You are on page 1of 186
n eB A Gt Gi 6 a 6 o o o A Go 0 a 5 a a a A qi et Ss COMO LOGRAR UN TRABAJO DE EXCELENCIA 41.- Hacer las cosas bien desde la primera vez. Nunca hay tiempo para hacer las cosas, pero siempre lo hay para repetirlas. Debemos tomar conciencia de que la calidad es gratis pues Unicamente tenemos que hacer nuestro trabajo con precision y entusiasmo; y que, en cambio, la falta de ella es muy cara pues nos ocasiona desperdicio en muchos aspectos. Aristételes resume este concepto de la siguiente forma: “A fuerza de construir bien se llega a ser un buen arquitecto” 2.- No discutir frente a la gente. Ei que domina a otros es mas fuerte, el que se domina a si mismo es poderoso. Manejar nuestro temperamento y caracter nos ayuda a la solucién de conflictos y evitar soluciones innecesarias, desgaste mutuo y acumulacién de cuentas por cobrar. 3. Cuando algo salga mal, no culpar a nadie. Preguntarse, zen que falle? Lamentarse de los fracasos no los soluciona. Aprovechemos los errores para aprender y crecer en habilidad y conocimiento, Séneca dijo hace tiempo que ‘La adversidad es ocasién de virtud” 4.- No suponer que los demas saben como hacer su trabajo. Muya menudo pretendemos que nuestros colaboradores adivinen nuestros pensamientos y los pongan en accién, Dar seguimiento a las tareas que delegamos y supervisar su desarrollo indicando claramente que se debe hacer, como y por qué, es parte de las funciones naturales del lider, entre las cuales esta la de asesorar. "Nadie puede desatar un nudo sin conocer como esta hecho" 5.- Mantener a mente abierta. La mente es como un paracaldas, unicamente funciona cuando se abre. Saber escuchar nos proporciona muchos beneficios, tales como ideas nuevas, enfoques diferentes, participacién y confianza, empatia, etc. "La prosperidad sobresale en el que escucha y no en el que solo habla” como dijo Shakespeare. 6.- Vigilar el desarrollo de las ordenes dadas. No hacer a nuestros colaboradores tan dependientes que pierdan su iniciativa y creatividad, pero tan poco tan independientes que ello nos conduzca a la anarquia y desorganizacin. No abdiquemos a nuestro puesto, deleguemos promoviendo la interdependencia. "Recordemos que la ausencia es causa del olvido" COMO LOGRAR UN TRABAJO DE EXCELENCIA 7.- Coordinar las érdenes dadas en las areas involucradas. Es comin caer en el error de no comunicar los objetivos en forma horizontal, lo cual genera falta de comprensién entre las areas o puesto de la organizacién. Debemos buscar la integracién horizontal a través de la comunicacién para que podamos generar los resultados que esperamos: “El mando de muchos no es bueno, basta solo un lider" 8.- Retroalimentar lo que comunicamos. Mantener una constante retroalimentacién puede representar la ultima oportunidad para que las cosas salgan bien. “Los hombres aprenden mientras ensefian" 9. Utiizar papel y lapiz. “Cuando lo escribo mi mente descansa” El habito de anotar permite recordar fehacientemente lo que queremos lograr y como lo vamos hacer, ademas evita dejar a la memoria los asuntos importantes. “La mas pallida tinta no puede ser sustituida a la mente mds brillante" AQa00ddgagaamaaAgAaAAaD 10.- Buscar la capacitacién constante. Todos quieren aprender, pero pocos estan dispuestos a pagar el precio. Desarroliar en nosotros mismos y en nuestra gente el habito de la capacitacién implica concientizarlos de que la unica manera de sobresalir y desarrollarse es la capacitacién permanente, pero ello exige el costo de la disciplina y consistencia 11.- Motivacién permanente. Es de vital importancia alentar y apoyar la participacién de la gente en la fijacién de metas y en la forma de decisiones como una alternativa de desarrollo personal y de reconocimiento a la labor ‘individual y conjunta. La més legitima motivacién nacera siempre de la autosatisfaccion del buen desempefio, y para asegurar éste debemos crear las mejores expectativas hacia los miembros del equipo. ao2aa 12.- Tener humildad para reconocer los errores. Pedir disculpas cuando nos equivocamos nos dard sefiorio y credibilidad. Recordemos que es preferible contradecirse que petrificarse. Ademas la identificacion de errores nos dara la oportunidad de acercamos mas a los objetivos que perseguimos. 5 a q 5 9 8 a a a a a fs YIIMAII9IIIOMFAMAFAVMIAIAIIIAAANAIAINAANAND COMO LOGRAR UN TRABAJO DE EXCELENCIA 13.- Escuchar sugerencias. Una comunicacién no concluye cuando llega a los oidos de quien la realice, sino cuando llega hasta su mente con el mismo significado de quien la envio. En la variedad de enfoques hallaremos las soluciones mas productivas y el camino mas rapido hacia la excelencia: “Muchos escuchan sugerencias, solo los entendidos sacan provecho de ellas" 14. Planear antes de seguir adelante. : Media hora de planeacién para iniciar el dia proporcionaré una jomada de satisfacciones. La planeacin debe formar parte integral de nuestra cultura personal e institucional. Debemos sefialar objetivos diarios que incluyan prioridades y, sobre todo, que estén expresados en términos de resultados deseables "El sol es nuevo cada dia” 15.- Evitar la prisa y la rutina, pues atontan. Detenemos a reflexionar en forma sistematica nos ayudard a reorientar nuestros esfuerzos hacia el Camino adecuado para lograr resultados de éxito. “Pensar es sabio, hacerla bien es mejor que todo” La excelencia es...ervar....y errar... ear. de nuevo, pero. cada vez....menos...menos...j menos...y menos. TEMARIO CURSO PARA MECANICOS ESPECIALISTAS MODULO 3 1. GENERADOR DE GAS GENERAL ELECTRIC LM-2500 4.2. Introduccién, 1.3. Operacién 2. Descripcién del funcionamiento de los sistemas de: 2.1. Admision de Aire. 2.3. Aire primario. 2.4. Aire Secundario. 2.5.Gas combustible. 2.6. Gas de arranque. 2.7. Presurizacién de colectores y sellos de aceite. 2.8. Lubricacién y barrido 2.9, Sistema de alabes variables. 2.10. Control de velocidad. 2.11. Sistema hidraulico de aceite. 3. Mantenimiento a los componentes. 4. Mantenimiento Predictivo, Preventivo, y Correctivo. TURBINA DE POTENCIA. Operacion. Descripcién de los componentes. 5. 5. 5. 5. Inspecci6n y ajuste de chumaceras axiales y radiales. 6. COMPRESORES DE GAS INGERSOLL RAND. 6.2. Descripcidn del funcionamiento. 6.3. __Descripcin de los componentes. Procedimiento de ensamble y desensamble. Ajuste de claros axiales y radiales. Descripcién del funcionamiento de los sistemas de: Gas de proceso. Aceite lubricante. Aceite de sellos. Gas de sellos. Anti-serge. 7. CAJAS DE ENGRANES PHILADELPHIA. 7.2. n del funcionamiento, 7.3. Descripcién de los componentes. 7.4. Procedimiento de ensamble y desensamble. 75. Ajuste de claros axiales y radiales. * QDADIIIIIIIDAGIDADIAIIAAIAAAAMDAAGAAIaAADaIADTA SECCION 1 INTRODUCCION 'OOUDDDOUCDOOOOCGCHOOOCCOCOboCCoOcCeCCoCRee a REPASO GENERAL DE S&S ENERGY PRODUCTS S&S Energy Products es un proveedor lider de los paquetes de turbinas a gas aeroderivadas ya diesel para aplicaciones marinas e industriales con mas de 200 unidades en operacién en todo el mundo. Nosotros asumimos la responsabilidad de una sola fuente para el paquete total del equipo y proporcionamos servicio en campo para el equipo una vez que ha sido instalado. \ f ake eee ae debeleden. 9 fees} pre ey ae ee ete 8 Ath toengcess sie, Ria, Seelaee amas NY 5 _ me we gees, ac, BSG bec Semin | opty Junk we [ita aoe O ui I csr Aw | Bb \ie” GE | \" x | oo a 3 | o a =, 5 a @ GB 5 oo tl f | | \ a ACCESS, ‘ACCESS GASTURBINE TURAN ewe = ofS allied BEB cB a pede REA | sulide del Set hm PAQUETE TIPICO LM-2500 fesiny ia a Torbine de a 5 5 4 5 5 Damos lo mejor de nosotros en cada unidad que construimos: toda nuestra experiencia de TY campo y destreza. Cubrimos las necesidades de nuestros clientes con disefios estandarizados que han sido probados una y otra vez en el calor del tropico, arena del desierto y frio artico. is] 5 Para los requerimientos especiales de nuestros clientes, agregamos caracteristicas de Fj nuestra lista de opciones previamente disefiadas. Posteriormente construimos la unidad con cuidado en una fabrica moderna y la sometemos a pruebas rigurosas, bajo carga, antes de T embarcarla. a ‘o Sg A o9aeqggMINIAAIANMAAAIAAINAAANOANAaAANAAOsK, \ Nuestra obligacién no termina cuando la unidad sale de nuestras puertas. Proporcionamos supervision en el lugar de trabajo y capacitacién del operador. Ofrecemos mantenimiento y operacién de la planta total, en caso de asi desearse. Después, respaldamos a nuestros clientes con inventarios de varios millones de délares en refacciones para la turbina y un departamento de servicio listo para realizar servicio en campo en cualquier parte del mundo: 24 horas al dia, 365 dias al afio. Cubrimos los requisitos de nuestros clientes a través de la calidad, seriedad y servicio sobresalientes que han sido la base de la reputacién de S&S Energy Products desde nuestro primer dia. Sisko ea v7 Sisteae d+ { reagan! = i fea femiate lobiieweldn | Tl cong sctov siske Condor tive: Salles dd Conpusey- ar Es Bir ‘TUREC-COMFRESSCR TRAIN AND SUPPORTING SYSTEMS: PROPOSITO DEL CURSO Este curso de capacitacién familiarizara a los operadores del sistema con la operacin basica del juego de turbina - compresor a gas, generador de cortiente alterna y subsistemas que conforman el paquete. La integracién de estos subsistemas en una unidad operacional representa la ingenieria de valor agregado con que contribuye S&S Energy Products. Te mone FO Be yibmuion : Xo A a DESCRIPCION DEL CURSO Este curso de capacitacién proporcionard la informacién adecuada del sistema y del subsistema operacional para lograr la eficiencia maxima del equipo. La interpretacion correcta de esta informacién conducira a una operacién confiable, segura, y vida extendida del equipo. Este curso cubrird lo siguiente: > Puntos fundamentales de las turbinas a gas, teoria de la operacién y detalles de construccién. > Sistemas de soporte de la turbina a gas y flujo del equipo y diagramas de instrumentos (FaiD). > Teoria de operacién del compresor, detalles de construccién y distribucién de la energia. Este curso deberd considerarse como un requisito obligatorio para la capacitacion de mantenimiento, la cual es una disciplina separada que requiere instrucciones de desensamblaje y reensamblaje, asi como técnicas de deteccién de fallas utilizando herramientas especiales y equipo de prueba. Horario de clase de 08:00 a 16:00 horas Examenes progresivos y finales q QAqgagaKHHooWgddgdgddada0GadadgddadAadBao00000 No 9DONMOONFoODoOFFFoOoOAOAMAoOnMoOoAADaAAANDSA Componectes princigares - b Aloves bayer bles Jo hluoss Este tore? Docks de adwore” =“ omer omen ce re ome en i pid Doviel- \ TH / og defy” ej pot oo seccinpecouguston _soagesaiee a, ESLABON DE GEOMETRIA VARIABLE Auge a ‘DELEJEDE LATE aoe caweioe (EE Pi CaaS feed, enccesonios owe FB eves 9 TYPICAL LM2500+ TWO-SHAFT GAS TURBINE ENGINE SEGURIDAD Las siguientes son precauciones de seguridad general que no se relacionan con ningun procedimientos en especifico y por lo tanto no aparecen en otras partes de este manual. El personal deberd entender y aplicar estas precauciones durante todas las fases de la operacién y mantenimiento. Peligros potenciales a la salud Utilice todos los solventes de limpieza, combustibles, aceites, adhesivos, epéxicos y catalizadores en un area bien ventilada. Evite la inhalacién profongada y frecuente de sus vapores. La concentracién de vapores de muchos limpiadores, adhesivos y ésteres son toxicos y causaran serios efectos adversos a la salud e incluso la muerte si se inhalan frecuentemente, Use guantes para proteccién y lavese por completo con jabén y agua tan pronto como sea posible después de la exposicién a tales materiales. Tenga cuidados especiales para evitar que los materiales entren en contacto con los ojos. En caso de exposicidn, enjuague los ojos en una fuente lavaojos e inmediatamente consulte a un médico. Evite derramar solventes sobre el patin. Revise la informacién de peligros potenciales sobre la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales y siga todos los requisitos de proteccién personal que se apliquen. ojo peace! [apne tof cabs dare bo el ar: —_ Pj 0 Torbsla te enter ten wr 89ige Ae Juclls el cue yes poe’ # : Peligros potenciales al ambiente EI desecho de muchos solventes de limpieza tales como: solventes, combustibles, aceites, adhesivos, epéxicos y catalizadores est regulado y, en caso de manejario inapropiadamente, puede causar dafio al medio ambiente. Revise las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales; informacién de los boletines de producto; asi como los requisitos aplicables en el nivel local, estatal y federal para las practicas adecuadas de manejo de desechos. Peligros potenciales por incendio Mantenga todos los materiales de limpieza tales como: solventes, combustibles, aceite, ésteres y adhesivos lejos de los calentadores eléctricos con elemento expuesto, chispas 0 flamas, No fume cuando utilice materiales combustibles, cerca de materiales combustibles 0 en Areas donde se almacenen materiales de este tipo. Proporcione ventilacién adecuada para dispersar las concentraciones de gases 0 vapores potencialmente explosivos. Proporciones los contenedores adecuados para almacenamiento a granel de los materiales combustibles y los dispositivos surtidores aprobados en las areas de trabajo. Mantenga todos los contenedores firmemente cerrados cuando no estén usandose. Peligros potenciales eléctricos Tenga cuidado al trabajar con la electricidad. La electricidad puede causar electrocucién, quemaduras 0 la muerte. La energia eléctrica deberd estar desactivada al conectar 0 desconectar conectores eléctricos. Los voltajes de salida letales son generados por el excitador de ignicién. No energice el excitador a menos que la conexién de salida esté aislada adecuadamente. Asegurese de que todas los cables estén conectados y esté instalado el plug, 0 que todo el personal se encuentra alejado por lo menos a 5 pies (1.50 mt) de distancia antes de accionar el excitador. Peligros potenciales por aire comprimido La presién de aire utilizada en las areas de trabajo para limpiar o para operaciones de secado, déberd regularse a 29 psi o menos. Utilice el equipo de seguridad aprobado (goggles ‘© mascarilla) para evitar lesiones a los ojos. No dirija el chorro de aire comprimido a usted u otra persona de modo tal que los desechos caigan sobre otras estaciones de trabajo cercanas. Si se requiere presién de aire adicional para desalojar materiales extrafios de las partes, asegurese que se estd usando el equipo de seguridad aprobado y mueva a un area aislada. Asegurese de que el incremento de presién de aire no afecte o dafie a las partes antes de aplicar chorros de aire a alta presién. Peligros potenciales en el procedimiento Observe todas las practicas de seguridad légicas y especificadas al ensamblar o desensamblar el motor use los lentes de seguridad u otra proteccién apropiada para los ojos en todo momento. No permita que el alambre de seguridad o recortes de alambre vuelen del cutter al quitar 0 instalar alambres. No utilice los dedos como guia al instalar las partes 0 verificar la alineacién de los agujeros. Utilice Unicamente las herramientas y accesorios — correctos. Evite “atajos” tales como utilizar menos de los pernos recomendados para fijaro T pemos de grados infeiores. Preste atencién a todas las advertencias de este manual y de AIIIWIIAIIIIAAIIAGIAADADGAGAGgAAAAAA a oo y FO Huson onoePAanMAanAAHMAnNAoAAAAAMNAoOAANASD // = todos los manuales del proveedor, para evitar lesiones al personal o dafio a las partes de la turbina a gas. Peligros potenciales por herramientas Las herramientas y equipo de apoyo que han recibido un mantenimiento inadecuado pueden ser peligrosas para el personal y pueden dafiar las partes de la turbina a gas. Observe los programas de inspeccién recomendados para evitar fallas no anticipadas. Utilice las herramientas exclusivamente para el propésito para el que fueron disefiadas y evite el abuso. Esté constantemente alerta en caso de equipo dafiado e inicie las acciones adecuadas para la reparacién aprobada de inmediato. Peligros potenciales por la operacién de la turbina a gas Las superficies externas del motor no estaran aisladas; por lo tanto, deberén tomarse precauciones apropiadas para evitar que el personal de operacién entre en contacto de manera inadvertida con estas superficies calientes. La turbina a gas es una fuente de ruido considerable. Es necesario para el personal que trabaje en la turbina a gas o cerca de ella, usar equipo de protecci6n adecuado para los oidos cuando ésta se encuentre en operacién. La turbina a gas es una maquina de alta velocidad. En caso de falla del componente, la carcasa del patin contendria las fallas del dlabe de la turbina y del compresor, pero puede no contener las fallas principales del disco de la turbina o del compresor. El personal de operaciones no deber estar permanentemente estacionado en el plano, o cerca del plano, de las partes giratorias. El flujo de aire de baja presién y alta velocidad creado por el compresor puede arrastrar objetos y al personal hacia el motor. Aunque se utiliza un filtro de entrada, el personal no deberd pararse enfrente de la entrada mientras esté operando el motor. Al entrar al encabinamiento de la turbina a gas, deberén cumplirse los siguientes requerimientos. > La turbina a gas deberd pararse o limitarse a potencia sin carga del nticleo. > Se inactivard el sistema de extincién contra incendios. > Deberd mantenerse abierta-la puerta del encabinamiento. Si la turbina de gas esta operando, un observador deberd estar estacionado en la puerta del encabinamiento y se deberdn seguir los procedimientos de entrada a espacios confinados. > Se evitara el contacto con las partes calientes y se usarén guantes con aislamiento térmico cuando sea necesario. > Se usard proteccion auditiva en caso de que esté operando la turbina. i > No se permanecera en el plano de rotacién del dispositivo de arranque o en el accionamiento de la turbina a gas. > Al realizar mantenimiento en los componentes eléctricos, desconecte la energia eléctrica a esos componentes, a excepcién de cuando se requiera la energia para tomar mediciones de voltaje. > Bloquee con candado todos los controles e interruptores, de ser posible; de lo contrario, utilice tarjetas para los interruptores eléctricos que digan “fuera de servicio" para evitar una activacién repentina. Utilice tarjetas para los controles de operacién del motor que digan “no operar’, para evitar que la unidad se arranque durante una condicién de paro. -— AQI9GIOBIIIWIIIIIIIAIAAIAIAAAdDMdMDAAAAIAD SECCION 2 MOTOR DE LA TURBINA DE GAS GWUUOHGHOUOKGODHHHHOORHoOdDHnHeooHoeooooe “ © © co) “ wre PRINCIPIOS BASICOS DE LA TURBINA DEGAS , PRINCIPIOS BASICOS DE LA TURBINA DE GAS Los anteriores dibujos de globo ilustran los principios bisicos sobre los que operan los motores de la turbina de gas. El aire comprimido adentro de un globo como en la letra (A) ejerce fuerza contra los limites del globo. El aire, que tiene peso y ocupa espacio, tiene, por definicién, masa. La masa del aire es proporcional a su densidad, y la densidad es proporcional a la temperatura y presién. Las moléculas de aire se dispersan al aumentar la temperatura, y aumenta la presién, y al disminuir la temperatura se acercan y baja la presién, como lo define la ley de Boyle y Charles (PY/T = K). Al salir la masa de aire que esta adentro del globo se crea una fuerza como se observa en la letra (B). Esta fuerza aumenta al crecer la masa y la aceleracién, como lo describe la segunda ley de Newton (F = MA). La fuerza creada por la aceleracién de la masa de aire que esté adentro del globo da como resultado una fuerza que es igual y opuesta y que causa que se propulse el globo en la direccién opuesta, como lo describe la tercera ley de Newton. (Cada accidn tiene una reaccién igual y opuesta.) La fuerza se sostiene al reemplazar el aire adentro del globo como indica Ia letra (C), y, aunque impréetico, deja que una carga sea manejada por la fuerza de la masa de aire que esté acelerando impulsando una turbina, como se observa en la letra (D). = 200aTgdAPgIIODWAgMAAMAAAAAAgGgIAGAAANAAANAA e o o o 5 8 5 6 o o 5 o o B o 5 5 5 a 6 5 5 a o 5 5 5 5 o 5 5 B Eoyenrion ARITIKE ——Conpazsson DrruSER. COMBUSTOR Youve sunroneyee (GAD TUNINE ENGR) La letra (E) (arriba), muestra una forma més practica para mantener la fuerza de una masa de aire en aceleracidn, que se usa para impulsar una carga. La carcasa contiene un volumen fijo de aire que comprime un compresor impulsado por un motor. La aceleracién del aire comprimido de la carcasa impulsa una turbina que esta conectada a la carga. La letra (F) (arriba), muestra como el combustible se inyecta entre el compresor y la turbina para acelerar atin mas la masa de aire, as{ multiplicando la fuerza que se usa para impulsar la carga. La letra (G) (arriba) muestra como se quita el motor y el compresor se acciona con una porcidn del gas de combustién, logrando que el motor sea auto suficiente, siempre y cuando se proporcione combustible. Lalletra (H) (arriba) muestra una tipica operacién de motor de turbina de gas. El aire de la entrada se comprime, se mezcla con el combustible y se enciende. El gas caliente se va expandiendo a lo largo de Ja turbina suministrando la potencia mecénica, y se libera a la atmésfera, CICLO BRAYTON (ILUSTRACION CICLO de BRAYTON Hay cinco procesos que ocurren en los motores de las turbinas de gas, como muestra la imagen anterior. Estos procesos, que describié George Brayton por primera vez, se conocen como el Ciclo de Brayton y ocurren en todos los motores de combustién interna. Los pasos del Ciclo de Brayton son los, siguientes: > La compresién ocurre entre la entrad y la salida del compresor (Linea A-B). Durante este proceso, aumentan la presién y la temperatura del aire. > La combustién ocurre adentro de la camara de combustién en donde se mezclan el combustible con el aire en proporciones explosivas, y se enciende. El volumen aumenta drasticamente al afiadirse el calor (Linea B-C). > La expansién se da al acelerar el gas caliente de la cémara de combustién. Los gases, a presién constante y con el volumen aumentado, entran a la turbina y se expanden a lo largo de ella. El tamaiio de los pasajes también aumenta, cosa que permite que aumente todavia més el volumen del gas mientras que desminuye considerablemente la presién y la temperatura (Linea C-D). > La exhaustacién se da en la chimenea de salida del motor con un caida grande en volumen y a presién constante (Linea D-A). El mimero de etapas de la compresién y el arreglo de las turbinas que convierten la energia del gas caliente en aceleracién en energia mecénica, son variables de diseiio; sin embargo, todas las turbinas de gas tienen la misma operacién basica. AQPgqaga agasgadgIdggIaadIodId—dg I 9IAIIIN 00 0G0 000000 n 6 o 8 6 8 5 a o o 6 5 5 5 6 5 5 6 a 6 5 6 6 a 5 6 o B 6 a o B Conyerg este Divegnhe Mayet a mene de n&ev ereye! DUCTOS CONVERGENTES Y DIVERGENTES DUCTOS CONVERGENTES Y DIVERGENTES Los compresores en los motores de turbinas a gas usan ductos convergentes y divergentes para generar las elevadas presiones necesarias para (a) proporcionar una “pared de presién”, evitando que el gas caliente en expansién salga a través de la entrada del motor asi como a través del escape; y (b) para abastecer la proporcién adecuada de aire y combustible para la combustidn eficiente y enfriamiento de la cémara de combust La presién disminuye a través de los ductos convergentes e incrementa a través de los ductos divergentes, un fenémeno que se demuestra en el equipo de pintura con aerosol. El aire comprimido, forzado a través de un ducto convergente, genera una presién mas baja a través de la seccién més, estrecha para jalar pintura hacia adentro. La expansién a través de una secci6n divergente, entonces, incrementa la presidn y el volumen de aire, dispersando la pintura en una niebla atomizada. COMPRESOR DE FLUJO AXIAL, 17 COMPRESOR DE FLUJO AXIAL En la ilustracién se muestra un compresor de flujo axial. Comprime un gran volumen de aire de baja presién a baja velocidad en un volumen pequefio de aire de alta velocidad a alta presion. Una contradiccién aparente en la operacién del compresor de flujo axial es que se genera presi6n alta, aunque la forma divergente general pareceria causar una presiOn de salida mas baja. La presi6n de salida se incrementa a través de la divergencia en cada seccién estatica del inter-paso. Las cuchillas giratorias del compresor entre cada paso estatico incrementan la velocidad que se pierde al inyectar energia. QAaaggagadagadggnagsagadaaaaaasadodddAaAnNAaAaodADA a a a o a o [aj o o a o 5 o o 5 5 a 5 a o 5 5 o a 5 a o o a a 5 a anon | aaa: - ir tC toa to ALABES GUiA DE ENTRADA ALABES GUIA DE ENTRADA Los alabes guia de entrada dirigen o alinean el flujo de aire a la primera seccién de cuchillas giratorias donde la velocidad se incrementa por medio de la adicién de energia. La siguiente seccidn de dlabes del estator es divergente, proporcionando un incremento en la presién estatica y una disminucién en la velocidad del aire. Después, el flujo de aire entra a la segunda etapa a una velocidad y presién inicial mis altas que en la entrada de la etapa anterior. Cada etapa subsecuente proporciona un aumento incrementado en la velocidad y presién estatica hasta que finalmente, se llega al nivel deseado de presién y velocidad. Algunos alabes del estator del compresor estin disefiados para moverse, cambiando su divergencia, permitiendo la regulacién de la velocidad y presién de salida del compresor para lograr la relacién adecuada de aire para combustién del combustible y enfriamiento contra la velocidad del motor y salida de potencia. 