You are on page 1of 13

Intertextualidad y paralelismo entre el Popol

Vuh y La Biblia
Dra. Otilia Cortez
State University of New York, Oswego
cortez@oswego.edu

Principio del formulario


Localice en este documento

Final del formulario

Resumen: El Popol Vuh, ha sido reconocido no slo por su valor histrico,


sino tambin por su contenido tico religioso y potico. La versin ms
antigua que conocemos de esta obra extraordinaria es realmente una
transcripcin que debemos al Padre Francisco Ximnez (siglo XVIII). En
este ensayo se exploran las similitudes entre el contenido del Popol Vuh y
el de la Biblia judeocristiana. Las coincidencias ms notables, cuyo origen
sigue siendo objeto de mucha especulacin, se advierten entre la primera
parte del Popol Vuh y el Gnesis, probablemente porque es en estas
secciones donde ms espacio hay para mitos universales sobre la creacin
del universo y del hombre que lo habita. A partir de la innegable
intertextualidad de los dos textos, se discuten las ms probables
explicaciones de la misma.
Palabras clave: Popol Vuh, Biblia, intertextualidad, paralelismo, literatura
indgena, Latinoamrica, pensamiento mgico religioso

La complejidad filosfica-religiosa del pensamiento del pueblo Quich, reflejada


en el Popol Vuh, as como la forma artstica en que aparece escrito este notable
testimonio del mundo precolombino le confiere un estimable valor documental e
historiogrfico que los arquelogos, historiadores, lingistas y estudiosos de las
humanidades han sabido reconocer.
Las ideas cosmognicas y el aliento pico-religioso de esta obra de los aborgenes
de Guatemala resultan de un inters especial debido a la similitud de algunos
episodios de la obra quich con determinados pasajes de la Biblia judeocristiana. Es
acerca de esta similitud o intertextualidad sobre la que desarrollo este ensayo, con la
finalidad de explorar aspectos en que la cosmogona maya-quich refleja una posible
influencia del pensamiento cristiano impuesto a los indgenas por los conquistadores
y misioneros espaoles, presumiblemente no solo como consecuencia indirecta del
proceso de conquista y colonizacin, sino como resultado de cierto tipo de camuflaje
ideolgico que puede haber tenido lugar en el transcurso de la primera transcripcin,
o durante el proceso de copia y primera traduccin al espaol que debemos a Fray
Francisco Ximnez.
Generalidades sobre el Popol Vuh
El Popol Vuh, ms especficamente la versin a la que comnmente se identifica
como Manuscrito de Chichicastenango, fue probablemente completada poco
despus de la conquista espaola, posiblemente por un indgena alfabetizado, quizs
uno de los primeros discpulos de los frailes espaoles. De hecho, algunos
historiadores, entre ellos el guatemalteco J. Antonio Villacorta, han sugerido que el
autor del Manuscrito de Chichicastenango fue un indio quich llamado Diego
Reinoso, instruido en la lengua espaola por el Obispo Francisco Marroqun, quien lo
llev del pueblo de Utatln a Guatemala. El fillogo Rudolf Schuller tambin opina
que hay base para atribuir la paternidad de la primera versin escrita del Popol Vuh a
Reinoso. Ambos, Villacorta y Schuller, se apoyan principalmente en el hecho de que
Reinoso particip en la redaccin de otros documentos indgenas, entre ellos el Ttulo
de los Seores de Totonicapn. Sin embargo, dado que este indio quich siempre
avalaba sus escritos con su nombre, la hiptesis de que l fuese el que originalmente
dio forma escrita al Popol Vuh claramente pierde fuerza puesto que ningn
documento antiguo hace tal referencia. Hasta hoy, a pesar de las opiniones
mencionadas, debido a que no hay datos histricos convincentes sobre la autora de la
obra, sta sigue siendo considerada ms bien annima.
El original quich no tiene ttulo, pero la obra es generalmente identificada como
Popol Vuh, Pol Vuj, Libro del Consejo, Libro Sagrado, Biblia Quich,
Libro del Comn, Libro del pueblo, o Libro Nacional de los Quichs. En
la Historia de la Literatura de Guatemala, de Francisco Arbizrez y Catalina Barrio,
se afirma que el abate Charles Ettienne Brasseur de Bourbourg, lo llama el Libro de
los prncipes, por la elegancia con que fue escrito, posiblemente por prncipes de la
familia real.
Se cree que el Popol Vuh fue un cdice y que se form a travs del relato oral de
los indios, conservado en la memoria colectiva de los quichs. Animados por los
misioneros espaoles, entre otros por Fray Francisco Ximnez, algunos indios
escribieron los relatos comunales, los que seguramente escucharon en su niez de
