glaces et sorbets. glacira, glacire. glacina, verglas.
glacinar, faire du verglas. glacs, glacis; pente douce, talus. glaon, glaon.
tym. L. glacies.
glaira, f. Gravier (gros). Dr. glairs, -osa, adj., graveleux. Var. gleirs.
tym. L. glarea.
glaira, glairs, V. glria.
glan, m. Gland. Syn. aglan. Dr. glandatge, glandage. glandivs, -osa, adj., qui
produit des glands, Rgt. glands, m., gland vreux. tym. L. glans, glandis.
glandola, f. Glande; ampoule, cloche de brlure, Quer.; amydgale, ganglion. Dr.
glanduls, -osa, adj., glanduleux. tym. L. glandula.
glapada, f. Gele, Fux.
glapir, v. intr. Glapir. tym. Forme de glatir.
glari, Narb., V. glasi.
glria, f. Glaire; albumine de l'oeuf. tym. L. clarea, de clarus.
glas, -ssa, adj. Bleu clair; bleu ple, Narb. tym. celtique glas, bleu; vert.

glasi, m. Glaive; effroi; spectre, revenant; chagrin, douleur; imbcile. Var.


glari, Narb. tym. L. gladius.
glatilhs (de), loc. adv. En se dissimulant, Rgt.
glatir, v. intr. et tr. Gmir; glapir; palpiter, battre; claquer; frissonner,
Don.; grelotter; aboyer, Quer. Dr. glat, cri; plainte. glatidura, lancement
produit par un abcs. glatir, -ira, adj., qui bat dans la coquille, gt (en
parlant des oeufs). glatiment, glapissement. glats, claquement de dents.
glatissar, claquer, Fux. tym. L. glattire.
glaubanl ~ gaubanl, m. Ficaire (plt.), Toul.
glauar, v. intr. Faire des clairs. Var. eslauar, esliauar, Mtp. Dr. glau,
clair. Var. esleu, esliau, ilhau, iglau. tym. Occ. eslhauar.
glaujl, m. Glaeul; glaeul des moissons. Syn. lirga; glaeul d'Illyrie; iris.
Syn. cotla; calmar, cornet (Sepia loligo). Dr. glaujla, engoulevent, Mtp.
glaujolet, petit glaeul; petite seiche. tym. L. gladiolus .
glausa, f. clat de bois, large et mince; moiti d'une bille fendue; quartier de
noix, Cv. Dr. glausar, briser en clats. glauss, gros eclat de bois.
glauseta, diminutif.
glaveire, m. Verglas, Aur. tym. Occ. gla + veire.
glisa, f. glise. Var. glia; carcasse de volaille. Syn. custdia. Dr.
gleisada, contenu d'une glise. gleisal, -a, qui dpend de l'glise; tenancier
d'glise. gleisassa, grande glise. gleisatge, ce qui appartient l'glise.
gleiseta, petite glise. gleisla, chapelle; oratoire. tym. L. ecclesia.
glena, f. Chevelure, Aur.; glane; cordage rgulirement pli (mar.). Dr.
glenada, glanure. glenaire, glaneur. glenatge, glanage. glenar, glaner; plier un
cordage en rond. tym. B. L. glenare, du Gaul.
gleu, m., gleva, f. Glbe; motte de terre; motte de gazon, pelouse. Dr.
glevada, cobuage. glevs, -osa, adj., gazonn. glevut, -uda, adj., herbeux.
tym. L. gleba.
glb, m. Globe; boule; ballon; filet de pche carr qu'on immerge dans le lit
d'une rivire et qu'on soulve l'aide d'une corde attache aux quatre coins.
Var. glbo. Dr. globilhon, globule, pilule. tym. L. globus.
glg, m. Glui, chaume. V. glug.
glop, m. Goutte; gorge; larme, Ag., Quer., Don.; a glops, par gorges, goutte
goutte. Dr. glopar, tomber goutte goutte; larmoyer, Quer. glopejar, boire par
petites gorges; tomber goutte goutte. glopejada, absorption par petites
gorges. glopet, petite gorge. glopl, petite gorge, Cv. tym. Onom., cf.
Occ. golop. Cat. glop.
glria, f. Gloire, renomme; splendeur; parade; luxe; vanit, fiert, suffisance; androsme officinal (plt. Toul. Dr. gloriejar, faire le glorieux; se
vanter. glorieta, gloriette; pavillon; belvdre. gloris, -osa, glorieux; fier.
gloriosament, adv., glorieusement, firement. tym. L. gloria.
glt, m. Goulot.
glot, -a, adj. Glouton; avide; friand. Dr. glotament, adv., gloutonnement. gloton, -a, adj., glouton. glotonejar, manger gloutonnement. glotoni ,
gloutonnerie. glotona, marmite de fonte pour la cuisine l'touffe. tym. L.
glutto, gluttonis.
glota, f. Filet de la langue; ppie. tym. L. gluttus, gosier.
glug, m. Glui; chaume; paille non brise. Var. clug. Dr. glujar, couvrir de
chaume. Var. clujar. clujada, toit de chaume. tym. L. V. *glodium, du Gaul.
goapa ~ goapo, m. Homme riche; puissant, influent; viveur; libertin; gourmand.
tym. Esp. guapo, coupe-jarret.
gobar, v. tr. Recevoir un objet qui a t lanc; avaler. Dr. gobaire, qui mange
beaucoup; crdule, facile tromper, Toul. gobelar, recevoir, attraper, Quer.
gobet, filet papillons; petit filet rond plac l'extrmit d'une perche.
tym. Gaul. gob, bec, bouche.
gobl, gobelet, m. Vase boire; gobelet. Dr. gobeletat, -etada, verre plein.
gobelari, gobeleterie. gobeletejar, gobeloter. gobeletir, marchand de gobelets.
tym. Occ. gobar.
gbi, -ia, adj. Gourd, engourdi par le froid; djet. Var. gaubi. Dr. gobiar,
ployer; courber; r., se djeter. Var. gaubiar, Cent. tym. L. gubbus, de gibbus,
bossu.

gbi ~ gfi, m. Goujon (poisson); gobie (poisson de mer). Dr. gobion, petit
goujon; aphye (poisson de mer). tym. L. gobius, gobio.
gbia ~ goja, f. Gouge (ciseau), Alb., Cv., Quer. tym. L. gubia.
gch, m. Flaque; bourbier, Quer.
gochopar, v. tr. Tremper; mouiller. tym. Occ. chopar.
gda, f. Brebis vieille que l'on engraisse pour la boucherie; rosse; paresse;
femme de mauvaise vie. m. Fainant, paresseux; vaurien.
godal, m. Imbcile, nigaud; traquet (oiseau), Aude. tym. Occ. goda.
godassa, f. Personne franche et sans malice. tym. Occ. gda.
godir, m. Marchand ou amateur de viande de brebis. tym. Occ. gda.
godiflar, v. tr. et intr. Bfrer. Dr. godiflaire, glouton, gourmand. tym. Occ.
godir.
godiml, m. Godiche; niais, Mtp. tym. Occ. gda.
godina, f. Femme de mauvaise vie. tym. Occ. gda.
godir, v. tr. Stagner; tremper; bfrer. Dr. godilhar, traner, Cv. tym. Occ.
gda.
godofi, m. Far lo godofi, faire le beau; poser; rester assis, Cv., Toul.
godomar, m. Malotru, ours mal lch; ventru, Cv.
godonflar, godonflat, godonfle, V. bodenflar.
godrimand, V. gorrimand.
gf, -a, adj. Enfl; bouffant; rude (toffe); bien rempli (sac); rude au
toucher; fig., rude; grossier. Syn. gfe, gfia. Dr. gofar, bouffer; mitonner.
gf ~ gfi, gfia, adj. Tremp, mouill; raide (toffe). Dr. gofir, gofiar,
tremper.
gfia, f. Ablette (poisson), Rgt.
gfia, f. Fosse pour attraper les loups, Rgt.; gouffre, Quer.
gofon, V. gafon.
gfre, Bit., V. cfre.
gofre, m. Gouffre.
gga, f. Amusement; boudin, Quer. Var. ggue, Aur.
gga, f. Personne lche et apathique, mal peigne.
gi, gia, adj. Boiteux, Agde. Dr. goiar, boiter. goiat, -ada, boiteux, Ag.
gine, gina, adj. et s. Libertin; dbauch: femme de mauvaise vie.
gira, f. Milan (oiseau); buse commune. Var. gina. Syn. tartarassa; femme mal
coiffe, sotte. Dr. goire, m., paresseux; maladroit; mou, abruti, Quer. Comp.
gira negra, f. Buse commune. gira rossa, f. Bondre.
goirilh, goirilha, m. et f. Compagnon que prend un jeune homme quand il est parrain; compagne que prend une jeune fille quand elle est marraine, Alb.
git, m. Gosier, Toul. tym. Occ. gaut.
goitre, m. Goitre. Syn. gam, gamon, guitr; butor (oiseau). Dr. goitron, petit
goitre; hron blongios. goitrs, -osa, s. et adj., goitreux. tym. L. guttur.
Comp. goitre blanc, m. Aigrette (oiseau). goitre gris, m. Hron cendr. goitre
ros, m. Hron pourpr. goitron ros, m. Crabier de Mahon.
goja, Aur., V. coja.
goja, f. Jeune fille; servante, fe, Sud de l'Aude. Dr. gojat, jeune homme.
gojata, jeune fille. gojatira, adj., qui frquente les garons. gojard, aideberger; valet. gojarda, jeune fille; fiance; fille garons. gojardar,
polissonner; badiner avec les garons. gojardari , vilenie, goujaterie. gojon,
petit garon, Rgt. tym. hbreux goia.
gojon, m. Goujon, petite cheville de fer. Dr. gojonar, assembler des planches
avec des goujons, goujonner. goja, gbia, Quer., gouge. tym. L. gubia.
gola, f. Gueule; bouche; ouverture. Dr. golada, gueule; goule; bouche. golaire, qui engoule. golalhon, gosier. golamard, -ms, goinfre; vaurien; gourmand. golar, avaler; dvorer, goinfrer; crier, gueuler. golard, s. et adj.,
gourmand; gueulard. golar, m., fanon de boeuf; cou de porc. golardada, coup de
gueule. golardament, adv., avec gourmandise, gloutonnement. golardejar, faire le
goinfre, le gourmand. golardi , gourmandise. golardum, gourmandise. golarut,
-uda, adj., vorace. golatge, apptit, gourmandise. gols, goinfre. golassa,
grande gueule. golaud, -a, adj., goulu, goinfre. golaudada, coup de gueule.
golaudament, adv., goulment. golaudejar, faire le goulu. golaudi , gourmandise.
gaulem, golem, m., goulu, glouton; gueule d'une nasse. golesejar, chercher la

pte avidement. golet, goulet, passage; gorge. goleta, chenal (mar.); petite
gueule. golibaud, -a, adj., goulu, glouton. gols, goulu. goluditge, goludari ,
goludesa, gloutonnerie, avidit. golut, -uda, goulu. tym. L. gula. Comp.
golabadat, -ada, adj., bouche be.
gla, f. Gousse, Quer.; gola del prre, blanc du poireau. Var. dola, bota.
Dr. golar, frotter d' ail. golada, croton frott d'ail. tym. L. dolichia.
golf, golfe, m. Golfe; gouffre. tym. Gr. kolpos.
glfe, -a, adj. Gonfl; bouffant; raide d'apprt, Cv. Var. gfe, gf, f.:
gfia; mal bti, mal fait; bossu; maladroit; grossier. tym. Cat. gfi, -ia;
Esp. gofo.
golhar (se), v. r. Se plonger. V. gaulha. Dr. golhs, golhat. V. gaulhs,
gaulhat.
glhe, Gv. ~ gli, m. Goujon (poisson).
golle, -a, adj., V. gaule.
goludar, V. voludar.
gom, gome, m. Goitre; ulcre qui vient au gosier des animaux; marzeau, excroissance au cou des porcs. Dr. gomar (se), devenir goitreux. gomonira, enflure du
goitre.
goma, f. Gomme; gomme nostras. Syn. mrda de cocut; sve des arbres. Syn. saba.
Dr. gomar, gommer; regorger (en parlant de la sve); couver (en parlant du
feu); brler sans flamme. gomatge, action de gommer. goms, -osa, adj., gommeux.
tym. B. L. gumma.
gomarra, gamarra, f. Mauvaise humeur; prostitue, Rgt.
gona, f. Soutanelle; simarre; cotte; Lepiota procera (champignon), Aude. Dr.
gonl, jupe, jupon. gonla, habillement qui descend jusqu'en bas; femme sotte,
homme lche. tym. L. gunna, mot gaulois.
gonfalon, gonfanon, m. Gonfalon, tendard de combat. Dr. gonfalonir,
gonfalonier. tym. Franc. gundfano.
gonga, f., Alb. Bouille: perche qui sert troubler l'eau d'une rivire en vue
de la pche. Dr. gongar, bouiller, troubler l'eau; barboter dans l'eau.
gongolha, f. Grelot; sonnaille, Rgt. Var. gangolha, Quer.; grangolha, Rgt. Dr.
gongolhat, -ada, adj., muni de grelots. gongolheta, petit grelot. tym. Gr.
koggulion.
gonha, f. Taloche, Mtp.; pierre d'o l'on lance les billes ce jeu. Syn. lec,
mandra.
gonheta, f. Beignet. V. bonheta. Syn. gonha; envie: far gonhetas, faire envie.
tym. Occ. bonheta.
gonidar, gonic, Fux., V. ganidar, ganic.
gr, m. Apostume, abcs, Cv. tym. Franc. worm, pus.
grb, m. Corbeau (oiseau). V. crb. Dr. corbs, corbeau. corbats, corbeau.
gorbaud, goinfre. gorbauda, femme qui ensevelit les morts et les habille. Syn.
estropaira, Cent. tym. L. corvus.
grb, m. Hotte. Dr. grba, corbeille. gorbada, gorbat, corbeille. grbi,
panier de bt. gorbilh, gorbilha, hotte. gorbilhejar, transporter la hotte.
gorbla, serpette de vendangeur. gorbilha, trape. gorbilhar, traper. gorbelha,
sorte de fourche deux dents, Fux. Var. corbelha. tym. L. corbis.
grbia, f. Ciseau biseau triangulaire. tym. B. L. gubia, gulbia.
gord, -a, adj. Gros, bien nourri; gai, foltre, Rgt.; succulent; gourd. Dr.
gordejar, foltrer; se distraire. gordi , gourmandise, Aur. tym. L. gurdus.
gorda, f. Gourde. Var. cogorda. Dr. gordeta, petite gourde. tym. L. cucurbita.
gorda, f. Veste, Mtp. Dr. gordon, Mtp.
gorda, f. Osselet; jeu d'osselets; faire gorda, se dit quand l'osselet que l'on
pousse reste droit.
gordilha, f. Corde de halage sur la Garonne; cordelle. Dr. gordilhar, v. tr.,
traner une barque; tirailler; mordre; entortiller une corde; enchevtrer; v.
r., s'entortiller; se traner. gordon, morceau de corde.
gordissar, v. tr. Traner, tirailler; froisser; mordre. Dr. gordissal, morsure,
Alb.
gordon, gordin, m. Cordage en forme d'anse o l'on attache les signaux de
sardinau ; petit cordage qui sert enverguer une voile sur une antenne; corde
noeuds. tym. L. corda.

gorg, m. Gouffre; abme d'eau dans une rivire; flaque profonde; cuvette ou
rservoir de jardin; routoir; mare de liquide rpandu. Dr. gorga, mare;
rservoir; gouttire de toit; conduite de fontaine; gorge de montagne, dfil;
moulure creuse; fontaine, source, Don. gorgada, contenu d'une mare, d'un chenal,
d'un rservoir. gorgar, plonger dans un gouffre; tremper; abreuver; regorger
d'eau; former un gouffre. gorgarl, abe d'un moulin qui amne l'eau sur la
roue; ouverture du bassin pour le vider; auget de moulin; gosier. gorgs, grand
gouffre; pt d'encre, Toul. gorguejar, refluer; se rpandre. gorguir, mare;
margouillis. gorguira, gouttire; gorge de montagne; gorge. gorgolina, cruchon
pour l'eau frache. gorgolinar, bouillonner; boire la rgalade; siroter.
gorgolh, gargouillis. gorgolhar, gargouiller; bouillonner. gorgolhament,
gargouillement. gorgolhejar, gargouiller. gorgolhada, fricasse. tym. L.
gurges.
gorgolh, m. Charanon; bruche des lgumes. Dr. gorgolhar, ronger les lgumes
(en parlant des insectes). gorgolhut, -uda, adi., charanonn. gorgolin,
hippobosque (mouche). tym. L. curculio.
gorgorial, -a, adj. Excellent, exquis, Toul. Syn. gorgoirs, Cv.
gorgosson, m. Goulot, Mtp.
gorgossut, -uda, adj. pais; trapu, Rgt.
gorgotar, v. intr. Bouillir gros bouillons.
gorgoton, m. Sein de femme, familier.
gorimand, m. Truand; vagabond; bltre. Dr. gorimands, gros truand. gorimanda,
gourgandine.
grja, f. Gorge. Dr. gorjada, gorge. gorjador, entonnoir gaver la volaille.
gorjar, remplir; gorger; v. r., se quereller, se prendre la gorge. gorgeta,
gosier d'oiseau; gourmandise. gorgir, -a, adj., qui a une grande gorge; s.,
ouverture. gorgira, gorgerette; fraise autour du cou; gorge, gosier. tym. L.
V. gorga. Comp. gorjabadat, -ada, adj. Bouche be. gorjafendre, v. tr. Fendre la
gorge. grjals, -isa, adj. Goinfre. gorjavirat, -ada, adj. Difforme.
grma, V. vrma.
gorms, m. Tuyau; conduite dans un tronc d'arbre.
gorminar, v. tr. Griveler, Toul.; soutirer; grappiller. Dr. gorminada, petits
profits.
gormolhar (se), v. r. Se gargariser; se mouiller la bouche avec de l'eau; se
laver le visage. Dr. gormolhada, action de se rincer la bouche sans avaler le
liquide.
gornau, V. gronhau.
grra, f. Truie. Var. gaura, Rgt.; vieille vache, Aur.
grra, f. Livre d'pouse; parures, bijoux; casquette. Dr. gorrir, -a, adj.,
par, lgant; brillant; gracieux. tym. basque gorri, rouge.
gorra, f. Drogue falsifie.
gorra, f. Saule marceau.
gorrar ~ gorrir, v. intr. Errer, vaguer, rder; battre le pav. Dr. gorra,
vagabondage. gorraire, coureur. gorrin, vagabond; libertin. gorrinaire,
vagabond, coureur; rdeur. gorrinalha, truandaille, gens de dbauche. gorrinar,
v. intr. et tr., vagabonder; fainanter; errer; couler, serpenter (en parlant
d'un ruisseau). gorrinari , vagabondage; paresse, dbauche. gorrinatge,
vagabondage; dbauche, paresse. gorrins, gros dbauch; truand. gorrinassa,
truande; femme impudique. gorrinejar, v. intr., vivre dans la paresse, le
libertinage, la dbauche; couler, serpenter. gorrina, gouine; gourgandine;
truande; prostitue. gorrinitge, vagabondage; paresse, dbauche. gorrinon, petit
cochon; petit libertin; polisson, Rgt. tym. Occ. gorrin, cochon.
gorraud, V. borraud.
grre, V. rre.
gorret, m. Porc. tym. onomatope, cri d'appel.
gos, m. Chien. Syn. can, chin, canht. Dr. gossa, chienne. gossalha, tas de
chiens; canaille. gossana, litire de chiens. gosss, gros chien, mtin; homme
sale. gossassa, grosse chienne; femme dvergonde. gossatalha, les chiens en
mauvaise part. gossatir, -ira, adj., qui aime les chiens; paillard; cynique.
gossatir, m., valet de chiens; conducteur de meute, Alb. gosset, m., petit
chien; chenet; support de dvidoir; caucalide daucode (plt.). gosseta, petite

chienne. gosseton, petit chien. gossetons, langue de chien (plt.); cynoglosse;


luzerne naine (Medicago minima). gossonilha, bande de petits chiens. gosss,
-osa, adj., luxurieux, Aur. tym. dout.
gosil, m. Charbon blanc; pi de mas, Aude.
gosiu, m. Jaune d'oeuf, Rgt.
gospar, v. tr. Jeter de l'eau sur la futaille pour la combuger, Bit.
gospilhar, v. tr. Drober secrtement; griveler; grappiller; friponner. Dr.
gospilhaire, griveleur, pillard. gospilhatge, grivlerie, profit illicite.
gost, m. Got, apprciation; plaisir. Var. got, Aur. Dr. gostada, goter.
gostacion. gustation. gostaire, qui gote. gostar, goter; dguster; manger
entre le dner et le souper. gostar, m., goter. gostard, -a, adj., gourmand,
Rgt. gosts, -osa, adj., savoureux; apptissant. tym. L. gustus.
gt, m. Laine du ventre, Aur.
gt, m. Verre; coupe; gobelet. Dr. gotada, gotat, plein verre. gotet, petit
verre. gots, remous, Quer.
gota, f. Goutte; roupie; goutte (maladie). Dr. gotada, ce qui dgoutte. gotal,
gouttire; rigole d'coulement; conduit pour les eaux pluviales; pr arros par
une source; lieu arros par plusieurs sources. gotar, couler goutte goutte.
gotejar, tomber goutte goutte. gotejament, suintement. gotent, -a, adj., qui
dgoutte; mouill. gotl, gouttelette. goteta, gouttelette. gotir, tuile du
bord du toit en saillie; gout d'un toit; rigole d'coulement, drain, Quer.
gotira, saillie du toit. gotina, grand foss, Aude. gots, -osa, adj.,
goutteux. tym. L. gutta.
gotja, f. peautre, Ag.
govrn, m. Gouvernement; direction; gouvernail de bateau; matresse branche d'un
arbre; mre abeille; jc del capitani mal govrn, jeu de l'abb, Toul. Dr.
govrna, gouverne; rgle de conduite. governar, gouverner; diriger; tre le
matre. governador, gouverneur; pilote. governalh, gouvernail. governament,
gouvernement. governant, gouvernant. governanta, gouvernante. governet, pice de
rouet qui rgle les mouvements de la bobine. tym. L. gubernum, gubernare.
gra ~ grau, m. Embouchure d'un cours d'eau sur la mer; canal qui met en communication un tang avec la mer; passage ou couloir donnant entre une grotte,
Narb.; degr (au pluriel: grases) Dr. grasl, petit grau; passage, couloir
d'une grotte. tym. L. gradus > gra. La forme grau est due l'influence du
catalan une poque relativement moderne.
grcia, f. Grce; faveur; crdit; secours; pardon; agrment; bonne tournure.
grcias a, grce , Mtp.; bonas grcias, bonnes grces; malas grcias, disgrce,
perte de faveur. Dr. graciable, -a, adj., graciable. graciar, faire grce;
donner par grce; remercier. gracis, -osa, adj., gracieux, beau; vigoureux;
avenant. graciosar, gratifier; fliciter; choyer; faire des politesses, des
amabilits. graciosetat, gracieuset; courtoisie; politesse. graciosament,
gracieusement. tym. L. gratia.
gradl, m. Pissenlit (plt.), Rgt. Syn. gravl. tym. Gaul. grava.
grafar, v. tr. Empoigner; agripper; happer. Dr. grafa, pillage. grafada, -at,
jointe; poigne, Cv. grafir, -ira, greffier. grafinhada, gratignure.
grafinhar ~ graufinhar, gratigner. grafinhs, -osa, qui gratigne. grafiu,
greffoir; pousse, rejet, Aur., Quer., Toul. grafs, s. et adj., puant; grossier;
charogne. grafut, -uda, adj., qui a des griffes. grafanhauda, bte noire,
pouvantail, Cv. tym. D'un rad. germ. krap- > krapf-, crochet.
graile, m. Hautbois; chalumeau; flageolet; clairon. Dr. grailar, jouer du
hautbois. grailaire, joueur de hautbois. tym. L. gracilis .
graile, -a, adj. Svelte; grle. tym. L. gracilis.
grais, m. Graisse de cuisine; saindoux. Syn. grais do, grais fonent, grais
blanc, san; oing; onctuosit; huile; baume.
graissa, f. Graisse en gnral; embonpoint; aisance. Dr. graissalha, les
graisses; les personnes grasses. graissam, les graisses, Fux. graissar,
graisser; v. r., se tacher avec de la graisse. graisset, bote graisse; pipit
des buissons (Anthus arboreus), Cv. Syn. graissilhon. graisseta, mche
(Valerianella olitoria), plt. Syn. doceta. graissejar, tre graisseux; rendre
graisseux. graissir, pot graisse. graissilhona, cretons de graisse, Fux.
graisss, -osa, adj., graisseux. tym. L. V. grassius, grassia; L. crassus.

Comp. graisfondre (se), v. r. Fondre sa graisse; transpirer abondamment.


graissapola, f. Faux oignon (Sedum cepa).
graisson, m. Cresson. Var. graisselon, creissilhon; vronique beccabunga, Toul.
graissonar, V. gaisson, gaissonar.
gralha ~ graula, f. Corneille (oiseau). Var. agralha, agraula, Cent. Dr. gralhard, corneille emmantele (Corvus cornix). graulat, gralhon, petit de la
corneille. agralhon, cornillas, petit de la corneille. tym. L. gracula. Comp.
gralha de bec roge, f. Crave (Corvus graculus). gralha de bc jaune, f. Choucas
des Alpes (Corvus pyrrhocorax). gralha picassada, f. Casse-noix. Syn. avelanir.
gram ~ agram, m. Chiendent. Var. gramp, grame. Syn. tranuga, centenja. Dr.
gramens, chiendent pied de poule (Cynodon dactylon). gramenira, terre couverte
de chiendent. gramenet, petit chiendent. gramenar, germer comme le chiendent;
ficeler une toupie. gramens, -osa, qui produit le chiendent. gramenon, petit
chiendent. tym. L. gramen, graminis.
grama, m. Gramme (poids). tym. Gr. gramma.
gramatica, f. Grammaire. Dr. gramatical, -a, adj., grammatical.
gramaticalament, grammaticalement. gramatician, grammairien. tym. Gr.
grammatica.
grambt, m. Dtritus vgtaux que la mer rejette, Gui.; court-bouton en forme de
coin, Rgt. tym. Occ. gramp, pour gram.
gramla, V. lagrema.
gran, m. Grain; parcelle; miette; grumeau; orage (mar.); grain (ancien poids);
gousse d'ail; haricot, Quer.
grana, f. Graine; ppin; baie; semence; oeuf de ver soie; vermine; cochenille;
granas, f. pl., granulations de la gorge. Dr. granable, mas, Alb. granada,
rcolte de grains; grain pour attirer les oiseaux; poudingue minral; grenade
(fruit de grenadier); grenade d'artillerie. granadir, grenadier: soldat ou
arbre fruitier. granadura, grenure. granaire, qui graine. granal, -a, adj.,
destin produire de la graine. granalha, grains (pjoratif); grenaille de
plomb. granar, grener, produire de la graine. granassa, forte averse. granason,
poque o les grains mrissent. granatge, toutes espces de grains; production
de graine de vers soie; tat du sucre cristallis. granatir, grainetier. granejar, produire de la graine (vers soie); pleuvoir par intermittences. granl,
tige de chou mont en graine. granla, petite graine. granelet, granule.
granelar, rendre le cuir grenu. granels, -osa, adj., granuleux. granet, granl,
petit grain. granir, grenier. granierat, contenu d'un grenier. granilha, petite
graine. granilhaire, grainetier. granilhs, -osa, granuleux. granissa, grsil;
grle. granissada, chute de grsil ou de grle. granissar, grsiller; grler.
graniu, -iva, granvol, adj., qui produit des graines; fertile. tym. L. granum,
grana. Comp. grana d'Avinhon, f. Nerprun (Rhamnus infectoria). grana de caissal,
f. Fruit de jusquiame. grana de canari, f. Plantain. grana de catla, f. Grmil
(Lithospermum). grana de niira, f. Plantain (Plantago psyllium). gran-d'alhar,
m. Frotter d'ail.
granache, m. Vin et raisin de grenache.
granat, m. Grenat (pierre prcieuse). Dr. granatina, broderie gros grains.
tym. L. granatum.
granau, V. gronhau.
grand, -a, adj. Grand; remarquable; avanc en ge. m. et f. Grand-pre, grand-mre. Dr. grandars, -assa, adj., trs grand. grands, -assa, adj., d'une grandeur remarquable. grandament, adv., grandement. grandesa, grandor, grandetat,
grandeur. grandida, croissance. grandinl, grandelet, -a, adj., grandelet.
grandir, grandir. grands, -osa, adj., grandiose; somptueux. grandassa, personne
de haute taille. Var. granducha, Cent. tym. L. grandis. Comp. grandautar, m.
Grand autel. grandcadira, f. Fauteuil. grandmerc, m. Merci; remerciement.
grandmercejar, v. tr. Remercier.
grandr, V. gandren.
grangalar, v. intr. Souffrir de; prouver un malaise; grangalar de set, souffrir
de la soif, Cv.
granha, f. Grain; glane, Ag. Dr. granhada, glane. granhar, v. intr. et tr.,
glaner; grener, Ag. tym. L. V. grana.
granhta, f. Grenouille. Syn. engranhta.

granja, f. Ferme; grange; grenier fourrage. Dr. granjada, contenu d'une


ferme. grangir, fermier; rgisseur; valet de ferme. tym. L. V. granica.
granolha, f. Grenouille; rainette; double poulie qui circule sur la traille d'un
bac; crapaudine; fer qui reoit un pivot de machine; magot, bourse; bruit du
rle des moribonds. Dr. granolhada, engorgement du larynx des animaux. granolhar, faire le bruit des grenouilles qui coassent; rler; barboter; grouiller;
pcher une grenouille. granolhir, grenouillre, lieu plein de grenouilles; mangeur de grenouilles; crabier de Mahon (oiseau). granolhira, engin pour la pche
des grenouilles. granolheta, petite grenouille; rainette. granolhon, rle. tym.
L. ranucula.
granu, m. Manche pour la pche.
grapa, f. Patte: a grapas, de grapas, quatre pattes; rafle de raisin qui a
perdu ses grains; engourdissement caus aux orteils et aux doigts par le froid
et la fatigue; sorte de rteau pour ramasser les coquillages marins; grapas, f.
pl., excroissances charnues qui se dveloppent sur le paturon du cheval. Dr.
grapada, poigne; ce qu'on a gratt. grapador, espce de trident pour refouler
les raisins dans la cuve. grapaire, qui gratte. grapar, gratter la terre;
racler; rper; tirer avec un crochet; prendre poignes. grapassa, crampe
douloureuse. grapatge, action de gratter. grapelar (se), v. r., se gratter.
grapels, -osa, adj., rugueux. grapilhar, grappiller; griveler. grapilha,
criblures; rebut de vannage. grapissa, f. pl., grapirs, grapisses, rebut de
criblure ou de vannage. grapilh, grappin, Mtp. grapin, id. grapir, gratter;
fouiller, Don. grapussar, grapussejar, vtiller; faire un travail inutile, Cent.
graps, grabat. tym. Germ. krappo, croc. Comp. grapipautas ~ gratipautas ~
gratipaudas (a) ou (de), loc. adv., quatre pattes.
grapaud ~ grapald, Aur., m. Crapaud; sorte d'instrument imitant le coassement du
crapaud. Syn. bronzidor; tumeur du sabot du cheval; homme trapu; drageon de cep
de vigne; morceau de fer qui sert de gche une serrure; petit chenet;
rcipient anchois. Dr. grapauda, femelle du crapaud. grapaudalha, tas de crapauds; marmaille; sorte de crpe trs fin; ancienne coiffe. grapauds, noeud ou
bouchon en tissu; noyau dans le marbre; crapaud hideux. grapaudejar, se trainer
pour chercher; vtiller, travailler des riens. grapaudejaire, qui se trane
comme un crapaud. grapaudejatge, action de se traner, de vtiller. grapaudira,
lieu humide et boueux o les crapauds se plaisent. grapaudin, plusieurs agarics
vnneux (A. pantherinus, citrinus, muscarius). grapaudina, crapaudine: plaque
qui empche l'entre des ordures dans un tuyau; soupape d'un tuyau de dcharge.
tym. Germ. krappa.
gras, -ssa, adj. Gras; fertile, fcond; pais; trop gros; licencieux, obscne;
riche; brumeux; aver gras, avoir du profit, des avantages. m. Nourriture grasse;
partie grasse de la viande; maladie des vers soie. Dr. grassament, adv.,
grassement. grassari , maladie des vers soie. grassejar, grasseyer; tre gras.
grasset, un peu gras. grasseta, mche ou doucette; grassette commune (Pinguicula
vulgaris). Syn. lenga d'auca. grassira, mal gras des enfants trop bien
portants. tym. L. crassus. Comp. grascapon, m. Barbare siliques cartes
(Barbarea patula). grascap, m. Barbare vulgaire.
gras, V. gra, grau.
grasa, f. Margelle de puits; dalle de pierre; marche d'escalier. Syn. lca. Dr.
grasairon, margelle de puits, Alb. grasibra, autel de four. tym. L. gradus,
grada.
grasal, m. Rcipient en terre cuite en forme de grand plat; graal; terrain
sablonneux, graveleux, form surtout de roches calcaires, Rgt. Dr. grasala, f.,
terrine de grandes dimensions. grasalet, petite terrine. grasaleta, petite
terrine. grasalada, contenu d'une terrine. tym. L. cratalis, du Gr. kratera.
grasant, m. Crapaud. tym. L. V. craxantus; anc. Occ. graissant, reprsent dans
certains toponymes.
grasl, m. pine du dos. Var. graselet, Cv.
grasilha, f. Gril de cuisine; grille; treillis; herse de porte. Var. grilha.
Syn. riejat. Dr. grasilhada, grillade. grasilhar, griller sur le gril;
grsiller; havir; brouir; fermer avec une grille; dsirer avec ardeur; v. r., se
griller. grasilhaire, celui qui grille. grasilhatge, grillage. tym. L.
craticula.

grasir, v. tr. et intr. Agrer; accueillir avec faveur; favoriser; plaire. tym.
L. gratus + ire.
grasir (se), v. r. Se rpandre; se propager; se multiplier. tym. L. gradi.
grat, m. Gr; bonne volont; gratitude. De grat, de bon grat, de bon gr; en
grat, en gr. tym. L. gratum.
gratar, v. tr. et r. Gratter; racler; ratisser; labourer en surface. Se gratter,
se frotter. gratar camin, cheminer vivement. Dr. grata, charagne (plt.), Mtp.;
grs dur et siliceux, Rgt.; rosse; grivlerie. grat, dmangeaison; action de se
gratter. gratada, action de gratter; priode de grattage. gratabon, morceau de
viande sale, Quer. gratador, grattoir. grataire, qui gratte. gratament,
grattement. gratari , gratterie. gratla, gale, Alb. gratels, -osa, adj., qui
gratte; raboteux. gratavl, -avol, -u, cretons de graisse; friteau; morceau de
pton, de canard cuit et conserv dans la graisse. grateusson, graillon, creton,
Cent. gratilh, -ivol, chatouille. gratilhar, gratter lgrement; chatouiller.
gratilhon, grumeau de pte; creton de graisse; morceau de porc. gratilhonejar,
chatouiller lgrement. gratisset, calandre, alouette, Rgt. gratisson,
chatouille, Rgt. gratinar, gratter lgrement. gratins, -osa, adj., rugueux;
hriss. gratonar, -onejar, chatouiller lgrement. gratulhar, chatouiller.
gratusar, travailler lgrement. gratussar, triller, Quer. gratussa, rpe de
cuisine; trille. tym. Franc. krattn, gratter. Comp. gratacuol, m. Fruit de
l'glantier; glantier. gratalard, m. Gargotier; mauvais cuisinier, Alb. gratalord, m. Lourdaud; maladroit; grossier. grataminau, m. Pelle recourbe pour
tirer le sable des rivires; drague. gratamuralhas, m. Lzard gris. gratapalhir, m. Bruant jaune, Rgt. gratapiuses, m. Fainant; qui passe son temps
faire la chasse aux puces.
grau, V. gra.
grau, m. Gravier, Fux. Dr. graussa (terra), terre graveleuse, Fux. graussal,
graussalhas, criblures, rebut de graines; grenaille. grausira, terrain
pierreux, Mtp. grausilhas, restes, rebut; criblures. tym. crauc, pierreux, du
Gaul.
grubia, f. Chne kerms, Cv. tym. prlatin garr.
graufi, m. Crochet plusieurs crocs, Aur. tym. L. graphium.
graufinhar, Cent., V. grafinhar grafar.
graula, grauleda, V. gralha.
graule, m. Frelon; fig., caprice, Alb., Cv. Dr. graulet, graulon, frelon.
graular, miauler; coasser, Mtp.; geindre; bourdonner; rler, Bit. graulejar,
avoir des lubies; faire le fou. graulitge, extravagance; caractre tapageur.
graulonira, nid de frelons. grauls, -osa, adj., qui a des lubies, capricieux;
querelleur, tapageur. tym. L. crabro.
graulha, f. Grenouille. Dr. graulhar, pcher les grenouilles. graulhet, ttard,
Quer. graulhum, les grenouilles. tym. L. ranucula ~ granolha > graulha.
graumilhar (se), v. r. Se frotter contre un objet quelconque pour calmer une
dmangeaison produite par une maladie de la peau ou des parasites; se remuer, se
trmousser, s'agiter. En far graumilhet, en s'approchant. tym. Occ. grumelar.
graumissar, v. intr. S'brouer.
graunhar, v. r. Se gratter, Cv., Toul. v. intr. Grogner; mal graunhat,
rechign, maussade. Dr. graunhs, -osa, adj., hargneux. tym. Occ. gronhar x
raunhar.
graupinhar, V. grafinhar, grafa.
grausl, m. Gravier; gele qui soulve la terre. Dr. grauselar, se soulever par
l'effet de la gele. grauseliira, terrain graveleux, Mtp. grausels, -osa,
adj., qui se soulve par la gele.
grausla, f. Coquelicot, Toul. Syn. rosla. tym. Occ. rosla.
grausissa, f. Grle.
grausla, f. Lzard gris, Gv.
grava, f. Gravier; gravois; grve. Dr. gravairon, petit banc de gravier.
gravairs, -osa, adj., graveleux. gravar, empierrer; couvrir de gravier; grande
grve; lieu pierreux; morceau de sucre, Sud de l'Aude. gravasson, banc de
gravier, Cv. gravat, lieu empierr. gravla, gravelle de la vessie. gravelira,
terrain graveleux. gravels, -osa, adj., graveleux. gravelut, -uda, couvert de
gravier. gravena, terrain graveleux. gravens, amas de gravier. gravenejar, tre

graveleux; craquer sous la dent. gravens, -osa, adj., graveleux. gravl,


terrain graveleux. graveta, gravier fin et uni. gravir, gravier. gravira,
carrire de gravier; grve; terrain graveleux; enceinte de pierres et de gravier
qui conduit un verveux. gravilh, petit gravier. gravilha, petit gravier,
calcul. gravilhejar, tre graveleux. gravilhs, -osa, adj., qui est ml de
pierres. gravs, -osa, adj., graveleux;. tym. Gaul. grava.
gravar, v. tr. Graver; buriner. Dr. gravadura, gravure. gravatge, acte de
graver. gravaire, graveur. tym. Franc. graban, creuser; graver.
graviar, v. tr. Appesantir; craser sous un fardeau; fig., grever. tym. L.
gravis.
grc, s. et adj. Grec. grga, grecque; vent du nord-est. Dr. gregal, gregau,
vent du nord-est. gregalada, coup de vent du nord-est. gregalejar, grgaliser,
se porter vers le Nord-Est (en parlant d'un vaisseau).
grc, m. Gadouard, Toul.; filou; vagabond; femme sale. Dr. grequejar,
charcuter; salir; patrouiller. grequejada, action de charcuter, patrouiller.
tym. L. graecus.
greda, f. Craie; fig., argent; crasse. Trra greda, terre forte, QUer. Dr.
gredar, marquer la craie. greds, -osa, adj., crayeux; fig., crasseux. tym.
L. creta.
grefulh, m. Grand houx. Var. agreu, crifol, agrifol, grefulha. Dr.
grefuelhat, fragon ou petit houx. Syn. verd boisset, bresegon. tym. L.
acrifolium.
grela, f. Foss; ravin; chemin plein d'eau, Rgt.
grelh ~ grilh, m. Grillon (insecte). Dr. grelhet ~ grilhet, grillon. tym. L.
gryllus. Cat. grill.
grelhada, grilhada, V. grasilhada, grasilha .
grelhar, Rgt. ~ grilhar, Cent., v. intr. Germer; bourgeonner; produire, engendrer. Dr. grelh ~ grilh, germe; plantule. grelha ~ grilha, jet, rejet; seconde
pousse; jeune taillis. grelhada ~ grilhada, germination; bourgeonnement; trochet
de fruits; bouquet de fleurs. grelhau, adj., ardent, Mtp. tym. Cf. Cat. grill,
grillar, grillada.
grelhar, V. grasilhar.
grella, f. Crible, Ag. Syn. crivl. Dr. grellada, action de cribler, de vanner.
grellador, van. grellar, cribler, vanner, Cv., Toul. tym. Occ. crivl,
crivelar.
grema, Rgt., Quer., V. lagrema.
grempe, Quer., V. grep.
grep, -a, adj. Gourd, engourdi; sauvage (en parlant des fruits); dur, infertile
(en parlant de la terre). Var. grempe, Quer.. gurp, Cent. Syn. fitas. Dr.
grep, m., ongle; engourdissement par le froid; aver grep, Cent., avoir
l'ongle. grepesit, -ida, adj., engourdi par le froid.
grep, m. Tuf. Syn. caussanl, tap.
grpia, f. Crche; mangeoire. Var. grepcha, Aur., grpia, Cent. Dr. grepial,
m., pieu de bois qui forme le devant de la crche. tym. Franc. kripja.
grepir, v. intr. Souffrir; vgter dans la misre et l'abandon. Dr. guerpitat,
guerpum, dnuement, misre. Var. grepitat, grepum. tym. Franc. werpan, abandonner.
gres, m. Grs: pierre grenue forme de petits fragments de quartz, ou par un
ciment complexe de calcaire et d'argile d'origine sdimentaire; caillou; terrain
pierreux. Var. cres, Mtp., pl. cresses. Dr. gres ~ gresc, adj., pierreux; graveleux; friable. gresa, friche, Quer.; incrustations sdimentaires; tartre
dpos par les eaux ou le vin. gresar (se), v. r., cristalliser; se garnir de
tartre; former des concrtions; encrasser. gresal, champ pierreux; bois, Quer.
gresilh, menu gravier. gresilhada, chute de grsil. gresilhar, grsiller.
gresilhut, -uda, adj., pulvrulent. gresir, grs; pierre aiguiser. gresilh,
proyer (oiseau), Aude. gresinha, lande; terrain bois, Quer. gresina, grsil.
gresinada, chute de grsil. greson, recoupe de son. gress, -osa, adj., tartreux; crasseux. grescal, m., terrain pierreux. grescs, -osa, adj., graveleux.
tym. Franc. griot, Goth. griuts.
greu, greva, adj. Grief, grive; grave; lourd, pesant; pnible, fcheux, difficile. Dr. grevament, adv., gravement. grevament, m., acte de grever. gre-

vana, peine; fcherie; inquitude. grevar, grever, causer du dommage. tym. L.


V. grevis; L. gravis.
greuge, m. Grief, sujet de plainte; tort, prjudice. Dr. greujar, lser,
gruger; exploiter; duper; molester; faire de la peine; v. r., se plaindre.
greujaire, qui lse. greujari, tort, prjudice. tym. L. V. greviare.
greula, f. Alouette des vignes, Quer. Var. griula.
greular ~ griular, v. intr. Geindre; rler; pousser des cris aigus; parler d'une
voix enroue, Agde. Var. graular. Dr. greulaire, celui qui geint, rle. greule
griule, voix trangle. greulejar, rler; respirer avec difficult. tym. L.
gracilis.
greule,-a, adj. Grle, dli; mince; petit. tym. L. gracilis.
greule ~ griule, m. Loir, Quer., Toul.; rat d'eau (Mus amphibius), Bit.; rat des
champs, Cent. tym. Occ. grifol, griule, Don.: pel grifo(l), poil hriss; Cat.
grifol, hriss.
greulet, m. Blatte domestique, Rgt. tym. Occ. greule.
greuta, f. Gravois de pltre; pierraille; grumeau de pte. Dr. greuton,
grauton, grumeau; creton; graillon. Var. graton, Rgt. tym. Occ. gratar, gratu,
gratabon.
grifa, f. Bigarreau.
grifar, v. tr. Griffer; saisir. Dr. grifa, griffe. grifada, coup de griffe.
grifaire, celui qui griffe. grifaunhar, griffer. tym. anc. H. All. grifan.
grfol ~ grifol, m. Fontaine; source, Fux.; jet d'eau. Dr. grifolar, jaillir,
Fux. grifolet, petit jet. tym. L. gryphus.
grifol, adj. Au poil dress; hriss, Don. grifo(l), griule, hirsute, Quer.
tym. L. gryphus.
grfol ~ grfol, m. Grand houx. Var. agreu, agrifol. Dr. grifols, grifolhat,
massif de houx. grifoleda, grifoliira, houssaie. tym. L. acrifolium.
grifon, m. Griffon (animal fabuleux); robinet en forme de griffon. tym. L.
gryphus.
grilh, V. grelh.
grilha, V. grasilha.
grilhar, V. grelhar.
grilhar, v. tr. pier, guetter.
grilht, m. Grelot, Mtp.
grimaud, -a, m. et f. Sorcier; le diable, Alb.; personne maussade. tym. All.
grimm, triste.
grin, m. Angle d'une pierre; crte ou arte de montagne, Aur., Rgt. Dr.
grinhut, -uda, adj., raboteux; rude au toucher.
grinhon, m. Ppin de fruit; marc d'olives, de noix, de raisins; grignon de pain.
tym. Franc. grinon.
gripar, v. tr. Gripper; saisir; empoigner. v. r. S'accrocher avec les griffes.
Dr. gripa, aversion; grippe; griffe. gripet, farfadet; lutin. tym. Germ.
gripan.
gris, -a, adj. Gris. m. Couleur grise. Dr. grisa, perdrix grise; tamis pour le
grain; misre. grisalenc, -a, adj., qui tire sur le gris. grisalha, grisaille.
grisalhar, grisailler. grisar, colorer en gris. griss, grisastre, gristre.
grisejar, tirer sur le gris. grisl, grisenc, -a, adj., qui tire sur le gris.
grisla, enflchure, corde qui traverse un hauban et sert d'chelon (mar.).
griseta, sorte d'chassier, Aude; agaric engan. grisla, lzard gris. grisolar, v. intr., pousser des boutons, Toul. grisolira, lieu hant par les
lzards gris. grisols, gristre. grison, pois, vesce; ne. grisonar, -onejar,
grisonner. tym. Franc. grs.
griul, m. Baquet mortier, Quer. tym. V. grasal.
griular, V. greular.
griule, V. greule.
griule, -a, adj. Hirsute, Quer. tym. V. greule ~ griule.
griva ~ griu, Fux., f. et m. Grive. tym. Occ. anc. griu, Grec.
groar, v. intr. et tr. Frayer, engendrer; commencer; se former (en parlant des
fruits); pulluler, grouiller; muser, lambiner, tarder; prouver les premiers
effets de la grossesse; couver une maladie. Var. gruar, Aur., griar, Rgt.,
gorgar, agroar, grogar. Dr. gro, frai. Var. griu, Rgt. agr, couvain

d'abeilles; lente des poux. groada, poissons qui frayent; couve. groads,
-issa, adj., favorable au frai; qui fraye; qui pullule, grouille. groador,
frayre. groanha, frai. groasson, saison du frai. groat, poisson qui porte du
frai.
grodat, -ada, adj. Vtu, Alb.
grola ~ grolha, f. Savate; pantoufle; souillon; caucalide feuilles menues.
Var. grolla. Dr. grol, -a, adj., sale; nglig. groleta, savetier, Toul.
grolassir, grolasson, traneur de savate; mendiant. grolari , vieilles
chaussures; vieilleries. grolejar, traner la savate; tre misrable; travailler
grossirement; faire le mtier de savetier. grolejaire, mauvais ouvrier.
grolir, savetier. grolut, -uda, adj., mal chauss; lourd; sordide. tym. L.
grullus, bateau.
grolhar, v. intr. Grouiller; remuer. Dr. grolhant, -a, adj., grouillant;
remuant. grolhament, grouillement. tym. anc. Occ. grolh, m. , bouillonnement;
adj., tumultueux.
groml, gromels, V. vorml, vormels, vrma.
groml, m. Peloton de fil, Aur. V. gruml.
gromenar (se), gromilhar (se), V. se graumilhar.
gromst, m. Muscat romain, Cent. tym. Gr. boumastos; L. bumastus, mamelle de
vache ?
gromsta, f. Espce de grosse noix. tym. L. gruma.
gromissar, v. tr. Gratter, Rgt. Dr. gromissal, chatouille. tym. V. graumilhar.
grompinhar, v. tr. gratigner, Aur. tym. Occ. grafinhar.
gronchar (se), v. r. Se tordre; se replier. Dr. gronchau, trigle lyre
(poisson). tym. gronch, congre.
grondinar ~ rondinar, v. intr. Grommeler. Dr. grondin, grondin (poisson). tym.
L. grunnire, grundire.
gronhar, v. intr. Grogner; gronder. Var. graunhar, raunhar, ronar, gornhar, Rgt.
Dr. gronh, groin, trogne. gronhadissa, grogne. gronhaire, qui grogne. gronhament, grognement. gronhon, goujon (poisson); goujon de mer (gobie noire).
tym. L. grunnire, de grundire.
gronhau, m. Goujon (poisson).
gronhir ~ gronir, V. gronhar.
grop, m. Noeud; sac d'or ou d'argent; magot, pcule; sorte de pige, Gv. Dr.
gropada, grain, onde. gropar, saisir, agripper; grouper; nouer; envelopper; v.
r., se grouper; s'envelopper. grops, averse, Mtp. gropejar, pleuvoir par
ondes. grops, -osa, adj., noueux. gropelar, grouper, rapprocher, runir, Alb.
tym. Germ. kruppa.
gropa, f. Croupe; partie d'un comble; cime d'une montagne. Syn. cropa. Dr.
gropada, gropal, croupade; saut d'un cheval; grande croupe de montagne.
gropira, croupire. gropion, croupion. gropir, croupir. Var. cropir. V.
agrupir. groput, -uda, adj., qui prsente des croupes. tym. Franc. kruppa.
grs, -ssa, adj. Gros; fig., los grsses, les notables, les riches. m. Le fort;
le coeur, le milieu; le moment le plus fort d'une chose. Adv. Beaucoup; ganhar
grs, gagner gros. Dr. grssa, grosse: copie d'acte notari; douze douzaines.
grossala, varit de chtaignes, Quer. grossal, -a, adj., grain grossier.
grossanha, gros bl, bl d'hiver. grossari , commerce de gros. grossan, -a,
adj., de grosse qualit. grossar, maonner grossirement. grossejar, grossoyer.
grossesa, grossesse; gestation. grossir,-ira, adj., grossier; m., marchand en
gros; bl de Phnicie. grossieretat, grossiret. grossiment, grossissement.
grossir, grossir. tym. L. grossus.
gru, V. grut.
grua ~ gruia, f. Grue (oiseau); cerfvolant, Cent.; machine pour lever les
fardeaux. Syn. cabra. tym. L. V. grua, L. grus.
gruda, grudar, V. grut.
gruelha ~ grulha, f. Enveloppe de fruit; tgument; cale; gousse; corce des
arbres; corolle des fleurs; brou de noix; cupule de gland; coquille d'oeuf. Dr.
grulh, mauvaise chtaigne, cale. grulhon, petite cale. tym. L. caryon, carulia, noix.
grum, m. Grumeau; grain; grain de raisin; gousse d'ail. Var. gru, grun, grup,
grut. Dr. gruma, grain de raisin; vendange; rasade de vin. grumada, grain de

raisin spar de la grappe; raisins en gnral. gruml, grumeau; peloton; poitrail de boeuf; caillot de sang; lait grumel. grumelejar, former des grumeaux.
grumelar, se mettre en grumeaux. grumeta, petite quantit de raisins. grumicl,
peloton; noyau d'une meule de gerbes. grumicelet, petit peloton; fig., sein,
tton, Toul. grumicelar, mettre en pelotons, Cv., Toul. tym. L. grumus.
gruma, f. cume; bave. Dr. grumada, cume rpandue. grumaire, qui cume.
grumant, -a, cumant. grumejar, cumer. grumejs, -osa, cumeux. grums, -osa,
cumeux. tym. Germ. skum; V. escruma.
gruma, Alb., Cv., V. lagrema.
grumilha, V. lagrema.
grumilhar, grumilhejar, V. lagremar.
grumir, v. intr. Trembler, frissonner; geindre, Ag.
grun, m. Grain; grain de raisin. Dr. gruna, f., graine; grain de raisin;
ivresse, cuite, Aur. grunada, grain de raisin spar de la grappe; grains tombs
au pied de la souche. grunejar, avoir le hoquet; avoir peur de la mort; boire la
goutte. grunl, lit; gte; retraite; coquille, Cv.; coin de la bergerie o l'on
enferme les agneaux, Narb.
grun, m. gout; cloaque; puits perdu. tym. Germ. grund.
grup, m. Grain; grain de raisin, Quer. Dr. grupelar, grener des raisins.
grupels, -osa, adj., chassieux. Syn. laganhs. tym. Occ. grun.
gruspar, Rgt., V. gropar.
grut, m. Gruau de mas, d'avoine; corroi de mortier; glacis, pav d'asphalte.
Dr. grudar, grapper; monder; gruer, rduire en gruau; cosser; gruger;
concasser. grudador, m., crible grener; celui qui grappe; adj., qui sert
gruer, monder. grudat, gruau. grudir, affiloir, pierre aiguiser; artier
de toit; tuile de fate; enfateau. gruda, grain; fig., argent, quitus. tym.
Germ. grut.
guda, f. Pied-fourch qui arc-boute les claies d'un parc brebis. tym. Occ.
aguda; L. acuta.
guch, -a, adj. et s. Louche; strabique; qui penche d'un ct plus que de
l'autre. Var. gurche, quenche, guiche, Narb. Dr. guechejar, loucher.
guechitge, strabisme. tym. lombard dverh. Cat. guerxar.
guine, m. Renard, Rgt. Syn. mandra. adj. Mchant; tratre, perfide, flon,
Aur., Quer. Dr. gueinassejar, ruser, Quer. tym. Cat. guineu.
gula, f. Filet de la queue des petits chats. Var. guila, anguiala, Bit., Mtp.
tym. L. anguilla. Dsigne la partie de la moelle qui se prolonge dans la queue
des petits chats; on croyait que cette extension les rendait malades et les
empchait de miauler.
guellar, v. intr. Crier; pousser des cris de frayeur; chevroter, Rgt. Var.
gueilar, Aur. Dr. gulle, cri; plainte; blement, Gv. gulla, pcore, Gv.
tym. All. gellen, pousser des cris perants.
guelsar ~ guelsir ~ galsar, Rgt., v. intr. Haleter, tre essouffl. Dr. guelsa,
essouflement, Rgt. tym. Occ. besalenar, belsernar, belsar.
gurba, Aur., V. garba.
guerdon ~ guierdon, m. Rcompense; salaire; loyer. Var. gasardon. Dr. guerdonar
~ guierdonar, rcompenser. tyrn. Ger1n. widarlon.
gurle ~ gurlhe, -a, adj. Louche, qui louche; atteint de strabisme; gauche,
djet, Mtp.; maladroit; mauvais, douteux, Quer. Dr. guerlari , caprice, Quer.
guerlhesa, perfidie; mchancet, Quer. guerlir, -ira, adj., de travers; mal
quarri. tym. Germ. dverh; Occ. gurch, guch.
guerlon, m. Seau de bois pour traire les vaches, Aur.
gurp, V. grep.
gurra, f. Guerre. Dr. guerrejar, guerroyer. guerrejaire, guerroyeur. guerrejatge, action de guerroyer. guerrir, -ira, adj. et s., guerrier. tym. Germ.
werra.
guidar, v. tr. et r. Guider, conduire; surveiller. Dr. guida, f., guide; espce
de rne; timon d'une charrette boeufs; matresse branche d'un arbre; chne qui
dpasse les autres; chne blanc, Toul. guidaire, s. et adj., celui qui guide,
directeur, conducteur. guidon, guidon; enseigne, petit drapeau; banderole; girouette; jalon d'arpenteur; tmoin de borne; aiguille de cadran solaire;

baguette ou cliquet de moulin; jet principal d'un arbre; grande penne de l'aile.
guidatge, action de guider. tym. Germ. witan.
guiflar, v. tr. Gonfler. v. r. Se gonfler, Aur. tym. L. conflare, par guflar.
guilha, f. Bride de sabot, Aur. Syn. bata, gansla; longe de cuir pour attacher
les brebis. Dr. guilhar, brider les sabots.
guilha, f. Dsir instinctif. Dr. guilhar, dvorer des yeux. tym. basque gille,
envie.
guilhar, v. tr. Tromper, duper; surprendre. Dr. guilhaire, trompeur. guilhart,
bergeronnette. tym. Franc. wigila, astuce.
guilharmes, m. Outil de charpentier, sorte de rabot. tym. du Fr. Guillaume.
guimbar, v. intr. Sauter; bondir; gambader. Dr. guimba, jambe. guimbarda,
vieille voiture ou vieille barque; ancienne danse; instrument de musique
enfantin; outil de calfat. Cf. gambrle, -a, adj., qui a les jambes de travers.
gamberlejar, boiter; aller cloche-pied, Toul. tym. anc. Occ. gamba, jambe x
guimar, bondir.
guimpa, f. Guimpe. Var. impa, Rgt. tym. Franc. wimpil.
guin, m. Coin, angle; arte, Quer. Var. gain.
guina, f. Cerise acide et tardive, Rgt. Var. aguina, Rgt. Dr. guinir, cerisier
fruits acides. Var. aguinir, Rgt. guinet, -a, nom de boeuf ou de vache. tym.
dout.
guinchar, v. intr. et tr. Lorgner, guigner; viser, regarder d'un seul oeil; v.
intr. clignoter; fig., viser une chose, tcher d'y russir. Dr. guinchada,
vise; oeillade. guinchaire, lorgneur. guinchament, clignement. guincharl, -a,
adj., qui louche. guinche, -a, adj. , louche; strabique. guincholar, loucher;
clignoter. tym. Germ. winkan ou winkjan.
guindar, v. tr. Viser; bornoyer; regarder d'un seul oeil une surface plane pour
juger son alignement; gauchir; plomber, Alb. Dr. guindaire, celui qui vise;
celui qui biaise.
guindar, v. tr. Guinder; hisser. v. r. Se guinder, se hisser; se balancer en
marchant; fig., se donner de grands airs. Dr. guindal, treuil qui sert lever
les fardeaux, guindeau. guindassa, guinderesse: cordage de marine qui sert
guinder. guindre, dvidoir pour les cocons, Cv. tym. Germ. windan.
guinde, gunda, guindard, guindir, guindira, V. dinde, pit.
guindol, m. Cerise aigre-douce; guigne; guignier; grosse cerise, Quer.; griotte,
Toul. Dr. guinda, f., griotte. guindola, griottier; cerise aigre; jujube, Bit.
guindolir, griottier; cerisier fruits aigres; jujubier, Bit. tym. dout.
guinu, f. Dfi; far la guinu, chmer; ne rien faire, se prlasser. tym. Cat.
guineu, renard; Occ. guine, renard.
guingasson, m. Petit clou de tapissier, petite broquette, Ag., Alb., Cent., Cv.
Dr. guingassonar, clouter avec de petits clous. guingassonet, trs petit clou.
guinhar, v. tr. et intr. Viser; faire signe des yeux; cligner des yeux. Dr.
guinhada, mouvement; hochement de tte; signe qui se fait avec le doigt ou
l'oeil; vise; menace. Var. guinharda, guinhau, guinhat, Rgt. guinhaire, s. et
adj., celui qui guigne, qui fait signe; indicateur; index. guinhassa, guignon.
guinhament, remuement. guinhejar, remuer, tortiller le derrire; frtiller.
guinhu, guinu, dfi. guinhrla, adj., qui louche. tym. Franc. winyan.
guinhon, m. Mche de cheveux; boucle de cheveux sur les tempes; papillote; moustache (Arch.). Dr. guinhonut, -uda, adj., qui a des boucles de cheveux;
moustachu.
guinsa, f. Mche de cheveux. Dr. guinsal, m., hart; corde; lien; corde de
pendu. Var. guissal. tym. anc. H. All. wintseil.
guinsar, Alb., V. guinchar.
guira-gara, m. Droute; dbcle, Rgt, tym. Occ. garar.
guiraudet, m. Petit hron; faux poids du boucher. tym. guiraud, du Germ.
guiraud pescaire, m. Hron cendr. Syn. bernat pescaire.
guiraud pudent, m. Punaise des bois.
guirba, f. Corbeille; panier oblong anses; panier de vendangeur; panier de
pcheur; hotte de colporteur. tym. Occ. gorba.
guirgoste, m. Cohue; foule; ple-mle, Rgt. tym. Occ. borboge, gorgoge, Rgt.

guirguilh ~ guirguilha, m. et f. Chicane; querelle. Syn. garguilh, garguilha.


Dr. guirguilhar, faire un bruit cadenc; quereller. garguilhs, -osa, adj.,
querelleur, chicaneur.
guisa, f. Guise; faon; manire; en guisa de, en guise de, au lieu de. tym.
Franc. wisa.
guisarma, f. Guisarme, sorte de pertuisane(Arch.). tym. Germ. getisarn (?).
guisir, Cent., V. gisir.
guisquet, m. Guichet, Quer. tym. Germ. probable.
guissar, v. intr. Pousser des cris, Alb. Dr. guissal, cri perant, Alb.
guit, guita, m. et f. Canard, cane, Alb., Quer. Syn. rit, tiron, tira. Dr.
guiteta, petite cane. guiton, petit canard.
guitarra, f. Guitare; fig., bon sens, jugement. tym. L. cithara, Gr. kithara.
guitrn, m. Goitre, Fux. Dr. guiternut~ -uda, goitreux. tym. L. guttur.
gula, Gall., V. gola.
gulampe, m. Escogriffe, glouton, Rgt. Var. gulapa.
gulha, V. agulha.
gurron ~ curron, m. Croupion; bas des reins, Quer., Cent.
gus, m. et adj. Gueux, pauvre, mendiant; fripon, vaurien. Dr. gusalha,
gueusaille. gusard, fripon. guss, grand fripon. gusejar, gueusailler. gusina,
vie de gueux; misre. gusa, gueuse. gusari , indigence, misre. gusitge,
friponnerie; misre. tym. incertaine.
gusard, V. busard.
gusson, m. et adj. Nom de boeuf ou de vache pie, Rgt.

i, adv. de lieu. Y: i vau, j'y vais. Certains parlers remplacent tort i par
li: li vau, j'y vais. Inversement, la langue populaire emploie i comme pron.
pers. pour le datif (lui, elle, eux, elles, leur): i doni, je lui donne, je leur
donne. Dans la langue littraire, on doit alors remplacer i par li, lor: li
doni, je lui donne; lor doni, je leur donne. tym. L. ibi, hic.
i, imp. du verbe ir, employ pour faire avancer les chevaux: i! va! tym. L.
ire.
ia! interj. Dia (pour faire tourner les chevaux gauche et quelquefois
droite).
iala, f. Andouille, Rgt. Var. ila, ira, iua. tym. L. hilla, intestin;
andouille.
ibr, -a, s. et adj. Ibre. tym. L. iberus.
ibriga, V. biraga.
ichandola, V. eissendola.
ida, f. Alle; dpart: en idas, en s'en allant, au dpart; a idas, au dpart;
provb. a idas pro, a venida non. tym. p. pass du verbe Occ. ir.
ida, f. Ide; imagination; inspiration; petite quantit, un peu. Var. idia.
Dr. ideal, -a, adj., idal; vague; imaginaire, chimrique; fantasque; s.,
idal. ideassa, mauvaise ide. idear, imaginer. ides, -osa, adj., plein de
projets; fantaisiste; capricieux. tym. L. idea.
idilli, m. Idylle. tym. L. idyllium.
idl, idolar, V. udol, udolar.
idla, f. Idole. tym. L. idolum.
idola, m. Fainant; vaurien; imbcile, Cv.
idonu, idona, adj. Idoine. tym. L. idoneus.
idra, f. Hydre. tym. L. hydra.
idroml, m. Hydromel. tym. L. hydromeli.
ie, pron. pers. et adv. pron. En usage dans le Bas-Languedoc la place de i et
de li. Devant voyelle il y a lision: ie vau, j'y vais; i'anri, j'y allai. A
remplacer dans la langue crite par i ou li.
iis, m. Chemin qui dessert les champs, gnralement gazonn. Pl. iisses. tym.
Substantif verbal de 1'0cc. eissir.
ili, iri, Cv., V. liri, eli.
ina, f. Hyne. tym. L. hyena,
ir, adv. de temps. Hier. Comp. ir matin, hier matin; ir al ser, arser, hier
au soir; ir del, avant-hier; ir del al ser, avant-hier au soir; ir sera,
ir vspre, hier au soir; ir nuit, hier au soir; ardelaser, avant-hier au
soir; davant ir, part ir, autr'ir, passat ir, del ir, davant arser, avanthier; dasir, Fux., hier; asir del, avant-hier. tym. L. heri.
ira ~ aira, f. Aire battre les crales; aire, enclume de faucheur. Var.
aira, Cent., Toul. Dr. V. aira. tym. L. area.
ieu, pron. pers. Je, moi. Peut jouer le rle de complment prpositionnel. Ex.:
ieu, o cresi, moi, je le crois; es a ieu que parlava, c'est moi qu'il parlait;
ieu, me'n vau, moi, je m'en vais. Var. i, jo, i. tym. L. ego.
iga, f. Bas-fond marcageux; fondrire; ravin creus par les eaux, Quer., Rgt.
Dr. igarla, diminutif. igar (s'), v. r., s'bouler. igada, boulement.
iglau, m., iglauar, V. eslhau, eslhauar.
ignorar, v. tr. Ignorer. Dr. ignorant, -a, adj., ignorant. ignorncia,
ignorance. tym. L. ignorare.
ilhau, ilhauar, V. eslhau, eslhauar.
illa, f. Ile; pt de maisons; alluvion. Syn. isola, iscla, nisola. Var. inla,
irla. Dr. illon, illt, lot. isolar, isoler. tym. L. insula.
illusir, v. tr. et r. Illusionner. tym. L. illudere.

ima, f. Fracheur de l'eau; vent frais; temps froid et humide. tym. L. humidus
> ume, f. ima. Il existe un verbe umir, humecter, Gasc. umejar.
image, m. Image; reprsentation d'un objet, d'une personne. Syn. magena (vx.).
Dr. imajaire, marchand d'images. imajar, orner d'images. imagenar, imaginer.
imagenaire, celui qui imagine. tym. L. imago, imaginis.
imbecil, -a, adj. Imbcile. tym. L. imbecillis.
imbevable, -a, adj. Imbuvable. tym. in + bevable.
imbrandable, -a, adj. Inbranlable. tym. in + brandable.
ime, -a, adj. Humide; doux au toucher, onctueux. tym. L. humidus.
imenu, m. Hymne. tym. L. hymenaeus.
immergir, v. tr. Immerger. tym. L. immergere.
imne, m. Hymne. tym. L. hymnus.
imois, imoissa, adj. Humide, Mtp. Dr. imoissar, humidifier. tym. L. musteus.
V. mois.
imor, imors, imorejar, imorosir, V. umor, umors, etc.
impacient, -a, adj. Impatient. Dr. impacientament, impatiemment. impacincia,
impatience. tym. L. impaciens.
impagable, -a, adj. Impayable. tym. in + pagable.
impar, -a, adj. Impair. tym. L. impar.
impausar, v. tr. et r. Imposer. tym. in + pausar.
imperfiit , imperfich, -a, adj. Imparfait. tym. L. in + perfectus.
imperit, -a, adj. et s. Ignorant; maladroit; maladif; obr; ruin, gueux. tym.
L. imperitus.
impietads, -osa, adj. Impitoyable. Syn. despietads. tym. in + pietads.
impiu, impia, adj. Impie. tym. L. impius.
impolit, -ida, adj. Impoli. Dr. impolidesa, impolitesse. tym. in + polit.
impopular, -a, adj. Impopulaire. tym. in + popular.
impst, m. Impt. tym. L. impositum.
impsta, f. Imposte. tym. L. imposita.
impotent, -a, adj. Impotent; impuissant. tym. L. impotens.
imprenable, -a, adj. Imprenable. tym. in + prenable.
imprevesent, -a, adj. Imprvoyant. Dr. imprevesena, imprvoyance. tym. in +
prevser.
imprevist, -a, adj. Imprvu. tym. in + previst.
imprimas, f. pl. Broye ou maque, Rgt. tym. L. in + premere.
imprimir, v. tr. Imprimer. Syn. estampar. Dr. imprimeire, imprimeur. imprimeri , imprimerie. tym. L. imprimere. V. empremir.
imprpri, -ia, adj. Impropre. Dr. impropriament, adv., improprement. improprietat, improprit. tym. L. improprius.
impunidament, adv. Impunment. tym. L. in + punitus + -mente.
impur, -a, adj. Impur. tym. L. impurus.
inagantable, -a, adj. Insaisissable. tym. in + agantable.
inagotable, -a, adj. Inpuisable. tym. in + agotable.
inamorable, -a, adj. Inextinguible. tym. in + amorable.
inapercebut, -uda, adj. Inaperu. tym. in + apercebut.
inausit, -ida, adj. Inou. tym. in + ausir.
incalat,-ada, adj. Bgue, Rgt. tym. Occ. in + calar.
incrt ~ incertan, -a, adj. Incertain. Dr. incertitud, incertitude. tym. in +
certus.
incst, m. Inceste. tym. L. incestum.
incombir, v. tr. Incomber. tym. L. incombere.
incomde, -a, adj. Incommode. tym. L. incommodus.
inconcebable,-a, adj. Inconcevable. tym. in + concebre.
inconduita ~ inconducha, f. Inconduite. tym. in + conduita.
inconegut, -uda, adj. Inconnu. Syn. desconegut. tym. in + conegut.
inconeissable, -a, adj. Inconnaissable. Syn.inconoissable. tym. in +
coneissable.
inconscincia, f. Inconscience. tym. in + conscincia.
incredul, -a, adj. Incrdule. tym. in + credul.
increpar, v. tr. Blmer; rprimander, Rgt. Dr. increpal, rprimande. tym. L.
increpare .

incresable, -a, adj. Incroyable. tym. in + cresable.


incult, -a, adj. Inculte. tym. L. incultus.
inde, m. Air frais; air froid et piquant; vent coulis, Rgt.
indecentament, adv. Indcemment. tym. in + decent.
indefinible, -a, adj. Indfinissable. tym. in + definible.
indegut, -uda, adj. Ind. Dr. indegudament, adv., indment. tym. in + degut.
indemnizar, v. tr. Indemniser. tym. L. indemnis + izare.
indevinible, -a, adj. Qui ne peut tre devin; incomprhensible. tym. in +
devinible.
indi, m. Indigo; violet. indi, india, adj., indien. Dr. indian, adj., indien.
indiana, sorte d'toffe peinte. tym. L. indicus.
indici, m. Indice. tym. L. indicium.
indiferentament, adv. Indiffremment. tym. in + diferent.
indigst, adj. Indigeste. tym. in + digst.
indigne, -a, adj. Indigne. tym. L. indignus.
indircte, -a, adj. Indirect. tym. L. indirectus.
indispausar, v. tr. Indisposer. tym. in + dispausar.
indocil, -a, adj. Indocile. tym. in + docil.
indondable, -a, adj. Indomptable. tym. in + dondable.
induire, v. tr. Induire. P. pass: induit ~ induch, induit. tym. L. inducere.
indulgent, -a, adj. Indulgent. Dr. indulgncia, indulgence. indulgenciar,
indulgencier. tym. L. indulgere.
inrt, -a, adj. Inerte. Dr. inrcia, inertie. tym. L. inertus.
inesfaable, -a, adj. Ineffaable. tym. in + esfaar.
inestorrible, -a, adj. Inpuisable. tym. in + estorrir.
inexacte, -a, adj. Inexact. Dr. inexactitud, inexactitude. tym. L. inexactus.
infame, -a, adj. Infme. tym. L. infamis.
infasable, -a, adj. Infaisable. tym. in + fasable.
infrn, m. Enfer. Var. ifr. Dr. infrnal, infernal. inferns, -osa, infernal.
infernet, petit enfer; lieu aride; expos au vent; d'accs difficile. tym. L.
chrtien infernum .
infrta, f. Offrande; oblation; pain bnit. tym. L. infertum.
infidl, -a, adj. Infidle. tym. L. infidelis.
infim, -a, adj. Infime. tym. L. infimus.
infinidament, adv. Infiniment. tym. in + finit.
infirm, -a, adj. Infirme. tym. L. infirmus.
infligir, v. tr. Infliger. tym. L. infligere.
influir, v. tr. Influer. tym. L. influere.
infrme, -a, adj. Informe. tym. L. informis.
ingni, m. Ingniosit; savoir, Alb. Syn. engenh. Dr. ingenis, -osa,
ingnieux. tym. L. ingenium.
ingerir, v. tr. Ingrer. Dr. ingerncia, ingrence. tym. L. ingerere.
inibir, v. tr. Inhiber; empcher. tym. L. inhibere.
inic, -a, adj. Inique. Dr. iniquitat, iniquit. tym. L. iniquus.
injria, f. Injure. Dr. injuriar, injurier. injuris, -osa, adj., injurieux.
injuriosament, injurieusement. tym. L. injuria.
injust, -a, adj. Injuste. Dr. injustcia, injustice. tym. L. injustus.
innocent, -a, adj. Innocent, naf; niais, idiot. Dr. innocncia, innocence.
innocentament, adv., innocemment. innocentar, innocenter. tym. L. innocens.
innombrable, -a, adj. Innombrable. tym. in + nombrar.
innomenat, -ada, adj. Innomm. tym. in + nomenar.
inoblidable, -a, adj. Inoubliable. tym. in + oblidable.
inondar, v. tr. Inonder. Syn. negar, subrondar, asondar. tym. L. inundare.
inquant, m. Encan. Dr. inquantar, vendre l'encan. tym. L. in + quantum.
inqui , prp. Jusque. tym. in + aqu + a.
inquiet, -a, adj. Inquiet; en colre. Dr. inquietar, inquiter; v. r., se
mettre en colre. inquietant, -a, adj., inquitant. inquiets, -osa, adj., sujet
l'inquitude. inquietud, inquitude. tym. L. inquietus.
insadolable, -a, adj. Insatiable, tym. in + sadolable.
insasible, -a, adj. Insaisissable. tym. in + sasible.
inscte, m. Insecte. tym. L. insectum.

inserir, v. tr. Insrer. tym. L. inserere.


insipid, -a, adj. Insipide. tym. L. insipidus.
insistir, v. intr. Insister. Dr. insistncia, insistance. tym. L. insistere.
insofrible, -a, adj. Insupportable. tym. in + sofrible.
insolent, -a, adj. Insolent. Dr. insolentar, insulter. insolentament, adv.,
insolemment. insolentari , insolence. tym. L. insolens .
insolvable, -a, adj. Insolvable. tym. in + solvable.
insostenible, -a, adj. Insoutenable. tym. in + sostenible.
instable, -a, adj. Instable. tym. L. instabilis.
installar, v. tr. et r. Installer. tym. L. mdival installare, du Franc.
stall.
instant, m. Instant. Dr. instncia, instance. tym. L. instans.
instigar, v. tr. Instiguer. tym. L. instigare.
instint, m. Instinct. tym. L. instinctus, de instiguere.
instituir, v. tr. Instituer. tym. L. instituere.
instruire, v. tr. Instruire. tym. L. instruere.
insubremontable, -a, adj. Insurmontable. tym. in + subremontable.
insular, -a, adj. Insulaire. tym. L. insularis .
insult, m. Insulte. tym. L. insultum.
insurgir, v. tr. et r. Insurger. Dr. insurgent, insurg. tym. L. insurgere.
intacte, -a, adj. Intact. Syn. sencer. tym. L. intactus.
intendent, -a, m. et f. Intendant. Dr. intendncia, intendance. tym. L. intendens.
intens, -a, adj. Intense. tym. L. intensus.
intercedir, v. intr. Intercder. tym. L. intercedere.
inters, m. Intrt. Dr. interessar, intresser. interessant, -a, adj.,
intressant. tym. L. interest.
interferir, v. intr. Interfrer. tym. L. interferre.
interior, m. Intrieur. tym. L. interior.
intermdi, m. Intermde. tym. L. intermedius.
intern, -a, adj. Interne. tym. L. internus.
interpausar, v. tr. Interposer. tym. L. inter + pausare, pour ponere.
interprt, m. Interprte. tym. L. interpres, -etis.
interrgne, m. Interrgne. tym. L. interregnum.
interrogar, v. tr. Interroger. tym. L. interrogare.
interval, m. Intervalle. tym. L. intervallum.
intractable, -a, adj. Intraitable. tym. L. intractare.
intrandolable, -a, adj. Inbranlable. Syn. imbrandable. tym. in + trandolable.
intrar ~ dintrar, v. intr. et tr. Entrer, pntrer; commencer; prendre possession; introduire; rentrer; relever une femme de couches, Alb. Dr. intrada,
entre. intrant, -a, adj., entrant, insinuant; hardi, de relations faciles. Syn.
presentir. intrant, m., entre, dbut. intratge, introduction. tym. L.
intrare.
intres (vent), m. Vent du nord, Bit. (oppos au vent larg). Syn. tramontana.
inuman, -a, adj. Inhumain. tym. L. inhumanus.
inutil, -a, adj. Inutile. tym. L. inutilis.
invalid, -a, adj. Invalide. tym. L. invalidus.
invendable, -a, adj. Invendable. tym. in + vendable.
inventar, v. tr. Inventer. Dr. inventor, inventeur. invencion, invention. tym.
L. inventare.
i-. Chercher u-: ilh, V. ulh; mil, V. mul.
i, pron. pers. Je. V. ieu.
ide, m. Iode. tym. Gr. ides, violet.
ipocrs, m. Hypocras: vin aromatique trs usit autrefois. tym. Gr. Hypocrates.
ir, v. intr. Aller; s'en aller. Verbe dfectif employ encore au futur, au
conditionnel et l'impratif de la troisime personne. Il subsiste en parler de
Foix et d'Aurillac. Azas de Bziers l'a employ. tym. L. ire.
ira, f. Colre; dpit; haine; aversion, dgot. Dr. iradament, adv., avec
colre. irat, -ada, en colre. iretjar (s'), v. r. s'irriter, devenir violent
(en parlant d'un orage). iretge, -a, adj., irascible; mchant; capricieux; laid

faire peur. irs, -osa, adj., irascible. irudor, grande colre, Fux. tym. L.
ira.
iraga, f. Ivraie (plt ). Var. ebriaga. V. biraga. Dr. iragar (s'), v. r., tre
infest d'ivraie. tym. L. ebriaca.
irisser, v. intr. Se mettre en colre; s'endver. Usit seulement
l'infinitif. tym. L. irascere.
irange ~ orange, m. Orange. Dr. iranjada, orangeade; oronge (champignon).
iranjari , orangerie. iranjat, -ada, adj., orang. iranjat, m., confiture
d'orange; oronge. iranget, petite orange. irangir, oranger. iranjon, petite
orange. tym. Ar. narandj.
iranha, V. aranha.
irme, V. ime.
ironda ~ aronda, f. Hirondelle. Var. irondla, virondla, arondla, arendola,
randola, Fux. Dr. arondelat, irondon, petit de l'hirondelle. tym. L. hirundo,
-inis.
irosta, f. Ftu; charde. Var. virosta. tym. Occ. vira, flche + osta.
irpa, V. urpa.
irregular, -a, adj. Irrgulier. tym. L. irregularis.
iruge, m. Sangsue. tym. L. hirudo, -inis.
isabt, m. Hysope. tym. L. hysopus.
isala, f. Taon. Var. isalha. tym. L. isalus, taon.
isalar, v. intr. Fuir prcipitamment; courir et l; s'emporter (en parlant
d'une vache pique par un taon). Var. ialar, iolar, guissolar, guiolar, issoar,
Rgt. Dr. isalada, course dsordonne; chappe; fredaine. isalaire, celui qui
s'emporte. tym. L. isalus.
isard, m. Chamois des Pyrnes. tym. prlatin.
iscla, f., V. illa.
isola, V. illa.
isp, m. Hysope (plt.). tym. L. hysopus, d'origine smitique.
ispre, V. aspre.
issalancar, V. eissalancar.
issar, v. tr. Hisser, hausser, lever; hennir, Alb. Dr. issa, sonnette pour
enfoncer les pieux; interj., hisse! tire! soulve! va-t'en! tym. Nerl. hijsen.
isslze, adj. Froid; cre; acerbe (fruit). Dr. issu, m. et f., dur, pnible.
issilhar, V. eissilhar.
isson, m. Panne de porc. Syn. redon, rtle, san.
istar, V. estar.
istarda, V. ostarda.
istria, f. Histoire. Dr. istoriar, historier. istorian, historien. istoric,
historique. tym. L. historia.
itaga, f. Itague (mar.). tym. Nerl. tackel.
ivrn, m. Hiver. Dr. ivernada, saison d'hiver. ivernaire, cochon qu'on
engraisse en hiver. ivernal, -a, adj., hivernal. ivernalha, animaux qu'on
nourrit en hiver. ivernar, hiverner; s'enfermer durant l'hiver. ivernatge,
hivernage des bestiaux; pacage d'hiver; provisions d'hiver. ivernejar, tre en
hiver; durer longtemps (en parlant de l'hiver). iverns, -osa, adj., expos au
nord. ivernenc, -a, adj., d'hiver. ivernotge, -otja, adj., expos au nord;
l'abri du soleil; qui passe l'hiver en terre. iversenc, -a, adj., expos au
nord. tym. L. hibernum.
ivri, m. Ivoire. Dr. ivorin, -a, adj., d'ivoire. tym. L. ebur, eboris, d'o
eboreus.

ja, adv. de temps. Dj, Fux.: ja lo solelh punteja, dj le soleil point; ja


n'a que trop bufat, dj il n'a que trop souffl. Adv. affirmatif. Certes, bien:
ara, ja compreni tot, maintenant, certes je comprends tout. Adv. optatif. ja,
ja-tant-de-bon, plt Dieu: ja n'agusse un sadol, plt Dieu que j'en eusse
mon sol; ja plga, qu'il pleuve. Interj. ja, dia, commandement de charretiers
pour faire avancer les chevaux gauche: l'un tira a ja, l'autre a bi, l'un
tire gauche, l'autre droite. Compos: ja que, conj., puisque: ja qu'es atal,
cal pas mai musar, puisqu'il en est ainsi, il ne faut plus tarder. tym. L. jam.
ja-, V. ge-: jals, jalibrar, V. gels, gelibrar.
jaba (a), loc. adv. A foison, en abondance; bon march; crdit, Agde.
Interj. Soit; tant mieux; j'y consens; patience.
jacint, m. Hyacinthe, jacinthe (pierre prcieuse; plante de la famille des
liliaces). tym. L. hyacinthus.
jacomard, m. Jaquemart, horloge de beffroi; nigaud, bent; cotte de maille
(vx.); tte, bon sens; es tocat del jacomard, il est toqu. tym. Fr. Jacques,
du L. Jacobus, nom de la figure de mtal qui frappe les heures sur les horloges
l'aide d'un marteau.
jacotin, m. Sorte de vtement d'enfant qui ne couvre que le buste. tym. de
jaca, Ar. schakk, cotte de mailles.
jaiant, V. gigant.
jaiet, m. Jais. tym. Emprunt au vieux Fr. jaiet.
jaineta, f. Diminutif de jasena.
jaire ~ jser, v. intr. et tr. Gsir, tre couch; reposer, coucher. P. prs.
jasent. P. pass: jagut; jait. Dr. ja, gte, couche; place laisse par une
personne ou un objet tendu; endroit o sjourne un animal, litire, bergerie;
lit de rivire; gisement; meule dormante d'un moulin; talon de souche; ct d'un
melon qui touche le sol; sdiment, dpt; arrire-faix de l'accouchement;
charbon (maladie vtrinaire); jaces, m. pl., litire des vers soie. jaa,
table brebis; litire; couche; jonche, place o l'herbe est couche; couche
de neige; lit de cours d'eau. jacilha, jasilha, couches de femme. jacina,
gsine; couche; gte. jacinira, femme ou femelle en couches. jasilhar, tre en
couches. jaar, gsir, se gter. jaari , groupe de bergeries. jasent, -a, p.
prsent, gisant; f., l'accouche; far jasent, se reposer; interrompre le
travail; arbre jasent, arbre de couche. jacir, chef de bergerie. tym. L.
jacere.
jaissa, f., V. gissa.
jaissar, v. intr. Postillonner. Dr. jaissaire, postillonneur. jaisss, -osa,
bilieux.
jal, V. gl.
jalenca, f. Espce de chtaigne, Cv.
jalverd, jalverdassa, jalverdina, V. jolverd.
jamai, adv. de temps. Jamais. Ex.: vendr pas jamai, jamai non vendr, il ne
viendra jamais; jamai la veirs, tu ne la verras jamais; jamai pus non la veir
s, jamais plus tu ne la verras; n'i a que jamai pus, il y en a au plus haut
point; es ora de partir o jamai, il est l'heure de partir ou jamais; per tot
jamai, tout jamais. tym. L. jam magis.
jambich, -a, adj. Maladroit, gauche; nigaud, Rgt.
jambin, m. Nasse en osier deux entres munies de goulets; touffe d'hameons
garnis de vers que l'on trane dans les rivires derrire la barque, Agde. sser
dins lo jambin, tre dans l'embarras. Var. chambin.
jamborla, m. Tripoteur; faiseur d'embarras, Quer. Var. chamborla.
jambre, -a, adj. Qui a les pieds de derrire trop carts (en parlant du
btail); cagneux (en parlant des personnes), Rgt.

jampa, Rgt., V. sompa.


jampira, f. Petite digue; btardeau.
Jan, V. Joan.
jans, adj. Se dit des porcs dont les soies sont diriges vers la queue.
janeta, f. Genette (Vivera geneta). tym. Ar. djarnait.
janeta, f. Narcisse des potes. tym. anc. Occ. janeta.
janglar, V. jangolar.
jangolar, v. intr. Glapir; geindre; se plaindre (en parlant d'un chien). Var.
janglar, gingolar. Dr. jangolada, plainte, glapissement d'un chien.
jangoladissa, glapissement prolong. jangolejar, geindre, se plaindre.
jangolament, glapissement. jangolatge, action de glapir. jangolum, plaintes.
jangolaire, qui se plaint sans cesse. tym. L. V. jangulare, du Germ.: cf.
Nerl. jangelen, sudois jangla.
jangolina, f. Plat de pommes de terre, l'ail et au persil, Rgt.
janical, V. joanical, nigaud; balourd, Rgt.
janict, m. Faim; misre, pauvret, Toul.
janitrt, V. nasitrt.
jansana, V. genana.
jansemin, V. gensemin.
japar, V. jaupar.
japs, V. caps, capusar.
jaqueta, f. Jaquette; corps de jupe; robe d'enfant. tym. anc. Occ. jaca.
jardl, Rgt., V. gergil.
jardin, m. Jardin, surtout d'agrment; jardin maracher: plutt rt. Dr.
jardinatge, jardinage. jardinir, jardinier. jardinira, jardinire. jardinar,
jardiner. tym. Franc. gardo par le Fr. jardin.
jarga, f. Habit de paysan; sarrau; casaque; manteau grossier. Dr. jargar, v.
tr., accoutrer; habiller, Quer. jargau, habit de grosse toile. jargaudon, petite
jaquette d'enfant. Var. girgaudl.
jargs, m. Buisson, hallier; prunellier. Var. jarrugs. tym. prceltique gar,
chne.
jargassar, v. tr. Trafiquer, Gv.
jria, V. jarra.
jarjalida, f. Vesce fausse-esparcette (Vicia onobrychoides); vesce des bls
(Ervum hirsutum); ers. tym. Occ. gergil, gercil, jardl.
jarla, jarlon, V. jarra.
jarra, f. Jarre, sorte d'amphore; cruche; seau pour traire les vaches. Syn.
jarla, jria, grla. Dr. jarlon, petite jarre; cruche trois anses et un
goulot; cuve de papetier; petit seau pour traire. tym. Ar. djarra.
jasena, f. Poutrelle; chevron; traverse.
jaspe, m. Jaspe. Dr. jaspar, jasper. jaspadura, jaspure. tym. L. jaspis.
jauga, f. Ajonc (Ulex europus). V. tojaga.
jaula, f. Gele. Dr. jaulir, gelier. tym. B. L. caveola, par l'anc. Fr.
jauminar, v. intr. Geindre, Rgt.
jaune, -a, adj. Jaune. m. Couleur jaune. Syn. ros. Dr. jauns, -assa, adj.,
jauntre. jaunejar, tirer sur le jaune. jaunl, bruant jaune. jaunla, fauvette;
salicaire; vlar; girofle; pastel des teinturiers. jaunet, un peu jaune. m.
Cantharellus cibarius (champignon), Alb.; Entoloma sinuatum (vnneux); lotier
cornicul (plt.). jauneta, trigonelle cornicule; Chlora perfoliata; lichen des
arbres fruitiers. jaunir, jaunir. jaunitge, jaunisse; couleur jaune. jaunissa,
ictre. jaunisss, -osa, jauntre. jaunura, couleur jaune. tym. Fr. jaune; L.
galbinus. Mot occitan ds le Xllle sicle. Comp. jaune d'uu, m. Jaune d'oeuf;
amanite des Csars (Ammanita cesarea, champignon).
jaupar, v. intr. Aboyer, japper; clabauder. Var. japar. Syn. lairar. Dr. jaup,
jaupal, aboi. jaupada, jappement. jaupads, jappement prolong. jaupaire,
aboyeur. jauparl, id. jaupatge, action d'aboyer. jaupari , jappement
persistant. jaupet, aboiement. jaupilhar, aboyer comme un petit chien.
jaupilhaire, petit aboyeur. jaupilhari , aboiement de petits chiens. jap, aboi.
japsta, aboiements prolongs; manie d'aboyer. japustl, petit aboyeur, roquet.
tym. Incertaine. Onomatope.
jaurl, -a, adj. Fringant, smillant; avenant; agaant; farouche.

jaussemin, V. gensemin.
jauverd, jauverdassa, V. jolverd.
jelha, f. Jante de roue.
Js, Jsus, interj. Jsus! Var. chs, Aude.
jispoet, -a, adj. Difficile; farouche, Rgt.
jit, jitar, V. get, getar.
jo, m. Joug; chevtre; pice de bois portant les solives qui soutiennent la
partie d'un plancher o passe le tuyau d'une chemine. Dr. joata, joug lger
pour les jeunes animaux ou pour conduire les animaux la foire; frein du rouet
d'un moulin vent qui permet de l'arrter. joatir, ouvrier qui fabrique les
jougs. tym. L. jugum.
Joan, m. Jean (nom d'homme); nom commun; nom de boeuf; nigaud, imbcile. Joan
est employ en Rgt.; ailleurs on dit surtout Jan. Dr. joanada, feu de la SaintJean. joans, vilain; gros nigaud. joanassa, grande et grosse femme. joanenc,
-a, adj., qui appartient la Saint-Jean; qui mrit la Saint-Jean; htif.
joanencar, passer par le feu de la SaintJean pour donner aux fruits de la terre
des vertus particulires. joanet, mari commode; nigaud, imbcile. joaneta,
narcisse des potes. joaneton, reine-marguerite (fleur). joanical, nigaud, Rgt.
joanict, faim, misre, Toul.; diable; nigaud. tym. L. Johannes. Comp. Joancoconir, m. Jocrisse; tte-poule. Joan-d'Auril, m. Homme lger; sot, nigaud.
Joan-de-lser, m. Dsoeuvr; futile. Joan-farina, m. Niais, nigaud. Joan-femna,
m. Homme qui s'occupe de mnage. Joan-fotre, m. Chenapan; drle. Joan-l'emprs,
m. Homme affair; cogne-ftu. Joana-longa, m. Chtaigne de forme allonge. Joansap-tot, m. Homme qui a l'air de tout savoir. Joan-salsa, m. Homme qui se mle
de la cuisine. Joan-topin, m. Jocrisse; homme qui se mle de la cuisine.
jobar, Alb., V. jogar.
jobarga, f. Chnevotte; courton: troisime qualit de la filasse Rgt. tym. Occ.
jos + barga.
jc, m. Jeu, divertissement; mouvement, branle. Dr. jogads, m., ce qui est
jou, air de musique. jogads, -issa, adj., ce qui peut tre jou; qui est
mobile. jogador, joueur; articulation. jogadura, manie de jouer. jogaire,
joueur. jogalha, joujou. jogar, jouer; s'amuser, se rcrer; faire rsonner un
instrument de musique; remplir un rle thtral; tromper; parier, gager; se
mouvoir; se djeter, se fausser; subir un dplacement; frayer (en parlant des
poissons). jogarl, -a, qui aime jouer. jogassejar, jouailler, grimeliner,
carotter. jogatge, action de jouer. joguejar, avoir du jeu; jouer, avoir du
branle. joguet, petit jeu; hochet; plumet de mulet. joguina, amour du jeu; distraction; jouet. jogum, passion du jeu; enjouement. tym. L. jocus, jocare.
joc, m. Juchoir, perchoir; poulailler. Dr. jocador, juchoir. jocar, jucher; se
percher. joquir, poulailler. joquierat, juchoir plein de poules. tym. Franc.
jok.
jgas, f. pl. Vin trs louche, Rgt.
joglar, m. Jongleur. Dr. joglar, v. intr., jongler. tym. L. jocularis.
jia, f. Joie, allgresse; prix, rcompense; joyau, bijou. Dr. joial, -a, adj.,
jovial, gai; beau. joialament, jovialement. joiosetat, joyeuset. joil, joyau,
bijou. joielir, joaillier. jois, -osa, adj., joyeux. joiosament, joyeusement.
tym. L. gaudia, par le Fr. joie.
joine, -a, adj. Jeune, juvnile; tourdi. Var. joen, Fux. Dr. joinesa,
jeunesse; jeunes gens; tourderie. joinet, -a, adj., jeunet. tym. L. juvenis.
jl ~ jul, m. Athrine joel (poisson de mer). Var. juvil, Narb.; goujon
(poisson d'eau douce).
jli, -ia, adj. Joli, chez Goudelin, Toul.
jolifrina, f. OEillet de pote, Don.
jolverd, m. Persil. Var. jlverd, juverd, jalverd, jauverd, jilverd, jimverd,
Toul., jomberd, Toul., jiverd. Dr. jolverdassa, grande cigu. jolverdina,
petite cigu. Var. jalvertassa, jolvertina. tym. L. lolium + viride. Comp.
jolverd do, m. Peigne de Vnus. jolverd salvatge, m. Adonis.
jombert, Toul., V. jolverd.
jombre, m. Chapeau.
jompet, m. Balanoire; escarpolette. tym. Gasc. jampar, jumplar, bercer, balancer; Angl. jump, sauter.

jompigar, v. intr. S'appuyer de tout son poids, Rgt.


jonc, m. Jonc. Dr. joncada, jonche; fromage frais. joncairla, jonquier;
endroit o pousse le jonc; endroit marcageux. joncar, joncher; couvrir de jonc.
joncalha, joncs en gnral; lieu couvert de joncs. joncs, endroit o le jonc
abonde. joncassa, endroit marcageux o pousse le jonc., Narb. jonquira, -ir,
endroit o pousse le jonc. jonquilha, jonquille, narcisse des potes. jonquina,
lieu couvert de joncs; pr marcageux; scirpe des tangs; sparte; jonquille,
Alb.; Stipa tenacissima, Mtp. jonquinl, -inla, adj., couleur de jonc. joncs,
-osa, adj., plein de joncs. tym. L. juncus. Comp. jonc carrat, m. Souchet long
(Cyperus longus). Syn. jonc de tres cstas. jonc en caba, m. Souchet globuleux
(Cyperus fascicularis). jonc florit, m. Jonc fleuri (Butomus umbellatus). jonc
grs, m. Scirpe jonc (Scirpus holoschoenus). jonc nosat, m. Jonc fruits
lustrs (Juncus lamprocarpus). jonc pelut, m. Luzule velue (Luzula pilosa). jonc
pichon, m. Jonc des crapauds (Juncus bufonius). jonc ponchut, m. Jonc des
jardiniers (Juncus glaucus). jonc marin, m. Jonc marin (Scirpus maritimus).
jonquilha blanca, f. Narcisse deux fleurs (Narcissus biflorus). jonquilha
salvatja, f. Narcisse bouquets (Narcissus tazetta).
jonch ~ junt; joncha ~ junta; junchar ~ juntar; jonchs et drivs, V. jnher ~
jnger.
jnher ~ jnger, jnher ~ jnger, v. tr. et r. Joindre; unir; mettre ensemble;
atteler les animaux de labour; atteindre; se joindre, se rencontrer. P. prsent:
jonhent ~ jongent, etc. P. pass: jonch ~ junt, jonhagut. Dr. jonhent, m.,
confluent; trait-d'union; colombe de tonnelier. jonch ~ junt, m., joint. joncha
~ junta, f., trait de labour; priode de travail au champ; jonction. jonchs,
-issa, adj., jointif. jonchar ~ juntar, jointoyer, assembler, ajuster; se
joindre; saisir, pincer; mettre au pied du mur. jonchada ~ juntada, contenu des
mains jointes. jonchaire ~ juntaire, assembleur; ajusteur. jonchura ~ juntura,
jointure; articulation. tym. L. jungere.
jopas, f. pl. Jupe, Alb. tym. Ar. djoubba. V. gipon.
jr, m. Rainette, Rgt.
jra, f. Nigaude.
jrg ~ jurg, m. Gaule, houssine, verge; tige. Dr. jorgar, donner des coups de
gaule; sangler de coups. jorgs, grande gaule. jorguet, petite gaule. jorguira,
taillis de chtaigniers qui fournit des pousses pour les cerceaux, les claies ou
les perches. jorguina, petite baguette.
jorga, f., Fux., V. junga.
jorn, m. Jour; lumire; ouverture. Dr. jornada, journe. jornal, journe de
travail; ouvrage d'un jour; mesure agraire. jornalir, -a, adj., journalier; s.,
ouvrier la journe. jornalament, journellement. jornalat, travail d'une
journe. jornadir, -a, adj. et s., journalier. tym. L. diurnus.
jrra, f. Sorte de jonc des terres humides, Rgt.; mlange d'avoine et de vesces
employ comme fourrage vert, Cent.
jos, prp. Sous. Contractions avec l'article: jol et jols (jos + lo, los). Var.
jotz, jost, jota, jot, Mtp. Syn. sotz, sota. tym. L. deorsum.
josiba, f. Jujube (fruit), Hrault, Toul. Dr. josibir, jujubier. tym. L.
zizyphus.
josieu, jusieu, -ieva, s. et adj. Juif, juive. Var. jesiu, jesiva. tym. L.
judaeus.
jota, f. Betterave, Aude.
jota, prp. Sous, Mtp.
jotlh, m. Rhododendron, Fux.
jus, m. Jeudi, Rgt. Syn. dijus. Var. dijaus. tym. L. dies jovis.
jove, des deux genres, adj. Jeune. jove, jovena, jeune homme, jeune fille; amoureux, amoureuse; amant, amante. Dr. jovens, -assa, grand garon, grande fille.
jovencl, -a, jouvenceau; jouvencelle. jovena, jeunesse; jouvence. jovenet,
-t, jeunet; juvnile. jovent, les jeunes gens, jeunesse. joventejar, agir en
jeune homme. joventa, jeune fille; jouvencelle. joventut, jeunes gens; jeunesse.
tym. L. juvenis, jovenis.
jubicat, jubicada, adj. Sch sur l'arbre (en parlant des raisins). tym. Lang.
aujubit, Ar.
jubilu, m. Jubil. tym. L. jubilaeus.

judac, -a, adj. Judaique. tym. L. judaicus.


judici, m. Jugement; bon sens, discernement. tym. L. judicium.
juiras, f. pl. Liens de branches flexibles pour maintenir les portillons
(cledas) d'un parc, Aur.
julh ~ jlh, m. Ivraie enivrante; ivraie vivace. Var. jl, Cent., a jul, il,
julheta, Rgt. Dr. julhat, -ada, adj., infest d'ivraie, Rgt. julheta, sorte
d'ivraie des champs de lin. julhs, -osa, adj., infest d'ivraie. tym. L.
lolium.
jurg, V. jrg.
julh, Fux. ~ juli, Aur., m. Juillet. tym. L. julius.
julhas, f. pl. Longes de cuir qui fixent le joug sur les ttes des boeufs. Syn.
jusclas, Cv. Dr. julhar, fixer le joug sur la tte des boeufs l'aide de
julhas. tym. L. jugulare.
jumenta, f. Bte de somme, de charge; jument. tym. L. jumentum.
jumplar, v. tr. et r. Balancer, bercer.
junar, v. intr. Jener; se priver. Dr. jun (a), jeun. dejun, jeun. june,
jene. junaire, jeneur. tym. L. jejunare.
junga, f. Gnisse. Syn. borreta, jurga, vedla. tym. L. junix.
junh, m. Juin. Dr. junhenc, -a, adj., de juin. tym. L. junius.
jnher, V. jnher.
juntar, junta, juntada, V. jnher.
juntra, Alb., Fux., V. entr.
jupa, f. Jupe; cotte; souquenille; sarrau. Var. jopa. Dr. jupon, jupon;
pourpoint; gilet. V. gipon. tym. Ar. djoubba.
jupir, v. tr. Prendre; saisir; attraper. v. r. Se saisir, Gv.
jurar, v. tr. et intr. Jurer; affirmer par serment; blasphmer. Dr. jur,
jurement; serment, Alb. jurada, jury; assemble de jurats; conseil municipal.
jurador, blasphmateur. juraire, celui qui jure. jurament, jurement, blasphme.
jurat, membre d'une ancienne municipalit; jur. juratri, juratoire. tym. L.
jurare.
jurga, V. junga.
jurmelar, v. intr. Renifler. Dr. jurmla, mucosit nasale, Quer.
jus, m. Jus. tym. L. jus.
jusca ~ juscas, prp. Jusques. Var. dusca, juncas, dusquia, dunquia. Forme trs
rare en vieux languedocien que l'influence du Fr. a popularise tort. Syn.
d'aqu a, entr, fins. tym. L. de + usque + ad.
jusclana, f. Jusquiame, plt. (Hyoscyamus).
jusclas, V. julhas.
jusieu, jusil, V. josieu.
jusquiam, m. Jusquiame.
just, -a, adj. Juste; quitable; qui s'ajuste bien; qui est plus troit et plus
court; gn, qui a des ressources insuffisantes; avare. adv. Exactement;
justement; prcisment. Comp. tot just, tot bl just. m. Corsage, corset, Mtp.
Dr. justar, jouter; v. r., se cosser en parlant de bliers. justa, mesure de
liquides; bouteille d'un pegal de Toulouse; pegal: mesure de vin plus grande
d'environ 2/3 que la quarte de Paris (Doujat, Dictionnaire de la langue
toulousaine); pinte; joute. justaire, jouteur; champion; blier. justament,
adv., justement. justesa, justesse. tym. L. justus.
justcia, f. Justice. Var. justcia. Dr. justiciar, justicier, supplicier.
justicir, adj., justicier. tym. L. justitia.
jutari , f. Juiverie; quartier des Juifs; tumulte, bruit de voix.
jutge, m. Juge. Dr. jutjar, v. tr., juger; apprcier; conjecturer. jutjable,
-a, jugeable. jutjada, sance judiciaire. jutjaire, celui qui juge. jutjament,
jugement; discernement, opinion. jutjari , jugerie; fonction de juge; ressort de
juge. tym. L. judex, -icis, judicus, judicare.

la, las, art. dfini, f. et pl. La, les: la femna, las femnas. Var. les, los,
Aur.; les, Don. Un grand nombre de parlers vocalisent s devant certaines
consonnes: las femnas, las vacas (lai femnas, lai vacas) et sonorisent s en z
devant les voyelles: las oras, las alas (laz oras, laz alas). La lide a devant
voyelle: l'ala, l'ora. tym. L. (il)la, (il)las.
la, las, pron. pers., f. et pl. La, les: la vesi, je la vois; las gardi, je les
garde. Plusieurs parlers occitans assourdissent la, las employs comme pronoms
enclitiques: pren-la (prenl), tca-las (tcals). tym. L. (il)la, (il)las.
la, adv. Assez. Syn. pro. tym. L. (il)lac > lai, la.
la ~ lai, adv. de lieu. L. V. lai ~ la.
labech, m. Vent du sud-ouest. Var. bech, lebet. Syn. garbin. Dr. labechada,
coup de vent du sud-ouest; pluie du sud ouest. tym. Ar. lebek, vent du sudouest.
labirint, m. Labyrinthe. tym. L. labyrinthus.
labor, f. Labeur; travail; petit labour, Toul. V. laur, laurada. tym. L. labor.
laboratri, m. Laboratoire. tym. L. laboratorium.
labra, f. Lvre; bouche; lippe; moue, grimace, Bit., Gv. Dr. labrejar, faire
la moue. labrejaire, boudeur. labrut, -uda, lippu; muge grosses lvres. tym.
L. labrum.
labrit, m. Chien de berger originaire du pays d'Albret. Dr. labridon, petit
chien de berger. tym. L. leporetum(?).
lac, m. Lac; flaque d'eau. Dr. lacar, former un lac, une flaque; submerger;
tremper, inonder; v. r., barboter, se vautrer. lacs, lac; grande flaque d'eau.
laquet, petit lac. lacolet, id. tym. L. lacus.
laca, f. Laque. tym. Ar. pers. lakk.
lacai, m. Laquais. tym. Esp. lacayo, soldat.
laar, v. tr. Lacer. Syn. cordelar. Dr. la, lacet; collet. Syn. sedon; cordon,
corde. lacet, lacet. Syn. correjon. tym. L. laqueus, laqueare. Comp.
lacescorredor, m. Noeud coulant, Aur.
lach ~ lait, m. Lait; laitance; suc laiteux des plantes. Dr. lachada,
allaitement; repas d'enfant ou d'agneau; petit lait. lachari ~ laitari ,
laiterie. lachasson, lachisson, laitisson; crpide; pissenlit (plt.). lachairon,
laiteron; caillette; babeurre. lachejar, donner du lait ou un suc laiteux.
lachenc, -a, adj., de la nature du lait; lait en parlant du poisson); s., petit
cochon de lait; esturgeon lait. lacheta, doucette; chicore sauvage. lachir,
laitir, -a, adj., qui aime le lait; s., polygale vulgaire; pis de vache;
ttine. lachira ~ laitira, laitire; femme qui trait les brebis; femme qui a
beaucoup de lait; vache lait; pot au lait; laiterie. lachintar, cochonner.
lachoira, rcipient traire le lait. lachon, petit lait; lait peu abondant;
sperme. lachs ~ laits, -osa, adj., laiteux; s., laiteron. lachuc, lachugard,
laitue romaine. lachugs, laitue romaine. lachuga, laitue commune. lachugueta,
petite laitue. lachunha, laitage. lachugat, plant de laitue. lachuscla ~
lachuscle, Rgt., euphorbe tithymale. lachusclada, empoisonnement du poisson par
l'euphorbe. lachacraba, euphorbe, Quer. tyin. L. lac, lactis; lactuca;
lactuscula.
ladre, -a, adj. et s. Ladre: atteint de la ladrerie (porc); lpreux; insensible
au physique comme au moral; avare. Dr. ladra, vsicule dans la chair du porc
atteint de ladrerie, Aur. ladrira, lsine, avarice; ladrerie. ladritge,
ladrerie. ladrir, infirmier de ladrerie. tym. L. Lazarus.
lag, laja, adj. Laid, laide; vilain, impur; obscne. Syn. laid, laida. Var. lg,
lja. Dr. laidament ~ lajament, adv., laidement. laidetat ~ lagetat, laideur.
laidor, laideur. laidum, personne laide. tym. Franc. laid.

laganha, f. Chassie, ophtalmie; pissenlit, euphorbe, renoncule. Syn. lhrpa.


Dr. laganhs, -osa, adj., chassieux; pluvieux, humide (temps). laganhar,
bruiner. laganhejar, bruiner. laganhut, -uda, adj., chassieux. tym. dout., p.
. basque.
lagar, v. tr. Plier, ployer; tordre, courber; donner un pli; reinter, Alb. Dr.
laga, aile d'un soc de charrue; sillage d'un navire (mar.); range de ceps.
laguejar, se couvrir de pampres, Bit. lagads, -issa, adj., flexible.
lagast, m. Tique du chien. Syn. fedon, pat, rese; oestre du cheval. tym. L.
locusta(?).
lagossa, f. Courbature; lassitude douloureuse, Cv. tym. Occ. lagossar,
bruiner, driv de lac.
lagrema, f. Larme. Var. legrema, Fux., lagruma, grema, garlema, glerma,
grumilha, gruma. Dr. lagremar, pleurer. lagremejar, larmoyer. lagremable, -a,
adj., dplorable. lagremaire, qui pleure. lagremal, -a, adj., lacrymal. lagrem
s, -osa, larmoyant. tym. L. lacrima.
lagremusa, f. Lzard gris, Cv. Syn. cernalha, grisla, clau de Sant-Jrdi.
tym. L. lacrimosa. Comp. lagremusa d'aiga, f. Triton cristatus.
lagui, m. Peine, chagrin; inquitude, souci, Mtp. Dr. laguiar, faire languir;
peiner, chagriner. laguis, -osa, adj., soucieux.
lai ~ la, adv. de lieu. L. Syn. plus usit: ailai, al. S'oppose ai, a.
Ex.: se far enl, s'loigner. Comp. enl, l-bas; lasins, l-dedans; la-fra,
l-dehors; lasus, l-haut; la-jos, l-dessous; enl-lunh, au loin; d'aic'nl,
d'aqu'nl, dornavant; la-naut, l-haut, Fux. tym. L. (il)lac.
lai, m. Lai, sorte de posie ancienne; affliction; plainte; souci; chagrin. Ex.:
aver lai, avoir du souci, Rgt. Dr. laiar, inquiter, donner du souci; ennuyer;
perdre. tym. Irland. laid.
lac, -a, adj. Laque. tym. L. laicus.
laid, V. lag.
lairan, m. Comporte pleine de raisin. Syn. semal, costal, Mtp., Bit.
lairar, v. intr. et tr. Aboyer, japper; bayer aprs; envier; dvorer des yeux,
regarder avec convoitise, Laur., Fux., Toul. Syn. jaupar. Dr. lairaire,
aboyeur. lairads, aboiement. lairet, aboiement. tym. L. latrare.
lairon ~ laire, m. Voleur, larron, Toul. Fux., Cent., Quer., Rgt. Laire est le
cas sujet de l'ancienne langue. Dr. laironalha, les larrons en gnral.
laironici, vol, larcin. tym. L. latro, latronem.
laisar, v. tr. Dprir, Rgt. Dr. laisana, lambin. laisanejar, lambiner;
fainanter. laisand, lambin; dloyal. tym. anc. Occ. laizar, souiller, nuire.
Driv probable du Franc. laid.
laissar ~ daissar, v. tr. Laisser; quitter, abandonner; lguer. v. r. Se
laisser; renoncer, se dsister. Dr. lais, legs; alluvion, dpt des eaux.
laissa, legs; maladie hrditaire; tablette, tagre; banc de rocher; laisse de
vers monorimes. laissla, lie, effondrilles; bouillie liquide, bouillie de
farine de lait. Syn. farinetas, polses. tym. L. laxarc. Comp. laissa-m'estar m.
Indolence, mlancolie. laissa-m'ests -osa, adj. Indolent, mlancolique.
lait, V. lach.
laituga ~ lachuga, f. Laitue (plt.). Dr. laitugard, laitue pomme; grosse
laitue. laitugueta, laitugona, petite laitue, plant de laitue; laiteron cultiv.
tym. L. lactuca. Comp. lachuga d'aiga, f. Veronica beccabunga, Veronica
anagallis. lachuga lombarda, f. Laitue romaine. lachuga salvatja, f. Laitue
svlvestre.
lalejar, v. intr. Gazouiller; balbutier (enfants). tym. L. lallare, chanter
pour endormir les enfants.
lallra, f. Sorte de flon-flon; joie, divertissement; femme qui se dandine; personne un peu folle; far lallra, se divertir; faire la noce. Var. lanlra.
lama, f. Lame; lame (mer); partie du mtier tisser; personne ruse; plaque de
fer blanc servant prendre la pte; bidon porter le lait; endroit d'une
rivire o l'eau est immobile; masse de glace dans une rivire; eau dborde.
Dr. lamar, submerger, couvrir d'eau. lamla, lamelle. tym. L. lamina.
lambiard, -a, adj. Lambin; dlicat, difficile, Rgt. Dr. lambiardejar, tre
dlicat, difficile. lambiardum, tatillonnage. lambiardejaire, celui qui lambine.
tym. incertaine.

lambre, V. ambre.
lambre, m. clair. Dr. lambrar, faire des clairs; tre phosphorescent en parlant de l'eau de mer; lambiner, Cent. lambrec ~ lambret, clair. lambrejar,
faire des clairs. lambrejada, clairs rpts; srie d'clairs. tym. L.
lampas, lampadis.
lambrusca, f. Vigne sauvage; grappillon, Quer.; femme longue et maigre hanches
leves. Dr. lambrusc, grappillon, Quer. lambruscar, grappiller. lambrusquejar,
grappiller. lambruscaire, lambrusquejaire, grappilleur. lambrusquir, cep de
lambrusque. lambrusquira, vigne sauvage; cep de vigne sauvage; lieu couvert de
vigne sauvage. lambra, grappillon. lambrt, grappillon. lambrotar, grappiller.
lambrotejar, grappillonner. lambret, grappillon. tym. L. labrusca.
lmia, f. Lamie; requin, Mtp. Dr. lamila, milandre (Squalus galeus). tym. L.
Iamia.
lamp, m. clair; foudre, Mtp. Dr. lampada, grand clat de lumire; course
rapide. lampar, faire des clairs; briller; courir, galoper. lampant, -a, adj. ,
brillant; rapide. lampejar, faire des clairs; briller; fuir rapidement.
lampejada, grand clair de lumire. lampa, lampe. lampesa, lampe; lampe
d'glise; en lampesa, en cul-de-lampe. lampesir, lustre d'glise. tym. L.
lampas.
lampauta, V. lopauta, lopipauta, lop.
lamporda, f. Bardane (Lappa major); fruit de la bardane; luzerne (Medicago maculata, lappacea), Mtp.; lampourde glouteron (Xanthium strumarium, macrocarpum).
Dr. lampordet, luzerne (Medicago maculata). lampordeta, trfle couch.
lampordir, laporda, Rgt., bardane. lampardon, glouteron. tym. L. lappa.
lampresa, f. Lamproie. Dr. lampreson, lamproyon. tym. B. L. lampreda.
lampuga, f. Fiatole; liche (poisson de mer).
lana, f. Laine. Dr. lanada, rcolte de la laine; guipon des calfats. lanaire,
ouvrier en laine. lanar, peigner le drap pour tirer la laine l'aide du
chardon. lanari , lainerie. lanat, laine; les btes laine; viande de mouton ou
de brebis. lanatge, lainage; rcolte de la laine. lanejar, produire de la laine.
lanir, -a, adj., qui a rapport la laine. lanissa, lainage; tas de laine;
marchandise de laine. lanum, odeur de laine; btes laine. lanut, -uda, adj.,
laineux; lanigre. tym. L. lana.
lanar, v. tr. Lancer; produire des lancements; ruer. v. r. Se lancer;
s'lancer. Dr. lan, acte de lancer, jet; lan, bond; mouvement qui loigne un
vaisseau de sa route; mouvement, rythme. En lan de lum, lan de tron, de lan,
d'emble. lana, lance; fer de toupie. lanada, lancement. lanaire, -a, adj.,
sujet ruer (cheval), qui regimbe. lanament, lancement. lanari , rue des marchands de lances ou de lignes de pche. lancejar, donner des coups de lance;
lancer (en parlant d'un abcs). lancejada, coup de lance; lancement
douloureux. lancejaire, rcalcitrant. lancejant, -a, adj., lancinant. lancet,
pierre de taille place aux ouvertures dans le sens du mur en long et croisant
celle qui va dans le sens de l'paisseur du mur. lancetir, tui lancettes.
lanceta, lancette de chirurgien; aigle marin (poisson); va-et-vient des tours
filer la soie. lanci, jet de foudre; pluie accompagne de la foudre; al lanci,
au diable. lancir, lancier. lancira, abe de moulin. lancil, lancic, curoir de
la charrue. lanadoira, navette de tisserand. tym. L. lancea, lanceare.
land, m. lan, Ag.
land en land (de), loc. adv. A deux battants; entirement. Dr. landar, ouvrir
deux battants. tym. Occ. alandar.
landa, f. Lande; friche. Dr. landari, vaste tendue de pays. lands, grande
lande, Rgt. landon, pr strile, plein de jonc, Rgt., Fux. tym. Gaul. landa.
landar ~ landrar, v. intr. Courir; errer et l; battre le pav. v. r. Flner,
ne rien faire, vagabonder. Dr. landaire, coureur; fainant. landra, fainant.
landrejar, flner, lanterner. landrejaire, flneur; lanternier; rdeur. landrin,
flneur, paresseux, lambin. landrinar, landrinejar, fainanter, lambiner.
landrinaire, fainant, lambin. tym. M. H. All. landern.
landelira, landinira, V. lendal.
landir, m. Landier. Syn. andr, capfoguir, caminal, Aur. tym. Gaul. andero.
lands, m. Curoir de charrue, Rgt. Dr. landissira, aiguillon de laboureur.
Syn. agulhada, rastelat. tym. Occ. lancil.

lanenc, -a, s. et adj. Habitant des Landes. Syn. lanusquet, Gasc. tym. Occ.
landa.
lnfia, -ias, f. Simagre, minauderies; futilits, sornettes; cancans. Syn.
minganas, petfias. Dr. lanfiejar, tracasser, tourmenter; cancaner. Syn.
petofiejar; minauder. lanfis, -osa, adj., minaudier; ddaigneux; mfiant.
lanfi, f., plainte, Mtp. tym. It. lanfa, de l'Ar. nafah.
lanfrar, v. tr. Manger, lcher, Gv. Dr. lanfrari , goinfrerie.
lanfrin, -a, s. Coureur; vaurien; vagabond, Toul. Dr. lanfrinar, lanfrinejar,
vagabonder.
langasta, f. Tique; sauterelle; brocard, Alb. Var. lingosta, lingasta, Mtp.,
ligasta, Quer., lagast, Cent. Dr. langastir, -a, adj., qui a beaucoup de
tiques; s., ricin (plt.). lingaston, petite tique. tym. L. locusta(?).
langosta, f. Langouste; sauterelle, Alb.; bate, bigote, Rgt. Var. ligosta,
Quer., lingosta, palangosta, Rgt. Dr. langostira, filet langoustes.
langostin, chevrette de mer. langoston, petite langouste. langostam, bigoterie,
Rgt. langostina, lzard gris, Hrault. tym. L. locusta.
languir, v. intr. Languir; dprir; tre languissant; s'ennuyer. Dr. langui,
peine; ennui; chagrin; mlancolie. languidoira, id. languia, id. languidura,
nostalgie, regret. languiment, ennui; nostalgie, regret. languina, langueur,
mlancolie. languinejar, languir. languissent, -a, adj., qui languit; qui donne
de la nostalgie, des regrets. languirejar, languir. languison, regret,
nostalgie. languit, -ida, adj., dsir, souhait; blat languit, bl retrait.
languitri, m., mlancolie, langueur. languiu, -iva, adj., qui porte la
tristesse, l'ennui. languvol, id. langor, langueur. langoirar, langoirejar,
languir. langors, -orosa, adj., langoureux. langorosament, adv.,
langoureusement. tym. L. languere. L. V. languire.
lanhar (se), v. r. Gmir; se plaindre; avoir du souci. Dr. lanha, gmissement,
plainte; chagrin, affliction; regret; souci. lanhaire, qui se plaint, qui est
inquiet. lanhs, -osa, adj., chagrinant, inquitant; soucieux. tym. L. laniare.
lanheta, f. Petit lange, Aur. Syn. perna, borrasson. tym. L. laneus.
lanir, m. Lanier (espce de faucon). tym. L. lanarius, de lana.
lansacanet, m. Lansquenet. tym. All. landsknecht.
lansaman ~ lansiman, m. Escogriffe, homme gros et mal bti, sobriquet des
Allemands et des Suisses. tym. All. landsmann, paysan.
lantena, m. Camara commun (Lantena aculeata), Toul. tym. L. lantena.
lanterna, f. Lanterne. Var. dantrna, Fux.Dr. lanternar, lambiner. lanternejar,
lanterner, lambiner; vtiller. lanternir, ferblantier, fabricant de lanternes.
tym. L. lanterna.
lantresa, f. Euphorbe des vallons (Euphorbia characias). Dr. lantreson,
euphorbe des moissons (Euphorbia segetalis). tym. L. lacteritia. Cat.
lleteresa.
lapa, f. Boue apporte par les eaux, Mtp.; sable; limon, alluvion. Dr. laps,
bourbier; dpt de limon. tym. Gr. lap.
laparassa, f. Bardane; toffe de laine grossire. Dr. lapa, patience; molne.
lapaon, petite bardane, oreille de souris; lampourde glouteron (Xanthium
strumarium); lampourde pineuse (X. spinosum). Var. lamporda. lapeta, petite
bardane. lapuc ~ laput, ttes des bardanes et des lampourdes. lapuon, bardane
petites ttes; myosotis des champs (Myosotis lappula). lapus, -osa, adj., se
dit d'un lieu o crot la bardane. tym. L. lappa; lapathium.
lapet, m. Caill sal et poivr, Rgt. tym. Occ. lapa, boue, limon.
lapi, m., Rgt., V. api.
lapir, m., Aur., V. apir.
lapin, m. Lapin. Syn. conilh. Dr. lapina, lapin femelle. lapinada, porte de
lapin. lapinar, mettre bas. lapinira, terrier de lapine, cage lapins.
lapinon, petit lapin. lapinejar, tre semblable un lapin; radoter; vivre dans
la crainte. tym. prceltique klapp, lieu pierreux, clapier, par cal, -appa. Le
mot lap est employ comme surnom d'un ministre albigeois du Xllle sicle
(Lap blanc).
lar, f. Atre; foyer. Syn. fogal; pierre du foyer, Fux., Aur. Var. alar, arar,
Quer. Dr. larar, daller; paver un four. lars, sous-sol, Rgt.; roche mise nu

par les eaux. larir, foyer, tre. larr, lars, banc devant le foyer. Syn.
archibanc. tym. L. lar.
larbs, m. Chanvre ou lin roui; filasse, Rgt. Var. larfs. tym. L. lanificium.
lard, m. Lard; lard mesclads, lard entrelard. Dr. larda, f., flambe. Syn.
flamada. lardada, corchure; brocard. lardadoira, lardoire. lardaire, celui qui
larde. lardar, larder; avoir du lard; percer; planter; cuire; chauffer.
lardejar, aiguillonner, piquer. lardl, harpon pour attraper les grenouilles.
lardir, -a, adj., qui concerne le lard; qui aime le lard. lardira, msange.
Syn. sarralhir. lardinhs, -osa, adj., difficile, dlicat; ddaigneux. lardon,
lardon. lardonar, larder. tym. L. laridum.
larg, -a, adj. Large; libral; aise; gras; content. Vent larg, vent du large
(mar.), vent d'est, nord-est jusqu' sud-ouest. m. Largeur, large, espace pour
se mouvoir. adv. Largement. Del larg, au large; del larg e del long, en long et
en large; amplement. Dr. largada, vent du large. largament, largement;
gnreusement. largant, -a, adj., libral, gnreux. largar, lcher; largir;
ouvrir la porte; mollir; dtendre; lancer; prodiguer; envoyer; v. r.,
s'loigner; se sparer, Quer. larguejar, faire des largesses. larguesa,
largesse. larguet, -a, adj., un peu large. larguetat, libralit; largesse.
larguir, -a, adj., libral. larguierar, largir, Aur. larguiereta, msange
bleue. largor, largeur; libralit. largs, -osa, adj., libral. largural,
libral; gnreux. tym. L. largus .
larme, -a, adj. Fltri; triste; fan sans tre sec (en parlant des herbes et des
bois). Dr. larmar, se fltrir au soleil. tym. L. inermis(?).
las, V. latz.
las, lassa, adj. Fatigu; las. A pausas e a lassas, au repos, Quer. Dr.
lassads, -adissa, adj., fatigu. lasset, -a, adj., un peu las. lassar, lasser,
se lasser. lassira, lassitge, lassitude. lassant, -a, adj., lassant. lassitud,
lassitude. tym. L. lassus.
lasbinalesa, f. Sorte de danse, Gv. tym. Occ. Nasbinals.
lasc, -a, adj. Lche; clair (en parlant d'un tissu); mou. Dr. lascar, lcher.
tym. L. Iaxus, laxare.
lasega, f. Laiteron (plt.).
lassa, interj. Hlas!
lat, lada, adj. Large (mot vieilli).
lata, f. Houssine; baguette; branche de saule, Quer.; latte; pice de bois
refendue mince; poutrelle; sornette, fable. Dr. latada, coup de gaule. lataire,
qui latte. lats, grosse latte. latassar, frapper avec une latte. latar, latter,
garnir de lattes; gauler; planchier un toit; faire un travail la va-vite.
latejar, gauler; conter des bourdes. latejaire, conteur de bourdes. latenc, -a,
adj., qui convient pour les lattes; bois fil droit. latir, m., levier pour
lever un filet; adj., propre refendre des lattes; ou en produire. lats,
-issa, adj., vigoureux; qui se dveloppe. latisson, m., petite latte. tym. B.
L. latta, peut-tre Franc.
latin, -a, adj. Latin. m. Latin. Dr. latinament, adv., la manire des latins.
latinada, citation latine; borde de latin. latinejar, latiniser. latinitat,
latinit. tym. L. latinus.
laton, m. Laiton. Var. loton. tym. Germ. latta.
latrina, f. Latrines. Syn. cagador, comun. tym. L. latrina.
latz, m. Ct; flanc; endroit; ct d'un joug, d'un attelage, Rgt. Latz e latz,
cte cte, Quer. Var. las. tym. L. latus.
laubi, m. Hangar en appentis un seul gout qui sert de chartil ou d'abri pour
les outils, Rgt. Syn. soslaubi, soslaus, tredssa, lupia. tym. Germ. laubja.
laucs, m. Flaque d'eau, Cent., Fux. tym. Occ. lau, pour lac, du L. lacus.
laucec ~ lauce, m. clair, Cent. Dr. lauceguejar ~ laucejar, faire des clairs,
Aude. tym. Gaul. louketon; Bret. lochet.
laucha, f. Poisson fabuleux et monstrueux dont on parle sur le littoral de
l'Hrault.
laucira, f. Pige loups, Rgt. Var. gfia, atrapa.
lauder, m. Philaria larges feuilles (Phyllirea media), Toul.
launa, f. Lame. tym. L. lamina.
laupard, m. Lopard, Fux. tym. L. leopardus.

lupia, f. Pile, tas de bois empil; abri contre le soleil et la pluie,


tonnelle, galerie; hangar, appentis. tym. Germ. laubja.
lauqueta, f. Loche (poisson). Syn. lca. tym. L. V. *laukha (mot gaul.).
laur ~ laurir, m. Laurier (Laurus nobilis). Var. laurr, Ag. tym. L. laurus.
Comp. laurir amtla, m. Laurier-cerise (Prunus laurus cerasus). laurir
bastard, m. Id. laurir florit, m. Laurier-tin (Viburnum tinus). laurir-rsa,
m. Laurier-rose (Nerium oleander).
laurar, v. tr. Labourer; ramper (en parlant des escargots et des plantes. Dr.
laur, labour. Var. lau, lu. laurada, labour. lauraire, laboureur. laurable, -a,
adj., labourable. laurads, qu'on peut labourer. laurador, qu'on peut labourer.
laurador, m., laboureur. lauraire, m., hochequeue, Aur. laurason, poque du
labourage. lauratge, labourage. lauret, nom de boeuf. laurejar, labourer en
surface. Syn. assumir. tym. L. laborare.
laus, m. Louange, loge; lods; rente (vieux); lot de terre, Quer. Dr. lausar,
louer, vanter; confirmer; approuver, confirmer une vente de terre soumise au
cens par le seigneur. lausaire, celui qui loue. lausable, -a, adj., louable.
lausari , louange; flatterie. lausenja, louange. lausenjar, louanger. lausat,
louange. tym. L. laus, laudis; laudare.
laus, Rgt., V. aus.
lausa, f. Dalle de pierre; ardoise; pierre schisteuse. Dr. lausaire, ardoisier.
lausar, daller; carreler; paver; couvrir d'ardoise. lauss, grand dallage.
lausatge, dallage. lauseta, petite dalle; terrain maigre et pierreux. lausada,
toiture forme de dalles. Syn. tet en lausa, Fux. lausir, carrire de dalles.
lausira, ardoisire. lausilha, dbris de dalles, pierres plates. lausissa, amas
de pierres plates; toiture en dalles; terrasse; toit en pente, Cv. lausta,
ardoise, Rgt. tym. Gaul. lausa.
lausange, m. Losange. tym. Gaul. lausinc, de lausa, par le Fr.
lausrda ~ ausrda, f. Luzerne. Var. lausrba, Alb. tym. Occ. lusrna, du L.
lucerna.
lausrt, m. Lzard vert. Var. lausrp, lusrp, lauset. Syn. letron, Cv. tym.
L. lacertus.
lauseta, f. Alouette (oiseau), Cent. Syn. alausa, alauseta. Dr. lausetar,
chasser les alouettes de nuit au filet. lausetaire, chasseur aux alouettes.
tym. L. alauda.
lausil, m. Curoir de la charrue, Rgt. Syn. lancil. Var. lands, lanzic, ausic,
alsit, Rgt. tym. Occ. lana.
la t, m. Luth; tartane, petit btiment; filet tran par une tartane; espce de
tortue. Dr. la taire, joueur de luth. la tier, luthier. tym. Ar. al'-od.
lava, f . Lave. Dr. lavena, schiste, Aur. tym. It. lava; B. L. labinca, mot
prlatin.
lavanda, f. Lavande (plt.). Syn. espic. Dr. lavandir, plant de lavande.
lavandira, lieu couvert de lavande. tym. It. lavanda, du L. lavare.
lavar, v. tr. et r. Laver, se laver. Dr. lavaci, lavasse; averse. lavada,
lave; lotion; lessive. lavador, lavoir, lavette. lavadoira, planche ou pierre
plate laver. lavadura, lavure. lavaire, laveur. lavament, lavement. lavandir,
lavandier. lavandira, lavandire. lavanha, lavure de vaisselle; sauce ou
boisson trop tendue d'eau; mare, flaque d'eau; mpris, injure; vent d'est,
Hrault. lavanhar, laver imparfaitement, mal laver; flatter, caresser.
lavanhaire, flatteur. lavanhs, -osa, adj., baveux, gluant; humide. lavanhir,
mdisant. lavarada, eau de neige, Rgt. lavarida, vase, bourbe; eau de dgel;
lie, sdiment. lavason, lavage. lavassar, lavassejar, laver souvent et mal;
faire une averse. lavatge, lavage. tym. L. lavare.
lbre, f. Livre. Far venir lbre, rendre imbcile; faire perdre l'esprit. Dr.
lebrar, griller d'envie, Gv. lebrat, lebrata, levraut mle ou femelle.
lebratar, mettre bas (livre). lebratada, porte d'un livre. lebrats, -osa,
adj., giboyeux. lebraud, -auda, m. et f., levraut. lebret, boeuf couleur de
livre. lebreta, levrette; far la lebreta, ondoyer (crales). lebretar, brler
de dsir, avoir envie; frtiller. lebretat, -ada, adj., crois de lvrier; qui a
de longues jambes. lebrieirum, humeur vagabonde, Rgt. tym. L. lepus, leporis.

lc, m. Cochonnet; but dans divers jeux. Dr. leca, f., rocher plat, pierre
plate; pige pour les oiseaux ou les rats form d'une pierre plate. lequir, m.,
oiseleur. tym. prlatin lec, pierre plate.
lecar, v. tr. Lcher; faire lippe. v. r. Se lcher. Dr. lec, -a, adj., friand,
gourmand; dlicat; coquette, Toul. lec, m., ce que l'on lche; a mig lec,
demi, insuffisamment; a lec, suffisamment. lecada, lippe, ce qu'on prend avec
la langue; petite portion. lecaire, celui qui lche; gourmand. lecal, lippe;
bouche; petit repas. lecadura, lecads, partie lche. lecari , friandise.
lecarl, -a, adj., agrable, Gv. lecat, -ada, adj., soign; lgant. lecon,
enfant gt, Rgt. tym. Franc. likkon. Comp. lecacendres, m. Chanterelle
(champignon). lecaplats, m. Goinfre; parasite. lecafria, f. Lchefrite. Syn.
paragrais, gaudla.
lech, V. letz.
ldra, f., ldre, m., V. dra.
lefinhar, v. tr. Ddaigner, mpriser. Syn. estafinhar. Dr. lefinhs, -osa,
adj., ddaigneux, mprisant. Syn. estafinhs. tym. Mtathse de refastinhar, de
fasti.
lg, lja, V. lag.
lga, f. Lieue. Dr. legada, espace d'une lieue. tym. L. leuca, mot Gaul.
lega, f. Envie. Far lega, faire envie, Mtp., Gv. tym. Occ. lecar, lcher, du
Franc. likkon.
legar, v. tr. Lguer. Dr. lg, legat, lga, legs. tym. L. legare.
legar, v. tr. Fondre, Alb. Dr. legads, saindoux; lieu o l'on fait la fonte
des graisses. tym. L. liquare.
legir, v. tr. et intr. Lire. Dr. legent, -a, adj., lisant. legeire, legidor,
lecteur; liseur. legible, lisible. legiblement, lisiblement. tym. L. legere.
legor, f. Loisir. tym. L. licere.
legrema, V. lagrema.
leguenar, v. intr. Glisser; couler; s'avancer ou s'introduire en glissant, Toul.
Syn. lenegar. Dr. leguent, -a, adj., glissant. leguenada, glissade. leguenador,
glissoire. tym. L. lenicare > lenegar; par mtathse, leguenar.
legum, m. Lgume. Dr. legums, -osa, adj., lgumineux. tym. L. legumen.
lei, adv., V. la, lai.
lei, f. Loi; rgle religieuse; aloi (titre). Var. le, Cent. Dr. leial, -a,
adj., loyal, lgal. lialament, adv., loyalement, lgalement. lialtat, loyaut,
lgalit. tym. L. lex, legis, legalis.
leion, f. Leon. Syn. lion, liton; avis; remontrance; partie de l'office;
texte; variante d'un manuscrit. tym. L. lectio, -ionis.
lid, V. laid, lag.
leidar, v. intr. Foisonner; durer; abonder, Alb.
lime, -a, adj. Lgitime; franc; non frelat; domestique; authentique; pur.
tym. L. legitimus.
lit ~ lich, m. Lit. Syn. liit, lch; couche; lit de rivire; gte d'une
pierre; meule de moulin immobile; couche de terre, de fumier; lie; arrire-faix.
Dr. lichari , literie, dortoir. liechet, lichon, petit lit. lichiira, litira,
litire; chlit; couche de paille pour les bestiaux. liechta, couchette, petit
lit. tym. L. lectum.
lelo, adj. Ahuri; ballot, nigaud, Mtp. tym. Esp. lelo.
lema, f. Lemme; argument; sommaire; pigraphe; loquette; petit morceau; un peu,
Rgt. tym. L. lemma, du Gr. lemenada, f., Rgt., V. lumenada.
lempar, V. limpar.
lempat, m. Patience ou parelle (plt.), Alb.
lempauta, f. Renoncule des champs, des prs et ficaire. Var. lampauta, limpauta,
Rgt. tym. Occ. lopipauta.
lempe ~ lemfre, -a, adj. Gourmand; friand; gourmet, Rgt. Var. lefre. tym. Occ.
lepar.
lnc, V. lunh.
lence, m. Ligne de pche, Agde. tym. L. lancea.
lenl ~ lanl, m. Drap de lit; linceul. Var. dinsl, Fux. Dr. lenolet, petit
drap. lenols, grand drap. lenolat, contenu d'un drap. lenolada, ibride
pinne (plt.). tym. L. linteolum.

lendal, m. Seuil; pierre du seuil, Alb. Var. lendar, lends, Rgt., lendat, Alb.
Dr. lindanira, landinira, endarira, andelira, Cent. tym. L. limitaris.
lende, m. et f. Lente; petit pou; oeuf de pou. Dr. lends, -osa ~ lendens,
-osa, adj., qui a des lentes. tym. L. lens, lentis.
lene ~ len, -a, adj. Doux; lisse, poli; glissant; coulant; onctueux. Dr.
lenitat, douceur, dlicatesse. tym. L. lenis.
lenga, f. Langue; idiome; jactance; babil; langue de terre. Dr. lengada, coup
de langue; brocard; bavardage. lengaire, bavard; indiscret. lengal, -a, adj.,
lingual. lengar, parler, bavarder; remuer la langue; parler indiscrtement.
lengard, -a, adj., babillard; m., torcol(oiseau). lengarl, -a, adj., langue
affile; bavard. lengassada, mauvais coup de langue; brocard. lengassut, -uda,
adj., qui a la langue longue. lengat, -ada, adj., qui a la langue bien pendue.
lengatge, langage. lengatada, bavardage. lengatejar, remuer la langue; la tirer;
la passer sur les lvres. lengatir, -a, adj., babillard. lengaud, -a, adj.,
babillard. lengon, petite langue. lengt, pne de serrure. lenguejar, langueyer;
bavarder; lcher. lenguejaire, langueyeur; indiscret. lengueta, petite langue
affile; languette de menuisier. lenguetar, langueter; dgoiser. lenguelh, filet
de la langue, Fux. lengut, -uda, adj., babillard; verbeux; indiscret. tym. L.
lingua. Comp. lenga bona, f. Bolet hpatique; buglosse (plt.). lenga borrat, m.
Bgue. lenga cana, f. Cynoglosse (plt.). lengamanjar, v. intr. et tr. Dchirer
belles dents; dire du mal. lenga d'auca, f. Lactuca virosa; Plantago lanceolata.
lenga de buu, f. Buglosse, Toul.; rumex divers; Fistulosa hepatica. lenga de
can, f. Centaures diverses. lenga de gat, f. Buplvre fruticosum; Hieracium
pilosella. lenga de gos, f. Cynoglosse. Lengadc, m. Languedoc (province). Dr.
lengadca, f., sorte d'amande, Rgt. lengadocian, -a, s. et adj., languedocien.
lengabit, m. Odeur de renferm, relent, Alb. Var. engaumit, engaubit, escaumit.
lengosta, V. langosta.
lengrla, V. grisla.
lenha, f. Bois de chauffage. Dr. lenhs, grosse bche, Toul. lenhaire, b
cheron. lenhir, -ira, bcher; tas de fagots; provision de bois brler.
lenhierat, tas de bois brler. lenhs, -osa, adj., bois; ligneux; o il y a
du bois. tym. L. lignum.
lent, -a, adj. Lent, lambin; humide, mouill de pluie ou de sueur. Dr.
lentament, adv., lentement. lentor, lenteur; moisissure. tym. L. lentus.
lente, lenta, m. et f. Luzerne sauvage (Medicago falcata); bugrane; pastel
sauvage; gude, Mtp. Dr. lentilha, lentille (plt.); levure sur la peau; tache
de rousseur; squale rochier; lentille (optique). lentilhada, raie oxyrinche.
lentilhat, Squalus mustelus. lentilhira, champ de lentilles. lentilhla, lotier
cornicul; petite coronille; hippocrpis en ombelles; autres plantes fleurs
jaunes. lentilhon, lentille trilobe. lentilhs, -osa, adj., marqu de taches de
rousseur. Syn. pards. tym. lens, lentis; lenticula. Comp. lente de buu, m.
Mlilot. lentilha d'aiga, f . Lentille d'eau.
lenticular, -a, adj. Lenticulaire. tym. L. lenticularis.
leon ~ leu, Alb., m. Lion. Var. Gall. habituel: lion. Dr. leonat, lionceau.
leonin -a, adj., lonin. tym. L. leo, leonis.
leopard, m., V. laupard.
lepar ~ lepir, Alb., v. tr. et r. Lcher; manger avidement. Var. lupar, Cent.
Dr. lep, bfreur. lepada, lippe, coup de langue; repas. lepaire, qui lche;
gourmand; cornifleur. lepassejar, lcher d'une faon dgotante; baiser
vilainement. lepatge, acte de lcher. lepet, gourmand; friand; gourmet.
lepetitge, gourmandise. tym. Germ. lippon. Comp. lepacuol, m. Flagorneur.
lepafangas, m. Sobriquet des vents froids et secs. lepafarinas, m. Index.
lepeque, Rgt., V. upega.
lepra, f. Lpre. Dr. leprs, -osa, adj., lpreux. leprosari , lproserie. tym.
L. lepra, mot grec.
lequejar, lequitge, V. lecar.
lequir, lequira, V. lec.
lera, f. Dans l'expression: canta coma una lera, il chante bien, il a une belle
voix, Rgt. tym. L. lira.
lera, f. Rcipient pour traire le lait, Fux. Dr. leron, id. Syn. cubat, cubata,
cubelhta.

lerat, -ada, adj. Couvert de verglas, Rgt.


lri, -ia, adj. Frais et gaillard, bien portant; joyeux, allgre; dispos,
alerte, Mtp. tym. Gaul. leri.
lrna, f., V. derna, Quer., et lesena.
les, m. Limon, dpt de terre laiss par les eaux, Bit. tym. Occ. lisa, terre
argileuse, Alb.
ls, m. Largeur d'une toffe; l. Dr. lsa, f., bande d'toffe; bande de terre;
planche de jardin. tym. L. latia, de latus.
lesada, f. Crue du Lez. tym. L. Ledus.
lesca ~ lisca, f. Lche; tranche de pain de fromage, de jambon, etc. lesca,
Quer., caille de poisson. Dr. lesquejar, v. intr., se couper en tranches (en
parlant d'un sol humide qu'on laboure). lesqueta, petite tranche; mouillette.
tym. Germ. liska.
lesega, f. Laitue vivace, Rgt.
lesena, f., V. alzena, Mtp.
lser, m. Loisir; dsoeuvrement: a lser, loisir, de lser, dans le
dsoeuvrement, a temps e lser, loisir. Dr. lesor, loisir, Hrault. lesorat,
-ada, adj., dispos, libre. Var. lesonat. tym. L. licere.
lesir, v. tr. Lser. tym. L. laedere.
lessa, f. Crasse de la tte ou du corps: levar la lessa, emporter le morceau.
Dr. lesss, -osa, adj., crasseux.
lessiu, m. Lessive. Dr. lessivar, lessiver. lessivs, -osa, adj., bon pour la
lessive. tym. L. lessivum.
lst, -a, adj. Leste; dispos; agile; prpar. Dr. lestament, adv. lestement.
lestitge, agilit. tym. It. lesto, anc. H. All. hlesten.
let ~ les, m. Cochonnet; but d'un jeu. V. lc.
letra, f. Lettre; caractre; criture; sens littral; missive; ptre; texte.
Dr. letrona, petite lettre. letrum, quantit de lettres. letrut, lettr; docte.
tym. L. littera. Comp. letraferit, -ida, adj., lettr (souvent ironique).
letron, m. Lzard.
letz, m. Bonne humeur; gaiet; foltrerie, Rgt. Var. lech, les. sser de letz,
tre de bonne humeur. tym. L. laetus.
leu, Alb., V. leon.
lu, adv. de temps. Bientt. Comp. lu-lu, vite; de lu, id.; aitanlu, tanlu,
aussitt; tant e lu, bientt; d'ara plan lu, d'ici peu. Dr. lumens, adv.,
habituellement. tym. L. levis.
leuda ~ leida, f. Page; contribution, leude. Dr. leudari, endroit o on percevait le page; tarif de leude, ressort de la leude. leudir, receveur de page.
tym. L. licita > lezda, leude.
ludra, V. dra.
luge, m. Lige. Syn. siure; pice horizontale qui supporte la roue d'un moulin.
Dr. leugir, -a, adj., lger. leugirament, adv., lgrement. leugieretat,
lgret. tym. L. V. levius, leviarius.
leuja, f. Sangsue. tym. Occ. V. aleujar, tirer du sang une brebis malade,
saigner.
leujador, m. Levier qui sert lever ou abaisser la roue d'un moulin. tym.
Occ. V. luge.
luna, f. Oublie. V. nula.
luna, V. dra.
leuna, f. Pice de lard. tym. L. lamina.
lura, Cv., V. dra.
leus, f. pl. Poumons des animaux, mou. Dr. levada, fressure; entrailles.
levadeta, fressure d'agneau ou de chevreau. levats, poumon de boeuf. tym. L.
levis.
levar, v. tr. et r. Lever; accoucher; lever, hausser; porter; rapporter,
produire; enlever, ter; prendre; recueillir, percevoir; quter, mendier;
fermenter; soulever, rvolter. m. Lever; apparition. Dr. lva, vis qui rgle
l'cartement des meubles, Aur.; truble. lvas, trier du foyer, Fux. Syn.
frrias, Cent. levada, digue; chausse; barrage; partie leve d'un pr arros
par des rigoles d'irrigation; leve, perception; rcolte; imposition; lever du
lit; dversoir de moulin; leve au jeu de cartes; mue des vers soie;

enrlement; rapine. Fen de levada, foin de bonne qualit. levadar, rparer les
rigoles d'arrosage. levadari , fonction de levadir. levador, levier de meule de
moulin; dispositif pour lever un fardeau; livre (vieux); levain, ferment.
levador, f., ouvrire de papeterie qui lve la feuille sur le feutre;
percepteur; f., accoucheuse. Syn. levaira. levads, -issa, adj., levis; mobile.
levadir, espace de pr encaiss dans une leve de terre et pourvu d'une rigole;
syndic charg de l'entretien des digues. levadoira, accoucheuse; grand cble
pour soulever des fardeaux. levadura, levure; temps que le levain met pour agir;
ce qu'on enlve. levam, levain. levat, id. levalhas, relevailles. levandira,
accoucheuse, sage-femme. levant, m., levant, orient; vent du levant; adj.,
levant. levantada, coup de vent d'est. levants, -esa, adj., du levant, de la
Mditerrane. levantet, troussis, ourlet. leventin, adj. , adroit; espigle;
gamin. tym. L. levare. Comp. lva-baissa, m. Mouvement de haut en bas.
lh-, chercher par l-: lhirga, lhop, etc.
lhabards, m. Rhododendron, Fux. Dr. lhabardra, rhododendron.
lhac s, m. Grand lac, Fux. V. lacas.
lhamics, -osa, adj. Doux; mielleux, Don. tym. Occ. melicos.
lhanana, f. Gentiane, Don. V. genana. tym. L. gentiana.
lhaquit, -ida, adj. Sain; droit; sans tache; pur, Don.
lhauar, v. tr. Faire des clairs, Quer. tym. Occ. eslhauar.
lhaura, f. Lvre, Aur. Dr. lhaurar, pleurer. tym. L. plorare.
lhausla, f. Ardoisire, Fux. tym. Occ. lausa.
lhejor, f. Laideur, Haute Arige. V. laidor.
lhrpa, V. laganha.
lhestar, v. tr. Choisir, Haute Arige. tym. anc. Occ. lesta, liesta, choix;
Cat. lesta, lection (I390, Aguil i Fuster); lhestar, trier; mot ancien du
Diccionari catal, Castell de Rovira i Virgili.
lhimat, -ada, adj. Gluant, Fux. tym. L. limus, boue, limon. Cat. llior.
lhimec, m. Limace, Fux. tym. Occ. limac.
lhimpar, v. tr. Caresser, Fux. tym. Occ. limpar.
lhimpiar, v. tr. Nettoyer, Don. tym. L. limpidare; Esp. limpiar.
lhispet, m., Don., V. gespet.
lhobaud, m. Louveteau, Fux. (Prades). tym. L. lupus + Germ. -ald.
lhoca, f. Poule couveuse, Fux. tym. Cat. lloca. Occ. cloca.
lhucet, m. clair, Fux.
lhuquet, m. Lumire; lueur, Don. tym. V. luquet.
li, pron. pers. au datif. Lui: li doni, je lui donne; dona-li, donne-lui. Ce
pronom est des deux genres. Il remplace souvent le pluriel lor: vendtz-li,
vendtz-lor, vendez-leur. Dans la langue parle, li est souvent remplac par i,
surtout dans les groupes pronominaux: i'n doni, je lui en donne; dona-i-ne,
donne-lui en; i'n donarem, nous leur en donnerons. En Bas-Languedoc cet i est
remplac par ie dans la langue parle.
lialment, lialtat, V. lei.
liar ~ ligar, v. tr. et r. Lier; joindre; engager; obliger; condenser, paissir;
atteler; se lier; s'engager. Dr. lia ~ liga, lien. liada, lien des gerbes de
bl, Quer. liador, bton lier les gerbes. Syn. cavilhot. liadura ~ ligadura,
ligature; lien; hart. liaire, -a ~ ligaire -a, lieur, lieuse; jeteur de sorts.
liairona, f., lieuse, Gv. liam ~ ligam, lien; couple; paquet. liamar, mettre en
liasse, en paquet; lier. liamada, gros paquet. liament ~ ligament, ligament.
liamir, chien de chasse que l'on couple. liambra, filaments de bave des
chevaux, Quer. lianha, liasse. liant ~ ligant, m., liant, qui lie. liarga, ligature; jointure; cou du pied; tendons des jointures; muscle. liason ~ ligason,
liaison. liasson, paquet de tripes; gras-double. liata, agacerie: far liata,
agacer. tym. L. ligare. Comp. liarenda, m. Chvrefeuille des bois, Gv.
liard, m. Liard (ancienne monnaie de cuivre qui valait trois deniers). Dr.
liarda, f. double liard de six deniers. liardar, liardejar, liarder; boursiller;
lsiner, pargner un liard. tym. Nom du premier fabricant du Dauphin.
liba, f. Tranche de gazon d'cobuage, Rgt. Syn. mota, gleba. Dr. libeta, petite
tranche, Aur. tym. L. limbus, bande, bordure. V. limba.
liban, m. Corde de sparte, de jonc, de chanvre; corde de noria; amarre, corde de
filet de pche. tym. Cat. llibant.

libl, m. Libelle. tym. L. libellus.


libre, m. Livre; troisime estomac des ruminants; registre. Dr. librari,
libraire. librari , librairie. librs, gros livre. libret, livret. libron, petit
livre. tym. L. liber.
lia, f. Fil de trame; filet de pcheur, Rgt. Dr. lion, lacet de crin, lacet,
Rgt. tym. L. licium, licia.
lia, f. Lice, boulevard; promenade; haie, palissade, Quer. tym. Franc. listia.
lia ~ lea, f. Liche (poisson); muge (poisson), Narb. Comp. lia negra, f. Muge
grosses lvres.
licncia, f. Licence. tym. L. licentia.
licu, m. Lyce. tym. L. lyceum.
lichet, lichta, lichira, V. lit ~ lich.
lichoira, m. et f. Gourmet, gourmand; parasite, Rgt.; rus; plaisant, factieux;
lger; cervel; polisson, Rgt. tym. Occ. lecar, licar.
licuna, f. Lacune, Narb. tym. L. lacuna.
lide, Rgt., V. liri,
lija, f. Luge; traneau, Aur. Var. leusa, leuja, leuda, Rgt. Syn. lisa, revala.
tym. prceltique leudica.
lifar, v. tr. Toucher; effleurer, frler, Bit. Alb. Dr. lifada, partie frle;
frlement. lifads, id. lifada (de), loc. adv., lgrement; peine.
lifre, -a, adj. Gras, potel; joli; gai, joyeux, Cv., Toul.; gourmet, friand.
Rgt. Var. lefre, lenfre, Rgt. Dr. lifrar, convoiter, dsirer avec ardeur;
manger avec apptit; lisser, Fux.; frler, Quer.; parer. lifritge, amour de la
joie; gaillardise. tym. Germ. leffa. Cat. llefre.
liga ~ lia, f. Lie; vase, bourbe. Dr. ligas, amas de lie; bourbier. ligar, couvrir de limon. tym. Gaul. liga.
ligar, V. liar,
ligast, Quer., m. Criquet. V. lagast, langasta.
ligasta, Quer., f. Sauterelle. V. langosta, Var. lingosta, ligosta.
lige, m. Lige; vassal. tym. Germ. lethik, B. L. liticus.
ligombau, m. Homard. Syn. normand, lambran. tym. L. locusta, influenc par
d'autres mots: ligusticus, lupus, longobardus, nortman.
ligs ~ ligci, m. Litige; procs; affaire embrouille, Rgt. Dr. ligossa,
rapire, vieille pe, Cv. ligossar, ligossejar, lier; embrouiller; soutenir un
procs, un litige; contester; dbattre; faire traner en longueur, lambiner;
travailler mollement. ligossas, f. pl., objets divers; affaires, Gv.
ligossaire, chicaneur, procdurier. tym. L. ligare.
ligta, f. Petite limace, Rgt. tym. Gasc. ligt, lien, troupeau.
lill ~ lillac, m. Lilas (Syringa vulgarisl plt.), Toul. tym. persan lilak.
Comp. lillac de Nstra Dama, m., Valeriana rubra. lillac d'Espanha, m. Id.
lillac blanc, m. Seringat.
lim, m. Limon; matire gluante des poissons. Dr. lima, limon; vase, bourbe.
limar, souiller de limon. limejar, tre visqueux. limir, dpt de fumier.
limon, vase; herbes aquatiques, Quer. limonejar, tre limoneux. limons, limors
-osa, adj., limoneux. limonejar, tre visqueux. limut, -uda, adj., gluant. Var.
lhimut, Fux. tym. L. limus.
lima, f. Lime; engourdissement passager d'un membre la suite de la fatigue.
Dr. limada, grincement, Quer. limadura, partie lime; limure. limaire, celui
qui lime; thon qui n'atteint pas un pied de long. limalha, limaille. limar,
limer; grincer; limer; impatienter en faisant attendre; agacer les dents. tym.
L. limare.
lima, V. limon.
limac ~ limauc, m. Limace. Var. limat, Quer., limaus, Alb., limat, Aur.,
milhauc, Alb. Dr. limauca, limace; escargot, Aur.; pied-de-poule (plt.). Var.
milhauca, Aur., minauca, Rgt. Syn. churga, luca, ligta. limaucada, plat
d'escargots; psorale bitumineuse (plt.). limacs, limaucs, -osa, adj., gluant,
Mtp. limaa, limace. limase, limace, Rgt., Cv. Alb. Var. alimat, Aur., alimase,
Cv. limauguejar, rpandre de la bave; marcher lentement. tym. L. limax,
limacis; L. V. limacea.
limaa, V. limac ~ limauc.
limauda, f. Mauve sylvestre, Rgt. tym. L. malva.

