You are on page 1of 6
Terga-feira, 12 de Abril de 2016 I Série ~N.° 57 IARIO DA REPUBLICA ORGAO OFICIAL DA REPUBLICA DE ANGOLA Prego deste nimero - Kz: 310,00 Toda a comspondEncla, quer ofS, quer relativa a amino. ¢ assiatras do. uDilvio a Repiblica, deve ser diigida & Imprensa Nacional - EP, em Lunada, Rua Henrique de Carvalho n® 2, Cidade Aa, Caixa Postal 1306, ‘onmimprensinacionsl gov30 = End tee. elpresan ASSINATURA ‘O prevo de cada Hina publica nos Dion Ano | da Repiblica 162+ ste & de Kx: 75.0 para Ke: 611 7990 Kz:361 Ke: 18915000 4 34 sie Kz: 95.00, serescido do respectivo 2.00 | imposto do sete, dependendo & publiagio da série de depo préviowefectut na tesouraria Kz: 150 11.00 | da imprensa Nasional =F. SUMARIO Ministério do Ensino Superior Decreto Exeeutivo n° 19616 Cra no tnsiuto Superior Potitéenico de Cigncias ¢ Tecnologia — INSUTEC 8 Cursos de Gradua que confrem o Grau Acalnico 4c Licencatoracapovaos Panos de Estudos dos Cursos eradon Decreto Executvo 19716 ‘ria no tnstituo Superior Plitéenico & Porto Amboim 10 Cursos de Graduago que conferem 0 Grau Academic de Licensure aprove ‘os Plans de Estudos do Cursos crados, Banco Nacional de Angola vine 16 Estabelee os temosecondites a que deve obedecer a enrada esata de moeda nacional e estangeira, na posse de pes residents eno esidetes ambiis. ~ Revogs toda regulametagae que contare o presen Aviso, designadamenic,os Aviso ne Ui, de 16 de anit, Aviso n* 2812, de | de Novembro eo arin ds vison 1115, de 28 de Deze. eee MINISTERIO DO ENSINO SUPERIOR Decreto Executivo de 12 de Abr * 196/16 Considerando que o Instituto Superior Politécnico de Ciéncias e Tecnologia — INSUTEC ¢ uma Instituigaio de Ensino Superior Privada, vocacionada a ministrar cursos de ‘Braduagao e de pés-graduago, nos termos das disposiedes combinadas da alinea f) do n.° | do artigo 1." do Decreto n* 168/12, de 24 de Julho, e do artigo 30.° do Decreto 1° 90/09, de 15 de Dezembro; ‘Considerando que desde 2012, 0 Instituto Superior Poitéenico de Cigncias ¢ Tecnologia — INSUTEC ministra cursos de licenciatura em Cigneias Criminais, Direito, Logistica e Gesto Comercial, Gestio de Recursos Humanos, Contabilidade, Hotelaria e Turismo, Engenharia de Redes e Telecomunicagdes Engenharia Informatica e Sistemas de Informacao; ‘Tendo em conta que foram observados os pressupostos legais ara que esses cursos sejam formalmente criados no Instituto Superior Politéenico de Cigncias Tecnologia, conforme previsto no Deereto Executive n.° 26/11, de 23 de Fevereiro: Havendo interesse piblico que, a titulo excepcional, seja acautelada a atribuigio de efeitos retroactivos na aprovag3o dos cursos acima expressos, ministrados no Instituto Superior Politécnico de Cigncias e Tecnologia — INSUTEC desde 0 ‘Ano Académico de 2012; Convindo aprovar a criago dos cursos acima enunciados € 08 respectivos Planos de Estudo ministrados; Em conformidade com os poderes delegados pelo Presidente dda Replica, nos termos do artigo 137.° da Constituigdo da Repiiblica de Angola, de acordo com a alinea g) do antigo 15 do Decreton.* 90/09, de IS de Dezembro, determino: ARTIGO 1 (Criagio dos cursos de Ucencitura) Sao criados no Instituto Superior Politécnico de Cincias — INSUTEC, oito (8) cursos de graduagio, que conferem 0 Grau Académico de Licenciatura, nomeadamente: e Tecnologi «@) Ciéncias Criminais; by Direito ©) Logistica e Gestio Comercial; ) Gestdo de Recursos Humanos; ©) Contabilidade; #) Hotelaria e Turismo: 2) Engenharia de Redes e Telecomunicagdes; +h) Engenharia Informatica e Sistemas de Informasio. (Aprovacto dos Planos de Estudos) Sto aprovados os Planos de Estudos dos cursos referidos no artigo anterior, constantes dos Anexos I, Il lil, IV, , VI, VIL « VII a0 presente Diploma e que dele fazem parte integrant. 