You are on page 1of 126

Descripción del manual de

mantenimiento Información general


1
Sección 1– Información general

Sección 2 – Resolución de problemas


Resolución de problemas
2
Sección 3 – Diagramas eléctricos
Diagramas eléctricos
3

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página v


Aviso
A lo largo de esta publicación, Peligros, Advertencias y Precauciones (acompañadas del símbolo
internacional de PELIGRO ) son usados para alertar a los mecánicos sobre instrucciones
especiales relativas a un servicio u operación particular que puede ser peligroso si se realiza
incorrectamente o sin tener cuidado. ¡SE DEBEN SEGUIR CUIDADOSAMENTE!
Estas Alertas de seguridad por sí solas no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto
cumplimiento de estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común,
son medidas importantes de prevención de accidentes.

PELIGRO
Riesgos inmediatos que producirán lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que podrían producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que podrían producir lesiones personales leves o daños al
producto o la propiedad.

Aviso para los usuarios de este manual


Este manual de mantenimiento ha sido escrito y publicado por el departamento de mantenimiento
de Mercury Marine para facilitar la labor de los mecánicos de nuestros concesionarios y al personal
de mantenimiento de la compañía en las labores de mantenimiento de los productos aquí descritos.
Se supone que este personal conoce los procedimientos de mantenimiento de productos marítimos.
Más aun, se supone que ha sido capacitado en los procedimientos recomendados de mantenimiento
del producto Mercury MerCruiser, incluido el uso de herramientas manuales de mecánico comunes
y las herramientas Mercury Marine especiales o recomendadas por otros proveedores.
No nos es posible saber y recomendar las especificaciones marítimas de todos los procedimientos
concebibles así como los peligros posibles y/o los resultados de cada método. Por consiguiente, toda
persona que emplee una herramienta y/o siga un procedimiento de mantenimiento no recomendado
por el fabricante, primero debe cerciorarse debidamente de que ni su seguridad ni la de los productos
se pondrá en peligro.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual están basadas en
la información más reciente sobre el producto en el momento de la publicación. Según sea
necesario, las revisiones de este manual se enviarán a todos los concesionarios incluidos en nuestro
contrato para la venta o mantenimiento de estos productos.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios en este manual sin notificación previa.
Consultar en los boletines de mantenimiento del concesionario, manuales de operación,
mantenimiento y garantía y manuales de instalación otra información pertinente acerca de los
productos descritos en este manual.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página i


Precauciones
Debe recordarse que, mientras se trabaje sobre el producto, los sistemas eléctrico y de encendido
son capaces de provocar cortocircuitos violentos y perjudiciales e incluso severas descargas
eléctricas. Al realizar cualquier tipo de trabajo en que los terminales eléctricos podrían entrar en
contacto con la toma de tierra o ser tocados por el mecánico, se deben desconectar los cables de
la batería.
Siempre que las aberturas de entrada o de salida estén expuestas durante el procedimiento de
mantenimiento, deben cubrirse para evitar la entrada accidental de material externo que podría
entrar en los cilindros y causar daños internos extensos al encender el motor.
Es importante advertir que durante cualquier procedimiento de mantenimiento, los sujetadores de
reemplazo deben ser de la misma medida y resistencia que los reemplazados. Los números en las
cabezas de los pernos métricos y las superficies de las tuercas métricas indican su resistencia. Los
pernos americanos usan líneas radiales para este propósito, mientras que la mayoría de tuercas
americanas no tienen marcas indicadoras de resistencia. Los sujetadores inadecuados o
incorrectamente emparejados pueden causar daños, averías o incluso lesiones personales. Por
consiguiente, siempre que sea posible, los sujetadores extraídos deberán conservarse para su uso
posterior en el mismo emplazamiento. Cuando los sujetadores no estén en condición de volver a ser
usados, se deberán seleccionar sujetadores de reemplazo de las mismas características que los
originales.

Componentes mecánicos del motor


Muchos de los componentes mecánicos del motor están diseñados para aplicaciones marítimas. A
diferencia de los motores de automóvil, los motores marítimos están sujetos a prolongados períodos
de operación con carga pesada y a máxima aceleración; por tanto, requieren componentes de
servicio pesado. Las piezas de los motores marítimos tienen especificaciones de diseño y
fabricación que son necesarias para poder ofrecer una larga duración y un desempeño fiable. Las
piezas de motores marinos deben también poder resistir la acción corrosiva de la sal o agua salobre
que oxida o corroe las piezas de motores de automóvil estándar en un breve lapso de tiempo.
No usar las piezas de repuesto Quicksilver recomendadas puede dar lugar a un desempeño y/o
duración insuficientes del motor, la corrosión acelerada de las piezas en contacto con el agua salada
y, posiblemente, al fallo total del motor.

Repuestos
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema eléctrico, de encendido y de combustible en los motores y
dentrofuerabordas MerCruiser Diesel se han diseñado y fabricado para cumplir las normas
y reglamentos del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos para minimizar los
riesgos de incendio o explosión.
El uso de componentes de recambio del sistema eléctrico, de encendido o de combustible,
que no cumplan estas normas y reglamentos, podría dar lugar a un riesgo de incendio o
explosión y se debe evitar.
Cuando se realice servicio a los sistemas eléctricos, de encendido y de combustible, es
sumamente importante instalar y apretar correctamente todos los componentes. De no ser
así, cualquier abertura del componente eléctrico o de encendido permitiría que las chispas
inflamen los vapores del combustible que fugan del sistema de combustible, si los hubiera.
No usar las piezas de repuesto Quicksilver recomendadas puede dar lugar a un desempeño y/o
duración insuficientes del motor, la corrosión acelerada de las piezas en contacto con el agua salada
y, posiblemente, al fallo total del motor.
Usar piezas de repuesto distintas a las recomendadas anula la garantía relacionada con las piezas
que resulten averiadas como consecuencia del uso de piezas de repuesto distintas a las
recomendadas.

Página ii 90-864573J FEBRERO DE 2002


Modelos tratados en este manual
Dentrofueraborda (MCM) Número de serie
4.3L MPI Alpha y Bravo
5.0L MPI Alpha y Bravo
350 MAG MPI Alpha y Bravo
0M300000 y superiores
350 MAG MPI Alpha y Bravo Horizon
MX 6.2 MPI
MX 6.2 MPI Horizon

Deportes de arrastre e intraborda (MIE) Número de serie


350 MAG MPI Intraborda
350 MAG MPI Horizon Intraborda
MX 6.2 MPI Intraborda 0M310000 y superiores
p
MX 6.2 MPI Horizon Intraborda
Deportes de arrastre en 350 MAG MPI

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página iii


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Página iv 90-864573J FEBRERO DE 2002


SECCIÓN 1A – INFORMACIÓN GENERAL
Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2 Módulo de control electrónico (ECM) y
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-3 sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-4 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-10 Ordenadores y señales de voltaje . . . . . . 1A-20
Precauciones acerca del Señales analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-12 Señales digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-22
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Módulo de control del motor (ECM) . . . . . 1A-23
4,3 litros (262 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Sistema Engine Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-24
5,0 litros (305 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-24
5,7 litros (350 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-15 Cuadro de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . 1A-25
6,2 litros (377 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-15 Cuadros de consulta general . . . . . . . . . . . . . 1A-28
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-16 Presión/vacío del colector . . . . . . . . . . . . . 1A-28
Avería por descarga electrostática . . . . . . 1A-16 Medidor de vacío contra Sensor
Mantenimiento del mazo de cables de MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-29
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-16 Conversión de grados centígrados
Mantenimiento de conectores de a Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-30
cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-17
Problemas intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 1A-18

SECCIÓN 2A – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Resolución de problemas sin una Cuadro A-8 Síntoma de motor falto
herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 2A-2 de potencia o lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-24
Resolución de problemas con una Cuadro A-9 Síntoma de
herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 2A-3 explosión/pistoneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-26
Hoja de trabajo para resolución de Cuadro A-10 Síntoma de motor que
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-4 vacila, afloja o marcha
Etiqueta de calibración del ECM . . . . . . . . 2A-4 interrumpidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-29
Recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-5 Cuadro A-11 Síntoma de motor que
Hoja de trabajo de la herramienta de deja de operar o falla . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-31
exploración PCM 555/ECM 555 . . . . . . . . 2A-5 Cuadro A-12 Síntoma de motor que
Comprobaciones preliminares . . . . . . . . . . . . 2A-8 opera de manera agitada, inestable o
Lista de comprobaciones visuales incorrecta en ralentí y que se detiene . . . 2A-33
o físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-8 Cuadro A-13 Síntoma de bajo
Cuadro de sistema de diagnóstico a rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 2A-35
bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-9 Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel
Montaje del manómetro de o encendido continuado . . . . . . . . . . . . . . 2A-37
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-11 Cuadro A-15 Síntoma de petardeo . . . . . 2A-38
Cuadro de síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-12 Cuadro de referencia rápida a los
Cuadro A-1 El motor avanza pero no síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-40
arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-12 Cuadro de referencia rápida de fallos
Cuadro A-2 Prueba del relé principal de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-43
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-13 Prueba de equilibrio de inyectores . . . . . . . . . 2A-47
Cuadro A-3 Prueba eléctrica del Procedimiento de la prueba . . . . . . . . . . . . 2A-47
sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2A-14 Ejemplo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-49
Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema Diagrama de flujo de la herramienta
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-15 de exploración Mercury MerCruiser . . . . 2A-50
Cuadro A-5 Prueba del sistema de Diagrama de flujo del terminal digital
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-17 de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-51
Cuadro A-6 Síntoma de dificultad
para arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-19
Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-22

Página vi 90-864573J FEBRERO DE 2002


SECCIÓN 3A – DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Ubicación de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-2 Diagramas de circuitos sencillos . . . . . . . . . . 3A-22
Leyenda del mazo de cables del motor . . . . . 3A-4 Circuito de la bomba de agua de mar . . . 3A-22
Descripción de los empalmes Circuito de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-23
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-4 Circuito de temperatura del refrigerante
Abreviaturas del código de colores de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-24
los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-4 Circuito del IAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-25
Diagrama de las espigas del ECM . . . . . . 3A-5 Circuito de MPA/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-26
Diagramas eléctricos del motor del Circuito de posición del acelerador . . . . . 3A-27
Sistema de EFI del ECM 555 . . . . . . . . . . . . . 3A-6 Circuito de presión de aceite . . . . . . . . . . . 3A-28
Sistema de encendido típico . . . . . . . . . . . 3A-6 Circuitos de sensor de detonaciones
Circuitos de estela, bocina y de babor y estribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-29
tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-8 Circuito del mazo de cables al conector
Fusibles, IAC y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-9 de la rueda de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-30
Sensores de la presión de aire y Circuito de nivel de combustible . . . . . . . . 3A-31
temperatura del colector, la posición Circuito del relé de la bomba de
del cigüeñal y la posición del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-32
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-10 Circuito de red regional de
Sensores de la temperatura del control (CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-33
refrigerante del motor, la bomba de Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-34
agua de mar y la presión de aceite . . . . . 3A-11
Indicador de engranaje e interruptor
de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-12
Circuitos de control de inyectores de
combustible y circuitos de diagnóstico . 3A-13
Sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-14
Circuito de CAN, nivel de combustible,
rueda de paletas y temperatura . . . . . . . . 3A-15
Mazo de cables del peto de popa . . . . . . . 3A-16
Conector del peto de popa
(lado del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-17
Mazo de cables del peto de popa
(lado del peto de popa) . . . . . . . . . . . . . . . 3A-18
Circuito del solenoide esclavo . . . . . . . . . . 3A-19
Circuito de salida del alternador . . . . . . . . 3A-20
Circuito de tierra de 12 voltios del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-21

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página vii


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Página viii 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

SECCIÓN 1A – INFORMACIÓN GENERAL 1


Tabla de contenido A

Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2 Módulo de control electrónico (ECM) y


Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-3 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-4 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-10 Ordenadores y señales de voltaje . . . . . . 1A-20
Precauciones acerca del Señales analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-20
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-12 Señales digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-22
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Módulo de control del motor (ECM) . . . . . 1A-23
4,3 litros (262 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Sistema Engine Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-24
5,0 litros (305 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-14 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-24
5,7 litros (350 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-15 Cuadro de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . 1A-25
6,2 litros (377 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-15 Cuadros de consulta general . . . . . . . . . . . . . 1A-28
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-16 Presión/vacío del colector . . . . . . . . . . . . . 1A-28
Avería por descarga electrostática . . . . . . 1A-16 Medidor de vacío contra Sensor
Mantenimiento del mazo de cables de MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-29
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-16 Conversión de grados centígrados
Mantenimiento de conectores de a Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-30
cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-17
Problemas intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 1A-18

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-1


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cómo usar esta guía


Esta guía de diagnóstico se ha dividido en 3 secciones: Información general, resolución de
problemas y diagramas eléctricos.
La información general abarca:
• Información general acerca del cableado
• Descripción de Engine Guardian
• Cuadro de advertencias
La sección de resolución de problemas abarca:
• Información básica acerca de las herramientas de exploración
• Cuadro de síntomas y problemas
• Cuadro de fallos
Los diagramas de cableado abarcan:
• Mazo de cables del motor
• Diagramas de circuito
La sección de resolución de problemas abarca posibles causas eléctricas y mecánicas de los fallos
del motor indicados por la herramienta de exploración. En los diagramas eléctricos, los diagramas
de circuito sencillo abarcan cada sensor y subconjunto del sistema eléctrico del motor. Estas dos
secciones pueden ayudar al técnico a identificar de manera precisa los problemas que tiene el
sistema eléctrico.

Página 1A-2 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Abreviaturas
amp Amperios in. hg Pulgadas de mercurio
BARO Presión barométrica INJ Inyector

Bat Terminal positivo de la batería, kPa Kilopascal


voltaje de la batería o del sistema

B+ Voltaje positivo de la batería KS Sistema del sensor de


detonaciones
Bps Pitidos kV Kilovoltios
CAM Árbol de levas mA Miliamperios
cond Problema MPR Relé principal de alimentación
cont Continua MAP Presión de aire del colector
Crank Cigüeñal MAT Temperatura del aire del colector
CAN Red de área de controladores mohms Miliohmios
CKT Circuito mSec Milisegundo

CMP Sensor de posición del árbol de N/C Normalmente cerrado


levas
Conn Conector N/O Normalmente abierto
CPS Sensor de posición del cigüeñal OBD Prueba de diagnóstico a bordo
Cyl Cilindro PCM Módulo de control de propulsión
DDT Terminal digital de diagnóstico RAM Memoria de acceso aleatorio
Deg Grados REF HI Alto referencial
Diag Diagnóstico REF LO Bajo referencial

DIS Sistema de encendido sin RFI Intervalo de frecuencia de


distribuidor resistencia
DLC Conector para diagnóstico ROM Memoria de lectura únicamente

Dtc Código de problema para fines RPM Revoluciones por minuto


de diagnóstico
DMM
DMT Multímetro digital SW Interruptor
DVOM
ECM Módulo electrónico de control TACH Tacómetro

ECT Temperatura del refrigerante del TERM Terminal


motor

EFI Inyector de combustible TPS Sensor de posición del


electrónico acelerador

EMCT Temperatura del refrigerante del V Voltios


colector de escape

EST Sincronización electrónica del VAC Vacío


encendido
GND Toma de tierra VCC Corriente directa en voltios

IAC Control de aire en ralentí VOA Voltímetro/Ohmiómetro/


Amperímetro
IGN Encendido WOT Aceleración máxima

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-3


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Herramientas especiales

Juego de tacómetro/multímetro
91-854009A3
DMT 2000A

Descripción:
Mide las rpm en los motores marítimos 2 y 4
tiempos, registra simultáneamente los
valores máximo y mínimo y lee exactamente
en ambientes de RFI altos.
Componentes de repuesto:
91-854010-1 Efecto inductivo perturbador de
2,4 m (8 ft)
91-854011-1 Sonda de temperatura
91-854012 Núcleo de ferrita
91-854013-1 Módulo de interfaz
91-854014-1 Estuche portátil
91-854015-1 Manual del usuario
91-802651 Cables de comprobación
Accesorios opcionales:
84-854016T Extensión de efecto inductivo
perturbador de 2,4 m (8 ft)
91-802650 Sonda de corriente con pinza
91-89045-1 Adaptador de corriente continua 77959

Juego de DVA/multímetro 91-99750A1

Descripción:
Prueba los sistemas eléctricos y de
encendido, consta de un VOA con
adaptador de corriente continua
incorporado.

73609

Página 1A-4 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Herramientas especiales (continuación)

Terminal digital de diagnóstico


91-823686A2
(DDT)
Descripción:
Muestra los códigos de problema
almacenados en el ECM. También permite
la monitorización de varios circuitos y
componentes del sistema de inyección de
combustible. Se debe pedir el cartucho
91-803999 para los modelos MEFI 1,
MEFI 2 y MEFI 3 ECM, y el cartucho
91-880118A2 para los modelos ECM 555 y
PCM 555.
84-825003A1 Mazo de cables de repuesto
de 25 clavijas, 3 m (10 ft)
91-8404805 Estuche portátil de servicio
pesado opcional
Accesorios:
Posiblemente sea necesario otro conjunto
de mazo de cables si se usa el DDT;
consultar los siguientes:
91-822560A13 Conjunto de mazo de
cables/comprobador de diagnóstico
91-861540A1 Mazo de cables adaptador
91-822560A7 Mazo de cables adaptador de
fueraborda
91-84-822560A5 Adaptador de fueraborda
del EFI 74214
91-822560T12 Adaptador del mazo de
cables de la herramienta de exploración
91-822560A2 Conjunto de mazo de
cables/comprobador de diagnóstico

Adaptador de mazo de cables


de fueraborda EFI
84-822560A5
Adaptador de mazo de cables
84-822560T12
de la herramienta de
exploración

Descripción:
84-822560A5 El adaptador de mazo de
cables de fueraborda se puede usar con la
herramienta de exploración de DDT
91-823686A32 para los modelos PCM 555 y 78069
ECM 555. 84-822560A5
Usar el adaptador de mazo de cables
84-822560T12 para los modelos PCM 555
para adaptar el conector Mercury
MerCruiser de 4 clavijas al mazo de cables.
del fueraborda 84-822560A5 de 2 clavijas.
84-822560T12 78034

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-5


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Herramientas especiales (continuación)

Juego de adaptadores del


91-803135
manómetro de combustible
Descripción:
Permite la actualización del 91-16850A 2 y
juegos de manómetro de combustible
anteriores. Adapta el manómetro para que
se ajuste al Mercury MerCruiser o la válvula
Shrader GM. Este juego de adaptadores se
incluye con el juego del manómetro de
combustible 91-881833A2.

Juego del manómetro de


91-881833A2
combustible
Descripción:
Usar para probar la presión de la bomba de
combustible; incluye:
91-803135 Juego de adaptadores del
manómetro de combustible
91-806901 Conector en T del manómetro de
combustible
91-881833A1 Manómetro de 160 psi 73814

Herramienta de cierre de
91-805918A1
combustible

Descripción:
Usar para pruebas del sistema de
combustible en línea de retorno. 74227

Herramienta de cierre de
91-805918A3
combustible

Descripción:
Usar para pruebas del sistema de No estaba disponible al momento
combustible en el conducto de combustible. de publicación.

Página 1A-6 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Herramientas especiales (continuación)

Conjunto de mazo de
cables/comprobador de 91-822560A13
diagnóstico

Descripción:
Mazo de cables adaptador de 25 clavijas a 4
clavijas. Para modelos PCM 555 y ECM 555
(conectores de 4 clavijas, no se requiere
otro mazo de cables).

74214

Cartucho del DDT Mercury


91-880118A2
MerCruiser Versión 1.2

Descripción:
Usar con los modelos PCM 555 y ECM 555.
78036

Juego de la herramienta de
Nota en la descripción
exploración/Versión 4.0
Descripción:
Herramienta de exploración manual
actualizada para el 2001 (consultar el
Boletín de Mantenimiento 2001-1). Usar con
los modelos:
MCM/MIE EFI (TBI) y MPI a gasolina
MCM/MIE 496/8.1S MPI PCM 555
Modelos MCM/MIE de 1997 y más recientes
con carburador y sistema de encendido
Thunderbolt.
MCM/MIE D-Tronic Diesel 72428
NOTA: La herramienta se debe pedir a Rinda
Technologies, Inc.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-7


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Herramientas especiales (continuación)

Lámpara portátil de regulación 91-99379

Descripción:
Verifica la regulación del encendido,
alimentada por dos pilas de celdas D.

