NAHJ AL-FASAHA

PEAK OF RHETORIC
MAXIMS OF THE HOLY PROPHRT, MUHAMMAD(p.b.u.h)
ARABIC-ENGLISH

Translator: Dr. Hossein Vahid Dastjerdi

Publisher: Ansariyan Publications – Qum
First Edition: 2007-1386-1428
Negeen Press
Quantity: 2000
Number of Pages: 384
Size: 162 x 229 mm
ISBN: 978-964-438-819-4
Ansariyan Publications; 22, Shohada St.
P.O. Box 187 — Qum; Islamic Republic of Iran
Tel: ++98 251 7741744 Fax: 7742647
Email:ansarian@noornet.net

In the Name of God, Most Gracious, Most Merciful

PUBLISHER’S PREFACE
Hadith is the second source of Islam after the Holy Qur'an. It has thus great
significance in the field of demonstrating the Divine knowledge and religious
laws of Islam, since it leads to human perfection.
The Holy Prophet’s words are attached to the Divine Revelation, since it is
considered one of the two weighty things that the Holy Prophet (s) has
promised his nation of deliverance from straying off the Straight Path if they
adhere to them.
In view of this fact, we are obliged to the scholars and narrators who have
maintained, saved, and recorded the Prophetic words and then transferred
them to the next generations until they reached up soundly.
The book of ‘Nahj al-Fasahah’ is considered one of the most magnificent
encyclopedias that comprise this great heritage of Islam. Its Persian version
has been compiled and arranged in a wonderful order by Mr. Ghulam Husayn
Majidi Khunsari who has really exerted praiseworthy efforts in presenting the
book in such a handsome way.
Our acknowledgement is extended to Mr. Badr Shahin who has arranged this
English version of the book in an alphabetic order and added an index
showing the major topics of these honorable maxims of the Holy Prophet (s).
The Ansariyan Publications has the honor to present the English version of
this book to the dear readers, hoping that they will benefit by its pearls and
superb maxims of the Holy Prophet—may Allah bless him and his Household.
Ansariyan Publications
Qum, 1427 - 2006

A

.‫ق‬
َ ّ‫مت َل َه‬
َ ً ‫فا‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫على ما ل ي ُط ِي‬
ُ ُ‫ما ي ُط ِي ْق‬
َ ‫جت َهِد َا ً ِفي‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫جد ُ ال‬
ِ َ‫ت‬
ُ ‫م‬
(1) A believer does his best in what his ability demands, but craves for
what beyond his power stands.

ْ
.‫م‬
ْ ‫نأ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫س‬
ُ ‫س‬
َ ‫مل ّقُ َول ال‬
َ ‫ح‬
َ ّ ‫ن الت‬
ُ ‫ق ال‬
ِ َ ‫ إل ّ في ط َل‬،‫د‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
ِ ‫ب العِل‬
ِ ‫م‬
(2) A believer does not resort to jealousy or flattery, save in seeking
knowledge.

ْ ُ ‫ل‬
ّ ُ ‫على ك‬
.‫ب‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫خَيان‬
ِ ‫س ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ْ ‫ة َوالك ِذ‬
ُ ‫ي ُط ْب َعُ ال‬
َ ْ ‫ق؛ ل َي‬
ُ ‫م‬
ٍ ‫خل‬
(3)

A believer has all kinds of natures save treachery and telling lie.

َ ْ ‫شي‬
َ َ‫ه؛ و‬
‫ن‬
ُ َ‫ن أْرب َع‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫طا‬
ُ ِ‫مَنافِقٌ ي ُب ْغ‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ْ ‫ة أع‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ض‬
ُ َ‫ه؛ و‬
ُ ُ ‫سد‬
ُ :‫داٍء‬
ُ ْ ‫ل ِل‬
ٌ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ َ‫ه؛ و‬
.‫ه‬
َ ُ ‫كافٌِر ي‬
ِ ُ‫ي‬
ُ ُ ‫قات ِل‬
ُ ّ ‫ضل‬
(4) A believer has four enemies: a jealous believer, a detesting hypocrite,
a deviating satan, and a hostile infidel.

ْ
‫ن‬
َ ‫ف‬
ُ ْ ‫حي‬
ِ َ ‫عَباد ِ الل ّهِ ل ي‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫إ‬
َ ‫م ِفي‬
ُ ِ ‫ض؛ َول ي َأث‬
َ ‫على‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ِ‫ن ي ُب ْغ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ
ْ
‫ن؛‬
َ ِ ‫ست ُوْد‬
ِ ُ‫ي‬
ِ ُ ‫ب؛ َول ي‬
ْ َ ‫ع؛ َول ي‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫ما ا‬
َ ُ‫ضي ْع‬
ُ َ‫ن َول ي َلع‬
ُ َ‫سد ُ َول ي َطع‬
َ ْ ‫ه؛ َول ي َت ََناب َُز ِبالل‬
ُ ِ‫وَي َعْت َر‬
ِ‫صلة‬
ِ ْ ‫م ُيشهَد ْ ع َل َي‬
ْ ‫حقّ َوإ‬
َ ْ ‫ف ِبال‬
ْ َ‫ن ل‬
ّ ‫ب؛ في ال‬
ِ ‫قا‬
ّ ‫خ‬
‫خاء‬
َ ‫ل وَُقوَرًا؛ في الّر‬
َ َ ‫مت‬
ْ ‫م‬
ُ ِ‫شعًَا؛ إَلى الّزكاة‬
ُ
ِ ِ‫سرِع ًَا؛ في الّزلز‬
َ
َ
َ
ّ
ً
ً
ُ ‫ش‬
ّ ‫ه ال‬
َ
‫ن‬
ِ ّ ‫ه؛ ل ي َد‬
ِ ‫كوَرا؛ َقان ِعَا ِبال‬
ّ ‫ش‬
ُ ُ ‫ه؛ َول ي َغْل ِب‬
ُ ‫سل‬
َ ‫عي‬
ُ ‫ذي ل‬
َ ْ ‫ما لي‬
ْ َ‫ح ع‬
ُ ِ ‫خال‬
،‫م‬
ْ َ‫ي ي‬
َ ُ ‫ ي‬،‫ه‬
ٍ ْ‫معُْرو‬
َ َ‫فه‬
َ َ ‫ي ي َعْل‬
ُ ُ ‫ف ي ُرِي ْد‬
َ
َ ‫ وَي َُناط ِقُ الّنا‬،‫م‬
َ ‫ط الّنا‬
ْ َ‫س ك‬
ْ َ‫س ك‬
َ
ّ
َ
ُ
ُ
.‫ه‬
ِ َ ‫ن هُوَ الذي ي َن ْت‬
ْ ‫ن الّر‬
َ ‫حّتى ي َكو‬
َ ‫صب ََر‬
ْ ‫َوإ‬
ُ ‫صُر ل‬
َ ِ ‫ن ظل‬
َ ِ‫ي ع َلي ْه‬
ُ ‫حم‬
َ ِ‫م وَب ُغ‬
(5) A believer is a servant of God who doesn’t oppress his enemies nor
does he commit sins for the sake of his friends,
who keeps trusts intact and refrains jealousy, sarcasm and cursing others,
who tells the truth though not called to bear witness and calls not people with
bad names, who observes humility in prayers, hastens in paying his due alms,
keeps patient in calamities and thanks (God) in affluence, who is content with
what he has and claims not what he doesn’t, who doesn’t stop doing good
deeds due to misery, who keeps company with people to learn and talks to
them something to earn, and who forebears oppression and tyranny, awaiting
the merciful God to give him victory.

ّ ُ ‫على ك‬
ْ َ ‫ ي َن ْزِع ُ ن‬،‫ل‬
َ ٍ‫خي ْر‬
َ ِ‫ن ب‬
ِ ْ ‫جن ْب َي‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫مد‬
ْ َ ‫ه؛ وَهُوَ ي‬
َ ‫ن‬
َ ‫ل‬
َ ‫ف‬
َ ‫ح‬
ُ ‫س‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫حا‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫ن ب َي‬
.‫ه‬
َ ّ ‫الل‬
(6) A believer is in a good state all the time; even when he is on the verge
of death, he praises God.

ُ ْ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ن‬
َ ‫ف‬
ِ ُ‫ن ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ِ ‫ت؛ وَا‬
ْ ‫ت ع َل َي َْها ا‬
ْ ‫ إ‬،‫ب‬
َ ‫ل‬
ْ ‫مّر‬
َ ‫ح‬
ْ ‫خ‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ َ‫سِبيك َةِ الذ ّه‬
ِ ‫م‬
َ
.‫ص‬
ُ ْ ‫م ت َن‬
ْ ‫تل‬
ْ َ ‫وُزِن‬
ْ ‫ق‬
(7) A believer is like unto a bar of gold, getting reddened when breathed
upon and losing nothing when weighed.

َ َ‫فع‬
ُ ْ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
َ ‫ن‬
.‫ك‬
َ َ ‫يءٍ ن‬
َ ‫ ما أ‬،‫ة‬
ْ ّ ‫ل الن‬
ِ ‫من َْها‬
ِ ‫ت‬
ِ َ ‫خل‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ ‫خذ‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
(8) A believer is like unto a date palm; whatever you take from it will be to
your benefit.

ّ َ‫ل الع‬
َ َ‫فع‬
َ َ‫فع‬
ُ َ ‫مث‬
َ ‫م‬
،‫ك‬
َ َ‫ه ن‬
َ َ‫ه ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ك‬
ْ ‫طارِ إ‬
ْ َ ‫ن جال‬
ُ َ ‫شي ْت‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ست‬
َ َ‫ن ك‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ َ ‫مث‬
ِ ‫م‬
ْ
َ.‫فعَك‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ه ن‬
ْ ‫َوإ‬
ُ َ ‫شاَركت‬
(9) A believer is like unto a perfumer who will benefit you, should you
keep company with him, or move along with him, or be a partner to him.

ُ ُ ‫خل َةِ ل تأ ْك‬
ُ َ ‫مث‬
.‫ضعُ إل ّ ط َي ّب ًَا‬
َ ْ ‫من‬
ِ ‫ل ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ َ ‫ َول ت‬،‫ل إل ّ ط َي ّب ًَا‬
َ َ‫ن ك‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ َ ‫مث‬
ِ ‫م‬
(10) A believer is like unto a sieve, receiving nothing but clean and passing
nothing but pure.

ُ َ ‫مث‬
‫ فَِاذا‬،‫فت َْها‬
َ َ‫ح ك‬
َ ‫ل‬
ُ ْ ‫حي‬
ِ ‫مةِ الّزْرِع؛‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ْ ‫ث أت َت َْها الّري‬
َ ‫ن‬
َ ‫خا‬
َ َ‫ن ك‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ْ ‫م‬
ِ َ ‫مث‬
ِ ‫م‬
ُ
ْ
َ
َ
ْ
َ
َ
َ ِ ‫ وَكذل‬،‫ت‬
ُ َ ‫مث‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ن ي ُك‬
ِ‫جرِ كال ُْرَزة‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ
ِ ‫فا‬
َ َ‫و‬.‫فأ ِبالَبلِء‬
ُ ‫ك ال‬
ْ ‫ت ا ِع ْت َد َل‬
ْ َ ‫سكن‬
ُ ‫م‬
ّ
َ
َ ‫ه ت ََعالى ِاذا‬
.‫شاَء‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
ٌ ‫معْت َد ِل‬
ِ ‫ق‬
َ ‫ة‬
ُ ‫مَها الل‬
َ ‫ص‬
َ ‫ماٌء‬
ّ ‫ص‬
َ
(11) A believer is like unto a stalk bending to all sides by winds but staying
calm and static when winds vanish. Blights make a believer bend in same
manner. The wicked (on the
contrary) is like unto a spruce-fir standing firm and straight till the Exalted God
destroys it should He wish.

ُ َ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
.‫خَرى‬
َ َ ‫مّرة ً وَت‬
ُ َ ‫ح فَت‬
ْ ُ ‫قعُ أ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫حّرك َُها الّري‬
َ ُ ‫سن ْب ُل َةِ ي‬
ُ ‫قو‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ ‫م‬
ُ
َ
َ
َ
ُ
َ
ُ
َ
.‫قعَِر‬
َ ْ ‫حّتى ت َن‬
ً ‫م‬
َ ‫ة‬
َ ِ ‫ل الْرَزةِ لت ََزال قائ‬
َ ‫مثل الكافِرِ ك‬
َ َ‫و‬
ِ ‫مث‬
(12) A believer is like unto a stalk shaken by wind, standing and collapsing
alternatively, and an unbeliever is like unto a pine standing all the time against
the wind to be finally uprooted.

ّ ‫ب في ال‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫مث‬
‫ه‬
َ َ ‫ فَِاذا د‬،‫ر‬
َ ‫ت ال‬
ِ ْ ‫كال ْب َي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ َ‫ه و‬
ُ َ ‫جد ْت‬
ُ َ ‫خل ْت‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ ِ‫خر‬
ِ ِ ‫ظاه‬
ِ ‫م‬
ُ
ً
َ
ْ
ُ
َ
َ
‫ن‬
‫م‬
‫ب‬
‫ج‬
‫ع‬
‫ي‬
‫ص‬
‫ص‬
‫ج‬
‫لم‬
‫ا‬
‫ف‬
‫ر‬
‫ش‬
‫م‬
‫ال‬
‫ر‬
‫ب‬
َ
‫ق‬
‫ال‬
‫ل‬
‫ث‬
‫م‬
‫ك‬
‫ر‬
‫ج‬
‫فا‬
َ
‫ال‬
‫ل‬
‫ث‬
‫م‬
‫و‬
.‫ا‬
َ
‫ق‬
‫ن‬
‫مو‬
ِ ُ
ِ ّ ُ ِ ْ
َ َ
ْ َ ُ ِ ُْ ِ ّ َ
ِ َ ِ ِ
ً.‫مت َِلىٌء ن َت ِن َا‬
َ َ‫ه؛ و‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ه‬
ُ ُ‫جوْف‬
ُ ‫َرآ‬
(13) A believer is like unto an apparently ruined house, being neat and
beautiful inside, and a wicked person is like unto a domed elevated tomb
making visitors excited but being inwardly filled with infection.

.‫ه‬
ِ ِ ‫ملئ ِك َت‬
ِ ِ‫م ع ََلى الل ّه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ن أك َْر‬
َ ‫ض‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ِ ْ‫ن ب َع‬
(14) A believer is more favorite to God than some of His angels.

َ
َ
َ
.‫ه‬
ِ ‫مرِ آ‬
ِ ِ ‫خَرت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫مرِ د ُْنياه ُ وَأ‬
ْ ‫م ب ِأ‬
ّ َ ‫ن؛ ي َهْت‬
ُ ْ ‫ما ً ال‬
ّ َ‫س ه‬
ُ َ ‫أع ْظ‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م الّنا‬

(15) A believer is more worried about the affairs of this and the next worlds
than others.

.‫م‬
َ ‫م؛ َوال‬
ِ ‫جُر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫خ‬
ٌ ْ ‫ب ل َئ ِي‬
ِ ‫فا‬
ٌ ْ ‫ن غ ُّر ك َرِي‬
ُ ‫ال‬
ُ ‫م‬
(16) A believer is noble and generous, and an evildoer is ignoble and
deceitful.

.‫ة‬
ِ َ ‫مؤ ُن‬
ِ َ‫ن ي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫سي ُْر ال‬
ُ ‫ال‬
ُ ‫م‬
(17) A believer is satisfied with little.

.‫حذ ٌِر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ال‬
ٌ ّ ‫ن ك َي‬
ٌ ِ ‫س فَط‬
ُ ‫م‬
(18) A believer is shrewd, careful and cautious.

ّ َ ‫م‬
.‫مق‬
َ َ ‫حّتى ت‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫خال‬
ُ ‫ال‬
ٌ ّ ‫ن ل َي‬
ٌ ّ ‫ن هَي‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫ن اللي‬
(19) A believer is so lenient and gentle that one might call him stupid.

ّ ُ ‫على ك‬
.‫ل‬
َ ‫ه‬
ُ ‫نأ‬
ِ َ ‫ن ل ي َد َع ُ ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫مؤ‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫صي‬
ُ َ ‫حت‬
ُ ‫خوُ ال‬
ُ ‫ال‬
ٍ ‫حا‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
(20) A believer is the brother of another believer and never connives at
wishing him good.

.‫م‬
ُ ْ ‫على أن‬
َ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫نأ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ِ‫مائ ِه‬
َ ِ ‫م وَد‬
ْ ِ‫وال ِه‬
ْ ‫م َوأ‬
ْ ِ ‫سه‬
ُ َ ‫من‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ال‬
ُ ‫ه الّنا‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
(21) A believer is the one whom people consider honest as to their lives,
wealth and blood.

َ َ‫فع‬
َ َ‫فع‬
َ ‫ن‬
َ ‫ما‬
‫ن‬
َ َ‫ه ن‬
َ َ‫ه ن‬
َ ْ ‫من‬
ٌ َ‫فع‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ك‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ك‬
ْ ‫ إ‬،‫ة‬
ُ َ ‫شاوَْرت‬
ُ َ ‫شي ْت‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ال‬
ُ ‫م‬
َ َ‫فع‬
ّ ُ ‫ وَك‬،‫ك‬
َ ‫ل‬
َ
.‫ة‬
َ َ‫ه ن‬
ٌ َ‫من ْفَع‬
ِ ‫يٍء‬
َ ِ‫مرِه‬
ْ ‫نأ‬
ُ َ ‫شاَرك ْت‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ش‬
(22) A believer is the source of benefit. He will avail you, should you keep
his company, counsel with him and become his partner. He is the cause of
benefit in all affairs.

َ ‫هأ‬
.‫شد ّ غ َي َْر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ّ ‫ َوالل‬،‫ن ي َُغاُر‬
ُ ‫ال‬
ُ ‫م‬
(23) A believer is zealous, but God is more zealous than him/her.

ْ
ْ
.‫ف‬
َ ‫ف؛ َول‬
ُ َ ‫ف ول ي ُؤ ْل‬
ُ َ ‫ن ل ي َأل‬
ُ َ ‫ن ي َأل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫خي َْر ِفي‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
(24) A believer makes friends (with people), and there is no good in the
one who does not make friends and is not subject of friendship.

ْ َ‫ل ي‬
.‫ه‬
ِ ِ‫جار‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ن‬
َ ‫دو‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫شب َعُ ال‬
ُ ‫م‬
(25) A believer must not feel satiated, with his/her neighbor being hungry.

ُ ‫جو‬
ُ َ ‫مث‬
‫ع‬
َ ‫ل ال‬
ِ ‫ل في أ‬
ِ ِ ‫خي ّت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ج‬
ُ َ‫س ي‬
ِ ‫م ي َْر‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ه‬
َ َ‫ن ك‬
َ ‫من َوالي‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ َ ‫مث‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫فَر‬
.‫ة‬
ِ ‫في أ‬
ِ ِ ‫خي ّت‬
(26) A believer to (his) faith is like unto a horse to its stable around which it
moves about (for a while) and then returns to it.

َ ‫ن‬
ُ َ‫ن ي‬
.‫ض‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ْ‫شد ّ ب َع‬
ُ ‫ض‬
ُ ْ ‫ن ل ِل‬
ُ ‫ال‬
َ ْ‫ه ب َع‬
ِ ‫كال ْب ُن َْيا‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
(27) A believer to a believer is like unto a building a part of which fortifies
another.

َ ‫ن‬
ُ َ ‫ص؛ ي‬
.‫ض‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫شد ّ َبع‬
ُ ‫ض‬
َ ‫ن ال‬
ُ ْ ‫ن ل ِل‬
ُ ‫ال‬
َ ْ‫ه ب َع‬
ُ ‫مْر‬
ِ ‫كال ْب ُن َْيا‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫صو‬
ِ ‫م‬
(28) A believer to a believer is like unto a firm building, parts of which
fortifying one another.

ْ
ْ ‫المؤ ْمن من أهْل اليمان بمنزل َة الرأ‬
‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫س‬
ِ ‫س‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ج‬
ُ ‫م ال‬
ُ َ ‫د؛ ي َأل‬
ُ ‫م‬
َ ‫م‬
ّ ِ ِ ْ َ ِ ِ ْ ْ ِ
ْ ِ ُ ِ ُ
ِ
ْ
َ ‫ن‬
.‫س‬
َ ‫م ال‬
َ ‫ج‬
ُ َ ‫كما ي َأل‬
ِ ‫ل الْيما‬
ِ ْ‫له‬
ِ ‫سد ُ ِلما في الّرأ‬
(29) A believer to other believers is like head to the body, suffering from
their pains just as head suffers from the pains of the body.

ُ ِ ‫خال‬
ُ ‫ض‬
‫ن‬
َ ‫صب ُِر‬
َ ُ ‫ذي ي‬
ِ ‫ل‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫ أف‬،‫م‬
ْ ُ‫على أذاه‬
ُ ‫ال‬
ْ َ ‫س وَي‬
َ ‫ط الّنا‬
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
ُ ِ ‫خال‬
.‫هم‬
َ ‫صب ُِر‬
َ ُ ‫ن اّلذي ل ي‬
ُ ‫على أذا‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ال‬
ْ َ ‫ َول ي‬،‫س‬
َ ‫ط الّنا‬
ِ ‫م‬
(30) A believer who associates with people and patiently tolerates their
harms is better than the believer who does not do so.

.‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫ج‬
ُ ‫ن‬
َ ٍ‫حر‬
ُ ‫ل ي ُل ْد َغ ُ ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ِ ‫مّرَتي‬
(31) A believer will not be bitten twice from the same hole.

ّ ‫ن إل‬
َ ‫س‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ُ ‫ما ي‬
ٌ ‫حْز‬
ُ ‫م َول أذى َول‬
ٌ ‫ص‬
ٌ ‫ص‬
ُ ْ ‫صي‬
َ ‫ب َول‬
ٌ ‫ق‬
ُ ‫ب ال‬
َ َ ‫ب َول ن‬
َ َ‫ن و‬
َ ‫م‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ّ َ‫ك‬
َ ‫ن‬
ِ ِ‫ه ب ِه‬
ُ ‫طاَيا‬
ُ ّ ‫فَر الل‬
ْ ‫م‬
(32) A believer will not be exposed to any suffering, hardship, disease,
harm and sorrow, unless God ignores some of his sins (in lieu of them).

ُ ِ ‫فت‬
.‫ن‬
ْ َ‫ل ي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ك‬
ٌ ‫م‬
(33) A believer will not kill anybody in ambush warfare.

ّ ِ ‫مةِ في ظ‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫صد َقَت‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫ن ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ُ ‫ال‬
َ ‫ل‬
ُ ‫م‬
(34) A believer will reside under the shade of his alms in the Day of
Judgment.

ُ ْ ‫مث‬
َ ‫ما‬
‫ن‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ت‬
ِ ‫ي‬
ِ ّ ‫ن الد ّْنيا ا ِل‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫خُرو‬
ُ ‫ج ال‬
ُ ْ‫شب ّه‬
ّ ‫ج ال‬
ْ ‫م‬
ّ ِ ‫صب‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خُرو‬
ُ
ْ
َ ِ ‫ن ذل‬
.‫ح الد ّن َْيا‬
ِ ِ ‫مه‬
َ ْ ‫م َوالظ ُل‬
ّ َ‫ك الغ‬
ّ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫مةِ إلى َرو‬
ِ ‫ب َط‬
(35) A believer’s departure from this (secular) world is like unto an
infant’s deliverance from his/her mother’s womb, leaving darkness and
distress towards the world’s ease and expansion.

َ
.‫س‬
ِ َ‫ و‬،‫ل‬
ُ ‫شَر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫عّزه ُ ا‬
ُ ‫م‬
ُ ‫ن قَِيا‬
ُ ‫ف ال‬
ِ ْ ‫ه ِبالل ّي‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ ‫ست ِغَْناؤ ُه ُ ع‬
ِ ‫م‬
(36) A believer’s dignity lies in standing up to prayer at nights, and his
greatness lies in needlessness from people.

َ ‫ن‬
.‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫كل‬
َ ‫ه في ال‬
ُ ّ ‫م ب ِهِ العَب ْد ُ َرب‬
ُ ّ ‫م ي ُك َل‬
ُ ‫ُرؤ َْيا ال‬
ِ ‫مَنا‬
ِ ‫م‬
(37)

A believer’s dream is a servant’s talk to his (her) Lord in sleep.

‫ل‬
َ ‫هي‬
ِ َ‫ و‬،‫ة‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ ‫جزًء‬
ِ ‫جْزٌء‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ِ‫على ر‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ُرؤ َْيا ال‬
ِ ‫ج‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ن أرب َعِي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
ّ ‫ث ب َِها إل‬
َ ‫س‬
ْ ّ ‫حد‬
َ ّ ‫حد‬
ْ ّ ‫حد‬
َ ُ ‫ت َول ت‬
َ َ ‫فَِاذا ت‬.‫ث ب َِها‬
َ ُ‫م ي‬
َ ‫ث ِبهزا‬
ْ َ ‫قط‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ٍ‫طائ ِر‬
.‫حب ِي ْب ًَا‬
َ ْ‫ل َب ِي ْب َا ً أو‬
(38) A believer’s dream is one among the forty units comprising
prophethood. It is tied to the leg of a bird as long as not revealed, but it will fall
down if the reverse occurs. Thus, reveal not your dreams to anybody save the
wise or intimate friends.

.‫ة‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ ً‫جْزء‬
ِ ‫ن‬
ِ ٌ‫جْزء‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ُرؤ َْيا ال‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ست ّةٍ َوأْرب َعِي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
(39) A believer’s dream is one among the forty-six units of prophethood.

ّ ُ ‫ وَك‬،‫ه‬
ُ ‫م‬
‫ل‬
َ ‫ق‬
َ ‫ن‬
ُ ّ ‫ن ِي‬
ِ ِ ‫ن ن ِي ّت‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ِ ‫مل‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ل ال‬
َ َ ‫ وَع‬،‫ه‬
َ َ‫ن ع‬
ُ ‫ة ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ِ‫مناف‬
ِ ‫م‬
ْ
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
.‫مل ً َناَر في قَلِبه ن ُوٌْر‬
َ ‫ل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ َ ‫ فَِاذا ع‬،‫ه‬
ِ ِ ‫على ن ِي ّت‬
َ َ‫ن ع‬
ُ ‫ل ال‬
َ ْ‫ي َع‬
ُ ‫م‬
(40) A believer’s intention is better than his deed, while a hypocrite’s deed
is better than his intention, and everybody acts upon his own intention. When
a believer does an action, a (sort of) light passes through his heart.

.‫ه‬
ُ ّ ‫ن ِي‬
ِ ِ ‫مل‬
ِ ُ‫ن أب ْل َغ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ َ‫ن ع‬
ُ ‫ة ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
(41) A believer’s intention is more significant than his deeds.

َ
ْ ‫ن ك َأ‬
ِ
ِ‫خذ ٍ ِبال ْي َد‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫عد َة ُ ال‬
ِ ‫م‬
(42) A believer’s promise is a binding commitment.

َ
.‫د‬
ْ ‫ن ك َأ‬
ِ َ‫ و‬،‫ن‬
ِ
ِ َ ‫خذ ٍ ِبال ْي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫عد َة ُ ال‬
ُ ‫عد َة ُ ال‬
ٌ ْ ‫ن د َي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
(43) A believer’s promise is a debt, and a binding commitment.

ْ
.‫ب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫ج‬
َ ‫ن‬
ِ ‫حقّ َوا‬
ُ ‫وَأىُ ال‬
ِ ‫م‬
(44) A believer’s promise is a must (he should not miss).

َ ‫خ‬
.‫ي‬
ّ َ‫ن ك‬
َ ‫فارة ُ ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ب ال‬
ْ َ‫و‬
َ ‫طا‬
ِ ‫م‬
(45) A believer’s sickness is the atonement of his sins.

َ ‫ب ِاذا‬
،‫ب‬
َ ‫ث‬
ُ ‫ف َثل‬
ٍ ‫ما‬
َ ‫غا‬
ُ ‫ وَي َغَْتا‬،‫ضَر‬
َ ‫ح‬
َ ‫مل ّقُ ِاذا‬
ِ ّ ‫مت َك ِل‬
َ َ ‫ ي َت‬:‫ت‬
َ ‫عل‬
ُ ْ ‫ل ِل‬
ْ َ ‫وَي‬
.‫ة‬
ِ َ ‫صي ْب‬
ِ ‫م‬
ُ ْ ‫ت ِبال‬
ُ ‫م‬
َ ‫ش‬
(46) A boaster has three traits: flattering in (people's) presence, backbiting
in (people') absence, and clapping in people's calamities.

‫ما‬
ُ ّ ‫ َول ي ُك َل‬،‫ف‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫معُْرو‬
ِ ‫مُلو‬
ْ ِ ‫ه وَك‬
َ ‫ل إل‬
َ َ‫ن الع‬
َ ْ ‫ه ِبال‬
ُ ُ ‫سوَت‬
ُ ‫م‬
ُ ‫ك ط ََعا‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ل ِل‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ق‬
ُ ْ ‫ي ُط ِي‬

(47) A bondservant should be fed and dressed properly and be not
burdened with intolerable tasks.

.‫جّنة‬
ِ ُ ‫الوَل َد‬
َ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ن َري‬
ِ ِ ‫حا‬
ْ ‫م‬
(48) A child is a flower of Paradise.

.‫ة‬
َ ‫مَرة ُ ال‬
َ ْ ‫مب‬
ٌ َ ‫حَزن‬
ٌ َ ‫خل‬
ٌ َ ‫جب َن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ة‬
َ ‫ة‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ب؛ َوأن‬
َ َ ‫الوَل َد ُ ث‬
ِ ْ ‫قل‬
(49) A child is the fruit of one’s heart, and thereby the source of fear,
miserliness and grief.

َ َ ‫ست‬
‫ن أشاَر‬
ْ ِ ‫ت؛ فَا‬
ْ ‫ن شاءَ أشاَر َوإ‬
ْ ِ ‫ن فَا‬
َ ‫ن شاَء‬
ْ ‫م‬
َ َ ‫سك‬
َ َ ‫مؤ ْت‬
ُ ‫شاُر‬
ُ ‫ال‬
ٌ ‫م‬
َ ‫شْر ِبما ل َوْ ن ََز‬
.‫ه‬
ِ ُ ‫فَل ْي‬
ُ َ ‫ل ب ِهِ فَعَل‬
(50) A counselor is people’s trust. He is allowed to give a counsel or keep
silent, but if he gives a counsel, it should be such that he himself would follow,
were he to take a counsel.

َ ‫ن‬
َ ‫شاَء أ‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫ست‬
.‫شْر‬
ِ ُ‫م ي‬
ْ ‫ َوإ‬،‫شاَر‬
ْ ‫نإ‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫شاَء ل‬
َ َ ‫مؤ ْت‬
ُ ‫شاُر‬
ُ ‫ال‬
ٌ ‫م‬
(51) A counselor is people’s trust. He is allowed to give a counsel or keep
silent.

ُ ِ ‫سّر ت َعْد‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ن د َع ْوَة ً في الَعلن ِي‬
َ ‫ل‬
ّ ‫د َع ْوَة ٌ في ال‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
(52) A covert prayer equals seventy overt ones.

.‫ق‬
ٌ ْ‫مْرُزو‬
َ ‫جُر ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫جَبا‬
َ ‫جُر ال‬
ٌ ‫حُرو‬
ُ ‫ج‬
َ ‫سوُْر‬
ِ ‫م؛ َوالّتا‬
َ ‫ن‬
ِ ‫الّتا‬
(53) A coward trader a loser remains, but a courageous one gains.

َ ‫خ‬
.‫ة‬
َ َ ‫ب ا ِل ّ د‬
َ ّ ‫جن‬
ِ َ ‫حت‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫س‬
ْ َ ‫صب ُِر وَي‬
َ ‫ب‬
ُ َ‫ل ت َذ ْه‬
ْ َ ‫حبي َِبتا ع َب ْد ٍ فَي‬
(54) A creature who loses his power of sight but keeps patient and is
satisfied with the divine will, will surely be allowed to Paradise.

ٌ ‫مغُْلو‬
.‫ه‬
ُ َ ‫ل في قَب ْرِهِ ل ي‬
ِ ‫صا‬
ِ ِ ‫ضاُء د َي ْن‬
َ َ‫ه ا ِل ّ ق‬
ُ ‫ح‬
ُ ّ ‫فك‬
َ ‫ن‬
َ
ِ ْ ‫ب الد ّي‬
(55) A creditor will be in chains in his grave, and nothing can make him
free but paying his debts.

ُ
َ ِ ‫سئ‬
.‫ن َناٍر‬
ِ ‫ن‬
ِ ٍ ‫جام‬
َ ِ ‫م ب ِل‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ج‬
ِ ْ ‫ه؛ أل‬
ُ ‫م‬
َ َ ‫عل ْم ٍ فَك َت‬
َ
ْ ‫م‬
ْ َ‫ل ع‬
ْ ‫م‬
(56) A curb of fire will be put on the mouth of whoever conceals his
knowledge when asked to offer it.

َ ّ َ ‫ل َي َأ ْت ِي‬
َ ‫صد ّقُ فِي ْهِ ال‬
،‫ب‬
ُ ِ ‫صاد‬
ُ ِ ‫كاذ‬
ُ ّ ‫ن ي ُك َذ‬
ٌ ‫ما‬
َ ‫س َز‬
َ ُ ‫ وَي‬،‫ق‬
ّ ‫ب فِي ْهِ ال‬
ِ ‫ن ع َلى ال َّنا‬
ْ َ ‫ست‬
ْ َ ‫ وَي‬،‫ن‬
،‫د‬
َ ‫ن ال‬
َ ُ ‫وَي‬
ِ ‫ن فِي ْهِ ال‬
ُ َ‫شه‬
ُ ْ‫خئ ُو‬
ُ ّ ‫خو‬
ْ ُ‫م ي‬
ْ َ ‫مْرُء وَل‬
َ ‫شهَد ُ ال‬
َ َ ‫ وَي ُؤ ْت‬،‫ن‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫مي‬
ُ َ ‫ وَي‬،‫ف‬
،‫ع‬
ْ َ ‫حل‬
ُ ِ ‫حل‬
ْ َ ‫ن ل ُك‬
ُ ‫كو‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ف َوإ‬
ْ َ ‫وَي‬
ْ ‫نأ‬
ْ ُ‫م ي‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ْ ‫س ِبالد ّن َْيا ل ُك َعُ ب‬
ِ ‫سعَد َ الّنا‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫سول‬
ِ ْ ‫ل ي ُؤ‬
ُ ‫ن ِبالل ّهِ وََر‬
ُ ‫م‬
(57) A day will come to pass when people would belie the truthful and
approve of the liars and would regard the honest treacherous and the
treacherous honest, when men will bear witness without being required and
will swear without being asked to, and when the most fortunate people would
be ignoble, sons of the ignoble, who would be bereft of the belief in God and
His prophet.

ْ
ُ ‫ج‬
َ ‫مأ‬
‫ن‬
ِ ّ ‫شد‬
ِ ‫ن‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ُ ‫ه الّر‬
ُ َ ‫ل وَهُوَ ي َعْل‬
ُ ُ ‫م رِب َا ً ي َأك ُل‬
ُ َ‫د ِْره‬
َ ْ ‫ست ّةٍ وََثلث ِي‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ً َ ‫زِن ْي‬
(58) A Dirham earned in usury is worse for a man in the sight of God than
committing adultery thirty six times.

‫ب؛ فَِاذا‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫م في‬
ِ ‫م‬
ِ ٍ‫عَباد َة‬
ْ َ ‫م ي َغْت‬
ْ ‫ح إلى أ‬
ُ ِ ‫صب‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ‫سي‬
ْ ُ‫ن ي‬
ُ ِ ‫صائ‬
ْ ُ‫ن ي‬
ّ ‫ال‬
َ ْ ‫حي‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ ‫ب‬
َ ‫اغ َْتا‬
ُ ‫م‬
َ ْ ‫صو‬
َ َ‫خَرق‬
(59) A fast person will be worshipping God from early morning till night, if
(s)he does not backbite people, but his fast will be ruined as soon as (s)he
begins to do so.

.‫ه‬
ُ ُ ‫م ل ت َُرد ّ د َع ْوَت‬
ُ ِ ‫صائ‬
ّ ‫ال‬
(60) A fast person's praying will surely be granted.

‫ه‬
َ ُ ‫ه؛ وَد‬
ِ ‫ه‬
ٌ ‫جا‬
َ َ ‫ست‬
ٌ ‫سبي‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫صائ ِم ِ ت‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ ‫ب؛ وَع‬
ُ ُ ‫عاؤ ُه‬
ٌ َ ‫عَباد‬
ُ ‫م‬
ُ ْ‫ح؛ وَن َو‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ت ال‬
َ
.‫ف‬
ٌ َ ‫ضاع‬
َ ‫م‬
ُ
(61) A fast person's silence is praising God, his sleep is an act of worship,
his praying is granted, and his deeds are (rewarded) twice.

ٌ َ ‫مضاع‬
ٌ َ ‫عَباد‬
ِ ِ ‫صائ ِم‬
ُ َ‫ و‬،‫ف‬
ٌ ْ ‫سب ِي‬
ُ ْ‫ن َو‬
ْ َ‫ه ت‬
ُ‫دعاؤ ُه‬
ُ ‫ه‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ ‫ وَع‬،‫ح‬
ُ ُ ‫مت‬
ْ ‫ص‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ّ ‫م ال‬
.‫فوٌر‬
ُ ْ‫مغ‬
ٌ ‫سَتجا‬
ْ ‫م‬
َ ‫ه‬
ُ ُ ‫ب؛ وَذ َن ْب‬
ُ
(62) A fast person's sleep is an act of worship, his silence is praising God,
his deeds are (rewarded) twice, his prayers are granted, and his sins are
forgiven.

ُ
.‫ه‬
َ ُ ‫ده ك َد‬
َ ُ‫د‬
ِ ِ ‫مت‬
ِ َ ‫وال ِد ِ ل ِوَل‬
ّ ‫يل‬
ّ ِ ‫عاءِ الن ّب‬
َ ‫عاءُ ال‬
(63) A father’s praying for his child is like unto a prophet’s for his nation.

َ ‫ا ِمرأ َة ٌ وُلود أ َحب ا َِلى الل ّه تعالى من ا‬
‫ ا ِّني‬.‫د‬
ُ ِ ‫سَناَء ل ت َل‬
َ ٍ‫مَرأة‬
ََ ِ
ّ َ ٌ َ
ْ ‫ح‬
ْ ِ ِ
َ ْ
ُ
ْ
ُ
َ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ‫م‬
َ ‫م ال‬
ْ ‫كاث ٌِر ب ِك‬
ُ
(64) A fertile woman is more favorite to the Exalted God than a (barren)
beautiful one. Verily, I will pride myself on the multitude of my nation in the
Day of Judgment.

ّ ‫م ال‬
.‫داٌء‬
ِ ‫ش‬
ِ ‫س‬
َ ‫ح‬
َ ‫ي‬
ُ ‫دواٌء؛ وَط ََعا‬
ُ ‫ط ََعا‬
ّ ‫م ال‬
ّ ‫خ‬
ِ ْ ‫حي‬
(65)

A generous man's food is cure, and a miser’s is disease for sure.

ْ
ُ ْ‫ن ت َعُو‬
.‫ل‬
ْ ‫س‬
َ ‫الي َد ُ العُل َْيا‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ن الي َد ِ ال‬
َ ِ ‫فَلى؛ َواب ْد َأ ب‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(66) A giving hand is better than a receiving hand, and start charity at
home.

َ ‫ق‬
َ ْ ‫جد‬
ُ َ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ك‬
َ ّ ‫ن ع َط ْرِهِ ع َل‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫داِري إ‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫ل ال‬
ِ َ‫م ي‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ‫ح‬
َ
ّ ‫س ال‬
ْ ‫م‬
ِ ِ ‫صال‬
ِ ‫جِلي‬
َ
َ ْ‫حرِق‬
ُ َ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ك‬
ِ ‫صا‬
ِ ْ ‫ن رِي‬
ِ ‫ح‬
ِ
ْ ُ‫م ي‬
ْ ‫ب الك ِي ْرِ إ‬
َ ‫ل ال‬
ّ ‫س ال‬
ْ ‫نل‬
َ ‫سوِء‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫جل ِي‬
َ ‫ق‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
َ ّ ‫شَرارِ َنارِهِ ع َل‬
ِ ِ ‫ن ن َت ِن‬
ِ ‫ك‬
ِ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(67) A good companion is like unto a perfume-seller who might spare you
any perfume, but the pleasant fragrance of his perfumes you (can surely)
smell, and a bad companion is like unto a blacksmith whose flame of fire you
might be able to escape but you surely suffer the bad smell of his working
place.

ّ
ً َ ‫ح‬
.‫ة‬
ٌ َ ‫سن‬
َ ‫ه‬
َ َ‫ن َرفَع‬
َ ‫ح‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ ‫ق ك ُت ِب‬
َ
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن الطرِي‬
ِ َ ‫جَرا ع‬
(68) A good deed is recorded for whoever removes a stone from people’s
path.

ْ
ُ ‫ةم‬
ُ ‫ل َتزا‬
.‫ه‬
َ ِ ‫ل طائ‬
ِ ّ ‫مُر الل‬
ِ ‫حقّ ظا‬
َ ‫ن‬
َ ‫مِتي ع ََلى ال‬
ْ ‫ىأ‬
ّ ‫نأ‬
َ ‫هري‬
ْ ِ ٌ ‫ف‬
َ ِ ‫حّتى ي َأت‬
(69) A group of my people will always stick to truth for God’s decree to be
issued.

َ ‫ة يط ّل ِعون ِالى أ ُناس م‬
ُ ِ‫ا‬
‫م‬
ُ َ ‫ل الّنارِ فَي‬
ِ ً ‫سا‬
َ ‫قوُلو‬
َ ُ
َ َ ّ ‫جن‬
َ ‫ن ال‬
ّ
َ ‫ن أَنا‬
َ ِ ‫ ب‬:‫ن‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ِ ٍ َ
ْ ‫م‬
ُ
ّ
ْ
ْ
ّ
ْ
‫ ا ِّنا‬:‫ن‬
ُ َ ‫فَي‬.‫م‬
َ َ ‫ما د‬
َ َ‫د‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ‫مَنا‬
َ ‫قولو‬
َ ‫خلَنا ال‬
ْ ُ ‫من ْك‬
ْ ‫ما ت َعَل‬
َ ِ ‫ة ا ِل ّ ب‬
َ ِ‫والله‬
ُ ُ ‫خلت‬
َ َ‫م الّناَر ف‬
ُ َ‫فع‬
ُ ‫قو‬
.‫ل‬
ْ َ ‫ل َول ن‬
ُ َ ‫ك ُّنا ن‬
(70) A group of the people of Paradise will get worried about some of the
people of Hell, and will (therefore) inquire: “Why are you in Hell? By God, we
did not enter Paradise save through what we learned from you”. The Hellbound reply: “We did not practice what we preached.”

َ َ ‫ل المسأل‬
ُ ‫ل َتزا‬
‫ة‬
َ ْ ‫حّتى ي َل‬
ُ َ ‫مْزع‬
ُ ْ َ
ْ َ‫ه َوما في و‬
َ ‫م‬
َ ‫ة ب ِأ‬
ُ ِ‫جهِه‬
َ ّ ‫قى الل‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
.‫حم‬
ْ َ‫ل‬
(71) A group of you will always resort to begging till they(finally) meet God,
with no flesh in their faces.

ُ ‫ح‬
‫م‬
َ ‫ب ال‬
ِ َ ‫ف َيأِتي ب ِرِْزقِهِ وَي َْرت‬
ُ ْ ‫ضي‬
ّ ‫م‬
ّ ‫ال‬
ْ ُ‫م ذ ُُنوب َه‬
ْ ُ‫ص ع َن ْه‬
َ ُ ‫ ي‬،‫م‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫ل ب ِذ ُُنو‬
ِ ْ ‫قو‬
(72) A guest carries his/her own sustenance, removes the host's sins and
cause them to vanish.

َ ّ ‫حو‬
‫ل‬
ٌ َ‫صد َق‬
ُ َ ‫ة َثلث‬
ُ َ‫ضَياف‬
َ َ ‫ن ي َت‬
ْ ‫فأ‬
ِ ْ ‫ضي‬
ّ ‫ وَع ََلى ال‬،‫ة‬
ّ ‫ال‬
َ َ‫ة أّيام ٍ ف‬
َ َ‫ما َزاد َ فَهُو‬
.‫م‬
ٍ ‫ب َعْد َ َثلث َةِ أّيا‬
(73) A guest is a guest for three days; the more s(he) stays, will s(he) be
under charity (to the poor); and thus, a guest should leave his host’s home
after three days.

َ ِ‫ب ا‬
ُ ‫دا‬
.‫ن‬
َ ْ‫ة الل ّه‬
َ َ ‫خي ْرِ ك‬
َ ‫ل على ال‬
َ َ ‫غاث‬
ِ ُ‫ه ي‬
ِ ‫فا‬
ِ ِ ‫عل‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ال‬
ُ ّ ‫ َوالل‬،‫ه‬
ِ ‫فا‬
(74) A guide to goodness is like unto its doer, and God loves helping the
poor.

َ ِ‫س فِي ْه‬
‫وا‬
َ ‫ت‬
ِ ‫ن ال‬
ٍ ْ ‫مةِ ك َب َي‬
ِ ‫يٌء‬
ٌ ْ ‫قَل‬
ُ ّ ‫وا وَع َل‬
ُ ّ ‫ب فَت َعَل‬
َ ْ ‫حك‬
ٍ ِ‫خر‬
َ ْ ‫ب ل َي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫ش‬
ً ‫جّها‬
.‫ل‬
ّ ‫ف‬
َ َ ‫وَت‬
َ ‫ه ل ي َعْذ ُِر‬
َ ‫على ال‬
ّ ِ ‫ل؛ فَإ‬
ُ ‫موُتوا‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ َ ‫ َول ت‬،‫وا‬
ِ ْ ‫جه‬
ْ ُ ‫قه‬

(75) A heart with no sign of wisdom is like unto a ruined house. So, learn
and teach, meditate deeply, and try not to die in ignorance, for God will not
pardon people for ignorance.

.‫ه‬
َ َ ‫ن فِي ْهِ ل ب ََرك‬
ِ ْ ‫ة فِي‬
ِ ‫تل‬
َ ‫صب َْيا‬
ٌ ْ ‫ب َي‬
(76) A house wherein children (we) miss, is bereft of bliss.

‫م‬
ُ ‫قَرأ ُ فِي ْهِ ال‬
ْ ُ ‫ذي ي‬
ِ ّ ‫ت ال‬
ُ ّ ‫ما ت ُت ََرأى الن‬
ُ ‫قْرآ‬
ُ ‫جو‬
ّ ‫ل ال‬
َ َ ‫ماِء ك‬
َ ‫س‬
ُ ْ ‫الب َي‬
ِ ْ‫ن ي ُت ََرأى له‬
.‫ض‬
ِ ْ‫له‬
ِ ‫ل الْر‬
(77) A house wherein they recite the Quran is as (bright) to the dwellers of
the heavens as are the stars to the dwellers of the earth.

.‫ن‬
ْ ِ‫ وَف‬،‫ت‬
َ
ٍ ‫م‬
ِ َ ‫جت‬
ُ :‫ق‬
ْ َ‫ن ل ت‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ح‬
ٌ ‫ق‬
ْ ‫س‬
ُ ‫ن في‬
ْ ‫خ‬
ُ ‫س‬
ِ ‫مَعا‬
ِ ‫صل ََتا‬
ِ ْ ‫ه في الد ّي‬
ٍ ِ‫مَناف‬
(78) A hypocrite is devoid of two traits: reputation and deep knowledge of
religion.

‫ن‬
ْ َ ‫ب؛ وَِاذا وَع َد َ أ‬
َ َ ‫خل‬
َ ّ ‫حد‬
ٌ ‫ق َثل‬
ُ َ ‫آي‬
ِ ُ ‫ف؛ وَِاذا ائ ْت‬
َ ِ ‫ث ك َذ‬
َ ‫ ِاذا‬:‫ث‬
ُ ْ ‫ة ال‬
َ ‫م‬
ِ ِ‫مناف‬
.‫ن‬
َ
َ ‫خا‬
(79) A hypocrite is known by three characteristics: s(he) tells lie, breaks his
(her) promise and commits treachery in trusts.

ُ َ ‫مث‬
ّ ‫ل ال‬
.‫ن‬
َ ‫شاةِ ال‬
َ َ ‫ن الغَن‬
َ َ‫ق ك‬
ُ ‫ل ال‬
َ
َ ْ ‫مي‬
َ ْ ‫حائ َِرةِ ب َي‬
ِ َ ‫مث‬
ِ ِ‫مَناف‬
(80) A hypocrite is like unto a goat, wandering between two flocks (of
sheep).

ُ َ‫م؛ و‬
ّ ‫ذو ال‬
ُ :‫ق‬
‫ذو‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫خ‬
ِ َ ‫ست‬
ٌ َ ‫َثلث‬
َ ِ‫ف ب‬
ْ ِ ‫شي ْب َةِ ِفي ال‬
ْ َ‫ة ل ي‬
ٌ ِ‫مناف‬
ُ ّ ‫م ا ِل‬
ْ ِ ‫قه‬
ِ ‫سل‬
ٌ ‫س‬
ْ
.‫ط‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق‬
ٌ ‫م؛ وَِاما‬
ُ ‫م‬
ِ ‫العِل‬
(81) A hypocrite is the one who humiliates the learned, just leaders and
those who have grown old in their struggles for the cause of Islam.

ُ ِ ‫مل‬
َ َ ‫ما ي‬
.‫شاُء‬
ِ ْ ‫ك ع َي ْن َي ْهِ ي َب‬
َ َ ‫كي ك‬
ْ َ ‫مَنافِقُ ي‬
ُ ‫ال‬
(82) A hypocrite rules over his own eyes, shedding tears as he wishes.

.‫جة‬
َ ‫س‬
َ ‫ن‬
َ ِ‫ل الل ّه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ن‬
َ ‫فَرة ٌ في‬
َ َ‫ل‬
ْ ‫خ‬
َ ْ ‫سي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫سب ِي‬

(83) A journey for the sake of God is superior to making fifty pilgrimages to
Mecca.

َ ْ ‫سل‬
ّ ِ ‫ضعُ ظ‬
ُ ِ ‫ن الَعاد‬
‫ه‬
ِ ‫مَتوا‬
ُ ‫م‬
ُ ‫طا‬
ّ ‫ال‬
ُ َ ‫ض؛ ي ُْرفَعُ ل‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫ل الل ّهِ وَُر‬
ُ ‫ل ال‬
ِ ‫ه في الْر‬
ُ ‫م‬
.‫ق‬
ِ ‫ن‬
ّ ‫ص‬
َ ‫ل‬
َ ‫دي‬
َ َ‫ع‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
(84) A just and humble leader is God's shade and blade on the earth, for
whom the rewards of seventy sincere ones will be saved.

َ ‫م‬
‫م‬
َ ‫ن‬
َ َ‫م؛ و‬
ْ ُ‫م؛ وَوَع َد َه‬
ْ ُ‫م ي َك ْذ ِب ْه‬
ْ َ ‫م فَل‬
ْ ُ‫حد ّث َه‬
ْ ُ ‫مه‬
ْ ِ ‫م ي َظ ْل‬
ْ َ ‫س فَل‬
َ ‫عا‬
َ
َ ‫ل الّنا‬
ْ ‫م‬
‫ت‬
ْ ِ ‫خل‬
ْ ُ‫م ي‬
ِ َ‫م؛ فَهُو‬
َ َ‫ وَو‬،‫ه‬
َ َ‫ت ع‬
ْ َ ‫جب‬
ُ ُ ‫دال َت‬
ْ ‫ وَظ َهََر‬،‫ه‬
ُ ُ ‫مُروّت‬
ُ ‫ت‬
ْ َ ‫مل‬
ُ َ‫ن ك‬
ّ ‫م‬
ْ ُ ‫فه‬
ْ َ ‫فَل‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ُ ُ‫أ‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ُ ‫ت ِغي ْب َت‬
ْ ‫م‬
َ ‫حُر‬
ُ ُ ‫خوّت‬
(85) A just and most magnanimous man who must be observed in
brotherhood and must not be backbited, is the one who treats people with
justice, speaks to them in truth and does not break his promises.

ّ ّ ِ‫ل ظ‬
َ ْ ‫سل‬
ُ ِ ‫ن الَعاد‬
‫ه؛‬
ُ ‫طا‬
ّ ‫ال‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ‫ه أك َْر‬
ُ ‫م‬
َ ‫ن أك َْر‬
َ َ‫ض؛ ف‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ل اللهِ في الْر‬
.‫ه‬
َ ‫هأ‬
َ ‫نأ‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫هان‬
ُ َ ‫هان‬
َ َ‫و‬
ْ ‫م‬
(86) A just leader is God's shade on the earth. Whoever keeps him in
honor will be kept in honor by God, and whoever disrespects him will be
disrespected by Him.

ْ
ّ ّ ِ‫ل ظ‬
َ ْ ‫سل‬
ُ ِ ‫ن الَعاد‬
‫ه‬
ُ ْ ‫ضعِي‬
ِ ِ ‫ وَب‬،‫ف‬
ّ ‫ ي َأوي إلي ْهِ ال‬،‫ض‬
ُ ‫طا‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫ل اللهِ في الْر‬
.‫م‬
ُ ‫مظ ُْلو‬
َ ‫صُر ال‬
َ َ ‫ي ُن ْت‬
(87) A just leader is God's shade on the earth, to whom resort the weak,
and whose assistance the oppressed seek.

َ ْ ‫سل‬
َ ‫خ‬
ّ ِ‫ل ظ‬
ُ ِ ‫ن الَعاد‬
‫س‬
َ َ ‫ فَِاذا د‬،‫ل الل ّهِ في الْرض‬
َ ‫لأ‬
ُ ‫طا‬
ّ ‫ال‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
َ ْ ‫م ب َل َد َا ً ل َي‬
َ ْ ‫سل‬
ٌ ِ ‫عاد‬
.‫ه‬
َ ‫ن‬
ِ ِ‫ن ب‬
ِ ُ ‫ل َفل ي‬
ٌ ‫طا‬
ُ ِ‫ب ِه‬
َ ْ ‫قي‬
ّ ‫م‬
(88) A just leader is God's shade on the earth; and so, when one of you
arrives at a place wherein there is no such leader, he should avoid staying
there.

ُ ‫ض‬
.‫د‬
ِ ‫ن‬
ِ ِ ‫عَباد َةِ الَعاب‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫م الَعال ِم ِ أف‬
ُ ْ‫ن َو‬
ْ ‫م‬
(89) A learned man’s sleep is better than the prayer of a devout.

ْ
ُ ْ ‫قَل ِي‬
.‫ل‬
َ ْ ‫ل ل ي َن‬
َ ْ ‫ل ي َن‬
َ ‫معَ ال‬
َ ُ‫فع‬
َ َ‫ وَك َث ِي ُْر الع‬،‫م‬
َ ُ‫فع‬
َ َ‫ل الع‬
ِ ْ ‫جه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫معَ العِل‬
(90) A little bit of action accompanied by knowledge is useful, and a lot of
deeds followed by ignorance is of no use.

ُ ْ‫ َوالعَق‬،‫ل‬
،‫ة‬
ْ َ‫ك َث ِي ْرِ الع‬
ٌ ‫ضّر‬
َ ‫م‬
َ ‫مرِ الد ّن َْيا‬
ْ ‫ل في أ‬
ِ ‫ق‬
.‫ة‬
ٌ ‫سّر‬
َ ‫م‬
َ

ُ ْ ‫قَل ِي‬
‫ن‬
َ ‫ق‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ل الت ّوْفِي‬
ُ ‫ق‬
‫ن‬
ْ َ‫َوالع‬
ْ ‫ل في أ‬
ِ ْ ‫مرِ الد ّي‬

(91) A little chance is better than much intellect. Intellect is the cause of loss
in worldly and that of pleasure in otherworldly affairs.

ُ ْ‫حف‬
ُ ‫ف‬
َ ِ‫صغِي ْر‬
‫ل ب َعْد َ ما‬
ْ ّ ‫كالن‬
ْ ‫ح‬
ِ َ‫ و‬،‫ر‬
ِ
ُ ‫ظ الّر‬
َ ‫ح‬
َ ‫ش في ال‬
ّ ‫ظ الُغلم ِ ال‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ق‬
َ ‫ي َك ْب ُُر‬
.‫ماِء‬
ِ ْ ‫كال‬
َ ‫ب ع ََلى ال‬
ِ ‫كتا‬
(92) A little child’s memory is like unto a picture carved on stone, and an
adult’s is like unto something written on water.

ُ ْ ‫قَل ِي‬
ْ ِ‫مْرِء ف‬
َ َ ‫ وَك‬،‫ة‬
ْ ‫ف‬
َ ِ ‫قه‬
ِ َ ‫ن ك َث ِي ْرِ العَِباد‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫ل ال‬
َ ‫قهَا ً ِاذا ع َب َد‬
َ ‫فى ِبال‬
ْ ‫م‬
ْ
:‫ن‬
َ َ ‫وَك‬.‫ه‬
ِ ِ ‫ب ب َِرأي‬
ُ ‫س َر‬
َ ‫ج‬
َ ْ ‫جهْل ً ِاذا أع‬
َ ‫مْرِء‬
َ ّ ‫َوإن‬.‫ه‬
َ ْ ‫فى ِبال‬
َ ّ ‫الل‬
ُ ‫ما الّنا‬
ِ ‫جل‬
َ ِ ‫جاه‬
ٌ ِ ‫جاه‬
.‫ل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫جاوِرِ ال‬
َ ُ ‫ َول ت‬،‫ن‬
َ َ‫ن و‬
ُ ‫ َفل ت ُوْذ ِ ال‬،‫ل‬
ُ
َ ‫م‬
ٌ ‫م‬
(93) A Little knowledge is better than praying much. Worshipping God
suffices to show one’s knowledge and selfish judgment is enough to show his
ignorance. People are two groups: the faithful and the ignorant. Do not annoy
the former and do not be a company to the latter.

ّ َ‫ما ق‬
.‫ما ك َث َُر َوأل َْهى‬
َ َ ‫ل وَك‬
َ ‫فى‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫م‬
(94) A little sufficient thing is better than a lot making one negligent.

ّ َ‫ما ق‬
.‫ما ك َث َُر َوأل َْهى‬
َ َ ‫ل وَك‬
َ ‫فى‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫م‬
(95) A little, but sufficient, is better than much leading to vanity.

َ
ْ َ‫جع‬
.‫خط ََرًا‬
َ ُ ‫عن ْد َه‬
َ ‫س في الد ّْنيا‬
ِ ‫ل ِللد ّْنيا‬
ْ َ‫م ي‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ً ‫خط ََرا‬
ُ َ ‫أع ْظ‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م الّنا‬
(96) A man gains more value when the world is less worthy in his view.

َ
ُ ‫ختا‬
ٌ ‫ج‬
‫ه‬
ْ َ‫ه ي‬
َ
ِ ‫ل‬
ُ ‫م في‬
َ ‫ن كا‬
ُ ‫ج َر‬
َ ‫خَر‬
ُ ّ ‫مَر الل‬
َ ‫ فَأ‬،‫ل فيها‬
ُ َ ‫حل ّةٍ ل‬
ْ ُ ‫ن قَب ْل َك‬
ّ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
ُ ‫ج‬
.‫ة‬
َ ‫ض فَأ‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل فيها إلى ي َوْم ِ ال‬
َ ْ ‫جل‬
َ َ ‫ه فَهُوَ ي َت‬
َ ‫قيا‬
ُ ْ ‫خذ َت‬
َ ‫الْر‬
(97) A man of ancient times wore a fine garment and walked out proudly.
God commanded the earth to take him, and he will thus be suspended in it till
the Day of judgment.

ّ ‫يٌء إل‬
ٌ ‫ج‬
َ ِ‫خي ْر‬
‫م‬
َ ‫ن ال‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫حو‬
َ ‫م ُيو‬
َ ‫ن كا‬
ُ ‫ب َر‬
َ ‫س‬
ُ
ُ َ ‫جد ْ ل‬
ْ َ ‫م فَل‬
ْ ُ ‫ن قَب ْل َك‬
ّ ‫م‬
ْ ‫ش‬
َ
ْ ‫م‬
ْ
ْ
ُ
ً
ً
‫ن‬
ِ ‫مو‬
ْ ‫هأ‬
َ ‫س؛ َوكا‬
َ ‫سَرا؛ َوكا‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫ه كا‬
ُ َ ‫مُر ِغلمان‬
ُ ‫ن ي َأ‬
ُ ‫جل‬
ُ ّ ‫أن‬
َ ‫ن ُيخال ِط الّنا‬
ّ ‫ج‬
َ ‫قا‬
‫ق‬
َ َ‫ف‬.‫ر‬
ِ ْ‫مع‬
َ ‫نأ‬
ْ َ ‫ ن‬:‫ملئ ِك َِته‬
َ َ‫ه ع َّز و‬
ّ ‫ح‬
َ ِ‫ل ل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫س‬
ِ َ ‫ي ََتجاوَُزْوا ع‬
َ ِ ‫ِبذل‬
.‫ه‬
ِ ‫ك‬
َ َ ‫ه؛ ت‬
ُ ْ ‫جاوَُزْوا ع َن‬
ُ ْ ‫من‬
(98) A man of the past was called to account (after death).He had no good
deeds in his record to present, but an order to his agents to connive at the
debts of the helpless, for he had been a rich tradesman (in the world).Thus,
said the Great and Powerful God to His angels, “We have more rights for
connivance than him. Ignore (his sins).”

َ
ٌ ‫ج‬
،‫ه‬
َ ً ‫مل َك َا‬
َ ‫لأ‬
ِ ِ ‫جت‬
َ ‫مد َْر‬
ُ ‫َزاَر َر‬
َ ‫على‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫صد َ الل‬
ُ َ ‫خا ً ل‬
َ ‫ه في قَْري َةٍ فَأْر‬
َ ْ ‫ه ع َل َي‬
ْ َ‫ ه‬:‫ل‬
َ ‫قا‬
َ ‫د؟ َقا‬
َ ‫قا‬
‫ك‬
َ َ‫ف‬.‫ة‬
َ ‫خا ً لي في هذ ِهِ ال‬
َ َ‫ف‬
َ ‫ أ‬:‫ل‬
ِ َ ‫قْري‬
ُ ْ ‫ن ت ُرِي‬
ُ َ‫ل ل‬
َ ْ ‫ أي‬:‫ل‬
ُ
ُ ‫سو‬
َ ‫َقا‬.‫ه‬
َ ‫مةٍ ت َُرب َّها؟ َقا‬
‫ل‬
ِ ‫ ل إل ّ أّني أ‬:‫ل‬
ِ ّ ‫ه في الل‬
ِ
ُ ‫ فَا ِّني َر‬:‫ل‬
ُ ّ ‫حب‬
َ ْ‫ن ن ِع‬
ْ ‫م‬
ّ
َ
ّ
َ ّ ‫حب‬
َ ْ ‫اللهِ ا ِلي‬
.‫ه‬
ْ ‫ما أ‬
َ ‫هأ‬
ّ ‫ إ‬،‫ك‬
ُ َ ‫حب َب ْت‬
َ َ‫ك ك‬
َ ‫ن الل‬
(99) A man set out on a journey to pay a visit to his brother (in faith).God
sent an angel to him on the way, asking, “Where are you going?” The man
replied, “to see my brother somewhere”. The angle asked: “Is there any
blessing you wish to expand for him?” “No, I only love him for God’s sake”.
The man answered. The angle said: “I am God’s messenger to you. God
loves you as you love him”.

َ
َ
‫ه‬
ْ َ ‫مْرأ َة َ وَهُوَ ي‬
َ ‫ِاذا‬
ِ ‫خ‬
ُ ‫ض‬
َ ‫بأ‬
َ َ ‫خط‬
ّ ‫ب ِبال‬
ُ ّ ‫مها أن‬
ْ ِ ‫واد ِ فَل ْي ُعْل‬
َ ْ ‫م ال‬
ُ ُ ‫حد ُك‬
َ ‫س‬
.‫ب‬
ْ َ‫ي‬
ِ ‫خ‬
ُ ‫ض‬
(100) A man who colors his hair black should let the woman whose hand he
seeks in marriage know about that.

َ ِ ‫عند الرجل ا‬
ْ ِ ‫م ي َعْد‬
‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
َ ‫ما‬
َ ْ‫جاءَ ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ُ‫ل ب َي ْن َه‬
ْ َ ‫ن فَل‬
ْ ِ ُ ّ َ ْ ِ ‫ت‬
َ َ ‫ِاذا كان‬
ِ ‫مَرأَتا‬
ٌ ِ‫ساق‬
.‫ط‬
ّ ‫ش‬
ِ َ‫و‬
َ ‫ه‬
ُ ‫ق‬
(101) A man who has two wives and treats them not in a just manner, will
arrive at the Resurrection in half (of his body).

.‫م‬
ِ ‫وا‬
ِ ِ ‫سب‬
ِ ،‫ه‬
ِ ِ ‫سب‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫وَل َد ُ الّر‬
ْ َ‫ب ك‬
ْ َ‫ن ك‬
ْ ِ‫وال ِه‬
ْ ‫نأ‬
ِ َ ‫ن أط ْي‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫ه؛ فَك ُل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
(102) A man’s son is among his earnings, the best of his earnings.So, eat
from your sons’ wealth.

ُ ِ ‫س ت َعْد‬
‫ن‬
َ ‫ه‬
ُ ْ ‫حي‬
َ ً ‫ل ت َط َوّع َا‬
ُ ‫صلة ُ الّر‬
ُ ُ ‫صلت‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ث ل َيراه ُ الّنا‬
َ
ِ ‫ج‬
ِ ُ ‫على أع ْي‬
ً
ْ ‫ع‬
.‫ن‬
َ ‫س‬
ِ َ ‫سا و‬
َ ‫م‬
ْ ‫خ‬
َ ْ ‫شرِي‬
ِ ‫الّنا‬
(103) A man's prayer said willingly, out of people's sight, is twenty five times
as much the prayer he says in people's presence.

‫ه‬
َ ‫ك‬
ِ ‫ث‬
ٌ ‫سي ّد َهِ َثل‬
ِ ُ ‫ َول ي‬،‫صلِته‬
َ ْ‫ ل ي َع‬:‫ل‬
ِ ‫مُلو‬
َ ‫على‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫قي‬
ُ ُ ‫جل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ل ِل‬
َ ‫ن‬
َ ‫خ‬
ْ َ‫ه ع‬
ٍ ‫صا‬
ّ ُ‫ه ك‬
ْ ‫ل ال‬
ْ ُ ‫ وَي‬،‫ه‬
.‫شَباِع‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ن ط ََعا‬
ُ ُ‫شب ِع‬
ْ َ‫ع‬
(104) A master is not allowed to do the following to his bondservant: making
him haste in setting prayers, stopping him in eating, and leaving him satiated.

ّ َ‫أ َق‬
.‫د‬
ُ ‫سو‬
َ ْ ‫س ل َذ ّة ً ال‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫ل الّنا‬
(105) A miser has the least peace of mind.

ّ ‫ص‬
ُ ْ ‫خي‬
.‫ي‬
ِ ‫ت‬
ِ َ ‫الب‬
ْ َ ‫عن ْد َه ُ فَل‬
ُ ‫ن ذ ُك ِْر‬
َ ‫ل‬
َ ُ‫م ي‬
ّ َ ‫ل ع َل‬
ْ ‫م‬
(106) A miser is (s)he to whom they remember me, but hesitates to greet
me.

ُ ْ ‫مط‬
.‫م‬
ٌ ْ ‫ى ظ ُل‬
َ
ّ ِ ‫ل الغَن‬
(107) A moment of delay on the part of rich (to help the poor) is cruelty.

‫ه ِاذا‬
َ ِ ‫سل ِم‬
ِ َ ‫م ع َل َي ْهِ ِاذا ل‬
َ ُ ‫ ي‬:‫س‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫جي ْب‬
ِ ُ ‫ه وَي‬
ُ َ ‫قي‬
ُ ّ ‫سل‬
ْ ‫خ‬
ُ ‫سل ِم ِ ع ََلى ال‬
ُ ْ ‫ل ِل‬
ٌ ‫م‬
‫ب‬
َ َ‫د‬
ِ ُ ‫ما ي‬
ِ ُ ‫ وَي‬،‫ت‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
َ ُ‫ وَي َت ْب َع‬،‫ض‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ب ل‬
َ ‫ما‬
َ ‫ه ِاذا‬
ُ َ ‫جَناَزت‬
َ ‫ وَي َُعود ُه ُ ِاذا‬،‫ه‬
ُ ‫عا‬
َ ِ‫مر‬
.‫ه‬
ْ َ ‫ل ِن‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
(108) A Muslim has five duties towards another Muslim: greeting him,
accepting his call, paying him a visit in sickness, participating in his funeral
intercession, and wishing for him what he wishes for himself.

ّ ‫ح‬
.‫ما‬
ِ َ‫ل ي‬
ْ ‫سل ِم ٍ أ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ َ ‫ن ي َُروّع‬
ُ ِ‫ل ل‬
(109) A Muslim is not allowed to terrify another Muslim.

ّ ‫معُ َوال‬
‫م‬
ُ َ ‫طاع‬
ّ ‫ح‬
َ ‫سل ِم ِ فيما أ‬
َ ‫ة‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ال‬
ْ َ ‫ب أوْ ك َرِه َ ما ل‬
ُ ‫مْرِء ال‬
َ ‫حقّ ع ََلى ال‬
ْ ‫س‬
ُ
َ ‫معَ ع َل َي ْهِ َول‬
.‫ة‬
َ َ ‫طاع‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ‫ فَِاذا أ‬،‫ة‬
ٍ َ ‫صي‬
ِ ْ‫مع‬
َ ‫صي َةٍ َفل‬
ْ ‫س‬
َ ِ ‫مَر ب‬
َ ِ ‫مْر ب‬
َ ْ ‫ي ُؤ‬
(110) A Muslim is rightful to see and act upon what s(he) likes or dislikes as
long as s(he)is not required to commit sins; if so, s(he) no more allowed to.

.‫ه‬
ُ َ‫م أ‬
ْ ُ ‫ه َول ي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫م‬
ُ ِ ‫م؛ ل ي ُظ ْل‬
ُ ‫خو ال‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
ِ ‫سل‬
(111) A Muslim is the brother of another Muslim; and so, he should not
oppress him, nor should he surrender him (to enemies).

َ ‫عا‬
‫ك‬
َ َ ‫ وَِاذا د‬،‫ه‬
ِ ْ ‫م ع َل َي‬
ِ َ ‫ ِاذا ل‬:‫ت‬
ِ ِ ‫سل ِم‬
َ
َ َ‫ه ف‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ّ ‫سل‬
ُ َ ‫قي ْت‬
ّ ‫س‬
ُ ‫سل ِم ِ ع ََلى ال‬
ُ ‫حقّ ال‬
َ
َ ‫ح‬
َ َ‫ه ف‬
،‫ه‬
ِ ‫ح‬
َ َ‫س ف‬
ْ ‫ص‬
َ ‫ص‬
ْ ‫ وَِاذا ا‬،‫ه‬
ُ ْ ‫مت‬
ّ ‫ش‬
َ ّ ‫مد َ الل‬
ُ َ‫ح ل‬
ُ ْ ‫جب‬
ِ ‫فَأ‬
َ َ ‫ وَِاذا ع َط‬،‫ه‬
َ ْ ‫ك َفان‬
َ ْ ‫ست َن‬
.‫ه‬
ُ ْ‫ت َفات ّب ِع‬
َ ‫ما‬
َ ‫ وَِاذا‬،‫ه‬
ُ ْ ‫ض فَعُد‬
َ ‫وَِاذا‬
َ ِ‫مر‬
(112) A Muslim should observe the following six in respect to his Muslim
brother: greeting him in meeting, accepting his invitation, providing him with
advice when he asks one’s counsel, wishing him good health when he
sneezes, paying him a visit when he is sick, and attending his funeral
procession when he dies.

‫ب‬
َ َ ‫مي ْت‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ُ‫من َع‬
ُ َ‫ وَي َذ ْه‬،‫سوِء‬
ّ ‫ة ال‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫ وَت‬،‫ر‬
ْ ُ‫سل ِم ِ ت َزِي ْد ُ في الع‬
ُ ‫مْرِء ال‬
َ ‫ة ال‬
َ
ِ ‫م‬
ّ
.‫خَر َوالك ِب َْر‬
َ ‫ه ت ََعالى ب َِها ال‬
ْ ‫ف‬
ُ ‫الل‬
(113) A Muslim's charity prolongs his/her life, prevents him/her from bad
deaths, and causes the Exalted God to save him/her from overweening and
vanity.

.‫ق‬
َ ِ‫جار‬
َ ْ ‫ل ِل‬
ّ ‫ح‬
(114) A neighbor has (specific) rights.

ُ ِ ‫حقّ ب‬
‫ن‬
ْ ‫ش‬
ِ ِ‫فعَةِ جار‬
َ ‫ ِاذا كا‬،‫ن غائ ِب ًَا‬
َ ‫ن كا‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه؛ ي ُن ْت َظ َُر ِبها‬
َ ‫الجاُر أ‬
.‫حدًا‬
ِ ‫طريقُهما وا‬
(115) A neighbor has priority (to others) in buying his\her neighbor’s house.
Being absent, s(he) should be awaited for, if moving in the same line as the
seller.

.‫ه‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ َ ‫مة ِ د‬
ُ َ ‫جارِ ك‬
َ ‫جارِ ع ََلى ال‬
َ ‫ة ال‬
ُ
َ ‫حْر‬
َ ‫حْر‬

(116) A neighbor’s respect is as significant to his neighbor as his blood.

َ
ُ َ ‫مث‬
‫ذي‬
ِ ّ ‫صم ِ ال‬
َ ِ ‫صال‬
َ ّ ‫حةِ في الن‬
َ َ ‫ساِء ك‬
َ ‫ل ال‬
َ
َ ْ ‫ب الع‬
ِ ‫ل الغَُرا‬
ّ ‫مْرأةِ ال‬
ِ َ ‫مث‬
َ
.‫ضاُء‬
َ ْ ‫جلي ْهِ ب َي‬
ْ ِ‫دى ر‬
َ ‫ح‬
ْ ِ‫ا‬
(117) A pious woman among other women is like unto a raven marked with a
white leg.

ُ ِ ‫سائ‬
.‫ه‬
َ ‫ل‬
ُ ّ ‫هَد ِي‬
ِ ِ ‫على َباب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫ن ال‬
ُ ‫ة الل ّهِ إَلى ال‬
ِ ‫م‬
(118) A poor at the door of the pious is God’s gift for him.

ٌ ْ ‫ف! وَي‬
ٌ ْ ‫ وَي‬،‫ن‬
!‫ف‬
ْ ‫مأ‬
ْ ‫مأ‬
َ َ ‫خل‬
َ َ ‫خل‬
ّ ُ ‫ن وَع َد َ ث‬
َ ِ‫ل ل‬
ّ ُ ‫ن وَع َد َ ث‬
َ ِ‫ل ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٌ ْ ‫العِد َة ُ د َي‬
ٌ ْ ‫وَي‬
.‫ف‬
ْ ‫مأ‬
َ َ ‫خل‬
ّ ُ ‫ن وَع َد َ ث‬
َ ِ‫ل ل‬
ْ ‫م‬
(119) A promise is a debt. Woe is him who breaks his promise! Woe is him
who breaks his promise! Woe is him who breaks his promise!

ُ ‫س‬
َ
ٍ‫مل َة‬
ِ ‫ى‬
َ ‫قو‬
َ ‫خَر‬
ْ َ ‫ست‬
ْ َ‫س ي‬
ْ َ ‫ فَِاذا هُوَ ب ِن‬،‫ه ت ََعالى‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الن ْب َِياِء ِبالّنا‬
ّ ِ ‫ج ن َب‬
َ ‫قا‬
‫م‬
َ َ‫جُعوا ف‬
َ َ‫ف‬.‫ماِء‬
ِ ِ ‫ض َقوائ‬
َ ْ ‫جي‬
ْ ‫قد ِ ا‬
ّ ‫مها إَلى ال‬
ْ ُ ‫ب ل َك‬
ِ ُ ‫ست‬
ِ ‫ ا ِْر‬:‫ل‬
َ ‫س‬
َ ْ‫رافِعَةٍ ب َع‬
.‫ة‬
ِ َ ‫مل‬
ِ
ْ ‫نأ‬
ْ ّ ‫ل هذ ِهِ الن‬
ِ ‫ج‬
ْ ‫م‬
(120) A prophet went out with his people to pray to God for rain. He saw an
ant raising its leg to the sky, and so he said to the people: “Return to your
homes for, God accepted your prayers for the sake of this ant”.

ْ
َ ‫غ ُفر ل‬
َ ‫ث‬
‫ه‬
ْ َ ‫كاد َ ي‬
َ ‫ب‬
ُ َ‫ي ي َل ْه‬
ِ ْ ‫مو‬
َ ‫م‬
ُ ُ ‫قت ُل‬
ْ ‫مّر‬
َ ٍ ‫سة‬
ُ ٍ‫مَرأة‬
ْ
ٍ ْ ‫ت ب ِك َل‬
ّ ِ ‫س َرك‬
َ ِ
ِ ‫على َرأ‬
َ
‫فَر‬
َ َ ‫فَها فَأوْث‬
ّ ‫خ‬
ُ ‫ت‬
َ ِ‫مار‬
ِ ِ‫ه ب‬
ِ ُ‫ماِء فَغ‬
ِ ‫ه‬
َ ‫ن ال‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ ‫ها فَن ََزع‬
َ ‫خ‬
ُ ْ ‫قت‬
ْ َ ‫ش فَن ََزع‬
ُ َ ‫العَط‬
َ ‫م‬
َ ِ ‫ل ََها ِبذل‬
.‫ك‬
(121) A prostitute was passing by a well where she saw a dog at the point of
death from thirst. She tied her skirt to her shoe, fetched water from the well
and quenched the dog’s thirst, and was thus forgiven (by God).

ُ ِ ‫ش آك‬
.‫ن‬
ٌ ‫مل ُْعو‬
َ ً ‫ل رِب َا‬
ِ ‫الّنا‬
ُ ‫ج‬
(122) A quack vender is just as a usurer accursed.

َ ‫م‬
َ ‫ي‬
.‫ة‬
ُ َ ‫سأل‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ْ َ‫ن في و‬
َ ْ‫جهِهِ ي َو‬
ْ َ
َ ‫قَيا‬
ٌ ْ ‫شي‬
ّ ِ ‫ة الغَن‬

(123) A rich man’s request (to people) will be a badge of shame on his face
in the Day of Judgment.

َ ‫م‬
.‫ي َناٌر‬
ُ َ ‫سأل‬
ْ َ
ّ ِ ‫ة الغَن‬
(124) A rich man’s request (to people) will lead him to Hell.

.‫د‬
َ َ ‫م ي ُن ْت‬
َ ‫ف‬
َ ِ‫مه‬
َ
ٍ ِ ‫عاب‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ْ ‫فعُ ب ِعِل‬
ِ ْ ‫ن أل‬
ٌ ِ ‫عال‬
ْ ‫م‬
(125) A scholar who avails himself of his own knowledge is superior to a
thousand simple worshipers (of God).

َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
‫ق‬
ُ ِ‫حر‬
ِ ُ‫ح ي‬
ِ ْ ‫كال‬
ْ ُ ‫س وَي‬
َ ‫ل كا‬
َ ْ‫م ي َع‬
ْ َ ‫م فَل‬
ُ ِ ‫م ال َْعال‬
َ ِ ‫ِاذا ع َل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ضْيىءُ ِللّنا‬
ِ ‫صَبا‬
.‫ه‬
ْ َ‫ن‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
(126) A scholar who does not act upon his knowledge is like unto a niche
providing people with light but burning itself.

ُ َ ‫مث‬
‫ج‬
ْ َ ‫سى ن‬
َ ‫س ال‬
ِ ّ ‫ل الَعال ِم ِ ال‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫ف‬
َ ْ ‫خي َْر وَي َن‬
َ َ ‫ ك‬،‫ه‬
ُ ‫س‬
ُ ّ ‫ذي ي ُعَل‬
َ
َ ‫م الّنا‬
ِ ْ ‫مث‬
ِ ‫سَرا‬
.‫ه‬
ْ َ ‫حرِقُ ن‬
ِ ُ‫ي‬
ْ ُ ‫س وَي‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
ِ ‫ضيُء ِللّنا‬
(127) A scholar who teaches people and forgets himself is like unto a candle
illuminating people but burning itself.

َ
َ ‫ل‬
.‫ت‬
ِ ‫موا‬
َ ‫كال‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ِ ‫طال‬
ْ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ى ب َي‬
ِ ‫جّها‬
َ ْ ‫ب العِل ْم ِ ب َي‬
ّ ‫ح‬
(128) A seeker of knowledge among the ignorant is like unto a living creature
among the dead.

.‫ساَرْين‬
ُ ّ ‫قِل‬
َ ‫لأ‬
َ َ ‫حد ُ الي‬
ِ ‫ة العَِيا‬
(129) A small family is one way to comfort.

َ َ ‫ن قَت‬
ٌ ‫صَرا‬
‫ش‬
ُ ‫ص‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫م ال‬
َ ً ‫فوَْرا ً ع َب َث َا‬
َ ْ‫جاَء ي َو‬
ُ َ ‫مةِ وَل‬
َ ‫قَيا‬
َ
ُ ‫ه‬
ْ ُ‫ل ع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫عن ْد َ العَْر‬
َ
ْ ‫س‬
ُ ‫قو‬
‫ة؟‬
َ ْ ‫من‬
ُ َ‫ي‬
ٍ َ‫فع‬
ّ ‫ َر‬:‫ل‬
َ ‫ب‬
َ ِ‫م قَت َلِني في غ َي ْر‬
َ ْ ‫ل هذا فِي‬
(130) A sparrow killed in vain will come to stand before God’s Throne in the
Day of Judgment, shouting “ O Lord! Ask this man(the killer) why he killed me
for no gain?”

ُ َ ‫مث‬
ُ ْ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ة‬
َ ‫ن ال‬
َ َ‫ف ك‬
ْ ّ ‫ل الن‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ َ ‫خل‬
ِ ّ‫قوْي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫ضعِي‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫خا‬
ُ ‫ل ال‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
.‫الّزْرِع‬
(131) A strong believer is like unto a palm tree, and a weak one resembles a
stalk.

ّ ‫ج‬
‫لل‬
َ ٍ‫مر‬
ِ ِ ‫ست ِْعجال‬
ِ ‫ح‬
َ َ‫ه ع َّز و‬
ّ ِ ‫ه؛ فَا‬
ْ َ‫ل ي‬
ْ ‫على ا‬
ْ ِ‫م ا‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫ست ِْبطاُء أ‬
ْ ُ ‫مل َن ّك‬
َ
ُ ‫ج‬
.‫د‬
ٍ ‫ح‬
َ ‫جل ة ِ أ‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ْ‫ي َع‬
(132) A supposedly postponed affair should not make you do it hurriedly, for
the Great and the most Powerful God will not haste for man’s hurry.

َ ‫مرِ د ُن َْيا‬
َ ُ ‫ة ت ُعِي ْن‬
َ ‫ن‬
َ ‫ب‬
‫ك‬
َ ‫ك‬
ٌ ‫ح‬
ٌ ‫ج‬
َ ِ ‫صال‬
َ ْ‫ذاك ٌِر وََزو‬
ٌ ‫سا‬
ٌ ْ ‫قَل‬
َ ِ ‫شاك ٌِر وَل‬
ْ ‫على أ‬
َ ‫ة‬
َ ِ ‫وَد ِي ْن‬
.‫س‬
َ ‫ك‬
َ ‫خي ُْر‬
ُ ‫ما اك ْت َن ََز الّنا‬
(133) A thankful heart, a mindful tongue, and a virtuous wife who helps man
in worldly and otherworldly affairs, are better than whatever people might
treasure.

ْ
َ
ُ ‫ج‬
،‫جوِر‬
ُ ‫جزِ َوال‬
َ ُ‫ن ي‬
ُ ‫ف‬
ْ َ‫ن الع‬
ُ ‫خّير فِي ْهِ الّر‬
ٌ ‫ما‬
َ
َ ‫س َز‬
َ ْ ‫ل ب َي‬
ِ ‫سي َأِتي ع َلى الّنا‬
َ
ْ
َ
َ
َ
.‫جوِر‬
ُ ‫جَز ع َلى ال‬
ْ َ ‫ن فلي‬
ُ ‫ف‬
ْ َ‫خت َرِ الع‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن أد َْرك ذل ِك الّز‬
َ َ‫ف‬
ْ ‫م‬
(134) A time will come to pass when man has to choose between
helplessness and debauchery. Those living at that time should prefer the
former on the latter.

َ
ّ
َ
ٌ ‫ج‬
َ ‫ن‬
‫ل‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ماط ََها َر‬
َ ‫ش‬
َ ‫كا‬
َ ‫س فَأ‬
َ ‫جَرةٍ ي ُؤ ِْذي الّنا‬
ْ ُ‫ق غ‬
ُ ‫ص‬
ِ ْ ‫على الطرِي‬
َ ‫خ‬
.‫ة‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ْ ‫فَا ُد‬
َ ‫ل ال‬
(135) A tree branch had blocked people’s way and hurt them. Somebody
pulled it aside and was thus allowed to Paradise.

.‫ذيِء‬
َ ‫ن َول ال‬
ِ ‫فا‬
ِ َ ‫ش َول الب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫س ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ‫ن َول الل ّّعا‬
ِ ‫ن ِبالط ّّعا‬
ُ ‫م‬
ِ ‫ح‬
(136) A true believer does not taunt, damn, slander and abuse people.

ُ ‫خ‬
.‫ب‬
ْ ُ ‫ الب‬:‫ن‬
َ ُ‫مع‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ َ ‫جت‬
ُ ْ ‫ل َوالك ِذ‬
ْ َ‫ل ت‬
ُ ‫ن في‬
ْ ‫خ‬
ِ ‫صَلتا‬
ٍ ‫م‬
(137) A true believer is bereft of two attributes: telling lie and stinginess.

ُ َ‫ن ي‬
‫صب ٌْر‬
ِ ‫ َوقاٌر‬:‫ل‬
ِ ‫ة‬
ُ َ ‫ن َثمان ِي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫كو‬
ْ ‫ي َن ْب َِغي أ‬
ُ ْ ‫ن ل ِل‬
َ َ‫ز؛ و‬
ٍ ‫خصا‬
ِ ِ ‫عن ْد َ الَهزائ‬
ِ ‫م‬
ّ ‫ج‬
ُ َ‫عن ْد َ الَبلِء؛ و‬
‫ل؛ ل‬
ِ ‫شك ٌْر‬
ِ
َ َ‫ه ع َّز و‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫عن ْد َ الّرخاِء؛ وَقُُنوع ٌ ِبما َرَزق‬
َ
ُ ‫م‬
‫س‬
ْ ‫م ال‬
ِ ‫ص‬
ُ ُ ‫دقاِء؛ ب َد َن‬
َ ‫عداَء؛ َول ي ََتحا‬
ُ ِ ‫ي َظ ْل‬
ُ ‫ب َوالّنا‬
ٍ َ‫ه في ت َع‬
ْ ‫ل ع ََلى ال‬
.‫ة‬
ٍ ‫ح‬
ِ
َ ‫ه في را‬
ُ ْ ‫من‬
(138) A true believer should have the following eight characteristics:
soberness at hard times, patience in calamities, gratefulness in reliefs,
contentment for whatever the Great and Glorified God has given, avoidance
from oppressing enemies and hurting friends, and toleration of physical
sufferings to make people feel safe from him.

.‫ه‬
ِ ِ ‫سان ِهِ وَي َد‬
ِ ‫ن‬
ُ ْ‫مو‬
َ ِ‫ن ل‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫م ال‬
َ ِ ‫سل‬
َ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(139) A true Muslim is the one from whose tongue and hand, Muslims at rest
stand.

ّ ‫معَ ال‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫جُر ال‬
َ ْ‫شَهداءِ ي َو‬
ْ ‫م‬
َ ‫قيا‬
َ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫صد ُُوق ال‬
ِ ‫الّتا‬
ّ ‫ن ال‬
ُ ْ ‫مي‬
(140) A truthful, trustworthy trader will keep company with martyrs in the Day
of Judgment.

ّ ‫ن َوال‬
.‫شَهداِء‬
ِ ‫دي‬
ِ َ ‫دوقُ ال‬
ّ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
َ ‫ن‬
ِ ‫الّتا‬
ّ ‫ن َوال‬
ّ ‫جُر ال‬
َ ‫قي‬
َ ‫معَ الن ّب ِّيي‬
ُ ْ ‫مي‬
(141) A truthful, trustworthy trader will keep company with the prophets, the
truthful and martyrs (in the Day of Judgment).

َ
‫ن‬
َ ‫ب ال‬
ُ ِ‫شار‬
ْ ‫خ‬
ٍ َ ‫مرِ ك ََعاب ِد ِ وَث‬
(142) A wine drinker is like unto an idol worshipper.

‫ج‬
َ ‫ ال‬:‫ن‬
ِ ِ‫مْرأة‬
ُ ‫قب ُْر َوالّزَوا‬
َ ْ ‫ل ِل‬
ِ ‫ست َْرا‬
(143) A woman has two veils: the marriage bond and the grave.

َ ِ‫مْرأة‬
ُ َ ‫مث‬
‫ه‬
ِ ِ‫ت ب‬
ِ ُ‫ن ت‬
ْ ‫ه؛ َوإ‬
ْ ‫تأ‬
ْ ‫ إ‬،‫ضل ِْع‬
ّ ‫كال‬
ْ ‫نا‬
َ َ‫ه ك‬
َ ْ‫مت َع‬
ْ َ ‫ست‬
ُ َ ‫سْرت‬
ُ ‫م‬
َ ْ ‫قي‬
َ ْ ‫ن أَرد‬
َ ‫ل ال‬
َ
َ
.‫د‬
ٌ َ‫ت ب ِهِ وَفِي ْهِ أو‬
ْ ‫ا‬
َ ْ‫مت َع‬
ْ َ ‫ست‬
(144) A woman is like unto a (tender) rib.If you intend to straighten it, it will
break, and if you intend to avail yourself of it, it will offer you the chance,
though bent.

َ ِ‫ن ت َن ْت َه‬
َ ‫ك‬
.‫جَها‬
ِ ً ‫شي ْئ َا‬
ْ ‫مْرأةِ أ‬
ِ ْ‫ن َزو‬
َ ‫ن‬
َ ْ ‫س ل ِل‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ْ ‫مال َِها ا ِل ّ ب ِا ِذ‬
ْ ‫م‬
(145) A woman is not allowed to give in charity anything of her husband’s
wealth without his permission.

ُ ُ ‫م ت َد َع َْها ت َأ ْك‬
‫ل‬
َ َ‫د‬
ِ َ ‫خل‬
ْ َ ‫ وَل‬،‫مَها‬
ْ ِ‫م ت ُط ْع‬
ْ َ ‫مَرأة ٌ الّناَر في ه ِّرةٍ َرب َط َت َْها فَل‬
ْ ِ‫ت ا‬
َ ‫خ‬
.‫ت‬
َ ‫ن‬
ِ
َ ‫ض‬
ْ َ ‫مات‬
َ ‫حّتى‬
ْ ‫م‬
ِ ‫شا‬
ِ ‫ش الْر‬
(146) A woman was doomed to Hell, for she had kept a cat in bonds without
food to die from hunger.

ُ َ ‫مث‬
‫مة ِ ل‬
ِ ‫مةِ ي َوْم ِ ال‬
ِ ِ‫ل الّرافِل َةِ في الّزي ْن َة‬
َ ‫قَيا‬
َ ْ ‫ل ظ ُل‬
َ َ ‫ن غ َي ْرِ أهْل َِها ك‬
َ
ِ َ ‫مث‬
ْ ‫م‬
َ
.‫ه‬
َ ‫ُنوَر ل‬
(147) A woman who shows her beauty to the public is like unto the dark of
the Day of judgment, with no light.

ُ ‫ض‬
‫س‬
ْ َ ‫ها ت‬
َ ِ ‫مِع ب‬
َ ‫ل‬
َ َ ‫حد‬
َ ‫صلت َِها في ال‬
ُ ‫ف‬
ْ َ‫مْرأةِ و‬
ْ ‫خ‬
ْ ‫ج‬
َ ‫صلة ُ ال‬
َ ‫على‬
َ
ٍ ‫م‬
ْ ‫ع‬
.‫ة‬
ً ‫ج‬
ِ َ‫و‬
َ ‫ن د ََر‬
َ ‫شري‬
(148) A woman's private prayer is twenty five times as much the prayer she
says in the presence of men.

َ ‫ب‬
َ ‫م‬
‫ه‬
ِ ‫ه‬
ِ َ ‫عن ْد‬
ِ ِ ‫شْيخا ً ل‬
ّ ‫شا‬
َ ‫ما أك َْر‬
ُ ‫م‬
ُ ِ‫ن ي ُك ْر‬
َ ِ‫سن ّه‬
ُ ّ ‫ض الل‬
َ ّ ‫سن ّهِ إل ّ قَي‬
ْ ‫م‬
(149) A young man who honors an oldster because of his old age, will be
honored in old age by someone appointed by God to do so.

َ ‫ل وََقا‬
َ ْ ‫د َع ْ قِي‬
.‫ل‬
َ َ ‫ضاع‬
َ ِ ‫ل وَا‬
ّ ‫ل وَك َث َْرة َ ال‬
َ ‫ة ال‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫سؤا‬
(150) Abandon hues and cries, myriad (unnecessary) questions and
destruction of wealth.

ُ ‫فرِ ت َْر‬
.‫صلة‬
ْ ُ ‫ن الك‬
ّ ‫ك ال‬
َ ْ ‫ن العَب ْد ِ وَب َي‬
َ ْ ‫ب َي‬
(151) Abandonment of prayer connects a servant of God to disbelief.

َ ْ ‫ضوْءُ قَب‬
‫ح‬
ْ ‫ف‬
َ ‫في ال‬
ِ ْ ‫قَر؛ وَب َعْد َه ُ ي َن‬
ِ ْ ‫ل الط َّعام ِ ي َن‬
ُ ‫ح‬
ّ ‫ص‬
ُ ُ‫الو‬
َ ‫م‬
َ ّ ‫في الل‬
َ ُ ‫ وَي‬،‫م‬
.‫صَر‬
َ َ ‫الب‬

(152) Ablution before eating makes poverty perish, and after eating removes
obsession and strengthens eyesight.

ُ ‫سوا‬
َ ‫ك‬
َ ‫ضوُْء‬
.‫ضوِْء‬
ُ ُ‫شط ُْر الو‬
ُ ُ‫الو‬
ّ ‫ َوال‬،‫ن‬
َ ْ ‫شط ُْر الي‬
ِ ‫ما‬
(153) Ablution is half of faith, and toothbrushing is half of ablution.

َ
َ ّ ‫حب‬
َ ّ ‫حب‬
‫ك‬
ِ ُ‫س ي‬
ِ ُ ‫ا ِْزهَد ْ في الد ّْنيا ي‬
ِ ْ ‫م في أي‬
َ ‫ه؛ َواْزهَد ْ ِفي‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ِ ‫دي الّنا‬
.‫س‬
ُ ‫الّنا‬
(154) Abstain from the (material) world, and beloved to God you will turn out
to be, and connive at people’s possessions and they’ll come to love thee.

.‫ع‬
ُ ‫م الوََر‬
َ
ُ ُ ‫خي ُْر د ِي ْن ِك‬
(155) Abstinence is the best feature of your faith (religion).

‫ب‬
َ ‫ب ال‬
َ ‫ح ال‬
ُ َ ‫ َوالّرغ ْب‬،‫ن‬
َ ْ ‫قل‬
ُ ِ‫ة فيها ت ُت ْع‬
َ َ ‫ب َوالب َد‬
َ ْ ‫قل‬
ُ ْ ‫الّزهْد ُ في الد ّْنيا ي ُرِي‬
.‫ن‬
َ َ ‫َوالب َد‬
(156) Abstinence refreshes one's body and soul, and worldliness makes
them suffer.

‫م‬
َ ‫ح ال‬
ُ َ ‫ َوالّرغ ْب‬،‫ن‬
َ َ ‫ب َوالب َد‬
َ ْ ‫قل‬
ُ ْ ‫الّزهْد ُ في الد ّْنيا ي ُرِي‬
ّ َ‫ة فيها ت ُك ْث ُِر اله‬
.‫ب‬
َ ‫سي ال‬
ْ ُ‫ة ت‬
ُ َ ‫ن؛ َوالِبطان‬
ِ ‫ق‬
َ ْ ‫قل‬
َ ‫حْز‬
ُ ‫َوال‬
(157) Abstinence refreshes one's body and soul, worldliness increases one's
sorrows, and debauchery hardens one's heart.

َ ‫ن ك َث َْرة َ ال‬
،‫ه‬
َ ‫كن ال‬
ِ ُ ‫ما ي‬
ِ ‫ َول‬،‫م‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫س الب ََيا‬
ُ ‫ه وََر‬
ُ ُ ‫سول‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ ْ ‫ض فِي‬
َ ْ ‫خو‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ‫كل‬
.‫ق‬
ُ ّ ‫ن قِل‬
َ ْ ‫معَْرفَةِ ِبال‬
َ ّ ‫ن الل‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ة ال‬
َ ْ ‫وَل َي‬
ْ ِ ‫ َولك‬،‫ن‬
ِ ‫سا‬
ّ َ‫س الع‬
ِ َ‫ي ع‬
(158) Abundant speech brings forth no eloquence; eloquence is meditation
on what God and his Holy Prophet love. Neither is stammering a defect of
tongue; stammering comes from deficient knowledge of Truth (God).

َ َ ‫عل َي‬
.‫ح‬
َ ْ ‫ن الّرب‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
ْ َ
ّ ‫معَ ال‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫س‬
َ ‫ح‬
ِ ّ‫ك ب ِأو‬
ِ ‫ما‬
ِ ْ ‫سو‬
(159) Accept the first offer in transactions, for profit follows leniency.

َ
َ ‫ن أ ََتا‬
‫ضا ً ب َعِي ْد ًَا؛‬
ِ ِ‫ك ب ِه‬
ِ ّ‫حق‬
َ ْ ‫ن ب َغِي‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ر؛ وَا‬
ْ ‫صغِي ْرٍ أوْ ك َب ِي‬
َ ْ ‫ل ال‬
ّ ‫م‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ َ ‫ا ِقْب‬
ٍ
َ
ً ‫حب ِي ْب َا‬
َ ‫جاَء‬
َ ِ ‫َواْرد ُد ِ ال َْباط‬
َ ‫ل‬
ِ ِ‫ك ب ِه‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ر؛ وَا‬
َ ‫ن‬
َ ‫على‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫صغِي ْرٍ أوْ ك َب ِي‬
.‫قَرِي ْب ًَا‬
(160) Accept truth from anybody (being him a child or and old man), even if
s(he) is an enemy or a stranger, and do not accept falsehood from anybody
(being him a child or an old man), even if s(he) is a friend or a companion.

.‫ه‬
َ ‫ف‬
ِ ِ ‫ن ا ِب ِْتدائ‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫معُْرو‬
ُ ‫ست ِ َْتما‬
ْ ِ‫ا‬
َ ْ ‫م ال‬
ْ ‫م‬
(161) Accomplishing a good deed is better than beginning it, (indeed).

‫ن‬
َ َ ‫سك ِي ْن‬
َ ‫وا‬
ّ ‫وا ل ِل ْعِل ْم ِ ال‬
َ ِ ‫ضُعوا ل‬
ُ ّ ‫م؛ وَت َعَل‬
َ ْ ‫وا العِل‬
ُ ّ ‫ت َعَل‬
ْ ‫م‬
َ َ ‫ة َوالوََقاَر؛ وَت‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ‫ن‬
َ ‫مو‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ت َعَل‬
(162) Acquire knowledge and through it, peace (of mind) and soberness
gain, and to your teacher humble remain.

َ
َ ‫م‬
.‫م‬
ُ ِ ‫أن ْك‬
ْ ُ ‫كاث ٌِر ب ِك‬
ُ ‫حوا فَا ِّني‬
(163) Act upon marriage as a tradition, for I feel proud of your great
population.

ُ ‫ما‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫ل ِبالن ّي‬
َ ْ ‫ال َع‬
(164) Actions depend on (are rewarded according to) intentions.

.‫ة‬
ُ ْ ‫ن أ َن‬
ٍ َ ‫ن ب ِغَي ْرِ ب َي ّن‬
ْ ِ ‫الب ََغاَيا الل ِّتي ي ُن ْك‬
َ ‫ف‬
ّ ُ‫سه‬
َ ‫ح‬
(165) Adulterous are the women who marry in the absence of witnesses.

.‫قُر‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ث ال‬
ُ ِ‫الّزَنا ُيور‬
(166) Adultery entails poverty.

ْ
ْ
َ َ ‫خيان‬
ِ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫ضًا؛ فَا‬
َ ْ‫م ب َع‬
ُ ْ‫م ب َع‬
ُ ‫ص‬
ْ ُ ‫ضك‬
ْ ُ ‫م؛ َول ي َك ْت‬
َ ‫ت ََنا‬
ْ ‫ح‬
ِ ‫ة في العِلم‬
ِ ‫وا في العِل‬
َ َ‫أ‬
.‫ل‬
ِ ‫ن ال‬
ِ ّ ‫شد‬
ِ ‫خيان َةِ في اْلما‬
َ ‫م‬
(167) Advise each other in the acquisition of knowledge and do not spare
your knowledge from one another, for treachery in this respect is worse than
treachery to wealth.

َ
‫ن‬
َ ِ ‫خل‬
ُ َ ‫مْرأ َة‬
َ ‫ساِء‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ت‬
ّ ِ ‫ج؛ وَا‬
َ َ‫ضل ٍْع أع ْو‬
ّ ِ ‫خي َْرًا؛ فَا‬
َ ّ ‫صوا ِبالن‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ‫ق‬
َ ْ ‫ن ال‬
ُ ْ‫ست َو‬
ْ ‫م‬
َ
َ
َ ‫ج‬
‫ن‬
ْ ‫ضل ِْع أ‬
ِ ُ‫ت ت‬
ْ ِ ‫ه؛ وَا‬
ْ ِ ‫ه؛ فَا‬
ّ ‫شْيىٍء في ال‬
َ َ‫أع ْو‬
َ َ‫ه ك‬
ُ َ ‫سْرت‬
ُ ‫م‬
ُ ‫قي‬
َ ْ ‫ن ذ َهَب‬
ُ ‫عل‬
َ ْ ‫ترك ْته ل َم يز‬
.‫خي َْرًا‬
َ ‫ساِء‬
َ َ‫ل أع ْو‬
ََ ْ ُ َ ََ
َ ّ ‫صوا ِبالن‬
ْ ‫ج َفا‬
ُ ْ‫ست َو‬
(168) Advise each other to regard women well, for they are created from a
crooked rib. The most crooked part of a rib is its highest part; if you try to
make it straight, then you will break it; and if you leave it crooked, it will keep
its crookedness. So, advise each other to regard women well.

ُ ‫شي‬
ْ ُ ‫ل ال‬
ُ ‫ج‬
‫ل‬
ِ َ‫ن ك‬
ِ ‫مِتي‬
ُ ‫ح الّر‬
ُ ِ ‫صب‬
ّ ‫نأ‬
ْ ُ ‫ ي‬،‫م‬
ِ ْ ‫قط َِع الل ّي‬
ٌ َ ‫ن ب َْعدي فِت‬
ْ ‫م‬
ّ َ َ ْ‫ل َي َغ‬
ِ ِ ‫مظل‬
َ ‫سي‬
‫ن الد ّن َْيا‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫وا‬
ْ ُ‫م د ِي ْن َه‬
ْ ُ ‫من َا ً وَي‬
ُ ‫فِي َْها‬
َ ‫م‬
َ ْ‫ ي َب ِي ْعُ أق‬،‫كافَِرًا‬
ٍ ‫م ب ِعََر‬
.‫ل‬
ٍ ْ ‫قَل ِي‬
(169) After me, my people will fall to seditions as dark as nights, when man
will be a believer in the morning and an unbeliever at night, when some
people will barter their fate for unworthy wealth of the world.

َ ِ‫ما ت ُر‬
.‫ساِء‬
ٌ َ ‫ك ب َْعدي فِت ْن‬
ِ ‫ل‬
َ ‫ةأ‬
َ ّ ‫ن الن‬
َ ‫م‬
ِ ‫ضّر ع ََلى الّرجا‬
(170) After my death, nothing will be more harmful than women for men.

ُ
َ َ‫ها و‬
.‫ه‬
َ ،‫موُر ك ُل َّها‬
َ ‫شّر‬
َ ‫خي ُْر‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ِ ،‫ها‬
ُ ‫ال‬
َ ‫م‬
(171) All affairs, being good or evil, belong to God.

ّ ُ‫ك‬
.‫ب‬
َ َ ‫خَيان‬
ِ ‫ن إل ّ ال‬
ِ ‫ل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ ‫ة َوالك ِذ‬
ُ ‫خل ّةٍ ي َط ْب َعُ ع َل َي َْها ال‬
ُ ‫م‬
(172) All attributes are desirable for a believer, save treachery and telling lie.

ّ ُ
.‫ة‬
ٌ َ ‫ى َزان ِي‬
ٌ َ ‫ن َزان ِي‬
ْ ‫ت ِبالم‬
ْ ‫مْرأة ُ ِاذا ا‬
ْ ‫مّر‬
َ َ‫ت ف‬
ْ ‫ست َعْط ََر‬
َ ‫ َوال‬،‫ة‬
َ ِ‫س فَه‬
ِ ِ ‫جل‬
ٍ ْ ‫ل ع َي‬
(173) All eyes are adulterous, and an adulterous woman is she who odors
herself and passes by a people.

ّ ُ‫ك‬
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ‫ض‬
ٍ ‫ل قَْر‬
(174) All forms of loaning are considered charity.

ُ ‫ج‬
ّ ُ‫ك‬
‫ب في‬
َ ‫ب‬
ٌ ‫م إل ّ َثل‬
ُ ِ ‫ل ي َك ْذ‬
ُ ‫ الّر‬:‫ث‬
ُ َ ‫ب ي ُك ْت‬
َ َ ‫ن آد‬
ِ ْ ‫ل الك ِذ‬
ِ ْ ‫على اب‬
ُ ‫ج‬
،‫مْرأة َ فَي ُْرضيَها‬
ُ ‫ب‬
ٌ َ ‫خد ْع‬
ُ ِ ‫ل ي َك ْذ‬
ُ ‫ َوالّر‬،‫ة‬
َ ‫حْر‬
َ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫ب؛ فَإ‬
َ ‫ال‬
َ ‫ب ال‬
ِ ‫حْر‬
ُ ‫ج‬
.‫م‬
َ ِ ‫صل‬
ُ ِ ‫ل ي َك ْذ‬
ُ ‫َوالّر‬
َ ُ‫ح ب َي ْن َه‬
ْ ُ ‫ن ل ِي‬
َ ْ ‫ب ب َي‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
(175) All forms of lying are recorded in man’s book of deeds, save the
following: Telling lie in war for war is deceit, telling women a lie to please
them, and telling two persons a lie to make them come to terms.

َ
ُ ‫م‬
‫ه ت ََعالى‬
َ ّ ‫ َوالد‬،‫ة‬
ٌ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
ِ َ ‫ف العَِباد‬
ُ ّ ‫ فَِاذا أَراد َ الل‬،‫ف‬
ُ ّ ‫ل الب ِّر ك ُل‬
َ َ‫ع‬
ْ ِ ‫عاُء ن‬
ْ ِ‫ه ن‬
.‫عاِء‬
َ ّ ‫ه ِللد‬
َ ٍ ‫ب ِعَب ْد‬
َ َ ‫خي َْرا ً ا ِن ْت‬
ُ َ ‫حى قَل ْب‬
(176) All good deeds make one half of worshipping (God) and praying
makes the other half, and when the Exalted God wishes good for someone
He will make his heart inclined towards praying.

ْ ِ ‫ن إلى‬
ّ ُ‫ك‬
.‫م‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫صا‬
ٌ ‫عل ْم ٍ غ َْرَثا‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ل‬
ٍ ‫عل‬
(177) All holders of knowledge hunger for new knowledge.

ّ ُ‫ك‬
َ َ ‫ما ي‬
.‫شاُء‬
َ ‫لأ‬
َ ِ‫صن َعُ ب ِه‬
َ ِ ‫حقّ ب‬
َ ‫ل ذي‬
ْ َ ‫مال ِهِ ي‬
ٍ ‫ما‬
(178) All holders of wealth are more entitled than others to use it as they
wish.

َ ‫م‬
ٌ ‫عل ْم ٍ وََبا‬
ّ ُ‫ك‬
.‫ه‬
ِ ‫ل‬
ِ ِ‫ل ب‬
ِ َ‫ن ع‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ل ي َو‬
َ ّ ‫مةِ إل‬
َ ‫قَيا‬
ْ ‫م‬
(179) All kinds of knowledge will entail evil results in the Day of Judgment,
save that which is put to practice.

ُ ّ ُ‫ك‬
ُ ‫ج‬
َ ‫م‬
‫ل‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫جا‬
ُ ‫ل الّر‬
ْ ‫جَهارِ أ‬
ّ ‫ن َوإ‬
َ ‫مَعافى إل ّ الم‬
َ ْ‫ن ي َع‬
ِ ‫ن ال‬
ُ ‫مِتي‬
ّ ‫لأ‬
َ ‫م‬
َ ‫هري‬
ُ ‫قو‬
‫ة‬
ُ َ ‫ه ت ََعالى فَي‬
َ ‫ح‬
ِ َ‫ل ع‬
َ ِ‫ت الَبار‬
ُ ِ ‫صب‬
َ ْ ‫ح وَقَد‬
ُ ْ ‫مل‬
ُ ّ ‫ست َُره ُ الل‬
ّ ُ ‫مل ً ث‬
َ َ‫ل ع‬
ْ ُ‫م ي‬
ِ ْ ‫ِبالل ّي‬
َ َ‫كذا و‬
َ
.‫ه‬
ُ ‫ش‬
ِ ‫ف‬
ِ ْ ‫ح ي َك‬
ُ ِ ‫صب‬
ْ َ‫ت ي‬
ُ ْ ‫ست َْر الّله ع َن‬
ُ ّ ‫ست ُُره ُ َرب‬
َ ‫كذا وَقَد ْ با‬
ْ ُ ‫ه وَي‬
(180) All my people will enjoy God’s forgiveness, save the pretentious-those
who (for instance)commit debauchery at night, which the Exalted God
conceals from people, but reveal it themselves at daytime despite God’s
concealment.

ٌ ْ‫سؤ ُو‬
.‫ه‬
ِ ‫ن َر‬
ِ ِ ‫عي ّت‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫ وَك ُل ّك‬،‫م َراٍع‬
ْ ُ ‫ك ُل ّك‬
ْ َ‫ل ع‬
(181) All of you are observers of and responsible for your subjects’ rights.

َ
ُ ‫عَيا‬
.‫ه‬
َ ْ ‫م إَلى الل ّهِ أن‬
َ ‫ال‬
ِ ‫م‬
ِ ِ ‫م ل ِعَِيال‬
ِ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ فَأ‬،‫ه‬
ْ ُ‫فعُه‬
ْ ُ‫حب ّه‬
ْ ُ‫خل ْقُ ك ُل ّه‬
(182) All people are (members of) God’s household, but the dearest to Him
are the most beneficial for their own family.

ّ ُ‫ك‬
،‫ن‬
ِ ‫حا‬
َ ً ‫سد َا‬
َ ‫ضّر‬
ُ َ ‫سود ٌ َول ي‬
َ ‫م‬
َ َ ‫ل ب َِني آد‬
َ ّ ‫م ِبالل‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ْ ّ ‫م ي َت َك َل‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ُ ‫سد ُه‬
ِ ‫سا‬
ْ ‫م‬
.‫د‬
ِ َ ‫ل ِبالي‬
َ ْ‫أوْ ي َع‬
(183) All sons of Adam are jealous, and a person’s jealousy will not be
harmful unless (s(he expresses it or puts it into action.

َ
ُ ‫ج‬
ّ ُ‫ك‬
ْ َ‫ل ن‬
ُ‫سي ّد َة‬
ِ ِ ‫سي ّد ُ أهْل‬
ِ ‫س‬
ُ ‫د؛ َفالّر‬
ٌ ّ ‫سي‬
َ َ ‫ن ب َِني آد‬
َ ُ ‫مْرأة‬
َ ‫ل‬
َ ‫م‬
َ ‫ َوال‬،‫ه‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ف‬
.‫ه‬
َ ِ ‫ب َي ْت‬
(184) All sons of Adam are kings- men ruling over their families and women
over their houses.

ّ ‫خ‬
َ ‫خ‬
ّ ُ‫ك‬
.‫ن‬
َ ‫خي ُْر ال‬
َ َ‫ و‬،‫طاٌء‬
َ ‫م‬
َ َ ‫ل ب َِني آد‬
َ ْ ‫واب ِي‬
َ ّ ‫ن الت‬
َ ْ ‫طائ ِي‬
(185) All sons of Adam are wrong doers, and the best among them are the
penitent.

.‫م‬
َ َ ‫ما ن‬
ُ ْ ‫الك ِذ‬
ْ ‫م‬
ٌ ِ ‫سل‬
ُ ِ‫فعَ ب ِه‬
َ ّ ‫م إل‬
ٌ ْ ‫ه ا ِث‬
ُ ّ ‫ب ك ُل‬
(186) All sorts of lying are sins, save the one benefiting people.

َ ِ‫جع‬
ُ ‫حها في‬
.‫ر‬
ْ ‫م‬
َ ‫ب ال‬
ِ ‫ل‬
ٍ ْ ‫ب ك ُّلها في ب َي‬
ِ َ ‫جعِل‬
ُ ‫فتا‬
ُ َ‫ت؛ و‬
ُ ‫ت الذ ُّنو‬
ُ
ْ ‫خ‬
ِ ‫شْر‬
ِ ‫م‬
(187) All vices are confined in a house, the key to which being drinking wine.

.‫ه‬
َ ‫ما‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ َ ‫خال َط‬
ُ ْ ‫مال ً ا ِل ّ أهْل َك َت‬
َ ‫ة‬
ّ ‫ت ال‬
(188) Alms mixed with one’s property will surely make it ruin.

َ ‫الّز‬
.‫م‬
ْ ‫كاة ُ قَن ْط ََرة ُ ال‬
ِ ‫سل‬
(189) Alms-giving is a bridge to Islam.

َ
ُ ‫ض‬
‫ه؛‬
ِ ِ ‫سان ِهِ وَي َد‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫مو‬
َ ْ‫أف‬
َ ِ‫ن ل‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
ْ ِ‫ن ا‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ْ ‫م ال‬
َ ِ ‫سل‬
َ ً ‫ما‬
َ ‫سل‬
ُ ْ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫من ِي‬
َ
َ
ُ ‫ض‬
.‫قًا‬
َ ْ ‫خل‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫مان َا ً أ‬
َ ْ‫وَأف‬
َ ‫ح‬
ْ ُ‫سن ُه‬
َ ْ ‫ن ا ِي‬
ُ ْ ‫ل ال‬
َ ْ ‫من ِي‬

(190) Among all believers, the best Muslim is the one from whose hand and
tongue other Muslims feel at rest, and the most faithful one is the most goodtempered.

.‫ه‬
ِ ‫ن‬
ِ ّ ‫ن ظ َن‬
ِ
ُ ِ‫مْرء‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
َ ‫عَباد َةِ ال‬
ُ ‫س‬
ْ ‫م‬
ِ ‫س‬
(191) Among man’s good prayers is to have a good opinion of God.

.‫س‬
َ ْ ‫س أن‬
َ
ْ ُ‫فعُه‬
ِ ‫م ِللّنا‬
ِ ‫خي ُْر الّنا‬
(192) Among people, the best is one who brings them utmost gain (and rest).

ُ ‫خا‬
‫ه د َي ْن ًَا؛‬
ْ َ ‫ن؛ ت‬
َ ِ‫سروْر‬
َ ْ ‫ل ا ِد‬
ِ ‫ق‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ
َ ْ‫ن أف‬
ّ ‫ل ال‬
ُ ْ ‫ضي ع َن‬
ُ ‫على ال‬
َ َ‫ل الع‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
َ
ُ
.‫ة‬
ّ َ ‫ة؛ ت ُن‬
ْ َ‫ت‬
ً َ ‫ه كْرب‬
ً ‫ج‬
ِ ‫ق‬
َ ‫حا‬
َ ‫ه‬
ُ ‫سل‬
ُ ‫ضي ل‬
ُ ‫ف‬
(193) Among the best of all deeds is to gladden a believer by paying his
debt, meeting his need and putting an end to his suffering.

َ
َ ‫م‬
‫ك؛‬
ُ ْ‫ن ت َع‬
ْ َ ‫مكارِم ِ ال‬
ِ ‫ق في الد ّْنيا وال‬
ٌ ‫َثل‬
ِ ‫خَر‬
ِ ‫ث‬
ْ ‫ أ‬:‫ة‬
َ َ ‫ن ظ َل‬
ّ َ ‫فو َ ع‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
َ ْ ‫ل ع َل َي‬
َ َ‫ن قَط َع‬
َ ِ‫جه‬
َ ‫ص‬
.‫ك‬
ِ َ ‫وَت‬
َ ‫ن‬
ْ َ ‫ك؛ وَت‬
ّ َ‫م ع‬
َ ُ ‫حل‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(194) Among the great aspects of good-manneredness are the following
three: forgiving those who treat you unjustly, joining those who cut relations
with you, and tolerating those who insist in their ignorance against you.

ُ ‫سوا‬
،‫ك‬
َ
ُ ‫م‬
ِ ‫ َوال‬،‫م‬
ِ ‫ َوال‬،‫حَياُء‬
ِ ‫س‬
َ ‫ح‬
َ ‫ ال‬:‫ن‬
ّ ‫ َوال‬،‫ة‬
َ ‫مْر‬
ُ ‫ن‬
َ ‫جا‬
ُ ْ ‫حل‬
ُ ‫ن ال‬
ْ ‫خ‬
ٌ ‫م‬
َ ْ ‫سل ِي‬
ْ ‫م‬
ِ َ ‫سن‬
ّ
.‫َوالت ّعَطُر‬
(195) Among the prophets’ patterns of life are chastity, forbearance,
brushing one’s teeth and using perfume.

.‫ه‬
ِ ‫بآ‬
ِ ِ‫ه ب ِد ُن َْيا غ َي ْر‬
ِ
َ َ‫ن أذ ْه‬
ْ ‫نأ‬
ُ َ ‫خَرت‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫سوَِء الّنا‬
(196) Among the worst people is the one who barters his spiritual world for
people’s material world.

.‫م‬
ْ ِ ‫خي ُْر ا‬
َ
َ ْ‫ن أه‬
ْ ُ ‫م ع ُُيوب َك‬
ْ ُ ‫دى ا ِل َي ْك‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫خوان ِك‬
ْ ‫م‬
(197) Among your brethren the best, your faults to you manifest.

َ
َ
ُ
.‫ة‬
ٌ َ ‫م ِغل ْظ‬
ْ ‫أل ُْهوا َوال ْعَُبوا فَا ِّني أك َْره ُ أ‬
ْ ُ ‫ن ي َُرى في د ِي ْن ِك‬

(198) Amuse yourselves with plays and recreations, for I dislike watching
violence in your religion.

َ َ ‫ وَل‬:‫ك‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ب إل ّ َقا‬
‫ك‬
ِ َ ‫سل ِم ٍ ي َد ْع ُوْ ل‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
َ ‫ل ال‬
ُ ٍ ‫ن ع َب ْد‬
ِ ْ ‫خي ْهِ ب ِظ َهْرِ الغَي‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مث ْل‬
ِ ِ‫ب‬
(199) An angel will pray the same for whoever prays for his brother in his
absence.

.‫ه‬
َ ِ ‫حقّ الوال ِد‬
َ ِ‫خوَة‬
ْ ‫حقّ ك َب ِي ْرِ ال‬
ِ ِ ‫على وَل َد‬
ِ ِ‫صغِي ْر‬
َ َ ‫هم ك‬
َ
َ ‫على‬
(200) An elder brother has the same right on his younger brothers as a
father’s on his children.

.‫ه‬
َ َ‫ن ه‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫ى الل‬
َ ‫جَر‬
َ ‫جُر‬
ِ ‫مَها‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ما ن َه‬
(201) An emigrant to God is the one who avoids what He has forbidden.

.‫ط‬
ْ ‫م‬
َ ‫ال‬
ِ ِ ‫قن‬
ِ ‫من َْها‬
ِ ‫ب‬
ُ ‫مةِ الل ّهِ ت ََعالى أقَْر‬
ْ ‫جي ل َِر‬
ُ ‫ن الَعاب ِد ِ ال‬
َ ‫ح‬
ِ ‫جُر الّرا‬
ِ ‫فا‬
َ ‫م‬
(202) An evildoer who has hope in the Exalted God’s Mercy is closer to Him
than a disappointed pious.

ُ َ‫ن ي‬
.‫ن ل َّعان ًَا‬
َ ‫كو‬
ْ ‫قأ‬
ّ ‫ل ي َن َْبغي ِلل‬
ِ ْ ‫صد ِي‬
(203) An honest man should not be accustomed to cursing people.

.‫ق‬
ٌ ْ‫صد ُو‬
ِ ‫مل َقَ َتا‬
ْ ‫ما أ‬
َ ‫جٌر‬
(204) An honest merchant will not suffer poverty.

‫ن‬
َ ً ‫ما‬
َ ‫ة‬
ً َ ‫ساع‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ٍ َ ‫ن قَِيام ِ ل َي ْل‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ُ َ ‫ وَط َل‬،‫ة‬
ُ َ ‫ط َل‬
َ ِ ‫ب العِل ْم‬
َ ْ‫ب العِل ْم ِ ي َو‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ةأ‬
.‫ر‬
َ َ ‫صَيام ِ َثلث‬
ِ
ٍ ُ ‫شه‬
(205) An hour of seeking knowledge is better than praying one whole night,
and a day of seeking knowledge is better than fasting three months.

ُ ‫ض‬
ّ ‫ج‬
‫ن‬
ً َ ‫ل ساع‬
ّ ‫ص‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫ة أف‬
َ َ‫ل الل ّهِ ع َّز و‬
ُ ‫م الّر‬
ُ ‫َلقيا‬
َ ‫ف في‬
ّ ‫ل في ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫سبي‬
ِ ‫ج‬
.‫ة‬
ِ
ٍ َ ‫سن‬
ِ ِ‫عباد َة‬
َ ‫ن‬
َ ‫سّتي‬
(206) An hour of standing in the line of holy war (jihad) for the cause of God
is better than sixty years of worshiping.

.‫ة‬
َ ٍ‫ساع َة‬
ِ ‫ن‬
ٍ َ ‫سن‬
ِ ِ‫عَباد َة‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ‫ن‬
َ ُ ‫فِك َْرة‬
َ ْ ‫ست ّي‬
ْ ‫م‬
(207) An hour of thinking is better than sixty years of praying.

ُ َ‫ه؛ وَي ََتطاو‬
ُ ِ ‫الجاه‬
‫ل‬
َ ‫ه وَي َعَْتدي‬
ُ َ‫ن هُو‬
ُ َ ‫دون‬
َ ‫على‬
ُ َ ‫ن خال َط‬
َ ‫م‬
ُ ِ ‫ل ي َظ ْل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
‫ز‬
َ
ْ َ ‫م ب ِغَي ْرِ ت‬
ُ ّ ‫ه؛ وَي َت َك َل‬
ُ َ‫ن هُوَ فَوْق‬
َ ‫على‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ميي‬
(208) An ignorant man oppresses his companions, is cruel to his subjects,
shows vanity against great men and speaks foolishly.

ّ ‫مارِ في ال‬
َ ٍ ‫قه‬
.‫ن‬
ْ ِ‫مت َعَب ّد ُ ب ِغَي ْرِ ف‬
ِ ‫كال‬
ُ ‫طا‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ال‬
ِ ْ ‫حو‬
(209) An ignorant worshipper is like unto a millstone ass.

َ ‫م‬
َ ‫وَل َد ُ الّزَنا‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫ل أب َوَي‬
ِ َ ‫شّر الّثلث َةِ ِاذا ع‬
َ َ‫ل ب ِع‬
ِ ‫م‬
(210) An illegitimate child is worse than his/her parents, should (s)he commit
adultery.

.‫ف‬
َ ‫ن‬
ِ َ ‫الي‬
ِ ِ ‫حل‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫م‬
ُ ‫على ن ِي ّةِ ال‬
ُ ْ ‫مي‬
(211) An oath depends on the intention of the oath-taker.

َ ‫خ‬
ُ ْ ‫شي‬
ّ ‫ال‬
.‫ل‬
َ ‫ل ال‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ في‬:‫ن‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ب في‬
ّ ‫شا‬
َ ‫حَياةِ وَك َث َْرةِ ال‬
ِ ‫ما‬
ِ ْ‫ب ط ُو‬
ِ ْ ‫ب ا ِث ْن َت َي‬
(212) An old man can feel young for loving two things: long life and abundant
wealth.

ُ
َ ِ‫خ في أهْل ِه‬
ُ ْ ‫شي‬
ّ ‫ال‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مت‬
ّ ‫ي في أ‬
ّ ِ ‫كالن ّب‬
(213) An old man to his family is like unto a prophet to his people.

َ ‫خ‬
ّ ‫ب ال‬
.‫ل‬
ّ ‫ح‬
ُ :‫ن‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ب على‬
ّ ‫شا‬
ُ ْ ‫قَل‬
َ ‫ش َوال‬
ِ ‫ما‬
ِ ْ ‫ب العَي‬
ِ ْ ‫ب اث ْن َت َي‬
ِ ْ ‫شي‬
(214) An old man’s heart is young for two things: love of life and love of
wealth.

ُ
.‫م‬
َ ٌ ‫وداءُ وَُلود‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ُ ِ ‫سناءَ ل ت َل‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ح‬
َ
َ ‫م‬
َ ‫م ال‬
ٌ ُ ‫مكاث ٌِر ب ِك‬
ُ ‫ وَا ِّني‬،‫د‬
ْ ‫م‬
ْ ‫س‬
(215) An ugly fertile woman is better than a beautiful barren one, for I take
pride in your greater population in respect to other nations.

َ
.‫ل‬
ْ ُ ‫ن الب‬
ِ ‫وَأىّ داٍء أد َْوى‬
ِ ‫خ‬
َ ‫م‬

(216) And what disease is worse than miserliness?!

َ ‫ضا‬
ْ َ ‫ما ت‬
.‫ل‬
َ ‫م إل ّ الّر‬
ُ َ ‫ملئ ِك‬
ِ ‫ة‬
َ ّ ‫ن َوالن‬
َ ‫ها‬
ْ ُ ‫ن ل َهْوِك‬
َ ‫شهَد ُ ال‬
ْ ‫م‬
(217) Angels only make their presence in your wrestling and horse–riding
games.

ُ ‫س‬
َ
.‫ب‬
ُ َ ‫ملئ ِك‬
ُ ُ ‫ما ي َط ْل‬
َ ِ‫حت ََها ر‬
َ ِ ‫جت‬
ْ ‫ةأ‬
ُ ِ ‫طال‬
ُ ْ ‫ب العِل ْم ِ ت َب‬
َ ِ ‫ضا ً ب‬
َ ‫ه ال‬
ُ َ‫ط ل‬
(218) Angels spread out their wings for the seekers of knowledge, for they
are pleased with what they seek.

َ ْ ‫شي‬
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ َوال‬،‫ن‬
ّ ‫ن ال‬
‫فيُء‬
ُ ‫ن‬
ِ ْ ‫ماءُ ي ُط‬
ِ َ‫خل ِق‬
ِ ‫ب‬
ُ ‫طا‬
ُ ‫ض‬
َ َ‫الغ‬
َ ‫ َوال‬،‫ن الّناِر‬
َ ‫م‬
ِ ‫طا‬
َ ‫م‬
ْ ‫س‬
.‫ل‬
ِ َ ‫م فَل ْي َغْت‬
ِ َ ‫ فَِاذا غ‬،‫الّناَر‬
َ ‫بأ‬
َ ‫ض‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
(219) Anger belongs to Satan, Satan was created from fire, and fire can be
put out by water. Thus, when one of you gets angry, (s)he should immerse in
water.

‫ة‬
َ ‫ج‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ملئ ِك‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ما‬
َ َ‫ب العِل ْم ِ إل ّ و‬
َ ‫خَر‬
َ ‫ه ال‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ‫ضع‬
ِ َ ‫ن ب َي ْت ِهِ في ط َل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ‫خار‬
.‫ع‬
َ ‫ج‬
َ ُ‫صن َع‬
َ ِ‫حت ََها ر‬
َ ِ ‫جن‬
ْ ‫أ‬
ِ ‫حّتى ي َْر‬
َ ِ ‫ضا ً ب‬
ْ َ ‫ما ي‬
(220) Angles spread out their wings in satisfaction for whoever leaves his
home in search of knowledge, until he returns.

َ
َ ‫أ َمر بي‬
ُ ‫سا‬
.‫طها‬
َ َ‫ن؛ و‬
َ ْ‫موْرِ أو‬
ُ ُ ‫خي ُْر ال‬
ْ ‫نأ‬
َ َْ ٌ ْ
ِ ْ ‫مَري‬
(221) Another preferable way is there besides going to extremes, i.e. being
moderate in one’s deeds.

.‫م‬
َ ‫ب‬
َ ّ ‫َرد‬
ّ ‫حقّ ك ََرد ّ ال‬
ِ ‫ب الك َِتا‬
ِ ‫وا‬
َ ‫ج‬
ِ ‫سل‬
(222) Answering letters is as much a must as greeting someone back.

ً ‫حل‬
ّ ‫ح‬
.‫ل‬
ِ ِ ‫سل‬
َ ‫م‬
َ ْ‫ما ً أو‬
َ ‫ل‬
َ ‫حا ً أ‬
َ ْ ‫صل‬
َ ‫ح‬
ُ ْ ‫صل‬
َ ‫حّر‬
ْ ‫م‬
َ ‫حَرا‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ّ ‫ن؛ ا ِل‬
ّ ‫ال‬
َ ْ ‫مي‬
َ ْ ‫جائ ٌِز ب َي‬
(223) Any compromise is permissible among Muslims, save one by which
the lawful is made unlawful and vice versa.

ُ ‫خ‬
‫ن قَوْم ِ ي َظ ْهَُر‬
ِ ُ ‫م الّرَبا إل ّ أ‬
ِ ‫ َوما‬،‫ة‬
ِ َ ‫سن‬
ِ ‫ما‬
ّ ‫ذوا ِبال‬
ُ ِ‫ن قَوْم ٍ ي َظ ْهَُر فِي ْه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ
ُ ‫خ‬
َ ‫م الّر‬
.‫ب‬
ِ ‫شاُء إل ّ أ‬
ُ ِ‫فِي ْه‬
ِ ْ ‫ذوا ِبالّرع‬

(224) Any group of people among whom usury and bribery prevail will be
respectively afflicted with famine and fear.

َ ‫ َفا‬،‫ل العافية‬
.‫ة‬
ْ ‫مةِ ال‬
َ َ ‫ه الَعافِي‬
ِ َ ِ َ َ ْ ‫مث‬
ِ ‫ص‬
ْ
َ ّ ‫وا الل‬
َ ِ ‫وا ب َْعد ك َل‬
ْ َ‫ل‬
ْ ُ ‫سأل‬
ْ ُ ‫م ت ُؤ ْت‬
ِ ‫خل‬
(225) Apart from sincerity(in faith), you are not endowed with anything like
safety.So, ask God for it.

َ
.‫م‬
ُ ْ ‫م؛ َواع‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫أ‬
ْ ُ ‫مل َك ْت‬
َ ‫ما‬
ّ َ ‫فوا ع‬
ْ ُ ‫سُنوا ِاذا وُل ّي ْت‬
(226) Appointed to a job, be kind to and forgive your subordinates.

َ
‫ت‬
َ َ‫فُروها؛ ف‬
ِ ْ ‫واَر ن ِعَم ِ الل ّهِ ل ت َن‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫أ‬
ْ َ ‫ن قَوْم ٍ فََعاد‬
ْ َ ‫ما َزال‬
َ ّ ‫قل‬
ِ ‫سُنوا‬
ْ َ‫ت ع‬
َ ‫ج‬
.‫ا ِل َي ِْهم‬
(227) Appreciate God’s blessings given to you, and let them not vanish, for a
lost blessing will hardly be regained.