limb, m. Limbe. Dr. limba, lambeau; parcelle, Quer.; tombar a limbas, tomber en
lambeaux. limbl, lanire, lambeau; pice de cuir pour rparer l'empeigne. tym.
L. limbus.
limbarda, f. Inule britannique; inule perce-pierre, Mtp. Dr. limbardas, f. pl.,
inule tricuspide, Mtp. limbardir, terrain couvert d'inules. tym. Occ.
alibarda, hallebarde; M. H. All. helmbarte.
limbrt, V. lausrt.
limiquir, -a, adj. Dlicat, prcieux; difficile.
limit, f. Limite. Dr. limitar, limiter. tym. L. limes, limitis.
limon, m. Citron (fruit du citronnier); vallisnrie, Alb. Dr. lima, citron
peau paisse. limona, citron; mlisse; potamot comprim. limonada, limonade.
limonadir, limonadier. limonir, citronnier. limoneta, citronnelle, mlisse.
limir, varit de citronnier. tym. Ar. persan leimon.
limon, m. Limon; branche de brancard; pice de bois qui soutient un escalier.
Dr. limonat, cloison de planches, Rgt. limonir, adj., cheval que l'on met aux
limons. limonira, limon, Aur., poutrelle horizontale infrieure de la charrette
formant la charpente du plancher et des ridelles.
limosin, -a, s. et adj. Limousin. Dr. limosina, sorte de danse, Gv.; sorte de
cape des charretiers. Syn. manrega. tym. Occ. limosin.
limpar, v. intr. Glisser, Rgt., Cv., Alb. Dr. limpa, f., vase, bourbe; liquide
gluant, Mtp., Cent.; s. et adj., femme douillette, Rgt. limpada, glissade; rayon
de miel gt qui se dtache de la ruche Ag. limpans, -osa, adj., gluant, visqueux; limoneux. limpars, -osa adj. id. limpeta, f., caillou plat propre
faire des ricochets. limps, -osa, adj., gluant, visqueux. limpum, vase; limon,
Mtp. tym. Germ. slippan > eslimpar, arlimpar. V. escalimpar, escalempar.
lin, m. Lin. Dr. linal, champ de lin. linason, rcolte du lin. lina, graine de
lin; linotte (oiseau). lineta, lin petites feuilles; alsine de printemps,
Toul.; alsine feuilles tnues. linet, lin commun, Toul. linira, champ de lin;
marchande de lin. lins -osa, adj., qui produit du lin. lint, linta, linotte
(oiseau). Syn. luneissa. Var. ninta. tym. L. linum. Comp. lin fl, m. Silne
de Crte. lin maudit, m. Cuscute. lin salvatge, m. Alsine verna.
linar, v. intr. Hennir, Quer., Rgt. Syn. refenir, Rgt. tym. L. V. hinnitulare >
anilhar, nilhar, linar.
lindal, lindanira, V. lendal.
linde, -a, adj. Transparent, limpide, clair; mince, fluet. Dr. lindament,
limpidement. lindet, -a, adj., agrablement limpide. lindetat, limpidit. lind
s, -osa adj., limpide. tym. L. limpidus.
lindre, -a, adj. Mince; lanc, Quer. Dr. lindrt, -a, adj., fluet, Quer. tym.
Occ. linde.
linear, -a, adj. Linaire. tym. L. linearis.
lingairla, f. Lzard gris, Quer. tym. Occ. grisla, lingrla.
lingasta, Mtp., V. langasta.
linge, m. Linge. Dr. lingir, -a, m. et f. linger, lingre. lingira, nappe de
communion. linjada, linge de lessive, tas de linge. linjari , lingerie. tym. L.
lineus.
linge ~ lirgue, Rgt., adj. Fluet, mince; dli. Dr. lingesa, sveltesse. tym.
L. lineus.
lingostin, -a, adj. Chtif, Mtp. tym. Occ. lingosta.
linha, f. Ligne; trait; range; ligne, mesure de longueur; ligne de pche;
cordeau, ficelle; ligne, troupe de fantassins; vaisseau de ligne. Dr. linhada,
ligne, gnalogie; famille, descendance; file, range. linhar, tringler; tracer
une ligne au cordeau; pcher la ligne. linhatge, lignage; famille, parent.
linhargue, ligneul, Rgt. linhl, ligneul. linhla, ficelle qui sert marquer le
trait pour la scie. linholada, longueur d'un ligneul; aiguille de fil. tym. L.
linea.
linjoira ~ linzoira, f. Zone; terrain; lisire, bord de champ; bande de terre,
Alb.
lint, linta, V. lin.
lins, -a, adj. Profond. Dr. linsor, profondeur. tym. L. intus.
linsa, f. Limon; vase.

linta, f. Prceinte; lisse; bordage suprieur d'un bateau. tym. L. limes,


limitis.
linzar, v. intr. Glisser. Dr. linzada, glissade. linzadoira, glissoire. tym.
Occ. lisar.
liga, luga, lga, V. lc.
liurar, Aur., V. plorar.
lipa, f. Gazon; pelouse, Rgt.; limon; vase; lie, Quer. Dr. lipta, vase; limon.
lips -osa, adj., gluant, visqueux. tym. Occ. limpa.
lipega, f., V. putput, upega.
lipet, -a, adj. Gourmand; friand. tym. lipar, pour lepar.
liquid, -a, adj. Liquide. m. Liquide. Dr. liquor, liqueur. liquorista,
liquoriste. liquors, -osa, liquoreux. tym. L. liquidus.
liquiira, f. Pierre dont les troupeaux lchent les efflorescences salines, Rgt.
C'est une oolithe gros rognons amygdalodes: pira de liquiira. tym. Occ.
lecar.
lira, f. Lyre. liras, f. pl. Luzule printanire; jonc poilu, Alb. tym. L. lyra.
lirgar, V. lis.
liri, m. Lis (plt.). Var. lire, Ag., ile, ili, ieri, Cv. Dr. lirga, glaeul
(Gladiolus); flambe d'eau (Iris pseudacorus); iris de Germanie. tym. L. lilium.
Comp. lirga dels pesquirs, f. Glaeul des viviers, Toul. lirga jauna, f. Iris
jaune, Toul. lirga larga, f. Iris germanique (flambe). lirga pudenta, f. Glaeul
puant (Iris foetidissima). liri blau, m. Iris germanique, Toul. liri fl m.
Spiranthe, Toul. liri jaune, m. Hmrocalle jaune, Toul. liri salvatge, m. Lis
martagon; phalangium fleur de lis, Toul.
lis ~ lisc, -a, Mtp., adj. Lisse, poli; uni. Dr. lisa, f., traneau, Aur.;
rouleau, Quer. lisada, glissade. lisador, celui qui glisse. lisaire, celui qui
glisse, qui lisse. lisar ~ liscar, glisser. liset, orvet. lisolar, glisser, Fux.
lirgar, glisser, Fux. liseta, ervum quatre graines (Ervum tetraspermum).
lissar, lisser; repasser; polir. lissada, ce qu'on repasse. lissaira,
repasseuse. tym. Germ. lsi.
lisiaira, f. Courlis vert (oiseau); ibis falcinelle.
lisira, f. Lisire; bord d'une toffe; bord d'un champ. tym. Germ. lisa.
lisoar, Rgt., V. isalar.
lisp, V. isp.
lispar, v. intr. Glisser, Rgt.
lissa, f. Filet que l'on tend travers une rivire, Rgt. Syn. traador.
lissar, lissaira, V. lis.
lista ~ listra, f. Bande d'toffe; bordure; raie colore qui termine une pice
d'toffe; litre; bande noire autour d'une glise en signe de deuil; pice,
lambeau; chanteau de pain; lisire de terre; liste; catalogue. Dr. listar,
marquer de bandes; border; rayer. listrar, couper; rayer; mettre en bandes.
listl, liteau; clisse; listel(archit.). listelar, garnir de liteaux.
listelatge, garniture de liteaux. liston, liteau; bordure; bande de terre ou
d'toffe. listonar, garnir de liteaux. tym. Germ. lista.
litnias, f. pl. Litanies. tym. L. litania.
litcha, Gv., V. lit ~ lich.
litsacabra, m. Chvrefeuille, Ag. Syn. maireselva. tym. Occ. leca + cabra.
liu, m. clair. Syn. eslhau, beleg, esparn, luciada. Dr. liuar, faire des
clairs. tym. Gaul. leuc.
liuga grassa, f. Saucisse du rectum.
liura, f. Livre: poids entre 400 et 450 g environ; monnaie de compte de l'ancien
rgime. Dr. liural, -a, adj., du poids d'une livre; m., fromage de Laguiole
beaucoup moins pais que le fromage appel forma; sorte de romaine. liurada,
poids ou valeur d'une livre. liurar, vendre la livre, peser la livre. tym.
L. libra.
liurar, v. tr. Librer, dlivrer; livrer, remettre; donner; vider. Dr.
liurament, dlivrance d'un objet vendu; libration. liurason, dlivrance;
livraison. liure, vide, libre. tym. L. liberare.
liura, f. Livre; habit de fte, Rgt. hardes, habits. Var. liuria, Aur. tym.
Fr. livre, du L. liberata.

liusa, f. Traneau destin traner des fardeaux trs lourds. Var. liuja,
leusa, leuja, leuda.
liute, -a, adj. Foltre, trs gai, Rgt. Var. lieute.
lo, los, art. dfini. Le, les. Est utilis pour l'usage littraire la place de
le, les (Languedoc central). tym. L. illum, illos.
lc, m. Lieu; endroit, place; a lc, en place, sa place normale. Var. luc,
lic. Dr. lga, place, espace occup par un objet; a lga de, au lieu de. Var.
luga. lca, marche d'escalier, Alb., Cent. tym. L. locus. Comp. lctenent, m.
Lieutenant. lctenena, f. Lieutenance.
lca, f. Loche (poisson d'eau douce); goujon. Dr. loqueta, loche. Syn.
lauqueta. tym. L. V. *locca, de *laukha Gaul.
lca, f. Douce-amre, Mtp.; carline feuilles d'acanthe; tamier commun. lcas,
f. pl., dompte-venin, Rgt.; limace, Quer. tym. Occ. alca, groseille.
loco, s. et adj. Fou; insens, Bit. tym. Esp. loco, fou.
loda, f. Limon; bourbe, fange, boue. Syn. losa, limpa, sorra, lodra. Var. loesa,
losa. Dr. loesar, losar, couvrir de vase. lodrs, bourbier, Gv. lodrs, -osa,
adj., boueux, Gv. tym. L. lutum.
lofa ~ lfia, f. Vesse, Rgt. Syn. vessina. Dr. lofar ~ lofiar, Aur., vesser.
lofina, petite vesse. lofinar, faire de petites vesses. tym. loff, onomatope.
Comp. lofa de can, f., vesse de loup (champignon). lofa de lop, f., vesse de
loup (champignon), Mtp., Toul.
logar, v. tr. et r. Louer; prendre ou donner louage; affermer. Dr. lga, lieu
ou moment du louage; sser a la lga del jorn, tre la mode du jour. logacion,
location. logadir, salari; ouvrier gages; journalier. logads, -issa, adj.,
qui est louer; de louage. logador, celui qui loue des ouvriers; chef de journaliers. logaire, loueur. logatge, louage. loguir, loyer. logatari, locataire.
tym. L. locare. V. lc.
loira, f. Loutre; femme de mauvaise vie. Var. liria. Dr. loirard, homme qui
frquente les femmes de mauvaise vie. tym. L. lutra.
lomb, m. Lombe; rein; partie charnue des reins. Dr. lombar, flchir; cder en
parlant d'une poutre, Quer.; surplomber. lombet, filet de porc. tym. L. lumbus.
lombric, m. Lombric (ver de terre). tym. L. lumbricus.
lna, f. Lagune; tang; marais, Mtp., Cv. tym. L. laguna.
long, -a, adj. Long; lent; tardif. De lnga, depuis longtemps, toujours, Mtp.;
de long en larg, de long en large, Rgt. Dr. longaine, -a, adj., lambin, Ag.
longamanha, f., V. longanha. longament, adv., longuement. longanha, adj. et s.,
longueur; lenteur, retard; bande de terre allonge; lambin, musard. longanhejar,
lambiner, Rgt. longari , long discours; tirade, Aur. longarut, -uda, adj., long;
trs long. longas, longues viettes de la vigne; donar las longas, laisser de
longues viettes la vigne pour augmenter la production. longs, -assa, adj.,
long l'excs. longuejar, lambiner; hsiter. longuet, filet de porc, Fux.
longira, allonge; rallonge; enseigne de cabaret, Cv. longuir, -a, adj., long
se dcider. longinl, -la, adj., long et effil; grle. longor, longueur.
tym. L. longus. Comp. longamai, adv., longtemps; interj., souhait ou adieu.
longprim, m. Lamproie, Aur. longtemps, adv. longtemps.
lonh, adv., Quer., V. lunh.
lonja ~ lonza, f. Longe; filet de porc; longe de mouton, de veau. tym. L. lumbea, de lumbus.
lop, m. Loup; homme avide, avare; sorte d'ulcre; jeu la queue leu leu; bar
(poisson de mer); outil de cardeur; lucarne sur un toit. Dr. loba, f., louve;
femme hargneuse et dsagrable; scie deux mains. lobal, -a, adj., se dit d'un
lieu friable sem de rocaille miette. lobar, scier deux mains; carder la
laine l'aide du loup ; travailler rudement. lobari , les loups en gnral.
lobars, lobaressa, toponyme dsignant un endroit hant par les loups. lobas,
grand loup (poisson de mer). lobasson, petit loup; perche ponctue (poisson de
mer). lobat, jeune loup. lobatar, mettre bas (en parlant de la louve). lobatada,
porte de louve. lobatari , louveterie. lobats, grand loup. lobatir,
louvetier. lobatira, tanire de loup; lieu hant par les loups. lobet, petit
loup; chien; lucarne; tumeur animale, chancre, ulcre. lobet, -a, adj. couleur
de loup. lobeta, petite louve; crapaudine; poallier d'une cloche. lobatiu, -iva,
lobatvol, Rgt., adj., lieu qui est frquent par les loups; la race des loups.

lobira, tanire des ioups. lobina ~ lopilha, Quer., la race des loups. tym. L.
lupus. Comp. lop cervir, m. Loup cervier. lop garon, m. Loup-garou. lop marin,
m. Bar (poisson). lopauta, Quer., lopipauta, Toul. Renoncule rampante et autres.
Var. lampauta, limpauta, loumpauta, lompauta.
lpia, f. Loupe (optique); tumeur ronde sur la peau; loupe du bois. tym.
douteuse, L. lupa.
lor, pron. pers. et adj. poss. Leur: lor dirai, je leur dirai. Leur, leurs: lor
filh, lors filhas, leur fils, leurs filles. tym. L. illorum.
lord, -a, adj. Sale, malpropre; laid, vilain; mal fait. Dr. lords, -assa, trs
sale; trs avare; mal fait; trs grossier. lordet, -eta, adj., un peu sale.
lordejar, salir; avoir le vertige. lordira, laideur. lorditge, vertige,
tournis; salet; laideur. tym. L. V. lurdus.
lorenc, -a, s. et adj. Lorrain.
lormand, m. Homard. V. ligombau.
losa, V. loda, lodra.
lt, m. Lot. Dr. lotar, mettre en loterie. lotari , loterie. lotejar, lotir,
diviser par lots. tym. Franc. hlot; Goth. hlauts.
ltja, f. Loge; baraque, hutte; logis, logement; loge de thtre; bourse des
marchands. Dr. lotjable, -a, logeable. lotjada, lieu de logement, couche. lotjaire, logeur. lotjament, logement. tym. Franc. laubja.
loton, V. laton.
lu, V. laur.
lu, art. df. Le, pour lo, nord du Quer.
luca, f. Limace, Rgt.
lucacambra, lucambra, V. luscambra.
lucana, f. Lucarne. tym. L. lucarna.
lucar, v. tr. Regarder; lorgner. Dr. lucada, rayon de soleil; claircie.
lucaire, lorgneur. lucas, f. pl., les yeux. tym. Rad. luc, lumire.
lucha ~ luta, f. Lutte, combat; altercation; se metre a luchas, lutter. Dr.
luchadoira, petit disque muni de pointes que l'on fixe sur le timon pour
empcher les boeufs de s'y appuyer. luchaire ~ lutaire, lutteur; boeuf qui
appuie sur le timon. luchar ~ lutar, lutter; rsister; s'appuyer contre le timon
en parlant des boeufs. luchon, roue pointes pour empcher les boeufs d'appuyer
sur le timon Syn. gibadoira. tym. L. luctare, lucta.
luche, adj., Cent., Quer., V. lusc.
luchet, m. Louchet; bche; bche pointue, Rgt. Dr. luchetar, cultiver au
louchet. luchetaire, qui cultive au louchet. luchetatge, culture au louchet.
tym. Fr. louchet.
luci, lcia, Fux., V. lusc.
luci, lu, m. Merlan, Hrault; spet (Sphyraena spet); ammodyte argent (Ammodytes argentatus). tym. L. lucius, brochet.
luciar, v. intr. Faire des clairs. Dr. luciada, clair; lueur. lucila, ver
luisant, Aur. tym. L. lucidare.
lucre, m. Linotte ou cabaret (Fringilla linaria); tarin (Fringilla spinus).
lucre, m. Lucre. Dr. lucritge, amour du lucre, Mtp. tym. L. lucrum.
lunh ~ lunh, adv. de lieu. Loin. Var. lint, Mtp.,; lonh, Quer.,; ln, lnc,
Cent.,lnh, Fux. lunh, lunha, Rgt., lunch, luncha, Mtp., adj., lointain,
loign: a las pus lunchas ribas (a las pus liontas ribas), aux plus lointaines
rives, Mtp. Dr. luonchor, loignement, Mtp. luenchenc, luenchenca, lointain,
Rgt. tym. L. longe.
luga, f. Rainure; entaillure faite en long dans une pice de bois, Alb.
lugan ~ lugar ~ lugran, m. toile du matin, Aur. Mtp. Quer., Toul. Dr.
lugardejar, scintiller; briller, Rgt. lugarla, lugarta, feu follet, Rgt.
lugres, m. pl., les yeux, Toul. lugrejar, briller; scintiller. lugrejaire,
brillant. lugret, clair, Ag. lugrir, tinceler, Aur. lugor, lueur. lugana,
clart; clair de lune. tym. L. luc-, de lucere.
lugre, -a, adj. Louche; sombre, Toul.
lum, m. Lumire. Syn. lutz; lampe; chaleil huile. Syn. lum de las cinc crnas,
Aur.; fleur d'asphodle, Toul.; pl., lis asphodle (Hemerocallis flava), Toul.;
clair, Rgt.; aigrette de certaines graines. Dr. lumenada, pche aux flambeaux.
lumenir, chane laquelle on suspend le chaleil; plaque de fer sur laquelle on

fait brler le bois rsineux pour l'clairage; support pour la lampe huile,
Fux. Syn. penjal. lumenon, petite lumire; lamperon. lumet, petite lumire.
luminari , luminaire. lumins, lumineux. lumira, lumire. tym. L. lumen,
luminis.
luna, f. Lune; lunaison; mois; humeur fantasque, lubie; roue d'un puits roue
qui porte les godets; opercule de coquille; poisson lune; tache blanche sur le
front des chevaux; trou rond, oeil de boeuf; goutte de graisse sur le potage.
Dr. lunada, maladie priodique des chevaux; lubie. lunaire, maraudeur de nuit.
lunar, -a, adj., lunaire. lunard, -a, adj., lunatique. lunatenc, -a, adj.,
lunatique. lunason, f., lunaison. lunat, -ada, adj., prdestin; lunatique; qui
a des taches rousses; mal lunat, de mauvaise humeur. lunatir, -a, adj., qui
accorde beaucoup d'influence la lune. lunetas, lunettes. lunetaire, lunetier;
marchand de lunettes. lunetar, mettre des lunettes. lunetira, lunetire (plt.);
instrument de corroyeur; esse de charrue; os fourchu la poitrine d'un oiseau.
Syn. cavl; trou dans une vote; disque de mtal. tym. L. luna. Comp. luna
fla, f. Lune tache. luna mecrosa ou mecruda, f. Lune de mercredi. luna rossa,
f. Lune rousse. luna sabtina, f. Lune du samedi. luna vaira, f. Lune voile.
luna campana, f. Grande aune (plt.). tym. L. Inula campana.
lundar, V. lendal,
luneissa, f. Linotte, Toul. Dr. luneissat, petit de la linotte. lunet, ortolan,
Quer.
luns (lus), Rgt., V. diluns.
lupega, V. upega.
luquet, m. Allumette soufre sans phosphore; fig., animateur; vivacit; ver
luisant, Rgt., Cent., Quer. Dr. luquetaire, marchand d'allumettes. luqueton,
allumette (petite). luquetir, m., endroit o l'on conserve les allumettes.
tym. Occ. alucar.
lus, V. lor.
lusa, f. Rigole d'coulement des eaux mnagres.
lusc, -a, adj. Louche, myope; trouble, douteux. Var. luch, -a, Cent.; luc,
Fux.; lugre, Toul. Dr. luscar, loucher; regarder de ct; bornoyer. luscari ,
manire louche, niaise. lusquet, -a, adj., un peu myope. tym. L. luscus.
luscambra, f. Ver luisant; fig., lumignon. Var. luscramba, lucacambra,
lutzencambra. tym. L. lux, lucis + camera.
luscre, lustre, m. Crpuscule, Cent. tym. L. lustrare, clairer.
lusrna, f. Lumire insuffisante, lumignon; ver luisant; luzerne (plt.). Dr.
lusernar, pier, examiner, regarder; luire par intervalles. lusernar, champ de
luzerne, Cent. lusernir, meule de luzerne. lusernira, champ de luzerne. tym.
L. lucerna. Comp. lusrna bastarda, f. Mlilot blanc. lusrna de jorn, f. Hoplie
charmante (coloptre ). lusrna salvatja, f. Luzerne sauvage (Medicago
turbinata); luzerne polymorphe (M. polymorpha); Pimpinella saxifraga.
lusrt, Quer., V. lausrt.
luseta ~ ula, f. Luette. tym. L. uvella.
lusir ~ lser, v. intr. Luire, reluire; briller. P. prsent: lusent; p. pass:
lusit, -ida. Dr. luseta, ver luisant; oeil brillant; lzard gris; vesce, Rgt.
lusentina, petite vesce noire. Syn. cabrivea, gergil, luseta. lusida, jet de
lumire; reflet; claircie du temps; rmission d'une maladie. lusira,
vairon(poisson). lusiment, action de luire; clat. lusor, lueur. tym. L.
lucere.
lustra, f. Hutre, Quer., Ag., Cent., Cv.; moule de rivire. tym. L. ostrea.
lustre, V. luscre.
lut, m. Lut. Dr. lutar, luter. tym. L. lutum.
lutrat, -ada, adj. Rus; veill. Var. alutrat.
lutz, f. Lumire; clart. Var. lus. Syn. lum, Cent. tym. L. lux, lucis.
luxe, m. Luxe. tym. L. luxus.
luxria, f. Luxure. tym. L. luxuria.
adj. Louche; sombre, Toul.
lum, m. Lumire. Syn. lutz; lampe; chaleil

ma, mas, adj. poss. f. Ma, mes. En Don., Aur., Berg., ma, mes; dans les parlers
septentrionaux, m, ms.
mac, m. Pinson d'Ardennes, Alb. Dr. maca, chasse la glu. macaire, chasseur
la glu. macar, chasser la glu. La chasse la glu permet de capturer beaucoup
de pinsons.
maa, f. Masse d'armes; gros marteau de fer; gros maillet de bois; massue;
batte; battoir de lavandire; fig., maladroit. Dr. maador, assommeur; batte,
battoir. maadoira, broie pour le chanvre. maar, frapper avec une masse; assommer. maatge, action de battre. maaire, celui qui frappe. maceta, maillet de
bois. macir, massier. mala, petite masse; battoir de lavandire; maillet de
maon. maotar, assommer; battre le linge avec le battoir. mata, mat, petit
maillet; enfant sans intelligence. mauga, massue; bton noueux. tym. L. V.
mattea. Comp. maacap, m. Mchicoulis, Cent. maaparent, m. Polypore
versicolore, Mtp.
maan, -a, adj. Btard; sauvage (en parlant des arbres et des fruits); non
greff. Dr. maaneda, maanet, terrain o poussent des arbres de ce genre.
maanir, pommier ou poirier sauvage. maanira, terrain o poussent des arbres
sauvages et non greffs. tym. L. (mala) matiana. Cat. massana. Esp. manzana.
macar, v. tr. Meurtrir, contusionner, cotir; bossuer; fausser; agacer les dents.
v. r. Se cotir; se meurtrir. Dr. maca, broie; meurtrissure. macada,
meurtrissure. macador, battoir de blanchisseuse. macadura, meurtrissure;
cotissure. macament, action de meurtrir. macatge, action de meurtrir. tym. L.
maccare. Comp. macafavas, m. Bredouilleur. macamuls, m. Centaure jace, Mtp.
macarl, m. Maquereau (poisson de mer). Syn. vairat; proxnte. Dr. macarla,
maquerelle. macarelatge, maquerellage. tym. Nerl. makelaer. Au sens de poisson, origine inconnue.
machar, v. tr. Mcher; broyer, craser; hacher. Dr. machada, ce qu'on mche;
coup de dent; meurtrissure; mets arigeois de lait et de pommes de terre; sorte
de marmelade. machador, machadora, pilon, Fux. machal, coup de dent; coup,
meurtrissure. machas, maque; broie. machaud, -a, adj., mafflu, Rgt. machegar,
machilhar, machugar, machorlar, mcher, mchonner, grignoter; cacher;
mordiller. machegadura, machugadura, meurtrissure, contusion. tym. L.
masticare. Comp. machacoladura, f. Mchicoulis. machacrosta, m. Mcheur de cro
te. machafavas, m. Bredouilleur. machafrre, m. Mchefer.
machina, f. Machine. Dr. machin, engin, machin. Syn. engenh. machinaire, machinateur. machinal, -a, adj., machinal. machinament, action de machiner. machinacion, machination. machinista, machiniste. machinar, machiner; nettoyer le
bl la machine. tym. L. machina.
macho, m. Mulet; lourdaud, grossier; maladroit. tym. Esp. macho, mulet.
machta, f. Grande chouette; hulotte; chevche, Cv.; cahute; bouge, Hrault.
macip ~ mancip, m. Serviteur; jeune homme; employ. Dr. macipa, f., jeune
fille; domestique; chambrire. mancipeta, fillette. tym. L. mancipium.
maco, m. Mendiant; proxnte. tym. Cat. maco, mauvais garon.
macom, m. Longicorne ou mouche tabac, Rgt.
macomu, m. Ambrette (Hibiscus abelmoschus); Centaurea moschata, Mtp.
maon, m. Maon. Dr. maonar, maonner. maonari , maonnerie. maonatge,
maonnage. maonenc, -a, adj., maonnique. tym. L. V. machio, du Germ. makjo.
madaissa, f. cheveau; toupes; filasse de chanvre; bande; troupe; botte. Dr.
madaisson, Aur., Quer., poignet; petit cheveau. tym. L. mataxa. Cat. madeixa.
madama, f. Madame. Syn. madna. Dr. madamejar, donner le titre de madame. v.
r., se donner le titre de madame. madameta, petite dame. tym. L. mea + domina.
madeble, -a, adj. Souple, Rgt.

madir, m. Couvercle de ptrin, Rgt.; varangue, membre de la quille d'un vaisseau; madrier. Var. amadir. tym. L. V. materium, du cl. materia.
madomaisla, f. Mademoiselle. tym. L. mea + dominicella.
madna, f. Madame; dame; la Vierge; servante du cur, Cent.; chef des moissonneurs, Rgt. Dr. madoneta, petite dame, dame de basse condition, Toul.; coqueret
(plt.), Toul. madon, m., far madon, jouer la dame, Bit. tym. L. mea + domina.
madorne, -a, adj. Triste; engourdi, Aur.
madraga, f. Madrague (pche). Dr. madraguir, pcheur la madrague. tym. Ar.
al + mazraba.
madre, m. Bois madr (Arch.). Dr. madrat, -ada, adj., madr (en parlant du
bois); rus. tym. anc. H. All. masar.
madridenc, madrilenc, -a, adj. et s. Madrilne, habitant de Madrid. tym.
Madrid, Madril.
madur, -a, adj. Mr. Dr. madurament, mrissement. madurar, mrir, rendre mr;
aboutir (abcs). madurason, maturation. maduretat, maturit. maduret, -a, adj.,
un peu mr. tym. L. maturus.
mag ~ maid, f. Maie, ptrin; maie de pressoir. Syn. pastira, prestidor. Dr.
majada, contenu d'un ptrin. tym. L. magis, magidis.
magalh, m. Houe; fig., nigaud, imbcile. Syn. fossor, aissada. Dr. magalhada,
coup de houe. magalhaire, houeur. magalhar, houer. tym. Gr. makella, pioche.
Cat. magall.
magan, -a, adj. Cotonneux: raba magana, Rgt. tym. Occ. baganar, se cotonner.
maganhar, v. tr. Bousiller; sabrenauder; rendre malade; blesser; corrompre, abmer, gter, gcher. Dr. maganha, querelle; difficult, malheur, guigne; maladie, malaise; maladie des poumons (btes cornes). Syn. mal de la levada; tare,
malfaon; tapage, trouble; sens maganha, sans difficult, Rgt. maganhaire, qui
gne, qui bousille, qui tracasse. maganhon, sabrenas; mauvais ouvrier. maganhs,
-osa, adj., maladif, valtudinaire; artificieux; fourbe, intrigant. maganhum,
mignardise; dlicatesse affecte.
magasin, m. Magasin. Dr. magasinatge, magasinage. magasinir, -ira, boutiquier, revendeur, boutiquire. tym. Ar. al + maghzen. Cat. magatzem.
magdalenenc, -enca, adj. De la Madeleine; prcoce (fruits). tym. L. Magdalena.
magena, f. Image; mdaille; santon; poupe; matresse. tym. L. imago,
imaginis .
magenc,-a, adj. De mai. m. Crue de printemps; pampre; monde, Quer., Rgt. Dr.
magenca, rame; menu bois, Rgt. magencar, monder, tailler; biner, labourer;
prparer, faonner; bourgeonner la vigne; grossir (rivire). magencatge,
bourgeonnage, mondage. tym. L. maius.
mger, adj. m. et f. Plus grand, Gev.; principal; an. Ex.: jutge mger, juge
mage; lo mger defaut, le plus grand dfaut. Var. maja, f.Dr. magerement,
principalement. Var. majament. tym. L. major.
magestat, f. Majest. tym. L. majestas.
magistral, m. Vent du nord-ouest, mistral. Var. maistral, mistral, magistrau,
Mtp. Dr. magistralada, coup de vent du nord-ouest. magistralejar, souffler (en
parlant du mistral). tym. L. magistralis.
magistre, m. Matre; savant. tym. L. magister.
magnific, -a, adj. Magnifique. Dr. magnificament, adv., magnifiquement. magnificar, magnifier. magnificncia, magnificence. tym. L. magnificus.
magranatge, interj. Peste!
magre, -a, adj. Maigre. s. Endroit d'une rivire o le courant est rduit un
simple filet, Aur. Dr. magrestin, -a, magrissal, -a, magrisson, magrostil,
maigre, maigrelet. magrejar, tre maigre; maigrir. magrilhs, terrain maigre,
Quer., Rgt. magrir, maigrir. magrira, maigreur; terrain maigre, Rgt. magritge,
magror, maigreur. magrvol ~ magriule, maigre. tym. L. macer.
magula, f. Colline escarpe en pente rapide, Cv.
mai, m. Mois de mai; arbre qu'on plante en mai en l'honneur d'une personne;
rameau ou bouquet que les amoureux placent la porte d'une jeune fille, Toul.;
fleur d'aubpine. Dr. maia, petite fille que l'on habille luxueusement et que
l'on couronne de fleurs, place au coin d'une rue au mois de mai pour solliciter
une contribution des passants, Alb. maiada, dure du mois de mai; jonche de

fleurs. maiat, -ada, adj., orn d'un bouquet de fleurs. maienc, -a, adj., de
mai. Var. magenc. tym. L. maius.
mai, adv. Davantage, plus; de plus; encore, de nouveau. Ex.: aqu m'agrada mai,
cela me plat davantage; n'ai pas mai, je n'en ai plus; cal n'aver mai, il faut
en avoir encore; quicm de mai, quelque chose de plus; aima mai, il aime mieux;
vendr mai, il reviendra; val mai, il vaut mieux; i'n pdi pas mai, je n'y peux
rien; la mai polida, la plus jolie. Comp. mai que, pourvu que (subjonctif); a
mai, pourvu que (subjonctif); quoique (subjonctif); aitant mai, d'autant plus;
mai que mai, surtout; tant e mai, autant que possible; mai que plus, mai que
mai, beaucoup, infiniment; tot al mai, tout au plus. Cet adverbe est variable
dans divers parlers : mai, maisses, maissa, maissas; mai, maites, maita, maitas.
tym. L. magis.
mai ~ mas, conj. Mais. Var. ms, ms, mais. Syn. mas que, Aur. Ex.: voldrim ne
comprar, mas avm pas d'argent, nous voudrions en acheter, mais nous n'avons pas
d'argent. tym. L. magis.
maidire, v. intr. Enchrir. Dr. maidita, f., enchre. maidisent, m.,
enchrisseur. tym. Occ. mai + dire.
mainada, f. Troupe; troupeau; compagnie; famille, Fux.; les enfants; jeune
fille, Ag. Dr. mainadir, pre de famille, chef de famille; conducteur de
troupeau. mainadalha, les enfants, Fux. mainadar, accoucher. mainit ~ manit,
enfant. mainida, fillette. mainucalha, les enfants, Alb. mainulha, marmaille,
Narb. mainadum, marmaille. Syn. mainucal, Alb. tym. L. mansionata.
mainar, v. tr. et r. Apercevoir; s'ingrer, se mler.
mainar, v. tr. Diminuer; lcher; ralentir, Mtp.; cesser.
mainatge, m. Mnage, gouvernement d'une maison; exploitation d'un domaine agricole; meubles et outils; travaux du mnage; famille, enfants. Dr. mainat,
enfant. mainatgenc -a, adj., enfantin. mainatjum, enfantillage. mainatjon, petit
enfant. tym. L. mansionaticum.
maine, m. Hameau, Ag. tym. L. mansionem.
mairam, m. Merrain; douvain. Dr. mairandir, ouvrier qui fait du merrain. tym.
L. materiamen.
maire, f. Mre; matrice; ruche qui a produit un essaim; lit de rivire; fosse
principale qui recueille les eaux de tout un tnement; source d'une fontaine;
pellicule qui se forme sur le vinaigre et les eaux croupissantes; lie du vin et
de l'huile; cause premire, principe; plante qui forme des marcottes ou des
rejetons; endroit o se cache le poisson; mre branche d'un arbre; mche du
gouvernail; corde de palangre; reine des abeilles. Var. mai. Dr. mairal,-a,
mairenal, -a, adj., maternel. mairada, filet de pche, Mtp. mairassa, vapeurs
hystriques. mairigada, arrire-faix. Syn. maire, curalha, curadoira. mairejar,
aimer sa mre, l'assister; se dit des vaches qui ont un renversement de matrice
aprs la parturition. mairina, marraine. mairastra, f., martre. tym. L. mater.
Comp. mairegrand, f. Grand-mre, Fux. maireselva, selvamaire, f. Chvrefeuille.
Var. madesrvi, Cent. maivilha, f. Grand- mre, Fux.
mairilhir, m. Marguillier, limousin. tym. B. L. matricularius.
mairitz, f. Matrice (vieux).
maison, f. Maison, domaine; maison importante; chteau; htel, Alb. Ex.: a
maison, la maison, chez soi, Fux.; a maison nstra, chez nous, Fux. Dr.
maisonada, maisonne. maisonassa, grosse maison. maisonatge, groupe de maisons,
de fermes; hameau. maisoneta, petite maison. tym. L. mansio, -ionis.
maissa, f. Mchoire. Dr. maissada, bouche; morsure. maissar, bavarder, Cv.
maissla, mchoire. maisseta, petite mchoire; linaire commune ou vulgaire
(plt.). maissut, -uda, adj., qui a une grande mchoire ou une grande bouche.
tym. L. maxilla, d'o maxa.
maistre, maistral, V. magistre, magistral, mstre.
maitin, V. matin.
maivalena, f. Plus-value. tym. Occ, mai + valer.
majofa ~ majossa, f. Fraise, Aur., Quer., Toul. Var. majofra, Aur. Syn. fraga.
Dr. majofir, fraisier. Syn. fraguir. tym. L. maius, mai.
majofrs, -assa, adj. Mafflu, Rgt.

major, -a, adj. Majeur; an; doigt mdian; doyen d'ge. Dr. majoral, -a, s. et
adj., suprieur; principal; premier berger. majorada, ciste feuilles de sauge,
Toul. majorir, poutre principale, grande poutre, Aude. tym. L. major.
majorana, f. Marjolaine, Toul. tym. L. V. majorana, du Gr. maedzarana.
mal, -a, adj. Mauvais; mchant; violent; aigre, acide; misrable, chtif. Var.
mau, mar. Ex.: mal camin; mal temps; mala srt; mala fam; mala paur; mala aiga;
vinagre mal; aver lo mal de, aver lo mal de ieu, avoir la mme maladie, le mme
dfaut, ressembler; fa mal, il est fcheux, triste, regrettable; sser de mal
degestir, tre difficile digrer; es de mal bridar, il est difficile brider.
adv. Mal: mal comenar, mal commencer; mal pensar, penser mal. m. Mal; peine;
dommage, dgt; douleur; maladie; faute, pch. Dr. malament, adv., mchamment;
durement. malent, -a, adj., malin; mchant. malesa, mchancet; duret; hallier,
terrain couvert de broussailles. malor, douleur; malignit; pret. mals, -osa,
adj., dartreux; lpreux; qui a mal la figure, Cv. malura, les maux, Fux.
tym. L. malum, male, malus. Comp. mal blanc, muguet (maladie); aphte. mal caud,
fivre chaude, fivre typhode. mal de cap, souci, tourment. mal en cr, m. Mal
de coeur, crve-coeur; tourment. mal de costat, mal de ct; zona. mal de maire,
hystrie. mal de la mrt, agonie. mal d's, rhumatismes. mal de trra,
pilepsie. mal d'ulhs, ophtalmie; coquelicot; pissenlit. mal fl, douleur
intolrable; gerure des seins. mal negre, rouget du porc.
mal-, prf. pjor. maldespich de, imprcation: la peste soit de! maldich, m.
Mauvais propos. maldire, v. Mdire. Dr. maldisena, f. Mdisance. maldiseire,
maldisent, adj. Mdisant. maldona, s. Mauvais don; mauvaise manire de donner.
maldobtar, v. Se douter qu'un malheur va arriver. maldobtana, f. Prmonition.
malfait ~ -fach, adj. Mal fait; nuisible. Dr. malfar, v., faire le mal.
malfaseire, m., celui qui fait le mal. malfachs ~ malfaits, adj., malfaisant.
malfasena, f., malfaisance. malfaitor, m., malfaiteur. malfargar, v. Se mal
habiller. malfargat, adj., mal habill. malfisar (se), v. Se mfier; ne pas se
fier . malfisana f., mfiance. malganhat, m. Profit illicite. malgalhard, adj.
Qui est mal en point. malgalbiat, adj. Mal tourn; sans grce. malgastar, v.
Travailler mi-temps. malgovrn, m. Mauvais gouvernement; mauvaise
administration. malgracis, -osa, adj. Maussade; de mauvaise humeur.
malgraciosament, adv., d'une manire maussade. malgraciosetat, f., maussaderie;
impolitesse. malgrat, prp. Malgr. malgraunhat, adj. Malgracieux; qui fait un
mauvais accueil, Narb. mallobet, m. Chancre; ulcre; f., fivre du lait, Rgt.
malmaridat, m. Guillemot capuchon; pingouin commun. malmenar, v. Traiter
rudement; rprimander. malmenada, f. Rprimande. malmenadament, adv. Durement.
malparat, m. Pril imminent; malheur; orage. malparada, f. Malencontre;
msaventure. malrog, m. Granium dissqu ( Geranium dissectum). malsabena, f.
Fcherie. maltrafuja, m. Mauvaise qualit; produit frelat, Rgt. maltraire, v.
Se donner du mal, Mtp.; aller mal, Quer. maltraste, f. Moutarde. malvais, -a,
adj. Mauvais; mchant. malvestat, malvaisetat, f., mchancet. malva, f.
Guimauve (Altha); granium feuilles rondes (Geranium rotundifolium).
malvaler, v. Se faire des ennemis. malviure, m. Souci; mal-tre. malvivent,
personne dissolue. malvoler, v. Mauvais vouloir; disposition dfavorable.
malvolent, adj., qui fait preuve de mauvais vouloir.
mala, f. Malle. Dr. maleta, petite malle. tym. Franc. malha, sacoche.
mala, interj. Marque l'tonnement. Oh! Syn. la mala!
malabastar, v. int. Tourner mal.
malabstia, f. Mauvaise bte, pouvantail. tym. L. mala + bestia.
malabu (en), adv. En grand danger, Cv. tym. L. malum + bellum.
malaba, f. Peste, tumeur pestilentielle; sorcire.
malabosena, f. Malheur, malencontre. Interj. malabosena! Au diable soit-il!
malacara, f. Mauvaise mine, rbarbatif.
maladestrempa! Interj. Au diable!
maladobat, adj. et s. Mal arrang; malfaon, mfait; msaventure, Quer.
maladrech, -a, adj. Maladroit. Var. maladuech, Quer., Rgt.
malafacha ~ malafaita, f. Mfait, dlit; contravention; maraude. Dr. malafachir, malfaisant.
malafam, f. Famine. tym. L. fames, faim.
malagent, f. Mauvaises gens.

malaguet, m. Cerisier sauvage.


malaguinhada, f. Mauvais oeil.
malaiga, f. Temps chaud qui incommode les poissons dans les tangs.
malairs, adj. et s. Malheureux, Gv. Syn. malurs, mala rs.
malaise, m. Malaise.
malajaa, f. Mauvaise couche.
malamanha, f. Discorde, trouble; pril, danger.
malan, m. Mauvaise anne; crise, contretemps; malheur, disgrce.
malanha, s. Malaise; inquitude, souci. Dr. malanhs, adj., soucieux.
malapendicion! interj. Male peste! diantre!
malaprga, f. Peste! pour malapsta, f. ou interj., mauvaise peste. Syn. malapoison.
malapst, adj. Inintelligent.
malarestada, f. Mauvais retard; sjour de mauvais augure.
malarsa, f. Rose de Provins.
malas (a ou a de), loc. adv. En mauvaise part; au srieux; malicieusement.
malasir, v. tr. Maudire. tym. L. male + dicere.
malasrt, m. Chenapan, Mtp.; malheur, Quer.
malastrada, f. Mauvais destin, malheur.
malaut, m. Malade. Var. malaude, Quer.Dr. malauti , maladie. malautiu, malauts, malauts, qui est souvent malade. malautejar, se complaire dans la maladie.
malautira, maladrerie. malavet, longue maladie, Rgt. tym. L. male habitus, en
mauvais tat.
malcalhar (se), v. Se morfondre; attraper une pleursie.
malcorar, v. Dcourager.
malcors, adj. Impoli; malpropre, mal mis; dplaisant.
malcrrer, v. Laisser traner, ngliger, Quer.
malenc, m. Transport au cerveau des btes cornes, Rgt.
malencontre, V. malabosena.
malescarpit, m. Mauvais tat; msaventure; mal en point.
malsser, m. Mal tre.
malestruch, m. Malappris; incivil; maladroit; malotru.
malfraisse, m. Alisier; sorbier des oiseaux, Rgt.
malgairit, adj. Mal fait; mal arrang. tym. Occ. mal + gairit.
malgastar, v. intr. Mal tourner, Rgt.
malgraunhat, adj. Maussade; rechign.
malh, m. Maillet; masse de bois; marteau de forge; jeu de mail; banc de rocher
ou de sable. Dr. malhaire, celui qui manie le gros marteau. malhau, espce de
clou, Bit. malhir, ouvrier qui dessert un feu dans les forges la catalane.
malhet, maillet, outil de cordier. malheta, marteau de bois deux ttes; masse
de fer de carrier, de cantonnier, de divers artisans. malhar, v., fouler les
draps; fendre du bois; battre le fer avec un marteau; manger (animaux); macquer
le chanvre; travailler pniblement; dcamper. malhon, m., jeu de mail. malhuc,
Ag., mailloche; mottoir. malhuca, battoir de blanchisseuse; broie pour le
chanvre; masse d'eau. malhucar, rompre de coups; rouer un criminel (Arch.).
tym. L. malleus.
malha, f. Maille, anneau d'un tissu; taches sur le plumage du perdreau adulte;
corde de filet ou de halage; trou du mtier tisser qui reoit les fils de la
chane; taie de l'oeil. Dr. malhada, tramail, sorte de gros filet. malhar, v.,
mailler, couvrir un tissu de mailles; mailler au jeu de quilles. malheta, porte
d'agrafe; corde qui relie chaque cheval la corde principale de halage; amarre;
cordelle. malhetar, haler un bateau. malhat ~ malhut, adj., robuste, fort;
riche, Mtp. malhl ~ malht, maillot; langes dont on enveloppe un enfant.
malholada, langes et bandes d'un enfant. malholar, emmailloter. malhum, rseau,
mailles. tym. L. macula.
malha, V. mialha.
malhl, m. Jeune vigne, plant, jeune cep; marcotte, crossette, sarment de vigne
avec des racines. Dr. malhla, crossette de vigne. malholira, range de ceps.
malhrca, bl noir, Don. tym. L. malleolus, crossette.
malcia, f. Malice. Dr. maliciada, id. malicis, -osa, adj., malicieux,
malicieuse. tym. L. malitia, de malus, mchant.

maligne, adj. Malin. Dr. malignitat, f., malignit. tym. L. malignus.


malingrt, adj. Mal bti; mal mis, mal arrang; malpropre, Cv., Toul.
malit, -ida, adj. Souffrant, douloureux, Fux.
malnolent, adj. Malodorant, Quer.
malombrina, f. Mauvaise ombre, rflexion de la lumire.
malon, Cv. ~ maon, m. Carreau de terre cuite pour carreler. Var. mabon, maron.
Dr. malonar ~ maonar, carreler; paver. maonatge, carrelage. maonaire,
carreleur. maonira, briqueterie. tym. L. maltha; It. mattone. Cat. ma.
malonst, -a, adj. Malhonnte.
malora, f. Mauvaise heure; accident; hasard.
malordit, m. Malfaon; mfait; complot.
malsapis, -osa, adj. Susceptible, qui se fche facilement.
maltevli, f. Guigne; mauvaise chance. tym. Occ. mal + te + vli.
malts, adj. et s. Maltais.
maluc, m. Tte du fmur, os iliaque; hanche des animaux; croupion.
malulhada, f. Mauvais oeil; malfice.
malur ~ mala r, m. Malheur, infortune; dsastre. Dr. mala rana, malheur,
infortune. malurant, -a, adj., qui rend malheureux. malurs, malheureux. Var.
malirs, -ers. malurosament, adv., malheureusement. tym. Occ. mal + a r.
malvada, f. Inflammation locale, Alb.
mam, m. Tte. mamar, v. intr. Tter; boire en mangeant; fauter dans un jeu,
Aur. Dr. mamada, f., tte; quantit d'eau avale. mamarla, fauvette, Aur.
mam ~ mamm, f. Maman. Dr. mameta, grand-mre.
mamla, m. Grappillon. f. Mamelle. Dr. mamelar, v., grappiller. mamelaire, m.,
grappillonneur. maml, m., mamelon. mamelira, f., bout de sein. tym. L.
mamilla.
mamis, f. Violette, Rgt. Dr. mamissa. Var. memis, mimis.
man, f. Main; ct; condition. Dr. manada, poigne; manivelle; botte, faisceau;
troupeau de bovids, Mtp. manadon, petite poigne; crochet pour descendre la
marmite place au-dessus du feu. manaira, hachette, cogne. manaire, gardien de
gnisses. manat, poigne; ce que l'on peut tenir dans la main. manl, cheveau
de laine non file, Aur. maneta, manivelle, Aur. manetas, chvrefeuille
(caprifolium) (plt.); clavaire corallode; clavaire jauntre (champignon), Aude.
manetas grisas, clavaire cendr (champignon), Aude. mantas, clavaire en grappe
(Clavaria botrytis, champignon). manonda, sorte de danse. manir, -ira, adj.,
qui vient bien la main, main: escala manira, talhant manir; priv,
familier; f., brebis prive d'agneau qu'on fait tter par un autre agneau.
manairal, m., manche de flau battre le bl. manira, f., manire, faon;
coutume, habitude; soin, procd. maniers, -osa, adj., qui a des manires,
civil; qui a des manires affectes. tym. L. manus. Comp. man correnta, Main
courante, appui de rampe d'escalier. man d'bra, Main-d'oeuvre.
mana, f. Viande de brebis, Quer.; vache strile, Aur.; nielle, Quer.
manar (se), v. r. Se carier; se pourrir.
mancar, v. tr. et intr. Manquer, omettre, faire dfaut; laisser chapper, ne pas
atteindre; offenser, blesser; rater; faire faillite; tre absent. v. r. Manquer
ses devoirs, faillir, se tromper; se piquer, se brouiller. Dr. mancads,
susceptible. mancaire, qui manque. mancament, manquement, faute. mancana,
dfectuosit, dfaut. mancant, qui manque. manquica, f.: far manquica, faire
l'cole buissonnire, Cast. Syn. far plantir, far safranada. mancablament,
adv., probablement, Rgt. tym. L. mancus, dfectueux.
mancha, manchar, manche, V. marga, margar, margue.
manchon, m. Cylindre de verre, manchon; pice du moulin filer la soie; manchon
en fourrure. Dr. manchonir, ouvrier de verrerie qui fait des manchons; fourreur qui fait des manchons. tym. mancha.
mancip, V. macip.
mandar, v. tr. et intr. Mander; donner ordre; avertir les chalands de l'heure o
le boulanger cuira le pain; convoquer une crmonie; envoyer, lancer, jeter.
v. r. Sortir, aller faire des courses, Narb. Dr. mand, envoi; ordre, impulsion;
ddicace finale; a mand de, sur le point de, prt ; far mand de, faire mine de,
menacer de. mandador, mandaire, messager, semonneur, celui qui convoque;
appariteur de mairie. mandatge, action de mander; rtribution du semonneur du

four. mandarl, celui qui convoque. mandament, mandement; ordre. mandant,


mandant. mandarla, goter, petit repas pris l'auberge, Rgt.; far la mandarla, boire un coup; se rafrachir. mandat, mandat. mandatir, semonneur
d'enterrement, de confrrie, Alb. mandelat, juron: peste! diable! Toul. tym.
L. mandare.
mandil, m. Camisole d'enfant au maillot, Toul.; cape de berger; a tira mandil,
en arrachant vivement, en se tiraillant. Var. mandrilha, Gv. Dr. mandilha,
sorte de casaque; vieille robe; haillon. mandilhon, petite camisole d'enfant.
tym. Gr. tardif mandile; L. mantile.
mandrra, f. Mandore (instrument de musique); femme nave et sotte; pomme de
terre. tym. Gr. mandoura.
mandra, f. Renard femelle; serpent, Alb.; fig., femme paresseuse, de mauvaise
vie, entremetteuse; ruse; cochonnet dans les jeux enfantins; tirar a la mandra,
tirer au flanc. Dr. mandrat, jeune renard, renardeau. mandrassa, mendiante,
Cv. mandre, fin matois; mendiant; truand; poltron, lche. mandreta, petit
renard. mandrona, matrone; entremetteuse; mendiante. mandronejar, faire
l'entremetteuse; mendier. mandrilha, truandaille; marmaille.
mandragola ~ mandrigola, Mtp., f. Mandragore. tym. L. mandragora.
mandre, m. Tourillon; axe de fer sur lequel tourne une machine; manche;
manivelle; fig., membre viril; mandrin. Dr. mandrilh, poinon pour percer un
mtal; instrument du tourneur qui sert assujettir certaines pices. mandrinar,
percer le fer avec le mandrin; assujettir sur le mandrin. tym. douteuse.
mandrolir, -a, adj. Dsagrable, Mtp. manedial, Rgt., V. manairal.
manfle, -a, m. et f. Flagorneur; flatteur qui cherche nuire autrui par de
faux rapports. Dr. maneflaire, flagorneur. maneflari , flagornerie. maneflejar,
flagorner; faire l'hypocrite. manfla, flagornerie; mdisance, Cv. maneflitge,
vice de flagorneur. tym. L. manus.
manegar, v. tr. Arranger; mettre en ordre. Dr. manega, s. Rangement.
manejar, v. tr. Manier; palper; utiliser un outil. v. intr. Etre gras. v. r. Se
dpcher; s'vertuer. Dr. maneg, amas de graisse prs de la naissance de la
queue des animaux de boucherie; abondance des chairs. manejaire, celui qui
palpe, manie. manejament, maniement. manejable, adj., maniable. manejada, rixe,
batterie, rosse. manejat, cordelette qui sert coudre les ouvrages de
sparterie. manejs, qui touche tout. manejatiu, -iva, facile manier;
maniable. tym. L. manus + -idiare.
manl, -a, adj. Maniable; doux; franc; traitable; apprivois. tym. L. manus.
manl ~ manolh, m. Paquet; botte; poigne d'toupes; paquet de tripes; glane
d'aulx ou d'oignons. Dr. manla, manolha, mme sens; anse de panier, de
chaudron. manelhar, munir d'une anse. tym. L. manus + ellum ou uculum.
manent, -a, adj. Riche (vieux), Mtp.
manganl, m. Mangonneau (ancienne machine de guerre). tym. L. manganum.
manginar, v. tr. Inquiter; tourmenter; taquiner, Cast.
mangisca, f. Nourriture, Rgt. V. manjar.
mangonir, m. Regrattier; revendeur; boulanger forain; marchand de poisson. Dr.
mangonari , regrat; revente de menues denres; petite picerie; boutique de
denres alimentaires. tym. L. mango, -onis, maquignon, marchand d'esclaves.
mangonira, f. Femme qui prpare la charcuterie du porc. Dr. mangona, prparation du porc et de sa viande. mangonar, faire tuer le porc.
manhac, -aga, adj. Mignard, mignon, caressant, gentil; douillet, dlicat. Dr.
manhagar, caresser. manhaguejar, caresser, cliner, mignarder. manhagum, mignardise. manhags, charmant, caressant, Mtp. manhagonetas, caresses, Fux. tym. L.
maniacus.
manhan, m. Ver soie. Syn. babta. Dr. manhanir, leveur de vers soie. manhanarir, art d'lever les vers soie. manhandir, id. manhanira, lieu o
l'on lve les vers soie.
manhit, V. manquet.
mania, f. Manie; folie. Syn. tissa. Dr. maniac, -a, maniaque. tym. L. mania,
manicla, f. Manique (cordonnerie). tym. L. manicula.
manicrdi, m. Monocorde (musique). tym. L. monochordion.
manige, Rgt., V. banhge.

manifacir, -a, adj. Adroit; industrieux; bricoleur. tym. L. manus + facere,


Occ. man + facir.
manifst, -a, adj. Manifeste. tym. L. manifestus.
manigueta, m. Tuyau de branche de siphon.
maniguira, f. Enceinte de branchages pour arrter le poisson dans les tangs,
Cv. Syn. bordiga; enceinte de filets aboutissant des manches pour arrter le
poisson des tangs. tym. L. manica + aria.
manilha, f. Anse d'un vase, d'un panier, d'un chaudron; oreille d'une cuelle;
poigne d'un manche. Dr. manilhar, pourvoir d'une anse, d'une poigne.
manilhat, pourvu d'une anse. manilheta, manilhon, petite anse, petite poigne.
tym. L. manicula.
manipol, m. Manche de charrue, Cast., Cv. Syn. esteva. tym. L. manipulum.
manipla, f. Est un mot moderne influenc par le franais. En Rgt., fraude au
jeu de cartes qui consiste prparer le paquet pour gagner. tym. L. man +
polium, du Gr. polion.
manipli, m. Manoeuvre; tour de passe-passe; complot; frelatage; fraude;
sophistication.
manit, manida, V. mainada.
manitrta, f. Jeu de la main torte qu'on fait en renversant la paume de la main,
Cv., Toul. tym. Occ. man + trta.
manivla, f. Manivelle. tym. L. V. manibula, manabella.
manjar, v. tr. Manger; absorber; dissiper; gaspiller; brouter; user; inquiter;
tourmenter; dcourager. Dr. manjar, manger. Var. minjar, Fux., mingar, Quer.;
aliment; nourriture. mangisca, nourriture. manjads, qui doit tre mang;
comestible. manjada, bouche; ce qui est mang, rong, dtruit. manjador,
manjaire, mangeur. manjador, manjadoira, mangeoire; goinfre. manjadura, endroit
rong, dvor. manjalha, nourriture (pjor.). manjatge, manjament, action de
manger. manjana, mangsta, dmangeaison; vermine; plante parasite, mauvaises
herbes, Rgt. manjarl, vorace. manjari , action de manger; frais de chicane.
manjatiu, -iva, manjatvol, apptissant, qu'on mange avec plaisir. manjucar,
manger lentement, plusieurs reprises. manjaquejar, grignoter. manja, ce qu'on
mange. tym. L. manducare. Comp. manjafavas, bredouilleur. manjaganhat,
dissipateur, parasite. manjameca, orfraie; morveux. manjaml, gupier.
manjamrda, divers gotrupes, saupe (poisson de mer). manjapaures, usurier,
exploiteur. manjapn, ctoine dore. manja-quand-n'a, meurt-de-faim. manjarsas,
capricorne musqu, ctoines diverses. manjasants, bigot.
manlevar, v. tr. Emprunter. Dr. manlu, emprunt. manlevada, mainleve. manlevaire, emprunteur. manlevament, emprunt. manlva, bascule d'un puits. tym. L.
manum + levare.
manmrta, f. Mainmorte. tym. L. manus + mortua.
manna, f. Manne (Bible); manne (pharmacie). Dr. mannar, arranger, soigner;
pourvoir. mannat, adj., bien arrang; gentil, doux; dlicieux; bien pourvu.
tym. hbreu et latin chrtien manna. Comp. manna margarida, ibride pinne.
Syn. lenolada. manna de trra, digitaire sanguine (Digitaria sanguinalis).
manne, m. Dure; longueur; tot lo manne del jorn, tout le long du jour; a manne
de, sur le point de.
manbra, f. Manoeuvre; ensemble de cordages d'un navire; manire de s'en servir;
volution des troupes. m. Manoeuvre, aide-maon, ouvrier la journe. Dr.
manobrar, manoeuvrer. tym. L. manopera, manoperare.
manpt, -a, adj. Manchot, Bit.; qui a les mains gourdes. tym. L. man + pta,
gourde.
manquet, -a, adj. Manchot, Cv. Syn. manhit. tym. L. mancus.
manrega, V. marrega.
mansana, f. Courroie en anneau place au bas du collier du cheval pour y
attacher les traits. Dr. mansilhon, courroie qui entoure le collier du limonier
et qui reoit le crochet de la chane qui tient lieu de trait. mancin, billot.
mancena, mancelhi, harnachement.
manse, -a, adj. Faible, Mtp.
mant, -a, adj. collectif. Maint; maintes; plusieurs. Dr. mantun, maint, plus
d'un. tym. Gaul. manti.

manta, f. Mante, manteau. mantal, V. davantal. Dr. mantl, manteau; couvercle


de pressoir; couvercle de maie; manteau de chemine; couleur du vin, d'un
animal. mantelar, couvrir d'un manteau; fig., couvrir. mantelet, petit manteau;
far lo mantelet, traner l'aile. mantelejar, porter un manteau. manteleta,
manteau d'enfant, Rgt. mantilha, mantille. mntol, grand manteau d'homme. se
mantolar, se couvrir d'un manteau. tym. L. mantellum, mantum (mot d'origine
espagnole).
mantasta (a la), Pche la main, Rgt.
mantner ~ mantenir, v. tr. et intr. Maintenir, soutenir; affirmer; continuer.
Dr. manten, maintien; soutien; appui. mantenedor, mainteneur. manteneire, mainteneur, protecteur. mantenement, maintien; protection. mantenena, acte de
maintenir. mantenent, celui qui soutient. mantenent, maintenant; ds maintenant.
mantenguda, maintenue. tym. L. V. man + tenere.
mantulha, f. Poigne; anse de pot ou de marmite, Rgt.
mantusar, v. tr. et intr. Continuer; poursuivre son ouvrage; travailler sans se
rebuter, Castres.
manugueta, f. Origan vulgaire (Origanum vulgare), Mtp.; calament (plt.) ou calament chataire (Calamintha).
mar, f. Mer. Far mar e monts, faire monts et merveilles. Dr. maratge, rivage de
la mer, plage. mareia, mare. Syn. marina, plena, subrna. marejar, ondoyer,
Aur. marinar, souffler du sud (vent), Rgt. mareju, petites vagues, petite
mare. mars, -esa, adj., de mer; venu par mer; propre au transport par mer.
maresa, citrouille; courge. V. marin. tym. L. mare.
maraca, f. Squale. Syn. gat, Hrault.
marana ou marrana, f. Maladie des btes laine; marasme; pidmie; pizootie;
clavele; jaunisse des plantes; mite du fromage.
marana, f., vase de fonte pour cuire certains aliments en les desschant, Cv.
maravilha, V. meravilha, miravilha.
marbre, m. Marbre. Var. malbre. Dr. marbrar, marbrer. marbrin, de marbre.
marbrada, fromage de porc. marbradura, marbrure. marbrir, marbrier. tym. L.
marmor.
marc, m. Marc: ancien poids pour l'or et l'argent; moiti de la livre. tym.
Franc. marka.
marc, m. Marc de raisin; marc de caf; rsidu. tym. subst. verbal du H. All.
markon; L. V. marcare, marcher.
marc, m. Matresse branche d'un arbre; grosse pice de bois qui supporte la maie
du pressoir.
mar, m. Mois de mars. Dr. marcenc, de mars. marcescada, f., giboule de mars.
marcesc, -a, de mars. marcejar, temps de mars. marcenca, bl de mars. marcejar,
reverdir, Don.
marcar ~ mercar, v. tr. et intr. Marquer, tracer; indiquer, signaler;
pronostiquer; avoir des dents de marque (animaux); taller; bourgeonner; fouler;
marcher. Dr. marca ~ merca, marque; trace; entaille, Rgt.; troupeau de moutons
ou de vaches. marcadissa, partie marque. marcador, lieu o l'on marque. marcadoira, hausse-pied de bche. marcant, marquant. marcarl, instrument marquer.
marcat, papier timbr. tym. Germ. marken.
marchand, -a, m. et f. et adj. Marchand. Dr. marchandisa, marchandise. marchandon, -t, petit marchand, colporteur; mercier; charanon, Aude. Syn.
negrilh. tym. emprunt au franais moderne. V. mercant, mercadir.
marchar ~ marcar, v. intr. Marcher. Dr. marchaire, marcheur. marchament, manire de marcher, dmarche. marcha, action de marcher, chemin parcouru; levier
mu par le pied; hausse-pied de bche; frontire; marche. marchon, marche
d'escalier, chelon. tym. Germ. markon > L. V. marcare.
marcir, v. tr. et r. Fltrir, faner, scher; se fltrir, se macrer. Var.
malzir. Dr. marcit, marfit, marfe, adj., fltri. tym. L. marcere.
marcvol ~ marciule ~ marcible, m. Hellbore ftide, Mtp.; euphorbe (Euphorbia),
Cast.; hellbore noir. Var. marciure, Mtp., Gv.; matsiure, Cent.; marchivol,
massigol, Saint-Pons; matsin, Fux. Dr. marcivlta, f., euphorbe rveille-matin,
Rgt. tym. L. marcere + ibilis; L. Cl. marcescibilis, sujet se fltrir. Cat.
marcivol, marxivol, hellbore ftide (Helleborus foetidus).
marcona, f. Mercuriale (Mercurialis).

marcolina, f. Mercuriale vivace (Mercurialis perennis), Toul. tym. L.


mercurius.
marl, m. Jeu de la marelle. Dr. marla, jeu de la marelle. marelar, v. intr.,
tricher au jeu; tromper, Cv. tym. Gaul. mataris + ellum(?).
marl, m. Nom qu'on donne aux boeufs de deux couleurs; de couleur sombre; brun,
Ag., Quer. Dr. marla, truie, Fux. marelar, chamarrer, garnir de gables;
bigarrer; rayer; diviser en losanges. marlh, gros boeuf noir, Gv. marrelat,
noir, Auv. marrelatge, vitrage (en losanges). tym. Occ. maur, noir.
marl, m. Coupe; touffe de tiges de bois, d'herbes, Castres. Dr. se marelar, se
serrer comme le font les brebis par temps chaud, Cent. tym. Occ. marra, tas,
amas.
marelha, f. Brebis noire, Quer. tym. L. matricula.
maresc, V. marcesca (avoine de mars).
marescal, m. Marchal (titre militaire). Dr. marescala, marescalci , marchausse. tym. B. L. mariscalcus, du Franc. marh-skalk, domestique qui soigne
les chevaux.
marescatge, m. Marcage; lieu couvert de broussailles et de halliers, Bit. Dr.
marescatjs, marcageux. tym. Franc. marisk.
marfe, -a, adj. Fltri, fan; crisp par le froid, gourd. Dr. marfar, fltrir,
Don. marfir, fltrir, faner; froisser, chiffonner; crisper par le froid, Cv.
marfiira, ongle, engourdissement, Aur. tym. L. marcire, marcere.
marfega, f. Toile de paillasse; paillasse de lit, Bit. tym. Ar. marfaka. Cat.
marfega.
marfondir ~ marfondre, v. tr. Morfondre; refroidir. v. r. Se morfondre;
s'enrhumer; maigrir, dprir. P. pass: marfondit, marfondut. Dr. marfondiment
~-ement, refroidissement; rhume. marfondum (des chevaux), amaigrissement. tym.
Occ. mrva + fondre.
marga, f. Bord; frontire; limite. Syn. m., marge, margs, Fux. marget, petit
groupe, Gui. tym. Germ. marka.
marga, f. Manche; chausse pour filtrer; tuyau de planches pour la manutention du
marc de raisin; sorte de filet de pche; truble de pcheur; passage troit;
moiti d'une partie de cartes. Dr. margon, bout de manche. tym. L. manica.
margal, m. Penchant au plaisir sensuel, Cv.
margalh, m. Ray-grass (Lolium perenne), Cv. Var. margl; ivraie des champs (L.
arvense), Mtp. Var. amargl. Dr. margalhira, champ de ray-grass. margalhet,
touffe d'ivraie.
margalh ~ margolh, m. Margouillis, bourbier; temps pluvieux. Dr. margalhar ~
margolhar, tremper dans l'eau; patauger. margl, Mtp., divers grbes; martinpcheur. tym. L. mergus, mergulus.
margalhar, V. mirgalhar.
margarida, f. Grosse marguerite(Chrysanhemum leucanthemum); leucanthme vulgaire
(Leucanthemum vulgare), reine-marguerite (Aster sinensis). Dr. margarideta,
pquerette vivace (Bellis perennis). Syn. pimparla, pimpanla. margaridelhas,
quatre pices rondes formant croix qui empchent l'outil du faucheur de trop
s'enfoncer dans le sol, Fux. Syn. rondlas, aurelhetas. margaridir, camomille
romaine (Anthemis nobilis); matricaire (Matricaria chamomilla); camomille
brunissante (Chamomilla furcata).
margassa, f. Pie-griche, pie, Mtp. Syn. darnags, tarnags. tym. Gaul. darnos.
margassar, v. tr. Jeter avec humeur, brutaliser.
margossis, m. Chondrille jonciforme; prenanthe feuilles menues.
margue, m. Manche; poigne; hampe; fig., imbcile; adresse. Dr. margar,
emmancher; monter; planter; fourrer; ficher. margal, manche de flau, Rgt.
margt, bout de manche, Toul. tym. L. V. *manicum.
marguilhir, V. mairilhir.
margussat, m., Rgt., V. darbossat.
maria-meca, f. Sainte nitouche.
maridar, v. tr. et r. Marier, unir; joindre, allier; se marier. Dr. maridable,
mariable. maridada, marie, nouvelle marie. maridador, nubile, poux futur.
maridanha, maridra, envie de se marier. maridaire, marieur, futur. maridament,
action de se marier. maridatge, mariage. tym. L. maritare.

marin, m. Marin; vent de la mer, vent d'est en Languedoc. Syn. autan. adj.
Marin, marine. Dr. marina, mer; plage; rivage de la mer; science de la mer;
vent de mer. marinar, souffler (vent de mer); conserver la viande dans un
liquide appropri. marinejar, id. marinada, temps pendant lequel souffle le vent
de mer; saumure dans laquelle on conserve les poissons et les viandes. marinir,
marinier. tym. L. mare.
marioneta, f. Marionnette; espce de sifflet, Rgt. Syn. piull.
marit, m. Mari, poux. Marit e molhr, mari et femme. Dr. maritosa, nubile,
Cv.
marjassa, m. Vaillant, gnreux; pjor., faux brave, fanfaron, Cv. Syn. ventabolfas. Dr. marjassada, fanfaronnade, Cv.
marla, f. Marne, terre argilo-calcaire. Dr. marlar, marner. marlira, marnire.
marlatge, marnage. marls, marneux. tym. L. marga; Gaul. margila. La forme
marna est un gallicisme.
marlha, f. Dfense du sanglier, Aur.
marmalha, f. Marmaille, marmots. Dr. marmalhar, brouiller, mettre en dsordre,
Cv. marmalht, petit garon. marmalheta, petite marmaille. marmatalha,
marmaille.
marmanda. Far marmanda: faire merveille; faire fortune; russir.
marme ~ marma, m. et f. Marbre: pira marma. Dr. marmira, carrire de marbre.
tym. L. marmor, marmoris.
marmelar, v. tr. Faire des confitures de fruits rduits en bouillie, Cast. Dr.
marmelada, marmelade. tym. L. melimelum, du Gr. meli-mlon.
marmostegar, v. intr. Marmotter; murmurer, Don.
marmotar, marmotejar, v. Marmotter. Dr. marmta, marmotte. Var. marnita, Rgt.
marmotaire, celui qui murmure, qui marmotte. tym. Onomatope.
marmoton, m. Blier. Syn. marran. tym. Occ. marre + moton.
marmoton, m. Machine planter les pieux. tym. Occ. malh + moton.
marmussar, v. Marmotter, Fux.
marofle, adj. Robuste, puissant, Mtp.
marra, f. Houe; rabot de cantonnier pour la boue; hache pour fendre le bois; tas
de foin amoncels en ligne; fig., regard torve, renfrogn; faire la marra, faire
la moue, Rgt. Dr. marrar, houer; piocher. marratge, travail la houe.
marraire, ouvrier qui travaille avec une houe, Rgt. marranar, travailler avec
peine, Quer. marrs, marranal, couperet; coutelas; glaive de bourreau.
marrassir, pioche de dfricheur; homme laborieux, entreprenant, Alb. tym. L.
marra.
marrafec, m. Mas avort, Alb. Syn. rassa.
marran ~ marre ~ marro, m. Blier; homme fort et vigoureux.
marran, m. Maure converti au catholicisme; grognon, bourru, inquiet, mauvais,
indocile, revche; dur au travail; difficile traire (vache); fruit anguleux.
Dr. marranar, travailler avec peine; avec vigueur, Quer. marrana, consomption,
marasme, tiolement; jaunisse des plantes. marrane, ardent au travail, Quer.
tym. Ar. moharrana, chose dfendue.
marrana, f. Tuf; vase faire cuire des viandes.
marrega ~ manrega, f. Grand manteau de laine ou de cuir que portent les
rouliers; toffe qui sert le faire; patraque; mauvais violon. tym. Ar.
marfaka.
marrs, adv. Plus rien; pas autre chose, Rgt. Avtz marrs? avez-vous autre
chose? I a pas marrs, il n'y a plus rien. tym. Occ. mai + res; il vaudrait
mieux crire mairs.
marrible, m. Marrube vulgaire (plt.), Mtp. Comp. marrible negre, ballote ftide,
Mtp., Saint-Pons. tym. L. marrubium.
marrir (se), v. r. S'garer, se fourvoyer; s'affliger. v. tr. Affliger,
attrister; perdre, Quer. v. intr. Etre afflig; s'garer. Dr. marrimar (se), se
donner de la peine; s'excder de travail. marriment, tristesse, affliction.
marrit, -ida, gar, Aur.; mchant, mauvais; de peu de valeur. marridesa,
marridum, mchancet; malignit. marrvol ~ marrule, adj., endroit o l'on
risque de s'garer, Rgt. marridalha, choses mauvaises, de rebut. marridari ,
mchancet. marritcolar, mauvais sujet. tym. Germ. marrjan.
marro, V. marran.

Marrc, m. Maroc. Dr. marroquin, Marocain; sorte de raisin noir; sorte de cuir;
de qualit infrieure, en parlant de pastel (vieux). marroquinar, maroquiner les
peaux. marroquinari , maroquinerie.
marrc, m. Gros bloc de pierre.
marrofa, f. Ballote ftide, Toul. Var. marrofla.
marrogal, m. Tire-lire; magot; salade de pommes de terre et de chicores, Alb.
marron, m. Marron; grosse espce de chtaigne. Dr. marronir, marronnier. marrona, sorte de chtaigne. tym. It. marrone.
marron, m. Corde; cble; lien; bouillon d'une grosse romaine, Cv.
martegat, adj. Dfrachi, Mtp.
martl, m. Marteau; heurtoir de porte; squale marteau; goland manteau gris,
Mtp.; saule marsault (Haras glaucus, marinus); ptrel (Procellaria obscura et
cinerca). Dr. martelar ~ martejar, Don., marteler; grelotter. martelada, coup
de marteau. martelaire, celui qui se sert du marteau. martelatge, ce qui a t
martel. martelet, petit marteau. martinet, martinet (oiseau). martelari ,
vanne; cluse; panchoir. tym. L. martellus.
martinet, m. Martinet; fouet pour battre les habits ou corriger un enfant;
martinet (oiseau). Syn. faucilh; ptrel; martin-pcheur, Montauban. martinpescaire, martin-pcheur. tym. Martin.
martingala, f. Martingale; ancienne danse provenale. tym. Esp. alm rtaga (mot
arabe), sorte de bride.
martre, f. Martre (animal). Var. marta. tym. L. martes.
martror, m. Fte de la Toussaint, Fux. Dr. martronada, priode de quinze jours
avant et quinze jours aprs la Toussaint, Alb. tym. L. martyrorum.
martulh, V. vartulh.
mas, m. Mtairie; ferme; hameau. Syn. bria, brda, granja. Dr. masada, tour
d'une ferme; hameau. masari , id. masatge, hameau. masatgir, campagnard.
masir, masira, qui habite une ferme. masuc, buron, Aur., Fux. maset, petite
mtairie. tym. L. mansus.
mas, conj., V. mai.
masant, m. Branle, mouvement, cahot; vacarme, tapage; maniement. Dr. masantar,
soupeser avec la main; remuer, secouer, cahoter; palper. masantatge, action de
soupeser, de secouer. masantament, cahotement. masantejar, branler; manier.
masc, -a, m. et f. Magicien; sorcier; enchanteur. Syn. bruis, faitilhir, -a.
Dr. masca, glantine, Rgt. mascari , sorcellerie. masquet, -a, petit sorcier;
fig., rus, rou. masquejar, mascassejar, rder la nuit la manire des
sorciers; lanterner, lambiner, Mtp. mascassejaire, celui qui rde la nuit, qui
lambine. tym. L. magus, du Gr. magos (origine iranienne).
mascanhar, v. tr. et intr. Charcuter; manier malproprement; travailler pniblement; fatiguer, Quer. Dr. mascanha, coupure maladroite; travail pnible,
Quer. mascanhaire, qui se fatigue, travaille pniblement. mascanhon, mauvais ouvrier. tym. L. masticare > mascar + -anhar.
mascar, v. tr. et r. Masquer; couvrir d'un masque; dguiser; cacher. Dr. masca,
personne masque. mascarada, mascarade. mascadura, partie masque. masqueta,
masque. tym. It. maschera.
mascarar, v. tr. et r. Mchurer; barbouiller de noir, noircir. Dr. mascard,
mascaret, nom d'un boeuf bigarr. mascaradura, noircissure; barbouillage. mascaratge, action de noircir. mascaraire celui qui noircit. mascarina, vache qui a
des taches noires. mascaron, petite noircissure; personne noircie; charbon du
bl; hirondelle de mer; briquet de charbonnier. mascars, adj., qui a le visage
barbouill, Gui. mascarum, ce qui noircit; carie et charbon des grains. tym. L.
masticare > mascar + -arar.
mascaret, m. Vague, Gui.; flux violent de lames l'embouchure d'un cours d'eau
au moment de la mare.
mascarilha, f. Champignon genre agaric, Mtp.
mascle, m. Mle; premire corce de chne-lige; mamelon d'un gond; ancre, barre
de fer pour consolider un mur. Dr. mascla, adj. f. et s., femelle. masclejar,
faire le mle; tre fort, Toul. masclon, ple-mle; fille hardie; virago.
masclons, cirons (insectes). masclon, hystrie; masculinit; coliques
nphrtiques. masclum, id. masclum, jeunes gens, Mtp. tym. L. masculus.

masclonira ~ masconira, f. Filet trois nappes pour la pche dans les tangs,
Mtp.
mascp, m. Sortilge; ensorcellement au jeu; guignon; outil agricole; hache.
masct, m. Couperet, Cv.; lourdaud; rustre, Alb.
masl, m. Boucherie; abattoir; carnage, massacre. Far masl, tuer le cochon, en
prparer la viande, faire le sal, Alb. Dr. maselar, tuer, massacrer; tuer un
cochon; charcuter, couper malproprement; meurtrir un fruit. maselir, boucher;
charcutier; tueur de cochons. maselira, f., femme qui prpare la viande de
porc. maselira, m., couteau gorger, Fux. tym. L. macellum.
maserals, m. pl. Enchevtrure de la meule gisante d'un moulin, Quer. Syn.
ariscle, encastre.
maserar, v. tr. Durcir; condenser; travailler la pte avec les poings pour la
rendre plus ferme; faire ou former le pain. Syn. amaserar; masser en sortant du
bain. Dr. masra, grosse anguille dont la chair est ferme, Bit. tym. L.
macerare.
masrnhas, adj. Hargneux; inquiet, Cent.
masilha, f. Broutilles; m., embois, Cv.
masquerrir, adj. Gaucher, qui se sert de prfrence de la main gauche, Cast.
tym. Occ. man + esquerrir.
massa, adv. Beaucoup; trop, Aur.
massa, f. Masse; amas; totalit; fonds d'argent. Dr. massar, faire une masse;
masser, grouper; disposer par masses. v. r. Se masser; se grouper. masss,
-issa, adj., massif. massissament, massivement. tym. L. massa.
massacre, m. Massacre. Dr. massacrar, massacrer. tym. anc. Fr. macecre.
massapan, m. Sorte de gteau; gteau offert aux jeunes filles par les conscrits,
Rgt.; caissette de bois mince. tym. Ar. mauthaban; It. marzapane (le mot a t
influenc par pan et par massa).
massoquet, m. Oeillet fleurs franges (Dianthus fimbriatus); oeillet virginal
(Dianthus virgineus); Dianthus monspessulanus; Dianthus barbatus; Dianthus
armeria; Dianthus proliferus; Dianthus velutinus.
mast, m. Mt. Syn. arbre. Dr. mastar, dresser, lever, riger; mter. Syn. arborar. tym. Germ. mast.
mastancas, adj. Nigaud; badaud, Alb.
mastarganhas, s. et adj. Importun; incommode; grognard, Alb.
mastegar, v. tr. Mcher, mchonner; parler indistinctement, parler mots couverts; manier, Alb. Var. mastrigar, Cv. Dr. mastegada, ce que l'on a mch;
repas. masteganha, morceau demi mch que l'on rejette. mastegaire, mcheur;
goinfre; fig., lambin. mastegador, mchoire; dents; gros mangeur. mastegadoira,
dent mchelire. mastegadura, partie mche. mastegatge, action de mcher. tym.
L. masticare.
mastic, m. Mastic; gomme de lentisque. Dr. masticar, mastiquer. tym. L. mastiche (mot Gr.).
mastira, V. masteguira.
mastin ~ mostin, m. Gros chien de basse-cour ou de berger; mtin; gros enfant;
homme grossier; homme rus. Var. masts, Cv., mastit, Aur. Dr. mastina,
chienne. mastinar, mtiner; couvrir une chienne de race. tym. L. mansuetinus,
apprivois. Cat. mast. Anc. Occ. maustin.
mastingar, v. tr. Manier; patiner, Alb. tym. L. masticare.
maston, m. Patin pour marcher sur la vase, Gui. V. mastar.
mastra, f. Ptrin. Syn. pastira, maid ~ mag. Dr. mastrada, contenu du ptrin.
mastralhon, planche pour porter le pain au four et qui sert couvrir le ptrin.
tym. Gr. maktra.
mastrolhar, v. tr. Patiner; manier salement, salir ce qu'on manie, l'abmer.
Dr. mastrolh, visage sale. mastrolhaire, celui qui salit, abme. tym. Occ.
mastra.
mastulhar, v. tr. Pignocher, manger avec ngligence. tym. Tir de mastegar.
masuc, m. Buron; cabane o se prparent les fromages, Aur., Fux. V. mas.
masuflir, f. Potentille rampante; tormentille, Toul.
mat, -a, ad j. Mat; lourd; compact; mal lev (pain); triste; fch; matois; vin
bourru; vin sans couleur. Dr. matesir, faner le foin; blanchir les lgumes.
tym. B. L. mattus.

mat, m. Mat au jeu d'checs; coup d'checs qui met le roi en chec; doucetre,
insipide; louche; vapor; faible, Rgt. Dr. matar, rendre mat; faire mat au jeu
d'checs; tuer; humilier; confondre; attraper. matla, pige pour les oiseaux.
tym. Pers. mt. Comp. matamadna, gouet, pied de veau, Rgt. matablat, gros
orage qui abat le bl. matafam, plat de rsistance; crpe de sarrasin; grosse
omelette.
mat, m. rable, Rgt. Syn. aseron, agast.
mat, adj. Fou (Prov.). Dr. mataritge, imbcillit, sottise; matoiserie,
sournoiserie, Cv. tym. It. matto.
mata, f. Touffe, fane; trochet; cpe; buisson; pubis; tertre, Ag.; motte;
bouquet d'arbres; rejetons qui poussent sur un chicot; vulpin des champs. Dr.
matar, taller, drageonner, pousser des rejetons; devenir compact; faire bloc
(neige). matarrar (se), former une touffe. matarrada, grosse touffe. mats,
buisson; hallier. Syn. barts. matussl, dentelaire d'Europe (Plumbago europa).
tym. L. matta.
matable, m. Battant de cloche, Cv.
matafions, m. pl. Garcette; corde qui sert attacher la voile l'antenne.
tym. matar ou batar + fion (Prov.), cordelette. Cat. batafion ~ matafions.
mataflet, m. Enfant gros et joufflu, Cv. tym. cf. pataflet.
matagt, m. Chat sorcier qui enrichit celui qui le soigne; follet; lutin, Quer.
tym. anc. Fr. matagot.
matals, m. Matelas. Dr. matalassar, action de faire un matelas. matalassaire,
matelassier; celle ou celui qui fait les matelas. matalassira, coussin pour
matelasser. tym. Ar. matrah.
matatruc, adj. Lourd, lourdaud; trapu, Narb.
mate, m. Cornoullier (Cornus); viorne (Viburnum, plt.), Quer.
mateis, mateissa, V. meteis, -eissa.
matria, f. Matire; substance; mtal; sujet; motif; sperme. Dr. material, s.
et adj., matriel. tym. L. materia.
matin ~ maitin, m. Matin. adv. Le matin. Dr. matinada, matine; brise de terre
qui souffle le matin; poisson qu'on prend le matin; coup de filet prcdant
l'aube, Aude. matinal, matinal. matinir, qui se lve matin; laborieux. matinas,
matines. matins, matineux. tym. L. matutinum. Comp. de matin, le matin. ui
matin, ce matin. deman matin, demain matin. ir matin, hier matin. adematin, le
matin; ce matin. aqueste matin, ce matin.
maton, m. Tas de foin (vient de mata), Gv.
matrs, m. Grosse flche, Toul.; pice de bois de chne visse sur la porte d'un
foudre et destine la maintenir; barre de fer qui sert ouvrir et fermer le
canal de chasse de la lessive dans la chaudire du savonnier; tronon de la
queue d'un cheval qu'on vient de couper, Cast.; rayon de la roue tirer la
soie, Cv.; bton qui sert lever; fig., maladroit, lourdaud; faiseur
d'embarras. Dr. matrassar, frapper avec un matrs; meurtrir; abmer; assommer;
harasser, fatiguer. matrassada, blessure de matrs; reintement. matrassent,
harassant. matrassina, flche; dard. matrassa, raie oxyrhinque (poisson).
matre, f. Terrine, Quer.
matrifusar, v. tr. Mlanger de bons produits avec des mauvais pour tromper le
client; frelater, Rgt. Dr. matrifusa, tromperie; frelatage.
matrimni, m. Mariage. tym. L. matrimonium.
matrona, f. Matrone. Dr. matronhar, v. tr. palper, Aur. matronhira, femme qui
connat des recettes mdicales. tym. L. matrona.
matruc, adj. Violent; lourd; fort, Quer.
matulhar, v. tr. motter; assommer. De matulh, s., mottoir.
matussl, V. mata.
mau, V. mal.
mauca, f. Ventre; bedaine; vairon (poisson); lupin. tym. Got. mauko.
maucachat, adj. Mal rang; dsordonn, Aur. maupolhat, mal attif, Aur.
maucar, v. intr. Maugrer; pester; temporiser, Cv. tym. Cat. maldar,
quereller; lutter.
mauga, V. maula, mauva, malva.
maura, f. Truie; gros bton; jeu de la crosse.
maure, v. tr., Fux., V. mure.

maure, adj. Plantureux, Aur. Dr. mauruc, id.; gros; pais, Aur.
maurl ~ marl, adj. Moreau; noirtre; brun (boeuf, vache). Dr. maurla,
morelle (plt.); croton des teinturiers. maurilha, morille (Morchella esculenta,
champignon), gyromitre (Gyromitra esculenta, champignon), Aude. maurelar (se),
se rouiller (bl). tym. L. V. maurellus.
mauruga, f. Truie.
mausac, m. Sorte de raisin noir, Cent.
maussat, m. Sillon de charrue en butte, Quer.
mautar, v. tr. Mettre en mouvement; chasser, Fux. tym. L. movitare.
mauva ~ malva, f. Mauve. Dr. mauvs, rose trmire. mauvitge, lamier, Mtp.
tym. L. malva. Comp. malva blanca, guimauve.
me, pron. pers. m. ou f. Me, moi, rgime direct ou indirect; emploi proclitique,
enclitique). Ex.: me disi , me garda, conta-me, pren-me, me lo garda, me'n pren,
prta-me-i, m'i prta. tym. L. me.
m, m. Onomatope du blement; terme enfantin: agneau.
mec, -a, adj. et subst. Stupfi, surpris; niais, sot; coi, Aur. m.
Assoupissement, Gui., somme. Dr. mecada, dure d'un somme, Gui. mequitge, air
hbt, ahurissement.
meca ~ mecha, f. Morve; mche de lampe, de mine; tente de charpie; partie d'une
tarire, d'un fouet; roupie de dindon; amarante pis; jonc, Aur. Dr. mecon,
lamperon; lumignon; petite mche. mecs, morveux. mecut, -uda, id. mecals, morveau, morve paisse qui coule du nez. mequet, allumette; chnevotte soufre,
Rgt., Quer. tym. L. myxa, mot grec. Comp. meca de pit, persicaire (Polygonum
orientale, Polygonum persicaria, Polygonum amphibium); salicaire (Lythrum
salicaria); caroncule de dindon.
mecanic, -a, adj. Mcanique. Dr. mecanica, mcanique (science de la).
mecanisme, mcanisme. mecanician, mcanicien. mecanicament, mcaniquement. tym.
L. mechanicus.
mcres, m. Mercredi, Rgt. V. dimcres. Var. mrcres. Dr. mecrs, -osa, mecrut,
-uda, adj., du mercredi: luna mecrosa ou mecruda, lune du mercredi. tym. L. V.
(dies) *Mercoris, pour Mercurii.
medalha, f. Mdaille. Dr. medalhon, mdaillon. medalhar, remettre une mdaille.
medalhir, mdaillier; collection de mdailles. tym. L. metallea, par l'It.
medaglia. Vx. Occ. mealha. V. mialha.
medecin, m. Mdecin; mieux: mtge. Dr. medecina, mdecine. medecinar, exercer
la profession de mdecin. medicar, id. medecinal, mdicinal, employ comme
mdicament. medical, mdicament. tym. L. medicus, medicina.
meds, adj. et pron., Toul., V. meteis.
mediterranu, -a, adj. Mditerranen. Dr. Mediterrana, Mditerrane. tym. L.
mediterraneus.
mdre, v. tr. et intr. Moissonner, Aur., Rgt. Dr. medeire, -a, moissonneur.
tym. L. metere.
mg, Quer. ~ mig, -ja, Cent., adj. Demi; moyen. Ex.: a mijasta, mi-mt,
demi; a mig camin, mi-chemin; mija ora, demi-heure; un sac e mig, un sac et
demi; una ora e mija, une heure et demie; ran migis nuds, ils taient demi
nus. m. Demi; milieu: al mig de, au milieu de; mitoyen. Dr. megir ~ miegir,
-a, moiti, de moiti; fermier moiti fruits. miejari , ferme moiti
fruits. miejaire, fermier moiti fruits. a mijas, moiti, de moiti.
entremijas, entrefaites. Syn. entrefaitas, Gv. miejament, moiti; peu
prs; presque. megirament, moyennement. megeirla, mesure ancienne. megina,
fressure d'agneau; panne de porc; batille de volaille. megira, mesure ancienne
de liquides. mejan, -a, adj., moyen; mdian; mitoyen; m., intermdiaire; moyen;
cloison; sole; terrain mdian; brique de cloison; taroupe. mejana, partie place
entre l'empeigne et la semelle; mt d'artimon; bande de lard de laquelle on a
enlev la partie maigre; dorade moyenne; le situe au milieu d'un cours d'eau.
Syn. nisola; double crochet du joug qui sert pour tirer la charrue en avant et
en arrire; anneau de bois flexible qui sert relier les claies d'un parc;
courroie qui relie les pices du flau; pice de dcharge prs de la cuisine,
Rgt. mejanament, moyennement. mejancir, mdiocre; moyen. mejancirament, mdiocrement. mejanament, moyennement, l'aide de. mejanir, qui spare; mdiocre.
mejanar, sparer par une cloison. mejanenc, mezzanin; 3e mt de certains

bateaux. mejanet, doigt annulaire. mejan, compartiment dans un grenier, Rgt.


mejanari , mitoyennet. tym. L. medius, medianus. Comp. mig barral, moiti du
petit tonneau de 25 l environ. mig drac, espigle. mig gach, gros bec, Rgt.
migjorn, midi; sud. miegjornada, aprs-midi. miegjornal, mridional.
miegjornenc, du Midi. mijaluna, croissant de la lune; demi-lune. mig mug,
demi-muid. mijanuch, minuit. mig me, adolescent, petit homme. mig partit,
mi-parti. mig partir, partager galement. mig solir, entresol. mig vin,
piquette.
mgue, Cv., mgui, Aur., V. mrgue.
mei, V. mai.
mia, f. Mignarde; minaudire. Syn.fleis; mijaure. Dr. mie, mia, adj.,
minaudier; mignard; dlicat; mou; affect. maisa, mignardise affecte, Alb.
mia, f. Sommeil de l'aprs-midi; sieste, Aur.
mid, V. maid ~ mag.
misser, v. tr. et intr. Verser boire, Rgt.; faire couler. Parfait: mesquri,
meisseguri; subj. prs. mesca, meissa; p. pass: mescut et meis. tym. L.
miscere.
meisson, f. Moisson, Rgt. Syn. sga; salaire des moissonneurs. Dr. meissonar,
moissonner; glaner. meissonada, terre moissonne. meissonatge, action de
moissonner; salaire du moissonneur. meissonaire, moissonneur. meissonir, id.;
bluettes qui font des tranes de feu. tym. L. V. messio, -onis, du cl. messis.
mej-, V. mg, -ig.
ml, m. et f. Miel. Var. mu, mil, Rgt. Dr. melar, emmieller; enduire de miel.
Var. mialar, Rgt. melada, exsudation sucre qui se produit chez certains vgtaux; maladie du tabac. Var. mielada, mialada. melassa, mlasse. melat,
exsudation sucre; armillaire couleur de miel (Armillaria mellea, champignon),
Aude. melle, -a, adj., confus, honteux, penaud; capot, Rgt. melejar, tre gluant
comme le miel. melica, f. et m., eau mielle; hydromel; gomme des cerisiers et
des pruniers. melics, gluant; mielleux. melicosament, adv., mielleusement. mel
s, mielleux. tym,. L. mel.
mla, f. Lame de couteau, de faux, Rgt., Aur. tym. L. lamella.
melard, V. mulard.
melet, m. Petit poisson de mer (Meleto mediterranea). Dr. meleta, nom de divers
poissons de mer: joel athrine (Atherina hiposetum). Var. sauclet; (Ophya vera);
argentine (Argentina sphyroena); feuille de saule, feuille d'olivier mlange
avec les olives.
melgoirs, adj. De Melgueil, melgorien. tym. L. melgoriensis.
melhenga, mirolenga, V. mesenga.
melhor, -ora, adj. Meilleur. Var. milhor. Dr. melhorar, amliorer. Var.
merulhar. melhorament, melhorana, amlioration. melhorir, celui qui amliore.
Var. merulhir. tym. L. meliorem.
melilt, m. Mlilot (Melilotus, plt.). Syn. treulet.
melingre, adj. Malingre, faible; languissant, Rgt., Aur. Var. mingre, meningre.
melissa, f. Mlisse. Syn. citronla, abelhana.
melon, m. Melon (Cucumis melo). Dr. melonada, aristoloche ronde, Toul. melonenca, courge got de melon. melonira, melonnire. melonir, marchand de
melons; plantation de melons. melona, espce de citrouille, Quer. melonada,
caprice, Aude. tym. L. melo. Comp. melon d'aiga, melon vert; pastque. melon
salvatge, momordique. melon roman, melon corce sillonne. melon gals, melon
corce rugueuse.
mlsa, f. Rate; embonpoint; flegme; fig., fille fantasque, bizarre, Cast. Dr.
melsat, sorte de cervelas fait de rate, de foie et de mie de pain, Rgt., Quer.,
ou pain, lard, oeufs, Rgt.; sorte de boudin blanc au pain, au lait et la
viande, Cent. melss, qui souffre de la rate. misson, sorte de cervelas, Cv.
tym. Germ. milzi. Cat. melsa.
melze, m. Mlze (arbre). Var. muve, Mtp. tym. Nom prlatin.
membrar, v. tr. et intr. Remmorer; revenir la mmoire; rappeler. v. r. Se
souvenir; se rappeler. Var. brembar, brumbar. Dr. membrana, souvenir; mmoire.
tym. L. memorare.

membre, m. Membre; pice d'un appartement, chambre; pice de bois de la membrure


d'un vaisseau. Dr. membrat, bien membr. membrilhon, petit membre. membrut, qui
a de gros membres. tym. L. membrum.
memis, f. Violette, Toul., Cv., Mtp., Quer. Var. mamis, mimis. Dr.
memissa, id.
memria, f. Mmoire; souvenir. Dr. memoriar, memorar, v. r., remmorer. memori
s, qui a de la mmoire. memorent id. memoratiu, -iva, qui se souvient. tym. L.
memoria.
mena, f. Sorte; faon; manire. m. Mine; filon; minerai; rameau propre la
greffe. Dr. menejar, se reproduire; se perptuer. menir, mine; mineur;
minire; souche mre. menira, minire; minerai. menairon, mineur. menariu,
mineur, Fux. tym. irlandais mein.
menaar, v. tr. et intr. Menacer. Dr. menaaire, qui menace. menaant, -a,
adj., menaant, -ante. menacejar, menacer. menaa, menace. tym. L. V. minacia,
de minae.
menar, v. tr. Mener; conduire; accompagner; exploiter (un domaine agricole);
faire. Dr. menada, ce qu'on mne en une fois; tendue de terre que l'on
cultive; tas de mortier, Aur.; saison (de berger); troupeau; quantit d'olives
que l'on dtrite en une fois; mene, intrigue. menadira, quantit d'olives que
l'on mesure l'aide de la menadira. menador, conducteur; brancard qui fait
mouvoir la meule olives; manivelle d'une meule aiguiser, Cast.; branloire
d'un soufflet de forge; omoplate. menaire, conducteur; guide; chef d'une troupe
d'ouvriers; gardien de vieilles vaches, Aur.; valet de meunier qui charrie le
grain de la ferme; mouton muni de clochettes qui mne le troupeau. menaira,
demoiselle d'honneur. menairas, compagnes de la marie. menal, manivelle. menat,
auge dtriter les olives. menadoira, lisire pour conduire les enfants.
menament, conduite. menon, bouc chtr qui conduit le troupeau. menairl, manche
de flau, Quer. menairal, fouet de toupie. tym. L. V. minare, menacer, mener.
menonar, v. tr. Mentionner; nommer; parler de; annoncer; citer. Var. motsonar,
Fux. tym. L. mentio.
mends, s. et adj. De Mende; monnaie ancienne des vques de Mende. tym. L.
Mematensis .
mendicar, v. tr. Mendier. Dr. mendic, aide-berger; ouvrier en second. Var.
mendilh, Mtp. mendicant, mendiant. mendicantalha, les mendiants (pj.). mendicon, petit aide-berger; frle, faible, Aur. mendigaire, qui mendie. mendidicant, pauvre; mdiocre, Fux. mendigol, menu, fluet, chtif; mivre, Quer.
mendic, lentille cultive, Rgt. Var. mendit, mendich, mendilh, Toul. tym. L.
mendicare.
mendla, f. Spare mendole (poisson); Sparus mna et aussi Sparus smaris;
picarel.
mendre, adj. des deux genres. Moindre, plus petit; mesquin; cadet, pun. Ex.:
blat mendre, bl retrait; fraire mendre, frre pun; lo pus mendre, le plus
petit; la mendre ida, la moindre ide, Fux. Dr. mendrigol, mince, fluet,
petit, Cv. mendrigolet, trs fluet, trs petit. tym. L. minor.
menl, adj. Dit menl, petit doigt, Fux., Quer. tym. L. minus.
menerbs, s. et adj. Minervois, de Minerve (Hrault).
menes-, V. mes-, Cv.
menestairal ~ menestral, m. Artisan; ouvrier. tym. L. ministerialis.
menstra, f. Soupe, potage; drogue, prparation; cuisine, Quer. tym. L. ministrare.
menestrir, -a, s. Mntrier. tym. L. minister + arius.
menet, -a, s. Bigot, dvot outr; faux dvot, Quer., Aur., Rgt.; simple;
confiant; bguine.
meneta, f. Petite veine de charbon qui a la crote pour toit; houille sche.
tym. Occ. mena.
meneta, f. tincelle, Aur. Dr. menetar, produire des tincelles.
mengana, mingana, Alb., mangana, Narb., f. Flatterie; caresses; minauderie; grimaces. Dr. manganetas, id. mengans, minaudier; flatteur. tym. L. manganum, du
Gr. magganon, artifice.
meni, m. Minium: oxyde rouge de plomb, Cast. tym. L. minium.
menims, -osa, adj. Vtilleux; soigneux, minutieux. tym. L. minimus + -osus.

menin, menina, f. Grand-mre; vieille femme.


meningre, V. melingre.
menjam, interj. Voyons! (pour vegam).
menrabia, f. Un tant soit peu. tym. Occ. mendra + briga.
mens, adv. et m. Moins; le moins. Ex.: al mens, au moins; pel mens, pour le
moins; de mens, de moins; ni mai ni mens, ni plus ni moins; en mens, moins.
mensdire, v. r. et tr. Rabaisser le prix; msoffrir. tym. L. minus + dicere.
mensdita ~ mensdicha, f. Rabais.
mensorga, f., Rgt., V. messorga.
mensvalena, f. Moins-value.
menta, f. Menthes diverses (Mentha sativa, Mentha piperita). Dr. mentastre,
menthe sylvestre; menthe feuilles rondes. tym. L. mentha. Comp. menta d'aur,
menthe pouliot, Toul. menta falsa, Teucrium scorodonia; germandre sauvage.
menta de jardin, tanaisie balsamite; menthe cultive; menthe d'Espagne. menta de
mrt, menthe feuilles rondes (M. rotundifolia). menta de potz, menthe verte
(Mentha viridis). menta de rastolh, menthe des champs (Mentha arvensis); menthe
pouliot; thym (Thymus). menta roja, menthe aquatique (Mentha aquatica). menta
romana, menthe verte (Mentha viridis).
mentir, v. intr. Mentir. Dr. mentida, mensonge, menterie. mentidor, menteire,
menteur. tym. L. mentiri.
mentonira, f. Mentonnire; bandage; attache d'une coiffe, d'un casque; barbe du
menton du bouc. tym. anc. Occ. mento, du L. mentum; B. L. mento.
mentre, adv. Cependant; pendant ce temps. mentre que, conj. pendant que; tandis
que. Var. metre, Aude. Syn. dementre, demestre, mentretant. tym. cf. mot suiv.
mentretant, adv. Cependant, pendant ce temps. mentretant que, conj., pendant
que. tym. L. dum + interim > (de) mentre.
menudar, v. tr. Couper menu; diviser en morceaux. Dr. menudalhas, menudilhas,
Cv., menuailles; fretin; batilles; fressure de jeunes animaux. menudet, adj.,
trs menu; s., serpolet; enfant. menudir, marchand dtaillant. menuda, fourniture de salade, de fines herbes; petite fille. menut, menu, jeune garon.
menudari , futilits; choses menues. tym. L. minutus.
menuguet, m. Menuet (sorte de danse).
menugueta, f. Calament; cataire; graine de paradis; marjolaine sauvage. tym. L.
minutus x -ucus.
menusa, f. Menues viandes; abattis; fressures; planche mince, planchette, Quer.
Dr. menusar, v. tr., couper menu. menusir, menuisier. menusari , menuiserie.
tym. L. minutia, minutiare.
mr, -a ~ mri, mria, adj. Pur, vrai, Rgt.; vrai; ressemblant. Syn. patrat.
tym. L. merus; B. L. merius.
meravilha ~ miravilha, Rgt., f. Merveille; melon d'eau. Var. meravelha,
maravelha, maravilha. Dr. meravilhar, v. tr., merveiller; v. r.,
s'merveiller; s'tonner. meravilhaire, celui qui merveille. meravilheta,
petite merveille. meravilhs, merveilleux; admirable. meravilhosament, adv.,
merveilleusement. tym. L. mirabilia.
mera, V. mercat.
mercar, V. marcar.
mercat, m. March; halle; prix d'achat; conditions d'achat. Dr. mercadial, march, Cast. mercant, mercadir (vieux), marchand, mercandejar, marchander.
mercandejaire, celui qui marchande. merar, dpenser; marchander, Fux. mera,
marchandise; acabit; sorte; qualit; espce. mercandar, marchander, Gui.
mercadar ~ merch-, marchander, Gv. tym. L. merx, mercis, d'o mercatus.
merc, f. Merci; grce; piti; misricorde; remerciement, Cv. De merc que,
parce que, Quer.
mercs, m. Remerciement, Toul. Dr. mercejar, v., remercier. tym. L. merces,
mercedem.
merchand, m. Marchand, Rgt.
mercir, -a, s. Mercier. Dr. merari , mercerie. tym. L. V. merciarius.
mrcres, mercrut, V. mcres.
mercurial, m. Mercuriale (plt.). Syn. cagarla. tym. L. mercurialis.
mrda, f. Merde; excrment, fiente; ordure. Dr. merdalha, gadoue; marmaille;
racaille. merdalhon, petit morveux. merdalon, nom que portent souvent des ruis-

seaux qui servent d'gout. merdans, gout; foss servant de dpotoir. merdanson,
nom port par de nombreux ruisseaux qui servent d'gout, Mtp. Syn. rc merdir,
Narb., merdaric, Cv.; mchefer. Syn. merdafr. merdassir, morveux, polisson;
stercoraire (Stercorarius pomarinus, oiseau), scarabe stercoraire; adj., qui
vit dans l'ordure; gardien de lieu d'aisance. merdassina, ptard qui explose
faiblement. merdejar, v., fouiller dans l'ordure; gcher; vtiller; embrener;
faire son travail dans de mauvaises conditions; bousiller. merdassor, m.,
morceau de nougat commun, Toul. merdausson, morveux, Cent. merdolir, vidangeur.
merds, merdeux, breneux. tym. L. merda. Comp. mrda d'aurelha, crumen. mrda
de cocut, gomme de cerisier, de prunier. mrda del diable, assa foetida.
merdafr, mchefer. Syn. carral. mrda de grapaud, espce d'algue microscopique
qui flotte sur les eaux stagnantes.
merendar, v. Action de dner, Quer. Dr. merenda, s., dner. tym. L. merenda,
merendare. Cat. berena, berenar.
mergolh, merle d'eau, Aur., V. margolh.
mergolhar, V. margolhar.
mrgue, m. Petit lait, Aur., Rgt. msi, Quer. Syn. gaspa. tym. Gaul. mesga,
mesigum.
mericles, m. pl. Lunettes, Aur. tym. vx. Fr. bericles (L. beryllus)x mirar.
mericocar ~ miricocar, v. tr. Enjoliver; mailler; diaprer; peindre.
merilha, f. Raisin qui donne deux varits, Ag. tym. Occ. meravilha.
merilhon, m. Pois nain; vesce; ers ervilier. tym. V. merilha.
merilhon, m. merillon (oiseau); personne vive et brillante, trs active;
semblable l'merillon. tym. Franc. smeril.
merinjana, f. Aubergine, Narb. Syn. vietdase. tym. Ar. bdindjn; Esp. berenjena.
merit ~ meriti, m. Mrite. Dr. meritar, mriter. meritant, merits, mritant.
tym. L. meritum.
mrle, m. Merle (oiseau). mrla, merle femelle. mrlhe, homme rus et fin, Rgt.;
poisson de mer; chaufferette en terre, Quer. Dr. merlat, dont le pelage est
noir ou brun avec des taches plus claires (boeufs). merlada, niche de merles.
merlatar ~ merlotar, v. intr., s'accoupler, pondre (merles). merlata, femelle du
merle. merlaton, jeune merle. merliira, filet pour les oiseaux, Rgt. tym. L.
merula. Comp. mrle d'aiga, cincle plongeur (Cinclus aquaticus). mrle de la coa
blanca, traquet rieur (Saxicola cochinnaus). mrle de camp, chardon Marie
(plt.). mrle de montanha, Turdus atrogularis. mrle roquir, Turdus saxatilis.
merlet, m. Crneau. Dr. merletar, crneler, denteler.
merlu, m. Merlan vert (Gadus virens). Syn. merlenga, lu. Dr. merluat, -ada,
plat base de morue. merluaire, pcheur de merlan ou de morue. merlucir,
marchand de morue. merlua, morue. tym. L. merula + lucius.
mermar, v. tr. et intr. Diminuer; baisser; dcrotre; amoindrir; raccourcir,
Rgt., Quer. Var. bermar, vermar, debrembar. Dr. merme, adj., minime; amoindri;
maigre; dessch; faible. mermament, s., diminution. mermada, id. mermana, id.
tym. L. minimare.
mermelha, f. Larme. tym. L. lacrima.
merulhar, merulhir, V. melhorar.
mes, m. Mois; salaire d'un mois; menstrues. Dr. mesada, espace d'un mois; loyer
ou salaire d'un mois. mesadir, -a, adj., mensuel; s., qui se loue pour un mois.
tym. L. mensis.
ms, V. mas.
ms, V. mai.
mesa, f. Mise, tenue; enjeu; offre; enchre; pousse d'arbre; dpense. La presa e
la mesa, la recette et la dpense. tym. Occ. p. pass fm. de metre.
mesacrdi ~ mescrdi, m. Dsaccord.
mesal, adj. De Mze (Hrault).
mesaliar (se), v. r. Faire une msalliance. mesaliar, v. tr. Faire faire une
msalliance. Dr. mesaliana, msalliance. tym. mes- + L. alligare, de ligare,
lier.
mesarribar, v. intr. Msarriver, impers.
mescap, m. Mchef, dsordre.
mescs, m. Ddain, mpris, Rgt.

mesclar, v. tr. et intr. Mler, mlanger; brouiller; tourner maturit


(fruits); battre (jeu de cartes). v. r. Se mler; s'ingrer. Dr. mescla,
mlange; mixture. mesclada, mle; combat, querelle. mescladament, adv.
confusment. mesclads, qui peut tre ml; nuisible; mlang. mesclads,
mescladissa, mlange; confusion. mescladura, mixture; mlange. mesclatge, action
de mler. mesclaire, celui qui mle. mescle, mlange. mescle, -a, ml; mixte.
mesclejar, mler; brouiller. mesclum, mlange; imbroglio. tym. L. misculare.
mescomptar, v. intr. et tr. Mal compter; tromper. v. r. Se mcompter; se
tromper. Dr. mescompte, s., mcompte, erreur. tym. L. minus + computare.
mesconisser ~ mesconisser, v. tr. Mconnatre; dsavouer. v. r. Mconnatre sa
situation. Dr. mesconeissena, f., mconnaissance; ingratitude. tym. L. minus
+ conoscere.
mescreire, v. Ne pas croire, mcroire. Dr. mescresena, f., incrdulit; manque
de foi. mescresent, mcrant, incrdule. tym. L. minus + credere.
mescuja, f. Mpris; affectation d'ignorance.
mes de mai, m. Pastel des teinturiers; diverses renoncules (cre, bulbeuse, rampante).
mes de mar, m. Cytise.
meseion, m. Noyau de fruit. Var. meselhon; noyau d'un gerbier, d'une meule de
paille. tym. L. medulla > mesolha.
mesl, -a, adj. et s. Lpreux (vieux). Dr. meselari , lproserie. tym. L.
misellus.
mesenga, f. Msange.
mesestimar v. tr. Msestimer. Dr. mesestima, action de msestimer. tym. L.
minus + stimare.
mesfar ~ mesfaire, v. intr. et tr. Mfaire, faire une mauvaise action;
contrefaire, singer. Dr. mesfach, mesfait, mfait.
mesfisar, v. r. Se mfier, se dfier. Dr. mesfisana, f., mfiance. mesfisant,
adj., mfiant, souponneux. tym. Occ. mes + fisar.
mesgarda, f. Mgarde.
mesina, f. vx. occ. Mdecine, remde.
mesinir, m. Champignon vnneux, Rgt.
mesinira, f. Endroit o poussent des champignons toxiques; magicienne; sorcire, Rgt. tym. L. medicina. Cat. metzina, poison.
mesolh, m. Moelle; mie de pain.
mesolha ~ mesola, f. Moelle; mie de pain; planche qui relie toutes les courbes
d'un vaisseau. Dr. mesols ~ mesolhs, qui a beaucoup de moelle; mdulleux;
moelleux. tym. L. medulla.
mesparlar, v. intr. Mal parler; mdire.
mespla ~ mespola, f. Nfle. Var. mispola, nespola, mespora, bespola, nespoa,
empola, espola, espoda, Rgt., mescla. Dr. mespolir, mesplir, nflier. Var.
mesclir, nespolir, mesporir, empolir, nespoir, espodir. tym. L. mespilus.
mesprene, v. r. Se mprendre. Dr. mespresa, f., mprise.
mespresar, v. tr. Mpriser, ddaigner; dprcier; insulter. Dr. mesprtz, s.,
mpris, ddain; insulte. mespresable, mprisable. mespresador ~ -aire, qui
tmoigne du mpris. mespresadament, avec mpris. mespresant, mespresiu, -iva,
mprisant. mespresvol, id., Quer. mespress, plein de mpris. tym. Occ. mes- +
presar.
mesquin, -a, adj. Mesquin; misrable; pauvre; chtif. Dr. mesquinament, adv.,
avec mesquinerie. mesquinari , f., mesquinerie. mesquinejar, vivre mesquinement.
mesquinetat, qui rvle la parcimonie. mesquinatge, parcimonie; mauvais got.
tym. Ar. miskn.
messa, f. Messe. Messa primira, granda, darrira, premire messe, grand-messe,
dernire messe. tym. L. chrtien missa.
messar (se), v. r. Entendre la messe.
messatge, m. Message; commission; serviteur, servante. Dr. messatgir, messager; domestique, ouvrier, valet. messatjari , messagerie. tym. L. mittere,
missus.
messenc, -a, adj. Aigre et doux; qui tient le milieu, Mtp. tym. Occ. mejancenc.
messenga, f. Corde qui relie les roseaux du toit d'une hutte de pcheur.
messir ~ messeguir, m. Garde des moissons; garde-champtre. tym. L. messis.

messrga ~ messorga (ou meorga), Quer. ~ messonja, Gv., f. Mensonge; envies


qui se produisent sur les ongles; copeaux de menuisier. minsonja, copeau; cheville sur laquelle porte le levier qui sert hausser la meule tournante d'un
moulin, Don. Dr. messorguir, mensonger; menteur. messorguira, tussilage
(plt.); banc de pierre o les oisifs vont causer. tym. L. V. mentitionica >
mentionica, de mentiri.
mestir, m. Mtier. Dr. mestieral, artisan. V. menestairal, menestral. tym. L.
ministerium.
mests, -issa, adj. et s. Mtis, hybride. tym. L. mixticius.
mestiva, s. t, Ag.; mtive; moisson, Gui. tym. L. mixtum.
mstre, -a, m. Matre; patron; professeur; titre des notaires, avous, avocats;
principal. adj., mstre peirir, matre maon, Quer.; mstre vailet, vailet
mstre, premier valet, valet principal; mstre autar, matre autel. Dr.
mestrejar, v. tr. et intr., jouer au matre, rgenter; dominer, dompter,
rduire, matriser. mestrejaire, celui qui joue au matre, rgente, dompte. mestressa, matresse, amante. mestreg, mestritge, mestratge, Rgt., matrise, direction, autorit du matre. mestri , autorit ou science du matre; matrise.
mestron, petit-matre. tym. L. magister.
mestura, f. Mixture, mlange; mteil; pain de mteil. Dr. mesturet, pain de
mas cuit l'eau et envelopp d'une feuille de chou pour complter sa cuisson
au four, Alb., Cv., Ag. Syn. mistrs, Toul. tym. L. mixtura.
mesura, f. Mesure; cadence, rythme; mnagement, prudence; quilibre, modration,
raison. Per mesura, par prudence. Dr. mesurar, v. tr., mesurer; proportionner;
estimer; v. r., se mesurer. mesurable, qui peut tre mesur. mesuradament, avec
mesure. mesuratge, action de mesurer. mesuraire, celui qui mesure. mesurana, ce
qui a t mesur. mesuret, petite mesure pour liquides, grains, poudres.
mesurir, adj., qui contient la mesure. tym. L. mensura.
metal, m. Mtal; marmite faire la soupe, Rgt. Dr. metalhon, chaudron, Aur.
meteis, -ssa, adj. et pron. Mme. Syn. meteus, mets. Var. meds, medius. Ex.:
ieu meteis, moi-mme; ela meteissa, elle-mme; ara meteis, l'instant mme;
atal meteis, ainsi, de mme. tym. L. met + id + ipsum > meteis ~ medeis.
mtge, m. Mdecin, Quer., Mtp. Dr. metjar, soigner; traiter, mdicamenter.
tym. L. medicus.
metda, f. Viandes sales conserves dans la graisse, Alb., Aude. tym. Gr.
methodion, provisions de bouche.
metde, m. Mthode. tym. L. methodus.
metre, v. tr. et intr. Mettre; poser, placer; employer; dpenser; admettre,
supposer. v. intr. Pousser; donner des pousses. Dr. meta, but dans certains
jeux; rejet, rejeton, pousse d'arbre. metable, adj., qui peut tre mis, pos.
meton, pousse. metonar, donner des pousses. meteire, celui qui met. metement,
action de mettre, Aur. tym. L. mittere.
mtre, m. Mtre (mesure de longueur). Dr. metric, adj., mtrique. tym. Gr.
metron.
metze, m. Compartiment d'un coffre; petite ouverture d'une farinire, Rgt.
meu ~ mieu, meuna ~ mieuna, meva ~ mieva, pr. et adj. poss. Mien. Ex.: la meu
sr, ma soeur; la mieuna, la mienne. tym. L. meus.
meuca, f. Manque; chec. Ex.: a fait meuca, il a rat, il n'a pas russi.
meucha, f. Rate, Aur. V. mlsa.
meula ~ meulha, f. Aur., Quer., Rgt., V. mesola.
mi, pron. pers. premire personne. Moi, Gv., Cv. (ailleurs archaque). Ex.: en
mi, en moi; per mi, pour moi; plus dcte que mi, plus docte que moi; mi meteis,
moi-mme. tym. L. mihi.
mi , poss. f. sg. Ma.
mialha, f. Maille (ancienne monnaie d'un demi-denier), Cv.
mialhon, m. Ouvrier prpos un fourneau d'affinage de fer la catalane. tym.
L. metallea > mesalha (anc. Occ.) > mealha.
mians, m. pl. Soupirs; plaintes; minauderies. Syn. emians, Cent. tym. breton
min.
miata, f. Pain grossier (avoine, orge), Rgt.
miau, m. Onomatope. Miaulement du chat.

miaular, v. intr. Miauler. Var. maulhar, miaunar, Rgt. Dr. miaulads, -adissa,
-ada, miaulement. Var. miaunal. miaulatge, action de miauler. miaulaire, celui
qui miaule. tym. Onomatope.
mica, f. Mie; embonpoint; boule de pte de mas cuite l'eau et grille, Toul.
En micas, excellemment; a chicas e micas, par bribes. Dr. micar, paner.
micalhar, mietter. micalha, miettes. micarla, petite miette. micassir, qui
aime la mie. micut, -uda, qui a de la mie, gras. micla, petite mie, petit pain.
micas, f. pl., plat rustique, Quer. tym. L. mica.
micha, f. Gros pain. Dr. michon, petit pain. Far michetas, faire envie, Quer.
michon, adj., gourmand, Rgt.
michor, f. Moiteur, tideur; chaleur douce (pour moissor). tym. L. musteus.
micocola, f. Micocoule, Hrault. Dr. micocolir, micocoulier. Syn.
falabreguir. tym. Gr. moderne mikrokoukouli.
micoqueta, f. Mijaure, prcieuse.
mig, mija, adj. Demi; moyen. V. mg. Ex.: un palm e mig, une palme et demie;
una ora e mija, une heure et demie; a mig camin, mi-chemin; mig mrt,
demi-mort; a mija camba, mi-jambe; a mig, moiti. m. Milieu; pel mig, par
le milieu. Dr. mija, f., moiti de quelque chose: beure mija; a mijas,
moiti, mi-fruit. mijament, adv., moyennement. megir, adj., de moiti;
moyen; mdiocre; m., fermier mi-fruit; mtayer. megirament, moyennement; de
moiti. megira, ancienne mesure de graines et de liquides. tym. L. medius, -a.
mielhs, adv. Mieux. Var. mieus. Vai milhs, il va mieux; aima milhs, il
prfre; tan milhs, tant mieux. tym. L. melius, de melior.
mieu, V. meu et mig(s) (milieu).
mieule, -a, adj. Mou; humide; gras, Rgt. mieule, s. Milan, Aur. tym. Occ.
mesola.
mifar, v. intr. Renifler. Dr. mifa, action de renifler; renifler en aspirant
par le nez. mifada, reniflement. mifalh, puceron; soufflet, Fux. mifaire,
mifaudl, petit morveux, Alb. mifeta, cynosure hrisse. tym. anc. Fr. nifler.
mifla, f. Joue grosse; soufflet, chiquenaude, Toul. miflar, gifler. miflut, mafflu, joufflu.
miga, f., V. amiga. miguetas (far), faire des caresses, Fux.
migon, m. Crottin de brebis; colombine; bourbier.
migrana, f. Migraine. tym. L. hemicrania.
migrar, v. intr. Vivre misrablement, Ag., Quer., Rgt. Var. mingrar, tre
chagrin, inquiet, soucieux. v. r. Se dpiter, s'impatienter, se griller, Aur.
Dr. migra ~ mingra, s., chagrin, inquitude, souci. migrs, adj. Chagrin;
inquiet, soucieux; mlancolique.
mijl, V. mojl.
mil ~ mila, adj. numral. Mille. Dr. milanta, un grand nombre. miliassa, milantassa, augmentatif du prcdent. milen, -a, millime. milhard, milliard.
milhada, milhassada, nombre incalculable, Aur. milhir, millier. milhon,
million. milhierat, -ada, environ mille. milhonari, millionnaire. mila, f.,
mille romain. milesme, milen, m., millime. tym. L. mille, milia. Comp.
milaflris, rose de Gueldre. milafulhas, achille mille-feuille (Achillea
millefolium). milapatas, mille-pieds (zoologie).
milandre, m. Milandre. tym. Gr. milandrus.
milans, adj. et s. Milanais.
milgrana, f. Grenade (fruit). Dr. milgranir, grenadier. tym. It. melagrana.
milh, m. Mas. Syn. blatmars, Cv.; turguet. Var. mel, Cv. Dr. milharga,
feuilles, tige et inflorescence; mas quand on le chtre. milhargon, id., Cent.
milhal, Quer., milhira, milharga, Rgt., champ de mas. milhs, bouillie de
farine de mas solidifie que l'on peut faire griller (en usage dans l'Aude,
l'Arige, le Tarn et la Haute-Garonne); milhs rotaire, millas trs pais; gauta
de milhs, joue potele. milhassir, tas de tiges de mas; amateur de bouillie
de mas. milhassina, bouillie de mas paisse qu'on met dans une feuille de
chou, Quer. milhada, gteau de mas; paille de mas forme des enveloppes de
l'pi. milhason, gteau de mas; mas que l'on coupe la faux et que les
animaux consomment comme fourrage vert. milhasson, pi de mas grains avorts
ou moisis, Toul. milhca, milhrca, sorgho. milhc, mas, Toul. tym. L. milium.
Comp. milh blanc, mas blanc; millet des oiseaux (Panicum miliaceum); panic

(Setaria italica). milh de balaja, d'engranira, millet balais: sorgho


(Sorghum vulgaris). milh menut, millet (Panicum miliaceum); panic (Setaria
italica). milh negre, sarrasin. milh ros, mas grains jaunes. milh roge, mas
grains rouges.
milhauca, chiendent pied-de-poule, V. limauca.
milhavs, adj. et s. De Millau.
milocoton, m. Brugnon, Cast. Var. mirocoton, Cv. tym. Esp. melocoton, pche
noyau non adhrent.
mimarla, f. Plant de vigne que l'on enterre pour le conserver frais; blouissement; far mimarlas, blouir, donner la berlue. Var. mimmarlas, bimbarlas,
Fux.
min, -a, m. Chat; minet. Dr. minet, mint, minon, petit chat. mins, gros chat.
minonada, porte d'une chatte. minonar, chatter. mina, mine; apparence; air.
minar, faire la mine. mins, minaudier; affect. tym. breton min, bec.
mina ~ mena, f. Mine; cavit; exploitation minire. Dr. minar, miner. minaire,
mineur. minir, celui qui mine. minable, adj., qui peut tre min. minira,
mine. tym. Gaul. mina.
mina, f. Hmine (ancienne mesure). Dr. minal, boisseau, Rgt. mint, farine
blute de premire qualit. minal, m., fatage d'un toit, Rgt.; sommet, Quer.
mineta, s., trfle jaune, Aur. minotir, minotier. minotari , minoterie. tym.
L. hemina.
minga, adv. Aucun, nul, Cv. Dr. mingon, adv, point; nullement. tym. L. mica.
mingarl, adj. Fluet, grle; maigrelet. tym. mingre.
minhard ~ minht, -a, adj. et s. Mignon; favori; bien-aim. Dr. minhotar, dorloter, caresser; flatter. minhotari , cajolerie. tym. breton min, bec.
minhard, -a, adj. Mignard; douillet; caressant. Dr. minhardament, adv., avec
dlicatesse. minhardejar, v., mignarder. minhardatge, mignardise. minharda,
oeillet mignardise (Dianthus fimbriatus). minhards, mignard, caressant. tym.
breton min, bec.
minims, adj. Minutieux; pointilleux; ttillon, Quer.
minsa, f. Doucette des prs, Aur.
minsonja, Don., V. messorga.
minuta, f. Minute; original d'un acte; cape de femme, Fux. et Alb. Dr. minutar,
minuter; faire la minute d'entracte. tym. L. minutus ~ minuta.
mich, V. mug.
mil, -a, V. mul, -a, mul, -a.
miolam, s. Vieille mule, Cv. V. mul.
mirla, m. Terme dprciatif. tym. Occ. mula, mule.
Miqul, m. Michel. Far St-Miqul, changer de patron, changer de logis (d'aprs
la faon de mesurer l'anne de la Saint-Michel la Saint-Michel), Bit.,
Narb.,Aude. Dr. miquelet, guerrillero espagnol; royalistes mridionaux (I8I5).
levar las miquelas, Cast., badauder. tym. Gr. Mikhal; L. Michael.
miracle, m. Miracle; prodige; vedette; lieu d'observation. Dr. miracls, adj.,
tonnant, miraculeux. miraclosament, adv., miraculeusement. miraclejar, v.,
oprer des miracles. tym. L. miraculum.
miracocar, v. tr. Enjoliver.
mirar, v. tr. Regarder avec attention; admirer; observer; contempler; mirer;
viser; se mirer. Dr. mirable, adj., admirable. mirada, s., regard d'admiration.
miratge, mirage. miralh, miroir. miralhar, rflchir; v. r., se mirer; se
regarder dans une glace. miralhat, qui a une tache blanche sur le front (boeuf,
cheval). miralhet, petit miroir; miroir aux alouettes; platine de la serrure
d'une arme feu; spculaire ou miroir de Vnus (plt.); raie miralet. miralhla,
gesse sans feuilles. miraire, celui qui mire, qui admire. mirament, effet du
mirage. miranda, belvdre; lieu lev; far miranda, faire merveille. miralhir,
miroitier. miralhejar, miroiter, scintiller. mirondl, damoiseau qui cherche
se faire admirer, Cv. mirondla, enseigne; affiche; montre. miroflet, coquet,
Quer. mirador, belvdre. tym. L. mirare, mira, mire, vise.
miravilha, Aur., V. meravilha.
mirca, f. Chien de mer, Gui.
mirga, V. murga.

mirgalhar, v. tr. Diaprer; mailler; peindre de diverses couleurs. v. r. Se


diaprer, briller. v. intr. Miroiter. Var. margalhar. Dr. mirgalhadura, f.,
diaprure. mirgalhejar, v. intr., se diaprer; briller; miroiter. mirgalhads,
diaprure. tym. L. mirare + icare + aculare.
mirgassa, f. Clmatite, Rgt. Var. margassa.
mirgaud, -a, adj. Mignard, Gui.
mirgola, f. Morille (Morchella esculenta). Trcer la mirgola, incliner la tte,
tre sur le point de mourir, Quer.
mirra, f. Myrrhe. tym. L. myrrha.
mirta, f., mirte, m. Myrte. Syn. murtra, Cv. tym. L. myrtus.
miscaire, -a, adj. Lambin, Cv.
miscarla, f. Petit oiseau (fauvette, alouette).
miscpa, f. Casquette, Toul.
miserable, -a, adj. Misrable. Dr. miserablament, adv., misrablement. misria,
f., misre; indigence; incommodit. missorelha, f., agrgation juive; foule
misrable. tym. L. miserabilis.
misericrdia, f. Misricorde. Dr. misericordis, adj., misricordieux. tym. L.
misericordia.
missal, m. Missel. tym. anc. Fr. messel.
missara, f. Loir; marmotte. Dorms coma una missara, il dort comme une marmotte;
far missara, sortir de ses habitudes quotidiennes, Mtp.
missard, -a, adj. Misrable; pauvre, Ag. tym. Occ. moissard, de mois.
misset, m. Gesse sauvage, Rgt.
misson, m. Genre d'andouille ou de cervelas, Cv. V. melsa.
missorelha, V. miserable.
miste, -a, adj. Avenant; gracieux; affable, doux, caressant, Cv. Dr. mista,
m., jeune enfant, Cv. mistoflet, -a, adj., mignon; dlicat; poupin, Toul., Cv.
mistofla, tape d'amiti; freluquet, godelureau. mists, -osa, adj., doux,
affable, caressant; flatteur; minaudier. mistonar, v., cliner, Quer.
mistosament, doucement; de manire caressante. tym. Aphrse de amists.
mistri, m. Mystre. Dr. misteris, mystrieux. misteriosament, adv., mystrieusement. mistic, adj., qui relve du mystre. tym. L. mysterium.
mistia, f. Amante; amie; la belle, Toul., Mtp. mistria, id., Quer.
mistral, V. magistral.
mistrs, m. Pain de mas.
mita, f. Chatte; moufle, mitaine; gifle, Quer. Dr. mitana, mitaine. tym. L.
mitis (?).
mitan, m. Milieu; centre; moyen. Dr. mitanenc, mitanir, qui occupe le milieu.
tym. L. medietanus.
mitat ~ meitat, f. Moiti. Dr. mitadar, diviser par moiti. mitadari , bail
moiti de fruits. mitadenc, -a, adj., qui va par moiti; moyen; m., mteil,
Toul. mitadir, adj., moyen; m., mtayer; mteil, vin mouill par moiti. tym.
L. medietas + atis.
miton, m. Nez, Agde.
mitra, f. Mitre; nesse. Dr. mitrar, v., mitrer. mitralha, s., ferraille.
mitralhar, v., mitrailler. mitralhira, s., mitrailleuse. tym. L. mitra.
mble, m. Meuble. adj. Meuble; mobile. Dr. moblar, meubler; v. r., se meubler.
tym. L. mobilis.
mca, f. Moque (mar.); billot perc de trous pour le passage des rides des
haubans; espce de moufle sans poulie perc d'un gros trou sur le milieu;
gobelet de fer blanc des marins; cuelle de terre, Gui. sser la mca, tre le
perdant, Mtp.
mocar, v. tr. Moucher; frapper sur le nez; pincer un bourgeon; relever une
injure, un propos; river le clou quelqu'un; boire. Ex.: mocar la candela;
mocar un insolent. Dr. moc, lumignon, bout de mche, bout de bougie; roupie.
mocada, mochal, coup sur le nez; mornifle; humiliation; heurt sur les orteils.
mocador, mouchoir; mocador de cl, fichu; cravate. mocadorat, contenu d'un
mouchoir. mocadura, mouchure. mocalhon, lumignon. mocaire, celui qui mouche les
chandelles. mocarda, bille jouer, Hrault. mocans, fig., mouchoir. mocarla,
nasarde. mocari , acte de se moucher souvent. mochar, cacher, Cast. mochadura,
meurtrissure, Cent. mochal, pinon, Cast. mocheta, moucheron de vin, Hrault;

biberon. moquetas, mouchettes: instrument qui sert moucher les chandelles ou


les mches. mocon, mochil, lumignon, bout de chandelle; peloton de chiffons ou
de paille; trochet de fleurs ou de fruits; bout d'homme ou de femme; tison br
l; reste de bois. mochau, mocal, soufflet. moquet, adj., confus; m., bout de
chandelle. moquetar, v., rendre penaud; fleurir en bouquets, Quer.; recueillir
la graine de luzerne. tym. L. muccus, muccare.
mocar (se) (rare), v. r. Se moquer. Syn. se trufar. Dr. mocaire, s., moqueur.
mocandir, moqueur. mocari , moquerie. tym. Onomatope.
mocha, f. Tison, torche; souche de bois; chvre sans cornes, Agde.
mochacho, m. et f. Homme ou femme maussade; enfant dsagrable, bourru; laideron. tym. Esp. muchacho, enfant.
moche, Rgt., V. moge.
mochet, m. Bouchon de chiffons; bouquet de fruits, Rgt.
mochifarra, m. Zeste de noix, Rgt.
mocidar ~ mofidar, v. tr. et intr. Flairer, renifler; mordiller; fouiller,
patrouiller.Var. mofiar, mofinar, mofinhar, morfidar, morfinhar. Dr.
mofidadura, ce qui a t flair. mofidor, bouche; groin; nez, Ag.; babines,
Quer. mofids, indiscret, qui se mle de tout. tym. L. mucidus, mucidare.
mocin, V. bocin ou morsin.
mda, m. Mode; manire d'tre; forme du verbe; forme, mthode. f. Mode; faon
d'agir, de se comporter, de s'habiller; got du jour. Dr. modista, qui applique
la mode. tym. L. modus.
modal, m. Tas; amas, Bit.
mode, adj. mouss; point, Gv. tym. L. mutidus.
modl, m. Modle. Dr. modelar, v., modeler. tym. It. modello.
modilhar ~ mosilhar, Rgt., v. tr. Fouiller la terre avec le groin, vermiller
(porc) Aur. Syn. motjar. Dr. modilh, groin, museau, Quer.
modolon, m. Tas de foin, Fux.: a modolons, tas; petite pelote; grumeaux; boule
de neige. modu, m., morceau, tas, Rgt. modiu, tas, Aur. tym. L. mutulus.
modorre, -a ~ modorro, adj. et s. Lourdaud; sot; ignorant; rustre; maussade;
bourru; brutal. tym. Esp. modorro, du basque.
modre, m. Ciste feuille de sauge, Rgt.
moerra, f. Moire. Dr. moerrar, moirer. tym. anglais mohair, de l'Ar. mukhayyar.
mofa ~ mossa, f. Mousse; dsigne diverses plantes: Sfagnura lisnae, Racodium,
Byssus, Sticta zostera, Hypnum polytrichum, Cynosurus echinatus. Var. molfa,
molsa, Puivert. Dr. mofut, moussu. mossar, mousser. mossairiga, agaric des
haies Toul.; Clitopilus primulus; Clitocybe inversa; Tricholoma graveolus, Aude.
mossairon, mousseron, Tricholoma albellum (champignon). mossejar, donner de la
mousse. mocharnon, gros mousseron, Don. tym. Franc. mossa x base muff,
moisissure; pour mousse de liquides on propose le latin: mulsa, hydromel.
mofar, v. tr. cumer.
mofet, m. Barbeau truit (poisson), Aude.
mofidar, V. mocidar.
mofil, m. Centre, coeur d'une pomme, Quer.
mofle, -a, adj. Moelleux, tendre, mollet; gonfl. Aur.; doux; lastique; dodu,
rebondi; considrable, opulent, de haute qualit; spongieux (terre), Aur. Dr.
mofla, s., moufle, gant fourr. mofls, adj., trs potel, trs rebondi.
moflejar, tre moelleux, doux, Gv. moflet, potel, rebondi, dodu, moelleux.
moflut, mafflu. tym. douteuse.
mofle, m. Palan, Rgt.
mogar, v. tr. et intr. Fouger la terre, vermiller. Syn. motjar.
moge, m. Ciste feuille de laurier, Rgt.
mogetar, v. tr. Fixer les tuiles avec du mortier, Quer.
moguda, f. Remuement; soulvement; vol de chapon; herbe qui crot autour des
bergeries. P. pass de mure.
mi, m. Pinson de montagne, Rgt.
mire, V. mure.
moissa, f. Lieu humide. mois, -ssa, adj. Moite, humide; fltri, fan, Aude.
tym. L. musteus. Cat. moix.

moissal ~ moscal, m. Cousin, moustique; moucheron. Dr. moissalina, cousins,


moustiques en gnral. moissalinada, essaim de moustiques. moissalum, id.
moissals, abondant en moustiques. tym. L. musciale, de musca.
moisse, -a, adj. court. Dr. moisset, qui a les oreilles courtes, Cv. tym.
L. muttius. Cat. moix.
moissla, f. Grappillon. Dr. moisselar, -ejar, grappiller. moisselaire,
grappilleur. moisselira, lune de fvrier qui favorise les grappillons quand la
taille a lieu pendant ce mois, Rgt. moisselir, adj., qui abonde en grappillons.
moisselum, grappillons en gnral. tym. L. musteus + ellum.
moissena, f. Cep de vigne garni de raisins que l'on conserve, Quer. Var.
moissina.
moisset, m. mouchet (oiseau); faucon plerin; moisset cacagrilhs, faucon pieds
rouges; moisset gris, pervier commun; moisset ros, crcerelle; moisset
mostachut, hobereau.
moisson, m. Petite mouche, moucheron; cousin; puceron. tym. L. muscio.
moisson, f. Traite des vaches. tym. L. mulsio.
moisson, m. Fruit sauvage, Aur.
mojl ~ mujl, m. Moyeu; jaune d'oeuf; agaric oronge. Var. bojl, mijl; Amanita
cesarea, aurantiaca: mojla. tym. L. modiolum. Comp. mojla blanca, Amanita
ovodea (comestible). mojla fla, Amanita muscaria (champignon vnneux, Aude).
ml ~ mlh, -a, adj. Mou, lche; effmin; humide. m. Humidit de la terre. Dr.
mla, arrt, relche, calme; relais; bourbier. molar, v., lcher, cder; mollir,
flchir; couler, glisser, bouler. molaic, -aiga, adj., mou. molaiga, sorte de
cerise blanche, Bit. mlament, adv. mollement; s., ralentissement. molan, s.
pche molle dont la chair se spare du noyau; personne molle; sorte de raisin.
molard, barbelet de ruisseau. molastrs, adj., mou; dsagrable. molhs,
mollasse; paresseux. molhandran, s., gros lambin; landole (poisson).
molandrejar, lambiner; tre peu laborieux. molergue, mal lev (pain); mou,
apathique. molena, s., fondrire; marcage; terrain argileux et mou. moliira,
s., fondrire, terre humide. molejar, v., tre mou; labourer avec l'humidit.
molenenc, -a, adj., marcageux. molesan, lambin; nonchalant, Cv. molesa, f.,
mollesse. molet ~ molhet, mollet, doux, souple; pain mollet; cpe mou
(champignon); dragonneau (Callionymus lyra, poisson de mer). molards, mou;
paresseux. mlas, mou de veau ou d'agneau; coiffure de femme soutenue par une
armature de fil de fer. molegs, -igs, mou; humide. molics, molir, moliers,
humide; marcageux. molegar, v., mouiller, Fux. molhc, flocon d'toupes, Quer.
moluja, molielga, terre humide, Rgt. tym. L. mollis.
mla, f. Meule de moulin; meule aiguiser; meule cercles, cimier (boucherie);
poisson de mer (Cordilago molena). Syn. peis luna. Far la mla, faire un tas
d'un filet terre. Dr. molada, moule; boue qui se dtache de la meule des
rmouleurs. molaire, ouvrier prpos aux meules. molar, meulire (rc molar),
Fux. moleta, petite meule; molette de cordier; anneau de verrou; molette pour
broyer. tym. L. mola.
moleda, f. Mie de pain. Var. modla, Cv. Dr. moleds, gros morceau de mie de
pain; partie charnue du corps. moleds, qui a beaucoup de mie; charnu. tym. L.
medulla.
mler ~ mlre ~ mldre, v. tr. Moudre. Var. modre, mure, mudre, mrre. P.
pass: molgut, mlt, mut. Dr. molador, Rgt. moleire, pilon; meule de moulin
huile. molent, quantit d'eau ncessaire pour mettre la meule en mouvement;
courant d'eau; cours d'eau. muta, p. pass et adj., moulue; dfaillante,
mourante; blme. tym. L. molere.
molhar, v. tr. Mouiller; tremper. v. r. Se mouiller; se baigner. Dr. molhads,
imbib d'eau, Aur. molhadura, mouillure. molhas, f. pl., pincettes, Fux. Var.
molhetas, aimolhas. Syn. tenalhas, pinas. molhatge, acte de baigner, tremper.
molheta, goupillon du forgeron. molhs, pluvieux, humide. molhuc, tuile du bord
du toit, Quer. Syn. teule banhat, tuile mouille. tym. L. mollis, molliare.
molhr, f. pouse. Ex.: marit e molhr, mari et femme. tym. L. mulier. Cat.
muller.
molin, m. Moulin. Molin de vent, d'aiga, d'li, de papir, de seda: moulin
vent, eau, huile, papier, soie. Dr. molina, moulin eau. molinar, v.,
fouler les draps; mouliner la soie; moudre le caf; tournoyer, tourbillonner; v.

r., s'bouler. molinassa, vieux moulin eau. molinaire, celui qui moud.
molinatge, mouture; tournoiement. molinejar, v., tournoyer. molinet, moulinet;
petit moulin; tournoiement; pirouette; tournant d'eau; pulvrin (poudre
canon). molinir, meunier; ouvrier d'un moulin soie. molinira, meunire;
hanneton, Rgt.; espce de pomme duveteuse. tym. B. L. molinum. Comp. molin de
prat, liondent de printemps (Leontodon vernum et hispidum), Toul.
molon, V. modolon, modal.
molt, adv. Beaucoup.
mlt ~ mut, p. pass. Moulu. Dr. mlta ~ muta, mouture; action de moudre;
quantit de graines moulues, Rgt., Don., Quer. moldura, mouture, Rgt. moldurar,
moudre; prendre une part de la farine comme valeur de la mouture, Rgt., Quer.
molduron, moulin o l'on prend un salaire excessif pour la mouture. tym. L.
molitus, molitura.
molusc, m. Mollusque. tym. L. mollusca.
molzar, v. tr. Ptrir; patiner; traire, Gui.
mlzer, v. tr. Traire; effeuiller un rameau avec la main; enrouler la ficelle
autour d'une toupie; preindre. Var. mser, mosir, mlher, Quer., Rgt. P.pass:
molzut, mols, molsa, molsegut, mosegut. Dr. molza, traite, Cv. mossa, id.,
Aur. molzeire, celui qui fait la traite. molzoira, molzina, seau traire, Quer.
molzuda, traite. molzin, se dit du filet qui se ramasse sur lui-mme sous
l'action du vent: chasse la parada, Narb. tym. L. mulgere.
moment, m. Moment; instant. tym. L. momentum.
momia, f. Momie. tym. L. mumia, de l'Ar. momiya.
momon, m. Masque (vieux). tym. turc maimum.
mon, ma; pl.: mos, mas, adj. poss. Mon, ma, mes. Nota. Utilis surtout avec les
noms de parent: mon paire, mon cosin, mon filh, ma filha. tym. L. meum.
mona, f. Chatte, terme de caresse et d'appel; sorte de poisson de roche du genre
merlan; moue, grimace; bvue. monet, chat. Dr. monar, v. intr., miauler
faiblement (chat); faire le chien couchant; murmurer faiblement, parler bas;
faire la moue, grimacer. monassa, chatte. monard, singe. monina, guenon, singe;
femme laide, acaritre; caprice, lubie; chagrin, souci; ivresse. monin, singe.
moninada, grimace; incartade, caprice. monassari , chatterie, friandise.
moninari , singerie, espiglerie; caprice, minauderie. moninejar, minauder,
faire la moue. tym. turc maimum. Cat. mona.
monaca, f. Poupe. V. monca. tym. douteuse (vocab. enfantin).
monarca, m. Monarque. Dr. monarcar, -quejar, dominer; gouverner; jouer au
monarque. monarquia, monarchie. tym. L. monarcha.
monastir ~ mostir ~ monastri, m. Monastre. tym. L. eccls. monasterium.
monastic, adj. Monastique.
mond, m. Monde, Fux. Dr. mondan, -a, mondain. tym. L. mundus, mundanus.
mondar, v. tr. Monder, nettoyer, cribler, dbarrasser les grains de leur
pellicule; rdi mondat, orge mond. Dr. mond, -a, mond, pur. mondada, ce que
l'on a cribl, nettoy. mondador, crible pour le bl et les autres grains.
mondaduras, criblures. mondilhas, id. Syn. grapisses, porgas. mondatge,
criblage. mondaire, cribleur. mondum, criblures. tym. L. mundare.
mondin, -a, adj. et s. Habitant de Toulouse. Dr. mondinet, jeune Toulousain.
tym. Occ. ramondin, partisan du comte Raimond.
monca, f. Bigote, dvote, Quer.; poupe, paquet de chanvre ou de lin; femme
doucereuse et mijaure. tym. douteuse, peut-tre L. monacha x monaca (cf .
monaca).
moneda, f. Monnaie, argent monnay. Syn. denir, pecunha. Dr. monedar,
monnayer. monedatge, monnayage. monedalha, monnaie de billon, Toul. monedaire,
monnayeur. monedari , fabrication de monnaie. monedir, monnayeur. tym. L.
moneta. Comp. moneda del papa, lunaire bisannuelle.
monegasc, s. et adj. De Monaco.
monespil, m. Cpage dans le Tarn. Syn. morastl.
monge, monja ~ morgue, morga, s. Moine, nonne; haricot blanc. Syn. favl;
chauffe-lit: moine; monge, leiche (poisson). Dr. mongeta, Quer., nonnette,
religieuse (jeune); haricot blanc ombilic noir; libellule. mongira,
mongetira, plantation de haricots. monget, mongilh, haricots petits grains,
Rgt., Fux. monjassa, Toul., monjarassa, fanes de haricots. mongi , couvent de

nonnes. morgalha, les moines. morgue, anmone pulsatille, Rgt. morgueta, hlice
vermicule, hlice blanchtre, petit escargot. tym. L. monachus.
monha, f. Moue, grimace; mornifle, gourmade; bigne, tumeur. Dr. monhar, v.,
souffleter, humilier, gourmer. monharra, femme bourrue, renfrogne, Agde. monhada, mornifle. monhe, -a, adj., camard; obtus; confus; du; morose, soucieux,
sombre, Quer. monhon, moignon; bosse ou noeud du bois; peloton, excroissance de
chair; horion, gourmade. tym. L. mundiare, courter, rogner.
monheta, Rgt., V. bonheta.
monifla, f. Parties sexuelles de la femme.
monilh, V. embonilh.
monin, monina, V. mona.
monopli, m. Monopole. tym. L. monopolium.
monsen, m. Monsieur (vieux); titre que l'on donnait aux prtres et aux
vieillards. tym. Forme courante de monsnher.
monsnher ~ monsenhor, m. monsnher dsigne le chef d'une troupe de travailleurs
agricoles. Monsenhor est le titre que l'on donne aux vques et aux princes.
tym. L. meum + senior.
mont, m. Tas, amas; tas de gerbes; mont, montagne. Far mar e mont, faire monts
et merveilles. Dr. montar, monter; saillir; coter; lever; grener, exciter;
agencer, disposer; hisser; v. r., se monter, s'exalter. Syn. pojar. monta,
action de monter; meule de gerbes, Aude; monte, haras; mesure de bois de
chauffage. Syn. pagla. montada, monte, cte; hausse de prix. montador,
montoir; raidillon, Aur. montatge, montage. montant, adj., montant; s., montant,
somme; pice de bois de menuiserie; got relev. montairon, tas, amas, pile.
montaruc, butte, monticule, Rgt. montl, petit mont, tas. montilha, dune.
montura, monture. montal, barrage pour la pche, Aur. tym. L. mons, montis.
Comp. monta-davala, m. et f. Terrain montueux; alternative, priptie; machine
d'arrosage. monta-sac m. Tire-sac.
montanha, f. Montagne. Dr. montanhar, habiter la montagne en t. montanhard,
-a, montagnard. montanhenc, -a, de la montagne. montanhir, qui appartient la
montagne. montanhira, vent de la montagne, de montagne en montagne, dans la
direction nord-sud. montanhla, petite montagne; grive de montagne, Aur.
montanhl, -a, adj., habitant de la montagne. montanhs, montagneux. tym. L.
montanea.
montjia, f. Bloc de pierre servant de borne ou de limite ou consacrant un
souvenir; ancien cri de guerre. tym. L. mons + gaudia.
moquet, V. moc.
mor ~ morre, m. Museau, groin; trogne, visage; rocher en forme de museau, monticule arrondi. Dr. morrada, coup sur le museau; mornifle. morral, monticule
arrondi. morralh, muselire, sac que l'on suspend au cou des bestiaux avec une
ration d'avoine ou de foin; monticule; nom de boeuf mufle blanc. morralha,
morailles: tenailles pour pincer le museau d'un cheval; personne boudeuse;
rebuffade. morralhar, museler, barbouiller. morralhada, ration que l'on met dans
le morralh; borde de paroles; rprimande. morralhon, muselire; filet cordons
pendants qu'on met sur le museau des chevaux contre les mouches; moraillon
(terme de serrurerie); pice la pointe d'un soulier. morranchon, minois, petit
museau. morrs, touffe, fane. morrejar, montrer le museau; pier; donner du nez
en terre; jouer du boutoir; flairer; faire des baisers; taper sur le museau.
morrejada, coup sur le museau; chute sur le visage. morrejament, action de
morrejar, de baiser. morrelon, petite minence; mouron des oiseaux. morret,
petit museau, minois. morrl, petite minence; mamelon. morrilhon, petit museau,
minois; petit mamelon de montagne. morron, petit museau, minois; mouron des
oiseaux. morrut, -uda, lippu, grosses lvres; renfrogn, boudeur; obtus;
mouss (tranchant). morruda, grondin (poisson). tym. B. L. murru. Cat. morro.
Comp. morre de moton, porcelle (Hypochoeris radicata). morre-bordon (de), la
face contre terre. morre d'ase, pissenlit. Syn. morre porcin. morre de lbre,
pomme de forme oblongue. morre de prc, barkhausie feuille de pissenlit;
chondrille. morre ponchut, sparaillon (poisson). morre dur, sorte de pche,
Narb.; bernard-l'hermite. morrefintar, flairer avec prcaution, en hsitant.
morar, v. intr. Rester, s'attarder.
morbosa, adj. Humide, marcageux.

morca, f. Marc d'olives, viscosit du poisson, Cv.


morcha, f. Jeune bl vigoureux qu'on fait patre aux agneaux et aux brebis; lie
de l'huile, Rgt. tym. L. amurca.
mordassas, f. pl. Pincettes de feu; mordailles; mordaches de forgeron. Var. mordafa, Rgt. Dr. mordfias, forte mchoire, Rgt. mordas et mordassas, babines,
Rgt. mordassar, mordre avec acharnement. mordassada, morsure. mordassejar,
remuer le feu avec les pincettes, tisonner. tym. L. mordacia.
mrdre ~ mordir, Narb., v. tr. et intr. Mordre. Syn. plus usit: mossegar. Dr.
mordedura ~ -didura, morsure. mordeire, celui qui mord. mordejar, mordiller.
mordement, action de mordre. mordent, s. et adj., mordant. mordicha, pincettes,
Gui. mordissal, morsure, Alb. morda, babine, lippe, Rgt. morduda ~ -dida, coup
de dent, morsure; bouche; scabieuse. mordada, rebuffade, Quer. mordal, morsure.
mordalha, serre-museau pour chevaux, Gv. tym. L. mordere.
more, -a, adj. et s. Brun fonc, ngre, Cv. Dr. moresc, -a, adj., moresque.
morescat, champ de sarrasin, Fux. morisco, sarrasin, Toul. moriscaud, moricaud.
moret, adj., noiraud. moret, s., sagre (poisson). morl, fauvette, Rgt.
morastl, raisin noir; multre, Rgt., Toul. moral, morol, maure, noiraud, noir.
morelhon, morillon, espce de canard. morolessa, ngresse. tym. L. maurus.
morelon, m., V. morron.
morena, f. Filet d'une vis. Dr. morenar, visser, former une spirale.
morena, f. Murne (poisson de mer); lamproie. tym. L. murena.
morenas, f. pl. Hmorrodes. Aver las morenas, avoir les hmorrodes; tre
triste; balhar las morenas, ennuyer. tym. L. haemorrhoida(?).
morfiar, v. tr. et intr. Bfrer, manger avidement et avec sensualit. tym.
lombard morfjan.
morfondre, V. marfondre.
morga, morgueta, V. monge ~ morgue.
morilha, f. Morille (champignon).
morir, v. intr. Mourir, dcder. P. pass: mrt. Subj. prs. mria, mra,
morisca. Dr. moriment, dfaillance, syncope; mort, agonie. Syn. vanesa. mori ,
terrain o les plantes meurent; pied de vgtal mort. morina, pidmie,
pizootie; mortalit. morison, faiblesse d'estomac; douleur morte, Rgt. morina,
bois mort. Syn. lenha. mria, viande d'un animal mort de maladie. tym. L.
morire.
morlaco, m. Gamin, morveux, Agde. tym. Esp. morlaco, rus, qui fait l'imbcile.
morlar, v. tr. Barder les sabots de fer, Aur. Dr. morlat, adj., ferr. tym.
Driv de mor, morrelat.
morlec, -a, s. Coquet; vent; suffisant. Syn. morlevat. Dr. morlecar,
morlevar, tre suffisant, vaniteux. morlecada, morlevada, prsomption, vanit.
tym. Occ. mor + lec, museau coquet; levat, lev.
mrme, m. Morme (poisson de mer: Sparus mormyrus). Var. mme. tym. L. mormyr,
-yris, du Gr.
mormolh, m. Murmure. Var. marmulh, marms. Dr. mormochar, murmurer. Var.
marmulhar, marmessar. mormolhads, murmure. mormolhaire, qui murmure.
mormolhant, adj., murmurant. mormolhiira, merle d'eau, Rgt. tym. L. murmur.
mrne, adj. Morne, triste, pensif; obscur, sombre. Dr. mornars, morose, morne.
tym. Franc. mornan, tre triste.
morniflar, v. tr. Frapper sur le nez; souffleter; rabattre le caquet de
quelqu'un. Dr. mornifla, soufflet; coup sur le nez. tym. Occ. mor + niflar.
mors, -osa, adj. Aimable, gentil. tym. Occ. amors.
morr-, V. mor.
morralir, V. borralir.
morron ~ morrelon, m. Mouron blanc des oiseaux (Stellaria media), mouron rouge
fleurs rouges (Anagallis arvensis), montie des ruisseaux (Montia rivularis).
Syn. morelon d'aiga. morron salvatge, craiste visqueux (Cerastium viscosum),
craiste ptales courts (Cerastium brachypetalum) .
mors, m. pl. Moeurs. Dr. morat, qui a de bonnes moeurs. tym. L. mores.
mrs, m. Mors (partie de la bride); morceau, bouche. Var. ms. Dr. morsar,
mordiller, mordre l'hameon; amorcer. mrsa, amorce. morsaire, celui qui
amorce. morsura, morsure. morsl, morceau. Var. mossl. morselar, morceler,

mettre en morceaux. morsal, morsure; morceau, Rgt. morsilh, rsidu de fruit,


trognon. morsilhar, mordiller, ronger. tym. L. morsus, de mordere.
mrt, f. Mort, dcs. Dr. mortal, mortel. mortalatge, mortalit; carnage,
massacre. mortalha, carnage; enterrement, funrailles; repas de funrailles,
Cv. Syn. rebostri. mortalament, adv., mortellement. mortalenc, adj., sujet
la mort, Cv. mortaula, les champignons vnneux, Gui. mortir, plir subitement,
blmir; broyer les mottes; rosser. mortinl, ple comme un mourant; tiol,
languissant. mortigs, Cv., mortins, id. morton, mort-n. mortuari, mortuaire.
tym. L. mors, mortis. Comp. mrt nat, mort-n. mrt peleta, spectre de la mort;
squelette. mrt temps, morte saison. mrta de fred, agaric (faux mousseron),
Marasmius oreades, Aude.
mortairl, m. Mercuriale (Mercurialis, plt.).
mortaisa, f. Mortaise. Var. mortaja, Cent. Dr. mortaisar, faire des mortaises.
tym. Ar. murtazza(?).
mortarilha, f. Raisin grains noirs ovales.
mortir, m. Mortier (mlange de chaux et de sable); vase dans lequel on broie
certaines choses; bouche feu qui sert lancer les bombes. Dr. mortairl,
prparation culinaire paisse comme du mortier; bouillie de courge, de pain et
de viande hache, Rgt.; hochepot de boeuf hach. tym. L. mortarium, mortier,
auge mortier.
mrva, morvl, morvels, V. vrma, vorml, vormels.
morven, morvs, m. Genvrier de Phnicie (Juniperus). Dr. morvenada, terrain
couvert de genvriers de Phnicie.
mos, -ssa ~ mus, -ssa, adj. mouss, priv de cornes; qui a les oreilles
courtes, Rgt. tym. L. V. muttius, de mutilus.
mos, m. Titre honorifique, monsieur (abrviatif de Monsnher).
ms, V. mrs.
mosca, f. Mouche; mouvement de vivacit, d'impatience; mire d'arme feu; bouquet de barbe impriale. Dr. moscar, moscalhar, chasser les mouches; orner de
houppes; montrer le nez; pier. moscada, larve de mouche. moscairla, pouillot
(oiseau), Castres. moscalh, mouchoir, mouchette. moscalhaire, celui qui chasse
les mouches. moscalha, les mouches. moscalhon, moucheron; fig., ivrogne.
moscalhum, les mouches, les moucherons. moscarla, fauvette grise (Sylvia
orphia). moscars, capricieux; qui prend facilement la mouche. moscassejar,
chasser les mouches coups de pieds et avec la queue (chevaux). moscalhada,
troupe de mouches; neige lgre. moscatir, qui craint les mouches, Rgt. moscalhat, adj., tachet, Gv. moscal, gui fruits blancs, Toul. mosquejar, moucher; avoir la mouche; chtier, corriger. mosqula, pouillot (oiseau). mosquet,
id.; celui qui prend la mouche. mosquetiira, rideau de gaze pour arrter les
moustiques. mosqueta, petite mouche; jeu d'enfant. mosquilh, moustique. mosquet,
arme feu; bec fin, Mtp. mosquetar, moucheter. mosquetada, mousquetade.
mosquetadura, moucheture. mosquetaire, mosquetari , mosquir, endroit plein de
mouches; adj. , sensible aux mouches. tym. L. musca. Comp. mosca bovina, mouche
de boeuf, oestre. mosca de caval, hippobosque du cheval. mosca d'ase, id. mosca
de carn, de vrms, vermenira, Musca vomitoria. mosca maire, taon. mosca dabit,
jeu d'enfant, Toul.
mosclera, f. Outil pour melanger le caill, Fux.
moscola, f. Thie de fuseau, coche au sommet du fuseau qui tient lieu de thie;
bouterolle de mtal l'extrmit d'un pieu ou d'une canne. Var. mescola. Dr.
moscolar, entailler la pointe du fuseau en spirale, y poser un crochet.
moscolon, crochet de la thie. moscolonar, adapter un crochet ou une thie au
fuseau. tym. L. muscula.
mosels, adj. Mlodieux.
mosena, f. Gronderie prolonge, Gui. Dr. mosenejar, grommeler.
mser, V. mlzer.
mosil, m. Argent, quibus. tym. Occ. mser.
mosilhar, v. tr. Labourer la terre avec le groin. Dr. mosilhador, s., butoir,
museau. tym. L. V. musum.
mosir, v. intr. Moisir. v. r. Se moisir. Dr. mosidura, f., moisissure. mosit,
m., le moisi. tym. L. mucere.
mosolh, Fux., V. mesolh, mosolha, mie de pain, Fux.

mosqu-, V. mosca.
mossa, V. mofa.
mossa, f. Soupeau, cep de charrue; versoir de charrue; charrue versoir. Dr.
mossar, billonner, labourer avec la charrue versoir. mossada, planche de terre
billonne. mossard, charrue versoir, Rgt. mossaire, laboureur au versoir.
mossir, celui qui rpare les instruments aratoires. tym. L. morsa, de mordere.
mossard, m. Boletus edulis (champignon), Aude.
mossegar, v. tr. Mordre, mordiller; ronger. Var. mossigar, Rgt. Dr. mossc,
bouche, morceau enlev en mordant. mossegada, coup de dent, morsure. mossegadura, morsure. mossegaire, qui mord. mossegaira, lotte. (poisson). tym. L.
morsicare.
mossl, V. mrs.
mossena, f. Petite sole (poisson).
mssi, m. Mousse (mar.), Mtp. tym. Esp. mozo; It. mozzo.
mossilhar ~ morsilhar, v. tr. Mordiller, mchonner. Dr. mossilhadura, partie
mordille ou ronge. mossilhatge, mchonnement. mossilhon, morsilh, trognon de
fruit, Rgt. tym. L. morsiculare.
mossla, f. Bl sans barbes. tym. Occ. mos.
mossolina, f. Mousseline. tym. Ville de Mossoul o cette toffe tait
fabrique.
most, m. Mot, surmot; vin. Dr. mostar, mostejar, v. intr. et tr., rendre le
mot; exprimer le mot; tre gluant; abonder; fouler. Syn. faunhar. mostada, mo
t chaud ou infusion de marc pour aviner les tonneaux. mostins, mosts, plein de
mot; sali avec du mot, barbouill; doux comme le mot; gluant, poisseux.
mostir, oppresser, fouler. mostadoira, fouloir. mostinar, colorer, peindre en
rouge, Quer. tym. L. mustum.
mosta, Cv., V. mlzer.
mostacha, f. Moustache. Dr. mostachar, dessiner des moustaches en barbouillant
le dessus des lvres; souffleter. mostachal, mostachon, soufflet; tache laisse
sur les lvres par un liquide; petite moustache. mostachut, moustachu; fort; de
qualit. tym. It. mostaccio; byzantin: mustaki.
mostarda, f. Moutarde. Dr. mostardari , fabrique de moutarde. mostardenc, adj.,
qui rappelle la moutarde; qui la moutarde monte facilement au nez, emport.
mostardet, alliaire (plt.). mostardir, rcipient moutarde; fabricant de
moutarde. tym. L. mustum.
moste, -a, adj. Moite, humide; tremp, Rgt., Gv., Aur. Var. mosti, mstia. Dr.
mostir, v., faner; fouler, Fux. mostor, s., moiteur, humidit, Rgt., Aur. Var.
mostior. tym. L. musteus, frais.
mostejar, v. tr. Frapper sur le museau, Aur.
mostl ~ mostla, m. ou f. Belette (Mustela vulgaris), Aur. Syn. polida; fouine,
Rgt.; mostl, mostu, chipie, Aur. mostla dsigne divers poissons: gade mustle
(Gadus mustela), gade brun (Gadus fuscus), gade blennie (Blennius mediterraneus). Dr. mostelat, -ada, qui a la gorge et la poitrine blanches, Rgt.
mostelon, jeune belette. tym. L. mustela. Comp. mostla blanca, Gadus albidus.
mostla bruna, phycis mditerranen. mostla de rca, de fons, gade lpidion.
mostla negra, Gadus maraldi.
mostir, V. monastir.
mostilhar, v. tr. Manger (animal), Aur.
mostrar, v. tr. Montrer, indiquer; laisser voir; enseigner. v. r. Se montrer.
Dr. mostraire, montreur. mstra, montre (horlogerie). tym. L. monstrare.
mostre, m. Monstre; sclrat, chenapan. Dr. mostre, -a, adj., monstre, monstrueux. mostrilhon, petit monstre. mostrs, monstrueux. tym. L. monstrum,
monstruosus .
mot, -a, adj. mouss, point; priv de cornes. Syn. bont. Dr. motut, obtus,
mouss, trapu. tym. L. V. muttius, de mutilus.
mot, m. Mot; mot per mot, mot e mot, mot mot. Dr. motejar, lancer des mots;
invectiver; v. r., s'invectiver, Bit. motet, locution, dicton, motet. motir,
dire un mot, parler. tym. L. V. muttum.
mota, f. Motte, morceau de terre; matire agglomre; butte, minence factice
qui porte une tour, un moulin; fumier de bergerie qu'on enlve par mottes; foin
que renferme le fenil; pelote de neige. Dr. motard, mottes d'un champ. motassa,

grosse motte; tertre, monticule; gros grumeau. mots, motteux (oiseau). motassar, v., motter, Rgt. motejar, se hrisser de mottes. motal, motte, Auv. motl,
grumeau. motosa, touffe d'herbe aquatique avec sa motte. motent, adj., qui forme
des mottes (terrain gras). motada, s., taupire, Rgt. tym. soit Germ. motta,
soit prlatine.
motar, Rgt., V. botar.
motiflau, m. Joufflu, mouflard.
mtle, m. Moule. Dr. motlar, mouler; jeter au moule; v. r., se mouler.
motlaire, mouleur. motlador, table de briquetier. motladura, moulure. motlatge,
moulage. tym. L. modulus.
moton, m. Mouton; mouton enfoncer les pieux; contrepoids de cloche. Dr.
motonar, rendre fris et annel comme la laine de mouton. motonada, troupeau de
moutons. motonalha, les moutons. motons, gros mouton. motonet, petit mouton.
motoneta, scabieuse colombaire; anmone fleur de narcisse. motonir, gardeur
de moutons. motonessa, chair de mouton accident que les bergers salent et
schent pour leur alimentation. motonina, peau de mouton. tym. Gaul. multo.
mure ~ mover, v. tr. Mouvoir, remuer. v. r. Se remuer, se mouvoir. Var. mire,
maure, mver. P. pass: mogut. Var. maugut, mugut, mavut. Dr. moveds -issa,
adj., mobile, mouvant. movement, s., mouvement. movent, adj., mouvant. muta,
m., lan, Mtp. tym. L. movere.
muta, mutura, f., V. mler, mlt.
muc, m. Mucosit, suc, jus. Aqu a pas ni chuc ni muc, cela n'a pas de got ni
de saveur, cela est insipide et vain. tym. L. mucus.
mudar, v. tr. et intr. Changer les langes d'un enfant, emmailloter; muer,
changer de peau, de poil, d'habits; dplacer, migrer, dmnager; mourir. Mudar
los gatons, changer les petits chats de place; fig., s'en aller, dmnager. v.
r. Changer de linge, d'habits, de logement; partir. Dr. mudable, muable.
mudacion, mutation. mudads, changement de place. mudada, linge qu'on change
chaque semaine; averse, Aur. mudatge, lange d'enfant, maillot. mudament, changement, mutation. mudana, changement. mutanda, habit de dessous de certains
religieux, Toul. mudason, linge de rechange. muda, mue; temps durant lequel un
enfant reste au maillot; lieu o l'on change de pilote (mar.). tym. L. mutare.
mug ~ mug, m. Muid (mesure ancienne); le muid de vin valait environ 600 l
(590), Aude. mig mug, demi-muid. tym. L. modium.
muga, f. Ciste de Montpellier (Cistus monspeliensis, plt.), Mtp. Syn. massuga.
Dr. mugan, ciste cotonneux (Cistus albidus); nom commun tous les cistes, Cv.
mugir ~ mger, Aude sud, v. intr. Mugir, Bit., Narb. Dr. mugiment, mugissement.
tym. L. mugire.
muguet, m. Jacinthe (Hyacinthus orientalis), Toul., Mtp. Dr. mugueta, muguetla, fille lgre, dissipe. muguetat, qui sent le muguet. tym. Fr.:
altration de musc. Comp. muguet salvatge, spiranthe.
muishar, v. tr. Indiquer, Gui. V. mostrar. Dr. muisham! interj. Voyons! tym.
L. monstrare; d'origine gasconne.
mujol, m. Muge, mulet (poisson). Syn. mulle, Quer. Var. mijol. Dr. mujolira,
filet pour muges: mulier. tym. L. mugil.
mujl, mujla, V. mojl, mojla.
mul ~ mul, m. Mulet. Var. mil. mula ~ mula, f. Mule. Var. mila. Dr.
mulassa, grosse mule. mulassira: cavala mulassira, jument destine produire
des mulets. mulatalha, les mulets. mulatir, muletier. mulastre, multre.
mulejar, aller mulet. mulet, muleta, mulet, mule. muolat,-ada, qui a la croupe
et le train de derrire troits comme les mulets (btes cornes). tym. L.
mulus.
mula, f. Mule (pantoufle); engelure au talon. tym. L. mulleus.
multa, f. Punition, amende. Dr. multar, v. tr., fcher; braver; heurter, Ag.
tym. L. multare.
munir, v. tr. Munir. tym. L. munire.
mur, m. Mur. Dr. murar, murer. murada, bordage de vaisseau. muralha, muraille;
enceinte de pcherie. muralhar, entourer de murs, boucher une ouverture par un
mur. muralhir, -a, qui touche la muraille; m., sablire (charpente); moineau
qui habite les trous des murs. mureta, petit mur, mur de clture. tym. L.
murus.

murga, Quer. ~ mirga, f. Souris. Syn. fura, ratinhla; mijaure, Fux. Var.
murja, Gv. Dr. mirgalhon, souriceau; pou, Fux. murgueta, souriceau. tym. L.
mus, muris, murica.
murmur, m., V. mormolh.
murra, f. Pile, monceau; foule, multitude, Ag., Toul.
mursa, f. Andouille, Rgt.
murtre, m. Meurtre. Dr. murtrir, meurtrir. murtrir, meurtrier. murtrejar,
commettre un meurtre; gter les rcoltes, Cv. tym. Franc. morthor, meurtrier;
morthrjan, tuer.
murtre, m., Toul., murtra, f., Cv. Myrte commun. tym. L. myrtus.
mus, m. Museau. Dr. musar, muser, lambiner; attendre en vain. musatge, action
de muser, de lambiner. musaire, celui qui lambine. musard, celui qui muse,
musard. musiu, -iva, qui muse, flneur, lambin, Fux. musa, retard, vaine
attente. musairs, gros lambin. musairejar, lambiner. musl, museau; crochets
qu'on met au groin d'un porc pour l'empcher de fouger, Aur. muselar, museler;
poser des crochets au groin d'un porc, Aur. muselira, muselire. museta, sac
avoine qu'on suspend au museau des chevaux. tym. B. L. musum.
musc, m. Musc. Dr. muscada, noix muscade. muscadl, -a, adj., qui sent le musc,
musqu; f., poire de bon chrtien, Toul. muscadir, muscadier (arbre). muscadin,
m., muscadin. muscar, v. tr., musquer. muscat, raisin muscat; agaric des prs
(Tricholoma albellum, champignon), Aude. muscardin, seringa odorant, Don.
muscardon, maladie des vers soie. muscardina, grains de mas qu'on fait
clater au feu et qui se couvrent de fcule, Castres. musquet, parfum, fumet.
musquetar, parfumer. musqueta, citrouille musque. musquet, canard. Var. tiron,
tirou, Aude. tym. B. L. muscus (venu d'Orient).
musclau, m. Hameon, Mtp. tym. L. muscula. V. moscola.
muscle, m. Muscle; haut de l'paule, paule. Dr. musclar, muscler. musclira,
paulette de chemise. tym. L. musculus.
muscle, m. Moule (coquillage). Dr. musclira, lieu o l'on pche les moules;
marchande de moules. tym. L. musculus, de mus, muris.
museta, f. Espce de chalumeau; musette. tym. L. musa.
musica, f. Musique. Dr. musicar, v., mettre en musique, faire de la musique.
musician, musiquir, musicien; mntrier, Rgt. musical, musical. musiquejar,
faire de la musique; avoir de l'harmonie. musicads, adj., mis en musique, Aude.
musicaire, harmonieux, Ag. tym. L. musica.
mussenca, f. Grenade douce et acide, Mtp. Syn. milgrana. tym. V. messenca, pour
mejenca.
mut, muda, adj. et s. Muet. Dr. mudejar, faire le guet, garder le silence, Rgt.
tym. L. mutus.

na, Particule honorifique pour les femmes correspondant en pour les hommes.
Elle est devenue archaque et d'emploi purement littraire. Ex.: Na Guirauda de
Lavaur. tym. L. domina rduit na.
nabeta, nabira, nabina, nabs, nabissa, V. nap.
nacarat, -ada, adj. Nacr, rouge clair. V. nacre.
nacla, f. Nacelle. tym. B. L. navicella, de navis.
nacre, m. Nacre. Dr. nacrat, nacarat, nacr. tym. Ar. naqqra.
nadal, m. Nol. Dr. nadalenc, -a, de Nol. nadalenca, bche de Nol, Rgt. nadalet, octave, huit jours avant la Nol pendant lesquels on sonne les cloches:
sonar nadalet, sonner les cloches de Nol; cantique de Nol. tym. L. natalis.
nadar, v. intr. Nager, surnager. Dr. nada, nage, natation; flotte d'un filet de
pche; paule de navire. nat, nage, brasse. nadada, nage. nadador, nadaire,

nageur. nadador, nageoir, endroit qui convient pour nager. nadadoira, piscine.
nadatge, action de nager. nadarla, nageoire. nadon, lentille d'eau. tym. L.
natare.
nadla, f. Sardine frache. tym. L. natus.
nadilha, anadilha, f. Anille d'une meule de moulin; birloir qui sert fermer
une porte; pice de bois qui en runit deux autres. Dr. nadilhar, placer une
anille. tym. L. anaticula.
nadiu, -iva, adj. Natif, native. tym. L. nativus. V. natiu.
nadulh, Rgt. ~ anadulh ~ nadulh, Mtp., m. Orvet (reptile). Var. nandulh,
adulh, asulh. tym. Gaul. anatolium.
nafa, f. Aiga nafa, eau de fleur d'oranger. tym. Ar. mafh, odeur.
nafra, f. Blessure; balafre, estafilade, Bit., Mtp., Gv. Var. nhafra, Aur.,
nafla. Dr. nafrar, v. tr., blesser, navrer, balafrer; mordre; v. r., se
blesser. nafradura, blessure. naframent, action de blesser. tym. Franc. narwa.
nafta, m. Naphte. tym. L. naphta, d'origine orientale.
nagaire, adv. Nagure, Quer. tym. Occ. n'a gaire.
nagitr, Rgt., V. nasitrt.
nairat, adj. Efflanqu, Rgt.
naisar, v. intr. Ramer, faire jouer les rames, Rgt. tym. Ar. naz, marais.
nisser, v. intr. Natre, venir au monde; paratre; poindre, sortir de terre
(graines), sourdre. P. pass: nat, nada, nascut, naissut. m. Naissance. Dr.
naissedura, panaris, tourniole. Syn. batadit. naissena, naissance. naissent,
adj., naissant; m. pousse de plantes; un naissent d'rbas, point o nat une
source. Syn. ulh. tym. L. nasci; L. V. nascere.
naltres, Gv., V. nosautres.
nan, -a, m. et f. Nain, naine. Dr. nanet, -a, petit nain, petite naine. tym.
L. nanus.
nandul, V. nadulh.
nanet, m. tincelle; flammche, Fux.
nantora, adv. Avant l'heure, prmaturment, Rgt. tym. anc. Occ. enant ora.
nantres, Gv., V. nosautres.
nap, m. Navet. Syn. nabet, Cv. (Brassica napus); chou-navet. Dr. nabira,
champ de navets. nabeta, graines de crucifres. nabina, rave. nabs, collet du
navet entre la racine et la tige, Castres. nabissa, fane de navets. Syn.
rabissa. napol, glouteron, capitule de bardane Rgt. tym. L. napus. Comp. nap
del diable, bryone (Bryonia), Toul.
narbons, -esa, adj. De Narbonne. m. Pays de Narbonne, Narbonnais; vent d'ouest
ouest, Bit.
narcs, m. Narcisse des prs (Narcissus pseudo-narcissus) et autres narcisses.
tym. L. narcissus.
narma, pr. ind. Aucun, Aur. tym. Occ. pas una arma.
narra ~ nrria, f. Narine; fosse nasale; museau; trogne, Rgt. Dr. narrada,
reniflement; prise de tabac; vapeur qui sort par les narines; aver una narrada
de quicm, avoir vent de quelque chose. narrejar, nasiller; parler du nez;
ronfler. narrejaire, celui qui nasille. narreta, narrilha, narine. narrilhons,
sg. ou pl., bruit que l'on fait en ronflant, Bit. narrut, qui a du nez; rus,
vicieux, mchant, Cv. tym. L. naris.
narrida, f. toupe grossire, mauvaise filasse, Rgt. Dr. narridar, espader,
affiner le chanvre, le lier.
narsa, f. Terrain boueux, fondrire, Aur. Dr. narss, humide, Cv. Comp.
narsrp, couleuvre d'eau.
nas, m. Nez. Ex.: tombar de nas, tomber sur le nez; de nases, sur le nez; tanta
de nasa, pied de nez; donar del nas, hocher la tte; un palm de nas, un pied de
nez; nas e nas, nez nez. Dr. nasat, qui a un nez. nasada, nasarde,
chiquenaude. nasalha, naseau de porc. nasard, gros nez. nasejar, montrer le bout
du nez; frler un nez; flairer. nasejaire, curieux, qui se mle de tout. nasic,
nasica, museau; narine. nasicar, v., piquer; artisonner (vers). nasicada, plein
une narine. nasilhar, nasiller; pier; flairer. nasilhaire, celui qui nasille,
pie, flaire. tym. L. nasus. Comp. nasitrt, m., cresson alnois (Lepidium
sativum). Var. nastr, janitrt, nanitrt, anitrt. nasitrt salvatge, cresson

sauvage (Nasturtium silvestre), petite passerage (Lepidium graminifolium). tym.