19 una TOTAL oLmpu TOTAL fee APPORTIONING THE AIRFLOW => coamarounovan > coususrow an _ PATRONES DE FLUJO GENERAL Y ESTABILIZACION DE FLAMA PATRONES DE FLUJO GENERAL Y ESTABILIZACION DE FLAMA Los patrones de flujo general y estabilizacién de flama estan ilustrados en el dibujo anterior donde se representa una cémara de combustién tipica “tipo lata.” Aunque los motores modemos usan una camara de combustidn anular continua, 1a cémara de combustién tipo “lata” simplifica la ilustracién de las técnicas de enfriamiento y combustién utilizadas en todas las cémaras de combustién. La temperatura de la flama ilustrada en el centro del combustor esta aproximadamente a 3200° F (1760° C) en la punta cuando el motor esté operando a carga completa. Los metales utilizados en la construccién de la cmara de combustién no son capaces de resistir las temperaturas de este rango; por lo tanto, el disefio proporciona pasajes de flujo de aire entre las paredes interna y externa de la cémara para propésitos de enfriamiento y de dar forma a la flama. Se dirige el aire que fluye a la cAmara interna a través de pequefios orificios para dar forma a la flama centrindola dentro de la camara, para evitar su contacto con las paredes de la camara. ‘Aproximadamente 82% del flujo de aire en las cdmaras de combustidn se utiliza para enfriamiento y dar forma a la flama, solamente 18% se utiliza para combustién del combustible. GOGIg—dIgodadsasagddWaIaIANIWAAaADAnAAAAAD La regulacién del flujo de combustible determina la velocidad del motor. El control del dlabe del estator en el compresor controla la presién y velocidad en la cdmara de combustién como una funcién ae ‘se he muy ae A DY) CC DY) foranow ROTATION “ ® uerescune rune SSW EPESSURE TURBINE] de la velocidad del compresor. IMPULSION DEL COMPRESOR TIPO REACCION DE IMPULSO. IMPULSION DEL COMPRESOR TIPO REAGCION DE IMPULSO La turbina de impulsién por compresor es un tipo de “reacci6n de impulso” disefiada para la maxima eficiencia al convertir el flujo de gas caliente en energia mecénica giratoria. Una tobera fija del primer paso dirige el flujo al primer paso de las cuchillas giratorias. El impulso del gas caliente en expansién sobre la superficie més baja de cada cuchilla giratoria genera movimiento en la direccién hacia arriba, EI flujo del gas caliente por arriba de la cuchilla siguiente crea una presién més baja por arriba de la cuchilla al igual que sucede por arriba del ala de una aeronave, causando una fuerza rotacional adicional. Los pasos subsecuentes operan idénticamente, multiplicando la fuerza rotacional. Las turbinas de impulsin de carga y compresor constan de un niimero variable de etapas, dependiendo de Ja carga que se va a impulsar y otras implicaciones de! disefio. 2 AoAAANOs NON NetosnoeRANoAas Assan AAga | LM2500+ DETALLES DE CONSTRUCCION DEL MOTOR ADABIIa0dIDIAIAIIAIAAIAAAAAADAADAAAAAAAGAAGA. QOAganmnNonsanAaAasAaAAaAaNnANoaAnAASN a aAnosao#¢a»an eu ‘Sonenessor WGHORESSURE TURBINE POWER TURBINE | ‘erstaees ‘Berges TestAces) anaie COMBUETIONSECTON PTET OUTPUT ACoESRORY OAWE ——_GEOMETAY UNKASE a ‘como ‘raraces) PRINCIPIOS BASICOS DE LA TURBINA A GAS REPASO GENERAL DEL MOTOR ~ EI LM2500+ consta deun.gentrador.a gas (GG), turbina de potencia y adaptador frontal de la flecha de acoplamiento de salida. El generador de gas esta Compuesto por un compresor de dita presion de 17 pasos (HPC), wha turbina de alta presién de 2 pasos (HPT), uti sistema de impulsién accetorio y controles y accesorios. Lo§ rotores del HPC y HPT estan conectados por.medio de acanalados que se casan. El rotor de alta presién gira en direccién de las manecillas del reloj al verlo desde la parte frontal, viendo hacia delante. DAS Ain5 El ducto de entrada y cuerpo central son los componentes de entrada del motor, montados en la estructura frontal del compresor. Los marcos estructurales proporcionan soporte para el rotor del HPC, chumaceras, estator del compresor, rotor de la HPT y rotor de la turbina de potencia (PT). Estos incluyen la CFF, estructura trasera del compresor (CRF) y la estructura media de la turbina (TMF) en el GG, y la estructura trasera de la turbina (TRF) en la turbina de potencia (PT). La PT se une al GG a través del equipo de unién para producir el ensamblaje de la turbina a gas. La PT esta compuesta de un rotor de turbina de baja presion de 6 pasos o de 2 pasos, un estator de turbina de 23 aja presién y una TRF. Esté acoplada aerodinamicamente al GG y esta impulsada por los gases de escape del GG. El adaptador frontal de la flecha de acoplamiento esta conectado al rotor de la PT y proporciona potencia de flecha a la carga impulsada, El compresor del GG jala aire a través del ducto de entrada, alrededor del cuerpo central y a través de la CFF. El aire después viaja a través de los élabes guia de entrada (IGV) y pasa al HPC. La cantidad de flujo de aire en el HPC de 17 pasos esta regulada por los IGVs y por siete pasos de los dlabes, variables del estator (VSV). La posicién angular de los VSVs se cambia como una funcién de la temperatura de entrada del compresor (2) a la velocidad del GG (NGG). Esto proporeiona una operacién libre-libre de paro del compresor a través del amplio rango de velocidades del rotor y temperaturas de entrada, Entonces, se dirige el aire de descarga del compresor a la seccién de combustién. Los gases calientes del combustor, se dirigen a la HPT, lo que impulsa el HPC. Los gases de escape salen de la HPT y entran a la PT, lo que impulsa al adaptador frontal de la flecha de acoplamiento. El adaptador frontal se casa con la flecha de acoplamiento abastecida por el packager e impulsa la carga de salida. Jini reteats Coryens® ds 9 Eby Be Sot e LE 72 thye Erp ae de pabers poor de torbins de olf "eet Jor. gogondngdatdaagagdaganadadaaaAdadaAdaAaADdDAaAaAaAnDAAD | — > We fovbins eva Shedrint? Dacheler y 7% Awel Le fororm LM-t5600 este dividice en des parts. 4 Eenereder de ges. | V.. Torbina ge alfe precio: Hooaoaagaang # @& Le dlles) CO) Re die\ Nant Cegckey mala Colectoy A. Golecte B®. S- Colec fev, D. (CHUMACERAS Y COLECTORES Chumaceras y colectores Las dos flechas de los motores estin soportadas por siete chumaceras en cuatro colectores secos, donde se rocia el aceite sintético sobre cada chumacera para enftiamiento y lubricacién. Los cojinetes de bolas mantienen el posicionamiento axial o de empuje de cada flecha. Otras cargas de la flecha son Hevadas por cojinetes de rodillos. Cada chumacera est numerada de acuerdo a cémo se relaciona con el tipo y la jn de la estacién del motor: B para bolas y R para rodillo. Los colectores se identifican alfabéticamente del frente hacia atrés en el motor. La GT con un ensamblaje de turbina de potencia de 6 pasos consta de dos sistemas giratorios separados: el GG y PT. Se usan siete chumaceras: la 3 R est ubicada en el colector A; el colector B contiene las chumaceras 4R y 4B; el colector C contiene las chumaceras SR y 6R; y el colector D contiene las chumaceras 7B y 7R. El GG y GT con una PT de dos pasos contiene s6lo las primeras cuatro chumaceras: 3R, 4R, 4B, y 5R. By 5 a o 6 oS o o 5 5 5 a o o 5 o 6 6 a go T El lado delantero del rotor del generador de gas esté soportado por la chumacgra 3R, que Se encuentra alojada en el colector A de la CFF. El lado posterior del rotor esta Soportado por las chuntaceras No. 4B y No. 4R, que se encuentran alojadas en el colector B de la CRF. La chumacera No. SR es un cojinete de rodillo que soporta la flecha posterior del rotor de la turbina del generador a gas. El soporte del rotor de la PT consta de tres chumaceras: las chumaceras No. 6R, 7B y 7R del rotor de la turbina del generador de gas. Las chumaceras No. 6R y 7R son cojinetes de rodillos montados sobre las flechas delantera y posterior respectivamente. La chumacera No. 7B es un cojinete de bolas montado en la flecha trasera, justo delante de la chumacera No. 7R. Lleva la carga de empuje de todo el rotor de la PT. El miembro de rodillo de la chumacera 6R est montado en la TMF. La 3R, 4R, 4B, SR y 7B son chumaceras aparejadas y.con anillo - guia interno. Todos los anillos guia extemos de las chumaceras, a excepcidn de la No. 4B, 5R y 7R estén bridados. La chumacera No. 4B est retenida por una tuerca espaciadora a través de su cara externa. Las chumaceras No. SR y 7R estan retenidas por medio de un anillo con lengiieta que engrana por medio de ranuras en el anillo guia exterior. Las chumaceras No. 3R y 5R, bajo ciertas condiciones, pueden estar ligeramente cargadas. Para evitar que se patinen los rodillos bajo estas condiciones, el anillo guia externo es ligeramente eliptico para mantener los rodillos girando aAasM@aAdaAADVOOAATD S2aAIAIAMIAAaIAAAaAAaAAAAA TAoOFHAAoOaAoOA NAM AnOAMoAANAAnNAAAANAANOS 4 pestide? prepa S peste fe> C. rose” 5 So hdew posterior del Cansao? Vo postele? Y, Beste de? paterrro - B feutele> ae ay, Torah 8 . S en Feat RAE 3 “xssewer ; aioe Be | oor || | High phepoume 10 COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES La ilustracién anterior es un diagrama desensamblado del motor de la turbina a gas LM2500+ donde se muestran los componentes principales del motor. Cada uno de estos componentes se describe en mayor detalle en las siguientes paginas de esta seccin: 1+} Ducto de entrada y cuerpo central @-> Estructura frontal del compresor 3- > Ensamblaje del compresor de alta presién (HPC) Y- > Ensamblaje de la estructura trasera del compresor de alta presién S- > Ensamblaje del combustor é- > Ensamblaje de la turbina de alta presion (HPT) # > Ensamblaje de la estructura media de la turbina > Ensamblaje de la turbina de potencia (LPT) 4 > Ensamblaje de la estructura posterior de la turbina > Ensamblaje del ducto de escape Pagina 4% > Flecha de acoplamiento flexible pag, «yg Jo- > Caja accesoria de engranes 6 Efeye ber tebles 0 Ehye? PSO a prinete pos [a Combos Cor, De arse agag90gd000000 0 at005 + mer overt cen 200% gQgd9g00g9g0G9000a DUCTO DE ENTRADA Y CUERPO CENTRAL. ‘l Ducto de entrada y cuerpo central 7 Los componentes de entrada dirigen aire a la entrada def gerierador de gas para proporcionar un flujo de aire suave y no turbulento al compresor. Estos componentes constan del ducto de entrada y el cuerpo central . El ducto de entrada est construido de aluminio y tiene forma de boca de campana. Se ha fijado por ‘medio de pernos a la brida exterior delantera de Ia estructura frontal del compresor y contiene el milltiple de lavado de agua para inyectar soluciones de limpieza liquida en el compresor. a tte 5 El cuerpo central es un divisor de flujo fijado con pemos al frente del hub de la estructura frontal del compresor. En ocasiones se le conoce como “nariz de bala” y viene disponible en aluminiooenun = FR material compuesto de plistico. RAR Og Liste B56 apy omen Vente de aie %, sel selle serie a SLAM fone ence oust HANOUNG WoUNT re OC coer covresson stator rae? che a rmowenr une _ : qm ratio Venter de aive A-SUMP HOUSING, INLET . ion es Aive de | ‘COMPRESSOR MLET * STRUTNO.2 He i ANRSEAL MOUNTING : : pried supeoien ae ; MOUNTING STRUT NO. FLANGE, . cexreneoor HUNTING ANGE Brenege | sairvos on deen be 1 cal dow deen eH iter out | Ee are caster alte als a TUBE t Bel woe he Sete sLinendelebrieeeh de cogincte cuye we 8 Redigh 3K et Sant Bae ESTRUCTURA FRONTAL DEL COMPRESOR, Estructura frontal del compresor . La estructura frontal del compresor (CFF) forma una trayectoria de flujo para el aire de entrada del compresor. Es un ensamblaje hecho de una sola pieza fundida de acero inoxidable. Los puntales entre el /iub y 1a carcasa exterior proporcionan alimentacién de lubricacién y aceite de barrido para los componentes del colector A. La estructura también soporta la chumacera frontal del rotor del compresor, ducto de entrada, cuerpo central, extremo delantero de la carcasa del compresor, sellos de entrada del compresor, caja de engranes de entrada (IGB) y el trébol del extremo del colector AL i 2 oy aye up # La estructura proporciona montaje de las previsiones de fijacién para los montajes frontales del GG (ubicados arriba y abajo), montajes de manejo de tierra, sonda P2/T2 y caja de engranes accesoria (AGB). La estructura también contiene pasajes de aire para el colector y ventilacién y presurizacién de sello. El puntal de la estructura infefis? loja Ia flécha de impulsién radial que transfiere potencia de la IGB a Ja AGB montada én la parte de abajo de la estructura y carcasa del compresor. Sd we HIGH-PRESSURE COMPRESSOR (HPC) 'ASSEMBLY Ensamblaje del compresor de alta presién (HPC) El compresor de alta presién cuenta con un disefio de flujo axial, con proporcién de alta presién y 17 pasos. Los componentes principales incluyen el rotor del compresor de alta presién (HPCR), estator del compresor de alta presion (HPCS) y CRF. El niimero de designaciones para los pasos empieza con el paso 0 y termina con el paso 16. El propésito principal de la seccién del compresor es comprimir aire para la combustién, sin embargo, parte del aire se extrae para el enfriamiento del componente del motor y presurizacién de sello, DAgGdddDddDAadAAdDADAAAAAaAAgaGADAD Rotor del HPC El rotor del compresor de alta presién (HPCR) es una estructura de carrete/ disco. Esté soportada en el extremo frontal por el cojinete de rodillo No. 3, el cual esté alojado en el colector A de la CFF. Al extremo posterior del rotor, lo soporta el cojinete de bolas y rodillo No. 4, que se encuentran alojados 30 el ell eh elecl es aoAoamAAnNnAanNAaAAnaAnAAANAnNAAAMAAAAooooe en el colector B de la CRF. Hay seis elementos estructurales principales y cinco uniones con pernos detallados a continuaciéi > Etapa 0 blisk y flecha frontal con cordén integral ancho, dlabes sin refuerzo > Etapa 1 disco v Etapa 2 disco con interfase frontal de ducto de aire > Etapas 3-9 carrete > Etapas 10-13 carrete con flecha integral de parte posterior > Etapas de overhung 14-16 Un ducto de aire de una sola pared con ajuste deslizable que esta soportado por la flecha posterior y el disco del paso 2, enruta el aire de presurizacién a través del centro del rotor para presurizacién de los sellos del colector B. El uso de carretes reduce el niimero de juntas y hace posible que varios pasos de dlabes vayan en una sola pieza de la estructura del rotor. Los discos de los pasos 1 y 2 tienen una serie de colas de milano axiales para dlabes sencillos, en tanto que cada una de las etapas de Ia 3 a la 16 tienen una ranura de cola de milano en circunferencia en la que se retienen los dlabes. por medio de un revestimiento en aerosol para metales. Las delgadas puntas de chillido sobre las cuchillas y los alabes entran en contacto con el material rociado. La accidn abrasiva de las puntas evita un rozamiento excesivo en tanto que se obtiene un espacio libre minimo. El espacio libre cercano en el carrete de alabe al rotor y en la carcasa de dlabe al estator se obtienen | El sello de la presién de descarga del compresor (CDP) sirve para establecer una carga de presién diferencial para ayudar a equilibrar las diferencias entre las cargas axiales del HPCR y HPTR. 31 ENSAMBLAJE DEL ESTATOR DEL COMPRESOR DE ALTA PRESION: Estator del HPC El ensamblaje del estator del compresor de alta presidn (HPCS) consta de dos medias carcasas en la parte anterior y dos medias carcasas en la parte posterior. Cada una dividida horizontalmente con todas sus cuatro piezas fijadas con pemos. Alojan los dlabes variables y fijos del compresor y proporcionan una cubierta estructural entre la CFF y CRF. EI HPCS tiene un paso de IGV, 15 pasos de alabes del estator y dlabes guia de salida (OGV). Los IGVs ¥ los pasos del 0 al 6 son variables, y sus posiciones angulares cambian como una funcién de T2 y NGG: Esta variabilidad da al perfil aerodinémico del dlabe, el Angulo éptimo de ataque para una ‘operacién eficiente sin paro del compresor. Las posiciones de los dlabes estn determinadas por un control de geometria variable (VG). El control del estator variable es un sistema hidrdulico que consta de una bomba hidrdulica montada AGV, servovilvula VSV y actuadores VSV con transformadores diferenciales variables y lineales (LVDT) para proporcionar sefiales de posicién de retroalimentacién al control electrénico del motor en apagado. Los dlabes variables son accionados por un par de flechas de momento torsional. Cada uno de los extremos frontales de la flecha de momento torsional se posiciona por medio de un actuador VSV hidréulico. Los enlaces conectan directamente desde la flecha de momento torsional con los anillos actuantes de los dlabes variables. GQAGAgGdDADIAAIDAANDDAAAMAAIAIDAADATDIOdIDaDO: | El ensamblaje del HPCS tiene dos miiltiples de aire de purga: el miltiple del paso 9 que esta integrado y el miiltiple del paso 13 que esta soldado a la carcasa del estator. El aire de purga se extrae de los alabes del paso 9 para presurizacién del colector, enfriamiento y presurizacién del sello frontal de la PT. El aire de purga extraido en los Alabes del paso 13, se usa para la tobera de enfriamiento del paso 2 de la HPT y para la presurizacién de la cavidad del piston de equilibrio de la PT. Se proporcionan puertos de borescope en la carcasa de todos los pasos de los dlabes para permiir la inspeccién interna del compresor. 10. Aive de tccuser oon, Entrodr cle acerte fogs del PCO. aondagaonogang 7 1.Nenteo 2- Bacre N \ Met DY Seyayede parr sd © a a F Boga de PCD. Empylannnte de VIDy dremege de Cavided b -Enpolertente del Vr0- F- Poge del Pen Arve de seeupeedee y= suntan Rectte de bavyid. att rear ENSAMBLAJE DE LA ESTRUCTURA POSTERIOR DEL COMPRESOR DE ALTA PRESION aonasgonoor9990n90 a Ensamblaje de la estructura posterior del compresor de alta presién La CRF consta de la carcasa externa, los puntales, el hub, y el alojamiento del colector B. Su carcasa externa soporta el combustor, el (los) miltiple(s) de combustible, 30 toberas de combustible, un plug de dispositivo de encendido (existe la opcidn de dos dispositivos de encendido) y soporte de tobera de paso 2 de la HPT. Para proporcionar aire de descarga del compresor para purga, un multiple interno dentro de la estructura extrae aire del area de combustién y lo enruta a través de los puntales 3, 4, 8 y 9. La temperatura de descarga del HPC (T3) es monitoreada por dos sensores de T3 montados en la CRF. Seis puertos de borescope localizados en la estructura permiten la inspeccién del combustor, toberas de combustible y tobera del paso I de la HPT. Se proporcionan dos puertos de borescope en la porcién posterior de la carcasa para inspeccién de las cuchillas y toberas de la HPT hes we grr meceien [od clove) Dorcebles vests ane Selh/ tle dose volvo. 5 6 6 5 5 B o B 33 El alojamiento del colector B se acopla con la CRF. El alojamiento forma la cavidad del colector y soporta los sellos del colector, anillo guia No. 4, chumacera No. 4 y lube jet. Para proporcionar el crecimiento térmico diferencial entre la tuberia de servicio del colector y la estructura de los alrededores, los tubos estan acoplados sdlo al colector y tienen uniones de deslizamiento donde pasan a través de los extremos de los puntales exteriores. EICER, junto con el ensamblaje del capuchén del combustor, sirve como un difusor y distribuidor de ‘aire de descarga del compresor. El difusor proporciona aire uniforme de baja velocidad al combustor oumacen pours ENSAMBLAJE DEL COMBUSTOR, Ensamblaje del combustor El combustor tiene un disefio anular singular que consta de cuatro componentes principales: ensamblaje del capuchén (difusor), domo, revestimiento interno y revestimiento extemo. El ensamblaje del combustor esti montado en la CRF y se mantiene en su lugar a través de 10 pines de montaje ‘espaciados a la misma distancia. Estos proporcionan locacién axial y radial y aseguran el centrado del ensamblaje del capuchén en el pasaje del difusor. Ensamblaje del capuchén El ensamblaje del capuchén, junto con la CRF, sirve como un difusor y distribuidor para el aire de descarga del compresor. Proporciona flujo de aire uniforme al combustor a lo largo de un gran +, rango de eperacién, proporcionando combustién uniforme en la turbina. El ensamblaje del ‘ 34 JAIIIIDIVIIAIDDIDIIDIDAAAADAADIDIDIAAAaAADADAD IIIIIIIIIIIIIIIIAIIIIIAAIIIIIAIIAIAN capuchén consta de un anillo tornado y entradas intemas y externas del capuchén soldadas a la pared interna y externa del capuchén. Domo El domo aloja 30 tazas de turbulencia axial que inducen remolinos (una en cada punta de la tobera de combustible). Las tazas de turbulencia proporcionan estabilizacién de la flama y la mezcla del combustible y aire. La superficie interior del domo esta protegido de la temperatura alta de la combustién por medio de una pelicula de aire de enfriamiento. Se evita la acumulacién de carbono en las puntas de la tobera de combustible por medio de carretes en forma de venturi acoplados al remolinador. Los revestidores del combustor son una serie de anillos en traslape unidos por una resistencia soldada y juntas con soldadura con latén. Se protegen del calor de la combustién por medio enfriamiento de pelicula en circunferencia. La combustién primaria y el aire de enfriamiento entran a través de espacios muy cereanos entre sien cada anillo. Estos orificios ayudan a centrar la flama y a admitir el equilibrio del aire de combustién. Se emplean orificios de dilucién en los recubrimientos externos e internos para una mezcla adicional para bajar la temperatura del gas en la entrada de la turbina. Los sellos de aire de la tobera de combustion / turbina en el extremo posterior del revestidor evitan una fuga excesiva de aire a la vez que proporcionan el crecimiento térmico. oe Excitador seempyro SISTEMA DE IGNICION 35 Sistema de ignicién El sistema de ignicién produce las chispas de alta energia que crean la ignicién de la mezcla de combustible y aire en el combustor durante el arranque El sistema consta de un dispositive de encendido de chispa de alta energia, un excitador de ignicién de capacitor de descarga de alta energia y tun cable de interconexién, También esta disponible un sistema de ignicién redundante que reemplaza tun plug en la estructura posterior del compresor. Los cables de ignicidn se interconectan directamente entre el excitador montado en el paquete y los dispositivos de encendido, que estn montados en la estructura frontal del compresor del motor. Durante la secuencia de arranque, se enciende el combustible, el cual se energiza por medio del excitador de ignicién. Una vez que la combustiin se vuelve auto sostenible, se desenergiza el dispositivo de encendido. El ciclo maximo de trabajo es un méximo de 90 segundos ENCENDIDO y dos ciclos de arranque en un periodo de 30 minutos. Sensores de flama Un detector de flama ultravioleta indica la presencia o pérdida de la flama en el sistema de combustién del motor para su uso en Ia légica del sistema de control del motor y lograr la secuencia y monitoreo. El hardware del detector de la flama consta de dos ensamblajes de sensor ultravioleta y dos ensamblajes de ventana para ver la flama, montados en dos orificios en la estructura posterior del ‘compresor. Los sensores de flama vienen equipados con camisas de enfriamiento y cables integrales que se conectan directamente al condicionador de sefial abastecido por el packager. El aire de enftiamiento para el sistema es abastecido por el packager y debe mantenerse activado por ‘un minimo de 30 minutos después de un paro normal. Le chisys dele dogic délete JO Segund, um rinele y med's MT kk Dapeine BOP XEncude wrtonger dels porblas Se sufle en ces gesk de SOOM Le frnoesonrt 36 g A aq in] Ln] nf ny A ia] A fq qa qA q A qa nf A nq A A n nA im] a a Aq A A n qa n VIIIATIAIIIAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIAATA Thee | | | sectors Tebere dd_reyenls ens, chp dds TE Teobers dele pie chops SLAs gies Celiac. ENSAMISUMEE Bi 2X TURBINA DE ALTA PRESION Ensamblaje de la turbina de alta presion El HPT LM2500+ es un disefio de 2 pasos enftiado por aire con alta eficiencia. La seccién de la HPT consta del rotor y los ensamblajes de tobera de paso 1_y 2 de la HPT. Las toberas de la HPT dirigen el gas caliente del combustor a los dlabes del HPTR al ingulo y velocidad 6ptimos. El HPTR extrae la energia de la corriente de gas de escape para impulsar al HPCR al cual esté mecdnicamente acoplado. 