Professional Documents
Culture Documents
Bas / Tech
Manuale d’uso e manutenzione
93/42/CEE
1. Avvertenze importanti.............................................................................................................................................................................4
2. Norme applicate .....................................................................................................................................................................................5
3. Descrizione del prodotto, destinazione d’uso e classificazione...............................................................................................................6
4. Le figure professionali a cui il manuale è destinato. ...............................................................................................................................6
5. Comandi a disposizione dell’operatore...................................................................................................................................................7
5.1 Comandi nella Linea Basic ..............................................................................................................................................................7
5.2. Regolazione manuale attraverso i pulsanti di carico e scarico.......................................................................................................7
5.3 Regolazione manuale attraverso i pedali di carico e scarico...........................................................................................................7
5.4 Comandi nella Linea Ergovision......................................................................................................................................................8
5.5 Regolazione automatica attraverso il Trimball .................................................................................................................................8
6. Introduzione all’allenamento ...................................................................................................................................................................9
7. Il sistema pneumatico...........................................................................................................................................................................10
7.1. Descrizione del sistema................................................................................................................................................................10
7.2 Confronto tra sistema pneumatico e quello a contrappeso............................................................................................................11
7.3 La macchina isotonica...................................................................................................................................................................12
8. Caratteristiche della macchina..............................................................................................................................................................13
8.1 Leg-Extension...............................................................................................................................................................................13
8.2 Leg-Press......................................................................................................................................................................................16
8.3 Leg-Curl........................................................................................................................................................................................20
8.4 Seated Leg-Curl............................................................................................................................................................................23
8.5 Adductor Machine .........................................................................................................................................................................26
8.6. Abductor Machine ........................................................................................................................................................................29
8.7 Abdominal Crunch.........................................................................................................................................................................31
8.8 Lower Back...................................................................................................................................................................................33
8.9 Lat Pull Down................................................................................................................................................................................36
9. Programma Ergovision.........................................................................................................................................................................38
9.1 Avviamento ...................................................................................................................................................................................38
10. Funzioni base della linea Ergovision...................................................................................................................................................39
10.1 Regolazione del Carico...............................................................................................................................................................40
10.2 Le Ripetizioni, le Serie ed il Tempo di Recupero.........................................................................................................................41
10.3 La Pagina Fitness........................................................................................................................................................................42
10.4 La Pagina Potenza......................................................................................................................................................................44
10.5 La pagina Riabilitazione ..............................................................................................................................................................45
10.6 La pagina del Test.......................................................................................................................................................................47
10.7 La pagina esercizio programmabile.............................................................................................................................................49
11. Altre funzioni delle macchine Isotoniche.............................................................................................................................................51
11.1 Utilizzo della Touch Memory .......................................................................................................................................................51
11.2 Utilizzo del “Light Program” .........................................................................................................................................................54
12. Aggiornamento del Firmware..............................................................................................................................................................55
13. Collegamento a NetTutor....................................................................................................................................................................56
14. Il Touch Code e l’impiego di NetTutor.................................................................................................................................................57
15. Collegamento delle macchine al compressore...................................................................................................................................58
16 Lo spostamento (lineare, rotativo) delle leve......................................................................................................................................59
17. Determinazione Velocità, Ripetizioni e Serie ......................................................................................................................................60
17.1 Macchine rotative........................................................................................................................................................................60
17.2 Macchine lineari..........................................................................................................................................................................62
18. Il calcolo dell’ Energia e della Potenza ...............................................................................................................................................63
19. Installazione e manutenzione ordinaria ..............................................................................................................................................65
19.1 Avvertenze generali.....................................................................................................................................................................65
Non sostare vicino o sotto le parti delle macchine, qualora esse si trovassero, per qualsiasi
motivo, in condizione di movimento ( mantenere una distanza di almeno 1 metro dalle parti
in movimento ).
Gli utilizzatori dovranno indossare vestiti aderenti per evitare che questi possano essere
agganciati e trascinati dalle parti mobili delle apparecchiature, in particolare è consigliato
l’uso di indumenti che non ostacolino i movimenti e permettano la traspirazione.
Non appoggiare asciugamani o indumenti sulle apparecchiature della linea Isotonica, per
evitare che possano ostacolare il corretto funzionamento delle parti mobili.
Non posizionare le macchine in luoghi molto umidi e caldi ( saune, piscine, etc.)
Non muovere in nessun modo e per nessun motivo le macchine quando esse si trovano in
movimento.
Non aprire mai la macchina se non in caso di manutenzione ordinaria. Per qualsiasi altro
problema che non riguardi la manutenzione rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica.
La ditta Air Machine s.r.l. declina qualsiasi responsabilità civile o penale nel caso di
incidenti derivanti da eventuali modifiche apportate all’apparecchio non eseguite dal
proprio personale autorizzato.
EN 294
Sicurezza del macchinario – Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone
pericolose con gli arti superiori
EN957-1:1996
Attrezzatura fissa di allenamento – Parte 1: Requisiti generali di sicurezza e metodi di
prova.
Contestualmente alla vendita del dispositivo destinato ad uso medico, la ditta Air Machine
S.r.l rilascia regolare dischiarazione di conformità secondo quanto previsto dalla direttiva
93/42/CEE inerente i dispositivi medici.
Le apparecchiature della linea Isotonica sono state progettate per allenare diversi gruppi
muscolari. La presenza del sistema pneumatico brevettato Air-Machine, permette una
facilità di esecuzione degli esercizi priva di strappi e contraccolpi.
Le apparecchiature della linea Isotonica appartengono alle seguenti classi:
- classe di utilizzo S, ovvero sono adibite ad un uso professionale e/o commerciale
- classe di precisione A, ovvero hanno una serie di strumenti per la misura dei
parametri di funzionamento di precisione elevata e requisiti di resistenza
supplementari.
Questo tipo di attrezzature di allenamento sono destinate ad essere utilizzate negli spazi
adibiti ad attività fisiche di organizzazioni quali associazioni sportive, strutture ospedaliere,
istituti scolastici, alberghi, club o palestre in cui l’accesso , il controllo e le attività siano
specificatamente regolamentati e sorvegliati dal proprietario (persona legalmente
responsabile) o persona professionalmente preparata e da lui delegata.
Specificatamente all’utilizzo del dispositivo in ambiente medico si precisa che esso è
classificabile come dispositivo medico attivo destinato a terapia e/o attenuazione di un
handicap muscolo-articolare. Non è altresì possibile utilizzare il dispositivo per scopi
diagnostici o diversi da quelli dichiarati in questo manuale (Art.1 , paragrafo 2°– Allegato I,
Dir. 93/42/CEE – dispositivi medici) .
Le apparecchiature appartengono alla Classe I in base a quanto enunciato nella direttiva
93/42/CEE – dispositivi medici – allegato 9 (III):
- Non sono destinate ad uso diagnostico;
- Non sono destinate a scambiare energia con il corpo umano.
Questo manuale è rivolto alle figure professionali responsabili dell’accesso e del controllo
delle attrezzature sportive nei centri e negli spazi adibiti ad attività fisiche dove verranno
installate le apparecchiature della linea Isotonica.
In particolare si intendono compresi i gestori dei centri sportivi, i gestori dei centri di
riabilitazione fisica, gli istruttori di attività sportive e/o personal trainer, i terapisti della
riabilitazione, gli allenatori di discipline sportive e tutte le persone che siano in qualche
modo coinvolte nella sorveglianza della corretto impiego delle apparecchiature della linea
Isotonica da parte degli utenti.
