Professional Documents
Culture Documents
-Es un sistema de escritura consonántico y posee 28 letras, se basa en 18 figuras ,su forma de
escritura es de derecha a izquierda, Por lo que todas las letras pueden ser unidas desde la derecha,
estas varían según la conexión que posean con la letra anterior o siguiente. sin embargo, hay algunas
que no pue¬den ser unidas hacia la izquierda, por lo que puede haber vacíos dentro de una palabra.
Tres de los fonemas son semivocales, es decir, consonantes que al mismo tiempo sirven para la grafía
de vocales largas. El sistema de escritura árabe se creo por una necesidad netamente comercial, para
registrar deudas y pagos. La escritura árabe proviene del alfabeto nabateo (esto se debe a su
proximidad geografica)
En este sistema se aprecian dos modalidades de escritura la cúfica y la neshí.
A)1.-Escritura Cufica:
La cufica, quien debe su nombre gracias al sector donde se creo la ciudad de Cufa,esta de trazo
grueso y sencillo de tipos más rígidos, delineados y fijos , de difícil lectura, ya que en ella se sacrifica
la legibilidad por la belleza y esto le otorgaba una gran prestigio ya que solo las persona de mayor
cultura eran capaces de decrifrarla , esta escritura a menudo estaba carga de ornamentación floral o
geometrica y esto recibio el nombre de “arabescos”.
En el siglo VII, la escritura cúfica se perfiló como escritura coránica, era una escritura que estaba
extendida sobre todo el territorio del Islam, desde al-Ándalus en el oeste, hasta más allá de Irán en el
este.En el siglo XII con la imposición del papel, la escritura cúfica dejó de utilizarse como escritura
del Corán. En su lugar, se utilizaron preferentemente tres de los estilos codificados por ibn Muqla: el
nasj, el muhaqqaq y el rayhan, mientras que los otros tres estilos estaban más bien reservados a los
escritos en cancillerías, en la administración y en la correspondencia
La caligrafía árabe (en idioma árabe, فن الخطfann al-jaṭṭ, "arte de la línea") es un arte decorativo propio de los
pueblos que utilizan el alfabeto árabe y sus variantes. Se suele considerar como la principal de las artes islámicas.
En los primeros tiempos del Islam, los estilos caligráficos eran básicamente dos, relacionados con
el soporte de la escritura. Sobre materiales duros se grababan unas letras más esquemáticas, de
aspecto cuadrado, mientras que para soportes blandos se utilizaba una letra cursiva. El primer
estilo dará lugar a la escritura cúfica, llamada así por haberse desarrollado en Kufa (Iraq), de
carácter ornamental y solemne que a su vez derivará en varios estilos. Da lugar también a la
cursiva empleada tradicionalmente en el Magreb y Al-Ándalus, así como en las zonas de África
que están bajo su influencia. De la cursiva original surge el estilo nasji o estilo "de copia", que es
el que se utiliza hasta hoy en día como modelo de letra de imprenta, que a su vez dará lugar a
formas de escritura muy variadas, entre las que destaca el ruq`a, cursiva esquemática empleada
hoy en la escritura manuscrita, sobre todo en Máshreq.
El desarrollo de la caligrafía como arte va ligado al hecho de que el islam prohíbe la adoración de
representaciones figurativas y es así como la caligrafía ofrece en los lugares sagrados un sustituto
a la decoración figurativa. En lugar de representar a Dios o al profeta, o cualquier otro motivo
figurativo relacionado con la religión, el arte islámico los sustituye por la representación
caligráfica de sus nombres, o por frases extraídas del Corán, particularmente la basmala. La
escritura árabe en general, al margen de su utilización artística, experimenta una auténtica
revolución en época islámica, teniendo en cuenta la utilización marginal que se había hecho de
ella en épocas anteriores. Las sociedades islámicas medievales, predominantemente urbanas,
tienen un alto grado de alfabetización y las personas cultivadas se precian de dominar diferentes
estilos caligráficos. La transmisión oral se mantiene por tradición, sobre todo en el caso del
Corán, cuyos estudiosos seguirán aprendiéndolo de memoria, pero paralelamente surge un interés
por dejar constancia escrita de todo cuanto sucede, se fabula o se piensa, dando lugar a una
extensísima literatura. Los musulmanes justifican este interés por la escritura arguyendo que la
primera palabra que les fue revelada por Dios es el imperativo "lee" (iqrā'), que encabeza las
primeras palabras que según la tradición dirigió Dios a Mahoma:
Técnica
La caligrafía empieza a desarrollarse más allá de su uso funcional con el calígrafo Abu Ali
Muhammad Ibn Muqla (m. en 940), que fue visir de tres califas abbasíes. Ibn Muqla y su
hermano establecieron las primeras reglas de proporción en el trazado de las letras. Tomaron
como medida principal el punto, esto es, el rombo trazado con el cálamo, para medir la longitud
de las línea y el círculo con diámetro igual al de la letra alif ( )اpara calcular las proporciones de
las letras. Los estilos derivados de la cursiva original se rigen por estas unidades de medida.