37 oe 00k, mee 10K / | | | | | | | | | | | ouGer_ Ly SLADE Reraien : Qagagag000000900099009900997950 ENSAMBLAJE DEL ROTOR DE LA TURBINA DE ALTA PRESION Rotor de la HPT EI HPTR consta de una flecha frontal, dos discos con cuchillas enfriadas por aire y retenedores de cuchillas, un espaciador del rotor, un blindaje térmico y una flecha posterior. La flecha frontal del HPT transmite la energia al HPCR. Se transmite el momento torsional a través de la junta acanalada en el extremo frontal de la flecha. Hay dos sellos acoplados al extremo frontal dela flecha. El sello frontal evita que la CDP entre directamente al colector B. El sello posterior mantiene la CDP en el pleno formado por el rotor y combustor. El pleno es una cdmara de equilibrio que proporciona una fuerza que mantiene la carga de empuje apropiada sobre el cojinete de bola No. 4. El didmetro intemo rebajado en la bra posterior de la flecha frontal, proporciona un sitio radial para el retenedor de la cuchilla del paso 1 y un sello face para el aire de enfriamiento interno del rotor. El didmetro exterior rebajado en la brida proporciona un sitio para el disco del paso 1 y estabilidad para el ensamblaje del rotor. El espaciador proporciona estabilidad adicional y transmite el momento torsional ™Y del disco del paso 2 al disco del paso 1. El blindaje térmico ubicado entre los dos discos forma la porcidn exterior de la cavidad de aire de enfriamiento del rotor de la turbina y-sirve como la porcién giratoria del sello de trayectoria de gas inter-paso. TDIIITDADIDIAIIIIIIIIINIIIIIIIIIIWIAA Se enfria el HPTR por medio de un flujo continuo del aire de descarga del compresor que pasa a través de los orificios en la flecha de la turbina frontal. El aire enfria la parte interna del rotor y al disco antes de pasar entre las colas de milano y afuera hacia las cuchillas. AESve maunctieece Se siaget Eleps nse arr, STAGE2 Leroa ace “Arron neck A 2. E hea. — ENFRIAMIENTO DE LA CUCHILLA DE LA TURBNA DE ALTA PRESION Enfriamiento de la cuchilla de la turbina de alta presi6n Las cuchillas de la turbina de alta presién del paso 1: Las cuchillas de la turbina del primer paso, contenidas dentro de la CRF, se enfrfan internamente con el aire de descarga del HPC. El aire de descarga del HPC se dirige a través del disco de la turbina a las raices de 1a cuchilla pasando a través de los orificios de entrada en el shank a los pasajes del serpentin dentro de la seccién del perfil aerodindmico de la cuchilla. El aire finalmente sale a través de la natiz y orificios de la aleta en el borde delantero de las cuchillas, donde forma una pelicula aislante sobre la superficie del perfil acrodindmico a través de los orificios en el cap en el extremo exterior de la cuchilla y a través de orificios del borde trasero del perfil aerodinamico. Las cuchillas de la turbina de alta presién del paso 2: Debido a que la corriente de 1a trayectoria del gas caliente es més frio cuando llega a las cuchillas de la turbina del segundo paso, el enfriamiento requerido para mantener una temperatura del metal apropiada no est tan grande como con el primer paso. Las cuchillas del segundo paso son, por tanto, enfriadas tinicamente por conveccién. El aire pasa através de pasajes dentro de la seccién de perfil aerodindmico y se descarga sélo en las puntas de las cuchillas. \ Nj ENFRIAMIENTO DE LA TOBERA DEL PASO 1 DE LA TURBINA DE ALTA PRESION Enfriamiento de la tobera del paso 1 de Ia turbina de alta presion La tobera del paso I'de la HPT: ésta dirige los gases de alta presién de la seccién de combustién a las cuchillas de paso | de la turbina en un dngulo y velocidad éptimo. Las toberas estn recubiertas para mejorar la resistencia a la corrosiGn y oxidacién. Hay 32 segmentos de tobera, cada segmento consta de dos dlabes. Los iilabes de la tobera se enfrian por conveccién y enfriamiento de pelicula con aire de descarga del compresor que fluye a través de cada dlabe. Intermamente, se divide el dlabe en las cavidades frontales. Se descarga el aire que fluye en la cavidad frontal a través de orificios en el borde delantero y a través de orificios de la aleta en cada lado cerca del borde delantero para formar un fina pelicula de aire frio sobre la longitud del dlabe. El aire que fluye a la cavidad posterior se descarga a través de orificios adicionales de la aleta y ranuras del borde trasero. 40 ff A 33993339939933333 Q@d23232393090909090905 n f fn A n rn r nr rn n A r Fr r r rr r nr 0 a r A rn rf 6 5 f f nr r r r SA ENFRIAMIENTO DE LA TOBERA DEL PASO 2 DE LA TURBINA DE ALTA PRESION Enfriamiento de la tobera del paso 2 de la turbina de alta presién Tobera del paso 2 de la HPT: La tobera del paso 2 dirige los gases de alta presién que salen de las cuchillas del paso 1 de la turbina hacia las cuchifllas del paso 2 de la turbina en un éngulo y velocidad 6ptimos. El ensamblaje de la tobera de paso 2 se enfria por conveccién, Se enftian el érea central del dlabe de la tobera y el borde delantero por medio de aire (paso 13) que entra a la tobera a través de los tubos de aire de enfriamiento, Se descarga parte del aire a través de los orificios en el borde delantero cn tanto que el remanente fluye a través de la parte inferior de los dlabes y se usa para el enfriamiento de los sellos inter-paso y del blindaje térmico. Los refuerzos de la turbina forman una porcién de la trayectoria de flujo aerodinamico exterior a través de la turbina, Se encuentran ubicados radialmente en linea con las cuchillas de la turbina y forman un sello de presién para evitar una fuga excesiva de gas sobre las puntas de las cuchillas. 4 Sello inter-paso SELLO INTER-PASO El ensamblaje del sello de inter-paso se acopla al segmento de la tobera. El sello controla la fuga de gas entre la tobera del paso 2 y el rotor de la turbina. La superficie de sellado tiene tres dientes para la elevacién minima de temperatura a través de los dientes. El sello inter-paso consta de una carcasa soldada con latén a una superficie de panal de abeja. Los sellos estin pre-ranurados para evitar que el sello tenga rozamiento bajo condiciones de paro de emergencia cuando la contraccién térmica causaria contacto de la superficie. 42 Baaeamaagaaaaaaaana a a a a a a = a a a a a a a a a DIIIIIIIIIIIIIIIIIIWIIIIIIIIIAANT inoruseD, Roce y H Hive de inpronreke- t Lines de versed y Rives de infeere| Endre de wcerte y Rize im fleeenFrnenvicn BS Ree Bt pane Q. 1 Vente del Coleeter G noe Sn Rive de jmponmierte y Aire ds veveke LA Rive 7¢ 942 es MBLAJE DE LA ESTRUCTURA MEDIA DE LA TURBINA 5, linea de dvemuge y lines de dens ge Ensamblaje de la estructura media de la turbina El ensamblaje de a estructura media de la turbina soporta el extremo posterior del HPTR y el extremo frontal del rotor de la PT. Se encuentra fijado con pemos entre la brida trasera de la carcasa exterior posterior de la CRF y la brida frontal del estator de la PT. La estructura proporciona un pasaje de flujo de difusor suave para el aire de descarga de la HPT ala PT. La tuberia para lubricacién de la chumacera y presurizacién del sello se encuentra ubicada dentro de los, puntales de la estructura. La estructura contiene puertos para los termopares de entrada de la PT (15.4) y sonda de presién (PTS.4). Estos puertos pueden usarse para proporcionar acceso a la inspeccién del orescope del rea de entrada de la PT. El ensamblaje de la tobera del paso 1 de la PT se conecta con el ensamblaje de la TMF. El hub es una pieza fundida con bridas para soportar el alojamiento del colector, sellos estacionarios, soporte interno del revestimiento y soporte de la tobera del paso 1 de la PT. El alojamiento del colector esta fijado con pernos a la brida frontal del hub. El alojamiento del colector tiene construccién de doble pared. El ensamblaje del revestimiento consta de un revestimiento interno y externo y fuselados de puntales con forma de perfil aerodindmico. Los fuselados de puntales incorporan una caracteristica de junta de deslizamiento para dar cabida a la expansién térmica, Este ensamblaje del revestimiento guia el flujo de B ‘gas y protege a la estructura principal del alta temperatura. El ensamblaje de revestimiento esta soportado en el extremo frontal por medio de soportes intemnos y externos del revestimiento. Los sellos en ambos extremos de los revestimientos existen para evitar una fuga excesiva del aire de enfriamiento proveniente de la parte trasera del ensamblaje del revestimiento. El aire de enftiamiento para el ensamblaje proviene del aire de purga del paso 9 del HPC a través de cinco de los puntales de soporte. ENSAMBLAJE DE LA TURBINA DE POTENCIA Ensamblaje de la turbina de potencia (LPT) La PT es una turbina aeroderivada de 6 pasos apropiada para velocidades de salida de 3000 ~ 3600 rpm. El ensamblaje de la PT consta de un rotor de turbina, estator, estructura posterior y una flecha de acoplamiento de alta velocidad. Rotor de la turbina de potencia El rotor de la PT es un rotor de turbina de baja presién de 6 pasos montado entre el cojinete de rodillo No 6, alojado en el colector C de la TMF y los cojinetes de rodillo y bolas alojados en el 3234149039333 34132333830909303909309399090990909090905901 z VPAIIIDIDIIIIIFDIIWID_IIIIIID_IIIIIWIIAAS colector D de la TRF. Consta de seis discos, cada uno con dos espaciadores integrales, uno en cada Jado (a excepeién de los pasos 1 y 6). El paso | tiene un sello en el extremo frontal. Cada espaciador de disco esté acoplado al espaciador de disco adyacente por medio'de pernos de ajuste cercano, La flecha frontal esta asegurada entre el espaciador del sello del paso 2 y el disco del paso'3, y la flecha posterior entre el disco del paso 5 y el espaciador del sello giratorio del paso 6. Las cuchillas de todos los seis pasos contienen refuerzos de punta de interbloqueo para bajos niveles de vibracién y se encuentran retenidos en los discos con colas de milano. Los sellos giratorios, asegurados entre los discos, se casan con sellos estacionarios para evitar una fuga de gas excesiva entre los pasos. Estator de la turbina de potencia El estator de la PT consta de dos medias carcasas divididas horizontalmente, toberas de turbina del paso 2 al 6 y seis pasos de refuerzos de cuchillas. Las toberas de los pasos 2 a 3 tienen segmentos soldados de seis labes cada una. La tobera del paso 1 esta ensamblada al ensamblaje de la TMF. La tobera de turbina del paso 1 de la PT consta de 14 segmentos de seis dlabes cada uno. El extremo interior est acoplado al soporte de la tobera, y el extremo exterior est asegurado al anillo de soporte de la tobera exterior que esta asegurado entre la brida posterior de la estructura y la brida frontal del estator de la PT. Los refuerzos de panal de abeja montados en los canales se casan con las puntas de cuchilla reforzadas para proporcionar sellos de cercano espacio libre y para actuar como un blindaje del calor de la carcasa, Los sellos estacionarios inter-paso estén acoplados a los extremos interiores de los dlabes de la tobera para mantener baja fuga de aire entre los pasos. El aislamiento esta instalado entre las toberas/refuerzos y la carcasa para proteger la careasa de la alta temperatura del vapor de gas. Un revestimiento instalado para los pasos del 1 al 3, aisla a la carcasa de los gases de la trayectoria de flujo. 45 L.-Aiere de se\le arAi de belewce 3a Aive fore Img ramtente Ej), davon Yor Prcsevttccian del sell che heeshQerobonses 7 Aire A Drifrerindte- S.-Aceite de bepnde ‘Drew del sello Aire dein pranieate. 6. Exhredh A aceite on SS % Alve pore infreninte emer ENSAMBLAJE DE LA ESTRUCTURA POSTERIOR DE LA TURBINA. Ensamblaje de Ia estructura posterior de la turbina La estructura posterior de la turbina (TRF) consta de una careasa posterior, ocho puntales radiales y un hub de acero fundido de una sola pieza. La TRF forma la trayectoria de flujo de escape de la turbina de potencia y soporta el extremo posterior de la carcasa del estator de la turbina de potencia. También proporciona una brida de montaje para el cono exterior del sistema de escape y proporciona puntos de acoplamiento para los soportes posteriores de la turbina a gas. El hub soporta el alojamiento de la chumacera para el cojinete de bolas No. 7 y de rodillo No. 7. El hub y los alojamientos de la chumacera tienen bridas a las cuales los sellos de aire y aceite estin acoplados para formar el colector D. Los puntales contienen varias lineas de servicio para la alimentacién de lubricacién y venteo y barrido del colector. Los transductores de velocidad de la turbina de potencia también estn montados en los puntales. 46 é S 7 8 BDBOMBIBAIBABABAIABAAIBIAIAABABAABABABBAAaMBBBIBABaANR | WIAIIAAIANDS ENSAMBLAJE DEL DUCTO DE ESCAPE Ensamblaje del ducto de escape El ducto de escape consta de ductos intemos y externos que forman el pasaje de difusién desde la TRF de potencia, La seceién de difusidn recupera una porcién de la energia cinética de los gases de escape, dejando la turbina de potencia antes de la vuelta de 90 grados en el ducto de escape. El ducto del difusor interior puede moverse a la parte posterior para tener acceso a la flecha de acoplamiento. El ducto de escape esté soportado de manera independiente de la estructura de la base de la turbina a gas. Se usan las juntas de expansién tipo anillo del pistén para dar cabida al crecimiento térmico entre la TRF y el ducto de escape. 47 n r nr r r r nr r r r r r r r r r nr r r r r r FLECHA DE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE. Flecha de acoplamiento flexible La flecha de acoplamiento de alta velocidad consta de un adaptador frontal que se casa con la turbina de potencia, dos acoplamientos flexibles, una pieza de distancia y un adaptador posterior. El adaptador posterior se casa con la carga conectada. Los adaptadores frontales y posterior estan conectados a la pieza de distancia a través de acoplamientos flexibles. Los acoplamientos flexibles permiten deflexiones axiales y radiales entre la turbina a gas y la carga conectada durante la operacién. Dentro del adaptador posterior y el acoplamiento flexible posterior est un amortiguador axial que consta de un cilindro y un ensamble de pistén. El sistema del amortiguador evita los ciclos excesivos del acoplador flexible. Los anillos anti-deflexién restringen la deflexién radial de los acoplamientos durante cargas de choque. 9 A fn nn nf nN ng fy nN ny fy A nN n n n Aq nN ny nN fy fn nn nn n A ia] A nN "Y Qn ABDIDIIIIIIIIIIIIIIIIIAIIIINIIWI“4##A#gY?ANA eee Nor oS, ‘norsowg (CAJA ACCESORIA DE ENGRANES Caja accesoria de engranes El arranque del motor, lubricacién y monitoreo de la velocidad del rotor del compresor se logra por medio de los accesorios montados en la caja accesoria de engranes (AGB). La AGB consta de una caja de engranes de entrada (IGB) ubicada en el hub de la estructura frontal del compresor, una flecha de propulsién radial dentro del punto en posicién de la 6:00 en punto de la estructura frontal y una caja de engranes de transferencia acoplada a la AGB. Tanto la TGB como la AGB estén fijadas con pernos por debajo de la estructura frontal. > v v v Los siguientes accesorios también pueden montarse en la AGB: Marcha hidrdulica o neumatica Bomba de barrido y aceite de lubricacién del motor Bomba hidréulica de geometria variable Dos captadores de velocidad magnéticos Separador de aire - aceite 49 Eset | 100% Sin carga Poten Limite maximo de | maxima operacion | rpm de la HPC (NGG) 5900 - 6100 9150 - 9600 10,050 Temperatura de 285 - 365 835 - 890 935 descarga del HPC. (CDT, T3) Presién de descarga del 40-55 280 - 320 300 - 335 HPC (CDP, PS3) . rpm de la PT (NPT) 0-3600 Temperatura de entrada 1150 — 1350 1455 - 1520 1535 de la PT (TIT, T5.4) . Tiempo maximo 10 segundos después de la ignicién del combustible (gas) . / permitido para la 20 segundos después de la ignicién del combustible (liquido) ignicion Tiempo maximo para HPC (NGG) > 4500 rpm a 90 segundos llegar al corte del arrancador Tiempo maximo para. HPC (NGG) > 6050 rpm a 120 segundos llegar a "sin carga" PARAMETROS DE OPERACION DEL MOTOR Parametros de operacién del motor Los componentes principales del motor, sensores y parametros importantes de operacién son los que se ilustran anteriormente. Los sensores montados en el motor mostrados en la tabla proporcionan datos para el gobernador de combustible y los sistemas de secuencia que se explican en la seccién: Sistema de control de la turbina — Interfase del operador con el sistema. 50 ial 9 nN n nq nq q A QQ nq nq n n n nn A n n q a nn nq Ay nf n n nq nA aq nq ™ a BDIIAISBVIIIIIIIIIIIIIIIIIVI#IINIAIIYANOn Los dlabes guia de entrada, y los VSVs estén controlados por algoritmos independientes de software del sistema de control fuera del motor. Se posicionan los componentes del VG por medio de actuadores electro-hidréulicos con LVDTs para retroalimentacién de la posicién al sistema de control. La presién de alimentacién hidréulica para el sistema VG se deriva del sistema de aceite lubricante de la turbina y se presenta en la seccién de Sistema de aceite de lubricacién de la turbina mere g MODOS DE PARO DEL MOTOR MODOS DE PARO DEL MOTOR El paro se puede iniciar por seleccién del operador o lo puede causar las condiciones de operacién del motor, y puede darse en cualquier momento durante los modos de arranque o de operacién en funcionamiento, El e6digo de software LM2500 enumera mas de 130 condiciones de motor, generador y subsistemas que pueden ocasionar un paro. Las cinco secuencias programadas que pueden darse una vez iniciado el paro son: 1, Paro forzoso répido sin monitoreo (FSLO por sus siglas en inglés) 2. Paro rapido con accionamiento (FSWM por sus siglas en inglés) 3. Paro forzoso con enfriamiento (CDLO) 4, Desaceleracién lenta a carga minima (SML) 51 5. Desaceleracién escalonada a marcha lenta (SDT1) Los diagramas que a continuacién se muestran, ilustran cinco secuencias de paros graficando diferent velocidades N1 en relacién al tiempo. Paro Forzoso Répido sin Monitoreo (FSLO) Un FSLO automaticamente inicia las siguientes acciones: > Se cierran las vilvulas de combustible (y las vilvulas de agua 6 de vapor, si aplica) > El interruptor de la unidad se abre. > Se cierran los alabes guias de entrada variable. v Se abren las puertas de las valvulas de sangrado variable (se cierran més adelante durante el periodo de decrecimiento suave). > Se desenergetizan el sistema de ignicién y el arrancador.. > Las alarmas N1, N2, y de presién de aceite se ignoran. Una vez transcurridos estos pasos, se abren las valvulas de drene y de ventilacién, se reposicionan las, es alarmas, los enclavamientos y los medidores de secuencia de inicio, y se apaga el medidor de tiempo de operacién. Paro Répido con Accionamiento (FSWM) ‘Un FSWM automaticamente inicia un FSLO, y luego el arrancador se ocupa 25 minutos cuando el NI alcance las 1700 RPM. Si la T4.8 no pasa los 400° F cuando se activa el FSWM, entonces solo se dard un FSLO. Paro forzoso con enfriamiento (CDLO) Un CDLO automaticamente inicia las siguientes acciones: > La potencia disminuye hasta carga minima (movimiento lento sincrono). > Se apaga el interruptor de la unidad y de vapor/agua. > Se queda en movimiento lento 5 minutos. > Siel reposicionamiento disipa el paro durante el periodo de enfriamiento entonces se aborta el CDLO. NOTA: Si se est usando combustible de nafta fuel, entonces el CDLO se repone con FSWM. 52 BYUBsIIDDIMIIIIIIIIIIIAIIIIAIAAAB A BABA Desaceleracién lenta a carga minima (SML) | ‘Una desaceleracién lenta a carga minima (a carga min) es una desaceleracién con velocidad controlada que permite que todos los programas del motor y el enfriamiento se mantengan a una velocidad controlada. En vez de desacelerar hasta el movimiento lento en niicleo, el motor desacelera al punto de carga min. Esto permite que la condicién se investigue sin tener que apagar. Un SML automaticamente inicia las siguientes acciones: > Pasar répidamente a carga minima, en 20 segundos, > Si el problema persiste después de 3 minutos, entonces haga un CDLO. NOTA: Si se esta usando corhbustible de nafta, el SML se repone con un FSWM. Desaceleracion escalonada a marcha lenta (SDTI) Una desaceleracién escalonada a marcha lenta es una desaceleracién inmediata rapida (max velocidad de desaceleraciéin) seguida por una pausa de 10 segundos y. después, por‘ un paro. Una desaceleracién escalonada permite que se apague un motor controlada y‘orderiadamiente. Esta pausa de 10 segundos le da la oportunidad a que los sistemas programados del motor, como el de los alabes guia de entrada variable (VIGV por sus siglas en inglés) y las valvulas de sangrado variable n estable arites de que apague. (VBV), aleancen’una condi Un SDTI automiticamente inicia las siguientes acciones: > Lapotencia de inmediato se reduce a movimiento lento en el miicleo, haciendo que el motor se desacelere lo mas rapido posibie: ° > Si el problema todavia persiste después de 10 segundos de aleanzar un SDTI entorices pase a un FSLO. NOTA: Si se esta usando combustible de nafta, el SDTI se repone con un FSLO. FLUJO DE AIRE DEL MOTOR Ei compresor de un generador de gas succiona aire a través de un duicto de entrada, Ievéndolo hacia el cuerpo central y al bastidor frontal del compresor. Después; el aire viaja a través de los alabes guias de entrada (AGE) y pasa al HPC. La cantidad de flujo de aire en un HPC de 17 etapas lo regulan los AGE y los alabes del estator-variable de siete etapas. La posicidn angular de'los AEV:cambia en funcién de Ja temperatura de entrada del compresor (T2) y velocidad GG (NGG): Esto da una operacién libre de paros en varias velocidades del rotor y de temperaturas de entrada. El-aire de descarga del compresor se dirige a la seccién de combustion. El aire que entra al combustor se mezcla con el combustible de la tobera de combustible, adentro de las, tasas de giro axial que inducen un vértice, ubicadas en el domo del combustor. Esta mezcla se enciende™ con un encendedor que se desactiva una vez que la combustidn se sostiene sola. Los gases de combustién pasan al compresor de alta presi6n. 53 IIDAIAIIIIIIIIIIIIIIIWAIIAIIIIdIAISAVNVISAAS Los gases calientes del combustor se dirigen al HPT, que impulsa el HPC. Los gases salen del HPT y entran al PT, que impulsa el adaptador delantero del eje acoplador. El adaptador delantero se empalma con el eje acoplador suministrado por el envasador e impulsa la carga de salida, x4 gets pve el ajoste dd br026 del Achuador.% veltes ades del prmporteday Comme deve queder Ile pera - ane fos hae cde “4,493 A Le serve Vilvole wards le serel gers avely ales Ke toe dove > K El chicote le mands seal gle seve valosh yee decivle ger tleme necesite absid nas 932333333333333333%99) *K Eula cape de engreme be rontude el cemsor cle Veleev ded | nn No te % Courde oe ech se cevvls o ed, bombs y fo Leb Mercian y Servde Deve prefers 4 i ook «ers Le fortron he ervongue— n TK Gants Mes inperdeste Qoe se denn heen Wel Qedekrd De Verifier en Cabs de engrees dL Rererte de chomecese Soon Lop elafprante: a : Lies diemebel de. Ouse Se CFS ta he Chane socetey | 34 Oa entre pre eae. A Jee Cbinds cohen date. 9 5. Caves dele Sell? de Iebevin 4 35 | OLMYGNADTS FHIV oocert ¥ e1vvann77%S alY + COKE KOK KERR RCE KR KEKE KEK EER EK KEKE svo Ta IVATONT VOM (ona) Yond 20 IY lf WOLOHTOD 3a OLNGTHTNENA YO TELY SV¥O 13d TYarTONTYd Yin cose J = ova nora AM sn | aa Fa] praat,_ paar a mam [3 } [| [aco See 2} | [Fiamisnanco ‘SENGTEHY] | GUCOCECCOCUCCLULCOCECCOCCCOCELOCOOULRERCE anononnnonoeeooee noeooooonooeonece oc ea ¢ Sakon nan ae ee 2 ‘Tad ¥ouna 80s rng (oda) wosarawOD aa YOHVOSS uae 4 Se 4- vavia et Cumavar Soe) 6 ava ; ates jig ; “SOMLY ¥ Yond (odd) dosmaNOD vouVOSEG ESET * Savaranan sn rv (GUN, “INT “sve “WANS) av ga “nO KG wow uO voxomto9 aq norovirivan (EEE) i (904) Yosmtaw9 sa youVOSEA (avi 0 VaHOL BC OUNATHYTENE) YaVIE eCT (oavswaavoo O1OgHa Sd OTTaS 3a NoTSMd) vavus 96 GEEZ (wouset09 sa Norovarunsmus) vaves 39 (___] onvwnid ary sa orms | voRaXa SECCION 8 ANEXO COCR eeaeeeaeee ee ACRONIMOS Y ABREVIACIONES DEL MANUAL TECNICO A A abs AGE AGEV AVE ASTM AG atm AUX B B (Beta) BOP BTC BIT Btu c ce op cpt CPG! ccGP ccTP ccT com cc cc cm cm om’ cCRSM cRCM CA cD cD ccw CPA Amperio (s) Absoluto Alabe Guia de Entrada Alabe Guia de Entrada Variable Alabe Variable del Estator American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana de Pruebas y Materiales) Arreglo General Atmésfera Auxiliar Posicién Variable del Estator Balance de la Planta Bastidor Trasero del Compresor Bastidor Trasero de la Turbina Unidad Térmica Britanica Centigrados Caballo de Potencia Caballos de Potencia de Freno Caballo de Potencia de Gas Isoentrépico Caja de Cables de! Generador Principal Caja de Cables de la Turbina Principal Caja de Cambio de Transferencia Centro de Control Motriz Centimetro Cubico Centro de Gravedad centimetro Centimetro Cuadrado Centimetro Cubico Cierre Rapido sin Monitoreo Cierre Rapido con Monitoreo Corriente Alterna Corriente Directa Combustible de Diesel Contra el sentido de las manecillas del reloj Compresor de Presién Alta 60 uooo a R a a a Ra Ra a a a a i a a a R a a a Py] a a 8 8 a 8 a BMUVRVARTWVADAVUNNDVANDRAUB UNDA AMAH NBM N NaH CPB cfm Cont cw D DOE dB dBA DIP DPC DLC DIR DAA dp. dp/at dnvat -dPs3idt Dbjo. DF& DE Dl E Enble ES gpm GE Compresor de Presién Baja Pies Cubicos por Minuto Continua En el sentido de las manecillas del reloj Dafio por Objeto Extrafio Decibel Decibel (Absoluto) Desglose de la llustracion de Piezas Desplazamiento en Pulgadas Ctibicas Desaceleracién Lenta hasta Carga Minima Detector de Temperatura de Resistencia Dispositive de Accionamiento de Accesorios Presién del Diferencial Presién del Diferencial /Tiempo del Diferencial Velocidad del Diferencial /Tiempo del Diferencial (Velocidad de Cambio, Velocidad vs. Tiempo) Velocidad Negativa de Cambio de Presién Alta de la Presion Estatica del Compresor Dibujo Diagrama de Flujo e Instrumento Diametro Externo Diametro Interno Ensamble Enrada/Salida Grados Fahrenheit Factor de Potencia Figura Pies (Pie) Pies Cuadrados Pies Cuibicos Pies-Libra Galén(s) Galones por Minuto General Electric 61 GG GMP cv GTG GE H-0-A PA TPA Hz IEEE INVP in-Hg int in-Wg ISA kg om kgm kohm Kwel kPa kPad kPag kVA kvar kw kWh kWhm LL Generador de Gas Generador Magnético Permanente Geometria Variable Generador de Turbina de Gas Gravedad Especifica SIN MANOS-AUTO (Interruptor) Presién Alta Turbina de Presién Alta Hora(s) Hertz (Ciclos por Segundo) Institute of Electrical and Electronics Engineers Inyeccién de Vapor Pulgadas Pulgadas Cuadradas Pulgadas Cuibica Presién, Pulgadas de Mercurio Pulgada-Libra Presién, Pulgadas de Agua Instrument Society of America Kilogramo-Centimetro Kilogramo-Metro Kiloohmio Kilovatio de Gas Isentrépico KiloPascal Diferencial del KiloPascal Medidor de KiloPascal Kilovoltio Kilovoltio amperio Kilovario Kilovatio Kilovatio-Hora Medidor de Kilovatio-hora Lector de Indicador Lleno VSRBUBaBBURBIBBBRERSBARBRIBIBIBAAABAMBAIBIMAKRIAMAD Ib LEL LFL Lpm M m m m mcam me mA Mant. MEE mb MHz MIL min MSD mm Mohm mph Mvar MW N NAT NEMA Nm NOx ° O&M PFE Para. ppm peam pcem PDUNAAMBWVAVAANVANRVABDIABDUABAABIINV WNT Litro Libra(s) Limite Explosivo Inferior Limite Inflamable Inferior Litros Por Minuto Metro Metro Cuadrado Metro Cubico Metros Cubicos Actuales por Minuto Media Cuadratica Miliamperio Mantenimiento Maquinas Eléctricas de Escobetillas Milibar Megahertzio Militar MIL-SPEC Especificacin Militar MIL-STD Norma Militar Minuto(s) | Médulo de Sincronizacién Digital : Milimetro Megaohmio(s) Millas por Hora Megavario Megavatio Numero Acido Total . National Electrical Manufacturers Association (Asociacién Nacional de Fabricantes Eléctricos). Metro Newton Oxidos de Nitrégeno Operacién y Mantenimiento Paro Forzoso por Enfriamiento Parrafo Partes Por Millon Pies Cuibicos Actuales por Minuto Pies Cubicos Estandar por Minuto 63 PDC P2 P25 P48 PB PDC Pamb PVA Ps3 Ps25, Ps55, psia psid psig RADV rpm RCPA RCPB RTPA RVAM ScD meem DEML seg shp SiO