Sulle maniglie a lato della seduta sono presenti due pulsanti, essi permettono di regolare
la resistenza offerta dall’apparecchiatura. Il pulsante di colore rosso sulla maniglia di
destra aumenta la resistenza; il pulsante nero sulla maniglia di sinistra diminuisce la
resistenza. La regolazione della resistenza si attua tenendo premuto il pulsante e
rilasciandolo al raggiungimento della resistenza desiderata (espressa in kg) indicata sui
displays. Per una regolazione fine della resistenza premere brevemente tali pulsanti di
carico e scarico.
Sul poggiapiedi sono presenti due pedali, essi permettono di regolare la resistenza offerta
dall’apparecchiatura. Il pedale destro contrassegnato da un + aumenta la resistenza; il
pedale sinistro contrassegnato da un - diminuisce la resistenza. La regolazione della
resistenza si attua tenendo premuto il pedale e rilasciandolo al raggiungimento della
resistenza desiderata (espressa in kg) indicata sui displays.
Per una regolazione fine della resistenza premere brevemente tali pedali di carico e di
scarico.
Il funzionamento del Trimball è molto semplice e del tutto simile a quello di un mouse; può
essere infatti ruotato in senso orario od antiorario per spostare il cursore sul display
grafico, oppure può essere premuto per eseguire il comando indicato dal cursore stesso.
La rotazione del Trimball avviene a piccoli scatti per dare la sensazione al tatto di ogni
singola operazione compiuta.
Il cursore è sempre facilmente riconoscibile perché è rappresentato da un’area del display
lampeggiante; viene automaticamente spostato sui comandi disponibili ad ogni scatto del
Trimball.
L’esecuzione di ciascun comando mediante la pressione del Trimball è accompagnata da
una segnalazione acustica di conferma.
Per eseguire la regolazione automatica attraverso il Trimball, occorre selezionare
dapprima la voce “carico” sul display grafico. Quando questa voce risulta essere
selezionata, cliccare il Trimball, affinchè risulti essere evidenziato il valore del carico che
rappresenta la resistenza offerta dall’apparecchiatura. Ruotando il Trimball in senso orario
o antiorario, è possibile aumentare o diminuire il valore visualizzato sul display grafico.
Quando il carico che si vuole impostare risulta essere uguale a quello visualizzato sul
display, cliccare nuovamente il Trimball; a questo punto i servomeccanismi
dell’apparecchiatura provvederanno a regolare il carico, al valore selezionato sul display,
in maniera completamente automatica.
Fapplicata = Resistenza + m * a
Pertanto non è assolutamente vero che quando eseguo un esercizio compio sempre
uno sforzo uguale alla resistenza impostata, ma la forza che devo inizialmente
applicare dipende anche dalla velocità che voglio raggiungere e dalla massa che sto
accelerando (termine inerziale)!
E’ chiaro che se io eseguo l’esercizio molto lentamente l’accelerazione richiesta
inizialmente per raggiungere la velocità desiderata sarà molto piccola, pertanto il termine
inerziale (m * a) sarà trascurabile.
A parità di massa spostata, maggiore sarà l’esplosività con cui si vuole eseguire l’esercizio
maggiore sarà la forza d’applicare, almeno inizialmente.
Questo fatto è vero in generale per qualsiasi macchina venga impiegata per l’allenamento!
Questo significa che nel sistema a contrappeso la Resistenza e la parte inerziale non
sono indipendenti, se cerco di aumentare la resistenza ottengo un aumento anche del
termine inerziale, con tutte le controindicazioni già spiegate!
Viceversa nel sistema pneumatico i due termini sono indipendenti e si può incrementare la
resistenza senza variazioni della parte inerziale.
Pertanto man mano che il carico viene aumentato il termine inerziale diventa trascurabile.
Molto banalmente si dice che il sistema ad aria è privo di inerzia!
A parità di carico la forza necessaria inizialmente per eseguire un esercizio con una
macchina a contrappeso è sicuramente maggiore di quella necessaria in una macchina
pneumatica e questa differenza diventa sempre più evidente più si cerca di eseguire
l’esercizio in modo esplosivo.
Es:
Verifichiamo quanto affermato utilizzando le formule dell’energia potenziale gravitazionale
e del lavoro compiuto per modificare il volume di un gas.
Utilizziamo i dati già calcolati nell’esempio iniziale.
Il sistema Range Limiting serve a determinare, tramite il posizionamento dei pomelli rosso
e nero, il grado di inizio e fine movimento. Esso presenta due scale di gradazione:
Scala esterna rosso/nera: La scala di colore nero indica il grado di partenza della leva.
Agendo sul pomello nero del Range Limiting si sceglie il grado di partenza, indicato
appunto dalla scala nera in corrispondenza del buco prescelto nella ghiera forata.
• Estrarre il pomello nero e posizionare la leva al grado di partenza desiderato.
La scala di colore rosso indica il Range di movimento, cioè il grado di arrivo della leva.
Agendo sul pomello Rosso e posizionandolo sul Range desiderato, si determina
l’escursione massima per il valore indicato.
• Estrarre il pomello rosso e posizionarlo al grado di arrivo desiderato.
Scala interna di colore nero: la scala ha un range da 0° a 225° con step minimi di 7,5°
corrispondenti ad un foro. Il puntatore interno segna sempre 0° e quindi questa scala
indica lo spostamento relativo della leva.
Questa scala serve all’utilizzatore come riferimento visivo per l’escursione di movimento
assegnatogli.
N.B. se non si desidera avere alcun limite nell’estensione della gamba, è sufficiente
posizionare il pomello rosso nella posizione tutta avanti.
La regolazione dello schienale è gestita tramite un pulsante rosso posizionato alla destra
della seduta.
I rulli di spinta sono montati su porta rulli muniti di pomello a vite nero. Il porta rullo è
regolabile nella sua distanza dal fulcro di rotazione in base alla lunghezza dell’arto.
1. Svitare il pomello nero a vite del porta rullo;
2. Posizionarlo all’altezza desiderata;
3. Avvitare il pomello a vite nero.
8.1.4 Anti-Shear
Il controbilanciamento della leva è regolabile tramite il pomello a vite nero posto sullo
stesso.
E’ possibile infatti annullare il peso stesso della leva ed avere la certezza che il carico
impostato sul display non sia gravato anche dal peso della leva e del porta-rullo.
Il posizionamento del controbilanciamento dipende dalla distanza del rullo di spinta dal
fulcro. Se per esempio si avvicina il rullo di spinta al fulcro è necessario abbassare anche
il controbilanciamento della stessa distanza. Fare riferimento alle scale graduate riportate
sulla leva.
N.B. Nel caso si utilizzi il dispositivo Anti-Shear, i valori di controbilanciamento aumentano
a causa del maggiore peso dell’Anti-Shear rispetto al rullo di serie.
Accesso facilitato: per accedere agevolmente alla seduta bisogna sollevare una leva
agendo sul pomello nero di starting point. Una volta posizionati sulla seduta, regolare le
leve al punto di partenza desiderato.
Esecuzione dell’esercizio:
Impugnare sempre le maniglie laterali durante l’esecuzione dell’esercizio;
Mantenere le cosce parallele e le gambe centrate sui rulli di spinta;
Mantenere la schiena in appoggio, lo sguardo avanti;
Espirare durante l’estensione, inspirare durante la flessione;
Mantenere la velocità stabilita;
Controllare il posizionamento dello Starting Point e del Range Limiting per evitare colpi
bruschi a fine corsa. Eventualmente utilizzare il feedback acustico.