73664

Equipo de pruebas de las bujías 91-63998A1

Descripción:
Equipo de pruebas de las bujías.

Página 1A-8 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Herramientas especiales (continuación)


Rinda Technologies
4563 N. Elston Ave.
Chicago, IL 60630
Teléfono: 773-736-6633
Fax: 773-736-2950
Email: Sales@rinda.com
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1929
Fond Du Lac, WI 54935-1939
Teléfono: 920-929-5589,
800-487-8736
www.MERCURYMARINE.com
OTC
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092-3499
Teléfono: 586-574-2332,
800-328-6657
www.servicesolutions.spx.com

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-9


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Precauciones
ADVERTENCIA
Los componentes de los sistema eléctricos, de encendido y de combustible del fueraborda
Mercury MerCruiser se han diseñado y fabricado para cumplir las normas y reglamentos del
Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos para minimizar los riesgos de incendio y
explosión.
Evitar el uso de repuestos para los sistemas eléctricos, de encendido y de combustible que
no cumplan con estos reglamentos y normas, pues podrían causar peligro de incendio o
explosión.

ADVERTENCIA
Evitar las lesiones o la muerte y el daño al paquete motriz a causa de descargas eléctricas,
incendio o explosión. Siempre desconectar ambos cables de la batería antes de realizar
labores de mantenimiento en el paquete motriz.

ADVERTENCIA
Tener cuidado al limpiar el supresor de llamas y la manguera de ventilación del cárter; bajo
ciertas condiciones la gasolina es sumamente inflamable y altamente explosiva. Verificar
que la llave del encendido se encuentre en la posición OFF (Desactivado). Al limpiar el
supresor de llamas y la manguera de ventilación del cárter, NO fumar ni permitir fuentes de
chispas o llamas expuestas en el área.

ADVERTENCIA
Tener cuidado al cambiar los componentes del sistema de combustible; bajo ciertas
condiciones la gasolina es sumamente inflamable y altamente explosiva. Verificar que la
llave del encendido se encuentre en la posición OFF (Desactivado). NO fumar ni permitir la
presencia de fuentes de chispas o llamas expuestas en el área mientras se cambia el filtro
de combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible inmediatamente.

Página 1A-10 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Precauciones (continuación)
ADVERTENCIA
Asegurarse de que no existen fugas de combustible antes de cerrar la escotilla.

ADVERTENCIA
Evitar el incendio o la explosión de la gasolina. La instalación indebida de accesorios o
tapones de latón en la bomba de combustible o en la base del filtro de combustible puede
agrietar la pieza fundida y/o provocar fugas de combustible.
• Aplicar compuesto obturador de tuberías Loctite 565 con teflón a las roscas del
conector o tapón de bronce. No USAR CINTA DE TEFLÓN.
• Enroscar manualmente el conector o tapón de bronce en la bomba de combustible o la
base del filtro de combustible hasta ajustar.
• Con una llave de tuercas, apretar el conector o tapón dándole de 1-3/4 a 2-1/4 vueltas
adicionales. No APRETAR DEMASIADO.
• Instalar la línea de combustible. Para evitar apretar demasiado, fijar el conector de
bronce con una llave de tuercas adecuada y apretar firmemente los conectores de la
línea de combustible.
• Verificar que no haya fugas de combustible.

PRECAUCIÓN
El recalentamiento a causa de agua de enfriamiento insuficiente causará daños al motor y
al sistema de transmisión. Asegurarse de que, durante la operación, haya siempre
suficiente agua disponible en los orificios de entrada de agua.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-11


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Precauciones acerca del mantenimiento


Se deben respetar las siguientes precauciones:
• Antes de extraer cualquier componente del sistema de ECM, desconectar ambos cables de
la batería.
• Nunca encender el motor sin que esté firmemente conectada la batería.
• Nunca separar la batería del sistema eléctrico de a bordo mientras esté en marcha el motor.
• Nunca desconectar los cables de la batería del sistema de carga mientras esté en marcha el
motor.
• Al cargar la batería, desconectarla del sistema eléctrico de la embarcación.
• Cerciorarse de que esté conectado todo el mazo de cables y que estén limpias las
conexiones de la batería.
• Nunca conectar ni desconectar el mazo de cables eléctrico en el ECM si el interruptor está
en la posición ON (Activado).
• Antes de intentar un soldeo por arco eléctrico, desconectar los cables de la batería y los
conectores del ECM.
• Cuando se limpie el motor por medio de vapor , no dirigir la boquilla de limpieza a los
componentes del sistema de ECM. Si ocurriera esto, podrían corroerse o dañarse los
terminales.
• Usar sólo el equipo de pruebas especificado en los cuadros de diagnóstico; otros equipos de
prueba pueden dar resultados incorrectos o averiar componentes en buen estado.
• Toda medición de voltaje mediante un voltímetro exige un voltímetro digital cuya
especificación de impedancia de entrada sea 10 megaohmios.
• Cuando se use un DMT para realizar mediciones de voltaje, llevar el interruptor a la posición
OFF (Desactivado) al conectar el DMT al circuito que se esté verificando.
• Cuando se especifique una luz de prueba, se debe usar una luz de prueba de baja energía.
No usar una luz de prueba de alto índice de vatios.

Página 1A-12 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Precauciones acerca del mantenimiento (continuación)


Aunque no se sugiere ninguna marca particular de luz de prueba, aplicarle una prueba sencilla, como
se muestra a continuación, a cualquier luz de prueba garantizará la seguridad del usuario para la
verificación de circuitos del sistema.
1. Conectar un amperímetro exacto (p. ej., el DMT) en serie con la luz de prueba que se esté verifi-
cando y usar la batería para alimentar el circuito del amperímetro de luz de prueba.

a
b

a - Luz de prueba
b - Batería
c - Amperímetro

IMPORTANTE: Si el amperímetro indica un flujo de corriente INFERIOR a 3/10 amperios


(0,3 A ó 300 mA), es SEGURO usar la luz de prueba. Si el amperímetro indica un flujo de
corriente SUPERIOR a 3/10 amperios (0,3 A o 300 mA), NO ES SEGURO usar la luz de prueba.
NOTA: Usar una luz de prueba con especificación de 100 mA o menos puede hacer que aparezca
una brillo tenue cuando la prueba realmente no indique luz alguna.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-13


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Especificaciones generales
4,3 litros (262 cid)
Cilindrada 4,3 litros (262 cid)
Diámetro interior 101,60 mm (4.012 in)
Carrera 88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido 1-6-5-4-3-2
Relación de compresión 9,2:1
Culatas Hierro fundido
Colector de Superior Aluminio
admisión – Dos
piezas Inferior Hierro fundido
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal
Bloque
de 2 pernos)
Varillas Acero forjado
Cigüeñal Hierro fundido
Pistones Aluminio fundido
Árbol de levas Hierro fundido

5,0 litros (305 cid)


Cilindrada 5,0 litros (305 cid)
Diámetro interior 94,89 mm (3.736 in)
Carrera 88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido 1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión 9,4:1
Culatas Hierro fundido
Colector de Superior Aluminio
admisión – Dos
piezas Inferior Hierro fundido
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal
Bloque
de 2 pernos)
Varillas Acero forjado
Cigüeñal Hierro fundido
Pistones Aluminio fundido
Árbol de levas Hierro fundido

Página 1A-14 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Especificaciones generales (continuación)


5,7 litros (350 cid)
Cilindrada 5,7 litros (350 cid)
Diámetro interior 101,6 mm (4.00 in.)
Carrera 88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido 1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión 9,4:1
Culatas Hierro fundido
Colector de Superior Aluminio
admisión – Dos
piezas Inferior Hierro fundido
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal
Bloque
de 2 ó 4 pernos)
Varillas Acero forjado
Cigüeñal Hierro fundido
Pistones Aluminio fundido
Árbol de levas Acero

6,2 litros (377 cid)


Cilindrada 6,2 litros (377 cid)
Diámetro interior 101,6 mm (4.00 in.)
Carrera 95,25 mm (3.750 in)
Orden de encendido 1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión 9,0:1
Culatas Hierro fundido
Colector de Superior Aluminio
admisión – Dos
piezas Inferior Hierro fundido
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal
Bloque
de 2 pernos)
Varillas Acero forjado
Cigüeñal Acero forjado
Pistones Aluminio fundido
Árbol de levas Acero

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-15


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Información general
Avería por descarga electrostática
Los componentes electrónicos generalmente están diseñados para transportar un voltaje muy
bajo y son sensibles a daños causados por descargas electrostáticas. Es posible que una carga
electrostática inferior a 100 voltios dañe algunos componentes electrónicos. Se necesita una carga
de 4000 voltios para que una persona sienta el efecto de una descarga estática.
Una persona puede cargarse estáticamente de muchas formas. Los métodos más comunes son por
fricción e inducción. Una persona se carga por fricción, por ejemplo, al deslizarse en un asiento, en
el que se puede acumular una carga de hasta 25.000 voltios. La carga por inducción tiene lugar
cuando una persona con calzado bien aislado permanece de pie cerca de un objeto muy cargado
y temporalmente conecta a tierra el circuito. Las cargas de igual polaridad se eliminan, dejando a
la persona ligeramente cargada con polaridad opuesta. Las cargas estáticas de cualquier tipo
pueden averiar los componentes electrónicos. Se debe tener cuidado al manipular y verificar
componentes electrónicos.
Mantenimiento del mazo de cables eléctrico
Los circuitos de motores marítimos tienen muchas características de diseño especial que no se
encuentran en el cableado de los vehículos terrestres estándar. Se usan muchos dispositivos de
protección ambiental para resguardar los contactos eléctricos y se debe aplicar técnicas adecuadas
de empalme.
IMPORTANTE: Antes de reemplazar los componentes y/o durante los procedimientos de
resolución de problemas, inspeccionar visualmente todo conector de acoplamiento dudoso.
La operación adecuada de los circuitos de entrada y salida de bajo amperaje depende de la buena
continuidad entre los conectores de circuito. Las superficies de acoplamiento deben tener la forma
correcta, estar limpias y ser capaces de hacer buen contacto. Algunas causas típicas de problemas
con conectores se enumeran a continuación.
1. Contactos y/o alojamiento de conectores mal formados.
• Contactos o alojamiento dañados debido a una conexión incorrecta.
• Corrosión, sellador u otros contaminantes en las superficies de acoplamiento de los
contactos.
2. Acoplamiento incompleto de las mitades de conector durante el montaje inicial o durante
posteriores procedimientos de detección de averías.
3. Tendencia de los conectores a separarse debido a vibración y/o ciclos de temperatura.
4. Terminales no apoyados completamente en el cuerpo del conector.
5. Engarzado incorrecto del terminal al cable.

Página 1A-16 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Mantenimiento del mazo de cables eléctrico (continuación)


El mazo de cables eléctrico se debe cambiar por la pieza de repuesto adecuada; consultar los
números de pieza específicos. Si se empalman cables de señal dentro del mazo de cables, usar sólo
cables aislados de alta temperatura que tengan el mismo calibre que el mazo de cables existente.
Considerando las bajos niveles de intensidad y voltaje presentes en el sistema, resulta muy
importante soldar los empalmes y crear la mejor conexión posible; consultar la sección Reparación
de cables.
Tener cuidado al explorar conectores o cambiar terminales de conector. Es posible crear un
cortocircuito entre terminales opuestos. Si ocurriera esto, se podrían dañar ciertos componentes.
Para verificar circuitos, usar siempre cables de empalme con los terminales de acoplamiento
correspondientes entre los conectores. NUNCA explorar a través de las juntas de conector,
aislamiento de cables, cables de encendido secundarios, fundas ni cubiertas. A la larga, los daños
o orificios microscópicos permitirán el acceso de agua, corrosión y/o fallo de componentes o
circuitos.
REPARACIÓN DE CABLES
1. Encontrar el cable dañado.
2. Retirar el aislamiento, si es necesario.

73048

3. Empalmar dos cables mediante pinzas de empalme y soldadura con núcleo de resina.

73048

4. Cubrir el empalme con una camisa termoencogible para aislarlo de otros cables.

73048

Mantenimiento de conectores de cable


La mayoría de los conectores en el compartimento del motor están protegidos de la humedad y
suciedad que puede ocasionar la oxidación y depósito de residuos en los terminales. Esta protección
es importante debido a los muy bajos niveles de voltaje e intensidad presentes en los sistemas
electrónicos. Los conectores tienen un seguro que sujeta a los terminales macho y hembra. Otro
seguro sujeta a la junta y al terminal dentro del conector.
Al diagnosticar, con frecuencia es difícil encontrar visualmente los circuitos abiertos, ya que los
conectores esconden la oxidación o desalineación de los terminales. A veces basta con menear un
conector en un sensor o en el mazo de cables eléctrico para encontrar el circuito abierto. Cada vez
que se indique la presencia de un circuito abierto o un sensor defectuoso, se debe considerar esta
opción. Los problemas intermitentes también pueden ser ocasionados por conexiones oxidadas o
flojas.
Antes de reparar un conector, es necesario cerciorarse del tipo de conector en cuestión. Algunos
conectores se parecen pero se les da un mantenimiento diferente. En la Guía de piezas de precisión
Mercury/accesorios Quicksilver se enumeran los conectores y terminales de repuesto.
Al acoplar conectores, es necesario cerciorarse de que las juntas de conector no estén deformes
ni aplastadas.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-17


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Problemas intermitentes
IMPORTANTE: Los problemas intermitentes pueden o no almacenar un fallo. El fallo debe
estar presente para poder encontrar el problema.
La mayoría de problemas intermitentes son ocasionados por conexiones o cables eléctricos
defectuosos. Realizar una comprobación visual cuidadosa de los siguientes problemas:
• Mal acoplamiento de las mitades de conector o un terminal no apoyado totalmente en el
cuerpo del conector.
• Terminales y/o conectores dañados o mal formados.
Se debe verificar cuidadosamente que todos los terminales de conector en el circuito con problemas
tengan la tensión de contacto adecuada.
• Mala conexión entre terminales y cables (engarzado). Separar el terminal del cuerpo del
conector para revisarlo.
La embarcación se puede conducir con un multímetro digital conectado al circuito en el que se
sospecha que existe un fallo. Una lectura de voltaje anormal cuando ocurre un desperfecto es un
buen indicio de que el circuito que se monitoriza registra un fallo.
Se puede usar una herramienta de diagnóstico para ayudar a detectar problemas intermitentes. La
herramienta de diagnóstico permite observar sus lecturas mientras se manipulan los componentes
o mazo de cables cuando el motor no está en funcionamiento. La herramienta de diagnóstico
también se puede conectar y observar mientras se conduce la embarcación.
Si el problema parece guardar relación con algunos parámetros que se pueden examinar con la
herramienta de exploración, se deben revisar mientras se conduce la embarcación. Si no parece
haber ninguna correlación entre el problema y el circuito específico, usar los datos de la herramienta
de diagnóstico para ver si hay algún cambio en las lecturas que pudiera indicar una operación
intermitente.
La herramienta de diagnóstico también se puede usar fácilmente para comparar los parámetros de
operación de un motor deficiente con aquellos de un motor en buen estado. Por ejemplo, es posible
que un sensor cambie de valor sin establecer un fallo. Puede que sea posible descubrir el problema
si se comparan las lecturas del sensor con aquellas que caracterizan a las lecturas típicas de datos
de la herramienta.
La herramienta de diagnóstico permite ahorrar tiempo, pues sirve para hacer diagnósticos y evitar
el reemplazo de piezas en buen estado. La clave para usar con éxito la herramienta de diagnóstico
yace en la capacidad del técnico de comprender el sistema que se intenta diagnosticar así como la
operación y limitaciones de la herramienta de diagnóstico. El mecánico de servicio debe leer el
manual de operación del fabricante de la herramienta para familiarizarse con la operación de la
misma.

Página 1A-18 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Para revisar pérdida o fallos de memoria:


1. Desconectar el sensor de TP y poner el motor en ralentí.
2. Conectar la herramienta de diagnóstico.
3. APAGAR el motor y verificar el fallo TPS1 CKT Lo. Si no está almacenado en la memoria, el ECM
está defectuoso.
4. Borrar el fallo.
Los problemas intermitentes pueden deberse a alguna de las siguientes condiciones:
• Bobina de encendido en cortocircuito a tierra y producción de arco en los cables de
encendido o las bujías.
• Mala conexión a tierra del ECM.
• Interferencia en el sistema eléctrico causada por un sobrevoltaje brusco. Normalmente, el
problema tiene lugar cuando se acciona el componente defectuoso.
• La instalación incorrecta de elementos eléctricos opcionales, p. ej., luces, sonar y radios de
la embarcación a tierra.
• Los cables del sensor de detonaciones pasan muy cerca de los cables de las bujías, los
componentes del sistema de encendido o los componentes del sistema de carga.
• Los componentes de encendido secundario están en cortocircuito a tierra o conexión de
tierra de la bobina de encendido abierta (soportes de montaje de la bobina).
• Los componentes internamente en cortocircuito a tierra, p. ej., motores de arranque,
alternadores o relés.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-19


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Módulo de control electrónico (ECM) y sensores


Descripción general
El Sistema de inyección de combustible electrónico Mercury MerCruiser cuenta con un ordenador
que le permite al operario un moderno sistema de control del suministro de combustible y chispas.
Los ordenadores utilizan el voltaje para enviar y recibir información.
Ordenadores y señales de voltaje
El voltaje es presión eléctrica. El voltaje no circula por los circuitos. Por el contrario, el voltaje da lugar
a la corriente. La corriente hace realmente el trabajo en los circuitos eléctricos. Es la corriente, el flujo
de partículas cargadas eléctricamente, la que energiza solenoides, cierra relés y enciende luces.
Además de producir la corriente en los circuitos, el voltaje se puede usar también como señal. Las
señales de voltaje pueden enviar información cambiando niveles, modificando la configuración de
onda (forma) o variando la velocidad a la que la señal cambia de un nivel al otro. Los ordenadores
utilizan las señales de voltaje para comunicarse entre sí. Las diferentes secciones en el interior de
los ordenadores también utilizan señales de voltaje para comunicarse entre sí.
Existen dos tipos de señales de voltaje: analógica y digital. Los sistemas de ordenadores utilizan
ambas. Es importante comprender sus diferencias y distintos usos.
Señales analógicas
Una señal analógica es continuamente variable. Esto quiere decir que la señal puede tener cualquier
valor de voltaje dentro de un determinado intervalo. Las señales analógicas generalmente dan
información acerca de un parámetro cuyo valor cambia continuamente dentro de un intervalo
determinado. Por ejemplo, en un motor marítimo, la temperatura es generalmente proporcionada por
una señal analógica. Existen dos tipos generales de sensores que producen señales analógicas: el
sensor de 3 cables y el de 2 cables.

Página 1A-20 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

SENSORES DE TRES CABLES

La siguiente ilustración muestra una representación esquemática de un sensor de 3 cables. Todos


los sensores de 3 cables tienen un voltaje de referencia, una toma de tierra y un contacto deslizante
variable. El cable que sale del contacto deslizante será la señal que va al módulo de control del motor
(ECM). A medida que cambia la posición de este contacto deslizantes, cambia también la señal de
voltaje que regresa al ordenador.

b
a
c
d

Sensor de 3 cables
a - Sensor típico
b - ECM
c - Salida de voltaje
d - Entrada de señal
e - Toma de tierra del sensor

SENSOR DE DOS CABLES

La siguiente ilustración constituye un diagrama de un sensor de 2 cables. Este sensor es


básicamente un sensor resistor en serie con una resistencia fija conocida dentro del ordenador.
Conociendo los valores del voltaje de entrada y la caída de voltaje en la resistencia conocida, se
puede determinar el valor del resistor variable. Los resistores variables comúnmente usados se
denominan termistores. La resistencia de un termistor varía inversamente a la temperatura.

b
a c
d

Sensor de 2 cables
a - Sensor típico
b - ECM
c - Sensor de señal
d - 5 voltios
e - Toma de tierra del sensor

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-21


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Señales digitales
Las señales digitales son también variables, pero no de forma continua. Sólo se pueden representar
por valores individuales de voltaje dentro de un intervalo. Por ejemplo, 1 V, 2 V o 3 V serían valores
admisibles, pero 1,27 V o 2,65 V no. Las señales digitales resultan especialmente útiles cuando la
información puede referirse sólo a dos estados: YES (Sí) o NO, ON (Activado) y OFF (Desactivado)
o HIGH (Alto) y LOW (Bajo). A este tipo se le llamaría señal digital binaria. Las señales digitales
binarias están restringidas a dos niveles de voltaje. Un nivel corresponde a voltaje positivo y el otro,
a ausencia de voltaje (cero voltios). Como puede verse en la siguiente ilustración, una señal digital
binaria es una onda rectangular.

d e g
a
c f h

b
Señal digital binaria
a - Voltaje
b - Hora
c - Bajo
d - Alto
e - Activado
f - Desactivado
g - Sí
h - No

El ordenador utiliza señales digitales en un código que contiene sólo unos y ceros. El voltaje alto de
la señal digital representa un uno (1), y la ausencia de voltaje representa un cero (0). Cada cero y
cada uno recibe el nombre de un bit de información, o simplemente un bit. Al conjunto de ocho bits
se le denomina una palabra. Una palabra, por tanto, contiene alguna combinación de ocho bits de
código binario: ocho unos, ocho ceros, cinco unos y tres ceros, etc.
El código binario se usa dentro de los ordenadores y entre ordenadores y dispositivos electrónicos
que comprendan el código. Mediante la yuxtaposición de miles de bits, los ordenadores se pueden
comunicar y almacenar una infinita variedad de datos. Para un ordenador que comprende el código
binario, 11001011 podría significar que debe restablecer las rpm del motor a un nivel más bajo
Aunque el ordenador utiliza internamente códigos de 8 bits y para comunicarse con otro ordenador,
cada bit puede tener significado.

