You are on page 1of 17

Platges i esports

Playas y deportes
Beaches and sports
Strnde und Sport
Strnder och sport
Plages et sports

ndex ndice Contents Inhalt Innehll Index

Serveis Servicios Services Serviceleistungen Faciliteter Services


Gandules i Hamacas Beach loungers Liegesthle und Solstolar och Chaises longues
para-sols sombrillas and umbrellas Sonnenschirme parasoller et parasols

Esports Deportes Sports Sportangebote Sporter Sports

Dutxes Duchas Showers Duschen Duschar Douches

Bar Bar Bar Bar Bar Bar

Banys Baos Toilets Toiletten Toaletter Salles de bains

Facilitat
Facilidades Parking Parkpltze Parkeringsplatser Facilits
daparcament parking areas

parking

Facilitats per als Facilidades para Facilities for Behindertengerechte Hjlper fr


Facilits pour
discapacitats
discapacitados the disabled Einrichtungen
rrelsehindrade handicaps

Bandera Bandera Blue Blaue Bl Drapeau


blava azul
Flag Fahne flagg bleu

Socorrista Socorrista Lifeguard Rettungsschwimmer Badvakt Matre-nageur

Wi-fi Wi-fi Wi-fi WLAN-Anschluss Wi-fi Wi-fi

04
06
10
12
13
14

Un luxe per als sentits


Un lujo para los sentidos
A luxury for the senses
Ein Fest fr die Sinne
En njutning fr vra sinnen
Un luxe pour les sens
Platja dAlcdia
Platja dAlcdia
Platja dAlcdia
Platja dAlcdia
Platja dAlcdia
Platja dAlcdia
Cala Poncet i Alcanada
Cala Poncet i Alcanada
Cala Poncet i Alcanada
Cala Poncet i Alcanada
Cala Poncet i Alcanada
Cala Poncet i Alcanada
El Coll Baix
El Coll Baix
El Coll Baix
El Coll Baix
El Coll Baix
El Coll Baix
SIllot
SIllot
SIllot
SIllot
SIllot
SIllot
Platja de Sant Joan i Sant Pere
Platja de Sant Joan i Sant Pere
Platja de Sant Joan i Sant Pere
Platja de Sant Joan i Sant Pere
Platja de Sant Joan i Sant Pere
Platja de Sant Joan i Sant Pere

16
20
22
24
26
28

La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou


La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou
La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou
La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou
La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou
La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou
Turisme nutic i activitats aqutiques
Turismo natico y actividades acuticas
Nautical tourism and aquatic activities
Segeltourismus und Wassersport
Nautisk turism och vattensport
Tourisme nautique et activits aquatiques
Nordic Walking
Nordic Walking
Nordic Walking
Nordic Walking
Nordisk stavgng
Nordic Walking
Excursions
Excursiones
Excursions
Ausflge
Utflykter
Excursions

Ciclisme i MTB
Ciclismo y MTB
Cycling and Mountain biking
Radsport und Mountainbike
Cykelfrder och mountain bike
Cyclisme et MTB
... i molt ms
... y mucho ms
... and much more
... und noch viel mehr
... och mycket mer
... et bien plus encore