Anti-shear: quando è montato l’accessorio anti-shear, bisogna regolarlo agendo sui due
pomelli presenti sull’accessorio stesso. Un pomello regola l’ampiezza dell’appoggio, l’altro
regola la centratura del punto di applicazione della forza. Si noterà una differenza nel
posizionamento del porta rullo nelle due leve. Ciò si verifica perché l’anti-shear serve a
distribuire lo sforzo sulla gamba e quindi il punto di applicazione della forza è più vicino
all’asse di rotazione della macchina anziché nella porzione distale della gamba.
Il ferma spalle è regolabile tramite il pulsante nero posto sull’impugnatura sinistra dello
stesso.
Per posizionare il ferma spalle è necessario impugnare saldamente le maniglie e tirare
verso il basso con entrambe le mani, tenendo premuto il pulsante, fino ad appoggiare i
due cuscini alle spalle. Per rilasciare il ferma spalle è sufficiente premere il pulsante e la
sua risalita sarà automatica.
N.B. E’ possibile eseguire la suddetta operazione manualmente estraendo il pomello nero
posto sul retro del ferma spalle.
8.2.2 Schienale
Lo schienale della Leg Press è regolabile da 15° a 75° rispetto al piano orizzontale. E’
assistito da una molla a gas da 25 kg.
Premendo il pulsante rosso posto sulla maniglia superiore destra, la molla a gas aiuta la
risalita dello schienale. Naturalmente la forza della molla è di 25 kg e quindi non è in grado
di sollevare tutto il peso di una persona.
• Per alzare lo schienale è necessario aiutarsi staccando il busto dallo schienale;_
• Tenendo premuto il pulsante raggiungere il grado di inclinazione del busto
desiderata;
• Per abbassare lo schienale tenere premuto il pulsante rosso e gravare con il busto
sullo schienale fino al raggiungimento della posizione desiderata.
Il pulsante per liberare il carrello della pedana di spinta, che permette di posizionare la
pedana stessa al punto desiderato, ha un sistema di sicurezza per cui se si esercita una
pressione dei piedi sulla pedana il pulsante viene disattivato.
Per azionare il pulsante di sblocco della pedana è pertanto necessario togliere i piedi dalla
pedana stessa. Verificare sempre che la leva di sicurezza sia abbassata.
La pedana di spinta è posizionabile alla distanza desiderata dal sedile. La distanza della
pedana dal sedile può variare da un minimo di 6 cm a 45 cm max.
Il pulsante di sblocco della pedana di spinta è posto sulla destra del telaio ed è di colore
rosso.
1. Tenere premuto il pulsante;
2. Posizionare manualmente la pedana alla distanza desiderata utilizzando le
maniglie;
3. Rilasciare il pulsante.
Il carrello della pedana di spinta ha un sistema di sicurezza per cui se si esercita una
pressione dei piedi sulla pedana il pulsante viene disattivato.
Per azionare il pulsante di sblocco della pedana è pertanto necessario togliere i piedi dalla
pedana stessa e posizionarla a mano. Verificare sempre che la leva di sicurezza sia
abbassata.
Questa operazione è utile anche per l’accesso e l’uscita facilitata dalla macchina.
Il fermo di sicurezza è posto alla destra del telaio e permette di fermare la pedana di spinta
ad una distanza conveniente per l’uscita dall’attrezzo a fine esercizio. Per riprendere
l’esercizio è necessario spingere la pedana ed abbassare la leva di sicurezza. La leva di
sicurezza si abbassa automaticamente alla spinta della pedana. La leva di sicurezza è
disattivata nel caso in cui la pedana sia stata posizionata, con il pulsante apposito, ad una
distanza dal sedile superiore a 35 cm.
Il sistema Range Limiting serve a determinare, tramite il posizionamento dei pomelli rosso
e nero, il grado di inizio e fine movimento. Esso presenta due scale di gradazione:
Scala esterna rosso/nera: La scala di colore nero indica il grado di partenza della leva.
Agendo sul pomello nero del Range Limiting si sceglie il grado di partenza, indicato
appunto dalla scala nera in corrispondenza del buco prescelto nella ghiera forata.
• Estrarre il pomello nero e posizionare la leva al grado di partenza desiderato.
La scala di colore rosso indica il Range di movimento, cioè il grado di arrivo della leva.
Agendo sul pomello Rosso e posizionandolo sul Range desiderato, si determina
l’escursione massima per il valore indicato.
• Estrarre il pomello rosso e posizionarlo al grado di arrivo desiderato.
Scala interna di colore nero: la scala ha un range da 0° a 225° con step minimi di 7,5°
corrispondenti ad un foro. Il puntatore interno segna sempre 0° e quindi questa scala
indica lo spostamento relativo della leva.
Questa scala serve all’utilizzatore come riferimento visivo per l’escursione di movimento
assegnatogli.
N.B. se non si desidera avere alcun limite nell’estensione della gamba, è sufficiente
posizionare il pomello rosso nella posizione tutta avanti.
Il piano di appoggio del leg curl è regolabile pneumaticamente tramite i pulsanti rosso e
nero posizionati sulle maniglie anteriori.
• Agendo sul pulsante rosso si aumenta la piega del piano d’appoggio e quindi la
flessione del bacino.
• Agendo sul pulsante nero si ottiene il ritorno alla posizione orizzontale del piano
d’appoggio.
E’ possibile eseguire la regolazione anche con il paziente già posizionato sull’attrezzo.
La piega del piano va da zero a 80°.
I rulli di spinta del leg curl 917 sono traslanti. Questa caratteristica serve ad assecondare il
naturale varismo in flessione del ginocchio.
8.3.4 Controbilanciamento
Il controbilanciamento della leva è regolabile tramite il pomello a vite nero posto sullo
stesso.
E’ possibile infatti annullare il peso stesso della leva ed avere la certezza che il carico
impostato sul display non sia gravato anche dal peso della leva e del porta-rullo.
Il posizionamento del controbilanciamento dipende dalla distanza del rullo di spinta dal
fulcro. Se per esempio si avvicina il rullo di spinta al fulcro è necessario abbassare anche
il controbilanciamento della stessa distanza. Fare riferimento alle scale graduate riportate
sulla leva.
Accesso facilitato: per accedere agevolmente alla seduta bisogna abbassare una leva
agendo sul pomello nero di starting point. Una volta entrati all’interno dello spazio
delimitato dalle due leve, regolare le leve al punto di partenza desiderato.
Posizionamento: la posizione corretta prevede che l’articolazione del ginocchio sia in
linea con il fulcro di rotazione della leva. E’ necessario stabilire tale allineamento prima di
determinare l’angolo di flessione dei piani di appoggio. Generalmente, per ottenere una
centratura veloce del fulcro, è sufficiente che la rotula della gamba sia appena fuori dal
cuscino, anche per evitare compressione della stessa durante il movimento. Agire sui
pulsanti di regolazione del piano di appoggio per fissare la postura desiderata.
Determinare l’angolo di flessione del busto è importante per eseguire al meglio l’esercizio
di flessione.
Con il pomello rosso fissare il Range Limiting, cioè il grado massimo di flessione della
gamba.