Página 1A-22 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

TIPOS DE CONMUTADORES

Las entradas conmutadas (también conocidas como discretas) que recibe el ordenador pueden
modificar un bit, lo que se traduce en que se comunica información al computador. Las entradas
conmutadas pueden ser de dos tipos: de conexión y de desconexión. Se tratarán ambos tipos.
En el caso de un conmutador de conexión, el ECM detecta voltaje cuando el conmutador está
CERRADO. En el caso de un conmutador de desconexión, el ECM detecta voltaje cuando el
conmutador está ABIERTO.
Las entradas discretas se pueden usar también para comunicarle al ordenador información de
FRECUENCIA.

CONTADORES DE IMPULSOS

Para que un ordenador determine la información de frecuencia contenida en una entrada


conmutada, debe medir el tiempo entre impulsos de voltaje. Al registrar el número de impulsos en
un intervalo de tiempo establecido, el ordenador puede calcular la frecuencia. El valor de la
frecuencia puede tener cualquier cantidad de significados para el ordenador.
Un ejemplo de entrada tipo contador de impulsos es la entrada de impulsos de referencia de
distribuidor. El ordenador puede contar una serie de impulsos, un determinado número de impulsos
por revolución del motor, y determinar las rpm del motor.
Módulo de control del motor (ECM)
El módulo de control del motor (ECM) representa el centro de mando del sistema de inyección de
combustible. Monitoriza constantemente la información de varios sensores y regula los sistemas que
afectan el rendimiento del motor.
El módulo ECM también se encarga de realizar una revisión de diagnóstico de las funciones del
sistema. Puede reconocer problemas operativos y almacenar uno o más códigos que permiten
identificar las áreas con problemas a fin de ayudar al mecánico de servicio a efectuar las
reparaciones necesarias.

FUNCIÓN DEL ECM

El módulo ECM suministra 5 ó 12 voltios para energizar diversos sensores o interruptores. Esto se
logra mediante resistencias dentro del ECM, que tienen un valor tan alto que una luz de prueba no
se encenderá cuando sea conectada al circuito. En algunos casos, incluso un voltímetro de taller
normal no arrojará una lectura exacta, ya que sus resistencia es demasiado baja. Por tanto, se
requiere un voltímetro digital con 10 megaohmios de impedancia de entrada para obtener lecturas
de voltaje exactas.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-23


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Sistema Engine Guardian


Descripción general
Engine Guardian es el foco de la estrategia de autodiagnóstico de estos motores. Ayuda a proteger
al motor de posibles averías que pudieran resultar de diversos estados defectuosos. El sistema
monitoriza los sensores incorporados al motor y, si se encuentra un desperfecto, almacena una
descripción del fallo en el PCM y normalmente recorta la disponibilidad de energía. Garantizando
que la salida del motor esté a un nivel suficientemente bajo, el motor queda mejor protegido de fallos
inducidos térmicamente.
Por ejemplo, si se encuentra un circuito abierto o un cortocircuito en un sensor, se reduce la
disponibilidad energía en un 90% del total, la Alarma del sistema de advertencia sonoro producirá
dos pitidos por minuto (2 Bp/min) y los indicadores Smartcraft presentarán una luz de advertencia.
En un estado de baja presión de la bomba de combustible, el valor máximo de rpm variará con la
presión y la temperatura del motor y podría ser restringido a ralentí en casos extremos de
recalentamiento, sonará un pitido constante y los indicadores Smartcraft presentarán una luz de
advertencia.
IMPORTANTE: El sistema Engine Guardian no puede garantizar que el motor no sufrirá daños
bajo condiciones de operación desfavorables. Engine Guardian está diseñado para advertirle
al operario de la condición desfavorable y reducir la potencia limitando las rpm en un intento
por reducir los posibles daños del motor. Pero la operación correcta del motor es, en
definitiva, responsabilidad del operario de la embarcación.

Página 1A-24 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Cuadro de advertencias
El sistema de advertencias del motor incorpora una alarma sonora y, si está instalado, el Sistema
de indicadores Smartcraft. Cuando el interruptor de la llave está en la posición ON (Activado), se
activa temporalmente la alarma sonora para verificar el sistema de advertencia. Si el sistema está
en condiciones de operar, la alarma debe sonar una vez. Este cuadro constituye una guía rápida que
indica cuál salida de advertencia acompaña a cada fallo.

Indicadores Alarma Alimentación


Fallo Descripción
SmartCraft sonora disponible
ECT CKT HI Sí 2 pd/min 90% Abierto
ECT CKT LO Sí 2 pd/min 90% Cortocircuito
Estado de
ECT Coolant
Sí Constante 6 – 100% recalentamiento del
Overheat
Engine Guardian
Cable del mazo de cables
EST 1 Open 1 Sí 2 pd/min 100%
de la bobina en abierto
Cable del mazo de cables
EST 1 Short 1 Sí 2 pd/min 100%
de la bobina en abierto
Fuel Injector 1-7-4-6 Cable de la bobina en
Sí 2 pd/min 100%
Open abierto
Fuel Injector 3-5-2-8 Cable de la bobina en
Sí 2 pd/min 100%
Open abierto
Guardian Strategy Sí Constante 0 – 100% Estrategia de protección
IAC Output LO/HI 2 Sí 2 pd/min 90% Abierto
Knock Sensor 1 Lo Sí 2 pd/min 90% Abierto
Knock Sensor 1 Hi Sí 2 pd/min 90% Cortocircuito
Low Drive Lube Bajo nivel de aceite
Sí Constante 100%
Strategy dentrofueraborda
Low Oil Pressure Estrategia de baja presión
Sí Constante 0 – 100%
Strategy de aceite

NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el


motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a
arrancar.
NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la
transmisión indicará un fallo EST 1.
NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC.
NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica (sensor
Hi).
NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC bajo) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje,
el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece
un fallo de sensor.
NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor
sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-25


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de advertencias (continuación)


Indicadores Alarma Alimentación
Fallo Descripción
SmartCraft sonora disponible
Main Power Relay
Sí No N/A El motor no arranca
Output
Main Power Relay
Sí No N/A El motor no arranca
Backfeed
MAP Sensor 1 Input
Sí 2 pd/min 90% Alto voltaje o cortocircuito
High
MAP Sensor 1 Input Abierto, sin imagen en
Sí 2 pd/min 90%
Low SC1000
Abierto, por defecto está en
Oil PSI CKT Hi Sí 2 pd/min 90%
50,7 psi
Cortocircuito, por defecto
Oil PSI CKT Lo Sí 2 pd/min 90%
está en 50,7 psi
Motor por encima del
Overspeed Sí Constante límite de rpm
límite de rpm
Pitot CKT Hi No No 100% Cortocircuito o alto voltaje
Pitot CKT Lo No No 100% Abierto
Sea Pump PSI Lo Sí Constante 6 – 100% Estrategia Guardian
Sea Pump CKT Hi Sí 2 pd/min 90% Abierto – lectura de 0 psi
Sea Pump CKT Lo Sí 2 pd/min 90% Voltaje alto o cortocircuito
Por defecto está en
Sea Water Temp No No N/A
-31 grados C
Fuel Level #1 No No N/A Sólo si está encendido
STB EMCT CKT Hi N/A N/A N/A N/A
STB EMCT CKT Lo N/A N/A N/A N/A
STB EMCT CKT
N/A N/A N/A N/A
Overheat

NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el


motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a
arrancar.
NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la
transmisión indicará un fallo EST 1.
NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC.
NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica sensor
Hi.
NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC baja) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje,
el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece
un fallo de sensor.
NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor
sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.

Página 1A-26 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Cuadro de advertencias (continuación)


Indicadores Alarma Alimentación
Fallo Descripción
SmartCraft sonora disponible
Steer CKT Hi No No 100% Cortocircuito o alto voltaje
Steer CKT Lo No No 100% Abierto
TPS1 CKT o Range
Sí 2 pd/min 90% Cortocircuito o alto voltaje
Hi
TPS1 CKT o Range Circuito abierto o bajo
Sí 2 pd/min 90%
Lo voltaje
Circuito abierto o alto
Trim CKT o Range Hi Sí No 100%
voltaje
Trim CKT o Range Lo Sí No 100% Cortocircuito
En cortocircuito o bajo –
5 VDC PWR Low 4 Sí 2 pd/min 90% es posible que no
arranque el motor
Abierto – por defecto está
MAT Sensor Hi Sí 2 pd/min 90%
en -32 grados F
Cortocircuito – por defecto
MAT Sensor Lo Sí 2 pd/min 90%
está en -32 grados F
Shift Switch 5 Sí 2 pd/min 90% Circuito abierto

NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el


motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a
arrancar.
NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la
transmisión indicará un fallo EST 1.
NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC.
NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica sensor
Hi.
NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC baja) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje,
el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece
un fallo de sensor.
NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor
sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-27


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadros de consulta general


Presión/vacío del colector
Vacío del Vacío del
colector Presión absoluta colector Presión absoluta
psi kpa psi psi kpa psi
0 101,3 14.7 7-1/4 51,4 7.45
1/4 99,6 14.45 7-1/2 49,6 7.2
1/2 97,9 14.2 7-3/4 47,9 6.95
3/4 96,2 13.95 8 46,2 6.7
1 94,4 13.7 8-1/4 44,5 6.45
1-1/4 92,7 13.45 8-1/2 42,7 6.2
1-1/2 91,0 13.2 8-3/4 41,0 5.95
1-3/4 89,3 12.95 9 39,3 5.7
2 87,5 12.7 9-1/4 37,6 5.45
2-1/4 85,8 12.45 9-1/2 35,8 5.2
2-1/2 84,1 12.2 9-3/4 34,1 4.95
2-3/4 82,4 11.95 10 32,4 4.7
3 80,6 11.7 10-1/4 30,7 4.45
3-1/4 78,9 11.45 10-1/2 29,0 4.2
3-1/2 77,2 11.2 10-3/4 27,2 3.95
3-3/4 75,5 10.95 11 25,5 3.7
4 73,8 10.7 11-1/4 23,8 3.45
4-1/4 72,0 10.45 11-1/2 22,1 3.2
4-1/2 70,3 10.2 11-3/4 20,3 2.95
4-3/4 68,6 9.95 12 18,6 2.7
5 66,9 9.7 12-1/4 16,9 2.45
5-1/4 65,1 9.45 12-1/2 15,2 2.2
5-1/2 63,4 9.2 12-3/4 13,4 1.95
5-3/4 61,7 8.95 13 11,7 1.7
6 60,0 8.7 13-1/4 10,0 1.45
6-1/4 58,2 8.45 13-1/2 8,3 1.2
6-1/2 56,5 8.2 13-3/4 6,5 0.95
6-3/4 54,8 7.95 14 4,8 0.7
7 53,1 7.7 14-1/4 3,1 0.45
14-1/2 1,4 0.2

Página 1A-28 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

Medidor de vacío contra Sensor de MAP

Sensor de MAP (in. Hg absoluto)


Sensor de MAP (kPa absolutos)
Sensor de MAP (voltios)

Sensor de MAP (psi)


Medidor de vacío manual (in. Hg)
Esta gráfica es correcta sólo a nivel del mar.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-29


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Conversión de grados centígrados a Fahrenheit


Centígrados Fahrenheit Centígrados Fahrenheit
-55 -67 85 185
-50 -58 90 194
-45 -49 95 203
-40 -40 100 212
-35 -31 105 221
-30 -22 110 230
-25 -13 115 239
-20 -4 120 248
-15 5 125 257
-10 14 130 266
-5 23 135 275
0 32 140 284
5 41 145 293
10 50 150 302
15 59 155 311
20 68 160 320
25 77 165 329
30 86 170 338
35 95 175 347
40 104 180 356
45 113 185 365
50 122 190 374
55 131 195 383
60 140 200 392
65 149 205 401
70 158 210 410
75 167 215 419
80 176 220 428

Página 1A-30 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 INFORMACIÓN GENERAL

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 1A-31


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Página 1A-32 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SECCIÓN 2A – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Tabla de contenido
Resolución de problemas sin una Cuadro A-8 Síntoma de motor falto 2
herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas con una
2A-2 de potencia o lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro A-9 Síntoma de
2A-24
A
herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 2A-3 explosión/pistoneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-26
Hoja de trabajo para resolución de Cuadro A-10 Síntoma de motor que
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-4 vacila, afloja o marcha
Etiqueta de calibración del ECM . . . . . . . . 2A-4 interrumpidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-29
Recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-5 Cuadro A-11 Síntoma de motor que
Hoja de trabajo de la herramienta de deja de operar o falla . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-31
exploración PCM 555/ECM 555 . . . . . . . . 2A-5 Cuadro A-12 Síntoma de motor que
Comprobaciones preliminares . . . . . . . . . . . . 2A-8 opera de manera agitada, inestable o
Lista de comprobaciones visuales incorrecta en ralentí y que se detiene . . . 2A-33
o físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-8 Cuadro A-13 Síntoma de bajo
Cuadro de sistema de diagnóstico a rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 2A-35
bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-9 Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel
Montaje del manómetro de o encendido continuado . . . . . . . . . . . . . . 2A-37
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-11 Cuadro A-15 Síntoma de petardeo . . . . . 2A-38
Cuadro de síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-12 Cuadro de referencia rápida a los
Cuadro A-1 El motor avanza pero no síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-40
arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-12 Cuadro de referencia rápida de fallos
Cuadro A-2 Prueba del relé principal de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-43
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-13 Prueba de equilibrio de inyectores . . . . . . . . . 2A-47
Cuadro A-3 Prueba eléctrica del Procedimiento de la prueba . . . . . . . . . . . . 2A-47
sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2A-14 Ejemplo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-49
Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema Diagrama de flujo de la herramienta
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-15 de exploración Mercury MerCruiser . . . . 2A-50
Cuadro A-5 Prueba del sistema de Diagrama de flujo del terminal digital
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-17 de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-51
Cuadro A-6 Síntoma de dificultad
para arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-19
Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A-22

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-1


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Resolución de problemas sin una herramienta de


diagnóstico
Detectar averías sin una herramienta de diagnóstico se limita a comprobar la resistencia de los
sensores. Los fallos comunes usualmente no incluyen el módulo ECM. Probablemente, el problema
se deba a alguna conexión floja o a desgaste mecánico.
• Comprobar que el motor esté en buenas condiciones mecánicas.
• Comprobar que las conexiones de los sensores y la conexión de tierra del ECM estén
limpias, ajustadas y en el lugar adecuado.
• Revisar que las mangueras de vacío no estén partidas ni retorcidas y que estén
adecuadamente conectadas. Revisar minuciosamente que no tengan ningún tipo de fuga o
restricción.
• Revisar que no haya fugas de aire en el área de montaje del cuerpo del acelerador ni en las
superficies de cierre del colector de admisión.
• Revisar los alambres del sistema de encendido en busca de grietas, endurecimiento o
tendido incorrecto.
• Comprobar que el mazo de cables tenga conexiones adecuadas y que no esté aprisionado ni
cortado.
• Verificar que no estén húmedas las conexiones primarias ni secundarias del circuito de
encendido.
• Verificar que no haya corrosión salina en las conexiones eléctricas ni que estén al
descubierto los conectores del cuerpo del acelerador.
• Revisar los terminales y la presión de la bomba de combustible.
• Verificar que el cable de aceleración esté ajustado correctamente para el TPS a 0 grados.

Página 2A-2 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Resolución de problemas con una herramienta de


diagnóstico
El terminal digital de diagnóstico Quicksilver (DDT) y la herramienta de exploración Mercury
MerCruiser han sido diseñadas específicamente para ayudar a los técnicos diagnosticar y reparar
motores Mercury MerCruiser.
Estas herramientas de diagnóstico le permiten al técnico monitorizar sensores, el ECM y datos del
ECM así como recibir la información de fallos que esté almacenada. Entre los datos que se pueden
monitorizar en tiempo real figuran:

Rpm del motor Nivel del combustible


Voltaje de la batería Presión de aire del colector
Alimentación disponible Compensación
Temperatura del lago o mar Porcentaje de modulación de impulsos en
duración (pwm) del control de aire en ralentí
Presión barométrica
(IAC)
Temperatura del refrigerante del motor
Presión del aceite
Voltaje y porcentaje del sensor de posición de
Presión de la bomba de agua de mar
del acelerador
Temperatura del aire del colector
Tubo pitot

Las herramientas diagnósticas también tienen la capacidad de realizar varias pruebas diagnósticas,
p. ej., falsa explosión de cilindros, inyector, IAC, relé de bomba de combustible y salida del relé
principal de alimentación o pruebas de carga.
Consultar en el manual de referencia correspondiente el conjunto completo de instrucciones de uso
de las herramientas de diagnóstico.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-3


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Hoja de trabajo para resolución de problemas


Etiqueta de calibración del ECM
Se puede identificar fácilmente el ECM por los dos conectores del mazo de cables (A – B).

4.3L ALPHA a
77905
864270-3 b
884521
MY2002p5AAAV_0038_4.3_ALPHA_P_AA12345678

Etiqueta de calibración del ECM Típica


a - Modelo de motor
b - Número de pieza de calibración
c - Año del modelo

La etiqueta de calibración del ECM incluye la información necesaria para determinar la calibración
con que el motor viene equipado de fábrica. La línea superior se refiere a la designación del modelo
del motor. Es importante que se usen sólo ECM Alpha en los modelos Alpha, ECM Bravo en los
modelos Bravo y ECM intraborda en los modelos intraborda. La segunda línea especifica el número
y versión de la calibración simple. En este caso, es la calibración 864270, versión 3. La línea inferior
enumera el año del modelo del ECM, en este caso 2003, seguido de números de identificación
detallados de la calibración exacta. Debe cerciorarse de tener esta información antes de llamar a
Atención al Cliente.

Página 2A-4 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Recolección de datos
Los siguientes cuadros se pueden rellenar para ayudar a diagnosticar problemas del motor. Con esta
información el personal de Atención al Cliente Mercury MerCruiser podrá identificar mejor el
problema potencial.

Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555


Concesionario nº Temperatura del mar
Temperatura del aire
Nº de serie del motor
ambiente
Tiempo de operación
Tipo del motor
del motor
Nº de pieza del ECM Altitud
Escape Paso de la hélice
Tipo y relación de
Tipo de hélice Acero inoxidable Aluminio
transmisión

Ralentí / Acelerador cerrado / Punto muerto


Estado del motor Métrico SAE Estado del motor Métrico SAE
RPM BARO (presión) kpa psi
VOLTAJE DE LA BATERÍA V V STB EMCT C F
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO V V PUERTO EMCT C F
MAP (presión) kpa psi ACEITE (presión) kpa psi
NIVEL DE COMBUSTIBLE ECT C F
ALIMENTACIÓN PRESIÓN DE BOMBA DE
% % kpa psi
DISPONIBLE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN TPS 1 VOLTIO V V
TUBO PITOT TPS % %
RUEDA DE PALETAS MAT C F
TEMPERATURA DEL
C F FPC TOTAL mg oz
LAGO/MAR
PRESIÓN DEL
PWM IAC % % kpa psi
COMBUSTIBLE
BTDC ÁNGULO DE
CHISPA

NOTAS

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-5


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555


(continuación)
Ralentí / Acelerador cerrado / Engranado
Estado del motor Métrico SAE Estado del motor Métrico SAE
RPM BARO (presión) kpa psi
VOLTAJE DE LA BATERÍA V V STB EMCT C F
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO V V PUERTO EMCT C F
MAP (presión) kpa psi ACEITE (presión) kpa psi
NIVEL DE COMBUSTIBLE ECT C F
ALIMENTACIÓN % % PRESIÓN DE BOMBA DE kpa psi
DISPONIBLE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN TPS 1 VOLTIO V V
TUBO PITOT TPS % %
RUEDA DE PALETAS MAT C F
TEMPERATURA DEL C F FPC TOTAL mg oz
LAGO/MAR

PWM IAC % % PRESIÓN DEL kpa psi


COMBUSTIBLE
BTDC ÁNGULO DE
CHISPA

NOTAS

Engranado 2000 rpm


Estado del motor Métrico SAE Estado del motor Métrico SAE
RPM BARO PSI kpa psi
Voltaje de la batería V V STB EMCT C F
ALIMENTACIÓN 1 Voltio V V PORT EMCT C F

PRESIÓN MAP kpa psi OIL PSI (PRESIÓN DEL kpa psi
ACEITE EN psi)
NIVEL DE COMBUSTIBLE ECT C F
ALIMENTACIÓN % % PRESIÓN DE BOMBA DE kpa psi
DISPONIBLE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN TPS 1 VOLTIO V V
TUBO PITOT TPS % % %
RUEDA DE PALETAS MAT C F
TEMPERATURA DEL C F COMB. TOTAL CICLO OZ. mg oz
LAGO/MAR

PWM IAC % % PRESIÓN DEL kpa psi


COMBUSTIBLE
BTDC ÁNGULO DE
CHISPA

NOTAS

Página 2A-6 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Hoja de trabajo de la herramienta de exploración ECM 555/ECM 555


(continuación)
Engranado 3000 rpm
Estado del motor Métrico SAE Estado del motor Métrico SAE
RPM BARO PSI kpa psi
VOLTAJE DE LA V V STB EMCT C F
BATERÍA
ALIMENTACIÓN 1 V V PORT EMCT C F
VOLTIO

PRESIÓN MAP kpa psi OIL PSI (PRESIÓN kpa psi


DEL ACEITE EN psi)
NIVEL DE ECT C F
COMBUSTIBLE
PRESIÓN DE
% ALIMENTACIÓN % % BOMBA DE AGUA kpa psi
DISPONIBLE DE MAR
COMPENSACIÓN TPS 1 VOLTIO V V
TUBO PITOT TPS % % %
RUEDA DE PALETAS MAT C F
TEMPERATURA DEL C F COMB. TOTAL mg oz
LAGO/MAR CICLO OZ.

% IAC PWM % % PRESIÓN DEL kpa psi


COMBUSTIBLE
BTDC ÁNGULO DE
CHISPA

NOTAS

WOT/Engranado/Compensación
Estado del motor Métrico Escala SAE Escala Estado del motor Métrico Escala SAE Escala
RPM BARO PSI kpa psi
VOLTAJE DE LA V V STB EMCT C F
BATERÍA
ALIMENTACIÓN 1 V V PUERTO EMCT C F
VOLTIO

PRESIÓN MAP kpa psi OIL PSI (PRESIÓN kpa psi


DEL ACEITE EN psi)
NIVEL DE ECT C F
COMBUSTIBLE
PRESIÓN DE
% ALIMENTACIÓN % % BOMBA DE AGUA kpa psi
DISPONIBLE DE MAR
COMPENSACIÓN TPS 1 VOLTIO V V
TUBO PITOT TPS % % %
RUEDA DE PALETAS MAT C F
TEMPERATURA DEL C F COMB. TOTAL mg oz
LAGO/MAR CICLO OZ.

% IAC PWM % % PRESIÓN DEL kpa psi


COMBUSTIBLE
BTDC ÁNGULO DE
CHISPA

NOTAS

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-7


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Comprobaciones preliminares
Varios de los procedimientos de diagnóstico requieren que se siga una lista de comprobaciones
visuales o físicas. Todo énfasis que se haga en la importancia de este paso resulta insuficiente.
Puede conllevar a corregir un problema sin necesidad de más comprobaciones y puede ahorrar un
tiempo valioso. A continuación se describe esta comprobación:
Lista de comprobaciones visuales o físicas
Paso Acción Sí No
Recargar o
cambiar la
batería.
1. ¿Está totalmente cargada la batería? Ir al paso 2.
Reiniciar la lista
de
comprobaciones.
Limpiar o ajustar
las conexiones
¿Están limpias y ajustadas las conexiones de de los cables de
2. Ir al paso 3.
los cables de la batería? la batería.
Ir al paso 3.
Limpiar o ajustar
las conexiones
¿Están limpias y ajustadas las conexiones de de tierra del
3. Ir al paso 4.
tierra externas del motor? motor.
Ir al paso 4.
Verificar que la línea de combustible y las
Reparar el
conexiones de línea de combustible no tengan
4. problema. Ir al paso 5.
fugas, corrosión ni obstrucciones.
Ir al paso 5.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los 3 fusibles situados al lado del ECM Cambiar el
5. en el motor. Ir al paso 6. fusible.
¿Están en buen estado los fusibles? Ir al paso 6.
Revisar el cortacircuito de 50 amperios situado
Reinicializar el
en el motor para cerciorarse de que esté cerrado
6. cortacircuito. Ir al paso 7.
el circuito.
Ir al paso 7.
¿Se disparó el cortacircuito?
Interruptor de
¿El interruptor de la cuerda de parada de palanca.
7. Ir al paso 8.
emergencia está en la posición equivocada?
Ir al paso 8.
Obtener la
versión de
¿Se está utilizando la versión de software de software
Ir al cuadro del
8. la herramienta de exploración que correspondiente.
sistema OBD.
corresponde al motor en cuestión?
Ir al cuadro del
sistema OBD.

Página 2A-8 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD)


Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
Conectar la herramienta de exploración al motor.
Encendido ON (Activado).
2. Ir al paso 10. Ir al paso 3.
¿Se está comunicando la herramienta de
exploración con el ECM?
Encontrar y
reparar el
Encendido ON (Activado).
problema desde
Revisar el voltaje de la batería (B+) en la espiga la llave de
5 del conector de 10 espigas que sale de la caña contacto hasta el
3. del timón. Ir al paso 4.
conector de
Encendido OFF (Desactivado). espigas del
motor. Volver a
¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
probar el
sistema.
Encendido ON (Activado).
Verificar que haya B+ en el conector B-18 del
4. ECM. Ir al paso 6. Ir al paso 5.
Encendido OFF (Desactivado).
¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre la espiga 5 del
circuito abierto
conector de 10 espigas del mazo de cables del
5. Ir al paso 6. del mazo de
motor y el conector B-18 del ECM.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-9


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD) (continuación)


Encendido ON (Activado). Reparar o
Verificar que haya B+ en la espiga D del cambiar el mazo
6. conector de diagnóstico. Ir al paso 7. de cables.
Encendido OFF (Desactivado). Volver a probar
¿Con el encendido ON (Activado), había B+? el sistema.

Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad del cable de toma de
circuito abierto
tierra, la espiga A del conector de diagnóstico y
7. Ir al paso 8. del mazo de
la espiga 1 del conector de 10 espigas.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre la espiga B del
circuito abierto
conector de diagnóstico y el conector A-12 del
8. Ir al paso 9. del mazo de
ECM.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre la espiga C del
circuito abierto
conector de diagnóstico y el conector A-5 del
9. Cambiar el ECM. del mazo de
ECM.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Inspeccionar y
Mediante la herramienta de exploración, verificar Ir al cuadro de
reparar el fallo.
10. los fallos almacenados en el ECM. síntomas
Volver a probar correspondiente.
¿Había fallos?
el sistema.

Página 2A-10 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Montaje del manómetro de combustible


ADVERTENCIA
Evitar fuego o explosiones: El sistema de inyección de combustible está sometido a presión
durante la operación. Se podría rociar combustible sobre el motor caliente y causar
incendio o explosión. Dejar que se enfríe el motor antes de intentar instalar o desinstalar
el manómetro de combustible en la válvula Schrader.

ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva bajo determinadas
condiciones. Verificar que la llave de encendido esté en la posición OFF (Desactivado). No
fumar ni permitir chispas o llamas expuestas en el área al darle mantenimiento al sistema
de combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible inmediatamente.

a - Ubicación de la válvula Schrader


b - Control IAC
c - Manómetro de combustible

INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Limpiar derrames de combustible inmediatamente.
1. Para descargar la presión, activar la válvula Schrader situada en el conducto de combustible.
2. Retirar la tapa de la válvula Schrader.
3. Usando el adaptador adecuado, instalar el manómetro de combustible en la válvula Schrader.
4. Llevar la llave a la posición de encendido para vaciar todo el aire contenido en la línea del manó-
metro de combustible.
NOTA: Será necesario hacerlo varias veces para vaciar el aire de la línea.
EXTRACCIÓN
IMPORTANTE: Consultar al fabricante del manómetro de combustible acerca del
procedimiento correcto para descargar la presión del sistema.
1. Aliviar la presión del sistema de combustible.
2. Extraer del motor el manómetro de combustible.
3. Colocar la tapa de la válvula Schrader.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-11


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de síntomas
Cuadro A-1 El motor avanza pero no arranca
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a Ir al cuadro del
2. Ir al paso 3.
bordo (OBD)? OBD.
Verificar que la chispa de todas las bujías sea
adecuada.
3. Ir al paso 4. Ir al Cuadro A-2.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Desconectar ambos cables de la batería.
Instalar el manómetro de combustible.
Conectar los cables de batería a la batería.
Encendido ON (Activado).
La bomba de combustible operará de 3 a 5
segundos. Prestar atención a la presión de
4. combustible mientras la bomba está en Ir al paso 5. Ir al Cuadro A-3.
operación. Una vez que pare la bomba, es
posible que disminuya la presión pero no debe
bajar inmediatamente a 0 psi.
Encendido OFF (Desactivado).
¿Mientras la bomba estaba en operación, se
mantuvo la presión de combustible por
encima de 35 psi?
Aplicarle al motor una prueba de compresión. Encontrar y
Consultar los procedimientos de prueba de reparar. Ir al cuadro del
5.
compresión. Volver a probar OBD.
¿Se encontró algún problema? el sistema.

Página 2A-12 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-2 Prueba del relé principal de alimentación


Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico de Ir al cuadro del
2. Ir al paso 3.
abordo (OBD)? OBD.
Encendido ON (Activado).
Prestar atención para escuchar el relé principal
de alimentación (MPR).
3. Encendido OFF (Desactivado). Ir al Cuadro A-5. Ir al paso 4.
¿Estando el encendido en ON (Activado), se
accionó el relé principal de alimentación (se
debe escuchar un chasquido)?
Extraer el MPR.
Encontrar y
Encendido ON (Activado). reparar el
Usando el DMT conectado a tierra, verificar que circuito abierto o
4. haya B+ en los terminales del conector 30 y 86 Ir al paso 5. cortocircuito del
del mazo de cables del MPR. mazo de cables.
Encendido OFF (Desactivado). Volver a probar
el sistema.
¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Encontrar y
Instalar en el
reparar el
Verificar la continuidad entre el terminal del motor un MPR
circuito abierto o
conector 85 del mazo de cables del MPR y el en buen estado
5. cortocircuito del
conector A-22 del mazo de cables del ECM. comprobado.
mazo de cables.
¿Había continuidad? Volver a probar
Volver a probar
el sistema.
el sistema.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-13


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-3 Prueba eléctrica del sistema de combustible


Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Encendido ON (Activado).
Prestar atención para escuchar si opera la
bomba de combustible.
3. Ir al Cuadro A-4. Ir al paso 4.
Encendido OFF (Desactivado).
¿La bomba de combustible operó durante 3 a
5 segundos?
Encendido ON (Activado). Instalar una
bomba de
Usando el DMT conectado a tierra, verificar que
combustible en
haya B+ en el conector A del mazo de cables de
4. buen estado Ir al paso 5.
la bomba de combustible.
comprobado.
Encendido OFF (Desactivado).
Volver a probar
¿Con el encendido ON (Activado), había B+? el sistema.
Extraer el relé de la bomba de combustible
(FPR). Encontrar y
Encendido ON (Activado). reparar el
circuito abierto o
Usando el DMT conectado a tierra, verificar que cortocircuito del
5. Ir al paso 6.
haya B+ en el terminal del conector 30 del mazo mazo de cables.
de cables del FPR.
Volver a probar
Encendido OFF (Desactivado). el sistema.
¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Encontrar y
Instalar un FPR reparar el
Verificar la continuidad entre el terminal del
en buen estado circuito abierto o
conector 86 del mazo de cables del FPR y el
6. comprobado. cortocircuito del
conector A-19 del mazo de cables del ECM.
Volver a probar mazo de cables.
¿Había continuidad?
el sistema. Volver a probar
el sistema.

Página 2A-14 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible


Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Desconectar ambos cables de la batería.
Instalar el manómetro de combustible.
Conectar los cables de batería a la batería.
Encendido ON (Activado).
La bomba de combustible operará durante
3 – 5 segundos. Prestar atención a la presión de
3. combustible mientras la bomba está en Ir al paso 4. Ir al paso 6.
operación. Una vez que pare la bomba, es
posible que disminuya la presión pero no debe
llegar inmediatamente a 0 psi.
Encendido OFF (Desactivado).
¿Mientras la bomba estaba en operación, se
mantuvo la presión de combustible por
encima de 35 psi?
Intentar encender el motor y ponerlo en ralentí a
4. la temperatura normal de operación. Ir al paso 5. Ir al paso 7.
¿Arrancó el motor?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-15


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible (continuación)


Paso Acción Sí No
Cambiar el
Con el motor en ralentí, conectarle al regulador El problema es regulador de
de presión de combustible una fuente de vacío intermitente o el presión de
externa y aplicarle 10 pulg de vacío. suministro de combustible
5.
combustible al defectuoso.
¿Se redujo la presión de combustible en motor es poco o
aproximadamente 5 psi? está restringido. Volver a probar
el sistema.
6. ¿Había presión de combustible? Ir al paso 7. Ir al Cuadro A-3.
¿El sistema establece una presión de
Volver a probar
7. combustible que luego cae rápidamente a 0 Ir al paso 8.
el sistema.
psi?
Encendido OFF (Desactivado). Encontrar y
Bloquear la línea de presión de combustible reparar los
entre la bomba de combustible y el conducto de inyectores de
combustible. combustible o
8. Ir al paso 9.
conexiones de
Encendido ON (Activado). línea de
¿Permanece estable la presión de combustible que
combustible? tengan fugas.
Encendido OFF (Desactivado). Cambiar el Instalar una
Bloquear la línea de retorno de combustible regulador de bomba de
mediante la herramienta para válvula manual de presión de combustible en
9. combustible. combustible buen estado
Encendido ON (Activado). defectuoso. comprobado.
¿Permanece estable la presión de Volver a probar Volver a probar
combustible? el sistema. el sistema.

Página 2A-16 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido


Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Instalar un tacómetro analógico en el cable de Problema
tacómetro auxiliar próximo al ECM. mecánico del
Intentar encender el motor. motor; consultar
el Manual de
3. Encendido OFF (Desactivado). Ir al paso 4.
Mantenimiento
¿Había señal tacométrica en el tacómetro Mercury
analógico mientras se intentaba encender el MerCruiser
motor? correspondiente.
Verificar que no haya circuito abierto en las Encontrar y
bujías ni grietas en el aislamiento y que los reparar o
4. terminales estén bien conectados a las bujías, la cambiar. Ir al paso 5.
tapa del distribuidor y la torre de la bobina. Volver a probar
¿Se encontró algún problema? el sistema.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
5. Ir al paso 6. Ir al paso 7.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Verificar que no estén dañadas ni desgastadas Cambiar por una
las bujías. bujía nueva que
6. Ir al paso 12.
tenga la abertura
¿Se encontró algún problema? adecuada.
Encontrar y
Encendido ON (Activado). reparar el
Usando el DMT, verificar que haya B+ en el circuito abierto
7. conector A de la bobina. Ir al paso 8. del mazo de
Encendido OFF (Desactivado). cables.
¿Con el encendido ON (Activado), había B+? Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre los conectores B y
circuito abierto
C del mazo de cables de la bobina y el conector
8. Ir al paso 9. del mazo de
D del mazo de cables del activador de bobina.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-17


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido (continuación)


Paso Acción Sí No
Encendido ON (Activado). Encontrar y
reparar el
Usando el DMT, verificar que haya B+ en el
circuito abierto
conector A del mazo de cables del activador de
9. Ir al paso 10. del mazo de
bobina.
cables.
Encendido OFF (Desactivado).
Volver a probar
¿Con el encendido ON (Activado), había B+? el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre el conector C del
circuito abierto
mazo de cables del activador de bobina y la
10. Ir al paso 11. del mazo de
toma de tierra del motor.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
Cambiar la
reparar el
Verificar la continuidad entre el conector B del bobina y el
circuito abierto
mazo de cables del activador de bobina y el activador de
11. del mazo de
conector B-23 del ECM. bobina.
cables.
¿Había continuidad? Volver a probar
Volver a probar
el sistema.
el sistema.
Desconectar el mazo de cables del sensor de
posición del cigüeñal (CPS).
Encontrar y
Encendido ON (Activado). reparar el
Usando el DMT conectado a tierra, verificar que circuito abierto
12. haya 5 voltios en el conector A del mazo de Ir al paso 13. del mazo de
cables. cables.
Encendido OFF (Desactivado). Volver a probar
el sistema.
¿Con el encendido ON (Activado), había 5
voltios?
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre el conector B del
circuito abierto
mazo de cables del CPS y la toma de tierra del
13. Ir al paso 14. del mazo de
motor.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar la continuidad entre el conector C del
circuito abierto
mazo de cables del CPS y el conector B-10 del
14. Ir al paso 15. del mazo de
mazo de cables del ECM.
cables.
¿Había continuidad?
Volver a probar
el sistema.
Verificar los valores normales de resistencia del
CPS. Consultar el Cuadro de resistencia normal Ir a la lista de Cambiar el CPS.
de sensores. comprobaciones
15. Volver a probar
visuales o
¿Los valores de resistencia fueron iguales o físicas. el sistema.
parecidos a los valores del cuadro?

Página 2A-18 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar


Definición: El motor avanza, pero tarda mucho tiempo en arrancar.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
3. Ir al paso 4.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
4. Ir al paso 5. Ir al Cuadro A-2.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Desconectar ambos cables de la batería.
Instalar el manómetro de combustible.
Conectar los cables de batería a la batería.
Encendido ON (Activado).
La bomba de combustible operará durante
3 – 5 segundos. Prestar atención a la presión de
5. combustible mientras la bomba está en Ir al paso 6. Ir al Cuadro A-3.
operación. Una vez que pare la bomba, es
posible que disminuya la presión pero no debe
bajar inmediatamente a 0 psi.
Encendido OFF (Desactivado).
¿Mientras la bomba estaba en operación, se
mantuvo la presión de combustible por
encima de 35 psi?
¿Se está usando una herramienta de
6. Ir al paso 8. Ir al paso 7.
exploración?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-19


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar (continuación)


Paso Acción Sí No
Verificar que no haya cambiado el valor del
sensor de ECT.
Estando el motor completamente frío, medir la
Cambiar el
resistencia del sensor de ECT.
sensor de ECT.
7. Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT Ir al paso 10.
Volver a probar
en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura
el sistema.
aproximada del sensor de ECT con una lectura
precisa de la temperatura del aire ambiente.
¿Son similares los valores?
Verificar que no haya cambiado el valor del
sensor de ECT.
Estando completamente frío el motor y Cambiar el
valiéndose de la herramienta de exploración, sensor de ECT.
8. comparar la temperatura del sensor de ECT con Ir al paso 9.
una lectura precisa de la temperatura del aire Volver a probar
ambiente. el sistema.
¿La diferencia entre las temperaturas no
sobrepasa los 5,5 grados C (10 grados F)?
Mediante la herramienta de exploración, mostrar
Encontrar y
en pantalla la temperatura del sensor de ECT y
reparar la
apuntar el valor.
resistencia de
Verificar la resistencia del sensor de ECT. valor elevado o
Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT la conexión
9. en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura Ir al paso 10. deficiente en el
aproximada del sensor de ECT con una lectura circuito de señal
precisa de la temperatura del aire ambiente. de ECT o la
toma de tierra
¿El valor de temperatura del sensor de ECT
del sensor de
es próximo al de la temperatura de la
ECT.
resistencia?
Encontrar y
reparar el
Verificar que no ocurran intermitentemente
circuito abierto
circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de
10. del mazo de Ir al paso 11.
tierra del circuito del sensor de MAP.
cables.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
Mediante la herramienta de exploración, verificar reparar el
la operación adecuada del sensor de TP. problema del
sensor de TP o
11. Verificar que el conector de aceleración no se el conector de Ir al paso 12.
pegue o trabe ni esté desgastado. aceleración.
¿Se encontró algún problema? Volver a probar
el sistema.

