You are on page 1of 20

Pensado En Protección De Caídas

e x p e r t o s e n protección de caídas

UN COMPAÑIA DEL GRUPO CAPITAL SAFETY


DBI/SALA & PROTECTA
SUS EXPERTOS EN PROTECCIÓN DE CAÍDAS
PARA SUS ASPECTOS MÁS CRITICOS CONCERNIENTES A SEGURIDAD
La protección de caídas es un asunto delicado y uno de los aspectos más importantes que debe enfrentar
un empleador o un supervisor en su sitio de trabajo.

Con más de 100,000 incidentes reportados por año, las caídas casi siempre resultan en lesiones graves.
En la industria de la construcción, las caídas son la causa número uno de muerte a los trabajadores. Las
caídas también generan millones de dólares en pérdidas anualmente en el trabajo, pagos por primas de
seguro y demandas. La responsabilidad para evitar una catástrofe comienza con el empleador.

DBI/SALA & Protecta es el fabricante líder mundial dedicado exclusivamente a proveer soluciones en
protección contra caídas y sistemas de rescate en la industria.

PROPORCIONANDO SOLUCIONES AL RETO DE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS


Nuestros años de experiencia proveyendo soluciones a la protección de caídas en las diferentes industrias
nos han enseñado que los empleadores y gerentes deben tomar en consideración cuatro importantes
aspectos:

COSTO EFECTIVO – Ademas del costo del equipo, es importante el factor de la


durabilidad del equipo, el efecto del equipo en la productividad y el costo potencial
de un accidente.

CONOCIMIENTO – Si usted no posee el conocimiento en las áreas de diseño del


programa, selección del producto, entrenamiento y uso adecuado del equipo, usted
no posee un programa efectivo de protección contra caídas.

MOTIVACIÓN – Aún un programa de protección de caídas bien planeado fallará si


el grupo de trabajo no usa el equipo o lo usa de manera inadecuada.

PROTEGIENDO SU PRODUCTIVIDAD – Usted no debería elegir entre produc-


tividad y seguridad.

Como industria líder en especialización, innovación y soporte,


DBI/SALA & Protecta proveen las soluciones que Usted necesita para
un exitoso programa de protección contra caídas.
2
Este folleto le dará una mejor idea sobre la información básica que le servirá para el desarrollo de su efec-
tivo programa de protección contra caídas.

CONTENIDO
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS 4
Terminología 4
Prevención de caídas 4
Tipos de Sistemas de Protección de Caídas 5
Sistemas de Protección de Caídas 6-7
Cálculos de la Distancia Libre para la Caída 8
Riesgo de Caída en Péndulo 8
Inspección y Mantenimiento de los Equipos 9

PLAN DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS DE 8 PASOS 10


Personas Calificadas y Competentes 10

COMPRENDIENDO LAS APLICACIONES DE LA PROTECCION DE CAÍDAS 11-13

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LOS PRODUCTOS 14


Tabla De Tallas de Arneses 14
Conectores Compatibles 14
Instrucciones para Colocarse el Arnés 15

ENTRENAMIENTO EN LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS 16-17

REGULACIONES Y NORMAS EN LA PROTECCION DE CAÍDAS 18-19

CONTÁCTENOS 20

3
ASPECTOS BÁSICOS DE LA PROTECIÓN DE CAÍDAS
TERMINOLOGÍA
PROTECCIÓN DE CAÍDAS : Se refiere a los procesos y a la industria en general
que busca proteger a los trabajadores que laboran en alturas.

PREVENCIÓN DE CAÍDAS : Se refiere a los sistemas y técnicas que eliminan la


posibilidad de caída a un nivel más bajo. El método más deseado de prevención
de caídas es el de la eliminación del riesgo a través de la ingeniería o través de la
modificación del procedimiento de trabajo.

SISTEMAS DE DETENCIÓN DE CAÍDAS : Evitan que, después de una caída, el trabajador pueda golpear el piso
y/o cualquier obstrucción que se encuentre debajo de la plataforma de trabajo. Los sistemas pasivos requieren
poca o ninguna intervención del trabajador que realiza el trabajo. Los sistemas activos requieren de la partici-
pación activa del trabajador para el uso del sistema de manera que éste pueda ser efectivo. Los sistemas pasivos
no siempre son prácticos, costo efectivo o factibles de usar. En estos casos, se requiere el uso de Sistemas de
Protección Personal Contra Caídas.

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS (PFAS, por sus siglas en Inglés): Son métodos
activos que requieren de la participación del trabajador.

SISTEMAS DE RESTRICCIÓN DE CAÍDAS : Usan eslingas o algún otro sistema cuya longitud no permite que el
trabajador alcance el potencial borde peligroso donde se pudiera presentar una caída. En ocasiones son llamados
Sistemas de Recorrido Limitado.

RESCATE : Se refiere a la capacidad de poder rescatar o traer de vuelta a un individuo desde un espacio confi-
nado o desde las alturas. El rescate debe ser siempre uno de los componentes a considerar en el programa de
protección contra caídas.

PREVENCIÓN DE CAÍDAS
Cuando pensamos en prevención de caídas, lo primero que salta a la mente es
un trabajador usando un arnés de cuerpo completo conectado a un punto de
anclaje con una eslinga, en otras palabras, un Sistema de Protección Personal
Contra Caídas (PFAS, por sus siglas en Inglés) Los PFAS son actualmente
uno de los últimos recursos a considerar en un comprensivo programa de
protección contra caídas. El primer paso que Usted debería considerar es el de
procurar eliminar todos los riesgos de caídas. Este probablemente debe venir
acompañado con una modificación de la descripción del trabajo, del procedimiento
y/o área de trabajo a fin de eliminar la necesidad de tener que trabajar en alturas.

El próximo paso sería tratar de usar un Sistema de Prevención de Caídas tales como barandas,
guardarieles, jaulas para escaleras, líneas de prevención o sistemas de restricción.

Donde todo lo demas falla y cuando se trabaja sobre un techo plano, una zona de acceso controlado
puede ser implementada como una forma de prevención de caídas.
4
TIPOS DE SISTEMAS DE PREVENCIÓN DE CAÍDAS
Guardarieles y barandas. Son barreras que buscan evitar que la persona
caiga a niveles más bajos. Donde son aplicables, estos sistemas protegen
gran número de trabajadores con poco o ningún entrenamiento y no requi-
eren de mantenimiento especial. Los reglamentos gubernamentales dictan los
requerimientos para la instalación, pruebas y uso de todo tipo de sistemas de
barreras.

Jaulas para escaleras. Aún conservan un lugar común en la mayoría de los lugares de trabajo, aunque
algunos las consideran como una forma peligrosa de protección contra caídas. Las jaulas para escal-
eras no están diseñadas para detener la caída de un trabajador ni siquiera para prevenir una caída
excepto en el caso que los brazos del trabajador se deslicen a través de los peldaños. La idea de estas
jaulas para escaleras es la de restringir el movimiento de los trabajadores de tal manera que cuando el
(la) trabajador(a) caen de espaldas puedan tratar de recuperarse sujetándose con las manos antes de
que la caída haya sido total. Si la caída ocurre directamente hacia abajo (lo cual es lo que típicamente
ocurre cuando el pie de un trabajador resbala del peldaño) sin poder sujetarse de los lados, pueden
ocurrir lesiones al trabajador(a). Las jaulas para escaleras son aceptadas y requeridas donde el trabajo
es hasta o por encima de 24’ (7,2m) para la industria de la construcción y 20’ (6m) para la industria en
general y donde no existe ninguna otra forma de detención de caídas disponible.

Sistemas de restricción de caídas. Están diseñados y concebidos para eliminar la posibilidad de


caídas de los trabajadores a niveles más bajos. Por medio de eslingas de longitudes controladas y pun-
tos de anclaje cuidadosamente posicionados, los trabajadores están prevenidos de poder llegar hasta
donde se encuentra el peligro potencial de caída. Los equipos usados en los sistemas de restricción
son generalmente menos sofisticados que los empleados en los sistemas de protección contra caídas.
Tan sencillo como que sólo tienen que mantenerse conectados a la espalda del trabajador y no tener
que soportarlo en una caída.

Líneas de precaución. Son usadas para limitar un área peligrosa a través de un cordón. Este método
de prevención de caída es predominantemente usado durante los trabajos en techos planos.

Zonas de acceso controlado. Son usados como el último recurso donde otros sistemas de protección
no pueden ser usados efectivamente. Si una zona de acceso controlado es usada, el sitio debería contar
con un plan de protección contra caídas diseñado por una persona “calificada” e implementado por una
persona “competente” de acuerdo a las definiciones de OSHA. Nótese que esta opción es cada vez
menos y menos aceptada a medida que la tecnología de la protección contra caídas avanza.