Sas T2 13 T25 148 TRC Tamb TBD Tcl TEA TC Presién del Distribuidor de Combustible Presién Total a la Entrada del Compresor de Baja Presin Presién Total a la Entrada del Compresor de Alta Presin Presién Total a la Entrada de la Turbina de Baja Presion Presion Baja Presion de Descarga del Compresor Presion Ambiental Posterior, Viendo hacia Adelante Presion Estatica de Descarga del Compresor de Presion Alta PresiOn Estatica en la Entrada de Descarga del Compresor de Presién Alta Presion Estatica de Descarga en la Turbina de Presién Baja Libras Absolutas por Pulgada Cuadrada Libras Diferenciales por Pulgada Cuadrada Libras Manométricas por Pulgada Cuadrada Regulador Auxiliar de Voltaje Revoluciones Por Minute Rotor del Compresor de Presin Alta Rotores del Compresor de Presién Baja Rotor de Turbina de Presi6n Alta Regulador de Voltaje Automatico Modular Sistema de Control Digital Metros Cuibicos Esténdar por Minuto Desacelerador Escalonado hasta Marcha Lenta Segundo(s) Caballos de Potencia en el Eje Apagar Stewart & Stevenson Services, Inc. Temperatura Total a la Entrada del Compresor de Presién Baja ‘Temperatura de Descarga del Compresor de Presién Alta Discharge Temperature Temperatura a la Entrada del Compresor de Presién Alta ‘Temperatura a la Entrada de la Turbina de Presion Baja Tubo de Rayo Catédico (Pantalla) ‘Temperatura Ambiental Adeterminarse Tarjeta de Circuitos Impresos Temperatura Externa de Aire Transformador de Corriente Qadgdgs9 8a 7a BI sIMAI AAI IA aA aBDaAAAABIBIAAAAA VAIIIAAAIAIIIAITIIINIAIIAAIAIIAAIIASAS theta 2 TT TEC 1P 1P TLDV TG UME URCR VCF VBV vos VAC voc var VTA w2 w25 Wf Wg Wh XN2 XN2R XN25 XN25R XNSD Relaci6n de la Medida del Gas Absoluto de la Temperatura de Entrada al Generador a la Temperatura Absoluta Esténdar de Dia ‘Temperatura a la Entrada de la Turbina ‘Temperatura a la Entrada del Compresor ‘Toma de Potencia Trasmisor de Presién Transformador Lineal de Diferencial Variable Turbina de Gas Unidad de Mantenimiento de Energia Unidad de Recuperacién de Calor Residual Vottio Valvula de Control de Flujo \Valvula de Sobrecarga Variable \Valvula operada por Solenoide Voltios, Corriente Alterna Voltios, Corriente Directa Reactivo Voltio-Amperio Vuleanizacién de Temperatura Ambiental Vatio Flujo de Aire Del Compresor de Baja Presion Flujo de Aire Del Compresor de Alta Presion Flujo, Combustible Presién, Medidor de Agua Vatio-Hora Velocidad del Rotor de Baja Presién - Fisico Velocidad del Rotor de Baja Presién - Corregido Velocidad del Rotor de Presién Alta- Fisico Velocidad del Rotor de Presién Alta- Corregido Velocidad de la Turbina de Presién Baja 65 GLOSARIO A- Amperio: Una unidad de corriente eléctrica 0 velocidad de flujo de electrones. Un voltio que pasa por encima de un ohmio de resistencia causando el flujo de corriente de un amperio. Ajuste Ranurado: Una ranura, depresién 0 compensacion en un miembro en donde tiene que encajar la punta o el borde de otro miembro para que ambas superficies estén al ras. También se conoce como registro y espigote. Alabe Directriz (Guia) de Entrada: Los alabes que van adelante del primer paso de las paletas del compresor de! motor de una turbina de gas y cuya funcién es de dirigir el aire de entrada al compresor de la turbina de gas en Angulo éptimo. AIP — Alternador de Iman Permanente: El AIP se monta en la extensi6n de la flecha del generador de cada juego de turbogenerador de gas y manda la velocidad y potencia al EG. La AIP también le suministra la excitaci6n inicial al generador. Aire de sangrado: Aire caliente y comprimido que se sangra del paso del compresor del modulo de la turbina de gas como en el juego del turbogenerador de gas. Ver SAS - Sistema de aire de sangrado. Alarma de falla: Esta alarma se usa en el Sistema de Control de Aceite de Combustible y en la Consola de Control de Dafios. Indica cuando se abre un circuito de sensor. Amortiguador: Se usa para aislar electronicamente. El amortiguador iltra una sefial eléctrica desde su fuente. Anular: En forma de anillo, o formando anillos. Anti-hielo: Un sistema que evita que se acumule el hielo en los sistemas de entrada de turbinas de gas. B Babbit — Metal antifriccion — Una aleacién blanca de lata, plomo, cobre y antimonio que se usa para cubrir los baleros. Barra colectora: Se usa esta palabra para especificar un conductor de potencia poco usual. Barra Colectora de Datos Seriados: Una barra colecfora que comparte tiempo entre el Panel de Control y el dispositivo final. Se intercambian Ia informacién de control y de estado en forma dé palabras de datos seriados. Bomba de Recuperacién: Se usa para quitar el aceite del colector y devolverio al tanque de suministro de aceite. 2990990999 2999 9B49999d9D 409 3299909 g ggo4gaa JIAIAAAIAAIATAIAIIIIIAIIANIIAAIAIIIAIAIAN CA - Corriente Alterna: La corriente alterna es una corriente eléctrica que fluye en una direccién durante cierto tiempo y después invierte la direccién durante un periodo de tiempo igual al previo, cambiando constantemente de magnitud, CC - Corriente Directa 6 Continua: La corriente continua es una corriente eléctrica que fluye en una sola direccién. Una corriente continua pura es una que fluye continuamente a velocidad continua. Cabezal: Este es un distribuidor de tuberia que conecta varias sublineas a una tuberia principal. Coalescer: Unirse, fusionarse, 0 juntarse como al unir pequefias particulas de liquido y formar gotas grandes. Este principio se usa para quitarle el agua del combustible en el filtro/separador. Condensado: El producto de reducir el vapor (gas) a un liquido; (agua). Por ejemplo, se usa en el proceso de destilado. Conector de PBX — Se usa para conectar un cuadro de distribuci6n principal a otro cuadro de distribucién principal. Control Local: El arranque y la operacién de un equipo por medio de controles manuales unidos a la maquinaria o por medio de un panel eléctrico unido a la maquinaria o que se encuentra cerca. Conversién A/D — Conversién analégica a digital: Una conversién que introduce una entrada analégica en forma de voltaje eléctrico 0 corriente y produce una salida digital Conversion D/A - Conversién digital a analégica: Una conversion que produce una salida analdgica en forma de voltaje o corriente de una entrada digital. D Desaereador — Es un dispositivo que le quita el aire al aceite como en el tanque LS/C (médulo de turbina gas) y separa el aire del aceite recuperado. Delta P — Presién del diferencial: La caida de presion en un dispositivo fijo. Desnebulizador: Un dispositivo de remocién de humedad que separa el agua del aire. 07 Desecante: Una sustancia que tiene mayor afinidad con el agua y que se usa como agente secador. Detector de Flama Ultravioleta: Es un detector que siente la presencia de fuego en JTG y GTM y que genera una sefial eléctrica hacia el panel de alarma, Detector de Temperatura de Resistencia: Igual que el ETR. Difusor: Un dispositivo que reduce la velocidad y aumenta la presin estatica del liquido que pasa por un sistema. DOE — Dajio por Objeto Extraiio: Es el dafio que aparece como resultado de la entrada de objetos »xtrafies @ un motor de turbina de gas. DP’ _ispositivo de Paralelamiento Automatico: Un dispositive que automaticamente pone en paralelo dos juegos cualquiera de turbogeneradores de gas. E Eductor: E/ eductor es un tubo de mezclado que se usa en el sistema de escape en los médulos de la turbina de gas. Fisicamente se coloca encima de la chimenea para que el flujo de gas de las toberas de escape del médulo de la turbina de gas succione el aire exterior hacia el flujo de salida al entrar al tubo de mezclado. Electrorregulador: El electrorregulador es un sistema que usa una unidad de control electrénica junto con un actuador del electrorregulador hidrdulico para controlar la posicién de a valvula de combustible liquido en el juego de turbogenerador de gas y regular la velocidad del motor. Elemento de Temperatura de Resistencia ETR: Son sensores de temperatura que trabajan sobre el principio de que al aumentar la temperatura, los materiales de conductividad expuestos aumentan su resistencia eléctrica. E/S - Entrada/Salida: El interfaseado de las sefiales entrantes y salientes de una computadora a un dispositivo de control Engrane Principal de Reduccién: El engrane de reduccién es un reductor de velocidad tipo engrane, con reduccién unica y un solo espiral (hélice). Ensamble de Obturador: Una carcasa removible arriba de los ductos de la entrada de aire de la maquina principal que contiene un sistema de separacién de humedad, persianas de entradas y puertas de soplado. F 68 gaag00 Q2oO9g0R97 90990 2390999 9990900000080 AIIIIIA 5 5p 6 n 5 eB rn n r rn 5 5 n mn nr 5 rn 6 6 5 5 n r nr | FP - Factor de Potencia: La relacién entre la potencia promedio (el activo) y la potencia aparente (el voltaje de la media cuadratica x la corriente rms) de un circuito de corriente alterna. G H Hélice: Un tubo o material sélido enrollado como el devanado en una tuerca. Hz- Hertzios: Una unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo. I IG -Interruptor del Generador: Un interruptor que se usa para conectar el juego del turbogenerador de gas al cuadro de distribucién principal. Incidir: Pegar, golpear o lanzarse contra algo, como en el caso del condensado que choca contra los tubos o bafles. Indicador de Interruptor: Ver Indicadores de Interruptores de Botdn de Presién. Indicadores de Interruptores de Botén de Presién: Un dispositivo montado en un panel que tiene tanto contactos de interruptores como luces indicadoras. Los contactos se actuan al deprimir la fachada del dispositivo. Las luces indicadoras estan etiquetadas y cableadas para indicar una alarma o dar informaci6n de algtin estado. Inmiscible: Que no se puede mezclar. Interferencia de Radio Frecuencia: Una sefial eléctrica capaz de ser propagada e interferida si se usa el equipo eléctrico adecuado. Interruptor de circuito: Un dispositivo automatico de proteccién que, bajo condiciones anormales, abre un circuito portador de corriente. Introscopio: Un pequefio periscopio que se usa para inspeccionar visualmente los componentes intemnos de una maquina. ISO- Isécrono: Que regula con velocidad en estado continuo en una magnitud esencialmente cero. 69 JTG - Juego de Turbogenerador de Gas: Es un juego formado por un motor de turbina de gas, una caja de engranes de reduccién y un generador trifasico de corriente alterna a 2000kW y 450 VAC. L Latente: Que esta presente, pero no visible ni aparente. LED- Diodo Emisor de Luz: Un dispositivo de estado sdlido que, al conducir, emite luz. Los LEDs se usan en los paneles digitales y en los indicadores de falla de tarjeta en el panel de control local y en otro sistemas electrénicos. - M Micrén: Una unidad de medida igual a una millonésima de metro. Mil: Una unidad de medida igual a una milésima de pulgada Modo Decreciente del Regulador: Este modo por lo general se usa en paralelo con potencia de costa, Como esta potencia es una barra colectora infinita, es necesario contar con un modo decreciente para controlar la carga que porta el juego del turbogenerador de gas. Si un juego del turbogenerador de gas se mete en paralelo con esta potencia y uno intenta opera en modo isécrono y no en modo decreciente, la referencia de velocidad del regulador del juego del turbogenerador de gas no se podra satisfacer nunca porque la barra colectora infinita esté manteniendo la frecuencia del juego del turbogenerador de gas. Sila referencia de velocidad del regulador del turbo generador de gas esta por encima de la frecuencia de potencia de costa, la carga que porta el juego del turbogenerador de gas, aumentara mas alla de su capacidad intentando elevar la frecuencia de la potencia de costa. Sila referencia de velocidad esta por debajo de la frecuencia de a potencia de costa, la carga disminuira y se invertira intentando disminuir la frecuencia de la potencia de costa. La sobrecarga que resulta o la reversion de potencia disparara el interruptor del juego del turbogenerador de gas. Modo Isécrono del Regulador: Normaimente se usa en la operacién del juego del turbogenerador de gas. Este modo proporciona una frecuencia constante para todas las condiciones de carga. Al operar dos juegos de turbogeneradores de gas en modo isécrono paralelo, se alcanza una division de carga equitativa entre las unidades. MTG - Médulo de Turbina de Gas: El MTG se forma de la unidad principal de turbina de gas propulsion e incluye un motor de turbina de gas, la base, la caja, el sistema de montaje de choques, el sistema de deteccién y control de incendio y los componentes de control ambiental de la caja. I990999N 39 39B9004a909 9a99090009009000 oO Orificio: Una apertura restringida que se usa principalmente en sistemas de liquidos. P Paso: Una palabra que se usa para describir la distancia que avanza un propulsor durante una revolucién. PCL - Panel de Control Local: Una caja electronica que contiene el equipo de operacién y monitoreo y que se usa para controlar la turbina durante la operacién. Los elementos de control del sistema los alimenta una CC de 28V y viene del cuadro de distribucién o de las pilas. Pérdida: Una caracteristica inherente de todos los compresores de las turbinas de gas y que se da en diferentes grados y bajo ciertas condiciones de operacién. Sucede cuando la relacién entre la presién del aire, la velocidad y la velocidad de rotacién de un compresor se altera al grado que el Angulo de ataque efectivo de las paletas de! compresor es excesivo y provoca que las paletas se empiecen a detener al igual que lo hace el ala de un avion. Pifién: Un pequefio engranaje disefiado para unirse con un engranaje mas grande. Pies Cubicos Estandar por Minuto: Unidad de medicién (scfm) Pleno de Entrada: La seccién del pasaje de aire en la entrada de una turbina de gas que esté adentro de una caja de motor. ppm — Partes por Millén: Unidad de medicién. pps — Pulsos por Segundo: Unidad de medicion psi- Libras por Pulgada Cuadrada: Unidad de medicién (presién) psia- Libras Absolutas por Pulgada Cuadrada: Unidad de medicién (presién) psid- Libras Diferenciales por Pulgada Cuadrada: Unidad de medicién (presion) psig- Libras Manométricas por Pulgada Cuadrada: Unidad de medicién (presion) 1 AAITIAIIIAIIAAIAIAIIAIIAIATIAIIAIAIIAIAIIAAIAN Puertas de soplado: Estas puertas se encuentran en el ensamble de obturador y estan disefiadas para abrirse con un mecanismo de palanca operado por un solenoide si el flujo de aire de entrada para que opere normalmente un motor se restringe mucho. R Restriccién de Carga: La proteccién que se le da al generador para evitar la sobrepotencia y se hace disminuyendo automaticamente las cargas no-vitales preseleccionadas cuando el rendimiento del generador alcance el 100% durante 3 segundos, y disminuyendo aun mas algunas cargas preseleccionadas semi-vitales si la condicién de sobre carga existe otros 5 segundos. s | SAC - Sistema de Aceite de Combustible: Este sistema le proporciona un suministro | continuo de combustible limpio al médulo de la turbina de gas y al juego del turbogenerador de gas. El médulo de la turbina de gas y el juego del turbogenerador de gas pueden operar en DFM, ND y JP-5. SAS - Sistema de aire de sangrado: Este sistema usa aire comprimido extraido de la etapa de compresién de cada modulo de la turbina de gas y del juego del turbogenerador de gas. EISAS se usa en el sistema de anti-hielo, en el aire de pradera, aire de enmascarado y en la turbina de gas de baja presién para tanto el médulo de la turbina de gas como en el juego del turbogenerador de gas. Sellos de Laberinto/windback: Unos sellos que combinan un elemento de rotacién con un elemento estacionario de superficie lisa para formar un sello de aceite. Este tipo de sello se usa junto con un sello de aire, con una cavidad de aire presurizada entre dos sellos. La presiOn siempre sera mas grande que la presi6n del colector, por lo tanto el flujo del sello es hacia el colector, evitando la fuga de aceite del colector. El windback es un devanado tosco en el elemento giratorio de un sello de aceite, por accién de enroscado, forzando a que cualquier aceite que pueda fugarse del sello vuelva a entrar al colector. Sefial Analégica: Es una sefial de cantidad medible que es variable a lo largo de un rango dado y es representativa de una cantidad fisica. Sefial Digital: Una sefial en forma de una serie de cantidades discretas, que tiene dos niveles claros. Sensor: Un dispositivo que responde al estimulo fisico y transmite un impulso de resultado para que se monitoree remotamente. Sinc - Sincronizar: El estado en donde los sistemas conectados de corriente alterna operan a la misma frecuencia y en donde el desplazamiento de los angulos de fase entre voltajes es constante o varia en un valor promedio y estable. nR JIIIIIAIIIAIIIIAAAIIAIBIAAIDNVANTAIAIAIUYUA JAIDAIIANATIAAIAIAIIIIIIIIIIIIITIAIAAINDAAS T Tablero: Un panel grande que monta los interruptores de control, de circuito, instrumentos y fusibles que son esenciales para que se de la operacién y proteccién de los sistemas de distribucién eléctricos. TAB - Transferencia automatica de barra colectora: Se proporcionan las fuentes de poder para las cargas criticas, normales y alternas de conmutadores separados con corridas separadas de cable. Al perderse el suministro normal de potencia, el interruptor de transferencia automdticamente desconecta esta fuente y cambia la carga a una fuente alterna. ‘Tanque Principal: Un tanque que se ubica mas arriba que cualquier otro componente de sistema y por gravedad da una presién positiva a un sistema. Temperatura de Entrada al Compresor T2: Ver TEC Temperatura de Entrada a la Turbina TET: Es la temperatura de entrada a JTG. TEC - Temperatura de entrada al compresor (T2): Un TEC es la temperatura del aire que entra al compresor de una turbina de gas segiin se toma en el bastidor delantero. Este es uno de los pardmetros que se usa para calcular la salida de potencia de un motor (torsion), para programar el flujo de combustible y para calcular el angulo variable del alabe del estator. TP- Toma de Potencia: Es una flecha de impulso entre el JTG, el motor de la turbina de gas y el engranaje de reduccién. Transfiere la potencia de la turbina de gas al engranaje de reduccién para impulsar el generador. TCU - Tarjeta de Circuito Impreso: Un ensamble electrénico montado en una tarjeta usando conductores grabados. También se le llama Tarjeta de Cableado Impreso (TCI). Tobera: Un pequeiio orificio el final de la tuberia. u UCG - Unidad de Control del Generador: Se suministra un UCG para cada juego del turbogenerador de gas y se integra de un ensamble de regulador estatico de excitador/voltaje, un ensamble de rectificador de campo, un reéstato impulsado por motor, y un interruptor rotario de seleccién de modo. Controla el voltaje de salida del generador. v Valvula de Combustible Liquido: Un medidor que requirié de una cantidad de combustible para todas las condiciones de operacién de motor en un motor de JTG, 2B x XDCR - Transductor: es un sensor que convierte las cantidades como presién, temperatura y velocidad de flujo en seffales eléctricas. XFR - Transferencia: La relaci6n tedrica entre los valores de medida y de salida, segun lo determina el principio inherente de la operacién. QIguagw ggg aeggagaggag000 S3agoa0g09090008 DEFINICIONES DE LA TEORIA DE LOS MOTORES DE LAS TURBINAS DE GAS INTRODUCCION Esta hoja informativa se preparé para ayudarle al estudiante entender los principios basicos de la fisica, las leyes de gas, la termodinamica, el Ciclo de Brayton, y los principios asociados con la operacién de los motores de las turbinas de gas. Un buen nivel de conocimiento de estos principios le ayudard al estudiante a lo largo de su carrera en el campo de las Turbinas de Gas. REFERENCIAS Manual de Mantenimiento de Turbomaquinaria de Sawyer Manual Moderno de Ingenieros Marinos Manual de Consulta de Fisica y Quimica Termodinamica Basica DEFINICIONES Presion absoluta P La presion actual que se aplica a un sistema. Normalmente se saca sumando un valor de 14.7 a las lecturas de los calibradores. (Las unidades normales se expresan en libras absolutas por pulgada cuadrada (psia). Temperatura absoluta | T La temperatura se obtiene del cero absoluto. (Las unidades normales se expresan en grados Rankine 6 grados Kelvin) Cero Absolute EI punto en donde se detiene toda la actividad molecular. Se calcula ser una temperatura de aproximadamente -460 grados Fahrenheit (-460°F) 6 - 273 grados Celsius (-273 °C). ‘Aceleracion a La velocidad de cambio de la velocidad en velocidad o direccién. (Las unidades normales se expresan en pies por segundo cuadrado (ft/sec’).) ‘Adiabatic En la termodinamica, se aplica a un proceso 0 ciclo que ocurre sin pérdida ni ganancia neta de calor. Presién ambiental Pano | Para usarse mientras se estudian los motores de las turbinas de gas marinas; la presién que se siente directamente afuera del barco (presién atmosférica) Temperatura ambiental | Tame Para usarse mientras se estudian los motores de las turbinas de gas marinas; la temperatura que se siente directamente JAIATAIAITAAIAIAAIADAIAIAAIAIIIIAIAIIIIINAINAD 15 ‘afuera del barco (temperatura atmosférica) Teorema de Bernoulli Alfluir un liquido a través de dreas restringidas como una tobera, la velocidad del fluido aumentara mientras que se da una disminucién correspondiente en presion y un ligera disminucién en la temperatura. Lo opuesto es cierto para el liquido que fluye a través de un difusor. Ley de Boyle Sila temperatura absoluta de una cantidad dada de gas se mantiene constante, la presién absoluta del gas es inversamente proporcional al volumen que puede ocupar el gas. Ciclo de Brayton El ciclo termodinamico sobre el que operan todas los motores de las turbinas de gas. Se considera ser un ciclo de presién constante (la combustién ocurre a presion constante). Unidad térmica britanica | Btu ‘Se define como la cantidad de calor que se necesita para elevar la temperatura de una masa de agua de 1 libra 1 grado Fahrenheit (1°F). (El agua debe ser destilada y pura y el cambio en la temperatura pasa de 64 grados Fahrenheit (64°F) a 65 grados Fahrenheit (65°F). Efecto en cascada ‘Como se relaciona a la pérdida de suspensién del compresor, es el efecto de cuando la turbulencia creada en las etapas delanteras de la seccién de compresién se pasa hacia la parte trasera por medio de un compresor, con un aumento en la cantidad total de turbulencia al pasar sucesivamente por cada etapa. Celsius (centigrado) °C Normaimente es un simbolo que usan los cientificos en donde la temperatura 0 en grados Celsius (°C) se relaciona a la temperatura T en Kelvinios usando la formula: Oc= Tk = 273.15. Ley de Charles Sila presion absoluta de una cantidad dada de gas se mantiene constante, el volumen que puede ocupar el gas es directamente proporcional a la temperatura absoluta del gas. Bagdaagsgg agg gg gH B00 Q@uYU099 0000990090939 Empaletado compuesto agqgggqg Una mezcla de la reaccion e impulso en las paletas de la turbina de tal forma que las paletas son el impulso en la raiz y la reaccién en la punta, Es el tipo de empaletado mas comiin que se usa en la turbina y en las secciones de la turbina de potencia de los motores modernos de turbinas de gas. Presion de descarga del | PDC La actual presién de aire que sale de la descarga del compresor compresor seccion del compresor después de haber pasado por todas las etapas de compresion y el difusor, pasando posteriormente a la seccién de combustion. Temperatura de TDC | La temperatura del aire compreso que pasd por todas las etapas de compresi6n y el difusor y que se esta pasando por el combustor. Presion en la entrada. | PEC del compresor La presion del aire en la entrada hacia los alabes guia de entrada del compresor. Normalmente un poco menor a la presion atmosférica. Temperatura en la TEC entrada del compresor La temperatura del aire que realmente entra al compresor. Normalmente se mide en la entrada acampanada. Pérdida de suspension del compresor ‘Cuando la turbulencia a lo largo de las etapas del compresor es bastante severa (por el efecto cascada), el flujo de aire actual a través del compresor se trastorna y disminuye. En este momento no es comin ver una reduccién en rpm de la seccién del compresor, solo una reduccién en el flujo del aire que est pasando por el compresor. Relacién del compresor | C/R Una relacién de la presion de descarga del compresor dividido entre la presién de entrada al compresor. Relacién del compresor_| RC/EPA La elevacin en presion que puede manejar por etapa. cada etapa individual dentro del compresor. Se ha determinado que en un compresor de fiujo axial, el RC/EPA maximo es aproximadamente 1.2. a 1 Conduccién ‘Un método de transferencia térmica en donde una area de una sustancia se calienta, causando un incremento en las vibraciones moleculares en ese punto. Este aumento en vibracién se trasmite de un tomo a otro a lo largo de la sustancia. AVIAIAVIAIAIAIIADITDIIIIIITIIAIANSA 1 Configuracién ‘Como se integra algo. Conservacién de momento Durante una colisién eldstica sin pérdida por calor o friccién, el momento total del objeto 1 debe ser igual al momento total del objeto 2. Conveccion Un método de transferencia térmica en donde un rea del fluido se calienta, causando una corriente que transfiere el calor a lo largo del fluido. Ciclo Un proceso que empieza con ciertas condiciones y termina en esas condiciones originales. 