Página 2A-20 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar (continuación)


Paso Acción Sí No
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
Problema
• Fugas en las juntas de culata mecánico del
motor; consultar
• Árbol de levas desgastado el Manual de
12. Ir al paso 13.
Mantenimiento
• Reglaje de válvula incorrecto o problema Mercury
con el conjunto de válvulas MerCruiser
• Sistema de escape restringido correspondiente.

¿Se encontró algún problema?


Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
13. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-21


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor


Definición: Variación de potencia del motor en condiciones de aceleración constante. Se siente como
si el motor aumentara o redujera de velocidad sin cambios en la posición de la palanca de
aceleración.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
3. Ir al paso 4.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
4. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 5.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
5. Ir al paso 6.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Estaban dañadas las bujías?
Reparar o
cambiar la
Verificar que la bobina de encendido no tenga
bobina de
6. grietas ni rastros de carbón. Ir al paso 7.
encendido.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.

Página 2A-22 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor (continuación)


Verificar la integridad del mazo de cables
Si están en mal
primario y secundario.
estado, reparar o
Revisar el tendido de cables. cambiar los
Verificar el estado del distribuidor, la tapa del cables de las
7. bujías o el Ir al paso 8.
distribuidor y los cables de las bujías.
distribuidor.
Verificar que el distribuidor esté correctamente
alineado. Volver a probar
el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Revisar que las mangueras de vacío no estén Reparar o
partidas ni retorcidas y que estén cambiar las
8. adecuadamente conectadas. Ir al paso 9.
mangueras de
¿Se encontró algún problema? vacío.
Reparar o
Verificar que el mazo de cables eléctrico de los cambiar el mazo
inyectores de combustible tenga las conexiones de cables de los
9. adecuadas y que no tenga intermitentemente inyectores de Ir al paso 10.
circuitos abiertos ni cortocircuitos. combustible.
¿Se encontró algún problema? Volver a probar
el sistema.
Verificar que las conexiones del mazo de cables
Reparar.
del ECM y las conexiones de tierra estén
10. ajustadas, limpias y conectadas correctamente. Volver a probar Ir al paso 11.
el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Revisar el
sistema de
carga. Consultar
Revisar la salida de voltaje del alternador. el Manual de
11. Ir al paso 12.
¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios? mantenimiento
Mercury
MerCruiser
correspondiente.
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
12. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-23


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento


Definición: El motor rinde menos potencia de la esperada. Cuando se adelanta parcialmente la
palanca de aceleración, se incrementa poco o nada la velocidad.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar y
¿Se encuentra el motor en Estrategia
3. reparar el fallo Ir al paso 4.
Guardian?
del motor.
Si es posible, comparar el rendimiento del motor
con el de otro motor del mismo modelo. No se encontró
4. ningún Ir al paso 5.
¿Es similar el rendimiento de ambos problema.
motores?
Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, Limpiar o
dañado ni restringido. cambiar el
5. Ir al paso 6.
supresor de
¿Se encontró algún problema? llamas.
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
6. Ir al paso 7.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
7. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 8.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
8. Ir al paso 9.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Estaban dañadas las bujías?
Reparar o
cambiar la
Verificar que la bobina de encendido no tenga
bobina de
9. grietas ni rastros de carbón. Ir al paso 10.
encendido.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.

Página 2A-24 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento (continuación)


Paso Acción Sí No
Verificar que no ocurran intermitentemente Encontrar y
circuitos abiertos ni cortocircuitos en el sensor de reparar el
10. ECT, el sensor de MAP, el sensor de TP y el circuito abierto o Ir al paso 11.
sensor de KS. cortocircuito del
¿Se encontró algún problema? mazo de cables.
Verificar que las conexiones del mazo de cables
Reparar.
del ECM y las conexiones de tierra estén
11. ajustadas, limpias y conectadas correctamente. Volver a probar Ir al paso 12.
el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Revisar el
sistema de
carga. Consultar
Revisar la salida de voltaje del alternador. el Manual de
12. Ir al paso 13.
¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios? mantenimiento
Mercury
MerCruiser
correspondiente.
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
Problema
• Fugas en las juntas de culata mecánico del
motor; consultar
• Árbol de levas desgastado el Manual de
13. Ir al paso 14.
Mantenimiento
• Reglaje de válvula incorrecto o problema Mercury
con el conjunto de válvulas MerCruiser
• Sistema de escape restringido correspondiente.

¿Se encontró algún problema?


Verificar que no haya algo en la parte inferior de
la embarcación que ofrezca demasiada Limpiar la parte
resistencia, p. e., suciedad o percebes. inferior de la
14. embarcación. Ir al paso 15.
Verificar que la hélice sea del tamaño y paso que
corresponde al uso que se da a la embarcación. Volver a probar
el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
15. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-25


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo


Definición: Sonido metálico entre suave y fuerte que generalmente empeora con la aceleración. El
motor produce un golpeteo metálico brusco que cambia con la abertura del acelerador.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar los
¿Se ha afianzado el motor para que opere
procedimientos
3. dentro del intervalo de rpm de operación Ir al paso 4.
de
recomendado?
afianzamiento.
Verificar que el número de bujías sea el correcto.
Verificar que las bujías tengan la abertura Cambiar por las
4. adecuada, que no excedan el intervalo de bujías Ir al paso 5.
temperatura debido y que no estén dañadas. especificadas.
¿Se encontró algún problema?
Cambiar el cable
de bujía de
Verificar la continuidad y buen estado de los
condición
5. cables de las bujías. Ir al paso 6.
dudosa.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Verificar que ni el distribuidor ni la tapa del
distribuidor ni el rotor estén agrietados, dañados Reparar o
o rotos. cambiar.
6. Ir al paso 7.
Verificar que el distribuidor esté correctamente Volver a probar
alineado. el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
7. Ir al paso 8.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
8. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 9.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?

Página 2A-26 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo (continuación)


Paso Acción Sí No
¿El motor está operando por encima del
9. Ir al paso 10. Ir al paso 11.
intervalo de temperatura normal?
Verificar los problemas de recalentamiento
obvios:
• Correa en caracol floja
Reparar o
• Bomba de agua marina defectuosa o cambiar.
10. incorrecta Ir al paso 11.
Volver a probar
• Restricción en el sistema de enfriamiento el sistema.

• Termostato defectuoso o incorrecto


¿Se encontró algún problema?
¿Se está usando una herramienta de
11. Ir al paso 13. Ir al paso 12.
exploración?
Verificar que no haya cambiado el valor del
sensor de ECT.
Estando el motor completamente frío, medir la
Cambiar el
resistencia del sensor de ECT.
sensor de ECT.
12. Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT Ir al paso 14.
Volver a probar
en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura
el sistema.
aproximada del sensor de ECT con una lectura
precisa de la temperatura del aire ambiente.
¿Son similares los valores?
Verificar que no haya cambiado el valor del
sensor de ECT.
Estando completamente frío el motor y Cambiar el
valiéndose de la herramienta de exploración, sensor de ECT.
13. comparar la temperatura del sensor de ECT con Ir al paso 14.
una lectura precisa de la temperatura del aire Volver a probar
ambiente. el sistema.
¿La diferencia entre las temperaturas no
sobrepasa los 5,5 grados C (10 grados F)?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-27


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo (continuación)


Paso Acción Sí No
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
Problema
• Fugas en las juntas de culata mecánico del
motor; consultar
• Árbol de levas desgastado el Manual de
14. Ir al paso 15.
Mantenimiento
• Reglaje de válvula incorrecto o problema Mercury
con el conjunto de válvulas MerCruiser
• Sistema de escape restringido correspondiente.

¿Se encontró algún problema?


Usando un limpiador de motores, retire la
acumulación excesiva de carbón de las cámaras
de combustión.
15. Consultar las instrucciones del limpiador de Ir al paso 16. -
motores.
Volver a probar el sistema.
¿Se escuchan aún explosiones?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
16. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

Página 2A-28 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente


Definición: Falta temporal de respuesta cuando se adelanta la palanca de aceleración. Puede ocurrir
a cualquier velocidad del motor, pero normalmente se agrava al momento del arranque. En los casos
más graves, puede hacer que se detenga el motor.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Limpiar o
cambiar el
Verificar que el supresor de llamas no esté
supresor de
3. restringido, sucio ni dañado. Ir al paso 4.
llamas.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
reparar el
Verificar que no ocurran intermitentemente
circuito abierto
circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de
4. del mazo de Ir al paso 5.
tierra del circuito del sensor de MAP.
cables.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Encontrar y
Mediante la herramienta de exploración, verificar reparar el
la operación adecuada del sensor de TP. problema del
sensor de TP o
5. Verificar que el conector de aceleración no se el conector de Ir al paso 6.
pegue o trabe ni esté desgastado. aceleración.
¿Se encontró algún problema? Volver a probar
el sistema.
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
6. Ir al paso 7.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
7. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 8.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
8. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 9.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-29


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente


(continuación)
Paso Acción Sí No
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
9. Ir al paso 10.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Se encontró algún problema?
Revisar el
sistema de
carga. Consultar
Revisar la salida de voltaje del alternador. el Manual de
10. Ir al paso 11.
¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios? mantenimiento
Mercury
MerCruiser
correspondiente.
Verificar los problemas de recalentamiento
obvios:
• Correa en caracol floja
Reparar o
• Bomba de agua marina defectuosa o cambiar.
11. incorrecta Ir al paso 12.
Volver a probar
• Restricción en el sistema de enfriamiento el sistema.

• Termostato defectuoso o incorrecto


¿Se encontró algún problema?
Problema
Revisar lo siguiente: mecánico del
• Compresión baja motor; consultar
el Manual de
12. • Acumulación de material en las válvulas Mantenimiento
Ir al paso 13.
de admisión Mercury
¿Se encontró algún problema? MerCruiser
correspondiente.
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
13. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

Página 2A-30 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla


Definición: Vibración o sacudida constante después de acelerar el motor, generalmente más
acentuada cuando aumenta la carga del motor. El escape hace un ruido de expulsión constante
cuando el motor está en ralentí, a baja velocidad o en aceleraciones bruscas. La restricción de
combustible puede hacer que el motor deje de operar.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar que esté correctamente alineado el
Alinear
interruptor de alto voltaje (distribuidor). Consultar
correctamente.
3. las instrucciones en el Manual de mantenimiento Ir al paso 4.
Mercury MerCruiser correspondiente. Volver a probar
el sistema.
¿Se encontró algún problema?
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
4. Ir al paso 5.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
5. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 6.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
6. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 7.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
7. Ir al paso 8. Ir al Cuadro A-2
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
8. Ir al paso 9.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Se encontró algún problema?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-31


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla (continuación)


Paso Acción Sí No
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
• Válvulas que se pegan o tienen fugas
• Varilla de empuje Problema
mecánico del
• Balancines desgastados motor; consultar
el Manual de
9. • Muelles de válvula Mantenimiento
Ir al paso 10.

• Árbol de levas desgastado Mercury


MerCruiser
• Reglaje de válvula incorrecto o problema correspondiente.
con el conjunto de válvulas
• Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema?
Reparar o
Verificar que los colectores de admisión y escape
cambiar.
10. no despidan chispas. Ir al paso 11.
Volver a probar
¿Se encontró algún problema?
el sistema.
Verificar la interferencia electromagnética (EMI).
Una condición de fallo puede ser ocasionada por
EMI en el circuito de referencia. Generalmente, Encontrar y
la EMI se puede detectar monitorizando las rpm corregir la fuente
11. del motor con una herramienta de exploración o de EMI. Ir al paso 12.
un tacómetro. Un aumento abrupto de las rpm Volver a probar
cuando en realidad las rpm del motor han el sistema.
variado muy poco indica la presencia de EMI.
¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
12. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

Página 2A-32 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta
en ralentí y que se detiene
Definición: El motor opera irregularmente en ralentí. Si es grave, es posible que tiemble el motor o
la embarcación. La velocidad de ralentí del motor puede variar en rpm. Cualquiera de las condiciones
puede tener la gravedad suficiente para hacer que se detenga el motor.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
3. Ir al paso 4.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
4. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 5.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
5. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 6.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
6. Ir al paso 7. Ir al Cuadro A-2.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Verificar que ni el distribuidor ni la tapa del
distribuidor ni el rotor estén agrietados, dañados Reparar o
o rotos. cambiar.
7. Ir al paso 8.
Verificar que el distribuidor esté correctamente Volver a probar
alineado. el sistema.
¿Se encontró algún problema?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-33


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta
en ralentí y que se detiene (continuación)
Paso Acción Sí No
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
8. Ir al paso 9.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Se encontró algún problema?
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
• Pérdidas de vacío
• Válvulas que se pegan o tienen fugas
Problema
• Varillas de empuje dobladas mecánico del
motor; consultar
• Balancines desgastados el Manual de
9. Ir al paso 10.
Mantenimiento
• Muelles de válvula rotos Mercury
• Árbol de levas desgastado MerCruiser
correspondiente.
• Reglaje de válvula incorrecto o problema
con el conjunto de válvulas
• Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
10. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

Página 2A-34 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible


Definición: El rendimiento del combustible es notablemente inferior al que se esperaba. Además,
ahora el rendimiento es menor de lo que alguna vez fue en este motor.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar los hábitos de manejo del operario.
¿Se están transportando cargas excesivamente
pesadas?
3. Sistema normal. Ir al paso 4.
¿El operario está acelerando demasiado, con
demasiada frecuencia?
¿Se encontró algún problema?
Verificar que no tengan fugas ninguna línea de
combustible ni conexión. Reparar o
4. Ir al paso 5.
cambiar.
¿Se encontró algún problema?
Verificar que no haya algo en la parte inferior de Limpiar la parte
la embarcación que ofrezca demasiada inferior de la
resistencia, p. e., suciedad o percebes. embarcación.
5. Ir al paso 6.
Verificar que la hélice sea del tamaño y paso que Reparar o
corresponde al uso que se le está dando. cambiar la
¿Se encontró algún problema? hélice.

Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, Limpiar o


dañado ni restringido. cambiar el
6. Ir al paso 7.
supresor de
¿Se encontró algún problema? llamas.
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
7. Ir al paso 8.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
8. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 9.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-35


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible (continuación)


Paso Acción Sí No
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
9. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 10.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
10. Ir al paso 11. Ir al Cuadro A-2.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
11. Ir al paso 12.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Se encontró algún problema?
Revisar que las mangueras de vacío no estén Reparar o
partidas ni retorcidas y que estén cambiar las
12. adecuadamente conectadas. Ir al paso 13.
mangueras de
¿Se encontró algún problema? vacío.
Problema
mecánico del
motor; consultar
Comprobar la compresión del motor. el Manual de
13. Ir al paso 14.
¿Se encontró algún problema? Mantenimiento
Mercury
MerCruiser
correspondiente.
Verificar que el sistema de escape no esté
restringido.
Reparar o
14. Verificar que el sistema de escape no tenga Ir al paso 15.
cambiar.
tubos dañados ni caídos.
¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
15. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

Página 2A-36 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel o encendido continuado


Definición: El motor continúa operando muy agitadamente después de haber llevado la llave a la
posición de OFF (Apagado). Si el motor opera regularmente, revisar el ajuste e interruptor de
encendido.
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
3. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 4.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
4. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 5.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.
Verificar los problemas de recalentamiento
obvios:
• Correa en caracol floja
Reparar o
• Bomba de agua marina defectuosa o cambiar.
5. incorrecta Ir al paso 6.
Volver a probar
• Restricción en el sistema de enfriamiento el sistema.

• Termostato defectuoso o incorrecto


¿Se encontró algún problema?
Verificar la operación del relé de la bomba de Reparar o
combustible. cambiar.
6. Ir al paso 7.
Consultar el Cuadro A-3. Volver a probar
¿Se encontró algún problema? el sistema.
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
7. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-37


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro A-15 Síntoma de petardeo


Definición: El combustible se enciende en el colector de admisión o en el sistema de escape
produciendo un fuerte ruido de explosión
Paso Acción Sí No
Ir a la lista de
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones
1. Ir al paso 2.
comprobaciones visuales o físicas? visuales o
físicas.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a
2. Ir al paso 3. Realizar el OBD.
bordo (OBD)?
Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, Limpiar o
dañado ni restringido. cambiar el
3. Ir al paso 4.
supresor de
¿Se encontró algún problema? llamas.
Verificar que el combustible no esté
contaminado. Usar buen
Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible
combustible para la separación de agua. comprobado.
4. Ir al paso 5.
Cambiar los
Verificar que el combustible sea de buena filtros de
calidad y del octanaje adecuado. combustible.
¿Se encontró algún problema?
Mientras ocurre el problema, verificar que la
presión de combustible sea adecuada.
5. Ir al Cuadro A-3. Ir al paso 6.
Consultar el Cuadro A-4.
¿Se encontró algún problema?
Revisar los inyectores de combustible. Reparar o
cambiar el
6. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. Ir al paso 7.
inyector
¿Se encontró algún problema? defectuoso.
Verificar que no haya un circuito abierto en las Encontrar y
bujías ni grietas en el aislamiento y que los reparar o
7. terminales estén bien conectados a las bujías, la cambiar. Ir al paso 8.
tapa del distribuidor y la torre de la bobina. Volver a probar
¿Se encontró algún problema? el sistema.
Reparar o
cambiar la
Verificar que la bobina de encendido no tenga
bobina de
8. grietas ni rastros de carbón. Ir al paso 9.
encendido.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas
las bujías.
9. Ir al paso 10. Ir al cuadro A-2.
¿La chispa de todas las bujías es la
adecuada?

Página 2A-38 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro A-15 Síntoma de petardeo (continuación)


Paso Acción Sí No
Extraer las bujías.
Verificar que las bujías tengan la abertura
adecuada, que no estén húmedas ni
desgastadas y que no tengan grietas, electrodos
quemados ni depósitos gruesos. Cambiar las
10. Ir al paso 11.
bujías.
Si las bujías están sucias de gasolina o aceite,
se debe determinar la causa antes de
cambiarlas.
¿Se encontró algún problema?
Encontrar y
reparar el
Verificar que no ocurran intermitentemente
circuito abierto
circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de
11. del mazo de Ir al paso 12.
tierra del circuito del sensor de MAP.
cables.
¿Se encontró algún problema?
Volver a probar
el sistema.
Verificar la operación adecuada del sensor de
TP. Encontrar y
reparar el
Verificar que el conector de aceleración esté problema del
pegándose o trabándose o que su desgaste sensor de TP o
12. haga que el voltaje del sensor de TP suba más el conector de Ir al paso 13.
de lo normal. aceleración.
¿El sensor de TP está operando Volver a probar
incorrectamente o el voltaje es más alto de lo el sistema.
normal?
Revisar lo siguiente:
• Compresión baja
• Válvulas que se agarrotan o tienen fugas
Problema
• Balancines desgastados mecánico del
motor; consultar
• Muelles de válvula rotos el Manual de
13. Ir al paso 14.
Mantenimiento
• Árbol de levas desgastado Mercury
• Reglaje de válvula incorrecto o problema MerCruiser
con el conjunto de válvulas correspondiente.

