Professional Documents
Culture Documents
NO STOP
®
Español
El Aladin® Pro es de gran ayuda para el buceador. Observando con suma atención las siguientes reglas
básicas, podrá hacer inmersiones con un mayor confort desconocido hasta la fecha y también con un
elevado grado de seguridad.
– ¡Hay que leer con toda atención e íntegramente las Instrucciones para el
div
e ti
me
DIV
E
ma
x. d
epth
dec
o in
fo
• Ampliación de memoria
externa • Ordenador de buceo
(opcional) Aladin® Pro
– + E
En estas Instrucciones para el Uso, las observaciones más importantes se caracterizarán con los siguientes
símbolos:
¡Atención! avisos relativos a las situaciones de riesgo y peligro. ¡El menosprecio de dichos
¡Peligro! avisos puede suponer un peligro de muerte!
¡Estos avisos deben cumplirse imprescindiblemente!
visualizaciones intermitentes
B
Instrucciones para el Uso de los modos manuales: Diario de Buceo y Plan de Buceo
–+E (ejemplo: puentear las clavijas de los contactos B y E).
Instrucciones para el Uso Aladin® Pro D
I INTRODUCCION
I Introducción
1
1 Aladin® Pro – Sumergirse, pero con seguridad
Las impresionantes características de fiabilidad, los Con el Aladin® Pro de la nueva generación,
aspectos sobre la seguridad y calidad, han convertido dispone de un aparato que le garantiza más
al Aladin® Pro en un extraordinario ordenador de seguridad, calidad y confort al bucear.
buceo. Basándose en la acreditada tecnología y
elaboración, el Aladin® Pro de la más nueva generación
es ahora más confortable y aún más
seguro, gracias a la incor-
poración de un nuevo y revolu-
cionario modelo de cálculo.
I Introducción
3
2 Aladin® Pro – Su compañero personal
ordenador tiene en cuenta en el cálculo de los • El planificador de las inmersiones permite planear
intervalos en superficie y en las especificaciones anticipadamente inmersiones en curva de seguridad
sobre la descompresión para inmersiones sucesivas, y con descompresión con intervalos en la superficie
que el rendimiento en la superficie seleccionables.
es menor que aquel durante la
inmersión. El Aladin® Pro, exactamente igual que su antecesor
puede llevarse en la muñeca
• Los avisos son emitidos visual del modo ya acreditado o
y acústicamente. Las causas montarse en consolas.
de los avisos se conocen El sencillo ma-
por los diferentes tonos. nejo, la disposición
clara e inequívoca de
• El diario de buceo (Logbook) los datos en el dis-
permite volver a visualizar directa- play, la mayor seguri-
mente los datos relativos a las últimas dad al bucear sin perderse
19 inmersiones. Un interface al PC permite nada de confort y la posibilidad
visualizar las últimas 37 inmersiones con un de la transmisión de los datos a un
perfil de sus inmersiones de hasta 200 PC, son los puntos esenciales del confort
minutos en intervalos de 20 segundos. del Aladin® Pro.
I Introducción
4
3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT
I
3.1 Descripción y a la duración de la inmersión. En superficie, la
El modelo ZH-L8 ADT (8 compartimentos con periodos actividad del buceador es inferior a aquella en la
medios nominales de 5 a 640 minutos) se diferencia inmersión. Teniendo en cuenta la diferencia de
esencialmente de los otros tipos, porque considera actividad, resultan tiempos de espera para volar en
los procesos fisiológicos. avión esencialmente más largos.
1. La circulación sanguinea de los órganos no es 2. El modelo tiene en cuenta los gases inertes no sólo
constante. La de la piel y de los músculos, en en la fase líquida, sino también en el estado gaseoso
particular, según la temperatura y la actividad puede (microburbujas gaseosas). La formación de
sufrir fuertes variaciones. Una variación de la microburbujas gaseosas en la sangrea arterial venosa
circulación sanguinea conlleva también un cambio y en los tejidos, se calcula en relación a varios factores.
de la velocidad de saturación. Este modelo tiene En un ascenso normal, las burbujas de gas se form-
en cuenta dichos efectos. Por esta razón, los an principalmente en la sangre venosa, en un ascenso
compartimentos de la piel y músculos revelan rápido, en la sangre arterial y, en caso de
periodos medios y tolerancias de sobresaturación menospreciarse la descompresión, en los tejidos.