239900990 99 999999909999 8999999909900 590 PAIIIAITIWVIIIIV—IIBV—IIIIIIW—IIBIIIIINIAN Eficiencia de ciclo Elrendimiento en caballos de fuerza de un motor que se divide por la energia de entrada que se us6. En el caso de todos los motores de las turbinas de gas, la eficiencia €s igual a la relacién del trabajo dividido por la relacién térmica de la adicién (las unidades en ambas debe ser igual). (Las unidades normales se expresan en %). Delta Factor de correccién de presién. Distancia La cantidad de separacién lineal entre dos 0 mas objetos 0 puntos. Diametro El largo de una linea recta por el centro de un objeto. (Las unidades normales se expresan en pies (ft) 6 pulgadas (in). Cola de milano Un tipo de unién de alabes que normalmente se usan para unir los alabes giratorios a la seccién del compresor de un compresor de flujo axial al disco. Colisién elastica En fisica, una colisin en dénde no hay pérdidas por friccién ni calor, y no ocurre deformacién plastica. Energia La capacidad de hacer él trabajo. (Las unidades normales se expresan en pies libras (ft-lb).) Temperatura de gas de salida. TGS La temperatura de los gases que se sacan de un motor. (Las unidades normales se expresan en grados Fahrenheit (°F).) Alabes guias de salida AGS ‘Se usan en la mayoria de los compresores de flujo axial para reducir la cantidad total de turbulencia que pasa de la seccién del compresor a la seccién de combustion del motor. Fahrenheit °F Grado Fahrenheit. Una escala de temperatura que normalmente usan los ingenieros (no es una escala de temperatura absoluta) Primera ley de termodinamica La energia es indestructible e interconvertible. Los tres puntos principales son: (1) la energia no se puede crear ni destruir, (2) la energia puede cambiar de forma; y (3) la energia se conserva para cualquier sistema, abierto 0 cerrado. ‘Alabe en forma de abeto Un tipo de alabe que se usa normalmente para unir los alabes giratorios de una turbina de flujo axial al disco o a la rueda de 79 Ta turbina. Fluido Cualquier substancia que se conforma a la forma de su contenedor (puede ser liquido o gas) AIsasasgsa9IIV9 B99 IBIBVAIIAIIIAA RIAA DI IAA AA AA AVVIIGIII,IAAITDVIAIIIIIIIIIIWIIIIIIAA Fuerza Una cantidad de vector que tiende a producir, modificar o retardar el movimiento. (las unidades normales se expresan en libras (Ib) Flujo de combustible La cantidad de combustible que usa un motor. (Las unidades normales se expresan en galones por hora (gal/hr).) Funcion Como se logra algo. Constante de gas Un nimero que se obtiene para cualquier gas usando la ecuacién de gas perfecto. Esta constante para el aire atmosférico es de 53345. Generador de gas GIG La seccién de un motor con eje dividido integrado por el compresor, combustor y la turbina. Motor de turbina de gas MTG Una forma de motor térmico de combustion interna que opera en el ciclo de Brayton y ‘en donde todos los eventos suceden continuamente durante las operacién normal del motor. Presion manométrica psig Las lecturas de presion que se toman de los manémetros calibrados para dar la presién absoluta. Ley general de gas Una combinacién de la ley de Boyle y de Charles. Gravedad La atraccién gravitacional de los cuerpos en 0 cerca de la superficie hacia la tierra, la luna o hacia un planeta. En la tierra, la aceleracion por gravedad es de 32.174 fliseo” Calor La energia asociada con el movimiento aleatorio de los atomos, las moléculas y las unidades estructurales pequefias que forman la materia. Velocidad térmica de adicion Qa La cantidad de energia /en Btulmin( que se afiade durante el proceso de combustion dentro del motor de la turbina de gas. Velocidad térmica de rechazo Qa La pérdida para un motor de turbina de gas. La cantidad de energia que se le agregd durante el ciclo del motor de la turbina de gas pero que no se extrajo en la seccién de la turbina y que se sacé a la atmésfera. (Las unidades normales se expresan en unidades térmicas britnicas por minuto (Btu/min).) 81 Transferencia térmica ] La transferencia de la energia térmica entre | dos o mas cuerpos o sustancias. Altura Alt La elevacién por encima de un nivel. (Las inidades normales se expresan en pies (ft). a rT] a a a a a R a R a a " n a a a a a " a a n a r a a a a TIDIIIAIAAIIIIAIAIIIIIIIIIIIIIIIIANA Caballos de potencia op La unidad de potencia en el sistema de Ingenieria britanica, igual a 550 pies-libras por segundo, aproximadamente 745.7 vatios. Empaletaje de impulso Una clase de turbina o de empaletado de turbina de potencia que opera rincipalmente por conversion de momento. Alabes guias de entrada AGE Un juego de alabes localizados en la parte frontal de un compresor de flujo axial y que se usa para dirigir el aire que entra, a un Angulo predeterminado, hacia la direccién de rotacién de los alabes de la primera etapa. Kelvin Una escala de temperatura que es absoluta y que se relaciona con la escala de temperatura Celsius. Energia cinética Ex La energia del movimiento. (Las unidades normales se expresan en pies-libras (ft-lb).) La velocidad local del sonido Cs La velocidad del sonido se relaciona directamente a la temperatura ambiental 0 local Masa La cantidad de materia fundamental del que est4 compuesto un objeto. La masa de un objeto no cambia con la ubicacién. Materia ‘Cualquier cosa que tenga peso y ocupe espacio, Momento La propiedad de un cuerpo en movimiento que determina la duracién de tiempo que se necesita para pararlo cuando esta bajo la accién de una fuerza constante. Leyes de Newton Las tres leyes que engloban una gran cantidad de fisica clasica. ee Todo cuerpo o sustancia continuard en un estado de reposos o movimiento uniforme en linea recta a menos que actUe alguna fuerza externa. 2. La accién que sufre un cuerpo es directamente proporcional a la fuerza aplicada e inversamente aplicada a la masa del mismo, La formula matematica es: F = ma. 3 ‘A toda accion corresponde una reaccion de igual magnitud pero en sentido opuesto. Ciclo abierto Un ciclo en donde el medio operante se saca a las condiciones atmosféricas y que 83 Sufre un proceso o varios, y luego se regresa a las condiciones atmosféricas Energia potencial Energia almacenada. Pi La relaci6n de la circunferencia de cualquier circulo a su diémetro. Una constante sin unidades; es aproximadamente 3.1416 Potencia La velocidad de tiempo para hacer el trabajo. (las unidades normales se expresan en caballos de potencia (hp).)_ Turbina de potencia La seccién de los motores con eje dividido en donde se extrae el frenado de la velocidad de trabajo. Libras iy Una unidad de medida que se usa para denotar una cantidad de peso o de fuerza. Masa libra Tom Una unidad de medida que se usa para denotar la masa de un objeto (el peso de objeto) Presion La fuerza o el empuje ejercido en una superficie dividida por su area. (Las unidades normales se expresan en libras por pulgada cuadrada (psi).) Aire primario El aire CDP que se usa en la combustién de un MTG; 25% de todo el aire . Radiacion Un tipo de transferencia térmica en donde la energia térmica se transfiere de un cuerpo o de una sustancia que no esta en contacto fisico con un segundo cuerpo 0 sustancia por movimiento de onda aleatoria, Rankine °R Grados Rankine. Una escala de temperatura absoluta que se relaciona directamente a la escala de temperatura Fahrenheit. Empaletado de reaccién Un tipo de empaletado de turbina que opera principalmente usando el principio de accion y reaccién. Revoluciones por minuto rpm. Una medida de la velocidad de rotacion de un cuerpo en rotacién. Aire secundario La porcion del aire CDP que se usa para enfriar y centrar la llama de combustién; 75% de todo el aire CDP. La segunda ley de termodinamica El calor no puede, por accién propia, hacerse que fluya de un cuerpo o sustancia de menor temperatura a un cuerpo o sustancia con mayor temperatura en un proceso continuo y autosostenible. La transferencia de calor se da de caliente a 84 WMABDBIIVBBBDBWVIIIAIDDIAAAIA III II & & & eK & & La R & & & a & & & a ® x a & B® RB a La a & & & - ® ® a frio. Motor de un solo eje Una de las formas més sencillas de un MTG y que solo tiene un eje y tres componentes principales: (1) el compresor; (2) un combustor; y (3) una turbina. Entaipia especifica El contenido energético total de una masa de gas. 85 Calor especifico Ta cantidad de calor que se necesita para elevar la temperatura de una masa de 1 libra de una sustancia 1 grado Fahrenheit (41°F). El calor especifico a volumen constante. El calor especifico a presion constante. Velocidad La distancia recorrida por tiempo unidad. (las unidades comunes se expresan como pies por segundo (ft/sec), millas por hora (mph), y revoluciones por minuto (rpm).) Temperatura La medida de la intensidad de calor. (Las unidades normales se expresan en Fahrenheit (°F) o Rankine (°R) (en donde se requiere una unidad absoluta. Teta El factor de correccién de temperatura. Termodinamica La rama de la fisica que maneja la accion mecénica 6 reaccién de calor. Tiempo Un periodo medido o medible en el que se da 0 continua una accién, un proceso o una condicién Pérdida en puntas EI doblado actual de las paletas rotatorias, que se usan en un compresor de flujo axial al haber presion en ellas se vuelve excesiva debida a la turbulencia de pérdida. Cuando tienen bastante presién y se doblan fisicamente, la condicién se conoce como chirrido de puntas Temperatura de entrada ala turbina TET La temperatura de los gases que salen de la seccién de combustion de un motor y entra la seccién de turbina. Energia total Ee La suma algebraica de la energia potencial y cinética de un cuerpo o sustancia. Velocidad Vel La velocidad en dada direccién; cantidad de vector. (La unidades normales se expresan en pies por segundos (ft/sec) 6 revoluciones _por minuto (rpm) Cantidad de vector Una cantidad que tiene magnitud y direccién. Volumen Capacidad cubica. (Las unidades normales se expresan en pies ctibicos (ft*) 6 pulgadas culbicas (in*).) Peso La medida de atraccién que ejerce la gravedad sobre una cantidad de material, (Las unidades normales se expresan en libras (Ib). 36 A A n A A n A A n AQ ia] a n nN nn An A nm A nf n a 4 An A n ff n 5 fn nN Trabajo Ww El trabajo es igual al producto de la fuerza aplicada a un objeto, multiplicado por la distancia sobre la que acta la fuerza. Freno en la velocidad de | Wa Los caballos de potencia reales que trabajo produce un motor. Velocidad de trabajo de_| We El valor calculado de potencia que se compresion necesita para impulsar las secciones del compresor de un MTG. Turbina de velocidad de | Wt La cantidad de trabajo extraido de los trabajo gases calientes en la seccién de turbina. Este trabajo se tiene que usar para impulsar la seccién del compresor y la carga del motor en un motor de un solo ee, y el valor de la turbina de velocidad de trabajo se usa solo para impulsar el compresor en los motores de eje dividido. (Las unidades normales se expresan en caballos de potencia (hp).) 87 SECCION 5 PRINCIPIOS DE COMPRESION DINAMICA CENTREUGAL ACTON PRINCIPIOS DEL COMPRESOR DINAMICO, Un compresor dinamico agrega energia a un gas en la misma forma en que lo hace un ventilador eléctrico (Fig. A). Las aspas del ventilador giratorio fuerzan el aire desde la entrada a la salida de las aspas. A medida que las aspas del ventilador giran, empujan las. moléculas de aire hacia adelante; no obstante, ya que la masa en descanso tiende a quedarse en descanso (primera ley de movimiento de Newton), las aspas del ventilador deben superar la resistencia del aire al movimiento, asi como acelerar las moléculas de aire. Ya que hay resistencia del aire al flujo de aire creado por el ventilador, las moléculas de aire son comprimidas por la accién de las aspas del ventilador y la presién del aire incrementa (ley de Boyle). Mientras mas rapido giren las aspas del ventilador, mas rapido es empujado el aire y mayor seré la presién y la velocidad del aire. Al hacer su trabajo en el aire, el ventilador incrementa la velocidad y presién del aire que incrementa su energia total. Un tipo especifico de compresor dindmico llamado compresor centrifugo 0 radial agrega energia a un gas en forma similar a como lo hace el ventilador. Un impulsor giratorio (Figs. B y C) toma moléculas de gas las lleva al ojillo del impulsor y a través de la accién centrifuga, incrementa la velocidad y presién del gas, junto con las aspas del impulsor, a medida que se aleja mas del centro y las lleva hacia el reborde exterior. Las aspas del impulsor también actiian como las alas de un avién para generar una fuerza de elevacin aerodinamica en el gas. Esta fuerza de elevacién eleva las moléculas de gas desde un area de presién baja (el gjillo) hasta un area de alta presién (el reborde exterior) del impulsor. A medida que cada molécula de gas se mueve desde el gjillo hasta el reborde exterior, se crea una succion en el 89 gjillo que se debe a la mayor velocidad de las moléculas de gas que provocan una disminucién en la presién en el ojillo. La fuerza centrifuga y la fuerza de elevacién se combinan en el impulsor para dar a las moléculas de gas dos componentes de velocidad (radial y tangencial), a medida que salen del impulsor. La velocidad radial es la velocidad de las moléculas de gas que se mueven hacia fuera desde el centro del impulsor al reborde exterior, y la velocidad tangencial es la velocidad de las moléculas de gas en el Angulo derecho a la velocidad radial y en la misma direccién rotacional que el reborde exterior. La combinacién, o el resultado de los dos, vectores de velocidad incrementa la energia cinética (energia de movimiento) de las. moléculas de gas. ‘A medida que el gas sale del impulsor, entra a un érea divergente llamada difusor (Fig. D). El area del difusor incrementa a medida que el flujo del gas viaja hacia el espiral y la velocidad del gas se convierte a presién (principio de Bernoulli). A medida que la velocidad diminuye mas, la energia cinética (energia de movimiento) se convierte en energia potencial (energia de posicién) y produce la presidn de descarga final en el puerto de descarga. En resumen, la operacion de un compresor centrifugo sencillo es de la siguiente forma: 1) Las moléculas de gas entran al ojillo del impulsor, permitiendo que haya un area de baja presién creada por el movimiento radial del impulsor (Figs. B y C). 2) Elimpulsor imparte tanto fuerza centrifuga como fuerza de elevacién a las moléculas de gas, debida al disefio del aspa del impulsor, e incrementa tanto la presion de la molécula de {gas como la velocidad, incrementando asi la energia cinética de las moléculas de gas (Figs. ByC). 3) Las moléculas de gas a alta velocidad salen del reborde exterior del impulsor y entran en el difusor, donde el area divergente del difusor causa que la velocidad de la molécula de gas disminuya y que la presién incremente (Fig. D). 4) A medida que la energia cinética disminuye, debido a la disminucién de velocidad, la energia potencial incrementa, debido al incremento de presi6n y se representa por la presion de descarga del compresor. 90900092243342343133334335] nq nn qn A A q A A nq Q 9 A DUBRAAAAANDAADWAAAABAANRAARIAINVAIAAAAWAAYNY OPERACION DEL COMPRESOR CENTRIFUGO EN ETAPAS MULTIPLES La Figura 1 muestra un modelo sencillo de un compresor centrifugo de etapas miltiples con cuatro etapas de compresién. Un compresor de etapas milltiples es un conjunto de compresores sencillos pegados a un eje comin y encerrados en un cuerpo comtin, de modo tal que la descarga de una etapa del compresor es la succién de la siguiente etapa del compresor. En esta configuracién, la presién de descarga final de un compresor de etapas multiples es mds alta que la capacidad de presién de descarga de cualquiera de etapa sencilla. La compresién de etapa multiple también puede lograrse mediante varios, ‘compresores separados entubados en serie, en los que la presion de descarga de un compresor completo es la entrada a otro compresor completo. El flujo de gas que aparece en la Figura 1 entra en la tobera de entrada del compresor de etapas multiples que tiene un area convergente. Esta area convergente causa una caida de presion y un increment de velocidad a las moléculas de gas en el jllo del impulsor (principio de Bernoulli). El impulsor de primera etapa, a través de la fuerza centrifuga y aerodinamica, incrementa la velocidad del gas a través del impulsor de primera etapa y el gas es descargado en el area difusora divergente. El érea difusora es definida por la caja del compresor y por el diafragma de primera etapa. El diafragma separa el impulsor de primera etapa del impulsor de segunda etapa y forma la trayectoria hacia el difusor de la primera etapa. . En el difusor de la primera etapa, la velocidad del gas es convertida parcialmente a presién de gas y el flujo del gas entra al ojillo de succién del impulsor de segunda etapa. El impulsor de segunda etapa, una vez mds, incrementa la velocidad del gas y descarga en el difusor de segunda etapa, que estd construido igual que el difusor de la primera etapa (caja y o1 qn n diafragma). En el difusor de segunda etapa, la velocidad del gas es convertida parcialmente 7 a presién y pasa a ser el gas de entrada para el impulsor de tercera etapa. Este proceso de compresién de etapa continua a través de las etapas restantes del compresor de etapa An miltiple, y con cada etapa incrementa la presién de entrada del gas a la siguiente etapa. nq En la descarga del impulsor de ultima etapa, el gas entra a una tobera de descarga Qn divergente que esta pegada a la tuberia del sistema. En la tobera de descarga divergente, la velocidad del gas disminuye atin més y la presiOn del gas aumenta. La velocidad y la presion ™ en la brida de salida de la tobera de descarga es la velocidad final del gas comprimido y la presién del compresor de etapa multiple. COMPONENTES DEL COMPRESOR CENTRIFUGO DE ETAPA MULTIPLE Caja La caja del compresor centrifugo de etapa milttiple cubre el ciclo de compresién del gas y contiene el ensamble del rotor (eje e impulsores), diafragmas, difusores y sellos de eje. Hay dos disefios de caja para el compresor centrifugo de etapa multiple: el dividido horizontalmente y el dividido verticalmente. 23233233939339339390303331091 La caja dividida horizontalmente (Fig. A) tiene su ensamble de dos piezas atornillado en una unién horizontal para formar una cubierta hermética con gas. Este disefio tiene la ventaja de P¥ permitir sacar facilmente los componentes internos, pero tiene la desventaja de presentar fugas en la junta horizontal en presiones de compresién de mas de 400 psi. IPIIDIIIIIIDIIIIAIIIIIIIIIIIIIIIIIDII La caja dividida verticalmente (Fig. B) tiene una o dos cubiertas verticales de caja removibles que encierran el barril aerodinamico y los componentes internos. Este disefio tiene la ventaja de mantener un sello hermético de gas a presiones de compresién mas altas y permite sacar los componentes intemos sin desconectar la tuberia de proceso de la caja. Impulsor El impulsor es la parte mas critica de un compresor centrifugo ya que su tamajio, forma y velocidad determinan el desempefio del compresor. Los impulsores del compresor centrifugo son de tres disefios basicos: el abierto (Fig. C), el semi-cubierto (Fig. D), y el cubierto (Fig. E) y pueden tener las aspas en forma recta, curva hacia delante o curva hacia atrés. Los impulsorés de compresor de etapa multiple mas comunes son los del tipo cerrado, con aspas curvas hacia atras. Este es el disefio mas eficiente y estable. El impulsor de disefio abierto es para altura de descarga alta y para indices de flujo de bajos a altos Unicamente en compresores de etapa sencilla. El impulsor semi-cubierto se utiliza para flujo alto en compresores de etapa sencilla o como una primera etapa del compresor de etapa miltiple. Ensamble del Rotor El ensamble del rotor (Fig. F) consiste en impulsores de compresor de etapa multiple acufiados y ajustados por contraccién en el eje del rotor, junto con uno o mas tambores de compensacién (émbolo) en el extremo de descarga del eje. El tambor de compensacién recibe presién de succidn en un lado a través de una linea de compensacién y presién de descarga en el otro lado de la descarga del compresor. La diferencia en las presiones de succién y descarga a través del area de superficie del tambor de compensacién causa una fuerza de empuje igual y en direccién opuesta a la fuerza de empuje creada por el rotor del compresor durante la operacién. Diafragma Los diafragmas (Fig. G) en un compresor de etapa multiple estan fijos a la caja estacionaria y ubicados entre los impulsores para formar el paso del gas, parte a la que se le conoce como difusor. Los diafragmas separan una etapa del compresor en su lado de descarga de otro gjillo de entrada de la etapa del compresor. Los diafragmas por lo general estan hechos de hierro fundido o de otros metales duros para resistir las velocidades y presiones del gas relacionadas con compresores centrifugos de alto rendimiento. Aspa Directora Las aspas directoras (Fig. G) estan disefiadas para guiar el flujo del gas con eficiencia hacia ¢l qjillo del impulsor. Las aspas directoras estan instaladas adelante del ojillo del impulsor y estdn fijas a la caja. En compresores centrifugos de etapa multiple, los conjuntos de las aspas directoras estan ubicados al final de cada paso de retomno del difusor adyacente al gjilo de entrada de la siguiente etapa del impulsor. El gas que sale de un impulsor pasa a través del difusor y en el paso de retorno, es guiado por las aspas directoras hacia el siguiente impulsor. , 93 CER RRR RRR RRR RRR Sello del Eje de la Etapa Interior Debido a que el eje giratorio pasa a través de los diafragmas estacionarios, es necesario tener un método para sellar el 4rea de penetracién del eje para minimizar las fugas de gas de una etapa de compresion a otra. El método de sellado mas comin utilizado en los, compresores de etapa multiple es el uso de sellos de laberinto (Fig. G). Los sellos de laberinto son un conjunto de dientes metalicos suaves 0 anillos que se pegan al diafragma y rodean el eje. El espacio entre el eje y el laberinto es estrecho y forma un paso minimo para el flujo del gas. A medida que e gas fiuye a lo largo del eje, entra en las bolsas del sello y cambia de direccién. Este cambio en la direccién del flujo tiende a impedir el flujo mayor del gas a lo largo del eje. La disposicién del sello de laberinto minimiza las fugas de gas a lo largo del eje, pero no lo sella por completo. Ocurriran algunas fugas. \ srceh Sello del Eje de la Caja La disposicién del sellado requerida entre el eje de rotacién y la penetracién de la caja es més importante que los requerimientos de sellado de la etapa interior entre el eje de rotacién yeldiafragma. Si el gas del proceso que esta siendo comprimido es peligroso 0 t6xico, el meétodo de sellado del eje/caja debe ser absoluto y no debe permitir ninguna fuga de la ultima etapa del compresor a la atmésfera. 3939990939393399393333393333393333999 combinacién. Son anillo de restriccién, contacto mecnico, contacto mecdnico con ayuda de aceite, contacto mecanico con ayuda de gas, laberinto y una combinacién de todos. La Figura H es un ejemplo de un sello de laberinto de dos partes con un suministro de gas auxiliado por sello de gas inerte. WAUVAABAWABRARBAARAARANRINMAABAAAABAAAAS. 