• Sistema de escape restringido


¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro.
Si se han realizado todos los procedimientos y
no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo
siguiente:
• Lista de comprobaciones visuales o
14. - -
físicas
• Datos de la herramienta de exploración
• Todas las conexiones eléctricas del
circuito o sistema del que se sospecha

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-39


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de referencia rápida de los síntomas


Síntoma Causa posible Acción
1. El motor avanza, pero no 1.0 Interruptor de parada de 1.0 Restablecer el interruptor de
arranca emergencia en posición equivocada parada de emergencia.
1.1 Batería descargada o motor de 1.1 Cambiar o recargar la batería.
arranque defectuoso. El voltaje de la Inspeccionar el estado del motor de
batería cae por debajo de 8 voltios arranque. Inspeccionar el estado de
mientras el motor avanza durante el las conexiones de la batería.
encendido.
1.2 No hay combustible 1.2 Encender el motor para verificar
que la bomba de combustible opera
por 3 segundos. Verificar que el
depósito de combustible tenga
combustible. Verificar que la presión
de combustible sea 43 psi Prestar
atención para escuchar el chasquido
del relé de la bomba de combustible.
1.3 Fusible fundido 1.3 Inspeccionar el mazo de cables
del motor y los componentes
eléctricos. Cambiar el fusible.
1.4 Fallo del relé principal de 1.4 Prestar atención para escuchar el
alimentación (MPR) chasquido del MPR cuando se
conecta la llave de contacto.
1.5 Fallo del sensor de posición del 1.5 Verificar que no haya conexiones
cigüeñal (CPS) flojas ni corrosión.
Verificar la continuidad entre los
sensores y el ECM.
1.6 Fallo del ECM 1.6 Revisar el voltaje de la batería.
Verificar que no se haya fundido
ningún fusible.
Verificar el voltaje de la batería que
va al fusible desde el MPR.
Inspeccionar las conexiones del
mazo de cables.
2. Sobrecalentamiento del motor 2.0 No hay circulación de agua o es 2.0 Verificar que la válvula de
muy reducida admisión de agua esté abierta.
Verificar que el filtro de agua de mar
no tenga residuos.
Manguera de agua obstruida.
2.1 Instalar la turbina de la bomba de 2.1 Cambiar la turbina.
agua de mar
2.2 Termostato defectuoso 2.2 Cambiar el termostato.
2.3 Bomba de agua de mar 2.3 Cambiar la bomba de agua de
defectuosa mar.

Página 2A-40 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro de referencia rápida a los síntomas (continuación)


Síntoma Causa del fallo Acción
3. El motor avanza, enciende y se 3.0 Baja presión de combustible 3.0 Encender el motor para verificar
detiene que la bomba de combustible opera
por 3 segundos. Verificar que el
depósito de combustible tenga
combustible. Verificar que la presión
de combustible sea 43 psi Prestar
atención para escuchar el chasquido
del relé de la bomba de combustible.
3.1 Combustible contaminado 3.1 Cambiar el filtro de combustible
para la separación de agua.
3.2 Intervalo del sensor de TPS 3.2 Verificar que el conector de
aceleración no esté desgastado ni
trabado.
3.3 Fallo mecánico del motor 3.3 Verificar que no haya baja
compresión, que no tengan fugas las
juntas de culata, que no esté
desgastado el árbol de levas, que no
tenga problemas el conjunto de
válvulas ni esté restringido el sistema
de escape.
4. Al motor le falta fuerza, lento 4.0 Supresor de llamas 4.0 Limpiar o cambiar el supresor de
extremadamente sucio llamas.
4.1 Combustible contaminado 4.1 Cambiar el filtro de combustible
para la separación de agua.
4.2 Voltaje del encendido inadecuado 4.2 Verificar el voltaje del encendido.
4.3 Bujías sucias 4.3 Cambiar las bujías.
4.4 Problemas mecánicos del motor 4.4 Verificar que no haya baja
compresión, que no tengan fugas las
juntas de culata, que no esté
desgastado el árbol de levas, que no
tenga problemas el conjunto de
válvulas ni esté restringido el sistema
de escape.
4.5 Engine Guardian 4.5 Leer la descripción de los fallos.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-41


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de referencia rápida de los síntomas (continuación)


Síntoma Causa del fallo Acción
5. Ralentí abrupto del motor 5.0 Bujías sucias 5.0 Verificar el voltaje del encendido.
5.1 Chispa débil 5.1 Inspeccionar la bobina, los
cables de las bujías y las conexiones
del mazo de cables.
5.2 IAC defectuoso 5.2 Prestar atención para escuchar el
motor del IAC al encender. Leer la
descripción de los fallos.
5.3 Inyectores defectuosos 5.3 Realizar la prueba de equilibrio
de inyectores.
5.4 Fallo mecánico del motor 5.4 Verificar que no haya baja
compresión, que no tengan fugas las
juntas de culata, que no esté
desgastado el árbol de levas, que no
tenga problemas el conjunto de
válvulas ni esté restringido el sistema
de escape.
5.5 Soportes del motor defectuosos 5.5 Inspeccionar los soportes del
motor.
5.6 Pérdida de vacío 5.6 Verificar que no tengan fugas ni
estén desgastadas las líneas de
vacío y las juntas. Cambiar.
5.7 Cable de aceleración no ajustado 5.7 Ajustar el cable de aceleración.
correctamente
6. Explosión o pistoneo 6.0 Circuito de sensor de 6.0 Inspeccionar ambos circuitos de
detonaciones defectuoso sensor de detonaciones.
6.1 Toma de tierra del sistema de 6.1 Inspeccionar las conexiones del
encendido deficiente sistema de encendido.
6.2 Combustible contaminado 6.2 Cambiar el combustible por
combustible de alta calidad
comprobado.

Página 2A-42 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro de referencia rápida de fallos del motor


Este cuadro se correlaciona con la lista de fallos de la herramienta de diagnóstico. Después de
mostrar los fallos almacenados en un ECM, se puede consultar en este cuadro las posibles causas
y comprobaciones necesarias para corregir el problema que ocasionó el fallo. El diagrama de circuito
sencillo de la SECCIÓN 3A correlaciona la mayoría de estos fallos con los diagramas de circuito de
sensor para ayudar a ubicar los problemas con el mazo de cables.

Fallos Posibles Causas Acción


1. ECT CKT Hi o Lo (ECT CKT 1.0 Circuito abierto (Hi) o 1.0 Reparar la conexión del mazo de cables o
alto o bajo) cortocircuito (Lo) en las corte en el cable.
conexiones del mazo de cables,
conexión defectuosa
1.1 Circuito abierto (Hi) o 1.1 Cambiar el sensor.
cortocircuito (Lo) en el sensor
1.2 Agua en el conector 1.2 Secar el conector y verificar que no tenga
grietas ni esté desgastado. Cambiar.
2. ECT Coolant Overheat (ECT 2.0 Fuga del refrigerante 2.0 Inspeccionar el sistema de refrigeración
Recalentamiento del cerrado.
refrigerante)
2.1 Circulación de agua 2.1 Verificar que no estén obstruidas las
restringida mangueras de entrada y salida de agua.
2.2 Bomba de agua de mar 2.2 Verificar que no estén dañados los orificios
defectuosa de agua de la bomba de agua de mar, la hélice
y las juntas. Cambiar las piezas que estén
dañadas.
2.3 Termostato defectuoso 2.3 Cambiar el termostato.
2.4 Bomba de agua de mar 2.4 Cambiar la bomba de agua de mar.
defectuosa
2.5 Correa de transmisión 2.5 Cambiar la correa de transmisión.
desgastada o rota
3. EST 1 Open o Short (EST 3.0 Conexión de cable de bujía 3.0 Verificar que la funda de la bujía esté
abierto o en cortocircuito) floja firmemente conectada.
3.1 Bujía rota 3.1 Verificar que no estén dañadas las bujías.
Cambiar.
3.2 Circuito abierto o 3.2 Inspeccionar el mazo de cables de la
cortocircuito en las conexiones bobina. Reparar o cambiar.
del mazo de cables, conexión
defectuosa en el mazo de
cables
3.3 Bobina defectuosa 3.3 Reemplazar la bobina.
3.4 Agua en la conexión 3.4 Secar conector y verificar que no tenga
grietas ni esté desgastado. Cambiar.
4. Fuel Injector 1-8 Open o 4.0 Circuito abierto o 4.0 Inspeccionar el mazo de cables de los
Short (Inyector de cortocircuito en cable del mazo inyectores de combustible Reparar o cambiar.
combustible 1-8 abierto o en de cables, conexión defectuosa
corto) o terminales corroídos en el
mazo de cables
4.1 Inyector de combustible 4.1 Cambiar inyector de combustible.
defectuoso
4.2 Cable de inyector de 4.2 Inspeccionar el mazo de cables de los
combustible de 12 voltios en inyectores de combustible Reparar o cambiar.
cortocircuito a tierra
4.3 Terminales corroídos en el 4.3 Inspeccionar el mazo de cables de los
mazo de cables inyectores de combustible Reparar o cambiar.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-43


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de referencia rápida de fallos del motor


(continuación)
Fallos Posibles Causas Acción
5. Guardian Strategy 5.0 La presión del bloque del 5.0 En la herramienta de diagnóstico
(Estrategia Guardian) motor, el sensor de MAP, la aparecerán otros códigos de fallo. Verificar las
presión de aceite, la reparaciones correspondientes a los otros
temperatura de escape de fallos. Explorar de nuevo en busca de fallos.
estribor, la temperatura del
refrigerante del motor o las
lecturas de sobrevelocidad
están fuera de sus intervalos
normales
6. IAC Output Lo o Hi (Salida 6.0 Cable cortado en el mazo de 6.0 Inspeccionar el circuito del mazo de cables
de IAC baja o alta) cables, conexión defectuosa en del IAC Reparar.
el mazo de cables, cortocircuito
en el mazo de cables
6.1 IAC defectuoso, vástago 6.1 Cambiar el IAC.
atascado
7. Knock Sensor 1 Hi o Lo 7.0 Sensor corroído o 7.0 Cambiar el sensor.
(Sensor de detonaciones 1 desgastado
alto o bajo)
7.1 Circuito en cortocircuito o 7.1 Inspeccionar el mazo de cables. Reparar o
abierto cambiar el mazo de cables.
8. Low Drive Lube Strategy 8.0 Trayecto incorrecto de 8.0 Dirijir la manguera como se indica en el
MCM engines only (Solamente manguera manual de instalación.
motores MCM con estrategia
de nivel bajo de lubricante de
transmisión)
8.1 Flotador en botella atascado 8.1 Cambiar la botella.
8.2 Circuito en corto 8.2 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar
el mazo de cables.
8.3 Nivel incorrecto de 8.3 Rellenar el monitor de lubricante de
lubricante de engranajes transmisión. Consultar las instrucciones de
llenado en el manual de mantenimiento
correspondiente.
8.4 Fuga del sistema 8.4 Inspeccionar el sistema de lubricante de
transmisión. Reparar o cambiar toda pieza
desgastada.
9. Low Oil Pressure Strategy 9.0 Lecturas de sensor 9.0 Cambiar sensor por un sensor en buen
(Estrategia de baja presión de defectuoso estado comprobado.
aceite)
9.1 Bomba de aceite defectuosa 9.1 Cambiar la bomba de aceite.
9.2 Nivel bajo de aceite 9.2 Revisar el nivel de aceite, agregar aceite.
10. Main Power Relay Output 10.0 Circuito del MPR en 10.0 Inspeccionar circuito del MPR. Reparar o
(Salida del relé principal de cortocircuito cambiar el mazo de cables.
alimentación)
10.1 Batería con voltaje bajo 10.1 Cargar o cambiar la batería.
10.2 MPR defectuoso 10.2 Cambiar MPR.
11. Main Power Relay 11.0 Energía excitadora 11.0 Verificar voltaje en el 87 del MPR con la
Backfeed (Retorno de tensión proveniente de otra fuente llave en OFF (Desactivado).
al relé de alimentación
principal)
11.1 Cortocircuito en empalme 11.1 Inspeccionar el mazo de cables eléctrico.
105 Reparar o cambiar el mazo de cables.

Página 2A-44 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuadro de referencia rápida de fallos del motor


(continuación)
Fallos Posibles Causas Acción
12. MAP Sensor 1 Input Hi o 12.0 Conexión floja, corrosión, 12.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
Lo (Entrada Sensor de MAP 1 circuito abierto (Lo) o en cambiar el mazo de cables.
alta o baja) cortocircuito (Hi)
12.1 Sensor defectuoso 12.1 Cambiar el sensor.
13. MAT Sensor Hi o Lo 13.0 Conexión floja, corrosión, 13.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
(Sensor de MAT alto o bajo) circuito abierto (Lo) o en cambiar el mazo de cables.
cortocircuito (Hi)
13.1 Sensor defectuoso 13.1 Cambiar el sensor.
14. Oil PSI CKT Hi o Lo (CKT 14.0 Conexión floja, corrosión, 14.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
de presión de aceite alta o circuito abierto (Lo) o en cambiar el mazo de cables.
baja) cortocircuito (Hi)
14.1 Sensor defectuoso 14.1 Cambiar el sensor.
15. Overspeed 15.0 Insuficientemente 15.0 Cambiar hélice.
(Sobrevelocidad) afianzado
15.1 Condición de 15.1 Compensar transmisión correctamente.
compensación excesiva
15.2 Límite de revoluciones 15.2 Revisar el límite de revoluciones.
fuera de intervalo
16. Pitot CKT Hi o Lo (CKT de 16.0 Conexión floja, circuito 16.0 Inspeccionar el mazo de cables eléctrico.
tubo pitot alto o bajo) abierto (Lo) o cortocircuito (Hi) Reparar o cambiar el mazo de cables.
en circuito de mazo de cables
16.1 Sensor corroído o 16.1 Verificar que no esté dañado el sensor.
defectuoso Cambiar las juntas o el sensor.
16.2 Conexión de manguera 16.2 Apretar la conexión de manguera.
floja
17. seawater pump PSI Lo 17.0 Circulación de agua 17.0 Verificar que no estén obstruidas las
(Pesión de bomba de agua de restringida mangueras de entrada y salida de agua.
mar baja)
17.1 Bomba de agua de mar 17.1 Verificar que no estén dañados los
defectuosa orificios de agua de la bomba de agua de mar,
la hélice y las juntas. Cambiar las piezas que
estén dañadas.
17.2 Termostato defectuoso. 17.2 Cambiar el termostato.
17.3 Bomba de agua de mar 17.3 Cambiar la bomba de agua de mar.
defectuosa
17.4 Correa de transmisión 17.4 Cambiar la correa de transmisión.
desgastada o rota
18. seawater pump CKT Hi o 18.0 Conexión floja, corrosión, 18.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
Lo (CKT de bomba de agua de circuito abierto (Hi) o en cambiar el mazo de cables.
mar alto o bajo) cortocircuito (Lo)
18.1 Sensor defectuoso 18.1 Cambiar el sensor.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-45


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Cuadro de referencia rápida de fallos del motor


(continuación)
Fallos Posibles Causas Comprobaciones
19. Steer CKT Hi o Lo (CKT de 19.0 Conexión floja, corrosión, 19.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
dirección alto o bajo) circuito abierto (Hi) o en cambiar el mazo de cables.
cortocircuito (Lo)
19.1 Sensor defectuoso 19.1 Cambiar el sensor.
20. TPS1 CKT Hi o Lo (CKT de 20.0 Conexión floja, corrosión, 20.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
TPS1 alto o bajo) circuito abierto (Lo) o en cambiar el mazo de cables.
cortocircuito (Hi)
20.1 Sensor defectuoso 20.1 Cambiar el sensor.
21. TPS1 Range Hi o Lo 21.0 Sensor desgastado o 21.0 Verificar que no esté dañado el sensor.
(Intervalo de TPS1 alto o bajo) dañado, lectura de cuenta por Cambiar TPS.
encima de 990 para Alto, por
debajo de 45 para Bajo
21.1 Cortocircuito en circuito de 21.1 Verificar que el mazo de cables no esté
tierra del transductor en cortocircuito a tierra. Reparar o cambiar el
mazo de cables.
21.2 Palanca de aceleración 21.2 Inspeccionar la palanca de aceleración.
desgastada, doblada o corroída Reparar cualquier daño.
22. Transmission Overtemp 22.0 Conexión floja, corrosión, 22.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o
(Sobretemperatura de la circuito abierto (Lo) o en cambiar el mazo de cables.
transmisión) cortocircuito (Hi)
22.1 Sensor defectuoso 22.1 Inspeccionar el circuito. Reparar o
cambiar el mazo de cables.
23. Trim CKT Hi o Lo (CKT de 23.0 Conexión floja, corrosión, 23.0 Inspeccionar el circuito, reparar o cambiar
compensación alto o bajo) circuito abierto (Lo) o en el mazo de cables.
cortocircuito (Hi)
23.1 Sensor defectuoso 23.1 Cambiar el sensor.
24. VDC PWR Lo 24.0 Cortocircuito a tierra en el 24.0 Leer otros fallos como punto de partida
(Alimentación VDC baja) sistema de 5 voltios, el mazo de para encontrar el cortocircuito. Reparar o
cables o el sensor de 3 cables cambiar el mazo de cables o el sensor
defectuoso.

Página 2A-46 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Prueba de equilibrio de inyectores


Procedimiento de la prueba
El aparato de pruebas de equilibrio de inyectores es una herramienta utilizada para encender el
inyector durante un lapso de tiempo preciso y rociar así una cierta cantidad de combustible en el
colector. Esto produce una caída en la presión del conducto de combustible que podemos registrar
y comparar con cada inyector. Todos los inyectores deben registrar una caída de presión de igual
magnitud. Están disponibles aparatos de prueba de inyectores de varios fabricantes. Se debe usar
una amplitud de pulso que haga caer la presión del conducto de combustible a la mitad de la presión
de operación normal.
MONTAJE
1. Es necesario un lapso de espera (diez minutos) para evitar lecturas irregulares debidas a la
ebullición del combustible caliente.
2. Aliviar la presión de combustible en el conducto de combustible.
3. Con el encendido en OFF (Desactivado), conecte el manómetro de combustible a la toma de
presión de combustible.
4. Desconectar los conectores del mazo de cables en todos los inyectores.
5. Conectar el aparato de prueba de inyectores a un inyector.
6. Usar el mazo de cables adaptador provisto con el aparato de prueba de inyectores para
energizar los inyectores. Seguir las instrucciones del fabricante en cuanto al uso del mazo de
cables adaptador.
7. El encendido debe estar OFF (Desactivado) al menos 10 segundos para efectuar todo el ci-
clo de cierre del ECM.
8. La bomba de combustible debe operar aproximadamente dos segundos después de haber
ON (Activado) el encendido.
9. Introducir el tubo transparente conectado a la válvula de desfogue en un recipiente adecuado
y vaciar el aire del manómetro y la manguera para garantizar la operación precisa del manó-
metro.
10. Repetir el Paso 9 hasta vaciar todo el aire del manómetro.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-47


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Prueba de equilibrio de inyectores (continuación)


PRUEBAS
NOTA: No se debe repetir toda la prueba más de una vez sin poner en marcha el motor para evitar
que se inunde (esto incluye la repetición de pruebas de inyectores defectuosos).
1. Apagar el motor durante diez segundos y volver a encenderlo varias veces para obtener la
presión de combustible máxima.
2. Registrar la lectura de presión de combustible máxima.
3. Energizar el aparato de pruebas una vez y apuntar la caída de presión en su punto más bajo.
Ignorar cualquier aumento leve de presión después de que la caída llegue al punto bajo.
4. Sustraer la segunda lectura de presión de la presión de combustible máxima para obtener la
magnitud de la caída de presión del inyector.
5. Repetir la prueba con cada inyector y comparar la magnitud de la caída. Generalmente, los
inyectores en buen estado registran aproximadamente una caída de presión de igual magni-
tud.
NOTA: Si la caída de presión de todos los inyectores se diferencia del promedio por no más de
10 kPa (1.5 psi), los inyectores tienen un flujo adecuado.
6. Volver a probar todo inyector cuya diferencia de presión respecto a la caída de presión pro-
medio del resto de inyectores del motor sea más o menos de 10 kPa (1.5 psi).
7. Cambiar todo inyector que haya sido probado nuevamente y cuya diferencia de presión res-
pecto a la caída de presión promedio del resto de inyectores del motor sea más o menos ma-
yor de 10 kPa (1.5 psi).