variables. Supuesto el caso que el modelo calcula las
microburbujas gaseosas, se realizan aquellos procesos
Los tiempos de descompresión necesarios se fisiológicos que se producen también en realidad:
calculan sobre la base de la actividad y pérdida de • Las burbujas existentes en el sector venoso de la
calor de la piel del buceador. El enfriamiento de la circulación penetran en los pulmones, donde se
piel es estimado en base a la temperatura del agua modifica la presión del nitrógeno arterial. Esto ejerce
I Introducción
5
3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT
una influencia especial sobre las inmersiones • Del cálculo de las burbujas gaseosas resulta una
sucesivas, las inmersiones con tiempos de nueva prescripción del ascenso. La velocidad de
descompresión largos y el tiempo de espera para ascenso cerca de la superficie se reduce hasta 7 m/
volar en avión. min, lo cual evita con más seguridad las micro-
burbujas gaseosas en la circulación arterial,
• Si se transgriede gravemente la velocidad de minimizando la formación de microburbujas
ascenso, si se excede la profundidad de gaseosas en la circulación venosa después de la
descompresión y en ascensos repetidos a la inmersión.
superficie (inmersiones yo-yo), pueden aparecer
microburbujas en el sector arterial y en los tejidos.
Allí donde las burbujas obstaculizan parcialmente
la perfusión, se modifican la velocidad del
intercambio gaseoso y la tolerancia de la
sobresaturación. La duración de la descompresión
y, si es necesario, la profundidad de descompresión,
tienen que adaptarse de manera que las burbujas
existentes no puedan proliferarse ya más. Además,
gracias a la descompresión modificada se garantiza
que el tejido también disminuya suficientemente la
saturación, cuando las microburbujas obstaculizan
localmente la perfusión.
I Introducción
6
3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT
I
3.2 Ventajas Si el buceador comete errores, reconstruyendo la
Para las primeras inmersiones, con la técnica correcta formación de burbujas y sus consecuencias, es posible,
y sin situaciones de riesgo, no resultan alargamientos por primera vez, una verdadera prevención de los
de los tiempos de descompresión. Con situaciones de accidentes originados por la descompresión. ¡La
riesgo, en cambio, una simulación real de los procesos corrección de la descompresión no debe confundirse
fisiológicos del cuerpo permite reaccionar de manera con una recompresión correcta que sirve a la terapia
correcta, aumentando sustancialmente la seguridad. de los daños ya ocasionados!
Situaciones de riesgo son, p.ej.:
• inmersiones yo-yo;
I Introducción
7
4 Seguridad en la inmersión
Con su nuevo modelo de descompresión Aladin® Pro fisiológicas, conocer el uso de las tablas de descom-
ofrece un margen de seguridad no alcanzado jamás presión y consultarlas en cada inmersión.
hasta la fecha. A pesar de todo, la responsabilidad de
la inmersión sigue corriendo por cuenta del buceador; Si a pesar de todas estas precauciones se produjera
por esta razón,las precauciones normales de la un accidente, el perfil de la inmersión está registrado
actividad subacuática son absolutamente necesarias, en el ordenador de buceo. En estos casos, la valoración
también con el Aladin® Pro. de las visualizaciones permitirá un diagnóstico mejor
y un tratamiento inmejorable del buceador.
Si el buceador comete errores (menosprecio de la
descompresión o subida demasiado rápida, etc.),
Aladin ® Pro está en condiciones de calcular in-
mediatamente una prescripción de emersión
corregida, la cual minimiza la probabilidad de que se
presente una afección originada por la descompresión.
De todas las maneras, el buceador debe saber cómo
evitar que se produzcan traumas debidos a la presión
y la „borrachera de las profundidades“.
NO STOP
2 El ordenador de buceo está equipado con una memoria de datos que almacenan los datos de la inmersión.
Con el programa del diario de buceo DataTrak y a través de un interface especial, estos datos pueden
volcarse a un ordenador personal MS-DOS (opcional).
II
dept
h
dive
tim
DIV
e
E
max
. de
pth
deco
info
5 ®
2
4
3 Con el software de configuración DataTalk (se suministra adjunto al DataTrak) puede cambiarse la
programación de diversos ajustes del Aladin® Pro.
4 Con la ampliación de memoria externa pueden volcarse y almacenarse los datos de la memoria del diario
de buceo del Aladin® Pro, también sin PC. Ésto es especialmente interesante para las vacaciones de buceo.