Esecuzione dell’esercizio:
Impugnare sempre le maniglie durante l’esecuzione dell’esercizio.
Mantenere le cosce parallele e le gambe centrate sui rulli di spinta.
Mantenere il corpo in appoggio, lo sguardo avanti.
Espirare durante la flessione, inspirare durante la distensione.
Mantenere la velocità stabilita.
Controllare il posizionamento dello Starting point e del Range Limiting per evitare colpi
bruschi a fine corsa. Eventualmente utilizzare il feedback acustico.
Il sistema Range Limiting serve a determinare, tramite il posizionamento dei pomelli rosso
e nero, il grado di inizio e fine movimento. Esso presenta due scale di gradazione:
Scala esterna rosso/nera: La scala di colore nero indica il grado di partenza della leva.
Agendo sul pomello nero del Range Limiting si sceglie il grado di partenza, indicato
appunto dalla scala nera in corrispondenza del buco prescelto nella ghiera forata.
• Estrarre il pomello nero e posizionare la leva al grado di partenza desiderato.
La scala di colore rosso indica il Range di movimento, cioè il grado di arrivo della leva.
Agendo sul pomello Rosso e posizionandolo sul Range desiderato, si determina
l’escursione massima per il valore indicato.
• Estrarre il pomello rosso e posizionarlo al grado di arrivo desiderato.
Scala interna di colore nero: la scala ha un range da 0° a 225° con step minimi di 7,5°
corrispondenti ad un foro. Il puntatore interno segna sempre 0° e quindi questa scala
indica lo spostamento relativo della leva.
Questa scala serve all’utilizzatore come riferimento visivo per l’escursione di movimento
assegnatogli.
N.B. se non si desidera avere alcun limite nell’estensione della gamba, è sufficiente
posizionare il pomello rosso nella posizione tutta avanti.
8.4.2 Controbilanciamento
Il controbilanciamento della leva è regolabile tramite il pomello a vite nero posto sullo
stesso.
E’ possibile infatti annullare il peso stesso della leva ed avere la certezza che il carico
impostato sul display non sia gravato anche dal peso della leva e del porta-rullo.
Il posizionamento del controbilanciamento dipende dalla distanza del rullo di spinta dal
fulcro. Se per esempio si avvicina il rullo di spinta al fulcro è necessario abbassare anche
il controbilanciamento della stessa distanza. Fare riferimento alle scale graduate riportate
sulla leva.
La regolazione dello schienale è gestita tramite un pulsante rosso posizionato alla destra
della seduta.
1. Sedersi sull’attrezzo. Aderire completamente allo schienale e tenere premuto il
pulsante rosso;
2. Posizionarsi in modo che l’articolazione del ginocchio sia fulcrata con il centro della
ghiera del Range Limiting, corrispondente al centro di rotazione della leva. Questo
modello è fornito di rullo di centratura: per facilitare la centratura è sufficiente che il
ginocchio flesso sfiori il rullo anteriore quando la leva è abbassata. Agire sul
pulsante dello schienale per fissare le posizione raggiunta;
3. Tenendo premuto il pulsante, determinare il grado di flessione del busto;
4. Rilasciare il pulsante.
Il rullo di spinta è montato su porta rullo munito di pomello a vite nero. Il porta rullo è
regolabile nella sua distanza dal fulcro di rotazione in base alla lunghezza dell’arto.
1. Svitare il pomello nero a vite del porta rullo;
2. Posizionarlo all’altezza desiderata;
3. Avvitare il pomello a vite nero.
8.4.5 Operazioni vietate
Accesso facilitato: per accedere agevolmente alla seduta bisogna abbassare la leva
agendo sul pomello nero di starting point. Una volta posizionati sulla seduta, regolare la
leva al punto di partenza desiderato utilizzando la leva del controbilanciamento.
Posizionamento: la posizione corretta prevede che l’articolazione del ginocchio sia in
linea con il fulcro di rotazione della leva. E’ necessario stabilire tale allineamento prima di
determinare l’inclinazione dello schienale. Per facilitare la centratura è sufficiente che il
ginocchio flesso sfiori il rullo anteriore quando la leva è abbassata. Agire sul pulsante dello
schienale per fissare tali posizioni. Determinare l’angolo di flessione del busto è importante
per la tipologia di esercizio che si vuole eseguire.
Con il pomello rosso fissare il Range Limiting, cioè il grado massimo di estensione della
gamba.
Attenzione: se la centratura del fulcro è corretta, non si deve avvertire pressione sul
ginocchio da parte del rullo anteriore.
Esecuzione dell’esercizio:
Impugnare sempre le maniglie durante l’esecuzione dell’esercizio;
Mantenere le cosce parallele e le gambe centrate sui rulli di spinta;
Mantenere il corpo in appoggio, lo sguardo avanti;
Espirare durante la flessione, inspirare durante la distensione;
Mantenere la velocità stabilita;
Controllare il posizionamento dello Starting point e del Range Limiting per evitare colpi
bruschi a fine corsa. Eventualmente utilizzare il feedback acustico.
Fissare il Range Limiting significa stabilire il grado massimo di abduzione della gamba.
La ghiera del Range Limiting ha una scala graduata da 0° a 105° con intervalli di 7,5°.
1. Estrarre il pomello nero posto sulla ghiera del Range Limiting;
2. Posizionale il pomello nero sul grado di abduzione desiderato e rilasciare il pomello;
3. Togliere i fermi di sicurezza e cominciare l’esercizio.
Un fermo di sicurezza è posto a lato del sedile su entrambe le leve. Per sbloccare il fermo
è necessario chiudere completamente le gambe e posizionare indietro le leve del fermo.
Non è possibile sbloccare il fermo senza prima avere unito completamente le e l ve, in
quanto l’esercizio prevede la partenza già da una posizione di adduzione.
I cuscini di appoggio delle gambe devono essere regolati in base alla lunghezza della
gamba.
La piega del ginocchio deve corrispondere alla piega del cuscino di appoggio.
1. Allentare il pomello a vite nero;
2. Posizionare il cuscino alla distanza desiderata facendo riferimento alla scala
graduata;
3. Fissare il pomello a vite stringendo leggermente.
Posizionamento: la posizione corretta prevede che l’arto inferiore sia appoggiato semi-
flesso ai cuscini di appoggio e per questo la leva di movimento deve essere regolata
opportunamente. La piega del ginocchio deve infatti coincidere con la piega del cuscino.
La schiena e il bacino devono essere correttamente appoggiati ed aderenti allo schienale.
I piedi devono essere mantenuti verticali a caviglia naturalmente flessa.
Fissare il Range Limiting, cioè il grado massimo di abduzione della gamba.
Avvio dell’esercizio: La posizione di partenza a gambe parallele in realtà corrisponde alla
posizione di arrivo cioè di massima adduzione. Per cominciare l’esercizio è necessario
sbloccare le leve.
Il blocco di sicurezza prevede che per avviare l’esercizio sia necessario chiudere
completamente le gambe e portare indietro le leve di sicurezza su ciascun lato. In questo
modo, l’utente potrà valutare la reale intensità del carico e diminuirlo se fosse eccessivo.
Esecuzione dell’esercizio:
Impugnare sempre le maniglie durante l’esecuzione dell’esercizio;
Mantenere le gambe centrate e fisse sui cuscini di spinta;
Mantenere il corpo in appoggio allo schienale, lo sguardo avanti;
Espirare durante l’adduzione, inspirare durante l’abduzione;
Mantenere la velocità stabilita;
Controllare il posizionamento del Range Limiting per evitare colpi bruschi a fine corsa;
Eventualmente utilizzare il feedback acustico.