labios de sus padres y abuelos. De esta manera tomaron forma escrita muchas
historias cuyo contenido slo exista y se trasmita en forma oral.
Sin embargo, no fue este exactamente el caso del Popol Vuh, puesto que quien lo
reconstruy por escrito en la lengua de los mayas quichs, aunque con el alfabeto
latino, dice que lo escribe porque ya no se ve el Popol Vuh, el Libro Comn original,
porque su vista est oculta al investigador y al pensador (Popol21). Por otro lado,
Adran Recinos en su Introduccin a la obra, traducida por l mismo del quich al
espaol, expresa su duda respecto a que este libro haya sido un documento de forma
fija y de redaccin literaria permanente. Segn l, ms bien debe suponerse que haya
sido un libro de pinturas que los sacerdotes interpretaban ante el pueblo para
mantener vivo el recuerdo de los orgenes. De este modo refuerza la opinin del
Padre Ximnez y del Padre Sahagn, quienes sugieren que originalmente el Popol
Vuh estaba representado pictricamente (The Sacred Book 17). [1]
El mismo Recinos y otros estudiosos e historiadores como Francisco Albizrez y
Catalina Barrios han sealado que con toda probabilidad el texto original se perdi:
Acaso esta obra cumbre de nuestra literatura indgena, cuyo contenido
es el origen de la Amrica Central, desapareci en medio de la catstrofe
que destruy el seoro quich. Es posible que haya sido consumido por
las llamas durante el incendio de Gumarcaah, provocado por los
espaoles... (Albizrez y Barrios, 21)
Otros en cambio piensan que el documento se extravi en el afn de ponerlo a
salvo de los Espaoles.[2] En todo caso, el contenido del Popol Vuh que ahora
conocemos lleg a todos nosotros gracias a la transcripcin y primera traduccin al
Castellano que hizo el Padre Francisco Ximnez del manuscrito que encontr en el
convento de los Dominicos en el siglo XVIII.
Valores de la obra
Aunque Albizrez y Barrios consideran que el Popol Vuh es una obra preada de
valor esttico, ellos mismos sealan que no se la puede considerar por entero como
una pieza literaria debido a que no se conoce la versin original y a que el texto en
referencia ha sido recreado a base de la memoria, e influido probablemente por la
cultura hispano-cristiana (36-37). Y en verdad, el hecho de contar nicamente con
una traduccin limita en gran medida el reconocimiento de los valores literarios
originales de la obra.
Sin embargo, el revestimiento de atributos poticos en muchos de los pasajes en
que se advierte una visin de la realidad nutrida de intuicin, de imaginacin y de
sentimiento, nos permite valorar la trascendencia esttica de la obra. Del mismo
modo es posible apreciar las concepciones ticas que quedan manifiestas en los
valores, tradiciones y normas, en el realce de la solidaridad y la meditacin, y en el
rechazo al envanecimiento por causa de la riqueza y el poder; tal es el caso de
Cabracn, quien fue castigado por Hunahp e Ixbalanqu debido a su soberbia.
Parte del reconocimiento del valor de esta obra es el hecho de considerarla como
un claro antecedente de novelas hispanoamericanas de nuestro siglo. Ramn L.
Acevedo opina que es prcticamente imposible una comprensin cabal de las novelas
como Hombres de Maz, Mulata de Tal y Malandrn de Miguel Angel
Asturias, Llegaron del mar del guatemalteco Mario Monforte, El rbol de los
Pauelos del hondureo Julio Escoto, o Mayapn de la tambin hondurea Argentina
Daz Solano. De hecho es comn hacer referencia al Popol Vuh como monumento
central de la literatura indgena y como base de la esttica del realismo mgico de
Asturias.
Por otro lado, Rafael Girard hace nfasis en el valor historiogrfico de esta obra
quich, el cual resalta no slo de su propio texto, descriptivo de la historia del
hombre maya-quich a travs del tiempo, sino tambin en la mencin expresa del
escriba indgena que, a guisa de introduccin, manifiesta: Este es el origen, el
principio de la antigua historia quich; aqu escribiremos la historia antigua, el
principio, el origen de la gente quich y todo lo que hizo [toda la historia] el pueblo
quich (Esoterismo,12). De manera que es en el propio texto del Popol Vuh en
donde los mayas quichs dejan definida su propia concepcin de historia y por lo cual
el padre Ximnez, interpretando el sentir del pueblo quich, intitul su versin
espaola Historia del origen de los indios de esta provincia de Guatemala Para el
mismo Girard, en el Popol Vuh no hay que buscar una parte mtica y otra histrica,
porque sus relatos mticos son al mismo tiempo histricos conformando as una mito-
historia. (12)