5 Con el software del diario de buceo DataTrak pueden imprimirse las hojas de este diario. En el comercio del
ramo puede adquirirse un diario de buceo especial con carpetas para intercalar.
El Aladin® Pro dispone de cuatro clavijas de contacto B, E, +, – sobre la superficie de la caja. Para el uso manual
se puentean con los dedos mojados cada vez el contacto B y uno de los otros tres contactos situados por
encima de la visualización.
B
dep
Clavija de contacto B: contacto base que tiene que tocarse con cada operación
th
div
e ti
de manejo.
me
ma
x. d
Clavija de contacto E: contacto de entrada; sirve para conectar la unidad, para
epth
dec
o in
fo
activar las modalidades Diario de Buceo (Logbook) y Plan
® de Buceo (Diveplan) y para conmutar entre planificación
de la curva de seguridad y de descompresión. Se utiliza
también para confirmar la entrada y, en ese sentido, es
– + E
comparable a la tecla ENTER o RETURN de un ordenador.
Contactos +/–: Seleccionan el Diario de Buceo y el Plan de Buceo y sirven
para modificar los valores (tiempo, profundidad, número
de inmersiones, etc.).
II Aladin® Pro – a simple vista
12
2 Manejo
Reposo
dep
th
dive
time
II
max
. dep
th
dec
o info
Reposo en
superficie
2
ByE 5 4
max
. dep
th
dec
o info
3 (o 3
.)
min min
(o 3 .)
automático
3s 5s
By+ Reserva
PLAN DE DIARIO DE
BUCEO pilas BUCEO
dep
th
dive
time
max
. dep
th
dec
o info
NO STOP
By–
dive
time
max
. dept
h
deco
info
2
2. Puenteando B y E, la unidad conmuta al modo
depth dive time depth dive time ––> Ready (activado) o -> Surface (Superficie).
DO NOT FLY
h dept
h
dive
time
max
. dept
h
deco
info
DESATURATION
h max
. dep
th
deco
info
DESATURATION
h II
max. depth deco info max. depth deco info
dept
h
h max
dive
time
. dep
th
deco
info
®
II Aladin Pro – a simple vista
15
2 Manejo
dive
time
max
. dep
th
dec
o info
LOGBOOK
DIVE
DESATURATION
h
dep
th
max
. dep
th
o pasados
5 3 minutos
depth dive time 5a Selección de la función Plan de Buceo
DIVEPLAN
(Diveplan):
By-
Salida: B y +
o automáticamente, pasados 3 minutos sin uso.
max. depth deco info
dep
th
dive
time
max
. dep
th
dec
o info
II
dep
th
dive
time
3s max
. dep
th
dec
o info
o pasados 3 minutos
S
L
O
W
SPEED
% Modo activado (Ready)
DESATURATION
DECOSTOP
ft
h Activación: puenteando los contactos B y E, desde el modo de reposo. A título de
NO STOP m
max. depth deco info chequeo, en la visualización aparecen todas las señales visibles durante 5 segundos.
El Aladin® Pro se pone entonces en el modo activado: en este modo (Ready) está
depth dive time
conectado el display y se visualizan las eventuales clases de altura.
Al volver a puentear los contactos B y E en el modo activado, el Aladin® Pro da la
indicación en porcetaje de la carga de la bateria.
Tres minutos después de activar el modo Ready, el Aladin® Pro se repone en el
max. depth deco info modo ––> reposo (Sleep).
II Aladin® Pro – a simple vista
18
2 Manejo
DECOSTOP
m
max. depth deco info
S
L
O
W alcanzadas, los tiempos de inmersión, los intervalos precedentes, las cotas de
h altura, y las posibles señales de aviso. Se anota en el diario de buceo cuando la
max. depth deco info inmersión ha durado más de dos minutos. Indica también el intervalo pasado
entre la última inmersión o desde el cambio de altura precedente.
Con un interface, el Aladin® Pro puede enlazarse a un PC compatible con IBM: así
es posible acceder a los datos de la últimas 37 inmersiones y a los últimos perfiles
de inmersión. El número de perfiles de inmersión depende de la duración de éstas
(en total 200 minutos de inmersión como máximo).
Modo SOS
depth dive time Activación: automática.