95 | nq n Cojinetes n El compresor de etapa milltiple esta soportado por cojinetes radiales para permitir una friccién minima y para mantener los espacios del componente cerrado. Las disposiciones del ™ cojinete radial pueden ser de varios tipos:_ bola, rodilo, manga y cojin de inclinacién (Fig. A). py Asimismo, los compresores de etapa multiple requieren un cojinete de empuje para absorber | el movimiento axial, en cualquier direccién del eje del compresor, provocado por el diferencial my de presién a través del ensamble del rotor. El tipo mas comin de cojinete de empuje utilizado en compresores centrifugos es el de zapata multiple, autoalineacién, disefio nn ecualizador (Fig. B). Este disefio consiste en un collarin de empuje giratorio y zapatas de empuje estacionarias con frente de babbit ubicadas a cada lado del callarin de empuje. mn TAMBOR DE COMPENSACION (EMBOLO) nN Un compresor de etapa milltiple de alta presién desarrolla empuje axial, debido al diferencial > de presién de la entrada y salida del ensamble del rotor, y es dirigida hacia el lado de succién del compresor. Debido a que el valor de este empuje puede ser mas alto que la carga de empuje que puede soportar el cojinete de empuje, se adjunta un tambor de compensacién pay (Fig. C) al lado de la descarga del ensamble del rotor para ecualizar el empuje. El lado exterior del tambor de compensacién se desfoga al lado de la succién del compresor, yel > lado interior del tambor esta en contacto con la presién de descarga del compresor. Las =~ fuerzas creadas por las presiones del lado de la succién y el lado de la descarga en las areas del tambor de compensacién son iguales y opuestas a las fuerzas creadas por la presién de los lados de la succién y descarga del compresor. f 7 DESEMPENO DEL COMPRESOR DINAMICO CENTRIFUGO 3131339 Proporcién de Compresién El propésito de un compresor dindmico centrifugo es agregar energia a un gas del proceso incrementando la velocidad y presién del gas, a medida que fluye a través de la maquina. TY Esto se logra mediante los impulsores del compresor, impartiendo fuerzas centrifugas y aerodindmicas a la molécula del gas, para incrementar su velocidad y energias de presiony ™Y mediante los dfusores que convierten la energia de la velocidad en energia de presién. El py trabajo hecho por el compresor para elevar el nivel de energia del gas del proceso se refleja en la diferencia entre la presién del gas en la succién del compresor y la presién del gas en la -y descarga del compresor. n La proporcién de la compresién, representada por una ‘R’, es la relacion de la presion de succién absoluta del compresor a la presin de descarga absoluta del compresor parauna densidad fija (masa por volumen de unidad) del gas, y se determina mediante el disefio de py los impulsores. El valor de la proporcién de la compresién es la presién de descarga absoluta divida entre la presién de succién absoluta y siempre sera mayor a 1. Por lo tanto, dada la definicién anterior de la proporci6n de compresién (R), si un compresor tiene un valor R de 2 para una densidad fija de gas y la presién de succién absoluta del compresor es de 96 TY m 5 NM 100 psia, entonces la presién de descarga absoluta serd aproximadamente 200 psia. No obstante, si la densidad del gas incrementa o disminuye, el valor R cambiar, en proporcién directa con la densidad del gas, al igual que cambiara la presion de descarga del compresor. En un compresor centrifugo de etapa milltiple, el concepto de proporcién de la compresion aplica a cada etapa del compresor, en el sentido de que cada etapa tiene un valor R que se relaciona con su capacidad para incrementar la presién del gas, y por lo tanto, la energia del gas en esa etapa. El trabajo completo hecho en el gas del proceso por el compresor de etapa multiple consta de la suma del trabajo de la etapa individual hecho en el gas del proceso. Capacidad del Compresor La capacidad de un compresor centrifugo es el volumen del gas en una cantidad dada de tiempo que un compresor puede mover y es una funcién de la velocidad del gas y del didmetro de la trayectoria del flujo. La capacidad del compresor generalmente se expresa en pies cibicos reales por minuto (ACFM) y se mide en la entrada del compresor. Ya que la funcién del compresor centrifugo es incrementar el nivel de energia del gas incrementando la presi6n del gas, el volumen del gas que sale del compresor, es menor que el volumen del gas que entra al compresor. Altura de la Compresion Para comprimir cualquier cantidad de gas, un compresor debe hacer tina cierta cantidad de trabajo en el gas. Este trabajo puede expresarse en pies-libras y puede pensarse como la elevacion vertical en pies (altura) de 1 libra de gas que el compresor puede lograr. Como un ejemplo, si un compresor eleva 5 libras de gas a 110 pies, realiza 550 pies-libras de trabajo. Si el mismo compresor hace las 550 pies-libras de trabajo en 1 segundo, entonces la potencia que requiere el compresor para hacer el trabajo es 1 caballo de fuerza. El caballo de fuerza es la unidad de medicién de energia que se requiere para llevar a cabo una cantidad de trabajo en un periodo dado de tiempo y es igual a 550 pies-libras por segundo. La altura (medida en pies) desarrollada por un compresor es una funcién de la velocidad del gas. La velocidad del compresor centrifugo en rpm's determina la velocidad del gas, y la velocidad del gas, a su vez, determina la altura del compresor. Por lo tanto, al desacelerar el compresor disminuye la velocidad del gas, y la elevacién de la altura en pies disminuye, o al acelerar el compresor, incrementa la velocidad del gas, y la elevacién de la altura en pies incrementa. Cuando la compresién se piensa como la elevacién recta de una columna de gas, la elevacion en pies representa el trabajo de salida del compresor en pies-libras por libra de gas. Es decir, por cada libra de gas que se eleve a la distancia de la altura, que se determina mediante la velocidad del compresor, el compresor deberd llevar a cabo una cierta cantidad de trabajo. Si el numero de libras de gas movido por el compresor incrementa, entonces los pies-libras de trabajo hechas por el compresor incrementa, ya que el trabajo que lleva a cabo el compresor es el producto de la altura y la masa del gas. La densidad del gas, la masa del gas por volumen de unidad, difiere para los diferentes gases. Ya que la elevacién de la altura es una funcién de la velocidad del gas (que depende de las rpm del compresor) y es independiente de la densidad del gas, la elevacion maxima 97 de la altura producida por un compresor permanecerd igual, independientemente de la densidad del gas. No obstante, ya que el trabajo de salida requerido por el compresor para llegar a una altura constante es el producto de la altura (pies-libras por libra) y la masa del gas (libras), al incrementar la densidad del gas incrementaran los pies-libras de trabajo requeridas, Para cumplir con este requerimiento de mayor trabajo de! compresor, la entrada de caballos de fuerza al compresor (caballos de fuerza al freno) debe incrementar. La presién de descarga de un compresor en libras por area de unidad puede determinarse desde la elevacién de la altura (pies) y desde la densidad del gas (libras por volumen de unidad) mediante el producto de los dos. Por lo tanto, al incrementar o disminuir la elevaci6n de la altura o la densidad del gas, 0 ambos, incrementara o disminuira la presién de descarga del compresor. Sobrevoltaje El sobrevoltaje del compresor dinamico es una condicién aerodinamica provocada por una recirculacién del gas en el cuerpo del compresor en el reborde del impulsor. Esta recirculacién del gas es provocada cuando la altura del sistema que e! compresor esta descargando es mas alta que la altura de descarga maxima que el compresor puede producir. Cuando esto sucede, el flujo que va a través del compresor desde la succion a la descarga se detiene y entonces el flujo del gas se invierte al flujo desde la descarga a la succién. Después de que ocurre esta inversion del flujo, la altura del sistema disminuye a un valor por debajo de la altura maxima de descarga del compresor, y el flujo de gas una vez més se invierte al flujo desde la succién hasta la descarga del compresor. Este ciclo de inversion de flujo continua rapidamente a medida que la altura del sistema incrementa y después disminuye en tomo al valor maximo de la altura de descarga del compresor. Las inversiones o sobrevoltajes rapidos de un compresor dinémico provocan sobrecalentamiento del gas en el compresor y graves vibraciones en el compresor y en la tuberia del proceso. 98 QQa99 900099999 799999999599 F999000 fa] A La figura anterior muestra el inicio de un mapa de compresor en porcentaje de altura nominal en la descarga de un compresor dinamico contra el porcentaje de capacidad nominal para una velocidad nominal del compresor (rpm). El punto de operacién de este compresor al 100% aparece en un circulo, donde la altura del 100% y las lineas de capacidad del 100% intersectan. Sila altura del sistema incrementa de 100% a 105% de la altura de descarga nominal del compresor, el porcentaje del flujo nominal de! compresor disminuye de 100% al 50% junto con la curva de velocidad nominal (rpm) y se aproxima a una curva punteada que representa el inicio del punto de sobrevoltaje. La curva de sobrevoltaje se define por el disefio del compresor y representa el inicio de la cubierta del sobrevoltaje. Cualquier operacion del compresor a la izquierda de la curva del sobrevoltaje pondré el compresor en sobrevoltaje. Un método para proteger un compresor centrifugo de ir hacia el sobrevoltaje es mediante el uso de un sistema de recirculacién de gas anti-sobrevoltaje. Este sistema consiste en un sistema de control anti-sobrevoltaje y valvulas de recirculacién de gas y tuberias, que recircula el gas de descarga del compresor de vuelta a la succién del compresor. Estrangulador El estrangulador del compresor sucede cuando el rendimiento del compresor esta en su maximo para una velocidad dada. El estrangulador del compresor ocurre cuando la altura de la descarga del compresor esta a su valor minimo posible. Como se ilustra en la Figura 1, si la curva de la velocidad es continua a la derecha en una pendiente siempre creciente, intersectaria el eje de capacidad en algun punto. Este punto sera el limite del estrangulador en porcentaje de capacidad nominal del compresor. 99 Resumen del Desempefio del Compresor Dindmico Centrifugo 1. La proporcién de la compresién, R, es la proporcién de la presién de descarga absoluta del compresor a su presién de succién absoluta y es una funcién del disefio del impulsor y de la densidad del gas. El valor R sera mayor que 1. La capacidad de un compresor centrifugo se mide en ACFM en la entrada del compresor y es una funcién de la velocidad del gas, y el diametro de la trayectoria del flujo. El volumen del gas en la descarga del compresor es menor que el volumen en la entrada del compresor, debido a la compresién. La altura de la compresi6n representa la cantidad de trabajo hecho en un gas, relacionando la distancia de elevacién vertical de una libra de gas que un compresor puede lograr y es una funcién de la velocidad del gas. La unidad de la altura de la compresion es pies-libras por libra. La presién de descarga del compresor en libras por area de unidad puede determinarse mediante el producto de la elevaci6n de la altura y la densidad de gas. El sobrevoltaje del compresor es la recirculacién del gas dentro del cuerpo del compresor en los impulsores. El sobrevoltaje es provocado por la altura del sistema que incrementa y disminuye en torno al limite maximo de altura del compresor, que provoca que el gas fluya a y desde dentro del compresor. El sobrevoltaje provoca vibracién y dafio al compresor y a la tuberia del sistema, pero puede controlarse utilizando un sistema de recirculacién anti-sobrevoltaje. El sistema anti-sobrevoltaje recircula el gas de descarga de! compresor desde la descarga a la succién del compresor. 100 g@qaggggagadaY go9ggggg adau0gn0g0 Cadogan 000”07”0 SISTEMA DE CONTROL DE ANTI-SOBREVOLTAJE Y DESEMPENO siecnanaevusie <> Jo ANGLE STAGE COMPRESSOR INPERLLER, el Sistema Anti-sobrevoltaje El propésito del sistema de control anti-sobrevoltaje es mantener un flujo de gas a través de cada seccién del compresor, de tal forma que el punto de operacién del compresor esté fuera de la region de sobrevoltaje del compresor. Logra esto midiendo los parémetros de operacién del compresor y modulando una valvula anti-sobrevoltaje. La valvula anti- sobrevoltaje recircula el gas de descarga de la seccién del compresor desde el flujo descendente de la etapa interior 0 del enfriador de descarga, hasta el flujo ascendente de la succién 0 tambor integrado de la seccién del compresor. El controlador anti-sobrevoltaje proporciona al punto de operacién de la etapa del compresor, informacién de que este control lo lleva a cabo el controlador PLC 9070. 101 El sistema de control anti-sobrevoltaje para la seccién del compresor consiste en un controlador anti-sobrevoltaje (FIC), transmisor de presién de succién del compresor (PT), transmisor de flujo de succién del compresor (FT), transmisor de temperatura de succién del compresor (TT), descarga del compresor PT, descarga del compresor TT, transmisor de velocidad del tren de! compresor (ST) y una valvula anti-sobrevoltaje (FV). 102 QB3I9I7Igdg99 9999 39 9B BIB 99 89 g9g9 B9gA9gAD * ® x ® ® ® ® ® BR ® ® ® ® B x & a r « ® x ® ® BR gz ® ® ® R KR B BK Para mantener el punto de operacién de la etapa del compresor fuera de la region de sobrevoltaje, el controlador anti-sobrevoltaje monitorea la distancia relativa entre el punto de operacién real del compresor (como se define por las presiones de succién y descarga de la ‘etapa del compresor, el indice de flujo de entrada, los transmisores de temperatura de succin y descarga del compresor, y la velocidad del tren del compresor), y un algoritmo guardado en el software del controlador que representa el disefio de la seccién del compresor "MAPP”. A medida que el punto de operacién medido empieza a acercarse ala regién de sobrevoltaje, el controlador anti-sobrevoltaje empezar a hacer una carrera abierta en la valvula anti-sobrevoltaje y derivar el gas de descarga del compresor de regreso ala entrada de la seccién del compresor. Esta recirculacién del gas mantiene un flujo a través de la seccidn del compresor y mantiene el punto de operacién real de la etapa del compresor, fuera de la regién de sobrevoltaje. Vv El controlador de sobrevoltaje también recibe dos entradas discretas del tablero de control del Turbocompresor. La primera entrada discreta sefiala el controlador anti-sobrevoltaje de que el tren del compresor esta en modo de carrera 0 de paro. En el modo de paro del tren del compresor (contacto cerrado), el controlador anti-sobrevoltaje coloca a la valvula de anti- sobrevoltaje a la posicién de completamente abierto. En el modo de correr (contacto abierto), el controlador anti-sobrevoltaje pone la valvula anti-sobrevoltaje bajo control del algoritmo de sobrevoltaje guardado en su software. La segunda entrada discreta sefiala el controlador anti-sobrevoltaje, de que el compresor esta 0 no en modo de purga. En el modo de purga (contacto cerrado), el controlador anti-sobrevoltaje coloca la valvula anti-sobrevoltaje en la posicién cerrada. Cuando el compresor no esta en modo dé purga (contactos abiertos), el 103 controlador anti-sobrevoltaje pone la valvula anti-sobrevoltaje bajo control del algoritmo de sobrevoltaje guardado en su software. La valvula anti-sobrevoltaje es colocada por una sefial de corriente desde el controlador anti-sobrevoltaje a través de una corriente al transductor de presién. El controlador anti-sobrevoltaje modula la valvula anti-sobrevoltaje a una posicién entre completamente cerrada y completamente abierta, que se requiere para mantener un punto de operacién predeterminado del compresor. 104 AMDB DBVDIBAIAIBIIABAIWIIAIAIIAIAIAIND BBA BWA aga OOOTOMOOnMnoorreorrroeroneenenoeoeoe 8 107 tunes pga sercamnty vv spun RR KERR RRR RRR RRR RRR aR Esto diay PARE LEA ESTO. PRECAUCION 1.-ASEGURAR TODAS LAS VALVULAS EN LAS LINEAS QUE VAN Y VIENEN A LOS COMPRESORES. 2. REMOVER TODOS LOS INSTRUMENTOS QUE PUEDAN DANARSE MIENTRAS SE EFECTUE EL MANTENIMIENTO EN LOS COMPRESORES. 929093990045 3. TODAS LAS PIEZAS SE HAN DE IDENTIFICARSE CON UN ROTULO DEFINIENDO SUS NUMEROS Y CONDICIONES, LUEGO SE HAN DE ENVOLVER Y REVESTIR CON FY GRASA PARA PROTECCION CONTRA LA CORROSION Y / 0 DANO FISICO. n 4. AISLAR Y DEPRESIONAR EL COMPRESOR DE ACUERDO A LAS MEDIDAS DE ry SEGURIDAD. APAGAR TODAS LAS LINEAS DE SUMINISTRO CONECTADAS. a 5. ASEGURARSE DE QUE NO EXISTA PELIGRO DE FUEGO Y QUE HAYA UNA VENTILACION ADECUADA DURANTE EL DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO. 6. DESCONECTAR LA TUBERIA DE ACEITE DE LUBRICACION DESDE Y.( HASTA- LAS ™ CHUMACERAS, ACOPLAMIENTOS, ACEITE DE SELLO Y TUBERIAS DE BALANCE E pq IGUALACION, CUANDO SEA NECESARIO. ~ 7. REFERIRSE A LOS ESQUEMATICOS EN LAS PAGINAS 8-83M-8-83N PARA EL PROCEDIMIENTO DE TERMOENCOGIBLE REQUERIDO PARA INSTALAR LOS! COMPONENTES DEL MTGB-742 Y MTGB-733. REFERIRSE A LA PAGINA 8-830 PARA EL 2 METODO DE CALENTAR JUNTOS EL ANILLO DE CONO Y EL ANILLO DE SELLO' INTERIOR. n 8. REFERIRSE A LA PAG. 8-83P PARA EL ESQUEMATICO DEL EJE DE SOPORTE DE LAY CARCASA DEL MTGB-742 A Las figuras 8-9, 8-8, 8-2, 8-3 Y 8-4 son diagramas de composicién de las piezas utilizadas en el ensamble del compresor, remocién del conjunto del rotor y diafragma y nucieos del acoplamiento del MTGB-742. Estas figuras han de utiizarse como guia a través del siguiente py texto cuando se efectie mantenimiento y / 0 inspeccién en el compresor. q SECUENCIA DEL DESMONTAJE - a no ser que se especifique lo contrario, todos los numeros de articulos estén referenciados en la figura 8-9 hoja 1 de 10, para las demas, ver la hoja y/o figura especificada, para mas informacién, refiérase al diagrama de detalles del ensamble general MT. Localizado en la seccién 10.1 q 1. Desconectar y remover los captadores de vibracién del extremo de succién. Desconectar los alambres que van a los captadores de vibracién del extremo de descarga y a los de — DTR's n 2. Desconectar los drenes del compresor, las tuberias de Entrada y escape, y el aceite lubricante, aceite de sello y tuberias de gas. 108.9 ee cen r c | r PARE LEA ESTO. | o PRECAUCION in | 5 EVITAR LEVANTAR EL ENSAMBLE DEL COMPRESOR CON CORREAS ALREDEDOR DE r LOS CUERPOS DE LOS EJES O CHUMACERAS. o | 3. Remover las tapas de chumaceras en el extremo de entrada (1, Hoja 7) y extremo de o escape (1, Hoja 9) y la mitad superior del anillo de, ajuste (2, Hoja 9) Remover los ensambles de conductores de vibracién de la chumacera. r 4, Remover las corazas de chumaceras y componentes en el extremo de entrada (1,5,6,3,4,7 y 2, Hoja 8) y extremo de escape (1,5,6,3,4,7 y 2, Hoja 10) n 5. Remover las chumaceras de empuje (10 y 11, Hoja 9) y la mitad inferior del anillo de ajuste nr (2, Hoja 9) Notar cual chumacera de empuje es de la del interior y cual es la del exterior. | | r 6. Remover la espiga (16) utilizando tuerca (17) y tuercas (34) para asegurar el cuerpo de la : r chumacera sencilla. Remover el cuerpo de la chumacera sencilla. n 5 Q 5 r r rn nr n rn o r c r nr 5 PQ 7. Remover la espiga (30) utilizando tuerca (31) y tuercas (34) asegurando el cuerpo de la chumacera de empuje Remover el cuerpo de la chumacera de empuje. 8. Remover los nticleos del acoplamiento de acuerdo a la pagina .9.1 G DESMONTAJE SOLAMENTE DEL EXTREMO DE DESCARGA PAG. 10. 9. Halar sin aplicar anillos de retencién de calor, anillos divididos y tuercas del eje. Ver pagina | 9-8 y retirar el disco de empuje. 10. Remover la placa del extremo de sello (26,27, 28 Y 24), el espaciador del anillo de sello (21), el anillo de sello exterior (23) y los resortes (22) en el extremo de succién y los sellos del extremo de escape. Ne sb yp + a48 Fars, dower dedes le? nedides de Segerided, — 9 Reims 7 : . “2 Que Neo Ase. eps GLB LR or iy eu y engen 00) 02 e/ Pej Frte ch Ueateni min ® 109 Estudiay DESMONTAJE Y REMOCION DE LOS COMPRESORES MTGB-742 y MTGB733 El ensamble del compresor MTGB-742 ha de removerse completamente de su placa base y puesto en posicién sobre la plataforma cerca de esta para la remocién del conjunto del rotor y diafragma. Las chumaceras sencillas.y de empuje se pueden desmontar para inspecci6n ey ylo reparacién sin remover el conjunto de la carcasa y rotor y el diafragma. El conjunto ~ MTGB-733 se puede halar sin tener que mover la carcasa. Los nuimeros de articulos que se refieren en el procedimiento siguiente son dados para el MTGB-742. El procedimiento MTGB-733 para el desmontaje es idéntico, excepto por lo siguiente. 393900 PARE LEAESTO AvISO ASEGURARSE DE NO APLICAR POTENCIA A LA UNIDAD DURANTE LA REMOCION, INSPECCION Y/O REPARACION DEL COMPRESOR. 8-46 110 QAgzapgassgg9oaggggggnagsag49a3g3959390dN r & ® ® ® x R® R a RK R RK KB RF gz x ® F a R x aR - a RK a ® aR & KR RK R ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS RESORTES (ART. 22,CANT.12) SEAN REMOVIDOS DE LA CARCASA. 44. Remover el tomnillo prisionero (29) de la tuerca del eje (25 y 26, Hoja 5. Referencia las tuercas del eje tienen roscas con rotacién a derechas en el extremo de escape y roscas con rotacién a izquierdas en el extremo de-succién. Remover la tuerca del eje (25 y 26) 12. Instalar dos adaptadores de grasa zirk en el juego de herramientas en la superficie del manguito del cono de sello (20, Hoja 5) y aplicar lubricante usando una pistola de engrase de tipo manual (suplida por el cliente) hasta que el cono se deslice del eje. Remover los adaptadores de grasa. 13, Remover el anillo de sello interior (20) y el reten del anillo de sello (19 y 18). 14, Remover el anillo de sello del empaque de laberinto (13,11 y 12). 15, Remover la cubierta de la carcasa del extremo de escape (6,7,8,5 y 4) usando los pernos de gato y los orificios rascados en la superficie y soportando sus pesos con pernos de ojo atornillados en los orificios de la parte superior. 16. Para el MTGB-742 la carcasa se debe de levantar en los orificios cortados a través de las cuatro patas (Fig. 8-9, Hoja 1) y puestos en cunas del montaje de soporte antes de halar el ‘conjunto. 4.7. Usar tres pernos para unir el difusor de descarga que va al conjunto (Fig. 8-9, Hoja 4, y Fig. 8-10, Hoja 4) PARE LEA ESTO AVISO REMOVER LOS DRENES DEL CENTRO DEL FONDO DE LA CARCASA YA QUE SOBRESALEN HACIA LA CARCASA y ESTO PODRIA EVITAR LA REMOCION DEL CONJUNTO Y CAUSARLE DANOS AL COMPRESOR. 18. Insertar tres tachones de traccién (1) a través del anillo de descarga del difusor (11, Hoja 3) hacia el diafragma de escape (10, Hoja 3) Referirse a la Seccién A-A DESMONTAJE, figura 8-8. 419. Unir tres placas de traccién (2) con los espaciadores (3) y las tuercas de la carcasa del compresor (Referenciados como articulo 4 en la Figura 8-8) 8.49 Ml a4 20. Instalar 3 tuercas (5) dentro de los tachones de traccién en el diafragma de escape. Una vez que las tuercas estén ajustadas hacia las placas de tracci6n, rotarlas en secuencia hasta que el conjunto det rotor y diafragma este pareja o con el extremo exterior de la carcasa del compresor. 21, Remover las piezas 1,2,3,4, y 5, Figura 8-8. 22. Instalar la cuna (6) con los espaciadores (3) y tuercas de la carcasa (4) Poner los bloques detrds de la cuna para soportarlo verticalmente. Referirse a la Seccion 8-B, Figura 8-8. 23. Instalar tres pernos de ojo (7) a través del anillo de escape del difusor dentro del diafragma de escape (los mismos orificios a los cuales los. tachones de traccién fueron puestos, en el paso 20.) PARE LEA ESTO AVISO REMOVER LOS DRENES DEL CENTRO DE FONDO DE LA CARCASA YA QUE ESTOS SOBRESALEN DE LA CARCASA Y ESTO PODRIA EVITAR LA REMOCION DEL CONJUNTO YCAUSARLE DANOS AL COMPRESOR. 24, Engrasar liberalmente la cuna para una remoci6n facil del conjunto del rotor y diafragma. 25. Remover el conjunto utiizando tres tornos (suplidos por el cliente) unidos a los pernos de ojo y/o alzaprimas (suplidos por el cliente) insertados entre las barras verticales arriba de la cuna para poder remover el conjunto fuera de la carcasa y ponerlo sobre la cuna. 26. Insertar cuatro pemos de ojo (suplidos con piezas sueltas del embarcador) (ver TM en seccién 10) en el centro de arriba del diafragma de segunda etapa (3, Hoja 3) y el diafragma de escape (IO, Hoja 3), 2 cada una, para levantar el conjunto del rotar y diafragma. PARE LEA ESTO AVISO EVITAR LEVANTAR EL CONJUNTO DEL ROTOR Y DIAFRAGMA CON ESLINGAS ALREDEDOR DE LOS EXTREMOS DEL EJE O DIAFRAGMAS. 27. Levantar el conjunto del rotor y diafragma fuera de la cuna y remover hacia el érea de trabajo plano y limpio 28. Elevar el extremo de descarga de manera que el anillo de descarga del difusor (11, Hoja 3) no esté en contacto con la superficie de trabajo. 8-50 / 112 WIIB9BIAIaAaBDAVIII ARAB AIAAAIAIIAAAAA IIAIAADAIDIAIIIIIIIIIIIIIIIATAINA a 29. Remover la placa de sujecién con pemos y arandelas de seguridad (21, 31, 32) 30. Remover el anillo de descarga del difusor (11,22,27,26,2,31 y 32) soportando su peso con pemos de ojos en la parte superior. Retirarlo cuidadosamente de manera que el laberinto del piston de balance no se dafie. . 31. Remover el anillo de soporte del pistén de balance, (27) empaque (26) y el laberinto de pistén de balance (22) 32. Remover la linea divisoria horizontal, pernos con rebordes del conjunto del rotor y diafragma, y con los pernos de ojo en los diafragmas de entrada y salida, remover la mitad superior del conjunto como un ensamble. NOTA DESECHAR LOS EMPAQUES, SELLOS Y ANILLOS “O" PARA EVITAR USARLOS NUEVAMENTE. 33. Evitar remover los impulsores del rotor. ( 8-17. ENSAMBLE DE LOS COMPRESORES MTGB-742 y MTG-733. Los numeras de los articulos de referencias nombrados aqui son para el, MTGB-742. La secuencia del ensamble del MTGB-733 es la misma excepto donde sea anotado. PARE LEA ESTO PRECAUCION ASEGURARSE DE QUE TODAS LAS PIEZA ESTEN LIMPIAS y LIBRES DE CUALQUIER MATERIA EXTRANA Y / O OBJETOS, Y USAR SOLAMENTE NUEVOS EMPAQUES SELLOS Y ANILLOS “O” CUANDO SE REENSAMBLE EL COMPRESOR. 1. Ensamblar las mitades de la parte inferior de los diafragmas (2,3,4,5,6,7, y 10) usando tres pemos (23), arandelas (25) y tuerca s (24) Referirse a la Figura 8-9, Hoja 3. 2. Montar las mitad de la parte superior del diafragma sobre el ensamble de 1 mitades del fondo y unir las mitades de la parte superior juntas usando los pemos, arandelas y tuercas (23,24,25) Usar pernos de ojos gemelos en el diafragma de entrada y de escape hacia las mitades. Removerlo como un ensamble. Voltear el ensamble de la mitad superior (curveada hacia abajo, para que sus laberintos puedan ser insertados). 8-51 113 VER PAGINA. 9-21 ga3 3.- Ensamblar las mitades asociadas de los anillos de empaque del laberinto py (12,13,14,15,16,17,18,20 Y 28) Y el inserto del difusor de entrada (19) dentro de sus respectivos diaftagmas de acuerdo a la Figura 8-9, Hoja 3 incluyendo el uso de las arandelas FY especiales (28) y tomnillos (30) en las mitades superiores. 4, Levantar el ensamble del rotor y poner en posicién las mitades de fondo del diafragma ensamblado, nivelando antes de bajarla hacia los diafragmas. Instalar una laina mayor de 0.018" sobre el primer y Ultimo laberinto del ojo del impulsor 0.013 para e1 MTGB-733. 5. Bajar cuidadosamente el ensamble del rotor dentro de los diafragmas, evitando contacto entre los impulsores y diafragmas. gajadaa 6. Insertar lainas largas para chequear todos los laberintos en caso de espacio’ libres radiales notados en el diafragma del ensamble del rotor y diafragma. Rascar a mano los lugares de espacio que estén excesivamente apretados. Mover las lainas 0.018 (0.013 MTGB-733) — hacia el segundo laberinto y el pentltimo laberinto del ojo del impulsor, y verificar los PY espacios libres en el primer laberinto y ultimo laberinto del ojo del impulsor. 4 7. Repetir los pasos 4,6 y 6 para el ensamble de las mitades de la parte superior del py diafragma. 8. En el ensamble final, alinear el rotor para que la superficie del diafragma se alinie con las superficies del interior (en los diémetros exteriores) de los discos. Ver nota en la Figura 8-9, 7 Hoja 4. Chequear los espacios libres axiales de los discos y diafragmas en cada etapa y distancia axial del extremo del eje hacia el diafragma de escape. nq 9. Bajar culdadosamente el ensamble de las mitades de la parte superior hacia las mitades ™ del fondo, después de haber untado permatex en la linea divisoria horizontal, asegurarse que FY no ( existan huelgos la parte superior del diafragma y las mitades del fondo. Usar los pernos — con reborde s y tuercas de apriete para unirlos en un ensamble de conjunto sencillo. 