َ ُ ‫أ َما ترضى ا ِحداك‬
‫ض‬
ِ ً ‫مل‬
ِ ‫حا‬
َ ‫ت‬
ِ ْ‫ن َزو‬
ْ َ ‫ن أن َّها ِاذا كان‬
ْ ‫م‬
ّ َ ْ
َْ َ
ٍ ‫جَها وَهُوَ ع َْنها َرا‬
َ
َ
َ
ّ
ْ
َ ْ ‫مث‬
‫م‬
َ ‫صائ ِم ِ ال‬
ِ ‫ل الل‬
ِ ‫ن َلها‬
َ َ‫ه؛ فَِاذا و‬
ْ ‫لأ‬
ّ ‫أ‬
َ ‫قاِئم في‬
ْ ‫تل‬
ْ َ‫ضع‬
ّ ‫جرِ ال‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
ّ ُ ‫ن َلها ب ِك‬
‫ل‬
ْ َ‫ي‬
ٌ ‫ص‬
ٌ َ ‫جْرع‬
ِ ‫ص‬
ِ ‫ج‬
َ ‫ة ا ِل ّ كا‬
ُ ‫ن ل َب َِنها‬
ْ ‫خُر‬
َ ‫ن ث َد ِْيها‬
َ ُ‫م ي‬
ْ َ ‫ة وَل‬
ّ ‫م‬
ّ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ
ُ ْ ‫مث‬
ّ ُ ‫ة؛ وَب ِك‬
‫ر‬
ً َ ‫سهََرها ل َي ْل‬
ٌ َ ‫سن‬
ِ ‫ن َلها‬
ٍ َ ‫جْرع‬
ْ ‫لأ‬
َ ‫ة كا‬
ْ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ٍ ‫صة‬
ُ
ْ ‫نأ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ل‬
ّ ‫م‬
ِ ‫ج‬
ّ
.‫ه‬
ُ ُ ‫ة ت ُعِت‬
ً َ ‫ن َرقَب‬
ِ ‫ل الل‬
َ ‫م في‬
َ
ْ ُ ‫قه‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
(228) Are you (women) not pleased that when one of you becomes pregnant
of her husband and he is satisfied with her, she will be rewarded the reward of
the one who keeps fast while struggling in the way of God, and when she
gives birth to a child, she will be offered a reward for each drop of milk she
produces and for each time her breast is sucked, and if she keeps awake one
night to look after her child, she will be given the reward of releasing seventy
slaves for God’s sake?

ْ
ُ ‫ل ل ي ََزا‬
َ ‫ج‬
‫ش‬
ِ ِ‫شي ْر‬
ِ َ ‫ست‬
ِ ‫ل في‬
َ ‫ص‬
ّ ‫ص‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
ْ ‫م‬
ُ ِ‫ح ل‬
َ ِ‫حةِ َرأي ِه‬
ّ َ ‫ فَِاذا غ‬،‫ه‬
َ َ ‫ما ن‬
ْ
.‫ه‬
َ ‫ح‬
ِ ِ ‫ة َرأي‬
ِ ‫ه ت ََعالى‬
ِ َ ‫ست‬
ّ ‫ص‬
َ ُ ‫شي َْره‬
ْ ‫م‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫سل َب‬
ُ
(229) As long as a man truly guides those who consult him he continues to
enjoy correctness of opinion, but as soon as he starts deceiving them, the
Exalted God will deprive him of this blessing.

َ
َ
َ ّ ‫ت؛ فَا ِن‬
َ ‫قا‬
ُ ‫ري‬
‫ب‬
َ َ‫ل ف‬
ِ ‫د؛‬
ِ ‫ما‬
ْ ِ ‫حب‬
ْ ‫ت؛ وَأ‬
ُ ‫م‬
َ ‫م‬
ٌ ّ ‫مي‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫شئ‬
َ ‫ش‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ يا‬:‫ل‬
ِ ‫أتاني‬
ْ ‫ع‬
ِ ْ ‫جب‬
َ ّ ‫ت؛ فَا ِن‬
َ ّ ‫ت؛ فَا ِن‬
ْ ‫م‬
‫م‬
ِ ِ ‫جزِيّ ب‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫َواع ْل‬.‫ه‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫شئ‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫ه؛ َواع‬
ُ ُ‫مفارِق‬
ُ ‫ك‬
َ ْ ‫شئ‬
َ
َ
ّ
ْ
َ ‫ن‬
.‫س‬
ِ َ‫ل؛ و‬
َ ‫شَر‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫أ‬
ْ ‫عّزه ُ ا‬
ُ ‫م‬
ُ ‫ن ِقيا‬
ُ ‫ف ال‬
ِ ْ ‫ه ِباللي‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ ‫ست ِغَْناؤ ُه ُ ع‬
ِ ‫م‬

(230) Ascended to me Gabriel and said: “Muhammad! Live as long as you
wish, for you will finally perish, love whatever you mind, for you will leave it
behind and do whatever you want to do, for its reward will come back to you.
Know that night vigilance (for worship) is man’s dignity and needlessness
from people shows his magnanimity.

َ
ُ ‫عند الرحماِء م‬
َ ‫ض‬
ُ ‫مِتي ت َِعي‬
‫م َول‬
َ ْ ‫أ ُط ْل ُُبوا ال‬
ْ ‫ف‬
ْ ِ‫شوا في أكَنافِه‬
ّ ‫نأ‬
َ َ ّ َ ْ ِ ‫ل‬
ْ ِ
.‫م‬
َ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫قا‬
ِ ُ ‫ت َط ْل ُُبوه‬
ْ ُ‫سي َةِ قُُلوب ُه‬
َ ‫م‬
(231) Ask for generosity from the merciful among my people, not from the
hardhearted, and live under the protection of the former.

َ
َ ‫ض‬
َ َ ‫سأ‬
ِ ُ‫ه ي‬
ِ‫ل العَِباد َة‬
ِ ‫ه‬
َ ْ‫ وَأف‬،‫ل‬
ْ ‫بأ‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ ‫ضل ِهِ فَا‬
ْ َ‫ن ف‬
ْ ُ‫ن ي‬
َ
َ ّ ‫ن الل‬
ُ ّ ‫وا الل‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫سل‬
َ
.‫ج‬
َ ‫ا ِن ْت ِظاُر ال‬
ِ ‫فَر‬
(232) Ask God (to give you) of His bounties, for he likes asking Him. The
best act of worship is looking forward to deliverance (in hard times).

.‫ع‬
َ ْ ‫عل ْم ٍ ل ي َن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ه‬
ِ ِ‫ وَت َعَوّذ ُْوا ِبالل ّه‬،‫ما ً َنافِعًَا‬
ُ ‫ف‬
َ
َ ْ ‫عل‬
َ ّ ‫سُلوا الل‬
ْ ‫م‬
(233) Ask God (to give you) useful knowledge, and take refuge with Him
from useless knowledge.

ّ ُ‫ه ك‬
ّ ‫حّتى ال‬
َ ‫ل‬
‫م‬
ْ ‫هإ‬
ّ ِ ‫ فَإ‬،‫ع‬
َ ‫س‬
َ ٍ‫يء‬
ّ َ ‫م ي ُي‬
ْ ‫ش‬
َ
ْ َ ‫سْره ُ ل‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ّ ‫سُلوا الل‬
ْ ‫ش‬
.‫سْر‬
ّ َ ‫ي َت َي‬
(234) Ask God for everything, even a shoelace; for should He not wish
success, to nothing will you have access.

ُ
َ ّ ‫ل َرب‬
ْ ‫س‬
‫ت‬
ِ ‫مَعاَفاة َ في الد ّْنيا َوال‬
َ َ ‫ك الَعافِي‬
ِ ‫خَر‬
َ
َ ْ ‫ فَِاذا أع ْط ِي‬،‫ة‬
ُ ‫ة َوال‬
ُ
َ
.‫ت‬
َ َ‫خَرةِ ف‬
ْ ‫ة في الد ّْنيا وَأ‬
ِ ‫عطيت ََها في ال‬
َ َ ‫الَعافِي‬
ْ ‫قد ْ أفْل‬
َ ‫ح‬
(235) Ask God for good health and cure of all illness here and in the
Hereafter, for should you be bestowed with these in this world and in the next,
you will be prosperous.

َ ْ‫م ي ُع‬
‫ن‬
ْ َ‫ه الع‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫فوَ َوالَعافِي‬
ِ ً ‫خي َْرا‬
ِ َ ‫ط ب َعْد َ الي‬
َ ‫نأ‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ة‬
َ
ْ َ ‫حد َا ً ل‬
َ ّ ‫وا الل‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫سل‬
ِ ْ ‫قي‬
.‫ة‬
ِ َ ‫الَعافِي‬
(236) Ask God for good health and forgiveness, for apart from certainty, no
one has been bestowed with anything better prosperity.

َ ِ‫دوا ال َْعاق‬
َ ‫ل ت ُْر‬
.‫موا‬
ِ ‫ست َْر‬
ُ ‫ش‬
ُ ‫ش‬
ْ ِ‫ا‬
ُ َ ‫صوه ُ فَت َن ْد‬
ُ ْ‫دوا؛ َول ت َع‬

(237) Ask guidance from the wise to find the straight path, and do not
disobey them; otherwise, you will become remorseful.

َ ‫ن أ َفَْتا‬
َ ‫س‬
.‫فُتون‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫ت ن‬
ْ َ ‫ست‬
ِ ‫ف‬
ْ ِ ‫ك وَا‬
َ ‫ف‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ْ ‫ك ال‬
(238) Ask your heart for what’s false or true, and let others say whatever
they want to.

.‫ب‬
َ ْ‫ست ِغ‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫فاُر‬
ِ ‫حاة ٌ ل ِل ْذ ُّنو‬

(239) Asking forgiveness (from God) rubs off sins.

ْ
.‫م‬
ُ ‫ص‬
ُ
ّ ‫ن ال‬
ْ ‫ح‬
ْ ِ‫ل ن‬
ِ ‫سؤا‬
ُ ‫س‬
ِ ‫ف العِل‬

(240) Asking properly is one half of knowledge.

َ
ّ ‫خي ْرِ َوال‬
.‫شّر‬
َ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫م‬
ْ ُ‫مَنازِل َه‬
َ ‫س‬
َ ‫أن ْزُِلوا الّنا‬
َ ‫م‬
(241) Assign people their due status(value) of good and evil.

َ
ُ
َ ‫ك‬
ْ ‫م‬
َ ‫ك‬
ُ َ‫ن ي‬
َ ‫خا‬
‫ه؛‬
َ َ ‫صْر أ‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫ن ظ ُل‬
ْ ِ ‫مًا؛ ا‬
َ ِ ‫ظال‬
َ ‫ظلو‬
َ ْ‫ما ً أو‬
َ ِ ‫ظال‬
ُ ْ ‫أن‬
ْ َ ‫ما ً َفاْرد ُد ْه ُ ع‬
ُ َ‫ن ي‬
.‫ه‬
ْ ِ ‫وَا‬
ُ ‫صْر‬
َ ‫مظ ُْلو‬
َ ‫ك‬
ُ ْ ‫ما ً َفان‬
(242) Assist your brother (in faith), being him an oppressor or oppressed; if
the former, keep him away from oppression and if the latter, lend him a hand.

َ
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ُ ُ‫ج ال ْع‬
ْ َ ‫ست‬
ِ َ‫أ‬
ِ ِ ‫ن وَل َد‬
ِ َ‫قوق‬
َ ‫خَر‬
ْ ‫شاَء ا‬
َ ‫م ع ََلى ال ْب ِّر؛‬
ْ ُ ‫عيُنوا أْولد َك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(243) Assist your children in doing good, for everybody can save his (her)
children from being cursed if (s)he so wishes.

َ َ ‫ ِاذا حد‬:‫ل ل َك ُم بالجنة‬
ْ ّ ‫قب‬
‫ب؛‬
َ َ ‫ت؛ أ َت‬
َ َ‫ت‬
ّ َ ِ ْ
ِ ِ ‫وا لي ب‬
ْ ِ ‫م َفل ي َك ْذ‬
َ ‫ثأ‬
ّ َ
ْ ُ ‫حد ُك‬
ّ ‫س‬
ْ ُ ‫قب ّل‬
َ
ُ ‫صاَر‬
‫وا‬
ّ ُ ‫كم؛ وَك‬
ُ َ ‫ن َفل ي‬
ْ ُ ‫وَِاذا وَع َد َ َفل ي‬
ْ ِ ‫خل‬
ِ ُ ‫ف؛ وَِاذا ائ ْت‬
ّ ُ ‫ن؛ غ‬
َ ْ ‫ضوا أب‬
ْ ‫ف‬
ْ ‫خ‬
َ ‫م‬
َ
.‫م‬
َ ‫ح‬
َ ‫وا فُُرو‬
ْ ‫م َوا‬
ْ ُ ‫جك‬
ْ ُ ‫أي ْد ِي َك‬
ْ ُ ‫فظ‬
(244) Assure me of six things, and I will ensure you of entering Paradise:
avoidance of telling lie, avoidance of breaking your promise, keeping away
from treachery to trusts, closing your eyes on the unlawful, controlling your
hands and restraining your privy parts.

ّ ‫على ك‬
َ ‫ب‬
ْ ‫م‬
ٌ ‫معَةِ َواج‬
ُ ‫ح ال‬
ُ ‫َرَوا‬
ُ ‫ل‬
ْ ‫ج‬
ٍ ‫حت َل ِم‬
(245) Attending the Friday ritual prayer is obligatory for all mature people.

َ
.‫م‬
َ َ‫ضع‬
ُ ِ‫ن ب‬
َ ‫صُرو‬
َ ‫ما ت ُْرَزقو‬
ّ ‫أب ُْغوِني ال‬
ْ ُ ‫فائ ِك‬
َ ّ ‫ضَعفاءَ فَا ِن‬
َ ْ ‫ن وَت ُن‬

(246) Attending the weak is paying attention to me, for your sustenance and
its support (by God) is for the sake of them.

َ َ ‫حت‬
َ ‫م‬
َ َ ‫شَباب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫سا ً قَب‬
َ :‫س‬
‫ل‬
َ ‫ل‬
َ ‫م‬
ِ َ‫ك؛ و‬
ِ ِ‫ل هَر‬
ّ ‫ص‬
َ ‫م‬
ْ ‫خ‬
ْ ‫خ‬
ْ ِ ‫ا ِغ ْت َن‬
ٍ ‫م‬
َ َ ‫حَيات‬
َ ِ ‫شغْل‬
َ َ ‫ك؛ وَفََراغ‬
َ ِ‫قر‬
َ ‫ك؛ وَِغَنا‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
ُ ‫ل‬
‫ل‬
ْ َ‫ل ف‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ق‬
َ َ‫ك؛ و‬
ُ
َ ِ ‫موْت‬
.‫ك‬
َ
(247) Avail yourself of five things before five other things: youth before
oldness, health before illness, wealth before need, convenience before
inconvenience and life before death.

َ َ‫ك ك‬
َ
َ ْ ‫ه ع َل َي‬
.‫ك‬
ْ َ ‫على ن‬
َ ‫م‬
ِ ‫ف‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ َ‫ما أن ْع‬
َ َ ‫س‬
ْ ِ‫أن ْع‬
(248) Avail yourself of what God has made available for you.

َ ‫س‬
َ ْ ‫من‬
َ ‫شّر‬
َ ‫ف‬
.‫ك‬
ْ َ ‫على ن‬
َ ‫ك‬
ٌ َ‫صد َق‬
ّ ُ‫ك‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ة‬
َ ‫س فَا ِن َّها‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ‫ك ع‬
(249) Avoid doing evil to people, for it is charity you give for yourself.

ّ ُ‫ح ك‬
َ ‫ل‬
.‫شّر‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫جت َن ُِبوا ال‬
ِ ‫مَر؛ فَا ِّنها‬
ُ ‫فَتا‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ‫خ‬
(250) Avoid drinking wine, for it is verily the key to all evils.

َ ‫قوا ال ْحجر ال ْحرام في ال ْبنيان؛ فَا ِن‬
.‫ب‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
َ ْ ‫س ال‬
ِ َ َ َ
َ ‫هأ‬
ُ ّ
ِ ‫خَرا‬
ُ ‫سا‬
ِ ُْ
َ َ َ
(251) Avoid using (even one piece of) unlawfully-earned stone in (your)
building, for the very stone causes its collapse.

َ
ُ ‫ت َْر‬
َ َ ‫ وَأ‬،‫ر‬
‫ل‬
ِ ّ ‫شد‬
ِ ‫مّر‬
ِ ْ‫سي ُو‬
َ ‫ن‬
َ ‫ف ِفي‬
ّ ‫حط ْم ِ ال‬
َ ‫ك الد ّْنيا أ‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫صب‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
َ َ‫الل ّهِ ع َّز و‬
(252) Avoidance of bidding to good results in disgrace here and Fire in the
Hereafter.

َ ِ ‫ا ِن ْت‬
.‫ة‬
َ ْ ‫ظاُر ال‬
ٌ َ ‫عَباد‬
ِ ِ‫صب ْر‬
ّ ‫ج ِبال‬
ِ ‫فَر‬
(253) Awaiting betterment (in life), is servitude to God if coupled with
patience.

ُ ‫ل ي ََزا‬
.‫ة‬
َ ‫صل‬
َ ٍ‫صلة‬
ّ ‫ما ان ْت َظ ََر ال‬
َ ‫ل العَب ْد ُ في‬
(254) Awaiting prayers by God’s servants is (in fact) saying prayers.

B

َ ‫خا‬
َ ‫ة ذ ِك ُْر‬
.‫ه‬
َ ‫كأ‬
ُ َ ‫الغَي ْب‬
ُ ‫ما ي َك َْر‬
َ ِ‫ك ب‬

(255) Backbiting is to mention your brother’s name in connection with what
he hates.

.‫ة‬
َ ِ‫س ل‬
ٌ َ ‫ق غ َي ْب‬
ِ ‫فا‬
َ ْ ‫ل َي‬
ٍ ‫س‬
(256) Backbiting the wicked is permissible.

ْ ُ ‫سوُْء ال‬
ُ ‫ق‬
.‫قًا‬
َ ْ ‫خل‬
ُ ‫م‬
ِ َ‫ و‬،‫م‬
ٌ ْ ‫شؤ‬
ْ ‫مأ‬
ُ
ْ ُ ‫سوَُءك‬
ْ ُ ‫شَراُرك‬
ِ ‫خل‬
(257) Bad-temperedness is ill-omened, and the worst of you is the most illtempered one.

َ َ‫م و‬
ُ ُ‫خلق‬
.‫ماٌء‬
ُ ‫سوْءُ ال‬
ٌ ‫م‬
ُ َ ‫طاع‬
ُ َ‫ة و‬
َ َ ‫ساء ن‬
ٌ ْ ‫شؤ‬
ْ ‫ح‬
َ ّ ‫ة الن‬
ُ
َ َ ‫مل َك َةِ ن‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫دا‬
ُ ‫س‬
(258) Bad-temperedness is ill-omened, obedience to women is regrettable,
and good-naturedness is growth.

ْ ُ ‫سوُْء ال‬
َ ‫س‬
ّ ‫خ‬
َ ‫م‬
.‫ل‬
ْ ُ ‫ما ي‬
ْ ُ‫ق ي‬
َ ‫سد ُ ال‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
َ َ‫ل الع‬
ُ
َ َ ‫ ك‬،‫ل‬
َ َ‫سد ُ الع‬
ِ ‫خل‬
(259) Bad-temperedness spoils one's deeds just as vinegar acetifies honey.

َ ‫ه‬
‫ن‬
ُ ‫م ِبال‬
ِ ّ ‫ َفات‬،‫ن‬
ِ َ ‫ب الَعال‬
ّ ‫م َر‬
ُ ‫كل‬
ُ ّ ‫ما ً وََقائ ِد ًَا؛ فَا ِن‬
َ ‫ما‬
َ ِ ‫خذ ُوْه ُ ا‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
َ ْ ‫مي‬
ِ ‫قْرآ‬
َ
َ َ ‫مت‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مَثال‬
ِ ‫ َفآ‬،‫د‬
ِ َ‫ذي هُو‬
ِ ّ ‫ال‬
ُ ْ‫ه َوإلي ْهِ ي َعُو‬
ْ ‫شاب ِهِهِ َواع ْت َب ُِرْوا ب ِأ‬
ُ ِ ‫مُنوا ب‬
ُ ْ ‫من‬
(260) Be a company to the Quran and make it your leader and guide, for it’s
the word of the Lord of the worlds. It belongs to Him and to Him will it return.
Believe in its allegorical verses and take lessons from its parables.

.‫داَر‬
َ ‫ما‬
َ ِ‫ب الل ّه‬
ُ
َ ُ ‫حي ْث‬
َ ‫دوُرْوا‬
ِ ‫معَ ك َِتا‬
(261) Be a follower to the Book of God forever.

ُ ‫م؛ َيقو‬
ُ ‫م‬
:‫ه ت ََعالى‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ْ ُ ‫مظ ُْلوم ِ فَا ِّنها ت‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ َ‫ل ع ََلى ال ْغ‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫قوا د َع ْوَة َ ال‬
ِ ‫ما‬
َ ّ ‫صَرن‬
.‫ن‬
ِ َ ‫ك وَل َوْ ب َعْد‬
ِ َ‫و‬
َ َ‫عّزِتي و‬
ُ ْ ‫جلِلي ل َن‬
ٍ ‫حي‬
(262) Be afraid of the oppressor’s curse, for it mounts on clouds (i.e.
ascends to the heavens), and God, the Exalted, says: I swear by My Honor
and Glory to help you though it may take time.

ُ ْ َ ‫م وَد َع ْوَة َ ال‬
‫ب‬
ِ ‫س ل ََها‬
ِ ‫ن‬
ٌ ‫جا‬
َ ‫ح‬
َ ‫ن كا‬
ْ ‫م؛ َوإ‬
ُ ّ ‫ فَإ ِن‬،‫ر‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ ْ ‫ه ل َي‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ‫ن كاف‬
ِ ‫مظلو‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
ِ
َ َ‫ن الل ّهِ ع َّز و‬
ُ ‫ن‬
ِ ‫دو‬
ْ ‫م‬

(263) Be afraid of the oppressor’s curse, though an infidel s (he) might be,
for it is immediately answered by the Great, Powerful God.

ُ
.‫ح‬
ٌ َ ‫ن ال ْغُد ُوّ ب ََرك‬
ٌ ‫جا‬
َ َ ‫ة وَن‬
ّ ِ ‫ب ال ْعِل ْم ِ فَا‬
ُ ْ ‫أغ‬
ِ َ ‫دوا ِفي ط َل‬
(264) Be an early bird in seeking knowledge, for early-rising brings you
blessing and prosperity.

َ
َ
َ
ً ِ ‫م‬
َ ِ ‫ة فَت َهْل‬
.‫ك‬
َ ُ ‫أ ُغ ْد‬
َ ‫س‬
ِ ‫ن اْلخا‬
ِ َ ‫ست‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ْ‫معَا ً أو‬
ُ ْ‫ما ً أو‬
َ ّ ‫مت َعَل‬
ُ ْ‫ما ً أو‬
َ ِ ‫عال‬
ِ ُ ‫حب ّا؛ َول ت َك‬
(265) Be an scholar or a student, a listener or a lover of lore, and be not the
fifth (of these four), for you’ll perish.

ّ ‫ج‬
.‫ل‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
َ ‫س‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ َ‫ه ي َن ْظ ُُر ب ُِنورِ الل ّهِ ع َّز و‬
َ ‫قوا فََرا‬
ُ ّ ‫ن؛ فَا ِن‬
ُ ْ ‫ة ال‬
ِ ‫م‬
(266) Be careful about a believer’s wit, for s(he) looks (at things) through the
light of God, the Most High!

ّ ُ ‫وا ب ِك‬
‫م ع ََلى‬
ُ ّ ‫ت َن َظ‬
ّ ِ ‫م فَا‬
َ ‫سل‬
ْ ِ ‫ه ت ََعالى ب ََنى ال‬
ْ ‫ل ما ا‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ُ ‫ست َط َعْت‬
ْ ‫ف‬
َ ّ ‫الن‬
ّ ُ ‫ة ا ِل ّ ك‬
َ ‫خ‬
.‫ف‬
ُ ْ ‫ن ي َد‬
َ ّ ‫جن‬
ِ َ‫ظاف‬
ٍ ْ ‫ل ن َظ ِي‬
َ ‫ل ال‬
ْ َ ‫ة؛ وَل‬
(267) Be clean to the extent possible, for the Exalted God has founded Islam
on cleanliness, and nobody enters Paradise save the clean.

‫حَياِء‬
ِ ‫حَيى‬
ِ ‫حُيوا‬
َ ْ ‫حقّ ال‬
َ ِ‫ن الل ّه‬
ْ َ ‫ست‬
َ ْ ‫حقّ ال‬
َ ِ‫ن الل ّه‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫نا‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫حَياِء؛‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
ْ
‫ر‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ َ‫ما و‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ما‬
ْ َ ‫عى وَل ْي‬
ْ َ ‫فَل ْي‬
َ َ‫ن و‬
َ َ‫س و‬
َ ‫ظ الّرأ‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫ظ ال ْب َط‬
ِ ُ ‫وى؛ وَل ْي َذ ْك‬
َ ‫خَرة َ ت ََر‬
َ َ‫ن فَع‬
‫ل‬
َ َ ‫ك زين‬
ِ ‫ن أ ََراد َ ال‬
َ ْ ‫ة ال‬
َ َ‫حَياةِ الد ّْنيا؛ ف‬
َ َ‫ و‬،‫ت َوال َْبلَء‬
َ ْ ‫مو‬
َ ْ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ذل‬
.‫حياِء‬
َ َ‫ك ف‬
ِ ‫حيا‬
َ ْ ‫حقّ ال‬
َ ِ‫ن الل ّه‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫قد ِ ا‬
َ ‫م‬
(268) Be duly modest towards God, for he who does so, should control his
head and mind as well as his belly and privy parts (against the unlawful), and
remember (his) death and trial. Whoever seeks the eternal life should
abandon the luxurious beauties of worldly life and thereby, s(he) will be the
one duly modest towards God.

.‫ة‬
ً َ ‫حوْرِ ب ََرك‬
ُ ‫س‬
ّ ِ ‫حُرْوا فَا‬
ّ ‫س‬
ّ ‫ن في ال‬
َ َ‫ت‬
(269) Be early rising, for in it there is blessing.

.‫سُرْو‬
ّ َ‫سُرْوا َول ت ُع‬
ّ َ‫ي‬
(270) Be easy-going and do not be hard (on people).

َ ْ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ َ ‫جت‬
َ ُ ‫سب‬
ْ ‫أ ُت ُْر‬
َ ‫ضو‬
.‫ك‬
ِ ‫ك‬
َ ‫حا‬
َ ِ‫ما ت َب ْل ُغُ ب ِه‬
َ َ‫م؛ و‬
ُ ُ‫ك ف‬
ْ ‫ح‬
َ ِ ‫كلم‬
َ ‫م‬
ِ ‫كل‬

(271) Be economical in speaking, for the word which settles your need
suffices you (indeed).

َ
َ ْ ‫كىْء فَُيوك َأ ُ ع َل َي‬
.‫ك‬
ِ ‫ط َول ُتو‬
ِ ْ ‫أع‬
(272) Be generous (to people) and put them not in straits, for you will be put
in straits (in the Hereafter).

َ َ ‫ف؛ واجتن ِب ال ْمنك َر؛ وانظ ُر ما يعجب أ َذ ُن‬
َ ‫ن َيقو‬
‫ل‬
َ
ِ ْ ‫ا ِي‬
ْ ‫كأ‬
ُ ِ ُْ َ ْ ْ َ َ ْ ُ
ْ َ ْ َ َ ‫معُْرو‬
َ ْ ‫ت ال‬
ْ
َ
َ َ‫ل‬
َ ‫قو‬
‫ل‬
ُ َ‫ن ي‬
َ ْ ‫ك ال‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ت‬
ْ ‫م فَأت ِهِ َوان ْظ ُرِ اّلذي ت َك َْره ُ أ‬
ُ ْ‫قو‬
ْ ِ ‫عن ْد ِه‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫م ِاذا ق‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ل‬
.‫ه‬
َ ْ ‫ك ال‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ت‬
ْ ‫م َفا‬
ُ ْ‫قو‬
ُ ْ ‫جت َن ِب‬
ْ ِ ‫عن ْد ِه‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫م ِاذا ق‬
ْ ‫م‬
(273) Be good and refrain from evil. Behave in such a way that in your
absence, people talk of you as you wished, and abstain from what you do not
like people to attribute to you.

َ َ‫معُْروْفَا ً ف‬
.‫ه‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ه‬
ُ َ ‫وا ل‬
ِ َ‫م ت‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ْ‫كافِئ ُو‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫ن أَتى ا ِل َي ْك‬
َ
ْ ُ ‫جد ُْوا َفاد ْع‬
ْ ‫م‬
(274) Be good to the one who is good to you; and if you cannot do so, pray
for him/her.

ْ ُ ‫سن ال‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
َ ‫م‬
‫ل‬
ْ َ ‫ذي ن‬
ِ ‫ف‬
ِ ّ ‫وال‬
ِ ‫م‬
َ َ ‫ما ت‬
ُ ِ‫ك ب‬
ّ ‫ج‬
َ ِ‫سي ب ِي َد ِه‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ل ال‬
َ َ‫ت؛ ف‬
ِ ْ‫ق وَط ُو‬
ِ ‫خل‬
ِ ْ ‫ح‬
.‫م‬
َ ‫ال‬
ِ ِ ‫خلئ ِقُ ب‬
َ ِ‫مث ْل ِه‬
(275) Be good-tempered and keep silent as long as possible, for by the One
in whose hands lays my life, there is no beauty as these among people.

ْ ُ ‫حسن ال‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
.‫ن‬
َ ْ ‫خل‬
ُ ‫س‬
ْ ‫قا ً أ‬
ّ ِ ‫ فا‬،‫ق‬
ُ ِ‫ك ب‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫سن ُُهم د ِي‬
َ ‫ن أحس‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ ‫خل‬
ِ
(276) Be good-tempered, for the most good-tempered are the best in
religion.

َ
َ َ ‫خان‬
َ َ ‫من‬
.‫ك‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ك َول ت‬
َ َ ‫مان‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫ن ائ ْت‬
َ ‫ة ِالى‬
َ َ ‫أد ّ ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫خ‬
ِ ‫م‬
(277) Be honest to those who consider you trustworthy, and be not a traitor
to those who have been disloyal to you.

‫ه‬
‫م ِبال‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫م َوالك ِذ‬
َ ‫ما في ال‬
ْ ‫صد‬
ُ ّ ‫ب فَإ ِن‬
ْ ُ ‫ وَا ِّياك‬،‫ة‬
َ ُ‫ وَه‬،‫معَ الب ِّر‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ق فَإ ِن‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ّ
ِ
َ ‫وا‬.‫فجور وهما في النار‬
‫م‬
َ ‫مَعاَفا‬
ِ َ ‫ه الي‬
ْ َ ِ ّ
ْ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ة؛ فَإ ِن‬
ُ ‫ن َوال‬
َ ّ ‫سأُلوا الل‬
َ ُ َ ِ ُ ُ ‫معَ ال‬
َ
َ ْ ‫قي‬
ً
‫ضوا‬
َ ‫ن‬
ِ ‫مَعاَفا‬
ِ ‫خْيرا‬
ِ َ ‫حد ٌ ب َعْد َ الي‬
ُ َ ‫سد ُْوا َول ت ََباغ‬
َ َ ‫َول ت‬.‫ة‬
َ ‫تأ‬
َ ‫حا‬
ُ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ي ُؤ‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫قي‬
ُ َ‫و‬.‫وا‬
.‫ه‬
ْ ِ ‫عَباد َ الل ّهِ ا‬
ِ ‫كوُنوا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫مَرك‬
َ ‫ما أ‬
َ َ ‫وان َا ً ك‬
َ ‫خ‬
ْ ُ‫َول َتقاط َع‬
(278) Be honest, for it’s akin to goodness and both reside in Paradise. Avoid
telling lie, for it’s akin to badness and both dwell in Hell. Ask God for certainty
and good health, for aside from certainty, nothing better than good health has
been given to anybody. Avoid jealousy and hostility, and do not break your

relations with people. Be brothers, O servants of God, to one another as God
has ordered you.

َ
َ ْ ‫خي‬
‫ق؛‬
َ ْ ‫صد‬
َ َ ‫مان‬
ِ ‫ث‬
َ ‫ك َثل‬
ِ َ‫ن أ‬
ِ ‫ت‬
َ ْ ‫ ال‬:‫جه‬
ُ ‫ل َفاْر‬
َ َ ‫حَياَء َوال‬
َ ْ ‫ِاذا َرأي‬
ّ ْ ‫ة َوال‬
َ ‫خ‬
ٍ ‫صا‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ ‫م ت ََر‬
ُ ‫ها َفل ت َْر‬
ُ ‫ج‬
ْ َ ‫وِاذا ل‬
(279) Be hopeful about your brother (in faith), if in him you observe three
virtues: chastity, trustfulness and truthfulness; and be hopeless about him, if
he is bereft of them.

ْ
َ ْ ‫ع َل َي‬
.‫س‬
ِ ْ ‫ما في أي‬
ِ ‫س‬
ّ ‫م‬
ِ ‫دي الّنا‬
ِ ‫ك ِبالي َأ‬
(280) Be hopeless of what people possess.

ُ َ‫ن ت‬
‫ن‬
ْ َ ‫ه؛ وَت‬
ِ ‫جوا‬
ِ ّ ‫ن ك َُبراءِ الل‬
ِ ‫كوُنوا‬
ُ ‫خُر‬
َ ‫َتوا‬
َ ‫م‬
ُ ِ ‫ضُعوا َوجال‬
َ ‫وا ال‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ساكي‬
ْ ‫س‬
.‫ر‬
ِ ْ ‫الك ِب‬
(281) Be humble and keep company with the poor to be glorified before God
and saved from vanity.

َ ‫ف مم‬
َ ْ ‫ن ا ِل َي‬
‫ساَء‬
ِ َ ‫شي ًّا؛ َوان ْت‬
ِ َ ‫حب‬
ِ ‫ح‬
َ ً ‫ن ع َ َْبدا‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ك؛ وَا‬
ْ ‫م‬
َ ‫َتوا‬
َ ‫نأ‬
ُ ْ ‫ضعْ ل ِل‬
ْ ّ ِ ْ ‫ص‬
ِ ‫س‬
َ ْ ‫ا ِل َي‬
.‫شي ًّا‬
ِ ‫حّرا ً قَُر‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ك؛ وَا‬
(282) Be humble to the one who is kind to you, though being an Ethiopian
slave, and avenge the one who does evil to you, though being a freeman of
the Quraish.

ُ َ ‫ه؛ َول ت‬
‫كوُنوا‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ه؛ وََتوا‬
َ ‫مو‬
َ ‫َتوا‬
ُ َ ‫مون‬
ُ ّ ‫ن ت ُعَل‬
َ ِ ‫وا ل‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ن ت َعَل‬
َ ِ ‫وا ل‬
ْ ‫م‬
ْ ُ‫ضع‬
ْ ‫م‬
ْ ُ‫ضع‬
.‫ماِء‬
َ
َ َ ‫جَباب َِرة َ العُل‬
(283) Be humble to your teachers as well as to your students, and be not
despotic scholars.

.‫م‬
َ ‫ضعَ في ال‬
ُ ‫ن الّتوا‬
ّ ِ ‫ضِع فَا‬
ُ ‫م ِبالّتوا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫م‬
ٌ ِ ‫سل‬
ُ ‫ن‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ِ ْ ‫قل‬
ّ َ ‫ َول ُيوذ ِي‬،‫ب‬
(284) Be humble, for humility lies in one’s heart, and a Muslim should not
annoy other Muslims.

َ
‫ب‬
ِ ُ‫ن ي‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫م فَأح‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ّ ِ ‫سُنوا فَا‬
َ ‫ِاذا‬
ُ ‫ه‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ُ ‫م فَا ْع ْد ُِلوا؛ وَِاذا قُل ْت‬
ْ ُ ‫مت‬
ْ َ ‫حك‬
ٌ ‫س‬
ُ
.‫ن‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫اْلم‬
َ ‫سني‬
(285) Be just in issuing judgment and speak well when uttering words, for
God is good and loves good-doers.

ْ َ‫أ‬
.‫جُروا‬
ُ ‫ف‬
ِ ‫ش‬
َ ْ ‫دوا وَت ُؤ‬
ُ ‫م‬
ْ ُ ‫قوا ت‬
َ ‫ح‬

(286) Be kind to be praised and rewarded.

َ
َ ّ ‫ن َواد‬
.‫ت‬
ُ َ ‫ك؛ فَا ِّنها أث ْب‬
َ ِ ‫موَد ّة َ ل‬
َ ْ ‫ا َب ْد ِ ال‬
ْ ‫م‬
(287) Be kind to the one who shows kindness in friendship with you, for this
type of kindness lasts longer.

َ
ُ ‫خ‬
.‫ة‬
َ ‫ف‬
ُ ْ ‫عن ْد َ ال‬
ً َ ‫م د َوْل‬
ِ ‫ذوا‬
ِ ّ ‫ا ِت‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
ّ ِ ‫ي؛ فَا‬
َ ْ‫ة ي َو‬
َ ‫قيا‬
ْ ُ‫ن ل َه‬
َ ِ ‫قَراِء أياد‬
(288) Be kind to the poor; for theirs is a (high) status in the last Day, for sure.

َ ُ ‫بروا آباَءك ُم تبرك‬
.‫م‬
ّ ‫ع‬
ّ ِ‫وا ت َع‬
ِ َ‫م؛ و‬
َ ْ ِّ
َ ِ‫ف ن‬
ْ ُ ‫ساؤ ُك‬
ْ ُ ‫م أب َْناؤ ُك‬
ْ َِّ ْ
ْ ‫ف‬
(289) Be kind to your parents and thus, your children will be kind to you, and
practice chastity so that your wives keep chaste.

َ َ‫ح ل‬
.‫ك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ُ‫ح ي‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
(290) Be lenient to people, and they will be lenient to you.

َ ‫ وَا ِّيا‬،‫ق‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
.‫ش‬
ُ ‫ف َوال‬
َ ْ ‫ك َوالعُن‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ح‬
ِ ْ‫ك ِبالّرف‬
(291) Be moderate and avoid harshness and abuse.

َ
َ
َ
ُ َ‫ن ي‬
َ ‫ض‬
َ َ ‫حبيب‬
‫ض‬
َ ْ ‫ن ب َغِي‬
َ ‫كو‬
ْ ‫سى أ‬
َ ‫ب‬
ْ ِ ‫حب‬
ْ ‫أ‬
َ َ ‫ما؛ ع‬
َ ً ‫ما‬
َ ْ‫ك ي َو‬
َ ً ‫ك هَوْن َا‬
ْ ِ‫ما؛ وَأب ْغ‬
َ
ُ َ‫ن ي‬
َ َ ‫حب ِي ْب‬
َ ‫ض‬
.‫ما‬
َ ‫ن‬
َ ‫كو‬
ْ ‫سى أ‬
َ ْ ‫ب َغِي‬
َ َ ‫ما ع‬
َ ً ‫ما‬
َ ْ‫ك ي َو‬
َ ً ‫ك هَوْن َا‬
(292) Be moderate in friendship, lest your friend should turn out to a foe in
future, and do the same in enmity, lest your foe should turn out to a friend in
like manner.

ً
َ
.‫مْنها‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ج‬
َ ِ ‫ما ك ُت‬
ّ ِ ‫ب الد ّْنيا؛ فَا‬
ْ ‫أ‬
ّ َ ‫مي‬
ُ َ‫ب ل‬
َ ِ ‫سٌر ل‬
ُ ّ ‫ن ك ُل‬
ِ َ ‫مُلوا ِفي ط َل‬
(293) Be moderate in seeking the (material) world, for everybody gains his
(destined) share.

َ ُ ‫ن َر‬
َ ِ ‫شيَرت‬
َ ‫حَياَء‬
.‫ك‬
ِ ِ ‫صال‬
ِ َ ‫حي ع‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ي‬
ْ ِ ‫ست‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ن الل ّهِ ا‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ح‬
ِ ْ ‫جلي‬
(294) Be modest (bashful) against God as you are against two of your
righteous relatives.

َ ِ ‫س وَل َوْ ب‬
.‫ك‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫ص ال‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫س‬
ِ ْ‫شو‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ ‫ست َغُْنوا ع‬
(295) Be needless of people even for is a toothbrush.

َ
َ
َ
َ َ ‫حّتى ي ُرِي‬
َ ْ ‫مَرا ً فَعَل َي‬
.‫ج‬
ْ ‫ه اْلم‬
ِ ‫ه‬
َ ‫خَر‬
َ ِ‫ك ِبالت ّؤ َد َة‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ْ ‫تأ‬
َ ْ ‫ِاذا أَرد‬

(296) Be patient in doing what you want to, and God will show you how to do
it.

َ ِ‫سر‬
َ ِ‫سر‬
.‫ك‬
ْ ُ ‫ك وَي‬
ْ ُ ‫ه ِفي ع‬
َ ّ ‫ق الل‬
ِ ّ ‫ا ِت‬
(297) Be pious in hardship and ease.

ْ ‫نأ‬
‫ب‬
ِ ‫ َوأ‬،‫س‬
ّ ‫ح‬
ْ ُ ‫ن قَن ِعَا ً ت َك‬
ْ ُ ‫ وَك‬،‫س‬
ْ ُ ‫ن وَرِع َا ً ت َك‬
ْ ُ‫ك‬
ِ ‫شك ََر الّنا‬
ِ ‫ن أع ْب َد َ الّنا‬
ُ َ‫ك ت‬
َ ‫جاوََر‬
َ ‫س‬
‫ك‬
ْ َ ‫ب ل ِن‬
ِ ُ ‫ما ت‬
ِ ‫ح‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
ْ ‫ َوأ‬،‫منًا‬
ّ ‫ح‬
َ َ ‫جاوََرة‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫كن‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ِللّنا‬
َ ‫ح‬
ّ ِ‫ َوأق‬،‫مًا‬
.‫ب‬
َ ‫ت ال‬
ِ ُ‫ك ت‬
َ ْ ‫قل‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ن ك َث َْرة َ ال‬
ّ ِ ‫ك فَا‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫مي‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ن‬
ْ ُ ‫ت َك‬
(298) Be pious to be the greatest of all worshippers, be contented to be the
most thankful of all, wish for people what you wish for yourself to be a (true)
believer, be a good company to your neighbors to be safe and laugh less, for
laughing in excess will make your heart perish.

‫م‬
ْ َ‫م أ‬
ِ ‫وا‬
ّ ِ ‫حَياِء؛ فَا‬
َ ْ ‫حقّ ال‬
َ ‫ن الل ّهِ ت ََعالى‬
ْ َ ‫ست‬
ّ َ‫ه ق‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ُ ‫خلقَك‬
ْ ُ ‫م ب َي ْن َك‬
َ ‫س‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫حي‬
َ
.‫م‬
ّ َ‫ما ق‬
ْ ُ ‫م أْرَزاقَك‬
ْ ُ ‫م ب َي ْن َك‬
َ ‫س‬
َ َ‫ك‬
(299) Be properly modest to the Exalted God, for He has distributed among
you your morals in the same way as your sustenance.

َ ُ‫خل ْق‬
.‫س‬
ُ ‫ن‬
ِ َ ‫ست‬
ْ َ ‫م وَل ْي‬
ُ ‫ح‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ‫ق‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ك ِللّنا‬
(300) Be steadfast and improve your behavior towards people.

.‫م‬
َ َ ‫ست‬
ِ َ ‫ست‬
ْ ‫ما إ‬
ْ ‫نا‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ُ ‫مت‬
ْ ‫ق‬
ّ ِ‫موا وَن ِع‬
ُ ‫قي‬
(301) Be steadfast, and how nice is your steadfastness.

‫ه‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ‫ب‬
َ ْ ‫م َوالك ِذ‬
َ ‫ب ال‬
ٌ ‫ه َبا‬
ُ ّ ‫ب فَا ِن‬
ْ ُ ‫ وَا ِّياك‬،‫ة‬
ُ ّ ‫ق فَا ِن‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫م ِبال‬
َ ْ ‫ن أب‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫صد‬
.‫ب الّناِر‬
ِ ‫ب‬
ٌ ‫َبا‬
ِ ‫وا‬
َ ْ ‫ن أب‬
ْ ‫م‬
(302) Be truthful, for truthfulness is surely a path to Paradise, and avoid lying
for it’s verily a way to Hell.

‫دي إَلى‬
ِ ْ‫ن الب ِّر ي َه‬
ِ ْ‫صد ْقَ ي َه‬
ّ ‫دي إلى الب ِّر؛ َوإ‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ق‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ّ ‫ن ال‬
ّ ‫م ِبال‬
ِ ْ ‫صد‬
ُ ‫ج‬
ُ ‫ماي ََزا‬
‫ه‬
ِ ‫ب‬
ِ ّ ‫عن ْد َ الل‬
ِ ّ ‫جن‬
َ َ ‫حّتى ي ُك ْت‬
َ َ‫صد ْق‬
َ َ ‫صد ُقُ وَي َت‬
ُ ‫ل الّر‬
َ ‫ال‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ّ ‫حّرى ال‬
ْ َ‫ل ي‬
َ
ً
‫ن‬
ُ ‫دي إلى ال‬
َ ْ ‫صد ّي‬
ِ ْ‫ب ي َه‬
ِ
ّ ‫ َوإ‬،‫جوِر‬
ُ ‫ف‬
َ ْ ‫ن الك ِذ‬
ّ ِ ‫ب فَا‬
َ ْ ‫م َوالك ِذ‬
ْ ُ ‫ وَا ِّياك‬،‫قا‬
ْ
ُ ‫ج‬
ُ ‫ماي ََزا‬
‫ب‬
ُ ‫ال‬
ِ ْ‫جوَر ي َه‬
َ ْ ‫حّرى الك ِذ‬
َ َ ‫ب وَي َت‬
ُ ِ ‫ل ي َكذ‬
ُ ‫ل الّر‬
ُ ‫ف‬
َ َ‫ و‬،‫دي إلى الّناِر‬
ّ َ ‫عن ْد َ الل ّهِ ك‬
.‫ب‬
ِ ‫ب‬
َ ‫ذا‬
َ َ ‫حّتى ي ُك ْت‬
َ
(303) Be truthful, for truthfulness will surely lead you to kindness which will
(in turn) lead you to Paradise, and man constantly tells and seeks the truth till

he is (finally) considered truthful before God, and avoid telling lie, for it will
surely lead you to wickedness which will (in turn) lead you to Hell, and man
constantly tells lie and seeks falsehood till he is (finally) considered a (great)
liar in the sight of God.

ٌ ‫ما‬
ٌ ‫ما‬
ٌ ‫ما‬
ّ ‫ن ال‬
‫ل؛‬
ُ َ‫ل؛ و‬
ْ َ‫ن الو‬
ُ ‫ل؛ و‬
ُ
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ن‬
َ ِ ‫جه‬
َ ِ‫شعْر‬
ِ ‫سا‬
ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
ٌ ‫ما‬
ُ ‫ما‬
.‫ل‬
َ ‫ل‬
َ ‫َوال‬
(304) Beautiful hair and visage, (material) properties, and good language are
among man’s wealth.

َ
َ ‫م‬
‫ة في‬
ٌ ‫م‬
َ ‫م؛‬
ُ ِ ‫صل‬
َ
َ ‫وا ِلبا‬
ّ ‫ح‬
َ ‫شا‬
ْ ُ ‫وا ك َأن ّك‬
ْ ُ ‫وا ِرحال َك‬
ْ ُ ‫سك‬
ْ ‫ َوأ‬،‫م‬
ْ ُ ‫حّتى ت َك ُوْن‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ ‫سن‬
.‫س‬
ِ ‫الّنا‬
(305) Beautify your dresses and improve your tools to shine as a star among
people.

ُ ‫ما‬
ُ ‫ما‬
.‫ق‬
َ ‫ب ال‬
ِ ‫ن ال‬
ُ ‫ل‬
َ ْ ‫ل ِبال‬
ُ ‫صوا‬
َ ‫ال‬
ْ ‫ح‬
َ َ ‫ق؛ َوالك‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ج‬
ّ ‫ل ِبال‬
َ ‫ل‬
ِ ‫فَعا‬
ُ ‫س‬
ِ ْ ‫قو‬
ِ ْ ‫صد‬
(306) Beauty is to speak well based on truth, and perfection is to act well
based on honesty.

َ
ُ َ ‫ا ِب ْد‬
.‫ه‬
ِ ِ‫ه ب‬
ُ ّ ‫ما ب َد َأ الل‬
َ ِ ‫ؤا ب‬
(307) Begin (your affairs) with what God has begun with.

ّ ‫خ‬
.‫ة‬
َ َ ‫ن الَبلءَ ل ي َت‬
َ َ‫صد َق‬
ّ ِ ‫صد َقَةِ فَا‬
ّ ‫طى ال‬
ّ ‫َباك ُِرْوا ِبال‬
(308) Begin your day with charity, for it surely stops calamity.

ْ ُ ُ‫سوْء‬
ُ ِ ‫سة‬
.‫ق‬
ْ ُ‫ح وَف‬
ّ ‫ش‬
َ ‫م‬
ُ َ‫ش و‬
َ َ ‫جال‬
ُ
ُ ‫سوْءُ ال‬
ٌ ‫ح‬
ٍ ‫خل‬
(309) Being a bad company means stinginess, insult and bad-temperedness.

َ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ْ ‫على ي َد َي‬
ّ ‫ت ع َل َي ْهِ ال‬
‫س‬
َ ً ‫جل‬
َ ‫ه‬
ِ ‫ك‬
ُ ‫ك َر‬
ْ َ‫ل‬
ْ ‫ش‬
ْ َ‫ما ط َل َع‬
ّ ‫م‬
ُ ّ ‫ن ي َهْد ِيَ الل‬
ُ ‫م‬
.‫ت‬
ْ َ ‫وَغ ََرب‬
(310) Being a means for God to lead a man weighs over everything on which
rises and falls the Sun.

‫ن ا ِع ْت َذ ََر إلى‬
ّ َ‫ع‬
ّ ِ‫وا ت َع‬
َ ِ‫ف ن‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
ْ ُ ‫م أب َْناؤ ُك‬
ْ ُ ‫م ت َب َّرك‬
ْ ُ ‫ وَب َّرْوا آَباَءك‬،‫م‬
ْ ُ ‫ساؤ ُك‬
ْ ‫ف‬
ِ ‫م‬
َ
ْ َ ‫م ي َقْب‬
َ ‫ن‬
‫ى‬
ِ ‫أ‬
ِ ِ ‫سل ِم‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫ل ع ُذ َْره ُ ل‬
ْ َ ‫ه فَل‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ َ‫يٍء ب َل َغ‬
ُ ‫خي ْهِ ال‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ّ ‫م ي َرِد ْ ع َل‬
.‫ض‬
َ ‫ال‬
َ ْ ‫حو‬
(311) Being chaste leads to chastity in your wives, and being kind to your
parent leads to your children’s kindness to you. Whoever does not accept his

Muslim brother’s apology will not be allowed to meet me at the Pond (in
Paradise).

،‫م‬
ّ َ‫ع‬
ّ ِ‫س ت َع‬
َ ِ‫ف ن‬
َ ِ‫ن ن‬
ْ ُ ‫م أب َْناؤ ُك‬
ْ ُ ‫م ت َب َّرك‬
ْ ُ ‫ وَب َّرْوا آَباَءك‬،‫م‬
ْ ُ ‫ساؤ ُك‬
ْ َ ‫وا ع‬
ْ ‫ف‬
ِ ‫ساِء الّنا‬
َ
ً
ْ
َ ‫قا‬
ً ِ ‫مب ْط‬
َ ِ ‫ل ذل‬
ْ َ ‫قب‬
‫م‬
ّ ‫ح‬
ْ َ ‫صل ً فَلي‬
ُ ‫ن أَتاه ُ أ‬
ِ ‫م‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ل‬
َ ‫كا‬
ْ ‫نل‬
ُ ْ‫ن أو‬
ُ ‫ك‬
ُ ُ ‫خوه‬
َ َ‫و‬
ّ َ ‫مت َن‬
ْ ‫م‬
َ
ْ َ‫فع‬
.‫ض‬
ْ َ‫ي‬
َ ‫ى ال‬
ْ َ‫ل ل‬
َ ْ ‫حو‬
ّ ‫م ي َرِد ْ ع َل‬
(312) Being chaste towards people’s wives keeps your wives’ chastity intact,
and being kind to your parent leads to your children’s kindness to you. Accept
your Muslim brothers’ apology, being it sincere or not, for whoever avoids
doing so, will not be allowed to meet me at the Pond (in Paradise).

ً َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
َ ُ‫ن ي‬
‫ة‬
َ َ‫ك‬
ٌ ّ ‫مَزل‬
َ ‫كا‬
ْ ‫صاب ِِع؛ إ‬
ْ ‫ما ً أ‬
َ ‫ى‬
َ ْ ‫مْرِء ا ِث‬
َ ‫فى ِبال‬
َ ‫شاَر ا ِل َي ْهِ ِبال‬
َ ِ‫خي َْرا فَه‬
َ ‫ن‬
َ َ‫شّرا ً فَهُو‬
َ ‫ن‬
.‫شّر‬
ِ ‫ن َر‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ه ت ََعالى؛ َوإ‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
َ ّ ‫إ ِل‬
ْ ‫م‬
(313) Being famous suffices to make of man a sinner, for good fame makes
him slip unless the Exalted God showers His Mercy on him, and bad fame
brings him evil.

ً ‫حوْل‬
ُ ‫ض‬
ِ ‫ل‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
َ ‫ف‬
ٍ ْ ‫سي‬
َ ‫ن‬
َ ْ‫ل أف‬
َ ‫ب‬
َ ِ‫ب ب‬
ْ َ ‫ل َعَث َْرة ٌ في ك‬
ٍ ‫ضْر‬
ِ ‫س‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫حل‬
َ
ً ‫م‬
.‫ل‬
ِ ‫كا‬
(314) Being hurt in earning an honest penny is superior to God than striking
with a sword for a whole year.

ُ ‫نأ‬
ُ ‫نأ‬
‫ن في‬
َ ‫ها َر‬
َ َ ‫شد ّةٍ أت َوَقّعُ ب َعْد‬
ِ ‫ي‬
ِ ‫ن في‬
َ ‫كو‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫خاًء أ‬
َ ‫كو‬
ْ َ‫ل‬
ْ ‫م‬
ّ َ ‫ب إ ِل‬
.‫دة‬
َ ‫َر‬
ِ ُ ‫خاٍء أت َوَقّعُ ب َعْد َه‬
ّ ‫ش‬
(315) Being in hardship and waiting for comfort is better to me than being in
comfort followed by hardship.

ْ ُ‫ن ي‬
.‫ه‬
ِ
ْ ‫مْرءِ أ‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ه أَبا‬
َ ِ ‫شب‬
َ ‫سَعاد َةِ ال‬
ْ ‫م‬
(316) Being like one’s father is indicative of man’s fortune.

َ ُ‫ن ي‬
َ ِ‫مْرء‬
.‫صاب ِِع‬
َ َ‫ك‬
ْ ‫شّرا ً أ‬
َ ‫فى ِبال‬
َ َ ‫شاَر ا ِل َي ْهِ ِبال‬
(317) Being notorious suffices to show one’s evil.

ّ ‫ح َوال‬
.‫ة‬
ُ َ‫جع‬
ٌ ‫َثل‬
ْ ‫طلقُ َوالّر‬
ُ ‫د؛ الّنكا‬
ّ ‫ج‬
ّ ‫ج‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ث‬
ّ ُ‫د؛ وَهَْزل ُه‬
ّ ُ‫جد ّه‬
(318) Being serious or funning about three affairs do not reduce their serious
nature: marriage, divorce, and returning to marriage (after) divorce.

ّ ُ‫ح ك‬
ُ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫ل َوا‬
ِ ِ ‫حب‬
ِ ٍ ‫حد‬
ُ ُ ‫صل‬
ُ ‫ما‬
َ ّ ‫ما ا ِل‬
َ ُ‫من ْه‬
َ َ‫ن َوالع‬
َ ْ ‫ال ِي‬
َ َ‫مع‬
ْ َ ‫ن؛ ل ي‬
ِ ‫ل قَرِي َْنا‬

(319) Belief and deed are interrelated-none is good and perfect without the
other.

‫سد ِ ِاذا‬
ِ ُ ‫م وَت ََعاط‬
ِ ‫ح‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ن في ت ََرا‬
َ ‫ج‬
َ َ‫م ك‬
ْ ِ ‫فه‬
ْ ِ ‫واد ّه‬
ْ ِ ‫مه‬
ُ ‫ت ََرى ال‬
ِ َ ‫مث‬
َ َ ‫م وَت‬
َ ‫مني‬
َ
ً
َ َ ‫اشت‬
.‫مى‬
َ ‫دا‬
ُ ‫سهَرِ َوال‬
َ ‫سائ ُِر‬
َ َ ‫ضوَا ت‬
ْ ُ ‫كى ع‬
ّ ‫سد ِهِ ِبال‬
َ ‫ج‬
َ ‫ه‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫عى ل‬
(320) Believers are from the point of feelings, friendship and compassion like
unto the organs of one single body, which at rest cannot remain when one of
them suffers pain.

َ ‫ن‬
َ ْ ‫ وَِاذا أ ُن ِي‬،‫د‬
‫خ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ن قُي ّد َ ا ِْنقا‬
ْ ‫ إ‬،‫ف‬
ِ ِ ‫ل الل‬
َ ْ ‫كال‬
َ ْ‫ن ل َي ّن ُو‬
َ ْ‫ن هَي ّن ُو‬
َ ْ‫من ُو‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ال‬
ِ ‫م‬
َ ‫سَتنا‬
.‫خ‬
ْ ‫ص‬
َ
ْ ِ ‫خَرةٍ ا‬
َ ‫على‬
(321) Believers are lenient and gentle, just like camels, which move if pulled
ahead and lie down on a piece of stone if made to do so.

َ َ ‫شت‬
ُ َ ‫مث‬
ْ ‫سد ِ ِاذا ا‬
‫كى‬
ِ ‫ح‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫م وَت ََرا‬
َ ‫ج‬
َ َ‫م ك‬
ْ ِ ‫مه‬
ْ ِ ‫واد ّه‬
ُ ‫ل ال‬
َ
ِ َ ‫مث‬
َ َ ‫ن في ت‬
َ ْ ‫من ِي‬
.‫مى‬
َ ‫دا‬
ُ ‫سهَرِ َوال‬
َ َ‫م ت‬
ُ ْ‫ب َع‬
ّ ‫م ِبال‬
َ ‫عى‬
ّ ‫ح‬
ْ ُ‫سائ ُِره‬
ْ ُ‫ضه‬
(322) Believers are like unto body organs in their friendship and
kindness.When one suffers pain, others uneasy remain.

.‫ه‬
ُ َ‫ن أ‬
ِ ِ ‫ن وََرائ‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫ن‬
ُ َ‫ن ي‬
ُ ُ ‫حوْط‬
ُ ‫خوُ ال‬
ُ ‫ وال‬،‫ن‬
ُ ‫مْرآة ُ ال‬
َ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
(323) Believers are mirrors for and brothers of one another, covertly
guarding each other.

ُ َ ‫حّتى ي‬
ْ َ‫ن ي‬
.‫ة‬
َ ‫ن‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫من ْت ََهاه ُ ال‬
َ ‫كو‬
َ ‫ه‬
ْ َ ‫خي ْرٍ ي‬
ُ ‫ن‬
ُ ُ‫مع‬
َ ‫س‬
ُ ‫شب َعَ ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ْ َ‫ل‬
(324) Believers will not be satiated with hearing the good till they join
Paradise.

.‫ن‬
َ ‫ن ِبال‬
َ ‫حْز‬
ُ ‫م َوال‬
ُ ِ ‫قد َرِ ي ُذ ْه‬
ُ ‫ما‬
ّ َ‫ب اله‬
َ ْ ‫الي‬
(325) Believing in predestination makes griefs and sorrows fade away.

‫ن‬
َ ْ ‫س َول ي َن‬
َ ْ ‫ف ي َن‬
ُ ‫العُْر‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ن الل ّهِ وَب َي‬
َ ْ ‫قط ِعُ فيما ب َي‬
َ ْ ‫قط ِعُ فيما ب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
.‫ه‬
ُ َ ‫فَعَل‬
(326) Beneficence will vanish from the sight of people, but not from the sight
of God and the beneficent.

.‫ن‬
ِ ّ ‫ة ا ِل‬
ُ َ‫صنيع‬
َ ‫عن ْد َ ذي‬
ُ َ ‫صل‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫س‬
ّ ‫ح ال‬
ْ َ‫ل ت‬
ٍ ‫ب أو ِدي‬
(327) Benevolence is not allowed, save to believers and the nobles.

َ ‫شح م‬
َ ْ ‫ف وَأ َع‬
‫طى في‬
َ ْ ‫ضي‬
َ ‫دى الّزكا‬
ِ ‫رىَء‬
ّ ‫ة؛ وَقََرى ال‬
ّ ‫نأ‬
ْ َ ّ ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
ِ َ‫ب‬
.‫ة‬
ِ َ ‫الّنائ ِب‬
(328) Bereft of misery is the one who pays the poor due, invites guests to his
house and is generous at times of hardship.

َ ‫مَعا‬
،‫ه‬
ِ ِ ‫شَرت‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫م ي َُعا‬
ِ ْ‫معُْرو‬
َ ِ‫س ب‬
ُ ‫ن‬
ُ َ ‫ن لب ُد ّ ل‬
َ ‫ف‬
َ ْ ‫شْر ِبال‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ٍ ‫حك ِي ْم‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ن ذل‬
َ َ‫جع‬
.‫جًا‬
ْ ‫م‬
َ ‫خَر‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
َ
َ ‫ك‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ْ ‫م‬
(329) Bereft of wisdom is the one who has to be a company to others, but
does not treat them kindly to find relief from God.

ً ْ ‫سه‬
ُ ‫خ‬
‫ذوا‬
ُ َ‫ ف‬،‫ل‬
َ ْ ‫ه ت ََعالى قَد‬
ّ ِ ‫ن فَا‬
َ ‫ه‬
ُ َ ‫جعَل‬
َ ّ ‫ن الل‬
ّ َ‫م َوالت ّع‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ْ ‫مقَ في الد ّي‬
‫ن‬
ُ ‫ما ُتطي‬
ِ ُ‫ه ي‬
ِ ‫م‬
ِ
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ح وَا‬
َ ‫ما‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ن‬
َ ‫قو‬
َ ‫دا‬
َ َ‫ن ع‬
َ ‫ب‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫ه‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫ل‬
ٍ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ ‫صال‬
.‫سي َْرًا‬
ِ َ‫ي‬
(330) Beware of being inquisitive about matters religious, for the Exalted God
has set up an easy-going religion (for you).So, derive from it what you can
carry out, for God loves good deeds which are the most durable, though in
quantity little.

ُ ُ ‫ما ت َأ ْك‬
ُ ُ ‫سد َ ي َأ ْك‬
‫ل الّناُر‬
ِ ‫سَنا‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫د؛ فَا‬
َ ‫س‬
َ ‫م َوال‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ َ‫ت ك‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
.‫ب‬
َ َ ‫حط‬
َ ‫ال‬
(331) Beware of jealousy, for it devours good deeds as fire puts out
firewood.

ُ ِ ‫ن سب َب َا ً ل ِهل‬
َ ْ‫ف وَط ُو‬
.‫م‬
َ ْ ‫سوِي‬
َ َ ‫ه كا‬
ْ ّ ‫م َوالت‬
َ ‫ك ال‬
ُ ّ ‫ فَا ِن‬،‫ل‬
َ َ ‫ل ال‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
(332) Beware of slackness and ambitious desires, for they result in the ruin
of nations.

ْ
‫م‬
ّ ّ‫ف وَل َت َن ْهُو‬
ِ ‫معُْرو‬
ّ ‫مُر‬
َ ُ ‫من ْك َرِ أوْ ل َي‬
ْ ُ ‫ه ع َل َي ْك‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ُ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ن ِبال‬
ُ ‫ل َت َأ‬
ّ َ ‫سل ّط‬
ِ َ‫ن ع‬
.‫ب ل َُهم‬
ِ ْ‫م فَي َد ْع ُو‬
ِ
ُ ‫جا‬
َ َ ‫م َول ُيست‬
ْ ُ ‫خَياُرك‬
ْ ُ ‫شَراَرك‬
(333) Bid people to good and forbid them from evil; otherwise, God will make
the worst among you dominate you. Then, your best men will pray (for you)
but their prayers will not be answered.

‫م‬
ْ َ‫م ت‬
ْ ‫من ْك َرِ َوإ‬
ْ ‫ف َوإ‬
ِ ‫معُْرو‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫فعَُلو‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ْ ‫مُرْوا ِبال‬
ُ
ْ َ‫ َوان ْه‬،‫ه‬
ِ َ ‫وا ع‬
ّ
ُ
.‫ه‬
ْ َ‫ت‬
ُ ‫جت َن ُِبوه ُ كل‬
(334) Bid to good even though you do not abide with it yourself, and forbid
evil even though you do not avoid it in its entirety.

َ ِ ‫مُره ُ ذل‬
.‫ف‬
ٍ ‫معُْرو‬
ٍ ‫معُْرو‬
َ ِ‫ك ب‬
ْ ‫نأ‬
َ ِ ‫مَر ب‬
َ ‫نأ‬
َ
ْ ُ ‫ف فَل ْي َك‬
ْ ‫م‬
(335) Bidding to good is good per se.

.‫ل‬
َ ‫ي ال‬
ُ َ ‫الب ََرك‬
ِ ‫وا‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫ص‬
َ َ ‫ة في ن‬
(336) Blessed are horses’ foreheads.

َ ِ ‫ أولئ‬،‫ن‬
ّ ُ‫م ك‬
‫ة‬
ْ ‫م‬
ٍ َ ‫ل فِت ْن‬
ِ ِ ‫خل‬
َ ْ ‫دى ت َن‬
َ ُ‫ح اله‬
ُ ْ ‫صاب ِي‬
ْ ِ‫جِلي ب ِه‬
َ ‫ك‬
ُ ْ ‫ط ُوَْبى ل ِل‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫صي‬
.‫ماٍء‬
َ ْ ‫ظ َل‬
(337) Blessed are the sincere ones who are lights of guidance, enlightening
all dark seditions through their brightness.

ُ
ّ ِ ‫ن إلى ظ‬
‫ه؛‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ِ ِ ‫ساب‬
َ ‫وا ال‬
ّ ‫ط ُوَْبى ِلل‬
ُ ‫حقّ قَب ُِلو‬
ْ ُ ‫ن ِاذا أع ْط‬
َ ْ ‫ه؛ ال ّذ ِي‬
َ ْ ‫قي‬
.‫م‬
ُ ْ ‫م لن‬
ِ ‫ف‬
ِ ْ ‫حك‬
ُ ِ‫س ب‬
َ ‫مو‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ِ ‫سه‬
ْ ِ ‫مه‬
ُ ُ ‫حك‬
َ ْ ‫َوال ّذ ِي‬
ِ ‫ن ِللّنا‬
(338) Blessed are those who take precedence over others in seeking God’s
support, who accept the truth when they face it, and who judge among people
as they do for themselves.

َ ‫ن‬
.‫س‬
ُ ُ ‫ه ع َي ْب‬
ُ َ ‫شغَل‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ِ ْ‫ن ع ُي ُو‬
ْ َ‫ه ع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ب الّنا‬
(339) Blessed is he whose faults stop him attending to people's faults.

َ ‫ن ت ََر‬
َ ‫م‬
َ ‫ض‬
َ ْ ‫جه‬
.‫ل‬
َ ‫ل َوأَتى ال‬
ِ َ ‫ل وَع‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ك ال‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ِ ْ ‫ل ِبالعَد‬
ْ ‫م‬
(340) Blessed is one who connives at ignorance, dispenses the excess of his
wealth, and treats people justly.

َ َ ‫ه؛ وَب‬
َ َ ‫مل‬
.‫ه‬
َ ‫على‬
َ ‫كى‬
ِ ِ ‫خط ِي ْئ َت‬
َ ِ‫ك ل‬
ُ َ ‫سان‬
َ ‫ن‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ْ ‫م‬
(341) Blessed is the one who controls his tongue and sobs for his sins.

َ ‫ن‬
َ ‫طا‬
‫ى‬
َ ْ ‫من‬
ِ ‫ ا ِذ ْ َر‬،‫ه‬
َ َ‫ه ف‬
َ َ‫مُره ُ و‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ُ ُ ‫قل َب‬
ُ ‫ن‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫ن ع‬
ْ ُ‫ل ع‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
َ ‫ض‬
َ ‫ن‬
َ ‫طا‬
ٌ ْ ‫وَوَي‬.‫ه‬
ْ ‫ ا ِذ‬،‫ه‬
َ ْ ‫من‬
َ َ‫ه ف‬
َ َ‫مُره ُ و‬
ُ ُ ‫قل َب‬
ُ ‫ساَء‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ ‫ساَء ع‬
ْ ُ‫ل ع‬
َ ِ‫ل ل‬
ُ ّ ‫ه َرب‬
ُ ْ ‫ع َن‬
ْ ‫م‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ِ ‫س‬
َ
ُ ّ ‫ط ع َل َي ْهِ َرب‬
(342) Blessed is the one who has a long life, good deeds and a happy
ending, for God is pleased with him, and woe to the one who has a long life,
evil deeds and an unhappy ending, for God is displeased with him.

َ َ‫م و‬
ُ ْ ‫ن ع َي‬
.‫ف‬
َ َ‫ه ك‬
َ ‫فا‬
َ ‫كا‬
ْ ‫نأ‬
ُ ‫ش‬
َ َ ‫سل‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ْ ‫م‬
(343) Blessed is the one who is a Muslim with sufficient sustenance.

َ َ‫سلم ِ و‬
ُ ْ ‫ن ع َي‬
.‫ع‬
َ َ‫ه ك‬
َ َ ‫فافَا ً وَقَن‬
َ ‫كا‬
ْ ِ ‫ن هُد ِىَ ل ِل‬
ُ ‫ش‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ْ ‫م‬
(344) Blessed is the one who is guided to Islam, who has sufficient
sustenance, and who is contented with it.

َ ‫ض‬
ّ َ‫ن ذ‬
‫ن‬
َ ‫فقَ ال‬
َ ْ ‫ َوأن‬،‫ه‬
ْ َ ‫ل في ن‬
َ ‫ت‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ف‬
ْ ‫ف‬
َ َ ‫سه ِ و‬
ُ ‫ح‬
ُ ُ ‫خل ِي ْقَت‬
ْ َ ‫سن‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫س‬
َ ‫ض‬
‫ها إلى‬
َ ‫ك ال‬
َ ُ ‫م ي َعْد‬
ُ ّ ‫سن‬
ِ َ‫ وَو‬،‫ن قَوِْله‬
ِ ‫ل‬
ِ ِ ‫مال‬
ْ ‫ف‬
ّ ‫ه ال‬
َ ‫م‬
ْ َ ‫ة وَل‬
ُ ْ ‫سعَت‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
َ
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ َ ‫الب ِد ْع‬
(345) Blessed is the one who suppresses his soul, who is good-mannered,
who dispenses the excess of his wealth, who follows (the Prophet's) tradition
and who does not leave it for (heretical) innovation.

.‫ه‬
َ َ ‫ه الك‬
َ ‫فا‬
ِ ْ ‫صب ََر ع َل َي‬
ّ ُ‫ف ث‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ن َرَزق‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
(346) Blessed is the one whom God has given sufficient sustenance with
which he is satisfied.

َ ‫ن‬
‫ه‬
َ ْ ‫ َوأن‬،‫س‬
ِ َ‫فق‬
َ َ ‫ل ا ِك ْت‬
ُ َ ‫سب‬
َ ‫ن‬
ُ ُ ‫ه ع َي ْب‬
ُ َ ‫شغَل‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
ِ ْ‫ن ع ُي ُو‬
ٍ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫ه ع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ب الّنا‬
َ َ ‫خال‬
ّ ّ ‫ل الذ‬
َ ْ‫ب أه‬
َ ْ‫ط أه‬
‫ل‬
ْ ‫ف‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ِ ‫قهِ َوال‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل ال‬
ٍ َ ‫صي‬
ِ ْ‫مع‬
ِ
َ َ ‫جان‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ْ ‫حك‬
َ ِ‫ن غ َي ْر‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ َ ‫صي‬
ِ ْ‫مع‬
َ ‫َوال‬
(347) Blessed is the one whose faults stop him attending to people's, who
dispenses from his lawfully-earned wealth, who makes friend with men of
deep knowledge and wisdom, and who keeps aloof from men of sins and
vices.

ّ َ ‫ وَذ‬،‫ة‬
‫ر‬
ْ َ ‫ل في ن‬
َ ْ ‫من‬
ِ ‫ف‬
ٍ ‫ص‬
َ ‫ن َتوا‬
َ ِ‫ضعَ في غ َي ْر‬
َ ِ ‫ط ُوَْبى ل‬
َ ‫ق‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫سهِ في غ َي‬
َ َ ‫خال‬
َ ْ‫ط أه‬
‫ه‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ َوأن‬،‫ة‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ِ ‫ق‬
ِ ‫ل ال‬
ٍ َ ‫صي‬
ِ ْ‫مع‬
ِ َ‫فق‬
ٍ َ ‫سك َن‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ه في غ َي ْر‬
ُ َ‫مع‬
َ ‫ج‬
َ ‫ن‬
َ
ٍ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ّ َ‫ن ذ‬
ّ ّ ‫ل الذ‬
َ ْ‫م أه‬
‫ه‬
ْ َ‫ل ن‬
ِ ‫ وََر‬،‫ة‬
ِ ‫َوال‬
ِ َ ‫سك َن‬
ِ ‫م‬
ُ ‫ف‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
َ ِ ‫ ط ُوَْبى ل‬،‫ة‬
َ ‫ل وال‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫حك‬
ْ ‫م‬
َ َ‫و‬
َ ‫ وَع ََز‬،‫ه‬
‫ن‬
َ ‫ت‬
َ َ‫ه و‬
َ ‫طا‬
َ ‫ت‬
ُ ‫ح‬
ْ َ‫ب ك‬
ُ ُ ‫علن ِي َت‬
ْ ‫م‬
َ ‫ وَك َُر‬،‫ه‬
ُ ُ ‫سرِي َْرت‬
ْ َ ‫سن‬
ُ ُ ‫سب‬
ِ َ‫ل ع‬
َ ‫ض‬
َ ‫م‬
َ ‫س‬
‫ه‬
َ ‫فقَ ال‬
َ ْ ‫مهِ َوأن‬
ِ ِ ‫مال‬
ِ ‫ل‬
ِ ْ ‫ل ب ِعِل‬
ِ َ‫ن ع‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ن‬
َ ِ ‫ ط ُوَْبى ل‬.‫ه‬
ُ ‫شّر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫الّنا‬
َ ‫س‬
َ ‫ض‬
.‫ن قَوِْله‬
َ ‫ك ال‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫ف‬
َ ‫م‬
ْ ‫َوأ‬
ْ ‫م‬
(348) Blessed is the one, who keeps humble without being deficient in
anything, Suppresses his soul (carnal desires) without being poor, dispenses
from his lawfully-earned wealth, makes friend with men of deep knowledge
and wisdom, and sympathizes with the poor and the indigent. Blessed is the
one who suppresses his (evil) earning, a pure mind and a good-looking
appearance, and who keeps people aloof from his evil. Blessed is the one
who puts his knowledge to practice, dispenses the excess of his property, and
does not go to extremes in talking.

َ ِ ‫ن ذل‬
‫ك‬
ِ َ ‫ض ا ِل ّ ن ُزِع‬
ِ ْ ‫م ي َن‬
ُ ْ‫ت ب َع‬
ْ ‫م‬
ٌ ْ‫س قَو‬
َ ِ ‫جل‬
ْ ُ‫ضه‬
ْ ‫ص‬
ْ َ ‫سا ً فَل‬
َ ‫م‬
َ َ ‫ما َتجال‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ‫م ل ِب َع‬
.‫ة‬
ُ َ ‫س الب ََرك‬
ْ ‫م‬
َ ‫ال‬
ِ ِ ‫جل‬
(349) Blessing escapes a meeting wherein participants do not listen to each
other.

َ
ّ ‫ج‬
.‫مّنا‬
ُ َ ‫الب ََرك‬
ِ ‫س‬
َ ‫م ي َْر‬
ِ ُ ‫صغِي َْرنا وَي‬
ْ ‫ح‬
ْ َ‫ن ل‬
َ َ‫رنا؛ ف‬
َ ْ ‫ل ك َب ِي َْرنا فَل َي‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ِ ‫ة في أكاب‬
(350) Blessing is with our aged ones, and whoever is not merciful to our
young ones, nor respectful to our aged, will not be among our followers.

َ
.‫م‬
ُ َ ‫الب ََرك‬
ْ ُ ‫معَ أكاب ِرِك‬
َ ‫ة‬
(351) Blessing is with your aged ones.

.‫دى‬
َ ‫مى ال‬
ُ َ ‫ضلل‬
َ ُ‫ة ب َعْد َ اله‬
ّ ‫ب ال‬
َ َ‫ع‬
ِ ْ ‫قل‬
(352) Blind-heartedness is (in fact) deviation after guidance.

ّ ِ‫أ َق‬
.‫حّرًا‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ش‬
ْ ِ‫ن ت َع‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ن الد ّي‬
(353) Borrow less (money), freer to be.

ُ ‫ج‬
‫ن‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫س ال‬
َ ْ ‫خل‬
ُ ْ ‫خل‬
ِ َ‫ن ي‬
ْ ‫فأ‬
ْ ‫ل َوفي ن ِي ّت ِهِ أ‬
ُ ‫ن ي َعِد َ الّر‬
ْ ‫فأ‬
َ ْ ‫ل َي‬
ّ ِ ‫ َولك‬،‫في‬
ُ ‫ج‬
.‫في‬
ِ َ‫ن ل ي‬
ْ ‫ل َوفي ن ِي ّت ِهِ أ‬
ُ ‫ي َعِد َ الّر‬
(354) Breaking promises is not giving a promise with the sincere intention to
keep it; it is to give a promise and intend in heart not to stand by it.

َ ّ ‫ َوالن‬،‫ة‬
َ َ‫ه ن‬
‫ع‬
َ َ‫ت‬
ُ َ‫ظاف‬
ٌ َ‫ظاف‬
َ ‫م‬
ُ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ ْ ‫ن َوال ِي‬
َ ْ ‫ة ت َد ْع ُوْ ا َِلى ال ِي‬
ُ ّ ‫وا فَا ِن‬
ِ ‫ما‬
ْ ُ ‫خل ّل‬
.‫ة‬
ِ ‫صا‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫حب ِهِ في ال‬
َ
(355) Brush your teeth, for it is cleanliness, which consolidates one’s faith,
and faith follows its holder to Paradise.

ُ َ ‫ وَي‬،‫م‬
‫جُلو‬
َ ‫ب ال‬
َ ّ ‫شد ّ الل ّث‬
ِ ‫ة‬
ُ َ ‫مان ِي‬
ْ َ ‫ وَي‬،‫ة‬
ُ ْ ‫ ي ُط ّي‬:‫ل‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫في ال‬
َ ‫ف‬
َ َ‫ك ث‬
َ ‫خ‬
ٍ ‫صا‬
َ ‫س‬
‫ وَي َزِي ْد ُ في‬،‫ب‬
َ ُ ‫ وَي‬،‫م‬
َ َ ‫ملئ ِك‬
ِ ‫ وَي ُْر‬،‫ة‬
ّ ‫ضي الّر‬
ُ ‫فّر‬
ُ ِ ‫ وَي ُذ ْه‬،‫صَر‬
َ ‫ح ال‬
َ َ‫ب الب َل ْغ‬
َ َ ‫الب‬
.‫ة‬
َ َ ‫معْد‬
ِ ‫ح ال‬
ِ ُ ‫ وَي‬،‫ت‬
ِ ‫سَنا‬
ّ ‫ص‬
َ ‫ال‬
َ ‫ح‬
(356) Brushing one’s teeth brings the following benefits: cleanliness of
mouth, strength of gum, brightness of sight, elimination of phlegm, happiness
of angels, satisfaction of God, increase in one’s good deeds, and health of
stomach.

ُ ‫وا‬
َ ‫ج‬
.‫ة‬
ً ‫ح‬
َ ‫صا‬
ُ ‫ك ي َزِي ْد ُ الّر‬
ّ ‫ال‬
َ َ‫ل ف‬
َ ‫س‬

(357) Brushing one's teeth elevates one's eloquence.

ُ ‫وا‬
.‫ر‬
َ ْ ‫مط َهَّرة ٌ ل ِل‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ضاة ٌ ل ِل ّْر‬
َ ‫مْر‬
ّ ‫ال‬
َ َ‫ب؛ و‬
َ ‫م؛ و‬
َ ‫ك‬
َ َ ‫جلة ٌ ل ِل ْب‬
َ ‫س‬
ِ ‫ص‬
ِ ‫ف‬
(358) Brushing one's teeth gives rise to health of mouth, pleasure of God
and strength of eyes.

ُ ‫وا‬
.‫م‬
ٌ ّ ‫سن‬
ِ ‫ت‬
ِ ْ‫وا أيّ وَق‬
ْ ‫ة َفا‬
ُ ‫ك‬
ّ ‫ال‬
ْ ُ ‫شئ ْت‬
ْ ُ ‫سَتاك‬
َ ‫س‬
(359) Brushing one's teeth is (an Islamic) custom you can put to practice
whenever you wish.

ُ ‫وا‬
.‫مان‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
ُ ُ‫ َوالو‬،‫ن‬
ّ ‫ال‬
َ ‫ف الي‬
َ ‫ف الي‬
ْ ِ ‫ضوُء ن‬
ْ ِ‫ك ن‬
ِ ‫ما‬
َ ‫س‬
(360) ِBrushing one's teeth is half of faith, and making ablutions is half of
faith too.

َ
.‫م‬
ِ ‫ن أع َْرا‬
ْ ُ ‫موال ِك‬
ْ ‫م بأ‬
ْ ُ ‫ضك‬
ْ َ ‫وا ع‬
ْ ّ ‫ذ ُب‬
(361) By your wealth protect your fame and respect.

C

.‫م‬
ِ ‫جُر‬
ِ َ ‫صي ْب‬
ِ ‫م‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ وَِاذا أ‬،‫ة‬
ْ ‫م ال‬
ْ ُ‫ما ً ا ِب َْتله‬
َ ْ‫ه قَو‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ُ ‫عن ْد َ ال‬
َ ُ ‫ع َظ‬
(362) Calamities are rewarded greatly; and should God love a people, He
will put them to trial.

َ
ٌ ّ ‫موَك‬
.‫ضعََها‬
َ ‫ضاِع ك َل ْب َةٍ ل ََر‬
َ ِ‫جل ب ِر‬
ُ ‫جل ً غ َي َّر َر‬
ُ ‫ن َر‬
ّ ‫ق؛ فَل َوْ أ‬
َ ْ ‫ل ِبال‬
ُ ُ‫الَبلء‬
ِ ِ ‫من ْط‬
(363) Calamity is in pledge of (man’s) words-should anybody berate
someone for sucking a dog’s breast, he will himself do the same.

َ
ّ ‫ه أ َب َد ًَا" ا ِل‬
َ ‫ل؛ ما قا‬
ٌ ّ ‫موَك‬
َ ِ ‫ل ع َب ْد ٌ ل‬
َ ْ ‫ل ِبال‬
ُ ُ ‫ "ل َوالل ّهِ ل أفْعَل‬:‫يٍء‬
ُ ‫الَبلُء‬
ْ ‫ش‬
ِ ْ‫قو‬
َ ْ ‫شي‬
َ ِ ‫ل؛ وَوُل ِعَ ِبذل‬
َ ‫ت ََر‬
ّ ُ‫ن ك‬
ّ ‫ك ال‬
.‫ه‬
ِ ‫ك‬
َ ‫ه‬
ُ ‫طا‬
ُ ‫م‬
َ ِ ‫حّتى ي ُؤ ْث‬
ُ ْ ‫من‬
َ َ‫ل ع‬
ٍ ‫م‬
(364) Calamity is in pledge of (man’s) words-when someone says, “By God I
will not do such a thing”, Satan abandons all his affairs and craves for making
him commit sins.

َ
َ
‫ب‬
ُ ْ ‫أ ُد‬
ِ َ ‫جاب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ْ ‫جي‬
ّ ‫موا أ‬
َ ِ ‫ن ِبال‬
َ ‫مُنو‬
ْ َ‫ه ل ي‬
ِ َ ‫ست‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ َ ‫ة؛ َواع ْل‬
ُ ‫م‬
ْ ُ ‫ه وَأن ْت‬
َ ّ ‫عوا الل‬
َ ‫ب‬
.‫ه‬
َ ُ‫د‬
ٍ ‫لل‬
ِ ‫عاًء‬
ٍ ْ ‫ن قَل‬
ٍ ِ‫غاف‬
ْ ‫م‬
(365) Call unto your Lord and believe that He will hear you, and know that
God will not grant the prayers of those with negligent hearts.

ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
ّ ‫ملءِ ال‬
.‫شّر‬
َ ‫ت‬
َ ِ‫خي ْر‬
َ ْ ‫ملءُ ال‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫كو‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ت؛ َوال‬
ّ ‫ن ال‬
ْ ِ‫ن ا‬
ُ ‫كو‬
ْ ِ‫إ‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(366) Calling to good weighs over silence, and silence weighs over calling to
evil.

ْ ‫م‬
.‫م‬
ُ ْ‫مغ‬
ِ ‫فوٌْر ِلصا‬
ْ ّ ‫ل ب ِهِ أوْ ي َت َك َل‬
َ ْ‫م ي َع‬
ْ َ ‫حب ِهِ ما ل‬
َ ‫وى‬
َ َ‫اله‬
(367) Carnal desires will be forgiven, if not put to words or action.

ُ ‫م‬
‫ن‬
َ ‫ض‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫نأ‬
َ
ْ ُ‫ن ي‬
َ ْ‫حد ٌ ي ُع‬
َ ْ ‫مط َُرْوا أْرب َعِي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫خي ٌْر ل َه‬
ِ ‫ل الْر‬
ِ ‫ل في الْر‬
.‫حًا‬
َ ‫صبا‬
َ
(368) Carrying out heavenly-ordained punishments in this very world is
better for men than forty days of raining.

.‫س‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫م‬
ٌ ‫مو‬
ْ ‫م‬
َ ُ ‫الن ّظ َْرة‬
ُ ‫س‬
َ ‫م‬
ٌ ْ ‫سه‬
َ ْ ‫سَهام ِ ا ِْبلي‬
ْ ‫م‬
(369) Casting an unlawful look (at a woman) is a poisoned arrow from Satan.

ُ ‫ل ََزَوا‬
.‫م‬
ِ ِ‫ن ع ََلى الل ّه‬
ُ ‫ل َر‬
ُ َ‫دنَيا أهْو‬
ّ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل‬
ٍ ‫ج‬
ِ ْ ‫ن قَت‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ ‫سل‬
(370) Causing the world to decline is more tolerable to God than killing a
Muslim.

.‫ن قَد ٍَر‬
َ ‫ل ي ُغِْني‬
ْ َ ‫حذ ٌَر ع‬
(371) Caution does not block the way of fate.

ْ ِ‫م ي َن ْز‬
َ ‫ما ن ََز‬
.‫ل‬
َ ْ ‫عاءَ ي َن‬
َ ْ ‫ن ي َن‬
َ ّ ‫ن الد‬
ِ َ‫ل و‬
ِ ُ‫فع‬
َ َ‫فع‬
ْ َ ‫ما ل‬
ّ ‫م‬
ّ ‫م‬
ّ ِ ‫ َولك‬،‫ن قَد ٍَر‬
ْ َ ‫حذ ٌَر ع‬
ْ َ‫ل‬
(372) Caution is not useful against fate; rather, praying is of use against the
befallen and non-befallen(events).

.‫سوِْء‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ً ‫ن َباب َا‬
ّ ‫ن ال‬
َ ّ ‫سد‬
ُ َ‫ة ت‬
ّ ‫ال‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
(373) Charity blocks seventy doors to evil.

.‫ماُء الّناَر‬
َ ‫فىُء ال‬
َ َ ‫خط ِي ْئ‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ْ ‫ما ي ُط‬
ِ ْ ‫ة ت ُط‬
َ ‫فىُء ال‬
َ َ‫ة ك‬
ّ ‫ال‬
(374) Charity puts sins out just as water extinguishes fire.

:‫ن‬
َ ‫ى‬
ِ ‫على ِذي الّر‬
ٌ َ‫صد َق‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ‫ة ع ََلى ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫حم ِ ا ِث ْن ََتا‬
َ ِ ‫ة؛ وَه‬
ِ ْ ‫سك ِي‬
.‫م‬
ِ ‫ة الّر‬
ُ َ ‫صل‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ َ‫ة و‬
َ
ِ ‫ح‬
(375) Charity to the needy is only alms-giving, but to the kinds is alms-giving
as well as strengthening kinship ties.

.‫سوِْء‬
َ َ ‫مي ْت‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ُ‫من َع‬
ّ ‫ة ال‬
ْ َ‫ة ت‬
ّ ‫ال‬
(376) Charity wards off hard deaths.

.‫خُر‬
َ ‫هما ُرفِعَ ال‬
ُ ُ ‫حد‬
َ ‫ فَِاذا ُرفِعَ أ‬،‫جميعًا‬
َ ‫رنا‬
ُ ‫ما‬
َ ‫ال‬
َ ‫حَياُء َوالي‬
ِ ُ‫ن ق‬
(377) Chastity and faith are interrelated. Should one of them vanish, the
other will (definitely) perish.

‫ه‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫حد‬
ِ ‫ن وا‬
ٍ ‫ح‬
َ ‫بأ‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ما‬
َ ‫ال‬
ُ ‫ فَِاذا‬،‫د‬
ُ َ‫هما ت َب ِع‬
َ ‫ن‬
َ ‫حَياءُ َوالي‬
ٍ ‫قُرونان في قََر‬
.‫خُر‬
َ ‫ال‬
(378) Chastity and faith are interrelated; none lasts without the other.

.‫ميعًَا‬
ْ َ‫ن ل ي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
َ ّ ‫رقِان ا ِل‬
َ ‫ما‬
َ ‫ال‬
َ ‫ن‬
َ ‫حَياُء َوالي‬
ِ ‫قَرونا‬
ِ َ ‫فت‬
(379) Chastity and faith are two companions. They do not leave (their
holder), but collectively.

ُ ‫ن‬
ُ ‫ى‬
‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ُ ‫ َوالَبذاءُ َوالَبيا‬،‫ن‬
َ ‫ال‬
َ ‫ن الي‬
َ ‫م‬
ِ ‫شعَْبتا‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
ِ ‫شعَْبتا‬
ّ َ‫حَياُء َوالع‬
.‫ق‬
ِ ‫الّنفا‬
(380) Chastity and taciturnity are two components of (one’s) faith, while
scurrility and talkativeness are two elements of hypocrisy.

.‫ه‬
َ ‫ال‬
ُ ّ ‫ن ك ُل‬
ُ ْ ‫حَياءُ هُوَ الد ّي‬
(381) Chastity comprises one’s whole faith.

ْ
.‫ر‬
َ ِ ‫حَياُء ل ي َأتي إل ّ ب‬
َ ‫ال‬
ٍ ْ ‫خي‬
(382) Chastity entails nothing but goodness.

‫ن‬
َ ‫ وَا ِن ِْتظاُر ال‬،‫صب ُْر‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
ٌ َ ‫حياُء زِي ْن‬
ِ ‫ج‬
َ ‫ال‬
ٌ ‫ة َوالّتقى ك ََر‬
َ ‫خي ُْر ال‬
ّ ‫ب ال‬
ِ َ ‫مْرك‬
َ ‫م‬
ِ ‫فَر‬
ّ ‫ج‬
.‫ة‬
ٌ َ ‫عباد‬
ِ ‫ل‬
َ َ‫الل ّهِ ع َّز و‬
(383) Chastity is (man’s) beauty, piety brings magnanimity, patience is the
best means to ends, and awaiting divine solution is an act of worship.

ُ ‫حَياُء‬
.‫ن‬
ٌ َ ‫شعْب‬
ِ ‫ة‬
َ ‫ال‬
َ ْ ‫ن الي‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
(384) Chastity is a portion of faith.

.‫ه‬
َ ‫حَياُء‬
َ ‫ال‬
ُ ّ ‫خي ٌْر ك ُل‬

(385) Chastity is goodness in its entirety.

.‫ساِء‬
َ َ‫الع‬
ُ َ ‫ف زِي ْن‬
ُ ‫فا‬
َ ّ ‫ة الن‬
(386) Chastity is women’s beauty.

‫جفاُء‬
ِ ُ‫ َوالَبذاء‬،‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ‫حَياُء‬
َ ‫ َوال‬،‫جفاِء‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ن في ال‬
ُ ‫ما‬
َ ‫ال‬
َ ‫ن َوالي‬
َ ْ ‫ن الي‬
َ ‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
.‫في الّناِر‬
(387) Chastity originates from faith, and faith leads (man) to Paradise.
Scurrility roots from cruelty, and cruelty ends in Hell.

ْ ِ ‫ن الب‬
.‫ة‬
ِ ‫س‬
ِ ‫م‬
ُ ِ ‫شرِ ي ُذ ْه‬
ُ
ّ ‫ب ِبال‬
ْ ‫ح‬
َ ْ ‫خي‬
ُ ‫س‬
(388) Cheerfulness carries away one’s hatred.

َ ‫م‬
.‫ه‬
َ َ‫ت‬
ِ َ ‫خي ُّرْوا ل ِن ُط‬
ٌ ْ‫ه ل َو‬
َ ‫وا‬
ْ ‫م؛ َوا‬
ّ ‫جت َن ُِبوا هذا ال‬
ٌ ّ ‫شو‬
ُ ‫ن‬
ُ ّ ‫د؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫فك‬
َ ‫س‬
(389) Choose appropriate containers for your sperms and keep distance with
this black, for it is an undesirable color.

َ
َ
‫ن‬
ْ ِ ‫ن ال‬
ِ ‫أك ْث ُِروا‬
َ ّ ‫ن ي ُعَذ‬
ْ ‫حيي أ‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫م‬
ّ ِ ‫ن؛ فَا‬
ْ َ‫ى ي‬
ْ ُ ‫ن َرب ّك‬
َ ْ ‫ب ع َب ْد َه ُ ب َي‬
ِ ‫وا‬
َ ‫خ‬
َ ‫م‬
ّ ِ ‫حي‬
.‫ة‬
ْ ِ‫ا‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
َ ْ‫وان ِهِ ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ‫خ‬
(390) Choose many friends, for your Lord is so modest and merciful that He
hesitates to chastise His servant among his brothers (in faith) in the Day of
Judgment.

َ
ْ َ‫ن أ‬
.‫ن‬
ْ ِ ‫شَباه َ ا‬
َ َ‫ت‬
ِ َ ‫خي ُّرْوا ل ِن ُط‬
َ ْ ‫ساءَ ي َل ِد‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
َ ّ ‫ن الن‬
ْ ُ ‫فك‬
ّ ِ‫وات ِه‬
َ ‫ن وَأخ‬
ّ ِ‫وان ِه‬
َ ‫خ‬
(391) Choose suitable containers for your sperms, for women give birth to
the like of their brothers and sisters.

.‫م‬
َ ْ ‫حوا الك‬
َ َ‫ت‬
ِ َ ‫خي ُّرْوا ل ِن ُط‬
ُ ِ ‫فاَء؛ َوان ْك‬
ُ ِ ‫م؛ َفان ْك‬
ْ ِ‫وا ِاليه‬
ْ ُ ‫فك‬
ْ ‫ح‬
(392) Choose suitable containers for your sperms, marry women (and give
your daughters in marriage to men) of equal status to yours.

ّ
َ ْ ‫داِر؛ َوالّرفِي ْقَ قَب‬
َ ْ ‫جاَر قَب‬
.‫ق‬
ِ ‫ل‬
ِ َ ‫ا ِل ْت‬
ّ ‫شَرى ال‬
َ ْ ‫سوا ال‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫ل الطرِي‬
(393) Choose your neighbor before buying a house, and find a friend before
taking a trip.

ّ
َ ْ ‫ق؛ َوالّزاد ُ قَب‬
َ ْ ‫دارِ َوالّرفِي ْقُ قَب‬
َ ْ ‫الجاُر قَب‬
.‫ل‬
ِ ‫ل الّر‬
ّ ‫ل ال‬
ِ ْ ‫حي‬
ِ ْ ‫ل الطرِي‬

(394) Choose your neighbor before buying a house, your companion before
selecting a way, and your provision before setting out on a trip.

َ ِ ‫مه‬
.‫ه‬
ِ ِ‫دار‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ْ‫ح في قَو‬
َ ‫ب في‬
ُ ِ ‫الّناك‬
ُ ْ ‫كال‬
ِ ‫ش‬
(395) Choosing a bride from one’s own family is like growing grass in one’s
own house.

ُ ‫سَتا‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫خ‬
‫فوا؛‬
ُ ّ ‫كوا؛ وَت ََزي ُّنوا وَت َن َظ‬
ُ َ‫م و‬
ِ ‫ذوا‬
ِ ْ ‫ا ِغ‬
ْ ‫م؛ َوا‬
ْ ُ ‫شُعورِك‬
ْ ُ ‫سُلوا ث َِياب َك‬
ْ ‫م‬
ُ َ‫م ي‬
َ ْ ‫سرائ ِي‬
.‫م‬
ْ َ ‫كوُنوا ي‬
َ ‫فعَُلو‬
ّ ِ ‫فَا‬
َ ِ‫ت ن‬
ْ ِ ‫ن َبني ا‬
ْ ُ‫ساؤ ُه‬
ْ َ ‫ن ذِلك فََزن‬
ْ َ‫ل ل‬
(396) Clean your clothes, beautify your hair, brush your teeth and be all
made up and tidy, for the children of Israel did not do so and their wives
turned out to be adulterous.

.‫ك‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫م ِبال‬
ْ ُ ‫وا أْفواهَك‬
َ ‫س‬
ْ ُ ‫ط َي ّب‬
(397) Clean your mouths by brushing.

.‫ه‬
َ ‫ب ال‬
َ ‫ة‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
ِ ِ‫قب ْر‬
ِ ‫وا‬
ّ ِ ‫ل؛ فَا‬
ُ ْ ‫من‬
ّ ‫عا‬
ِ ‫عذا‬
ِ ْ‫ن ال ْب َو‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫ت َن َّزه‬
(398) Clean yourself of urine, for it’s the cause of most punishments in the
grave.

َ ّ ‫الن‬
.‫ن‬
ُ َ‫ظاف‬
ِ ‫ة‬
َ ْ ‫ن الي‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
(399) Cleanliness has root in faith.

ّ
ّ
َ
.‫ق‬
ِ ‫ن َوالّرْز‬
ِ ْ ‫طهُوُْر الطَعام ِ ي َزِي ْد ُ ِفي الطَعام ِ َوالد ّي‬
(400) Cleanness of food (lawfully-earned food) results in an increase of food,
faith, and sustenance.

َ ‫ل ذل‬
ُ ْ ‫مث‬
.‫ك‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫ه؛ َوالّناُر‬
ِ ِ ‫ك ن َعْل‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫م‬
ِ ‫شرا‬
َ ‫ب إلى أ‬
ُ ‫ة أقَْر‬
َ ‫ال‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
ْ ‫م‬
(401) Closer to you than your shoelaces is Paradise, and Hell is likewise.

َ َ ‫ب َول ت‬
ّ ‫غ َي ُّرْوا ال‬
.‫وا ِبالي َهُوِْد‬
َ ْ ‫شي‬
ْ ُ‫شب ّه‬
(402) Color your white hair and stop looking like the Jews.

ّ ‫ن ال‬
َ ْ ‫صوا أظ‬
َ
ْ ّ ‫ن الل‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ‫شْيطا‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫م‬
َ ِ ‫وا ل‬
ْ ُ ‫فاَرك‬
ْ ُ ‫حاك‬
ّ ُ‫م وَق‬
َ ْ ‫ري ما ب َي‬
ْ ُ ‫خل ّل‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫حم‬
ّ
.‫ر‬
ْ ‫َوالظ‬
ِ ‫ف‬
(403) Comb your beard and pare your nails, for satans (microbes) move
between flesh and nails.

َ ْ ‫ن ع َل َي‬
ّ ِ‫أ َق‬
.‫ت‬
ِ ‫ل‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ْ ‫ك ال‬
ِ ‫ن الذ ُّنو‬
ْ ُ‫ب ي َه‬
َ ‫م‬
(404) Commit less vice, an easier death to face.

َ ‫خير ل َه من أن يزن ِي با‬
ُ ‫ج‬
َ َ‫ل ب ِع‬
،‫ه‬
ِ ِ‫جار‬
َ ِ‫مَرأة‬
ُ ‫ي الّر‬
ْ َ‫ل‬
ْ ِ ‫شَرةِ ن‬
ْ ِ َ ْ َ ْ ْ ِ ُ ٌ ْ َ ٍ‫سوَة‬
َ ِ ‫ن ي َْزن‬
ُ ‫ج‬
َ َ‫ن ع‬
‫ن‬
ِ َ‫سرِق‬
ِ ‫ه‬
ٍ ‫شَرةِ أب َْيا‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫نأ‬
ُ ‫سرِقَ الّر‬
ْ َ ‫وَل‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ْ ‫ت أي‬
ْ َ‫ن ي‬
ُ َ ‫سُر ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ِ‫جار‬
ِ ْ ‫ب َي‬
َ ‫ت‬
(405) Committing adultery with ten women is less sinful than doing so with a
neighbor’s wife, and stealing from ten houses is easier (i.e. has an easier
punishment) than robbing a neighbor’s house.

ّ ‫ماءِ ب ِد َم ِ ال‬
‫ح‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ج‬
َ ِ‫وُز‬
ِ ‫شَهداءِ فََر‬
َ َ ‫حب ُْر العُل‬
(406) Compared with martyrs’ blood, the learned’s ink is weightier (worthier).

ُ ‫ن ي َفُْر‬
َ ْ ‫من‬
‫ه‬
ُ َ ‫الت ّوْب‬
ِ ْ‫ست َغ‬
ِ ‫ط‬
ُ ْ ‫صو‬
ُ َ ‫ح الن ّد‬
ْ َ ‫ك فَت‬
َ ّ ‫فُر الل‬
ِ ْ ‫م ع ََلى الذ ّن‬
ُ ّ ‫ة الن‬
َ ‫ب حي‬
َ
.‫م ل ت َُعود ُ ا ِل َي ْهِ أب َد ًَا‬
ّ ُ ‫ت ََعالى؛ ث‬
(407) Complete repentance is repenting (one’s) sins in the sense that when
you commit a sin, you should ask for the Exalted God’s forgiveness and never
commit that sin again.

َ
ُ ‫ت َْر‬
َ َ ‫ وَأ‬،‫ر‬
‫ل‬
ِ ّ ‫شد‬
ِ ‫مّر‬
ِ ْ‫سي ُو‬
َ ‫ن‬
َ ‫ف ِفي‬
ّ ‫حط ْم ِ ال‬
َ ‫ك الد ّْنيا أ‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫صب‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
َ َ‫الل ّهِ ع َّز و‬
(408) Connivance at the world is of patience and is much harder to do than
to use swords in the way of God, the Powerful, the Great.

.‫ه‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
َ ّ ‫قوا َزل‬
ُ َ ‫ة ال َْعال ِم ِ َوان ْت َظ ُِروا فَي ْئ َت‬
(409) Connive at a scholar’s slip and await him to the right direction to keep.

‫ن‬
ْ َ ‫ذي ن‬
ِ ِ ‫سي ب ِي َد‬
ِ ‫ف‬
ِ ّ ‫وال‬
ّ ِ ‫ه؛ ا‬
َ َ‫ت‬
ْ ِ‫ن ع َث ََرات ِه‬
ُ ‫جاوَُزْوا ل ِذ َِوي ال‬
َ َ‫ ف‬،‫م‬
ْ َ ‫مُروّةِ ع‬
َ
ّ
َ
َ
.‫ه‬
ِ ‫في ي َد ِ الل‬
ِ ‫ن ي َد َه ُ ل‬
ّ ِ ‫م لي َعْث ُِر وَا‬
َ ‫أ‬
ْ ُ‫حد َه‬
(410) Connive at the shortcomings of the merciful people; for by the God
who rules over my soul, whenever one of them slips, a helping hand to him
God gives.

.‫ما ع َث ََر‬
ِ ‫هآ‬
ِ ‫س‬
ّ ِ ‫ي؛ فَا‬
َ َ‫ت‬
ّ ‫ب ال‬
َ ّ ‫خذ ٌ ب ِي َد ِهِ ك ُل‬
َ ّ ‫ن الل‬
ِ ْ ‫ن ذ َن‬
ّ ‫خ‬
ْ َ ‫وا ع‬
ْ َ‫جاف‬
(411) Connive at the sins of a generous man, for whenever he slips, God
gives him a hand.

َ ‫س‬
َ ‫حا‬
َ ‫ك‬
.‫ه‬
ْ َ ‫ك في ن‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ِاذا‬
ُ ْ ‫شيٌء فَد َع‬
(412) Connive at what you are worried about its performance.

َ ُ ‫ما أن ْك ََر قَل ْب‬
.‫ه‬
ُ ْ ‫ك فَد َع‬
(413) Connive at whatever your heart does not accept.

َ ِ ‫فى ب‬
َ ‫ن لت ََزا‬
.‫م‬
َ َ‫ك‬
َ ‫م‬
ِ ‫خا‬
ْ ‫ما ً أ‬
َ ‫ص‬
ُ ‫ل‬
َ ْ ‫ك ا ِث‬
(414) Constant contention (with others) suffices to make of you a sinner.

.‫ن‬
ِ ‫آ‬
ّ ِ‫مُروا الّنساَء ِفي َبنات ِه‬
(415) Consult women concerning their daughters.

َ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ُ ‫شاوََرة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ن‬
َ ّ ‫ن الن‬
َ ‫مل‬
َ ‫ن ال‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ة‬
َ ‫دا‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫ح‬
َ ‫م‬
ٌ ‫م‬
َ ‫م‬
ٌ ‫ص‬
(416) Consultation is a wall for regret and safety against reproach.

ٌ ‫ما‬
ُ ‫ف‬
.‫ذ‬
َ ْ ‫ل ل ي َن‬
َ ‫ال‬
ُ َ ‫قَناع‬
َ ‫ة‬
(417) Contentment is an unfailing wealth.

ُ ‫س‬
.‫ن‬
ُ ‫م‬
َ ْ ‫ة ال ِن‬
َ ‫ن‬
ُ
َ ‫سل‬
ُ ‫كو‬
ِ ‫سا‬
ِ ‫ت الّلسا‬
(418) Contorting one's tongue keeps man from wrong.

ْ َ‫حف‬
َ ْ ‫جل َي‬
َ ْ ‫حي َي‬
.‫ك‬
ْ ِ‫ن ر‬
ْ ِ‫ن ل‬
ْ ِ‫ا‬
َ َ‫ك و‬
َ ‫ظ‬
َ ْ ‫ما ب َي‬
َ ْ ‫ما ب َي‬
(419) Control your tongue as well as your private parts.

ْ َ‫حف‬
َ َ ‫سان‬
.‫ك‬
ْ ِ‫ا‬
َ ِ‫ظ ل‬
(420) Control your tongue.

َ َ ِ ‫ك ا ِل ّ من زوجت‬
ْ ‫ف‬
َ ُ ‫مين‬
َ َ ‫ظ ع َوَْرت‬
َ ْ ‫ك؛ قِي‬
‫ن‬
َ ‫ح‬
ِ َ‫ت ي‬
َ ‫ ِاذا كا‬:‫ل‬
َ ْ َ ْ ِ
ْ ِ‫ا‬
ْ َ ‫مل َك‬
َ ‫ما‬
َ ْ‫ك أو‬
َ
َ
َ ‫ض؛ َقا‬
‫حد ٌ َفل‬
َ ْ ‫ال‬
ِ ‫م‬
َ ‫ن ل ي ََري َّنها أ‬
ْ ‫تأ‬
ْ ِ ‫ ا‬:‫ل‬
ْ‫ن ب َع‬
َ ْ‫م ب َع‬
ُ ْ ‫قو‬
ْ ‫نا‬
َ ْ‫ست َط َع‬
ْ ُ ‫ضه‬
ْ ‫م‬
ٍ
َ
َ ّ ‫ الل‬:‫ل‬
َ ‫ ِاذا كا‬:‫ل‬
َ ‫خال ِي ًَا؛ َقا‬
َ ْ ‫ي ََري َّنها؛ قِي‬
‫ه‬
َ ‫دنا‬
ِ ‫حَيى‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫حقّ أ‬
َ ‫هأ‬
ُ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
َ
ْ ُ‫ن ي‬
ُ ْ ‫من‬
ُ
.‫س‬
ِ
َ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
(421) Cover your sexual organs in the presence of all but your wives and
bonds women. It was asked: “What about relatives?” The Holy Prophet
replied: “They should try not to see each other’s sexual organs.” “What if one
of us be naked at his (her) own privacy?”, He was asked. The Holy Prophet
said: “One must be much more chaste to God than to people.”

ّ َ‫غ‬
َ َ ‫خذ‬
.‫ة‬
ٌ ‫ل ع َوَْر‬
ِ َ‫ن ف‬
ِ َ‫ط ف‬
ُ ‫خذ َ الّر‬
ّ ِ ‫ك فَا‬
ِ ‫ج‬
(422) Cover your thighs, for they’re part of man’s privy parts.

َ ‫ما‬
،‫ه‬
ْ ‫هأ‬
َ ‫م في ال‬
َ َ ‫ه ت ََعالى آد‬
ُ َ ‫ن َيتُرك‬
ُ ّ ‫شاَء الل‬
َ ‫ه‬
ُ َ ‫جّنة ت ََرك‬
ُ ّ ‫صوَّر الل‬
ّ َ‫ل‬
َ ‫ما‬
َ َ‫جع‬
‫ق‬
َ ‫ه‬
َ ‫ف ع ََر‬
َ َ ‫جو‬
ُ ْ ‫س ي ُط ِي‬
ْ ‫ما َرآه ُ أ‬
َ َ‫ف‬
ٌ ْ ‫خل‬
ُ ّ ‫ف أن‬
ّ َ ‫ف ب ِهِ ي َن ْظ ُُر إل َي ْهِ فَل‬
ُ ْ ‫ل ا ِب ْل ِي‬
ُ َ ‫مال‬
.‫ك‬
َ َ ‫ل ي َت‬
(423) Creating Adam in Paradise, the Exalted God left him on his own for
sometime. Then, Satan began to move around
watching him, and finally finding him empty- minded, he came to understand
that Adam was not a self-possessed creature.

َ ‫ فَم‬،‫ والبلد بلد الل ّه‬،‫عباد الل ّه‬
ً ‫شي ْئ َا‬
َ ‫ض‬
ِ ‫وا‬
ِ ‫حَيا‬
ِ
ْ ‫نأ‬
ُ ِ ُ ِ َ ِ
ُ َ ِ ُ ‫العَِباد‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ َ
ِ ‫ت الْر‬
.‫ه‬
ُ َ ‫فَهُوَ ل‬
(424) Creatures are God’s and lands are His too, and whoever cultivates a
piece of barren land, has a right to own it.

ٌ ْ ‫خي‬
ُ ‫خ‬
.‫ل‬
َ ‫ة‬
ُ ْ ‫ل ي َد‬
ِ َ ‫ب َول ب‬
َ ّ ‫جن‬
ّ ‫خ‬
َ ‫ل ال‬
(425) Cunning and stingy people will not be allowed to Paradise.

َ
َ
َ
َ َ‫جع‬
‫فاًء؛ فَا ِّنها‬
َ ‫ش‬
َ َ ‫ن الب‬
ِ ‫ه فيَها‬
َ
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫جو ْ أ‬
ُ ‫قرِ فَا ِّني أْر‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ِ ‫تداوَْوا ب ِأل َْبا‬
ْ
ّ ُ‫ن ك‬
ُ ُ ‫ت َأك‬
ّ ‫ل ال‬
.‫ر‬
ِ ‫ل‬
َ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
(426) Cure yourselves by cow milk. Verily, I hope that you can find in it divine
recovery, for cows graze on all kinds of plants.

َ ‫داَء أ َن َْز‬
َ ‫ذي أ َن َْز‬
.‫ل الد َّواَء‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ِ ‫َتداوَْوا؛ فَا‬
(427) Cure yourselves, for He who has let diseases befall you, has created
their medicines too.

‫ه د ََواًء؛ غ َي َْر‬
ِ ‫َتداوَْوا‬
ِ ّ ‫عَباد َ الل‬
َ َ‫داًء ا ِل ّ و‬
َ ْ‫ضع‬
َ َ‫م ي‬
ّ ِ ‫ه؛ فَا‬
ُ َ ‫ضعَ ل‬
ْ َ ‫ه ت ََعالى ل‬
َ ّ ‫ن الل‬
.‫م‬
ِ ‫داٍء وا‬
ٍ ‫ح‬
َ
ِ ِ‫د؛ الهَر‬
(428) Cure yourselves, O servants of the Exalted God! for he has created a
(specific) medicine for any single kind of disease, save old age.

ْ َ‫م ي‬
.‫ه‬
َ َ ‫ها فَد‬
َ ‫م‬
َ ‫شك ُْر‬
ً ‫م‬
َ ْ ‫جي‬
ْ ‫عا ع َل َي ْهِ ا‬
ُ َ‫ب ل‬
ِ ُ ‫ست‬
ْ َ ‫ة فَل‬
َ ْ‫على ع َب ْد ٍ ن ِع‬
َ َ‫ن أن ْع‬
َ
ْ ‫م‬
(429) Cursing the one who remains thankless to the blessing bestowed on
him will be effective.

D

.‫ه‬
ِ ِ ‫مك ََر ب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ن‬
ٌ ‫ملُعو‬
َ ْ‫من َا ً أو‬
ُ ‫ضاّر‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫م‬

(430) Damned is the one who bothers a believer or plots against him.

‫ة‬
ْ َ‫م ي‬
ُ َ ‫حقّ فَعَل َي ْهِ ل َعْن‬
َ ْ ‫ما ِبال‬
َ َ‫ن ت‬
َ ‫ن‬
َ ُ‫ض ب َي ْن َه‬
ْ َ ‫ما إل َي ْهِ فَل‬
َ َ ‫حاك‬
َ َ ‫حك‬
َ
َ ْ ‫م ب َي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫الل‬
(431) Damned is the one who does not issue true judgment between two
persons choosing him as a judge.

ُ
.‫ه‬
ّ ‫س‬
ٌ ْ‫مل ْعُو‬
ّ ‫س‬
ٌ ْ‫مل ْعُو‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
ُ ‫م‬
ّ ‫بأ‬
َ ‫ن‬
َ ،‫ه‬
ُ ‫ب أَبا‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(432) Damned is the one who insults his father and mother.

.‫س‬
َ ْ ‫ن أ َل‬
َ ‫ه‬
ٌ ‫مل ُْعو‬
ُ ّ ‫قى ك َل‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫م‬
ِ ‫على الّنا‬
(433) Damned is the one who shoulders all his responsibility on others.

َ ‫َقا‬
َ ُ ‫صد‬
.‫ه‬
ِ ‫سي َّئا‬
ْ َ‫ت ت‬
ُ ‫ل داُوو‬
ّ ‫ َيا َزارِع َ ال‬:‫د‬
َ َ ‫شوْك‬
َ ْ ‫ت أن‬
ُ ‫ح‬
(434) David said: O you who have planted evil, you’ll harvest its thorns.

َ َ ‫ك ي َد‬
َ ُ ‫خال‬
َ ‫َقا‬
‫ق‬
َ ْ ‫ ا ِد‬:‫د‬
ِ ‫ن ت َب ْل ُغَ ال‬
ْ ‫ن إلى أ‬
ُ ‫ل داُوو‬
َ َ‫مْرف‬
ِ ْ ‫ك في َفَم ِ الت ّن ِي‬
َ ‫م‬
َ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ‫سأ‬
َ ‫ه‬
.‫ن‬
ْ َ ‫فَي‬
َ ‫مَها‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ق‬
َ ‫كا‬
ْ ‫نأ‬
ْ َ‫ن ت‬
ّ ُ ‫يٌء ث‬
ُ َ‫ن ل‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ص‬
ْ ‫ش‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(435) David said: putting your arm up to the elbow in the mouth of a dragon
to smash it to pieces is better than making a request to upstarts.

‫ز‬
َ ْ ‫ت فِْيما ب َعْد َه ُ إل ّ ك َن َط‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ‫ما ال‬
ٍ ْ ‫حةِ ع َن‬
(436) Death compared to its aftermath is like unto a goat’s butting.

.‫ت‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ف‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ُ‫ت‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ‫ن ال‬
ُ ‫ة ال‬
ِ ‫م‬
(437) Death is a gift for believers.

ّ ُ ‫فاَرة ٌ ل ِك‬
.‫ة‬
ّ َ‫ت ك‬
ٍ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ َ‫سل ِم ٍ و‬
ُ ‫ل‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ‫ال‬
(438) Death is the expiation (of sins) for all Muslim men and women.

َ ‫ب‬
.‫ة‬
ٌ َ ‫شَهاد‬
ُ ْ ‫مو‬
َ
ِ ْ ‫ت الغَرِي‬
(439) Death of a lonely person is martyrdom.

.‫ة ِبالن َّهاِر‬
ٌ ّ ‫مذ َل‬
َ َ‫ل و‬
ّ َ‫ن ه‬
ِ ْ ‫م ِبالل ّي‬
ُ ْ ‫الد ّي‬
(440) Debt causes day’s abasement and night’s grief.

.‫ب‬
ُ ْ ‫ن ي َن‬
ِ ‫ص‬
َ ‫ن َوال‬
َ ‫ح‬
ِ ‫س‬
ُ ‫ق‬
َ ‫م‬
ُ ْ ‫الد ّي‬
ِ ْ ‫ن الد ّي‬
(441) Debt causes defect in one’s faith and descent.

َ ‫ن‬
.‫ن‬
ُ ْ ‫شي‬
ُ ْ ‫الد ّي‬
ِ ْ ‫ن الد ّي‬
(442) Debt defiles one’s faith.

َ
ّ ُ َ ‫ن َراي‬
ّ ِ ‫ن ي ُذ‬
‫ضعََها في‬
َ َ‫ل ع َب ْد َا ً و‬
ْ ‫ض فَِاذا أَراد َ أ‬
ُ ْ ‫الد ّي‬
ِ ‫ة اللهِ في الْر‬
.‫ه‬
ِ ‫ق‬
ِ ُ ‫ع ُن‬
(443) Debt is God’s banner on earth, which He puts on the shoulder of the
one he wishes to abase.

ُ ِ ‫مل‬
.‫ه‬
َ َ‫ك‬
ْ َ‫ن ت‬
ْ ‫ما ً أ‬
ُ َ ‫ك قُوْت‬
ْ َ‫ن ت‬
ّ َ‫س ع‬
َ ْ ‫فى ا ِث‬
َ ِ ‫حب‬
ْ ‫م‬
(444) Declining your subjects’ daily bread suffices to make of you a sinner.

ّْ
ُ َ‫مع‬
.‫م‬
ٌ ‫ك ط ََر‬
ِ ‫ف‬
َ ‫َال‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الظل‬
(445) Delay in the payment of debt is a form of injustice.

َ
‫م‬
ّ َ ‫ث ل ت ُؤ‬
ٌ ‫َثل‬
َ ‫ح‬
َ ‫جَناَزة ُ ِاذا‬
ُ ّ ‫ت؛ َوال َي‬
ْ ‫ضَر‬
ِ ‫ت؛ َوال‬
ْ َ ‫صلة ُ ِاذا أت‬
ّ ‫ ال‬:‫ن‬
ّ ُ‫خُروْه‬
.‫فؤ ًَا‬
ْ ُ‫ت ك‬
َ َ‫ِاذا و‬
ْ َ ‫جد‬
(446) Delay in three things is not allowed: setting prayers in due time,
carrying a dead body (for burial) as soon as possible, and marrying a widow
to someone equal in status with her.

َ ْ‫ن أو‬
َ ً ‫صاد ِقَا‬
ْ َ ‫م ي َن‬
‫ل‬
ْ َ‫م ي‬
ِ ‫ل العُذ َْر‬
َ ‫كا‬
ْ َ ‫كاذ ِب َا ً ل‬
ُ ‫ن‬
ْ َ‫ن ل‬
َ
َ ‫ل‬
ّ َ ‫مت َن‬
ٍ ‫ص‬
ْ ‫م‬
ِ َ ‫قب‬
ْ ‫م‬
َ
.‫فاع َِتي‬
َ ‫ش‬
(447) Deprived from my intercession will be the one who does not accept
someone’s sincere or insincere apology.

ُ ‫ما‬
.‫ل‬
ُ ‫س‬
َ ‫ال‬
َ ‫ح‬
َ ‫ب ال‬
(448) Descent is (like unto) wealth.

َ ِ ‫جاءَ ب‬
َ ‫م‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫م الل ّهِ في أْر‬
َ ‫ن‬
ُ‫وله‬
َ ِ ‫خات َم‬
َ ،‫ه‬
ُ ْ ‫وات ِي‬
ُ ِ ‫الد َّنان ِي ُْر َوالد َّراه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ِ ُ‫ق‬
َ ‫حا‬
َ ‫ت‬
ُ ُ ‫جت‬
ْ َ ‫ضي‬

(449) Dinars and Dirhams are seals of God on the earth, and the requests of
whoever delivers his Master’s seals to Him will be granted.

ّ ُ َ ‫ض‬
.‫ه‬
ِ ِ‫ب ب ِه‬
ُ ّ ‫ض؛ ي ُؤ َد‬
ُ َ ‫عَباد‬
َ ‫ال‬
ُ ‫مَر‬
ِ ‫سوْط اللهِ في الْر‬
(450) Diseases are God’s whips on the earth for the correction of people.

َ َ ‫على من زع‬
َ ِ ‫مل‬
ُ ِ ‫مل‬
ْ ِ‫ا‬
.‫ه‬
َ ِ‫ب الل ّه‬
ِ ‫مل‬
ُ ‫ض‬
َ َ ‫شت َد ّ غ‬
ُ ّ ‫ك ا ِل ّ الل‬
َ ‫ك؛ ل‬
ْ ‫ك ال‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫م أن‬
َ َ ْ َ
(451) Divine anger is so severe for the one who regards himself the lord of
lords, (for) there is no lord but the Lord (God).

ْ ِ‫ا‬
َ ِ‫ب الل ّه‬
ِ‫صَرا ً غ َي َْر الل ّه‬
ِ ‫جد ُ َنا‬
ُ ‫ض‬
َ َ ‫شت َد ّ غ‬
ِ َ‫ن ل ي‬
َ ‫م‬
َ َ ‫ن ظ َل‬
َ ‫على‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(452) Divine wrath is so severe for the one who oppresses those who have
no helper save God.

ّ ‫ن ال‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ه‬
.‫ق‬
ِ ِ‫ض إل َي ْه‬
َ ‫ما أ‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ُ َ‫شي ْئ َا ً أب ْغ‬
َ ‫م‬
ِ ‫طل‬
(453) Divorce is the most despised thing God has declared lawful.

َ
ّ ‫ل ا َِلى الل ّهِ ال‬
.‫ق‬
ُ ‫طل‬
َ ْ ‫ض ال‬
ُ َ‫أب ْغ‬
ِ ‫حل‬
(454) Divorce is the most hateful (of all) lawful things to God.

ُ ‫وا‬
ُ َ ‫ك؛ ي‬
َ ‫م ال‬
‫ب‬
َ ّ ‫شد ّ الل ّث‬
ُ َ‫ وي َذ ْه‬،‫ة‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫يُء ال‬
ّ ‫م ِبال‬
َ ْ‫ فَن ِع‬،‫ك‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
َ ‫س‬
ْ ‫ش‬
َ ‫س‬
،‫ب‬
َ َ ‫ِبالب‬
َ َ ‫معْد‬
ِ ‫ وَي ُْر‬،‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ‫جا‬
ِ ‫ح ال‬
ّ ‫ضي الّر‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ وَي َزِي ْد ُ في د ََر‬،‫ة‬
ُ ِ ‫صل‬
ْ ُ ‫ وَي‬،‫ر‬
ِ ‫خ‬
َ
ُ
ّ ‫خط ال‬
.‫ن‬
ِ ‫س‬
َ ‫شي ْطا‬
ْ ُ ‫وَي‬
(455) Do brush your teeth, for a very good practice it is! It strengthens (your)
gum, wipes out stink from (your) mouth, refreshes (your) stomach, elevates
(your) status in Paradise, and makes God pleased and Satan furious.

.‫ب‬
َ ْ ‫ة ل ِل‬
ٌ َ ‫مط ْي َب‬
ّ ‫ضاة ٌ ِللّر‬
َ ‫مْر‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫م ِبال‬
َ ِ ‫فم‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ك َفان‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
َ ‫س‬
(456) Do brush your teeth, for it’s the cause of mouth purification and divine
satisfaction.

َ ْ ‫ع َل َي‬
ّ ُ ‫ماع ُ ك‬
.‫ر‬
ْ َ ‫ك ب ِت‬
َ ‫ل‬
ِ ّ ‫وى الل‬
َ ‫ج‬
ِ ‫ه؛ فَإ ِن َّها‬
َ ‫ق‬
ٍ ْ ‫خي‬
(457) Do fear God, for it’s the origin of all the good.

َ ْ ‫ع َل َي‬
ّ ُ ‫عن ْد َ ك‬
ّ ‫ج‬
‫ر‬
ْ َ ‫ك ب ِت‬
ِ ‫ه‬
َ ‫ح‬
َ ‫ل‬
َ َ‫وى الل ّهِ ع َّز و‬
ْ ‫ما ا‬
َ ّ ‫ َواذ ْك ُرِ الل‬،‫ت‬
َ ْ‫ست َط َع‬
َ ‫ل‬
َ ‫ق‬
ٍ ‫ج‬
َ
َ َ‫و‬
‫سّر‬
ً َ ‫ها ت َوْب‬
َ َ ‫عن ْد‬
ِ ‫ث‬
ْ ِ ‫حد‬
ً َ ‫سي ّئ‬
ِ َ ‫ وَِاذا ع‬،‫ر‬
ْ ‫ة فَأ‬
َ ‫ش‬
ّ ‫سّر ِبال‬
ّ ‫ ال‬،‫ة‬
َ ‫ت‬
َ ْ ‫مل‬
ٍ ‫ج‬
.‫ة‬
ُ َ ‫َوالَعلن ِي‬
ِ َ ‫ة ِبالَعلن ِي‬

(458) Do fear God, the Greatest and the most Powerful, and remember Him
in all cases. When you commit an evil deed, do repent instantly -- a covert
repentance for a covert sin, and an overt repentance for an overt sin.

َ
ْ َ ‫اذا أ‬
.‫ن‬
ِ
ِ ‫ح‬
ْ ‫ت فَأ‬
َ
َ ‫سأ‬
ْ ‫س‬
(459) Do good immediately after doing wrong.

َ
َ ِ ‫ف ِالى من هُو أ َهْل ُه وِالى غ َير أ َهْل ِه فَا‬
‫ه‬
َ ‫معُْرو‬
ِ
ْ
ُ َ ‫ت أهْل‬
َ ْ ‫صب‬
َ ْ ‫صن َِع ال‬
َ ‫نأ‬
ْ ِ‫ا‬
َ ُ
َ ْ َ
ِ ْ َ
َ
َ
َ
َ
.‫ه‬
ِ ُ‫م ت‬
ْ ‫ص‬
ْ ِ ‫ه؛ وَا‬
ُ َ ‫ت أهْل‬
َ ْ ‫ت أن‬
َ ْ ‫ه ك ُن‬
ُ َ ‫ب أهْل‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ َ ‫ت أهْل‬
َ ْ ‫صب‬
َ ‫أ‬
(460) Do good to those who deserve it and those who do not, for if your
goodness the former receive, it would be quite appropriate; otherwise, you
yourself will be the receiver of it.

ُ ‫خ‬
.‫م‬
َ ‫س‬
َ ‫ذوا‬
ُ
ِ ْ ‫على أي‬
ُ ‫دي‬
ْ ُ ‫فَهائ ِك‬
(461) Do not allow your silly ones rule over you.

َ ‫لت‬
َ َ‫سق‬
َ ْ ‫من‬
َ َ ‫سوْط‬
َ ِ‫حّتى ت َن ْز‬
َ ‫س‬
ِ‫ل إلي ْه‬
ِ ‫ط‬
َ ‫ك‬
ْ ‫كإ‬
َ ‫ن‬
َ ‫شْيئا ً َول‬
ْ َ
َ ‫ل الّنا‬
ِ ‫سأ‬
ْ
.‫ه‬
ُ ‫فَت َأ‬
ُ َ ‫خذ‬
(462) Do not ask people for anything.Should your scourge fall down, bend
and take it up and do not ask others to do so.

.‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ِ‫ن َول ت َت ّب ُِعوا ع َوَْرات ِه‬
ُ ‫ل ت َْغتاُبوا ال‬
َ ‫سِلمي‬
(463) Do not backbite Muslims and do not try to discover their faults.

َ ‫م‬
ْ ُ ‫منا ً َول ي َأ ْك‬
.‫ى‬
ِ ‫ل ُتصا‬
ِ َ ‫ك إل ّ ت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ل ط ََعا‬
ُ ّ ‫ب إل‬
ّ ‫ق‬
(464) Do not be a company but to believers, and do not share your meal
save with the pious.

َ َ ‫ن أحدا ً ل َيرى ل‬
َ ْ ‫مث‬
.‫ه‬
ِ َ‫ك ك‬
َ ‫ص‬
ُ َ ‫ل ما َترى ل‬
ْ َ‫ل ت‬
ّ َ ‫حب‬
(465) Do not be a company to the one who does not regard you of equal
status with him.

.‫ه‬
ْ َ‫ه ع‬
ِ ِ ‫قل‬
َ ‫ل‬
ُ ‫م َر‬
ُ ‫سل‬
ْ ِ‫م ا‬
َ ْ ‫موا ك ُن‬
ُ َ ‫حّتى ت َعْل‬
ْ ُ ‫جب ُك‬
ِ ْ‫ل ي ُع‬
ٍ ‫ج‬
(466) Do not be amazed at anybody’s being a Muslim; rather (try to) know
the essence of his/her thought.

.‫ه‬
ْ ُ‫م ي‬
َ ‫ل‬
ِ ‫عا‬
َ ‫ل‬
ُ َ‫م ل‬
ُ َ ‫خت‬
َ ِ ‫حّتى ت َن ْظ ُُروا ب‬
َ َ‫جُبوا ب ِع‬
ِ ْ‫ل ت ُع‬
ٍ ‫م‬
ِ ‫م‬

(467) Do not be amazed at anybody’s state of affairs; rather, (wait to) see its
end.

َ ‫خا‬
.‫ه‬
َ ِ ‫خل‬
ْ ُ ‫ه َول ت َعِد ْه ُ فَت‬
َ ‫ل ُتمارِ أ‬
ْ ِ‫ك َول ُتماز‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ح‬
(468) Do not be contentious to your brothers (in faith), do not make fun of
them, and do not break your promises (in respect to them).

َ
ُ َ‫ن ي‬
.‫ه‬
ْ َ ‫على ن‬
ّ ‫خ‬
َ ‫ف‬
َ ُ ‫س وَي‬
ُ ‫ف‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ن‬
ّ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫ل ت َك‬
ِ ‫شد ّ ع َلى الّنا‬
(469) Do not be easy-going to yourself, but hard on people.

َ ِ ‫ن َوما ت ُْرَزقْ ي َأ ْت‬
َ ‫م‬
.‫ك‬
ّ َ‫ل ت ُك ْث ِْر ه‬
ْ ُ ‫ك؛ ما قُد َّر ي َك‬
(470) Do not be in gross grief, for your due sustenance and whatever is
destined for you will surely come to pass.

ُ َ‫داب َُروا و‬
ُ ‫ج‬
ِ ‫كوُنوا‬
ِ‫عباد َ الل ّه‬
َ َ ‫ضوا َول ت‬
ُ َ ‫شوا َول َتباغ‬
َ ‫دوا َول َتنا‬
ُ ‫س‬
َ ‫ل َتحا‬
ُ َ ‫خوانا ً َول ت‬
.‫ن‬
ْ ِ‫ا‬
ّ ‫م‬
َ ‫ن َول‬
َ ‫ن َول ط َّعاِني‬
َ ‫داحي‬
َ ‫كوُنوا ع َّيابي‬
(471) Do not be jealous, do not raise prices(in business bargains), do not
hate one another, and do not turn your backs to each other.Be brothers to
God’s servants, do not find fault with, admire or speak ironically to others.

.‫س‬
َ ‫م‬
َ ‫ن َلها أ‬
ّ ِ ‫م؛ فَإ‬
ْ َ ‫على ك‬
ْ ُ ‫سرِ ِانائ ِك‬
ْ ُ ‫ل َتضرُِبوا ِاماَءك‬
ِ ‫جل ً كآجا‬
ِ ‫ل الّنا‬
(472) Do not beat your bondswomen for breaking your bowls, for bowls are
surely destined to die just as people do.

َ ‫ه وَي َب ْت َِلي‬
َ ‫خي‬
ّ ‫ل ت ُظ ْهِرِ ال‬
.‫ك‬
ِ َ‫ة ل‬
َ َ ‫شمات‬
ُ ّ ‫ك فَُيعاِفيهِ الل‬
(473) Do not blame your brother (in faith), for God (may) keep him safe but
make you suffer.

َ ‫على أخي‬
َ ‫ف‬
.‫ه‬
َ ِ ‫خل‬
ْ ُ ‫دا فَت‬
َ ْ ‫عد‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ‫شْيئا ً َول ُتوا‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ح‬
ً ‫ع‬
ِ ‫مْعرو‬
ّ ‫قَر‬
ْ َ‫ل ت‬
ُ ‫ف‬
َ ‫ك‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
(474) Do not consider any good deed as insignificant, and do not break it
when you promise your brother (in faith).

ُ ْ ‫ت فَت ُؤ‬
.‫حياَء‬
ْ ‫ذوا ال‬
ُ َ‫ل ت‬
َ ‫موا‬
ْ ‫سّبوا ال‬
(475) Do not curse the dead, for it annoys the living.

.‫موا‬
َ ْ‫م قَد ْ أف‬
ُ َ‫ل ت‬
ُ ّ ‫وا إلى ما قَد‬
ْ ُ‫ت فَا ِن ّه‬
َ ‫موا‬
ْ ‫سّبوا ال‬
ْ ‫ض‬

(476) Do not curse the dead, for they have reached what they have sent
ahead.

