Professional Documents
Culture Documents
بين
مندوب مبيعات
ومندوب خدمة عملء
تأليف
حسن صالح
Hasansalehsharawy@yahoo.com
مقدمة
التسويق
التسويق هو مجموعة من النشطة تقوم بها الفراد والمنظمات بغرض تسهيل وتسريع
المعاملت والمبادلت في السوق في إطار البيئة وظروف السوق.
ويركز التسويق على احتياجات العملء عن طريق جهود تسويقية متكاملة ينتج عنها
حسن توقع احتياجات العملء وحسن إرضاء هذه الحتياجات ،ويتم فيها تحقيق أهداف
المؤسسة عن طريق رضاء العملء.
ءا من الجهود التسويقية ،إل أنها تركز على المنتج من السلع أو
وتعتبر عملية البيع جز ً
الخدمات ،من خلل جهود البيع والترويج ،ويتم تحقيق أهداف المؤسسة فيها من خلل
حجم المبيعات.
العميل المستهدف
هم مجموعة الفراد أو المؤسسات تتوفر فيهم الشروط التية:
.1لديهم الرغبة في الشراء )أو الحتياج(.
.2لديهم القدرة على دفع ثمنها.
.3تتوفر لهم القدرة على اتخاذ القرار.
وعلى المستثمر عدم إهدار موارده أو وقته مع العميل غير المناسب ،وفي بعض
الحيان يكون عليه التعامل مع أكثر من طرف في نفس الصفقة؛ حيث يكون من يحدد
الحتياج مختل ً
فا عمن في يده اتخاذ القرار النهائي.
منافسة منتج الخرين
.1حاول أن تكون مختلفا
.2أدخل تحسينات علي ما يقدمه الخرون
.3ابتكر أفكار جديدة
-1حاول أن تكون مختل ً
فا
البديل الوحيد للدخول في صراع النافسة هو تقديم شيء مختلف عما يقدمه الخرون،
بحيث يشتري منك العميل ،بحيث تستقطب شريحة من السوق تستهدف هذا الختلف.
وهذا يعني أن السلعة أو الخدمة التي تقدمها يجب أن تكتسب صفة فريدة ،ويجب أن
تعرفها أنت وتعرفها لعملئك.
ما على الغش ،لن العميل ذكي ،وسيعرف ذلك إن آجل ً أو
ويجب أل يكون هذا التميز قائ ً
عاج ً
ل.
-2التجديد في المنتج
يعتبر هذا مدخل ً بديل ً عن ابتكار أفكار جديدة ،فمثل ً ماكينة الخياطة سنجر لم تخترع
الماكينة ،ولكنها أضافت اليها تطوير الحركة الميكانيكية بالرجل بدل ً من اليد .كذلك قام
مضرب الرز ببني مزار بإدخال عبوة الخمسة كيلوجرامات ،وبعد أن لحظ أنها سهلة
الفتح قام بابتكار وضع الخمسة كيلو جرامات داخل كيسين كل كيس 2.5كيلوجرام ثم
تغليفها داخل كيس واحد.
-3أبِدع وابتكر
تعتبر شركة تميمة مثال للبتكار حيث تقوم بشراء براءات الختراع ثم تصنعها بكميات
صغيرة وتقوم بتسويقها من خلل نظام خاص ومبتكر للتسويق.
كذلك ابتكرت شركة برسيل حل ً لمشكلة تغير اللوان بعد تكرار الغسيل مما زاد الطلب
على منتجاتها.
التسعير:
إن السعر المناسب للسلعة هو السعر الذي يحقق كم من المبيعات يساعد علي تحقيق
أهداف المنشأة.
ويلحظ من التعريف أنه لم يتعرض مباشرة للتكلفة ،إل أن تحقيق أهداف المنشأة -و
منها الربح بالطبع – يجعل عملية التسعير تتعرض للتكلفة بطريقة غير مباشرة .
ويلحظ أن التخفيض الواضح للسعر قد يدفع بعض العملء لتفضيل منتجنا ،إل أن هذا
قد ل يكون الحل المثل في جميع الحالت ،و خاصة للمشروع الصغير .كما أن
المنافسين الخرين قد تستفزهم هذه السياسة فيتكاتفون ضدنا بهدف إخراجنا من
السوق.
العلن
لن يعرف المستهلك أنك قد افتتحت مشروعك ما لم تصل إليه وتخبره بذلك ،كذلك فلن
يعرف نوعية السلع التي تنتجها وتشكيلتها وأسعارها.
ويجب العناية بصيغة وشكل وتوزيع العلن .
حسن شعراوي
Hasansalehsharawy@yahoo.com
ســــــــــيرة ذاتيـــة
alhaqaeq.net
WATA.CC
ATA
www.atanet.org
)القرآن الكريم(
http://audio.islamweb.net/audio/index.php?page=souraview&qid=1376&rid=1
منزل: الهاتف:
002/013/3881380
0020120315326
البريد اللكتروني
:
sharawy2000s@yahoo.com
hsharawy2010@gmail.com
المهارات:
الخــــــبرة العملية:
خبرة في مجال التحرير الصحفي والتصحيح والبحث اللغوي بكبرى دور النشر ،والصحف
ودور الترجمة.
ومن طبيعة العمل تحرير وتصحيح المؤلفات والمترجمات نحوّيا وإملئّيا ولغوّيا وأسلوبّيا
وضبط تشكيلها ،والحكم على المترجمات وتقييمها من ناحية السلوب والقدرة على توصيل
الفكرة ،ومقارنة النص العربي بالنص النجليزي ومدى توافق هذه الفكرة المترجمة مع قيمنا
وديننا الحنيف.
:الهوايات
1كتابة الشعر
3كتابة السيناريو
- 7الترجمة
scribd.com
Name and professional journalist Hassan Shaarawi
AMEMBER OF WATA,
WATA.CC
ATA
www.atanet.org
AND
http://audio.islamweb.net/audio/index.php?page=souraview&qid=1376&rid=1
Phone:
hasansalehsharawy@yahoo.com
hsharawy2010@gmail.com
:Skills
Windows 95 and even Windows Xp) and Adobe Acrobat, html, vss and sdlx)
:Work experience
Experience in the field of editorial content, e-language debugging and configuration
of automated content and linguistic research with major publishing houses,
newspapers and the role of translation. E-publishing companies
Patch linguistic heritage of the literature and translators grammatically and spelling, -
linguistically and stylistically
Revision and evaluation of translators in terms of style and ability to deliver the -
idea, compared to the Arabic text and English text and the compatibility of this idea
.compiled with our values and our religion
This experience has exceeded 10 years) during which a review of a large number of
books in various forms of knowledge, Vtnoat between books in business
administration, psychology, computer programs, and Islamic heritage books, web
.sites and participate in building specialized dictionaries
Preparation of research and specialized studies in the literature and criticism and as -
Other trades
/http://www.equestriancentre.nsw.gov.au