5
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS
Sistemas Pasivos de Protección de Caídas
Las mayas de seguridad son sistemas pasivos que requieren poco
o ningún entrenamiento. Están diseñadas para detener o capturar al
trabajador, materiales, herramientas y equipos que caen de alturas
elevadas. No son comunes en la industria en general, pero aún son
usadas ampliamente en la construcción y el mantenimiento de puentes. Las
mayas de seguridad deben ser instaladas, inspeccionadas y probadas por una persona
“calificada” o “competente”, de acuerdo a las definiciones de OSHA.

Sistemas de Protección Personal de Caídas


Los sistemas de protección personal de caídas son mucho más complejos que los sistemas
pasivos y requieren de un detallado entrenamiento para asegurar que los trabajadores lo están
usando de la manera apropiada. Lo básico de cada sistema de protección personal de caídas
puede ser descrito como el ABCD de la protección contra caídas.

OSHA dice…
[1926.502(b)(1)]: “Todo trabajador sobre una superficie de trabajo o pasarela (superficie vertical y horizontal) con uno
de sus lados desprotegidos o bordes con 6 pies (1,8m) o más por encima del nivel más bajo deberá estar protegido
de una caída por medio del uso de sistemas guardarieles o barandas, sistemas de mayas de seguridad o sistemas
de protección personal de caídas.”

EL ABCD DE LA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS


A – ANCLAJE

Anclaje significa un punto seguro de sujeción (a la estructura) para el


sistema de protección de caídas. El tipo de anclaje varia según la industria,
el trabajo a ser desarrollado, el tipo de instalación y más importante aún, la
estructura disponible. Los conectores de anclaje proveen un medio de sujeción a los
sistemas de anclaje. DBI/SALA & Protecta ofrecen una amplia línea de conectores de anclaje
para todas las aplicaciones

OSHA dice…
[1926.502(d)(15)(i)-(ii)]: “Los anclajes usados para la sujeción del equipo de protección personal contra caídas
deberá ser independiente de cualquier anclaje que vaya a ser usado para suspender o soportar plataformas y capaz
de soportar, por lo menos, 5000 lb. (22,2kN) por trabajador conectado, o deberá ser diseñado, instalado y usado
como sigue: …como parte de un sistema completo de protección personal contra caídas el cual mantendrá un factor
de seguridad de por lo menos 2; …bajo la supervisión de una persona calificada.”

6
B – SOPORTE PARA EL CUERPO
Los arneses de cuerpo completo proveen un punto de conexión al trabajador para el
sistema de protección contra caídas. Dependiendo de la aplicación, ellos pueden ser
usados como la parte del sistema que protege al trabajador durante una caída y limitar
las lesiones potenciales en caso de que esta ocurra.

OSHA dice…
[1926.502(d)(16)(iii), (iv), (v)]: “Los Sistemas de Protección Personal Contra Caídas, cuando deten-
gan la caída, deberán limitar la fuerza máxima de impacto sobre el trabajador en la caída a no más de
1.800 lbs (8 kN) cuando se use un arnés de cuerpo completo; y estará restringido de manera tal que
el trabajador no caiga más de 6-pies (1,8 m) de caída libre sin entrar en contacto o golpear con nivel
inferior alguno.”

C – CONECTORES

Los conectores son dispositivos usados para conectar el arnés del trabajador a un
sistema de anclaje, Los conectores incluyen eslingas o líneas de vida, ganchos,
carabineros, dispositivos de desaceleración y especialmente sistemas líneas de vida
auto-retráctiles, sistemas de ascenso a escaleras, líneas de vida vertical con frenos de cuerda, y líneas
de vida horizontal.

OSHA dice…
[1926.502(e)(3)]: “Los conectores deben ser de acero forjado, prensado o fundido, o hechos de un
material equivalente.”
[1926502(e)(5)]: Las conexiones entre conectores deberán tener una resistencia mínima de tensión de
5.000 lb (22 kN).”

D – DESCENSO Y RESCATE

El rescate de un trabajador que ha sufrido una caída o el auto-rescate del trabajador,


es uno de los componentes fundamentales de todo programa de protección de caí-
das. OSHA requiere que cuando un trabajador esta expuesto al riesgo de caída debe
estar implantado un plan de auto-rescate o un mecanismo de rescate externo para traer de vuelta a
un trabajador que haya sufrido una caída.

OSHA dice…
[1926.502 (d)(20)]: “Los empleadores deben proveer del pronto rescate de los empleados o deben ase-
gurar que los empleados son capaces de auto-recuperarse a sí mismos después de haber sufrido una
caída.”

7
CALCULANDO EL ESPACIO LIBRE EN UNA CAÍDA
Cuando Usted esta listo para trabajar usando
un sistema de protección personal contra AREA LIBRE DE CAÍDA Y LÍNEAS
caídas, la caída en péndulo y el espacio
libre para la caída son dos aspectos críticos
que deben ser considerados. Si una caída LL = LONGITUD DE LA LÍNEA DE VIDA
DD = DESACELERACIÓN DEL SISTEMA DE ABSOR-
ocurriera, debería haber suficiente espacio LL CIÓN DE ENERGIA DISTANCIA (@3.5 PIES)

debajo del usuario como para que la caída HH = ALTURA TOTAL DEL ARNÉS DESDE EL ANILLO
DORSAL D HASTA LOS PIES DEL TRABAJADOR
sea detenida antes de que dicho usuario gol- C = EL FACTOR DE SEGURIDAD-2.5 PIES TOTAL.
1.5 PIE EXIGIDO MÁS 1/0 PIE OCASIONADO
pee el piso o cualquier otro objeto. El usuario POR MOVIMIENTO DEL ANILLO D

del equipo contra caídas debe determinar RD = DISTANCIA REQUERIDA DESDE DEBAJO
DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO HASTA LA
RD
si el sistema detendrá la caída en el espa- DD
OBSTRUCCIÓN MÁS CERCANA.
RD = LL + DD + HH + C
cio libre disponible. Algunos de los factores
que afectan esa determinación incluyen la
ubicación del anclaje, tipo y longitud del
HH
sistema de conexión (eslinga, línea de vida
auto-retráctil, freno de cuerda), distancia de OBSTÁCULO CERANO
desaceleración (elongación del sistema de
desaceleración cuando éste es desplegado C
– considere 3,5 pies (1,05m), altura del tra-
bajador, movimiento de los elementos de
Vea las instrucciones de usuario suministradas con cada producto
conexión del arnés (considere un factor de para detalles completos sobre los espacios libres a considerar en
seguridad de 2,5 pies (75 cm). una caída.

Para los sistemas de conexión que usan eslingas, vea la ilustración para estimar las distancias de espa-
cio libre para la caída. Para líneas de vida auto-retráctil se recomienda un mínimo de espacio libre de 6
pies (1,8 m) medidos desde el nivel de trabajo hasta el nivel más bajo o la obstrucción más cercana.
RIESGO DE CAÍDAS EN PÉNDULO
Una caída con efecto péndulo
EFECTO PÉNDULO EN UNA
sucede cuando el punto de an- Distáncia de Trabajo desde el Anclaje (en pies)
CAÍDA Y ÁREA LIBRE
claje no está directamente sobre
80ft Punto de Anclaje
el punto donde la caída ocurre.
La fuerza al golpear un objeto 70ft
Subsistema de
en una caída con efecto pén-
H = Altura de SRL (en pies)

60ft conexión
dulo (la velocidad horizontal que 50ft
(arriba)

toma el usuario debido al efecto 40ft


péndulo) puede causar lesiones 30ft
graves. En caso de una caída 20ft Riesgo de
en péndulo, la distancia total de 10ft
Efecto Péndulo

caída vertical será mayor que 0ft


si el trabajador hubiese caído 0ft 10ft 20ft 30ft 40ft Nivel de
Trabajo
directamente debajo del punto
D = Distancia que la persona puede moverse (horizontalmente)
de anclaje. Por lo tanto, el usu- Ejemplo: Si el trabajador es 40 pies directamente debajo del
ario deberá aumentar sus cálcu- SRL, la zona de trabajo recomendada es 18 pies en cualquier
dirección.
los para las consideraciones de
Vea las instrucciones de usuario suministradas con cada producto para detalles com-
espacio libre durante una caída. pletos sobre caídas en péndulo.
Las líneas de vida auto-retráctiles proveen mayor movilidad horizontal dando mayor posibilidad a las
caídas en péndulo que las eslingas e incrementando así la posibilidad de una caída en péndulo. Vea
la tabla adjunta para las distancias de trabajo recomendadas cuando se usa una línea de vida auto-
retráctil. Minimice el riesgo de caídas en péndulo trabajando debajo del punto de anclaje tanto como
8 le sea posible.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
Una inspección minuciosa de todos los equipos de protección de caídas es
esencial para asegurar el buen rendimiento del equipo y seguridad para el
usuario.