َ َ ‫ح ي َد‬
.‫ه‬
ْ ‫س‬
ُ ْ ‫ن ل ت َك‬
َ ‫م‬
ُ ‫سو‬
َ ‫ب‬
ْ َ‫ل ت‬
ِ ْ‫ك ب ِث َو‬
ْ ‫م‬
(477) Do not demand a penny from whom you have not offered a penny to.

ّ ‫ب ال‬
‫ن َول‬
ُ ّ ‫ل ت ُط َل‬
ِ ُ‫ه ل ي‬
ٍ َ ‫ن َري ْب‬
ِ ّ ‫قوا الّنساَء إل‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫ذواقي‬
ْ ‫م‬
.‫الذ ّّواَقات‬
(478) Do not divorce your wives unless you are suspicious about them, for
God does not like men and women who marry a lot.

َ ‫س‬
َ ْ ‫من‬
.‫ت‬
ْ َ ‫ه ب ِن‬
ْ َ ‫ك َفل ت‬
َ ‫ك ِاذا‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫س‬
ْ ‫تأ‬
َ ْ‫خل َو‬
ُ ْ ‫فعَل‬
َ ْ‫ما ك َرِه‬
ُ ‫ن ي ََراه ُ الّنا‬
(479) Do not do in privacy what you like people not to see in you(in public).

ّ ُ‫ح ك‬
َ ‫ل‬
ْ َ‫ل ت‬
.‫شّر‬
ْ ‫م‬
َ ‫شَرُبوا ال‬
ِ ‫مَر فَا ِّنها‬
ُ ‫فتا‬
ْ ‫خ‬
(480) Do not drink wine, for it’s the key to all evils.

ْ
.‫ن‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ما ل ت َأك ُُلو‬
ّ ‫م‬
َ ‫موا ال‬
ُ ِ‫ل ُتطع‬
َ ‫مساكي‬
(481) Do not feed the poor on the things you don’t eat yourselves.

.‫م‬
َ ‫م‬
ُ ّ‫ل ت َُرو‬
َ َ ‫ن َروْع‬
ّ ِ ‫م فَإ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٌ ‫عظي‬
ٌ ْ ‫سل ِم ِ ظ ُل‬
ُ ‫ة ال‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫عوا ال‬
(482) Do not frighten a Muslim, for it’s great injustice.

.‫ة‬
ْ ‫م‬
ٌ َ ‫سد‬
َ ‫ض‬
َ َ‫ن الغ‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
ْ ‫ض‬
َ ْ‫ل ت َغ‬
َ ‫ف‬
َ ‫ب‬
(483) Do not get angry, for it entails evil.

.‫ت‬
ُ ‫ل ت َك َْر‬
ِ ‫هوا الَبنا‬
َ ِ ‫مون‬
ُ ‫سا‬
ُ ‫ن ال‬
ّ ُ‫ت فَإ ِن ّه‬
(484) Do not hate (your) daughters, for they’re the cause of comfort.

ُ ‫سوا و‬
.‫وان ًَا‬
ْ ِ ‫عباد َ الل ّهِ ا‬
ِ ‫كوُنوا‬
َ َ ‫ضوا ول ت‬
ُ َ ‫ل تباغ‬
ُ َ‫داب َُروا َول َتناف‬
َ ‫خ‬
(485) Do not hate each other, do not turn your back to each other, and do
not envy one another.O servants of God! Be brothers (in faith).

َ ِ ‫شت ْم‬
َ ِ ‫مسِلما ً ب‬
ُ ْ ‫ل ت ُؤ‬
.‫ر‬
ُ ‫ذوا‬
ٍ ِ‫كاف‬
(486) Do not hurt a Muslim by insulting an infidel.

ْ َ‫ل ت‬
.‫م ب ِذ ِك ْرِ الد ّْنيا‬
ْ ُ ‫شغَُلوا قُُلوب َك‬
(487) Do not indulge your hearts in this material world.

َ ‫ن‬
ُ ّ‫ن وَت َعَو‬
ّ ‫سّبوا ال‬
.‫ه‬
ِ ‫شّر‬
ِ ِ‫ذوا ِبالل ّه‬
َ ‫شْيطا‬
ُ َ‫ل ت‬
ْ ‫م‬
(488) Do not insult Satan, and take refuge with God from his evil.

.‫ه هُوَ الد ّهُْر‬
ّ ِ ‫سّبوا الد ّهَْر فَا‬
ُ َ‫ل ت‬
َ ّ ‫ن الل‬
(489) Do not insult Time, for Time is surely God.

َ ‫ب ُنوُر‬
َ ُ ‫ب َبهاؤ‬
.‫ك‬
َ َ‫ب فَي َذ ْه‬
ْ ِ ‫ك َول ت َك ْذ‬
َ َ‫ح فَي َذ ْه‬
ْ ‫مَز‬
َ َ‫ل ت‬
(490) Do not joke (a lot) for it makes your worth vanish, and do not tell lie for
it makes your light finish.

َ
.‫ق‬
ْ َ ‫صرِم ِ ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ح‬
ْ ‫أ‬
(491) Do not keep company with the foolish.

َ ‫ح‬
.‫ب‬
َ ‫ت ال‬
َ ْ ‫قل‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ن ك َث َْرة َ ال‬
ّ ِ ‫ك؛ فَا‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ل ت ُك ْث ِرِ ال‬
ُ ‫ك ُتمي‬
(492) Do not laugh excessively, for it makes (your) heart wither.

‫وها أهَْلها‬
ِ ‫ة‬
َ ‫م‬
ِ ‫ضُعوا ال‬
َ َ‫ل ت‬
ْ َ ‫موها َول ت‬
ُ ِ ‫عن ْد َ غ َي ْرِ أهِْلها فَت َظ ْل‬
َ ْ ‫حك‬
ْ ُ‫من َع‬
.‫م‬
ْ ُ‫موه‬
ُ ِ ‫فَت َظ ْل‬
(493) Do not leave wisdom to the unwise, and do not withhold it from the
wise, for both these will be injustice to it.

َ ‫ِاذا جامع أ َحدك ُم زوجت‬
َ ِ ‫ن ذل‬
‫ك‬
ّ ِ ‫جها؛ فَا‬
َ ْ‫ه أو‬
ِ ‫ه َفل ي َن ْظ ُْر ِالى فَْر‬
ُ َ ‫جارِي َت‬
ُ َ َ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ
.‫مى‬
ُ ِ‫ُيور‬
َ َ‫ث ال ْع‬
(494) Do not look at your wives’ or bond women’s vulvas when having
sexual intercourse with them, for it is a cause of blindness.

ّ ‫ب ب ِك َث َْرةِ ال‬
ّ ‫طعام ِ َوال‬
‫ت‬
َ ‫ن ال‬
ُ ‫مي ُْتوا ال‬
ِ ُ‫ل ت‬
َ ْ ‫قل‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
َ ‫قُلو‬
ُ ‫مو‬
ُ َ‫ب ي‬
ِ ‫شرا‬
َ
.‫ماُء‬
َ ‫كالّزْرِع ِاذا ك َث َُر ع َل َي ْهِ ال‬
(495) Do not make your hearts die of drinking and eating excessively, for
they’re like unto farms dying of over-irrigation.

.‫ن‬
ُ ْ ‫فوا أن‬
ُ ‫ل ُتخي‬
ّ ‫م بال‬
َ ‫ف‬
ْ ُ ‫سك‬
ِ ‫دي‬
(496) Do not make yourself afraid of religion.

.‫م‬
َ ‫جوزا ً َول‬
ُ َ‫ن ع‬
َ ّ‫ل ت ََزو‬
َ ‫م‬
َ ُ ‫م ال‬
ُ ُ ‫مكاث ٌِر ب ِك‬
ُ ‫عاِقرا ً فَا ِّني‬
ّ ‫ج‬
(497) Do not marry barren or old women, for I take pride in your greater
population (as compared with others’).

َ ‫ل ُتجاّر أخا‬
.‫ه‬
ِ ِ‫ك َول ُتشاّره َول ُتمار‬
(498) Do not postpone your brethren’s affairs, do not be hostile to them, and
do not contend with them.

َ
ّ ‫دود َ ِبال‬
ُ ‫ا ِد َْر‬
‫ن‬
ِ ّ ‫حد‬
ِ ‫شَبها‬
َ ‫م ا ِل ّ في‬
ُ ‫ح‬
ُ ْ ‫ؤا ال‬
َ ‫ت؛ وَأِقيُلوا ال ْك َِرا‬
ْ ‫م ع َث ََراِته‬
ْ ‫م‬
ّ
.‫ه‬
ِ ‫دود ِ الل‬
ُ ‫ح‬
ُ
(499) Do not punish people when you are doubtful (about their faults), and
be oblivious to the great men’s blunders, unless (the punishment) is divinely
prescribed.

.‫سْترًا‬
َ ‫ن‬
ْ َ‫ل ت‬
ِ ٍ ‫حد‬
َ ‫على أ‬
ّ َ‫خرِق‬
(500) Do not put anyone to shame.

.‫ف‬
ُ ّ ‫ل ت َك َل‬
ِ ْ ‫ضي‬
ّ ‫فوا ِلل‬
(501) Do not put yourself into trouble for guests.

َ
.‫ن‬
َ ّ ‫دوا ال ْهَد ِي‬
ِ ‫دا‬
ْ َ ‫ة؛ َول ت‬
ّ ‫ي َول ت َُر‬
ّ ‫جي ُْبوا ال‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ضرُِبوا ال‬
ِ ‫أ‬
َ ْ ‫سِلمي‬
َ ‫ع‬
(502) Do not reject invitations, accept gifts and beat not Muslims.

َ ْ ‫ن َبدأ َ ِبال‬
َ ْ ‫كلم ِ قَب‬
.‫ه‬
ّ ‫ل ال‬
ُ ‫جي ُْبو‬
ِ ُ ‫سلم ِ َفل ت‬
َ
ْ ‫م‬
(503) Do not respond to the one who starts speaking without greeting.

‫ َول‬،‫ه‬
َ ً ‫حدا‬
ْ ‫س‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ِ ّ ‫ط الل‬
ِ ‫خ‬
ْ َ‫على ف‬
َ ‫نأ‬
ّ َ ‫مد‬
ْ َ ‫ َول ت‬،‫ه‬
َ ‫نأ‬
َ ‫ل ت َْر‬
ُ ِ ‫حدا ً ب‬
َ ‫ح‬
ِ ‫ض‬
ّ َ ‫ضي‬
َ ْ ‫ه ا ِل َي‬
َ ِ ‫م ي ُؤ ْت‬
‫ك‬
َ ً ‫حدا‬
ّ ِ ‫ه؛ فَا‬
َ ‫نأ‬
ُ َ ‫ن رِْزقَ الل ّهِ ل ي‬
ُ ُ‫سوق‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ْ َ ‫على ما ل‬
ّ ُ ‫ت َذ‬
ّ ‫م‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫ص؛ َول ت َُرد ّه ُ ع َن‬
.‫ه‬
ُ َ‫كراه‬
ِ
ٍ ِ‫ة كار‬
َ ‫ص‬
ُ ‫حْر‬
ٍ ‫حري‬
(504) Do not seek anybody’s satisfaction by causing God’s anger, do not
praise anyone for God’s grace on him, and do not blame anyone for the things
God has not given you, for sustenance from God will not reach you through
the greedy’s greed, nor will anyone’s discontent ward off your (destined)
sustenance.

َ ُ ‫ن َر‬
.‫ن ا ِل ّ ب ِا ِذ ْن ِِهما‬
ْ َ‫ل ت‬
ُ ِ ‫جل‬
َ ْ ‫سوا ب َي‬
ِ ْ ‫جلي‬

(505) Do not sit between two persons without their permission.

َ
‫ه‬
ُ َ‫م ف‬
ِ ‫قوُلوا ِفي‬
ِ ٌ ‫حد‬
ِ ِ ‫سل‬
ِ ْ ‫وا ال‬
َ ‫تأ‬
ْ ‫م‬
ْ ُ‫من ْه‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن؛ وَِاذا‬
ُ ْ ‫ن ال‬
ْ ُ ‫سن َت َك‬
َ ْ ‫مي‬
ْ ُ‫ا ِْرفَع‬
ِ َ‫م ع‬
.‫خي َْرًا‬
َ
(506) Do not slander Muslims, and when one of them passes away, speak
well of him (her).

َ ِ‫ف ِبالل ّه‬
‫ه‬
ْ ِ ‫حل‬
ِ ً ‫صاد ِقَا‬
ْ َ ‫ضُروَرةٍ َول ت‬
َ ِ‫ن غ َي ْر‬
ْ َ‫ل ت‬
َ ّ ‫ل الل‬
َ ‫كاذ ِب َا ً َول‬
ِ َ‫جع‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫مين‬
.‫مه كاذ ِب ًَا‬
َ َ ‫حل‬
ً ‫ض‬
ِ ‫س‬
ِ َ ‫ة ل ِي‬
َ ‫ن‬
َ ‫ه ل ي َْر‬
ّ ِ ‫ك؛ فَا‬
َ ‫ع ُْر‬
ْ ‫ف ِبا‬
َ ‫م َول ي َْرعى‬
ُ ‫ح‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫م‬
(507) Do not swear by God unnecessarily, being it true or false, and do not
make God the means of your swearing, for He will neither be merciful nor
attentive to the one who falsely swears by Him.

ْ
َ
.‫ه‬
َ ‫ن تأّلى‬
َ ‫ل ت َأُلوا‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫على الل ّهِ أك ْذ َب‬
َ ‫على الل ّهِ فَا ِّنه‬
ْ ‫م‬
(508) Do not swear by God, for if one does so, God will surely belie him.

ُ ِ ‫ست َب ْط‬
‫ق‬
ِ ‫هآ‬
َ ‫ؤا الّرْز‬
َ ‫ت‬
ْ َ‫ل ت‬
ُ َ‫حّتى ي َب ْل ُغ‬
َ ‫مو‬
ُ َ ‫ن ع َب ْد ٌ ل ِي‬
ْ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ق؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ٍ ‫خُر رِْز‬
َ ‫ل وَت َْر‬
.‫م‬
ُ ّ ‫ َفات‬،‫ه‬
ْ ‫ب؛ أ‬
ِ ‫ج‬
َ ‫ك ال‬
َ ‫خذ َ ال‬
ْ ‫ه َوأ‬
َ ّ ‫قوا الل‬
ُ َ ‫هُوَ ل‬
ِ َ ‫مُلوا في الط ّل‬
ِ ‫حل‬
ِ ‫حرا‬
(509) Do not think that your sustenance comes to you late, for no creature
dies before receiving the last bit of his/her (destined) sustenance.So, fear God
and be moderate in seeking sustenance,i.e.in taking the lawful and avoiding
the unlawful.

َ ْ ‫خي‬
َ ‫س‬
َ ِ‫ه ل ِغَي ْر‬
َ ‫س‬
.‫ك‬
ْ َ ‫ه ل ِن‬
ْ َ ‫ه ل ِن‬
ِ ‫هل‬
ِ ‫ك َفأ‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
ْ ‫ك َوما أ‬
ُ ّ ‫حب‬
ُ َ ‫حب َب ْت‬
ُ ْ‫ك َفاك َْره‬
ُ َ ‫ما ك َرِهْت‬
(510) Do not wish for others what you wish not for yourself, and wish for your
brother(in faith) what you wish for yourself.

َ
َ
َ
‫ن‬
َ ‫ما كا‬
ْ ِ‫ن ال ْه‬
ّ ‫ه وَأ‬
َ ‫ما كا‬
ّ ‫تأ‬
ُ ِ ‫جَرة َ ت َهْد‬
ُ ِ ‫م ي َهْد‬
َ ‫سل‬
ْ ِ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
ُ َ ‫ن قَب ْل‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫أ‬
َ
‫ه؟‬
َ ‫ما كا‬
ّ ‫ح‬
َ ْ ‫ن ال‬
ّ ‫قَب َْلها وَأ‬
ُ ِ ‫ج ي َهْد‬
ُ َ ‫ن قَب ْل‬
َ ‫م‬
(511) Do not you know that Islam, Migration (to Medina) and Hajj destroy
whatever have been practiced prior to them?

َ ُ ‫قو‬
ُ ‫قو‬
‫على‬
ُ َ ‫سد ُ في َزئ ِي ْرِهِ ؟ ي‬
ُ َ ‫ن ما ي‬
َ ‫سل ّط ِْني‬
َ ‫ت َد ُْرو‬
َ ُ‫م ل ت‬
َ ‫ل ال‬
ّ ُ‫ ألل ّه‬:‫ل‬
َ
.‫ف‬
ِ ٍ ‫حد‬
ِ ‫معُْرو‬
َ ‫أ‬
َ ‫ل ال‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ‫م‬
(512) Do you know what a lion in its roar says? it says, “O God! Let me not
win over benevolent people.”

َ
ُ ‫ق‬
‫ض‬
ْ َ ‫ة؟ ن‬
ُ ‫ض‬
ِ ‫ث‬
ِ ‫حدي‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ ِ‫ما ال ْع‬
َ ‫أت َد ُْرو‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ‫س ِالى ب َع‬
ِ ‫ض الّنا‬
ِ ْ‫ن ب َع‬
.‫م‬
ْ ُ ‫ل ِي‬
ِ ‫ف‬
ُ ‫س‬
ْ ُ‫دوا ب َي ْن َه‬
(513) Do you know what tale-bearing is? It’s to narrate one’s sayings to
others and break their relationship.

َ ِ ‫شدة ُ أ َن يمتل‬
َ
ّ ‫ن ال‬
‫م‬
ِ ْ ‫ل ال‬
ِ ‫حجاَر‬
َ ‫يأ‬
ّ ّ ‫ما ال‬
َ ‫شد ّة َ ِفي‬
َ ‫سُبو‬
ْ َ ‫أت‬
َ ‫ح‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
َ ّ ‫ة؛ ا ِن‬
ْ ‫ح‬
َ َ ْ َ ْ
ِ ‫م‬
.‫ه‬
ُ َ ‫م ي َغْل ِب‬
ّ ُ ‫غي ْظ َا ً ث‬
(514) Do you think (man’s) strength lies in carrying stones? No, it lies in
bearing anger and wrath when in him they rise.

َ
ُ َ ‫قب‬
.‫ه‬
ْ َ‫ه ل ي‬
َ ‫ما‬
ْ َ‫أ‬
ّ ِ ‫م لل ّهِ فَا‬
ُ َ‫ص ل‬
َ ّ ‫ل ا ِل‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ُ ‫مال َك‬
َ ْ ‫صوا أع‬
َ َ ‫خل‬
ُ ِ ‫خل‬
(515) Do your actions for God with purity of intent, for He only accepts
sincere deeds.

َ ‫م‬
ُ ‫شْر‬
ُ ‫ج‬
َ ‫م‬
ّ ‫ال‬
.‫ل‬
َ ‫ك ال‬
ِ ‫خ‬
ُ ‫ن الّر‬
ُ ‫ل الّر‬
ْ ‫يأ‬
َ ِ‫ل ل‬
َ ْ‫ن ي َع‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫كا‬
ّ ‫ف‬
(516) Doing another man's jobs (obligatorily) is hidden polytheism on the
part of the latter.

َ ‫ن أد َْر‬
‫عن ْد َه ُ الك ِب َُر‬
َ ْ ‫م أن‬
َ ْ ‫م أن‬
ِ ِ‫ك أب َوَي ْه‬
َ ‫ه‬
ُ ‫ف‬
َ ‫م َرِغ‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ه‬
ُ ‫ف‬
َ ‫م َرِغ‬
ّ ُ‫ث‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ُ ْ ‫م ي َد‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ل ال‬
ْ َ‫م ل‬
ّ ُ ‫ما ث‬
َ ِ‫ك ِل َي ْه‬
ِ ‫خ‬

،‫ه‬
َ ْ ‫م أن‬
ُ ‫ف‬
َ ‫َرِغ‬
َ ‫أ‬
َ ُ‫حد َه‬
ْ‫ما أو‬

(517) Down with the one, down with the one and down with the one whose
parents, or one of them, reach old age in his lifetime but he cannot make of
himself a resident of Paradise.

ْ ُ ‫ فَب‬:‫ة‬
‫ن‬
ْ ّ ‫ث الن‬
ْ َ ‫س وَت‬
ٌ ْ ‫خوِي‬
ُ ْ ‫حد ِي‬
ٌ َ ‫الّرؤ َْيا َثلث‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫شَرى‬
َ َ‫ن الل ّهِ و‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ف‬
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ال‬
‫ن َرأى‬
ُ َ ‫ه فَل ْي‬
ْ ‫ن شاَء َوإ‬
ْ ‫صَها إ‬
َ ‫فَِاذا َرأى أ‬.‫ن‬
ُ ُ ‫جب‬
ِ ْ‫م ُرؤ َْيا ت ُع‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ّ ‫ق‬
ِ ‫طا‬
ّ
ْ
ً
َ
.‫صلي‬
ُ َ ‫حد ٍ وَلي‬
ُ َ ‫ه َفل ي‬
َ ‫ه‬
َ ‫على أ‬
ْ ‫ق‬
ُ ‫ص‬
ُ ُ‫شي ْئ َا ي َك َْره‬
َ ُ‫م ي‬
ّ ‫ق‬
(518) Dreams are of three kinds: God’s good tidings, reflection of one’s
deeds and Satan’s threat. When one of you has a good dream, s(he) can
narrate it to others if s(he) so wills, and should the reverse happens, s(he) has
to narrate it to nobody, rising instead to prayer.

َ ْ ‫شي‬
ٌ ْ ‫من َْها ت ََهاوِي‬
ّ ‫ن ال‬
‫ما‬
ٌ َ ‫الّرؤ َْيا َثلث‬
ِ َ‫ و‬،‫م‬
ِ ‫ل‬
ِ :‫ة‬
َ ‫حُز‬
ْ َ ‫ن ل ِي‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫من َْها‬
َ ْ ‫ن اب‬
ِ ‫طا‬
َ ‫م‬
ُ ‫ج‬
‫ة‬
ْ َ ‫ل في ي‬
ٍ ّ ‫ست‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫جْزٌء‬
ِ َ‫ و‬،‫ه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫مَنا‬
ُ ‫من َْها‬
ُ ‫م ب ِهِ الّر‬
َ ‫قظ َت ِهِ فَي ََراه ُ في‬
ّ ِ‫ي َه‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ ‫جْزًء‬
ُ ‫ن‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫َوأْرب َعِي‬
(519) Dreams are of three kinds: Satan’s threat to sadden the son of Adam,
man’s wishes during the day dreamt at night, and one part of the forty-six
parts comprising prophethood.

.‫ن‬
ّ ‫وا ال‬
َ َ‫ت‬
َ ِ ‫ضَغائ‬
ْ ُ ‫ساقَط‬
(520) Drop your grudges.

E

َ
ُ ْ ‫قه في بط‬
َ ِ‫ا‬
ُ َ‫م ي‬
‫ن‬
َ ْ ‫ما ً ن ُط‬
َ ُ‫مع‬
ً ‫ف‬
ُ ‫كو‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫نأ‬
ّ
ّ ُ‫ة ث‬
َ ْ‫ن ي َو‬
ّ ‫نأ‬
ُ َ ْ ‫خل‬
َ ‫ج‬
ْ ُ ‫حد َك‬
َ ‫مهِ أْرَبعي‬
ِ َ
ً ‫مل َك َا‬
ُ َ‫م ي‬
َ ِ ‫ل ذل‬
َ ِ ‫ل ذل‬
َ ْ ‫مث‬
َ ْ ‫مث‬
َ َ ‫ع َل‬
ُ َ‫م ي َب ْع‬
ً َ‫ضغ‬
ً ‫ق‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫ة‬
ْ ‫م‬
ُ ‫كو‬
َ ِ‫ه ا ِل َي ْه‬
ُ ّ ‫ث الل‬
ّ ُ ‫ك؛ ث‬
ُ ‫ن‬
ّ ُ ‫ك؛ ث‬
َ
َ‫شقي أو‬
َ
ُ
ُ ‫قا‬
َ ُ ‫ت وَي‬
ٍ ‫ما‬
َ ‫ه وَأ‬
ْ ُ ‫ أك ْت‬:‫ه‬
ُ َ ‫جل‬
ُ َ‫ه وَرِْزق‬
ُ َ ‫مل‬
َ َ‫ب ع‬
ُ َ‫ل ل‬
َ ِ ‫مُر ب ِأْرب َعَ ك َل‬
َ ْ ‫وَي ُؤ‬
ْ ّ ِ َ َ‫ه و‬
ُ ‫ف‬
‫ح‬
َ ْ ‫م ي ُن‬
ُ ‫خ ِفيهِ الّرو‬
ٌ ‫سِعي‬
َ
ّ ُ ‫ ث‬،‫د‬
(521) Each of you is in your mother’s womb as sperm for forty days, then as
an embryo for forty more days, and as fetus in like manner. Afterwards, God
will send an angel to it, appointing her to four issues-to determine its deeds,
daily bread, death, and prosperity or adversity. Then, He blows his spirit into
it.

َ ُ ‫ن َر‬
ّ
َ َ ‫ن‬
‫ن‬
ِ ‫حيي‬
ِ ‫م‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫حيي أ‬
ْ َ ‫ست‬
ْ َ ‫ما ي‬
ْ َ ‫ل ِي‬
َ َ‫ه ك‬
ُ َ‫مع‬
َ ‫ن‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫جلي‬
ِ ْ ‫ملك َي ْهِ الذ َي‬
ّ
.‫ل َوالن َّهاِر‬
ِ ِ ‫جْيران‬
ِ ‫ن‬
َ ِ ‫صال‬
ُ َ‫مع‬
َ ‫ما‬
َ ُ‫ وَه‬،‫ه‬
ِ ‫ن‬
َ
ِ ْ ‫ه ِباللي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫حي‬
(522) Each one of you should keep modest in the sight of the two angles
companion to him, just as he does with respect to two of his righteous
neighbors, for(these) angels are with him day and night.

ُ
ُ ِ ‫د؛ وَي َهْل‬
ُ ّ‫جا أو‬
.‫ل‬
ْ ُ ‫خُرها ِبال ْب‬
ِ ‫كآ‬
ِ ْ‫ن َوالّزه‬
ِ َ ‫مةِ ِبال ْي‬
َ َ‫ن‬
َ ‫ل وال‬
ّ ‫ل هذ ِهِ ال‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خ‬
ِ ْ ‫قي‬
(523) Early men of this nation will be saved for certainty and piety, and the
last of them will perish for stinginess and (unfulfilable) desires.

.‫ق‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫صب‬
ّ ِ‫ا‬
ْ َ‫ة ت‬
َ َ‫من َعُ ب َع‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ‫ض الّرْز‬
(524) Early morning sleep bans a part of one’s sustenance.

.‫ق‬
َ ‫من َعُ الّرْز‬
ُ ‫ح‬
َ ْ ‫صب‬
ْ َ‫ة ت‬
ّ ‫ال‬
(525) Early morning sleep wards off one's sustenance.

ْ ‫وا َوا‬
.‫ة‬
ٍ َ ‫مخيل‬
ٍ ‫سَرا‬
ْ ِ ‫وا في غ َي ْرِ ا‬
ُ ِ ‫ َوال ْب‬،‫وا‬
َ ‫ف َول‬
َ َ ‫وا وَت‬
ْ ‫س‬
ْ ُ‫صد ّق‬
ْ ُ ‫شَرب‬
ْ ُ ‫ك ُل‬
(526) Eat and drink and give something in charity. Dress yourselves without
prodigality and vanity.

ْ
ُ ْ ‫ع َل َي‬
ُ َ ‫ وَي‬،‫م‬
،‫ب‬
َ ‫مّر‬
ُ ِ ‫ه ي َك ْث‬
َ ‫ص‬
ُ َ‫ وَي َذ ْه‬،‫ة‬
ُ ‫ف ال‬
ُ ّ ‫ب َفان‬
َ َ‫شد ّ الع‬
ِ ْ ‫كم بالّزب ِي‬
ِ َ‫ب ِبالب َلغ‬
.‫م‬
َ ّ ‫ب الن‬
ُ ‫ن ال‬
ِ ‫ وَُيح‬،‫ب ِبالعََياِء‬
ُ َ‫ وَي َذ ْه‬،‫س‬
ُ ّ ‫ وَي ُط َي‬،‫ق‬
ُ َ‫وَي َذ ْه‬
ّ َ‫ب ِباله‬
َ ْ ‫خل‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬

(527) Eat currant, for it condenses the bile, makes phlegm vanish,
strengthens the nerves, and makes the mind sharp, the nature good, the soul
purified and one’s grief escape.

ُ ْ ‫الك‬
.‫ة‬
ٌ ‫ق د ََناَء‬
ّ ‫ل في ال‬
ِ ْ‫سو‬
(528) Eating (food) in bazaars shows one’s meanness.

ّ َ ‫م الك‬
‫ن‬
ّ ‫س‬
َ ْ ‫خل ِي‬
َ ‫ض‬
ٌ َ ‫َثمان ِي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ذاب ُو‬
َ ‫قاُرو‬
َ ْ‫قةِ الل ّهِ ي َو‬
ّ ‫ ال‬:‫ة‬
ُ ُ‫ن؛ وَه‬
َ ‫قيا‬
ُ َ‫ة أب ْغ‬
‫م‬
ْ ِ ‫ضاَء ل‬
َ ‫َوال‬
َ ْ‫ن الب َغ‬
َ ْ‫ن َيكن ُِزو‬
َ ْ‫ست َك ْب ُِرو‬
َ ْ‫خّيال ُو‬
ْ ‫م‬
ْ ِ‫خوان ِه‬
ُ ‫م ال‬
ُ ُ‫ن؛ وَه‬
َ ‫ن؛ َواّلذي‬
‫ه‬
ُ ّ ‫خل‬
ُ َ ‫م؛ فَِاذا ل‬
َ َ‫م ت‬
ِ ّ ‫وا إلى الل‬
ُ ‫ص‬
ْ ُ‫وا ل َه‬
ْ ُ‫قوه‬
ْ ِ ‫دورِه‬
ُ ‫في‬
ْ ُ ‫ن ِاذا د ُع‬
َ ْ ‫م؛ َوال ّذ ِي‬
ْ ‫ق‬
ّ ‫وا إَلى ال‬
‫ن‬
ِ ‫وا‬
ُ ‫وََر‬
َ ‫سَراع ًَا؛ َواّلذي‬
ْ ُ ‫ن كان‬
َِ ‫شْيطا‬
ْ ُ ‫وا ِبطاًء؛ وَِاذا د ُع‬
ْ ُ ‫سول ِهِ كان‬
ْ ُ‫ل ي‬
‫ن‬
ُ ِ‫شر‬
ِ ٌ‫مع‬
ْ ‫م؛ َوإ‬
َ َ ‫ست‬
ْ ‫ن الد ّْنيا إل ّ ا‬
ْ َ‫ن ل‬
ْ ِ‫حل ّوْه ُ ب ِأْيمان ِه‬
َ َ‫م ط‬
ْ ُ‫ف ل َه‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
َ ‫م‬
َ ِ ‫م ذل‬
ّ ‫م‬
‫ة؛‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن ال‬
ِ ّ ‫حب‬
ِ ‫م‬
ِ ّ ‫ن ِبالن‬
َ ْ‫فّرقُو‬
َ ْ‫شآؤ ُو‬
َ ِ‫ك ب‬
ُ ‫ة؛ َوال‬
َ ْ ‫مي‬
َ ‫ق؛ َوال‬
ّ ‫ح‬
ْ ُ‫ل َه‬
َ ْ ‫ن ب َي‬
ُ
َ ‫ة؛ أوِلئ‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
ْ َ‫ك ي‬
َ ‫ض‬
َ َ‫ن ع َّز و‬
ْ ‫م الّر‬
َ ‫ح‬
ْ ّ ‫ن الُبرآَء الد‬
َ ْ‫َوالَباغ ُو‬
ُ ُ‫قذ َُره‬
ُ ‫حم‬
(529) Eight groups of God’s servants will be the most detested of all in the
Day of Judgment: liars, selfish people, those who meet their brothers (in faith)
joyfully while reserving enmity for them in their hearts, those who are slow in
accepting the call to God and His prophet, but quick in following the call to
Satan, those who resort to swearing in order to achieve their worldly requests,
though having no claim to it, tale-bearers, those who create discord among
friends, and those who oppress the fallen innocent people and are called dirty
by the Great, Merciful God.

ّ ‫م‬
‫ن‬
ُ ‫طي‬
ُ َ ‫ا ِك ْل‬
ِ ُ ‫ما ت‬
ِ ‫فوا‬
ّ ِ ‫مّلوا؛ وَا‬
َ ‫ل‬
ّ ِ ‫ن؛ فَا‬
َ ‫قو‬
َ َ ‫حّتى ت‬
َ َ‫ه ل ي‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫ل‬
َ َ‫ن ال ْع‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
َ
َ
ّ َ‫ن ق‬
.‫ل‬
ْ ِ ‫ه وَا‬
ّ ‫ح‬
َ ‫أ‬
ُ ‫م‬
ُ َ‫ل ا َِلى الل ّهِ ت ََعالى أد ْو‬
َ َ‫ب ال ْع‬
ِ ‫م‬
(530) Engage yourself in acts of worship to the extent of your ability, for as
you get exhausted, God gets exhausted too.
Verily, the most beloved deed in the sight of God is the most durable, though
in quantity little.

َ ‫خصا‬
‫ة‬
ِ ‫موا‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ‫م‬
ِ ‫مُنوا لي‬
َ ْ ‫م ال‬
ْ ‫لأ‬
ْ ِ‫عن ْد َ ق‬
َ ‫س‬
ُ ِ ‫ة؛ ل ُتظال‬
ُ ُ ‫ن ل َك‬
َ ‫ض‬
ّ ‫س‬
َ ‫ِاض‬
ْ ‫م‬
ٍ َ ِ ‫ت‬
َ
َ
‫ل‬
ُ ْ ‫ن أن‬
ُ ‫ص‬
ِ ‫جب ُُنوا‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫س‬
ِ ْ ‫م؛ وَأن‬
ْ َ ‫م؛ َول ت‬
ْ ُ ‫سك‬
ْ ُ ‫واِريث ِك‬
َ
َ ‫فوا الّنا‬
ِ ‫عن ْد َ قَِتا‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ُ
ْ
َ
ُ
ُ
ُ
ُ
ُ
.‫م‬
ِ ‫مظلو‬
ِ ‫م‬
ْ ‫مك‬
َ ‫ن‬
ْ ‫مك‬
َ ِ ‫من َُعوا ظال‬
ْ ‫م؛ َوا‬
ْ ‫مك‬
َ ِ ‫م؛ َول ت َغْلوا غ ََنائ‬
ْ ‫ع َد ُوّك‬
ْ ‫م‬
(531) Ensure me that you will act upon the following five, then I ensure you
(of entrance) to Paradise: being just (to each other) as to the allocation of
inheritance, treating people equitably, leaving fear in battles against enemies,
keeping distance with treachery as to spoils and preventing the oppressors to
do injustice to the oppressed.

ُ َ ‫فسك ُم أ َضمن ل َك ُم ال ْجن‬
َ ‫ا ِضمنوا لي ستا ً م‬
‫صد ُُقوا ِاذا‬
ّ َ
ُ َ ْ
ُ
ْ ِ ُ ْ ‫ن أن‬
ْ ‫ة؛ أ‬
ْ َ ْ
ْ ِ ّ ِ
َ
َ
ُ
ُ
‫م؛‬
َ ‫ح‬
ِ ُ ‫دوا ِاذا ائ ْت‬
َ ‫فظوا فُُرو‬
ْ ‫م؛ َوا‬
ّ ‫م؛ وَأ‬
َ
ْ ‫جك‬
ْ ُ ‫من ْت‬
ْ ُ ‫م؛ وَأوُْفوا ِاذا وَع َد ْت‬
ْ ُ ‫حد ّث ْت‬
َ
َ
.‫م‬
ّ ُ ‫م؛ وَك‬
ّ ُ ‫وَغ‬
ْ ُ ‫فوا أي ْد ِي َك‬
ْ ُ ‫صاَرك‬
َ ْ ‫ضوا أب‬
(532) Ensure me that you will practice the following six, then I ensure you of
(entrance to) Paradise: telling the truth, standing by your promises, returning
(people’s) trusts, keeping your privy parts (from the unlawful), controlling your
eyes and restraining your hands.

َ
َ َ‫ة ب ِع‬
‫ة‬
َ ‫ َوال‬،‫ة‬
َ ‫ت‬
َ َ‫د‬
َ َ ‫مان ِي‬
ُ َ‫صد َق‬
َ ّ ‫جن‬
ٍ ‫شَر‬
َ ‫ت ال‬
َ َ ‫ض ب ِث‬
ُ ْ ‫ة فََرأي‬
ُ ْ ‫خل‬
ُ ‫قْر‬
ّ ‫ ال‬:‫على َباب َِها‬
ُ ْ ‫جب ْرِي‬
ْ َ‫ة ب ِع‬
َ َ‫ع‬
‫ض‬
َ ‫شَرةٍ َوال‬
ُ َ‫ف‬.‫شَر‬
ُ َ‫صد َق‬
َ ْ ‫ل ك َي‬
ِ ‫صاَر‬
ِ ‫ت يا‬
ُ ْ ‫قل‬
ُ ‫قْر‬
ّ ‫ت ال‬
َ ‫ف‬
َ
َ ‫َقا‬.‫شَر‬
َ َ‫ة ع‬
‫ض‬
َ ‫ َوال‬،‫ر‬
َ ‫ي َوال‬
َ َ‫ة ت‬
َ َ‫صد َق‬
َ َ ‫مان ِي‬
ِ ‫ف‬
ّ ‫ل ِل‬
َ َ ‫ب ِث‬
ُ ‫قْر‬
ّ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫قعُ في ي َد ِ الغَن‬
ِ ْ ‫قي‬
.‫ه‬
َ َ‫ل ي‬
ِ ْ ‫ج ا ِل َي‬
ُ ‫حَتا‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ِ ‫قعُ ا ِل ّ في ي َد‬
ْ ‫م‬
(533) Entering Paradise, I saw the statement on its door that `charity will be
rewarded ten times as much but lending, eighteen times as much. I asked
Gabriel for the reason, and he replied: “Charity is to the good of the poor and
the rich alike, but lending is only to the good of the needy”.

َ
‫ر‬
َ ‫ت في‬
َ َ‫د‬
ُ َ ‫مك ُْتوب َا ً َثلث‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ضَتي ال‬
َ ِ‫عار‬
َ ‫ت ال‬
ْ ‫ةأ‬
َ ِ‫جن ّة‬
ُ ْ ‫ة فََرأي‬
ُ َ ‫خل‬
ٍ ُ ‫سط‬
ُ ‫سو‬
ُ ّ‫سط ُْر الو‬
".‫ه‬
ِ ّ ‫ل الل‬
َ ‫م‬
ُ ‫مد ٌ َر‬
ّ ‫ ال‬:‫ب‬
ّ ‫ح‬
ُ ،‫ه‬
ُ ّ ‫ه إل ّ الل‬
َ ‫ل "ل إل‬
ِ َ‫ِبالذ ّه‬
‫فَنا‬
ْ ّ ‫خل‬
َ ‫ما‬
ْ ِ ‫ما أك َل َْنا َرب‬
َ َ‫مَنا و‬
ّ ‫َوال‬
َ َ‫ و‬،‫حَنا‬
َ َ‫ و‬،‫جد َْنا‬
ْ ّ ‫ما قَد‬
َ " ‫سطُر الّثاِني‬
ُ
ْ
".‫فوٌْر‬
ُ َ‫ب غ‬
َ
ٌ َ ‫مذ ْن ِب‬
ٌ ‫م‬
ُ ِ ‫سطُر الّثال‬
ِ ‫خ‬
ّ ‫ة وََر‬
ّ ‫" َوال‬.‫سْرَنا‬
ُ ‫ة‬
ّ ‫ث "أ‬
(534) Entering Paradise, on two sites, I saw three statements written in gold,
reading ) “There is no god but Allah and Muhammad is His messenger.” ) “We
arrived at what we
sent ahead, availed ourselves of what we made use of, and lost what we left
behind.”, and ) “What a sinful nation and what a forgiving Lord!”

ُ ْ ‫سد ُ ي َأ‬
ُ ُ ‫ما ت َأ ْك‬
ّ ِ‫الغ‬
.‫ب‬
ِ ‫سَنا‬
َ َ ‫حط‬
َ ‫ل الّناُر ال‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ل َوال‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
َ َ‫ت ك‬
ِ ‫كل‬
(535) Envy and hatred ruin all the good, just as fire swallows firewood.

ّ ‫ص ِلل‬
‫ماِء‬
َ ُ ‫حّتى ي‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫م ال‬
َ ‫شاةِ ال‬
َ ِ ‫مة‬
ُ ‫ن ال‬
ّ ّ ‫ل َي َُرد‬
َ ْ‫قوْقُ إلى أهْل َِها ي َو‬
ّ ‫ج‬
َ ‫قَيا‬
َ ‫قا‬
ّ ‫ن ال‬
.‫حَها‬
َ ‫شاةِ ال‬
ِ
ُ َ ‫قْرَناِء ت َن ْط‬
َ ‫م‬
(536) Even a horned goat having gored an unhorned one will be called to
account in the Doomsday when rights are given back to the rightful.

َ ‫م‬
ّ ‫َوال‬
.‫ه‬
ِ ‫ن َر‬
َ ‫مت ََها ي َْر‬
ْ ‫شاة َ إ‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
(537) Even if you have mercy for a lamb God will be merciful to you.

‫حّتى‬
َ ‫ة ب َعْد َ ال‬
َ ‫ه ال‬
ُ َ ‫في ْن‬
ِ َ ‫في ْن‬
ِ ُ‫ب ي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫ما‬
َ ‫ه‬
ٌ ْ ‫ه ذ َن‬
ُ ُ‫ ل ُيفارِق‬،‫ة‬
ُ ُ ‫صي ْب‬
ُ َ ‫ن ا ِل ّ وَل‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫م‬
.‫ي‬
َ ْ ‫ُيفارِقَ الد ّن‬
(538) Every believer has a sin which (s)he commits once in a while and will
not avoid doing it till he dies.”

ّ ُ ‫ وَك‬،‫ة‬
ٌ ِ ‫ل ن َعِي ْم ِ َزائ‬
ّ ُ‫ك‬
‫ل‬
َ ْ ‫من‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫ل ال‬
ّ َ‫قط ِعٌ إل ّ ه‬
ُ ‫م‬
ّ َ‫ل ه‬
َ ْ ‫ل إل ّ ن َعِي‬
ِ ْ‫م أه‬
ِ ْ‫م أه‬
.‫الّناِر‬
(539) Every blessing is perishable save that of the blessed, and so is every
grief save that of the damned.

ّ ُ ‫ل ِك‬
.‫فاُر‬
َ ْ‫ست ِغ‬
َ ‫ل‬
ْ ِ ‫ب ال‬
ِ ْ‫ ود ََواءُ الذ ّن ُو‬،‫داءٍ د ََواٌء‬
(540) Every distress has its specific remedy, and the remedy of sins is
asking for God’s mercy.

ُ
ّ ُ ‫ل ِك‬
.‫ن الل ّهِ ت ََعالى‬
ِ ‫داٍء د ََواٌء؛ فَِاذا أ‬
ّ ‫ب د ََواءٌ ال‬
َ ْ ‫صي‬
َ ‫ل‬
ِ ْ ‫رىءَ ب ِا ِذ‬
ِ ُ ‫داَء ب‬
(541) Every distress has its specific remedy, but recovery would be achieved
by proper remedy as well as the will of God.

ّ ُ‫ك‬
.‫ب‬
َ ْ‫ضع‬
ِ ‫جّر‬
َ ِ‫ه فَهُوَ ر‬
َ ‫ض‬
ُ ‫ف‬
ٍ ‫ل قَْر‬
(542) Every form of loaning returned in double is usury.

ّ ُ‫ك‬
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
ٍ ‫معُْرو‬
َ ‫ل‬
َ ‫ف‬
(543) Every good deed is a form of charity.

ّ ُ‫ك‬
‫ه‬
ْ َ ‫على ن‬
َ ‫ف‬
َ َ‫ن ن‬
َ ْ ‫ما أن‬
َ ٍ ‫قة‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ ِ ‫سهِ َوأهْل‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫م‬
ٍ ‫معُْرو‬
ْ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫فقَ ال‬
َ َ‫ة و‬
َ ‫ل‬
َ ‫ف‬
ْ ‫م‬
‫ه‬
ِ ‫م‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ ِ‫ه ب‬
َ ِ ‫ه ك ُت‬
َ ‫عْر‬
َ ِ ‫ك ُت‬
ْ ‫م‬
ُ َ‫ب ل‬
ُ ‫ض‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫مْرُء ال‬
َ ‫ى ب ِهِ ال‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ُ َ‫ب ل‬
َ ‫ه ب َِها‬
َ ِ‫ما وَق‬
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ
(544) Every good deed is charity, and whatever a Muslim dispenses for
himself and his kinds will be considered charity, and so are the steps s(he)
takes to keep his/her own fame intact.

ٌ ِ ‫شك‬
ّ ُ‫ك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ل‬
َ ‫ل‬
ٌ ‫حَرا‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ل‬
َ ْ ‫ وَل َي‬،‫م‬
ٍ ِ ‫شك‬
ِ ْ ‫س في الد ّي‬
(545) Every hardship is banned for man, and no hardship is there in religion.

‫ن‬
ْ ‫ن؛ إ‬
ْ ‫الّر‬
ِ ‫حم‬
ً ‫ما‬
َ ‫وا‬
َ ْ‫ي َْرفَعُ أق‬

‫صاب ِِع‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ما‬
َ َ‫ب ا ِل ّ وَهُو‬
َ ‫نأ‬
ْ ِ‫ن ا‬
ٍ ْ ‫ن قَل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫معَل ّقٌ ب َي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫صب َعَي‬
َ ‫ن‬
َ
‫ن‬
ِ ‫ َوال‬،‫ه‬
ْ ‫ن ب ِي َد ِ الّر‬
ُ ‫مي َْزا‬
ْ ‫ه َوإ‬
ُ َ ‫شاَء أَزاغ‬
ُ ‫م‬
َ ‫شاَء أَقا‬
ِ ‫حم‬
.‫ة‬
َ ‫ضآ‬
ْ َ ‫وَي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ن إلى ي َوْم ِ ال‬
ِ ‫خ‬
َ ‫قَيا‬
ُ ‫ف‬
َ ْ ‫خرِي‬

(546) Every heart is hanging from two fingers of the Meciful God’s Fingers of
Power, which He holds fast or lets fall if He wills, and the scale of people’s
deeds is in God’s hands, by which He will lift up a group or push down
another in the Day of Judgment.

ّ
ّ ُ ‫ن ل ِك‬
.‫ه‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ك‬
َ ‫م‬
ّ ِ ‫ى؛ وَا‬
ٍ ِ ‫مل‬
ّ ِ‫ا‬
ُ ‫م‬
ُ ِ‫حار‬
َ ‫ض‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ل‬
َ ‫م‬
ً ‫م‬
ِ ‫ى اللهِ ِفي ال َْر‬
(547) Every king has restrictions (of his own), and God’s one on earth is His
prohibitions.

َ ‫فت‬
ْ َ‫ ه‬:‫مَناٍد‬
‫ن داٍع‬
َ ‫ص‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ح أْبوا‬
ُ َ ْ ُ‫ت‬
ّ ‫ب ال‬
ُ ‫ل فَي َُناِدي‬
َ ‫س‬
ْ ِ ‫ماء ن‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ف الل ّي‬
َ ْ‫ل فَي ُع‬
ْ َ‫طى؟ ه‬
ْ َ‫ه؟ ه‬
‫ج‬
َ ُ ‫ب فَي‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫فّر‬
َ ‫سَتجا‬
َ ‫ن‬
ْ ُ ‫فَي‬
َ ‫ن‬
ُ َ‫ب ل‬
ٍ ْ‫مك ُْرو‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ ‫سائ‬
ْ ‫م‬
َ‫فرجها أو‬
َ ْ ‫ه؟ َفل ي َب‬
ٌ َ ‫م ي َد ْع ُوْ ب ِد َع ْوَةٍ ا ِل ّ زان ِي‬
ْ َ‫ة ت‬
ْ ‫م‬
ِ ْ َ ِ ‫سَعى ب‬
ٌ ِ ‫سل‬
ُ ‫قى‬
ُ ْ ‫ع َن‬
ْ
ّ َ‫ع‬
.‫شاٌر‬
(548) Every midnight, the doors of heavens open and a caller calls out: “Is
there anyone to pray and enjoy (God’s) acceptance? Is there anyone to ask
for something to be answered in the positive? Is there a sorrow-stricken to be
relieved of his sadness?” Thus, there remains nobody with unaccepted
requests, save and adulterous woman who trades her privy parts and a taxtaker who usurps people’s property.

ُ ‫صَر‬
ٌ ِ‫صار‬
‫س ل ِد ُْوا‬
ِ ‫ما‬
ُ َ ‫صب‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫خ َيا أي َّها الّنا‬
ْ َ‫خ ي‬
َ ّ ‫ه العَِباد ُ ا ِل‬
ْ َ‫ح ي‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫صَبا‬
ْ
ْ
.‫ب‬
َ ‫معُوْ ل ِل‬
َ ‫وا ل ِل‬
ْ ‫ َوا‬،‫ب‬
َ ‫ج‬
ِ ‫خَرا‬
ِ ‫ِللت َّرا‬
ْ ُ ‫فَناِء َواب ْن‬
(549) Every morning a caller summons the servants(of God), saying,” O you
people! Reproduce for the earth, pile up(wealth) for ruin, and build for
destruction.

َ َ ‫مل‬
‫دان ِهِ إَلى‬
ِ ِ ‫سل‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫ما‬
َ ّ ‫سد‬
َ ُ‫ن ق‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫م‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫مع‬
َ َ‫ن ا ِل ّ و‬
ُ ‫ضاةِ ال‬
ِ ‫كا‬
َ ْ ‫مي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ن َقا‬
َ
َ
‫ه‬
ِ ‫مدا ً ت َب َّرأ‬
َ َ‫ن أَراد َ غ َي َْره ُ و‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ه‬
َ ‫ال‬
ُ ْ ‫من‬
ّ َ‫مت َع‬
ُ ‫جاَر‬
ُ ‫م ي ُرِد ْ غ َي َْر‬
ْ َ ‫ ما ل‬،‫ق‬
ّ ‫ح‬
َ َ‫وَو‬
.‫ه‬
ْ َ ‫كله ُ إلى ن‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
(550) Every Muslim judge is watched by two angels who support him as long
as he seeks nothing save truth, but abandon and leave him on his own as
soon as he intends other than truth and purposefully deviates from it.

ُ ‫م‬
ّ ُ ‫على ك‬
‫ه‬
ْ َ ‫فعُ ن‬
َ ْ ‫ل ب ِي َد ِهِ َفين‬
َ
ٌ َ‫صد َق‬
ْ ِ ‫ة فَا‬
َ ‫ف‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
َ ْ‫جد ْ فَي َع‬
ِ َ‫م ي‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ‫ل‬
َ ٍ ‫سل ِم‬
ْ
َ
َ
ْ َ‫فع‬
َ ‫ن‬
‫مُر‬
ْ َ‫م ي‬
ُ ّ ‫صد‬
ِ ‫ج‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ة‬
َ ‫حا‬
َ ‫ذا ال‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ق‬
ْ َ‫م ي‬
ُ ‫ل فَي َأ‬
ْ ‫نل‬
ْ ‫نل‬
َ َ ‫وَي َت‬
ُ ْ ‫ست َط ِعْ فَي ُعِي‬
ُ ‫س‬
ْ َ‫فع‬
ّ ‫ن ال‬
.‫ة‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫ِبال‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ ‫م‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ر‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ فَا ِن‬،‫شّر‬
ْ ُ ‫ل فَي‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ‫ه‬
ِ ْ ‫خي‬
ِ َ‫ك ع‬
(551) Every Muslim should pay alms. If he cannot do so, he must work with
his own hands to avail himself of it, and pay alms too. If this is impossible
either, he should help the needy. If he cannot do so, he should bid them to
good or forbid them from evil, for this is in itself giving alms.

ُ ‫سل ِم ِ ت ُد َْر‬
َ ْ ‫حب ََتاه ُ إل ّ أد‬
ِ ‫ص‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫ما‬
ْ ُ ‫ن فَي‬
ْ ‫م‬
ُ‫خَلتاه‬
ُ َ‫ك ل‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ن ا ِل َي ِْهما‬
َ ‫س‬
ِ ‫ه اب ْن ََتا‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
(552) Every Muslim who has two young unmarried daughters at home,
whom he treats kindly, will be allowed to Paradise.

ّ َ ‫ث إل ّ ت َل‬
َ ْ ‫حن‬
ِ ‫م ي َب ْل ُُغوا ال‬
ٌ َ ‫ه َثلث‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ُ‫قوْه‬
ْ َ ‫ن الوَل َد ِ ل‬
ُ َ‫ت ل‬
ُ ‫مو‬
ُ َ ‫سل ِم ٍ ي‬
ُ ‫ن‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫خ‬
َ ‫ن أي َّها‬
.‫ل‬
َ َ ‫شاَء د‬
ِ ‫ة؛‬
ِ َ ‫مان ِي‬
ِ
َ ‫ب ال‬
َ ‫جن ّةِ الث‬
ِ ‫وا‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ن أب‬
ْ ‫م‬
(553) Every Muslim who loses three children to death before their puberty,
will be welcomed by them at the eight doors of Paradise, being asked to walk
in through each one he wishes.

َ ‫ج‬
.‫ب‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ف الّر‬
ِ ْ ‫ل ِي َك‬
ْ ُ ‫من ْك‬
ِ ِ ‫م ك ََزاد ِ الّراك‬
(554) Every one of you should be contented with a passenger’s provision.

َ ‫ل‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
.‫ه‬
ُ ‫مةِ ي ُعَْر‬
ِ ِ‫ف ب‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫واءٌ ي َو‬
َ ‫قَيا‬
َ ِ ‫غاد ِرٍ ل‬
(555) Every traitor will have a flag in the Resurrection by which to be
recognized.

َ
.‫ه‬
ِ ‫مْرءُ ك َث ِي ٌْر ب ِأ‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫ال‬
(556) Everybody derives strength from his brother (in faith).

ِ‫ماء‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ما‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ فَا‬،‫ماِء‬
ّ ‫ه في ال‬
ّ ‫ت في ال‬
َ ‫س‬
ُ ُ ‫صي ْت‬
َ ‫س‬
ٌ ْ ‫صي‬
ُ َ ‫ن ع َب ْد ٍ ا ِل ّ وَل‬
ْ ‫م‬
ً َ ‫ح‬
‫ضعَ ِفي‬
ِ ُ‫سي ّئ َا ً و‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ن كا‬
ْ ‫ض؛ َوإ‬
َ
َ ‫ماِء‬
ّ ‫ه ِفي ال‬
َ ‫س‬
ُ ُ ‫صي ْت‬
ِ ‫سن َا ُرفِعَ ِفي الْر‬
.‫ض‬
ِ ‫الْر‬
(557) Everybody has a reputation in heavens.Being it good or bad, he will
enjoy a high or a low position on the earth respectively.

ً ‫سي ّئ َا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ فَِاذا‬:‫ت‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
ِ ٍ ‫ل ع َب ْد‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ماء؛ َوإ‬
َ ِ ‫صال‬
َ ‫كا‬
َ ‫ن‬
ّ ‫حا ً ُرفِعَ إلى ال‬
َ ‫س‬
ٌ ْ ‫صي‬
َ ‫ن‬
.‫ض‬
ِ ُ‫و‬
ِ ‫ضعَ في الْر‬
(558) Everybody has his/her own fame, which ascends to the sky being it
good but descends into the earth being it evil.

ّ ُ‫ك‬
.‫ه‬
ْ َ‫ب ن‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ح‬
ُ ْ ‫سي‬
َ ٍ‫رىء‬
ْ ‫لا‬
ِ ‫م‬
(559) Everybody is an inspector of his/her own deeds.

.‫ه‬
َ ‫ما أ‬
َ
َ ‫ت‬
ُ َ ‫حّتى ت ُؤ َد ّي‬
ْ َ ‫خذ‬
َ ِ ‫على الي َد‬

(560) Everybody is responsible for what he has taken from others as long as
he has not given it back to them.

ً ِ ‫مب ْط‬
َ ِ ‫ل ذل‬
ْ َ ‫قب‬
‫م‬
ّ ‫ح‬
ْ َ ‫صل ً فَل ْي‬
ُ ‫ن أَتاه ُ أ‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ك‬
ْ ِ ‫ فَإ‬،‫ل‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ْ‫قا ً أو‬
ُ ‫ه‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ُ ‫خوه‬
َ
ّ َ ‫مت َن‬
ْ ‫م‬
َ
ْ َ‫فع‬
.‫ض‬
ْ َ‫ي‬
َ ْ ‫م ي َرِد‬
َ ‫ى ال‬
ْ ‫لل‬
َ ْ ‫حو‬
ّ ‫عل‬
(561) Everybody should accept his (Muslim) brother’s apology when s(he)
apologizes to him, being it sincere or insincere; otherwise, he will not meet me
at the Pool (of Kawsar).

.‫ه‬
ِ ّ ‫ن ِبالل‬
ِ ‫ح‬
ْ ُ ‫حد ٌ ا ِل ّ وَهُوَ ي‬
َ ‫نأ‬
ُ َ‫ل ي‬
ّ ّ ‫ن الظ‬
ُ ‫س‬
ّ َ ‫موت‬
(562) Everybody should be optimistic to God on the verge of death.

.‫ة‬
ٍ ‫مَر‬
ِ ِ ‫ن الّنارِ وَل َوْ ب‬
ْ َ‫م و‬
َ ‫قأ‬
ْ َ ‫شقّ ت‬
ُ َ ‫جه‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ِ َ‫ه ع‬
ِ ّ ‫ل ِي َت‬
(563) Everybody should save his face from the fire of Hell even though half a
date.

ّ ُ‫ك‬
َ ‫ح‬
‫ة‬
َ َ ‫معَ الك‬
َ َ ‫وى الك‬
ْ َ‫ل ن‬
َ ‫شُر‬
َ ‫وا‬
ِ ‫فَر‬
ْ ُ‫س ت‬
َ َ‫فَرة َ فَهُو‬
َ َ‫ها؛ ف‬
َ َ‫ن ه‬
ْ ‫م‬
َ َ‫على ه‬
ٍ ‫ف‬
َ ‫ه‬
.‫ئ‬
َ ْ ‫َول ي َن‬
َ ْ ‫شي‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫ه ع‬
ُ ُ‫فع‬
(564) Everybody will be a company to his own desires (in the Last Day) and
thus, he who craves for disbelievers’ (support) will be a company to them and
his deeds will not avail him.

ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫ه‬
ْ ‫ف‬
ِ َ‫ و‬،‫د‬
ِ ٍ‫يء‬
ِ ‫ن ال‬
ٌ ‫ما‬
ُ ‫ق‬
َ ‫ع‬
َ ‫ع‬
ْ ‫ش‬
ِ ْ ‫ماد ُ هذا الد ّي‬
(565) Everything has a pillar, and the pillar of this religion is deep meditation.

ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫م‬
َ ‫ وَط َرِي ْقُ ال‬،‫ق‬
ُ ْ ‫جن ّةِ العِل‬
ٌ ْ ‫يءٍ ط َرِي‬
ْ ‫ش‬
(566) Everything has its own path, and the path to Paradise is (acquiring)
knowledge.

ّ ُ‫ك‬
ّ ‫ص إل ّ ال‬
َ ‫ل‬
.‫ه‬
ُ ْ ‫يءٍ ي َن‬
ِ ْ ‫داد ُ فِي‬
َ ‫ه ي َْز‬
ُ ّ ‫شّر فَا ِن‬
ُ ‫ق‬
ْ ‫ش‬
(567) Everything will finally decrease, but evil will constantly increase.

َ
ّ ُ‫ه ك‬
َ ‫ل‬
‫حرِ َوالط ّي ْرِ في‬
ِ ْ ‫حو‬
ْ َ ‫ت في الب‬
ُ ‫حّتى ال‬
َ ٍ‫يء‬
ُ ُ ‫م العِل ْم ِ ي َل ْعَن‬
ُ ِ ‫كات‬
ْ ‫ش‬
.‫ماِء‬
ّ ‫ال‬
َ ‫س‬
(568) Everything, even birds in skies and fish in sees, curse those who
conceal knowledge.

ّ ُ‫ه ك‬
َ ‫ل‬
.‫ر‬
ِ ‫صا‬
ِ ْ ‫حو‬
ِ ْ‫ست َغ‬
ْ َ ‫ت في الب‬
ُ ‫حّتى ال‬
َ ٍ‫يء‬
ُ ‫ح‬
ْ َ ‫ب العِل ْم ِ ي‬
ُ َ ‫فُر ل‬
َ
ْ ‫ش‬
ِ ‫ح‬
(569) Everything, even fish in seas, asks forgiveness for the learned.

ّ ُ‫ك‬
َ ‫ل‬
.‫س‬
ْ َ ‫شيٍء ي‬
ْ َ‫حّتى الع‬
َ ِ‫قد ّر‬
ِ ْ ‫جزِ َوالك َي‬
(570) Everything, even inability and sagacity, has a due extent.

ّ َ‫يءٍ ق‬
َ ‫ َول‬،‫ه‬
َ ‫ما‬
َ ‫حَياُء في‬
َ ّ ‫ط إل‬
َ ‫ش في‬
‫يٍء‬
ُ ‫ن ال‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ف‬
َ ‫كا‬
ُ َ ‫شان‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫ش‬
ّ َ‫ق‬
.‫ه‬
ُ َ ‫ط إل ّ َزان‬
(571) Evil and scurrility degrade, but modesty decorates their hosts.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ها ال‬
.‫م‬
َ ‫ضُر‬
َ َ‫ن و‬
ُ ‫طا‬
ُ ‫ح‬
ْ َ ‫حقّ ي‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫ح‬
ُ ْ ‫سد ُ ا ب‬
َ ْ ‫العَي‬
(572) Evil eye exists for sure. Satan and man’s envy call it to action.

َ ْ‫حقّ وَل َو‬
َ ‫ن‬
.‫ن‬
َ َ ‫سب‬
َ ‫ساب َقَ ال‬
َ ‫كا‬
َ ‫ن‬
َ ‫قد ََر‬
َ ٌ‫ىء‬
ُ ْ ‫قت‬
ُ ْ ‫ه العَي‬
ُ ْ ‫العَي‬
ْ ‫ش‬
(573) Evil eye exists, for sure. It is the only thing, which might change fate.

.‫ب‬
َ ‫ت ال‬
ِ ُ‫ك ت‬
َ ْ ‫قل‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ك َث َْرة ُ ال‬
ُ ْ ‫مي‬
(574) Excessive laughter makes heart wither.

َ ِ ‫ن َوالب‬
.‫ب‬
َ ‫سي ال‬
ْ ُ‫ة ت‬
ُ َ ‫طان‬
ُ َ ‫الّرغ ْب‬
ِ ‫ق‬
َ ْ ‫قل‬
َ ‫حْز‬
ُ ‫ َوال‬،‫م‬
ّ َ‫ة في الد ّن َْيا ت ُك ْث ُِر اله‬
(575) Excessive love of the world leads to an increase in one’s sorrows and
hardens one’s heart.

ْ ِ ‫ح ِبال‬
ّ ‫شعِي ُْر ِبال‬
ّ ‫ة؛ َوال‬
‫ح؛‬
ِ ‫ة ِبال‬
ُ َ ‫حن ْط‬
ِ ‫ر؛ َوال‬
ِ ‫ر؛ َوال‬
ِ َ ‫حن ْط‬
ُ ْ ‫مل‬
ْ ّ ‫مُر ِبالت‬
ْ ّ ‫الت‬
ِ ْ ‫شعِي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫مل‬
َ
‫ت‬
َ َ ‫خت َل‬
َ َ‫سَتزاد َ ف‬
ْ ‫قد ْ أْربى؛ ا ِل ّ ما ا‬
ٍ َ ‫ل؛ ي َد َا ً ب ِي‬
ِ ِ ‫مث ْل ً ب‬
ِ
ْ ‫ن زاد َ َوا‬
ْ ‫ف‬
َ َ‫د؛ ف‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫مث‬
َ
.‫ه‬
ُ ُ ‫أْلوان‬
(576) Exchange date with date, wheat with wheat, barely with barely, salt
with salt, goods with goods and a handful (of anything) with a handful (of the
same thing).Divining and receiving beyond that is usury unless what is given
is different in kind from what is received.

َ ‫على‬
‫شّر‬
َ ‫ت‬
َ ‫ه‬
َ ‫على‬
َ ‫ت‬
ِ َ ‫خي ْرٍ ع‬
ُ ‫ه َفاْر‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ و‬،‫خي َْرًا‬
ُ َ ‫وا ل‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫ج‬
ْ ‫م‬
َ
َ
َ
.‫سو‬
َ َ‫ه ف‬
ِ َ‫ع‬
ُ ‫وا ع َلي ْهِ َول ت َي ْأ‬
ُ ‫مل‬
ْ ُ‫خاف‬
(577) Expect good for whoever dies while doing good, and be worried about
and fear for whoever dies while doing evil.

َ ِ ‫ا ِن ْت‬
‫ي‬
َ ْ ‫ى ِبال‬
َ ْ ‫ظاُر ال‬
ٌ َ ‫عَباد‬
ِ ِ‫ن الل ّه‬
ِ ‫ق َر‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ن َر‬
ِ ‫ج‬
َ َ‫ة؛ و‬
َ ‫ض‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫قل ِي‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الّرْز‬
َ ‫ض‬
ِ ‫فَر‬
.‫ل‬
َ ْ ‫ه ِبال‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ه ت ََعالى‬
َ َ‫ن ال ْع‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫الل‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫قل ِي‬
(578) Expecting betterment (in life) from God is servitude to Him, and God
will be pleased with the little servitude of the one who is pleased with his little
sustenance.

.‫ن‬
ْ ‫على ال‬
َ ‫ح‬
ِ ‫س‬
ُ ْ ‫مُروّةِ الّرب‬
ُ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ‫وا‬
َ ‫خ‬
َ ‫م‬
(579) Exploiting one’s brothers-in-faith is not of equity.

.‫ج ي َْزِني‬
َ ‫ن َوال‬
ُ ‫فْر‬
ْ ‫ َوالّر‬،‫ن‬
َ َ ‫ َوالي‬،‫ن‬
ِ ‫ن ت َْزن َِيا‬
ِ ‫جل‬
ِ ‫ن ت َْزن َِيا‬
ِ ‫دا‬
ِ ‫ن ت َْزن َِيا‬
ِ ‫العَي َْنا‬
(580) Eyes, hands and feet (may) commit adultery besides one’s privy parts.

F

َ ِ‫ن فِي ْه‬
:‫ه‬
َ
ِ ‫يُء‬
ِ ‫س‬
َ ‫ما‬
ُ َ‫ن ل‬
َ ْ ‫ن َفل ا ِي‬
ْ َ‫ن ل‬
َ :‫ن‬
َ ْ ‫ن الي‬
ْ ‫خ‬
ٌ ‫م‬
ّ ُ‫من ْه‬
ْ ‫ش‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
،‫ه‬
ْ ّ ‫ َوالت‬،‫ه‬
َ ِ ‫ضا ب‬
ِ ّ ‫ض إَلى الل‬
ِ ّ ‫ضاِء الل‬
ِ ّ ‫مرِ الل‬
َ ‫ق‬
َ ‫ َوالّر‬،‫ه‬
ْ ّ ‫الت‬
ْ ‫مل‬
ُ ْ ‫سل ِي‬
ُ ْ ‫فوِي‬
َ
ّ
َ
ُ ّ ‫َوالت ّوَك‬
.‫مةِ ال ُوْلى‬
ِ ‫صب ُْر‬
ِ ‫ل ع َلى الل‬
ْ َ ‫صد‬
ّ ‫عن ْد َ ال‬
ّ ‫ َوال‬،‫ه‬
(581) Faith (in God) requires the following five attributes, and faithless is the
one who lacks any single one of them: surrendering to the will of God, being
pleased with His decrees, leaving one’s affairs to Him, relying on Him, and
keeping patient when one first faces a disaster.

ُ ‫م‬
.‫ل‬
َ ‫ما وُقَِر في ال‬
ُ ‫ما‬
َ َ‫ه الع‬
ُ َ‫صد ّق‬
َ َ‫ن هُو‬
َ ّ ‫ن ِبالت‬
َ ْ ‫س الي‬
َ َ‫ب و‬
ِ ْ ‫قل‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ِ ‫ لك‬،‫مّني‬
(582) Faith abides not in wishes, but dwells in hearts, and (should) be
verified by deeds.

َ ‫ل ِبال َْر‬
ٌ ‫م‬
ٌ ْ‫ب؛ وَقَو‬
.‫ن‬
َ ‫ة ِبال‬
ٌ َ‫معْرِف‬
ُ ‫ما‬
َ ّ ‫ل ِبال ْل‬
َ َ ‫ن؛ وَع‬
َ ‫ن‬
َ ْ ‫الي‬
ِ ْ ‫قل‬
ِ ‫كا‬
ِ ‫سا‬
(583) Faith consists of recognition by heart, acknowledgment by tongue and
performance by (bodily) organs.

ّ ‫ف ِفي ال‬
.‫ر‬
َ ‫ص‬
ٌ ‫ص‬
ٌ ‫ص‬
ُ ‫ما‬
َ ْ ‫ال ِي‬
ْ ِ ‫صب ْرِ وَن‬
ّ ‫ف ِفي ال‬
ْ ِ‫ن ن‬
ْ ِ‫ن ن‬
ِ ‫فا‬
ِ ْ ‫شك‬
(584) Faith has two halves: one half is patience and the other, thanksgiving.

.‫ة‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ما‬
ُ ‫ما‬
ّ ‫صب ُْر َوال‬
َ ‫س‬
َ ْ ‫ال ِي‬
ّ ‫ن ال‬
(585) Faith lies in patience and generosity.

ُ ْ ‫ن ال ِْقتاِر؛ وَب َذ‬
‫م؛‬
ٌ ‫َثل‬
ِ ُ‫ ال ِْنفاق‬:‫ن‬
ِ ‫ث‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن ال ِْيما‬
َ ‫م‬
ِ ِ ‫سلم ِ ِللعال‬
َ ‫س‬
.‫ك‬
ْ َ‫ن ن‬
ُ ‫صا‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
َ ْ ‫َوال ِن‬
ْ ‫م‬

(586) Faith requires the following three: being generous in poverty, greeting
the learned, and being just.

‫ل؛‬
ْ َ‫ن أ‬
ِ ْ ‫م ي ُد‬
ٌ ‫َثل‬
ِ َ ‫ن ِاذا غ‬
ِ ‫ث‬
َ َ‫ه غ‬
َ ‫ض‬
ُ ُ ‫ضب‬
ُ ْ ‫خل‬
ْ َ‫ب ل‬
َ :‫ن‬
ٍ ِ ‫ه في باط‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق ال ِْيما‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
َ ‫م ي ََتعا‬
‫ط‬
ْ ُ‫م ي‬
ِ ُ ‫ه ِرضاه‬
ِ ‫ن ِاذا َر‬
َ ‫ن‬
ْ ِ‫خر‬
ْ َ ‫ن ِاذا قَد ََر ل‬
َ َ‫ق؛ و‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ج‬
ْ َ‫ى ل‬
َ َ‫و‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ض‬
.‫ه‬
ُ َ‫س ل‬
َ ْ ‫ما ل َي‬
(587) Faith requires the following three: to avoid doing wrong in anger, to
refrain from keeping distance with truth in satisfaction, and to stop seizing
others’ property in power.

.‫ه‬
ُ َ ‫ن ل ع َهْد َ ل‬
َ ِ‫ن ل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ل د ِي‬
(588) Faithless is the one who doesn’t keep his promises.

َ ‫ن ال‬
‫ب‬
َ ‫ح‬
َ ‫ف‬
ٌ ‫ق‬
ِ ‫م‬
ٌ ‫ق‬
ُ َ ‫كاذ ِب‬
ِ ْ ‫من‬
ِ َ ‫الي‬
ْ َ ‫ة ل ِل ْك‬
ّ ‫ة ِلل‬
ْ ‫م‬
ُ ِ‫سل ْعَة‬
ُ ‫ة‬
ِ ‫س‬
ُ ْ ‫مي‬
(589) False oath makes goods sell but ruins the business well.

ْ ّ ‫ها وَت َوَك‬
.‫ل‬
َ ْ ‫قَي ّد‬
(590) Fasten your camel with a rope, and in God then hope.

ّ ‫م في ال‬
.‫ة‬
ُ َ ‫ة الَبارِد‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫صو‬
َ ْ ‫شَتاء الغَن ِي‬
ّ ‫ال‬
(591) Fasting in winter is a cold (easily-earned) gain.

‫ن‬
ٌ ّ ‫جن‬
ٍ ِ ‫مئ‬
ِ ‫ة‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ذ‬
ْ َ ‫ما ً َفل ي‬
َ َ ‫صب‬
ُ ‫م‬
ُ ‫صَيا‬
َ ْ‫جَهل ي َو‬
َ ِ ‫صائ‬
َ َ‫ن الّنار؛ ف‬
َ ‫ح‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫ق‬
َ ِ‫جه‬
ْ َ ‫ل ع َل َي ْهِ َفل ي‬
.‫م‬
ُ َ ‫ وَل ْي‬،‫ه‬
ُ ٌ ‫مرؤ‬
ُ َ ‫ه َول ي‬
ٌ ِ ‫صائ‬
ُ ّ ‫سب‬
ُ ‫م‬
ْ ِ ‫شت‬
ْ ‫ا‬
َ ‫ل ا ِّني‬
(592) Fasting is a shield against Fire. Whoever fasts on a certain day, should
not commit frivolity that day, and if somebody does something wrong to him,
he should not revile or abuse him but should only say, “I am fast.”

َ َ‫ن ع‬
ٌ ّ ‫جن‬
ِ‫ب الل ّه‬
ِ ‫ة‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫صو‬
ِ ‫ذا‬
ّ ‫ال‬
ْ ‫م‬
(593) Fasting is a shield against God’s punishment.

.‫ة‬
ْ َ‫م ي‬
ٌ ّ ‫جن‬
ٍ َ ‫ب أوْ ِغيب‬
ُ ‫م‬
ُ ‫صَيا‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ‫ة‬
ٍ ْ ‫خرِقَْها ب ِك ِذ‬
ّ ‫ال‬
(594) Fasting is a shield as long as lying or backbiting does not tear it off.

َ ‫كاة ٌ وََز‬
َ ‫يءٍ َز‬
ّ ُ ‫على ك‬
َ ‫ل‬
.‫م‬
َ َ‫ر؛ و‬
ُ ‫ص‬
َ ‫كاة ُ ال‬
ُ ‫صَيا‬
ُ ‫صيا‬
َ ‫ج‬
ّ ‫سد ِ ال‬
ّ ‫ف ال‬
ْ ِ‫م ن‬
ّ ‫ال‬
ْ ‫ش‬
ِ ْ ‫صب‬

(595) Fasting is half of patience. For everything some alms are due, and for
the body, fasting.

.‫ر‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫صَيا‬
ّ ‫ف ال‬
ْ ِ‫م ن‬
ّ ‫ال‬
ِ ْ ‫صب‬
(596) Fasting is half of patience.

ُ ْ َ ْ ‫ا ِت ّق د َع ْوَة َ ال‬
ُ َ ‫سأ‬
‫ه ت ََعالى‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ ‫ه؛ وَا‬
َ ‫ه ت ََعالى‬
ْ َ ‫ما ي‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ ‫ق‬
َ ّ ‫ل الل‬
َ ّ ‫م؛ فَا ِن‬
ِ ‫مظلو‬
ِ
َ
.‫ه‬
ّ
‫ق‬
‫ح‬
‫ق‬
‫ح‬
‫ذا‬
‫ع‬
‫ن‬
‫م‬
ُ َ ْ َ‫ل ي‬
ُ َ ّ َ
(597) Fear an oppressor’s prayers, for he claim his rights through praying,
and the Exalted God refuses not to grant him his rights.

َ
َ ‫وا‬
.‫م‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ُ ِ ‫صل‬
ْ ُ ‫ت ب َي ْن ِك‬
َ ‫ذا‬
َ ّ ‫وا الل‬
ْ ‫ه وَأ‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ق‬
(598) Fear God and let peace among you breeze.

َ ‫حبو‬
َ ‫قوا الل ّه وأ َع ْدُلوا بي‬
.‫م‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ِ َ َ
ْ ‫نأ‬
َ ّ ِ ُ ‫ما ت‬
ْ ُ ‫ن ي َب َّروْك‬
َ َ ‫م؛ ك‬
ْ ُ ‫ن أْولد ِك‬
َ َْ
(599) Fear God and treat your children justly as you would like others to treat
you well.

.‫ن‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ِ ‫ن‬
ٌ ‫وا‬
َ ّ ‫ه ِفي الن‬
ْ ُ ‫عن ْد َك‬
َ ّ ‫قوا الل‬
َ َ‫م ع‬
ّ ُ‫ساِء؛ فَا ِن ّه‬
(600) Fear God in treating women, for they are your assisting maidens.

َ
‫س‬
َ َ‫حها؛ و‬
َ َ ‫سن‬
َ َ ‫سي ّئ‬
ُ ‫م‬
َ ْ ‫ة ال‬
َ ‫ه‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ت؛ وَأت ْب ِعْ ال‬
ْ َ‫ة ت‬
َ ْ ‫ما ك ُن‬
َ ُ ‫حي ْث‬
َ ّ ‫ق الل‬
َ ‫ق الّنا‬
ِ ِ ‫خال‬
ِ ّ ‫ا ِت‬
ْ ُ ِ‫ب‬
.‫ن‬
َ ‫ق‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫س‬
ٍ ‫خل‬
(601) Fear God wherever you are, and do a good deed subsequent to any
sin you commit in order to efface it. (Moreover), be good - tempered and treat
people well.

َ
َ ِ‫ن د َل ْو‬
َ ‫ف‬
‫ك‬
ْ ُ‫ن ت‬
ِ َ ‫فرِغ‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫شي ْئ ًَا؛ وَل َوْ أ‬
ِ ‫معُْرو‬
ّ ‫قَر‬
ْ َ ‫ه َول ت‬
َ ْ ‫ن ال‬
َ ّ ‫ق الل‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ّ ‫ا ِت‬
َ
َ
ٌ ‫س‬
َ ُ ‫جه‬
َ ‫خا‬
.‫ط‬
َ ‫ن ت َْلقى أ‬
ِ َ ‫من ْب‬
ْ َ‫ك وَو‬
ْ ‫سقي؛ وَأ‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫م‬
ُ ِ‫ك ا ِل َي ْه‬
ُ ْ ‫ِفي ا َِناِء ال‬
(602) Fear God, and consider not any good deed insignificant, though it’s
pouring water from your bucket in a thirsty person’s vessel or meeting your
brother (in faith) with a happy face.

َ
َ
َ ‫قو‬
.‫ه‬
ُ َ‫ن ي‬
َ ‫م‬
ُ َ‫خاف‬
َ ْ ‫ل ال‬
ْ ‫سأ‬
ُ ‫ن َر‬
ُ ‫م‬
َ ِ ‫حقّ ِاذا ع َل‬
َ ً ‫جل‬
ْ َ ‫أل ل ي‬
ّ َ‫من َع‬
ِ ‫ة الّنا‬
(603) Fear of people should not stop a man telling the truth.

.‫ب‬
ِ ِ‫ن الل ّه‬
ِ ‫وا‬
ٌ ‫جا‬
َ ‫ح‬
ْ ِ‫ا‬
َ ِ ‫مظ ُْلوم‬
َ ْ ‫ت ال‬
َ ْ ‫ما ب َي َْنها وَب َي‬
َ َ ‫جت َن ُِبوا د َع‬

(604) Fear the curse of an oppressed person, for there is no veil between it
and God.

ُ ْ َ ْ ‫وا د َع ْوَة َ ال‬
.‫ب‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ِ ‫دوَنها‬
ٌ ‫جا‬
َ ‫ح‬
ُ ‫س‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫م؛ وَا‬
َ ْ ‫ن كافًِرا؛ فَا ِّنها ل َي‬
ْ ‫ق‬
ِ ‫مظلو‬
(605) Fear the oppressor’s curse, even though s(he) is an infidel, for against
it there is no obstacle.

ُ ْ َ ْ ‫قوا د َع ْوَة َ ال‬
َ ‫ماءِ ك َا َّنها‬
.‫ة‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ٌ ‫شَراَر‬
ّ ‫صعَد ُ ا َِلى ال‬
َ ‫س‬
ْ َ ‫م؛ فَا ِّنها ت‬
ِ ‫مظلو‬
(606) Fear the oppressor’s curse, for it ascends as a flame high to the sky.

ّ ُ‫س ك‬
ْ ‫خ‬
.‫ل‬
َ
ِ ‫ل‬
ُ َ ‫شي‬
ٍ ‫م‬
َ ُ ‫ َوالوََرع‬،‫ة‬
َ َ‫سي ّد ُ الع‬
َ ْ ‫حك‬
ُ ‫ة الل ّهِ َرأ‬
ِ ‫م‬
(607) Fearing God is above all wisdom, and abstinence is the leader of all
deeds.

َ
َ
.‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫م ال َت‬
ُ ْ ‫م ال‬
ْ ُ ‫معُْروفَك‬
َ ‫قَياَء وَأوُْلوا‬
ُ ُ ‫مك‬
َ ‫موا ط ََعا‬
ُ ِ‫أط ْع‬
َ ْ ‫من ِي‬
(608) Feed the pious your food and to the believers, do good.

.‫سغَْبان‬
ِ ْ‫مغ‬
ِ ‫جَبا‬
ِ
ُ ‫فَرةِ ا ِط َْعا‬
ّ ‫سل ِم ِ ال‬
ْ ‫م اُلم‬
َ ‫ت ال‬
ِ ‫مو‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
(609) Feeding a hungry Muslim is a cause of being blessed.

َ َ ‫ك فَهُوَ ل‬
َ َ ‫ت وَل َد‬
َ َ ‫ك فَهُوَ ل‬
َ َ ‫جت‬
‫ك‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ْ‫ت َزو‬
َ ‫م‬
ْ َ‫ َوما أط ْع‬،‫ة‬
َ ‫م‬
ْ َ‫ما أط ْع‬
َ ‫ك‬
َ ‫س‬
َ َ ‫ك فَهُوَ ل‬
َ ‫م‬
‫ك‬
ْ َ‫ت ن‬
َ ‫ت‬
ٌ َ‫صد َق‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ‫ف‬
َ ‫م‬
ْ َ‫ َوما أط ْع‬،‫ة‬
َ ِ ‫خاد‬
َ ‫م‬
ْ َ‫ َوما أط ْع‬،‫ة‬
َ ‫ك‬
َ
َ
َ
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ‫فَهُوَ لك‬
(610) Feeding your wife, your children, your servants and yourself is
considered charity.

.‫ب‬
َ ْ ‫قَي ّد ُْوا العِل‬
ِ ‫م ِبالك َِتا‬
(611) Fetter knowledge through writing.

ّ ُ ‫ج‬
.‫ض‬
ِ َ‫ت و‬
ِ ْ ‫مو‬
ْ ‫س‬
ُ ‫ال‬
َ ‫مى رائ ِد ُ ال‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫ن اللهِ في الْر‬
(612) Fever is a prelude to death and God’s prison on the earth.

ّ ‫ح‬
ّ ُ‫ظ ك‬
.‫ة‬
ّ َ ‫مى ل َي ْل َةٍ ت ُك‬
َ ‫فُر‬
ٍ َ ‫سن‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ َ‫ و‬،‫ن الّناِر‬
َ ‫مى‬
ُ ‫ال‬
َ ‫خطايا‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ل‬
ّ ‫ح‬
َ ‫م‬
ٍ ‫م‬
(613) Fever is believers’ share from Fire, and fever of one single night wipes
out the sins of one whole year.

َ ‫خطايا‬
ّ ‫ت ال‬
‫ه‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ش‬
ُ َ ‫كما ت‬
ُ َ ‫مى ت‬
ُ ‫ال‬
َ َ‫جَرة ُ وََرق‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬

(614) Fever makes one’s sin fall just as trees let their leaves fall.

ّ ‫ح‬
ُ ‫قَِتا‬
ْ ُ ‫سل ِم ِ ك‬
َ ‫جَر أ‬
ِ َ ‫ َول ت‬،‫ق‬
ٌ ْ ‫سو‬
ِ َ‫فٌر و‬
ُ ْ‫ن ي َه‬
ْ ‫سل ِم ٍ أ‬
ْ ‫م‬
ُ ُ‫ه ف‬
ْ ‫م‬
ُ‫خاه‬
ُ ِ‫ل ل‬
ُ ُ ‫سَباب‬
ُ ‫ل ال‬
.‫م‬
ٍ ‫فَوْقَ َثلث َةِ أّيا‬
(615) Fighting with Muslims originates from blasphemy, abusing them is a
sinful act, and a Muslim is not allowed to be sulk with his Muslim brother more
than three days.

ْ ‫مُر‬
.‫ت‬
ْ َ‫وا الع‬
ِ ‫ؤا‬
ِ ‫ن ع َث ََرا‬
ُ ‫ت ذ َِوي ال‬
ْ َ ‫فوَ ع‬
ْ ُ ‫ا ِهْت َب ِل‬
(616) Find pretense to pardon the faults of the fair, generous people.

َ
ّ
َ ْ ُ ‫قّرب‬
‫ة؛‬
َ ْ ‫مك‬
ُ ْ ‫ي؛ َوأل‬
َ َ‫ت‬
ٍ ‫فهّّر‬
ِ ‫مَعا‬
ُ ُ‫م ب ِو‬
ُ ٍ‫جوْه‬
ْ ُ‫قوْه‬
َ ‫ل ال‬
ْ ‫ص‬
ِ ْ‫ض أه‬
ِ ْ‫وا ا ِلى اللهِ ب ِب ُغ‬
.‫م‬
َ َ ‫م؛ وَت‬
َ ‫س‬
ِ ِ ‫وا ا َِلى الل ّهِ ِبالت َّباع ُد‬
ِ َ ‫َوالت‬
َ ِ‫وا ر‬
َ ِ ‫ضا الل ّهِ ب‬
ُ ‫م‬
ْ ُ‫من ْه‬
ْ ِ‫خط ِه‬
ْ ُ ‫قّرب‬
ْ ‫س‬
(617) Find the proximity of God by being hostile to (His) enemies, visiting
them grimfaced, seeking God’s pleasure in making them displeased and
getting close to God by keeping distance with them.

َ َ‫ و‬،‫ل‬
‫ة‬
َ
ُ َ ‫مات‬
َ َ ‫ وَذ‬،‫ب‬
ٌ ‫س‬
ِ ‫ة‬
ُ ‫ها‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ش‬
َ ‫ب ال‬
ُ ْ‫ فَو‬:‫ب الد ّن َْيا‬
َ ‫ن‬
ْ ‫خ‬
ِ ْ ‫حب ِي‬
ِ ِ ‫صائ‬
َ ‫م‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
َ
ُ ‫ وَت َْر‬،‫عداِء‬
.‫سوٍْء‬
ْ َ ‫ال‬
ُ ُ ‫مَرأة‬
ْ ‫ َوا‬،‫م‬
ِ ‫ك الِْعل‬
(618) Five things are among worldly disasters: a friend’s death, waste of
wealth, enemies’ reproach, abandonment of learning, and a bad wife.

ْ َ
‫من َُها‬
ُ ُ ‫ ع‬:‫ر‬
َ
ِ َ ‫مْرأة ُ ي َأت‬
ِ ‫ن َقوا‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ن َوال‬
ْ ‫خ‬
ٌ ‫م‬
ْ ‫م‬
ّ ُ‫س ه‬
ِ ْ‫صم ِ الظ ّه‬
ِ ْ ‫قوْقُ الوال ِد َي‬
ٌ ‫ج‬
‫ن‬
ُ َ ‫جَها ت‬
ِ ْ‫س وَي َع‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
ُ ْ‫َزو‬
ُ ‫ما‬
َ ّ ‫صي الل‬
ُ ُ‫م ي ُط ِي ْع‬
َ ِ ‫ َوال‬،‫ه‬
ُ ُ ‫خون‬
ُ ‫ه الّنا‬
ْ َ ‫ل وَع َد َ ع‬
َ
َ
ً
.‫س‬
ْ َ‫ن‬
ْ ‫خي َْرا فَأ‬
َ ِ ‫سه‬
َ ‫خل‬
ِ ‫ف‬
َ ْ ‫مْرِء في أن‬
َ ‫ض ال‬
ِ ‫سا‬
ُ ‫ َواع ِْترا‬،‫ف‬
ِ ‫ب الّنا‬
(619) Five things break (man’s) back: mistreating one’s parents, being
disloyal to one’s husband against his confidence, disobeying God on the part
of the one whom people obey as a leader, breaking one’s promises, and
speaking ill of people’s consanguinity.

‫ة‬
ُ ْ ‫م وَي َن‬
َ ُ‫ل ي‬
َ
ُ َ ‫ب َوالغَي ْب‬
ِ ‫س‬
ُ ْ ‫ الك ِذ‬:‫ضوَْء‬
ُ ُ‫ن الو‬
ْ ‫ق‬
َ ‫فط ّْر‬
َ ِ ‫صائ‬
ْ ‫خ‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫خ‬
ُ ‫م‬
َ ‫ض‬
ٍ ‫صا‬
َ
َ ‫ن ال‬
َ ِ ‫ة َوالن ّظُر ب‬
.‫ة‬
ُ َ ‫كاذ ِب‬
ُ ‫م‬
ِ َ ‫ َوالي‬،‫ة‬
ٍ َ‫شهْو‬
ِ ّ ‫َوالن‬
َ ْ ‫مي‬
ُ ْ ‫مي‬
(620) Five things break one’s fasts and invalidate one’s ablution: telling lie,
backbiting, tale-bearing, casting a passionate look (at someone) and swearing
falsely.

َ ّ ‫سل‬
‫ما‬
َ َ ‫ما ن‬
َ ِ‫س ب‬
َ
ٌ ْ‫ض قَو‬
ُ ّ ‫م العَهْد َ ا ِل‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
ْ ُ‫م ع َد ُوّه‬
ْ ِ‫ط ع َل َي ْه‬
َ :‫س‬
ْ ‫خ‬
ْ ‫خ‬
َ ‫ق‬
ٌ ‫م‬
ٍ ‫م‬
َ ‫ما أن َْز‬
َ َ‫ه ا ِل ّ ف‬
‫م‬
ْ ‫ف‬
َ ‫م ال‬
َ
ُ ِ‫ت فِي ْه‬
ْ ‫ َول ظ َهََر‬،‫قُر‬
ُ ِ‫شا فِي ْه‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ِ‫وا ب ِغَي ْر‬
ُ َ ‫حك‬
ْ ‫م‬

َ ‫مك َْيا‬
َ َ‫ة ا ِل ّ ف‬
َ ‫ح‬
‫وا‬
ُ ‫ف‬
ّ َ ‫ َول ط‬،‫ت‬
َ ‫ال‬
ُ ‫ش‬
ِ ‫فا‬
ِ ‫وا ال‬
ُ ّ ‫ل ا ِل‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ‫م ال‬
ُ ِ‫شا فِي ْه‬
ْ ُ‫من ِع‬
ْ ‫ف‬
ُ
َ ‫من َُعوا الّز‬
.‫قط ُْر‬
َ ‫م ال‬
ِ ‫ت وَأ‬
ُ ّ ‫كاة َ ا ِل‬
ّ ‫خذ ُْوا ِبال‬
ُ ُ‫س ع َن ْه‬
َ ‫ َول‬،‫ن‬
َ ‫الن َّبا‬
َ ِ ‫حب‬
َ ْ ‫سن ِي‬
(621) Five things give rise to five other things: those who break their promise
will be subjected to the rule of their enemies. Those who judge contrary to
God’s Law, will suffer poverty. Those who commit obscene acts, will face
recurrent unexpected deaths. Those who make use of short weights in selling,
will be afflicted with famine. Those who do not give poor-rate, will suffer years
of drought.

ْ ُ ‫ن‬
.‫ق‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫س‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ن ال‬
ُ ‫ق ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خل‬
(622) Flattery is not an attribute of a (true) believer.

ّ َ‫يءٍ ق‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
َ ‫ن في‬
َ‫ه؛ َول ن ُزِع‬
ّ ِ ‫ق فَا‬
ُ َ ‫ط ا ِل ّ َزان‬
ْ َ ‫ن الّرفْقَ ل‬
ْ ‫ش‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ِ ْ‫ك ِبالّرف‬
ّ َ‫يٍء ق‬
َ ّ ‫ط ا ِل‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ
ُ َ ‫شان‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
(623) Follow moderateness in life, for everything gets beautified with it and
debased without it.

َ ٌ ‫َثل‬
ُ َ‫جع‬
ُ ِ ‫حل‬
ْ َ ‫ ل ي‬:‫ن‬
ْ ‫ثأ‬
ْ ‫م في ال‬
َ ‫ه‬
ٌ ْ ‫سه‬
ُ َ‫ن ل‬
َ ‫ه ت ََعالى‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ْ ‫م‬
ّ ِ‫ف ع َل َي ْه‬
ِ ‫سلم‬
‫ة؛‬
ُ ‫م َوالّزكا‬
ٌ َ ‫سلم ِ َثلث‬
ُ ْ ‫صو‬
ْ ‫م ال‬
ْ ‫ه؛ َوأ‬
َ ‫نل‬
ُ ُ ‫سه‬
ُ َ‫م ل‬
َ ْ ‫سه‬
َ َ‫ك‬
ّ ‫صلة ُ َوال‬
ّ ‫ ال‬:‫ة‬
ْ ‫م‬
‫ب‬
ِ ُ ‫ة؛ َول ي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ّ ‫ح‬
َ ْ‫ه ع َب ْد َا ً في الد ّْنيا فَي ُوَل ّي ْهِ غ َي َْره ُ ي َو‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫َول ي َت َوَّلى الل‬
ٌ ‫ج‬
‫ت‬
ْ َ ‫حل‬
ُ َ‫ َوالّراب ِع‬،‫م‬
َ ‫ت ع َل َْيها؛ َر‬
َ ْ‫ة ل َو‬
َ ّ ‫ما ً إ ِل‬
ُ ‫َر‬
ُ ْ‫جو‬
ُ ‫ف‬
ْ ُ‫معَه‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫جعَل‬
َ ْ‫ل قَو‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ْ ‫أ‬
َ ْ‫ست ََره ُ ي َو‬
َ ّ ‫ه ع َب ْد َا ً في الد ّْنيا إ ِل‬
ْ َ ‫ ل ي‬،‫م‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫ست ُُر الل‬
َ َ ‫ن ل آث‬
(624) For (the realization of) three things I (earnestly) swear: the Exalted
God will not consider those who have a share in Islam of equal status with
those who don’t - the shares in Islam being prayer, fasting and alms, He will
not leave a servant on his own in the Hereafter after having offered him His
friendship here, and He will offer him the otherworldly company of those
whom he loves in this world. The fourth thing for which I can swear, and hope
not to be sinful an oath is
that when God keeps hidden a servant’s doings here, He will (certainly) do so
in the Hereafter.

َ ‫داءٍ إل ّ أن َْز‬
َ ‫ما أن َْز‬
.‫فاًء‬
َ ‫ش‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ه‬
َ ‫ن‬
ُ َ‫ل ل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ْ ‫م‬
(625) For every disease, God has devised a certain remedy.

‫مُر‬
َ ‫ما ال‬
َ ‫حاب َةِ ال‬
‫قُلو‬
ُ ‫ن ال‬
ٌ َ ‫حاب‬
ِ ‫ما‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ٌ ْ ‫ب قَل‬
َ َ‫ة ك‬
َ ‫ه‬
َ ‫ق‬
َ َ ‫ر؛ ب َي ْن‬
َ ‫ق‬
ُ َ ‫ب ا ِل ّ وَل‬
ِ
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
.‫ت‬
ٌ َ ‫حاب‬
ِ ُ‫ي‬
َ َ ‫م أوْ ت‬
َ ‫س‬
َ ‫ه‬
ْ ّ ‫جل‬
َ َ ‫ة فَأظ ْل‬
ُ ْ ‫ضيٌء أوْ ع َل َت‬

(626) For every heart there is a piece of cloud as that of the Moon, covering
it to darkness when it begins to shine and letting it shine one more time.

ْ ُ ‫سوُْء ال‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
.‫ق‬
ٌ َ ‫ب ت َوْب‬
ُ ّ ‫ة ا ِل‬
ٍ ْ ‫ل ذ َن‬
ِ ‫خل‬
(627) For every sin there is (a form of) penitence, save for badtemperedness.

ْ ُ ‫سوْءُ ال‬
‫ن‬
ٌ َ ‫ت َوْب‬
ِ ‫ب‬
ُ ْ‫ه ل ي َت ُو‬
ُ ّ ‫ة ا ِل‬
ُ ّ ‫ فَإ ِن‬،‫ق‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
.‫ه‬
ِ
ُ ْ ‫من‬

ِ ‫ه‬
ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ِ ‫ما‬
ُ َ ‫ب إ ِل ّ وَل‬
ٍ ْ ‫ن ذ َن‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ما هُو‬
‫شّر‬
َ ‫ب إ ِل ّ َر‬
َ ‫جعَ ِإلى‬
ٍ ْ ‫ذ َن‬

(628) For every sin there is a way of repenting before God, save illtemperedness, for verily an ill-tempered person does not repent of any sin
without a later return to something worse.

َ ‫ وََز‬،‫ة‬
َ ‫يٍء َز‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫ة‬
ٌ ‫كا‬
ِ َ‫ضَياف‬
ّ ‫ت ال‬
ّ ‫كاة ُ ال‬
ُ ْ ‫دارِ ب َي‬
ْ ‫ش‬
(629) For everything some alms are due, and for one’s house, the drawing
room.

َ ‫ وََز‬،‫ة‬
َ ‫يءٍ َز‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫م‬
ٌ ‫كا‬
َ ‫كاة ُ ال‬
ُ ْ ‫صو‬
َ ‫ج‬
ّ ‫سد ِ ال‬
ْ ‫ش‬
(630) For everything some alms are due, and for the body, fasting.

ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫سوِْء‬
ْ ُ‫ة ت‬
ُ َ‫ َوآف‬،‫ه‬
ٌ َ‫يءٍ آف‬
ِ ‫ف‬
ّ ‫ن ُولة ُ ال‬
ُ ُ ‫سد‬
ْ ‫ش‬
ِ ْ ‫ة هذا الد ّي‬
(631) For everything there is a (form of) harm leading to its ruin, and the
harm to this religion are corrupt rulers.

ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫ن‬
ُ ‫ة ال‬
ُ َ ‫حل ْي‬
ِ َ‫ و‬،‫ة‬
ٌ َ ‫حل ْي‬
ِ ‫يٍء‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ح‬
ُ ْ ‫صو‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ‫قْرآ‬
ْ ‫ش‬
ِ ‫س‬
(632) For everything there is a beauty, and for the Quran, a nice recitation.

ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
.‫قراِء‬
َ ‫ف‬
ُ ‫ن َوال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ َ‫ و‬،‫ح‬
ِ ‫يٍء‬
ّ ‫ح‬
ُ ِ‫جن ّة‬
َ ‫ح ال‬
ُ ‫فَتا‬
ٌ ‫فَتا‬
َ ‫م‬
َ ‫ب ال‬
ْ ‫ش‬
ِ ْ ‫ساك ِي‬
(633) For everything there is a key, and the key to Paradise is to love the
poor and the needy.

ُ ْ‫ت قَو‬
ّ ُ ‫ل ِك‬
َ ‫ل‬
".‫ه ال ّ الّله‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫وا‬
ِ َ‫ و‬،‫ح‬
ِ ٍ‫يء‬
ُ ‫فَتا‬
ٌ ‫فَتا‬
ّ ‫ح ال‬
َ ‫ل "ل إل‬
َ ‫سم‬
ْ ‫ش‬
(634) For everything there is a key, and the key to skies is saying, “There is
no god but Allah”.

َ
.‫ما ع َث ََر‬
ِ ‫هآ‬
ِ ‫س‬
ّ ِ ‫ه؛ فَا‬
ّ ‫أِقيُلوا ال‬
َ ّ ‫خذ ٌ ب ِي َد ِهِ ك ُل‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ َ ‫ي َزل ّت‬
ّ ‫خ‬
(635) For his faults, a generous man, do not reprimand, for whenever he
slips, God gives him a helping hand.

ُ
َ ‫س‬
َ ِ‫ة ل ِغَي ْر‬
.‫ك‬
ْ َ ‫ك ت ُْرَزْقها في ن‬
َ َ ‫ب ال َْعافِي‬
ِ ‫ف‬
ِ ُ ‫أط ْل‬
(636) For others’ health (always) pray, and you will enjoy it (without delay).

ُ ٌ ‫َثل‬
ُ ‫ص ما‬
َ َ ‫ ما ن‬:‫ن‬
ٍ َ‫صد َق‬
ِ ٍ ‫ل ع َب ْد‬
ِ ْ‫ث أق‬
ٌ ‫م ع َب ْد‬
َ ِ ‫ة؛ َول ظ ُل‬
ُ ‫س‬
َ ‫ن‬
َ ‫ق‬
ْ ‫م‬
ّ ِ‫م ع َل َي ْه‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ج‬
‫ب‬
ِ ‫ل‬
ً ‫م‬
َ ‫ح ع َب ْد ٌ با‬
َ َ ‫عّزًا؛ َول فَت‬
َ َ‫ه ع َّز و‬
ُ ّ ‫صب ََر ع َل َْيها إ ِل ّ زاد َه ُ الل‬
َ ‫ظل‬
َ
َ ‫ة‬
َ
ُ
ُ
ً
َ
ّ
َ
ُ
ّ
‫ما‬
َ ‫ح‬
ْ َ‫ب ف‬
ْ ‫حد ِي ْث َا َفا‬
َ ‫م‬
َ ‫وَأ‬.‫ر‬
َ ‫ه ع َلي ْهِ با‬
َ َ ‫سألةٍ إ ِل فَت‬
ْ ‫م‬
َ ّ ‫ إن‬:‫ه‬
ُ ْ‫فظو‬
ْ ‫حد ّث ُك‬
ُ ‫ح الل‬
َ
ٍ ‫ق‬
ً
ْ
ّ
ً
َ
َ
‫ه؛‬
َ َ ‫الد ّْنيا ِلْرب َعَةِ ن‬
ِ َ‫ه مال و‬
ِ ّ ‫ما فهُوَ ي َت‬
ُ ّ ‫قي ِفيهِ َرب‬
َ ‫عل‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ‫ ع َب ْد ٍ َرَزق‬:‫ر‬
ٍ ‫ف‬
َ
ً
ّ
َ
ُ ‫ص‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫ل ِفيهِ َر‬
ٍ‫ل؛ وَع َب ْد‬
ِ َ ‫وَي‬
َ ْ‫قا؛ َفهذا ب ِأف‬
َ ِ‫م للهِ فِي ْه‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ه؛ وَي َعْل‬
ُ ‫م‬
َ ‫ح‬
ِ ِ‫مَناز‬
ِ ‫ض‬
ُ ‫قو‬
‫ن ِلي‬
ُ َ ‫ه مال ً فَهُوَ صاد ِقُ الن ّي ّةِ ي‬
ِ ‫ه‬
ّ ‫ ل َوْ أ‬:‫ل‬
ُ ْ‫م ي َْرُزق‬
ْ َ ‫ما ً وَل‬
َ ْ ‫عل‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫َرَزق‬
َ
‫ه‬
ِ ِ ‫ن؛ فَهُوَ ب ِن ِي ّت‬
ِ َ‫مال ً ل َع‬
ْ ‫ه؛ فَأ‬
َ ‫ما‬
ُ َ‫سواٌء؛ وَع َب ْد ٍ َرَزق‬
َ ُ‫جُره‬
َ َ‫ت ب ِع‬
ُ ْ ‫مل‬
ٍ ‫ل ُفل‬
ِ ‫م‬
ْ ‫عل‬
ُ ِ ‫خب‬
‫ه‬
ْ َ ‫ما ً ي‬
ِ ِ‫ط في مال ِهِ ب ِغَي ْر‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ ‫قي فِي‬
ِ ّ ‫م؛ ل ي َت‬
َ ْ ‫عل‬
ُ ْ‫م ي َْرُزق‬
ْ َ ‫ه مال ً وَل‬
ُ ّ ‫الل‬
ٍ
َ
ُ ‫ص‬
‫ث‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫قًا؛ َفهذا ب ِأ‬
ِ ‫ل فِي ْهِ َر‬
ِ َ ‫خب‬
ِ َ ‫ه َول ي‬
َ ِ‫م لل ّهِ فِي ْه‬
ُ َ ‫ه َول ي َعْل‬
ُ ‫م‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫َرب‬
ُ ‫قو‬
‫ن ِلي‬
ُ َ ‫ما ً فَهُوَ ي‬
ِ ‫ه مال ً َول‬
ّ ‫ ل َوْ أ‬:‫ل‬
َ ْ ‫عل‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ْ‫م ي َْرُزق‬
ْ َ ‫ل؛ وَع َب ْد ٍ ل‬
َ ‫ال‬
ِ ِ‫مَناز‬
ْ
َ
.‫سواٌء‬
ِ ِ ‫ن؛ فَهُوَ ب ِن ِي ّت‬
ِ َ‫مال ً لع‬
َ ‫ما‬
َ ُ‫ه؛ فَوِْزُره‬
َ َ‫ت فِي ْهِ ب ِع‬
ُ ‫مل‬
ٍ ‫ل ُفل‬
ِ ‫م‬
(637) For the realization of three things I (earnestly) swear: charity causes
no reduction in one’s wealth, patience against injustice causes God, the Great
and Powerful, to enhance one’s dignity and begging makes God to open to
the beggar the doors of poverty. And keep in mind what I tell you. There are
four groups of people in the world. First, those gifted with knowledge and
wealth, who fear their Lord in dispensing them, who give a hand to their kinds
and who know that God has a share in their possessions. This group has the
highest status. The second group is those gifted with knowledge but not
wealth, who are truthful of intention in saying, `if we possessed wealth, we
would practice what the wealthy do’. This group will gain the results of their
own intentions and are equal in reward with the first one. The third group are
those gifted with wealth but not knowledge, who make use of their wealth
ignorantly, fear not their Lord in dispensing their wealth, give no hand to their
kinsmen and observe no share for God in their possessions. This group has
the lowest status. The fourth group is those on whom God has bestowed
neither wealth nor knowledge, who keep on saying, `If we possessed wealth,
we would practice much the same as the wealthy’. This group too will pick the
fruits of their own intentions and are equal in vice with their leaders.

ُ ٌ ‫َثل‬
ّ َ‫ل ق‬
ٌ ‫ما‬
‫عفا‬
َ َ ‫ مان‬:‫ن‬
َ ‫وا؛ َول‬
ِ ‫ط‬
ِ ْ‫ث أق‬
َ ‫ص‬
ُ ‫س‬
َ َ ‫صد َقَةٍ فَت‬
َ ‫ن‬
َ ‫ق‬
ْ ُ‫صد ّق‬
ْ ‫م‬
ّ ِ‫م ع َل َي ْه‬
ٌ ‫ج‬
‫وا؛‬
ُ ْ ‫عّزا ً َفاع‬
ِ ‫ه ت ََعالى ِبها‬
ُ ‫َر‬
ُ ّ ‫مها إل ّ زاد َه ُ الل‬
َ ِ ‫مةٍ ظ ُل‬
َ َ ‫مظ ْل‬
َ ‫ن‬
َْ ‫ف‬
ْ َ‫ل ع‬
َ
ُ ‫سأ‬
ٌ ‫ج‬
‫ل‬
ْ َ ‫على ن‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ف‬
َ ‫سهِ َبا‬
ُ ‫ح َر‬
َ َ ‫عّزًا؛ َول فَت‬
ْ َ ‫سأل َةٍ ي‬
ْ ‫م‬
َ ‫ب‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫ي َزِد ْك‬
.‫ر‬
ْ َ‫ب ف‬
َ ‫ه ع َل َي ْهِ با‬
َ َ ‫س إل ّ فَت‬
ُ ّ ‫ح الل‬
َ ‫الّنا‬
ٍ ‫ق‬
(638) For the realization of three things I (easily) swear: charity will not cause
a reduction in one’s wealth (give charity, therefore), no one connives at the

oppressions he has gone through, unless God expands his dignity (forgive,
therefore, and God will further your dignity), and nobody stretches the hand of
need toward others unless God opens the door of poverty on him.

.‫داءِ الوَُلوِد‬
ِ َ‫سَناءَ الع‬
َ ْ ‫سو‬
َ ‫ذ َُرْوا ال‬
ّ ‫م ِبال‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ ‫ وَع َل َي ْك‬،‫م‬
َ ْ ‫قي‬
(639) Forget about a barren beautiful woman and choose a black, productive
one.

َ ُ ‫ فَا ِّني أ‬،‫د‬
‫م‬
َ ْ‫داءَ الوَل ُو‬
َ َ‫سو‬
ُ ّ‫ وَت ََزو‬،‫سَناَء الَعاقَِر‬
َ ‫وا ال‬
ّ ‫وا ال‬
ْ ‫ح‬
ُ ُ ‫كاث ُِر ب ِك‬
ْ ‫ج‬
ْ ُ ‫د َع‬
ُ
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ‫م‬
َ ‫ال‬
(640) Forget about barren beautiful women, and marry productive (black)
ugly ones, for I will take pride in the greater number of your offspring on other
nations in the Day of Judgment.

َ
َ ‫ة ال ْعِل ْم النسيان؛ وا ِضاع َت‬
َ ّ ‫حد‬
ُ َ‫آف‬
ِ‫ث ب ِهِ غ َي َْر أهْل ِه‬
َ ُ‫ن ت‬
ْ ‫هأ‬
ُ ُ َ َ ُ ْ ّ ِ
(641) Forgetfulness ruins knowledge, and the knowledge transmitted to
incompetent people will be ruined(too).

.‫م‬
ُ ‫س‬
ِ ‫ق‬
ّ ‫ط ال‬
ْ َ ‫وا؛ ت‬
ْ ُ ‫ن ب َي ْن َك‬
ُ ِ ‫ضَغائ‬
ْ َ‫ت ََعاف‬
(642) Forgive each other to make your grudges drop.

.‫ه‬
َ ِ‫ب ب‬
َ ‫ن‬
ِ ْ ‫ا ِغ‬
ْ َ‫ق ال ْو‬
ْ ِ‫ت فََعاق‬
ْ ِ ‫فْر؛ فَا‬
َ ‫ج‬
َ ْ ‫عاقَب‬
ِ ْ ‫قد ْرِ الذ ّن‬
ِ ّ ‫ب؛ َوات‬
(643) Forgive others’ sins; if not, punish them to the extent of their sins and
do not hit them on the face.

.‫ب‬
َ َ ‫حد ّ ف‬
ِ ‫ما ب َل َغَِني‬
َ ‫ج‬
َ َ ‫قد ْ و‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫وا ال‬
َ َ‫م؛ ف‬
ْ ُ ‫ما ب َي ْن َك‬
َ ‫دود َ في‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫َتعاف‬
(644) Forgive punishable sins among yourselves; for punishment will be
inevitable should you make me aware of them.

َ ‫م‬
.‫ه‬
ْ َ‫الع‬
ِ ِ‫ل ب‬
ِ ُ ‫ما ع‬
َ ‫فو ُ أ‬
َ ّ‫حق‬
(645) Forgiving is the best of all deeds.

.‫ع‬
َ ‫ضاع ُ ي ُغَي ُّر الط َّبا‬
َ ‫الّر‬
(646) Fostering changes children’s natures.

ُ َ‫ن ي‬
َ ‫ح‬
.‫خْيل‬
َ َ‫ك‬
ِ َ ‫شا ً ب‬
ِ ‫ن ب َذ ِي ّا ً َفا‬
َ ‫كو‬
ْ ‫ما ً أ‬
ُ ‫فى ِبالّر‬
َ ْ ‫ل ا ِث‬
ِ ‫ج‬

(647) Foul-mouthedness, debauchery and stinginess suffice to make of man
a sinner.

َ
َ
:‫مها‬
َ ‫ة؛ َول ُيذي‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ْ ‫ن ل ي ُد‬
َ ْ ‫م ال‬
ْ ‫حقّ ع ََلى الل ّهِ ت ََعالى أ‬
َ ٌ‫أْرب َع‬
َ ‫م َنعي‬
ْ ُ ‫قه‬
ُ ُ‫خل َه‬
ُ ِ ‫ل الّربا؛ َوآك‬
ُ ِ ‫ر؛ َوآك‬
‫ق‬
َ ‫ن‬
ّ ‫ق؛ َوال َْعا‬
ِ ْ ‫مد‬
َ ِ‫ل ال ْي َت ِي ْم ِ ب ِغَي ْر‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ل‬
ْ ‫خ‬
ُ
ِ ‫ما‬
ُ ‫م‬
ٍ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫وال ِد َي‬
َ ِ‫ل‬
(648) Four people will not be allowed to Paradise by the Exalted God, and
will not taste heavenly pleasure: tipplers, usurers, seizers of orphan’s
properties, and those cursed by their parents.

ُ ‫خَتا‬
‫ل؛‬
َ ْ ‫ف؛ َوال‬
ُ ‫م‬
ُ ‫حّل‬
ٌ َ‫أ َْرب َع‬
ِ ‫ف‬
َ ْ ‫ ال ْب َّياع ُ ال‬:‫ه ت ََعالى‬
ُ ِ‫ة ي ُب ْغ‬
ُ ‫قيُر ال‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫ضه‬
ُ ْ ‫شي‬
ّ ‫َوال‬
.‫جائ ُِر‬
َ ْ ‫م ال‬
ُ ‫ما‬
َ ِ ‫خ الّزاِني؛ َوال‬
(649) Four people would earn the Exalted God’s anger: an oft-swearing
seller, a poor selfish man, an old adulterous person and an oppressive leader.

.‫ة؛ َوالّناُر‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ ال‬:‫ة قَِليُلها ك َِثيٌر‬
ُ َ‫داو‬
ٌ َ‫أ َْرب َع‬
َ َ‫ع؛ َوال ْع‬
ُ ‫ج‬
َ َ‫قُر؛ َوال ْو‬
(650) Four things are great, though little in weight: pain, poverty, fire and
enemy.

َ
ُ ‫ج‬
.‫ل‬
ُ ‫خل ْقُ َوال‬
َ ‫ ال‬:‫ن أْرب ٍَع‬
ِ ‫م‬
َ ‫خل ْقُ َوالّرْزقُ َوال‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫فََرغ َ إلى اب‬
(651) Four things have been predestined for Adam’s son: his physical
appearance, character, death, and sustenance.

ُ ‫خ‬
‫ة‬
َ ّ ‫مْنها ا ِل‬
ُ ْ ‫أ َْرب َعٌ ل ي َد‬
ُ َ ‫خَيان‬
ِ ْ ‫ ال‬:‫ة‬
ِ ‫ل ب َي ْت َا ً وا‬
ِ َ ‫مْر ِبال ْب ََرك‬
ِ ٌ ‫حد َة‬
َ ِ‫خر‬
ُ ْ‫م ي َع‬
ْ َ ‫ب وَل‬
ُ َ‫ة و‬
.‫مرِ َوالّزنا‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ َ‫سرِق‬
ُ ‫شْر‬
ّ ‫َوال‬
ْ ‫خ‬
(652) Four things ruin a house, should its residents act upon them:
treachery, theft, drinking wine and adultery.

َ
َ
ُ َ‫ن ت‬
‫ة؛ وَأ َْولد ُه ُ أ َب َْراَرًا؛‬
ً ‫ح‬
ِ ٌ‫أْرب َع‬
َ ِ ‫صال‬
َ ْ‫ن َزو‬
َ ‫كو‬
ْ ‫مْرِء؛ أ‬
َ ‫ن‬
ُ ُ ‫جت‬
َ ْ ‫سعاد َةِ ال‬
َ ‫ه‬
ْ ‫م‬
َ
َ َ ‫خل‬
ُ َ‫ن ي‬
.‫ه‬
ُ َ‫و‬
ِ ِ ‫صال‬
ِ ِ ‫ه في ب َل َد‬
َ ‫كو‬
ْ ‫ن؛ وَأ‬
ُ ُ‫ن رِْزق‬
َ ُ ‫طاؤ ُه‬
َ ‫حي‬
(653) Four things secure the prosperity of a man: having a chaste wife,
having benevolent children, having pious companions, and earning his living
in his own town.

ْ
ّ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ساوَة ُ ال‬
َ ‫ش‬
ِ ُ‫أ َْرب َع‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ب؛ وَب ُعْد‬
ُ :‫قاء‬
َ َ‫ن؛ وَق‬
ُ ‫ج‬
ِ ْ ‫قل‬
َ ‫خ‬
َ ‫م‬
ٍ ‫صا‬
ِ ْ ‫مود ُ العَي‬
.‫قاِء‬
َ َ ‫ب ال ْب‬
ّ ‫ح‬
ُ َ‫ل؛ و‬
َ َ ‫ال‬
ِ ‫م‬
(654) Four things show one’s wretchedness: drained eyes, hard heartedness, inaccessible ambitions and excessive love for survival.

.‫ت‬
ِ ْ ‫ساد ُ الب َي‬
ِ ‫ َوا‬،‫ت‬
ِ ْ ‫ح الب َي‬
ُ ‫صل‬
َ ‫ال‬
َ َ‫لماءُ ف‬
َ ‫حرائ ُِر‬
(655) Free women bring (moral) regeneration to the house, and bonds ones
bring corruption.

.‫حب ًّا‬
ُ ْ ‫ُزْر ِغب ّا ً ت َْزد َد‬
(656) Frequent (people) time and again, more beloved to remain.

.‫ث‬
ُ ‫ض ي َُتواَر‬
ُ ‫الوُد ّ ي َُتواَر‬
ُ ْ‫ َوالب ُغ‬،‫ث‬
(657) Friendship and enmity are both hereditary.

.‫ر‬
ِ ٌ‫ريء‬
ّ ‫الَباِدىُء ِبال‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ن الك ِب‬
ِ َ ‫سلم ِ ب‬
(658) From vanity is away, whoever greets others err hello to him they say.

G

ُ ْ‫قو‬
َ ‫ل قا‬
ُ ْ ‫جب ْرِي‬
‫ن‬
ُ َ ‫ل؛ ي‬
ِ ‫ه‬
َ
َ َ‫ ف‬،‫صِني‬
ُ ّ ‫ه إل ّ الل‬
َ ‫ ل إل‬:‫ه ت ََعالى‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ِ ‫ى‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ْ ِ ‫حد ّث َن‬
.‫عذاِبي‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫هأ‬
َ
ُ َ ‫دخل‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(659) Gabriel addressed me, saying: The Exalted God says, ‘There is no god
but Allah’ is My fort. Whoever enters it, will be safe against My punishment.

َ َ ‫شر أ ُمت‬
ً ‫شي ْئ َا‬
ُ ِ‫شر‬
َ ‫قا‬
ُ ْ ‫جب َْرئ ِي‬
َ ِ‫ك ِبالل ّه‬
ْ ُ‫ت ل ي‬
َ َ‫ل ف‬
َ ّ ْ ّ َ ‫ ب‬:‫ل‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ك أن‬
ِ ‫أَتاني‬
ْ ‫م‬
َ ‫ َقا‬،‫ن َزَنا‬
ُ ْ ‫جب َْرئ ِي‬
َ ‫خ‬
‫ت‬
َ َ‫د‬
َ ّ ‫جن‬
ْ ِ ‫سَرقَ وَا‬
ْ ِ ‫ل وَا‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ن‬
ُ ْ ‫ قُل‬،‫م‬
ْ َ‫ ن َع‬:‫ل‬
ِ ‫ َيا‬:‫ت‬
ُ ْ ‫ قُل‬،‫ة‬
ْ
َ ‫ َقا‬،‫ن َزَنا‬
َ ‫ َقا‬،‫ن َزَنا‬
،‫م‬
ْ ِ ‫سَرقَ وَا‬
ْ ِ ‫ت وَا‬
ْ ِ ‫سَرقَ وَا‬
ْ ِ ‫وَا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
ْ َ‫ ن َع‬:‫ل‬
ُ ‫ قُل‬،‫م‬
ْ َ‫ ن َع‬:‫ل‬
َ ‫ن‬
.‫مَر‬
َ ‫ب ال‬
َ ِ‫شر‬
ْ ِ ‫وَا‬
ْ ‫خ‬
(660) Gabriel came to me and said: “Give your people good tidings that
whoever does not adopt a partner for God, will enter Paradise after death”. I
said: “What if s(he) has committed theft or adultery”, and I repeated it thrice,
but the answer was in the positive and Gabriel added, “even if (s)he has drunk
wine.”

ْ ‫نأ‬
َ ‫خاُء‬
‫ن‬
َ ‫س‬
ِ ٌ ‫جَرة‬
َ ‫جارِ ال‬
َ ‫ش‬
َ ‫ش‬
ّ ‫ال‬
َ َ‫ ف‬،‫ت في الد ّْنيا‬
ٌ ‫مت َد َل َّيا‬
ُ ‫صان َُها‬
َ ْ ‫جن ّةِ أغ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫من َْها َقاد َه ُ ذل‬
ُ ‫خ‬
َ ‫ل‬
‫ن‬
ْ ُ ‫ َوالب‬،‫ة‬
َ ‫أ‬
ِ ٌ ‫جَرة‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ش‬
َ ‫ن إَلى ال‬
ْ ُ‫ك الغ‬
ْ ُ‫خذ َ ب ِغ‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ص‬
ٍ ‫ص‬
ّ
ْ ‫أ‬
‫من َْها‬
َ ‫نأ‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ش‬
َ َ‫ ف‬،‫ت في الد ّْنيا‬
ٌ ‫مت َد َلَيا‬
ُ ‫صان َُها‬
ْ ُ‫خذ َ ب ِغ‬
َ ْ ‫جارِ الّنارِ أغ‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ص‬
َ ِ ‫َقاد َه ُ ذل‬
.‫ن إَلى الّناِر‬
ْ ُ‫ك الغ‬
ُ ‫ص‬
(661) Generosity is a heavenly tree with branches hanging over the earth,
leading to Paradise whoever clings to one of them, and miserliness is a hellish
tree with branches hanging over the earth, directing to Fire whoever touches
one/of them.

َ
ّ
ُ ُ ‫خاُء‬
.‫م‬
َ ‫س‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫خلقُ اللهِ الع ْظ‬
(662) Generosity is God's outstanding attribute.

.‫ه‬
ُ ْ ‫وا أن‬
َ ‫ح ال‬
ِ ْ ‫م َوأظ‬
ِ ‫ه‬
ُ ‫صَبا‬
ُ ‫م ِبال‬
َ ‫ف‬
َ ْ‫مئ ُو‬
ْ ُ ‫سك‬
ِ ‫ أ‬،‫ب‬
ُ ّ ‫ن فَا ِن‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ِ ْ ‫قل‬
ْ ‫م‬
ْ ُ‫جي ْع‬
ِ ‫حْز‬
(663) Get accustomed to grief, for it’s the light of man’s heart. Keep yourself
hungry and thirsty.

ُ
ُ
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫وا ت َك ْث ُُرْوا؛ فَا ِّني أَبا‬
ُ َ ‫َتناك‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ‫م‬
َ ‫م ال‬
ُ ُ ‫هي ب ِك‬
ْ ‫ح‬
(664) Get married and increase in number, for I will pride myself in you over
other nations in the Day of Judgment.

.‫ت‬
ُ ّ ‫وا َول ت ُط َل‬
ِ ُ‫ه ل ي‬
ِ ‫ن َول الذ ّّواَقا‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ ‫وا؛ فَا‬
ُ ّ‫ت ََزو‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ْ ‫ب الذ ّّواقِي‬
ْ ‫ق‬
ْ ‫ج‬
(665) Get married, but do not divorce your wives, for God surely detests men
and women who marry a lot.

ُ
.‫صاَرى‬
ُ ّ‫ت ََزو‬
َ ‫م‬
َ ‫م ال‬
ْ ُ ‫مكاث ٌِر ب ِك‬
ُ ‫وا فَا ِّني‬
َ ّ ‫وا ك َُرهَْبان ِي ّةِ الن‬
ْ ُ ‫م؛ َول ت َك ُوْن‬
ْ ‫ج‬
(666) Get married, for I pride myself over other nations for the largeness of
your population, and do not follow the path of Christian monks.

ْ
.‫ل‬
ُ ّ‫ت ََزو‬
َ ّ ‫وا الن‬
َ ‫ن ِبال‬
ِ ‫ما‬
َ ْ ‫ن ي َأت ِي‬
ّ ُ‫ساَء؛ فَا ِن ّه‬
ْ ‫ج‬
(667) Get married, for women bring you wealth.

َ ِ‫ن أ ُهْد ِىَ إل َي ْه‬
.‫ه‬
ْ َ ‫يءٌ فَل ْي‬
ُ ّ ‫الهَد ِي‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ِ ٌ‫ة رِْزق‬
ُ ْ ‫قب َل‬
َ َ‫ه؛ ف‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(668) Gifts are sustenance from God; and so, whoever is offered a gift
should accept it.

.‫م‬
ُ ّ ‫الهَد ِي‬
َ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ة ت ُعْوُِر ع َي‬
ِ ْ ‫حك ِي‬
(669) Gifts blind men of wisdom.

.‫ب‬
َ ‫صرِ َوال‬
ُ ّ ‫الهَد ِي‬
ُ َ‫ة ت َذ ْه‬
ّ ‫ب ِبال‬
ْ ‫س‬
ِ ْ ‫قل‬
َ َ ‫مِع َوالب‬
(670) Gifts impair ears, eyes and hearts.

َ
ُ ‫س‬
.‫ت‬
َ ِ‫ن وَر‬
ّ ‫ن ال‬
َ ّ ‫مُر الن‬
ُ ‫كو‬
ْ ‫أ‬
ّ ُ‫ضاه‬
ّ ِ‫ساِء ِالى آَبائ ِه‬
(671) Girls’ consent (in marriage) should be sought from their fathers, and
silence is their consent.

ْ
ُ ‫قو‬
ُ ‫ج‬
‫ذي‬
ُ َ ‫صد َقَت ِهِ فَي‬
ِ ّ ‫ل ال‬
ِ ‫م‬
ُ ‫شي الّر‬
ٌ ‫ما‬
َ َ‫وا ف‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ‫م َز‬
ْ ُ ‫سي َأِتي ع َل َي ْك‬
َ ِ‫ل ب‬
َ ْ َ‫ت‬
ْ ُ‫صد ّق‬
َ
َ
،‫ة ِلي فيها‬
َ َ‫س ل‬
َ ‫ج‬
َ ‫حا‬
َ ‫ن َفل‬
َ ‫ما ال‬
ّ ‫قب ِل ْت َُها فَأ‬
ْ ‫ت ِبها ِبال‬
َ ْ ‫جئ‬
ِ ْ‫ ل َو‬:‫ي َأت ِي ْهِ ب َِها‬
ِ ‫م‬
.‫قب َل َُها‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ُ ‫جد‬
ِ َ ‫َفل ي‬
ْ ‫م‬
(672) Give alms, for a time may come to pass when man manages to give
something on charity, but the one who is supposed to get it will say, “I would
have accepted it if you had brought it yesterday. Today, I am no more in need
of it.” and thus he will find nobody to accept it.

.‫ن الّناِر‬
َ َ‫صد َق‬
ِ ‫م‬
ّ ِ ‫وا؛ فَا‬
ْ ُ ‫ة َفكاك ُك‬
ّ ‫ن ال‬
َ َ‫ت‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫صد ّق‬
(673) Give alms, for it surely releases you from the Fire.

َ ‫ة‬
‫كما‬
َ ‫فىُء ال‬
َ َ ‫خط ِي ْئ‬
ِ ْ ‫جائ ِِع وَت ُط‬
ِ ّ ‫سد‬
َ ‫ن ال‬
ُ َ ‫مَرةٍ فَا ِن َّها ت‬
ْ َ ‫وا وَل َوْ ب ِت‬
َ َ‫ت‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫صد ّق‬
.‫ماُء الّناَر‬
ِ ْ ‫ي ُط‬
َ ‫فىُء ال‬
(674) Give alms, though a date it might be, for it drops one’s hunger and
puts out (the fire of) sin just as water makes fire extinguished.

َ ْ ‫مةِ قَب‬
‫داِر‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ن ِبال‬
َ ُ‫شْر ف‬
ِ ِ ‫ل الغ ْن َِياِء ب‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫ل ِي ُب‬
َ ‫ق‬
َ ْ‫فَراِغ ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ُ ‫قَراَء ال‬
َ ْ ‫من ِي‬
ُ ‫ َوه‬،‫ن‬
ُ ‫ ه‬،‫م‬
.‫ن‬
َ ِ‫مائ َة‬
َ
ِ ‫م‬
َ ‫سُبو‬
َ ُ ‫ؤلِء ي‬
َ ‫مو‬
َ ‫ؤلِء في ال‬
َ ‫حا‬
ُ َ‫جن ّةِ ي َن ْع‬
َ ‫س‬
ْ ‫خ‬
ٍ ‫عا‬
(675) Give good tidings to the poor believers that in the Day of Judgment,
they will get rid (of the trial) five hundred years earlier than the rich-the former
residing in Paradise, benefiting from God’s blessings, and the latter being
called to account.

ّ ‫م‬
ّ َ‫ب‬
‫م‬
َ ْ‫جد ِ ِبالّنورِ الّتام ِ ي َو‬
َ ‫م‬
ِ ‫سا‬
َ ‫ل ا َِلى ال‬
َ ‫شرِ ال‬
ِ ْ ‫ن في ظ ُل َم ِ الل ّي‬
َ ْ ‫شآئ ِي‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ال‬
َ ‫قيا‬
(676) Give good tidings to those who move towards mosques in the
darkness of night that theirs will be full brightness in the Day of Judgment.

َ ِ ‫سائ‬
.‫ة‬
ٍ ‫مَر‬
ِ ِ ‫ل وَل َوْ ب‬
ّ ‫ل ت َُر‬
ّ ‫دوا ال‬
ْ َ ‫شقّ ت‬
(677) Give something to a beggar, even if it is half a date (petty).

َ َ ‫قه قَب‬
َ
َ
َ ‫جاَء‬
َ ِ ‫سائ‬
‫ن‬
َ ‫ك‬
ِ ْ ‫س؛ وَأع‬
ِ ْ ‫أع‬
ْ ‫لأ‬
ْ ُ ّ ‫ح‬
َ ‫جي َْر‬
َ ْ‫ل وَل َو‬
ّ ‫ط ال‬
ِ َ ‫ط ال‬
ٍ ‫على فََر‬
.‫ه‬
ّ ‫ج‬
ُ ُ‫ف ع ََرق‬
ِ َ‫ي‬
(678) Give something to those who beg you, though coming to you on horse
back (though rich), and pay workers their wage before sweat is dried on their
skin.

ْ
َ ‫ وَا ِّيا‬،‫س‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
‫قُر‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ه ال‬
ِ ْ ‫ما في أي‬
ِ ‫س‬
ُ ّ ‫معَ فَا ِن‬
َ ّ ‫ك َوالط‬
ّ ‫م‬
ِ ‫دي الّنا‬
ِ ‫ك ِبالي َأ‬
.‫ضُر‬
ِ ‫حا‬
َ ‫ال‬
(679) Give up hope for what people have and avoid avarice, for it is
immediate poverty.

َ ُ ‫ما ل ي ُرِي ْب‬
َ ُ ‫ما ي ُرِي ْب‬
.‫جي‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ك‬
ِ ْ ‫صد ْقَ ي ُن‬
َ ‫ك إلى‬
َ ْ ‫د َع‬
ّ ‫ن ال‬
(680) Give up the doubtful and grasp the undoubtful. Verily, truthfulness
entails salvation.

َ ّ ‫ فَا ِن‬،‫ك‬
َ ُ ‫ما ل ي ُرِي ْب‬
َ ُ ‫ما ي ُرِي ْب‬
َ َ ‫قد‬
.‫ه‬
ْ َ ‫جد َ ف‬
ِ ّ ‫ه لل‬
ُ َ ‫يءٍ ت ََرك ْت‬
ِ َ‫ن ت‬
َ ‫ك إلى‬
َ
ْ ‫ش‬
ْ َ‫ك ل‬
(681) Give up the doubtful and grasp the undutiful, for surely you will not feel
the lack of what you have abandoned for the sake of God.

ُ ‫ش‬
َ ُ ‫ما ل ي ُرِي ْب‬
َ ُ ‫ما ي ُرِي ْب‬
َ ْ ‫حو‬
‫ن‬
ِ ‫ل ال‬
ِ ْ‫مى ي ُو‬
ْ ‫كأ‬
َ ‫ن َرعى‬
َ ‫ح‬
َ َ‫ ف‬،‫ك‬
َ ‫ك إلى‬
َ ْ ‫د َع‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ َ‫ي‬
ِ ْ ‫قعَ فِي‬
(682) Give up the doubtful and grasp the undutiful, for whoever grazes his
cattle on the whereabouts of a forbidden pasture, might unwantedly find
himself on it.

.‫شي ِفي الّناِر‬
ِ َ ‫مْرت‬
ِ ‫الّرا‬
ُ ‫شي َوال‬
(683) Givers and receivers of bribe are both subject to the fire of Hell.