Intertextualidad y paralelismo entre el Popol Vuh y la Biblia


Las siguientes consideraciones sobre el concepto de intertextualidad son de
inters para la discusin que sigue. Marchese y Forradelas han sugerido definirlo,
siguiendo a M. Arriv, como el conjunto de las relaciones que se ponen de
manifiesto en el interior de un texto determinado, las cuales lo acercan tanto a otros
del mismo autor como a modelos literarios explcitos o implcitos a los que se puede
hacer referencia (217). En este sentido es especialmente relevante el uso que le da al
trmino Julia Kristeva, para quien todo texto se construye como un mosaico de citas,
todo texto es absorcin y transformacin de otro texto. Y por su parte, Barthes ha
propuesto que todo texto sea ledo como un intertexto puesto que otros textos
estn presentes en l, en estratos variables, bajo formas ms o menos reconocibles;
los textos de la cultura anterior y los de la cultura que lo rodean; todo texto es un
tejido nuevo de citas anteriores (citado en Marchese y Forradelas 217).
Todo texto, entonces, puede verse como el resultado de las relaciones explcitas o
implcitas con otros textos. De sealar esas relaciones entre los textos delPopol Vuh y
la Biblia es que nos encargaremos en adelante. Asimismo, en el desarrollo de este
trabajo se sealarn ciertos aspectos de paralelismo entre la Biblia y el Popol Vuh.
Sobre este concepto, Roman Jakobson, ha sugerido que son las unidades semnticas
de distintas capacidad las que organizan en primer lugar las estructuras paralelas [...]
el paralelismo de unidades unidas por similaridad, contraste o contigidad influye
activamente en la composicin de la intriga, en la caracterizacin de los sujetos y
objetos de la accin, en el enfilado tema de la accin (112). Aunque el paralelismo
que deseamos examinar atae ms a las unidades semnticas compartidas por dos
textos, la observacin de Jakobson nos parece igualmente vlida para este caso. Por
lo tanto, en lo que sigue nos encargaremos de sealar tanto el paralelismo conceptual
como las relaciones de intertextualidad entre los textos del Popol Vuh y la Biblia.
Comenzar por sealar que en el manuscrito del Popol Vuh no incluye divisiones
en partes ni captulos. Sin embargo, algunos traductores y estudiosos, entre ellos
Brasseur de Bourbourg y Adrin Recinos, acostumbran dividir la obra en cuatro
partes. De acuerdo con este criterio, la primera divisin temtica consta de once
captulos y se inicia con la descripcin del estado de cosas antes de la Creacin:
Todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmvil,
callado, y vaca la extensin del cielo... No haba todava un hombre, ni
un animal, pjaros, peces cangrejos, rboles, piedras, cuevas, barrancas,
hierbas ni bosques; slo el cielo exista... Solamente haba inmovilidad y
silencio en la obscuridad, en la noche. Slo el Creador, el Formador,
Tepeu, Gucumatz, los progenitores, estaban en el agua rodeados de
claridad. (Popol 91)
Aunque expresados en distinto orden y con diferentes palabras, podemos apreciar
aqu un evidente paralelo semntico y explcita intertextualidad con el primer captulo
del Gnesis de la Biblia judeo-cristiana. Ntense los siguientes versculos: En el
principio cre Dios los cielos y la tierra. Y la tierra estaba desordenada y vaca, y las
tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espritu de Dios se mova sobre la Faz
de las aguas (Gn.1.1-2).
La idea del estado de cosas antes de la creacin es la misma y refleja la vacuidad
de un universo donde solo existen los dioses y Dios en las aguas y sobre la faz de las
aguas, respectivamente. Sin embargo vale la pena sealar que la posicin de los
dioses del Popol Vuh en el momento de la creacin es diferente de la posicin del
espritu de Dios al momento de iniciarla. El espritu del Dios bblico se
mova sobre la faz de las aguas, quiz para indicar su supremaca; en elPopol Vuh en
cambio, los dioses estaban en el agua, rodeados de claridad. La posicin de los
ltimos parece definir su ubicacin al mismo nivel de las aguas, no por encima de
ellas. Otra diferencia importante es el estado de las cosas antes del acto de la
creacin. En la Biblia se menciona una situacin de caos, a diferencia de la situacin
de calma y quietud en el texto maya. Es importante sealar estas diferencias porque
son elementos que habramos de tomar en cuenta al considerar la posible influencia
del padre Ximnez al copiar y/o traducir el material..
Otro paralelo por semejanza se nota en la creacin del universo. Obsrvese el
siguiente fragmento:
Hgase as! Que se llene el vaco! Que esta agua se retire y desocupe
(el espacio)!, Que surja la tierra y que se afirme!...Que aclare, que
amanezca en el cielo y en la tierra!... As fue en verdad como se hizo la
creacin de la tierra: - Tierra!, dijeron y al instante fue hecha.(Popol 91)
Patricia Henrquez, en su ensayo Oralidad y teatralidad en el Popol Vuh, afirma
que el Popol Vuh comienza con la creacin de una atmsfera en consonancia con la
situacin que se desarrollar: el gnesis del universo. La descripcin inicial busca la
grandiosidad y la belleza, propias del arte del espectculo... (50). Esta valoracin
podra aplicarse tambin al texto bblico, con un tono imperativo y un tipo de
expresin similar en los dos primeros captulos del Gnesis: Luego dijo Dios: Haya
expansin en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas. (Gn.1.6)
Al respecto, muy acertada nos parece la observacin de Jos Ignacio Gonzlez
Faus, quien tanto en la concepcin del acto de la Creacin del universo como en la
del hombre, encuentra en el Popol Vuh y en la Biblia aspectos que obedecen a una