Si el buceador se encuentra durante más de 3 minutos consecutivos por encima
de una profundidad de 1,2 metros sin haber efectuado la descompresión indicada,
la unidad pasa al modo SOS. La visualización <SOS> aparece en lugar de la
DECOSTOP
m profundidad. El uso de la unidad está bloqueado durante las 24 horas siguientes.
max. depth deco info Se sigue calculando la saturación después de la inmersión, teniéndose en cuenta
las microburbujas gaseosas en el tejido. Pasadas 24 horas, es otra vez posible
sumergirse. El paso al modo SOS puede influir en los cálculos del Aladin® Pro
(microburbujas gaseosas) hasta tres días después del incidente.
Los datos que aparecen en el display del Aladin® Pro son diferentes según el tipo y la etapa de inmersión.
Sector de curva
de seguridad: fase de la inmersión durante la cual es posible el ascenso sin paradas de
descompresión.
A D C
Profundidad actual A 24 min.
B
NO STOP
C
max. depth deco info
Profundidad máxima B
Curva de
D Tiempo de inmersión seguridad
38,3 m
El Aladin® Pro llama la atención al buceador sobre determinadas situaciones y le avisa también en caso de que
se comporte erróneamente. Bajo agua, los mensajes de atención y los avisos se hacen de forma visual y
acústica; en superficie, sólo de forma visual, exceptuando la omisión de descompresión.
DESATURATION
III
max. depth deco info
DESATURATION
2.2 Avisos
El buceador visualiza los avisos mediante intermitencias de símbolos, las letras o las cifras. Durante todo el
tiempo que dura el aviso se emite adicionalmente una secuencia de sonidos con sólo una frecuencia.
Se emite un aviso en las siguientes situaciones:
S
L
O
%
W
SPEED
NO STOP
DECOSTOP
m
max. depth deco info
NO STOP NO STOP
Fundamentalmente, el Aladin® Pro no tiene que conectarse a mano. Al sumergirse en el agua se puentean los
contactos por el contacto del agua y la unidad conmuta directamente al modo de buceo (Dive).
Sin embargo, se recomienda efectuar un control del funcionamiento antes de la
inmersión, en el lugar donde sa vaya a bucear.
DECOSTOP h
NO STOP m
max. depth deco info Pasados tres minutos sin ser usado o sin sumergirse en el agua, el Aladin® Pro se
desconecta. No hace falta activarlo. Éste se conecta automáticamente al sumergirse
depth dive time en el agua y activa entonces el modo de buceo (Dive) cuando ha alcanzado una
profundidad superior a 0,5 metros. Puede ser que la profundidad se visualice con
algún retraso.
depth dive time Si una inmersión dura más de 199 minutos, III
el tiempo de buceo vuelve a empezar
desde 0 minutos, pués el display no dispone
de cifras superiores.
NO STOP
®
III El buceo con el Aladin Pro
31
4 Funciones durante la inmersión
NO STOP
Avisos:
S
% L
O
W
SPEED
% S
L
O
SPEED W
S
% L
O
W
SPEED
% S
L
O
SPEED W
depth dive time – La visualización <99> significa que quedan 99 o más minutos en
curva de seguridad. III
– La curva de seguridad se calcula suponiéndose una actividad nor-
mal y la temperatura actual del agua.
NO STOP
depth dive time ¿Qué hay que hacer? Si quiere evitar una inmersión con descompresión, después
de este aviso tiene que ascender inmediatamente algunos metros.
NO STOP
Tiempo total de ascenso: Tan pronto como se hagan necesarias las paradas de descompresión, el Aladin®
depth dive time Pro tiene en cuenta la duración total del ascenso. Aquí están contenidos el tiempo
de ascenso y todas las paradas de descompresión.
h
DESATURATION , al lado de la cual se visualiza en horas y minutos el tiempo de
desaturación. El tiempo de desaturación se sigue visualizando hasta la próxima
DESATURATION
inmersión o hasta la consecución del valor cero. Pasados tres minutos sin usarse
h
se apaga el display para cuidar de la bateria (modo Superficie-Reposo). Continuan III
max. depth deco info los cálculos de la desaturación.
– Los tiempos de desaturación del nuevo Aladin® Pro son a veces mucho más
largos que los de sus predecesores. Esto es debido a que el cálculo parte de
una actividad física reducida en superficie y cuenta con periodos medios más
largos.