L. nasturtium.
nassa, f. Nasse de pcheur. Var. nansa. Dr. nassilhon, goulet de la nasse qui
empche le poisson d'en sortir. nassona, nasse crevisses et langoustes.
tym. L. nassa.
nassa, f. Prairie flottante, pr croulier, Cv.
nat, nada, p. pass de nisser. N, ne. adj. ou pron. Aucun, aucune, Gui. Syn.
cap, degun. Ex.: nat me, aucun homme; nada femna, aucune femme; ne vesi pas
nada, je n'en vois aucun; je ne vois personne. tym. L. natus.
nata, f. Natte; plaque de lige que l'on fixe sur les filets de pche pour les
faire flotter. Dr. natir, fabricant de nattes. tym. B. L. natta.
natiu, -iva, adj. Natif. tym. L. nativus.
natre, -a, adj. Plaisant; factieux; badin, Quer.
natura, f. Nature; matrice; parties sexuelles, Fux. Dr. natural, naturel. tym.
L. natura.
nau, f. Navire; vaisseau; barque; nacelle; nef d'glise, Rgt., Aur.; berceau
d'enfant, Fux. Dr. naveta, nacelle, batelet; navette pour l'encens; navette de
tisserand. navil, nacelle, Rgt. navenc, de navire, nautique; molin navenc,
moulin sur bateau. naviri, navire. navigar, v., naviguer. tym. L. navis.
nau, V. nu et nu, nva.
nauc, m. Auge, baquet; mangeoire; auge circulaire d'un moulin huile, Alb.,
Quer., Gv., Rgt., Toul. Dr. nauquelha, auge; baquet de bois, Fux. nauquet,
nauqueta, petite auge. nauca, auge; vasque de fontaine. naucada, auge.
nauqueta, pinoche. tym. L. navica.
nauar, v. tr. lever; hausser, Fux. Dr. naua, hausse. nauural, hauteur. nauap, marche-pied. tym. Occ. anauar.
nauchir, m. Nocher; nautonnier, pilote. tym. It. nocchiere; L. nauclerus.
naufragi, m. Naufrage. Dr. naufragar, naufrager, faire naufrage. naufragir,
naufrag. tym. L. naufragium.
naular, v. intr. Voguer. Dr. naulejar, noliser, affrter. naulatge, naulagi,
fret. tym. L. naulum, du Gr.
nausa, f. Noue; mare; lagune; prairie marcageuse, Quer., Aude. tym. B. L.
nauda, mot gaulois.
nauses, m. pl. Jeu de fossettes (neuf), Fux.
naut, -a, adj. Haut. Syn. aut; per naut, par le haut, par la bouche. Dr. naut
s, trs haut. nautor, hauteur. tym. L. altus.
nauta, m. Naute; matelot. tym. L. nauta.
nautres, naltres, V. nosautres.
navarrenc, -a, adj. et s. Navarrais.
nave-, navi-, V. nau.
ne, adv. pronominal. De cela. Prend les formes n', 'n, ne, quelquefois en. Ex.:
ne vli, j'en veux; n'aurs, tu en auras; me'n donan, on m'en donne; l'en tiri,
je l'en tire; los en tirarem, nous les en tirerons; anatz-vos-en, allez-vous-en.
Dans ce dernier cas on dit aussi la'n tira, il l'en tire; las ne tirarem, nous
les en tirerons; anatzvo'n, allez-vous-en. tym. L. inde.
nbla, f. Brouillard; brume; broue; nue; nielle des bls, rouille des
gramines, Gv., Toul., Rgt. Dr. neblar, obscurcir; couvrir de nuages; fig.,
voiler, rendre sombre; attrister; bruiner; nieller; brouir les plantes.
neblads, masse de brouillard. Syn. brumada. nebladura, dgt caus par le
brouillard; pourriture des moutons cause par les herbages mouills. Syn.
gamadura. neblatge, action de bruiner. neblalha, brouillards. neblars, vaste
tendue de brouillards. nble, couvert, nuageux, Gv. nebls, brumeux, nbuleux.
neblum, brouillard. neblitge, pourriture des moutons. tym. L. nebula.
nebot, -oda, m. et f. Neveu, nice. Syn. bot, Alb. Dr. nebodalha, les neveux
(pjoratif). nebodet, jeune neveu. tym. L. nepos, nepotis.
nec, neca, adj. Interdit, dconcert, penaud; morose; boudeur; nigaud, Rgt. Dr.
necar, tonner, rendre penaud, interdire. tym. L. V. *nequus, -a, de nequam.
na, f. Nice. tym. L. neptis, neptia.
nechla, V. nuechla, nuch.
nci, ncia, adj. Niais, nigaud, sot. Dr. nciament, sottement, niaisement.
neciard, gros nigaud, sot. neciardari , niaiserie. necis, adj., gros nigaud.

neciejar, niaiser, nigauder; foltrer. neciejada, action niaise; foltrerie.


necior, niaiserie. necitge, navet, sottise. necitjada, enfantillage, Mtp.
tym. L. nescius.
necira, f. Ncessit, besoin; disette, manque. Dr. neciers, adj.,
ncessiteux; ncessaire. tym. L. necessaria.
nedans, adj. Narbonnais, Montagne Noire. tym. d'aprs Nedhena, nom ibre de
Narbonne.
negar, v. tr. Nier, ne pas reconnatre. Dr. negable, niable. negada, chose
nie. negatiu, ngatif. tym. L. negare.
negar, v. tr. Noyer; submerger; inonder. v. r. Se noyer. Dr. negads, -adissa,
adj., sujet tre noy, submerg. negads, terrain expos l'inondation.
negada, action de noyer; ce qui se noie. negador, endroit o l'on se noie, celui
qui se noie; qui pourrait se noyer, qui devrait se noyer. negatge, action de
noyer. tym. L. necare. Comp. ngachin, batelet, Mtp. ngafl, s., batelet,
nacelle; renoncule aquatique, Cent.; grenouillette, Toul.
negligir, v. tr. Ngliger. Dr. negligncia, ngligence. negligent, adj.,
ngligent. negligentament, adv., avec ngligence, ngligemment. tym. L.
negligere.
negci, m. Ngoce. Dr. negociar, ngocier. negociable, qui peut tre ngoci.
negociant, celui qui ngocie. negociejar, faire un petit ngoce. tym. L.
negotium.
negre, -a, adj. Noir; obscur; ngre. m. La couleur noire; l'obscurit; ngre,
maladie des arbres; canard macreuse, Cv. labre noir (poisson). Dr. negra,
noire (musique); puce; marne terreuse et tourbeuse. negrejar, noircir, paratre
noir; prendre un air sombre; peindre en noir. negretat, noirceur. negrilh,
puceron. negrilhon, ngrillon; espce d'insecte noir; lychnide, nielle (plt.).
Syn. remontelon, bart. negrilhs, noirtre. negret, un peu noir. negreta,
varit de raisin noir; varit d'olive; varit de chtaigne, Cv. negrir,
negresir, noircir, devenir noir; rendre noir. negriment, noircissure. negrinl,
noirtre. negron, noiraud; morillon (canard); varit de raisin noir. negror,
noirceur. negrs, noiraud, noirtre. negrotin, adj., petit noiraud. negrum,
negrura, noirceur; le noir. negrilh, negrulh, puceron noir; eumolpe, altise du
chou. tym. L. niger. Comp. negreput, negrepur, nerprun; morille noire, Rgt.
negrepr, nerprun (Rhamnus cathartica), Don.
nelha, f. Menu bois pour chauffer le four du boulanger. tym. Occ. lenha.
nn, nna, m. et f. Bb; poupon, poupe; fig., poupe, griffe, doigt band,
Cenf. Var. nne. Dr. nna, nouet dans lequel on a mis une drogue pour la faire
bouillir, Cent.; petite fille, gamine. nenet, neneta, petite fille, Quer. nenon,
poupon, Rgt. nni, id. nenia, les bbs, Aur. tym. L. nenia, chanson de
nourrice et d'enfant. V. nin, nina.
nn-nn. Chant pour endormir un enfant.
np, m. Neveu; petit-fils, Narb. tym. L. nepos.
nr, Aur. ~ nrvi, m. Nerf, tendon; force, vigueur, nergie; membre gnital du
boeuf ou du porc. Dr. nervin, qui a rapport aux nerfs. nervis, adj., nerveux.
nerviosament, adv., nerveusement. nervositat, nervosit. nerviut, muscl,
nerveux. nervosenc, vigoureux. nervura, force nerveuse. tym. L. nervium.
nerilhons, m. pl. Nielle du bl, Toul. tym. L. niger > ner, nir (anc. Occ.).
V. nira.
nesir, m. Crote de lait.
nspla, nespola, nspra, nesplir, nespolir, nesprir, V. mespla, mespola.
net, m. Espace aplani et nettoy o l'on place le filet pour la chasse aux
oiseaux de passage (parada), Narb.
net, -a, adj. Net; propre. Dr. netament, adv., avec nettet, nettement.
netejar, nettoyer; v. r., se nettoyer. netejadissa, gros nettoyage. netejada, ce
qui a et nettoy. netejatge, nettoyage. netejaire, nettoyeur. netetat, nettet.
netitge, propret. tym. L. nitidus.
nu, f. Neige. Dr. nevar, neiger. nevada, chute de neige. nevads, neigeux,
endroit o il neige. nevairat, grande chute de neige. nevairs, id. nevs,
grande quantit de neige. nevassar, neiger. nevassada, pelote de neige. nevasss
(temps), la neige. nevejar, nevalhar, nevatejar, neiger, neiger lgrement.
nevenc, neigeux, de neige. nevir, amas de neige. nevira, nappe de neige.

nevilhada, petite chute de neige. nevs, neigeux. neveja, neige, Ag. nevatada,
lgre couche de neige. nevila, narcisse, Fux. tym. L. nix, nivis.
nufa, f. Cire: membrane qui recouvre le bec des jeunes oiseaux. tym. It.
niffa.
nula, f. Oublie; gaufre; hostie; talc; nielle, Quer. Dr. neulir, moule
oublies; gaufrier. Syn. astrir. tym. L. nebula.
nve, -a, adj., Quer., Ag., V. nu, nva.
nvol, Rgt., V. vol.
nhac, m. Bruit de la mastication. Dr. nhacar, manger, mastiquer avec bruit.
nhafrar, v. Blesser, estafilader, balafrer. V. nafra.
nhargar, v. Narguer.
ni, conj. copulative et ngative. Ni. Ex.: es pas ni carn ni peis, ce n'est ni
chair ni poisson; ni non viu ni non crba, il ne vit ni ne meurt. Comp. ni mai,
ni non plus: ai pas vist ton fraire ni mai ta sr; ni mai la mar, la mer n'en
ferait pas davantage (elliptique). ni per tot, cependant, nanmoins, pourtant: i
vli anar, ni per tot i vli pas demorar, je veux y aller, cependant je ne veux
pas y demeurer. ni'ntant ni'nquant, en aucune facon: ni entant ni enquant o
farai pas, je ne le ferai en aucune faon.
ni, m., V. nis.
niarga, f. Petit homme mal bti, Rgt. Dr. niargasson, diminutif.
niblats, m. Gros et vilain oiseau (s'applique aux rapaces: pervier, corbeau,
milan, etc.), Cv. tym. Occ. nible, pervier; nibla, milan; du L. nubilus,
nibulus.
nichola, f. Petite chouette, Aur.; chouette, Quer.; chevche, Rgt.; nigaud,
imbcile. tym. L. V. *noctuola, de noctua. V. nuechla, nuch.
nil, Rgt., Gv., V. anul.
nicolejar, v. intr. Niaiser, badauder, lambiner, Rgt. tym. Occ. nicon, niais,
bent; de nec.
nila, f. Nielle des bls (Agrostemma githago). Syn. remontelon; maladie des
crales, rouille; ornement d'orfvrerie en mail noir. Syn. anila, Aude. Dr.
nielar, nieller, gter par la rouille; orner par niellage. nielada, brouillard
auquel on attribue la nielle du bl ou rouille. tym. L. nigella, de niger.
nira ~ niira, f. Puce. Syn. negra, Mtp. Dr. nierada, closion de puces,
quantit de puces. nieram, nieratge, la race des puces. nieron, puceron. niers,
plein de puces. nierla, terme d'amiti, Mtp. nieret, puceron; noctuelle de la
cardre; altise du chou. nierum, les puces et les pucerons. tym. L. nigra.
nifara, f. Ruse, astuce, Rgt.
niflar, v. intr. Renifler, aspirer par le nez; flairer; narine, Aur., Rgt.,
Quer., Cv. Dr. nifla, morve, Quer.; narine; odeur; nez; grimace de ddain.
nifls, personne qui a le nez large et pat, Cv. niflal, reniflement, Rgt.
niflard, qui espionne. niflejar, renifler souvent. tym. B. All. nif.
nilha, f. Birloir. Syn. virolet.
nilhar, v. intr. Hennir, Rgt., Cv. Dr. nilhada, f., hennissement. tym. L.
hinnitulare > anilhar.
nimfa ~ nimfia, m. Nnuphar (Nympha alba).
nin, nina, s. et adj. Petit bb. Dr. ninet, nint, ninon, nineta, poupon.
nineta, petite fille; poupe; pupille de l'oeil. ninarl, ninarla, petit
enfant; jouet qui tourne, toton, Toul. ninar, dormir; tourner: ninar la
quilhandra, tourner, Toul.; bercer; v. r., se bercer, se balancer, s'endormir.
ninia, poupe; statuette, Quer. nini, -ia, petit, faible, dlicat; naf.
nina, dodo, Toul. nina-sm, sommeil Toul. tym. Onomatope: ninna; Esp. nio;
It. ninna; Cat. nin, nina.
ni non, conj. ngative. Ni non plus, Hrault.
niquet-niquet, m. Jeu de cache-cache, Cv.
niquetar,v. intr. Se mettre en peine, se soucier.
nis, -issa, adj. Tremp, mouill.
nis, m. Nid d'oiseau. Crei d'aver trobat la maire al nis, il croit avoir fait un
bel exploit. Var. niu, Rgt., niuc, Aur., Don. Dr. nisar, nicher; v. r., se
nicher. nisada, niche. Var. niucada, Quer., Don. nisador, lieu o l'on niche.
nisaire, qui construit un nid. nisal, nichet qu'on laisse au nid; nid, niche;
boulin de colombier. nisalir, nisairl, nid o pondent les poules. niset,

nison, petit nid. nisejar, tre au nid, rester encore clore (oeuf). niscat,
enfant, Alb. tym. L. nidus.
nisola, f . Ile, Tarn. Syn. isola, illa. tym. L. insula.
nissl, V. anul.
nissolons, m. Bolet comestible (Boletus edulis), Aude.
nistar, v. tr. et intr. Flairer, fureter; dpister; s'informer, se renseigner.
Dr. nistejar, nistassejar, flairer de tous cts, fureter. nistejaire,
nistassejaire, celui qui furette. nists, curieux, indiscret. niston, fureteur,
petit bambin. tym. L. nasitare x niflar > nistar.
niu, niuc, V. nis.
niu, f. Nuage, Alb. niva, f., nive, m. Nuage, Mtp. Dr. nivs, nuageux. nivatge,
amas de nuages. tym. V. nvol.
nivl, m. Niveau. Dr. nivelar, niveler. nivelatge, nivellement. nivelaire,
niveleur. nivelament, nivellement. tym. L. V. libellus, cl. libella.
nvol, f. Nuage, nue. nvol ~ niule, adj. Nuageux, nbuleux, Gv., Cent., Rgt.
Dr. nivola, nuage. nivolar (se), se couvrir de nuages. nivolada, nuage pais;
nue d'oiseaux, d'insectes. nivolam, ciel nuageux; cimes de nuages. nivols,
gros nuage. nivolejar, se couvrir de nuages. nivolina, brume, brouillard lger.
nivols, nuageux. nivolum, les nuages. tym. L. nubilus > *nibulus.
nivoleta, f. Luette. Syn. ula. tym. L. uvalla ~ ula.
noalha, f. tang, marais, Gui.
noar, noet, noetar, noitar, V. nosar, noset, nosetar.
nble, -a, adj. Noble, distingu; illustre. Dr. noblalha, les nobles
(pjoratif). noblament, noblement. noblesa, noblesse. noblilhon, homme de petite
noblesse, hobereau. tym. L. nobilis.
nobusta, f. Temps nbuleux, Gui. tym. L. nubes.
na, f. sg. ou pl. Noce, noces; bamboche. Dr. nocejar, faire des noces; faire
la noce. nocejaire, qui assiste des noces; qui fait la noce. tym. L. nuptiae.
nda, f. Tumeur qui se dveloppe la tte des petits enfants, Cv. tym. L.
nodus.
noga, f. Noix. Syn. notz. Dr. nogalh, amande d'une noix. nogalhar, cerner les
noix, les sparer de leur coque. nogalhon, moiti de l'amande d'une noix.
nogareda, noiseraie. nogaret, vesce velue; noiseraie. nogat, nougat; marc de
tourteau de noix; poudingue (gologie). nogatir, fabricant ou marchand de
nougat. noguir noyer. nogairla, plantation de noyers. tym. L. nux, *nuca.
noine, -a, adj. Se dit du bl grossier et mlang, Cv.
nire ~ nser, v. intr. Nuire. P. pass: nogut, nos, nosegut. Dr. nosement,
dommage, prjudice; maladie qui fait perdre le lait aux nourrices. nosible,
nuisible. tym. L. nocere.
noirir, v. tr. Nourrir, allaiter; entretenir; fomenter. Dr. noiria, nourrice.
noiri, noiricir, nourricier, mari de la nourrice. noirion, nourrisson; porc
qu'on nourrit. noirida, porte de truie; famille; troupe. noiridor, porc d'un an
engraisser. noirigat, nourrisson; lve; jeune homme. noirigatge, nourrissage.
noiriguir, s. et adj., nourricier, leveur. noirigal, nourrisson, Quer. noirim,
jeune porc; alevins noirissent, adj., nourrissant. noiriment, alimentation,
nourriture; placenta. noiridura, nourriture. noirit, nourrisson, ortolan, Gv.
tym. L. nutrire, nutricare, nutritius .
nisa, f. Noise, querelle; vexation; chagrin, souci; obstacle, difficult,
prjudice. Var. niisa, nueisa, Rgt. tym. L. nausea.
nler, Cv. ~ nlre, Quer., Rgt., v. intr. Sentir bon, exhaler un parfum. Syn.
ler ~ lre, enlre, Rgt. P. pass: nolgut. Dr. nolent, odorant, parfum.
nolena parfum, Quer. nlre, m., parfum. tym. L. olere, in + olere.
nom, m. Nom; rputation, gloire. Ex.: nom d'ostal, nom de famille; nom de batisme, nom de baptme; escaisnom, subrenom, surnom; rirenom, prnom. Dr.
nomenar, Fux., nominar, Alb., nomenar, Fux., nomentar, Gui., nommar nommer,
appeler; lire. tym. L. nomen, -inis, nominare.
nombre, m. Nombre; foule, multitude; nombre grammatical: singulier et pluriel.
Dr. nombrar, nombrer, numrer; supputer. nombrs, nombreux. nombrable, qui
peut tre compt, dnombr. tym. L. numerus, numerare.
non, adv. ngatif. Non; exprime la ngation. Ex.: disi non, je dis non; que non,
non; dire de non, dire non, refuser; un jorn non l'autre, tous les deux jours,

alternativement. Non peut servir seul de ngation: qui non fotja quand pt non
fotja quand vl, qui ne pioche pas quand il le peut, ne pioche pas quand il le
veut; qui non mstra non vend, celui qui ne montre pas ne vend pas; non sai que
far, je ne sais que faire; fau mai que non pdi, je fais plus que je ne peux.
Non peut tre complt par un mot ngatif: pas, ges, gaire, jamai, cap, degun,
brica, nat, mai, encara, tanpauc. Dans la plupart des parlers, non pas se
rduit pas. Non pas s'emploie elliptiquement. La langue parle emploie le
gallicisme nani comme forme respectueuse; la langue littraire doit le remplacer
par non.
no'n, quivaut nos + ne.
nona, f. Mlange d'orge et d'avoine de mouture; mteil, mlange de crales,
Rgt. tym. L. annona.
nna, f. Heure canoniale, none. nonanta, adj. numral cardinal. Nonante (90).
Var. nananta. nonanten, nonantena (Arch.), adj. numral ordinal, quatre-vingtdixime. tym. L. nonaginta.
noncalent, adj. Nonchalant, Rgt. Dr. noncalena, (Arch.), nonchalance. tym.
Occ. non + caler.
nonci, m. Nonce. nonciar, Quer., V. anonciar. tym. L. nuntius.
nondegun, pr. ind. Personne, Fux.
nonent (de), loc. adv. Insensiblement, doucement, Alb.
nonpacient, adj. Impatient.
nonparir, adj. Sans pareil.
nonrs, m. Rien, nant, Gv., Toul. Per non res que, seulement, ne que, Fux.;
dins non res, dans un moment.
nonsen, m. Non-sens.
nonvalor, f. Non-valeur.
nonvolena, f. Non-vouloir, refus.
nra, f. Bru, belle-fille. Syn. filhada. tym. L. nurus.
nos, m. Noeud; protubrance; articulation des doigts; noeud du bois. Syn. nosec,
nosl. Dr. nosar, v., nouer; former des noeuds, s'lever (crales); former le
fruit (fleur); v. r., se nouer. nosada, fiche noeuds; complet, charnire.
nosadura, rachitisme; jointure d'un cerceau; invagination des intestins.
nosador, articulation; endroit o l'on fait un noeud. nosl, noeud; jointure des
doigts; noeud d'arbre; aloyau, longe de veau (boucherie), partie charnue; partie
centrale, partie dure d'une pierre (maonnerie). noselar, nouer. noselament,
nouement. noselut, nosut, adj., noueux. tym. L. nodus, nodare.
nos, pr. pers. m. et f. Nous: nos pren; nos dona; pren-nos; dona-nos; no'n
donar; no'l donar; no'ls portaretz. Comp. nosautres, pr. pers., forme absolue;
f. nosautras. Ils servent de sujet ou de rgime prpositionnel: nosautres o
volm, pensatz a nosautres. Forme rduite: nosaus. tym. L. nos.
nse, V. notz.
nser, v. intr. Nuire, Gv. tym. L. nocere.
nosileta, f. Porte d'agrafe; baguette d'un noeud; boucle d'un des bouts de
fronde, Cv.
nstre, -a, adj. et pron. possessif. Notre, ntre. Ex.: los nstres, nos
parents; lo nstre, mon mari; la nstra, ma femme; aquo es nstre, cela est
nous. Comp. Nstra Dna, Notre-Dame; la Vierge. Remplac dans la langue parle
par le Gall. Nstra Dama. tym. L. noster.
nta, f. Note. Dr. notar, v., noter. notable, notable. notablament, de manire
notable. notcia, notice. notari, notaire. notariat, notariat. notari , domicile
d'un notaire. notarial, qui concerne les notaires. notria, femme de notaire.
tym. L. nota.
notz, Cv., Ag. ~ nse, Cv., Toul., f . Pice d'une arme feu; tte d'os qui
s'embote dans un autre; languette ou rainure; noix; biceps, Fux. Dr. noss,
nosassa, grosse noix; noix de galle, Rgt. nosard, nosau, grosse noix. noseta,
petite noix; noix de la broche d'un tour filer; rotule du genou; troglodyte
(oiseau) Mtp. nosir, noyer. nosira, noiseraie. nosilha, petite noix; terrenoix, Toul.; troglodyte, Cv. nosilhon, cerneau, petite noix. tym. L. nux,
nucis.
nu, adj. numral cardinal. Neuf(9). Var. nau. Dr. noven, -a, neuvime (Arch.).
novena, neuvaine. tym. L. novem.

nu, nva, ad j. Neuf, neuve, nouveau. m. Ce qui est neuf, nouveau. Dr. novla,
bruit, rumeur; nouvelle, conte, historiette; vsie (insecte). novl, -a,
nouveau, rcent; naf, simple, inexpriment; qui est dans la premire anne
(animaux). novelaire, auteur de nouvelles. novelament, adv., nouvellement.
novelari, s. et adj., novice, apprenti, naf. novelejar, pousser; pousser du
bois nouveau, bourgeonner; germer. novelet, tout nouveau. noveletat, novetat,
nouveaut; fruits ou lgumes nouveaux. novelum, renouveau; pousses nouvelles,
sve nouvelle. tym. L. novus, novellus.
nov-, V. nu et nu, nva.
novembre, m. Novembre. tym. L. november.
nvi, nvia, m. et f. Fianc, fiance; nouveaux maris, poux. Dr. novial, -a,
adj., nuptial. novialament, adv., nuptialement. noviau, m., doigt annulaire,
Aur. noviat, fianc, Mtp. noviada, fiance. noviatge, habits de noces, Quer.
Syn. fardas; priode des fianailles, Rgt.; corbeille de fianailles; priode de
la lune de miel; trousseau de la marie; mariage, Quer. tym. L. novius, de
novus. Cat. nuvi.
nuca, f. Nuque. Syn. cogatin, cotet. tym. Ar. noukh, moelle pinire.
nud, -a, adj. Nu, nue; mig nud, demi-nu. Var. nus, nusa. Dr. nudament,
nuement. nudet, un peu nu. nuditat, s., nudit. nusor, nudit, Fux. tym. L.
nudus.
nuch ~ nuit ~ nuch, Mtp., f. Nuit. Ex.: diluns nuit, lundi soir; dasir
nuit, hier soir, Fux.; nuch falit, nuit close; entre nuch e jorn, la tombe
de la nuit. Dr. nuechada, Rgt., nueitada, nuite. nuechenc ~ nueitenc, de nuit,
nocturne. nuechejar, travailler de nuit. nuechla, chevche, chouette;
engoulevent; nigaud, imbcile. tym. L. nox, noctis.
nueisa, f. Plainte, gmissement, Rgt. V. noisa.
nujar, v. tr. et intr. Obscurcir; pleuvoir. tym. Occ. nuch.
nul, nulla, adj. Nul, nulle. Dr. nullament, adv., nullement. nullitat, f.,
nullit. tym. L. nullus.
numer, m. Numro. Dr. numeral, adj., numral. numeric, adj., numrique. numerari, adj., numraire. numerador, numrateur. tym. It. numero.
nus, -a, V. nud.
'arbre; aloyau, longe de veau (boucherie),468468468

, interj. Marque le vocatif. Ex.: O mon fraire! O mon frre! tym. L. o.


~ c, adv. affirmatif. Oui. Ex.: disi , disi d', disi que , je dis oui. La
forme respectueuse est i ou mieux -ben. Ex.: vos disi -ben, je vous dis oui.
Formes composes: -plan, -ben-, -ben-plan, -bentant, -ben-aqu. tym. L.
hoc.
o, conj. disjonctive. Ou. Comp. entre o: entre los unis o los autres, les uns
ou les autres. tym. L. aut.
o, pr. neutre. Cela, le, Toul., Alb. Ex.: o cresi, je le crois; mstra-m'o,
montre-le-moi; pren-i-o, prends-le-lui. Offre de trs nombreuses variantes: auc, Toul.; b-b, Aur., Quer., ba-b, Cent., Narb.; o-, Cev., Mtp., Bit., Gv.,
Don.; zo-zo, Rgt., Aur., Ag., Carcassonne; ac-c, Fux., g, Alb.; ga-g. Ben t'a
val, Dieus a vl sont des formes familires reprsentant ben t'o val, Dieus o
vl. Ste, Montpellier, une partie du cvenol utilisent lo, du latin illud.
tym. L. hoc.
oai, interj. Marque la surprise, Rgt.
obedincia, f. Obdience. tym. L. obedientia.
obelisc, m. Oblisque. tym. Gr. obeliscos; L. obeliscus.
-ben, adv. d'affirmation. Oui. S'emploie avec vos (nuance de respect). tym. L.
hoc + bene.
obesir, v. intr. Obir (Arch.). Syn. escotar. Dr. obesissent, obissant.
obesissena, obissance (Arch.). tym. L. obedire.
bit, m. Fondation pieuse institue par un mourant; service funbre. tym. L.
obitum.
oblia, f. Oublie (ptisserie); rente fodale de l'ancien rgime. tym. L. oblata
de offerre, venu par le Fr. oublie; la forme ancienne est oblada.
oblic, -a, adj. Oblique. Dr. oblicar, obliquer. oblicament, adv., obliquement.
obliquitat, obliquit. tym. L. obliquus.
oblidar, v. tr. Oublier, omettre; ngliger, Quer. Syn. demembrar, debrembar. v.
r. S'oublier; manquer ses obligations; ngliger ses intrts. Dr. oblidaire,
s., oublieur. oblidana, oubli, ce qui est omis. oblidosament, adv.,
oublieusement. oblids, gros oublieux, qui a coutume d'oublier. oblit, oubli.
tym. L. oblitus.
obligar, v. tr. et r. Obliger. Dr. obligana, obligeance. obligant, obligeant.
obligantament, obligeamment. obligat, acte obligatoire, obligation. tym. L.
obligare.
obl, m. Obole. tym. L. obolus.
bra, f. OEuvre, ouvrage, travail, besogne; labour; fabrique qui administre une
paroisse; courson de vigne, sarment taill en trompette et que l'on replie afin
qu'il produise des bourgeons fruits. Syn. carga, correja, correjat, plec;
bouture, Aur.; bois greffer, Quer. Dr. obrar, ouvrer, travailler, oprer.
obrador, ouvroir; atelier, laboratoire, fabrique; boutique. obrant, obrable,
ouvrable. obrant, place occupe par un ouvrier dans une verrerie. obratge,
ouvrage, objet, chose. obratjar, ouvrager. obrejar, tre l'oeuvre, travailler.
obreta, petite oeuvre. obrir, ouvrier; marguillier; dlgu administratif.
obrira, ouvrire. obrieralha, les ouvriers (pj.). tym. L. opera.
obrir ~ dobrir, v. tr. Ouvrir. v. r. S'ouvrir. Var. ubrir, dubrir, durbir. P.
pass: obrt, dobrt. Var. (d)ubrt. Dr. obral, ouverture latrale de fourneau
de verrier par laquelle on travaille. obriment, obertura, ouverture. tym. L.
aperire, L. V. *operire.
obsequis, m. pl., obsquias, f. pl. Obsques. Dr. obsequis, adj., obsquieux.
obsequiosament, adv., obsquieusement. tym. L. obsequium.
observar, v. tr. Observer. Dr. observncia, observation. observatri, observatoire. observator, observateur. tym. L. observare.

obtner ~ obtenir, v. tr. Obtenir. tym. L. obtinere.


obviar, v. intr. Obvier. tym. L. imprial obviare, de via, voie.
c, V. o.
ca, f. Carline artichaut (Carlina cynara), Don. Var. lca. tym. L. occa,
herse.
ocasion, f. Occasion. Dr. ocasionar, v., occasionner. ocasional, adj.,
occasionnel. ocasionalament, adv., par occasion, occasionnellement. tym. L.
occasio.
occident, m. Occident. tym. L. occidente(m).
occiput, m. Occiput, partie postrieure et infrieure de la tte. tym. L.
occiput, de caput.
occitan, -a, adj. Occitan. Dr. Occitnia, Occitanie. occitanenc, qui appartient
l'Occitanie. occitanejar, faire de l'occitan, parler occitan. tym. Occ. c.
cha, f . Groseillier pineux (Ribes uva-crispa), Mtp.
cha, f. Clavette au bout de l'essieu pour retenir la roue. Syn. lze.
ochava, f. Milieu du jour; temps durant lequel les troupeaux restent enferms,
Rgt. tym. L. octava, huitime heure du jour.
ci, m. Loisir, oisivet. Dr. ocis, adj. oisif. ociositat, oisivet. tym. L.
otium.
cra, f. Ocre. tym. B. L. ochra.
octava, f. Octave, huitaine. tym. L. octava.
octbre ~ octobre, m. Octobre, dixime mois de l'anne. tym. L. october.
ocular, -a, adj. Oculaire. tym. L. ocularis.
ocult, -a, adj. Occulte, cach, mystrieux. tym. L. occultus.
ocupar, v. tr. et r. Occuper, employer. Dr. ocupant, s., celui qui occupe,
emploie. ocupatiu, -iva, adj., propre occuper. tym. L. occupare.
ocurrent, -a, adj. Occurrent, qui arrive inopinment. Dr. ocurrncia, f.,
occurrence. tym. L. occurrere.
da, f. Ode. tym. B. L. oda, du Gr. d, chant.
di, m. Haine, aversion; rpugnance, dgot; ennui, Quer. Ex.: venir en di,
rpugner, ennuyer. Dr. dia, f., haine, Mtp. odis, adj., odieux. odiosament,
adv., odieusement. tym. L. odium.
odor, f. Odeur, senteur. Var. audor. Syn. flaira, lga. Dr. odorar, v., sentir.
Syn. flairar. odorament, action de sentir. odorant, odors, ods, odorant.
odorenc, odorat, odorat. Syn. sentida, flaire. tym. L. odor.
oelha, f. Brebis, Fux., Quer. Syn. feda; ouailles (religion). Var. aoelha,
aulha, olha. Dr. oelhir, m., berger de brebis. tym. L. ovicula.
oest, m. Ouest. Syn. ponent, cr, colcant. tym. All. West.
of! interj. Marque l'oppression, la douleur.
ofegar, v. tr. et intr. touffer, suffoquer, oppresser, engouer. v. r.
S'touffer, s'engouer, se pmer. Var. aufegar, esfegar. tym. L. offocare, de ob
+ fauces. Cat. ofegar.
ofensa, f. Offense. Dr. ofensar, v. tr., offenser. ofensaire, m., offenseur.
ofensant, -a, adj., offensant. ofensiu, -iva, propre offenser. ofensor,
offens. tym. L. offensa.
ofrta, ofertri, V. ofrir.
ofici, m. Office; devoir; fonction. Dr. oficiar, v. tr., officier. oficial,
adj. et s., officiel. oficialament, adv., officiellement. oficialitat, f.,
officialit. oficiant, adj. et m., officiant. oficir, m., officier. oficina,
f., officine. oficis, adj., officieux. oficiosament, adv., officieusement.
tym. L. officium.
ofrir, v. tr. et intr. Offrir, aller l'offrande. v. r. S'offrir. P. pass:
ofrt, ufrt. Dr. ofrta, offrande, oblation, offerte (religion). ofertri,
offertoire (religion). ofrenda, offrande. tym. L. offerre. Cat. oferir.
ogiva, f. Ogive. Dr. ogival, adj., ogival. tym. obscure.
oire, m. Outre; sac de musette ou de cornemuse, Rgt., Cv.; petite vague des
tangs, Hlt.; bedaine; gros mangeur; pierre, aqueduc. Dr. oirar, v. tr.,
frapper le corps d'une chvre ou d'un bouc pour en briser les os: on dtache la
chair de la peau ce qui permet de retirer la peau par le cou et d'obtenir un sac
destin une cornemuse; gonfler comme une outre; rosser, rouer de coups. Var.
doirar, Rgt. oira, outre, bedaine. tym. L. uter, utris.

isa, m. OEsophage, Quer. tym. Gr. oiso (phagos).


oissa, f. Luette, Ag.
oitanta, adj. numral cardinal. Quatre-vingts (80). tym. L. octoginta.
oiva, f. Crme de lait; huilier, Rgt. tym. L. oliva.
ol, m., Quer., V. olm.
ola, f. Marmite; pot en terre; concavit creuse par l'eau dans le lit d'une
rivire; fruit de diverses plantes; pot confitures Dr. olada, pote, contenu
d'un pot; lgumes pour la soupe. olaire, fabricant de pots, potier. oleta,
petite marmite, petit pot. olir, potier. tym. L. olla.
olam, V. volam.
olands, -esa, s. et adj. Hollandais. Dr. olandar, hollander les plumes
d'oiseaux.
olant, Rgt., V. ont.
ler, v. intr. Sentir, exhaler une odeur. V. nler. Dr. olent, adj., odorant.
olor, f., odeur. Var. aulor. olorejar, sentir, embaumer. tym. L. olere.
lfa, V. lva.
olfada, f. Haleine, Quer.; bouffe.
lfi, Rgt., V. lva ~ lfa.
lga, f. Odeur, parfum. Var. rga, Hrault, Aude.
olhar, Quer. ~ asolhar, asulhar, v. tr. Ajouter du liquide une barrique pour
la remplir; greffer par cusson, Quer. tym. L. adoculare.
olhl, m. Camomille (Anthemis cotula). Syn. olet.
li, m. Huile. oliu, m. Olivier, Cent., Castres. Syn. olivir. Dr. oliva,
olive. olivar, cueillir les olives; oindre avec de l'huile. olivada, cueillette
des olives. olivadura, formation d'une cloque sur la peau brle. olivatge, acte
de cueillir les olives. olivastre, s., olivier sauvage; filaria feuilles
troites. olivastre, adj., olivtre. oliveda, Mtp., oliveireda, bois d'oliviers.
olivejar, faire la cueillette des olives. oliveta, plantation d'oliviers.
olivir, olivier. oliviira, varit de grosse olive charnue. olivira, pot
huile, Quer. olira, huilier. oliaire, marchand d'huile, presseur d'huile. olhar
~ oliar, huiler, s'humecter, Quer. lia, marc d'olives, Rgt., marc de noix. oli
s, adj., huileux. tym. L. oleum, oliva, olivum. Comp. li ronhir, huile
contre la gale.
olifant, m. Trompe. tym. anc. Fr.; forme altre d'lphant.
olm, m. Orme, ormeau. Var. ol, om, on. Syn. orm, orme, orma, ome, oume, Toul.
Dr. olmada, ormaie. olmat, ormeau, Narb. oumada, lait prpar avec de la racine
d'orme pile qui sert luter la futaille. olmira, plantation d'ormeaux.
olmeda, id. tym. L. ulmus.
olo! interj. Employe pour faire fuir les chiens.
lsa, Rgt., V. dla.
oludar, Don., V. udolar.
lva ~ lfa, f. Balle de crales; dbris de paille, Rgt.; balle d'avoine, Fux.
Var. endlva, vlma, bolfa; bluette, tincelle, Rgt. Dr. olfira, matelas de
balle d'avoine, de paille ou d'herbe. tym. parat driver de l'Occ. vlva; L.
volva. Cat. volva.
lze, m. Goupille, clavette d'une roue, Quer.
m, pr. ind. On (prononc n, nn, on). Ex.: m pensa, on pense; que non fa pas
m? que ne fait-on pas? Quer.; que sap m? que sait-on? me, m. Homme, mari,
poux (familier); me o flor, pile ou face, Fux. Dr. omens, homme grand,
colosse. omenenc, d'homme. omenet, omenl, Rgt., omenon, petit homme. omicida,
celui qui a tu un homme. omicidi, action de tuer un homme. omira, adj., se dit
de la vache apprivoise qui n'a pas peur de l'homme. omenir (s'), devenir un
homme. omenatge, hommage. tym. L. homo, hominis.
ombra, f. Ombre; fantme; image; ombre chevalier (poisson). Ex.: far ombra,
faire de l'ombre, porter ombrage. Dr. ombrar, ombrer, ombrager. ombratge,
ombrage. ombratjar, ombrager. ombrada, s., endroit l'ombre, Aur. ombratjs,
adj., ombrageux. ombrassa, grande ombre. ombrejar, faire de l'ombre; tre
ombrageux; rester l'ombre. ombrenc, adj., ombreux; expos au nord; qui a peur
de son ombre, ombrageux; m., le nord. ombret, ombre chevalier (poisson). ombreta, ombre lgre, agrable. ombrira, lieu ombrag, Toul.; ombrelle. ombriu,
-iva, ombrvol, Gv., ombreux, ombrageux. ombrilha, pnombre. ombrilhat, om-

brag. ombrina, ombre lgre, pnombre, ombre porte; ombre barbu (poisson).
ombrum, l'ombre. tym. L. umbra.
on, Rgt., Bit., Agde, V. non. Ex.: se lo frre on lo gars, Rgt.; s'on avtz
pietat, Rgt.; qu'on venga, Mtp., Agde.
ona, f. Once, fraction de la livre d'environ 25 g. tym. L. uncia.
ona, f. Noeud des doigts, articulation des phalanges des doigts; phalange,
Quer. Dr. oncejar, remuer les doigts. tym. L. uncia, I2e partie du pied
romain, pouce.
onchar ~ untar, v. tr. et r. Oindre, graisser; fumer. v. r. Se graisser, se
salir. Dr. onch ~ unch, p. pass, oint, -e, graiss. onchadura ~ untadura,
chose ointe; action d'oindre; chose qui oint. oncha ~ uncha, f., graisse, huile;
m., onguent, empltre. onchura ~ unchura, graissage. onchs, onctueux;
graisseux. onchum, assaisonnement huileux ou graisseux. tym. L. unctus, p.
pass de ungere. V. nher.
oncle, m. Oncle. tym. L. avunculus.
onda, f. Onde, flot; bouillon d'un liquide en bullition; seuil. Ex.: virar
l'onda, commencer bouillir; a grssas ondas, gros bouillons; a blas ondas,
id. Dr. ondada, vague de la mer, d'une rivire; onde. ondejar, ondoyer,
flotter comme les ondes. ondejant, adj., ondoyant. ondejament, ondoiement.
ondenc, ondoyant, houleux. ondencament, la manire des flots Cv. onds,
houleux. tym. L. unda.
ondon, Gv., Rgt., V. ont.
ondrar, v. tr. Orner, parer, dcorer; honorer, Quer. v. r. Se parer. Syn. onrar,
Rgt. Dr. ondrejar, tre luxuriant; orner. ondradura, ornement, parure. tym. L.
honorare.
onst, -a, adj. Honnte; poli, civil. Dr. onstament, honntement. onestat,
honntet; politesse. tym. L. honestus.
ongan, adv. de temps. Cette anne. Var. augan, oan, angan, augn, Rgt. Dr.
onganassas, au temps jadis, cette anne. tym. L. hoc anno.
ongla ~ ungla, f. Ongle. Var. engla, Cent.; ongle, Narb. Dr. onglada, ongle,
engourdissement du bout des doigts; chicot de sarment de l'anne prcdente.
onglejar, gratter avec les ongles. onglet, terme d'artisan. onglon, griffe,
serre; moiti du pied du boeuf ou de la chvre; cataracte des brebis. onglut,
qui a des ongles. tym. L. ungula.
ongrs, -esa, s. et adj. Hongrois.
nher ~ nger ~ nher, v. tr. Oindre, graisser, suiver; adoucir, flatter,
caresser; rosser (ironique). v. r. S'oindre. P. pass: onch ~ unt ~ unch, oint.
Var. ongut. Dr. onhedura, oint, partie ointe, onction. onheire, celui qui oint;
tanneur. onhement, onction, baume. onhuda, ce qu'on oint; rosse. ongit, oint,
Quer. tym. L. ungere.
onjan, adv., Don., V. ont.
onor, m. et f. Honneur; las onors, f., l'onor, m. Dr. onorar, honorer.
onorable, honorable. onorablament, honorablement. onorana, accueil distingu;
emploi honorable. onorari, honoraire. tym. L. honor.
ont, adv. de lieu. O, en quel lieu. Var. onte, ondon, aont, ant, endont, olant,
arant, lant, anont. Comp. la-ont; ont que si . lym. L. unde.
onta, f. Honte, dshonneur; timidit, pudeur. Dr. ontable, honteux, Quer.
ontejar, prouver de la honte, Gui. onts, honteux. ontosament, adv.,
honteusement. tym. Franc. haunita.
ontric, Quer., V. ortic.
onzada, V. ondada, onda.
onze, adj. num. card. Onze. onzen, num. ord. Onzime. tym. L. undecim.
opal, m. Opale. tym. L. opalus.
opausar, v. tr. Opposer. v. r. S'opposer. Dr. opausaire, opposant. opausant,
opposable. tym. L. opponere x Occ. pausar.
opet, m. Onglet de la douille d'une pioche, d'un hoyau qui avance sur le manche
Rgt.
oprimir, v. tr. Opprimer, tourmenter, tyranniser. tym. L. opprimere.
oprbri, m. Opprobre, dshonneur. tym. L. opprobrium.
ps, m. pl. Commodit; besoin, ncessit; usage; avantage, aise et aises, Toul.,
Cv. Ex.: prene sos ps, prendre ses bats; per ps, tout de bon, pour une bonne

fois, comme il faut; adps, en cas de besoin, pour l'avenir, pour l'usage
(vieux).
r, m. Bord, Ag.: al'r de, au bord de, Ag. Dr. oret, crote de pain, quignon,
Aur.; ourlet, Cent.; rebord de la lame de la faux oppos au tranchant, Fux.
oretar, ourler. orelar, id., Toul. orl, ourlet. rle, bord, lisire; bord de
vase, margelle de puits; ourlet. orlar, border. orladura, bordure. orira, bord,
lisire. Var. aurira. orierar, mettre au bord, cultiver jusqu'au bord. orulha,
ore, bord. tym. L. ora, L. V. *orulus.
r, Gall., V. aur.
r, adv. Or, donc (rare). Ex.: r se vls trabalhar,te pagarai, donc si tu veux
travailler, je te paierai. tym. L. ad horam.
ora, f. Heure; pl., heures (relig.), livre d'heures. Dr. orada, espace d'une
heure. oreta, petite heure. orari, horaire. orens, -a, lambin, paresseux. Comp.
d'ora, de bonne heure; a blas oras, en temps opportun; a la bona ora, la
bonne heure. tym. L. hora.
orador, m. Oratoire. Syn. oratri. tym. L. oratorium.
orange, V. irange.
ras ou rras, f. pl. Avives des chevaux.
orason, f. Oraison. tym. L. oratio, de orare.
rb, -a, adj. Aveugle (vieux), Quer., Toul., Cv. Ex.: carrira rba, cul-desac, Cv.; cuteta rba, jeu de colin-maillard; a rbas, l'aveuglette. Dr.
orbet, petit aveugle. Ex.: L'iscarit orbet, Le perfide aveugle (Miralh mondin).
tym. L. orbus, priv de.
orcl, f. Mamelle de brebis, Quer. m. Vase en terre. tym. L. urceolus.
rd, -a, adj. Laid, sale (vieux). Dr. ordejar, salir, souiller. ordura, ordure.
Syn. vilani . ordesons, balayures, Fux. tym. L. horridus.
rda, f. Tocsin, Toul. Syn. tca-senh. tym. anc. Occ. ordir, sonner; vieux Fr.
ordie, alarme.
rd(r)e ~ ordre, m. Ordre, arrangement; tat rgulier; commandement; tat religieux et honorifique; sacrement; rang, Rgt., Aur., Quer.; file, Aur.; sillon;
bande de terre travaille; andain; range de souches d'une vigne. Dr. ordenar,
ordonner, disposer. ordenaire, ordonnateur; administrateur. ordonana, ordonnance. ordonanar, ordonnancer. tym. L. ordo, ordinis, ordinare.
rdi, m. Orge. Syn. rg, Ag. Dr. ordiada, mlange d'orge et d'avoine. ordiat ~
orjat, orgeat, orge mond, gruau d'orge, Rgt.; paumelle. ordical, orge, Mtp.
Syn. ferratge; orge carre. tym. L. hordeum. Comp. rdi fl, orge des murs
(Hordeum murinum). rdi pelat, orge mond. rdi ivernenc, orge carre, Rgt.
ordilha, f. Hardes, nippes, haillons. Dr. ordilhar, nipper, habiller, Ag. tym.
anc. H. All. hadil, lambeau(?)
ordinari, -ria, adj. Ordinaire. Dr. ordinariament, adv., ordinairement. tym.
L. ordinarius .
ordir, v. tr. Ourdir, tramer; tresser. Dr. ordidor, ordeire, ourdisseur; hangar
o l'on tresse des claies de roseaux. ordiment, action d'ourdir. ordum, chane
qu'on va ourdir ou que l'on a ourdie. tym. L. ordiri.
ordu, m. Troupe, banc de poisson, Mtp. V. ardal.
orl, orelar, V. r.
ormus, m. Prions (mot latin); esprit, tte. Prdre l'ormus, perdre la tte.
oret, oretar, V. r.
rfe, m. et adj. Orphelin (vieux). Dr. orfanl, -a, adj., orphelin, Quer. tym.
L. orphanus .
orfrs, V. aurfrs.
rga, V. lga.
organ, m. Organe. Dr. organizar, organiser. organista, organisateur. tym. L.
organum.
orgulh ~ orgulh, m. Orgueil. Dr. orgulhana ~ orguila, Quer., orgueil,
vanit. orgulhs, adj., orgueilleux. orgulhosament, adv., orgueilleusement.
tym. Franc. urgli.
orguena, f. Orgue. Syn. rgue. Dr. orgueneta, petit orgue. tym. L. organum.
orira, V. or.
origan, m. Origan, marjolaine sauvage. tym. L. origanum.

origina, f. Origine. Dr. original, original. originalitat, originalit. tym.


L. origo, originis.
orizont, m. Horizon. Dr. orizontal, horizontal. orizontalament, adv., horizontalement. orizontalitat, horizontalit. tym. L. horizon, -ontis.
orjau, m. Barre de gouvernail. tym. driv de orjar pour orzar, du Nerl. lurz,
gauche, aller au lof. V. rsa.
orjl, m. Orgelet. Var. arjl, ardil. Dr. orjolar, repriser. Var. arzolar.
tym. L. hordeolus.
orjl, m. Cruche. Syn. dorga, dorna. Var. arjl. Dr. orjolada, cruche.
orjolet, petite cruche. tym. L. urceolus.
orlar, V. r.
orma, f. Orme. m. Orme, ormeau. Dr. ormenada, ormaie. ormenat, orml, jeune
ormeau. ormilha, ormira, ormaie. ormers, gros orme. tym. L. ulmus. V. olm.
ormejar, v. tr. Ancrer un navire, affourcher. v. r. S'amarrer, s'ancrer. tym.
Gr. ormizein.
ormeu, f. Chnopode polysperme (Chenopodium polyspermum), plt.
orna, f. Jarre huile, Rgt. tym. L. urna.
ornar, v. tr. Orner. Dr. ornatiu, adj., dcoratif. ornament, s., ornement.
tym. L. ornare.
ornhar, v. tr. Faire peur, pouvanter; hurler, bramer, Alb.
ornira, f. Trou dans lequel on plante la vigne, Cv. tym. L. ordinaria.
oronge, m. Oronge (champignon). tym. Cf. irange.
orquet, m. Poire, bette.
rre, -a, adj. Sale; horrible, laid, hideux; rre mal, maladie dangereuse,
vermine, parasites. Dr. rrament, adv., hideusement, vilainement. orrejar, v.
tr., souiller, salir, pervertir; v. r., se salir. orresar, salir, ravager, Quer.
orresi , souillure, salet, impuret. orretat, hideur, laideur, salet. rra,
oxyures; aver las rras, tre de mauvaise humeur. tym. L. horridus
rri, m. Cabane o l'on garde les fromages; grenier dans la campagne, Fux. Dr.
orriar, v. tr., aller sur la montagne, Fux. tym. L. horreum.
orrir, v. tr. Abhorrer, dtester, prendre en horreur. Dr. orrit, horreur,
aversion Fux. orror, horreur. orrs, plein d'horreur. orrible, horrible.
orriblament, horriblement. tym. L. horrere.
ors, m., orsa, f. Ours, ourse; fig., homme farouche, misanthrope. Dr. orsalhon,
petit ours. orsatir, chasseur d'ours. orsir, montreur d'ours. orsin, oursin
(Echinus); pubis de femme. orson, ourson. orsins, gros ours; homme brutal et
froce, Rgt. orsa, croupion; extrmit infrieure d'une vergue ou d'une antenne;
housse de cheval, couverture; Grande Ourse (constellation). tym. L. ursus.
rsa, f. Lof: ct d'o vient le vent; bbord, ct gauche d'un navire (mar.).
Ex.: anar a l'rsa, venir a l'rsa. Dr. orsar, aller contre le vent; aller au
lof; courir une borde bbord (mar.). tym. nerl. lurz.
orse, m. Suda ligneuse (Suda fruticosa), Cv.; ansrine ligneuse (Chenopodium
fruticosum), Mtp.
orsets, m. pl. Grillons, cordelette avec laquelle on serre les doigts des
criminels. tym. Occ. ors.
rt, m. Jardin, jardin potager. Dr. rta, grand jardin potager; jardinage;
poire. Esser per rta, tre la campagne; anar per rta, aller travers
champs. ortada, jardinage, Gv. ortalha, ortalcia, jardinage, lgumes.
ortalir, jardinier, Rgt. ortenc, -a, de jardin. ortet, orton, petit jardin.
orteta, potage aux herbes, herbage, jardinage. ortals, ortalissa, jardinage.
ortolan, ortalan, jardinier (vieux et rare). ortolejar, jardiner. tym. L.
hortus, hortulanus.
ortic, ortiga, m. et f. Ortie. Var. otriga. Dr. ortigar, fustiger avec des
orties, piquer; v. r., se piquer aux orties. ortigada, piqre d'ortie. ortigana,
ortie dioque. ortigassa, grande ortie. ortigon, petite ortie. tym. L. urtica.
Comp. ortiga blanca, lamier blanc.
s, m. Os; noyau de fruit. Dr. ssa, charpente du corps; vigueur, force
physique. osset, petit os; osselet. ossilhon, petit os; esquille d'os; osselet.
osss, osseux. ossut, qui a de gros os. ossament, ossement. ossamenta, les os,
le squelette. ossar, pourvoir d'os, Quer. ossalha, les os en gnral; grande
quantit d'os. tym. L. os.

sca, f. Coche, entaille. Dr. oscar, v. tr., cocher, entailler. tym. dout.
st, f. Arme (vieux).
ost, ostenc, Rgt., V. agost, agostenc.
ostal, m. Maison, domicile, demeure. Syn. maison, casa. Dr. ostalada,
maisonne, famille. ostaladon, petite maison. ostalari , htellerie; grand corps
de maison. ostals, grande maison. ostalamenta, ensemble de btiments, de
maisons. ostalir, adj., casanier, qui tient bien le mnage; s., htelier;
locataire. ostalon, petite maison. tym. L. hospitalis.
ostar, V. dostar.
ostarda, f. Outarde. tym. L. avistarda.
ostatge, m. Otage. tym. L. V. obsidaticum, et croisement avec hospes(?).
ste, m. Hte; htelier. Dr. ostessa, htesse. tym. L. hospes, hospitis.
ostent, adj. Bgu (cheval). tym. Occ. ostar.
stes, m. pl. Viscres des animaux de boucherie.
ostia, f. Hostie. tym. L. hostia.
otra ~ oltra, prp. et adv. Autre, au-del, par dessus. Dr. otranca, outrance.
tym. L. ultra. Comp. otramar, outre-mer. otramarin, d'outre-mer. otra ora,
une heure indue. otrapassar, outrepasser.
otratge, m. Outrage. Dr. otratjar, v., outrager. otratjant, outrageant. otratj
s, outrageux. tym. L. ultra.
otriga, V. ortic, ortiga.
ua, Rgt., V. lva, vlfa.
ouva, ouvar, V. auva, auvar.
ovada, s. Lait de poule; contenu d'un oeuf. ovar, v. intr., pondre.
oval, -a, adj. Ovale. m. Mtier doubler et tordre la soie. Dr. ovalar, v.
tr., ovaler; tordre la soie avec l'oval. tym. L. ovum.
ovira, f. Ovaire des poules et des oiseaux o se forment les oeufs; oronge
(champignon). tym. L. ovaria.

pabalhon, m. Pavillon; dais; pole; tente carre; lit suspendu; tendard. Var.
papalhon, Quer. tym. L. papilio, -onis.
pabol, m. Coquelicot, Don. tym. L. papaver, avec substitution de suffixe.
paca, f. Paquet, Ag.; paca de tela, rouleau de toile. Dr. pacotilha, pacotille.
pacotilhar, v. tr., pacotiller. pacotilhaire, pacotilleur. paquet, paquet;
cancan; tripotage. paquetar, v., empaqueter. paquetaire, qui fait des paquets.
paquetalha, soie crue provenant des divers producteurs. paquetejar, faire des
paquets; des mdisances, des cancans. paquetir, -ira, qui fait des paquets;
des mdisances, des cancans. paqueta, paquet de raisins secs, de figues, de pois
verts; botte. paqueton, petit paquet, colporteur. tym. Nerl. pack.
pacan, -a, m. et f. Paysan; gueux, fripon; rustre. Dr. pacandalha, pacanilha,
les paysans, Quer., Aur., Cent. pacanari , rusticit, grossiret. pacanejar,
pacandejar, pacarejar, v. intr., se conduire grossirement; gueuser; mendier,
Alb. tym. Renforcement expressif de pagan.
pacha, f., pache, m. Pacte, convention, march. Dr. pachar, pactiser, faire un
pacte; contracter. pachejar, id. pachejatge, action de faire un pacte, de contracter, de discuter. pachejaire, celui qui pactise, qui discute. pachla, petit
pacte. tym. L. pactum, pacta, de pacisci.
pachac, m. Bourbier, Rgt.
pachaca, f. Mauvaise affaire; tromperie, tripotage; cancan; maladresse, bvue.
Dr. pachacar, faire des cancans. pachacaire, tripotier, cancanier. pachaquejar,
faire des cancans, de mauvais marchs. pachaquir, tripotier, cancanier. pachc,
vtilleur, chipotier. pachca, margouillis; femme tripotire. pachocar,
vtiller, dire des bagatelles, chipoter. pachocaire, tripotier. pachocari ,
vtille, babiole; bavardage. pachoquejar, vtiller. pachoquejaire, vtilleur.
pachoquet, s. et adj., ttillon, chipotier, Cv. pachla, pot-pourri; tripotage;
pote pour la volaille. pacholhar, patauger, fouler aux pieds, Aur. pachicar,
id., Quer., Rgt. pachinar, manier malproprement, Rgt. pachonaira, danse, Rgt.
tym. non dtermine: sans doute radical expressif.
pachichin, m. Jeu de saute-mouton, Fux. Syn. sautacavalet, botelhon.
pachic-pachc, m. Onomatope: bruit de querelle, discussion.
pacient, -a, adj. et s. Patient. Dr. pacientar, patienter. pacients, adj.,
patient. pacientament, patiemment. paciena, patience. tym. L. patientia,
patiens.
pacolet, m. Cheval de selle; Pgase. tym. L. Pegasus, du Gr. Pegasos(?).
pacre, -a, adj. et s. Avare, Quer. Dr. pacretat, avarice.
pade, m. Polon, Narb., Bit. Syn. casset. Dr. padon, petit polon, Rgt. padla,
pole; Ag.; sot, niais; omoplate, Fux.; rotule, Rgt. Syn. parabla. padelejar,
faire frire la pole. padelada, contenu d'une pole. padelon, polon. padena,
pole; padena castanhira, pole perce de trous pour cuire les chtaignes.
padenar, cuire la pole. padenada, padenat, friture. padenejar, user souvent
de la pole. patna, pole. tym. L. patena, patella.
padebi, m. Ortolan (oiseau), Rgt. tym. Onomatope.
padel-, paden-, V. pade.
pador, v. tr. Faire patre, patre. Dr. padoenc, m., ptis, pacage.
paf, m. Jabot d'oiseau, Alb. Syn. faf. tym. L. pappare, manger avidement, de
pappa, bouillie, d'o papach, pipach, pifach, fafach, fafir.
pfia, f. Scolyme d'Espagne (Scolymus hispanicus), Bit.; pine jaune.
pagaficar, briser, Gv. V. palaficar, palficar.
pagan, -a, s. et adj. Paen. Dr. paganisme. tym. L. paganus.
pagar, v. tr. Payer. Dr. paga, paie, solde, salaire; per la paga, en
rcompense, en compensation. pagable, payable. pagads, qu'on peut payer.
pagador, payeur. pagaire, celui qui paie. pagament, paiement. pagant, payant.

pagason, action de payer, Rgt. pagador, adj., qu'on doit payer, payable. tym.
L. pacare. Comp. pagaleugir, mauvais payeur.
page, m. Page; rejeton de plante; bourgeon; pi latral et tardif. tym. Gr.
paidion.
pagl, m. Pagel (Sparus erythrius, poisson). tym. L. pagellus, de pagrus.
pagla, f. Mesure ancienne pour le vin d'environ 60 l; mesure pour le bois;
mesure en gnral; patron, modle; taille, grandeur; bche. Ex.: far bona
pagla, faire bonne mesure; es de ma pagla, il est de ma taille; prene pagla,
drosser, Quer. Dr. pagelar, v. tr., mesurer, jauger; arpenter. tym. L.
pagella, dim. de pagina.
pags, -esa, s. Paysan; riche propritaire, Quer.; paysan ais, Cent.; mtayer,
fermier. Dr. pagesi , ferme; mtier d'agriculteur, Gv.; habitation de paysan,
Rgt.; les paysans en gnral, Rgt. tym. L. pagensis, habitant d'un pagus.
pagina, f. Page, Laur. Dr. paginar, v. tr., paginer, numroter les pages.
paginacion, pagination, action de paginer. tym. L. pagina.
paguissa, clture, palissade, haie, Gv. V. palissa, pal.
pairar (se), v. tr. Se garder, se passer, se priver, Toul., Fux. tym. L.
pariare.
paire, m. Pre; chef de travailleurs, matre valet, rgisseur; pre en religion.
Dr. pairal, pairenal, pairolau, pairugal, Rgt., paternel. pairastre, celui dont
la femme a des enfants d'un autre lit; beau-pre. pairin, parrain; grand-pre.
pairon, pied d'arbre, tige, tronc, maitresse branche. paironar, tailler, donner
des rejetons. pairejar, aimer ses parents, les soigner. tym. L. pater. Comp.
paireblanc, m. Jean-le-blanc (Falco gallicus, oiseau). pairegrand, m. Grandpre. pairenoiri, m. Pre nourricier, Cv.
pairl, m. Chaudron; bas-fond, concavit; cercle que fait une pierre tombant
dans l'eau. Dr. pairla, grand chaudron; seau de cuivre pour l'vier, Quer.;
chaudire. pairolat, pairolada, contenu d'un chaudron, d'une chaudire.
pairolari , chaudronnerie; court-bouillon de poissons chez les pcheurs.
pairolir, chaudronnier. pairolet, souci des marais, populage. pairolejar,
draisonner, Quer.; parler comme un chaudron. tym. Gaul. parium, pariolum.
pas, m. Pays, rgion, contre; lieu de naissance; adj., pays, payse,
compatriote. Dr. pasan, -a, paysan, cultivateur, homme de la campagne.
pasanalha (pj.), les paysans. pasanari , paysannerie, rusticit. pasanejar,
agir ou parler en paysan. pasanilha, classe du paysan. pasatge, paysage. tym.
B. L. pagensis. Comp. pasbassl, habitant du pays bas, du Bas Languedoc.
paissa, f. Jeu d'adresse commun en Agenais.
paissl, m. Pice, tuteur, petit chalas. Var. pansl; roulon de charrette. Dr.
paisselar, v., chalasser, ramer les lgumes, jalonner. paisselatge, action
d'chalasser. paisselaire, celui qui chalasse. paisselira, anneau de fer qui
supporte les roulons d'une charrette. tym. L. paxillus, paxellus.
pisser, v. tr. et intr. Patre, faire patre; alimenter; tramer (tissage); p.
pass: pascut. Dr. pisser, pturage. paisson, ce qu'on donne manger en une
fois. paissedors, lvres des bestiaux, Rgt. paissejar, pacager. paissejaire, qui
mne patre. paissena, pais, Rgt., paissin, pturage. pascatge, pacage.
pascatjar, pasquieirar, pacager. pasquir, pacage. tym. L. pascere.
paissira, f. Barrage de rivire; digue; chausse d'un moulin; btardeau,
cluse; rservoir poissons; meule de moulin huile, Cv. Dr. paisseron,
petit barrage. paissierada, cluse de moulin. tym. L. paxaria, du radical de
paxillum.
pal, m. Pieu, pal; barre; canne, Alb.; perche de marinier, Alb.; poteau, chalas; bton. Var. pau; dent incisive des animaux, Mtp. Dr. paladira, filet de
pche tendu sur des pieux et formant une enceinte en palissade. Var. paradiira,
Aude. palenc, palissade faite avec des pieux. palenca, palencada, id. palencar,
palissader. paligt, tuteur, Cv.; gros bton, Alb. pals, clture. palisson,
pieu. palissonar, palissader. palt, bout de bois, Quer. paliira, ridelle
forme de pieux espacs, Rgt. palica, chalas. palicar, chalasser. paliira,
digue forme de pieux. palsat ~ paussat, Aur., pieu qui maintient les claies
d'un parc. palsira, trou destin loger le pal de la charrette; barrage de
rivire. tym. L. palus. Comp. pal barrir, gros pal. pal culhir, tarire pour
planter les btons. palfr, levier de fer; pince; axe de fer qui porte l'anille

et la meule du moulin. palfic, pieu, palis; morceau de bois pointu que les
enfants lancent dans la terre pour s'amuser. palficar, v. tr. Planter, ficher en
terre. v. r. Se planter, se carrer, s'immobiliser d'tonnement; se perdre,
s'garer; se prcipiter. Syn. palaficar. palaficat, adj., maladif, ple, Rgt.;
impotent, infirme. pallevar, soulever. Var. panlevar. palprga, pieu d'un parc
brebis, Rgt.
pala, f. Pelle; vanne, aube d'une roue hydraulique. Syn. ala, alibre. Dr.
palada, pellete; partie plane d'une rame; coup de rame; lan. paladar, remuer
la pelle. paladaire, qui remue la pelle. paladejar, mouvoir les bras la
nage. palatge, action de remuer la pelle. palar, travailler la pelle;
complter sa dentition (cheval), Quer. palat, qui a une dentition complte.
palaire, celui qui se sert de la pelle. palejar, travailler la pelle,
pelleverser avec l'andusac. palejaira, palejada, terre travaille en
pelleversant. paleta, petite pelle, cuillre friture; omoplate, paleron
(boucherie); brchet; battoir (jeu de paume), spatule, frule, raquette; lanoir
de meunier pour fermer l'abe; palette; rcipient qui reoit le sang d'une
saigne; fam., la main. palet, palet. palarissa, pelle feu, Gui. palassa,
jatte pour le lait, Rgt. palasson, petite jatte. palason, action de dplacer
avec la pelle, pendant le dfonage par tranches, la terre souleve par le
louchet, Rgt. palon, bche. palonar, bcher. palonaire, celui qui bche. tym.
L. pala.
palabs, m., Ag., Quer., palabessa, f. Louchet, bche. Syn. andusac. Var.
palabieissa. Dr. palabessar, v., bcher. palabessaire, celui qui bche. palabessada, terrain bch. tym. Occ. pala + bessa.
paladar, m. Palais de la bouche; lampas: maladie des chevaux; espace entre deux
dents de scie. Var. palads, paladat, paladrs, parads, paragr, Rgt. tym. L.
palatum + -aris.
palador, m. Filasse grossire, chanvre non sranc, Rgt.
palador, m. Plane, couteau deux mains, Quer. Syn. cotl.
palaficar, V. palficar.
palafr, m. Palefroi, cheval de parade. Dr. palafrenir, palefrenier. tym. Gr.
para, auprs + Gaul. veredus, cheval d'attelage.
palagrilh, m. Sorte de bche deux pointes. Syn. andusac. Dr. palagrilhar,
bcher avec la bche deux pointes. palagrilhaire, celui qui bche avec cet
outil. tym. Occ. pala + grilh, de grilha.
palaiga, f. Petite sole (Solea vulgaris). Dr. palaigon, petite sole, Aude.
tym. Gaul. pelaica. Cat. palaia.
palais, m. Palais. Dr. palaisst, petit palais. palaisar (se), se prlasser, se
pavaner; se dlecter. Var. palaissar, Rgt. tym. L. palatium. La forme occitane
ancienne est palatz. Cat. palau. Palais est un gallicisme.
palalam, m. Montre, parade; rjouissance des enfants et du peuple qui parcourent
les rues avec des rameaux, Toul., Cv.: far lo palalam, faire parade.
palamalh, m. Masse de bois de laquelle on se sert dans le jeu de mail. Var.
palamar, palamard, palam; fig., lourdaud, rustre. Dr. palamardir, fabricant
de boules, loueur de mails. tym. lombard palla, balle, boule + L. malleus,
marteau; It. pallamaglia.
palamla ~ palmla, f. Penture de porte. Var. paramla, paumla. Syn. relha, relhada, aspa, palastracha. tym. L. palma.
palamida, f. Plamide (poisson). tym. L. pelamys, du Gr.
palanc, m. Palan, grue. Dr. palancar, palanguer, haler avec un palan. tym. Gr.
phalanga, gros bton; L. V. palanca.
palanca, f. Passerelle; puits bascule; palissade; mauvais cheval; paresseux,
indolent; planche qui fait tourner le rouet. Var. planca. Dr. palancadoira,
lanoir de moulin. palancon, petite planche, planche brute. palanquejar,
dambuler, vagabonder, Fux. tym. V. palanc.
palandra, f. Houppelande. tym. Inconnue.
palandrejar, v. intr. Vagabonder, Quer. Var. balandrejar.
palangre, m. Corde garnie de lignes munies d'hameons servant la pche des
gros poissons de mer. Syn. palangra. Dr. palangrar, pcher avec la palangre.
palangrir, pcheur qui use de la palangre. tym. Gr. panagron.

palastracha, f. Penture de porte; ferraille; monnaie. Var. palastraca, Quer.,


Rgt. tym. V. palastre.
palastre, m. Palastre; bote de serrure, Quer.; serrure, gros cadenas. tym. L.
pala.
palatrar, v. intr. Errer, Fux.
palavrs, m. Sorte de bche. Syn. andusac. Dr. palaversar, bcher, cultiver,
renverser; v. r., se renverser. palavrsa, renversement, culbute. palavirar,
remuer la pelle; bouleverser, renverser. Syn. trespalar, palejar, dfoncer un
terrain. Nota: palavrs et palabs sont distincts, contrairement l'opinion de
Mistral. Meyer-Lubke enregistre palabesa, de mme esparabissar.
palejar, V. pala.
palengra, f. Gramines, Quer.
palha, f. Paille; dfaut; caille de mtal qui se dtache sous le marteau. Ex.:
me de palha, prte-nom; copar palhas, rompre les relations; far de Dieu barba
de palha, parler de Dieu avec irrvrence. Dr. palhada, jonche de paille;
litire des bestiaux; grabat; chambre o couchent plusieurs personnes; aire;
repas de la fin de la moisson, Toul.; charivari; sorte de danse, Cent.; cour de
ferme, Quer.; couche de neige. palhar, couvrir de paille; joncher de paille; m
rir sur la paille; rempailler, garnir de paille; clisser. palharada, grande
quantit de paille rpandue; contenu d'un pailler. palhard, -a, qui couche sur
la paille; paillard luxurieux. palhardar, paillarder. paihardament, avec
paillardise. palhardari , paillardise. palharga, meule de paille; corbeille de
paille. palharissa, paille de mas, Toul. Syn. milhassa. palhs, dbris de
paille; petite litire; paillasson pour porter le pain au four; jatte qui sert
presser le fromage; meule de paille, ruche, Aur.; couche d'un chien; balayures.
palhassada, contenu d'une corbeille de paille. palhasseta, petite paillasse;
panier de paille plat. palhassa, paillasse; corbillon de paille et de ronces;
cupule de gland; meule de paille; pierre de l'tre; sorte de rteau pour
ramasser la paille mle au grain sur l'aire, Rgt.; paille tresse autour d'une
ruche; fig., dormeur, bouffon. palhassira, paillasse; grange, Fux. palhasson,
natte de paille pour s'essuyer les pieds; corbillon pour mettre des graines ou
la pte du pain; aire de paille qu'on enlve. palhassonat, grenier paille.
palhassonaire, palhassalhir, meule de paille. palhejar, remuer la paille.
palhejaira, femme qui secoue les gerbes pour les lancer dans la batteuse.
palhenc, de paille. palhenca, paille grossire de certaines plantes aquatiques,
d'herbes sches, Quer., Rgt. palhet, natte de paille; bouchon de muid de vin;
tronons de vieux cordages pour protger les navires; coussinet de portefaix.
palheta, petit brin de paille; gchette d'arme feu; tresse de paille; gluau;
jonchets. palhir, palhieireta, cuveau. palhiira, grosse meule de paille; gros
amas de paille; crochets pour porter la paille dos de mulet, Rgt.; cuve
fouler la vendange; mesure pour le vin. palhieiron, tas de paille; petite meule;
corbeille de paille. Var. pelhairon. palheirla, perche pour porter la paille,
Quer. palhca, balle de mas. Syn. milhassa. palhla, petite paille; chapeau de
paille, Rgt.; cordons de paille pour faire des corbeillons, Quer.; filet
mailles troites, Mtp.; paillasse; priode de couches; nouvelle accouche;
avoine leve, fromental, Toul.; folle avoine; canard morillon. palhl, plancher
d'un bateau; petit matelas d'enfant, Gui. palholar, faire le plancher d'un
bateau. palholada, soins une femme en couches; collation l'occasion d'un
baptme; dbris de paille, Agde. palholaire, pcheur l'aide de la palhla.
palhon, paillon; bouteille garnie de paille; paille hache; brandon de paille;
jalon de paille des semeurs; paillon pour rserver un champ. palhonar, placer
des paillons pour rserver un champ, Tarn; jalonner un champ pour la semence.
palhs, pailleux; garni de paille. palhosa, corbillon. palhosss, tas de paille
moiti pourrie. palhum, dbris de paille; litire. palhurgam, chnevotte, Rgt.
Syn. bargum. palhurgat, dbris de paille, d'pis, rsidu de criblage. palhs,
dbris de paille. palhut, fourni de paille. tym. L. palea, palearium. Comp.
palhabart, torchis. palha de clug, glui. palha de milh, paille de mas.
pali, m. Pole; dais, drap mortuaire. tym. L. pallium.
paligt, V. pal.
palinassa, f. Scirpe des forts (Scirpus silvaticus), Toul.
palistre, m. Linaire raye (Linaria striata),

palle, -a, adj. Ple. Dr. pallir, plir, devenir ple. pallitge, pleur.
pallins, d'une pleur maladive. pallinejar, commencer plir. pallinl, un peu
ple. pallifc ~ pallufc, ple, blme, Toul., Quer. tym. L. pallidus.
pallenga, f. Violette de montagne. Syn. tarrastolha.
pallevar, v. tr. Soulever, Hrault. V. pal.
palm, m. Empan, mesure de longueur de 22 cm environ. Ex.: a palms, par empans; a
palm de gat, de trs prs; palm carrat, brique carre. Dr. palmar, mesurer par
empans avec la main ouverte. palmat, longueur d'un empan. palmla, ce qui sert,
au jeu de boules, mesurer la distance des boules entre elles, Toul.; palme,
mesure de longueur. tym. L. palmus.
palma ~ pauma, f. Paume de la main; palme de palmier; rcompense; balle pour
jouer la paume; balle ordinaire de jeu; corymbe de certaines plantes; panicule
de mas. Dr. palmada, coup du plat de la main; frappement de mains en signe
d'assentiment mutuel pour une stipulation. palmar, bondir comme une balle;
poquer une boule, Rgt.; s'vanouir; tre tale, calme (mar.). Syn. sser guifa,
tre plat. palmat, pelote de ficelle, Bit. palmars, bois de palmiers;
palmars de distribution des prix. paumassir, boulanger, Rgt. palmejar, tre
lastique; jouer la balle. paumenc, habitant de Lapalme (Aude). palmir,
palmier; plerin; tenancier d'un jeu de paume. palmla, paumelle de corroyeur;
penture de porte; fuseau charg de fil; traverse d'une chelle de charrette;
espce d'orge. palmadla, traverse d'une chelle de charrette; petite claque;
fesse. palmla, paumelle (crale). palmols, pain de paumelle; fig., fille
grasse et paresseuse, Rgt. palmolir, -ira, champ de paumelle. tym. L. palma.
Comp. alapalma, paume de la main; soufflet; mesure, Gui. palmacrist, ricin. Syn.
langastir.
palme, adj. Ple, exsangue, Quer.
palmon, m. Poumon. Dr. palmonista, tuberculeux. Var. palmorista. palmonla,
pulmonaire (plt.), Castres. Syn. rba de palmon, Toul. tym. L. pulmo, -onis.
palomba, f. Palombe ou pigeon ramier. Var. paloma, Fux. palomb, palombe mle.
Dr. palombat, petite palombe. palombla, id. palombira, filet pour la chasse
aux palombes. tym. L. palumbus, palumba.
palomet, m. Agaric pectinac, Toul.
palon, m., Quer., V. padla, pade.
palt, -a, adj. Lourdaud, sot, imbcile. f. Coiffe, fronde. Dr. palotari ,
sottise. palotejar, marcher lourdement, faire le sot.
palpar ~ paupar, v. tr. et intr. Palper; toucher; manier; tter; hsiter sur le
toucher. v. r. Se mnager, diminuer son effort la rame. Dv. palp, tact.
palpas (a), ttons. palpable, palpable. palpaire, celui qui palpe. palpada,
accalmie (mar.); palper; par intermittences. palpatin, tactile; qu'on peut
toucher. palpejar, palpugar, palpuquejar, ttonner, toucher doucement; patiner;
v. r., se mnager, se dorloter. palput, charnu, potel, poupin. palpament,
attouchement. tym. L. palpare.
palsemar, v. intr. Haleter; palpiter, Fux. tym. L. spasmare; anc. Occ.
esplamar, par mtathse palsemar(?)
paltre, m. Grabat; mauvais lit; chenil, Cv. Dr. paltrada, couche de paille;
mauvais lit.
pal ~ pals ~ palun, f. Marais; terre d'alluvions au bord d'une rivire. Dr.
palunalha, marcages. palunenc, palusenc, paluden; des marais. palusla, petit
marais, Mtp. paluns, marcageux. palunir, paludier, ouvrier des marais;
faucheur d'herbe des marais. Nom de famille: Lapalu. tym. L. palus, paludis.
palussar (se), v. r. Macquer, Toul., Castres, Rgt. Syn. bargar; dodeliner des
paules; se frotter le dos contre quelque chose pour calmer une dmangeaison; se
gratter contre la vermine; frayer avec quelqu'un; frquenter une jeune fille.
Dr. palussa, m., amant, protecteur, Toul. palussada, balancement, dodelinage,
Toul. palussas, pl., macques. tym. Occ. pal.
pampa, f. Pampre, branche de vigne avec ses feuilles; feuilles de gramines;
fanes. pampe ~ pampre, fanes, feuillage; jeunes pousses, Rgt. pmpol, m.,
pampre, Quer. Dr. pampatge, feuillage. pampejar, pousser des pampres. pamps,
feuillu. pamput, qui a beaucoup de feuilles, Agde. pampolejar, trembler (en
parlant des parties charnues d'une personne: mollets, joues, seins). tym. L.
pampinus.

pampalheta, f. Petite paille; balle de gramines; petits ornements brillants,


paillettes d'or ou de cuivre. Syn. auripl. Dr. pampalhejar, scintiller,
briller; tinceler comme des paillettes. pampalhejaire, qui scintille.
pampaligssa, f. Pays imaginaire.
pamparruga, f. Chevelure, Toul. Syn. cabeladura; perruque. Dr. pamparrugueta,
petite course; petits bats d'un enfant: fa la pamparrugueta, Rgt.
pampla, f. Bedaine, Quer.
pampolha, f. Noyau de cerise; griotte, Toul. tym. L. papula, bouton (Mistral).
pan, m. Pain; monceau; bloc. Ex.: pan calelhat, pain oeillet, lev; pan acodit,
pain mal lev; pan d'ostal, pain de mnage; pan blanc, pain blanc; pan brun,
pain brun; pan negre, pain noir; pan de mescla, pain de mteil. Dr. panada,
bouillie de pain miett; pain qu'on met sur la viande. panar, garnir de pain.
panatir, qui mange beaucoup de pain. panatira, blatte des cuisines; claie ou
corbeille pain, Cv. panir, panier. panierat, plein panier. panieraire, vannier. panira, corbeille. panierla, tnbrion de la farine. panhta, petit pain
long, Aur.; pain de tourteaux de noix Rgt.; fig., lche, poltron. panejar, fournir beaucoup de pain (farine). panet, petit pain; petit morceau. panairar,
fermenter (pte), Quer. tym. L. panis. Comp. pan blanc d'ase, panicaut, Cv.
pan de lbre, orobanche. pan de nvis, baiser des nouveaux maris. pan de srp,
gouet (plt.), Don. pancosir, boulanger, -ira, boulangre, Quer. pan senhat,
pain bnit. pan pinson, gteau des rois, Quer. pan de murga, piaire (Stachys
heraclea, plt.). pan froment, mouron d'eau, mche, Don. pan de gralha, talc. pan
recuch, pain recuit. pan nogat, tourteau de noix, Rgt. pan d'aucl, orpin
(Sedum telephium, plt.).
pan, m. Pan. Var. pand, Cent.; lambeau; basque, ct; partie d'un tout. Ex.:
gaitar de pan, regarder de ct; dubrir de pan en pan, ouvrir entirement. Dr.
panl, petit pan; morceau; panneau; filet de chasse; pan ou basque d'habit;
claie scher les chtaignes, Cv.; lange, couche d'enfant; pne de serrure;
face d'une pierre. panelar, chasser avec un panneau (filet); tailler le parement
d'une pierre. panelejar, agiter les pans de son habit; faire de faux plis, goder
(habit). pandorl, pan de chemise. panauar, v., trousser sa robe. tym. L.
pannus, morceau d'toffe.
pan, V. palm.
pana, f. Panne, sorte de velours grossier; panne de porc; graisse; sser en
pana, tre arrt (mar.), metre en pana, arrter. Dr. panar, essuyer; torcher,
nettoyer. tym. L. penna, plume (anc. Occ. pena, Panne) .
pana, f. phlide: tache de rousseur. Syn. parda; nuage lger (en gnral au
pl.). Dr. pans, qui a des taches de rousseur. panardejat, panat, id. tym. L.
Gr. panus, tumeur rysiplatique.
pana, f. Panne, pice de bois horizontale qui dans une ferme porte les chevrons
(charpente).
pana, m. Pole, Aude, Fux.
panadla, f. Parelle sauvage (Rumex crispus), Toul. tym. B. L. paratella. Cat.
paradella.
panar, v. tr. Voler, drober; ravir, soustraire. v. r. Se drober. Syn.
despanar. Dr. panada, vol, larcin. panador, adj. sujet tre vol; digne
d'tre vol, ravissant. panaire, voleur. panatri, vol, larcin. panotejar,
escroquer, griveler. tym. L. pannus + -are.
panard, -a, adj. Boiteux, Rgt., Cv. Syn. garrl, garabi, ranc. Dr. panardejar,
boiter. panarditge, claudication. tym. douteuse.
panars, m. Panaris. tym. L. panaricium, du Gr. parnychia.
pana, f. Panse; ventre, bas-ventre, bedaine; premier estomac des ruminants.
Dr. panada, ventre, panse pleine. panar ~ pancejar, prendre du ventre, faire
le ventre (mur). panard, -a, pansard, ventru. panarut, adj., pansu, ventru.
panceta, petite panse; petit homme ventru; panse de mouton. pancl, panse,
estomac. pancira, partie de la cuirasse qui couvrait le ventre; panne
(charpente). pancilh, pancilha, petite panne; petit homme ventru; estomac de
porc. tym. L. pantex, -icis.
pancarta, f. Pancarte; charte. tym. L. mdival pancharta.
panchca, f. Bouffon, Quer.
pandorga, f. Grosse femme; dondon, Cent. tym. Esp. pandorga.

pange, m. Collet d'habit. Prene pel pange, colleter, Alb.


panic, m., panissa, f. Staires divers; panics (Setaria et panicum). Dr.
panissira, champ de panics. tym. L. panicum, panicia.
panicaut, m., Panicaut (Eryngium campestre): chardon Roland. Var. canipaut,
Cent.; panical, Rgt.; Pleurotus eryngii (champignon), Aude. Comp. panicaut
d'ase, galactite cotonneux (Galactites tomentosa); scolyme (Scolymus
hispanicus). panicaut blanc, Silybum marianum.
pans, panissa, V. panic.
panjar, m. Caillette; estomac, Toul. tym. L. pantex, -icis.
panolh, m., panolha, f. pi de mas; pice d'toffe place au-dessous de la
queue des brebis pour empcher l'accouplement; fane, feuillage; gros ventre,
bedaine; graisse que donnent les oies, Rgt., Quer. Dr. panolhar, taller;
pousser des feuilles; produire des pis (mas). panolhs, feuillu. tym. L.
panucula. Cat. panolla.
pansa, f. Raisin sec; raisin de treille. Dr. pansira, vigne de raisins de
pansa, treille produisant ces raisins. pansarilhar, v. tr., scher, fltrir,
faner; v. r., se scher; devenir semblable aux raisins secs. pansarilha, raisin
sec. Syn. passarilha. tym. L. (uva) passa.
pansl, panselar, V. paissl, paisselar.
panta, V. pantena.
panta, f. Dsir imprieux, inclination, Toul.; ventre, farce, grimaces, Quer.
pantais, m. Rve, songe; rle, Fux.; respiration pnible et prcipite,
oppression; asthme, Rgt. Var. pantal. Dr. pantaissar, rver, songer; haleter,
panteler. Var. pantugar, pantaiar. pantaissada, rverie. pantaissaire, pantois;
essouffl; rveur; radoteur. pantaisss, rveur; pantelant. pantejar, rvasser,
tre en moi. pantaisset, haltement. tym. L. p(h)antasia, p(h)antasiare.
pantejar, v. tr. Chasser avec le double filet appel pants. tym. L. panta.
pantena, f. Filet en forme de manche qu'on place l'extrmit des bordigues;
nasse ou verveux; poche que l'on met l'entre des terriers des lapins.
pantira, gros filet double pour les oiseaux. Syn. pants, pantla, Rgt. tym.
L. panthera.
pantrna, V. fautrna.
pantiga, f. Jardinire (insecte).
pantimar, v. tr. largir, en enlevant les centaines, les cheveaux en vue de les
dcruser ou de les teindre, Cv.
pantir, v. tr. Servir, pourvoir (en parlant d'un vendeur), Rgt. v. r. Se servir,
se pourvoir.
pantofla, f. Pantoufle. Dr. pantofleta, muflier (Antirrhinum majus).
pantoflar, v. gripper, attraper, Toul., Cv. pantoflir, pantouflier (Squalus
tiburo, Zygacna tiburo.) tym. douteuse.
pntol, pants, s. et adj. Rustre, lourdaud, penaud, Aur.; fin, rus; ahuri,
pantois, Quer. Syn. pnto, pantre, Narb., Rgt., Quer. Dr. pantalha, canaille,
bltre, Cv. panturla, gouge; femme de mauvaise vie, Quer. panturlar, errer au
hasard.
pantsa, pantsil, s. Mas; prunes; oeufs; viande, Fux.
pap, m. Papa, pre. Dr. papet, papeta, grand-pre. tym. langage enfantin, cf.
L. papa, Gr. pappas.
papa, m. Pape. Dr. papat, papaut. papal, papal. papisme, papisme. papista, papiste. tym. L. chrtien papa, du Gr. pappas.
papagai, m. Perroquet (vx.); oiseau de carton ou de bois servant de cible (vx.).
tym. Ar. babagh.
papalard, -a, s. Personne grosse et grasse.
papar, v. tr. Manger avidement, avaler sans mcher (enfants). Dr. papa,
bouillie pour enfants; petit pain de mas cuit l'eau. papas, bouillie de
farine au lait et au sucre. Syn. farinetas. papach, jabot d'oiseau, Quer. Var.
pipach, pifach, fafach, fafir. papachada ~ papachat, contenu du jabot ou de
l'estomac. papador, mangeur, glouton. papaire, mangeur. paparl, jeune enfant;
celui qu'on appte. papet, bouillie (enfantin). papla, bouillie; vase, lie.
paparat, soupe au lait, Fux. tym. L. pappare. Comp. papa-estront, scarabe
stercoraire, Rgt. papafiga, becfigue. papalaisslas, papin, bouillie, Rgt. papanon-creis, spire: reine des prs, Rgt. papach-ros, rouge-gorge. Syn. barba-ros.

paparaunha, f. Fantme, pouvantail. Var. pataraunha, paparonha.


papassar, m. Paperasse, grande affiche, Castres, Cv.
papi, V. ppi.
papir, m. Papier. Dr. papierat, ensemble, masse de papiers. papierejar,
paperasser. papieret, petit papier. papieron, id. papira, papeterie. papiaire,
papetier. papilhta, papilhotar: Gall. tym. L. papyrus.
papla, f. Auget au-dessous de la trmie du moulin.
paquet, V. paca.
par, -a, adj. Pair, pareil, gal, compagnon; paire, couple (vx.). Dr. pariable,
semblable, pareil, Rgt. paritat, parit. parelh, paire. parelhat, paire, couple.
parir, -a, pariu, -iva, pareil, semblable. parirament, parivament,
pareillement, galement. parion, -a, pareil, pareille. parenc, extrmit d'un
lit du ct de la tte et du ct des pieds. pariar, parier, faire un pari.
pariatge, pari, gageure; association, pariage. pariaire, parieur. pariana,
pari. pria, compagnie; association; mle et femelle pour s'accoupler; pairie.
parejar, tre pair, aller de pair. paratge, ligne; naissance; noblesse. tym.
L. par.
parabast, m. Onomatope d'une chute, bruit. Dr. parabastar, bouleverser; v.
intr., tomber avec fracas. parabastada, grande quantit d'objets en dsordre,
Cv.
parabla, f. Gousse d'ail, Narb.; rotule du genou, Rgt., Gv. Dr. parabelat,
-ada, dj form; dj gros, Alb. parabin-paraban, loc. adv., ple-mle, en
dsordre.
parabissar, v. tr. Bouleverser, renverser. v. r. Se renverser, s'crouler. Syn.
esparabissar. tym. Occ. per + abissar.
paradar, Alb., V. paladar.
paradla, f., patience, Cent., V. panadla.
parads, m. Paradis. Dr. paradisenc, -a, paradisiaque. parads, faux paradis,
paradis (pj.). tym. L. paradisus.
paragraf, m. Paragraphe. tym. L. paragraphus .
paramijal, m. Carlingue; pieu de bois qui forme le fond d'un navire. tym. Cat.
paramitjal; para + mig (< medium) + al.
paran, V. parran.
parapu, Cv., V. parpl.
parar, v. tr. Parer; prparer, apprter; fouler les draps; arranger, orner,
embellir; donner une faon au cuir, amincir le cuir (sellerie); enlever avec la
serpe le vieux bois et les chicots de la vigne, polir avec la serpe l'endroit o
l'on coupe une branche; crmer le lait; tendre, donner, avancer, prsenter;
empcher, viter; garantir, protger, dfendre; tendre, placer un filet, un
engin de chasse; venir propos, Quer. v. r. Se parer, s'ajuster. Dr. parada,
parade, montre; talage, boniment; acte de parer un coup; masse de nuages, Mtp.;
secousse, lan. Ex.: quilar parada, quitter la plage, Mtp. paradar, parader.
paradaire, celui qui parade, fait la parade. parador, moulin foulon, pareur de
drap. paraire, outil de sabotier, de corroyeur; plaque de foyer, Fux. parador,
-adoira, qui sert parer, dcoratif. paradoira, draperies, tentures dont on
pare les rues la Fte-Dieu. paradura, parure. parairar, fouler les toffes,
Rgt. paraire, celui qui foule. parairi , atelier de pareur de drap. paratge,
foulage de drap. para, f., espace inculte autour d'une maison, pelouse; prau;
gradin, bande de terre soutenue par un mur; terrain en pente. parum, crme de
lait, Aur. tym. L. parare. Comp. para-a-virar, m., commandement pour virer de
bord (mar.); soufflet. parabanda, f., parapet, balustrade. parabandon, f.,
ridelle. parabiu, m., palissade dans l'eau pour diriger le poisson vers un
pige, Rgt. paracrta, m., pare-crottin. paraficha, f., sparation en planches,
cloison d'table. parafulh, s., cloison en planches; lambris, latte, volige;
brique mince pour cloisons. parafulhar, v., lambrisser, faire des revtements
avec des lattes ou des briques; poser les voliges d'un toit. parafc, m., gardefeu. para-gara, m., cri d'avertissement; rprimande, dispute. paragrais, m.,
lchefrite. paramar, s., pice de bois place sur le bordage, en proue, pour
rejeter l'eau des vagues. paraman, m., jeu de la main chaude. paramoscas, m.,
mouchette, pice d'une toile, Fux., Rgt. parapluja, m., parapluie.
parapluejaire, marchand de parapluies. paraprc, m., traquet rubicole, Rgt.

para-sl ~ para-solelh, m., parasol. para-solar (se), se couvrir d'un parasol.


paratroneire, m., paratonnerre. paravent, m., paravent, contrevent; tambour
d'glise. paravirar, v. intr., virer de bord (mar.). para-sac (a), m.,
profusion.
parat, V. passerat.
paraula, f. Parole; sentence; promesse. Dr. paraular, paraulejar, parler, prorer. paraulatge, verbiage. paraulassa, parole (pj.). parauleta, petite parole,
parole d'enfant, parole charmante. paraulir, -ira, babillard, parolier.
parauls, langage sduisant, insinuant, belles paroles. parauls, verbeux.
paraulum, paroles abondantes, verbosit. tym. L. parabola.
parc, V. pargue.
paran, m. Quartier, circonscription. tym. L. pars, -tis, partianum > paran.
parcla, f. Parcelle; part d'hritage. Dr. parcelatge, morcellement, partage.
parcelir, copartagement. tym. L. pars, -tis, particella > parcla.
parcil, m. Cellule; place; case, cage, Quer. tym. L. pars, -tis, particile >
parcil.
paron, m. Parc cochons en montagne, Aur.; table porcs la ferme, Aur.;
compartiment, case, stalle d'curie. Dr. paronir, s. et adj., copartageant,
cohritier; associ portionnaire; mtayer, colon partiaire, Alb. tym. L. pars,
-tis, partitione(m) > paron. Cat. paroner,
parda, f. phlide: tache de rousseur sur la peau. Syn. pana, Cent., tessla,
Rgt. Dr. pards, -osa, qui a des taches de rousseur. Syn. panat, pans,
tesselat. tym. L. pardus, lopard. Esp. pardo.
pared-, V. paret.
parisser, v. intr. Paratre, apparatre; se montrer, avoir l'air. Syn. prer,
parir. p. pass: paregut; subj. prs. paresca. Dr. parena, apparence, aspect.
tym. L. parescere.
parla, f. Lioube, entaille pour faire entrer un bout de mt.
parent, m. et adj. Parent. Dr. parentat, parent, les parents. parentatge,
parentage. parentalha, les parents (pj.). parentilha, parentle. parent, -iu,
parent. tym. L. parens, parentis.
prer ~ parir, v. intr. Paratre, Alb., Cent. P. pass: paregut; ind. prs.
pari, pares, par; impar. pari ; p. df. pareguri; fut. parerai; subj. prs.
parega. Parir se conjugue sur finir. tym. L. parere.
paret, f. Paroi, mur, muraille; escarpement rocheux, Quer., Cent., Rgt. Dr.
paretar, construire des murs, Gv. paretalha, paritaire, Toul. paretejar, faire
des murs en pierres sches. paredalha, paritaire. paredar, murer. paredon,
petit mur, banc de pierre devant une maison; contre-coeur de chemine, Fux.;
gradin, palier d'escalier. paredada, tendue de murs. paredaire, maon qui fait
des murs en pierres sches. paredal, mur de soutnement d'une terrasse; pice de
bois, en haut d'un mur, sur laquelle on fixe la premire volige; gradin de vigne
de montagne, Rgt. paredir, ouvrier maon. tym. L. paries, -tis, L. V.
*parete(m)
pareu, m. Crpe de farine de sarrasin ou d'autre farine, Rgt.
pargam, m. Parchemin, Cv., Quer., Cent. Aur. Syn. pargamin. Dr. pargamla,
vieille femme. pargantla, fille lgre, vapore, Rgt. pargantejar, bruire
comme le parchemin. tym. V. pergam.
pargue, m. Parc brebis dans la campagne, Bit., Cv., Quer., Cent., Aur. Syn.
parc, prrec. La luna fa pargue, la lune est entoure d'un halo. Dr. pargar,
parreguejar, Gv., parquer; v. r., se camper. pargada, espace occup par un
parc; sjour du troupeau sur un terrain qu'on veut fumer. pargassir, berger
d'un parc. parquejar, parquer; dplacer un parc; rder autour d'un parc (loup).
parric, loge du porc, Fux. tym. B. L. parricus (orig. germ.).
parguial, porguiol. Porche d'glise, Rgt. Syn. solaudi.
parisenc, -a, s. et adj. Parisien, parisienne.
parisenca, f. Torche, flambeau d'glise, Aude.
pariseta, f. Parisette quatre feuilles (Paris quadrifolia): raisin-de-renard,
plt.
parlar, v. intr. Parler. Ex.: parlar suau, parler bas; parlar gras, grasseyer;
parlar del nas, nasiller; se parlar, se courtiser; parlar entre dents, parler
entre ses dents. m. Langage; dialecte; accent. Dr. parlads, discours,

conversation, causerie; bruit de voix. parlada, causerie, babillage. parlador,


parloir. parladura, manire de parler, langage. parlatge, langage, pourparler.
parlaire, parleur. parlament, parlement; pourparler; cour de justice.
parlamentar, parlementer. parlamentari, parlementaire. parlant, parlant.
parlantin, beau parleur. parlari , parlerie. parlatri, parloir. parlejar, parler bas, commencer parler. parleta, petite causerie. parlicada, entretien
familier, babillage, Rgt. parlir, parleur, bavard. parls, id., Rgt.
parlufejar, parlotejar, chuchoter, babiller. parlufir, causeur. parlum, manie
de parler. parlofejar, bavarder, Quer. parlussejar, chuchoter. tym. L. chrtien
parabolare.
parpal, m. Pince, levier. V. perpal. Metre en parpal, alarmer, Gv. tym. Occ.
perpal: per + pal. Cat. parpal.
parpalha, f. Bavardage; mouvement, agitation, Rgt. Dr. parpalhejar, papilloter
(en parlant des yeux). parpalheta, paillette de clinquant; papillotage,
blouissement. parpalhl, parpalhc, Rgt., parpalhon, papillon. parpalholat,
charanonn, atteint d'une maladie cause par des insectes. Ex.: fetge
parpalholat, se dit d'une volaille dont le foie dnote la tuberculose aviaire; milh parpalholat, mas charanonn. parpalhla, phalne, coccinelle; dbris
volant, flocon de neige. parpalholejar, papillonner, papilloter. parpalhonar,
-ejar, id. tym. L. papilio, -onis. Comp. parpalhl de nuit, de prat, phalne.
parpalhl de mrt, sphinx tte de mort.
parpantl, m. blouissement; faire parpantl, blouir. Dr. parpantla, berlue,
blouissement; faire parpantla, blouir, clignoter. parpantelar, blouir,
clignoter. tym. V. farfantla.
parpatiaud, -a, adj. D'allure tranquille, Ag.
parpl, m. Coquelicot, Mtp. Syn. ppol; rosla, Don. Dr. parpilhl, coquelicot.
tym. L. papaver. Occ. parpalhl.
parpla, f. Oeil; poil des paupires; chassie; ouvrage de peu, bagatelle. Syn.
perpilha, perpira, Ag., Quer.; parpeluga, parpelega. parpl, m., id. Syn.
perplh, perpelha, perpelhas, perpeluga, perpilh, perpilhas, Ag. Dr.
parpelejar, clignoter, ciller. parpelhar, id. parpels, sourcilleux, chassieux.
tym. L. palpebra.
parran, f. Terre prs de la maison, Rgt.; jardin, enclos, Cv.; place, Aude.
Var. paran, parr, aparran. Dr. parranla, pice de terre de choix, Rgt.
parrana, terre de peu de valeur. parrascla, galet de rivire, pierre plate et
arrondie. tym. pr indo-europen para, pierre.
parrat, m. Moineau. Syn. aparrat. Dr. parragada, les moineaux; marmaille,
multitude. tym. Occ. passerat.
parrec, parric, s. Loge du porc, Fux. V. pargue.
parrimlas, f. pl. Vtilles, bagatelles, Quer.
parroquet, -a, m. Perroquet. tym. It. parrocheto, dim. de parroco, cur.
parrquia, f. Paroisse. Dr. parroquir, Rgt., Aude, parroquian, -ana, paroissien; luron, bon drille. parroquial, -a, paroissial. tym. L. parochia, du L.
chrtien paroecia, du Gr. paroikia, groupe d'habitations.
parrugada, f. Kyrielle, longue suite, Rgt.
parson, m. Dpt de pommes de terre, Fux.
part, f. Part, partie; portion, ration; intrt, influence; lieu, endroit. Ex.:
de tres parts una, un tiers; de dtz parts doas, deux diximes; la mger part,
la majeure partie, la plupart; virar de part, mettre de ct, carter; una prta
part autra, une porte et non l'autre; part deman, aprs-demain, Gui. Prp. Sauf,
except: part la pesca, except la pche; part de o donar, sauf de le donner.
Conj. Except que, sauf que: part que lo vejam pas, sauf que nous ne le voyions
pas. Dr. partan, -a, dont la chair se dtache du noyau (pche). partejar,
partager, diviser. partejaire, qui partage. partena, partance, dpart. partent,
s. et adj., partant; dont la chair se dtache du noyau. partir, partir,
s'loigner; diviser, partager; v. r., se partager. Var. partre. partidament, en
partie, partiellement. partida, partie, fragment, portion; repas;
divertissement; dpart. partidor, couperet, couteau dcouper. partidoira,
coupe-pte. partiment, partage, lotissement. partison, rpartition, division;
limite. partit, rsolution, parti; opinion politique; personne marier;
portion de marchandises. partidas, parties naturelles. tym. L. partire.

partega, f. Gaffe de batelier, perche; perche linge sale; croc. Dr. partegar,
naviguer la gaffe. partegaire, qui navigue la gaffe. tym. L. pertica.
particular, -a, adj. Particulier (Arch.). Dr. particularament,
particulirement. tym. L. particularis.
parvl, m. Massette d'eau et autres plantes aquatiques, Mtp. tym. altration de
pabl, mche. Prov. pavu, pavla.
pas, adv. ngatif. Pas. Ex.: Non, ven pas me veire, non, il ne vient pas me
voir, Ag. Avm pas d'argent, nous n'avons pas d'argent. N'aurem pas gaire, nous
n'en aurons pas beaucoup. Ne vesi pas cap, je n'en vois aucun. tym. L. passus.
Comp. non pas, non pas; pasmens, nanmoins, pourtant, cependant.
pas, m. Pas, manire de marcher, trace laisse par les pieds; passage troit;
ponceau, passage sur une route pour entrer dans un champ; espace entre les
filets d'une vis; passage d'une scie; dmarches, alles et venues; mouvement de
danse; sexuel: vagin, vulve. Ex.: a pas de gat, avec prcaution; a tot pas,
tout moment, en toutes circonstances; a pas ranquet, cloche-pied; d'a pas,
doucement. tym. L. passus.
pasc-, pasqu-, V. pisser.
pascalar, Rgt., V. bascalar.
pascas, f. pl. Pques, pques. Far pascas, communier dans la semaine de Pques;
per Pascas, Pques. Dr. pascada, omelette, Cv., Rgt. Far pascada, tre
surpris par la pluie pendant la dpiquaison, Rgt. pascal, de Pques, printanier.
pascalenc, brocoli de Pques. pascajon ~ pescajon, crpe (ptisserie).
pascaleta, pquerette, Aude. pascatl, qui ne communie qu' Pques, Rgt.
pascatir, celui qui communie le jour de Quasimodo. pasquejar, rompre le carme,
Ag.; faire des parties de campagne Pques. pasqueta, narcisse des potes;
Pquerette: nom de fille ne Pques. pasquetas, dimanche de Quasimodo. pasquir, de Pques. tym. L. pascha.
pas d'ase, m. Tussilage, Toul.
pasible, -a, adj. Paisible.
pasiment, m. Dallage, carrelage. Dr. pasimentar, daller, carreler.
paspabat. Onomatope du chant de la caille.
pasperdut, m. Dversoir de moulin, Ag.
passar, v. tr. et intr. Passer, franchir, traverser; bluter, tamiser, filtrer;
surpasser, dpasser, transgresser; essanger le linge pour la lessive; pardonner,
excuser; souffrir, prouver; durer; suffire; commencer se gter, faner, prir;
couler, parcourir. v. r. Se passer, s'abstenir. Dr. passa, courte priode;
occasion; rencontre; srie de jeu; droit de passage; passage des oiseaux,
dispositif pour les capturer; ripe de tailleur de pierre; pierre servant
passer une rivire pied; quantit de vin que l'on distille; passe d'un port;
veine bonne ou mauvaise. passador, crible; passage travers un mur, une haie,
troue; flche, dard; luette, Aur. passadoira, passerelle; passoire, chssis
sasser; pierre qui sert traverser un ruisseau. passable, passable.
passablament, passablement. passada, passade, sance, sjour; intervalle,
transit; passage, corridor; sentier, passage d'oiseaux; a passadas, par
priodes. passads, jachre; adj., de passage, passager, Quer. passatge,
passage, dfil, couloir; chose qui passe. passatgir, passager.
passatgirament, adv., passagrement. passaire, passeur; blutoir, celui qui
passe. passament, action de passer. passaman, passement, galon. passamantar,
passementer, orner de passements. passamantari , passementerie. passamantir,
passementier. passant, s. et adj., passant; mendiant, vagabond; pierre
d'attente; pierre qui traverse le mur; soulier de paysan gros clous.
passarla, passerelle. passat, m., pass; sorte de broderie. passejar, promener;
parcourir; se promener. passejada, promenade, promenoir. passejaire, promeneur.
passeta, giette de tisserand o passent les fils. passira, lieu de passage des
animaux; pice de montage difficile. passoira, passoire, Rgt. tym. L. passus,
d'o L. V. passare. Comp. passavant, passavant, permis; celui qui dpasse les
autres; sorte de pelle de terrassier; laissez-passer, Quer. passagent, jeu de
coupe-tte, Toul. passacaval, bac, Rgt. passacordla, aiguille de bourrelier.
passacura (-cula), androsme officinal. passadreit, passe-droit. passaestaca,
passe-lacet. passaflor, sorte de fleur. passals, dversoir de moulin; passe;
pertuis d'une chausse; rigole qui conduit l'eau sur la roue. Syn. passalich,

Rgt. passapas, plerin; mendiant. passagrola, jeu de savate ou furet. passapertot, passe-partout. passaprt, passeport. passagrim, mche de fouet. passarsa, rose trmire. passatemps, passe-temps; pois chiches. passavam, sorte de
corde, Laur. passavels, oeillet d'Inde; amarante sanguine. passaveta, passe-lacet. passavelhada, veille passe en famille, en socit, Narb.
passard, m. Turbot. Syn. pansard.
passarilhas, f. pl. Raisins secs, cerises sches sur l'arbre. Syn. pansa,
agibit. Dr. passarilhar, se faner, se rider, scher; mettre scher les
grappes de raisin, Rgt. tym. L. (uva) passa, de pandere, tendre pour faire
scher.
passera, f. Moineau femelle. Var. aparra, Qur.; soulcie, Mtp.; mouchet, Cv.
Dr. passerat, moineau, Rgt.; friquet. Syn. apasserat, aparrat; oiseau en
gnral. Syn. passeral, Aur.; passarl, Fux.; cne de mortier plac sur le fate
d'un toit. Syn. cloca. passerada, moineau femelle. passerata, femelle de
moineau, fauvette d'hiver; jeune fille (terme de caresse). passerira, trou,
nid moineaux. passeron, passereau. passeronalha, les passereaux. passeronir,
dnicheur de passereaux. passerina, petite fauvette grise. passerons, valriane
commune, Mtp. tym. L. passer.
passion, f. Passion. Dr. passionar, passionner, se passionner. tym. L. passio,
-onis .
passir, v. tr. et r. Fltrir, faner, ternir, rider; se fltrir, se faner. Syn.
marcir; gter, chiffonner, salir. Dr. passidura, fltrissure, tat d'une chose
fane; maigreur. passit, maladie des vers soie. tym. L. passus, d'o passire.
past, m. Pture, nourriture (Arch.), Nice, Gasc. Dr. pastenc, pturage.
pastengar, pacager, faire patre, Quer. pasts, ptis, herbage, Cv. pastor,
pastre, m., ptre. pastoral, id. pastorala, pastorale. pastorejar, pastrejar,
faire le berger. pastorl, -a, jeune berger, jeune bergre. pastorla,
bergeronnette. pastora ~ pastressa ~ pastoressa, bergre. pastrilha, les
bergers. pastrisson, petit ptre, Aur. pastura, pture, fourrage. pasturar,
pturer, faire patre. pasturatge, pturage, herbage, pacage. pastural, champ de
fourrage, Cv., Cent. pasturaire, marchand de fourrage. pasturgar, patre, faire
patre, Cv. pasturgau, fourrage, pturage. pasturenc, -a, relatif au fourrage.
pasturguir, fourrager, fourragre. pastratge, adoration des bergers Nol.
pastrilhon, petit berger. pastrar, tre berger. tym. L. pastor, pastura,
pastus.
pasta, f. Pte; pte; bouillie. Dr. pastada, ce qu'on ptrit en une fois;
pte, appt, amorce. pastador, lieu o l'on ptrit. pastaire, ptrisseur;
fournil. pastar, ptrir; gcher, corroyer. pastatge, ptrissage. pastejar,
ressembler de la pte; se dtremper. pastl, marc; tourteau; pastel (Isatis
tinctoria); matire compose pour faire le verre; sorte de crayon color; pte.
pastla, pain de cire vierge; tourteau de graines olagineuses; masse pteuse.
pasterar, mettre la matire du verre dans les creusets. pastira, ptrin, huche;
huche de moulin farine; baquet de boucher ou de charcutier pour chauder les
porcs. pastierada, contenu du ptrin. pastilha, pastille. pasticar, Toul.,
pastingar, patrouiller, patiner. pasts, pte, bouillie paisse; tripotage,
confusion. pastissar, pastissejar, manier malproprement; patrouiller, tripoter;
surcharger d'ornements; brocanter. pastissari , ptisserie; tripotage.
pastissir, ptissier; tripoteur. past, pt de porc, Quer. pastisson, pt;
coup de frule; courge; morceau de terre laisse sans travailler par la charrue
de l'agriculteur, Ag. pastla, lingot, Rgt. pastenal, champ de pastel, Toul.
pastoira, bauge, torchis, Cv. pastolh, patrouillis, gchis; embarras,
confusion; mortier corroy, Cv. Syn. pastrolh, Bit. paston, pton, bloc de
pte. pastonar, couper la pte en blocs. patolhar, patrolhar, patrouiller.
pastandira, boulangerie. tym. L. pasta, pastare. Comp. pastamortir, rabot de
maon pour gcher le mortier. pasta-sinhla, terre glaise ptrie, Bit.
pastca, f. Pastque (Cucurbita citrullus). Dr. pastequir, planteur de
pastques. pastequira, champ de pastques. tym. Ar. al-bttikha; portugais
pateca.
pastenaga, f. Panais (Pastinaca sativa); cerfeuil sauvage (Pastinaca
sylvestris); carotte (Daucus carota); berce (Heracleum). Var. pastanaga,

pastanarga, pastanaca, pastanagra. pastenaiga, raie pastenague (Raia pastinaca).


tym. L. pastinaca.
pasticlau, m. Ptard de boue. Syn. petabart. tym. Occ. pastar.
pastinaga, f. Orge des rats (Hordeum murinum), Rgt.
pat, m. Tique des brebis. Syn. berbesin; tique des chiens. Syn. rese, lagast.
Dr. pata, tique des boeufs, morpion. pats, -osa, qui a des tiques.
pata ~ pauta, f. Patte; main; griffe; clou pointe coude; paume de la main,
Aur. Ex.: a pautas, pied; de patas, quatre pattes; far de patas, empatter
les roues (charron); pata d'ancora, patte d'ancre; trait de plume; cadeau;
tique. Dr. patada, coup de patte; claque; trace de patte; poigne. patalon,
adj., lourdaud. patais, dmarche lente, Quer. patament, action de frapper,
battement. patar, frapper; fixer avec des clous (patas). patarut, qui a de
grosses pattes. pats, pauts, patassa, grosse patte. pataud, -a, adj., pataud.
pataudament, adv., maladroitement, avec lourdeur. pataussada, pataussal, coup
avec le plat de la main; vole de coups de poings. patejar, pitiner; manier;
agiter les pattes. pateleta, patte d'un gousset, d'une poche. pateta, paton,
petite patte; coup de patte. patla, coup, claque. patolar, frapper, rosser.
patols, lourdaud. patin, pats, s., soulier de femme. pautut, pattu. pataud,
Aur., pautal, Rgt., tendue de la main. pataunhar, v. , manier; tripoter, Quer.
patinar, patiner; tourmenter. patinejar, patiner, marcher avec des patins. tym.
Germ. pauta. Comp. pata de can, bouton plat sans trous. pata d'rba, insecte
semblable la punaise qui vit dans l'herbe. patamosca, hippobosque. pata
d'auca, renoncule rampante (Ranunculus repens), Toul. pata de lapin, trfle des
champs (Trifolium arvense). pata del diable, figuier de Barbarie (Cactus opuntia). pata de galina, potentille rampante (Potentilla reptans). pauta de lbre,
trfle sauvage. pata de leu, alchmille (Alchimilla alpina), plt. pata de lop,
renoncule rampante (Ranunculus repens). patanegra, litorne (oiseau), Rgt. pata
d'aucl, ornithope (Ornithopus compressus). pata de rat, clavaire cendre
(Clavaria cinerea, champignon), Aude. patalaganha, pissenlit (Taraxacum), Toul.
patavirar, culbuter; renverser.
pata, f., fata, Cv. (voir ce mot). Chiffon, guenille, loque; torchon; nouet,
ponce, lange. Syn. pelha; habits. Dr. patarcas, guenilles, petites nippes
d'enfant. pateta, paton, petit chiffon. pats, adj., mou comme un chiffon;
avachi. patars, loqueteux. patarassa, chiffonnire. patarassar, -ejar,
patorlejar, remuer des chiffons, ravauder. tym. lombard paita.
patac, m. Ancienne monnaie de deux deniers; fig., valeur infime. tym. Ar. btaka; Esp. pataca.
patac, m. Coup, bruit d'un coup; clat. Dr. patacar, v., frapper, donner un
coup. patacada, vole de coups, grande quantit. patacadura, marques de coups.
patacaire, port aux rixes. pataquejar, battre coups redoubls; palpiter.
tym. Onom.
patacula, f. Fruit du micocoulier, Toul.
patacuolar, v. tr. Fesser. Ex.: que lo diable te patacule, que le diable te
fesse.
patafiolar, v. tr. Patafioler. Ex.: que lo diable te patafile, que le diable
t'emporte.
pataflau, patafiesc, pataflesca, pataflsc, pataflsca, m. Onomatope: patatras!
pataflet, m. Enfant joufflu, Cv.
patalafa, f. Bardane commune (Lappa communis), Rgt.
patals, m. Ttragonie ou pinard de la Nouvelle-Zlande (Tetragonia expansa).
patal, m. Nigaud, badaud.
patal, m. Lourdaud.
patana, f. Pomme de terre. Syn. trufa, perilha. Dr. patanaire, mangeur de
pommes de terre; marchand de pommes de terre. patanon, pomme de terre,
topinambour, Rgt. patanilh, id. patanira, patanilhira, champ de pommes de
terre, Rgt. tym. patata, langue des indignes d'Hati.
patantan, m. Vieillerie, fatras; bruit de cloches, de marteaux, du trot d'un
cheval; objet de grandeur excessive.
patantina, f. Pretantaine. Var. patantena, Quer., patantla, Rgt. tym. origine
obscure.
patantra, m. Homme qui court cheval, Cv.

pataplan, m. Bruit de tambour; blouissement; far partalha, blouir, papilloter,


Aur. partalhar, id.
pataraunha, V. paparaunha.
patarin, m. Vagabond; gueux; homme g qui vit scandaleusement, Alb.; sectateur
de l'Albigisme au XIIIe sicle. Dr. patarinalha, truandaille. patarinatge,
bruit, tapage, dispute; gueuserie. patarinejar, gueuser, vagabonder.
patastla, m. Patraque, clop; mazette; claquette d'glise, Rgt.
patatrac, m. Onomatope: bruit de chute.
patec, m. Ptis; lande; espace entourant une maison; parterre. tym. L. paticus,
de patere(?).
patelon, m. Entremetteur; ngociateur de mariages, Rgt.
patena, f. Patne. tym. L. patena.
patent, -a, adj. Patent. Dr. patenta, patente, grande affiche; boue,
souillures; menstrues. patentable, patentable. patentar, v., s'occuper de
patentes, d'affichage. tym. L. patens, de patere, tre ouvert, tre manifeste.
patr, m. Pater, oraison dominicale. Dr. paternejar, prier continuellement.
paternejaire, celui qui prie. pateron, bat, frre convers. pateronejar ~
paternejar, rciter le pater. Comp. patrnstre, patentre. patr blanc, prire
superstitieuse. patr de Santa Anna, prire superstitieuse. patr de lach, grain
de verre, d'mail ou d'agate que les femmes qui allaitent portent au cou pour
augmenter ou faire disparatre le lait. patr negre ou borrut, paroles de
sorcellerie; jurement entre les dents.
patrla, f. Fesse, Cv., Toul. Syn. patrna, Quer., Rgt., falca. Dr. paterlut,
qui a de grosses fesses. paternir, les fesses, Rgt. patla, fesse; cartilage
adhrent aux ctelettes. patelada, fesse. tym. expressive.
pats, m. et adj. Patois, Alb. Dr. patesejar, patoiser. tym. Inconnue.
patet, -a, adj. Lambin, maladroit; scrupuleux, mticuleux; finaud, rus; allchant, Aur., Mtp., Rgt., Toul. Dr. patetejar, v. tr., lambiner; vtiller;
hsiter. patetari , lenteur; ttillonnage, minutie. patetejaire, lambin;
ttillon. patetament, adv., maladroitement; scrupuleusement, mticuleusement.
tym. expressive.
pati, ptis, ptus, Quer., Rgt., m. Ptis, pacage; prau, cour intrieure;
basse-cour; cloaque, fumier; place; loge porcs. tym. L. patium.
patilha, f. Lentille, Alb., Quer. Dr. patilhs, vtilleux, minutieux, Quer.
patin, pats, m. Chaussure fourre semelle de bois; crapaudine de machine;
pice de base (charpente). Dr. patinar, patiner; tourmenter. patinejar, remuer
avec les mains; marcher avec les patins. tym. Occ. pata, patte.
patir, v. intr.; Alb. psser. Ptir, souffrir; manquer de nourriture; peiner;
supporter. Var. apatir. Dr. patirs, -assa, souffre-douleur; homme endurant,
rsign; mauvais ouvrier, mauvais mtier. patirassa, souffrance, misre, Rgt.
patiment, souffrance, disette, misre. patissent, souffrant. tym. L. pati.
patna, f. Pole frire, sud de l'Aude. Syn. padena. tym. L. patena.
patc, m. Tas, amas; meule de foin; grosse brique pour btir, Quer., Ag.;
brasse, paquet, Quer. tym. Dr. de pata.
patofle, -a, adj. Potel, gras, joufflu, Rgt.
patolh ~ patrolh, m. Bourbier, gchis, patrouillis. Dr. patolha, patrouillis.
patolhari , id.; parties sexuelles de la femme; vier, lavoir. patolhar,
patauger, patrouiller. patolhard, qui vend vil prix; gcheur; plumitif
original. patolhir, bourbier, gchis. patolhs, boueux, fangeux. tym. Dr. de
pata, patte.
patrac, m. Th noir; pommes de terre et lait, Fux. (Saurat).
patraca, f. Patraque; machine ou instrument dtraqus; pice de monnaie de
faible valeur, ancienne pice de billon de dix centimes; fig., personne maladive
et faible; empltre. Dr. patracalha, les patraques en gnral. patracar, aller
et l, s'agiter; tracasser. tym. It. du Nord patraca, de l'It. patacca,
monnaie de peu de valeur; Occ. patac.
patramand, s. et adj. Brocanteur; gaspilleur; bavard. Dr. patramandejar, v.
intr., brocanter; gaspiller; bavarder.
patranca, f. Vieille plume de poule, Laur. tym. Occ. patraca.

patrat, -ada, adj. et part. Fait, fabriqu, achev; fieff, crach, Quer., Cent.
Ex.: es el tot patrat (en parlant d'une ressemblance parfaite). tym. L.
patratus.
patria, f. Patrie. Dr. patrial, de la patrie. patrialament, patriotiquement.
patrita, patriote. tym. L. patria.
patrici, m. Patricien. Dr. patrician, patricien. patriciat, patriciat. tym. L.
pater, patris.
patricolar, v. intr. Brocanter; tripoter; intriguer; pateliner; cancaner, Quer.
Dr. patricolaire, m., qui brocante, intrigue, cancane. patricolatge, brocante,
tripot, intrigue, cancan.
patrifassi, m. Tripotage, salmigondis, micmac; tracas, manigance, maquignonnage,
Cv. Dr. patrifassir, tripotier, chicaneur. tym. Occ. pasti-fasti, de pastar
et fasti.
patrimni, m. Patrimoine. tym. B. L. patrimonialis.
patrocinar, v. tr. Combiner, manigancer, calculer. tym. L. patrocinari,
patrocinium.
patrolh, patrolhar, V. patolh, patolhar.
patron, m. Patron (saint); capitaine de barque; modle; matre de maison; matre
d'un domaine. Dr. patronar, patronner. patronatge, patronnage. patronat,
patronat. tym. L. patro, -onis.
patufard, -a, s. et adj. Lourdaud. tym. Occ. pata.
patufl, s. et adj. Hypocrite, flagorneur; vtilleux, scrupuleux, hsitant;
niais, sot, bavard, Quer., Rgt. Dr. patufelar, bavarder, tripoter. patufejar,
hsiter, Quer. patufelari , flagornerie; patelinage; scrupule; vtille;
niaiserie. patufelatge, bavardage. tym. anc. Occ. batifl, batifl; bat + fl,
moulin foulon.
patz, f. Paix; calme; silence; tranquillit. Dr. pasible, adj., paisible.
pasiblament, adv., paisiblement. tym. L. pax, pacis.
pau, V. pal.
pau, V. pavon.
pauc, adv. Peu; petite quantit (en). Ex.: val pauc, il vaut peu; pauc a pauc,
peu peu; pauc o pro, peu ou prou; d'un pauc mai, un peu plus. Adj. ou pron.
variable: pauc, pauca, paucs, paucas, pauquis, peu nombreux. Ex.: m pauquis,
nous sommes peu nombreux; paucas gents, paucas de gents, peu de gens; pauquis o
creson, peu le croient. m. Un peu. Ex.: demra un pauc, attends un peu; un pauc
de pan, un peu de pain; a blis paucs, peu peu; ni pauc ni pro, en aucune
faon; pauc pca, peu s'en faut, Aur., Rgt. Dr. pauca, demi-litre; chopine,
Rgt. paucada, contenu d'un demi-litre; sance de cabaret. paucament, peu, un
peu, Alb., Quer. paucum, misre, disette; les gens de rien, Fux. pauquejar,
chopiner, Rgt. pauquet, un petit peu. pauquinada, trs faible quantit. tym. L.
paucus. Comp. paucival, paucval, pauvali, vaurien, Bit. paucvaliira,
mchancet, Rgt. pauc-parla, sournois, taciturne. pauc-s'afana, paresseux. pauc
metieus, petit pcule, Rgt.
paulet, m. Sorte de salade. Syn. arrucat.
paums, m. Ficelle peu tordue, Rgt.
paumenista, V. palmonista, palmon.
paupilh, m. Paume de la main; main. V. palpar.
paur (pu), f. Peur. Dr. pauruc, peureux; qui inspire la crainte. paurucar,
avoir peur, Gui. paurugs, gros peureux, poltron, Narb., Bit. paurs, peureux.
paurugament, adv., peureusement. tym. L. pavor.
paure, -a, s. et adj. Pauvre, misrable, indigent; mendiant, faible, malheureux;
mdiocre, mauvais. Dr. paurament, adv., pauvrement. paurejar, faire le pauvre,
crier misre. pauretat, pauvret. paurira ~ pauritge, pauvret. pauralha ~
paurilha, les pauvres. pauret, pauron, paurin, paurinl, paurt, pauvret.
paurum, pauvret. tym. L. pauper.
pausar, v. tr. et intr. Poser; apposer; dposer; supposer; placer, mettre, tablir, appliquer; quitter; se reposer (terres). v. r. Se reposer, se poser. Dr.
paus, s., repos, pause. Ex.: a paus, au repos; arrt. pauset, repos, pause.
pausa, repos, rpit; moment, Ag. Ex.: bla pausa, longtemps; a blas pausas, de
temps autre; a pausas e a lassas, au point de lasser tout le monde, Ag.
pausada (chasse), repose, remise, endroit o le gibier se pose; repos, halte.