lgica ambiental y cultural de sus respectivos pueblos. Referente al acto de la
creacin Gonzlez Faus establece un acercamiento entre los textos, mencionando
como punto comn la prioridad de las aguas. Para l, este aspecto en el Gnesis
parece haber sido importado del mundo mesopotmico, a diferencia del Popol Vuh,
en el que probablemente fue motivada por su geografa ambiental.
Segn Rafael Girard, la diferencia fundamental consiste en que la creacin del
universo en el texto indgena se inicia con la fijacin de los lmites y dimensiones
del cosmos distribuidos en dos planos cuadrangulares superpuestos: cielo-tierra,
cuyos lados, ngulos, distancias y puntos bsicos quedaron determinados de una vez
y para siempre (24). Otra diferencia muy importante es que la visin quich de la
creacin del universo involucra a una pluralidad divina: el Creador, el Formador y los
Progenitores; en cambio en la Biblia la obra es esencialmente realizada por un slo
demiurgo.
En otro mbito incluido en las dos narrativas, las respectivas historias de la
creacin del hombre presentan notables similitudes as como contrastes muy
interesantes. Bsicamente en los dos textos el barro se menciona como materia
prima [3]; sin embargo en la historia quich, los resultados de este primer intento no
son satisfactorios, debido a que las creaturas as formadas no eran capaces de exaltar
o alabar a sus creadores. Por esta razn, fueron necesarias dos tentativas adicionales,
crendose primero un hombre de palo y finalmente uno de maz.
En relacin con la materia de la que el hombre fue creado Gonzlez Faus afirma:
El hombre es creado de maz, no de barro como en el Gnesis. La
lgica subyacente parece ser que el hombre se alimenta sobre todo de
maz: luego, De eso debe estar hecha su carne!. [...] La lgica que
domina en el Gnesis 2 no es esa, sino la de la poquedad del hombre: fue
hecho de barro porque es tierra (adaniah); y por eso su castigo consistir
simplemente en que vuelvas al polvo del que naciste (Gn. 3, 19) Dos
acentos diferentes y dos lgicas complementarias.
Por su parte, al comentar las fallidas tentativas iniciales de crear al hombre segn
el PopolVuh, Margaret Mclear hace un sealamiento que dentro de este contexto es
de especial inters por el significado tico que ella le atribuye:
As it turns out the stories do not point out to the failure of the gods to
make man, but the imposibility for man to be exclusively a glob of mud, a
piece of wood, or a mere brute. In others words, the stories explain what
man is not to be. (39)
La interpretacin de McClear trae a luz un tipo de intertextualidad que quizs no
sea tan explcita como en los casos anteriores. Segn la teleologa del Popol Vuh, el
hombre debe ser sensible, con corazn y alma suficientemente generosos como para
ser agradecidos y amorosos con sus creadores y sus semejantes. De ah que los
muecos de palo fueran destruidos, por no ser sensibles, por no tener corazn y por lo
tanto no ser obedientes. En la Biblia se enfatiza igualmente la obediencia, y los
primeros descendientes de Adn fueron destruidos por la misma causa, la falta de
sensibilidad a la palabra de Dios. En ambos textos se menciona la muerte de los
hombres desobedientes mediante un diluvio, aunque en el pasaje quich se agregan
tambin otras formas de muerte de los hombres de palo. En los dos casos la muerte es
primero que nada una manifestacin del castigo divino.
Como bien seala Gonzlez Faus, una importante diferencia entre las dos historias
sobre la creacin del hombre radica en que en el Popol Vuh, no es un solitario Adn
sino cuatro individuos los que reciben el don de la vida. A esta observacin habra
que agregar, como se indic anteriormente al hablar de la creacin en general, que en
el texto indgena la creacin es una obra de colaboracin entre varios demiurgos, en
contraste con la versin estrictamente judaica de la Biblia, en la que el hombre es la
creacin de un solo Dios. Naturalmente, la interpretacin cristiana aporta la posible
participacin de otras personas divinas (Padre, Hijo y Espritu Santo) [4], aludidas
por el uso del plural: Entonces dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen,
conforme a nuestra semejanza;... (Gnesis 2) Esta ltima interpretacin nos
permitira afirmar que en ambos casos la creacin del hombre es el resultado de una
decisin colectiva. En el caso delPopol Vuh, Girard sugiere que los dioses creadores
no existen como tales sin la integracin perfecta (28, 30). Para l, la integracin del
septemvirato (Tzakol, Bitol, Alom, Cajolom, Tepeu, Gucumatz, y Corazn del cielo o
Cabahuil ilustra el concepto monotesta indgena fundado en la pluralidad dentro de
la unidad, el mismo principio que rige el organismo comunal donde el individuo no
existe, sino en tanto que miembro de su comunidad, como parte integrante y
necesaria de un todo. (33)
Igual que en la Biblia, en el Popol Vuh los sucesos obedecen a un plan divino que
en opinin de Patricia Hernndez, demanda ciertos requerimientos rituales y
conductuales, tanto a escala individual como colectiva(2). Hernndez agrega que:
la civilizacin Maya Quich desciende de los dioses, y sus lderes polticos, sociales
y religiosos son los ancestros de toda la comunidad social. De ah que se requiera de
un medio que mantenga vivo, actualizado y vigorizante esa unin divina y
humana(2). En el gnesis de la humanidad descrita en los dos textos sagrados se
observa esa relacin entre lo divino y lo humano, entre el creador y lo creado.
La parte segunda del texto indgena, segn la divisin propuesta por Recinos,
comprende catorce captulos; adems de ser la ms extensa generalmente se la
considera la ms novelesca (Acevedo 28). As como en el Gnesis, aparece aqu la