El instrumento habitual para la escritura es el cálamo (en árabe, qalam), utilizado aún hoy en día
para la caligrafía artística. El cálamo es una caña en cuyo extremo se hace un corte transversal:
dicho corte determina la alternancia entre trazos gruesos y finos característica de la mayoría de
los estilos caligráficos. En el Magreb y Al-Andalus se utilizaba sin embargo con más frecuencia
un cálamo terminado en punta, como las tradicionales plumas europeas, y por esta razón la
llamada escritura andalusí o magrebí no posee alternancia en el trazo. Hay estilos caligráficos
menos conocidos que usan otros instrumentos: los musulmanes de China, por ejemplo, usaban el
pincel propio de los calígrafos chinos, dando a la caligrafía árabe ejecutada de este modo una
apariencia muy peculiar.
Principales estilos
Todas las formas clásicas que adoptan los caracteres árabes derivan de una de las dos escrituras
utilizadas en época preislámica: la cursiva y la hirí, más tarde llamada cúfica.
Nasj o nasji
El nasj ("copia") es el estilo más básico, derivado de la antigua cursiva preislámica y de las
reglas ideadas por Ibn Muqla. Debe su nombre al hecho de que se desarrolló con la intención de
ser una caligrafía rápida y clara al mismo tiempo, para utilizarla en la copia de manuscritos. El
nasj es el estilo en el que se basan las letras de imprenta en la mayoría de las lenguas que
emplean caracteres árabes, así como el que utilizan las máquinas de escribir y los ordenadores.
De él derivan la mayoría de los estilos caligráficos.
Ruq`a
El ruq`a, derivado del nasj, no es un estilo ornamental sino funcional. Su nombre significa
"pedazo", porque se desarrolló para poder escribir en pedazos pequeños de papel, de forma que
cupiera la mayor cantidad de texto en el menor espacio posible. Para ello simplifica la forma de
las letras, elimina totalmente la ornamentación y los diacríticos y tiende a inclinar las palabras de
forma que algunos caracteres puedan superponerse a otros. Los dos puntos se convierten en una
raya horizontal, los tres puntos en una especie de acento circunflejo y el punto simple reduce su
tamaño a la mitad para no confundirlo con la raya. El ruq`a es el estilo más utilizado en la
escritura manuscrita hoy en día, sobre todo en los países del Máshreq (oriente árabe).
Cúfico
El kūfī o cúfico es llamado así por la ciudad de Kufa, donde se desarrolló a partir del siglo VIII.
Es el estilo más antiguo: anteriormente se llamaba hiri, por la ciudad de al-Ḥīra capital del reino
Lajmida, y está en sus orígenes influido por el alfabeto siriaco. Se caracteriza por tener ángulos
pronunciados y un aire cuadrado en general. Para no romper su aire macizo, con frecuencia los
puntos de las letras se reducen a pequeñas rayas casi imperceptibles. Es uno de los estilos más
empleados aún hoy en día en rótulos y decoración y el que más variantes tiene, aparte de haber
dado lugar a los estilos magrebíes y andalusíes. Entre sus variantes destacan:
• el cúfico florido, en el que los trazos adquieren ciertos rasgos vegetales y se entrecruzan.
• el cúfico geométrico, en la que las letras se estilizan y simplifican formando figuras
geométricas. Es uno de los estilos más utilizados en decoración, sobre todo en mosaico y
azulejo, al que se adapta perfectamente dado que puede reducirse a una adición de
cuadrados. Son frecuentes las inscripciones en cúfico geométrico adornando las paredes
exteriores de las mezquitas, los alminares o la base de las cúpulas.
. Thuluth
El thuluth se parece al nasj, del que deriva, pero las letras son más largas en proporción al grueso
de la línea. Se desarrolla en el siglo XIII como estilo ornamental, en competencia con el cúfico.
El thuluth original dio paso enseguida a una variedad llamada thuluth deformado, en el que las
letras se alargan o acortan a voluntad para adaptar la escritura al espacio en el que se inscribe
(generalmente un rectángulo). Los huecos dejados por las largas letras suelen rellenarse con
signos diacríticos o signos puramente ornamentales sin más valor que el de hacer que el conjunto
sea armónico. Un buen ejemplo de este estilo es la inscripción que aparece en la bandera de
Arabia Saudí.
Estilos persas
Basmala en escritura nasta`liq.