Ex.: a pausadas, loisir. pausadament, posment, tranquillement. pausads,


tranquille, repos, calme. pausatge, posage. pausador, lieu de repos; lieu o
l'on dpose, entrept; reposoir (religion); fosse de tanneur; surface gazonne
pour le repos des troupeaux. pausadissa, long repos. tym. L. pausare.
pauta, f., V. pata.
pauta, f. Boue, crotte, fange. Dr. pauts, bourbier. pautassa, boue paisse.
pauts, boueux. tym. L. puls, pultis, bouillie.
pautra, f. Lie de vin; boue, margouillis, effondrilles, Cv. Syn. brauda, Toul.,
brauta. Dr. pautrada, boue; lie de vin, marc de vendange. pautrir, fouler,
ptrir, patrouiller. Var. poltrir, Rgt.; prautir. pautridor, cuve o l'on foule
la vendange. pautrla, boue liquide; sdiment, lie; fig., femme grossire. tym.
L. puls, pultis.
pavana, f. Danse ancienne: pavane. Dr. pavanar (se), v. r., se pavaner. tym.
It. dialectal pavana, pour padoana, padouane.
pavar, v. tr. Paver. Syn. caladar, pasimentar, lausar. Dr. pavaire, m., paveur.
pavament, pavage de luxe. pavatge, action de paver. pavat, lieu pav, pavement.
tym. L. pavire; L. V. pavare.
pavs, m. Pavois; gros bouclier; targe de jouteur. Dr. pavesar, pavoiser. pavesada, pavesade, pavois, bande d'toffe pour pavoiser. pavesir, soldat qui portait le pavois. tym. It. pavese, bouclier de Pavie.
pvia, f. Pavie, pche de Pavie, Aur., Rgt., Quer. Dr. pavir, m., pcher de
Pavie. tym. It. Pavia.
pavon, m. Paon; fig., personne qui se pavane. Var. pau. Dr. pavonar, pavonejar,
v. r., faire la roue, se pavaner; nuancer. pavonat, nuanc comme le paon.
pavona, pava, paonne. tym. L. pavo, -onis.
pavt, m. Pavot; coquelicot, Rgt. tym. L. papaver.
p, m. Pied; pied de meuble; pied de plante, d'arbre; de montagne; de mur; trace
d'un animal; nombre de syllabes d'un vers; mesure de longueur; capital; base;
btail pour la reproduction donn mi-fruit. Ex.: a ps junts, pieds joints;
far p bordon, tenir de pied ferme, tre assidu son travail; tirar lo p,
boiter; levar lo p, s'en aller; metre p sus banc, ramer avec force (en
appuyant sur le banc qui est devant le rameur); tner p, piter, suivre pied
pied; aver los quatre ps blancs, avoir carte blanche; (anc.) ne pas payer la
leude; donar los ps, dlivrer un jeune enfant du maillot; als quatre ps,
ventre terre. Dr. penejar, remuer sans cesse les pieds; gambiller; pitiner;
ruer. penet, penon, petit pied. penets, pieds d'agneau ou de chevreau. penejada,
trace de pieds, empreintes de pieds. pesada, empreinte des pieds, giron d'une
marche d'escalier, Cv. pesegada, empreinte du pied, Toul. pest, pesegt, tronc
d'arbre sur pied. pesta, pitinement, Castres. tym. L. pes, pedis. Comp. al p
de, prs de. de ps, debout. p d'andrs, trpied, Mtp.; far lo p d'andrs,
faire le pied de grue. p d'anca ~ p de bomba, pied bot. p d'agassa, lotier,
pied-d'oiseau. Syn. p d'aucl. p d'ase, hliotrope d'hiver. pbatre,
tressaillir, s'agiter, secouer, frtiller, Don., Narb. p de buu, grosse figue
grossire; violette. p de cabra, pied fourchu. p de cat ~ gat, renoncule
rampante; dauphinelle d'Ajax. p de cl, horizon, Quer. pdescau, va-nu-pieds;
maraudeur; pre carme. pdreit, pied-droit; jambage, tai. pdur, marasme: faux
mousseron (Marasmius oreades, champignon), Aude. p de fr, pied de fer
(cordonnerie). p del fc, foyer. p de lbre, dactyle pelotonne, Mtp.;
plantain pied de livre. p de lop, bouton d'or (Ranunculus acris). plva,
traquenard. p garrl, pied gauche, Cast. p de gos, ftuque des moutons
(Festuca ovina). pml, mauvais marcheur. p de perditz, rodium bec-de-cigogne
(Erodium ciconium). p de prc, pince de fer; levier; pied plat; far un p de
prc, faire un pas de clerc. p de pol, panic pied-de-coq (Panicum crusgalli);
clavaire en grappe (Clavaria botrytis, champignon), Aude. p de polin, ppolin,
p de pola, trfle puant; psoralier; tussilage. p-ranquet, cloche-pied. p de
rda, avant ou arrire d'un bateau de pche. pterrs, paysan.
peatge, m. Page. Syn. leuda. tym. L. V. pedaticum.
pebinhar, V. pevinhar.
pebre, m. Poivre; varit d'olive; gattilier (arbrisseau); lactaire poivr
(Lactarius piperatus). Ex.: far de pebre, pester, enrager; amassar coma de
pebre, ramasser avec soin. Var. pubre. Dr. pebrada, civet; poivrade; crise de

rage. pebraire, amateur de poivre; rageur. pebram, champignon vnneux, Quer.


pebrat, Lactarius piperatus (champignon), Aude. pebrar, poivrer; vendre trop
cher; s'impatienter, rager. pebrejar, piquer comme le poivre; rager, tre en
colre. pebreta, nigelle des champs (Nigella arvensis). Var. pebereta. pebron,
pebrt, piment (Capsicum). pebrir, poivrier (plt.); marchand de poivre;
gattilier (Vitex agnus-castus, plt.). pebrira, bote poivre; poivrire
(forteresse). pebrs, fortement pic. pebrin, pebrina, piment; irascible;
personne maussade; nigelle. pebrinada, accs de colre, algarade. pebriana, thym
(Thymus vulgaris). tym. L. piper. Comp. pebre d'ase, sarriette de montagne,
Narb. pebre d'aiga, renoue, poivre d'eau (Polygonum hydropiper).
pc, adj.; fm.: pca et pga. Sot, niais, stupide; bgue, Rgt. Dr. peguejar,
faire le niais; agir en imbcile. peguesa, imbcillit, sottise. pgament, adv.,
sottement. tym. L. pecus, btail.
pa, f. Partie d'un tout; morceau, lambeau; pice de monnaie; poutre; champ;
gras-double; chiffon, bout d'toffe; pice dont on rapice; maillot, lange
d'enfant; filet de pche; inflammation de la rate chez les brebis; pice
d'artillerie; pice, document, titre; sujet, individu bon ou mauvais; comdie.
Dr. pear, mettre en pices, briser; fendre (bois); emmailloter un enfant.
pecilh, pecilha, petite pice. pecilhar, rduire en petits morceaux; v. r., se
gercer. pecejar, mettre en pices, rapicer. tym. Gaul. pettia.
pecar, v. tr. et intr. Pcher, faillir, manquer, fauter; ne pas rencontrer. v.
r. Se tromper. Dr. peca, faute, manquement; absence; amende; dfaut,
dfectuosit. Ex.: pauc pca, peu s'en faut. pecable, peccable. pecads, qui
concerne le pch. pecador, s. et adj., pcheur. pecaire, pcheur. pecairitz,
pcheresse. pecant, pecat, pch, faute; dommage. pecats, gros pch. pecadilh,
petit pch. pecadilha, peccadille. pequiu, -iva, susceptible, qui est facile
manquer. tym. L. peccare.
pche, m. Coin d'un sac, d'une toffe, Rgt. pches, m. pl. Quatre coins d'une
nappe, Gv. tym. L. pectus, V. pich.
pechir, m. Broc, cruche, pot vin avec anse. Var. pichir, Toul., Quer. Dr.
pecheirat, -ada, cruche. pechairs, grosse cruche. pecharro, Toul., picharra,
gros pichet, buveur. pochira, pichira, cruche trois anses. tym. Gr. bikos,
B. L. becarius; anc. H. All. pehhar.
pechugar, V. pecigar.
pecigar, v. tr. Pincer; attraper, Aude, Fux., Quer. Var. peugar, pechugar. Dr.
pecic, petite quantit qu'on prend avec le bout des doigts; pince. Var. peuc.
peciguet, pinon. pecigada, action de pincer; dure d'un pinon. Var. peugada.
pecigaire, qui pince. tym. L. V. pellicicare. Esp. pellizcar, pecilgar. Cat.
pessigar.
pecol, m. Pdoncule de fleur, de fruit; ptiole de feuille; pied d'arbre; pied
d'un meuble; sot, niais. Dr. pecolar, mettre la queue; munir de pieds un
meuble. pecolat, pdoncul, muni de pieds; qui a de belles jambes. pecolira,
quenouille d'un lit. pecolet, petit pied, petit pdoncule. pecolut, muni de pied
ou de pdoncule; adj., dont le pdoncule plie; bien mr. Figa pecoleta, figue
ride et pendante; filha pecoleta, jeune fille qui a plus de vingt ans.
pecla, f. Crotte, crottin de brebis ou de livre; gringuenaude. Dr. pecolat,
crottin de bergerie. pecolar, laisser du crottin, fienter. pecols, crott,
plein de crottin. tym. L. pecora.
peculi, m. Pcule. Dr. peculat, concussion. tym. L. peculium.
pecunha, f. Pcune, argent, Quer., Cent., Toul.; chose sans valeur, rebut;
canaille, lie du peuple; fumier de brebis. Dr. pecunh, pauvret, misre; de
pecunh, de rien. pecunhs, sans argent. tym. L. pecunia.
pda, prp. Prs de, Alb.
peda ~ peta, m. Vieux linge, haillon, lambeau d'toffe, lange, couche
d'enfant, Cv.; pice rapporte au ravaudage, rapiage; fille ou femme
dbauche; empltre, imbcile. Dr. petaar, rapicer, rapetasser, ravauder.
pedacelar, id. pedaon, savetier, ravaudeur; pice de ravaudage. pedaum,
ravaudage. petaatge, rapiage. tym. L. pittacium.
pedala, f. Pdale. tym. L. pedalis.
pedanha, f. Marchepied sur lequel on appuie le pied en ramant. tym. L. pedanea.
pedl, m. Trpied; pdale, rouet, Quer.

pedil, m. Dvidoir, Ag. Var. peril. tym. L. pediculus.


pefon, m. Bouffon, bon compagnon, bon drille, Toul. Dr. pefonar, bouffonner,
plaisanter, se donner du bon temps. pefonari , plaisanterie, bouffonnerie. Var.
pifon, buveur, Aur.; pifonar, boire avec excs. tym. anc. Occ. befar, railler,
onomatope beff.
pega, f. Poix; rsine; colle; glu; asphalte, bitume; excrment de nouveau-n,
mconium; fig., importun, fcheux. Dr. pegar, poisser; enduire de poix; mettre
un empltre; goudronner; marquer les brebis avec la poix; rendre le mconium
(nouveau-n). pegads, poisseux, visqueux. pegaire, qui poisse, qui est gluant.
pegatge, action de poisser. pegs, amas de poix, empltre; fig., embrouillamini.
pegasson, petit empltre, Cv. pegt, savetier, cordonnier; torche de poix;
fauvette des Alpes. pegoms, empltre; crote la tte; torchon sale, Toul.;
enchifrnement; importun. pegs, poisseux; fcheux; geignard; tenace; avare.
pegon, amas de rsine sur une branche de conifre; torche de rsine, Rgt.
pegotunha, qui poisse; qui est gluant; personne importune et fcheuse.
pegolira, fabrique de poix; embarcation qui porte la chaudire bras pour
poisser les bateaux. pegola, rsine, trbenthine. pegairla, sol argileux, Mtp.
tym. L. picare, de pix, picis. Comp. pega-rosina, f., rsine.
pegar, f., Toul., Cv., pegal, pegau, Aur., Rgt. Cruche, cruche pour le vin.
Syn. dorna, botelha, gorgolina; mesure de vin, Toul.; pichet. Dr. pegarla,
cruche vin, Alb. pegalat, une cruche de vin. pegalon, petite cruche. tym.
anc. H. All. pehhar.
pegulha, f. Jeune vache, Gui. Dr. pegulhir, s. et adj., qui sert pour les
troupeaux; gardien de jeunes taureaux ou gnisses, Aude. pegulhada, anc. Occ.,
tte de btail. pegulhira, dot. tym. L. peculium, fortune; peculiarius.
pile, m. Pne d'une serrure; serrure. Syn. pestl, peina, Cv. Dr. peilar,
fermer clef, Cent., Cv. Syn. pestelar. peiladura, fermeture d'une porte.
tym. L. pessulus. V. pestl.
pira, f. Pierre, caillou; calcul; meule; dalle; mesure de pierre dans les
halles grains; pierre prcieuse; grle. Dr. peirada, coup de pierre; digue;
chausse; chemin pierreux; pierre; tablette d'appui de fentre; lieu pav.
peiratge, btisse; travail de maon; cailloutis. peiral, carrire de pierre;
margelle de puits; tablette d'appui de fentre; grosse pierre; borne, Quer.
peiratl, petite pierre. peiregs, amas de pierres. peirat, pav. peiregar ~
peirugar, empierrer. peiregada, chute de pierres; jeu de la pierrette; chute de
grle. peiregal ~ peirigal ~ peirugal, Rgt., pierraille. peiregs, pierreux,
couvert de pierres. peireguir, lieu couvert de pierres. peirejar, lancer des
pierres, lapider. peirenc, de pierre. peireta, peirta, petite pierre. peirir,
carrier, maon; tas de pierre; gsier, Aur.; pierrier (ancienne machine de
guerre). peiregada, chenille bariole, Quer., Carc. peirira, carrire de
pierre; varit de chtaigne, Quer. peirilha, petite pierre, gravier. peirilhs,
dpt de gravier. peirilhs, graveleux. peiron, banc de pierre; cueil; support
pour divers objets; base; contre-cceur de chemine; mesure de pierre; pierre sur
laquelle on lave; halle aux grains; parapet. peironenc, pierreux, de pierre;
ptrifi. peirs, pierreux. peirut, id., Rgt. peirucha, dbris de la taille des
pierres, Gv. tym. L. petra. Comp. pirabatre, lapider, grler. piraficar,
paver, Rgt. piraficaire, paveur. pirafs, -fic, sous-sol fendill
verticalement, Rgt.; calcaire siliceux. pira foguira, pierre du foyer. pira
de fc, silex. pira levada, pierre leve. pira marma, marbre. pira mrta,
pierre qui se dlite; schiste. pira ponce, pierre ponce. peirstia, pied-decheval (grosse hutre de la Mditerrane). peirostir, petite hutre de la
Mditerrane. tym. peira osti. peirla, peironla, parelle (Rumex aquaticus),
Mtp.
peis, m. Poisson; contusion; une face des osselets; omelette. Dr. peisson,
poisson, Bit. peissalha, peissonalha, petits poissons, fretin. peissonari ,
poissonnerie. peissonir, -a, poissonnier. peissons, poissonneux. peissonira,
vivier, Rgt. peissum, les poissons, Don. peissonenc, poissonneux. tym. L.
piscis. Comp. peis blanc, gymntre de Lacpde; spare Osbeak; spare caissote;
ablette, Carc. peis angl, ange de mer (Squalus squatina). peis cau, requin de
Rondelet. peis Sant Pire, poisson Saint-Pierre. peis espasa, espadon (Xiphias
gladius). peis luna, mle.

peitas (a), loc. adv. (Aller) alternativement pied et cheval lorsqu'on est
deux avec une seule monture, Rgt. tym. Occ. peitar, apeitar.
peitavin, -a, s. et adj. Poitevin.
peitral ~ pitral, m. Poitrail, poitrine; partie du harnais; pice de charpente
horizontale place sur des pieds-droits; sangle des btes de somme; bas de la
scie des scieurs de long; sonnaille de mulet. Dr. peitralejar, agiter sa sonnaille (mulet), Rgt.; faire charivari. tym. L. pectorale.
peitrina, f. Poitrine (boucherie), bas-ct de mouton. Dr. peitrinari,
poitrinaire. peitrinal, armure du temps de la Ligue. peitrinira, poitrinire;
plastron pour protger la poitrine. tym. L. V. pectorina.
pejar, peja, Quer., V. piejar, pija.
pl, f. Peau; pelure des fruits, cale des amandes, brou de noix; femme de mauvaise vie; ivresse. Dr. pelar, peler; ter le poil, l'corce, corcer, piler;
raser, tondre, plucher; ratisser, dtruire le gazon; dcaver, plumer; chtier,
punir; grappiller, voler; v. r., se peler. pelacon, vautour pernoptre.
peladla, bois de jeunes chnes dont on a enlev l'corce pour le tan, Rgt.
peladilha, pelure d'oignon ou d'ail. pelads, s. et adj., terrain pel; pelure.
pelada, contenu de la peau; ventre; pelade (cheveux); lambeau de peau;
corchure. Syn. pelat; frotte. pelador, croc pour tirer la paille ou le foin.
peladura, alopcie; partie pele. pelafa, chtaigne pele, Rgt. pelafs, qui a
beaucoup de cosse; riche. pelanha, pelure; peau de lgumes. pelagosta, peau de
viande de boucherie, Bit. Var. peligosta. pelaire, celui qui ple; couteau
peler. pelalhs, ennuyeux, inquiet, Cast. pelard, adj., qui est dans sa peau:
noix ou amande; brou. pelat, bris. pelatari , pelleterie. pelatir, pelletier.
pelegant, gueux, Fux. pelegantir, marchand de peaux; terme injurieux; gueux.
pelegre, pelucre, pauvre hre. pelejar, dauber; maltraiter; quereller, disputer.
pelejada, rixe, querelle, batterie. pelenc, pelhenc, pelouse, gazon. pelencha,
crible en peau. pelena, pelouse, gazon; friche, Quer. pelenquejar, se promener
sur le gazon; se mouvoir avec peine. pelaud, avare; gredin, malotru, personne de
rien. pelaudar, triller, battre, maltraiter. pelaudejar, vivre en gueux,
marauder, ne faire rien qui vaille. peleta, petite peau; pellicule; piderme.
peleuch, herbes des champs cultivs, Gui. pelir, peaussier. pelin, m., coque
d'oeuf, Cv. pelissa, pelisse, fourrure. pelissir, marchand de peaux,
pelletier. pelissari , pelleterie, commerce de fourrures. pela, gratin, ce qui
reste au fond du pot ou de la marmite. pelfi, petit hre. pelhfa, picarpe;
cale de lgume, cosse; pellicule; pelure; spathe de mas; peau de raisin.
pelofacir, chtaignier. pelofre, hrisson de chtaigne. pelofre, adj., vide
(lgumes, fruits, grains), Rgt. peloira, peau flasque; chair pendante; membrane,
aponvrose; fainantise; femme malpropre; putain. peloirs, membraneux. pelon,
peau d'agneau; hrisson de chtaigne; balle des crales. pelona, paupire.
pelonir, tas de chtaignes en hrisson. pels, peloc, hrisson de chtaigne;
pelouse, gazon; pubis. pelosla, petite chtaigne. peluc, vtille, petite
quantit, brin; adj., vide (grains, lgumes, fruits). pelucar, plucher, peler
petit petit; vtiller; becqueter; v. r., se houspiller, se tirailler.
pelucaire, pelucard, gueux; va-nu-pieds. peluquejar, vtiller; plucher.
peluquejaire, vtilleur, plucheur. tym. L. pellis.
pel, m. Cheveux; poil; chevelure; fig., brin, paille; querelle, bisbille;
fissure dans le mtal, le verre, la pierre. Ex.: N'ai pel, je n'en ai pas du
tout. Var. piel, pial, pil. Dr. pelatge, couleur du poil; chevelure, Quer. pel
s, pelut, poilu. peludla, pervire piloselle (plt.), helminthie viprine,
Toul. pels, teigneux. peluc, poilu, Aur. pelufls, poil follet, duvet, Toul.
tym. L. pilus. Comp. pelblanc, adj., qui a les cheveux blancs. pelbufar (se),
v. r., avoir le poil hriss et terne du btail mal soign. pel de can, paturin
des prs; brome strile; nard raide. pelferit, engourdi par le froid. pelfic,
adj., qui a le poil hriss, Rgt. pel folet, poil follet. pel de grapaud,
porcelle. Syn. engraissaprc. pellevar (se) , hrisser le poil; se mettre en
colre; v. tr., soulever; enlever, emporter; tirer les cheveux ou les oreilles;
bfrer. pellevament, soulvement. pel de lin, m., cuscute, Toul., Aude.
pellecar, choyer, Cast. pel de milh, stigmates de mas. pelmudar, muer; changer
de poil. pelmudatge, mue. pelplantat, adj., qui a le poil hriss, malade
(animaux). pelprs, adj., qui commence tre pris de vin; gaillard, Rgt. pelr

s, adj., qui a le poil ras. pelratat, adj., qui est presque chauve. pelroge,
adj., qui a les cheveux rouges. pelrs, cheveux roux. pelrosset, blondin.
peltirar, v. tr., tirer par les cheveux; tirailler, houspiller; v. r., se
prendre aux cheveux; se houspiller. Dr. peltirada, peltirament, tiraillerie,
tiraillement. peltirat, espce d'toffe. peltrach, adj., hriss. peltiri,
peine, difficult, Castres.
pelamida, f. Plamide (Scomber pelamis, poisson). tym. L. pelamis, -idis.
pelaud, m. Fromage frais. Syn. peral, Alb., Rgt. pelaudon, fromage frais de
chvre, Cv. pelaudar, v. tr., peloter.
pelegrin, -a, m. et f. Plerin; crible, van, Aude. pelegrina, alouette huppe;
varit de chtaigne, Cv. Dr. pelegrinatge, plerinage. tym. L. peregrinus.
pelha, f. Haillon, vieux chiffon, guenilles, hardes; feu volage, chauboulure;
crote de lait; gribouillette (jeu d'enfants), Cv.; linge d'enfant; magot;
vtement; rougeole, Rgt. Ex.: a pelhas, porter califourchon, la manire des
chiffonniers, sur l'paule; tenir la pelha fresca, Mtp.; brandir las pelhas,
fig., secouer, gronder vivement. Dr. pelhar, boucher avec des chiffons;
maltraiter en paroles, Cv.; calfeutrer une porte; calfater un tonneau avec des
chiffons; caler des noix ou des amandes; cosser, plucher, peler; v. r., se
dpouiller, se peler. pelhaire, chiffonnier. pelhandra, guenille, haillon. Syn.
andralh; personne dguenille; membrane, peau flasque. pelhandran, mauvaise guenille, personne en haillons. pelhandrs, haillonneux. Syn. andralhs. pelhard,
s. et adj., haillonneux, gueux. pelharc, pelharocaire, chiffonnier. pelhs,
gros chiffon; femme ou fille dguenille; varicelle. pelheret, turbulent, agit,
Ag. pelhira, vtement en loques; bouts de fil qui restent sur le mtier
tisser; mouchette; chtaignes restes dans leur hrisson; fainantise.
pelhotassa, gros chiffon, Don. pelhon, linge, chiffon, Aur. pelhasson, lange
d'enfant, Aur. pelhoms, haillon, Rgt. pelhc, loquette, chiffon; magot; vie.
Ex.: se n'es fait lo pelhc, il a perdu la vie. pelhl, -a, brou de noix, cale
d'amande; pelure de chtaigne; balle de crales; coque d'oeuf. pelhfa, cale;
peau de lgumes; cosse. pelhagondrit, en haillons. pelhs, creux, haillonneux;
cotonneux; filandreux. pelht, lange, Fux. pelhum, les haillons. tym. L.
pilleum.
pelican, m. Plican. tym. L. pelicanus.
pelitre, m. Pyrthre (plt.). tym. L. pyrethrum.
pellra, f. Fainantise, Cv., Toul.: far la pellra, vivre en fainant.
pelleret, V. pelheret.
pelta, f. Pelote; coussinet pingles; balle; boule de poils rouls qui se
forme dans la caillette de certains agneaux; galle de chne; droit qu'on
exigeait des gens qui se mariaient hors de leur village ou des veufs qui se
remariaient. tym. L. pila, balle.
pelpl, m. Ples couleurs des jeunes filles, Rgt.
pempena, f. Petite abeille, Gui.
pempilhs, adj. Pointilleux; hargneux; difficile; fantasque. Syn. pimpilhs.
pen-, V. p.
pena, f. Peine; chtiment; inquitude, soin, fatigue, difficult. Ex.: a malas
penas, grand peine; traire, tirar, passar pena, tre en peine; a pena,
peine. Dr. penar, peiner; se fatiguer; se peiner. penable, qui prend de la
peine; dur la fatigue; qui donne de la peine. penal, peniu, pnible. penible,
pens, pnible. penequejar, apprendre avec peine; traner une vie pnible. tym.
L. poena.
pena, f. Gent, Aur.; ptale, Toul.; grosse plume; plume crire; coin d'en
haut d'une voile latine, partie postrieure de l'antenne, antenne; bout de la
trame; fils de la chane qui pendent en frange; bout aplati d'un marteau de forgeron, Cast.; lobe de foie ou de poumon; angle interne du tranchant d'une hache,
Rgt. Dr. penacha, panache, Mtp. penachar, panacher. penalh, plumeau, houssoir
de plumes. penon, pennon; bannire; lobe de foie ou de poumon; guidon, antenne,
vergue (mar.). penl, girouette. peniira, plantation de gents. tym. L. penna,
pinna.
pena, f. Panne de porc; cambouis, Agde; anc. Occ.: fourrure. penal, m., pignon,
Fux.

pena, f. Rocher lev; crte de montagne; escarpement (toponymes, Lot-et-Garonne


et Tarn).
penaisa, Gv., penaisir, Mtp. Gros jonc. Var. panaisa.
penard, m. Espce de sabre ou de coutelas.
penche, f. Peigne; dmloir; sranoir; dent de roue engrenage; partie de
planche non scie qui l'unit aux autres planches; planches places entre les
joints des pierres; goupille, clavette; omoplate de porc; prle rameuse (plt.);
extrmit de la douelle qui entre dans le jable; peigne de tisserand par les
trous duquel passent les fils de la chane. Dr. penchenar, peigner; travailler
arracher les mauvaises herbes d'un champ; jouer des dents, manger. penchenada,
coup de peigne; coup d'trille; fig., peigne, rosse. penchenaire, peigneur.
penchenal, penchenada, peigne. penchenir, fabricant ou marchand de peignes,
chanvrier, srancier. penchenads, action de peigner. penchenadura, peignure,
Rgt. penchenilha, clavaire (champignon); chardon foulon; Hydnus crinaceus
(champignon). penchenador, peignoir (Fours). penchenari , fabrication de
peignes; mtier de peigneur. penchenat, gros drap. pencheneda, chardon foulon.
Syn. penchenla. penchenilh, pauvre hre. tym. L. pecten, pectinis; pectinare;
pectinarius. Comp. penche de lop, ddale du chne (Ddalea quercina,
champignon), Aude. penche de srp, grosse libellule, Aur., Rgt.
pendre, v. tr. et intr. Pendre, suspendre; pencher, incliner; traner, durer.
Syn. penjar. Dr. pendable, pendable. pendard, s. et adj., pendard, fripon;
espigle. pendeire, pendeur, homme sanguinaire; bourreau. pendejar, pendiller.
pendl, pendilh, chose qui pend; pendants de chvres; pendants d'oreilles,
Hrault. pendeleta, pendeloque, pendants d'oreilles. pendement, action de
pendre. pendent, qui pend. Ex.: aigapendent, versant, pente; s., pendant
d'oreille; penchant, pente. pendent, prp. et adv., pendant, tandis que.
pendentin, pendentif; petite pierre de taille. pendeson, pendicion, pendaison.
pendigolhar, pendilhar, pendeguilhar, pendiller. pendilhada, paquet de raisins
suspendus, Cv. pendilha, pendoir; croc o l'on suspend; pendant d'oreille.
pends, pendant, penchant, pente. penda, pente, penchant; grappe de raisin qu'on
suspend. pendolh, chose qui pend; pendentif; lampadaire; habit qui pend en
loques. pendolar, pendiller. pendolada, suite de choses suspendues. pendolaire,
pendolant, adj., qui pend. pendolejar, pendiller. pendolet, s. et adj., qui pend
agrablement; ornement qui pend. pendoleta, escarpolette, Rgt. pendolir, qui
pend, en pente. pendon, pan d'habit, Fux. tym. L. pendere.
pendula, f. Pendule. Dr. pendulaire ~ pendulir, horloger. tym. L. pendulus.
penecar, v. intr. Peiner, souffrir; se fltrir, se faner (fruits trop mrs);
sommeiller. Var. panecar, Quer. Dr. penc, lger sommeil; adj., fltri, fan
(fruits); qui hoche la tte de sommeil. penca, figue sche. penequejar,
sommeiller. penequet, petit sommeil. tym. L. pendicare.
penedre (se), v. r. Se repentir; regretter, avoir des regrets, Rgt., Aur. Dr.
penedent, penedenc, repentant, Rgt. penedena, repentir, regret. tym. L. poenitere.
penetrar, v. tr. et intr. Pntrer. tym. L. penetrare.
penh, f. table porcs. Syn. sot, porcigla.
pnher ~ pnger, v. tr. Peindre. P. pass: pench, pint; p. ind., 3e pers. sg.
penh, peng. Dr. penheire, peintre (vx.). tym. L. pingere.
penhon, m. Pignon, petite roue dente qui engrne sur une plus grande; laine de
rebut. tym. V. penche.
penhuca, f. Glouteron, Gui.
penitent, s. et adj. Pnitent. Dr. penitncia, pnitence. penitencial,
pnitentiel. penitenciari , pnitencerie. penitencir, prison, pnitencier.
tym. L. poenitere.
penjar, v. tr. et intr. Pendre; pencher, incliner; pendiller, tre pendant. v.
r. Se pendre, se pencher. Dr. penjads, pendant, pendu. penjason, pendaison,
Rgt. penjador, pendoir, porte-manteau. penjador, -adoira, pendable. penjaire,
penjal, pente, pendant. penjalut, -uda dclive, en pente. penjant, adj.,
pendant, en pente. penjarilh, pinl, pendeloque; grappe de fruits, Quer. penjal,
paquet de fruits suspendus. penjorlar, pendiller, suspendre. penjolet, pendant.
tym. L. pendicare. Comp. penjacl, hypocrite, faux dvot; figue trs mre, Cv.
pennaisa, pennaisir, V. punaisa.

pensar, v. tr. et intr. Penser, songer, mditer, rflchir; tre sur le point de
faillir. Ex.: Me pensavi, je pensais; pensri me negar, je faillis me noyer.
Dr. pensable, imaginable. pensads, qu'on peut penser, capable de penser.
pensadissa, rflexion. pensada, pense, opinion, dessein, rflexion; pense
(fleur). pensador, penseur. pensaire, id. pensament, pessament, souci, chagrin.
pensaments, pessaments, soucieux. pensatiu, -iva, pensif, rveur. pensiu,
-iva, pensif, rflchi. pensa, pense, souci. Ex.: metre a las pensas, donner
deviner, rflchir, Rgt. penss, pensif. tym. L. pensare.
pensar ~ pessar, v. tr. Panser une plaie, nettoyer; soigner, choyer; donner
manger aux enfants, aux malades, aux bestiaux. Dr. pessatge, pansage.
pensament, pansement. tym. L. pensare.
pensl, pelsl, V. sl.
Pentacosta, f. Pentecte (fte clbre 50 jours aprs Pques); chvrefeuilles
divers. tym. Gr. pentekost, cinquantime.
pentir, v. tr. Punir, chtier; rendre repentant; donner du regret. v. r. Se
repentir, avoir du regret. Dr. pentena, repentance, regret, Rgt. pentent,
adj., repentant. pentiment, repentir, remords, regret. pents, repentant. tym.
L. poenitere.
penultim, adj. Pnultime. tym. L. pnultimus.
pepelejar, v. intr. Balbutier, marmotter, Toul. tym. Occ. ppi.
pepelon, m. Mamelon, ttine. tym. V. popelon.
peperon, peperin, f. Coccinelle. tym. V. popelon.
pepet, m. (enfantin). Bouillie.
ppi, ppia, adj. Sot, niais, imbcile; radoteur. Syn. papi. Dr. pepiar,
radoter. pepiatge, radotage. pepiejar, faire le niais, radoter. Syn. repapiar.
pepit, niais, Fux.
pepida, f. Ppie des volailles; envie des ongles. Dr. pepidejar, avoir la
ppie; tre souvent malade. pepidas, dompte-venin, Rgt. pepids, qui a la ppie.
tym. L. pituita.
pepin, m. Grand-pre. Syn. pepin vilh, Fux.
pequenejar, v. intr. Etre souffrant, Agde. tym. V. penequejar.
pequinatge, m. Malaise; marasme; tat de maladie, Mtp. tym. Occ. pequin,
chtif, malingre.
per, prp. Par; pour; afin de. Ex.: passa per Carcassona, il passe par
Carcassonne; es estat batut per son paire, il a t battu par son pre; trabalha
per sos mainatges, il travaille pour ses enfants; passa per ric, il passe pour
riche. Formation adverbiale: pr'aqu, cependant, pourtant. Prpositions: per fin
de, afin de; per amor de, cause de. Formations conjonctives: per fin que, afin
que; per amor que, parce que; pr'aqu que, bien que. Contraction avec l'article:
pel (per lo), pels (per los); devant une voyelle: pr'aqu (per aqu), pr'amor
(per amor), pr'el (per el), pr'aval (per aval), pr'aqu (per aqu). tym. L.
per.
per-, V. pre-, pro-.
per, m. Essieu d'une poulie, Agde.
pera, f. Poire (fruit du poirier); pomme de terre, Mazamet. Dr. pers, poirier
sauvage. perassa, grosse poire ou mauvaise poire. perat, confiture de poires et
de mot de raisin. perassir, poirier sauvage. perada, poir, vin de poires.
perairada, poire sauvage, Toul. pers, poire sauvage. perir, poirier.
perussir, poirier sauvage. perussira, lieu plant de poiriers sauvages. pert,
poire sauvage; poire de Saint-Jean; petite poire. perta, petite poire.
perotir, poirier de Saint-Jean qui produit de petites poires. pereta, fruit
d'aubpine. peretir, aubpine. perilhas, pomme de terre, Mazamet. tym. L.
pira.
peradilhas, V. peladilhas, pl.
peral, Rgt., V. pelaud. Dr. peraliira, gouttoir sur lequel on place le
fromage appel peral ou pelaud.
peraldon, Cv., V. pelaud.
perbocar, v. tr. Crpir un mur; boucher les joints ou les trous des pierres;
crpir nouveau, Quer. Syn. rebocar, perferir, rebatre. tym. per + bocar,
boucher.

perbolir, v. tr. Faire blanchir les lgumes dans l'eau bouillante; tourdir la
viande par le mme procd. Syn. blanquir. tym. per + bolir.
prca, f. Perche (poisson). tym. L. perca.
percaar, v. tr. Pourchasser; rechercher; dbusquer; chasser, expulser, Rgt.,
Cent. v. r. Se donner du mouvement pour se procurer ce qui est ncessaire. Dr.
percaant, -a, adj., laborieux; vaillant pour gagner sa vie. percaa, s.,
expulsion, renvoi. perca, poursuite, recherche; frquentation, compagnie, Rgt.;
effort pour obtenir quelque chose; profit. tym. per + caar.
percasir (se), v. r. Se pourvoir, Quer. Syn. provesir. tym. per + casir.
percebre, v. tr. Percevoir; recevoir, recueillir; apercevoir, distinguer. Var.
perceure, peraupre, Rgt. tym. L. percipere.
perchata, f. Longue bche; perche, Fux. tym. L. pertica.
percinta, f. Chemin rural entre les proprits, Gui. tym. L. percincta.
per que, conj. Parce que; attendu que; par la raison que. tym. per + +
que.
percrrer, v. tr. Parcourir. tym. L. percurrere.
percurar, V. procurar.
percutir, v. intr. Percuter. Var. percsser (vx.). tym. L. percutere.
prda ~ prdia, f. Perte. Ex.: sser prda, tre dommage; tre regrettable,
Quer.; prda que, dommage que (P. Froment), Quer. Dr. prdre, v. tr. et intr.,
perdre; garer; se rpandre; v. r., se perdre, s'garer; se dbaucher. perdable,
perdable. perdeire, celui qui perd; sducteur. perdement, action de perdre.
perdent, m., exutoire; conduit qui laisse couler; adj., perdant; celui qui
conduit le deuil, Gui. perdiu, -iva, qui peut se perdre; sujet la perte. tym.
L. V. perdita, de perdere. Comp. prd-ton-temps, spculaire miroir ou miroir de
Vnus (Specularia speculum, plt.), Don.
per d'aut, adv. et prp. Par-dessus, Mtp.
perdic ~ perditz, f. Perdrix; pl. perdises. Var. perds, perdise, perdrs,
perdrise, perlic, Toul., perdic, Quer. Dr. perdigal, perdreau, perdrix rouge,
Alb. perdigalhat, adj., couleur de perdrix. perdigaliira, terrain maigre et
montueux. perdigla, aigrette des grains; varit de prune. perdigoleta, petite
perdrix; coccinelle. perdigona, perdigeon (prune). tym. L. perdix, perdicis.
Comp. ulh de perditz, granium. pa de la perdic, filet de porc, Quer.
perdon, m. Pardon; rmission. Dr. perdonar, pardonner. perdonable, pardonnable.
perdonaire, celui qui pardonne. perdonament, action de pardonner. tym. Occ. per
+ don.
perenga, f. Biset, Cv., Toul. Dr. perenguira, filet pigeons; lieu o on le
tend.
per enl, enlai, adv. Par l-bas, Mtp.
peresa, f. Paresse. f. pl. Cals, durillons; salet aux coudes, aux genoux ou
l'anus. Dr. peress, paresseux; lent la fermentation (pte); lent fondre
(neige). peresosament, adv., paresseusement, lentement. tym. L. pigritia.
peresina, f. Poix-rsine; rsine. Var. perosina. V. pega-rosina. tym. L. pix >
pega + resina.
perfaire ~ perfar, v. tr. Parfaire, achever. P. pass: perfait, perfach,
parfait, achev. V. perfit, perfch. tym. Occ. per + faire.
perfit ~ perfch ~ perfich, perfiit, adj. conome; ordonn, rang; parfait.
Dr. perfitament, avec soin, parfaitement. tym. L. perfectus.
perfendre, v. tr. Pourfendre. tym. L. perfindere.
perferi, m. Infirmit; indisposition; dsagrment, Rgt. tym. L. perferre, souffrir.
perferir, v. tr. Crpir. Syn. rebocar, perbocar. Dr. perferiment, crpissage.
tym. Occ. per + ferir.
perfid, -a, adj. Perfide. tym. L. perfidus.
perfilar, v. tr. Parfiler; raconter. Var. perfielar, perfialar. Dr. perfil, m.,
profil. perfilar, v., profiler. perfiladura, parfilure. tym. Occ. per + filar.
perfin, f. Fin dernire. tym. L. per + finis.
perforar, v. tr. Perforer. tym. L. perforare.
perforar (se), v. r. Faire tous ses efforts, s'vertuer; se blesser dans un
effort. tym. per + L. V. fortiare, dr. de fortis.
perfornir, v. tr. et intr. Fournir en entier.

perfum, m. Parfum. Dr. perfumar, v. tr., parfumer. perfumar (se), v. r., se


parfumer. perfumaire, parfumeur. perfumari , parfumerie. tym. Occ. per + fum
(a. occ. perfumar).
prga, f. Perche, Aur., Rgt.; ancienne mesure de surface de 10 m de ct, Rgt.,
Alb. Syn. prca, perja. Dr. pergant, bois taillis de quatre ans dont les
pousses donnent des perches, Rgt. pergar, arpenter la perche; semer un
chargement l'aide d'une perche; gauler les fruits, Aur. pergada, contenu d'une
perche (choses suspendues). pergaire, arpenteur. pergueta, petite perche. prja,
crible pour le bl en Lauragais. tym. L. pertica.
pergam, m. Parchemin. Var. pargam. Dr. pergamla, lettre, missive. pergamin,
parchemin. pergaminar, parcheminer. pergaminari , parcheminerie, pergaminir,
parcheminier. pergaminira, parcheminire. pergaminiras, rue Pargaminires
Toulouse: rue des parcheminiers. tym. L. pergamenus, de Pergame.
pericle, m. Foudre, Toul., Syn. prigol, troneire. Dr. periclar, faire des
clairs et des coups de tonnerre. periclada, orage, tempte; clats de tonnerre.
tym. L. periculum.
peridura, f. Salet, tache, Cv. tym. L. perire.
peril, V. pedil.
perilh, m. Pril, danger. Dr. perilhar, pricliter; risquer, tre en danger,
s'exposer au pril. perilhs, prilleux, dangereux; chanceux. tym. L.
periculum.
perimir, v. intr. Primer. tym. L. perimere.
peringleta, f. Petite msange, Gui. tym. Occ. peringla, msange.
perinqueta ~ perlinqueta, Rgt., perlinca Quer., f. Toupie.
peride, m. Priode. tym. L. periodus.
peristi, m. Prioste. tym. L. periosteum.
perir, v. tr. et intr. Prir, mourir; faire naufrage; tuer, dtruire; gter,
abmer; salir, tacher, crotter; chagriner, inquiter. v. r. S'abmer, se gter,
dprir. Dr. periment, perte, ruine, destruction; salissure. tym. L. perire.
peritni, m. Pritoine. tym. L. peritonaeum.
perjur, m. et adj. Parjure, qui viole son serment. Dr. perjuri, faux serment.
perjurar (se), v. r., se parjurer. perjurament, action de parjurer. tym. L.
perjurus, perjurium, perjurare.
prla, f. Perle; madrier, Aur. Dr. perlar, perler, orner de perles. perlejar,
briller comme une perle, s'arrondir en perle. perlet, perlon, petite perle
(terme d'amiti un enfant). perleta, petite perle. tym. It. perla, altration
du L. perna, pinne marine.
perlecar (se), v. r. Se pourlcher. tym. Occ. per + lecar.
perlic, f., Alb., V. perditz.
perlongar, v. tr. Prolonger. Dr. perlongament, prolongement. perlongs, lambin,
lent, apathique. tym. per + long.
per ma fe! interj. Par ma foi!
permejar, v. intr. Faire attention; porter remde; prendre garde, prendre ses
prcautions, Rgt. Syn. permegir. tym. Occ. per + mig.
permetre, v. tr. Permettre, autoriser, tolrer. Dr. perms, s., permis,
permission. permission, permission. tym. L. permittere.
prna, f. Cuisse; jambe; fesse, Fux., Sud de l'Aude; pice de lard; clisse;
baguette de bois refendue, Quer.; lange d'enfant, Aude; morceau de toile servant
de couvre-chef aux femmes; bavolet; quartier de noix; tranche de fruit, Quer.;
fissure, fente. Dr. pernassada, fesse, Fux. pernar, fendre en long; couper en
tranches; fendre du bois; clisser; v. r., se fendre. pernador, refendoir de
vannier. perneta, bavolet; villageoise qui porte le bavolet; lange d'enfant.
pernilh, braie ou chemise d'enfant. tym. L. perna, jambe. Comp. prnabatre, v.
intr. Jouer des jambes, gigoter, gambiller. prnabatut, adj., renvers sur les
fesses, Quer.
perl, m. Pige, Fux. tym. Occ. p + l.
perosina, Aur., V. pega-rosina, pega.
pert, m. Agneau d'un an destin tre engraiss, Cv.
perpal, m. Pince; levier. Syn. palfr, p de prc. Var. parpal. tym. Occ. per +
pal; Mistral: fr + pal.
perpaus, V. prepaus.

perplh, m., Ag., Fux., Toul., V. parpla.


perpendicular, -a, adj. Perpendiculaire. tym. L. perpendicularis.
perpensar, v. intr. et tr. Mditer, rflchir. Var. perpessar. tym. Occ. per +
pensar.
perperic, m. Souci, Quer.
perpinha, s. et adj. Tracassier, querelleur; tricheur, Rgt.
perpinson, -a, adj. Taquin, Aur.
perpont ~ perpunt, m. Pourpoint. tym. Occ. perpnher, perpont.
perprendre, v. tr. Prendre, saisir; occuper; convenir; comprendre; entreprendre
(vx.). Dr. perprs, p. pass: occup; surpris, interdit. perpresa, entreprise;
pourpris; enceinte; faubourg. tym. Occ. per + prendre.
per quant a, prp. Pour ce qui est de; en fait de. tym. Occ. per + quant + a.
perqu, conj. et m. Pourquoi; puisque; avoir, fortune. Syn. de qu. Var. per de
qu, Hrault. tym. L. per + quid.
perr, m. Salut, rvrence. Faire lo perr, saluer en tranant le pied par
derrire. tym. Occ. p + reire ou arr.
perrec, m. Haillon, lambeau, loque; chiffon. Syn. pelha, pelhc. Dr.
perreguir, chiffonnier, Rgt.
perregir, v. tr. lever; nourrir, entretenir, soigner; garder, faire patre. v.
r. Se nourrir, manger. Syn. abalir. tym. Occ. per + regir.
perret, m. Lait de femme enceinte, Gui. Syn. bet.
perro ~ perre, m. Chien; luron, gaillard; avare; riche; galant; coquet; chien
favori, Aur. Dr. perrt, chien, Gv. tym. Esp. perro.
perrquia, V. parrquia.
perruca, f. Perruque; cuscute; rprimande. Dr. perruquir, perruquier. tym.
It. perruca.
prs, prsa, adj. Pers, entre le bleu et le vert; glauque. Dr. perset, drap
bleu ancien. prsi, pierre bleue verdtre, Quer. tym. L. persus.
persar, v. tr. et intr. Percer, Ag. Dr. prsa, persada, perce. persament,
percement. tym. L. pertusiare, de pertusus, p. pass de pertundere.
prsec, m. Pche; petite pche dont la chair adhre au noyau, pavie, Alb. Syn.
prsse. Dr. persega, pche, Quer., Toul., Fux. perseguir, pcher, Fux., Rgt.,
Aur., Toul., Quer., Cent. perseguira, pche; lieu plant de pchers. tym. L.
persicus, persica.
perseguir ~ persigre, v. tr. Poursuivre. Var. persgre. Syn. conseguir, acotir,
acorsar. Dr. persegueire, poursuivant. perseguida, poursuite. tym. L.
persequi.
persistir, v. intr. Persister. Dr. persistncia, persistance. persistent,
persistant. tym. L. persistere.
persona, f. Personne. Dr. personal, personnel. personalament, personnellement.
personatge, personnage. tym. L. persona.
persuadir, v. tr. Persuader. v. r. Se persuader. tym. L. persuadere.
persuta, f. Poursuite (probablement gallicisme) .
per tal, prp. et conj. Per tal de, afin de, cause de; per tal que, afin que,
parce que.
per tant, adv. Pourtant, par consquent; cependant. Per tant que, afin que,
Quer.; per tant de, afin de, pour. tym. Occ. per + tant.
pertrra, m. Parterre. tym. Occ. per + trra.
pertesir, v. tr. Perdre, garer. Syn. aperdesir. tym. L. perdita.
pertirar, v. tr. Tirer avec force; tirer soi. tym. Occ. per + tirar.
pertocar, v. tr. Toucher; concerner; regarder; mouvoir, Mtp., Rgt. Dr. pertocant, mouvant, pathtique. tym. Occ. per + tocar.
pertot, adv. Partout. tym. L. per + totum (locum).
pertractar, v. tr. Traiter, ngocier. tym. L. pertractare.
pertraire, v. tr. Pourtraire; dpeindre, dcrire. Dr. pertrait ~ pertrach, portrait. tym. L. pertrahere.
perturbar, v. tr. Troubler, inquiter. Dr. perturbable, capable de troubler.
perturbador, perturbateur. perturbatiu, subversif. tym. L. perturbare.
perts, m. Pertuis; trou; tunnel; gorge; creux; gouffre; col. Dr. pertusar,
percer, trouer. pertusana, f., pertuisane. tym. L. pertusus, p. pass de
pertundere.

perulh, m. Malfice; sort; fivre de lait, Fux.; retrait de lait par le mauvais
oeil. Aver lo perulh, avoir le mauvais oeil; portar perulh, porter guignon.
tym. Occ. per + ulh.
pers, perussir, V. pera.
pervenca, f. Pervenche. Dr. pervenquira, lieu o abondent les pervenches.
tym. L. pervinca.
pervenir, v. intr. Parvenir. tym. L. pervenire.
pervertir, v. tr. et r. Pervertir, se pervertir. tym. L. pervertere.
pervesir, V. provesir.
pes, m. Poids; endroit o l'on pse. Dr. pesar, peser. pesable, pesable.
pesada, pese, paquet de laine d'un poids dtermin. pesatge, pesage. pesaire,
peseur. pesant, -a, pesant, lourd. pesantar, soupeser. pesantament, pesamment.
pesantor, pesanteur. pesat, sorte de fromage, Rgt. pesuc, -uga, pesant, lourd.
pesugament, lourdement. pesola, f., poids attach la verge qui spare les fils
(tissage). pesat, lourd, Aur. pesador, presse fromages, Aur. tym. L. pensum.
pescajon, Aude, V. pascajon.
pescar, v. tr. Pcher, retirer de l'eau un objet; passer gu une rivire;
marcher dans l'eau, prendre de l'eau dans les chaussures. Dr. pescada, droit de
pche. pescador, pcheur de profession. pescadoira, pcherie. pescaire, pcheur;
caudelette (mar.). pescari , poissonnerie, pcherie. pesca, pche, poisson que
l'on prend. pesquira, vivier, Gv. pescolhar, patauger, barboter, Rgt.
pescotejar, pcher au hasard, Aude. pescairl, alouette de mer. pescorlhar,
pescorlejar, barboter, Rgt. pesquir, mare, Rgt., Cent.; rservoir, Aur.
pescairla, chouette de mer, combattant vulgaire, pluvier collier, poule
d'eau. tym. L. piscare. Comp. pescaluna, hurluberlu, lunatique. pesca-sabla,
drague. pescamona, avare, chiche, Cv. pescapeis, araigne d'eau.
pese, m. Pois (lgume); taloche; petite grle. Syn. granissa. Dr. pesenha, fane
de pois. pesenar, grsiller. pesenada, chute de grle. pesarassa, fane de pois.
pesarta, vesce. peseron, petit pois. peseta, gesse cultive, Rgt. pesilhada,
chute de petite grle. pesira, champ de pois. pesta, vesce. pesona, gesse
chiche. Syn. garta. pesassa, fane de pois, Rgt. tym. L. pisum. Comp. pese
becut, pois chiche. Syn. cese. pese golut, pois goulu, mange-tout. pese roge,
gesse tubreuse. Syn. favarta. pese salvatge, Pisum arvense. pese senteire,
gesse odorante (Lathyrus odorata).
pesl, m. Pne: bouts de fil qui fixent le drap au mtier et qui y restent
attachs quand on enlve le drap; bouts de la trame. Syn. pesic, Quer.,
espesls, espesalhada, espesic, Rgt.; vieil habit us qui s'effile. Dr.
peselira, mouchette des boeufs; frange. tym. L. pensilis, qui pend.
pesolh, m. Pou; puceron; gueux revtu. Dr. pesolhira, pouillerie, lieu plein
de poux. pesolhet, petit pou; far pesolhet, s'agiter comme si on avait des poux,
Rgt.; faire de vains efforts pour se venger; contester opinitrement; se lever
(quand un malade entre en convalescence). pesolha, nerprun, plt., Rgt. pesolhs,
pouilleux, gueux. pesolhada, niche de poux. pesolhina, les poux en gnral;
pucerons; menues branches qu'on monde. tym. L. peduculus. Comp. pesolh de mar,
espce de coquillage.
pesquira, m. Jambage de porte; seuil, perron, Rgt.
pssa, V. pa.
pessabata, f. Place; position qui convient et qui nourrit son homme, Rgt. tym.
Occ. p + sabata.
pessar, V. pensar.
pessega, V. pressega.
pessgre, Cv., V. presseguir.
pessugar, V. pecigar.
psta, f. Peste. Dr. pestilncia, pestilence. pestar, pester. tym. L. pestis.
pestl, m. Pne d'une serrure; verrou. Syn. pile; pilon de mortier. Dr. pestelar, fermer clef; verrouiller. Syn. peilar. pesteladura, fermeture. tym. L.
pistillum.
pestrir, V. prestir.
pet, m. Pet; vent bruyant sortant de l'anus; ptard; explosion, dtonation;
personne de petite taille. Dr. peta, crotte, fiente. petar, pter; clater,
claquer; casser, rompre. petach, -a, adj., brusque, emport, Gui. petads,

endroit o les lapins et les livres vont fienter; lieu frquent et suspect;
murmure, plainte. petada, dtonation, claquement; rosse; lampe; djection de
crottin. petador, canonnire de sureau; arme qui dtone; anus; ptard d'argile;
mche de fouet; capsules de silne enfl. petaire, -a, pteur. petaire, bhen
blanc; anus; cyprin d'eau douce (poisson). petard, ptard; mche de fouet;
canonnire de sureau; motteux (oiseau); tas de crottin; explosion; coup
clatant; taloche. petardar ~ petardejar, ptarder; faire sauter une mine;
bombarder. petardla, piquette. petardir, ptardier; bombardier; celui qui a de
grosses fesses; proyer (oiseau). petard, loup (jouet d'enfant). petarl, lychnis
dioque (Lychnis dioca, plt.); prune sauvage; bigarreau; lieu o fientent les
lapins; fondement; chandelle de rsine; mche de fouet; petite fille. petarla,
fleur de gent; larme de verre. petarada, ptarade. petarrar, faire une
ptarade. petarra, canonnire de sureau, Quer. petassal, horion; gros morceau de
nourriture; escogriffe, Rgt. petairla, endroit o le fil plus faible se rompt;
vessie, Quer.; digitale pourpre (plt.). petairl, dysenterie des poussins;
digitale pourpre. petejar ~ petilhar ~ petrilhar, ptiller, Ag. petejaire, qui
ptille. petejament, ptillement. petejant, ptillant. petegar, ptiller; fig.,
tre affol; travailler outrance; faire des efforts pour se tirer d'affaire.
petega, dmangeaison de parler; noise, bruit, grabuge; inquitude, frayeur; aver
la petega, ne pas tenir en place, Fux. petelega, id.; vessie, Rgt. peteliira,
endroit couvert de trbinthes; terre maigre et pierreuse; chatire. petelon, un
peu, un tantinet, Rgt. petir, micocoulier, Cv.; gent balais; bouleau,
Toul.; pteux. petira, suite de coups de feu. petonejar, ptiller, crpiter,
Rgt. petilh, tincelle, Quer. pets, pteux. petosa, troglodyte (oiseau). petol
s, fainant, paresseux, indolent, Rgt. petola, crotte; gringuenaude; boue sur
les habits; coup. petolejar, fienter; pter; se dpiter. petolir, amas de
crottes. petoire, coup sur les fesses, Aur.; soufflet; bruit, vacarme; traces;
trouble, dsordre. petoirar, chasser; pousser; v. r., se donner des coups sur
les fesses. petoirau, confiture de cenelles, Aur.; prunes cuites avec de la
farine. petonar, ptiller, Aur. petarina, crpe de bl noir, Aur. petarufa,
peur, poltronnerie; homme de rien; mauvaise humeur. petarrt, canonnire de
sureau. petarrin, sobriquet des gens du Sgala, Aveyron. petarranha, amas de
crottin. petifla, vsicule, ampoule, Rgt. petiflar, v. intr., s'enfler en
cloche. petarina, canonnire de sureau. pete, s., sol, rassasiement; adj.,
rassasi, gorg, Aur., Rgt. petesca, susceptibilit, Rgt. petescs, susceptible,
qui se fche et se pique pour rien. tym. L. peditum, peditare. Comp. petabard,
ptard de boue, Aur., Cent., Rgt. petabs, -assa, adj., trousse-pet.
petalaganha, pissenlit. petalbre, lieu inculte; lieu o fientent les livres.
petapl (a), (rire) crever. petafoira, fruit de l'arbousier (Arbutus unedo,
plt.), Cv. peta-rengueta, ptard de boue, Castres. peta-rossin, nom de diverses
centaures. pet d'anhl, Lycoperdon bovista et gigantea (champignons
comestibles), Aude. pet d'ase, onopordon acanthe (Onopordon acanthium), plt.,
Toul. pet de lbre, vesse-loup cisele (Lycoperdon coelatum: champignon
comestible lorsque la chair est blanche), Aude. pet de lop, id.; vesse-loup
perle (Lycoperdon gemmatum, champignon). pet de lop pelut, id.
peta, petaar, V. peda.
petenar ~ petelar, v. intr. Pitiner, trpigner, Rgt. Dr. petonejar, regimber,
ruer; se dpiter. tym. L. pes, pedis.
petet, s. et adj. Dlicat; qui aime ses aises; jeune enfant, enfant au maillot.
Dr. peteta, poupe; jeune fille, Castres. tym. V. petit.
ptge, f. et m. Tige, tronc d'arbre. Syn. p, camba. tym. L. pedicus.
petimar, v. tr. et r. Choyer, dlicater; rendre onctueux; mignarder; se soigner,
se dorloter, Hrault. Syn. pimar. Dr. petimant, dlicat. petims, soigneux, qui
dorlote.
petin, m. Cuscute.
petit, -a, adj. Petit. Syn. pichon. m. et f. Enfant; oiseau; poupe. Dr.
petitet, trs petit. Syn. pichonl. petita, prunelle de l'oeil. petitament,
adv., petitement. petitas, paquet de boyaux. petitesa, petitesse. petitia,
abatis d'oie. tym. L. pittitus.
petnar, v. intr. Ruer, trpigner, regimber; se dpiter, Aur., Rgt. Dr. petnejar
~ petnicar, ruer, Quer. petniquejar, pitiner, Fux. tym. L. pedinare.

petfia, f. Mdisance, cancan; sornette; tracasserie; tripotage; rapport


indiscret. Dr. petofiar, -ejar, v., tripoter, cancaner, dire des sornettes,
faire des rapports. petofir, cancanier, mdisant, tripotier; flagorneur. petofi
s, adj., tripotier. petofium, tripotages, cancans. petofis, dondon, grosse
femme, Rgt.
petonch, s. et adj. Graisse, graisseux, Rgt. Dr. petonchum, graisse. tym. Occ.
onch.
petrilha, m. Loque, chiffon, haillon, Aur. petrl, m. Chiffon, Rgt.
petrli, m. Ptrole. tym. L. mdival petroleum: oleum, huile, petra, de
pierre.
petroms ~ petrums, m. Guenille, vieille harde, Rgt.; fig., Cendrillon, fille
sale et mal range. tym. Occ. pata, pataras, patarl.
petrs, f. Trousse-pte; petite fille, Rgt. tym. Occ. pet.
peu, m. V. pesolh. Var. piu, Quer., Rgt. Dr. peulhs, pouilleux, Aur.
peulha, f. Lien pour les cheveux, Toul.; fil, Cv. Dr. peulhar, lier les
cheveux avec la peulha. Var. espealhar. peulhs, -osa, adj., effiloch, Aur.
tym. Occ. peu + liar.
peuna, f. Pivoine. tym. L. paeonia, du Gr. painia.
pevinhar (se), v. r. Pleurnicher, se lamenter (enfants), Rgt. Dr. pevinha, s.
et adj., pleurnicheur, hargneux, dsagrable (petits enfants); mauvaise humeur,
acaritre, querelleur. pevinhs, hargneux, pleurnichard.
pi , V. pua.
piada, f. Empreinte de pied. Syn. pesada, penegada, Quer., Aur., Rgt. tym. Occ.
pesada.
piafar, v. intr. Faire le beau, parader, se montrer avec ostentation. Dr.
piafa, ostentation, mise lgante. piafads ~ piafada, parade, ostentation.
piajar, Quer., V. piejar.
piala, meule de foin; pile, tas, monceau; pile de pont; tai, jambe de force;
hache de scieur de long; auge; mesure de pierre dans les marchs, Rgt. V. pila.
pialagralha, f. Sorte de danse, Gv.
pialhar ~ pigalhar, v. intr. et tr. Piailler, criailler; gronder; se plaindre,
Quer.; babiller, disputer. Dr. pialha, f., nappe, Rgt. Syn. toalha. pialhada,
pialhads, gronderie, criaillerie, babillage. tym. Onomatope.
pian, m. Tronc, Aur.
piar, v. tr. et intr. Boire, Cantal. Dr. pialhar, boire, Aur. piancha, vin;
boisson alcoolique. pianchon, petit vin, Bit. tym. Gr. piein.
piat, m. Faux, Alb. tym. Occ. picar.
piatejar ~ pietejar, v. tr. Fouler, pitiner, Quer. V. p.
pibala, f. Anguille de petite dimension, Gui. tym. V. ci-dessous.
pibe, m. Friquet, Rgt. tym. pibar, grimper (Mistral).
pibc, -a, s. Bavard, Alb.; mauvaise langue, Fux.
pbol ~ pipol, m. Peuplier. Var. pibo. Syn. biule, Ag. Dr. pibola, peuplier
noir; peuplier angulata (carolin). pibolada, touffe ou range de peupliers;
rejets de peuplier; agaric attnu (Pholiota cylindracea, champignon), Aude.
Syn. pibaulada. piboleda, plantation de peupliers. pibolat, jeune peuplier.
piboliira, ppinire de peupliers. piboleta, plantation de peupliers. tym. L.
populus.
pic, m. Pic (oiseau), peiche, pivert. Ex.: es magre coma un pic, il est maigre
comme l'est un pic. tym. L. picus; L. V. piccus. Comp. pic cardin, pic charpentier, Gui. pic cendrat, pic cendr. pic cornelh, pivert, Gui. pic de cl de
srp, torcol. pic gralhir, pivert, Rgt. pic lauril, loriot, Rgt. pic mar,
peiche. pic negre, pic noir. pic traucaire, pivert. pic verd, pivert.
picamrle, trone (Ligustrum, plt.), Mtp. pic de plaissa, porc sal, Aur.
picar, v. tr. et intr. Frapper, battre, heurter; sonner; creuser avec un pic;
piquer; hacher; couper du bois; entamer une pointe avec quelqu'un; mordre;
prendre au nez ou la gorge; larder; piquer l'aiguille; fcher, offenser;
manger seul (oiseau); becqueter; rebattre une faux; repiquer une meule de
moulin. Dr. pic, coup frapp avec une pointe; entaille; coupure de la peau;
fig., brocard, raillerie; point essentiel d'une affaire; bec; sommet de
montagne; outil pointe acre et lame troite pour la terre, les cailloux,
pour dmolir les murailles. Ex.: a pic, perpendiculairement; de pic, sur le

coup; a tot pic, tous moments; sul pic de migjorn, midi sonnant; a pics e
patacs, coups donns et reus; de pic o de pelada, de faon ou d'autre, en
frappant ou en corchant; pic e repic, double sonnerie d'horloge; chant et
refrain. pica, pique, javeline, hallebarde de suisse d'glise; pic, pioche;
smille de tailleur de pierre; couleur aux cartes; sonnaille de troupeau; dpit,
fcherie, discussion, pique. picads, m., battement; action de frapper, de
tailler la pierre; dbris de pierre de taille; train de vie; action de faire
toujours les mmes choses ou de rpter les mmes choses. picads, adj., prt
frapper, susceptible. picadissa, frappement rpt; querelle de coups de poing.
picada, action de frapper; endroit o l'on frappe; piqre; ripaille, Rgt.
picador, endroit o on frappe, pulvrise; foulon; pierre de lavoir; pilon en
bois, Aur. picadoira, hachoir. picadura, piqre; art de piquer l'aiguille.
picatge, piquage. picaire, celui qui pique; qui frappe; bcheron; ouvrier qui
pique l'aiguille. pical, empreinte d'un coup, Castres. picament, action de
frapper, coup. picant, piquant. picalhon ~ pigalhon, ancienne monnaie du
Pimont; argent. picalha, argent, monnaie. picanhar, tracasser, chercher noise.
picanhada, querelle, noise. picanhaire, qui cherche noise, querelleur.
picanhejar, tapoter, frapper sans mchancet, taquiner. picanhir, picanhs,
taquin, mutin; querelleur. picard, -a, pic blanc et noir; susceptible; emport.
picardau, Mtp., picardan, varit de raisin. picarda, soupente, mansarde, Rgt.
picardia, partie de mur au-dessus du dernier plancher propre btir une
mansarde, Rgt. picarl, mendole (poisson), spare maris (poisson). picassa ~
pigassa, hache, houe. picassar ~ pigassar, travailler le bois la hache.
picassaire ~ pigassaire, qui manie la hache. picalhar, picoter, donner de petits
coups, Aur. picassar, tacheter; picoter; becqueter. picasson ~ pigasson,
hachereau, hachette; averse, Cv. picassal, coup de bec, coup. picat, pique;
grenu (cocons de vers soie). picatar, tacheter. picats, gros pic (oiseau).
picason, picotement, dmangeaison. picta, variole noire; clavele des moutons.
picots, varioleux, Rgt. picta fla, petite vrole. picotin, id. picatiira,
querelle, noise, Rgt. picotar, picotejar, picoter, becqueter; tacheter;
taquiner; couper menu. pict, piquant, pine; picot; petite engrlure de
dentelle. picon, pic, petit pic, pic de montagne; pic (oiseau), Bit.; tai;
pieu; charde; chelon; battant de cloche. piconar, tayer; piocher, Rgt.
piconejar, picoter, donner des coups. picorar, picorer. picorejar, piller,
Quer.; picorer. picora, maraude. picorla, serpette de vendangeur, Aude. Syn.
piqueta, Toul.; plat de raves et de chtaignes, Cv. picard, pivert, Quer.,
Aur., Rgt. pica tarra, id., Quer. picarla, picaroleta, peiche. picalhasson,
peichette, Rgt. tym. L. piccare, de piccus. Comp. picaucl, sneon; farce
d'herbes et de viande haches. picaborre, bouvreuil (oiseau), Aur. picacrosta,
couteau pour la crote du pain; rapire, pe. picaformic, peiche, Rgt.
picafars, planche hacher, Aur. picalenga, poivre d'eau, Rgt.; renoue.
picamandil (a), celui qui mange le plus, Ag. picapebre, rabcheur, qui rpond
aigrement; haridelle. picapelada, mauvaise langue. picapeirir, tailleur de
pierres, Quer. picaplantat, adj., plant comme un piquet immobile. picapol,
raisin picpoul; crte de coq, Rgt. picapola, micocoule; orpin. picapolir,
micocoulier (Celtis australis). pica-srp, libellule, Quer. picataulir, pilier
de cabaret; paresseux. picavrmes, travailleur de terre.
picharra, s. Dame-jeanne, Aur.; baril; pichet, Rgt. pichir, pichet, vase de
nuit. pichira, ivrognesse; vase traire. V. pechir.
picholina, f. Picholine, varit d'olive. A la picholina, procd de
prparation. tym. It. Picciolini ou picciolina.
pichon, -a, adj. Petit. s. Enfant, fillette. Syn. picht, -a. Dr. pichons,
enfant fort; gros garon. pichonet, petit garon. pichonament, pichotament,
adv., petitement. pichonetat, petitesse. pichonl, adj., petit. pichonalha,
collectif. tym. L. V. pititus. Comp. pichon-caul, Boletus luteus (champignon),
bo]et jaune, Aude. pichorlin-pelut, chiendent crpu, Toul.
pich ~ piit, Cast., Cv. m. Poitrine. Syn. pita; poitrail; gorge, sein, Gv.;
ttine d'animal, pis de vache. Dr. peitral ~ pitral, poitrine, poitrail; anse
de la partie infrieure de la scie du scieur de long. peitrina, poitrine, Cv.
pitre, poitrine. tym. L. pectus.

pig, adv. Pis. Ce mot (conserv en limousin) devrait remplacer le gallicisme


pis. Ex.: tan pig, tant pis. tym. L. pejus.
piger, adj. Pire. Cet adjectif n'est gure vivant qu'en provenal: nous devons
l'emprunter pour remplacer le gallicisme pire. Il devrait rester invariable.
Ex.: la filha es piger. On peut l'employer comme adverbe. Ex.: de piger en
piger, de mal en pis. La forme du cas sujet: pejor, pejora, peut tre aussi
utilise. tym. L. pejor.
piejar, v. tr. et r. Appuyer, soutenir; tayer, tanonner, Rgt., Alb., Cent.,
Toul. Var. pejar, pijar. Dr. piejads, action d'tayer. piejaire, qui taie,
soutient. pija, tai, soutien, tanon, appui. pige, id. Rgt. tym. L. V.
pedicare, pediare.
pila, f. Lame de la faux, Aur. V. pila.
pielar, V. pilar.
piemontesa, f. Outil form d'un pic et d'une pioche utilis en Pimont, Rgt.
pietat, f. Piti, compassion; dvotion, respect. Dr. pietads, qui a piti ou
qui inspire la piti; compatissant, misricordieux; sensible, tendre; pitoyable,
piteux. piets, id., Aur. pietadosament, adv., piteusement. tym. L. pietas,
-atis.
pifach, V. papach, papar.
pifaud, -a, s. et adj. Personne grosse et replte; qui a de grosses joues;
oiseau, Cent.
pifon, pifonar, Aur., V. pefon, pefonar.
piforc, m. Pieu fourchu, pieu tirer la paille; fourche fagots, Quer. Dr.
piforcar, tirer la paille avec le piforc. tym. Occ. pic + forc.
pifre, m. Fifre; glouton. Dr. pifrar, jouer du fifre; manger; boire avec excs.
pifraire, joueur de fifre; bfreur, buveur. pifrejar, jouer du fifre, Toul.
tym. All. pfeifer: cf. L. pipare.
piga, f. Gascon. Pie (oiseau), phlide. Dr. pigalh, bigarr, de plusieurs
couleurs, Fux.; pie, blanc et noir; olivier; gendarme, Rgt.; tache, bigarrure.
pigalha, tache; phlide; bigarrure. pigala, olive tachete. pigalhar, bigarrer,
tacheter, moucheter. pigat, -ada, de couleur pie. pigar, moucheter, tacheter;
becqueter, Quer., Rgt. tym. L. pica.
pigalhon, V. picalhon.
pigassa, V. picassa, picar.
pigol, pigolada, Quer., V. pbol.
pigta, V. picta, picar.
pigra, f. Penduline (oiseau).
pigre, -a, adj. Paresseux, indolent; faible, chtif, Quer., Alb., Bit., Mtp.,
Cv. Dr. pigrejar, paresser. pigrament, adv., paresseusement. pigresa, paresse.
pigritge, paresse. pigritjar, fainanter, Mtp. tym. L. piger.
pija, pijar, Rgt., V. pija, piejar.
pila, f. Auge, abreuvoir, rcipient de pierre pour l'huile; mesure de pierre
dans une halle; halle. Var. pila, piala. tym. L. pila.
pila, f. Vendange qu'on presse en une fois; ripaille; vole de coups. tym. L.
pila.
pila, f. Pile de pont; jambe de force, tai; bois de chauffage en bches; amas
d'objets entasss; pilier; pile; ct d'une monnaie oppos la face; meule de
foin; baliveau, Aur. pilas, appareil qui servait piler la pte papier, Rgt.
Var. pila, piala. Dr. pilar, v., piler, broyer; pressurer la vendange; manger
avec apptit; languir dans l'attente; frapper. pilar, s., pilier. pilaret,
pialaret, petit pilier, Quer. pilador, pilon. pilaire, pileur. pilt, tas,
petite pile. pilon, pilon de mortier. pilastre, pilastre. tym. L. pila.
pilhar, v. tr. Piller, drober avec violence; prendre; mettre en dsordre,
embrouiller, Cent. Dr. pilha, butin, proie, prise. pilhaire, pillard. pilhard,
pillard; aide berger. pilha-bilha, gribouillette; dsordre. tym. It. pigliare.
pilri, m. Pilori. Syn. carcanh. Var. espilhri. tym. obscure; anc. Occ.
espelri.
pilt, m. Pilote (mar.). Dr. pilotar, piloter un navire. pilotatge, pilotage.
tym. It. piloto.
pilt, m. Pilotis. tym. L. pilum.
pilula, f. Pilule. tym. L. pilula.

pimar, v. tr. Soigner; inquiter. v. r. S'inquiter, s'affecter. tym. Occ.


petimar.
piment, m. Boisson ancienne base de vin, de miel et d'pices. Dr. pimenton,
piment (plt.). tym. L. pigmentum.
pimrle, m. Trone (Ligustrum vulgare), Aur., Quer., Toul., Mtp. Var. picamrle,
Aur. tym. Occ. pic + mrle et picar + mrle.
pimet, m. Thym, Rgt. Syn. frigola.
pimet, adj. Sol, ivre, Rgt.
pimpar, v. tr. et r. Attifer, parer; humer; pomper; se parer, s'attifer; se
complaire; biller, humer, Mtp., aspirer. Dr. pimpa, parure, toilette.
pimpalhar ~ pimparlar ~ pimporlar, attifer, parer; v. r., se parer, s'attifer.
pimpalhadura ~ pimparradura, parure, ajustement. pimpanar (se), se parer, se
fleurir. pimponar, id. pimponejar, rendre pimpant. pimpant ~ pimparl, adj.,
pimpant, fier, allgre, Aur. pimpeiar, id., Aur. pimpanla, pimprenelle;
pquerette, Toul. grssa pimpanla, pivoine officinale, Mtp. pimparla,
violette, Rgt., Gv.; colchique, Quer.; coccinelle; pquerette (Bellis
perennis), Quer., Toul.; bleuet, Aude. pimpon d'aur, renoncule fleurs jaunes,
ficaire. pimpinla, pimprenelle. pimpavla, chrysomle verte, Rgt. pimponar,
-ejar, dorloter, traiter dlicatement; v. r., se dorloter, Cv. tym. forme
nasalise de pipar < L. pipare, pippare, gazouiller, d'o: imiter le chant des
oiseaux qu'on veut prendre, tromper, sduire.
pimpilhas, f. pl. Vtilles, difficults, Fux. Ex.: cercar pimpilhas, chercher
des difficults, des vtilles. Dr. pimpilhs, soigneux; hargneux, difficile,
fantasque. pimpilheta, lenticule mineure (Lemna minor, plt.). pimpilhar, -ejar,
v., soigner. pimpia, mine pince, prcieuse, Laur. pimpinhar, pincer, Velay.
pimpinhs, dlicat. tym. Ces mots se sont croiss avec une base pin, petit
morceau, pince .
pin, m. Pin (arbre). Dr. pinatar, plantation de pins, bois de pins, Fux.
pinastre, pin sylvestre. pinassa, barque de pche, Gui. pineda, bois de pins.
pinatla, id., Rgt. pinat, sn, Quer. pinatir, -a, adj., qui habite les pins.
pinau, propolis des abeilles ramass sur les pins, Bit. pinl, rameau de pin;
fressures, Rgt. pinenc, -a, de pin. pinira, bois de pins, Quer. pinil, pinla,
trochet de fruit, moissine. pinla, bateau de rivire. pins, couvert de pins.
pinosa, bois de pins, Aude. tym. L. pinus. Comp. pinausl, dorycnie
fruitescente; lotier cornicul, Toul. Mistral: p d'ausl.
pincal, m. Gent pineux, ajonc, Aur. tym. Occ. picar.
pincalhar, v. tr. Peindre de plusieurs couleurs, Toul. tym. Occ. V. pigalhar.
pinan, pinard, pinon, m. Pinson (oiseau). Syn. quinon. tym. L. V. pincio,
-onis, du Gaul.
pincar, v. tr. Parer, ajuster, embellir, Toul.; jucher, hisser, Ag.; percher;
guillocher sur bois, Rgt.; graver sur bois. v. r. Se parer; se percher; se
jucher. Dr. pincon: far pincon, apparatre travers une petite ouverture, Rgt.
pinquet: far pinquet, prendre trs peu, vivre de peu. tym. Occ. picar.
pinar, v. tr. Pincer avec une pince, saisir; serrer; habiller troit. Dr.
pina, pince; extrmit de sabot de cheval, devant de fer cheval; barre de fer
pour soulever, levier. pinard, cheval pinard qui appuie sur la pointe du pied.
pinada, action de saisir avec une pince. pinon, filou, grippe-sou. pinament,
pincement. tym. L. V. *pinctiare, de punctiare.
pincarda, f. Pintade, Aude. V. pintarda.
pincardan, m. Varit de raisin, vin de ce raisin, Mtp., Narb., Aude. V. picar.
pincl, m. Pinceau. Dr. pincelada, coup de pinceau. pincelar, tracer au
pinceau, peindre. pincelir, pincelier, vase laver les pinceaux. pincl,
poumon et coeur d'un animal, Rgt.; bouquet de noisettes; chelier. tym. L.
penicellus.
pinchar, v. tr. Piquer avec une pointe, Gui. Dr. pinchada, piqre. pinchuc,
adj., pointu; m., pointe, piquant.
pindolar, pindolhar, pindal, pindolada, pindlas, pind oleta, V. pendre.
pinha, f. Pomme de pin, strobile de pin; grappe de raisin; moissine, Rgt. Dr.
pinhar, serrer comme les cailles d'une pomme de pin; agglomrer, presser; v.
r., s'agglomrer. pinhareda, plantation de pins. pinhasson, pied d'arbuste, Aur.
pinhat, -ada, adj., serr, comprim; bien garni, dru. pinhl, bouquet; trochet,

moissine. pinheta, petite pomme de pin; far la pinheta, joindre le bout des
doigts sous l'effet du froid, avoir l'ongle. pinhir, pin pignon. pinhira,
bois de pins, Quer, pineda, pinde. pinhl, petite pomme de pin, pomme de sapin.
pinholat, drages d'amandes de pin. pinholira, fort de jeunes pins. pinhon,
pignon, amande de pin; noyau de fruit; trochet, bouquet de fruits ou de fleurs;
mur en triangle. Syn. capial; roue dente. pinhonat, gteau de pignons avec
blanc d'oeufs et sucre Bit. pinhorat, -ada, adj., comprim, serr. pinhut, -uda,
adj., en forme de pomme de pin. tym. L. pinea.
pinhastre, -a, adj. Opinitre, ttu. Dr. pinhastritge, opinitret, enttement.
tym. L. opinio, par le Fr.
pinhata, f. Marmite de terre, Mtp., Aude; repas de l'quipage d'un bateau de
pche. Dr. pinhatir, fabricant de marmites, marchand de marmites. tym. L.
pinea.
pinhorir, m. Galopin charg de faire des commissions. tym. L. pignus, -oris.
pinlha-binlha, ple-mle, Fux., V. pilhar.
pinquet (far), V. pincar.
pinta, f. Crme de lait, Fux.; pintade; pinson (oiseau), Don. Dr. espintar,
crmer le lait, Fux.
pinta, f. Vase d'tain pour le vin; ancienne mesure pour le vin qui valait un
deux litres selon les lieux; pinte. Dr. pintar, boire, s'enivrer, se soler.
pintada, contenu d'une pinte. pintir, potier d'tain. pintorlejar, boire avec
excs, chopiner. pintat, sol, ivre, Rgt., Aur. pinton, petite pinte, un demilitre, Aur. pintonejar, pintonar, chopiner. tym. obscure.
pintar, v. tr. Peindre; farder; dpeindre, dcrire. Dr. pinta, pintarda,
pincarda, pinca, pintrra, Aur., pintade. pintard, pintade mle. pintadon,
pintadeau. pintadissa, peinture, description. pintorlar, peinturlurer,
barbouiller. pintorlejar, id. pintorlaire, celui qui peint. pintorlatge,
barbouillage. pintoresc, pittoresque (origine italienne). pintura, peinture.
pintusar, peinturer, couvrir de peinture. tym. L. V. *pinctare, d'aprs pictum.
pintre est un gallicisme; en Occ. penheire ou pintor.
pinzl, m. tai, tanon, Rgt. Syn. espicon. Dr. pinzelar, tayer, tanonner.
Syn. espiconar.
pila, f. Hache, cogne. Syn. destral; racloir en bois pour le four, Don.;
pioche. tym. Occ. picla. V. picar.
pit, m. Dindon; imbcile, nigaud. pita, dinde. Dr. piotada, couve de dinde;
troupe de dindons. piotaire, gardeur de dindons. piotenc, -a, qui ne voit pas la
nuit, comme les dindons. tym. Onomatope du cri du dindon. Comp. pit salvatge,
outarde.
pipach, pipachrog, V. papach, papach-rog.
pipar, v. tr. et intr. Piper; attirer, fasciner l'aide d'un appeau. Syn.
fiuletar, piuletar; tromper au jeu; jalouser, Quer.; fumer la pipe. Dr. pipada,
contenu d'une pipe; pipe. pipaire, fumeur de pipe; chasseur la pipe. pipan,
grosse futaille, Gv. piparda, grosse barrique, Rgt.; cuve, Quer. pipa,
barrique; pipe fumer; mesure de vin de 400 450 l. pipt, petit tonneau,
baril, Fux. Als quatre pipts, la renverse, ple-mle. pipotir, tonnelier,
Toul. tym. L. pippare, de pipare. Comp. pipamost, buveur. pipa-redla (a), en
roulant comme un tonneau.
pipinhar, Rgt., V. pevinhar.
pipol, V. pbol.
pirata, m. Pirate. Dr. piratari , piraterie. tym. L. pirata, du Gr. peirats.
pirl, adj. et s. Fou, simple d'esprit, niais, Cast., Cv., Cent. Dr. pirolada,
niaiserie, acte de folie.
pisar, v. tr. Battre les chtaignes pour les dpouiller de leur peau, Cv.;
battre le sol; tasser; broyer. Dr. pisa, auge circulaire ou ovale en pierre
pour le btail; cuvier lessive. Syn. bassa, cuba, tinl; creux pratiqu o
sourd une petite source. pisat, sol en terre battue d'une cuisine, Quer., Laur.
pisada, battage des chtaignes, Cv. pisador, sac qui sert battre les
chtaignes. pisaire, ouvrier qui bat les chtaignes. pison, pist, auge pour
faire boire la volaille, Rgt. tym. L. pinsare.
piscoalha, f. Les pauvres; marmaille; les poussins, Aur.

pissar, v. tr. et intr. Pisser, uriner; couler par jets, ruisseler; jaillir;
pleuvoir verse. Var. pichar. Dr. pis, urine. pissa, urine, Rgt. pissada,
jaillissement, jet d'urine. pissador, urinal, pot de chambre. pissadoira,
pissoir. pissadorat, -onat, plein un pot de chambre. pissanha, urine, pissat.
pissanhada, trane d'urine. pissaire, pisseur; verge du porc; urtre.
pissament, pissement. pissarada, flaque d'urine; grosse vacuation d'urine. pissal, cascade, Aur. pissarl, canal de l'urtre; petit jet; robinet par o
s'coule le vin, Aur. pissaru, chute d'eau, Aur. pissira, envie d'uriner.
pissl, jaillissement, jet; a bls pissls, gros bouillons. pisson, pipi, Rgt.
pissorlin, pissenlit, Toul. pissola, grmil, Don. pissolar, -ejar, couler jet
continu. pissatge, action de pisser. pissars, pisss, pisseux. tym. L. V.
pissiare. Comp. pissacan, touffe d'herbe o les chiens vont uriner; hellbore;
champignon vnneux; polypore bigarr; pissenlit; euphorbes divers; agaric tuemouches. pissacauda, blennorrhagie. pissags, champignon; touffe d'herbe o
pissent les chiens; terre-noix; cynique qui poursuit les femmes. pissafreg,
personne flegmatique, indolente. pissalait ~ -lach, pissenlit; lactaire
champtre; agaric lactiflus, Aude, Quer. pissapalha, crible ou van larges
mailles. pissaprim, chiche, minutieux. pissa-rata, chauve-souris. pissa-reinal,
patience. pissa-sang, fumeterre. pissavin, courson de vigne yeux nombreux.
pissavinagre, pince-maille; ladre. pissonir, pissenlit, Quer.
pista, f. Canard, cane, Fux.
pistar, v. tr. Piler, broyer, rduire en pte; pister, suivre la piste;
guetter, surveiller; chasser la pipe; faire pst , Aur. Dr. pista, piste.
Syn. tren; chtaigne sche et pele, Cv.; a la pista, la belle erre, Aur.
pistarla, bille, boulette, Rgt. piston, pilon, piston. tym. L. V. pistare, de
pistus, pil.
pistla, f. (vx.) Petite arquebuse; ancienne monnaie de compte de 10 f, Laur.
Dr. pistolada, coup de pistolet; revenue (jeu de quilles), second coup.
pistolet, pistolet; pige puces en molleton; pistole, Alb.; pain long, flte,
Bit.; homme de rien. pistoletada, coups de pistolet tirs en mme temps. tym.
All. Pistole, du tchque pichtal.
pistre, m. Arch. Boulanger; fossoyeur ( cause de la forme d'ouverture de four
que l'on donnait aux tombeaux anciens), Bit. tym. L. pistor.
pit, m. Bec, Aur.
pita, f. Ancienne monnaie valant une demi-obole. tym. L. picta.
pitana, f. Pitance. Dr. pitanar, manger la pitance, se rgaler; mnager.
pitancir, pitancier. pitanari , office de pitancier. pitans, qui incite
manger du pain; rassasiant. tym. L. pietas, -tatis + -antia.
piton, m. Piton, clou; sommet de montagne. tym. Mme mot que l'espagnol:
origine inconnue.
pitraca, f. Vieille prostitue, Toul.
pitrar, v. intr. Pitiner de rage; rager, se dpiter, Agde. tym. L. pedinare >
petnar.
pitre, m. Poitrine, poitrail; jabot; estomac. V. pich. Dr. pitrada, contenu de
la poitrine; ripaille. pitraire, glouton. pitron, solive, chevron; rouge-gorge.
tym. L. pectus, pectoris.
pitre, m. Plongeon (oiseau). Dr. pitret, grbe castagneux, Mtp.
piu, m. Onomatope: ppiement, piaulement.
piu, Arch., pia, adj. Pie.
piuar, v. tr. Pincer, serrer entre le pouce et l'index. Dr. piuada, pinon.
piual, id. piuaire, qui pince souvent. tym. L. V. *pinctiare.
piucl, piucla, V. piusl, piusla.
piular, v. intr. Piauler, ppier; piailler, criailler. Dr. piulaire, celui qui
piaille, qui criaille. piulament, piaulement. piull, piulet, appeau. piuletar,
appeler la pipe. piulat, ppiement. piulaire, canard sauvage, Mtp. piulads,
piaillement. piulada, piaule. piulant, pluvier. piulejar, piailler. piuls,
coquelicot, Rgt. tym. L. piulare.
piulon, m. Vent qui souffle communment en Donnezan.
piunar, v. intr. Gmir, Aur.; pincer, Ag.

piuse, f. Puce. Syn. nira, negra. Dr. piusada, piqre de puce. piusir, nid de
puces. piuson, puceron. piuss, rempli de puces. tym. L. pulix, -icis. Comp.
piuse d'endiala, Hydrophilus piceus, Aude.
piusl, piusla ~ piucl, piucla, s. et adj. Puceau, pucelle. Dr. piuselatge,
pucelage, virginit. tym. L. pullicellus.
piusson, m. Bas de laine; fond de bas, Aur.; pinson, Quer.
piutar, v. intr. Piauler, ppier, Aur. Dr. piutada, piaulement. piutadissa,
ppiements. piutaire, qui ppie. piutament, piaulement. piutarl, qui piaule.
piutejar, piauler plaintivement. piuta, petit sifflet d'corce; greffe; brin
d'herbe; herbe des marais fleur d'eau, Mtp. tym. Onomatope: piu.
pivelar, v. tr. Fasciner, Mtp. Syn. falquetar (employ en Quer. par Perbosc).
pivt, m. Pivot. Dr. pivotar, pivoter. tym. Fr. pivot, d'tym. douteuse.
placa, f. Plaque. Dr. placar, plaquer. placatge, placage. tym. Nerl. plak.
plaa, f. Place. Dr. plaar, placer, situer, tablir; menar a la plaa,
conduire une jument dans le domaine o il y a un talon. placejar, tre sur
place; frquenter les places; moissonner les parties les plus mres de la
rcolte de bl; v. r., faire saillir une jument. placenc, -a, de la place.
placeta, petite place. placir, m., place, Ag.; marchand qui vend sur une place;
celui qui peroit le droit de place; commissionnaire. placilhon, petite place.
placl, m., surface sous-marine galement leve et unie. placiu, terrain
btir. plaon, chtreur de porcs. tym. L. plattea, pour platea .
plafon, m. Plafond. Dr. plafonar, plafonner. plafonatge, plafonnage. tym. Fr
plafond: plat + fond.
plaga, f. Plaie, blessure; affliction. Dr. plagar, blesser, meurtrir. Syn.
nafrar, ferir, macar. plagaire, celui qui blesse, plags, -osa, couvert de
plaies. tym. L. plaga.
plaid ~ plag, m. Plaid, plaidoyer, procs. Dr. plaidejar, plaider. Var.
plairejar, plaidejat, plaidoyer. plaidejament, procs; plaidoirie. plaidejari ,
id. plaidejaire, plaideur. plaidason, plaidoyer, Quer. plaidar ~ plajar,
plaider, Rgt., Quer., Ag. plaijar, plaider, Quer. tym. L. placitum, de placere.
plaire ~ plser, v. intr. Plaire, tre agrable; venir bien. P. pass: plagut,
plasegut, plasut; p. df. plaguri, plasri, plaseguri; fut. plairai; subj.
prs. plaga, plcia, plasa; p. prsent: plasent. tym. L. placere.
plais, m. Haie, clture. Dr. plaissa, pine dorsale avec le lard y attenant
(porc), Aur.; chine, dos; fig., crpine. tym. L. plaxus, de plexus.
plaja, f. Plage. tym. L. V. plagia, de plaga, contre, espace.
plan, adv. Posment, doucement, lentement; bien, parfaitement; fort, beaucoup;
certainement, oui. Adj. et pr. ind. variables: plan, plana, planis, planas.
plan, -a, adj. Plan, uni; plat, plain. tym. L. planus. Comp. planponh, poigne,
main pleine; a planponh, pleines mains. plan-cant, plain-chant.
plan, m. Plaine; pays plat; plateau; surface plate et horizontale; place. Var.
pl; plan, tage; projet; fond de bateau, quille (mar.), Mtp. Dr. plana,
plaine; surface plane. plana, outil de charron, de tuilier, varlope de
tonnelier; plie (poisson); brebis qui poussent les premires dents; brebis qui
n'a pas de lait. planar, planer (oiseau); planer avec la plane. planadura,
planure, bois enlev par la plane. planal, place publique. planada, contenu
d'une plaine. planastl, petit plateau. planatge, planage. planaire, planeur.
planareda, grande suite de plaines. plans ~ planassa, grande plaine. planejar,
tre plan; devenir plan; s'aplanir. plans, -esa, adj. et s., habitant de la
plaine. planesa, petite plaine, plaine agrable, Quer. planet, petite plaine;
petit plateau. planir, adj., plain, horizontal; ais, facile. planhl, adj. ,
de plaine. planl, plateau, coteau, Quer. planura, plaine, surface plane.
planissa, plaine. tym. L. planus.
planca, f. Planche; passerelle de navire ou sur un ruisseau. Syn. pst. Dr.
plancada, plancher, Aur. plancar, planchier. Syn. postar. plancat, plancher,
plancher suprieur; galetas, grenier, Rgt., Quer. Syn. ponde, Rgt. planqueta,
petite passerelle; marchepied; chaufferette; trier en bois. tym. L. V.
*palanca, du Gr. phalanx.
planard, m. Baliveau; jeune arbre; fig., blanc-bec. Dr. plans, bouture
d'arbre, Rgt. planl, planon, plauon, jeune plant d'arbre, tige; poteau; gros

bton. planolir, planoneda, endroit couvert de planons. tym. L. V. plantia,


plantio, -ionis, du cl. planta.
plancha, V. plnher, planh.
planchon, m. Jeune chtaignier; meule de paille, gerbier, Gv., Rgt. planchona,
f. Chtaigne de jeune chtaignier. Var. plonjon.
planeta, f. Plante. tym. L. planeta.
plnger ~ plnher, v. tr. et r. Plaindre; tre affect par les maux d'autrui;
pargner; regretter; se plaindre; regretter ce qu'on dpense; se regretter;
porter plainte. Ex.: Rgt., Mtp., te'n plangeri s, tu le regretterais, se'n
plangegut pas, il ne le regretta pas. Dr. plancha , planta, plainte. planh,
plainte. planhent ~ plangent, plaignant. planhla, sistelle (oiseau), Rgt.;
grimpette, Aur. planhum, plainte. tym. L. plangere. Comp. planhpena, s. et adj.
Paresseux.
plangiira, V. prangiira.
plant, m. Plant, jeune plante, jeune arbre; bouture de vigne. Syn. porreta. Dr.
planta, plante; plante du pied. plantads, lieu plant d'arbres. plantada, jeune
vigne. Syn. malhl; arbres plants; plantation; aire de gerbes dresses, Cv.
plantador, -adoira, plantoir. Syn. cavilht. plantaire, celui qui plante.
plantament, plantation. plantar, planter. plantatge, plantage. plantir, jeune
vigne; cole buissonnire, escapade. plantl, plants d'herbes potagres, de
lgumes. plantolir, -ira, ppinire de chtaigniers, de mriers, de choux,
d'oignons, de poireaux. planton, planton (militaire). plantum, jeune plant.
tym. L. planta, pousse.
plantage, m. Plantain, gros plantain. Var. plantatge. Syn. rba de cinc cstas.
tym. L. plantago, -ginis. Comp. plantage blanc, Plantago media. plantage
d'aiga, Alisma plantago.
plapa, f. Tache, Fux. Dr. plapar, tacher. V. flapa. tym. Germ. faluppa(?)
plaser, m. Plaisir, agrment. Dr. plasena, plaisance, agrment; lieu agrable;
jouissance; jardin d'agrment. plasent, adj., plaisant, agrable, apprivois,
peu farouche. plasentat, sjour agrable, plaisant; maison de plaisance; charme.
plasentir, adj., agrable, poli, flatteur, galant. plasentament, adv.,
plaisamment. tym. L. placere. V. plaire.
plastre, m. Pltre. Syn. gip, gis. Dr. plastrar, pltrer. plastrs, pltras.
plastrari , pltrerie. plastrir, pltrier. Syn. gipir, geissir. plastrira,
pltrire. Syn. geissira. plastrunhar, patauger, Aur. plastron, plastron.
plastronar, plastronner. tym. L. emplastrum.
plat, adj. Plat. Dr. plat, m., plat; mets; bassin d'glise; mdisance. plata,
lame de fer fixe sur le cep de la charrue; bandage de roue, Rgt.; danse, Gv.
platat, platada, plate, contenu d'un plat. platars, plats, gros plat.
platla, omoplate; hachoir; escargot plat; tache de pelage, Quer. platl,
plateau. platina, platine; flche de lard; plaque de mtal donnant entre la
cl; langue bien pendue. platissal, coup donn plat. platon, petit plat;
empltre, Toul. platuga, pierre plate, ardoise. platugs, pierre plate.
platassejar, jouer du plat de l'pe, du plat de la langue; bavarder. tym. L.
V. plattus. Comp. platabanda, platebande. plataforma, grenier foin, Fux.
platanir, m. Platane. tym. L. platanus + arius.
plauca, s. Corymbe crte.
plautir, V. prautir.
pleiade, f. Pliade. tym. Gr. pleias, -ados.
plec, m. Pli, Quer., Rgt.; pince d'un vtement; haie de charrue. Syn. cambeta;
leve au jeu de cartes; lettre. Ex.: a plec, point, la perfection,
largement; a plec de bra, force de bras; a plec de gargamla, plein gosier.
Dr. plecar, plisser, se plisser. plecadura, plissure. tym. Occ. plegar.
plch, V. plug pluja.
plecha, f. Cercle de tonneau; bande, bandeau, fichu; voile; ct de la carcasse
d'un bateau; gurite de hune (mar.), Bit., Rgt. Dr. plechar, lier, serrer avec
une bande; cercler une barrique, Cv. plechat, tonneau cercl. plechon, coiffure
d'enfant, bande d'toffe qui ceint la tte; bandeau de religieuse ou de dvote
qui couvre le front jusqu'aux yeux. tym. L. plecta.
plegar, v. tr. et r. Plier, courber, ployer; faire des plis; prendre et mettre
en plusieurs doubles, sud de l'Aude; envelopper, emballer; ensevelir; serrer,

enfermer; flchir. v. r. Se flchir, se courber; se coiffer; faire toilette,


Cv. Ex.: plegar botiga, renoncer au commerce. Dr. plegable, pliable. plegads,
flexible, pliant. plegada, ce qu'on plie en une fois. plegador, plioir. plega,
leve au jeu de cartes; calotte pour aveugler les chevaux. plegadura, pli,
flexion, articulation, Rgt. plegaire, plieur; celui qui enveloppe les morts dans
le suaire, Quer.; chenille de la vigne. plegament, pliement, ploiement.
plegatge, pliage. plegon, paquet de paille ou de foin. Ex.: de plegon,
l'aveuglette. plegonar, manger avidement. plegatiu, flexible; faible, docile.
plegadoira, plioir de charpentier et de tisserand. tym. L. plicare,
pleid, Fux., pleidar, pleidejar, V. plaid, plaidar, plaidejar.
plen, -a, adj. Plein; gros, rebondi; enceinte (femme), plein (animal); dbord
(cours d'eau), Mtp. Ex.: aigas plenas. m. Plein, contenu, massif; mare haute.
Dr. plena, mare haute. plenament, adv., pleinement. plenir, plnier, complet.
plenitud, plnitude. plenor, tat complet, intgrit; apoge, plnitude. tym.
L. plenus.
plesc, m. Serrure de bois rustique, Rgt. plesca, f. Personne indiscrte, hardie;
femelle d'animal qui est mauvaise mre, Rgt. tym. L. pessulus > pescle, plesc.
pleta, f. Parc o les moutons passent la nuit, Fux. Var. plheta. Dr. pletar,
enfermer dans un parc. tym. L. plecta.
plu (al), Au lit, Gv., Alb.
pleura, f. Plvre. tym. Gr. pleura.
pleursi, f. Pleursie. Var. plursi, Rgt., florsi. tym. L. mdival
pleuresis.
pl, m. Petit plateau, place sur un point lev. V. plan.
plc, m. Tas, foule; billot, bloc de bois, Fux. Var. plt. tym. Nerl. block.
plojau, plogina, Aur., V. pluja.
ploma, V. pluma.
plomb, m. Plomb; fil plomb; plomb pour alourdir une ligne; fig., cauchemar.
Dr. plombar, plomber, surplomber; marquer avec du plomb; vrifier avec le fil
plomb; pisser une corde; poquer une boule; plonger; pencher; rendre srieux; v.
r., prendre la couleur du plomb. plombada, plombe, garniture de plomb d'un
filet. plombatge, plombage. plombaire, plombeur; pisseur. plombl, fil plomb;
contrepoids de romaine. plombet, fil plomb et niveau de plomb. plombir,
plombier. plombon, fil plomb, poids de romaine, plomb pour lester. tym. L.
plumbus.
plond, -a, adj. Profond, Rgt. Dr. plondament, adv., profondment. plondor, profondeur. plonzut, -uda, profond, Rgt. tym. L. profondus,
plonjar, v. intr. et tr. Tasser, entasser, amonceler; arranger; plonger,
enfoncer, Aur., Rgt. Syn. cabussar. Dr. plonjaire, plongeur; celui qui entasse
les gerbes. plonjon, meule de gerbes, gerbier, Quer.; plongeon; cruchon d'tain
pour rafrachir l'eau dans un puits; plongeon (oiseau), grbe. tym. Fr. plonger
< L. plumbicare.
plorar, v. tr. et intr. Pleurer, rpandre des larmes; suinter; dplorer,
regretter. Syn. plnher. Dr. plorada, pleurs, lamentation. plorads, plor.
ploradissa, larmes abondantes. ploraire, pleureur. plorags, ploregs, pleurard,
Cv., Castres. plors, plor; pluvieux. plorament, action de pleurer.
plorassar, -assejar, pleurnicher. plorinejar, pleurnicher. plorins, pleurnicheur. plor, pleur. plorum, propension pleurer. ploruga, conduit souterrain,
gout, Bit. tym. L. plorare. Comp. ploramics, pleurard, qui pleure pour des
riens.
plure, v. intr. Pleuvoir. Var. plaure, plure, plver, Ag. Conjug. ind. prs.:
plu; subj. prs.: plga; prt.: plogut; imp. subj.: plogusse; p. pass:
plogut; imp.: plovi ; p. prsent: plovent; fut.: plur. Plu a faisses, il
pleut torrents, Quer. Dr. plovina, bruine; gele blanche, Cv. plovinejar,
bruiner. plovinejada, bruine, Cv. plovins, pluvieux; gele blanche. plons,
pluvieux, Rgt. tym. L. V. *plovere, du L. cl. pluere.
pluja, f. Pluie. Var. ploja, plja, plva, Ag. Dr. plujal, plujada, plujat,
averse, giboule, Rgt. Syn. ramada, ramascada. plujs, pluie torrentielle.
plujau, adj., vent de la pluie, Aur. plujal, ct d'o vient la pluie. plug,
adj.: vent plug, vent de pluie, Quer. plugina, petite pluie, pluie fine. plugin

s, pluvieux, brumeux. plujaires, les temps pluvieux, Cv. plojal, Quer., pluj
s, pluvieux. tym. L. pluvia.
plugar, v. tr., V. clucar.
plugas, f., V. clucas.
plugon (de), loc. adv. A ttons, l'aveuglette.
pluma, f. Plume; plume pour crire. Var. ploma. Dr. plumacho, panache; huppe;
jonc duvet (Eriophorum angustifolium). plumadilhas, pelures de chtaignes, de
pommes. plumads, -adissa, grande quantit de plumes. plumada, plume; chtaigne
frache; plumes arraches une volaille; rosse, frotte. plumalh, plumeau.
plumalha, pelure de fruit. plumalhar, nettoyer au plumeau. plumalhet, volant de
jeu. plumaire, plumeur. plumar, plumer; chtier; peler. plumassal -ada, vole,
frotte. plumassir, marchand de plumes. plumet, plumet, aigrette; stipe
plumeux, Toul. plumassira, couette. plums, bche corce. plumilha, dbris de
plume. plumon, dredon. plums, plumeux. tym. L. pluma. Comp. plumafen,
arrache-foin, Aur.
pluquet, V. cluquet.
plural, -a, adj. Pluriel. tym. L. pluralis; cf. anc. Fr. plurel.
plus ~ pus, adv. Plus, davantage; point. Pus cap, aucun; pus ges, pas du tout;
pas pus, jamais plus; n'ai pas pus de blat, je n'ai plus de bl; ne veirem pas
pus, nous n'en verrons plus. Cet adverbe devient adj. variable (pop.): plus,
plussa, plusses, plussas. Ex.: avm pas plussa de farina, nous n'avons plus de
farine; voldrim d'uus, n'avm pas plusses, nous voudrions des ceufs, nous n'en
avons plus. tym. L. plus.
plusors, adj. Plusieurs (archasme remplac par mai d'un, mantun).
pluvir, m. Pluvier (oiseau). Syn. parlant, Laur. tym. L. pluvarius, de pluvia.
pble, m. Peuple, foule. Dr. poblar, peupler; multiplier, pulluler. poblada,
peuplade. tym. L. populus.
poc-, po-, V. por-.
pca, f. Fossette au jeu de billes, Gui. tym. Franc. pokka, poche.
pocana, f. Mauvaise boisson; parole obscne; gaudriole, Gui. Dr. pocanada,
maladresse, bvue. pocanari , obscnit.
poce, m. Pouce; mesure de longueur. tym. L. pollex, -icis.
pcha, f. Poche. Dr. pochar, pochejar, chercher dans ses poches. pochet, gousset, petite poche. pochon, bourson, gousset; sein de la femme. tym. Franc.
pokka. Comp. pchalong, nigaud.
pochina, f. Ouvrage mal fait, bousillage; mamelle, tton, Gui. Dr. pochinar,
bousiller; gribouiller; tacher d'encre. pochinadura, bousillage. pochinaire,
bousilleur.
pochinchin, m. Sauterelle, Rgt.
pochon, m. Mesure pour le vin; chopine, demi-litre, Quer. Dr. pochonet,
bouteille d'un demi-litre, Quer. pochonejar, chopiner. tym. anc. Fr. poon,
pochon (picard), du L. pottus.
podagre, adj. Podagre. Dr. podrags ~ podagrs, goutteux; couvert de plaies.
tym. L. podager.
podar, v. tr. et intr. Tailler la vigne; trancher, recper, brancher. Dr.
podada, ce qu'on taille en une fois. podadoira, grosse serpe tailler la vigne
(un ct a la forme d'une hachette, l'autre en forme de serpe constitue le
talon). poda, id. podador, couteau tailler la vigne, serpette, Rgt. Syn.
cotl. podassejar, tailler grossirement, Alb. pods, grosse serpe, courcet,
Rgt. podaire, tailleur d'arbre, qui taille la vigne. podatge, taille de la
vigne. podard, grosse serpe pour tailler les haies. Syn. talhabarta. poda ~
podason, taille de la vigne; saison de la taille. podet, Quer., podeta, Mtp.,
serpette. podic, serpe pour tailler la vigne, Alb. podica, petite serpe de
vendangeur, Castres. podilhas, mondes, sarments taills. podiquet, proyer
(oiseau); ortolan, Quer.; serpe. tym. L. putare.
poder, v. tr. et intr. Pouvoir; dominer; vaincre, battre Var. poire, porre,
podre, pugueire. A qui pt ms, Fux., l'envi; a non poder mai, jusqu'au bout;
m'a pogut mai, il m'a surpass, vaincu. m. Pouvoir, puissance. A poder de,
force de. Dr. poders, puissant. poderosament, adv., puissamment. podestat,
podestat; puissance. potestat, id. podena, puissance. tym. L. V. *potere, p.
posse.

podra, V. polvera.
podrigar, v. tr. Gaspiller, Fux. tym. B. L. prodigus.
poma, m. Pome. posia, f. Posie. pota, m. Pote. potic, adj. Potique.
tym. L. poema, poesis, poeta, poeticus, du Gr. poima, poisis, poits,
poitikos.
poesa, f. Prostitue.
pfa, f., Rgt., V. lva ~ lfa.
pofis, m. Gros ventre, gros dondon. pofieta, figurine, Quer.
pofre, m. Poulpe. Pofre roquir, poulpe de rocher. tym. L. polypus.
pofre, -a, adj. Meuble, friable, poudreuse (terre), Rgt. tym. L. pulvereus.
pogau, m. Anguille grosse et courte des tangs; jeune fille bien prise, tendron.
tym. L. pollicalis; anc. Occ. polgal.
pogs, -esa, adj. Du Puy-en-Velay. Qualifiait une petite monnaie piscopale de
cette ville, plus tard une fraction de denier de compte: un quart de denier
tournois ou un huitime de denier toulousain. tym. L. podiensis.
poila, f. Culire, croupire; fessier, fesse; truie; fainant; enfant qui tarde
marcher; tresse; cochon mal venu, rachitique. Dr. poile, -a, fainant; mal
venu; enfant lent marcher, Mtp. poils, gros piffre, nonchalant, paresseux,
malpropre. poilira, corde ou courroie qui attache la croupire au bt des
mulets. poilitge, paresse, fainantise. tym. L. postula.
poire, m. Pus, Aur.; bouton, pustule, Castres. tym. L. puter, pourri, purulent.
poire, Gv., V. poder.
poirir, v. tr. et intr. Pourrir; gter, corrompre. v. r. Se pourrir, se gter.
Dr. poirenca, s., pourriture, Mtp. poiridir, amas de choses pourries;
putrfaction; pourriture. poiredura, pourriture, maladie des vgtaux et des
btes laine. poiridor, lieu o les papetiers mettent pourrir les chiffons;
fosse fumier; foyer d'infection. poirira, pourriture. poirison, pourriture,
putrfaction. tym. L. putrire.
poison, f. et m. Poison, substance toxique; morelle noire (Solanum nigrum);
alkkenge, Toul.; douce-amre; belladone. Dr. poisonir, -a, qui sent mauvais,
puant; m., empoisonneur, sorcier; chvrefeuille des haies. poisonari , les poisons. tym. L. potio, -onis.
poissant, -a, adj. Puissant, Cent., Fux.
poissana, f. Puissance. tym. L. V. *possiens, -ientis, P. prsent (p. cl.
potens).
poissiniira, f. Fretin, petit poisson, Rgt.
poissiu, m. Embarras, obstacle, Ag. Far poissiu, causer de l'embarras. tym. L.
pulsivus.
poitre, m. Gros piffre, gros dondon, Cv. Dr. poitrlas, les gros boyaux, Cv.
pojar ~ pujar, Fux., v. tr. et intr. Monter, gravir, faire tous ses efforts;
rosser; mar., cingler, arriver, obir au vent; se lancer, attaquer, se jeter
sur. Dr. poja, tribord, ct droit du navire; commandement pour faire obir au
vent. pojada, monte. pojaire, celui qui monte, qui navigue, navigateur. tym.
L. podiare, de podium.
pol, m. Coq; jeune coq. Dr. pola, f. Poule. Syn. galina. polalh, volaille, Gv.
polalha, volaille, les poules, les oiseaux de basse-cour. polalhir, poulailler;
marchand de volailles. polandrir, qui aime les poules. polard, gros poulet,
Toul. polardar, chtrer. polastre, gros poulet. polastron, petit poulet, Cv.
polassir, marchand de volailles; vert galant. polassari , bassecour; march de
volailles. polassa, grosse poule. polet, jeune coq. poleton, poliquet, poussin.
polon, id., Rgt. polir, perchoir. polta, colchique. pola, envie des doigts,
pellicule qui se dtache de la racine des ongles, Rgt. tym. L. pullus, jeune
animal. Comp. pollambert, coq de bruyre, Cent. pola d'aiga, poule d'eau, Cent.
pl, m. Ple. Dr. polar, polaire. tym. L. polus, polaris.
polacra, f. Polacre: btiment voile latine de la Mditerrane; foc; voile
triangulaire; deuxime voile d'un navire latin; gros foc. tym. It. ou Esp.
polacra, polacre.
polaire ~ polhaire, s. et adj. Polonais; pouacre, sale, dgotant; paresseux,
fainant, Rgt. On appelle polhaire en Laur. les anciens soldats polonais du duc
de Montmorency qui se dispersrent dans le pays aprs la bataille de
Castelnaudary: al temps dels polhaires. tym. polack, Polonais + -aire.

poleja, polelha, f. Poulie; bascule de puits; rotule du genou; goupille, anneau


qu'on met sur l'essieu entre le moyeu et la clavette, Rgt., Ag. Var. polige,
porelha, Rgt. Syn. carrla. tym. Gr. polidion.
polena, f. Poulaine de vaisseau. tym. Fr. poulaine.
polhosa, f. Voile qui se hisse par mauvais temps aux tais du grand mt; pouillouse.
pli, m. Oiseau de passage Sigean et Narbonne (Aude): probablement un courlis.
polia, f. Police, contrat; acte, acte sous seing priv. tym. Fr. police, du L.
mdival apodixa, Gr. apodeixis, preuve; anc. Occ. podissa, quittance.
polcia, f. Police; ordre, rglement. Ironiquement: tapage, vacarme. Var.
polcia, Alb. Dr. policiar, faire la police. policir, policier. tym. B. L.
politia, du Gr. politeia.
polin, -a, m. et f. Poulain, pouliche; jeune homme; sorte de dispositif form de
deux forts limons runis par une traverse qui sert dcercler les tonneaux;
clefs d'un pressoir huile. Dr. polinada, escapade, fredaine. polinar,
pouliner; tomber de cheval; s'bouler. polinejar, soigner, dorloter; foltrer.
polinira, jument poulinire. tym. L. pullinus.
polir, v. tr. Polir, rendre lisse, unir; fig., cultiver; orner; adoucir;
perfectionner; rendre lgant. v. r. Se polir. Dr. polit, -ida, joli, gentil,
beau. polidament, gentiment, poliment. polidesa, beaut, gentillesse, politesse.
polidetat, gentillesse, beaut. polidetament, poliment, gentiment. polidi ,
gentillesse, beaut, agrment. polida, ver luisant; belette, Rgt. polida, -bla,
belette, Fux. polideja, Fux., poliditge, Cv., beaut. polidor, id.; polissoir.
polidura, polissure. poliment, polissage. tym. L. polire.
polissard, m. Davier de dentiste, Rgt.
polomar, m. Grosse ficelle; gros fil de voile; ficelle un seul brin. Var.
poloms, Cv., polomau, poums, Rgt.
polons, -esa, s. et adj. Polonais; Boletus edulis (champignon), Aude: cpe
comestible.
polpra, f. Filets, parties charnues des oiseaux, Toul. tym. L. purpura,
pourpre.
polpres, s. pl. Poutres, Fux.
pols, m. Pouls, battement des artres; tempes; souffle, respiration. Var. pos
Alb.; pousse, choc, coup, meurtrissure. D'un pols, d'un lan; al pols de, sous
la pousse de; a tot pols, jusqu' perdre haleine. Dr. polsar, respirer;
murmurer, Quer.; s'bruiter, Cent., s'venter (bouteille, baril); polsar esps,
haleter. polsada, respiration; travail soutenu pendant un certain temps; repos
aprs un effort pnible; prene polsada, se reposer. polsa, asthme; pousse des
chevaux. polsejar, palpiter. polsador, organes de la respiration. polsic,
asthmatique, Rgt. polsiu, asthmatique, poussif. posss, poussif. polset,
respiration prcipite, battement de coeur: lo cor me fa polset. polsira,
pousse, asthme. polzinir, -a, asthmatique, Rgt. tym. L. pulsus, pulsare.
pols, f., polses, m. pl. Bouillie de farine de mas ou de bl. Syn. farinetas,
Cv., Quer. tym. L. puls, pultis.
pols, m. Poudre, poussire; balle de crales; efflorescence de vert-de-gris;
vannures, folle farine, Rgt. Dr. polset, poussire trs fine; poudre scher
l'encre. polsira, poussire; fig., far de polsira, faire des embarras. polsa,
poussire. polss, poussireux. polsejar, faire de la poussire, soulever la
poussire; bruiner. polsir, amas de poussire; balle et dbris de paille.
polsira, endroit de la grange o l'on entasse les balles et les dbris de
paille. polsiers, poussireux. polset, jeu qui consiste enterrer des pingles
dans la poussire; les joueurs les dcouvrent en lanant un caillou, celui qui
en dcouvre le plus est le gagnant. polva, Toul., polvs, Fux., poussire.
polzinar, se dtremper, se dliter (pierre chaux calcine), Rgt. Syn. furar.
tym. L. pulvis.
poltra ~ polta ~ putra ~ puta, f. Lie de vin; dpt vaseux, Rgt. Dr. poltrir,
fouler aux pieds, craser. Syn. espotir. tym. L. puls, pultis.
poltre, m. Vautour. Syn. agls, Rgt. tym. L. vultur > boltre.
poltre, m. Anon, bourrique; ignorant, Rgt. Var. poutre. tym. L. pulliter.
poluir, v. tr. Polluer. tym. L. polluere, souiller.
polvs, m., Fux., V. pols.

polvera, f. Poudre; poussire; poudre d'arme feu. Dr. polverejar, pulvriser.


polverl, pluie fine; embrun; poussire, Agde. polverin, grsil; frimas; menue
grle; poussire fine; pulvrin (poudre canon trs fine). polvers, poudreux;
poussireux, Rgt. tym. L. pulvis, pulveris.
polzin, m. Poussin, Rgt., Gv. Dr. polzinada, couve de poussins. polziniira,
les Pliades (constellation), Rgt., Gv. tym. L. V. *pullicinus, de pullus,
poule.
pom, m. Pomme, Gv. Dr. poma, pomme (fruit); coeur de boeuf ou de mouton;
bouton de porte; extrmit d'un mt; tte de chou; pomme d'arrosoir. pomacha,
doucette, mche (plt.), Rgt. pomada, pommade. pomarada, marc de pommes; pommier,
Toul. pomar, pommer, se dvelopper en forme de pomme. pomaret ~ pomareda,
pommeraie. pomacl, amas, tas, Alb. pomastre, pomme sauvage. pomat, cidre.
pomatl, jeune ou petite pomme. pomairada, pomme sauvage, Toul. pombl,
clochette, Fux. pomabira, Narcissus bulbosus; Primula auricula. poml, pommeau;
marmelade de pommes, Aur.; poids de romaine; boule. pomelar, marquer de taches
rondes; v. r., se pommeler; grisonner (cheveux). pomla, pommelle; pelote de
neige; pomme d'arrosoir. pomet, pomme verte; nom de boeuf, Aude. pometa,
cenelle; pometa de dos clsques, azerole. pometir, aubpine, azerolier. pomir,
pommier. pomata, plant de pommier. pomieirat ~ pomieirada, fruits d'un pommier.
poml, faisceau, Quer. pomon, poids de romaine. tym. L. pomum.
pombraga, f. Ansrine ftide ou pied-d'oie, Gv.
pompa, f. Pompe; appareil somptueux; magnificence; galette; pain fait avec les
raclures du ptrin; pain plat l'huile, Rgt. Dr. pompet, petite galette;
ancienne coiffure de femme. pompeta, petit gteau au beurre. pompir, qui aime
les gteaux. pompira, tat florissant; dot; apport en argent, Rgt. pompon,
gteau pour les enfants. pomps, pompeux. pomposament, adv., pompeusement. tym.
L. pompa.
pompa, f. Pompe lever l'eau. Dr. pompar, pomper; aspirer, humer; boire. pompir, pompier. tym. It. pompa.
pompilh, m. Mollet, la plus grosse partie de la jambe, Cent., Ag., Quer. Syn.
botelh. Dr. pompilhat, -ada, qui a de gros mollets. pompilhs, adj., celui qui
a de gros mollets. tym. L. pulpa, pulpiculus; anc. Occ. polpilh.
pompir, v. tr. et intr. Frapper avec force, heurter; recevoir un coup; rsonner;
frapper des pieds en marchant, pitiner, fouler aux pieds, Quer., Rgt., Narb.,
Aur., Ag. Ex.: pompir la prta, heurter la porte; pompir de ps, frapper du
pied, de colre. Dr. pompida, coup, heurt, frappement. pompidor, palier, repos
d'escalier, Rgt. Syn. trepador; plancher de cuisine; promenoir, Quer. pompissal,
vole de coups, Castres. pompilh, chantier pour les tonneaux, Rgt. Syn. tindol,
congrelh. tym. L. bombus, bombire. V. bombir.
pompon, pomponar, pomponejar, V. pimpon.
pomponi, m. Narcisse (Narcissus pseudonarcissus).
ponat, adj. Ressemblant; tout crach, Fux. Syn. patrat.
poncla, m. Bouton floral; bourgeon.
ponch ~ punt, adv. Point (ngation): non li digas punt mal, ne lui dis pas de
mal; tal ponch que ~ tal punt que, Gv., conj., aussitt que. m. Point; piqre
d'aiguille; signe de ponctuation; point dans les jeux; endroit, situation;
degr; instant; question; les quatre angles d'une voile (mar.). Dr. poncha ~
punta, pointe; fichu triangulaire dont les femmes se couvraient la tte; morceau
coup en pointe; profondeur d'un fer de bche; point de ct; pointe; clou de
fer; fredaine, Cv. ponchada, coup d'aiguillon, piqre. ponchaire, piqueur,
pointeur. ponchal, pice la pointe d'un soulier; pointe, piquant; partie
antrieure du timon de l'araire. ponchar, piquer, aiguillonner; poindre.
ponchejar ~ puntejar, poindre, commencer paratre; travailler une pierre la
pointe. ponchejads ~ puntejads, acte de poindre, de paratre. ponchason, point
douloureux, piqre. ponchir, pointal; tai, appui; pilier. ponchilhon, petite
pointe effile. ponchil, jeu qui consiste deviner de quel ct est la pointe
d'une aiguille cache dans la main. ponchimprla, jeu de la poussette. ponchon,
piquant, aiguillon, pointe; sommet, fate; poinon, Fux.; tai, tanon.
ponchonar, poindre, piquer, aiguillonner; harceler, taquiner; tanonner;
poinonner, Fux. ponchonada, coup d'aiguillon. ponchonejar, poindre peine;
pointiller; taquiner. ponchut, -uda, ponchuc, -uga, pointu, aigu; pointilleux;

malin. ponchut, petit fichu. ponchugon, -ugul, extrmit pointue. ponchuda,


espce de nuage; vandoise. pongerica, pointe d'un clocher, Ag. tym. L. punctus,
p. pass de pungere.
ponde, m. Plancher, Castres, Rgt. Dr. pondar, planchier. tym. L. pons,
pontis.
pondre, v. tr. et intr. Pondre. Syn. pner. Var. ponre, Rgt. Dr. pondeira,
poule pondeuse. ponduda, ponte, quantit d'oeufs pondus. ponedor, panier ou
endroit o les poules pondent; nichet, oeuf qu'on laisse au nid; ouvrier qui
renverse la feuille sur le feutre (papeterie); galets de rivire, Rgt.
ponediira, Rgt., poniira, poule pondeuse. pondenta, qui pond. tym. L. ponere.
ponent, m. Ponant, couchant, occident. Dr. ponents, -esa, occidental; nom des
marins de l'Ocan. tym. L. ponens, -entis, p. prsent de ponere.
pner, V. pondre.
ponh ~ punh, m. Poing; poigne. Dr. ponhada ~ punhada, poigne, contenu de la
main; manche. ponhadira ~ punhira, Aude, mesure de grains et mesure de surface
des terres. ponhal ~ punhal, poignard; couperet; gros couteau. ponhar,
s'efforcer, tcher, Alb. punhaic, querelleur, batailleur, Alb. punhierar,
prendre le prix de la mouture. punhierada, espace ensemenc avec une mesure de
grains. punhieiron, petite mesure de deux litres, Minervois. ponhejar,
travailler la pte avec les poings. ponhet ~ punhet, poignet. ponha, poigne,
force du poignet. ponhar, pousser avec les poings, Gui.; diffrer, tarder; aller
lentement. tym. L. pugnus, pugnare.
pnher ~ pnher ~ pnger ~ pnger, v. tr. Poindre; piquer, aiguillonner, percer;
mordre (serpent); irriter, fcher; calfater un bateau. Var. ponir, ponhir,
punhir, pongir, Aur. Dr. ponhedura, piqre. ponheire, celui qui pique. ponhejar, faire des points, essayer de coudre; picoter; dmanger. ponhement, action
de piquer. punhent, srie de mares croissantes qui suivent la lune, Gui.
ponhent, -a, adj., poignant; piquant, pointu. ponheson, piqre; picotement,
dmangeaison. punhic, piqre, Fux. ponhor ~ punhor, picotement, piqre. tym. L.
pungere.
ponsri, m. Poncire, sorte de citron. Dr. ponsirada, citronnelle, mlisse;
fig., mijaure, prcieuse. tym. L. pomum assyrium.
pont, m. Pont; plancher de vaisseau. Syn. cubrta, palhl, tume. Dr.
pontanir, celui qui peroit le droit de passage sur un pont, passeur de bac.
pontal, terrasse de vigne; profondeur de la cale d'un btiment (mar.). pontet,
petit pont; chevalet de violon; sous-garde d'un fusil; morceau de bois formant
boucle qui soutient la corde du cordier. pontar, ponter, faire un pont. pontir,
celui qui peroit le droit de passage. pontanl, ponceau. pontilh, ponceau;
perron; rayon o l'on tend les fruits sur de la paille, Rgt. ponton, ponton.
pontatge, droit de passage sur un pont. pontonir, pontonnier; passeur de bac.
tym. L. pons, pontis. Comp. pont levads, pont-levis.
pontar ~ puntar, v. Pointer; marquer d'un point; diriger une arme feu, un
projectile; ponter, jouer contre le banquier (jeu). Dr. pontada, pontade: entaille faite dans une pice de bois (mar.). ponta, argent qu'on joue contre le
banquier; celui qui joue contre le banquier. pontatge ~ puntatge, pointage. pontaire, pointeur. pontir ~ puntir, adj., qui pointe juste, qui atteint le but;
adroit. pontilhar ~ puntilhar, pointiller. pontilha ~ puntilha, pointille,
chicane. pontura ~ puntura, pointure. tym. L. punctus.
pontarri, m. Farce; estomac de porc farci de viande et de lgumes hachs, Aur.
Var. pontin, ponfit, Aur., pontic, Rgt.; farce la farine de bl noir. tym.
anc. Occ. pontar, pointer, piquer.
pontife, m. Pontife. Dr. pontifical, adj., qui concerne le pontife. pontificar,
pontifier, exercer les fonctions de pontife. pontificat, dignit de pontife;
temps durant lequel un pape a gouvern l' glise. tym. L. pontifex.
popa, f. Partie charnue du corps; pulpe de fruit; filet de porc, Cv.; mamelle,
sein de femme. Dr. popaire, celui qui tte. poparla, biberon, Quer. popard,
gros nourrisson. popardira, femme fortes mamelles. popl, bout de sein;
mamelon, Cv., Toul. popelet, ttine, bout de la mamelle. popelon, id. popeta,
petite mamelle; poupe de tourneur: corps sur lequel tourne le mandrin. popial,
sein. popiira, ttine. popenc, veau ou gnisse qui tte, Alb. popta, poupe,
Cv. popon, enfant potel, enfant gt. poponar, mignarder, choyer; v. r.,

prendre soin de sa personne. poponejar, choyer. poponet, poupon. poput, charnu.


popar, tter. tym. L. *puppa. Comp. popa de gata, orpin. popa de cabra,
chvrefeuille. popalbre, chondrille effile.
popa, f. Arrire de vaisseau; huppe. tym. L. puppis.
ppia, f. Fourgon, tisonnier, Tarn.
popila, f. Poupe, Quer.
pr ~ prre, m. Porreau, poireau. Dr. porraca, asphodle, Mtp. porrada, carr
de poireaux; poireau, Gui.; coutelas (plt.), Aur.; btise, bvue, faute, Quer.,
Rgt.; grand nombre, troupe, foule, Rgt.; acte de prendre racine, Quer.; dure;
profit, gain. porrar, prendre racine; pousser; grandir, Quer. porrat, plant de
poireaux, jeune poireau. porrata, poireau sauvage; poireau, Quer. porret,
poireau, poireau sauvage, Toul., Allium ampeloprasum. porreta, plan de poireaux,
semis de poireaux; menu plant racin de mrier, de vigne, de garance; mrier
nain; feuille de mrier non encore greff. porrigal, ail des vignes, Bit.
porril, poireau sauvage; ail toupet; muscari. porrila, oignon sauvage, ail
sauvage, Quer. porrachon, ail des vignes. tym. L. porrum. Comp. porril blanc,
Ornithogalum narbonense. prre de campanha, Allium polyanthum, oleraceum,
pallens, vinealis, Mtp. prre de srp, Allium vinealis, Mtp. prre de vinha,
poireau sauvage.
prc, m. Cochon. Dr. porcada, troupeau de porcs; cochonne. porcanhs, gros
porc. porcachon, gros cochon, Rgt. porcalha, chair de cochon; fig., gens sales;
crapules. porcari , porcherie; salet, ordure, obscnit. porcs, porc sal;
gros porc; homme sale, obscne. porcassa, grosse truie; femme immonde. porcats,
gros cochon; homme sans moeurs. porcatejar, cochonner, gter. porcatir,
marchand de cochons; charcutier; Boletus edulis (champignon), Aude. porcatira,
loge porcs, auge porcs. porcl, porcelet, petit cochon, Aur. porcelira,
truie qui produit. porcelar, cochonner, mettre bas, Fux. porcelada, porte de
cochons. porcla, truie. porcelat, porc gras. prca, truie chtre; salope.
porcal, du porc; fsta porcala, repas l'occasion de la mort du porc. porcaton,
ladre, Aur. porcelon, colchique d'automne, Rgt. porcigla, toit porcs. Syn.
sot. porcin, de porc. porcina, l'espce porcine; renoue tranante. porcinla,
renoue tranante. porcil, Cv., porcin, loge porcs. porcairla, id.
porcairon, jeune porcher. porquejar, cochonner; travailler salement; prparer la
chair de porc, Cent. porquet, petit porc; viande de porc vendue en boucherie.
porquetaire, marchand de porc frais. porquir, saillir (verrat), Rgt. porquir,
porcher. porquira, enclos pour les porcs. porquitge, cochonnerie, salet. tym.
L. porcus. Comp. prc espic, porc-pic. prc de St. Antni, cloporte. prc
marin, cochon d'Inde; humantin (Centrina vulgaris et salviani, poisson de mer).
prc singlar, sanglier.
porgar, v. tr. Cribler, monder; purger; vanner. Dr. porgas, criblures.
porgaire, cribleur. porgaret, petit van, petit vannier, Fux. tym. L. purgare.
Comp. porgamost, buveur, ivrogne.
prge, m. Porche, portique, parvis d'glise; galerie couverte, vestibule;
hangar; bergerie, Fux.; grange, Fux.; papeterie, Rgt.; curie, Fux. tym. L.
porticus.
porgir ~ porjar, Cv., v. Prsenter, tendre, apporter, donner, servir; avancer;
faire passer. Dr. porgeire, celui qui tend, apporte. porgiment, action de
prsenter, de tendre, de servir. tym. L. porrigere.
porpal, -a, adj. Pourpr, de pourpre. porpra, f. Pourpre. porpre, m. Maladie:
pourpre; adj., pourpre, couleur de pourpre. porporat, -ada, adj. Pourpr.
porporin, -a, adj. Purpurin. tym. L. purpura.
porrir, V. poirir.
porron, m. Sorte de bouteille de verre en forme d'oignon munie d'un tuyau effil
pour boire la rgalade, utilise en Languedoc et en Catalogne; cochon d'Inde,
Rgt. Dr. porronar, v., boire au porron. tym. Cat. porro; Esp. porron; du L.
porrum.
prt, m. Port de mer; port de montagne, col; action de porter; manire de
porter; cot du port; maintien, allure. Dr. prta, porte de maison, d'un four,
d'un meuble; dispositif en bois pour fermer une ouverture. portable, portable.
portada, porte, tendue en longueur; capacit, intelligence; nombre de fils de
la chane d'un tissu; fruit d'une femme, ventre; porte de musique; importance;

quantit d'objets ou de marchandises que l'quipage d'un navire peut emporter en


franchise. portador, -adoira, propre porter, portatif. portador, branche de
vigne qui porte des raisins; porteur. portadura, fruit, progniture, porte;
transport, frais de port; gestation d'une femelle; tat du ciel, Quer.; allure,
maintien, Rgt. portaire, porteur. portal, portail. portalada, grande porte
d'table, Fux. portalira, grande porte; fentre de grange ou de fenil; portire
de rideau de porte. portalir, gardien de porte de ville. portanha, porte; ce
qu'on porte; ponte d'une saison; ventre; progniture; produit; russite.
portament, action de porter. portatge, id. portanatge, droit d'entre. portanl,
-la, petite porte, Rgt., Quer.; guichet. portanir, celui qui peroit le droit
d'entre une porte. portant, adj., portant. portari , loge du portier, charge
du portier. portar, porter; supporter; apporter; pousser; engager ; produire;
tre enceinte. Ex.: portar vergonha, faire honte, Quer.; portar a pelharc,
porter sur le dos; portar sul cl, supporter avec peine; tre pein de quelque
chose. v. r. Se porter; briguer une charge; prsenter sa candidature. portla,
petite porte perce dans une plus grande. porticar, v. tr. et r., balancer
l'escarpolette, Ag. portica, escarpolette, Ag. portisson, guichet. portir,
portier. portira, portire. porton, demi-comporte de raisins ou de vin. tym.
L. portare, portus, porta. Comp. portaiga, aqueduc arien. prtafais, portefaix.
prtafons, porte-fond. prtafulha, portefeuille. prtamantl, portemanteau.
prtamoneda, porte-monnaie. prtapluma, porte-plume. prtatinal, porteur de
vendange. prta tombadissa, porte battante, trappe. prtatraits, porte-traits.
prtavista, longue-vue. prtavitra, porte vitre. prtapinta (a), vente par bouteilles, Rgt. portic, m. Portique. tym. L. porticus.
portolaiga, m. Pourpier. V. bordolaiga.
portugus, -esa, s. et adj. Portugais.
pos, m. Pousse, coup, meurtrissure, Ag.; d'un pos, d'un lan; de pos a, vers,
prp.
posar et drivs, V. potz.
posca, f. Poussire; fruits trop mrs rduits en pte; bruine, Ag., Quer., Aur.,
Rgt. Dr. posc, bruine, Rgt. poscar, bruiner; tousser, Aur.; poudrer; asperger,
clabousser. poscada, poscarrada, onde de pluie fine, Rgt. poscs, poudreux,
poussireux. posquejar, faire de la poussire, soulever la poussire. posquina,
pluie fine, Rgt. posquinada, chute de bruine. posquinar, bruiner. tym. L.
posca.
poselha, Quer., V. polelha.
posita (a), loc. adv. A porte, propos, la convenance de. tym. L. positus,
posita, de ponere, placer.
possa, f. Mamelle, Cv. Dr. posseta, mamelon.
possa ~ polsa, f. Pousse des chevaux; asthme. Dr. posset, asthme des brebis.
possiu, -iva, poussif, asthmatique. tym. L. pulsare.
possa, m. et f. Blme, rprimande, Quer., Cent.
possar, v. tr., intr. et r. Pousser; exciter; porter plus loin. Syn. butar. Dr.
possada, polsada, possal, possat, Quer., pousse, heurt, secousse. possatge,
action de pousser. possaire, celui qui pousse. tym. L. pulsare.
psse, Rgt., V. pst.
possedir ~ possesir, v. tr. Possder, Castres. Dr. possesri, possession,
biens, proprit. tym. L. possidere.
possigar, v. tr. Fouler aux pieds; marcher sur le pied. tym. L. pes.
possissiana, f. Mlisse (Melissa officinalis), Mtp.
pst, f. Planche. Var. ps, psse, pste. Dr. postada, postat, Fux., plancher;
cloison; soupente. postadet, petite soupente. postads, clture faite avec des
planches. postam, les planches; plancher, parquet; cloison, lambris; toit.
postamar, planchier, lambrisser. postarl, planchette. postarla, planche
troite, volige. postl, poteau, pilori. postelha, posterlha, Rgt., planchette;
attelle, clisse. postadar, garnir de planches. postiira, scie de scieur de
long, Castres. postilh, planche hallier. postar, planchier. postet, oreille
de charrue, versoir. postilha, planche pain; attelle. postira, femme qui
allait prendre la pte et rapportait le pain du four. tym. L. postis.
pst, m. Poste de chasse ou de pche; poste, lieu, place. De pst a fin, d'un
bout l'autre, du dbut jusqu' la fin. Dr. postar, poster, se poster.

postada, lieu o l'on se poste. postura, f., posture. tym. L. positus, de


ponere.
psta, f. Ponte des oiseaux; pousse des arbres; poste aux lettres. Dr. postar,
mettre la poste, exprs, commodment. postanha, ovaire des oiseaux; tous les
oeufs renferms dans l'ovaire; ponte. postejar, courir la poste; tre en course,
aller vite, Fux.; aller en commission; poursuivre, Aur.; v. r., se poursuivre.
tym. L. positus, posita, de ponere.
postma, f. Apostme, pus, chassie, Aur. Dr. postemejar, apostumer, suppurer.
postems, qui annonce l'apostme, purulent. tym. L. apostema.
postrna ~ postrla, f. Poterne; petite porte; porte de derrire. tym. L.
posterula, de posterus.
postum, -a, adj. Posthume. tym. L. posthumus.
pt, m. Pot; ancienne mesure de vin (deux pintes); godet. Dr. potat, contenu
d'un pot. potada, pote; contenu d' un moule de fondeur. potatge, potage, rago
t. potatgir, foyer de cuisine, potager. potari , poterie. potir, potier.
potarrs, grand pot. potarrada, grosse pote. potarron, petit pot, Rgt.
potorlada, pure, Rgt. potin, potin; mlange de cuivre, de fer, de fonte.
potina, grosse cloche de fonte pour la cuisine. tym. L. V. *pottus.
pt, m. Bouche; lvre; bord du goulot d'une bouteille; bec d'un vase. Ex.: beure
a pt, boire mme la bouteille, le vase; balhar sul pt esqur, mater,
humilier; pts e pts, lvres lvres. Dr. pta, lvre, babine, lippe, Quer.
(far la pta, bouder); thym, Mtp.; mduse. potarra, lippe, grosse lvre; mal aux
lvres. potarron, -a, adj., lippu. potrla, gros baiser. potet, petites lvres;
baiser. potonada, srie de baisers. potonaire, baiseur. poton, baiser. potonar,
potonejar, baiser. potonari , habitude de baiser. potons, gros baiser. potonet,
petit baiser. potoneta, petit baiser, baiser d'amoureux; adj., mignonne. potona,
gros baiser; mignonne. potonira, la bouche; le visage. potonton, petit poupon.
potontonejar, dorloter, choyer; promener un poupon. potl, petite moue. Rgt.
potinar ~ potinejar, marmotter, grommeler; baiser avec amour, Quer. potinaire,
celui qui bougonne. potinhar, bouder; abandonner sa niche, Aur. potarda,
potarra, enfant aux lvres lippues, Rgt. potisson, baiser, Aur. potonta, poupe,
Rgt. tym. onomatope potta. Comp. ptfendut, bec-de-livre. pta-de-lbre, id.
ptagrs, lippu. pt pudenta, barkhausie ftide (Barkhausia foetida).
pota, f. Lie de vin; bourbe, Quer.
potar, v. tr. Boire en tombant dans l'eau boire au goulot, Quer. Syn. mamar,
Cent. ym. L. potare.
potncia, m. et f. Puissance; gibet, potence. Dr. potent, -a, adj., puissant.
potestat, puissance. tym. L. potens, -entis.
potilha, f. Chassie; pure, marmelade, bouillie; cataplasme de mie de pain ou de
farine de lin; fretin de poisson, blanchaille. Dr. potilhs, chassieux. tym.
L. puls, pultis.
potina, f. Petite sardine. Var. pla, Quer.; ruban de mer, cpole serpentius,
athrine marbre; chassie. Dr. potinira, maille trs fine de filets destins
prendre de petites sardines. tym. L. puls, pultis.
potinga, f. Drogue, mdecine, mdicament; mauvaise cuisine, mauvais breuvage.
Dr. potingar, potinguejar, droguer, mdicamenter, s'administrer des remdes;
sophistiquer, frelater; manier salement, bousiller. potingaire, potinguejaire,
tripoteur, qui frelate, mdicastre. potingatge, tripotage. potingana, drogues;
odeur de pharmacie. potingarda, droguerie. potingon, mauvais apothicaire;
rhabilleur; rebouteux; entremetteur de mariage. potings, valtudinaire,
maladif. tym. du rad. pot-, boisson , cf. L. potare.
potissa, f. Petit-lait, Rgt. Dr. potisson, id. tym. L. puls.
potralada, f. Lie paisse et boueuse; rsidu des liquides qui reste au fond du
vase, Bit. potrolha, potrolina, id. potrla, f., bouillie; mauvais ragot. tym.
cf. poltra.
potrocan, m. Personne sans sant ni vigueur, propre rien, empltre, Cv. tym.
L. puls, pultis.
potz, m. Puits; potz rodir, puits roue; potz sec, puisard. Dr. posaca,
puisard, Quer. posada, eau puise en une fois. posads, qu'on peut puiser.
posador, cuillre long manche pour puiser l'huile dans les jarres; seau de
puits; endroit d'une rivire o l'on puise. posadoira, puisoir, ustensile pour

puiser. posaire, seau puiser; godet de roue hydraulique; bvue, cacade; canard
(fausse note). posal, seau de puits; sorte de blire qui sert fixer le seau
puiser, Cent. posandir, celui qui va puiser l'eau. posaraca, puits bascule.
Var. posaranca, posalanca. posa, seau de puits. tym. L. puteus, puteare.
povers, poverir, poverin, V. polvera.
practica, f. Pratique; chaland, client. Dr. practicar, action de servir les
clients. practic, adj., qui satisfait le client. practics, industrieux,
laborieux. practician, praticien. tym. L. practica.
prada, V. prat.
pr'aic, V. per aic.
prandira ~ prangira, f. Aprs-dner; sieste qu'on fait l'aprs-midi; heure du
second repas de la journe, Rgt., Quer. Aur. Dr. prangieiron, sieste, Quer.
tym. L. prandium, repas.
pr'aquel, V. per aquel.
pr'aqu, V. per aqu.
pr'aqu, loc. adv. Cependant, nanmoins, pourtant. tym. Occ. per + aqu.
prat, m. Pr. Dr. prada, grand pr; prairie. pradari , prairie, suite de prs,
quartier des prs. pradal, prairie naturelle. pradla, petite prairie; patience
des prs, Rgt.; Psalliota campestris; Agaricus campestris (champignon), Aude.
pradelet, Psalliota campestris. pradelon, petit pr. pradet, pradeta, pradl,
id. pradir, -a, qui crot dans les prs, des prs. pradenc, des prs. pradira,
prairie, Fux. pradon, petit pr. pradesca, -asca, prairie au bord de l'eau; pr
palustre, Quer. pradatge, les prairies. tym. L. pratum. Comp. prat batalhir,
champ de bataille.
prausli, m. Spergule des champs (Spergula arvensis), Toul. praussla, id.,
Castres.
prautir, v. tr. Fouler aux pieds; ptrir; trpigner; patrouiller, Quer. V.
pautrir. Dr. prautidor, fouloir vendange. prautidoira, id., Castres. tym.
Occ. cf. poltrir, poltra.
preambul, m. Prambule. tym. B. L. praeambulum.
prebenda, f. Prbende. Dr. prebendar, prbender. prebendir, prbendier. tym.
L. eccl. praebenda.
prebst, m. Prvt. Dr. prebostal, prvtal. prebostat, prvt. tym. L. praepositus.
prc, m. Prire, demande. Dr. prga, prire. pregads, m., action de prier sans
cesse; adj. , propre prier; qui est en prire. pregria, prire. pregaire, qui
prie; solliciteur; soupirant. pregairenc, suppliant. preguejar, prier.
preguira, prire. pregar, prier; pauc pregat, pour un peu, sans difficult,
Quer. tym. L. precare. Comp. prgadiable, qui invoque le diable; mante
(insecte). prgadieu, prie-Dieu; mante religieuse; absoute; bigot; neuvaine pour
les morts, Quer. prgajoana, mante religieuse. prgadieu-bernada, mante.
prgadieu de rastolh, id., Toul.
precedir, v. tr. Prcder. Dr. precedent, s. et adj., prcdent.
precedentament, prcdemment. precedncia, prsance. tym. L. praecedere.
precpte, m. Prcepte. tym. L. praeceptum.
preceptor, m. Prcepteur. tym. L. praeceptor.
precis, -osa, adj. Prcieux. Dr. preciosament, adv., prcieusement.
preciositat, f., prciosit. tym. L. pretiosus.
precipitadament, adv. Prcipitamment. tym. L. praecipitatio.
preclar, -a, adj. Brillant, resplendissant (vieux). tym. L. praeclarus.
prec, -a, adj. Prcoce. Dr. precocitat, prcocit. precament, adv.,
prcocement. tym. L. praecox, -ocis.
precon, m. Crieur public; fourrier de la mairie, Alb. (vieux). tym. L. praeco,
-onis.
predic, predicar, V. presic, presicar.
preexistir, v. intr. Prexister. Dr. preexistent, adj., prexistant.
preexistncia, f., prexistence. tym. L. praeexistere.
prefaci, m. Prface. tym. L. praefatio.
prefcte, m. Prfet; prfet dpartemental, maritime, des tudes. Dr.
prefectura, lieu de rsidence du prfet. prefectoral, qui a trait au prfet.
tym. L. praefectus.

preferir, v. tr. et intr. Prfrer. Dr. preferncia, f., prfrence.


preferible, adj. prfrable. tym. L. praeferre.
pregit, m. Projet, Mtp. V. projcte.
prire, m. Prtre. Syn. capelan (forme surtout provenale). Dr. preiralha,
pj., prtraille. preirat, prtrise. preiral, presbytre. preiressa, prtresse.
tym. L. presbyter.
preissar, v. tr. et intr. Presser, hter; comprimer, pressurer; tre urgent.
Syn. pressar. Dr. preissa, presse, foule; empressement, hte; aver preissa,
tre en vogue, avoir du succs; en preissa, la hte, Gv. pressar, presser.
pressadament, adv., htivement. pressada, ce qu'on presse en une fois.
pressador, chassoir de tonnelier. pressatge, pressage, action de pressurer.
pressaire, celui qui presse, qui pressure; pressureur. pressant, pressant,
urgent. tym. L. pressare.
prejudici, m. Prjudice. Dr. prejudiciar, prjudicier. prejudiciable,
prjudiciable. prejudicial, prjudiciel. tym. L. praejudicium.
prejutjar, v. tr. Prjuger. Dr. prejutjat, prjug. tym. L. praejudicare.
prelat, m. Prlat. Dr. prelatura, prlature. tym. L. praelatus.
preliminar, -a, adj. Prliminaire. tym. L. praeliminaris.
prelinga, f. Ancienne monnaie de peu de valeur Montpellier (Roudil).
preludi, m. Prlude. Dr. preludiar, v., prluder. tym. L. praeludium.
premi, m. Prix, prime, rcompense. Dr. premiar, rcompenser. tym. L. praemium.
premcias, f. pl. Prmices. premicir, primicier (forme savante de princier).
tym. L. primitiae.
premir, v. tr. Presser, pressurer; craser. Dr. premida, f., pression, action
de presser. tym. L. premere.
premissa, f. Prmisse. tym. L. praemissa.
prene, Cent. ~ prendre, Gv., Rgt., v. tr. et intr. Prendre, saisir, attraper;
voler; manger; pouser; s'attacher: jeter des racines; s'allumer; avoir du
succs. v. r. S'en aller, Gv.; se figer; s'pouser. Prene peca, se dtriorer,
Mtp.; prener sal, se saler, Quer. Conjug. p. prsent: prenent, prendent; p.
pass: pres; fut.: pendrai, prendrai; prt.: prenguri. Dr. preneire, preneur.
prenement, action de prendre, prise. prenable, prenable. presa, prise. tym. L.
prehendere.
prenom, m. Prnom. tym. L. praenomen.
prens, adj. m. et f. Enceinte, grosse, pleine. Dr. prensia, grosse, ventrue
(en parlant d'une femme), Cv. prensa, grossesse. tym. L. V. *praegnis (p.
praegnans).
prensar, v. tr. Pressurer, Bit.; vin prens, vin qui coule du pressoir. Dr.
prens, -a, pressure. prensa, pressoir; preintes (aver las prensas); graisse;
gage, Toul. prensaire, celui qui pressure. prensada, ce que l'on pressure en une
fois. priussa, preinte, pression. tym. L. pressare x premere. Comp.
prensabrcas, avare.
prp, Toul., prp, Alb., Rgt., prp. Prs, proche. Syn. ran, csta. Dr. prp
de, prs de. de prp, de prs. al prp de, auprs de. prp, prpa, adj., proche,
voisin. Ex.: la glisa prpa, l'glise voisine, la plus proche; par opposition:
la glisa lunha. tym. L. prope.
preparar, v. tr. et r. Prparer. Syn. alestir, aprestar, engimbar. Dr.
preparatri, prparateur. tym. L. praeparare.
prepausar, v. tr. Proposer, offrir, prsenter; dcider; prposer; commettre; se
proposer. Dr. prepaus, propos, discours; proposition; rsolution, dessein.
tym. L. praeponere x pausare, poser, placer.
prs, V. prtz.
prs, prp. Prs; prs de, prs de; aprs, aprs. tym. L. pressum.
presa, f. Action de prendre; prise, capture; prise d'un mdicament; recette.
Ex.: la presa e la mesa, la recette et la dpense, Rgt.; large sillon, Quer.;
proie, Gv. tym. L. prehensa.
presagi, m. Prsage. Dr. presagiar, prsager. tym. L. praesagium.
presar, V. prtz.
presbitri, m. Presbytre. Syn. capelani , caminada, clastra. tym. L.
presbyterium.
prescincia, f. Prescience. tym. L. chrtien praescientia.

prescriure, v. tr. et intr. Prescrire. Dr. prescriura, prescription. tym. L.


praescribere.
present, -a, adj. Prsent. m. Prsent, cadeau. Dr. presncia, prsence.
presentar, v., prsenter. presentament, adv., prsentement. presents, m., gent
velu (Genista pilosa). tym. L. praesens, praesentia.
presicar, v. tr. et intr. Prcher, Rgt., Fux., Quer. Syn. savant: predicar. Dr.
presic, sermon, prche, Fux. presicaire, prcheur. presicador, prdicateur.
presicada, sermon, Quer. presicana, prdication. tym. L. praedicare.
presidir, v. tr. Prsider. Dr. presidncia, f., prsidence. president, m.,
prsident. tym. L. praesidere.
preson, V. prison.
presor, m. Caillette: quatrime estomac des agneaux, des chevreaux, des veaux
qui contient la prsure pour cailler le lait. Dr. presura, prsure; caille-lait
(Galium verum), plt., Don. presurar, mettre la prsure dans le lait. presuratge,
action de mettre la prsure. presurir, chardonnette pour prsurer. presoiron,
sac en peau pour conserver la prsure, Aur. presuron, caillette. tym. L. V.
*presorium (> presor) et pres, p. pass de prehendere.
pressar, V. preissa, preissar.
pressentir, v. tr. Pressentir. Dr. pressentida, pressentiment. pressentiment,
pressentiment. tym. L. praesentire.
pressupausar, v. tr. Prsupposer. tym. Occ. pre + supausar.
prst, -a, adj. Prt, dispos; preste, leste. Syn. lst, amarvit. Dr.
prstament, adv., prestement, hardiment. prestesa, tat de celui qui est prt.
prestiu, -iva, preste, press, Laur. tym. L. V. *praestus.
prestar, v. tr. et intr. Prter; faire passer, tendre; plier. v. r. Se prter,
aider. Dr. prestads, ce qu'on peut prter. prestador, -aire, prteur.
prestatge, action de prter. prestana, prestance. prestason, action de prter.
tym. L. praestare. prestigar,
prestir, Quer., Aur., v. tr. Ptrir. Dr. prestidor, ptrin. prestidoira, blutoir. tym. L. pisturire + -icare.
prestigi, m. Prestige. Dr. prestigis, adj., prestigieux. tym. L. praestigium.
prestilhon ~ prestolet, Narb., m. Petit prtre, jeune abb. tym. L. presbyter.
presumir, v. tr. et intr. Prsumer; prendre sur soi; prtendre. Dr. presumidor,
adj., prsumable. tym. L. praesumere.
pretendre, v. intr. Prtendre. Dr. pretendent, m., prtendant. tym. L. praetendere.
pretxt, m. Prtexte. Dr. pretextar, v. tr., prtexter. tym. L. praetextum.
pretri, m. Prtoire. tym. L. praetorium.
prtz, m. Prix, valeur; mrite; rcompense. Dr. presar, v., priser, apprcier,
estimer; avoir du prix; de l'apparence. presable, adj., estimable. presada ~
presatge, estimation. presaire, apprciateur, estimateur. tym. L. pretium,
pretiare. Comp. prtzfait ~ prtzfach, forfait, tche, labeur; entreprise.
prtzfaitir ~ prtzfachir, ouvrier la tche; entrepreneur.
prevaler, v. intr. Prvaloir. v. r. Se prvaloir. tym. L. praevalere.
preveire ~ prevser, v. tr. Prvoir. Dr. prevesena, prvoyance. prevesent,
prvoyant. tym. L. praevidere.
preveire, m. Prtre (vieux et rare). V. prire.
prevenir, v. tr. Prvenir; avertir. Dr. prevenent, prvenant. prevenenca,
prvenance. tym. L. praevenire.
previneta, f. Groseille, Cv. tym. Occ. pera + vineta.
prigol, m. Tonnerre, Fux. Syn. pericle, troneire. Dr. prigolada, coup de
tonnerre, orage. prigolar, tonner. tym. L. periculum.
prigond, -a, adj. Profond. Var. priond, Alb. Cv., priod, Quer., plond, Rgt.
Syn. fons, enlins. Dr. prigondor, f., profondeur. tym. L. profondus.
prim, -a, adj. Premier (surtout dans les composs); mince, grle, dli, fin.
Syn. linge, tunhe; minutieux; avare; dlicat, susceptible, qui se fche
aisment. Ex.: de prim abrd, de prime abord; ventre prim, ventre creux, vide;
pel cap prim, par le plus petit bout, Aur.; bra prima, ouvrage fin. adv.
Lgrement, finement, peu profondment. Ex.: pissar prim, uriner en mince filet;
fig., agir avec avarice; filar prim, filer finement; laurar prim, labourer peu
profondment. m. Filasse fine; partie fine ou la plus mince d'un objet. Dr.

prima, printemps; laine de premire qualit; pche faite avant l'aube, Aude;
jeune truie qui n'a pas port ou qui porte pour la premire fois, Rgt.; prime:
premire partie de l'office religieux; crpuscule. primachla, irrgularit d'un
fil trop fin ou trop gros par endroits, Cv. primachl, grle, mince, tiol.
primadla, primevre, Toul. primadir, nom donn aux premiers chevaux qui
montaient sur les gerbes de bl pour les fouler; blier conducteur du troupeau;
chef de file. primatge, amincissement, tnuit. primaic, -aiga, primarc, -arga,
htif, prcoce (lgumes, fruits, rcoltes). primautat, primaut. primament,
exactement, finement; avec parcimonie, Quer. primar, brouter la premire herbe;
faire le premier travail de printemps; tre adroit; tre le premier. primavra,
printemps (vieux), Don.; primevre. primaveral, -a, printanier. primairenc, -a,
htif, prcoce. primejar, travailler avec un soin extrme; regarder de prs,
Cent. primejaire, minutieux; avare. primesa, tnuit, finesse. primet, trs
mince, Narb. primir, premier. primieirenc, -a, htif, printanier. primieiretat,
primaut. primieiratge, prcocit. Ex.: d'en primir, en premier lieu, d'abord;
en primieiratge, d'abord, Mtp. primol, vin nouveau, Rgt. primolada, irrgularit
d'un fil, Rgt. primor, primeur (en parlant de fruits ou de plantes);
mesquinerie, avarice. primotadas (a), irrgulirement, sans suite, par
secousses. primotejar, tre mticuleux. primotir, avare; mticuleux. primoti ,
irrgularit d'un fil; parties minces; plante grle, tiole; flocon de neige;
vtilles, Toul. tym. L. primus, primarius. Comp. primfiela, tuile fatire,
Aur. primfila ~ primfilada, s. et adj., qui file finement; coquette, prcieuse,
mijaure. primfilar, filer finement. primfin, aigrefin. primflor, f., premire
fleur; virginit; primevre. primpe, partie la plus mince du bas de la jambe.
primpenchenat, s. et adj., bien peign, Toul. primsanat, bouc chtr. primsm
(a), au premier sommeil, Toul. primalba, -auba, aube, premire lueur de l'aube,
Rgt. prima d'ivrn, automne, Quer.
prince, m. Prince. Dr. princejar, jouer au prince, se pavaner. princessa,
princesse. princir, -a, princier. princilhon, petit prince. principat,
principaut. tym. L. princeps.
principi, m. Principe. Dr. principiar, commencer, entamer. tym. L. principium.
prior, m. Prieur; dignitaire de diverses corporations ou associations. Var.
priu. Dr. priorat, prieur. prioressa, prieure. prioritat, priorit. tym. L.
prior.
prisma, m. Prisme. Dr. prismatic, prismatique. tym. Gr. prisma, prismatos.
prison, f. Prison. Var. preson. Dr. prisonir, -iira, prisonnier. tym. L.
prensio, -onis .
pritana, m. Prytane. tym. Gr. prytaneion.
priussa, f., V. prensar.
priusses, m. Erigeron canadensis, Don.; priusses blancs, verge d'or.
privar, v. tr. Priver, apprivoiser. v. r. Se priver, s'abstenir. Syn. se pairar.
Dr. privadament, privment, en confidence, en particulier. privadana,
familiarit, privaut. privadi , friandise; appt pour apprivoiser. privada,
privat, lieu d'aisances; becque, Rgt. tym. L. privare.
privilgi, m. Privilge. Dr. privilegiar, privilgier. tym. L. privilegium.
pro, prp., Lavaur, V. per.
pro, adv. Assez, suffisamment. Pauc o pro, peu ou prou, plus ou moins; a pro
pena, avec peine, difficilement, avec effort; de bl pro, de beaucoup. Adj.
variable (pop.): prosses, Castres, prones, Quer., prona, pronas, Rgt;. Vls de
sopa? N'ai prona, j'en ai suffisamment; prossa terra, assez de terre. m. Profit,
avantage, gain; utilit. Ex.: bon pro vos faga, grand bien vous fasse; far son
pro, faire son profit; se bien porter; survivre. Dr. proada, f., profit,
avantage, gain; troupe, foule; travail fait sans dsemparer. Ex.: far proada,
bona proada, profiter, gagner; faire merveille, avoir du succs, russir. Var.
porrada, Cv. tym. L. V. prode, de prodesse, tre utile.
proa, f. Proue de navire; en proa, en proue; d'a proa, de proue. Dr. proir,
marin au-dessous du patron dans un bateau de pche. pron, cordages pour amarrer
un bateau. tym. L. prora.
probable, -a, adj. Probable. Dr. probablament, probablement. probabilitat, probabilit. tym. L. probabilis, de probare, prouver.

probaine ~ probatge, Rgt., m. Provin. Syn. somesa, cabs. probaina, probatja,


Rgt., Quer., Cent., f., id. probainar, probatjar, provigner, s'tendre de proche
en proche, se multiplier. Syn. somesar, cabusar. tym. L. propago, -ginis.
probega, f. Drain pour le drainage des terres, Narb. Var. pobrega.
problma, m. Problme. tym. L. problema.
prc, m. Noyau de fruit, Gui.
procedir, v. intr. Procder, driver, maner, provenir; agir. Dr. procediment,
procd. procedura, procdure. tym. L. procedere .
procs, m. Procs. Dr. procession, procession. tym. L. processus.
procurar, v. tr. Procurer. v. r. Se procurer. Dr. procuraire, procureur, avou.
procura, procuration; procure, office de procureur d'une maison religieuse;
occupation, travail, Rgt. procurat, m., supplant d'un cur. tym. L. procurare.
prodig, -a, adj. Prodigue. Syn. degalhaire. Dr. prodigament, adv.,
prodigalement. prodigar, prodiguer. Syn. largar, degalhar. tym. L. prodigare,
prodigus.
prodigi, m. Prodige. Dr. prodigis, adj., prodigieux. prodigiosament, adv.,
prodigieusement. tym. L. prodigium.
prdol ~ prodl, m. Allonge du timon d'une charrette quand on attelle plusieurs
bestiaux; lancette, partie antrieure du timon de la charrue pour deux paires de
boeufs, Rgt.; renfort: far prodl, faire renfort, Rgt., Quer., Ag.; auxiliaire,
aide, Rgt.; barre, entrave pour les jambes, Rgt.; margelle de puits, Aur. Var.
prdol, prdiol, prda, Rgt. tym. L. protelum.
produire ~ produsir, v. tr. Produire, faire natre, introduire; prsenter,
donner lieu. P. pass: produch ~ produit. Dr. produch ~ produit, produit. tym.
L. producere.
proesa, V. pros.
profaa, f. Compliment, flicitation, souhait de prosprit, hommage (vieux ).
tym. Occ. pro + faa, de far.
profit, Fux. ~ profch ~ profiit ~ profich, Gv., Rgt., Quer., m. Profit,
gain, bnfice, avantage. Dr. profeitar ~ profechar, profiter, bnficier,
crotre; tre utile; mettre profit. Conjug. profiita ~ proficha. Var.
profitar. profeits ~ profechs, -osa, adj., profitable. profeitosament ~
profechosament, adv., avantageusement. tym. L. profectus.
proferir, v. tr. Profrer, prononcer. tym. L. proferre.
proferris (far), m. Faire amende honorable, Quer.
profrta, f. Pain offert l'glise pour les mes du purgatoire; fte de la
moisson. Syn. solenca, dieus-o-vl, Castres, Quer. tym. L. pro + ferre.
profta, m. Prophte. Dr. profecia, prophtie. tym. L. eccl. propheta, du Gr.
prophts.
programa, m. Programme. tym. Gr. programma, affiche.
prohibir, v. tr. Prohiber. tym. L. prohibere.
projcte, m. Projet. Dr. projectar, projeter. tym. L. projectus.
prolix, -a, adj. Prolixe. Dr. prolixitat, prolixit. tym. L. prolixus.
prolg, m. Prologue. tym. Gr. prologos.
prolongar, prolonguejar, v. tr. Prolonger. Dr. prolong, s., prolongation.
prolongament, s., prolongement. tym. L. prolongare.
prometre, v. tr. Promettre, assurer, vouer. v. r. Se promettre, se vouer, se
consacrer. p. pass: proms, -esa. Dr. prometedor, prometeire, qui promet.
prometena, action de promettre. proms, -isa, fianc, fiance. promessa,
promesse. tym. L. promittere, promissus.
promure, v. tr. Promouvoir. p. pass: promogut. tym. L. promovere.
prompte, -a, adj. Prompt. Dr. promptament, adv., promptement. promptet, adj.,
vif, brillant. promptitud, s., promptitude. tym. L. promptus.
prononciar, v. tr. Prononcer, rciter. Dr. prononciacion, prononciation.
prononciament, action de se prononcer, dcision. pronncia, prononce d'une
sentence. tym. L. pronunciare.
prp, V. prp. Dr. propdan, -a, prochain (vieux). tym. L. propitanus, de
prope, prs.
propagar, v. tr. Propager. tym. L. propagare.
propici, propcia, adj. Propice. tym. L. propitius.

prpri, -ia, adj. Propre; qui appartient en propre. Dr. propriament, adv.,
proprement. proprietat, proprit. tym. L. proprius.
prorogar, v. tr. Proroger. tym. L. prorogare.
pros, -a, adj. Preux, valeureux; gnreux. Dr. prosament, adv., valeureusement.
proesa, f., prouesse; sornette, baliverne, fable, conte bleu, Rgt. tym. L. V.
*prodis, de prodesse.
proscriure, v. tr. Proscrire. tym. L. proscribere.
proselit, m. Proslyte. tym. L. proselitus.
prosemma, f. Prude femme; matrone (vieux toulousain du XVIe sicle). tym. Occ.
pros + femna.
prospctus, m. Prospectus. Dr. prospectar, prospecter. tym. L. prospicere.
prospr, -a, adj. Prospre. tym. L. prosperus.
prosternar (se), v. r. Se prosterner. tym. L. prosternere.
prostituir, v. tr. et r. Prostituer, se prostituer. tym. L. prostituere.
protegir, v. tr. Protger. tym. L. protegere.
protestar, v. tr. et intr. Protester. Dr. protst, m., prott. tym. L.
protestari.
protocl, m. Protocole, formulaire. tym. L. protocollum.
prototip, m. Prototype. tym. L. prototypus.
provar, v. tr. Prouver; mettre l'preuve; essayer. Dr. prva, preuve; a prva
de, l'preuve de, Toul. provaire, qui prouve, essayeur. provament, preuve,
essai. provant, -a, probant. tym. L. probare.
proveche, m. Binet; brle-tout. Syn. esparnhet, Cv. tym. L. profectus.
provenca, V. pervenca.
provenal, -a, adj. Provenal. provenala f., pervenche. tym. L. provincialis.
provenir, v. intr. Provenir. Dr. provenent, provenant. provenena, provenance.
tym. L. provenire.
provrbi, m. Proverbe, dicton, sentence. Syn. reprovrbi. Dr. proverbial, -a,
proverbial. proverbiaire, diseur ou collectionneur de proverbes. proverbis, qui
dit des proverbes. tym. L. proverbium.
provesir, v. intr. et tr. Pourvoir, munir, approvisionner. v. r. Se pourvoir;
soigner; nourrir; garder, faire patre, Rgt. Dr. provesiment, trousseau,
hardes, approvisionnement. provesidor, pourvoyeur. provesion, provision. tym.
L. providere.
proveta, f. Aromtre, alcoomtre; chantillon d'huile, de vin; prouvette.
tym. L. probare.
providncia, f. Providence. tym. L. providentia.
provncia, f. Province. Dr. provincial, de la province. tym. L. provincia.
provisor, m. Proviseur. Dr. provisri, -ia, adj., provisoire. provisoriament,
adv., provisoirement. tym. L. providere, provisus.
prudent, -a, adj. Prudent. Dr. prudncia, f., prudence. prudentament, adv.,
prudemment. tym. L. prudens, -entis.
prudme, m. Prud'homme; homme sage et expert. Dr. prudomal, -a, adj., qui
affecte la sagesse. prudomia, f., prud'homie; probit, sagesse; juridiction de
prud'hommes. tym. Fr., cf. Occ. pros + me.
pruna, f. Prune; prunelle de l'oeil; globe oculaire; oeil de boeuf (boucherie).
Faire de pruna, tre surpris par la pluie pendant le battage du bl; manger des
prunes; tre contrari, de mauvaise humeur, Bit. Dr. prunada, vin de prunelles.
prunareda, prunelaie. prunaret, id. prunairla, id. prunelard, vin de raisin
blanc dans le Lot. prunla, prunelle de l'oeil; prune sauvage. prunelir,
prunellier. prunet, prunelaie. prunl, prunelle. Syn. agranhon. prunir,
prunier. prunieirada, prunelaie; prunes produites par un seul prunier; pousses
ou rejetons de prunier. prunelada, pousses de prunier; confitures de prunes.
tym. L. pruna.
prusir ~ prser, v. intr. Dmanger, cuire. v. r. prouver une dmangeaison.
Conjug. prsent: prusi, prutz; impar. : prusi ; prt.: pruguri; fut.: pruserai;
subj.: pruga, prusa. Dr. prus, fil d'un tranchant; dmangeaison. prusent, -a,
prurigineux; irritable, impatient; tranchant, piquant. prusesta, dmangeaison,
Rgt., Quer. prusira, id. prusina, id. prusitge, id. prusiment, id. prusiquet,
picotement, lgre dmangeaison. prusor, dmangeaison. pruseta, chatouille.
tym. L. prurire.