ْ ُ ‫ما ً ل‬
َ ‫مأ‬
َ‫صد ّق‬
ً ‫م‬
ِ ‫ي‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ةأ‬
ْ َ ‫َل‬
ْ ‫م‬
َ ‫ق‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ِ‫خا ً في الل ّه‬
َ ِ‫ن ا ُط ْع‬
َ َ ‫ن أت‬
ْ ‫م‬
ّ َ ‫ب ا ِل‬
ُ َ ‫ وَل‬،‫بدرهَم‬
‫ن‬
َ ‫طي أ‬
ِ ‫ى‬
ِ ْ ‫ن أع‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ما ً أ‬
ْ َ ٍ ِْ ِ
ْ ‫م‬
َ َ‫ما ً د ِْره‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ِ‫خا ً في الل ّه‬
ْ ‫م‬
ّ ُ ‫ب ِال‬
َ
ُ
َ
َ
َ َ ‫ن أع ْط ِي ْهِ ع‬
ْ َ‫صد ّقَ ب ِع‬
.‫ة‬
ً َ ‫ن أع ْت ِقَ َرقَب‬
ِ ‫ى‬
ٍ ‫شَر‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫شَرة ً أ‬
ْ ‫ وَل‬،‫ة‬
َ َ ‫أت‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ب ا ِل‬
(684) Giving a morsel of food to a Muslim brother for God’s sake is more
favorite to me than giving a Dirham in charity, and giving a Dirham to a
Muslim is more favorite to me than giving ten Dirhams in charity, and giving
him ten Dirhams is more favorite to me than making a slave free.

.‫ة‬
َ ‫على ال‬
َ ‫ة‬
ٌ َ ‫صل‬
ٌ َ‫صد َق‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ َ‫ة و‬
َ ِ‫قراب َة‬
ّ ‫ال‬
(685) Giving alms to kinds is alms-giving as well as strengthening ties of
kinship.

.‫ت‬
َ ‫ن ِبالَعا‬
ِ ‫ها‬
ِ ‫دوا‬
َ َ‫ت ِبالغ‬
ُ ‫صد ََقا‬
ّ ‫ال‬
َ ْ ‫ت ي َذ ْهَب‬
(686) Giving charity early in morning takes away all evils.

.‫ة‬
َ
ُ َ‫صد َق‬
ّ ‫ب الب ِّر ال‬
ِ ‫وا‬
َ ْ ‫خي ُْر أب‬
(687) Giving charity is the best path to piety.

َ
.‫م‬
ِ ْ‫ه ي َغ‬
ْ ُ ‫فْر ل َك‬
َ ّ ‫جّلوا الل‬
ِ ‫أ‬
(688) Glorify God to be forgiven by Him.

َ ِ َ‫أ‬
َ ‫مَر الل ّهِ ي ُعِّز‬
.‫ه‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ْ ‫عّز أ‬
(689) Glorify what’s divine, and God’s glory will be thine.

.‫ب‬
َ ‫سي ال‬
ْ َ‫ة ت‬
ُ َ ‫الَبطان‬
ِ ‫ق‬
َ ْ ‫قل‬
(690) Gluttony hardens man’s heart.

َ َ‫قب ِهِ و‬
َ َ ‫ن أك‬
‫ت‬
َ ُ ‫ه؛ وََرد ّه‬
َ ‫ه‬
ِ َ ‫كان‬
ِ َ ‫على ع‬
ِ ِ ‫جه‬
ْ َ‫على و‬
ُ ّ ‫س الل‬
َ َ ‫ل ِبال ْعِل ْم ِ ط‬
َ
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
.‫ه‬
ِ ِ ‫الّناُر أوْلى ب‬
(691) God changes(darkens) the visage of the one who earns his living
through knowledge, disturbs his affairs, and makes Hell his appropriate
abode.

ُ ْ ‫خل َق الل ّه يحيى ابن زك َريا في بط‬
‫ن في‬
َ َ‫ و‬،‫من ًَا‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫خل َقَ فِْرع َو‬
ِّ َ َ ْ
َ ْ َ ُ
ُ ِ ‫مه‬
ّ ‫نأ‬
َ َ
ِ َ
ُ
ْ
.‫مهِ كافَِرًا‬
ّ ‫نأ‬
ِ ‫ب َط‬
(692) God created John (son of Zechariah) a believer, and created Pharaoh
an unbeliever in their mothers’ wombs.

.‫م‬
َ ‫ه ال‬
َ
َ ‫بآ‬
َ َ ‫خل ْقَ فَك َت‬
ْ ُ‫م َوأْرزاقَه‬
ْ ُ‫مال َه‬
َ ْ ‫م َوأع‬
ْ ُ‫جال َه‬
ُ ّ ‫خل َقَ الل‬
(693) God created the creatures and determined their fates, deeds, and
sustenance.

َ
َ ‫س‬
َ َ‫جع‬
‫جْزًء؛‬
ً َ‫سع‬
ِ ‫ك‬
َ َ ‫مائ‬
َ ‫م‬
ِ ‫ة‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ة‬
ْ ‫ه الّر‬
َ
ْ ِ ‫ة وَت‬
ْ ِ ‫عن ْد َه ُ ت‬
َ ‫م‬
ْ ‫جْزٍء؛ فَأ‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ْ ‫سعِي‬
َ
ْ
َ ِ ‫ن ذل‬
َ ‫وَأن َْز‬
‫ق؛‬
َ ‫م ال‬
ِ ‫جْزًء وا‬
ِ َ‫دا؛ ف‬
َ ‫جْزِء ي ََترا‬
ُ ‫ك ال‬
ً ‫ح‬
ُ ‫ض‬
ُ ‫خل‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ل في الْر‬
َ
ْ ‫خ‬
.‫ه‬
َ ‫حّتى ت َْرفَعَ ال‬
َ ‫دها‬
َ َ ‫شي‬
ِ ُ‫ن ت‬
ِ َ ‫ن وَل‬
ْ ‫ةأ‬
َ
ُ َ ‫صي ْب‬
ُ ‫فَر‬
ْ َ ‫س حافَِرها ع‬
(694) God divided (His) Mercy into a hundred parts, keeping ninety-nine
parts with Himself and letting one single part descend to the earth. It is
through this very part that (His) creatures are merciful to one another, to the
extent that a horse lifts its hoof lest it should hurt its colts.

ّ َ‫حل ْم ق‬
ّ َ‫ل ق‬
ّ َ ‫ط؛ َول أذ‬
.‫ط‬
َ ِ‫ه ب‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ُ ّ ‫ما أع َّز الل‬
ٍ ْ ‫جه‬
ٍ ِ ِ‫ه ب‬
(695) God does not endear the ignorant, nor does He degrade the patient.

َ ّ ‫َأبى الل‬
َ َ‫جع‬
.‫ة‬
ً َ ‫ن ت َوْب‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫هأ‬
ُ ْ ‫ل ال‬
ُ
ِ ِ ‫ل ِلقات‬
ِ ‫م‬
(696) God does not forgive the killer of a believer, and accepts not his (her)
repentance.

َ ّ ‫أ َبى الل‬
َ ‫م‬
ْ َ ‫قب‬
.‫ه‬
ْ َ‫ن ي‬
ِ ‫صا‬
َ ٍ‫ب ب ِد ْع َة‬
ْ ‫هأ‬
َ
ُ َ ‫حّتى ي َد َع َ ب ِد ْع َت‬
َ َ‫ل ع‬
ُ
ِ ‫ح‬
َ ‫ل‬
(697) God does not observe a heretic’s deeds unless s(he)abandons his
(her) heresy.

ُ َ‫ن ي‬
.‫ه‬
ِ ً ‫مي ْن َا‬
ِ ّ ‫عن ْد َ الل‬
ِ ‫نأ‬
ِ ‫ل ي َن ْب َِغي ل‬
َ ‫كو‬
ْ ‫نأ‬
ْ َ‫ذي الو‬
ِ ‫جَهي‬
(698) God does not trust in hypocrites.

.‫ه‬
ّ َ ‫ف أع‬
ّ َ‫ست َع‬
ْ ‫نا‬
ْ ‫نا‬
ُ ّ ‫ست َغَْنى أغ َْناه ُ الل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫ف‬
َ
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
(699) God gives chastity and abundance to the one who seeks them.

.‫ه‬
َ ‫ن ب َذ َّر‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ‫حَر‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ن قَد َّر َرَزق‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(700) God gives sustenance to the frugal and deprives it from the
extravagant.

َ ‫م‬
‫ح‬
َ ‫ه‬
َ ِ‫ه ب ِه‬
َ ِ ‫صال‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫خي َْرا ً َرَزق‬
ُ ّ ‫ن أَراد َ الل‬
َ ً ‫خل ِي ْل‬
ْ َ
(701) God grants a good friend to the one for whom He wishes good.

َ َ ‫ا ِن الل ّه أ َمرِني بمداراة الناس ك‬
.‫ض‬
َ ْ ‫مة ِ ا ل‬
ّ
َ ‫مَرِني ب ِا َِقا‬
َ ‫ما أ‬
َ ِ ّ ِ َ َ ُ ِ
َ َ َ
ِ ِ ‫فَرائ‬
(702) God has commanded me to behave moderately with people, as he has
commanded me to perform my obligations.

َ ‫ن‬
‫ه‬
َ َ‫ه و‬
َ ْ ‫شيٍء إل ّ وَقَد‬
َ ‫ما‬
ِ ‫ه‬
ْ ‫خل َقَ َر‬
ُ َ ‫مت‬
َ ‫ح‬
ُ ُ ‫ه ما ي َغْل ِب‬
ُ َ ‫خل َقَ ل‬
ُ ّ ‫خل َقَ الل‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ َ‫ب غ‬
ُ ِ ‫ت َغْل‬
ُ َ ‫ضب‬
(703) God has created something to overcome any other created thing, and
thus, His Mercy has He created to overcome His anger.

ُ
َ َ‫جع‬
.‫مةِ في د ُْنياها‬
َ ‫ه‬
َ ‫عذا‬
َ
ّ ‫ب هذ ِهِ ال‬
ُ ّ ‫ل الل‬
(704) God has decreed this nation (Muslims) to suffer their punishment in
this very world.

َ ْ ‫ل َول ما قِي‬
َ ‫ذىٍء ل ُيباِلي ما قا‬
ّ ُ ‫على ك‬
‫ل‬
َ ‫ة‬
ِ ‫ل فا‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ َ‫ش ب‬
َ ‫ه ال‬
َ
َ ‫حّر‬
ُ ّ ‫م الل‬
ٍ ‫ح‬
.‫ه‬
ُ َ‫ل‬

(705) God has forbidden Paradise for the scurrilous people who don’t care
about what they say and hear.

‫ن‬
ّ ‫ح‬
َ ِ‫ن ث‬
ً ‫ق‬
ٌ ‫َثل‬
ْ ‫قا ً ع ََلى الل ّهِ ت ََعالى أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ساب َا ً كا‬
ْ ‫ة ِبالل ّهِ َوا‬
َ ِ ‫حت‬
َ ‫ث‬
ّ ُ‫ن فَعَل َه‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ن ُيبار‬
‫ه‬
َ ِ ‫ك َرقَب َت ِهِ ث‬
ً ‫ق‬
ِ ّ ‫ة ِبالل‬
ِ ‫سعى في َفكا‬
ْ ‫ه وأ‬
َ ‫ن‬
َ :‫ه‬
ُ َ‫ك ل‬
ُ َ ‫ُيعين‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ن ُيبار‬
‫ن‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫ه وأ‬
ْ ‫قا ً ع ََلى الل ّهِ ت ََعالى أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ساب ًَا؛ كا‬
ْ ‫َوا‬
َ ِ ‫حت‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ‫ك ل‬
ُ َ ‫ن ي ُعِي ْن‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ن ُيبار‬
‫ك‬
ّ ‫ح‬
َ ِ‫ج ث‬
ً ‫ق‬
ْ ‫ه وأ‬
ْ ‫قا ً ع ََلى الل ّهِ أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ساب َا ً كا‬
ْ ‫ة ِبالل ّهِ َوا‬
َ ّ‫ت ََزو‬
َ ِ ‫حت‬
ُ َ ‫ن ي ُعِي ْن‬
‫ه‬
ّ ‫ح‬
َ ِ‫ة ث‬
ً ‫ق‬
ً َ ‫مي ْت‬
ِ ّ ‫قا ً ع ََلى الل‬
َ ‫ن‬
َ ‫سابا ً كا‬
ْ ‫ة ِبالل ّهِ َوا‬
َ ‫حيا أْر‬
ْ ‫نأ‬
َ ِ ‫حت‬
َ ً ‫ضا‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ‫ل‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ن ُيبار‬
.‫ه‬
ْ ‫ه َوأ‬
ْ ‫ت ََعالى أ‬
ُ َ‫ك ل‬
ُ َ ‫ن ي ُعِي ْن‬
(706) God has made it incumbent on Himself to help and bestow blessing on
the one who does the following three while relying on Him and hoping for His
reward: trying to free oneself from slavery, marrying, and cultivating barren
lands.

ّ ُ ‫مَر؛ وَك‬
.‫م‬
َ ‫ه ال‬
َ ٍ‫سك ِر‬
َ
ٌ ‫حرا‬
َ ‫حّر‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل‬
ْ ‫خ‬
ُ ّ ‫م الل‬
(707) God has made wine and the entire intoxicant unlawful.

َ ‫ق‬
ّ َ‫شي ْئ َا ً أق‬
َ ‫ض‬
‫ل في‬
ْ َ‫ن الع‬
ْ َ‫ن الع‬
َ ‫ما‬
ِ ‫ل‬
ّ ‫ل؛ َوإ‬
ُ ّ ‫خل َقَ الل‬
ِ ‫ق‬
َ ‫م‬
ِ ‫ه ِفي الْر‬
ّ َ‫ض أق‬
.‫ر‬
ِ ْ ‫ن الك ِب ْرِي‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫ت ال‬
َ ‫ح‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫الْر‬
(708) God has not created anything inferior to (man’s) intellect on the earth,
and that’s inferior even to the earth’s red sulphur.

َ ‫ض‬
.‫ه‬
َ َ‫ن ع‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ل‬
ٍ ‫فا‬
َ ْ‫دا ب ِزِي ْن َةٍ أف‬
ً ْ ‫ه ع َب‬
َ ‫ما َزا‬
ِ ‫ف في د ِي ْن ِهِ وَفَْر‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫م‬
(709) God has not given His servants anything better than chastity in their
religion and privy parts.

َ ‫ض‬
‫ف في‬
َ َ ‫ وَع‬،‫هاد َةٍ في الد ّْنيا‬
َ ‫ن َز‬
ِ ‫ل‬
ٍ ‫فا‬
َ ْ‫ه العَِباد َ ب ِزِي ْن َةٍ أف‬
َ ‫ما َزا‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ب َط ْن ِهِ وَفَْر‬
(710) God has not granted His servants any beauty better than unwillingness
towards the world, and controlling one’s belly(food)and privy parts.

.‫ه‬
َ ‫ما ً ا ِل ّ أ‬
َ ‫ه‬
ِ ً ‫ما‬
ِ ‫خذ َ ع َل َي ْهِ ال‬
ْ ‫مي َْثاقَ أ‬
ُ ‫م‬
َ ُ ‫ن ل ي َك ْت‬
َ ْ ‫عل‬
َ ِ ‫عال‬
ُ ّ ‫ما أَتى الل‬
(711) God has not granted knowledge to the learned unless He has made
them promise not to spare it from others.

‫ن‬
ِ ٍ ‫ل ع َب ْد‬
ّ َ‫جعِهِ وَرِْزقِهِ ل ي َت َع‬
َ ‫ض‬
ْ ‫م‬
َ ‫مِله َوأ‬
َ َ‫جل ِهِ و‬
َ َ‫ن ع‬
ُ ّ ‫فََرغ َ الل‬
ّ ُ‫داه‬
ْ ‫م‬
ٍ ُ ‫ه ل ِك‬
.‫د‬
َ َ ‫أب‬

(712) God has predestined every man’s deeds, death, sustenance and
resting place, and He will never turn away from them.

ٌ ْ ‫خي‬
ُ ‫خ‬
.‫ل‬
ُ ْ ‫ن الل ّهِ ت ََعالى ل ي َد‬
ِ َ‫ة ب‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ‫م‬
َ ‫ل ال‬
َ َ‫ق‬
ٌ ‫س‬
َ ‫م‬
(713) God has sworn that misers will not be allowed to Paradise.

َ
‫ه‬
َ ‫معَ ال‬
َ َ ‫جاَر ت‬
ِ ‫قا‬
َ ‫ فَِاذا‬،‫جر‬
ُ َ‫م ي‬
ُ ‫م‬
َ ِ‫ه وَل َز‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫خّلى الل‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ‫ضي‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ألل‬
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ال‬
.‫ن‬
ُ ‫طا‬
(714) God helps a judge as long as he keeps away from tyranny, but as
soon as he starts cruelty, He leaves him on his own and Satan joins with him
thereof.

َ
.‫ه‬
ِ َ‫ن أ‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫ما كا‬
َ ِ ‫ن ال ْعَب ْد‬
ُ ّ ‫ألل‬
ِ ْ‫ن ال ْعَب ْد ُ في ع َو‬
ِ ْ‫ه في ع َو‬
(715) God helps His servants as long as they help their brothers (in faith).

‫م‬
ُ ْ ‫خي‬
َ ‫ق؛ أ‬
ِ ُ ‫سل ِم ٍ ن َظ َْرة ً ي‬
ِ ‫ه ب َِها‬
َ ِ‫ن غ َي ْر‬
َ ْ‫ه ي َو‬
ْ ‫م‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫خاف‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ن ن َظ ََر إلى‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ال‬
َ ‫قَيا‬
(716) God in the Day of Judgment will terrify whoever casts an awful look at
a Muslim, terrifying him unfoundedly.

َ ‫خُرقُ ب َِها غ َي ُْر‬
َ ّ ‫ وَل َعَل‬،‫ه‬
ْ َ ‫ك ت َْرفَقُ ب ِأ‬
.‫ك‬
ْ َ ‫شَياءَ ت‬
ُ ْ ‫الط ّب ِي‬
ُ ّ ‫ب الل‬
(717) God is (the real) physician. What’s good for you is perchance bad for
other than you.

َ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫ه ع َل َي‬
َ َ‫ح ت‬
ٌ ِ ‫صال‬
ٌ ْ ‫ه قَل‬
َ ‫كا‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ُ َ‫ن ل‬
َ
َ ‫ب‬
َ ّ ‫حن‬
ْ ‫م‬
(718) God is kind to whoever has a kind heart.

.‫س‬
َ ‫ن ل ي َْر‬
َ ‫ل ي َْر‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ‫ح‬
َ ‫م الّنا‬
ْ ‫م‬
(719) God is not Merciful to the merciless.

‫ن‬
َ ‫ه ِبال‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ق َر‬
ِ َ ‫ن الل ّهِ ِبالي‬
ِ ‫ي‬
ِ ‫ن َر‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ى الل‬
َ
َ ‫م‬
ِ ْ ‫قل ِي‬
َ ‫م‬
َ ‫ض‬
ْ ‫م‬
ِ ‫سي ْرِ في الّرْز‬
َ ‫ض‬
.‫ل‬
َ َ‫الع‬
ِ ‫م‬
(720) God is pleased with little deeds of the one, who is pleased with Him as
to little sustenance.

ُ َ ‫ه أع ْد‬
َ ‫ج‬
‫ن ي َث ِْني‬
ُ ُ‫ل ع‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫نأ‬
ّ ُ‫حد ّا ً فَع‬
َ ‫ب‬
َ ‫صا‬
ُ ّ ‫ه في الد ّْنيا َفالل‬
ُ ُ ‫قوب َت‬
َ
َ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
ّ
ً
،‫ه‬
ُ ُ‫على ع َب ْد ِهِ الع‬
َ
ِ ‫ة في ال‬
َ َ ‫قوب‬
ِ ْ ‫ه ع َلي‬
ِ ‫خَر‬
َ ‫ب‬
َ ‫صا‬
َ َ‫حد ّا ف‬
ُ ‫ست ََره ُ الل‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن ي َعُوْد َ في‬
.‫ه‬
َ َ ‫يٍء قَد ْ ع‬
ِ ‫م‬
ْ ‫نأ‬
ُ ‫ه أك َْر‬
ُ ْ ‫فا ع َن‬
ُ ّ ‫َفالل‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
(721) God is too Just to punish His servants anew in the Hereafter, if they
are punished in this very world for their sins, and God is too Generous to
reconsider man’s punishable sins after having covered them and forgiven him
(in this world).

.‫ه‬
َ ْ‫صد ّق‬
ُ ّ ‫صد َقَ الل‬
َ َ‫ه ف‬
َ
(722) God is truthful, and so be truthful to Him.

ُ ْ ‫عن ْد َ الل ّهِ الك‬
،‫ر‬
ْ ‫م‬
ِ ً ‫قت َا‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل‬
ُ ِ‫ن غ َي ْر‬
ُ ْ‫ َوالن ّو‬،‫جوٍْع‬
َ ِ‫ن غ َي ْر‬
َ ‫ك َب َُر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ َ ‫سه‬
ُ ‫ح‬
.‫ب‬
ِ ‫ك‬
َ َ ‫ن غ َي ْرِ ع‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫َوال‬
ٍ ‫ج‬
ْ ‫م‬
(723) God is very displeased with people eating without hunger, sleeping
without tiredness and laughing without reason.

َ
‫ه‬
َ ْ ‫خل‬
َ ْ ‫خل‬
ُ َ‫ه و‬
ُ
ِ ُ‫ن ي‬
ِ ُ‫ن ي‬
ُ ِ‫ن ي ُب ْغ‬
ُ ّ ‫ما الل‬
َ ُ‫حب ّه‬
ّ ‫ فَأ‬.‫ه‬
ُ ّ ‫ما الل‬
َ ُ ‫ضه‬
ُ ّ ‫ما الل‬
َ ُ‫حب ّه‬
ِ ‫ما الّلذا‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫قا‬
ْ ُ ‫سوُْء ال‬
‫ق‬
َ ‫س‬
ُ ‫ح‬
ُ ِ‫ن ي ُب ْغ‬
َ ‫ما‬
ُ َ‫ه ف‬
ّ ‫خاُء َوال‬
ّ ‫َفال‬
ُ ّ ‫ما الل‬
َ ُ ‫ضه‬
ّ ‫ة؛ َوأ‬
َ ‫س‬
ِ ‫ما الّلذا‬
ِ ‫خل‬
َ
‫ج‬
َ ‫ه‬
َ ٍ ‫ه ب ِعَب ْد‬
ْ ُ ‫َوالب‬
َ ‫ضاِء‬
َ َ‫على ق‬
ْ ‫خي َْرا ً ا‬
ُ َ ‫مل‬
َ ْ‫ست َع‬
ُ ّ ‫ وَِاذا أَراد َ الل‬،‫ل‬
ِ ‫خ‬
ِ ِ ‫حوائ‬
.‫س‬
ِ ‫الّنا‬
(724) God likes two characteristic features (for man) and dislikes two others.
The former are generosity and forgiveness; the later, parsimony and illtemperedness, and when He wishes goodness for someone, He assigns him
(her) the service of people.

‫ن ِبها‬
َ ‫ن‬
َ
ِ ‫ة وا‬
ً ‫م‬
َ َ ‫مائ‬
ِ ْ ‫خل‬
ٍ ‫م‬
ِ ‫ه‬
َ ‫مو‬
َ ‫قهِ ي ََترا‬
ْ ‫ضعَ َر‬
َ َ‫ فَو‬،‫ة‬
ْ ‫ة َر‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫خل َقَ الل‬
َ ْ ‫حد َة ً ب َي‬
َ
.‫ة‬
َ َ‫و‬
ً َ ‫حد‬
ِ ‫ة إل ّ وا‬
ً َ ‫مائ‬
ِ ‫خب َأ‬
ِ ُ ‫عن ْد َه‬
(725) God made Mercy one hundred portions. He granted one single portion
to people by which to feel pity for each other, and kept ninety-nine portions
with Himself.

َ ‫ن‬
َ َ‫ة ن‬
‫داًء‬
ٌ َ ‫سي ّئ‬
ٌ ‫ح‬
ِ ِ‫ه ع َل َي ْه‬
َ ِ‫من َْها ر‬
َ ِ ‫صال‬
َ ْ‫ة أو‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫شَر الل‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ ‫كان‬
َ
َ ٌ ‫سرِي َْرة‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ُ ‫ي ُعَْر‬
ِ ِ‫ف ب‬
(726) God marks a sign of one’s good or bad characters on his/her face by
which to be recognized.

ً ‫من َا‬
َ َ ‫شرِك َا ً أوْ قَت‬
ّ ُ‫ك‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ‫ن ي َغ‬
ْ ‫هأ‬
َ َ‫ب ع‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ت‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ ّ ‫فَره ُ ا ِل‬
ُ ّ ‫سى الل‬
ٍ ْ ‫ل ذ َن‬
ْ ‫م‬
.‫مد‬
ّ َ‫مت َع‬
ُ

(727) God may forgive all sins, save those of dying a polytheist and killing a
believer intentionally.

َ ‫ن‬
.‫ه‬
َ ‫ه‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫غال‬
ُ َ ‫خد َع‬
َ ّ ‫خاد َع َ الل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ َ ‫ه غ َل َب‬
َ ّ ‫ب الل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(728) God overcomes those who try to overcome Him and plots against
those plotting against Him.

‫ه‬
َ ْ‫ن ب َذ َّر أف‬
َ ‫ن َتوا‬
ُ َ‫ضعَ َرفَع‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫قَره ُ الل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫صد َ أغ َْناه ُ الل‬
َ
َ َ ‫ن اقْت‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
ّ
ّ
.‫ه‬
َ َ‫ن ت‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ‫ص‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫الل‬
َ َ‫جب َّر ق‬
ْ ‫م‬
(729) God provides the moderate ones with abundance, afflicts the
extravagant with poverty, grants to the humble sublimity, and makes the
arrogant face ruin.

ّ َ ‫ن ي َت َأ‬
‫على‬
َ ‫ل‬
َ َ‫ن ت َك َب َّر و‬
َ ‫ن َتوا‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ضع‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ضعَ لل ّهِ َرفَع‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ّ
ّ
َ
.‫ه‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ْ ‫اللهِ ي ُكذ ّب‬
(730) God raises (the status of) the one who keeps humble for Him, lowers
the one who shows vanity to Him, and belies the one who swears falsely by
Him.

.‫ه‬
َ َ‫ن ت َك َب َّر و‬
َ ‫ن َتوا‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ضع‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ضعَ لل ّهِ َرفَع‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(731) God raises (the status of) the one who keeps humble for His sake and
lowers the one who shows vanity (to Him).

ّ ُ‫ن ك‬
ّ ُ‫ن ك‬
َ َ‫جع‬
‫ل‬
َ ْ‫ست ِغ‬
ِ َ‫ و‬،‫جًا‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ن أك ْث ََر‬
َ ‫م فََر‬
َ ِ‫فار‬
ْ ِ ‫ن ال‬
ّ َ‫ل ه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ً
َ
.‫ب‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫حي‬
ِ َ ‫حت‬
ِ ‫ه‬
ِ
ُ ‫س‬
ْ َ‫ث ل ي‬
َ ‫ن‬
َ ‫خَر‬
ُ ‫ وََرَزق‬،‫جا‬
َ ‫ق‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫ضي‬
(732) God relieves the one who often asks Him forgiveness from all griefs,
provides him with a refuge in all difficulties, and gives him sustenance from an
unexpected source.

َ ‫ف‬
.‫ه‬
ّ َ ‫م ت َك‬
ِ ِ‫ه ب ِرِْزق‬
َ َ ‫ن ط َل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ْ ‫ب العِل‬
َ
ْ ‫م‬
(733) God secures the sustenance of those who seek knowledge.

َ
َ
.‫ن ت َأ ِْديِبي‬
ْ ‫أد ّب َِني َرّبي فَأ‬
َ ‫ح‬
َ ‫س‬
(734) God taught me courtesy and how nice was it (to me)!

.‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ّ ‫ن اع ْت َّز ِبال ْعَب ِي ْد ِ أذ َل‬
َ
ْ ‫م‬
(735) God will abase whoever seeks honor through His servants.

َ ّ ‫داِء د َي ْن ِهِ ا ِل‬
.‫ن‬
ٌ ّ ‫ه ن ِي‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ما‬
ٌ ْ‫ن الل ّهِ ع َو‬
َ ‫كا‬
َ ‫ة في أ‬
ُ َ‫ن ل‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ ‫ن ع َب ْد ٍ كان‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
(736) God will assist anyone who intents to pay back his debts.

َ ‫ت‬
ّ ‫غا‬
ِ ‫شا ً ل َِر‬
ً ّ ‫عي‬
ِ ‫ه َر‬
ِ ‫ست َْر‬
ِ‫عي ّت ِه‬
ِ ‫ما‬
َ ْ‫ت ي َو‬
ْ َ ‫ن ع َب ْد ٍ ي‬
ُ ‫مو‬
ُ َ‫م ي‬
ُ ‫مو‬
ُ َ‫م ي‬
ّ ُ‫ة ث‬
ُ ّ ‫عيهِ الل‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ه ع َل َي ْهِ ال‬
َ ّ ‫إل‬
َ ‫حّر‬
ُ ّ ‫م الل‬
(737) God will banish Paradise for the one who dies after having deceived
his servants whom God have put under his supervision.

‫ه‬
َ ‫س‬
ِ ‫س َر‬
ِ ‫خ‬
َ ِ‫س ر‬
َ ِ ‫ضا الل ّهِ ب‬
ُ ْ ‫ه َوأْرضى ع َن‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫ى الل‬
َ َ ‫ن الت‬
َ
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ض‬
ِ ‫ط الّنا‬
َ ‫خ‬
‫ه‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ِ ْ ‫ه ع َل َي‬
ِ ‫خ‬
َ ِ‫س ر‬
َ ِ‫ط الل ّه‬
َ ِ‫س ب‬
ُ ّ ‫ط الل‬
َ َ ‫ن الت‬
َ َ‫ و‬،‫س‬
َ ‫م‬
َ ‫الّنا‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ضا الّنا‬
َ ‫خ‬
.‫س‬
َ ‫س‬
ْ ‫َوأ‬
َ ‫ط ع َل َي ْهِ الّنا‬
(738) God will be pleased with whoever seeks His consent, even if it leads to
people’s anger, and will be angry about whoever seeks people’s consent by
making Him displeased.

َ َ‫حص ق‬
َ ْ ‫مث‬
.‫ة‬
ْ ‫م‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ْ‫جد َا ً وَل َو‬
َ ‫ه ب َي ْت َا ً ِفي ال‬
ْ ‫م‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫طاةٍ ب ََنى الل‬
َ ‫ل‬
ِ ‫س‬
َ ‫ن ب ََنى‬
َ
ْ ‫م‬
ِ َ ‫ف‬
(739) God will build a house in Paradise for whoever builds a mosque,
small as it may be only for a pigeon to lay its eggs in.

‫ن‬
َ َ ‫ن الل ّهِ ك‬
َ َ‫ و‬،‫س‬
ُ َ ‫ه ما ب َي ْن‬
ُ ّ ‫فاه ُ الل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ه وَب َي‬
َ ْ ‫وَب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
.‫ه‬
َ ‫ه‬
ُ َ ‫علن ِي َت‬
ُ ّ ‫الل‬

‫ه‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫ما ب َي ْن‬
َ ْ ‫ن فِي‬
َ
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
َ
َ
‫ح‬
َ ‫صل‬
َ ‫صل‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫سرِي َْرت‬
ْ ‫هأ‬
ْ ‫أ‬

(740) God will create a good relation between people and the one who
establishes a good relation with Him, and will amend the outward conditions
of the one who rectifies his inner self.

.‫ه‬
َ َ‫س الع‬
َ ‫ما‬
ِ ‫فا‬
َ َ ‫ن ن َك‬
ُ ْ‫حقّ ع ََلى الل ّهِ ع َو‬
َ
َ ‫حّر‬
ُ ّ ‫م الل‬
ّ َ‫ف ع‬
َ ‫ح ا ِْلت‬
َ ‫ن‬
َ ‫ما‬
ْ ‫م‬
(741) God will definitely give a hand to the one who marries in order to avoid
indulging in the heavenly-unlawful deeds.

ُ ْ ‫مث‬
‫ل‬
ِ ‫ه‬
َ َ ‫مظ ْل ُوْم ٍ وَِل‬
َ ْ ‫جي‬
ْ ‫م ع ََلى الل ّهِ أ‬
ُ
ْ َ‫ن ل ي‬
ُ َ ‫حد ٍ قِب َل‬
َ َ ‫ب د َع ْوَة‬
ِ َ ‫ست‬
َ ِ ‫حت‬
َ
ْ
.‫ه‬
ِ ِ ‫مت‬
َ ‫مظل‬
َ
(742) God will definitely not answer the call of an oppressed man who has
already made someone else suffer the same oppression brought on him.

َ ّ ‫أ َبى الل‬
.‫ب‬
ُ ْ ‫حي‬
ِ َ ‫حت‬
ِ ّ ‫ن ا ِل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫س‬
ْ َ‫ث ل ي‬
َ ‫ن‬
ْ ‫هأ‬
َ
ُ ْ ‫ن ي َْرُزقَ ع َب ْد َه ُ ال‬
ُ
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(743) God will definitely provide His believer servant(s) with sustenance from
an unexpected source.

َ ‫ست َْر‬
ِ ‫ص‬
ِ ُ‫م ي‬
ً ّ ‫عي‬
ِ ‫ه ع َْبدا ً َر‬
ِ‫ه ع َل َي ْه‬
َ ّ ‫حهِ إل‬
َ ‫حّر‬
ْ ‫ما ا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ْ َ ‫ة فَل‬
ُ ّ ‫عى الل‬
ْ ُ ‫حط َْها ب ِن‬
.‫ة‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
(744) God will forbid Paradise for whoever is not a well-wisher of the
subjects put under his protection.

َ ‫م‬
‫م‬
َ َ ‫ه قَد ْ اط ّل َعَ ع َل َي ْهِ غ‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ّ ‫مأ‬
َ َ ‫ن أذ ْن‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ َ ‫فَر ل‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ِ ‫ب ذ َن ْب َا ً فَعَل‬
ْ َ
.‫فْر‬
ِ ْ‫ست َغ‬
ْ َ‫ي‬
(745) God will forgive a sinful person who knows that He has witnessed him,
though he avoids seeking His forgiveness.

.‫جَنى‬
ِ ُ ‫حد ٍ غ‬
َ ‫ما‬
َ ‫مأ‬
َ َ ‫صب‬
َ ‫ه‬
ُ َ ‫فَر ل‬
َ ْ ‫وي ظ ُل‬
َ
ْ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ح ل ي َن‬
(746) God will forgive whoever begins his day without intending to oppress
any body.

ْ َ ‫ضا ً فَي‬
‫ه‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫ما‬
َ َ ‫حّرى إل ّ ك َت‬
َ ٌ ‫من َْها ك َب ِد‬
ُ ‫شَر‬
َ ‫حِيي أْر‬
ْ ُ ‫رىءٍ ي‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ن ام‬
.‫جَرًا‬
ْ ‫ب َِها أ‬
(747) God will give a reward to the one who cultivates a barren land from
which a thirsty heart might drink.

‫ه ب َِها‬
ِ ‫ما‬
َ َ ‫مةٍ ا ِل ّ ك َت‬
ْ ‫جهِ َوال ِد َي ْهِ ن َظ ََر َر‬
ْ َ‫ل ي َن ْظ ُُر إلى و‬
ُ ‫ن َر‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫ج‬
ْ ‫م‬
َ
.‫ة‬
ْ ‫م‬
ً ‫مب ُْروَر‬
ً ‫قُبول‬
ً ‫ج‬
ّ ‫ح‬
َ
َ ‫ة‬
َ ‫ة‬
(748) God will grant the reward of a good accepted pilgrimage to Mecca to
the one who casts a tender glance at his/her parants’face.

.‫ة‬
َ ‫سَر‬
ِ ‫ه ع َل َي ْهِ في الد ّن َْيا َوال‬
ِ ‫خَر‬
ِ ْ‫مع‬
ّ َ ‫سرٍ ي‬
ّ َ‫ن ي‬
ُ ّ ‫سَر الل‬
ُ ‫على‬
َ
ْ ‫م‬
(749) God will help whoever helps the poor, here and in the Hereafter.

،‫س‬
َ َ ‫ه؛ ك‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫ه ما ب َي ْن‬
ُ ّ ‫فاه ُ الل‬
ُ َ ‫ن َفيما ب َي ْن‬
َ
َ ‫ه وَبي‬
َ ْ ‫ه وَب َي‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
ّ
َ
َ
َ ‫م‬
َ َ ‫خَرت ِهِ ك‬
َ ‫ه‬
ِ ‫لل‬
ِ َ‫ن ع‬
َ ‫صل‬
َ ‫صل‬
َ ‫ح‬
ُ‫فاه‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ َ ‫علن ِي َت‬
ُ ‫ح الل‬
ُ َ ‫سرِي َْرت‬
َ َ‫و‬
ْ ‫هأ‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ُ ‫ه د ُْنيا‬
ُ ّ ‫الل‬
(750) God will improve one’s relation to people, if (s)he improves his/her
relation to Him, will correct one’s outward status, if (s)he corrects his/her inner
self, and will give one sufficiency in the world, if (s)he works for the Hereafter.

‫ة‬
َ َ‫مع‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫خل‬
ِ ‫سا‬
ِ ْ ‫س ب ِعِل‬
َ ْ‫قهِ ي َو‬
َ ‫م‬
َ ِ‫مه‬
َ ‫ن‬
َ ‫قيا‬
َ ِ‫ه ب ِه‬
ُ ّ ‫معَ الل‬
ّ ‫س‬
ّ ‫س‬
َ
َ ‫معَ الّنا‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ّ ‫ح‬
َ َ‫و‬
ُ ‫صغَّر‬
َ َ‫قَره ُ و‬

(751) God will in the Hereafter echo in the ears of people the disgrace of
whoever echoes his knowledge in the ears of people (in this world), and will
lower and belittle him.

َ ِ‫حف‬
َ َ‫ه ع‬
‫ه‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫ن د َفَعَ غ‬
َ ‫ه‬
َ ِ‫ظ ل‬
ُ ّ ‫ست ََر الل‬
ُ َ ‫سان‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ ‫ذاب‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫ه د َفَعَ الل‬
ُ َ ‫ضب‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ُ َ ‫ع َوَْرت‬
(752) God will keep His wrath away from the one who restrains one’s anger,
and will cover the faults of the one who controls one’s tongue.

.‫ه‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ما أ‬
ُ ّ ‫ه َرب‬
ُ ‫م‬
َ ‫ب ع َب ْد ٌ ع َب ْد َا ً لل ّهِ إل ّ أك َْر‬
(753) God will keep in honor a servant who loves another one (for His sake).

‫م‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫ست ََر أ‬
ْ ‫ض‬
َ ‫ف‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ‫ه؛‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
ُ ّ ‫ست ََره ُ الل‬
ُ ‫ح‬
ْ َ ‫م في الد ّن َْيا فَل‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫خاه ُ ال‬
َ
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ال‬
َ ‫قَيا‬
(754) God will keep in the Hereafter the secret of the one who keeps the
secret of his Muslim brothers in this world and does not disgrace them.

.‫ه‬
َ ‫ة‬
َ َ‫خلف‬
ِ ‫ه ال‬
َ َ‫صد َق‬
ِ ِ ‫على ت ََرك َت‬
ْ ‫ة ا ِل ّ أ‬
ْ ‫ما أ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ّ ‫ن ع َب ْد ٌ ال‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
(755) God will make a servant’s property end in good, should (s)he give
good charity.

َ ّ ‫سل‬
.‫فًا‬
َ ِ ‫ه ع َل َي ْهِ َتال‬
ِ ‫ما‬
َ ّ ‫ن ع َب ْد ٍ ي َب ِي ْعُ َتال ِد َا ً إل‬
ُ ّ ‫ط الل‬
ْ ‫م‬
(756) God will make a wasteful person rule over anyone who sells something
rotten.

َ ‫ح‬
.‫م‬
َ ً ‫ما‬
ّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
ْ ِ‫مَرت ِه‬
ْ ‫ه في ُز‬
ُ ّ ‫شَره ُ الل‬
َ ْ‫ب قَو‬
َ
ْ ‫م‬
(757) God will make everybody a company to those whom (s)he loves (in the
Hereafter).

ّ ُ‫ه ك‬
َ ‫ل‬
‫ه‬
َ ّ ‫ن ات‬
َ ‫هأ‬
َ ‫هأ‬
ِ ‫ه‬
َ ‫ها‬
ُ َ ‫هاب‬
َ ّ ‫ق الل‬
ْ َ‫ن ل‬
َ َ‫ و‬،‫يٍء‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ ّ ‫قى الل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ِ ّ ‫م ي َت‬
ّ
ّ ُ‫ن ك‬
َ ‫ل‬
.‫يء‬
ِ ‫ه‬
ُ ‫الل‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
(758) God will make everything fear the one who fears Him, and will make
one fear everything if s(he) fears Him not.

ّ ُ‫ه ك‬
َ ‫ل‬
.‫يٍء‬
َ ‫ه‬
َ ‫ن‬
َ ّ‫خو‬
َ ‫خا‬
ِ ‫ه‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ف الل‬
َ ّ ‫ف الل‬
َ
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
(759) God will make everything fear the one who fears Him.

.‫م‬
ِ ‫حَيا‬
ِ ‫ما‬
َ ‫ه ِبال‬
َ ‫ن ال‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ن ع َب ْد ٍ ا‬
ُ ّ ‫ل إل ّ ا ِب َْتله ُ الل‬
ِ ‫حل‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫حَرا‬

(760) God will make one suffer the unlawful, if (s)he is ashamed to act upon
the lawful.

َ ْ‫ن َزَنا أو‬
‫ن‬
ْ َ ‫ما ي‬
َ ‫ب ال‬
ِ ‫ه‬
ُ ‫سا‬
َ ‫ما‬
َ ِ‫شر‬
َ ْ ‫خل َعُ ال ِن‬
َ َ‫ن ك‬
َ ْ ‫ه الي‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫مَر ن ََزع َ الل‬
ْ ‫خ‬
َ
ْ ‫م‬
ْ
.‫ه‬
َ ‫ال‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ن َرأ‬
ِ ‫ص‬
ِ ‫ق‬
َ ْ ‫مي‬
ْ ‫م‬
(761) God will make one’s faith vanish when s(he) commits adultery or
drinks wine, just as one puts off his/her shirt.

َ
‫ن‬
َ َ‫خي َْرا ً ف‬
َ ‫ن‬
َ ‫داَء‬
ْ ‫خي ٌْر؛ َوإ‬
ْ ‫ها؛ إ‬
َ ِ‫ه ر‬
َ َ ‫سرِي َْرة ً ا ِل ّ ألب‬
َ ٌ ‫سّر ع َب ْد‬
َ ‫ما أ‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫س‬
َ َ‫شّرا ً ف‬
َ
.‫شّر‬
(762) God will make the sign of His servant’s intentions appear in him/her,
being they good or evil.

.‫ه‬
َ ‫صب ِْر‬
ُ ‫ه َيأ‬
ْ ّ‫على الّرزِي ّةِ ي ُعَو‬
ُ ّ ‫جْره ُ الل‬
ُ َ ‫م غ َي ْظ‬
ْ ِ ‫ن ي َك ْظ‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫ض‬
َ
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(763) God will make up for whoever keeps patient in calamities and will
reward whoever swallows his anger.

.‫س‬
َ َ ‫س؛ ك‬
َ ِ‫ة الل ّه‬
َ ُ ‫مؤن‬
َ ّ ‫حب‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫فاه ُ الل‬
َ ‫على‬
َ ‫ن آث ََر‬
َ
ْ ‫م‬
ِ ‫ة الّنا‬
ِ ‫حب ّةِ الّنا‬
(764) God will make whoever prefers His love to people’s, needless of the
latter.

ٌ ‫م‬
ُ َ ‫قب‬
.‫ن‬
ْ ُ‫ل ي‬
ٌ ‫ما‬
َ ْ ‫ل ِبل ا ِي‬
َ َ ‫ل َول ع‬
َ َ ‫ن ِبل ع‬
َ ْ ‫ل ا ِي‬
ٍ ‫ما‬
ٍ ‫م‬
(765) God will not accept faith without deed and deed without faith.

ً ْ ‫صْرفَا ً َول ع َد‬
ُ َ ‫قب‬
‫ن؛‬
ْ َ‫ة ل ي‬
َ :‫ل‬
ّ ‫عا‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫ه‬
ٌ ‫مّنا‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ َ‫ق؛ و‬
َ ‫قيا‬
ْ ُ‫من ْه‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ِ‫مة‬
.‫قد َِر‬
َ ‫ب ِبال‬
ٌ ّ ‫مك َذ‬
َ َ‫و‬
(766) God will not accept the compensating deeds of three groups of people
in the Day of Judgment: those with whom their parents are dissatisfied, those
who put their donations under compulsion, and those who belie
predestination.

َ ‫ح‬
َ ّ ‫سل‬
.‫ه‬
َ ‫ه ال‬
َ ‫ط‬
ِ ّ ‫م ع ََلى الل‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ما‬
ْ ِ ‫مّرد ِه‬
َ َ ‫على قَوْم ٍ ا ِل ّ ب ِت‬
ُ ّ ‫ط الل‬
(767) God will not afflict a people with famine, save for disobedience to Him.

‫ر‬
ِ ‫س ث َوْب َا ً ل ُِيبا‬
ِ ‫ما‬
َ ‫نأ‬
ْ َ ‫س إل َي ْهِ ا ِل ّ ل‬
ُ ‫هي ب ِهِ فَي َن ْظ ُُر الّنا‬
ُ َ ‫حد ٍ ي َل ْب‬
ْ ‫م‬
ِ ُ ‫م ي َن ْظ‬
.‫ه‬
َ ِ‫ه إل َي ْه‬
ُ َ ‫حّتى ي َن ْزِع‬
ُ ّ ‫الل‬

(768) God will not attend whoever puts on a dress of pride to show
himself/herself off, until (s)he takes it off.

ُ‫مْرأ َة‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ْ ‫وال ِد َي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ‫ه؛ َوال‬
َ ‫قيا‬
ْ ِ‫ه ا ِل َي ْه‬
ُ ّ ‫ة ل ي َن ْظ ُُر الل‬
َ ِ ‫ الَعاقّ ل‬:‫ة‬
َ َ ‫مت‬
.‫ث‬
ُ ‫ل؛ َوالد ّّيو‬
ُ َ‫شب ّه‬
ُ َ ‫جل‬
َ ‫ة ِبالّر‬
ّ ‫مت ََر‬
ُ ‫ة؛ ال‬
ُ ‫ال‬
ِ ‫جا‬
(769) God will not bestow His grace on three groups of people in the Day of
Judgment: those with whom their parents are dissatisfied, women who
behave like men, and those who connive at their wives’ unfaithfulness.

َ
ٌ ‫ج‬
ٌ ْ ‫شي‬
َ :‫م غ َد ًَا‬
‫ن‬
َ ّ ‫ل ا ِت‬
ٌ َ ‫َثلث‬
َ ‫ما‬
ُ ‫ن؛ وََر‬
َ ْ ‫خذ َ الي‬
ْ ِ‫ه ا ِل َي ْه‬
ُ ّ ‫ة ل ي َن ْظ ُُر الل‬
ٍ ‫خ زا‬
ٌ ‫ختا‬
ّ ُ‫ن ك‬
.‫هو‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل ي َْز‬
ُ ِ ‫حل‬
ً َ ‫ضاع‬
ِ َ‫ل؛ وَف‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ل‬
ْ َ ‫ة؛ ي‬
َ ِ‫ب‬
ُ ‫قي ٌْر‬
ّ ‫ح‬
ٍ ِ ‫ َوباط‬،‫ق‬
ْ ‫م‬
(770) God will not bestow His grace on three persons in the Day of
Judgment: an old adulterer, a man whose only possession is swearing-who
swears for truth and falsehood alike-and an arrogant poor person.

َ
:‫م‬
َ ‫م‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫م ال‬
ٌ ‫عذا‬
َ ْ‫م ي َو‬
ٌ ْ ‫ب أل ِي‬
ْ ُ‫م وَل َه‬
ْ ِ‫مةِ َول ي َُزك ّي ْه‬
َ ‫قيا‬
ْ ِ‫ه ا ِل َي ْه‬
ُ ّ ‫ة ل ي َن ْظ ُُر الل‬
ُ ‫م‬
َ َ‫جع‬
ٌ ‫ج‬
ٌ ِ ‫ن؛ َوعائ‬
ْ َ‫ه ل ي‬
ْ َ‫أ‬
‫شَتري‬
َ ِ‫ه ب‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ست َك ْب ٌِر؛ وََر‬
ْ ‫م‬
ُ َ ‫ضاع َت‬
َ ّ ‫ل الل‬
ُ ‫ل‬
َ ‫ش‬
ٍ ‫ط زا‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مي ْن‬
ِ َ ‫ه؛ َول ي َب ِي ْعُ ا ِل ّ ب ِي‬
ِ ِ ‫مي ْن‬
ِ َ ‫ا ِل ّ ب ِي‬
(771) God will not bestow His grace on three persons in the Day of
Judgment, will not purify their souls and will make them suffer painful
punishment: an old adulterer, an arrogant poor person, and a man whose only
possession is God, buying and selling nothing save through swearing by Him.

َ ‫قو‬
.‫ه‬
ُ َ ‫حّتى ي‬
ِ ‫حا‬
َ ُ‫م ي‬
َ ً ‫صغِي َْرا‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ْ ‫سب‬
ْ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ه إل ّ الل‬
َ ‫ ل إل‬:‫ل‬
َ
َ ‫ن َرّبى‬
ْ ‫م‬
(772) God will not call to account (in the Hereafter) the one that teaches a
child to say, “There is no god but God”.

َ َ ‫ست َْرذ‬
.‫ب‬
َ َ ‫م َوالد‬
َ ّ ‫ه ع َب ْد َا ً إل‬
ْ ‫ما ا‬
َ ْ ‫حظ ََر ع َل َي ْهِ العِل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
(773) God will not debase any servant before sparing him/her knowledge
and courtesy.

َ ‫ن َولى‬
‫حّتى‬
ِ ِ ‫سل‬
ِ ً ‫شْيئا‬
َ ِ‫جت ِه‬
َ ‫حا‬
َ ‫ه في‬
ْ ‫م‬
ُ ّ ‫م ي َن ْظ ُرِ الل‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ‫مورِ ال‬
ُ ‫نأ‬
َ
َ ْ ‫مي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ
.‫م‬
َ ‫ي َن ْظَر في‬
ْ ِ ‫جه‬
ِ ِ ‫وائ‬
َ ‫ح‬
(774) God will not heed the needs of the one who undertakes a part of
Muslims’ affairs, unless (s)he heeds their needs.

َ َ ‫ست َْرذ‬
.‫ب‬
َ ّ ‫ه ع َب ْد َا ً إل‬
َ َ ‫م َوالد‬
ْ ‫ما ا‬
َ ْ ‫خط ََر ع َل َي ْهِ العِل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
(775) God will not make anybody mean, unless He manages to take away
his the knowledge and politeness.

‫ه‬
َ ‫صي َةِ الل ّهِ ِاذا‬
ِ ْ‫مع‬
ُ ّ ‫م ي َعَْبأ الل‬
ْ َ ‫ ل‬،‫خل‬
َ ‫ن‬
ُ َ‫ن ل‬
ْ َ‫ن ل‬
َ
ُ َ ‫ه وََرع ٌ ي‬
ْ َ ‫صد ّه ُ ع‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ْ ‫م‬
َ ِ‫ب‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مل‬
ِ ‫يٍء‬
َ َ‫ن ع‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ش‬
(776) God will not regard any of the good deeds of the one who is not
virtuous enough to avoid disobeying Him in privacy.

ّ ‫ ال‬:‫هم‬
‫م‬
َ ُ‫ه د‬
ُ ‫عاَء‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫م؛ وا‬
ُ ‫لما‬
ُ ‫مظ ُْلو‬
َ ‫ذاك ُِر الل ّهِ ك َث ِي ًْرا؛ َوال‬
ُ ّ ‫ة ل ي َُرد ّ الل‬
ُ ‫س‬
.‫ط‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق‬
ُ ‫ال‬
(777) God will not reject the requests of three groups of people: those who
remember God a lot, the oppressed and just leaders.

ٌ ‫ج‬
‫على‬
َ ‫ف‬
َ َ ‫حل‬
ٌ ‫َثلث‬
ِ ‫م ال‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ َر‬:‫م‬
َ ْ‫ه ي َو‬
ْ ِ‫مةِ َول ي َن ْظ ُُر ا ِل َي ْه‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫مه‬
ُ ّ ‫ة ل ي ُك َل‬
ُ
َ
ُ
ٌ ‫ج‬
‫ف‬
َ َ ‫سل ْعَت ِهِ ل‬
َ َ ‫حل‬
ِ ْ ‫ما أع‬
ِ ‫طي ِبها أك ْث ََر‬
ِ ْ ‫قد ْ أع‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ب؛ وََر‬
ٌ ِ ‫طي وَهُوَ كاذ‬
َ
ّ ‫م‬
َ
َ ‫ض‬
ٌ ‫ج‬
َ ‫ما‬
‫ل‬
ْ َ ‫ن كاذ ِب َةٍ ل ِي‬
َ
ِ ِ ‫على ي‬
ْ َ‫من َعَ ف‬
ُ ‫م؛ وََر‬
ُ ‫ل َر‬
ْ ‫م‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ل‬
َ ‫قطعَ ِبها‬
ٍ ‫ج‬
ٍ ِ ‫سل‬
ٍ ْ ‫مي‬
َ
َ ُ‫من َع‬
َ ‫ض‬
ُ ‫قو‬
‫م‬
ُ َ ‫فَي‬.‫ه‬
ِ ِ ‫مائ‬
ْ َ‫ت ف‬
ْ ‫كف‬
َ ْ‫ الي َو‬:‫ه‬
ْ َ ‫ل ما ل‬
َ ْ‫من َع‬
َ ‫ما‬
َ َ ‫ضِلي ك‬
ْ ‫مأ‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ل َيدا‬
ْ ‫م‬
.‫ك‬
َ ْ‫ت َع‬
(778) God will not talk to and will not look at three persons in the Day of
Judgment: a man who falsely swears to have bought something more
expensive than its real price, a man who falsely swears in order to seize a
Muslim’s property, and a man who refuses to give his extra water to others.
God will address such a man, saying: I spare you My grace today as you
refused to donate the excess (in your wealth) for which you made no efforts.

َ
ٌ ْ ‫شي‬
َ :‫م‬
َ َ‫م ع‬
‫ن؛‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫م ال‬
ٌ ‫ذا‬
َ ْ‫ه ي َو‬
ٌ ْ ‫ب أل ِي‬
ْ ُ‫مةِ وَل َه‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫مه‬
ُ ّ ‫ة ل ي ُك َل‬
ٍ ‫خ زا‬
ٌ ِ ‫مل‬
ٌ ِ ‫ب؛ َوعائ‬
ّ َ‫ك ك‬
.‫ست َك ْب ٌِر‬
ٌ ‫ذا‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل‬
َ َ‫و‬
(779) God will not talk to three groups of people in the Day of Judgment, and
will make them suffer painful punishment: old adulterers, monarchs who tell
lie, and the arrogant poor.

َ ّ‫سه‬
ٌ ‫ج‬
‫قا ً إَلى‬
َ ْ ‫ه ط َرِي‬
َ ‫ما‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫ل‬
ُ ُ ‫ن ب َي ْت ِهِ ي َط ْل‬
ُ ‫ج َر‬
َ ‫خَر‬
َ ّ ‫ما ً إل‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ْ ‫عل‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
(780) God will open a way to Paradise for those who leave their homes in
search of knowledge.

ٌ ‫ج‬
.‫ر‬
ْ َ‫ب ف‬
ْ َ ‫على ن‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ه ع َل َي ْهِ َبا‬
َ َ ‫سئ َل َةٍ إل ّ فَت‬
َ ‫سه َبا‬
ُ ‫ح َر‬
َ َ ‫ما فَت‬
ْ ‫م‬
ُ ّ ‫ح الل‬
َ ‫ب‬
ٍ ‫ق‬
(781) God will open the door of poverty to the one who opens the door of
excessive requests to people.

.‫ه‬
ُ ْ‫ف ي َع‬
ُ ْ‫ن ي َع‬
ِ ْ‫فْر ي َغ‬
ِ ْ‫ن ي َغ‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫ف الل‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫فرِ الل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬

(782) God will pardon whoever pardons others, and will forgive whoever
forgives others.

َ ِ‫خي ْه‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ ‫جة ِ أ‬
ِ ِ ‫جت‬
َ ‫حا‬
َ ‫ه في‬
َ ‫كا‬
َ ‫حا‬
َ ‫ن في‬
َ ‫كا‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ
ْ ‫م‬
(783) God will provide for the needs of the one who provides for the needs of
his brethren.

‫ة‬
ّ َ ‫ب الد ّن َْيا ن‬
ّ َ‫ن ن‬
ً َ ‫ه ك ُْرب‬
ً َ ‫سل ِم ِ ك ُْرب‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫س‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫س الل‬
ُ ‫ن‬
َ
َ ‫ف‬
ِ ‫ن ك َُر‬
َ ‫ف‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
ّ
‫ه ع َلي ْهِ في‬
َ ‫سَر‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ب ي َوْم ِ ال‬
ِ
ّ َ ‫سرٍ ي‬
ّ َ‫ن ي‬
ُ ‫سَر الل‬
ُ ‫على‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ‫قَيا‬
ِ ‫ن ك َُر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
‫ه ع َل َي ْهِ في الد ّن َْيا‬
َ ‫ست ََر‬
ِ ‫الد ّن َْيا َوال‬
َ ٍ ‫سل ِم‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
ُ ّ ‫ست ََر الل‬
ُ ‫على‬
َ َ‫خَرةِ و‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫َوال‬
ِ ‫خَر‬
(784) God will relieve a man from one of his otherworldly griefs, should he
relieve one of the worldly griefs of a Muslim, will be easy-going to a man here
and in the Hereafter, should he avoid being hard on a poor person, and will
veil a man’s secrets in both worlds, should he veil a Muslim’s secrets.

‫ب الد ّن َْيا‬
َ ‫ه‬
َ ‫ه ك َْر‬
َ ‫سل ِم ٍ فَّر‬
َ ‫على ي َد َي ْهِ فََر‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫ج الل‬
ُ ِ‫ج ل‬
ُ ّ ‫جَرى الل‬
َ
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫وال‬
ِ ‫خَر‬
(785) God will remove the griefs of both worlds from the one by whose hand
He removes a Muslim’s problems.

َ ‫وا‬
َ ‫خ‬
َ ‫نأ‬
َ ‫نأ‬
ُ ‫ذها ي ُرِي ْد‬
ّ ‫داَءها أ‬
َ ‫س ي ُرِي ْد ُ أ‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫دى الل‬
ْ ‫خذ َ أ‬
َ
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ل الّنا‬
ّ
َ
َ
.‫ه‬
َ ‫ا ِْتلفها أت ْل‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ‫ف‬
(786) God will return the debts of those who borrow people’s property and
intend to give it back, and will waste it if they intend to waste it.

‫ج‬
ْ َ ‫جرِ قَد َْر ما ي‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ما‬
ُ ‫خُر‬
ْ ‫ن ال‬
َ َ ‫سا ً إل ّ ك َت‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫س غ َْر‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ُ ِ‫ل ي َغْر‬
َ ‫م‬
ٍ ‫ج‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫مرِ ذل‬
.‫س‬
ِ
َ َ‫ن ث‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ك الغَْر‬
(787) God will reward a man who plants a tree, to the extent of its fruits.

.‫جهِهِ الّناَر‬
ِ ‫ضأ‬
ِ ‫ن‬
ْ َ‫ن و‬
ُ ّ ‫خي ْهِ َرد ّ الل‬
َ
ْ َ‫ه ع‬
ْ َ ‫ن َرد ّ ع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫عْر‬
(788) God will save from the Fire the face of the one who defends his
brother’s fame.

ّ ُ‫ه ك‬
‫ثل‬
َ َ ‫قط َعَ إلى الل ّهِ ك‬
َ ْ ‫ن ان‬
ُ ْ ‫حي‬
ِ ‫ه‬
َ ‫ن‬
ُ َ‫مؤ ُن َةٍ وََرَزق‬
َ ‫ل‬
ُ ّ ‫فاه ُ الل‬
َ
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
ّ
َ
َ
َ
َ
.‫ه ا ِلْيها‬
َ ْ ‫ن ان‬
ِ َ ‫حت‬
ُ ‫س‬
ْ َ‫ي‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ‫قطعَ إلى الد ّْنيا وَكل‬
َ ‫ و‬،‫ب‬
ِ ‫م‬

(789) God will settle all the needs of whoever forsakes everything and
depends on Him alone, granting him sustenance from unexpected sources,
and will leave on his own whoever relies on other than Him.

َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
،‫ه‬
َ َ ‫شاَء غ‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ْ ‫ إ‬،‫ه َرب ًّا‬
ّ ‫مأ‬
َ َ ‫ن أذ ْن‬
ُ َ ‫شاَء ع َذ ّب‬
ُ َ ‫فَر ل‬
ُ َ‫ن ل‬
َ ِ ‫ب ذ َن ْب َا ً فَعَل‬
َ
ْ ‫م‬
َ
ّ
َ
ً
َ
.‫ه‬
ّ ‫ح‬
ِ ْ‫ن ي َغ‬
ْ ‫قا ع َلى اللهِ أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫كا‬
ُ ‫فَر ل‬
(790) God will surely forgive a sinful person who knows that he has a Lord
capable of punishing or forgiving him if He so wishes.

.‫م‬
َ ِ‫ة الل ّه‬
ُ ّ ‫حب‬
ِ َ‫ن غ‬
َ َ‫ب ف‬
َ ‫ض‬
َ ‫م‬
َ َ‫و‬
َ ُ ‫حل‬
َ ‫على‬
َ ‫ت‬
ْ َ ‫جب‬
ْ ‫م‬
(791) God will surely love those who become angry but keep patient.

َ ِ‫خي ْهِ ِبال ْغَي ْب َة‬
‫ن‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫ضأ‬
ِ ‫ن‬
ِ ِ‫قي َه‬
ِ َ‫ن ي‬
ْ ‫قا ً ع ََلى الل ّهِ أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫كا‬
ّ َ‫ن ذ‬
َ
َ ‫م‬
ْ َ‫ب ع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫عْر‬
.‫الّناِر‬
(792) God will surely save (from the Fire) the one who defends his brother’s
fame in his absence

.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ّ ‫ست ُُر ع َب ْد ٌ ع َب ْد َا ً في الد ّْنيا إل‬
ْ َ‫ل ي‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫ست ََره ُ الل‬
(793) God will, in the Hereafter, cover up the secrets of those who does not
uncover the secret of others here.

َ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ن‬
ِ ُ‫ي‬
ِ َ ‫ل ِاذا ع‬
ِ ‫ه الَعا‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫لأ‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ ‫س‬
(794) God wishes man to do his job very well.

‫ه‬
َ ِ ‫ن ك َرِه َ ل‬
َ ِ‫ه ل‬
َ ِ‫ب ل‬
ّ ‫ح‬
َ ‫قاَء الل ّهِ أ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
ُ ّ ‫قاَء الل ّهِ ك َرِه َ الل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫قاَء‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ ِ‫ل‬
ُ ‫قاَء‬
(795) God wishes to join the one who wishes to join Him, and hates to join
the one who hates to join Him.

.‫ه‬
َ ْ ‫ه رِب‬
َ ً ‫شب َْرا‬
َ ‫ق‬
َ َ ‫ماع‬
ِ ‫ق‬
ِ ُ ‫ن ع ُن‬
ِ ِ ‫سلم‬
ِ ‫ة‬
َ ‫ن َفاَرقَ ال‬
ْ ‫ة ال‬
ُ ّ ‫خل َعَ الل‬
َ ‫ج‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(796) God withholds the yoke of Islam from the neck of the one who takes a
distance of even one inch with the Muslim community.

َ
ً ‫حا‬
ْ ‫حا ً ِاذا ا‬
َ ‫حا ً ِاذا َبا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ّ ‫ح‬
َ ‫أ‬
َ َ‫شت ََرى؛ و‬
َ َ‫ع؛ و‬
َ ً ‫ه ت ََعالى ع َب ْد َا‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
ُ ّ ‫ب الل‬
.‫ضى‬
َ َ ‫حا ً ِاذا اقْت‬
َ ‫م‬
َ َ‫ِاذا َقضى؛ و‬
ْ ‫س‬
(797) God, the Exalted, loves the one who is easy-going in buying and
selling, as well as in borrowing and repaying.

ْ ِ‫ا‬
.‫ة‬
َ ِ‫ب الل ّه‬
ِ ‫على الّزَنا‬
ُ ‫ض‬
َ َ ‫شت َد ّ غ‬
(798) God’s anger is so severe for an adulterer.

ْ ِ‫ا‬
‫م؛‬
َ ‫ت‬
َ ْ ‫مَرأ َةٍ أ َد‬
ِ ‫س‬
ُ ‫ض‬
َ َ ‫شت َد ّ غ‬
ْ ُ‫من ْه‬
ْ َ ‫خل‬
ْ ‫ب الل ّهِ ع ََلى ا‬
َ ْ ‫على قَوْم ٍ وَل َد ًَا؛ ل َي‬
َ
ْ ُ ‫م وَي‬
.‫م‬
َ ُ‫ي َط ّل ِع‬
ْ ِ‫وال ِه‬
ْ ‫م في أ‬
ْ ُ‫شرِك ُه‬
ْ ِ‫على ع َوَْرات ِه‬
َ ‫م‬
(799) God’s anger will be so severe for a woman who gives birth to an
illegitimate child who will see of her family what is unlawful and will share in
their property.

َ ِ ‫ن ذ ُن ُوْب‬
.‫ك‬
ْ َ‫ع‬
ِ ‫فوُ الل ّهِ أك ْب َُر‬
ْ ‫م‬
(800) God’s forgiveness weighs over your vices.

.‫ة‬
ِ َ ‫ماع‬
َ ‫ي َد ُ الل ّهِ ع ََلى ال‬
َ ‫ج‬
(801) God’s hand is with the community (of people).

ْ ‫على ع َب ْد ٍ إل ّ ا‬
‫ن‬
َ ِ‫ة الل ّه‬
ُ َ ‫مؤ ُن‬
ُ ‫م‬
َ َ‫س؛ ف‬
َ ِ‫ت ع َل َي ْه‬
ْ ّ ‫شت َد‬
َ ْ‫ت ن ِع‬
ْ ‫م‬
َ ُ ‫ما ع َظ‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ة الّنا‬
َ ْ ‫ض ت ِل‬
َ ْ ‫ل ت ِل‬
ْ ‫م‬
.‫ل‬
َ َ‫س ف‬
َ ‫م‬
َ َ ‫مؤ ُن‬
ِ َ ‫حت‬
ْ َ‫م ي‬
َ ْ‫ك الن ّع‬
َ ‫ك ال‬
ْ َ‫ل‬
َ ‫قد ْ ع ََر‬
ِ ‫ة ِللّزَوا‬
ِ ‫ة ِللّنا‬
(802) God’s increased blessings to a servant causes people’s increased
requests to him, and whoever does not manage to settle these requests will
surely jeopardize such blessings.

،‫د‬
ِ ِ ‫وال‬
ِ َ‫ن الع‬
ِ َ‫ و‬،‫وارِِد‬
ِ ‫ب‬
ُ ‫ه أفَْر‬
ْ ّ ‫ن الظ‬
ُ ّ ‫ل َل‬
ِ ِ ‫ح ب ِت َوْب َةِ الّتائ‬
َ ‫قي ْم ِ ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ن ال‬
ِ ‫مآ‬
ْ ‫م‬
‫ه‬
ً َ ‫ب إَلى الل ّهِ ت َوْب‬
ِ ‫ج‬
ِ َ‫و‬
َ ْ ‫صو‬
َ ‫ن َتا‬
ّ ‫ن ال‬
َ ْ ‫حا ً أ ن‬
ُ ّ ‫سى الل‬
َ َ‫ ف‬،‫د‬
ِ ‫وا‬
ُ َ‫ة ن‬
ْ ‫م‬
َ ‫ل ال‬
ِ ‫ضا‬
َ ‫م‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
َ ِ ‫ه وَب‬
َ ‫ض ك ُل َّها‬
َ ِ‫وار‬
َ َ‫حافِظ َي ْهِ و‬
َ
ُ َ ‫طاَياه ُ وَذ ُُنوب‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ج‬
ِ ‫قاع َ الْر‬
(803) God’s pleasure with a penitent person weighs over that of a thirsty
man who arrives at water or a barren woman who begets a child or a loser
who finds his lost one. Verily He will make the guardian angels, his limbs and
all the points on
the earth to forget the sins and faults of the one who repents and turns to God
sincerely.

َ ‫شد فَرحا ً بتوبة ع َبده م‬
‫ه‬
َ ‫جد َ ب َعِي َْره ُ قَد ْ أ‬
َ َ‫م ِاذا و‬
َ ‫نأ‬
ُ ّ ‫ضل‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
ُ ّ ‫ل َل‬
ْ ِ ِ ِ ْ ِ َ َِ َ َ ّ َ ‫هأ‬
َ
.‫ة‬
ٍ ‫ض َفل‬
ٍ ‫ب ِأْر‬
(804) God’s pleasure with His creature’s repentance weighs over that of any
one of you finding his lost camel in a desert.

‫ن‬
‫د‪ ،‬وَ ِ‬
‫ج ِ‬
‫د‪ ،‬وَ ِ‬
‫وال ِ ِ‬
‫ن العَ ِ‬
‫ح ب ِت َوْب َةِ ع َب ْد ِهِ ِ‬
‫ن ال ّ‬
‫ه أفَْر ُ‬
‫وا ِ‬
‫ل َل ّ ُ‬
‫م َ‬
‫ل ال َ‬
‫ضا ِ‬
‫م َ‬
‫قي ْم ِ ال َ‬
‫م َ‬
‫وارِِد‪.‬‬
‫الظ ّ ْ‬
‫ن ال َ‬
‫مآ ِ‬
‫‪(805) God’s pleasure with His creature’s repentance weighs over that of a‬‬
‫‪barren woman who begets a child or a loser who finds his lost one or a thirsty‬‬
‫‪man who arrives at water.‬‬

‫من ْ َ‬
‫ه أقْد َُر ع َل َي ْ َ‬
‫ه‪.‬‬
‫ك ع َل َي ْ ِ‬
‫ك ِ‬
‫ل َل ّ ُ‬
‫‪(806) God’s power over you is more than your power over Him.‬‬

‫ُ‬
‫على ذ ُ ُ‬
‫ح ّ‬
‫كوِرها‪.‬‬
‫م َ‬
‫أُ ِ‬
‫حرِي ُْر ِل َُنا ِ‬
‫مِتي؛ وَ ُ‬
‫ب َوال َ‬
‫ل الذ ّهَ ُ‬
‫حّر َ‬
‫ثأ ّ‬
‫)‪(807) Gold and silk are lawful (to be used) for the women of my (Islamic‬‬
‫‪nation, and unlawful for men.‬‬

‫فىءُ‬
‫ة َ‬
‫صد َقَ ُ‬
‫في ّا ً ت ُط ْ ِ‬
‫خ ِ‬
‫ف تَ ِ‬
‫معُْرو ِ‬
‫صارِع َ ال ّ‬
‫قي َ‬
‫صَنائ ِعُ ال َ‬
‫سوِْء‪َ ،‬وال ّ‬
‫م َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ر‪ ،‬وَك ّ‬
‫ة‪،‬‬
‫صد َقَ ٌ‬
‫ة الّر ِ‬
‫صل ُ‬
‫ب؛ وَ ِ‬
‫معُْرو ٍ‬
‫ب الّر ّ‬
‫ض َ‬
‫غَ َ‬
‫ل َ‬
‫حم ِ زَِياد َة ٌ في العُ ْ‬
‫ف َ‬
‫م ِ‬
‫ة‪َ ،‬وأهْ ُ‬
‫م أهْ ُ‬
‫َوأهْ ُ‬
‫ل‬
‫ف في اْل ِ‬
‫خَر ِ‬
‫معُْرو ِ‬
‫معُْرو ِ‬
‫ل ال َ‬
‫ف في الد ّْنيا هُ ْ‬
‫ل ال َ‬
‫خ ُ‬
‫ة‪َ ،‬وأوّ ُ‬
‫م أه ُ‬
‫ل‬
‫ن ي َد ْ ُ‬
‫من ْك َرِ في ال ِ‬
‫خَر ِ‬
‫ل َ‬
‫ل ال ُ‬
‫من ْك َرِ في الد ّْنيا هُ ْ‬
‫ال ُ‬
‫م ْ‬
‫ة أهْ ُ‬
‫ف‪.‬‬
‫جن ّ َ‬
‫معُْرو ِ‬
‫ال َ‬
‫ل ال َ‬
‫‪(808) Good deeds ward off bad falls, hidden charity quenches God’s wrath‬‬
‫‪and observing the bonds of kinship prolongs one’s life. Every good deed is‬‬
‫‪charity, and the benevolent and the wicked of this world will be the benevolent‬‬
‫‪and the wicked of the Hereafter, with the benevolent being the first to enter‬‬
‫‪Paradise.‬‬

‫خ ُ‬
‫ة‪.‬‬
‫جن ّ َ‬
‫صا ِ‬
‫ة ت ُد ْ ِ‬
‫سن َ ُ‬
‫الن ّي ّ ُ‬
‫حب ََها ال َ‬
‫ة ال َ‬
‫ح َ‬
‫ل َ‬
‫‪(809) Good intention leads its owner to Paradise.‬‬

‫م َ‬
‫ي َ‬
‫ة‬
‫سأل َ ُ‬
‫م ِ‬
‫م ال ِ‬
‫ن في وَ ْ‬
‫جهِهِ ي َوْ َ‬
‫َ ْ‬
‫قَيا َ‬
‫شي ْ ٌ‬
‫ة الغَن ِ ّ‬
‫‪(810) Good manners are deeds of Paradise.‬‬

‫ل َول ت َ ُ‬
‫ة‪ ،‬ت َ ُ‬
‫م َ‬
‫ق عَ َ‬
‫ه‪،‬‬
‫م ال ْ‬
‫شَر ٌ‬
‫ن في ا ِب ْن ِ ِ‬
‫كو ُ‬
‫ن في الّر ُ‬
‫كو ُ‬
‫كارِ ُ‬
‫َ‬
‫ج ِ‬
‫خل ِ‬
‫ن في العَب ْد ِ َول ت َ ُ‬
‫ب‪ ،‬وَت َ ُ‬
‫ن َول ت َ ُ‬
‫وَت َ ُ‬
‫ن‬
‫كو ُ‬
‫كو ُ‬
‫كو ُ‬
‫كو ُ‬
‫ن في ال ِ‬
‫ن في الب ْ ِ‬
‫َ‬
‫ث‪،‬‬
‫ه؛ ي َ ْ‬
‫سَعاد َ َ‬
‫حدي ِ‬
‫ة‪ِ :‬‬
‫ق ِ‬
‫سي ّد ِ ِ‬
‫صد ْقُ ال َ‬
‫ن أَراد َ ب ِهِ ال ّ‬
‫في َ‬
‫ه لِ َ‬
‫مَها الل ّ ُ‬
‫س ُ‬
‫م ْ‬
‫ْ‬
‫ف ُ‬
‫صد ْقُ الب َأس‪ ،‬وا ِع ْ َ‬
‫م َ‬
‫ظ‬
‫ح ْ‬
‫صَنائ ِِع‪ ،‬و ِ‬
‫و ِ‬
‫طاُء ال ّ‬
‫ل‪ ،‬وال ُ‬
‫كافاة ُ ِبال ّ‬
‫سائ ِ ِ‬
‫ِ‬
‫ب‪ ،‬وا ِقَْراءُ‬
‫صا ِ‬
‫ة الّر ِ‬
‫صل َ ُ‬
‫ة‪ ،‬و ِ‬
‫مان َ ِ‬
‫م ل ِل ْ َ‬
‫م ُ‬
‫جاِر‪ ،‬والت ّذ َ ُ‬
‫م ُ‬
‫م‪ ،‬والت ّذ َ ُ‬
‫ال َ‬
‫ح ِ‬
‫م ِلل ّ‬
‫ح ِ‬
‫ْ‬
‫حَياُء‪.‬‬
‫ن ال َ‬
‫ضي ْ ِ‬
‫ال ّ‬
‫ف وََرأ ُ‬
‫سه ُ ّ‬

(811) Good manners are ten in number.They may be found in a man but not
in his son, in a son but not in his father, and in a servant but not in his master,
and God bestows them upon those whom he wishes to prosper.They are:
sincere talk, steadfastness in war, donation to the poor, goodness for
goodness, trustfulness, keeping the bonds of kinship, supporting friends,
supporting neighbors, hospitality, and above all, chastity.

.‫ة‬
َ ‫ن‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ ً‫جْزء‬
ِ ٌ‫جْزء‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ت ال‬
َ َ ‫سة ٍ و‬
َ ‫م‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ال‬
ْ ‫خ‬
ُ ‫م‬
ْ ‫س‬
َ ‫م‬
َ ‫سْبعي‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
(812) Good name (fame) is one single part of the seventy- five parts of
prophethood.

ْ ‫ع‬
‫جْزًء‬
ِ َ‫ن أْرب َعَةٍ و‬
ِ ‫جْزٌء‬
ُ ‫ن‬
ُ ُ ‫صاد‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ال‬
ُ ‫م‬
ْ ‫س‬
َ ِ ‫ن َوالت ّؤ َد َة ُ َوال ِقْت‬
َ ْ ‫شرِي‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
.‫ة‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ
َ ‫م‬
(813) Good name (fame), gentleness and moderateness make one single
part of the twenty- four parts of prophethood.

ُ ‫ج‬
َ ‫ َوال‬.‫ح‬
َ ‫ال‬
ِ‫جيءُ ب ِه‬
ُ ِ ‫صال‬
ُ ‫جيءُ ب ِهِ الّر‬
ُ ِ ‫صال‬
ّ ‫خب َُر ال‬
ِ َ ‫سوْءُ ي‬
ِ َ‫ح ي‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫خب َُر ال‬
ُ ‫ج‬
.‫سوُْء‬
ُ ‫الّر‬
ّ ‫ل ال‬
(814) Good news is carried by the pious, and bad news by the impious.

ْ ُ‫ب‬
.‫ة‬
ُ ‫ح‬
َ ِ ‫صال‬
ّ ‫شَرى الد ّْنيا الّرؤ َْيا ال‬
(815) Good tidings of this world are pleasant dreams.

.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
ُ َ ‫ة الط ّي ّب‬
ُ ‫م‬
َ ِ ‫الك َل‬
َ ‫ة‬
(816) Good words are (acts of) charity.

ْ ُ ‫ن ال‬
.‫ق‬
ِ
ُ ِ‫مْرء‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ن‬
َ ‫سَعاد َةِ ال‬
ُ ‫س‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
(817) Good-manneredness roots from man’s happiness.

ْ ُ ‫ن ال‬
.‫م‬
ُ ‫ق‬
ُ
ْ ‫ح‬
ُ َ ‫خل ْقُ الل ّهِ الع ْظ‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
(818) Good-naturedness belongs to the Great Lord.

ْ ُ ‫ن ال‬
ِ ‫ف صا‬
ِ‫م ب ِي َد‬
ِ ِ ‫حب‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫مةِ الل ّهِ في أن‬
ْ ‫ن َر‬
ُ
ُ ‫ما‬
ٌ ‫ما‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ه؛ َوالّز‬
َ ‫ح‬
َ ِ‫ق ز‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
ُ َ ‫مل‬
ُ‫سوء‬
َ ‫ر؛ َوال‬
َ ‫جّره ُ إَلى ال‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫جّره ُ إَلى ال‬
ُ َ ‫خي ُْر ي‬
ُ َ‫ك ي‬
ِ َ ‫مل‬
ُ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ‫ك؛ َوال‬
َ ‫ال‬
ِ ْ ‫خي‬
ْ ُ ‫ال‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ف صا‬
ِ‫م ب ِي َد‬
ِ ِ ‫حب‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫ب الل ّهِ في أن‬
ُ ‫ما‬
ٌ ‫ما‬
َ ‫ه؛ َوالّز‬
َ ِ‫ق ز‬
ِ ‫عذا‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
ّ ‫ن؛ َوال‬
ّ ‫ال‬
.‫جّره ُ إَلى الّناِر‬
ُ َ ‫سوُْء ي‬
ُ َ‫ن ي‬
ُ ‫شْيطا‬
ّ ‫سوِْء؛ َوال‬
ّ ‫جّره ُ إَلى ال‬
ِ ‫شيطا‬
(819) Good-naturedness is a curb of God’s Mercy in the mouth of its holder
and under the control of an angel leading him to goodness which guides him

to Paradise, and bad-naturedness is a curb of God’s punishment in the mouth
of its holder and under the control of Satan leading him to evil which shows
him the way to Fire.

ْ ُ ‫سوْءُ ال‬
ُ ‫ق‬
.‫م‬
ُ
ٌ ْ ‫شؤ‬
ُ َ‫ و‬،‫ن‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ ‫مل َك َةِ ي‬
َ ‫ن ال‬
ٌ ‫م‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
(820) Good-naturedness is goodness (blessing) and bad-naturedness, evil.

َ
َ ،‫م‬
ْ ُ ‫سوُْء ال‬
ُ ‫ق‬
‫ة؛‬
ٌ ‫م‬
ُ َ ‫طاع‬
ُ
ٌ ْ ‫شؤ‬
ُ َ‫ و‬،‫ن‬
ْ ‫ح‬
َ ‫مْرأةِ َندا‬
َ ‫ة ال‬
ْ ُ ‫مل َك َةِ ي‬
َ ‫ن ال‬
ٌ ‫م‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
.‫سوَْء‬
َ ‫ة ت َد ْفَعُ ال‬
ُ َ‫صد َق‬
َ ‫ق‬
ّ ‫ضاَء ال‬
ّ ‫َوال‬
(821) Good-naturedness is goodness, bad naturedness is evil, obedience to
women leads to penitence, and bad deaths are prevented through
benevolence.

ْ ُ ‫سوُْء ال‬
ُ ‫ق‬
،‫ر‬
ُ
ٌ ْ ‫شؤ‬
ُ َ‫ و‬،‫ماٌء‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ‫ َوالب ِّر زياد َة ٌ في الع‬،‫م‬
َ َ ‫مل َك َةِ ن‬
َ ‫ن ال‬
ُ ‫س‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خل‬
.‫سوِْء‬
َ َ ‫مي ْت‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ُ‫من َع‬
ّ ‫ة ال‬
ْ َ‫ة ت‬
ّ ‫َوال‬
(822) Good-naturedness is growth and bad-naturedness, evil. Goodness
brings man longevity, and bad deaths are prevented through charity.

ْ ُ ‫ن ال‬
.‫ن‬
ُ ‫ص‬
ُ
ْ ‫ح‬
ْ ِ‫ق ن‬
ُ ‫س‬
ِ ْ ‫ف الد ّي‬
ِ ‫خل‬
(823) Good-naturedness is one half of religion.

ْ ُ ‫ن ال‬
ّ ‫ب ال‬
.‫د‬
َ ‫ب ال‬
َ ْ ‫جل ِي‬
َ ‫س ال‬
ُ ْ ‫ما ت ُذ ِي‬
ُ ْ ‫ق ي ُذ ِي‬
ُ
ْ ‫ح‬
ْ ‫ش‬
َ َ ‫خطايا ك‬
ُ ‫م‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
(824) Good-naturedness makes one’s faults vanish as the Sun causes ice to
perish.

ْ ُ ‫ن ال‬
.‫ة‬
َ ّ ‫موَد‬
ُ
ْ ‫ح‬
َ ‫ت ال‬
ُ ِ ‫ق ي ُث ْب‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
(825) Good-naturedness strengthens friendship.

َ ‫معَ أ‬
.‫م‬
َ ‫ال‬
ْ ُ ‫كاب ِرِك‬
َ ‫خي ُْر‬
(826) Goodness accompanies your noblemen.

ّ
.‫ة َوالوََقاُر‬
ُ َ ‫سك ِي ْن‬
ُ ‫س الب ِّر في‬
ّ ‫ن الب ِّر ال‬
ْ ‫ح‬
َ ْ ‫ل َي‬
ّ ِ ‫ َولك‬،‫ي‬
ّ ‫س َوالّز‬
ِ ‫ن اللَبا‬
ِ ‫س‬
(827) Goodness does not lie in finery and brilliant bearing, but in peace and
solemnity.

َ
َ ‫يدور المعروف على يد‬
.‫م‬
َ ُ ْ ُ ْ َ
ِ ‫ آ‬،‫ل‬
ِ ِ َ
ُ ‫مأةِ َر‬
ْ ِ‫م فِي ْهِ ك َأوّل ِه‬
ْ ُ‫خُره‬
ٍ ‫ج‬
ُْ ُ َ

(828) Goodness goes round in the hands of a hundred men, with the last
one being rewarded as the first.

ٌ ْ ‫ل ب ِهِ قَل ِي‬
ْ ‫م‬
.‫ل‬
َ ‫ال‬
َ ْ‫ن ي َع‬
َ َ‫ و‬،‫خي ُْر ك َث ِي ٌْر‬
ْ ‫م‬
(829) Goodness has many forms to do, but good doers are few.

.‫سوِْء‬
ُ ‫معُْرو‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ‫ب‬
َ ‫ب ال‬
ٌ ‫ف َبا‬
ّ ‫صارِع َ ال‬
َ ُ‫ة؛ وَهُوَ ي َد ْفَع‬
َ ‫ال‬
َ ‫م‬
ِ ‫وا‬
َ ْ ‫ن أب‬
ْ ‫م‬
(830) Goodness is a door of heaven, blocking bad deaths.

َ
ْ ُ ‫ن ال‬
َ ‫حا‬
َ‫ن ي َط ّل ِع‬
ْ ‫تأ‬
َ ‫م ما‬
ُ ‫الب ِّر‬
ْ ‫ح‬
َ ْ‫صد ْرِ وَك َرِه‬
ُ ْ ‫ق؛ َوال ِث‬
ّ ‫ك في ال‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
.‫س‬
ُ ‫ع َل َي ْهِ الّنا‬
(831) Goodness is good-temperedness, and badness is what is carved in
your heart and you do not like people to know about.

َ ْ ‫قل ْب؛ واط‬
َ ْ ‫البر ما اط‬
َ ‫حا‬
‫ك‬
ْ ّ ‫ت ا ِل َي ْهِ الن‬
َ ‫م ما‬
ّ ‫مأ‬
ُ ْ ‫س؛ َوال ِث‬
ْ ّ ‫مأ ن‬
َ
َ
ُ ‫ف‬
َ ُ َ ‫ن ا ِل َي ْهِ ال‬
ِّ
َ
َ ‫ن أفَْتا‬
.‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ّ ‫ِفي الن‬
َ ْ‫فت ُو‬
ْ ِ ‫صد ِْر؛ وَا‬
ُ ‫ك ال‬
ّ ‫س وَت ََرد ّد َ ِفي ال‬
ِ ‫ف‬
(832) Goodness is that in which your heart and soul find rest, and badness is
that which is carved in your soul and which passes through your chest, even if
all scholars give you an opposite opinion?

َ ‫الحسا‬
َ ‫ه ي ََرا‬
َ ّ ‫ه ك َأ َن‬
.‫ك‬
ْ ِ ‫ك ت ََراه ُ فَا‬
ْ ‫نأ‬
ُ َ ْ
ُ ّ ‫ن ت ََراه ُ فَا ِن‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ّ ‫ن ت َعْب ُد َ الل‬
ْ ُ ‫م ت َك‬
(833) Goodness is worshipping God in such a way as if you saw Him, for if
you see Him not, He surely sees you.

ْ ُ ‫سوُْء ال‬
ْ ُ ‫ن ال‬
َ ‫ن‬
.‫ق‬
َ ‫ش‬
ِ َ‫ق؛ و‬
ِ
ُ ِ‫مْرء‬
ُ ِ‫قاوَت ِه‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ن‬
َ ‫سَعاد َةِ ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
ِ ‫خل‬
(834) Good-temperedness is indicative of man’s fortune and badtemperedness of his/her misfortune.

َ ‫خ‬
‫ق‬
ُ ‫ َوال‬،‫د‬
َ ‫ب ال‬
ُ ‫ال‬
َ ْ ‫جل ِي‬
َ ‫ماءُ ال‬
ُ ْ ‫ما ي ُذ ِي‬
ُ ْ ‫ن ي ُذ ِي‬
َ ‫خل ْقُ ال‬
َ ‫ح‬
ُ ْ ‫خل‬
َ ‫ب ال‬
َ َ ‫طاَيا ك‬
ُ ‫س‬
َ ‫س‬
ّ ‫خ‬
َ ‫م‬
.‫ل‬
ْ ُ ‫ما ي‬
ْ ُ ‫سوُء ي‬
َ ‫سد ُ ال‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
َ َ‫ل الع‬
ّ ‫ال‬
َ َ‫ل ك‬
َ َ‫سد ُ الع‬
(835) Good-temperedness wipes out one’s sins just as water makes ice
melt, and bad-temperedness ruins one’s deeds just as vinegar makes honey
spoil.

ُ ّ‫قب ُْر أو‬
.‫ة‬
َ ‫ال‬
ِ ‫ل ال‬
ِ ‫خَر‬
ِ ‫ل‬
َ ‫ن‬
َ ‫ل‬
ِ ِ‫مَناز‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ‫من ْز‬
(836) Grave is the first dwelling of the eternal ones.

ّ ‫ َوال‬،‫وى‬
.‫ن الغَِنى‬
ْ ّ ‫م الت‬
ُ ‫شَر‬
ِ َ ‫ َوالي‬،‫ع‬
ُ ‫ض‬
ُ ‫وا‬
ُ ‫الك ََر‬
ُ ْ ‫قي‬
َ ّ ‫ف الت‬
َ ‫ق‬

(837) Greatness lies in piety, dignity in humility, and needlessness in
certainty.

َ
َ ‫فاة ُ الّزل‬
.‫ع‬
َ ‫ص‬
ُ ‫م‬
َ ‫ت ع َل َي ْهِ أق‬
ّ ِ‫ا‬
ُ ‫دا‬
َ ّ ‫ماءِ الط‬
َ َ ‫م ال ْعُل‬
ُ ُ ‫ل اّلذي ل ت َث ْب‬
ّ ‫ن ال‬
(838) Greed is like unto a slippery piece of stone on which the scholars’ feet
will not stand firm.

.‫ماِء‬
َ ‫م‬
ِ ‫ب ال‬
ِ ‫ة‬
ُ ِ ‫معُ ي ُذ ْه‬
َ َ ‫ب العُل‬
َ ْ ‫حك‬
َ ّ ‫الط‬
ِ ْ‫ن قُل ُو‬
ْ ‫م‬
(839) Greed makes wisdom leave the learned person's hearts.

.‫حّلها‬
ِ ِ‫ن غ َي ْر‬
َ َ ‫سب‬
ِ ‫ة‬
ِ ّ ‫ص ال‬
ُ ُ ‫ذي ي َط ْل‬
َ ‫ال‬
َ ْ ‫مك‬
َ ‫ب ال‬
ُ ْ ‫حرِي‬
ْ ‫م‬
(840) Greedy is the one who demands unlawful gains.

َ
َ ‫وا ال‬
.‫م‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫صَر وَأ‬
ّ ُ ‫م وَغ‬
َ ‫كل‬
َ ‫سل‬
ّ ‫ُرد ّْوا ال‬
َ َ ‫وا الب‬
ْ ُ ‫سن‬
ْ ‫ض‬
(841) Greet (people) back, control (your) eyes, and utter good words.

ُ ْ‫أ َف‬
.‫موا‬
َ ‫سل‬
ْ َ‫م ت‬
ّ ‫شوا ال‬
ُ َ ‫سل‬
(842) Greet openly, mind! Safety to find.

َ
ُ ْ‫أ َف‬
‫ل‬
ِ َ‫م و‬
َ ‫صُلوا ال َْرحا‬
َ ‫موا الط َّعا‬
َ ‫سل‬
ّ ‫شوا ال‬
ُ ِ‫م وَأط ْع‬
َ َ‫م؛ و‬
ِ ْ ‫صّلوا ِبالل ّي‬
.‫م‬
ُ ْ ‫م؛ ت َد‬
َ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫خُلوا ال‬
ٌ ‫س ن َِيا‬
َ ِ‫ة ب‬
ُ ‫َوالّنا‬
ٍ ‫سل‬
(843) Greet sincerely (openly), feed others, establish close relations with
relatives and set prayers at nights when people are asleep, if you wish for
permission to Paradise.

َ ْ ‫ل قَب‬
َ ْ ‫م قَب‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
.‫ه‬
َ َ‫ن ب‬
ُ ‫سل‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫م ِبال‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫ال‬
ُ ‫جيُبو‬
ِ ُ ‫سلم ِ َفل ت‬
ْ ُ ‫دأك‬
َ َ‫ل؛ ف‬
ِ ‫ؤا‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ؤا‬
(844) Greeting (should) precede asking (for something); thus, do not answer
those who request before greeting (you).

.‫ة‬
ٌ ‫ض‬
َ ْ ‫م ت َط َوّع ٌ َوالّرد ّ فَرِي‬
ُ ‫سل‬
ّ ‫ال‬
(845) Greeting is an act voluntary, but responding to it is obligatory.

ُ ‫ض فََأف‬
ِ ّ ‫ماِء الل‬
ِ ‫م‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ ‫سل‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫ما‬
ّ ‫ال‬
ُ‫شوْه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫ضع‬
َ ‫س‬
ٌ ‫س‬
َ ‫م‬
ِ ‫ه في الْر‬
َ
َ
ّ
َ ‫ج‬
‫ه؛‬
َ ِ ‫مّر ب‬
ِ ْ ‫دوا ع َلي‬
ّ ‫م فََر‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ ‫م فَا‬
َ َ‫قوْم ٍ ف‬
ْ ‫م‬
ْ ِ‫م ع َلي ْه‬
َ ‫سل‬
َ ‫م ِاذا‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ل ال‬
ْ ُ ‫ب َي ْن َك‬
ُ ‫ض‬
‫دوا‬
ّ ‫م ي َُر‬
ْ ِ ‫م؛ فَا‬
َ ‫ل د ََر‬
ْ َ‫م ف‬
َ ‫كا‬
َ ‫سل‬
ّ ‫م ال‬
ْ َ‫ن ل‬
ُ ُ‫جةٍ ب ِت َذ ْك ِي ْرِهِ ا ِّياه‬
ْ ِ‫ه ع َل َي ْه‬
ُ َ‫ن ل‬
.‫ب‬
َ َ‫ن هُو‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ْ ‫ع َل َي‬
ُ َ ‫م َوأط ْي‬
ْ ُ‫من ْه‬
َ ِ‫ه؛ َرد ّ ع َل َي ْه‬
ْ ‫م‬

(846) Greeting is one of God's attributes He has spread on the earth. So, let
it prevail among you, for when a Muslim passes by a people and greets them,
he will be higher in rank than them if he is greeted back, and he will be
greeted back by someone better and purer than them if they do not respond
to his greeting.

.‫ن‬
ٌ ّ ‫حي‬
ِ َ‫م ت‬
ِ ِ‫ة ل‬
ٌ ‫ما‬
ُ ‫سل‬
ّ ‫ال‬
َ ِ ‫ن ل ِذ‬
َ ‫مل ّت َِنا َوأ‬
َ ّ ‫مت‬
(847) Greeting is peace for our people and guarantee for our commitments.

َ
.‫ه‬
َ ‫م‬
ِ ‫ج‬
ِ
ْ َ‫ت ط َل ِقُ الو‬
ْ ‫صد َقَةِ أ‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ْ ‫س؛ وَأن‬
َ ّ ‫سل‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
ِ ‫على الّنا‬
(848) Greeting people and having a cheerful face is a form of charity.

.‫م‬
ُ ‫ص‬
ّ َ‫اله‬
ْ ِ‫م ن‬
ِ ِ‫ف الهَر‬
(849) Grief is half of oldness.

ُ
َ ‫ش‬
َ َ‫ى ف‬
‫فَر‬
َ ْ‫ست َغ‬
َ َ‫م فَغ‬
ْ ‫م َفا‬
َ َ ‫ وَظ َل‬،‫فَر‬
َ ِ ‫ وَظ ُل‬،‫كر‬
َ
َ َ‫ن اب َْتلى ف‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫صب ََر وَأع ْط‬
ُ
َ
َ
َ
.‫ن‬
َ ‫دو‬
ُ َ ‫مهْت‬
ُ ‫م‬
ْ ُ‫ن وَه‬
ْ ‫م ال‬
ُ ُ‫أوِلئك له‬
ُ ‫م‬
(850) Guided and saved will be the ones who keep patient in calamity, who
are grateful when gifted a bounty, who forgive in suffering tyranny, and who
seek (God’s) forgiveness after treating people unjustly.

H

َ
‫جُرْوا في الب َّز‬
َ ّ ‫جن ّةِ َلت‬
َ ‫ل ال‬
َ ّ ‫ه ت ََعالى في الت‬
َ ِ ‫ل َوْ أذ‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ِ ْ‫جاَرةِ ِله‬
.‫ر‬
ِ ْ ‫َوالعِط‬
(851) Had God let the dwellers of Paradise do commerce, they would have
been merchants of clothes and perfume.

َ َ ‫ن بي ع‬
.‫د‬
ِ ٌ ‫شَرة‬
ُ ‫ن ِبي الي َُهو‬
َ ‫ن الي َهُوْد ِ ل‬
َ ‫ل َوْ آ‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(852) Had ten of the Jews believed me, all of them would have done so.

.‫ة‬
ُ ‫ن ال‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ص‬
ِ َ ‫معْد‬
ِ ‫ن َوال‬
ِ ِ‫قب ُوْر‬
ِ ‫مِتي‬
ْ ُ ‫ف ما ي‬
ّ ُ ‫فُر ل‬
ْ ِ‫ن‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ن العَي‬
(853) Half of the graves dug for my people is due to evil eyes and gluttony.

.‫ق‬
َ ْ ‫ن وَل َوْ ظ ِل‬
َ ‫حَر‬
ِ ‫ضِعي في ي َد ِ ال‬
ْ ‫م‬
َ
ْ ‫م‬
ُ ً ‫فا‬
ِ ْ ‫سك ِي‬
(854) Hand something to the poor even if it is a piece of burnt hoof.

‫ل‬
ٌ َ ‫دي َثلث‬
ِ َ‫مع‬
ِ ْ ‫الي‬
ّ ‫طي ال ِّتي ت َل ِي َْها؛ وَي َد ُ ال‬
ُ ‫ فَي َد ُ الل ّهِ العُل َْيا؛ وَي َد ُ ال‬:‫ة‬
ِ ِ ‫سائ‬
َ ‫س‬
َ ‫ض‬
.‫ك‬
ْ َ‫ن ن‬
َ ‫ط ال‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ْ ‫ َفاع‬،‫فلى‬
َ ْ‫ل َول ت َع‬
ْ ‫ف‬
ّ ‫ال‬
ْ َ ‫جْز ع‬

(855) Hands are of three kinds: God’s hand which above all hands stands,
the giver’s hand which stands below God’s hand and the receiver’s hand
which below the other two stands. Be generous, therefore, and be not closehanded.

.‫ب الهَِنيُء‬
ِ
ُ َ ‫مْرك‬
ُ ِ ‫صال‬
َ ‫ن َوال‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
َ ‫ح َوال‬
َ ‫مْرءِ ال‬
َ ‫سَعاد َةِ ال‬
ّ ‫جاُر ال‬
ُ َ ‫سك‬
ْ ‫م‬
(856) Happy is the man who has a good house, a good neighbor and a tame
horse.

َ
‫ة‬
َ َ ‫ما أ‬
ُ َ ‫م فِت ْن‬
ُ ‫خا‬
َ َ‫ن َأخو‬
ُ َ ‫م فِت ْن‬
ّ ِ ‫م؛ وَا‬
ّ ‫ة ال‬
ْ ُ ‫ف ع َل َي ْك‬
َ ‫ف‬
ْ ُ ‫صب َْرت‬
ْ ُ ‫صاب َت ْك‬
َ َ‫ضّراِء ف‬
َ ‫أ‬
َ ُ ‫ن ُرب‬
ّ ‫ط ال‬
ِ ‫سّراِء‬
َ َ‫ن الذ ّه‬
َ ‫سوّْر‬
ْ ِ ‫ب وَل َب‬
َ َ ‫ل الّنساِء؛ ِاذا ت‬
ّ ‫ال‬
َ ‫س‬
ِ َ ‫ن قِب‬
ْ ‫م‬
ِ ‫شام‬
.‫د‬
َ ‫ن ال‬
ْ ّ ‫ى وَك َل‬
ِ ‫ف‬
ُ ‫ج‬
َ ‫ص‬
ِ َ ‫ما ل ي‬
َ ‫قيَر‬
َ َ ‫ب الي‬
ْ َ ‫وَع‬
َ ‫ف‬
َ ‫ن َوأت َْعب‬
ّ ِ ‫ن الغَن‬
ِ ‫م‬
(857) Hard trials (hardships) befell you and you kept patient, but I am worried
about you as to harder trials on the part of women when they decorate
themselves with gold, and dress themselves in precious cloths, thereby
causing troubles for the rich and asking the poor what they cannot afford.

َ ‫م‬
ّ ‫ت الّناُر ِبال‬
.‫ت‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫شَهوا‬
ِ ‫ف‬
ِ ِ‫كار‬
ِ ‫ف‬
ُ َ‫ه؛ و‬
َ ‫ت ال‬
ُ
َ ْ ‫ة ِبال‬
(858) Hardships lie on the way to Paradise, and passions pave the way to
Hell.

ْ
‫ما‬
َ ‫ق‬
ُ ‫حدي‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫ث‬
َ ْ ‫ َفال‬،‫م‬
َ
َ َ‫ن الد ّْنيا و‬
َ ‫ن‬
ِ َ ‫وا في ط َل‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫سارِع‬
ٍ ِ ‫صاد‬
ِ ‫ب العِل‬
َ
.‫ة‬
ٍ ‫ض‬
ِ ‫ع َلْيها‬
ّ ِ‫ب وَف‬
ٍ َ‫ن ذ َه‬
ْ ‫م‬
(859) Haste in seeking knowledge, for uttering true words is better than the
world and its gold and silver.

ُْ ‫ح‬
.‫م‬
َ ْ‫فُروا ي ُغ‬
ِ ْ ‫ َواغ‬،‫موا‬
َ ‫وا ت ُْر‬
َ ‫ا ِْر‬
ْ ُ ‫فْر ل َك‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫م‬
(860) Have mercy (on people) and forgive them to receive divine Mercy and
Forgiveness.

ّ َ ‫وا ع َزِي َْزا ً ذ‬
.‫ل‬
َ َ ‫ل؛ وَغ َن ِي ّا ً افْت‬
َ َ‫قَر؛ و‬
ُ ‫ن‬
َ ً ‫ما‬
َ ‫ا ِْر‬
َ ِ ‫عال‬
ُ ‫ح‬
ٍ ‫جّها‬
َ ْ ‫ضاع َ ب َي‬
ْ ‫م‬
(861) Have mercy on the degraded formerly held in honor, the rich afflicted
with poverty and the learned left unknown among the ignorant.

َ ‫م‬
.‫ماِء‬
َ ‫ض ي َْر‬
َ ‫ا ِْر‬
ّ ‫ن في ال‬
َ ‫س‬
َ ‫ك‬
ْ ‫ح‬
َ ‫م‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ن في ال َْر‬
(862) Have mercy on those who are on the earth to receive the Mercy of the
One who is in the heavens.

َ ‫ن ت َْر‬
َ ‫ح‬
ّ َ‫ت َع‬
.‫ة‬
ٌ ‫م‬
ّ َ ‫وا وَل َوْ ب ِك‬
ِ ِ‫ك الع‬
ِ ‫ف‬
ّ ِ ‫ف؛ فَا‬
ٍ ‫ش‬
َ ‫ن‬
َ ‫مهَْر‬
َ ِ‫شاء‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ش‬
(863) Have supper, though a handful of bad date might be there, for surely
doing the reverse brings old age and weakness.

.‫ه‬
َ َ‫د‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ت ال‬
ُ ْ ‫ة فَِاذا أك ْث َُر أهْل َِها الب ُل‬
ُ ْ ‫خل‬
(864) Having entered paradise, most of its dwellers I found of the unwise!

.‫ي‬
َ ‫ن‬
ِ ‫سِبي د ِي ِْني‬
ِ ِ ‫خال‬
ِ ‫جاِئي‬
َ َ‫قي؛ و‬
َ ‫سِبي َر‬
َ
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ن د ُن َْيا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(865) Having hope in God, and having faith (in this world) are sufficient for
me.

ْ
.‫ه‬
َ ِ ‫وائ‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ق‬
َ ‫ذي ل ي َأ‬
ُ ‫س ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ َ ‫جاُره ُ ب‬
ُ ‫م‬
ُ ‫م‬
(866) He is not a believer whose neighbors do not feel safe against his evil.

َ ‫قا‬
ّ َ ‫س ب ِك‬
.‫خي َْرًا‬
َ َ‫ ف‬،‫ن‬
َ ‫مى‬
َ ‫ل‬
َ َ ‫صل‬
َ َ ‫خي َْرا ً أوْ ن‬
َ ‫ب‬
ْ ‫نأ‬
ٍ ‫ذا‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ْ ‫ح ب َي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
(867) He is not a liar who makes peace between two persons through good
words or attribution of something good to any one of them.

َ ُ ْ‫ذي ي َط ُو‬
،‫ن‬
ْ ّ ‫ة َوالل‬
ْ ّ ‫س فَي َرِد َه ُ الل‬
ُ ‫م‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ‫س ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫ق‬
َ ‫ق‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ‫مَتا‬
ُ ْ ‫سك ِي‬
ِ ‫ف ع َلى الّنا‬
‫ى ي ُغْن ِي ْهِ َول‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ‫ن ال‬
ْ ‫م‬
ِ َ ‫ذي ل ي‬
ْ ّ ‫مَرة ُ َوالت‬
ْ ّ ‫َوالت‬
َ ْ ‫سك ِي‬
ّ ِ ‫ َولك‬،‫ن‬
ِ ‫مَرَتا‬
ً َ ‫جد ُ ِغن‬
َ
َ ْ‫ي ُع‬
ُ ‫سأ‬
.‫ل‬
ُ َ ‫ َول ي‬،‫ه‬
ِ ْ ‫صد ّقَ ع َل َي‬
ُ ‫قو‬
ْ َ ‫م فَي‬
ُ َ ‫طى ل‬
َ َ ‫ه فَي َت‬
(868) He is not poor, who begs among people to get one or two morsels of
food or one or two dates, but the one who does not have anything to make
him needless, who is not attended with alms, and who does not make a
request to people at the same time.

َ َ ‫ن ع َت َب‬
َ َ ‫من‬
‫ك‬
َ ‫ك‬
ّ ‫أ‬
ْ ‫م‬
(869) He who berates you, saves you (from his evil).

.‫ه‬
َ َ‫ف ك‬
ِ ‫فا‬
ِ ِ ‫عل‬
ِ ‫ال‬
ِ ْ‫معُْرو‬
َ ‫مُر ِبال‬
(870) He who bids a good deed is like unto the doer of it, (indeed).

ُ ‫خ‬
.‫م‬
ُ ْ ‫ل ي َد‬
ِ ‫ة َقاط ِعُ َر‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ل ال‬
ٍ ‫ح‬
(871) He who breaks the bonds of kinship will not be allowed to Paradise.

ً َ َ ‫شد ّ الّناس ع‬
َ َ‫س ع‬
َ َ ‫س في الد ّْنيا أ‬
َ َ‫أ‬
‫م‬
ِ ً ‫ذاب َا‬
َ ْ‫عن ْد َ الل ّهِ ي َو‬
ِ ‫شد ّ الّنا‬
ِ ‫ذاب َا ِللّنا‬
ِ
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫ال‬
َ ‫قَيا‬

(872) He who hurts people the most here will be hurt the most by God in the
Hereafter.

ً ‫قا‬
.‫ل‬
َ ‫م‬
ِ ‫صا‬
َ ْ ‫ب ال‬
ّ ِ‫ا‬
َ ّ‫حق‬
ِ ‫ح‬
َ ِ‫ن ل‬
(873) He who in the path of truth walks, effectively talks.

.‫ن‬
ِ ‫مط ِي ْعُ ِلوال ِد َي ْهِ وَل َِرب ّهِ في أع َْلى‬
ُ ‫العَب ْد ُ ال‬
َ ْ ‫عل ّي ّي‬
(874) He who is obedient to his parents and his Lord, will reside in the
highest heaven.

ْ َ ‫ذي ي‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫جن ْب‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫جائ ِعٌ إلى‬
َ ُ ‫جاُره‬
َ َ‫شب َعُ و‬
ُ ‫س ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
ُ ‫م‬
(875) He who is well-fed, with his neighbors starving, is not a (true) believer.

ُ َ ‫مث‬
‫ذي ي َك ْن ُِز الك َن َْز َفل‬
ُ ّ ‫حد‬
ِ ّ ‫ل ال‬
ِ ِ‫ث ب‬
ِ ّ ‫ل ال‬
َ ُ‫م ل ي‬
َ َ ‫ ك‬،‫ه‬
ّ ُ‫م ث‬
َ ْ ‫م العِل‬
ُ ّ ‫ذي ي َت َعَل‬
َ
ِ َ ‫مث‬
.‫ه‬
ِ ُ‫فق‬
ِ ْ ‫ي ُن‬
ُ ْ ‫من‬
(876) He who learns (something) but does not teach it to others is like unto
the one with a treasure, not spending it.

َ ‫ن‬
‫ أِو‬،‫ه‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ِ ‫مل َةِ َوال‬
ِ ‫ساعي ع ََلى الْر‬
َ ‫م‬
َ ‫جاه ِد ِ في‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ال‬
ُ ‫كال‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
ِ ‫سكي‬
ّ
َ ْ ‫قائ ِم ِ اللي‬
.‫صائ ِم ِ الن َّهاَر‬
َ ‫ال‬
ّ ‫ل ال‬
(877) He who makes efforts in favor of orphans and widows is like unto a
struggler in the way of God or the one who stands up to prayer at night and
keeps fast during the day.

َ ‫سوِقنا‬
‫سوِقنا‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ْ ‫م‬
ُ ِ ‫الجال‬
ُ ‫حت َك ُِر في‬
َ ‫مجاه ِد ِ في‬
ُ ‫ب إلى‬
ُ ‫ه؛ َوال‬
ُ ‫كال‬
ِ ‫سبي‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫مل‬
ِ ّ ‫ب الل‬
ِ ‫حد ِ في‬
ُ ‫كال‬
ِ ‫كتا‬
(878) He who provides our bazaars with something is like unto the one who
struggles in the way of God, and he who hoards goods is like those called
`infidels’ in the Book of God.

َ
.‫ن‬
َ ‫صاب ِرِ في ال‬
َ ِ‫ن ب‬
ّ ‫من ْزِل َةِ ال‬
َ ْ ‫فاّري‬
َ ْ ‫ذاك ُِر الل ّهِ في الَغافِل ِي‬
(879) He who remembers God among the negligent is like unto the one who
among the deserters (of the battlefield) remains steadfast and patient.

ُ ِ ‫قات‬
ُ ْ ‫مث‬
َ َ‫ و‬،‫ن‬
َ
‫ه‬
َ ‫ن ال‬
َ ُ ‫ذي ي‬
ِ ّ ‫ذاك ُِر الل‬
ِ ّ ‫ل ال‬
ِ ‫ن‬
َ ْ ‫فاّري‬
َ ْ ‫ذاك ُِر الل ّهِ في الَغافِل ِي‬
ِ َ‫ل ع‬
ْ ُ ‫ت ال‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
‫ذاك ُِر الل ّهِ في‬
ِ ْ ‫ح في الب َي‬
ِ ‫كال‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫في الَغافِل ِي‬
ِ ِ ‫مظل‬
ِ ‫صَبا‬
ّ ‫ل ال‬
‫ضَراِء في‬
َ ‫جَرةِ ال‬
ْ ‫خ‬
َ ‫ش‬
َ َ‫ن ك‬
ِ َ ‫مث‬
َ ْ ‫الَغافِل ِي‬

َ َ‫ و‬،‫د‬
ّ ‫ط ال‬
‫ذاك ُِر الل ّهِ في‬
ِ ْ ‫صرِي‬
ِ ‫ت‬
ِ ّ ‫جرِ ال‬
ِ ‫س‬
َ َ ‫ذي قَد ْ ت‬
َ ‫ش‬
َ َ‫و‬
ّ ‫حا‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
‫ن‬
ْ ‫م‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ُ ‫قعَد َه‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ُ‫ن ي ُعَّرف‬
َ ْ ‫ذاك ُِر الل ّهِ في الَغافِل ِي‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫الَغافِل َي‬
ّ ُ ‫ه ب ِعَد َد ِ ك‬
.‫م‬
ِ َ‫ل ف‬
ِ ْ‫ي َغ‬
َ ْ ‫ح َوأع‬
َ ‫ج‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫فُر الل‬
ٍ ْ ‫صي‬
(880) He who remembers God among the negligent is like unto the one who
fights the deserters of the battlefield, is like unto a lamp in a dark house, and
is like unto a green tree among cold-stricken leafless ones-one whose place
of residence in Paradise is shown to him by God, and whose sins will He
forgive even if they amount to the number of silent and speaking people.

‫و‬
ِ ‫فُر‬
ِ ْ‫ست َغ‬
ِ ‫ب‬
َ ْ ‫ن ل ذ َن‬
َ ْ ‫ن الذ ّن‬
ُ ِ ‫الّتائ‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ه؛ َوال‬
ُ َ‫ب ل‬
َ َ‫ب ك‬
ِ ْ ‫ن الذ ّن‬
َ ُ‫ب وَه‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ِ‫م ع َل َي ْه‬
‫ن‬
ِ ِ‫ن ع َل َي ْه‬
َ ‫ما ً كا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ن آذى‬
َ َ‫زىُء ب َِرّبه؛ و‬
ُ ‫كال‬
ٌ ‫مقي‬
ُ
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫ست َه‬
ُ ْ ‫مث‬
.‫ل‬
ْ ّ ‫ت الن‬
ِ ِ ‫مَناب‬
ِ ‫ب‬
َ ‫ل‬
ِ ‫الذ ُّنو‬
ِ ‫خ‬
(881) He who repents is like unto a sinless person, and he who asks God for
forgiveness but insists in committing sins is like unto the one who ridicules
Him, and he who annoys Muslims is sinful to the extent of palm groves.

َ
ِ ‫ب‬
ُ َ‫م ي‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ه؛ وَِاذا أ‬
َ ْ ‫ن ل ذ َن‬
ُ ِ ‫الّتائ‬
ُ‫ضّره‬
ْ َ ‫ه ع َب ْد َا ً ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ُ َ‫ب ل‬
َ َ‫ب ك‬
ِ ْ ‫ن الذ ّن‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ب‬
ٌ ْ ‫ذ َن‬
(882) He who repents is like unto a sinless person, and when God loves
someone, he will be safe from sins.

َ ِ‫الَعائ ِد ُ في ه ِب َت ِه‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫ب ي َُعود ُ في قَي ْئ‬
ِ ْ ‫كالك َل‬
(883) He who takes back his gift is like unto a dog eating its vomit.

ُ ْ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ضيُء‬
َ ‫ل ال‬
ْ َ ‫سى ن‬
َ ‫س ال‬
ِ ُ ‫فت ِي ْل َةِ ت‬
ِ ‫ه‬
ِ ّ ‫ل ال‬
َ ‫ف‬
َ ْ ‫خي َْر وَي َن‬
ُ ‫س‬
ُ ّ ‫ذي ي ُعَل‬
َ
َ ‫م الّنا‬
.‫سَها‬
ْ َ ‫حرِقُ ن‬
ْ ُ ‫س وَت‬
َ ‫ف‬
ِ ‫ِللّنا‬
(884) He who teaches good to people but forgets about himself is like unto a
candle giving light to people but burning itself.

َ
ْ ‫ح‬
َ ‫طها ِبا‬
‫ه‬
ِ ُ‫م ي‬
ً ّ ‫عي‬
ِ ‫ست َْرعى َر‬
ِ ْ ‫ت ع َل َي‬
َ ‫لمان َةِ َوالّنصي‬
ْ ‫م َراٍع ا‬
ْ َ‫حةِ ضاق‬
ْ َ ‫ة فَل‬
َ ّ ‫أي‬
ّ ُ‫ت ك‬
َ ‫ل‬
.‫يٍء‬
ُ ‫م‬
ِ َ‫ة الل ّهِ ت ََعالى اّلتي و‬
ْ ‫َر‬
ْ َ‫سع‬
َ ‫ح‬
ْ ‫ش‬
(885) He who undertakes the affairs of a group of people, but carries it out
without (enough) care and honesty, will be excluded from the Exalted God’s
Mercy, which extends to all things.

َ ‫موَْتى‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ف ع ََلى الهَل َك‬
ِ ِ‫شر‬
ّ ‫سا‬
َ
ُ ْ ‫كال‬
َ ‫ب ال‬

(886) He who utters indecent words about the dead is like unto the one who
is at the verge of ruin.

َ
.‫ع‬
َ
ِ ‫م‬
َ ‫ج‬
َ ِ‫جن ّة‬
َ ‫ق ال‬
ِ ‫حّتى ي َْر‬
ْ َ‫ض ي‬
َ ‫عائ ِد ُ ال‬
ِ ْ ‫شي في طرِي‬
ِ ْ ‫مرِي‬
(887) He who walks to pay a visit to a patient goes the direction of Paradise
till he returns.

َ ّ َ ‫ا َع ْذ َر الل ّه ِالى امريءٍ أ‬
.‫ة‬
ً َ ‫سن‬
ِ َ‫حّتى ب َل َغ‬
َ ‫ه‬
َ ‫خَر أ‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫جل‬
ُ
َ ْ ‫ست ّي‬
َ
ِ ْ
(888) He whose death is left off to live for sixty years, will be spared any
excuses (for his sins) by God.

.‫ن‬
ُ ْ ‫مك‬
َ ‫ة َوال‬
ُ ‫ح‬
ّ ‫ص‬
َ ‫ن‬
َ ْ‫فراغ ُ ن ِع‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫فوَرَتا‬
ِ ‫مَتا‬
(889) Health and relief are two unthanked blessing.

َ ‫خب َُر‬
‫ه‬
ْ ‫ه ت ََعالى أ‬
َ ‫س ال‬
ِ َ ‫مَعاي َن‬
ّ ‫ إ‬،‫ة‬
َ ْ ‫مو‬
ُ ‫م‬
ُ ْ‫صن َعَ قَو‬
َ ِ ‫سى ب‬
ُ ‫خب ََر‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ ْ ‫كال‬
َ ‫ما‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ْ َ ‫ل فَل‬
‫ح‬
َ ْ ‫وا أل‬
َ ‫ما‬
َ ‫وا‬
َ ‫وا‬
ْ ِ‫في الع‬
َ ‫ن‬
ّ َ ‫ فَل‬،‫ح‬
َ ‫ما‬
َ ْ ‫قى الل‬
ْ ُ‫صن َع‬
َ َ ‫عاي‬
َ ْ ‫ق الل‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫م ي ُل‬
.‫ت‬
َ َ ‫َفان ْك‬
ْ ‫سَر‬
(890) Hearsay is no evidence.When the Almighty Lord bespoke to Moses of
his followers’ tendency towards the Golden Calf, he did not break the tablets,
but when he saw their corruption in person, he cast the tablets down and
broke them.

َ ‫شة بأ‬
ُ ْ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
.‫ح‬
َ ُ‫ض ت‬
‫ر‬
َ ‫ل ال‬
ِ ‫ب‬
ُ ‫قل ّب َُها الّرَيا‬
ِ ٍ َ ْ ‫ل رِي‬
َ
ِ ْ ‫قل‬
ْ
ٍ
(891) Hearts are like unto roots in a land, turned over by wind (all the time).

ُ ‫خ‬
َ ‫ن‬
.‫ط الل ّهِ ت ََعالى‬
َ ‫ش‬
َ ‫س‬
ُ ْ ‫ب ل ي َد‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫ل‬
ٌ ‫ل ِل ّْنارِ َبا‬
َ ِ‫ه ب‬
ُ َ ‫فى غ َي ْظ‬
َ ّ ‫ه إ ِل‬
ُ ْ ‫من‬
ْ ‫م‬
(892) Hell has a door through which nobody is allowed to pass, save those
who quench their wrath by making the Exalted God angry.

َ ‫م‬
ّ ‫ت الّناُر ِبال‬
.‫ه‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ِ‫كار‬
ِ َ ‫جب‬
ِ ‫شَهوا‬
ِ َ ‫جب‬
َ ‫ت ال‬
ُ َ‫ت؛ و‬
ُ
َ ْ ‫ة ِبال‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫ح‬
(893) Hell is filled with wishes, and Heaven with the abominable.

ْ ‫خ‬
‫ت‬
َ ‫ن‬
ِ ّ ‫شي َةِ الل‬
ِ ‫ت‬
ّ ‫م‬
ْ َ ‫ن َبات‬
ْ َ ‫ن ب َك‬
َ ُ ‫سه‬
َ َ‫ن ل ي‬
ٌ ْ ‫ وَع َي‬،‫ه‬
ْ ‫م‬
ٌ ْ ‫ ع َي‬:‫ما الّناُر أب َد ًَا‬
ِ ‫ع َي َْنا‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ْ َ‫ت‬
َ ‫س في‬
ُ ‫حُر‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
(894) Hell is not allowed to burn the eyes having shed tear out of God’s
fear, and the eyes having watched out in the way of God.

ْ ‫خ‬
‫على‬
َ ‫ت الّناُر‬
َ ‫ن‬
َ ‫ت الّناُر‬
ِ ‫م‬
ِ ّ ‫شَية الل‬
ِ ‫ت‬
ِ ‫م‬
ُ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ
َ ‫حّر‬
ْ َ ‫ن ب َك‬
َ ‫حّر‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫على ع َي‬
ّ
‫ن‬
َ ‫ت الّناُر‬
ِ ‫م‬
ِ ‫سبيِلالل‬
ّ َ‫ن غ‬
ُ َ‫ و‬،‫ه‬
َ ‫ت في‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ض‬
َ ‫حّر‬
ْ ‫سهَِر‬
ْ َ‫ت ع‬
ٍ ْ ‫على ع َي‬
ٍ ْ ‫ع َي‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ِ ُ‫ن ف‬
ِ ّ ‫محاِرم الل‬
َ ‫ت في‬
ْ َ ‫قئ‬
َ
ِ ْ ‫سب ِي‬
ٍ ْ ‫ أوْ ع َي‬،‫ه‬
(895) Hell is not allowed to burn the eyes having shed tears out of God’s
fear, the eyes having been wide awake for God’s sake, the eyes having been
kept away from the unlawful and the eyes having been cut out in the way of
God.

َ ّ ‫ل هَي‬
ّ ُ ‫على الّنارِ ك‬
.‫س‬
َ ‫م‬
ِ ‫ب‬
ُ
َ ‫حّر‬
َ ‫ن‬
ٍ ْ ‫ل قَرِي‬
َ ‫م‬
ٍ ْ ‫سه‬
ِ ‫ن الّنا‬
ٍ ّ ‫ن لي‬
ٍ
(896) Hell is not allowed to seize a gentle, lenient, and an easy-going man
who keeps close relations with people.

.‫ة في الّنار‬
َ ‫مك ُْر َوال‬
ُ َ ‫خَيان‬
ِ ‫ة َوال‬
ُ َ‫خد ِي ْع‬
َ ‫ال‬
(897) Hell is the abode of fraud, deceit and treachery.

.‫م في الّناِر‬
ْ ‫ة َوأ‬
ُ ‫م‬
ْ ُ‫عوان ُه‬
َ َ ‫الظ ّل‬
(898) Hell is the abode of oppressors and their supporters.

ّ ُ‫ك‬
.‫موذ ٍ في الّناِر‬
ُ ‫ل‬
(899) Hell is the dwelling of the cunning people.

.‫ل الّناِر‬
َ ‫ن‬
َ ‫خا‬
ِ َ‫ه فَهُو‬
َ ِ‫س ل‬
ُ َ ‫سان‬
َ
ُ ‫ف الّنا‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(900) Hell Fire will be the abode of a person whose tongue frightens people.

َ ِ ‫صَيام‬
‫ر‬
َ ‫ن‬
ِ ‫نأ‬
ِ ُ‫ن أ‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫ح‬
َ ‫جت ِهِ أ‬
َ ‫حا‬
َ ‫على‬
ْ َ‫ل‬
ُ ‫خي ال‬
ْ ‫م‬
ّ َ ‫ب ا ِل‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫عي‬
ٍ ْ‫شه‬
َ ِ ‫َواع ْت‬
.‫م‬
َ ‫جد ِ ال‬
ٍ ‫كا‬
ْ ‫م‬
ِ ‫س‬
َ ‫ف في ال‬
ِ ‫حَرا‬
(901) Helping a Muslim brother in his requests is more favorite to me than
keeping fast for a month and having ritual seclusion in the holy Mosque.

.‫سوِْء‬
َ َ ‫مي ْت‬
ُ َ ‫مَناوَل‬
ِ ‫قي‬
ِ َ‫ن ت‬
ِ ‫ة ال‬
ّ ‫ة ال‬
ْ ‫م‬
ُ
ِ ْ ‫سك ِي‬
(902) Helping the poor, suspends terrible deaths.

َ ِ ‫ن ا ِع ْت‬
َ ِ‫كافِه‬
.‫شهَْر‬
َ ً ‫ما‬
َ ‫ن العَب ْد ِ أ‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ُ ْ‫ع َو‬
َ ْ‫خاه ُ ي َو‬
ْ ‫م‬
(903) Helping your brother (in faith) for one day is better than retiring to pray
a month whole.

ٌ ‫شْر‬
ّ ‫ال‬
.‫ك‬
َ ‫شهْوَة ُ ال‬
ُ ّ ‫في‬
ِ ُ‫ة َوالّرَياء‬
ِ ‫خ‬

(904) Hidden ambition and (false) pretension are (two kinds of) polytheism.

.‫ب‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ْ ‫سّر ت ُط‬
ّ ‫ب الّر‬
َ ‫ض‬
َ َ ‫فىُء غ‬
ّ ‫ة ال‬
َ
(905) Hidden charity cools down God's wrath.

.‫د‬
َ ّ ‫مك‬
ٌ ‫حا‬
َ ْ ‫ة ا ِل‬
ْ ِ‫ا‬
َ ِ ‫حِتكاُر الط َّعام ِ ب‬
(906) Hoarding people’s food in Mecca is fighting God in disbelief.

َ ّ ‫خبز؛ فَا ِن الل‬
َ
َ ‫ن ب ََر‬
‫ن‬
ْ َ ‫مآِء؛ وَأ‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫كا‬
ِ ‫ه‬
َ ‫خَر‬
ّ
َ ْ ُ ْ ‫وا ال‬
ّ ْ ‫ت ال‬
ُ ‫ج‬
َ ‫س‬
ُ َ ‫ه أن َْزل‬
َ
ُ ِ‫أك ْر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ ‫ب ََر‬
.‫ض‬
ِ ‫كا‬
ِ ‫ت الْر‬
(907) Hold bread in honor, for God has sent it down from the blessings of the
heavens and brought it up from the blessings of the earth.

َ َ َ‫ة ال َنبياِء؛ فَمن أ َك ْرمهم ف‬
َ
‫ه‬
ُ َ ‫م وََرث‬
َِْ
َ ‫قد ْ أك َْر‬
َ ّ ‫م الل‬
ْ ُ َ َ
ْ ُ‫ماَء؛ فَا ِن ّه‬
َ َ ‫موا ال ْعُل‬
ُ ِ‫أك ْر‬
ْ َ
.‫ه‬
ُ ‫وََر‬
ُ َ ‫سول‬
(908) Hold the learned in respect, for they are heir to prophets, and whoever
honors them, honors God and His messenger, (indeed).

َ
ّ ‫موا ال‬
.‫م‬
ُ ‫ح‬
ْ َ ‫ست‬
ُ ْ ‫م ال‬
ُ ِ‫خر‬
ّ ِ ‫د؛ فَا‬
َ ‫شُهو‬
ْ َ‫ه ي‬
َ ْ ‫م الظ ّل‬
ُ ِ‫قوقَ وَي َد ْفَعُ ب ِه‬
ُ ِ‫ج ب ِه‬
َ ّ ‫ن الل‬
ُ ِ‫أك ْر‬
(909) Hold witnesses in respect, for through them God administers justice
and repels tyranny.

َ
َ
َ
.‫م‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫م؛ وَأ‬
ْ ُ‫سُنوا آداب َه‬
ْ ُ ‫موا أْولد َك‬
ُ ِ‫أك ْر‬
(910) Hold your children in honor and on them, excellent training shower.

ُ ‫ج‬
‫ما‬
ِ ْ ‫سي‬
ُ ‫ب الّر‬
َ ِ‫ضر‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫جَهاد ُ أ‬
َ ‫فهِ في‬
َ ِ‫ل ب‬
َ ّ ‫ إن‬،‫ل الل ّهِ ت ََعالى‬
ِ ‫س ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
َ ‫عا‬
َ ‫عا‬
‫ه‬
ْ َ‫ل ن‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
َ َ‫ و‬،‫جَهاٍد‬
ِ ‫ل َوال ِد َي ْهِ وَوَل َد َه ُ فَهُوَ في‬
َ ُ ‫جَهاد‬
ِ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫جَهاٍد‬
ّ َ ‫فَك‬
ِ ‫س فَهُوَ في‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ ‫فَها ع‬
(911) Holy war is not mere fighting in the way of the Almighty God. Verily, it
is to shoulder one’s own parents and offspring’s burdens, and the man who
carries his own
burden to be needless of people is a struggler (in the way of God).

.‫فقَْر‬
َ ‫ب ال‬
ُ َ ‫خَيان‬
ِ ‫ق؛ َوال‬
َ ‫ب الّرْز‬
ُ َ ‫مان‬
ُ ِ ‫جل‬
ْ َ‫ة ت‬
ُ ِ ‫جل‬
ْ َ‫ة ت‬
َ ‫ال‬
(912) Honesty leads to (increased) sustenance and treachery, to poverty.

َ
.‫ه‬
َ ‫ِاذا‬
ُ ‫مو‬
ُ ِ‫م الّزائ ُِر فَأك ْر‬
ُ ُ ‫جاَءك‬
(913) Honor the one who pays a visit to you.

َ ْ ‫من ا ِل ّ أع‬
ّ ‫ج‬
‫ل‬
َ ‫جاُء َوال‬
ُ ْ ‫خو‬
َ َ‫ه ع َّز و‬
َ ‫معَ الّر‬
ْ ‫ما ا‬
ُ ّ ‫طاه ُ الل‬
ُ ‫ب‬
َ َ ‫جت‬
ِ ْ ‫ف في قَل‬
ٍ ِ ْ ‫مؤ‬
.‫ف‬
َ ‫ه ال‬
َ ْ ‫خو‬
ُ َ ‫من‬
َ ‫الّرجاَء؛ َوآ‬
(914) Hope and fear will not simultaneously befall a believer’s heart unless
God, the Greatest and the most Powerful, grants him/her hope and keeps him
safe from fear.

ُ ْ ‫خي ُْر َوالن ّي‬
ُ ْ ‫خي‬
‫ َوأهْل َُها‬،‫ة‬
ُ ْ‫مع‬
َ ‫صي ْهَا َ ال‬
َ ‫ال‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل ا َِلى ي َوْم ِ ال‬
ِ ‫وا‬
َ ‫قيا‬
َ ‫ل‬
َ َ ‫قود ٌ ب ِن‬
.‫ة‬
ٍ َ‫صد َق‬
ِ ‫س‬
ِ ‫فقُ ع َل َي َْها ك ََبا‬
ِ ْ ‫من‬
َ ‫مَعاُنو‬
ُ ‫ َوال‬،‫ن ع َل َي َْها‬
ُ
َ ‫ط ي َد ِهِ في‬
(915) Horses abound in everlasting gains and achievements and stand as
a source of assistance for their owners, and spending for horses is like unto
being generous in giving charity.

ُ ْ ‫خي‬
‫ن‬
ُ ْ‫مع‬
َ ‫صي َْها ال‬
َ ‫ال‬
ِ ‫م‬
ِ ‫خي ُْر إلى ي َوْم ِ ال‬
ِ ‫قود ٌ في َنوا‬
َ ‫مَعاُنو‬
ُ ‫ َوأهْل َُها‬،‫ة‬
َ ‫قيا‬
َ ‫ل‬
‫ها‬
َ ُ ‫ها َول ت‬
َ ‫دو‬
َ ْ‫ وَقَل ّد ُو‬،‫ة‬
ِ َ ‫وا ل ََها ِبالب ََرك‬
ِ ‫وا‬
ُ ّ ‫قل‬
ُ ‫س‬
َ ‫م‬
ْ ‫ع َل َي َْها َفا‬
ْ ُ ‫صي َْها َواد ْع‬
َ َ ‫وا ب ِن‬
ْ ‫ح‬
.‫الوَْتاَر‬
(916) Horses abound in everlasting gains and stand as a source of
assistance for their owners. So, caress horses’ foreheads, ask God for their
good, adorn them with something, but not with warfare implements.