Un luxe per als sentits



Un lujo para los sentidos

A luxury for the senses

Ein Fest fr die Sinne


En njutning fr vra sinnen
Un luxe pour les sens
Alcdia s coneguda per la varietat de platges i cales que es troben al llarg duna extensa costa: nhi ha per als qui cerquen activitats i diversi, per als
qui sestimen ms relax i privacitat o per als qui desitgen submergir-se en laigua cristallina duna costa abrupta.
Els esportistes hi descobreixen el seu parads particular per tal com lentorn i el clima suau permeten practicar activitats a laire lliure durant quasi tot lany.
Gaudir dAlcdia s un plaer: la intensa vida social i cultural, lanimaci de les platges, el port i el centre histric en la primavera i en lestiu deixen pas a
la calma, a la diversitat de paisatges, a lesport i a la naturalesa en estat pur en la tardor i en lhivern.
Alcdia es conocida por la variedad de playas y calas que se encuentran a lo largo de su extensa costa: las hay para quienes buscan actividades y diversin, para los que prefieren relax y privacidad o para los que desean sumergirse en las cristalinas aguas de una agreste cala.
Los deportistas descubren aqu su paraso particular pues el entorno y el suave clima permiten practicar actividades al aire libre durante casi todo el ao.
Disfrutar de Alcdia es un placer: la intensa vida social y cultural, la animacin de sus playas, el puerto y el centro histrico en primavera y verano dejan
paso a la calma, a la diversidad de paisajes, al deporte y a la naturaleza en estado puro en otoo e invierno.
The extensive coastline of Alcdia is known for its variety of beaches and coves that offer something for everyone: for those who look for activities and
fun, for those who prefer relaxation and privacy or for those who wish to immerse themselves in the crystal clear waters of a rugged cove.
Sportsmen and women find their special paradise here as the environment and gentle climate mean that outdoor activities can be practised almost all
year round. Enjoying Alcdia is a real pleasure. Its intense social and cultural life, the liveliness of its beaches, the harbour and the historical centre during
spring and summer make way for calmness, the diversity of landscapes, sport and nature in its purest form during autumn and winter.
Alcdia ist fr seine zahlreichen Strnde und Buchten bekannt, die sich entlang der ausgedehnten Kste erstrecken: Egal, ob Sie Aktivitten und Vergngen
suchen, Entspannung und Einsamkeit vorziehen oder in das glasklare Wasser einer naturbelassenen Bucht tauchen mchten, hier gibt es den passenden
Strand. Sportler finden ihr eigenes kleines Paradies, denn die Umgebung und das milde Klima machen es mglich, dass fast das ganze Jahr ber im Freien
Sport getrieben werden kann. Genieen Sie Alcdia: das umfangreiche gesellschaftliche und kulturelle Leben, das geschftige Treiben an den Strnden,
den Hafen und die Altstadt im Frhling und im Sommer sowie die Ruhe, die Vielfalt der Landschaften, Sport und Natur im Herbst und im Winter.
Alcdia r knt fr sin myckenhet av strnder och vikar utmed den lngstrckta kusten: strnder fr dem som sker aktivitet och underhllning, strnder
fr dem som fredrar relax och intimitet, och strnder fr dem som vill gna sig t sportdykning i det kristallklara vattnet i en liten havsvik.
Sportfantasterna kan hr finna sitt speciella paradis eftersom omgivningen och det milda klimatet mjliggr fritidsaktiviteter under bar himmel praktiskt
taget ret om. Att vistas i Alcdia r en sann njutning: under vr och sommar lockar det intensiva njeslivet och kulturella utbudet, med underhllning
p strnderna, i hamnen och den historiska stadskrnan, medan hst- och vintermnaderna inbjuder till friluftsliv och utflykter i det vackra landskapet
nr naturen befinner sig i ett ostrt skick.
Alcdia est connue pour la varit des plages et des criques qui se trouvent le long de sa vaste cte: il y a des plages pour ceux qui veulent faire des
activits et samuser, il y en a pour ceux qui prfrent la dtente et lintimit ou pour ceux qui souhaitent se baigner dans les eaux cristallines dune
crique sauvage.
Les sportifs dcouvrent ici leur paradis priv car lenvironnement et le climat doux permettent de pratiquer des activits au grand air pendant pratiquement toute lanne. Profiter de Alcdia est un plaisir: lintense vie sociale et culturelle, lanimation de ses plages, le port et le centre historique au
printemps et en t, laissent la place au calme, la diversit des paysages, au sport et la nature ltat pur, en automne et en hiver.
04 05

Platja dAlcdia
Ms de 7 km darena blanca fina, aigua tranquilla i transparent i un pendent molt suau
defineixen aquesta platja que s una de les ms segures i atractives de lilla. Es poden
realitzar activitats aqutiques i altres prctiques esportives. De juny a setembre hi ha
un programa gratut danimaci per a adults i nins. Hi ha diversos balnearis, cafeteries,
dutxes, passarelles per a discapacitats.. i fins i tot navegar per Internet s possible en
aquesta platja, la primera de les illes Balears que ha incorporat Wi-Fi.
Ms de 7 km de fina arena blanca, tranquilas y transparentes aguas y una pendiente muy
suave definen esta playa que es una de las ms seguras y atractivas de la isla. Se pueden
realizar actividades acuticas y otras prcticas deportivas. De junio a septiembre hay un
programa gratuito de animacin para adultos y nios. Hay varios balnearios, cafeteras,
duchas, pasarelas para discapacitados.. e incluso navegar por Internet es posible en esta
playa, la primera de las islas Baleares en incorporar Wi-Fi.
More than 7 km of fine white sand, tranquil and clear waters and a gentle slope define this
beach, which is one of the safest and most attractive on the island. You can participate in
aquatic activities and other sports. From June to September, a free activity programme is
offered for adults and children. There are various beach resorts, cafes, showers, paths for
disabled people and you can even surf the internet on this beach, which is the first of the
Balearic Islands to have Wi-Fi.
Mehr als 7 km feiner weier Sand, ruhiges und glasklares Wasser und ein leichtes Geflle
charakterisieren diesen Strand, der zu den sichersten und beliebtesten Strnde der Insel
zhlt. Hier knnen Wassersport und andere Sportarten betrieben werden. Von Juni bis
September wird ein kostenlos Animationsprogramm fr Gro und Klein angeboten. Es
gibt Badeorte, Cafs, Duschen, Stege fr Behinderte... sogar Surfen im Internet kann man
an diesem Strand, dem ersten Strand auf den Balearen mit WLAN-Netz.
Mer n 7 km av fin vit sand, lugna och transparenta vatten och en mycket svag sluttning
utmrker denna playa, som r en av ns skraste och vackraste. Hr kan man gna sig t
vattensporter och andra aktiviteter. Frn juni till september finns ett underhllningsprogram med kostnadsfria aktiviteter fr barn och vuxna. Hr finns flera hlsobad, kafer,
duschar och ramper fr rrelsehindrade... Hr kan man till och med navigera fritt i Internet eftersom denna strand var den frsta p Balearerna med att infra Wi-Fi.
Plus de 7 km de sable blanc fin, des eaux calmes et transparentes et une pente douce,
voici une des plages les plus sres et les plus agrables de lle. On peut y raliser des
activits aquatiques et dautres sports. De juin septembre, il y a un programme gratuit
danimation pour les adultes et les enfants. Il y a plusieurs stations thermales, des caftrias, des douches, des passerelles pour les handicaps.., il est galement possible de
surfer sur Internet sur la plage, la premire des les Balares installer le Wi-Fi.