psips, m. Roitelet, Rgt. tym. onomatope.


pua, f. Pointe; dent de peigne, de rteau, fourchon; grosse dent qui dpasse les
autres; clavette. Var. pia, Aur. Dr. puadl, rteau, Alb. pual, grosse dent;
clou de toupie, Bit. puat, -ada, arm de dents, de pointes. puat, range de
dents, la dentition; rtelier, Gv., Rgt. puatir, fabricant de peignes. tym.
L. V. *puga.
pubr, -a, adj. Pubre. Dr. pubertat, f., pubert. tym. L. puber.
public, -a, adj. Public. m. Public. Dr. publicar, publier. publicament,
publication. publican, publiciste. publicista, id. publicitat, publicit. tym.
L. publicus, publicatio.
pudic, -a, adj. Pudique. Dr. pudicitat, pudicit. pudicament, pudiquement.
pudor, pudeur. tym. L. pudor, pudicus.
pudir ~ pder ~ pudre, Rgt., v. intr. Puer, sentir mauvais; rpugner. Conjug.
pudi, pudes, put (se conjugue aussi sur finir). Dr. pude, sorbier domestique
(Sorbus domesticus), Don.; bourdaine, Aur. pudent, p. prsent, adj., puant,
ftide; sale, obscne. pudent, escarbot, Fux. Syn. escaravat. pudesenc, -a,
puant, Don. pudentari , salet. pudenta, bouton d'argent. pudesina, puanteur,
infection. puds, putois, Rgt.; punaise de terre, Rgt. Aur.; nerprun, Rgt.;
morelle noire, Rgt. ansrine ftide; trbinthe, Mtp.; Genista cinerea et
purgans, Cv.; membre viril. pudol, alizier, Don., Fux. pudor, puanteur, Rgt.
pudre, gat pudre, putois. tym. L. putere.
pug ~ pug, Mtp., m. Puy; colline; mont, montagne. Var. pg, pig, piug, pig.
Dr. pujatl, petite colline, Aur. puget, id. pujl, monticule. pujolet, id.
pujon, lvation de terrain. tym. L. podium.
pui ~ puis ~ pui, Mtp., adv. Puis, ensuite, aprs. Var. pi, api, pis.
Comp. pui que, pui que, Mtp., puisque, attendu que, tandis que. Dr. puissas
(mme sens), Rgt. tym. L. V. *postius, de postea.
pulh, m. Jet de plante, pousse, Rgt. Dr. puelhar, pousser, germer. tym. Occ.
brulh, bruelhar.
pujar ~ pojar, v. intr. et tr. Monter, s'lever; mar.: cingler, faire ou laisser
arriver le navire sous le vent. Var. pejar, Fux. Dr. pujada, monte. pujal,
monte, Fux. pujant, soleil levant, Est, Quer. pujador, celui qui monte. tym.
L. podiare.
punais, -a, adj. et s. Punais. Var. putns, Aur. Syn. alen pudent. punaisa, f.
Punaise. Var. penaisa, penaira. Syn. cime, cimec. Dr. punaiseta, petite
punaise. punaisir, claie d'osier qu'on mettait dans le lit pour ramasser les
punaises. Syn. brstia. punaiss, -osa, plein de punaises. tym. L. V.
*putinasius, comp. de putire + nasus.
punh, V. ponh ~ punh.
punhatja, m. Fromage blanc, Fux.
pnher, V. pnher.
punir, v. tr. Punir, chtier. Dr. punicion, punition. puniment, action de
punir, chtiment. punidor, punissable. tym. L. punire.
punt, m. Point. punta, f. Pointe, clou; marque. Dr. puntal, hauteur; pointe,
sommet aigu, Quer. puntejar, pointiller. puntets (far), se dresser sur la pointe
des pieds. puntir, qui vise, tire bien. puntonada, point de ct. tym. L.
punctum, puncta.
put, m., rougeole, Rgt., V. pit.
pupil, m. Pupille. pupila, pupilla, f. Pupille de l'oeil. Dr. pupilar, -a,
pupillaire. tym. L. pupilla.
puput, f. Huppe (oiseau). Var. peput, pepuda, lupega. tym. Onomatope du chant,
cf. L. upupa.
pur, -a, adj. Pur. Syn. blos, esclet. Dr. purament, adv., purement. pura,
pure. puretat, puret. purar, rendre pur. purificar, purifier. tym. L. purus.
purgar, v. tr. et r. Purger, nettoyer, curer un foss; faire avaler une
purgation. Dr. purga, purgation. purgador, qui purifie; purgeoir de moulin
soie. purgament, action de purger, de purifier. purgaire, celui qui purge,
purifie. purgatiu, -iva, purg, purifi. purgatri, purgatoire. tym. L.
purgare.

purgl, m. Colombage d'une cloison; pied droit qui supporte une pice; colombe
d'un torchis, Castres. Dr. purgelat, colombage d'une cloison en torchis.
purpurenc, -a, adj. Purpurin. tym. L. purpura, pourpre.
pus ~ plus, adv. Plus. Syn. mai. V. plus. Ne vli pas plus, je n'en veux plus;
plus lu, plus tt. tym. L. plus.
pus, m. Pus. tym. L. pus, puris.
pusaut, m. Grenier, Rgt., Cv. Syn. pusalt, trast. tym. Occ. pus + aut.
puselh, s. Torche de bois rsineux; morceau de pin rsineux, Don. tym. pulsare
(Mistral), attiser.
put, -a, adj. Mauvais, petit; faire una puta fin, faire une mauvaise fin. tym.
L. putidus, de putere, puer. Comp. putafin, dgt, dissipation, Cv.
puta, f. Putain, femme de mauvaise vie. Dr. putan, putain. putanla, petite putain. putanir, m., putassier, coureur de guilledou. putari , prostitution,
dbauche. putassa, grosse putain. putassir, dbauch. putejar, se prostituer;
forniquer, frquenter les putains. putitge, prostitution, dbauche. putarra,
petite putain. putalha, les putains. putarralha, putains. tym. L. puta, petite
fille, L. V. *putta, driv de puer, enfant.
obscne. pudent, escarbot, Fux. Syn. escaravat. pudesenc, -a, puant, Don.
pudentari , salet. pudenta, bouton d'a527527527527527527x527J

quadragesima, f. Quadragsime. tym. L. quadragesima.


quadrangular, -a, adj. Quadrangulaire. tym. L. quadrangularis.
quadrant, m. Cadran; quadrant. tym. L. quadrans.
quadre, m. Cadre. tym. L. quadrum.
quadriga, f. Quadrige. tym. L. quadriga.
quadrilatr, m. Quadrilatre. tym. L. quadrilaterus.
quadrilh ~ quadrilha, m. Quadrille: danse par groupe de quatre. Dr. quadrilhar,
danser le quadrille. tym. Esp. cuadrillo, groupe de quatre.
quadrinmi, m. Quadrinme. tym. L. quadri + Gr. nomos, part.
quadruman, m. Quadrumane. tym. L. quadrumanus.
quadrupda, m. Quadrupde. tym. L. quadrupes, -pedis.
quadruple, m. Quadruple. Dr. quadruplar, quadrupler. tym. L. quadruplex,
-plare.
qual ~ quau, pr. invariable, relatif et exclamatif. Qui, lequel, celui qui. Ex.:
Qual voldrn? qui voudra-t-on? Venga quau voldr, vienne qui voudra. La femna de
qual parlatz, la femme de laquelle vous parlez. Qual fat! quel fou! loqual,
laquala, losquals, losquales, losqualis, lasqualas est adjectif ou pronom. Ex.:
La facilitat amb laquala a fugit, la facilit avec laquelle il a fui. As dit de
causas lasqualas m'an agradat, tu as dit des choses qui m'ont plu. tym. L.
qualis.
qualificar, v. tr. Qualifier. tym. L. scolastique qualificare.
qualitat, f. Qualit. Dr. qualits, -osa, bien dou, de bonne qualit. tym. L.
qualitas.
qualque ~ quauque, adj. ind. des deux genres. Quelque. Pluriel: qualques, qualquis. Fm. popul.: qualqua.
qualque cp, adv. Quelquefois.
qualque res, quauque res, pr. ind. neutre. Quelque chose, Fux., Bit. Syn.
quicm.
qualqu'un, pr. ind. variable. Quelqu'un; qualqu'una, quelqu'une; qualques unis,
quelques-uns; qualques unas, quelques-unes. Sous la forme absolue, on dit qualqu'un (prononc qualqu'u ou qualqu' us).
quan ~ quanh, pr. inter. et adj. Quel, lequel, Aur, Rgt. Var. quanhe, Aur.,
Rgt.; quante, Mtp.; quun, qunte. Syn. quin. Comp. quan un, quana una, quanes
unis, quanas unas, Gv. Syn. quin qun.
quand, conj. Quand, lorsque. Loc. adv. ou conj.: quand en quand, de temps
autre; quand e quand, tout de suite, sur-le-champ, aussitt; tant e quand,
aussitt; tant e quand que, aussitt que. Var. quantequand. tym. L. quando.
quant, adv. Combien. Ni tant ni quant, en aucune faon; quant que, combien que;
quant a, quant ; per quant, parce que, Alb. tym. L. quantum.
quant, pr. et adj. admiratif et interrogatif. Quelque, combien (nombre). Plus.
quantis, quantes, quanta, quantas. tym. L. quantus, quanti, quantae.
quanta, adv. Quant , Alb. Ex.: quanta de ieu, quant moi; per quanta de, quant
moi. tym. L. quantum.
quaranta, adj. num. card. Quarante. Dr. quaranten, -ena, quarantime (Arch.).
quarantenc, -enca, adj., htif, qui pousse en quarante jours (patanas
quarantencas). quarantena, quarantaine. quarantaina, id. (mar.). quarantir, qui
vient en 40 jours. quarantenir, cordage de marine trois ou cinq fils. tym.
L. quadraginta.
quarre, m. Coin de table, Rgt.
quart, m. Quatrime; quatrime partie; quart, mesure, Gv. (25 l); garde d'un
navire, quart (mar.); partie antrieure de l'antenne du ct de la proue. Dr.
quarta, ancienne mesure agraire: un quart de stre, Bit.; ancienne mesure de
grains: quart du setier, Cv. quartal, quartaut, ancienne mesure: mesure de

l'huile (5 livres), mesure de vin (1 pinte). quartalada, mesure agraire (5


ares). quartalatge, droit seigneurial pour le mesurage au quartaut, Cv.
quartan, sanglier qui entre dans la cinquime anne. quartana, fivre quarte.
quartar, donner la quatrime faon une terre. quartairada, contenu d'une
quartire (mesure de capacit); mesure agraire: un quart de stre. Syn.
quartrada. quartieret, petit quartier; membre de derrire d'un agneau ou d'un
chevreau. quartairla, mesure de vin. quartairon, un quart de livre. quarteron,
trimestre; petite coutille (mar.). quartejar, partager un billon en quatre
parties gales. quartet, petit quart; mesure de vin. quartir, quartier; mesure
de vin, Rgt.; pierre qui fait l'paisseur d'un mur; coutille. quartira, quart
du setier de grains. quarton, quart de livre; quart d'une somme d'argent;
quartier de lune. quartolar, v. tr., placer les chevrons d'un plancher; refendre
un billon en quatre; changer de quartier (en parlant de la lune). quartonada,
trave de chevrons; terre qu'on ensemence avec un quarton. quartonat, mesure
agraire, Quer. tym. L. quartus.
quasrn, m. Cahier. Dr. quasernet, carnet; livre de bord (mar.). tym. B. L.
*quaternus.
quasi, adv. Quasi, presque. Syn. gaireben. tym. L. quasi. Comp. quasiben,
presque. quasiment, presque.
quatre, adj. num. card. Quatre. Dr. quatren, -ena, quatrime. quatrenament,
adv., quatrimement. quatreta, jeu de cartes. quatrin, quatrain. tym. L.
quatuor. Comp. quatre-vints, quatre-vingts. quatre de chifra, quatre-de-chiffre
(pige). quatre ulhs, canard garrot, Mtp. quatre temps, quatre-temps.
quaucm, pr. n., V. quicm.
que, conj. d'objet; de cause, de fin, de consquence, de temps, de condition,
Quer. Entre dans la composition de nombreuses locutions conjonctives: per
que, per tal que, per tant que, per amor que, merc que, de que, pui que,
estant que, ds que, vist que, a causa que, afin que, de per que, tant que, de
tant que, talament que, aital que, tant mai que, encara que, tot ben que,
pr'aqu que, malgrat que, quora que, cons que, mas que, a mens que, exceptat
que, part que, levat que, sinon que, a condicion que, en cas que, sens que,
segon que, de biais que, alavetz que, avant que, aprs que, mentre que, entre
que, del temps que, tanlu que, pus lu que, fins que, despui que, tant que,
tot cp que. tym. L. quid.
que, pr. relat. Reprsente la fois les personnes, les choses et les neutres;
peut servir de sujet, d'attribut, de complment avec antcdent. Ex.: l'me que
cercatz; la femna que parla; l'aiga que raja; prentz las que voldretz; sabtz
que fastz; l'endreit qu'anam; l'me que lo gos li es mrt. qu, tonique,
joue le rle de complment prpositionnel lorsqu'il reprsente des choses. Ex.:
vesi a qu ne voltz venir; sai de qu me parlatz; la rason per qu vos ai
dedicat lo libre. Ces formes peuvent tre interrogatives: qu dises? qu es
aqu? amb qu farai? per qu trabalhar? ou exclamatives: qu de flors!
quc, -a, adj;. Bgue. Var. quque, quco, Bit. Dr. quequejar, bgayer. Syn.
bretonejar, bedossejar. quequejaire, bgayeur. tym. Onomatope.
quca, f. Membre viril.
quech, interj. Cri d'appel pour les veaux Rgt.
quei-, V. cai-.
queirl, -a, adj. De couleur rouge brique Aur. V. cairl.
quli, m. Vase de nuit, Cv.
quenha, f. Tignasse, perruque.
quenque, m. Oncle, tonton (enfantin). Var. quequi, Quer. Dr. quencon, petit
oncle Rgt. tym. Formation enfantine d'aprs oncle, L. avunculus, de avus,
aeul. Cf. Cat. conco.
qur ~ quir, m. Rocher, Fux. et sud de l'Aude. Dr. quira, rocher. tym. L. V.
*carium, de la racine prlatine kar.
qura, f. Ver de bois; artison. Syn. cusson. Dr. querat, vermoulu. Syn.
cussonat. querar, artisonner. quers, vermoulu. tym. L. caries.
qurba, f., Rgt., Quer., V. carba, qurbas, chambrire de cuisine, Rgt.; muscles
du cou, Quer. querbar, mettre des anses.
querla, f. Querelle. Dr. querelar, quereller; se quereller. querelaire,
querelleur. querels, id. tym. L. querella.

querms, m. Kerms. tym. Esp. alkermes; de l'Ar. alqirmiz.


qurre ~ querir, v. tr. Chercher, qurir. Var. quesir. Conjug. quiri, querm;
queri ; quereguri; querrai, querirai; quira, queram; p. prsent: querent; p.
pass: queregut. tym. L. quaerere.
quers, m. Solive de sciage; range de pains en enfilade. Dr. quersada, trave;
espace entre deux solives.
quesir, V. qurre.
quessar, v. tr. Remplir, bourrer, tasser, Cv., Aude.
quet, -a, adj. Coi, coite. tym. L. V. *quetus; L. quietus.
qui, pr. relat. Qui. Atone, il reprsente les personnes et sert de sujet ou de
complment sans antcdent exprim. Ex.: salve qui psca; qui crestz enganar
vos engana; qui vl i va; fugissi n qui de, qui del. Tonique, il reprsente
aussi les personnes et joue le rle de rgime prpositionnel avec ou sans
antcdent. Ex.: L'me a qui parlava; la femna de qui vos planhtz; los mstres
per qui trabalhan; n'i aur per qui o aur meritat. qui, interrogatif, atone ou
tonique, s'emploie pour les personnes comme sujet, attribut, rgime direct ou
prpositionnel. Ex.: qui crida? qui battz? a qui parlatz? amb qui vas? qui son
aquelis?
quichar, v. tr. et intr. Presser, serrer; pincer, meurtrir; fouler la vendange.
Dr. quichada, pression. quichadura, pression; meurtrissure. quichaire, qui
presse; barre de pressoir. quich, coup de presse, pression. quichorlar,
pressurer, Cv. tym. L. coacticare > cachar, quichar. Comp. quichaclau,
conclusion, moment final; plat qui termine un repas, Hrault.
quicm, pr. ind. neutre. Quelque chose. Syn. qualque res, Fux. un quicm, m.,
quelque chose. cons quicm, d'une faon ou d'une autre, en fin de compte, comme
on peut. Dr. quicomet, quelque petite chose, quelque peu. tym. L. quicumque.
quir, Narb., V. cur.
quira, V. qur.
quiet, adj. Quiet, coi, tranquille. V. quet. Dr. quietament, adv.,
paisiblement. quietud, quitude. tym. L. quietus.
quieu, quieul, Rgt., V. cuol.
quilar, v. intr. Pousser des cris aigus; glapir. Var. quialar. Dr. quil, cri
perant, glapissement. quiladissa, suite de cris perants. quilada, cri percant.
quilaire, qui pousse des cris perants. quilament, action de crier,
glapissement. quilant, -a, glapissant. quilari , crierie aigu. quilet, cri
perant; pipeau, appeau. quila, pipe, appel de sifflet. tym. Onomatope.
quilha, f. Quille; plantoir; outil de gantier; jambe mince. Dr. quilhar, mettre
les quilles debout; dresser, empiler; tre en rection. Var. quinlhar, Fux.
quilhaire, celui qui dresse les quilles. quilhandra, toupie, Quer. quilh,
quille, Laur. quilharl, qui ressemble une quille; trop petit, trop mince;
mesquin, Rgt. quilhet, quilhl, jeu de bouchon; coquetier; tas de menus objets,
Rgt. quilheta, petite quille; fruit de buis, Rgt. Syn. cabreta, tasseca, topinon. quilhir, emplacement d'un jeu de quilles; pierre sur laquelle on se
dresse, Aur. quilhon, tas conique; pile; bouchon pour le jeu de ce nom.
quilhonar, jouer, tromper, duper, Rgt. tym. Nerl. kegel. Comp. quilhaboira,
mlange confus. quilhabomba, culbute. quilhamota, motteux, traquet (oiseau).
quilha, f. Quille de navire. tym. Nerl. kiel.
quin, quina, quinis, quinas, pr. ou adj. interrog. Lequel? Toul., Fux. Ex.: quin
demandatz? quina prentz? quina part prentz? de quins avtz besonh? quinis que
si n. Syn. quan. Composs: quin un, quan un, quina una, quinas unas, lequel.
Dr. quinament, comment, de quelle faon. quina, f., quine. quinaud, -a, adj.,
penaud, capot; chtif; coquin, gueux, misrable. tym. L. quid unus.
quincairla, f. Croupion, Quer. Var. quincairl, Mtp.
quincalha, f. Quincaille, bimbeloterie, chose de peu de valeur. Dr.
quincalhari , quincaillerie. quincalhir, quincaillier. quincalheta, cliquette.
tym. Nerl. klinken; anc. Occ. quinquilhari .
quincanla, f. Faillite, banqueroute, Mtp. Dr. quincanelaire, banqueroutier.
tym. L. quinquennalis(?).
quincar, v. intr. Parler, dire un mot, souffler.
quinard, Gv. ~ quinon, m. Pinson (oiseau). Dr. quinonalha, les pinsons.
quinonir, qui ressemble au pinson. tym. L. quincio, du L. V. pincio, du Gaul.

quincarlta, f. Haricot bariol; haricot en gnral, Rgt. Dr. quincarlotira,


champ de haricots.
quincha, f. Cochonnet. tym. Occ. cancha.
quinquirilh, m. Avorton de pomme, Rgt. tym. comparer avec quincairla.
quint, s. et adj. Cinquime, quint. Dr. quintar, donner la cinquime faon la
terre; prendre le quint (5e). quinta, quinte de toux; fig., accs de mauvaise
humeur, caprice. Syn. tintaina. quints, quinteux, capricieux. quintana,
quintaina, quintaine, planche o se place le jouteur; poteau contre lequel on se
lance avec la lance ou un dard. quintuple, m., quintuple. quintuplar,
quintupler. tym. L. quintus.
quintal, m. Quintal (poids: cent livres). Dr. quintalenc, -a, adj., qui pse un
quintal: romana quintalenca. quintalir, celui qui ramasse les feuilles de m
rier au quintal. tym. Ar. qintr.
quintl, m. Tas de dix gerbes dans le champ moissonn. Syn. crosl, monta,
tavl. De quintl, de champ, Quer.
quintessncia, f. Quintessence. tym. L. mdival quinta essentia (5e essence).
quinze, adj. num. card. Quinze. Dr. quinzen, -ena, quinzime. quinzena, quinzaine. quinzenada, espace d' une quinzaine. quinzenar, produire quinze pour un.
tym. L. quindecim.
qui-c-ben, adv. Oui, certainement, oui vraiment, Rgt. (prononc qui p).
tym. Occ. que + c + ben.
quiqueta, f. Pnis d'enfant.
quiquiriqu, m. Coquerico. tym. onomatope du chant du coq.
quiscarra, f. Clochette, grelot.
quiscavl, V. cascavl.
quisson, hargneux, acaritre, V. cusson, cosson.
quistar, v. tr. et intr. Quter, mendier. Dr. quist, qute de gibier.
quistatge, action de quter. quistaire, quteur. quistant, mendiant, qumandeur.
quiston, frre quteur; qumandeur. quista, qute. tym. L. quaesita.
quit ~ quiti, quita ~ quitia, adj. Quitte, dlivr; franc; liquide; seul; luimme; non except. Lo quite can, le chien lui-mme Quer. Dr. quitar, v. tr. et
intr., quitter, laisser; lcher, librer; acquitter; dcharger; s'en aller.
quitaire, celui qui quitte. quitament, sparation, divorce. quitament,
quittement, sans frais; seulement. quitana, quittance. quitanar, quittancer.
tym. L. quietus.
quitran, alquitran, m. Goudron. Dr. quitranar, goudronner. tym. Ar. al +
qatiran.
quocient, m. Quotient. tym. L. quotiens.
quora, adv. interrogatif. Quand? quora quora, tantt tantt; quora ni quora,
n'importe quand; un quora l'autre, l'un aprs l'autre, tour de rle; quora que
si , n'importe quand. Dans quelques parlers, quora est conj.: quand, lorsque.
quora que, ds que, Mtp. tym. L. qua + hora.
quta, f. Quote. Dr. quotitat, quotit. tym. L. quotus.
quotidian, -a, adj. Quotidien. tym. L. quotidianus, de quotidie, chaque jour.

raba, f. Rave. Far de rabas, quitter ses matres peu de jours aprs avoir t
engag, Rgt. Dr. rabe, radis (Raphanus sativus). rabacaul ~ rebicaul, chourave, rougette des champs, Gv., Toul. rabanl, raifort sauvage. rabanla, moutarde noire, moutarde des champs, ravenelle ou radis sauvage (Raphanistrum
arvensis). rabanar (se), devenir cotonneux, sucr (lgumes), Rgt. raben, chourave, champ de raves, Mtp. rabanisla, ravenelle, Mtp. rabanissa, Raphanus sylvester. rabs, souche d'arbre. rabassa, truffe. rabassir, -ira, sorte de
grosse houe lame longue et troite. Syn. escaucl. rabiira, champ de raves.
rabierard, qui aime les raves. rabs, fanes de navets ou de radis. rabissana,
id.; clmatite. raba fla ~ rabascle, Rapistrum rugosum, plt. rabissir, raves
transplantes pour la graine. rabissa, fanes de raves. rabeta, rabilhon, petite
rave. rafe, radis. rafec, raifort. tym. L. rapa.
rabadan, m. Berger en second, Aude. Syn. vailet, Fux. tym. Cat. rabadan.
rabalar, V. rebalar. A rabalhons, foison.
rabalha, f., V. raban.
rabalha, f. Pain long crote fendille. Dr. rabalhut, -uda, rugueux.
raban, m. Fretin, menu poisson, rebut. Dr. rabalha, fretin, alevin,
blanchaille. rabanenca, rabalenca, f., ombre (poisson), poisson blanc, Aude.
Syn. sfia; ablette. rabanilha, fretin, rebut. rabta, rabotilh, vairon
(poisson), Fux. tym. Occ. raba, frai.
rabanar, v. tr. Rassasier, Quer.
rabanl, feu de la Saint-Jean, V. rabinar.
rabanla, f. Grillade de chtaignes, Cv. tym. Occ. rabinar.
rabanhar, v. intr. Grogner, grommeler, Ag. Dr. rabanhaire, celui qui grogne,
grognon.
rabs, rabat, m. Mouton laine pendante et grossire; peau de mouton garnie de
sa laine; housse de cheval; peau de blaireau; pinceau; putois, blaireau, Rgt.
Dr. rabassa, rabata, brebis de grosse espce laine rude, longue et grossire;
peau de brebis avec sa laine; housse. rabassat, bas sur jambes. rabasson, petit
blaireau. rabasst, -a, trapu, courtaud. Var. rabasson, Rgt. tym. L. V.
*bassus.
rabassir, m. Fourr, Quer.
rabasta, f. Pice de charpente de moyenne grandeur; traverses du plancher d'une
charrette, Cv. tym. compos de re + basta, pice de bois en charpe pour en
maintenir d'autres en place.
rabasta, f. Embarras; objets de toutes sortes, de peu de valeur et encombrants;
provisions de bouche pour la journe de travail d'un paysan, Cv. Dr. rabastar,
tarabuster, troubler, importuner; v. intr., ravauder; tracasser, faire de
l'agitation Cv. rabastaire, tracassier, faiseur d'embarras. rabastejar,
tarabuster, tracasser. rabastolejar, vaguer, rder, Rgt. rabasts, rude,
intraitable; pre, pnible, raboteux. tym. anc. Fr. rabaster, anc. Occ.
rabasta, querelle, dispute.
rabastas, f. pl. Dbris de filage de la soie; embarras, bagages de toutes
sortes; dpouille d'un mort; attirail d'une charrette, Cv.
rabastinar, v. tr. Griller, rtir, rissoler; laisser trop cuire, desscher;
brouir (gele); hler (soleil); rchauffer la viande sur le gril. rabastinla,
filet de porc, Rgt. V. rastum, rostir, raustum, raustinar.
rabastraire, v. tr. et intr. Faire du bruit; ravauder, tracasser; s'occuper de
trop de choses. Syn. rabastrar. En usage seulement l'infinitif. Dr.
rabastrada, occupation insignifiante.
rabat, adj. Oeuv, garni de frai, Gui. raba, frai.

rabe ~ rafe, m. Radis. Var. rafec, Alb, rafet, Quer. Dr. rafanatge, m.,
ravenelle (Raphanistrum); raifort. rafanla, ravenelle, Mtb. tym. L. raphanus.
Comp. rabe salvatge, radis sauvage, ravenelle. rafe negre, radis noir.
rabeg, m. Endroit o le courant est le plus fort dans un cours d'eau. Dr.
rabejar, v. tr. et intr., essanger le linge; guer un cheval l'endroit du
courant; patauger, Quer.; ruisseler; quitter son matre avant terme. rabejador,
mare, Quer. rabejaire, celui qui quitte son matre avant terme, Rgt. tym. L.
rapidius, rapidiare, de rapidus.
rabent, -a, adj. Rapide, raide; furieux, violent, imptueux. m. Violence d'un
courant. Syn. brivent. Dr. rabentament, violemment, imptueusement. tym. L.
rapere.
rbia ~ rauja, Fux., Mtp., f. Rage, fureur, hydrophobie. Dr. rabis ~ raujs,
adj., enrag, furieux. raujar, v., rager. Var. enrabiar, Quer. tym. L. rabies.
rabids, m. Rotule du genou du mouton; osselet (jeu). Syn. rabigt. Dr.
rabigotar, jouer aux osselets.
rabina, f. Ardeur, fureur; imptuosit, rapidit; eau torrentielle; ravine. Dr.
rabinar, havir, brouir, hler, brler; se havir, roussir; enrager. rabinada,
brouissure. rabinat, fig., lche, grigou. rabinatge, action de rabinat, odeur
de brl, trop rissol. rabinl, lardon rissol la pole. rabins, adj.,
imptueux, hargneux. rabinosa, f., rgal l'occasion d'un baptme, Rgt. tym.
L. rapere, rapina.
rabir, v. tr. Ravir, enlever; merveiller, charmer. Dr. rabiment, ravissement.
rabissent, ravissant. tym. L. V. *rapire, pour rapere.
rable, m. Rble, rgion lombaire. Dr. rablut, rablat, adj., rbl . tym. Fr.
rble, du L. rutabulum; anc. Occ. redable.
rabodilhar (se), v. r. Se rveiller, Gv.
rabolhut, rugueux, hriss, crpu; embrouill, V. rebolut, rebol.
rabossar ~ rabossejar, v. fr. Guer; aiguayer le linge; mettre le poisson dans
l'eau; malmener. Syn. rabejar. tym. Occ. rebors.
rabostoire, m. Embarras, tracas; confusion, vacarme, Rgt. tym. cf. rabastar.
rabt, m. Rabot. Dr. rabotar, v., raboter. rabotatge, rabotage. rabotaire,
raboteur. rabots, -osa, raboteux. rabotat, ragot, trapu, Rgt. tym. Origine
obscure, sans doute Germ., de rabot, lapin.
rabrugar (se), v. r. Se rabougrir, devenir noueux. tym. Occ. re + bruga.
rabugar, Quer., V. rebugar.
rabuscal, m. Brin de bois menu, Rgt. tym. Occ. re + busca.
raca, f. Marc de raisin. Syn. draca, Rgt.; rsidu; grappe de laquelle on a
enlev les grains; rafle; grappillon; pidmie, Gui., Quer. Far la raca, faire
du tapage, Quer. Dr. racada, dracada, marc de raisin; dcoction de marc ou
infusion de genvrier pour laver les barriques. racadura, produit du
grappillage. racatge, grappillage. racar, grappiller. Syn. singlonar, rasimar,
mamelar, lambruscar, botelhar, reglanar, rapugar; aviner la futaille avec du mo
t de marc. raquejar, nettoyer les rafles de raisin pour les utiliser dans la
fabrication du verdet. raquejaire, ouvrier qui fait ce travail.
raa, f. Race, extraction, ligne; espce, sorte. Dr. raada, ligne,
descendance. racejar, v. intr., tenir de sa race, se reproduire avec les
caractres de sa race. racir, celui qui lve des animaux dans une grande
ferme, Rgt. tym. It. razza, d'orig. obscure.
racar, v. tr. et intr. Vomir; restituer, rendre; cder, reculer, avoir peur,
Mtp.; saigner du nez, Castres. Dr. racadura, matire vomie, chose dgotante.
racaire, couard. racat, honni, Quer. racani , racanilha, racaille; rococo,
vieux, Fux. racanha, id. racs, -osa avare. tym. onomatope: rak. Comp. racacr
(a ou de), contrecoeur, regret. racadenir, pince-maille.
racha, f . Sperme, semence, Cast. Dr. rachar, vrifier si un oeuf est fcond.
racina, f. Racine. Syn. rasic, rai. Dr. racinam, les racines, Fux. racinar,
raciner. racinat, ensemble des racines. racinatge, racinage, les racines.
racinum, les racines. racinut, qui a beaucoup de racines. tym. L. radicina, de
radix, -icis.
racs, -isa, adj. Qui a le poil ou la laine courts. Dr. racisa, friche, terre
inculte, Aude. tym. L. recisus.
racochet, m. Roitelet, Ag.

racontar, v. tr. Raconter. Dr. raconte, rcit. tym. L. re + computare.


racorchir, v. tr. Raccourcir. tym. Occ. re + acorchir.
racordar, v. tr. Raccorder. tym. Occ. re + acordar.
racrocar, v. tr. et r. Raccrocher, se raccrocher. Dr. racrc, raccroc. tym.
Occ. re + acrocar.
rada, f. Rade (mar.). tym. anc. Angl. rad.
radabl, m. Rillette; petite tranche de lard qu'on met dans une omelette, Rgt.;
porc sal ml de gras et de maigre, Cast. tym. rda.
radable, Cv., V. redable.
radal, m. Feu de joie; feu de broussailles, Rgt., Ag. tym. rodal.
radalosa, f. Instrument pour nettoyer le bl, Gv. Syn. rotladoira, qui roule,
Gv. tym. rda.
radl ~ rasl, m. Radeau. Syn. carrs; le sur un tang. Dr. radelada,
charpente d'un radeau; contenu d'un radeau; batele; grosse quantit. radelir,
conducteur d'un radeau. tym. L. ratis + ellus.
radir, redir, V. darrir. Dr. radirament, dernirement. tym. L. retro +
arius.
rads, m. Rameaux entrelacs dans une claie pour abriter les vaches, Aur.
radissar, tablir un rads.
radobar, v. tr. Radouber. Dr. radob, radoub. tym. Occ. re + adobar.
rafa, f. Grande corbeille de marchand de verrerie ambulant; paquet qu'on porte
derrire le dos; tablette triangulaire destine supporter un verre pour offrir
boire aux personnes distingues chez les paysans; maladie cutane des enfants:
crote de lait; teigne, Quer. Dr. rafard, m., mulet de plus de cinq ans; pj.,
vieux, retre; valet de ferme, Cv. rafir, marchand de verrerie ambulant. rafaj
s, -osa, adj., dangereux, Quer. rafalar, v. intr., tre rduit la misre; v.
r., droger, se ravaler, tomber dans la misre.
rafalar, rafalejar, v. Rler, respirer avec peine; grogner doucement de plaisir,
Rgt. Syn. raufelejar. Dr. rafalejads, rle, soupir.
rafastinar, V. refastinar refasti.
rafatejar, v. tr. Ravauder; remuer des vieilleries. Dr. rafatalha, rebut,
dbris, fer rouill; racaille. rafatalh, objets sans valeur, embarras. rafatilh,
rebut, Rgt. rafatum, rebut, Agde. rafatri, bruit, Gv. tym. rapprocher de
refachar, rhahiller; refachons, rebut, vieux habits, Cent.; Occ. fach + -ar.
rafaud, m. Levraut parvenu aux trois-quarts de son dveloppement, Narb.
rafe, -a, adj. Sr, trs acide, pre, Rgt.
rafega, f. Pierre qui se dlite en feuilles comme l'ardoise: pira de rafega,
Alb. tym. L. mdival rafica.
rafegar, v. tr. Fouiller, fureter; brouiller, dranger. Dr. rafegaire,
fureteur, Rgt. rafi, m., valet, Mtp.
rafinar, v. tr. Raffiner, subtiliser. v. r. Se raffiner. Dr. rafinaire,
raffineur. rafinament, raffinement. rafinari , raffinerie. rafinatge, raffinage.
tym. Occ. re + afinar.
rafir, v. tr. Froncer, rider, plisser; brouir, vieillir, rabougrir; fltrir.
Dr. rafidura, froncis, ride, plissement. rafiment, plissement. rafissar, br
ler, rtir, Aur. rafisss, vtilleux, pointilleux. tym. anc. H. All. raffon.
rafit, m. Soufflet, Toul. (vx.).
raflar ~ rafar, v. tr. et intr. Enlever, empoigner vivement; rafler; raser;
effleurer. Dr. raflaire, qui rafle, qui enlve. rafla ~ rafle, rafle, razzia;
coup de rgle. tym. Germ. raffon. V. rapar, de rapon.
rag, V. rajar.
raganit, -ida, adj. Extnu, Castres.
ragar, v. tr. Frotter avec force; raguer (mar.), user par frottement. Dr.
ragads, frottage. ragatge, trace de frottement. tym. Nerl. ragen, brosser.
rags, ragach, regach, ragassa, m. Goujat d'arme; valet de meunier; aide berger; homme bourru; domestique femme. tym. It. ragazzo.
ragon, ragol, m. Petit goujon.
ragossejada, V. rabossejar.
ragostar, v. tr. Ragoter, remettre en apptit. v. r. Se ragoter, se traiter
dlicatement. Dr. ragost, ragot. ragostant, ragotant. ragostejar, cuisiner.

ragostira, cuisinire, femme qui prpare le repas des moissonneurs. ragosts,


apptissant. tym. Occ. re + gost.
ragt, m. Chicot de dent. tym. V. rasigt, rasic.
ragusa, f. Coursier d'un moulin: passage de l'eau qui fait mouvoir la roue
aubes. tym. raga (Mistral).
rai, adv. C'est facile, c'est tout simple, la bonne heure. Ex.: ieu rai, moi
c'est facile; l'argent rai, l'argent on l'aura; la fortuna aqu rai, la fortune
on l'aura ou on s'en passera; mai que venga, aqu rai, pourvu qu'il vienne tout
ira bien; las femnas rai, les femmes s'en tirent toujours; ara rai, maintenant
tout ira bien.
rai, m. Rayon de lumire; rais de roue, rayon; panic vert et verticill. pl.:
rais, quelquefois raisses ( viter), Cent. Dr. rais, radiant. tym. L.
radius.
raiar, v. tr. Rayer; rgler; biffer. Dr. raia, raie, bande, rayure, ligne.
raiadura, rayure. raiat, ray (toffe). rainar, se couler, disparatre. tym. L.
radiare.
rai, f. Racine. Var. raice, reice, raia, roice. Dr. raiar, raciner. raigal,
grosse racine, Quer. tym. L. radix, -icis.
raicinejar, v. intr. Lsiner. tym. Occ. racina x rai.
raicivada, m. Avare. tym. Occ. raire + civada.
raide, -a, adj. Rapide, Cv. Dr. raida, f., tocsin. raidar, s'chapper, se
drober, fuir, Agde. tym. L. rapidus.
raimag, f. Ratissoire de boulanger. Dr. raimajar, v., racler le ptrin. tym.
Occ. raire + mag.
raina ~ rana, f. Rainette verte. raineta, rainette verte; petite crcelle, Cv.
tym. L. rana.
raiu, -a, s. et adj. Sobriquet des habitants des Cvennes. Dr. raiolada,
navet des Cvenols. raiols, gros montagnard des Cvennes. tym. Occ. reial,
royaliste.
raire, v. tr. Raser, racler; rader une mesure; planer (oiseau). Utilis
l'infinitif et la 3e pers. du sing. du prs. de l'indicatif; p. pass: ras.
tym. L. radere.
rairon, m. Pice d'un rteau qui reoit les chevilles. tym. Occ. raire.
raissa, f. Sillon de la foudre, de feu; bande de terre ou de gazon; bande de
laine qu'on laisse, en les tondant, sur le dos des moutons ou des brebis, Alb.;
grincement d'une roue, d'un essieu; onde, averse, Mtp.; pluie, Prov.; menar de
raissa, rechigner, se plaindre, Cv. Dr. raissar, faire glisser un corps lourd
en prenant un point d'appui; cahoter (voiture); tracer des bandes sur la toison
des brebis. raissejar, pleuvoir par ondes; cahoter; prouver des cahots; tre
en difficult; contester, rechigner, hsiter; marchander, Cv. raissada, cahot;
irrgularit d'une route. raissal, pli d'un habit par o il s'use. raissum,
averse. rais, friche. raissesa, id., Cent. tym. Occ. rais < L. radius.
raja, f. Raie (poisson), Toul.
rajar, v. intr. Rayonner, darder; couler, jaillir, ruisseler, former un jet;
suppurer; mirer les oeufs la lumire du soleil, Cast. Dr. rajada, effusion de
liquide; filet; surplus de la mesure. rajador, lieu expos au soleil. rajadura,
coulement. rajal, ravin; cascade. rajant, ruisselant. ragent, rayonnant,
tremp. ragentar, tremper, mouiller, rendre ruisselant. ragentada, averse, Aude.
ragiira, rigole d'irrigation, Rgt. raja, rayonnement, ardeur du soleil; a la
raja del solelh, l'ardeur du soleil. rajl, trait de lumire; jet de liquide;
tuyau de fontaine; ruisseau de rue; fil de l'eau, courant de rivire. rajolar,
ruisseler, couler; rayonner. rajolant, ruisselant. rajolejar, ruisseler en
petits filets. rajolet, petit filet. rajla, ruisseau d'coulement, canal, Quer.
rag, jet de liquide; fil de l'eau; courant, coulement; au plus fort du vent,
courant du vent; a rag de pas, sans choisir, sans bouger, Rgt. tym. L. radiare.
rajoinir, v. tr. et intr. Rajeunir. tym. L. juvenis.
rajla, f. Brique de carrelage. Dr. rajolar, carreler. tym. L. retiola.
rajustar, v. tr. Rajuster. tym. Occ. re + ajustar.
ralegrar, v. tr. Ragaillardir, rjouir, Hlt. tym. Occ. re + alegrar.
ralhar, v. tr. Railler, plaisanter; causer; faire l'amour, Tarn. Syn. calinhar.
v. r. Se railler. Dr. ralh, babil, caquet. ralhads, causerie, Quer. ralhaire,

causeur, Quer.; galant, Tarn. ralhament, action de railler. ralharl, -la,


railleur. ralhari , raillerie. tym. L. V. *ragulare, du B. L. ragere.
raliar, v. tr. et r. Rallier, se rallier. Dr. raliament, ralliement. tym. Occ.
re + aliar.
ralucar, v. tr. Rallumer. v. r. Se rallumer. tym. Occ. re + alucar.
ralumar, v. tr. et r. Rallumer. tym. Occ. Occ. re + alumar.
ram, m. Rameau, branche; enseigne de cabaret; lo dimenge dels rams, le dimanche
des Rameaux. Dr. rama, rame, feuillage; branche, pousse, fane, pampre; instrument qui sert allonger et largir les draps. ramada, rame, feuille;
tonnelle couverte de rame, chambre de verdure; sorte de danse avec des
cerceaux; grande vole d'oiseaux; jonche. Syn. joncada; gros troupeau, Fux.;
char orn de verdure, Narb. ramat, grand nombre, Fux.; petit troupeau. ramador,
-adoira, qui peut tre ram (lgumes). ramadoira, tuteur, rame, chalas.
ramatge, branchage; dessins sur toffe; chant des oiseaux. ramalhs, gros
rameau, hallier, fourr. ramaraire, -a, celui qui cueille les feuilles de m
rier. ramatjar, ramager, gazouiller; orner une toffe de ramages. ramatjada,
chant d'oiseaux. ramalhar, brosser, Quer. ramatjaire, qui gazouille. ramar,
ramer les lgumes; pousser des rameaux; se couvrir de feuilles, garnir de
feuilles, garnir de rame; balayer avec un rameau. rams, grosse branche, fagot
de rame (balai). ramelar, couvrir de rameaux, de fleurs. raml, rameau; bouchon
de cabaret. ramelet, petit rameau; bouquet de fleurs; danse des treilles; goter
que l'on fait le dimanche des Rameaux, Castres. ramir, bois au bord de la
Garonne, Toul.; traverse qui porte les poulies (tissage); range de lacets fixs
sur de petites branches pour prendre les oiseaux, Cast.; pigeon ramier. ramalha,
ronce, Quer. ramilha, petites branches, rame, broussailles; fig., argent, Cv.
ramandilha, feuillage, Fux., Bit. ramon, balai de branchages. ramonar, ramoner.
ramonaire, ramoneur. ramonatge, ramonage. rams, rameux, branchu, touffu. ramut,
id. ramenc, adj., qui vit sur les branches. ramelut, touffu. ramalhut, id. ramalhs, ronces. ramejar, v. intr., donner une premire faon la vigne. ramelar,
pousser des rameaux, enguirlander; v. r., se grouper, se pelotonner. ramelada,
trochet. raml, bouquet, Quer. ramilha, vesce sauvage, Aur. rams, fane de
plantes, de pommes de terre. tym. L. ramus. Comp. ramaconilh, m. Asperge
sauvage, Cv. tym. Occ. rama + conilh. rampalm, m. Rameau bnit du dimanche des
Rameaux. tym. L. ramus + palmae.
ramanhl, m. Caprice, lubie, Quer.
ramantelon, Quer., V. remontelon.
ramassar, V. remassar.
rambalhar, v. tr. Mler, brouiller; mettre en dsordre; tracasser, ennuyer. v.
intr. Mener du train, s'agiter. Dr. rambalh, dsordre, tracas, agitation;
filasse de chanvre de rebut, Cv. rambalhada, confusion, dsordre. A la
rambalhada, semer terre perdue. rambalhads, confusion, dsordre, agitation.
rambalhaire, rambalha, brouillon, qui mne du train, rdeur, Quer. rambalhejar,
mmes sens que rambalhar. rambalhs, embrouill; embarrassant, volumineux. tym.
mot expressif, cf. rambolhar.
rambar, v. tr. Acculer, pousser dans un coin; se garer, Bit.; ter du passage;
ranger, serrer, ramasser. Dr. rambada (mar.), garde-fou autour des frontaux des
dunettes et des gaillards; cloison qui spare la dunette du pont; chteau
d'avant des anciennes galres.
ramberga, f. Mercuriale vivace, Toul.
rambiar, v. r. Flner, aller par dsoeuvrement de maison en maison.
rambolhar, v. tr. Embrouiller. Var. rambulhar, Toul. Dr. rambolh, embrouillement, Quer. Var. rambulh, Toul. tym. Mot express.; cf. Fr. embrouiller, de
bro(u), soupe; boue .
ramondenc, -a, adj. De Toulouse. ramondin, mondin, -a, adj. De Toulouse. tym.
Occ. Ramon, Raymond, comte de Toulouse.
ramonet, m. Mtayer, matre-valet. Syn. capmasir, Hlt., Narb. Dr. ramonetatge,
demeure du valet. tym. Occ. Ramon.
rampa, f. Crampe, raideur convulsive des muscles; rampe d'escalier. Dr. ramps,
qui a des crampes; perclus. rampa, nuage long l'horizon; voile des yeux qui se
troublent; lgre maladie, pidmie; cl rampat, ciel voil de lgers nuages;

couvert de fils de la vierge (fils d'araigne), Rgt. rampon, crampon. ramponar,


cramponner. tym. Germ. rampa.
rampelar, v. tr. et intr. Rappeler, battre le rappel; gronder, grommeler; battre
de l'aile; jeu: renvier, se caver de nouveau, renchrir; rivaliser; rouler
(mar.), Mtp. Dr. rampelada, rappel, roulement de tambour; trmoussement
d'ailes; troupe, foule; gronderie, tapage. rampelaire, qui bat le rappel, qui
appelle; grondeur, grognon. rampelin, coquin, vaurien, Cv. rampl, appeau
vivant; appeau: sorte de sifflet; regret; jeu: renvi; jeu de quilles, Quer.; jeu
de longue boule, Toul.; far rampu, imiter, rivaliser; prendre ses bats, Agde;
faire la mme chose qu'un autre; tre ex quo. tym. Occ. re + apelar.
ramplegar, v. tr. Replier, remplier, redoubler, rentrer une toffe en la
cousant. Dr. ramplec, s., rempli, pli pour raccourcir; crochet, croc. ramplec,
-eca, adj., replet, robuste, Toul. tym. Occ. re + plegar.
rampnha ~ rampina, f. Reste de fivre, rechute de maladie; querelle;
raillerie; souci; malaise; ruses, dtours; cercar rampnha, chercher noise. Dr.
ramponhar, gronder, quereller, chercher noise. tym. anc. Fr. ramposner,
rampoignier.
ran, prp. Prs. Ex.: ran la glisa, prs de l'glise; al ran de, tout prs de;
ran de, prs de; a ran, loc. adv., auprs. tym. Germ. rand, bord.
rana, f. Grenouille, Ag., Quer., Gv.; rainette; triton, Gv. V. raina. Dr.
raneta. Syn. jr, vernadl.
ranc, -a, adj. Boiteux. Dr. ranquira, boiterie, pitin des brebis, Rgt. Syn.
pesanha. ranquejar, boiter. ranquet, un peu boiteux; a p ranquet, clochepied. ranquilhs, boiteux, Toul. ranquipotina, boiteux, Saint-Pons. rancs, mal
chtr (boeuf, mouton), Rgt. tym. Franc. rank.
ranc, m. Roche escarpe, cueil, Cv. Dr. rancareda, chane de rochers; roche
qui se dlite; amas de roches; falaise. rancs, gros rocher. rancs, rocheux.
ranquilhada, roche, Gv. ranquet, coteau, Quer.; monte, Rgt., Aur. tym. Ar.
rakka.
rance, rana, adj. Rance; fig., vieux. Dr. rancejar, devenir rance, avoir le
got de rance. rancir, rancir. rancidura, rancissure. rans, -osa, qui sent le
rance. ranum, odeur de rance. ranor, id. tym. L. rancidus.
rancuna, f. Rancune, haine invtre, souvenir d'une offense. Syn. rancun, Rgt.;
patronage, protection, vertu spciale d'un saint: s'avodar a la rancuna de Sant
Rc, se recommander la protection de saint Roch. Var. rancunha. Dr. rancuns,
rancunier. tym. L. V. *rancura.
rancunhar, v. tr. Rencogner, acculer.
rancura, f. Rancune, ressentiment; plainte, regret, Cv. Dr. rancuraire, celui
qui se plaint. rancurant, plaignant. rancurar, reprocher, rclamer; plaindre,
regretter; v. r., se plaindre, se fcher; protester, porter plainte, rclamer.
rancurl, celui qui se plaint souvent; grondeur, maussade. rancurs, rancunier,
soucieux. tym. L. V. *rancura.
randa, f. Haie, Aur., Rgt. Var. rande, Alb. m. a rand, profusion, Mtp. Dr.
randal, haie vive, Aur., Quer. randalmar, clturer de haies. randalme, range
d'arbres au bord d'une haie, lisire de bois. randalar, entourer d'une haie,
Quer. randalha, haie, ronceraie, Rgt. randalir, adj., des haies, Quer.
randissa, haie, clture de branches entrelaces et de piquets, Hlt. randolejar,
randonejar, se cacher derrire les haies. randura, haie; barre de nuages, Cv.,
Toul., Cent. randurar, clturer d'une haie. randurs, hallier, Alb. tym. Germ.
randa, bord.
randac, m. Bche; feu de joie, Aur.
randla, f. Hirondelle, Fux. Dr. randolar, v. intr., rder, fainanter.
randolejar, v. tr. et intr., voltiger l'hirondelle; tourner l'entour, rder,
vaguer. randolejaire, celui qui voltige, rde, tourne. randoleta, hirondelle,
Don. randolinejar, tourner en rond comme un faucon. randl, rdeur, errant,
Laur. tym. L. hirundo,-inis + -ula.
randonar, v. intr. Terme de vnerie: faire une randonne (en parlant d'un animal
poursuivi par la meute qui fait un circuit autour du lieu o il a t lanc).
tym. Occ. randon, du Germ. rand, course.
ranfina (de), loc. adv. De justesse, Rgt.

ranguilhar ~ rangolar, v. intr. Rler, respirer avec bruit; se montrer


grincheux, Quer. Dr. ranguilhejar ~ rangolejar, rler. ranguilh ~ rangol, rle.
ranguilhs, rangols, rauque, Quer.; maussade, Ag. rangolum, rlement. tym.
anc. Occ. rangolhar, tre rauque; Cat. rogall, rogalls, rle, qui rle, du L.
raucus.
ranhar, v. tr. Griffer, gratigner, mordre, Fux. Dr. ranhada, gratignure.
tym. Occ. aranhar < L. aranea.
ranices, f. pl. Brindilles de chanvre qui restent sur le peigne. tym. Semble le
pluriel redoubl de ram: ramis, ramisses.
ranoncle, m. Renoncule (plt.); grenouillette, Cv. tym. L. ranunculus, petite
grenouille.
ranquilha, f. Demi-bouteille de vin, Rgt., Alb.
ranselhar, ransilhar, v. tr. Semer le bl de manire ingale cause du vent qui
entrane la semence au fond des sillons, Gv., Castres. tym. Occ. re +
enselhar, du L. selio.
rantela, f. Toile d'araigne; fil de la vierge; lger nuage. Var. rantila,
Aur., Quer., Cent. Dr. rantel, voile, Fux. rantelar, voiler; se couvrir de
nuages; couvrir de toiles d'araigne, Narb.; ulhs rantelats, yeux couverts d'un
voile. rantelat, toile d'araigne. rantelejar, tre voil, nuageux. rantels,
couvert de toiles d'araigne. tym. L. V. *araneaetela > arantela.
ranviar, v. tr. Flner, Rgt. Dr. ranviaire, flneur. tym. Occ. re + via.
raon, m. Mteil; mlange de grains qu'on sme ensemble, Bit., Alb. Dr.
raonatge, id. tym. Germ. rogo.
rapa, -a, adj. Rapace. Syn. rapilh. Dr. rapacitat, rapacit. tym. L. rapax,
-acis.
rapada, f. Raisin frais qu'on utilise pour corriger un vin qui se gte, Narb.
Syn. grapon.
rapar, v. tr. Saisir, emporter, extorquer, Rgt. v. r. S'agripper; s'accrocher;
grimper, gravir une pente escarpe. Syn. arrapar. Dr. rapalhon, m. Raidillon,
courte monte. tym. Germ. rapn.
rapaton, m. Le diable, Aur. Dr. rapatalha, f., racaille, Alb. tym. Germ.
rapn.
rapiar, v. tr. Rapiner, voler. Dr. rapiada, rapine, vol, Aur. tym. Germ.
rapn.
rapid, -a, adj. Rapide. Dr. rapidament, adv., rapidement. rapiditat, f.,
rapidit. tym. L. rapidus.
rapilhar, v. tr. Grappiller, griveler, marauder. Dr. rapilha, gribouillette.
rapilhejar, grappiller de ct et d'autre. rapilhaire, grappilleur. rapilhatge,
grappillage. tym. Germ. *krappa, cf. All. Krapfen.
rapina, f. Rapine, volerie. Dr. rapin, m., grimpeur, voleur adroit, filou.
rapinaire, maraudeur, voleur. rapinar, rapiner, voler. rapinari , rapine,
volerie. rapins, port la rapine. rapinl, pervier, petit pervier (oiseau),
Aur. tym. L. rapina, de rapere.
rapon, m. Tampon de bois.
raponchon, m. Raiponce (plt.), Narb. Var. arriponchon, responcon. tym. L.
mdival rapuntium + -one. Orig. obscure.
raportar, v. tr. Rapporter, produire; raconter, rpter. v. r. Se rapporter.
Dr. raprt, rapport, rcit; produit, revenu; analogie, ressemblance; renvoi
d'estomac. raportaire, rapportir, rapporteur. tym. Occ. re + aportar.
rapuga, f. Grappillon; rafle; fig., rebut; femme mal fame. Dr. rapugar, grappiller. rapugaire, grappilleur. tym. Occ. rapa, marc.
raquejar, raquejaire, V. raca.
raqueta, f. Raquette. tym. Ar. rhat, paume de la main.
rar, -a, adj. Rare. Dr. rarament, rarement. raretat, raret. tym. L. rarus.
rarc (de), loc. adv. Sans labour pralable; far de blat de rarc, semer du bl
sans labourer la terre.
ras, -a, adj. Ras; plein; tondu de prs; couvert (temps). Feda rasa, brebis de
cinq ans qui a perdu les dents pointues de la mchoire infrieure. adv. et prp.
Rez, tout contre, joignant; copar ras, couper ras; a ras de tina, tout ce que
contient la cuve; al ras, auprs; ras e ras, bord bord; a rasis, tout contre,
joignant, Quer. Dr. rasar, raser, couper ras; abattre, recper; rader une

mesure; araser, couronner un mur; enterrer, ensevelir; effleurer, frler;


ruiner; ne plus marquer (cheval, boeuf); v. r., se raser. rasada, plein verre,
rasade; tendue d'une rasa: terre soutenue par un mur; berge, rivage. rasadura,
arasement de murs, chose rase; barbe coupe. rasaire, barbier, celui qui rase.
rasatge, action de raser; salaire du barbier. rasament, rasement. rasant, adj.,
qui est plein, attenant. rasari , action de raser. rasa, rigole, foss; sentier
creux, alle de jardin; berge, talus; terrasse de vigne; gradin qui soutient un
terrain; ore, lisire, limite; toffe mince de laine, bure, Rgt., Aur. rasejar,
marcher sur les bords, ctoyer; effleurer. rasent (al), prs, tout prs. rasir,
m., planche de semis; quantit; fourr, Quer. rasir, adj., de niveau avec le
sol, rampant; cheval, monture; boeuf dont la dernire dent est sortie. rasira,
charrue pour biner; conduite d'eau, Castres. rasoira, radoire de mesure.
rasoirar, rader une mesure. rasor, rasoir, radoire, Alb. tym. L. rasus, de
radere.
rasal, m. pervier pour la pche. rasl, m. Rseau, tissu de fil en rseau,
Aude. tym. L. V. *reticellu, de res, retis.
rascaar, v. tr. Empierrer la berge d'une rivire; lever une pierre contre les
eaux; construire l'arceau d'une fentre. Dr. rasca, chausse de ruisseau ou de
ravin; pierre, sorte d'empierrement d'un abreuvoir au bord d'un cours d'eau;
arceau, arrire-voussure d'une porte ou d'une fentre; pierre plate qui recouvre
un mur de clture. rascaa, chausse de pierres; arrire-voussure; range de
pierres entre deux proprits. rascat, caniveau, Quer. rescaada, chausse,
empierrement. tym. L. re + captiare (> caar).
rascalar ~ rascalhar, v. tr. Enlever la seconde peau des chtaignes; caler des
noix, des amandes; tondre, raser la tte. escalat, racl, ras; orn, par. Dr.
rascal, brou, cale, noix couverte de son brou, Quer.; noix dpouille de son
brou, Rgt. rascalada, touselle, Mtp. rascalaire, celui qui cale. rascalau, noix
sche; sorte de prune commune. rascalet, sorte de jeu avec quatre noix en
pyramide. rascalhar, passer l'hiver (en parlant des fruits, de vin, etc.), Rgt.
rascalon, noix dpouille du brou, Rgt. rascala, grosse noix, noix de Gand.
tym. re + Franc. skala (ou skalja) + are.
rascar, v. tr. Racler; ratisser, Quer. Dr. rasca, teigne; gale; crote de lait;
cuscute (plt.). rascs, crote de teigne, Cv.; teigneux; adj., rude, pre,
piquant; avare; crasseux. rascaire, celui qui racle, Ag. rascassa, raschassa,
Gv., scorpne, rascasse (poisson). rascasss, teigneux. rascl, chien pel et
malingre. rascs, teigneux, rude au toucher; chtaignes sches qui conservent
une partie de leur pellicule (rascosas), Cv. rascum, dbris de haie, Quer.
rasquet, le plus jeune de la famille, Quer. rascanhar, v. tr., gratigner.
rascanhadura, gratignure. rascanhs, rascanhut, grossier, pre, rude au
toucher; raboteux, escarp. rascanha, m., avare, ladre. rasqueta, crote de
lait, teigne des enfants. rasquilha, rpure, ratissure, sciure. tym. L.
rasicare.
rascaud, V. rescaud.
rasclar, v. tr. Racler, ratisser; raser de prs; herser, aplanir; cailler,
piler (porc). Syn. rastlar, rasplar, Fux. Dr. rascla, coupe-pte; racloir,
ratissoire; teigne, gale, Rgt.; cuscute, Rgt. rasclada, racle; atteinte d'une
maladie passagre; touselle (bl sans barbes). rasclador, racloir. rascladoira,
racloire, ratissoire; radoire de mesureur. rascladura, raclure. rasclatge,
rasclaire, rascls, vieux balai de campagne. rascle, -a, adj., racl, dpourvu
de vgtation; imberbe, Quer.; m., perdreau gris, Aur., Quer.; rle des gents,
Quer.; crcelle, Aur., Rgt., Quer.; herse de labour; livre mle; jachre, Quer.
rasclet, teigneux; rle d'eau; crcelle; livre mle; baguette de fusil; couteau
parer, paroir. rascleta, racloire, Aur.; de rascleta, en glissant, Gv. rascl
s, teigneux, rugueux. rasclum, raclure. tym. L. rasiculare, de radere. Comp.
rasclamaid, ratissoire de boulanger. Syn. rastlameid, rasplameid, Fux.
rasclamilhs, avare, ladre. rasclaparet, celui qui racle l'oseille des murs pour
la teinture.
rascoalhar, v. intr. Mrir en se racornissant sur la paille (fruits), Quer. Dr.
rascoalha, provisions d'hiver.
rasic, f. Racine, Fux., Quer. Dr. rasigon, rasigt, chicot de dent; moignon;
radicelle. tym. L. radix, radicis.

rasim, m. Raisin, grappe (prononc rasin). Dr. rasimada, produit du


grappillage, Aude. rasimar, pousser des grappes; grappiller; fleurir (en parlant
des oliviers). rasimat, raisin: mot cuit en confiture. rasimla, raisin vert,
verjus. rasimira, vigne haute, treille, cep appuy un arbre; vigne sauvage.
rasinet, rasint, Quer., petite grappe; trochet d'olives; petite joubarbe
(plt.); raisin; baie de lierre. rasinl, rasinla, grappillon, Quer. tym. L.
V. racimus, pour le L. cl. racemus. Comp. rasim bastard, sdum ou orpin. rasim
de colbra, muscari. rasim de farda, Phytolacca decandra. rasim de lop, morelle
noire. rasim de la Magdalena, raisin mr pour la Sainte-Madeleine (22 juillet).
rasim de mar, phdre deux pis. rasim de srp, pied-de-veau; petite joubarbe.
rasim de terra, divers sdums.
rason, f. Raison, bon sens; motif; justice; a rason de, raison de; far la
rason, faire la mesure juste; aver de rasons, avoir noise; per rason,
raisonnablement. Dr. rasonar, raisonner; chercher des raisons; v. tr., dfendre
un point de vue, ses intrts; v. r., se raisonner; se dfendre, riposter.
rasonable, raisonnable. rasonablament, raisonnablement. rasonaire, raisonneur.
rasonament, raisonnement. rasonador, dfenseur des intrts d'autrui. tym. L.
ratio, -onis.
raspar, v. tr. Rper; gratter le sol (chevaux); courir, dguerpir; grapper les
raisins; rosser; gagner au jeu. Dr. raspa, rpe; instrument pour nettoyer les
vaisseaux; coupe-pte; avare; mauvaise langue; mauvais ouvrier; taquin; courant
rapide sur des rochers, Rgt. Syn. rabeg. raspada, rosse, Narb.; produit de
l'action de rper. raspadura, rpure. raspalh, pis qui restent sur l'aire aprs
qu'on a dress les gerbes; pis rtels aprs l'enlvement des gerbes du champ;
balle de bl; chnevotte; reste, rebut; balai de rame. raspalhar, raspalar,
Rgt., balayer, rteler les pis; enlever la paille battue; racler, enlever
rapidement; glaner; frler, effleurer; glisser. raspalhada, rafle; glissade;
ramassis. raspalhaire, glaneur; balayeur. raspalhejar, gratter; chercher.
raspalheta, ricochet; de rasp, en glissant. raspalha, lambin, Rgt. raspassal,
rosse, Alb. raspassejar, gratter un instrument cordes; gratter
maladroitement. raspet, coteau; vin aigrelet, Quer. raspeta, petite rpe.
raspir, raspiar, dcaver, mettre sec, Rgt. raspira, rapire, vieille pe;
vieille faux. raspec, rpe, vin qu'on a pass sur la vendange. raspilhar, tre
rude au toucher; racler, effleurer; frler, glisser. raspilhada, tir fleur
d'eau de la chasse aux macreuses, Mtp. raspinar, raspilhar, ramasser les
brindilles avec la raspina. raspinhal, raflure. raspinaire, ladre. raspina,
fauchet, rteau utilis sur les aires; ce rteau est mont obliquement sur le
manche. rasps, raspins, rude, rugueux, raboteux. raspura, f., rpure. tym.
Germ. raspn.
rassada, f. Lzard (Lacertus ocellata).
rassar, v. tr. Rejeter, laisser de ct; ne pas admettre; mettre au rebut aprs
triage, Cast. Dr. rassa, pis de mais aux grains retraits ou moisis qu'on met
de ct pour le btail; rebut, Narb., Cent., Toul.; en rassa, en bloc, tous
ensemble. rasson, mais tri et mis au rebut, Alb., Toul. rasset, recoupe, petit
son. rassilhon, m., gras; renfermant beaucoup de farine. rassar, faire place
(faire rassa); faire reculer, carter. tym. anc. Occ. arressar.
rassasiar, v. tr. et r. Rassasier. Syn. ressasir. tym. L. re + satiare.
rassegar, ressegar, ressar, v. tr. Scier; fig., faire l'usure. Dr. rassc,
atelier de sciage, scierie; sciure de bois. rassga, scie. rassegaire, scieur.
rassegatge, sciage. rasseguir, scieur de long. rassegador, ce qui a t sci.
rassegum, sciure. tym. L. re + secare.
rassegurar, v. tr. Rassurer. v. r. Se rassurer. tym. Occ. re + assegurar.
rasserenar, v. tr. et r. Rassrner. tym. Occ. re + asserenar.
rassir, m. Moellon.
rassir, -a, s., chaland, pratique de boulanger.
rasss, adj., qui a le poil ou la laine courts.
rassolar, V. ressolar.
raste, -a, adj. Sec, aride, sans vgtation, Cv. tym. Franc. raustjan; Occ.
raustir.

rasteganha, f. Dbris de bois mort; branches, broutilles entranes par l'eau


des rivires dbordes, Cv., Bit., Mtp. Syn. rastegan, rastugan. rastegar, rastugar, v. tr., rteler, trainer. tym. L. V. *rastricare, de rastrum.
rastl, m. Rteau; gardes de serrure; colonne vertbrale: rastl de l'esquina;
chine de porc, carr de ctelettes de mouton; herse de porte; filet trainant
de pcheur; outil de pcheur pour remuer le sable; chevalet de cordier; chaperon
de mur. Dr. rastla, rteau deux rangs de dents, Quer. rastelada, rtele;
vole de coups. rasteladura, ce qu'on ramasse avec le rteau. rastelaire, -aira,
rteleur. rastelatge, rtelage. rastelat, colonne vertbrale; aiguillon de
laboureur, Bit., Aude. rastelejar, lsiner. rastelejaire, lsineur. rastelenc,
maladie des brebis. rastelet, petit rteau; garance sauvage; clayonnage de faux
pour ramasser les pis. rastelir, rtelier de dents, dentier; rtelier
d'curie; range de crocs de boucherie; portemanteau; claie pour mettre le pain.
rastelitge, avarice, Mtp. rastelum, ce qu'on ramasse au rteau. tym. L.
rastellum.
rastolh, m. teule, chaume. V. restoble. Dr. rastolha, tiges de bl restant sur
le champ. rastolhar, convertir en chaume; labourer le chaume. Syn. desrastolhar;
dpasser un compagnon en moissonnant; se marier avant sa soeur ane; remblaver.
rastolhada, remblavure; labourage du chaume; nouvelle rcolte seme sur
l'ancienne; jeune rcolte ainsi obtenue. rastolhenca, sorte de mets qui se mange
la fin des moissons, Quer. rastolhaire, celui qui laboure le chaume. tym. L.
re + stupula.
rastum, m. Odeur de rissol, de roussi, de brl. Syn. rostum, Mtp., Cv. Dr.
rastumar, rissoler l'excs. Syn. rabinar, rimar. rastumat, expos la
chaleur, brl, odeur de brl. tym. Franc. raustjan; anc. Occ. raust, rti,
rduit rast.
rat, m. Rat; caprice; homme fin et rus. rats, cynosure (plt.); Panicum
verticillatum. Dr. ratada, partie ronge par les rats. ratadura, mangeure de
rat. ratalha, l'engeance des rats. rataire, adj. et s., chasseur de rats.
ratairl, tiercelet; martinet noir; hirondelle de rivage; crcerelle; pervier;
merillon. rata, rat femelle; souris, musaraigne; torpille (poisson), raie; dent
d'enfant. ratet, petit rat; grimpereau, sittelle. rateta, souris; dent d'enfant.
ratir, crcerelle; pervier; adj., frequent par les rats; valat ratir, drainage: foss drain; capricieux; rtif; qui chasse les rats. ratira, pige
rats. ratigs, caprice, fantaisie; accs de fivre. raton, petit rat; petite
dent; terme de caresse des nourrices; homme qui met le nez partout. ratonar,
mettre bas (rate). ratonada, niche de rats. ratonalha, engeance des souris.
ratonejar, fureter. ratoneta, petite souris; dent d'enfant. ratonira, ouverture
pour les chats, Quer.; gte de rat. rats, gros rat. ratuga, souris, Bit.
ratatet, roitelet, Hlt. ratinhl, petit rat, Fux. ratinhla, souris, Fux.; rat
des champs, Cent. ratugar, ronger (souris). ratum, les rats; dgts causs par
les rats; odeur ou crottin de rat; caractre capricieux. ratumat, odeur de rat.
ratunha, les rats. ratar, ronger (rat); chercher prendre les rats; manger les
rats (chat); courir comme un rat; rater. tym. origine douteuse. Meyer-Lubke
propose L. rapidus. Comp. ratbufon, crapaud; campagnol de rivire; rat d'eau;
musaraigne; loir. ratcalhl, lrot. Syn. ratcalhet. rat d'aiga, rat d'eau. rat
dormeire, loir. Syn. missarra. rat griule, rat des champs; musaraigne; rat des
arbres; griule, grifol, Cent. rat miralhir, lrot. rat esquirl, cureuil, Fux.
rat talpir ~ taupenc, rat-taupe: spalax, Carc. (dvore les lgumes); mulot.
rata d'aiga, musaraigne d'eau. ratapanada, f., chauve-souris, Cent., Quer., Rgt.
Var. ratapenada, Aur.; ratacalla, ratapena, rataplena, ratapernada, Alb., Quer.;
rataplenada, rataperna, Quer.
rata, ratla, f. Rate. Syn. mlsa. tym. moyen Nerl. rate.
rau, m. Rle, Aur. V. raunar.
rauba, f. Robe, jupe; hardes, effets, habillement; endroit o les travailleurs
des champs dposent leurs provisions de bouche et leurs vtements pendant les
heures de travail. Dr. raubatge, robes de femmes, Cent. raubari , hardes. raubeta, petite robe d'enfant. raubilha, vtement de femme, Mtp. tym. Germ. rauba,
depouille, butin. Comp. raubalong, m. Gens de robe ou de loi; robin.
raubar, v. tr. Voler, drober, ravir; enlever une femme, Bas-Languedoc. v. r. Se
faire enlever (femme); partir ensemble; se drober. Dr. raubads, adj., qui

peut tre vol; facile voler. raubador, voleur de profession; ravisseur;


ravissant, attrayant. raubaire, voleur, ravisseur. raubament, vol, pillage,
enlvement. raubari , volerie, pillage. raubatin, qui se prte au vol;
attrayant. raubatge, action de voler. raubatri, rapt, enlvement; vol. tym.
Franc. raubn.
rauc, -a, adj. Rauque, enrou. Dr. raucament, d'une voix rauque. raucs,
enrou. rauquejar, tre enrou, parler d'une voix rauque. rauquira, enrouement,
raucit. rauquitge, enrouement. rauquilhejar, tre un peu enrou. rauquilhs,
raucalin, Rgt., un peu enrou. tym. L. raucus.
rauc, m. Roseau. tym. Goth. raus, jonc.
raufelar, v. intr. Rler. Dr. raufelejar, rler. raufl, rle. raufels, qui a
le rle; qui a la voix casse, fle, Hlt. au raufelet, l'agonie.
raufi, rufia, adj. Trs bon, exquis, Aur. raufinl, id.
raufinhar, v. tr. et intr. Ronger, rogner, grignoter; grommeler, murmurer;
gronder; pleurnicher; grincer; crier, Rgt.
rauja, raujar, raujs, V. rbia.
raujla, rosla, f. Rissole, ptisserie rissole aux raisins secs hachs, Rgt.;
galette fourre de prunes, Quer. tym. L. russeolus, rougetre, de russus.
raulet, m. Roseau (Arundo phragmites), Mtp.; jonc marin. V. raus, rauset.
raulir, v. intr. Transir de froid. Syn. arraulir. tym. L. adrigorire
(Coromines).
rauma ~ ruma, f. Chassie des yeux; rhume; rle, Cv. Dr. reums, chassieux.
raums, rhume. raums griule coqueluche. raumat, regret, peine, Rgt. ruma,
rhume; abcs du sein caus par le froid; rle, Rgt. raumatic, -ica, catarrheux;
fcheux; fch. raumatica, douleur rhumatismale; personne qui se plaint sans
cesse. raumatisme, rhumatisme. raumca, romca, maladie lgre; pouvantail pour
les enfants, Cv. rauml, grauml, rle, respiration pnible. raumla, graumla,
flegme, pituite, Quer.; personne douillette. raumelar, graumelar, rler,
respirer avec peine. raumels, graumels, qui rle, flegmatique. rauminar,
filer, ronronner (en parlant du chat), Rgt. tym. L. rheuma, rheumaticus,
rheumatismus .
raumir, v. tr. et r. Rissoler, roussir, griller, brouir. v. r. Se roussir, se
brouir. Dr. raumi, odeur de brl, brouissure. raumida, brouissure; atteinte
(fivre); envie. tym. V. rimar, rumar.
raunar, v. intr. Grogner, Aur. Dr. rauna, crcelle avec du parchemin, Aur.;
menar rauna, grogner, Aur. rau, rle, Aur. raunta, plainte des enfants, Rgt.
tym. mot express.
raunhar, v. tr. et intr. Rogner, ronger, Rgt.; racler, frotter; grommeler,
grogner; pleurnicher; grincer, crier. Dr. raunheta, plainte. raunhads,
grommellement. raunhla, personne pleurnicheuse; bruine, Rgt. raunholar,
geindre, pleurnicher; bruiner. raunhut, rude, rugueux. tym. Cf. raunar et
ronar, renar.
raus, m. Roseau, Aur. Dr. rausa, roseau; fane des plantes, Rgt., Quer.; flambe
d'eau, Toul.; jonc, Quer. rauss, touffe de roseaux. rausl, herbes paludennes
de consistance dure; mauvais foin, Don.; iris, flambe d'eau. raulet, rauset,
roseau. rausira, champ de roseaux, Mtp. tym. Germ. raus.
rausa, f. Tartre de vin; lie de vin; dpt d'un liquide; fane de pommes de
terre; nuage l'horizon; gravelle; gratin; teint hl; rose: rausa matinira,
rose matinale, Mtp., Rgt. Dr. rausar, couvrir de tartre; enlever le tartre;
rissoler; rougir; colorer; voiler; hler. rausat, ros, brillant (teint).
rausilh, lardon rissol. rausilha, rogaton, reste. rausir, tre brl; brouir;
v. r., se fltrir, Quer. rauss, tartreux, bourbeux. tym. Goth. rausa.
rausar, v. tr. Rogner, tondre, Alb.; tailler les tiges des plantes, pincer,
Quer. Dr. rausadura, rognure. rausl, rognure, bout de planche, reste d'une
pice de bois; pain, Quer.; sorte de gteau de forme ovale perc de trous et
craquant, Aude; clocher du Lauragais form d'un mur perc de fentres o sont
les cloches. rauselar, v. intr., devenir rachitique, rabougrir (bl). rauselet,
petit gteau; petite rognure. rausilh, bout de planche. rausilha, relief de
table. tym. L. V. *rosare, de rosus, de rodere.
raust, m. Rti, rt. Dr. raustum, grill. raustinar, faire rtir. tym. Franc.
raustjan.

ravisar (se), v. r. Se raviser, changer d'avis.


ravisquilhar, v. tr. Ranimer, Gv. tym. V. reviscolar.
re-, prfixe rduplicatif, remplac en gnral par la priphrase avec tornar,
souvent prononc ra.
reabilitar, v. tr. et r. Rhabiliter, se rhabiliter. tym. L. mdival re +
habilitare.
real, -a, adj. Rel. tym. L. realis.
realgar, m. Ralgar (sulfure rouge d'arsenic). tym. Ar. ra'-adj-al-ghr.
reauar, v. tr. Rehausser. tym. L. re + altiare.
reba, f. pidmie, Mtp. (Langlade); viorne (Viburnum lantana), Corb.
rebacaular, v. tr. Rabcher, Hlt. tym. origine obscure, mot express., cf. anc.
Fr. rabaster.
rebaisar, v. tr. Rebaiser. tym. L. re + basiare.
rebaissar, v. tr., intr. et r. Rabaisser, dprcier, humilier; faillir, Quer.;
diminuer de prix. Var. rabaissar. Dr. rebais, rabais. rebaissament,
rabaissement. tym. Occ. re + baissar.
rebalar, v. tr. et intr. Traner, entraner; glisser, ramper. v. r. Se traner,
tre malade; ramper devant quelqu'un; se frquenter entre amoureux; avoir des
rendez-vous suspects, Gv., Rgt. Var. rabalar. Dr. rebala, traneau, herse sans
dents, Rgt. rebalada, ramassis; rebuffade; prostitue. rebalads, train,
embarras; dsordre, affaire qui trane; frquentation suspecte. rebalads, adj.,
glissant, tranant, rampant. rebalaire, s. et adj., celui qui trane, rampant,
tranant; filet de pche tranant. rebals, oiseau au vol tranant, Rgt.
rebalassejar, tre atteint d'une maladie de langueur. rebalejar, traner, vivre
tristement et en mauvaise sant. rebaleta, jeu d'corche-cul. rebalin, ripaille,
Rgt. rebalit, enfant qui se trane quatre pattes. rebalum, tout ce qui trane,
restes, rogatons; hors-d'oeuvre; entremets; crote de fromage de Roquefort que
l'on enlve pour la donner aux bestiaux; rebut. rebalec, id., Rgt. rebalat (al),
en perdition, au pillage, Quer. rebal, fagot de branchages qui sert de herse,
Rgt. rebalhon, planchette au bas de l'arbre d'un moulin huile destine
ramener la pte sous la meule; cueillette, rcolte; a rabalhons, foison; a
rebalt, bas prix, Rgt. tym. cf. Esp. resbalar.
rebanar (se), v. r. Se rassasier, Quer. Var. rabanar.
rebanc, m. Saillie de rochers en forme de banc.
rebandar, v. tr. et intr. Se dbander; relancer, Quer.; renvoyer, rechasser.
Var. rebandir. tym. Occ. re + bandar, bandir.
rebanhar, v. intr. Grogner, grommeler, Quer.
rebanhar, v. tr. Mouiller de nouveau. tym. Occ. re + banhar.
rebarba, f. Rhubarbe; ratissure de fromage de Roquefort, fromage ptri et
ferment Gv. Var. rubarba. tym. L. rheubarbarum.
rebardar, v. tr. Daller de nouveau; rparer, Quer. tym. Occ. re + bardar.
rebarrar, v. tr. Refermer. tym. Occ. re + barrar.
rebastir, v. tr. Rebtir. tym. Occ. re + bastir.
rebatar, v. tr. Remettre la bride un sabot. tym. Occ. re + batar.
rebatejar, v. tr. Rebaptiser. tym. Occ. re + batejar.
rebatre, v. tr. Rebattre, battre de nouveau; rverbrer, rflchir; faire un
rabais; crpir; terme de jeu de quilles; rabattre les coutures; rebattre, lier
un tonneau; river les clous; renvoyer une balle. Dr. rebat, rverbration,
rflexion; acte de rebattre; talus d'un canal. rebatatge, action de rebattre, de
lier un tonneau. rebateds, crpi, crpissage. rebatement, action de rebattre;
crpissage; rverbration. rebatuda, recpe, souche d'arbre coupe; rabat au
jeu de quilles. rebatum, bton, trique. tym. Occ. re + batre.
rebauar, v. tr. Rebrousser, retrousser; relever, placer plus haut, Mtp. Var.
rebalcar, Rgt. Dr. rebaucet, tablette de fentre; protubrance. tvm. Occ. re +
bau + ar.
rebavar, v. tr. Bavocher (gravure, caractres d'imprimerie). Dr. rebavadura,
bavochure, barbure, irrgularit laisse par le burin ou le marteau. tym. Occ.
re + bavar.
rebc, m. Ancien violon trois cordes. Dr. rebequet. tym. Ar. rabb x bc,
bec (cf. anc. Occ. rebeb).

rebecar, v. intr. et r. Se rebquer, rpliquer insolemment, se rebiffer. Var.


rebicar, Aur., Gv.; recourber. Dr. rebecada, riposte, rplique. rebecaire,
celui qui se rebque. rebca, personne revche; maladie, Quer. rebic, -a, ad;.,
revche. rebecs, raisonneur, hargneux. tym. Occ. re + becar.
rebelar (se), v. r. Se rebeller, se rvolter; trouver le travail trop rude. Dr.
rebelaire, celui qui se rebelle, rvolt. rebelejar, faire le rebelle. rebl,
rebelle. tym. L. rebellare, rebellis.
rebeliu, m. Jeu qui consiste changer de camp sans se faire prendre Rgt.
rebendar, v. tr. Rebander. tym. Occ. re + bendar.
rebenesir, v. tr. Rebnir. tym. Occ. re + benesir.
rebentar, v. intr. clater, crever, Aur.; tre suffoqu, Fux. v. r. S'chiner,
s'puiser, s'extnuer. tym. L. repentare.
rebertut, -uda, adj. Noueux, difficile fendre (bois), Rgt.
rebstia, f. Grosse bte, trs bte, double bte, Aur. tym. Occ. re + bstia.
rebestorn, m. Dtour, zigzag. tym. Occ. re + bestorn.
rebetir, v. tr. et intr. Rpter, rpercuter, Cv. tym. L. repetere.
rebilhar, v. tr. Lancer; entraner, emporter; rembarrer, rabrouer. v. r. Se
ruer, se prcipiter, Mtp. tym. Occ. re + bilhar.
rebingar, v. intr. Gambader, secouer les jambes, Aur., Quer. tym. Occ. re +
bingar.
reble, m. Dbris de pierre, Quer.; remplage, pierre dont on emplit les vides de
la maonnerie; blocaille. Dr. reblar, remplir les interstices de la maonnerie
avec de la blocaille, faire le remplage. reblari , blocaille, menu moellon.
reblonalha, blocaille. reblatalha, blocaille. reblatge, blocaille. tym. L.
replum.
reble, V. rable.
reboar, lancer, faire rouler, V. rebombar.
rebocar, v. tr. et intr. Crpir, rejointer; regorger, vomir; repousser, refluer;
transvaser; rebrousser chemin (gibier); rabrouer; relever les cheveux. Dr.
rebocads, propre refluer, regorger. rebocada, reflux, rebroussement
(gibier). rebocatge, crpi, crpissage. rebocaire, qui crpit. rebocament,
crpissure. tym. Occ. re + bocar.
rebochl, m. Poigne d'toupes mles; fig., fille courtaude et paisse, Rgt.
tym. de rebors. (V. ce mot).
rebochin, m. Pissenlit, Rgt. tym. V. rebochl.
rebochir, v. tr. Relever, rtorquer un argument. tym. V. rebochl.
reboclar, v. tr. Reboucler. tym. Occ. re + boclar.
rebodilhar, v. tr. Ouvrir l'oeil, Gv. tym. Occ. re + bodilhar.
reboeimar, v. intr. Exhaler une odeur, un parfum, Aur. Dr. reboeime, m., parfum. reboeimada, bouffe d'odeur, parfum, retour d'odeur. tym. L. re + balsamum
> rebaime > reboime > reboeime. V. baume.
rebofar, v. tr. et intr. Refouler, regorger, rejaillir, refluer; surabonder.
Var. rejorfar. Dr. rebofet, rebofit, adj., plein regorger, Fux.; rebondi.
rebofum, refoulement; surabondance. tym. Occ. re + bofar.
reboge, m. Tumulte, Rgt.
reboirar, v. tr. Rebrouiller. tym. Occ. re + boirar.
reboissar, v. tr. Trousser, retrousser, replier, relever, Rgt. tym. Occ. re +
boissar.
rebol ~ rebolh, m. Cpe; souche d'arbre rabougri, Don.; laine tire des peaux
traites la chaux; gros grelot, Quer.; grateron (Galium aparine). Dr. rebola,
garance voyageuse, Aude; grateron, Fux., Rgt.; asprule (Asperula arvensis);
Galium aparine, Mtp.; caillette de veau; quatrime estomac des ruminants.
rebolat, qui a des loupes (tronc d'arbre); qui est pomm (chou). rebolut,
raboteux; court et gros; rugueux, Quer., Rgt.; hriss. Var. rabolhut. tym.
Cat. reboll, rebollar.
rebolhir ~ rebolher, v. intr. Rebouillir; entrer en fermentation; s'chauffer;
tre troubl, souffrir. Dr. rebolh (far). faire un temps lourd. rebolida,
fermentation; caillette; huile infrieure. reboliment fermentation; moi,
angoisse, souffrance. rebolhidor, tourbillon; endroit trs chaud. rebolhent,
bouillonnement, Quer. rebolhidura, fermentation. tym. Occ. re + bolhir.

rebombar, v. intr. Rebondir, ressauter; ricocher. Dr. rebomb, rebondissement;


retentissement, cho. rebomba, gros grelot, grosse sonnaille ouverture
rtrcie; grosse houppelande. rebombassal, contre-coup, secousse. rebombl,
grosse sonnaille de la brebis qui prcde le troupeau, Rgt. rebombelar,
rebombilhar, Mtp., rebondir, tre rebondi; retentir; ajuster, parer. rebombl,
adj., rebondi, potel; plein, gros. rebombilh, adj., rebondi, Rgt. rebombeta,
ricochet sur l'eau.
rebombir, v. intr. Retentir, rendre un son sourd; rebondir, ricocher, tre
lastique Rgt., Ag. Dr. rebombida, retentissement; rebondissement. rebombiment,
retentissement. rebombissent, retentissant, rebondissant. tym. L. re + bombus,
bourdonnement.
rebondar ~ rebondir, v. intr. et tr. Rebondir, rejaillir; retrousser, trousser,
Mtp. Dr. rebond, m., rebondissement; rpercussion, contrecoup; adj., rebondi,
plein. rebon, remblai, ados, lvation de terrain dans une planche de lgumes,
dans un pr; tas de paille; foule, masse. rebondl, rebondet, rebondi. rebondum
(a), profusion. tym. L. re + bombitire, bombitare.
rebondre, v. tr. Enterrer, ensevelir, enfouir; enfoncer, cacher. v. r.
S'enterrer; mourir, disparatre. P. pass: rebondut. Dr. rebondeire, fossoyeur.
tym. L. reponere.
rebord, m. Son, Laur. Dr. rebordira, tamis, Dauph. tym. Occ. embord, tamis,
sas.
rebordar, v. tr. Reborder. Dr. rebrd, m. rebord, relais. tym. Occ. re +
bordar.
rebordelar, v. intr. Courir, s'lancer; se rouler, dgringoler, cabrioler,
foltrer, bondir, s'battre, rouler par sauts, Quer., Alb. Rgt., Aur. Dr.
rebordelada, dgringolade, course foltre. rebordilh, enveloppe, Aur. tym.
Germ. bihurdan; Anc. Fr. behourder; Occ. baordir, bordir + elar.
rebordon, m. Refrain, Quer. tym. Occ. re + bordon.
reborrar, v. intr. Repousser, donner de nouvelles pousses, de nouveaux
bourgeons, Rgt. tym. Occ. re + borra.
rebors, m. Rebours, contre-pied; contrepoil. Var. rebs. Dr. reborsir, -a,
contrariant, rebours, revche. tym. L. reburrus x reversus > rebursus.
reboscar, v. tr. Reboiser. tym. Occ. bsc, bois.
reboscar, v. tr. Rechercher. tym. Germ. *buska, bche.
rebossar, v. tr. Crpir, Fux. tym. L. repulsare
rebosta, f. Provin. Syn. cabs, probaina. tym. L. reposita, de reponere.
rebostri, m. Repas funraire, Laur., Toul. Var. regostri, ragostri. tym. L.
repositorium, de repositus, de reponere.
rebosticar, v. tr. Rcriminer, Bit.
rebostilhar, v. tr. Rebrousser, retrousser; regorger, requinquer; faire
rchauffer avec un feu de broutilles. Dr. rebostilhum, menu bois de chauffage,
broutilles, Cv., Mtp. tym. Cat. rebost; L. repositus.
rebostoirar, v. tr. Mler, embrouiller; entortiller, chiffonner. v. r.
S'embrouiller; se chiffonner; s'agiter dans son lit. tym. L. V. *rebursus.
rebotar, v. tr. et intr. Repousser, arrter l'eau au moyen d'un btardeau;
rejaillir, rebondir; revenir en arrire. Dr. rebota, s., btardeau, barrage de
mottes. tym. Occ. re + botar.
rebotar, v. tr. Remettre, replacer; rouler les yeux. Dr. rebotaire, rebouteux.
Syn. adobaire. tym. Occ. re + botar.
rebotelhar, v. tr. Remettre le vin dans le tonneau; grappiller.
rebotinhar, v. intr. et r. Rechigner; rpondre aigrement; se mutiner; rebuter.
Dr. rebotinhaire, rechign, boudeur, mutin. tym. Occ. re + botinhar.
rebotir, v. tr. et intr. Rebondir, rpercuter. v. r. Se rebiffer, se rvolter;
regarder d'un air menaant; carquiller les yeux. Dr. rebotit, irrit; qui fait
les gros yeux. rebotilhar, rebodilhar, Gv., tourner les yeux, les carquiller;
s'veiller; regarder, Gv. rebotilhat, veill, vif. tym. Occ. re + bot + ir.
rebotonar, v. tr. Reboutonner. tym. Occ. re + botonar.
rebra, m. a doble rebra, au suprme degr, Mtp. Dr. se rebraar, lever le
bras contre quelqu'un, se rvolter. rebracejar, gesticuler de nouveau. tym.
Occ. re + bra.
rebram, m. Retentissement d'un cri, d'une clameur. tym. Occ. re + bramar.

rebregar, v. tr. Chiffonner, froisser, faner; broyer, Quer.; frotter;


retrousser, Aur. Dr. rebrc, rebut, haillon, avorton. rebrca, tare. tym. Occ.
re + bregar.
rebrembar, v. tr. Rappeler, Fux. tym. L. re + memorare.
rebridar, v. tr. Rebrider. tym. Occ. re + bridar.
rebrodar, v. tr. Rebroder. tym. Occ. re + brodar.
rebrolhar ~ rebrulhar, v. tr. Repousser, donner des rejetons, bourgeonner. tym.
Occ. re + brolhar ~ brulhar.
rebrondar, v. tr. et intr. laguer, monder, tailler. Syn. recurar, podar,
escapiar, rebugar; repousser, renatre, Quer. Dr. rebronda, saison de
l'lagage. rebrondada, lagage; rprimande, rebuffade. rebrondilhas, mondes,
produit de l'lagage. Syn. podilhas. rebrondaire, celui qui lague, lagueur.
rebrondatge, lagage. rebrondum, produit de l'lagage. tym. Occ. re + brondar.
rebronhir, v. tr. Bourdonner, Fux., Don. tym. Occ. re + bronhir.
rebrs, m. Lait caillebott et pic; fromage ptri et trs piquant. tym. Occ.
re + bros.
rebrotar, v. intr. Repousser, donner de nouvelles pousses. Syn. regrilhar. Dr.
rebrot, m., rejeton, jet. rebrotada, touffe de rejetons. rebrotum, les rejetons
en gnral. tym. Occ. re + brotar.
rebrugar, v. intr. Repousser, bourgeonner de nouveau, Rgt. tym. Occ. re +
bruga.
rebrusir, v. intr. Bruire de nouveau. tym. Occ. re + brusir.
rebrutlar, v. tr. Brler de nouveau. tym. re + L. V. brustulare.
rebucada (de), loc. adv. Par contrecoup.
rebufar, v. tr. Rebuter, repousser avec mpris, rabrouer; repasser le grain au
vannoir, Aur. Dr. rebufal, s., rebuffade, mauvais accueil. rebufada, rebuffade.
rebufelar, hrisser, Bit.; bouriffer, retaper les cheveux. tym. Occ. re +
bufar.
rebugar, v. tr. monder, laguer, brancher. Var. rabugar, Quer. Dr. rebugada,
produit de l'lagage. rebugadament, adv., rondement, firement, d'un ton dcid.
rebugaire, mondeur. rebugatge, lagage. rebuc, serpe, Mtp., Quer. rebugal, menu
bois d'lagage. rebugs, plante rabougrie. rebugassit, rabougri. tym. Occ. re +
buc. Comp. rebugabarts, faucille pour monder les haies. Syn. talhabarta.
rebulh, rebulhir, V. rebolhir.
reburgalhar, v. tr. Glaner des bchettes Rgt. Syn. buscalhar. Dr. reburgalh,
menu bois mort, broutilles, Rgt. tym. Occ. re + burgalhar.
rebusar, v. intr. Radoter, Aur. Dr. rebusada, radotage. rebusaire, radoteur.
rebusament, radoterie.
rebusar, v. tr. et r. Rebuter, refroidir, dcourager; repousser; reculer;
empirer. v. r. Se dsillusionner, se rebuter, se ngliger, se refroidir, Rgt.
tym. L. re + abusus + -are.
rebussar, v. tr. Retrousser, Rgt., Quer. Var. regussar. Dr. rebs, troussis,
rebours, Rgt. tym. Cf. rebors.
rebutar, v. tr. et intr. Rebuter, repousser, rejeter, refuser; pousser de
nouveau; rpugner. Dr. rebut, rebut. rebutant, rebutant. tym. Occ. re + butar.
rc, m. Ruisseau, rigole, ruisseau de rue; foss entre les champs; sillon pour
vacuer les eaux, Fux. Dr. recar, raviner, creuser des ravines. recassa,
fondrire, ravine, Alb. rega, raie, sillon. regar, planter en sillons. regada,
contenu d'une raie; direction. regadura, rglure. regaleg, ruisseau des rues.
regalejar, couler. reganl, ardeur du soleil, exposition au soleil, Cv. regs,
marelle, Fux. regat, sillon, Fux. regul, sillon, Quer. reguir, ruisseau de
rue; rigole d'arrosage. regon, sillon. reguejar, sillonner, labourer. tym.
Gaul. rica. Comp. rcmairal, ruisseau principal qui fait s'couler les eaux d'un
tnement. rcmrt, ruisseau souterrain pour l'coulement des eaux, Rgt. Syn.
toat.
recabalar, v. tr. Remonter une ferme, la pourvoir d'instruments aratoires et de
bestiaux. v. r. Se remonter, rcuprer, se mettre flot. Dr. recabalat, bien
partag, bien portant. tym. Occ. re + cabal.
recabironar, v. tr. Remplacer les chevrons d'un toit. tym. Occ. re + cabiron.
recabussar, v. intr. Replonger; faire une rechute. Dr. recabs, rechute de
maladie. recabussada, retour d'une maladie. tym. Occ. re + cabussar.

recaar, v. tr. Rechasser; prendre la vole, attraper, happer; relever une


parole, relancer; relier; rparer une chose brise Rgt., Aur. tym. Occ. re +
caar.
recadelar, v. intr. Rcidiver; reparatre; revenir (en parlant d'une tache,
d'une maladie). tym. Occ. re + cadelar.
recagar, v. intr. Aller en reculant; empirer. v. tr. Payer cher une action, un
acte. tym. Occ. re + cagar.
recaire, v. intr. Choir de nouveau; faire une rechute. m. Recoin. Dr.
recaironar, rencoigner, Gv. tym. Occ. re + caire.
recaladar, v. tr. Repaver. tym. Occ. re + caladar.
recalar, v. tr. et intr. Descendre, redescendre quelque chose; recaler; diminuer
la grosseur d'une pice de bois; reprendre en sous-oeuvre un mur de
soubassement; baisser des prix. v. r. Se remettre sur pied. tym. Occ. re +
calar.
recalendaire, m. Rabcheur, qui revient sans cesse sur la mme question. Syn.
recocaire, Aude. tym. Occ. re + calenda.
recaliu, m. Dbris de braise rests sous la cendre chaude. Syn. rescaud. Dr.
recalivar, v. tr. et intr., rchauffer, ranimer, rallumer; avoir une rechute;
rcidiver; reprendre (feu). recalivada, rveil de chaleur, retour de fivre.
tym. L. calidus.
recampar, v. tr. Ramener des champs, du dehors; ramasser; recueillir, donner
l'hospitalit. Syn. retirar. v. r. Se ramasser, se runir; rentrer chez soi.
Dr. recampads, adj., venu du dehors, tranger. recampadura, ramassis.
recampaire, s. et adj., ramasseur. tym. Occ. re + camp.
recanar, v. r. Braire; montrer les dents; ricaner. Dr. recanada, braiement,
Quer. tym. Franc. *kinni, mchoire.
recantar, v. tr. et intr. Rechanter, rpter, faire cho. tym. Occ. re +
cantar.
recanton, m. Recoin. Dr. recantonar, rencoigner. tym. Occ. re + canton.
recap, cf. loc. de recap, derechef. tym. Occ. re + cap.
recapelar, v. tr. Recouvrir, refaire une toiture. tym. Occ. re + capelar.
recapi, recpia, adj. Qui a les cornes diriges en arrire; rtif, revche;
rebours. Syn. rebors, regurgue. tym. Occ. re + cap.
recaptar, v. tr. Recueillir, cacher, receler; loger; marier; serrer, ranger;
soigner, donner asile; faire bon mnage. v. r. Se retirer chez soi, se rfugier;
faire toilette. Var. recattar, recatar. Dr. recaptador, refuge, asile; repaire,
lieu de recel; recoin, Aur. recaptador, receleur; hte. recaptaire, receleur;
regrattier. recaptalha, restes, rogatons, retailles, rognures. recapte, recel;
refuge, logement; soins de mnage, ordre, conomie, prcaution; cachette,
rduit; provisions de bouche; indemnit qu'on paie pour une injure ou un
prjudice. recaptason, action de receler; de ranger, de faire les travaux de
mnage. recapts, soigneux, conome, mnager. tym. L. recapitare.
recaptar, v. tr. Racheter; recouvrer; rtablir; marier. v. r. Se racheter; se
marier; payer. tym. L. re + capitare.
recapvirar, v. r. Faire des voltes (cheval), Quer. tym. Occ. re + cap + virar.
recardar, v. tr. Recarder; vendre. Dr. recardari , mtier du revendeur. recardir, revendeur, Quer. tym. Occ. re + cardar.
recargar, v. tr. Recharger. Dr. recarga, recharge. recargue (de), de surplus,
par-dessus le march. tym. Occ. re + cargar.
recarir, v. tr. et intr. Renchrir, recommander une chose, Rgt.
recarrelar, v. tr. Recarreler. tym. Occ. re + carrelar.
recartenir, adj. Rcalcitrant, Quer.
recast, m. Reproche, blme. Dr. recastenar, reprocher, blmer. tym. L. castus,
castigare.
recaucar, v. tr. Refouler, fouler de nouveau; rabcher, ritrer. Var. recalcar,
Rgt. tym. L. recalcare.
recauar, v. tr. Rechausser, butter de nouveau; remettre neuf un outil us.
Dr. recau, cale, petite pierre que les maons utilisent pour asseoir les
grosses pierres. tym. L. re + calceare.
recaufar, V. rescalfar.
reaupre, V. recebre.

recauquilhar, v. tr. Boucler, friser; recoquiller; retrousser; rparer, refaire,


ravigoter. v. r. Se recoquiller, se ratatiner, se recroqueviller; se remettre;
se boucler les cheveux. Dr. recauquilh, recauquilhatge, frison. tym. L. V. re
+ conchylia.
recausir, v. tr. Choisir de nouveau. tym. re + causir (Germ. kausjan).
recavar, v. tr. Recreuser, dfoncer un terrain. Dr. recavada, culture, terrain
dfonc. recavaire, terrassier. tym. L. re + cavare.
recavilhar, v. tr. Repiquer, transplanter; serrer la vis d'un pressoir. tym.
Occ. re + cavilhar.
recebre, v. tr. et intr. Recevoir, accueillir; admettre, accepter, agrer;
recueillir; happer. Var. receure, reaupre, receubre, reaure. Dr. recebedor,
receveur; citerne de savonnerie; rcipient qui reoit la lessive qui coule du
cuvier. recebedoira, rcipient, baquet qui reoit le vin qui coule de la cuve.
recebeire, receveur. recebement, action de recevoir. recebable, recevable.
recebut, reu. tym. L. recipere.
recelar, v. tr. Receler. Dr. recelada, cachette. recelaire, receleur.
recelament, reclement. tym. Occ. re + celar.
recenar, v. intr. Reculer, Aur.
recenchar ~ recintar, v. tr. Ceindre de nouveau. tym. Occ. re + cenchar.
recepar, v. tr. Recper; couper la souche d'un arbre dj abattu; couper au
pied. Dr. recep, recpe. recepaire, celui qui recpe. recepatge, recpage.
recepon, drageon, rejet d'un arbre. tym. Occ. re + cepar.
recepta, f. Recette; formule chimique ou pharmaceutique; choix; bonne qualit.
Dr. receptar, examiner une marchandise; expertiser; choisir. tym. L. recepta,
de recipere.
recercar, v. tr. Rechercher; glaner; grappiller. Dr. recrc, recherche,
perquisition. recrca, recherche, perquisition. tym. re + B. L. circare.
recerclar, v. tr. Recercler. Var. receuclar. tym. Occ. re + cerclar.
recs, m. Abri, asile; al recs, l'abri, Fux.; position oblique par rapport au
soleil. tym. L. recessus.
rechauchar, v. tr., Cv., V. recaucar.
rechauchon, m. Surplus sur la mesure; rjouissance.
rechichinar, v. Grsiller sur le feu, Quer.
rechifrar, v. tr. Calculer de nouveau. tym. L. mdival re + cifra.
rechinchir, v. chauder la viande de porc avant de la saler, Rgt.
rechiquetar, v. tr. Ricocher. rechiqueta, ricochet.
reciprc, -a, adj. Rciproque. tym. L. reciprocus.
recitar, v. tr. Rciter. Dr. recit, rcit. tym. L. recitare.
reclamar, v. tr. Rclamer; implorer; demander avec insistance; contredire,
protester. v. r. Se rclamer de. Dr. reclam, rclamation, plainte,
protestation, cri, Fux. tym. L. reclamare.
reclanar, Bit., V. reglanar.
reclantir, v. intr. Retentir, Rgt.
reclaure, v. tr. et intr. Reclure, enfermer; biner, donner un deuxime labour.
v. r. S'enfermer, se claquemurer. P. pass: reclaus, Rgt.; m., reclus. tym. L.
re + claudere.
reclinar, v. tr. Pencher en arrire; reposer, pencher. tym. L. reclinare.
reclc, m. Cahot, contrecoup; recul d'arme feu, Rgt.
reclt, m. Creux, Quer.; enclos, Don.; coin.
reclujar, v. tr. Reparatre, Rgt.; repousser (maladie); refaire la toiture de
chaume, Rgt. tym. Occ. clug.
recobrar, v. tr. Recouvrer; serrer, mettre en rserve, Cv. Dr. recbre,
recouvrement, rachat; a recbre, part de rachat. recobrament, recouvrement.
recobrable recouvrable. recobrada, ce qui est rachet, recouvr. tym. L.
recuperare.
recobrir, v. tr. Recouvrir, rparer une toiture. tym. L. cooperire.
recocar, v. intr. Rabcher, Quer., Cent.; relever, retrousser, Quer. Dr.
recocada, niche de cailles en juillet. recochon, m. roitelet, Ag. tym. cf. It.
raccoccare.
recofar, v. tr. et r. Recoiffer. tym. B. L. cofea.
recoide, m. Tournant de rue ou de chemin.

recoire ~ recuire, v. tr. Recuire; picoter la gorge. P. pass: recoit ~


recch, recuit ~ recuch. tym. L. V. cocere.
recolar, v. tr. Repousser; vrifier un toit pour remplacer les tuiles brises;
aplanir les douves la doloire; rcoler (terme de droit); remettre en terre les
plantes arraches; transvaser, dcanter. Syn. trescolar; recoller. Dr.
recolament, recollement. recolum, menu son, Quer. recolina, f., peignures de
chanvre. tym. Occ. re + colar.
recomandar, v. tr. et r. Recommander, se recommander. Dr. recomandable, recommandable. recomandaire, celui qui recommande. tym. L. V. recommandare.
recomautar ~ recomutar, v. tr. Ptrir, Don. tym. Occ. re + mutar, de movere.
recomenar, v. tr. et intr. Recommencer. Dr. recomena, recommencement (jeu de
cartes). tym. Occ. re + comenar.
recompassar, v. tr. Passer de nouveau, au-del. tym. Occ. re + com + passar.
recompausar, v. tr. Recomposer. tym. Occ. re + compausar.
recompensar, v. tr. Rcompenser. Dr. recompensa, rcompense. tym. Occ. re +
compensar.
recomplir, v. tr. Remplir. Dr. recomplidor, entonnoir pour remplir une
barrique. tym. Occ. re + complir.
recomprar ~ recrompar, v. tr. Racheter. tym. Occ. re + comprar.
recomptar, v. tr. Recompter. Dr. recomptament, action de recompter. tym. Occ.
re + comptar.
reconduire, v. tr. Reconduire. P. pass: reconduit ~ reconduch. tym. Occ. re +
conduire.
reconisser ~ reconisser, v. tr. Reconnatre, dcouvrir; avouer; constater,
vrifier; rcompenser; aller voir les postes de pche pour choisir. v. r. Se
reconnatre, s'avouer coupable; revenir de bons sentiments. Dr.
reconeissable, reconnaissable. reconeissena, reconnaissance. reconeissent,
reconnaissant. tym. Occ. re + conisser.
reconflar, v. tr. et intr. Regrouper; regorger, refluer. tym. Occ. re +
conflar.
reconfortar, v. tr. et r. Rconforter. Dr. reconfrt, rconfort. reconfortable,
rconfortant. tym. re + B. L. confortare.
reconhar, v. tr. Refouler, rencogner.
reconquistar, v. tr. Reconqurir. Dr. reconquista, reconqute. tym. Occ. re +
conquistar.
reconsirar, v. tr. Rechercher, faire appel, Fux. tym. Occ. re + consirar.
reconsolar, v. tr. Consoler de nouveau. tym. L. consolare.
reconstituir, v. tr. Reconstituer. tym. L. re + constituere.
recontar ~ racontar, v. tr. Raconter. Dr. raconte, rcit, histoire, conte.
tym. Occ. re + contar.
recontorn, m. Circonvolution. tym. Occ. re + contorn.
reconvalir (se), v. r. Se rtablir, recouvrer la sant, Rgt. tym. L.
convalescere.
recopar, v. tr. Couper de nouveau; redoubler, augmenter; reprendre; crotre de
nouveau (rivire). Dr. recopadura, recoupe tire du son remis au moulin.
recopament, redoublement, recrudescence; recoupement. recopa, recoupe. tym.
Occ. re + copar.
recopiar, v. tr. Recopier. tym. L. re + copia.
recorbar, v. tr. Recourber. tym. L. re + curvare.
recrd, -a, adj. Agneau tardif de l'arrire-saison; agneau n d'une vieille
brebis; enfant n sur le dclin de sa mre. Var. regrd, Rgt. Dr. recordada,
enfant n sur le dclin de sa mre. recordonar, faire un deuxime agneau dans
l'arrire-saison. tym. L. recordari.
recordar, v. tr. et intr. Rappeler; mentionner; se tourner vers le cavalier de
sa voisine en dansant le rigaudon. Dr. recrd, souvenir. recordana, souvenance. tym. L. recordare.
recordurar, v. tr. Recoudre. Syn. recser. tym. Occ. re + cordurar.
recrn, m. Recoin, Don. tym. Occ. re + crn.
recoronar, v. tr. Couronner de nouveau. tym. L. coronare.
recrrer ~ recorrir, v. tr. et intr. Recourir, avoir recours; revenir sur ses
pas; se relcher (noeud); parcourir. P. pass: recorregut.

recors, m. Recours. tym. L. recurrere.


recser, v. tr. Recoudre. tym. Occ. re + cser.
recossidar, examiner, reconnatre, V. reconsirar.
recotar, v. tr. Arrter, retenir avec une cale. Dr. recta, cale. tym. Occ. re
+ cotar.
recotelar, v. intr. Courir, bondir, foltrer, Rgt. Syn. rebordelar.
recotin (a), loc. adv. A cheval sur le dos.
recrear, v. tr. Rcrer, divertir. Dr. recreament, rcration. recreana,
rcration. tym. L. recreare.
recreire, v. tr. Laisser, dlaisser; fatiguer.
recrisser, v. intr. Recrotre, repousser. tym. L. crescere.
recridar, v. intr. et tr. Rcrier, crier une deuxime fois. v. r. Se rcrier.
tym. Occ. re + cridar.
recrocar (se), v. r. Se recourber en croc. Dr. recrocut, courb et crochu.
recroissit, abm, bris; bossel, Don. tym. Occ. crc (< Franc. *krok,
crochet ).
recroquilhar (se), v. r. Se recroqueviller. tym. crc, recrocar.
recrosar, v. tr. Croiser de nouveau. tym. Occ. re + crosar.
recrostilhon, m. Reliefs, restes. Var. recostilhons, m. pl. recrostets, restes,
Fux. recrostilh, restes, rogatons, Rgt. tym. Occ. re + crostilhon.
recrutar, v. tr. Recruter. Dr. recrutaire, recruteur. recrutament, recrutement.
tym. Fr. recruter.
rectitud, f. Rectitude. tym. L. rectitudine(m) .
rector, m. Recteur. Dr. rectoral, rectoral. rectori , rectorat. rectorejar,
remplir les fonctions de recteur. tym. L. rectorem.
recucha, f. Caillebotte qu'on tire du petit lait par le moyen d'un acide et de
la chaleur, sorte de fromage, Rgt.
recular, v. tr. et intr. Reculer, retarder, loigner; rtrograder. v. r. Se
reculer. Dr. reculada, reculade, recul; partie du rivage qui s'enfonce dans les
terres; espace entre deux cluses. reculador, croc de fer qui permet de reculer;
court-bouton; compartiment de boutique prs de l'entre. reculaire, celui qui
recule. reculament, action de reculer; pice du harnais du cheval; recul
(horlogerie); retraite (maon). de reculons, reculons. tym. Comp. de cul, du
latin culus.
reculhir, v. tr. et intr. Recueillir; rcolter; donner l'hospitalit; adonner
(vent: mar.). v. r. Se recueillir. Dr. reculh, reculhida, recueil.
reculhiment, recueillement. tym. L. re + colligere.
recurar, v. tr. Curer de nouveau, nettoyer; monder, laguer; chtrer les
ruches, Aur. Dr. recura, balayures, Aur. recurada, dchet; pizootie; mortalit
des vers soie. recurads, mondes. recurador, serpe long manche. recuraire,
mondeur, lagueur; chtreur, Rgt. recuratge, nettoiement, mondage. recurilha,
restes de fruits, trognons, pelures. recuron, cotret, branche dpouille.
recurum, restes de fruits; criblures, rebut, ramassis, Quer. tym. Occ. re +
curar.
recusar, v. tr. Rcuser. v. r. Se rcuser. tym. L. recusare.
redable, m. Rble; fourgon: instrument de boulanger pour enlever la braise du
four; rabot pour la lie des tonneaux; tisonnier; bouloir de maon. Var. radable.
tym. L. rutabulum, fourgon de bonlanger.
redalhar, v. tr. Refaucher. Dr. redalh, regain, Fux. tym. Occ. re + dalhar.
redarguir, v. tr. Disposer, mettre en ordre.
redaurar, v. tr. Redorer. tym. Occ. re + daurar.
redavalar, v. intr. et tr. Redescendre. tym. Occ. re + davalar.
redde, -a, adj. Raide, rigide, rude, tendu. Dr. reddament, adv., avec raideur,
beaucoup plus fort. reddesir, v. tr. et r., raidir, devenir raide. redor,
raideur. tym. L. rigidus.
redebanar, v. tr. Dvider de nouveau. Var. derabanar. tym. Occ. re + debanar.
redemandar, v. tr. Redemander. tym. L. demandare.
redmer (se), v. r. Se racheter (vx.). tym. L. redimere.
redent, m. Parapet; redan; fissure, crevasse; fouille; anfractuosit;
disjonction de deux pices de bois par dessiccation. tym. Occ. re + dent.

redescendre, v. r. Descendre de nouveau. v. tr. Placer encore plus bas. tym. L.


descendere.
redeure, v. tr. Redevoir. Dr. redevable, redevable. redevena, redevance. tym.
Occ. re + deure.
redir, radir, Rgt., V. darrir.
redigir, v. tr. Rdiger. tym. L. redigere.
redire, v. tr. Redire, rpter. P. pass: redit, redich. Dr. redit, -ch,
rapport, cancan; dicton, proverbe. redita, -cha, id. tym. Occ. re + dire.
redoblar, v. tr. Redoubler, ritrer. Dr. redoblament, redoublement. tym. Occ.
doblar, du B. L. duplare.
redobtar, v. tr. Redouter. Dr. redobtable, redoutable. tym. L. re + dubitare.
redolar, v. intr. et tr. Rouler, descendre; circuler, rder, errer; dgringoler.
Var. rodelar, rudelar. Dr. redla, raidillon, pente rapide, monticule;
roulette. redolada, chute faite en roulant. redolaire, rdeur. redolet, action
de rouler, petite roulade; rouleau; pli. redolir, pente rapide, raidillon.
redolon, tour qu'on fait en roulant. redolum, rotation, tournoiement; action de
faire mouvoir un crible circulairement. redl, endroit circulaire, place; a
redls, par endroits; un redl d'agram, un endroit couvert de chiendent. tym.
L. rotulare.
redolent, -a, adj. Odorant, parfum. Dr. redolncia, odeur, parfum. tym. L.
redolere.
redonar, v. tr. Donner de nouveau. tym. Occ. re + donar.
redond, -a, adj. Rond, cylindrique, circulaire, sphrique; dodu, potel. Var.
redona. redond, m., panne de porc; pain de froment de deuxime qualit, Rgt.
Dr. redonda, rouleau de toile. Syn. rl; anneau de cuir ou de branchages
tresss pour fixer le timon au joug. Syn. tresega, -gat; lien, anneau de fer
d'une charrette a boeufs. redondal, olivier fruits arrondis et noirs; varit
de raisin, Alb.; rameau pli en forme de hart. redondala, olive ronde et noire.
redondar, arrondir; rebondir. redondl, anneau sur l'eau, Rgt. redondet, -a,
adj., rondelet. redondetat, rotondit. redondla, gteau au beurre. redondial,
redonde, Rgt. redondiira, tertre arrondi et bois. redondon, creux que forme
l'eau en tournoyant, Rgt. Syn. botelhon, escudelon, molinon. tym. L. rotundus.
redondar, v. intr. Redonder, rejaillir; surabonder. Dr. redondncia,
redondance. tym. L. redundare.
redonhar, v. tr. Rogner, retrancher. Syn. raunhar, resonzar. Dr. redonhadura,
rognure. tym. L. rotundiare.
redor, Coriaria myrtifolia, V. rdor.
redrta, f. Hart, lien de branches tortilles; lien de fagot; tortis de foin;
redoute (fortification); clmatite (plt.), Quer., Mtp., Fux. Syn. ram, ruira.
Dr. redrt, tortillon pour porter sur la tte. Syn. cabessala. redortar, lier
avec une hart; frapper avec une verge. redortira, taillis de saules
fournisseurs de liens. tym. L. retortus, retorta.
redralhar, v. tr. Cribler de nouveau.
redre, v. tr. Rendre; lasser, fatiguer. v. r. Se fatiguer, se lasser. tym. L.
reddere.
redreiar ~ redrear, v. tr. Redresser. v. r. Se redresser. Dr. redreaire,
redresseur. redreament, redressement. redreador, outil de potier d'tain;
dressoir (meuble). tym. Occ. re + drear.
reduire, v. tr. et r. Rduire, serrer, enfermer, retirer en lieu sr. Dr.
reduit ~ reduch, rduit, retraite, logette. tym. L. reducere.
reelegir, v. tr. Rlire. Dr. reelegible, rligible. tym. Occ. re + elegir.
reencadenar, v. tr. Renchaner. tym. L. re + catena, chane.
reencoratjar, v. tr. Encourager de nouveau. tym. Occ. re + encoratjar.
reestacar, v. tr. Rattacher. tym. Occ. re + estacar.
reestudiar, v. tr. Rtudier, tudier de nouveau. tym. Occ. re + estudiar.
refachar, v. tr. Rhabiller, rparer. Dr. refachons, objets rpars et sans
valeur; vieilles hardes. tym. L. re + factus, d'o refactare.
refalsada, f. Effort prompt et subit, Alb.; de refalsada, sans prmditation,
par hasard. tym. Occ. re + falsa.
refar ~ refaire, v. tr. Refaire, rparer; ddommager; recommencer. v. r. Se refaire, se rtablir. tym. Occ. re + far, faire.

refasti, m. Dgot, rpugnance, Rgt. Dr. refastar, rebuter, Rgt. refastigar,


faire le dgot. refastigs, dlicat; dgot, ddaigneux. refastinar ~
refastinhar, dgager une odeur de relent; faire le dgot. refastinhs ~
refastins, dgot, dlicat; rcalcitrant. refastum, dgot, chose rpugnante.
tym. Occ. re + fasti.
refaudir, v. tr. Cacher dans son giron. v. r. Se rfugier, se blottir, Narb.
Dr. refauds, refuge. refauda, levraut, jeune livre, Narb. tym. Occ. re +
fauda + ir.
refendre, v. tr. Refendre, fendre nouveau. Dr. refend, refend. refenda, scie
de refend. tym. Occ. re + fendre.
referir, v. tr. Rfrer, rapporter. tym. L. referre.
refermar, v. tr. Raffermir, renforcer; rassurer. tym. Occ. re + fermar.
refernir, v. intr. Hennir, Rgt. Syn. refenidar. tym. L. re + *fremire (cl.
fremere).
refestinar, v. tr. Rpter, redire; rciter; presser de plus en plus fort, Fux.
tym. L. re + festinare, hter, presser.
refestugar, v. tr. Semer du bl sur le chaume; ne pas changer de culture,
ressemer du bl. Dr. refestuc, action de semer du bl deux fois sur la mme
terre. tym. L. re + festuca, paille.
refichar, v. tr. Rparer grossirement, Gui. tym. Occ. re + fichar.
refira, f. Lendemain de foire. tym. B. L. feria, foire.
refigurar (se), v. r. Rappeler dans son esprit, se figurer de nouveau. tym. L.
figura.
refilar, v. intr. Etre cotonneux (fil qui n'est pas lisse), Rgt.; filer de
nouveau. Dr. refilat, corde faite avec du chanvre manant de vieilles cordes.
refilosa, ganse qui maintient la quenouille. Var. refiala, refielosa. tym. Occ.
re + filar.
refissar, v. tr. Piquer pour la deuxime fois, repiquer; percer de nouveau,
Aude.
reflamejar, v. intr. Flamboyer de nouveau. Dr. reflam, flamboiement, Quer.
reflambor, rverbration, Quer. tym. Occ. re + flam, flambar.
reflectir, v. tr. Reflter. tym. L. reflectere.
reflorir, v. intr. Refleurir, fleurir une deuxime fois. tym. Occ. re + florir.
reflotar, v. tr. Dranger la coiffure, cheveler. tym. Occ. re + flta.
refluir, v. intr. Refluer. Dr. refls, m., reflux. tym. L. refluere.
refochin, m. Troglodyte (oiseau), Rgt.
refofar, V. rebofar.
refoire, v. tr. Refouir, cultiver une deuxime fois. Syn. refotjar. tym. L. re
+ fodere.
refoissar, v. tr. Transplanter, Quer. tym. Occ. re + foissar.
refolar, v. tr. Refouler. Dr. refole, refoulement, Rgt. refolri, m., caprice,
lubie. refl, refoulement de chaleur (brouillard). V. rebofar. tym. Occ. re +
fl.
refolfar, V. rebofar.
refondar, v. tr. Fonder de nouveau; faire de nouveaux fondements. Dr.
refondatge, recoupes les plus grossires (meunerie) tym. L. re + fundare.
refondre, v. tr. Refondre. tym. L. re + fundere.
refonfonhar, v. intr. Grommeler, Aur.
refonzar, v. tr. Renfoncer un tonneau. refonzura, renfoncement de tonneau;
ripaille; rembourrage. tym. Occ. re + fonzar, de fons < L. fondus.
reforfar, v. Regorger; rpandre; sourdre, jaillir. Dr. reforfum, abondance,
Rgt. V. rebofar.
reforfolhar, v. tr. Farfouiller de nouveau. Syn. refosegar, fouiller de nouveau.
tym. expressive.
reformar, v. tr. Rformer; reformer. Dr. reforma, rforme. reformaire, rformateur. reformable, rformable. tym. L. reformare.
refortir ~ renfortir, v. tr. Renforcer, consolider; rconforter. Dr.
refortiment, renforcement, action de fortifier. tym. Occ. re + frt + -ir.
refranch, m. Refrain. tym. Occ. refranh.
refregir, v. tr. et r. Refroidir, rafrachir. Syn. refrejar. Dr. refregida,
rafrachissement, refroidissement. refregidor, chose qui rafraichit.

refregiment, rafraichissement. refrejador, endroit o le verre refroidit


(verrerie).refrejament, refroidissement. tym. Occ. re + fregir.
refrenar, v. tr. Rfrner. Dr. refrenaire, celui qui rfrne. refrenament,
rfrnement. tym. L. refrenare.
refrescar, v. tr. et r. Rafraichir; rincer; aiguayer. Dr. refresc,
rafraichissement; fretin qui a servi d'appt deux fois (pche). refrescads,
rinure. refrescada, rafrachissement; rinage; rprimande; rince. refrescador,
rcipient ou bassin pour le rafrachissement ou le rinage. refrescadura,
rinure de verres, de bouteilles; rafrachissement. refrescatge, linge lessiv
que l'on rince; rprimande. refrescaire, celui qui rince. refrescament, rafrachissement. refrescant, adj., qui rafrachit; rafrachissant. refrescadum, tout
ce qui rafrachit. refresquri, rince; correction, rprimande. refresquir, v.
tr. et r., rafrachir, rendre frais. refresquiment, rafrachissement.
refresquissent, -a, rafrachissant. tym. Occ. re + fresc.
refretar, v. tr. Refrotter. Dr. refretada, nouvelle frotte. tym. obscure: cf.
It. frettare.
refrigri, m. Rfrigrant. tym. L. refrigerium.
refronzinhar, v. tr. Froisser, friper, Quer. Dr. refronzinhadura, froissement.
refronzir, v. tr. Froncer de nouveau. tym. anc. Fr. froncir.
refudar, v. tr. Refuser, Rgt., Quer. Syn. refusar, v. tr. et intr., Rgt. Dr.
refut, refus, Quer. tym. L. V. refusare.
refugiar, v. tr. et r. Donner refuge, abriter; se rfugier. Dr. refugi, m.,
refuge, asile. tym. L. refugium.
refugir, v. intr. et tr. Fuir, se retirer; se retirer pour viter un coup. tym.
Occ. re + fugir.
reg, reja, s. Rble, Quer.; rteau sans dents pour les grains et la vendange.
regach, m. Goujat d'arme; aide-berger; jeune valet; homme bourru, Cv., Toul.
Var. ragach, regat, Alb. Dr. regachon, aide-berger, Don., Fux. regacholon,
avorton, gringalet. regach, ragasson, goujat d'arme, Cv. tym. It. ragazzo.
Cat. regatxo.
regachar ~ regaitar, v. tr. Regarder en arrire; reluquer, convoiter. tym. Occ.
re + gaitar.
regajar, v. intr. Muer (poules). Syn. regaginar, Quer., Rgt. tym. Occ. re + gai
~ gag.
regalancir, V. garrabir.
regalar, v. tr. et intr. Rgaler, festoyer; rjouir; donner un prsent. v. r. Se
rgaler, se divertir. Dr. regal, rgal. regalmus, ripaille. regalada, rgal.
regalant, adj., regalant. regalaire, celui qui regale. regalida, flambe. tym.
Occ. re + galar.
regalar, v. tr. et intr. Couler le long des parois d'un vase; regorger; vomir;
s'bouler; expier, regretter. Var. regalhar, rigalhar, Rgt. Dr. regalada,
rgalade. Syn. galescada. regaladura, vomissement. regalejar, ruisseler,
suinter. tym. Occ. rega.
regalcia, f. Rglisse; suc de rglisse. Var. regalcia, regalcia, regalia,
regalicha, Castres. regalcia de brc, bois de rglisse. regalcia salvatja,
astragale fleurs de rglisse. tym. B. L. liquiritia.
regalhardir, v. tr. Ragaillardir.
regambilhar, v. tr. Rparer les jambes; reprendre l'usage des jambes, Narb.
tym. Occ. camba, gambilha.
regandir, v. tr., intr. et r. Garantir; retirer, reculer, loigner, Aur. Dfr.
regandit, adj., recul, loign. tym. Occ. re + gandir.
reganl, m. Roitelet (oiseau); jeune veau; enfant. tym. L. rex, regis.
reganhar, v. tr. et intr. Montrer les dents (chien irrit); rechigner; rudoyer,
rabrouer, gourmander; tre en saillie; fcher; gronder, rprimander; tre
prominent. v. r. Rechigner; grimacer; se rebiffer, se fcher. Dr. reganh,
rebuffade; refus, ddain, Toul. reganhada, rebuffade; accueil hargneux.
reganhadament, en rechignant. reganhal, rechignement, rebuffade. reganhs, rire
sardonique, ricanement. mal reganhat, mal dispos, hargneux. reganilha, personne
grondeuse. reganhs, hargneux. reganhut, -uda, raboteux, noueux, qui prsente
des asprits. reganhon, croupe, fessier; froment barbe rude; graines de
renoncule des champs. tym. L. re + caneus + are.

reganhar, v. tr. Regagner. tym. Occ. re + ganhar.


reganhon, m. Rveillon, petit repas. Syn. ressopet. Dr. reganhonar,
rveillonner.
regantar, v. tr. Rattraper; battre de nouveau les grains non dpouills de leur
balle, Cv.; regretter, Rgt., Alb.; se repentir trop tard: que fas ara, o
regantars pus tard; vomir. Dr. regantads, vomissure. tym. Occ. re + agantar.
regardar, v. tr. et r. Regarder, considrer; observer; concerner; surveiller,
inspecter; tre vis--vis. Dr. regard, regard; gard, considration; al regard
de, du ct de; pour ce qui regarde. regardads, ce qui
attire le regard,
spectacle. regardadura, regard; physionomie; examen. regardador, spectateur.
regardament, vue, action de regarder. regardla, plaisir des yeux; mets
imaginaire. regardant, aspect, exposition. regards, adj., regardant, mticuleux. regardons (de), en regardant de travers, de mauvais oeil, Rgt. tym.
Occ. re + gardar.
regarncia, V. garana.
regarir, v. tr. Gurir de nouveau.
regarnir, v. tr. Regarnir.
regassar, v. tr. et intr. carquiller les yeux, Rgt. Var. regaussar; regarder de
travers; retrousser. Dr. regassada, regard de travers, Quer. regassatge,
retroussement.
regastinhar, v. intr. et r. Rechigner, se rebiffer. tym. V. recastenar.
regat, m. Sentinelle, ronde; dfiance, crainte; visite de gens de guerre, Alb.
(vx.) tym. Occ. re + gaitar.
regatejar, v. tr. Marchander, Fux., Aude. regatar, revendre. regatir,
revendeur. tym. Gr. ergasterion, boutique.
regaudir, v. tr. et r. Rjouir, se rjouir, Fux. Syn. regaudinar, v. tr. et r.,
rjouir, se rgaler; se refaire. Dr. regaud, joyeux, en gaiet (rare), Alb.
regaudinatge, rparation, rfection. regaujs, -osa, adj., rjoui. regaudiment,
joie, rjouissance, Quer. tym. L. re + gaudere.
regaular, v. tr. Refaire le jable d'un tonneau. tym. Occ. re + gaular.
regaular, v. intr. Miauler; hurler, Quer.
regaunhar, v. tr. et intr. Contrefaire, grimacer; rebuter, rpondre aigrement,
rabrouer. Dr. regaunhada, rebuffade. regaunhaire, qui contrefait; impertinent.
regaunhejar, contrefaire, grimacer. regaunhs (far de), faire des grimaces.
tym. Occ. reganhar.
regausir, v. tr. Rjouir, se rjouir, Fux. Dr. regausilh, regausiu, petit
repas, Fux. regausiment, regausena, rjouissance. tym. Occ. re + gausir.
regemir, v. intr. Sourdre, Aur.; suinter. tym. Occ. re + gemir.
regetar, V. tr. Rejeter; pousser de nouveau; vomir. Var. regitar; cruer,
rejaillir. Dr. reget, jeune pousse, drageon. regetal, pige, traquenard, Gv.
regetada, retour d'une boule, d'une bille; rpercussion. tym. L. rejectare.
regiblar, v. tr. Retordre; river un clou; redresser; enfoncer un pav la hie.
tym. Occ. re + giblar.
regicida, m. Rgicide (agent). regicidi, m. Rgicide (acte). tym. L. mdival
regicida.
regiginar, v. intr. Grsiller sur le feu, Quer.
regina, f. Reine (vx.). Syn. reina. Var. ragina, toupie, Rgt.
regipar, v. tr. Repltrer. tym. Occ. re + gipar.
regir, v. tr. Rgir, gouverner; conduire, diriger, Quer., Gv.; serrer, tendre
(chargement); balayer, Quer. Dr. regim, rgime. regimar, gouverner, Cv.
regiment, rgime de vie; rgiment, troupe. regent, rgent. regncia, rgence.
regentar, rgenter. regidor, rgisseur. tym. L. regere.
regisclar, v. intr. Rejaillir, clabousser, Rgt., Aur. v. tr. Lancer, jeter;
darder. Dr. regisclada, pluie battante; claboussure; flaque d'eau.
regisclads, claboussure de boue. regiscladura, claboussure. regisclant, -a,
claboussant, qui rejaillit. regiscle, rejaillissement; pluie pousse par le
vent; claboussure. regisclal, claboussure. tym. Occ. re + gisclar.
registl, m. Garance, Mtp.; grateron. Syn. rastelet.
registir, Mtp., V. resistir.
registre, m. Registre. tym. L. registrum.
regitar, V. regetar.

reglanar, v. intr. et tr. Glaner; grappiller; recueillir tout ce qui reste dans
un champ aprs la rcolte. Dr. reglanaire, glaneur. reglanum, bl glan. tym.
Occ. re + glanar.
reglar, v. tr. et intr. Rgler; rayer; dterminer; gouverner; soigner les
enfants; nourrir le btail. v. r. Se rgler. Dr. rgla, rgle; modle; ordre;
loi; statut; rgle d'arithmtique. regladament, rglment, rgulirement.
reglada, support de pltre fait avec une rgle. regladura, rglure. reglaire,
rgleur, celui qui rgularise. reglament, rglement. reglamentar, rglementer.
reglamentari, -ria, rglementaire. reglet, transparent pour crire droit;
consigne; ordo (religion), statuts d'un diocse. reglt, rgle de maon. tym.
L. regulare.
regobiar, v. tr. Courber, recourber. Dr. regobilhar, v. tr. Rhabiller, retaper,
recourber, Cv. v. r. Se retaper; tre courb en rond. tym. Occ. re + gobiar.
regolamar, Mtp., V. revolumar.
regolar, v. intr. Couler, Mtp.; dgoutter; glisser, dgringoler, rouler. v. r.
Se rouler, se vautrer, Aur.; se nettoyer, se parer, s'attifer, s'habiller avec
soin. Dr. regla, rigole, obstacle pour dtourner l'eau dans un jardin ou sur
une route (gazon, pierres). regolatge, action de ruisseler. regolaire, celui qui
roule, rdeur. regolament, ruissellement; roulement, glissade. regolant,
ruisselant. regolet, petit rouleau; caillou rond; roulette; moulure ronde.
regolejar, ruisseler, serpenter. regolir, lieu glissant, terrain en pente.
tym. Occ. rega, regla.
regolar, v. tr. et intr. Rendre gorge; vomir; ravaler, avaler de nouveau;
regorger, dborder; dbonder; rassasier, dgoter; hurler, Quer. Var. regaular,
Quer. Dr. regolada, ripaille, divertissement; hurlement, Quer. regolant, qui
regorge, dborde. regli, satit, Quer.; a bl regli, coeur joie.
regolir, v. intr., rassasier. regolit, sol, Castres. regolitge, haut-le-coeur,
nause. regolisti, ripaille, bombance, Toul. regolum, renvoi d'estomac, nause;
chose nausabonde. tym. Occ. re + gola.
regoms, m. Grimace; faux pli d'un vtement. Dr. regomassar, grimacer; faire de
faux plis. tym. Occ. rega.
regomla, f. Imbcile, Mtp.
regrd, Aur., Mtp., Quer., Rgt., V. recrd.
regordet, m. Gramine prcoce, Rgt. regordet, regordon, m., petit repas,
collation de l'aprs-midi, Aur. regordilh, rogatons, restes de table; repas
entre amis, Rgt.
regorgar, v. intr. et tr. Regorger, dborder, rendre gorge, vomir. Dr. a
regrgas, profusion, Quer. tym. Occ. re + gorg.
regortilhar (se), v. r. S'entortiller. Dr. regortil, clmatite, Rgt.
regraciar, v. tr. Remercier; rendre grces. tym. Occ. re + graciar.
regraissar, v. tr. Graisser de nouveau. Dr. regrais, vieille graisse. tym. L.
V. re + crassia, de crassus.
regrilhar, v. r. Germer de nouveau, repousser. Dr. regrilh, pousse, rejet,
nouveau germe. tym. Occ. re + grilhar.
regrolar, v. intr. Faire le savetier. Dr. regrolaire, regrolir, savetier,
Quer.
regropar ~ regropir, v. tr. Ressaisir, empoigner de nouveau, Rgt. tym. Occ. re
+ gropar.
regurgue, -ga, adj. Renfrogn, revche; rude, pre; rebelle, difficile;
fcheux, Quer., Rgt. Dr. regurg, gent purgatif (Sarothamnus purgans).
reguergar, regarder d'un air menaant.
reguilhar, Fux., reguirguilhar, Cent., v. intr. et tr. Ragaillardir, rjouir.
reguitnar, v. intr. Regimber, ruer; rcalcitrer, rsister; hennir doucement,
Aur. Dr. reguitnada, ruade; froid tardif, brusque. reguitnal, ruade, Alb.
reguitnatge, hennissement. reguitnaire, celui qui regimbe, rue. reguitnet,
rcalcitrant. reguitna, rillette; omelette au lard; tre chtif. reguitnra,
envie de ruer, de sautiller, Fux. reguitns, revche.
regular, -a, adj., rgulier. Dr. regularament, rgulirement. tym. L.
regularis.
regussar, V. rebussar.

rei, m. Roi. Los reis, la fte des rois; los tres reis, la ceinture d'Orion
(constellation). Dr. reial, -a, royal. reialament, royalement. reialista,
royaliste. reialme, royaume. reialtat, royaut. reiaton, roitelet (oiseau).
tym. L. rex, regis. Comp. reibelet, roitelet (oiseau). rei de catlas, rle des
gents, Aur. reicochet, roitelet Quer. rei de fuca, double macreuse. reipetit,
reipichon, roitelet.
rei, Aur., V. rai.
reimprimir, v. tr. Rimprimer.
reina, f. Reine. Syn. regina (vx.). Dr. reinatge, royaut; repas des rois; fte
votive, Rgt.; royaut de la fve. reineta, petite reine; reinette (pomme). tym.
L. regina.
reinaubi, m. Cul blanc.
rire, adv. Arrire, derrire; a rire, derechef, de nouveau; en rire, en
arrire, jadis; d'aqu en rire, par le pass. prep. Derrire. s. Aeul,
anctre. Devant les substantifs marque la position postrieure, le superlatif ou
la rduplication franaise. tym. L. retro. Comp. rire acapte, droit
seigneurial que devait payer le tenancier d'une tenure chaque changement de
seigneur. rirausir, entendre de nouveau. riraujl, bisaeul. rireband,
arrire-ban. rirebc, arrire-bec d'une pile de pont. rirebelet, bisaeul.
Syn. reibelet. rirebotiga, arrire-boutique. rirecr, mal de coeur; a
rirecr, contrecoeur. rirecort, arrire-cour. rirendeman, surlendemain.
Syn. rilendeman. rirefais, placenta. rirefira, lendemain de foire.
rirefilha, petite-fille. rirefiu, arrire-fief. riregarda, arrire-garde.
riregost, arrire-got. riregrand, arrire-grand-pre. riregrandmaire,
arrire-grand-mre. rirejorn, faux jour, contre-jour. rirelum, nord. rireman,
arrire-main, revers de main. riremargue, le bras, la main; le savoir-faire.
rirenebot, arrire-neveu. rirenom, surnom. rironcle, grand-oncle. rirs,
calus form par une fracture. rirena, reprise de noce, Quer. rirep, retour
sur ses pas, contremarche; zigzag d'un livre pour drouter les chasseurs. Syn.
rep: far rep, rebrousser chemin. rirepensada, arrire-pense. rirepel,
contre-poil. Syn. repel; a repel, contre-poil. rirepunt, arrire_point.
rire-sason, arrire-saison. riresolelh, rverbration du soleil. riretemps,
le temps pass. rirulh (de), du coin de l'oeil. rirevalat, foss en arrire
d'un autre. rirevenda, arrire-vente. rirevent, criblures qui vont sous le
van. rirevilh, trs vieux. rirevin, piquette. rirevta, lendemain de fte
locale.
reire, Rgt., Aur., V. rire.
reisse, Ag., Quer., V. rai.
reissla, f. Filet mailles serres pour le petit poisson de mer (anchois,
petites sardines); hameon pour le calmar.
reja, f. Rteau, Quer.
rejat, V. rija.
rejl, m. Andain, Don.
rejla, f. Esse, goupille, clavette d'une roue.
rejnher ~ rejnher, v. tr. Rejoindre, atteindre de nouveau; ramasser, recueillir, rcolter; mettre en lieu sr. v. r. Rentrer, se renfermer; se coucher; se
ranger; s'habiller proprement. Var. rejunhir. P. pass: rejunt ~ rejonch. Dr.
rejunta ~ rejoncha, action de recueillir, de ranger; rduction; recueil. tym.
Occ. re + jnher.
rejontar ~ rejuntar, v. tr. Rejointer. tym. L. jungere.
rejovenir, v. tr. et intr. Rajeunir. v. r. Se rajeunir. Var. rejovenar, Rgt.,
rajeunir; laguer, tailler. tym. L. juvenis.
rl, m. Bouloir; rabot de maon; fourgon de four. tym. L. regulus.
relaissar, v. tr. Laisser de nouveau. Dr. relais, relais, ralentissement;
loisir, repos; ressentiment lger; retour d'un mal; relais de poste; accent
tranant, inflexion de la voix; tablette de fentre; imposte d'une porte.
relaisset, relief; tablette; parquet; margelle; frise. tym. L. re + laxare.
relambi, m. Rpit, relche; soulagement.
relanar, v. tr. Rebrousser. v. r. Se rebrousser, s'bouriffer. tym. Occ. re +
lana.
relanar, v. tr. Relancer. tym. B. L. lanceare.

relargar, v. tr. Relcher, lcher; ouvrir la bergerie aux moutons; largir. v.


r. S'largir; dpenser largement. Dr. relarg, espace qu'on a gagn; pourtour;
prau; parc; pturage. relargatge, largissement; action de lcher le btail.
relargador, pacage. tym. Occ. re + largar.
relassar (se), v. r. Se donner une hernie. Dr. relassadura, hernie.
relatar, v. tr. Relater. Dr. relat, rcit, relation. tym. L. relatus, de
referre.
relatar, v. tr. Remplacer les lattes, garnir de lattes neuves.
relencar, v. intr. S'imbiber, Quer.
relenquir, v. r. Rester en arrire, ne pouvoir suivre, abandonner par lassitude;
dfaillir. v. intr. Abandonner, succomber. tym. L. relinquere.
relent, adj. Humide, moite, en nage. s. Humidit, odeur de relent. Dr.
relentir, ralentir; rendre ou devenir humide. tym. Occ. re + lent.
relesque, m. Vairon (poisson), Rgt.
relu, V. relevar.
relevar, v. tr. et intr. Relever, rehausser, rtablir, donner plus d'clat;
relayer, remplacer; rasseoir, replacer; rembarrer; sortir de maladie. v. r. Se
relever, se rtablir, se remplacer. Dr. relu, reste, relief; relief en
sculpture. relva, relve. relevada, releve (judiciaire); acte de rasseoir un
fer de cheval. relevadura, levure; bouton, pustule. relevaire, celui qui remplace. relevat, lieu relev; extrait de registre; fer cheval relev. tym. L.
levare.
relha, f. Soc de charrue; levier, pince de fer; penture de porte. Syn. gaben.
Dr. relhada, penture de porte. relhar, dchirer la glbe avec le soc; labourer
mal et superficiellement; placer des pentures de porte; donner leur ration aux
bestiaux. relhatge, prix de l'abonnement chez le forgeron pour l'entretien des
instruments aratoires, souvent donn en nature. relhon, plaque de fer
triangulaire sur laquelle on assujettit le soc et le carrelet. tym. L. regula.
religar, v. tr. Relier (livre); cercler une barrique. Dr. religadura, reliure.
religaire, relieur. religatge, action de relier. tym. L. ligare.
relquia, f. Relique, Rgt. Dr. reliquiari, reliquaire. tym. L. reliquiae.
reliurar, v. tr. Refaire le cadastre d'une commune. Dr. reliurament, talonnage
des poids.
reliusar, v. intr. Glisser, Gui. tym. Occ. re + liusar.
relogar, v. tr. Louer nouveau (location). tym. L. re + locare.
relpi ~ reirpi, -ia, adj. Revche, rebours, rtif; vicieux, Castres.
reltge, m. Horloge; tournebroche. Dr. relotgir, horloger, Rgt. relotjari ,
horlogerie. tym. L. horologium.
relucar, v. tr. Reluquer. Dr. relucaire, celui qui reluque. tym. Nerl.
locken, regarder.
relusir, v. intr. Reluire. Dr. relusent, adj. reluisant. tym. Occ. re + lusir.
rem, m. Rame, aviron. Dr. remar, ramer. remaire, rameur. remolat, fabricant,
marchand de rames ou celui qui les entretient, les soigne. tym. L. V. remus,
remare.
remaisar, v. tr. et r. Radoucir, apaiser, calmer; mettre en lieu sr. v. r. Se
calmer, s'abriter, se mettre en repos, Gv., Rgt., Hlt. Var. remausar, remausir.
Dr. remaisa, accalmie. remaus, m., abri, lieu paisible. tym. L. V. re +
mansiare, de *mansus.
remanar, v. tr. Faire lever le pain, Fux.
remandar, v. tr. Renvoyer, ajourner; refuser; congdier. Dr. remanda, renvoi,
action de diffrer. remandament, id. tym. Occ. re + mandar.
remanejar, v. tr. Remanier. Dr. remanejament, remaniement. tym. Occ. re +
manejar, de man.
remaonar, remalonar, v. tr. Carreler.
remarcar ~ remercar, v. tr. Remarquer. Dr. remarcable, remarquable. remarcablament, remarquablement. remarcaire, celui qui remarque. tym. All. merken.
remargar, v. tr. Remmancher. Dr. remargada, troupeau, grosse quantit, Rgt.
tym. Occ. re + margar.
remargue, m. Truble, ableret (pche), Rgt. Dr. remarga, id., Aur., Quer.
remargon, id.
remaridar, v. tr. Marier une seconde fois. v. r. Se remarier.

rems, adj. A l'cart, loign, laiss en arrire. Dr. remasilhas, remausilhas,


restes, rogatons, raclures de ptrin. tym. L. remansus.
remassar, v. tr. Ramasser; conomiser pour former un magot; rassembler. Dr.
remascada, f., averse. Syn. remasclada, Ag. remassada, averse, onde,
bourrasque; attroupement; vole de coups. remassalha, saison de la rcolte des
fruits. remasilha, broutilles, dbris de rames. remasset, trapu, ramass. tym.
L. massa.
remastegar, v. tr. et r. Remcher, ruminer; marmotter, murmurer. tym. Occ. re +
mastegar.
remausar, remausir, V. remaisar.
remborsar, v. tr. Rembourser. Dr. remborsament, remboursement.
remdi, m. Remde; fig., laideron. Dr. remediar, remdier. remediable, remdiable. tym. L. remedium.
remembrar, v. tr. et intr. Rappeler, remettre en mmoire; revenir en mmoire. v.
r. Se souvenir, se rappeler. Dr. remembrana, souvenir, rminiscence; mmoire;
proclamation des dfunts la messe, Aur. remembre, souvenir. tym. L. rememorare.
rememoriar, v. tr. Remmorer. v. r. Se remmorer. tym. L. rememorare x memria.
remenar, v. tr. Remuer; rprimander, secouer; remanier, rparer, Cv.; rabcher,
redire, Cv.; herser. v. r. Se remuer, bouger. Dr. remenada, rprimande.
remenaire, celui qui bouge, remue. remenads, remuement, alles et venues.
remenilh, vole, Don.; grouillement; sorte de danse. remenilha, danse rustique
prcipite, Toul.; retour d'un air, reprise d'une figure de danse, Fux.;
refrain. remenant, remuant. tym. Occ. re + menar.
remendar, v. tr. Rparer, raccommoder; remplacer; rapicer, ravauder; provigner;
remplacer les ceps morts, Mtp. Dr. remenda, pice pour raccommoder. remendaire,
celui qui rpare. remendatge, rparation, ravaudage, raccommodage. tym. Occ. re
+ emendar.
remerciar, v. tr. et intr. Remercier; se retirer; abdiquer; remerciant Dieu,
Dieu merci, Quer. Dr. remerciament, remerciement. tym. Occ. re + merciar.
remesa, f. Remise, dlai; somme abandonne; remise, hangar; clairire, Fux.
tym. Occ. re + mes.
remesclar, v. tr. Remler.
remesurar, v. tr. Remesurer.
remetre, v. tr. Remettre; rendre; pardonner; diffrer; proroger. v. r. Se
remettre; se rappeler; revenir la sant.
remialhar, v. intr., suinter, Rgt., V. remolhar ~ remulhar.
remicolar (se), v. r. Se pelotonner, se blottir, Fux. Dr. remicoladet,
gentiment blotti. tym. Occ. re + micola, miette.
remifar, v. tr. Rebuter, rejeter. v. r. Se rebuter. Dr. remifada, rebuffade.
tym. Occ. re + mifar.
remil, Alb., V. reml.
remirar, v. tr. Regarder de nouveau, attentivement; admirer, contempler, Quer.
Dr. remirable, admirable. remiracion, admiration. remirandas, toutes choses
remarquables, Quer. tym. Occ. re + mirar.
remisar, v. tr. Remiser, loger. Dr. remisa, remesa, remise, hangar. remesatge,
action de remiser, remisage.
remiuta, f. Galette faite avec des restes de pte; pain sans levain, l'huile,
Rgt.
remocar, v. tr. Remoucher; frapper au visage ou au museau; rabrouer, rprimer;
humer l'odeur de la cuisine. Var. remochar. Dr. remocada, correction, rplique.
remochinar, meme sens que remocar; se remochinar, se rebquer. remochinada,
rebuffade, rprimande. tym. Occ. re + mocar.
reml, m. Remous. tym. L. removere x revolvere.
remolada, f. Sauce base d'oeufs et d'huile d'olive, trs releve.
remolhar ~ remalhar, v. tr. Retremper, imbiber d'eau; suinter; devenir humide;
placer un empltre vtrinaire.
remolinar, v. intr. Tournoyer, tourbillonner (eau, vent). Dr. remolin,
tourbillon, tournoiement. remolinads, tourbillonnement. remolinada,
tournoiement. remolinejar, tourbillonner. remolinet, petit tourbillon,
pirouette. tym. Occ. re + molin.

remolir, v. tr. Ramollir, assouplir. Dr. remoliment, action de ramollir;


mdicament mollient. tym. Occ. re + molir.
remolitge, f. Avidit. remolut, avide, cupide, Mtp.
remondar, v. tr. monder, laguer. Dr. remondaire, lagueur. remondilhas,
mondes. remondum, broutilles, produit de l'lagage. tym. Occ. re + mondar.
remontar, v. tr. Remonter, restaurer, rtablir; remettre; ranimer, rconforter.
v. r. Se remplumer, s'enrichir. Dr. remontament, ce qui remonte, restaure.
remontada, f., chantier d'extraction de la houille; remonte de cavalerie.
remontador ~ remontelon, nielle. Var. remontalon, ramantelon. tym. Occ. re +
montar.
remorcar, v. tr. Remorquer. Dr. remarca, remorque, cble pour remorquer, corde
de halage. anc. Occ. remolcar: remolcaire, remorqueur. remolcatge, remorquage.
tym. L. remulcum.
remrdre ~ remordir, Rgt., v. tr. Remordre, mordre; avoir des remords; remcher;
ptrir; ameublir la terre; mordre la paroi d'une ornire (en parlant d'une roue
malfaite). Dr. remrs, remords. tym. Occ. re + mrdre; L. remorsus.
remosar, v. tr. Rassembler, ramasser; ranger, enfermer. Dr. rems, retir,
serr, ramass; blotti; doux; prcieux, rare; rserv; renchri, Cv., Toul.
remostachar, v. tr. Rpliquer, river le clou. remostegar, v. intr. Marmotter;
parler entre les dents, Aude.
remostejar, v. tr. Barbouiller de mot.
remure, v. tr. Mouvoir de nouveau, remuer; donner le dernier labour; dplacer,
retirer, enlever, Cv. P. pass: remogut. Var. remaure, remoire. tym. L.
removere.
rempegar, v. tr. Recoller. v. r. Se recoller. Dr. rempegs, gluant, qui colle.
rempelar, Agde, V. rampl.
remplegar, v. tr. Redoubler, replier, rentrer une toffe en la cousant. Dr.
remplec, rempli. remplet, adj., replet. Var. ramplet. tym. Occ. re + en +
plegar.
remplir ~ romplir, Bit., v. tr. Remplir. Syn. emplenar. Dr. rempliment, remplissage. tym. Occ. re + emplir.
remplumar, v. tr. Remplumer. v. r. Rtablir ses affaires; reprendre de l'embonpoint.
remudar, v. tr. Changer le lange d'un enfant; transplanter une plante; remettre
un fer qui lche; remuer, Toul.; changer de place, changer de logement. Dr.
remudatge, changement. remudat, relev d'un fer de cheval; remudat de german,
cousin issu de germains. remudas, guenilles, Quer., Aur. tym. Occ. re + mudar.
remujl, m. Jaune d'oeuf (champignon), Toul. tym. Occ. re + mojl, L. modiolus.
ren, m. Rein. Dr. rentalha, les reins. tym. L. ren.
renadiu, -iva, adj. Renaissant, remontant, qui repousse; tardif, Don. renadiva,
s. Oignon d'automne; oignon venu d'un autre oignon qui repousse. Syn. gaisseta.
tym. L. re + nativus.
renisser, v. intr. Renatre, repousser. Dr. renais, renaissance. renaissent,
adj., renaissant. renaissena, renaissance. tym. L. V. re + nascere, de nasci.
renar, v. intr. Grogner, gronder; murmurer; geindre, hier, grincer; coasser;
tre hargneux; visiter les nouveaux maris, Rgt. Dr. rena, murmure de mauvaise
humeur; plainte, pleurs tranants; querelle, noise; visite aux nouveaux maris,
Rgt. renadissa, grognerie; hiement. rens, grognon; grondeur, hargneux. renut,
hargneux. renche ~ rencha, grognon, Quer., Cent. tym. Cf. vieil Occ. ran,
renar, renar.
renaubi, m. Pie-griche, Mtp. Syn. margassa.
renaubi, m. Homme veuf qui a pous une veuve, Cv.
renavir, m. Usurier, Cv. V. renovir renovar.
renca, f. Bouloir, rabot de mgissier pour remuer la chaux. tym. runca
(Mistral).
renda, f. Rente, fermage; loyer; rcolte; revenu. Dr. rendable, productif, rentable. rendat, adj., rent, qui a des rentes. rendir, fermier, locataire;
rentier. tym. L. V. rendita, p. reddita, de reddere.
rendla, f. Chauve-souris, Don. tym. Cf. randla, hirondelle.
rendoman, adv. Surlendemain, Quer.

rendre ~ redre, v. tr. et r. Rendre, restituer; produire; lasser; harasser; vacuer. v. r. Se rendre; se convertir; se lasser. Dr. rendeire, celui qui rend.
rendement, produit, rapport. rendable, rendiu, productif. rendut, ce que l'on
rend quelqu un. tym. L. reddere.
renebre, m. Patience, divers rumex, Mtp. V. rosembre.
renegar, v. tr. et r. Renier, mconnatre; jurer, blasphmer. v. r. Maugrer;
fausser sa foi. Dr. renc, juron. renegable, reniable. renegaire, renieur;
blasphmateur, rengat. renegament, blasphme, reniement. renegat, rengat.
renegon, petit juron. renegus, sorte de jeu de cache-cache. tym. Occ. re +
negar.
renfortir, V. refortir.
reng, m. Rang, ordre, andain. Dr. rengada, range. renga, range, ligne, file.
renguira, range, suite, enfilade. renguierada, contenu d'une range; enfilade.
rengar, ranger, mettre en file. tym. Franc. hring.
renglra, f., Ag., V. grisla, engrisla.
renhta, f. Querelle, gronderie, Narb., crca-renhtas, querelleur. tym. Esp.
renir, quereller; Cat. renyar, renyir; L. ringi.
ren, m. Restes de repas de noces; 2e repas de noces; noces d'argent.
renom, m. Renom, rputation. Dr. renomenada, renomme. renomenar, renommer.
tym. L. re + nomen.
renonciar, v. tr. et intr. Renoncer; quitter, abandonner; renier; dsavouer (jeu
de cartes). Dr. renncia, renonce (au jeu de cartes). renonciacion,
renonciament, renonciation. tyrn. L. renuntiare.
renosar, v. tr. Renouer. Dr. renosat, m., fracture mal rduite avec calus
apparent. tym. L. re + nodare.
renovar, v. tr. Rendre neuf, renouveler; faire l'usure. Dr. renu, prt
l'usure (vx.). renovaire, renouveleur. renovelar, renouveler. renovelable,
renouvelable. renovament, renouvellement. renovl, renouveau. renovir, usurier.
renovum, hutres que l'on dpose pour la reproduction dans les parcs hutres.
tym. L. renovare.
renvi, renvia, s. Veuf qui pouse une veuve ou rciproquement; celui qui
clbre ses noces d'argent ou d'or. tym. Occ. re + nvi; L. novius.
renvrs, m. Ct de montagne, pente; direction; rgion. tym. Occ. re + vrs.
renviar, v. tr. Renvoyer. tym. Occ. re + enviar.
repa, f. Ration d'un animal, Rgt., Alb.; abondance, provisions de bouche;
hardes. Dr. repar, mettre la ration, Rgt.
repagar, v. tr. Repayer.
repairar, v. intr. Revenir au logis; habiter, demeurer; rester, sjourner. v.
tr. Recevoir, donner asile. v. r. Se retirer, se reposer, se rfugier, Fux. Dr.
repaire, repaire, retraite; maison, asile; sjour; repos, Fux. tym. Cf. anc.
Fr. repairier, du B. L. rapatriare.
repisser, v. tr. et intr. Repatre, prendre sa nourriture. v. r. Se repatre,
se rassasier, Aur. Dr. repais, repas. repaissar, faire des repas, des banquets.
repaissla, bombance. repaissat, id., Alb. tym. L. re + pascere.
repalmar, v. intr. Rebondir, Quer. Var. repaumar. tym. Occ. re + palmar.
repapilhar (se), v. r. Se recoquiller, se friser; se replier. Var. repipilhar,
Rgt. repapilhotar, v. tr. Refriser.
repapir, Toul., repapiar, v. intr. Radoter, rabcher. Dr. repapi, repapiaire,
radoteur. repapiatge, radotage, rabchage, Cv. repapiads, radotage. tym. Occ.
re + papi ou ppi.
repapussar, v. tr. Se mettre son aise; s'installer sur un sige; reprendre son
aplomb. empapussar, envelopper, Narb. tym. L. papyrus? Cat. repapar (se).
reparar, v. tr. Rparer, rtablir; engraisser, Rgt. Dr. repara, recoupe de son.
reparon, son fin, Quer.; plane (outil de charron), Rgt. reparable, rparable.
reparaire, celui qui rpare. tym. L. reparare.
reparc, f. Poire grosses ctes.
reparisser, v. intr. Reparatre. tym. Occ. re + parisser.
repartir, v. tr. Distribuer, rpartir, Aur. Dr. repartidor, rpartiteur. tym.
L. partire, de pars, partis (part).
repartir, v. intr. Rpartir, rpliquer. Dr. repart, Toul., repartida, rpartie.
tym. Occ. re + partir.