genealoga de los primeros seres vivientes. En la Biblia se detalla la descendencia de
Adn, y despus del diluvio la de No; en el Popol Vuh se presenta la genealoga de
los gemelos Hunahp e Ixbalanqu, hijos de Hun-Hunahp, quien fue a su vez
engendrado por Ixpiyacoc e Ixmucan. En esta misma parte encontramos la alusin a
los caminos que el hombre tiene opcin de seguir en su vida y de lo cuidadoso que
debe ser al escoger, pues un error lo puede llevar a la muerte, como le sucedi a Hun-
Hunap y Vucub -Hunap, quienes escogieron el camino negro: De estos cuatro
caminos uno era rojo, otro negro, otro blanco y otro amarillo. Y el camino negro les
habl de esta manera: -yo soy el que debis de tomar porque yo soy el camino del
Seor (121).
Esta situacin evoca su contraparte en Gnesis 3.1-6, aunque en este otro pasaje no
es el rbol del bien y del mal (= el camino negro), sino la serpiente la que promete:
No moriris; sino que sabe Dios que el da que comis de l, sern abiertos vuestros
ojos, y seris como Dios, sabiendo el bien y el mal. En realidad, los temas del libre
albedro y la tentacin, emergen en otros pasajes bblicos. Por ejemplo, en Jeremas
6.16, Jehov invita a los hombres a detenerse en los caminos y a preguntar por las
sendas antiguas que representan el buen camino. Naturalmente, la invitacin incluye
el seguimiento del camino del bien. Ms familiar quizs es la analoga de las dos
sendas o puertas (Mateo 7.13-14) que conducen al bien o al mal: una ancha y otra
angosta. La primera nos lleva a la perdicin; y la angosta a la vida eterna.
En esta misma segunda parte del Popol Vuh nos encontramos con una referencia a
cierto rbol cuya fruta estaba prohibida comer; es imposible no apreciar su cercana
temtica con el rbol del bien y el mal del Gnesis bblico:
A juicio de aquellos, la naturaleza de este rbol era maravillosa, por lo
que haba sucedido en un instante cuando pusieron entre sus ramas la
cabeza de Hun-Hunap. Y los seores de Xibalb ordenaron: --Que
nadie venga a coger de esta fruta! Que nadie venga a ponerse debajo de
este rbol! (Popol 133)
En captulos posteriores se narra la experiencia de Ixquic, quien es precisamente la
hija de uno de los seores de Xibalb, en trminos claramente similares a la
primigenia desobediencia de Eva en el Edn bblico. Ixquic desatiende la orden de su
padre de no acercarse al rbol, y tentada por la prohibicin va en busca de los frutos,
que en realidad son calaveras. Es imposible evadir la similitud con la correspondiente
descripcin del pecado original en la tradicin hebrea, segn la cual Eva desobedece
la prohibicin de comer el fruto del rbol de la ciencia, del bien y del mal (Gen.3.6).
La experiencia de Ixquic incluye otros elementos que durante siglos han
permanecido asociados en la cultura cristiana con personajes sobresalientes en la
narracin bblica. Las circunstancias de la desobediencia conducen a una concepcin
sobrenatural. Una de las calaveras dialoga con la joven, y le dice que extienda la
mano para tomar las frutas.
En este instante la calavera lanz un chisquete de saliva que fue a caer
directamente en la palma de la mano de la doncella. Mirse sta
rpidamente y con atencin la palma de la mano, pero la saliva de la
calavera ya no estaba en su mano.
--En mi saliva y mi baba te he dado mi descendencia (dijo la voz del
rbol) ... (Popol 134)
Meses ms tarde, sta es la respuesta de Ixquic cuando es cuestionada por su padre
respecto a su preez: --De quin es el hijo que tienes en el vientre, hija ma? Y ella
contest: --No tengo hijo, seor padre, an no he conocido varn (136).
Aunque corresponde a circunstancias ms trascendentales, la misma sorpresa se
trasluce en el dilogo que transcribe el evangelista Lucas (1.34): Entonces Mara
dijo al ngel: Cmo ser esto? Pues no conozco varn.
Como un ejercicio meramente especulativo, es vlido aventurar algunas
reflexiones sobre la simbologa de la intertextualidad que estamos describiendo. De
una forma un poco extraa, las historias de dos mujeres extraordinariamente
relevantes en el texto bblico, Eva y Mara, parecen fundirse en Ixquic, quien
representa a la vez la desobediencia y la redencin. En Ixquic, Eva es la misma
Mara. Si en la historia bblica la preez de Mara obedece a la voluntad de Dios de
usarla como medio para hacerse presente en la tierra a travs de su hijo y as redimir a
la humanidad, en el Popol Vuh, la preez de Ixquic segn la interpretacin de Girard
ejemplifica el doble misterio de la concepcin humana y de la germinacin de las
plantas (los gemelos asumen ms adelante la funcin de dioses de maz), asocindose
en esta ocasin, por primera vez, los conceptos inseparables de fecundidad humana y
fertilidad de la tierra, tpicos de la cultura maya- quichs (Girard, Fuente
histrica, 109). En la historia bblica Jesucristo es Dios encarnado en hombre, y
como ente divino se comporta santamente, de modo que su conducta sirve de modelo.
Hunap e Ixbalamqu, los hijos concebidos por Ixquic, engendrados por los Ahp
mediante el chisquete de saliva, representan la continuacin generacional de una
familia que encarna el bien, la moral, lo correcto, en resumen, lo santo.
En la tercera parte (diez captulos) se describe el tercer y definitivo intento de la
creacin del hombre, esta vez hecho de maz. Los nombres de los primeros seres
humanos fueron Balam-Quitz, Balam-Acab, Mahucutah, e Iqui-Balam. stos fueron
dotados de tanta inteligencia y tanta capacidad que en muchos aspectos eran como
sus creadores. Por ello, como precaucin, los dioses cambiaron la naturaleza de sus
creaturas, echndoles un vaho sobre sus ojos para hacerlos inferiores. (Popol 107)