06 07

La zona ms bulliciosa sestn des del Passeig Martim fins a Ciutat Blanca on un canal crea una divisi natural a partir de la qual la platja mostra el seu
costat ms verge.
La zona ms bulliciosa se extiende desde el Paseo Martimo hasta Ciudad Blanca donde un canal crea una divisin natural a partir de la cual la playa
muestra su lado ms virgen.
The busiest area extends from the Paseo Martimo to Ciudad Blanca where a canal creates a natural division after which the virgin beach can be
found.
Der Strandteil mit dem meisten Betrieb erstreckt sich vom Paseo Martimo bis hin zur Ciudad Blanca, wo ein Kanal eine natrliche Trennung bildet, ab
der sich der Strand von seiner naturbelassenen Seite zeigt.
Det livligaste omrdet strcker sig frn Paseo Martimo (strandpromenaden) till Ciudad Blanca dr en kanal bildar en naturlig grns och strandens mest
jungfuliga del tar sin brjan.
La zone la plus bruyante stend du Paseo Martimo (promenade maritime) jusqu la Ciudad Blanca o un canal cre une division naturelle partir de
laquelle la plage montre son aspect le plus sauvage.

Cala Poncet i Alcanada


Cala Poncet s un petit tresor amagat on sembla que no ha transcorregut el temps. T un fons mar que combina arena, roca i grans praderies
protegides de posidnia ocenica.
Molt prop hi ha la platja dAlcanada amb un petit pinar, amb cdols,
fons arenosos i aigua transparent que la converteixen en un lloc ntim
i especial. Pren el nom de sillot dAlcanada, el pintoresc far del qual s
un punt de referncia en aquesta bella costa.
Cala Poncet es un pequeo tesoro escondido donde parece que no ha
transcurrido el tiempo. Su fondo marino combina arena, roca y grandes
praderas protegidas de posidonia ocenica.
Muy cerca se halla la playa de Alcanada con un pequeo pinar, sus cantos rodados, fondos arenosos y aguas transparentes la convierten en
un lugar ntimo y especial. Toma su nombre del islote de Alcanada cuyo
pintoresco faro es un punto de referencia en esta bella costa.
Cala Poncet is a small hidden treasure that seems to have stood still in
time. Its seabed comprises sand, rock and large protected posidonia
oceanica meadows.
The Alcanada beach, which has a small pine forest, is very close by. Its
pebbles, sandy seabed and clear waters make it an intimate and special
place. It takes its name from the islet of Alcanada, the picturesque lighthouse of which is a reference point on this beautiful coast.

Cala Poncet ist ein kleiner Schatz, verborgen an einem Ort, an dem die
Zeit stillzustehen scheint. Der Meeresgrund besteht hier aus Sand, Steinen und weitreichenden, geschtzten Neptungras-Wiesen.
Ganz in der Nhe liegt der Strand von Alcanada mit seinem kleinen Kiefernwald. Die Kiesflchen, der sandige Boden und das glasklare Wasser
machen den Strand zu einem abgeschiedenen und ganz besonderen Ort.
Der Name des Strandes stammt von der kleinen Insel von Alcanada, deren
malerischer Leuchtturm an dieser schnen Kste ein Bezugspunkt ist.
Den lilla viken Cala Poncet r en verklig skatt, gmd i ett omrde dr
tiden verkar st stilla. Havsbotten hr utgr av en kombination av sand,
klippor och stora sltter av sjgrset posidonia oceanica.
Alldeles i nrheten ligger Playa Alcanada med sin lilla talldunge, kullersten, sandbotten och kristallklara vatten, som frlnar den en egenartad
och intim charm. Stranden har ftt sitt namn efter din lilla n Alcanada
vars pittoreska fyr r ett riktmrke p denna vackra kust.
Cala Poncet est un petit trsor cach o le temps ne semble pas stre
coul. Son fond marin combine le sable, la roche et les grandes prairies
protges de posidonie ocanique.
Trs prs de Cala Poncet se trouve la plage de Alcanada avec une petite
pinde, des galets, des fonds sablonneux et des eaux transparentes. Il
sagit dun endroit intime et spcial. Elle doit son non un lot de Alcanada
dont le phare pittoresque est un point de rfrence sur cette belle cte.