Frecuencia de la Inspección
• Los equipos deberían ser inspeccionados por el usuario antes de cada
uso (OSHA 1910.66, 1926.502 y ANSI Z359.1).
• Una inspección anual debería llevarse a cabo por una Persona Competente (ANSI Z359.1).
• Luego de detener una caída, los equipos no deben ser usados de nuevo hasta que sean inspec-
cionados por una Persona Competente y éste determine que los equipos no sufrieron daños y
pueden ser reutilizados (OSHA 1910.66, 1926.502 y ANSI Z359.1)

Los equipos deberían ser registrados en un diario del equipo o registro de equipos de la empresa,
incluyendo el número de serial, fecha de compra, fechas de las inspecciones, tiempo de uso y firmas
autorizadas.

Guía de Inspección
Piezas de metal – Inspeccione las piezas metálicas (incluyendo ganchos, hebillas, aros “D”) en busca
de daños. Chequéelos en búsqueda de daños como corrosión, torceduras, partes desgastadas o
sueltas, fisuras.

Cintas o tiras – inspeccione las cintas en búsqueda de deshilachados, cortes o fibras rotas. Chequee
desgarres, abrasión, quemaduras, manchas fuertes o decoloración. Inspeccione daños en las costuras
o puntadas sueltas. Chequee el indicador de impactos (si lo posee).

Cables y cuerdas sintéticas – Chequee posibles cortes, pliegues o torceduras, fibras y hilos rotos,
corrosión, signos de contacto químico y chequear el indicador de impactos (si lo posee).

Etiquetas – todas las etiquetas deben estar presentes y completamente legibles.

Si durante la inspección o el uso del equipo se observa una condición defectuosa, inmediatamente
ponga el equipo fuera de servicio y destrúyalo o contacte a un centro de servicio autorizado para su
reparación.

Mantenimiento y Almacenaje
La mayoría de las cintas y piezas metálicas pueden ser lavadas con un jabón suave y detergente, agua
y un trapo. Debe remover el exceso de grasa, sucio y mugre. El equipo se debería dejar escurrir hasta
secar en un sitio fuera del alcance de los rayos directos del sol. Algunas piezas metálicas con partes
móviles (como los ganchos), pueden quedar rígidas o no operar libremente, en ese caso, pueden ser
lubricadas. Sin embargo, cualquier parte metálica en contacto de cintas debe estar libre de grasa y
aceites por lo que debe retirar el exceso de lubricantes en caso de ser usados. Servicios y mantenimien-
tos adicionales que deben realizarse deben ser hechos solo por centros de servicios autorizados.

Los equipos deberán estar almacenados en un sitio limpio, seco y fresco y fuera del alcance de los
rayos del sol. Los bolsos que vienen con los equipos deben usarse para su adecuada protección.

Consulte las instrucciones del fabricante para ver los detalles completos sobre la inspección, almacenamiento y mantenimiento.

9
PLAN DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS EN 8 PASOS
Un Plan de Protección Personal Contra Caídas es esencial en cualquier compañía con personal que tra-
baje en alturas. Un plan escrito y bien diseñado es buena evidencia de que el empleador esta haciendo
esfuerzos para cumplir con las exigencias de las regulaciones. Este plan puede ayudarle a prevenir
las consecuencias económicas de un incidente incluyendo multas, responsabilidades e incremento de
costos en las primas de seguro. Más importante aún, reduce el riesgo hacia los trabajadores y salva
vidas!

OSHA 1926.502 (k) expresa que el Plan de Protección Contra Caídas debe ser desarrollado por una
Persona Calificada, debe ser hecho específicamente para cada área y debe mantenerse actualizado.
Una copia del plan debe mantenerse en el sitio de trabajo y sólo una persona calificada puede hacerle
cambios a dicho plan.

PASO 1: Realice un análisis de riesgo para determinar las áreas de riesgo de caídas o de trabajos en
alturas.

PASO 2: Donde sea posible, elimine el riesgo usando la re-ingeniería.

PASO 3: Donde sea posible, implemente sistemas de prevención de caídas tales como guardarieles,
barandas pasamanos y líneas de precaución.

PASO 4: Seleccione el equipo de protección contra caídas más adecuado para su área de trabajo y su
personal.

PASO 5: Use análisis de expertos para determinar e instalar anclajes apropiados, así como también cualqui-
er equipo necesario de línea de vida horizontal o vertical.

PASO 6: Determine el equipo necesario para cubrir cualquier contingencia que requiera de rescates.

PASO 7: Establecer un comprensivo programa de entrenamiento en todos los aspectos de Protección


contra Caídas y Rescate.

PASO 8: Incluya a todos en su Plan escrito de Protección Contra Caídas. El Plan completo debe incluir
una política de protección personal contra caídas, una descripción de las medidas de protección de caídas
que comenzaran a ser implementadas, delegados encargados de a cabo la responsabilidad de las inspec-
ciones, llevar registros escritos, mantenimiento, reemplazo de equipos, reporte de incidentes, investigación
de accidentes, entrenamientos y cambios que pudieran hacerse al plan.

PERSONAS CALIFICADAS Y PERSONA COMPETENTES


Muchas de las regulaciones de protección contra caídas especifican el
envolvimiento de una persona calificada y una persona competente, como
está definido por las regulaciones OSHA 29 CFR 1926.32 (f) y (m):

Una persona competente es aquella “…quien es capaz de identificar y


predecir riesgos existentes en el ambiente o en las condiciones de trabajo
tales como insalubridad, riesgos y peligros para los trabajadores y quien
tiene la autorización de llevar a cabo las acciones correctivas necesaria a fin de eliminarlos.”

Una persona calificada es aquella “…quien posee un grado reconocido, certificado o nivel profesion-
al, o quien por extensivo conocimiento, entrenamiento y experiencia ha demostrado exitosamente su
habilidad de solucionar o resolver problemas concernientes a los asuntos relacionados con el tema, el
10 trabajo o el proyecto.”
COMPRENDIENDO LAS APLICACIONES
DE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS
Las necesidades de protección de caídas varían dependiendo del tipo de tarea a ser ejecutado y la in-
dustria envuelta. La línea completa de equipos de protección de caídas y rescates DBI/SALA & Protecta
proveen las soluciones para cada tipo de necesidades de protección de caídas.

Sistemas de seguridad para todas las aplicaciones


En DBI/SALA & Protecta sabemos que cualquiera que sea el trabajo a ser desarrollado, los trabajadores
requieren equipo comodo, movilidad y seguridad! Nosotros hemos diseñado componentes de seguridad
flexibles y cómodos para todo tipo de aplicaciones de protección de caídas y rescates.

PROTECCIÓN DE CAÍDAS – Los sistemas de protección de caídas son típica-


mente usados para proteger a los trabajadores cuando se encuentran a 6 pies o más
por encima del nivel del piso. Para una máxima seguridad, todos nuestros sistemas
de protección de caídas están diseñados para limitar la fuerza máxima de impacto
hasta un máximo de 900 lb o menos –la mitad de lo exigido por OSHA de 1.800 lb.
Aplicaciones típicas de protección de caídas son construcciones en acero, activi-
dades sobre plataformas suspendidas y trabajos elevados de mantenimiento.

POSICIONAMIENTO DE TRABAJO – Los sistemas de posicionamiento de


trabajo mantendrán o sostendrán al trabajador a un lugar especifico de trabajo,
limitando la caída libre del trabajador a 2 pies o menos. Conexiones en las vigas de
concreto armado y edificación de paredes y columnas de concreto son aplicaciones
típicas donde se usa el posicionamiento de trabajo.

RESTRICCIÓN – Los sistemas de restricción evitan que el trabajador llegue a


alcanzar el área donde puede ocurrir la caída. Trabajos en techos evitando que el
trabajador llegue al borde son de los trabajos más comunes donde la restricción es
usada.

SUSPENSIÓN – Un sistema de suspensión regularmente se usa para “suspender”


o colgar y mantenerlos en esa posición, sin posibilidad de caída, mientras el traba-
jador realiza su trabajo o mientras es subido o bajado. Sillas de trabajo como las
usadas por los limpia-ventanas o pintores de fachadas de edificios son ejemplos
comunes de su aplicación.

RESCATE – Los sistemas de rescates son diseñados para subir o bajar (depen-
diendo, lo que sea más seguro) sin posibilidad de que éste caiga. Los sistemas de
rescate son frecuentemente usados en espacios confinados o en cualquier área que
un trabajador haya sufrido una caída o quede incapacitado después de ésta.