Esta misma percepcin de la inclinacin humana hacia la soberbia y el auto-
engrandecimiento, es la razn por la que Jehov decide confundir las lenguas de los
edificadores de Babel:
Y dijeron: Vamos, edifiqumonos una ciudad y una torre, cuya cspide
llegue al cielo; y hagmonos un nombre... (Gn.11.4)
Ahora, pues, descendamos y confundamos all su lengua, para que
ninguno entienda el habla de su compaero. (Gn. 11.7)
Obviamente, la misma aprensin se percibe en la prohibicin de comer del fruto
del rbol de la ciencia, del bien y del mal (Gn. 2.16-17) En este respecto, es vlido
concluir que al comparar la versin bblica con la versin quich, se puede observar
que en ambos el creador y los creadores respectivamente prefieren establecer lmites
y asegurar su supremaca sobre el gnero humano.
Para finalizar esta aproximacin a las coincidencias temticas entre el texto bblico
y el Popol Vuh, vale la pena echar un vistazo a otras situaciones o episodios que
ameritaran un futuro y ms detallado examen.
1. En el captulo tres se describe as la creacin de las esposas de los hombres de
maz:
Entonces existieron sus esposas y fueron hechas sus mujeres. Dios
mismo las hizo cuidadosamente. Y as durante el sueo, llegaron,
verdaderamente hermosas, sus mujeres, al lado de Balam'Quitz,
Balam'Acab, Mahucutah e Iqui-Balam. All estaban sus mujeres, cuando
despertaron, y al instante se llenaron de alegra sus corazones a causa de
sus esposas. (Popol 91)
De manera semejante dio mujer Jehov a Adn, mientras ste dorma. En ambos
casos la creacin de la mujer parece obedecer al designio de proporcionarle al
hombre una compaera, para asegurar su reproduccin y prolongacin de la especie.
En ambos textos la mujer es creada despus del hombre, lo cual tiende a motivar
discusiones sobre las connotaciones sexistas de los dos textos.
2. La confusin de lenguas, aunque por distintas razones, es otra tema comn en
los dos textos. En el captulo XI de Gnesis se narra la forma en que los
descendientes de No, despus de salir de oriente y de haberse establecido en Sinar
decidieron edificar una ciudad y una torre, cuya cspide llegue al cielo (v. 4).
Habiendo considerado esta iniciativa como una necedad de los hombres, Jehov
decidi confundir su lengua y esparcirlos por toda la faz de la tierra. El mismo xodo
y la necesidad de establecerse en una ciudad y la confusin de lenguas son tambin
elementos presentes en el Popol Vuh.
3. Otra semejanza de inters corresponde al milagro de la separacin de las aguas,
en el caso de la Biblia, para dar paso al pueblo judo, que despus de escapar de
Egipto iba en busca de la tierra prometida, y en el xodo del pueblo quich, que
tambin tuvo que cruzar el mar. A ambos pueblos se los describe en un contexto de
afliccin y sufrimientos.[5]
4. La estrella que gui a Balam-Quitz, Balam-Acab, Muhucutah e Iqu-Balam es
descrita de forma similar a la estrella que marc la ruta de los reyes Magos hacia
Beln de Judea, en busca del recin nacido Jess (Mat. 2.9-11). Tambin los eventos
que se describen presentan una notable similitud:
Grandemente se alegraron Balam-Quitz, Balam-Acab, Mahucutah e
Iqui-Balam cuando vieron la estrella de la maana. Sali primero con la
faz resplandeciente, cuando sali primero delante del sol. Enseguida
desenvolvieron el incienso que haban trado desde el oriente y que
pensaban quemar y entonces desataron los tres presentes que pensaban
ofrecer. (Popol 211)
5. Dada la naturaleza histrico-religiosa de el Popol-Vuh, puede decirse que este
elemento no poda faltar: En la tercera parte encontramos varias manifestaciones de
alabanzas e invocaciones semejantes a las de los salmos bblicos: Oh t, Tzacol,
Bitol! Mranos, escchanos! No nos dejes, no nos desampares, oh Dios que ests en
el cielo y en la tierra, Corazn del Cielo, Corazn de la Tierra! (193).
6. La cuarta y ltima parte del Popol Vuh, conformada por doce captulos, narra la
dispersin de los descendientes de los hombres de maz por el territorio quich (50).
Aqu tambin se destaca la victoria del dios Tohil, lograda con la mediacin de sus
sacerdotes y sacrificadores. Como paralelos con los pasajes bblicos reconocemos
slo algunas invocaciones similares a las de los salmos, del mismo tono que el
ejemplo citado anteriormente.
Hay pues notable evidencia sobre la relacin intertextual y paralelstica entre los
textos de la Biblia judeocristiana y el Popol Vuh, pero es tambin significativa la
existencia de importantes diferencias en las respectivas historias de la creacin. Estas
diferencias son quizs la clave ms importante que tenemos para dar respuesta a la
interrogante de si los transcriptores y traductores originales alteraron la versin
primigenia del Popol Vuh en respuesta a presiones ideolgico polticas de las
instituciones dominantes en aquella poca. Entre esas diferencias importantes
debemos considerar nuevamente la concepcin explcita de una pluralidad divina,
junto con elementos smblicos como el estar los dioses en las aguas y no sobre ellas
en el momento crucial de la creacin, o la referencia indirecta a la falibilidad de los
creadores. Recurdese que stos necesitaron al menos tres intentos hasta la formacin
de los hombres de maz, creados para dar sustento a los dioses, en lugar de ser stos
los proveedores de sus creaturas. Todo ello definitivamente contribuye a perfilar a
unos dioses dependientes e imperfectos en muchos aspectos y sin el carcter
omnipotente del Dios bblico. Puesto que no se trata de diferencias despreciables en
su valor teolgico, parece razonable aceptar que en conjunto alejan la posibilidad de
que el Popol Vuh hubiese sido alterado simplemente para adaptarlo a la visin
cristiana de los conquistadores.