‫فقُ ع ََلى‬
ُ ْ‫مع‬
َ ‫صي ال‬
َ ‫ال‬
ِ ْ ‫من‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل إلى ي َوْم ِ ال‬
ِ ‫وا‬
ُ ‫ َوال‬،‫ة‬
َ ‫قَيا‬
َ ‫خي ُْر‬
ِ ْ ‫خي‬
َ َ ‫قود ٌ ب ِن‬
َ ‫ل‬
.‫ضَها‬
ْ َ ‫قة ِ ل ي‬
َ ‫ف‬
َ ّ ‫ه ِبالن‬
ّ َ‫ط ك‬
َ ‫ال‬
ِ ‫س‬
ِ ‫كالَبا‬
ُ ِ ‫قب‬
ُ ‫ف‬
ِ ْ ‫خي‬
(917) Horses abound in everlasting gains, and spending for them is like unto
spending generously for one’s family.

ُ ْ ‫خي‬
.‫م‬
ُ ْ‫مع‬
َ ‫صي َْها ال‬
َ ‫ال‬
ِ ‫خي ُْر إلى ي َوْم ِ ال‬
ِ ‫وا‬
ْ ‫مةِ ال‬
ُ َ ‫مغْن‬
َ ‫جُر َوال‬
َ ‫قَيا‬
َ ‫ل‬
َ َ ‫قود ٌ ب ِن‬
(918) Horses abound in everlasting gains, i.e. spoils and rewards.

.‫خطاي‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫سا‬
َ ‫سا‬
ِ ‫عا‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫ت ال‬
ُ ‫عا‬
َ ْ ‫ض ي ُذ ْه ِب‬
ِ ‫مرا‬
(919) Hours of sickness sweep away hours of sins.

ْ
ْ
‫ن ما ل‬
َ ‫مُلو‬
َ ‫ن ما ل ت َأك ُُلو‬
َ ‫مُعو‬
ْ َ ‫ن؛ وَت‬
َ ‫سك ُُنو‬
َ ‫ت َب ُْنو‬
ْ َ ‫ن ما ل ت‬
ُ ‫ن؛ وَت َأ‬
َ ‫ج‬
ُ ِ‫ت ُد ْر‬
.‫ن‬
َ ‫كو‬
(920) Houses you make wherein you will not rest, things you amass which
you never taste and wishes you have which are never fulfilled.

.‫ن‬
َ ‫س ال‬
ِ ّ ‫م ِبال ْت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫م‬
ٌ ْ‫م قَو‬
ُ ْ ‫قو‬
َ ْ ‫قي ّةِ َوالك ِت‬
ْ ِ‫ن فِي ْه‬
ُ ‫شي ال‬
ْ َ‫م ي‬
َ ْ ‫ب ِئ‬
ِ ‫ما‬
ُ ‫م‬
(921) How bad are the people among whom believers have to live with
dissimulation and denial.

.‫ف‬
َ ‫س ال‬
َ ْ ‫ضي‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م ل ي ُن ْزُِلو‬
ٌ ْ‫م قَو‬
ُ ْ ‫قو‬
َ ْ ‫ب ِئ‬
(922) How bad are those who do not invite guests (to their houses)!

‫ن‬
َ ‫ن أ َْر‬
ْ ِ ‫ن؛ وَا‬
َ ِ‫حز‬
َ ‫سَعاَر‬
ْ ِ ‫ ا‬،‫حت َك ُِر‬
ْ ‫س العَب ْد ُ الم‬
ْ َ ‫ه ت ََعالى ال‬
ُ ّ ‫ص الل‬
َ ‫خ‬
َ ْ ‫ب ِئ‬
ْ َ‫أ‬
.‫ح‬
َ ‫غل‬
َ ِ‫ه فَر‬
ُ ّ ‫ها الل‬
(923) How bad is a hoarder of things, who gets depressed when the Exalted
God makes the prices fall, and rejoices when He causes them to rise!

ُ ّ ‫قدس الل‬
َ ‫ن‬
‫م؟‬
َ ْ ‫ة ل ي ُؤ‬
ً ‫م‬
َ ْ ‫ك َي‬
ِ ْ ‫ضعِي‬
ِ ُ ‫خذ‬
َ ِ‫م ل‬
ْ ِ ‫فه‬
ْ ِ ‫شد ِي ْد ِه‬
ّ ‫هأ‬
ُ
ُ ّ َ ُ‫ف ي‬
ْ ‫م‬
(924) How is God (expected) to consider a people as pious, who do not
endeavor to take back the rights of the weak from the powerful?

َ
ُ ‫قو‬
ُ ‫ما َبا‬
‫م‬
ُ َ ‫ه فَي َأ ِْتيَنا فَي‬
ِ ‫ل هذا‬
ِ ْ‫ست َع‬
ِ ‫ل ال َْعا‬
ْ َ‫ل ن‬
ْ ُ ‫مل ِك‬
َ َ‫ن ع‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫ما ب َعْد ُ ف‬
ّ ‫أ‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
ُ
َ
َ
ُ
ْ َ‫مهِ فَي َن ْظ َُر ه‬
‫ه‬
ِ ْ ‫ أَفل قَعَد َ في ب َي‬،‫ي‬
َ ْ‫ل ي ُه‬
ُ َ ‫دى ل‬
ّ ‫ت أب ِي ْهِ وَأ‬
ّ َ ‫َوهذا أهْد ِيَ ا ِل‬
َ
‫م ل؟‬
ْ ‫أ‬
(925) How is it that when one of our agents returns to us says, “I have
collected this for you and I have been gifted that?” If so, why did he not stay in
his father’s and mother’s house to see whether people gift him or not?

َ
.‫ن‬
ُ ‫م ط ََعا‬
ُ ‫س الط َّعا‬
َ ‫م‬
َ ‫ه ال‬
ُ ُ‫من َع‬
ْ ُ ‫ه الغ ْن َِياُء؛ وَي‬
ُ ‫م‬
ُ َ‫س ي ُط ْع‬
َ ْ ‫ب ِئ‬
ُ ْ ‫ساك ِي‬
ِ ‫م العُْر‬
(926) How loathsome is the food of a marriage ceremony, when served to
the rich but not to the poor!

ُ ِ ‫ح‬
َ َ‫خ ل‬
.‫م‬
ُ ‫م‬
ُ ّ ‫م العَط ِي‬
ْ َ‫م ت‬
َ ‫ة‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫حقّ ت‬
َ ‫ك‬
ّ ُ ‫مُعها ث‬
َ ‫س‬
َ ِ ‫ة ك َل‬
َ ْ‫ن ِع‬
ٍ ِ ‫سل‬
ٍ ‫ملها إلى أ‬
(927) How nice a bestowal it is to hear a word of truth and communicate it to
your Muslim brother!

َ ‫ن‬
.‫ة‬
ِ ‫كلم ِ ال‬
ُ ‫م‬
ُ ّ ‫م الهَد ِي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ة‬
َ ْ ‫حك‬
َ ِ ‫ة الك َل‬
َ ْ‫ن ِع‬
ْ ‫م‬
(928) How nice a gift is a word of wisdom!

.‫ه‬
ُ َ‫مع‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫سل ِم ِ ب َي ْت‬
ُ ‫ة ال‬
َ ‫صو‬
َ ْ‫ن ِع‬
َ ‫م‬
(929) How nice a place of worship is a Muslim’s house for him!

ُ ‫خل ُّلون م‬
ّ
َ ّ ‫حب‬
.‫م‬
َ َ ‫مت‬
ُ ُ‫مِتي في الو‬
َ
ّ ‫نأ‬
ُ ‫ذا ال‬
ْ ِ َ
ِ ‫ضوِْء َوالطَعا‬
(930) How nice for those of my people who brush their teeth before or after
eating and when making ablution.

ّ ‫م ال‬
.‫ة‬
ُ ّ ‫شيُء الهَد ِي‬
ِ ‫ج‬
َ ‫حا‬
َ ‫م ال‬
َ ‫ما‬
َ ‫ةأ‬
َ ْ‫ن ِع‬
(931) How nice is a gift at the time of need!

‫ن‬
ْ ‫ف‬
َ ‫صد َ في ال‬
َ ‫ن ال‬
ْ ‫َوأ‬.‫ر‬
ْ ‫ما أ‬.‫صد َ في الغَِنى‬
ْ ‫ما أ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ْ َ‫ن الق‬
ْ ‫ق‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ِ ‫ق‬
.‫ة‬
َ ‫ال‬
ِ َ ‫صد َ في العَِباد‬
ْ ‫ق‬
(932) How nice is it to be moderate in affluence, in poverty and in worshiping
(God)!

ُ ‫ما‬
.‫ح‬
ُ ‫ح ِللّر‬
ُ ِ ‫صال‬
َ ‫م ال‬
َ ْ‫ن ِع‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫ل ال‬
ِ ‫ج‬
ِ ِ ‫صال‬
(933) How nice is lawfully-earned wealth for a pious man!

ُ َ‫ن ي‬
‫ه‬
ْ َ‫س ي‬
ِ ‫ح‬
َ ‫كو‬
ْ ‫مْرِء أ‬
َ
ُ َ ‫خل ُوْ فيها وَي َذ ْك ُُر ذ ُُنوب‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ن ل‬
َ ْ ‫قي ْقٌ ِبال‬
ُ ِ ‫مجال‬
ّ
.‫مْنها‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ‫ست َغ‬
ْ َ ‫فَي‬
َ ‫فُر الل‬
(934) How nice it is for man to take up abode in privacy once in a while, look
back on his sins and ask God for forgiveness!

.‫عاُء‬
َ ّ ‫صب ُْر َوالد‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫م‬
ُ ‫سل‬
ُ ‫ح ال‬
َ ْ‫ن ِع‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ‫م‬
(935) How nice weapons are patience and prayer for a believer!

‫فو ُ ل‬
ْ َ‫ه؛ َوالع‬
ً َ‫ضعُ ل ي َزِي ْد ُ العَب ْد َ ا ِل ّ َرفْع‬
َ ‫ة؛ فََتوا‬
ُ ‫الّتوا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫وا ي َْرفَعْك‬
ْ ُ‫ضع‬
ّ ‫ل ا ِل‬
َ ‫ما‬
ُ ْ ‫عّزًا؛ َفاع‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ّ ‫ي َزِي ْد ُ العَب ْد َ ا ِل‬
َ ‫ة ل ت َزِي ْد ُ ال‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫وا ي ُعِّزك‬
ّ ‫ه؛ َوال‬
ْ ‫ف‬
.‫ه‬
ً ‫ك َث َْر‬
َ ‫وا ي َْر‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫مك‬
ْ ‫ح‬
َ َ ‫ة؛ فَت‬
ْ ُ‫صد ّق‬
(936) Humility adds nothing to God’s servants but dignity. Be humble,
therefore, and God will grant you dignity. Forgiveness adds nothing to God’s
servants but glory. Forgive, therefore, and God will make you glorified. Charity
causes
increase in one’s wealth. Give charity, therefore, and God will bestow (His)
Mercy on you.

َ ‫قد ْ آ‬
َ ‫نآ‬
.‫ه‬
َ َ‫ن آذاِني ف‬
َ َ ‫ما ً ف‬
ْ ‫م‬
َ ّ ‫ذى الل‬
َ َ‫قد ْ آذاِني؛ و‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ذى‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(937) Hurting a Muslim is hurting me and hurting me is hurting God.

َ
َ ْ ‫قا ً ع ََلى ال‬
َ
‫قا ً ع ََلى‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
‫م‬
َ ‫س‬
ُ ْ‫مْرأةِ َزو‬
َ ‫س‬
ُ َ ‫جَها؛ وَأع ْظ‬
َ
ُ َ ‫أع ْظ‬
ِ ‫م الّنا‬
ِ ‫الّنا‬
ُ ‫الرج‬
.‫ه‬
ُ ‫م‬
ّ ‫لأ‬
ِ ُ ّ
(938) Husbands have the greatest claims on wives, and mothers on their
children.

I

ُ
.‫جاِر‬
ِ ْ‫أو‬
َ ‫م ِبال‬
ْ ُ ‫صي ْك‬

(939) I advise you (to be careful) about your neighbors.

َ َ ‫أ ُوصي‬
‫ن‬
ِ َ ‫ست‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫سَتحي‬
ِ ‫ي‬
ُ ‫ن الّر‬
ْ ‫كأ‬
ْ ِ ْ
ْ َ ‫ما ت‬
ْ َ‫ن ت‬
َ َ ‫ن الل ّهِ ك‬
ّ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫ح‬
ِ ِ ‫صال‬
َ ‫م‬
.‫ك‬
ِ ْ‫قَو‬
(940) I advise you to be as modest to God as you are to a chaste man of
your clan.

ْ َ ‫ واذا أ‬،‫ك وعلنيته‬
َ
ُ
َ ْ ‫صي‬
‫ت‬
ْ َ ‫ك ب ِت‬
‫ق‬
ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ‫مر‬
ِ ‫وى الل ّهِ ت ََعالى في‬
ِ ْ‫أو‬
َ
َ ‫سأ‬
ْ ‫سّر أ‬
َ
َ
َ َ ‫ ول تسأ َل‬،‫فَأ َحسن‬
َ ً ‫حد َا‬
‫ن‬
ْ َ ‫ َول ت‬،‫ة‬
ْ َ ‫ َول ت‬،‫شي ْئ ًَا‬
ً َ ‫مان‬
َ ‫نأ‬
َ ‫ضأ‬
ْ ِ ‫قب‬
َ ْ ‫ض ب َي‬
ّ ْ َ َ ْ ِ ْ
ِ ‫ق‬
.‫ن‬
ِ ْ ‫ا ِث ْن َي‬
(941) I advise you to fear the Exalted God in public and in privacy, to do
good after doing evil, to ask nothing from people, to hold nothing on trust and
to avoid judging between two persons.

َ
.‫د‬
ِ ْ‫مو‬
ُ َ ‫ساع‬
ُ ‫ع‬
ّ ‫مغِي ُْر َوال‬
َ ْ ‫ة ال‬
ُ ْ ‫ت ال‬
ُ ْ‫مو‬
َ ْ ‫أَنا الن ّذ ِي ُْر َوال‬
(942) I am a warner, death is a plunderer and Resurrection, a meeting place.

ُ
ّ ‫واِء؛ َوات َّباع َ ال‬
‫ت‬
َ ‫ف‬
َ َ‫أ‬
َ َ ‫ضلل‬
ُ ‫خا‬
ِ ‫وا‬
ِ ْ‫ن ب َع‬
ِ ‫مِتي‬
َ :‫دي َثلث ًَا‬
ّ ‫على أ‬
َ َ ‫شه‬
َ ْ‫ة ال َه‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫في ال ْب‬
.‫ة‬
ْ َ‫ج َوال ْغ‬
ُ ْ ‫ن َوال‬
َ َ ‫فل‬
ِ َ‫معْرِف‬
َ ْ ‫ة ب َعْد َ ال‬
ِ ‫طو‬
ِ ‫فُرو‬
(943) I am anxious about three things to happen to my people after my
death: deviated carnal desires, unbounded sexuality and gluttony, and
negligence after knowledge.

ُ
ُ َ‫وى و‬
ُ ‫طو‬
.‫ل‬
َ َ ‫ما أ‬
ْ َ‫أ‬
ُ ‫خا‬
ُ َ ‫خو‬
َ ‫ل ال‬
ّ ‫ف عَلى أ‬
َ ‫ف‬
ِ ‫م‬
َ َ‫مِتي ال ْه‬
(944) I am mostly worried about my nation of carnal desires and unfulfilled
wishes.

ُ
ّ ُ ‫مِتي ك‬
.‫ن‬
َ ‫ف‬
َ َ ‫ما أ‬
ْ َ‫أ‬
ُ ‫خا‬
ُ َ ‫خو‬
َ ّ ‫ق ع َل ِي ْم ِ الل‬
َ ‫ل‬
ّ ‫على أ‬
َ ‫ف‬
ِ ‫سا‬
ٍ ِ‫مَناف‬
(945) I am mostly worried about my nation, of glib-tongued hypocrites.

ُ
.‫ن‬
َ ‫ف‬
َ ‫ما أ‬
َ ْ‫ضع‬
ُ ‫خا‬
ِ َ ‫ف الي‬
َ ّ ‫مِتي ا ِل‬
ّ ‫على أ‬
ِ ْ ‫قي‬

(946) I am not worried about my people (concerning anything), save weak
faith.

ُ
َ ْ‫مِتي غ َو‬
‫م؛ َولك ِّني‬
ْ َ ‫غاَء ت‬
َ ‫ف‬
َ ‫تأ‬
ٌ ‫خا‬
ُ ‫جَتا‬
ْ َ ‫م؛ َول ع َد ُوّا ً ي‬
ْ َ‫ل‬
ْ ُ ‫حه‬
ْ ُ‫قت ُل ُه‬
ّ ‫على أ‬
ُ ‫س‬
ُ
َ ‫نأ‬
‫ن‬
ُ ‫طا‬
َ ‫ف‬
َ ‫أ‬
ً ‫م‬
ُ ‫خا‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م؛ َوإ‬
ْ ‫ن؛ إ‬
ْ ُ‫م فَت َُنوه‬
ْ ُ‫عوه‬
ُ ‫ة‬
ّ ِ ‫مِتي أئ‬
ّ ‫على أ‬
َ ْ ‫ضل ّي‬
.‫م‬
ْ ُ‫م قَت َُلوه‬
ْ ُ‫صوْه‬
َ َ‫ع‬
(947) I am not worried about my people as to villains who may kill them or
foes who may cause them to annihilate, but as to misleading leaders who will
kill them in case of disobedience and impose on them seditions in case of
obedience.

ُ
.‫ر‬
َ ‫ساِء َوال‬
ْ ‫ةأ‬
َ ‫ف‬
َ ‫ما أ‬
َ َ ‫خو‬
ً َ ‫متي فِت ْن‬
ُ ‫خا‬
ِ ‫ف ع َل َي َْها‬
َ ّ ‫ن الن‬
ْ ‫خ‬
ّ ‫على أ‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
(948) I am not worried about my people concerning any trials, save wine and
women.

َ ّ ‫م الت‬
َ ‫خ‬
‫خشى‬
ْ ‫ف‬
َ ‫م ال‬
ْ ‫َوما أ‬.‫كاث َُر‬
ْ ‫ َولك ِّني أ‬،‫قَر‬
ْ ‫ما أ‬
ُ ُ ‫خشى ع َل َي ْك‬
ُ ُ ‫شى ع َل َي ْك‬
َ ‫خ‬
.‫د‬
ْ ‫ َولك ِّني أ‬،‫طاَء‬
َ ‫م ال‬
َ ‫م‬
ّ َ‫م الت ّع‬
ُ ُ ‫خشى ع َل َي ْك‬
ُ ُ ‫ع َل َي ْك‬
(949) I am not worried about your poverty but only about taking pride in your
excessive wealth, nor am I worried about your wrongdoings but only about
intentional ones.

.‫ب‬
ُ ‫ص‬
ِ ‫ح ال ْعََر‬
َ ْ‫أَنا أف‬
(950) I am the most eloquent Arab.

ّ ُ ‫جب َا ً ك‬
.‫سَعى ِلدارِ الغُُروِْر‬
ُ ‫ق ِبدارِ ال‬
َ َ‫ل الع‬
َ َ ‫يا ع‬
ْ َ ‫خل ُوِْد؛ وَهُوَ ي‬
ُ ْ ‫ب ل ِل‬
َ ‫م‬
ِ ‫ج‬
ِ ّ ‫صد‬
(951) I am very amazed at those who believe in eternal abode but try hard
for the abode of vanity!

ُ
ْ ْ
َ ‫خ‬
َ ‫خ‬
‫م؛‬
َ ‫ت‬
َ ‫ما‬
ْ َ‫أ‬
ُ ‫م‬
َ َ‫مداو‬
ُ َ‫ن؛ و‬
ّ ‫على أ‬
ُ ْ ‫شي‬
َ ‫شى‬
ِ ْ‫ة الن ّو‬
ِ ‫مِتي ك ِب َُر الب َط‬
ُ ‫س‬
.‫ن‬
ُ ْ‫ضع‬
ِ َ ‫ف ال ْي‬
َ َ‫ل؛ و‬
َ َ ‫َوال ْك‬
ِ ‫قي‬
(952) I am worried about my (Islamic) nation more of gluttony, over-sleeping,
laziness and weakness of faith than anything else.

َ ‫َل ََنا أ‬
‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫مّني‬
ِ ِ ‫ن الن ّعَم‬
ِ ً ‫وفا‬
ّ ‫ أل إ‬،‫ب‬
َ َ‫ن الن ّع‬
ْ ُ ‫شد ّ ع َل َي ْك‬
ِ ْ‫ن الذ ّن ُو‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫خ‬
ْ ُ ‫ال ِّتي ل ت‬
.‫ضي‬
َ ‫ف ال‬
ُ ْ ‫حت‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫شك َُر‬
َ ‫هي ال‬
(953) I am worried about you more for blessings than for sins. Beware that
blessings not thanked for will entail your definite ruin.

‫م‬
ْ ‫سّراِء أ‬
ُ َ ‫خو‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ل ََنا‬
ّ ‫ن فِت ْن َةِ ال‬
ّ ‫ن فِت ْن َةِ ال‬
ْ ُ ‫م ا ُب ْت ُل ِي ْت‬
ُ ُ ‫ ا ِن ّك‬،‫ضّراِء‬
ْ ُ ‫ف ع َل َي ْك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ُ ٌ ‫حل ْوَة‬
ٌ ‫ضَر‬
ِ ِ‫ب‬
ْ ‫خ‬
ُ ‫ن الد ّن َْيا‬
ّ ‫ َوإ‬،‫م‬
ّ ‫فت ْن َةِ ال‬
ْ ُ ‫صب َْرت‬
َ َ‫ضّرآِء ف‬
(954) I am worried about you more for trials in poverty than for trials in
affluence. Verily, you were afflicted with poverty but kept patient; verily the
world is sweet and charming!

َ
َ ّ ‫ل َترى َرب‬
َ ‫ك َقا‬
ْ َ‫ ه‬:‫ل‬
َ ْ ‫جب ْرِي‬
‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ً ‫جاب َا‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ إ‬:‫ل‬
َ ‫ه‬
َ
ُ َ ‫ن ب َي ِْني وَب َي ْن‬
ِ ‫ت‬
ُ ْ ‫سأل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
.‫ت‬
َ ‫ت أد َْنا‬
ْ ‫ها ل‬
ُ ْ‫حت ََرق‬
ُ ْ ‫ ل َوْ َرأي‬،‫ن ُوٍْر‬
(955) I asked Gabriel, “Do you see your Lord? He said: “There are seventy
screens of light between me and Him, the closest of which will set me afire
should I happen to look at it”.

ُ ‫حساب أ‬
ُ ‫عن ْد َ ال‬
َ ‫مِتي ا ِل‬
ّ ‫ت الل‬
ْ ‫سأ َل‬
َ
َ
،‫م‬
‫م‬
‫ح‬
‫ض‬
‫ت‬
ْ
‫ف‬
‫ت‬
‫ئل‬
‫ل‬
‫ي‬
‫ل‬
‫ع‬
‫ج‬
‫ي‬
‫ن‬
‫أ‬
‫ه‬
ِ
ِ
ِ
ِ
َ
َ
َ
َ
َ
ْ
َ
ْ
َ
َ
ّ
َ
ُ
ّ
ِ
َ
ُ
َ
ّ
ْ َ ‫مد ُ ب‬
ّ ‫ج‬
‫ن‬
ِ ‫ل أَنا أحا‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫م فَإ‬
َ ‫م‬
َ َ‫ه عّز و‬
َ ْ‫فَأو‬
ْ ُ‫سب ُه‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ يا‬:‫ى‬
ُ ‫حى الل‬
ّ ‫ل ا ِل‬
َ َ ‫عن ْد‬
َ ْ ‫ست َْرُتها ع َن‬
.‫ك‬
ْ َ ‫ك ل َِئل ت‬
ِ ‫ح‬
ٌ ّ ‫م َزل‬
ِ َ ‫فت‬
ِ
َ ‫ض‬
َ ‫ة‬
ْ ُ‫من ْه‬
(956) I asked God to let me call my people to account (in the Hereafter), lest
they might feel disgrace in the sight of others, but He-the Great and powerful
-sent me a revelation, saying “O Muhammad! I Myself will call them to account
and hide their sins (if any) from you, so that they will not feel disgrace even in
your sight”.

َ
ٌ ِ‫عاق‬
ّ ‫أ ََنا ال‬
‫ه‬
َ ‫ن ل ي َعْث َِر‬
ْ ‫شاه ِد ُ ع ََلى الل ّهِ أ‬
ُ َ‫م ل ي َعْث َِر ا ِل ّ َرفَع‬
ّ ُ‫ه ث‬
ُ َ‫ل ا ِل ّ َرفَع‬
َ َ‫جع‬
‫صيَره ُ ا َِلى‬
ِ ‫م‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
َ ‫ه‬
َ ‫ل‬
ُ َ‫م ل ي َعْث َِر ا ِل ّ َرفَع‬
ّ ُ‫ه ث‬
ُ َ‫م ل ي َعْث َِر ا ِل ّ َرفَع‬
ّ ُ‫ث‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ال‬
(957) I assure (you) on behalf of God that each time a wise man makes a
mistake, he is upgraded by God so that he finally joins Paradise.

ُ ‫حب أ‬
ُ
َ ّ ‫حو‬
،‫ث‬
ِ ‫ث‬
ُ ُ ‫مك‬
ٍ ‫ه ِديَناٌر فَوْقَ َثل‬
ِ ‫دي‬
ِ ْ ‫عن‬
َ ُ ‫حدا ً ت‬
ُ ‫نأ‬
ّ ّ ِ ‫ما أ‬
ُ ْ ‫من‬
ْ َ ‫ل ِلي ذ َهَب َا ً ي‬
ُ
.‫ن‬
ِ ‫إل ّ ِديَناٌر أْر‬
ٍ ْ ‫صد ُه ُ ل ِد َي‬
(958) I do not like Mount Uhud to turn to gold for me and even one Dinaar of
it be left with me more than three days, save for lending.

َ
ُ ُ ‫ما ي َأ ْك‬
ُ ُ ‫آك‬
ُ ‫س ال ْعَب ْد‬
ْ َ ‫ما ي‬
ْ ‫د؛ وَأ‬
ُ ْ ‫ل ال ْعَب‬
َ َ‫س ك‬
َ َ‫ل ك‬
ُ ِ ‫جل‬
ُ ِ ‫جل‬
(959) I eat food like slaves and sit on the ground as they do.

َ ‫م‬
‫ن‬
ْ ّ ‫خل‬
َ
ِ َ‫ن ت‬
َ ‫ ك َِتا‬:‫ما‬
ُ َ‫ب الل ّهِ و‬
َ ُ‫وا ب َعْد َه‬
ْ ُ ‫ت فيك‬
ُ ‫ف‬
ْ َ ‫سن ِّتي؛ وَل‬
ْ ّ ‫ضل‬
ْ َ‫ن ل‬
ِ ْ ‫شي ْئ َي‬
َ
.‫ض‬
َ َ ‫ي َت‬
َ ‫ى ال‬
َ ‫فّرَقا‬
َ ْ ‫حو‬
ِ َ ‫حّتى ي‬
ّ ‫ردا ع َل‬

(960) I established two things among you, which will keep you from going
astray: the Quran and my Sunnah (ways & attitudes).They will not be
detached from each other till they join me at the pond of Kawsar (in Paradise).

َ
َ ُ ‫شروا من وراَءك‬
َ
ً ‫صاد ِقَا‬
َ ‫ن‬
ِ ْ ‫أب‬
ْ ‫شهِد َ أ‬
ُ ّ ‫ه ا ِل ّ الل‬
َ ‫ن ل ِال‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫م أن‬
ْ
َ ‫ه‬
ْ ‫م‬
َ ْ َ
ُ ّ َ ‫شُروا وَب‬
َ ‫خ‬
.‫ة‬
َ َ ‫َلها د‬
َ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ل ال‬
(961) I give you glad tidings, and you give glad tidings to others, that
whoever honestly bears witness to “There is no god but Allah”, will
undoubtedly be allowed to Paradise.

َ ‫قد أ ُمرت أ‬
.‫خي ٌْر‬
َ ‫واَز في ال‬
َ ‫جوَّز في ال‬
َ َ‫ل هُو‬
َ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫ل؛ فَا‬
َ َ ‫ن أت‬
ْ ُ ْ ِ ْ َ َ‫ل‬
ِ ْ ‫قو‬
َ ‫ج‬
ِ ْ ‫قو‬
(962) I have been advised to keep short in talking, for it is good indeed.

َ ‫خيرا ً م‬
ُ ‫ج‬
َ ‫م‬
.‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫ف‬
ُ ‫مث ْل ِهِ ا ِل ّ الّر‬
ٍ ْ ‫ن أل‬
ْ َ ً ‫شي ْئ َا‬
ُ ‫ل ال‬
ُ َ ‫ل ن َعْل‬
ُ ‫م‬
ْ ِ
(963) I know no one save a believer to be better than a thousand like unto
himself/herself.

َ
‫ت في الّناِر‬
َ ‫ف‬
ُ ْ ‫ت أ َك ْث ََر أ َهْل َِها ال‬
َ ْ ‫ت في ال‬
ُ ْ‫قَراَء؛ َواط ّل َع‬
ُ ْ ‫جن ّةِ فََرأي‬
ُ ْ‫ا ِط ّل َع‬
َ
َ
َ
.‫ساَء‬
َ ّ ‫ت أك ْث ََر أهْل َِها الن‬
ُ ْ ‫فََرأي‬
(964) I looked at Paradise and saw the poor dwelled therein the most, and at
Hell wherein women were the majority (to roast).

َ ‫ري‬
ْ ‫لأ‬
.‫ه‬
ِ ‫س‬
ُ ُ ‫من‬
َ َ ‫عْندي ث‬
َ ْ ‫شي ْئ َا ً ل َي‬
ِ َ ‫شت‬
(965) I never buy something before getting aware of its price.

َ ‫جن ّةِ في‬
‫ر‬
َ َ ‫جل ً ي َت‬
َ َ‫ل‬
ِ ‫جَرةٍ قَط َعََها‬
َ ‫ش‬
َ ‫ب في ال‬
ُ ّ ‫قل‬
ُ ‫ت َر‬
ُ ْ ‫قد ْ َرأي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫ن ظ َه‬
ّ
َ ‫ق‬
.‫س‬
ْ َ ‫كان‬
َ ‫ت ت ُؤ ِْذي الّنا‬
ِ ْ ‫الطرِي‬
(966) I saw a man in Paradise walking around a tree he had cut off in the
world, for it blocked people’s path and annoyed them.

ُ َ َ‫ل‬
‫ف‬
َ َ ‫ما ي‬
ُ ‫خا‬
ِ ُ ‫ وَأ‬،‫د‬
ٌ ‫ح‬
َ ‫ما ي ُوِْذي أ‬
َ َ‫ت في الل ّهِ و‬
ُ ْ‫خ ف‬
َ َ‫ت في الل ّهِ و‬
ُ ْ ‫قد ْ أوذ ِي‬
َ َ
‫ل‬
َ َ ‫ وَل‬،‫د‬
ِ ‫ن‬
َ ْ‫ي َثلث ُو‬
ٌ ‫ح‬
َ ‫أ‬
ْ َ ‫قد ْ أ ت‬
ٍ ‫ى وَل َِبل‬
ْ ‫م‬
ّ َ ‫ت ع َل‬
َ ِ ‫ن ي َوْم ٍ وَلي ْلةٍ َومزا ل‬
ِ ْ ‫ن ب َي‬
ُ ْ ‫وارِي ْهِ ا ِب‬
َ ّ ‫م إل‬
.‫ل‬
ٌ ‫ط ََعا‬
ٍ ‫ط َبل‬
َ ُ ‫شيٌء ي‬
(967) I suffered in the way of God when no one suffered and I was frightened
in the way of God when no one feared at all. Many a day and many a night I
spent when Baal and me had nothing to eat.

َ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ‫دى ب ُِهدا‬
ٌ ‫ج‬
.‫م‬
َ ٌ ‫حد‬
ِ ‫ل وا‬
ِ ‫ك‬
ِ ْ‫ن ي ُه‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ك َر‬
ْ َ ‫َوالل ّهِ َل‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ِ َ‫مرِ الن ّع‬

(968) I swear by God that leading one to the right path is much better than
having red-haired camels.

ُ َ‫جع‬
ُ ْ ‫مث‬
‫ه هذ ِهِ في‬
ِ ‫َوالل ّهِ ما الد ّْنيا في ال‬
ِ ّ ‫خَرةِ إل‬
َ ‫لأ‬
ْ َ ‫ل ما ي‬
ُ َ‫صب ِع‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ِ‫م ا‬
.‫ع‬
ُ ‫ج‬
ِ ‫م ي َْر‬
َ ِ ‫م فَل ْي َن ْظ ُْر ب‬
ّ َ ‫الي‬
(969) I swear by God that this world to the Hereafter is just as one of you
puts his finger into a sea, and see what happens! (Nothing he gains).

َ َ ‫دي أع ْد‬
.‫مّني‬
ِ ‫م‬
ِ ْ‫ن ب َع‬
َ ‫دو‬
ُ ‫ج‬
ْ ُ ‫ل ع َل َي ْك‬
ِ َ ‫َوالل ّهِ ل ت‬
(970) I swear by God that you will not find anyone juster to you than me after
my death.

.‫س‬
َ ‫م‬
ُ ِ‫ت ب‬
ُ ْ ‫ب ُعِث‬
ِ ‫داَراةِ الّنا‬
(971) I was appointed to treat people moderately.

.‫مّني‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫خال‬
ِ ‫س‬
ِ ّ ‫في‬
ِ ْ ‫حن َي‬
َ ‫ت ِبال‬
ُ ‫ف‬
َ َ‫ة؛ و‬
ُ ْ ‫ب ُعِث‬
َ ْ ‫سّنتي فَل َي‬
ْ ‫م‬
(972) I was appointed with a pure, easy religion and, therefore, whoever
opposes my manners is not my follower.

ُ
َ ‫خ‬
َ ‫ل‬
ّ ‫ن ال‬
‫ت‬
َ ‫ش‬
ْ ‫ َفا‬،‫ة‬
ُ ْ ‫ن ي َد‬
ُ
َ ّ ‫جن‬
َ ‫مِتي ال‬
ْ ‫نأ‬
ُ ‫خت َْر‬
ّ ‫شط ُْر أ‬
ُ ‫خي ّْر‬
َ ْ ‫فاع َةِ وَب َي‬
َ ْ ‫ت ب َي‬
َ
ّ ‫ال‬
‫ن؟ ل َولك ِن َّها‬
َ ْ ‫م َوأك‬
َ ‫ش‬
َ َ ‫فاع‬
ِ ّ ‫مت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫ أت ََروْن ََها ِلل‬،‫فى‬
ّ َ ‫ة؛ ِلن َّها أع‬
َ ْ ‫قي‬
َ ْ ‫من ِي‬
ّ ‫خ‬
.‫ن‬
َ ‫ن ال‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫ِلل‬
َ ْ ‫طائ ِي‬
َ ْ ‫مت َل َوّث ِي‬
َ ْ ‫مذ ْن ِب ِي‬
(973) I was given the option to either choose intercession or to take half of
my nation to Paradise (without final judgment), and I chose the former for it is
more extended and sufficient in range. Do you think that intercession is
specifically applied for pious believers? No, it is for the sinful wrong doers.

ُ
.‫م‬
ِ ‫وا‬
َ ‫ت‬
ُ ْ ‫أوْت ِي‬
َ ‫ج‬
ِ ِ ‫معَ الك َل‬
(974) I was offered short, but comprehensive words.

َ
ُ
.‫ي‬
َ ‫حّتى‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫أ‬
َ َ ‫ن ي ُك ْت‬
ْ ‫تأ‬
َ ‫ك‬
ِ ‫وا‬
ّ ‫ت ِبال‬
ُ ْ ‫شي‬
ُ ‫مْر‬
ّ َ ‫ب ع َل‬
َ ‫س‬
(975) I was so much advised to brush my teeth that I got scared lest it might
become obligatory for me.

َ
َ
.‫سَناِني‬
ْ ‫خ‬
َ ‫ت‬
ِ ‫حّتى‬
ِ ‫أ‬
َ ‫ك‬
ِ ‫وا‬
ْ ‫على أ‬
ّ ‫ت ِبال‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫مْر‬
َ ‫س‬
(976) I was so much advised to brush my teeth that I got scared of putting
them to harm.

ْ َ ‫ان شئ ْت‬
َ
‫ة‬
ٌ ‫م‬
ٌ ‫م‬
َ َ ‫ة وََثاِنيُها ن‬
َ َ‫ماَرةِ و‬
َ ‫دا‬
َ ‫مل‬
َ ‫ أوُّلها‬،‫ي‬
َ ِ ‫ن ال‬
ْ ُ ‫م أن ْب َأت ُك‬
ْ ُ ِ ْ ِ
َ ِ‫م ه‬
ِ َ‫م ع‬
ْ
َ َ ‫وََثال ِث َُها ع‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ب ي َوْم ِ ال‬
ُ ‫ذا‬
َ ‫قيا‬
(977) I will inform you of what authority is, if you ask me to do so. It begins
with blame, leads to remorse and ends up with the torment of the Day of
Judgment.

ُ ‫ف‬
َ َ ‫سأ‬
ُ ‫ف‬
َ ‫س‬
.‫ة‬
ّ َ ‫شي ْئ َا ً أت َك‬
ّ َ ‫ن ي َت َك‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ه ِبال‬
ْ ‫ل ِلي أ‬
ْ َ‫ن ل ي‬
ُ َ‫ل ل‬
َ
َ ‫ل الّنا‬
ْ ‫م‬
(978) I will undertake to reserve Paradise for whoever undertakes to put no
demand to people.

‫خي ٌْر‬
َ ‫ه‬
ٌ َ ‫صي ْب‬
ِ ‫م‬
َ ‫س‬
ْ ِ‫ة ا‬
َ َ ‫حت‬
ْ ‫م‬
ُ َ ‫صاب‬
ُ ‫ه‬
ُ ْ ‫صاب َت‬
ُ ْ ‫ت ل ِل‬
ُ ْ ‫جب‬
ِ َ‫ع‬
َ ‫صب ََر وَِاذا أ‬
َ َ‫ب و‬
َ ‫سِلم ِاذا أ‬
َ َ‫ه و‬
.‫شك ََر‬
ِ ‫ح‬
َ
َ ّ ‫مد َ الل‬
(979) I wonder at a Muslim who keeps patient when calamity befalls him and
thanks and praises God when he attains some good.

َ ْ‫ل َو‬
.‫ه‬
َ َ ‫حرِ َفاَرةٍ ل‬
ِ ْ ‫ن ي ُؤ ْذ ِي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫ج‬
ُ ‫ن في‬
َ ‫كا‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ض الل‬
ُ ‫ن ال‬
َ ّ ‫قي‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
(980) If a believer manages to hide himself in a hole, someone will be sent
by God to hurt him(put him to trial).

‫ل‬
َ ‫ت‬
ِ ً ‫ن قَط َْرة‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
َ ْ‫ت في الد ّن َْيا َلف‬
ْ َ ‫سد‬
ْ ‫ن الّزّقوم ِ قُط َِر‬
ِ ْ‫على أه‬
َ ‫م‬
ُ َ‫ن ي‬
َ ِ ‫معاي‬
‫ه؟‬
َ ْ ‫م فَك َي‬
ُ ‫كو‬
ُ ‫م‬
ُ ‫ن ط ََعا‬
َ ِ‫ف ب‬
ْ ُ‫شه‬
َ ‫الد ّن َْيا‬
ْ ‫م‬
(981) If a drop of hellish Zaghoom drips to the world, it will ruin the life of the
people.So, what would happen to the ones whose otherworldly food is
Zaghoom.

ُ َ‫ة و‬
‫ج‬
ِ ‫ذو َر‬
َ َ‫صد َق‬
ٌ ‫حتا‬
ْ ‫م‬
ُ ٍ ‫حم‬
َ ‫ل‬
(982) If a relative is in need, giving alms(to others) will not be fair.

َ ْ ‫ِاذا استعط َرت ال‬
.‫ة‬
َ ْ ‫ت ع ََلى ال‬
ٌ َ ‫ي زان ِي‬
ِ َ َْ ْ
َ ْ ‫دوا رِي‬
ُ ‫ج‬
ِ َ ‫قوْم ِ ل ِي‬
ْ ‫مّر‬
َ َ‫مْرأة ُ ف‬
َ
َ ِ‫حها فَه‬
(983) If a woman perfumes herself and passes by people to please them,
she will be adulterous.

.‫ن‬
ِ ‫س‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ‫م‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫من َْها‬
ْ ُ ‫ما أك َل ْت‬
َ ‫م‬
ُ َ ‫ما ي َعْل‬
َ ‫ت‬
َ ‫ن ال‬
ُ ِ ‫م الب ََهائ‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
َ ْ ‫مي‬
ُ ْ ‫م اب‬
َ ‫م‬
(984) If animals were aware of what men know about death, they would
avoid weight-growing meat.

َ ْ‫ل َو‬
َ ‫ن‬
.‫ن‬
َ َ ‫سب‬
َ ‫ساب َقَ ال‬
َ ‫كا‬
َ َ ‫قد ََر ل‬
َ ٌ‫يء‬
ُ ْ ‫قت‬
ُ ْ ‫ه العَي‬
ْ ‫ش‬

(985) If anything could take precedence over fate, it would (definitely) be an
evil eye.

ْ ُ ‫سوُء ال‬
َ َ‫س ل‬
َ ْ‫ل َو‬
َ ‫ج‬
‫ن‬
ِ ‫م‬
ّ ‫ َوأ‬،‫سوٍء‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫كا‬
ُ ‫ق َر‬
َ ‫كا‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ن‬
ْ َ ‫جل ً ي‬
ِ ‫شي في الّنا‬
ِ ‫خل‬
َ ‫حا‬
.‫شًا‬
ْ ُ ‫خل‬
ْ َ‫م ي‬
ّ َ‫قِني ف‬
ْ َ ‫ه ت ََعالى ل‬
َ ّ ‫الل‬
(986) If bad-temperedness were a man walking(living) among people, it
would be a bad one, and the Exalted God has surely not created me an
abusive man.

،‫د‬
ُ ُ‫ن الع‬
ِ ‫ما‬
ِ َ ‫ما ط‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫ح‬
َ ‫جن ّةِ أ‬
َ ‫معَ في ال‬
َ ِ‫قوْب َة‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ل َوْ ي َعْل َم ِ ال‬
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
َ َ ‫ما قَن‬
َ ‫وَل َوْ ي َعْل َم ِ ال‬
.‫د‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫ط‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ٌ ‫ح‬
َ ‫جن ّةِ أ‬
َ ‫ن ال‬
ْ ‫ن الّر‬
َ ِ ‫مة‬
َ ‫ح‬
َ ‫كافُِر‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(987) If believers knew about the punishment of God, no one of them would
covet for Paradise, and if infidels knew about God’s mercy, they would not be
hopeless of (being allowed to) Paradise.

ْ َ ‫شّر‬
َ َ ‫قا ً ل‬
َ ْ‫ل َو‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
َ ْ ‫خل‬
ُ ‫ن ال‬
َ ‫ش‬
ِ ّ ‫ق الل‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ف‬
َ ‫كا‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫خل‬
(988) If evil and abuse were creatures of Allah, they would be the worst of
all.

َ ْ‫ل َو‬
ٌ ‫جا‬
.‫ن َفاِرس‬
ِ ‫ل‬
َ ِ‫ه ر‬
ُ ‫ما‬
َ ‫كا‬
ُ َ ‫ن ِبالث َّرّيا ل َت ََناوَل‬
َ ْ ‫ن الي‬
ْ ‫م‬
(989) If faith were in the firmament, (some) men of Persia would find a way
to it.

َ
َ ْ ‫مةِ الل ّهِ ع َل َي‬
َ ‫ِاذا آَتا‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫مت‬
َ ‫ك وَك ََرا‬
َ ْ‫مال ً فَل ْي َُر أث َُر ن ِع‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ك الل‬
(990) If God grants you wealth, the sign of His blessing and generosity
should appear in you.

َ ْ ‫خل‬
َ ‫ه‬
َ َ ‫وا ل‬
ِ ْ‫م ي َغ‬
َ ‫قا ً ي ُذ ْن ُِبو‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ْ ُ‫فُر ل َه‬
ّ ُ‫ن ث‬
ُ ّ ‫خل َقَ الل‬
ْ َ ‫ن العَِباد َ ل‬
َ‫م وَهُو‬
ْ ُ ‫م ي ُذ ْن ِب‬
.‫م‬
ُ َ‫الغ‬
ِ ‫فوُْر الّر‬
ُ ْ ‫حي‬
(991) If God’s servants didn’t commit sins, He would create a people who
would commit sins to be forgiven by Him, for He is the most Merciful and
Forgiving.

َ
َ ‫خ‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ْ ‫ل ع َل َي ْهِ فَأ‬
َ َ ‫سُر فَد‬
َ َ ‫سُر فَد‬
َ ‫خَر‬
َ َ ‫حَر ل‬
ْ ‫ج‬
ُ ‫ل هذا ال‬
َ ْ‫ل َو‬
ْ ُ ‫جاءَ الي‬
ْ ُ‫جاءَ الع‬
ُ ‫ج‬
(992) If hardship enters a hole, relief will do too to make the former vanish.

ُ ُ ْ ‫كان ِلي مث‬
‫دي‬
ِ َ‫ث و‬
ٌ ‫ي َثل‬
ِ ْ ‫عن‬
ِ
ْ ‫سّرِني أ‬
ُ ‫لأ‬
َ َ ْ‫ل َو‬
َ َ ‫حد ٍ ذ َهَب َا ً ل‬
ُ َ‫ن ل ي‬
ّ َ ‫مّر ع َل‬
ُ
َ ّ ‫ إل‬،‫شيٌء‬
َ
.‫ن‬
ِ ‫يٌء أْر‬
ْ ‫ش‬
ٍ ْ ‫صد ُه ُ ل ِد َي‬

(993) If I had gold as much as Mount Uhud, I would like to have nothing of it
with me within three days, save for a piece by which to repay my debts.

َ
َ ‫جد‬
ُ ‫س‬
ْ ‫مْرأة َ أ‬
َ ‫جد َ ل‬
ُ ‫س‬
ْ ‫حدا ً أ‬
َ ‫ت آمَرا ً أ‬
ْ َ‫ن ت‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ‫ت ال‬
ُ ‫مْر‬
َ َ ‫حد ٍ ل‬
ُ ْ ‫ل َوْ ك ُن‬
.‫جَها‬
ِ ‫ل َِزو‬
(994) If I were to command anyone to prostrate anyone else, I would
command women to prostrate their husbands.

‫ن‬
َ ْ ‫جد‬
ُ ‫س‬
ْ ‫ساءَ أ‬
َ ‫جد َ ل‬
ُ ‫س‬
ْ ‫حدا ً أ‬
َ ‫ت آمَرا ً أ‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ّ ‫ت الن‬
ْ َ‫ن ي‬
ُ ‫مْر‬
َ َ ‫حد ٍ ل‬
ُ ْ ‫ل َوْ ك ُن‬
َ َ‫جع‬
.‫ق‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ما‬
ّ ‫ح‬
ْ ُ‫ه ل َه‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ِ‫ن ل‬
ِ ‫ل َْزَوا‬
َ ‫م‬
ّ ِ‫م ع َل َي ْه‬
ّ ِ ‫جه‬
(995) If I were to command anyone to prostrate anyone else, I would
command women to prostrate their husbands, for God has invested the latter
with rights in respect to the former.

ّ ُ ‫ن في الّنارِ ع َد َد َ ك‬
َ ْ ‫ل َوْ قِي‬
‫صاةٍ في الد ّن َْيا‬
َ ‫ل‬
َ ‫ماك ُِثو‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫ل الّنارِ ا ِن ّك‬
َ ‫ح‬
ِ ْ‫ل ل َه‬
ّ ُ ‫ن ع َد َد َ ك‬
َ ْ ‫ وَل َوْ قِي‬،‫وا ب َِها‬
‫ة‬
َ َ‫ل‬
ٍ ‫صا‬
َ ‫ل‬
َ ‫ماك ُِثو‬
َ ‫ل ال‬
ُ ِ‫فر‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫جن ّةِ ا ِن ّك‬
َ ‫ح‬
ِ ْ‫ل ل َه‬
ْ ‫ح‬
َ َ‫جع‬
.‫د‬
َ َ ‫م الب‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ل‬
ُ ُ‫ل ل َه‬
ْ ِ ‫وا؛ َولك‬
ْ ُ ‫حَزن‬
(996) If it is said to the dwellers of Hell that they will stay there to the number
of sands on the earth, they will rejoice, and if the same is said to the dwellers
of Paradise, they will feel sad, but God has granted eternal life to the latter.

َ ‫ؤا‬
ّ ‫س‬
.‫م‬
َ ‫ل ي َك ْذ ُِبو‬
ّ ‫ول أ‬
ّ ‫ن ال‬
ْ ُ‫ن َرد ّه‬
َ ‫س‬
َ ‫ن‬
َ ّ ‫ما قُد‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫ل‬
(997) If it were not for beggars’ telling lie, those who repelled them would not
be praised.

ُ
ّ ُ ‫عن ْد َ ك‬
ُ ‫نأ‬
.‫ة‬
َ ّ‫شق‬
ِ ‫ك‬
ٍ ‫صل‬
ِ ‫وا‬
ْ ‫ول أ‬
ّ ‫م ِبال‬
ْ ُ‫مْرت ُه‬
َ ‫مِتي ل‬
ّ ‫على أ‬
َ ‫ل‬
َ ‫س‬
ْ َ‫ل‬
(998) If it would not cause trouble for my people, I would order them to brush
their teeth at prayer times.

ُ
ُ ‫نأ‬
.‫حاِر‬
َ ّ‫شق‬
َ ‫س‬
ْ ‫مأ‬
ْ ‫ول أ‬
ْ ‫وا ِبال‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ُ‫مْرت ُه‬
َ ‫مِتي ل‬
ّ ‫على أ‬
ْ ُ ‫سَتاك‬
ْ َ‫ل‬
(999) If it would not cause trouble for my people, I would order them to brush
their teeth at dawns.

َ ْ‫ل َو‬
.‫ن أ َب َْناءِ َفاِرس‬
َ ّ ‫معَل‬
ِ ‫م‬
َ ‫كا‬
ٌ ْ‫ه قَو‬
ُ َ ‫قا ً ِبالّثرّيا ل َت ََناوَل‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫ن العِل‬
ْ ‫م‬
(1000)If knowledge were hanging from the firmament, a group of Persians
would (manage to) acquire it.

َ َ ‫جل ً ل‬
َ ْ‫ل َو‬
.‫حًا‬
َ ِ ‫صال‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫كا‬
ُ ‫حَياُء َر‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫كا‬
َ ً ‫جل‬

(1001)If modesty were a man, it would be a decent one.

ٌ ‫ج‬
‫ن‬
َ َ‫حّتى ي ُب ْع‬
ِ ‫ل‬
ِ َ‫م ي َب ْق‬
ُ ‫ث فِي ْهِ َر‬
َ ‫ه‬
ٌ ْ‫ن الد ّن َْيا ا ِل ّ ي َو‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫م ل َط َوّل‬
ْ َ ‫ل َوْل‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ُ َ ‫ ي‬،‫مي واسم أبي ْهِ اسم أبي‬
‫ض‬
ِ ‫س‬
ِ ‫وا‬
ْ ِ‫ه ا‬
ْ ِ ‫طي ا‬
ْ
ِ ُ ْ
ِ ُ ْ َ
ُ ‫م‬
ُ ‫س‬
َ ‫مل الْر‬
َ ُ ‫ل ب َي ِْتي ي‬
ِ ْ‫أه‬
.‫جوَْرًا‬
َ َ ‫ما ً و‬
ْ ِ‫ق‬
َ ْ ‫ت ظ ُل‬
ْ َ ‫مل ِئ‬
ُ ‫ما‬
َ َ ‫سط َا ً وَع َد ْل ً ك‬
(1002)If nothing remains save one single day from the life in this world, God
will prolong it so much that a man from my household will rise to fill the earth
with equity just as it was filled with injustice and enormity- a man whose name
and whose father’s are respectively mine and my father’s.

َ
َ
‫ه‬
ْ َ‫ن‬
ِ َ‫ن أ‬
ِ ْ‫مال ِهِ أو‬
ِ ‫ف‬
ُ َ ‫ه فَل ْي َد ْع ُ ل‬
ُ ُ ‫جب‬
ِ ْ‫ما ي ُع‬
َ ِ‫خيه‬
َ ْ‫سهِ أو‬
ْ ‫م‬
.‫ق‬
َ
ّ ‫ح‬

َ َ
‫ن‬
ِ ‫م‬
َ ‫ِاذا َرأى أ‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ‫م‬
‫ن‬
ِ َ ‫ِبال ْب ََرك‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ْ ‫ن ال ْعَي‬

(1003)If one of you happens to see something interesting in himself, in his
own property or in that of his brother (in faith), he should ask God for His
blessings, for the evil of eyes is a reality.

َ َ ‫جل ً ل‬
َ ْ‫ل َو‬
.‫مًا‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫كا‬
ُ ‫صب ُْر َر‬
َ ‫كا‬
َ ْ ‫جل ً ك َرِي‬
ّ ‫ن ال‬
(1004)If patience were a man, it would be a generous one.

.‫ه‬
ِ ‫س‬
ْ َ‫ل و‬
ٌ ِ ‫ساَر َراك‬
ْ َ‫ن الو‬
َ ‫ما‬
ُ َ ‫حد‬
َ ،‫م‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ِ‫حد َة‬
ُ َ ‫ل َوْ ي َعْل‬
ُ ‫م الّنا‬
ٍ ْ ‫ب ب ِل َي‬
َ ‫م‬
(1005)If people knew what I know of loneliness, no one would ever ride(travel)
alone at night.

َ
‫ه‬
ِ ْ ‫ه ا ِل ّ وَفِي‬
ِ ‫ت الب َعَْر‬
ُ ْ ‫ما ن ُهِي َْنا ع َن‬
َ ‫وا‬
ّ َ‫ن ف‬
ُ ‫ى الّنا‬
ْ ُ ‫وا وََقال‬
ْ ّ ‫ فَت‬،‫ة‬
ْ َ‫س ع‬
َ ِ‫لوْ ن ُه‬
َ
.‫يٌء‬
ْ ‫ش‬
(1006)If people were asked not to break the anciculan dung of camels, they
would break it, saying, “They have asked us not to do so to spare us its
benefits.”

َ ‫كو‬
َ ْ ‫من‬
َ ّ ‫سب‬
ٌ ‫ج‬
‫جُر‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
ْ ‫نأ‬
ُ ُ َ ‫ه؛ فَي‬
ُ ‫ك َر‬
ُ َ ‫ك َفل ت‬
َ ‫ِاذا‬
ُ ْ ‫من‬
ُ َ ‫ما ت َعْل‬
َ ِ‫ه ب‬
ُ ّ ‫سب‬
ُ َ ‫ما ي َعْل‬
َ ِ‫ل ب‬
َ َ‫ك ل‬
َ ِ ‫ذل‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫ه ع َل َي‬
ُ ُ ‫ك؛ وَوََبال‬
(1007)If somebody slanders you with regard to what he knows of you, you
should refrain from so doing with respect to what you know of him. Thus, you
will be rewarded, and he will be punished (by God).

َ
.‫ه‬
ْ َ ‫حا ً في ن‬
ِ َ‫م ل‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ص‬
َ ‫جد َ أ‬
َ َ‫ِاذا و‬
ُ َ ‫سهِ فَل ْي َذ ْك ُْره ُ ل‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ُ ‫خيهِ ن‬
(1008)If someone has a piece of advice for his brother (in faith), he should
mention it to him.

َ ْ‫ وَل َو‬،‫ل لب ْت ََغى إل َي ْهِ َثان ِي ًَا‬
َ ْ ‫لو‬
‫ن‬
ِ ٍ ‫م َواد‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ن ل ِب‬
َ ‫كا‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ َ‫ن ل‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ه َواد َِيا‬
ٍ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ِ
‫ه‬
َ ْ ‫جو‬
ُ ْ‫ وَي َت ُو‬،‫ب‬
ُ ‫م إل ّ الت َّرا‬
َ ُ ‫مل‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ْ َ ‫ َول ي‬،‫ما َثال ِث ًَا‬
َ ُ‫لب ْت ََغى ل َه‬
ِ ْ ‫ف اب‬
.‫ب‬
َ
َ ‫ن َتا‬
َ ‫على‬
ْ ‫م‬
(1009)If son of Adam had a valley of gold, he would long for a second one,
and if he had two valleys as such, he would long for a third, for his
belly(hunger) will not be satiated save by soil, and God will accept the
repentance of whoever He wishes.

َ ْ‫ل َو‬
‫حّتى‬
ْ َ‫ن ن‬
ِ ‫مّنى‬
ِ ‫مّنى‬
ِ ٍ ‫م َواد‬
َ ‫ه‬
َ ‫كا‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ َ ‫مث ْل‬
َ َ‫م ت‬
ّ ُ‫ه ث‬
ُ َ ‫مث ْل‬
َ َ ‫ل ل َت‬
ٍ ‫خ‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن لب‬
.‫ب‬
َ ْ‫جو‬
ً َ ‫مّنى أوْد ِي‬
ُ ‫م ا ِل ّ الت َّرا‬
َ ‫ملُء‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ َ ‫ة َول ي‬
َ َ ‫ي َت‬
ِ ْ ‫ف اب‬
(1010)If son of Adam had a valley of palms, he would long for the like of it to
an unbounded extent, for his belly(hunger) will not be satiated save by soil.

َ
َ
َ َ ‫ست‬
‫م‬
ُ َ‫ن ل ي‬
ٌ َ ‫سي ْل‬
ُ َ ‫ساع‬
ِ َ‫م ف‬
ِ ‫م‬
ْ ‫طاع َ أ‬
َ ‫ة َوفي ي َد ِ أ‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫قو‬
ْ ‫نا‬
ّ ‫ت ال‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
َ ‫ن َقا‬
ِ ِ ‫ة فَا‬
.‫سَها‬
َ
ْ ِ‫سَها فَل ْي َغْر‬
َ ِ‫حّتى ي َغْر‬
(1011)If the Resurrection fell upon one among you while having a sapling in
his (her) hand, (s)he should plant it, if possible.

َ ‫قى‬
َ ْ‫ل َو‬
ُ ِ ‫ت الد ّن َْيا ت َعْد‬
‫من َْها‬
َ ‫س‬
ِ ‫ل‬
ِ ً ‫كافَِرا‬
ِ َ ‫كان‬
َ ‫ح ب َُعو‬
َ ‫جَنا‬
َ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
َ ‫ضةٍ ما‬
َ
.‫ماٍء‬
َ َ ‫شْرب‬
َ ‫ة‬
(1012)If the world were as valuable to Allah as a wing of a mosquito, He
would never give a sip of water to an infidel.

َ ‫قى‬
َ ْ‫ل َو‬
ُ ِ ‫ت الد ّن َْيا ت َعْد‬
‫من َْها‬
َ ‫س‬
ِ ‫ل‬
ِ ً ‫كافَِرا‬
ِ َ ‫كان‬
َ ْ‫ح ب َعُو‬
َ ‫جَنا‬
َ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
َ ‫ما‬
َ ٍ‫ضة‬
َ
.‫ماٍء‬
َ َ ‫شْرب‬
َ ‫ة‬
(1013)If the world were as valuable to Allah as a wing of a mosquito, He
would never give a sip of water to an infidel.

ُ
َ ‫س‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
.‫جَرًا‬
َ ‫ش‬
َ ‫ما أْر‬
ّ ‫تأ‬
ْ َ‫ضع‬
َ ‫ل‬
َ ‫ول ال‬
ٌ ِ‫غار‬
َ ‫م وَل َد َا ً َول غ ََر‬
ْ َ‫ل‬
(1014)If there were no hope, no mother would milk her child, and nobody
would plant a tree.

ُ ‫ج‬
َ ‫خ‬
.‫ة‬
َ َ ‫مْرأ َة ُ ل َد‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ل الّر‬
َ ‫ول ال‬
ْ َ‫ل‬
(1015)If there were no women, (all) men would be allowed to Paradise.

.‫ه‬
ِ ّ‫حق‬
ِ ِ ‫عَباد َت‬
َ ‫ه‬
َ ّ ‫ول الن‬
ُ ّ ‫ساءُ ي ُعْب َد ُ الل‬
ْ َ‫ل‬

(1016)If there were no women, God would be duly worshipped.

َ ً ‫جل‬
َ ْ‫ل َو‬
َ ‫ج‬
.‫سوٍْء‬
ُ ‫ن َر‬
َ ‫كا‬
ُ ‫ب َر‬
ُ ‫ج‬
ْ ُ‫ن الع‬
َ ‫كا‬
ُ ‫ل‬
(1017)If vanity were a man, it would not be a nice one.

َ َ ‫داؤ ُه ُ وَع‬
‫حّتى‬
ْ َ‫م ت‬
َ ُ ‫شاؤ ُه‬
َ َ ‫ضَر غ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ما‬
َ ُ ‫مْرأة‬
َ ْ ‫قعُد‬
ْ َ‫ج ل‬
َ ‫م ال‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
ِ ْ‫حقّ الّزو‬
.‫ه‬
ْ َ‫ي‬
ِ َ ‫فَرغ‬
ُ ْ ‫من‬
(1018)If women knew about their husbands’ rights, they would stand at their
service till finishing lunch and supper.

َ ‫م‬
َ ‫ج‬
.‫ه‬
ِ ‫م‬
ْ َ‫سي َْره ُ أب ْغ‬
َ ‫ت ال‬
ُ ‫ل وَغ ُُروَْر‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ض‬
َ َ‫ل و‬
َ ْ ‫ل َوْ َرأي‬
(1019)If you could see death and its course, worldly desire and its happiness
would turn worthless for you.

.‫ة‬
َ ِ‫ه ب‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ْ ‫م وَي ُد‬
ِ ْ‫ن فَي َغ‬
َ ‫م ال‬
َ ‫قوْم ٍ ي ُذ ْن ُِبو‬
َ َ‫ب ل‬
ْ ِ ‫م ت ُذ ْن‬
ُ ُ‫خل َه‬
ْ ُ‫فَر ل َه‬
ُ ّ ‫جاَء الل‬
ْ َ ‫ل َوْ ل‬
(1020)If you didn’t commit sins, God would create a people who would do so
in order to be forgiven and thus sent to Paradise.

َ ِ ‫ن ذل‬
َ َ ‫م ب ِأ‬
.‫ب‬
َ َ ‫وا ل‬
ِ ّ ‫شد‬
َ ‫ج‬
ْ ُ‫ب الع‬
َ ‫ج‬
ْ ُ‫ك الع‬
ْ ُ ‫ت ع َل َي ْك‬
ُ ْ ‫خشي‬
ْ َ ‫ل َوْل‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫م ت ُذ ْن ِب‬
(1021)If you didn’t commit sins, I would be worried about you as to something
worse… self-conceit… self-conceit.

َ ‫حبو‬
َ ‫ا ِع ْدُلوا بي‬
‫م ِفي ال ْب ِّر‬
ِ
ْ ‫نأ‬
َ ّ ِ ُ ‫ما ت‬
ْ ّ ‫م ِبال ْن‬
ْ ُ ‫ن ي َعْد ُِلوا ب َي ْن َك‬
َ َ‫ل ك‬
ْ ُ ‫ن أْولد ِك‬
ِ ‫ح‬
َ َْ
ْ
ّ
.‫ف‬
ِ ‫َواللط‬
(1022)If you expect your children to treat you equitably in beneficence and
affection, treat them equally in generosity.

ْ َ ‫ما ي‬
َ ْ ‫ما ي ُط ْغِي‬
َ ‫كفي‬
َ َ ‫عن ْد‬
.‫ك‬
ِ ‫ن‬
ْ ُ ‫ك َفل ت َط ْل‬
َ ‫ِاذا كا‬
َ ‫ب‬
َ ‫ك‬
(1023)If you have at your disposal what suffices you, refrain from seeking
what makes of you a rebel.

َ
َ َ ‫ما َفات‬
َ ْ ‫ك َفل ع َل َي‬
َ ‫ن ِفي‬
‫ث؛‬
ِ ‫دي‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫ن الد ّْنيا؛‬
ِ ‫ك‬
َ ْ ‫صد ْقُ ال‬
َ ‫ك‬
َ ‫م‬
ّ ُ ‫أْرب َعٌ ِاذا ك‬
ْ َ ‫ة‬
ْ ُ ْ ‫ن ال‬
ُ ‫ف‬
.‫م‬
ّ ‫ع‬
ْ ‫ح‬
ُ ‫ف‬
ِ َ‫ق؛ و‬
ِ َ‫و‬
ِ َ ‫مان‬
ُ َ‫ة؛ و‬
ْ ‫ح‬
َ َ ‫ظ ال‬
ُ ‫س‬
ٍ َ‫مطع‬
ِ ‫خل‬
(1024)If you have four things, do not regret for the worldly things you have
not: truthfulness, trusteeship, good manners, and abstaining from the unlawful
in what you eat.

.‫م ع َل َي َْها‬
ْ ‫ن قَد َْر َر‬
َ ْ‫مو‬
ْ ُ ‫مةِ الل ّهِ لت ّك َل ْت‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬

(1025)If you knew about the extent of God’s mercy, you would rely on it.

.‫م‬
َ ‫م‬
ِ ّ ‫ما اد‬
َ ‫ما‬
َ ‫مو‬
ْ ُ ‫ما ُزوِىَ ع َن ْك‬
َ ‫على‬
ْ ُ ‫حزِن ْت‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫خَر ل َك‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
(1026)If you knew about the saved things for you, you would not feel sad for
what you lack now.

.‫من َْها‬
ُ ْ ‫ت أن‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ست ََرا‬
َ ‫مو‬
ُ ‫ف‬
ْ ‫مل‬
ْ ُ ‫سك‬
ْ ‫ح‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ‫ن الد ّن َْيا‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
َ ‫م‬
(1027)If you knew what I know about the world, you would feel safe against its
sorrows.

‫م‬
ِ ‫ض‬
َ َ‫م ل‬
َ ‫مو‬
َ ‫ َول‬،‫م ك َث ِي َْرًا‬
ُ ُ ‫ساغ َ ل َك‬
ْ ُ ‫م قَل ِي ْل ً وَل َب َك َي ْت‬
ْ ُ ‫حك ْت‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
ّ ‫م َول ال‬
.‫ب‬
ُ ‫شَرا‬
ُ ‫الط َّعا‬
(1028)If you knew what I know, you would laugh less and weep more, with
food and drink being distasteful to you.

.‫م ك َث ِي َْرًا‬
ِ ‫ض‬
َ َ‫م ل‬
َ ‫مو‬
ْ ُ ‫م قَل ِي ْل ً وَل َب َك َي ْت‬
ْ ُ ‫حك ْت‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
(1029) If you knew what I know, you would laugh less and weep more.

‫م إَلى‬
َ َ ‫م قَل ِي ْل ً وَل‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫خَر‬
َ َ ‫م ك َث ِي َْرا ً وَل‬
َ ‫مو‬
ْ ُ ‫جت‬
ْ ُ ‫حك ْت‬
ْ ُ ‫م ل َب َك َي ْت‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
َ
.‫ن‬
ِ ‫دا‬
َ ْ ‫جو‬
َ ْ ‫ن أوْ ل ت َن‬
َ ْ ‫جو‬
َ ْ ‫ ل ت َد ُْرون ت َن‬،‫ن إَلى الل ّهِ ت ََعالى‬
َ ‫جأُرو‬
ْ َ‫ت ت‬
َ َ‫صع‬
ّ ‫ال‬
(1030)If you knew what I know, you would weep more and laugh less and
climb to high places to entreat to God, being fearful about your (eternal) safety
or ruin.

ً ْ ‫م قَل ِي‬
َ ّ ‫ي َظ ْهَُر الن‬.‫ل‬
ُ‫فاق‬
ِ ‫ض‬
َ َ ‫م ك َث ِي َْرا ً وَل‬
َ ‫مو‬
ْ ُ ‫حك ْت‬
ْ ُ ‫م ل َب َك َي ْت‬
ُ َ ‫ما أع ْل‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
‫مْين‬
ْ ُ ‫ة وَت‬
َ َ ‫وَت ُْرت‬
ُ ‫م‬
ُ َ ‫مان‬
ِ ‫ن غ َي ُْر ال‬
ِ ‫م ال‬
ْ ‫ض الّر‬
َ َ ‫ن وَي ُؤ ْت‬
ُ ّ‫ة وَي ُت َه‬
َ ‫ح‬
َ ‫فعُ ال‬
ُ َ َ ‫قب‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫مي‬
ْ ُ ‫ل ال‬
ُ ‫ُيحي‬.ِ
.‫م‬
ِ ‫م ال‬
ْ ‫ن ك َأ‬
ْ ُ ‫ط ب ِك‬
ِ ْ ‫ل الل ّي‬
ِ ‫مَثا‬
ُ َ ‫فت‬
ِ ِ ‫مظل‬
(1031)If you knew what I know, you would weep more and laugh less, for
discord will come to pass, honesty will disappear, trust will be eliminated,
honest men will be charged (of dishonesty), the treacherous will be regarded
honest, and seditions will overcome you just as dark nights do.

َ
َ ‫ل َو تعل َمون ما في الم‬
َ ‫ه‬
.‫شي ْئ ًَا‬
َ ‫حد ٌ إلى أ‬
َ ‫مشى أ‬
ْ َ
ُ ُ ‫حد ٍ َيسأل‬
َ ‫ما‬
َ ِ‫سأل َة‬
َ َ ُ َْ ْ
(1032)If you knew what was behind questioning, nobody would ever make a
request to anybody else.

َ
َ
َ ‫على‬
،‫ة‬
َ ً ‫ما‬
ٍ َ‫شهْو‬
ِ ْ ‫مو‬
َ ْ‫م لقُو‬
َ ‫مو‬
َ ‫ما أك َل ُْتم ط ََعا‬
َ ‫ت‬
َ ‫ن َبعد َ ال‬
ْ ُ ‫ما أنت‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
َ ‫على‬
َ ‫شرِب ُْتم‬
َ ‫َول‬
‫ه؛‬
َ َ ‫ َول د‬،‫شهْوَةٍ أَبدًا‬
َ ً ‫شَراب َا‬
ِ ِ‫ن ب‬
َ ‫ست َظ ِّلو‬
ْ َ ‫م ب َي ْت َا ً ت‬
ْ ُ ‫خل ْت‬
َ
ُ ‫س‬
ُ ‫دوَر‬
.‫كم‬
ُ ْ ‫على أن‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫دا‬
َ ْ‫ وَت َب ْك ُو‬،‫كم‬
ُ ‫ص‬
َ ‫حو‬
ُ َ ‫ت ت َك ْد‬
َ َ‫صع‬
َ َ ‫وَل‬
ُ ‫ن‬
ّ ‫مَرْرُتم ِالى ال‬
(1033)If you knew what would befall you after death, you would have no
appetite to eat, would never drink tastefully, would never enter a house to take
rest, but would (instead) climb to summits hurting your hearts and bewailing
your souls.

.‫ة‬
ً ‫ج‬
ً َ‫داد ُْوا َفاق‬
ِ ‫م‬
َ ‫حا‬
َ َ‫ة و‬
َ ‫ن ت َْز‬
ْ ‫مأ‬
ْ ‫عن ْد َ الل ّهِ ل‬
َ ‫مو‬
ْ ُ ‫حب َب ْت‬
ْ ُ ‫ما ل َك‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ل َوْ ت َعْل‬
(1034)If you knew what you have with God, you would like to fall into more
poverty and need.

َ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ‫م‬
ْ َ‫سي ْرِه ُ لب ْغ‬
َ ‫م إَلى ال‬
ُ َ‫ل و‬
ُ ‫سُروَر‬
َ ‫م ال‬
ُ ُ ‫ضت‬
َ َ‫ل و‬
ْ ُ ‫ل َوْ ن َظ َْرت‬
ِ ‫ج‬
(1035)If you look (deeply) at death and its course, you would hate worldly
longing and its joys.

ُ َ ‫ماَء اّلذي ي‬
‫ه‬
ْ ‫خَرةٍ ل‬
ْ ‫ص‬
َ ‫ه‬
ِ ‫ن‬
َ ‫خَر‬
ُ ‫كو‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ُ ّ ‫ج الل‬
ُ َ ‫ه الوَل َد ُ أهََرقْت‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫على‬
.‫قَها‬
ُ ِ ‫خال‬
ْ َ ‫ه ت ََعالى ن‬
َ ُ ‫خل‬
َ َ‫سا ً هُو‬
ْ َ ‫ وَل َي‬،‫من َْها وَل َد ًَا‬
ِ ‫ت ََعالى‬
َ ‫ف‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ّ ‫ق‬
(1036)If you pour the water (semen), which is destined to be a child, on a
piece of stone, the Exalted God will bring a child out of it, for He will surely
create whoever is to be created.

َ ‫ا ِن َأحببت‬
‫صد ُُقوا ِاذا‬
ِ ُ‫ن ي‬
ِ ُ ‫دوا ِاذا ائ ْت‬
ّ َ ‫ه فَا‬
ْ ‫مأ‬
ْ
ُ ‫ه وََر‬
ْ ُ ‫من ْت‬
ُ ُ ‫سول‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫حب ّك‬
ْ َُْ
ْ ‫م؛ َوا‬
َ
ُ
.‫م‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م؛ وَأ‬
َ
ْ ‫جاوََرك‬
َ ‫واَر‬
ِ ‫سُنوا‬
ْ ُ ‫حد ّث ْت‬
ْ ‫م‬
َ ‫ج‬
(1037)If you seek the love of God and that of the Prophet, return the things
given to you in trust, be honest in speaking and treat your neighbors well.

َ ْ ‫جه‬
،‫ه‬
َ ‫خي‬
ْ ‫خ‬
ِ ّ‫حق‬
ِ ْ‫ل َو‬
ِ ّ ‫م ال‬
َ ‫ذي ل‬
َ ‫ه ت ََعالى‬
ُ َ‫مع‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫م العِل‬
ُ ُ ‫مت‬
ْ ِ ‫فت ِهِ ل َعَل‬
َ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫فت‬
ُ ‫جَبا‬
.‫ل‬
َ ُ ‫ت ل ِد‬
َ ‫ه ت ََعالى‬
ِ ‫م ال‬
ُ ُ ‫عائ ِك‬
ْ َ ‫معْرِفَت ِهِ ل ََزال‬
َ ّ‫حق‬
َ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫وَل َوْ ع ََرفْت‬
(1038)If you were afraid of the Exalted God, as you should, you would acquire
knowledge untainted by ignorance; and if you knew the Exalted God, as He
deserves, mountains would be shaken at your command.

َ
َ
َ
َ
َ ّ ‫حب‬
َ ّ ‫حب‬
‫س‬
ِ ُ‫ن ي‬
ِ ُ‫ن ي‬
ْ ‫تأ‬
ْ ‫تأ‬
َ ْ ‫ض الد ّْنيا؛ وَِاذا أَرد‬
ُ ّ ‫ك الل‬
َ ْ ‫ِاذا أَرد‬
ُ ‫ك الّنا‬
ِ َ‫ه َفاب ْغ‬
َ َ ‫عن ْد‬
.‫م‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ك‬
ُ ُ‫ن ف‬
َ ‫ما كا‬
ْ ِ‫ضوِلها َفان ْب ِذ ْه ُ ا ِل َي ْه‬
َ َ‫ف‬
ْ ‫م‬
(1039)If you wish to be a favorite to God, dislike the (material) world, and if
you wish to be a favorite to people, offer them your excess.

َ ْ ‫سل‬
‫ن‬
ِ ‫س‬
َ َ‫ت‬
ّ ‫سط ْوَةِ ال‬
َ َ‫ و‬،‫ وََزل ّةِ الَعاِلم‬،‫ي‬
ّ ‫ب ال‬
ِ ْ ‫ن ذ َن‬
ِ ‫طا‬
ّ ‫خ‬
ْ َ ‫جاوَُزْوا ع‬
.‫م‬
َ ‫ما ع َث ََر‬
ِ ‫ه ت ََعالى آ‬
ِ ‫عاث ٌِر‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ل‬
ْ ُ‫من ْه‬
َ ّ ‫م ك ُل‬
ْ ِ ‫خذ ٌ ب ِي َد ِه‬
َ ّ ‫ن الل‬
ِ ِ ‫الَعاد‬
(1040)Ignore the sins of the generous, the shortcomings of the learned and
the awe of the just kings; for whenever they slip, the Exalted God gives them
a hand.

ّ ُ ‫على ك‬
.‫خل ََها‬
ُ ْ ‫ن ي َد‬
َ ‫م‬
ِ ‫ل فا‬
ُ ّ ‫جن‬
ْ ‫شأ‬
َ ‫ة‬
َ ‫ال‬
ٌ ‫حرا‬
ٍ ‫ح‬
(1041)Ill-speaking guys will not be allowed to Paradise.

َ ‫معي‬
‫ما‬
ْ ِ‫ن ف‬
ِ ‫س‬
ِ
َ َ ‫ب الد ّْنيا ط َل‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ن‬
َ ِ ‫صل‬
ْ ‫لأ‬
ُ ‫قهِ الّر‬
َ ‫ب‬
ُ َ ‫شت‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫ وَل َي‬،‫ه‬
ْ ُ‫ن ي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
ْ ‫م‬
َ ‫ح‬
.‫ك‬
ُ ِ ‫صل‬
ْ ُ‫ي‬
(1042)Improvement of living shows man’s deep knowledge, and seeking what
improves you is not mammonism.

‫سعى‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ‫قَيا‬
ُ َ ‫ه َروْع َت‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ّ َ ‫م ي ُؤ‬
ْ َ ‫من َا ً ل‬
ُ َ ‫ن َروّع‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
ّ
َ
ّ
.‫ة‬
َ ‫م‬
ِ َ‫م ذ ُل و‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫ي ي َو‬
َ ‫قا‬
َ ‫قَيا‬
َ ‫ه‬
ُ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ‫ن أقا‬
ُ ِ‫ب‬
ٍ ‫خْز‬
ٍ ‫م‬
(1043)In Day of Judgment, God will not make one immune from fear, if s(he)
has terrified a believer, and will make one suffer humility, if s(he) has
backbited a believer.

َ
َ ‫جا‬
.‫ل‬
ِ ْ ‫ن ال‬
َ ‫ح‬
َ ّ ‫أع ُْروا الن‬
ْ ِ‫ساَء ي َل ْز‬
َ ‫م‬
(1044)In order to keep women at home, spare them (variegated) dresses.

َ ِ‫جن ّة‬
.‫ماُء‬
ِ ‫يٌء‬
َ ‫س في ال‬
ْ ‫ما في الد ّن َْيا إل ّ ال‬
َ ‫س‬
ّ ‫م‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫ش‬
(1045)In Paradise, only names of the things belonging to this world exist.

.‫ض‬
َ َ‫ل‬
َ ِ‫جن ّة‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫سو‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫طأ‬
ّ ‫ن ال‬
َ ُ ‫قي ْد‬
َ ‫س‬
ّ ‫م‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
َ ْ ‫ما ب َي‬
َ ‫م‬
ِ ‫ماِء َوالْر‬
(1046)In Paradise, the whip of one of you will be preferred to whatever is
there between the earth and sky.

ُ
َ ْ‫مةِ ل َو‬
‫ن الد ّن َْيا‬
ِ ‫ي‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫ما‬
َ ‫كا‬
َ ْ‫سي َوَد ّ ي َو‬
َ ّ ‫ى إل‬
َ ّ ‫ن إن‬
َ ‫قَيا‬
َ ‫م‬
َ ِ ‫ما أوْت‬
ْ ‫م‬
ً َ ‫ن ذي ِغن‬
.‫قُوْت ًَا‬
(1047)In the Day of Judgment, all affluent people will wish to have only
possessed their daily bread in worldly life.

َ َ ‫أ َيما ناشيٍء ن‬
‫ه‬
ْ َ ‫حّتى ي َك ْب ََر أ‬
َ
ِ َ َ ّ
َ ِ‫ب العِل ْم ِ َوالعَِباد َة‬
ُ ّ ‫عطاه ُ الل‬
ِ َ ‫شأ في ط َل‬
.‫قًا‬
َ ‫دي‬
ِ ‫ن‬
ِ ْ ‫م ال‬
ّ ‫ص‬
َ ‫وا‬
َ ْ‫ي َو‬
َ َ‫ن و‬
َ ‫قيا‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
َ َ ‫مة ِ ث‬
ِ ْ ‫ب ا ِث ْن َي‬

(1048)In the Day of Judgment, God will bestow the reward of seventy-two
truthful men on a child who spends his prematurity life in the acquisition of knowledge and in worshipping Him.

.‫ة‬
َ َ ‫ب إل ّ ع‬
ُ ْ‫مام ٍ ي َع‬
ِ ‫فو‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫ما‬
َ َ‫عن ْد َ الغ‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ُ ْ ‫ه ع َن‬
ُ ّ ‫فى الل‬
َ ِ‫ن ا‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
(1049)In the Day of Judgment, God will forgive a leader who forgives (people)
in anger.

.‫ة‬
ُ ‫ب‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ّ ‫ن ال‬
َ ْ‫جّر الث ّو‬
ُ َ ‫ذي ي‬
ّ ِ‫ا‬
َ ْ‫ه ا ِل َي ْهِ ي َو‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫خَيلءَ ل ي َن ْظ ُُر الل‬
(1050)In the Day of Judgment, God will not attend the one who collects
his/her dress(from people) out of vanity.

،‫ه‬
ِ ْ ‫ َول ي َُزك ّي‬،‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ِ‫حل ِي ْل َة‬
َ ِ ‫الّزاِني ب‬
َ ْ‫ه إل َي ْهِ ي َو‬
َ ‫قيا‬
ُ ّ ‫جارِهِ ل ي َن ْظ ُُر الل‬
ُ
ُ ‫قو‬
.‫ن‬
ُ َ ‫وَي‬
ُ ْ ‫ أد‬:‫ه‬
ِ ‫دا‬
ّ ‫معَ ال‬
َ ‫ل الّناَر‬
ُ َ‫ل ل‬
َ ْ ‫خل ِي‬
ِ ‫خ‬
(1051)In the Day of Judgment, God will not cast a look at the one who has
committed adultery with his neighbor’s wife, will not make him purified, and
will order him to enter Hell with Hell-dwellers.

َ ً ‫من َا‬
.‫ة‬
ّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
َ ‫خا‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ْ ‫ن ل ي ُؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫قا ً ع ََلى الل ّهِ أ‬
َ ‫ن‬
َ ‫كا‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ُ َ ‫من‬
ُ ‫ف‬
َ
ْ ‫م‬
(1052)In the Day of Judgment, God will surely avoid saving the one who has
frightened a believer.

ْ
‫ض‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫ن ع ََلى ال‬
ٌ َ ‫ساع‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫قا‬
َ ْ‫ل ي َو‬
َ ِ ‫مة‬
ْ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫مّنى أن‬
َ َ ‫ة ي َت‬
َ ‫قَيا‬
ِ ِ ‫ضي الَعاد‬
ّ َ ‫ل َي َأت ِي‬
ِ ‫ق‬
ّ َ‫مَرةٍ ق‬
.‫ط‬
ْ َ ‫ن في ت‬
َ ْ ‫ب َي‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
(1053)In the Day of judgment, judges would experience an hour when they
would wish for not having had judged between two persons even on a date.

ُ ّ‫أ َو‬
.‫ماِء‬
ْ ُ ‫ما ي‬
ِ ‫م ال‬
َ ‫ق‬
َ ْ‫س ي َو‬
َ ّ ‫مةِ ِفي الد‬
َ ‫قيا‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫ضى ب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1054)In the Day of Judgment, people are first called to account concerning
blood(shed).

ُ ‫قو‬
،‫دني‬
ُ َ ‫ه ت ََعالى ي‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
ْ ُ‫م ت َع‬
ْ ِ‫مر‬
ّ ِ‫ا‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ْ‫ل ي َو‬
ْ َ ‫ت فَل‬
ُ ‫ض‬
َ ‫م‬
َ ‫قيا‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ْ ‫ َيا اب‬:‫ة‬
َ
َ
َ
َ
َ ُ ‫عود‬
َ ‫ن؟ َقا‬
َ ‫َقا‬
‫ن‬
ُ ‫فأ‬
َ ْ ‫ب ك َي‬
ِ َ ‫ب ال َْعال‬
ّ ‫تأ‬
ّ ‫ت َر‬
ّ ‫ َيا َر‬:‫ل‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫ أ‬:‫ل‬
َ ْ ‫ك وَأن‬
َ ْ ‫مي‬
َ
َ
َ ّ ‫ت أن‬
‫جد ْت َِني‬
ِ ْ ‫ع َب‬
َ َ‫ه ل َو‬
ُ َ ‫ك ل َوْ ع ُد ْت‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫ه؟ أ‬
ُ ْ ‫م ت َعُد‬
ْ َ ‫ض فَل‬
َ ً ‫دي ُفلن َا‬
َ ِ‫مر‬
َ ُ ‫مت‬
َ ‫قا‬
‫ف‬
َ َ‫مِني ف‬
َ ْ ‫ب وَك َي‬
ِ
ّ ‫ يا َر‬:‫ل‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ ِ‫م ا‬
ْ ِ‫م ت ُط ْع‬
ْ َ ‫ك فَل‬
ْ َ‫ست َط ْع‬
ُ َ ‫عن ْد‬
َ ْ ‫ه؟ َيا اب‬
َ
َ
َ
ُ
ْ
َ
ْ
ْ
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫مْين؟ َقا‬
‫دي‬
ِ ْ ‫ك ع َب‬
ِ ‫ب الَعال‬
ّ ‫ت َر‬
ْ ِ‫ه ا‬
َ َ‫ست َطع‬
ُ ّ ‫ت أن‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫لأ‬
َ ْ ‫ك وَأن‬
ُ ِ‫أطع‬
‫ن‬
ٌ ‫ُفل‬

َ
َ
َ ِ ‫ت ذل‬
َ ّ ‫ت أ َن‬
‫دي؟ َيا‬
ِ ‫ك‬
ِ ْ ‫عن‬
َ َ‫ه ل َو‬
َ ْ ‫جد‬
ُ َ ‫مت‬
ْ َ‫ك ل َوْ أط ْع‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫ه؟ أ‬
ُ ‫م‬
ْ ِ‫م ت ُط ْع‬
ْ َ ‫فَل‬
َ َ ‫ف أ َسقي‬
َ ُ ‫قي ْت‬
َ ‫ي َقا‬
‫ت‬
َ ‫س‬
ِ ‫س‬
ْ ِ ْ َ ْ ‫ب ك َي‬
ّ ‫ َيا َر‬:‫ل‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ َ‫م ت‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ِ‫م ا‬
َ ْ ‫ك وَأن‬
ْ َ ‫ك فَل‬
ْ ِ ‫قن‬
َ ْ ‫اب‬
َ
َ‫و‬
َ
َ
ْ
َ ّ ‫ما ا ِن‬
َ ‫قا‬
َ ‫ن؟ َقا‬
َ ‫س‬
ِ ‫س‬
ِ ْ ‫ك ع َب‬
ِ ‫ب الَعال‬
ٌ ‫دي ُفل‬
ّ ‫َر‬
ْ َ‫م ت‬
ْ َ ‫ست‬
ْ ِ ‫ا‬:‫ل‬
َ ‫قهِ أ‬
ْ ‫ن فَل‬
ْ ‫كل‬
َ ْ ‫مي‬
َ ِ ‫ت ذل‬
.‫دي‬
َ ‫س‬
ِ ‫ك‬
ِ ْ ‫عن‬
َ َ‫ه ل َو‬
َ
َ ْ ‫جد‬
ُ َ ‫قي ْت‬
(1055)In the Day of Judgment, the Exalted God addresses man, saying: “O
son of Adam! I got sick, but to Me you did not pay a visit!” Man asks, “How
could I visit You, Lord of the worlds?” God says: “Do you not remember that
such and such a servant of me was sick, but you didn’t visit him? Had you
visited him, you would have met Me with him.” Then, God continues, “O son
of Adam! I requested you to give me food, but you didn’t do what you could!”
Man asks, “How could I offer food to You, Lord of the worlds?” God says:
“Don’t you remember that such and such a servant of Me asked you for food,
but to him you were rude? Had you offered him food, with Me you would have
found it.” Then, God continues, “O son of Adam! I demanded you to give me
water, but you hesitated to offer!” Man asks, “How could I give water to You,
Lord of the worlds?” God says: “Don’t you remember that such and such a
servant of Me asked you for water, but you refused to offer? Had you offered
him water, with Me you would have found it.”

َ ‫م‬
‫ب‬
ِ َ‫ن ع‬
ِ ْ ‫م ال‬
ْ ُ ‫مل ً ل ِغَي ْرِ الل ّهِ فَل ْي َط ْل‬
َ ‫مةِ َنا‬
َ ‫ِاذا كا‬
ُ ْ‫ن ي َو‬
َ َ‫ل ع‬
َ :‫مَناٍد‬
ُ ‫دى‬
َ ‫قيا‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ َ‫ن ع‬
ِ ‫ه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ َ ‫مل‬
ّ ‫م‬
ُ َ ‫واب‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ث‬
(1056)In the Resurrection, a caller will call out, saying, “whoever has done
something for anyone other than God, should ask him for reward”.

ُ ‫ض‬
ِ ‫ل‬
ِ‫جَهاد‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ّ ‫ح‬
َ ‫صَيام ِ َوال‬
َ ْ‫ب العِل ْم ِ أف‬
ُ َ ‫ط َل‬
ِ ‫ج َوال‬
ّ ‫صلةِ َوال‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
َ َ‫ل الل ّهِ ع َّز و‬
َ ‫في‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
(1057)In the sight of God, seeking knowledge is superior to prayer, fasting,
pilgrimage to Mecca, and jihad (struggling in the way of God, the Greatest and
the most Powerful).

.‫واٌء في الّرَبا‬
ِ ‫ال‬
ِ ْ‫مع‬
َ ‫طي‬
ُ ‫خذ ُ َوال‬
َ ‫س‬
(1058)In usury, both parties are equally sinful.

َ ‫على‬
.‫ه‬
َ ‫ت‬
ِ ْ ‫ه ع َل َي‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫شيٍء ب َعَث‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ‫م‬
(1059)In whatever state one dies, in the same way will God resurrect him/her.

.‫د‬
ِ َ ‫داد‬
ِ ْ ‫م ي َْزد َد‬
َ ْ‫ن الل ّهِ إل ّ ب ُع‬
َ ‫ن اْز‬
ْ َ ‫م ي َْزد َد ْ في الد ّْنيا ُزهْد َا ً ل‬
ْ َ ‫ما ً وَل‬
َ ْ ‫عل‬
َ
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1060)Increase in knowledge with lack of increase in reluctance to the world
results in one’s further remoteness from God.

َ ‫ة من ل يستطيع ا ِبلغ َ حاجت ِه؛ فَم‬
َ
‫ة‬
َ ‫ج‬
ِ َ َ
َ ْ َ
َ ‫حا‬
َ ً ‫سْلطانا‬
ْ ُ
َ ‫حا‬
َ ‫أب ْل ُِغوا‬
ُ َ‫ن أب ْل َغ‬
ْ َ
ْ َ َ ‫ج‬
َ ‫سَتطيعُ ا ِْبل‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
ِ ‫صرا‬
َ ْ‫ط ي َو‬
ْ َ‫ن ل ي‬
َ ‫قيا‬
َ َ ‫ه قَد‬
ُ ّ ‫ت الل‬
َ ّ ‫غها ث َب‬
َ
ّ ‫مي ْهِ ع ََلى ال‬
ْ ‫م‬
(1061)Inform the rulers of the needs of those who cannot do so, for whoever
performs such an action will be granted steadfast feet by God to pass over the
Bridge in the Day of Resurrection.

.‫ه‬
ْ ُ‫ه ك‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ َ ‫مة ِ د‬
ِ
ُ َ ‫مال ِهِ ك‬
ُ َ‫ و‬،‫فٌر‬
ُ ‫سَبا‬
ُ ُ‫سل ِم ِ ف‬
ْ ‫م‬
َ ‫حْر‬
َ ‫ة‬
َ ‫حْر‬
ُ ُ ‫سوقٌ وَقَِتال‬
ُ ‫ب ال‬
(1062)Insulting a Muslim is wickedness, fighting him is blasphemy, and his
wealth is as worthy as his blood.

َ ‫ه؟‬
َ ِ ‫كذل‬
ْ َ‫ه‬
‫ب‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
ُ ‫ما‬
َ َ ‫ت قَد‬
ْ ّ ‫مشي ع ََلى الماِء إل ّ اب ْت َل‬
ْ َ ‫حد ٍ ي‬
َ ‫ك‬
ْ ‫م‬
.‫ب‬
ِ ‫م‬
ْ َ ‫الد ّْنيا؛ ل ي‬
ُ َ ‫سل‬
ِ ْ‫ن الذ ّن ُو‬
َ ‫م‬
(1063)Is there anybody to walk on water without getting wet? That’s why a
man of the world will not be safe from sins.

.‫ب‬
َ ‫ن في ال‬
َ ‫م‬
ٌ َ ‫علن ِي‬
ِ ‫ا‬
ُ ‫ما‬
ُ ‫لسل‬
َ ْ ‫ة َوال ِي‬
ِ ْ ‫قل‬
(1064)Islam (submission to God) is an overt (phenomenon), but faith is
(hidden) in heart.

َ
َ
ً ‫مد َا‬
َ :‫س‬
َ ‫على‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ّ ‫ه؛ وَأ‬
ْ ‫شهاد َةِ أ‬
ُ ‫سل‬
ْ ِ ‫ي ال‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ن‬
ُ ّ ‫ه ا ِل ّ الل‬
َ ‫ن ل ِال‬
ْ ‫خ‬
َ ِ ‫ب ُن‬
ٍ ‫م‬
َ ‫ة؛ وَِايَتاِء الّز‬
ُ ْ ‫سو‬
ِ ْ ‫ج الب َي‬
ِ ‫كا‬
ِ ‫صل‬
ِ ّ ‫ل الل‬
ّ ‫ح‬
َ َ‫ة؛ و‬
ُ ‫َر‬
َ ‫ت؛ و‬
ّ ‫ه؛ وَا َِقام ِ ال‬
ِ ‫صوْم‬
.‫ن‬
َ ‫م‬
َ ‫َر‬
ِ ‫ضا‬
(1065)Islam is based on the following five (pillars): bearing witness that there
is no god but Allah and Muhammad (P.B.U.H.) is His Messenger, setting up
prayer, paying the poor due, making pilgrimage to Mecca and keeping fast in
the month of Ramadan.

ُ ‫خ‬
.‫ف‬
ُ ّ ‫ف فَت َن َظ‬
ُ ْ ‫ه ل ي َد‬
ٌ ْ ‫ة ا ِل ّ ن َظ ِي‬
َ ّ ‫جن‬
ٌ ْ ‫م ن َظ ِي‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫سل‬
ْ ِ ‫ال‬
ُ ّ ‫وا فَا ِن‬
ْ ‫ف‬
(1066)Islam is clean (pure).Be clean, therefore, for nobody will be allowed to
Paradise save the clean people.

.‫ه‬
ِ ْ ‫م ي َعْل ُوْ َول ي ُعَْلى ع َل َي‬
ُ ‫سل‬
ْ ِ ‫ال‬
(1067)Islam is superior (to all things) and nothing will take precedence over it.

ً ‫ب ع َي ْن َي ْهِ َتائ ِب َا‬
ُ َ‫ة ي‬
ُ ‫خ‬
ُ ْ ‫ب فَي َد‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ص‬
ُ ‫كو‬
َ ْ ‫ل ب ِهِ ال‬
َ ْ ‫ب الذ ّن‬
ُ ِ ‫ن ال ْعَب ْد َ ل َي ُذ ْن‬
ّ ِ‫ا‬
ْ َ‫ن ن‬
َ ‫خ‬
.‫ة‬
ُ ْ ‫حّتى ي َد‬
َ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ل ب ِهِ ال‬
َ ً ‫َفاّرا‬

(1068)It happens that a servant (of God) commits a sin, but he is given
entrance to Paradise for he minds it time and again and remains penitent
thereof.

َ َ ‫حد ِي ْث َا ً هُوَ ل‬
َ ‫خا‬
‫ه‬
َ ‫ثأ‬
ٌ ّ ‫صد‬
َ ّ ‫حد‬
ً َ ‫خَيان‬
ِ ‫ت‬
َ ‫ك‬
َ ُ‫ن ت‬
ْ ‫ةأ‬
ُ َ‫ت ل‬
َ ْ ‫ َوأن‬،‫ق‬
ُ ِ‫ك ب ِه‬
ْ ‫ك َب َُر‬
َ ‫م‬
َ
.‫ب‬
ٌ ِ ‫كاذ‬
(1069)It is a capital treachery to tell your brother (in faith) something that he
takes as truth, while it’s not.

‫ن‬
َ ِ ‫حقّ الوَل َد‬
ِ ‫مو‬
َ ُ ‫ه؛ وَي‬
َ ُ ‫ه؛ وَي‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫على الوال ِد ِ أ‬
َ
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫نا‬
ّ ‫ح‬
ُ َ‫ضع‬
َ ‫ن‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
.‫ه‬
ُ َ ‫أد َب‬
(1070)It is a right for a child that his father should choose him a good name,
provide him with good opportunities and teach him the best acts of civility.

َ
َ ‫جَر ِفرا‬
‫ن‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
ُ ْ‫ن ل ت َه‬
ْ ‫مْرأةِ أ‬
َ
َ َ‫ن ت ُب ِّر ق‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
ُ ‫ش‬
َ ‫ج ع ََلى ال‬
ِ ْ‫حقّ الّزو‬
ْ
ّ
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ْ َ‫ن ل ت‬
ِ ْ ‫ن ل ت ُد‬
ِ ِ ‫ج إل ب ِا ِذ ْن‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
َ ‫خُر‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
ُ ‫ن ي َكَر‬
َ ِ‫ل إلي ْه‬
ُ ‫مَر‬
ْ ‫ت ُط ِي ْعَ أ‬
ْ ‫م‬
(1071)It is a right for a man that his wife should avoid keeping away from his
bed, should act upon his promises, should obey his orders, should avoid
leaving his house without his permission, and should avoid inviting to his
house those whom he dislikes.

ّ ‫ه؛ إل‬
ِ ‫ما ً وا‬
ِ ِ ‫حد َا ً إل ّ ب ِا ِذ ْن‬
ْ ‫جة ِ أ‬
َ ْ‫ج ع ََلى الّزو‬
َ
َ ْ ‫صو‬
َ ْ‫م ي َو‬
ُ َ‫ن ل ت‬
ِ ْ‫حقّ الّزو‬
َ
َ
ْ ّ ‫قب‬
‫ه‬
َ َ ‫م ي ُت‬
َ ‫ال‬
َ ‫ض‬
ِ ِ ‫ن ب َي ْت‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫مْنها؛ َوأ‬
ْ ِ ‫ة فَإ‬
َ ْ ‫فرِي‬
َ ‫ى‬
ْ ‫ت وَل‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ت أث‬
ْ ‫ن فَعَل‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ن ل ُتعط‬
َ
‫نل‬
ِ ِ ‫شي ْئ َا ً ا ِل ّ ب ِا ِذ ْن‬
ْ ‫ن ع َل َْيها الوِْزُر؛ َوأ‬
َ ‫جُر؛ َوكا‬
ْ ‫ه ال‬
َ ‫ت كا‬
ْ ِ ‫ه؛ فَإ‬
ُ َ‫ن ل‬
ْ َ ‫ن فَعَل‬
ّ
َ
َ
‫ب‬
ْ َ‫ت‬
ُ َ ‫ملئ ِك‬
ِ ِ ‫ن ب َي ْت ِهِ ا ِل ّ ب ِا ِذ ْن‬
ِ ‫ج‬
َ َ‫ة الغ‬
ْ ِ ‫ه؛ فَإ‬
َ ‫خُر‬
َ َ‫ه و‬
ُ ‫ت لعََنها الل‬
ْ ‫ن فَعَل‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
.‫مًا‬
َ ‫ن كا‬
ْ ‫ع؛ َوإ‬
َ ‫ج‬
َ ‫حّتى ت َُتو‬
َ
َ ِ ‫ن ظال‬
ِ ‫ب أوْ ُترا‬
(1072)It is a right for a man that his wife should avoid keeping fast without his
permission, excepting obligatory fasting; otherwise, she will be sinful and her
fasts unacceptable, that she should avoid donating of his property anything to
anybody without his permission; otherwise, she will be sinful and the husband
will be rewarded for that, and that she should avoid leaving his house without
his permission (though he is a cruel man); otherwise, God and the angels of
wrath will curse her until she returns home or repents.

َ ‫ه ِاذا أد َْر‬
‫ه‬
َ ِ ‫حقّ الوَل َد‬
َ ّ‫ وَي َُزو‬،‫ه‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫على وال ِد ِهِ أ‬
َ
ْ ‫نا‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫م‬
َ ّ ‫ وَي ُعَل‬،‫ك‬
ُ ‫ج‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
.‫ب‬
َ ‫الك َِتا‬
(1073)It is a right for a son that his father should choose him a good name,
help him marry as he matures and teach him (the skill of) writing.

‫نل‬
َ َ ‫ة َوالّرماي‬
َ ‫ح‬
َ َ ‫كتاب‬
ِ ‫ه ال‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ة‬
َ ‫سبا‬
ْ ‫حقّ الوَل َد ِ ع ََلى الوال ِد ِ أ‬
َ
ّ ‫ة َوال‬
ُ ‫م‬
َ ّ ‫ن ي ُعَل‬
َ
ً
َ
ّ
.‫غ‬
َ ‫ه ِاذا ب َل‬
َ ّ‫ن ي َُزو‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه إل طي ّب َا‬
ُ ‫ج‬
ُ َ‫ي َْرُزق‬
(1074)It is a right for a son that his father should teach him (the skills of)
writing, shooting and swimming, feed him with good (lawful) food and help him
marry when he gets mature.

َ
َ
‫سوها ِاذا‬
ْ ‫جأ‬
َ
ُ ْ ‫م؛ وَي َك‬
َ ِ‫مها ِاذا ط َع‬
َ ِ‫ن ي ُط ْع‬
َ ‫حقُ ال‬
ِ ْ‫مْرأةِ ع َلى الّزو‬
.‫ت‬
َ ُ ‫ه؛ َول ي‬
ِ ْ ‫جَر إل ّ في الب َي‬
ُ ْ‫ح؛ َول ي َه‬
َ ّ ‫قب‬
ْ َ‫ب الو‬
َ ِ‫ضر‬
ْ َ ‫سى؛ َول ي‬
َ َ ‫اك ْت‬
َ ‫ج‬
(1075)It is a right for a woman that her husband should share with her what
he eats, should clothe her as he clothes himself, should avoid slapping her on
the face and slandering her, and should avoid leaving her alone save in his
own house.

ْ
َ َ ‫ك أهْل‬
َ ِ ‫عب َت‬
َ ‫س‬
َ ِ ‫مي‬
َ ‫س‬
.‫ك‬
َ ِ‫ك ب‬
ِ ‫مل‬
ِ ْ ‫قو‬
ِ ‫ب فََر‬
ٍ ‫الل ّهْوُ في َثل‬
ُ َ‫ و‬،‫ك‬
ْ ‫ وََر‬،‫ك‬
ِ ْ ‫ ت َأد ِي‬:‫ث‬
(1076)It is allowed to amuse oneself with training one’s horse, shooting with
one’s bow and jesting with one’s spouse.

َ
َ
َ ‫على‬
‫على غ َي ْرَِنا‬
َ ‫ت فيَها‬
َ ‫حقّ فيَها‬
ّ ‫ وَك َأ‬،‫ب‬
َ ‫ج‬
َ َ‫غيرَِنا و‬
َ ‫ن ال‬
ّ ‫ك َأ‬
َ ْ ‫مو‬
َ ‫ن ال‬
َ
َ ُ‫ن ي‬
،‫ن‬
َ ‫س‬
َ ‫ل ا ِل َي َْنا‬
ِ ‫وا‬
ِ ُ‫شي ّع‬
َ ‫دو‬
ُ ِ ‫عائ‬
ّ ‫ وَك َأ‬،‫ب‬
َ ِ ‫ك ُت‬
َ ‫ت‬
ّ َ ‫فٌر ع‬
ْ ‫ن ال‬
ٍ ْ ‫ما قَل ِي‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ْ ْ ‫ن ال ّذ ِي‬
َ ‫م‬
ّ ُ ‫سي َْنا ك‬
ُ ُ ‫م وَن َأك‬
‫ل‬
َ ‫م‬
ِ َ ‫م قَد ْ ن‬
َ ‫دو‬
ُ ّ ‫خل‬
َ ‫ج‬
ْ ‫ن َُبوُء أ‬
ْ ُ‫ن ب َعْد َه‬
ُ ‫كأّنا‬
ْ ُ‫ل ت َُراث َه‬
ْ ُ‫داث َه‬
ّ ُ ‫مّنا ك‬
.‫ة‬
ِ ‫َوا‬
ٍ ‫ح‬
ِ ‫عظ َةٍ َوأ‬
َ ِ ‫جائ‬
َ ‫ل‬
(1077)It is as if those other than us had to follow the truth, as if death were
only destined for other than us, and as if the
dead whose funeral procession we witness everyday were travelers who
would soon return to us, for we bury their bodies and divide their wealth as if
we would be immortal after them. We have in fact connived at all admonitions
and feel that we are safe against all events.

َ ٍ ‫حَيات ِهِ ب ِد ِْرهَم‬
ٍ‫مائ َة‬
ِ ‫ه‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫مْرُء في‬
ْ َ‫ل‬
َ ِ ‫صد ّقَ ب‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ‫صد ّقَ ال‬
َ َ ‫ن ي َت‬
َ َ ‫ن ي َت‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ
ِ ِ ‫موْت‬
َ َ ‫عن ْد‬
(1078) It is better for a man to give a Dirham in charity in his lifetime than to
give a hundred Dirhams at the verge of death.

ٌ ‫ج‬
.‫صاٍع‬
َ ُ ‫ل وَل َد َه‬
ِ ‫ه‬
ْ ‫نأ‬
ُ ‫ب َر‬
َ ّ ‫ن ي ُؤ َد‬
ْ َ‫ل‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ِ ‫صد ّقَ ب‬
َ َ ‫ن ي َت‬
ْ ‫م‬
(1079)It is better for a man to train his child well than to give a handful of food
in charity.

.‫شعَْر‬
َ ً ‫حا‬
ُ ْ‫جو‬
ِ ‫مت َِليَء‬
ِ ‫ه‬
ْ ‫نأ‬
َ ْ ‫ل قَي‬
ُ ‫ف َر‬
َ ‫مت َِليَء‬
ْ َ‫ل‬
ْ َ‫ن ي‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ج‬

(1080)It is better for a man's mind to be filled with infection than with poetry.

ّ ‫صل‬
،‫جَرت َِها‬
َ ‫مْرأة ُ في ب َي ْت َِها‬
ِ ‫خي ٌْر ل ََها‬
ْ ‫ح‬
ُ ‫ي في‬
ْ ‫نأ‬
ْ َ‫ل‬
َ ‫ى ال‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ّ ‫صل‬
ْ ‫م‬
َ
َ
‫ي‬
َ ‫جَرت َِها‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ْ َ ‫ وَل‬،‫داِر‬
ّ ‫ي في ال‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫ح‬
ُ ‫ي في‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ُ‫ن ت‬
َ ّ ‫صل‬
َ ّ ‫صل‬
ْ ‫م‬
َ ّ ‫صل‬
ِ ‫وَل‬
ّ َ ُ‫ن ت‬
.‫د‬
َ ِ‫دار‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫خي ٌْر ل ََها‬
ْ ‫نأ‬
ّ ‫في ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫س‬
َ ‫ى في ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫صل‬
(1081)It is better for a woman to pray in a room of her house than in the
veranda, to pray in the veranda than in the yard, and to pray in the yard than
in the mosque.

َ َ‫جع‬
َ َ‫جع‬
‫ما‬
َ ً ‫م في فِي ْهِ ت َُراب َا‬
ِ ‫ه‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫لأ‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ َ‫ل‬
َ ِ‫ل في فِي ْه‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
َ
َ ‫حّر‬
ُ ّ ‫م الل‬
(1082)It is better for any one of you to take in a piece of earth than to take in
unlawful things.

ْ
‫ن‬
َ ٍ ‫حد ِي ْد‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ط‬
ٍ َ ‫خي‬
ِ ِ‫م ب‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ن‬
َ ‫سأ‬
ْ َ‫ل‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ن ي ُط ْع‬
ِ ‫ن َ في َرأ‬
ّ ‫ح‬
.‫ه‬
ِ َ ‫مَرأة ً ل ت‬
ُ َ‫ل ل‬
ْ ِ‫س ا‬
َ َ‫ي‬
ّ ‫م‬
(1083)It is better to nail on your head than to touch a woman not legitimate for
you.

ُ ‫جدا‬
.‫فٌر‬
ْ ُ‫ن ك‬
ُ ‫ل في ال‬
ِ ‫ال‬
ِ ‫قْرآ‬
(1084)It is blasphemy to dispute about the Quran.

َ ُ ‫ك إلى ما ل ي ُرِي ْب‬
َ ُ ‫ن؛ فَد َع ْ ما ُيريب‬
ُ ‫حل‬
.‫ك‬
َ ‫ن؛ َوال‬
َ ‫ال‬
ُ ‫حرا‬
ٌ ّ ‫ل ب َي‬
ٌ ّ ‫م ب َي‬
(1085) It is clear what is lawful and what is unlawful. Thus, keep distance
with what you doubt about, and stick to what you don’t.

ْ
.‫ه الّناَر‬
ُ ‫ن ي َأ‬
ِ ْ ‫م ي ُد‬
ْ ‫ع َزِي ٌْز ع ََلى الل ّهِ أ‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫خل‬
ّ ُ ‫سل ِم ٍ ث‬
ُ ٍ ‫مَتي ع َب ْد‬
َ ْ ‫خذ َ ك َرِي‬
(1086)It is hard for God to put to Hell a Muslim servant who has lost two
daughters.

‫ن‬
َ ‫الّز‬
َ ِ ‫ل َول ا‬
َ ‫حرِي ْم ِ ال‬
ْ َ ‫ت ب ِت‬
َ ْ ‫هاد َة ُ في الد ّن َْيا ل َي‬
َ ‫ضاع َةِ ال‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫حل‬
ِ ِ ‫ َولك‬،‫ل‬
ُ َ‫ن ل ت‬
َ ْ ‫من‬
َ ْ ‫ما في ي َد َي‬
َ ‫الّز‬
ِ‫ما في ي َد‬
ِ َ‫ك أوْث َق‬
َ ‫كو‬
ْ ‫هاد َة ُ في الد ّن َْيا أ‬
َ ِ‫ك ب‬
َ ِ‫ن ب‬
ُ
ُ َ‫ن ت‬
َ ْ ‫من‬
‫ك‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫تأ‬
ِ ‫م‬
ِ ّ ‫الل‬
َ َ ‫ت ب َِها أْرغ‬
َ ‫كو‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ه‬
َ ْ ‫صب‬
َ ْ ‫صي ْب َةِ ِاذا أن‬
ُ ‫ب ال‬
ِ ‫وا‬
َ َ ‫ن في ث‬
ُ
َ َ‫ت ل‬
.‫ك‬
ِ ْ ‫فِي َْها ل َوْ أن َّها أب‬
ْ َ ‫قي‬
(1087)It is not abstinence to abandon the lawful or to waste one’s wealth.
Abstinence, in fact, lies in trusting not what you possess more than what God
possesses, and in being more desirous for its (eternal) reward when calamity
befalls than for its non-occurrence.

ّ ِ ‫ن ي ُذ‬
.‫ه‬
ْ َ‫ل ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
ُ ِ ‫ل ي َن َْبغي ل‬
ٍ ‫م‬
(1088)It is not good for a believer to belittle himself.

.‫ح‬
َ ِ ‫صل‬
ْ ِ ‫م ي َك ْذ‬
َ َ‫ن ن‬
َ ‫ب‬
ْ َ‫ل‬
ْ ُ ‫ن ل ِي‬
َ ْ ‫مى ب َي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
(1089)It is not telling lie to bear tales intending to make two persons rejoin.

َ ‫ه‬
َ َ ‫ن قَت َل‬
َ َ‫ن ل‬
َ ّ‫س ع َد ُو‬
‫ة؛‬
َ َ‫ك د‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ّ ‫ك ال‬
َ ‫ت ال‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ك ن ُوَْرًا‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ذي إ‬
َ ْ ‫خل‬
ُ َ ‫ن قَت َل ْت‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ِ ‫صل ْب‬
َ ُ ‫ك وَل َد‬
َ َ ‫دى ع َد ُوّ ل‬
‫دى ع َد ُّو‬
َ ‫ذي‬
ِ ‫ج‬
ِ ّ ‫ك ال‬
َ ْ ‫م أع‬
َ ‫خَر‬
َ ْ ‫ن أع‬
ّ ُ ‫ث‬.‫ك‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ِ ‫َولك‬
َ ُ ‫مي ْن‬
َ ُ ‫مال‬
َ َ‫ل‬
.‫ك‬
ِ َ‫ت ي‬
ِ ّ ‫ك ال‬
ْ َ ‫مل َك‬
َ ‫ذي‬
َ ‫ك‬
(1090)It is not your enemy whose murder by you brings you prosperity, and
your murder by him brings you Paradise; rather, your worst enemy
is(perhaps) your own child and the wealth you have earned.

.‫ضِع‬
َ ‫ف‬
ُ ‫معَ ال‬
ِ ‫قراِء‬
ُ ‫ن الّتوا‬
ُ ‫ال‬
َ ‫س‬
ُ ْ‫جل ُو‬
َ ‫م‬
(1091)It is of humility to associate with the needy.

.‫ه‬
َ ْ ‫ن أل‬
َ َ ‫حَياِء َفل غ َي ْب‬
َ ‫ب ال‬
َ ‫جل َْبا‬
ُ َ‫ة ل‬
ِ ‫قى‬
َ
ْ ‫م‬
(1092)It is permissible to backbite the one who tears off the screen of chastity.

َ
.‫قد ََر‬
َ ‫ب ال‬
َ ِ ‫ن ي َغْل‬
ْ ‫سد ُ أ‬
َ ‫كاد َ ال‬
َ ‫ح‬
(1093)It is quite probable that envy (evil eye) overcome fate.

َ ‫ض‬
َ ‫ت‬
‫ك‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫قَر‬
ْ ِ ‫ وَا‬،‫ه‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ْ ‫جارِ إ‬
َ ‫حقّ ال‬
َ
ْ ‫نا‬
ُ َ ‫شي ّعْت‬
َ ‫ما‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ض ع ُد ْت‬
َ ‫ن‬
َ ِ‫مر‬
ْ
‫ َول‬،‫ه‬
َ ‫ه‬
ٌ َ ‫صي ْب‬
ِ ‫م‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ْ ‫أقَْر‬
ُ َ ‫ة ع َّزي ْت‬
ُ ‫ه‬
ُ ْ ‫صاب َت‬
ُ َ ‫خي ٌْر هَن ّأت‬
ُ َ ‫صاب‬
ُ َ ‫ضت‬
َ ‫نأ‬
َ ‫نأ‬
َ ‫ت َْرفَعُ ب َِناَء‬
.‫ح‬
َ ْ ‫سد ّ ع َل َي ْهِ الّري‬
ُ َ ‫ك فَوْقَ ب َِنائ ِهِ فَت‬
(1094)It is the right of a neighbor to pay him a visit in sickness, to attend his
funeral procession, to lend him money in times of need, to congratulate him in
happiness, to console him in sadness and to avoid constructing your building
higher than his, lest you should block up the wind blowing to his house.

ُ ‫ت؛ وَقَُبو‬
ْ ‫ضي الّر‬
.‫فٌر‬
ْ ُ ‫شوَة َ ك‬
َ ْ ‫ل ال‬
ْ َ‫أ‬
َ ّ ‫مي ْرِ ال ْهَد ِي‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫خذ ُ ال‬
ْ ‫س‬
ُ ‫ة‬
ٌ ‫ح‬
(1095)It is undesirable for a ruler to accept gifts, and blasphemous for a judge
to do so.

ُ
ُ ُ ‫على ذ‬
ّ ‫ح‬
.‫م‬
َ ‫ب‬
ِ ُ ‫مِتي وَأ‬
ِ ‫ل‬
َ ‫س ال‬
ُ
َ ‫حّر‬
ْ ِ‫لناث ِه‬
ّ ‫كورِ أ‬
ِ َ‫حرِي ْرِ َوالذ ّه‬
ُ ‫م ِلبا‬

(1096)It is unlawful for the men of my people, but not for women, to dress
themselves in silk and gold.

َ ‫ج‬
‫ه‬
َ َ‫ما هُو‬
َ ‫ج‬
َ ‫حا‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ ُ ‫ل ل َي َط ْل‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
َ ِ‫ه ل‬
ُ ْ ‫ه ت ََعالى ع َن‬
ُ ّ ‫ة فَي َْزويَها الل‬
َ
ً
ْ
ُ
ُ ‫قو‬
.‫سب َعَِني‬
ُ َ ‫م فَي‬
َ ‫ن‬
َ :‫ل‬
ْ ُ‫ما له‬
َ ‫س ظل‬
ُ ِ‫فَي َت ّه‬
َ ‫م الّنا‬
ْ ‫م‬
(1097)It may happen that a man beseeches the Exalted God to settle his
need, but He does not grant his request on account of a reason and thus, he
charges people of being unjust to him, saying, “who has taken away my
share”?

ُ ‫قا‬
ُ ‫قو‬
َ ‫ج‬
:‫ل‬
َ ُ ‫ أّنى ِلي هذا فَي‬:‫ل‬
ُ َ ‫جن ّةِ فَي‬
َ ْ ‫ه في ال‬
َ ‫ل ل َت ُْرفَعُ د ََر‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
ُ ُ ‫جت‬
َ
َ
َ ‫كل‬
َ ِ ‫فارِ وَلد‬
.‫ك‬
َ ْ‫ست ِغ‬
ْ ‫ِبا‬
(1098)It may happen that a man is raised in Paradise, and on asking how this
happened, he will be told, “Your son has asked forgiveness for you”.

َ ُ ‫ل ل َيعم‬
َ ِ ‫مْرأ َة ُ ب‬
‫م‬
ً َ ‫سن‬
ِ ‫طاع َةِ الل ّهِ ت ََعالى‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
َ ‫ن‬
ّ ُ‫ة ث‬
َ ْ ‫ل أوِ ال‬
َ َْ َ ‫ج‬
َ ْ ‫ست ّي‬
.‫ما الّناُر‬
ِ َ‫ن ِفي ال ْو‬
ُ ‫ج‬
َ ُ ‫ت فَي‬
ُ ‫ح‬
ْ َ‫ي‬
َ ُ‫ب ل َه‬
ِ َ ‫صي ّةِ فَت‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ْ ‫ما ال‬
َ ُ‫ضُره‬
ِ ‫ضاّرا‬
(1099)It may happen that a man or a woman worships (obeys) God, the
Exalted, for sixty years, but at the time of death, (s) he does not act properly
concerning his (her) testament and thus, Hell will be indispensable for him
(her).

َ ‫ل ال ْجنة فيما يبدو ِللناس وهُو م‬
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ل الّناِر؛‬
ِ ّ َ
ُ َْ َ
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
َ َ‫ل ع‬
َ ْ‫ل ل َي َع‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ِ َ َ ِ َ
َ
َ
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ل‬
ِ َ‫س وَهُو‬
ُ ْ ‫ما ي َب‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ ‫وَا‬
َ ‫ل الّنارِ في‬
َ َ‫ل ع‬
َ ْ‫ل ل َي َع‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫دو ِللّنا‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ال‬
(1100)It may happen that a man performs deeds, which seem heavenly to
others, but he is, in fact, a dweller of Hell, and it may happen that a man
performs deeds, which seem hellish to others, but he is, in fact, a dweller of
Paradise.

َ ‫ل بعم‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ه‬
ْ ُ‫م ي‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ‫ا‬
ُ َ‫م ل‬
ُ َ ‫خت‬
ّ ُ ‫جن ّةِ ث‬
َ ‫ل الّز‬
َ ْ‫ل ل َي َع‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ َ َ َ َ ِ ‫ن الط ّوْي‬
َ ‫م‬
َ
ُ ْ ‫ن الط ّوَي‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ل‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ ‫ل َالّناِر؛ وَا‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ‫ل الّز‬
َ ْ‫ل ل َي َع‬
َ َ‫ه ب ِع‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫ع‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
َ
َ
.‫ة‬
ْ ُ‫م ي‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ َ‫ه ب ِع‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫م ع‬
ُ َ ‫خت‬
ّ ُ ‫ل الّنارِ ث‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
ِ ْ‫أه‬
(1101)It may happen that a man performs heavenly deeds for a long time but
his deeds end up with those of the dwellers of Hell, and it may happen that a
man does hellish deeds for a long time but his deeds end up with those of the
dwellers of Paradise.

ُ َ ْ ‫كون مث‬
.‫حد‬
ِ ‫سَرةِ ت َْرُبو‬
ِ َ ُ َ ‫حّتى ت‬
ُ ‫لأ‬
َ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ّ ِ‫ا‬
ْ ِ ‫صد ّقُ ِبال ْك‬
َ َ ‫ن ال ْعَب ْد َ ل َي َت‬

(1102)It may happen that a servant (of God) gives a loaf of bread in charity
but it turns out to be great as Mount Uhud to God.

ُ َ ‫ما ي‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ه وَب َي ْن ََْها‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫كو‬
َ ِ‫جن ّة‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ‫إ‬
ُ َ ‫ن ب َي ْن‬
َ ‫حّتى‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ْ‫م ل َي َع‬
ْ ُ ‫من ْك‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
َ
ُ ‫خ‬
ُ ‫م‬
‫ل‬
ُ ْ ‫ل الّناِر؛ فَي َد‬
ٌ ‫إ ِل ّ ذ َِرا‬
ُ ‫سب ِقُ ع َلي ْهِ الك َِتا‬
ْ َ ‫ع؛ فَي‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ْ‫ب فَي َع‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
ُ َ ‫ما ي‬
ُ ‫م‬
َ ‫ج‬
‫ه وَب َي ْن ََها‬
ُ ‫كو‬
َ ِ‫ل الّنار‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ‫الّناَر؛ َوإ‬
ُ َ ‫ن ب َي ْن‬
َ ‫حّتى‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ْ‫ل ل َي َع‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
ُ ‫خ‬
ُ ‫م‬
‫ل‬
ُ ْ ‫جن ّةِ فَي َد‬
ٌ ‫إ ِل ّ ذ َِرا‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫سب ِقُ ع َل َي ْهِ الك َِتا‬
ْ َ ‫ع؛ فَي‬
َ َ‫ل ب ِع‬
َ ْ‫ب فَي َع‬
ِ ْ‫ل أه‬
ِ ‫م‬
.‫ة‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
(1103)It may happen that one of you is used to performing heavenly deeds so
that there remains only a cubit between him and Paradise, but (suddenly) his
fate outruns his deeds and he commits a hellish deed which earns him Hell,
and it may happen that one of you is used to performing hellish deeds so that
there remains only a cubit between him and
Hell, but (suddenly) his fate outruns his deeds and he commits a heavenly
deed which earns him Paradise.

ُ َ‫ن ي‬
َ
.‫فَر‬
ْ ُ‫ن ك‬
ْ ‫ف‬
َ ‫كاد َ ال‬
َ ‫كو‬
ْ ‫قُر أ‬
(1104)It was quite probable that poverty end in blasphemy.

ُ َ‫ن ي‬
َ
.‫ي‬
َ ‫كو‬
ْ ‫مأ‬
َ ‫كاد َ ال‬
ُ ْ ‫حل ِي‬
ّ ِ ‫ن ن َب‬
(1105)It was quite probable that the patient be appointed to prophethood.

َ
‫ه‬
ْ ‫ه ت َْغييَرا ً أ‬
َ ِ‫ب‬
ْ َ ‫من ْك ََرا ً ل ي‬
ْ ‫ح‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ َ ‫ن ي َعْل‬
ُ َ ‫سَتطيعُ ل‬
ُ ‫مْرِء ِاذا َرأى‬
َ ‫ب ال‬
ِ ‫س‬
َ
َ
.‫من ْك ٌِر‬
ُ ‫ه‬
ُ ‫هل‬
ُ ّ ‫ت ََعالى أن‬
(1106)It will be sufficient for a man if the Exalted God know his dissatisfaction
as to what he sees indecent but is unable to change.

.‫ه‬
َ ِ‫حت ِه‬
ِ ٍ‫ق َرقَب َة‬
ِ ‫ن‬
ِ ِ ‫موْت‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫فقُ في‬
ِ ْ ‫ل ي ُن‬
ّ ‫ص‬
ُ ‫م الّر‬
َ َ ‫عن ْد‬
ُ َ‫د ِْره‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ج‬
ٍ ْ ‫عت‬
(1107)It would be much better for one to give a penny in health (in the way of
God) than to emancipate a salve at the point of death.

J

ُ ُ ‫ما ت َأ ْك‬
ُ ُ ‫سد ُ ي َأ ْك‬
‫فىُء‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ْ ‫ة ت ُط‬
ِ ‫سنا‬
َ َ ‫حط‬
َ ‫ل الّناُر ال‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ال‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ َ‫ت ك‬
ّ ‫ َوال‬،‫ب‬
َ ‫ة‬
.‫فىُء الماُء الّناَر‬
َ ‫ال‬
َ َ ‫خط ِي ْئ‬
ِ ْ ‫كما ي ُط‬
(1108)Jealousy eats away good deeds just as fire eats away firewood, and
charity puts out (the flames of) sins just as water puts out fire.

َ ‫س‬
.‫ل‬
ْ ُ ‫ما ي‬
ْ ُ ‫سد ُ ي‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ما‬
َ ‫ال‬
َ َ‫صب ُِر الع‬
َ ‫ح‬
َ َ‫ن ك‬
َ ‫سد ُ الي‬
ّ ‫سد ُ ال‬

(1109)Jealousy ruins (one’s) faith just as aloe decays honey.

ُ ّ ‫خب‬
.‫ل‬
َ ‫ن ال‬
َ ُ‫ن ل ت‬
ِ ٌ‫حدا ً في ب َي ْت ِهِ ع َت ِي ْق‬
َ ‫لأ‬
ِ ‫ال‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫م‬
ّ ‫ج‬
(1110)Jens will not make idiot those who have horses of noble birth at home.

ّ ‫ ك َل‬:‫ل‬
َ ‫ت؟ َقا‬
َ ‫قا‬
َ َ‫سرِقُ ف‬
ِ ‫َرأى‬
ُ ‫م َر‬
َ ‫ أ‬:‫ه‬
ْ َ ‫جل ً ي‬
َ ْ ‫عي‬
َ ْ‫سَرق‬
ُ َ‫ل ل‬
َ َ ‫مْري‬
َ ‫ن‬
ُ ْ ‫سى ب‬
ّ
َ ‫ وََقا‬،‫و‬
.‫ت ع َي ِْني‬
ِ ‫ل‬
َ ْ ‫عي‬
ْ َ ‫ت ِباللهِ وَك َذ َب‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫ آ‬:‫سى‬
َ ‫َواّلذي ل إل‬
َ ُ‫ه إل ّ ه‬
(1111)Jesus, son of Mary beheld a man stealing (something).”Did you steal
anything”?, he asked him.” No, by the God save Him no god exists”. The man
retorted.” I believe in God and my eyes have erred”. Jesus asserted.

َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ َ‫ن قَط َع‬
ْ ‫ص‬
.‫ك‬
ُ ْ ‫ك َواع‬
ِ ْ ‫ك َوأع‬
ِ
َ ‫ن‬
َ َ ‫ن ظ َل‬
ّ َ‫ف ع‬
َ ‫حَر‬
َ ‫ط‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1112)Join the one who has renounced you, do good to the one who has
deprived you and forgive the one who has oppressed you.

َ ْ ‫ساَء ا ِل َي‬
َ َ‫ن قَط َع‬
ْ ‫ص‬
‫على‬
َ ْ‫حقّ وَل َو‬
ِ ‫ح‬
ِ
َ ‫ل ال‬
ْ ‫ك َوأ‬
َ ‫نأ‬
َ ‫ن إلى‬
َ ‫ل‬
ِ ُ‫ وَق‬،‫ك‬
ْ ‫م‬
ْ ‫س‬
ْ ‫م‬
َ ‫س‬
.‫ك‬
ْ َ‫ن‬
ِ ‫ف‬
(1113)Join the one who has renounced you, do good to the one who has
wronged you and tell the truth, though it might be against you.

ُ ْ ‫الك‬
.‫ضِع‬
َ ‫معَ ال‬
ُ ‫وا‬
َ ِ ‫خاد ِم‬
َ ‫ل‬
َ ّ ‫ن الت‬
ِ ‫م‬
(1114)Joining a servant’s meal shows one’s humility.

ّ ‫ ال‬:‫ن‬
.‫ق‬
ُ ‫طل‬
ُ ‫َثل‬
ُ ‫ق؛ َوالّنكا‬
ُ ِ‫جوُز الل ّع‬
ُ َ‫ث ل ي‬
ُ ْ ‫ح؛ َوالعِت‬
ّ ِ‫ب فِي ْه‬
(1115)Joking is not allowed in the following three: divorce, marriage, and
emancipation of slaves.

ُ
ُ ْ ‫العَد‬
‫ن في‬
َ ‫س‬
َ ‫خاُء‬
ْ ‫مَراِء أ‬
َ ‫ل‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ال‬.‫ن‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ن في ال‬
ْ ِ ‫ن َولك‬
ٌ ‫س‬
ُ ‫س‬
ْ ِ ‫ن َولك‬
ٌ ‫س‬
َ
َ
‫ن‬
َ ‫صب ُْر‬
ْ ‫ماِء أ‬
َ ُ ‫الوََرع‬.‫ن‬
ْ ‫الغ ْن َِياِء أ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ َ ‫ن في العُل‬
ّ ‫ال‬.‫ن‬
ٌ ‫س‬
ُ ‫س‬
ْ ِ ‫ن َولك‬
ٌ ‫س‬
ُ ‫س‬
َ
َ
ّ ‫ن في ال‬
‫سن‬
َ ‫ف‬
ُ ‫ن في ال‬
ُ َ ‫الت ّوْب‬.‫ن‬
ْ ‫بأ‬
َ ‫ة‬
ْ ‫قَراِء أ‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ِ ‫شَبا‬
ْ ِ ‫ن َولك‬
ٌ ‫س‬
ُ ‫س‬
ْ ِ ‫َولك‬
َ
.‫ن‬
ْ ‫ساِء أ‬
َ ‫حَياُء‬
َ ‫ال‬.ُ
َ ‫ح‬
َ ّ ‫ن في الن‬
َ ‫ح‬
ُ ‫س‬
ْ ِ ‫ن َولك‬
ٌ ‫س‬
(1116)Justice is good but it’s better with rulers, generosity is good but it’s
better with the rich, abstinence is good but it’s better with the learned,
patience is good but it’s better with the poor, penitence is good but it’s better
with the youth, and chastity is good but it’s better with women.

K

َ ‫م‬
‫ع‬
ْ َ‫ن ن‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ َ ‫ه وَع‬
َ َ ‫ن ات ّب‬
َ ‫دا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ف‬
َ ‫جُز‬
ِ ‫ َوالَعا‬،‫ت‬
َ ‫ما ب َعْد َ ال‬
َ ِ‫ل ل‬
ُ ‫س‬
َ ‫س‬
ُ ّ ‫الك َي‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ي‬
ْ َ‫ن‬
َ ‫وا‬
َ ‫ف‬
َ ‫مّنى ع ََلى الل ّهِ ال‬
َ َ ‫ها وَت‬
ُ ‫س‬
ّ ِ ‫مان‬
َ َ‫ه ه‬
(1117)Keen is the one who rules over his (evil) soul and makes provisions for
the Hereafter, and weak is the one who obeys his carnal desires and asks
God for (unrealizable) longings.

َ ُ ‫ا ِتق المحارم تك‬
َ َ‫ه ل‬
‫ن أ َغ َْنى‬
َ َ‫ما ق‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫س‬
َ ِ‫ض ب‬
َ ‫س؛ َواْر‬
ْ ُ ‫ك ت َك‬
ْ َ َ ِ َ َ
ِ ‫ن أع ْب َد َ الّنا‬
ِ ّ
.‫س‬
ِ ‫الّنا‬
(1118)Keep away form the unlawful to be the most (obedient) servant of God,
and be convinced with your destined share to be needless of all people.

ُ ِ ‫ط َواد ِي َا ً َفاهْب‬
َ َ ‫ع؛ ِاذا هَب‬
َ ‫ج‬
‫طوا‬
َ ّ ‫ما ي ُت‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ِ ‫صا‬
ُ ُ ‫سب‬
ُ ْ ‫ب ال‬
َ ‫ح‬
ّ ‫قى ال‬
َ َ ‫ذام ِ ك‬
َ ‫قوا‬
.‫ه‬
ُ ‫غ َي َْر‬
(1119)Keep away from a leprous as you do from a wild animal. Should (s)he
settle somewhere, you do settle somewhere else.

.‫ة‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
َ ْ‫ت ي َو‬
َ ‫قيا‬
ٌ ‫م ظ ُُلما‬
َ ْ ‫ن الظ ُل‬
َ ْ ‫قوا الظ ّل‬
(1120)Keep away from oppression, for it will bring (you) darkness in the Day
of Judgment.