La siguiente tabla le ayudará con la recomendación del (los) producto(s) específico(s)


para aplicaciones comunes de protección contra caídas. 11
PRODUCTOS RECOMENDADOS POR TIPOS DE INDUSTRIAS
PROTECCIÓN DE CAÍDAS — Para proteger a los trabajadores cuando se encuentran a 6 pies o más del suelo
CONECTOR DE LINEA DE VIDA LINEA DE VIDA DESCENSO Y
INDUSTRIA ARNÉS DE CUERPO CONECTOR
ANCLAJE HORIZONTAL VERTICAL RESCATE
ShockWave 2 lanyard Winch-SRL-tripod
ExoFit XP 1110151 Iron Wing 7003020
1224306, Ultra-Lok SRL combo 8304000,
Glyder 2110808 or Tie- ExoFit 1108501 BeamSafe Rope Grab System
Construcción General 3504430, AD212AG SRL or Y-lanyard 1201460,
Off Adaptor 1003000 Delta 1101655 7400520 Sayfline 5000400
Force 2 lanyard 1225006 (for Delta harness
PROTECTA AB104A20 7600502 7602020
use with 2110808) 1101828

Fixed Beam Anchors ShockWave 2 lanyard 1224306


ExoFit XP 1110101 Winch-SRL-tripod
2108406, Tie-Off Adaptor EZ Stop II lanyard 1220006
Mantenimiento de ExoFit 1107976 Sayfline 7600502 combo 8304000,
1003000, PROTECTA lanyard AE57610 LAD-SAF system
Planta Delta 1102000 7602020 Y-lanyard 1201460,
D-ring Anchorage Plate Ultra-Lok SRL 3103108
PROTECTA AB17530 Delta 1101828
2101630 Rebel AD111A SRL

ExoFit XP 1110101 Sayfglida


Mantenimiento y ExoFit 1107976 Ultra-Lok SRL 3504430 ARIANA Multi-
Carga de Camiones y Trolley 2103140 N/A* N/A*
Delta 1102000 Ultra-Lok 3103208 span Sayfline
Trenes PROTECTA AB17530 7603040
ExoFit XP 1110101 Sayfglida
Rebel AD111A SRL or
Cab Mount bracket ExoFit 1107976 ARIANA Multi-
Almacenes Ultra-Lok SRL 3103108 for N/A* N/A*
3100231 Delta 1102000 span Sayfline
use with 3100231
PROTECTA AB17530 7603040
ExoFit XP 1110101
Cuerda para linea de vida Rescumatic
Plataformas ExoFit 1107976 Rope Grab System
Tie-Off Adaptor 1003000 1202754 con freno para N/A* 3300000
Suspendidas Delta 1102000 5000400
cuerda y eslinga 5002042
PROTECTA AB17530
ExoFit XP 1110301
Telecommunicaciones ExoFit 1108651 ShockWave2 lanyard LAD-SAF system Rollgliss system
Tie-Off Adaptor 1003000 N/A*
Trabajos en Torres Delta 1107775 1224409 8902004
Delta 1103270
Sayfline Cable
Mantenimiento Delta 1102000 Linea de vida retractíl selladas
Scaffold Choker 1201390 7602020 or Iron
en Industrias Delta 1103321 3403400 LAD-SAF system RPD 3602000
Tie-Off Adaptor 1003000 Wing Pipe Rack
Petroquímicas PROTECTA AB17530 Eslingas EZ Stop II 1220006
7007933
Arnés para encueklla-
Perfaración Carabineros de acero dor 1105825 con cin- Sayfline Cable
Sealed SRL 3403400 LAD-SAF system Rollgliss 3303000
Plataformas de Mar inoxidable 2000301 turón para encuellador 7602020
1000544
Iron Wing
Force2 lanyard 1225006
ExoFit XP 1110151 Concrete 7003520
Glyder 2110808 (for use with 2110808),
Construcción de ExoFit 1108501 or Iron Wing sys- Rope Grab System
Fixed Beam Clamp ShockWave2 lanyard 1224306 RPD 3602000
Puentes Delta 1101654 tem 7003020 or 5000400
2108406 Ultra-Lok SRL 3504450
PROTECTA AB104A20 BeamSafe system
Leading Edge SRL 3504500
7400520
Vehículos de Tie-Off Adaptor 1003000 ShockWave2 lanyard Self Rescue Device
Mantenimiento con Delta 1104730 N/A* N/A*
Boom belt 1001250 1224310 3304001
Cesta de Elevación
Rebel CT 211B SRL
Iron Wing sys-
Glyder 2110808 ExoFit XP 1110151 Force2 lanyard 1225006 (for
Construcciones de tem 7003020 or Rope grab system
Fixed beam clamp ExoFit 1108501 use with 2110808) RPD 3602000
Acero Beamsafe system 5000400
2108406 Delta 1101654 ShockWave2 lanyard 1224306
7400520
Ultra-Lok SRL 3504450
ExoFit XP 1109726
LAD-SAF system Rollgliss system
Ascenso de Escaleras N/A* ExoFit 1108526 LAD-SAF Sleeve 6116502 N/A*
8902004
Delta 1103270
Anclajes removibles para Rope adjuster con eslinga 3’
techos 2103673 o anclajes con absorción de impactos
PROTECTA AB17530 Sayfline system
Trabajos en Techos desechables 2103672 1224005 conjunto de linea N/A* N/A*
Delta 110351 7600202
o anclajes permanentes de vida 50’ con contrapeso
2103670 1203000
2104602 or 2104600
Concrete Column Anchor,
Shockwave 1224303 Lanyard
2104560 Concrete D-Ring Exofit 110 8501
Ultra-Lok SRL 3504430 Sayfline 7600502
Concreto Anchor, 2105500 Concrete Delta 1101655 N/A* N/A*
Ultra-Lok SRL Leading Edge Sayfline 7602020
Leading Edge Anchor, PROTECTA AB104A20
3504500
2100050 Concrete Anchor
12 Strap
PRODUCTOS RECOMENDADOS POR TIPOS DE INDUSTRIAS
POSICIONAMIENTO DE TRABAJO : Para mantener el trabajador en una posición especifica limitando su caida libre a sólo 2 pies o menos
CONECTOR DE LINEA DE VIDA LINEA DE VIDA DESCENSO Y
INDUSTRIA ARNÉS DE CUERPO CONECTOR
ANCLAJE HORIZONTAL VERTICAL RESCATE
ExoFit XP 1110151 WrapBax lanyard 1221901,
Tie-Off Adaptor 1003000
ExoFit 1108501 Tie-Back lanyard 1221106, Sayfline 7600502 Systema de freno
Construcción General or D-ring Anchorage Plate RPD 3602000
Delta 1101655 Chain Rebar Assembly 7602020 de cuerda 5000400
2101630
PROTECTA AB104A20 5900050
ExoFit XP 1110226
Tie-Off Adaptor 1003000 WrapBax Tie-back lanyard Sayfglida
Mantenimiento de ExoFit 1108576 Rollgliss system
or D-ring Anchorage Plate 1221901, ARIANA Multi-span LAD-SAF system
Planta Delta 1102008 8902004
2101630 Tie-Back lanyard 1221106 Sayfline 7603040
PROTECTA AB17540
Scaffold Choker 1201390 ExoFit XP 1110301 ShockWave2 lanyard 1224409 Rollgliss system
Mantenimiento a Torres or Tie-Off Adaptor ExoFit 1108651 and Spreader Hook 2108403 N/A* LAD-SAF system 8902004 or Fisk
Telecommunicaciónes 1003000 Delta 1107775 and Lg. Carabiner 2000108 Descender 2103189
ExoFit XP 1110151
Forma Concreta De D-ring and Wall-Form Wall-Form Hook Assembly Rope Grab System
ExoFit 1108501 N/A* RPD 3602000
la Pared Hook Assembly 2101706 5904350 5000400
Delta 1101655

RESTRICCIÓN — Para prevenir que el trabajador alcance en punto de peligro o de caída.