10 11

El Coll Baix
s una de les platges ms singulars de Mallorca, un regal per als amants de la naturalesa. Noms shi pot arribar amb vaixell o realitzant una petita
excursi en qu es davalla per un caminoi estret fins devora la mar. Larena s de color torrat i laigua s dun sorprenent color turquesa.
Es una de las playas ms singulares de Mallorca, un regalo para los amantes de la naturaleza. Slo se puede llegar en barco o realizando una pequea excursin en la que se desciende por un angosto camino hasta la orilla del mar. La arena es de color tostado y sus aguas son de un asombroso color turquesa.
It is one of Mallorcas most unique beaches, a gift for people who love the outdoors. It can only be reached by boat or by taking a short excursion down
a narrow path to the shore. The sand is golden brown and its waters are an astonishing turquoise.
El Coll Baix ist einer der auergewhnlichsten Strnde auf Mallorca, ein Geschenk fr alle Naturliebhaber. Er ist nur per Boot oder im Rahmen eines
kleinen Ausflugs zu erreichen, bei dem man einen steilen Weg bis zum Meeresufer hinabsteigt. Der Sand ist hier braun, und das Wasser so trkis, dass
Sie es kaum glauben werden.
Denna strand r en av de absolut mest srprglade p Mallorca och en gudagva fr naturlskaren. Man kan endast n den med bt ver vattnet eller till
fots, men d mste man klttra nedfr en brant stig fr att komma till stranden. Sanden r guldfrgad och vattnet r av en frbluffande turkosbl nyans.
Cest une des plages les plus singulires de Majorque, un cadeau pour les amoureux de la nature. On peut y accder en bateau ou en descendant par
un chemin troit jusquau bord de la mer. Le sable est fonc et ses eaux sont turquoises.

SIllot
En pocs llocs es pot passar amb tanta facilitat de la mar a la muntanya com a la pennsula de la Victria. A mitjan cam de lermita se succeeixen caletes
petites i ntimes que assoleixen tot lesplendor en arribar a SIllot.
Un parads singular pel color verd i blavs de laigua duna platja de cdols i que amaga una impressionant vida marina. Resulta ideal per practicar
piragisme o busseig.
En pocos lugares se puede pasar con tanta facilidad del mar a la montaa como en la Pennsula de la Victoria. A medio camino de la ermita se suceden
pequeas e ntimas calitas que alcanzan todo su esplendor al llegar a SIllot.
Un paraiso singular por el color verde y azulado del agua que envuelve una playa de cantos rodados y que oculta una impresionante vida marina. Resulta ideal para practicar piragismo o buceo.
There are few places like the Peninsula de la Victoria that allow such easy access from sea to mountain. Halfway up to the summit, there are small and
intimate coves that reach their full splendour at SIllot.
The blue-green colour of the water that envelops the pebbled beach and hides an impressive marine life make it a unique paradise. It is also perfect
for canoeing or diving.
An wenigen Orten gelangt man so einfach vom Meer in die Berge wie auf der Victoria-Halbinsel. Auf halbem Weg zur Spitze reihen sich kleine und abgeschiedene Buchten aneinander, die ihre ganze Pracht entfalten, sobald man SIllot erreicht. Ein einzigartiges Paradies mit grn-blulichem Wasser, das
den Kiesstrand umgibt und ein beeindruckendes Unterwasserleben verbirgt. Dies ist der ideale Ort, um Kanu zu fahren oder zu tauchen.
F r de platser dr man kan frflytta sig med sdan ltthet frn hav till berg som vid Victoriahalvn. Halvvgs mot bergen avbryts landskapet av sm
intima vikar som nr sitt maximum nr man kommer fram till SIllot.
Ett autentiskt paradis karakteriserat av stranden tckt av kullersten och de otroliga bl och grnskiftande frgnyanserna i ett vatten som innehller en
imponerande marin flora och fauna. En idealisk strand fr den som vill praktisera kanotsport eller dykning.
Il y a peu dendroits o lont peut passer aussi facilement de la mer la montagne, cest le cas de la Presqule de la Victoria. A mi-chemin du sommet,
des petites criques intimes se succdent, atteignant toute leur splendeur SIllot.
Un paradis singulier cause des tons vert et bleu de leau qui entoure une plage de galets et qui cache une impressionnante vie marine. Cest un endroit
idal pour faire du cano-kayak ou de la plonge.
12 13

Platja de Sant Joan i Sant Pere


Aquestes dues platges acollidores que sobren cap a la badia de Pollena sn quasi idntiques: suau arena blanca esquitada de vegetaci autctona i un
encant que hi atreu residents i visitants que cerquen llocs plcids amb panormiques de somni. Segons els capritxos del vent laigua pot ser tranquilla
i idllica o formar juganeres onades que engronsen els banyistes.