repasimar, v. tr. et r. Adoucir, radoucir; apaiser, Quer.; s'apaiser, Rgt.; se


rassasier; se mettre patre, Rgt., Quer. Dr. repasiment, relche, apaisement,
Quer. tym. Occ. re + apasimar.
repassar, v. tr. et intr. Repasser, tamiser de nouveau; biner la terre; remanier
un toit, un ouvrage quelconque; aiguiser de nouveau; battre, rosser. Dr.
repassada, revue, recherche; vole de coups. repasson, rmouleur. repassatge,
acte de revoir, de rechercher. repassa, seconde distillation de l'eau-de-vie;
vole de coups; grosse farine qui contient du son. tym. Occ. re + passar.
repastar, v. tr. Reptrir. repastit, deuxime qualit de pain de seigle, Rgt.
repastar,v. tr. Repatre. v. r. Se repatre. repastiu, pacage, Aur. tym. Occ.
re + pastar.
repatinar, v. tr. et intr. Refaire; rtablir; remplacer; rconcilier. v. r. Se
refaire; se remplumer; relever de maladie; se revoir, se rapatrier. tym. Occ.
re + pati.
repatriar, v. tr. Rapatrier, rconcilier. v. r. Se rapatrier, se rconcilier.
tym. L. repatriare.
repatumar, v. tr. Apaiser, calmer, Rgt. v. r. S'apaiser.
repausar, v. tr. et intr. Reposer, dormir; tre en jachre; tre plac,
support. Dr. repaus, repos; palier d'escalier. Syn. trepador. repausada,
repose. repausador, reposoir de procession. Syn. pausador. repausla, lieu,
pays de repos. tym. Occ. re + pausar.
rep, m. Glacis, escarpement; gradin, replat au bas d'une montagne. V. reirep.
repbatre, v. intr. Agoniser en agitant les jambes. tym. Occ. re + pbatre.
repedaar ~ repetaar, v. tr. Rapetasser, rapicer. Dr. repedaatge, rapiage.
repedaaire, celui qui rapice, rapetasse. repedaum, ce qui est rapic. tym.
Occ. re + pedaar.
repel, m. Contre-poil. A repel, a contre-poil. tym. Occ. re + pel.
repelar ~ repelhar (se), v. r. Se remplumer, se rtablir, se refaire, se
ravigoter, Quer. tym. Occ. re + pel.
repelida (en), loc. adv. Plusieurs fois, plusieurs annes de suite sans changer
l'assolement: semenar de blat en repelida. tym. anc. Occ. repelir; L.
repellere, succder.
repenchenar, v. tr. et intr. Repeigner; rpliquer.
rependre ~ repenjar, v. tr. Pendre de nouveau. tym. Occ. re + pendre, penjar.
repenedre, v. tr. Recommencer, reprendre, Aur. tym. Occ. re + penedre.
repensar, v. tr. et intr. Repenser, rflchir, Fux. tym. Occ. re + pensar.
repentir (se), v. r. Se repentir. Dr. repentent, repentant. repentncia,
regret, repentance. repentida, repentir, regret; en repentida, sans faire le
lit; sans chauffer de nouveau le four, Rgt. repentidor, repentidoira, adj., qui
se repent. repentiment, repentir. tym. Occ. re + pentir < L. paenitere.
repepiar, V. repapiar.
repepina, f. Brebis de petite taille, Rgt.
reperpilhar, v. tr. Onduler, Aur.
repesar, v. tr. Reprendre un mur au pied; rparer le pied d'un mur; rempiter.
tym. L. re + pede(m).
repesar, v. tr. Peser de nouveau, repeser. tym. Occ. re + pesar.
repescar, v. intr. Rejaillir, clapoter. Syn. reposcar; retirer de l'eau;
repcher; sjourner sur le sol (eau). Syn. gorgar, alacar. Dr. repescolhar,
sjourner sur le sol (en parlant de l'eau), Rgt. tym. Occ. re + pescar.
repessar, v. intr. Rejaillir.
repestelar, v. tr. Refermer clef. tym. Occ. re + pestelar.
repetar, v. intr. Regimber, ruer, Cv.; se rebiffer, Quer. Dr. repetada, ruade.
repetant, rcalcitrant. repetingar, pitiner, trpigner; crpiter; gambader,
cabrioler Rgt.; bondir, Quer. repetenar, id. repetenat, rebondi. repetenaire,
celui qui regimbe, rue. repetelat, adj., rebondi, gras, Aude. tym. L. re +
pedinare.
repetar, v. intr. Claquer de nouveau, rsonner; retentir; ptiller. Dr.
repetant, palpitant. repetum, claquement, bruit rpt; murmure.
repetir, v. tr. Rpter, redire; mentir; aver repetit, avoir menti. Dr.
repeteire, celui qui rpte. repetidor, rptiteur. repetilha, rveillon, petit

repas. repetir, -ira, revendeur de fruits et de lgumes, Cv. tym. L.


repetere.
repicar, v. tr. et intr. Frapper de nouveau; sonner la rptition (horloge);
sonner l'appel pour la messe; rebattre; rpliquer; recommencer. Dr. repic,
seconde sonnerie; refrain, Fux. repicada, rptition de sonnerie. repicador,
repiquet, petit carillon; sonnerie funbre. Syn. clas. repir, animal qui a la
manie de mcher les habits, le linge, Rgt. tym. Occ. re + picar.
repieuga ~ repiela, f. Chanvre de deuxime qualit.
repimpar (se), v. r. S'attifer de nouveau; se requinquer. Var. se repimparrar.
tym. Occ. re + pimpar.
repinar, v. tr. Faire une pince un habit pour le resserrer; triquer. Dr.
repina, pince, pli une toffe. tym. It. pinzare Esp. pinchar.
repintar, v. tr. Repeindre. tym. Occ. re + pintar.
repiutar, v. intr. Piauler de nouveau. tym. onomatope.
replaar, v. tr. Replacer.
replanar, v. tr. Aplanir, niveler, galiser. Dr. replanat, lieu aplani.
replanatge, nivellement. replanir, plateau, Don. tym. Occ. re + planar.
replantar, v. tr. Planter de nouveau.
replastrar, v. tr. Repltrer.
replegar, v. tr. Replier. Dr. replec, m., repli.
replicar, v. tr. et intr. Rpliquer. Dr. replicaire, s. et adj., qui rplique.
replica, rplique. tym. L. juridique replicare.
replorar, v. intr. Pleurer de nouveau. tym. Occ. re + plorar.
replure, v. imp. Pleuvoir de nouveau. tym. Occ. re + plure.
replumar, v. intr. Changer de plume. Syn. s'engaginar; plumer de nouveau. tym.
Occ. re + plumar.
repoblar, v. intr. Repeupler. tym. Occ. re + poblar.
repodar, v. tr. Retailler la vigne. Dr. repoda, arbre que l'on taille tous les
quatre ou cinq ans; vieux tronc; ttard.
repofar, Rgt., V. rebofar.
repojar, v. tr. et intr. Remonter, reprendre un mur en sous-oeuvre. Dr.
repojament, rfection en sous-oeuvre; action de remonter.
repolir, v. tr. Repolir.
repols, m. Repoussement, rpercussion; reflet, rflexion de la lumire. tym. L.
repulsare.
repompir, v. intr. Rsonner, retentir, Toul. rebondir. Dr. repompida,
retentissernent; rebondissement; de repompida, en rebondissant; de bricole.
repompl, repompelet, dodu, rebondi.
repon, m. Tampon de bois, Alb. Dr. reponar, v., assujettir avec des tampons de
bois.
reponchon, m. Raiponce; houblon; pissenlit; chondrille.
repongir, v. tr. Joindre; piquer de nouveau, Aur. tym. Occ. re + pongir.
repopet, m. Jeune veau que l'on vend pour le faire tter une autre vache que
sa mre. tym. Occ. re + popar.
reporgar ~ repurgar, v. tr. laguer; repurger; rcurer un foss; nettoyer la
terre avant de l'ensemencer. tym Occ. re + porgar, purgar.
reportar, v. tr. Reporter, rapporter. Dr. reprt, report, rapport. reportir,
rapporteur, qui rdige des rapports. tym. Occ. re + portar.
reposcar, v. tr. Rejaillir. Dr. reposc, rejaillissement. tym. Occ. re +
poscar.
repossar, v. tr. et intr. Repousser, rejeter; pousser de nouveau. Syn. rebrotar,
regrilhar. Dr. reps, repoussement, rpercussion; reflet, rflexion; sorte de
jeu de billes qu'on lance contre un mur. repossador, repoussoir, chassoir de
tonnelier. tym. L. repulsare.
repotegar, v. tr. et intr. Pester, enrager; gronder, rprimander; murmurer,
rpliquer; grouiller; gargouiller (ventre). Dr. repotc, repotegada, colre;
rprimande gronderie. repotegaire, celui qui gronde, qui rprimande. repotason,
action de gronder. tym. Occ. re + pt, lvre.
repotelat, adj. Potel, dodu, Aude.
repotilhat, adj. Requinqu, Rgt.

repotir ~ respotir, v. intr. Rpliquer; mentir une deuxime fois. Dr. reptis,
s. gourmade, coup sur le visage, horion Toul. repotinar, rcriminer, bougonner.
tym. Occ. re + pt.
reprene ~ reprendre, v. tr. et intr. Reprendre, recommencer, revenir; prendre
racine; rprimander; faire une reprise. v. r. Se reprendre, revenir la sant.
Dr. reprenent, qui aime critiquer. represa, reprise. represalha, ce qui a t
repris. tym. L. reprehendere.
representar, v. tr. Reprsenter, exposer; figurer. v. r. Se reprsenter, se
figurer.
reprim, m. Recoupe; regain. Syn. reviure, redalh. tym. Occ. re + prim.
reprimar, v. tr. Unir le terrain d'un jardin, l'aplanir; donner une deuxime
faon une planche de jardin. Syn. replanar. tym. Occ. re + prim.
reprimir, v. tr. Rprimer. tym. L. reprimere.
reprochar, v. tr. et intr. Reprocher; faire des reproches; fig., causer des
rapports d'estomac. Dr. reprchi, reproche, blme, rprimande. reprochable,
reprochable. tym. L. V. repropiare.
repullar, v. intr. Renatre; revenir, reparatre; repousser, Rgt. Var. repuar.
tym. Occ. re + pullar < L. pullulare.
requerir ~ requrre ~ requesir, Rgt. v. tr. Requrir, commnander. Conjug. prs.
ind. requiri, requerm; p. pass: requist, requerit, requesit. Dr. requesta,
requte. requerent, requrant. requerncia, acte de requrir. tym. L.
requirere.
requilhar, v. tr. Dresser, mettre debout. Dr. requilh (al), recommencer (au
jeu de quilles ou de bouchon). tym. Nerl. kegel.
requincar, v. tr. et r. Redresser; retaper, requinquer. Dr. requinquilhar, v.
tr. et r., redresser, retaper, ragaillardir; recoquiller. tym. altration de
l'anc. Fr. reclinquer, donner du clinquant.
requint, m. Ancien droit, Mtp. (vx.).
requist, -a, adj. Recherch, rare, prcieux; excellent. Dr. requistar,
rechercher, chercher plaire. requista, recherche, requte; sser de requista,
tre recherch distingu, exquis, rare. tym. L. requisitus.
requitar, v. tr. Rendre quitte. v. r. Se racquitter, se ddommager, prendre sa
revanche. Var. resquitar, Ag., resquisar. Dr. requit, resquit, acquittement.
tym. Occ. re + quitar.
res, pr. ind.; ngation. Rien, personne. I a pas res, il n'y a rien; res mai,
res pus, plus rien. tym. L. res.
resal ~ rasal, m. Rseau pour porter le foin; pervier pour la pche.
rescalorir, v. tr. Rchauffer. Syn. rescalfar, rescaufar. tym. L. V. *re + excalorire.
rescan, m. Corbeille, Cent.
rescapar, v. intr. Rchapper. tym. L. V. excappare.
rescaptar, v. tr. Racheter; recouvrir; garantir, Toul. Syn. recobrar. Var.
recaptar.
rescaudar, v. r. Pousser, tourner (vx.). Dr. rescaud, cendres chaudes.
resclacar, v. intr. Retentir, Aude. Dr. resclacads, retentissement.
resclansir, v. intr. Rejaillir, Rgt.
resclantir, v. intr. Retentir avec un bruit clatant. Dr. resclantida,
retentissement. resclantissent, retentissant. resclantiment, retentissement.
tym. Occ. re + esclantir.
resclaure, v. tr. Reclure; renfermer, enclore. P. pass: resclaus. Dr.
resclausa, cluse; chausse; btardeau. resclausada, cluse; averse violente.
resclausar, remplir le bief d'un moulin; moudre par cluses. resclausaire,
clusier. resclaufit, adj., renferm, Rgt. tym. L. re + ex + claudere.
rescompassar, V. recompassar.
rescondre, v. tr. et r. Cacher, se cacher. P pass: rescst, cach, retir. Dr.
rescondeire, celui qui cache. rescondal cache, cachette, Quer. rescondon,
cachette, repaire; de rescondon, en cachette, rescondalha, fruits cachs qui
achvent de mrir, Rgt. resconduda, cachette, chose cache; a la resconduda, en
cachette. rescondalha, action de cacher, de receler. rescondilhons (a), en
cachette. tym. L. re + abscondere.
rescossa, f. Rescousse. tym. p. pass de rescrrer (< L. recursus).

rescst, adj. Cach, Gv.; de rescst, en cachette. Dr. rescstas (a las), en


cachette. rescostira, cache, cachette; fruits cachs dans le sol. tym. Occ.
rescst, p. pass de rescondre.
rescridar, v. tr. et intr. Crier de nouveau. v. r. Se rcrier. tym. Occ. re(s)
+ cridar.
rescriure, v. tr. crire de nouveau, rcrire. Dr. rescrit, m., rescrit. tym.
Occ. re + escriure.
rese, m. Tique, ixode (chien et boeuf). Syn. pat, fedon, lagast. tym. L.
ricinus.
resenda, f. Reste d'une rcolte.
residir, v. intr. Rsider. Dr. resident, rsidant. residncia, rsidence. tym.
L. residere.
resignar, v. tr. et r. Rsigner, se rsigner. tym. L. mdival resignare.
resilha, f. Rsille. Syn. crespina. Dr. resilhar, v. intr. Glisser. tym. Esp.
redecilla, rseau.
resina ~ rosina, f. Rsine. Dr. resins ~ rosins, rsineux. tym. L. resina.
resinginar, v. intr. Grsiller, Quer. tym. Occ. re + gengir + inar.
resistir, v. intr. Rsister. Var. resestir, registir. Dr. resistent, rsistant.
resistncia, rsistance. tym. L. resistere.
resiviure, m. Regain. Syn. reviure, reprim, redalh. Var. revisiure, revigiure.
res-non-cst (a), adv. Gratuitement. tym. L. res + non + constare; cst: anc.
subjonctif pour cste.
resl, m. Tympan, Ag. tym. L. retiolum.
reslvre, v. tr. et r. Rsoudre; dcider; se rsoudre, se dterminer. Var.
reslver, resldre. P. pass: resolgut, resolvut, resut, Fux. Prs. ind. (re)
slvi, slves, slv. Prt. solguri, solvri. Prs. subj. slga, slva. Fut.
solvrai. Cond. solvri . tym. L. resolvere.
resonzar, Gv., ronzar, Rgt., v. tr. Rogner; couper, retailler. Syn. redonhar.
Dr. resonzadura, rognure. tym. L. rotundiare.
resorgaire, Rgt., V. retorgaire.
respalmar, v. intr. Rebondir comme une balle. Dr. respalma, penture de porte;
barrage d'une rivire o l'eau rebondit, Narb. respalmir, id., Fux. tym. Occ.
re + palma.
respch ~ respit, Fux. ~ respich, m. Rpit; dlai, remise, relche;
ressource, prcaution; espoir; piquette, Cv.; respect, dfrence, gard. Dr.
respechar ~ respeltar, Aur., retenir; s'assurer d'une chose; arrter, rserver;
respecter. tym. L. respectus.
respectar, v. tr. Respecter. Dr. respcte, m., respect. tym. L. respectus.
respelir, v. tr., intr. et r. Ranimer; clore; se rveiller, s'animer, se
ranimer, Cent. Dr. respelida, retour la vie. tym. L. re + expellere.
respetar, v. intr. Claquer (fouet), Cv. Dr. respet, corde fouet. Syn.
petador, Cv. tym. Occ. re + petar.
respirar, v. intr. Respirer. Dr. respirable, respirable. respiralh, soupirail.
respirament, action de respirer, inhalation. tym. L. respirare.
resplendir, v. intr. Resplendir, briller; renvoyer la lumire. Var. resplandir.
Dr. resplendent, resplendissant. resplendena, resplendiment, resplendissement.
resplendor, splendeur. tym. L. resplendere.
respondre, v. tr. Rpondre, rpliquer. P. pass: respst, Gv. v. intr. Etre
continu; correspondre ; commencer clore (vers soie). Syn. respner, Bit.
Dr. resps, rpons (litanies). responsa, rponse. respondeire, rpondant,
garant. respondent, adj. et s., rpondant, interlocuteur. responsable,
responsable. responsabilitat, responsabilit. tym. L. respondere.
resposcar, v. intr. Rejaillir, clapoter. Dr. resposc, claboussure.
resposcads, clapotis; reflux. resposquet, petite claboussure. tym. Occ. re +
poscar.
respotir ~ repostar, v. intr. et tr. Riposter, Fux. Dr. repsta, riposte. tym.
It. riposta.
resquilhar, v. intr. Glisser, faire un faux pas; tre glissant. Dr.
resquilhada, glissade, faux pas. resquilhador, glissoire. resquilhaire,
glisseur; griveleur; patineur, celui qui fuit sans payer. resquilhatge, action
de glisser. resquilhant, glissant. resquilheta, petit galet pour faire des

ricochets; perte au jeu; glissoire. resquilhs, glissant. resquilha,


but vers
lequel on lance les sous pour savoir qui jouera le premier.
resquitar, v. intr. Rejaillir, clabousser Aude. Syn. ressaupicar. Dr. resquit,
claboussure. tym. Occ. re + quitar.
rssa, f. Scie, Rgt., Bit., Cv. Dr. ressar, scier; fig., retirer d'un troupeau
les btes malades ou hors d'ge, Cv.; gratter une porte avec l'instrument qui
tient lieu de marteau; hacher de la paille; faire de vains efforts; ronronner.
ressada, ce que l'on scie en une sance. ressador, baudet de scieur. ressaire,
scieur; hache-paille; moucheron qui imite les mouvements du scieur de long.
ressilha, sciure, Bit. ressaibre, crpissage, Fux. ressatge, sciage. V.
rassegar.
ressabuda (de), loc. adv. A l'improviste.
ressaca, f. Ressac (mar.).
ressanar, v. tr. Rendre sain, gurir. tym. Occ. re + san.
ressarcir, v. tr. Rentraire, recoudre. tym. L. resarcire.
ressarrar, v. tr. et r. Resserrer, restreindre; constiper; refermer. Dr.
ressarrament, resserrement. tym. Occ. re + sarrar.
ressasiar, v. tr. et intr. Rassasier. Dr. ressasi, rassasi. ressasiament,
rassasiement. ressasiant, rassasiant. tym. L. re + satiare.
ressasir, v. tr. Ressaisir. tym. B. L. re + sacire.
ressaucilhat, adj. veill, vif, alerte, Gv., Rgt. tym. Occ. recercelat; peuttre du L. circulus.
ressaupicar, v. intr. clabousser.
ressautar, v. intr. et r. Ressauter; faire saillie; tressaillir; cahoter;
sursauter; bondir. Dr. ressaut, ressaut, cahot. sursaut; saillie; rverbration
du soleil. ressautament, cahotage. tressaillement. tym. Occ. re + sautar.
ressecar, v. tr. et r. Resscher, se desscher; biller; se disjoindre, Cent.
Dr. ressec, s., tassement d'un mur, Rgt.; adj., trs sec. tym. Occ. re + secar
< L. siccare.
ressecar, v. tr. monder, laguer, tailler. tym. L. re + secare.
ressegar, V. rassegar.
ressgre ~ ressigre ~ resseguir, v. tr. et intr. Suivre de nouveau; repasser le
travail dj fait; parcourir, examiner en dtail. Dr. ressegueire, celui qui
examine, revoit le travail. tym. Occ. re + sgre.
ressemblar, v. tr. et intr. Ressembler, reprsenter (peu usit), imiter, se
ressembler.Syn. semblar, revertar, retraire. Dr. ressemblaire, qui ressemble,
imitateur. ressemblana, ressemblance. ressemblant, ressemblant. tym. Occ. re +
semblar.
ressemenar, v. tr. Ressemer. tym. Occ. re + semenar.
ressentir, v. tr. Ressentir, prouver. v. r. Se ressentir; prouver les suites;
avoir un ressentiment; avoir le dsir de se venger. Dr. ressentida,
ressentiment. ressentiment, id.
resserbe, resslbe, m. Ravenelle, Rgt.
ressir, m. Celui qui nourrit le btail d'autrui pour le fumier qu'il produit,
Cv.
ressignar, v. tr. Marquer, indiquer; annoncer le temps qu'il fera, Fux.
ressocar, v. tr. Recper. Dr. ressoc, recpon; fig., le clibataire de la
famille, Rgt. ressoca, chicot d'arbre.
ressolar, v. tr. Ressemeler; traner les pieds; garnir de nouveau l'aire de
gerbes; dpouiller un scion de mrier de ses feuilles d'un coup de main. Dr.
ressolatge, ressemelage. ressolaire, ressemeleur. ressols, adj., tranard.
resson, m. cho, rsonance, contrecoup. Dr. ressonar, ressondir, faire cho.
ressondids, retentissant. tym. Occ. re + son.
ressopar, v. intr. Souper une seconde fois. Dr. ressopet, rveillon.
ressopetar, rveillonner. tym. Occ. re + sopar.
ressorgentar, v. intr. Sourdre de nouveau. Dr. ressora, f., ressource,
recours. tym. L. ressurgere.
ressrt, m. Ressort; lasticit; intrigue; tendue d'une juridiction;
rverbration. Dr. ressortir, v. intr. tym. Occ. re + sortir.
resst, m. Grosse anguille des tangs de l'Hrault, Mtp.
ressudar, v. tr. Ressouder. tym. Occ. re + sudar.

ressovenir (se), v. r. Se souvenir de nouveau. Dr. ressovenena, ressouvenir.


tym. Occ. re + sovenir.
ressusar, v. intr. Ressuer, suinter. tym. Occ. re + susar.
ressuscitar, v. tr. Ressusciter. tym. L. ressuscitare.
rest, m. Tresse, chapelet, liasse d'aulx et d'oignons qu'on relie par leur fane;
tresse de paille. On dit en gnral rest d'alh et forc de cebas. tym. L.
restis.
restablir, v. tr. et intr. Rtablir. Dr. restabliment, rtablissement. tym. L.
restabilire.
restamar, v. tr. tamer de nouveau. tym. Occ. re + estamar.
restampar, v. tr. Arrter l'eau d'un rservoir.
restancar, v. tr. Arrter l'eau, la retenir avec une digue, un barrage; clore
une cluse; tancher; arrter. Dr. restanc, rservoir. restanca, barrage,
digue; cluse; barre d'une porte; arrt pour la pte. restancaire, celui qui
arrte l'eau. restancament, arrt, tanchement. tym. L. V. re + stancus.
restar, v. tr. et intr. Rester, tre de reste; tarder; tre arrt quelque part;
mriter; laisser. Dr. restant, s., restant. restana, pause, cessation,
interruption, Cv. rsta, reste, relief. restri, restant, dbris. restla,
petit reste, Bit. tym. L. restare.
restaurar, v. tr. et intr. Restaurer, rparer; rconforter. Var. restaular. Dr.
restaur, restaur, ristorne (commerce, marine). restaurant, restaurant; aliment
restaurateur, cordial. restaurament, restauration. restauraire, s. ,
restaurateur; adj., restauratif. restaurada, restauration. tym. L. restaurare.
restincle, m. Lentisque. Var. restencle, Cv.; restemle, Don. Dr.
restincliira, lieu couvert de lentisques. tym. L. lentisculus.
restituir, v. tr. Restituer; vomir. tym. L. restituere.
restoble, m. teule, chaume. restobla, f. Champ o l'on a sem du bl deux fois.
Syn. rastolh, rastolha. Dr. restoblar, semer deux fois du bl dans un mme
champ; labourer un chaume. restoblada, chaume labour; remblavure. restoblaire,
celui qui laboure un chaume. tym. L. re + stipula.
restontir, v. intr. Retentir, rsonner. Var. restondir Dr. restontida,
retentissement. restontids, retentissement prolong. restontids, retentissant.
restontiment, retentissement. restontissent, retentissant. tym. L. re +
tundere.
restrech, adj. Restreint, troit. Dr. restrechir, restrecir, rtrcir, se
rtrcir. restrechiment, rtrcissement. tym. p. pass de restrnher; L.
restrictus.
restrnher, v. tr. et intr. Restreindre, serrer; resserrer; constiper. v. r. Se
restreindre; se rtrcir; rduire ses dpenses. P. pass: restrent, restrench,
restrat. Dr. restrenheire, celui qui restreint. restrenhement, rtrcissement;
restriction. restrencha, action de chtrer les roues d'une charrette, Bit.,
Aude. tym. L. restringere.
restropar, v. tr. Retrousser. Dr. restropada, ancienne danse au cours de
laquelle on retroussait la jupe. Syn. revergada. tym. Occ. re + estropar.
restrunh, m. Bruit, rumeur, tumulte, Fux., Don.
resular, v. tr. Rentraire, faire des reprises, Gui. Dr. resul, reprise,
rentraiture. tym. L. V. *retiolare, de retiolum (de retis).
resultar, v. intr. Rsulter. Dr. resulta, rsultat, rsultante. resultat,
rsultat. tym. L. resultare.
resumir, v. tr. Rsumer. Dr. resumit, rsum. tym. L. resumere.
resurgar, v. tr. et intr. Ressusciter. tym. L. resurgere.
ret, f. et m. Filet, rseau. tym. L. retis.
retaconar, v. tr. Raccommoder des souliers ou des bas. tym. Occ. re + tacon.
retalhar, v. tr. Retailler; circoncire. Dr. retalh, retaille, morceau retaill;
coupon; copeau; recoupe de pierre de taille. retalhon, id. retalhat, vase
d'argile, Hlt. retalha, retaille, recoupe. tym. Occ. re + talhar.
retamisar, v. tr. Ressasser. tym. Occ. re + tams.
retanc, m. Souche d'un arbre coup; chicot. tym. Occ. re + tanc.
retapar, v. tr. Reboucher; recouvrir; soigner; retaper un chapeau, en retrousser
les bords; rembarrer. Dr. retapament, rebouchement. tym. anc. Fr. taper, du
Germ. tappon; Nerl. tap.

retapissar, v. tr. Tapisser de nouveau. tym. Occ. re + taps.


retardar, v. tr. et intr. Retarder. retardivar, tre en retard; se retarder,
Aur. Dr. retard, retard. retardament, retardement. retardir, retardiu,
retardataire. tym. Occ. re + tardar.
retastar, v. tr. Goter nouveau, regoter. tym. Occ. re + tastar.
retaule, m. Retable; auvent de boutique. tym. L. retro + tabulum.
retaussar, v. tr. Retaxer. tym. Occ. re + taussar.
retner ~ retenir, v. tr. et intr. Retenir, savoir; attraper, garder; confier
sa mmoire; rprimer; modrer; s'assurer une chose; s'arrter et refuser de
descendre (animaux de trait); nouer (en parlant des plantes); concevoir (en
parlant des femelles). Dr. retenedor, amarre, arrt; obstacle, barrire;
levain, Rgt. retenal, talus, Quer.; crochet de fuseau. reteneire, celui qui
retient. retenement, retenue, action de retenir. retenena, retenue, rserve.
retenguda, retenue, ce qu'on retient; restriction; discrtion, modestie; eau
retenue par un barrage. tym. L. retinere.
retentar, v. tr. Tenter de nouveau. tym. L. retentare.
reteulejar, reteulissar, Fux., v. tr. Rparer les tuiles d'un toit. tym. Occ.
re + teule.
reticar, v. tr. Regretter vivement, Rgt. Dr. reticador, lieu ou chose que l'on
regrette. retics, qui a du regret. tym. Occ. re + tic.
retipar, -plar, v. tr. Retracer, rappeler; imiter, ressembler, Gv., Quer. Dr.
retipe, -ple, portrait, imitation, ressemblance. retipaire, imitateur. tym.
Occ. re + tipar.
retirar, v. tr. Retirer, reprendre; recevoir; loger; hospitaliser. v. r. Se
retirer, prendre sa retraite; quitter un lieu; rentrer chez soi; se rtrcir;
ressembler, Fux. Dr. retirada, retraite, lieu retir; heure de la rentre chez
soi; logement, asile, hospitalit, pension de retraite; acte de se resserrer, de
se rtrcir. retirador, lieu de retraite. retirana, ressemblance; retraite,
habitation, Fux. retiratge, action de retirer, de se retirer. retiraire, celui
qui retire, qui donne l'hospitalit. retirament, raccourcissement, contraction;
retrait d'un mur. retira, retraite, hospitalit. tym. Occ. re + tirar.
retna, f. Rne. tym. L. V. retina, de retinere, retenir.
retocar, v. tr. Retoucher, corriger. Dr. retca, retouche. retocament, action
de retoucher. tym. Occ. re + tocar.
retolicar, V. retorgar.
retombar, v. intr. Tomber de nouveau; faire une rechute de maladie; transvaser,
dcanter. Dr. retombada, retombe (archit.). retombador, compartiment d'une
saline. retombadura, dpt, sdiment. retombatge, vente de marchandises un
seul ngociant; transvasement, dcantation. retombat, miel enlev des ruches.
retombet, euphorbe cyprs (Euphorbia cyparissias). tym. Occ. re + tombar.
retondre, v. tr. Retondre. Dr. retondedor, tondeur de draps. retondilhas,
retondl, loquettes de laine, couailles. tym. Occ. re + tondre.
retonir ~ retunir, v. intr. Retentir, Aur. tym. Occ. re + ton + ir.
retrcer, v. tr. Retordre. P. pass: retr, retorcit, retorut, Castres. Var.
retcer, retorcir, retotcir. Dr. retrt, retors, rus. retrta, corde retorse.
retorcedor, fuseau retordre. retorceds, retordage. retorcedoira, machine
retordre. retorceire, retordeur; cigarier (insecte parasite de la vigne), Cent.
tym. L. retorquere, retortus.
retorgar ~ resorgar, v. intr. Etre loquent, bien-disant; tre ttu, indocile,
Rgt. Var. retoricar, retolicar. Dr. retorgaire, adj., ttu, indocile, Rgt.
retorquir, rtorquer. tym. L. retoricare, retorica.
retornar, v. intr. Retourner, revenir. Syn. tornar; recommencer; tourner en sens
inverse (peu usit). Syn. revirar. Dr. retorn, retour; vicissitude;
compensation; angle saillant; rpartie. retornada, ce qu'on retourne.
retornament, action de retourner. retornl, ritournelle. tym. Occ. re + tornar.
retrt, adj. Rus. retrta, corde retorse. V. retrcer.
retortilhar, v. tr. et r. Tortiller nouveau, se recoquiller, tordre,
entortiller, Rgt.; enrouler, envelopper, Aur. Dr. retortilh, boucle. tym. L.
tortus, de torquere.
retraar, v. tr. Retracer. Dr. retraci, s. rapport; reproche, insulte. tym.
Occ. re + traar.

retractar, v. tr. Rtracter. Dr. retractament, action de rtracter. tym. L.


retractare.
retraire, v. tr. Retracer; peindre; rapporter, relater; rappeler, ressembler;
reprocher; renvoyer plus tard, retirer, Rgt., Quer. Conjug. p. pass: retrait,
retrach, retrasegut, retragut; pret. retraguri; subj. prsent: retraga; prs.
ind. retrasi, retrases, retrai. Dr. retrait ~ retrach, portrait, peinture,
tableau; retrait, lieu d'aisance; dpt de fumier, Gv.; retrait de mur;
rapport, rcit. retrasena, ressemblance, Mtp. tym. L. V. *retragere, p. retrahere.
retrassar, v. tr. et intr. Se retarder; remettre en place, ranger, Aur. tym.
Occ. re + tras.
retraucar, v. tr. Repercer.
retrempar, v. tr. Retremper, mouiller de nouveau. Dr. retremp, action de
retremper, retrempe des mtaux.
retribuir, v. tr. Rtribuer. tym. L. retribuere.
retrissar, v. tr. Repiler. tym. Occ. re + trissar.
retrobar, v. tr. Retrouver.
retrocedir, v. tr. Rtrocder. tym. L. retrocedere.
retronir, Fux. ~ retronar, v. intr. Retentir comme le tonnerre; rpercuter;
vibrer. Var. retrunir, retrunhir, Fux., Gv. Dr. retronads, tapage, Fux.
retroniment, retentissement; vibration sonore; cho. retronissent, retentissant,
vibrant. V. tron.
retrs, retrs, m. Dbris de foin, de paille; restes, rogatons; rejetons d'une
plante, Gv., Cent.
retrum, m. Mauvaise humeur, rudesse, Rgt.; rebut. tym. L. retrusus, retrudere.
retrossar, v. tr. Retrousser. tym. Occ. re + trossar.
retutla, f. Chose indtermine qui fait dfaut, qui manque, Toul. far la
retutla, faire ce qui manque; cal qu'aja la retutla, il faut qu'il ait le
complment.
ru, m. Accus; dfendeur; coupable. tym. L. reus.
rula, m. Lierre, Quer. V. dra.
ruma, f. Rhume; chassie. Syn. ru; rle, Rgt. Dr. reums, enrhum, sujet au
rhume; chassieux. tym. L. rheuma.
reva, f. Redevance, droit d'octroi. Dr. revaire, collecteur de la reva,
employ, jaugeur d'octroi. revar, jauger.
revalejar, v. intr. Se vallonner, Fux. tym. Occ. re + val.
revechinar, revessinar, V. reversinar reversar.
reveire ~ revser, v. tr. Revoir, repasser. P. pass: revist. tym. Occ. re +
vser.
revelar, v. tr. Rvler, dvoiler. v. r. Se rvler. Dr. revelament, action de
rvler. tym. L. revelare.
revelhar, v. tr. et r. Rveiller. Dr. revelh, rveil; rveil (horlogerie).
revelhet, srnade; rveillon. revelhir, veilleur de nuit, Aur.; chant de la
Passion en semaine sainte. revelhads, qui se rveille aisment; vigilant.
revelhada, rveil. revelhaire, celui qui rveille. revelhon, rveillon;
srnade. tym. Occ. re + velhar. Comp. revelhapastre, chardon.
revelin, m. Ravelin (fortification); passage couvert d'une tour; pavillon
claire-voie (tonnelle); porche d'glise, Fux. tym. It. ravellino.
revencir, v. tr. Soutenir avec tnacit, riposter, Quer. tym. Occ. re + vencir.
revendicar, v. tr. Revendiquer, rclamer. tym. L. re + vindicare.
revendre, v. tr. Revendre, brocanter. Dr. revendari , revente au dtail,
regrat, Mtp. revenda, revente. revendejar, faire la revente. revendeire,
revendeur. tym. Occ. re + vendre.
revenir, v. tr. et intr. Reprendre ses esprits, se rtablir, se ranimer;
convenir, plaire; coter un certain prix; donner des rapports d'estomac; faire
revenir; blanchir les lgumes; dorer la viande. Dans le sens de revenir au point
de dpart: Syn. tornar. Dr. reven, revenu, Cv.; croissance, dveloppement,
Rgt. revenena, action de revenir. revenent, revenant. revengut, revenu. tym.
Occ. re + venir.
revenjar, v. tr. Revancher. v. r. Se revancher. Dr. revenjaire, revencheur.
revenja, revanche. revenge, revanche, Mtp. tym. Occ. re + venjar.

reventar, v. tr. et intr. Abonder (en parlant d'une marchandise); rebuter, dgo
ter; avoir le dessus sur les autres; prendre de la peine; clater; fatiguer. v.
tr. venter de nouveau. Dr. revent, s., criblures, grains non dpouills. tym.
Occ. re + ventar.
reverar, v. tr. Rvrer. Dr. reverncia, rvrence. reverencial, rvrencieux.
tym. L. revereri.
reverbr, m. Rverbre. tym. L. reverberare.
reverdir, v. tr. et intr. Reverdir. Dr. reverdaci, revers de fortune,
contretemps, Rgt.; verdeur nouvelle, passion snile, Quer. reverd, rejeton de
vigne. reverdejar, rendre verdoyant; redevenir vert. reverdla, joie juvnile
qui s'empare d'une personne ge. reverdissent, verdoyant de nouveau. reverdum,
reverdissement. reverdla (en), d'humeur gaie, en goguette, Rgt. reverdilh,
grain tar, Quer. tym. L. re + viridis + -ire.
revergar, v. tr. Retrousser; redresser une branche, une tige de plante, Cv. v.
r. Se redresser, se cabrer, Don. Dr. revergada, ancienne danse o les jeunes
filles retroussaient leur jupe jusqu' mi-jambe. tym. L. reverticare.
revrs, m. Revers, envers, Rgt., partie oppose l'endroit; verso d'une feuille
de papier; revers d'un drap; lieu expos au nord. Var. revets, ruvets, revs.
adj. Renvers, qui est au rebours; rebours; man revrsa, revers de la main;
ennemi, adversaire; la revrsa partida, la partie adverse; maussade, Don. Dr.
reversar, renverser, retourner, reverser; tre pire; surpasser. reverseta (de),
la renverse, sur le dos. revrsa, renverse. reversenc, levant Quer. Syn.
avrs. tym. Occ. re + vrs.
reversar, v. r. Se renverser, se coucher sur le dos; chouer. Var. revessar,
Cv. Dr. reversada, chute, averse, onde. reversir, adj., qui n'est pas droit;
mal commode; rebours; contrariant. Var. ruvetsir. reversinar, rebrousser;
recoquiller, retrousser. Var. rebichinar. revertut, adj., noueux, difficile
fendre (bois), Rgt.
revertar, v. tr. Ressembler. v. r. Se ressembler, imiter. Dr. revrt,
ressemblance, Rgt. tym. L. revertere.
revertegar, v. tr. Trousser, retrousser. v. r. Se retrousser. Dr. revertiguet,
adj., veill, alerte, smillant, Rgt. tym. L. reverticare.
revertri, m. Retour de fivre, retour de vie, Aur. tym. L. revertere.
revertut, V. reversar.
revesir, v. tr. et intr. Dcider par le sort. Syn. de(s)revesir; vider un
diffrend; examiner une chose de plus prs; examiner de nouveau. tym. L.
revisere.
revesitar, v. tr. Visiter de nouveau. tym. L. re + visitare.
revestir, v. tr. Revtir; investir. Dr. revestiment, revtement. tym. Occ. re
+ vestir.
reveta, f. Petite veine de houille au-dessus de la veine principale. tym. Occ.
re + veta.
revigiure, V. resiviure.
revirar, v. tr. Tourner, retourner; traduire; virer de bord (mar.); abattre la
pointe d'un clou; deuxime labour, Fux.; revivar los clavls a qualqu'un, river
son clou quelqu'un; rabaisser son caquet, rabrouer; rpartir, Cv. v. r. Se
retourner; rebrousser chemin; regarder en arrire; se troubler, avoir une
motion qui te tous les moyens. Dr. revirada ~ reviral, bouleversement,
motion. Syn. revirament, changement, revirement; disgrce, revers; peur.
revira, rplique, riposte. reviret, sinuosit, contour. revirolar,
tourbillonner, pirouetter, rouler sur soi. revirla, tournoiement, mouvement
tournant. revironda, mouvement circulaire (hirondelle), Quer. reviron, tournant;
quignon de pain. reviradura, ce qui a t retourn, press une deuxime fois
(huile). reviradaire, celui qui presse, retourne. reviradatge, action de
presser, tourner. tym. Occ. re + virar. Comp. revira- coet, volte; tte-queue, Quer. revira-marion, soufflet, revers; rvolution.
reviscolar, v. tr. Ranimer, ragaillardir, ressusciter; revivre. v. r. Revenir
la vie, ressusciter, se ranimer. Dr. reviscla, subterfuge, dtour, adresse.
reviscolads, restauration. reviscolada, retour la vie, rconfort.
reviscolaire, qui ranime, rconforte. reviscolament, acte de ranimer, de

ressusciter. reviscolant, rconfortant. reviscolet, ragaillardi. reviscl,


rsurrection. tym. L. V. *revivisculare > *revisculare, de reviviscere.
revista, f. Revue, examen, revue (publication intelectuelle). tym. Occ. revist,
p. pass de reveire.
reviudar, v. tr. et r. Raviver, ranimer, revivifier, faire revivre. v. r. Se
ranimer, revivre. Dr. reviudaire, ce qui ranime, revivifie. reviudament,
revivification. tym. Occ. re + vida x viu.
reviure, v. intr. Revivre. Dr. reviure, regain; deuxime pousse d'une plante;
deuxime essaim produit par une ruche au cours de la mme anne; renaissance.
Var. revoibre (deuxime regain), revolbre, revolibre, Aur.; relubre, revolume,
Rgt. reviurar, produire du regain; revivre; raviver, Gv. reviurada, grappillons
qui mrissent tardivement. reviurs, rassrn (en parlant du ciel aprs la
pluie). tym. L. revivere.
revbis, m. Ripaille, grand repas.
revogada (a la), loc. adv. A force de rames, Mtp. tym. Occ. re + vogar.
revojar ~ revoidar, v. intr. Regorger, dbonder, dborder; reverser, transvaser;
dvider; ronronner. Var. revujar. tym. Occ. re + voidar ~ vojar.
revl, revn, V. revlzer.
revolar, v. intr. Revoler; jeter, lancer, Rgt. tym. Occ. re + volar.
revlta, f. Rvolte, soulvement, insurrection. Dr. revoltar, v. tr. et r.,
rvolter, se rvolter; choquer. tym. It. rivolta; L. revolutus, de revolvere.
revolum, V. revlzer.
revolzar, V. revlzer.
revlzer ~ revuser, v. tr. Enrouler, remettre en cheveau, Aur.; retourner,
bouleverser, Rgt.; v. r., tourbillonner, Aur. Dr. revl ~ revn ~ revuge,
tournant d'eau, remous, Mtp., Rgt. Syn. remolin, bolidor; dtour, bout de
chemin; rvolution, trouble; tourbillon; bouleversement. revolum, tourbillon,
Aur., Rgt.; raclures de fromage, Rgt. revolumada, tourbillon; rafale; amas;
changement subit. revolumar, tourbillonner; envelopper; bouleverser; rebrousser;
recoquiller; v. r., se blottir, se recroqueviller. revolzar, hrisser. tym. L.
revolvere.
ri, m. Poulie gorge; roue gorge place l'extrmit du mt d'une barque de
pche, Aude; chasse aux oiseaux de passage, Sigean.
riac, Rgt., V. riat.
rial, riala, m. et f. Grand ruisseau, torrent. f. Glaise, Rgt.: trra riala,
terre glaise. Var. rila; grelot, Rgt. Dr. rialgar ~ realgar, m., alos, Toul.
rialet, petit ruisseau.
riassa, f. Laiche et plantes marcageuses.
riat, m. Rais de roue, Rgt. Var. rai, rajat, rat, riac. tym. L. radius + attus.
riba, f. Rive, bord, berge de cours d'eau; talus de gazon; lisire d'un champ;
pente de valle ou de coteau. Dr. ribada, tendue d'une rive. ribs, talus
gazonn et broussailleux; rive escarpe. ribassa, grande rive; talus escarp.
ribassejar, parcourir des lieux escarps, des bords de rivires ou de
prcipices. ribassut, en talus, escarp; ardu; rapide. ribal, rivage, rive.
ribatge, rivage. ribeirar, couper du bois le long d'une rivire; faire le flottage sur une rivire. ribieiratge, produits des bords d'une rivire, bois, foin,
etc. ribieiral, lit de rivire; rive ombrage. ribieirenc, ribairenc, s. et
adj., riverain; sorte de raisin, Aude; galet de rivire. ribairs, bord de
rivire. ribairesa, sorte de chtaigne. ribieirla, hirondelle croupion blanc;
pluvier collet; galet. ribairl, habitant des bords d'une rivire. ribejar,
suivre la rive; ctoyer, effleurer; couper l'herbe des rives; faire patre sur
les bords du cours d'eau; avoisiner. ribejaire, voisin, propritaire d'une
berge. ribira, rivire; valle et bords d'une rivire. tym. L. ripa et
riparia.
riban, m. Ruban. Syn. veta, cabelira; copeau; longue file de choses; algue
marine. Dr. ribanari , rubanerie. ribanet, petit ruban, faveur. ribanejar,
former des rubans. ribanir, rubanier. tym. Nerl. ringband.
ribaud, -a, m. Ribaud, rufian. Dr. ribaudar, mener la vie de ribaud.
ribaudalha, ribaudaille, canaille. ribaudari , libertinage, ribauderie. ribat,
petit ribaud; cri contre le loup, Rgt. tym. moyen H. All. ribe, prostitue.

riblar, v. tr. River un clou; rabattre; enfoncer un caillou avec la hie. Dr.
ribladura, rivure. riblatge, action de river. rible, rivet, lien de fer. ribla,
hie, demoiselle de paveur. riblet, broche qui rentre dans la charnire d'une
fiche. riblon, blocaille; rivet. tym. anc. H. All. ribil.
riblar, v. tr. Rider, Rgt. Dr. rible, pli, ride. V. riflar.
ribon-ribaina, adv. Bon gr, mal gr; cote que cote, Toul., Ag.
ric, -a, adj. Riche; somptueux, luxueux. Dr. riquesa, richesse. ricament, adv.,
richement. tym. Franc. riki, puissant. Ce mot est archaque en languedocien,
mais encore attest en niois et en catalan.
ric, m. Grillon, Aur.; sauterelle. Dr. riquet, grillon, Bit., Cv. tym.
Onomatope.
ric-a-ric, adv. Rigoureusement, trs exactement.
richon, m. Petit rire, sourire. Dr. richonar, rioter, ricaner. richonatge,
ricanement. richonejar, rire demi, rire faux; sourire. richonejaire, rioteur,
ricanier. tym. Occ. rire.
rictor, V. rector.
ridl, m. Rideau. Syn. cortina. tym. anc. H. All. rdan, tordre.
ridla, f. Ridelle de charrette. Syn. telira.
ridolet, m. Stramoine (Stramonium, plt. vnneuse).
rija, f. Grille, treillis; nuage qui laisse tomber la pluie
perpendiculairement; barre d'une grille. Syn. grasilha. Dr. rige, grille,
treillis mtallique. riejar, griller, fermer avec une grille; pleuvoir
perpendiculairement. riejat, grillage. tym. L. regula(?).
rif, dans l'adv.: de rif o de raf, d'une manire ou de l'autre, Hlt.
rifanhar, v. intr. Rire sottement ou mchamment; ricaner; montrer les dents;
sourire, Quer., Fux. Dr. rifanhads, rire prolong, Quer. rifanhada, clat de
rire. tym. orig. Germ. rifar, rafar, du H. All. rifan.
riflar, v. tr. Riper, ratisser; enlever, piller, rafler; manger avidement; faire
des plis (habits), Rgt.; aplanir avec le riflard. Syn. rifladar, Cent. Dr.
rifla, petite table o l'on pose la lampe et les cuillres. riflard, riflard
(sorte de rabot); ripe de tailleur de pierre. De rifada, de champ, la vole,
Cent.; de rifa o de rafa, de bric ou de broc, Quer. tym. origine germanique;
cf. Nerl. rijfelen.
riga-raga, f. Crcelle; querelle, dispute, Ag. riguetas, crcelle, Quer. tym.
Onomatope.
rigal, m. Rouge-gorge, Cv.; ruisseau, Rgt.
rigaud, adj. Gai, rjoui, Fux. rigaudon, m., ancienne danse (Rigaud, inventeur);
Var. rigodon.
rigid, -a, adj. Rigide. tym. L. rigidus, rigiditas.
rigolar, v. intr. Couler, ruisseler, Alb. tym. anc. Fr. rigoler, faire des
rigoles.
rigolar, v. tr. et r. Rassasier, soler. Var. arrigolar. Dr. rigol, sol.
rigolistis, ripaille, Toul.
rigt, m. Tresse de cheveux; touffe de cheveux, chevelure; chignon, Rgt., Quer.,
Toul. Dr. rigotar, tresser, friser. rigotir, chignon. tym. lombard riga.
rilh, m. Soc de charrue, Rgt. Syn. relha. tym. L. regulus.
rille, adj. Strile, Gui.
rima, f. Rime. Dr. rimar, v. tr., rimer. rimads, rimes, vers. rimalha, mauvais
vers, rimaillerie. rimalhar, rimailler. rimalhaire, rimailleur. rimaire, rimeur.
rimant, qui rime. rimassejar, rimailler. tym. L. rythmus.
rimar, v. tr. et intr. Brler, rissoler, faire trop cuire, Cv., Mtp.; brouir;
gercer, fendre, Rgt.; rider, tre rid, Aur.; approcher du but, tre sur le
point de trouver un objet, de dcouvrir une nigme. v. r. Se havir, rider, Aur.
Var. rumar, Cent. Dr. rima, vent froid; souffle du vent, Aur.; ride; gerure,
Don.; cresson sauvage (Nasturtium silvestre). rimada, brouissure; lieu brl,
dfrich par le feu; bois brl. rimadura, brouissure. rimatge, action de
brouir. rimarl, fumeron. rimat, gratin, mets qui s'attache au fond de la
casserole ou de la pole; grillage d'une volaille; roussissure du linge que l'on
repasse; brouissure. Syn. rum, rostum. Var. rumat, Cent.; alliaire, barbare
(plt.). rimor, rigueur, pret du temps, Rgt. rimtas, bouillie de mas frite;
gaudes, Quer. tym. L. rimare, rima.

rimar, v. intr. Fleurir, pousser des grappes de fleurs, des chatons: oliviers,
noyers et marronniers, Cv. Dr. rimir, arbre qui sert de tuteur une vigne
sauvage. rimira, cep de vigne support par un arbre. tym. Occ. ra(si)mar.
rimonar, v. intr. Grogner, murmurer, Ag. Dr. rimonejar, se remmorer, Ag.
rinar, v. tr. Rincer, frotter, laver grande eau; rosser; dcaver; grincer;
rire, ricaner, Quer.; fig., graisser. Dr. rinada, frotte, rince. tym. cf.
anc. Fr. recincier; It. cencio, chiffon.
ringa-ranga, onomatope: bruit de deux corps qui flottent.
ringar, v. intr. Foirer, avoir des selles liquides. Dr. ringa, diarrhe.
ringaire, foireux. ringue, -a, adj., dysentrique. tym. Gr. racine rhein,
couler.
ringoleta, f. Lzard gris, Rgt.
ringueta, f. Jeu de tric-trac, Quer.
rila, riala, f. Terre glaise, Rgt. tym. Occ. argiala, du L. argilla.
rista, f. Latte de toiture, Cv.; contre-fiche; pice de bois en charpe;
poteau de cloison, Alb.; planches poses au-dessus des roues pour viter le
frottement du foin. Dr. riostar, assujettir plusieurs pices de bois au moyen
de contre-fiches. riostada, trave.
rita, f. Querelle, dbat, mauvaise humeur; plaisanterie, Aur. Dr. riots,
-osa, querelleur, hargneux. tym. douteuse, cf. anc. Fr. riote.
ripa-rapa, adv. Par hasard, Rgt.
ripar, v. intr. Glisser, Aur. tym. Germ. rippen.
riquet, V. ric.
riqueta, f. Collation, rafrachissement, Toul., Cv. Dr. riquetejar, faire de
petits repas.
rire, v. intr. Rire, railler, badiner; ne pas agir srieusement, ne pas prendre
en considration; russir: tot nos risi , tout nous russissait; commencer
bouillir (eau); montrer la corde (toffe use); montrer les dents. v. r. Se
moquer de; tre satisfait. Var. reire, Aur., Rgt., rser. P. pass: rist. m.
Rire. Dr. ris, rire, ris. risada, rise de vent. risalha, chose risible.
risejar, rire un peu. riseire, s. et adj., rieur. risent, -a, adj., riant.
risent, m., eau qui affleure sur les bords, clapotis. riserl, qui rit toujours.
Syn. risolet. riset, riseta, rire, sourire. risible, risible. risiblament,
risiblement. risolejar, sourire, rioter. risolent, riant, souriant. risolet,
adj., souriant. risolir, adj., riant. risolet, m., petit sourire. tym. L.
ridere.
ris, m. Riz. Dr. risari , magasin de riz. risira, rizire. tym. It. riso, du
L. orysa. Comp. ris salvatge, Sedum album.
ris ~ rit, m. OEillet d'une voile, bande de voile oeillet, Agde.
rit, canard. rita, cane. riteta ~ ritona, cane. riton, caneton. Syn. guit.
risc, risca, m. et f. Risque. Dr. riscar, risquer, exposer un risque.
riscable, qu'on peut risquer, Rgt. riscaire, celui qui risque. riscs,
hasardeux, chanceux, Quer. tym. It. risco, rischio.
risen, m. Ricin (plt.). tym. L. ricinus.
rispa, f. Pelle feu; bise, Mtp.; fermoir de l'eau d'un moulin eau, Aur.;
femme mchante; chouette, Agde. Dr. rispar, enlever, Fux.; saisir par le froid;
rider, crper; commencer geler (linge humide). Var. risplar, Gv. rispada,
contenu d'une pelle feu. rispaire, celui qui met les olives sous la meule.
rispar, mettre les olives sous la meule. rispeta, rispon, petite pelle feu;
spatule de cuisine. rista, chanvre peign. ristaire, peigneur de chanvre.
riston, quenouille de chanvre. rista, surtout de table, Alb. riste, capote des
retres, Cv. risps, venteux.
rit, V. ris.
rite, m. Rite. tym. L. ritus.
riu, m. Ruisseau, rivire. Dr. rival, petit ruisseau, Quer. rivassl, Gv.
rivatl, Rgt., Aur., petit ruisseau. rivolet, id. Cv. rivet, petit ruisseau;
tourbillon d'eau, Fux.; margelle de pont; trpoint de soulier. rivetar, mettre
le trpoint. riusset, petit ruisseau. tym. L. rivus.
riule, -a, adj. Vif, alerte; gaillard, ptulant.
roal, Rgt., Cv., V. rosal rs.

roant, roard, m. Taureau de 2 5 ans, Rgt.; boeuf g que l'on engraisse; vague
pousse par le vent, Gui. roarda, vache vieille.
rob, V. rove.
robal, m. Rouge-gorge. Syn. papachrog. tym. L. ruber, rubellus.
rbi, rbia, adj. Rose, rouge, Quer. tym. L. rubeus.
robiaca, f. Bigote, Rgt.
robin, m. Rubis; chaufferette, Quer. Var. rubs.
robin, -a, adj., bai clair. tym. L. mdival rubinus, de ruber.
robina, f. Robine, canal, foss d'asschement. Dr. robinejar, bruiner, Aude.
robinon, m. Petit pot de terre.
robust, -a, adj. Robuste. tym. L. robur, force.
rc, -a, m. ou f. Roc, roche, rocher; pierre, caillou. Dr. rca, bords escarps
d'un champ, Cent. rocada, amas de rochers, terrain rocheux. rocadla, motteux,
Rgt. rocalha, rocaille. rocalhs, endroit rocailleux. rocalhs, rocailleux.
rocam, grosse roche, les rochers. rocar, devenir rocheux, ptrifier; glacer,
Aude; roquer (checs). rocareda, amas de rochers, Rgt. rocari , id. rocs,
rocassa, gros rocher. rocasset, calcaire houiller grossier. rocassir, habitant
des rochers; ouvrier qui extrait de la blocaille, Aur. rocassira, lieu rocheux.
rocasss, rocassut, rocheux. rocassam, les rochers. rocatl, rocher, Fux.
rocatir, des rochers, Fux. roquir, amas de rochers, Agde. rocairl, rocairla,
motteux, Rgt. roquejar, lapider. roqula, gros rocher, Cv.; bobine; rosse;
fille perdue. roquet, pav; calcaire fragmentaire trs dur et peu propre la
taille. roquir, qui habite les rochers; mineur, carrier; merle de roche;
moineau; labre (poisson); saxatile. roquira, motteux. roquilh, petit rocher,
Quer. tym. L. V. rocca, mot prlatin. Comp. rcferrau, basalte, Aur. rcmrt,
roche schisteuse qui se dsagrge.
rochar ~ ruchar, v. tr. Glisser sans le vouloir ou le voulant, Rgt. Dr.
rochada, glissade, boulement. tym. All. rutschen. Comp. rochacuolons (a),
adv., en glissant accroupi sur les talons. rochacula, rue, terrain en pente.
roc, onomatope du cri du pigeon. Dr. roconar, Cast., rocolar, Rgt.,
roucouler. roconada, roconament, action de roucouler, Quer. roconar, tousser (en
parlant d'une vache). roconaira, vache qui tousse, sud de l'Aude. rocon, Reseda
luteola, Don.
rda, f. Roue; danse en rond, ronde; botte de cercles de barrique; meule de
moulin; trave de navire; troupe de juments pour le dpiquage; noria; halo de la
lune. Dr. rodada, contenu d'une roue; fil qui garnit un dvidoir pour former un
cheveau. rodatge, rouage; action de roder. rodaire, rdeur, vagabond;
tourniole; rouleau motter. rodament, tournoiement, vertige. rodal, ornire,
Alb. rodonal, rodenal, ornire, Quer.; endroit, Don. rodalir, rdeur, vagabond,
Fux. rodam, les roues en gnral; roue de moulin, Mtp.; ornire, Alb. rodaira,
sorte de danse Gv. rodar, tourner; rder; ceindre, entourer; rendre rond.
rodir, charron, Quer., Aur. rodassejar, pj., rder sans cesse. rodet, rouet;
rodet de moulin; roue qui met le moulin en marche; roue aubes, Aur. rodabl,
lardon, Rgt. rdabla, poulie, Rgt. rodla, rouelle, tranche. rodelar, rouler;
tomber en tournant, dgringoler. rodl, rouleau. rodelejar, rder, Cv. rodat,
champ en chaume dont on a sem les bords pour l'interdire aux troupeaux, Cv.
rodelet, groupe, attroupement, Quer.; petit rond, petit cercle; cabestan de
charrette, Quer. rdol, tour, circuit; tendue circulaire, Hlt.; milieu de
crible (criblage des grains); endroit o sont rassembls certains animaux,
certaines plantes; rayon de soleil pendant un orage; clairire en fort, Cast.;
al rdol, autour, Gv. rodir, qui a les pieds trop carts (bovids), Rgt.
rdavrsa, roue hydraulique, Rgt. rodilh, poupe de filasse pour la quenouille,
Rgt. tym. L. rota, rotulus, rotulare.
rodilhar, v. intr. Regarder autour de soi; tourner les yeux de tous cts. Dr.
rodilhaire, celui qui regarde de tous cts. tym. L. roticulare.
rdor, m. Redoul (Coriaria myrtifolia), Mtp., Quer., Aude. Var. rudol, rdol.
Dr. rodorir, lieu o crot le redoul; adj., mesura rodorira, qui sert pour
mesurer le redoul.
roelh, V. rovilh.
roena, f. Crcelle; grenouille, rainette, Aur.
roent, V. rosent.

roergs, roergat, adj. et s. Rouergat, du Rouergue. tym. Occ. Rorgue + -at.


rorgue, m. Grognard, grondeur. Dr. roerguejar, grogner, gronder.
rofian, m. Dbauch, proxnte; rufian, paillard, Rgt. Dr. rofianatge,
dbauche, prostitution. rofianejar, mener une vie de dbauche. tym. It.
ruffiano.
rofiar, v. tr. Prendre, avaler. Dr. rofiaire, mangeur, glouton. rofinhar,
ronger; murmurer, Rgt.
rog ~ roge, -~a, adj. Rouge. m. Rouge; fard; Russula lepida (champignon). Dr.
rogeirs, mauvais terrain de grs rouge. rogeirla, rougeur du ciel; chose
rouge. rogejar, tirer sur le rouge. rogenc, -a, rougetre. roget, -a, adj., un
peu rouge; m., rouget (poisson); maladie du porc; vermillon du teint; oronge
(Boletus scaber, champignon), Aude. roget, rogeta, Psalliota campestris et
arvensis (champignon), Aude. V. sfia. rogin, Russula alutacea champignon),
Aude. rogilhon, coquelicot. rogins, rougetre, Mtp. rogira, vairon. roja,
garance. rojal, raisin rouge, Alb., Rgt.; petit goujon. rojla, adonis d'automne
(plt.), Carc. rojs, adj., rougetre, Rgt. rogela, Crassula rubens (plt.), Don.
rojastre, rougetre. rogir, devenir rouge. rojor, rougeur. rogir, grs rouge.
rogiers, terrain de grs rouge. rogieirla ~ rojairla, rougeur du ciel.
rogeta, centaure, Don. roginejar, prendre une teinte rouge. roginl, d'un rouge
agrable. tym. L. rubeus.
roganhar, v. tr. Ronger. Dr. roganhon, reste rong; pj., racleur de violon.
rogar, v. intr. Rouler; rder, vagabonder, Alb. tym. Occ. rodar; du L. rotare.
rogasons, f. pl. Rogations. Var. roasons, Cent. tym. L. rogationes, demande,
prire.
rge, m. Msentre; fraise de veau ou d'agneau (boucherie). Var. rige. tym.
Occ. roge.
ria, f. Dbauche, rjouissance.
roila, f. Palet pour jouer. tym. L. rotula.
rona, f. Ruine. Dr. ronar, ruiner; v. r., se ruiner. rons, adj., ruineux.
tym. L. ruina.
rina, f. Petite sole, Gui.
roire, v. tr. Rouir le chanvre, Rgt. tym. Franc. rotjan.
roire, m. Chne nain. Syn. rove. Dr. roireda, rouvraie. roiret, id. tym. L.
robur.
roisse, roissar, Quer., V. rai, raiar.
risser, v. tr. Manger; ronger, mcher; fig., dvorer; subir un affront, Toul.,
Rgt.
rl, m. Plateau battre le bl, Quer. Var. rl, rul, Rgt.; bche; rondin
d'arbre; rouleau d'toffe, de papier, Cent. Dr. rolhet, rondin. rol, dernier
berger d'une vacherie, celui qui roule. rl, rouleau, Quer., Aur. rolha,
cylindre du tisserand. tym. L. rotulus.
rolhar, v. tr. Dbiter en rondins; rompre, grignoter, Aur., Cent.; craser,
broyer; briser en tordant; ronger avec les dents. v. r. Se dchirer un pli (en
parlant d'une toffe). tym. L. rotulare.
roll, m. Vronique petit-chne (Veronica chamdrys), Don.
rom, m. Rhum. tym. Angl. rum, de rumbullion.
roman, m. Romain; ensemble des langues vulgaires drives du latin, plus spcialement l'ancienne langue d'Oc; ouvrage de littrature; style d'architecture
ancienne. adj. Romain, roman (langue, architecture). Dr. romanesc, s. et adj.,
romanesque. romanisme, romanisme. romanista, romaniste. tym. L. romanus.
roman, m. Grande romaine (instrument de pesage), Aur. romana, f. Petite romaine
(instrument de pesage). Dr. romanir, balancier. romanatge, droit de pesage,
salaire du peseur; fig., brouhaha, Mtp. tym. L. romanus.
romanl, f. Oronge (Agaric caesareus, Amanita aurentiaca), Mtp. Syn. domergal,
dorgue. Dr. romanla, oronge. romanelir, groseillier des Alpes, Rgt.
romanin, m. Romarin (plt.). romanina, id., Alb. tym. L. rosmarinus. Comp. romanin salvatge, immortelle (Helichryseum stoechas), Don.
romanisca, f. Ancienne danse. tym. It. romanesca.
romb, m. Turbot. Var. ron, roar. Syn. clavelat, Aude. Dr. romatu, turbot,
Aude. romatira, filet pour capturer les turbots. tym. L. rhumbus.

rombar, v. intr. Errer, courir; dgringoler, rouler; se rpercuter, retentir,


Quer. Syn. redolar. Dr. rombalhet, rombaillet, pice rapporte au bordage d'un
navire.
rome, Aur., romec, romesc, Cent., Aur., romegue, Rgt., f. Ronce. Var. ronze,
romet, arromet; barre de fer hrisse de pointes servant fermer une ouverture;
difficult, embarras. Dr. romega, ronce, Quer. romegada, touffe de ronces;
dchirure. romegs, hallier de ronces. romegar, couper des ronces; fig.,
maugrer. romegs, plein de ronces. romeguir, hallier. romeguira, ronceraie.
rominhira, id., Fux. romega, folle avoine, Quer. romesi, -ia, adj., hargneux,
Rgt. romeca, tre fantastique malfaisant, Cv. romegat, roncier. tym. L. rumex,
-icis.
romiar, v. tr. et intr. Ruminer, remcher; fig., penser sans cesse, languir dans
l'attente. Var. runiar, Rgt. Dr. romiaire, ruminant. rmia, bol alimentaire.
Var. run, Rgt. tym. L. rumigare.
romieu, -ieva, m. et f. Plerin; primitivement plerin qui allait Rome, Fux.;
vou un saint, Alb. Dr. romieva, peigne de saint Jacques (coquillage), Carc.;
narcisse, Rgt. romieuatge, romievatge, plerinage, Toul., Alb. Var. romavatge,
romanatge, Cv. tym. L. V. romeus.
romplir, Bit., Mtp., V. remplir.
rompre, v. tr. Rompre, casser, briser; dtruire; dsunir; rouer; dfoncer,
dfricher, Mtp., essarter, labourer. v. intr. Rompre, se brouiller. P. pass:
romput, rot, rota, Quer. Dr. rompable, qui peut tre rompu. rompedor,
transgresseur. rompedura, rupture, fracture; hernie. rompeire, celui qui rompt;
dfricheur. rompement, dfrichement; action de rompre. rompent, m., brisant,
vague puissante (mar.). rompent, cahotant. rompuda, novale, dfrichement rcent.
tym. L. rumpere.
ronar, v. intr. Grogner, gronder, clabauder, Quer. V. renar, Fux., Quer. Dr.
rona, ronet, grognement. ronads, id. ronaire, grogneur. tym. Cf. renar,
raunar.
rona, f. Drive (mar.); a la rona, la drive.
roncar, v. intr. Ronfler; grogner. Dr. roncads, ronflement. roncaire,
ronfleur. roncament, action de ronfler. roncada, ronflement; glissade, Rgt.,
glissoire. roncatge, ronflement; brouement. tym. B. L. runcare.
roncar, v. tr. Dfricher, extraire les grosses pierres d'un champ.
ronar, v. tr. Lancer, jeter; prcipiter, Quer., Fux., Gv., Alb. Var. ronzar.
Dr. ronada, attaque; bousculade, bourrade; lan, Gv. ronana, rancune, Rgt.;
far ronana, rpugner; regretter, Rgt. roncncia (a), gogo, foison.
ronabra, torpille (poisson). tym. douteuse, cf. Cat. arronsar.
ronce, adj. Malingre, Aur. m. Ronce.
rond, redond, adj. Rond, rebondi; potel; sans faon, franc, brusque; sol. m.
Rond, cercle, enceinte circulaire; molle de cerceaux; boucles d'oreilles. Dr.
rondatge, circuit, tour, arrondissement. rondl, rondeau, plateau, table ronde;
support de la poterie au four; planche ronde de boulanger. rondla, rondelle.
rondelet, adj., rondelet; m., bton de bourrelier pour enfoncer la bourre.
rondejar, v. tr., faire la ronde, danser en rond; rder, tourner autour;
entourer. rondelar, v. tr. et intr., tourner autour; arrondir. rondinejar, v.
tr. et intr., faire le tour; vaguer, rder, errer. rondelejar, v. intr., rder,
vagabonder; aller autour; v. tr., entourer une personne de petits soins.
rondilh, rondin, Castres. rondinar ~ rondinejar, rder, vagabonder; fainanter.
rondil, barre de fer ronde, Rgt. rondor, f., rondeur. rondament, adv.,
rondement. ronda, f., ronde. rondta, lierre terrestre, Mtp., Toul. (Glechoma
hederaceum). tym. L. rotundus.
rondinar, v. intr. Murmurer, grogner, grommeler; geindre, se plaindre,
bourdonner. v. r. Se rpandre (nouvelle); s'bruiter, Aur., Quer. Dr.
rondinaire, grognon, pleurard. rondina, plainte d'enfant gt, Cv. rondins,
adj., grogneur. rondinal, grognement.
ronflar, v. intr. Ronfler; sangloter, Rgt.; s'brouer; patre, ne faire
qu'effleurer en broutant l'herbe trop abondante, Aur.; s'lancer avec
imptuosit, gros bouillons; tre prodigue, abonder; tre riche, tre combl,
prosprer, Fux.; v. tr., humer, avaler, laper, Rgt. Dr. ronflaire, qui
s'effraie et s'broue aisment (cheval). ronfla, jouet d'enfant qui produit un

bruit sourd. Syn. bronzidor. ronfle (a), foison, en abondance. ronfle,


courant, flux, Rgt. tym. B. L. runcare.
ronfut, -uda, adj. Muscl, Rgt.
rongar, v. intr. Ronronner; gronder, Gui. v. r. Se dfier, se douter,
souponner.
ronha, f. Gale, Cent., gale des animaux, Quer.; farcin; fig., corve; noise;
balayures. adj. Difficile, dsagrable, Aur. Dr. ronhaire, celui qui ramasse
les balayures. ronhs, galeux.
ronhar, v. intr. Ruminer, ronger, Aur. tym. L. rumigare.
ronhon, m. Rein, rognon. Dr. ronhonal, rgion des reins des animaux de
boucherie. ronhonada, selle de mouton, rgion des reins. tym. L. V. renio. Cat.
ren.
ronzar, v. intr. Grogner, murmurer; rogner, Rgt.; ronger, Cast. ronzilhs, s.
pl., rognures. tym. L. V. *retundiare, couper en rond, ronger.
ronzar, v. tr. Vomir; pousser droite ou gauche un corps quelconque; soulever
et placer un tonneau sur son support. v. r. Se prcipiter, se jeter. V. ronar.
Dr. ronzada, saut, lan; enjambe; pousse; d'una ronzada, tout d'un coup.
ronza, drive; anar a la ronza, aller la drive (vaisseau), aller au gr des
vents; fig., zigzaguer (homme ivre). tym. douteuse, cf. Cat. arronsar.
ropa, f. Manteau, houppelande. Dr. ropilha, vieux manteau, guenille, Mtp.; long
manteau, Aur., Quer.; trousseau d'enfant. tym. Germ. rauba; Esp. ropa.
roquet, m. Aviron, Mtp.; roue garnie de dents, rochet; grosse bobine deux
rebords, Hlt. tym. Franc. rokka, quenouille.
roquet, m. Rochet, camail des vques et des chanoines; colletin de plerin
coquilles; petit manteau en forme de camail. tym. Franc. hrok.
roqueta, f. Roquette (Eruca sativa), Don.
ros, rossa, adj. Roux; jaune, blond; rutilant. m. Couleur rousse; jaune d'oeuf;
roux (cuisine); sumac en poudre. Dr. rossana, sorte de pche; sorte de raisin.
rossan, -a, adj., rousstre; jaune (fruits). rossejar, commencer devenir roux,
jaune. rossanl, champignon jaune. rossl, roux, blond, mr (fruit); pagel
dents aigus. rosselejar, se dorer, devenir roux ou jaune. rosselet, rousstre.
rosset, qui tire sur le roux; pan rosset, pain blanc de deuxime qualit.
rosseta, roussette (poisson); bruant, rossignol des murailles, bergeronnette
jaune; Cantharellus cibarius (champignon), Aude; recoupe, Cv. rossenc, fauve,
jauntre. rosselon, louis d'or. rossels, blond. rossira, verdier, Cv.
rossilha, bolet rude. rossin, roussin. rossinl, blond dor. rossla, gteau aux
oeufs, Rgt. tym. L. russus.
rs, m. Rose, Cv., Toul., Quer. Dr. rosada, rose; gele blanche. rosadar,
geler. rosads, Rgt., rosals, Alb., mouill de rose. rosal, rose, Aude.
rosalar, couvrir de rose, Cast.; v. r., s'exposer la rose. rosarinar,
bruiner. rosarinada, bruine. rosir, baquet qui sert mouiller l'couvillon du
boulanger. rosina, bruine. rosinalha, id., Aur. rosinar, bruiner. rosar, rouir
le chanvre. tym. L. ros, roris.
rsa, f. Rose. Dr. rosat, adj., prpar avec des roses. rosassa, grosse rose;
rosace. rosatge, rhododendron. rosla, coquelicot. Syn. parpl, caprsa; aiga
rosla, eau de roses. rosenc, adj., couleur de rose, ros. roseta, rosette,
petite rose; noeud de ruban; champignon de mche; bobche; pomme d'arrosoir.
rosari, rosaire. rosir, rosier. rse, rose. rosol, coquelicot, Rgt. rosilhon,
Agaricus albobrancus (champignon), Quer. roselira, roselire. tym. L. rosa.
rosegar, v. tr. Ronger. Dr. rosegon, reste de ce qui a t rong, morceau de
pain rong.
rosembre, m. Patience (Rumex patientia); moutarde des champs, Don., Toul. Var.
rosrgue, rosomet, rosonabre, roergue, roserbe, renebre, rosenabre, renible,
rosomec, rosomet, Toul., roergs. tym. B. L. rudember, du Gaul. reudo, rouge.
rosent, -a, adj. Rouge blanc, incandescent; empourpr. Dr. rosentar ~ rosentir,
chauffer au rouge. rosentor, incandescence; rougeur ardente, ardeur. tym. L.
rubentus.
rosic, rosicar, Quer., rosigar, V. rosegar.
rosilh, m. Trognon, reste de fruit. Var. rausilh. ross, dbris, restes plus ou
moins rongs. rosilhon, Lactarius deliciosus, Agaricus deliciosus (champignons),
Aude. tym. L. rodere, p. pass rosus.

rosina, rosins, V. resina.


rosla, f. Rissole, boulette de viande hache enveloppe de pte et frite. tym.
B. L. russeola, de russus.
rospiar, v. tr. Rafler au jeu, Rgt. Dr. rspia, f., racle.
rosquilha, m. Gteau rond.
rssa, f. Rosse, haridelle; charogne; femme qui s'abandonne. Dr. rossar,
rosser; harasser, battre, traner; v. r., se battre, se fatiguer. rossada,
troupe de chevaux ou de juments destins au dpiquage du bl, Rgt.; rosse,
vole de coups. rossalha, les rosses; mauvais ouvrier; mauvaises troupes; femme
qui s'abandonne. rossaire, celui qui rosse. rossard, fainant. rossatalha,
troupe de rosses; cheval sauvage. rossatir, conducteur de chevaux qui n'a que
des rosses; celui qui les maltraite. rossatin, la race des chevaux. rossin,
roussin, cheval de service; vieux cheval. rossinir, conducteur de roussins.
rossana, sorte de pche, Rgt. tym. All. ross.
rossanla, f. Bruant jaune, Rgt. Syn. gratapalhir.
rsse ~ rossc, m. Filet tranant; herse, Agde, Cent. Dr. rossegar, traner,
passer la herse; peiner en travaillant; dchirer; v. r., se traner; se
dchirer, s'corcher; rossegar la potarga, traner la galre, Mtp. rossegatge,
hersage. rossegada, trane; rosse; trace de ce qui trane. rossega, mauvais
ouvrier, mazette.
rossilhar, v. tr. Rouiller. V. rovilhar. Dr. rossilha, f., rouge-gorge.
rossilhon, m., morceau de fer rouill.
rossilhons, -esa, s. et adj. Du Roussillon.
rossinhl, m. Rossignol; petite flte piston faite avec de l'corce; fausse
clef; poisson de l'Hrault. Dr. rossinholada, chant du rossignol.
rossinholejar, chanter comme un rossignol. rossinholenc, -a, adj., du rossignol,
mlodieux. tym. L. V. *lusciniolus, de luscinia, rossignol.
rossolar, v. tr. Traner, Rgt.; de rossolons, en se tranant. tym. V. rsse.
rosta ~ rstia, f. Racle. Var. rspia.
rostegar, v. tr. et intr. Grignoter. Dr. rostega, rogaton; ladre.
rostir, v. tr. Rtir, griller; brouir; dcaver un joueur; duper, escroquer. v.
r. Se rtir. Dr. rostida, rtie; chtaigne rtie; rtie de vin chaud qu'on
prsente aux nouveaux poux. rostidor, lieu expos au soleil; abri. rostidoira,
rtissoire. rostissl, id., Toul. rostissari , rtisserie. rostisseire, rtisseur. rostit, rti. rostissal, rtissure, Rgt. rostum, rissol, rti; odeur de
brl. rostumar, griller, brler. Var. rastum, rastumat. rostilhar, rtir, Fux.
rabastinar, id., de raustinar. tym. Franc. raustjan.
rostit, m. Outil de maon: hache d'un ct et pique de l'autre, Rgt.
rostolar, v. tr. Rader, Quer. Dr. rostol, radoire; rouleau pour mottage.
rosurar, v. tr. Soustraire, Rgt. Dr. rosura, m., restes de foin que les animaux
laissent tomber de la mangeoire.
rot, V. rompre.
rt, m. Rot, expulsion brusque d'air venant de l'estomac. Dr. rotar, roter.
rotaire, celui qui rote souvent; adj., qualifie une bouillie de mas (milhs)
paisse et poreuse. rotament, action de roter. tym. L. ructus.
rotir, m. Dfricheur; routier (vx.). rota, dfrichement; dduction sur une
pese; troupe de routiers (vx.); pour chemin: camin. rotura, roture. roturir,
roturier. tym. L. rupta.
rotina, f. Routine. Dr. rotinat, routinier. tym. L. rupta, par le Fr.
rtle, m. Rolle (oiseau); rouleau (agriculture). Dr. rotlar, rouler; passer le
rouleau sur un champ; battre; enrouler; m., vagabond. rotladoira, rouleau
dpiquer. Var. rotlu. rotlada, roulade; roulade (chant); roule de coups; repas
final aprs un travail. rotlador, rouleau de ptissier. rotladoira, lieu o l'on
peut rouler, dpiquer, passer le rouleau. rotlatge, transport par charrette.
rotlaire, ouvrier qui pousse un wagon dans les mines. rotlament, roulement.
tym. L. rotulus, rotulare.
rotre, v. tr. Rompre, Cv.
ru, Bruit du chat qui file, ronronne, Rgt.
ru ~ rogon, m. Mlange de crales qu'on sme ensemble (orge et avoine, seigle
et avoine); mlange de froment et de seigle, Rgt. Syn. raon, araon. tym. Germ.
rogo.

russegar, v. intr. Dchirer avec des ronces; peiner, travailler avec un mauvais
outil. v. r. S'corcher, Rgt. tym. L. rumex, ronce.
rove, m. Rouvre, chne. Syn. roire, roure, Gv.; chne blanc, Toul. Dr. roveda,
roveireda, rovira, Mtp., rouvraie. roveirl, bois de chnes. rovens, vieux
chne, gros chne, Cv. rovenet, petit chne, Rgt. rovergs, m., agaric, faux
mousseron (Agaricus tortilis). tym. L. robur.
rovilh, m. Rouille; maladie des plantes; fruit avort, rebut; crasse du visage;
balayures; dpt la surface des eaux stagnantes; fig., chagrin, inquitude.
Var. rolh, Rgt., ruil, rulh, roilh. Dr. rovilhar, rouiller; grogner, gronder.
rovilhaire, grondeur. rovilhejar, geindre, grincer; grogner. rovilha, personne
grondeuse. rovilhs, rouill, couleur de rouille; grognon, chagrin. tym. L.
robiculus.
rubarba, f. Rhubarbe; ratissures de fromage de Roquefort assaisonnes de
vinaigre, clous de girofle, sel, poivre et eau-de-vie. tym. L. rheubarbarum.
rubs, -esa, adj. Rubicond, Cv. tym. L. rubens.
rubs, m. Rubis. Dr. rubissa, adonis d't rouge (Adonis stivalis), Mtp.
rubrica, f. Rubrique; fig., ruse, dtour; rgles de la liturgie. Dr. rubrics,
finasseur, insolent. tym. L. rubrica.
ruca, Toul., Quer., V. eruga.
rucha, f. Nom de plusieurs rapaces, en particulier de la soubuse, oiseau de
Saint-Martin (Falco cyaneus) ou ruissablanca. Var. russa, Mtp.
ruchaquila, f. Rue en pente raide o l'on tombe sur le derrire.
ruda, f. Rue (plt.). tym. L. ruta.
rude, -a, adj. Rude, pre; raboteux; dur, grossier, pnible. Dr. rudament,
adv., rudement. rudejar, rudoyer. rudesa, rudesse. rudir, rendre rude. rudor,
rudesse. tym. L. rudis.
ruira, f. Hart de branches tordues, Rgt.
rueissa, f. Corde de foin; barre de nuages, Rgt.
rul, Gv., V. rl.
rusta, f. Planches runies par deux traverses qu'on place sur les roues d'un
char pour empcher le frottement du foin, Rgt.
rufa, f. Ride; pli, froncis, Cv., Cent. Var. rifa, rifia. Syn. rupa, Toul.,
Fux., ruga. Dr. rufar, rider; froncer; hrisser; retrousser; faire des plis;
fig., rechigner, grimacer. rufar (se), se racler, Rgt. rufir, id. Var. rifiar,
Rgt. Syn. rupar, Toul., Fux.; v. r., rechigner. rufads, froncement. rufard,
varit de moutons. ruf, rufe, adj., rude, raboteux, Quer.; grossier, calleux,
Aur.; rche. rufet, adj., rid. rufl, copeau de menuisier, Quer. rufelar, retrousser; racler, Quer. rufelar (se), se rider. rufelada, racle; rafle, perte
au jeu. rufeca, bourrasque, Fux. tym. anc. H. All. riupi. Cat. rufa, rufaga.
ruga, f. Ride, pli. Syn. rufa. Dr. rugar, rider. rugs, rugueux, rid. tym. L.
ruga.
ruissa, f. Buse.
ruissat, f. Averse, Don. tym. Cat. ruixat.
rulle, -a, adj. Plein, gorg, repu, Ag. rullet, rondelet, repu. al rulle, au
diable, Alb. tym. L. rotulus > rotle.
rum, m. Espace fond de cale qu'occupe la cargaison (mar.).
rumar, V. rimar. Dr. rumat, alliaire (Alliaria), plt. rumegar, roussir demi.
Syn. besusclar.
runa, V. rona. Ruine; lieu couvert d'boulis de pierre; ravine.
ruu, interj. Pour faire avancer ou tourner les chevaux.
rupa, rupar, V. rufa.
rusc, f. corce, Quer.; fig., vtement; cercle de tamis; encadrement de meule.
rusca, f., corce; tan; gouttire pour conduire l'eau; surface d'une pierre de
taille; lard de porc entier; prostitue; crasse, salet. rusca, sainbois (Daphne
gnidium), plt., Don. Syn. garon. Dr. ruscar, corcer; tanner; lessiver, Fux.
ruscaire, celui qui tanne, qui corce. ruscs, grosse corce. ruscat, motte de
tan. ruscat, -ada, adj., couvert d'corce; fig., robuste, solide. ruscada,
lessive. ruscadar, lessiver. ruscs, couvert d'corce; rugueux. rusquir, fosse
tan; ouvrier qui corce; cuvier lessive. ruscadaira, blanchisseuse. rusquet,
petit cuvier; outil pour corcer. ruscassat, couvert d'corce; rugueux.
rusquejar, corcer. tym. B. L. rusca, mot gaulois.

rusca, Quer., V. ruca, eruga.


ruscle, m. Faim canine, Mtp.
russa, f., Mtp., V. rucha.
rustambu, adj. Brutal, grossier, Cent. tym. Occ. ruste.
ruste, -a, adj. Rustre, grossier, rude; agreste, Mtp., Ag. Syn. rustic. rustica,
m. Crpi grossier, enduit de mortier. rusticar, enduire de mortier l'aide d'un
balai de bruyre; crpir dans le genre rustique; travailler comme agriculteur.
rusticament, adv., rustiquement. rustiquejar, enduire de mortier. tym. L.
rusticus.
rutlar, Rgt., V. rotlar, Dr. rutla, s., pierre qui roule; pain de cire;
hmisphre, Quer.
grogner, gronder. rovilhaire, grondeur. rovilhejar, geindre, grincer; grogner.
rovilha, personne grondeuse.

sa, adj. poss. de la 3e pers. Sa; pl. sas, ses. Devant les voyelles est souvent
remplac par son: son amiga, son rnha. En Aur. et Don., le pluriel parl est
ses; dans les parlers septentrionaux, sa s'assourdit dans la prononciation en
s. tym. L. sua, atone.
saba, f. Sve; sumac des teinturiers, Don. Dr. sabar, tre en sve; frapper un
rameau en sve pour en dtacher l'corce; battre, frapper, rosser; v. r., se
desscher (fruit); se corder, se cotonner (racines). tym. L. sapa. Comp. saba
retracha, bourgeons latraux qui poussent aprs que les premiers ont t tus
par accident, Rgt. Syn. trasborron; sumac des teinturiers ou des corroyeurs
(Rhus coriaria), Don.
sabagl, m. Gent balai, Mtp.
sabarnaud, m. Maladroit, Mtp.; coureur, danseur, Rgt.; fille lgre, Rgt.,
Castres; petite pice, loque. tym. Fr. sabrenaud.
sabarts, adj. et s. Habitant du pays de Sabar (Arige).
sabat, m. Sabbat. Dr. sabatri, lieu du sabbat. sabatejar, faire du bruit,
courir. tym. L. sabbatum.
sabata, f. Soulier; chaussure (vx.), savate, Fux., Mtp.; sabot d'animal, Rgt.;
morceau de bois qu'on met pour supporter; ignorant; effraie (oiseau), Aur. Dr.
sabatar, faire des souliers; courir, gagner un prix, Quer.; bcler; battre,
assommer, Rgt. sabatada, contenu d'un soulier; frange attache un soulier.
sabatari, rue des marchands de souliers, rue des cordonniers. sabats, gros
soulier. sabatir, m., cordonnier, Aur. sabaton, soulier, Fux., Aur.; petit
soulier; chausson de peau; corne du pied des animaux. sabatla, petit soulier;
champignon (Polyporus tuber). tym. turc tchabata.
sabaud, -a, adj. Lger, ptulant, qui aime l'amusement, Rgt.; vache strile,
Hlt.
saber, v. tr. Savoir; avoir le got de, Aur. Se saber mal, tre fch; que qual
sap, qui le sait (superlatif), Aur. Var. saupre, saure, sabere, sabure, Rgt.,
sabeire, sapier. Conjug. p. pass: sabut, sagut, sauput, saugut, saupegut. prs.
ind. sabi, sai, sabes, sap. prt. saupri, saguri, sabri, saupeguri. fut.
sauprai, saurai. subj. prs. spia, sacha. Dr. sabena, sabentat, sapientat,
science. sabent, -a, sapient, savant. sabentalha, pj., les savants. sabentament, adv., savamment. sabentura, rudition, pdanterie, Rgt. sabents, docte.
saberut, s. et adj., savant, Quer. tym. L. sapere
sabin, sabina, m. et f. Sabine, plt. (Juniperus sabina); genvrier de Phnicie
(Juniperus phoenicea). tym. L. sabina.
sable, m. Sable. Syn. sabla, Gv., savl. Dr. sablar, sabler, ensabler;
assommer avec un sac de sable. sabls, de sable; banc de sable. sablaire,
ouvrier qui extrait le sable. sablairla, petite sablire. sableta, sable fin.
sablir, sablier, horloge de sable. sablira, carrire de sable. sablina, sable
trs fin. sablon, menu sable. sablonenc, adj., sablonneux. sablonir,
sablonnier, qui charrie le sable. sablons, sablonneux. sabls, sablut, sableux.
sablonar, curer avec du sable. sablum, sable pur et blanc. sabliira, semelle
de charpente, Rgt. tym. L. sabulum.
saboia, f. Sorte de chtaigne, Aur.
sabon, m. Savon; fig., rprimande. Dr. sabonada, linge savonn; eau de savon;
rprimande; rosse. sabonads, ce qu'on a savonn ou qu'on doit savonner. sabonaire, -a, celui qui savonne, blanchisseuse. sabonari, fabrication du savon.
sabonatge, savonnage. sabonejar, cumer l'eau de savon; savonner lgrement.
sabonla, saponaire, plt. saboneta, savonnette; saponaire. sabonir, savonnier.
sabonira, savonnerie. sabons, savonneux. tym. L. sapo, -onis.
sabor, f. Saveur; faim, Aur. Dr. saboral, saboret, os rance et dcharn qui
sert plusieurs reprises donner du got une soupe; injure l'adresse d'une
femme, Cent. Syn. saborum, saborai, Cent., saborial, Cv. saborejar, avoir de la
saveur, de l'odeur; savourer ce qu'on mange; manger avec lenteur. saborent,

odorant, savoureux. saborar, savourer; assaisonner; battre. sabors, savoureux.


Var. sabrs, Quer. tym. L. sapor.
sabotar ~ sabotir, Cv., v. tr. Secouer, remuer, branler, agiter (liquide).
Syn. sambotar. Var. chambotar, salgotar, sagotir, Cent. Dr. sabotiment,
secouement. sabotejar, secouer. tym. anc. Fr. saboter, secouer, heurter: de
sabot.
sabre, m. Sabre. Dr. sabrada, besogne, affaire mal faite, avec prcipitation.
sabrar, v. tr., frapper avec un sabre; fig., critiquer tort et travers.
sabraire, celui qui sabre, critique. sabrejar, sabrer. tym. All. Sabel.
sabrir, m. Morceau de porc sal, Toul. tym. sabor + arium.
sabron, m. Cahot, secousse, branlement. V. sagron, sagrotlar.
sabrt, m. Chabrot, mlange de vin et de bouillon, Quer. Var. chabrt.
sabte, m. Samedi, Rgt. Dr. sabtin, -a, du samedi: luna sabtina. tym. L.
eccls. sabbatum, mot hbreu venu par le grec.
sabuc, Rgt.~ sambuc, m. Sureau. Var. sac, sic, si, Quer., si. Dr. sambugueda, sambuguira, haie de sureaux. tym. L. sambucus. Comp. sambuc rsa,
obier, plt. (Viburnum opulus).
sac, m. Sac; saccagement; cilice. A boca de sac, en abondance, Aude; a gola de
sac, foison; aver lo sac, avoir son cong; balhar lo sac, donner son cong.
Dr. sacar, mettre; serrer, fourrer, enfourner; jeter, Gv.; battre, Quer.,
Rgt., Cv.; v. r., se donner, s'appliquer; se jeter, tomber. sacada, plein un
sac. Syn. sacat. sacal, coup, rosse, Cv. sacatge, saccage, bouleversement;
quantit, amas d'un objet: sacatge de noses, Cv. sacatjar, saccager. sacari,
collection de sacs. sacs, gros sac. saccha, f., sacoche. sacon, saquet, petit
sac. sacl, sac de cuir des ouvriers; sac garni de paille qu'on met sur la tte
et les paules pour porter des fardeaux. Syn. cabessala. saquejar, secouer un
sac pour en tasser le contenu; secouer en gnral; saccager; saccader.
saquejament, saccagement. saquetar, secouer fortement; battre dans un sac des
chtaignes par exemple pour les dcortiquer. saquet, s., petit sac, sachet.
saqueta, petit sac large ouverture. saquir, s. et adj., qui produit un sac de
fruits; celui qui fait mettre en sac. saquir ~ sequir, cobuage fait en
brlant, sur un terrain, une jonche de gents et de menu bois. tym. L. saccus.
Comp. sacpalh, m. Paillasse de lit, sud de l'Aude; sac paille. tym. Occ. sac
+ palh. Cat. sacpalh.
sacamand, -a, m. Chenapan, brigand, voleur; coureuse; personne criarde,
querelleuse. Dr. sacamandejar, faire le mtier de voleur, d'escroc; mener une
vie licencieuse.
sacapautrs, m. Lourdaud; malpropre; maladroit, Toul. tym. Occ. sacar +
pautrs.
sacerdci, m. Sacerdoce. sacerdotal, sacerdotal. tym. L. sacerdotium, -dotalis.
sacochoire, m. Prune btarde, Rgt.
sacrar ~ sagrar, v. tr. et intr. Sacrer; jurer, blasphmer. p. pass: sacrat,
-ada, sacr, consacr, inviolable. Dr. sacraire, blasphmateur. sacrament,
sacrement; saint sacrement, ostensoir. Syn. sagrament. sacrari, sanctuaire.
sacre, sacre, oiseau de proie; chenapan; sacripant; gros juron. sacre, adj.,
maudit (pjoratif dans les jurons: sacredieu, sacaradieu, sacrebleu). sacrason,
conscration. sacrejar, sacrer, jurer; maugrer; saccager, dtruire; v. r., se
ruiner, s'reinter. sacrejaire, jureur. tym. L. sacrare, sacer. Comp. sacramon-arma, m. Jureur; homme rsolu, hardi.
sacrestia ~ sacristia, f. Sacristie. Dr. sacrestan, sacristan, -ana,
sacristain, sacristine. tym. L. mdival sacristia, sacristanus.
sacrificar, v. tr. Sacrifier. Dr. sacrifici, m., sacrifice. sacrificador,
sacrificateur. tym. L. sacrificare.
sacrilgi, m. Sacrilge. sacrilg, adj. Sacrilge. tym. L. sacrilegium,
sacrilegus.
sacsabelada, f. Squelle, kyrielle, troupe, ribambelle, Rgt. tym. L. sequela,
de sequi, suivre, crois avec sac.
sadol, sadola, adj. Sol, repu, rassasi; dgot. Var. sadolh, -a, Quer.,
Cent., Fux. sadol, m. Sol. Dr. sadolar, soler, rassasier; dgoter.
sadolable, rassasiable. sadolada, sol; repas copieux. sadolament, rassasiement.
sadolitge, satit. sadolum, satit. tym. L. satullus.

sadria, f. Sarriette (Satureia hortensis), plt. Var. sagriga, Don., sabruija,


sarige, Mtp., sauriaja. tym. L. satureia.
saducu, -a, s. et adj. Saducen.
safars, m. Bruit, tapage, Gv. safaret, m., bruit de voix, caquetage; vacarme,
cris d'animaux. Var. safaruch. tym. cf. Cat. xafa, parleur; xafaroteig,
murmure.
safir, m. Saphir; bouton sur le nez. tym. B. L. sapphirus.
safran, m. Safran; far de safran, faire l'cole buissonnire; faire une escapade
prolonge. Dr. safranada, absence irrgulire; longue escapade. safranar,
colorer en jaune; assaisonner de safran; fig., barbouiller. safranir, celui qui
cultive ou vend du safran; banqueroutier (autrefois on peignait en jaune les
maisons des banqueroutiers); celui qui fait l'cole buissonnire, qui fait une
escapade. tym. Ar. Pers. zafaran; Esp. azafran. Comp. safran bastard, safran
sauvage (Carthamus tinctorius); colchique d'automne. safran derraic, colchique
d'automne, Toul. safran primaic, safran ordinaire, Toul. safran-tua-chin,
colchique d'automne. safran dels prats, id.
saga, f. Mlange de lgumes secs, Cent.
sagaia, f. Zagaie. tym. Ar. azzaghya; Esp. azagaia.
saganhar, V. cigonhar, aganhar.
sagat, m., sagata, f. Rejeton, drageon; ligne, descendance, enfant, Quer.,
Mtp.; houssine. Dr. sagatar, poignarder, gorger; juguler; presser; couper les
drageons, Mtp. sagataire, gorgeur. sagatum, les drageons. sagatada, coup de
couteau, Cv. sagati, toffe de laine et de filoselle.
sage, sagessa, V. savi, saviesa.
sagl, m. Sceau, cachet. Dr. sagelar, sceller, cacheter. sagelaire, scelleur.
tym. L. V. *sigellum, pour cl. sigillum. Comp. sagl mari, lamier, Mtp.; sceau
de la Vierge.
sageta, f. Flche; coin en fer pour diviser un bloc de pierre, Rgt. Dr.
sagetira, sorte de bateau de pche; filet de pche. sagitari, sagittaire. tym.
L. sagitta.
sagin, m. Graisse de porc, panne de porc; graisse du diaphragme. Var. san,
sab, Quer.; obturateur d'un tonneau, d'un entonnoir; espce d'couvillon pour
oindre la pole de sagin ou d'huile, Aur. Dr. sagins, abondant en graisse.
tym. L. sagina.
sagnar, v. tr. Saigner, faire une saigne, gorger. v. intr. Saigner, perdre du
sang. Lo nas me sagna, je saigne du nez. Var. sannar. Dr. sagnada, saigne.
sagnads, forte saigne. sagnador, banc de boucher saigner; couteau de
boucher; bout saigneux; endroit o le boucher enfonce son couteau; point du bras
o se fait la saigne; prise d'eau, panchoir. sagnadura, action de saigner;
rigole d'coulement. sagnatge, action de saigner. sagnaire, gorgeur; boucher
qui saigne. sagnament, action de saigner. sagnant, saignant. sagnari, tuerie,
abattoir. sagnairla, sangsue. sagnejar, saigner, ensanglanter. sagnetar,
seringuer. sagneta, lancette, clifoire; fausset de tonneau. sagniira,
hmorragie. sagnisson, herbe sanguinaire (Sanguinaria canadensis) et dactylon.
sagns, sanglant. sagnosa, renoue, plante rpute anti-hemorragique. tym. L.
sanguinare. Comp. sagnaclocas, sagnagals, sagnariquet, mauvais couteau.
sagnalenga, grateron; garance, Toul.
sagolhar, Castres = chambotar, V. gadolhar, gadilha.
sagolut, adj. Trouble, bourbeux, Aude. tym. Occ. saga, sagars, brouillard.
sagrra, f. Dans l'expression Sagrra e Magrra, ple-mle, dsordre; lieu
suspect; prtantaine. tym. Gog et Magog, de la Bible.
sagotir, Rgt., V. secodre.
sagrament, V. sacrament.
sagrija, V. sadria.
sagrotlar, v. tr. et intr. Cahoter, secouer, branler (prononc sagrolar). Dr.
sagron, cahot, secousse, branlement; fracas; hoquet, soupir; fig., pj., une
femme. Var. segron, sabron, sambron, subron. sagrotlament, branlement,
cahotement. tym. Occ. sa + crotlar, branler, secouer.
sai, sabi, 1re pers. du sg. du verbe saber. Je sais. Sai que benlu, peut-tre,
Mtp.; sai que, adv., peut-tre, sans doute, probablement. Syn. benlu, bensai,
se pt. tym. Occ. sai + que, je sais que.

saia, f. Saie, sarrau, surtout; robe d'enfant. Dr. saila, petite robe
d'enfant, Aude. saiolet, petite robe d'enfant, petit sayon, Quer. saion, sayon,
mantelet. tym. L. sagum, L. V. * saga: plur. neutre pris pour un fm.
saibre, m. Pignon de maison, Fux.
saile, m. Vtement de dessus contre la pluie et le vent; manteau; couverture,
housse; limousine de berger ou de charretier. Syn. manrega, Rgt.; chle; sorte
de grand mouchoir dont les femmes se couvrent les paules, Alb.; espce de
vtement de dessus des enfants au maillot. Var. salle, Cent., Alb., sanle,
chaile, salli, Rgt. Dr. sailar, v. tr., couvrir, envelopper; v. r., se couvrir.
Var. salhar, Quer., sanlar, sallar. tym. L. sagulum.
san, V. sagin
saissa, f. Partie grasse d'un animal de boucherie entre la cuisse et le ventre,
Rgt.
saisseta, f. Froment barbu, de bonne qualit; sens divers sur l'espce.
sal, f. Sel, sel marin. Dr. salar, saler; fig, faire payer cher. salabrs,
adj., sal; savoureux. salabrum, eau sale, efflorescence sale, air sal, Mtp.
salada, salade. Syn. ensalada; eau sale, saumure; fourches patibulaires.
salador, saloir; rcipient pour le sel; table pour prparer les salaisons; auge
sel pour les bestiaux. salaira, saloir; endroit o l'on donne le sel aux
bestiaux. Syn. assalador. saladura, salure. saladaire, saleur. saladir, saladier. Syn. ensaladir; saloir, rcipient pour conserver les salaisons.
saladierat, contenu d'un saladier. salanc, terrain sal, Mtp.; salicorne, Hlt.
salatge, action de saler; lard sal. salat, sal; chair sale conserve dans la
graisse. salatir, gardien de saline. salira, salire, creux sous-claviculaire,
Fux. salir, sac sel du berger; saunire, coffre sel, Fux. saleirada, plein
une salire. saleiron, petite salire. salin, adj., salin. salina, marais
salant, saline. Syn. salin. salinir, saunire, salire; mortier pour piler le
sel. salinira, id. salinon, mortier, salire, Quer. salausir, saler, Mtp.
salancs, qui est imprgn de sel. salason, salaison. saladla, petite oseille
(Rumex acetosella), Rgt. tym. L. sal. Comp. salatopin, m., pj., jocrisse.
salpicar, v. tr., saupoudrer. salpic, f., claboussure. saupicada, saupiquet.
salprene, absorber le sel. salprs, chair sale. salpresada, cervelas. salptra,
salptre, Rgt. salpetrs, salptreux. salpetrir, salpetrira, salptrier,
salptrire. tym. sal + petrae. salnitre, sel de nitre. tym. L. salnitrum.
sala, f. Salle; salle de rception (vx.) dans une ancienne maison, un manoir.
tym. Franc. sal; All. Saal.
salabida, f. Athrine (poisson). Syn. meleta.
salabre, m. Truble, filet en forme de poche pour prendre le poisson.
salamandra, f. Salamandre. Syn. blanda. salamandrin, petite salamandre. Var.
salimanda. tym. L. salamandra (emprunt au grec).
salamca, f. Minaudire, Rgt.
salari, m. Salaire. tym. L. salarium.
salasard, m. Filet de pche des tangs de l'Hrault.
salavs, m. Habitant du pays de Sauve (Gard).
salavesa, f. Sonnaille longue et cylindrique, Rgt.
salcir, V. sonsir.
salconduit, m. Sauf-conduit. tym. L. salvus.
salga, f. Saussaie, Gui., oseraie.
sals, m. Saule feuilles cendres, Rgt., Aur. salesa, f. Varit de chtaigne,
Cv. tym. L. V. * saliceu, -a.
salha, Tarn, V. selha.
salhar, v. tr. et intr. Haler, tirer l'aide d'un cordage (mar.). V. galement
sailar, Gev.
salicca, f. Chevrette de mer.
salicr ~ salicrn, m. Salicorne. tym. probable: Ar. salcoran.
salige, V. Arige.
salir ~ salhir, v. intr. Sortir, se montrer, paratre; faire saillie; jaillir;
germer. v. tr. Montrer; tirer, sortir, produire; panouir. Dr. salida, saillie;
sortie, issue; entrailles des animaux de boucherie. salhent, m., saillant; adj.,
saillie, partie saillante. tym. L. salire.
sals ~ salissa, m. et f. Saule blanc, osier, Aude. tym. L. V. *saliceu, -a.

saliva, f. Salive. Dr. salivar, v. intr., saliver; dferler (mar.). salival,


salivaire, qui a rapport la salive. salivada, vague qui vient dferler sur le
rivage. salivejar, saliver; produire la salive; boire avec dlices. salivs,
apptissant, qui provoque le salivage, qui met l'eau la bouche. Var.
eissalivar, eissaliva; chalivar, chaliva. tym. L. saliva.
salm, m. Psaume, psautier. Dr. salmejar, psalmodier. salmodi, psalmodie.
salmista, psalmiste. salfri, psallette. tym. L. psalmus.
salmi, m. Salmis.
salmira, Quer., V. salmora.
sal-mi-tn, m. Rendez-vous au jeu de clign, Toul.; abri, retraite. Syn. salvi.
saumi, cachette, Rgt. tym. Occ. sal + mi + ten, me tient sauf.
salmoira, Rgt., salmora, Cent., salmira, f. Saumure. Dr. salmoirar, imbiber de
saumure. tym. L. V. sal + muria.
salmon, m. Saumon (poisson). Dr. salmonat, adj., saumon. tym. L. salmonem.
salrena, f. Cuscute, Fux.
salsa, f. Sauce; bagarre; affaire malpropre. Dr. salsar, saucer, plonger,
tremper. salsaire, qui sauce, qui aime les sauces. salsejar, manger une sauce,
tremper le pain dans une sauce; cuisiner; pcher les anguilles avec un paquet de
vers. salsejaire, celui qui sauce; pcheur. salseta, petite sauce. salsir,
saucire. Syn. salsira. saussla, mauvaise sauce, Aur., Rgt. Syn. chauchla.
salsolhar, manger du pain avec de la sauce. salsum salson, sauce en gnral,
saupiquet. salson, homme qui s'occupe de cuisine. salsat, trempette de pain dans
le vin, Quer. salsada, sue; averse, Quer. salsinads, mauvaise sauce, Rgt.
salsarrina, plat de cuisine, Alb. tym. L. salsus, salsa.
salsefic, m. Salsifis. Var. salsific, salsufic, salsifis. tym. anc. It.
salsefico.
salsissa, f. Saucisse (frache); orpin rflchi (Sedum reflexum), plt., Don.
Dr. salsissada, liasse de saucisses; plat de saucisses. salsissaire, mangeur de
saucisses; partisan du communisme, Tarn. salsissard, grosse saucisse, saucisson,
Toul. salsissir, charcutier. salsisst, saucisson, Quer. salsisson, saucisson,
Toul.; morceau de saucisse qu'on donne aux enfants qui ont gard un cochon.
salsissat, saucisson, Rgt., Quer. tym. L. salsicius, -a, sal(e).
salsir, V. soncir.
salut, m. et f. Salut, salutation; flicit ternelle; sant; bonheur. Dr.
saludar, saluer. saludaire, celui qui salue, qui a la manie de saluer.
salutar, -a, adj. Salutaire. saluts, -osa, salutaire, bon pour la sant. Syn.
sanits, santads. tym. L. salus, salutaris.
salvatge, -tja, adj. Sauvage; qui n'est pas cultiv; qui n'est pas apprivois;
dsert, inculte; froce, farouche. m. Sauvage. Dr. salvatgejar, sentir la
sauvagine, les btes sauvages. sauvatgin, -a, adj., un peu sauvage. salvatgina,
sauvagine, venaison, btes sauvages; arbres non greffs. salvatjament, adv.,
sauvagement. salvatjari, sauvagerie. salvatgenc, m., sauvage. salvatjum,
sauvageon, pousses non greffes. salvatjs, ombrageux, facile effaroucher.
tym. L. silvaticus.
salve, -a, adj. Sauf, sauve; hors de danger; salve e segur, sain et sauf. m.
Profit, utilit, intrt. Aver salve, en valoir la peine, ne pas tre vain,
inutile; aver pas salve, ne pas en valoir la peine, tre vain, inutile. Dr.
salvar, v. tr., sauver, garantir d'un danger; garder, conserver, prserver; procurer le salut ternel; v. r., se sauver, s'enfuir, viter un danger; faire son
salut. sauvacion, salut, flicit ternelle, Cv.; salut, sauvegarde, Mtp.
salvable, qu'on peut sauver; o l'on peut se sauver. salvador, lieu o l'on se
sauve, o l'on se met l'abri, Rgt.; endroit o l'on est sauf au jeu de clignemusette. salvador, s. et adj., sauveur; varit de raisin noir de l'Agenais
qu'on fait monter sur les ormeaux. salvador, -adoira, adj., qui peut se sauver
ou qui peut sauver; adulte qui peut se suffire; dru, qui peut voler (oiseau).
sauvador, adj., qui est form et hors des accidents de la premire enfance, Rgt.
sauvaire, adj., qui sauve, sauveur. sauvant, s., expdient, ressource.
salvament, action de sauver, salut. salvatiu,-iva, qui peut se passer de la
mre. Syn. salvador. salvi, endroit o l'on se rfugie, dans certains jeux, pour
ne pas perdre la partie. salviar, gagner le refuge. salvetat, sauvet, lieu o
l'on est sauf. salvason, sauvet, sauvegarde, salut. salvatri, salut, Quer.

salvatge, id. tym. L. salvus, salvare. Comp. salvagal, repas. Syn. dieus-o-vl.
salvagarda, sauvegarde. salvagardar, sauvegarder. salvavida, doradille,
capillaire noir (Adiantum nigrum), plt.
slvia, f. Sauge, plt. Var. suvia. Dr. salvit, varit de raisin du
Bordelais. tym. L. salvia. Comp. slvia fla, marrube vulgaire. slvia
salvatja, phlomide laiteuse. Syn. slvia boscassa. slvia maire, sauge
officinale, Quer.
salze, Rgt., V. sause.
sambotir, sambotar, V. sabotir, sabotar.
sambuc et drivs, V. sabuc.
sambulh, m. Haillon, loque, Rgt.
samostar, somostar, V. sosmostar.
sampa, f. Creux o l'eau se rassemble; gout; mare; rservoir, Rgt.; femme de
mauvaise vie. Var. sompa, Rgt., champa: V. ce mot. Dr. sampon, petit creux
plein d'eau. sampeta, id., petite mare. tym. Germ. sumpf.
samucar, v. intr. Sangloter, Fux. V. somicar.
san, -a, adj. Sain, bien portant; entier; en bon tat, salubre. Dr. sanar,
sanoar, gurir, rendre sain; coudre grossirement, rapicer, repriser, Cent.,
Quer., Rgt. Syn. sarcir; chtrer. sana, sanada, reprise; clsanat, qui a des
traces d'crouelles sur le cou. sanadura, reprise. sanaire, chtreur; ravaudeur;
maladroit. sanament, acte de repriser; de chtrer. sanament, adv., sainement.
sanads, mauvais travail; travail fatigant, Rgt. sanassejar, ravauder
grossirement. sanacion, gurison. sanicon, id., Aur. sanatiu, curatif, salubre.
sanclar, cpage, Rgt. sanetat, sant, tat sain. sans, -issa, sain, Bit.
sanicar, rapicer, ravauder, Rgt. sanits, sain, salubre. sanon, avare, goste,
Rgt. sants, plein de sant. tym. L. sanare.
sanadla, f. Oseille (Oxalis stricta), Quer., Alb.
sanclame ~ senclame, m. Voix tranante, plainte incessante; dure. tym. Occ.
sant + clam, de clamar.
sandatvol, adj. Salutaire, Gv. tym. Occ. de sandat < L. sanitatem.
sandrin, m. Filet de pche employ dans les tangs de l'Hrault.
sanc, -a, adj. Vieux, au palais delabr, qui parle du nez, Cent. Var. senc,
Toul. tym. L. senex,-ecis.
sanflorar, v. tr. Dflorer, crmer. Var. dessenflorar, Rgt. Dr. sanflorada,
dessus du panier, choix, lite. tym. L. sub + florare.
sang, m. et f. Sang; race; gnration; vivacit, ardeur. Dr. sangar, V. sagnar.
sangarinada, chair saignante, Rgt. sanguet, sanquet, sanqueta, sang coagul que
l'on fait frire. sanguinada, sanguin, cornouiller; sanie, traces de sang. sanguina, hmatite sanguine; renoue aviculaire (plt.). sanguin, -a, adj., sanguin,
qui a beaucoup de sang. sanguinari, -ria, sanguinaire. sanguinar, saigner.
sanguins, sanglant. sanguineda, plantation de cornouillers. sanguin, rouge;
cornouiller. sanguinada, boeuf rouge; cornouiller, Quer. sanguinenc, sanguin.
sanglent, sanglant. sanglentar, ensanglanter. sanguinhl, cornouiller (Cornus
sanguinea). tym. L. sanguis. Comp. sangbeure, boire le sang; couver des yeux;
convoiter; humer, Narb. Dr. sangbegut, exsangue, anmique, blme, glac de
peur. sangbeulha, sangsue, Quer. sangdragon, sang de dragon (Rumex sanguineus),
patience rouge. sangflac, flegme, flegmatique. sangfreg, sang-froid. sanglaar,
glacer le sang, morfondre; v. r., se refroidir. sanglarina, lzard gris, Gui.
sangsuga, sangsue. sangverd, coup de sang (animaux, btes laine); sang de
rate. sangprs, ecchymose.
sangar, m. Chevaine (poisson d'eau douce), Scardinius erythrophalmus.
sanglot, m. Hoquet, rle des mourants. Dr. sanglotar ~ sanglotir, avoir des
hoquets. tym. L. singultum.
sanguinla, Gv., V. ceguinhla.
sanha, f. Terrain humide et marcageux; plantes des marcages; les divers
typhas; massette d'eau. Syn. bsa, sesca; sparganier; alpiste roseau; lache,
etc. Dr. sanhat, marais; fourr de plantes aquatiques; pr marcageux, Aur.
sanheta, rubanier nain, plt. (Typha minima), lache, carex, souchet. sanhir,
fabricant de nattes, nattier. sanhira, lieu couvert de plantes des marcages.
sanhairla, terrain marcageux. sanhar, garnir de feuilles de massette d'eau
(tourneur); rempailler. sanhaire, rempailleur de chaises. sanicla, sanicle

(Sanicula europa), Don. tym. L. sanies; plus probablement mot pr-indoeuropen.


sanion, m. Sneon (plt.), Toul. tym. L. senecio.
sans, sanse, V. sens.
sansabina, f. Espce de pomme, Rgt.
sansaga, f. Fille mal accoutre, Rgt.
'
sansalejar, Bit., hsiter, V. censalejar.
sansanvi, m. Ortolan (oiseau), Cv.
sansibola, f. Petite oseille, Rgt.
sansir, Cv., V. sonsir.
sansoira, f. Terrain couvert d'inflorescences salines: soude, salicor. Dr.
sansoirs, adj. Se dit d'un terrain satur de sel. tym. L. salsus + -oria.
sansolhar, v. tr. Salir, tacher de boue, patauger, Aur.; tremper le feutre dans
l'eau bouillante (technique). Dr. sansolha, souillon, cendrillon. tym. Occ.
sal + solhar.
sansnha, Rgt. ~ sansoina, Fux., f. Cornemuse; vieille chanson tranante,
monotone; radoteur; discours monotone; fig., fanon de boeuf; barbes de coq. Syn.
barblas; femme ngligente et paresseuse qui se laisse vivre. Dr. sansonhar,
jouer de la cornemuse; importuner. sansonhari, radotage, rptition importune.
sansonhaire, rabcheur; joueur de cornemuse. sansonhets, glandes pendantes des
brebis, Cv. tym. L. symphonia.
sansurar, v. tr. Presser, solliciter, importuner, Cv. V. sangsuga.
sant, -a, s. et adj. Saint; image de saint, image en gnral. santa, exprime la
dure: tota la santa de la nuit, pendant toute la nuit; tot lo sant clame del
jorn, toute la longueur du jour. Per sant Estrpi, pour la Saint-Eutrope. Dr.
santetat, saintet. santiron, santirolet, petit saint, Quer. santament, adv.,
saintement. santisme, adj., trs saint. santi-belli, statuettes de saints ou
autres statues colportes par des Italiens; figure inerte, trs ple. sanctus,
prire de la messe; coup; fin, mort. sanctificar, sanctifier. sanctuari,
sanctuaire. tym. L. sanctus. Comp. sant aliment, rien du tout; seulement, rien
de plus. santa barba, poudrire d'un vaisseau. sant crespin, avoir d'une
personne: a manjat sant crespin mai las alzenas, il a dissip tout son avoir.
santa crotz, alphabet. santa Dieu! excl. Sainte Vierge! O ciel! sant Gli: far
sant Gli, changer de logement Bziers (Ier septembre). sant Joan, sauge des
prs. sant Joanenc, de la Saint-Jean. sant Joanet, cytise feuilles sessiles.
santa Martina, agaric lev (Lepiota procera, champignon). sant Miqula, oronge
blanche (champignon). sant Miqul, Boletus edulis (champignon). sant tolzet,
petit homme, Rgt. tym. sant + tolze, tolzan: denier de Toulouse. santapa!
Exclamation de surprise.
santongs, -esa, s. et adj. Saintongeais.
sap, m. Sapin. Syn. avet. Dr. sapina, genre de barque; solive de sapin;
plantation de sapins. sapineta, sapin du Canada; genre de barque. sapineda,
sapinire, Rgt. sapinira, sapinire. Syn. avetosa. sapinalha, ouvrage en sapin;
bois de sapin. tym. prlatin, peut-tre Gaul. *sappus (cf. L. sappinus)
sap, V. saber.
sapar, v. tr. Saper, fouir; presser la terre, enfouir; draguer, curer un
ruisseau; calfeutrer; parer; quiper. Dr. sapatge, action de saper. sapaire,
sapeur. sapa, bche large lame, pelle recourbe pour le curage, Bit. sape,
fig., bvue. tym. L. sappa.
sapartir, v. tr. Sparer, diviser, disjoindre. Dr. sapartena, sparation,
division; limite, partage. V. sospartir. Var. sompartir, Quer.
sapient, -a, s. et adj. Savant, instruit; qui sait, inform; far sapient,
informer. Dr. sapiensa, science, savoir; sagesse. sapientament, adv.,
savamment. tym. L. sapiens, -entis.
sapier, V. saber.
saplon, saplonar, Rgt., Aur., V. sabon, sabonar.
sapo, m. Crapaud, Toul. tym. Esp. sapo; L. V. *sappus (prlatin).
saqu-, V. sac.
saradunha, Cv., V. aladunha.
sarcela, pour cercela. Sarcelle.

srcia, f. Filet de pche; toute toffe en rseau; contenu d'un filet; engins de
pche.
sarcir, v. tr. Rentraire, faire une reprise, rapetasser, Gv.; se battre, Mtp.
Dr. sarcida, reprise; tripote, Mtp. sarcidura, reprise, rapiage; cicatrice.
sarceire, ravaudeur. tym. L. sarcire.
sarclar, v. tr. Sarcler. Var. salclar, sauclar, Ag. Dr. sarcla, ce qui se
sarcle; herbes sarcles. sarclada, champ sarcl. sarclador, sarcloir. sarclaire,
sarcleur. sarclads, qui peut ou doit tre sarcl. sarcladura, sarclure, herbes
arraches. sarclatge, sarclage. sarclet, sarcloir; athrine joel, spare
passeroni (poissons). sarcletira, filet petits poissons. sarcleta,
serfouette. tym. L. sarculare.
Sard, s. et adj. Sarde.
sarda, f. Sardine. sardina, f. Sardine. Dr. sardinaire, pcheur de sardines.
sardinal, bateau et filet pour la pche aux sardines. sardinir, m., harle
(oiseau). sardinira, filet sardines. tym. L. sarda, sardina.
sardon, m. Lisire de mailles fortes qui borde le haut et le bas des filets de
pche. tym. Gr. sardion, bord de filet.
sardona, f. Marron, grosse chtaigne, Cv.
sardnia, f. Sardoine. tym. L. sardonyx, du Gr.
sards, s. et adj. Mouton qui a le tournis, Cv., Gv.
sarg ~ sargue, m. Sargue (poisson de mer). Var. sars, Aude. tym. L. sargus.
sarga, f. Serge, toffe grossire dont la chane est de fil et la trame de
laine; far de sarga, faire de la mauvaise besogne; faire un mlange; s'agiter,
remuer les bras. Dr. sargat, adj., se dit d'un pain compos de deux farines
diffrentes; pain de seigle. sargaire, fabricant de serge. sargalh, habit de
drap grossier, de serge; malpropre; moissonneur du Tarn, Rgt. sargalhar, agiter,
remuer. sargalhada, agitation, Fux. sargalhs ~ sargolhs, personne malpropre et
mal accoutre, Rgt. sargolhar, tourmenter une serrure, Ag., Quer.; v. r.,
s'agiter. sargeta, sergette. sarguin, sarguina, tire-laine, sarrau, souquenille,
Rgt., Cv. tym. L. V. *sarica, de serica: de soie (Gr.).
sargent, V. sergent.
sargotir ~ sargotar, v. tr. et r. Tirailler, houspiller; chiffonner; secouer,
cahoter, branler. Var. salgotar, salgotir, sagotir. Dr. sargotida, secousse,
cahot; alerte. sargotira, sorbetire, machine pour faire des glaces et des
sorbets. sargotads, tiraillement, branlement. tym. Occ. mot express.: cf.
sagrotlar, secodre.
sariuja, f. Clmatite, sarriette. V. sadria.
sarment, V. eisserment.
sarnalha, V. cernalha.
sarnegon, m. cervel, Rgt.
sarnir, sarnilhar, Agde, V. cernir, cernilhar.
sarpar, v. tr. et intr. Lever l'ancre, sarper (mar.). tym. L. sarpere, couper.
sarpatan, m. Vaurien, polisson, Cent.
sarpatana, f. Sarbacane; fig., femme qui s'en prend tout. Var. sarpantana,
Cv. tym. Esp. cerbatana, de l'Ar. zarbatana.
sarrabastal, m. Bruit, tapage, agitation, Aur.
sarradl, m. Coteau, Don. V. srra.
sarralha, f. Serrure. Dr. sarralhar, fermer cl; tourmenter une serrure.
sarralhari, serrurerie. sarralhir, serrurier; msange (diverses espces).
sarralhejar, tourmenter une serrure avec la clef; geindre, crier, pester.
sarralhejaire, celui qui tourmente une serrure. tym. L. V. *serracula, de
*serrare, altration express. de B. L. serare.
sarrament, V. sagrament.
sarrampiu, f. Rougeole. m. Trbinthe, Alb. tym. cf. Esp. sarrampion; L. V.
*xerampelinus, du Gr.: couleur de feuille de vigne sche, pourpre.
sarrar, v. tr. Serrer, treindre, presser; fermer, mettre couvert, cacher;
conclure; dplacer, loigner. v. r. S'approcher, s'avancer; se garer;
s'loigner. Dr. sarra, approche! avance! paix! silence! Cv., petit coin
servant affermir un manche dans sa douille, angrois. sarrada ~ sarral,
preinte, treinte, presse, ruile. Syn. ensordament, de ensordar. sarradament,
en cachette. sarradura, serrement; meurtrissure; fermeture. sarratge, serrage.

sarrasson, fromage de lait crm, Rgt. sarrana, vesce (Vicia sativa), plt.,
Don. sarraic ~ sarrais, Panicum, panic verticill, plt. sarrat, s., avare;
retrait (bl); al sarrat, en cachette. sarret, serre-tte; coiffe de nuit.
sarreta, liteau qui fortifie les courbes d'un bateau. sarrejar, serrer peu
peu, s'approcher. sarrech, staire (Setaria verticillata), plt. sarrons, pinard
sauvage (Chenopodium bonus henricus), plt., Don. tym. L. V. *serrare. Comp.
sarrabc, filet de pche. Syn. sarrador, Rgt. Var. barrador. sarracap, serrette, sorte de bandeau. Syn. sarratsta, Rgt. sarraliards, avare. sarramauca,
cauchemar, Qur. sarramaura, pouvantail, ogre, Toul. sarrapiastras, pincemaille; avare.
sarrasin, m. Sarrasin, bl noir. Syn. fajl; mouton, Mtp. sarrasina, aristoloche
ronde; treillis de fer; herse de pont-levis.
sarron, m. Gibecire, panetire de berger, Cv. tym. Ar. orrah. Cat. sarr.
sartan, f. Pole frire, Cv. Syn. castanhira, pole chtaignes. Dr. sartanada, plein une pole. sartanejar, faire frire la pole, fricasser. tym. L.
sartago, -ginis.
sartre, m. Tailleur, Quer., Aur., Rgt. Var. saltre, sastre. Dr. sartrar,
exercer le mtier de tailleur; rentraire, repriser; gcher le travail, manquer
la coupe. sartra, couturire, Quer. sartressa, couturire, Aur. tym. L. sartor.
sasi, m. Rassasiement, dgot. tym. Occ. de assasiar < L. V. *assatiare.
sasir, v. tr. Saisir. Dr. sasida, saisie. sasina, saisine. sasiment, saisie,
saisissement. tym. Franc. sakjan et satjan.
sason, f. Saison; pluie, Alb.; temps des semailles; de l'accouplement. Dr.
sasonada, travail, salaire d'une saison. sasonir, saisonnier, capricieux. tym.
L. satio, -onis.
sassa, f. cope. Syn. agotal. tym. It. sessola.
sssic, m. Laps de temps; moment; sance, Gv. Dr. sassigada, sance. sassigt,
moment, Gv. sassiguet, un petit moment. tym. L. sessus, d'o *sessicare.
sastre, Quer., V. sartre.
sat, adv. Assez! (exclamation pour imposer le silence), Quer. tym. L. satis.
satanic, adj. m. et f. Satanique, de Satan.
satelit, m. Satellite. tym. L. satelles, satellitis.
satibau, m. Choc, Quer.
satin, m. Satin. Dr. satinar, fabriquer du satin. satinada, toffe qui imite le
satin. satinatge, donner le brillant du satin. satinaire, celui qui fabrique ou
vend du satin. satinet, satineta, toffe de coton laquelle on donne le
brillant du satin. satins, de la nature du satin. tym. Ar. zaitouni, de
Zaitoun, nom arabe d'une ville chinoise (Tsia-toung).
satina, V. sabtina, sabte.
satir, m. Satyre. Dr. satiric, relatif aux satyres. satiriasi, satyriasis
(md.). tym. L. satyrus.
satira, f. Satire. Dr. satiric, adj., satirique. satirizar, satiriser. tym. L.
satira.
satisfar, -faire, v. tr. Satisfaire. Dr. satisfasent, satisfaisant. tym. L.
satisfacere, -factio.
saton, m. Coup violent, Aur.; gros bton, Mtp.
sau, V. sal.
sau, m. Saule. tym. L. salix, salicis.
saucleta, f., V. sarcleta.
saufinar, Rgt., V. solfinar.
saugrs, m. Arbre de Jude (Cercis siliquastrum).
saula, f. Limon sablonneux dpos par l'eau, sable, Quer., Rgt. V. sable. Dr.
saular, couvrir de limon. saulon, sable fin; boulis de terre, Cv. tym. L.
sabulum, -a.
sauma, f. Anesse, bte de somme; traverse d'un pressoir; coin de bois pour
soulever une meule de moulin; gros boyaux (ccum, clon, rectum); gros nuage
charg de pluie; meule de gerbes ou de paille en dos d'ne. Dr. saumada, charge
d'une bte de somme; mesure de capacit de quatre setiers pour les grains;
mesure de surface. Syn. carga. saumadada, contenu d'une saumada. saumadaire,
celui qui transporte la vendange dans une hotte. saumadar, saumatar, transporter
la vendange de la hotte. saumalir, nier, muletier, Cv. saumatir, id.

saumejar, aplanir la terre avec une ravale. saumeiron, non. saumairon, petite
poutre. sauml, -a, saumilh, -a, non, petite nesse. saumaton, petit non.
saumir, poutre; premire pierre de chaque ct d'un arc; sommier de lit;
marchand d'nes; bte de somme. saumira, bte de somme; table nes.
saumierat, parpaing long pour linteau de porte. saumelar, mettre bas. saumiron,
non. saumon, poutre de la cabane d'un pcheur Mtp. tym. L. sagma, charge.
Comp. sauma de Bigrra, cigale.
saumastre, adj. Saumtre. tym. L. V. *salmaster.
saumic, adv. Soit, adjug, ainsi soit-il, Rgt.
saumissord, -a, adj. Hypocrite, sournois, fourbe; sourd.
saunejar, v. tr. et intr. Rver, songer. Syn. somiar, soscar, pantaissar. Dr.
saunejaire, qui rve, rveur. saunejs, songeur, qui rve. tym. L. somnidiare.
saunir, m. Saunier, marchand de sel. tym. L. salinarius.
saupa, f. Saupe (Sparus salpa, poisson de mer). Dr. saupeta, petite saupe. saupira, filet pour prendre les saupes. tym. L. salpa, merluche.
saupejar, essuyer, laver, Mtp., V. sopejar.
saupetar, v. Fuir toutes jambes; courir par bonds; ricocher, Rgt. Var.
sopetar.
sauplar, sauclar, v. tr., V. sarclar.
saupira, sarcloir.
saupre, V. saber.
saupudent, m. Hible. Syn. vol, ule. tym. Occ. sabuc + pudent.
sauquena, f. Jeune dorade (poisson). Dr. saucanla, id., Hlt., Aude.
sauquilhada, f. Tas de sous. tym. Occ. su + quilhar.
saur, -a, adj. Blond, saure; roux, jaune. Dr. saura, picarel alcyon (Smaris
alcedo). sauret, adj., blondin; rissol; m., canard sauvage; filet de pche;
maquerau cuit l'huile; hareng saur, Toul. saureta, immortelle jaune. saurl,
Caramas tracharus (poisson), Aude. saurenc, -a saurin, -a, qui est blond dor.
saurengar, rissoler, faire cuire la pole, donner une couleur dore une
friture; faire cuire avec de l'huile et dans un pot de la courge ou des
pinards. saurengada, soupe prpare avec des lgumes rissols. saurin, sorte de
tramail. saurir, saurer, blondir; saler et fumer les harengs. tym. Franc. saur.
saurra ~ sorra, Narb., f. Sable, lest; vase, boue, lie. Dr. saurrar ~ sorrar,
lester; fig., remplir la panse. saurraire, bateau lest pour transporter du
sable. tym. L. saburra.
sause, m. Toutes les varits de saules arborescentes. Dr. sauseda, saulaie.
sausareda, id. sausaneda, pousses de saule; agaric attru (champignon);
Armillaria mellea (champignon), Aude. sausenat, friquet. sausin, friquet, Cv.
sauset, Salix purpurea. tym. L. salix, -icis. Comp. sause blanc, Salix alba.
sause roge, osier rouge (Salix purpurea). sause ploraire, saule pleureur (Salix
babylonica) .
sausenca, f. Sauce, Quer.
saussoira, f. Terrain sal couvert d'efflorescences salines; salicorne, plt.
Var. salsoira, sossoira, sonsoira. Dr. saussairons, Crithmum maritimum, Mtp.
tym. L. salsus + oria.
saut, m. Saut, bond; chute, cascade; escarpement; dans une mine, interruption de
la couche de houille, Rgt.; rtrcissement du lit d'une rivire. Dr. sautar,
sauter, bondir; tressaillir; franchir, s'lancer; omettre. Var. saltar, Rgt.
sautada, sance de pche, coup de filet; filet, genre de tramail pour la pche
du muge et du loup. sautador, endroit o il faut sauter; gu de rivire,
Corbires; interruption du filon d'une mine. sautaire, sauteur, danseur;
bateleur; fat; rigaudon (danse); crevette de mer; ver de fromage; athrine joel.
sautarl, adj., qui aime sauter, qui saute bien; endroit o l'on saute; m.,
enfant foltre; btonnet (jeu enfantin); criquet; sautereau de clavecin.
sautarla, danse; sauterelle; niveau; fausse querre; tuile fatire; ver du
fromage. sautarelejar ~ sautorlejar, Mtp., sautiller. sautarelejaire,
sautillant. sautari, sauterie, manire de sauter. sautejar, faire de petits
sauts. sautejaire, s. et adj., qui sautille. sautet, petit saut. sauticar,
sautiller. sauticaire, adj., sautillant. sauticament, sautillement. sauton,
petit saut; merle sauteur, Gui.; endroit o l'on saute un ruisseau. sautonejar ~
sautinejar, sautiller. tym. L. saltus, saltare. Comp. sautin-sautant, loc. adv.