CONECTOR DE LINEA DE VIDA LINEA DE VIDA DESCENSO Y
INDUSTRIA ARNÉS DE CUERPO CONECTOR
ANCLAJE HORIZONTAL VERTICAL RESCATE
ExoFit XP 1110101
Mantenimiento de D-ring Anchorage Plate Eslinga tejida ajustable para Sayfglida system Rollgliss system
ExoFit 1107976 LAD-SAF system
Techos 2101630 posicionamiento 1201016 ARIANA system 8902004
Delta 1102000

SUSPENCION — Para colgar y mantener al trajabador sin posibilidad de caida mientras es subido, bajado, o realiza su labor.
CONECTOR DE LINEA DE VIDA LINEA DE VIDA DESCENSO Y
INDUSTRIA ARNÉS DE CUERPO CONECTOR
ANCLAJE HORIZONTAL VERTICAL RESCATE
ExoFit XP 1110101
ExoFit 1107976 RPD 3602000 or
EZ Stop II lanyard 1220006 Systema de freno
Construcción General Tie-Off Adaptor 1003000 Delta 1102000 with N/A* Fisk Descender
PROTECTA lanyard AE57610 de cuerda 5000400
Boatswain chair 2103189
1001134
Delta 1102010 con Linea de vida cuerda
D-Ring Anchorage Plate Sayfglida Systema de freno Rollgliss system
Limpia Ventanas silla de contramaestre 1202754 con freno de cuerda
2101630 ARIANA system de cuerda 5000400 8902004
1001190 y eslinga 5002042

RESCATE — Para ascender o descender a un trajabador en caso de emergencia sin posibilidad de caida.
CONECTOR DE LINEA DE VIDA LINEA DE VIDA DESCENSO Y
INDUSTRIA ARNÉS DE CUERPO CONECTOR
ANCLAJE HORIZONTAL VERTICAL RESCATE
Modular Davit
ExoFit XP 1110376 Lineas de vida selladas Arm and Portable
Mantenimiento en Tie-Off Adaptor 1003000 ExoFit 1108752 3400115 N/A* N/A* Base 8000500 with
General Delta 1101254 Eslingas en ‘Y’ 1201460 Sala Lift II winch
8102001
Ladder Mast
ExoFit XP 1110376 Lineas de vida selladas
Trabajos en Obras 6116038 with Winch and tripod
Tie-Off Adaptor 1003000 ExoFit 1108752 3400115 N/A*
Municipales ladder mounting system 8300001
Delta 1101254 Eslingas en ‘Y’ 1201460
bracket 6116027
Tripod 8000000 with
Rescate en Incendios N/A* Delta 1102010 N/A* N/A* N/A*
Rollgliss 8902004
Rollgliss Self
Vehículos de Rescate Rescue 3304001
con Cesta o Canasta N/A* Delta 1102010 N/A* N/A* N/A*
or Rescumatic
de Elevación 3300000

N/A* = Not Applicable


The following are trademarks for DBI/SALA & Protecta : ExoFit, Glyder, ExoFit XP, Delta No-Tangle, Shockwave, Shockwave 2, EZ-Stop, EZ-Stop II, Force 2, Rebel, WrapBax, Sayfline.
13
The following are registered trademarks for DBI/SALA and Protecta : DBI/SALA, Protecta, Ultra-Lok, Lad-Safe, Rescumatic, Rollgliss, Sala-lift, Ariana, Sayfglida, Fisk Descender.
INFORMACIÓN IMPORTANTE POR PRODUCTOS
EL AJUSTE ADECUADO ES ESENCIAL PARA SU COMODIDAD Y PRODUCTIVIDAD
Sea que Usted vaya a usar su equipo por 4 horas o por 14 horas al día, éste debe sentirse bien y
ajustarse a su cuerpo para una óptima comodidad, seguridad y productividad. Los arneses de
DBI/SALA & Protecta están diseñados para ajustarse a cualquier cuerpo en talla y figura.

Tabla de Tallas Para Arneses Protecta Tabla de Tallas Para Arneses Exofit
2.00M XX GRANDES*

1.95M 2.00M

1.90M 1.95M
ALTURA (Metros)

1.85M 1.90M

1.80M EXTRA GRANDES 1.85M

1.75M 1.80M

1.70M ESTANDAR 1.75M PEQUEÑO MEDIA GRANDE


1.65M 1.70M

1.60M 1.65M

1.55M 1.60M

1.50M PEQUEÑO* 1.55M

1.34M 1.50M
41.4 50.6 59.8 69 78.2 87.4 96.6 105.8 115 124.2 133.4
41.4 50.6 59.8 69 78.2 87.4 96.6 105.8 115 124.2 133.4 142.6

Peso (Kilogramos)
Tallas Small (Pequeñas) y XXL (extra-grandes) están disponibles bajo requisición.

COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES


Se considera que los conectores son compatibles como elementos de conexión cuando se han dis-
eñado para trabajar juntos de tal manera que sus tamaños y figuras no provoquen que sus mecanismos
de compuerta inadvertidamente se abran o causen un “roll out”.

Si los elementos de conexión son desproporcionales en tamaño o de forma irregular, esto puede hacer
que la compuerta del carabinero o del gancho sea forzada, abierta y se desenganche.

1. La fuerza es aplicada 2. La compuerta presiona 3. La compuerta se abre


al gancho contra el aro de conexión permitiendo que el gancho
se deslice y se suelte

Use siempre ganchos y carabineros con compuertas de auto-bloqueo. Asegúrese que todas las cone-
xiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. Asegúrese que todos los conectores están
adecuadamente cerrados y asegurados. Contacte a DBI/SALA & Protecta si tiene dudas acerca de la
14 compatibilidad de los conectores.
INSTRUCCIÓNES PARA COLOCARSE EL ARNÉS
DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS Y RESCATE
Paso1 Paso 2 Paso 3
Para Comenzar Cintas para los hombros Cintas para las piernas
Tome el arnés Deslice el arnés Conecte las hebillas
por el anillo por encima de de las cintas de color
dorsal D , los brazos hasta azul a las hebillas de
el cual está los hombros. las cintas amarillas
colocado en Asegúrese que , ubicadas al lado
un triángulo las cintas no de las caderas. ( Ver
de plástico. estén enreda- fotos de las hebillas
Asegúrese das y cuelguen en el cuadrado izqui-
que las cintas libremente. Las erdo inferior ) Pase
no estén tor- cintas deben la cinta sobrante a
cidas. estar verticales través del plástico
y no las junte retenedor. Las cintas
hacia el centro deben estar firme-
del cuerpo. mente ajustadas.

Paso 4 Paso 5
Cinta Pectoral Ajuste Final del Arnés
Conecte la cinta Los Hombros
ubicada en el Para apretar, gire la hebilla hacia abajo
pecho pasando como se muestra y hale hacia arriba la
la hebilla más cinta suelta. Para aflojar, gire la hebilla
hacia abajo y empújela en la misma
pequeña por dirección. Las cintas deben estar ajusta-
el centro de la das a la misma longitud.
más grande. ( La Cinta Pectoral
Ver fotos de los Para apretar, tire la cinta suelta; para
diferentes tipos aflojar, pase la cinta a través de la
de hebillas en el hebilla de ajuste y la cinta que queda
cuadrado izqui- suelta, ajústela tirando de ambas. Para
posicionar la cinta pectoral deslice los
erdo inferior ) plásticos hacia arriba o abajo a lo largo
Las cintas deben de las cintas verticales.
estar ubicadas Las cintas para piernas
a la altura del Ver fotos a la izquierda para averigüar el
pecho. Pase la tipo de hebilla que lleva el arnés.
cinta sobrante a Anillo Dorsal D
través del plásti- El anillo dorsal debe quedar centrado
co retenedor. entre los omóplatos

Una postura y ajuste adecuado del arnés le brindara


una efectiva distribución de las fuerzas de impacto a
través de las cintas hasta su cuerpo y le proveerá del
adecuado soporte durante la suspensión y el rescate
siguientes después de la caída.
15
ENTRENAMIENTOS Y CONSULTAS
Cuando se habla de la Protección contra Caídas no hay margen para el error. Cada día, los traba-
jadores arriesgan sus vidas para realizar labores en alturas que son esenciales para mantener el
desarrollo y operatividad de nuestro mundo. Sólo entre 1992 y 2000 ocurrieron más de 3.400 muertes
debido a caídas.

DBI/SALA & Protecta está consciente del compromiso que asume en el campo de la vida-y-la-muerte
y lo que sus equipos de protección contra caídas significan, por lo que cada producto que aquí se
elabora debe cumplir o exceder los más rigurosos estándares. Pero también sabemos que inclusive el
mejor equipo requiere ser usado correctamente. Ese es el motivo que nos ha llevado a crear nuestro
centro de entrenamientos con la misma atención y cuidado crítico que ponemos en nuestras plantas
de manufactura.

DBI/SALA & PROTECTA SERVICIOS DE ENTRENAMIENTO


La llave para una efectiva protección contra caídas es el entrenamiento, experiencia en el manejo.
Nosotros ofrecemos un amplio rango de cursos sobre protección contra caídas y rescate a nivel
industrial. Estos pueden ser dictados en su planta (in-situ) o en cualquiera de nuestros más modernos
centros de entrenamientos localizados a lo largo de Norteamérica.

Los cursos in-situ están diseñados para el entrenamiento específico de actividades diarias de trabajo
para esa planta. Los cursos en nuestro instituto proveen un medio ambiente controlado únicamente
diseñado para ofrecer experiencia práctica en el uso de andamios, escaleras fijas, torres, techos incli-
nados, ascenso de paredes, pasarelas elevadas, vigas “I” y espacios confinados.