Diese zwei einladenden Strnde, die sich zur Bucht von Pollena hin ffnen, sind fast identisch: weicher, weier Sand, gespickt mit einheimischer
Vegetation, und eine besondere Schnheit, die Inselbewohner und Touristen auf ihrer Suche nach ruhigen und reizvollen Orten anlockt. Je nach Lust
und Laune des Windes kann das Wasser hier ruhig und friedlich sein oder spielerische Wellen formen, in denen sich die Badenden wiegen.

Estas dos acogedoras playas que se abren hacia la baha de Pollena son casi idnticas: suave arena blanca salpicada de vegetacin autctona y un
encanto que atrae hasta ellas a residentes y visitantes que buscan lugares apacibles con panormicas de ensueo. Segn los caprichos del viento sus
aguas pueden ser tranquilas e idlicas o formar juguetonas olas que mecen a los baistas.

Bda dessa trivsamma strnder som ppnar sig mot Pollenabukten r nstan identiska: mjuk vit sand flckad av inhemsk vegetation och en charm som
drar till sig bde bor och beskare som sker rofyllda platser med fantastiska panoramavyer. I enlighet med vindarna som blser, kan dess vatten vara
lugna och idylliska, eller bilda lekfulla vgor som gungar badgsterna av och an.

These two inviting beaches that open towards the bay of Pollena are almost identical: soft white sand dotted with native vegetation and a charm that
attracts residents and visitors who are looking for peaceful areas with fantastic views. Depending on the wind, its waters can be tranquil and idyllic or
form playful waves that rock the bathers.

Ces deux plages accueillantes qui souvrent sur la baie de Pollena sont pratiquement identiques: du sable blanc doux, parsem de vgtation autochtone et un charme qui attire les rsidants et les visiteurs qui cherchent des endroits paisibles avec des vues de rve. Selon les caprices du vent ses eaux
peuvent tre calmes et idylliques ou former des vagues joueuses qui bercent les baigneurs.

14 15

La Marina, el Morer Vermell i Can Cap de Bou


Dibuixant el contorn de la badia de Pollena, en aquestes zones el litoral mant tot lencant dantany.
Sense necessitat de grans extensions arenoses gaudeix dun atractiu atemporal del qual gaudeix la
poblaci local. Hi trobareu racons plcids que conviden a la conversa i al descans.
Coincidint amb linici de la Reserva Natural de lAlbufereta, quan bufa el vent recalen a Can Cap de
Bou els amants de la vela, planxa de vela i estel de tracci (kitesurf) que amb les seves cucaveles
converteixen aquesta badia en una autntica atracci.
Dibujando el contorno de la baha de Pollena, en estas zonas el litoral mantiene todo el encanto de
antao. Sin necesidad de grandes extensiones arenosas goza de un atractivo atemporal del cual disfruta la poblacin local. Encontrar rincones apacibles que invitan a la conversacin y al descanso.
Coincidiendo con el inicio de la Reserva Natural de lAlbufereta, cuando sopla el viento recalan en Can
Cap de Bou los amantes de la vela, windsurf y kitesurf que con sus piruetas convierten las aguas de
esta baha en una autntica atraccin.
In these areas, the coastline outlining the bay of Pollena maintains all the charm of days gone by.
Without the necessity for large stretches of sand, it has an attractive timeless nature that the local
population enjoys. You will find peaceful areas that encourage conversation and rest.
Coinciding with the start of the lAlbufereta Nature Reserve, sailing, windsurfing and kite surfing
enthusiasts arrive at Can Cap de Bou, when the wind is blowing, and turn the waters of this bay into
a genuine attraction with their moves.
In dieser Region, die den Umriss der Bucht von Pollena zeichnet, hat die Kste noch all ihre ursprngliche Schnheit bewahrt. Sie braucht keine groen Sandstrnde, sondern wei mit ihrer zeitlosen
Anziehungskraft zu locken, welche die einheimische Bevlkerung geniet. Hier finden Sie ruhige
Ecken, die zum Gesprch und zur Entspannung einladen.
In dieser Region befindet sich der Beginn des Naturschutzgebietes lAlbufereta. Wenn der Wind weht,
wird Can Cap de Bou von den Liebhabern des Segel-, Windsurf- oder Kitesurfsportes angesteuert,
und mit ihren Pirouetten verwandeln sie die Wellen in eine wahrhaftige Attraktion.
Pollenabuktens svepande konturer markerar ett kustomrde som bibehller samma charm som frr i
tiden. Utan behov av ngra strre sandstrnder besitter det en tidls dragningskraft som lokalbefolkningen kan njuta av. Hr kan man finna sm lugna vrr som inbjuder till konversation och avkoppling.
Vid grnsen till Naturreservatet lAlbufereta, och om vinden blser lgligt, samlas vid Can Cap de
Bou alla de som lskar segling, windsurf och kitesurf, och med sina piruetter frvandlar de vattnen i
bukten till en verklig attraktion.
Dessinant le contour de la baie de Pollena, dans cette zone, le littoral conserve tout le charme dautrefois. Sans grandes extensions de sable, il jouit dun charme intemporel dont profite la population
locale. Vous trouverez des recoins paisibles qui invitent au repos et la conversation.
Concidant avec le dbut de la Rserve Naturelle de lAlbufereta, lorsque le vent souffle, les amoureux
de la voile, du windsurf et du kitesurf font leur apparition Can Cap de Bou. Avec leurs pirouettes, ils
transforment les eaux de cette baie en une vritable attraction.