I cuscini di appoggio delle gambe devono essere regolati in base alla lunghezza della
gamba.
La piega del ginocchio deve corrispondere alla piega del cuscino di appoggio.
1. Allentare il pomello a vite nero;
2. Posizionare il cuscino alla distanza desiderata facendo riferimento alla scala
graduata;
3. Fissare il pomello a vite stringendo leggermente.
Un fermo di sicurezza è posto a lato del sedile su entrambe le leve. In questo attrezzo il
fermo ha lo scopo di bloccare una leva per effettuare l’allenamento mono-laterale.
Il fermo indietro blocca la leva di movimento.
Il fermo in avanti libera la leva per l’esercizio.
Posizionamento: la posizione corretta prevede che l’arto inferiore sia appoggiato semi-
flesso ai cuscini di appoggio e per questo la leva di movimento deve essere regolata
opportunamente. La piega del ginocchio deve infatti coincidere con la piega del cuscino.
La schiena e il bacino devono essere correttamente appoggiati ed aderenti allo schienale.
I piedi devono essere mantenuti verticali a caviglia naturalmente flessa.
Fissare lo Starting Point, cioè il grado di partenza dell’esercizio.
Esecuzione dell’esercizio:
Impugnare sempre le maniglie durante l’esecuzione dell’esercizio;
Mantenere le gambe centrate e fisse sui cuscini di spinta;
Mantenere il corpo in appoggio allo schienale, lo sguardo avanti;
Espirare durante l’abduzione, inspirare durante l’adduzione;
Mantenere la velocità stabilita.
E’ necessario posizionare la pedana in modo che l’angolo di flessione degli arti inferiori sia
ottimale per l’esercizio. La regolazione della pedana poggia piedi è assistita da una molla
a gas di 8 kg. Premendo il pulsante rosso posto sulla maniglia della pedana, si ottiene un
aiuto alla risalita della stessa. Naturalmente la forza della molla è di 8 kg e quindi non è in
grado di sollevare tutto il peso di una persona.
• Sollevare leggermente i piedi tenendo premuto il pulsante durante tutta la
procedura di regolazione.
Per abbassare la pedana tenere premuto il pulsante e spingere uniformemente con i piedi
sulla stessa. Mantenere i piedi nella posizione corretta.
E’ necessario posizionare la pedana in modo che l’angolo di flessione degli arti inferiori sia
ottimale per l’esercizio. La regolazione della pedana poggia piedi è assistita da una molla
a gas di 8 kg. Premendo il pulsante rosso posto sulla maniglia della pedana, si ottiene un
aiuto alla risalita della stessa. Naturalmente la forza della molla è di 8 kg e quindi non è in
grado di sollevare tutto il peso di una persona.
• Sollevare leggermente i piedi tenendo premuto il pulsante durante tutta la
procedura di regolazione.
• Per abbassare la pedana tenere premuto il pulsante e spingere uniformemente con
i piedi sulla stessa. Mantenere i piedi nella posizione corretta.
Attenzione: se la posizione è corretta, il rullo della leva non deve rotolare lungo la schiena.
La regolazione dell’altezza del sedile è assistita da una molla a gas di 30 kg. Naturalmente
la forza della molla è di 30 kg e quindi non è in grado di sollevare tutto il peso di una
persona.
1. Premere il pulsante rosso posto alla destra del sedile, si ottiene un aiuto alla risalita
dello stesso, tenere premuto il pulsante durante tutta la procedura di regolazione.;
2. Aiutarsi spingendo leggermente sulle gambe;
3. Per abbassare il sedile tenere premuto il pulsante e gravare con il peso del corpo
sullo stesso fino al raggiungimento della posizione desiderata.
Per questo esercizio è presente una cintura di bloccaggio che diviene utile quando si
eseguono trazioni a carico elevato.
Il funzionamento della cintura di bloccaggio è del tutto simile a quello della cintura di
sicurezza delle automobili.
Lo strumento risulta acceso quando l’interruttore si trova nella posizione “I” (ON).
Dopo pochi secondi dall’ accensione della macchina, si accede alla pagina iniziale
Le funzioni base delle macchine Isotoniche sono indicate nella parte destra della videata
che si presenta sul display all’ accensione del sistema; sono anche graficamente riassunte
nella figura seguente:
La selezione di una funzione è molto semplice: basta ruotare il trimball fino a mandare “in
reverse” la funzione voluta e poi premerlo per confermare la selezione.
Le macchine della linea Ergovision possono regolare il carico sia in modo manuale che in
modo automatico.
Azionando i tradizionali pulsanti rosso e nero per la regolazione manuale( o i pedali con il
+ o il -) si può rispettivamente aumentare o diminuire il carico di lavoro; il suo valore verrà
visualizzato in tempo reale sul display sia numericamente, che graficamente come
percentuale del valore massimo consentito:
N.B:
Lavorando a bassi carichi (meno di 5-8 Kg) è consigliabile raggiungere i Kg voluti
scaricando la macchina; ad esempio, se vogliamo lavorare a 4 Kg è consigliabile andare
prima a 10 Kg e poi scaricare fino al valore voluto. Se non si esegue questa semplice
procedura è possibile che a bassi carichi ci sia una lieve differenza di sforzo fra le due
leve.
Ogni modalità di lavoro prevista nel sistema Ergovision prevede la visualizzazione sul
display del numero di serie, di ripetizioni e del tempo di recupero.
Quando l’utente comincia a lavorare il computer Ergovision aggiorna automaticamente il
numero di ripetizioni eseguite.
Altrimenti se la barra si sarà spostata in zona Lento oppure in zona Veloce significherà
rispettivamente che l’esercizio è stato eseguito troppo lentamente o troppo velocemente
rispetto al valore ideale.
Nel caso in cui la macchina su cui si sta lavorando abbia due leve la barra sarà sdoppiata
in due, la parte alta indicherà la velocità della leva di sinistra mentre la parte bassa
indicherà la velocità di quella di destra.
Questa è la modalità di lavoro studiata per la valutazione della potenza sviluppata durante
l’esercizio.
Questa modalità è stata pensata per aiutare l’utilizzatore a compiere movimenti controllati
in ampiezza e velocità.
La videata nel caso di macchine dotate di leve è riportata in figura:
N.B.
Nel caso di utilizzo della Poli-Ercolina la videata precedente risulta essere leggermente
diversa: le due barre di visualizzazione degli spostamenti hanno lo zero nel centro invece
che sulla estrema sinistra:
Questa è una procedura automatizzata per la determinazione del Carico Massimale dell’
utente.
La videata è riportata in figura:
Per eseguire un nuovo test sarà sufficiente posizionare il cursore sul comando Test e
premere nuovamente il Trimball.
Nel caso delle macchine con 2 leve è possibile effettuare il test anche su una sola leva; a
tal scopo nel campo “RIPET.” basta mettere il valore 00 nella leva che non si vuole
utilizzare.
Ovviamente il campo “RANGE” nel caso delle macchine rotative è in Gradi, mentre nel
caso delle macchine lineari è espresso in Metri.
I dati relativi al programma scelto dall’utente vengono visualizzati su una griglia, dove le
colonne rappresentano le 8 serie da cui può essere composta una sessione di lavoro,
mentre le righe riportano i dati relativi al numero di ripetizioni, al carico e al tempo di
recupero di ciascuna serie.