ُ ّ ‫قوا الد ّْنيا؛ َوات‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ٌ ‫صا‬
ّ ِ ‫ساَء؛ فَا‬
َ ّ ‫قوا الن‬
َ َ‫د؛ و‬
ّ ‫س ط َل ّع ٌ َر‬
َ ْ ‫ن ا ِب ْل ِي‬
َ‫ما هُو‬
َ
َ ِ‫ب‬
.‫ساِء‬
ُ ُ‫ن ف‬
ِ ‫خو‬
ِ ‫قَياِء‬
ِ ْ ‫صي ْد ِهِ ِفي ال َت‬
ِ ‫شْيىٍء‬
َ ّ ‫ن الن‬
َ ِ ‫خهِ ب ِأوْث َقَ ل‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1121)Keep away from the (material) world and women, for Satan lies is
ambush in all mastery, and none of his traps is more reliable than women to
hunt holders of piety.

ْ َ ّ ‫حذ َُروا َزل‬
.‫ه في الّناِر‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ُ ‫ه ت ُك َب ْك ِب‬
ُ َ ‫ن َزل ّت‬
ِ ِ ‫ة الَعال‬
(1122)Keep away from the slips of an scholar, for it will cause him fall into the
Fire.

.‫ت‬
ْ َ ‫واّلذيْ ن‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
َ ‫ن‬
ِ ‫حُر‬
ِ ‫ف‬
َ ‫س‬
ْ ‫سي ب ِي َد ِهِ ا ِّنها ل‬
َ ‫ماُرو‬
َ َ‫ت و‬
َ ‫هاُرو‬
ْ ‫م‬
َ َ‫قوا الد ّْنيا؛ ف‬
(1123)Keep away from the world (materiality), for I swear by Him who has
authority over my soul that it is more sorceries than Harut and Marut.

َ ّ ‫بل‬
.‫سلم‬
َ ‫وا أْر‬
ّ ‫م وَل َوْ ِبال‬
ْ ُ ‫مك‬
َ ‫حا‬
ْ ُ
(1124)Keep close connections with your relatives even through greeting.

َ
َ ُ‫مد ُو‬
َ ّ ‫س ال َْبراَر فَا ِن‬
‫م‬
ْ َ‫ن أ‬
َ ‫ت‬
ْ ِ ‫ك؛ وَا‬
َ ً ‫خي َْرا‬
ْ َ‫ت ل‬
َ ‫خط َأ‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫ك ِاذا فَعَل‬
ِ ِ ‫جال‬
َ ُ ‫فو‬
.‫ك‬
ُ ّ ‫ي ُعَن‬
(1125)Keep company with good people, for if you do good, they will praise
you, and if you do evil, they will not be hard on you.

َ
.‫م‬
ُ ِ ‫خال‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
ْ ‫س ب ِأ‬
َ
ْ ِ‫مال ِه‬
َ ْ ‫م في أع‬
ْ ُ‫فوه‬
ْ ِ‫خلقِه‬
َ ‫وا الّنا‬
ْ ُ ‫خال ِط‬
(1126)Keep company with people for (the sake of) their good manners, and
keep distance with them for (evil) deeds.

َ
َ ْ‫م أ َه‬
‫ري‬
َ ّ ‫جوِع َوالت‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫فك ّرِ َفاد ُْنوا‬
ْ َ‫ة ت‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
ُ ْ ‫ل ال‬
َ ْ ‫حك‬
ْ ُ‫من ْه‬
ْ ُ ‫ِاذا َرأي ْت‬
ِ ‫ج‬
َ
.‫م‬
َ
ِ ْ ‫على أل‬
ْ ِ‫سن َت ِه‬
(1127)Keep company with the hungry and learned men, for wisdom flows out
through their tongues.

.‫و‬
ِ َ ‫وا ت‬
ّ ‫ص‬
ُ ْ ‫صو‬
ُ
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
(1128)Keep fast and be healthy.

َ ْ َ ‫ذى ع‬
َ َ ‫ح ال‬
.‫ن‬
ِ ِ ‫سل‬
ّ َ‫ن‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ق ال‬
َ ْ ‫مي‬
ِ ْ ‫ن طرِي‬
(1129)Keep harms away from Muslim’s path.

.‫ت‬
ِ َ ‫ِاذا غ‬
ْ ‫ت َفا‬
ْ ُ ‫سك‬
َ ْ ‫ضب‬
(1130)Keep silent when you get angry.

‫م‬
َ َ‫ و‬،‫سوِْء‬
ِ ْ‫معُْرو‬
ّ ‫صارِع َ ال‬
ْ ُ ‫علي ْك‬
َ ُ‫من َع‬
ْ َ‫ه ي‬
ُ ّ ‫ف فَا ِن‬
َ ‫صط َِناِع ال‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
َ ‫م‬
ْ ‫م ِبا‬
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
ِ ْ ‫سّر؛ فَا ِن َّها ت ُط‬
َ َ‫ب الل ّهِ ع َّز و‬
َ ‫ض‬
َ َ ‫في غ‬
ّ ‫صد َقَةِ ال‬
َ ِ‫ب‬
(1131)Keep up with good deeds, for it saves you from bad falls, and give
covert alms, for it puts out the wrath of God, the Greatest and the most
Powerful.

َ َ ‫ك ي َد‬
ْ ِ ‫مل‬
.‫ك‬
ْ ِ‫ا‬
(1132)Keep your hands under control.

ْ َ‫حف‬
َ ‫ه ن ُوَْر‬
َ ْ ‫ظ وِد ّ أب ِي‬
.‫ك‬
ْ َ‫ك ل ت‬
ِ ْ ‫ه فَي ُط‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ّ ‫فىُء الل‬
ُ ْ‫قط َع‬
(1133)Keep your relationship with your father intact and do not cut it off;
otherwise, God will make your (spiritual) light vanish.

َ َ ‫سان‬
َ ْ ‫ك ع َل َي‬
ْ ِ ‫مل‬
.‫ك‬
َ ِ‫ك ل‬
ْ ِ‫ا‬

(1134)Keep your tongue under control.

.‫ن‬
ِ ‫سوا‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ِ‫س ب‬
ُ ِ‫حت َر‬
ّ ّ ‫سوِء الظ‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1135)Keep yourself intact by being suspicious about people.

َ َ ‫خي َْر ل‬
‫م‬
َ ‫فعْ ب ِد ِي ْن ِهِ َول د ُْنياه ُ َفل‬
ِ ِ ‫ست‬
ِ َ ‫م ت َن ْت‬
َ ‫م‬
َ َ ‫جال‬
ْ َ‫ن ل‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ ‫ك في‬
ْ َ‫ن ل‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ
َ ‫بل‬
.‫ة‬
ً ‫م‬
ْ ‫ج‬
ْ ‫ج‬
َ ‫ه َول ك ََرا‬
ُ ‫بل‬
ِ ‫ك َفل ُتو‬
ِ ‫ُيو‬
(1136)Keeping company is void with the one who avails you no worldly or
otherworldly gain, and do not observe respect for the one who is not
respectful to you, and there is no greatness for such a person.

.‫ة‬
ِ َ‫صد َق‬
ِ
ُ ‫ما‬
ْ ‫ب َوال‬
َ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ن ك ُُنوزِ الب ِّر ك ِت‬
ّ ‫ض َوال‬
ِ ِ ‫صائ‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫مَرا‬
(1137)Keeping disasters, diseases and alms in secret is among the treasures
of goodness.

ُ ‫س‬
ّ ‫ملِء ال‬
.‫شّر‬
َ ‫ت‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ال‬
ْ ِ‫ن ا‬
ُ ‫كو‬
ْ ‫م‬
(1138)Keeping silent is better than dictating evil.
َ ‫ثم‬
َ ‫ب ال‬
َ َ ‫صب ُْر ع ََلى ال‬
.‫ذى‬
ْ ّ ‫سخاُء الن‬
ُ ْ ‫س؛ وَط ِي‬
َ :‫ب الب ِّر‬
ّ ‫م؛ َوال‬
ِ ‫ن أْبوا‬
ْ ِ ٌ ‫َثل‬
ِ ‫كل‬
ِ ‫ف‬
(1139)Kindness requires the following three: self-sacrifice, using good words,
and tolerating (others’) bothering.

.‫جَهاِد‬
ْ ُ‫ن ي‬
ِ ‫ن ال‬
َ ‫ب ِّر ال‬
ِ ‫ج‬
ِ َ ‫زىءُ ع‬
ِ ْ ‫وال ِد َي‬
(1140)Kindness to parents is tantamount to struggling in the way of God
(Jihad)

َ ّ ‫ق؛ َوالد‬
َ ‫ص الّرْز‬
ّ ‫عاءُ ي َُرد‬
ُ ْ ‫ َوالك ِذ‬،‫ر‬
ْ ُ‫ن ي َزِي ْد ُ في الع‬
ُ ُ‫ب ي َن ْق‬
َ ‫ب ِّر ال‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫وال ِد َي‬
.‫ضاَء‬
َ ‫ال‬
َ ‫ق‬
(1141)Kindness to parents prolongs one’s life, telling lie reduces one’s
sustenance and praying wards off (bad) accidents.

ْ ‫م‬
‫ت‬
ِ ‫ل ما‬
ُ ‫ب ل ي ُْنسى؛ َوالد ّّيا‬
ُ ْ ‫الب ِّر ل ي َب َْلى َوالذ ّن‬
َ ْ ‫شئ‬
َ ْ ‫ت؛ ا ِع‬
ُ ‫مو‬
ُ َ‫ن ل ي‬
َ َ‫ف‬
.‫ن‬
ُ ‫دا‬
َ ُ‫ن ت‬
ُ ْ ‫كما ت َد ِي‬
(1142)Kindness will not fade away, badness will in the minds stay, and the
Just God will not die. Do, therefore, what you can do, for the like of it will be
given back to you.

ُ ْ ‫قو‬
‫ن قَط َعَِني‬
ُ َ‫ش ي‬
َ ّ ‫معَل‬
ٌ ‫ق‬
ِ ‫الّر‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫صل‬
َ :‫ل‬
ُ ِ ‫حم‬
َ َ‫صل َِني و‬
َ َ‫ن و‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ة ِبالعَْر‬
.‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
َ َ‫قَط َع‬
(1143)Kinship hangs from heavens, saying, “God will extend His bond to
whoever keeps me intact, and disconnects His link with whoever severs me.”

‫ن قَط َعََها‬
ٌ َ ‫جن‬
ِ ‫الّر‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫م‬
ْ ‫ن الّر‬
ْ ‫ش‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫صل‬
َ َ‫ ف‬،‫ن‬
ُ ‫ح‬
َ َ‫صل ََها و‬
َ َ‫ن و‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫حم‬
.‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ‫قَط َع‬
(1144)Kinship is a divine link. Whoever keeps it intact, will enjoy God’s bond,
and whoever severs it, will lose it.

ُ ْ ‫قو‬
‫ه؛‬
ُ َ‫ن ت‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ل ِل ّْر‬
ِ ‫عند َ ال‬
ّ ‫ َيا َر‬:‫ل‬
ٌ ‫سا‬
َ ِ ‫حم ِ ل‬
ُ ْ‫ن قَط َعَِني َفاقْط َع‬
َ ‫ب‬
ْ ‫م‬
ِ ‫مي َْزا‬
.‫ه‬
ِ َ‫صل َِني ف‬
ُ ْ ‫صل‬
َ َ‫و‬
َ َ‫ن و‬
ْ ‫م‬
(1145)Kinship will have a tongue in the Day of Judgment, saying, “O God!
Whoever cut me off, cut him/her off, and whoever kept me intact, keep
him/her intact(today).”

َ
‫ة‬
ِ ‫مَر‬
ُ ‫ن ِالى‬
َ ْ‫ أل ت ََرو‬،‫م‬
ِ ْ ‫جو‬
َ ‫مَرة ٌ ُتوقَد ُ في‬
َ ‫ب‬
َ ‫ض‬
َ َ‫ن ال ْغ‬
ّ ِ ‫أل ا‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ج‬
ِ ْ ‫ف اب‬
َ
َ ‫فا‬
َ ِ ‫ن ذل‬
َ ‫م‬
‫ض‬
ِ ً ‫شي ْئ َا‬
ِ ‫ج‬
َ ‫جد َ أ‬
َ َ‫ه؛ فَِاذا و‬
َ ْ‫خ أو‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ِ ‫دا‬
َ ‫ك َفال َْر‬
ْ ‫م‬
ِ َ ِ ‫ع َي ْن َي ْهِ َوان ْت‬
.‫ض‬
َ ‫ال َْر‬
(1146)Know for sure that anger is a fire burning in man’s heart. Do you not
see the redness of his eyes and the inflammation of his veins when he is
cross. When one of you happens to experience such a feeling, you should
better take a sitting position.

َ
َ
.‫م‬
َ ْ ‫عن ْد َ الل ّهِ أ َت‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫س‬
ّ ِ ‫أل ا‬
ُ َ ‫م؛ َوآد‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ ُ‫قاه‬
ْ ُ ‫مه‬
ُ ‫ب؛ وَأك َْر‬
ٍ ‫ن ت َُرا‬
َ ‫ن الّنا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1147)Know for sure that people are Adam’s offspring, and Adam was created
from soil. Verily, the most honored of them are the most virtuous.

َ ‫ل با‬
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ما ال‬
.‫ن‬
ْ َ ‫َأل ل ي‬
َ ‫طا‬
َ ‫مَرأةٍ ا ِل ّ كا‬
ُ ‫ن َر‬
ّ َ‫خل ُو‬
َ ُ‫ن َثال ِث ُه‬
ْ ِ ٌ ‫ج‬
(1148)Know for sure that Satan is the third party to the illegitimate privacy of a
man and a woman.

َ
ً ‫من َا‬
َ ‫ت‬
َ َ ‫على ط َب‬
ُ ِ ‫خل‬
َ ‫قوا‬
ُ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫شّتى؛‬
ٍ ‫قا‬
ّ ِ ‫أل ا‬
َ َ ‫ن ب َِني آد‬
ُ ُ ‫ن ُيول َد‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫من ْه‬
ْ ‫م‬
ً ‫حَيا كافَِرا‬
ِ َ‫ و‬،‫من ًَا‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ َ ‫ن ُيول َد ُ كافَِرا ً وَي‬
ْ َ ‫وَي‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫من ْه‬
ُ ‫ت‬
ُ ‫مو‬
ُ َ ‫من َا ً وَي‬
ُ ‫حَيا‬
ْ ‫م‬
.‫من ًَا‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ َ‫ و‬،‫ت كافَِرًا‬
ْ َ ‫ن ُيول َد ُ كافَِرا ً وَي‬
ُ ‫ت‬
ُ ‫مو‬
ُ َ ‫حَيا كافَِرا ً وَي‬
َ ‫م‬
ْ ُ‫من ْه‬
ُ ‫مو‬
ُ َ ‫وَي‬
ْ ‫م‬
(1149)Know for sure that sons of Adam have been created into different
classes: some are born believers, living and dying as believers; some are

born disbelievers, living and dying as disbelievers; and some are born
disbelievers, living as disbelievers but dying as believers.

َ
َ ‫ج‬
.‫ه‬
َ ُ‫ل ي‬
ْ ‫س ب ِأ‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ِ ‫خاد‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ ‫دان ِِهم؛ فَا‬
َ ‫خ‬
ُ ُ ‫جب‬
ِ ْ‫ن ي ُع‬
َ ‫ن‬
َ ‫خت َب ُِروا الّنا‬
ْ ‫م‬
(1150)Know people by knowing their friends, for men love the like of
themselves.

َ
‫ وَِاذا‬،‫ه‬
ً َ‫ضغ‬
َ ْ ‫ح ال‬
َ ُ ‫صل‬
َ ُ ‫صل‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ن في ال‬
ّ ِ ‫أل وَا‬
َ ‫ج‬
َ ‫ج‬
ُ ّ ‫سد ُ ك ُل‬
ْ ‫ح‬
ُ ِ ‫سد‬
َ ‫ت‬
َ ‫ة ِاذا‬
.‫ب‬
َ ْ ‫ي ال‬
ُ ْ ‫قل‬
َ ْ ‫سد َ ا ل‬
َ ‫ج‬
َ َ‫ت ف‬
َ َ‫ف‬
ُ ّ ‫سد ُ ك ُل‬
ْ َ ‫سد‬
َ ِ ‫ أل وَه‬،‫ه‬
(1151)Know that in man’s body there is a lump of flesh which corrupts or
rectifies the whole body, being it corrupt or rectified respectively. That is
man’s heart.

َ
َ َ‫ و‬،‫ب‬
‫شّر‬
َ ْ ‫ن ال‬
َ ‫ن‬
َ ‫ضاء‬
َ ‫ق‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن كا‬
ّ ّ ‫خي َْر الت‬
ّ ِ ‫أل ا‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ِ‫جار‬
ِ َ ‫ن الط ّل‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ج‬
‫ل‬
َ ْ ‫سّيىَء ال‬
ُ ‫ن الّر‬
َ ‫ فَِاذا كا‬،‫ب‬
َ ‫ق‬
َ ‫ن كا‬
َ ّ ‫الت‬
َ ‫ضاِء‬
َ ‫ن‬
َ ِ‫جار‬
ِ َ ‫سّيىَء الط ّل‬
ْ ‫م‬
َ
‫ب‬
َ ْ ‫سّيىَء ال‬
َ ْ ‫ن ال‬
َ ‫ضاِء‬
َ ‫ق‬
َ ‫ب؛ أوْ كا‬
َ ‫ق‬
َ
َ ‫ح‬
َ ‫ن‬
َ ‫ضاِء‬
َ ‫ح‬
ِ َ ‫ن الط ّل‬
ِ َ ‫سّيىَء الط ّل‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
.‫فَا ِن َّها ب َِها‬
(1152)Know that the best businessman is the one who is good both in paying
debts and demanding credits, and the worst is the one who is bad in both. If a
man is good in the former but bad in the latter or vice versa, that is something
in its own right.

َ
َ َ‫ و‬،‫ضا‬
‫شّر‬
َ ‫ن‬
َ ‫سريعَ الّر‬
َ َ‫ن َبطيَء ال ْغ‬
َ ‫ن كا‬
َ ‫خي َْر الّر‬
ّ ِ ‫أل ا‬
َ ‫ب‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
ِ ‫جا‬
ُ ‫ج‬
‫ل‬
ُ ‫ن الّر‬
َ ‫ فَِاذا كا‬،‫ضا‬
َ ‫ب َبطيَء الّر‬
َ َ‫سريعَ ال ْغ‬
َ ‫ن كا‬
َ ‫الّر‬
َ ‫ن‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
ِ ‫جا‬
ْ
ْ
ْ
ْ
‫فيء فَا ِن َّها‬
َ ‫سريعَ ال‬
َ ‫ب َبطيَء ال‬
َ َ‫سريعَ الغ‬
َ َ‫َبطيَء الغ‬
َ ‫ب‬
َ َ‫فيء؛ و‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫ض‬
.‫ب َِها‬
(1153)Know that the best of men is the one who becomes enraged hardly and
gets pleased easily, and the worst of
them is the one who gets pleased hardly and become enraged easily. If a
man hardly becomes enraged and hardly gets pleased or easily becomes
enraged and easily gets pleased, that is something in its own right.

َ َ ‫سان‬
َ ‫س‬
َ ّ ‫ل ِي َُرد‬
‫ن‬
ْ َ‫ن ن‬
ْ ‫ َوا‬،‫ك‬
ُ ِ‫ما ت َعْر‬
ِ ّ ‫ك إل‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
ْ ‫خُز‬
َ ِ‫ن ل‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ َ‫ك ع‬
َ ْ ‫شي‬
َ ِ ‫ك ِبذل‬
َ ّ ‫ فَا ِن‬،‫ر‬
ّ ‫ب ال‬
.‫ن‬
َ
َ ‫طا‬
ُ ِ ‫ك ت َغْل‬
ٍ ْ ‫خي‬
(1154)Knowing your faults should stop you recounting people’s faults. Control
your tongue, save for well- wishing, for this can make you defeat Satan.

‫م‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫م كا‬
َ ‫م في ال‬
ُ ْ ‫ن العِل‬
ُ َ ‫ما ي َعْل‬
َ ِ‫م ب‬
ُ ِ ‫ل الَعال‬
َ ْ‫م ي َع‬
ْ َ ‫ فَِاذا ل‬،‫ة‬
ُ ْ ‫م َوالعِل‬
ُ ِ ‫الَعال‬
ِ ‫م‬
َ َ‫ و‬،‫ة‬
ُ ‫م‬
.‫م في الّناِر‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫كا‬
َ ‫ل في ال‬
ُ ِ ‫ن الَعال‬
َ َ‫َوالع‬

(1155)Knowledge and the learned dwell in Paradise and thus, if the learned
do not act upon their knowledge, action and knowledge will in Paradise dwell,
and the learned in Hell.

ّ ُ‫ن ك‬
ُ ْ ‫جه‬
ّ ُ‫ن ك‬
ٌ ‫ما‬
‫ل‬
َ ‫ش‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ل َوال‬
ِ ْ ‫قُر ي َك‬
َ ‫ب؛ َوال‬
ْ َ‫ل ي‬
َ ‫م َوال‬
ُ ْ ‫العِل‬
ٍ ْ ‫ل ع َي‬
ِ ‫فا‬
ِ ‫ست َُرا‬
.‫ب‬
ٍ ْ ‫ع َي‬
(1156)Knowledge and wealth keep all faults covert, but ignorance and poverty
make them overt.

ُ ‫ض‬
.‫ه‬
َ َ‫ و‬،‫ل‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫م أف‬
َ ْ‫ل أو‬
َ ُ ‫سط‬
َ ْ ‫خي ُْر الع‬
َ َ‫ن الع‬
ُ ْ ‫العِل‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
(1157)Knowledge id better than deed, and the best of all deeds is a moderate
one.

ُ ‫م‬
ُ ‫ق‬
ُ ْ ‫خل ِي‬
،‫ه‬
ْ َ‫ َوالع‬،‫ه‬
َ ‫م‬
ِ ‫ َوال‬،‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ُ ‫ل َقائ ِد‬
َ َ‫ َوالع‬،‫ه‬
ُ ُ ‫ل د َل ِي ْل‬
ُ ‫م َوزيُر‬
ُ ْ ‫حل‬
ُ ‫ل ال‬
ُ ْ ‫العِل‬
ِ ‫م‬
.‫ه‬
ُ ‫ َوالب ِّر أ‬،‫ه‬
ِ ِ ‫جن ُوْد‬
ِ ‫صب ُْر أ‬
ُ ‫مي ُْر‬
ُ ُ ‫َوالّرفْقُ وال ِد‬
ّ ‫خوْه ُ َوال‬
(1158)Knowledge is a believer’s friend, fortitude being his minister, intellect
being his guide, action being his leader, moderateness being his father,
kindness being his brother, and patience being the commander of his army.

.‫خُر‬
َ ‫ب إلي ْهِ آ‬
ُ ّ ‫ضال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ِ ‫حد ِي ْث َا ً ط ُل‬
َ َ ‫ما قَي ّد‬
َ
َ ّ ‫ ك ُل‬،‫م‬
ُ ْ ‫ن العِل‬
ُ ‫ة ال‬
ِ ‫م‬
(1159)Knowledge is a believer's lost one. Whenever (s)he learns a bit of it,
(s)he demands another.

ّ َ ّ ‫م ِبالت‬
ّ
‫ه؛‬
َ ‫حّر ال‬
ِ ‫ما ال‬
َ َ ‫ن ي َت‬
ُ َ ‫خي َْر ي ُعْط‬
َ َ‫ و‬،‫م‬
ُ ْ ‫حل‬
َ ّ ‫ وَا ِن‬،‫م‬
ُ ْ ‫ما العِل‬
َ ّ ‫ا ِن‬
ْ ‫م‬
ِ ‫حل‬
ِ ‫م ِبالت ّعَل‬
ّ ‫ق ال‬
.‫ه‬
ُ َ‫شّر ي ُوْق‬
َ َ‫و‬
ْ ‫م‬
ِ ّ ‫ن ي َت‬
(1160)Knowledge is acquired through learning and forbearance is achieved
through practicing it. Whoever seeks good will be offered good and whoever
fears evil will be saved from it.

".‫ َو"ل أد ِْري‬،‫ة‬
ٌ َ ‫ضي‬
ٌ ّ ‫سن‬
ٌ َ ‫م َثلث‬
ِ ‫ما‬
ٌ ‫ ك َِتا‬:‫ة‬
ُ َ‫ و‬،‫ق‬
َ ‫ة‬
ٌ ِ ‫ب َناط‬
ُ ْ ‫العِل‬
(1161)Knowledge is of three kinds: a manifest book, a practiced tradition and
“I don’t know”.

َ ِ ‫ب َفذل‬
‫م ع ََلى‬
َ ‫م في ال‬
ِ َ‫ و‬،‫ع‬
ِ ‫م‬
ُ ِ‫م الّناف‬
ٌ ْ ‫عل‬
ُ ْ ‫ك العِل‬
ٌ ْ ‫ فَعِل‬:‫ن‬
َ ْ ‫عل‬
ُ ْ ‫العِل‬
ِ ْ ‫قل‬
ِ ‫ما‬
َ
ّ ُ ‫ج‬
َ ِ ‫ن َفذل‬
.‫م‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ك‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ّ ‫الل‬
ِ ‫سا‬
ِ ْ ‫ة اللهِ ع َلى اب‬
(1162)Knowledge is of two kinds: the one lying in man’s heart, i.e. beneficial
knowledge, and the one being on (the tip of) one’s tongue and, thus, being
God’s proof for Adam’s sons.

ُ ‫مل‬
ُ ‫م‬
.‫ل‬
ُ ‫ن الوََر‬
َ ‫م‬
ِ َ‫ و‬،‫ل‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ك ال‬
َ ْ‫ن ي َع‬
َ ‫م‬
ُ ِ ‫ َوالَعال‬،‫ع‬
َ َ‫ن الع‬
ُ ْ ‫العِل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫دي‬
(1163)Knowledge is superior to deed, religion is founded on abstinence, and a
(true) scholar is he who practices what he knows.

ُ ‫مل‬
ُ ‫ض‬
.‫ع‬
ُ ‫ن الوََر‬
ِ َ‫ن العَِباد َةِ و‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫م أف‬
ُ ْ ‫العِل‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ك الد ّي‬
(1164)Knowledge is superior to worship, and abstinence is the basis of
religion.

.‫ن قَب ِْلي‬
ُ ‫مي َْرا‬
ِ ‫ث الن ْب َِياِء‬
ِ َ‫مي َْراِثي و‬
ِ ‫م‬
ُ ْ ‫العِل‬
ْ ‫م‬
(1165)Knowledge is the heritage of me and my predecessors(in
prophethood).

‫ه‬
ِ ‫م‬
ِ َ‫سلم ِ و‬
َ ‫م‬
ْ ‫حَياة ُ ال‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫م الل‬
ّ َ ‫ما ً أت‬
َ ْ ‫عل‬
َ ِ ‫ن ع َل‬
َ َ‫ و‬،‫ن‬
َ ‫ماد ُ الي‬
َ ‫ع‬
ُ ْ ‫العِل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
.‫م‬
ِ َ‫م فَع‬
ْ ‫أ‬
ْ َ ‫م ي َعْل‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ّ ‫ل ع َل‬
َ ّ ‫ن ت َعَل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫جَر‬
ْ ‫م‬
(1166)Knowledge is the spirit of Islam and the pillar of faith, and God will give
perfect reward to s(he) who acquires some sort of knowledge, and if s(he)
happens to practice it, He will let him\her know what s(he)knows not.

ُ ‫ؤا‬
َ ‫س‬
‫جُر‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ َ‫ن و‬
َ ‫وا ي َْر‬
ُ ‫فَتا‬
َ َ‫ل؛ ف‬
ّ ‫حَها ال‬
ِ ‫ه ُيو‬
ُ ّ ‫ه فَا ِن‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫حمك‬
ُ ْ ‫العِل‬
ْ ُ ‫سل‬
ُ ِ ‫خَزائ‬
َ ِ ‫سائ‬
.‫م‬
ِ ‫معَ َواُلم‬
ِ َ ‫ست‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ ال‬:‫فِي ْهِ أْرب ََعة‬
ْ ُ‫ب ل َه‬
ُ ‫م َوال‬
َ ّ ‫معَل‬
ُ ‫ل َوال‬
(1167) Knowledge is treasures, and the key to them is asking. So, question
to gain God’s Mercy, for God rewards four groups in so far as knowledge is
concerned: seekers of knowledge, teachers, listeners, and those who love the
first three groups.

ّ ‫ح‬
.‫ه‬
ِ َ‫م ل ي‬
ُ ُ‫من ْع‬
َ ‫ل‬
ُ ْ ‫العِل‬
(1168)Knowledge should not be stopped (being learned or taught).

.‫ه‬
َ ْ ‫فعُ ك َن ٌْز ل ي ُن‬
َ ْ ‫م ل ي َن‬
ِ
ِ ُ‫فق‬
ُ ْ ‫من‬
ٌ ْ ‫عل‬
(1169)Knowledge without use is like unto a treasure untouched.

َ ‫ة؛ وََز‬
َ ‫شيٍء َز‬
ّ ُ ‫على ك‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫فعُ ك َك َن ْزٍ ل ي ُن‬
َ ْ ‫م ل ي َن‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ‫كاة‬
ٌ ‫كا‬
ِ
ِ ُ‫فق‬
ُ ْ ‫من‬
ٌ ْ ‫عل‬
.‫م‬
َ ‫ال‬
ُ ‫صَيا‬
َ ‫ج‬
ّ ‫سد ِ ال‬
(1170)Knowledge without use is like unto untouched treasure. For everything
there is a poor-rate, and for the body, fasting.

L

.‫ة‬
ٌ َ ‫م ب ََرك‬
ُ َ ‫الغَن‬
(1171)Lambs are blessings (of God).

َ
َ ‫ح‬
ٌ ‫ح‬
ٌ ‫ح‬
‫ما‬
ُ ‫م‬
ِ ُ‫ك ي‬
ِ َ‫ه؛ و‬
ِ :‫ن‬
ِ ‫حك‬
ْ ‫ض‬
ْ ‫ض‬
ْ ‫ض‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ال‬
ّ ‫ فَأ‬،‫ه‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ُ ‫قت‬
ْ َ‫ك ي‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ّ ‫حب‬
ِ ‫كا‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ج‬
َ ِ‫خي ْه‬
‫شوْقَا ً ِالى‬
ِ ‫جه ِ أ‬
ِ ُ ‫ذي ي‬
ِ ْ ‫ل ي َك‬
ِ ّ ‫ك ال‬
ْ َ‫شُر في و‬
ُ ‫ه َفالّر‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ال‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ّ ‫حب‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ج‬
‫ة‬
ُ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ِ ‫ُرؤ ْي َت‬
ُ ‫ه ت ََعالى َفالّر‬
ْ ‫ض‬
ّ ‫ما ال‬
َ ِ ‫م ِبالك َل‬
ُ ّ ‫ل ي َت َك َل‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ُ ‫قت‬
ْ َ ‫ك اّلذي ي‬
ّ ‫ َوأ‬،‫ه‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
‫ن‬
َ ‫ج‬
ِ ‫ض‬
َ ‫ك؛ ي َْهوي ب َِها في‬
ْ ُ ‫ك أوْ ي‬
َ ‫ض‬
ْ َ ‫ل ل ِي‬
َ ‫ال‬
َ ‫م‬
َ ّ ‫جهَن‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
ِ ِ ‫فاِء َوالباط‬
.‫ف‬
َ
َ ْ ‫خرِي‬
(1172)Laughing is of two kinds-that which God likes, i.e. a man's smiling at his
brother's face out of pleasure to see him, and that which the Exalted God
dislikes, i.e. a man's saying something false or unjust to laugh or make people
laugh and thus, falling to Hell for seventy autumns.

َ ‫ا ِرموا وارك َبوا؛ وأ َن ترموا أ َحب ا ِل َى م‬
ّ ُ ‫ن ت َْرك َُبوا؛ ك‬
َ ‫ل‬
‫شْيىٍء‬
ْ ‫نأ‬
ّ َ
ُ ْ َ
ُ َْ ْ َ
ُ ْ
ْ ِ ّ
َ‫قوسه؛ أ َو تْأديبه فَرسه؛ أو‬
ّ
ٌ ِ ‫ل باط‬
ُ ‫ج‬
ُ ‫مى الّر‬
ُ ‫ي َل ُْهو ب ِهِ الّر‬
ْ ‫ل ا ِل َر‬
ْ ُ َ َ ِ ِ َ ْ ِ ِ ْ َ ِ‫ل ب‬
ِ ‫ج‬
َ ‫ملع َبت ِه ا‬
َ ‫ن ت ََر‬
‫ه‬
ِ ‫ن‬
َ ْ ‫ن ال‬
ُ ‫م‬
َ ِ ‫ما ع َل‬
َ َ ‫ى ب َعْد‬
ْ ‫ك الّر‬
َ َ‫ و‬،‫ق‬
ّ ‫ح‬
ُ َ ‫مَرأت‬
ْ ِ َ
ُ
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ّ ُ‫ فَا ِن ّه‬،‫ه‬
َ ‫م‬
ّ
ّ
.‫ه‬
َ َ ‫قد ْ ك‬
َ َ‫ف‬
ِ ‫فَر ال‬
ُ ‫م‬
َ ‫ذي ع َل‬
(1173)Learn shooting and horsemanship, but I love you shoot more than ride
on horseback. Whatever makes you busy is idle, save shooting an arrow,
training your horse or playing with your wives. All these are among your
rights, and whoever abandons shooting after having learned it, is guilty of
ingratitude to his teacher.

َ ‫تعل ّموا ما شئ ْت‬
‫مُلوا‬
َ ْ ‫ن ي َن‬
َ ِ ‫ه ِبالعِل ْم‬
ْ ‫مأ‬
َ ْ‫حّتى ت َع‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫فعَك‬
ُ َ ‫ن ت َعْل‬
ْ ُ ِ
ْ َ ‫موا؛ فَل‬
ْ ُ ََ
.‫ن‬
َ ‫مو‬
ُ َ ‫ما ت َعْل‬
َ ِ‫ب‬
(1174)Learn whatever you like, for God will not let you avail yourself of your
knowledge unless you put it to practice.

َ ِ‫صغَرِه‬
ُ َ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
‫ل‬
ْ ّ ‫كالن‬
َ ‫ش‬
ِ ‫م في‬
ِ ّ ‫ل ال‬
َ ‫ح‬
َ ‫على ال‬
َ َ‫ر؛ و‬
َ ْ ‫م العِل‬
ُ ّ ‫ذي ي َت َعَل‬
َ
ِ ‫ج‬
ِ ‫ق‬
َ
ّ
ْ
ّ
ّ
ْ
َ
.‫ماِء‬
ِ ‫م في ك ِب َرِهِ كال‬
ِ ‫ال‬
ُ ُ ‫ذي ي َكت‬
َ ‫ب ع َلى ال‬
َ ‫م العِل‬
ُ ‫ذي ي َت َعَل‬
(1175)Learning in childhood is like unto carving (something) on stone, and
learning in old age resembles writing on water.

َ ‫م‬
ُ ‫ج‬
.‫ه‬
ِ
ُ ‫م الّر‬
ْ ‫صد َقَةِ أ‬
ُ ‫م‬
َ ّ ‫ل ب ِهِ وي ُعَل‬
َ ْ‫م؛ فَي َع‬
َ ْ ‫ل العِل‬
َ ّ ‫ن ي ُعَل‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
(1176)Learning knowledge, putting it to practice and teaching it to others is a
form of charity for man.

.‫ض‬
َ ْ‫ه ب َع‬
ْ ُ ‫ضه‬
ُ ّ ‫ق الل‬
َ ‫وا الّنا‬
ْ ُ ‫د َع‬
ِ ‫س ي َْرُز‬
ٍ ْ‫م ب ِب َع‬

(1177)Leave people on their own,(for) God bestows sustenance on some
through others.

َ
‫و‬
َ ْ ‫حت‬
َ ‫في ْهِ أ‬
َ ‫نأ‬
ِ ْ ‫ما ي َك‬
ِ َ ‫خذ‬
َ َ ‫خذ‬
ُ ‫ف‬
َ َ‫ن الد ّن َْيا فَوْق‬
َ .‫وا الد ّن َْيا لهْل َِها‬
َ ُ‫ه وَه‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫د َع‬
ْ َ‫ل ي‬
.‫شعُُر‬
(1178)Leave the world to the secular, (for) whoever takes of the world beyond
his need, is unknowingly ruining himself (indeed).

َ
ُ ‫أ ُت ُْر‬
‫ن‬
َ َ ‫فيهِ أ‬
َ َ‫ن أ‬
ِ َ ‫خذ‬
ِ ْ ‫ما ي َك‬
ِ َ ‫خذ‬
َ َ‫مْنها فَوْق‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫كوا الد ّْنيا ِلهِْلها؛ فَا ِن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫فهِ وَهُوَ ل ي‬
.‫شعُُر‬
ِ ْ ‫حت‬
َ
(1179)Leave the world to the seekers of the world, for those who pick up from
it beyond their need, are surely trying to ruin themselves, but they know it not,
indeed.

.‫ت‬
ُ َ‫ن ي‬
َ َ‫ك‬
ِ ُ‫ن ي‬
ْ ‫ما ً أ‬
ُ ْ ‫قو‬
َ َ‫ضي ْع‬
َ ْ ‫مْرءِ ا ِث‬
َ ‫فى ِبال‬
ْ ‫م‬
(1180)Leaving a receiver of daily bread on his/her own suffices to make the
provider sinful.

ّ ‫ض ال‬
.‫ه‬
َ ‫شيِء‬
ِ ِ ‫صد َقَت‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ‫ن‬
ُ ‫قَْر‬
ْ ‫م‬
(1181)Lending something is better than giving it in charity.

.‫ة‬
َ ‫ن‬
ٍ ‫مّر‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ِ‫صد َقَة‬
َ ‫ض‬
َ ‫ن‬
ُ ‫قَْر‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫مّرت َي‬
(1182) Lending something twice is better than giving it in charity once.

َ ‫ما‬
َ ّ ‫يءٍ ا ِل‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن الّرفْقُ في‬
.‫ه‬
ِ َ ‫ه ول ن ُزِع‬
َ ‫كا‬
ُ َ ‫شان‬
ُ َ ‫شيٍء ا ِل ّ َزان‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
(1183)Leniency decorates its host but degrades it, taking distance with it.

ُ ‫سُر‬
.‫م‬
ٌ ‫ح رَِبا‬
ُ ‫ما‬
ٌ ْ ‫شؤ‬
ْ ُ‫ َوالع‬،‫ح‬
ّ ‫ال‬
َ ‫س‬
(1184)Leniency leads to covetousness, and severity to inauspiciousness.

ُ َ‫ل ي‬
ُ ‫ج‬
‫ب‬
ْ ‫س َوأ‬
َ َ‫سريعَ الغ‬
ُ ‫كو‬
ُ ‫ الّر‬:‫م‬
َ ُ ‫سا‬
َ ‫ن‬
َ
ْ ِ‫خلقِه‬
ُ ُ ‫م ب ِا‬
ْ ُ ‫حد ّث ُك‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫مورِ الّنا‬
ً
َ
َ
ُ
َ
ُ ‫ج‬
‫ب‬
َ ‫ه َول ع َلي ْهِ ك‬
َ ‫سريعَ ال‬
َ َ‫ن ب َعِي ْد َ الغ‬
ُ ‫ل ي َكو‬
ُ ‫ َوالّر‬،‫فافَا‬
َ
ُ ‫يِء َفل ل‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫ف‬
َ ‫يِء َفذا‬
ُ ‫ج‬
‫ضي‬
ْ َ ‫ه وَي‬
ْ َ‫ل ي‬
َ ‫سرِي ْعَ ال‬
ِ ‫ق‬
ِ ّ ‫ضي ال‬
ِ َ ‫قت‬
ُ ‫ َوالّر‬،‫ه َول ع َل َْيه‬
َ
ُ َ ‫ذي ل‬
ُ َ‫ك ل‬
ْ ‫ف‬
ُ
َ
ّ
َ
َ
َ
َ ‫ َفذا‬،‫ه‬
ُ ‫مط‬
ُ ‫ج‬
‫ل‬
ْ َ‫ل ي‬
ِ َ ‫قت‬
ِ ْ ‫ه َول ع َلي‬
ِ ْ ‫ذي ع َلي‬
ِ ّ ‫ال‬
ُ ‫ َوالّر‬،‫ه‬
ْ َ ‫ه وَي‬
ُ ‫ضي الذي ل‬
ُ ‫كلل‬
َ ‫ذي ع َل َي ْهِ َفذا‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫س ال‬
ُ َ ‫ك ع َل َي ْهِ َول ل‬
َ ‫الّنا‬

(1185)Let me inform you of people's affairs and manners: He who quickly
raised to anger but quickly colds sown is neither good nor bad, he who is
hardly raised to anger and quickly cools down is good not bad, he who claims
his rights and pays his debts is neither good nor bad, and he who claims his
rights but postpones securing people's rights is bad, not good.

.‫ه‬
ُ َ‫ن ي‬
ُ َ ‫مهاب‬
َ ْ ‫م ِبال‬
ْ ‫سأ‬
َ ‫نأ‬
َ ‫قو‬
ُ ‫م‬
َ ِ ‫حقّ ِاذا ع َل‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫حد َك‬
ْ َ‫ل ت‬
ّ َ‫من َع‬
ِ ‫ة الّنا‬
(1186)Let not people’s awe make you ignore the observance of the rights you
know about.

َ
َ
َ ِ ‫ن ذل‬
َ ْ ‫ن ي َُرى ع َل َي‬
َ ‫ح‬
‫شَر‬
ْ َ‫ت ت‬
ِ ُ‫خل ُو‬
ِ ‫ح‬
ْ ُ ‫ك فَت‬
ْ ‫م‬
ْ ‫حذ َْر أ‬
ْ ِ‫ا‬
َ ْ ‫ن؛ وَأن‬
ُ ‫ك آَثاُر ال‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫سن ِي‬
.‫ن‬
ُ ‫معَ ال‬
َ
َ ْ ‫مَرآئ ِي‬
(1187)Let not the signs of the kind appear in you, without yourself being kind;
for you’ll be a company to hypocrites (in the Hereafter).

َ ‫مأ‬
ِ ‫م‬
ِ ُ‫س ي‬
َ ‫حأ‬
َ ‫ص‬
ُ ْ‫ب ب َع‬
ُ ْ ‫صي‬
ْ ‫نا‬
ُ‫خاه‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ُ ‫ضه‬
َ ْ ‫ست َن‬
َ ‫وا الّنا‬
ِ ِ ‫ض فَا‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫د َع‬
ٍ ْ‫ن ب َع‬
.‫ه‬
ْ ‫ص‬
ُ ‫ح‬
َ ْ ‫فَل ْي َن‬
(1188)Let people avail themselves of one another, and when one of you
counsels his brother, to him should the latter his views offer.

.‫ه ب َي ْن ََها ِبالّناِر‬
َ ُ ‫ ل ي‬،‫م‬
َ
ُ ّ ‫ل الل‬
ْ ُ ‫صاب ِعِك‬
َ ‫نأ‬
ِ ّ ‫خل‬
َ ْ ‫وا ب َي‬
ْ ُ ‫خل ّل‬
(1189)Let water flow amiss your fingers in ablution so that God might keep
Fire from flowing there.

.‫ة‬
ِ ‫سَر‬
ُ ‫معَ ذ َِوي ال‬
َ ْ ‫مي‬
َ
َ ‫جد ُوْد ِ وَذ َِوي ال‬
َ ‫سافُِروا‬
(1190)Let your fellow travelers be lucky, well-to-do people.

.‫وا‬
َ ْ ‫خاءِ ال‬
َ ِ ‫ة ع ََلى ال‬
َ ‫م‬
ِ ُ ‫ه ت ََعالى ي‬
َ َ‫قد ِي ْم ِ ف‬
َ ‫م‬
ّ ‫ح‬
ّ ِ‫ا‬
ُ ِ‫داو‬
َ َ‫داو‬
ُ ْ ‫ب ال‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫م‬
(1191)Let your time-aged friendship continue, for God the Exalted loves this
continuation.

َ ‫فجر فَا ِن‬
.‫ر‬
ْ َ ‫م ل ِل‬
ُ َ ‫ه أع ْظ‬
ُ ّ ِ ْ َ ‫ن َوُّروا ِبال‬
ِ ‫ج‬
(1192)Light up lanterns early in the morning, for it brings you the greatest of
rewards.

.‫ه‬
َ ْ ‫ضي‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫س‬
ٌ َ‫خاف‬
َ ‫م‬
ْ ‫مْرءِ أ‬
َ ِ ‫خد‬
ْ َ‫ن ي‬
َ
ُ ‫ف‬
َ ‫ة ِبال‬
(1193)Light-minded is the one who makes his (her) guest serve him (her).

ٌ ْ ‫قَل ِي‬
ُ ‫دي‬
.‫ه‬
ُ ْ ‫ن ك َث ِي ْرٍ ل ت ُط ِي‬
َ ُ ‫شك َْره‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ َ ‫ل ت ُؤ‬
ُ ‫ق‬
ْ ‫م‬
(1194)Little wealth for which one can thank God is better than a lot for which
one falls short in so doing.

َ ‫س‬
َ ّ ‫ن في الد ّن َْيا ك َأ َن‬
‫ب‬
ْ َ ‫ وَع ُد ْ ن‬،‫ل‬
َ ْ‫ب أ ُو‬
ِ ‫ك‬
َ ‫ص‬
ٌ ْ ‫ك غ َرِي‬
َ ‫ف‬
َ ‫عاب ُِر‬
ِ ‫حا‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫سب ِي‬
ْ ُ‫ك‬
.‫قب ُوِْر‬
ُ ‫ال‬
(1195)Live as a stranger or wayfarer in this world, and see yourself among the
dwellers of graves.

ُ
ُ ‫خ‬
‫م‬
ِ ّ ‫ َوات‬،‫ضَيافًَا‬
ُ ّ‫ ع َو‬،‫جد َ ب ُي ُوْت ًَا‬
ْ ‫كوُنوا في الد ّْنيا أ‬
َ ‫م‬
ُ ُ ‫دوا قُُلوب َك‬
ِ ‫سا‬
َ ‫ذوا ال‬
َ ُ ‫فك َّر َوالب‬
‫ما ل‬
َ ِ ‫خت َل‬
َ ّ ‫ة َوأك ْث ُِروا الت‬
ْ َ ‫كاَء َول ت‬
َ ّ‫الّرق‬
َ ‫واُء ت َب ُْنو‬
َ ‫ن‬
ُ ُ ‫ن ب ِك‬
َ ْ‫م اله‬
ّ ‫ف‬
ْ
ْ
ُ ِ‫ما ل ت ُد ْر‬
.‫ن‬
َ ‫كو‬
َ ‫مُلو‬
َ ‫ما ل ت َأك ُُلو‬
َ ْ‫معُو‬
ْ َ ‫ وَت‬،‫ن‬
َ ْ‫سك ُن ُو‬
ْ َ‫ت‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ن وَت َأ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ج‬
(1196)Live as guests in this world, consider mosques as your houses, make
your hearts accustomed to leniency, think and bewail a lot, and try to be not
deviated by carnal desires. Many a building you make wherein you will not
reside, many a kind of food stuff you prepare which you will not be able to eat,
and many a yearning you have which you will not be able to realize!

َ ّ ‫ت فَا ِن‬
َ ّ ‫ت فَا ِن‬
ْ ‫م‬
‫ل‬
َ ‫م‬
ِ
ِ ‫ما‬
ْ ‫ما أ‬
ْ ِ ‫حب‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ت‬
َ ْ ‫ َواع‬،‫ه‬
ُ ُ‫فارِق‬
ُ ‫ك‬
َ ْ ‫حب َب‬
َ ‫ب‬
ٌ ّ ‫مي‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫شئ‬
َ ‫ش‬
ْ ‫ع‬
َ ّ ‫ت فَا ِن‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫جزِيّ ب‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫شئ‬
َ
(1197)Live as long as you wish, for you will finally perish, love whoever wants
your heart, for from him\her you’ll finally depart, and do whatever you wish to
do, for it will finally come back to you.

‫ة؛‬
َ ‫ح‬
َ ُ ‫حد َة‬
ِ َ ‫حد‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ْ َ‫ن الو‬
ُ ِ ‫صال‬
َ ‫سوِْء؛ َوال‬
َ ‫ن‬
ْ َ‫الو‬
ّ ‫س ال‬
ّ ‫س ال‬
ُ ْ ‫جل ِي‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫جل ِي‬
ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
ّ ‫ملِء ال‬
.‫شّر‬
َ ‫ت‬
َ ِ‫خي ْر‬
َ ‫ملُء ال‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ‫كو‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ت؛ َوال‬
ّ ‫ن ال‬
ْ ِ‫ن ا‬
ُ ‫كو‬
ْ ِ ‫وَا‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(1198)Loneliness is better than having a bad companion, and a good
companion is better than loneliness.Uttering good words is better than
silence, and silence is better than uttering bad words.

.‫م‬
ِ ُ ‫مي وَي‬
ِ ْ‫س ي ُع‬
ِ ‫ب الث َّناِء‬
ّ ‫ح‬
ُ
ّ ‫ص‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1199)Longing for people’s praise blinds one’s eyes and deafens one’s ears.

ُ ّ ‫قُبورِ َواع ْت َب ِْر ِبالن‬
.‫شوِر‬
ُ ْ ‫ا ِط ّل ِعْ في ال‬
(1200)Look at the graves (of men) and from the resurrection (of the dead)
learn a lesson.

َ
ُ
ُ ‫ف‬
‫م؛‬
َ ‫س‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫ن هُوَ أ‬
ْ ُ ‫ن هُوَ فَوْقَك‬
َ ‫م َول ت َن ْظ ُُروا ِالى‬
ْ ُ ‫من ْك‬
َ ‫أن ْظ ُُروا ِالى‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ ‫فَا ِن‬
.‫م‬
َ ‫م‬
ْ ‫جد َُر؛ وأ‬
ْ ‫هأ‬
ْ ُ ‫ة الل ّهِ ع َل َي ْك‬
َ ْ‫ن ل ت َْزد َُروا ن ِع‬
ُ ّ
(1201)Look at those who are lower that you (in material possessions), not at
those who are higher, and thus you (can) better appreciate God’s blessings.

َ
َ
َ ‫خير م‬
َ ّ ‫أ ُن ْظ ُْر فَا ِن‬
.‫وى‬
ْ َ ‫ه ب ِت‬
ْ َ‫ن ت‬
ُ ‫ف‬
ْ ‫سوَد َ ا ِل ّ أ‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫مَر َول أ‬
ْ َ‫ك ل‬
ُ َ ‫ضل‬
َ ‫ح‬
َ ‫س‬
َ ‫ق‬
ْ ِ ٍ ْ َ ِ‫ت ب‬
(1202)Look! You are not superior to the black or red in anything but piety.

َ
.‫ر‬
ُ ‫سَناءِ َوال‬
ْ ‫خ‬
َ ‫مْرأةِ ال‬
ْ ‫ح‬
َ ‫الن ّظ َُر إَلى ال‬
َ َ ‫ن في الب‬
ِ ‫ضَرةِ ي َزِْيدا‬
ِ ‫ص‬
(1203)Looking (dispassionately) at beautiful women and at green grass
strengthens eyesight.

.‫ة‬
ِ َ ‫ن الِعباد‬
ِ ‫ن‬
ُ ‫ن‬
ُ
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ّ ّ ‫ن الظ‬
ُ ‫س‬
ِ ‫س‬
(1204)Looking at the bright side of everything comes from proper
worshipping.

َ
.‫ما ي َن ْظ ُُر في الّناِر‬
ِ ‫بأ‬
َ ّ ‫خي ْهِ ب ِغَي ْرِ ا ِذ ْن ِهِ فَك َأن‬
َ
ِ ‫ن ن َظ ََر في ك َِتا‬
ْ ‫م‬
(1205)Looking at the letter of one’s brother without his permission is looking at
Hell indeed.

.‫ت‬
ِ ‫ما‬
ْ َ ‫ست‬
ْ َ‫م ت‬
َ ْ ‫شئ‬
َ ْ‫صن َع‬
ْ َ ‫ِاذا ل‬
ْ ‫حي َفا‬
(1206)Lose your modesty and do whatever you want to.

َ َ ‫ة ل ِل ْب‬
.‫ر‬
َ َ‫ب ع َب ْد ٌ و‬
ً ‫م‬
ِ ‫خ‬
ْ ‫ه ت ََعالى في قَل ْب ِهِ َر‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫خا‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ْ َ ‫سَر ل‬
ِ َ‫جع‬
ِ ‫ش‬
(1207)Loser is the one in whose heart the Exalted God has not placed
sympathy towards other human beings.

َ ّ َ ‫ِاذا أ َحب الل ّه ع َبدا حماه الدنيا ك َما يظ‬
‫ه‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ح‬
ّْ ُ َ َ ً ْ ُ
ْ َ‫م ي‬
َ ‫لأ‬
َ َ
ّ َ
َ ‫ي‬
ُ ‫م‬
َ ‫قي‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ‫م‬
.‫ماَء‬
َ ْ ‫ال‬
(1208)Loving a servant, God deprives him (her) of the world, just as you
deprive your patients of drinking water.

َ
.‫ه‬
َ َ ‫معَ ت‬
ّ ‫ح‬
َ ‫إذا أ‬
ْ َ ‫ه ع َب ْد َا ً ا ِب َْتله ُ ل ِي‬
ُ َ ‫ضّرع‬
َ ‫س‬
ُ ّ ‫ب الل‬
(1209)Loving a servant, God puts him (her) to test to see him (her)
supplicating.

َ
‫ما‬
ّ ‫ح‬
ُ ْ ‫ه ال‬
َ ‫ه؛ وَِاذا أ‬
َ ‫ه؛ َقاُلوا‬
ُ ‫ب اْلبال ِغَ ا ِقْت ََنا‬
ُ ّ ‫حب‬
ُ ‫ه ع َب ْد َا ً ا ِب َْتل‬
ُ ّ ‫الل‬
ُ ‫ ل ي َت ُْر‬:‫ل‬
َ ‫َقا‬
.‫مال ً َول وَل َد ًَا‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫ك ل‬

َ
‫ب‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ِاذا أ‬
‫ه؟‬
ُ ُ ‫ا ِقْت َِناؤ‬

(1210)Loving a servant, God puts him (her) to test, and loving him (her) more,
He chooses the servant for Himself. “How?”, the people demanded. The Holy
Prophet replied: “By leaving him (her) without property and heir.”

َ
َ
‫ه‬
َ َ ‫ه ع َب ْد َا ً قَذ‬
ِ َ ‫ملئ ِك‬
ُ ‫ف‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ِاذا أ‬
ُ ّ ‫ض الل‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ ّ ‫حب‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ َ‫ة؛ وَِاذا أب ْغ‬
ِ ‫ه في قُُلو‬
‫ب‬
ْ َ‫م ي‬
َ َ ‫ع َب ْد َا ً قَذ‬
ِ َ ‫ملئ ِك‬
َ ْ‫ف ب ُغ‬
ُ ُ‫قذ ِف‬
ّ ُ ‫ة؛ ث‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ ‫ض‬
ِ ‫ه في قُُلو‬
ِ ‫ه في قُُلو‬
.‫ن‬
ِ َ ‫الد‬
َ ‫مّيي‬
(1211)Loving a servant, God throws His love for him in the angels’ hearts, and
detesting him, He sets His hatred in their hearts as well as in men’s hearts.

.‫ع‬
َ ‫فاقَ في ال‬
َ ّ ‫ت الن‬
َ ‫ماُء الّزْر‬
َ ‫ت ال‬
ُ ِ ‫ما ي ُن ْب‬
َ َ‫ب ك‬
ُ ِ ‫الغَِناُء ي ُن ْب‬
ِ ْ ‫قل‬
(1212)Lustful music makes hypocrisy in one’s heart show, just as water
makes sown seeds grow.

َ َ‫ة ع‬
.‫ر‬
ُ ‫م‬
ِ ّ ‫ َوالن‬،‫ه‬
ُ ‫ذا‬
ْ َ‫سوّد ُ الو‬
ُ ْ ‫الك ِذ‬
َ ُ‫ب ي‬
َ ْ ‫مي‬
َ ‫ج‬
ِ ْ ‫ب القَب‬
(1213)Lying darkens one’s face, and tale bearing entails chastisement in the
grave.

M

.‫وا‬
ِ َ ‫سافُِرْوا ت‬
ّ ‫ص‬
ّ ‫ح‬
ُ
َ َ‫ و‬،‫وا‬
ْ َ ‫وا ت‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ ‫ست َغْن‬
ْ ‫ج‬

(1214)Make a pilgrimage to Mecca, needlessness to gain; and travel, healthy
to remain.

ّ ُ ‫في ك‬
ّ َ‫م ك‬
ِ‫حّتى الن ّك ْب َة‬
ِ َ‫دوا ف‬
َ ٌ ‫فاَرة‬
ُ ‫صا‬
ُ ّ ‫سد‬
ْ ‫م‬
َ َ‫َقارُِبوا و‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ب ب ِهِ ال‬
َ ‫ل‬
َ ُ ‫ما ي‬
َ ُ ‫شوك َةِ ي‬
ّ ‫ُينك ِب َُها َوال‬
.‫شاك َُها‬
(1215)Make friends with each other and rectify yourselves. Whatever happens
to a Muslim is a kind of atonement, even if he is afflicted with disaster or hurt
by a thorn pricked into his foot.

.‫ن‬
ُ ِ‫جواَر ُيور‬
ِ
ّ ‫م ال‬
ّ ِ ‫م؛ فَإ‬
ُ ُ ‫ث ب َي ْن َك‬
ِ ‫ن ال‬
ْ ُ‫م َول ُتجاوُِروه‬
ْ ُ ‫صُلوا قََراَبات ِك‬
َ ِ ‫ضَغائ‬
(1216)Make friends with your kinds but do not live in their neighborhood, for it
causes grudge among you.

ُ ْ‫أ َف‬
.‫حاّبوا‬
َ َ‫م ت‬
َ ‫سل‬
ّ ‫شوا ال‬
ْ ُ ‫م ب َي ْن َك‬
(1217)Make greeting open, and bonds of friendship strengthen.

.‫مب ْت ََلى‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫موا د َع ْوَة َ ال‬
ُ ِ ‫ا ِغ ْت َن‬
ِ ‫م‬
(1218)Make the most of an afflicted believer’s supplications.

َ ‫م‬
َ ِ ‫حت‬
َ ‫م‬
َ ِ ‫شَباب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫َباد ِْر ب ِأ َْرب ٍَع قَب‬
َ :‫ل أ َْرب ٍَع‬
‫ك؛‬
ْ ‫س‬
ِ ‫ق‬
ِ َ‫ك؛ و‬
ِ ‫ل هََر‬
ّ ‫ص‬
ُ ‫ل‬
َ ِ ‫موْت‬
َ ِ ‫حَيات‬
َ ِ‫قر‬
َ ‫وَِغَنا‬
َ ْ ‫ك قَب‬
َ ْ ‫ك قَب‬
.‫ك‬
ْ َ‫ل ف‬
َ َ‫ك؛ و‬
َ ‫ل‬
(1219)Make the most of four things before four others: Youth before old age,
health before illness, richness before poverty and life before death.

.‫ة‬
َ ّ ‫موا الد‬
ٌ ‫م‬
ِ َ‫عاء‬
ْ ‫عن ْد َ الّرقّةِ فَا ِن َّها َر‬
َ ‫ح‬
ُ ِ ‫ا ِغ ْت َن‬
(1220)Make the most of supplication in times of tender-heartedness, for it
gives rise to (God’s) grace.

ً ‫من َا‬
ُ ‫ج‬
ِ ‫مظ ْل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ َ ‫ل فِت َن َا ً ك‬
ُ ‫ح الّر‬
ُ ِ ‫صب‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ل ال‬
َ ْ ‫َباد ُِرْوا ِبال َع‬
ْ ُ ‫ ي‬:‫م‬
ِ ْ ‫قط َِع الل ّي‬
ِ ‫ما‬
ِ
َ
‫ه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ ‫ ي َب ِي ْعُ أ‬،‫ح كافَِرًا‬
ُ ِ ‫صب‬
ُ َ ‫م ِدين‬
ْ ُ‫حد ُه‬
ُ ‫سي‬
ْ ُ ‫ وَي‬،‫سي كافَِرًا‬
ْ ُ ‫وَي‬
ْ ُ ‫من َا ً وَي‬
.‫ل‬
ِ ‫ض‬
ٍ ْ ‫ن الد ّْنيا قَل ِي‬
َ ‫م‬
ٍ ‫ب ِعََر‬
(1221)Make the most of your chances to do good deeds before a time when
sedition comes to pass as gloomy as parts of dark nights, when man happens
to be a believer in the morning but a disbeliever in the evening and vice versa,
and when he exchanges his faith for the insignificant worldly fame.

ّ ‫فَهاِء وَك َث ََرة َ ال‬
‫م؛‬
َ ‫س‬
ِ ‫شْر‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ط؛ وَب َي ْعَ ال‬
ّ ‫ماَرة َ ال‬
َ ِ ‫ ا‬:‫ست ًّا‬
َ ْ ‫َباد ُِرْوا ِبال َع‬
ِ ‫ما‬
ِ ْ ‫حك‬
ُ ‫خ‬
َ َ ‫م؛ وَن‬
‫مي َْر‬
ُ ‫ن ال‬
‫ح‬
َ ‫خ‬
ْ ِ ‫ست‬
ِ ّ ‫شاًء ي َت‬
ِ ‫ة الّر‬
َ َ‫م؛ وََقطيع‬
ِ ‫مَزا‬
َ ‫قْرآ‬
َ ‫ذو‬
ّ ‫فافَا ً ِبالد‬
ْ ‫َوا‬
َ ‫ن‬
ِ
ِ
َ
َ
.‫قهًَا‬
ْ ِ‫م ف‬
َ ُ‫ي‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫م؛ وَا‬
َ ‫نأ‬
َ ْ ‫مو‬
ْ ُ‫ن أقَل ّه‬
ْ ِ‫م ل ِي ُغَن ّي ْه‬
ْ ُ‫حد َه‬
ُ ّ ‫قد‬
(1222)Make the most of your chances to do good deeds prior to the
occurrence of the following six: the rule of the ignorant, the trade of ranks and
positions, belittlement of bloodshed, breaking bonds of kinship, the recitation
of the Quran by the newcomers (in religion) who appoint a singer to imamate
(leadership), though he is the least in understanding the religion.

ُ ‫م ي َُباَر‬
.‫ه‬
ِ ْ ‫م فِي‬
ْ ُ ‫ك ل َك‬
ُ ُ ‫مك‬
َ ‫ب َّرد ُْوا ط ََعا‬
(1223)Make your food cold to bring you bliss (health).

.‫فك َّر‬
َ َ ‫ َوأك ْث ِرِْوا الت‬،‫ب‬
َ ّ‫م الت َّرق‬
ُ ُ ‫ودْوا قُُلوب َك‬
ّ َ‫ع‬
(1224)Make your minds accustomed to the remembrance of God, and
meditate a lot.

َ
َ
.‫ن غ َد ًَا‬
ِ ‫مُلوا ل‬
َ ‫موُتو‬
ُ ِ ‫صل‬
ُ َ‫م ت‬
ْ ُ ‫م ك َأن ّك‬
ْ ُ ‫خَرت ِك‬
َ ْ ‫م؛ َواع‬
ْ ُ ‫حوا د ُن َْياك‬
ْ ‫أ‬

(1225)Make your world thrive, and for the other world in such a way try as if
tomorrow you would die.

َ
َ ْ ‫صد ِي ْقَ أ َب ِي‬
َ ‫ص‬
.‫ك‬
ِ َ‫ن ت‬
ِ
ْ ‫ن الب ِّر أ‬
َ ‫ل‬
َ ‫م‬
(1226)Making friends with your father’s friend is a form of kindness.

ْ
َ ً‫عاء‬
.‫ن‬
َ ِ‫ي و‬
ِ ً ‫شّرا‬
ِ َ ‫مل َ آد‬
َ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ّ ‫م‬
ٍ ‫ن ب َط‬
(1227)Man does not fill up anything worse than his stomach.

َ ‫مأ‬
َ ً‫عاء‬
‫ن‬
َ ِ‫ي و‬
ِ ُ‫ت ي‬
ٍ ‫كل‬
ِ ِ ‫ن ب َط ْن‬
ِ ً ‫ش َّرا‬
ِ َ ‫مل َ آد‬
ُ ‫ج‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ ‫ق‬
ِ َ ‫ ي‬،‫ه‬
َ ‫ما‬
َ ‫م‬
ُ ْ ‫ب اب‬
ْ ‫م‬
ّ ‫م‬
.‫ه‬
ُ َ ‫صل ْب‬
ُ
(1228)Man does not satiate anything worse than his belly(stomach).For sons
of Adam, that which keeps them strong (and healthy) would suffice.

ّ ‫خا‬
ُ ‫ج‬
.‫ل‬
َ ُ‫ن ي‬
َ ‫ن‬
َ ‫ل‬
َ ‫خل ِي ْل ِهِ فَل ْي َن ْظ ُْر أ‬
ُ ‫الّر‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫على د ِي‬
(1229)Man follows the creed of his fellows, and thus you should see the friend
of whom to be.

.‫ه‬
َ ‫ن‬
َ ‫مْرُء‬
ِ ِ ‫خل ِي ْل‬
َ ‫ال‬
ِ ْ ‫على د ِي‬
(1230)Man follows the path of his friend’s religion.

ْ
َ ْ ‫ضعَ قِي‬
‫ل‬
ٌ ‫م‬
ِ ِ ‫سه‬
ِ ‫ي إل ّ َوفي َرأ‬
ِ َ ‫ن آد‬
ِ ‫ما‬
َ ‫ك؛ فَِاذا َتوا‬
ٍ َ ‫مل‬
َ ِ ‫ة ب ِي َد‬
َ ْ ‫حك‬
ّ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ه؛ وَِاذا ت َك َب َّر قِي‬
.‫ه‬
ِ ْ‫ضع‬
ِ ْ‫ك ِارفَع‬
َ ‫ك‬
ِ ِ ‫مل‬
ِ ِ ‫مل‬
ُ َ ‫مت‬
َ ْ ‫حك‬
َ ْ ‫ل ل ِل‬
ُ َ ‫مت‬
َ ْ ‫حك‬
َ ْ ‫ل ِل‬
(1231)Man has a kind of wisdom in his head, supervised by an angel.Showing
humility, the angel is ordered to lift it up and showing vanity, (s)he is ordered
to let it fall.

.‫ب‬
ّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
َ َ‫مع‬
َ ُ ‫العَب ْد‬
ْ ‫م‬
(1232)Man is a company to what he loves.

َ ‫المرُء مع م‬
.‫ب‬
َ ‫س‬
ّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬
َ َ ‫ما اكت‬
َ ‫ه‬
ُ َ ‫ وَل‬،‫ب‬
َ
ْ َ َ َ
(1233)Man is in line with his friends, and the result of his deeds to them he
sends.

َ ‫ن‬
َ ُ ‫خاه‬
َ ‫ن‬
ُ ‫ج‬
‫ه‬
َ ‫لأ‬
ِ ْ ‫ما ً فَي ُن ْهِي‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ إ‬،‫مًا‬
ُ ‫صرِ الّر‬
ُ ّ ‫ فَا ِن‬،‫ه‬
َ ِ ‫ظال‬
َ ‫مظ ُْلو‬
َ ْ‫ما ً أو‬
َ ِ ‫ظال‬
ُ ْ ‫ل ِي َن‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ٌ ‫صَر‬
َ ‫كا‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ة‬
ُ ‫صْر‬
َ ْ‫مظ ْل ُو‬
َ ‫ن‬
ُ َ‫ل‬
ُ ْ ‫ما ً فَي َن‬
ْ ُ‫ه ن‬

(1234)Man should help his brother, being he oppressed or an oppressor.If he
is an oppressor, the former should prevent him from oppression, for this is in
itself assisting him; and if he is oppressed the, former should help him.

ُ ‫ج‬
.‫س‬
ْ ‫ل َواب ْن ِهِ في اَلم‬
ُ ‫ن الّر‬
ُ ‫س الّر‬
ْ َ‫ل ي‬
ُ ِ ‫جل‬
ِ ‫ج‬
َ ْ ‫ل ب َي‬
ِ ِ ‫جل‬
(1235)Man should not sit between someone and his son in a meeting.

ْ
َ ْ ‫شي ْب َةِ قَب‬
ّ ‫ن ال‬
‫ل‬
ْ َ ‫سه ل ِن‬
ْ َ‫ن ن‬
ُ ‫ِليأ‬
ِ ‫ن د ُن َْياه ُ ل‬
ِ َ‫ و‬،‫ه‬
ِ ِ ‫خَرت‬
ِ َ‫ و‬،‫سه‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
ِ ُ ‫خذ ِ العَب ْد‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫حَياةِ قَب‬
‫ة أو‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫ما ب َعْد َ الد ّن َْيا‬
ِ ‫ما‬
ِ َ‫ و‬،‫ر‬
َ ‫دارٍ إل ّ ال‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن ال‬
َ َ‫ ف‬،‫ت‬
َ ‫م‬
َ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ َ ‫الك ِب‬
.‫الّناُر‬
(1236)Man should save something from himself for himself, from this world for
the next, from youth before old age, and from this life before death, for there
will be no dwelling save Heaven and Hell beyond this world.

ّ ِ ‫ل ِفي ظ‬
ُ ‫ج‬
.‫س‬
ْ ُ ‫حّتى ي‬
َ ‫ق‬
َ ِ‫صد َقَت ِه‬
ُ ‫الّر‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫ضى ب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1237)Man will be under the shield of his charitable acts until he is judged
among people (in the Day of Judgment).

َ ّ َ ‫ل َي َأ ْت ِي‬
َ َ ‫حد ٌ إل ّ أك‬
‫م‬
َ ْ ‫ن ل ي َب‬
ِ ‫قى‬
ْ ِ ‫ل الّرَبا؛ فَإ‬
َ ‫مأ‬
ٌ ‫ما‬
ْ َ‫ن ل‬
ْ ُ‫من ْه‬
َ ‫س َز‬
ِ ‫ن ع َلى الّنا‬
ْ
.‫ه‬
ِ ِ‫ن غ َُبار‬
ِ ‫ه‬
ُ َ ‫صاب‬
ُ ْ ‫ي َأك ُل‬
َ ‫هأ‬
ْ ‫م‬
(1238) Man will see a day when all people would be involved in usury; and if
not, they would at least be affected by its results.

َ َ ‫خذ َ الما‬
َ ّ َ ‫ل َي َأ ْت ِي‬
‫ل‬
َ ‫ما أ‬
ِ ‫ أ‬،‫ل‬
َ ‫ن‬
ٌ ‫ما‬
َ
َ ِ ‫مْرءُ ب‬
َ ‫ن ل ي َُباِلى ال‬
َ ‫س َز‬
ٍ ‫حل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ن ع َلى الّنا‬
َ
.‫م‬
ِ ‫م‬
َ ‫ن‬
ْ ‫أ‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫حَرا‬
(1239)Man will see a day when people will not care for the way to earn
money-lawfully or unlawfully!

ُ ‫ما‬
.‫ه‬
ُ ‫ح‬
ِ ِ ‫سان‬
َ ‫صا‬
َ
َ ِ‫ة ل‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ج‬
َ َ‫مْرءِ ف‬
(1240)Man’s beauty lies in his eloquence of speech.

ُ ‫ما‬
.‫ن‬
ُ ‫سا‬
ُ ‫ل في الّر‬
َ ‫ال‬
َ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ج‬
ِ ‫ج‬
(1241)Man’s beauty lies in his tongue.

ُ ‫ما‬
‫ض ع ََلى‬
َ ‫ن َوال‬
ِ ّ ‫س ع ََلى الل‬
ِ ‫خ‬
َ ْ‫ل ي َو‬
َ ْ ‫ض الع‬
ُ ‫ه؛ وَت ُعَْر‬
ُ ‫ت ُعَْر‬
ِ ْ ‫مي‬
ِ ْ ‫م ال ِث ُ ْن َي‬
‫م؛‬
ْ َ ‫ة؛ فَي‬
ِ َ‫مع‬
ِ ‫مَها‬
َ ِ‫ن ب‬
َ ‫حو‬
ُ ‫فَر‬
ُ ‫م ال‬
َ ْ‫ت ي َو‬
َ ‫ح‬
ْ ِ‫سَنات ِه‬
ْ ‫ج‬
ّ ‫الن ْب َِياِء وَع ََلى الَباِء َوال‬
ْ ِ ‫ضا ً وَا‬
.‫م‬
ُ ّ ‫ َفات‬،‫شَراقًَا‬
َ ‫م ب ََيا‬
ُ ُ‫داد ُ و‬
َ ‫وَت َْز‬
ْ ُ ‫موَْتاك‬
َ ‫ه َول ت ُؤ ْذ ُْوا‬
َ ّ ‫وا الل‬
ْ ُ‫جوهُه‬
ْ ‫ق‬

(1242)Man’s deeds are presented to God on Mondays and Thursdays, and to
prophets and parents on Fridays. They rejoice by (their children’s) good
deeds and turn brighter in their faces. Fear God, therefore, and hurt not your
dead ones.

ُ ‫ما‬
‫ه‬
َ ‫ن َوال‬
ِ ْ‫س؛ فَي َغ‬
ِ ‫خ‬
َ ْ‫ل ع ََلى الل ّهِ ت ََعالى ي َو‬
ُ ّ ‫فُر الل‬
َ ْ ‫ض الع‬
ُ ‫ت ُعَْر‬
ِ ْ ‫مي‬
ِ ْ ‫م ال ِث ْن َي‬
َ
.‫م‬
ِ ‫ن أوْ َقاط ِِع َر‬
ِ ‫مَتشا‬
ِ ‫ن‬
َ ‫ا ِل ّ ما كا‬
ُ ‫ن‬
َ ْ ‫حن ِي‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ح‬
(1243)Man’s deeds are presented to the Exalted God on Mondays and
Thursdays, and He forgives all sins save the sins of belligerent people and
those who break bonds of kinship.

‫ن إلى‬
ُ ‫حسا‬
ْ ‫ َوال‬،‫س‬
ُ ِ ‫ن ي ُذ ْه‬
َ ْ‫ب الب ُو‬
ُ ‫الل َّبا‬
ُ ْ‫ َوالد ّه‬،‫س ي ُظ ْهُِر الغَِنى‬
.‫ه ب ِهِ العَد ُّو‬
ِ ْ‫مل ُو‬
ُ ّ ‫ت الل‬
ُ ِ ‫ك ي َك ْب‬
ْ ‫م‬
َ ‫ال‬
(1244)Man’s dress shows his riches, fragrant oil makes poverty disappear,
and benevolence to (one’s) subjects causes God to put (your) enemy to
shame.

َ ْ‫ن ل ع َق‬
.‫ه‬
ْ َ ‫مْرءِ ع‬
ُ َ‫ن ل‬
ُ َ‫ل ل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ُ ‫قل‬
َ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ه ل د ِي‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫د ِي‬
(1245)Man’s faith lies in his wisdom and thus, whoever is devoid of wisdom is
bereft of faith.

.‫ه‬
ُ ْ ‫خل‬
ْ َ‫ه ع‬
ُ ‫ه‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫ك ََر‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ق‬
ُ ُ ‫سب‬
ُ ُ ‫قل‬
ُ ُ ‫مُروّت‬
ُ ‫ و‬،‫ه‬
ُ ُ ‫مْرءِ د ِي ْن‬
َ ‫م ال‬
(1246)Man’s greatness, fairness, and dignity lie respectively in (the extent of)
his faith, thought and manners.

ُ ِ ‫مل‬
ٌ ِ ‫مل‬
َ ‫ال‬
َ ‫سد‬
ُ ‫ت‬
َ ُ ‫صل‬
َ ُ ‫صل‬
ٌ ‫جُنو‬
ُ ‫ه‬
ُ ْ ‫قل‬
َ َ‫ وَِاذا ف‬،‫ه‬
ُ ُ ‫جن ُوْد‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ح ال‬
ُ َ ‫ك وَل‬
َ ‫ب‬
َ ‫ك‬
َ ‫ فَِاذا‬،‫د‬
ُ ِ ‫مل‬
.‫ه‬
ُ ‫ت‬
َ َ‫ك ف‬
ُ ُ ‫جن ُوْد‬
ْ َ ‫سد‬
َ ‫ال‬
(1247)Man’s heart is like unto a king with soldiers.Being good, its soldiers will
turn out to be good too and being corrupted, they will be likewise.

.‫ه‬
ْ َ‫ل ت‬
ُ ُ ‫مْرءِ إل ّ ي َد‬
َ ‫جني ع ََلى ال‬
(1248)Man’s is not hurt, but with his own hand.

ُ َ‫ل ي‬
ٌ ‫ج‬
‫ثل‬
ُ ْ ‫حي‬
ُ َ ‫َثلث‬
ٍ ْ ‫ن ل ت َُرد ّ فيها د َع ْوَة ُ ع َب‬
َ ٍ‫ن في ب َرِي ّة‬
ُ ‫كو‬
ُ ‫ َر‬:‫د‬
َ ‫ة‬
َ ِ ‫مواط‬
َ
ُ َ‫ل ي‬
ٌ ‫ج‬
‫ه‬
ُ َ ‫ه؛ فَي‬
ٌ َ ‫ه فِئ‬
ِ َ ‫ة فَي‬
ُ ‫كو‬
ُ ‫صِلي؛ وََر‬
َ ‫َيراه ُ أ‬
ُ ْ ‫قو‬
ُ ْ ‫فّر ع َن‬
ُ َ‫مع‬
َ ‫ن‬
ُ ّ ‫حد ٌ ا ِل ّ الل‬
َ ُ ‫م فَي‬
َ
ٌ ‫ج‬
.‫ل‬
ُ َ‫ل ي‬
ِ ‫نآ‬
ِ ‫م‬
ُ ‫ت؛ وََر‬
ُ ْ ‫قو‬
ُ ُ ‫ه فَي َث ْب‬
ُ ُ ‫صحاب‬
ْ ‫أ‬
ِ ْ ‫خرِ الل ّي‬
ْ ‫م‬
(1249) Man’s request will not be rejected in three places: in a desert where
nobody but God witnesses him standing to prayer, in war where all his

companions escape but he stands steadfast, and at midnight when he rises
up to pray (to God).

ُ ‫ل ت ََزا‬
.‫ه‬
ْ ُ ‫حّتى ي‬
َ ّ ‫معَل‬
ْ َ‫ل ن‬
ٌ ‫ق‬
َ ‫ة ب ِد َي ِْنه‬
ُ ‫س الّر‬
ُ ْ ‫قضى ع َن‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ف‬
ِ ‫ج‬
(1250)Man’s soul will always be hanging on his debt (after death) till it’s
repaid.

َ ‫ق‬
.‫ه‬
ْ َ‫ن ل ع‬
ْ َ ‫مْرءِ ع‬
ُ ‫وا‬
ُ َ‫ل ل‬
َ ِ‫ن ل‬
ُ ُ ‫قل‬
َ ‫م ال‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ َول د ِي‬،‫ه‬
َ ِ‫ق‬
(1251)Man’s stability lies in his wisdom, and whoever is bereft of wisdom is
devoid of faith.

َ
‫من ْك َرٍ أْو‬
ٍ ‫معُْرو‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ ‫كل‬
ُ ‫ن‬
َ ِ ‫مَرا ً ب‬
ْ ‫ه إل ّ أ‬
ُ َ ‫ه ع َل َي ْهِ ل ل‬
ُ ّ ‫م ك ُل‬
ْ َ ‫ف أوْ ن َهْي َا ً ع‬
ِ ْ ‫م اب‬
.‫ذ ِك َْر الل ّهِ ت ََعالى‬
(1252)Man’s word is entirely to his loss not benefit, unless it is used for
bidding to good and forbidding evil or for remembering the Exalted God.

َ ‫ما‬
ُ َ ‫ت ال‬
‫ة‬
ِ َ ‫خ ِل‬
ِ ‫شا‬
ِ َ‫ و‬،‫ه‬
ِ ْ ‫ن ي َن‬
ِ
ُ ‫ن‬
َ ‫خي ْهِ ِاذا‬
ْ ‫مُروّةِ أ‬
ْ ‫ح‬
َ ‫م‬
ُ ‫ن ال‬
ُ َ ‫حد ّث‬
َ ‫ص‬
ُ ‫ن ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫س‬
َ
َ
ُ ‫ف ال‬
.‫ه‬
َ ْ ‫خي ْهِ ِاذا ان‬
ِ َ ‫خ ِل‬
َ ‫ق‬
ِ ِ ‫سعُ ن َعْل‬
ِ َ‫قطع‬
ِ َ‫ن ي‬
ْ ‫أ‬
ْ ‫ش‬
(1253) Manliness requires a Muslim to listen to the words of his brother (in
faith) when he speaks to him, and proper companionship requires a Muslim to
stop going when his brother (in faith) has a torn off shoe-lace stopping him to
move.

ُ ‫وا‬
.‫ة‬
ِ ‫فط َْر‬
ِ ‫ن ال‬
ِ ‫ك‬
ّ ‫ال‬
َ ‫م‬
َ ‫س‬
(1254)Man's nature demands brushing his teeth.

ْ ‫بأ‬
‫م ع ََلى‬
ٍ َ‫شع‬
ّ ‫ُر‬
َ ْ‫ ل َوْ أق‬،‫س‬
َ ‫س‬
ُ ْ ‫ن ت َن ْب ُوْ ع َن‬
ْ ِ ‫ث أغ ْب ََر ذي ط‬
ُ ُ ‫ه أع ْي‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ ْ ‫مَري‬
َ
َ
.‫ه‬
ُ ‫الل ّهِ لب َّر‬
(1255)Many a dusty disheveled people who possess nothing but two ragged
pieces of dress, unpleasant in people’s sight, whose swears will work, should
they swear by God!

‫ن‬
ُ ْ ‫جو‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫صَيا‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ه‬
ّ ‫ وَُر‬،‫ع‬
ُ ‫مهِ ا ِل ّ ال‬
ّ ‫ُر‬
ُ َ‫س ل‬
ُ َ‫س ل‬
َ ْ ‫ب َقائ ِم ٍ ل َي‬
َ ْ ‫صائ ِم ٍ ل َي‬
َ ‫ب‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫سهَُر‬
ِ ‫قَِيا‬
ّ ‫مهِ ا ِل ّ ال‬
(1256)Many a fast person whose fasting avails them naught but hunger, and
many a worshiper at night whose prayers avail them naught but vigilance!

.‫ه‬
َ ْ ‫م ي َن‬
ْ ِ‫ل ف‬
ِ ‫ه‬
ٍ ْ ‫قي‬
ِ َ‫قهٍ غ َي ْرِ ف‬
ِ ‫حا‬
َ ُ ‫ضّره‬
َ ‫ه‬
َ ‫ب‬
ّ ‫ُر‬
ُ ُ ‫جهْل‬
ُ ‫م‬
ُ ْ ‫عل‬
ُ ْ‫فع‬
ْ َ‫ن ل‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬

(1257)Many a holder of knowledge who are not deeply knowledgeable! He
whose knowledge is of no avail to him, will suffer from his ignorance. Recite
the Quran as long as it stops you doing wrong. Should it not befall, it will be as
if you have not recited the Quran at all.

َ
َ ‫فس‬
‫م‬
َ ٍ‫جائ ِعَة‬
ِ ‫مةٍ َنا‬
ِ ‫طا‬
َ ‫مةٍ في الد ّْنيا؛‬
ّ ‫أل َيا ُر‬
َ ْ‫عارِي َةٍ ي َو‬
َ ‫ع‬
َ ‫ع‬
ٍ ْ َ‫ب ن‬
َ ‫عارِي َةٍ في الد ّْنيا؛‬
‫م‬
ْ َ‫ب ن‬
َ ٍ‫جائ ِعَة‬
ِ ‫مةٍ َنا‬
ِ ‫طا‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫ال‬
َ ‫س‬
ّ ‫أل َيا ُر‬.‫ة‬
َ ْ‫مةٍ ي َو‬
َ ‫ع‬
َ ‫ع‬
َ ‫قيا‬
ٍ ‫ف‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫ال‬
َ ‫قيا‬
(1258)Many a man are satiated and pleased here but will be hungry and
naked (poor) in the Hereafter, and many a man are hungry and naked here,
but will be satiated and pleased in the Hereafter.

َ
‫سهِ وَهُوَ ل ََها‬
ْ َ ‫ن ل ِن‬
ْ َ ‫مك ْرِم ٍ ل ِن‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
ّ ‫ أل ُر‬،‫ن‬
ّ ‫أل ُر‬
ُ ‫ب‬
ُ ‫سهِ وَهُوَ ل ََها‬
ُ ‫ب‬
ٌ ْ ‫مهِي‬
ٍ ْ ‫مهِي‬
.‫م‬
ٌ ِ‫مك ْر‬
ُ
(1259)Many a man are there who experience humiliation through glorifying
themselves, and many a man are there who experience honor by showing
humility.

َ
‫ه‬
ِ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫ه‬
ّ ‫ وَُر‬،‫سهَُر‬
ّ ‫أل ُر‬
ّ ‫قَيام ِ ا ِل ّ ال‬
ُ َ‫س ل‬
ُ َ‫س ل‬
َ ْ ‫صائ ِم ٍ ل َي‬
َ ‫ب‬
َ ْ ‫ب َقائ ِم ٍ ل َي‬
َ ‫م‬
.‫ش‬
ِ ‫صَيا‬
ِ ‫ن‬
ِ
ُ ْ ‫مهِ ا ِل ّ ال‬
ُ َ ‫جوع ُ َوال ْعَط‬
ْ ‫م‬
(1260)Many a man are there whose vigilance at night avails them naught but
wakefulness, and many a man are there whose fasting during the day avails
them naught but thirst and hunger.

َ ٍ‫من ْت َظ ِر‬
‫ه‬
ْ َ ‫ست‬
ِ ْ ‫ست َك‬
ِ ‫م‬
ْ َ ‫ما ً ل ي‬
ْ ‫م‬
ُ ُ‫غدا ً ل ي َب ْل ُغ‬
ُ َ‫ه و‬
ُ ُ ‫مل‬
َ ْ‫ل ي َو‬
ُ ‫ن‬
ْ َ‫ك‬
ٍ ِ ‫قب‬
ْ ‫م‬
(1261)Many a man is there who arrive at a day which ends without them or
await a tomorrow which never begins.

َ ‫ب‬
َ ٍ ‫عم‬
.‫ر‬
ِ ‫طا‬
ِ ً ‫جَرا‬
ْ ‫مأ‬
ّ ‫ُر‬
ُ َ ‫شاك ِرٍ أع ْظ‬
َ ٍ ‫صائ ِم‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ٍ ِ ‫صاب‬
(1262)Many a non-fasting, but grateful person who will be rewarded more
than fast, patient people!

َ ‫جّها‬
،‫ن العَِباِد‬
َ ‫ب‬
َ ‫ب‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ فَْاحذ َُرْوا ال‬،‫ر‬
ّ ‫ل وَُر‬
َ ٍ ‫عاب ِد‬
ّ ‫ُر‬
ِ ‫عال ِم ٍ َفا‬
َ ‫م‬
ٍ ِ ‫جاه‬
ٍ ‫ج‬
.‫ماء‬
ُ ‫َوال‬
ِ ‫جاَر‬
ّ ‫ف‬
َ َ ‫ن العُل‬
َ ‫م‬
(1263)Many a pious person who are ignorant, and many a learned person
who are corrupt. Beware of them both!

َ
َ
َ ً ‫حْزن َا‬
ً ْ ‫طوي‬
َ ‫ب‬
.‫ل‬
ُ ‫ت‬
ّ ‫أل ُر‬
َ ِ‫شهْوَة‬
ْ َ ‫ساع َةٍ أوَْرث‬
(1264)Many a time an hour of indulging in lust has resulted in prolong sorrow!

‫م‬
ِ ‫قي ٌْر‬
ِ َ‫س ذ‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫م‬
ُ ْ ‫من ْظ َرِ ي َن‬
َ َ‫ل وَهُو‬
ْ َ ‫جو غ َد ًَا؛ وَك‬
َ ‫م ال‬
ُ ْ ‫مي‬
ْ َ‫ك‬
ٍ ِ‫ن عاق‬
ْ ‫م‬
ِ ‫عن ْد َ الّنا‬
ٌ ِ ‫ن هال‬
ّ ‫من ْظ َرِ ع َظ ِي ْم ِ ال‬
‫ك غ َد َا ً في‬
ِ ‫ج‬
ِ
َ ‫ن‬
ِ ْ ‫ن ظ َرِي‬
َ ‫ل ال‬
ِ ‫شأ‬
ِ ْ ‫مي‬
ِ ‫ف الّلسا‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ال‬
َ ‫قَيا‬
(1265) Many a wise person who is held in contempt and ugly in face, but will
be saved, and many an eminent, beautiful and sweet-tongued person who will
be ruined in the Day of Judgment.

‫ه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫صَيا‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫ن قَِيا‬
ِ ‫ه‬
َ ٍ ‫صائ ِم‬
ّ ‫ وَُر‬،‫سهَُر‬
َ ٍ ‫ب َقائ ِم‬
ّ ‫ُر‬
ّ ‫مهِ ال‬
ُ ّ ‫حظ‬
ُ ّ ‫حظ‬
َ ‫ب‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ش‬
ُ ‫ال‬
ُ َ ‫جوُع ُ َوالعَط‬
(1266)Many a worshiper at night whose prayers avail them naught but
vigilance, and many a fast person whose fasting avails them naught but
hunger and thirst!

َ
.‫ه‬
ْ ‫نأ‬
َ ُ‫سواق‬
ِ ‫شّر الب ُْلدا‬
(1267)Markets are the worst places of cities.

ّ ‫ن ال‬
.‫ش‬
ُ ّ ‫وا َول ت ُط َل‬
ِ ‫طلقَ ي َهْت َّز‬
ّ ِ ‫وا فَا‬
ُ ّ‫ت ََزو‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ‫ه العَْر‬
ْ ‫ق‬
ْ ‫ج‬
(1268)Marry but don’t divorce (your wife), for verily the Divine Throne
shudders (with anger) when divorce occurs.

.‫م ال َن ِْبياَء‬
ُ ّ‫ت ََزو‬
ُ ُ ‫مكاث ٌِر ب ِك‬
ُ ‫وا الوَد ُوْد َ الوَل ُوْد َ فَا ِّني‬
ْ ‫ج‬
(1269)Marry kind, fertile women, for I pride myself over other prophets for the
largeness of your population.

.‫م‬
َ ْ ‫وا الك‬
َ ْ ‫وا الك‬
ْ ‫ َوا‬،‫فاَء‬
ِ َ ‫خَتاُرْوا ل ِن ُط‬
ُ ّ‫ وَت ََزو‬،‫فاَء‬
ُ ّ‫َزو‬
ْ ُ ‫فك‬
ْ ‫ج‬
ْ ‫ج‬
(1270)Marry women of equal status, and give in marriage (your daughters) to
men of equal status with you, thus choosing the appropriate place for your
sperms.

.‫ه‬
َ ُ ‫ن وَل َد َه‬
َ ‫ه َوال ِد َا ً أ‬
ِ ‫َر‬
ِ ‫على ب ِّر‬
َ ‫عا‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
(1271)May God bless a father who gives his child a hand in being kind to him
(i.e. his father).

ْ ‫خ‬
‫ت في‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ وََر‬،‫ه‬
ِ ‫َر‬
ِ ّ ‫شي َةِ الل‬
ِ ‫ت‬
َ ً ‫ه ع َي ْن َا‬
ْ ‫سهَِر‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ َ ‫ه ع َي ْن َا ً ب َك‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫ل الل‬
َ
ِ ْ ‫سب ِي‬
(1272)May God bless the eyes, which shed tears out of fear of God, and bless
the eyes, which keep awake for God’s sake.

َ ِ‫حف‬
.‫ه‬
َ ْ ‫ت ط َرِي‬
َ َ ‫ست‬
َ ‫ه وَع ََر‬
ِ ‫َر‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ه َوا‬
َ ِ‫ظ ل‬
ُ ُ ‫قت‬
ْ ‫م‬
َ ‫قا‬
ُ َ ‫مان‬
َ ‫ف َز‬
ُ َ ‫سان‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
(1273)May God bless those who control their tongues, know their time, and
walk in the straight path.

َ ِ ‫ آك‬:‫ة‬
‫م في‬
َ ‫ب ال‬
ً َ ‫ه َثلث‬
ْ َ‫فلةِ و‬
ُ ِ ‫ وََراك‬،‫ه‬
ْ َ‫ل َزاد ِهِ و‬
َ ِ ‫ه؛ َوالّنائ‬
ُ َ ‫حد‬
ُ َ ‫حد‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
ٍ ْ ‫ب َي‬
ْ َ‫ت و‬
ُ‫حد َه‬
(1274)May God curse three persons: the one who eats his (her) provision
alone, the one who rides (on a horse) in a desert alone, and the one who
sleeps in a house alone.

َ
.‫ه‬
ِ ‫خ َوأ‬
َ ِ ‫وال ِد َةِ وَوَل َد‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ ْ ‫ها وَب َي‬
َ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ن فَّرقَ ب َي‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ل َع‬
ِ ‫ن ال‬
(1275)May God damn (curse) the one who makes separation between a
mother and her child or between two brothers!

ُ ْ ‫قو‬
:‫ل‬
ُ َ ‫شهِ فَت‬
َ ْ‫ت ال ِّتي ي َد ْع ُو‬
ِ ‫جَها إلى فَِرا‬
ِ ‫سوَّفا‬
ُ ْ‫ها َزو‬
َ ‫م‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
.‫ه ع َي َْناه‬
َ ْ ‫سو‬
َ "…‫ف‬
َ "
ُ َ ‫حّتى ت َغْل ِب‬
(1276)May God damn a woman who calls her husband to bed but by denying
him immediate sex causes him to fall asleep.

َ
َ
َ ‫ج‬
.‫ل‬
َ ‫س‬
َ ‫س‬
ِ ‫مْرأ‬
ُ ‫ة الّر‬
ُ ‫ه الّر‬
َ ْ ‫س ل ِب‬
َ ْ ‫س ل ِب‬
َ ‫ َوال‬،‫ة‬
َ ‫ة ال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ُ َ ‫مْرأة َ ت َل ْب‬
ُ َ ‫ل ي َل ْب‬
ِ ‫ج‬
َ َ‫ل َع‬
(1277)May God damn a woman who dresses up like men and a man who
dresses up like women.

َ َ‫ه و‬
َ ِ ‫ه آك‬
.‫ة‬
ِ َ‫صد َق‬
َ َ‫ه و‬
ُ َ ‫كات ِب‬
ُ َ ‫مؤ ْك ِل‬
ُ َ‫ل الّرَبا و‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ّ ‫مان ِعَ ال‬
َ َ‫ل َع‬
(1278)May God damn both sides of a usury affair as well as the one who
writes the contract for it, and damn the one who blocks the way to charity.

َ ّ ‫حل‬
َ ّ ‫حل‬
.‫ه‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ُ َ‫ل ل‬
ُ ‫ل َوال‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
(1279)May God damn mohallels[1] and those for whom someone plays the
role of a mohallel.

.‫ما‬
ِ ‫م‬
ِ ّ ‫شي َوال‬
ِ َ ‫مْرت‬
ِ ‫ه الّرا‬
َ ُ‫شي ب َي ْن َه‬
ْ َ ‫ذي ي‬
ُ ‫شي َوال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
(1280)May God damn the giver and receiver of bribe, as well as the mediator
between them!

.‫شي‬
َ ِ‫ة الل ّه‬
ُ َ ‫ل َعْن‬
ِ َ ‫مْرت‬
ِ ‫على الّرا‬
ُ ‫شي َوال‬

(1281)May God damn the giver of bribe as well as its receiver.

.‫ه‬
ِ ‫ج‬
ِ َ‫ن ي‬
ْ َ‫م في الو‬
ُ ‫س‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ل َع‬
(1282)May God damn the one who makes his face!

.‫م‬
َ ِ‫ وَل ُع‬،‫ن ع َب ْد ُ الد ّي َْناِر‬
َ ِ‫ل ُع‬
ِ َ‫ن ع َب ْد ُ الد ّْره‬
(1283)May God damn the slaves of Dirhams and Dinars.

َ َ‫ه و‬
َ َ‫ه و‬
‫ن‬
َ ْ ‫مو‬
ُ َ ‫م ي َعْل‬
ْ ُ‫شاه ِد َه ُ وَه‬
ُ َ ‫كات ِب‬
ُ َ ‫ه الّرَبا َوآك ِل‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
(1284)May God damn usury and usurers as well as the writer of a usury
contract and the witness to it, should they be aware (of it’s being unlawful).

َ َ‫مَر و‬
‫ها‬
َ َ‫مب َْتاع ََها و‬
َ ‫ه ال‬
َ ‫صَر‬
ِ ‫عا‬
َ َ‫شارِب ََها و‬
ُ َ‫ساَقيَها َوبائ ِعََها و‬
ْ ‫خ‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ل َع‬
َ ِ ‫ة إل ِي ْهِ َوآك‬
.‫من َِها‬
َ َ ‫مول‬
ِ ‫حا‬
ْ ‫مل ََها َوالم‬
َ َ‫و‬
َ َ‫ل ث‬
ُ ‫ح‬
(1285)May God damn wine as well as the drinker, the cupbearer, the vendor
and the purchaser of wine and the presser of date or grape as well as the
carrier and recipient of wine and those who benefit by it in money.

َ َ ‫مت‬
َ َ ‫مت‬
‫ل‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ت‬
ِ ‫شب َّها‬
َ ‫ن الّر‬
َ ‫ساءِ ِبالّر‬
َ ّ ‫ن الن‬
ُ ‫ل؛ َوال‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
ِ ‫جا‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫شب ّهِي‬
ِ ‫جا‬
َ ‫م‬
َ َ‫ل َع‬
.‫ساِء‬
َ ّ ‫ِبالن‬
(1286)May God damn women who behave like men, and men who behave
like women.

.‫ساِء‬
َ ‫م‬
ِ ‫ت‬
ِ ‫جل‬
ِ ‫ن‬
ّ ‫مت ََر‬
َ ‫ن الّر‬
َ ّ ‫ن الن‬
ُ ‫ل َوال‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ ‫م‬
ِ ‫جا‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫خن ّث ِي‬
َ َ‫ل َع‬
(1287)May God damn women who behave like men, and men who behave
like women.

.‫ساِء‬
َ َ ‫جل‬
ِ ‫ة‬
ُ ‫ه الّر‬
َ ّ ‫ن الن‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ ‫م‬
َ َ‫ل َع‬
(1288)May God damn women who behave like men.

َ ‫مّنا‬
.‫ه‬
ِ ‫س‬
ِ َ‫مع‬
ِ ‫س‬
َ ‫ما‬
َ ً‫مَرء‬
ُ َ‫مع‬
َ َ‫ه ك‬
ُ َ‫شي ْئ َا ً فَب َل ّغ‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫صَر الل‬
َ َ‫ن‬
(1289)May God help the one who hears a word of ours and communicates it
to others as it is.

‫ب‬
ِ ‫ح‬
ِ َ‫مع‬
ِ ‫س‬
ّ ‫ه غ َي َْره ُ فَُر‬
َ ‫ه‬
َ َ‫حد ِي ْث َا ً ف‬
َ ‫مّنا‬
َ ‫مَرًء‬
ُ َ‫حّتى ي ُب َل ّغ‬
ُ َ ‫فظ‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫صَر الل‬
َ َ‫ن‬
.‫ه‬
َ ِ‫س ب‬
ْ ِ‫ل ف‬
َ ْ‫قهٍ إلى ما هُوَ أف‬
ْ ِ‫ل ف‬
ٍ ْ ‫قي‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫حا‬
ِ ‫ه‬
ِ ‫حا‬
َ ‫ب‬
ّ ‫ وَُر‬،‫ه‬
َ
ُ ْ ‫من‬
ُ ‫ق‬
َ ْ ‫قهٍ ل َي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬

(1290)May God help the one who hears a word of ours, keeps it in his mind
and communicates it to others.Many a carrier of knowledge who carry it to
someone more learned than themselves, and many a carrier of knowledge
who are themselves not learned.

َ َ ‫سَر ل‬
َ َ ‫فَر ذ َن ْب‬
َ َ ‫َزوّد‬
.‫ت‬
َ َ ‫ وَغ‬،‫وى‬
ْ ّ ‫ه الت‬
َ ‫ك ال‬
َ ‫خي َْر‬
ّ َ ‫ وَي‬،‫ك‬
َ ْ ‫ما ك ُن‬
َ ُ ‫حي ْث‬
ُ ّ ‫ك الل‬
َ ‫ق‬
(1291)May God provide you with piety, wash away your vices, and bring good
to you easily wherever you may happen to be.

ُ ‫خل ّل ِين م‬
ّ
.‫م‬
ِ ‫َر‬
ُ ُ‫مِتي في الو‬
ّ ‫نأ‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ِ َ ْ َ َ ‫مت‬
ِ ‫ضوِْء َوالطَعا‬
(1292)May God shower His mercy on those among my people who brush
their teeth when making ablutions, and after meals.

ْ ‫حا ً ِاذا ا‬
‫ضى‬
ِ ‫َر‬
َ َ‫حا ً ِاذا ق‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫شت ََرى‬
َ َ ‫حا ً ِاذا َباع‬
َ ً ‫ه ع َب ْد َا‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
.‫ضى‬
َ َ ‫حا ً ِاذا اقْت‬
َ ‫م‬
َ
ْ ‫س‬
(1293)May God shower His mercy on those who are easy-going in selling,
buying, judging and asking for the payment of debts?

.‫ه‬
َ ْ‫ن هُوَ أو‬
َ َ‫حد ِي ْث َا ً فَو‬
ِ ‫َر‬
ِ ‫عى‬
ِ َ‫مع‬
ِ ‫س‬
َ ‫مّنا‬
َ ‫مَرًء‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫ه‬
ُ َ‫م ب َل ّغ‬
ّ ُ ‫عاه ُ ث‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
(1294)May God shower his Mercy on those who hear us saying something,
keep it in their own minds and convey it to those better than them in that.

‫ره‬
ْ َ‫ضل ً ل ِي َوْم ِ ف‬
َ ْ ‫ َوأن‬،‫ب ط َي ّب ًَا‬
ِ ‫َر‬
ْ َ‫م ف‬
َ ‫س‬
َ ّ ‫ وَقَد‬،‫صد ًَا‬
َ َ ‫مَرءً اك ْت‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ َ‫فقَ ق‬
ِ ‫ق‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫جت‬
َ ‫حا‬
َ َ‫و‬
(1295)May God shower His mercy on those who lawfully earn, moderately
spend, and what remains, to the day of poverty and need (the Day of
Reckoning) in advance they send.

َ ً ‫ه ع َب ْد َا‬
ِ ‫ة في‬
ٌ ‫م‬
ِ ِ‫خي ْه‬
ِ َ‫ت ل‬
ِ ‫َر‬
َ َ‫ل ف‬
ُ‫جاَءه‬
َ ْ‫ض أو‬
َ ِ ‫مظ ْل‬
َ ُ ‫عن ْد َه‬
ْ َ ‫كان‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫ما‬
ٍ ‫عْر‬
َ‫ه‬
َ
ّ
َ ْ ‫ه قَب‬
ْ ُ‫ن ي‬
َ ‫ؤا‬
ْ ِ ‫م فَا‬
ْ ‫لأ‬
َ َ ‫ست‬
ْ ‫َفا‬
ُ ‫تل‬
ْ َ ‫ن كان‬
ٌ َ‫م د ِي َْناٌر َول د ِْره‬
ّ َ‫س ث‬
ُ ‫حل‬
َ ْ ‫خذ َ وَلي‬
‫ن‬
َ ‫تأ‬
ِ ِ‫وا ع َل َي ْه‬
ِ ِ ‫سَنات‬
ِ َ ‫خذ‬
َ ‫ت‬
َ ‫ه‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
َ ‫ن‬
َ
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ٌ ‫سَنا‬
ُ َ‫ن ل‬
ْ َ‫ن ل‬
ٌ ‫سَنا‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫مل‬
ْ ُ ‫م ت َك‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫سي َّئات‬
َ
(1296)May God shower His mercy on those who oppress their brethren in so
far as their respect or wealth are concerned, but happen to meet them with
the request of forgiveness err they are called to account, for then if they will
possess no Dirham and Dinar (with which to expiate their oppression), their
good deeds (if any) will be taken away from them, and the oppressed’ evil
deeds will be loaded on them if they are devoid of any good deeds.

َ ‫ه ع َب ْد َا ً َقا‬
.‫م‬
َ ‫ل‬
ِ ‫َر‬
َ َ‫سوْءٍ ف‬
ُ ‫ن‬
َ ْ‫ أو‬،‫م‬
َ ِ ‫سل‬
َ َ ‫سك‬
َ ِ ‫خي َْرا ً فَغَن‬
َ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ َ‫ت ع‬

(1297)May God shower His mercy on those who utter good words and
thereby receive good, or stop uttering bad words and thus ensure their (own)
safety.

َ ‫س‬
َ ‫ض‬
َ ‫ض‬
.‫ه‬
َ ‫فقَ ال‬
َ ْ ‫ن قَوْل ِهِ َوأن‬
َ ‫ك ال‬
ِ ‫َر‬
ِ ِ ‫مال‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ل‬
ْ ‫ف‬
ْ ‫ف‬
َ ‫م‬
َ ‫ن‬
ْ ‫مَرءً أ‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1298)May God shower his Mercy on those who withhold the excess of their
words, but spend the excess of their wealth (in the way of God).

.‫ه‬
ِ ‫َر‬
ِ ِ ‫سان‬
ِ ‫ح‬
َ َ ‫صل‬
َ ِ‫ن ل‬
ْ ‫ها‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ح‬
ْ ‫مَرءً أ‬
ْ ‫م‬
(1299)May God shower His mercy on well-speaking people.

َ
َ
َ
‫قّرب ُِني ا َِلى الل ّهِ ت ََعالى َفل‬
َ ُ ‫ما ً ي‬
ِ ِ‫داد ُ ِفيه‬
َ ‫م ل أْز‬
ٌ ْ‫ى ي َو‬
َ ْ ‫عل‬
ّ ‫ِاذا أَتى ع َل‬
َ ِ ‫س ذل‬
َ ِ‫ُبور‬
ّ ‫ك ِلي في ط ُُلوِع ال‬
.‫م‬
َ ْ‫ك ال ْي َو‬
ْ ‫ش‬
ِ ‫م‬
(1300)May the sunrise of a day be not blessed for me when I fail to acquire
the knowledge which might draw me nearer to God.

.‫ب‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫صا‬
َ ‫ح‬
ِ ‫ح‬
ّ ‫ب بال‬
ّ ‫ا ِع ْت َب ُِروا ال‬
(1301)Measure (your) friend by his friend.

َ ّ ‫ن في الن‬
ْ َ‫ن ت‬
ّ ‫ل ال‬
.‫ح‬
َ ‫ش‬
َ ‫ش‬
ِ
ْ ‫فاع َةِ أ‬
َ ْ‫ن أف‬
َ ْ ‫فعَ ب َي‬
ِ ‫ض‬
ْ ‫م‬
ِ ‫كا‬
ِ ْ ‫ن اث ْن َي‬
(1302)Mediation between two persons in marital affairs is among the best
forms of mediations.

.‫ن الل ّهِ ت ََعالى‬
َ ْ ‫ وَقَد ْ ي َن‬،‫قد َِر‬
َ ‫ن ال‬
ِ ‫دواُء‬
ّ ‫ال‬
ِ ْ ‫فعُ ب ِا ِذ‬
َ ‫م‬
(1303)Medicines are the Exalted God’s destined creatures, and only with His
permission they exert their effects.

ّ ُ ‫فك ُّرْوا في ك‬
َ ‫ل‬
.‫ه‬
َ َ ‫يٍء َول ت‬
َ َ‫ت‬
ِ ّ ‫ت الل‬
ِ ‫فك ُّرْوا في ذا‬
ْ ‫ش‬
(1304)Meditate on anything, save God’s nature.

ْ َ ‫فك ُّرْوا في ال‬
.‫ه‬
ْ َ‫م ل ت‬
َ َ ‫ق َول ت‬
َ َ‫ت‬
َ ‫فك ُّروا في ال‬
َ ‫قد ُِرو‬
ُ ‫ن قَد َْر‬
ْ ُ ‫ق؛ فَا ِن ّك‬
ِ ِ ‫خال‬
ِ ‫خل‬
(1305)Meditate on creatures, but not on the Creator, for you will face failure in
understanding His nature.

.‫ه‬
َ َ ‫فك ُّرْوا في آلِء الل ّهِ َول ت‬
َ َ‫ت‬
ِ ّ ‫فك ُّروا في الل‬
(1306)Meditate on God’s blessings, but not on His nature.

ْ َ ‫فك ُّرْوا في‬
.‫وا‬
َ َ ‫ق الل ّهِ َول ت‬
َ َ‫ت‬
ْ ُ ‫فك ُّرْوا في الل ّهِ فَت َهْل ِك‬
ِ ‫خل‬
(1307)Meditate on God’s creatures but not on His nature, for you will perish.

‫ت‬
ْ ‫خ‬
َ ِ‫ت في عاقِب َت ِه‬
ُ
ِ ‫ن‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ض‬
ْ ِ ‫ فَإ‬،‫ر‬
ْ ّ ‫مَر ِبالت‬
َ ‫ف‬
ْ ‫خي َْرا ً َفا‬
َ ْ ‫ن َرأي‬
ْ ‫خذ ِ ال‬
ِ ‫دبي‬
ِ ‫م‬
َ
ْ ‫س‬
.‫ك‬
ِ ‫م‬
ْ ‫غ َي ّا ً فَأ‬
(1308)Meditate on what you do. Should it end in good, let it continue; but let it
cease, if a source of worry it will be to you.

َ ‫على حب من أ َحسن ا ِل َيها؛ وبغْض م‬
.‫ساءَ ا ِل َْيها‬
ُ ‫ت ال‬
َ ‫ب‬
ِ َ ‫جب ِل‬
َُ
ْ َ َ ْ ْ َ ّ ُ
ُ ‫قُلو‬
ُ
َ ‫نأ‬
ْ َ ِ
(1309)Men’s hearts naturally like those who do good to them and dislike those
who do evil to them.

َ ‫خ‬
.‫ب‬
َ ‫ن أع ْظ َم ِ ال‬
ِ
ُ ْ‫ن الك َذ ُو‬
ُ ‫سا‬
َ ّ ‫طاَيا الل‬
ْ ‫م‬
(1310)Mendacity of tongue is one of the greatest sins.

‫ت‬
َ ‫َوما‬
‫ع َْنها‬
.‫م‬
ْ ُ‫ع َن ْه‬

ٌ ‫ج‬
ْ ‫سأ‬
‫ه‬
َ َ ‫جماع‬
ٌ َ ‫َثلث‬
َ ‫ل فاَرقَ ال‬
ُ ‫ َر‬:‫م‬
ْ َ‫ة ل ت‬
ُ ‫م‬
َ ‫صى ِاما‬
ْ ُ‫ل ع َن ْه‬
َ َ ‫ة وَع‬
َ
َ
َ
َ
‫ب‬
ٌ ‫م‬
ِ َ‫ة أوْ ع َب ْد ٌ أب َق‬
ِ ‫عا‬
َ ‫مَرأة ٌ غا‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ َوا‬،‫ت‬
َ ‫سي ّد ِهِ َفما‬
َ ‫صي ًَا؛ وَأ‬
ْ ‫م‬
َ
َ ْ ‫جها وَقَد‬
ْ ‫سأ‬
‫ل‬
َ َ ‫مؤوُن‬
َ ‫ة الد ّْنيا فَت َب َّر‬
ُ ْ‫َزو‬
ْ َ ‫ه؛ َفل ت‬
ُ َ ‫ت ب َعْد‬
ْ ‫ج‬
َ ‫كفاها‬

(1311)Mention not (the names of) three persons: a man who has kept
distance with people disobeyed his leader and died in that disobedience, a
slave (man or woman) who has escaped from his master and died thereof,
and a woman whose absent husband pays her expenses, but beautifies
herself (for others) in his absence.

َ ْ ‫قل ِي‬
ْ َ‫ن ل ي‬
ُ ِ‫ث ب ِن ِعَم ِ الل ّه‬
‫ل؛ ل‬
َ ‫شك ُرِ ال‬
ْ ُ‫ه ك‬
ُ ّ ‫حد‬
َ ّ ‫الت‬
َ َ‫فٌر؛ و‬
ُ ُ ‫شك ٌْر؛ وَت َْرك‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫س ل ي‬
ْ َ‫ن ل ي‬
ْ َ‫ي‬
‫خي ٌْر؛‬
َ ‫ة‬
ُ َ ‫ماع‬
َ ‫ه؛ َوال‬
َ ‫ج‬
َ ّ ‫شك ُرِ الل‬
َ َ‫شك ُرِ الك َث ِي َْر؛ و‬
َ ‫شك ُرِ الّنا‬
ْ ‫م‬
.‫ب‬
ُ ‫َوال‬
َ ‫ة‬
ُ َ‫فْرق‬
ٌ ‫عذا‬
(1312)Mentioning God’s blessings is thankfulness (to Him) and abandoning it
is ungratefulness, and whoever is ungrateful to little will be as such to great
(blessings), and whoever is thankless to people is thankless to God. Unity
brings good and discord, agony.

ُ ِ ‫مل‬
ّ ‫ما ال‬
ّ ‫س ال‬
ْ َ‫ك ن‬
ِ ‫ه‬
ِ ّ ‫شد ِي ْد ُ ال‬
ِ َ ‫صْرع‬
َ ‫عن ْد‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
ْ َ ‫ذي ي‬
َ ّ ‫ إن‬،‫ة‬
ّ ‫شد ِي ْد ُ ِبال‬
َ ْ ‫ل َي‬
.‫ب‬
َ َ‫الغ‬
ِ ‫ض‬
(1313)Might does not lie in fight(wrestling), but in keeping cool when wrathful.

ُ ُ ‫ ث‬،‫ك‬
ُ َ ‫أ ُم‬
َ ‫م أ ََبا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ب‬
َ ‫ب َفال َقَْر‬
َ ‫م ال َقَْر‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ك‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ك‬
ّ ‫مأ‬
ّ
ّ ‫ أ‬،‫ك‬
ّ

(1314)Mind your mother, your mother, your mother, then mind your father and
then, your close relatives.

َ
َ ‫ا ِع ْل َم أ َنه ل َيس منك ُم م‬
ُ ‫ما‬
‫ماِله‬
ِ ِ‫ب ا ِل َي ْه‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ل َوارِث ِهِ أ‬
َ ‫نأ‬
َ ‫ن‬
َ ّ ‫حد ٍ ا ِل‬
ْ ‫م‬
ْ ِ ْ ْ ِ َ ْ ُ ّ ْ
َ
َ ِ ‫ل َوارِث‬
َ ُ ‫مال‬
ُ ‫ما‬
.‫ت‬
ّ ‫ما أ‬
َ ‫خْر‬
َ ‫ك‬
َ َ‫ت؛ و‬
َ ‫م‬
ْ ّ ‫ما قَد‬
َ ‫ك‬
َ .ِ
(1315)Mind! everyone of you has a greater liking for the wealth she (he)
inherits than for that of his (her) own. Your wealth is what you send forth, and
your heir’s wealth is what you leave behind.

َ
َ
َ َ ‫ا ِع ْل‬
‫ر‬
َ ْ ‫ن ال‬
ّ ‫ وَأ‬،‫ب‬
َ ‫فَر‬
ّ ‫ر؛ وَأ‬
ّ ‫مأ‬
ْ ُ‫معَ ال ْع‬
َ ‫ن‬
َ ‫ج‬
َ ِ‫صر‬
ْ
ِ ‫معَ ال ْك َْر‬
ّ ‫معَ ال‬
ْ ّ ‫ن الن‬
ِ ‫س‬
ِ ْ ‫صب‬
ً.‫سَرا‬
ْ ُ‫ي‬
(1316)Mind! patience is coupled with victory, pain with relief and hardship with
ease.

َ َ ‫ا ِع ْل‬
َ َ‫ما هُو‬
.‫ن‬
َ ْ ‫ن ال‬
َ ْ ‫م قَد‬
ّ ‫مأ‬
َ ِ ‫جَرى ب‬
َ َ ‫قل‬
ْ
ٌ ِ ‫كائ‬
(1317)Mind! the pen of fate has recorded all possible things.

َ َ ‫ا ِع ْل‬
َ َ ‫صي ْب‬
َ َ ‫خط َأ‬
َ َ ‫خط ِأ‬
َ َ ‫صاب‬
.‫ك‬
ْ ‫ما أ‬
ْ ُ ‫ن ل ِي‬
ِ ُ ‫ن ل ِي‬
ّ ‫مأ‬
ْ َ‫ك ل‬
َ َ‫ك؛ و‬
ْ َ‫ك ل‬
َ ‫ن‬
ْ
َ ‫ما أ‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
(1318)Mind! What has occurred to you was destined to occur to you, and what
has not, was not.

َ
َ َ ‫ا ِع ْل‬
ُ ْ‫ن ي ُع‬
َ ‫طو‬
َ ‫ك‬
‫ه‬
َ ‫مُعوا‬
َ ْ ‫ن ال‬
ْ ‫على أ‬
ْ ‫خلئ ِقَ َلو ا‬
ّ ‫مأ‬
ُ ّ ‫م ي ُرِد ِ الل‬
ْ َ ‫شي ْئ َا ً وَل‬
َ َ ‫جت‬
ْ
َ
َ
َ
َ
َ ْ ‫صرُِفوا ع َن‬
َ َ ‫ن ي ُعْط ِي‬
َ ‫ك‬
‫ن‬
ْ َ‫م ي‬
ِ ْ ‫قد ُِروا ع َل َي‬
ْ ‫هأ‬
َ ‫ أوْ ي‬،‫ه‬
ْ ‫أ‬
ُ ّ ‫شي ْئ َا ً أَراد َ الل‬
ْ َ‫ك ل‬
ْ
َ ‫ فَاذا سأ َل ْت َفا‬،‫ك‬
َ ِ ‫على ذل‬
َ َ ‫صي ْب‬
‫ه وَِاذا‬
ْ َ‫م ي‬
َ ‫قد ُِروا‬
ِ
ِ ُ‫ي‬
ْ
َ ّ ‫ل الل‬
َ َ
ْ َ ‫ك ب ِهِ ل‬
ِ ‫سأ‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫ن ِبالل‬
ْ ‫ت َفا‬
ْ ‫ا‬
َ ْ ‫ست َعَن‬
ْ ِ‫ست َع‬
(1319)Mind, people cannot grant you anything if God does not wish so, and
they cannot spare you anything if God wishes the reverse. Thus, offer your
requests to God and ask Him for help.

ُ ‫خ‬
ّ ‫ال‬
.‫ة‬
ُ ْ ‫ح ل ي َد‬
َ ّ ‫جن‬
ِ ‫ش‬
َ ‫ل ال‬
ُ ْ ‫حي‬
(1320)Misers will not be allowed to Paradise.

َ ‫معي‬
.‫ه‬
ُ ْ‫ل رِف‬
ْ ِ‫ن ف‬
ِ ِ ‫شت‬
ِ
ُ ‫قهِ الّر‬
َ ‫ه في‬
ُ ‫ق‬
ِ ‫ج‬
ْ ‫م‬
(1321)Moderateness in living (livelihood) shows man’s deep knowledge.

َ
َ ‫معي‬
‫ف‬
َ ‫ف‬
َ ّ ‫صاد ُ في الن‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
َ ‫ف ال‬
ْ ِ‫س ن‬
ْ ِ ‫قة ِ ن‬
َ ِ ‫ال ِقْت‬
ِ ‫شةِ َوالت ّوَد ّد ُ ا ِلى الّنا‬
ْ
.‫م‬
ْ َ‫الع‬
ُ ‫ص‬
ُ َ‫ل؛ و‬
ّ ‫ن ال‬
ْ ‫ح‬
ْ ِ‫ل ن‬
ِ ‫سؤا‬
ُ ‫س‬
ِ ‫ق‬
ِ ‫ف العِل‬

(1322)Moderateness in spending (money) is on half of sustenance, friendship
with people is one half of wisdom and asking questions properly is one half of
knowledge.

ْ ُ ‫ن ال‬
.‫ن‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
ُ َ‫ش؛ و‬
ْ ‫ح‬
ْ ِ‫ق ن‬
ْ ِ ‫صاد ُ ن‬
َ ِ ‫ال ِقْت‬
ُ ‫س‬
ِ ْ ‫ف الد ّي‬
ِ ‫خل‬
ِ ْ ‫ف العَي‬
(1323)Moderateness in spending (money) is one half of sustenance and
good-temperedness, one half of faith.

ُ
ُ ْ‫ى أه‬
.‫م‬
َ َ ‫ت الّرفْقُ ا ِل ّ ن‬
ٍ ْ ‫ل ب َي‬
ْ ُ‫فعَه‬
َ ِ ‫ما أع ْط‬
(1324)Moderateness is beneficial to any household upon which it is bestowed.

ْ
ُ ْ‫ف في الد ّن َْيا أه‬
ُ ْ‫ َوأه‬،‫ة‬
‫ف‬
ْ َ‫س الع‬
ُ ‫داَرا‬
ِ ْ‫معُْرو‬
ِ ْ‫معُْرو‬
َ ‫م‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫ل ال‬
ُ ‫ل ال‬
ُ ‫َرأ‬
ِ ‫ق‬
.‫ة‬
ِ ‫في ال‬
ِ ‫خَر‬
(1325)Moderateness stands at the peak of one’s intellect, and the benevolent
of the world will be the benevolent of the Hereafter.

.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ‫م‬
ُ
َ ‫س‬
ِ ‫داَراة ُ الّنا‬
(1326)Moderation to people is (an act of) charity.

ْ
ْ ُ ‫ن ال‬
‫ق‬
ْ َ‫س الع‬
ُ َ‫حَياُء و‬
َ ‫ن ِبالل ّهِ ال‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ل ب َعْد َ الي‬
ُ ‫َرأ‬
ُ ‫س‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫ق‬
ِ ‫خل‬
(1327)Modesty and good-temperedness form the basis of one’s intellect,
besides believing in God.

ّ ُ‫ت ك‬
.‫ي‬
ِ َ‫ل ت‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫جد ُ ب َي‬
ِ ‫س‬
َ ‫ال‬
ّ ‫ق‬
(1328)Mosques are the homes of all the virtuous.

ُ ‫فَرا‬
.‫غ‬
َ ‫ة َوال‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫ما ك َث ِي ٌْر‬
ّ ‫ص‬
ٌ ‫مغُْبو‬
َ ِ‫ن فيه‬
َ ‫ن‬
َ ْ‫ن ِع‬
ّ ‫ ال‬:‫س‬
َ ‫م‬
ِ ‫مَتا‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1329)Most people face loss in two blessings: good health and peace of mind.

.‫ة‬
ُ ‫ح‬
ِ ّ ‫جاه ِل ِي‬
ِ ‫ة‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫الن َّيا‬
َ َ‫ن ع‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1330)Mourning (for the dead) is an act of ignorance.

.‫ح‬
ٌ َ ‫ن الغُد ُوّ ب ََرك‬
ٌ ‫جا‬
َ َ ‫ة وَن‬
ّ ِ ‫ج؛ فَا‬
َ ‫ق َوال‬
ِ َ ‫َباك ُِروا في ط َل‬
ِ ‫ب الّرْز‬
ِ ِ ‫حوائ‬
(1331)Move in the early morning to seek your sustenance and settle your
needs, for early rising brings felicity and blessing.

‫ب‬
َ َ ‫ وَل‬،‫ما فِي َْها‬
َ ‫ة‬
ٌ ‫ح‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ُ ‫قا‬
َ ْ‫ل الل ّهِ أوْ َرو‬
َ ‫ل َغُد ْوَة ٌ في‬
َ َ‫ن الد ّن َْيا و‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
،‫ما فِي َْها‬
َ ِ‫جن ّة‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ َ ‫ضعُ قَد‬
ِ ْ‫مو‬
َ ‫مهِ في ال‬
َ ‫سأ‬
َ َ‫ن الد ّن َْيا و‬
َ ْ‫م أو‬
ْ ُ ‫حد ِك‬
َ ‫م‬
ِ ْ‫قَو‬
َ
َ
‫ما‬
ِ ٌ ‫مَرأة‬
َ ‫ل ال‬
َ ِ‫ن ن‬
َ ‫ت‬
ْ ‫مَل‬
َ َ‫ض ل‬
ْ ‫تا‬
ْ َ‫وَل َوْ اط ّل َع‬
ِ ْ‫ساِء أه‬
ْ ‫م‬
ِْ ‫جن ّةِ إلى الْر‬
‫ن‬
ُ ْ ‫صي‬
َ ‫سَها‬
َ ‫فَها‬
ِ ‫خيٌر‬
ِ ‫على َرأ‬
ِ َ ‫ وَل َن‬،‫ما‬
َ َ ‫ وََل‬،‫حًا‬
َ ْ ‫ما رِي‬
َ ُ‫ما ب َي ْن َه‬
َ ‫ت‬
ْ ‫ضاَء‬
َ ُ‫ب َي ْن َه‬
َ ‫م‬
.‫ما فِي َْها‬
َ َ‫الد ّن َْيا و‬
(1332)Moving in the way of God in early morning or at night is better than the
world and whatever belongs to it, the ark of the bow of anyone of you and his
footprint in Paradise are better than the world and whatever belongs to it. If a
woman among heavenly women moves toward the earth, she will fill up the
distance between heavens and the earth with her pleasant perfume, and her
veil is better than the world and whatever belongs to it.

.‫هم‬
َ ٌ ‫حد َة‬
ُ ‫وا‬
ِ ‫ن ي َد ٌ َوا‬
ِ ‫ن‬
َ ْ ‫مو‬
ْ ‫م‬
َ ‫على‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
(1333)Muslims are a unified hand against others.

َ ِ ‫ن ذل‬
َ َ ‫عن ْد‬
.‫ك‬
ِ ‫ن‬
ِ ّ‫حق‬
َ ‫م ما َوافَقَ ال‬
َ ْ ‫مو‬
ْ ‫م‬
ْ ِ‫شُروط ِه‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬
(1334)Muslims are bound to their promises as long as they agree with truth.

َ
َ ‫ض‬
.‫د‬
َ ٍ ‫حد‬
ْ ِ‫ن ا‬
ٌ َ ‫خو‬
ٍ ‫ح‬
َ ‫على أ‬
َ َ‫ل ل‬
ْ َ‫ة؛ ل ف‬
َ ْ ‫مو‬
ْ ‫م‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
(1335)Muslims are brothers (in faith).None is superior to others save for piety.

َ ِ‫ فَِاذا َرأى ب ِه‬،‫م‬
.‫ه‬
ُ ‫شي ْئ َا ً فَل َْيأ‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫خذ‬
ُ ‫مْرآة ُ ال‬
ُ ِ ‫سل‬
ُ ‫ال‬
ِ ِ ‫سل‬
(1336)Muslims are mirrors of one another When one of them sees something
good in the mirror, (s)he acts upon it.

.‫ي‬
ُ ‫م ع َي َْنايَ َول ي ََنا‬
ُ ‫ت ََنا‬
ْ ِ ‫م قَل ْب‬
(1337)My eyes fall asleep, but my heart doesn’t.

.‫ه‬
ِ ْ ‫ن َوال ِد َي‬
َ ‫ه‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ن ل َع‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ل َع‬
(1338)My God damn (curse) the one who curses his/her parents.

ُ ‫فاع َِتي لهْل الك َبائ ِر م‬
َ
.‫مِتي‬
َ ‫ش‬
ّ ‫نأ‬
ْ ِ ِ َ
ِ
(1339)My intercession belongs to the noblemen of my people.

ْ
ُ
ّ ‫ق‬
‫ض‬
ْ ُ ‫قَهاُء وَي‬
َ ‫ف‬
ُ ‫ل ال‬
َ ‫ف‬
ُ ‫ن ي َك ْث ُُر فِي ْهِ ال‬
َ ‫سي َأِتي‬
ِ َ ‫ وَي‬،‫قَراُء‬
ٌ ‫ما‬
َ
َ ‫مِتي َز‬
ّ ‫على أ‬
ُ َ ‫قب‬
ْ
ُ
ْ
َ ِ ‫ن ب َعْد ِ ذل‬
ٌ ‫جا‬
‫ل‬
ُ ‫قَرأ ال‬
ْ َ‫ن ي‬
ِ ‫م ي َأِتي‬
َ ِ‫ن ر‬
َ ‫قْرآ‬
ٌ ‫ما‬
ُ ‫ وَي َك ْث ُُر الهَْر‬،‫م‬
َ ‫ك َز‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ج‬
ُ ‫العِل‬
ْ ‫م‬

ْ
ُ ‫م‬
َ ِ ‫ن ب َعْد ِ ذل‬
ُ ِ ‫جاد‬
‫ل‬
ِ ‫م ي َأِتي‬
َ ُ‫ن ي‬
ٌ ‫ما‬
َ ُ ‫مِتي ل ي‬
َ ‫ك َز‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫م‬
ْ ُ‫جاوُِز ت ََراقِي َه‬
ّ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
ْ ِ
ّ
ُ
ُ ْ ‫قو‬
ْ ‫م‬
.‫ل‬
ُ َ ‫ما ي‬
ِ ‫ن في‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ‫ل‬
ُ ‫شرِك ِباللهِ ال‬
ُ ‫ال‬
ِ ْ ‫مث‬
َ ‫م‬
(1340)My nation will experience a time with the largest number of the poor
and the least number of the learned (in religious jurisprudence), when
knowledge decreases and sedition increases. Then they will see a time when
some men of my nation recite the Quran, but it will not rise beyond their very
throats (i.e. it will not affect their minds). They will still see a time when
polytheists argue with the believers, using the same words (and reasoning) as
they do.

َ
ُ ُ َ ‫مث‬
ُ ْ ‫مث‬
.‫ه‬
َ ‫ه‬
ِ ‫مآ‬
ِ ‫مِتي‬
ْ ‫خي ٌْر أ‬
ُ ‫خُر‬
ُ ُ ‫مط َرِ ل ي ُد َْرى أوّل‬
َ ‫ل ال‬
ّ ‫لأ‬
َ
(1341)My people are like unto rain whose beginning and ending benefits
nobody can explain (foresee).

ُ
ُ َ ‫رفع ع‬
.‫ه‬
َ ‫مِتي ال‬
ِ ْ ‫وا ع َل َي‬
ُ ‫سَيا‬
َ ِ ُ
ْ ‫ما ا‬
ْ ّ ‫خط َأ َوالن‬
َ َ‫ن و‬
ّ ‫نأ‬
ْ ُ‫ست ُك ْرِه‬
ْ
(1342)My people will not be called to account for mistake, oblivion and
helplessness.

N

َ ُ ‫سب‬
ّ ُ ‫ث ب ِك‬
.‫ت‬
َ ّ ‫حد‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ك‬
َ ُ‫ن ت‬
ْ ‫بأ‬
َ
َ ‫ما‬
ْ ‫ح‬
َ ْ‫مع‬
َ ‫ل‬
ِ ْ ‫ن الك ِذ‬
َ ‫م‬
(1343)Narrating whatever you have heard suffices to show your mendacity.

َ ْ َ ‫س الغَِنى ع‬
.‫س‬
ْ ّ ‫ن الغَِنى ِغَنى الن‬
َ ْ ‫ل َي‬
ّ ِ ‫ َولك‬،‫ض‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ن كث َْرةِ العََر‬
(1344)Needlessness does not in abundance lie; on needless souls does it
rely.

ْ
َ ‫م‬
‫مٍع‬
ِ ‫شى‬
ِ ْ ‫ما في أي‬
َ َ ‫م إلى ط‬
ْ ُ ‫من ْك‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ و‬،‫س‬
ّ َ‫س ع‬
ُ ‫الغَِنى الي َأ‬
ْ ‫م‬
ِ ‫دي الّنا‬
.‫د‬
َ ْ ‫ش ُروَي‬
ْ َ ‫فَل ْي‬
ِ ‫م‬
(1345)Needlessness lies in being hopeless of what people possess, and
whoever walks in the way of greed, should slow his/her speed.

.‫ن داَرًا‬
َ ْ‫جوارِ أْرب َعُو‬
َ
ِ ‫حد ّ ال‬
(1346)Neighborhood extends to forty houses.

َ
.‫جاِر‬
َ ‫حقّ ِبدارِ ال‬
َ ‫دارِ أ‬
ّ ‫جاُر ال‬
َ
(1347)Neighbors have priority (to others) in buying their neighbors’ houses.

ّ ُ ‫ن ل ِك‬
.‫ه‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫ل ي َوْم ٍ ما في‬
ّ ِ ‫قا ً ل ِغَد ٍ فَا‬
َ ‫ن‬
ّ َ ‫ل ت َد َع‬

(1348)Never leave your job for tomorrow, for each day has it’s own share.

.‫ت‬
َ ْ ‫مو‬
َ ‫وا ال‬
َ َ ‫ل ت َت‬
ُ ّ ‫من‬
(1349)Never long for death.

.‫ه الّناَر‬
َ ْ ‫خل‬
ُ َ‫خل ْقَ ع َب ْد ٍ و‬
َ ‫ه‬
ْ َ‫م ل‬
ْ ‫حَيا أ‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫ما‬
ْ ‫ه إل ّ ا‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫م‬
َ ‫ح‬
َ ِ‫ن ي ُط ْع‬
ُ ‫ق‬
ُ ّ ‫ن الل‬
َ ‫س‬
(1350)Never will God put to Fire the flesh of a servant to whom He has given
good countenance and character.

.‫ميد ًَا‬
ِ َ‫ديد َا ً و‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫ج‬
َ ‫ش‬
َ ‫س‬
ْ ‫ع‬
ْ َ ‫ا ِل ْب‬
(1351)New dresses wear, and good fame (try to) bear.