1396 DIARIO DA REPUBLICA Fa Clima ‘de Seman Lt 1 Te | | r Coie Fess angels [| ai] a0 [vests Open! ate Ein tbe || [| — erst 5 Connie Gas ape [we Get Fess Sree oe Geto Finns atat te ing Teo : Taz [ar | [ot gl eek aap a] Dress Enpreaa 22 i Mri Ese = ape Made de ness Coie Ta [eT =e» “TOTAL SEMESTRAL TOTAL SEwSTRAL ie TTOIALANUAL=4 Tam Sema Cenc semen Giseasiel ae Somes Levinas 1 Te | tr ‘Te Semuns Lect Te | ts [Raise Eanes ee fey Pe ‘aoa So eslaael lapels aan renee [mn Eee a [Bee Responds Soil a [mae eo Sisto Eager FSET [BE | 192 | rjets d Snclo Enpreaal ID] [se TOTAL SEMANAL 6 STOTALSEMANAL 6 "TOTAL SEMESTRAT we TOTAL SEMESTRAL” rm TOTALANUAL =ai2 esas Cos He Ane 2 | To eH Cae: 260, Tega TSM Tenpor Sms TSM Tengo Somes CHLSenT- Cana Heri Senens © Ministro, Addo Gaspar Ferreira do Nascimento. BANCO NACIONAL DE ANGOLA Aviso n° 1/16 de 12 de Abril Considerando que o actual contexto do mercado cambial aangolano impde a revisio dos limites ¢ procedimentos de ccontrolo de entrada e saida de moeda nacional e estrangeira; Considerando a necessidade de, por um lado, se aperfeigoar ‘oquadiro de regrase procedimentos de saida e entrada de moeda nacional e estrangeira do territ6rio nacional e, por outro lado, garantir a continua prevengao e combate ao branqueamento de capitais efinanciamento ao terrorismo: Havendo necessidade de uma gesto equilibrada das disponibilidades do Pais, em moeda estrangeira; "Nestes termos e, no uso da competéncia que me & conferida pela alinea f) do n.* | do artigo 51.° da Lei n° 16/10, de 15 de Julho — Lei do Banco Nacional de Angola, e do n.* 2 do artigo 28.° da Lei n.* 5/97, de 27 de Junho — Lei Cambial, determino: CAPITULOI Disposigées Gerais ARTIGO 1 (Object) |. O presente Aviso tem por objecto estabelecer os termos, econdigdes a que deve obedecer a entrada e saida de moeda nacional e estrangeia, na posse de pessoas singulares residentes e ndo-residentes cambiais. 2. 0 presente Aviso define, igualmente, o modelo da «Declarago de entrada e saida de numerdtio em moeda cestrangeira», anexo ao presente Diploma e que dele faz parte integrante. ARTIGO 2° (Declaragdo de entrada sida de mocda etran AA declatacdo referida no n.° 2 do artigo anterior contém ‘um «originab» e «duplicado», sendo: 4) O «original» — destinado aos servigos aduaneiros localizados no sector de entrada ou saida do ter- Fitério nacional: 5) O auplicado» — dest ARTIGO 3° (Resincia cambiat) 1, Para efeitos do disposto no presente Aviso so consi- derados residentes cambiais: <4) As pessoas singulares que tiverem residéncia habitual no terrtério nacional; +b) Os eidadaos nacionais diplomatas, representantes consulares ou equiparados, em exercicio de fun- ‘90es no estrangeiro, bem como os membros das respectivas familias; ‘) As pessoas singulares nacionais cuja auséneia no cstrangeiro, por periodo superior a noventa dias inferior a | ano, seja originada por motivos de satide, de estudos ou determinada pelo exereicio de fungSes piblicas ou privadas, que impliquem a residéncia no estrangeiro, do 20 viajante, I SERIE -N.° 57 - DE 12 DE ABRIL DE 2016 2. Para efeitos do presente Aviso, consideram-se no residentes cambiais: 4) As pessoas singulares com residéncia habitual no estrangeiro: '5) As pessoas singulares nacionais que emigrarem, bem. ‘como as que se ausentarem do territério nacional por periodo superior a um ano: ©) Os diplomatas, representantes consulates ou equi- parados, em exercicio de fungdes no territério nacional, bem como os membros das respectivas. familias, 3. Para efeitos do disposto no presente Aviso, consideram- se residentes habituais em territério nacional: 4) Todos os cidados angolanos que vivam em Angola; 4) Todos 0s cidados estrangeiros possuidores de cartto de residéncia emitido nos termos da legislagio aplicavel. CAPITULO IL Entrada e Saida de Moeda Nacional ARTIGO 4" (iites) 1 As pessoas singulaes esidentes eno residentes cambiais € permitida a saida e entrada no Pais com moeda nacional até ao montante de Kz: 50,000,00 (cinquenta mil Kwanzas). 2. 