Il carico è memorizzato come percentuale del valore massimale impostato nella casella
“MASSIMALE”.
Se si vuole fare un esercizio programmabile con meno di 8 serie, occorrerà azzerare tutti i
parametri (Ripetizioni, Carico e Recupero) delle serie non utilizzate.
Le macchine Isotoniche Ergovision sono predisposte per l' utilizzo tramite Touch Memory.
La Touch Memory è un dispositivo elettronico che memorizza dati di allenamento che
possono poi essere letti da tutte le macchine della linea Isotonica.
Questo dispositivo viene scritto attraverso un apposito programma su PC ("Touch Memory
Programmer" di Air Machine), a cui rimandiamo il lettore per ulteriori chiarimenti. Qui
descriveremo solamente l' utilizzazione da parte di una macchina Isotonica di una Touch
Memory che si suppone già opportunamente programmata.
L' istruttore fornisce l' utente di una Touch Memory, la quale viene utilizzata appoggiandola
nell' apposito vano posto sopra il display LCD: se nel dispositivo sono memorizzati dati
validi relativi alla macchina (e questo viene automaticamente verificato dato che la
macchina è univocamente identificata da un "Numero Macchina"), compare una videata di
saluto :
Ad esempio, nel caso illustrato in figura, l' utente dovrà quindi proseguire il circuito
andando, con la stessa Touch Memory, all' attrezzo identificato dal Numero di Macchina
#04.
Se la macchina è l’ ultima del percorso, invece della videata precedente compare la
seguente:
N.B.
Nel caso della “Pagina Test”, alla fine del test non compare la videata indicante la
macchina successiva; è infatti comunque necessaria la presenza di un operatore che rilevi
i dati di uscita del test !
E’ comunque presente l’icona col simbolo di chiave su cui è possibile cliccare per ottenere
il percorso da eseguire.
Light Program è un software creato da Air Machine che gira su PC, il cui scopo è
monitorare in tempo reale i segnali provenienti dai sensori posizionati sulle macchine della
linea Isotonica. Rimandiamo il lettore al suddetto programma per ulteriori chiarimenti; qui
illustreremo come utilizzarlo.
Come prima cosa occorre connettere l’ attrezzo alla seriale del PC dove manderemo in
esecuzione il programma Light. A tal scopo occorre utilizzare l' apposito cavetto fornito in
dotazione da Air Machine.
E' necessario poi far partire sul PC il programma Light e dare lo "Start" acquisizione dati;
da questo punto in poi i movimenti delle leve saranno graficati in tempo reale con in
ascissa il tempo ed in ordinata i gradi per le macchine rotative o i metri per quelle lineari; è
anche possibile visualizzare i segnali provenienti dai sensori di pressione e monitorare
quindi le variazioni di pressione all’ interno dei pistoni durante l’ esecuzione di una
ripetizione.
Una delle caratteristiche più avanzate dei prodotti Air Machine è la possibilità di poter
aggiornare il firmware interno alla macchina semplicemente effettuando una trasmissione
dati con un personal computer WIN95/98.
Questa operazione viene svolta impiegando un software denominato Downloader che
permette di utilizzare l’interfaccia seriale RS232 di un comune computer per scaricare
l’aggiornamento direttamente nella memoria degli apparecchi Air Machine.
Per svolgere questa operazione occorre utilizzare il CAVO PROGRAMMAZIONE:
collegando il connettore PROGRAMMAZIONE a sei pin sul retro della macchina isotonica
ed il connettore dell’interfaccia seriale RS232 nel computer.
Cavo Programmazione
Connettore
Programmazione
Cliccare in
questo riquadro
per accedere al
menu per
caricare il
firmware da
trasmettere.
Prima di cominciare assicurarsi che i parametri di comunicazione impostati siano gli stessi
presenti in figura.
Caricare il firmware da trasmettere cliccando nel riquadro centrale e poi eseguire il
comando Programma. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del software
Downloader.
Le macchine della linea isotonica sono predisposte per il collegamento in rete al sistema
Net Tutor.
Nella parte posteriore delle macchine sono presenti due connettori a tre pin, per l’ingresso
e l’uscita del segnale di rete. Possono essere utilizzati indifferentemente come entrata o
uscita. Per l’allacciamento alla rete utilizzare i cavi in dotazione al sistema Net Tutor.
TOUCH CODE
P = 0.1 * d
Il 1° punto è il minimo dei gradi (valore g1) misurati sulla leva ed è quindi considerato il
punto di partenza della ripetizione (tempo t1); il punto di arrivo è invece determinato dal
superamento della soglia individuata dalla linea orizzontale (valore in gradi g2, al tempo
t2) in figura. Quindi la velocità risulta:
La velocità viene quindi calcolata al superamento della “Linea di Soglia”; viene però
visualizzata quando la leva finisce l’ estensione completa e comincia a tornare indietro.
Questo fatto è evidenziato dal fatto che il segnale dall’ accelerometro cambia da crescente
a decrescente:
Il segnali utili per le misurazioni ed i calcoli provengono dagli encoders; l’ encoder genera
un segnale composto da 128 impulsini per ogni giro completo ed un ulteriore segnale che
è a 0 Volt quando giro verso sinistra ed è a 5 Volt quando giro a destra.
La velocità viene misurata in Metri/secondo ed è lo spostamento (in metri) compiuto
durante la ripetizione diviso per il tempo impiegato ad eseguirlo (in secondi):
Lo spostamento lineare durante una ripetizione viene calcolato facendo la differenza fra
le posizioni misurate in due punti ben precisi, mentre il tempo è quello che intercorre fra
queste due misurazioni. Tali due punti sono individuati da due cambiamenti consecutivi di
direzione sull’ encoder: sul primo cambiamento identificherò la nuova ripetizione, mentre
sul secondo cambiamento calcolerò e visualizzerò la velocità. Il valore “Sens. Rip.” della
pagina segreta serve per considerare come valida la ripetizione: devo avere cioè il primo
cambiamento e devo avere anche uno spostamento superiore al valore in millimetri
impostato nella voce Sens. Rip.
Per calcolare l’ energia sviluppata si sfrutta una relazione termodinamica che descrive la
trasformazione che subisce l’ aria dentro i pistoni durante una ripetizione.
A tal scopo occorre determinare la pressione dell’ aria dentro i pistoni nei due punti
utilizzati per il calcolo della velocità (come visto nel precedente capitolo (2)). Detta P 1 la
pressione nel 1° punto e P 2 la pressione nel 2° punto, l’ energia spesa (in Joule) per
compiere una ripetizione vale:
E = R * T * log (P 2 / P1)
In questa relazione R è una costante nota e T è la temperatura dell’ aria dentro il pistone,
che deve essere considerata costante affinché la formula sia valida (ipotesi comunque
molto ben verificata).
Questo valore di temperatura non è noto, però sappiamo che risulta:
P*V=R*T
E = P 0 * V * log (P 2 / P1)
W = E / tempo
Supponiamo adesso che per eseguire la ripetizione impieghiamo 1.5 secondi; la potenza
spesa sarà quindi:
E’ questo valore in Calorie che viene visualizzato nella casella “Cal.” delle macchine
Ergovision Isotoniche.