– Cuando el tiempo de desaturación es igual a cero, se desaturan todos los
tejidos. El Aladin® Pro pasa al modo Reposo (Sleep).
DO NOT FLY
h
y por el número de horas.
Los tiempos de prohibición de vuelo son, en parte, mucho más largos respecto a
DESATURATION
h los modelos precedentes (la causa puede verse en los tiempos de saturación).
max. depth deco info
h
la descompresión y una velocidad de ascenso demasiado rápida pueden, por su
parte, producir burbujas en los tejidos. Para reducir el riesgo inherente a inmersiones
sucesivas, en ciertas situaciones el intervalo en la superficie tiene que ser lo
DESATURATION
de reposo (Sleep). Si durante esta medida la unidad detecta una mayor altura,
conmuta automáticamente al modo Superficie (Surface). El tiempo de desaturación
DESATURATION
indicado después, corresponde al tiempo de adaptación a dicha altura. Si se efectúa
h
una inmersión durante el tiempo de adaptación, el Aladin® Pro la trata como una
max. depth deco info
inmersión sucesiva, ya que el cuerpo presenta todavía un mayor grado de
saturación.
Las cotas de la altura estás subdivididas en cuatro sectores parciales que están influenciados por las condiciones
meteorológicas. De esta manera se sobreponen las cotas de alturas mencionadas a continuación. Si se bucea
en un lago de montaña, el nivel de altura se indica en la superficie, en el diario de buceo y en el plan de buceo
con montañas estilizadas. No se visualiza la clase 0. Véanse ahora las cotas de altura de las cuatro cotas:
4000 m Conmutación
a 610 mbar aprox.
3000 m Conmutación
a 725 mbar aprox.
2000 m Conmutación
a 815 mbar aprox.
1000 m Conmutación
a 905 mbar aprox.
0m
Para garantizar una descompresión óptima también en la altura, la etapa de descompresión de 3 m se subdivide
en una de 4 m y en otra de 2 m (las etapas de descompresión previstas son entonces de 2 m/4 m/6 m/9 m...).
depth dive time En su función de ordenador de descompresión, el Aladin® Pro puede usarse hasta
una altura de 4.000 metros. Si la presión atmosférica es inferior a 620 mbar
(altura superior a 4.000 m s/m aprox.), no se visualizan ya más los valores de III
descompresión. No puede solicitarse el modo Plan de Buceo (Diveplan), porque
no se tienen ya más a disposición los valores de descompresión. En el display
max. depth deco info aparece, además de la visualización, la clase de altura 3 <Hl> (= alto), para que
sepa el buceador que no se obtienen los datos de descompresión para la inmersión.
Debido a las más mínimas diferencias en los registros de la presión, es posible que
en los límites de las cotas de altura dos unidades tengan clases de alturas diferentes.
Dichas diferencias carecen de importancia y no influyen sobre la seguridad del
Aladin® Pro. En caso que a nivel del mar (0 m s/m) aparezca una cota de altura
(p.ej., clase 2 en lugar de 0) es posible que se trate de un error de la unidad. En
semejantes casos, envíe su unidad a un servicio técnico autorizado.
..
IV BUCEO DE BAJO RIESGO CON ALADIN® PRO
1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro 1.1 La inmersión de bajo riesgo _____________ 46
1.2 Minimizar los riesgos en el primer buceo __ 46
1.3 Reducir los riesgos en las inmersiones
sucesivas _____________________________ 47
1.4 Cómo comportarse en las situaciones de
riesgo _______________________________ 47
IV
– aplicar las reglas para la primera inmersión, también para las inmersiones sucesivas;
– planificar la inmersión sucesiva a menos profundidad que la primera;
– preveer intervalos en la superficie lo suficientemente largos (mín. de 3 a 4 horas;
– efectuar inmersiones sucesiva sólo si en el display no aparece la visualización <Atn>; IV
– preveer, quizá, un día a la semana sin inmersión.
Reacción del ordenador: la unidad calcula una formación de burbujas debida a un ascenso demasiado
rápido. Se acorta la curva de seguridad o en el display aparecen visualizaciones
para una descompresión más larga (y quizá a más profundidad) a fin de garantizar
un tiempo suficiente para la desaturación.
Después de la inmersión: Observar los posibles síntomas de embolia gaseosa arterial y de accidente de
descompresión.