El estilo fārsī (persa) y sus derivados procede del nasj y nace, como su nombre indica, en las
regiones de Asia influidas por la cultura persa. Procede del ruq`a y como éste, en general se
caracteriza por la simplificación de las letras, el alargamiento horizontal de los trazos y la
alternancia de tamaños entre unas letras y otras. Dentro de los estilos de origen persa uno de los
más célebres es el nasta`liq, estilo netamente oriental cuyo nombre procede de nasj ta`liq, esto
es, "nasj colgante". Se llama de este modo porque, como en otros estilos orientales, no todas las
letras se disponen sobre la línea de escritura: la palabras tienden a empezar un poco por encima
de la línea y terminan justo sobre la línea, dando la impresión de que cuelgan. Esto permite,
además montar ligeramente las palabras unas sobre otras. Tiene una alternancia muy pronunciada
entre trazos gruesos y finos, que se consigue alternando dos cálamos, uno de triple grosor que el
otro. Además, el cálamo suele girarse al dibujar un trazo, con lo que se consigue que éste cambie
de grosor, algo inhabitual en el resto de estilos, en los que el cálamo siempre forma el mismo
ángulo respecto a la superficie en la que se escribe. El nasta`liq es el estilo preferente para la letra
de imprenta en el urdu y otras lenguas del subcontinente indio que utilizan caracteres de origen
árabe
. Diwani
dīwānī
yallī dīwānī
El estilo dīwānī, derivado también del nasj, debe su nombre al hecho de que era utilizado en la
administración (dīwān) del Imperio otomano. Fue inventado por el calígrafo Husam Rumi a partir
del estilo persa ta`liq, antecesor del nasta`liq, y se hizo popular durante el reinado de Solimán el
Magnífico (1520–1566). Es un estilo barroco, muy ornamental, que se caracteriza por sus líneas
alargadas y curvas y porque prolonga los trazos de manera que a menudo se unen entre sí letras
que no deberían hacerlo: es frecuente tratar de escribir palabras o frases enteras en dīwānī sin
levantar el cálamo del papel. Se acorta asimismo el espacio entre palabras. Este estilo dio lugar a
otro, aún más barroco, llamado yallī dīwānī o dīwānī sublime: como en el thuluth, los espacios
vacíos se rellenan utilizando diacríticos y signos ornamentales.
. Composiciones caligráficas
Animación que muestra los elementos que componen la tughra del sultán Mahmud II. El texto,
en árabe, dice: «Mahmud Jan, hijo de Abd al-Hamid, siempre victorioso».
La caligrafía se utiliza a menudo para realizar dibujos o composiciones artísticas que representan
objetos, plantas o seres animados, o bien simplemente formas armónicas como composiciones
simétricas o figuras geométricas. Estas composiciones no pretenden comunicar un texto sino
mostrar la pericia del calígrafo: en general son muy difíciles de leer y por esta razón suelen
reproducir mensajes que el espectador ya conoce. Lo más habitual es que se trate de la basmala o
invocación ritual musulmana, la shahada o profesión de fe, o bien cortas azoras del Corán que los
musulmanes conocen de memoria..
Los ejemplos más antiguos son los que forman figuras geométricas utilizando la escritura llamada
cúfico geométrico. En cuanto a las composiciones realizadas con letra cursiva, son clásicas las
que reproducen animales o frutos. Un subgénero también clásico son los dibujos "en espejo",
composiciones dobles en las que el motivo original se reproduce a continuación en forma de
reflejo especular, mostrando a través de dicho simbolismo la doble expresión del ser humano, su
parte visible material –el cuerpo con sus diferentes manifestaciones– y la interna, representada
por el mundo psicológico.
Dentro de las composiciones caligráficas hay que mencionar la tughra ( طغراءen árabe; tuğra en
turco) o firma estilizada de los sultanes otomanos que figuraba en el encabezamiento de los
documentos oficiales a modo de escudo de armas. Las tugras tienen una forma característica
común, y aparte de algunos pequeños detalles únicamente varía el nombre del sultán que aparece
en el.
La escritura es cursiva
La escritura árabe es cursiva, lo cual significa que las letras se enlazan
unas con otras formando, siempre que sea posible, un trazo continuo
llamado habitualmente ductus. Algunas letras pueden unirse tanto a la
que les precede como a la que les sigue. Otras sólo pueden unirse a la
anterior, pero no a la siguiente, rompiendo así la continuidad del trazo.
Alfabeto árabe
. El alfabeto árabe, también conocido como «alifato» en español (de alif, su primera letra),[1] es
la escritura usada en muchas lenguas de Asia y África, tales como el árabe, el persa y el urdu.