Inoltre, l’ energia è cumulativa. E’ cioè l’ energia totale spesa in tutte le ripetizioni della
serie attuale, e viene azzerata quando si parte con la prima ripetizione di una nuova serie.
N.B:
ATTENZIONE!!
(per esempio: la macchina non può essere utilizzata all’interno di una camera iperbarica)
• Non installare l’apparecchio in ambienti molto caldi e/o molto umidi (saune, piscine, etc.).
• Nel caso in cui fosse necessario eseguire delle operazioni di manutenzione e/o verifica in
presenza dell’utilizzatore NON TOCCARE CONTEMPORANEAMENTE LA MACCHINA E
L’UTILIZZATORE.
19.2.1 Immagazzinamento
19.2.3 Movimentazione
Oltre questo gli elementi di sollevamento devono essere collegati e/o appoggiati ad
elementi strutturali della macchina.
Nel posizionamento delle corde e delle forche dei mezzi di sollevamento, occorrerà tenere
presente che non si verifichino slittamenti / scorrimenti con possibile spostamento del
baricentro del carico e ribaltamento e caduta dello stesso
Non utilizzate taglierini a lama regolabile per aprire i cartoni, i sacchi di plastica e gli altri
contenitori: potreste danneggiare in modo irreparabile l’apparecchio o suoi componenti e,
in caso di rottura della lama (specie quando è molto sporgente dal manico), provocarvi
ferite molto gravi ed invalidanti.
Rispettate le regole locali per lo smaltimento dei rifiuti e non abbandonate all’aperto i
materiali soprattutto se, fra essi, sono presenti sacchi di plastica di grandi dimensioni
perché potrebbero costituire un rischio per i bambini.
Provvedete a ribadire chiodi, grappe, pezzi sporgenti che potrebbero costituire un
potenziale pericolo per le persone addette alla raccolta.
ATTENZIONE!!
Una volta che la macchina si trova nel luogo di destinazione, l’installatore deve controllare
preventivamente se presenta sfregi, ammaccature, parti rovinate o rotte dovute al
trasporto, ed in tal caso avvisare la ditta per la sostituzione dei componenti o della
macchina stessa: la ditta non risponde di danni causati dal trasporto rilevati
successivamente all’installazione della macchina.
L’installazione si articola in 3 fasi successive: installazione dell’impianto pneumatico,
installazione dell’impianto elettrico, messa in funzione e prova di collaudo.
• Raccordo a L
Compressore
ridotto
• Tubo Rilsan Ø4
• Filtro
anticondensa
• Raccordo passa Macchina
parete
N.B: Eventualmente per sfilare il tubo dal raccordo, occorre premere l’anellino e sfilare il tubo.
Macchina
Macchina
Macchina
• Raccordo a T
• Raccordo a T ridotto
Macchina
Macchina
Compressore
Macchina
Una volta effettuati tutti i collegamenti, nel caso in cui il compressore venga fornito
direttamente dalla ditta insieme alla macchina, questo non necessita di taratura della
pressione*, quindi è possibile collegarlo all’alimentazione ed accenderlo senza problemi:
all’accensione il compressore comincia a comprimere l’aria spingendola all’interno del
circuito pneumatico con una pressione di 6.5-7 bar.
Nel caso in cui invece il cliente possieda già il compressore o lo acquisti separatamente
alla macchina, questo necessita di taratura della pressione: attraverso l’apposito
regolatore di pressione, tarare il compressore a 6.5-7 bar (il manuale d’uso in dotazione al
compressore può essere di aiuto).
Per evitare malfunzionamenti o rotture, è necessario introdurre nelle macchine Air
Machine solo aria compressa a 6.5-7 bar.
Verificare poi che non vi siano perdite di aria nel circuito, facilmente identificabili dai fischi
emessi, provvedendo eventualmente alla correzione dei difetti.
ATTENZIONE!!
• Porta-etichetta
• Vite S.T.E.I.E.P.
• Staffa di fissaggio
N.B:
ATTENZIONE!!
• Non utilizzare mai alcool: questo uso potrebbe opacizzare le superfici verniciate,
indurire i cuscini e provocare su di essi la formazione di tagli e crepe.
• Non utilizzare prodotti chimici di tipo aggressivo.
• Non utilizzare prodotti in polvere o abrasivi.
• Non utilizzare mai getti d’acqua o di vapore: il rischio è quello di provocare ruggine
sul telaio e di rovinare i componenti elettronici dell’attrezzo.
• Utilizzare detergenti specifici per la pulizia di superfici verniciate e in plastica, che
non necessitino di risciacquo.
ATTENZIONE!!
Il compressore può essere fornito insieme alla macchina dalla ditta produttrice, altrimenti a
ciò può provvedere personalmente il cliente, tenendo conto delle caratteristiche tecniche
che il compressore deve possedere.
Per la manutenzione ordinaria del compressore, in ogni caso, è conveniente attenersi alle
istruzioni specifiche indicate dal manuale d’uso in dotazione con esso.
Apre Chiude
ATTENZIONE!!
Lo spurgo della condensa deve essere effettuato almeno una volta ogni 2
mesi.
I fusibili interni alla macchina possono bruciare a causa di uno sbalzo di corrente o di un
corto-circuito: in questi casi è necessario procedere alla loro sostituzione.
ATTENZIONE !
Cassetto
portafusibili
• Fondo alimentatore
• Lamierino porta fusibili
• Cassetto porta fusibili
• Linguetta di blocco
3) Estrarre il fusibile bruciato e sostituirlo con uno nuovo uguale, avente le stesse
caratteristiche .
4) Riporre il lamierino porta fusibili nel cassetto porta fusibili , assicurandosi che si
incastri con la linguetta di blocco, e reinserire il tutto nell’alimentatore.
Per qualsiasi altro tipo di manutenzione non ordinaria rivolgersi al più vicino
centro di assistenza.
Le versioni software degli attrezzi Ergovision sono di due tipi: TM (Touch Memory) e Net
(Network), anche le relative pagine segrete differiscono. Vediamo inizialmente la pagina
segreta della versione software TM.
Selezionando una qualunque delle caselle con le cinque modalità e tenendo premuto il
trimball per qualche secondo, si accede alla "Pagina Segreta" :
La pagina segreta della versione TM, è facilmente riconsocibile principalmente per due
caratteristiche : presenta tutte e cinque le funzioni disponibili, in particolare la funzione
Test, ed il numero della versione software non è seguita da nessuna sigla come in figura.
In questo ambiente è possibile settare i parametri globali della macchina:
selezionare col trimball il parametro voluto, premere il trimball, modificare il valore, e
ripremere il trimball.
Sono campi in sola lettura e indicano la data e la versione del software caricato sulla
macchina.
• Macchina # (accessibile)
• Contrasto (accessibile)
Permette la modifica del contrasto del display LCD, impostando un valore da 0 (alto
contrasto) a 15 (basso contrasto).
Blocca il salvataggio dei dati nei campi M1, M2, M3 ed M4 della pagina
Programmabile.
Esprime il volume del cilindri entro cui avviene la variazione di pressione e volume di
aria durante una ripetizione. E’ espresso in cm3.
Serve per fare l’azzeramento dei sensori di pressione. Occorre a tal scopo scaricare
completamente la macchina tramite il pulsante manuale nero e poi agire sulla voce in
questione.
Serve per fare l’azzeramento dei sensori per la misurazione degli angoli
(accelerometri). Occorre a tal scopo mettere le leve a 0 gradi e poi agire sulla voce in
questione.