VEHÍCULOS PARA DEMONSTRACIÓN EN SITIO


Los trabajadores de todo el mundo disfrutan de la experiencia de
nuestras demostraciones en el uso de los equipos DBI/SALA &
Protecta para protección de caídas, restricción y rescates. Nuestros
vehículos móviles para demostración pruebas de caídas e instrumen-
tos de medición de impactos para demostrar las fuerzas de arresto o
de tensión que un trabajador sentiría si sufriera una caída.

La presentación provee una excelente introducción a los equipos de


protección de caídas. Un video de demostración está disponible en
inglés y en español.

OSHA dice…
[1926.503]: (a) Programa de Entrenamiento. (1) El empleador deberá proveer de un programa
entrenamiento para cada empleado que esté expuesto al riesgo de caídas. El programa de
entrenamiento deberá permitir que cada empleado sea capaz de reconocer los riesgos de
caídas y deberá entrenar a cada empleado en los procedimientos a ser seguidos a fin de
minimizar ésos riesgos.

16
DBI/SALA Y PROTECTA PROGRAMas ENTRENAMIENTO COMPRENSIVO
METRICULA LUGAR
CURSO DURACIÓN AUDIENCIA BENEFICIOS
ABIERTA ESPECIFICO
Conocimientos Trabajadores que raras veces están Proveer conocimientos genera-
4 horas Si Si
Generales expuestos a riesgos en alturas les, interés y soporte

Proveer la habilidad y teoría


Trabajadores que usan sistemas sen-
Sistemas Específicos 4 horas necesarias para esos sistemas No Si
cillos pre-diseñados y pre-instalados.
sencillos

Establecer el conocimiento de los


Trabajadores que usan un numero prede- sistemas disponibles en el sitio
Fundamentos 1 días No Si
terminado de anclajes y donde quiera que estos deban
ser usados
Trabajadores quienes están en una
Desarrollar una “caja de her-
variedad de lugares, a menudo con
ramientas” de habilidades y
habilidades industriales (mantenimiento,
conocimientos para trabajar
Habilidades Precisas 2 días electricistas) usando su juicio personal Si Si
de manera segura cuando no
en la selección, montaje y uso de la
existen sistemas pre-determina-
protección de caídas incluyendo anclajes
dos de anclaje
temporales
Crear las habilidades y el cono-
5 días (o adaptado Individuos a cargo del desarrollo, imple- cimiento necesario base para
Persona Competente a las necesidades mentación y/o mantenimiento del pro- cumplir los requerimientos de una Si Si
del área grama de protección de caídas del área persona competente exigidos y
definidos por OSHA.
5 días (o adaptado Ingenieros a cargo del e implantación Detallar las técnicas requeridas
Depende de la
Persona Calificada a las necesidades de los sistemas de protección de caídas para diseñar sistemas de ing- Si
Demanda
del área diseñados por ingeniería eniería
Personal de seguridad, operadores
Proveer las habilidades necesar-
de herramientas o cualquiera que sea
Inspección de Equipos 4 horas ias para completar una inspec- Si Si
requerido para inspecciones formales
ción formal de equipos
de equipos
Brinda las técnicas, teorías y
Entrenando al materiales para la persona que
4 días Preparar a entrenadores en el área Si Si
Entrenador dictará el curso de conocimientos
generales
Brinda las habilidades de auto-
Adaptado a las Trabajadores que cuya actividad es el
Escaladores de Torres protección cuando se trabaja en
necesidades del ascenso, trabajo y/o ensamblaje de Si Si
y Rescate torres y durante la ejecución de
área torres.
un rescate
Adaptado a las Provee las habilidades necesar-
Equipos rescatistas del área así como
Rescate Industrial necesidades del ias para atender a un trabajador No Si
los entrenadores de rescatistas
área que haya sufrido una caída.

17
PROTECCIÓN DE CAÍDAS : NORMAS Y REGULACIONES
EXTRACTO DE LAS NORMAS OSHA estar conforme a las siguientes disposiciones:
(1) Los sistemas de posicionamiento de trabajo deberán ser diseñados de tal
Requisitos de Protección de Caídas para Construcciones en Acero manera que un empleado no pueda caer más de 2 pies (0,9m).
(OSHA Sub-parte R1926.760) (2) Los dispositivos de posicionamiento deberán estar conectados a un anclaje
(a) Requisitos Generales. (1) Excepto por lo establecido en el parágrafo (a)(3) de capaz de soportar, por lo menos, dos veces la carga del impacto potencial de un
esta sección, todo empleado dedicado a una actividad de construcción de acero que empleado o 3.000 libras (13,3kN), cualquiera que sea la mayor.
esté sobre una superficie de trabajo/caminado con uno de sus lados desprotegidos
o en un borde que posea más de 15 pies (4,6 m) por encima del nivel más bajo (OSHA 1926.503 Requisitos de Entrenamiento)
deberá protegerse de las caídas por sistemas de barandas, sistemas de redes de (a) Programas de entrenamiento. (1) El empleador deberá proveer de un programa
seguridad, sistemas de protección personal de caídas, sistemas de posicionamiento de entrenamiento para cada empleado que requiera estar expuesto a riesgos de
o sistemas de restricción de caídas. caídas. El programa deberá permitir a cada empleado reconocer los riesgos de caí-
das y deberá capacitar a cada empleado en los procedimientos a fin de minimizar
Normas de Seguridad para la Protección de Caídas dichos riesgos.
en la Industria de la Construcción.
(OSHA 1926.501 – Obligación de tener protección de caídas) Escaleras Fijas (OSHA 1910.27)
(a) General. (1) Esta sección establece en lo sucesivo la obligación de los emplead- (d.5) Los dispositivos de seguridad para escaleras fijas deberán ser usados en
ores de proveer sistemas de protección contra caídas. Toda protección de caídas escaleras de torres, tanques de agua y chimeneas con una longitud ininterrumpida
exigida en esta sección deberá estar conforme a los criterios establecidos más de 20 pies (6m) en lugar de una jaula de protección. No se requiere de plataforma
adelante en la sub-parte correspondiente de 1926.502. de descanso. Todos los dispositivos de seguridad para escaleras, tales como
(b)(1) Lados y bordes desprotegidos. Todo empleado en una superficie de trabajo/ aquellos que incorporan el uso de cinturones, frenos de fricción y anclajes desliz-
caminado (superficies verticales y horizontales) con una lado o borde el cual este a ables, deben ser diseñados para las escaleras en las que serán usados.
6 pies (1,8 m) o más por encima del nivel más bajo deberá estar protegido contra
caídas por el uso de sistemas de barandas, sistemas de redes de seguridad o Plataformas Energizadas Para Mantenimiento De Edificios (OSHA 1910.66)
sistemas de protección personal de caídas. (j) Protección Personal Contra Caídas. Los empleadores deberán proveer
protección personal contra caídas de acuerdo a los requisitos esbozados. Los
Nota del Editor: Los requisitos señalados en (b)(1) son similares para bordes prin- requerimientos incluyen los siguientes:
cipales, áreas de grúas, hoyos, trabajos de refuerzo y construcciones en acero,
rampas, pasarelas y otras superficies de caminado, excavaciones, equipos peligro- Los anclajes a los cuales los sistemas de protección personal de caídas son
sos, construcciones de paredes y trabajos relacionados, trabajos en techos de baja conectados deberán ser capaces de soportar por lo menos, 5.000 lbs (22,2kN) por
o poca inclinación, techos empinados, construcciones prefabricadas en concreto, cada empleador conectado, o deberán ser diseñados, instalados y usados como
construcciones residenciales. parte de un sistema completo de protección personal de caídas el cual mantendrá
un factor de seguridad de por lo menos dos, bajo la supervisión de una persona
(OSHA 1926.502 – Criterios y Paractica de la protección contra caídas) calificada.
(a) General. (1) Los sistemas de protección contra caídas requeridos en esta parte
deberán cumplir con las condiciones aplicables en esta sección. Los sistemas de protección personal, cuando detengan una caída, deberán: 1) )
limitar a 900 lbs (4 kN) la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado
(2) Los empleadores deberán proveer e instalar todos los sistemas de protección cuando use un cinturón de seguridad; 2) limitar a 1.800 lbs (8 kN) la fuerza máxima
personal contra caídas exigidos por este soporte para cualquier empleado, y deberá de arresto de la caída en un empleado cuando use un arnés de cuerpo completo
cumplir con cualquier otro requisito pertinente de esta sub-parte antes de que el
empleado comience el trabajo que requiere de la protección de caídas. Los sistemas de protección personal de caídas deberán ser diseñado de tal manera
que el empleado no pueda caer ni más de 6 pies de caída libre (1,8m) ni tener
(d) Sistemas de protección personal de caídas. Los sistemas de protección personal contacto con nivel inferior alguno.
de caídas y su uso deberán cumplir con las disposiciones establecidas abajo, más
adelante en este soporte. Efectivo a partir del 1 de enero de 1998, los cinturones de Los sistemas de protección personal de caídas o los componentes expuestos a car-
seguridad no serán aceptados como parte de un sistema de protección personal de gas de impacto deberán ser inmediatamente puestos fuera de servicio y no deberán
caídas. Nota: el uso de un cinturón de seguridad para una aplicación de sistema de ser usados de nuevo por un empleado para protección contra caídas a menos que
posicionamiento es aceptado y está regulado bajo lo especificado en el parágrafo hayan sido inspeccionados y se haya determinado por una persona competente
(e) de esta sección. que no han sufrido daños y que pueden ser reusados.