Conclusin
Los pasajes que hemos citado constituyen evidencia de la notable semejanza entre
el Popol Vuh y la Biblia. Son tan transparentes las semejanzas entre los dos relatos
que es muy difcil aceptar que se deba a una simple coincidencia, o a la simple
existencia de aspectos comunes que marcan el desarrollo de todas las sociedades
humanas. Los eventos que en el Popol Vuh muestran cierto paralelismo con ciertos
pasajes bblicos aparecen muchas veces en un orden diferente, pero en otros casos
incluso la secuencia es idntica, como ocurre en el caso de la creacin de la mujer, o
en el relato de las esposas de los hombres de maz.
Es tambin demasiado simple proponer que esa fusin de concepciones religiosas
sea una infiltracin que haya tenido lugar consciente o inconscientemente durante el
trabajo de traduccin del padre Ximnez, ya que queda muy marcada una fuerte carga
de "paganismo" en la obra. Esa conducta de parte del padre Ximnez sera justificable
slo si se considerara en ella una intencin conciliadora entre ambas religiones que
facilitara la evangelizacin de los indgenas. Sin embargo esta actitud de apertura
religiosa parece imposible dado el sistema riguroso que se implant en aquella poca
para hacer desaparecer todo vestigio pagano. Pero tambin es difcil concebir que
esta infiltracin sea obra de un indio convertido, a menos que l haya querido
armonizar el pasado religioso de su pueblo con el presente del mismo. En todo caso
esto no parece muy lgico, puesto que l transcriptor original declara que reconstruy
el texto con la finalidad de preservar su contenido como un testimonio histrico de
las creencias de sus antepasados. Una posibilidad que se perfila como ms probable
es que ese indio transcriptor haya insertado algunos pasajes bblicos con el propsito
de atenuar el matiz pagano, y poner el documento a salvo de la mano destructora de
los espaoles, conservando as lo esencial del relato original.
Cualquiera que haya sido la motivacin para escribir la versin ms antigua que
conocemos del Popol Vuh, es innegable la forma en que opera la intertextualidad de
los dos textos: a) Si el documento realmente recibi forma escrita por uno o varios
nativos conversos, estaramos ante un documento que revela la confirmacin
temprana de una identidad producto de un sincretismo cultural. b) Si el espejeo de
la Biblia que se asoma en el Popol Vuh fue la nica manera de ponerlo a salvo de la
hostilidad de los conquistadores o una forma de facilitar la evangelizacin de los
quichs, la intertextualidad en ese caso revela una deliberada manipulacin tanto de
los pasajes bblicos como del original de la obra quich. c) Si las similitudes ya
sealadas no fueran ms que coincidencias en la manera de concebir la creacin del
mundo, la intertextualidad que parece existir sera un elemento revelador de la
universalidad del pensamiento histrico-religioso.
A pesar de todas las incertidumbres, el Popol Vuh o Biblia de los quichs es una
obra de estimable valor histrico, religioso, tico y literario, cuya temtica gira en
torno a la creacin del hombre y a las vicisitudes de los pueblos mayas desde su lugar
de origen hasta su establecimiento en las tierras de Guatemala. All eventualmente
desarrollaran una de las ms elevadas civilizaciones precolombinas, y el Popol Vuh
es testimonio fehaciente de su potencia intelectual.
Notas:
[1] Abrahan Arias Larreta ofrece una amplia informacin respecto a este punto:
"En lo tocante al reyno quich, hay testimonio del autor indgena del
Manuscrito de Chichicastenango, quien asegur que antiguamente exista en
su pueblo un gran libro, escrito con auxilio de pinturas, en el cual se
describan los acontecimientos histricos y se vaticinaban los hechos futuros
(87). Este dato es corroborado por Alonso de Zorita, quien asegura que logr
conocer el sistema poltico de los quichs por las pinturas que tenan de sus
antigedades de ms de ochocientos aos. Y con viejos muy antiguos
(Breve y Sumaria Relacin de los Seores de la Nueva Espaa, 225 - 226).
[2] Aunque no se proporcionan los nombres de las personas que confirman esta
versin, Arbizrez y Barrios la mencionan. Similar afirmacin aparece
enFloresta Literaria de la Amricana Indgena de Jos Alcina Franch (158).
[3] El mito de la creacin de los cakchiqueles es muy similar al de los quichs,
pero no exactamente idntico a pesar de que ambos grupos son de origen
maya. En ambos mitos la creacin del hombre implic varios intentos hasta
que los dioses descubrieron el maz, con cuya masa dieron vida a los hombres
(Memorial 50-51).
[4] Girard, basndose en las observaciones de Guaman Poma y Julio C. Tello,
seala que los autctonos saban que haba cielo e infierno, pena, hambre, y
castigo. Que haba un solo Dios en tres personas (concepto de pluralidad
dentro de la unidad): el padre que era justiciero, el hijo caritativo y el hijo
menor daba y aumentaba la salud, daba de comer y enviaba agua del cielo
para darnos de comer. A esas tres personas denominaban Illapa ( Rayo)
(Fuente, 50)
[5] La bsqueda de una tierra prometida es un motivo que se repite en las
leyendas de una diversidad de naciones. Entre los incas, por ejemplo, esa
misma bsqueda de una tierra prometida forma parte de la historia o mito
de sus orgenes. El Inca Garcilaso de la Vega en sus Comentarios Reales da
testimonio de esa creencia de su pueblo. Los incas crean que su Padre, el
Sol, al ver la forma tan desdichada en que vivan los hombres, se haba
apiadado de ellos y por eso envi del cielo a la tierra a una pareja de sus hijos
para que les diesen preceptos y leyes y les ayudasen a mejorar su estilo de
vida. Segn relata Garcilaso, el Padre Sol les dio la orden de que partiesen de
donde estaban, a orillas de la laguna del Titicaca, y que fuesen donde
quisieran y que en cada lugar trataran de hundir en el suelo una varilla de oro
de una vara de largo y dos dedos de grueso que les dio por seal para que
donde aquella vara se hundiese con un slo golpe, all se establecieran por
voluntad del Sol su Padre (Anderson Imbert 63). Es muy conocido el relato
similar que se registra en las tradiciones Aztecas, slo que en este caso la
seal recibida es distinta: un guila posada en un cactus, devorando una
serpiente.