16 17

Alcdia: entorn natural i esport


Alcdia: entorno natural y deporte
Alcdia: nature and sports
Alcdia: Natur und Sport
Alcudia: natur och sport
Alcdia: environnement naturel et sport

Turisme nutic i activitats aqutiques

Lextensa costa dAlcdia permet gaudir de qualsevol tipus dactivitats relacionades amb la mar durant tot lany.
El port esportiu Alcudiamar disposa dunes installacions modernes i cuidades per gaudir del turisme nutic completament. El port del Cocodril tamb
ofereix installacions bsiques.

Turismo natico y actividades acuticas

La extensa costa de Alcdia permite gozar de todo tipo de actividades relacionadas con el mar durante todo el ao en sus espectaculares aguas.
El Puerto Deportivo Alcudiamar dispone de unas modernas y cuidadas instalaciones para disfrutar del turismo natico en toda su extensin. El Puerto
del Cocodrilo tambin ofrece instalaciones bsicas.

Nautical tourism and aquatic activities

The extensive coastline and spectacular waters of Alcdia allow you to enjoy all types of maritime activities the whole year round.
The Alcudiamar marina has modern and carefully looked after facilities that enable you to enjoy the whole range of nautical tourism. The Puerto del
Cocodrilo also offers basic facilities.

Segeltourismus und Wassersport

An der weitreichenden Kste von Alcdia knnen das ganze Jahr ber alle Wassersportarten ausgebt werden.
Der Jachthafen Alcudiamar verfgt ber moderne und gepflegte Anlagen, damit Sie den Segelsport in vollem Umfang genieen knnen. Der Hafen El
Cocodrilo bietet ebenfalls eine grundlegende Ausstattung an.

Nautisk turism och vattensport

Alcudias lnga kustremsa gr det mjligt att utva alla slags vattensporter och aktiviteter hela ret om i dess fantastiska vatten.
Sporthamnen Alcudiamar frfogar ver moderna och vlsktta installationer att utnyttjas av den nautiska turismen i hela dess utstrckning. ven Puerto
del Cocodrilo (Krokodilhamnen) kan erbjuda primra installationer fr dessa aktiviteter.

Tourisme nautique et activits aquatiques

La vaste cte de Alcdia permet de profiter de toutes sortes dactivits en rapport avec la mer pendant toute lanne dans ses eaux spectaculaires.
Le Port de Plaisance Alcudiamar dispose dinstallations modernes et soignes pour pratiquer le tourisme nautique sur toute son tendue. Le Port du
Cocodrilo propose galement des installations de base.
20 21

Nordic Walking

Alcdia ha centrat la seva atenci en aquest beneficis esport, apte per


a totes les edats i condicions fsiques, i ha creat el primer Parc de Nordic Walking de les illes Balears. Espectaculars paisatges i punts dinters
conformen les rutes (dues de muntanya i una de costa) amb diferents
nivells de dificultat.

Nordic walking

Alcdia ha centrado su atencin en este beneficioso deporte, apto para


todas las edades y condiciones fsicas, creando el primer Parque de Nordic Walking de Baleares. Espectaculares paisajes y puntos de inters conforman las rutas (dos de montaa y una de costa) con diferentes niveles
de dificultad.

Nordic walking

Sa Talaia

Alcdia has focused its attention on this beneficial sport, suitable for all
ages and physical conditions, and has created the first Nordic walking
park in the Balearic Islands. The routes (two mountain and one coastline
route) offer different levels of difficulty with spectacular landscapes and
points of interest.

Nordic walking

Alcdia hat seine Aufmerksamkeit auf diese gesundheitsfrdernde Sportart konzentriert, die fr alle Altersgruppen und jede krperliche Kondition geeignet ist, und hat den ersten Nordic-Walking-Park auf den Balearen erffnet. Die Routen (zwei Bergrouten und eine Kstenroute) fhren
an atemberaubenden Landschaften und Sehenswrdigkeiten vorbei und
verfgen ber verschiedene Schwierigkeitsgrade.