َ َ ‫ج‬
ّ ‫ال‬
.‫م‬
َ ‫حد ُ ال‬
َ ‫نأ‬
َ ‫شعُْر ال‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ن ي َك‬
َ ‫ح‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫مْرءُ ال‬
َ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫سوه ُ الل‬
ُ ‫س‬
ِ ْ ‫مالي‬
(1352) Nice hair is one of the two beauties God bestows on a Muslim.

ّ ‫خ‬
.‫حًا‬
َ ‫ال‬
َ ‫حقّ َوض‬
َ ‫ن ي َزِي ْد ُ ال‬
َ ‫ط ال‬
َ ‫ح‬
ُ ‫س‬
(1353)Nice handwriting adds to the clarity of truth.

ُ ‫ض‬
َ ِ‫ه ب‬
.‫ن‬
ْ ِ‫ن ف‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫شيٍء أف‬
ُ ّ ‫ما ع ُب ِد َ الل‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫قهٍ في الد ّي‬
(1354)No act of worship is superior to acquiring deep knowledge in religion.

ّ ‫ح‬
ْ َ‫ن ي‬
.‫ه‬
ِ ‫شت َد ّ إلى أ‬
ِ َ ‫ما ي‬
ِ ْ ‫خي ْهِ ب ِن َظ َْرةٍ ت ُؤ ْذ ِي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ‫نأ‬
ُ ِ‫ل ل‬
ٍ ‫م‬
(1355)No believer is allowed to look harshly at his brother(in faith), bothering
him thereof.

.‫ه‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ِ ‫مَعاذ ِي َْر‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ َول أ‬،‫ه‬
ُ ْ ‫مد‬
ّ ‫ح‬
َ ‫حد ٌ أ‬
َ ‫سأ‬
َ ‫حد ٌ أك ْث ََر‬
َ ‫ب إلي ْهِ ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(1356)No body loves being praised more than God, and nobody accepts
excuses more than Him.

َ ‫ض‬
َ ْ ‫عل ْم ٍ ي ُن‬
.‫شُر‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫صد َقَةٍ أف‬
َ ِ‫س ب‬
ُ ‫صد ّقَ الّنا‬
َ َ ‫ما ت‬
ْ ‫م‬
(1357)No charity is superior to people’s diffusion of knowledge.

َ ‫ض‬
.‫ن ذ ِك ْرِ الل ّهِ ت ََعالى‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫ة أف‬
َ ‫ما‬
ْ ‫م‬
(1358)No charity weighs over remembering the Exalted God.

ْ ِ ‫عل ْم إلى‬
َ ‫ض‬
َ ‫شيٌء إلى‬
َ َ‫مع‬
.‫م‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ج‬
َ ْ‫شيٍء أف‬
ُ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫حل‬
ٍ ِ ‫ن‬
(1359)No combination is better than that of knowledge and patience.

ْ ُ ‫سن ال‬
ُ ‫ق‬
َ ‫ن‬
.‫ق‬
َ ْ ‫ن أث‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ىٍء في ال‬
ِ ‫ما‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ِ ‫مي َْزا‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
ِ ْ ‫ح‬
ْ ‫ش‬
(1360)No deed will be heavier in man’s scale(of deeds) than goodtemperedness.

َ ‫ض‬
‫مَها اب ْت َِغاَء‬
ِ ‫ل‬
ً َ ‫جْرع‬
ٍ ْ ‫جْرع َةِ غ َي‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ُ ‫ن‬
َ ْ‫ة أف‬
ُ ٌ ‫جّرع َ ع َب ْد‬
َ َ ‫ما ت‬
َ َ ‫ظ ك َظ‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫جهِ الل‬
ْ َ‫و‬
(1361)No drink is superior to God than a sip of anger a servant of God drinks
to please Him.

ُ ‫شْر‬
ُ ْ ‫ وَقَت‬،‫ه‬
ّ ‫ ال‬:‫ة‬
،‫ق‬
ْ ّ ‫ل الن‬
ّ َ‫ن ك‬
َ
ٌ ‫فاَر‬
ِ ّ ‫ك ِبالل‬
َ ِ‫س ب ِغَي ْر‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫خ‬
َ ْ ‫س ل َي‬
ٌ ‫م‬
ّ ُ‫س ل َه‬
ِ ‫ف‬
ً ‫مال‬
ْ َ ‫صاب َِرة ٌ ي‬
ِ َ ‫ وَي‬،‫ف‬
ِ ‫فراُر‬
ِ ‫ َوال‬،‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫ن الّز‬
َ ‫قت َط ِعُ ب َِها‬
ُ ‫ت ال‬
ُ ْ‫وَب َه‬
َ ‫ن‬
ٌ ْ ‫مي‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
.‫ق‬
َ ِ‫ب ِغَي ْر‬
ّ ‫ح‬
(1362)No expiation can make up for the following five sins, and faithless is the
one who lacks any single one of them: surrendering to the will of God, being
pleased with His decrees, leaving one’s affairs to Him, relying on Him, and
keeping patient when one first faces a disaster.

َ َ ‫ن ل َيرى ل‬
َ َ ‫خيَر ل‬
.‫ه‬
ْ َ ‫ك ما ي ََرى ل ِن‬
َ ‫ل‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ْ ‫ص‬
َ ِ‫حب َة‬
ُ ‫ك في‬
ْ ‫م‬
(1363)No good can you find in the company of the one who does not count
himself equal to you.

ُ ‫شْر‬
ٌ ‫م‬
ّ ‫ ال‬:‫ل‬
‫فراُر‬
ُ ُ ‫ه؛ وَع‬
َ ْ ‫ة ل ي َن‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫ن؛ َوال‬
ِ ّ ‫ك ِبالل‬
َ َ‫ن ع‬
َ ُ‫فع‬
ّ ُ‫معَه‬
ِ ْ ‫قوقُ الوال ِد َي‬
.‫ف‬
ِ
ِ ‫ح‬
ْ ‫ن الّز‬
َ ‫م‬
(1364)No good deed is of any benefit if coupled with the following sins: taking
a partner with God, displeasing one’s parents and escaping from battlefield.

َ َ ‫ن ل ي ََرى ل‬
َ ْ ‫مث‬
.‫ه‬
َ ‫ل‬
ِ ّ‫حق‬
ِ ‫ك‬
َ ‫ن ال‬
ْ ‫ص‬
ُ َ ‫ل ما ت ََرى ل‬
َ ِ‫حب َة‬
ُ ‫خي َْر في‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1365)No good is there in the company of the one who does not observe the
rights you do for him.

.‫ف‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ن ل ُيضي‬
َ ‫خي َْر في‬
ْ ‫م‬
(1366)No good is there in the one who does not invite guests.

ُ
ُ ‫سد ٍ ل ُينا‬
.‫ه‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ل ل ي ُْزَرأ‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
َ ‫ج‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫خي َْر في‬
ٍ ‫ما‬

(1367)No good is there in the wealth without loss and in the flesh without pain.

.‫ن‬
َ َ‫جعَ إل ّ و‬
َ َ‫ن؛ َول و‬
ّ َ‫م إل ّ ه‬
ّ َ‫ل ه‬
ِ ْ ‫جعُ العَي‬
ِ ْ ‫م الد ّي‬
(1368)No grief is like unto that of debt, and no pain is like unto that of eyes.

ُ َ ‫حّتى ت‬
ُ َ‫ل ت‬
.‫ضعًَا‬
ِ ‫مَتوا‬
ِ ‫ن زا‬
َ ‫كو‬
َ ً ‫هدا‬
َ ‫كو‬
ُ ‫ن‬
(1369)No humility and no piety.

َ ‫ما‬
.‫ة‬
ٌ ‫ح‬
ٌ ‫ح‬
َ ‫ة ا ِل ّ ت َب َعَْتها ت َْر‬
َ ‫ت فَْر‬
ْ َ ‫كان‬
(1370)No joy can escape being followed by grief.

َ ْ ‫شي‬
ٌ ‫ج‬
ّ ‫ما ال‬
.‫ن‬
ْ َ‫ل ي‬
ُ ‫طا‬
ّ ِ ‫مَرأةٍ فَا‬
ُ ‫ن َر‬
ّ َ‫خل ُو‬
َ ُ‫ن ثال ِث َه‬
ْ ‫ل ِبا‬
(1371)No man will sit with a woman in privacy, unless Satan is the third party
to them.

ْ
،‫ن الغَِنى‬
َ ‫ن اّتقى‬
ُ ‫ح‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ‫ص‬
َ ِ‫ة ل‬
َ ِ ‫س ِبال ْغَِنى ل‬
ّ ‫ َوال‬،‫ن اّتقى‬
َ ‫ل ب َأ‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
.‫م‬
ْ ّ ‫ب الن‬
ِ ‫س‬
ُ ْ ‫وَط ِي‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫ن الن ّعِي‬
ِ ‫ف‬
(1372)No matter if the pious is wealthy, but piety is better for them than
riches, and peace of mind is among (God’s) blessings.

.‫ح‬
َ ‫جَرة َ ب َعْد َ ال‬
ْ ِ‫ل ه‬
ِ ِْ ‫فت‬
(1373)No migration will be there after the conquest (of Mecca).

ّ ُ‫ك‬
.‫ه‬
ِ َ‫ه و‬
ُ ‫عْر‬
َ ِ ‫سل ِم‬
ٌ ‫حَرا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ُ ‫مال‬
َ َ‫ه و‬
ُ ‫ض‬
ُ ‫م‬
ُ َ ‫ د‬:‫م‬
ُ ‫سل ِم ِ ع ََلى ال‬
ُ ‫ل ال‬
(1374)No Muslim is allowed to encroach upon another Muslim’s possessions
including his blood, fame and wealth.

ّ ُ‫ك‬
‫ب‬
ِ َ‫ه و‬
ُ ‫س‬
َ ،‫ه‬
ُ ‫عْر‬
َ ِ ‫سل ِم‬
ٌ ‫حَرا‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ُ َ ‫ه وَد‬
ُ ‫ض‬
ُ ُ ‫مال‬
َ :‫م‬
ُ ‫سل ِم ِ ع ََلى ال‬
ُ ‫ل ال‬
ّ ‫ن ال‬
.‫م‬
ّ ‫ح‬
َ ‫قَر أ‬
ِ ‫رىٍء‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫شّر أ‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫خاه ُ ال‬
ْ ‫ا‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
(1375)No Muslim is allowed to encroach upon other Muslim’s blood, fame and
wealth. Belittling a Muslim brother suffices to show one’s evil.

َ
ُ
َ ‫ج‬
َ ‫ن‬
‫ن‬
ِ ‫صل َةِ الّر‬
ِ ‫حم؛ َوما‬
ِ ‫ن‬
ِ ً ‫واب َا‬
ِ ‫يٍء أ‬
ِ ‫ما‬
َ ْ ‫ه فِي ْهِ ب ِأع‬
ُ ّ ‫طيعَ الل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ َ‫ل ث‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
َ
َ ‫ج‬
.‫ي‬
ُ ُ‫ل ع‬
ً َ ‫قوب‬
ِ ‫ة‬
َ ْ ‫ه فِي ْهِ ب ِأع‬
ُ ّ ‫صى الل‬
َ َ‫ع‬
َ ْ‫ل ي ُع‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫م‬
ٍ ْ‫ن ب َغ‬
(1376)No obedience to God fruits in quicker reward than observing bonds of
kinship, and no disobedience to Him results in quicker punishment than
oppression.

ْ
ً ‫ذرا‬
ُ َ‫ن ي‬
َ ‫ح‬
ِ ‫ن‬
َ ِ‫س ب ِه‬
َ ‫ن‬
َ ‫كو‬
ْ ‫ل ي َب ْل ُغُ العَب ْد ُ أ‬
ُ ‫ن ال‬
َ ‫حّتى ي َد َع َ ما ل ب َأ‬
َ ‫مّتقي‬
َ ‫م‬
ْ
.‫س‬
َ ِ‫ل‬
ُ ‫ما ب ِهِ الب َأ‬
(1377)No one achieves the state of virtue unless (s)he connives at the
permissible, out of fear for the impermissible.

‫ن‬
َ ‫حقي‬
َ ‫ق‬
ّ ‫مأ‬
َ ‫ن‬
َ ُ ‫ل ي َب ْل ُغُ العَب ْد‬
ْ َ‫ه ل‬
ُ َ ‫صاب‬
َ َ ‫حّتى ي َعْل‬
َ ْ ‫ة الي‬
َ ‫ن ما أ‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ِ ‫ما‬
َ
.‫ه‬
ْ ‫ه؛ َوما أ‬
ْ ُ ‫ل ِي‬
ِ ُ ‫ن ل ِي‬
ُ َ ‫صي ْب‬
ْ َ ‫خطأه ُ ل‬
ُ َ ‫خط ِئ‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
(1378)No one achieves true faith unless (s)he comes to know that both what
(s)he gains and what (s)he doesn’t are predestined for him.

.‫ه‬
َ ‫حقي‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
َ ‫ق‬
ِ ِ ‫ن ِلسان‬
ِ ‫ن‬
َ ‫خُز‬
َ ‫ن‬
َ ‫ما‬
َ ُ ‫ل ي َب ْل ُغُ العَب ْد‬
َ ْ ‫ة الي‬
ْ ‫م‬
(1379)No one achieves true faith unless (s)he controls his/her tongue.

َ ‫ن‬
.‫ي‬
ُ ‫م‬
ِ ‫ش‬
ِ ّ ‫ة إل‬
ْ ‫ل ت ُن َْزع ُ الّر‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ق‬
ْ ‫م‬
(1380)No one but the wicked are deprived of (God’s) mercy.

َ ْ ‫مث‬
‫ أْو‬،‫ى‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ب‬
ِ َ ‫مك ْت‬
ْ َ‫ل ف‬
ٌ ‫س‬
َ ‫س‬
َ َ ‫ما اك ْت‬
ُ َ ‫حب‬
ُ ‫ب‬
َ ‫عل ْم ٍ ي َْهدي‬
ً َ ‫ه إلى هُد‬
ِ ‫ض‬
.‫ه‬
ْ َ‫م ع‬
َ َ ‫ست‬
َ ‫ه‬
َ ‫قا‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
ْ ‫ى؛ َول ا‬
ُ ُ ‫قل‬
َ ‫سَتقي‬
ُ ُ ‫م ِدين‬
ً ‫ن َرد‬
ْ َ ‫ي َُرد ّه ُ ع‬
(1381)No one can gain anything better than the knowledge leading its holder
to guidance or saving him/her from danger, and no one’s faith gets perfected
unless his/her wisdom is improved.

.‫قد ُِر‬
ْ َ ‫فهِ ما ل ي‬
َ ّ ‫ل ي َت َك َل‬
ِ ْ ‫ضي‬
َ ِ ‫حد ٌ ل‬
َ ‫نأ‬
ّ ‫ف‬
(1382)No one is allowed to put himself/herself into trouble in serving his
guests.

َ ّ ‫حد ٍ إل‬
.‫ه‬
َ ‫ت‬
ِ َ ‫ما ُزوِي‬
َ ‫نأ‬
ُ َ ‫خي َْرا ً ل‬
ْ َ ‫كان‬
ْ َ ‫ت الد ّن َْيا ع‬
(1383)No one is deprived of the world(secular benefits) without being
rewarded in good.

َ
َ ‫ج‬
‫ل‬
َ َ ‫صي ْب‬
ِ ‫م‬
ٍ ‫ح‬
ِ ‫ب‬
ِ ٌ ‫حد‬
َ ‫ة َوال‬
َ َ ‫ قَد ْ ك َت‬،‫د‬
َ ‫نأ‬
َ ‫س‬
َ ‫سأ‬
َ ْ ‫م ب ِأك‬
ُ ‫ه ال‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ْ ُ ‫من ْك‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫معِي‬
.‫ل‬
َ ‫ش‬
ّ َ‫وَق‬
َ َ‫ة َوالع‬
َ ‫م ال‬
َ ‫س‬
(1384)No one is more capable of making a living than others, for God has
predestined calamity, death, business and sustenance.

َ ‫ن َقا‬
َ ‫ض‬
‫م‬
َ َ ‫صد‬
ِ ‫ل‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
ِ ‫ما‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ق؛ َوإ‬
ْ ‫م؛ إ‬
َ ْ‫حد ٍ أف‬
َ ‫نأ‬
َ َ ‫حك‬
َ ِ‫ن ا‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ما‬
َ َ ‫ع َد‬
.‫ل‬
(1385)No one is more superior to God than a leader who tells the truth when
speaking and administers justice when judging.

ٌ ‫ض‬
.‫ح‬
َ ٍ ‫حد‬
ْ َ ‫حد ٍ ف‬
َ ‫على أ‬
َ ‫سل‬
َ َ ‫ن أوْ ع‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫ل َي‬
ٍ ‫م‬
ٍ ِ ‫صال‬
ِ ْ ‫ل إل ّ ِبالد ّي‬
(1386)No one is superior to others save for faith and good deeds.

َ ‫ضّر ن ََز‬
‫ه‬
ِ ِ‫ل ب‬
ُ ِ‫ت ل‬
َ ‫نأ‬
َ ْ ‫مو‬
َ ‫م ال‬
ُ ُ ‫حد ُك‬
َ َ ‫ل ي َت‬
ّ َ ‫من ّي‬
(1387)No one is to wish for death when suffering(something).

‫ه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ح‬
ُ ‫دا‬
َ ‫ه ي َْز‬
ْ ‫م‬
َ ‫منى أ‬
ُ ّ ‫سي ْئ َا ً فَل َعَل‬
ُ ‫ما‬
ّ ِ ‫د؛ وَا‬
ُ ّ ‫سن َا ً فَل َعَل‬
ُ ‫ما‬
ّ ِ ‫ت؛ ا‬
َ ْ‫مو‬
َ ‫م ال‬
ُ ُ ‫حد ُك‬
ّ َ ‫ل ي َت‬
.‫ب‬
ُ َ ‫ست َعْت‬
ْ ُ‫ي‬
(1388)No one is to wish for death, for if you are on the right path, your good
might increase, and if you are astray, you might go the way of salvation.

ُ ‫ل َيس أحد م‬
ُ ‫مِتي ي َُعو‬
‫ن‬
َ ‫ثأ‬
َ ‫ت أوْ َثل‬
َ ‫ل َثل‬
ِ ‫ح‬
ٍ ‫وا‬
ٍ ‫ث ب ََنا‬
ْ ُ ‫ت فَي‬
ّ ‫نأ‬
ُ ‫س‬
َ ‫خ‬
ْ ِ ٌ َ َ ْ
ً
َ
.‫ن الّناِر‬
ِ ‫ست َْرا‬
ِ ‫ه‬
ُ ‫نل‬
َ ‫م‬
ّ ُ ‫ن إل ّ ك‬
ّ ِ‫ا ِل َي ْه‬
(1389)No one of my people is there to look kindly after three daughters or
three sisters of his, unless God will keep him intact from Hell.

ُ ‫م‬
‫ه‬
َ ‫حقي‬
ْ َ ‫حّتى ي‬
َ ‫ق‬
ِ ْ ‫ست َك‬
َ ‫خُز‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
َ ‫لأ‬
َ ِ‫ن ل‬
ْ َ‫ل ي‬
ُ َ ‫سان‬
َ ْ ‫ة الي‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ِ ‫ما‬
(1390)No one of you will be perfect in true faith unless (s)he controls his
tongue.

َ
.‫ه‬
ِ ِ‫ن فيه‬
ِ ٌ‫عْرق‬
ُ ْ ‫من‬
َ ‫ي؛ َول‬
ْ ‫م‬
ّ ِ‫س ا ِل ّ وَل َد ُ ب َغ‬
ِ ‫ل ي َْبغي ع َلى الّنا‬
(1391)No one oppresses people, save the son of adultery or the one with a
hue of it.

ُ ‫ج‬
.‫ه‬
ِ ‫ةأ‬
َ ّ ‫ل هَد ِي‬
َ َ‫ن و‬
ْ ِ ‫خي ْهِ فَا‬
ُ ‫ل ي َُرد ّ الّر‬
ُ ْ ‫جد َ فَل ُْيكافِئ‬
(1392)No one should reject his/her brother’s gift; rather, (s)he should
compensate for it, if possible.

ُ
‫م‬
ِ ‫ما‬
ُ ‫ه أك َْر‬
ُ َ ‫م َوأع ْظ‬
ُ ّ ‫ب؛ َوالل‬
ٍ ْ ‫ى َ ب ِب َل ِي ّةٍ في الد ّن َْيا إل ّ ب ِذ َن‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ن ع َب ْد ٍ أب ْت ُل‬
َ ِ ‫ن ذل‬
.‫ة‬
ْ َ‫ع‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ً ‫فوَا‬
ْ ‫نأ‬
َ ْ‫ب ي َو‬
ْ َ‫ن ي‬
َ ‫قَيا‬
ُ َ ‫سأل‬
ِ ْ ‫ك الذ ّن‬
ْ َ‫ه ع‬
ْ ‫م‬

(1393)No one will be afflicted with calamity in this world, save in lieu of a sin
(s)he has committed, and God is too generous to call him/her to account for
that very sin in the Day of Judgment.

ّ َ ‫ما ً ق‬
َ ُ ‫ن ي َأ ْك‬
َ َ ‫ما أك‬
‫ى‬
َ ‫ط‬
ِ ِ ‫ل ي َد‬
ِ ‫ل‬
ِ ً ‫خي َْرا‬
ّ ‫ه؛ َوإ‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫لأ‬
َ َ‫ن ع‬
َ ‫حد ٌ ط ََعا‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ّ ِ ‫ن ن َب‬
ُ ُ ‫ن ي َأ ْك‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫ل ي َد‬
ِ ‫ل‬
َ ‫داُوود َ كا‬
َ ِ‫الل ّه‬
َ َ‫ن ع‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1394)No one will eat anything better than what he/she has herself/himself
earned.Verily, David (the Messenger of God) ate what he himself earned.

َ ِ ‫ن ي َهْل‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ٍ ‫شوََر‬
َ َ ‫مُرؤ ٌ ب َعْد‬
ْ ‫كا‬
ْ َ‫ل‬
(1395)No one will perish out of counseling with others.

ُ
َ ً‫م ب َعْد َ هُد َى‬
َ َ ‫جد‬
ّ ‫ض‬
.‫ل‬
َ ‫وا ال‬
َ ‫ما‬
ٌ ْ‫ل قَو‬
ْ ُ ‫وا ع َل َي ْهِ إل ّ أوْت‬
ْ ُ ‫كان‬
(1396)No people will fall to deviation after having been guided unless they get
into constant dispute among themselves.

ِ ً ‫جَرا‬
ِ ِ ‫سل‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫مأ‬
ُ ‫ن َر‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫معَ ا‬
َ ‫ح‬
َ َ ‫ن أع ْظ‬
ُ ‫ن ال‬
َ ٍ‫ن وَزِي ْر‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫مي‬
َ ‫م‬
ٍ ْ‫ج‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫مام‬
ٍ ِ ‫صال‬
ّ
َ ِ ‫مُره ُ ب‬
.‫ه‬
ِ ‫ت الل‬
ِ ‫ذا‬
ُ ‫ه وَي َأ‬
ُ ُ‫ُيطيع‬
(1397)No reward for a Muslim is greater than that of a qualified minister who
obeys a king and makes him obey God.

.‫م‬
ْ َ ‫ب ل ِن‬
َ ‫ن ال‬
ِ َ‫ب ل‬
ِ ُ ‫خي ْرِ ما ي‬
ِ ُ ‫حّتى ي‬
ِ ِ ‫سه‬
ِ ‫ف‬
ِ ْ ‫ل ي ُؤ‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
َ ٌ ‫ن ع َب ْد‬
ْ ‫م‬
ُ ‫خي ْهِ ال‬
َ ‫م‬
ُ ‫م‬
ِ ِ ‫سل‬
(1398)No servant (of God) is a (true) believer unless (s)he wishes for his/her
Muslim brother what (s)he does for himself/herself.

َ ‫ل‬
.‫صَراٍر‬
ْ ‫معَ ا‬
َ َ ‫صِغيَرة‬
َ َ ‫كبيَرة‬
ْ ِ ‫معَ ا‬
َ ‫ست ِْغفاٍر؛ َول‬
(1399)No sin is (counted) capital with deprecation, and no sin is venial with
insistence (to commit it repeatedly).

َ
.‫ماَنة‬
ٌ ْ‫س قَو‬
َ ‫م إل ّ ِبال‬
ُ َ ‫ل ي ََتجال‬
(1400)No trustworthiness, and no companionship.

َ ‫ض‬
َ ‫ح‬
.‫ن‬
ِ ‫ل‬
َ ‫ب‬
َ ْ‫ل َوال ِد ٌ وَل َد َه ُ أف‬
َ َ ‫ما ن‬
َ ‫ح‬
ٍ َ ‫ن أد‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫س‬
(1401)No wealth of a father for his child is better than courtesy.

ٌ ‫ج‬
ٌ ‫ما‬
‫ه‬
َ َ ‫ َول ع‬،‫ة‬
َ َ ‫ما ن‬
ٍ َ‫صد َق‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫فى َر‬
ُ ّ ‫مةٍ ا ِل ّ َزاد َه ُ الل‬
َ َ ‫مظ ْل‬
َ ‫ن‬
َ ‫ص‬
َ ‫ن‬
َ ‫ق‬
ْ َ‫ل ع‬
ْ ‫م‬
.‫عّز‬
ِ ‫ب َِها‬

(1402)No wealth will decrease through charity, and no one will sustain a loss
through abandoning sins; rather will God make his dignity increase.

ْ
ّ َ‫قى ع َب ْد ٌ ق‬
ْ ‫م‬
َ ‫ما‬
.‫ي‬
َ ‫ش‬
ٍ ‫شوَر‬
ْ ‫سعَد َ ِبا‬
َ ‫ة؛ َوما‬
َ ِ‫ط ب‬
ِ ‫ست ِْغناٍء ب َِرأ‬
(1403)Nobody becomes unlucky for consultation and lucky for obstinacy.

.‫م‬
َ ّ ‫مّني إل‬
ِ ‫س‬
ٌ ّ ‫مت َعَل‬
ُ ْ‫م أو‬
ٌ ِ ‫عال‬
َ ْ ‫ل َي‬
(1404)Nobody belongs to me save the knowledgeable and the seekers of
knowledge.

ُ
ُ
.‫ه‬
ِ ّ ‫ت في الل‬
َ ‫ما أوْذ ِيَ أ‬
ُ ْ ‫حد ٌ ما أوْذ ِي‬
(1405)Nobody has ever suffered as me in the way of God.

.‫طىٌء‬
َ ّ ‫حت َك ُِر إل‬
ِ ‫خا‬
ْ َ‫ل ي‬
(1406)Nobody hoards(goods), save a wrongdoer.

‫ن أ َْو‬
‫حد ِ الّنا‬
ْ ‫س فيهِ ُر‬
ٌ ‫ص‬
ٌ ‫َثل‬
َ ‫ما ً كا‬
َ ‫سل‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ ‫ن؛‬
َ ‫خ‬
َ ْ ‫ث ل َي‬
ِ ْ ‫ ب ِّر الوال ِد َي‬:‫ة‬
ِ
َ
َ ‫ر؛ َوا‬
.‫م‬
ُ َ ‫لمان‬
ِ ْ‫وفاُء ِبالعَه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ة ِالى‬
ُ ِ ‫د؛ ل‬
َ ‫كافَِرًا؛ َوال‬
ٍ ِ‫سل ِم ٍ أوْ كاف‬
ٍ ِ ‫سل‬
(1407)Nobody is allowed to abandon the following three: kindness to parents,
being them Muslims or non-Muslims, keeping one’s promise for Muslims and
non-Muslims, and returning Muslims’ deposits.

ّ ‫ه؛ إ ِّنما ال‬
َ ‫ل‬
.‫ف‬
ُ َ ‫طاع‬
َ َ ‫طاع‬
ِ ّ ‫صي َةِ الل‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ‫معُْرو‬
َ ‫ةل‬
َ ‫ة في ال‬
َ ‫حد ٍ في‬
(1408)Nobody is allowed to obey (others) in disobedience of God.Obedience
is only (permissible) in good deeds.

َ ‫ل‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫ن الل‬
ِ ‫يءَ أغ ْي َُر‬
َ ‫م‬
ْ ‫ش‬
(1409)Nobody is more zealous than God.

.‫ه‬
ْ َ ‫ب ل ِن‬
ِ ُ ‫خي ْهِ ما ي‬
ِ َ‫ب ل‬
ِ ُ ‫حّتى ي‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ْ ‫ل ي ُؤ‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
َ ‫م‬
َ ‫نأ‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ُ ‫م‬
(1410)None of you is a (true) believer unless (s)he wishes for his/her brother
what (s)he does for himself/herself.

َ ‫م‬
َ ْ ‫مث‬
َ ْ ‫مث‬
‫ه‬
َ ‫م‬
ِ ‫ َول‬،‫هارِب َُها‬
ِ ‫ت‬
َ ‫ل ال‬
َ ‫جن ّةِ َنا‬
َ ‫ل الّنارِ َنا‬
َ ُ ‫طال ِب‬
ُ ْ ‫ما َرأي‬
(1411)Nothing as Hell do I know with its haters not being negligent, and
nothing as Paradise do I know with its lovers not being asleep!

َ ‫ض‬
َ ِ ‫ب العَب ْد ُ إَلى الل ّهِ ب‬
.‫ى‬
َ َ ‫ما ت‬
َ ٍ ‫جوْد‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫س‬
َ ْ‫شىِء أف‬
َ ‫قّر‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ّ ‫ف‬
(1412)Nothing can bring a servant of God more proximity to Him than
hidden(private) prostration.

.‫مرِ إل ّ الب ِّر‬
َ ‫ل ي َُرد ّ ال‬
ّ ‫ضاَء إل ّ ال‬
َ ‫ق‬
ْ ُ‫ َول ي َزِي ْد ُ في الع‬،‫دعاُء‬
(1413)Nothing can ward off one’s predestined fate save praying, and nothing
can prolong one’s life save benevolence.

ّ َ ‫مب‬
.‫ة‬
ُ َ‫صاد ِق‬
ِ َ‫م ي َب ْق‬
ُ ‫شَرا‬
ُ ‫ن الن ّب ُوّةِ إل ّ ال‬
ْ َ‫ل‬
ّ ‫ الّرؤ َْيا ال‬:‫ت‬
َ ‫م‬
(1414)Nothing has been left of prophethood, save the givers of good tidings,
i.e.true dreams.

َ ‫ض‬
ْ ِ‫ن ا‬
.‫جاٍِئع‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ما‬
َ ِ ‫شَباِع ك َب َد‬
َ ْ‫ل أف‬
َ َ‫ن ع‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1415)Nothing is better than feeding a hungry stomach.

َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
‫يٍء‬
ِ ‫ب؛ َوما‬
ِ ‫ب إَلى الل ّهِ ت ََعالى‬
ِ ‫ما‬
ّ ‫شا‬
ّ ‫ح‬
َ ‫يٍء أ‬
ٍ ِ ‫ب َتائ‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ش‬
ْ ‫م‬
ّ
َ
َ ‫ن‬
.‫ه‬
َ ٍ ‫مقيم‬
ِ ْ ‫صي‬
ِ ‫معا‬
ِ ‫ض إلى اللهِ ت ََعالى‬
َ ‫على‬
ُ ‫خ‬
ُ َ‫أب ْغ‬
ْ ‫م‬
ٍ ْ ‫شي‬
(1416)Nothing is more beloved to the Exalted God than the penitent youth,
and nothing is more hated by Him than the aged indulged in their sins.

َ ‫ل‬
.‫ن‬
ِ ‫ن‬
َ ‫شيَء أ‬
ّ ‫حقّ ِبال‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ن الّلسا‬
َ ‫م‬
ِ ‫ج‬
(1417)Nothing is more entitled to be imprisoned than (man’s) tongue.

ٌ ‫ج‬
‫ل؛ أْو‬
ٍ ْ ‫جْرع َةِ غ َي‬
ِ ِ‫ب إلى الل ّه‬
ِ ‫ما‬
ُ ‫مها َر‬
ُ ‫ن‬
ّ ‫ح‬
َ ‫جْرع َةٍ أ‬
ُ ‫ن‬
َ َ ‫ظ ك َظ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
‫ة‬
َ ٍ‫صب ْر‬
ِ ‫ن قَط َْر‬
ِ ِ‫ب إلى الل ّه‬
ِ ‫ َوما‬،‫ة‬
ٍ َ ‫مصيب‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ن قَط َْرةٍ أ‬
ُ
ُ ‫على‬
َ ِ‫جْرع َة‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ
ُ
ّ
ْ
ّ
ْ ‫خ‬
.‫ه‬
َ ‫ري‬
َ ‫ري‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ل الل‬
ِ ‫شي َةِ الل‬
ِ ‫ت‬
َ ‫ت في‬
ْ ‫ق‬
ْ ‫ق‬
ْ َ‫د‬
ِ ‫سبي‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫ وَقَطَرةِ د َم ٍ أه‬،‫ه‬
ِ ْ‫مٍع أه‬
(1418)Nothing is more favorable to God than a sip of anger or a sip of
patience one drinks, and no drop is more favorable
to God than a drop of tear dripped out of fear of God or a drop of blood shed
for the cause of Him.

‫د؛‬
ٍ ْ ‫جْرع َةِ غ َي‬
ٌ ْ ‫مَها ع َب‬
ُ
ُ ِ ‫ظ ي َك ْظ‬
.‫ن‬
َ ‫ما‬
َ ْ ‫ا ِي‬

‫ن‬
ِ ‫ب إَلى الل ّهِ ت ََعالى‬
ِ ‫ما‬
ّ ‫ح‬
َ ‫جْرع َةٍ أ‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
‫ه‬
َ ‫ه ت ََعالى‬
ُ َ‫جوْف‬
ُ ّ ‫مل الل‬
َ ّ ‫مَها ع َب ْد ٌ إل‬
َ َ ‫ما ك َظ‬

(1419)Nothing is more favorable to the Exalted God than a sip of anger one
drinks, and He will load with faith the heart of whoever does so.

َ
َ ‫س‬
.‫ن‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ‫على الل ّهِ ت ََعالى‬
َ ‫شيٌء أك َْر‬
ُ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬

(1420)Nothing is worthier than a believer to the Exalted God.

َ ‫س‬
.‫عاِء‬
َ ّ ‫ن الد‬
ِ ‫م‬
ِ ِ‫عن ْد َ الل ّه‬
َ ‫يٌء أك َْر‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ‫م‬
ْ ‫ش‬
(1421)Nothing is worthier to God than praying Him.

َ ‫ح‬
ّ ‫حقَ ال‬
.‫يٌء‬
ّ ‫ش‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫سل‬
ْ ‫حقَ ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ما‬
ْ ‫ش‬
(1422)Nothing ruins Islam as much as miserliness.

َ ‫س‬
.‫ن‬
َ ‫شيٌء‬
ِ ‫ف‬
ِ ً ‫خي َْرا‬
ُ ‫سا‬
ِ ْ ‫ن أل‬
َ ْ ‫مث ْل ِهِ إل ّ الن‬
َ ْ ‫ل َي‬
ْ ‫م‬
(1423)Nothing save man is better than a thousand like himself.

ً ْ ‫سه‬
َ ْ ‫سه‬
.‫ل‬
َ ‫ل إل ّ ما‬
َ ‫ت‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫جعَل‬
(1424)Nothing will be easy unless one takes it easy.

ْ ُ ‫ن ال‬
َ َ‫يءٌ أث ْق‬
َ ‫س‬
.‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ل في ال‬
َ ‫ق ال‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫ل َي‬
َ ‫م‬
ِ ‫مي َْزا‬
ْ ‫ش‬
ِ ‫س‬
ِ ‫خل‬
(1425)Nothing will be heavier than good temper in one’s Balance of deeds.

O

َ
َ
‫مَنا َوآث ِْرَنا‬
ُ ْ ‫م زِد َْنا َول ت َن‬
ْ َ ‫ وَأع ْط َِنا َول ت‬،‫مَنا َول ت ُهِّنا‬
ْ ‫حُر‬
ْ ِ‫صَنا وَأك ْر‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫ق‬
.‫ض ع َّنا‬
ِ ‫َول ت ُؤ ْث ِْر ع َل َي َْنا َوأْر‬
َ ‫ضَنا َواْر‬
(1426)O God! Add something to us and reduce not (anything) from us, keep
us in honor and make us not humiliated, bestow (something) on us and
deprive us not of (anything), give us superiority (to others) and subject us not
to others’ superiority, and make us pleased and be pleased with us.

ُ
َ ‫ألل ّهم من ول ِي م‬
ْ ‫م َفا‬
َ َ‫شي ْئ َا ً ف‬
َ ‫مِتي‬
‫ه؛‬
ُ ‫ش‬
ِ ْ ‫ققْ ع َل َي‬
ْ ِ‫شقّ ع َل َي ْه‬
ّ ‫مرِ أ‬
ْ ‫نأ‬
ْ ِ َ َ ْ َ ّ ُ
ُ
َ ‫ومن ول ِي م‬
َ ‫مِتي‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫م َفاْرفَقْ ب‬
ْ ِ‫شي ْئ َا ً فََرفِقَ ب ِه‬
ّ ‫مرِ أ‬
ْ ‫نأ‬
ْ ِ َ َ ْ َ َ
(1427)O God! Be hard on the leaders who are hard on my people, and treat
with moderation those leaders who treat my people in like manner.

.‫قي‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ت‬
ِ ْ ‫خل‬
ِ ْ ‫خل‬
َ َ‫ي ف‬
َ ‫ما‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
َ ْ ‫سن‬
َ َ‫م ك‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫س‬
ْ ‫ق‬
(1428)O God! Beautify my temper as You beautified my face.

.‫ت‬
َ ‫عّني‬
ِ َ‫م أ‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ‫سك ََرا‬
ِ ْ‫مو‬
ِ ‫مَرا‬
َ َ‫ت و‬
َ ْ ‫ت ال‬
َ ْ ‫ت ال‬
َ َ ‫على غ‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
(1429)O God! befriend me to put up with the pains and agonies of death.

َ
َ ‫ألل ّه‬
ْ ِ ْ ‫ي ِبال‬
ْ ْ
‫مل ِْني‬
ْ ّ ‫مِني ِبالت‬
َ َ‫ و‬،‫قوى‬
ّ ‫ج‬
ْ ِ‫ وَأك ْر‬،‫م‬
ّ ُ
ّ ِ ‫ وََزي ّن‬،‫م‬
ِ ‫حل‬
ِ ‫م أغ ْن ِِني ِبالعِل‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ِبال َْعافِي‬
(1430)O God! Enrich me with knowledge, adorn me with forbearance, endear
me with piety and beautify me with health.

َ ْ ‫ألل ّهم اجع‬
َ ‫ق‬
َ ِ‫سعَ رِْزق‬
.‫مري‬
ِ ‫ي‬
ِ ْ ‫سّني َوان‬
ِ ِ‫عن ْد َ ك ِب َر‬
َ ْ ّ ُ
َ ْ‫ل أو‬
ْ ُ ‫طاِع ع‬
ّ َ ‫ك ع َل‬
(1431)O God! expand Your sustenance for me in old age and last days of my
life.

ْ ِ‫داِري وََبار‬
.‫ك ِلي في رِْزِقي‬
ِ ْ ‫م اغ‬
َ ‫سعْ ِلي في‬
ّ َ‫فْر ِلي ذ َن ِْبي وَو‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
(1432)O God! forgive my sins, expand my house and bestow your blessing on
my sustenance.
.‫ك ِلي في ِرْزِقي‬
ْ ‫ َوَباِر‬،‫سْع ِلي في َداِري‬
ّ ‫ َوَو‬،‫غِفْر ِلي َذْنِبي‬
ْ ‫ألّلُهّم ا‬
(1433)O God! forgive my sins, grant me expansion in my house and give me
abundance in sustenance.

َ
َ
‫ت‬
َ ‫فْر ِلي‬
ِ ‫خ‬
ِ ْ ‫م اغ‬
َ َ‫طيئ َِتي و‬
ْ ِ ‫جهِْلي وَا‬
َ ْ ‫ما أن‬
َ َ‫ و‬،‫ري‬
ْ ‫سَراِفي في أ‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ‫م‬
َ
ّ ُ ‫ وَك‬،‫دي‬
‫ل‬
َ ‫فْر ِلي‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م اغ‬
ِ ِ‫م ب ِه‬
ّ ‫ج‬
ِ َ‫دي وَهَْزِلي و‬
ْ َ ‫خط َِئي وَع‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫مّني‬
ُ َ ‫أع ْل‬
َ
َ ِ ‫ذل‬
‫ما‬
ّ َ ‫ما أ‬
ِ ‫ك‬
ِ ْ ‫م اغ‬
ِ ْ ‫عن‬
ْ ‫ما أ‬
َ َ‫ت و‬
ُ ‫سَرْر‬
َ َ‫ت و‬
ُ ‫خْر‬
َ َ‫ت و‬
ُ ‫م‬
ْ ّ ‫ما قَد‬
َ ‫فْر ِلي‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫دي‬
َ
.‫ت‬
ُ ْ ‫أع ْل َن‬
(1434)O God! forgive my sins, ignorance, prodigality and what you know of
me better than I dodo God! Forgive my intentional and non-intentional slips,
my serious and non-serious acts (&.sayings) and all my faults. O God! Forgive
my past and future sins and my overt and covert ones.

‫عافِِني ِفي‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ‫ي‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫مِعي‬
ْ ‫س‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫ي ب َد َِني‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ِ‫عافِِني ف‬
ْ ِ‫عافِِني ف‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫ك‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫فرِ َوال‬
ْ ُ ‫ن ال ْك‬
ُ َ‫ي أ‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫ر‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫ري‬
َ َ‫ب‬
ْ ّ ‫م ا ِن‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق‬
ِ ‫ص‬
َ
ْ
َ َ‫ن ع‬
.‫ت‬
َ ‫ب ال‬
ِ
َ ْ ‫ه ا ِل ّ أن‬
َ ‫ ل ِال‬،‫ر‬
ِ ‫ذا‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫قب‬
(1435)O God! Grant me health of body, ears and eyeshot God! I take refuge
in You from poverty and blasphemy and from the chastisement in grave.
There is no god but You.

َ ّ
ْ َ ‫ن؛ ت‬
‫ن‬
َ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫موِع‬
ِ ‫ش‬
ِ ‫ب ب ِذ ُُرو‬
َ ْ ‫قل‬
ُ ّ ‫ف الد‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
ِ ‫فَيا‬
ِ ْ ‫ن هَطالت َي‬
ِ ْ ‫م اْرُزقِْني َع َي ْن َي‬
ُ َ‫ن ت‬
َ ِ ‫شي َت‬
َ ْ ‫ك؛ قَب‬
ْ ‫خ‬
.‫مَرًا‬
َ
َ ‫س‬
ْ َ ‫ما ً َوال‬
َ ‫كو‬
ْ ‫لأ‬
ْ ‫ج‬
َ َ ‫موع ُ د‬
ُ ّ ‫ن الد‬
ُ ‫ضَرا‬
(1436)O God! grant me two tearful eyes to cure my heart through tears shed
out of your fear, before tears turn into blood and teeth into fire.

َ
َ ‫ألل ّه‬
‫ي الد ّْنيا‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫جْرَنا‬
ِ ‫ح‬
ْ ‫مأ‬
ِ ‫ وَأ‬،‫مورِ ك ُّلها‬
ُ ُ ‫عاقِب َت ََنا في ال‬
ّ ُ
ْ ‫م‬
ْ ‫س‬
ِ ‫خْز‬
َ َ ‫وَع‬
.‫ة‬
ِ ‫ب ال‬
ِ ‫خَر‬
ِ ‫ذا‬
(1437)O God! grant us a good ending in all affairs, and save us from
humiliation here and chastisement in the Hereafter.

َ
َ ُ ‫سأ َل‬
.‫ف َوال ْغَِنى‬
َ َ‫قى َوال ْع‬
َ ّ ‫ك ال ُْهدى َوالت‬
َ ‫فا‬
ْ ‫م ا ِّني أ‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
(1438)O God! I beseech you to grant me guidance, virtue, chastity and
needlessness.

َ
ً ‫حا‬
ْ ُ ‫سن‬
َ ُ ‫سأ َل‬
ً ‫ح‬
ِ ‫ك‬
َ ‫جا‬
َ َ ‫ق؛ وَن‬
ُ ‫مان َا ً في‬
ّ ‫ص‬
ْ ‫م ا ِّني أ‬
َ ْ ‫ن؛ وَا ِي‬
َ ْ ‫ة في ا ِي‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ٍ ‫ما‬
ٍ ‫خل‬
ِ ْ ‫ح‬
.‫ح‬
ٌ ‫ه َفل‬
ُ ُ‫ي َت ْب َع‬
(1439)O God! I beseech You to grant me health coupled with faith, faith
coupled with good-temperedness and safety accompanied by prosperity.

َ َ ‫خير ك ُل ّه ما ع َل ِمت وما ل‬
َ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ُ ‫سأ َل‬
‫ك‬
ُ ‫ َوأ‬،‫م‬
ِ ‫ك‬
ْ َ ْ ‫ن ال‬
ْ ‫يأ‬
ْ َ ‫م أع ْل‬
ْ
َ َ ُ ْ
َ ِ
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫م‬
ْ ّ ‫م ا ِن‬
ِ
َ َ ‫شر ك ُل ّه ما ع َل ِمت منه وما ل‬
.‫م‬
ِ
ْ َ ‫م أع ْل‬
ْ
َ َ ُ ْ ِ ُ ْ
َ ِ
ّ ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
(1440)O God! I beseech You to grant me the good which I know and which I
know not, and I take refuge in You from the evil which I know and I know not.

َ ْ ‫خل‬
َ ِ ‫ب وَقُد َْرت‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ك ع ََلى ال‬
َ‫حَياة‬
ِ ْ ‫م ب ِعِل‬
َ ْ ‫ت ال‬
ْ ‫قأ‬
َ ْ ‫ك ال ْغَي‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫حي ِِني‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ
َ
َ ُ ‫سأ َل‬
‫ك‬
َ َ ‫ت ال ْوََفاة‬
َ
ْ ‫م وَأ‬
ّ ُ‫ ألل ّه‬،‫خي َْرا ً ِلي‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫خي َْرا ً ِلي؛ وَت َوَفِّني ِاذا ع َل‬
َ
َ
َ ُ ‫سأل‬
َ َ ‫شي َت‬
ّ ‫ب َوال‬
ْ ‫خ‬
‫ضا‬
ْ ِ ‫ة ا ْل‬
َ
َ ‫م‬
ِ َ ‫شهاد‬
َ ‫ص في الّر‬
ْ ‫ة؛ وَأ‬
َ ِ ‫ك ك َل‬
ِ ْ ‫ك في ال ْغَ َي‬
ِ ‫خل‬
َ
َ ُ ‫سأل‬
.‫قرِ َوال ْغَِنى‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ي ال‬
َ ْ ‫ك ال‬
َ َ‫َوال ْغ‬
ْ ‫ب؛ وَأ‬
ْ ‫ق‬
ِ ‫ض‬
ْ ِ ‫صد َ ف‬
(1441)O God! I swear you by Your unseen knowledge and Your power in
creation to keep me alive as long as You see life to my good and make me
die as long as You see death to my good’s God! I beseech You to grant me
the fear of You in public and privacy, to bestow on me sincere expression in
pleasure and displeasure (anger), and to confer on me moderation in richness
and poverty.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫جاَر‬
َ ‫م‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ك‬
َ ‫ن‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ‫سوءِ في‬
َ ‫ن‬
ّ ‫جارِ ال‬
َ ‫قا‬
ُ ْ ‫دارِ ال‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
ُ ّ ‫حو‬
.‫ل‬
َ َ ‫ال َْباد ِي َةِ ي َت‬
(1442)O God! I take refuge in You from a bad neighbor in my permanent
abode, for the neighbor of desert will soon change place.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫عاِني؛‬
َ ‫ه ي َْر‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ماك‬
ِ ‫ك‬
ُ ُ ‫ر؛ ع َي َْناه ُ ت ََرَياِني وَقَل ْب‬
َ ‫ل‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ْ ‫خل ِي‬
ْ ‫م‬
ٍ
َ
َ ‫ةأ‬
.‫ذاع ََها‬
ً َ ‫سي ّئ‬
ً َ ‫سن‬
ْ ِ ‫ة د َفَن ََها؛ وَا‬
َ ‫ن َرأى‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫ن َرأى‬
َ ‫ح‬

(1443)O God! I take refuge in You from a deceitful friend, whose eyes watch
me out and whose heart is on the track of me, seeing good, he will hide it and
discovering evil, he will spread it out.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫واِء‬
ْ َ ‫ت ال‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫من ْك ََرا‬
ِ ‫ك‬
َ ْ ‫ق َوال َع‬
ُ ‫ن‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ْ‫ل َوال َه‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫م‬
ِ ‫خل‬
.‫َوال َد َْواِء‬
(1444)O God! I take refuge in You from bad morals, evil deeds, sinful desires
and dangerous diseases.

َ ْ ‫م‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ َ‫ن وَغ َل َب َةِ العَد ُوّ و‬
.‫داِء‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
َ ْ ‫مات َةِ الع‬
َ ‫ش‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ْ ‫ن غ َلب َةِ الد ّي‬
(1445)O God! I take refuge in You from excessive debts, the victory of
enemies and the taunting of adversaries.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ‫ساع َة‬
ِ َ‫سوِء؛ و‬
ِ َ‫سوِء؛ و‬
ِ ‫ك‬
َ ‫ن‬
ّ ‫ن ل َي ْل َةِ ال‬
ّ ‫ن ي َوْم ِ ال‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
َ ‫م‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫م‬
ِ َ‫سوِء؛ و‬
ِ َ‫سوِء و‬
َ ‫سوِء في‬
َ ‫ن‬
ّ ‫جارِ ال‬
ّ ‫ب ال‬
ّ ‫ال‬
َ ‫قا‬
ُ ْ ‫دارِ ال‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1446)O God! I take refuge in You from ill-omened days, nights and hours,
from bad friends, and from undesirable neighbors in the permanent abode.

ْ ْ ‫ك من ال ْك َسل وال ْهرم وال‬
‫ن‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ َ‫ و‬،‫م‬
َ ْ ‫مأَثم َوال‬
َ َ ِ َ َ َ ِ َ
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
َ ِ َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
ِ ‫مغَْر‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫ن فِت ْن َةِ الّنارِ وَع‬
َ َ ‫قب ْرِ وَع‬
‫شّر‬
َ ْ ‫ب ال‬
َ ْ ‫فِت ْن َةِ ال‬
ِ َ‫ و‬،‫ب الّناِر‬
ِ َ‫قب ْرِ و‬
ِ ‫ذا‬
ِ ‫ذا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
.‫ر‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ن فِت ْن َةِ ال‬
ُ ‫ وَأ‬،‫فِت ْن َةِ ال ْغَِنى‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ق‬
(1447)O God! I take refuge in You from indolence, senility, transgression,
debt, the blight and chastisement of Hell, the blight of indigence and that of
affluence.

َ ‫كم‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫ن‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ن ال‬
ُ َ ‫ وَأ‬،‫ة‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ َ ‫قل ّةِ َوالذ ّل‬
ِ ْ ‫قرِ َوال‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫نأ‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ِ َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ‫م‬
ُ َ ِ ‫أ َظ ْل‬
.‫م‬
َ َ ‫م أوْ أظ ْل‬
َ
(1448)O God! I take refuge in You from poverty, indigence and abjectness,
and from being oppressed or being an oppressor.

َ ِ ‫مت‬
َ ِ ‫عافِي َت‬
َ ِ ‫مت‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫ك‬
ْ ِ ‫جأ َةِ ن‬
َ ‫ل‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
َ َ‫ك وَف‬
َ َ ‫ك وَت‬
َ ‫ق‬
َ ْ‫ل ن ِع‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ّ ‫حو‬
ِ ‫ن َزَوا‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫خط‬
.‫ك‬
َ ‫س‬
ِ ‫ج‬
َ َ‫و‬
َ ‫مي ِْع‬
(1449)O God! I take refuge in You from the decline of Your blessings, the
reversal of health, Your sudden wrath, and all the things which give rise to
Your dissatisfaction.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫عاٍء ل‬
َ ْ ‫عل ْم ٍ ل ي َن‬
َ ُ ‫ع؛ وَد‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ك‬
ُ َ‫ل ل ي ُْرف‬
ُ ‫ف‬
َ َ ‫ع؛ وَع‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ٍ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ع‬
ُ ‫م‬
ْ ُ‫ي‬
َ ‫س‬

(1450)O God! I take refuge in You from the knowledge with no use, the action
not accepted and the prayer not granted.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ َ‫ن ع‬
.‫ر‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ َ ‫ساِء؛ وَأ‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ك‬
َ ّ ‫ن فِت ْن َةِ الن‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ‫ذا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫قب‬
(1451)O God! I take refuge in You from the seditions of women and the
chastisement in grave.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ‫خ‬
‫عاٍء ل‬
َ ْ ‫عل ْم ٍ ل ي َن‬
َ ُ ‫ع؛ وَد‬
ْ َ‫ب ل ي‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ك‬
ُ ‫ش‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ٍ ْ ‫فعُ وَقَل‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
ُ ‫شّر ه‬
َ ‫ن‬
ْ َ‫س ل ت‬
.‫ؤلِء أل َْرب َِع‬
ْ َ ‫ع؛ وَن‬
ُ َ ‫ع؛ أ‬
ِ ‫م‬
ُ َ ‫شب‬
ُ ‫م‬
ْ ُ‫ي‬
ّ ُ‫ك ألل ّه‬
َ ‫س‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫ف‬
(1452)O God! I take refuge in You from useless knowledge, immodest heart,
prayers unbranded and the unquenchable soul. O God! I take refuge in you
from the evil of these four (things).

ْ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ‫ج‬
‫سّيىِء‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ َ‫ذام ِ و‬
ِ ‫ك‬
ُ ْ ‫ن َوال‬
ُ ْ ‫ص َوال‬
َ ‫ن‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
ِ ‫جُنو‬
ِ ‫من الب ََر‬
.‫م‬
َ ‫س‬
ْ َ ‫ال‬
ِ ‫قا‬
(1453)O God! I take refuge in You from vitiligo, insanity, leprosy and (all) bad
diseases.

ْ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
ْ ُ ‫ن َوال ْب‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
ُ ْ ‫ل َوال‬
ْ َ‫ن ال ْع‬
َ َ ‫جزِ َوال ْك‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫س‬
َ ‫م‬
ِ ‫ل َوالهََرم‬
َِ ْ ‫جب‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
‫ر‬
َ ْ ‫ن ال‬
ْ َ‫سوَةِ َوال ْغ‬
َ ْ ‫َوال‬
ُ ‫ وَأ‬،‫ة‬
ِ ‫ك‬
ِ َ ‫سك َن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ق‬
َ ْ ‫فل َةِ َوال ْعَي ْن َةِ َوال ْذ ّل ّةِ َوال‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫فق‬
َ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
ّ ‫ق َوال‬
‫ك‬
َ ّ ‫ق َوالن‬
َ ‫ش‬
ُ ْ ‫فرِ َوال‬
ْ ُ ‫َوال ْك‬
ُ ‫ وَأ‬،‫معَةِ َوالّرَياِء‬
ّ ‫ق َوال‬
ُ ‫ف‬
ْ ‫س‬
ِ ‫فا‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫سو‬
ْ
َ ‫ج‬
.‫م‬
َ ‫س‬
ِ
ُ ْ ‫ن َوال‬
ُ ْ ‫مم َوال ْب َك َم ِ َوال‬
ْ ‫سّيىِء ال‬
َ َ‫ص و‬
َ ‫ص‬
ّ ْ ‫ن ال‬
ِ ‫جُنو‬
َ ‫م‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫ذام ِ َوالب ََر‬
(1454)O God! I take refuge in You from weakness, laziness, fear, misery, old
age, hard-heartedness, negligence and indigence, I take refuge in You from
poverty, infidelity, debauchery, hypocrisy, conflict and dissimulation, and I
take refuge in You from deafness, dumbness, madness, leprosy, vitiligo and
(all) bad diseases.

َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
،‫م‬
ْ ُ ‫ن َوال ْب‬
ُ َ ‫م ا ِّني أ‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫جب‬
ُ ْ ‫ل َوال‬
ْ َ‫ن ال ْع‬
َ َ ‫جزِ َوال ْك‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫ل‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫س‬
َ ‫م‬
ِ ‫والهََر‬
ِ
َ
َ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ َ‫ن ع‬
َ َ‫ن ع‬
‫ك‬
َ ْ ‫ب ال‬
ُ ‫ وَأ‬،‫ب الّناِر‬
ُ ‫ وَأ‬،‫ر‬
ُ َ ‫وَأ‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ذا‬
ِ ‫ذا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫قب‬
.‫ت‬
ِ ‫ما‬
ِ
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫حَيا َوال‬
َ ْ ‫ن فِت ْن َةِ ال‬
ْ ‫م‬
(1455)O God! I take refuge in You from weakness, laziness, fear, misery and
old age, I take refuge in You from chastisement in the grave and punishment
in Hell, and I take refuge in You from trials in life and in death.

َ
َ ُ ‫عص م‬
َ ‫ألل ّه‬
‫ي‬
ْ ِ ‫صل‬
ْ ِ ‫صل‬
ْ ‫ةأ‬
َ ْ ِ َ‫ي اّلذي هُو‬
ّ ُ
ْ ‫ وأ‬،‫ري‬
ْ ‫مأ‬
َ ‫ح ِلي د ُْنيا‬
َ ِ ‫ح ِلي د ِي ْن‬
ِ ‫م‬
َ
‫ل‬
ِ ‫ح ِلي آ‬
ِ ‫مَعا‬
ْ ‫ َوا‬،‫مَعاِدي‬
ْ ِ ‫صل‬
َ ‫ي ال ِّتي ِفيَها‬
َ ‫ال ِّتي ِفيَها‬
ْ ‫ وَأ‬،‫شي‬
ِ َ‫جع‬
َ ِ ‫خَرت‬
ّ ُ‫ن ك‬
ّ ُ ‫حَياة َ ِزياد َة ً ِلي في ك‬
‫ل‬
َ ‫ل‬
ً ‫ح‬
ِ ‫ة ِلي‬
َ ‫ت َرا‬
ْ ‫ َوا‬،‫ر‬
َ ْ ‫ال‬
َ ْ ‫مو‬
َ ْ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ِ َ‫جع‬
ٍ ْ ‫خي‬
َ
.‫شّر‬

(1456)O God! improve my faith for it saves my affairs, improve my worldly life
for in it my sustenance lies and improve my eternal life for towards it is my
return’s God! conjoin my life with increase of the good, and my death with
relief from all evils.

‫ما‬
ْ َ ‫م ل ت َك ِل ِْني ِالى ن‬
َ َ‫سي ط َْرف‬
ِ ْ ‫ن؛ َول ت َن ْزِع‬
ِ ‫ف‬
َ ِ ‫صال‬
َ ‫ح‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫مّني‬
ٍ ْ ‫ة ع َي‬
.‫أ َع ْط َي ْت َِني‬
(1457)O God! Leave me not on my own for a twinkling of an eye, and deprive
me not of the best of Your gifts.

ُ ْ ‫ألل ّهم َبار‬
ُ ُ ‫مِتي في ب‬
.‫ها‬
َ ِ‫كور‬
ّ ‫كل‬
ِ ّ ُ
(1458)O God! Make early rising blessed for my nation.

َ ‫ألل ّه‬
َ ُ ‫سب‬
َ ‫ح‬
،‫م‬
ْ ّ ‫ وَأ َل‬،‫ت ب َي ْن َِنا‬
ْ ِ ‫صل‬
ّ ‫ل ال‬
ُ ‫ َواهْد َِنا‬،‫ن قُُلوب َِنا‬
َ ‫ذا‬
ّ ُ
ْ ‫مأ‬
َ ْ ‫ف ب َي‬
ِ ‫سل‬
َ
ْ
َ
ُ
ّ
‫ما‬
َ ‫جن ّب َْنا ال‬
ِ ‫وا‬
ِ ‫ما ظهََر‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫جَنا‬
َ َ‫ و‬،‫ت ا ِلى الّنوِر‬
ّ َ ‫وَن‬
َ َ‫مْنها و‬
َ ‫ش‬
َ ‫ن الظل‬
َ ‫ح‬
َ ‫ف‬
َ ‫م‬
َ
َ
َ
ْ ِ‫م َبار‬
‫جَنا‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫ك ل ََنا في أ‬
ِ ‫صارَِنا وَقُُلوب َِنا وَأْزوا‬
َ ‫س‬
ّ ُ‫ ألل ّه‬.‫ن‬
َ ْ ‫عَنا وَأب‬
َ َ ‫ب َط‬
َ
َ ّ ‫ب ع َل َي َْنا ا ِن‬
.‫م‬
ِ ‫ب الّر‬
ُ ‫وا‬
ْ ُ ‫ وَت‬،‫وَذ ُّرّيات َِنا‬
ُ ْ ‫حي‬
َ ْ ‫ك أن‬
َ ّ ‫ت الت‬
(1459)O God! make it up among us, unite our hearts, lead us to peace (of
mind), guide us from darkness to wards light and save us from overt and
covert indecencies God! bless our ears, eyes, hearts, wives and children and
accept our repentance, for you are assuredly the Merciful one who accepts
repentance.

َ ‫ألل ّه‬
.‫مًا‬
َ ْ ‫ما ي َن‬
ِ ‫ وَزِد ِْني‬،‫فعُِني‬
ِ ْ ‫م أن‬
َ ْ ‫عل‬
َ ‫مِني‬
ْ ّ ‫ وَع َل‬،‫مت َِني‬
ْ ّ ‫ما ع َل‬
َ ِ ‫فعِْني ب‬
ّ ُ
(1460)O God! Make me benefit from what You have taught me, teach me
what is of benefit to me and increase my knowledge.

َ ‫وا‬
َ ‫حّتى ك َأ َّني أ ََرا‬
َ ‫شا‬
َ ‫خ‬
‫ك َول‬
ْ َ ‫دني ب ِت‬
ْ َ ‫جعَل ِْني أ‬
ْ ِ‫سع‬
َ ‫ك‬
ْ ‫ما‬
ْ ‫ َوأ‬،‫ك‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫ق‬
َ ِ‫ك ِلي في قَد َر‬
ْ ِ‫ وََبار‬،‫ك‬
َ ِ ‫ضائ‬
َ ِ ‫صي َت‬
ْ َ‫ت‬
،‫ك‬
ِ َ‫ و‬،‫ك‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ‫ش‬
َ َ‫خْر ِلي في ق‬
َ ِ ‫قِني ب‬
ْ
َ
ُ
ْ َ‫جع‬
َ ْ ‫جي‬
‫ل ِغَناي‬
ّ ‫ما أ‬
ِ ‫ َول ت َأ‬،‫ت‬
ِ ‫حّتى ل أ‬
ْ ‫ َوا‬،‫ت‬
ّ َ ‫ما ع‬
ّ ‫ح‬
َ
َ ْ ‫جل‬
َ ‫خيَر‬
َ ‫خْر‬
َ ‫ل‬
ِ ْ‫ب ت َع‬
.‫سي‬
ْ َ ‫في ن‬
ِ ‫ف‬
(1461)O God! make me fear You (in such a way) as if you were in my view’s
God! grant me felicity through piety and spare me adversity due to disobeying
Thee. O God! determine for me your (good) destiny and bless me with your
decree, so that I would not like to ask you for a change in what you have put
first or last. O God! enrich my soul.

َ ‫ألل ّه‬
ُ ‫ح‬
‫ة‬
ِ ‫مَر‬
ِ ‫سك ِي ْن ًَا؛ وَت َوَفِّني‬
ِ ‫حي ِِني‬
ْ ‫سك ِي ْن ًَا؛ َوا‬
ْ ‫مأ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫شْرِني في ُز‬
ّ ُ
َ
َ
ْ ‫قى ال‬
ْ ‫نأ‬
‫قُر الد ّْنيا‬
ْ َ‫معَ ع َلي ْهِ ف‬
َ ‫ش‬
ِ ‫ش‬
ْ ‫نا‬
ّ ِ ‫ن؛ وَا‬
َ ‫م‬
َ َ ‫جت‬
َ ‫قَياِء‬
َ ْ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ساك ِي‬
َ َ ‫وَع‬
.‫ة‬
ِ ‫ب ال‬
ِ ‫خَر‬
ُ ‫ذا‬
(1462)O God! make me live a poor life, die a poor man and associate with the
poor in the Hereafter. The most wretched of all the wretched is the one who
conjoins worldly poverty with otherworldly punishment.

ُ ‫ش‬
َ ‫جعَل ِْني‬
،‫صغِي ًْرا‬
ْ ‫ َوا‬،‫صُبوًرا‬
ْ ‫ َوا‬،‫كوًرا‬
ْ ‫ما‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫جعَل ِْني في ع َي ِْني‬
َ ‫جعَل ِْني‬
َ
.‫س ك َب ِي َْرًا‬
ِ ‫ن الّنا‬
ِ ُ ‫َوفي أع ْي‬
(1463)O God! make me thankful, patient, insignificant in my own sight and
great in people’s.

َ
َ
ُ ‫سا‬
َ ْ ‫ست َب‬
‫ؤا‬
ِ ّ ‫ن ال‬
ِ ‫جعَل ِْني‬
ْ ‫ن ِاذا أ‬
ْ ‫ما‬
َ ‫ وَِاذا أ‬،‫شُروا‬
ْ ‫سُنوا ا‬
َ ‫ح‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
َ ‫ذي‬
َ ‫م‬
.‫فُروا‬
َ ْ‫ست َغ‬
ْ ‫ا‬
(1464)O God! place me among those who feel happy when doing good and
seek forgiveness when doing wrong.

َ ْ ‫صي‬
َ ِ ‫شي َت‬
ُ ْ ‫حو‬
ْ ‫خ‬
‫ن‬
َ ‫ن‬
ِ َ‫ك؛ و‬
ِ ‫مَعا‬
ِ ‫م ل ََنا‬
ِ ْ‫م اق‬
ُ َ ‫ما ت‬
َ ‫ن‬
َ ‫ك‬
ْ ‫س‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ل ب َي ْن ََنا وَب َي‬
ْ ‫م‬
َ
َ َ ‫جن ّت‬
َ ِ ‫طاع َت‬
‫ت‬
ِ ‫صيَبا‬
ِ ‫م‬
ِ َ ‫ن الي‬
ِ َ‫ك و‬
ُ ّ‫ما ي ُهَو‬
َ ِ‫ما ت ُب َل ّغَُنا ب ِه‬
ُ ‫ن ع َل َي َْنا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ك‬
َ ‫م‬
ِ ْ ‫قي‬
َ
‫ث‬
َ ِ‫وار‬
ِ ‫ما‬
ْ ‫حي َي ْت ََنا؛ َوا‬
ْ ‫ما أ‬
ْ ‫مت ّعَْنا ب ِأ‬
ُ ْ ‫جعَل‬
َ ‫صارَِنا وَقُوّت َِنا‬
َ ‫س‬
َ َ‫الد ّْنيا؛ و‬
َ ْ ‫عَنا َوأب‬
َ ‫ه ال‬
ْ َ‫جع‬
‫داَنا َول‬
َ ‫ن‬
َ ‫صْرَنا‬
َ ‫ل َثاَرَنا‬
ِ
َ ‫عا‬
ْ ‫مّنا؛ َوا‬
َ ‫على‬
َ َ ‫ن ظ َل‬
َ ‫على‬
ُ ْ ‫مَنا؛ َوان‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫جع‬
‫مَنا‬
ِ َ‫مب ْل َغ‬
ِ ْ ‫عل‬
ِ ‫م‬
ْ َ ‫صيب َت ََنا في ِدين َِنا َول ت‬
ْ َ‫ت‬
َ ‫مَنا َول‬
ّ َ‫ل الد ّْنيا أك ْب ََر ه‬
ُ ‫ل‬
ِ َ‫جع‬
ْ ّ ‫سل‬
.‫مَنا‬
َ ‫ن ل ي َْر‬
َ ُ ‫َول ت‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ط ع َل َي َْنا‬
ْ ‫م‬
(1465)O God! Provide us with such a fear (of You) that saves us from
disobedience to You, such an obedience (of You) that entitles us to Paradise,
and such a certainty that renders worldly disasters easy for us.(O God!) make
us avail ourselves from our ears, eyes and power as long as You keep us
alive and to the last moment of our life, avenge those who oppressed us, give
us victory over our enemies, let not our calamities be those of our faith and
our greatest sorrows be for worldly affairs, let not our knowledge end in
materiality and the merciless our rulers be.

،‫عد ًَا‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ِ ‫سلم ِ َقا‬
ْ ‫ َوا‬،‫مًا‬
ْ ‫ما‬
ْ ِ ‫فظ ِْني ِبال‬
ْ ‫فظ ِْني ِبال‬
َ ِ ‫سلم ِ َقائ‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
ْ ُ ‫ َول ت‬،‫سلم ِ َراقِد ًَا‬
‫م‬
َ ‫ح‬
ِ ‫حا‬
ِ ‫ش‬
َ ‫ت ِبي ع َد ُوّا ً َول‬
ْ ‫َوا‬
ْ ِ ‫فظ ِْني ِبال‬
ّ ُ‫ ألل ّه‬،‫سد ًَا‬
ْ ‫م‬
َ
َ ِ ‫عوذ ُ ب‬
َ ِ ‫ه ب ِي َد‬
َ ُ ‫سأل‬
ّ ُ‫ن ك‬
ّ ُ‫ن ك‬
َ ‫ل‬
‫شّر‬
ُ ‫ وَأ‬،‫ك‬
َ ٍ‫خي ْر‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫ا ِّني أ‬
ُ ُ ‫خزائ ِن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ه ب ِي َد‬
.‫ك‬
َ
ُ ُ ‫خزائ ِن‬
(1466)O God! save me through Islam in sleeping, sitting and standing
(positions), and save me from the blames of the jealous and envious fellows

God! I ask you to give me of all the good the treasures of which you keep and
I take refuge in you of all the evils the treasures of which you hold.

َ
َ ‫ألل ّه‬
َ َ ‫ ل‬،‫ها‬
‫ن‬
ْ َ‫ت ن‬
ْ َ ‫خل‬
َ ‫ت‬
َ ‫حَيا‬
َ ‫ت ت َوَّفا‬
ِ ‫ف‬
ْ ِ ‫ ا‬،‫ها‬
ْ ‫م‬
َ َ‫مات َُها و‬
َ ‫م‬
َ ‫ك‬
َ ْ ‫سي وَأن‬
َ ‫ق‬
َ ْ ‫م أن‬
ّ ُ
َ
َ
َ
َ
ْ
ُ
ّ
َ
ْ
َ ‫سأل‬
.‫ة‬
َ ‫ح‬
َ َ ‫ك الَعافِي‬
ِ ْ ‫مت َّها َفاغ‬
ْ ِ ‫فظَها؛ وَا‬
ْ ‫حي َي ْت ََها َفا‬
ْ ‫أ‬
ْ ‫م ا ِّني أ‬
ّ ُ‫ألله‬.‫فْر لَها‬
َ ‫نأ‬
(1467)O God! You created my soul and You make it die-its life and death are
Yours. If You keep it alive, save it and if You make it die, forgive it. O God! I
beseech You to grant me health and safety.

َ َ ‫ة وَقَِنا ع‬
‫ب‬
ً َ ‫سن‬
ِ ‫ة وَِفي ال‬
ً َ ‫سن‬
َ ‫ذا‬
َ ِ‫خَرة‬
َ ‫م َرب َّنا آت َِنا ِفي الد ّْنيا‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ّ ُ‫ألل ّه‬
.‫ال ّْناِر‬
(1468)O God, Our Lord! Bestow upon us good here and good in the
Hereafter, and save us from the torment of Fire.

َ ْ‫مع‬
َ‫صد َق‬
ِ ‫ه با‬
ِ ‫م ال‬
ّ ُ‫مةِ ف‬
ّ ‫جارِ إ‬
ّ ّ ‫شَر الت‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ّ ‫ إل‬،‫جارًا‬
َ ‫قيا‬
ْ ُ ‫عث ُك‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫يا‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
‫ة‬
َ َ ‫دى المان‬
ّ ‫َوأ‬
(1469)O merchants! God will resurrect you among evil- doers in the Day of
Judgment unless you tell the truth and are good trustees.

َ
‫ف‬
َ َ‫ى ل أ‬
َ ْ ‫ن أ ُن ْظ ُُرْوا ك َي‬
ُ ‫خا‬
ُ ‫م‬
َ ‫مو‬
ُ َ ‫ما ل ت َعْل‬
َ ْ ‫م فِي‬
ْ ُ ‫ف ع َل َي ْك‬
ّ ُ ‫أي ّت َُها ال‬
ِ ِ ‫ن َولك‬
ْ ّ ‫ة؛ ا ِن‬
.‫ن‬
َ ْ ‫مو‬
َ ْ‫مل ُو‬
ُ َ ‫ما ت َعْل‬
َ ْ ‫ن فِي‬
َ ْ‫ت َع‬
(1470)O my people! I am worried about you as to what you know not, but be
careful about practicing what you know.

َ
ّ ‫م‬
‫ل‬
َ ْ ‫م ِبال‬
َ ْ ‫م ِبال‬
ِ ‫ص‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫د‬
َ َ ‫ه ت ََعالى ل ي‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ُ ‫صد ِ ع َل َي ْك‬
ْ ُ ‫س ع َل َي ْك‬
ْ ‫ق‬
ْ ‫ق‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
.‫وا‬
َ
َ َ ‫حّتى ت‬
ْ ّ ‫مل‬
(1471)O people! Be moderate, be moderate; for verily, the Exalted God will
not be fed up unless you are fed up.

َ
َ
َ
َ
ّ ‫ح‬
‫ه ت ََعالى‬
ُ ّ ‫س ل ت ُعَل‬
ِ ‫وا‬
ٍ َ ‫حد‬
َ ‫ما أ‬
ْ ‫ما أ‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ّ ‫ت ا ِل‬
ُ ْ ‫حل َل‬
َ ،‫ة‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
َ ِ‫ى ب‬
ّ ‫قوا ع َل‬
.‫ه‬
َ ‫ما‬
َ ‫ما‬
َ ‫حّر‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ّ ‫ت ا ِل‬
ُ ‫م‬
ْ ‫حّر‬
َ َ‫و‬
(1472)O people! Do not attribute anything to me. I declared nothing as lawful
or unlawful save what the Exalted God had ordered me.

َ
َ
‫ت‬
ْ َ‫ن ن‬
ُ ّ ‫س ا ِت‬
ِ ‫ج‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
ْ ‫ه وَأ‬
َ ‫ف‬
َ ْ ‫مو‬
ُ َ‫ن ت‬
َ ّ ‫وا الل‬
ِ َ ‫وا َِفي الط ّل‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
ْ َ ‫سا ً ل‬
ْ ُ ‫مل‬
ْ ‫ق‬
َ
َ ِ ‫حتى تستوفى رزقَها؛ وا‬
‫وا ِفي‬
ِ ‫ج‬
ْ ‫ه وَأ‬
ْ َ َ ِْ َ ِ ْ َ ْ َ ّ َ
َ ّ ‫وا الل‬
ْ ُ ‫مل‬
ْ ُ‫ن أب ْط َأ ع َن َْها َفات ّق‬
.‫ب‬
ِ َ ‫الط ّل‬

(1473)O people! Fear God and be moderate in seeking your sustenance, for
no one dies before receiving his sustenance in full, though late. So, fear God
and be moderate in seeking your sustenance.

َ
‫ه‬
َ َ ‫من َا ً ا ِل ّ ا ِن ْت‬
ُ ّ ‫س ا ِت‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫ق‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫م‬
ُ ِ ‫والل ّهِ ل ي َظ ْل‬
َ ّ ‫وا الل‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
ٌ ‫م‬
َ َ‫ه؛ ف‬
ْ ‫ق‬
.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫م ال‬
ِ ‫ت ََعالى‬
َ ْ‫ه ي َو‬
َ ‫قيا‬
ُ ْ ‫من‬
(1474)O people! Fear the Exalted God, for by Him I swear that He will
avenge, in the Day of judgment, any believer who oppresses another believer.

ْ
َ ُ ‫ش‬
َ َ
َ
ُ ‫سو‬
َ ‫شٌر ُيو‬
َ َ ‫ما أ ََنا ب‬
‫ل َرّبي‬
ْ ‫كأ‬
ُ ‫ي َر‬
َ ّ ‫س فَا ِن‬
ّ ‫أ‬
ُ ‫ما ب َعْد ُ أل أي َّها الّنا‬
َ ِ ‫ن ي َأت‬
ُ ِ‫ب؛ وَأ ََنا َتار‬
‫دى‬
ْ ِ‫م ث‬
َ ُ‫ب الل ّهِ ِفيهِ ال ْه‬
ُ ‫ما ك َِتا‬
ْ ‫قل َي‬
َ ‫فَُاجي‬
َ ُ‫ أوّل ُه‬:‫ن‬
ْ ُ ‫ك ِفيك‬
ِ
َ
َ ‫س‬
ْ َ‫ن أ‬
َ َ ‫ك ب ِهِ وَأ‬
َ ُ‫ن ع ََلى ال ْه‬
َ ‫خذ َ ب ِهِ كا‬
َ ‫م‬
ْ ‫نا‬
ُ‫خط َأه‬
َ َ‫دى؛ و‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫َوالّنوُر؛‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
ُ ‫س‬
ُ ْ‫كوا ب ِهِ وَأه‬
ّ ‫ض‬
ُ ‫خ‬
‫ل ب َي ِْتي؛‬
ُ َ‫ل؛ ف‬
ِ ‫م‬
َ
ْ ‫ب الل ّهِ ت ََعالى؛ َوا‬
ْ َ ‫ست‬
ِ ‫ذوا ب ِك َِتا‬
َ
ُ
َ
ُ
ّ
ّ
ُ
ّ
ُ
ّ
.‫ل ب َي َْتي‬
َ ‫م الل‬
ُ ‫ل ب َي ِْتي؛ أذ َكُرك‬
َ ‫م الل‬
ُ ‫أذ َكُرك‬
ِ ْ‫ه في أه‬
ِ ْ‫ه في أه‬
(1475)O people! Verily, I am a human being who will meet the messenger of
my Lord in near future and follow his call (i.e. die).I leave with you two grand
things: the Book of God and my Household. The former abounds in light and
guidance. Whoever grasps at it and discerns it, will be guided aright and
whoever falls short in that, will go astray. So, grasp at the Exalted God’s Book
and (try to) discern it. As to the latter, I remind you of God! I remind you of
God!

َ
َ
‫م‬
ِ ّ ‫ب الل‬
َ ‫ما‬
َ ‫وافِقُ ك َِتا‬
َ ‫ما‬
ْ ُ ‫جاَءك‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ ُ ‫ فَأَنا قُل ْت‬،‫ه‬
ْ ُ ‫جاَءك‬
َ ‫س‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
َ ُ ‫م ع َّني ي‬
َ َ ‫ف كتاب الل ّه فَل‬
.‫ه‬
َ ُ‫ي‬
ِ
َ َ ِ ُ ِ ‫خال‬
ُ ْ ‫م أقُل‬
ْ
(1476)O people! What is narrated to you on my authority is mine if it accords
with the Quran, and what is narrated to you on my authority is not mine if it is
in discord with it.

َ ِ ‫حد وا‬
َ
‫ن‬
ِ ‫م َوا‬
ِ ‫م‬
ٌ ‫ح‬
ّ َ ٌ ِ ‫م َوا‬
ّ ِ ‫ ا‬،‫س‬
ُ َ ‫م َوآد‬
َ َ ‫م ِلد‬
ْ ُ ‫ ك ُل ّك‬،‫د‬
ْ ُ ‫ن أَباك‬
ْ ُ ‫ن َرب ّك‬
ُ ‫أي َّها الّنا‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ ا‬،‫تراب‬
ّ ‫ي ا ِل‬
َ ‫ض‬
َ ْ ‫عن ْد َ الل ّهِ أ َت‬
َ ‫ي‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ج‬
َ َ ‫على ع‬
ْ َ‫م ل ف‬
ّ
ْ ُ ‫قاك‬
ْ ُ ‫مك‬
َ ‫ن أك َْر‬
ٍ َُ
ّ ‫م‬
ّ ِ ‫ل ل ِعََرب‬
.‫وى‬
ْ ّ ‫ِبالت‬
َ ‫ق‬
(1477)O people! Your Lord is one and your father is one. You are all sons of
Adam, and Adam was created from soil. The most pious among you is verily
the most worthy of honor to God. No Arab is superior to a Persian, save for
virtue.

ْ ِ‫م ي َن ْز‬
َ ‫ما ن ََز‬
.‫عاِء‬
َ ْ ‫عاُء ي َن‬
َ ّ ‫عَباد َ الل ّهِ ِبالد‬
َ ّ ‫الد‬
ِ ‫م‬
ِ َ‫ل و‬
ِ ُ‫فع‬
ْ ُ ‫ل فَعَل َي ْك‬
ْ َ ‫ما ل‬
ّ ‫م‬
ّ ‫م‬
(1478)O servants of God! I advise you to prayers, for praying efficaciously
affects what has already happened and what has not.

ً ِ ‫جاه‬
ً ِ‫عاق‬
َ ّ ‫م؛ أ َط ِعْ َرب‬
.‫ل‬
َ ‫مى‬
ِ ْ‫ل؛ َول ت َع‬
َ ‫مى‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ُ ‫صهِ فَت‬
َ ُ‫ك ت‬
ّ ‫س‬
ّ ‫س‬
َ ْ ‫ا ِب‬
(1479)O son of Adam! Be obedient to your Lord to be considered wise, and
refrain from disobedience to Him, not to be regarded unwise.

َ َ ‫عن ْد‬
َ ِ ‫سْرب‬
َ ِ ‫سد‬
‫ك‬
ِ ‫ك؛‬
ِ ‫من َا ً في‬
ِ ‫كآ‬
َ ‫معاَفى في‬
َ ‫ن آد‬
َ ‫ج‬
ُ ‫ت‬
َ ‫صَبح‬
ْ ‫م؛ ِاذا أ‬
َ ‫اب‬
َ ‫م‬
.‫فاُء‬
َ َ‫دنيا الع‬
ِ ْ‫ت ي َو‬
ّ ‫ك؛ فََعلى ال‬
ُ ‫ُقو‬
(1480)O son of Adam! When you have health of body and peace of mind and
your sustenance you easily find, what use of the (material) world to mind!

ْ ُ ‫ما ي‬
َ ‫طغي‬
َ ‫في‬
َ َ ‫عن ْد‬
‫ل‬
َ ِ ‫م؛ ل ب‬
ِ ‫م؛‬
ِ ْ ‫ما ي َك‬
ُ ُ ‫ك َوتط ْل‬
َ َ ‫ن آد‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫ب‬
َ ‫ك‬
ٍ ‫قِلي‬
َ ْ ‫ ا ِب‬،‫ك‬
َ ‫اب‬
ْ َ ‫ع؛ َول ب ِك َِثيرٍ ت‬
.‫ع‬
ْ َ‫ت‬
ُ َ ‫شب‬
ُ َ ‫قن‬
(1481)O son of Adam! You have at your disposal what suffices your needs,
(but) continuously you seek what to rebellion in you leads! O son of Adam!
You’re not convinced with less, nor are you satiated with more!

َ ‫م‬
َ ْ ‫عي‬
.‫مي ًَا‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫ن َرا‬
َ ‫كا‬
ّ ِ ‫ل فَا‬
ْ ِ ‫مي َا ً ب َِني ا‬
ْ ُ ‫ن أَباك‬
َ ‫س‬
ْ ‫َر‬
(1482)O sons of Ishmael! Practice shooting, for your father was an archer.

َ ‫ل‬
.‫ق‬
َ ‫صي َةِ ال‬
ْ ‫ة َِلم‬
َ َ ‫طاع‬
ِ ْ‫مع‬
َ ‫ق في‬
ٍ ‫خُلو‬
ِ ِ ‫خال‬
(1483)Obedience to a creature is not allowed, if it’s disobedience to the
Creator.

َ ِ‫ة الل ّه‬
َ
ُ َ ‫صي‬
ُ َ ‫صي‬
ُ َ ‫طاع‬
ُ َ ‫طاع‬
ِ‫ة الوال ِد‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ْ‫مع‬
ِ ِ ‫ة الوال‬
َ ِ‫ة الل ّه‬
َ َ‫ و‬،‫د‬
(1484)Obedience to fathers is obedience to God, and disobedience to them is
disobedience to Him.

‫ت‬
َ َ ‫حد َا ً ل‬
َ ‫م‬
ِ ّ ‫م في العَط ِي‬
ّ ‫ف‬
َ ‫ضل ً أ‬
ّ ‫ف‬
َ
ُ ْ ‫ضل‬
ُ ‫ت‬
ُ ْ ‫ فَل َوْ ك ُن‬،‫ة‬
ْ ُ ‫ن أْولد ِك‬
َ ْ ‫ساوُْوا ب َي‬
.‫ساَء‬
َ ّ ‫الن‬
(1485)Observe equality in gifting your children. Were I to give priority (on this
respect), I would prefer women (i.e. daughters).

َ ‫م‬
.‫ك‬
َ ‫ح‬
ِ ‫ف‬
ْ ِ‫ا‬
َ ‫ما‬
َ ‫جد ْه ُ أ‬
ِ َ‫ه ت‬
َ ّ ‫ظ الل‬
(1486)Observe God’s (orders and prohibitions) to see Him ahead of you (as a
guide).

ْ
َ
َ
َ ُ ‫أ َرّقاَءك‬
‫ما‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ ‫ما ت َأك ُُلو‬
ُ ِ ‫ن؛ وَأل ْب‬
ّ ‫م‬
ْ ُ‫سوه‬
ّ ‫م‬
ْ ُ‫موه‬
ُ ِ‫م؛ فَأط ْع‬
ْ ُ ‫م أرِّقاَءك‬
ْ
ِ
َ
ّ‫ه‬
ُ ‫جا‬
ِ ‫وا‬
ِ ‫عَباد َ الل‬
ِ ْ‫ن ت َغ‬
ْ ‫نأ‬
َ ُ‫ريد ُو‬
َ ‫ن‬
ْ ِ ‫ن؛ وَا‬
َ ‫سو‬
ُ ِ ‫ت َل ْب‬
ُ ‫فُرو‬
ٍ ْ ‫ؤا ب ِذ َن‬
ْ ُ‫ه؛ فَِبيع‬
ِ ُ‫ب ل ت‬
.‫م‬
ْ ُ‫َول ت ُعَذ ُّبوه‬
(1487)Observe the rights of your slaves and share them in your own food and
clothing. Should they commit sins you do not wish to forgive, sell them to
(other) servants of God and stop torturing them thereof.

.‫ل‬
َ ‫ة ال‬
ٌ ّ ‫حب‬
ُ َ ‫صل‬
ِ
َ َ ‫ساة ٌ في ال‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫من‬
َ ‫ل‬
َ ‫ل‬
َ ‫مْثراة ٌ في ال‬
َ ِ‫قراب َة‬
ِ ‫ج‬
ِ ْ‫ة في اله‬
ِ ‫ما‬
(1488)Observing the bonds of kinship leads to abundant wealth, affection
among families and the postponement of death.

.‫سوِْء‬
َ َ ‫مي ْت‬
ِ ‫ة الّر‬
ُ َ ‫صل‬
ِ ُ‫مرِ وَت َد ْفَع‬
ِ
ّ ‫ة ال‬
ْ ُ‫حم ِ ت َزِي ْد ُ في الع‬
(1489)Observing the bonds of kinship prolongs one's life and expels bad
deaths.

.‫ب‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ‫ة الّر‬
ُ َ ‫صل‬
ِ ْ ‫سّر ت ُط‬
ِ
ّ ‫ب الّر‬
َ ‫ض‬
َ َ ‫فىءُ غ‬
ّ ‫ة ال‬
ْ ُ‫حم ِ ت َزِي ْد ُ في الع‬
َ َ‫ و‬،‫ر‬
ِ ‫م‬
(1490)Observing the bonds of kinship prolongs one's life, and hidden charity
cools down God's wrath.

ْ ُ ‫ن ال‬
‫ن‬
ِ ‫ة الّر‬
ُ َ ‫صل‬
ِ
َ ْ ‫ن الد َّياَر؛ وَي َزِد‬
ُ َ‫ق و‬
ُ َ‫حم ِ و‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫ح‬
ُ ْ‫جوارِ ي َع‬
ِ ‫ن ال‬
ِ ‫مرا‬
ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
ِ ‫خل‬
.‫ماِر‬
َ ‫في الع‬
(1491)Observing the bonds of kinship, good-temperedness, and good
neighborliness make lands flourish and prolong people's lives.

ّ ‫قُر الّناس ال‬
.‫ع‬
َ ْ‫أ َف‬
ِ ‫طا‬
ُ ‫م‬
ِ
(1492)Of all people, the poorest (indeed), are holders of greed.

َ
َ ُ ‫هاجروا تورث‬
‫م‬
ِ ‫جد ًَا؛ وَأقِي ُْلوا ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ت ََهاد َْوا ت َْزداد ُْوا‬
َ ‫كرا‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫وا أب َْناَءك‬
ْ ِ ُ ْ ُ ِ َ َ‫حب ًّا؛ و‬
.‫م‬
ْ ِ‫ع ََثرات ِه‬
(1493)Offer gifts to each other to enhance your friendship, migrate to leave
glory for your heir and connive at the faults of your great ones.

.‫صد ِْر‬
ُ ّ‫ضع‬
َ ّ ‫ن الهَد ِي‬
ُ ِ ‫ب؛ وَت ُذ ْه‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ف ال‬
َ ُ‫ة ت‬
ّ ِ ‫وا؛ فَا‬
َ َ ‫ت ََهاد َْوا ت‬
ّ ‫ل ال‬
ِ ِ ‫ب ب ََغوائ‬
ْ ّ ‫حاب‬
(1494)Offer gifts to each other to strengthen your friendship, for gifts enhance
love and make spite and hatred perish.

.‫صد ِْر‬
ُ ّ‫ضع‬
َ ّ ‫ن الهَد ِي‬
ُ ِ ‫ب؛ وَت ُذ ْه‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ف ال‬
َ ُ‫ة ت‬
ّ ِ ‫ت ََهاد َْوا؛ فَا‬
ّ ‫ل ال‬
ِ ِ ‫ب ب َِغوائ‬

(1495)Offer gifts to each other, for it doubles your friendship and makes pique
perish.

ُ ‫ت ِالى‬
‫ت؛‬
ِ ُ ‫ة؛ وَل َوْ د‬
ِ ‫س‬
َ ّ ‫ن الهَد ِي‬
ِ ‫م‬
َ َ ‫كراٍع ل‬
ُ ِ ‫ة ت ُذ ْه‬
ّ ِ ‫ت ََهاد َْوا؛ فَا‬
ّ ‫ب ِبال‬
ُ ْ ‫جب‬
ُ ْ ‫عي‬
َ ْ ‫خي‬
ُ َ
َ
ُ ‫ى‬
.‫ت‬
َ َ ‫كراع ٌ ل‬
ُ ْ ‫قب ِل‬
ّ ‫وَلوْ أهْد ِيَ ا ِل‬
(1496)Offer gifts to each other, for it makes pique perish. Should I be invited
to a party where lamb trotters are served, I will haste to it, and should that be
gifted to me, I will accept it.

‫ن جاَرة ٌ ِلجاَرِتها؛‬
ْ َ‫ب و‬
َ ّ ‫ن الهَد ِي‬
ِ ‫ح‬
ّ ‫قَر‬
ْ َ ‫صد ِْر؛ َول ت‬
ُ ِ ‫ة ت ُذ ْه‬
ّ ِ ‫ت ََهاد َْوا؛ ا‬
ّ ‫خَز ال‬
.‫ة‬
ٍ ‫ن شا‬
ِ ‫شقّ فِْر‬
ِ ْ‫وَل َو‬
ِ ‫س‬
(1497)Offer gifts to each other, for it makes pique perish; and do not consider
a gift insignificant, even if it is a goat’s trotters in half.

َ ِ ‫سلم‬
َ ‫ب‬
َ ‫ن‬
.‫ة‬
ً َ ‫شي ْب‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ‫شا‬
َ ْ‫ه ن ُوَْرا ً ي َو‬
ْ ‫ة في ال‬
َ ‫قيا‬
ُ َ‫ت ل‬
ْ َ ‫كان‬
َ
ْ ‫م‬
(1498)Old age spent for the cause of Islam, will bring man a (heavenly) light in
the Day of Judgment.

‫س‬
َ َ ‫ضعُ ع َل َي ْهِ ك َن‬
ِ ُ ‫ست َْره‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ َ ‫ن فَي‬
ّ ‫إ‬
َ َ‫ه و‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ه ت ََعالى ي ُد ِْني ال‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
َ ‫ب‬
َ ‫ب‬
ُ ‫قو‬
ُ ‫قو‬
:‫ل‬
ُ َ ‫كذا فَي‬
ُ َ ‫قّرُره ُ ب ِذ ُُنوب ِهِ فَي‬
َ ُ ‫وَي‬
ُ ِ‫كذا؟ أَتعر‬
ُ ِ‫ل أت َعْر‬
َ ْ ‫ف ذ َن‬
َ ْ ‫ف ذ َن‬
ْ
َ َ ‫ه قَد ْ هَل‬
‫ك‬
ْ َ ‫حّتى ِاذا قَّرَره ُ ب ِذ ُُنوب ِهِ وََرأى في ن‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ب‬
ّ ‫م أيْ َر‬
ُ ّ ‫سه ِ أ ن‬
ْ َ‫ن َع‬
َ ْ ‫ست َْرت َُها ع َل َي‬
َ ‫َقا‬
‫ك في الد ّْنيا َوأنا‬
َ ْ ‫ل فَا ِّني قَد‬
َ َ ‫فُرها ل‬
‫ما الكافُِر‬
ِ َ ‫سَنات ِهِ ب ِي‬
ِ ‫م ي ُْعطي‬
ِ ْ ‫أغ‬
َ ‫ب‬
َ ‫كتا‬
َ ْ‫ك الي َو‬
َ ‫ح‬
ّ ‫مي ْن ِهِ َوأ‬
ّ ُ‫م ث‬
ُ ‫قو‬
ُ ‫ "ه‬:‫د‬
ْ ‫ل ال‬
‫ة‬
ُ َ ‫منافِقُ فَي‬
َ ‫ن ك َذ ُّبوا‬
ُ َ ‫م أل ل َعْن‬
ُ ‫شها‬
ْ ِ‫على َرب ّه‬
ُ ‫َوال‬
َ ْ ‫ؤلِء ال ّذ ِي‬
ّ
".‫ن‬
َ ِ‫الل ّه‬
ِ ِ ‫على الظال‬
َ ْ ‫مي‬
(1499)On the Day Judgment, the Exalted God will call (His) believer servant
to His presence and while keeping him covered and saved from people and
making him acknowledge his sins, asks him questions like this: “Do you know
such and such a sin?” The servant answers in the positive and continues
doing so until it occurs to his mind that due to his (boundless) sins, he will
surely perish. Then, God says: “I covered your sins in the world and I forgive
you today”, and He places the book of his good deeds in his right hand. As to
the disbelievers and hypocrites, He openly states: “these are the ones who
belied their Lord. God’s damnation be on oppressors.

ُ ‫ص‬
ّ ِ‫م ل ظ‬
ّ ِ ‫ة في ظ‬
‫ل‬
ٌ َ ‫َثلث‬
ِ ‫ وا‬:‫ه‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ة؛ ي َو‬
َ ْ‫ش ي َو‬
ُ ّ ‫ل إل ّ ظ ِل‬
َ ‫قيا‬
ِ ‫ل العَْر‬
‫جها‬
ِ ‫الّر‬
ِ ِ ‫جل‬
ِ ِ‫ه في رِْزق‬
ُ ْ‫ت َزو‬
َ ‫مد ّ في أ‬
َ ‫مَرأة ٌ ما‬
ْ ‫ه؛ َوا‬
ُ َ ‫ه؛ وَي‬
ُ ّ ‫حم ِ ي ِزِي ْد ُ الل‬
َ
ً
ً
َ
َ ‫وَت ََر‬
‫حّتى‬
َ ‫ج‬
ِ ‫على أْيتا‬
ِ ‫ما‬
َ ‫مي‬
ُ ّ‫ ل أت ََزو‬:‫ت‬
ْ ‫صغارا؛ َوقال‬
َ ‫ك ع َلْيها أْيتا‬

َ
‫ن‬
َ ْ ‫ضي‬
َ ‫ضا‬
ْ ‫ه؛ َوأ‬
َ ‫ف‬
َ ‫ما ً فَأ‬
ٌ ‫ه؛ وَع َب ْد‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ف‬
َ ‫صن َعَ ط ََعا‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ‫أوْ ي ُغْن ِي َه‬
َ
َ ‫س‬
َ
ّ ‫ج‬
.‫ل‬
ِ ‫م َوال‬
َ َ‫جهِ الل ّهِ ع َّز و‬
ْ َ‫م ل ِو‬
َ َ‫ف‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫مه‬
َ َ‫ن فَأط ْع‬
َ ْ ‫دعا ع َل َي ْهِ الي َت ِي‬
َ ْ ‫سك ِي‬

‫وا‬
ُ َ‫ي‬
ْ ُ ‫موت‬
‫ه؛‬
َ ‫ف‬
َ َ‫ن‬
ُ َ ‫قت‬

(1500)On the Day of Judgment when there is no shelter, three groups of
people will reside beneath God’s shadow: those who are kind to their kin and
are thus gifted with increased sustenance and long life, women whose
husbands die, leaving them with little orphans, who avoid getting married to
bring their children up to maturity or let them die, and those who prepare food
to serve their guests in perfect hospitality, calling the poor and orphans to
their table the Hereafter to feed them for the sake of the Great and Powerful
God.

‫ر‬
ّ ‫ إ‬،‫سَرًا‬
ّ ِ ‫ن "فَا‬
َ ِ ‫ن ي َغْل‬
ْ ُ‫معَ الع‬
ْ ُ ‫سرِ ي‬
ْ ُ‫معَ الع‬
ْ ُ ‫سٌر ي‬
ْ ُ‫ب ع‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
ْ َ‫ل‬
ِ ‫س‬
ِ ْ ‫سَري‬
".‫سَرًا‬
ْ ُ‫ي‬
(1501)One difficulty will not prevail over two reliefs, for “Verily, with every
difficulty there are two reliefs”, and “Verily, with every difficulty there are two
reliefs”.

ٌ ‫ج‬
‫ما‬
َ ‫نأ‬
َ َ ‫مائ‬
ِ ‫م‬
َ ‫خذ َ أ‬
ُ ‫ َر‬،‫م‬
ِ ْ ‫ة أل‬
َ
َ ُ‫حد َه‬
َ َ‫ه د ِْره‬
ُ َ‫ل ل‬
ٌ َ‫سب َقَ د ِْره‬
ِ ‫ما‬
ٍ َ‫ف د ِْره‬
َ
ْ
َ
ٌ ‫ما‬
ٌ ‫ج‬
‫ق‬
َ ‫ل ك َث ِي ٌْر فَأ‬
َ ّ ‫صد‬
َ َ ‫مائ‬
ِ ِ ‫ضه‬
ِ ‫ن ع ََر‬
ِ َ ‫خذ‬
ِ ِ ‫صد ّقَ ب‬
ٍ ‫ة أل‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
َ ‫ه‬
ُ ‫لل‬
َ َ ‫ف فَت‬
َ َ ‫فَت‬
ْ ‫م‬
.‫ب َِها‬
(1502)One Dirham will be more valuable than one hundred thousand Dirhams
when we compare two men, one of whom having only two Dirhams but giving
one in charity, and the other having great wealth but giving one hundred
thousand Dirhams of it in charity.

ُ ْ ‫ع َد‬
.‫ة‬
َ ٍ‫ساع َة‬
ِ ‫ن‬
ٍ َ ‫سن‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ِ‫عَباد َة‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
(1503)One hour of (doing) justice is superior to one year of worshiping (God).

‫ن‬
َ ِ ‫مه‬
َ ‫مّتكىٌء‬
َ ‫ن‬
ِ ‫شهِ ي َن ْظ ُُر في‬
ٌ َ ‫ساع‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ِ ْ ‫عل‬
ِ ‫على ِفرا‬
ِ ‫ة‬
َ
ُ ٍ ‫عال ِم‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫م‬
َ ‫ن‬
ِ
َ ‫عا‬
َ ِ ‫عَباد َةِ الَعاب ِد‬
َ ‫سْبعي‬
(1504)One hour of a learned man, who rests in his bed, meditating about his
knowledge is worthier than seventy years of praying by the pious.

ُ ‫ض‬
ّ ‫ج‬
‫م ل َي ُْلها‬
ِ ‫ل‬
ِ ْ ‫ن أل‬
َ ْ‫ل أف‬
َ َ‫ل الل ّهِ ع َّز و‬
َ
ُ ‫ف ل َي ْل َةٍ ُيقا‬
َ ‫س ل َي ْل َةٍ في‬
ُ ‫حْر‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
.‫م َنهاُرها‬
ُ ‫وَُيصا‬
(1505)One night of being on the look-out in the way of God, the Great and
Powerful, is better than one thousand nights of praying and one thousand
days of keeping fast.

َ ‫ه في‬
.‫ه‬
ْ َ ‫جاهَد َ ن‬
ِ ّ ‫طاع َةِ الل‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
َ ‫ف‬
ُ ‫س‬
َ ُ ‫جاه ِد‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫م‬

(1506)One who fights his own self in obedience to God is a (true) struggler in
the way of Him.

.‫ن‬
َ ‫م‬
ِْ ‫م‬
ُ ‫قي‬
ُ ‫ال‬
ٍ َ ‫على الّزَنا ك ََعاب ِد ِ وَث‬
(1507)One who insists on adultery is like unto an idolater.

ُ ْ‫شاه ِد ُ الّزوْرِ ل ت َُزو‬
َ
.‫ه الّناَر‬
َ ‫ج‬
َ ُ ‫ماه‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ِ ‫حّتى ُيو‬
َ َ ‫ل قَد‬
(1508)One who testifies to falsehood will not step in the road before God
makes Hell his/her unavoidable abode.

َ ْ‫ن ت َُزو‬
َ ‫م‬
.‫ه الّناَر‬
َ ‫ج‬
َ ِ‫شاه ِد ِ الّزوْر‬
ُ َ ‫ل قَد‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ِ ‫حّتى ُيو‬
ْ َ‫ل‬
(1509)One who testifies to falsehood will not step in the road before God
makes Hell his/her unavoidable abode.

ُ َ ‫حّتى ي‬
ُ ‫م‬
‫ن‬
ِ ‫ث‬
ُ ‫ن فيهِ َثل‬
ِ ُ‫ ال ِْنفاق‬:‫ل‬
ِ ْ ‫ست َك‬
َ ‫كو‬
َ ‫ن‬
َ ‫ما‬
ْ َ‫ل ي‬
َ ْ ‫ل العَب ْد ُ الي‬
َ ‫خ‬
َ ‫م‬
ٍ ‫صا‬
ُ ْ ‫ه؛ وَب َذ‬
.‫م‬
ْ َ‫ن ن‬
ُ ‫ال ِِقتاِر؛ َوال ِْنصا‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ف‬
ّ ‫ل ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫سل‬
(1510)One’s faith will not get perfected save by three characteristics: giving
alms in poverty; doing justice even if it’s against one’s own self, and greeting
(people) a lot.

َ
.‫ب‬
ْ ِ ‫ن ال‬
ِ ‫ال َك ْب َُر‬
َ ِ ‫خوَةِ ب‬
ِ ‫من ْزِل َةِ ال‬
َ ‫م‬
(1511)One’s older brother is like unto his (her) father.

.‫ة‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ت ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ٌ ‫ما‬
َ ُ ‫م ظ ُل‬
ُ ْ ‫الظ ُل‬
(1512)Oppression is (the source of) darkness in the Day of Judgment.

ّ ‫ة ال‬
‫ن؛‬
ُ َ‫ب ال ِفِْتخاُر؛ وآف‬
ُ َ‫ي؛ َوآف‬
ُ َ‫آف‬
َ ‫ما‬
َ ‫ة ال‬
ّ ‫ة ال‬
َ ‫ح‬
َ ‫حةِ ال‬
َ ‫س‬
ِ ‫س‬
ّ ‫م‬
ُ ْ‫شجاع َةِ الب َغ‬
‫ن؛‬
ُ ‫ل ال‬
ُ َ‫ب؛ وآف‬
ُ َ‫خَيلُء؛ وآف‬
ُ َ‫وآف‬
ِ ‫حدي‬
ُ ِ ‫ث الك َذ‬
َ ‫ة ال‬
َ ‫ة ال‬
ْ ّ ‫ة العِل ْم ِ الن‬
َ ‫ج‬
ِ ‫سَيا‬
ِ ‫ما‬
.‫وى‬
َ ‫س‬
ُ َ‫ف؛ وآف‬
ُ ‫سَر‬
ُ َ‫ه؛ وآف‬
ِ ‫ة ال‬
ُ َ‫وآف‬
ّ ‫ة ال‬
ُ ‫ة ال‬
ّ ‫جود ِ ال‬
ّ ‫حل ْم ِ ال‬
ُ ‫ف‬
َ َ‫ن اله‬
ِ ‫دي‬
(1513)Oppression ruins (the value of) bravery; self-pride ruins familial dignity;
conferring favors spoils (the worth of) generosity; selfishness ruins (the value
of) beauty; telling lie breaks (the validity of) speech; forgetfulness ruins
knowledge; ignorance ruins fortitude; extravagance ruins generosity, and
carnal desires ruin (one’s) faith.

ُ ‫ح‬
.‫ه‬
ِ ‫ط‬
ِ ِ ‫عَباد‬
ِ ‫من قُُنو‬
ِ ‫ك َرب َّنا‬
ِ
ْ ‫ض‬
(1514)Our Lord laughs (amazingly) at His creatures’ hopelessness.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ن ال‬
ُ ‫صَرا‬
.‫ن‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫الُبكاُء‬
ْ ‫ن الّر‬
َ ‫ح‬
ّ ‫مةِ َوال‬
ِ ‫طا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(1515)Out of mercy is shedding tears and out of Satan, shouting.

P

ّ ُ ‫ة ل ِك‬
ّ ُ ‫ة ل ِك‬
.‫ف‬
ُ ‫م‬
ُ ّ ‫جن‬
ٍ ِ‫ل واق‬
ْ ‫ب َوالّر‬
َ ‫ال‬
َ ‫ح‬
ٍ ِ ‫ل تائ‬
(1516)Paradise belongs to the penitent, and (Divine) Mercy to men of
endowment.

ُ
.‫ت‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫مَها‬
ْ َ‫ة ت‬
َ ‫ال‬
ّ ‫ت أْقدام ِ ال‬
َ ‫ح‬
(1517)Paradise beneath mothers’ steps lies.

ُ ‫مل‬
ُ ‫س‬
ُ ‫ة َبنا‬
‫ك‬
ٌ َ ‫ضةٍ وَل َب ِن‬
ٌ َ ‫ؤها ل َب ِن‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫طها ال‬
ِ َ‫ و‬،‫ب‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫ة‬
ّ ِ‫ن ف‬
َ ‫ال‬
ْ ‫م‬
ٍ َ‫ن ذ َه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ ‫صبا‬
‫خْلها‬
َ ْ ‫ وَت ُْرب َُتها الّزع‬،‫ت‬
ُ ْ ‫ن ي َد‬
ُ ‫فرا‬
َ َ‫ و‬،‫الذ ْفَُر‬
َ ،‫ن‬
ُ ‫ؤها الل ّؤ ُْلؤ َوالياُقو‬
ْ ‫ح‬
ْ ‫م‬
َ
َ ‫فَنى‬
.‫م‬
ْ َ ‫ َول ي‬،‫م‬
ْ َ ‫ وَي‬،‫م ل ي َب ْأس‬
ْ ُ‫شباب ُه‬
ْ ُ‫ ل ت َْبلى ِثياب ُه‬،‫موت‬
ُ َ ‫خل ُد ْ ل ي‬
ْ َ‫ي َن ْع‬
(1518)Paradise buildings are made of gold and silver bricks, its clay is musk,
its sand, pearl and ruby and its soil, saffron. Whoever arrives at it will enjoy its
blessings forever, will be free from calamities, will live to eternity, never
experiencing death, and will have unending youth and constantly-new
dresses.

.‫م‬
ُ َ ‫مائ‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ َ‫ن و‬
ِ َ ‫ن العال‬
ٍ ‫ج‬
ِ ‫ة‬
ْ ِ ‫وا في ا‬
ْ ‫نا‬
ّ ‫ة؛ وَل َوْ أ‬
َ ‫ة د ََر‬
َ ‫ال‬
ْ ُ‫سعَت ْه‬
َ َ ‫جت‬
ّ ُ‫حداه‬
ْ ُ‫مع‬
َ ْ ‫مي‬
(1519)Paradise has a hundred levels, and each level is vast enough for the
population of the whole universe.

ّ ُ‫ن ك‬
.‫م‬
َ ُ ‫سي َْرة‬
ُ َ ‫مائ‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫م‬
ٍ ‫ج‬
ِ ‫ة‬
َ ‫ل د ََر‬
َ ‫ة د ََر‬
َ ‫ال‬
ْ ‫خ‬
َ ‫ن‬
َ ْ ‫ة؛ ما ب َي‬
ٍ ‫مسمائ َةِ عا‬
ِ ْ ‫جت َي‬
(1520)Paradise has a hundred levels, and it takes five hundred years to cover
the distance between each two levels.

َ ‫ن‬
ّ ُ‫ن ك‬
.‫ض‬
ُ َ ‫مائ‬
ُ ّ ‫جن‬
ٍ ‫ج‬
ِ ‫ة‬
َ ‫ل د ََر‬
َ ‫ة د ََر‬
َ ‫ال‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫س‬
َ ْ ‫كما ب َي‬
َ ْ ‫ة؛ ما ب َي‬
ِ ْ ‫جت َي‬
ِ ‫ماءِ َوالْر‬
(1521)Paradise has a hundred levels, and the distance between each two
levels is that of heavens from the earth.

.‫ف‬
ُ ّ ‫جن‬
ِ ‫ت‬
ِ ْ‫سي ُو‬
ْ َ‫ة ت‬
َ ‫ال‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫ح‬
ِ ‫ظل‬
(1522)Paradise is in pledge of swords.

َ ‫ة داُر ا‬
.‫خَياِء‬
ِ ‫لس‬
ُ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬

(1523)Paradise is the city of the holders of generosity.

َ
َ ‫عا‬
.‫ة‬
َ ‫ن‬
ُ ّ ‫جن‬
َ ‫ل َثل‬
ٍ ‫ث ب ََنا‬
َ ‫ه ال‬
ْ ‫ن َوأ‬
َ ّ‫ن وَزو‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫ن فَل‬
َ
ّ ِ‫ن ا ِل َي ْه‬
َ ‫س‬
ّ ُ ‫جه‬
ّ ُ‫ت فَأد ّب َه‬
ْ ‫م‬
(1524)Paradise will be the reward of the one with three daughters, who trains
them in good manners, gives them in marriage and is kind to them.

ْ
ّ ُ‫س ك‬
.‫ة‬
َ ‫ل‬
ٍ َ ‫خط ِي ْئ‬
ّ ‫ح‬
ُ
ُ ‫ب الد ّْنيا َرأ‬
(1525)Passionate love of the world is the source of all evils.

ُ ‫خ‬
ُ ‫ض‬
‫ن‬
ِ ‫صا‬
ِ ْ ‫ب؛ وَي ُد‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫ب أف‬
ُ ‫سا‬
ْ ِ ‫صب ُْر َوال‬
َ ِ ‫حت‬
ُ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ه‬
ِ ‫ق الّرَقا‬
ّ ‫ال‬
ّ ُ‫حب َه‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫عت‬
.‫ب‬
ِ ِ‫ة ب ِغَي ْر‬
َ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫سا‬
(1526)Patience and prudence are superior to setting slaves free, and the
holders of them will be allowed to Paradise without questioning.

ّ َ‫ن الّرفْقُ في شىٍء ق‬
َ ‫خْرقُ في‬
‫ىٍء‬
ُ ‫ن ال‬
َ ‫ َوما كا‬،‫ه‬
َ ‫ما كا‬
ُ َ ‫ط ا ِل ّ َزان‬
ْ ‫ش‬
ّ َ‫ق‬
َ ّ ‫ط ا ِل‬
.‫ه‬
ُ َ ‫شان‬
(1527)Patience beautifies its host, and violence degrades it.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ن ال‬
.‫ن‬
ُ َ ‫جل‬
ِ ‫ة‬
ِ ُ ‫ال ََناة‬
َ َ‫ن الل ّهِ َوالع‬
ِ ‫طا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(1528)Patience belongs to Heaven, and haste to Satan.

َ
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ن ال‬
.‫ن‬
ُ َ ‫جل‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫الت ّأّني‬
َ َ‫ن الل ّهِ َوالع‬
ِ ‫طا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
(1529)Patience belongs to the Heaven, and haste to Satan.

.‫ه‬
ُ ‫ص‬
ِ َ ‫ن؛ َوالي‬
ُ ‫ما‬
ُ ّ ‫ن ك ُل‬
َ ‫ن الي‬
َ ‫ف الي‬
ْ ِ ‫صب ُْر ن‬
ّ ‫ال‬
ُ ْ ‫قي‬
ِ ‫ما‬
(1530)Patience is half of faith, and certainty is faith in its entirety.

.‫ض‬
َ ِ‫صب ُْر ر‬
ّ ‫ال‬
(1531)Patience is the cause of contentment.

ْ
َ َ ِ‫ن ب‬
.‫د‬
ِ ‫س‬
ِ ‫س‬
ِ ‫صب ُْر‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ج‬
َ ‫ن الي‬
ّ ‫ال‬
َ ‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
ِ ‫من ْزِلةِ الّرأ‬
(1532)Patience to faith is like unto brain to body.

‫خاٍو‬
ُ ‫ُزرِ ال‬
َ ٍ ‫سد‬
َ ‫ج‬
َ ‫خَر‬
ِ ‫قُبوَر ت َذ ْك ُْر ب َِها ال‬
ِ ْ ‫ َواغ‬،‫ة‬
َ ‫ة‬
َ َ ‫معال‬
ّ ِ ‫موَْتى فَإ‬
َ ‫ج‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ل ال‬
ِ ‫س‬
َ ُ ‫حُزن‬
َ ِ ‫ل ذل‬
ّ َ‫جَنائ ِزِ ل َع‬
ّ ‫ص‬
‫ن‬
َ ‫ل‬
ٌ َ‫ة ب َل ِي ْغ‬
ٌ َ ‫عظ‬
ِ ْ ‫مو‬
َ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫ فَإ‬،‫ك‬
ْ َ‫ك ي‬
َ ‫ى ال‬
َ
َ َ‫ و‬،‫ة‬
َ ْ ‫حزِي‬
َ ‫عل‬
ّ
ُ
ّ ‫ض ل ِك‬
ّ ِ ‫في ظ‬
.‫ر‬
َ ‫ل‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ل اللهِ ي َو‬
َ ‫قيا‬
ُ ‫ ي َت َعَّر‬،‫ة‬
ٍ ْ ‫خي‬

(1533)Pay a visit to cemeteries to recall Hereafter, wash the dead (ritually), for
moving a motionless body to the sides is a manifest piece of admonition, and
say prayer for the dead, for it may make you sad, and a sad man will in Day of
Judgment enjoy God’s shade (protection) as well as all sorts of good.

‫ض‬
ّ ِ ‫ فَإ‬،‫م‬
َ ‫مْر‬
َ ‫ن د َع ْوَة َ ال‬
ْ ُ ‫وا ل َك‬
ْ ُ‫مروُه‬
ُ َ‫ و‬،‫ضى‬
َ ‫ع ُوُد ُْوا ال‬
ْ ُ ‫م فَل ْي َد ْع‬
ِ ْ ‫مرِي‬
.‫فوٌر‬
ُ َ‫مغ‬
ٌ َ ‫جاب‬
َ َ ‫ست‬
ْ ‫م‬
َ ‫ه‬
ُ ُ ‫ة؛ وَذ َن ْب‬
ُ
(1534)Pay a visit to patients and ask them to pray for you, since their praying
will be granted and their sins forgiven (by God)

.‫ة‬
َ ‫خَر‬
ِ ‫م ال‬
َ ‫وا ال‬
ُ ُ ‫جَنائ َِز؛ ت ُذ َك ّْرك‬
َ ‫ع ُوُد ُْوا ال‬
َ ْ ‫مرِي‬
ْ ُ‫ َوات ّب ِع‬،‫ض‬
(1535)Pay a visit to patients and take part in funeral processions to be
reminded of eternal life.

.‫ة‬
ُ ‫ُزوُْرْوا ال‬
َ ‫خَر‬
ِ ‫م ال‬
ُ ُ ‫قب ُوَْر فَا ِن َّها ت ُذ َك ُّرك‬
(1536)Pay a visit to the graves (of all), Hereafter to recall.

َ َ ‫ن ل ي َْهدي ل‬
َ ُ ‫ن ل ي َُعود‬
.‫ك‬
َ ِ ‫ك َواهْد ِ ل‬
َ ْ ‫ع ُد‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1537)Pay a visit to those who do not visit you, and gift something to those
who do not gift you anything.

ُ
‫ن‬
َ ‫ن ع ََلى ال‬
ِ ‫قا‬
ُ ‫م‬
ِ ‫ َوما‬،‫م‬
ُ َ‫ن ك‬
ُ
َ ِ‫ة ن‬
ْ ِ‫مَهات ِه‬
ّ ‫مة ِ أ‬
َ ‫حْر‬
ُ ‫ساِء ال‬
َ ‫حْر‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫عد ِي‬
َ ْ ‫مجاه ِد ِي‬
‫ه‬
ُ َ ‫ن في أهْل ِهِ فَي‬
ْ َ‫ن ي‬
ُ ُ ‫خل‬
ِ ‫ن القا‬
ِ ً ‫جل‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫ف َر‬
ُ ‫َر‬
ُ ُ ‫خون‬
ُ ‫ن ال‬
َ ْ ‫مجاه ِد ِي‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫عد ِي‬
َ ‫م‬
ٍ ‫ج‬
َ
َ
َ ِ ‫ك في أهْل‬
َ َ ‫ قَد ْ خان‬:‫ه‬
َ ‫ َفقي‬،‫ة‬
ْ ‫خذ‬
ُ َ‫ك؛ ف‬
َ َ‫م ا ِل ّ وَق‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫ه ي َو‬
ُ ‫لل‬
َ ‫قيا‬
ُ ‫فل‬
ْ ِ‫فيه‬
ْ
‫م؟‬
ُ ‫ت؛ فَي َأ‬
ِ ُ ‫خذ‬
ِ ‫سنات ِهِ ما‬
ِ
َ ‫ن‬
َ ‫ح‬
ْ ُ ‫ َفما ظ َن ّك‬،‫مل ِهِ ما شاَء‬
َ َ‫ن ع‬
َ ْ ‫شئ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1538)Paying respect to women whose husbands struggle in the way of God
(in the battlefield) by men who stay back at home, is like unto honoring their
own mothers, and anyone of the latter who takes upon himself the
guardianship of a struggler’s family but betrays them in any way, will be made
to stand on his feet in the Day of Judgment, with the struggler being made
aware of his treachery and asked to make his own whatever he likes of the
treacherous person’s good deeds. What do you think?!

.‫م‬
ُ َ ‫سك ِي ْن‬
ٌ ‫مغَْر‬
ّ ‫ال‬
َ ‫م وَت َْرك َُها‬
ٌ َ ‫مغْن‬
َ ‫ة‬
(1539)Peace of mind is gain and missing it is loss.

.‫ب‬
ِ ‫م‬
ُ َ ‫ َوآد‬،‫م‬
َ َ ‫س وُل ْد ُ آد‬
ٍ ‫ن ت َُرا‬
ُ ‫الّنا‬
ْ ‫م‬
(1540)People are Adam’s sons (anyway), and Adam was made of clay.

َ
ُ ‫عَيا‬
.‫ه‬
َ ْ ‫م إل َي ْهِ أن‬
ِ ‫م‬
ِ ِ ‫م ل ِعَِيال‬
ِ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ه؛ فَأ‬
ْ ُ‫فعُه‬
ْ ُ‫حب ّه‬
ْ ُ‫س ك ُل ّه‬
ُ ‫الّنا‬
(1541)People are all dependents of God, and the most favorite of them to God
is the most beneficial to His dependents.

َ ‫س‬
.‫ة‬
ً َ ‫حل‬
ِ ‫ة ل ت ََرى فِي ْهِ َرا‬
َ َ ‫مائ‬
َ ‫ل ت ََرى ال‬
ُ ‫الّنا‬
ِ ِ ‫كال ِب‬
(1542)People are like unto camels- a hundred of them you see, but not even
one among them for a load to carry.

َ
ْ ‫م‬
.‫ط‬
ِ ‫ش‬
ْ ‫س ك َأ‬
ُ ‫ن ال‬
ُ ‫الّنا‬
ِ ‫سَنا‬
(1543)People are like unto the teeth of a comb.

.‫ة‬
ِ ‫ض‬
ِ ‫ب َوال‬
ّ ‫ف‬
ُ ِ ‫مَعاد‬
َ َ‫ن ك‬
َ ‫س‬
ِ َ‫ن الذ ّه‬
ُ ‫الّنا‬
ِ ِ ‫مَعاد‬
(1544)People are mines, mines of gold and silver.

.‫سوِْء‬
ُ َ ‫س؛ َوأد‬
ُ ِ ‫مَعاد‬
ّ ‫ق ال‬
ّ ‫ب ال‬
ّ َ ‫ن والعِْرقُ د‬
َ ‫س‬
ٌ ‫سا‬
ُ ‫الّنا‬
ِ ‫سوِْء ك َعِْر‬
(1545)People are mines, with their race (origins) affecting them, and bad
training is like unto bad race.

.‫م‬
َ ‫ َول‬،‫م‬
َ ‫ن‬
ِ ‫خي َْر فيما‬
ُ ‫س َر‬
َ ُ‫واه‬
ٌ ّ ‫مت َعَل‬
ُ َ‫م و‬
ٌ ِ ‫عال‬
ُ ‫الّنا‬
َ ‫س‬
ِ ‫جل‬
(1546)People are two groups: teachers and learners, and there is no good in
other than these two.

ُ ‫خيرات وإنما يعط َو‬
‫على‬
َ ِ‫مة‬
ِ ‫م ال‬
ُ ‫نأ‬
َ ْ ْ ُ ّ َ ِ َ ْ َ ‫ن ال‬
َ ‫مُلو‬
َ ْ‫م ي َو‬
َ ‫قيا‬
ْ ُ‫جوَره‬
َ ْ‫س ي َع‬
ُ ‫الّنا‬
.‫م‬
ُ ُ ‫قَد ْرِ ع‬
ْ ِ‫قول ِه‬
(1547)People do good deeds, but their reward in the Day of Judgment will be
to the extent of their wisdom.

.‫م‬
َ ‫س‬
ِ ‫مَنا‬
ِ ْ ‫صائ ِد ُ أل‬
َ ّ ‫م إل‬
ّ ِ ‫ما ي ُك‬
ْ ِ‫سن َت ِه‬
ْ ِ ‫خرِه‬
َ ‫على‬
َ ‫ح‬
َ ‫ب الّنا‬
(1548)People perish through the offshoots of their tongues.

ْ ‫سأ‬
.‫م‬
ْ ِ‫مان ِه‬
َ ‫ه ب َِز‬
ُ َ ‫شب‬
ُ ‫الّنا‬
(1549)People resemble their own time the most.

.‫ة‬
ْ َ‫ن ي‬
ً ‫مَرأ‬
َ َ ‫فل‬
ٌ ْ‫ح قَو‬
ْ ِ‫م ا‬
ْ ُ‫مَره‬
ْ ‫م وَّلوا أ‬
ْ َ‫ل‬

(1550)People who entrust the administration of their affairs to a woman will
never be saved(prosperous).

.‫م‬
َ ِ ‫مة‬
ُ َ‫ي ُب ْع‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫س ي َو‬
ْ ِ‫على ن ِّيات ِه‬
َ ‫قَيا‬
ُ ‫ث الّنا‬
(1551)People will be resurrected with respect to their intentions in the Day of
Judgment.

َ
ّ َ ‫ن فِي ْهِ أذ‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫شات‬
ِ ‫ل‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ٌ ‫س َزما‬
ُ ‫ن ال‬
ْ ‫م‬
ُ ‫م‬
ِ ‫َيأِتي ع َلى الّنا‬
(1552)People will face a time when a believer will be meaner than his sheep.

ْ
َ
َ ِ‫على ِدين ِه‬
‫ض ع ََلى‬
َ ْ ‫كال‬
َ ‫م‬
ِ ‫صاب ُِر‬
ٌ ‫س َزما‬
ْ ُ‫من ْه‬
ّ ‫ن ال‬
ِ ِ ‫قاب‬
ِ ‫ي َأِتي ع َلى الّنا‬
.‫ر‬
َ ‫ال‬
ْ ‫ج‬
ِ ‫م‬
(1553)People will face a time when holding fast to one’s faith will be as hard
as holding burning fire in one’s hands.

َ ِ ‫ن ي َهْل‬
.‫م‬
ُ ْ ‫ن أن‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫حّتى ي ُعْذ َُروا‬
َ ‫س‬
ْ ِ‫سه‬
ُ ‫ك الّنا‬
ْ ‫م‬
ْ َ‫ل‬
(1554)People will not perish till they are forgiven.

ُ ِ ‫ل ي َهْل‬
.‫م‬
ُ ْ ‫ن أن‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫حّتى ي ُعْذ َُروا‬
َ ‫س‬
ْ ِ ‫سه‬
ُ ‫ك الّنا‬
ْ ‫م‬
(1555)People will not perish unless they are given a final warning.

ّ ُ‫ة ك‬
ْ َ ‫ب فَي‬
‫ه‬
ُ َ ‫صْرع‬
ِ ّ ‫صْرع َةِ ال‬
ْ َ‫مّر و‬
ْ َ ‫ وَي‬،‫ه‬
َ َ ‫شت َد ّ غ‬
ُ ‫ض‬
َ ْ‫ذي ي َغ‬
ُ ُ ‫جه‬
َ ‫ح‬
ُ ُ ‫ضب‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫ال‬
َ ‫شعِّر‬
َ ‫ق‬
.‫ه‬
ْ َ ‫وَي‬
َ َ ‫صَرع ُ غ‬
ُ َ ‫ضب‬
ْ َ ‫شعُْره ُ فَي‬
(1556)Perfect bravery is to get extremely furious, with reddened face and
trembling hair, but still managing to quench one’s fury.

َ
َ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ل الَعلن ِي‬
ْ ‫م الب ِّر أ‬
ُ ‫ما‬
ّ ‫ل في ال‬
َ َ ‫سّر ع‬
َ ْ‫ن ت َع‬
َ َ‫ت‬
(1557)Perfect kindness lies in doing in privacy what you do among the public.

ُ ‫م‬
ُ ‫خ‬
.‫وا‬
ُ ْ ‫ل ما ت ُط ِي‬
ُ
ِ ‫ذوا‬
َ ‫ل‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ن‬
َ ‫قو‬
َ َ ‫حّتى ت‬
ّ َ‫ه ل ي‬
َ ّ ‫ن الل‬
َ َ‫ن الع‬
ْ ّ ‫مل‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
(1558)Perform acts of worship to the extent of your ability, for weariness in
you will annoy God.

ُ ‫م‬
.‫ل‬
َ ُ ‫الوََرع‬
َ َ‫سي ّد ُ الع‬
(1559)Piety stands at the peak of all deeds.

َ ‫خ‬
‫ب‬
َ َ ‫وَك‬.‫ه‬
َ َ‫ك‬
ْ َ‫ن ي‬
ِ ِ‫مْرء‬
َ ‫ج‬
َ ْ‫ن ي ُع‬
ْ ‫جهْل ً أ‬
َ ِ‫مْرء‬
ْ ‫ما ً أ‬
َ ‫فى ِبال‬
َ ّ ‫شى الل‬
َ ْ ‫عل‬
َ ‫فى ِبال‬
.‫ه‬
ْ َ ‫ب ِن‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
(1560)Piety suffices to show man’s sagacity and self-conceit, to show his
ignorance.

َ
ّ ُ ‫جَهاد ُ ك‬
.‫ل‬
ُ ِ‫مْرأة‬
ٍ ْ ‫ضعِي‬
َ ‫ل‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ال‬
ْ ‫ح‬
َ ‫جَهاد ُ ال‬
ِ َ‫ف؛ و‬
ِ ‫ج‬
ِ ّ‫ن الت ّب َع‬
ُ ‫س‬
(1561)Pilgrimage to Mecca is Jihad (struggling in the way of God) for the
weak, and a woman’s Jihad is to take care of her husband well.

ُ ‫خ‬
.‫د‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
ِ ِ ‫وال‬
ِ ‫خ‬
ِ ِ ‫وال‬
ّ ‫ط الّر‬
َ ِ‫ب في ر‬
ّ ‫ضا الّر‬
َ ِ‫ر‬
ُ ‫ب في‬
ُ َ‫ و‬،‫د‬
َ ‫ط ال‬
َ ‫ضا ال‬
(1562)Pleasing and displeasing God rest on pleasing and displeasing one’s
own father.

.‫خط ِِهما‬
ْ ‫س‬
ْ ‫س‬
َ ِ‫ب في ر‬
ّ ‫ضا الّر‬
َ ِ‫ر‬
ُ ‫ه في‬
ُ َ‫ن و‬
ُ ُ ‫خط‬
ِ ْ ‫ضا الوال ِد َي‬
(1563)Pleasing and displeasing God rest on pleasing and displeasing one’s
own parents.

َ ‫ح ال‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫من ْزِل َةِ ال‬
ّ ‫ال‬
.‫م‬
ُ ْ ‫ه قَب ِي‬
ُ ْ ‫م؛ وَقَب ِي‬
َ ‫ه‬
َ َ‫م؛ ف‬
َ ‫ح‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ُ ُ ‫سن‬
َ ِ ‫شعُْر ب‬
ُ ‫س‬
ِ ‫كل‬
ِ ‫كل‬
ِ ‫كل‬
(1564)Poetry is a piece of discourse - it can be either a good or a bad one.

ُ
ُ ‫شْر‬
ّ ‫ال‬
َ ‫ص‬
َ ‫خ‬
ْ ‫كأ‬
ِ‫فا في الل ّي ْل َة‬
ِ ‫مِتي‬
ْ ّ ‫ب الن‬
ّ ‫فى في أ‬
ّ ‫ل ع ََلى ال‬
ِ ْ ‫ن د َب ِي‬
ِ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫على‬
‫على‬
َ ‫ض‬
َ ‫ب‬
ِ ُ‫ن ت‬
ِ ‫يٍء‬
َ ‫ن ال‬
ّ ‫ح‬
ْ ‫ َوأد َْناه ُ أ‬،‫الظ ّْلماِء‬
َ ِ‫ أوْ ت ُب ْغ‬،‫جوِْر‬
َ ‫م‬
ْ ‫ش‬
َ
‫ه؟‬
ِ ّ ‫ض في الل‬
ِ ‫يٍء‬
ّ ‫ح‬
ُ ‫ن إل ّ ال‬
ُ ْ‫ب في الل ّهِ َوالب ُغ‬
ُ ْ ‫ل الد ّي‬
ِ َ‫ وَه‬،‫ل‬
ِ ْ ‫ن العَد‬
َ ‫م‬
ْ ‫ش‬
ْ ُ‫ ق‬:‫ه ت ََعالى‬
َ ‫َقا‬
.‫ه‬
ِ ُ‫م ت‬
ْ ُ ‫ه َفات ّب ِعُوِْني ي‬
َ ‫حّبو‬
ْ ‫لإ‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ ‫حب ِب ْك‬
َ ّ ‫ن الل‬
ْ ُ ‫ن ك ُن ْت‬
ُ ّ ‫ل الل‬
(1565)Polytheism among my people is more concealed than an ant's
movement on Mount Safa at dark night, and the closest thing to it is to like a
bit of injustice and dislike a
bit of justice, for isn't religion but liking and disliking for God's sake? The
Exalted God says: “Say, if you love God, obey me, and so He will love you”.

.‫قُر‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ن في الد ّْنيا ال‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ف‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ْ ُ‫ت‬
ُ ‫ة ال‬
ِ ‫م‬
(1566)Poverty is a believer’s gift in this world.

َ ‫ه‬
.‫ة‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ال‬
ً َ ‫عَباد‬
ِ ‫ن‬
ٌ َ ‫مان‬
َ ‫كا‬
ُ ‫م‬
َ َ ‫ن ك َت‬
َ َ‫ة؛ ف‬
َ ‫قُر أ‬
ْ ‫م‬
(1567)Poverty is a trust and an act of worship, if not revealed.

َ ‫قُر‬
‫ة‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ال‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫ن‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ ْ‫عن ْد َ الل ّهِ ي َو‬
َ ‫قَيا‬
ٌ ْ ‫س وََزي‬
ٌ ْ ‫شي‬
ِ ‫عن ْد َ الّنا‬

(1568)Poverty is humiliation to people, but beauty to God in the Day of
Judgment.

َ ‫ق؛ وا ِن رأ َيت‬
‫جت َن ُِبوا‬
َ َ ‫ن فِي ْهِ الهَل َك‬
ْ ‫جاة َ َوا‬
َ ّ ‫ن فِي ْهِ الن‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
ّ ‫مأ‬
َ َ‫ت‬
ْ ُ ْ َ ْ َ َ ْ ‫صد‬
ّ ‫حّرْوا ال‬
َ
َ
.‫ة‬
َ َ ‫ن فِي ْهِ الهَل َك‬
َ ‫جا‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ّ ‫ن فِي ْهِ الن‬
ّ ‫مأ‬
ْ ِ ‫ب؛ وَا‬
َ ْ ‫الك ِذ‬
ْ ُ ‫ن َرأي ْت‬
(1569)Practice by truth though you see in it your destruction, for in reality it
brings you prosperity, and refrain from falsehood though you see in it your
prosperity, for it surely results in your destruction.