En sautant, Aude. sauta d'aiga, chute d'eau, Rgt. sauta-sauta, bilboquet. Syn.
viraboquet, recaaire. sautalaissas, sauteur; hurluberlu, tourdi, Rgt.
sautalengrin, homme maigre et leste; lutin; cabrioleur; gueux, pauvre hre.
sautabaranhas ~ sautabarralhas, maraudeur, pillard; homme qui n'est pas srieux.
sautabarts, id.; fille lgre, Rgt. sautabernat, sauterelle, Bit. sautaboc,
sauterelle. sautacabra, varicelle, Rgt. sautacascabeta (de), cloche-pied, Cv.
sautacavalet, cheval fondu (jeu). sauta-en-banca, saltimbanque. sautagrip,
sauterelle, Gui. sautaguirauda, sauterelle, Toul. sauta-l'ase, jeu de coupette. sauta-li, jeu de cache-cache, Ag. sautaleugir, tourdi, lger.
sautapochinchin, sauterelle, Rgt. sautarc, saute-ruisseau; blanc-bec; petit
crev. sautarc, homme lger, coureur. sautarssa, saute-gueuse, Aur. sautavolam, chondrille. sautapol, stipe plumeux, Toul.
sauvamaire, V. selvamaire.
sauvar, V. salvar.
sauve, Gv., V. salve.
savega, f. Seine, grand filet de pche form d'une grande poche munie de deux
ailes latrales; bateau qui trane ce filet. tym. L. sagena.
savl, m. Sablon, sable grossier, terre sablonneuse; schiste du grs bigarr et
du grs rouge; roches qui se dlitent. Dr. savelada, poterie; mlange de sable
et de vernis. savelenc, -a, qui ressemble au sable, qui est mlang de sable.
savels, sablonneux, schisteux. tym. L. sabulum. V. sable.
savi, V. a ~ ai, interj. Viens ici, Cv.
savi, svia, s. et adj. Savant; sage, prudent; habile, Quer., Aur. Dr.
sviament, adv., savamment, sagement, Quer. saviesa, science; sagesse. svia,
varit de chtaigne, Cv. tym. L. V. *sapius.
savoiard, -a, s. et adj. Savoyard.
scelerat, m. Sclrat. Dr. sceleratesa, sclratesse. tym. L. sceleratus, de
scelus, sceleris, crime.
scna, f. Scne. Dr. scenari, scnario. scenic, scnique. tym. L. scena,
scenicus, du Gr. skn, -nikos.
sceptic, m. Sceptique. Dr. scepticisme, scepticisme. tym. Gr. skeptikos.
sciatic, f. Sciatique. tym. B. L. sciaticus.
scincia, f. Science, savoir. Dr. scienciar, transmettre son savoir.
scientament, adv., scientifiquement. scientific, adj., scientifique. tym. L.
scientia.
scintilhar, v. intr. Scintiller. Dr. scintilha, scintillation. scintilhament,
scintillement. tym. L. scintillare.
scission, f. Scission. tym. L. scissio, scissilis.
se, pr. pers. des deux genres. Se, soi. La forme si est vieillie. Per se, pour
soi, Gv.; se disent, soi-disant, Narb., Bit. Est aussi employ pour nos: se
veirem deman, nous nous verrons demain, Bit.; se coneissm, nous nous
connaissons, Mtp. tym. L. se.
se, si, conj. Si. Ex.: se voltz, ou si voltz, si vous voulez.
se, adv. Dans le pays de Foix, se est employ devant les phrases interrogatives
surtout indirectes. Compren se perqu? Comprend-il pourquoi? Veirem se quin es,
nous verrons qui il est. tym. L. si conjonction.
seba, interj. ou adv. Assez; cela suffit. Dire seba, s'avouer vaincu (au jeu du
cheval fondu). tym. Ar. scibou, laisse aller.
sebelir, V. tr. Ensevelir. tym. L. sepelire.
sebissa, f. Haie. Syn. branda, sga, randissa, baranha. tym. L. sepes + suff.
-itia.
sebrar, v. tr. Sevrer. Syn. destetar, despopar, desmamar, desmairar. tym. L.
separare.
sec, seca, adj. Sec, dessch; puis, tique, strile, aride; brusque, rogue;
impatient. m. Scheresse, le sec; cueil; chute; malheur; pause, bon somme. Dr.
secada, scheresse, ce qu'on vient de scher. secads, ce qui peut scher ou est
sec. secador, schoir, scherie; buvard pour l'encre; importun, cause d'ennui;
Agaric tortilis (champignon): pseudo-mousseron. secadoira, schoir chtaignes.
secal, m., bois mort. secal, adj., qui sche: figas secals. secalhs, chicot de
bois mort, personne maigre. secaire, qui sche; importun. secairon, furoncle,
Aur. secament, adv., schement. secan, varit de raisin blanc, Haute-Garonne;

cueil fleur d'eau; personne maigre; terrain aride. secarl, carex raide
(Carex stricta), plt. secaresa, scheresse. secari, phtisie; marasme. secars,
aride, dessch, Quer. secatge, dessiccation. secason, dessiccation. sequet,
bolet commun (Boletus edulis), Aude. sequir, schoir; lieu expos au soleil.
secarin, jeune enfant, Quer. secon, cerise qui a sch sur l'arbre, Rgt. secum,
chose sche; feuilles sches; personne malingre; adj., importun. sequeral, avorton, Mtp. tym. L. siccus. Comp. secafetge, personne importune, fcheux.
secluch, m. (Faire) la courte chelle, Rgt. Syn. escaleta, esquineta.
secodre, v. tr. Secouer, agiter, cahoter; jeter, lancer; assner, gauler,
rosser. Var. sacotre, Rgt., sagotir, Cent., sogatir, Fux., secotre, Toul.,
secotir, secodir, Don. P. pass: secs. Dr. secoduda, secousse. secodeire, qui
secoue. secotesa, bagatelle, babiole, sornette; friandise. tym. L. succutere.
secorrir, v. tr. Secourir, porter secours. Var. socorrir. Dr. secorreire, qui
porte secours. secorrable, secourable. tym. L. succurrere.
secors, m. Secours. Var. socors. tym. L. succursus.
secossa, f. Secousse. Dr. secossilhas, flocons de laine de rebut; coquilles;
couvilles. tym. L. succussus, p. pass de succutere.
secret, m. Secret, mystre. adj. Secret, discret, intime. Dr. secretament,
adv., secrtement. secretar, prparer le poil pour le feutre (chapellerie).
secretari, -ria, secrtaire. secretariat, secrtariat. secretejar, dire des
secrets, chuchoter, faire des confidences. secreta, secrte (prire de la
messe); rduit, cachette; police secrte. secrets, adj., secret, mystrieux.
tym. L. secretum.
secular, -a, adj. Sculaire, sculier. tym. L. secularis.
secutar, v. tr. Pourchasser, poursuivre, perscuter; presser, solliciter,
importuner. Var. segutar, assegutar, Quer. Dr. secutaire, s. et adj.,
poursuivant, pressant. secutament, action de pourchasser, de presser. tym. L.
secutus.
seda, f. Soie, poil de porc ou de sanglier; soyon, maladie du porc (soie qui
perce la peau et la trache-artre du porc); gerure du sein; flure d'une
pierre; partie de la lame d'un couteau qui rentre dans le manche; chanterelle
d'un tambourin; sas de moulin; tamis de crin; passoire fine, Aur. Dr. sedada,
ficelle munie de lacets de crin pour capturer les oiseaux. sedaire, celui qui
sasse, tamise. sedar, ensoyer, mettre la soie au ligneul; sasser, tamiser;
fler. sedari, soierie. seda, sas, tamis. sedaar, sasser, tamiser. sedaaire,
marchand ou fabricant de tamis. sedaat, contenu d'un tamis. sedaa, sedada,
gros sas. sedaon, petit sas. sedat, pain de farine fine; pain blanc de seigle;
pain de mteil, Rgt. sedla, ruban garni de perles ou d'or et de soie que les
jeunes filles portaient sur leur coiffure, fermaillet (vx.). sedenc, lasso,
corde tresse avec du crin, Mtp. sedir, marchand de soie ou de soierie; ouvrier
qui travaille la soie. sedon, ston (vtrinaire); lacet pour prendre les
animaux; corde de portefaix; cuscute. seds, -osa, soyeux. tym. L. seta. Comp.
seda de calha, sorte de chiendent trs fin, Rgt.
sedejar, V. set.
seduire ~ sedusir, v. tr. Sduire. Dr. seduseire, s. et adj., celui qui sduit.
sedusent, adj., sduisant. tym. L. seducere.
sga, f. Haie, Ag., Toul. tym. Occ. sga, ronce. V. segar.
segal ~ segl ~ segle, m. et f. Seigle. Var. sigal, sial, Cent., sega, Aur.,
segul, f., Fux., seguil, Rgt., selha, Aur. Dr. segalar, terrain schisteux,
quartzeux, propre au seigle. Syn. segals. segalir, adj., propre la mouture
du seigle (moulin); qui est de la nature du seigle. segalira, champ de seigle,
Aur. segalin, adj. et s., habitant du Sgala (Aveyron). segalina, petit seigle.
segodena, seigle de printemps, Cv., Rgt. tym. L. secale. Comp. segle brni,
seigle ergot.
segar, v. tr. Faucher, couper, moissonner. v. r. S'railler (toffe). Dr.
segable, prt tre fauch. segada, moisson de seigle; fauche: ce qu'un homme
peut faucher en un jour; temps de la moisson ou de la fenaison; moisson; champ
o l'on moissonne. segatge, fauchage, moisson. segaire, moissonneur, faucheur.
segasons, moisson, Quer. segairitz, moissonneuse, machine faucher. segairl,
crcerelle, pervier. sga, moisson, Aur.; coupe du foin; scie, Mtp., Gui.;

coutre de charrue. Comp. sga-embonilh, couteau de sage-femme, Toul. tym. L.


secare.
sgle, m. Sicle. tym. L. sculum.
segon, prp. Selon, suivant. tym. L. secundum.
segond, -a, adj. num. Second, deuxime. m. Mouton de trois ans dont les dents de
marque ont perc pour la deuxime fois. Dr. segondar, seconder, aider;
favoriser. segondari, -ria, adj., secondaire; m., vicaire de paroisse.
segondament, secondement. segonda, seconde (temps); classe de seconde; brebis de
trois ans. segondl, doigt annulaire, Quer. segondina, arrire-faix. tym. L.
secundus.
sgre ~ sigre ~ seguir, v. tr. Suivre, accompagner; imiter, copier; surveiller,
esprer, attendre, Aur.; poursuivre une femelle en rut. Se far sgre, tre en
rut (femelle). P. pass: segut, seguit. Dr. sga, siga (de), de suite,
rgulirement, Rgt., Quer. seguit (de), de suite, Narb. seguida, suite, trane;
srie, ordre; consquence; en seguida de, la suite de, par suite de; de
seguida, de suite. seguent, s. et adj., suivant; animal qui suit sa mre;
cortge; suite; vent qui suit le soleil. Syn. soledre. seguent, prp., suivant,
selon. Syn. segon. seguidor, celui qui suit. seguiment, suite, accompagnement.
siguit, id. seguda, suite, Rgt.; de seguda, de faon suivie, Quer. segudar,
suivre, Fux. sic (de), de suite. tym. L. sequere.
segur, -a, adj. Sr, certain, ferme; sans danger; indubitable, qui on peut se
fier; adv., srement, certainement; de segur, al segur, srement, certainement.
Var. sigur, seg, Bit. Dr. segurament, srement. segurana, assurance. segurar,
assurer. seguraire, assureur. segura, assurance; a la segura, avec certitude.
segurent, adj., certain, assur, Rgt. seguretat, sret, scurit, certitude.
tym. L. securus.
si, Aur., V. sabuc.
seilada, f. Filet de pche, Aur. tym. L. sagulum > saile.
sire ~ sser, v. tr. et intr. Asseoir, seoir, siger, tre assis. v. r.
S'asseoir. p. pass: segut, sit, -a. Var. siegut, sis, seisa, Narb. Dr.
sesilha, terme; assiette; sance. sesilhon, petit sige l'arrire ou l'avant
d'un petit bateau. sesombre, odeur de renferm, Gui. tym. L. sedere.
seisen, seisena, V. siis.
seissanta, adj. num. Soixante. Dr. seissanten, -a, soixantime. seissantena,
soixantaine. tym. L. sexaginta.
seja, f. Longue dure; bonne qualit; sser de seja, far bona seja, faire un bon
usage.
sla, f. Selle du cheval; petit escabeau pour s'asseoir; sige qui supporte le
cuvier de la lessive; table d'un buron sur laquelle on ptrit le fromage; selle
de tonnelier. Dr. selar, seller. selaire, animal qui peut porter la selle.
selari, sellerie. seleta, sellette. selir, sellier. selon, petite selle sur
laquelle porte la dossire du cheval limonier. Syn. bastet; dispositif en bois
qui supporte la charge des btes de somme; tabouret, Quer.; escabeau. selat,
adj., cintr. tym. L. sella.
selha, f. Dsigne le mas retrait, moisi, mal venu qu'on met de ct pour les
volailles; rebut, Cent., Alb. tym. L. V. *secala, p. secale.
selha, f. Seau, seau traire le lait, Mtp., Quer., Ag., Rgt.; cap de selha,
grosse tte, Rgt. Dr. selhon, petit seau; plu a selhon, il pleut verse, Gv.
selhonat, plein un petit seau, une jatte pleine. selhada, plein un seau. tym.
L. situla.
selhar, v. tr. et intr. Siller, couper les flots; scier: ramer rebours (mar.).
tym. L. V. *seliare, de selio, -onis. V. selhon.
selhon, m. Sillon; bande de terre entre deux sillons qui guide le semeur;
billon. Var. silhon. Syn. rega, bordon, Rgt. Dr. selhonar, diviser un champ en
bandes (2 m environ) limites par un sillon profond pour guider le semeur;
billonner. tym. L. V. *selio, -onis, d'origine gauloise.
selva, f. Fort. Syn. bsc, forst. Trs courant en toponymie. tym. L. silva.
selze, Rgt., V. sause. Dr. selzeron, silex, caillou.
sem, -a, adj. Diminu, priv, dpourvu; imparfait, retrait; dessch, maigre
(fruit); calme, tranquille, Mtp. Var. seme (peu usit). Dr. sema, diminution,

baisse (tonneau), dchet. semar, retrancher, diminuer, Cv.; semar una tina,
tirer du mot d'une cuve trop pleine. tym. L. semis; cf. It. scemare.
se mai non, conj. Sinon jamais, jamais.
semal, f. Comporte. Syn. cornuda, Rgt., comprta, Fux.; a semals, par comportes,
en abondance. Dr. semalada, plein une comporte. semalir, s. et adj., barre
pour porter les comportes; endroit o l'on grappe et charge la vendange;
boisselier. semalon, tinette, baquet, petite comporte.
semar, v. tr. et intr. Faire signe, montrer, Fux.
semblar, v. intr. et r. Sembler, paratre, ressembler. Dr. semblable.
semblablament. semblana, ressemblance, similitude; apparence, aspect. semblant,
m., apparent, semblant. tym. L. similare.
semen, m. et f. Semence. Dr. semenar, semer, ensemencer; rpandre, dissiper,
dissminer; abandonner quelqu'un en le laissant en route volontairement.
semenada, ce qu'on sme ou qu'on a sem en une fois; champ ensemenc, semailles,
Rgt.; bl qui commence lever. Syn. cobrida. semenador, semoir; sac semenador,
sac qui renferme la semence. semenadoira, caisse semences, Aur. semenalhas,
semailles. semenaire, semeur; semoir. semenatge, action de semer. semenat, champ
ensemenc; virar del semenat, chasser. semena, semeussa, semence. semenason,
action de semer; temps des semailles. semenira, trane. semenilhas, menues
semences, semis de petites graines. semenads, semis; terrain prpar pour la
semence. tym. L. semen, -inis, seminare.
semenpiu, Rgt., V. sarrampiu.
semstre, m. Semestre. Dr. semestral, semestriel. tym. L. semestris: rac. sex
(six) + mensis (mois).
seminari, m. Sminaire. Dr. seminarista, sminariste. tym. L. seminarium.
semonsa, f. Semonce. Dr. semonsar, semoncer. tym. L. submonere, par le p.
pass semons.
sempre, adv. Toujours, Don. Syn. totjorn, a tengut. tym. L. semper.
sen, m. Sein, entre deux mamelles; mamelle, gorge; partie d'une voile gonfle
par le vent. Dr. senada, poche forme par le sein et la chemise; contenu de
cette poche; sein de femme. senau, m., btiment deux mts; machine pour lever
les fardeaux. tym. L. sinus.
sen, m. Sens, sagesse, jugement, raison, intelligence. Dr. senat, sens,
raisonnable. senut, sens, raisonnable. sens, gros bon sens. tym. Germ. sin.
sen, m. Sieur, titre honorifique (vieux). tym. rduction de snher, senh.
sencer, -a, adj. Intact, sain, entier, pur; salubre, de bonne constitution. Var.
sanc, sence, -a. tym. L. sincerus.
sendal, m. toffe de soie. tym. Ar. sindon.
sendic, m. Syndic; dlgu d'une socit; qui assiste quelqu'un en justice. Dr.
sendicat, syndicat. sendicar, syndiquer. sendicalisme, syndicalisme.
sendicalista, syndicaliste. tym. B. L. syndicus.
sendir, m. Sentier. Syn. carreiron, vil, caminl. tym. L. semitarius, de
semita.
sendre, v. Cuire, dmanger, Rgt. Dr. sendent, cuisant, brlant. tym. Aphrse
de eissendre, allumer, < L. *excendere.
sendreja, f. Sarriette (Sandreia satureia), plt., Toul.
senc, V. sanc.
sened, m. Runion de femmes; assemble de mdisants; conseil, runion, comit,
Rgt. tym. L. synodus.
senegr, m. Fenugrec, Cv. Var. senigr. tym. L,. fenum graecum, foin grec.
senpia, f. Clou large tte. Syn. tacha; froidure, intemprie, Mtp. Var.
senepa.
senepiu, m. Rougeole. V. sarrampiu.
senescal, m. Snchal. Dr. senescalci, snchausse. tym. Germ. siniskalk.
senstre, -a, adj. Gauche, Cv. tym. L. V. *sinexter, pour L. sinister.
sengirar, v. tr. Retourner, remuer, Fux.
senglar, m. Sanglier. V. singlar.
sengle, V. single.
senguelh, f. Viorne (plt.), Fux.
senh, m. Cloche; signature, seing, marque. senhera, bannire, Quer. tym. L.
signum.

senha, f. Noria.
senhar, v. tr. et r. Faire le signe de la croix, bnir; indiquer, marquer, faire
signe. v. r. Faire le signe de la croix, se signer; mettre son seing. Dr.
senhaire, celui qui signe, fait signe; fait le signe de la croix. senhador,
bnitier, oratoire. senhal, signal; sommet de montagne, Don. senhalar, signaler.
senhalaire, signaleur. senhalament, signalement. senhalir, signet d'un livre.
tym. L. signare.
snher ~ senhor, m. Seigneur, sieur, sire: titre d'honneur qu'on donnait aux
personnes de considration et aussi aux personnes ges. Snher tait le cas
sujet et senhor le cas rgime. La premire forme est surtout employe comme
vocatif: snher pai, Ag., snher grand, grand-pre; Nstre Snher, NotreSeigneur Jsus-Christ. Dr. senhet, petit sire. Nstre Senhet, l'Enfant Jsus,
Toul. senhoratge, suzerainet, domination. senhoral, seigneurial. senhorejar,
tre seigneur; matriser. senhorejaire, dominateur. senhorejament, domination.
senhoressa, souveraine; femme de seigneur. senhoret, petit seigneur. senhoreta,
petite souveraine, petite chtelaine. senhori, seigneurie, fief, domaine.
senhora, femme de seigneur, Rgt.; nom d'une belle vache, cl de senhora, sorte
de figue, Toul. tym. L. senior, comparatif de senis, vieux.
senion, m. Sneon (plt.). Var. sanion. tym. L. senecio.
senigr, V. senegr.
senilh, m. Serin (Fringilla serinus, oiseau); souchet long (plt.); fig.,
personne chtive, dlicate, Rgt., Fux., Cent.; petit roseau.
senina, f. Gros-bec (oiseau passereau du genre fringille), Rgt.
seniscles, m. pl. Ansrine blanche (Chenopodium album); ansrine glauque (Chenopodium glaucum); chnopode des villages (Chenopodium urbicum); arroche (Atriplex
hastata), Toul. Comp. seniscle odors, ansrine botrys (Chenopodium botrys).
seniscle pudent, arroche puante (Chenopodium vulvaria).
sendi, m. Synode; assemble, bruit de paroles; ennui, dgot, Mtp. (attraction
de di). tym. L. synodus.
senon, sinon, conj. Sinon, sans quoi, dfaut, autrement. Comp. si que non, si
que de non; son que, sinon que, moins que, except que, seulement. Var. sonca,
soncas que. tym. L. si + non.
sens, prp. Sans. Var. sans, sanse, senes, ses, sense, sensa, sansa. Comp. sensime, cervel. sens-biais, maladroit. tym. L. sine + s adverbial.
sens, m. Sens, signification; situation, ct; bon sens. Dr. sensat, adj.,
sens. sensadament, adv., sensment. tym. L, sensus.
sensenar, v. intr. Fleurir et produire le pollen, Gui. tym. Occ. sent, odeur,
arme.
senserigalha, f. Msange bleue. Syn. lardiira; chose de peu de valeur,
baliverne, bagatelle.
sentncia, f. Sentence. Dr. sentenciar, v. tr. et intr., prononcer, rendre une
sentence. sentencis, adj., sentencieux. sentenciosament, adv.,
sentencieusement. tym. L. sententia.
sentina, f. Sentine (mar.); lieu plein d'immondices. tym. L,. sentina.
sentinla, f. Sentinelle. tym. It. sentinella, du L. sentire.
sentir, v. tr. et r. Sentir, flairer. Syn. solfinar, flairar; ressentir; goter;
connatre; conjecturer; percevoir; rpandre une odeur. v. r. Se sentir,
connatre ses forces; se ressentir; prouver les effets de la pubert. Var.
sentre, Gv. Dr. sent, odeur, arme, Gui. senteire, s. et adj., celui qui sent,
odorant. sentida, odorat, Aur.; flair, perspicacit; pressentiment. sentidor,
odorat. sentics, pointilleux. sentiment, sentiment, perception, avis. sentor,
senteur. sentorassa, mauvaise odeur. sentors, odorant. Var. sentods, Mtp.
tym. L. sentire.
separar, v. tr. et r. Sparer. Syn. desseparar, despartir, sompartir. v. r. Se
sparer. Dr. separable, adj., sparable. separadament, adv., sparment.
separaire, m., celui qui spare. separat, adj., spar. tym. L. separare.
separtir ~ sompartir, v. tr. et r. Sparer, partager, diviser, Aur. v. r. Se
sparer, se partager, se diviser. tym. L. sub + partire.
spia, f. Seiche (mollusque coquille interne). Dr. sepion, sepionet,
diminutif: petite seiche. tym. L. sepia.
septuple, m. Septuple. Dr. septuplar, v. tr., septupler. tym. B. L. septuplus.

sequla, f. Squelle. tym. L. sequela, suite.


sequstre, m. Squestre. Dr. sequestrar, v. tr., squestrer. tym. L.
sequestrum.
ser, m. Soir. Syn. sera, vspre, vesprada. Comp. de ser, al ser, sul ser, le
soir; ara de ser, ce soir; ier de ser, arser, hier soir; ardel ser, avant-hier
au soir; a ser, ce soir. Dr. serada, serum, soire, veille. serenc, -a, adj.,
du soir, Aur., Gv. L. serus, du soir.
sr, m. Paquet, Fux.; poigne. tym. L. V. *serrare.
sera, f. Soir. V. ser. tym. L. serus, d'o sera.
serba, f., V. srba.
serbe, m. Moutarde noire, moutarde sauvage. tym. L. sinapis.
seren, -a, adj. Serein; clair, doux et calme. m. Serein; rose du soir. Dr.
serena, rose du soir; serein; vent lger. serenada, soire, srnade. serenat,
gupier (oiseau), Hlt.; adj., fltri par le serein. serenatge, action d'exposer
au serein. serenitat, srnit. serens, clair. tym. L. serenus.
serena, f. Sirne; femme qui a une belle voix; gupier (oiseau); lamantin. Dr.
serenejar, v. tr., seriner. sereneta, f., serinette. tym. L. sirena.
sergent, m. Sergent, Rgt. Dr. sergentari, sergenterie. tym. L. serviens.
serilhat, m. Laser (Laserpitium, plt.), Rgt.
seringa, f . Seringue . Var. siringa. Dr. seringada, jet de seringue,
lancement. seringal, jet de seringue; jaillissement, Rgt. seringar, v. tr.,
seringuer. seringatge, action de seringuer. seringaire, celui qui seringue.
sering, seringa (arbrisseau). seringuet, concombre d'ne. tym. B. L. syringa,
du Gr. syrinx, roseau.
serila, f. Poisson de mer arrondi; sriole. tym. L. seriola, petite cruche.
seris, adj. Srieux. Dr. seriosament, adv., srieusement. tym. B. L.
seriosus, de serius.
sermar, v. tr. Mouiller le vin avec de l'eau, Cv.; laborer, Quer. Dr.
sermatge, action de mouiller le vin. tym. V. acermar, aseimar.
sermon, m. Sermon. Dr. sermonar, v. tr., sermonner. sermonaire, sermonneur.
sermonari, sermonnaire. tym. L. eccl. sermo, conversation, discours.
seroda ~ serodelha, f. Trmois, bl d't; seigle de mars. Syn. bladeta,
marcenc. tym. cf. Occ. serotin, tardif.
srp, f. Serpent, couleuvre. Dr. serpar, v. intr., ramper. serps ~ serpats,
gros serpent. serpatejar, se mouvoir comme un serpent. serpatir, hron pourpr.
serpentaire, Serpentaire (constellation). serpatir, adj., de serpent. serpatira, lieu frquent par les serpents. serpat, adj., lzard, crevass, Rgt.
serpaton, petit serpent. serpent, serpent; la Serpent, village de l'Aude.
serpentejar, serpenter. serpentina, serpentine (pierre prcieuse); couleuvrine;
serpentine (plt.). serpents, sinueux. serpoleta, lzard gris, Rgt. sernassa,
gros serpent, Mtp. tym. L. serpens, -entis, de serpere.
serpilha, f. Haillon, guenille. Syn. pelha. Dr. serpelhira, serpillire; toile
d'emballage. Var. sarpelhira, charpelhira. tym. L. scirpicula, nasse, panier
de jonc.
serpol, m. Serpolet (Thymus serpyllum), Cv., Fux., Mtp. tym. L. serpyllum.
srra, f. Crte de montagne; colline; bord de plateau, de coteau, Fux.; srra de
mar, Squalus pristis dentel (poisson). Dr. serral, colline. sarrat, colline
isole. serrat, coteau, Fux. serradl, coteau, petit coteau, Fux. serralhon,
tertre, butte, Rgt. serrilhon ~ serrichon, petite colline. srre, chanon de
collines. tym. Mot prlatin.
serran, m.. Holocentre marin (Perca maritima, poisson de mer).
serrar, v. tr. Scier. Dr. srra, scie. serraire, scieur. serratge, sciage.
serreta, petite scie. tym. L,. serrare.
sertir, v. tr. Sertir. Dr. sertidura, sertissure. tym. L. sartire, de sartus.
srv, m. Serf; srva, f., serve. Dr. servil, adj., servile. servilitat,
servilit. servilisme, servitud, servitude. tym. L. servus.
servar, v. tr. et intr. Garder, conserver; se conserver; observer; diriger un
navire avec le gouvernail. Dr. srva, garde, conservation: sser de srva, tre
de bonne conservation, de garde; rservoir, bassin: srva de molin, Rgt.;
chteau d'eau; caisse poissons perce de trous, Quer.; couffin de poissonnier,
Mtp.; mare, vivier, Aur.; partie d'une bordigue; ppinire, serre. tropl de

srva, brebis et blier de un deux ans pour la reproduction; conserves:


confitures, fruits l'eau-de-vie, olives sales. servant, -a, qui se conserve;
varit de raisin qu'on peut conserver. Syn. serval. servantina, figue de bonne
conservation; lzard gris. tym. L. servare.
servir, v. tr. et intr. Servir, aider, tre utile; tre en service chez un
patron, dans l'arme; fournir des cartes dans un jeu; manoeuvrer pour mettre un
navire en marche. Dr. servent, servant, serviteur. serventa, servante,
domestique. Syn. sirventa. servents, sirvents (posie). servici, service.
serviciable, serviable. servicial, serviciala, servant, garde-malade. servidor,
serviteur. serviment, action de servir. servicis, serviable. serventas, f. pl.,
trpied de cuisine, Don. servieta, serviette. servieton, bavette, petite
serviette d'enfant. Var. sirveta, sirveton. sirventa, pal qui cale une
charrette, Quer. tym. L. servire.
sesca, f. Massette d'eau, typha. Syn. bsa, sanha. Dr. sesquiar, rempailler les
chaises avec la sesca, calfeutrer, Cv. sesquir, lieu o pousse la masse d'eau.
sesquira, id.; marcage. sesquilh, massette d'eau Toul.; roseau (Carex acuta);
roseau balais (Phragmites communis), Aude. sescarl, carex raide (Carex
stricta), Toul. Comp. sesca fina, typha. sesca doa, scirpe jonc (Scirpus
holoschoenus). sesca negra, ruban d'eau (Sparganium ramosum). tym. Gaul. sesca,
lache.
sessa, f. Gousset de sac; gousset de chemise. sesson, id.
sesselega, f. Caresse, chatouille, Mtp. Dr. sesselegar, caresser, chatouiller.
sesson, m. Morceau de toile qu'on cousait la manche d'une chemise sous
l'aisselle; arrt de chemise; empicement, Quer.; os intrieur de la corne des
animaux.
ssta, f. Pause; sieste, Mtp.; heure canoniale (sexte). tym. L. sexta (hora).
sestrci, m. Sesterce. tym. L. sestercium.
sestir, m. Setier, mesure de grains valant deux hmines; mesure pour les
liquides, Rgt. Dr. sestairada, sestrada, contenu d'un setier; terre qu'on peut
ensemencer avec un setier de bl (cent vingt litres environ) ou stre (trente
ares environ). sestairal, contenu d'un setier, mesure de grains. tym. L.
sextarius.
sestre ~ estre, m. Terme vague qui sert dsigner une chose qui ne revient pas
la mmoire. En franais: chose. Syn. dacs.
set, f. Soif. sedejar, v. intr. Avoir soif. Lo set, m., Aur., la soif.
st, adj. num. card. Sept; de st parts una, un septime. m. Dchirure. Dr.
seten, -a, septime. setena, septaine. setenc, -a, adj., septennal. setenari,
septenaire. tym. L. septem.
setanta, adj. num. card. Septante. Dr. setanten, -a, adj., soixante-dixime.
setantena, septantaine. tym. L. septuaginta.
setembre, m. Septembre. Dr. setembral, de septembre. tym. L. septembris.
sti, m. Sige; escabeau; billot ou bloc de pierre pour s'asseoir; support;
meule de moulin fixe; assise de pierres; sige d'une ville. Dr. setina, appuiepot, Toul.; appui de chaudron, Fux. seton, chevron supportant le plancher d'un
schoir chtaignes. sets, adj., assis, Cv. tym. Occ. assetar.
setmana, f. Semaine. Dr. setmanal, adj., hebdomadaire. setmanada, dure de la
semaine; gain d'une semaine. setmanir, s. et adj., ouvrier pay la semaine,
semainier. setmanon, petite semaine; 31e jour de carme; deux derniers jours de
Carnaval. tym. L. septimana.
setmeson, m. Enfant n au septime mois de la grossesse. tym. Occ. st + mes.
st salms, m. pl. Les sept psaumes de la pnitence.
setze, adj. num. card. Seize. Dr. setzen, -a, adj., seizime. setzena,
seizaine. setzenc, m., seizime. tym. L. sedecim.
seu, m. Suif; coure (suif plus rsine), mar.; roule de coups. Dr. sevar, enduire de suif; suiver, graisser. tym. L. sebum.
seu, pr. poss., V. sieu.
seulir, m. Sillon trac travers un champ pour permettre l'coulement des
eaux, Cent. siulir, sillon profond qui croise les autres pour assainir et
goutter les eaux, Castres. Syn. enterada, aiguir.
seuse, V. selze.
sevar, V. seu.

sevr, -a, adj. Svre. Dr. sevrament, adv., svrement. severitat, f.,
svrit. tym. L. severus, -ritas.
se vos plai, adv. S'il vous plat (expression de civilit). tym. L. placere.
sextuple, adj. m. et f. Sextuple, qui vaut six fois autant. Dr. sextuplar, v.
tr., sextupler. tym. L. sextuplus.
si, adv. Si, oui, en rponse une interrogation ngative. Ex.: Comprenes pas
aqu? -Si; avec rptition d'un verbe: M'ajudars pas? -Si farai. Comp. siben, conj. adversative; si-plan, si-ben-si, si-ben-aqu, si-ben-talament, siben-tant, sai que si; si-ben-non, certainement non. Avec que, si = oui. Disi que
si, je dis oui; aquel si que m'agrada, celui-l, oui, me plat; en voil un qui
me plat. Atal si! A la bonne heure! tym. L. sic, ainsi.
si, conj., V. se.
si, pronom, V. se.
si, m. Note de musique. tym. It. tire des initiales de Sanctus Iohannes, saint
Jean.
si (la), adj. poss. La sienne, Ag. Syn. la sieu, la sieuna. tym. L. sua
l'atone.
siartona, f. Varit de chtaigne jaune, raye de noir, Aur.
siau, V. suau.
sibabis, m. pl. Simagres, excs d'obsquiosit, dmonstrations d'amabilit,
Quer.
sibc, f. Femme bavarde et mauvaise langue, Rgt.; pithte d'un nouveau-n.
siblar ~ siular, v. tr. et intr. Siffler, boire; suggrer. Syn. fiular. Dr.
siblada, coup de sifflet. siblads, long sifflement. sibladura, manire de
siffler, sifflement. siblaire, siffleur; canard siffleur. siblament, sifflement.
siblet, sifflet; coup de sifflet; anatife (crustac). siblejar, siffloter.
siblejaire, siffloteur. sibleta, cyclostome lgant. siula, f., clochette de
mouton. tym. L. sibilare.
sibola, f. Ficelle garnie de lacets pour prendre les oiseaux, Gui.
sibornir, m. Cendrier; dolmen, Rgt.
sic, Cv., V. sin.
sicap, m. Jugement; de son sicap, de son chef, de son propre mouvement. tym. L.
caput.
sica-saca, f. Grande quantit, multitude.
sicl, m., V. sucal.
sicomr, m. Sycomore. tym. L. sycomorus, du Gr. sukomoros.
sicona, f. Fourmi, Cv.
sidrn, m. Rhume de cerveau, Fux. Dr. ensidernat, enrhum, Fux.
sidola, f. Engelure, Fux., Cent. tym. L. saetula.
sich, p. pass de sire, Rgt.
sige, Aur., V. sija.
siire, Rgt., V. sire.
siis, adj. num. Six; de siis parts una, un sixime; faire un siis, dguerpir;
tromper l'attente, Rgt. Dr. seisen, -a, sixime. seisen, sixime; sixain;
futaille de 11O l. Syn. barrict; droit consistant en la sixime partie des
fruits; quartier faisant un sixime d'une ville. seisena, sixaine, mesure et
monnaie anciennes. seiseta, sizette (jeu de cartes). tym. L. sex.
sija,f. Vandoise (poisson). tym. L. acceia.
sieu, pr. poss. Lo sieu, la sieu, son, sa. Syn. seu. Dr. la sieuna, la sienne.
sifon ~ sifn, m. Siphon. Dr. sifonar, v. intr., siphonner. tym. L. sipho; Gr.
siphn.
siga, Aur., V. segal. Dr. sigalar, v. tr., rcolter le seigle, Rgt. Var.
cigalar, essigalar.
siga, f. Salsepareille (plt.). sigrra, f., racine de typha, Gui.
sigal, V. segal.
signar, v. tr. et intr. Signer (prononcer sinnar). Dr. signe, signe. signaire,
celui qui signe. signatari, signataire. signatura, signature. significar,
signifier. signet, signet. tym. L. signum, signare. Comp. signe d'me, oeuf de
Pques.
sigossar, v. tr. Chatouiller, Aur. sigolas, f. pl., chatouilles, Puivert. tym.
Occ. (pe)cigossar.

silenci, m. Silence. Dr. silencis, adj., silencieux. tym. L. silentium.


silhar, ciller, sourciller, V. cilhar.
simbet, m. Crochet pour abaisser, porte de la main, des branches portant des
fruits, Aur.; fig., personne acaritre.
similar, -a, adj. Similaire. Dr. similari, f., similitude. tym. L. similaris.
simple, -a, adj. Simple, franc, sincre; modeste; naf, ingnu; niais, insens.
Dr. simpls, tout fait simple. simplament, adv., simplement. simplet, tout
simple, ingnu. simplesa, simplicit, navet. simplicitat, simplicit.
simplitge, simplicit, ingnuit. simpletat, navet. simplardari, simplicit,
Cv. simpladejar, faire preuve de simplicit. simplarditge, tat des simples,
nafs, ingnus, Cv. simplor, ingnuit, Don. tym. L. simplex, -icis.
sin, m. Noeud de bois; dfectuosit; vice, tic, manie; tache de rousseur. Var.
sic, si. Dr. sins, noueux. sinut, qui a des dfauts, des noeuds, Rgt.
sincr, -a, adj. Sincre. Dr. sinceritat, f., sincrit. sincrament, adv.,
sincrement. tym. L. sincerus.
sincpi, m. Syncope, vanouissement. Syn. moriment, vanesa. tym. L. mdical
syncopa, du Gr. synkop.
sinfnia, f. Symphonie. sinfonic, adj., symphonique. tym. Gr. sun, avec; phn,
voix.
singlar, m. Sanglier. Syn. porc singlar. Dr. singlarenc, adj., de sanglier.
tym. L. singularis.
single, m. Grappillon. Dr. singlon, grappillon. singlonar, grappiller.
singlon, m. Filet de pche, Quer.
singular, -a, adj. Singulier. Dr. singularitat, singularit. singularament,
adv., singulirement. tym. L. singularis.
sinhal, m. Troupeau, Fux.: sinhal de vacas, troupeau de vaches.
sinhal, V. senhal.
sinhca, f. Balafre. Dr. sinhocar, balafrer, blesser. tym. sinhar, du L.
signare.
sinholar, v. intr. Grincer; crier sur un ton aigu, geindre, Rgt. tym. L.
signare.
sinon, V. senon.
sinsar, v. tr. Frapper, cingler; fouailler, Quer.
sinsirimbalhas, f. pl. Menues choses, bagatelles, Mtp. V. senserigalha.
sinsla, f. Lzard gris, Fux. Dr. sinsarla, petit lzard, Fux.
sirar, V. cirar.
sirgar, v. intr. S'agiter, se dmener, prendre de la peine. Dr. sirgon, bruit
confus, bruit de paroles ou de disputes; cri des oiseaux l'heure du coucher.
sirincon, m. Sneon vulgaire (Senecio vulgaris), Mtp.
sirment, m. Sarment, javelle de sarments, Cv. Dr. sirmentejar, mettre les sarments en javelles, Castres. sirmentaira, javeleuse de sarments. V. eisserment.
sirp, m. Sirop. Dr. sirops, adj., sirupeux. siropejar, user de sirop; tre
sirupeux. tym. L. mdical sirupus; Ar. charb, boisson.
sirpa, f. Femme mchante.
sisa, f. Range; couche, assise, Rgt., Quer.; crte de montagne, chane de
hauteurs, Fux.
sisampa, V. cisampa.
sisclar, v. intr. Pousser des cris aigus et perants; criailler, Ag., Quer. Dr.
sisclada, cri aigu. sisclads, cris aigus prolongs. sisclaire, qui pousse des
cris aigus. sisclal, cri aigu, Cv. sisclet, cri aigu; loquet, Toul. siscletar,
fermer au loquet. tym. Onomatope. V. gisclar.
sistma, m. Systme. tym. L. systema.
sistrar ~ sindrar, v. intr. Pousser les excrments avec nergie. v. tr. Corriger
vertement, infliger une correction, Rgt.
sistre, m. Schiste qui se dlite en feuilles (grs bigarr, calcaire, granit);
poudingue; huile de schiste. Syn. tap, caussanl. Meum athamanticum, Mtp. Dr.
sistrs, id. sistrira, terrain schisteux. tym. L. schistus. V. cistre.
sit, m. Site. tym. It. sito, du L. situs, situation.
sitja, Don., V. cija.
siular, V. siblar, fiular.
siulir, V. seulir.

siure, m. Lige; euphorbes, surtout euphorbe rveil-matin (Euphorbia


helioscopia), Toul., euphorbe en faux (Euphorbia falcata), euphorbe sule
(Euphorbia esula), euphorbe peplus (Euphorbia peplus), euphorbe des bois
(Euphorbia silvatica). Syn. suve, luge. Dr. siurir, chne-lige. Syn.
surrir, suvir. siurada, morceau de lige rond que l'on enfile dans la corde
qui borde les filets de pche pour les soutenir la surface de l'eau. tym. L.
suber.
sivelha, f. Lien d'une trousse de foin. Syn. anl, liam, crda, bagalon; fustet,
curron, Fux. V. fivla.
soalar, v. tr. Soulever, Rgt.; soulever en fauchant, Gv. tym. L. sub +
altiare.
soar, Castres, V. socar, sogar.
sobacada, f. Secousse. V. sopacar.
sobat (en), adv. En contrebas, Rgt. V. sosbatre.
sobeiran, -a, s. et adj. Souverain. Var. sobiran. Dr. sobeiranetat,
souverainet. sobeiranament, adv., souverainement. tym. L. mdival superanus,
de super.
sobrgue, m. Pays de coteaux de la rgion de Pzenas, Agde. Syn. garriga, Mtp.
sobran, -a, adj. Suprieur, qui est au-dessus. tym. L. superanus.
sobranha, f. Vieille truie qui a port plusieurs fois. tym. rac. sobrar.
sobrar, v. tr. et intr. Surabonder, excder; surpasser, tre en sus, tre en
trop; garder, rserver pour quelqu'un. v. r. Avoir de reste, conomiser;
prodiguer, Quer. Dr. sbra, reste, excdent, surplus. De sobras, per sobras,
par surcrot, de reste, en surplus, Aur., Rgt., Toul. sobrat, -ada, adj., ais,
riche. sobrenc, -a, en surplus, superflu. sobrir, factotum, ouvrier que l'on
utilise pour toutes sortes de travaux. sobraire, conome. tym. L. superare.
sobre, prp., Gv., V. subre.
sobron, m. Ressaut, cahot, Rgt. V. sagron, sagrotlar.
sobte ~ subte, -a, adj. Rapide, subit, vif, preste; concis; scabreux; soudain,
prompt. adv. Rapidement, subitement, promptement. Dr. subtada, surprise,
motion; presse, foule empresse. sobtament, subitement. subtar, hter, presser;
surprendre quelqu'un, l'effrayer; v. r., cesser, s'interrompre, discontinuer.
subte, m., surprise, frayeur, Castres. tym. L. subitus.
soc, m. Bche, tronc, billot; souche. soca, f., souche d'arbre; souche, cep de
vigne; ruche d'abeilles qui a donn des essaims; souche d'une famille. Dr.
socada, raisins produits par une souche; cep de vigne. socat, id. socatge, id.,
Rgt. socal, souche spare du tronc, Aur. socam, souches en gnral; cpage,
vigne. socarl, s. et adj., qui pousse sur les souches; champignon de peuplier.
Syn. pibolada. socars, norme souche; gros tronc d'arbre. socareda, lieu o
abondent les souches d'arbre. socalhon, petite souche, Rgt. soquet, souche
rabougrie, petit billot; dbris de bois produit par la hache du bcheron;
assommoir pour prendre les rats; billot servant de sige; ancien impt sur le
vin. soqueta, petite souche; la rjouissance, ce qu'on donne en surplus du poids
(boucherie). soquilh, soquilhon, petite souche, bois mort de la vigne;
crossette. socada, bois qui supporte le soc de la charrue. tym. L. succa.
sca, f. Soque, galoche, Aur. tym. L. soccus.
socar, v. tr. et intr. Souquer (mar.), serrer un noeud, raidir une amarre,
attacher fortement; heurter, frapper, attaquer; faire effort pour se souvenir.
Dr. socalhar, v., secouer trs fort, Aur.
socarrar, v. intr. Brler, hler, Don. tym. Cat. socarrar.
socatir, Fux., V. secodre.
socidar, v. tr. Importuner, demander avec insistance, Rgt. Var. soicidar,
socerar. tym. L. sollicitare; anc. Occ. soicidar.
socil, adj. Trompeur.
scle, m. Socle. tym. It. zoccolo; L. socculus.
socorrir, socors, V. secorrir, secors.
soeinar, v. tr. Raviver le feu.
sfia, f. Vandoise; ablette, Aude.
sofiar, v. tr. Flairer, Aur.
soflar, v. tr. et intr. Souffler; escamoter; boire, soiffer; moucher, Quer., se
moucher, Rgt.; respirer avec peine. Dr. soflada, ce qu'on souffle, souffletade.

sofladissa, vent imptueux; essoufflement; mugissement des eaux ou des vents.


soflatge, soufflage. soflaire, souffleur. sofladura, soufflure. soflament,
action de souffler. soflari, soufflerie. sofle, haleine; salamandre; souffle.
soflet, soufflet. sofletar, souffleter. sofletada, souffletade. sofletaire,
souffleteur. sofla, gros soufflet. tym. L. sufflare.
sofle, -a, adj. Souple, dispos; mou, lastique. tym. L. supplex.
soflorar, v. tr, Enlever la fleur; affleurer. V. sanflorar. tym. L. sub +
*florare.
sfra ~ sofra, f. Surdos (harnais); avaloire de mulet; corde qui fixe les deux
bts d'un mulet, Quer., Cent.
sofraita ~ sofracha, f. ~ sofrache, m. Manque, disette, besoin. Dr. sofraits ~
sofrachs, qui est dans le besoin, qui manque du ncessaire. tym. L. suffracta.
sofranhar, v. intr. Ruminer, Cv. tym. L. suffrangere.
sofre ~ solpre, m. Soufre. Dr. sofrar, Soufrer. sofratge, soufrage. sofrira,
soufrire. tym. L. sulfur.
sofrir, v. tr. et intr. Souffrir, endurer; tolrer, patienter; languir. p.
pass: sofrit, sofrt. Dr. sofrent, souffrant; patient, endurant. sofrena,
souffrance, douleur; peine. sofriment, action de souffrir. tym. L. sufferre.
sga, f. Semelle de charpente qui supporte le bout des chevrons, Rgt. Syn.
subliira.
soga, f. Corde pour fixer la charge d'un mulet. Syn. cargadoira. tym. L. soca.
soganhar, Cv., sosgainar, Fux., v. intr. Rire sous cape, se moquer
discrtement.
sogatir, V. secodre.
sgre, -a, m. ou f. Beau-pre, belle-mre, Fux. tym. L. socer.
si, m., Rgt., Quer., V. sabuc.
soicidar, Cv., V. socidar.
soilevar ~ soslevar ~ solevar, v. tr. Donner la premire faon une terre,
Rgt.; soulever, donner la nause; rvolter. v. r. Se rvolter, se soulever. Var.
solevar, suslevar. Dr. soslu, soulvement, nause, envie de vomir. tym. L.
sublevare.
soira, f. Loup, Gv., Quer., Aur.: a la soira! au loup!; truie; femme de
mauvaise vie; femme paresseuse et sans initiative, Cent.; femme strile. Dr.
soirs, soirassa, truie; louve. soireta, petite louve, Gv. tym. L. suilla.
soirigach, V. esparvir.
sois, m. pl. Rsidu de graisse, Quer. tym. san.
sojorn ~ sejorn ~ sujorn, Quer., m. Rpit, repos: laissar sojorn, laisser du
rpit; sjour, dlassement: sser sujorn, tre un dlassement, un plaisir, Quer.
Dr. sojornar, sjourner. tym. L. V. subdiurnare.
sol, -a, adj. Seul, isol. Dr. solament, adv., seulement. sols, -assa, adj.,
tout fait seul. solesa, solitude, isolement. solet, seulet, unique. solivol,
solitaire, Toul. solitari, -ria, solitaire. solitud, solitude. solatir, isard
mle qui vit solitaire aprs le rut. tym. L. solus.
sl, m. Sol; aire; terre; pel sl, par terre. sla, f. Base, fondation, sole;
dessous de pied du cheval; plante du pied de l'homme; semelle de chaussure, de
bas; sole (agriculture); sole: premier pont d'un vaisseau; pice de bois qui
sert affermir un mt de vaisseau; pice de bois entaille pour recevoir les
chevrons ou creuse d'une rainure pour assujettir les planches d'une cloison;
pice de bois assujettissant les montants d'une vanne, Aur.; sablire; plaine,
Quer.; surface d'un champ, Ag. Dr. solar, m., seuil, Fux.; v. tr., paver (four,
tre); carreler; mettre les jantes une roue; ressemeler des souliers, des bas,
Cv., Toul. solada, aire (gerbes tendues sur l'aire); jonche de fleurs, de
feuilles, de fruits; dgt, tuerie; couche de neige. Syn. solat. solatge, dpt,
sdiment; vase. solatir, batteur du bl sur l'aire; ouvrier qui moissonne, Rgt.
solason, couche de fourrage que l'on tale sur le plancher des granges pour
tenir chaudes les tables situes en-dessous. solenca, fte aprs la moisson,
Cv., Quer. solatatge, prix de revient du battage du bl. soleta, semelle de
soulier, de bas. soletar, ressemeler, Cv., Cast.; mettre des semelles des
bas. soliira, plage, Mtp. solir, soupente; grenier foin; plancher, tage,
Rgt. Syn. trast. solina, couche de foin ou de paille qui est au fond de la

meule, contre terre. tym. L. solum, *sola. Comp. slabatut, adj. Qui a les
pieds meurtris.
sola, m. Soulagement; assistance; acte d'accompagner, de porter secours;
contentement; divertissement, agrment, plaisir; far sola, accompagner; tner
sola, tenir compagnie, converser avec quelqu'un. Dr. solaar, rcrer;
promener. solar, calmer, Cv. solatjar, soulager. tym. L. solacium.
solana, f. Vent d'est, Pyr.; latte, poutrelle.
solapa, f., Aur., V. soslapa.
solastret, m. Feu de la Saint-Jean, Rgt.
soldar, v. tr. Solder, payer. Dr. solda, solde. soldat, soldat; bluette.
soldatalha, soldatesque. soldats, vieux soldat. soldatesc, soldatesque.
soldata, solde. soldaton, petit soldat. tym. It. soldato.
solelh, m. Soleil. Var. sorelh; tournesol. De solelh en solelh, de l'est
l'ouest, a solelh levat, au lever du soleil; solelh colc, soleil couchant. Dr.
solelhar, faire soleil; briller; exposer au soleil. Syn. escandilhar, arrajar.
v. r., se mettre au soleil, prendre le soleil. solelhada, apparition du soleil;
coup de soleil, priode d'insolation. solelhal ~ solelhads, s., lieu expos au
soleil. solelhads, adj., expos au soleil. solelhador, lieu expos au soleil;
terrasse; tendoir, chambre au soleil o l'on conserve les fruits. solelhaire,
id. solelhant ~ solelhau, m., lieu qui prend le soleil; adj., expos au soleil.
solelhs, grand soleil, plein soleil. solelhir, galetas; terrasse. solelhenc,
adj., solaire. solelhs, clair par le soleil. soledrs, vent qui suit le
soleil, Cv. soledre, id., Rgt. soledrada, coup de vent d'est. soledrat, brl
par le soleil, qui a pris un coup de soleil. soledran, gros vent d'est, Rgt.
solelhet, soleil doux, tempr. solan ~ solanalh, lieu expos au soleil, Fux.
solar, adj., solaire. solairar, exposer au soleil, Cv. solairl, lieu expos au
soleil. solelhal, Sud, Quer. solelhira, fate, Quer. solanelh, coteau
ensoleill, Don. tym. L. V. soliculus; L. sol.
solemne ~ solemnial, adj. Solennel. Dr. solemnitat, solennit. tym. L.
solemnis.
solenga, solengue, V. soslenga.
soler, v. intr. Avoir coutume. tym. L. solere.
solevar, V. soilevar.
solfegi, m. Solfge. Dr. solfegiar, v., solfier. tym. It. solfeggio, du L.
mdival solfa, gamme.
solfinar, v. tr. Flairer, Rgt. Var. soufinar; pressentir, prvoir.
solh ~ sulh, m. Fondrire, bourbier, Gui. Syn. trepador, pesquira.
solhar ~ sulhar, v. tr. et r. Souiller, salir, gter. v. r. Se vautrer; se
souiller; se dshonorer. Dr. solhadura, souillure. solhard, s. et adj.,
saligaud, malpropre; dpt d'ordures. solhardar, souiller, salir. solharda, f.,
endroit o l'on lave la vaisselle; souillon, femme malpropre. solhardament,
adv., malproprement. solhardari, saloperie, malpropret. tym. L. sus, porc;
suculus, dim. de porc, d'o *suculare.
solhet ~ sulhet, m. Seuil; soliveau qui sert former un plancher plus lev
dans une porcherie; endroit o couchent les porcs. tym. L. solum, solea.
solid, -a, adj. Solide. tym. L. solidus. Dr. solidari, solidaire. solidaritat,
solidarit. solidarizar, v. tr., solidariser. tym. L. juridique in solidum.
solombrar, v. tr., r. et intr. Mettre l'ombre; ombrager; tre l'ombre, se
mettre l'ombre. Syn. asombrar, ombrejar. Dr. solombrada, ombrage.
solombrador, lieu ombrag. solombre, adj., sombre, obscur. solombrejar, faire de
l'ombre. solombrir, -ira, lieu ombrag, charmille, tonnelle. solombrs,
ombreux, ombrag; fig., sombre, morose, taciturne. solombrut, sombre, sournois.
tym. L. sub + umbrare.
solpre, V. sofre. Dr. solprar, soufrer. solpreta, allumette. solpretir,
fabricant d'allumettes. solprira, soufroir. tym. sulfur.
solses, m. pl. Laine de la queue des brebis, Rgt. Dr. solsar, v. tr., tondre la
laine de la queue des brebis pour faciliter la traite.
slver ~ slvre, v. tr. et r. Tremper, mouiller; dissoudre (Arch.); absoudre;
dlivrer; rsoudre; payer. P. pass: solvut, solgut, sut, Fux. Prt. solguri.
Subj. prs. slva, slga. tym. L. solvere.
som, m. Sommet, Cv. tym. L. summum; cf. anc. Fr. som.

sm, m. Sommeil, somme. sm, f. Envie de dormir. Dr. somari, m., rveur, hurluberlu, distrait, tourdi, Alb. somarl, petit somme. somet, petit sommeil. tym.
L. somnum.
som, -a, adj. Peu profond, Mtp.; profond, Quer.; creux; fossor som, houe angle
plus ferm que d'ordinaire, Laur.; lev, Quer. V. sompe.
soma, f. Somme, une quantit de monnaie. Dr. somari, sommaire. somriament,
adv., sommairement. somar, v., sommer. tym. L. summa.
somal, m. Sommet; cueil (mar.). tym. cf. anc. Fr. som, du L. summum.
somelhar, v. intr. Sommeiller. Var. somilhar. Dr. somelhada, sommeil. somelhejar, sommeiller. somelhs, qui a toujours sommeil, ensommeill. somelh, sommeil, Ag. tym. L. somnus.
somenss, m. Mansois, espce de raisin noir, Rgt.
soms, m. Mamelle de brebis, pis de vache, Rgt. Dr. somesa, -essa, f., mamelle
de brebis; femelle laitire; provin. somessar, provigner. somessaire, celui qui
provigne. somesson, petit provin. tym. L. submissus, -a.
sometre, v. tr. Soumettre, rduire. v. r. Avoir les mamelles dveloppes qui
commencent se remplir de lait aux approches de la parturition. tym. L.
submittere.
smi, m. Songe, rve. Var. somic, Don., songe. Syn. sauni, pantais, sosc. Dr.
somiar, v. intr., rver, songer. somiejar, id., Fux. sominhar, id., Narb.
somiads, rvasserie. somiaire, s. et adj., celui qui rve, qui songe. tym. L.
somnium, somniare.
somola, f. Semoule. tym. L. simila, fleur de farine.
somure, v. tr. Soulever, exciter. P. pass: somogut. Var. sumaure, Don. tym.
L. submovere.
sompartir, v. tr. Sparer, Quer. Dr. sompartida, sparation. tym. L. sub +
partire.
sompe, -a, adj. Profond, creux, Rgt. V. sampa, champa.
sompesar, v. tr., Rgt., V. sospesar.
son, adj. poss. Son, pl.: sos. Var. ses, Aur. Son, sos, se substitue souvent
lor, lors: aquels gosses mossegarin son mstre. tym. L. suum (atone).
son, m. Son, bruit; air, chant; musique nouvelle. Dr. sonar, v. intr., sonner,
rsonner, retentir; appeler, hler; jouer un air, jouer d'un instrument; parler,
dire Ex.: sonar de la flata; sonar vspras; las campanas sonan; sona mon
fraire. sonads, sonnerie prolonge; bruit. sonada, coup de cloche; cri d'appel.
sonadissa, id. sonatge, action de sonner, d'appeler. sonal, grelot de blier,
Quer. sonalh ~ sonalha, sonnaille, cloche. sonalhar, agiter une sonnaille.
sonalhir, bte munie d'une sonnaille. sonaire, sonneur; musicien. sonament,
action de sonner. sonant, sonnant. sonari, sonnerie; bruit de cloches. sonir,
sonneur de cloches, Rgt. Syn. campanir. sona, sonnerie; vogue; publication de
mariage, Rgt.; annonce, prsage. tym. L. sonus, sonare. Comp. sonson, chant
monotone. sonsonar, bourdonner, murmurer; faire courir un bruit; sommeiller.
sonca, soncas, V. sonque.
sondar, v. tr. et intr. Sonder. Dr. sondable, adj., qui peut tre sond.
sondatge, m., sondage. sondaire, sondeur. sonda, f. sonde. tym. B. L. subundare
ou Scand. sund, mer.
sondormir (se), v. r. S'assoupir, Rgt. tym. Occ. sotz + dormir.
songe, V. smi.
songle, songlet, grappillon, V. single.
sonhar, v. tr. et r. Soigner, surveiller. Conjug. ind. prsent: sunhi, sonham.
Dr. sonhs, adj., soigneux. sonhosament, adv., soigneusement. sonhason, action
de soigner. sunh, soin. tym. B. L. sonium; Franc. sunja, soin.
sonque, adv. son que, conj. Seulement, rien que, except, moins que ne; ne
que. Var. sonca, soncas, soncas que, sonca que, soque. tym. Occ. sinon que >
sonque >sonca > soncas, sonca que.
sonreire, m. Sourire, Aur.
sonsa, f. Tronon, chicot, moignon, Rgt. sonson, petit tronon. tym. Occ. sont,
qui n'a pas de cornes.
sonsir, v. tr. Trpigner, pitiner, fouler, Rgt.; tasser; ronger, grignoter.
Faire sonsir, faire morfondre dans l'attente, Narb.; accabler; salir, Aur.;
battre; couler fond, sombrer. Var. solcir. Dr. sonsida, pression, tassement;

ravage, dgt, maladie. sonsiment, souffrance, plainte. sonsidura, rongeure,


Rgt. tym. origine inconnue.
sont, sonh, -a, adj. Qui n'a pas de cornes. tym. L. sumptus (Mistral).
sonta, f. Serfouette fourchons trop serrs, Quer.
sopa, f. Soupe, potage; far sopas, tailler le pain pour la soupe; sopa de carn,
pot-au-feu, potage la viande. Dr. sopada, lieu o l'on soupe; dpenses du
souper; convives qui soupent ensemble; gros souper. sopads, qui est relatif au
souper. sopadissa, gros souper. sopador, salle manger. sopaire, soupeur.
sopar, v. r., prendre le repas du soir. sopar, m., repas du soir, souper. Var.
sopat, Rgt. soparl, adj., relatif au souper; m., rveillon, petit souper.
sopatri, goter qui remplace le souper. sopejar, bassiner, fomenter une plaie,
Mtp. sopejaire, amateur de soupe. sopeta, soupe d'enfant; ricochet. sopir, qui
aime la soupe. sopira, soupire. sopierada, soupire pleine. tym. B. L.
*suppa, du Franc. suppa.
sopacar, v. tr. Cahoter, secouer; v. intr., prouver des cahots; fig.,
ballotter, tourmenter, Quer. Dr. sopac, sopacada, cahot, secousse.
sopapa, f. Soupape. tym. anc. Fr. souspape: sous + pape, menton; de paper,
manger.
sopic, m. Souci, inquitude, Quer. tym. Gasc. saupic.
sople ~ sofle, -a, adj. Souple, flexible; leste, agile; docile, maniable. Dr.
soplament, adv., souplement. soplesa, souplesse. tym. L. supplex.
soplg ~ soplug, m. Couvert, abri contre la pluie, Cv.; a soplug, l'abri.
Var. sosplug, Rgt. Dr. sopluejar, v. tr. et r., mettre l'abli, se mettre
l'abri, Cv.
soqula, f. Far soqula, faire la courte chelle, Gv.
soquet, m. Soc de l'araire. soquira, roue jante paisse et sans ferrure; roue
dormante d'un moulin, Rgt.
sr ~ srre, f. Soeur. Dr. sorrastra, soeur consanguine ou utrine. tym. L.
soror.
sorbir, m. Sorbier. Var. serbir, eisserbir, esperbir. Dr. srba, sorbe.
Var. serba, serbo, esprba. sorbeireta, aigremoine (Agrimonia), potentille
(Potentilla anserina et argentea). sorbira, lieu plant de sorbiers. sorbin,
genvrier de Phnicie, Cev.
sord, -a, adj. Sourd, inflexible; qui n'est pas clair, dont le son est sourd.
Dr. sordaca, bcassine double. sordanha, s., personne sourde. sordet,
bcassine. sordira, surdit, Cast., Cent. sorditge, id. sorda, ruile, tuiles
appliques le long du mur, petite bcassine; barge queue noire; chevalier
combattant; double bcassine. sordon, rle d'eau, Aur. sordament, adv.,
sourdement. tym. L. surdus.
sordre, v. intr. Sourdre, jaillir. sordejar, sortir insensiblement de terre
(plante). sorgir, v. intr., abcder, aboutir, Cv. Syn. acampar. tym. L.
surgere.
sorengue, m. Insecte des fontaines qui s'attaque au cresson, Rgt.
srga, m. Caquet, babil, conversation, Mtp., Rgt.; aver bona srga, tner srga,
tenir tte en conversant.
sorga, f. Vache strile, Fux. Syn. turga, toriga.
sorilha, f. Petit lait. Syn. gaspa. tym. L. V. *sericula, de serum. Cf. anc.
Occ. serigot.
sorire ~ soreire, Aur., v. intr. Sourire. m. Sourire. Dr. sorisent, souriant.
soriseire, celui qui sourit. tym. L. subridere.
sorn, -a, adj. Sombre, obscur, tnbreux; grave (son), Cv. Dr. sornament,
adv., gravement. sornari, obscurit. sornira, obscurit. sornura, obscurit,
Hlt. sornut, adj., obscur, sombre.
sorneta, f. Sornette. tym. anc. Fr. sorne.
sorra, f. Sable, vase mle de sable; lest, Bit., Rgt. V. saurra. Dr. sorrs,
amas de sable. sorrar, lester. sorraire, lesteur; bateau. sorral, amas de sable.
sorrolh, bruit, tapage, Fux. tym. L. saburra.
sorrar, v. tr. Desserrer le poing, frapper, donner un coup de poing, Cv., Toul.
sorropar, v. tr. Humer, sucer, Cv. V. forrupar.

srt, m. et f. (Quer.). Sort; mala srt! Quer.; destine, dcision indique par
le hasard; sorcellerie. Dr. srta, sorte, espce, genre; manire, condition.
Syn. mena. tym. L. sors, sortis.
sortilgi, m. Sortilge. tym. L. sortilegium.
sortir, v. intr. et tr. Sortir, tre issu; germer, lever (plantes); mettre hors.
Var. sortre, Gv. Al sortent de, en sortant de, Rgt.; sortir de ribas, se tirer
d'affaire, Rgt. Dr. sortida, issue, sortie. sortidura, levure; furoncle,
bouton. sortable, sortable. tym. L. sortiri, tirer au sort.
sos-, prfixe (franais sous ), du latin subtus; anc. Occ. sotz-. Devant les
sourdes, sos existe toujours; devant les autres consonnes il donne so- ou sosselon les parlers. D'un autre ct, sub latin donne rgulirement so-, mais la
langue classique lui substituait souvent sotz-. D'une faon gnrale, nous
conservons s des prfixes dans tous les cas; nous faisons exception pour les
mots de formation latine en sub > so. Il faut chercher par sos- et dfaut par
so-.
sosarrendar, v. tr. Sous-louer, sous-affermer. Dr. sosarrendaire, souslocataire. sosarrendament, sous-location.
sosbacar, v. tr. Secouer, cahoter. Dr. sosbacada, cahot, -coup. V. sopacar.
sosbarba, f. Coup sous le menton; soubarbe; bride d'apparat; sonnaille de vache,
Don. Dr. sosbarbal, sosbarbada, coup sous le menton.
sosbatre, v. tr. Frapper la mamelle avec la tte pour faire venir le lait
(agneau, veau). Dr. sosbatejar, donner des claques sur les mamelles pour
favoriser la sortie du lait. sosbat (en), en contrebas, en dessous, Rgt.
sosbaumar, v. tr. Miner, creuser le sol par dessous. Syn. soscavar, sosbornar,
Alb. Dr. sosbaum, m., excavation, grotte. tym. Occ. sos + bauma.
sosbrasar, v. tr. Fourgonner, remuer la braise, la retirer du four, mettre la
braise dans les sabots; chauffer avec de la braise, Rgt., Gv.; fig., mettre en
train, exciter. Dr. sosbrs, braise, Fux.
soscaire, m. Dessous d'une pierre. Agantar lo soscaire, soulever une pierre;
tenir bon en tirant une corde; sser al soscaire, tre hors de pril. Dr.
soscairar, lever une pierre; fig., surprendre quelqu'un pour le malmener,
acculer; atteindre, chercher. tym. Occ. sos + caire, pierre.
soscar, v. tr. et intr. Pousser des soupirs; sangloter, se lamenter; patienter,
attendre; rflchir, penser; songer, rver; tre distrait; hsiter, Aur. Dr.
sosc, m., rve. sosca, f., sanglot. soscada, rve, rflexion. soscaire, s. et
adj., qui rve. soscament, action de rver. sosquejar, hsiter, Aur.; geindre,
sangloter, Toul.; songer. sosquenar, sangloter, soupirer, gmir, Rgt. tym. L.
suspicare; anc. Fr. soschier.
soscriure, v. tr. Souscrire. P. pass: soscrit, soscrich. Dr. soscriveire,
souscripteur. tym. L. sub + scribere.
sos-diague, m. Sous-diacre. tym. Occ. sos + diague.
sosgainar, Fux., sosgaunhar, Rgt., v. intr. Rire en se moquant; rire sous cape,
narguer, Fux. tym. Occ. sos + gaunha.
soslapa, f. Caverne sur le bord d'une rivire.
soslupia, f. Pavillon au-dessus d'une croix, d'une statue; vestibule, porche;
hangar, chartil. Syn. soslaubi, soslaus, tresdssa Rgt.; abri form par un
auvent sur la faade d'une maison.
soslenga, f. Filet de la langue; insecte qui s'attache au cresson; gonflement de
la langue chez les ruminants, Aur. Var. soilenga, Gv.
sosmostar, v. intr. Tirer le surmot; rendre beaucoup de mot; faire du surmot,
Cv.; fig., crmer, ter la fleur. Var. sarmostar, samostar, semostar. tym.
Occ. sos + most.
sospartir, v. tr. Partager, sparer. tym. L. partiri.
sospechar ~ sospeitar, v. tr. Souponner, suspecter. Syn. dobtar. Dr.
sospechs, mfiant, souponneux. sospecha, suspicion. tym. L. suspicio, de
suspicere.
sosps, m. Sous-pied. tym. Occ. sos + ps, pieds.
sospesar, v. tr. Soupeser, Aur.; examiner Rgt. tym. sos + L. V. *pesare.
sospirar, v. intr. Soupirer. Dr. sospir, m., soupir. sospirant, s. et adj.,
soupirant. sospirs, gmissant. tym. L. suspirare (sub, sous; spirare,
respirer).

sosplegar, v. tr. Supplier, Gv. Var. sosplujar. Dr. sosplec, supplication.


tym. L. supplicare; anc. Fr. souploier.
sos-prefcte, m. Sous-prfet.
sossa, f. Ourlet, rempli d'un vtement, Aude. Syn. aucet, rle.
sosselar, sosselegar, Mtp., v. tr. Chatouiller. Dr. sosselega, sosselegue, f.,
chatouillement. Var. sussalega, sesselega, sussolergue, Rgt.
sossignar, v. intr. Soussigner. tym. L. sub + signare.
sostar, v. tr. Aider, soulager; supporter, souffrir, Rgt.; pargner, Laur.;
assister, soutenir; protger, mnager, Quer., Mtp.; favoriser, Aur.; donner un
dlai (dbiteur). v. intr. Patienter, attendre; flchir (poutre); lcher prise,
broncher, cder. v. r. Se soulager, se reposer. Dr. sosta, abri, hangar,
grange; chose qui soutient, protge; crdit; a la sosta, crdit. sostas,
cordes servant garrotter la charge sur le bt; corde qui sert contenir un
mors de cheval. sostaire, protecteur, aide. soste, -a, adj., garanti, soutenu
(terme de jeu de cartes); flexible, Ag. tym. L. substare.
sostla, f. Homme subtil, fin, rus, dissimul.
sostner ~ sostenir, v. tr. et intr. Soutenir, supporter; appuyer. Syn. apilar;
assurer, affirmer. Syn. afortir; protger, dfendre. Syn. aparar, sostar;
sustenter, nourrir. Syn. entretner, noirir. Dr. sosten, soutien, appui.
sosteneire, souteneur, fauteur; support, tai; parieur, croupier. sostenable,
soutenable. sostenement, appui, soutien, soutnement. sostenena, soutenance,
sustentation. tym. L. sustinere.
sosterranh, m. Souterrain. tym. L. subterraneus.
sosterrar, v. tr. Enterrer, mettre sous terre, Rgt.; enfouir. tym. L. V.
*subterrare.
sostilha, f. Coin, cale; tner sostilha, tenir ferme. tym. Occ. sosta. V.
sostar.
sostirar, v. tr. Soutirer. Syn. trescolar. tym. sos + L. V. tirare; It. tirare;
Esp. tirar.
sostrachar, v. intr. Faire la litire; couper de l'herbe ou du jonc, Gui. tym.
V. sostre.
sostraire, v. tr. Soustraire, ter, dtourner; reprendre un mur en sous-oeuvre.
v. r. Se soustraire; changer de position au lit. Dr. sostrach, reprise en sousoeuvre. tym. L. subtrahere.
sostre, m. Litire des bestiaux; juron; m. pl., planches qui doublent l'auge
fouler les draps; far sostre, faire litire de. Dr. sostral, gros morceau.
sostrejar, jurer, dire des obscnits; salir, souiller. sostrar, faire la
litire. tym. Dverbal de sostrar < L. V. *substrare.
sot ~ sota, prp. Sous, Mtp., Gv. Dr. sotar, plonger; nager entre deux eaux;
pcher en plongeant; provigner. sot, fosse pour enterrer un animal, Rgt.; creux
en gnral; creux de pressoir huile; trou du cochonnet (jeu de la crosse);
clavar sot, suspendre le jeu; fig., suspendre un amusement, un ouvrage. sota,
soute (mar.); fosse. sotaire, fossoyeur, Rgt.; plongeur. sotira, silo, cache
chtaignes. stol, sous-sol, rez-de-chausse. sotolum, effondrilles, sdiment.
Syn. pautra, liga. soteiran, -a, souterrain, infrieur. tym. L. subtus, *subta.
Comp. sota-engaunhat, renfrogn, Rgt. sota-trra, s. et adj., souterrain. sotaventrira, sous-ventrire.
sot, f. Toit porcs. Syn. porcil, porcigla, penh, porcatira. Dr. soda, toit
porcs, Hlt. sodt, rduit malpropre, Rgt. soda, jeu de crosse, Rgt. sodada,
table de porcs, contenu d'une sot. sodar, tabler un porc, Rgt., Gv. tym. B.
L. *slitis.
sotana, f. Soutane. Dr. sotanla, soutanelle, petite soutane. tym. It.
sottana, de sotto < subtus.
su, m. Sou. Dr. suda, gros sou, dix centimes. sudada, salaire, paie.
sudalha, monnaie de billon, tas de sous. sudejar, avoir des sous. tym. L.
solidum.
suda, f. Soude. tym. L. soda.
sudar, v. tr. Souder, joindre, cicatriser. Var. seudar. Dr. sudatge, action
de souder. sudadura, soudure. sudaire, celui qui soude. tym. L. solidare.
sut, suta, p. pass. Tremp, mouill, Fux. tym. L. solutus, de solvere.
suta, f. Soulte, absoute. tym. L. soluta, de solvere.

sovenir (se), v. r. et imp. Se souvenir. Syn. se remembrar. m. Souvenir. Dr.


sovenent, -a, adj., qui se souvient. sovenena, souvenance, souvenir. tym. L.
subvenire.
sovent, adv. Souvent; soventas fes, souvent. tym. L. subinde.
sua, pr. poss. f. Ancienne forme encore vivante (Aur.) ct de sieu: la sua
vaca; aqu's la tua; aqu la sua. tym. L. sua.
suac, m. Cuir de cheval prpar au suif. Var. suat, Castres, Rgt.
suassa, f. Personne grande, mal btie et prtentieuse, Rgt.
suau, suava, adj. Calme, doux, suave. Cala suau, tais-toi. Var. siave, siau,
siauda, siause, siausa. Dr. suavament, adv., suavement, calmement, doucement.
Var. siaudament. suavitat, suavit. tym. L. suavis.
subaltrn, -a, adj. Subalterne. tym. B. L. subalternus.
subaumar, V. sosbaumar.
subdevesir, v. tr. Subdiviser. tym. L. subdividere.
subc, m. Apoplexie, lthargie, Cv., Toul.
subir, v. tr. Subir, souffrir, supporter. tym. L. subire.
subjcte, s. et adj. Sujet. tym. L. subjectus.
subliira, V. soga.
sublim, -a, adj. Sublime. tym. L. sublimis.
submergir, v. tr. Submerger. tym. L. submergere.
subran, adv. D'un seul coup, subitement, tout de suite, vite, Mtp. tym. L.
superanum.
subrar, v. intr. Dominer, Mtp. V. sobrar.
subraurelha, f. Oreillon de charrue, Rgt.
subre, prp. Sur. Employe dans la langue moderne sauf en Gv. tym. sobre (< L.
super) x sus. V. sobrar. Comp. subrebs, adj. Trs bas. subrebl, adj. Trs
beau. subrebon, adj. Trs bon. subrebondar, v. intr. Surabonder. Dr.
subrebonds, adj., surabondant. subrecargar, v. tr. Surcharger. Dr. subrecarga,
f. Surcharge. subrecaupir, v. tr. Circonvenir, enjler. subrecl, m. Ciel de
lit. subrecilha, f. Sourcil. subrecopar, v. tr. Surcouper (jeu de cartes).
subrecreis, m. Surcrot. subredaurar, v. tr. Surdorer, dorer doublement. Dr.
subredaurada, f. Grande daurade. subredemandar, sobredemandar, v. tr. Demander
un prix excessif, Gv. subredent, f. Surdent. subredire, v. tr. Surenchrir.
Dr. subredita, surenchre. subredicha, surenchrissement. subrefais, m. et f.
Surcharge, surcrot; sangle de cheval; placenta. subrefr, m. Lame de fer qui se
place sur la lame du rabot. subrefusa, f. Soupe l'oignon, Cv. Syn. torril,
Cast., Toul. tym. subre + fusus (vers). subrejorn, m. Le milieu du jour (de
dix heures quinze heures); jour ouvrable; de subrejorn, dans le courant de la
journe. Dr. subrejornada, travail en dehors de la journe. subrelard, m.
Levure, ce qu'on enlve sur et sous le lard. subrelat, m. Liteau qui couvre une
fente calfate. subremstre, m. Matre ouvrier. subremontar, v. tr. Surmonter.
subrenadar, Gv., soirenadar, v. intr. Surnager. subrenatural, adj. Surnaturel.
subrendeman, m. Surlendemain. subrenom, m. Surnom. subrenomar, v. tr. Surnommer.
subrenuch (de), pendant la nuit. subrepagar v. tr. Surpayer. Dr. subrepaga,
gratification, haute paie. subreparlar, v. intr. Parler lgamment. subrepassar,
v. tr. Surpasser. subrepels, m. Surplis, Cv. subreps, m. Excdent de poids;
le comble; per subreps, par-dessus le march. subreplan, m. Surface. subrepls,
m. Surplus. subreprene, v. tr. Surprendre. subre-saut, m. Sursaut. subre-sser,
v. tr. Surseoir. subre-setmana, f. Jour ouvrable, Cent. subre-sm (en), loc.
adv. En sursaut. subrestar, v. intr. Dominer; survivre, rsister. subretsta, m.
Coin qui fixe le soc. Syn. tescon. subretot, adv. Surtout. subrevendre, v. tr.
Survendre, vendre trop cher. subrevenir, v. intr. Survenir. subrevent, m. Vent
arrire (mar.). subreviure, v. intr. Survivre. Dr. subrevivent, survivant.
subrevivena, survivance. subrevuta, f. Traverse de moulin soie. subrogar, v.
tr. Subroger. Dr. subrogat, m., subrog. subrora, adv. A une heure indue, avant
l'heure. subrs, m. Exostose, cal. Syn. surs; fardeau, charge.
subron, V. sagrotlar.
subrost, f. Respiration saccade, Aur.
subsidi, m. Subside. tym. L. subsidium.
subsistir, v. intr. Subsister. Dr. subsistent, s. et adj., subsistant.
subsistncia, subsistance. tym. L. subsistere.

substncia, f. Substance. Dr. substancial, adj., substantiel. substanciosament,


adv., substantiellement. tym. L. philosophique substantia.
substituir, v. tr. Substituer. tym. L. substituere.
subtar, subte, subta, Rgt., V. sobtar, sobte.
subterfugi, m. Subterfuge. tym. B. L. subterfugium.
subtil, adj. Subtil. Dr. subtilitat, f., subtilit. subtilizar, v. tr.,
subtiliser. tym. L. subtilis.
suc, m. Sommet de montagne, Fux.; bloc, amas, Don.; groupe, tas; sommet de la
tte, la tte; fig., sens, esprit, jugement. Dr. suca, f., sommet de la tte,
Quer.; creux du joug; tte de porc (charcuterie), Aur. sucada, coup sur la tte.
sucal, sommet de montagne; coup violent, Rgt. sucar, rouer de coups, assommer.
Syn. assucar. sucaton, petit sommet, Aur. suquet, petit sommet de montagne.
petite tte; tte chauve; tertre, monticule; rameau charg de fruits, Fux.
suquerlin, petite tte; petit sommet; tte chauve. sucapelar, devenir chauve.
sucarlet, mamelon, monticule, Alb. tym. mot prindo-europen (Dauzat).
suc ~ chuc, m. Suc, jus; montant; sel, vigueur. Dr. sucar ~ chucar, v. tr.
gruger; humer, sucer. sucaire ~ chucaire, s. et adj., suceur. sucs ~ chucs,
juteux; crasseux. sucament ~ chucament, sucement. sucarda, lessive pour enlever
le suint de la laine. sucejar, suoter. suquet , chuquet, sucette d'enfant.
sucla, f., pcore, Mtp. tym. L. succus.
suar, v. tr. Sucer, gruger. Dr. sucl, s. Protubrance osseuse o s'insrent
les cornes; tton. suarl, -a, s. et adj. , suceur, qui suce. sucet, suoir.
tym. L. V. *suctiare, d'aprs L. cl. sugere, suctum.
succedir, v. intr. Succder. tym. L. succedere.
succin, m. Ambre, Alb.
such, adj. Qui a le got du bris, Rgt. Syn. eissat.
sucre, m. Sucre. Dr. sucrar, v. tr., sucrer. sucrari, f., sucrerie. sucrir,
m., sucrier. tym. Ar. sukkar.
sueds, -esa, s. et adj. Sudois.
suja ~ suja, Aur., Quer., sija, f. Suie. V. suja.
sulh, m. Seuil. V. solhet.
sunh ~ sonh, m. Soin. V. sonhar.
sufire, v. intr. Suffire. Syn. bastar. Dr. sufisent, -a, adj., suffisant,
arrogant. sufisena, f., suffisance; prsomption. sufisentament, adv.,
suffisamment. tym. L. sufficere.
suflar, v. tr. Gonfler, Quer. tym. L. sufflare; flare, souffler.
sufocar, v. tr. Suffoquer. tym. L. suffocare.
sufragi, m. Suffrage. tym. L. suffragium.
suggerir, v. tr. Suggrer. tym. L. suggerere.
sugranir, f. Aubpine (Alba spina), Don.
sugrs (en), loc. adv. Prominent, Laur. tym. Occ. sus + grs.
suicida, m. Personne qui se tue; suicide. suicidi, m. Action de se tuer,
suicide. suicidar (se), v. r. Se suicider. tym. L. sui (gnitif de se, soi) +
caedere (tuer).
suiva, f. Chouette, Cv. Syn. chta, cavca. tym. forme nord-occ.: L. V. *cawa,
onomatope d'aprs le cri.
suja, f. Suie, Aur. tym. Origine obscure: L. V. *sudia, du Gaul.
sul, pl. suls, art. Contraction de sus lo, sus los.
sulcp, adv. Tout de suite.
sulfat, m. Sulfate. sulfit, sulfite. sulfur, sulfure. sulfuric, sulfurique.
sulfurs, sulfureux. sulfidric, sulfhydrique. tym. L. sulfur.
sumac, m. Sumac. Syn. ros. tym. Ar. summq.
sumir, v. intr. Languir; se consumer sans brler, se chmer. Var. chaumir. Dr.
semison, f., consomption. tym. L. sumere.
sup, -a, adj. Myope, Mtp. Dr. supira, f., myopie.
supar, v. tr., surprendre.
supausar, v. tr. Supposer. Dr. supausable, adj., supposable. tym. sub +
pausar, du L. supponere.
supl, m. Butte, petit tertre, Laur. Dr. supelar, broncher, chopper. supelada,
bronchade. tym. D'une base prlat. *tup/ *tsup, tertre, hauteur, cf. Gasc. tap,
tupr, tepr. V. tepa.

suprb, -a, adj. Superbe. Dr. suprbament, adv., superbement. suprbia, s.,
superbe. tym. L. superbia.
superior, -a, adj. Suprieur. Dr. superioritat, f., supriorit. superiorament,
adv., suprieurement. tym. L. mdival superioritas.
suplar, supladissa, siffler, sifflement, Gv., V. siblar.
suple, adj. et s. Aveugle (animal), Rgt.
suplicar, v. tr Supplier. Dr. suplicant, s., suppliant. tym. L. supplicare.
suplir, v. tr. et intr. Suppler; adhrer; condescendre; complaire; contenter;
doubler, plier quelque chose. tym. L. supplere.
suportar, v. tr. Supporter. Dr. suprt, m., support. suportable, adj.,
supportable. tym. L. supportare.
supositri, m. Suppositoire. tym. L. suppositorius.
supst, m. Suppt. tym. L. suppositus.
suprm, -a, adj. Suprme. tym. L. supremus, superus.
supremir, v. tr. Supprimer. Var. suprimir. tym. L. supprimere.
surge, m. Suint. Var. essun, Aur. Dr. surjat, qui a subi l'influence du suint.
surjs, color par le suint; lana surja, laine en suint. tym. L. sucidus (+
altration obscure).
surgent, m. Source, Mtp. Dr. surgentar, sourdre. surgentin, humidit qui
remonte en aot dans les terrains stagnants, Mtp. tym. L. surgere.
surgian, m. Chirurgien. tym. L. chirurgia, du Gr.
surgilh, m. Frisson, Fux.
surramat, m. Fardeau, Ag.
surre, m. Gland de chne-lige, Toul. Dr. surrir, chne-lige. Syn. siurir.
surreda, V. siure, siureda. tym. L. suber.
sus, prp. et adv. Sur.
susar, v. tr. Suer, suinter; peiner. Dr. susada, sue. susaire, qui transpire
beaucoup. susant, suant. susari, suaire. susorlejar, transpirer. suss, couvert
de sueur. susejar, suer un peu. suseta, suette (maladie); fivre miliaire. tym.
L. sudare.
susbrumar, v. tr. Couvrir d'argent ou d'or en couche trs mince. tym. Occ. sus
+ bruma.
suscargar, v. tr. Surcharger. tym. Occ. sus + cargar.
suscle, m. Mendole (poisson).
susfaire, v. tr. Surfaire, tromper. tym. Occ. sus + faire.
susflorar, v. tr. crmer, enlever la fleur. tym. Occ. sus + florar.
susmontar, v. tr. Surmonter, surlever.
susmostar, v. tr., V. sosmostar.
susnomar, v. tr. Surnommer. Dr. susnom, m., surnom. tym. Occ. sus + nomar.
suspartir, V. sospartir.
suspassar, v. tr. Surpasser.
suspendre, v. tr. Suspendre. Dr. suspenda, f., suspente (mar.); soupente de
voiture. tym. L. suspendere.
suspionar, v. tr. Suspecter. Dr. suspion, f., suspicion. tym. L. suspectus,
suspicionem.
susplombar, v. tr. Surplomber; forjeter. Dr. susplomb, surplomb. tym. Occ. sus
+ plombar.
susposcar, v. tr. Saupoudrer, Castres. Dr. susposc, m., saupoudrage. tym. Occ.
sus + poscar.
susprene, v. tr. Surprendre. Syn. susprendre. Dr. suspresa, surprise.
susprenent, adj., surprenant. tym. L. prendere.
sus-que-tot, loc. adv. Surtout.
suve, m. Lige. Dr. suvir, chne-lige.
se, soi) + caedere (tuer).
suiva, f. Chouette,

ta, adj. poss. f. Ta; pl., tas, tes. Var. to, tos, Don., Aur.
tabacan, f. Masse de mas.
taban, adj. Nigaud, Cv. tym. anc. Occ. tabal, tambour.
tabard, m. Grosse rgle de maon servant niveler et tracer des lignes
droites.
tabasar, v. tr. et intr. Frapper bruyamment, battre coups redoubls, cogner.
v. r. Se frapper; se noircir, mchurer, Cv., Toul. Fig., dnigrer. Dr.
tabasaire, qui frappe grands coups. tabasada, vole de coups; grande quantit.
tabasatge, action de frapper. tabasament, action de frapper; battement de coeur.
tabastl, m. Entrave suspendue par une corde au cou d'une bte.
tabastla ~ tarabastla, f. Crcelle marteau.
tabat, m. Tabac; rouille des plantes; poudre de vermoulure; dispute. Dr.
tabatar, priser du tabac, fumer; fig., jener, languir dans l'attente.
tabataire, priseur; marchand de tabac. tabats, plein de tabac; qui sent le
tabac. tabatira, tabatire. tym. Esp. tabaco, empr. la langue des indignes
d'Hati.
tab, interj. Pour faire avancer les boeufs. Ex. tab Calhl! (Goudelin).
Mistral: tevia
tab!, exclamation. Cri de guerre des Cvenols. Ce serait une corruption de ten
bn.
taboissar, v. tr. Frapper fortement avec les poings. Dr. taboisson, bouchon,
tampon de chiffon ou d'herbes; courtaud, petit garon. taboissonar, boucher,
bouchonner, frotter un cheval. tym. Occ. tap + bosca > boissa.
tabla, f. Coup, claque, tape. Dr. tabolir, courtaud, ragot.
tabor ~ taborn, m. Nigaud, balourd; tambour. Syn. tambor. Dr. taborar, tambouriner, cogner, tapoter. taborada, vole de coups. taboratge, acte de
tambouriner. taboreta, cymbale; petite raquette pour jouer au volant. taborin,
tambourin. Syn. tamborin. taborna, nigaude. taborniira, vertige,
tourdissement, Cv. tym. Ar. tabl et at-tambur, lyre, guitare.
tabrnha, tanire, V. brna.
tabssa, f. Vieux sabot, Rgt.; personne borne, taciturne, Hlt.; engoulevent.
Syn. tabocha.
tabt, m. Bout d'une nacelle, Rgt.; courtaud; nigaud. Syn. tabsi.
tabust, m. Tapage, vacarme, querelle, noise. Dr. tabusta (a la), la hte,
prcipitamment. tym. anc. Occ. tabustar.
tac, m. Onomatope: bruit d'un petit choc.
tac, m. Maladie qui se manifeste par des taches rouges, pourpres; maladie qui
crpe le poil et les cheveux; piqre, Gui. Dr. taca f., tache; taie; vice,
dfaut; salissure, souillure. Var. tca. tacar, tacher, souiller, salir;
dshonorer; aiguillonner, Gui.; v. r., se tacher. tacads, salissure; sujet se
tacher, Rgt. tacadura, partie tache. tacament, action de tacher. tacarl, lambeau d'toffe tach; guenille. Var. tequilhar, tacher, Quer. tequilhon, petite
tache. tym. Franc. tekan, signe; Got. taikns.
taa, f. Tasse. Dr. taada, contenu d'une tasse. taon, petite tasse. taonat,
tasse. tym. Ar. tssa.
tacan, m. Avare; vilain; bltre; tratre, coquin. Dr. tacanari ~ tacandari ,
taquinerie, coquinerie; astuce; avarice. tym. Goth. tahu; Franc. tahhi. Cat.
tacany.
tacha, f. Clou grosse tte; clou gouttire pour les sabots ou les gros
souliers; fig., picar de tachas, claquer des dents; se dpiter. Dr. tachar,
garnir de gros clous. tachaire ~ tachir, fabricant de clous. tacheta, petit

clou tte ronde; sorte de penture; fiche; clou riv d'un couteau; basque de
jupe. tachetar, garnir de petits clous; mettre le clou un couteau. tacho, m.,
tachon, petit clou tte plate. tachonar, placer de petits clous. tym. Esp.
tacho.
tacina, f. Viorne (plt.).
taciturne, -a, adj. Taciturne. tym. L. taciturnus, de tacere.
tacola, f. Atteloire; court-bouton qu'on enfonce au bout du timon.
tacon, m. Pice de cuir qu'on met au talon des chaussures; pice rapporte;
hausse qu'on met sous les caractres d'imprimerie; maux d'oreilles, Gui.; soie
des porcs, Rgt. Dr. taconar, placer des tacons; rapetasser; bousiller.
taconejar, menuiser, faire de petits ouvrages la hache. taconaire, savetier.
tym. Got. taikka.
tacte, m. Tact. tym. L. tactus.
tadon, m. Manche de flau, Aur.
tafa, alfa, aufa, f. Blancheur, Rgt., Cv.; dsir ardent, Aur.
tafanari, m. Les fesses, le derrire; les parties sexuelles, Quer. tym. Esp.
tafanario.
tafanhon, m. Guenille, Cv.
tafaraud, -a, adj. Ttu, indocile, Rgt.
tafaron, m. Puceron, Quer.
tafats, m. Taffetas. Dr. tafataire, fabricant de taffetas. tym. It. taffet,
du turco-persan taft.
tafurar, v. tr. et intr. Fureter, fouiller; tourmenter; chercher avidement, Mtp.
Dr. tafurl, truand; libertin, fripon, Toul., Cv.; gai, vif, veill; madr,
rus; petit-matre, damoiseau. tafuratge, action de fureter, fouiller.
tafuraire, celui qui fouille, cherche. tym. Cat. tafurar. Formation express.
d'aprs furar, fureter < L. V. furare, voler.
tai-tai, m. Torcol (oiseau), Rgt.
taca, f. Pont-levis; pantalon, Aur.
taifa, f. Bande, troupe de matelots et de mousses; quipage d'un navire; attroupement, rassemblement tumultueux, Agde. tym. Cat. taifa.
tana, f. Souci, proccupation; ennui, langueur; inquitude. Dr. tans,
inquiet, mlancolique, soucieux. tanar, v. r., se chagriner, tre inquiet.
tanejar, attendre avec inquitude. tym. Got. tahjan.
taire ~ tiser, v. intr. et r. Se taire. V. Gramatica occitana pour la conjug.
tym. L. tacere.
tais, m. Blaireau. Dr. taisson, blaireau. taissonira, gte du blaireau. tym.
Germ. taxo (latinis). Cat. teix. Comp. tais chin, tais gos, Cent., tais
canhenc, Quer., tais prc, Cent., tais porquenc, Quer., tais porcin. Son museau
rappelle l'un, le chien, l'autre le porc.
taita, f. Lisires qui servent guider les enfants lors de leurs premiers pas,
Cv. faire la taita, se dandiner et l en guettant; allcher, attirer soi.
Dr. taiteta: faire taiteta, se pencher les bras ouverts pour recevoir un enfant
qui commence marcher, Cv.
tal, adj. indf. Tel, semblable. Se dcline tal, tala, tals, talis, talas. Ex.:
tal jorn coma ui; es tala coma vos disi; tal qual, tal qu'es. Syn. atal ~
aital. V. aital. Var. atalses, atalsas, atalsi. Dr. talament, tellement.
talament tant, au point que, Aur. Comp. per tal que, parce que. per tal de, afin
de, Gv.
talabs, talabassir, s. et adj. Lourdaud.
talabrena, f. Salamandre. Dr. talabrenat, adj., tachet, bigarr, bariol.
tym. L. salamandra.
talan, m. Genre de poisson, Mtp.
talar, v. tr. Endommager, abmer, fouler, meurtrir. Dr. tala, dgt, dommage.
talat, id. tym. Germ. taln.
talar, v. intr. Pousser, taller. Dr. tala, pousse. tym. L. thallus, jeune
pousse.
talarina, f. Toile d'araigne, Fux. V. telaranha, rantela.
talaspic, m. Thlaspi (plt.).
talastre (per), loc. adv. Par hasard.

talats, m. pl. ou sg. Regret; malheur, dommage, perte, Fux. tym. V. talar.
tym. Germ. *taln.
talent, f. et m. Talent, capacit, aptitude; envie, dsir; faim, besoin;
commerce, industrie, exploitation. tym. L. talentum.
talhar, v. tr. et intr. Tailler, couper; sparer, diviser; hongrer (cheval);
dans un jeu, tenir la banque; chtrer les ruches. v. r. Se tailler, se couper.
Dr. talh, tranchant d'une lame; entaille, sillon; taille, coupe d'un habit;
morceau dtach; quartier, tranche; a bl talh, sans distinction, vue d'oeil,
de suite. talha, taille, coupe, incision, taille des arbres; taille du corps
humain; taille de boulanger ou de boucher; impts. talhable, -a, adj.,
taillable. talhads, taillis, bois en coupe rgle. talhada, taillade, coupure;
coupe d'un bois; taillis. talhador, madrier; tailloir, tranchoir, hachoir;
plateau de bois; tabli de boucher. talhadura, coupure, retaille. talhaire,
celui qui taille; collecteur de tailles (impts); banquier au jeu de cartes.
talhament, retranchement, amputation. talhandari , taillanderie. talhandir,
taillandier. talhant, p. prsent, coupant, tranchant. talhent, bien afft,
tranchant. talhants, ciseaux de tailleur, Quer.; forces de tondeur; ciseaux de
ferblantier. talhir, endroit o les fabricants de chandelles les suspendent;
tranche de culture; chantier. talhir, collecteur des contributions;
retardataire, Quer. talhla, ceinture large et longue en soie. talhon, morceau
de viande; tranche de saucisson; quartier de pomme. talhonar, couper en
morceaux. tym. L. V. *taliare. Comp. talhafr, Rgt., talhafons, doloire. talhalescas, couteau fix l'extrmit d'un plateau servant couper les tranches de
pain. talhaperas, forficule. talhaprat, tondeuse pour le gazon. talhvirar,
mousser.
talibaud, m. Lourdaud.
taliborns, m. Lourdaud, nigaud, tourdi.
talica, f. Pice de bois qui maintient les ridelles d'une charrette.
taligaud, m. Partie du bordage qui sert fermer un sabord (mar.).
talon, m. Talon. Dr. talonar, talonner; fig., bouffonner, plaisanter, badiner,
hbler, se vanter; duper, tromper; v. r., se tromper. talonada, empreinte de
talon; fig., vanterie, fanfaronnade. talonejar, v. tr. et intr., plaisanter.
talonaire, celui qui rpare les talons. talonira, talonnire, doublure du
talon. talonau, armement de la quille d'un bateau (mar.). Syn. carenau. talaga,
varit de muge. tym. L. V. *talo, du L. cl. talus.
tals, m. Trognon; trousseau de clefs; billot servant d'entrave; sot, imbcile;
espce de moufle sans poulie qui sert serrer le cble d'un chargement. Dr.
talossir, qui porte un billot. talossari , balourdise. talssa, sorte de raisin
blanc, Castres; sabot. tym. L. thallus, tige, Gasc. taron. Cat. tals, taluix.
talssa, f. Taloche pour tendre lepltre. tym. Obscure. Cf. anc. Fr. taloche,
talevas, bouclier.
talpa ~ taupa, f. Taupe. Syn. darbs. Dr. talpada, talpal, talpinada, taupiniira, taupinire, monceau de terre lev par les taupes. talpaire, chasseur de
taupes. talpat, jeune taupe. talpar, fouiller le sol. talpejar, fouiller le sol
(taupe). talpenc, -a, du genre de la taupe; rat talpenc, mulot. talpet, nom de
boeuf noir. talpatira, pige taupes; taupinire. talpierada, endroit couvert
de taupinires. talpairon, taupinire. talpari, taupe; negre coma un talpari,
noir comme une taupe. talpir, stramoine (Datura stramonium). Syn. rba de las
talpas, Toul. tym. L. talpa.
tal punt, tal pont, adv. D'abord, Toul., Cv.; tal punt que, conj., ds que,
aussitt que.
tal pus lu, adv. Le plus tt possible, Castres. tal pus lu que, conj., le plus
tt que.
tals, m. Talus. Syn. riba, timbre. Dr. talussar ~ talutar, lever ou couper en
talus. tym. L. V. *talutium, du Gaul. talo, front.
tals, m. Oiseau mal dfini ressemblant la chauve-souris; oiseau fabuleux
(Doujat); far tocar lo tals, faire perdre son temps; se moquer.
talvera, f. Bord de champ qu'on ne peut labourer. Syn. cance, antarada,
contornira; talus, Ag., Rgt.; friche, bord de chemin, Quer. Dr. talverar,
travailler les bords du champ. talveron, friche, Quer. tym. Gaul. talo, front.

tam, Toul., Quer. ~ tan ~ tanc, m. Brou de noix, cale; chicot, tronc d'arbre;
tan. Dr. taml, feuilles vertes du poireau, Quer. tanar, tanner. tanari ,
tannerie. tanada, tanne. tanaire, tanneur. tanatge, tannage. tanl, coeur de
chou.
tamarat, m. Masure, hutte, Aur.; espalier, Quer. tym. Prlat. *tamara.
tamarir (se), v. intr. Se carier (bois). Syn. se manar, Quer., Alb.
tamars, m. Tamaris; osier du bord des eaux, Aude, Mtp. Var. tamarisc. Dr.
tamarissa, tamaris, Mtp. tamariguira ~ tamarissira, lieu o abondent les
tamaris. tym. L. tamarix. Cat. tamariu.
tambor, m. Gros tambour; couverture cylindrique des meules, Aur. Dr. tambora,
grosse caisse. tamboraire, tambornaire, celui qui frappe du tambour. tamborin,
tambourin. tamborinar, jouer du tambour; faire une publication (crieur public).
tamborinaire, joueur de tambourin. tambornar, Gv., tamborar, jouer du tambour.
tambornet, tambourin (jeu, sport), Mtp. tambornir, joueur de tambour.
tamborinejar, tambouriner. tym. Ar. V. tabor.
tamborl, V. tombarl.
tambre, m. Chapeau larges ailes; haut-de-forme, Cent., Aude.
tambust, m. Tapage, Fux. tym. anc. Occ. tabust; It. tambusto pour tambustar,
tabusar. V. tabust.
tams, m. Tamis. Dr. tamisar, tamiser. tamisadoira, chssis tamiser sur
lequel on fait glisser le tamis au-dessus du ptrin. tamisaire, celui qui
tamise. tamisatge, tamisage. tamisir, boisselier. tym. L. V. *tamisium (venu
peut-tre du Gaul.).
tamons, f. Lavande des Stoechades (Lavandula stoechas). Angl. French-Lavender.
tams, m. Tamier (Tamus), vulgairement: herbe aux femmes battues. Syn. tamisir.
tampaissar, v. intr. Faire effort, panteler, Quer. Dr. tampais, haltement.
tampaissada, haltement, gmissement. tym. Mtathse de pantaissar. V.
pantaissar.
tampar, v. tr. et intr. Fermer, Cv., Toul. v. r. Se fermer, se boucher;
s'arrter, Rgt. Dr. tampa, s., fermeture, couverture de livre; couvercle;
plaques de bois d'un soufflet; vanne de moulin; adj., niais, bte, Quer. tamps,
stupide, Rgt. tampador, bouchon, tampon; barre pour fermer une porte. tampal,
vacarme. tampanal, coup retentissant. tampanejar, faire du vacarme. tampanl,
bton pour barrer une porte. tampanla, couvercle. tampat, auvent, Toul.
tampatge, tapage, dispute, Aur. tamparl, billot, gourdin, cotret. tampir, v.
tr. et intr., avaler; v. r., s'empiffrer, se gorger d'aliments. tampina,
ripaille (Prov.). tampon, tampon, gros bouchon. tamponar, v. tr. et intr.,
bfrer, regorger de nourriture, faire la dbauche; v. r., se tamponner; boucher;
faire ripaille. tamponejar, faire ribote. tamponl, barre pour boucher une
porte. tampona, dbauche de table: far tampona. tym. Franc. tappjan.
tan, V. tam.
tan, adv., V. tant.
tana, f. Trou plein d'eau dans un jardin; trou poissonneux; terrier, tanire,
Bit. Dr. tanira, tanire.
tanar, v. intr. Taller, monter en tige; fleurir (olivier); se cotonner
(lgumes). Syn. baganar. Dr. tana, f., hampe, tige sans feuilles, se dit des
plantes qui montent en graines; pousse, talle de chou, Rgt.; creux au bord d'un
chemin pour l'eau et le terreau; tanne, tache de rousseur sur le visage; plume
naissante des oiseaux; floraison de l'olivier; talle d'une plante herbace;
pousse, trognon. tanc, chicot, tige dpouille; hampe d'oignon; trognon; plume
naissante; articulation des doigts, phalange. Syn. ttol; fig., nigaud,
imbcile. tanoquet, petit chicot, bout d'homme, Rgt. tanca, bois qui sert
consolider une crosse de parc, Rgt.
tanard ~ tenard, s. et adj. Ttu, tenace, Rgt. Syn. tartufa. tym. Occ. tner.
tanare, m. Bruit de paroles, dialogue, Rgt.
tanarida, f. Tanaisie (Tanacetum vulgare), plt., Mtp.
tanc, m. Tronc; chicot d'arbre sortant de terre; charde, clat de bois; brou de
noix, Rgt.; impurets du cuivre fondu; heurt, choc; fig., homme qui a du caractre. Dr. tancar, v. tr., fermer, boucher, bcler; fermer une porte avec une
barre; arrter, interloquer, Mtp.; v. r., se fermer, s'enfermer; s'arrter, Mtp.
tancada, arrt; long sjour; cpe de chnes. tancador, barre pour fermer une

porte; tampon, bouchon; porte de four. tancadura, fermeture; solbature d'un


cheval. tancatge, action de fermer. tancaire, celui qui plante, qui ferme.
tancal ~ tancs, gros chicot. tanca, piquet, arrt; tai; barre de fermeture;
haie de clture; cluse, vanne; solbature; fermeture du jeu; arrt pour fixer un
contrevent ouvert; haussoir d'cluse; fig., importun. tancs, chicot, petite
souche, Quer. tym. L. stancus. Cat. tancar. Comp. tancabuu, bugrane (plt.).
tanc, V. tam.
tnger ~ tnher, v. tr., intr. et r. Convenir, tre convenable; toucher de prs;
appartenir par le sang; tre apparent. v. r. Etre parents, Quer., Aur. Var.
tangir, Rgt. Dr. tanhena, parent. tym. L. tangere.
tanlra, m. cervel, changeant. tantalri, tourdi, imbcile.
tant ~ tan, adv. Tant, tellement, si, tel point; en si grand nombre, autant.
Ex.: tant d'aiga, tant d'eau; a tant d'argent, il a tant d'argent; cal pas tant
parlar, il ne faut pas tant parler; ser tant de fach, il y en aura autant de
fait; tant auri valgut, il aurait autant valu. Devant les adjectifs et les
adverbes commenant par une consonne, crire tan (qui se prononce trs souvent
ta): tan bl, tan frt, tan lunh; mais devant une voyelle: tant aisit, tant
aisidament. adj. et pron. variable: tant, tanta, tantis, tantas. Ex.: tanta de
venason, tantas gents, tant de carn, son pas tantis, tantas coma son. V. aitant
~ atant. tym. L. tantum. Comp. tant digam que, suppose que. tant mai, autant.
tant e mai, adv., tant et plus, en nombre infini. tant i a, adv., en un mot,
enfin, aprs tout, si bien. tant e lu, bientt; aussitt, Gv. tanlu, sitt.
tanlu que, aussitt que. tanpauc, non plus. tant si pauc, tant soit peu.
tanplan, aussi bien, galement, tout de mme, peut-tre. tan plus, d'autant
plus. tan milhs, tan melhor, tant mieux. tant e quand, adv., aussitt, d'abord,
tout de suite, ds que. Syn. quand e quand; toutes les fois. tant e tant, cte
cte, Quer. tantis, tantas, si nombreux, si grands, trs. tanben, aussi.
tantst, bientt. tantossada, aprs-midi. Ces formes peuvent se construire avec
aitan et atan.
tanta, f. Tante,Var. familier: tat, servante de ferme. tym. cf. anc. Fr. ante,
L. amita.
tantalri, V. tanlra.
tantaravl, m. Houblon, Mtp. Syn. lobuton.
tantarra, s. Bombance, rjouissance: fa la tantarra; tintamarre; indcision,
embarras; folie, vertige; en tantarra, grand bruit, Quer.; metre en tantarra,
mettre en peine.
tantolhar (se), v. r. Se mouiller le bas des vtements, se crotter, Rgt. tym.
anc. Occ. tantolhar.
tap, m. Tuf, sous-sol, argile jaune ou bleue; tertre, butte qui spare deux
champs; coteau, talus, Quer.; fig., lourdaud. tym. Onomatope.
tap, m. Bouchon, tampon, bourre de fusil; courtaud, nabot. Dr. tapar, boucher,
fermer, clore; couvrir, cacher; rassasier; saisir; frapper; tasser, Rgt.; v. r.,
se boucher; se couvrir. tapada, foule de choses; colimaon opercule. tapadir,
fermeture. tapadoira, ce qui sert fermer; calotte de cuir servant aveugler
les chevaux. tapador, ce qui bouche; teignoir; couvercle. tapaire, celui qui
bouche. tapament, bouchage. tapandra, ptard de boue. tapars, tuf, poudingue.
taparlet, monticule, Ag. taparl, butte, talus, petit tertre; gros bton,
battoir, Rgt.; adj., rond comme un bouchon. tapa, tampon, ce qui bouche. tapet,
tarot, pice de bois place l'avant et l'arrire d'un petit bateau; jeu aux
sous contre un mur. tpia, mur de terre mlange de bruyre; torchis, pis;
chartil ou hangar; tertre. tapiar, btir en tpia. tapiatge, btisse en tpia.
tapiaire, celui qui btit. tapira, tertre, Quer. tapla, bouchon qui ferme
l'ouverture pour le robinet d'un tonneau; pice cloute destine rparer un
bateau qui a une voie d'eau; pice cloute pour arrter le suintement d'un tonneau. tym. Franc. tappo. Cat. tpia. Comp. tapacul, fruit de l'glantier. tapapelses, Rgt. tapacht, taciturne. tapacap, couvre-chef, Hlt.
tapl, V. tepa.
tapera, f. Cpre, Toul., Mtp. Dr. taperir, cprier, Mtp. taperada, sauce aux
cpres. taperira, massif de cpriers. tym. L. capparis(?). Cat. tpara.
tapin, f. Tape. Dr. tapinar, v. tr., taper, donner des tapes. tapinada,
tapement. tym. cf. anc. Fr. taper, sans doute onomatope.

tapir (se), v. r. Fouler, tasser. Var. atapir. tapir, m., tapir. tym. Franc.
tappjan.
taps, m. Tapis. Dr. tapissar, tapisser. tapissir, celui qui tapisse.
tapissari , tapisserie. tym. Emprunt au byzantin: taption.
tar, m. Petit poisson de rivire: dard, vandoise, Cv.
tarabastar ~ tarabastejar, v. tr. et intr. Tarabuster, tracasser, importuner;
faire du bruit; bcler, expdier la hte, brusquer. V. tarrabastal. Dr.
tarabast, vacarme, tintamarre, fracas; crcelle; billot pour entraver les
animaux. Syn. tals. tarabastal, grand coup, grand bruit. tarabastada, grande
quantit. Var. parabastada; batele; tas de choses qui font du bruit;
espiglerie, tourderie; tracasserie, querelle, noise. tarabastatge, action de
tarabuster. tarabastla, crcelle; bavard, importun, personne inconsidre.
tarabastri, tapageur, tracassier; tapage, tracas, querelle. tarabastir,
tracassier, agit. tarabastl, marteau de porte; battant de cloche; billot
servant d'entrave; babillard; personne brusque, vive, emporte. tarabasts,
tapageur, bruyant, tracassier. tym. altration de tabustar, anc. Occ., tir de
tabor, tambour. V. tabor.
tarabustar, v. tr. et intr. Tarabuster, faire du bruit. tym. anc. Occ.
tabustar. V. tabor, tambust.
taradoira, f. Grosse tarire; bondonnire; cuiller percer les sabots.
taraire, m. Tarire. Var. talaire. Syn. taravla, virona. tym. B. L. taratrum,
d'orig. gaul. Cat. taladre.
taranta, f. Danse: tarentelle, Mtp. tym. It. tarantella, danse de Tarente.
tarar, v. tr. Tarer, peser un rcipient avant de le remplir; tarer, gter,
corrompre, pourrir; causer la pourriture des brebis, Rgt. v. r. Se tarer, se
corder. Dr. tara, dfaut, dchet, dfectuosit; chancre des arbres; maladie des
porcs. taradura, partie tare. taraire, vtrinaire qui soigne les porcs. tars,
qui a des tares. tym. Ar. tarha, dduction. Comp. taracebas, courtilire.
tararanha, f. Toile d'araigne, Cv. Syn. telaranha, rantela. Var. taranha,
taraganha, taraira, taragina, teranhina, tararina, tatarina, taranina. Dr.
tararanhs, couvert de toiles d'araigne. tym. L. tela aranea.
tarasca, f. Tarasque (animal fabuleux). tym. Occ.: drivation de Tarascon.
taraspic, V. talaspic.
taravl, m. Claquet de moulin; billot servant d'entrave; ancien trpan; fig.,
cervel, bouffon. Dr. taravla, tarire moyenne; claquet de moulin; billot de
charrette; fig., femme cervele. taravelar, percer avec la tarire; traverser,
transpercer; importuner, tourmenter, fatiguer. tym. L. terebellum.
taravol, m. Dvidoir, Rgt. Syn. viradoira, gadals. V. travolh, tresolh, Laur.
tarbra ~ talbra, f. Renoncule flammette (Ranunculus flammula); rossolis
feuilles rondes (Drosera rotundifolia), Hlt.
tarb, Toul., V. tab.
tard, m. ou adv. Tard. Ex.: a tard o temps, tt ou tard, Mtp. Dr. tarda, soir
tombant, Fux. tardada, heure tardive; soir, Alb. tardar, tarder, retarder.
tardament, retardement. tardana, retard; heure tardive. tardet, adv., un peu
tard. tardir, tardiu, Rgt., Quer., tardvol, tardif. tardival, m., rcolte
d'arrire-saison. tardon, agneau de printemps de la seconde porte; essaim de la
mme ruche en fin de saison; culot, dernier-n; homme de petite taille.
tardonar, v. intr., obtenir, au printemps, une seconde porte de la brebis;
produire un second essaim. tardoniira, brebis qui produit un second agneau au
printemps. tardola, tadorne (espce de canard sauvage). tardor, automne, Fux.
tardura, heure tardive. tym. L. tarde, tardus, tardare. Cat. tard, tardar,
tardor. Comp. tard-lai-vau, lourdaud, nigaud, sot, Cast. tard vengut, tard venu.
tarenca, f. charde. Var. tarencla, tarengla, estarengla, estrengla, Cent.,
estelinga, esteringla, Rgt. tym. Gaul. tarinca, taringa.
targa, f. Targe, bouclier chancr; plastron de jouteur; joute sur l'eau;
dmarche, mine, allure fire. Dr. targar, jouter, faire des joutes; fixer,
regarder fixement; v. r., se mettre en dfense, se carrer, se camper; se
targuer, se prvaloir; regarder fixement. targaire, jouteur. targs, targasson,
chiffon. tym. Franc. *targa.
targanhar, V. tarragaunhar.
taribri, Rgt., V. taravl.

tarifa, f. Tarif, taux, taxe; rle, tableau. Dr. tarifar, tarifer, critiquer.
tym. It. tariffa, de l'Ar. ta'rf, codification.
tarin, m. Tarin de Provence (oiseau), Fringilla spinus, Linaria rufescens. tym.
peut-tre onomatope, d'aprs le chant de l'oiseau.
tarin-barast, interj. Toul. tarare, je n'en crois rien.
tarir, v. tr. et intr. Tarir, sevrer, s'puiser. Syn. atarir, agotar. Dr.
tarida, barrage, partie de ruisseau que l'on a vide. Syn. agotada. tariment,
tarissement. tym. Franc. tharrjan.
tarlin-tarlan, loc. adv. Sans se presser.
tarnada, f. Crue du Tarn, Alb.
tarnags, m. Pie-griche. Syn. margassa; imbcile, sot. Var. darnags. tym.
Gaul. darnos.
tarnar, v. tr. Fendre, Fux.; briser. Var. darnar. Prta tarnada, porte deux
battants, Fux. V. darna. tym. Gaul. darn, fragment.
tarnavelar, v. tr. Tourmenter, drouter Mtp. V. taravelar.
tarniga, f. Gent velu (Genista pilosa).
tarrabali, m. Charivari, Rgt. Var. calibari. Onomatope.
tarrabani, m. Personne bruyante, Fux.
tarrabastal, m. Gros coup; grand bruit, Rgt. Var. sarrabastal. Dr.
tarrabastri, tintamarre; embarras; confusion d'objets divers, Gv. Syn.
tarrabastoire, Rgt. tarrabastejar, faire du bruit en tranant ou en laissant
tomber un objet lourd. Var. sarrabastejar. V. tarabast, tarabastal.
tarragaunhar, v. tr. Harceler, houspiller, chercher noise. Var. tarraganhar,
targanhar. tym. dr. de l'Occ. tirar; cf. estirgonhar, estrigonhar, trigossar,
tarranhar.
tarrangolada, f. Trane, batele. Var. tarangolada. tym. Occ. tirar +
formation expressive.
tarranhar, v. tr. Harceler, exciter. Var. tarrinhar. tym. Occ. tirar +
formation expressive.
tarranquejar, v. intr. Traner, languir, tre souffrant; barguigner. Var.
tarlanguejar. tym. Occ. tirar + formation expressive.
tarrastolha, f. Violette des chiens (Viola canina), Toul.
tarridar, v. tr. et intr. Crier, grands cris, aprs quelqu'un; quereller,
harceler, taquiner.
tarrina f. Terrine. tym. Fr. terrine < L. V. *terrina, en terre.
tarrs, m. Cuvier en terre cuite; bassin braise. Dr. tarrisa, f., sorte de
terrine de forme vase. tym. L. terra.
tarro, m. Vase en terre cuite; cruchon pour l'huile, le vin, le vinaigre. tym.
Esp. tarro, du L. terra.
tarron, m. Bton gros et court, trique.
tarronar, v. intr. Gronder, bougonner, Gui.
tartalhar, v. intr. Grelotter, Gui.; balbutier, gazouiller, gascon. Dr.
tartalh, m., gazouillis, balbutiement. tym. Onomatope.
tartan, m. Couleur fauve naturelle; chle de laine. tym. Angl. tartan.
tartana, f. Embarcation pour la pche et le commerce en Mditerrane; gros filet
manche tran par une tartane; sorte de patache, Hlt.; chapeau de paille
larges bords; dsigne divers oiseaux de proie diurnes: milan, Aur.; buse, Rgt.,
Mtp.; balbuzard, aigle criard, faucon plerin, etc. Dr. tartanat, couleur de la
buse fauve, rousse, brun pointes blanches. tartanla, tartanelle (toffe de
laine et de coton); petite buse. tartanaire, marin d'une tartane. tym. obscure.
Cf. Esp. Port. Cat. tartana, bateau, anc. Occ. tartana, buse (oiseau).
tartans-tartans, m. Colin-maillard, Cv. Var. cartans-cartans.
tartars, m. Dsigne les oiseaux de proie vol lourd: engoulevent, balbuzard,
gerfaut, sacre. Var. tardars. Dr. tartarassa, engoulevent, buse, busard,
vautour, gerfaut, hulotte; fig. pj., vieille femme grondeuse, maraudeuse. Var.
tardarassa. tym. cf. tartana.
tartarija, f. Rhinanthe crte-de-coq (Rhinanthus crista-galli), Aur. tym. L.
tartarea.
tartarin, m. Maure, Sarrasin; le diable, Fux. Quer. tym. L. tartarinus,
infernal.
tartavl, tartavelar, Quer., V. taravl, taravelar.

tartifle -fla, f. Pomme de terre; topinambour, Mtp., Narb. Syn. tufra,


bocinhla, trufa, patana. Dr. tartiflejar, baguenauder, Cv.; vtiller,
lanterner; toucher indiscrtement. tartiflira, champ de pommes de terre.
tartiflon, petite pomme de terre. tym. L. V. *tufera, osco-ombrien: tufer, du
L. cl. tuber. Pour tar-, cf. It. tartufo.
tartocar, v. tr. et intr. Cahoter, Gui. Syn. trantir, trantalhar. Dr. tartc,
cahot, Gui.
tartra, f. Tarte (gteau), Cent., Aur., Rgt. Dr. tartrira, f., plat tarte.
tym. L. tartarum.
tartre, m. Tartre, Rgt. tartra, id. Syn. rausa. tym. L. tartarum.
tartufa, adj. Ttu, tenace, Rgt. tym. Fr. tartuffe.
tartuga, f. Tortue. Dr. tartugar ~ tartuguejar, importuner, inquiter, chagriner; tenter, provoquer. tartuguira, endroit frquent par les tortues.
tartugada, importunit. tym. B. L. tartaruca, bte infernale.
tasca, f. Droit de champart (fodalit); poche, besace, Quer. Dr. tascar, champarter. tascada, contenu d'une besace. tascaire, champarteur; pcheur d'anguilles, amateur de pche. tasquejaire, pcheur la fichoira, Mtp. tym. Franc.
taska.
tassairon, m. Petite voile de bateau pcheur que l'on emploie par mauvais temps;
garcette de ris, corde qui sert prendre du ris (mar.). tym. L. V.
tertiarione(m), de tertiarius (?).
tassl, m. Tasseau. tym. L. taxillus.
tassla, V. tessla.
tassetas, f. pl. Basques d'un habit, Cv.; revers.
tassir, f. Souche-mre de chtaignier (Castanea), Cv.
tassina, f. Lantane (Viburnum lantana), plt.
tastar, v. tr. Tter, toucher, manier; essayer, sonder; goter, dguster,
vrifier la qualit et la saveur d'un aliment. v. intr. Tatillonner, agir avec
prcaution. v. r. Se tter, se mnager. Dr. tast, essai, morceau que l'on go
te. tasta, chantillon; a la tasta, (achat) aprs avoir got: fruits, melons en
particulier, Mtp.; a tastas, a man tastas, ttons. tastejar, tastugar, Gui.,
tastulhar, tastuquejar, tter plusieurs reprises; patiner; examiner. tastonar,
ttonner; fig., agir avec prcaution. tastatge, dgustation. tastaire,
dgustateur. tastament, dgustation. tastari , action de goter; lieu o l'on
gote, dguste. tastet, morceau qu'on gote. tastigol ~ tastigola, chatouille,
Quer. tastigolejar, chatouiller. tym. L. V. *taxitare, de taxare, toucher.
Comp. tastavin, ttevin. tastasal, action de goter si un mets est sal point.
tat, m. Grand-pre, Narb.; f., tante. V. tanta.
tatai, m. Vagabond, bohmien, Toul.
tataranha, V. telaranha.
tataranhas, f. Nigelle de Damas: cheveux de Vnus (Nigella damascena), plt.
tatart, m. Hautbois, Toul.; fossette, foss; petite cavit pour jouer aux
billes. Dr. tatarta, id. tatarotaire, joueur de hautbois, hautboste.
tatinar, v. intr. Badiner; importuner. Dr. tatins, m., badin; sot; badaud,
Toul. tym. L. tunitas.
ta c, m. Bire, cercueil; tombeau, Laur., Aur. Var. ata c, taun, Aur.; ta t,
Don. tym. Ar. tabt. Cat. ta t.
taula, f. Table; planche, ais, banc d'talage; planche porter le pain; ciseau
de maon; planche: plate-bande de jardin; compartiment de saline; jante de roue.
Dr. taular, tre table; mettre la nappe; verser (voiture). Syn. ataular.
taulada, convives, contenu d'une table; lit de pierre d'une carrire; planche de
jardinage; couche. taulador, planche pour le pain, table o l'on fait le pain.
taulatge, talage; droit d'talage. taulassa, grande table. taulat, plancher;
jante de roue. taulejar, rester longtemps table, banqueter. taulejada,
banquet. taulejaire, celui qui aime les plaisirs de la table, qui reste
longtemps table; convive. tauleta, petite table; table de chevet; petite
armoire deux battants, Cv. taulir, comptoir d'un marchand; tabli d'un
artisan; tal de boucherie; mtier de tisserand. taulats, pice de bois qu'on
met au haut d'un cuvier pour en augmenter la contenance, Ag. Syn. ariscle.
tautilhon, petit tabli; petit carr de jardin. tym. L. tabula. Comp. taula
dobla, table pliante.

taume, m. Petit plancher couvrant l'avant d'un bateau, tille, Aude; lit, Quer.
tym. L. tegmen. V. tume.
taupa et drivs, V. talpa.
taur ~ taure, m. Taureau. Dr. taurl, petit taureau, Cent. taurir, saillir
(vaches). tauret, boeuf de labour, Fux. tym. L. taurus; Gr. taros.
taurir, v. tr. Brler, desscher; torrfier, Mtp. tym. L. torrere.
taus, m. Taux. Dr. taussar, taxer. tym. L. taxare.
taussal, m. Coup, contusion, Rgt. Syn. tauts. taussl, monticule, Fux.; chicot,
buisson, Gv.
taussin ~ tausin, m. Chne tauzin (Quercus tozza). Dr. tausira, gros chne;
bois de chnes tauzins.
tauts, m. Bourbier, flaque d'eau sale, mare, Cv. Syn. chauchs. Dr.
tautassada, tendue d'un bourbier.
tautl, f. Touffe; touffe d'herbes plus hautes, Aur., Rgt.; petit tas. Dr.
tautelet, diminutif du prcdent, Rgt. tautelat, en touffes, Rgt.
tautena, m. Calmar.
tauvra, V. talvra.
tavan ~ tavar, m. Taon; hanneton; bourdon; frelon, Quer.; niais, sot, Rgt. Dr.
tavanar, bourdonner. tavanejar, bourdonner, tournoyer; importuner, vtiller;
s'agiter, perdre son temps. tavana, grosse mouche; pj., nigaude. tavanira,
lieu infest de taons. tavanejaire, celui qui bourdonne, importune. tym. L.
tabanus.
tavl, m. Pile de planches; tas de bois de charpente ou de chauffage; chantier;
tas de gerbes; crte de terre au bord d'un foss. tavla, latte, volige; billot
de charrette; trique, Mtp., Quer.; planche, traverse d'une claie; claie en
roseaux de bercail; galon, ruban; dvidoir, rouet d'une filature de soie. Dr.
tavelar, taveler, moucheter; mettre les gerbes en dizeaux; voliger; biller une
charrette; v. r., se taveler. tavelaira, fileuse de soie. tym. L. tabella.
tavrna, f. Taverne, cabaret. Dr. tavernal, rduit vot o l'on met toutes
sortes de choses. Syn. croton, Rgt.; maisonnette, cabane de vigne avec cave au
rez-de-chausse. tavernir, cabaretier; qui frquente les tavernes. tavernla,
petite taverne. tym. L. taberna.
tavi, m. Aeul, Aude; fm.: tvia. Var. tai, Cv. tym. L. atavia.
te, pr. pers. Te, toi. Forme faible, non prpositionnelle. Ex.: amaga-te, cachetoi; te prsti d'argent, je te prte une somme. En Gv.: ti. V. ce mot et tu.
t, m. Th. tym. emprunt au chinois t.
teatre, m. Thtre. Dr. teatral, adj., thtral, qui appartient au thtre.
tym. L. theatrum.
tebs, tebesa, adj. Tide, moite, Cent.; fig., nonchalant. Syn. tbi, tbia,
Aur., Quer.; tbe, Ag.; tbo, Quer. Dr. tebejar, tre tide, devenir tide.
tebesir, tidir, devenir tide; rendre tide. Syn. atebesir. tbiament,
tidement. tebesa, tideur. tebeston, petit nigaud, Rgt. tebesar, attidir, Rgt.
tym. L. tepidus. Cat. tebi, tbia.
tbi, tbia, Quer., V. tebs.
tc, tca, adj. Stupide, interdit; aiga tca, eau dormante.
tca, f., Aur., Rgt., Quer., V. taca, tacar.
teca, f. Cosse, gousse, Cv., Toul. Dr. tequeta, petite gousse. tequilhar ~
taquilhar, former les gousses. tequilh, champignon d'une mche, Quer. tym. Gr.
theka, gousse.
tech ~ tet, m. Toit; goutte, larme, roupie; gouttire de toit. Dr. techar,
dgoutter, brainer. tetar, faire le toit, Fux. techa, larme, goutte. techat,
gout d'un toit; ardoises ou tuiles du bord infrieur d'un toit, Cv. techon,
gouttelette; loge d'un porc. tym. L. tectum.
tedi, m. Ennui, dgot, chagrin (vx.). Dr. tedis, adj., ennuyeux. tym. L.
tedium.
tedon, m. Manche de flau, Rgt. Var. todon, Aur. V. ce mot.
tedut, -uda, adj. Rsineux (arbre), Gui. V. tesa.
tfle, m. Gros morceau, chanteau de pain; coup, soufflet, Rgt.
teiron, m. Bord du sillon du ct non encore labour, Rgt.; partie plus leve
du sol d'une table o stationnent et se couchent les bestiaux. tym. Franc.
teri x tira.

tisser, v. tr. et intr. Tisser. P. pass: teissut, tescut. Dr. teisseire ~


teissedre, Aur., tisserand. teissendir, id. teissir, id. teissut ~ tescut,
tissu. teissum ~ tescum, trame. teissendari , tisseranderie. tym. L. texere.
tela, f. Toile; pritoine; piploon, panne de porc (plur.); membrane; rseau,
nappe de filet. Ex.: far las telas, expirer, Rgt.; las telas se tcan, le
portefeuille, le porte-monnaie sont vides. Dr. telada, pice de toile; ce que
contient de toile le mtier d'un tisserand; quantit de fil qu'on filait dans un
mnage pour le faire tisser. telador, pice de toile. telari , toilerie. telatge, tissu. telat, panneau entre deux pieds-droits d'une cloison. telatir,
fabricant de toile; marchand de toile. teletar, entoiler, mettre sous toile.
teleta, petite toile; ce qui sert la toilette; pellicule d'ail; diaphragme des
animaux et de l'homme; voile des yeux. telaire, tisserand. telir, mtier
tisser; aile de moulin. teliira, ridelle de charrette. se telar, se voiler.
telant, poisson, Ste. tym. L. tela. Comp. telaranha, toile d'araigne. telafin
(a la), la chvre morte, Rgt. teladrap, f., tiretaine.
teladoira, f. Atteloire, Aur. cf. ateladoira, atelar.
telescpi, m. Tlescope. tym. Gr. tele, loin + skopen, regarder.
telh, m. Tilleul (arbre), Rgt., Aur., Fux., Quer. Var. tilh. tilhl, tilleul
(fleurs). Dr. telha, tille ou liber; corce des brins de chanvre, Quer.;
filament, fibre de la viande. telhar ~ tilhar, teiller ou tiller le chanvre;
fig., tre visqueux. telhent, telhs, telhut, adj., visqueux; fibreux,
filamenteux; qui donne des filaments comme la glu; fig., collant, dont on se
dbarrasse malaisment; fort, nerveux, personne malade mais vive. tym. L.
tilia, tilleul.
telina, f., Toul., V. tenilha.
telinga, f., Rgt., V. tarenca.
tma, f. Fantaisie, caprice, quinte, manie, Aur., Rgt.; got, envie, dsir. Syn.
bordescada. Dr. temaire, capricieux, fantasque. tems, id., Cv. tym. L. Gr.
thema.
tma, m. Thme, sujet, matire. tym. L. Gr. thema.
tmer, v. tr. et intr. Craindre, apprhender (Arch.). P. pass: temut. Dr.
temors, temeruc, timide, craintif, Quer. temor, crainte, timidit. temena, id.
tym. L. temere.
tempe, m. Tempe. Syn. pols. Dr. templeta, f., templettes, ornement de tte;
bandelette qui entourait les tempes (vx.). tym. L. tempus.
tempsta, f. Tempte. Dr. tempestar, v. intr., tempter, gter les rcoltes,
labourer contretemps, Aur. tempests, adj., temptueux. tempestosament, adv.,
temptueusement. tempestum, tempte, gros temps, Rgt. tym. L. V. *tempesta, de
l'adj. tempestus.
tempir, m. Pluie abondante; nuage d'orage, Cv. Dr. tempri, mauvais temps,
bourrasque; accident, malheur; tapage. tempieirar, pleuvoir abondamment. tym.
L. temperium. Cat. tempir.
templa, f. tagre au-dessus du chambranle d'une chemine; se dit aussi de la
pierre qui porte sur les jambages; tablette de chemine. tym. L. templum,
traverse.
temple, m. Temple. Dr. templir, templier. tym. L. templum.
temple, m. Temple: outil qui tient le drap tendu (tissage); perche horizontale
qui sert tablir une bordigue. tym. L. tympanum.
templega, f. Jointure de la jambe, creux du jarret; repli des coutures, Fux.,
Toul., Cent., Cv. tym. Occ. plegar.
tempora, f. Saison, temps favorable, Quer.; quatre-temps, Fux., Rgt.; vigile;
orage. Dr. temporada, priode, espace de temps. temporal, tempte, Fux.
temporanar, temporiser; durer, rsister; temprer, modrer; v. r., se temprer.
temporir, tre prt finir son temps, sa journe; tenir, durer, attendre;
souffrir. temporiu, -iva, adj., cultiv la saison favorable; fait en temps
propice; favorable, propice. tym. L. tempus, pl. tempora.
temps, m. Temps; dure, dlai, loisir, terme, occasion; saison, poque, ge;
tat atmosphrique. Ex.: a temps, temps; a tempses, parfois, en temps voulu; a
temps per ora, l'heure favorable; a temps e lser, loisir, Cent.; autre
temps, autrefois; bl temps a, il y a longtemps, autrefois; del temps, pendant
ce temps; entre temps, pendant ce temps; per temps, jadis, Mtp.; quand de temps

as? quel ge as-tu? de mon temps, de mon ge; si m d'un temps, nous sommes du
mme ge, Gv.; temps dreit, vent du nord; temps passat, jadis, Mtp.; temps
vilh, autrefois. tym. L. tempus.
temptar, v. tr. Tenter, essayer; prouver; solliciter au mal, donner envie de.
Dr. temptat, attentat; tentation, excs, Toul. temptarl, tentant. temptaire,
tentateur. temptatiu, tentatif. temptativa, tentation. tym. L. temptare.
tena, V. tner.
tena, f. Contestation, querelle. Dr. tenon, tenson: genre de posie des
troubadours, dispute entre deux potes. tenonar, quereller, disputer. tym. L.
tentiare, de tentare.
tenca, f. Tanche (poisson). tym. B. L. tinca.
tench ~ tent ~ tint, m. Teint, coloris; atelier de teinturier. Dr. tencha ~
tinta, f., teinte, nuance, Rgt., Aur.; teinture; noir de charpentier; encre;
fig., vin. tenchir ~ tintir, pot de couleur; encrier. tenchura ~ tintura,
teinture. tenchurar ~ tinturar, teindre. tenchurir ~ tinturir, teinturier.
tenchurira, pastel. tenchurari ~ tenturari , teinturerie. tym. L. tinctus.
tenda, V. tendre.
tendre, v. tr. Tendre, rendre tendu; tendre, dployer, tirer. v. intr. Aller
vers, se diriger vers. P. pass: tendut, -uda. Dr. tenda, tente; pige que l'on
tend; tendoir pour les toffes de laine; tenture. tendada, action de tendre;
portion de tissu tendue sur le mtre, Rgt. tendar, mettre une tente. tendas,
muscles, tendons. tendla, pige. tendelar, tendre un pige. tendeire, tendeur,
tendoir de tisserand. tendeirla, marquise, tente que l'on place sur le gaillard
d'arrire (mar.). tendla ~ tindrla, quatre-de-chiffre, Rgt. tendncia,
tendance. tendent, adj., tendant. tendeson, tension. tendilh, pige; bchette
soutenant la pierre d'un quatre-de-chiffre. tendir, marchand qui vend sous une
tente. tendilha, tirant qui runit le cep et l'age d'une charrue; croc qui sert
suspendre (raisin, viande, gibier); jarret, Gui. tendilhar, placer la tendilha
l'araire; tendre. tendilhir, tarire qui sert percer les trous des tirants
de l'araire. tendilhira, amoroir pour commencer les trous. tendilhon, crou
queue qui sert faire le haut du tirant d'une charrue. tendolet, petite tente,
bche; rideau. tym. L. tendere.
tendre, -a, adj. Tendre, qui n'est pas dur; sensible, dlicat. Dr. tendresa,
tendritge, tendret (Arch.); tendresse. tendretat, id. tendror, id. tendrira,
vache qui vient de mettre bas. tendron, veau ou agneau jeune; rejeton nouveau;
jeune animal; jeune garon ou fille; jeune chtaigne; jeune escargot. tendrum,
mal au sein, Fux. tendrament, adv., tendrement. tym. L. tener, teneris.
tenbras, f. pl. Tnbres; office des tnbres (semaine sainte). Dr. tenebrs,
tnbreux. tenebror, f., tnbres paisses. tym. L. tenebrae.
tner ~ tenir, v. tr. et intr. Tenir, possder, occuper, contenir; prendre,
recevoir, retenir, arrter; conserver, garder; accomplir, effectuer; rputer,
estimer; prfrer; entretenir, soigner; adhrer, tre ferme; continuer, avoir de
la ressemblance. P. pass: tengut. v. r. Se tenir, tre adhrent; demeurer,
rsider; se contenir, se retenir; s'en rapporter; tre limitrophe; avoir lieu.
Ex.: quant tenm. quel est le quantime? me ten p, il me suit pied pied, il
marche aussi vite que moi; ten de cantat, il ne cesse de chanter; quant ten
aquel vaissl? combien contient ce foudre? ne ten una bla, il est sol; ten
plan sos mainatges, elle soigne ou entretient bien ses enfants; me pdi pas
tner, je ne peux me tenir debout. Dr. tenable, adj., tenable. tena, -a,
tenace, visqueux. tena, excroissance arrondie qui vient sur le dos des bovids
bien portants, Rgt., Aur. tenalh, asprit qui retient les filets; pche au fond
de l'eau; arbaltrier, chevron (charpente). tenalhar, tenailler; fig.,
tourmenter, vtiller, hsiter. tenalhas, estenalhas, tenailles. tenalhons, pl.,
tenailles, pinces. tenar, durer, persvrer, Cv. tenalir, poutre de
soutnement, Quer. teneca, chose qui pendille; sorte de traquenard, Gui.
tenecar, pendiller. tenedor, endroit o l'on enferme les objets. tenedoira, main
courante. teneire, dtenteur; conducteur de chevaux. tenement, tnement;
contenance continue de terres; domaine, ferme, quartier de terres. tenncia,
tenue, contenance, maintien, dpendance. tenencir, tenancier. tenent, m.,
excroissance brune de la peau. tenent, adj. et s., tenant; tenace, avare; chef
de travailleurs; joignant, attenant; prp., tenant, attenant. tenequir, piquet

fixant un filet de chasse ou de pche. teneson, tenue, constance, stabilit,


fermet, persistance. tenguda, tenue, dure, fermet, constance, persvrance;
contenance, manire de s'habiller; temps ou lieu o se tiennent les assembles;
port, costume. tengam-tengam, loc. adv., donnant-donnant, troc pour troc. tenon,
appui du pied d'une bche, tenon, Fux. tenor, teneur. ten, imp., tiens (/t!
interj.). tym. L. tenere. Comp. a tengut, loc. adv., sans cesse, toujours.
tnher ~ tnger, v. tr. Teindre, Cv. Dr. tenhedura, teinture. tym. L.
tingere.
tenilha, f. Coquille marine bivalve. Var. telina. tym. Gr. tellin(?) .
tenila, f. Fressures, batilles, Cv.
tentenar, v. tr. Amuser par de vaines paroles, Cv.
tepa, f. Gazon, motte de gazon, Mtp. Dr. tepada, revtement de mottes de gazon.
tepar, gazonner. Syn. agerbir. teps, grosse motte de gazon. tepatge,
gazonnement. tepira, pelouse. teps, gazonneux, herbeux. teput, s. et adj.,
lieu couvert de gazon; couvert de gazon. tepe, monticule, tertre, sommet
gazonn. tapl, sommet de montagne; tertre, Toul. tym. L. V. *tippa. Cat. tepa,
monceau de boue ou de pierre. V. supl.
teran, V. tirar.
tr, adj. num. ord . et s. Tiers; troisime; s., le tiers, la 3e partie. tra,
tierce (canoniale). Dr. terana, adj.: febre terana, fivre tierce.
terairla, tieron, barrique d'un tiers de muid. Var. treairla. tercejar,
diviser en trois lots de qualit dcroissante; trier. tercet, tercet. trcia,
troisime repas des paysans avant midi. terciar, faire le troisime repas, Rgt.
tercian, varit de raisin noir. tercir, m., tamis fin numro 3. terl, troisime farine aprs la fleur. teron, taureau ou gnisse de trois ou quatre ans,
Rgt. tieron, troisime partie de mesure; traverse (charpente). terar, v. tr.
et intr., tiercer, tripler; hausser d'un tiers; servir de tiers; faire le
troisime labour; repiquer un poisson la fouine. tercelet, pervier mle.
tercenc, troisime; mlange au tiers. tym. L. tertius. Comp. trpont, m.
Tiers-point: courbure d'une vote gothique; lime triangulaire.
terebint, m. Trbinthe. Dr. terebentina, de trbenthine, essence de
trbenthine. Syn. termentina. tym. L. terebinthus.
terna, f. Bourdon (insecte).
trgue, m. Cicatrice, Rgt.
terida, V. trida.
terigossar, V. trigossar.
trme ~ timbre, m. Tertre, talus, flanc de montagne; extrmit infrieure et en
talus d'un champ, Ag.; haie, Rgt., Quer.; les terres, terroir, Aur.; terme,
borne, limite, Aude; dlai, fin, temps fix; mot. Dr. termal, tertre, haie de
sparation, Aur.; coteau, colline, Quer. termenal, terrain dlimit; domaine;
terroir. termejar, borner, aborner. tym. L. termen, terminis.
trn, m. Troisime; adj., triple (vx.). Dr. ternal, poids, gros, drachme.
ternenc, adj., mouton, brebis, taureau ou gnisse gs de trois ans. trna,
runion de trois numros gagnants la loterie. ternari, ternaire. tym. L.
terni.
ternir, v. tr. et intr. Ternir, devenir terne; diffamer. Dr. trne, -a, adj.,
terne. tym. Germ. tarnjan.
teron, m. Fontaine, source, Alb., Aude. Dr. terondl, dim., Aude. Var. toron;
torondet: toponyme en Quercy. tym. mot prceltique et prlatin, d'une racine
tor: hauteur; peut-tre tauras: montagne.
trra, f. Terre; globe terrestre; sol, champ, proprit, domaine; pays; terre
vgtale. Far trra, succomber, mourir. Dr. terrar, chausser, butter une
plante; transporter de la terre; couvrir un champ de terre; jeter de la terre
sur la neige pour hter la fonte; v. r., se terrer, se cacher. terrada, pice
ensemence; jonche d'herbes ou de fleurs; abattis de fruits, Cv. terradas,
dcombres, Cent.; pltras; immondices; terreau, Quer. terrador, terroir,
territoire. terradorenc, adj., du terroir, habitant du terroir. terragal, terre
aride, ravine, accidente, Rgt. terrags, motte de terre, Aude. terranha,
terreau. terranhs, rocher qui s'effrite. Syn. rc mrt. terraire ~ terrador ~
terrajada, transport de terres neuves pour amender ou engraisser d'autres
terres. terralada, id. terralet, courlis de terre. terrs, tas de terre,

terreau; motte de terre; terroir, Toul. terral: vent terral, vent du nord-ouest.
Syn. cr. terralhar, remuer, transporter de la terre; produire le son d'une
cloche fle. terralhada, terreau; fumier en poudre. terralhatge, terrassement,
travail de terrassier. terralhaire, marchand de poterie; terrassier. terralhir,
potier, marchand de poterie; tagre pour la poterie. terralha, poterie.
terralhon, terrassir; manne pour la terre; petit pot de terre; cruchon vin;
taupe-grillon. terrassar, terrasser, couvrir de terre. terrassir, terrassier;
potier de terre. terrassa, terrasse; leve de terre dans un jardin; toit d'une
maison en plate-forme. terrejar, gratter, remuer la terre, se rouler dans la
terre (oiseaux), Cv.; avoir le got ou l'odeur de la terre. terren, terrain;
fonds de terre. terrenc, -a, adj., de terre, en terre, terre, sur la terre.
terrasson, hirondelle de rivage; criquet, sauterelle, Rgt. terrasss, fortement
attach a la terre. terrat, toit, Narb. terrairl, panier deux anses pour la
culture, les rcoltes (vendanges), banneau. terrejaire, terrassier. terrejada,
terre transporte; leve de terre. terrejador, panier transporter la terre.
terrenal, adj., terrestre, terrien. terrencs, terrestre, Rgt. terrstre,
terrestre. terret, varit de cpage: terret boret, terret escalaut, varits de
terret. terreta, lierre terrestre; petite terre. terrir, m., livre terrier;
possesseur de terres. terrassir, panier pour la terre; leve de terre au bord
d'un cours d'eau. terrigla, terre lgre, ravine, improductive. terrilha,
terre fine, poussire, poussier. terrs ~ tarrs, plat de terre. terrissa ~
tarrissa, pis; terrine. terrissar, piser, rendre la terre compacte. terrina,
terrine; bassin de malade, de chaise perce; soupire, Cent. terrinada, pleine
terrine. territri, territoire. terrs, terreux. terrut, sol, Fux. terrut, -uda,
adj., o la couche de terre est paisse. terrum, terre, partie terreuse.
terrusson, motte de terre. terrinhl, monticule, Don. terrinaire, fabricant de
terrines, Aur. terral, littoral, Mtp. terrandl, poireau sauvage, Narb. tym. L.
terra. Comp. trra bravenca, terre forte et argileuse. trra d'agre, terre
graveleuse. trrafrt, terrain compact, argileux. trragela ou -giala, argile.
trra grpia, scorsonre (Scorzonera picris). trra laboriva, terre labourable.
trra lobal, terre rocailleuse. trra planir, plateau, Fux. trraplen, terreplein. trra de paraire, terre foulon. trratenent, bien-tenant, Gv.;
propritaire. trratrem ou -tremol, tremblement de terre. terr! exclamation
exprimant l'tonnement, diantre!
terrible, adj. Terrible. Dr. terriblament, adv., terriblement. tym. L.
terribilis.
terriscle, m. Trappe ou filet pour capturer les oiseaux, Gui.
terror, f. Terreur. tym. L. terror, de terrere, effrayer.
tes, Mtp., teu, Bit., m. Amoncellement de sable au bord des eaux; banc de sable
qui reste dcouvert mare basse; lot de sable; le flottante des tangs
forme de vgtaux. Dr. teseira, plage de coquillages, Gui.
tesa, f. Torche de bois de sapin ou de pin, Gv.; gomme d'arbre rsineux, Rgt.,
Fux., Gv. Dr. tesada, clat d'une torche. tess, torche de bois de pin, Cv.
teson, petite torche. tesus, torche, Gv. tym. L. taeda, torche.
tesar, v. tr. et r. Tendre, Mtp.; bander. v. r. Se tendre, se dresser, Mtp. Dr.
tesa, tendue: alle o l'on tend les filets pour les oiseaux; filet pour
oiseaux; charmille. tesada, tension; ventre, sol. tesura, tension, embche.
tym. L. tensare.
tesaur ~ tresaur, m. Trsor. Dr. tesaurir, trsorier. tesaurizar, thsauriser.
tesaurari , trsorerie. tym. L. thesaurus.
tescon, m. Coin qui assujettit la queue du soc l'age de la charrue, Quer. Syn.
tascon, Rgt.; soupeau. Dr. tesconejar, placer le tescon; fig., s'occuper de
vtilles, perdre son temps. tescum, tescut, V. tisser.
tsi, f. Thse. tym. L. thesis (du Gr.).
tesic, m. Tic, mauvaise habitude, mouvement involontaire; grimace; manie, caprice; aversion, ennui, chagrin, Rgt., Quer. Dr. tesicar, v. tr. et intr.,
inquiter, tourmenter, agacer, obsder, importuner; avoir le tic rongeur
(cheval). tesics, qui a des tics, des habitudes dsagrables; hargneux,
quinteux, capricieux. tesicum, manie; infirmit, faiblesse. tym. L. phthisicus(?), du Gr.; cf. tisia.
tesquejar, v. tr. Porter la besace; pcher les anguilles. tym. Franc. taska.

tesquiira, f. Pivot d'une porte rustique; montant sur lequel tourne une clairevoie, Cv. Syn. pesquira, Rgt.
tessla, f. Lentille, tache de rousseur, Quer. Dr. tesselat, adj., tavel.
tesselar, v., taveler. tesseladura, s., tavelure. tym. L. tessella.
tesson, m. Cochon de lait; cochon, Quer., Aur., Toul. Dr. tessonar, mettre bas
(truie). tessonada, porte d'une truie.
tst, m. Tt, morceau de poterie casse; coque, coquille, coque d'oeuf; pte de
kaolin; crne, bote osseuse. Dr. testola, gros bout d'une tuile qui forme la
chane d'un toit appele tresponta; tuileau, dbris de tuile, Cent. testolira,
lieu plein de dbris de tuiles ou de briques; terrain sec et strile. Var.
trestolira, trestolina, Rgt. tym. L. testum.
tsta, f. Tte, crne; mmoire, raison, intelligence; extrmit, sommet,
sommit; capsule, pi, bulbe; point culminant d'une montagne; cap, prominence.
Syn. cap. Dr. testar, former son bulbe, sa capsule, son pi (plantes). testat,
qui a une grosse tte. testada, mal de tte, migraine; taloche; le contenu de la
tte. testador, piquet servant tablir le filet de pche appel pantira.
testard, ttu, entt; ttard de grenouille; mulet (poisson). testardari ,
enttement. testarditge, id. testardejar, faire le ttu. testant, ttu; qui a
une grosse tte. testejar, remuer ou agiter la tte, Cv.; montrer le haut de la
tte; tenir tte, s'opinitrer. testejaire ~ testir, adj. et s., qui tire par
les cornes (boeuf). testira, ttire de bride; oreiller de lit; forme de
chapeau; chantourn d'un lit. testri, obstin. teston, teston: ancienne monnaie
de Louis XII avec la tte de ce roi. testona, petite tte. testut, adj., ttu;
m.; gros marteau de maon. testudari , enttement, Cent. testuda, hache
marteau ou tte. tym. L. testa. Comp. tsta d'ase, ttard, chabot. tsta
negra, msange charbonnire; fauvette tte noire; bec fin; hirondelle de mer.
tsta rossa, jonc inond.
testar, v. intr. Tester, faire son testament; attester, tmoigner. Dr.
testaire, testateur. testament, testament. testamentari, testamentaire.
testator, testateur. tym. L. testari.
testicul, m. Testicule. Syn. colhon. tym. L. testiculus.
testimni, m. Tmoin, tmoignage. Dr. testimoniar, tmoigner. testimoniatge,
tmoignage. tym. L. testimonium.
tet, V. tech.
tetar, v. tr. et intr. Tter; manger des chtaignes; aller l'appui (en parlant
des deux boules qui se touchent). Syn. popar, action de tter. Dr. teta,
mamelle, sein. tetada, repas d'un enfant qui tte. tetaire, enfant qui tte, qui
tte beaucoup; branche gourmande; ramification de racine. tetaira, femme qui
tte la nouvelle accouche; tire-lait; siphon, chalumeau pour boire; biberon;
branche gourmande; marcotte; sangsue; bout de sein. tetarl, enfant qui tte
encore; biberon, Aur.; sucette; enfant qui vient d'tre sevr. tete ~ teta,
chtaigne cuite dans sa peau, Rgt. tet, tit, (enfantin), ttin, sein. tetejar,
commencer tter. tetelon, ttin. tetina, ttine; trayon. tetinarda, femme qui
a de gros seins; grande mamelle. tetinon, mamelle supplmentaire qui vient
accidentellement aux vaches. teton, tton, mamelle; agneau ou cochon de lait;
chtaigne bouillie. tetona, agneau femelle ou jeune truie qui tte encore;
chtaigne cuite l'eau. tym. L. V. *titta, base germanique. Comp. tetacabra,
engoulevent. Syn. ganto, Rgt. tetalach, brunelles diverses (Brunella vulgaris;
grandiflora). tetalbre, silne enfl (Silene inflata); lychnis fleur de coucou
(Lychnis flos-cuculi); chondrille jonce (Chondrilla juncea).
teu, V. tes.
tu, Rgt., V. tunhe.
teugar, v. tr. Couvrir un bateau avec sa voile en forme de tente, Gui.
teule, m. Tuile; brique; plaque manche ou anse trs plate servant cuire
des crpes de sarrasin, Aur. teula, f. Brique; dalle; pierre plate; ardoise;
brique servant btir; fourneau de cardeur de laine; tuile. Dr. teular,
couvrir de tuiles ou d'ardoises; lapider. teuladir, adj., qui habite les
toitures (rat). teulada, toiture. teuladta, auvent d'une boutique, Castres.
teulatge, action de couvrir. teulaire, couvreur en tuiles; ouvrier qui extrait
des dalles. teulari , tuilerie. teuls, pierre plate; plante des terrains
calcaires, Rgt. teulassenc, -a, adj., schisteux. teulat, toiture en tuiles.

teull, tuileau, Cent. teulla, pige form d'une pierre plate, Rgt. teulet,
tuileau. teuleta, trfle. teulir, tuilier, briquetier. teulira, tuilerie,
briqueterie. teuls, toit. teulissa, toit de tuiles. teulissar, couvrir de
tuiles. teulissatge, action de couvrir de tuiles. teulissir, adj. et s.,
couvreur; qui a rapport la toiture; tuilier. teulisson, petit toit, appentis.
teulon, tuileau, pierre plate; espce de terrain. Syn. barris. tym. L.
tegulum, tegula. Comp. teule banhat, tuile place sur un lit de mortier. teula
brasiira, pierre de l'tre, Aur. teule canal, tuile creuse. teule sec, ou vist,
tuile place sur un toit sans plancher. pira teulada, contre-coeur de chemine.
vin teulat, vin tourn, cass.
tume, m. Tille, sorte de cabane sur le tillac d'un bateau non pont. Var.
taume, Aude; teune, Mtp. Tume d'a pr, petit pont de l'avant; tume d'a popa,
petit pont de l'arrire. tym. L. tegmen.
tunhe ~ tune, -a ~ tu, -na, Mtp., adj. Mince, dli, tnu, maigre. Dr.
teunesa, minceur, tnuit. teunet, trs mince. teunesir, mincir, amincir. tym.
L. tenuis.
txt, m. Texte. tym. L. textus.
ti, pr. pers. 2e pers. En usage en Gv. et Cv. pour te: ti vau parlar, ti
dirai. Dans l'ancienne langue (XVIe et XVIIe sicles), ti est aussi employ avec
la prposition ou seul, comme toi : parlan de ti; aqu es per ti.
ti , adj. et pr. poss. En usage dans plusieurs parlers: la ti sor. tym. L.
tua.
tiar et drivs, V. tuar.
tibar, v. tr. et intr. Tendre le timbre d'un tambour; tendre, raidir, bander,
tre tendu; gonfler, soler; crever, mourir; fuir. Ex.: tibar l'aurelha, tendre
ou dresser l'oreille; aquela tiba, cela est fort difficile croire; tibar
l'artelh, mourir, tibar l'arquet, s'enfuir. v. r. Se serrer la taille;
s'ajuster, se gonfler, se pavaner; se griser, se goinfrer. Dr. tibadura,
tension; ajustement, parure. tibatge, distension, crevaison. tibament, action de
tendre. tibanl, tente de moissonneur; hutte. tibant, band, tendu. tibat, sol.
tibe, adj., gonfl, tendu, Gv. tibl, gteau des rois. tibrja, femme timbre,
Rgt. tym. L. stipare. Cat. tibar.
tibla, f. Truelle. Syn. palustra. Dr. tiblada, pleine truelle, truelle.
tiblar, v. tr. et intr., manier la truelle. tiblassada, grosse truelle. tible,
pluie fouette par le vent. tym. obscure.
tic, tics, V. tesic.
tich, m. Bord de toiture. V. tech ~ tet.
tira ~ tiira, f. File, range, suite, particulirement range de souches;
partie du champ qui longe une haie et qui ne peut tre laboure que dans le sens
perpendiculaire. Dr. tierejar, tre en file, s'aligner, Aude. tierada, range,
contenu de la range. tairal ~ teiral, talus. tym. Franc. teri.
tieron, V. tr.
tieu, pr. et adj. poss. Tien. Lo tieu, la tieuna, le tien, la tienne; los tieus,
las tieunas, les tiens, les tiennes. Syn. teu. tym. L. V. *teus (anal. de
meus), pour tuus.
tieuna, V. tieu.
tifa-tafa, m. et f. Vertige; impulsion, motion; loc. adv., exprime les
palpitations de coeur, une motion provoque par le dsir, une envie immodre
de parler. Quand la tifa-tafa lo pren, quand sa manie le prend; lo cr me fa
tifa-tafa, mon coeur palpite; la lenga me fa tifa-tafa, la langue me dmange de
parler. tym. Prov. tifa, mouvement d'humeur.
tige ~ tija, m. et f. Tige, Alb. Syn. camba (plus usit). tym. L. tibia.
tigre, m. Tigre (animal). Dr. tigrar, tigrer, moucheter. tigressa, tigresse.
tym. L. tigris.
tilh, tilha, tilhar, tilhl, V. telh, telhar.
tilha, f. Cabine de bateau, Quer. Dr. tilhac, tillac, pont de bateau. tym.
Scand. thilja, planche au fond d'un bateau.
tilhet, m. Trait de plume; tiquette. tym. L. V. *titulittus, de titulus.
tilhir, m. Peuplier d'Italie, Gui.
tilcha, f. Fond de tonneau, vin ml de lie; effondrilles, Quer.
timbal, m. Prcipice, escarpement, ravin, Fux. tym. cf. Cat. timba.

timbala, f. Timbale, grosse caisse. Dr. timbalar, v. intr., battre la timbale.


timbalaire, timbalier. timbalin, tympanon. tym. Esp. atabal, tambour (influenc
par cimbala).
timbol, m. Fou, toqu. Dr. timborle, timborla, sonnaille de blier, grosse
sonnaille, Quer.; imbcile, toqu, fou; tte, Fux. Var. timbrle. timbolejar,
chanceler, tituber. timborleta, cuiller, Cv. timborlir, s. et adj.,
extravagant, fantasque. tym. express. + Ar.-Pers. attabal, tambour.
timbre, V. trme.
timbre, m. Timbre, cloche sans battant; son; timbre-poste; timbre marque; jambe,
pied, Gv. Dr. timbrar, timbrer; tendre; marquer. timbrat, -ada, fou, toqu;
marqu d'un timbre. timbrs, capricieux, Mtp. tym. bas Gr. tymbanon; Gr. tympanon.
timon, m. Timon; gouvernail; sorte de grosse balance. Syn. caplata, prga, Rgt.
Dr. timonar, travailler avec ardeur, Aur. timonal, petit timon; partie du
timon, flche d'une charrue. timonir, timonier. timonira, ouverture par
laquelle le gouvernail pntre dans le navire. tym. L. V. *timo, -onis; L.
temo.
timor, V. tumor.
timp, m. Tempe, Quer. V. tempe. Dr. timplar, souffleter, Rgt., Aur. timpla,
gifle. timplal, gifle, Aur.; coup sur la tempe, Quer. tym. L. tempus, temporis.
timpla, Rgt., V. templa. Dr. timplat, drap tendu avec le temple pour tre
tiss. timple, timplon, temple qui tend l'toffe sur le mtier du tisserand.
tym. L. tympanum.
timpola, f. Sonnerie qui dure neuf jours avant Nol. Syn. Nadalet. tym. cf.
timbol.
timponar, v. Boire beaucoup, Rgt. V. tampa, tampona. Mal timponat, qui manque de
jugement.
tina, f. Grande cuve dans laquelle on verse la vendange foule pour la laisser
fermenter; cuve de tanneur; tina de molin, cuve dans laquelle tourne la roue
hydraulique, Cast., Cv. Dr. tinal, cave, cellier; cuve vinaire, Mtp. tinairl,
cellier, cuve vendange. tinalir, cellier. tinl, cuvier, cuveau; fosse de
tanneur. tineta, cuvette pour l'encre. tinada, cuve vinaire, cuve. tinieiral ~
tinieirl, cave o sont les cuves, les pressoirs, Bit. tinl, cuvier, Rgt.
tinal, m., ferme. tym. L. tina.
tind, m. Chantier qui, dans la cave, supporte les barriques. Dr. tindol,
tindon, chantier pour les barriques. tindonar, mettre les barriques sur le
chantier.
tindar, v. intr. Tinter, produire un son clair; bourdonner (en parlant des
oreilles). Dr. tindads, tintement. tindaire, sonore, qui tinte. tindal, coup
de cloche; bruit; reproche, dispute. tindament, tintement. tindant, sonore,
retentissant. tindarl, chose qui tinte, son aigu; piailleur; galet de rivire.
tindon, femme querelleuse et criarde. tindonar ~ tindorlejar, tinter,
carillonner. tindinar, tinter plusieurs reprises. tindol, gouffre de terrain
calcaire, Rgt. tindol, tindon, sot, niais, imbcile. tym. B. L. tinnitare, de
tinnire.
tindl, m. Filet de boucherie. Dr. tindla, filet de porc; tranche de lard;
pige pour petit oiseau. Var. tinderlet. tinderlet, jeu de fossette. tindelhon,
porc sal. tym. de tind- < L. tendere.
tinl, m. Nourriture; rgime, ordinaire; repas soign; rfectoire de couvent,
Rgt.; menu, Quer.; prparation du repas, Gui. tym. L. tina. Cat. tinell.
tings ~ tings, m. Morceau de viande.
tinha, f. Teigne (insecte); teigne (maladie); engelures: tenhas, mite. Syn.
arna; cuscute grosses fleurs, Toul. Dr. tinhassa, hydne hrisson (Hydnum
erinaceum, champignon), Aude. tinhar, engendrer des teignes, tre dvor par les
teignes. tinhassir, s. et adj., hirsute, qui a la teigne. tinhs, teigneux.
tym. L. tinea.
tinhon, m. Chignon. tym. L. V. *catenio, de catena: pour *catinhon (?).
tint, V. tench.
tinta, f. Encre, teinte, teinture; varit de raisin noir. V. tench. Dr.
tintar, v. tr. teinter, utiliser de la teinture. tym. L. adj. tincta.

tintaina, f. Tiretaine, mauvais tissu; tapage; tintouin, tracas; dbauche,


veille; fantaisie, caprice; souci, inquitude; mouvement dsordonn; nom de
personne capricieuse et fantasque, Rgt. Var. tintina. Dr. tintainar, tourdir,
harceler, obsder, solliciter. tintainejar, id. tintainaire, celui qui tourdit,
harcle, sollicite. tym. Occ. tintar. V. tindar.
tintansia-grjals, m. Fils de la poule blanche, homme heureux en toutes
choses, Toul.
tintina, f. chelle sur laquelle se tiennent les jouteurs pour combattre; joute
sur l'eau; fille de moeurs faciles. tym. Fr. quintaine, L. quintana.
tinton, m. Bruit, vacarme, criaillerie; souci, embarras. tym. Occ. tintar.
tintorla, f. quilibre. sser en tintorla, vaciller. tym. Occ. tintorlar,
vaciller (mot prov.).
tica, f. Chouette, Ag.
tip, -a, adj. Repu, Gui. Syn. sadol. tym. Occ. tibar. Cat. tip.
tipar, tipejar, v. intr. Enrager, gronder, bouder, Ag. tym. semble apparente
tifa. V. tifa-tafa.
tipe, m. Type, moule, modle. Dr. tipic, typique. tym. L. typus.
tiplar, v. intr. Pleuvoir et faire du vent, Aur. Dr. tiple, pluie en rafale.
tiqueta, f. Outil pour racler le tartre des tonneaux, Cv. tiquetas, f. pl.
Cliquettes, Cv., Toul.
tir, tira, m. et f. Canard, cane. Dr. tiron, canard. tironl, jeune canard.
tironada, lentille d'eau, lenticule (Lemna).
tiran, m. Tyran. Dr. tiranizar, tyranniser. tiranic, tyrannique. tiranisme,
tyrannie. tym. L. tyrannus, du Gr. tyrannos.
tirantina, f. Tiretaine, droguet, mauvaise toffe; ancienne danse.
tirar, v. tr. et intr. Tirer, amener soi, traner; ter, enlever, dfalquer;
dgager, dlivrer; puiser, extraire; recueillir; percevoir; infrer; tracer,
peindre, imprimer; faire usage d'une arme; lancer; prendre au sort; s'acheminer;
ressembler; dvider; publier les bans de mariage; saluer; mesurer. v. intr.
Couler, tendre. v. r. Se tirer, se dgager, s'carter. Ex.: tira mal a viure, il
a de la peine gagner sa vie; tira mal de me vser afortunat, il est fch de
me voir riche; la font tira pas, la source ne coule pas; quin temps tira? quel
temps fait-il? lo vent tira del cr, le vent souffle du cers; lo blat tira pas
gaire, le bl ne se vend gure; tirar de barreja, tirer d'embarras. Dr. tirada,
tirade, traite; longue suite; porte; dbit, dbouch. tirads, action de tirer,
de traner. tirads, -issa, adj., qu'on peut tirer, o l'on puise rgulirement.
tiradoira, corde pour tirer les filets. tirador, tiroir; filature de soie; timon
de chariot; flche de charrue; rame pour aplanir les draps et donner une largeur
gale. tiragassa, pleurard, Cv.; personne qui trane dsagrablement ses
paroles; clmatite (plt.). tiralhar, tirailler. tiralhaire, tirailleur.
tiralhament, tiraillement. tirament, action de tirer. tiranha, enfilade, suite,
range; houle allonge; courant marin le long de la cte. tiranhar, tirailler,
houspiller, harceler. tirant, ce qui sert tirer; grand foss d'coulement.
tirant, adj., tendu, raide; approchant. tirassa, tirasse: gros filet de chasse
ou de pche; trane; trace de tranage; herse, ravale; renoue des oiseaux
(Polygonum aviculare), plt.; paturin du littoral (Poa littoralis). tirassada,
trane; femme prostitue; tranasse. tirassar, traner, tirailler; tre
malheureux; faire la chasse au filet. tirasseta, renoue des oiseaux; renoue
liseron (Polygonum convolvulus); vronique feuilles de lierre (Veronica
hederfolia). tiratge, tirage; trait de charrette; filature; action de tirer la
soie des cocons. tir, action de tirer, lieu du tir. tira, sentier, Fux.; diffrend, dbat, diffrence dans le prix d'une marchandise; bande, tire; corde qui
fixe la charge d'une bte de somme; trait de charrette; aver tira, avoir du
dbit, de tira, sans cesse; de tira que, aussitt que, Rgt. tirat, prp.,
except, Quer.; m., draperie de choix, drap fin, Aur. tirejar, tirer de ct.
tirls, m. pl., ficelles garnies d'hameons attaches une corde qui traverse
la rivire, Cast. tireta, tiroir; fil couper le beurre ou le savon. tiretas,
bandes de toile qu'on coud la doublure d'un corps de robe pour former la
taille. tiras, tendon de la viande. tirla, poulie. tirolet, aventure; train,
allure, Quer. teran, cordeau. trigossar ~ tiragossar, traner. tirl ~ trl, f.,
bche, Fux. tym. L. V. *tirare, peut-tre du Germ. *teran. Comp. tirabuu,

centaure (Centaurea aspera), plt. tiracambas (a), toutes jambes. tiracotl


(a), couteaux tirs. tira-lana, -lancet, bilboquet. tira-lenga, torcol. tiralonga, delai, retard. tiralinhl, punaise aquatique. tira-laissa, incertitude,
perplexit. tiramandil (a), en se tiraillant, avec peine. tira-mla, va-etvient; incertitude. tirapel (a), la gribouillette. tirapiuse, lampourde (Xanthium) et glouteron (X. strumarium), Mtp. tirap, tire-pied. tira-qui-pt (a),
l'envi, qui mieux mieux. tira-rega, tire-lignes. tirarita, guideau. tira-sang,
sangsue. tiracavilha, joug, Rgt. tiralira, instrument vent. Syn. tura-lura.
tirarena, drague de rivire. tiratap, tire-bouchon. tirapels, petite bardane
(Lappa). tiravilha, chvrefeuille.
tisana, f. Tisane. Dr. tisanaire, celui qui aime les tisanes. tisanejar, boire
une tisane; tourmenter. tym. L. ptisana.
tisia, f. Phtisie. Dr. tisic, phtisique, tique, tiol, Rgt. tym. L.
phthisis.
tison, m. Tison. Dr. tisonar ~ tisonejar, tisonner. tisonir, tisonnier.
tisonaire, tisonneur. tym. L. titio, -onis.
tissa, f. Manie, habitude, forte envie; taquinerie incessante; prene en tissa,
prendre en grippe. Dr. tisss, taquin, maniaque, querelleur.
tita, f. Bruant des prs (oiseau), Gui.
titar, Quer., V. getar.
titara, f. Guimbarde, Cv.
ttol, m. Titre; point sur l'i. Dr. titolar v. tr., titrer. titolet, petit
titre; petit signe; point sur l'i; point final; accent. tym. L. titulus.
titol, titolatge, Rgt., V. tutor, tutoratge.
titolon, m. Petit trou, Rgt.
tiular, v. intr. Gmir, Fux.
tiure, m. Tuf calcaire; incrustation; stalactite. Dr. tiurira, carrire de
tuf. turet, sorte de pierre, Aude. tiuret, id.
toalha, f. Nappe, Gv., Quer., Rgt., Aur. Var. togalha. Dr. toalhon, napperon;
serviette; torchon, essuie-mains. toalheta, petite nappe. tym. Franc. thwahlja,
serviette.
toat, m. V. doat. Conduit pour l'coulement des eaux, Alb.; foss, Rgt. Var.
tol, ata c; aqueduc rustique; ouverture pratique dans un mur pour
l'coulement des eaux; foss couvert; terrain drain. tym. L. doga, rcipient.
tca, f. Toque (sorte de coiffure). Dr. toquet, toquet, petite toque, Quer.
tym. It. tocca, du lombard toh.
tocar, v. tr. et intr. Toucher, palper, tter; frapper, choquer, battre; chasser
les bestiaux devant soi; atteindre ; mouvoir, attendrir; concerner; choir;
jouer d'un instrument de musique. v. r. Se toucher, tre contigu. Ex.: tocar los
buus, aiguillonner les boeufs; tocar lo tambor, battre le tambour; es tocat de
la coa de l'anhla, il est fou, Laur. Dr. tc, heurt, coup; toile goudronne
destine protger les marchandises entreposes sur le pont d'un navire, Mtp.;
tache, marque sur la peau, le poil, les cheveux ou une toffe. tocable,
touchable. tocada, ce qu'on touche, attouchement; troupe d'animaux qu'on conduit; troupeau, multitude. tocads, attouchement. tocador, aiguillon, conducteur
de bestiaux. tocadoira, aiguillon de bouvier. tocadura, partie atteinte,
touche. tocaire, conducteur de bestiaux; celui qui bat la mesure pour indiquer
le rythme aux danseurs; musicien; ouvrier d'imprimerie qui met l'encre sur la
forme. tocament, action de toucher. tocant, adv. et prp., touchant, concernant,
auprs de. tocant, -a, adj., touchant, mouvant; qui se touche; press, dru,
pais. tocants, conj., comme qui dirait; puisque, quasi. tocassejar, toucher
tort et travers, patrouiller. toquejar, toucher plusieurs reprises. toquet,
coup de cloche. tc, folie; son, sonnerie. tca, but, ide, dessein; touche,
tact, contact; baguette; cible, Quer.; battue au sanglier. tym. L. V. toccare
(onomatope). Comp. tcase, nier de moulin. toca-i-se-gausas, jeu d'enfant
Toulouse. tca-l'ase, traquet (oiseau). tcamans, -manetas, donneur de poignes
de mains. tca-senh, tocsin; tapage, tintamarre. Syn. batsenh. tca-sen,
paillard, galant. tca-son, silencieux, taciturne. tca-suau, pince-sans-rire;
lourdaud. tc-e-tc, loc. adv., touchant, tout prs.
tochin, m. Tuchin, brigand, pillard; routier de la fin du xve sicle. Dr.
tochinari , coquinerie, brigandage.

tcho, m. Imbcile, niais, grossier, ignorant. tym. Esp. tocho, mme sens.
toda, f. Buse, Quer.; milan, Gui.
todelha, f. Bton servant remuer la bouillie de mas (milhs) pendant la
cuisson. Syn. culhira, Laur., Aur., Fux. Dr. todelhar, remuer le milhs avec
la todelha, agiter, touiller. tym. L. tudicula, *tudiculare, de tu(n)dere.
todon, m. Manche de flau battre le bl, Rgt.; partie du manche de flau, Gv.
tods, m. Trognon de chou, Quer. Var. tedon; chaume, Quer.; manche balai; bout
de balai, Toul.; tronon. tym. L. tudes.
tol, V. toat, doat.
tofa, f. Chaleur touffante et humide; coup de chaleur dangereux pour les vers
soie dans les magnaneries; touffeur, Cv. Syn. vaborada, caumanhs, calims.
tofaron, m. Animal fabuleux, Quer.
tofiards, m. Idiot, Aur. tofiassa, f. Imbcile; femme de mauvaise vie, Aur.
toga, f. Toge. tym. L. toga, de tegere, couvrir.
ti, m. Jeu de bouchon, Fux. Jogar al ti, jouer au jeu de bouchon.
tia, f. Jeune fille, laideron, Rgt.
toca, f. Devant du pantalon; pont-levis. V. taca.
tos, m. Catafalque, Quer. Syn. ta c.
toison, f. Toison. Syn. aus. tym. B. L. tonsio.
toissa, f. Haie vive autour d'un champ. Syn. boissonada; tte de fmur, partie
suprieure de l'os de la cuisse, Rgt.; jeu de la crosse. Dr. toisson, m., pieu,
Quer.
toja, f. Ajonc d'Europe (Ulex europus), gent pineux, Quer., Aur.; coche d'un
fuseau, Ag. Dr. tojar, endroit o poussent les ajoncs. tojaga, ajonc pineux,
Fux. tojaga petita, gent d'Angleterre (Genista anglica), Toul.
tla, f. Tle. Syn. palastra, plata. Dr. tolari , tlerie. tym. L. tabula. Mot
emprunt au Fr.
toleda, adj. f. Sotte, niaise, Quer.
tolhaud, m. Gros garon, Rgt.
tolipa ~ tolipan, f. et m. Tulipe (Tulipa). Var. tulipan. tym. turc t lbend.
tollorar, v. intr. Prendre soin, Rgt.
tolosan, -a, tolosenc, -a, s. et adj. Toulousain, Toulousaine. tolzan, m. et
adj. Toulousain: pays de Toulouse; ancienne monnaie des comtes de Toulouse qui
valait deux fois et demie la monnaie tournois; aux XVIe et XVIIe sicles on
comptait le denier de Toulouse pour deux deniers tournois. Dr. tolze, double
denier, Rgt. tolzet, petit homme, courte-botte, Rgt. tym. L. tolosanus.
tm, m. Tome. tym. L. tomus.
toma, f. Fromage mou et frais; jonche. Dr. tomar, v. intr., se bien cailler
(en parlant du lait), Rgt. tometa, petit fromage frais, Cv. tomir, vase dans
lequel on fait cailler le lait. tomira, clayon de laiterie. tym. mot prlatin.
toma, f. Rose de Gueldre (Viburnum opulus), Mtp.
tomata, f. Tomate. Var. tomaquet, Revel. Dr. tomatat, pure de tomates conserve. tomatira, carreau de tomates. tym. Esp. tomata, de l'aztque tomatl. Cat.
tomtec, tomquet.
tomba, f. Tombe. Dr. tombassir, fossoyeur, Castres. tombl, tombeau, spulcre.
tombir, fossoyeur, Alb. tombaire, id., Rgt. tym. L. tumba, du Gr. tumbos,
tumulus.
tombar, v. tr. Culbuter, renverser; assommer; dmolir, abattre; faire le mnage,
Mtp.; laisser tomber, faire tomber. Ex.: a tombat un pibol, il a abattu un
peuplier; a tombat l'ostal, il a dmoli la maison; tombatz la cosina, faites le
mnage de la cuisine; tombri la mstra, j'ai laiss tomber ma montre. v. intr.
Tomber, choir. Syn. caire; choir, arriver. Syn. escaire; cesser, discontinuer;
pencher, tre pendant; tre affaibli, succomber. Ex.: som tombat dins lo riu, je
suis tomb dans la rivire; la fira tomba un diluns, la foire aura lieu un
lundi; aquel me es plan tombat, cet homme est bien affaibli. v. r. tombar (se),
s'endormir, Gv. Dr. tombada, tombe, chute, cascade; ce qui fait pencher la
balance; abatis, issues de boucherie; vogue, clientle; tendue de pays qui
fournit la clientle. tombads, qui tombe facilement. tombador, endroit o se
forme une cascade, un torrent; abattoir; voirie. tombadura, action de tomber,
chute; contusion. tombaire, celui qui tombe; qui abat, renverse; langueyeur de
porcs. tombament, action de tomber, renversement, boulement. tombant, s.,

dclivit, pente; chute d'eau. tombant, adj., qui tombe, tombant; mangeur.
tombarl, adj., sujet tomber. tombarl, s., tombereau. Var. tamborl,
timbarl. tombarelada, -at, plein tombereau. tombarelaire, tombelier, boueux.
tombarelejar, transporter avec un tombereau. tombarlas, propension tomber,
ne pas tenir sur ses jambes, Fux. tym. L. V. *tumbare. Comp. tomba-lva, m. et
f. Bascule; alternative; petit filet de pche; chance; engin d'irrigation
bascule. tombant-levant, loc. adv. Cahin-caha, grand peine; de faon ou
d'autre.
toml, m. Nigaud, niais, Rgt.
tomple, m. Gouffre, abme, fondrire, mare, endroit profond d'une rivire, Cv.
Dr. tomplina, endroit profond dans une rivire, Cv. Syn. gorg. tym. Germ.
tumpfilo, cf. All. T mpel.
ton, adj. poss. Ton. pl., tos, tes. Ex.: ton filh, tos fraires, ton fils, tes
frres. tym. L. tuum.
ton, m. Degr d'lvation d'un son; force, vanit. tym. L. tonus.
ton, m. Thon (poisson). Dr. tonina, chair de thon. tonaina, enceinte de filets
mobiles pour prendre le thon. tym. L. thunnus, du Gr.
ton, m. Souterrain pour les eaux; gout; conduit, aqueduc, pierre, tunnel;
anus, fondement. Dr. tonar, faire une pierre, un conduit souterrain.
tona, f. Tonne; cuve; fouloire, Gui.; tonnelle, berceau de feuillage; tuyau
d'aration de fosse d'aisance; tonne (poids). Dr. tonl, tonneau; poids:
tonneau (mar.). tonelada, contenu d'un tonneau. tonelatge, tonnelage. tonelari ,
tonnellerie. tonelir, tonnelier. tonla, petite tonne, berceau de feuillage.
tonelon, petit tonneau. tym. tonna, tunna, mot gaulois; gallois ton, peau,
outre, tonneau.
tnca, f. Femme stupide, Als. toncarla, id.
tondra, f. Impatience, colre, mouche, marotte, Rgt. Dr. tondral, -a, adj.,
bizarre; quinteux; toqu; mauvais plaisant; m., gros morceau de viande;
escogriffe; homme grand et mal bti. tondrassejar, v. intr., s'occuper de
petits ouvrages; muser, vtiller, perdre son temps. tondrassejaire, m. et f.,
musard, qui perd son temps. tym. serait un euphmisme pour fotra, fotral.
tondre, m. Pourriture du bois, Gui.
tondre, v. tr. Tondre; couper les cheveux; barber; raser. Syn. tosquirar;
tailler la vigne, Gui.; lancer, Gv.; gruger, exploiter. Syn. greujar. Dr.
tondeire, tondeur. tondeson ~ tonda, tonte. tondalha, laine provenant de la
tonte. tondard, mouton frais tondu. tonduda, petit pain de mas ou de sarrazin
cuit l'eau. tondufu, tondu ras, Toul. tondeira, tondeuse pour les draps.
tondla, tonture, dbris de la tondaison des draps. tym. L. tondere.
tonedre, Aur., V. troneire.
tonejar, v. tr. Touer, haler, faire avancer un navire force de bras (mar.).
tym. scandinave toga.
tonha, f. Pain de mas ou de seigle; pain noir, Cent., Fux. Dr. tonhar, presser
avec le poing; coudoyer. tonhl, pain d'anis, Fux. tym. L. tundia, de tundere,
battre coups redoubls, d'o: ptrir.
tni, m., tnia, f. Pierrot, coiffure de femme, Quer.; bent, nigaud; tron; ver
des chtaignes. tonis, toniet, id. tym. L. Antonius > Antni, Antoine.
topazi, m. Topaze (pierre prcieuse). tym. L. topazius.
topin, m. Pot de terre; pot feu; pot poigne latrale rebondie, Cent.; pot
de fer, Gui.; coiffe de femme, Tarn et Hrault; sot, imbcile. Dr. topina, pot
de terre deux anses; coiffe d'indienne, Aude; pot de confitures; pot pour les
oiseaux. topinat ~ topinada, pote. topinar ~ topinejar, veiller au pot, s'occuper des petits soins du mnage; railler, duper. topinaire, jocrisse qui
s'occupe du mnage. topins, gros pot. topinet, petit pot; sorte de jeu des
ftes de village. topinl, petit sot. topinir, potier de terre. topinira,
fabrique de pots; trou ou pot faire nicher les moineaux. topinl, moineau,
Rgt. topinon, pot queue; capsule de nielle. tym. Germ. top.
tr, f. ou m. Glace. Dr. torrar, geler, glacer. torrada, gele. torrads,
gele. torraire, qui gle, qui torrfie. torrelhar, chauffer, se chauffer,
Cent., Quer., Rgt. torridar, griller, Gui. torrira, pole chtaignes, Narb.
torril, soupe l'oignon. torrir, griller, torrfier. torratge, torrfaction.
torron, nougat, Rgt. torrs, tison. tym. L. torrere.