ALCDIA
3

PORT
DALCDIA

Nordisk stavgng

Alcdia har velat uppmrksamma denna vlgrande fritidssysselsttning, lmplig fr alla ldersgrupper och kroppskonditioner, genom att
skapa den frsta Parken fr Nordic Walking p Balearerna. Sensationella
landskap och intressepunkter avlser varandra utmed vandringslederna
(tv i bergsterrng och en vid kusten) av olika svrighetsgrader.

Nordic walking

Alcdia a mis sur ce sport bnfique, adapt tous les ges et toutes
les conditions physiques, en crant le premier Parc de Nordic Walking des
Balares. Des paysages spectaculaires et des endroits dignes dintrt
constituent les itinraires (deux itinraires de montagne et un de cte)
avec diffrents niveaux de difficult.

1
2
3

Barcars (5,76 km): Dificultat baixa Dificultad baja Easy Niedriger Schwierigkeitsgrad Lg svrighetsgrad Difficult faible
La Victria (5,84 km): Dificultat mitjana Dificultad media Average Mittlerer Schwierigkeitsgrad Mellanhg svrighetsgrad Difficult moyenne
Coll Baix (13,7 km): Dificultat alta Dificultad alta Challenging Hoher Schwierigkeitsgrad Hg svrighetsgrad Difficult leve
22 23

Excursions

Hi ha moltes possibilitats dintegrar-se en la naturalesa, gaudir del paisatge amb impressionants vistes panormiques, de la flora i fauna local, del
silenci... Alcdia t nombroses rees protegides on realitzar excursions.
Destaquen els camins senyalitzats que transcorren per la pennsula de la
Victria i el puig de Sant Mart.

4
3

Excursiones

Hay muchas posibilidades de integrarse en la naturaleza, disfrutar del


paisaje, de las impresionantes vistas panormicas, de la flora y fauna
local, del silencio... Alcdia tiene numerosas reas protegidas donde realizar excursiones. Destacan los caminos sealizados que discurren por la
pennsula de La Victria y el Puig de Sant Mart.

ALCDIA

Excursions

There are many possibilities to get outdoors, enjoy the landscape, the
impressive panoramic views, the local flora and fauna, the silence Alcdia has numerous protected areas for making excursions. One of the
highlights includes the sign-posted paths that run along the peninsula of
La Victria and el Puig de Sant Mart.

1
6
2

PORT
DALCDIA

Ausflge

Es gibt unzhlige Mglichkeiten, die Natur zu erkunden und die Landschaft, die beeindruckenden Panoramaaussichten, die einheimische Flora
und Fauna, die Ruhe und vieles mehr zu genieen. In Alcdia gibt es zahlreiche geschtzte Bereiche, in denen Sie Ausflge vornehmen knnen.
Hervorzuheben sind insbesondere die ausgeschilderten Wanderwege, die
ber die Victoria-Halbinsel und den Berg Puig de Sant Mart verlaufen.

Utflykter

Noms Solo Walking Nur zu Endast Seulement


a peu a pie only
Fu
till fots pied

Hr finns ypperliga tillfllen att vandra i naturen, att beundra landskapet


och de imponerande panoramavyerna, att studera det lokala djur-och
vxtriket, att njuta av tystnaden... Alcdia innehar flera skyddade omrden dit man kan gra utflykter. Det finns srskilt markerade leder att flja
som gr ver Victoriahalvn och Puig de Sant Mart.

Excursions

Il y a de nombreuses possibilits pour tre plus proche de la nature: profiter du paysage, des impressionnantes vues panoramiques, de la flore
et de la faune locale, du silence... Alcdia possde de nombreuses zones
protges o il est possible de se promener. A noter les chemins signaliss qui parcourent la presqule de La Victria et le Puig de Sant Mart.

Perfil de Perfil de Perfil de Profil der Frdvgsbeskrivning Profil de


litinerari litinerari litinerari Route
litinraire

Dificultat Dificultad Moderate Gemigter


Mttlig
Difficult
moderada moderada
Schwierigkeitsgrad svrighetsgrad modre
Itinerari Itinerario Itinerary Route Frdvg Itinraire

Plaf
Panel
Information Informationsschild Informationspanel Panneau
informatiu informativo panel
dinformation
Carretera Carretera Road Strae Bilvg Route

Ermita Ermita Chapel Kapelle Kapell Ermitage

Torrent Torrente Stream Bach Strm Torrent

rea
rea
Recreational Erholungsgebiet Fritidsomrde Zone
recreativa recreativa area
rcrative

Font Fuente Fountain Quelle Fontn Source

Fortalesa Fortaleza Fortress Festungsanlage Fstning Forteresse

Cim Pico Peak Berg Bergstopp Pic

Forn de cal Horno de cal Lime furnace Kalkofen Kalkugn Four chaux

Altitud Altitud Altitude Hhe Hjd Altitude

Ciutat Ciudad Roman Rmische Romersk Ville


romana romana city
Siedlung stad
romaine
24 25

Ciclisme i MTB

Sn molts els viatgers a qui agrada conixer el paisatge, la cultura i els secrets dAlcdia i de Mallorca pedalejant per encantadors camins i carreteres. El
clima benigne i les excellents installacions hoteleres converteixen Alcdia en un magnfic dest per als aficionats al ciclisme i els practicants de bicicleta
de muntanya.