َ ‫ك تك ُن م‬
َ
‫ما‬
ْ ِ ‫جت َن‬
ْ ‫س؛ َوا‬
َ ‫ب‬
ُ ّ ‫ض الل‬
َ ّ ‫أد‬
َ ‫ما افْت ََر‬
ْ ِ ْ َ َ ْ ‫ه ت ََعالى ع َل َي‬
ِ ‫ن أع ْب َد ِ الّنا‬
َ ‫ك تك ُن م‬
َ َ‫ه ل‬
‫ك‬
َ
َ ‫حّر‬
َ َ‫ما ق‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
َ ِ‫ض ب‬
ُ ّ ‫م الل‬
َ ‫س؛ َواْر‬
ْ ِ ْ َ َ ْ ‫ه ع َل َي‬
ِ ‫ن أوَْرِع الّنا‬
َ
ُ
.‫س‬
ِ ‫ن‬
ْ ‫م‬
ْ ‫ت َك‬
ِ ‫ن أغ َْنى الّنا‬
(1570)Practice divine precepts, refrain from the unlawful and be content with
your divine lot in order to be respectively the most worshipping, the most
abstinent and the most needless servant of God.

.‫م‬
َ ‫ن‬
ِ ‫ه‬
َ ِ‫خي ْر‬
ْ ُ ‫سعْي ِك‬
ُ ّ ‫ي فَا ِن‬
ْ ‫م ِبالّر‬
ْ ُ ‫ع َل َي ْك‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
(1571)Practice shooting, for it’s among your best endeavors.

.‫م‬
َ ْ ‫على أط‬
َ ‫وا‬
ِ ‫م‬
ْ ُ ‫ن أْفراط ِك‬
ْ ُ‫م فَا ِن ّه‬
ْ ُ ‫فال ِك‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ّ ‫صل‬
(1572)Praise your (dead) children, for they are your pioneers.

ْ
َ َ ‫ح ال‬
ّ ‫ة إل‬
ُ َ‫صن ِي ْع‬
ُ ُ ‫صل‬
ُ ُ ‫صل‬
َ ‫ن َوال‬
ّ ‫ح ال‬
ْ َ ‫ ل ت‬،‫ل‬
ْ َ‫ل ي‬
ِ ِ ‫مام ِ الَعاد‬
ِ ْ ‫ملقُ إل ّ ل ِلوال ِد َي‬
.‫ن‬
ِ
َ ‫عن ْد َ ِذي‬
َ ‫ح‬
ٍ ‫س‬
ٍ ْ ‫ب أوْ د ِي‬
(1573)Praising (people) other than one’s own parents and just leaders is not
allowed, and kindness to people other than religious and noble men is not
permissible.

َ
.‫ضاَء‬
ْ ‫عاءَ ي َُرد ّ ال‬
َ ّ ‫ن الد‬
َ ّ ‫ن الد‬
ِ ‫أك ْث ِْر‬
َ ‫ق‬
ّ ِ ‫عاِء؛ فَا‬
َ ‫م‬
(1574)Pray to (your) Lord a lot, for it stops the occurrence of your destined lot.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ه ال‬
‫ب في‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ ْ ‫ة تك‬
ّ ‫حا‬
َ ّ ‫ َوالت‬،‫ه‬
ْ َ‫سوّد ُ و‬
َ ُ ‫صلة ُ ت‬
ُ ‫سُر ظ َهَْر‬
َ ‫ج‬
ّ ‫ َوال‬،‫ن‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫طا‬
َ ِ ‫م ذل‬
ّ ‫مط ْل َِع ال‬
‫س‬
ْ َ ‫الل ّهِ ي‬
ِ َ ‫ك ت ََباع َد‬
ْ ‫ش‬
َ َ‫م ك‬
ْ ُ ‫من ْك‬
ْ ُ ‫ه؛ فَِاذإ؛ث فَعَل ْت‬
ُ ‫قط َعُ داب َِر‬
ِ ‫م‬
.‫مغْرِب َِها‬
ِ
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
(1575)Prayer blackens Satan’s face, charity breaks his back and loving for
God’s sake demolishes him. If you act upon the last one, he will keep aloof
from you as far as East from West.

.‫م‬
َ ‫صلةِ ال‬
َ ‫صلة ُ ال‬
ِ ‫قا‬
ِ ‫ف‬
ِ ‫ص‬
َ ‫ن‬
ْ ّ ‫عد ِ ع ََلى الن‬
َ
ْ ‫م‬
ِ ِ ‫قائ‬
(1576)Prayer in a sitting position is half a prayer in a standing position.

.‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫صلة ُ ن ُوُْر ال‬
ّ ‫ال‬
ِ ‫م‬
(1577)Prayer is a believer’s light.

‫ح‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ّ ‫الد‬
ِ ُ ‫صلة‬
ِ ‫صل‬
ِ ُ‫ضوْء‬
ِ ‫م‬
ِ ُ‫عاء‬
ُ ‫فَتا‬
ُ ‫فَتا‬
ُ ُ‫ َوالو‬،‫ة‬
ْ ‫ح الّر‬
ُ ‫فَتا‬
َ ‫ح‬
ّ ‫ َوال‬،‫ة‬
ّ ‫ح ال‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
َ ‫ال‬
(1578)Prayer is a key to (God’s) mercy, ablution is a key to prayer, and prayer
is a key to Paradise.

.‫ست َوَْفى‬
ِ ُ ‫صلة‬
ٌ ‫مْيزا‬
ْ ِ ‫ن أوَْفى ا‬
َ َ‫ن؛ ف‬
ّ ‫ال‬
ْ ‫م‬
(1579)Prayer is like unto a scale, whoever sets it properly, will earn perfect
reward.

َ ‫عاُء جند م‬
.‫م‬
َ ‫جن ّد ٌ ي َُرد ّ ال‬
َ ّ ‫الد‬
ْ ‫ضاَء ب َعْد َ أ‬
َ ‫ق‬
َ ‫م‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫ن ي ُب َْر‬
ُ ِ‫جَناد ِ الل ّه‬
ْ ِ ٌ ْ ُ
(1580)Prayer is one among God’s armies, and thus when granted wards off
indispensable events.

ّ ُ‫ن ك‬
.‫ي‬
ِ َ‫ل ت‬
ُ ‫صلةِ قُْرَبا‬
ّ ‫ال‬
ّ ‫ق‬
(1581)Prayer is proximity (to God) for all the pious.

ُ ّ‫أ َو‬
.‫ة‬
ُ ‫صل‬
ُ ‫س‬
َ ُ ‫ما ي‬
َ ‫حا‬
َ ‫ل‬
ّ ‫ب ب ِهِ ال‬
(1582)Prayer is the first deed for which men will be called to account.

.‫ن‬
ُ َ ‫صلة ُ ع‬
ّ ‫ال‬
ِ ْ ‫موْد ُ الد ّي‬
(1583)Prayer is the pillar of religion.

ْ
.‫د‬
ِ ‫س‬
ِ ‫س‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ِ‫صلة‬
ِ ْ ‫مو‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ج‬
َ َ‫ن ك‬
َ
ّ ‫ضعُ ال‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ضِع الّرأ‬
ِ ْ ‫ن الد ّي‬
(1584)Prayer to religion is like head to body.

.‫ن‬
َ ّ ‫الد‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ُ‫عاء‬
ُ ‫سل‬
ُ ‫ح ال‬
ِ ‫م‬
(1585)Prayers are believers’ weapons.

ّ ‫ن الل ّهِ إ ِل‬
َ ‫ح‬
َ ‫ن ال‬
ِ ‫م ي َْزد َد ْ ِبها‬
ْ ‫ف‬
ْ َ ‫من ْك َرِ ل‬
ُ ‫شاِء َوال‬
ُ ُ ‫صلت‬
ُ َ‫م ت َن ْه‬
ْ َ‫ن ل‬
َ
َ ‫ه‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ َ‫ه ع‬
ً.‫ب ُعْد َا‬

(1586)Prayers not preventing those who pray from indecency and evil will
make them take more distance with God.

ْ
ٌ َ ‫مل‬
‫ك‬
َ ُ‫د‬
ِ ‫ب‬
ِ َ‫ب ل‬
ِ ‫عن ْد َ َرأ‬
ٌ ‫جا‬
َ َ ‫ست‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سه‬
ُ ِ ‫سل ِم‬
ُ ‫مْرِء ال‬
َ ‫عاُء ال‬
ِ ْ ‫خي ْهِ ب ِظ َهْرِ الغَي‬
َ
َ ِ ‫ل ذل‬
َ َ ‫مْين وَل‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫َقا‬.‫ر‬
ٌ ّ ‫موَك‬
.‫ك‬
َ ِ ‫خي ْهِ ب‬
َ َ ‫ما د‬
ِ ‫عا ل‬
ِ ِ‫ك ب‬
ّ ‫ آ‬:‫ك‬
َ ‫ل ال‬
َ ّ ‫ل ب ِهِ ك ُل‬
ُ
ِ ْ ‫مث‬
ٍ ْ ‫خي‬
(1587)Prayers of a Muslim for his absent brethren will be granted, for an angel
accompanies him to say `amen’ whenever he prays thus, and it is the same
for you too.

‫م‬
َ ‫عاُء ي َُرد ّ ال‬
َ ّ ‫الد‬
ْ ُ ‫ن العَب ْد َ ل َي‬
ّ ‫ َوإ‬،‫ق‬
ّ ‫ َوإ‬،‫ضاَء‬
َ ‫ق‬
ُ ‫حَر‬
ِ ‫ن الب ِّر ي َزِي ْد ُ في الّرْز‬
.‫ه‬
ِ ُ‫ب ي‬
ُ ُ ‫صي ْب‬
ِ ْ ‫الّرْزقَ ِبالذ ّن‬
(1588)Prayers repel bad luck, benevolence adds to one’s sustenance, and
servants of God will be deprived of their daily bread, with sins should they be
fed.

.‫عاءُ ي َُرد ّ الَبلَء‬
َ ّ ‫الد‬
(1589)Prayers repel plagues.

.‫د‬
َ ُ‫د‬
ِ َ‫خ ل‬
ّ ‫ب ل ي َُر‬
ِ ْ ‫خي ْهِ ب ِظ َهْرِ الغَي‬
ِ ‫عاءُ ال‬
(1590)Praying for one’s absent brethren will certainly be granted.

َ
ُ ‫ض‬
.‫ه‬
ْ َ ‫مْرءِ ل ِن‬
َ ُ ‫عاءِ د‬
َ ّ ‫ل الد‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ف‬
َ ْ‫أف‬
َ ْ ‫عاءُ ال‬
(1591)Praying for oneself is the best (kind of) praying.

.‫د‬
َ ُ‫د‬
ِ ‫ح‬
ّ ‫ن ل ي َُر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ح‬
ُ ‫ن ا ِل َي ْهِ ِلل‬
ُ ‫عاءُ ال‬
ِ ‫س‬
ِ ‫س‬
(1592)Praying for the benefactor by the receiver of benefaction will certainly
be granted.

.‫ة‬
َ ّ ‫الد‬
ُ َ ‫عاُء هُوَ العَِباد‬
(1593)Praying is worshipping.

َ ْ ‫ت قَب‬
.‫ت‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ْ ‫مو‬
ْ ِ‫ا‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ ْ ‫ست َعِد ّ ل ِل‬
ِ ‫ل ن ُُزو‬
(1594)Prepare yourself for death before it befalls you.

َ
َ ‫ل أ َن يصيب الذ ّنب كا‬
‫ه؛‬
َ ْ ‫خل‬
َ ‫ه‬
َ ‫نأ‬
َ
َ ْ
َ ْ ِ ُ ْ َ ْ ‫م قَب‬
ّ ِ‫ا‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ ‫ف‬
ُ ُ ‫مل‬
َ ‫ن ع َي ْن َي ْهِ وَأ‬
ُ ُ ‫جل‬
َ ْ ‫ه ب َي‬
َ
َ
َ
َ َ‫جع‬
‫ه َفل‬
َ ْ ‫خل‬
َ ‫ه‬
َ ‫ن ع َي ْن َي ْهِ وَأ‬
َ ‫ب‬
َ ْ ‫ب الذ ّن‬
َ ‫صا‬
ُ ‫ف‬
ُ َ ‫جل‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ه ت ََعالى أ‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ّ َ ‫فَل‬
َ ‫ما أ‬
َ ْ ‫ه ب َي‬
ُ ‫م‬
ُ ‫ي ََزا‬
.‫ت‬
َ ‫ل‬
َ ‫مو‬
ُ َ ‫حّتى ي‬
ّ َ ‫ل ي ُؤ‬

(1595)Prior to committing the sin, Adam’s death was in front of his eyes and
his wishes were behind his head, but as soon as he committed the sin, the
Exalted God reversed these two and, as a result, he always wished to die.

ُ ِ‫سعاد َة‬
ُ ‫طو‬
ّ ُ ‫سعاد َة ُ ك‬
.‫ه‬
ِ ّ ‫مرِ في طاع َةِ الل‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ‫ال‬
ْ ُ‫ل الع‬
(1596)Prolonged life spent in obeying God is prosperity in its entirety.

‫ة‬
َ ‫ة‬
ُ َ ‫صل‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ َ‫ن و‬
ِ ‫معُْرو‬
ْ َ‫على و‬
َ ‫صط َِناع ُ ال‬
ْ ‫جهَِها َوا‬
ّ ‫ال‬
ِ ْ ‫ف وَب ِّر الوال ِد َي‬
َ ّ ‫حو‬
ّ ‫ل ال‬
َ ‫ش‬
َ‫صارِع‬
ً َ ‫سَعاد‬
ِ ‫الّر‬
ِ َ ‫ وَت‬،‫ر‬
َ ُ ‫حم ِ ت‬
َ ‫قاَء‬
َ ‫قي‬
ْ ُ‫ وَت َزِي ْد ُ في الع‬،‫ة‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
.‫سوِْء‬
ّ ‫ال‬
(1597)Proper charity, beneficence, kindness to parents, and keeping the
bonds of kinship will turn misfortune to prosperity, prolong one’s life, and ward
off hard deaths.

ّ َ ‫مب‬
‫ها‬
َ ‫ة ي ََرا‬
ُ ‫ح‬
ِ ْ‫ت الن ّب ُوّة ُ َفل ن ُب ُوّة َ ب َع‬
ِ َ ‫ذ َهَب‬
َ ِ ‫صال‬
ُ ‫شَرا‬
ُ ‫دي إل ّ ال‬
ّ ‫ الّرؤ َْيا ال‬،‫ت‬
ُ
ُ ‫ج‬
.‫ه‬
ُ ‫الّر‬
ُ َ ‫ل أوْ ُترى ل‬
(1598)Prophethood ended, and so there will be no prophet after me, save the
givers of good tidings, i.e. good visions one dreams for himself, or others
dream for him.

َ
َ
َ
ُ ‫ج‬
ُ َ ‫مث‬
ُ َ ‫مث‬
َ َ‫أ‬
‫على‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ل؛ ي ُب ْت ََلى الّر‬
ْ ‫ل َفال‬
ْ ‫م ال‬
ّ ُ ‫س َبلًء ألن ْب َِياُء ث‬
ِ ‫شد ّ الّنا‬
ْ ‫صل ْب َا ً ا‬
‫ه‬
ِ ِ ‫ن في ِدين‬
ِ ِ ‫ب ِدين‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ه؛ وَا‬
َ ‫ن كا‬
ْ ِ ‫ه؛ فَا‬
َ
َ ‫ح‬
ُ ُ ‫شت َد ّ َبلؤ‬
ُ ِ‫ن في ِدين ِه‬
ِ ‫س‬
‫شي‬
َ ‫ة ا ِب ْت ُِلي‬
ٌ ّ‫رِق‬
ِ ‫م‬
َ ِ ‫ح ال َْبلُء ِبال ْعَب ْد‬
ُ ‫ما ي َب َْر‬
ْ َ‫ه ي‬
ُ َ ‫حّتى ي َت ُْرك‬
َ َ‫على قَد ْرِ ِدين ِهِ ف‬
َ
.‫ة‬
َ ِ‫ما ع َل َي ْه‬
ٌ َ ‫خطيئ‬
َ َ‫ض و‬
ِ ‫ع َلى ال َْر‬
(1599)Prophets are tried harder than others, and next to them in this matter
are the like of them (the righteous).Man is tried in proportion to (the strength
of) his faith. If he has a strong faith, he will be tried harder, and vice versa. He
is constantly subjected to tests and trials in order to be purified of his sins.

َ
ُ ْ ‫ن ع َي‬
.‫ه‬
َ َ‫ه ك‬
ِ ِ ‫فافَا ً وَقَن َعَ ب‬
َ ‫سلم ِ َوكا‬
َ َ ‫أفْل‬
ْ ِ ‫ن هُد ِىَ ا َِلى ال‬
ُ ‫ش‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
(1600)Prosperous is the one who is guided through Islam, and who has
sufficient means of life with which he is convinced.

َ َ‫جد َة ً ا ِل ّ َرفَع‬
َ ّ ‫جوِْد؛ فَا ِن‬
َ ْ ‫ع َل َي‬
،‫ة‬
ً ‫ج‬
َ ‫ه ب َِها د ََر‬
ْ ‫س‬
ُ ‫س‬
ُ ‫س‬
َ ِ‫جد ُ لل ّه‬
ْ َ‫ك ل ت‬
ّ ‫ك بال‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ّ ‫ح‬
َ ْ ‫ط ع َن‬
.‫ة‬
َ ‫ك ب َِها‬
ً َ ‫خط ِي ْئ‬
َ َ‫و‬
(1601)Prostrate yourself, for verily every prostration makes God wipe out one
of your sins and elevate you one more degree.

.‫ن‬
ٌ ‫مْرُزو‬
ٌ ْ‫مل ْعُو‬
ْ ‫م‬
ُ ِ ‫الجال‬
َ ‫حت َك ُِر‬
ُ ‫ق؛ َوال‬
َ ‫ب‬
(1602)Providers (of goods) receive their daily bread, and hoarders with
damnation are fed.

‫م؛‬
ْ َ‫ف الع‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
ُ ‫ص‬
ّ َ‫ل؛ َواله‬
ْ ِ‫م ن‬
ْ ِ ‫ش؛ َوالت ّوَد ّد ُ ن‬
ْ ِ ‫الت ّد ْب ِي ُْر ن‬
ِ ‫ق‬
ِ ِ‫ف الهَر‬
ِ ْ ‫ف َ العَي‬
.‫ن‬
ُ ّ ‫وَقِل‬
َ ‫لأ‬
َ َ ‫حد ُ الي‬
ِ ‫ة العَِيا‬
ِ ْ ‫ساَري‬
(1603)Prudence is half of sustenance, friendship is half of wisdom, sorrow is
half of old age and small family is half of richness.

ّ ‫ح‬
ّ َ‫م ق‬
َ ‫ح‬
‫مط َُر؛‬
َ ‫ج‬
َ ْ ‫ت ال‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ش‬
ِ ‫فا‬
ِ َ ‫ة كان‬
ِ ‫ِاذا ظ َهََر‬
ُ ْ ‫جاَر ال‬
َ ‫ة؛ وَِاذا‬
ْ ‫ت الّر‬
ُ ‫كا‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ
.‫مةِ ظ َهََر ال ْعَد ُّو‬
ّ ّ ‫ل الذ‬
ِ ْ‫وَِاذا غ ُد َِر ب ِأه‬
(1604)Public obscenity, rulers’ oppression and treachery to the people of the
Book result respectively in earthquake, drought and the rise of enemy.

ُ ‫ا ِد َْر‬
‫طىَء‬
ْ ُ‫ن ي‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫نا‬
ِ ِ ‫سل‬
ْ َ ‫م َل‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
ُ ‫ح‬
ُ ْ ‫ؤا ال‬
َ ‫لما‬
ْ ‫ما ا‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫ست َط َعْت‬
َ ‫ن‬
ُ ْ ‫ن ال‬
َ ْ ‫مي‬
ِ َ ‫دود َ ع‬
.‫ة‬
ُ ُ‫طىَء ِفي الع‬
ْ َ‫ِفي ال ْع‬
ْ ُ‫ن ي‬
َ ِ ‫فو‬
ِ َ ‫قوْب‬
ِ ‫خ‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ْ ‫نأ‬
ْ ‫م‬
(1605)Punish not Muslims, to the extent possible; for a mistake in forgiveness
is (much) better than one in punishment for a leader.

.‫م‬
ُ ُ ‫على قَد ْرِ ع‬
َ ‫م‬
َ
ْ ِ‫قوْل ِه‬
ْ ُ ‫وا أرِّقاَءك‬
ْ ُ ‫عاقِب‬
(1606)Punish your servants to the extent of their intellect.

َ ‫ف‬
َ َ ‫ص دين‬
ُ ‫قِلي‬
.‫ل‬
َ ْ ‫ك ال‬
ْ َ‫أ‬
ِ ‫ل‬
ِ ْ ‫ك ي َك‬
َ َ‫ن ال ْع‬
ْ ِ ‫خل‬
ِ ‫م‬
َ ‫م‬
(1607)Purify your faith, for a little bit of worship suffices you.

ْ
َ
َ ْ ‫دود َ الل ّهِ ت ََعالى ِفي ال ْب َعِي ْد ِ َوال‬
ُ ‫ب؛ َول ت َأ‬
ِ‫م في الل ّه‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫موا‬
ْ ُ ‫خذ ْك‬
ُ ‫أِقي‬
ِ ْ ‫قرِي‬
.‫م‬
ُ ‫م‬
َ ْ‫ل َو‬
ٍ ِ ‫ة لئ‬
(1608)Put the Divine laws into effect concerning friends and foes alike, and
pay no attention to the blames of beraters for that.

ْ
َ ‫ن َرَقاٍع‬
‫ن‬
ُ ‫ن ي َأ‬
َ ‫شّتى‬
ِ َ ‫خذ‬
ِ ‫ه‬
ِ ً ‫م ث َوْب َا‬
ْ ‫نأ‬
َ ‫سأ‬
ْ َ‫ل‬
ُ َ ‫خي ٌْر ل‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
َ َ ‫ن ي َل ْب‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ِ ‫ما ل َْيس‬
ُ َ ‫عن ْد‬
َ ِ‫غ َي ْرِه‬
(1609)Putting on your patchy piece is better than picking up a new one
belonging to others.

R

ُ ‫ا ِقَْر‬
‫ه؛ َول ت َأ ْك ُُلوا‬
ُ ‫ج‬
ُ ْ ‫ؤا ال‬
ِ ‫ه؛ َول ت َغُْلوا ِفي‬
ِ ِ ‫مُلوا ب‬
ْ َ ‫ه؛ َول ت‬
َ ‫قْرآ‬
ُ ْ ‫فوا ع َن‬
َ ْ ‫ن َواع‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫ست َك ْث ُِروا ب‬
ِ ِ‫ب‬
ْ َ ‫ه؛ َول ت‬
(1610)Read the Quran and act upon it. Do not leave it, do not exaggerate
about it, do not earn your living through it, and do not seek superiority
(abundance) by means of it.

ُ ‫ا ِقَْر‬
.‫موا‬
ُ َ‫م ِفيهِ ف‬
َ ْ ‫خت َل‬
َ َ ‫ما ائ ْت َل‬
ُ ْ ‫ؤا ال‬
ْ ‫م فَِاذا ا‬
َ ‫قْرآ‬
ُ ‫قو‬
ْ ُ ‫فت‬
ْ ُ ‫ت ع َل َي ْهِ قُُلوب ُك‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ن‬
(1611)Read the Quran as long as your hearts are in agreement with each
other in respect to it, but as soon as disagreement arose among you, rise up.

َ َ‫م ي َن ْه‬
َ ‫ما ن ََها‬
.‫ه‬
ْ َ‫ت ت‬
ُ ْ ‫ا ِقَْرءِ ال‬
َ ‫قْرآ‬
ْ َ ‫ك فَل‬
ُ ُ ‫قَرؤ‬
َ ‫س‬
ْ َ ‫ك فَِاذا ل‬
َ ‫ن‬
(1612)Read the Quran if it keeps you away from evil; if (you feel) it does not,
you are not a true reader of it.

ُ ‫ا ِقَْر‬
.‫ن‬
ُ ْ ‫عى ال‬
ُ ْ ‫ؤا ال‬
َ َ‫ب قَل ْب َا ً و‬
َ ‫قْرآ‬
ُ ّ ‫ه ت ََعالى ل ي ُعَذ‬
ّ ِ ‫ن فَا‬
َ ‫قْرآ‬
َ ّ ‫ن الل‬
(1613)Read the Quran, for the Exalted God does not torture the heart which
has perceived it.

.‫مةِ ال ُوَْلى‬
ِ ‫صب ُْر‬
َ َ ‫صد‬
ّ ‫عن ْد َ ال‬
ّ ‫ال‬
(1614)Real patience is realized when one suffers a calamity for the first time.

َ
َ
ُ ْ ‫عي‬
‫ن‬
ِ ‫م ِبالل ّهِ فَأ‬
َ ‫ن‬
ْ ‫نا‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ْ‫م ِبالل ّهِ َفأع ْط ُو‬
ْ ُ ‫سأل َك‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫ذو‬
ْ ُ ‫ست ََعاذ َك‬
َ
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ
َ
ً
َ
َ
ُ
ُ
َ َ‫د‬
ُ ‫ج‬
ْ ِ ‫ه؛ فَإ‬
ُ‫دوه‬
ِ َ‫م ت‬
ْ ‫نل‬
ُ ْ‫معُْروْفَا فَكافِئ ُو‬
َ ‫م‬
ْ ‫ن أَتى ا ِلي ْك‬
َ َ‫ و‬،‫ه‬
ُ ‫جي ُْبو‬
ِ ‫م فَأ‬
ْ ‫عاك‬
ْ ‫م‬
ْ
َ ْ ‫م قَد‬
.‫ه‬
َ ‫ه‬
ُ ْ ‫مو‬
ُ ُ ‫كافَأت‬
ْ ُ ‫وا أن ّك‬
ُ َ ‫حّتى ت َعْل‬
ُ َ ‫وا ل‬
ْ ‫م‬
ْ ُ ‫َفاد ْع‬
(1615)Receive the one who takes refuge in you in the name of God, give
something to the one who begs you in the name of God, accept the invitation
of the one who invites you, and be kind to the one who is kind to you; if you
cannot do so, pray for him instead as long as you make sure you have made
up his kindness.

ّ ‫ح‬
.‫ى‬
ُ َ‫صد َق‬
ِ َ‫ل ت‬
ِ ‫ذي‬
ِ ِ ‫ي َول ل‬
ّ ‫ل ال‬
ّ ِ‫مّرةٍ قَو‬
ّ ِ ‫ة ل ِغَن‬
(1616)Receiving alms is not permissible for the wealthy, nor is it for the highminded.

َ ْ ‫ل ع َل َي‬
َ ِ ‫جه‬
‫ن‬
ِ ‫ة‬
َ َ‫ا ِب ْت َُغوا الّرفْع‬
ِ ْ‫ك؛ وَت ُع‬
ِ ّ ‫عن ْد َ الل‬
َ ‫ن‬
ْ َ ‫ه؛ ت‬
َ ‫طي‬
ّ َ‫م ع‬
ُ ُ ‫حل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
.‫ك‬
َ
َ ‫حَر‬
(1617)Recompense rudeness with forbearance and deprivation with
munificence to gain dignity before God.

َ
.‫ب‬
َ ْ ‫س وَل َوْ ت َعِْني ال ْك ِذ‬
ْ ِ ‫صل‬
ْ ‫أ‬
َ ْ ‫ح ب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1618)Reconcile people even through telling (a harmless) lie.

.‫و‬
َ
ْ ُ ‫سد ّد ُْوا وََقارِب‬
(1619)Rectify yourselves and seek proximity (to God).

ّ ‫ن زِي ْن َةِ ال‬
.‫ن‬
ِ ُ ‫مَرة‬
ُ ‫ال‬
ْ ‫ح‬
ِ ‫شْيطا‬
ْ ‫م‬
(1620)Redness is the beauty of Satan.

.‫ة ِبالن َّهاِر‬
ٌ ّ ‫مذ َل‬
َ َ‫ل و‬
ّ َ‫ه ه‬
ُ ّ ‫ن؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ْ ‫م ِبالل ّي‬
َ ْ ‫م َوالد ّي‬
(1621)Refrain from adultery, for it takes away the brightness of countenance,
cuts off (the adulterer’s) sustenance, makes the Merciful (God) furious and
causes eternal punishment.

َ
ْ
.‫ي‬
ُ ُ‫ن ع‬
ُ ُ‫ن ع‬
ِ ‫ضُر‬
ِ ‫س‬
َ ‫ح‬
ْ ‫يأ‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ّ ‫ى؛ فَا ِن‬
َ ْ ‫ه ل َي‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫قوب َةٍ ه‬
ْ ‫م‬
ِ ْ‫قوب َةِ ال ْب َغ‬
َ ْ‫حذ َُروا الب َغ‬
(1622)Refrain from aggression, for its punishment is the most immediate.

.‫ب‬
َ ‫ض‬
َ َ‫ب ال ْغ‬
ْ ِ‫ا‬
ِ ِ ‫جت َن‬
(1623)Refrain from anger.

َ
َ َ ‫ما هَل‬
ّ ‫م ِبال‬
ّ ْ ‫م َوال‬
‫ل‬
ْ ُ ‫م ِبالب‬
ّ ‫ش‬
َ ‫ن كا‬
ّ ‫ش‬
ْ ُ‫مَره‬
َ ‫ أ‬،‫ح‬
ْ ُ ‫ن قَب ْل َك‬
َ ‫ك‬
َ ّ ‫ح؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ‫خ‬
ْ ‫م‬
َ
َ
.‫جُرْوا‬
َ َ‫جوْرِ ف‬
ُ ‫م ِبال‬
َ َ‫قط ِي ْعَةِ ف‬
َ ‫م ِبال‬
ِ َ ‫فَب‬
َ ‫ف‬
ُ ‫ف‬
ْ ُ‫مَره‬
َ ‫وا؛ وَأ‬
ْ ُ‫مَره‬
َ ‫وا؛ وَأ‬
ْ ُ‫قط َع‬
ْ ُ ‫خل‬
(1624)Refrain from avarice, for it ruined your predecessors. It led them to
misery and they became misers, it led them to breaking the bonds of kinship
and they did so, and it led them to wickedness and they became wicked.

َ ‫ج‬
َ َ‫ة أ‬
‫ل قَد ْ ي َْزِني‬
َ َ ‫ن الغِي ْب‬
َ َ ‫م َوالغِي ْب‬
ِ ّ ‫شد‬
ُ ‫ن الّر‬
ّ ِ ‫ ا‬،‫ن الّزَنا‬
ّ ِ ‫ة؛ فَا‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ ‫م‬
‫فَر‬
َ ْ‫ب الِغيب َةِ ل ي ُغ‬
ِ ‫صا‬
ِ ْ‫حّتى ي َغ‬
ِ ْ ‫ه ع َل َي‬
َ ‫ه‬
َ ‫ح‬
ّ ِ ‫ وَا‬،‫ه‬
ُ ‫ب فَي َُتو‬
ُ ‫وَي َُتو‬
ُ َ ‫فُر ل‬
ُ ّ ‫ب الل‬
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ ‫صا‬
ُ ُ ‫حب‬
ُ َ‫ل‬
َ ‫ه‬
(1625)Refrain from backbiting, for it is worse than adultery. Verily, when
someone commits adultery and repents, God accepts his repentance, but a
backbiter will not be forgiven until he is first forgiven by the backbitten.

َ ّ ‫سوِْء؛ فَا ِن‬
َ ‫ا ِّيا‬
.‫ف‬
ُ ‫ك ب ِهِ ت ُعَْر‬
ّ ‫ن ال‬
َ ْ ‫ك وَقَرِي‬
(1626)Refrain from bad friends, for you are identified through them.

َ ‫ا ِّيا‬
ّ ُ‫ه ذ‬
َ ‫ؤا‬
َ ‫س‬
.‫ه‬
ْ َ‫ضٌر؛ وَف‬
ِ ‫حا‬
ّ َ‫قٌر ت َت َع‬
َ ‫ل‬
ّ ‫ك َوال‬
ُ ُ ‫جل‬
ُ ّ ‫ل؛ فَا ِن‬
(1627)Refrain from begging, for it is immediate meanness, and the poverty
towards which you haste.

.‫ة ِبالن َّهاِر‬
ٌ ّ ‫مذ َل‬
َ َ‫ل و‬
ّ َ‫ه ه‬
ُ ّ ‫ن؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ْ ‫م ِبالل ّي‬
َ ْ ‫م َوالد ّي‬
(1628)Refrain from borrowing, for it leads to the sorrow of night and
meanness of day.

.‫ح‬
ُ ْ ‫ه الذ ّب‬
َ ْ ‫مد‬
ُ ّ ‫ح؛ فَا ِن‬
َ ‫م َوال‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
(1629)Refrain from eulogy, for it is like unto cutting off one’s head.

َ
َ ‫ضّر‬
َ َ‫فع‬
َ ‫ا ِّيا‬
.‫ك‬
َ ْ ‫ن ي َن‬
َ َ ‫حب‬
ِ ‫صا‬
ُ َ ‫ك فَي‬
ْ ‫ه ي ُرِي ْد ُ أ‬
ْ َ ‫ة ال‬
ُ ّ ‫ق؛ فَا ِن‬
َ ‫ح‬
ُ َ‫ك و‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
(1630)Refrain from foolish friends, for they’ll cause you evil, though good they
intend.

َ َ ‫ما هَل‬
‫م ِبالغُل ُوّ في‬
َ ‫ن كا‬
ّ ‫م َوالغُل ُوّ في ال‬
ْ ُ ‫ن قَب ْل َك‬
َ ‫ك‬
َ ّ ‫ن؛ فَا ِن‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ْ ‫م‬
ِ ‫دي‬
.‫ن‬
ِ ْ ‫الد ّي‬
(1631)Refrain from going to extremes in matters religious, for it ruined your
predecessors.

.‫ضُر‬
ْ ‫ف‬
َ ْ ‫ه هُوَ ال‬
ِ ‫حا‬
َ ‫قُر ال‬
َ ‫م‬
ُ ّ ‫ع؛ فَا ِن‬
َ ّ ‫م َوالط‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
(1632)Refrain from greed, for it is immediate poverty.

َ
ّ ‫حذ َُروا ال‬
.‫ه‬
َ ْ ‫شهْوَة َ ال‬
ِ ُ‫م ي‬
َ ّ ‫في‬
ِ ْ ‫س ا ِل َي‬
ِ ‫خ‬
ْ َ‫ن ي‬
ْ ‫بأ‬
ّ ‫ح‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ِ ‫ ال َْعال‬:‫ة‬
َ ُ ‫جل‬
(1633)Refrain from hidden passion: it is when a scholar likes people to sit in
his presence.

َ ْ ‫ب ا ِل َي‬
َ ‫ا ِّيا‬
ّ َ ‫ة الك‬
َ ُ‫ب ي‬
َ َ ‫حب‬
ُ ‫د؛ وَي ُب َعّد‬
َ ْ ‫ك الب َعِي‬
ُ ‫قّر‬
َ ‫صا‬
َ َ‫ه ك‬
ُ ّ ‫ب؛ فَا ِن‬
ُ ‫كو‬
ٍ ‫سَرا‬
ِ ‫ذا‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ا ِل َي‬
.‫ب‬
َ ‫ك ال‬
َ ْ ‫قرِي‬
(1634)Refrain from liars, for they are mirage in resemblance, drawing near
you what’s far in distance and brining what is remote to your presence.

.‫م‬
ِ ُ ‫مي وَي‬
ِ ْ‫وى ي ُع‬
ّ ِ ‫وى؛ فَا‬
ّ ‫ص‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ َ‫ن اله‬
َ َ‫م َواله‬
(1635)Refrain from lust, for it makes man blind and deaf.

َ ِ‫ن الل ّه‬
َ ‫ا ِّيا‬
.‫طال ِب ًَا‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫ن ل ََها‬
ِ ‫قَرا‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
َ ‫م‬
ُ َ‫ك و‬
ِ ‫ت الذ ُّنو‬
َ ‫م‬

(1636)Refrain from minor sins, for God will call you to account for them.

ُ َ ‫مث‬
ّ ‫ح‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫قَرا‬
ِ ‫قَرا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ َ‫ب ك‬
ُ ‫ل‬
َ ‫ما‬
َ ّ ‫ب؛ َفإن‬
ُ َ‫م و‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ‫ت الذ ُّنو‬
ِ ‫ت الذ ُّنو‬
ِ َ ‫مث‬
ٍ ‫ل قَوْم‬
‫جوا‬
ُ ‫ض‬
َ ْ ‫ما أن‬
َ ‫حّتى‬
َ ٍ ‫جاَء ذا ب ِعُوْد‬
َ َ‫جاَء ذا ب ُِعوٍد؛ و‬
َ َ‫ن َواد ٍ ف‬
َ ‫مُلوا‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫وا ب َط‬
ْ ُ ‫ن ََزل‬
.‫ه‬
ّ ‫ح‬
َ ْ ‫مَتى ي ُؤ‬
ُ ِ‫ب ِه‬
ِ ‫صا‬
ِ ‫قَرا‬
َ ‫م‬
ّ ‫ َوإ‬،‫م‬
ُ ْ ‫حب َُها ت ُهْل ِك‬
َ ‫ب‬
ُ ‫ن‬
ْ ُ‫خب َْزه‬
َ ‫خذ ْ ب َِها‬
ِ ْ‫ت الذ ّن ُو‬
(1637)Refrain from minor sins, for they are like unto a group of people landing
in valley, each gathering little pieces of wood which might finally make a huge
heap for baking bread. Minor sins, too, will (finally) be so great to cause one’s
ruin when s(he) is called to account.

َ َ ‫ح أ َهْل‬
ّ ‫ن ال‬
ّ ‫قوا ال‬
‫ن‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
َ ‫م‬
ْ ‫على أ‬
َ َ‫م و‬
َ ‫ن كا‬
ّ ‫ش‬
ّ ِ ‫ح؛ فَا‬
ّ ‫ش‬
ْ ُ‫مل َه‬
َ ‫ح‬
ْ ُ ‫ن قَب ْل َك‬
َ ‫ك‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ف‬
.‫م‬
َ ‫س‬
َ ‫م‬
َ َ ‫ست‬
ْ ‫م َوا‬
َ
ْ ُ ‫مه‬
َ ِ‫حار‬
َ ‫حّلوا‬
ْ ُ‫كوا ِدماَءه‬
(1638)Refrain from misery, for it led to the ruin of predecessors and caused
them to shed the blood of one another and to consider the unlawful as lawful.

َ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ‫ا ِّيا‬
ٌ ْ‫جه‬
.‫ة‬
ٌ ‫م‬
َ ‫خَر‬
ِ ‫ل َوآ‬
َ ‫ج‬
َ َ ‫ها ن‬
َ ‫ن أوّل ََها‬
ّ
َ ‫جا‬
َ ّ ‫ك َوالل‬
َ ‫دا‬
(1639)Refrain from obstinacy, for it begins with ignorance and ends in
repentance.

َ
.‫ن الّزوِْر‬
ْ ُ ‫أن َْهاك‬
ِ َ‫م ع‬
(1640)Refrain from polytheism and telling lie.

َ
َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ب الّزي ِن َةِ ا َِلى ال‬
.‫ن‬
َ ‫مَر‬
ّ ‫ح‬
َ ‫ة؛ فَا ِن َّها أ‬
ُ ‫م َوال‬
ْ ‫ح‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ‫طا‬
(1641)Refrain from red color, for it is the most favorite ornament to Satan.

َ
ُ َ‫ن ي‬
َ ‫م‬
َ ّ ‫ك؛ فَإ ِن‬
َ ِ ‫مل‬
َ ‫ا ِّيا‬
َ ْ ‫سوِي‬
ِ ْ‫ك ل ِي َو‬
ٌ ‫ك غ َد‬
ْ ِ ‫ فَإ‬،‫د‬
ُ ْ‫ما ب َع‬
ْ َ ‫ك وَل‬
ْ ّ ‫ك َوالت‬
َ ِ‫ت ب‬
َ ‫س‬
َ ‫ف ب ِأ‬
َ َ ‫ن غ َد ٌ ل‬
َ َ‫ل‬
‫م‬
ْ ‫ َوإ‬،‫م‬
ْ َ ‫ك؛ ل‬
ْ َ‫ن ل‬
َ ْ ‫ما ك ُن‬
َ َ ‫ن ِفي الغَد ِ ك‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ْ ُ ‫ك فَك‬
ِ ْ‫ت ِفي الي َو‬
.‫م‬
َ ‫م‬
ْ َ ‫ت َن ْد‬
َ ْ ‫ما فَّرط‬
َ ‫على‬
ِ ْ‫ت ِفي الي َو‬
(1642)Refrain from slackness, for you live for today, not for tomorrow. Should
there be a tomorrow, pass it as you do today, and should there be no
tomorrow, you will not regret today’s slackness.

.‫س‬
َ ‫ة ال‬
َ َ ‫قال‬
َ ‫م‬
َ ‫ض‬
ِ ّ ‫ة؛ الن‬
َ ِ‫م َوالع‬
َ ْ ‫مي‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ ْ ‫ة ب َي‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1643)Refrain from tale bearing, causing disunity and spreading rumors
among people.

َ ‫ل با‬
‫م‬
ْ َ‫ه ل ي‬
َ َ ‫حاد َث‬
ْ ‫م‬
ُ ‫خُلو َر‬
َ ‫م‬
ٌ ‫حَر‬
َ ّ ‫ة الن‬
َ ‫س ل ََها‬
ْ ِ ٌ ‫ج‬
ُ ّ ‫ساِء؛ فَا ِن‬
َ َ‫م و‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ ْ ‫مَرأةٍ ل َي‬
.‫م ب َِها‬
ّ َ‫ا ِل ّ ه‬

(1644)Refrain from talking to women (in privacy), for a stranger having a
private meeting with a woman will assuredly be stirred to avail himself of her.

ِ‫ َول ي َعِد‬،‫ل‬
ُ ُ ‫صل‬
َ ْ ‫ن الك ِذ‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
َ ْ ‫م َوالك ِذ‬
ِ ‫ح ل ِبال‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ْ َ‫ب ل ي‬
ِ ‫جد ّ َول ِبال ْهَْز‬
ُ ‫ج‬
‫ن‬
ُ ‫دي ا َِلى ال‬
ِ ْ‫ب ي َه‬
ِ َ‫ه ل ي‬
ّ ِ ‫ وَا‬،‫جوِر‬
ُ ‫ف‬
َ ْ ‫ن الك ِذ‬
ّ ِ ‫ وَا‬،‫ه‬
ُ ‫الّر‬
ُ َ ‫في ل‬
ُ ّ ‫صب ِي‬
َ ‫ل‬
‫ن الب ِّر‬
ُ ‫ال‬
ِ ْ‫صد ْقَ ي َه‬
ِ ‫جوَر َيه‬
ّ ِ ‫ وَا‬،‫دي ا َِلى الب ِّر‬
ّ ِ ‫ وَا‬،‫دي ا َِلى الّناِر‬
ُ ‫ف‬
ّ ‫ن ال‬
.‫ة‬
ِ ّ ‫جن‬
ِ ْ‫ي َه‬
َ ‫دي ا َِلى ال‬
(1645)Refrain from telling lie, being it serious or joking. You should not give a
promise to your child and break it afterwards. Telling lie leads people to
wickedness and wickedness brings them the Fire (of Hell), while honesty
leads them to goodness and goodness guides them to Paradise.

ُ ‫ا ِّيا‬
.‫ن‬
ٌ ِ ‫جان‬
َ ‫م‬
َ ْ ‫ن الك ِذ‬
ّ ِ ‫ب؛ فَا‬
َ ْ ‫كم َوالك ِذ‬
َ ْ ‫ب ل ِل ِي‬
ُ ‫ب‬
ِ ‫ما‬
(1646)Refrain from telling lie, for it is not in agreement with faith.

َ ‫ن؟ َقا‬
َ ْ ‫ن؛ قِي‬
َ ‫ما‬
َ ‫مو‬
ُ‫مْرأة‬
ْ ‫خ‬
ْ ‫خ‬
َ ‫ ال‬:‫ل‬
َ ّ ‫ضَراءُ الد‬
َ َ‫ و‬:‫ل‬
َ ّ ‫ضَراَء الد‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
.‫سوٍْء‬
ِ َ ‫من ْب‬
َ ‫ال‬
ُ ‫ت‬
ْ ‫ح‬
َ ‫سَناُء في‬
(1647)Refrain from the dirty green. “What is it?” They asked. “It is a beautiful
woman in a bad family,” replied the Holy Prophet.

َ
َ
.‫ه‬
ْ ‫ما أ‬
ُ ‫سك ََر ك َث ِي ُْر‬
َ ‫ل‬
ْ ُ ‫أن َْهاك‬
ٍ ْ ‫ن قَل ِي‬
ْ َ‫م ع‬
(1648)Refrain from the little of the much, which makes you drunk.

َ ْ ‫خ‬
َ ّ ‫ل؛ فَا ِن‬
َ ‫ا ِّيا‬
َ ‫س‬
‫على‬
َ ‫صب ِْر‬
َ َ‫ك و‬
َ ‫ض‬
َ ‫ن‬
ْ ِ‫ك ا‬
َ ‫ض‬
ّ ‫ ال‬:‫ن‬
َ َ ‫جَر َوال ْك‬
ْ َ‫ت ل‬
َ ‫جْر‬
ْ َ‫م ت‬
ِ ْ ‫صلت َي‬
.‫قًا‬
ّ ‫ح‬
ِ َ‫ن ك‬
َ ّ ‫م ت ُؤ َد‬
ْ ِ ‫ق؛ وَا‬
َ
ْ َ‫ت ل‬
َ ْ ‫سل‬
ّ ‫ح‬
(1649)Refrain from two traits: weariness and laziness. Verily, the former
makes you intolerable of truth and the latter stops you acting upon it.

َ ‫قو‬
ُ ‫ن ال ْعَب ْد َ ل ي ََزا‬
:‫ه ت ََعالى‬
ُ َ ‫حّتى ي‬
َ ‫ل ي َت َك َب ُّر‬
ّ ِ ‫جت َن ُِبوا ال ْت ّك َب َّر؛ فَا‬
ْ ِ‫ا‬
ُ ّ ‫ل الل‬
ُ
ْ
.‫ن‬
ِ ْ ‫أك ْت ُُبوا ع َب‬
َ ‫دي هذا ِفي ال‬
َ ْ ‫جّبارِي‬
(1650)Refrain from vanity, for as soon as one gets accustomed to it, the
Exalted God says: “Reckon him among the refractory.”

،‫م‬
َ ‫ه الك ِب ُْر‬
ُ ‫س‬
ْ ‫على أ‬
َ ‫س‬
ْ ‫ن ا ِب ْل ِي‬
ّ ِ ‫م َوالك ِب َْر؛ فَا‬
َ َ ‫جد َ لد‬
ْ َ‫ن ل ي‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ح‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
َ
َ ُ ‫ن ي َأ ْك‬
‫ن‬
َ ‫ص‬
ِ ‫ه ال‬
ِ ‫م َوال‬
ْ ‫على أ‬
َ ‫م‬
ّ ِ ‫ص؛ فَا‬
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫ل‬
ُ َ ‫مل‬
َ ‫ح‬
ْ ُ ‫وَا ِّياك‬
ُ ‫حْر‬
َ ‫حْر‬
ِ ‫م‬
َ َ ‫م قَت‬
ّ ‫ال‬
‫ه‬
ِ ‫صا‬
ُ ُ ‫حد‬
ِ ‫جَر‬
َ ‫لأ‬
ّ ِ ‫د؛ فَا‬
َ ‫س‬
َ ‫م َوال‬
َ ‫ش‬
َ َ ‫ي آد‬
َ ‫ح‬
ُ َ ‫حب‬
َ ّ ‫م ا ِن‬
ْ ُ ‫ وَا ِّياك‬،‫ة‬
َ ‫هما‬
ْ َ ‫ن اب ْن‬
ّ ُ‫ل ك‬
ُ ‫ص‬
.‫ة‬
َ ‫ل‬
ٍ َ ‫خط ِي ْئ‬
َ
َ ‫ح‬
ْ ‫نأ‬
ّ ُ‫سد َا ً فَه‬

(1651)Refrain from vanity, for it induced Satan to avoid prostrating to Adam.
Refrain from greed, for it made Adam eat the fruit of the (forbidden) tree.
Refrain from jealousy, for it caused Cain to kill Abel. Verily, these are the
origins of all vices.

ّ ُ ‫جت َن ُِبوا ك‬
.‫ر‬
ْ ِ‫ا‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل‬
ٍ ِ ‫سك‬
(1652)Refrain from whatever makes you drunk.

َ ‫ا ِّيا‬
.‫ن‬
َ ُ ‫سوءُ ال ُذ‬
ُ َ ‫ما ي‬
َ َ‫ك و‬
(1653)Refrain from whatever sounds bad for (your) ears.

َ ‫ا ِّيا‬
ّ ُ ‫ك وَك‬
.‫ه‬
ِ ‫مرٍ ي ُعْت َذ َُر‬
ُ ْ ‫من‬
ْ ‫لأ‬
(1654)Refrain from whatever you have to pardon for

َ َ ‫طايا ك‬
َ ‫ن‬
َ ُ ‫جَرت ََها ت‬
َ ُ ‫خطيئ َت ََها ت‬
ُ‫فّرع‬
َ ‫فّرع ُ ال‬
َ ‫ن‬
َ ‫م َوال‬
َ ‫ش‬
ّ ‫ما أ‬
َ َ ‫خ‬
ّ ِ ‫مَر؛ فَا‬
َ
ْ ‫خ‬
ْ ُ ‫ا ِّياك‬
ّ ‫ال‬
.‫جَر‬
َ ‫ش‬
(1655)Refrain from wine, for its sin gives birth to (other) sins, just as its tree
gives birth to new vines.

َ
َ ْ َ ‫ذى ع‬
َ ُ ‫سَنات‬
َ ‫ط ال‬
.‫ك‬
ِ ِ ‫سل‬
ِ ‫م‬
ِ ‫أ‬
َ ‫ن ت َك ْث ُْر‬
َ ‫ح‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ق ال‬
َ ْ ‫مي‬
ِ ْ ‫ن طرِي‬
(1656)Release Muslims, from their trouble and let Your good deeds increase.

.‫ه‬
َ َ‫ك‬
ْ ‫سَعاد َة ً أ‬
َ ِ‫مْرء‬
ُ ‫مرِ د ِي ْن ِهِ وَد ُن َْيا‬
ْ ‫ن ُيوث َقَ ب ِهِ في أ‬
َ ‫فى ِبال‬
(1657)Reliance on man in worldly and otherworldly affairs suffices to show his
prosperity.

ْ
.‫ع‬
ُ ‫ن الوََر‬
ُ ‫َرأ‬
ِ ْ ‫س الد ّي‬
(1658)Religion (faith) starts with abstinence.

.‫ة‬
ٍ ّ‫مُرو‬
ُ ِ ‫ن إ ِل ّ ب‬
َ ْ ‫ل د ِي‬
(1659)Religion is not strengthened, save with manliness.

َ ‫م‬
.‫ق‬
َ ّ ‫ن الن‬
ِ ‫ذاُء‬
ِ ‫ن َوال‬
ِ ُ ‫الغَي َْرة‬
َ ‫ن الي‬
َ ‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
ِ ‫فا‬
(1660)Religious zeal originates from faith, and debauchery from hypocrisy.

.‫ة‬
ُ ‫وا ال‬
ً َ ‫ساع‬
ٍ َ ‫ساع‬
َ ْ‫قل ُو‬
ُ ّ‫َرو‬
َ ِ‫ة ب‬
َ ‫ب‬
ْ ‫ح‬

(1661)Relive your hearts time and again (by remembering God).

َ
‫ن‬
ِ ْ ‫مو‬
ْ ‫ي الد ّْنيا؛ َفا‬
َ ‫ص الذ ُّنو‬
ّ ‫م‬
َ ُ‫ه ي‬
ُ ّ ‫ت؛ فَا ِن‬
َ ْ ‫أك ْث ُِروا ذ ِك َْر ال‬
ُ ‫ح‬
َ ‫ب؛ وَي َُزهّد ُ ف‬
َ ْ ‫ف‬
‫م‬
َ ْ ‫عن ْد َ ال‬
ِ ُ ‫موه‬
ِ ُ ‫موه‬
َ ‫قرِ أْر‬
ْ ِ ‫ه؛ وَا‬
ْ ُ ‫ضاك‬
ُ ُ ‫ن ذ َك ََرت‬
ُ ‫م‬
َ َ ‫عن ْد َ الغَِنى هَد‬
ُ ُ ‫ذ َك َْرت‬
.‫م‬
ِ ْ ‫ب ِعَي‬
ْ ُ ‫شك‬
(1662)Remember death all the time, for it purifies you of your sins and
reduces your greed for the world. If you remember death when you are rich, it
reduces the worth of wealth, and if you remember it when you are poor, it
causes you to be pleased with your life.

َ
َ ‫سّلي‬
.‫ه‬
ِ ‫ما‬
ِ ‫ك‬
ِ ْ ‫مو‬
ّ ِ ‫ت فَا‬
َ ُ ‫ن ذ ِك َْره ُ ي‬
ُ ‫وا‬
ّ ‫م‬
َ ْ ‫أك ْث ِْر ذ ِك َْر ال‬
َ ‫س‬
(1663)Remember death all the time, for it relieves your other sufferings.

َ
ُ َ‫ه ل ي‬
ّ ّ ‫هاد ِم ِ الل‬
‫ه َول‬
َ ِ‫ن ذ ِك ْر‬
ِ ‫ذا‬
ِ ‫أك ْث ُِروا‬
ُ ‫كو‬
ُ َ ‫ن في ك َث ِي ْرٍ ا ِل ّ قَل ّل‬
ُ ّ ‫ت؛ فَا ِن‬
ْ ‫م‬
.‫ه‬
ُ َ ‫ل ا ِل ّ أجَزل‬
ٍ ْ ‫في قَل ِي‬
(1664)Remember death all the time, for its remembrance makes abundance
to seem little, and little to seem enough.

َ ّ ‫َألل‬
.‫ه‬
ِ ‫ه َنا‬
ُ ّ ‫صٌر ا ِل ّ الل‬
ُ َ‫س ل‬
َ ‫ه في‬
َ ّ ‫ه ألل‬
َ
َ ْ ‫ن ل َي‬
ْ ‫م‬
(1665)Remember God as to the one who has no helper save Him.

َ
َ
َ ّ ‫َألل‬
ُ ُ ‫شب ُِعوا ب‬
ْ َ ‫ وَأ‬،‫م‬
،‫م‬
ُ ِ ‫ أل ْب‬،‫م‬
ْ ُ‫طون َه‬
ْ ُ‫سوا ظ ُُهوَره‬
ْ ُ ‫مان ُك‬
َ ْ ‫ت أي‬
ْ َ ‫مل َك‬
َ ‫ما‬
َ ‫ه في‬
َ ّ ‫ه ألل‬
َ
َ
ْ
َ
َ ْ ‫قو‬
.‫ل‬
َ ‫م ال‬
ُ ُ‫وَأِليُنوا له‬
(1666)Remember God in treating your servants. Dress them, feed them and
talk to them gently.

َ ْ‫خاِء ي َعْرِف‬
ّ ‫ك في ال‬
.‫ة‬
َ ‫ف ا َِلى الل ّهِ في الّر‬
ْ ‫ت َعَّر‬
ِ ّ ‫شد‬
(1667)Remember God when you are at ease, and He will remember you in
hardships.

ُ
َ َ‫ن ل‬
.‫ب‬
َ ‫ك‬
ُ ُ ‫ما ت َط ْل‬
ٌ ْ‫ه ع َو‬
َ ‫على‬
ُ ّ ‫ه فَا ِن‬
َ ّ ‫أذ ْك ُرِ الل‬
(1668)Remember God, for He is your supporter in (all) affairs.

ُ
.‫م‬
ّ ُ ‫م؛ وَك‬
ِ ‫حا‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
ْ ِ‫ساِويه‬
َ ‫ن‬
ْ ُ ‫موَْتاك‬
َ ‫ن‬
َ ‫أذ ْك ُُروا‬
ْ َ ‫وا ع‬
ْ ‫ف‬
َ ‫س‬
(1669)Remember the good deeds of your dead ones and connive at their evil
actions.

َ
َ
َ ‫س‬
َ ِ‫ب غ َي ْر‬
.‫ك‬
ْ َ‫ب ن‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ك َفاذ ْك ُْر ع ُُيو‬
َ ‫ن ت َذ ْك َُر ع ُُيو‬
ْ ‫تأ‬
َ ْ ‫ِاذا أَرد‬
(1670)Remember your own faults when you want to mention others’.

.‫ب‬
ُ ‫فاءُ ال‬
َ ‫ش‬
ِ ِ‫ذ ِك ُْر الل ّه‬
ِ ْ‫قل ُو‬
(1671)Remembering God heals (people’s) hearts.

.‫ة‬
َ ‫الذ ّك ُْر‬
ِ َ‫صد َق‬
ِ ‫خي ٌْر‬
ّ ‫ن ال‬
َ ‫م‬
(1672)Remembering God weighs over giving charity.

.‫ه‬
ٌ َ ‫م ت َوْب‬
ِ ‫ب‬
َ ْ ‫ن ل ذ َن‬
ُ ِ ‫ة؛ َوالّتائ‬
ُ َ ‫الن ّد‬
ُ َ‫ب ل‬
َ َ‫ب ك‬
ِ ْ ‫ن الذ ّن‬
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
(1673)Remorse is just as repentance, and whoever repents for his/her sins is
unto a sinless person.

َ َ ‫ل ال‬
.‫ن‬
ِ ِ ‫سل‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫ق ال‬
َ ْ ‫مي‬
ْ َ ‫ذى ع‬
ِ ِ‫ا ِع ْز‬
ِ َ‫ن ط‬
ِ ‫ري‬
(1674)Remove obstacles from the path of Muslims.

َ
".‫ه‬
ِ ‫م؛ أك ْث ُِرْوا‬
َ
ُ ّ ‫ه ا ِل ّ الل‬
َ ‫ل "ل ِال‬
ْ ُ ‫جد ّد ُْوا ا ِْيمان َك‬
ِ ْ‫ن قَو‬
ْ ‫م‬
(1675)Renew your faith by expressing, “There is no god but Allah”, time and
again.

َ
‫ة‬
ُ َ ‫سّر َوال َْعلن ِي‬
ً َ ‫دها ت َوْب‬
ِ ‫ث‬
ْ ِ ‫حد‬
ً َ ‫سي ّئ‬
ِ َ ‫ِاذا ع‬
َ ْ ‫عن‬
ْ ‫ة فَأ‬
ّ ‫سّر ِبال‬
ّ ‫ ال‬،‫ة‬
َ ‫ت‬
َ ْ ‫مل‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ِبال َْعلن ِي‬
(1676)Repent after committing a bad deed - hidden for a covert sin and
openly for an overt one.

َ ‫توبوا ا َِلى ربك ُم من قَب‬
َ ْ ‫ل الّزاك ِي َةِ قَب‬
‫ل‬
ْ ‫لأ‬
َ ْ ‫وا؛ وََباد ُِرْوا ِبالع‬
ُ َ‫ن ت‬
ِ ‫ما‬
ْ ُ ‫موت‬
ِ ْ ْ ِ ْ ّ َ
ْ ُ ُ
َ
ُ
ْ ُ‫ن ت‬
.‫وا‬
ْ ‫أ‬
ْ ‫شغَل‬
(1677)Repent to your Lord before death, and do good before life involvements
stop you doing so.

‫فَر‬
َ ِ‫ه ب‬
ّ َ‫ك‬
ُ ‫م‬
ِ ْ‫ن ل ِي َغ‬
َ ‫قوْم ٍ ي ُذ ْن ُِبو‬
َ ّ ‫ب الن‬
ُ ّ ‫وا لَتى الل‬
ْ َ ‫ وَل َوْ ل‬،‫ة‬
َ ‫دا‬
ِ ْ ‫فاَرة ُ الذ ّن‬
ْ ُ ‫م ت ُذ ْن ِب‬
.‫م‬
ْ ُ‫ل َه‬
(1678) Repentance expiates sins. If you did not commit sins, God would
create other people to commit sins to be forgiven by Him.

َ
.‫ه‬
ُ َ ‫الت ّوْب‬
ِ ْ ‫ن ل ت َُعود َ ا ِل َي‬
ِ ‫ة‬
ْ ‫بأ‬
ِ ْ ‫ن الذ ّن‬
َ ‫م‬

(1679)Repentance from a sin is to stop committing that sin again.

ْ
َ ‫ل‬
َ ِ ‫كذل‬
ُ ‫ما ً لي ََزا‬
‫ى‬
َ ‫ن‬
ِ ‫م‬
َ ‫ك‬
ٌ ‫ل ِل ْت ّوْب َةِ َبا‬
َ ُ ‫سي ُْره‬
َ ‫عا‬
َ ‫ب‬
َ ْ ‫ب ِبال‬
ِ ِ‫مغْر‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
َ ِ ‫حّتى ي َأت‬
َ ّ ‫ت َرب‬
ّ ‫ك ط ُُلوع ُ ال‬
.‫مغْرِب َِها‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ض آَيا‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ش‬
ُ ْ‫ب َع‬
ْ ‫م‬
ِ ‫م‬
(1680)Repentance has a door in the west, open as long as seventy years, till
some verses of your Lord come down, and then the Sun will rise from it’s
west.

.‫م‬
ِ ‫ن‬
َ ‫مو‬
َ ْ ‫ه العِل‬
ُ َ ‫موْن‬
ُ ّ ‫ن ت ُعَل‬
َ ‫ ووَقُّرْوا‬،‫م‬
َ ْ ‫ه العِل‬
ُ ْ ‫من‬
ُ ّ ‫ن ت َعَل‬
َ ‫وَقُّرْوا‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1681)Respect those who teach you as well as those whom you teach.

َ
َ
.‫ض‬
ِ َ‫صد َق‬
َ ‫مْر‬
َ
ْ ‫م ال‬
ُ ُ ‫ فَا ِن َّها ت َد ْفَعُ ع َن ْك‬،‫ة‬
ْ ُ ‫ضاك‬
َ ‫داوُْوا‬
َ ‫ض َوالع َْرا‬
َ ‫مَرا‬
ّ ‫م ِبال‬
(1682)Restore your patients to health through charity, for it wards off all sorts
of illness and evil.

ّ ُ ‫ث ب ِك‬
‫ن‬
َ َ ‫وَك‬.‫ع‬
َ َ‫ك‬
َ ّ ‫حد‬
ِ ِ‫مْرء‬
ِ ‫س‬
ِ ‫مْرِء‬
َ ‫م‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫بأ‬
َ ‫ما‬
َ ‫فى ِبال‬
َ ‫ل‬
َ ‫فى ِبال‬
ِ ْ ‫ن الك ِذ‬
َ ‫م‬
َ ‫م‬
َ
ُ ‫قي ل أت ُْر‬
َ ْ ‫قو‬
َ ‫ه‬
ّ ‫ال‬
.‫ئ‬
ّ ‫ح‬
ُ َ‫ن ي‬
ِ ‫لآ‬
َ ْ ‫شي‬
ِ ‫ك‬
َ ُ ‫خذ‬
ْ ‫حأ‬
ُ ْ ‫من‬
ِ ‫ش‬
(1683)Retelling what one hears suffices to make of him/her a liar, and
claiming to take back one’s rights without conniving at any part of it suffices to
show his/her stinginess.

ّ ُ ‫ث ل ِك‬
.‫ع‬
َ َ‫ك‬
َ ّ ‫حد‬
ِ ‫س‬
َ ‫م‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫مْرءِ ك ِذ ْب َا ً أ‬
َ ‫ما‬
َ ‫ل‬
َ ‫فى ِبال‬
(1684)Retelling what one hears suffices to make of him/her a liar.

ّ ُ ‫ث ب ِك‬
.‫ع‬
َ َ‫ك‬
َ ّ ‫حد‬
ُ ‫م‬
َ ُ‫ن ي‬
ْ ‫ما ً أ‬
ْ َ ‫ما ي‬
َ ‫س‬
َ ‫ل‬
َ ْ ‫مْرءِ ا ِث‬
َ ‫فى ِبال‬
(1685)Retelling what one hears suffices to make of him/her a sinner.

َ ‫خَيا‬
َ ْ ‫خي‬
ّ َ‫ن غ‬
‫ة‬
ْ ‫م‬
َ ّ ‫خَياط َا ً ك ُل‬
ِ ْ‫خي َط َا ً أو‬
ِ ‫ط َوال‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
ِ ‫ل‬
َ ْ‫ف ي َو‬
َ ‫قيا‬
َ ،‫ط‬
َ ‫ُرد ّْوا ال‬
ْ ‫م‬
.‫جاٍء‬
َ ِ‫س ب‬
ْ ‫أ‬
َ ْ ‫ن َيجيَء ب ِهِ وَل َي‬
(1686)Return the residue of thread and cloth (to their owners), for whoever
commits treachery in these, will be demanded in the Day of Judgment to
provide the like of them, without being able to do so.

َ
ّ ُ ‫ب ا ِل َي ْهِ ك‬
.‫ة‬
َ ‫مائ‬
ٍ ‫مّر‬
ِ ٍ ‫ل ي َوْم‬
ُ ْ‫وا ا َِلى الل ّهِ ت ََعالى؛ فَا ِّني أت ُو‬
َ ‫ة‬
ْ ُ ‫ُتوب‬
(1687)Return to the Exalted God for forgiveness, for I myself do so a hundred
times a day.

َ ُ ‫سب‬
.‫ت‬
ِ ‫ك‬
ْ ‫لأ‬
َ ‫ن ال‬
َ
ْ ‫ح‬
َ ‫م‬
ْ ِ ‫ما ع َل‬
َ ‫ن ت ُظ ْهَِر‬
ِ ْ ‫جه‬
َ ‫م‬

(1688)Revealing all you know suffices to show your ignorance.

َ ْ‫مةِ ا ِف‬
ُ ‫ن‬
.‫ه‬
ِ
َ ُ ‫شاؤ‬
َ ْ‫شك ْرِ الن ّع‬
ْ ‫م‬
(1689)Revealing God’s blessings is one way of thanksgiving to Him.

َ َ‫ن أ‬
ُ ‫جا‬
.‫ساِء‬
ِ ‫ل‬
ِ َ ‫طاع‬
ِ َ ‫هَل َك‬
َ ‫ت الّر‬
َ ّ ‫ت الن‬
َ ْ ‫حي‬
(1690)Ruin is the end of men who obey women.

S

.‫ه‬
ُ ‫ة ل ِعَب ْد ٍ َيقَرأ ُ ال‬
َ َ‫ل فاق‬
َ ‫قْرآ‬
ُ َ ‫ه ب َعْد‬
ُ َ ‫ن؛ َول ِغنى ل‬
(1691)S(he) who recites the Qoran, will not suffer poverty, and that’s the peak
of riches for him/her.

َ ‫ وا ِنه ل َيس م‬،‫فظ ُوا من ال َرض فَا ِنها أ ُمك ُم‬
‫ل ع َل َْيها‬
َ ٍ ‫حد‬
ِ ‫عا‬
َ ‫نأ‬
َ َ‫ت‬
ٍ ‫م‬
ْ ِ َ ْ ُ ّ َ ْ ّ َّ
َ ِ ْ ّ ‫ح‬
ِ ْ
َ
َ ْ‫خي َْرا ً أو‬
.‫ه‬
ْ ‫م‬
َ
ِ ِ ‫خب َِرة ٌ ب‬
ُ ‫ي‬
َ ِ ‫شّرا ً ا ِل ّ وَه‬
(1692)Safeguard the earth, for it is your mother who will report (to God) the
good or evil any one does on it.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫ال‬
.‫م‬
ً َ ‫ن فَِاذا كاُنوا َثلث‬
ِ ‫م ِبالوا‬
ُ ‫طا‬
ْ ِ‫م ب ِه‬
ّ ُ‫م ي َه‬
ْ َ‫ة ل‬
ّ ُ‫ن ي َه‬
ِ ْ ‫حد ِ َوال ِث ْن َي‬
(1693) Satan tries to deceive one or two persons (when sitting together) but
leaves them as soon as they turn out to be three.

ّ ‫ج‬
ْ َ ‫ن ب َعْد َ ت‬
َ َ ‫ست‬
َ ‫ل‬
ٍ‫جة‬
ِ ‫ه‬
ِ ْ ‫مؤ‬
َ ْ‫ن َزو‬
َ َ‫وى الل ّهِ ع َّز و‬
ْ ‫ما ا‬
ُ َ ‫خي َْرا ً ل‬
ُ ‫فاد َ ال‬
ْ ‫م‬
َ ‫ق‬
ُ ‫م‬
َ
َ
َ
َ
‫م ع َلي َْها‬
َ ‫مَر‬
ٍ ‫ح‬
ْ ‫ه؛ َوإ‬
ْ ‫ه؛ َوإ‬
ْ ‫ة؛ إ‬
َ ِ ‫صال‬
َ ْ‫ن أق‬
َ ‫ن ن َظَر ا ِلي َْها‬
َ ‫س‬
ُ ْ ‫سّرت‬
ُ ْ ‫ها أطاع َت‬
َ ‫نأ‬
َ
َ ‫ن‬
.‫ه‬
ْ َ ‫ه في ن‬
ِ ِ ‫مال‬
ِ ‫ف‬
َ ‫ص‬
َ ‫غا‬
ْ ‫ه؛ َوإ‬
َ َ‫سَها و‬
ُ ْ ‫حت‬
ُ ْ ‫أب َّرت‬
َ َ ‫ب ع َن َْها ن‬
(1694)Save the Almighty God, a believer does not have anything better than
an abstinent wife who obeys his orders, makes him cheerful when he casts a
look at her, observes his oath whenever he swears, and keeps his wealth and
her own modesty intact in his absence.

َ
.‫م‬
ِ ‫ن أع َْرا‬
ْ ُ ‫ضك‬
ْ ُ ‫موال ِك‬
ْ ‫وا ب ِأ‬
ْ َ‫م ع‬
ْ ُ‫ق‬
(1695)Save your face by your wealth.

.‫ة‬
ُ ّ ‫ا ِت‬
ٍ َ ‫مةٍ ط َي ّب‬
ٍ ‫مَر‬
ِ ِ ‫قوا الّناَر وَل َوْ ب‬
ُ ‫ج‬
ْ ِ ‫ة؛ فَا‬
َ ِ ‫دوا فَب ِك َل‬
ِ َ‫م ت‬
ْ َ‫ن ل‬
ْ َ ‫شقّ ت‬
(1696)Save yourself from Fire, even through half a date; or by good words, if
lacking the former.

َ ‫ن‬
.‫و‬
َ ‫وا‬
ْ َ ‫شّر ت‬
ْ ‫موا َوا‬
ُ َ ‫سل‬
ُ َ ‫خي َْرا ً ت َغْن‬
ْ ‫م‬
ْ َ ‫وا ع‬
ْ ُ ‫سك ُت‬
ْ ُ ‫قُوْل‬
(1697)Say a good word to derive benefit, and avoid speaking evil words to be
safe.

َ ِ ‫قائ‬
َ ُ ‫سأ َل‬
ْ ُ‫ق‬
‫ضى‬
َ ِ ‫ن ب ِل‬
ْ َ‫ك ن‬
ً ّ ‫مئ ِن‬
ِ ْ ‫ة ت ُؤ‬
َ ‫ وَت َْر‬،‫ك‬
َ ‫ف‬
ْ ‫م ا ِّني أ‬
َ ْ ‫مط‬
ُ ً ‫سا‬
ّ ُ‫ل ألل ّه‬
ُ ‫م‬
َ َ‫قن َعُ ب ِع‬
َ ِ ‫طائ‬
َ ِ ‫ضائ‬
.‫ك‬
ْ َ ‫ وَت‬،‫ك‬
َ ِ‫ب‬
َ ‫ق‬
(1698)Say: O God! I beg You to bestow upon me a confident heart, believing
in Your visit in the Last Day, pleased with Your predestination and content
with Your blessings.

ْ َ‫جع‬
ْ َ‫جع‬
‫علن ِي َِتي‬
َ ‫ل‬
َ ‫ن‬
َ ‫سريَرِتي‬
ِ ً ‫خي َْرا‬
ْ ‫ َوا‬،‫علن ِي َِتي‬
ْ ‫ما‬
َ ‫ل‬
ّ ُ‫ل ألل ّه‬
ْ ‫م‬
ِ ُ‫ق‬
َ
َ ُ ‫سأل‬
‫ل‬
ً ‫ح‬
ِ ‫س‬
ِ ‫ك‬
َ ِ ‫صال‬
ْ ‫م ا ِّني أ‬
َ ‫ن ال‬
َ ‫ح‬
ّ ُ‫ألل ّه‬.‫ة‬
َ ‫ما ت ُؤ ِْتي الّنا‬
َ ‫ن‬
َ
ِ ‫ما‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ِ ‫صال‬
َ
َ
ّ.‫ضل‬
ّ
ِ ‫م‬
ّ ‫ل َوالوَلد ِ غي ْرِ ال‬
ُ ‫ضال َول ال‬
ِ ْ‫َواله‬
(1699)Say: O God! make my inner self better than my outer self, and rectify
the latter’s God! I beg You to give me the good you have bestowed upon
people, of wealth, family and children that are neither deviated nor deviating.

ُ ‫ض‬
.‫ك‬
ِ ِ‫صلة ً ب ِغَي ْر‬
ِ ‫ل‬
ِ ِ ‫صلة ُ ب‬
ٍ ‫سوا‬
َ ْ‫ك أف‬
ٍ ‫سوا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
َ
َ ْ ‫سب ْعِي‬
ْ ‫م‬
(1700)Saying prayer with one's teeth brushed weighs over seventy prayers
said with unbrushed teeth.

.‫ه‬
َ ‫على‬
َ ِ‫مَناءُ الل ّه‬
ِ ‫ق‬
ِ ْ ‫خل‬
َ ‫ماءُ أ‬
َ
(1701)Scholars are God’s trustees for people.

َ ِ ‫العال‬
ّ ُ ‫مي‬
.‫ض‬
ِ ‫مأ‬
ُ َ
ِ ‫ن اللهِ في الْر‬
(1702)Scholars are God’s trustees on earth.

ُ ‫الَبذاُء‬
.‫م‬
ٌ ْ ‫مل َك َةِ ل ُؤ‬
ُ ْ ‫شؤ‬
ُ َ‫م؛ و‬
َ ‫سوْءُ ال‬
(1703)Scurrility incites enmity, and malice brings meanness.

ُ
ّ ُ ‫على ك‬
‫ل‬
‫صي‬
َ ‫ة‬
ٌ ‫ض‬
َ ‫ري‬
َ َ ‫ن ط َل‬
ّ ِ ‫ن؛ فَا‬
َ ْ ‫أط ْل ُُبوا ال ْعِل‬
ّ ‫م وَل َوْ ِبال‬
ِ َ‫ب ال ْعِل ْم ِ ف‬
ِ
َ
َ ِ ‫حَتها ل‬
.‫ب‬
َ َ ‫ملئ ِك‬
ُ ُ ‫ما ي َط ْل‬
َ ِ‫ب ال ْعِل ْم ِ ر‬
َ ِ ‫جن‬
ْ ‫ضعُ أ‬
َ َ‫ة ت‬
ّ ِ ‫ ا‬،‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫ضا ً ب‬
َ ْ ‫ن ال‬
ُ
ِ ِ ‫طال‬
ٍ ِ ‫سل‬
(1704)Search for knowledge even (if it is to be acquired) in China, for seeking
knowledge is a precept for all Muslims, and angels spread their wings for the
seekers of knowledge (to sit on) and derive pleasure from what they search
for.

ُ
.‫د‬
ِ ‫ح‬
ِ ‫م‬
ْ ّ ‫مهْد ِ ا َِلى الل‬
َ ْ ‫ن ال‬
َ ْ ‫أط ْل ُُبوا العِل‬
َ ‫م‬

(1705)Search for lore from the birth shore to the grave door.

‫عد ّْوا ل ِل َْبلِء‬
ِ ‫ َوأ‬،‫ة‬
ِ َ‫صد َق‬
ِ ‫م ِبالّزكا‬
َ
ْ ُ ‫مْرضاك‬
َ ‫ َوداُووا‬،‫ة‬
ْ ُ ‫موال َك‬
ْ ‫وا أ‬
ّ ‫م ِبال‬
ّ ‫ح‬
ْ ُ ‫صن‬
.‫عاَء‬
َ ّ ‫الد‬
(1706)Secure your properties by giving alms, cure your patients through
charity, and resort to praying to guard yourself against calamity.

.‫س‬
ُ َ ‫ن َوالَعافِي‬
ِ ‫ن فيَها ك َث ِي ٌْر‬
ٌ ْ‫مغْب ُو‬
َ ‫ن‬
َ ْ‫ة ن ِع‬
ْ ‫ال‬
َ ‫م‬
ِ ‫مَتا‬
ُ ‫م‬
ِ ‫ن الّنا‬
(1707) Security and health are two divine blessings most people lose.

.‫ل‬
ِ َ‫ن ك‬
ّ ‫ي ال‬
ِ ْ ‫قط َِع الل ّي‬
ٌ َ ‫ساع َةِ فِت‬
َ ْ ‫ب َي‬
ِ َ ‫ن ي َد‬
(1708)Sedition will arise before the Hour, as gloomy as parts of dark nights.

ُ َ ‫ست‬
ُ ‫ج‬
‫ن‬
ِ ‫م‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫ح الّر‬
ُ ِ ‫صب‬
ُ ‫كو‬
َ
َ ّ ‫ إل‬،‫سي كافَِرًا‬
ْ ُ ‫ وَي‬،‫من ًَا‬
ُ ‫ل فيها‬
ْ ُ‫ن ي‬
ْ ‫م‬
ٌ ِ ‫ن فَت‬
ْ
.‫م‬
ْ ‫أ‬
ُ ّ ‫حَياه ُ الل‬
ِ ‫ه ِبالعِل‬
(1709)Seditions will soon arise. When believers in the morning will turn out to
be disbelievers at night, save those whom God has enlivened their hearts with
knowledge.

َ
ُ
َ َ ‫ضعُ وَل َد‬
.‫س‬
ّ ِ ‫ك؛ فَا‬
َ َ‫ب ت‬
ّ َ ‫ن َالعِْرقَ د‬
ٌ ‫سا‬
ٍ ‫صا‬
َ ِ ‫ي أيّ ن‬
ْ ‫أن ْظ ُْر ف‬
(1710)See where you place your child(cultivate your sperm),for nature leaves
its effect.

.‫د‬
َ ْ‫س وَل َو‬
ٍ ْ ‫حد ِي‬
ِ ً ‫ما‬
ِ َ ‫ا ِل ْت‬
َ ‫ن‬
َ َ ‫خات‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1711)Seek (something), even if it is an iron ring.

َ ّ ‫سوا الّرْزقَ ِبالن‬
.‫ح‬
ِ َ ‫ا ِل ْت‬
ُ ‫م‬
ِ ‫كا‬
(1712)Seek (your) sustenance through marriage.

.‫ه‬
ِ َ ‫عن ْد‬
ِ ُ ‫ف َفاط ْل ُُبوه‬
َ ‫معُْرو‬
ِ ‫جو‬
ُ ُ‫ن ال ْو‬
َ ‫ح‬
َ ْ ‫م ال‬
ُ ُ ‫ِاذا اب ْت َغَي ْت‬
ِ ‫سا‬
(1713)Seek good deeds with holders of good faces.

ْ
َ ْ ‫ع َل َي‬
َ ‫ق‬
ُ ْ ‫خل ِي‬
‫ل‬
ْ َ‫ َوالع‬،‫ه‬
َ ‫م‬
ِ ‫ َوال‬،‫ن‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ِ ‫م؛ فَا‬
ُ ‫م وَزِي ُْر‬
َ ْ ‫حل‬
ُ ‫ل ال‬
َ ْ ‫ن العِل‬
ِ ‫م‬
ِ ‫ك ِبالعِل‬
َ ‫م‬
‫مي ُْر‬
ُ ‫نأ‬
ِ ‫صب َْر أ‬
ُ ‫خو‬
ُ ‫ َوالّرفْقَ أُبو‬،‫ه‬
ُ ‫م‬
ُ ّ ‫ل قَي‬
َ َ‫ َوالع‬،‫ه‬
ُ ُ ‫د َل ِي ْل‬
ّ ‫ َوال‬،‫ه‬
َ ْ ‫ َوالل ّي‬،‫ه‬
.‫ه‬
ِ ِ ‫جُنود‬
ُ

(1714)Seek knowledge, for it is a believer’s friend, his minister being
forbearance, his guidance being intellect, his guardian being (good) deeds,
his father being moderateness, his brother being gentleness, and the
commander of his army being patience.

.‫ض‬
َ ‫أ ُط ْل ُُبوا الّرْزقَ في‬
ِ ‫خَباَيا ال َْر‬
(1715)Seek your sustenance in the hideouts of the earth.

َ ،‫ة‬
َ ‫ب العِل ْم‬
َ
‫سلم ِ وَي ُْعطى‬
ِ ‫م‬
ُ ِ ‫طال‬
ْ ‫ب الّر‬
ُ ِ ‫طال‬
ُ ِ ‫طال‬
ْ ‫ن ال‬
َ ‫ح‬
ُ ْ ‫ب العِل ْم ِ ُرك‬
ِ
.‫ن‬
ْ ‫أ‬
َ ُ ‫جُره‬
َ ْ ‫معَ الن ّب ِي ّي‬
(1716)Seekers of knowledge are seekers of God's mercy and pillars of Islam,
who will be rewarded by prophets.

ّ ُ ‫على ك‬
َ ‫ة‬
ِ ِ ‫ضعُ العِل ْم‬
ٌ ‫ض‬
ِ‫عن ْد َ غ َي ْرِ أهْل ِه‬
ِ ‫ َووا‬،‫م‬
َ ْ ‫ب العِل ْم ِ فَرِي‬
ُ َ ‫ط َل‬
ْ ‫م‬
ُ ‫ل‬
ٍ ِ ‫سل‬
.‫ب‬
َ ‫م‬
َ ‫قل ّد ِ ال‬
َ َ‫جوْهََر َوالل ُؤ ُْلوَء َوالذ ّه‬
َ ‫خَنازِي ْرِ ال‬
ُ َ‫ك‬
(1717) Seeking knowledge is a must for all Muslims and whoever issues
forth his knowledge to incompetent people is like unto the one who beautifies
pigs with jewels, pearls, and gold.

َ ‫ن‬
ّ ُ ‫على ك‬
‫ه‬
َ ‫ة‬
ٌ ‫ض‬
ِ ْ‫ست َغ‬
َ ِ ‫طال‬
ّ ‫م؛ َوأ‬
َ ْ ‫ب العِل ْم ِ فَرِي‬
ُ َ ‫ط َل‬
ْ َ ‫ب العِل ْم ِ ي‬
ْ ‫م‬
ُ َ ‫فُر ل‬
ُ ‫ل‬
ٍ ِ ‫سل‬
ّ ُ‫ك‬
َ ‫ل‬
.‫ر‬
ِ ‫حّتى ال‬
ْ َ ‫ن ِفي الب‬
َ ‫يٍء‬
ِ ‫حي َْتا‬
ْ ‫ش‬
ِ ‫ح‬
(1718)Seeking knowledge is a must for all Muslims; and everything, even fish
in seas, ask forgiveness for the seekers of knowledge.

ّ ُ ‫على ك‬
.‫ة‬
َ ‫ة‬
ٌ ‫ض‬
ٍ ‫م‬
َ ‫ب العِل ْم ِ َفري‬
ُ َ ‫ط َل‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ِ ‫سل‬
ُ َ‫سل ِم ٍ و‬
ُ ‫ل‬
(1719)Seeking knowledge is obligatory for all Muslims-men and women alike.

َ ‫م‬
.‫ضى‬
ّ َ‫ن ك‬
َ ‫م‬
َ ‫كا‬
َ َ ‫ن ط َل‬
َ ‫ما‬
َ ِ ‫فاَرة ً ل‬
َ ْ ‫ب العِل‬
َ
ْ ‫م‬
(1720)Seeking knowledge is the atonement of one’s past sins.

ُ ِ ‫حب‬
َ ‫م‬
.‫ة‬
ٍ َ ‫سن‬
ْ ُ ‫ب ل َي‬
َ ‫ج‬
ْ ُ‫ن ال ْع‬
ّ ِ‫ا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ل‬
َ َ‫ط ع‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
(1721)Selfishness ruins one’s worship of seventy years.

.‫د‬
َ ‫ن ُرّواد ٌ إل ّ ال‬
َ ‫م‬
َ ‫ضاءَ َوالوََفاءَ َوال‬
َ ‫ق‬
ْ ‫ح‬
َ ْ ‫ل َي‬
ِ ْ ‫س ِللد ّي‬
(1722)Sense of duty, fidelity and praising God stand at the peak of all
religious affairs.

َ َ ‫جت‬
َ ُ ‫مت‬
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ
َ ْ‫ك َزو‬
َ ْ ‫خد‬
َ ‫ك‬

(1723)Serving your wife is a kind of charity.

َ
َ ‫ه َيرا‬
َ ّ ‫مود ٍّع ك َأ َن‬
ّ ‫ص‬
‫س‬
ْ ِ ‫ه؛ فَا‬
ُ ّ ‫ت ل َتراه ُ فَا ِن‬
َ ْ ‫ن ك ُن‬
ُ ‫ك َترا‬
ُ َ ‫صلة‬
ْ ‫ واي ْأ‬،‫ك‬
َ ‫ل‬
َ
ً
َ ‫ش غ َن ِي ّا؛ وَا ِّيا‬
.‫ه‬
ِ ‫ما ي ُعْت َذ َُر‬
ِ ْ ‫ما في أي‬
ِ
ُ ْ ‫من‬
َ َ‫ك و‬
ّ ‫م‬
ْ ِ‫س ت َع‬
ِ ‫دي الّنا‬
(1724)Set prayer humbly, as if you see God. If you do not see Him, He
(surely) sees you. Expect nothing from people to live free from want, and
avoid whatever requires your later pardoning.

َ
‫ن‬
َ ‫ع‬
ُ ْ‫ت؛ وَْأصعَب َُها الوُقُو‬
ِ ُ‫سب ْع‬
َ ‫ن العَب ْد ِ َوال‬
َ ِ‫جن ّة‬
ُ ْ ‫مو‬
َ ‫ب؛ أهْوَن َُها ال‬
ٍ ‫قا‬
َ ْ ‫ف ب َي‬
َ ْ ‫ب َي‬
ّ ‫ن ِبال‬
ْ ‫م‬
.‫ن‬
ِ ِ ‫ظال‬
َ ‫مو‬
َ َ‫ي‬
ُ ُ‫ظلو‬
َ ‫دي الل ّهِ ت ََعالى؛ ِاذا ت َعَل ّقَ ال‬
َ ْ ‫مي‬
(1725)Seven events are there between a servant of God and Paradise, the
easiest one being death and the hardest, arriving at the presence of the
Exalted God, when the oppressed call the oppressors to account.

ٌ ‫ج‬
ّ ِ‫م ل ظ‬
ّ ِ‫ت ظ‬
‫ه‬
ٌ َ‫سب ْع‬
ِ ‫ل ع َْر‬
ُ ‫ َر‬:‫ه‬
ْ َ‫ه ت‬
َ ْ‫شهِ ي َو‬
َ
ُ ُ ‫ل قَل ْب‬
ُ ّ ‫ل إ ِل ّ ظ ِل‬
َ ‫ح‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ‫ة ي ُظ ِل ّه‬
َ
َ ‫قا‬
ٌ ‫ج‬
‫ف‬
َ َ‫ب ف‬
َ ‫ ا ِّني أ‬:‫ل‬
ُ ‫خا‬
ِ ‫ج‬
ُ ‫ وََر‬،‫د‬
َ ‫م‬
َ ‫ت‬
ُ ‫مَرأة ٌ ذا‬
ْ ‫ها‬
ُ ْ ‫ل د َع َت‬
ِ ‫سا‬
َ ‫معَل ّقٌ ِبال‬
ُ
ٍ ‫ص‬
َ ْ ‫من‬
ّ
ّ
ّ
ٌ ‫ج‬
،‫ه‬
ِ ‫حارِم ِ الل‬
ِ ‫حاّبا في الل‬
َ ‫م‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
َ َ‫ن ت‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
َ ‫ن‬
ُ َ ‫ض ع َي ْن‬
َ ‫الل‬
ّ َ‫ل غ‬
ْ َ‫ه ع‬
ِ ‫جل‬
ْ ‫خ‬
.‫ه‬
َ ‫ن‬
ِ ّ ‫شي َةِ الل‬
ِ ‫ت‬
ِ ّ ‫ل الل‬
َ ‫ن‬
َ ‫ت في‬
َ ‫حَر‬
ْ َ ‫ن ب َك‬
ْ ‫س‬
ْ ‫م‬
ٌ ْ ‫ وَع َي‬،‫ه‬
ِ ْ ‫سب ِي‬
ٌ ْ ‫وَع َي‬
(1726)Seven people will be allowed (to rest) under the shade of God's
Throne, the day when there will be as shade but His: one who is wholeheartedly fond of mosques, one who rejects the sensual request of a highrank woman for (his) fear of God, one who makes friends (with people) for
God's sake, one who controls his (her)eyes against the unlawful, one who
acts as a watch out in the way of God, and one who weeps out of fearing
God.

ٌ ِ ‫عاد‬
ّ ِ‫م ل ظ‬
َ َ‫ل و‬
‫ب‬
َ ‫م‬
ٌ ‫سبع‬
ّ ‫شا‬
ٌ ‫ما‬
َ ْ‫ه في ظ ِل ّهِ ي َو‬
َ
َ ِ ‫ ا‬:‫ه‬
ُ ّ ‫ل إل ّ ظ ِل‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ‫ة ي ُظ ِل ّه‬
َ
ّ
ْ
ّ
ٌ ‫ج‬
َ َ‫ن‬
‫ه‬
َ ‫ ِاذا‬،‫د‬
ِ ‫شأ في‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫ج‬
ِ ‫عَباد َةِ الل‬
َ ‫خَر‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
ْ ‫م‬
ُ ْ ‫من‬
ِ ‫س‬
َ ‫معَلقٌ ِبال‬
ُ ‫ه‬
ُ ُ ‫ل قَلب‬
‫حاّبا في‬
ِ ْ ‫حّتى ي َُعود َ إل َي‬
َ َ‫ن ت‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
َ
ِ ‫جل‬
ً ‫خال ِي َا‬
َ ِ ‫على ذل‬
ٌ ‫ج‬
َ ‫ه‬
َ ‫مَعا‬
ِ ْ ‫ك َوافْت ََرَقا ع َل َي‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
ْ ‫الل ّهِ َفا‬
َ ّ ‫ل ذ َك ََر الل‬
َ َ ‫جت‬
َ ‫قا‬
ٌ ‫ج‬
‫ ا ِّني‬:‫ل‬
َ َ‫ل ف‬
َ َ‫ب و‬
ُ ‫ وََر‬،‫ه‬
َ ‫َففا‬
َ ‫ج‬
َ ‫ت‬
ُ ‫مَرأة ٌ ذا‬
ْ ‫ها‬
ُ ْ ‫ل د َع َت‬
ُ ‫ت ع َي َْنا‬
ْ ‫ض‬
ٍ ‫ص‬
َ ْ ‫من‬
ٍ ‫ما‬
َ
ٌ ‫ج‬
‫حّتى ل‬
َ ‫خ‬
ْ ‫صد َقَةٍ فَأ‬
َ َ‫أ‬
َ ‫فا‬
ُ ‫خا‬
ِ َ ‫ب الَعال‬
َ ‫ها‬
ُ ‫ وََر‬،‫ن‬
ّ ‫ه َر‬
َ ّ ‫ف الل‬
َ ِ ‫صد ّقَ ب‬
َ َ‫ل ت‬
َ ْ ‫مي‬
.‫ه‬
ِ َ ‫فقُ ي‬
ِ ْ ‫ما ت ُن‬
ِ ‫م‬
ُ ُ ‫مي ْن‬
َ ‫ه‬
ُ ُ ‫مال‬
َ ‫ش‬
َ َ ‫ت َعْل‬
(1727)Seven persons will be allowed (to rest) under God's Throne, the day
when there will be no shade but His: a just leader, a youth grown at in serving
God, a man who whole-heartedly wishes to return to the mosque whenever
leaving it, a man who makes friends and breaks friendship for God's sake, a
man who remembers God in privacy and sheds tears, a man who rejects the

sensual request of a beautiful, high-rank woman out of fearing God- the Lord
of the worlds-and a man whose left hand knows not what his right hand has
hidden given in charity.

.‫ة‬
ً ‫ج‬
َ ‫ن د ََر‬
َ ‫سب ُْعو‬
َ ِ ‫ن الَعال ِم ِ َوالَعاب ِد‬
َ ْ ‫ب َي‬
(1728)Seventy ranks separate a learned man from a (simple) worshipper.

ّ ُ ‫ض ل َت َُناِدي ك‬
‫م‬
ً ‫مّر‬
ِ ‫ما‬
ّ ِ‫ا‬
َ َ ‫ َيا َبني آد‬:‫ة‬
َ ٍ ‫ل ي َوْم‬
ْ ُ ‫شئ ْت‬
َ ‫م ك ُُلوا‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن ال َْر‬
َ ْ ‫سب ْعِي‬
ْ ‫َوا‬
.‫م‬
ُ َ‫م و‬
ُ ُ‫ن ل‬
ْ ُ ‫جُلود َك‬
ْ ُ ‫مك‬
َ ‫حو‬
ْ ُ ‫شت َهَي ْت‬
ّ َ ‫والل ّهِ َلك ُل‬
َ َ‫م؛ ف‬
(1729)Seventy times a day, the Earth calls out, “O human beings, eat
whatever you like and wish for, by God, I will eat your skin and flesh!

ّ ِ‫ب الغ‬
.‫م‬
ُ َ‫وا ي َذ ْه‬
ُ َ‫صاف‬
ْ ُ ‫ن قُُلوب ِك‬
َ َ‫ت‬
ْ َ‫ل ع‬
ْ ‫ح‬
(1730)Shake hands (with each other) to make grudges leave your hearts.

.‫د‬
َ ‫حي ّةِ ال‬
ِ ّ ‫مام ِ الت‬
ِ َ ‫خذ ُ ِبال ْي‬
ِ
َ َ‫ن ت‬
ْ ‫م‬
(1731)Shaking hands is the perfect form of salutation.

َ ‫خب ُِر‬
ٌ ‫ج‬
ُ ‫ف‬
‫نل‬
ْ ُ ‫أل أ‬
ٌ َ‫ضع‬
ٌ ْ ‫ضعِي‬
ِ ّ ‫جن‬
ْ َ ‫ست‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ة؟ َر‬
َ ْ ‫ك ال‬
ِ ‫مُلو‬
ْ ‫م‬
ْ ِ ‫ذو ط‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ن‬
ْ َ‫ك ع‬
ِ ْ ‫مَري‬
َ
َ
.‫ه‬
َ ‫م‬
َ ْ‫ه؛ ل َوْ أق‬
ُ ‫على الل ّهِ َلب َّر‬
َ ‫س‬
ُ َ‫ه ل‬
ُ َ ‫ي ُؤ ْب‬
(1732)Shall I inform you of one of the kings of Paradise? It is a weak,
oppressed and poorly-dressed person to whom nobody pays attention, but
whose swears come true when he swears by God for something to happen.

َ َ ‫َأل أ ُخبر‬
ّ ُ ‫ل الّنار؟ ك‬
.‫مُنوٍع‬
ٍ ‫وا‬
َ ٍ‫ست َك ْب ِر‬
َ ّ‫جعْظ َرِي‬
َ ‫ل‬
ْ ‫م‬
َ ‫ماٍع‬
ّ ‫ج‬
ُ ‫ظ‬
ّ ‫ج‬
ِ ْ‫ك ب ِأه‬
ُِ ْ
(1733)Shall I inform you of the dwellers of Hell? They are the proud, selfish,
arrogant, greedy and avaricious people.

َ
َ
‫ن‬
ْ ُ ‫َأل أ‬
ُ َ‫ت و‬
ْ ‫ح‬
َ ْ ‫م ب ِأي‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ْ ُ ‫خب ُِرك‬
ّ ‫ن؟ ال‬
ُ ‫س‬
ِ َ ‫سرِ ال ْعَِباد َةِ وَأهْوَن َِها ع ََلى ال ْب َد‬
ْ ُ ْ ‫ال‬
.‫ق‬
ِ ‫خل‬
(1734)Shall I inform you of the easiest acts of worship? -silence and goodnaturedness.

َ ‫خبرك ُم بن ِسائ ِك ُم م‬
ُ َ
‫دود ُ ال ْوَُلود ُ ال ْعَُئود ُ ال ِّتي ِاذا‬
ِ ّ ‫جن‬
ُ َ‫ة؟ ال ْو‬
َ ْ ‫ل ال‬
َ ِ ْ ُ ِ ْ ‫أل أ‬
ِ ْ‫ن أه‬
ْ ِ ْ
َ ِ ‫دي في ي َد‬
ُ َ‫ك ل أ‬
.‫حّتى ت َْرضى‬
ِ َ ‫ذه ي‬
ِ ‫ ه‬:‫ت‬
َ ً ‫مضا‬
ْ َ ‫ذوقُ غ‬
ْ َ ‫ت َقال‬
ْ ‫م‬
َ َ ‫ظ َل‬
(1735)Shall I inform you of the female dwellers of Paradise?. The faithful
women who give birth to a lot of children, who make peace before long, and

who tell their husbands immediately after a wrongdoing, “My very hand is in
yours, I will not sleep until you get pleased with me.”

َ ْ ‫خير ما يك ْن ِز ال ْمرُء؟ ال‬
َ ‫خب ُِر‬
‫ة؛ ِاذا ن َظ ََر ا ِل َي َْها‬
ْ ُ ‫َأل أ‬
ُ ‫ح‬
َ ِ ‫صال‬
ُ َ َ ِ ْ َ ِ‫ك ب‬
َ
ّ ‫مْرأة ُ ال‬
ْ َ
َ
َ َ ‫ها أ‬
َ ‫ه؛ وَِاذا‬
.‫ه‬
َ ‫مَر‬
ِ ‫ح‬
َ ‫ب ع َن َْها‬
َ ‫غا‬
َ
ُ ْ ‫فظ َت‬
ُ ْ ‫طاع َت‬
َ ‫ه؛ وَِاذا أ‬
ُ ْ ‫سّرت‬
(1736)Shall I inform you of the most precious treasure of a man? It is a wife
who makes him cheerful when he casts a glance at her, who obeys his
orders, and who keeps his trusts intact in his absence.

َ
َ َ
َ َ ‫على أ‬
.‫ب‬
َ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ َ‫عن ْد َ ال ْغ‬
ْ ُ ‫مل َك ُك‬
ْ ‫م؟ أ‬
ْ ُ ‫شد ّك‬
ْ ُ ‫أل أد ُل ّك‬
ِ ‫ض‬
(1737)Shall I inform you of the strongest people? those who can reign their
rage better than others.

َ ُ ‫َأل أ ُن ْب ِئ‬
َ َ ‫ن أ َك‬
َ ِ‫ك ب‬
‫ه؛‬
ْ َ‫سافََر و‬
ْ َ‫ل و‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ ‫حد‬
ُ َ ‫من َعَ رِفْد‬
َ َ‫ه؛ و‬
ُ َ ‫حد‬
َ ‫س؟‬
ْ ‫م‬
ِ ُ ‫شّر الَّنا‬
َ ُ ‫ أل أن ْب ِئ‬،‫ه‬
َ ‫شى‬
َ ‫خ‬
َ ِ‫ك ب‬
‫جى‬
ْ ُ‫ن ي‬
ِ ‫شّر‬
َ ‫شّره ُ َول ي ُْر‬
َ ‫ضَر‬
َ َ‫و‬
َ ‫ن هذا؟‬
ُ َ ‫ب ع َب ْد‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ُ
ُ
َ ُ ‫ أل أن ْب ِئ‬،‫ه‬
َ ُ ‫ أن ْب ِئ‬،‫ه‬
َ ِ‫ك ب‬
‫ك‬
َ
ِ ‫ن َباع َ آ‬
ِ ِ‫ه ب ِد ُْنيا غ َي ْر‬
ِ ‫شّر‬
ُ َ ‫خَرت‬
َ ‫ن هذا؟‬
ُ ‫خي ُْر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ
َ َ ‫ن أك‬
َ ِ‫ب‬
.‫ن‬
ِ ‫شّر‬
َ ‫ن هذا؟‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ل الد ّْنيا ِبالد ّي‬
(1738)Shall I inform you of the worst of all people?. Those who eat food
lonely, give nothing to anybody, travel alone and hit their servants. Shall I
inform you of the one who is worse than them? --those whose evil people are
worried about and in whom no goodness can be found out. Shall I inform you
of those who are (even) worse than them? -- those who barter their eternal life
for others’ worldly life. Shall I inform you of those
who are (even) worse? --those who sacrifice religion to enjoy the world.

َ ّ ‫ل هَي‬
ّ ُ ‫على ك‬
‫ب‬
َ ‫م ع َل َي ْهِ الّناُر غ َد ًَا؟‬
ْ ُ ‫َأل أ‬
ْ َ‫ن ي‬
ُ ‫حُر‬
َ ِ‫م ب‬
ْ ُ ‫خب ُِرك‬
ٍ ْ ‫ن قَرِي‬
ْ ‫م‬
ٍ ّ ‫ن لي‬
ٍ
.‫ل‬
َ
ٍ ْ ‫سه‬
(1739)Shall I inform you of those for whom the Fire will be banned Tomorrow?
The gentle, tenderhearted and easy-going people who get sweet on people.

َ
َ ‫ض‬
‫ح‬
ْ ُ ‫أل أ‬
ِ َ‫صد َق‬
ِ ‫صل‬
ِ ‫ل‬
ُ ‫صل‬
َ ‫ن د ََر‬
َ ْ‫م ب ِأف‬
ْ ُ ‫خب ُِرك‬
َ ‫ة؟‬
ّ ‫ة؛ َوال‬
ّ ‫م؛ ال‬
ّ ‫جةِ ال‬
ْ ‫م‬
ِ ‫صَيا‬
ْ ِ ‫ساد َ ذا‬
ْ ِ ‫ذا‬
.‫ة‬
َ ِ ‫حال‬
ُ ‫ق‬
َ ْ ‫ي ال‬
ّ ِ ‫ن؛ فَا‬
َ َ‫ن ف‬
َ ِ‫ن ه‬
ِ ْ ‫ت الب َي‬
ِ ْ ‫ت الب َي‬
(1740)Shall I inform you of what is better than fasting, prayer and charity? It is
making it up among people, for conflict among them results in annihilation.

َ ‫ن‬
‫ن‬
َ ‫جى‬
َ ‫م؟‬
َ ِ‫م ب‬
ْ ُ ‫َأل أ‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬
َ ‫ن ي ُْر‬
َ ْ ‫خي ُْره ُ وَي ُؤ‬
ْ ُ ‫خي ُْرك‬
ْ ُ ‫شّرك‬
ْ ُ ‫خي ْرِك‬
ْ ُ ‫خب ُِرك‬
ُ ‫م‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
َ َ‫ه؛ و‬
َ
.‫ه‬
َ ‫جى‬
َ ‫ن ل ي ُْر‬
ُ ‫شّر‬
َ ْ ‫خي ُْره ُ َول ي ُؤ‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫شّرك‬
ُ ‫شّر‬
ُ ‫م‬
ْ ‫م‬
(1741)Shall I inform you of your worst and best ones? The best of you is the
one whose good you can be hopeful about and from whose evil you can find a

way out, and the worst of you is the one whose good you cannot be hopeful
about and from whose evil you cannot find a way out.

ُ َ
َ ْ ‫ن؟ ع َل َي‬
َ ُ‫فع‬
َ ‫م‬
‫م‬
َ ْ ‫ت ي َن‬
َ ‫ك‬
ٍ ‫صل‬
ّ ِ ‫ك ِبال ْعِل ْم ِ فَا‬
َ ْ ‫ن ال ْعِل‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ُ ّ ‫أل أع َل‬
َ ‫خ‬
ّ ِ‫ه ت ََعالى ب ِه‬
َ ‫م‬
َ ‫ق‬
ُ ‫خِلي‬
‫ه؛‬
ْ َ‫ه؛ َوال ْع‬
‫م‬
َ
ِ ْ ‫ن؛ َوال‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ُ ‫م‬
ُ ّ ‫ل قَي‬
َ َ‫ه؛ َوال ْع‬
ُ ُ ‫ل د َِليل‬
ُ ‫م َوزيُر‬
َ ْ ‫حل‬
ُ ْ ‫ل ال‬
ِ
َ
َ
َ
.‫ه‬
ُ ‫نأ‬
ِ ِ ‫جُنود‬
ُ ‫صب َْر أميُر‬
ُ ‫خو‬
ُ ُ‫َوالّرفْقَ أب ُو‬
ّ ‫ه؛ َوال‬
َ ْ ‫ه؛ َوالل ّي‬
(1742)Shall I teach you some virtues by which the Exalted God makes you
profit? -acquire knowledge, for it is a friend of a believer, forbearance being
his canceller, wisdom his guide, action his guardian, moderateness his father,
leniency his brother and patience, the commander of his army.

‫م‬
َ َ ‫مي ْعَا ً َول ت‬
ِ ‫وا‬
ِ ْ ‫حد ِ ي َك‬
ِ ‫ج‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫وا‬
َ ‫وا‬
ُ ‫ وَط ََعا‬،‫ن‬
َ ‫ن ط ََعا‬
َ ‫م ال‬
ْ ُ‫فّرق‬
ْ ُ ‫ك ُل‬
ِ ْ ‫في الث ْن َي‬
‫ة‬
َ َ ‫مي ْعَا ً ول ت‬
َ َ ‫ن الب ََرك‬
َ َ‫ة َوالْرب َع‬
َ َ ‫في الّثلث‬
ِ ‫ج‬
ِ ْ ‫ن ي َك‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫فّرُقوا‬
َ ‫وا‬
ْ ُ ‫ك ُل‬.‫ة‬
ِ ْ ‫الث ْن َي‬
.‫ة‬
ِ َ ‫ماع‬
َ ‫معَ ال‬
َ ‫ج‬
َ
(1743)Share your food with each other and be not divided among yourselves,
for the food of one person is sufficient for two and that of two persons is
enough for three. Share
your food with each other and be not divided among yourselves, for blessing
is a company to community.

َ ُ ‫ن ي َأ ْك‬
.‫ه‬
َ ْ ‫ضي‬
َ ْ ‫ضي‬
ْ َ‫ل و‬
ْ ‫حيي أ‬
ْ َ ‫ست‬
ّ ‫ن ال‬
ّ ِ ‫ فَا‬،‫ك‬
ِ ‫ف‬
َ ‫َواك ِِلي‬
ْ َ‫ف ي‬
ُ َ ‫حد‬
(1744)Share your guest in food, for (s)he may be shy to eat alone.

.‫ه‬
َ ‫ي‬
ِ ِ‫م ب‬
ْ ُ ‫ما ل َهَوْت‬
َ ‫خي ُْر‬
ْ ‫الّر‬
ُ ‫م‬
(1745)Shooting is the best hobby for you.

ُ ْ‫ن أه‬
.‫ل الد ّن َْيا‬
ِ ً ‫ن د َل ْوَا‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ّ َ‫ن غ‬
َ َ ‫ق ي ُهَْراقُ في الد ّن َْيا ل َن ْت‬
ْ ‫م‬
ٍ ‫سا‬
(1746)Should a bucket of the hellish drinks be poured on the world, it would
putrefy people.

‫ن‬
َ ّ ‫ه الث‬
ْ ‫م‬
ِ ُ‫م و‬
ِ ً ‫معَا‬
ْ ‫ض َفا‬
َ ِ ‫حد ِي ْد‬
َ ‫ن‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ُ َ ‫معَ ل‬
َ َ ‫جت‬
َ ّ ‫جهَن‬
َ ‫ق‬
َ ‫ن‬
ِ ‫قل‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ضعَ في الْر‬
ُ َ ‫جب‬
‫ما‬
ْ ‫م‬
ِ ‫مٍع‬
ِ ُ ‫ما أقَّلوه‬
َ ‫ن‬
َ ‫ب ال‬
َ ِ‫ضر‬
ُ ْ‫ وَل َو‬،‫ض‬
َ َ ‫حد ِي ْد ٍ ك‬
َ ‫ق‬
َ ِ‫ل ب‬
َ
ْ ‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫ن الْر‬
ً.‫عاد َ غ َُباَرا‬
َ
ُ
َ َ ‫ب أهْل الّنارِ لت‬
َ َ‫ت و‬
ُ ‫ُيضَر‬
َ ّ ‫فت‬
(1747)Should a club of hellish iron be laid on the earth and all the people
gather to lift it up, they will not be able to do so, and should it strike a
mountain just as it does with the dwellers of Hell, the former will be chopped
into dust.

ّ َ ‫ل ل َد‬
ٌ َ ‫جب‬
.‫م‬
َ ‫ل‬
ِ ‫ه الَباِغي‬
َ ‫على‬
َ ‫ل َوْ ب ََغى‬
َ ُ‫من ْه‬
ُ ّ ‫ك الل‬
ٍ َ ‫جب‬

(1748)Should a mountain oppress another mountain, God will punish the
aggressive one.

ْ ‫م‬
َ ‫ن‬
َ ‫ن‬
.‫ب‬
َ ‫حّر‬
ِ ً ‫شَرَرة‬
َ َ ‫جد‬
َ َ‫ق ل َو‬
َ ِ‫شَرر‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
َ ْ ‫ن ِبال‬
َ ‫ها‬
َ ْ ‫م ِبال‬
َ ّ ‫جهَن‬
ِ ِ‫مغْر‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ِ‫شر‬
(1749)Should a spark of Hellish flames be in the east, the one who is in the
west will feel its heat.

َ ْ‫ل َو‬
َ ‫خ‬
.‫ه‬
ْ ُ ‫حّتى ي‬
َ َ ‫حرٍ ل َد‬
َ ِ‫خر‬
َ ‫سُر‬
ْ ‫ج‬
ُ ‫سُر في‬
َ ‫كا‬
ْ ُ ‫ل ع َل َي ْهِ الي‬
ْ ُ‫ن الع‬
ُ ‫ج‬
(1750)Should hardship be in a hole, relief would enter and force it out.

‫ه‬
ِ ْ‫مو‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫ب‬
َ َ‫ت ل‬
ُ ‫ما َيهُر‬
َ ‫م هََر‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
َ َ ‫ن آد‬
ُ ُ‫ه رِْزق‬
ُ َ ‫درك‬
َ ‫ن ال‬
َ َ ‫ن رِْزقِهِ ك‬
َ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ْ ‫ن اب‬
.‫ت‬
ُ ْ‫مو‬
َ ‫ه ال‬
ُ ُ ‫ما ي ُد ْرِك‬
َ َ‫ك‬
(1751)Should man escape from his sustenance as he escapes from death, his
sustenance will come upon him just as death does.

‫ملُء‬
ِ ‫م َواد ِي َْين‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
َ َ ‫ن آد‬
ْ َ ‫ما َواد ِي ْا ً َثال ِث َا ً َول ي‬
َ ِ‫ب لب َْتغى إ ِل َي ْه‬
ٍ َ‫ن ذ َه‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن ل ِب‬
.‫ب‬
َ ‫ه‬
َ ْ ‫جو‬
َ ‫ن َتا‬
ُ ‫ وَي َُتو‬،‫ب‬
ُ ‫م إل ّ الت َّرا‬
َ
َ َ ‫ن آد‬
َ ‫على‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ف اب‬
(1752)Should man have two gold territories, he will seek a third one, for
nothing will fill his belly but soil, and God will accept the repentance of
whoever repents.

ُ ‫م‬
‫ج‬
َ َ ‫ب َول ك ُوّة ٌ ل‬
ْ ‫ص‬
َ ‫خَر‬
ٌ ‫س ل ََها َبا‬
َ ‫نأ‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ّ ‫ص‬
َ ْ‫م ي َع‬
ْ ُ ‫حد َك‬
َ ْ ‫ماءٍ ل َي‬
َ ٍ‫خَرة‬
َ ‫ل في‬
َ ‫م‬
َ ‫س‬
.‫ن‬
َ ‫كا‬
َ ً ‫كائ ِن َا‬
ُ ُ ‫مل‬
َ َ‫ع‬
ِ ‫ه ِللّنا‬
(1753)Should one among you do something whatsoever inside a hard rock
having no door and opening to it, it will spread out among people.

ُ َ‫م ت‬
َ ‫ه‬
‫ه‬
َ
ِ ْ ‫كوَنا فِي‬
ْ َ‫ن ل‬
َ َ‫صاب َِرًا؛ و‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫ن كان ََتا فِي ْهِ ك َت َب‬
َ ‫ن‬
َ ً ‫شاك َِرا‬
ْ ‫خ‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ‫صل ََتا‬
َ ‫هل‬
‫و‬
َ ‫ن ن َظ ََر في د ِي ْن ِهِ إلى‬
َ :‫صاب َِرًا‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ْ ‫م ي َك ْت ُب‬
ْ َ‫ل‬
َ ‫شاك َِرا ً َول‬
َ ُ‫ن ه‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
‫ه‬
ِ ‫ح‬
ِ ِ ‫ه َفاقَْتدى ب‬
َ َ‫ه ف‬
ُ َ‫ن هُو‬
َ ّ ‫مد َ الل‬
ُ َ ‫دون‬
َ ‫ وَن َظ ََر في د ُْنياه ُ إلى‬،‫ه‬
ُ َ‫فَوْق‬
ْ ‫م‬
ً ‫شاك َِرا‬
َ ‫ه‬
‫ه‬
‫م‬
َ
ِ ِ ‫ن ن َظ ََر في د ِي ْن‬
ّ َ‫على ما ف‬
َ َ‫ و‬،‫صاب َِرًا‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ َ ‫ه ب ِهِ ع َل َي ْهِ ك َت َب‬
ُ َ ‫ضل‬
َ
ْ
َ
‫على ما‬
َ ‫ف‬
َ ‫س‬
ِ ‫ه فَأ‬
ُ َ‫ن هُو‬
ُ َ‫ن هُوَ فَوْق‬
َ ‫ه وَن َظ ََر في د ُْنياه ُ إلى‬
ُ َ ‫دون‬
َ ‫إلى‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
َ ‫ه‬
.‫صاب َِرًا‬
ِ ‫ه‬
ُ ّ ‫م ي َك ْت ُُبه الل‬
ْ َ‫ه ل‬
ُ ْ ‫من‬
ُ َ ‫فات‬
َ ‫شاك َِرا ً َول‬
(1754)Should one look at those who are superior to him in matters divine and
follow them, and look at those who are inferior to him in matters secular and
thank God for His grace, God will consider him patient and grateful.
Conversely, God will neither consider patient nor grateful the one who follows
those who are inferior than him in matters divine and looks at those who are
superior to him in matters secular and pity himself for his less abundance.

ْ ‫جن ّةِ أ‬
‫ض‬
ِ َ ‫مل‬
َ ‫ساِء ال‬
َ ِ‫ن‬
َ َ‫ض ل‬
ْ َ‫شَرف‬
َ ‫ت الْر‬
ِ ‫ت إلى الْر‬
ّ ‫ضوَْء ال‬
.‫ر‬
َ ‫س َوال‬
َ ‫ت‬
َ ‫ق‬
ْ ‫ش‬
ْ َ ‫َولذ ْهَب‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م‬

َ ِ ‫ل َو أن ا‬
‫ن‬
ِ ً ‫مَرأة‬
ْ ّ ْ
ْ ‫م‬
‫ك‬
ِ ‫ح ال‬
ِ
ِ ‫س‬
ْ ‫م‬
ْ ‫م‬
ِ ْ ‫ن رِي‬

(1755)Should one of the Paradise women make her appearance on the earth,
her aroma of musk will fill up the earth and take away the light of the Sun and
the Moon.

ُ
.‫ت‬
َ َ ‫ي ك َُراع ٌ ل‬
ِ ُ ‫ وَل َوْ د‬،‫ت‬
َ َ ‫ت إل َي ْهِ ل‬
ُ ْ ‫جب‬
ُ ْ ‫عي‬
ُ ْ ‫قب ِل‬
ّ َ ‫ل َوْ أهْد ِيَ ا ِل‬
(1756)Should someone give me a sheep’s arm for gift or invite me, I will
accept both.

‫ما ً في‬
َ ‫جّر‬
ِ ِ‫جهِه‬
ْ َ‫على و‬
ُ َ ‫جل ً ي‬
ُ ‫ن َر‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
َ ِ‫ت هَر‬
ُ ‫مو‬
ُ َ ‫ن ي َوْم ِ وُل ِد َ إلى ي َوْم ِ ي‬
ْ ‫م‬
.‫ة‬
ّ ‫ح‬
ِ ‫م‬
ِ ‫م ال‬
َ َ ‫ضاةِ الل ّهِ ت ََعالى ل‬
َ ‫مْر‬
َ ْ‫قَره ُ ي َو‬
َ ‫قَيا‬
َ
(1757)Should someone rub his/her face against the earth from birth to death
for the pleasure of the Exalted God, s(he) will surely find his/her action
insignificant in the Resurrection.

َ ْ‫ن أه‬
ْ ‫ضأ‬
‫ه ع َّز‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ّ ‫ل َوْ أ‬
ّ َ ‫وا في ذ‬
ّ ‫ل ال‬
ُ ّ ‫م الل‬
ُ ُ‫ن ل َك َب ّه‬
ُ ‫م‬
َ ‫س‬
ْ ُ ‫شَرك‬
ٍ ‫م‬
ِ ‫ماءِ َوالْر‬
ّ ‫ج‬
.‫ل في الّناِر‬
َ َ‫و‬
(1758)Should the dwellers of heavens and the earth take part in slandering a
believer, the Greatest and the most Powerful God would turn them upside
down in the Fire.

ْ
َ ‫خ‬
ُ ْ ‫ه ع َل َي‬
.‫كم‬
َ َ‫حّتى ت َب ْل ُغ‬
ْ ‫ل َوْ أ‬
َ ‫م ل ََتا‬
َ ‫م‬
ّ ‫م ال‬
ُ ّ ‫ب الل‬
ْ ُ ‫م ت ُب ْت‬
ّ ُ ‫ماءَ ث‬
َ ‫س‬
ُ ُ ‫طاَياك‬
ْ ُ ‫خط َأت‬
(1759) Should you make so many mistakes piling up high into the sky, and
then repent, even then will God accept your repentance.

‫ق‬
ُ ‫ما ي َْرُز‬
َ ‫ن ع ََلى الل ّهِ ت ََعالى‬
َ ‫م ت َوَك ُّلو‬
َ َ‫م ك‬
ْ ُ ‫حقّ ت َوَك ّل ِهِ ل ََرَزقَك‬
ْ ُ ‫ل َوْ أن ّك‬
َ ِ‫ح ب‬
.‫طان ًَا‬
ِ ْ‫ ت َغْذ ُو‬،‫الط ّي َْر‬
ُ ‫صا ً وَت َُرو‬
َ ‫خ‬
َ ‫ما‬
(1760)Should your reliance on God be, as it deserves, He will expand your
sustenance as He does for birds, being hungry in morning and satiated at
night.

.‫ل‬
َ ‫ست ٌْر ِلل‬
َ َ‫ن ِللَعال ِم ِ و‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ال‬
ِ ِ ‫جاه‬
ٌ ْ ‫ت َزي‬
(1761)Silence is beauty for the wise and covering for the fool.

.‫جا‬
َ َ‫ت ن‬
َ ‫م‬
َ ‫ص‬
َ
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬
(1762)Silence is safety.

ٌ ْ ‫م وَقَل ِي‬
.‫ه‬
ِ ‫ل َفا‬
ُ ‫ت‬
ُ ُ ‫عل‬
ٌ ْ ‫حك‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ال‬
(1763)Silence is sagacity, but few people can keep silent.

ُ ّ‫أ َو‬
.‫ت‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ل العَِباد َةِ ال‬
(1764)Silence is the first stage of servitude.

.‫ة‬
ِ َ ‫ت أْرفَعُ العَِباد‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ص‬
ّ ‫ال‬
(1765)Silence is the most lofty (form of) worship.

ُ ‫الصمت سيد الخلق؛ ومن مز‬
.‫ه‬
ّ ‫خ‬
ِ ُ ‫ست‬
ِ ِ‫ف ب‬
َ َ َ ْ َ َ ِ
ُ ّ َ ُ ْ ّ
ْ ‫حأ‬
(1766)Silence stands at the peak of morality, and joking reduces its value.

ّ َ‫شي ْئ َا ً ق‬
َ ‫هأ‬
َ ‫م‬
‫م‬
َ َ ‫خل‬
َ ُ ‫من ْذ‬
ِ ْ ‫مو‬
ِ ِ‫شد ّ ع َل َي ْه‬
َ َ ‫ن آد‬
ّ ُ ‫ ث‬،‫ت‬
َ ‫ن ال‬
ُ ّ ‫ه الل‬
ُ ‫ق‬
ُ ‫ط‬
ْ َ‫ل‬
َ ‫م‬
ُ ‫م ي َل ْقَ اب‬
.‫ه‬
ِ ‫ن‬
ُ َ‫ت لهْو‬
ّ ‫إ‬
ُ َ ‫ما ب َعْد‬
ّ ‫م‬
َ ْ‫مو‬
َ ‫ن ال‬
(1767)Since his creation, the son of Adam has not experienced anything
harder than death, but the world after death is even harder.

ُ ‫ب‬
،‫م‬
َ ‫م‬
ِ ‫على غ َي ْرِ َفا‬
ِ ِ‫ي ب‬
ِ ِ ‫عل‬
ْ ‫ َوإ‬،‫ه‬
ْ ‫ إ‬،‫ه‬
ُ ْ ‫الذ ّن‬
ٌ ْ ‫شؤ‬
َ ِ ‫ه أث‬
ُ َ ‫ن اغ َْتاب‬
َ ِ ‫ن ع َي َّره ُ اب ْت ُل‬
َ ِ‫ي ب ِه‬
.‫ه‬
ِ ‫ن َر‬
ْ ‫َوإ‬
ُ َ ‫شاَرك‬
َ ‫ض‬
(1768)Sins cause evil to the sinless too, for if he blames the sinners, he will
happen to commit sins himself, if he backbites them, he will be a sinner
himself and if he agrees with them, he will get a share in their sins.

َ ْ ‫شي‬
ّ ‫شَعاُر ال‬
.‫ن‬
ُ ْ ‫سوي‬
ِ ْ ‫مؤ‬
ِ ْ ‫ن؛ ي ُل‬
ِ ‫ف‬
ْ ّ ‫الت‬
ُ ‫ب ال‬
ِ ْ‫قي ْهِ ِفي قُل ُو‬
َ ْ ‫من ِي‬
ِ ‫طا‬
(1769)Slackness is Satan’s slogan, which he throws into believers’ hearts.

ْ ‫نأ‬
‫ن‬
َ ّ ‫ش َوالت‬
ُ ‫ساع َةِ ال‬
ْ َ ‫حم ِ وَت‬
ِ ‫ة الّر‬
ُ َ‫ش وَقَط ِي ْع‬
ِ ‫شَرا‬
ِ
ّ ‫ف‬
ْ ‫ف‬
ّ ‫ط ال‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ح‬
ُ ْ ‫خوِي‬
ْ ‫م‬
.‫ن‬
َ ‫ن ال‬
ِ ‫ال‬
ُ ‫ما‬
َ ِ ‫ن َوائ ْت‬
ِ ِ ‫خائ‬
ِ ْ ‫مي‬
(1770)Slandering people, committing evil deeds, abandoning bonds of
kinship, and considering honest people as dishonest and dishonest ones as
honest are among the signs of the Hour (Resurrection).

.‫ل‬
َ ٍ‫صلة‬
َ ٍ ‫عل ْم‬
َ ‫م‬
ِ ‫على‬
ِ ‫خي ٌْر‬
َ ‫على‬
ٌ ْ‫ن َو‬
َ ‫ن‬
ٍ ْ ‫جه‬
ْ ‫م‬
(1771)Sleeping with knowledge is better than praying with ignorance.

ّ ُ ‫الت ّؤ َد َة ُ في ك‬
َ ‫ل‬
.‫ة‬
َ ٍ‫يء‬
ِ ‫ل ال‬
ِ ‫خَر‬
َ َ ‫خي ٌْر؛ ا ِل ّ في ع‬
ِ ‫م‬
ْ ‫ش‬

(1772)Slowness is good in everything save in performing deeds for the
Hereafter.

ْ ‫ع‬
‫جْزًء‬
ِ َ‫ن أ َْرب َعَةٍ و‬
ِ ‫جْزٌء‬
ُ ‫ن‬
ُ ‫ن‬
َ ‫ت ال‬
َ ‫ح‬
ّ ‫صاد ُ َوال‬
ُ ‫م‬
ْ ‫س‬
َ ِ ‫الت ّؤ َد َة ُ َوال ِقْت‬
َ ْ ‫شرِي‬
ْ ‫م‬
ُ ‫س‬
.‫ة‬
ِ ّ‫ن الن ّب ُو‬
ِ
َ ‫م‬
(1773)Slowness, economy and good fame comprise one of the twenty-four
parts of prophethood.

َ
َ ُ ‫ف وَن َهْي‬
َ ‫مُر‬
َ َ‫ك ل‬
َ ْ ‫خي‬
َ ‫م‬
‫ن‬
ٌ َ‫صد َق‬
ِ َ ‫جه ِ أ‬
ِ ‫معُْرو‬
ْ َ‫ك في و‬
ّ َ ‫ت َب‬
َ ْ ‫ك ِبال‬
ْ ‫ وَأ‬،‫ة‬
ُ ‫س‬
َ ‫ك‬
ِ َ‫ك ع‬
َ
َ َ‫ل ل‬
َ ُ ‫شاد‬
َ ‫ج‬
َ ‫ وَا ِْر‬،‫ة‬
،‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
ٌ َ‫صد َق‬
ّ ‫ض ال‬
ُ ‫ك الّر‬
ُ ‫ال‬
َ ‫ك‬
َ ِ‫من ْك َر‬
ِ ‫ضل‬
ِ ‫ل في أْر‬
ّ
َ َ‫ق ل‬
َ ْ ‫شو‬
َ ُ ‫ماط َت‬
ّ ‫جَر َوال‬
.‫ة‬
ٌ َ‫صد َق‬
َ ‫ح‬
َ ‫ك ال‬
َ ْ ‫ك َوالعَظ‬
َ ِ ‫وَا‬
َ ‫ك‬
ِ ْ ‫ن الطرِي‬
ِ َ‫م ع‬
(1774)Smiling at your brother (in faith), enjoining good and forbidding evil,
guiding the lost ones and removing stones, thorns and bones from (people’s)
path, are all different forms of charity.

َ
‫ل‬
َ ‫م‬
ِ ‫م ت َظ ْهَْر‬
ِ ٍ‫على ب َي ّن َة‬
َ ْ ‫سك َْرة ُ ال‬
َ ‫ن‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫من ْك‬
ْ َ ‫ما ل‬
َ ‫م‬
ْ ُ ‫ن َرب ّك‬
ْ ُ ‫أن ْت‬
ِ ْ ‫جه‬
ِ ‫سك َْرَتا‬
ْ ‫م‬
.‫ب الد ّْنيا‬
ّ ‫ح‬
ُ ُ ‫سك َْرة‬
َ َ‫و‬
(1775)So long as the drunkenness of ignorance and that of the love of the
world do not appear in you, you can be sure about your Lord.

ُ ْ ‫جب ْرِي‬
َ ‫ماَزا‬
.‫ه‬
ِ ْ‫ل ي ُو‬
َ ِ‫جار‬
َ ْ ‫صي ِْني ِبال‬
َ ‫ه‬
ُ ُ ‫سي ُوَّرث‬
ُ ّ ‫ت أن‬
ُ ْ ‫حّتى ظ َن َن‬
ِ ‫ل‬
(1776)So many times did Gabriel recommend to me to observe neighbors’
rights that I came to think of them inheriting each other.

ْ
‫ي‬
ْ ‫ َفا‬،‫م‬
ُ
ِ ْ ‫مل‬
ُ ‫سل َ َْيما‬
ُ ‫خي َّر‬
َ ْ ‫خَتاَر العِل‬
ُ ‫ل َوال‬
َ ‫ن ال‬
َ ِ ‫ فَا ُع ْط‬،‫م‬
ِ ‫ما‬
َ ْ ‫ن ب َي‬
ِ ‫ك َوالعِل‬
َ ْ ‫مل‬
َ ‫ما‬
.‫م‬
ْ ‫ل ِل‬
َ ْ ‫خت َِيارِهِ العِل‬
َ ‫ك َوال‬
ُ ‫ال‬
(1777)Solomon was given the option to choose one among wealth, rule and
knowledge. He chose knowledge and was, as a result, bestowed upon the
other two.

َ ‫ق‬
.‫ه‬
َ ‫م ال‬
ِ ‫نأ‬
ِ ِ ‫جذ ْع َ في ع َي ْن‬
ِ ْ ‫خي‬
َ ‫صُر أ‬
ِ ‫ وَي َد َع ُ ال‬،‫ه‬
ْ ُ ‫حد ُك‬
ُ ْ ‫ي َب‬
ِ ْ ‫ذى في ع َي‬
(1778)Some of you can detect a tiny thorn in your brother’s eyes, but not a
tree branch in your own.

َ
ُ ‫شْر‬
ُ ‫ب ل ي ُت َْر‬
ّ ‫فُر َفال‬
‫ك‬
َ ْ‫ذي ل ي ُغ‬
َ ْ‫ب ي ُغ‬
َ ْ‫ب ل ي ُغ‬
ِ ّ ‫ما ال‬
ٌ ْ ‫ك وَذ َن‬
ٌ ْ ‫فُر وَذ َن‬
ٌ ْ ‫ذ َن‬
ّ ‫فَأ‬.‫فُر‬
ّ ‫ج‬
‫ما‬
َ ْ‫ذي ي ُغ‬
ِ ّ ‫ما ال‬
ِ ّ ‫ِبالل‬
َ َ‫ن الل ّهِ ع َّز و‬
ُ ْ ‫فُر فَذ َن‬
ّ ‫َوأ‬.‫ل‬
ُ َ ‫ب العَب ْد ِ ب َي ْن‬
ّ ‫َوأ‬.‫ه‬
َ ْ ‫ه وَب َي‬
ُ ‫ذي ل ي ُت َْر‬
.‫ضًا‬
ِ ّ ‫ال‬
َ ْ‫م ب َع‬
ُ ْ‫م العَِباد ِ ب َع‬
ْ ُ ‫ضه‬
ُ ْ ‫ك فَظ ُل‬

(1779)Some sins are irremissible, some are not left of account, and some are
forgiven, i.e. taking partners with God, oppressing one another, and one’s
deeds known only to him and the Exalted God respectively.

َ
‫فُر‬
َ ْ‫ذي ل ي ُغ‬
َ ْ‫ب ل ي ُغ‬
َ ْ‫ب ي ُغ‬
ِ ّ ‫ب ال‬
ِ ِ ‫جازى ب‬
ُ ْ ‫ما الذ ّن‬
َ ُ‫ب ي‬
ٌ ْ ‫فُر وَذ َن‬
ٌ ْ ‫فُر وَذ َن‬
ٌ ْ ‫ذ َن‬
ّ ‫فَأ‬.‫ه‬
َ ّ ‫ن َرب‬
َ َ ‫ك ب َي ْن‬
َ ُ ‫مل‬
ُ ‫شْر‬
ّ ‫َفال‬
‫ما‬
َ ْ‫ذي ي ُغ‬
ِ ّ ‫ب ال‬
ِ ّ ‫ك ِبالل‬
ُ ْ ‫ما الذ ّن‬
ّ ‫َوأ‬.‫ك‬
َ َ‫فُر فَع‬
ّ ‫َوأ‬.‫ه‬
َ ْ ‫ك وَب َي‬
َ ‫خا‬
َ ‫م‬
.‫ك‬
َ ‫كأ‬
ِ ّ ‫ب ال‬
َ ُ ‫ذي ي‬
ُ ْ ‫الذ ّن‬
ُ ْ ‫جازى ب ِهِ فَظ ُل‬
(1780)Some sins are remissible, some are irremissible and some punishable,
i.e. your deeds known to you and God, taking partners with God and
oppressing your brethren respectively.

ّ ِ‫ن ظ‬
َ ‫ض‬
ّ ُ‫ك‬
َ ‫ل‬
ُ ‫ف ال‬
َ‫واِري ع َوَْرة‬
ٍ ْ ‫ل ب َي‬
ِ ْ ‫جل‬
َ َ‫يٍء ف‬
ِ َ‫ت و‬
ٍ ْ‫خب ْزِ وَث َو‬
َ ُ‫ب ي‬
ْ َ‫ل ع‬
ْ ‫ش‬
.‫ق‬
َ ِ‫م فِي ْه‬
ُ ‫الّر‬
َ َ ‫ن آد‬
ّ ‫ح‬
ْ َ ‫ماِء ل‬
َ ‫ل َوال‬
ْ ُ ‫م ي َك‬
ِ ‫ج‬
ِ ْ ‫ن ل ِب‬
(1781)Sons of Adam are entitled to no more than the shade of a house, a dry
loaf of bread and a piece of cloth to cover their privy parts.

ْ ُ َ‫ت الب َي ْن و‬
َ ‫ض‬
َ ‫م‬ <