(5) Los ganchos deberán ser de forma y tamaño compatible con el miembro al cual Antes de usar un sistema de protección personal contra caídas y después que
ellos estarán conectados a fin de prevenir desenganches no deseados del gancho cualquier componente haya sido cambiado, los empleados deberán ser entrenados
por la presión ejercida a la compuerta del gancho por el miembro conectado o de acuerdo con lo exigido en el parágrafo 1910.66 (i)(1), en el uso seguro de los
deberá ser un gancho tipo bloqueo diseñado y usado para prevenir desenganches sistemas.
del gancho por contacto de la compuerta del cierre del gancho contra el miembro
conectado. Efectivo a partir del 1 de Enero de 1998, solamente ganchos del tipo Los sistemas de protección personal de caídas deberán ser inspeccionados antes
bloqueados deberán ser usados. de cada uso a fin de detectar moho, desgaste, daños u otro deterioro. Componentes
defectuosos deben ser puestos fuera de servicio si su resistencia o funcionamiento
(15) Los anclajes usados para conectar los equipos de protección personal de se ve desfavorablemente afectada.
caídas deberá ser independiente de cualquier otro anclaje usado para soportar o
suspender plataformas y capaz de soportar, por lo menos, 5.000 libras (22,2 kN) Espacios Confinados que Requieren Permiso para Su Entrada (OSHA 1910.146)
por empleado conectado, o deberá ser diseñado, instalado y usado como se indica (a) Alcance y aplicación. Esta sección contiene los requisitos para las prácticas y
a continuación: procedimientos para proteger a los empleados de la industria en general de los
riesgos de entrada a espacios confinados que requieren permiso de entrada.
(i) como parte de un sistema completo de protección personal contra caídas el cual (k)(3) A fin de facilitar la no-entrada del rescatista, sistemas rescate o métodos
mantiene un factor de seguridad de por lo menos dos; y similares deben ser usados donde quiera que un entrante autorizado deba entrar
(ii) bajo la supervisión de una persona calificada. a un espacio confinado, a menos que el equipo de rescate incremente los riesgos
de entrada o no contribuya para el rescate de dicho entrante. Los sistemas rescate
(16) Los sistemas de protección personal de caídas, cuando soporten una caída, deberán cumplir con los siguientes requisitos:
deberán: (i) Cada entrante autorizado deberá entrar con un arnés de pecho o arnés de
(i) limitar a 900 lbs la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado cuando cuerpo completo, con una línea de rescate conectada en el centro de la espalda
use un cinturón de seguridad; del entrante, cercano al nivel de los hombros, encima de la cabeza del entrante
(ii) limitar a 1.800 lbs la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado o en cualquier otro punto que el empleador pueda establecer que presenta una
cuando use un arnés de cuerpo completo; conexión adecuada para la remoción exitosa del entrante. Las muñecas pueden ser
(iii) ser diseñado de tal manera que el empleado no pueda caer ni más de 6 pies de usadas en lugar del arnés de pecho o de cuerpo completo si el empleador puede
caída libre (1,8m) ni tener contacto con nivel inferior alguno; demostrar que el uso del arnés de pecho o del arnés de cuerpo completo no es
(iv) llevar a un empleado a su total detención y limitar la distancia máxima de factible o crea riesgos mayores y que el uso de las muñecas es la alternativa más
desaceleración a 3,5 pies (1,07m); y, efectiva y segura.
(v) tener la suficiente resistencia para soportar dos veces la energía del impacto (ii) El otro extremo de la línea de rescate deberá estar conectado a un dispositivo
potencial de un empleado cayendo 6 pies (1,8m) de caída libre, o la distancia total mecánico o punto fijo fuera del espacio confinado de tal manera que el rescatista
de caída libre permitida por el sistema, cualquiera que sea la menor. pueda comenzar las labores de rescate tan pronto como el afectado indique que
dicho rescate es necesario. Un dispositivo mecánico deberá ser capaz de rescatar
18 (e) Sistemas de posicionamiento. Los sistemas de posicionamiento y su uso deberá al personal que se encuentre en un espacio confinado de más de 5 pies de pro-
fundidad.
equipos fabricados para protección de caídas, líneas de vida vertical y secciones
EXTRACTO DE LAS NORMAS ANSI rígidas, incluyendo componentes para el montaje.

Requisitos de Seguridad para los Sistemas de Protección Personal de Caídas, 3.1 Clasificación – La protección de caídas debe ser clasificada como sigue: Clase
Sub-sistemas y Componentes. (ANSI Z359.1-1992) AD-(Dorsal-Automático). Clase AS (Automatic Stemal). Clase ADP (piezas Pánico-
1.1 Alcance. Esta norma establece los requisitos para el cumplimiento, diseño, Dorsal-Automático). MPD (piezas Manual-Pánico-Dorsal).
instrucciones, entrenamiento, inspección, uso, mantenimiento y remoción de ser-
vicio de los conectores, arneses de cuerpo completo, eslingas, líneas de vida, 4.2.5 Los sistemas de detención de caídas de la Clase AD deberán poseer un
absorbedores de energía, conectores de anclaje, arresta caídas, líneas de vida sistema de conexión de anclaje integral de 0,6m o menos.
vertical y líneas de vida auto-retráctiles (SRL), comprensión de los sistemas de
protección de caídas para usuarios cuyo rango de capacidad se encuentra entre 4.2.6.1 Los sistemas de detención de caídas de la Clase AS deberán ser usados
130 lbs hasta las 310 lbs (entre 59,8kg a 142,6kg). con una conexión de anclaje de 0,2m o menos.

1.2.1 Esta norma solo esta dirigida a los sistemas de protección personal (PFAS) Arneses de Cuerpo Completo (CSA Z259.10-M90)
que incorporan el uso de arneses de cuerpo completo. Donde quiera que se use 1.1 Alcance – Esta norma cubre los arneses de cuerpo completo que intentan ser
el término “sistema” en la norma éste se refiere a sistema de protección personal usados en los sistemas de protección personal de caídas y otras situaciones de
contra caídas. trabajo que envuelvan un riesgo de caída.

3.1.2 Cuando sea sometido a las pruebas descritas en el punto 4.2, un sistema de 3.1 Clasificación General. Los arneses de cuerpo completo deberán clasificarse
protección personal de caídas en el cual un arnés de cuerpo completo es usado, como sigue: A – Protección de caídas, D – Descenso controlado, E – Entrada a
deberá producir una máxima fuerza de arresto (MAF) de no más de 1.800 lbs Espacios confinados (para subir y bajar), L – Escalado de escaleras (con conexión
(8,0kN) y detendrá completamente la caída con una distancia de desaceleración al frente), P – Posicionamiento de Trabajo.
de no más de 42 pulgadas (1,067m). En suspensión, después de haber detenido
la caída, el ángulo formado por la línea vertical central del torso de pruebas con la 4.2.2.1.1 Cuando sean probados hasta su punto de ruptura, las piezas metálicas
vertical no deberá exceder los 30 grados. deberán tener una resistencia mínima de ruptura de 22kN.