Soglia per il calcolo della velocità. Valori possibili: 01, 02, 04, 08, 16, 32, 64.
Valore di taratura dell’ accelerometro; è un valore più preciso di quello stampigliato sul
circuito stampato del sensore, ottenuto sperimentalmente sulla macchina.
L’unica voce che differisce dalla pagina segreta della versione TM è la voce “Network Id”.
Poter controllare da lontano in modo automatico il lavoro svolto sui diversi attrezzi aiuta il
responsabile a seguire simultaneamente l’allenamento di tutti i frequentatori della palestra.
Per questo motivo Air Machine ritiene il Network uno strumento di lavoro indispensabile
per fornire un adeguato servizio di assistenza all’allenamento senza aumentare le risorse
umane coinvolte.
Il Net Tutor by Air-Machine funziona con il sistema d’identificazione denominato Touch
Code, un piccolo dispositivo elettronico contenente un codice personale per il
riconoscimento del cliente.
Applicando il Touch Code in un qualsiasi punto del circuito, immediatamente vengono
trasferite tutte le informazioni sull’allenamento personalizzato dal computer centrale fino
alla macchina da utilizzare che si regola automaticamente per l’esecuzione dell’esercizio.
Chiaramente il computer centrale deve avere un indirizzo per riconoscere la macchina
sulla quale si sta applicando il touch code, questo è il network id.
Ogni macchina inserito nel contesto della rete dovrà avere obbligatoriamente un proprio
network id.
Kit manutenzione
Raccordo a L
Raccordo a T
Riduzione 4φ −8φ
Pinza tagliatubo
Chiave L 2
Tappo
Tubo Rilsan φ 4
Tubo Rilsan φ 8
N° 3 Adesivi istruzioni:
in italiano, inglese e
tedesco.
Tabella
(*) Per tutto ciò che riguarda il compressore si consiglia di consultare il capitolo 15.
AIUTO LEVA: Si tratta di una leva azionabile con i piedi, la quale, agendo meccanicamente sulle
leve di movimento, permette all’utente un’alleggerimento momentaneo del carico, che facilita sia la
partenza sia l’uscita dell’esercizio.
ALTEZZA MAX: Altezza massima che la macchina può raggiungere durante il movimento.
AMPIEZZA ZONA DI RISPETTO: Indica la distanza minima attorno all’attrezzo che si deve
tenere per non recare disturbo ed evitare urti.
CARICO: Operazione di aumento della resistenza offerta dalle leve di movimento, che è possibile
spingendo il pulsante pneumatico di colore rosso.
COMPRESSORE: Le macchine Air Machine funzionano tramite compressore, cioè utilizzano l’aria
compressa per il loro funzionamento, percui hanno bisogno di essere collegate ad un circuito
pneumatico di tubi per il trasporto dell’aria in pressione. Possono essere collegate ciascuna al
proprio compressore, oppure parallelamente ad un unico compressore centrale.
FINE CORSA: Punto finale in cui vanno a fermarsi le leve di movimento durante la loro corsa.
INCREMENTO DI RESISTENZA: Indica il valore minimo possibile di variazione del carico sulle
leve di movimento (in Kg).
LEVE DI MOVIMENTO: Sono quelle leve che, per mezzo del loro movimento, permettono
l’esercizio fisico all’utente.
LARGHEZZA MAX: Larghezza massima che la macchina può raggiungere durante il movimento.
LUNGHEZZA MAX: Lunghezza massima che la macchina può raggiungere durante il movimento.
PALLET: Pedana in legno sulla quale viene fissata la macchina al fine del trasporto.
PARTENZA FACILITATA: Dispositivo meccanico, composto di una leva con fermo, il quale
blocca le leve di movimento in una posizione che facilita la partenza dell’esercizio fisico: una volta
disinserito il fermo, è possibile cominciare l’esercizio agevolmente senza particolari sforzi iniziali.
SCARICO: Operazione di diminuzione della resistenza offerta dalle leve di movimento, che è
possibile spingendo il pulsante pneumatico di colore nero.
TIPO DI RESISTENZA: Indica il modo in cui la macchina genera resistenza al moto delle leve di
movimento (pneumatico, elettromagnetico, ecc.)
USCITA FACILITATA: Dispositivo meccanico, composto di una leva con fermo, il quale, se
azionato, blocca le leve di movimento in una posizione che facilita l’uscita dell’esercizio fisico:
inserendo il fermo, è possibile terminare l’esercizio agevolmente senza particolari sforzi finali.
VASCHETTE: Sono piccoli recipienti posti sotto i pistoni di cui è dotata la macchina e servono per
raccogliere possibili perdite di olio di lubrificazione.
FORZA: “capacità dell’uomo di vincere o di opporsi ad una resistenza esterna mediante impegno
muscolare” (Zaciorskij)
FORZA MASSIMALE: Il livello più alto di forza che il sistema neuromuscolare è in grado di
esprimere con una contrazione volontaria.
FORZA VELOCE: Capacità del sistema neuromuscolare di superare una resitenza con una elevatà
rfapidità di contrazione ciclica. (Harre)
FORZA RESISTENTE: Capacità dell’organismo di opporsi alla fatica durante prestazioni di forza
di lunga durata. (Harre)
RESISTENZA ALLA FORZA: Capacità del sistema neuromuscolare di protrarre nel tempo o di
ripetere nel tempo prestazioni di forza, anche se determinano un calo progressivo della prestazione
stessa. (Es. effettuare il maggior numero possibile di ripetizioni con un carico costante, oppure
ripetere un esercizio n volte) (Verchosanskij)
FORZA ELASTICA: Capacità del sistema neuromuscolare di esprimere forza sfruttando le qualità
elastiche del sistema muscolo-scheletrico.
Interventi non autorizzati, o modifiche di qualsiasi genere eseguite sulla Macchina senza
esplicita autorizzazione scritta da parte di AIR MACHINE annullano la Garanzia con effetto
immediato.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti avariate durante trasporto che avviene sempre
a rischio e pericolo dell’Acquirente.
La sospensione della garanzia non estende implicitamente la sua durata che resta quella
a decorrere dalla data d’installazione.
Tutte le parti commerciali acquistate da AIR MACHINE da altre Ditte sono coperte dalla
garanzia originariamente data da queste ultime.
AIR MACHINE sostituirà o riparerà la parte guasta, a sua scelta, utilizzando parte o parti
simili a quelle montate in origine.
AIR MACHINE riconoscerà la garanzia a suo insindacabile giudizio solo se le parti sono
affette da comprovati difetti di lavorazione o di montaggio.
AIR MACHINE non riconoscerà indennizzi per perdita di reddito indotti dalla sospensione
del funzionamento della macchina anche se dovuti a difetti di montaggio o di materiale
In caso di incidente verificatosi dopo l’installazione della macchina AIR MACHINE non
potrà essere dichiarata responsabile oltre a quanto qui specificato per errori commessi
dall’Acquirente o dal suo personale o da quello del Distributore Autorizzato.
I1
T1
IN 220 v
F1 2A OUT 9 v
A
F2 2A
M1 DISPLAY
C1
OUT 220 v
LEGENDA
A = ALIMENTAZIONE
E = USCITA ALIMENTAZIONE
F1=F2 = FUSIBILE 2A
T1 = TRASFORMATORE 220v 9v
M1 = DISPLAY
C1 = CONNETTORE IN 9 v
I1 = INTERRUTTORE