0 montante em moeda nacional nfo ¢ elegivel para ‘apuramento dos limites de entrada esaida de moedaestrangeira definidos nos Capitulos II ¢ IV do presente Aviso. CAPITULO IIL Entrada de Moeda Estrangelra ARTIGO S° (Residents cambiais) As pessoas singulares residentes cambiais, que transpor- tem, & entrada no territério nacional, valores que excedam o ‘montante de USD 10,000,00 (dez mil délates dos Estados Unidos da América) ou 0 seu equivalente em outra moeda estrangeira, devem obrigatoriamente preencher a declaragao referida no artigo 2.° do presente Aviso. ARTIGO 6° (to residents cambiais) As pessoas singulares no residentes cambiais, que trans- portem, d entrada no teritdrio nacional, valores que excedam ‘© montante de USD 5.000,00 (cinco mil délares dos Estados Unidos da América) ou 0 seu equivalente em outra moeda cstrangeira, devem obrigatoriamente preencher a declaragio referida no artigo 2.° do presente Aviso. CAPITULO IV Saida de Moeda Estran; ARTIGO 7° (Residents eambinis) 1. As pessoas singulares residentes cambiais maiores de 18 anos podem, livremente, transportar consigo, a saida do territério nacional, © montante méximo equivalente a USD 10.000,00 (dez mil délares dos Estados Unidos da América) 1397 2. Nos casos em que 0s viajantes sejam pessoas singulares residentes cambiais com idade inferior & referida no niimero anterior, podem transportar consigo, a saida do territ6rio nacional o montante maximo equivalente a USD 3.500,00 (trés ‘mil e quinhentos délares dos Estados Unidos da América) ARTIGO §° (Sto residents cambiais) I. As pessoas singulares nao residentes cambiais com idade igual ou superior a 18 anos apenas podem, livremente, transportar consigo, & saida do territério nacional, moeda estrangeira em montante nao superior 20 equivalente a USD 5.000,00 (cinco mil délares dos Estados Unidos da América. 2. As pessoas singulares no residentes cambiais, com ‘dade inferior 18 anos, apenas podem, livemente,transportar cconsigo, a saida do territério nacional, moeda estrangeira em ‘montante no superior ao equivalente a USD 1.500,00 (mile uinhentos dolares dos Estados Unidos da América). 3.As pessoas singulares nao residentes cambiais que, por ‘ocasitio da entrada em territrio nacional, tenham preenchido ‘a declaragdo prevista no artigo 2.° do presente Aviso, apenas podem sair do territério nacional com valores em moeda ‘estrangeira superiores ao limite estabelecido nos niimeros anteriores se apresentarem o duplicado da referida declara- ‘edo e, nesse caso, 0 valor nfo podera ser superior ao valor declarado a entrada 4.0 duplicado da declaracao referida no namero anterior deve ser entregue aos servigas aduaneiros, no momento da saida do pais da pessoa singular ndo residente. CAPITULO V Disposigées Finais ARTIGO 9 (Sangées) As infracgdes ao disposto no presente Aviso sio puniveis nos termos do n:*2 doartigo 1.° do Decreto n.*21/01, de 6 de Abril, sem prejuizo da subsisténcia de outra responsabilidade prevista em legislagao penal geral ou especial ARTIGO 102 (evoraeto) Fica revogada toda a regulamentagdo que contrarie 0 presente Aviso, designadamente os Avisos n° 1/12, de 16 de Janeiro, Aviso n° 28/12, de I de Novembro, e 0 artigo 4° do Aviso n." 12/15, de 28 de Dezembro. ARTIGO II (Entrada em vigor) ‘O presente Aviso entra em vigor na data da sua publicagao. Publique-se. Luanda, aos 8 de Abril de 2016. OGovernador, Valter Filipe Duarte da Silva. 1398 DIARIO DA REPUBLICA. ANEXO 1 [Famer ema Se a fone = = re SERIE -N.° 57 —- DE 12 DE ABRIL DE 2016 1399 ANEXOII DECLARACAO DE ENTRADA E SAIDA DE MOEDA ESTRANGEIRA DECLARATION OF ENTRY AND EXIT OF FOREIGN ‘CURRENCY Notas Gerais: I-A presente Declaragio ¢ de preenchimento obrigatrio para todos os passageiros que, & entrada em Angola sejam Portadores de moeda estrangeira em valor superior ao equivalente a USD 10,000.00 (dez mil délares dos Estados Unidos da América) ou USD S.000.00 (cinco mil déares dos, Estados Unidos da América) conforme sejam, respectivamente, residentes ou ndo residentes cambiais. 