Reacción del ordenador: La unidad calcula una formación de burbujas debida a la omisión de la
descompresión. En el display aparece una descompresión más larga (y quizá más
profunda), a fin de garantizar un tiempo suficiente para la desaturación.
IV
Comportamiento que se aconseja al buceador
Después de la inmersión: Observar los posibles síntomas de embolia gaseosa arterial y de accidente de
descompresión.
Durante la inmersión: Evitar dentro de lo posible otro esfuerzo físico; hacer pausas de recuperación.
Después de la inmersión: Durante la inmersión siguiente debe renunciar a un esfuerzo físico mayor.
Reacción del ordenador: El Aladin® Pro calcula una curva de seguridad o indicaciones de descompresión
más conservadoras que dejen suficiente tiempo para la desaturación del nitrógeno
en el entorno de las burbujas.
IV
Comportamiento que se aconseja al buceador
Durante la inmersión: Al sumergirse hay que poner cuidado en que se formen „pocas burbujas“ (limitar
la profundidad a 25 metros como máximo, ascenso lento).
..
V DIARIO DE BUCEO
1 Presentación _____________________________________ 54
V Diario de buceo
53
1 Presentación
El Aladin® Pro dispone de un diario de buceo para las últimas 19 inmersiones. La anotación en el diario de
buceo se hace sólo cuando el tiempo de inmersión excede 2 minutos. Los datos visualizados para cada inmersión
son:
S
– número correlativo de
– posibles niveles de cota L
O
inmersiones
W
V Diario de buceo
54
2 Selección y activación
depth dive time depth dive time 1. La función Diario de Buceo (logbook) se selecciona
DO NOT FLY
max. depth deco info max. depth deco info max. depth deco info
V Diario de buceo
55
3 Selección de la inmersión
depth dive time 1. Con un puente entre los contactos B y + se visualizan los datos de la penúltima
LOGBOOK
inmersión. Aparece la visualización <DIVE 2>.
DIVE
LOGBOOK
DIVE DIVE
V Diario de buceo
56
4 Salida del modo Diario de Buceo
o pasados 3 minutos
V
depth dive time depth dive time
DO NOT FLY
DESATURATION
V Diario de buceo
57
5 Volcar la información en el PC
Con el interface para PC suministrable como accesorio y el software DataTrak, es posible solicitar los datos
relativos a las última 37 inmersiones. Igualmente se puede dar salida a los perfiles relativos a las últimas
inmersiones hasta un total de 200 minutos de inmersión (Véanse las págs. 67 y ss.).
La hora y fecha de la inmersión se anotan automáticamente vía interface, gracias al reloj del sistema del PC en
la transmisión de datos.
Las posibilidades y el
ciclo de esta transmisión
de datos se describen en
instrucciones aparte.
dept
h
dive
tim
DIV
e
E
max
. de
pth
deco
info
V Diario de buceo
58
VI EL PLANIFICADOR DE LAS INMERSIONES
I Presentación _____________________________________ 60
El Aladin® Pro dispone de un planificador de las inmersiones con el cual es posible planear anticipadamente las
inmersiones en curva de seguridad o con descompresión, con intervalos seleccionables. En estas operaciones
se considera la temperatura del agua de la última inmersión y las eventuales cotas de altura .
h DECOSTOP
NO STOP m
max. depth deco info max. depth deco info max. depth deco info
Prioridad de los intervalos Planificación de inmersio- Planificación de las
(sólo durante el tiempo nes en curva de seguridad inmersiones con descom-
de desaturación) presión
NO STOP
VI
– Si uno bucea a pesar de la visualización <Atn>, tiene que contar con una clara
reducción de la curva de seguridad y con un alargamiento de la descompresión.
depth dive time Aladin® Pro vuelve al modo activado (Ready) o Superficie (Surface). Esto sucede
DIVEPLAN
también después de 3 minutos sin que se use la unidad.
DECOSTOP
m Si se tocan cortamente B y E, el Aladin® Pro vuelve a las curvas de
max. depth deco info seguridad fluctuantes.
Para salir del todo del modo Plan de Buceo (Diveplan), tienen que
3s
tocarse por más tiempo B y E y esperar a que se oigan 2 bips.
o pasados 3 minutos
sin manejo
depth dive time
Cuando dos o más buceadores planifican una inmersión, ésta será planeada en
aquel ordenador de buceo que indique o bien las curvas de seguridad más cortas
o los tiempos de descompresión más largos.