10.Ensamblar sobre el pistén de balance el laberinto, empaque anillo de soporte (22,26,27). PV Chequear el huelgo vertical de este ensamble sobre el eje para determinar si el espacio libre py radial es de 0.011 a 0.13 mn A (.011 - 012 para el MTGB-733) 14. Insertar cuatro pernos de ojo (suplidos con piezas sueltas del embarcador ver TM en seccién 10) en el centro superior del anillo del difusor de entrada (2, Hoja 3) y el diafragma 7% de escape (10 Hoja 3), 2 de cada uno, para levantar el conjunto del rotor y diafragma. Elevar py el extremo de descarga para que no toque el piso. RA ny 114 py 8-52 AVIIIVIAIAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIAIAIAA PARE LEA ESTO AVISO DIAFRAGMA DEL EJE O 12. Ensamblar el sub ensamble del anillo de carga del difusor hacia el diafragma de salida, (10 Hoja 3) con tres pernos de 5/8-11, 5 1/2" de largo (9, Figura 8-8), 1/2-13 N.C. pernos para el MTGB-733, teniendo cuidado de no dafiar el laberinto del piston de balance. Instalar el anillo de cierre del laberinto (21,31,32) Durante este proceso, evitar mover el eje de su posicién centralizada del Paso 8,anotar la distancia desde el extremo hacia el difusor de salida 43. Si la cuna (6, Figura 8-8) ha sido removida de la carcasa del compresor, volver a ensamblar con espaciadores (3), tuercas de la carcasa (4) y bloques de reemplazo detras de lacuna, soportandolo verticalmente. 14, Engrasar liberalmente el anima de la carcasa y cuna para reducir la friccién al insertar el paquete dentro de la carcasa. 18. Levantar el paquete del rotor y diafragma del Area de ensamble y —ponerlo cuidadosamente sobre la cuna con el extremo de salida lejos de la carcasa utilizando dos pemos de ojos gemelos en los diafragmas de entrada y salida. NOTA ASEGURARSE DE QUE EL CHAVETERO EN LA PARTE (. SUPERIOR DEL ANILLO DEL DIFUSOR DE ENTRADA Y LOS DIAFRAGMAS SE ENGRANEN ADECUADAMENTE CON LA CHAVETA EN LA PARTE SUPERIOR DENTRO DE LA CARCASA. 16. Por medio de palancas (suplidas por el cliente) insertadas entre las barras verticales en la parte superior de la cuna, insertar el conjunto dentro de la carcasa hasta que se encuentre casi a nivel con el extremo de la carcasa. NOTA SE PUEDE USAR UN METODO ALTERNO DE ENSAMBLE CON.LA AYUDA DE UN GATOHIDRAULICO1 SI ES OBTENIBLE. PONER UNA TABLA DE 6X6 CRUZADA DENTRO DE LA CUNA EN LA BASE DE LAS PLACAS DE ANGULO VERTICALES y UNA HACIA LA SUPERFICIE DEL ANILLO DE SALIDA DEL DIFUSOR E INSERTAR UN GATO BIDRAULICO ENTRE ESTOS Y PONER EL CONJUNTO DENTRO DE LA CARCASA. 8-53 1s 17. Desmantelar la cuna del compresor. 18. Ensamblar las tres placas de traccién (2, Figura 8-8) y espaciadores (3) con las tuercas.de la carcasa del compresor (Referenciado como articulo 4 en la Figura 8-8) 19. Instalar los pernos de gato (8) dentro de las placas de traccién, rotandolas en secuencia hasta que el rotar y diafragma lleguen a pararse dentro de la carcasa. gagagaa0g07 20.remover los tres pernos (9, Figura 8-8) del anillo de salida difusor. Volver a fijar la posicién axial anotar el paso12, y medir la dimensién de caida desde el extremo de succién del eje Py hasta la parte del frente de la carcasa. VER PAGINA 9-18 gaa ESTOS TRES PERNOS HAN DE REMOVERSE ANTES DE COMENZAR EL ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DE LA CARCASA DEL EXTREMOSALIDA ( 6 ) A LA CARCASA DEL — COMPRESOR. 21. Ensamblar la cubierta de la carcasa del extremo de salida (6,7,8,5 y 4) a la carcasa ™ usando un empaque 7021 tipo 1/64 entre el anillo-O exterior y los tachones de la carcasa y py utilizando una llave hidrdulica para aprestar las tuercas a 3700 - 4300 pies Ibs. (2200 - 2800 pies Ibs. para el MTGB-733). Usar pemos de ojos en los dos orificios de la cubierta de Fy extremo en la parte superior para levantarlo. a NOTA | LOS PASOS 22 AL 31 SE APLICAN A LOS SELLOS DE EXTREMO DE ‘- SUCCION y Fy SALIDA. _ 22. Ensamblar el anillo de sello de empaque del laberinto (13) con 11 y 12. 23. Chequear el espacio libre radial de acuerdo a la Figura 8-9, Hoja 2. 24. Ensamblar el reten del anillo de sello (19) con el anillo-O (18) el anillo de sello interior (20) 25. Precalentar el manguito de cono de sello y el anillo de sello interior (20, Hoja 5) para que el habito del anillo de sello no se exceda de 212 °F. El manguito de cono del sello requiere una j temperatura diferencial de por lo menos 56DF para poder ser ensamblado (620 °F para el MTGB-733). Empujar el manguito hacia el eje hasta que se pare. 8-54 116 Qeagg 800g 000 0 0 AIIDVIIADIDIIIAIIIIIIIIIIIIIIINIIIIAG 26. Inmediatamente ensamblar la tuerca del eje (25, Hoja 5) hacia el eje, y luego asegurarlo con el tomillo prisionero (29); verificar que el _ huelgo axial del rotor este entre 0.156 - 0.187. 27. Insertar el espaciador del anillo de sello (21) con la muesca para la espiga en la placa del extremo del sello (26) en el centro de la parte superior. 28. Ensamblar el anillo de sello exterior (23) con resortes (22). Usar una grasa espesa en los. resortes para evitar que estos se caigan durante el ensamble. PARE LEA ESTO PRECAUCION INSERTAR CUIDADOSAMENTE EL ANIILLO DE SELLO EXTERIOR DE MODO QUE LOS DOCE RESORTES NO SE SALGAN DE LAS CLAVIJAS QUE SOBRESALEN DE ESTE Y QUE LA MUESCA PARA LA ESPIGA EN LA PLACA DEL EXTREMO DEL SELLO (26) SE ENCUENTRE EN EL CENTRO DE LA PARTE SUPERIOR. (29. Ensamblar la placa del extremo del sello (26) con empaque (25), anillo-O (24) y articulos 27y 28 PARELEA ESTO PRECAUCION ASEGURARSE QUE LAS ESPIGAS SE ENGRANEN EN LA PLACA DEL EXTREMO DEL SELLO EN EL ESPACIADOR DEL ANILLO DE SELLO Y EL ANILLO DE SELLO EXTERIOR. LA PLACA DEL EXTREMO DE SELLO NO ESTARA A NIVEL SOBRE LA CUBIERTA DE EXTREMO SI LAS ESPIGAS NO ESTAN ENGRANADAS ADECUADAMENTE. 30. Ensamblar el anillo de sello de empaque del laberinto (10) con 11 y 12. 31. Chequear el espacio libre radial de acuerdo a la Fig. 8-9, Hoja 2. 32. Para el MTGB-742, instalar las conexiones de drenes de la carcasa y levantar el ensamble de nuevo sobre su pedestal usando los orificios de izar cortados en las cuatro patas. 33. En el extremo de salida, ensamblar la chumacera del extremo de descarga alrededor de los captadores de vibracién, cheque el mandril y ajuste las probetas para una distancia apropiada (tensién de 7-8 VDC). Fijar las probetas en posicién, meter los conductores a través de las tuberias protectoras. fijar la tuberia con ganchos hacia la coraza de la chumacera y separar las mitades de la parte superior y del fondo de la chumacera. 17 n n 34. Instaar el anillo de ajuste y las mitades del fondo de la chumacera dentro del cuerpo de py la chumacera de empuje (1.2,3) con un tomillo prisionero (29). 35. Ensamblar el cuerpo de la chumacera de empuie (1, Hoja 9) hacia la cubierta de extremo de salida con tuercas (34) - EVITAR APRETAR TUERCAS COMPLETAMENTE, PONER EL FY CUERPO DE LA CHUMACERA DEL EMPUJE SOBRE LA CUBIERTA DEL EXTREMO DE SALIDA SOLAMENTE. ny i a Cole? - i nn 36. Alinear los orificios de las &spigas entre la cubierta de extremo de salida y el cuerpo de la chumacera de empuje por medio de cuatro tomillos de cabeza hueca (14, Hoja 9). Instalar Py dos espigas (30) y tuercas (31) = n PRECAUCION n PARE LEA ESTO EVITAR_USAR LAS CLAVIJAS PARA PONER EL CUERPO DE LA CHUMACERA DEI EMPUJE EN SU POSICION. USAR CUATRO TORNILLOS NIVELADORES EN SU LUGAR. ASEGURARSE QUE EL EJE ESTE CENTRALIZADO DENTRO DEL LABERINTO DE LA CARCASA POR MEDIO DE CHEQUEOS DE SACUDIDA. nq PARE LEA ESTO nf PRECAUCION a EVITAR APRETAR DEMASIADO LAS TUERCAS (31) YA QUE LAS ESPIGAS (30)SE nA PODRIAN AFLOJAR, n 37. Apretar las tuercas (34) del extremo de descarga. ny 38. Instalar la mitad del fondo de la chumacera del extremo de succién dentro de la mitad del fondo del cuerpo de la chumacera (1, 2). adicles A 39.-Ensamblar el cuerpo e la chumacera Sencila (1, Hoja 7) a la carcasa del compresor py (extremo de entrada) con tuercas (34) - EVITAR APRETAR S TUERCAS COMPLETAS |~ PONER EL CUERPO DE LA CHUMACERA SENSILLA HACIA LA CARCASA. nl 40. Aline los orificios de las espigas entre la carcasa y el cuerpo de chumacera sencilla usando cuatro tomnillos e cabeza hueca Hoja 7). Instalar dos espigas (16) y tuercas ). 8-56 AVAIMIAIIIIIAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIAIAGA PARE LEA ESTO PRECAUCION EVITAR PONER LAS ESPIGAS PARA PONER EL CUERPO DE LA CHUMACERA DE EMPUJE EN PSICION. USAR CUATRO TORNILLOS NIVELADORES EN SU LUGAR. ASEGURARSE DE QUE EL EJE ESTE CENTRADO DENTRO DEL LABERINTO DE LACARCASA POR MEDIO DE UN CHEQUEO DE SACUDIDAS. 41. Apretar las tuercas (34) extremo de entrada. NOTA Instalar el collar de empuje de acuerdo al procedimiento descrito en las hojas 44. Ensamblar las mitades de la parte superior de las corazas de la chumacera y los componentes en el extremo de entrada (1,5,6,3,4,7, Y 2, Hoja 8) y 1 extremo de descarga (1,5,6,3,7, y 2, Hoja 10). 45. Ensamblar las chumaceras de empuje (10 y 11) al eje, una en cada lado del collarin de ‘empuje con el mismo juego de entrada y de salida como en el desmontaje. Referirse a la Figura 8-9, Hojas 9 y 2 46. Con el rotor hacia las zapatas de empuje activas, verificar que el juego axial este dentro de 0.010 medido en el paso 20. Checar el juego axial de las chumaceras de empuje de acuerdo a la Figura 8- 9 Hoja 2. NOTA CESAR EL ENSAMBLE SI ESTAS DIMENSIONES NO ESTAN DE (ACUERDO A LOS LIMITES ESPECIFICADOS. CORREJIR EL PROBLEMA ANTES DE CONTINUAR. 8-57 119 qn n 47. Usar un ohmiémetro para asegurarse de que los DTR' s no estén puestos a tierra o que 7 los alambres estén cortados. Ensamblar la mitad de la parte superior del anillo de juste (2, Hoja 9), insertar el anillo de empaque del laberinto (8. Hoja 9) dentro del retén de la chumacera de empuje (15) con 17 y 16 hacia al anillo de ajuste. poner un rodete roscado en py 1 officio del ojo de izar de la mitad de la parte superior del anillo de ajuste; el rodete deberd de sobresalir 1-1/2" de la superficie. . n 48. Ensamblar la t de la chumacera de empuje ( , Hoja 9) hacia su mitad inferior llevar a cabo ™ un chequeo de acudida del espacio libre de la chuma era. Usar Permatex ; en la linea py divisoria. p 49. Ensamblar la tapa de la chumacera sencilla (1, Hoja 7) hacia su mitad inferior horizontal y llevar a c 0 un chequeo de sacudida para el espacio libre la Chumacera. Usar Permatex en la 7 linea divisoria horizontal. 50. Chequear la proyeccién del eje desde la cubierta de extremo de salida para asegurar de que este dentro de su limite definido en la Figura 8 - 9, Hoja 2. Ensamblar los captadores de vibracién del extremo de succién y arreglar tensién de separacién de 7 - 8 VDC. 51. conectar todas la tuberia del gas y aceite excepto las toberas de ( succién y escape 52. Alinear el compresor y/o, fijar el huelgo axial adecuado, 53. Cambiar de lugar si es necesario cortar. y volver a soldar las tuberias de succién y salida para que no se imponga esfuerzo en el compresor cuando estos se atornillen a la tobera. 54. Ensamblar los nuicleos de acoplamiento de acuerdo a las Figuras 8- 2, 8-3, y 8-4, hojas 3y4. 55. Ensamblar los instrumentos y hacer las conexiones eléctricas cuando sea requerido. 56. Volver a chequear para asegurarse que las lineas de suministro, drenes, ( instrumentos y conductores hayan sido conectadas adecuadamente. 57. Chequear todas las valvulas manuales para una posicién adecuada y verificar en caso de escapes de aceite y de gas antes de poner la unidad en servicio. S-19A, RECOMIENZO DEL COMPRESOR Y CHEQUEOS PREVIOS A LA OPERACION. 1. Se recomienda que un Supervisor de Montaje de I-R estaré' a la disposicién para supervisar el recomienzo e inspeccién de todas las piezas 8-58 120 QU939090 099 DBDADAIAVIIIV9ADAAIIADAA AIIAIDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIAIAIITIAD 2. Todas las piezas, las cuales estan revestidas con un preventivo de, corrosién, han de limpiarse completamente o inspeccionadas antes de la operacién. Las superficies del interior de las carcasas han de limpiarse completamente para que estén completamente libres de suciedad. 3. Cualquier almacenamiento prolongado sobre seis mesas deberd requerir que la carcasa se desmantele y los internos de las maquinas inspeccionados previos a la operacién. 4, Todos los colectores y bridas de conexién ciegas han de ser removidas antes de la operacién. Para asegurar esto, es deseable que la persona que esta instalando las bridas ciegas, firme el rdtulo rojo y permitir que esta persona solamente remueva las bridas, manteniendo una cuenta correcta. 5. Todas las bolsas VPI, bolsas discantes, tapones de tuberia, ( materiales. de empaque, materiales preservativos, etc. han de removerse antes de la operaci6n. 6. El alineamiento de la maquina ha de volverse a verificar antes de cualquier operacién. Los manuales de instalaciones de todos los vendedores han de consultarse en este momento para verificar la instalacién adecuada. 7. Se deber de documentar y fotografiar los dafios de cualquier pieza con evidencia de dafios debido a almacenamientos de largo tiempo, y se deberd de consultar con la Ingenieria de Turbo I-R antes de volver a usarlas. 8-20. INSPECCION PERIODICA DURANTE EL ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD General. Se llevara a cabo una inspeccién periédica una vez al mes si la unidad se almacena afuera. Si el equipo esta almacenado en un edificio, calentado y seco, la primera inspeccién no sera necesaria por tres meses comenzando en la fecha del embarque y las inspecciones subsiguientes a la inspeccién inicial dependiendo de los resultados de esta. Inspeccionar el generador de gas en caso de corrosién, en especial las chumaceras. Se recomienda que la inspeccién se haga con un Supervisor de Montaje presenté, Durante la inspeccién periddica, todos los revestimientos protectores se han de verificar para su efectividad, durabilidad y reponerse cuando sea necesario sin demoras dependiendo en las condiciones locales. Las bolsas VPI se cheque aran en las inspecciones periddicas y se reemplazaran tan pronto como sea necesario. La unidad tendra (un diario de trabajo para las bolsas VPI instaladas por localidades. Este se puede usar como una lista de comprobacién durante el recomienzo. Las bolsas VPI estan localizadas en las siguientes localidades: - 121 | n Qn |. Compresores: Una ‘bolsa detras de Ia brida de entrada y una boisa detrds de la brida de PY salida. n 2. Tanques de Aceite de Sello Elevados: Una bolsa detras de la brida. n 3. Depésito de la placa de base: Una bolsa debajo de la cubierta del tanque de Fy desgasificacién y otra debajo de la cubierta en el otro extremo del depésito. A 4, Drenajes: Una bolsa’ en cada drenaje. El generador de gas instalado en un envase de metal presurizado se debera de inspeccionar para la presién intema y humedad relativa por "™ lo menos cada dos meses. Reemplazar el discante y volver a presurizar el envase de py acuerdo al GE LM-2500 Manual de Mantenimiento y de Operacién en el Lugar de Obra. El envase se almacenara en un area lejos del sol directo y en un ambiente normal para mejorar FY la capacidad de los envases y mantener presion y humedad adecuadas para una protecci6n maxima. Cualquier evidencia de corrosién u oxidacién observada durante inspecciones periddicas es ™ causa para repasos de procedimientos de almacenamiento. Se deberan de tomar fotos para documentar los dafios a cualquier pieza y sometidas a I-R para un repaso. Los rotores del compresor han de inspeccionarse periédicamente y ser rotados de acuerdo a los Py procedimientos bosquejados en el parrafo 8-34. 8-21 CUIDADO Y PROTECCION DE LOS ROTORES. 5 Las siguientes recomendaciones se aplican al cuidado y proteccién (después del embarque), para todos los rotores fabricados por la compafiia I-R los cuales se embarcan por separado del equipo principal: 2. Almacenamiento de los Rotores NOTA 3231334 ES LA PRACTICA DE I-R DE MONTAR POR SEPARADO LOS ROTORES EMBARCADOS py EN JAULAS DE EMBALAJES, EN UNA POSICION HORIZONTAL. ESTAS JAULAS DEBERAN DE ALMACENARSE HORI ZONTALKENTE . fy A. Rotar los rotores 135° una vez al mes, si los rotores estan montados en una posicién horizontal. 41 PARE LEA ESTO. PRECAUCION LOS ROTORES HAN DE ROTARSE 135° UNA VEZ POR MES, PARA EVITAR LA DEFORMACION DE LA FLECHA PERMANENTE EN LOS ROTORES. ny n A 5 122% An nq VIIVIIDIIIIV_IIADA DVIIDIIDIIIAD VUVIVIVDAIDW 2. Los rotores pueden almacenarse en una posicién vertical. Si el cliente elige a almacenar los rotores en una posicién vertical, se requieren jaulas de almacenaje especialmente disefiadas para esto. El almacenamiento vertical de los rotores. elimina ,la necesidad de una rotacién periédica del rotor si el cliente decide almacenar el rotor en una posicin vertical, se recomienda que el Departamento de Ingenieria de la _I-R disefie la jaula 0 revise y apruebe el disefio del cliente. 3. inspeccién Periédica y Mantenimiento de los Rotores ‘A. después de una rotacién periédica de los rotores montados horizontalmente, todas las envolturas protectoras han de ser renovadas o reemplazadas, como sean requeridas. B, Todos los rotores almacenados en exceso de 30 dias se inspeccionaran periédicamente como sigue: a. Embarques Domésticos: Una vez al mes. b. Almacenamiento Prolongado y Embarques en Cajas de Exportacién: Una vez cada dos meses. C. inspeccién de los rotores debera de incluir lo siguiente: 1. Embarques Domésticos: Los revestimientos preventivos contra corrosién han de, ser inspeccionados y renovados, cuando sea requerido. 2. Almacenamiento Prolongado y Embarques para Transportacién: Las bolsas de VIP han de ser inspeccionadas y reemplazadas cuando sea requerido. Los revestimientos preventivos contra corrosién han de © ser inspeccionados y renovados, cuando sea requerido. D. Los rotores con evidencia de corrosién u oxidacién han de revisarse para los procedimientos adecuados de almacenamiento. El cliente provera un reparador de la I-R para que inspeccione y reporte los rotores con corrosién u oxidacién para una accién correctiva. E. El cliente mantendra un record de inspeccién, anotando el dia inicial de inspeccién y cualquier inspeccion subsiguiente. El record de inspeccién ha de estar pegado al rotor o a la jaula de almacenamiento del rotor, de modo que pueda estar a la vista y para evitar que se remueva accidentalmente. F, Todos los rotores han de almacenarse en un edificio limpio, seco, cubierto y elevado del piso para evitar cualquier posibilidad de dafio de agua. 8-61 123, | An ny Una cotizacién de Piezas de Repuesto recomendadas basado en esta recomendacion ha py sido sometida a su compaiiia a través de nuestra oficina local. La cotizacién para piezas en la Clase 3, puede obtenerse solicitando una peticién a nuestra oficina local. La misma Fy informacién que, se incluye al pedir piezas ha de estar incluida también en esta petici6n. n | Si tiene cualquier pregunta, nuestro representante de ventas en su 4rea revisara la clase de piezas que mejor le convenga a sus requerimientos considerando aquellas piezas de refacci6én comunmente almacenadas en nuestra oficina local. n 8-24, INSTRUCCIONES DE LA LISTA DE PIEZAS Los numeros de articulos (ilustracién) especificados en las vistas esquematicas de esta seccién corresponden a los nuimeros de las ( ilustraciones (piezas) en el MT, localizado en TY las Secciones 4A y.48 de este manual. 5 Ala derecha del numero. del Articulo en la columna titulada "Numero de Pieza’, se enumeran py la cantidad y descripcién de la pieza(s). La columna al derecho extremo de la Lista de Piezas contiene el numero de la pieza. Si una pieza en particular no estan identificada por un FY numero de pieza especifica, entonces el numero del diagrama del ensamble correspondiente y el numero del articulo han de ser utilizados como el numero de pieza. 8-25. INSTALACION DE LAS PLACAS DE BASE (Ver Figura 1-1). fq nm 8-25.1 General La Placa de Base es embarcada en tres secciones. El sistema de aire de entrada esté montado en la primera placa de base; el generador de gas y turbina de potencia estin ! montados en la placa de base central, y el engrane / generador, MTGB-742 , MTGB-733 Y el my ~ interruptor y panel, indicador en la tercera placa de base. Las siguientes instrucciones |" especifican el procedimiento para instalar y unir las placas de base cuando se instalen sobre ry el cimiento, n PARE LEA ESTO Ry AVISO 5 EVITAR LEVANTAR LAS PLACAS DE BASE COMO UN ENSAMBLE SENCILLO. CADA PY PLACA DE BASE HA DE SER LEVANTADA POR SEPARADO, VER FIGURA 1-1 PARA LOS PUNTOS DE LEVANTAMIENTO ADECUADOS. 8-63 99230303939 34039 AIIIIIIIAIIIIIA®IIABIIAA NOTA ANTES DE INTENTAR LA INSTALACION DE CUALQUIERA DE - LAS PLACAS DE BASE EN SU POSICION, ASEGURARSE DE QUE LOS ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE CIMIENTO CUMPLAN CON LOS REQUERIMIENTOS DE LUGAR Y TAMANO DEFINIDOS EN LA FIGURA 1-1. 8-25.2. Placa de Base del Generador de Gas y Turbina de Potencia |. Colocar las lainas en cada lado de los orificios de los pemos de cimentacién. PARE LEA ESTO. PRECAUCION SIEMPRE CALZE CADA LADO DE LOS ORIFICIOS DE LOS PERNOS DE CIMENTACION PARA QUE NO EXISTA DISTORCION EN LA PLACA DE BASE CUANDO SE COLOQUEN LOS PERNOS DE CIMENTACION. 2. Unir el izador y eslingas adecuadas a la placa de base en los puntos indicados en la Figura 1-1. 3. Levantar la placa de base y lentamente mover la placa de base en posicién sobre los orificios de los pernos de cimentacién, alineando cuidadosamente con orificios de 1-3/4 diametro en las almohadillas de la placa de base. 4. Una vez alineado, bajar lentamente la placa de base asegurando el alineamiento con los orificios de los pemos de cimentacién y hasta que la placa de base esté sentada sobre las lainas. 5. Usar los tomillos extractores de 1" (Cant.-8) y nivelar la placa C- de base, instalando lainas cuando se requieran. Retraer los tornillos extractores y luego asegurar la placa de base con los pernos de cimentacién (Usar pernos con limite elastico menor de 90,.000 PSIG y..RC menor de 22). — 6. Volver a chequear el nivel de la placa de base. Si la placa de base no esta ni velada, aflojar los pernos de cimentacién y volver a nivelar usando los tornillos extractores afiadir 0 remover las lainas cuando se requiera. Retraer los tomillos extractores y apretar los pernos de cimentacidn, volver a chequear el nivel de la placa de base. 7. Repeti los pasos 5 y 6 hasta que la placa de base este nivelada. 8-25.3. Placa de Base del Compresor (es)I, 4. Cubrir los orificios de los pernos de cimentacién para asegurar que ninguna materia extrafia pueda entrar en los orificios mientras la placa de base es movida a su posicién. 8-64 125 | 3, 2. Asegurarse de que los tomillos extractores no estén sobresaliendo de las superficies de montaje de la placa de base. 3. Unir las eslingas e izador a la placa de base en los puntos definidos en la Figura 1-2. . 4, Levantar la placa de base y engrasar las superficies de montaje de la placa de base para facilitar el deslizamiento de la placa de base. 5. Poner en posicién la placa de base 10 mas cerca posible a la placa de base de contacto (turbina de potencia / generador de gas) y sobre los orificios de los pernos de cimentacién. 6. Remover las cubiertas protectoras de los pernos de cimentacién en la fundacién. 7. Bajar lentamente la placa de base sobre la fundacién. 8. Deslizar cuidadosamente todas las placas de base alineando los orificios entre las bridas de contacto y los orficios de los pernos de cimentacién. PARE LEA ESTO. PRECAUCION AL DESLIZAR LA PLACA DE BASE ASEGURARSE DE QUE NO. ; EXISTAN OBSTRUCCIONES DE LA TUBERIA DE CONTACTO Y DE QUE LOS ORIFICIOS ENTRE LAS PLACAS DE BASE ESTEN ADECUADAMENTE ALINEADAS, EXCEPTO POR LAALTURA LA CUAL SE AJUSTARA POR MEDIO DE TORNILLOS. EXTRACTORES. 4232323343933030309090909090090 EVITAR UNIR CUALQUIER CLASE DE MONTAJE ENTRE LAS PLACAS DE BASE, | USANDO LA PLACA DE BASE INSTALADA PARA MOVER LA PLACA DE BASE DEL COMPRESOR EN POSICION. n 9. Los orificios en la placa de base deberdn de alinearse con los orificios de los pernos de cimentacién si estan fuera de alineamiento, mover la placa de base hasta que se alinien, Instalar los pernos de cimentacién y tonillos extractores no los apriete todavia. Qn 10. Por medio del uso de tomillos extractores, elevar la placa de base para nivelario y alinear orificios en las bridas de la placa de base de contacto para las espigas de montaje ahusada. pq LAS ESPIGAS DE MONTAJE ABUSADAS NO ASUMIRAN NINGUNA FUERZA DE CARGA Fy DE PESO AL CENTRALIZAR LOS ORIFICIOS DE CONTACTO. SI LAS ESPIGAS DE MONTAJE NO SE ENGRANAN POR SI SOLAS EN LAS BRIDAS DE LA PLACA DE BASE, PY MOVER LA PLACA DE BASE DEL COMPRESOR HACIA EL LADO Y AJUSTAR LA. ALTURA CON TORNILLOS EXTRACTORES HASTA QUE ESTOS SE PUEDAN INSERTAR ™ LIBREMENTE. A 8-65 n 126 nn n n WDIB—IMAIABAAIVWAIIBIAABMMAAAMIAAIMIAIANIAIWMIAWMIwIAyD 11. Instalar las calzas en cada lado de los pernos de cimentacién. (Retraer los tomillos extractores, y apretar los pernos de cimentacién asegurandose de que ningun esfuerzo se transfiera a las espigas de montaje ahusadas. Chequear el nivel de la placa de base. 42. Repetir los pasos 10 y 11 hasta que los orificios de las espigas de montaje ahusadas estén adecuadamente alineados y la placa de base este nivelada. 13~ Aplicar lubricante debajo de los cabezates de los pernos de cimentacién, de acuerdo al MIL-T-5544, y luego apretar10s. 14, Instalar pernos, arandelas de seguridad, y tuercas (6 de cada una) entre las bridas de contacto de las placas de base y apretarlas hasta que la longitud total del perno este ahogado a .018-,020". 8-25.4. Placa de Base del Sistema de Entrada de Aire |. Cubrir los orificios de los pemnos de cimentacién para asegurar que ninguna materia extrafia pueda entrar en los orificios mientras la placa de base es movida a su posici6n. 2. Unir las estingas e izador a la placa de base en los puntos definidos en la Figura 1-2. 3. Levantar la placa de base y engrasar las superficies de montaje de la placa de base para facilitar el deslizamiento de la placa de base. 4, Poner en posicién la placa de base 10 mas cerca posible a la placa de base de contacto (turbina de potencia / generador de gas) y sobre los orificios de los pemnos de cimentacién. 5, Remover las cubiertas protectoras de los pernos de cimentaci6n en ( la fundacion. 6. Bajar lentamente la placa de base sobre la fundacion. 