Diferencia entre el popo vuh y el genesis

En este ensayo primero escribir un poco, lo esencial de cada libro y al final


una comparacin, como yo los percibo estos libros.

Creacin segn el popol vuh

Primero todo era silencio, haba mucha calma. No haba nada que estuviera
en pie en toda la faz de la tierra, solo exista el mar en reposo y un cielo
apacible.
Todo era oscuro, solo Tepeu y Gucumatz, estos fueron llamados
progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Ellos son los que
disponen de la creacin de rboles, bejucos, nacimiento de la vida y del
hombre. Se form el corazn del cielo.

Mediante su palabra ellos hicieron emerger la tierra. Dijeron tierra y esta


fue hecha. As sucesivamente surgieron el da y la noche, las montanas y
valles, brotaron pinares. Tambin se crearon las corrientes de agua y los
arroyos corrieron libremente.

Luego crearon a los animales, los venados, pjaros, leones, tigres,


serpientes, culebras, vboras, guardianes de los bejucos entre otros. Estos
fueron hechos para cuidar a los rboles y a las plantas. Los animales se
dispersaron y se multiplicaron, pero los creadores les dieron sus moradas
respectivas, mar, tierra o aire.

Luego los creadores les dijeron que hablaran para que alabaran a sus
creadores(a ellos), pero estos animales no hablaban, solo emitan graznidos,
chillaban o cacareaban. Entonces estos creadores los cambiaron de hogar
porque no conseguan que los adoraran ni que los veneraran. Hicieron un
segundo intento pero estos tampoco hablaron, y por lo tanto fueron
condenados a ser comidos y matados.

Ante este fracaso de que los animales no los veneraban, ellos se dijeron que
tenan que crear antes del amanecer algn ser que los venerara, por lo
tanto quisieron hacer al hombre. Para esto tuvieron varios intentos:

En este intentaron hacer al hombre de barro, no se poda sostener, no poda


andar ni multiplicarse y se deshizo.

Luego trataron con madera, lo cual fue un gran avance, ya que hablaban y
se multiplicaban, pero estos no tenan memoria(por lo tanto no se
acordaban de su creador), entendimiento, caminaban sin rumbo y andaban
a gatas. Estos fueron los primeros que habitaron la faz de la tierra, pero con
el diluvio creado por el corazn de cielo estos murieron. Los que se salvaron
se escondieron y se convirtieron en Gnomos.

De tzite se hizo el hombre, y la mujer de espaada , pero estos no pensaban


ni hablaban. Fueron aniquilados con resina y fueron desfigurados por las
piedras de moler. Esto fue en castigo por no haber pensado ni en su madre,
ni en su padre.

Poco faltaba para que el Sol, la Luna y las estrellas aparecieran sobre los
creadores cuando descubrieron lo que en verdad deba entrar en la carne
del Hombre. El Yac, Utiu, Quel y Hoh fueron los que trajeron la comida para
la formacin del hombre. Esta comida se convirti en sangre, y as entro el
maz por obra de los progenitores. Los hombres que fueron creados fueron
cuatro: Balam-Quitze, Balam-Acab, Mahucutah y Iqui-Balam. Estos son los
nombres de nuestras primeras madres y padres.
Creacin segn la biblia

En el comienzo de todo Dios cre el cielo y la tierra, la que no tenia forma y


tena un mar profundo cubierto de oscuridad, donde solo el espritu de Dios
se mova por sobre el agua.

Dios dijo: Que haya luz ! , y la luz se hizo. Luego llamo a la luz da, y a la
oscuridad noche. Despus separo las aguas en partes que quedaban sobre
la bveda, y otras que quedaban por debajo, completndose as el segundo
da.

En el tercer da Dios separ el agua de la tierra, diciendo adems que esta


tierra deba producir toda clase de plantas. Al ver Dios que estaba todo bien,
completo el da.

Tomo la bveda celeste(el cielo) y dijo que hubieran luces en ella para que
alumbren la tierra, para as separar el da de la noche. Dios hizo las dos
luces, una grande para el da, y una pequea para la noche. Y como todo se
encontraba bien, completo el cuarto da.

Del agua sac toda clase de animales, los monstruos del mar, aves que
volaban por sobre toda la tierra. Al ver que todo estaba bien bendijo as a
los animales: Que tengan muchas cras y llenen los mares, y que hayan
muchas aves en el mundo. El quinto da se completo.

En el Sexto da Dios cre a todos los tipos de animales, tanto domsticos


como salvajes, y los que se arrastran por el suelo. Luego hizo al hombre, el
que se parecera a el mismo, y tendra poder sobre todos los otros animales.
Luego de crear al hombre y la mujer el les dio la bendicin: Tengan
muchos, muchos hijos; llenen el mundo y gobirnenlo; dominen a los peces
y a las aves, y a todos los animales que se arrastran. Finalmente Dios les
entrego todos los frutos y semillas para que les sirvieran de alimento. Como
nuevamente dios vio que todo se haba hecho bien, completo el da.

En el sptimo da, Dios descanso. Dios bendijo este da y lo declaro da


sagrado, porque en ese da descanso de todo su trabajo de creacin.

Comparacin

Bueno ambos textos tienen muchas semejanzas ya que ambos empiezan


con que solo haba ocanos tranquilos en penumbras, si ningn ruido. Lo
primero que se hizo en ambas historias fue la separacin de la luz y la
oscuridad, llamando da a la luz, y noche a la oscuridad, enseguida ambos
creadores hacen la tierra, y todos sus elementos, enseguida los animales y
por ultimo al hombre.

Pero en diferencias si hay muchas que nombrar, como que en el gnesis la


creacin fue en 7 das, mientras que en el popol vuh fue solo en un da, otra
cosa que resalta es que los creadores del popol vuh se equivocaron en tres
ocasiones en la creacin del hombre, mientras que dios no, quiz para no
dejar ver un dios imperfecto, porque ya no sera un dios. Otro detalle es que
el primer hombre es hecho de barro, pero en el popoh vuh se deshace y en
el gnesis esta es la creacin.

Otra cosa fue que el popol vuh se cre al hombre para que recordara a los
primeros padres y dioses, y los alabaran a los creadores, mientras que dios
solo creo al hombre para que dominara a las dems especies.

Y pues lo que veo es que los creadores y dioses de los mayas son mas
humanos, ya que cometieron errores y se notan mas pecadores mientras
que dios es una imagen mas perfecta.

You might also like