2. Depois de devidamente preenchida, a Declaragao deve ser apresentada as autoridades aduaneiras na frontira 3. Opassageiro no residente eambial pode levar consigo para o exterior de Angola valores superiores a0 equivalente 8 USD 5.000.00 (cinco mil délares dos Estados Unidos da América), desde que conserve a eépia da declaragdo durante a sua estadia em Angola, com vista apresenti-la as autoridades aduaneiras, para que lhe seja autorizado transportar até 0 Timite do valor declarado. 4. Ano declaagio prévia ou a fasa declaragdorelativa 1 posse dos valores acima referidos implica a apreens30 daqueles valores e 0 passageiro seré sancionado nos termos da legislagdo vigente. General Notes: 1. The completion ofthis declaration is compulsory 0 all passengers who enter Angola holding an amount over the equivalent of USD 10,000.00 (en thousand dollars of the United States of America) and USD 5.000,00 (five thousand dollars of the United States of America) being resident or non-resident, respectivel 2. After being duly completed this declaration should be presented tothe customs authorities atthe border post. 3. Ifyou are a non-resident carrying out of Angola an amount over or equivalent to USD 5.000.00 (five thousand dollars of the United States of America), please keep the copy ofthe declaration during your tay and present it tothe customs authorities in onder for you tobe allowed to carry the limit amount you have declared. 4. The failure to declare the aforesaid amounts or false declaration will cause the arrest of such amounts and the passenger will be punished according to the terms of the legislation in force. Enquadramento legal 1.0 preenchimento desta Declaragio pelos viajantes que ‘chegam ao Pais enquadra-se no cumprimento do disposto no artigo 14° da Lei Cambial - Lei n° 5/97, de 27 de Junho, publicada no Dicrio da Repiiblica n® 34, 1 Série - bem como fo presente Aviso. 2, Esta Declaragto serve para 0s viajantes que so porta- ores de moeda estrangeira, ao entrarem em Angola através das suas fronteiras terrestres, portas €aeroportos, informarem as autoridades competentes de que sto portadores dos refe- ridos valores, de modo a que, quando sairem do Pais, neste ‘caso, apenas os no residentes cambiais, os possam levar na totalidade ou parcialmente 3.0 preenchimento € obrigatorio para os viajantes resi- dentes cambiais que @ entrada no Pais transportem consigo moeda estrangeira em valor superior a USD 10,000.00, bem como os viajantes ndo residentes eambiais que a entrada no Pais transportem consigo moeda estrangeira em valor supe a USD 5.00000, Entidade a qual ¢ apresentada a Declaragéo ‘Uma vez preenchida, a Declaragao deve ser entregue no posto alfandegario pelo qual se efeetua a entrada. O posto alfandegério deve confirmar a Declaragao € dar 0 seguinte destino as suas duas vias Original — ser conservado pelo posto aduaneio durante trinta dias, findos os quai deve ser remetido para ‘ Autoridade eambial/Banco Nacional de Angola; Duplicado — deve ser entregue a declarante que, £330 se trate de nio residentecambial, deve conservi-lo durante 0 periodo de permanéneia em Angola e apresenti-lo no posto alfandegirio,saida do Pais, come justifiative de posse de moedsaestrangeira, Legal framework 1. The completion of this declaration must be done by the passengers arriving in Angola as set out in article 14.° of the exchange law ~ Law n.* 597, of 27 June: published inthe DR. n.°34- Istseries as well as provided in the BNA Notice 1/2016. 2.This declaration serves the passengers who are holders of foreign curreney, as they enter in Angola through their land borders, ports and airports, as a mean to inform the competent authorities that they are holders of some amount, so that when they leave the country they may carry all or part

You might also like