7. Deslizar cuidadosamente todas las placas bases alineando los orificios entre las bridas de contacto y los orificios de los pernos de cimentacién. PARE LEA ESTO. PRECAUCION AL DESLIZAR LA PLACA DE BASE ASEGURARSE DE QUE NO EXISTAN OBSTRUCCIONES DE LA TUBERIA DE CONTACTO Y DE QUE LOS ORIFICIOS ENTRE LAS PLACAS DE BASE ESTEN ADECUADAMENTE ALINEADAS, EXCEPTO POR LA ALTURA LA CUAL SE AJOSTARA POR MEDIO DE TORNILLOS EXTRACTORES. 8-66 127 n EVITAR UNIR CUALQUIER CLASE DE MONTAJE ENTRE LAS PLACAS DE BASE, USANDO LA PLACA DE BASE INSTALADA PARA HOVER LA PLACA DE BASE DEL /V COHPRESOR EN POSICION. n 8. Los ofificios en la placa de base deberdn de alinearse con los orificios de los pernos de Fy cimentacién si estén fuera de alineamiento, mover la placa de base hasta que se alinien. Instalar los pernos de cimentacién y torillos extractores no los apriete todavia. n 9. Por medio del uso de tomillos extractores, elevar la placa de base para nivelarla y alinear los orificios en las bridas de la placa de base de contacto para las espigas de montaje py abusada. LAS ESPIGAS DE MONTAJE AHUSADAS NO ASUMIRAN NINGUNA FUERZA DE CARGA i DE PESO AL CENTRALIZAR LOS ORIFICIOS DE CONTACTO. SI LAS ESPIGAS DE MONTAJE NO SE ENGRANAN POR SI SOLAS EN LAS BRIDAS DE LA PLACA DE BASE, MOVER LA PLACA DE BASE DEL COMPRESOR HACIA EL LADO Y AJUSTAR LA ALTURA CON TORNILLOS EXTRACTORES HASTA QUE ESTOS SE PUEDAN INSERTAR pq LIBREMENTE. 10. Instalar las lainas en cada lado de los pemos de cimentacién. Retraer los tornillos extractores y apretar los pernos de cimentacién asegurandose de que ningun esfuerzo se ™Y transfiera a las espigas de montaje ahusadas. Checar el nivel de la placa de base. nq 11, Repetir los pasos 9 y 10 hasta que los orificios de las espigas de montaje ahusadas estén pay adecuadamente alineados y la placa de base este’ nivelada 12. Aplicar lubricante debajo de los cabezales de los pers de cimentacién, de acuerdo al 7 MIL-T-5544, y luego apretarios. 14. Instalar pernos, arandelas de seguridad, y tuercas (8 de cada una) entre las bridas de contacto de la placa de base y apretar. 8-25.5... Instalaciones de las Conexiones Eléctricas y de Tuberia y del Generador de Gas 1. Instalar el generador de gas de acuerdo al parrafo 8-13. 34343139 2. Conectar las lineas del suministro de aceite y drenes cuando se requieran. 3. Instalar las lineas de entrada y de escape a las bombas de aceite lubricante, sello e bal hidrdulicas principales. n 4, Hacer las conexiones eléctricas adecuadas. nf 5. Completar las conexiones de las tuberias de acuerdo a la Figura 1- (1 nn n A fn 128 A Ay Transformadores de calor de aletas / haz tubular PVIDIIIFIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINIAMIAD 129 1 aa asa, Eh | \Cabezal de la placa de cubierta 4. Hoja tubutar 7. Montaje derefuerzo 18. Armazén de proteccién ‘ubutar 2 Hoja do tapon 8. Tapén 14. Onficio de ventacion 3. Placa superiore 9 Boquila 18. Drengje Inferior 4. Placa tubular 10. Armazon lateral 16. Conexion de instrumentos c 5 Tube 11. Separadortubular. 17. Placa de cubierta 6 Divsorde paso. 12, Traviesadel suporte 18. Junta obturedora tubular DIAGRAMA 1: COMPONENTES DEL TRANSFORMADOR DE CALOR DESCRIPCION Objetivo Los tranisformadores de calor de aletas / haz tubular son unidades compactas, de peso ligero que proporcionan el contro! confiable de temperatura de aceites y una amplia gama de fluidos sumamente viscosos. Se obtienen velocidades de transferencia de calor sumamente eficientes debido al flujo sin restriccién. Informacion general DBBUBBBaBaaBaaaaBaamamamaaganataaaaaaa Los refrigeradores de aceite enfriado por aire estén construidos para una operacién con presiones maximas de aceite de 300 psi y 350 grados Fahrenheit, a no ser que no 1303 a a I19990997979090909090090000099 17V7909099079009090000 se especifique. Los motores estén garantizados por el fabricante para la operacién en condiciones ambientales maximas de 104 grados Fahrenheit y altitud de 3000 pies. Se debe dar consideracién al lugar de instalacién para que los motores no estén sujetos a temperaturas altas, humedad o ambiente corrosivo mayor de este nivel. Los enfriadores de aire / aceite que se instalan para la utilizacién del calor residual para la calefaccin de espacio deben ser montados 7 a 14 pies por encima del piso, segun la estructura, para la distribucién apropiada de calor. Se debe tomar cuidado para asegurar que la temperatura del area no aumente y asegurar el flujo de aire sin restriccion hacia y desde la unidad. Cuando instalado al aire libre, los enfriadores auténomos de aceite deben estar localizados de tal forma que haya un flujo libre de aire hacia y desde la unidad. Las unidades de descarga horizontal requieren un espacio libre minimo de dos veces la anchura de la unidad en la entrada y Ia salida de aire. Es deseable colocar las unidades para que el viento predominante de verano sople en la entrada de la unidad. Se pueden montar deflectores de viento, 0 cucharones de descarga de aire en el lado de descarga para prevenir que la fuerza directa del viento afecte el aire entregado en el ventilador apropiado. Se deben montar los “Temp-Trollers”(controladores de temperatura) siempre a una estructura plana y nivel. Emplee cufias en la unidad donde necesario. Esto aseguraré la alineacion permanente y una unidad de operacién suave y libre vibraciones, asi como reducir al minimo el coste de mantenimiento. No se deben localizar las unidades en atmosferas corrosivas ya que puede ocurrir la deterioracién répida de la cubierta, el serpentin de enfriamiento, el ventilador y el motor, causando una vida util reducida. Detalle de! equipo mecénico Diagrama 2 Comprobacién Pre operacional Compruebe el agua del refrigerador y verifique que no haya contaminacién del aceite debido a sellos desgastados 0 rotos o por tuberia rota. Puesta en marcha Se debe comprobar el espacio libre completamente entre las puntas de la pala y la caja protectora antes de la puesta en marcha. El ventilador no debe pegar contra la caja 131 protectora. Asegure que todos los pernos, tornillos de fijacién y las correas estén apretados. Compruebe otra vez después de dos dias de operaci6n inicial. Rendimiento La indicacién que el refrigerador requiere una limpieza es la pérdida de transferencia de calor de la entrada del refrigerador y la tuberia de salida. Inspeccione cualquier valvula de control termostatico que podria estar pegada o no operando correctamente previniendo el flujo de aceite al refrigerador. Consulte el manual técnico del refrigerador para la localizacién y reparacién de averias y los procedimientos de limpieza, - Diagrama 3 Mantenimiento Qa329323I9IIIIIIIIIAAIAAA Se debe quitar la suiciedad y el polvo al menos una vez al afio al cepillar las aletas y los tubos | quitando la suciedad suelta con una manguera de aire comprimido. Si la'superficié se pone grasienta, se debe quitar el motor y cepillar 0 rociar las aletas y tubos con una solucién suave de alcalina 0 un liquido desgrasante inflamable. Siga con un aclarado caliente de agua y secar, 3.3144 a completamente. También se puede usar un limpiador de vapor con eficacia. Compruebe que los cabezales, aletas y tubos no estén dafiados a como éstos pueden reducir la transferencia de calor y aumentar la caida de presién por el efrigerador. Se pueden enderezar las aletas dobladas usando un peine de aleta. Se deben 132 A n ee r c c c r c o n c c r c r r r nr c c c c r o r r c c cr r r r cr nH lijar para limpiar las superficies oxidadas o corroidas y luego imprimar y repintarlas. Por lo menos una vez al afio se debe desconectar la tuberia y se debe circular un agente desgrasante no corrosivo o circular y drenar un aceite de enjuague por la unidad para quitar el lodo de generadores de turbulencia y las superficies internas de los tubos para volver la unidad a su plena capacidad termal. Enjuague el refrigerador de aceite otra vez con el aceite que se usard en el servicio para desplazar el fluido de limpieza que se us6. Drene el refrigerador y el sistema antes llenar otra vez para el empleo en la operacién. Se deben limpiar o cambiar todos los fitros / coladores después de completar el mantenimiento del refrigerador de aceite lubricante. Esté seguro de eliminar el agente desgrasante y cualquier otros de aceite de enjuague agentes de limpieza de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes de Salud y Seguridad de! medio ambiente. Cojinetes y lubricacién La seleccién de la grasa y los intervalos de engrase depende de varios factores. Las temperaturas extremas altas y bajas, el entorno sucio 0 htimedo, y la vibracién que excede un o dos mils son todos factores que requerirdn el engrase mds frecuente 0 grasas especiales. Los cojinetes del motor y cojinetes del ventilador en los ventiladores impulsados por correa se deben engrasar a intervalos regulares. Se deben seguir muy de cerca las instrucciones de engrase y las recomendaciones del fabricante. Evite ef empleo de un sistema de engrase de presién, que tiende a llenar la cémara del cojinete completamente. No engrase excesivamente. Use s6lo un 0 dos tiros con una pistola en Ja mayoria de los casos. La clasificacién maxima de la pistola debe ser de 40 psi. Haga rodar los cojinetes durante la lubricacién donde lo permite la buena practica de seguridad. (Nota: en motores con cojinetes herméticos no engrasables, no se requiere ninguna lubricacién para la vida util de los cojinetes.) La causa mas frecuente del fracaso del cojinete es el no engrase con suficiente frecuencia, usando una cantidad excesiva de grasa, o usando grasas incompatibles. La vibracién excesiva, especialmente si el cojinete no est rotando, también causaré que fallen los cojinetes. Se deben proteger los cojinetes también del agua y la humedad para evitar la corrosion interna. Localizacién y reparacién de averias Problema Causas posibles Insuficiencia de enfriamiento | - Velocidad de aire menos de lo que requiere ef 133 disefio - Velocidad de flujo del aceite menos de lo que requiere el disefio - Temperatura ambiental mas alto de lo que requiere el disefio - Viscosidad del aceite més alto de lo que requiere el disefio - Aletas tapadas 0 dafiadas Caida excesiva de presion = Fluido incorrecto - alta viscosidad - Contaminantes en el refrigerador - Tuberia 0 dispositivos incorrectos Insuficiencia de aire = Voltaje incorrecto (mas bajo) en los motores eléctricos - Flujos bajos de aceite en impulsor hidraulico ~ Angulo incorrecto en las palas del ventilador - Rotacién incorrecta del ventilador Vibracion excesiva - Acumulacién de material en la pala del ventilador - Pala del ventilador desgastada o corroida - Eje encorvado - Pala o poleas del ventilador sueltas en el eje - Motor fuera de equilibrio = Cojinete 0 impulsor fuera de alineacién - Correas de transmisién desiguales El ventilador no funciona = Fusibles fundidos + Correas rotas -Poleas sueltas - Motor demasiado pequefio o sobrecargado - No hay flujo de aceite al motor hidraulico Ruido excesivo = Acumulacién de material ena pala del ventilador - Pala del ventilador desgastada 0 corroida - Pala fuera de equilibrio - Pala del ventilador pegando en la caja protectora - Cojinetes sueltas o desgastadas - Correas desiguales - Correas desgastadas 134 nm fe n a n n n n n n qn nq nq n nq nq nq nq n q q qn A nq q qn Qn 4 n n n PIABAIIIDIAIIIIIIIIIIIIDIAIAIIGA SEPARADOR DE FILTROS DE GAS HORIZONTAL DIAGRAMA 1- SEPARADOR DE FILTROS DE GAS HORIZONTAL Objetivo: El Separador de filtros es un separador multigradual que proporciona el retiro éptimo de liquidos y sélidos de una corriente de gas. Principio de operacién: A medida que el gas contaminado pasa por el separador de filtros, debe pasar por varias regiones o etapas distintas. Cada etapa tiene un objetivo especifico, y el efecto cumulativo provee un virtual gas libre de'contaminantes. Primero, el gas contaminado encuentra un impelente de entrada grande, que contiene los tubos de apoyo del filtro. La velocidad de la corriente de gas reduce el impelente y la separacién de bulto ocurre debido a la gravedad. La separacién adicional ocurre como consecuencia de los tubos de apoyo del filtro. Los contaminantes de gas afectan estos tubos, se unen en particulas mas grandes y se caen a la parte inferior en la camara de entrada. Ademés, a medida que el gas trata de caminar por este laberinto de tubos, se imparte una fuerza centrifuga sobre el gas. La fuerza centrifuga quitaré el liquido y las particulas sélidas hasta 10 micrones. -Los liquidos separados y sélidos entonces se drenan al sumidero. Después, el gas debe pasar por los elementos del filtro. Las particulas sélidas se capturan en la superficie del filtro, y en la profundidad de los medios del filtro. Las particulas liquidas finales fluyen por los elementos, y se unen con otras particulas liquidas para formar particulas mas grandes. Estas particulas mas grandes surgen del Ena bor fers evilec one chip 03e perk oheygn une Esphcsoi, elementos del filtro estén dispuestos en una ruta triangular para proporcionar el numero maximo de filtros, y area de filtro para un tamafio dado de recipiente. Estos elementos estén dispuestos para proporcionar un flujo igual por la Camara de Separaci6n. Esta etapa utiliza uno de varios Elementos de Separacién de Alta Eficacia de Anderson. Estos elementos quitaran practicamente todo el liquido unido que fluye de los elementos del filtro. Comprobacién pre operacional | ndcleo interior y son Ilevadas corriente abajo a la regién de separacién final. Los Monitoree las diferenciales de presién a través del separador para filtros sucios y | Puesta en marcha cambielos cuando requerido. Rendimiento Retiro del 100% de liquidos y sélidos de 3 micrones y mas grande, y el 99% de particulas de 0,5 a 1 micrén en flujos que varian del 0% al 110% de disefio de flujo. Mantenimiento Las unidades estén disponibles con varias capacidades de almacenaje de liquidos. Se permite el acceso a los internos por una apertura de cierre rapido. Los cartuchos del filtro se quitan y se cambian usando un mecanismo de liberacién rapido, que permite el mantenimiento sin entrar al recipiente. 3395939 S39BWBAIBIIBIBIIIAIAIAIIIIAIIAIAIAA|AA 136 71 | VPVVDWVVIIVIIDIIIIIIIIIVIIDIIIIBIVIA Jeg? e > ( : s SOC COCCOCUCECLCOCOCKLOCOEC Eee eee eee rn r ae n na n aont9-1 I} CABLE #3. : A 46 Sensor de Ve Zone fis FIGURE 8-7, SHEET 2 OF 13 POWER TURBINE EXPLODED VIEWS (WIRING) e-124 140 J Jjj4445 5 Kk GFrerr2k ay - rs 22H» (2 of prormepl 27! te saber reapuas | GaN — 9-9 UDI Bee, aamuns Tos, i ; vse ge jo » Go oB. $ CHOOCLCOCCOCOOCOCOCOCOOCOCEUCOLECOCOCLCEOLCLELEL WAR GE RESENIBTY— COSINE Sar Trai seronazes - SPARES | orem | ory NAME OF Pant panera - ‘CLASS No = OF UMBER Aah eccateceos es | 2 | t | aes usemne ‘sagsepesge - - 3 |} | BiiecdePro rer seseiegeoce 20 [1 | BEERERchieuse, BsScueeists 3 | 1 | BSARNGe ePORSe 8,285 serene _ - 3 | 4 | Big: Bereuen Foe § | 1 | Bite: oictuscr ateater . 8 | a | BENS AEESS coment ESSE sore 5 | 3 | AMNutUS: QUIER seanent pasormaesen-2 = - a3 | 2 | BBMELYS; NBER See szsoumeezen-3 WoL ft | Beeotiaee sascre ress 12 2 SHIM. (LAMINATED) 393686-7 = - (2 | Stee Gar 355988"! 12— [28 | SeAte: Be io cap.ave xoavere| s2eseseoor 127 G28 | SeReMa 28 suze = ~ 12 ao | Steffen. are x aaa ce | Pe EZesco1 raofreol req 15. fies | PBehuthen: $72. RS 3 - 13 | a | erecarnax vann, 1/2 x 6o07tc| ssotzess - 23 | 3 | SEERA YABMe<}/2,7Q0207.18] sse1zeee 29 | 28 | SEPIA MESA eoe 2c to Seeactit = 32 | 33 | Boer eras S| seeaee - 33 (88 | S8halfexw car vex seve] ieee 2 3 - a} oof 28 1a | wose, mexsace ropogpeeszen 35 | 1 | pees. «1. iapeere ze {2 | eupehngs iz faa ecas 331 2 | FERNS: Bie caiver {gpearseszes 1 53 | 2 | ENUM 2 ice ieeeree 1g | segtrige me 2znteese = 32 [a8 | SEREK.THEE AS cam, sire x avad Seeeeee 32 | 2 | erm, taren-ser eno 10 x 2-u0 | aaasserez 2] af 3 | F | stars SREB ce 5 32 | 2 | BEREMououcee, a7a x anrend 72p8s0909 3°] 3 | seen seouoen 2 Ege 38 | 2 | Bin: cotreme "3748 x r-svenc | $4fSZeee = 33 | 2 | EkSeSOTZEE 127 Lisdese sfaf of 32 | 2 | BBs as) - B ft 1 comme fa - cee 4213 | evance. euino. a sererie ss | 2 | grapes: PEELS cosazncene - oie | SBE cee oe TANS: 838 | Bede sua 4 L Ltti ils Z| 7 7 tal Le ! 5 alt el2 2 a ise $ Ns : a: = eel lelealtaii He. i = a e i H figisale i} |: Ba i I eal jgeeaediel (eslqei | He iy i lageaedil (Uff gi - El-1-}=]=127 1s = SER EP EEE -i-I-r- 5 = ={=T= t= ce cee - 142 J VWVAVTVAARAIBDAAWVANDAWIAIAIAIAAWMAIAAMAAABMAT 143 NAME OF ASSEMBLY- ROTOR SHAFT, POWER TURBINE DISC ASSY, Ist STE PIN, ROTOR LOCKING aun SOLT, COUPLING NUT, SELF-LOCKING, 1-1/8" NUT, SELF-LOCKING, 3/4” DISC ASSY, 2nd STG SCREW, HEX SOC SET, 1" SCREW, HEX SOC SET, 1/2" BLADE, ROTOR BLADE, TURBINE, 2nd STAGE WASHER, TAB BOLT, ROTOR SHAFT, EXTENSION WASHER WIRE, .090 DIA X 1-3/6" LE LACING, TUBE SREDAUS worn PN- TMBS40HO90211 PART NUMBER 8570HD01002 5302H00S002 3477H003001 ‘SogsHDoz001 532aHE09001— '5338HD01002 308SHOZ0001 5442GPO3001R 5442GP03001K 7302H002004 YOSAZA (LE TO gin YOSAZA (LG TO SUIT 85758464 a 8060HD04001 37004002001 3088003001 53124001001 3700HD05001 17178P010010 5670H001001 144 J J Jtdji4 PART NUMBER 1 1 1 1 1 1 1 1 190 tat tet BOS IRR SGRI3wErvamsuns ROTOR ASSEMBLY CASE, BEARING & SEAL (PLAIN) INSERT, BEARING CASE, BEARING & SEAL (THRUST) RING, LABY PKG RING, LABY PKG THRUST BEARING ASSY INSERT, BEARING RG, THRUST PARALLEL SURF. SEAL, INNER LABY SEAL; OUTER LABY SHIM, THRUST BEARING SCREW, SPECIAL SCREW, SPECIAL SCREW, SPECIAL BOLT, MACH, 3/4 X 2-1/4" LG LOCKWASHER, 3/6” BOLT. SPECIAL SHAFT, SUPPORT RING, RETAINING ‘TaS40HD90Z11 BO35HDOLADS 95821288 481544010001 4 S27867A 327868A TmS042GP904298 85821270 1199064, 2200C6A 2173C6A 3152868 1911-1 331456-1 82047~1 44020379 T7ASS4 405¢86-1 405586-1 162A13S50 145 FIGURE 8-7, SHEET § OF 13, POWER TURBINE EXPLODED {ROTOR AND BEAR coi J J RECMD a ] SPARES SEGMENT, STATOR BLADE SEGMENT, SEALING RING (UPPER) BOLT, 1/4-28 UNF-3A X 1.232"L6 | 3085HD12001 NUT, 1/4-28 UNJF-3B SEGMENT, SEALING RING (LOWER) ‘WASHER ‘WASHER V2ASTT2 WIRE, 1/32" X 1080" LG V7V7GPO1001A BSS.S800 ABOVE QUANTITIES HAVE BEEN INCREASED SUFFICIENTLY TO COVER (9) STATOR SEGMENT ASSEMBLIES CALLED FOR anne P.T. ASSEMBLY, K a KR ® R B x KR RK RK RK RB & x zB ® RB KR aR g ® ® ® x ® ® a * 147 “fC rrrrrerre renee); rerre rere eee eee ee g sre 7 o-sot! (anisaR - aston wr) ‘goth (ona Taba x0 11 30 C1 6 “C8 BON TURBO PRODUCTS STANDARD GT. 61 Pr i DIVISION Hortzosta? q NUMBER: PDS - 90 c ROTOR DIAMETER AT LOCATION bec 3. \Suade a a od [e.2997 Te 9806 To 25a 16. Goan I 7a 998 GT - 61 POWER TURBINE ROTOR ASSEMBLY - CLEARANCES CHART. INSIDE DIAMETER DIAMETER Labyrinth SERIAL NO. DPVDIIIIIDIIDVIIIAIIIIIIIIIDIAIIAT, 1: 244. + Beating ingot D1 p-p/2 01/9 Labyrinth 4h O22. 9,030" Kk 3.2438 GLOSARIO IAS Bb chunccrs tebe! Le do Cope meant Pomncnt DE LA Hosa oe Baw sec7usMt que o/d GREER BAwe #003 = 0-004 905 + 90-0065 Joso0e: ~ 0.2075 Jo-08% ~ 0.007 009 ~ 9.011 00? — 0-0/8 MF YEAR BE THLEAAMICIA VY beuTA? ve Tole erwun 149 P2 BOMBA PRINCIPAL DE ACEITE LUBRICANTE P3 BOMBA AUXILIAR DE ACEITE LUBRICANTE P4 BOMBA DE EMERGENCIA DE ACEITE LUBRICANTE P5 BOMBA PRINCIPAL DE ACEITE DE SELLOS P6 BOMBA AUXILIAR DE ACEITE DE SELLOS P1_ INDICADOR DE PRESION TE SENSOR DE TEMPERATURA TI INDICADOR DE TEMPERATURA PS SWITCH DE PRESION PDI INDICADOR DE PRESION DIF. LCV VALVULA DE CONTROL DE NIVEL LG INDICADOR DE NIVEL RO_ ORIFICIO DE RESTRICCION (PLACA DE ORIFICIO) PDSL SWITCH DE BAJA PRESION DIF LSL SWITCH DE BAJO NIVEL (ALARMA) LSH SWITCH DE ALTO NIVEL TS SWITCH DE ALTA TEMPERATURA PSV VALVULA DE SEGURIDAD (RELEVO) EX802 ENFRIADOR DE ACEITE FG — MANGUERA FLEXIBLE D-1, D-2, D-3,D-4_ TRAMPAS DE LIQUIDOS R-3YR4 — TANQUES ELEVADOS DE ACEITE DE SELLOS SV VALVULA DE CONTROL DE FLUJO FSV VALVULA DE CONTROL DE FLUJO M-1, M-2, M-3. MOTORES ELECTRICOS DE LAS BOMBAS AUXILIARES Y DE EMERGENCIA. TCV VALVULA DE CONTROL DE TEMPERATURA. PIC INDICADOR CONTROLADOR DE TEMPERATURA. LT TRANSMISOR DE NIVEL F-5YF-6 FILTROS DE ACEITE LUB. PDCV VALVULA DE CONTROL DIF. DE PRESION. PDSH SWITCH DE ALTA PRESION DIF. EX101 ENFRIADOR DE ACEITE LUB. AXI. EX802 _ENFRIADOR DE ACEITE SINTETICO. LSLL SWITCH DE BAJO NIVEL (PARO) LC CONTROL DE NIVEL GB COMPRESOR SD PARO SDV VALVULA DE PARO PHA ALARMA DE ALTA PRESION PAL ALARMA BAJA PRESION FA SEPARADOR FR REGISTRADOR DE FLUJO 4 J3 9 3 5 J 150 Jj J a 7 SISTEMA DE LUBRICACION DE TURBINA DE © fruto. — decge b. #~ POTENCIA Y COMPRESORES + |, HT5y 0505 | 1 Chispose Al Aehoeded 2.Osreses Helas Semleted O76. 0 Reckmintes. D+ Aiswese 01 bombs che Lubin etod y bgrriso + | Yi Litey fel Colecter fr Chisrieso Colecles A | g. % Conpemater tel Censor ha tele cot power ). Densoy A Velecrta Recivs seal A! Oveots ae a Bo Deve veloel, Merde sete ahs Actor /E Sore — 3. Acdow de rd. E) Cevsev Mheadat, sein) em bise ob Pay rrbesy Velseided dels Mager ne S Donbss Le boric L, bombs Le Ce67escre4 IIIVIII999999I9IIIIIAIITAIIIIIIIAD 151 EL ACEITE LUBRICANTE PARA LA TURBINA DE POTENCIA, COMPRESORES Y EQUIPO SACIADO ES ALMACENADO EN UN DEPOSITO R2. EL DEPOSITO ES UNA PARTE INTEGRAL DEL LARGUERO (PLACA BASE), Y LA CAPACIDAD DE OPERACION DEL DEPOSITO ES DE 10647LTS. (2813 GAL.).INTERRUPTORES DE NIVEL ESTAN MONTADOS EN EL DEPOSITO. UN INTERRUPTOR ACTUA, CAUSANDO UNA ALARMA SI EL NIVEL DEL ACEITE ESTA BAJO DE 9" (8596 LTS. (2271 GAL.) TAL MEDIDA DE LA ~ TAPA DEL DEPOSITO. EL SEGUNDO INTERRUPTOR PUEDE CAUSAR PARO DE LA UNIDAD SI EL NIVEL DEL ~ ACEITE ESTA DEBAJO DE 13" 5855 L TS. (1547 GAL.) TAL MEDIDA DE LA TAPA DEL DEPOSITO. EL DEPOSITO ESTA DIVIDIDO EN TRES SECCIONES. DOS DE LAS SECCIONES ESTAN INTERCONECTADAS. LA TERCERA SECCION ES UNA SECCION DESGASIFICADORA LA CUAL ESTA AISLADA DE LAS OTRAS DOS SECCIONES POR DEFLECCTORES. LA SECCION DESOASIFICADORA TIENE UN LADO DESGASIFICADOR PARA QUITAR EL GAS DE SELWS (PURGA) DEL ACEITE. UNA TUBERIA DE INTERCONEXION, CONECTA UNA SECCION DEL DEPOSITO ALA SECCION DESGASIFICADORA. LA TUBERIA ESTA CUBIERTA CON ACEITE TODO EL TIEMPO. UN INTERRUPTOR DE PRESION EN LA SECCION DESGASIPICADORA PUEDE CAUSAR UNAALARMA SI LA PRESION DEL TANQUE DESGASIFICADOR ESTA ARRIBA DE 10" DE AGUA UN CALENTADOR EN EL TANQUE DESGACIFICADOR ESTA CONTROLADO POR INTERRUPTORES DE TEMPERATURA UN INTERRUPTOR DE TEMPERATURA (TS-1) PUEDE DESENEROIZAR EL CALENTADOR SI LA TEMPERATURA EN EL. DEPOSITO ESTA ENCIMA DE 93 C (200 F). EL SEGUNDO 152 Lal RK RK RK RK RK RK R RK RK ® K rR RK RK RK ® RK RK ® - x - F F g B® x - a a INTERRUPTOR (TS-2) PUEDE ENERGIZAR EL CALENTADOR SI LA TEMPERATURA DEL ACEITE ESTA DEBAJO DE 82 C (180 F). EL DEPOSITO ESTA EQUIPADO CON COLADORES. LOS COLADORES SON FIJADOS A LAS LINEAS DE SUCCION DE LA BOMBA DE ACEITE, Y EL ACEITE. LUBRICANTE EN EL DEPOSITO. DURANTE LA PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD, EL ACEITE ES ARRASTRADO DEL DEPOSITO POR UN MOTOR TRANSMISOR A LA BOMBA CENTRIFUGA, P3. LA BOMBA SUMINISTRA EL ACEITE A .91 KGICM2. (13 PSIG) AL CALENTADOR DEL SISTEMA DE LUBRICACION A TRAVES DE LA VALVULA CONTROLADORA DE PRESION PCV-I NORMALMENTE ABIERTA CUANDO EL TUBO DEL EJE TRANSMISOR DE LA BOMBA DE LUBRICANTE P2 TRANSMITE A UNA VELOCIDAD SUFICIENTE PARA PROVEER 13 PSIG AL TUBO DEL CALENTADOR DE LUBRICANTE, EL DIAFRAGMA DE LA VALVULA CONTROLADORA DE PRESION PCV-1 INDICA EL INCREMENTO DE PRESION y CIERRA, EL MOTOR TRANSMISOR DE LA BOMBA, P3, ES PARADO. UNA VALVULA DE RETENCION AGUAS ABAJO DE P3 PREVIENE EL FLUJO DE, ACEITE PRODUCIDO POR LA BOMBA P2 FLUYA PARA EL DEPOSITO. UNA VALVULA CONTROLADORA DE PRESION, PCV-2, AGUAS DEBAJO DE AMBAS BOMBAS P2 Y P3 MANTIENEN LA PRESION DEL ACEITE EN EL TUBO DEL CALENTADOR. DE ACEITE EN 1.4 KGICM2. (20 PSI). EL ACEITE LUBRICANTE FLUYE A LA SECCION EX802 DEL ENFRIADOR DE ACEITE. UNA VALVULA CONTROLAOORA DE TEMPERATURA TVC-2, AGUAS ABAJO DE EX802 ACTUA COMO UNA VALVULA MEZCLADORA. SI LA 153 TEMPERATURA DEL ACEITE ESTA DEBAJO DE 54C (130 F), LA VALVULA ES CERRADA CAUSANDO QUE TODO EL ACEITE FLUYAA TRAVES DE EX 802 COMO LA TEMPERATURA DEL ACEITE DISMINUYE, LA VALVULA SE ABRE. Y UNA PORCION DE ACEITE ES DESVIADA DE EX 802 POR EL MOTOR DE TRANSMISION DE LOS VENTILADORES DE AIRE FRIO FLUYENDO A TRA VES DE EX - 802. UN CALENTADOR., INSTALADO EN EL DEPOSITO DE ACEITE LUBRIUCANTE DE LA TURBINA Y EL COMPRESOR, ES CONTROLADO POR UN INTERRUPTOR DE TEMPERATURA. UN INTERRUPTOR DE TEMPERATURA (TS-6) PUEDE DESENERGIZAR EL CALENTADOR SI LA TEMPERATURA DEL ACEITE EN EL DEPOSITO ESTA ENCIMA DE 38C (100 F). EL SEGUNDO INTERRUPTOR (TS-7) PUEDE ENERGIZAR EL CALENTADOR SI LA TEMPERATURA DEL ACEITE ESTA DEBAJO DE 21C (70 F). EL ACEITE ES ENTUBADO DE EX - 802 A UNO DE LOS DOS FILTROS MONTADOS. UNA VALVULA DE TRANSFERENCIA ES USADA PARA SELBCCIONAR FL FILTRO A TRA VES DEL CUAL FLUYA Et. ACEITE. ESTE ARRIIDLO PERMITE DAR MANTENIMIENTO EN UN PILOTO. MIENTRAS LA . UNIDAD ESTA EN OPERACION. UN INTERRUPTOR. DE PRESION ESTA MONTADO A TRA VES DEL MONTAJE DEL FILTRO. EL INTERRUPTOR. DE PRESION PUEDE CAUSAR UNA ALARMA. SI LA PRESION DIFERENCIAL A. TRVES DE LOS FILTROS ES DE1.0S Kglem2 (15 PSID). EL ACEITE ES ENTUBADO DEL FILTRO A LA TURBINA DE POTENCIA. COMPRBSORES Y ACOPLAMIENTOS 154 }33979 43 J WVWVIMVNAAWWANVAIWNVRIAIAANAAIWVABIAINAAaAAWAANYD SI UN MAL FUNCIONAMIENTO OCURRE, CAUSANDO PERDIDA DE PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE, PUEDE OCURRIR. LO SIGUIENTE: 4.- CUANDO LA PRESION DEL LUBRICANTE ALCANZA .91 Kglcm2 (13 PSI), UNA ALARMA ES INICIADA, Y UNA BOMBA AUXILIAR ES PUESTA EN MARCHA. 2.- SI LA PRESION DEL LUBRICANTE CONTINUA DISMINUYENDO, Y CAE A .56KG/CM2 (8 PSIG), PERMITE ACTUAR UN INTERRUPTOR, CAUSANDO LA BOMBA DE EMERGENCIA DEL LUBRICANTE. P4, EN OPERACION Y PARO DE LA UNIDAD. LA BOMBA DE LUBRICANTE DE EMERGENCIA PROVEE ACEITE LUBRICANTE SOLO ALA CHUMACERA LADO CALIENTE DE LA TURBINA DE POTENCIA. UNA VALVULA DE RETENCION AOUAS ABAJO DE LA BOMBA DE LUBRICANTE DE EMERGENCIA, P4. PREVIENE QUE EL FLUJO DE ACEITE REGRESE A LA BOMBA CUANDO LA BOMBA NO ESTA EN OPERACION. EL SISTEMA DE EMERGENCIA TIENE UN INTERRUPTOR DE PRESION. EL INTERRUPTOR ACTUA A .14 KG/CM2 (2 PSIG). CAUSANDO QUE UNA LAMPARA SE ILUMINE EN EL PANEL DE CONTROL. LA ILUMINACION DE LA LAMPARA. PROVEE LA OPERACION DE LA BOMBA DE LUBRICANTE DE EMERGENCIA. 155

You might also like