VII
El Aladin® Pro puede comunicarse con el PC. La conexión se hace a través de los sensores de contacto. Además
se encuentran en el comercio un cable especial para interface y el software para PC necesario DataTrak/
DataTalk (MS-DOS). La comunicación vía interface ofrece diversas ventajas.
– es posible desconectar la señal sonora para los mensajes de atención (v. págs.
26 y 27). No se pueden desconectar los avisos de omisión de descompresión y
de ascenso rápido.
VII
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
..
VII El interface y el software del diario de buceo DataTrak/DataTalk
70
VIII PROBLEMAS, CAUSAS, ELIMINACION
1Síntoma
Problemas, causas, eliminación
Causa(s) posibles(s) _____________________________________
Solución(es) 72
VIII
Aparece <<Atn>> en lugar Muchas inmersiones sucesivas, ascensos Preveer intervalos en superficie bastante
de la profundidad de demasiado rápidos, inmersiones largos y hacer inmersiones con menos
inmersión. yo-yo o la omisión de las paradas de riesgo. Estudiar a fondo los Capítulos III.5
descompresión han producido un número y IV.
elevado de burbujas gaseosas que tienen
que reducirse antes.
En lugar de la curva de se- Un ascenso demasiado rápido o la omisión Preveer intervalos en superficie bastante
guridad aparece repentina- de las paradas de descompresión han largos (hasta que el aviso <Atn> no se
mente una parada de des- producido un número elevado de micro- apague) y hacer inmersiones con menor
compresión y la descom- burbujas gaseosas que conducen a este riesgo. Estudiar a fondo los Capitulos III.5
presión aumenta bastante. cambio de descompresión. y IV.
VIII
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
Síntoma Causa(s) posibles(s) Solución(es)
....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
..
VIII Problemas, causas, eliminación
74
IX APENDICE
IX
IX Apéndice
75
1 Mantenimiento del ordenador de buceo Aladin® Pro
El Aladin® Pro no necesita, prácticamente, mantenimiento alguno. Éste se limita al cambio de las baterias y al
enjuague con agua dulce. No obstante, con algunos consejos deseamos contribuir a que se eviten los problemas
y a garantizar la larga duración de la unidad:
IX Apéndice
76
1 Mantenimiento del ordenador de buceo Aladin® Pro
Siguiendo estos consejos, podrá disfrutar durante mucho tiempo de los servicios perfectos de su Aladin® Pro.
IX
IX Apéndice
77
2 Características técnicas
Altura operativa: con datos de descompresión: altura sobre el nivel del mar de hasta 4.000 m
aprox.
sin datos de descompresión: ilimitada
Alimentación de
corriente: con tiempo de inmersión medios de 60 minutos y tiempo de desaturación de 20
horas después de cada inmersión (valores aproximados):
IX Apéndice
78
3 Prestaciones de garantía
3.1 Recepción de Las prestaciones de la garantía valen sólo para los aparatos adquiridos notoriamente
la garantía de un concesionario autorizado o del fabricante.
3.2 Alcance de El fabricante asume la eliminación de todos los defectos que pueden derivarse
la garantía notoriamente del material o de su fabricación. En estos casos, la garantía cubre
la reparación gratuita de la unidad o bien la sustitución gratuita de las partes
defectuosas o de la unidad entera.
3.3 Plazo de garantía La garantía tiene una validez de 12 meses a partir de la compra.
e inscripción
Las reparaciones o las sustituciones efectuadas durante el plazo de garantía no
dan ningún derecho a la prolongación de este periodo de garantía.
IX Apéndice
80
4 Observaciones importantes concernientes a la seguridad
El Aladin® Pro ofrece al buceador un alto grado de confort y de seguridad. No obstante, la unidad no sustituye
la formación sólida del buceador.
Observe estrictamente los avisos visuales y acústicos emitidos por el Aladin® Pro y evite las situaciones de
riesgo caracterizadas en estas instrucciones con las indicaciones y .
Aténgase también siempre a las reglas básicas de la inmersión, igualmente al bucear con el ordenador Aladin®
Pro:
El concepto de seguridad del Aladin® Pro incluye las detalladas instrucciones para su uso. Por esta razón,
rogamos al usuario testifique abajo con su firma que ha leído con atención e íntegramente las presentes
Instrucciones para el Uso.
..