Página 2A-48 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Ejemplo de prueba

PRIMERA (PRESIÓN INICIAL)


LECTURA
MANÓMETRO DE
COMBUSTIBLE

CONECTOR DE
INYECTOR

SEGUNDA (PRESIÓN POSTERIOR A LA CAÍDA)


LECTURA

Ejemplo
Cilindro 1 2 3 4 5 6 7 8
Primera 262 kPa 262 kPa 262 kPa 262 kPa 262 kPa 262 kPa 262 kPa 262 kPa
lectura (38 psi) (38 psi) (38 psi) (38 psi) (38 psi) (38 psi) (38 psi) (38 psi)
Segunda 131 kPa 117 kPa 145 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa
lectura (19 psi) (17 psi) (21 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi)
Cantidad 131 kPa 145 kPa 117 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa 131 kPa
de la caída (19 psi) (21 psi) (17 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi) (19 psi)
Pobre (caída
Rica
de
(demasiada
OK combustible OK OK OK OK OK
caída de
demasiado
combustible)
baja)

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 2A-49


Herramienta de exploración Rinda – Empezar aquí

Página 2A-50
MerCruiser EFI Merc Diesel EDI Thunderbolt V Fueraborda Mercury Prueba del inyector Información
de apoyo
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Determinación de MEFI/ECM Recuperación de datos Selección del motor


Prueba de pulso
555 automática
múltiple
ECM 555 MEFI Revisar datos

Códigos de fallo
Prueba de
pulso simple
Motor #1 Motor #2
Datos de Historial de Información Funciones
ECM operación del sistema de del ECM
del ECM ECM Serie de
tiempos

Horas de
operación Visualización Visualización
del historial de Datos de ECM Modo de mantenimiento Pruebas de
de información
operación del sistema salida del ECM

Fallos del Fallo


ECM borrado
Lista de Modo Modo de Verificación de
Lista de
datos #0 normal reglaje salida del ECM
datos #1
básico
Función de
explorador
MerCruiser
Funciones de prueba
ECM de salida del ECM

Mercury
Operación
Diagrama de flujo de la herramienta de exploración Mercury MerCruiser

Herramienta de
Códigos de fallo Borrar fallos Códigos de
Establecer Prueba de falsa Prueba de salida exploración
fallo
ubicación del motor explosión inducida

Función de
explorador
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

90-864573J FEBRERO DE 2002


ENGINE RPM 01MY DI
DDT Tool – Empezar aquí BATTERY VOLTS ECM #
PWR 1 VOLTS CAL#
MAP PSI DESIRED RPM
FUEL LEVEL 650 RPM
SmartCraft Monitor ESTE MOTOR ES Axx Seleccionar función: Seleccionar prueba AVAILABLE PWR % TPS1 .22-0.90 V IDLE
1 – Mercury Marine AM xxx x.xL xxxPULSE 1 – AUTO SELF TEST automática TRIM 4.07-4.83 V WOT
2 – Tool Setup 1 para CONTINUAR 2 – MANUAL TEST 1 – Static Test PITOT FUEL=38-43 PSI
PADDLE WHEEL MAP =2-15 PSI
LAKE/SEA TMP °F SEA PUMP=2-30 PSI
IAC PWM % FUEL PUMP & PWR RLY
Seleccionar función: BARO PSI 81-99 OHM
1 – DATA MONITOR STB EMCT FINJ OHM

90-864573J FEBRERO DE 2002


Seleccionar función:
2 – FAULT STATUS PRT EMCT IAC OHM
1 – OIL PUMP PRIME
3 – SYSTEM INFO OIL PSI FUSE A-B FUEL PUMP
2 – CYLINDER MISFIRE
4 – HISTORY ECT FUSE C-D INJECTORS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

3 – UTPUT LOAD TEST


5 – SPECIAL FUNCTIONS seawater pump PSI FUSE E-F IGNITION
4 – RESET BREAK-IN OIL
TPS1 VOLTS BATV 12.6-15.0
5 – CHANGE FUEL OFFSET
TPS % MAT/EXCT
6 – ENGINE LOCATION
Seleccionar función: MAT 10KOHM @ 77 F/ 25 C
RUN TIME HR. 1 – FAULT HISTORY RPM LIMIT 4950
RPM 0 – 749 2 – RUN HISTORY PROP RPM 4400-4800
RPM 750 – 1499 3 – CLEAR FAULT HIST CYL FIRING ORDER
Seleccionar prueba de carga: RPM 1500 – 2999 4 – CLEAR RUN HIST 1-8-4-3-6-5-7-2
1 – IGNITION RPM 3000 – 3999 SPARK PLUG TYPE
2 – FUEL INJECTOR RPM 4000 – 4499 DENSO TJ14R-P15
3 – DIRECT INJECTOR RPM 4500 – 4999
4 – OIL PUMP RPM 5000 – 5499 Seleccionar Hist. de
RPM 5500 + FAULT SECONDS
5 – FUEL PUMP fallos:
BREAK-IN LEFT BATT VOLT HIGH
6 – HORN 1 – FREEZE FRAME
RPM LIMIT Sec BATT VOLT LOW
7 – MISCELLANEOUS 2 – FAULT SECONDS
GRD LIMIT Sec BLOCK PRESS LOW
8 – TACHOMETER
Diagrama de flujo del terminal digital de diagnóstico

CTS TMP Sec COMP OVERHEAT


9 – RELAYS
ETC MOTOR OPEN
FREQ COUNTER FREEZE FRAME
ETC MOTOR SHORT
SELECCIONAR FUEL LEVEL % BUFFERS
FUEL P INPUT HI Sample Fault List:
PRUEBA DE CARGA: SHIFT 0-BREAK-IN
FUEL P INPUT LO BATT VOLT HI or LOW
1 – IDLE AIR CONTROL LAKE/SEA TMP °F BARO PSI
GUARDIAN SEA PUMP PSI LOW
2 – ELECT SHIFT LOAD% BATT VOLTS
KNOCK SENS1 ETC MOTOR OPEN or SHORT
3 – ELECT THROTTLE MPRLY REQ BLOCK PSI
KNOCK SENS2 GUARDIAN STRATEGY
4 – KNOCK MAP PSI BOAT SPEED
OIL PSI STR KNOCK SENSOR HI or LOW
OIL LEVEL % AIR TMP °F LOW OIL PRESSURE STRATEGY
OIL REMOTE STR
SELECCIONAR RELÉ: ECM 555 – ESCOGER PORT TAB POS COOL TMP °F MAP SENSOR INPUT HI or LOW
OIL RESERVE STR
SIEMPRE 1. Hay sólo 1 AVAILABLE PWR DEMAND %
1 – MAIN POWER RELAY MAP INPUT HI OVERSPEED
bobina y activador. % ENGINE RPM
2 – FUEL PUMP RELAY MAP INPUT LO PORT COOLANT OVERHEAT
3 – STB TAB RELAYS RUN TIME ENGINE STATE ECT COOLANT OVERHEAT
No SE APLICA AL ECM 555. Se
MAP IDLE CHECK
4 – PRT TAB RELAYS STAR TAB POS FPC TOTAL SEA PUMP CKT HI or LOW
debe comprar un adaptador OIL PUMP
5 – TRIM RELAYS TPI % 5 VDC PWR LOW
para disparar individualmente OVERSPEED
6 – START RELAY TRIM POSITION LOW DRIVE LUBE STRATEGY
los inyectores PORT OVERHEAT
COOL TMP STB °F
STAR OVERHEAT
COOL TMP PRT °F
No SE APLICA AL WARNING HORN
ECM 555 H2O IN FUEL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Página 2A-51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Página 2A-52 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

SECCIÓN 3A – DIAGRAMAS DE CABLEADO


Tabla de contenido
Ubicación de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-2 Diagramas de circuitos sencillos . . . . . . . . . . 3A-22
Leyenda del mazo de cables del motor . . . . . 3A-4 Circuito de la bomba de agua de mar . . . 3A-22
Descripción de los empalmes Circuito de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-23
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-4 Circuito de temperatura del refrigerante
Abreviaturas del código de colores de
los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de las espigas del ECM . . . . . .
3A-4
3A-5
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuito del IAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuito de MPA/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3A-24
3A-25
3A-26
3
Diagramas eléctricos del motor del
Sistema de EFI del ECM 555 . . . . . . . . . . . . . 3A-6
Circuito de posición del acelerador . . . . .
Circuito de presión de aceite . . . . . . . . . . .
3A-27
3A-28
A
Sistema de encendido típico . . . . . . . . . . . 3A-6 Circuitos de sensor de detonaciones
Circuitos de estela, bocina y de babor y estribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-29
tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-8 Circuito del mazo de cables al conector
Fusibles, IAC y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-9 de la rueda de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-30
Sensores de la presión de aire y Circuito de nivel de combustible . . . . . . . . 3A-31
temperatura del colector, la posición Circuito del relé de la bomba de
del cigüeñal y la posición del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-32
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-10 Circuito de red regional de
Sensores de la temperatura del control (CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-33
refrigerante del motor, la bomba de Diagramas de mazo de cables . . . . . . . . . . . . 3A-34
agua de mar y la presión de aceite . . . . . 3A-11
Indicador de engranaje e interruptor
de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-12
Circuitos de control de inyectores de
combustible y circuitos de diagnóstico . 3A-13
Sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-14
Circuito de CAN, nivel de combustible,
rueda de paletas y temperatura . . . . . . . . 3A-15
Mazo de cables del peto de popa . . . . . . . 3A-16
Conector del peto de popa
(lado del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-17
Mazo de cables del peto de popa
(lado del peto de popa) . . . . . . . . . . . . . . . 3A-18
Circuito del solenoide esclavo . . . . . . . . . . 3A-19
Circuito de salida del alternador . . . . . . . . 3A-20
Circuito de tierra de 12 voltios del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3A-21

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-1


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Localización de los sensores

i h
k
g
f e
j
a

d
c

77946
b

a - Interruptor de temperatura del agua


b - Sensor de posición del cigüeñal (CPS)
c - Interruptor de presión de aceite
d - Sensor de presión del aceite
e - Relés
f - ECM
g - DLC
h - Sensor de posición del acelerador (TP)
i - Interruptor de interrupción de cambios (modelos Alpha)
j - Temperatura del refrigerante del motor (ECT)
k - Interruptor de indicación de engranajes (Alpha y Bravo)

Página 3A-2 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Localización de los sensores (continuación)

k j i

a
b
c
77934
d

a - Conector del mazo de cables de combustible frío


b - Sensor de detonaciones (KS)
c - Bobina de encendido
d - Módulo de encendido
e - Conectores de temperatura de transmisión (si corresponde)
f - Conector de distribuidor (debe estar tapado)
g - Sensor de presión de agua
h - Sensor de detonaciones
i - Temperatura/presión absoluta del colector (MAPT)
j - Cortacircuito
k - Control de aire en ralentí (IAC)
l - Controlador MerCathode

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-3


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Leyenda del mazo de cables del motor


Descripción de los empalmes eléctricos
Número de Descripción
empalme
100 Toma de tierra de transductor de 5 voltios
101 Alimentación de transductor de 5 voltios
102 Línea de estela
103 Protegido 12 voltios 50 A
104 Toma de tierra del motor 12 voltios
105 12 voltios del MPR
106 Con fusible de 12 voltios conmutado
107 Con fusible de 12 voltios
108 Con fusible de 12 voltios a todos los inyectores
109 Lubricante de transmisión y accionamiento
110 Inyectores 1, 4, 6, 7
111 Inyectores 2, 3, 5, 8
113 Conductor del tacómetro
114 Bobina de encendido y activador de bobina

Abreviaturas del código de colores de los cables


BLK Negro ORN Anaranjado
BLU Azul PNK Rosado
BRN Marrón PPL/PUR Morado
GRY Gris RED Rojo
GRN Verde TAN Canela
LT BLU Azul claro WHT Blanco
LT GRN Verde claro YEL Amarillo
DRK Oscuro LT Claro

Página 3A-4 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Diagrama de las espigas del ECM


Ésta es una guía de consulta rápida de las espigas del ECM. Se puede usar para verificar las espigas
quebradas y lo que controlan, así como para ayudar a verificar la continuidad de cables en sensores
dudosos.
A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
77697

Conector A Conector B
1 -Vacío 1 -Empalme 100
2 -Circuito de inyectores de combustible, 2 -Espiga 2 de conector de MAPT
inyectores 2, 3, 5, 8 3 -Espiga 4 de conector de MAPT
3 -Vacío 4 -Espiga C de conector de nivel de
4 -Espiga J de conector de la línea de CAN combustible
5 -Espiga C de conector de diagnóstico 5 -Vacío
6 -Espiga B de conector de detonación impar 6 -Vacío
7 -Espiga B de conector de detonación par 7 -Espiga C de conector de presión de aceite
8 -Empalme109 8 -Espiga E de conector de peto de popa
9 -Espiga 4 de conector de 10 espigas 9 -Espiga C de conector de rueda de paletas
10 - Conector de 10 espigas 2 10 - Espiga C de conector de cigüeñal
11 - Espiga K de conector de la línea de CAN 11 - Espiga C de conector de presión de
12 - Espiga B de conector de diagnóstico agua de mar
13 - Espiga A de conector de detonación 12 - Espiga D de conector de peto de popa
impar 13 - Compensación digital
14 - Conector de detonación par A 14 - Espiga B de conector de refrigerante
15 - Conector de línea de CAN E 15 - Vacío
16 - Empalme 104 16 - Vacío
17 - Circuito de inyectores de combustible, 17 - Vacío
inyectores 1, 4, 6, 7 18 - Empalme 102
18 - Vacío 19 - Espiga C de conector de interrupción de
19 - Espiga 86 de relé de la bomba de cambios
combustible 20 - Espiga C de conector de posición del
20 - Espiga 1 de conector de IAC acelerador
21 - Espiga B de conector de indicador de 21 - Empalme 101
engranajes 22 - Espiga D de conector de rueda de
22 - Espiga 85 de relé principal de paletas
alimentación 23 - Espiga B de conector de activador de
23 - Empalme 106 bobina
24 - Empalme 104 24 - Vacío

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-5


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Diagramas eléctricos del motor del Sistema de EFI del


ECM 555
Sistema de encendido típico

a RED/PUR

YEL/RED
S
B c
I
f
YEL/RED
YEL/RED

RED/PUR

YEL/RED
RED/PUR

RED

YEL/RED
YEL/RED

g
e
i

BLK
YEL = Amarillo
RED = Rojo
PUR = Morado
BLK = Negro
BLK

RED
h

72930

a - Interruptor de encendido
b - Fusible de 20 A
c - Solenoide esclavo del motor de arranque
d - Cortacircuito
e - Motor de arranque
f - Punto de unión
g - Interruptor de seguridad para punto muerto
h - Fusible de 90 A
i - Toma de tierra del motor (-)

Página 3A-6 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Sistema de encendido típico (continuación)


Ésta es una descripción general del flujo de corriente positiva que va de la batería a través del
sistema de encendido hasta que se activa el motor de arranque.
NOTA: Comprobar que todas las conexiones estén ajustadas y tengan la resistencia requerida.
• De la batería al interruptor de solenoide del motor de arranque (cable de batería RED).

• Del interruptor de solenoide al cortacircuito (RED).

• Del cortacircuito al punto de unión (RED/PPL).

• Del punto de unión al terminal 6 del tapón del mazo de cables eléctrico (RED/PPL).

• Del tapón del mazo de cables eléctrico al fusible de 20 amperios (RED/PPL).

• Del fusible de 20 amperios al terminal B del interruptor de encendido (RED/PPL). En este


punto, el interruptor de encendido se ha llevado a la posición de START (Arranque).

• Del terminal B del interruptor de encendido al terminal S.

• Del terminal C del interruptor de encendido al interruptor de arranque en neutral (YEL/RED).


EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN NEUTRAL DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN
NEUTRAL.

• Del interruptor de arranque en neutral al terminal 7 del tapón del mazo de cables eléctrico
(YEL/RED).

• Del tapón del mazo de cables eléctrico al solenoide del motor de arranque (YEL/RED).
Además, es necesario cerciorarse de que el cable de terminal pequeño (BLK) esté
conectado a tierra.

• El solenoide del motor de arranque está ahora CERRADO, completando el circuito entre el
terminal grande (RED/PPL) y el otro terminal grande (YEL/RED) y haciendo accionar el
motor de arranque.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-7


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuitos de estela, bocina y tacómetro


b

BLK
GRY/WHT

DK BLU c
1
2 8

10
TAN 3 7 YEL/RED
9

4 6
a d
5
ORN/LT BLU RED/PPL
m e
k
PPL

l f
WHT = Blanco
BLK = Negro A B C D E
BRN/DK BLU

GRY = Gris
TAN = Canela
LT BLU = Azul claro
K J H G F
j
GRY/WHT

DK BLU = Azul oscuro


BRN = Marrón
ORN = Anaranjado
YEL = Amarillo
RED = Rojo PPL PPL
PPL = Morado EMPALME 102

EMPALME 113 g
A h B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
i
GRY/WHT PPL

a - Sensor de refrigerante analógico g - Al inductor del alternador


b - Al empalme 104 – Toma de tierra h - ECM 555
c - Sensor de presión de aceite analógico i - Señal del tacómetro
d - Al solenoide esclavo j - Conector del tacómetro
e - Al empalme 103 – B+ del cortacircuito de k - Al sensor de compensación analógico
50 amperios l - Circuito de la bocina de advertencia
f - Conector de CAN m - Conector de mazo de cables de 10
espigas

Página 3A-8 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Fusibles, IAC y relés


a
A B C D E F

RED/PPL

PNK/LT GRN

PNK/WHT
RED/BLK

RED/BLK
EMPALME 103

86

85

PNK
RED/PPL RED/PPL
EMPALME 108

87
RED/BLK PNK/WHT b
30

k EMPALME

87a
105 PNK/WHT c

PNK/DK GRN PNK/WHT d

e
A
PNK/LT GRN A B C D E
1 2 3 4 7 8 5 6
K J H G F
j 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
EMPALME 106
PNK/LT GRN f
PNK
EMPALME 107
86
g
BLK/DK GRN

85
1

87
i
2 PNK
30

87a
PNK/LT GRN
BLK = Negro

PNK/YEL
BLU = Azul
BRN = Marrón
GRY = Gris
GRN = Verde PNK
ORN = Anaranjado
PNK = Rosado h
PPL = Morado DK GRN
RED = Rojo
TAN = Canela A
WHT = Blanco
YEL = Amarillo
LT = Claro
DK = Oscuro EMPALME 104 B

a - Sujetador de fusibles g - Relé de la bomba de combustible


b - A la espiga A de todos los inyectores de h - Bomba de combustible frío
combustible i - Válvula de IAC
c - A la espiga A de la bobina de encendido j - ECM 555
d - A la espiga A del activador de bobina k - Al cortacircuito de 50 amperios
e - Conector de CAN l - Relé principal de alimentación (MPR)
f - Al cable sensor de espiga B del
alternador

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-9


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Sensores de la presión de aire y temperatura del colector, la posición del cigüeñal y


la posición del acelerador
B

BLK/PNK 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 b
17 18 19 20 21 22 23 24

EMPALME 100

BRN/YEL
BLK/PNK
PNK = Rosado
BLK = Negro

GRN
GRY

DK BLU/ORN
GRY = Gris
BLK/PNK

GRN = Verde
TAN/BLK

DK BLU = Azul oscuro


TAN = Canela
BRN = Marrón
ORN = Anaranjado
c 1 2 3 4 YEL = Amarillo

GRY

GRY
BLK/PNK B A GRY

C
C

d
a
B

GRY
A

EMPALME 101

a - CPS
b - ECM 555
c - MAP/MAT
d - TPS

Página 3A-10 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Sensores de la temperatura del refrigerante del motor, la bomba de agua de mar y la


presión de aceite

B
EMPALME 100
BLK/PNK 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24

BLK = Negro
d
PNK = Rosado

DK BLU/BLK
WHT = Blanco
DK BLUE = Azul oscuro

YEL
BLK/PNK
GRY = Gris
YEL = Amarillo
BLK/PNK

DK BLU/WHT
BLK/PNK

GRY
EMPALME
101
B A GRY B A
A B
C C

a b c
GRY
YEL

a - ECT
b - Presión de la bomba de agua de mar
c - Presión del aceite
d - ECM 555

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-11


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Indicador de engranajes e interruptor de cambios


A f B

1 2 3 4
7 8 5 6 1 2 3
7 8 4 5 6
9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

BLK/PNK
17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24

YEL/DK GRN EMPALME 100

YEL = Amarillo

BLK/PNK

YEL/PPL
DK GRN = Verde oscuro
BLK = Negro

GRY
PNK = Rosado
GRY = Gris
PPL = Morado
A B

a A B C c
BLK/PNK

A B A B C A B C
RESISTOR DE 10 K
PPL

PPL

PPL

PPL

b
e

d
a - Indicador de engranajes d - Interruptor de interrupción de cambios
b - Interruptor del indicador de engranajes - (modelos Alpha)
Cerrado en punto muerto A a C Normalmente cerrado
Abierto en marcha A a C Abierto si activado
Interruptor normalmente cerrado A a B 10K Ω Desconectado
c - Interruptor de interrupción de cambios A a B ∞ Si activado
B a C Siempre 10K Ω
e - Tapón de puente (Modelos Bravo)
f - ECM 555