3.2.1.4 Los ganchos y los carabineros deberán ser de auto-cierre y auto-bloqueo y 7.2 Marcas Especiales – Marcas especiales deberán ser colocadas para indicar el
deberá ser abierto sólo por la acción de por lo menos dos sistemas de apertura que único punto para conectarse en protección de caídas.
funcionen de manera consecutiva.
Absorbedores de Impactos para los Sistemas de Protección de Caídas
3.2.2.4 Los arneses deberán proveer soporte al cuerpo por medio de la parte baja (CSA Z259.11-M92)
del pecho, sobre los hombros y alrededor de los muslos cuando una carga de ten- 1.1 Alcance – Esta norma dicta los requisitos para pruebas de rendimiento y resis-
sión de carga sea aplicada al elemento de conexión de arresta caídas. tencia para los absorbedores de impacto que absorben y disipan la energía cinética
cuando son usados como componentes dentro de los sistemas de protección de
3.2.4.7 Cuando los absorbedores de energía son dinámicamente probados de caídas.
acuerdo con 4.3.5.2, la máxima fuerza de arresto no deberá exceder las 900 lbs
(4kN). 5.3 Pruebas Dinámicas de Caídas - …un absorbedor de impactos deberá limitar la
fuerza máxima de impacto a 4,0kN.
3.2.8.7 Resistencia estática – Cuando son probados de acuerdo a lo establecido
en 4.3.7.3, las SRL deben mantener una carga de tensión de 3.000 lbs (13,3kN) 5.4 Prueba de Resistencia Final Estática – un absorbedor de impactos deberá ser
estáticamente aplicada al punto donde la línea o el cable está conectado al tambor capaz de soportar una carga de 22kN por un período de 5 min.
de la SRL.
Dispositivos Auto-retráctiles para Sistemas de Protección Personal de Caídas
3.2.8.9 Rendimiento Dinámico – Cuando son probados de acuerdo con lo estab- (CSA Z259.2.2-98)
lecido en 4.3.7.1, las SRL deberán bloquearse y mantenerse bloqueadas hasta que 1.1 Alcance – Esta norma especifica los requerimientos para los dispositivos auto-
sean soltadas. La distancia de bloqueo o arresto no deberá exceder las 54 pulgadas retráctiles (SRDs) usados como componentes de conexión en un sistema de caídas.
(1,32m). La fuerza máxima de arresto no deberá exceder las 1.800 lbs (8kN). Los SRD están clasificados más adelante en esta norma de acuerdo al método de
uso y su longitud efectiva.
5.1.2 La legibilidad y fijación de las marcas o etiquetas exigidas deberá permanecer
por el tiempo de vida y uso del equipo, componente, sistema o subsistema que la 3.1 Clasificación – Los SRDs podrán ser clasificados por tipo, como sigue: a) Tipo
haya requerido. 1 (SRL). Un dispositivo Tipo 1 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil.
Una SRL deberá tener una longitud efectiva de trabajo entre 1,5 y 3,0m. b) Tipo 2
5.3.1 Deberá proveerse instrucciones al usuario, impreso en Inglés, y adjuntadas a (SRL). Un dispositivo Tipo 2 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil.
los equipos en el momento en que salen de la fábrica. Una SRL Tipo 2 tiene normalmente una longitud de trabajo de más de 3,0m. c)
Tipo 3 (RSRL).
Dispositivos de Seguridad para Escaleras (ANSI A14.3-2002)
7.1.3 Los sistemas de seguridad para escaleras deberán estar diseñados para Un dispositivo Tipo 3 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil con sistema
absorber de un objeto sólido que pese por lo menos 500 lbs (230kg) cayendo en de Rescate. Una RSRL deberá poseer una longitud de trabajo de más de 3m y
caída libre una distancia de 18 pulgadas (45,72cm). poseer incorporado el dispositivo de rescate.

7.1.4 El diseño e instalación de los montajes, no deberá reducir la resistencia de 5.2.1 Comportamiento Dinámico – Cuando sean probados… …las SRL Tipo 1
las escaleras fijas. deberán exitosamente detener la caída. La distancia de detención de la caída no
deberá exceder 1,0m.
7.3.1 El freno de seguridad debe ser de un tipo que pueda ser operado completa-
mente por la persona usando el sistema de seguridad para escaleras. Éste deberá 5.3.1 Comportamiento Dinámico – Cuando sean probados… …las SRL Tipo 2 y
permitir a la persona que usa la escalera ascender o descender sin tener que Tipo 3 RSRL deberán permanecer bloqueadas hasta que sean soltadas. Cuando
manipular continuamente el freno de seguridad. se suelten las SRL Tipo2 y Tipo 3 RSRL deberán brindar una operación normal. La
distancia máxima medida cuando el peso de prueba es lanzado, no deberá exceder
7.3.3 La distancia máxima de conexión entre el centro del freno de seguridad y el de 1,4m. La fuerza máxima de arresto de la caída (MAF) medida no deberá exceder
punto de conexión del arnés de cuerpo completo no deberá exceder las 9 pulgadas los 8kN.
(22,86cm).
Dispositivos de Control de Descenso (CSA Z259.2.3-99)
EXTRACTO DE LAS NORMAS DE PROTECCIÓN DE CAÍDA CSA 1.1 Alcance – Esta norma establece los requisitos y la clasificacion para disposi-
tivos de control de descenso manual y automatico diseñados para ser usados en
Cinturones de seguridad y Eslingas (CSA Z259.1-95) el sitio de trabajo. Estos dispositivos no deberán ser usados como protección de
1.1 Alcance – Esta norma cubre los cinturones de seguridad del tipo clavija y ojal y caídas. Los equipos de protección de caídas apropiados son también requeridos
las eslingas. Éstas podrán aplicadas al conjunto completo de cinturón de seguridad en el caso de la presencia de riesgos de caída, excepto en el caso de un egreso
y eslinga conectada, o al cinturón solo, o a la eslinga sola. de emergencia.

4.1 Los cinturones cubiertos por esta norma deberían ser usados para restricción 3.1 Clasificación por Tipo – Los dispositivos de control de descenso podrán ser
y posicionamiento, solamente, y no deberían ser para soporte del cuerpo en un clasificados por tipo, como sigue: a) Tipo 1E: Dispositivo de control de descenso
sistema de protección de caídas debido al riesgo de muerte o lesiones por las cau- automático para egreso de emergencia ( no permiten el uso múltiple); b) Tipo
sas siguientes: a) zafarse del cinturón; efectos debido a la suspensión estática por 2E: Dispositivo de control de descenso con sistema automático de bloqueo, para
periodo extendido usando el cinturón; o c) lesiones abdominales. egresos de emergencia; c) Tipo 2W: Dispositivo de control de descenso manual con
sistema de bloqueo, para posicionamiento; y d) Dispositivo de control de descenso
6.2.1.1 Las piezas duras (metálicas) deberán tener una resistencia mínima de manual sin sistema de bloqueo, para posicionamiento.
ruptura de 22kN.
6.4.5 Rata de Descenso – Dispositivos Tipo 1E– ...El dispositivo no deberá permitir
Arresta Caídas, Líneas de Vida Vertical y Barandas (CSA Z259.2.1-98)
1.1 Alcance – Esta norma provee los requisitos de diseño y características para los
que el peso de prueba usado caiga a una velocidad mayor de 2 m/s si se desea
usar dicho dispositivo sobre suelo sólido. 19
DBI/SALA & PROTECTA
SUS EXPERTOS EN PROTECCIÓN DE CAÍDAS
ESPECIALIZACION
Muchas Compañías ofrecen de todo en seguridad, pero DBI/SALA & Protecta es la única empresa que ha
mantenido siempre el compromiso de dedicarse enteramente a la protección de caídas y rescates. Desde el
principio del programa de protección de caídas somos el recurso en cada aspecto de los componentes críticos
de seguridad en la protección de caídas.

INNOVACION
DBI/SALA & Protecta es conocida en todo el mundo como un proveedor de nuevas soluciones únicas en los
retos de protección de caídas en el trabajo. Tenemos el número más alto de ingenieros, el portafolio de patentes
más grandes y el número más grande de “Primeros en la Industria”. Combinando experiencia y conocimiento,
producimos los equipos de seguridad tecnológicamente más avanzados del mundo. Nosotros a esto lo llama-
mos “Creando Un Alto Estándar de Seguridad”.

SOPORTE & ENTRENAMIENTO


El Instituto de Entrenamiento en Red Wing, Minnesota, y los centros regionales distribuídos a lo largo del país
ofrecen los más modernos salones de clases y entrenamientos prácticos así como nuestra flota de demo-trail-
ers y videos de información que llevan entrenamiento y calidad al campo. Nuestros profesionales dedicados a la
atención y servicio del cliente, distribuidores locales, técnicos expertos y entrenadores le aseguran que siempre
tendrá la solución a sus problemas cuando y donde Usted los necesite!

USA
3965 Pepin Avenue
Red Wing, MN 55066-1837
Toll Free: 800-328-6146
Ph: 651-388-8282 Fax: 651-388-5065
E-mail: solutions@dbisala.com

Canada
260 Export Blvd.
Mississauga, Ontario, Canada, L5S 1Y9
Toll Free: 800-387-7484
Ph: 905-795-9333 Fax: 905-795-8777
E-mail: sales@cansling.com

www.dbisala.com

A CAPITAL SAFETY COMPANY

Part# 9700068 Rev. A

You might also like