Ciclismo y MTB

Hay muchas posibilidades de integrarse en la naturaleza, disfrutar del paisaje, de las impresionantes vistas panormicas, de la flora y fauna local, del
silencio... Alcdia tiene numerosas reas protegidas donde realizar excursiones. Destacan los caminos sealizados que discurren por la pennsula de La
Victria y el Puig de Sant Mart.

Cycling and Mountain biking

There are many travellers who would like to get to know the landscape, the culture and the secrets of Alcdia and Mallorca by pedalling through its charming paths and roads. Its mild climate and excellent hotel facilities make Alcdia a magnificent destination for cycling enthusiasts and mountain bikers.

Radsport und Mountainbike

Viele Inselbesucher lieben es, die Landschaft, die Kultur und die Geheimnisse von Alcdia und Mallorca zu erkunden, indem sie ihre atemberaubend
schnen Wege und Straen mit dem Rad befahren. Das milde Klima und die erstklassigen Hoteleinrichtungen machen aus Alcdia ein hervorragendes
Reiseziel fr alle Radsportliebhaber und Mountainbiker.

Cykelfrder och mountain bike

Ett stort antal beskare nskar lra knna Mallorcas och Alcudias landskap, kultur och hemligheter frn cykelsadeln genom att frdas utmed ns alla
charmiga rutter och vgar. Det behagliga klimatet och det ypperliga hotellutbudet gr Alcdia till ett frstklassiskt turistml fr cykelfantasterna och
utvarna av mountain bike.

Cyclisme et MTB

Nombreux sont les voyageurs qui aiment dcouvrir le paysage, la culture et les secrets de Alcdia et de Majorque bicyclette, sur les charmants chemins et les routes. Son climat doux et les excellentes infrastructures htelires font de Alcdia une destination trs prise des amateurs de cyclisme et
de mountain bike.
26 27

... i molt ms

Sn tantes les possibilitats doci que es poden trobar en aquest lloc meravells que s difcil enumerar-les totes. Des de qualsevol punt, per terra,
mar o aire sempre trobareu un rac per descobrir, un espai per relaxarvos o un entorn atpic per practicar el vostre esport favorit.
Cerqueu el que cerqueu, ho trobareu a Alcdia.

... y mucho ms

Son tantas las posibilidades de ocio que se encuentran en este maravilloso lugar que es difcil enumerarlas todas. Desde cualquier punto, por
tierra mar o aire siempre hallar un rincn por descubrir, un espacio para
relajarse o un entorno atpico para practicar su deporte favorito.
Busque lo que busque, lo encontrar en Alcdia.

... and much more

This marvellous location offers so many leisure opportunities that it is


difficult to list them all. From any point - land, sea or air - there will always be an area to discover, a space to relax or a novel environment to
practise your favourite sport.
Whatever it is you are looking for, you will find it in Alcdia.

... und noch viel mehr

Dieser schne Ort bietet so viele Mglichkeiten zur Freizeitgestaltung,


dass es schwierig ist, sie alle aufzuzhlen. Wo auch immer Sie sich befinden, ob ber Land, Wasser oder Luft, Sie werden immer einen Flecken finden, den es noch zu erkunden gilt, einen Ort, an dem Sie sich
entspannen knnen, oder eine ungewohnte Umgebung, in der Sie Ihre
Lieblingssportart ausben mchten.
Was auch immer Sie suchen, in Alcdia werden Sie es finden.

... och mycket mer

Listan blir onekligen s lng nr det gller fritidssysselsttningar p denna underbara , att det r omjligt att beskriva dem alla. Oavsett var
man befinner sig, p land, till havs eller i luften, finns alltid en ny punkt
att upptcka, en vr fr avkoppling eller en omgivning som lmpar sig
fr din favoritsport.
Vad du n sker kommer du att finna det i Alcdia.

... et bien plus encore

Les activits de loisir sont tellement nombreuses quil est difficile de toutes les numrer. Depuis nimporte quel endroit, sur terre, mer ou dans
lair, il y a toujours un endroit dcouvrir, un espace pour se dtendre ou
un environnement atypique pour pratiquer votre sport favori.
Quoique vous cherchiez, vous le trouverez Alcdia.
28 29

www.illesbalears.es

You might also like