Página 3A-12 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuitos de control de inyectores de combustible y circuitos de diagnóstico

PNK/WHT PNK/WHT

A
A
k a
LT GRN/WHT

B
B
LT GRN/PPL

EMPALME
PNK/WHT 108 PNK/WHT

A
A

j b

B
LT GRN/WHT LT GRN/PPL
B

PNK/WHT PNK/WHT

A
A

i EMPALME c
110 LT GRN/PPL

B
LT GRN/WHT
B

PNK/WHT

A
A

PNK/WHT
h d
LT GRN/WHT

B
LT GRN/PPL
B

EMPALME 111

LT GRN/WHT
RED/BLK PNK/WHT

EMPALME 105
A
A B C D E F
1 2 3 4
7 8 5 6
g 9 10 11 12 13 14 15 16
LT GRN/PPL 17 18 19 20 21 22 23 24
PNK = Rosado
WHT = Blanco e
LT GRN = Verde claro EMPALME 104
PPL = Morado
BLK = Negro A BLK
RED = Rojo
B WHT/BLK
f
C WHT/PPL

D PPL
EMPALME 102

a - Inyector nº 2 g - Sujetador de fusibles


b - Inyector nº 4 h - Inyector nº 7
c - Inyector nº 6 i - Inyector nº 5
d - Inyector nº 8 j - Inyector nº 3
e - ECM 555 k - Inyector nº 1
f - Conector de diagnóstico

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-13


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Sistema de encendido
a

A B C D E F

PNK/WHT
h

17 18 19 20 21 22 23 24
EMPALME 105

1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16

TAN/BLK
B
PNK/WHT EMPALME 108
A

WHT/DK GRN e A B C
B

d
BLK
C

BLK/PNK
WHT/LT GRN
D

EMPALME 104
EMPALME 101
GRY

EMPALME 100
f
PNK = Rosado
WHT = Blanco
PNK/WHT
A

DK GRN = Verde oscuro


LT GRN = Verde claro g
BLK = Negro
c
B

EMPALME 114 GRY = Gris


TAN = Canela
C

a - Sujetador de fusibles
b - ECM 555
c - Bobina de encendido
d - Módulo de activador de la bobina de encendido
e - Conector CPS
f - Alimentación de 5 voltios
g - Toma de tierra de 5 voltios
h - Señal de CPS

Página 3A-14 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de CAN, nivel de combustible, rueda de paletas y temperatura

b A B C

EMPALME 100

BLK/PNK

BLK/PNK
LT BLU/BLK
A B

1 2 3 7 8 4 5 6 1 2 7 83 4 5 6
a 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 c
17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
GRY

DK GRN/YEL

LT BLU/ORN
EMPALME 104

GRY/BLK
BLK/PNK
WHT

LT BLU

GRY
BLK

A B C D E
f A B C D d
K J H G F
BLK = Negro
PNK = Rosado
GRY = Gris
ORN = Anaranjado
PPL

WHT = Blanco
DK BLU = Azul oscuro
LT BLU = Azul claro
EMPALME 102 PPL e PPL = Morado

a - ECM 555
b - Conector de nivel de combustible
c - ECM 555
d - Conector de temperatura del agua de mar/rueda de paletas
e - A la llave de contacto de conector de 10 espigas
f - Conector de CAN

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-15


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Mazo de cables del peto de popa


K J H G F
a A B C D E b
EMPALME 100 g

ORN/WHT
BLK/PNK

16

24
PNK/DK BLU

14 15

23
h

7
c

21 22
6
EMPALME 101

13
GRY

12
WHT/LT BLU

20
4

11
B
d

19
3
i

10

17 18
2

9
1
e 1 f

16
2

24
8

14 15
BLK = Negro 8

23
10

7
PNK = Rosado
GRY = Gris
7

21 22
ORN = Anaranjado

6
WHT = Blanco 3

13
DK BLU = Azul oscuro
9

5
LT BLU = Azul claro

12

20
4 6

11
5

19
3

10

17 18
2

9
1 78313

a - Conector de mazo de cables del peto de popa


b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios
d - Alimentación de 5 voltios
e - Conector de punta de compensación
f - Conector de 10 espigas
g - Posición de la dirección
h - Compensación digital
i - Presión Pitot

Página 3A-16 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Conector del peto de popa (lado del motor)


EMPALME 100 BLK/PNK

K
GRY

B
EMPALME 101

J
C

H
a
WHT/LT BLU

G
BLK/PNK

F
GRY
BLK = Negro

PNK/DK BLU
PNK = Rosado
GRY = Gris
WHT = Blanco
ORN = Anaranjado
DK BLU = Azul oscuro
LT BLU = Azul claro

1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 b
17 18 19 20 21 22 23 24

ORN/WHT c
a - Conector de mazo de cables del peto de popa (lado del motor)
Espiga D – Señal de pitot
Espiga E – Señal de la dirección
b - ECM 555
c - Compensación digital

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-17


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa)


BLK/PNK
a

A BLK/PNK BLK/PNK

K
B C GRY GRY

J
C
b

H
D
BLU/WHT

G
PNK

F
BLK = Negro
PNK = Rosado
GRY = Gris
BLU = Azul
WHT = Blanco

BLK/PNK
GRY

PNK

A B C

c
a - Tubo pitot
b - Conector de mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa)
c - Posición del ángulo de dirección

Página 3A-18 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito del solenoide esclavo


RED/PPL EMPALME 103
YEL/RED
a
e
d
ÎÎ ÎÎ
ÎÎ ÎÎ
ÎÎ ÎÎ
YEL = Amarillo
RED = Rojo
YEL/BLK PPL = Morado

YEL/RED
BLK = Negro

b A B f
1
2
BLK

8
10

7
g 3
EMPALME 104
9 78307

6
c
4
5
a - Solenoide esclavo
b - Interruptor de seguridad para punto muerto
c - Conector de 10 espigas
d - Solenoide de encendido
e - Alimentación de 12 voltios
f - Llave de contacto/Arrancar
g - Toma de tierra de 12 voltios

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-19


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito de salida del alternador

ORN
ORN = Anaranjado
RED = Rojo RED
PUR = Morado
BLK = Negro

d
e

RED/PUR
c
EMPALME 103

RED/PUR

RED/PUR
g i
RED/PUR

A B C D E F

RED/PUR
1
85 86 2
87 30
RED/BLK 8
EMPALME 10
105
7
3
f 9

4 6
5

a - Del alternador
b - Fusible del motor de arranque
c - A la batería
d - Cortacircuito de 50 amperios
e - Empalme 103
f - 10 espigas
g - MPR
h - Fusibles
i - Alimentación esclava

Página 3A-20 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de tierra de 12 voltios del motor

l a

BLK
A B C D b

BLK BLK A B

k c
BLK BLK 1 78329
2
8
16

BLK
10
24
8

BLK
14 15

7
23
7

3
9
21 22
6

EMPALME
13

104
A 4 6
5

j
12

5
m
20
4

11

19
3

10

17 18
2

d
1

A B BLK BLK

i e
h BLK BLK

BLK
BLK = Negro

A B C D
BLK

f
A B C D E
g K J H G F

a - Toma de tierra del motor h - Mercathode


b - Interruptor de seguridad para punto i - Bomba de combustible
muerto j - ECM
c - 10 espigas k - Lubricación de transmisión
d - Alternador l - Diagnóstico
e - Sobretemperatura de la transmisión m - Empalme 104
f - Activador de bobina
g - Línea de CAN

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-21


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Diagramas de circuitos sencillos


Esta sección describe los circuitos, el mazo de cables eléctrico y los sensores como sistemas
individuales. Esto ofrece un punto de consulta rápida para cuando se intenta detectar una conexión
defectuosa. No obstante, se debe consultar todo el diagrama eléctrico del sistema si se presentan
varios fallos eléctricos.
Circuito de la bomba de agua de mar

EMPALME 101 GRY B A BLK/PNK

d EMPALME 100 c
a

DK BLU/WHT
GRY = Gris
BLK = Negro
PNK = Rosado
DK BLU = Azul oscuro
WHT = Blanco

A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24 78328

a - Conector de sensor de la bomba de agua de mar


b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios
d - Alimentación de 5 voltios

El sensor de la bomba de agua de mar mide la presión de entrada del agua o la presión de bloqueo
de agua. Está situado en la manguera de entrada de la bomba de agua de mar. La presión normal
oscila entre 7 – 34 kPa (1 – 5 psi) en ralentí y 48 – 117 kPa (7 – 17 psi) a WOT. Para verificar si el
sensor se haya dentro de su intervalo, la lectura de la herramienta de diagnóstico con la llave en ON
(Activado) debe ser aproximadamente 0.
Un desperfecto del sensor de bomba de agua de mar establecerá el fallo Seapump CKT Hi (CKT de
bomba de agua de mar alta), Seapump CKT Lo (CKT de bomba de agua de mar bajo) o Seapump
PSI Lo (Presión de bomba de agua de mar baja).

Página 3A-22 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de diagnóstico
a
A B C D

BLK = Negro

BLK
WHT = Blanco
PPL = Morado

PPL
WHT/BLK

WHITE/PPL
c
d

EMPALME 104 EMPALME 102 b

A B
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24

78291
a - Conector de diagnóstico
b - ECU
c - Toma de tierra de 12 voltios
d - Alimentación de 12 voltios

El conector de enlace de datos (DLC) es un circuito de 4 espigas que permite conectar la herramienta
de diagnóstico al PCM. Está situado en el lado de babor del motor, al lado del filtro de aceite. Antes
de conectarle una herramienta de diagnóstico al motor, verificar que la llave esté en OFF
(Desactivado) y que las espigas no tengan corrosión ni residuos. La espiga A es la toma de tierra
de 12 voltios conectada al mazo de cables del motor en el empalme 104. Las espigas B y C son líneas
de recuperación de datos del PCM La espiga D es la fuente de 12 voltios que alimenta a la
herramienta de diagnóstico.
IMPORTANTE: Las herramientas de diagnóstico sólo pueden recibir datos si la llave está en
ON (Activado) o el motor está en marcha Las herramientas de diagnóstico requieren 8 voltios
como mínimo. Si la herramienta de diagnóstico no responde, verificar la conexión, verificar
que la llave esté en ON (Activado) y revisar el voltaje de la batería.
Las averías del enlace de datos no provocan fallos.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-23


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito de temperatura del refrigerante del motor

A B
EMPALME 100 a

YEL
BLK/PNK

BLK = Negro
PNK = Rosado
YEL = Amarillo

A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
b
9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78290

a - Conector de sensor de ECT


b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios

El sensor de temperatura de refrigerante del motor (ECT) es un termistor inmerso en la corriente del
refrigerante del motor. Está situado en el alojamiento del termostato del motor. La temperatura baja
del refrigerante produce una resistencia alta, mientras que la temperatura alta genera una
resistencia baja.
Un desperfecto del sensor de ECT establecerá el fallo ECT CKT Hi (CKT de ECT alto), ECT CKT
Lo (CKT de ECT bajo) o ECT Coolant Overheat (ECT Recalentamiento del refrigerante).

Valores temperatura-resistencia aproximados


Grados C Grados F ohmios
100 210 185
70 160 450
38 100 1800
20 70 3400
4 40 7500
-7 20 13.500
-18 0 25.000
-40 -40 100.700

Página 3A-24 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de IAC
a 1 2

BLK/DK GRN
BLK = Negro

PNK
DK GRN = Verde oscuro
PNK = Rosado

EMPALME 100
A B
b
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78316
a - Conector del sensor de IAC
b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios

La válvula de control de aire en ralentí (IAC) es un circuito de 12 voltios alimentado por el MPR Está
situado en la parte superior posterior del motor.
Un desperfecto del IAC establecerá un fallo de salida de IAC.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-25


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito de MPA/T
a A B C D

EMPALME 100 EMPALME 101


BLK/PNK GRY

BRN/YEL
d
c
BLK = Negro
PNK = Rosado
GRY = Gris
BRN = Marrón
e f

LT GRN
YEL = Amarillo
LT GRN = Verde claro

b
A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78315

a - Conector de sensor de MPA/T


b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios
d - Alimentación de 5 voltios
e - Señal de MAT
f - Señal de MAP

El sensor de MAP/T mide tanto la temperatura del aire como la presión de aire del colector. Estos
dos parámetros se pueden ver como dos circuitos aparte.

CIRCUITO DE MAT

La porción MAT del sensor es un termistor que controla el voltaje de señal que va al ECM. Está
situado en la parte posterior del motor, en la cámara del colector de admisión. Si el aire de entrada
es frío, la resistencia del sensor es alta. A medida que sube la temperatura del aire, disminuye
la resistencia. A temperatura normal de operación del motor.
Un desperfecto en la MAT establecerá el fallo AIR TMP CKT Hi (CKT de temperatura del aire alta)
o AIR TMP CKT Lo (CKT de temperatura del aire baja).

CIRCUITO DE MAP

La porción MAP del sensor mide los cambios en la presión del colector de admisión. Está situado
en el colector de admisión, en la parte superior del motor. Cuando la llave está en ON (Activado),
la MAP es igual a la presión atmosférica. Esta información la usa el ECM como indicación de altitud
y se conoce como BARO La comparación de esta lectura BARO con la de un sensor de MAP bueno
comprobado permite comprobar un sensor dudoso La presión cambia como consecuencia del
cambio de carga y velocidad del motor. El ECM recibe esta información como una señal de voltaje
que varía de aproximadamente 1,0 – 2,0 voltios en ralentí a aproximadamente 4,0 – 5,0 voltios a
WOT.
Un desperfecto en el circuito del sensor de MAT establecerá el fallo MAP Sensor Input HI (Entrada
del sensor de MAP alta) o MAP Sensor Input Lo (Entrada del sensor de MAP baja).

Página 3A-26 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de posición del acelerador


EMPALME 101 EMPALME 100
GRY A B BLK/PNK

c C

a d

DK BLU/ORN
GRY = Gris
BLK = Negro
PNK = Rosado
DK BLU = Azul oscuro
ORN = Anaranjado
b
A e B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78317

a - Conector de TPS
b - ECM
c - Alimentación de 5 voltios
d - Toma de tierra de 5 voltios
e - Señal de TPS

El sensor de posición del acelerador (TPS) le envía información sobre el ángulo de la placa de
aceleración al PCM. Está situado en el cuerpo de mariposa. La señal de voltaje debe variar entre
0,5 voltios en ralentí a 4,7 voltios a WOT. So el TPS funciona incorrectamente, el ECM se restablece
en el valor por defecto.
Un desperfecto del circuito del TPS establecerá el fallo de TPS Input Hi (Entrada del TPS alta), TPS
Input Lo (Entrada del TPS baja), TPS Range Hi (Intervalo del TPS alta), TPS Range Lo (Intervalo
del TPS baja) o TPS No Adapt (TPS no se adapta).

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-27


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito de presión del aceite


EMPALME 101 EMPALME 100
GRY A B BLK/PNK
C
c
a
d

DK BLU/WHT
GRY = Gris
e BLK = Negro
PNK = Rosado
DK BLU = Azul oscuro
WHT = Blanco

b
A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78305

a - Conector del sensor de presión de aceite


b - ECM
c - Alimentación de 5 voltios
d - Toma de tierra de 5 voltios
e - Señal

El medidor de presión de aceite mide el flujo de aceite a través de las galerías de lubricación.
Está situado en la parte superior del lado de babor del motor.
Un desperfecto del sensor de presión de aceite establecerá el fallo Oil PSI CKT Hi (CKT de presión
de aceite alta), Oil PSI CKT Lo (CKT de presión de aceite baja) o Oil PSI Lo (Presión de aceite baja).

Página 3A-28 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuitos de sensor de detonaciones de babor y estribor


A B
b A B

YEL/DK BLU

ORN/BLK
BLK/ORN
DK BLU/YEL
YEL = Amarillo
DK BLU = Azul oscuro
ORN = Anaranjado
BLK = Negro

c A B 78304
78311

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24

a - Sensor de detonaciones 1-3-5-7


b - Sensor de detonaciones 2-4-6-8
c - ECM

Los sensores de detonaciones detectan detonaciones del motor o pistoneo y le envía una señal de
voltaje al ECM. Están situados en la mitad inferior del motor, tanto del lado de babor como de estribor.
Cuando el sensor detecta el pistoneo, el nivel de salida del voltaje y se le indica al ECM acerca del
problema.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-29


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito del mazo de cables al conector de la rueda de paletas


a A B C D

BLK = Negro
PNK = Rosado

BLK/PNK
GRY = Gris
LT BLU = Azul claro
c ORN = Anaranjado

GRY
EMPALME 100
f

BLK/GRY
d

LT BLU/ORN
EMPALME 101

b A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78324
a - Conector de la rueda paletas
b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios
d - Alimentación de 5 voltios
e - Rueda paletas
f - Temperatura del agua

El circuito de la rueda de paletas le suministra al ECM lecturas de la velocidad de la embarcación


y la temperatura del agua de mar; a baja velocidad, es mucho más preciso que el circuito de pitot.
Está situado en la parte posterior del motor.
Las averías del circuito de la rueda de paletas no provocan fallos.

Página 3A-30 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de nivel de combustible


a A B C

c d

LT BLU/BLK
BLK/PNK
EMPALME 100

BLK = Negro
PNK = Rosado
LT BLU = Azul claro
b
A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
78323
a - Conector de nivel de combustible
b - ECM
c - Toma de tierra de 5 voltios
d - Señal

El circuito de nivel de combustible le suministra al ECM información sobre el nivel de combustible.


Está situado en la parte posterior del lado de babor del motor.
Las averías del circuito de nivel de combustible no provocan fallos.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-31


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Circuito del relé de la bomba de combustible


A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
77697

DK GRN
a
d

85 86
PNK
EMPALME 106 e
87 30
b PNK/LT GRN
EMPALME 107
PNK/YEL

f PNK = Rosado
BLK YEL = Amarillo
EMPALME 104 DK GRN = Verde oscuro
LT GRN = Verde claro
BLK = Negro

c A B

a - ECM
b - Relé de la bomba de combustible
c - Conector de la bomba de combustible
d - Encendido (Llave) conectado alimentación de 12 voltios
e - Alimentación fusibleada de 12 voltios
f - Toma de tierra de 12 voltios

Al llevar la llave a ON (Activado), el relé de la bomba de combustible recibe alimentación de batería


de 12 voltios a través de los fusibles en el terminal 30. El relé alimenta ambas bombas de combustible
y le indica al ECM que el motor está listo para arrancar. Prestar atención al encender para escuchar
ambas bombas de combustible operar.
Las averías del circuito del relé de bomba de combustible no provocan fallos.

Página 3A-32 90-864573J FEBRERO DE 2002


MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Circuito de red regional de control (CAN)


EMPALME 107
PNK/LT GRN

A
K
BLK

B
J
EMPALME 104
a

H
C
c
d EMPALME 102

G
D E
PPL

F
PNK = Rosado
LT GRN = Verde claro
DK GRN = Verde oscuro
YEL = Amarillo e
BLK = Negro
PPL = Morado
LT BLU = Azul claro
WHT = Blanco f
h
LT BLU
DK GRN/YEL

g 78322

WHT

A B

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 17 18 19 20 21 22 23 24
77697

b
a - Conector de línea de CAN
b - ECM
c - Alimentación de 12 voltios con fusibles
d - Toma de tierra de 12 voltios
e - Línea de estela
f - Árbol de levas (-)
g - Árbol de levas (+)
h - Tope

El circuito de CAN alimenta los medidores Smarcraft en los motores de aceleración y cambios
mecánicos. Está situado en la parte posterior del motor, en la parte superior del lado de babor. El
medidor recibe alimentación a través de la alimentación y toma de tierra BUS. A través de los
conductores de CAN se envía información de los medidores (RPM, TEMP, TRIM).
Las averías del circuito de CAN no provocan fallos.

90-864573J FEBRERO DE 2002 Página 3A-33


DIAGRAMAS DE CABLEADO MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36

Diagramas de cableado

Página 3A-34 90-864573J FEBRERO DE 2002

You might also like