tor ~ torre, f. Tour (fortification); pigeonnier; tour au jeu d'checs;


compartiment de bordigue; gros nuage. Dr. torralha, tour en ruines, Cv.
torrassa, grosse tour, tour en ruines; gros nuage, Mtp. torrogat ~ torregat,
gros nuage, Aude. torrejar, s'lever comme une tour; prsenter de gros nuages.
torrelat, garni de tourelles. torrla, tourelle. torreta, petite tour. torrir,
s. et adj., qui habite une tour; gardien de tour. torrilha, moulin eau dont la
roue motrice est dcouverte; tourelle. torrilhon, tourelle, gurite, chauguette. torrilh, petite tour. torrut, garni de tours; qui prsente de gros
nuages en forme de tour. tym. L. turris.
tr, m. Tronon, billot; gros tronc d'arbre en grume; ver de bois. Dr. tra,
id.; tranche de pain, Mtp., tranche de poisson; outil pour motter, Gui. torar,
scier; dbiter un tronc en plusieurs billots; reinter. torador, grosse scie de
bcheron deux manches. toradoira, id. torl, rondin; bton, Fux. toret,
tronon; anguille, Rgt. torronhon, morceau, lambeau, partie, Rgt. tym. L.
torus. Comp. tracebas, taupe-grillon, Rgt. Syn. trencacebas.
tra, f. Aconit (Aconitum); chlora perfolie (Chlora perfoliata); sorbier des
oiseaux (Sorbus aucuparia); scrofulaire (Scrofularia canina), plt. tym. B. L.
thora.
tra, f. Chenille; chrysomle du peuplier, Quer.; courtilire; ver blanc. Dr.
torassa, grosse chenille. torat, piqu, un peu fou. tym. B. L. thora.
tra, f. Gerures circulaires la queue du porc et d'autres animaux; chancre
des arbres; paresse, fainantise. tym. prcdente.
toral, m. Tertre, butte, bord de talus; lit de gazon, Rgt. Dr. torada, remblai;
chausse; lvation de terrain; langue de terre entre des marais. toralhenca,
picridie commune (Picridium vulgare), plt. torrl, tertre, monticule, coteau,
Aur. toret, id. tym. Mot gaulois et prceltique tur/tor.
tora-lora, m. Hautbois; lambin.
torb, m. Tourbillon; vent imptueux qui tourbillonne, Fux. Dr. torbejar,
tourbillonner. torbilh, tourbillon. torbilhar, tourbillonner; entourer,
enrouler, Fux. tym. L. turbo, -inis.
torba, f. Tourbe. tym. Franc. *turba.
torba, f. Foule. tym. L. turba.
torcar, v. tr. Torcher, essuyer, nettoyer, frotter. v. r. Se torcher. Dr.
torcada, ce qu'on torche en une fois. torcaire, celui qui torche. torcon,
torchon, lavette, bouchon de paille; personne sale, Rgt. torconar, bouchonner,
frotter avec un torchon; froisser. tym. L. V. *torca, de torquere.
trcer ~ torcir, v. tr. Tordre; redresser; matriser; tortiller; manger
avidement. Var. ttcer, totcir, tcer, tocir. v. r. Se tordre, prendre un
mauvais pli. P. pass: trs, torsut. Dr. torcedor, fuseau pour tordre le fil.
torcedura, action de tordre; petite torsion; tortillement. torcement, action de
tordre, torsion. torcent, adj., tordant. torcida, entorse. torcit, torsion du
fil, torsade. tym. L. torquere.
tord, m. Tourd, grive commune (Turdus musicus), Quer., Rgt. Var. tordre, Rgt.,
torge, Cv., Cent., torde. torda, grive, Quer. tym. L. turdus.
torde, -a, adj. Qui a le tournis; tourdi, sot, Aur. Dr. tordejar, avoir le
tournis; tre tourdi, stupide. tordiira, tourdissement, faiblesse, Quer.
tords, adj., atteint de tournis, Rgt. tym. L. turdus.
toreta, f. Trompette d'corce, chalumeau, Quer. Syn. tora-lora.
tori (far), expr. idiomatique. Observer quelque chose en se montrant peine et
plusieurs reprises, Cent.
toric, m. Troupeau de jeunes brebis qui n'ont pas encore port. Dr. toriga,
brhaigne, brebis strile; femme strile. toriva, vieille brebis que l'on
engraisse pour la manger, Rgt. Syn. turca, turga. tym. L. taurus, taura, d'o
taurica.
torilhon, m. Axe d'une machine, pivot; petit tas de pierres pos un coin du
champ pour l'interdire aux bestiaux; goujon, cheville qui runit les jantes
d'une roue. tym. Occ. tor(n).
torlhe, -a, s. Imbcile, niais, Quer.
torl, m. Courlis de terre, gros pluvier, Rgt.
torment, m. Tourment, supplice, torture; douleur, grande peine. Dr. tormentar,
v. tr., tourmenter, torturer; harceler, importuner; berner. tormentaire, qui

tourmente. tormental, tourmenteur, perscuteur. tormenta, tourmente, tempte.


tym. L. tormentum.
torn, m. Tour de tourneur; rouet; ensouple de tisserand; mouvement circulaire;
circonfrence; enceinte d'un filet de pche; tour pour filer la laine, Rgt.;
tour d'adresse; ordre, succession; ruse, espiglerie. A torn, son tour, Quer.
tornar, v. tr. et intr. Tourner; faonner au tour; placer dans un sens oppos;
remettre sa place; ramener; rapporter; rendre, traduire, restituer; rendre
(vomir); se mouvoir en rond; revenir; redevenir. Ex.: tornem a l'ostal, revenons
la maison; torna-me l'argent, rends-moi l'argent; i tornes pas, n'y reviens
pas, ne le refais pas. se tornar, se dfendre en rendant des coups. tornar, en
occitan, quivaut, avec un infinitif, un verbe en re- indiquant la rduplication: tornar dire, tornar far, tornar partir, redire, refaire, repartir.
tornar, adv., de nouveau, encore: tornar plu, il pleut de nouveau; tornar!
encore! es tornar malaut, il est malade de nouveau. Dr. tornada, tourne;
reprise; refrain. tornads, tournant; deuxime rcolte sur le mme terrain, Rgt.
tornadoira, guide d'un cheval de labour, rne. tornaire, celui qui tourne une
roue; tournoir de potier. tornament, tournoiement, retour. tornal, m., qui
revient; luna tornal, lune nouvelle, Fux. tornar, se bien cailler (lait), Rgt.
torna, caill press non sal, Aur.; argent qu'on donne en retour; ce qu'on
donne par dessus le march; revanche; reprise; reprsailles; riposte; soulte;
entonnoir; tourbillon. tornason, tourne, excursion, Quer. torneg, tournois
(vx.). tornejar, tournoyer; jouter, faonner au tour; entourer, ceindre;
entortiller, circonvenir quelqu'un; v. r., se tourner, faire des tours sur soimme. tornejatge, action de faonner au tour. tornejaire, champion de tournois;
ouvrier tourneur. tornejament, tournoiement, vertige. tornejon, mouton atteint
du tournis, Castres. torns, s. et adj., de Tours; tournois (monnaie de Tours).
tornet, petit tour; rouet pdale; arneau tournant; articulation de la hanche.
tornir ~ tornilhon, tourneur. tornissal, outil de tourneur, Rgt. tornissar,
faonner au tour. tym. L. tornus, tornare. Comp. tornaman, tour de main, clin
d'oeil. tornarmai, de nouveau. tornabs, chanterelle (Cantharellus cibarius,
champignon comestible), Toul. tornabudls, baguette de tripier pour retourner
les boyaux. torna-sl, tournesol. torna-solelh, id. tornavent, soupente;
contrevent; paravent; tambour d'glise. tornvirar, tournoyer, Quer. tornavitz,
-vit, tournevis, Rgt.
toron, m. Fontaine, source, V. teron.
torpilha, f. Torpille. Dr. torpilhaire, torpilleur. tym. It. torpiglia, du L.
torpedo.
torrada, f. Gele, gel. Syn. tr. torrar, geler. tym. L. torrere, desscher
(par le froid).
torrent, m. Torrent. Syn. corre, gaudre, ensarriada. tym. L. torrens.
torrofle, m. Lieu de dbauche; guilledou, Toul.; crrer lo torrofle, frquenter
les mauvais milieux; al torrofle, l'abandon, Rgt.; qui sert l'usage
journalier; pel torrofle, dans les balayures, Quer.
torrolha, f. Alouette calandre.
torrolhar, v. tr. Choyer, soigner, chauffer, Cv., Toul., Quer.; emmailloter un
enfant. v. r. Se chauffer devant le feu. tym. L. torrere.
torrolhon, Rgt., V. torilhon.
trs, p. pass. Tordu. Dr. torsada, torsade. tym. V. trcer.
trt, -a, adj. Tortu, tordu; boiteux. trt, m. Injustice; lsion; dommage;
tort et travers. Dr. tortejar, boiter, clopiner. tortejaire, boiteux.
tortilhar tortivilhar, tortiller; bfrer, manger avidement; tordre; rouler un
gteau en couronne; v. r., se tordre, se tortiller, entortiller, Mtp.
tortilhada, gteau rond. tortilhon, id.; bourrelet pour porter les fardeaux sur
la tte; couronne; torsade; entrave. tortilhs, adj., tordu; repli. tortilhament, tortillement. torts, torchis; pendant d'oreille form d'un anneau.
tords, torts, atteint du tournis; qui a le vertige; capricieux. tortip,
tortimp, boiteux, Fux., Cent., Gui. tortissar, btir avec du torchis, enduire
de torchis. tortissari , caprice, opinitret. tortolhon, fond de corbillon,
Rgt. tortir, qui a le tournis ou le vertige, Rgt., Ag. tortira, transport au
cerveau des btes laine. tym. L. tortus.

torta, f. Tourte, sarrasin, Don.; gteau; gros pain de mnage, Rgt. Dr. tortl,
tourteau; petit gteau; petit pain; beignet; sang cuit dans la pole; pt;
grosse motte de terre; espce de crustac; fig., lourdaud. tortira, tourtire.
tortla, tourteau de marc de noix. tortra ~ tartra, tarte, gteau. torton, pain,
Rgt. tym. L. torta.
tortoirar, v. tr. Tordre, tortiller; garrotter; entourer d'une grosse corde,
Cv.; fig., torturer. v. r. Se rouler, se vautrer, se tordre; frquenter une
maison pour y faire la cour une jeune fille. Dr. tortoira, s., cuscute, Rgt.
tortorir, treuil, charrette. tortorira, cble de charrette; corde pour
garrotter. Syn. tortolira. tortoire, garrot, trique; fig., sot, imbcile.
torton, croupion, hanche, courbure du dos de la hanche, Quer. tortonar, lier la
gerbe avec un lien tordu, Aur. tym. Occ. trt.
tortolira, V. tortorira tortoirar.
tortor, Bit., tortre, Quer., m. Tourterelle. Dr. tortra, tortora, tourterelle
femelle, Quer. tortorl, tourtereau. tortorla, petite tourterelle. tym. L.
turtur.
tortuga, V. tartuga.
tos, f. Toux, phtisie des animaux. Dr. tossir, tousser. tosseire, qui tousse,
tousseur. tossejar, tossinejar, Rgt., tousser frquemment. tossilhs, qui tousse
souvent. tossiment, tousserie. tym. L. tussis.
ts, m. Baquet, Gui. tssa, f. Grande auge, Gui.
tosa, f. Jeune fille (vx.), servante. Dr. tosarda, sottise, quipe, SaintPons. toset, petit enfant. toseta, petite fille. tym. L. tonsus, tonsa,
imberbe.
toscar, v. tr. Gagner au jeu l'argent de son partenaire; gagner de l'argent,
Bit.
tosla, f. Touselle: froment dont l'pi est sans barbes. Dr. toselira, champ
de touselle. tym. L. tonsus + -ellus.
tosoiras, f. pl. Forces: gros ciseaux qui servent tondre. Var. toloiras, Rgt.
Dr. tosoiron, ciseaux de tailleuse. tym. L. tonsoria.
tosquirar, v. tr. Tondre, Fux.
tossilage, m. Tussilage. Syn. pauta-d'ase, ppolin. tym. L. tussilago.
tostar, v. tr. Rtir, griller. v. r. Se rtir, se griller, se scher lgrement,
Rgt. Dr. tsta, tartine, Aur.; soupe de tartines au vin, Alb. tostada, rtie.
tostejar, tendre du beurre ou des confitures pour faire une tartine; prparer
du pain dor l'oeuf et frit, Quer. toston, tartine, Aur. tym. L. tostus,
tostare, de torrere.
tostaut, adv. Bientt, tt, Cv.
tostemps, adv. En tout temps, toujours. Syn. totjorn, sempre, a tengut. tym.
Occ. tos + temps.
tostn, s. Poupe, poupon. Dr. tostena, poupe. toston, -ona, poupon, pouponne;
mignon. tostonl, petit poupon. tostonar, v. tr., mignarder, dorloter, Castres.
tt, m. Goulot, col de bouteille, Aude.
tot, -a, adj. Tout. pl. totis, totes, tots; totas. m. Tout, le tout. Adv. Tout,
tout fait, entirement. Variable: tota sang, toute en sang; totis negres, tout
noirs; o ai tot vist, j'ai tout vu. tym. L. V. *tottus. Comp. totara, adv.,
tout l'heure. totareta, dans un petit moment. tot arru, l'un aprs l'autre,
sans rien laisser. tot al mal, tout au plus. tot al mens, tout au moins.
totasfes, toutefois. tot bl just, tout juste, prcisment. tot cp, quelquefois, de temps en temps; chaque fois. tot d'una, sur-le-champ. tot d'un cp,
tout d'un coup. tot d'un temps, aussitt. tot escs, peine, tout au plus, tout
l'heure. totjorn, toujours. totjorn e jamai, tout jamais. totbra, m.,
ouvrier tout faire. totm, tout le monde. totora (de), de toute saison. tot o
sap, Dieu. totalu, adv., bientt, Rgt. tot plen, tout fait, beaucoup. tot
poders, tout-puissant. tot quant es, quoi que ce soit. totun, aussi bien,
cependant, de mme que, la mme chose. Totsants, m. Toussaint.
ttol, m. D pivot que l'on fait tourner. Var. tti, toton; osselet; phalange,
Fux.; fig., butor, imbcile, niais.
totona, totora, Cv., f. Trompette de berger; grosse prune rouge, Rgt.; cor;
tige d'oignon; grosse paysanne. Dr. totonar, corner, jouer du cor. tym.
Onomatope.

totoroton, m. Petite coquille de mer.


tu, m., tunejar, Aur., Quer., Rgt., V. tavan, tavanejar.
tra-, V. tras-.
trabaca, f. Filet trois manches dont les ailes forment un cercle ouvert par o
pntre une nappe de filet appele paradira: c'est un engin dormant; bateau de
pche, trabac, Mtp. Dr. trabacon, filet analogue la trabaca. tym. It.
trabacca, trabaccolo, du Germ. trap.
trabalh, m. Travail de marchal-ferrant; travail, peine, fatigue; agitation,
tapage. Dr. trabalhar, travailler; cultiver; tourmenter, inquiter, tracasser;
se djeter (bois). trabalhable, qui peut tre travaill. trabalhador,
travailleur. trabalhador, -adoira, qui peut tre travaill. trabalhaire,
travailleur par got, laborieux. trabalhejar, travailler lgrement. trabalhon,
petit travail, Rgt. tym. B. L. tripalium, tripaliare.
trabastla, f., mot injurieux pour une femme, V. tarabastla.
trabastejar, V. tarabastejar.
trabuc, m. Obstacle, difficult, trouble, tracas; trbuchet: ancienne machine de
guerre; vieux bas ou partie use d'un bas, Rgt. Dr. trabucar, trbucher,
broncher; transvaser un liquide, Bit.; traduire d'une langue dans une autre.
trabuc, -a, adj., mal tenu, malpropre; maladroit, nigaud. trabucada, faux pas,
chute. trabucaire, brigand des Pyrnes. trabuquet, trbuchet; pige; petite
balance; cabriole. trabucament, trbuchement; action de transvaser. tym. trans
+ Franc. bk, tronc du corps.
trac, m. Moyen, biais, expdient; allure, train; attirail; bruit; soin, peine;
piste, trace; a tot trac, brusquement, dare-dare. tym. obscure: onomatope ou
Nerl. trekken.
traca, f. Pile de planches, Castres; sorte, espce, qualit; grandeur,
corpulence; trace. Dr. tracar, v. tr., ranger, Gui.
traca, Rgt., V. treca, draca, raca. Quer.: crote forme par la vendange en fermentation; rsidu de pressoir; sous-sol de terre arable.
tracalan, m. Homme de mauvaise foi, Rgt.
tracar, v. tr. Traquer. Syn. traquejar. Dr. traca, action de traquer. tracan,
trantran des affaires, marche d'une affaire. tracanet, petit train, trantran;
petit homme; tintouin, tracas, embarras, Quer. tracanard, allure d'un cheval,
trantran; train, occupation; pige. traquet, petit poignard. traca-traca, tracatraquet, petits pas, tranquillement. tym. cf. trac.
traar, v. tr. Tracer; dessiner; extraire la pierre d'une carrire; percer,
pntrer, traverser; suffire, durer pendant un certain temps; s'en aller; passer
outre; dfoncer la terre; piller, Rgt. v. r. Se meurtrir, s'craser. Dr. traa,
trace, empreinte; vestige; outil de fer; pic pointu de carrier; usage prolong;
dure de consommation; chose de rebut, chiffon, loque; personne chtive,
maladive. Ex.: far traa, durer longtemps; ai traat, j'ai t pntr par la
pluie, Narb.; papir de traa, papier dcalquer. traa, trace, adj., us,
dchir; malingre, malade. traaire, poursuivant, traqueur; carrier, tailleur de
pierre. traament, tracement. traada, labour profond, dfoncement, Rgt.
traador, filet qu'on tend en travers d'une rivire. traament, adv., entirement, Rgt. traard, adj., faible, sans vigueur. traari , vieux linge, chiffons.
tracejar, dprir; ranger, remanier le mnage; tracasser. tracira, langueur,
dbilit, Rgt. tracitge, mauvaise sant; mauvais penchants. tracilha, trognon de
fruit. traunha, chose de rebut. traum, dprissement. tym. L. V. *tractiare,
de tractus, de trahere. V. estraar < extractiare.
trach ~ trait, m. Trait d'attelage des chevaux; coup de filet, Alb.; traite de
lait, Quer.; mouvement; soin; intrigue; occasion, circonstance favorable, Cv.;
traite, distance; se dar trach, s'aviser, prendre garde, Alb. Dr. tracha ~
traita, f., traite, exportation; extraction; journe de pche; distance. tracha,
marc de noix presses, Aur. trachoira, f., atteloire d'un chariot ou d'une
charrue. (se) trachar, v. r., s'aviser, prendre garde; se rendre compte, se
proccuper. tym. L. tractus, tracta.
trachamand ~ trachimand, -a ~ tratjaman, s. Interprte; cancanier; truchement.
Dr. trachamandejar, cancaner s'entremettre, faire des embarras. Var.
trachamantejar, Fux. tym. Ar. tourdjouman.

trachl, m. Poupe de laine, d'toupes, de filasse qui forme une quenouille;


quenouille; flocon de neige; mche de cheveux, Rgt. Dr. trachelar, grelotter,
trembler, frissonner. tym. L. tractus.
tractar, v. tr. et intr. Traiter, discuter, ngocier, confrer; en user bien ou
mal avec quelqu'un; qualifier; soigner, panser; donner un repas, rgaler. v. r.
Se bien traiter, se rgaler; se voir, se frquenter. Dr. tractament,
traitement. tractable, traitable. tractaire, ngociateur, entremetteur. tractat,
trait, convention; dissertation. tym. L. tractare.
traduire, v. tr. Traduire. Var. traduir, tradusir. Dr. tradusible, traduisible.
traduseire, traducteur. tym. L. traducere.
trafan, m. (anc. Occ.). Perfide, truand. Dr. trafanar, tre toujours en mouvement; tracasser, frtiller, Ag. trafandassa, mot injurieux pour une femme, Rgt.
trafegar, v. tr. et intr. Trafiquer; commercer; aller et venir; tracasser,
fatiguer, s'agiter, Rgt., Fux., Quer.; frquenter un pays; frelater, falsifier;
manquer de probit, duper, tromper. Dr. trafec, trafic. trafegads, remuemnage, agitation, Fux. trafega, tromperie, ruse. trafegari , improbit.
trafegaire, trafiquant, remuant; dupeur, frelateur. trafegant, trafegs, id.
trafeguejar, embrouiller, chicaner, Cent. trafeguejaire, chicaneur. trafegum,
agitation de mauvais aloi, Rgt. tym. Cf. It. trafficare, p. . L. trans +
ficare. Cat. trafegar.
traficar, v. Trafiquer. trafic, traficant, etc., paraissent d'origine italienne
ou franaise. trafegar est occitan.
traforar, V. trasforar.
tragin, m., Fux., traginar, V. tregin, treginar.
tragir, v. tr. Mcher, couper avec les dents; avaler, Rgt., Aur. Var. tregir.
Dr. tragidor, gosier; oesophage. tragiaire, gros mangeur, Quer. tym. L. V.
*tragere (pour trahere).
tranar, v. tr. et intr. Traner, peiner, tirer soi; traner terre, languir,
lambiner; pcher la trane, Mtp. v. r. Se traner, Rgt. Dr. tran, train.
trana, chiendent rampant (Agropyrum repens), Quer.; tranasse (Agrostis alba);
filet de pche; trane, suite; traineau. tranada, trane, longue suite.
tranads, dlai, lenteur. tranari , tranerie. tranaire, pcheur la trane.
trans, traneau, filet qu'on trane. tranassa, renoue (plt.). tranassar,
traner vilainement, traner en longueur; mener une vie languissante; v. r., se
traner. tranassari , tranerie, flnerie. tranejar, traner en longueur,
lambiner, languir; traner des lignes de pche en bateau. tranl, traneau.
traneta, trfle rampant (Trifolium repens). tranl, sentier par o l'on trane
le bois coup, Rgt. tym. L. V. *traginare, de *tragere. V. tragir et traire.
trar, v. tr. et intr. Trahir; dceler. v. r. Se trahir, se dceler. Dr.
trador, tratre Fux. Var. traidor. trament, action de trahir. trason,
trahison. Syn. tradorici. traite, s. et adj., tratre, perfide. traitesa,
tratrise, Quer., Bit. traitament, adv., tratreusement. tym. L. tradere.
traire, v. tr. et intr. Tirer, extraire, arracher, draciner; jeter, lancer;
faire passer; produire; sortir, Aur., Cent., Rgt.; neiger gros flocons, Aur.
Traire mal, tre inquiet, tre pein; tre fch, mal augurer. P. pass: trach ~
trait. v. r. Se jeter, s'lancer; s'carter; sortir, se retirer, s'en aller;
vieillir; se coucher. Dr. trajcte, trajet, trajectoire. traseire, qui tire,
qui arrache, qui lance. tym. L. V. *tragere (pour cl. trahere).
tralejar, v. Tirer vers le vent la toile et l'coute d'une voile pour faire
tourner le navire et changer la direction (mar.).
tralh, m. Empreinte de pied; vestige; trace, trane. Dr. tralhar, v. tr.,
suivre la trace; fouler aux pieds. tralha, trane, trace. tralhads,
empreintes de pieds; traces rptes.
tralha, f. Traille, cble de bac; guide de corde de cheval de labour; chane de
noria; cble de puits roue. Dr. tralhs, cble, grosse corde. tym. L.
tragula, de trahere.
tralla, f. Folie, dbauche, Toul., amusement. Var. tranla. Dr. trallar, se
balader, se dandiner; cahoter, se glisser en tapinois; marcher petits pas,
Castres. tralleta, f., fille lgre. tralle, bavard, de mauvaise conduite. far
trallra, chanter en gogaille.
tram, m. Tuf, sous-sol, Rgt. Var. tran, Ag. Dr. trams, tuf, Quer.

trama, f. Trame (tissage); peignon: laine de rebut que l'on emploie dans la
trame; fig., machination. Dr. tramar, tisser, tramer. tramada, ce que l'on
trame en une fois; une certaine quantit d'tendue. tramador, rouet qui sert
faire les bobines destines la trame du tisserand. tym. L. trama.
tramalh ~ tremalh, m. Tramail: sorte de filet en nappe. tym. B. L. tremaculum
(tres + macula).
tramblar, V. tremblar.
trame, m. Pic, masse, Castres, Quer. Dr. tramega, houe de jardinier, Rgt.
tramegon, ratissoire pour ratisser les alles, Rgt. tramar, dfricher, Aur.
trampelar ~ trampolar, Toul., v. intr. Chanceler, trembler, tituber; attendre
longtemps; languir, traner; transir, grelotter. Var. trambalar. Dr. trampelada, trampolada, vacillation, oscillation; a trampoladas, en chancelant, Toul.
trampelaire, trampolaire, qui chancelle, titube. trampalejar, chanceler,
vaciller, tituber, Bit. tym. H. All. trampeln.
tran, m. Chiendent, Rgt. Dr. tranar, v. tr. et intr. Dfoncer, effondrer,
fouiller la terre. tranuga, chiendent, Aur.
tran, m. Tonnerre. V. tron. Dr. tranar, tonner, Cv. tranit, frapp de la
foudre, Aur. tranir, percer, vermoudre.
tranca, f. Pied de plante, Gui.
trandir, trandl, trandolar, Cv., V. trantir, trantolar.
tranl, m. Bton arrondi Quer.
tranfi, f. Grosse occupation, Rgt.
tranfraisa, f. Euphraise (Euphrasia, plt.), Toul.
tranira, f. Hallier.
tranquil, -la, adj. Tranquille. Dr. tranquillitat, f., tranquillit. tym. L.
tranquillus, -illitas.
trans-, V. tras-.
transalhas, f. pl. Mlange de grains (paumelle et vesces) qu'on sme en mars
pour tre consomm en vert, trmois; lgumes qu'on sme sur le chaume.
transigir, v. intr. Transiger. tym. L. transigere.
transir, v. tr. Transir, engourdir. v. r. Souffrir, languir, se chmer. Dr.
transida, transissement. transidura, langueur. tym. L. transire.
trantar, v. intr. Secouer, cahoter, balancer, Aur.
trantir, v. intr. Secouer, cahoter, vaciller. Syn. trandir, Rgt. Dr. trantalh,
m., chancellement, vacillation; cahot, balanoire. trantalhar, v. intr.,
chanceler, vaciller; tre irrsolu; cahoter, trembler; scintiller. v. r., se
chamailler, Rgt.; se dandiner, se mouvoir pniblement. trantalhejar, id. Syn.
trantolejar, Ag., trantiolar, Aur. trantalhada, vacillation, cahot, Cv. trantalhant, adj., chancelant, vacillant. trantalhira, pr croulier, fondrire
marcageuse. trntol, chelle suspendue sur laquelle on conserve le pain;
trteau, chafaudage, Agde; bascule, branloire, balancement; poutre sur laquelle
on met scher les filets; filet servant conserver dans l'eau le poisson
vivant. trantla, trandla, escarpolette; claie suspendue o l'on garde le pain.
trantolar, Quer., trandolar, balancer, vaciller. trantolant, trandolant,
chancelant, vacillant. trants, jeu de bascule ou d'escarpolette; agitation,
souci, Rgt.; bombance, Mtp. trantussa, ripaille, bombance, Aur. trantussar,
balancer, cahoter, vaciller; faire bombance, Aur. tranta, f., poutrelle Mtp.;
indcision, Cv. trantl, jeu de bascule. trants, femme vive, active, Rgt.
trantiment, cahotage, vacillation, balancement. trantida, cahot, secousse. tym.
Onomatope.
tranuga, V. tran.
trap, m. Homme trapu, gros et court. Dr. trapet, trapeton, trapilhon, id.
trapt, adj., trapu, trapue, Ag. tym. galique tarp.
trapa, f. Trappe; pige; abat-foin; petite porte au bas d'un tonneau. Dr.
trapa, garance voyageuse (Rubia peregrina, plt.). trapar, v. tr., fermer une
trappe de tonneau; attraper, saisir; trouver, rencontrer; fig., tromper, duper.
trapadla, pige; abat-foin. trapla, pige; petite trappe; abat-foin, Rgt.
trapelon, petite trappe, judas. trapeta, bugrane (arrte-boeuf, plt.). trapon,
petite trappe, Cv.; judas; terrine de riz ou de gruau. traponira, chatire;
petite ouverture. trapeliira, chatire, Aur. trapanl, braguette, Aur.
trapador, outil de fer pour touper les voies d'un tonneau. tym. Franc. trappa.

trapet, m. Sorte de chle qui garantit la tte et les paules, Mtp.


trapzi, m. Trapze. tym. B. L. trapezium; Gr. trapezion.
trapissar, v. intr. Tomber une pluie diluvienne, Aur.
tras, adv. et prp. Derrire. Comp. detrs, adv., derrire; de tras en tras,
la suite l'un de l'autre, en se dissimulant; atrs, en arrire; entrs, en
arrire; ai entrs, nagure, par le pass. tras-, tres-, prfixe, sens de
derrire: trasborron, traspug, trastalon; qui vient en second, aide:
trascantals, trasfornir; travers, au-del: traspalar, trasplantar. En
gnral tras-, tres- persiste devant les consonnes sourdes: trescunh,
tresplombar, trastalon. Devant les autres consonnes, passe i ou disparat:
treilucar, trelucar. Nous notons toujours tras-, tres- pour la clart:
trasbatir (trabatir), treslusir (trelusir). tym. L. trans.
trasanar ~ tresanar, v. intr. S'impatienter, se dpiter; s'ennuyer, languir;
dprir, perdre le souffle; se pmer en criant et pleurant, tressaillir, Cv.
tym. Occ. tras + anar.
trasbasta, f. Bti grands points de couture pour fixer un pli. tym. Occ. tras
+ bastar.
trasbastar ~ tresbastar, Rgt., v. intr. Pencher d'un ct (bt); tourner (en
parlant de la charge d'une bte de somme). Dr. trasbastada, renversement du bt
ou de la charge. tym. Occ. tras + bast.
trasbatir, m. Aide-bouvier, second bouvier, Rgt. Syn. trasboir, Quer. tym.
Occ. tras + boatir.
trasbocar, v. tr. touper, boucher. tym. Occ. tras + boca.
trasborre, -on, m. Faux bourgeon, le plus bas d'un sarment taill, Rgt. tym.
Occ. tras + borron. V. tresborre.
trasbotejar, v. tr. Grappiller. Syn. botelhar, Rgt. Dr. trasbot, grappillon.
tym. Occ. tras + bot.
trasbucar, v. tr. Transvaser le contenu d'un sac dans un autre rcipient. tym.
Occ. tras + boca.
trasburgalhar, v. tr. Glaner les chtaignes ou tout autre fruit cach dans les
herbes; chercher, fouiller aprs la rcolte. tym. Occ. tras + burgalhar.
trasca, f. Piquette, Rgt.; peur, Mtp.
trascantals, m. Aide du cantals qui soigne les vaches et fait les fromages en
montagne, Rgt. tym. Occ. tras + cantals.
trascapdt, m. Aprs le cadet, Rgt. tym. Occ. tras + capdt.
trascompassar, v. tr. Franchir, sauter, Rgt. tym. Occ. tras + compassar.
trascriure, v. tr. Transcrire. tym. Occ. tras + escriure.
trasferir, v. tr. Transfrer. tym. L. transferre.
trasficha, f. Gros clou pour les chevrons; gros clou qui sert suspendre
certains objets; clavette de boulon. tym. Occ. tras + ficha.
trasfigurar, v. tr. Transfigurer. tym. L. transfigurare.
trasfoguir, m. Chenet, Rgt., Quer. tym. Occ. tras + foguir.
trasforar, v. tr. Traverser, transpercer; percer jour. tym. Occ. tras +
forar.
trasformar, v. tr. Transformer. tym. L. trans + formare.
trasfornir, m. Aide-boulanger. tym. Occ. tras + fornir.
trasfuga, m. Transfuge. tym. L. transfuga, de transfugere.
trasgetar, v. intr. Se remuer, se trmousser; tressaillir, sauter; faire le
bateleur. Dr. trasgetaire, s., bateleur, danseur de corde; homme foltre,
enjou. tym. Occ. tras + getar.
traslimar ~ treslimar, v. intr. Souffrir; s'impatienter. tym. Occ. tras +
limar.
traslundar, v. tr. Poser les poutres derrire le linteau, Aur. m. Pice de bois
place au-dessus du linteau de faade. tym. Occ. tras + lundar. V. lendal.
trasmajoral, m. Aide-berger, Rgt. tym. Occ. tras + majoral.
trasman (a), adv. Mal situ, d'accs difficile; une mauvaise exposition, hors
de la porte de la main, Rgt. tym. Occ. tras + man.
trasmejar, v. tr. Dtourner, faire disparatre; s'loigner, Alb. tym. L. trans
+ mediare.
trasmetre, v. tr. Envoyer, transmettre, mander. tym. L. transmittere.

trasmontana, f. Tramontane: vent du nord ou du nord-est; toile polaire; nord;


emportement. tym. cf. It. tramontana.
trasmosit, adj. Pourri, vermoulu, Quer. tym. Occ. tras + mosit.
traspausar, v. tr. Transposer. tym. L. V. *transpausare.
trasportar, v. tr. Transporter. trasprt, transport. tym. L. transportare.
traspug, m. Ce qui est au-del des hauteurs; chemin qui va par monts et par
vaux, Rgt. tym. Occ. tras + pug.
trassgre, v. tr. Suivre la piste, Cv. Dr. trassegum (de), m. Philtre
d'amour, charme qui fait suivre, Cv. tym. Occ. tras + sgre.
trassir, v. tr. Griller, s'impatienter, Rgt.
trast, m. Soupente, galetas; vieux meuble; objet inutile, rebut, guenille;
personne inutile, patraque; embarras, peine. Syn. postat, granir, plancat,
falsa, solir, galats, picarda. Dr. trastl, id.; soupente. trastet, partie
surleve ou plancher dans la grange; fenil, Quer.; tribune. trastejar, remuer,
agiter; sauter, gambader; hsiter; s'occuper de riens, de choses inutiles;
tracasser. trast, -a, adj., us, maladif, Cv. trastar, poser le plancher d'un
galetas, d'une soupente, Cent. trastejaire, celui qui s'agite, saute, hsite,
tracasse.
trastalon, m. Talonnire; renfort d'un talon de bas ou de chaussure. tym. Occ.
tras + talon.
trastasenc, adj. Confus, penaud, honteux, embarrass, Rgt. trastasent (en), en
catimini, silencieusement, en se cachant, Laur. trastass (a), id., Narb. tym.
L. trans + tacere.
trastimon, m. Pice de tombereau boeufs (carruga) place au bas du timon pour
assujettir le tombereau sur le timon, Rgt. tym. Occ. tras + timon.
trastirar, v. tr. Tirer en arrire. tym. L. V. trans + *tirare.
trastol, m. Rdeur, flneur, Rgt. Dr. trastols, terrain maigre et rocheux.
trastolejar, v. tr., tripoter; aller et venir sans ncessit; se traner
pniblement. trastolet, homme chtif et malingre.
trasvasar, v. tr. Transvaser. Syn. trescolar. v. r. S'pancher, s'extravaser,
Rgt. tym. L. trans + vas.
trasvestir, v. tr. Travestir. Dr. trasvestiment, travestissement. tym. It.
travestire.
trasvin, m. Piquette. Syn. migvin.
trasvirar ~ tresvirar, v. tr. Renverser, tourner sens dessus dessous, Quer.
tym. Occ. tras + virar.
trasvujar, v. tr. Transvider, dcanter. tym. Occ. tras + vujar.
trau, f. et m. Poutre, sommier, Aur., Quer. Syn. saumir, pa, fusta. Dr.
trava, entrave; pice de bois qui empche l'cartement des ridelles d'une
charrette. travada, trave, espace entre deux poutres; ensemble des poutres d'un
tage, plafond; plancher suprieur, Gv., Rgt., Quer., Aur., Ag. travar,
entraver; donner un croc-en-jambe; arrter, fixer, assujettir. travatl,
chevron, entrait (charpente). Syn. teron, anglon, Rgt. travatla, solive.
travatelar, poser les solives. travason, ensemble de poutres, Rgt. travet,
solive, Aur., Quer. traveta, solive, poutrelle. travetar, placer les solives.
travadl, entrave. trave, galetas d'un buron, Rgt. travatla, croc-en-jambe.
tym. L. trabs, trabis.
trauc, m. Trou, ouverture; fosse, tombe; creux, cavit; gte, tanire; blessure,
contusion; fig., localit peu agrable, mauvaise maison. Dr. traucar, v. tr. et
intr., trouer, forer, percer; traverser, pntrer; creuser; courir toutes
jambes; v. r., se trouer, se percer. traucable, qu'on peut percer, pntrer.
traucada, contenu d'un trou; perce, troue; dbut d'un travail. traucador,
peroir de serrurier. traucadoira, foret, vrille; conduite d'eau pour asscher
un champ. traucatge, percement, forage. traucaire, celui qui perce. traucament,
perage, action de creuser. traucari , assemblage de trous; terrier de lapins.
traucs, gros trou. trauquet, petit trou. trauquilh ~ trauquilhon, petit trou.
trauquilhs, poreux, oeillet. trauquilhar ~ trauquilhejar, cribler de petits
trous. traucador, outil de vtrinaire pour soigner les animaux mtoriss, Rgt.
trauqulha, grotte, cavit dans les roches, Fux. tym. L. V. *traucum. Comp.
traucacamin, tranasse: renoue des oiseaux (Polygonum aviculare), Toul. traucaconilh, jeu dans lequel on pousse un joueur travers des personnes qui

forment un arceau. traucafiga, becfigue. traucanu, perce-neige: galanthe des


neiges (Galanthus nivalis). traucapaissira, barbeau (poisson). trauca-sac,
brome strile (Bromus sterilis), Toul. traucatrra, agaric engain (champignon).
traucatripa, chardon toil (chausse-trape). traucaturra, amanite (Amanita
vaginata, champignon), Aude. traucbarrir, boulon. traufinhl, anus.
traula, f. Gros tonneau perc d'un trou carr vers le haut du fond, Rgt. tym.
L. tragula.
traular ~ traulhar, v. tr. Fouler les plantes, pitiner; traverser, Quer.;
marcher, pitiner, Aur.; frler; aller et venir; traner, rder. v. r. S'enfuir;
se traner. traular, s'enfuir, Toul.; traular la pastura, passer travers le
fourrage; pressurer les raisins, les olives, Cv., Cent. Dr. traulha, sentier,
Ag. traulhejar. tym. Parat tre une var. diphtongue de trolhar: V. ce mot.
traupir, v. tr. Fouler aux pieds, fouler la vendange; trpigner de colre,
Castres, Toul., Cv. Dr. traupeire, fouleur de vendange. traupidoira, fouloire.
traupilhar, fouler. tym. forme de trepir, du Franc. trippon.
trav-, chercher trau.
travla, travelar, V. taravla, taravelar.
travrs, adv. (pron. travs) De biais, de ct; contre-sens. Comp. a travrs,
de travrs, en travrs. m. tendue en largeur; trame, tissure; traverse,
trajet; colline transversale, penchant de coteau. adj. Contrariant; malin. Dr.
travrsa, traverse, chemin de traverse, raccourci; pice de bois pose en
travers; vent du nord-ouest, Rgt.; colline traverser; obstacle, contrarit.
traversada, traverse par mer. traversan, long oreiller, Cv.; pice de
menuiserie place en travers pour en assujettir d'autres. traversar, traverser,
percer de part en part; passer travers; susciter des difficults pour
s'opposer au succs d'une entreprise. traversir, m., traversin; pice en
travers, traversine; adj., contrariant. traversiras, sillons transversaux qui
servent l'coulement des eaux. traversut, -uda, plein de traverses, accident,
Rgt. tym. L. transversus.
travolh, m. Dvidoir. Syn. tresolh. Dr. travolhar, dvider, mettre en pelote,
en cheveau. tym. L. V. *traguculus, de trahere.
tre, V. entre.
trebenca, f. Fourche trois fourchons, Rgt. tym. Occ. tres + benc.
trebilha (a la), loc. adv. A la vole, en tourbillon, Aude. tym. Occ. torbilh.
treble ~ trebol, -a, adj. Trouble. m. Trouble, chose trouble; dsordre, meute,
sdition; moi, motion. Dr. treblar ~ trebolar, troubler, agiter; brouiller;
dranger; intimider, tourmenter; v. r., se troubler, s'mouvoir, se dconcerter.
trebolads, trouble. trebolador, perturbateur. trebolaire, celui qui brouille
l'eau; brouille. trebolament, perturbation. Syn. trebolci. trebolant,
turbulent. trebolejar, troubler. trebolri, trouble, accident; moi, motion;
espigle. trebolet, brouillon, turbulent; qui se trouble facilement. trebolitge,
trouble, meute. trebolin, trouble, Quer. trebolina, eau trouble; vin trouble,
Fux.; brume; trouble, moi; torpille (poisson); trouble-fte. trebolinar,
troubler. trebols, plein de trouble. trebolum, trouble, chose trouble; tumulte,
dsordre. trebola, trouble, moi, meute. trebolici, vacarme; tribulation;
chaos; vicissitude; trouble, Aur., Quer. tym. L. V. *turbulus, turbulare. Comp.
trebolacomuna, perturbateur. trebolafsta, trouble-fte. trebolaplasers,
trouble-fte. trebola-repaus, fcheux, importun, perturbateur.
trebunha, f. Tribune d'glise, Rgt. Var. estrebunhas.
treca, f. Marc de raisin. Var. traca, draca, raca.
trea, f. Tresse. Dr. trear, tresser. treatge, action de tresser. treaire,
celui qui tresse. tym. L. V. *trichea.
trecimaci, m. Micmac, chose inextricable; trafic, agiotage; agissement. tym.
Occ. anc. entrecimar.
trfe, m., V. trufa.
treflri, V. tresflri.
trfol ~ treule ~ trefulh, m. Trfle. Var. treu, trefil, Mtp., Aur. Dr.
trefolet, petit trfle. trefulh, luzerne lupuline (Medicago lupulina). tym. L.
V. *trifolum > trfol, treule; pour cl. trifolium > trefulh.
trefolir, V. tresfolir.

tregan, m. Goujon (poisson), Ag., Rgt., Quer., Cv. Var. trogan, targan, trian,
troban, tran, Rgt.
treginar, v. tr. Transporter, voiturer, Fux., Toul., Cent. Var. traginar. Dr.
tregin, trac de chevaux, voiture. treginir, voiturier, transporteur; marchand
qui frquente les marchs et fait de petites transactions sur les grains et de
menues denres; commissionnaire. tym. L. V. *tragere, de trahere.
tregir, v. tr., Aur., V. tragir.
trelha ~ trilha, f. Treille; sorte de danse dans l'Hrault. Dr. trelhar,
croiser, entrecroiser comme les branches d'une treille, Cv. trelhat, tonnelle
de vigne. trelhatge, treillage. trelhaire, qui danse les treilles .
trelhira, lambrusque. trelhet, treille formant berceau. trelhs, vigne soutenue
par des perches ou des arbres. trelhau, m., grosse corde de sparterie; corde de
puits. trilhar, v. tr. et intr., croiser; enlacer; grimper; s'enlacer; s'taler,
Rgt.; avoir le dvoiement. trilhat, vigne haute, treille enlace un arbre.
trilhatge, treillage. trilhir, fabricant de treillage. tym. L. trichila.
trelhon, m., trelhonar, Rgt., V. trenhon.
trelingar, v. tr. Trlinguer (mar.). Dr. trelingatge, trlingage. tym. It.
strelingaggio.
trels ~ trelhs, m. Petite toile, toile croise; grillage de fil de fer. Dr.
trelissar, treillisser; garnir d'une grille. tym. L. V. *trilicium, du L. cl.
trilix.
tremalh, Aur., Quer., V. tramalh.
tremblar, v. intr. Trembler. Var. tramblar; que fa tremblar, superlatif. Dr.
tremblaire, trembleur, peureux, poltron. tremblament, tremblement, frisson.
tremblant, adj., tremblant. tremblason, tremblement. tremble, peuplier tremble.
trembleta, brize (Briza, plt.); tremblement. tremblta, tremblement. tremblotar,
-otejar, trembloter. tremblum, tremblement rpt. tym. L. V. *tremulare,
tremulus, tremere.
trementina, f., V. terebentina.
trementir, v. intr. Trembler, frmir, Mtp. tym. L. tremere, tremens, -entis.
tremeson, m. Bl de Roussillon pis barbus de couleur aurore. trems, m.
Trmois, Rgt. tremisa, f. Menus grains qu'on sme en mars, Cv. tym. L. trimensis.
tremija, tremija, V. tremuja.
tremir, v. intr. Trembler, secouer, Fux. Dr. tremida, tremblement, frisson, secousse. tym. L. tremere.
tremol, adj. Tremblant, frmissant, Ag. m. boulis; tremble (arbre), Quer. tremolar, v. intr. Trembler, frmir, frissonner, grelotter; craindre. Dr. tremola,
bolet rude; roussille; girolle rouge (Boletus scaber). Syn. tremolenc.
tremolada, tremblement, frisson; bois de trembles, Mtp. tremolads, tremblant.
tremoladissa, long tremblement. tremolaire, trembleur; timide. tremolament,
tremblement. tremolant, tremblant. tremolason, trpidation, frisson. tremoleda,
bois de trembles. tremolet, s., bois de trembles; adj., tremblant, frileux.
tremolira, tremblaie. tremolina, torpille (poisson). tremols, tremblement;
tremblement de terre. tremolum, tremblement. tym. L. tremulus, *tremulare.
tremor, f. Tremblement de crainte, peur. tym. L. tremor.
trempar, v. tr. et intr. Tremper, plonger dans l'eau; mouiller; baigner; fig.,
participer. v. r. Se tremper, se baigner, se mouiller. Dr. tremp, trempe des
mtaux. tremp, -a, adj., tremp, baign, ruisselant. trempada, trempe, pluie
abondante; vole de coups. trempa, action de tremper, trempe; immersion;
piquette; tranche de pain trempe dans une soupe. trempador, endroit propre se
baigner; endroit o on met le linge tremper. trempadura, partie trempe,
mouillure. trempatge, trempage. trempaire, celui qui trempe. trempament,
immersion. trempari , tremperie, lieu o l'on trempe (acier, papier). trempeta,
trempette, mouillette; petite soupe; piquette. trempir, -a, adj., relatif la
piquette, qui renferme la piquette. trempilhon, mouillette. tym. L. temperare,
mlanger.
trempassar, v. tr. Franchir, passer au-del, Rgt., Mtp. tym. L. trans +
passare, V. trespassar.

tremuja, f. Trmie; gros entonnoir servant verser la vendange dans le tonneau. Var. tremija, tremija. Dr. tremujar, remuer, changer le grain de sac.
tym. L. V. *trimodia, cl. trimodium.
trenar, v. tr. Tresser, natter, entrelacer. Dr. trena, tresse, natte. trenada,
contenu d'une tresse; clayonnage. trenat, clayonn; treillage. trenl,
cordelette qui entre dans une tresse, petite tresse; dressoir pour goutter les
fromages; crche portative pour les veaux. trenla, belle tresse; extrmit d'un
cordage. treneta, petite tresse. tym. L. trinus, triple.
trencar ~ trincar, v. tr. Trancher, couper; rompre, casser; traverser, Cv.;
gercer; biner, casser des noix. Dr. trenca, f., houe lame courbe; pioche.
trencada, tranche; colique; douleurs des femmes en couches; tranche, foss,
excavation (militaire). trencads, bris, chablis. trencadura, coupure, scissure.
trencaire, celui qui tranche, qui casse; bcheron. trencament, tranchement;
soucis, peine d'esprit. trencant, adj., tranchant. tranchet ~ trenquet, tranchet
de cordier. trenquejar, houer, piocher. trenquira, crevette d'eau douce;
tranche (militaire). trenquet, vertbre de porc sal, Aur. trinquet, chine de
porc. trinquetar, vanner avec le tarare, trinquelh, -a, boiteux, Fux. tym.
obscure: L. truncare ou L. V. *trinicare. Cat. trencar. Comp. trencacebas,
courtilire, Rgt. trencadalha, renoue des oiseaux (Polygonum aviculare).
trenhon, trinhon, Cv., Rgt., m. Carillon. Var. trenhol. Dr. trenhonar,
trinhonar, trenholar, carillonner. trenhonaire, trinhonaire, trenholaire,
carillonneur. trenholet, carillon, Gv. tym. L. trinio, -onis.
trenta, adj. num. card. Trente. Dr. trenten, -a, s. et adj., trentime.
trentena, trentenat, trentaine. trentenar, produire trente pour un. trentenejar,
approcher de la trentaine. trentenari, m. trentenaire. trentanl, sainbois,
Toul.; garou, Cv. trentanla, garou, Mtp. tym. L. triginta.
tres, adj. num. Trois. Dr. tresen, -ena, troisime. tresenament, adv.,
troisimement. tym. L. tres. Comp. tresps, trpied.
tresbanhar, v. intr. Transpirer, Ag. Syn. tressusar. tym. Occ. tres + banhar.
tresbarrar, v. tr. Fermer une porte avec une barre. Dr. tresbarra, barre pour
fermer. tym. Occ. tres + barrar.
tresbastar, v. intr. Passer par dessus le bt; pencher; tre prs de tomber (en
parlant de la charge d'une bte de somme); vaciller; chanceler. Dr. tresbast,
action de trbucher; action de se coucher (soleil). tym. Occ. tres + bast.
tresbimbar, v. intr. Chavirer, ballotter, perdre l'aplomb; chanceler, Narb. Var.
tresbingar. tym. Occ. tres + binga, jambe.
tresbolir, v. intr. Bouillir, bouillonner; fermenter; tre excit; tressaillir.
v. r. Se troubler. Dr. tresboliment, bouillonnement; fermentation, Rgt. tym.
Occ. tres + bolir.
tresborre, tresborron, m. Troisime bourgeon qu'on laisse la vigne. tym. Occ.
tres + borron.
tresca, f. Enchevtrement de l'osier, Quer. Dr. trescar, v. tr., tresser,
Quer., Cv., Rgt. tym. obscure.
trescalan, m. Millepertuis (Hypericum, plt.). Var. trascalan. Comp. trescalan
jaune, millepertuis jaune. trescalan pichon, millepertuis couch (Humifusum).
trescalan roge, petite centaure (Erythrea centaurium).
trescambar, v. intr. Marcher pniblement; marcher, courir, Cent. tym. Occ. tres
+ cambar.
trescampar, v. tr. et intr. Labourer une jachre aprs deux ou trois ans de
repos Mtp., Rgt.; devenir inculte (terre). Dr. trescamp, m., friche, lande.
tym. Franc.
tresk + Occ. camp.
trescantons, m. pl. Lieu o aboutissent trois chemins, trois rues. tym. Occ.
tres, trois + canton.
trescavilha, f. Reculement d'une charrette; cheville au bout du timon. tym.
Occ. tres + cavilha.
trescoa, f. Croupire (harnais). tym. Occ. tres + coa.
trescl, m. Point culminant, sommet, horizon; coucher d'un astre. Dr.
trescolar, v. intr. et tr., disparatre derrire une hauteur, descendre, se
coucher; mourir. v. r., disparatre. trescolet ~ triscolet, sommet d'un coteau,
Rgt. tym. Occ. tres + collis, colline.

trescolar, v. tr. Filtrer, suinter; soutirer, transvaser. tym. Occ. tres +


colar.
trescondre, v. intr. Disparatre, se coucher, disparatre l'horizon, Aur.
tym. Occ. tres + escondre.
trescunh, m. Coin qu'on enfonce dans le bout d'une cheville pour l'empcher de
fuir. Dr. trescunhar, assujettir avec un coin une clavette ou une goupille.
tym. Occ. tres + cunh.
tresdssa, f. Espce de hangar en appentis qui sert ranger les charrettes et
les instruments aratoires, Rgt. Syn. soslaubi, soslaus, sosplug. tym. tres +
ds; Occ. anc. trasdossa, fardeau.
tresega, f. Anneau de branches tordues qui sert relier le joug au timon de la
charrue ou du char (il en existe en fer et en cuir), Quer. Dr. tresegat, id.,
Laur. tym. anc. Occ. tresa, tresse.
tresflri, m. Millepertuis (Hypericum pulchrum), Rgt.
tresfolir ~ tresfosir, v. intr. Etre fou de joie; tressaillir; griller
d'impatience, mourir d'envie. Syn. treslimar, trassir. Var. treforir, trefosir.
Dr. tresfoliment, tresfosiment, tressaillement, transport, impatience.
tresfolitge, tresfolison, id. tresfolissent, adj., impatient, exalt. tym. Occ.
tres + folir.
tresgitar, V. trasgetar.
treslimar, v. intr. Griller d'impatience, se manger les sangs, Rgt., Aur.;
s'inquiter dans l'attente. Syn. tresfolir. Var. trelimar. tym. Occ. tres +
limar.
treslucar, v. intr. Entrer dans son plein (lune). v. r. Se reflter; dcliner,
disparatre; tre lunatique. Dr. tresluc, pleine lune; apparition du soleil.
tym. Occ. tres + lucar.
treslunhar, v. tr. et intr. Renvoyer, atermoyer, diffrer, lambiner. Dr.
treslunhaire, s., lambin, lent prendre une dcision. tym. Occ. tres + lunhar.
treslusir, v. intr. Scintiller, briller. Dr. tresls, clart, lueur, splendeur;
crpuscule, tombe de la nuit, Aur. treslusida, lueur clatante. treslusent,
brillant, splendide. treslusor, splendeur, clat. tym. L. translucere.
tresmont, m. et adj. Couchant, Occident. Dr. tresmontar, v. r., passer au-del
de la montagne; se coucher (soleil); dcder. tresmontada, coucher du soleil.
tresmontament, action de remonter (nuages). tresmontan, adj., ultramontain.
tresmontana, tramontane; vent du nord; nord; toile polaire; emportement.
tresmontanla, petit vent du nord, Mtp. tym. Occ. tres + mont.
tresmudar, v. tr. Transmuer; transformer; dplacer; mtamorphoser; convertir;
transvaser, soutirer. v. r. Se transformer. Dr. tresmudable, transformable.
tresmudament, mtamorphose. tresmuda, temps pendant lequel on change les langes
d'un enfant; moment de libert qu'on lui laisse cette occasion. tym. Occ.
tres + mudar.
trespalar, v. tr. venter le bl sur l'aire en le jetant contre le vent avec une
pelle; remuer le bl dans le grenier. Dr. trespala, pelle de bois pour venter
le bl. trespalaire, celui qui vente ou remue le bl. tym. Occ. tres + palar.
tresparlar, v. intr. Parler avec difficult, avec des interruptions;
extravaguer, Rgt. tym. Occ. tres + parlar.
trespassar, v. tr. et intr. Passer au-del; franchir, doubler (charrette);
trpasser, mourir. Dr. tresps, trpas. trespassat, outrepass; franchi;
trpass. tym. Occ. tres + passar.
trespeirar, v. tr. Cribler le bl pour en tirer les petites pierres. Dr.
trespeiraire, crible en fil d'archal. tym. Occ. tres + pira.
tresprdre, v. tr. Excder, troubler; mettre hors des bornes, Bit. Syn.
destermenar. v. r. Se perdre; s'excder; se dsoler. Dr. tresperdut, adj.,
perdu. tym. Occ. tres + prdre.
tresps, m. pl. Trpied; sige de cuvier; triangle (musique). tym. L. tripes,
-pedis. Cat. trespeus.
trespilar, v. tr. Mouiller jusqu'aux os, Aur. Var. trespialar. tym. Occ. tres +
pila, auge.
trespirar, v. intr. Transpirer, suinter, s'infiltrer, Rgt. Dr. trespir,
infiltration, suintement. tym. L. transpirare.

tresplombar, v. intr. Surplomber, dominer; pencher, sortir de l'aplomb. Dr.


tresplomb, surplomb. tym. Occ. tres + plomb.
tresponcha ~ trespunta, f. Piqre de semelle; trpointe de soulier; courtepointe pique; chane de toit, Rgt. Dr. trespnher ~ trespnher, v. tr.,
piquer; larder avec des aiguilles, contrepointer. tresponheire, m., gros ligneul
pour piquer les souliers. tym. Occ. tres + poncha, tres + pnher.
tresquilh, m. Angle au jeu de quilles, Aur.
tressaber, v. tr. Savoir au plus haut point. tym. Occ. tres + saber.
tressalir, v. intr. Tressaillir. Dr. tressaliment, tressaillement. tym. Occ.
tres + salir.
tressautar, v. intr. Sursauter. Dr. tressaut, sursaut. tym. Occ. tres +
sautar.
tressecar (se), v. r. Se desscher, Mtp.
tressiis, m. Trois-six, alcool trente-six degrs. Locution due une ancienne
manire d'valuer les spiritueux.
tressl, m. Bl de premire qualit, bl rouge.
tressorire, v. intr. Faire un sourire imperceptible. tym. Occ. tres + sorire.
tressusar, v. intr. Transpirer, suer grosses gouttes. Dr. tressusor, sueur
abondante. tressusada, transpiration, sue. tressusant, en sueur. tym. Occ.
tres + susar.
trestalhar, v. tr. Tailler une motte autour pour l'enlever. tym. Occ. tres +
talhar.
trestirar, v. tr. Cheviller un tenon et sa mortaise. Dr. trestira, cheville qui
assujettit un tenon dans une mortaise. tym. Occ. tres + tirar.
trestombar, v. intr. Tomber au-del, dgringoler. Dr. trestombant, s., culbute;
cahot; contrecoup. tym. Occ. tres + tombar.
trestornar, v. tr. Dtourner. tym. Occ. tres + tornar.
tresvalar, v. tr. et intr. Dvaler, descendre; baisser, abaisser; s'endormir.
tym. Occ. tres + val.
tresvasar, v. tr. Transvaser. tym. L. transvasare.
tresvrgas, f. Constellation d'Orion, Quer.; les trois rois, Rgt.
tresvinar, v. intr. Suinter (futaille), Rgt.
tresvirar, v. tr. et intr. Tourner sens dessus dessous; bouleverser, troubler,
effrayer; chavirer, renverser; contourner; dfigurer. tym. Occ. tres + virar.
tretze, adj. num. card. Treize. Dr. tretzen, treizime. tretzena, treizaine.
tretzenar v. tr. et intr., parler sans se faire comprendre. tretzenatge,
tripotage, manigance. tym. L. tredecim. Comp. tretzelengas, hbleur, vantard.
treu, m. Voile carre qui, par gros temps, remplace la voile latine.
tru, m. Trace; fantme, revenant. V. trva.
treule, m. Trfle. Syn. trfol. Dr. treulet, trfle petites feuilles. tym.
V. trfol.
treule, -a, adj. Vide (ventre); maigre, mince, efflanqu. Var. trille, Toul.,
trul, trulh.
trva, f. Fantme, revenant, lutin; surexcitation durant la nuit, insomnie;
bruit nocturne; trou de rucher. Dr. trevar, v. tr. et intr., hanter,
frquenter; errer dans la nuit; courtiser une jeune fille; rder. trevaire,
celui qui hante, frquente. trevads, s. et adj., qu'on frquente; qui
frquente; revenant. trevadissa, id. trevana, hantise, frquentation. trevandira, femme publique. trevassejar, rder, frquenter (pj.). trevan, revenant,
Bit. trevir, -a, qui frquente. trvapiada, revenant. Var. trvapesada. trva,
f., trve, relche. tym. Germ. (Franc.) triuwa, scurit.
trevelir (se), v. r. S'limer, s'user. tym. L. elimare.
tria, Aur., V. trida.
triaca, f. Thriaque, extrait de genivre, Montagne Noire. Var. triacla, Don.,
Aur., Aude. Dr. triacaire, marchand de thriaque; charlatan; barguigneur,
lanternier. triacar, barguigner, lanterner, tergiverser. tym. L. theriaca.
trian, m. Parc poulains, Aur.
trian, goujon (poisson), V. tregan.
triangle, m. Triangle; carex (Scirpus maritimus). Dr. triangular, -a, adj.,
triangulaire. tym. L. triangulus, triangularis.

triar, v. tr. Choisir, trier; sparer du troupeau; plucher, cosser; fouler la


vendange. v. r. Se trier, se choisir; se sparer, faire bande part. Dr. tria,
choix, triage, lite; de tria, de choix, d'lite. triada, tri, slection.
triador, lieu o l'on trie, le soir, le btail qui pture en commun; parc
triangulaire qui permet de trier ou de compter les brebis. triadona, varit de
chtaigne, Cv. triadura, pluchure. trialhas, rebut rsultant du triage.
triaire, trieur, plucheur; lagueur, cosseur. trialh, pluchures. triat ~
tril, petit parc pour les veaux ou les agneaux, Rgt. trium, rebut, pluchures.
tym. inconnue.
trible, m. Triple. Dr. triblar, tripler. tym. L. triplex.
tribolejar, v. tr. Remuer, Don. tym. L. tribulare + Occ. -ejar.
tribrd, m. Tribord. Syn. poja. tym. Nerl. stierbord.
trib, f. Tribu. tym. L. tribus.
tribular, v. tr. et intr. Tourmenter, se tourmenter, s'affliger. tym. L.
tribulare.
tribuna, f. Tribune. Var. estrebunha, trebunha. tym. L. tribunus; L. V. *tribuna.
tribut, m. Tribut. Dr. tributari, -ria, tributaire. tym. L. tributum.
trica, f. Trique, gros bton. Dr. tricassa, grosse trique. trict, petite
trique. tricatge, m., douve troite qui sert parachever le tonneau. tym. Occ.
et Fr., du Nerl. striker.
tricalada, f. Cohue, Quer.
trica-traca, f. et loc. adv. Allure modre en trottant tranquillement;
crcelle. Var. triquet-triquet, Ag. tym. Onomatope.
trichar, v. tr. Tricher au jeu. Dr. trichaire, tricheur. trichari , tricherie.
trichor, tricheur. tricha, triche. tricha-nica, chose de peu de valeur,
pacotille, vtille; drogue.
tricon, adj. A trois faces, form de trois parties. tym. L. tri.
tricrn, m. Tricorne. tym. L. tricornis.
tricosa, f. Bas de fil, de filoselle ou de grosse soie, Rgt.
trida ~ terida, f. Grive, bruant proyer, Rgt., Ag., Gv. Dr. trids, draine
mle. tridaire, qui parle lentement, qui imite le chant de la trida. tym.
Onomatope du chant teri-teri.
tridanha, f. Mauvaise toffe, chiffe, guenille.
tride, -a, adj. Arable, meuble (terre), Quer.; court et clair (foin). Dr.
tridat, broy, Quer. tym. L. tritus, broy; d'o tritare. Cat. tridar, broyer.
tridolar, v. intr. Grelotter, Quer., Cent.; frissonner. Dr. tridol, frisson.
tridolet, petit train, trantran; refrain. tridolent, qui grelotte.
trigar, v. tr. et intr. Tarder, lambiner, diffrer; s'arrter des futilits.
Var. atrigar, atriar. v. r. Perdre le temps; s'impatienter; se hter, avoir
hte, s'empresser. Dr. trigaire, lambin. triga, hte, empressement; de triga,
en hte, sur-le-champ, Quer. tym. L. tricare.
trigossar ~ terigossar, v. tr. et r. Houspiller, tirailler, secouer, traner
pniblement; peiner, se traner avec peine. Dr. trigossada, rixe, bagarre au
cours de laquelle on se trane; rosse; secousse. trigossejar, tirailler,
secouer. trigci, action de tirailler, de secouer. trigs, train, embarras;
litige, procs, affaire embrouille, tracas; travail pnible; support pour
traner la charrue, Quer.; entrave, Ag.; traneau battre le bl, Quer.
trigssa: a la trigssa, la remorque. tym. L. V. *tirare x tricare. Comp.
trigssa-ronze, mendiant, Bit.
trilhar, v. tr. craser; diviser, Mtp. (cf. triar).
trille, -a, adj. Maigre, efflanqu.
trimar, v. intr. Trimer; dcamper; peiner. Dr. trimatge, labeur pnible, course
fatigante. trimaire, s. et adj., qui travaille beaucoup; marcheur, marcheuse; b
cheur, laborieux. tym. anc. Fr. trumer.
trinar, v. intr. Tinter, Aur. tym. Occ. trin (onomatope) + ar.
trincar, v. tr. Trinquer, Toul. Dr. trinc, action de trinquer. trincador, rouge
bord. tym. All. trinken.
trincar, V. trencar.
trincatalha, f. Renoue des oiseaux (Polygonum aviculare).
trinchar, v. tr. et r. Percher, se percher. tym. L. pertica.

tringlant, -a, adj. Vibrant, Quer.


trinhon, Quer., V. trenhon.
tril, Quer., V. trulh.
triomfe, m. Triomphe. Dr. triomfar, v. intr., triompher. tym. L. triumphus.
tripa, f. Boyau. Dr. tripada, oeufs la tripe, ripaille, Castres. tripalha,
tripaille. tripalhs, flasque, de la nature des tripes. tripari , triperie.
tripassa, gros boyau. tripassir, mangeur de tripes. tripard, ventru. tripassut,
ventru, qui a de grosses tripes. tripet, diable; far tripet, faire le diable
quatre; se dpiter. tripeta, intestin grle; tripette; clavaire jauntre
(Clavaria flava, champignon), Aude. trips, flasque. tripir, tripira, tripier,
tripire. tripir, adj., gros couteau de tripier. tripon, m., sorte de bourrelet
que portent les femmes; boudin noir, Toul., Cv.; petits paquets de tripes;
boyaux et pieds de mouton, Aur. Comp. tripa blanca, boudin blanc; andouillette.
tripa grassa, gras double. tripa negra, boudin noir, Fux. tripa de mar, poulpe.
tripa lisa, petit intestin. tripa mstra, colon; rectum. tripa culal ou cular,
rectum.
triple, V. trible.
triquet, m. Truc; faon.
triquetas, f. pl. Cliquettes. V. truqul.
tris, -ssa, adj. Pil, broy, pulvris; meuble (terre), Quer., Aur.; pauvre,
extnu. tris, adv., pauvrement, avec conomie. Dr. trissar, broyer, piler,
pulvriser; manger avec apptit. trissador, pilon, mortier. trissatge,
trituration. trissaire, celui qui pile; celui qui mange beaucoup. trissalh,
dbris de pierre taille, Cv. Syn. trissat. trisson, pilon, Quer. trissolar,
broyer. trisseta, mouron des oiseaux (Stellaria media, plt.). tym. L. V. *tritiare.
trist, -a, adj. Triste. Dr. tristesa, tristesse. tristor, id. tym. L. tristis,
tristitia.
trive, m. Touffe de gazon; endroit o les chiens et les loups vont uriner;
carrefour. Dr. trivejar, suivre la piste le gibier aux endroits o il va
fienter ou uriner. trivils, endroit o l'on trouve trois sentiers qui se
rencontrent pour former un carrefour, Rgt. Var. trivis, travi, treve, Cv. Aude
(dictionnaire topographique): neuf exemples de trivi-. tym. L. trivium.
trobar, v. tr. Trouver, rencontrer; surprendre, dcouvrir; estimer, juger; inventer; composer, crer. v. r. Se trouver, se rencontrer; tre bien ou mal. Dr.
trobada, trouvaille. trobador, troubadour. trobadura, chose trouve. trobalha,
trouvaille. trobaire, trouveur, inventeur; pote. trba, posie; trouvaille.
tym. L. V. *tropare, de tropus.
trobilhar, Fux., ravager, V. torbilhar.
trc, m. Troc. Dr. trocar, troquer. trocaire, troqueur. trca, change. tym.
inconnue, cf. anc. Fr. trocher, Esp. trocar.
tr, m. Morceau, fragment, tronon, lambeau; espace; del tr, semblable. Dr.
troal, gros morceau, Castres. trocilhon, petit morceau. troci, bris, Quer.
tym. L. thyrsus.
trca, f. Paquet, trousseau; rouleau de tissu; botte, Rgt. tym. L. V. *torca;
L. torqua, de torques, torquere, tordre.
tra, f. Drosse (mar.). tym. It. trozza.
troar, v. tr. Trousser, relever, retrousser; tordre, plier en deux; briser,
couper, mettre en morceaux; rosser, reinter; envelopper, emmailloter. Dr.
troa, trousse, trousse de chirurgien; tas de paille; paquet; fagot. trocelh,
lange. trocelhar, emmailloter. troclas, lisires pour enfant qui commence
marcher, Castres, Ag. trocira, maillot, Fux. tro, adj. malingre, faible. tym.
L. V. *torciare(?).
trocha ~ troita, f. Truite (poisson). trocha, omelette. Dr. trochada, grosse
omelette avec sucre et mie de pain. trochona, poupe, Toul.; petite truite.
trochs, femme de mauvaise vie, mgre. tym. B. L. tructa.
trochamand, m. Entremetteur; brocanteur. Dr. trochamandar, v. intr. et tr.,
brocanter. trochamandejar, id. tym. Ar. tourdjoumn, d'orig. smitique.
trogan, V. tregan.
trona, f. Chalumeau en corce; trompette de berger, Rgt. Dr. tronar, jouer du
chalumeau ou de la trompette de berger. tym. L. trudina.

trois, f. Tiges sches de mas, Alb., Cent.


trojada, f. Porte d'une truie. V. truja.
trl, m. Dvidoir, Ag. V. travolh.
trl, bche, Fux., V. tirl, tirar.
trolhar ~ trulhar, v. tr. Presser au pressoir, fouler, pressurer; patauger,
fouler l'herbe; se mouiller le bas des habits; fig., peiner, se fatiguer
l'excs. Conjug. trulhi, trolhar ou trulhar. Var. trelhar. Dr. trolha,
action de pressurer; quantit qui peut tre pressure en une fois; rsidu de
fabrication des huiles, tourteau; pantalon qu'on met sur un autre pour
travailler; serviteur malpropre. trolhads, patrouillage, salet. trolhador,
fouloire, Cv. trolhadoira, id.; moulin foulon pour les draps. trolhatge,
foulage de la vendange. trolhaire, fouleur de vendange. trolhir, pressureur,
matre d'un pressoir. tym. L. torculum, torculare.
trombilhar, v. tr. Renverser, Don. V. torb, torbilhar.
trompa, f. Trompe, tige d'oignon; buccin; tuyau en planches pour amener le fourrage du fenil l'curie. Dr. trompeta, trompette; sonneur de trompette;
centrisque ou bcasse de mer (poisson); calebasse longue (Lagenaria longa).
trompetar, -etejar, jouer de la trompette; trompeter, divulguer. trompetejaire,
-aire, joueur de trompette. trompetada, coup de trompette. trompilh, petite
trompette; sabot: genre de toupie fouet; trompette d'corce. trompilhar,
bruire comme un sabot. trompilhon, petite trompette d'corce; trompillon
(archit.). tym. Franc. trumpa.
trn, m. Trne. Dr. tronar, v. intr., trner. tym. L. thronus.
tron ~ trn, m. Tonnerre, Bit., Cv., Cent. Syn. tronc, Agde, Quer. Var. trona,
Fux. Dr. tronar, tonner. tronads, adj., tonitruant. tronadissa, roulement de
tonnerre. tronada, bruit du tonnerre. tronaire, celui qui tonne. tronament,
dtonation du tonnerre. tronant, adj., tonnant. troneire, tonnerre. tronic, coup
de tonnerre, Fux. tronilh, id. tronidor, Fux., tronoire, Quer., tonnerre.
tronissa, coup de tonnerre. tronissada, coups de tonnerre rpts, Rgt. tym. L.
tonare, tonitrus + r onom. (cf. Esp. trueno).
tronc, m. Tronc d'arbre; tronc d'glise; broutille, chicot; charde, pine, Ag.
trognon de chou. Dr. troncar, tronquer, couper; fouiller, dfricher la terre;
v. r. se piquer avec une pine. troncut, adj. pineux, Quer. tronon, tronon.
trononar, trononner. tronc, -a, adj., dont les cornes sont tronques, qui n'a
pas de cornes. Var. tronch, tronchet. trona, tronon, moignon, Rgt. tronha,
souche de vigne, Ag. troncha, fig., personne qui manque de tact et de sens, Rgt.
tronche, m., mouton ou brebis trs petites cornes. tronquejar, ramasser des b
chettes. tym. L. truncus. Comp. tronc d'ase, cirse laineux (Cirsium
eriophorum). tronc de N. Snher, chardon bnit.
tronoire, Quer., V. tron, troneire.
trp, adv. Trop, plus qu'il n'en faut, en excs. Il devient adjectif dans
beaucoup de parlers: trp, trpa, trpis, trpes. Var. formes en trches,
trchis. Ex.: avm trpa de carn, nous avons trop de viande; sm trpis, nous
sommes trop nombreux. m. Le trop, le superflu. tym. Franc. *throp, quantit,
entassement.
tropa, f. Troupe, multitude. Dr. tropl, troupeau. tropelada, rassemblement de
gens; grande quantit de choses; gros troupeau de btail. tropels, gros
troupeau. tropelet, petit troupeau. tropelon, id. tropelir, celui qui est la
tte d'un rassemblement; conducteur d'un troupeau. tym. V. trp.
trs, m. Queue, sige, Gv. Var. tronc, Aur.
tros, m. Trognon de chou, Aur., Rgt. Dr. trossat, araire, Quer. trossi, bris,
Quer. V. tr.
trotar, v. intr. Trotter. Dr. trt, trot, allure du cheval. trta, trotte,
espace de chemin. trotada, course cheval. trotatge, action de trotter.
trotaire, trotteur. trotant, adj., qui trotte. trotejar ~ trotinejar, trottiner.
trotir, trottier, coureur. tym. Germ. trottn.
truand, m. Bouffon, farceur. Dr. truandar, plaisanter, faire le bouffon. truandalha, les bouffons. truandari , bouffonnerie. tym. Gaul. trgn.
trubs, m. Trpied de foyer, escabeau, Ag. Var. trubsses, trubssas,
estrubssas; crmaillre, Fux.

truc, m. Butte, colline; sommet, pic, Quer. Dr. truca, pointe de montagne,
Quer. trucal, monticule, Cv. trucarl ~ truquet, tertre. trucalhon, petite
butte, Cv. tym. Parat driver d'un ancien cuc pr-indo-europen transform en
tuc, suc, truc sous des influences germaniques.
trucar, v. tr. Heurter, frapper; donner un coup de tte; choquer. v. r. Se
cogner, heurter contre un obstacle, se donner un coup, Aude, Fux., Cv., Aur.
Dr. truc, choc, heurt; coup, blessure, contusion; jeu de cartes; expdient,
moyen. Syn. estc. trucaire, brutal, qui frappe tort et travers. truca,
choc; tumeur, meurtrissure; sonnette de poche. trucada, trucal, coup; coup de
tte. trucalhar, frapper grands coups. trucament, choc, heurt, action de
frapper les objets l'un contre l'autre. truquet: pagar truquet, payer comptant.
truquejar, cliqueter, gobelotter; godailler. tym. sans doute onomatope, ou L.
V. *trudicare, de trudere. Comp. trucamalent, capable de donner de mauvais
coups, Aur. trucapeluca, lger, tourdi; chose sans valeur, vtille.
trucataulir, flneur, dsoeuvr; fainant, vaurien, ftard; qui passe son temps
devant l'tabli des gens de mtier.
truja, f. Truie. Syn. maura; auges d'un pressoir huile d'o l'on recueille
les eaux aprs qu'on a enlev l'huile; sillon mal trac; terre non atteinte par
la charrue; femme trop grasse et paresseuse; dore (poisson). Syn. peis St
Pire; moissonneur qui marche en queue de l'quipe. Dr. trujar, mettre bas
(truie); mal tracer les sillons (labour). trujada, porte d'une truie. trujassa,
grosse truie; grosse femme paresseuse. Syn. soira. trujeta, petite truie;
cloporte. trujon, goret; pressoir de crasse d'huile. tym. L. troja.
trulh ~ trulh, m. Pressoir pour la vendange; fouloir; lieu o l'on foule et o
l'on presse; pressoir huile; fosse de tanneur; baquet fouler muni d'une
claie, Aude; aqueduc, Aur. Var. trl, tril. Dr. trulhar, presser; travailler
beaucoup, peiner, Cent. trulhaire, fouleur, presseur. trulhir, propritaire
d'un pressoir. trolhads, patrouillage. trulhada, trulhador, trulhadoira,
trulhatge, V. trolhar. tym. L. torculum.
trufa, f. Truffe. Syn. rabassa, tufra; pomme de terre. Syn. patana, perilha,
tartifle. Dr. trufar, garnir de truffes. trufacha, menues pommes de terre.
trufada, plat de pommes de terre et de tome, Aur. trufaire, marchand de pommes
de terre. trufassa, fanes de pommes de terre. trufa negra, truffe. trufe, m.,
pomme de terre, Rgt. trufet, pomme de terre, Gui. trufetira, champ de pommes de
terre, Rgt. trufir, adj., qui se rapporte aux truffes. trufira, champ de
pommes de terre. tym. B. L. tufera (osco-ombrien); L. cl. tuber.
trufamanda, f. Santoline petit cyprs: aurone femelle.
trufar, v. r. Se moquer, se gausser, railler, ridiculiser. Dr. trufaire,
moqueur. trufandir, s., moqueur. trufarl, id. trufari , moquerie. trufa, id.
trufet, badin. trufa-trufant, sans rire, en faisant semblant de rire. tym. cf.
It. truffatore.
trufe, m. Tuf, Aur., Quer. Pira de trufe, caillou granitique, Aur. Dr. trufet,
contre-coeur de chemine. tym. L. tofus; It. tufo.
trufl, m. Minette, sorte de trfle, Quer. V. trefulh.
truilet, m. Trfle (Trifolium angustifolium) aux folioles lancoles ou
linaires, aigus et non arrondies.
trulet, V. trulle.
trulh, -a, adj. Vide, flasque, creux, Aude; las, Don. Syn. trulle (Issel, Aude).
tym. L. trulleus, cuvette.
trulle, m. Boyau; boudin; personne ventrue, goinfre. Syn. trule. Dr. trullet,
enfant ventru; petit boudin, Cv. trulet, boudin, Hlt.
trum, -a, adj. Obscur, sombre, morose, Cv., Toul. Dr. trumada, orage, tempte.
trumaud, -a, s., sournois, sombre. V. crum.
truml, m. Trumeau; cheville du pied, Aur. V. turml, Aur., Rgt. tym. Germ.
thrum. Cat. turmell.
truna, trunet, m. Grenier foin, Fux.
truqul, m. Petite butte, monticule. Dr. truqueta ~ triqueta, cliquette; petite
mesure de vin, un quart de litre, chopine. truquetar, v., cliqueter, jouer des
cliquettes.
trusc o de trasc (de), loc. adv. D'une faon ou d'une autre, Quer.
trusquilh, m. Gamin.

trussar, v. tr. Broyer, mcher, Quer.; avaler, Alb.; trimer, peiner, Castres,
Cent. Dr. trus, mnage, train de maison; travail. trussal, mchoire, Quer.
trussana, petite cuve vendange, Gui. tym. L. V. *trusare (Meyer-L bke). V.
trissar.
trut, m. Clochette, Quer. Dr. truton, grelot.
tu, pr. pers. 2e pers., m. et f., sujet ou complment prpositionnel. Ex.: tu e
ieu; tu, ont vas? a tu te coneissi; parlvem de tu. Var. tus, Narb., Bit., Cv.
tym. L. tu.
tua, pr. possessif, 2e pers. sg. La tienne, Aur. Ex.: la tua sr; aqu una pala,
cresi qu'es la tua. tym. L. tua.
tuar, v. tr. Tuer, teindre. v. r. Se tuer, se suicider; se fatiguer au point de
compromettre sa sant. Var. tiar, Ag. Dr. tuador, tuerie, abattoir, passage
dangereux, Rgt. tuada, quantit de btail abattu; massacre, tuerie. tuaire,
tueur. tuari , tuerie. tuable, adj., tuable. tuadoira, tuerie, massacre, Cv.;
endroit dangereux. tym. L. V. *tutare, teindre, cf. anc. Occ. tudar et atudar,
teindre. Comp. tuamoscas, agaric tue-mouches (Amanita muscaria, champignon),
Aude. tuavrme, santoline petit cyprs: aurone femelle. Syn. trufamanda.
tub, m. Tube. Dr. tubular, -a, adj., tubulaire. tym. L. tubus.
tuba, f. Brouillard; fume, Rgt. Dr. tubar, tubarejar, v. intr., fumer;
bruiner, faire du brouillard; obscurcir. tubejar, tuborejar, fumer, jeter une
fume lgre; bruiner, Rgt. tubassira, fume paisse; brouillard; fig., maison
pleine de fume, Cv. tubanl, hutte, toit; maison enfume. tubs, adj.,
brumeux.
tuc, m. Sommet, coteau, colline, tertre, Ag.; cru, vin, Bit.; gourde pleine de
vin, Bit. Dr. tuca, crte de colline, pic, Ag.; bon sens, intelligence, tte;
calebasse, gourde. tucat, -ada, qui a une bonne tte. tucada, courge pleine de
vin. tucat, bouillie de courge, de riz et de sucre. tucl, coteau, Fux., Toul.
Syn. tuqul. tucolet, petite butte, tertre. tucas, ppin de courge ou de melon.
tuquir, courge, plt.; bryone (Bryonia). tym. cf. suc et truc.
tucle, -a, adj. et s. Myope, Mtp., Rgt. Syn. sup, caluc.
tudar, v. tr., V. atudar.
tudl, m. Tuyau de chemine; tuyau, tube; gorge, gosier; germe d'une graine.
Dr. tudelada, tuyau plein, son contenu; coup de gosier. tudla, adj., vif,
emport, Rgt. tym. tut, onomatope, ou Franc. thuta, trompette. Il existe un
tuda en toponymie qui peut reprsenter le mot d'origine.
tuejar, tujar, tutejar, Rgt., v. tr. Tutoyer. tym. Occ. tu.
tula, f. Marmite; baquet, Gv.; tranche de drainage (Arques, Aude). Vers le
xve sicle Carcassonne, dsigne un rcipient servant de saloir. Parat
apparent au mot savant. tym. L. V. *tubella.
tura, m. Passage souterrain, tunnel, haute Arige.
tuf, m. Tuf; trra tufa, terre marneuse, Mtp. Dr. tuvels, de la nature du tuf.
tym. L. tofus.
tufa, f. Houppe de plumes ou de cheveux sur la tte; huppe; sorte de coiffure,
Toul.; tignasse; hure de sanglier; tte de porc, Rgt., Aur., Cv.; tte, Rgt.,
Aur. Dr. tufada, alouette huppe. tufat, adj., hupp. tufarla, tufarina,
tufarle, cochevis, alouette huppe, Rgt. tufet, houppe de cheveux, noeud de
cheveux. tuferlina, jeune fille (Issel, Aude). tufeta, petite mche, alvole de
ruche, Quer. tufar, hupper, prendre la forme d'une huppe. tym. L. tufa.
tufega, f. Toux feinte, Toul.; effort pour tousser. Dr. tufegar, tousser. Cf.
estofegar. tym. V. estofar.
tufra, f. Pomme de terre, Mtp.; truffe. Dr. tuferir, truffier, chercheur de
truffes. tym. osco-ombrien tufera.
tuit-tuit, m. Divers becs-fins, Cv. tym. Onomatope du chant.
tujar, V. tuejar.
tulipan, m. Tulipe sauvage; anmone; fig., dadais. Dr. tulipa, f., tulipe; narcisse des prs, iris. tulipeta, petite tulipe, fritillaire. tulipir, tulipier.
tym. turc t lbend.
tumar, v. tr. Cosser, heurter la tte (boeufs, vaches, moutons, chvres);
retentir sourdement la suite d'un coup. v. r. Se cosser, se heurter. Syn.
tunsar, Aude. Dr. tuma, f., tte, sommit, Toul. tumor, tumeur. tym. obscure,
p. . L. tumor.

tumult, m. Tumulte. tym. L. tumultus.


tuna, f. Trou de reptile; retraite d'hiver; hutte; bassin, rservoir, cuve,
citerne; coteau.
tunar, v. tr. et intr. Mendier, Aur. Dr. tunaire, mendiant.
tupl, m. Tertre, coteau.
tura-lura, f. Alouette huppe, Aur.; sorte d'instrument vent; ritournelle;
galoubet, tarare.
tura, f. Pomme de terre, Gui.
turbar, v. tr. et intr. Troubler, Rgt. tym. L. turbare.
turbin, m. Toupie. Dr. turbinar, tourner comme une toupie. tym. turbo, -inis,
cf. anc. Fr. turbin, toupie.
turbulent, adj. Turbulent. turbulncia, f., turbulence. tym. L. turbulentus,
-lentia, de turbare.
turc, -a, adj. et s. Turc; personne dure, sans piti. Dr. turguet, m., mas
(bl de Turquie), Gui. turqueta, turquette (plt.), appele aussi herbe au Turc.
turc, turca, adj. Brhaigne, strile, impuissant. Var. turga, toriga. turcar ~
turgar, tre strile.
trcia, f. Butte, monticule, Rgt.
turet, m. Sorte de pierre, Aude. V. tiure, tiurira.
turgan, goujon, lotte, V. tregan.
turla, f. Corne, Quer.
turle, m. Pierre qu'on lance, Rgt. Var. trulle. tym. V. turra.
turml, m. Cheville du pied, Aur., Rgt. V. truml. tym. Germ. thrum.
turon, m. Monticule, butte. Dr. turonet, petit monticule, petite butte.
turqus, -esa, adj. Turc, d'origine turque. turquesa, f. Turquoise (pierre
prcieuse). turquesas, pl. Tenailles, tricoises.
turquin, m. Sorte d'abricot, Rgt.; oiseau de couleur bleue, tangara.
turra, f. Motte de terre, motte de gazon; souche d'arbrisseau, Quer., Hlt.,
Aude, etc. Dr. turral, turrs, grosse motte, Toul. turron, turrassl,
turrasson, petite motte. turre, Quer., turle, trulle, Rgt., motte. turrilh,
petite motte. turrejar, former des mottes, Hrault. tym. Mot pr-indo-europen.
turrada, Rgt., V. torrada.
turre, m. Pot vinaigre, Quer.
turtar, V. tustar.
tusa, f. Tison, Quer. Dr. tuson, m., tison, Aude. tusonar, v. tr., tisonner.
tusonaire, s., tisonneur. tym. L. titio.
tussilhar, Gv., tousser. V. tossir. tussina, toux, Quer.
tustar, v. tr. et intr. Frapper, frapper une porte, heurter; tre contigu, se
toucher; toucher, Fux. v. r. Se toucher, se frapper. Dr. tust, coup, heurt,
choc. tusta, touche, pierre d'achoppement; coup, choc; cordelette qui sert
soulever le filet dit tomba-lva (mar.). tustada, frappement, heurt. tustads,
coups rpts. tustador, heurtoir de porte, lieu o l'on frappe. tustaire,
frappeur. tustament, frappement. tustassada, tustassal, grand coup, choc.
tustal, horion; maladroit. tustejar, choquer, heurter lgrement; ttonner.
tustet, heurtoir; far un tustet, aller frapper une porte par gaminerie et par
jeu; colline, Aur. tustassar, frapper coups redoubls. tym. L. V. *tustare,
de tust, onomatope. Comp. tustabarta, cervel, braque, Rgt., Aur.
tustaboisses, ttu, born, cervel. tust-e-bust, de chaque ct, l'oppos.
tust-en-bust, tout hasard, vaille que vaille. tustas-e-bustas (a), au hasard,
btons rompus, l'tourdie. tustamartl, martinet, crcelle.
tut, m. Gte, Hrault. tuta, f., tanire, repaire, caverne; pj., hutte,
habitation misrable. Dr. tutar, chasser de son gte; dloger le grillon de son
trou. tutet, guet, sentinelle; far tutet, faire le guet. tym. L. V. *tuttus,
-a, pour L. tutus, en sret (?).
tutejar, V. tuejar.
tutl, m. Jeune pousse; tuyau, tige de bl; gosier, larynx; pdicule d'un grain
de raisin; premire corne, Aur.; rafle de l'pi de mas, Laur. Dr. tutrla,
tte, Rgt., Quer.; prdre la tutrla, perdre la tte. tym. Occ. tudl.
tutelar, -a, adj. Tutlaire. tym. L. tutelaris.
tutor, tutri, m. et f. Tuteur, tutrice. Syn. tutoressa. Dr. tutoratge,
tutolatge, tutelle. Var. titolatge. tym. L. tutor.

vabor, f. Chaleur humide et touffante; sueur subite, Quer.; temps orageux,


Alb.; vapeur chaude, touffeur. Var. gabor, Quer., gambol, m., Alb. tym. L.
vapor.
vabre, m. Ravin, cavit creuse par les eaux, prcipice; torrent. Syn. vauri,
Bit. tym. Gaul. *voberos, contamin par *gabarus, gave.
vaca, f. Vache; cuir de vache; bl oubli par les moissonneurs; tas de gerbes;
taches de rousseur provoques, sur les jambes, par la chaleur d'un foyer;
dversoir, cluse; asphodle (plt.); torpille lectrique (poisson); cphaloptre
Massen (poisson); nom de divers insectes: cerf-volant femelle, capricorne hros,
morime lugubre. Dr. vacar, couper le bl au travers des sillons, louvoyer en
moissonnant, choisir les parties les plus mres du bl. vacada, troupeau de
vaches. vacador, endroit o les vaches pturent. vacaire, vacher. vacari ,
ensemble de btail, Aur.; vacherie. vaquir, vacher. vacatir, vacassir,
propritaire de vaches de labour. vacairals, vacairils, les quatre derniers
jours de mars et les trois premiers d'avril marqus par des geles et des
averses. Syn. los cavalirs; giboules, temptes d'quinoxe. tym. L. vacca.
vacar, v. intr. Vaquer, tre vacant; avoir le loisir de faire quelque chose;
s'occuper, travailler. Dr. vacana, vacance. vacant, adj., vacant; m., espace
vacant; terre inculte. tym. L. vacare.
vacilhar, v. tr. et intr. Vaciller, chanceler, hsiter. Dr. vacilhant,
vacillant. tym. L. vacillare.
vaciu, m. Partie du troupeau qui ne produit pas: agneaux adultes, moutons
d'levage. Dr. vaciu, vaciva, strile; agneau adulte; jeune brebis; vaca
vaciva, vache infconde, Aur. vaciva, vacivada, ovins qui n'ont pas port, Aur.
vacivir, berger des brebis sans agneaux; berger des vaches, Gui.; gardien de
gnisses, Aur. tym. L. vacivus, non occup.
vagar, v. intr. Vaguer, errer. Syn. vaigar, Cv. Dr. vac, vague, indtermin.
vagament, adv., vaguement. vaganari, adj., coureur, rdeur; ouvrier volant, Mtp.
vagant, nomade. vaganaud, oisif. vagantau, f., polissonnerie, Gui. vagabond,
adj. et s., vagabond. vagabondar, -ejar, vagabonder. vagabondatge, vagabondage.
vaigs, paresseux, nonchalant, rveur. vaiguitge, vagabondage. tym. L. vagari.
vage (se), 3e pers. du sg. du subj. prsent de anar en Don. Qu'il s'en aille.
vagon, m. Wagon. tym. Angl. waggon.
vaic, prp. Voici, Ag. Syn. ve-aic, veja-aic, vejatz-aic; gara-aic, garatzaic. tym. Occ. ve + aic.
vaigs, V. vagar.
vai-lai-vai, f. Femme nonchalante, paresseuse, lente, Cv.
vailra, f. Chanson de berger, Aur.
vailet ~ varlet, m. Valet, serviteur, domestique. Syn. forro; outil de menuisier
pour fixer les pices de bois sur le banc. Dr. vailetejar, remplir le rle de
valet. vailetatge, condition de valet. vailetalha, valetaille. vailets, gros
valet. vaileton, petit valet. tym. L. V. *vassulittus, de *vassus, mot gaulois:
serviteur. Comp. vailet de cambra, valet de chambre. vailet d'estable, valet
d'curie. vailet de vila, appariteur.
vaire, var, -a, adj. Vair, ml de blanc et de gris (vx.); voil; blafard; qui
change de couleur en mrissant (raisin), Aur. Ex.: luna vaira, lune voile;
ulhs vaires, yeux voils, pruna vaira, prune qui commence mrir. Dr. vairar
~ vairolar, tourner maturit; tourner; mler, varier. vairada, poque de la
vraison. vairason, vraison. vairejar, commencer mrir. vairat, maquereau
(poisson). vairadl, petit maquereau. vairadir, filet de pche pour les
maquereaux. vairla, vrole, syphilis; clavele des brebis; variole, petite
vrole. vairolar, vroler, graver de petite vrole. vairols, atteint de vrole.
vairon, vairon (poisson). Syn. garlesca, vernhla. tym. L. varius, variare.

vaissa, f. Noisetier, Rgt. Dr. vaissada, vaissarda, vaissira, coudraie.


vaissa blanca, alisier, Rgt.
vaissl, m. Vaisseau, navire; foudre, gros tonneau; vaisseau d'glise; cuvier
lessive; veine, artre; pis, mamelle, Rgt. vaissla, f. Vaisselle de cuisine et
de table; vaisselle vinaire, futaille. Dr. vaisselar, laver la vaisselle.
vaisselaire, tonnelier. vaisselir, dressoir, gouttoir vaisselle.
vaisselira, laveuse de vaisselle. tym. L. vascellus.
val, m. Foss. Var. valh, Fux., valhaca, Fux. Syn. valat. Var. valhat. Dr.
valadar, valadejar, creuser des fosss; entourer de fosss; fouiller, dfoncer
un terrain. valadassa, grand foss. valadet, rigole. valadir, terrassier qui
entretient les fosss. valadaire, celui qui creuse les fosss. valadada, contenu
d'un foss, fosse creuse dans les vignes pour le fumier. valat ratir, drain,
Quer. tym. L. vallum, vallatum.
val, f. Valle, val. Dr. valada, tendue d'un val, valle. valeta, petite
valle. valira, valle, pente. valia, pays des valles suprieures, Rgt.
valon, vallon. valochin, adj., qui habite la valia, Rgt. tym. L. vallis.
valer, v. intr. Valoir; rapporter, produire; dfendre; procurer; tenir lieu,
tre utile; profiter, aider. Var. valre, valdre, vaudre. Conjug. valguri,
valga, valgut. Ben li a valgut, bien lui a valu, bien heureux, Mtp., ben li o
val, bien lui vaut, Cent.; ben vos o val, bien vous vaut. Dr. valedor (vx.),
dfenseur, protecteur. valena, valeur; vaillance. valent, adj., vaillant,
mritant, courageux; bien portant; laborieux, diligent. valentament,
vaillamment, courageusement. valenti , Narb., valentitge, acte de valeur,
exploit; activit, amour du travail. valents, valeureux. valor, valeur. valor
s, valeureux. valorosament, valeureusement. tym. L. valere.
valeriana, f. Valriane (plt.). tym. L. valeriana.
vam, m. lan, secousse, branle, impulsion; courage, force, bonnes dispositions
de sant. Syn. abrivada, balan. Ex.: donar lo vam, lcher, lancer; aver pas
vam, tre faible, fatigu; de vam, avec courage, avec entrain. Var. vanc, van,
vans, Quer.; vonc, Rgt.
van, m. Van pour nettoyer le bl. Dr. vanar, vanner le bl ou d'autres grains.
vanaire, vanneur. vanejar, v. intr., secouer, agiter, branler; se trmousser;
hocher. vanegacion, agitation. vanegaire, celui qui se trmousse, s'agite. tym.
L. vannus.
van, -a, adj. Vain, lger, frivole; mou, inutile, chimrique; veule; creuse
(terre). En van, en vain; vana glria, vaine gloire. Dr. vanega, jachre, Rgt.
vanla, indolence, mollesse, lchet; lassitude; faim. vanels, fainant,
indolent, nonchalant, paresseux. vanesa, syncope, dfaillance, vanouissement,
faiblesse; effort vain, Quer. vaneja, vanouissement, Quer. vanament, adv.,
vainement. tym. L. vanus.
vana, f. Courtepointe, couverture de parade. Syn. flaada. Dr. vanet, couvrepieds, couverture de berceau. vaneta, petite courtepointe. vanon, courtepointe.
vanaire, fabricant de courtepointes.
vanada, f. Bercail, bergerie, hangar.
vanl, vanla, m. et f. Vanneau (oiseau); grosse mouette blanche; girouette.
Syn. dauradla, daudla. Var. vanu, Aur. tym. L. vannus, van.
vanla, f. Venelle, ruelle de lit; sentier; tour de l'chelle; espace entre deux
maisons; latrines; range de ceps, Quer.; vasque, Quer.
vanetge ou banige, m. Verveux, nasse en fil.
vanilha, f. Vanille. tym. Esp. vainilla, de vaina, gaine.
vanitat, f. Vanit. Dr. vanits, adj., vaniteux.
vantar, v. tr. Vanter, louer, prner, flatter. v. r. Se vanter. Dr. vantacion,
acte de vanter ou de se vanter. vantadissa, vanterie, vantardise. vantador,
flatteur. vantari , vantatge, louange, flatterie. vantard, vantard. vanteta,
fanfaron. vantussa, vantard, Rgt. vantrla, Ag., vanturla, vantard. tym. B. L.
vanitare.
vapat, -ada, adj. vent (en parlant du vin ou de tout autre liquide), Rgt.
tym. L. vappa, vin vent.
vapor, f. Vapeur, gaz, fume. tym. L. vapor.
vaqu, prp. Voil, Cv., Ag. Syn. veja-aqu, vejatz-aqu, gara-aqu, garatzaqu. tym. Occ. ve + aqu.

vara, f., vare, m., varon, m. Ver blanc; larve de la courtilire, Gui; bouton,
levure; larve de mouche, petit ver, artison; trou de ver. Dr. varat, rong par
les vers blancs. varonat, dvor par les larves, Rgt.
varaire, m. Nom de diverses hellbores; de l'acte en pi (Acta spicata). Dr.
varairar, laver avec une infusion de racines de varaire pour dtruire les poux
du btail. tym. L. veratrum.
varalh, varalhar, V. baralh, baralhar.
varar, v. tr. et intr. Lancer un navire; le mettre la mer; chouer, tirer sur
le rivage; glisser, chanceler. tym. L. varare.
varit, m. Terrain en friche, Ag.; guret, Fux. V. garait.
varena, f. Plaine en Auvergne; sorte de terrain lger, Rgt.; granit: trra de
varena, terrain granitique.
vargina, f. Cheptel bovin, Rgt.
variar, v. tr. et intr. Varier, diversifier, changer; aller et venir; dlirer,
draisonner; drouter, troubler, Rgt., Cent. Conjug. vrii, vrias, vria. Dr.
variable, variable. variablament, variablement. variament, variabilit. variant,
variant. tym. L. variare.
varia, f. Varice. tym. L. varix, -icis.
varlet, V. vailet.
varrolh, V. verrolh, ferrolh.
vartavla, f. Clenche, loquet. Dr. vartavelejar, faire jouer le loquet. tym.
L. vertere, tourner. V. bartavl.
vartulh, m. Verveux, Aur. V. vertulh, vertelh.
vas, m. Vase; planche de jardin; tombeau, Gv. Dr. vaset, petit vase. vason,
petit vase, terrine. tym. L. vas.
vser, v. intr. Aller, Gv., Aur. Conjug. ind. prs. vase, vases, vas, va,
vason, Aur.; sub. prs. vsie, Gv. tym. L. vadere.
vassal, m. Vassal. Dr. vassalatge, vasselage, vassalit. tym. Gaul. vasso.
vast, -a, adj. Vaste, spacieux; dsol, solitaire, dvast. Dr. vastetat,
immensit; dvastation, dsolation. tym. L. vastus.
vaur, m. Ravin, fondrire, abme (toponyme). vauri, m. Ravin, fondrire; abme,
prcipice. Dr. vuria, ravine, Quer. vauris, ravin profond et escarp.
vauriassa, grosse ravine, Quer. tym. forme de vabre (voberos x gabarus), V. ce
mot.
vautor, V. voltor.
ve, interj. Exprime la surprise ou l'admiration: vois! Cv. Se combine avec les
pronoms personnels: ve-lo, ve-la, ve-los, ve-las. Syn. vec, Cv. tym. 2e pers.
de l'imp. du verbe vser.
vea, f. Vesce. Dr. veau, vesce cultive (Vicia sativa). vearada, vesceron
(Vicia cracca). veceril, id. vecilh, vesce jaune (Vicia lutea); lupin blanc
(Lupinus albus). veara, vesce cultive (Vicia sativa); vesce feuilles
troites (Vicia angustifolia), Cv. veceron, gesse tubreuse (Lathyrus
tuberosus). vecir, crible pour les vesces. vecira, champ de vesces. tym. L.
vicia. Comp. vea d'ase, gesse des bois (Lathyrus latifolius). vea de lop,
lupin blanc. vea de sega, vesce des haies (Vicia sepium). vea negra, vesce
noire. vea salvatja, orobe (Orobus vernus).
vedar, v. tr. Dfendre, prohiber (vx.). Dr. vedat, dfens, bois en dfens.
tym. L. vetare.
vedejar, v. intr. Ramasser les sarments, Rgt. Syn. eissermentar. tym. L. vis,
vitis + suff. -idiare.
vedl, m. Veau; boulis. Dr. vedla, gnisse, jeune vache qui n'a pas encore
port. Syn. junega. vedelat, table veaux, Aur. vedelar, vler; s'bouler;
vomir. vedelada, porte d'une vache; boulis. vedels, gros veau. vedelet,
vedelon, vedeleta, jeune veau. vedelir, gardeur de veaux; marchand de veaux.
vedelira, renversement de l'utrus chez la vache. tym. L. vitellus.
vedigana, veligana, f. Vigne sauvage, Toul.
vedilh, m. Lien d'osier ou de branches flexibles pour lier la vigne; cordon
ombilical. Dr. vedilha, vrille de la vigne; liseron; cordon ombilical; pnis
d'enfant. vedilhada, liseron des champs ou des haies. vedilhaire, celui qui lie
la vigne. vedilhar, v. tr., lier la vigne. tym. L. viticula.

vedissa, f. Saule pleureur; osier blanc (Salix viminalis): saule des vanniers,
Toul. Var. verissa, verinir, vedinir, Quer., vedre, Gv. tym. L. viticea.
vegada, f. Fois, intervalle de temps; conjoncture; moment; de vegadas, parfois.
tym. L. vicata, de vix, vicis.
vegelha, Quer., vegilha, Cent., f. Vigile. tym. L. ecclsiastique vigilia.
veguda, f. Vue, Quer.
veira, f. Virole d'assemblage pour fixer la lame au manche de la faux, Aur.
tym. L. viria.
veire, m. Verre, verre boire. Dr. veiratge, vitrage. veirari , verrerie.
veirs, gros verre. veirat, veiral, Aur., plein verre. veirejar, prsenter un
aspect vitreux, violac (en parlant d'une contusion). veirenc, de verre,
vitreux. viria, soupirail, Rgt. veirial, vitrage, vitrail; soupirail de cave ou
d'table. veirir, verrier. veirira, verrire; ruche de verre; marchande de
verrerie; verrerie. veirinir, vitrier, Toul. veirinira, verrerie, Gui.
veirina, verrine, vitrine; fentre vitre; vitrail d'glise. veirau, vitre, Aur.
veiron, petit verre. tym. L. vitrum.
veire, V. vser.
veitura, f. Voiture. Dr. veiturar, voiturer. veiturin, voiturier. tym. L.
vectura, de vehere, transporter.
veja-aic, prp. Voici.
veja-aqu, prp. Voil.
vejaire, m. Manire de voir, semblant, avis; a mon vejaire, mon avis. tym. L.
videatur.
vejam! interj. Voyons!
vel, m. Voile; espce de coiffe des femmes du Narbonnais; sorte d'toffe. vela,
f. Voile de navire ou de moulin vent; fig. navire. Dr. velar, garnir de
voiles; mettre la voile; fleurir (mas). velatge, voilure. velejar, aller la
voile. velet, petite voile; voile de calice; doublure du voile d'une religieuse.
veleta, voilette; petite voile latine. velir, voilier, ouvrier qui fait des
voiles; vaisseau voilier; aile de moulin vent; bascule de puits. velament,
action de voiler. velair (balai), charpentier de moulin vent; mieux:
velairir, velairon. tym. L. velum, *vela.
vel, m., Arch. Toison. Dr. vela, mche de cheveux; fleur de mas; poigne de
foin ou d'herbes sches. velec, toison, Fux. velega, flocon de laine; mche de
cheveux; gringuenaude, ordure. velut, velu. Var. felut, Rgt. vels, velu. tym.
L. vellus, velleris.
vl, vls, art. contract pour vrs lo, vrs los, Alb. Vers le, vers les.
velha, f. Veille, absence de sommeil; veille; vigile: jour qui prcde les
grandes ftes religieuses; a la velha de, sur le point de. Dr. velhada,
veille. velhador, petite table de cordonnier ou de bourrelier qui porte les
outils et une lampe. velhaire, veilleur; personnes qui passent la veille
ensemble; petite lampe, Cv. velheta, lamperon, tuyau de fer blanc qui supporte
la mche, Cv. velhla, lampe; veilleuse. velhon, petite lampe qui sert de
bougeoir, Bit. velhar, veiller, surveiller, guetter; merger au-dessus d'un
liquide, Mtp. Syn. subrondar. velhads, adj., qui veille; qui est allum.
velhairla, colchique d'automne, Rgt. tym. L. vigilare.
velhana, Don., V. avelana.
veligana, V. vedigana.
velin, m. Vlin. Dr. velinaire, celui qui prpare et emploie le vlin, Toul.
tym. Fr. driv de veel, vel (ancienne forme de veau).
vel, -a, adj. Vloce. Dr. velament, adv., rapidement, avec vlocit.
velocitat, vlocit. velocipd, vlocipde. tym. L. velox.
vels, m. Velours. Dr. velosat, adj., velout. velosar, velouter. velosari ,
les velours; fabrique de velours. tym. L. villosus.
vena, f. Veine; filon, couche; verve. Dr. venar, veiner, s'irriter. venada,
partie veine, marbrure, Cv. venal, qui se rapporte aux veines. vens, -osa,
adj., veineux. tym. L. vena.
venar, v. tr. Vener, courre une bte pour en attendrir la chair; faisander. Syn.
avenar; chasser (vx.). Dr. venador, veneur. venason, venaison. venaire, veneur.
tym. L. venari, venatio.
vencilh, m. Hart, lien, Fux. tym. L. V *vinciculu, lien, de vinculum.

vencir, v. tr. et intr. Vaincre; surmonter, l'emporter, venir bout de quelque


chose; flchir, persuader; accabler, achever, finir, tuer, Quer., Fux., Cent.,
Aur.; extnuer, Aur. Syn. vncer, venquir, Rgt. Conjug. p. pass : vencut,
vencit; p. df: venquri, vencri; fut: vencirai, vencerai; subj. prsent:
venca, vena. Se conjugue sur finir ou sur vncer. Dr. vencidor, vainqueur.
venceire, id. venciment, action de vaincre. tym. L. vincere.
venda, V. vendre.
vendmia, f. Vendange, rcolte des raisins. Var. vendenha, Quer., vesenha,
verenha, vrenha, vendinha, Aur., vendimia, Cv. Dr. vendemiar, vendanger.
vendemiador, adj., propre la vendange: panir vendemiador. vendemiaire,
vendangeur. tym. L. vindemia.
vendre, v. tr. Vendre, aliner; fig., se vendre. v. r. Se vendre; recevoir de
l'argent pour commettre un acte immoral; remplacer un soldat moyennant finances
(vx.). Dr. venda, vente. vendable, vendable. vendeire, vendeur. vendent, s.,
celui qui vend. vendeson, vente, alination. venduda, vente publique. tym. L.
vendere.
vendres, venres, Rgt., V. divendres.
vendri, -a, adj. et s. Habitant de Vendres (Hrault).
vengar, V. venjar.
venician, adj. Vnitien.
venir, v. intr. Venir, arriver, aller d'un endroit un autre; natre, tirer son
origine; provenir; crotre, devenir. Venir de p, venir pied, Aur.; venir bl,
devenir beau, gros ou grand; me vengut, il me dit; n'i a per dire d'ont ventz,
il y a de quoi s'tonner. Dr. venent, adj. et s., venant; suivant. venguda,
venue, arrive; croissance; a blas vengudas, flots. veneds, m. et f., celui
qui entre par le mariage dans une maison, une famille. venidor, adj., futur, qui
doit venir. veniment, venue. tym. L. venire. Comp. vni-me-qurre, sauge
fausse-verveine (Salvia verbenaca), Toul.
venjar, v. tr. Venger, tirer satisfaction d'une injure. v. r. Se venger; se
tirer d'un travail son honneur; venir bout, se rendre matre. Syn. se
vengar, Rgt. Dr. venjador, adj., qu'il faut venger. venjaire, adj. et s.,
vengeur. venjament, vengeance. venjana, vengeance. venjatiu, vindicatif.
venjadissa, vengeance. venge, -ja, bout de, au-dessus de. tym. L. vindicare.
vent, m. Vent; pet; arrogance, morgue; de vent en vent, dans la direction est-ouest. Dr. ventable, qu'on peut venter. ventada, bouffe de vent, coup de
vent. ventads, propre venter. ventadissa, gros vent, tempte, Rgt. ventador,
lieu o l'on peut vanner; appareil vanner; ventilateur; tarare. ventadoira,
machine vanner. ventatge, vannage. ventalh, ventail. ventalha, ventaille de
casque; visire; devanture de magasin. ventalhar, venter. ventalhon, soupape
d'un soufflet de forge. ventaire, vanneur. ventana, gros vent, Don. ventarl,
petit vent. ventarinada, bouffe de vent. ventarla, coup de vent, vent qui
tourbillonne. ventejar, flotter au vent; venter; hsiter. ventla, dbris de
paille entrans par le vent. ventilhon, brise lgre. venta, vent violent, Rgt.
ventria, rafale de vent, gros vent. ventolar, v. tr. et intr., venter, agiter
au vent; tourner et retourner; parpiller; lcher au vent; berner; v. r.,
s'venter. ventolada, bouffe de vent. ventolaire, bton, spatule pour remuer
une bouillie. ventolet, petit vent frais, brise. ventolejar, faire un peu de
vent. ventolin, zphyr, vent lger. vents, venteux. ventosa, ventouse. ventosar, ventouser. ventum, dbris de paille entrans par le vent. tym. L. ventus.
Comp. ventabolfas, vantard, hbleur. ventabren, fanfaron. vent espan, vent
d'Espagne, du sud-ouest, Don. vent fulhir, vent qui fait pousser les feuilles,
Don. vent drech, vent du nord Mtp. vent plug, vent de la pluie, Don; vent du
large, Mtp. vent negre, vent du nord. vent viraire, tornejaire, vent changeant.
vent vocairl, vent des giboules, Aur.
ventre, m. Ventre, abdomen; convexit, bombement, saillie; Dr. ventrada, ventre; porte. ventralha, boyaux, intestins, entrailles. ventrar, prendre du
ventre. ventrarut, ventrut, ventru. ventresca, panne de porc; lard du ventre
la poitrine; poitrine du thon; bedaine, gros ventre, panse. ventrira, ventrire
(harnais). ventron, petit ventre. ventrs, qui a du ventre. tym. L. venter.
Comp. ventrecosut, trs maigre. ventreprim, maigre, efflanqu.

ver, -a, adj. Vrai (vx.); sincre, vritable. Dr. verament, vraiment, Alb.
verai, -aia, adj., vrai; de verai, vraiment, srieusement. veraiament, vraiment.
tym. L. verus + un suffixe obscur, peut-tre Gaul.
vera, V. vira.
vrb, m. Verbe. Dr. vrba, parole; vrba-Dieu, espce de prire. vrbia, verve,
facilit de parole, faconde; verbiage. tym. L. verbum.
verbena, f. Verveine. tym. L. verbena.
verd, -a, adj. Vert, non mr, non sec; fig., jeune, vigoureux. m. La couleur
verte, la verdure des vgtaux. Dr. verdairla, verdier. verdal, espce de
raisin. verdala, qualit de figue, de chtaigne et d'olive, Aur.; prune de
couleur verte, Ag. verdan, -a, vert olive. verdanl, rainette, Rgt.; russule
vert-de-gris (Russula virescens, champignon), Aude. verdanha, bruant jaune.
verdastre, verdtre. verdauja, verger; verdier (oiseau), Aur.; martin-pcheur;
bergeronnette, fauvette, Quer. verdaula, baguette flexible de noisetier, Don.;
bruant jaune, verdier. verdejar, verdoyer. verdelet, martin-pcheur, Quer.
verdenc, verdtre. verdet, verdier (oiseau); vert-de-gris. verdeta, agaric Toul.
verdira, verdier (oiseau). verdir, verdir. verdols, vert sale; tige jeune de
noisetier avec laquelle on fabrique des paniers, Don.; brin d'osier, Fux. verdolejar, verdoyer. verdolent, adj., verdoyant. verdolet, bruant. verdon, bruant
verdier, martin-pcheur; requin, labre mle, labre vert. verdor, verdeur. verd
s, -osa, vert, verdoyant. verdum, verdeur; verdier. verdura, verdure. tym. L.
viridis. Comp. verdboisset, petit houx, Mtp. verdperir, mercuriale annuelle,
Toul.
verdesca, f. Bretche, gurite; terrasse de maison. tym. B. L. brittisca, de
brittus, breton.
verdolaiga, V. bordolaiga.
veren ~ verin, m. Venin, poison. Var. verim, vrim; fig., mchancet, malice,
haine dissimule; veren de nse, brou de noix. Dr. verenada, ruption. verenat,
venimeux. verenejar, empester, empoisonner, sentir mauvais. verens, vnneux,
venimeux. verin, verinada, ruption de boutons et de pustules attribues un
poison ou un venin. verenejar, suinter, transsuder. verins, venimeux. tym.
L. venenum.
verenha, V. vendmia.
vrga, f. Verge; flau de balance romaine; la balance elle-mme; baguette;
anneau de manage sans chaton; vergue (mar.); aile de moulin vent, Quer.; barre
de bois ronde qui frappe le bl dans le flau Aur., Rgt.; membre gnital; las
tres vrgas, constellation d'Orion. Dr. vergada, coup et trace de verge; bande,
raie; fouet du flau; perche, gaffe; travail fait par un couple de batteurs de
bl. vergadl, petite nasse d'osier. vergadla, saupe (poisson de mer).
vergador, soufflet de boucher pour bouffer les animaux. vergaire, jaugeur.
vergolhat, verge, Rgt. vergant, scion d'osier; baguette; gaule; barreau de cage,
Don. vergantir, vannier. vergantira, vannire, oseraie. vergat, nasse en
osier, verveux; paille que l'on bat au flau; groupe de batteurs qui oprent de
concert; bande de terrain, Gui. vergar, verger, barrer, rayer; jauger; blmir
d'motion. verguejar, plier, flchir, vaciller; tre en rection. verguejatge,
satyriasis. vergula, verge flexible, Quer. vergueta, petite verge; peson;
broche de chandelier. verguetar, vergeter, brosser. verguissa, nasse
grenouilles. vergl, verveux. vergla, verterelle de verrou; ganse de fer dans
laquelle tourne le moulinet d'une charrette. tym. L. virga.
verge, f. Vierge. Dr. verginal, adj., virginal. verginitat, s., virginit.
tym. L. virgo.
vergir, m. Verger; champ d'oliviers. tym. L. viridarium.
vergonha ~ vergonja, Rgt., f. Vergogne, honte, pudeur; pl., les parties
honteuses . Dr. vergonhable, honteux, vilain. vergonhejar, avoir honte.
vergonhs, adj. honteux, confus, timide. vergonhosament, adv., honteusement,
timidement. vergonhosa, perce-neige, tym L. V. verecundia.
verim, vrim, V. veren.
veritat, V. vertat.
vrja, verjar, verjaire, Castres, V. vrga, vergar, vergaire.
verjauda, f. Bruant ou ortolan, Rgt.

vrm, m. Ver. Var. vr, vrme, vrp, vrma. Dr. vermenada, enfilade de vermisseaux. vermenadura, vermoulure, traces de vers; poudre de bois produite par les
vers. vermens, gros ver. vermenl, vermenec, vermenenc, adj., qui se rapporte
aux vers; vermicul. vermenet, petit ver. vermenir, amas de vers; multitude;
adj., qui engendre les vers. vermena, vermine. vermenon, petit ver. vermens,
venimeux, vreux. vermet, petit ver. vermisson, vermisseau, Aur. vermats, gros
ver. vermatat, vreux, vermoulu, Rgt. vermaton, petit ver. vermats, vreux.
vermenar, tre vreux; v. r., tre attaqu par les vers; fatiguer, gourmander.
tym. L. vermis, vermine.
vrma, f. Berge, Laur.
vermanla, f. Gramine des prs, Rgt.
vermar, Cv., V. mermar.
vermelh, m. Vermeil. Dr. vermelhau, vermelhla, qui tire sur le mordor. vermelhejar, devenir vermeil, rougir. vermilhon, vermillon. vermilha, f., vermillon, Mtp. tym. L. vermiculus.
vermena, Aude, V. verbena.
vermet, Quer. Nom donn une vache.
vermicli, m. Vermicelle. tym. It. vermicelli.
vrn ~ vrnhe, m. Aulne glutineux (Alnus glutinosus), Don., Toul., Fux. Var.
vrni, vrnhe, vrna. Dr. vernada, pousse d'aulne; jeunes aulnes; lieu plant
d'aulnes; palissade de branches d'aulnes. vernacat, lieu plant d'aulnes
rabougris. vernadeta, petite aunaie. verneda, aunaie. vernet, aunaie. vernadosa,
aunaie, Fux. vernira, aunaie; petit poisson; petite corbeille d'corce.
vernosa, aunaie. vernhassada, aunaie. vernhar, soutenir l'encaissement d'une
rivire avec des branches d'aulne. vernhat, aulne. vernhla, vairon (poisson),
Aur. vernhal, aulne, Aur., Don. vernhosa, aunaie. tym. Gaul. vern.
verns, m. Vernis, lustre, clat. Dr. vernissar, vernir. vernissenc, -a, qui a
l'aspect du vernis; figa vernissenca, sorte de figue brillante et lisse.
vernissla, vase d'argile vernie, Mtp. tym. L. mdival veronice, de Berenik,
ville de Cyrnaque.
veronica, f . Vronique, plt. tym. L. mdival veronica. Comp. veronica d'aiga,
vronique mouron (Veronica anagallis), Toul.
verquira, f. Dot, apport de la femme en biens fonds, Rgt.; terrain clos autour
d'une ferme, Rgt., Quer. tym. L. V. *vervecaria, de vervex.
vrre ~ vrri ~ verrat, m. Verrat; homme brutal; virago; ignorant; blier, Gui.
Dr. verrar, v. tr., couvrir une truie. verrir, v. intr., se faire saillir (en
parlant d'une truie). tym. L. verres.
verrolh, m. Verrou. Syn. ferrolh. Var. varrolh. Dr. verrolhar, verrouiller.
verrolhon, loquet. tym. L. veruculum, de veru, broche x ferrum.
verruga, f. Verrue. Var. borruga, Fux.; barruga, Rgt. Dr. verrugs, verrugueux.
tym. L. verruca.
vrs, m. Vers, assemblage de mots mesurs; pice de vers. Dr. verset, verset.
versificar, versifier. tym. L. versus.
vrs, prp. Vers, du ct de. Var. vs, vas. Syn. cap. Comp. devrs, vers. Var.
deus (dus, daus, drs); vrs-amont, vrs-aval, l-haut, l-bas. Devrs enluc,
de nulle part, Gv.; vrs defra, dehors, Gv.; devrs pertot, de tous cts,
Gv. tym. L. versus.
versar, v. tr. et intr. Verser, pancher, rpandre; se verser, se rpandre,
dborder; pleuvoir verse. v. r. Se verser, se renverser. Dr. versada, ce
qu'on verse; action de verser en vitesse. versads, versable. versadissa,
marcotte de vigne. versador, versoir de charrue. versadura, liquide rpandu.
versaire, celui qui verse; mauvais conducteur qui fait se renverser sa voiture.
versament, action de verser, versement. vrsa, action de dverser. versana,
sillon ouvert par la charrue, drayure; planche de terre laboure; sole.
versant, dbordant; s., versant, pente. versvol, versable, qui peut verser,
Rgt. verss, qui donne des averses Rgt. tym. L. versare.
versemblant, -a, versemblable, adj. Vraisemblable. Dr. versemblana, vraisemblance. versemblablament, adv., vraisemblablement. tym. Occ. ver + semblant.
vertat, f. Vrit, sincrit. Dr. vertadir, -a, adj., vrai, vritable,
vridique, certain; qui ne fait jamais dfaut; qui porte des fruits tous les
ans. vertadierament, vritablement. tym. L. veritas, -atis.

vertega, f. Cloche qui se dveloppe sur la peau.


vertelh, m. Peson de fuseau, fuserole, Don.; bouton, levure, pustule; moulin
qui tourne de champ comme les anciens moulins papier, Rgt.; fig., nergie,
Quer. Dr. vertelhar, v. intr., se former en bouton, pousser des boutons;
devenir pubre (en parlant des filles dont les seins se dveloppent), Aur. Var.
vertilhar. vertelhada, -at, commencement d'une fuse de fil, ce qui s'enroule
autour du peson. vertelhenc, poire prcoce qui ressemble au peson d'un fuseau;
doyenn d't (plt.). vertilhada, liseron des champs. vertolh, chose entrelace;
botte de foin; panier qui sert cueillir les fruits; espce de verveux; truble,
Rgt.; tourbillon de vent. vertola, cueilloir. vertoleta, petit panier.
vertolenc, verveux, Mtp. vertolet, petit panier; verveux, nasse. vertulh, verveux, Quer. tym. L. verticulum et vertuculum.
vertige, m. Vertige. Dr. vertig, caprice, fantaisie, Rgt., Aude; maladie des
chevaux. tym. L. vertigo, -iginis.
vertut, f. Vertu; force, vigueur de croissance; fermet d'me, courage;
chastet; efficacit; qualit; miracle, prodige. Dr. vertus, vertuds, vertur
s, verturis, vigoureux, robuste, puissant, fort. vertudosament, adv.,
vertueusement. tym. L. virtus, -utis.
vervl, Fux., verzl, Cent., verzolet, Fux. m. Verveux.
vesat, -ada, adj. Foltre, primesautier, joyeux; avis, Quer. Dr. vesadament,
adv., foltrement. vesadum, humeur foltre, Rgt. vesadura, joie, Quer.; envie,
Gv. tym. L. vitiare.
vesc, m. Glu, gui. Dr. vescada, gluau Quer. vescs, visqueux. tym. L. viscum,
gui, au sens fig. glu.
vesenha, f. Gousse d'ail.
vesenhar, Fux., V. vendemiar.
vser ~ veire, v. tr. Voir. Dr. vesedor -edoira, adj., visible; dont on peut
supporter la vue. vesedor, s., visiteur; soupirant. vesena, vue, vision;
spectacle. vesent, -a, s. et adj., voyant, facile voir, vident: a blis ulhs
vesents. vesent, prp., par rapport , cause de. tym. L. videre.
vesiar, v. tr. Envier, Alb. Dr. vesiat, gt, choy, enfant gt; enjou,
foltre; mignon, mijaure. vesiadar, mignarder, choyer; se jouer, foltrer.
vesiadament, mignardement, dlicatement, avec got; foltrement. vesiadejar,
faire le mignard; se dorloter. vesiadla, femme mignarde, douillette.
vesiadissa, gentillesse. vesiadum, enjouement, foltrerie, gracieuset.
vesiadura, dlicatesse, mignardise, gracieuset. tym. L. vitiare. V. vesat.
vesiga, Rgt., V. vessiga.
vesin, m. et adj. Voisin, contigu, limitrophe. Dr. vesinar, voisiner; v. r., se
frquenter entre voisins. vesinaire, celui qui voisine. vesinal, vicinal.
vesinalament, en voisins. vesinana, voisinage; habitation voisine; banlieue.
vesinat, voisins; lieux voisins, environs. vesinatge, voisinage, proximit,
lieux voisins. vesinejar, voisiner; vivre en bons voisins; tre en litige avec
un voisin. tym. L. vicinus.
vesitar, v. tr. Visiter, examiner, inspecter; rendre visite. v. r. Se visiter.
Dr. vesita, visite, inspection, examen; champignon qui se forme sur la mche
d'une lampe. vesitaire, vesitador, inspecteur de police; ancien surveillant de
la viande et du poisson; visiteur. vesitament, action de visiter. tym. L.
visitare.
vesog, f. Faucille, Quer.
vspa, f. Gupe; personne maligne. Dr. vespir, vespatiira, gupier. vespilh,
petite gupe; fig., personne maligne. vespion, le diable, le dragon, Mtp. tym.
L. vespa.
vesperal, m. Vespral, la soire. tym. B. L. vesperalis, du L. vespera, soir.
vespertin, m. Goter, lger repas de l'aprs-midi. Syn. espertin, despertin.
Dr. vespertinar, goter. Syn. merendar, gostar, vespralhar. vespertinada, go
ter. vespertinaire, qui aime goter; amateur de goters joyeux et amoureux;
ulhs vespertinaires, yeux polissons. tym. L. vespertinus, du soir.
vspre, m. Vpre; soir; aprs-midi. Ex.: la sul vspre, vers le soir, Gv.; de
vspre, le soir, Narb.; bon vspre, bonsoir, Mtp. Var. vrspe, Fux. vspras, f.
pl. Vpres: office religieux de l'aprs-midi. Var. vrspas. Dr. vesprada, soir,

soire, veille; aprs-midi. vespralh, (vrespalh), goter. vespralhar


(vrespalhar), goter, faire collation. vespralhada, collation. tym. L. vesper.
vessiga, f. Vessie, ampoule, bulle d'eau; vessie de poisson, Rgt. Dr. vessigar,
s'lever en ampoule. tym. L. V. *vessica.
vessina, f. Vesse. Syn. lofa, Aur. Dr. vessinar, vesser. vessinada, flatuosit.
vessinaire, vesseur. tym. de vessir (Arch.) < L. vissire, vesser. Comp. vessina
de lop, vesse-de-loup (champignon).
vestir, v. tr. Vtir, revtir, habiller, fournir des vtements. v. r. Se vtir,
s'habiller. Dr. vestiari, vestiaire, garde-robe; vtement. vestidura, vtement,
habillement. vestiment, vtement. vestimenta, hardes, vtements. vestit,
vtement. vestison, action de se vtir; prise d'habit; mesure de grains en pays
cvenol (douzime d'hmine). vsta, vtement, veste. veston, petite veste,
veston. vestona, veste courte. vestidor, jaquette d'enfant. Syn. jacotin, Rgt.
tym. L. vestire, vestis.
veta, f. Bandelette, ruban de fil; lien, corde, cordelette, lacet, cordon;
filon, couche, zone, veine, Aur., Rgt., Quer., Cent.; mche de cheveux, Ag.
sser de veta, tre bien dispos, Quer.; aver pas veta, ne pas tre bien
portant, Rgt. Dr. vetada, coquille du genre vnus. vetar, rayer, veiner.
vetilh, attache de l'hameon, Quer. veton, cordon, galon, petit ruban. tym. L.
vitta.
veta, f. Sommet de montagne, endroit lev.
ve-t'aic, prp. Voici.
ve-t'aqu, prp. Voil. Var. botot, Aur.
vetust, -a, adj. Vtuste. tym. L. vetustus.
vetz, f. Fois. Comp. alavetz. tym. L. vix, vicis.
veus, Rgt., Quer., veuse, -a, m. et f. Veuf, veuve. Dr. veusar, devenir veuf,
Quer., Aur. veusatge ~ veusetat, veuvage. veuseta, jeune veuve. veusa,
scabieuse. tym. L. viduum.
via, f. Voie, chemin; espace que laisse le faucheur entre deux lignes de foin,
andain; trente-deux fils de la chane d'une toffe (tissage); moyen, Mtp. Viavia, tirez, dehors! (interjection pour chasser un chien), Cv.; via-fra, cri
d'alarme, dehors; a via, sur-le-champ, Agde. Dr. vil, sentier, Cv.; vil de
p, sentier pour une personne pied. vila, rigole des prairies, Quer. violet,
petit sentier, Rgt. tym. L. via.
viaduc, m. Viaduc. tym. Fr., de l'Angl. viaduct; L. via, voie; ductus, action
de conduire.
viala, vila, V. vila.
vianda, f. Vivres, provisions; rcoltes; chair ou viande de boucherie. tym. L.
V. *vivanda, pour vivenda.
viatge, m. Voyage; charge, chargement; fois, occurrence. Dr. viatjar, voyager;
transporter. viatgejar, voyager souvent. viatjador ~ viatjaire, voyageur. tym.
L. viaticum.
viatic, m. Viatique. tym. L. viaticum.
vibre, m. Castor, Cv. tym. B. L. beber, mot gaulois.
vicari, m. Vicaire; aide-laitier, Rgt. Dr. vicariar, tre vicaire. vicariat,
vicariat. tym. L. vicarius.
vice, prfixe. Indique l'action de suppler: vice-amiral, vice-legat.
vichs, f. Holothurie. vichet, f. Ascidie. vichut, id. tym. vit, vich; L.
vectis, barre.
vici, m. Vice, imperfection, dfaut; malice, ruse; dbauche, libertinage. Dr.
viciar, vicier. vicis, vicieux. viciosament, adv., vicieusement. tym. L.
vicium.
victria, f. Victoire. Dr. victoris, victorieux. victoriosament, adv.,
victorieusement. tym. L. victoria, victoriosus.
vida, f. Vie, existence; nourriture, entretien; corps, conduite; biographie. Far
bona vida, faire bonne chre, mener une vie joyeuse, de viveur; de la vida
vidanta, au grand jamais, jamais de la vie; menar magra vida, faire maigre
chre. Dr. vidassa, mauvaise vie, triste vie. tym. L. vita.
vidalba, vidalha, vidat, vidnha, vidt, V. vit.
vidom, adj. veill, Aur.

vich ~ vit, m. Membre viril, pnis. tym. L. vectis. Comp. vit-d'ase, m.,
verge d'ne; aubergine; juron trs usit; imbcile. Euphmismes: vietusca,
vietare, viedauca. Dr. vit-d'asejar, maugrer; sacrer; vtiller. vit-d'ason,
imbcile.
vilh, -a, adj. Vieux, ancien, g. m. Vieillard, personne ge. Dr. vilha,
vieille, personnage incarnant la nature dans les proverbes populaires.
vielhari , vieillerie. vielhs, vieux (pj.). vielhet, petit vieux, un peu
vieux. vielhesa, vieillesse. vielhir, vieillir. vielhitge, vieillesse. vielhs,
snile. vielhum ~ vielhuna, vieillesse. vielhon, petit vieux. vielhaca, vieillard; pleutre, coquin. tym. L. vetulus.
viga, f., poutre, V. biga.
viga-mla (de), loc. adv. Avec vigueur, Cv., Mtp.
viganha, f. Mollesse; sans gne, Cv. Dr. viganhir, adj., coureur, vagabond;
libertin. viganhejar, battre le pav; courir le guilledou. tym. L. vagari(?).
vige, m. Rameau, pousse, scion d'osier. Var. vege. Dr. vigir, vannier.
vigira, oseraie. tym. L. vitex, -icis.
vigor, f. Vigueur. Dr. vigors, vigoureux. vigorosament, adv., vigoureusement.
vigorosetat, tat de vigueur. tym. L. vigor.
viguir, m. Viguier: fonctionnaire de l'ancien rgime ayant la charge d'une
viguerie. Actuellement: viguir d'Andrra. Dr. vigairal, -a, de la viguerie.
vigairat, vigari , viguerie. tym. L. vicarius.
vil, -a, adj. Vil, abject. Dr. vilament, vilement. vilan, -a, vilain, grossier,
rustre; dsagrable, sale, malpropre. vilanalha, la canaille, les vilains.
vilani , vilenie, grossiret; action vile; salet, ordure, obscnit; terme
injurieux; poussires, balayures, Quer. vilanament, vilainement. viletat,
vilesa, bassesse. tym. L. vilis.
vila, f. Ville, cit. Var. viala, vila. Dr. vilar, village, hameau (vx.).
vilard, s. et adj., qui habite la ville (pj.), Quer. vilaret, petit village.
vilassa, grande ville. vilata, bourgade, hameau, Toul. vilatla, petite bicoque;
petit village. vileta ~ vilta, petite ville. vilandrs, citadin, Alb.
vilandrir, habitant de la ville; coureur; prostitue qui singe les citadins,
Fux. tym. L. villa.
vilatge, m. Village. Dr. vilatjs, bourg. vilatjt, vilatjon, dim., petit
village. vilatgenc, habitant de village. vilatgs, villageois. tym. L.
villaticum.
vim, m. Osier, scion d'osier. Var. vin, vinc, Hlt., vime. Dr. viminira,
oseraie; saule des vanniers. Var. vimbinira, Cent. vimotir, oseraie, Rgt.
vima, osier, Fux. vimenir, oseraie. vimada, ligature d'osier. vimira, oseraie.
vimejar, ployer comme l'osier. vimenenc, d'osier, flexible. Var. vivinir, Quer.
tym. L. vimen, viminis.
vimplar, Don., Fux., V. vlincar.
vin, m. Vin. Dr. vina, piquette. vinada, vin de presse, piquette, Cv. vinalha,
les vins. vinar, suinter, pleurer (vigne); tre fourni en vin, riche en alcool;
dcuver, Bit.; enrichir en alcool. vinari, vinaire. vinassa, marc de raisin,
rsidu de distillation. vinasss, sali par le vin, qui sent le vin. vinat,
abondance de vin. vinatari , distillerie, entrept de vin. vinatge, vin bu
l'occasion d'une marche. vinatir, s. et adj., celui qui travaille dans une
distillerie; ivrogne; fabricant de vin. vineta, fruit de l'pine-vinette;
oseille, Rgt.; vineta menuda, petite oseille, Toul. vins, vineux, vinifre;
haricot rond de la couleur du vinaigre, Rgt.; champignon de couche. vincha, le
vin (familier). vinolet, vin, Quer. vinolir, vigneron, Quer. vinotir, marchand
de vin, Aur. vinenc, couleur de vin. tym. L. vinus. Comp. vin d'aigas,
piquette, Cent.
vinagre, m. Vinaigre. Dr. vinagrada, mets additionns de vinaigre. vinagrar,
additionner de vinaigre. vinagrir, fabricant de vinaigre. vinagrs, qui a le
got du vinaigre. vinagreta, oseille, Toul.; flacon vinaigre. vinagrira,
flacon ou tonneau vinaigre. tym. L. vinum + acer.
vinha, f . Vigne. Dr. vinhal, vignoble; garde-vigne. vinhairon, vigneron.
vinhareda ~ vinhir, vignoble. vinhon, petit clos de vigne. vinhars, vignoble,
Mtp. tym. L. vinea. Comp. vinha blanca, tamier commun (Tamus communis), Toul.

vint, adj. num. card. Vingt. Dr. vinten, -a, vingtime. vintena, vingtaine.
vintenada, une vingtaine environ. tym. L. viginti.
vija, Alb., V. void.
vil, V. via.
vila, f. Violette (fleur), Toul. Syn. floreta, mamis, capitrta. Dr. violeta,
violette, Aude; Russula serampelina (champignon). violat, fait avec des
violettes. violet, violet (couleur). violet, ascidie solitaire. violetar (se),
prendre une teinte violace. violetejar, tirer sur le violet. violetenc, qui
tire sur le violet. violetir, touffe de violettes. violets, violtre. violir,
girofle, violier. tym. L. viola.
vila, f. Viole (instrument de musique); vielle. Dr. violar, jouer de la viole.
violadura, air de viole. violaire, joueur de viole ou de vielle. violant, qui
joue de la viole; m., libertin, dbauch, Alb. tym. anc. H. All. fidula.
violar, v. tr. Violer, enfreindre; violer une femme. Dr. vil, viol. violaire,
violateur. violament, violemment. violent, violent. violentament, violemment.
violentar, violenter. violncia, violence. tym. L. violare.
violon, m. Violon (instrument de musique); libellule, Aur. Dr. violonar, jouer
du violon. violonaire, joueur de violon. violonir, fabricant de violons;
rable, Mtp.; mntrier. violona, petite viole. violoncl, violoncelle. tym.
It. violone.
vipra, f. Vipre. Dr. viperin, de vipre. viperina, viprine (plt.). tym. L.
vipera.
vira ~ vera, f. Dard, flche. Dr. virascla, charde; fig., personne hargneuse,
acaritre, Aur. virosta, barbe de gramine; arte de poisson; chose sans valeur,
ftu, Quer. tym. Fr. vireton; anc. Occ. viraton. Cat. virat.
virar, v. tr. et intr. Tourner, retourner; dtourner, carter; se mouvoir en
rond; ter; changer d'opinion; tourner (vin); tourner les cartes; commencer
bouillir; devenir fou. Ex.: virar cta, retourner, revenir; virar l'aiga,
dtourner l'eau; virar las fedas, dtourner les brebis, les empcher d'entrer
dans un champ; virar fulh, tourner un feuillet; fig., mourir; virar de caire,
se tourner d'un autre ct, s'loigner; virar de part, id.; de qu vira? de
quoi est-il question? virar los ulhs, loucher; virar l'ulh, expirer; virar del
semenat, chasser quelqu'un de sa proprit; empcher de nuire; me'n viri, je
m'en moque; quand ne vira, quand une chose produit, abonde. Dr. virada, tour,
volution; mouvement dans le lit; tournant d'une roue, d'un chemin; action de
retourner la charrue; de ramener les animaux qui s'cartent; ce qu'on tourne en
une fois; temps que met la meule craser les olives contenues dans l'auge d'un
moulin huile; motion, frayeur; tournure; expdient; courte maladie; secousse,
bouleversement; penchant, habitude. vira, bague, anneau, virole, bouterolle,
avant-clou. vira, virta, cri d'appel pour les oies; oie (enfantin), Quer. viradla, clmatite odorante (plt.). virads, tournant, dispos; versatile,
inconstant. Syn. virviradl, Rgt. viradoira, girouette; dvidoir; friquet pour
tourner les omelettes. virador, ce qui sert tourner. viraire, celui qui
tourne; changeant. virament, virement, tournoiement, rotation. virant, adj.,
tournant; m., tournant; meule tournante; la roue qui la fait tourner. virason,
coup de sang, Gv. virat, espace entre deux ranges de vigne, Quer.; virat de
man, tour de main. viratge, action de tourner de retourner, de remuer. viret ~
virl, toton. virla, virole; anneau pour emmancher la faux; vrille de vigne;
girouette; moulinet; personne inconstante. virolada, tourbillonnement. virolar,
tourner, pirouetter; tournoyer, rder. virolejar, tourner, tournoyer, voltiger,
pirouetter. virolhonar, tourbillonner. virolet, tourdi, Cent. viroleta, pirouette; girouette. viron, vrille; fouet. virona, tarire. vironet, petite
vrille. vironeta, petite vrille de la vigne. vironar, percer la vrille.
vironejar, tourbillonner. vironcira, tarire, outil servant planter les
boutures. virondl, cpage, Rgt. tym. L. V. virare, du B. L. gyrare. Comp.
virabiqu, vilebrequin. virabocar, renverser sur la bouche ou la gueule.
viraboquet, bilboquet. viracanton, tournant de rue. viracl, action de tourner
le cou; torticolis. viradent, tournez gauche. virafcia, volte-face. virafulh, msange longue queue. viragang, soufflet bien appliqu. viragardar,
regarder autour de soi, Cv. vira-l'ast, viraste, tournebroche. viralengar, dire
un mot pour un autre. viraman, tour de main. viramarion, soufflet;

bouleversement, rvolution. viramoscas, mouchoir. virapaladas (a), pelletes.


virapam, renversement, Fux. virapascada, plat retourner les crpes. virapassa, culbute, saut prilleux. vira-passar, culbuter, bouleverser, Cv.; v. r.,
se rouler terre, se retourner. vira-revira, action de tourner quelque chose
plusieurs reprises. vira-sl, parasol. vira-solelh, tournesol. virasulh, qui
tourne les yeux, louche. vira-t'enlai, soufflet. viratorn, volte-face, tournant.
viravent, martin-pcheur. vira-vira, birloir, tourniquet. viravlta, virevolte.
viravut (a), en tourbillon, Mtp. viravut, viravaut, virevolte. viron-vireta,
granium.
vis, m. Visage (vx.); vis a vis, en face. Dr. visada, vise. visar, viser,
regarder, mettre en vise. visatge, visage, face. visatjar, tre en face,
regarder. visatjon, petit visage. visira, visire. vison, pupille; repre de
jalon; porte de la vue. tym. L. visus, de videre.
vis, vise, vissar, V. vit.
viscoalhas, f. pl. Victuailles, vivres, Rgt. tym. Occ. de visc- (de viure,
vivre) + suff. -alha. Cf. vitalha.
viscomte, m. Vicomte. Dr. viscomtessa, vicomtesse. viscomtat, vicomt. viscomtal, m. et f., qui concerne un vicomte ou une vicomtesse. tym. L. vicecomes.
vispla, f. tincelle, Ag.
vispre, -a, adj. Apre, acerbe, Quer. Dr. vispror, pret. visprs, pre.
vist, m. Vision, coup d'oeil, aperu; pupille de l'oeil. Dr. vista, vue,
regard; inspection; aspect; perspective; but, projet, dessein; vision, rverie.
vistalha, visite en vue d'un mariage. vistalhada, vision; examen, visite.
vistalhaire, visiteur en vue de mariage. vistalhar, visiter, Rgt., Quer., Aur.;
inspecter, passer en revue; visiter en vue d'un mariage. vistar, mirer; regarder
la drobe. vistejar, chercher des yeux. vistable, visible, Aur. vistal, coup
d'oeil, Rgt. viston, pupille; point visuel. vistoneta, petite pupille. tym. p.
pass de vser. Comp. vistaflac, myope, qui a la vue faible.
vit, Ag., vitz, Fux., f. Cep, souche, vigne; vrille de vigne; sarment de vigne;
cordon ombilical, Rgt. Var. vis, vise, avs, avit. Dr. vitatge, cpage, varit
de vigne, Gui. visada, pampre, moissine, sarment garni de ses raisins. viseta,
vis de pressoir; escalier tournant. vidalha, vrille de la vigne, Quer.
vidalhada, liseron des champs; renoue liseron (Polygonum convolvulus), Toul.
vidalhar, former des vrilles, Quer. vidalba, clmatite. Var. vidaula, Fux.,
Sault. vidat, range de souches. vidnha, cpage, vigne, Alb. vidt, cep de
vigne Gui. vit, vitz, vis; clavl a vit, clou vis. vis(s)ar, visser. tym. L.
vitis d'o vit et vitz (= vit + s, plur. pris pour un sg.).
vitalha, f. Victuaille, vivres, approvisionnement. tym. B. L. victualia.
vitra, f. Vitre. Dr. vitraire, vitrier. vitratge, vitrage. vitrar, vitrer.
tym. L. vitrum.
vitre, -a, adj. Joyeux, Alb.
vitril, m. Vitriol. Dr. vitriolar, vitrioler. tym. L. mdival vitriolum.
vituperar, v. tr. Vituprer, blmer. Dr. vitupri, adj., vitupratif, qui
blme. tym. L. vituperare.
viu, viva, adj. Vif, vivant. Dr. vivable, viable. viva, vivace. vivament,
vivement. viva, tincelle; vive (poisson). vivent, vivant. vivandir, vivandier.
vivotejar, vivoter. viure, v. intr., vivre, tre en vie, subsister; se nourrir;
se conduire; durer. vivas, f. pl., avives des chevaux. tym. L. vivus.
vivars, m. Vivarais.
vlincar, v. tr. Plier, Fux. tym. L. vinculare.
vocala, f. Voyelle. tym. L. vocalis.
vodar, v. tr. Vouer, consacrer, ddier. V. vt. v. r. Se vouer, se consacrer.
tym. L. votare.
vodre, m. Tourbillon d'eau, Quer.
vogar, v. r. Voguer, aller sur la mer, naviguer; ramer; nager. Dr. vga, vogue,
mouvement d'un bateau, impulsion; concours; affluence; crdit. vogada, action de
voguer, de ramer; impulsion. vogaire, celui qui vogue, vogueur; rameur. voguejar, ballotter, s'agiter. voge, filet, Mtp. tym. Moyen H. All. wogen.
void, -a ~ vg, -ja, adj. Vide. Var. voge, vid, vig, vg, vuge; f. vija,
vja, vuja. Dr. voidar, Aur., Fux. ~ vojar, Agde, Quer., vider. voidada ~
vojada, ce qu'on vide en une fois. voidaire ~ vojaire, celui qui vide. voidana

~ vojana, action de vider. voidads ~ vojads, vidange; chose vide; gout;


ordure. voidador ~ vojador, lieu o l'on vide. Aux formes en ui (vuid, vug)
correspondent des alternances vocaliques en u: vudar, vujar. tym. L. vocitus.
voire, voirar, V. void, voidar.
voire, Gv., V. voler.
volam, m. Faucille pour moissonner, Aur. Cent. Var. olam, Aude. tym. L.
volamen.
volar, v. tr. et intr. Voler, se mouvoir avec les ailes; courir vivement;
franchir en volant. Dr. volada, vole, vol d'un oiseau, essor; troupe
d'oiseaux; tat, condition; racle; pice timon d'une voiture; partie de chasse
aux macreuses. volads, qui peut voler. volador, ensemble des trous d'un
colombier; volire; volant de jeu. volador, -adoira, adj., dru, prt s'envoler. Syn. franison, franhl. volatge, inconstant, volage. volalha, volaille.
volalhira, basse-cour pour volailles. volant, s., volant de jeu; meule
tournante; volant de robe. volant, adj., volant. volastrejar, voleter, voler
lourdement. volastrejaire, s. et adj., celui qui voltige. volatejar, voleter,
voltiger. Var. foratejar. volatar, voleter, Quer. volatil, volatile. volatum,
vole d'oiseaux. volum, vol d'oiseau. tym. L. volare. Comp. vlaguiraud, m.,
coccinelle. vlapaura, id., Don. vlacan, tte de pissenlit. vl tremol, vol
incertain, Quer.
volcan, m. Volcan. Dr. volcanic, adj., volcanique. tym. L. vulcanus.
volcar, v. tr. Renverser; coucher; provoquer la verse du bl, Ag. Var. volchar,
Gv. Syn. alagar, Fux., Gv., Rgt. Dr. volcads, m., bl, foin vers par la
pluie ou le vent. volcads, -issa, adj., qui verse facilement (en parlant du
bl). tym. L. V. *volvicare, de volvere.
voldrs, V. voltor.
voler, v. tr. et intr. Vouloir, dsirer, consentir; demander, commander; exiger.
v. r. S'aimer, se vouloir en mariage, se plaire quelque part. P. pass: volgut.
m. Volont, vouloir, intention. Var. volguer, vodre, voldre. Dr. volena ~
volncia, volont, vouloir. volont, -a, adj., volontaire, qui ne veut faire que
sa volont. volontar, agrer, trouver bon, aimer; favoriser. volontat, volont.
volontari, volontaire. volontir, adv., volontiers. volonts, de bonne volont,
bien dispos, zl. tym. L. V. *volere.
volp, m. Renard (vx.). Syn. guine, mandra. Dr. volpilhira, renardire. tym.
L. vulpes.
vlta, Quer. ~ vuta, f. Labour; volution; action d'approcher et de cerner les
macreuses la chasse dans les tangs; volte (cavalerie); fois; vote
(maonnerie);
passage couvert entre deux rues. Dr. voltejar, Mtp. ~
vutejar, voltiger; tournoyer, rder; houer, labourer la terre. voltejaire,
voltigeur, coureur. voltejament, action de voltiger. voltar, Mtp. vutar, vo
ter; tourner; faire des tournes; tournoyer; errer, rder. vutis, -issa, qui
cherche des dtours. tym. L. voluta.
voltor, m. Vautour, Quer. Var. voldrs, Rgt. tym. L. vultur.
voludar, v. tr. Se rouler, se vautrer, Fux. v. r. Se vautrer, se rouler terre.
Var. goludar, Cent. tym. L. volutare.
volum, m. Volume; grosseur; livre, tome. tym. L. volumen.
vlver ~ vlzer, v. tr. Renverser; enrouler Rgt. V. vuser.
volvin, m. Nom d'un vent en Donnezan.
vomir, v. tr. et intr. Vomir. Dr. vomidura, matires vomies. vomitar, vomir
plusieurs reprises, Quer. vomit, envie de vomir: me fa venir lo vmit.
vomiscalha, vomissement, vomissure, Rgt.; amas d'insectes. tym. L. vomere.
vra, f. Bord; vra de, prs de. tym. L. ora. Cat. vora.
vora, -a, adj. Vorace. Dr. voracitat, f. voracit. tym. L. vorax, -acis.
vrma, f. Morve; roupie; gourme. Var. mrva. Dr. vormalh, coup, Fux.; coup sur
le nez, Quer. vormla, mucus nasal. vormelhut, -uda, morveux, Fux. vormat, amas
de morve, Aur. vorms, vormels, morveux. tym. Franc. *worm, pus.
vos, pr. pers. 2e pers. du pl. Vous. Ex.: vos aimi, vos parli, je vous aime, je
vous parle; vo'n parli, je vous en parle; anatz-vo'n, allez-vous-en; a vos
entendre, vous entendre; se parla de vos, on parle de vous. Dr. vosejar,
vouvoyer. tym. L. vos. Comp. vosautres, vosautras; dans la langue parle:
vautres, vautras, vosaus.

vos, V. votz.
vstre, vstra, vstres, vstras, pr. et adj. poss. de la 2e pers. du pl. Vtre.
Ex.: vstre paire, vstra sr, votre pre, votre soeur; la vstra vinha, votre
vigne; aicesta es la vstra, celle-ci est la vtre. tym. L. V. *voster, pour
vester.
vt, m. Voeu, souhait, dsir; ex-voto; plerinage; fte votive. V. vodar,
avodar. Dr. vta, fte patronale, fte de village. tym. L. votum.
vte, m. Vote, voix, suffrage, Quer., Aur. Dr. votar, voter. votacion,
votation. votant, s., votant. tym. Angl. vote, du L. votum.
votz, f. Voix, cri, gmissement; vote, suffrage; voie de chemin de fer par
confusion avec via (inspir par voix et voie). Dr. voseta, petite voix. tym.
L. vox, vocis.
vuser, Aur. ~ vlzer, Rgt., v. tr. Enrouler. Dr. volzedoira, dvidoir, Aur.
Conjug. p. pass: vusut, vusegure, vuserai; subj. vusa.
vuta, f. Vote; passage d'une rue l'autre au-dessous d'une maison. Dr.
vutar, voter, arquer.
vuta, V. vlta.
vrenha, V. vendmia.
vrspe, vrespada, vrespalh, vrespalhar, V. vspre, vespralhar.
vrim, V. veren.
vug, vug, vuid, V. void, vg.
vuidar, vudar, V. vojar, voidar.
vujar, V. vojar, voidar.
vulgar, -a, adj. Vulgaire. Dr. vulgarament, adv., vulgairement. vulgaritat, f.,
vulgarit. tym. L. vulgaris.
X

N'existe l'initiale que dans les mots savants emprunts au grec. V.


Introduction, p. 59.

Z
zambonha, m. Son d'instruments de musique; concert, symphonie. Var. sambonha.
Dr. zambonhaire, musicien, joueur d'un instrument de musique. tym. L. symphonia.
zbre, m. Zbre. Dr. zebrar, zbrer. tym. emprunt une langue congolaise.
zefir, m. Zphyr. tym. L. zephyrus, du Gr. zephyros.
zl, m. Zle. Dr. zelat, zl. zels, plein de zle. tym. B. L. zelus, du Gr.
zenit, m. Znith. tym. senit, mauvaise lecture pour semt, de l'Ar. samt, semt,
chemin.
zer, m. Zro. tym. It. zero < zefiro, de l' Ar. sifr.
zst, interj. Marque le doute. Onomatope.
ziga-zaga, f. Zigzag. Var. zig-zag, zic-zac. tym. All. Zickzack, onomatope.
zinc, m. Zinc (mtal). Dr. zingar, zinguer. zingaire, zingueur. zingatge,
zingage. tym. All. Zink.
zinga-zanga, f. Bruit alternatif: zinga-zanga patava, cela frappait alternativement. Var. zonga-zanga. Onomatope.
zizania, f. Zizanie: ivraie; fig., dsunion, msintelligence. Syn. isanha. tym.
L. chrtien zizania.
z, zo, V. o.
zo, interj. Cri d'encouragement et d'excitation: sus! allons! courage! en avant!
Var. zon, zop, Narb.
zoave, m. Zouave. tym. Arabo-berbre zwwa (nom d'une tribu kabyle).

zobarga, f. Talon de timon, Rgt.


zodiac, m. Zodiaque. tym. L. zodiacus, du Gr. zdiacos.
zogarda, m. Loup (jouet d'enfant), Gui. Syn. bronzion.
zna, f. Zone; tendue de territoire; portion de la terre. tym. L. zona,
ceinture.
zongar, v. intr. Rsonner avec stridence, Gui.
zon-zon, m. Bourdonnement. Onomatope. Dr. zonzonar, bourdonner. zonzonejar,
bourdonner par intermittence. zonzonament, bourdonnement. tym. Onomatope.
zusuba, f. Jujube, fruit du jujubier; l'un des quatre fruits pectoraux. Dr.
zusubir, jujubier. Var. josibir. tym. L. zizyphum, du Gr. zizyphon.

You might also like