Tan sólo después del alfabeto latino, es el segundo alfabeto más extendido a nivel mundial.[2]
El alifato tiene características similares al alfabeto hebreo, en este sentido es un abyad. Esto se
refiere al hecho de que las vocales cortas no se transcriben en la mayoría de libros y
publicaciones, sino que han de deducirse del contexto. Esta situación se ve aliviada con el hecho
de que las lenguas semíticas ponen la mayor parte de su significado en consonantes y vocales
largas, que sí son transcritas.
La escritura árabe actual data del siglo IV y recibe el nombre de nasji para diferenciarla de la
primitiva escritura más redondeada llamada cúfica, de Kufa.
La escritura árabe es una escritura ligada y cursiva, más que una sucesión de caracteres
individuales. Además de otras consecuencias, esto implica que la forma de la letra está influida
por la posición que ocupa en la palabra. Se escribe de derecha a izquierda; no tiene mayúsculas y
no se permite la división de la palabra a final de renglón; en cambio, es posible alargar los trazos
de unión entre letras tanto como se quiera, a fin de que el texto quede alineado. Las consonantes
dobles se indican con un tashdid, (un símbolo parecido a la 'w') sobre la letra en cuestión.
El Corán está escrito usando el alfabeto árabe. Además del árabe, hay varias lenguas que usan
este mismo alfabeto, entre las cuales se incluyen el urdu y el persa; el turco se escribía con alifato
hasta las reformas de Kemal Atatürk. Cuando los moriscos pasaron a hablar español en vez de
árabe, escribieron obras, principalmente religiosas, en español escrito con caracteres arábigos (lo
que se conoce como aljamiado).
La caligrafía árabe se considera un arte por derecho propio. Dado que el islam sunní prohíbe la
representación de figuras animadas, la arquitectura islámica (mezquitas y palacios) suele usar
versículos del Corán delicadamente escritos. Un ejemplo es el palacio de la Alhambra de
Granada.
Letras
Caracteres primarios
Alif اNo tiene un sonido determinado. Puede servir de soporte a una vocal inicial, a una hamza,
representar una vocal a larga, o servir como distintivo ortográfico para ciertos finales. No se une
a la letra siguiente (aunque sí a la anterior) y sólo tiene una forma, la de trazo vertical.
Ba [b] بEsta letra es un simple trazo horizontal con un punto debajo. Se lee como la letra b en
barco. Se une a la letra siguiente y sólo tiene una forma.
Ta [t] تEsta letra es como la anterior pero con dos puntos encima y no tiene punto debajo.
Suena como la t española en atar. Sólo tiene una forma.
Tha [θ] ثEsta letra suena como el sonido español de c/z en rezar, cebra, o como el sonido
inglés th de think. En ciertos dialectos, como por ejemplo el marroquí, suele pronunciarse igual
que la ب. Es como las dos anteriores pero con tres puntos encima. También como ellas se une a
la siguiente y sólo tiene una forma.
Ŷim o Ğim [ʤ] جSuena como la j francesa o más fuerte, como la j inglesa. Se une a la letra
siguiente, y se dibuja como una ceja con un punto inferior, con un trazo final semicircular si va
en posición final o aislada. En el dialecto egipcio, de gran difusión, y otras variedades locales esta
letra se pronuncia como la g oclusiva en engañar.
Ha [ħ] حEs en todo igual a la letra anterior pero sin el punto inferior. Representa un sonido
inexistente en español, una aspiración realizada en la faringe.
Ja [x] خEs igual que las dos anteriores pero con el punto encima de la letra y no en su interior.
Representa el sonido de la letra j del español en su realización castellana como en Juan, Jorge y
Jaime, aunque suele pronunciarse algo más fuerte en árabe.
Dal [d] دEsta letra representa el sonido d español a principio de palabra, como en la primera d de
dado. No se une con la letra siguiente y sólo tiene una forma.
Dhal [ð] ذRepresenta el sonido igual al de la segunda d de dado en castellano, o la th inglesa en
this. Es en todo igual a la letra anterior pero lleva un punto encima mientras que la anterior no
lleva ninguno. Se pronuncia frecuentemente como la zay [z] o como la dal [d] en árabe hablado.
Zay [z] زIgual que la anterior pero con un punto encima. Su sonido es el de una s sonora, como
la z inglesa en zoo, o el alófono de s en la palabra desde en su pronunciación castellana.
Sin [s] سRepresenta el sonido de s. Su trazo principal es de dos valles, teniendo un trazo final
hacia abajo en caso de posición final o aislada. Esta letra se une con la siguiente.
Shin [ʃ] شRepresenta el sonido de x catalana, sh inglesa, sch alemana, sci italiana, o ch francesa
y portuguesa. Es igual que la anterior pero con tres puntos encima.
Sad صEs un sonido similar a la s pero pronunciado de un modo especial, que se denomina
enfático. Estas letras enfáticas se pronuncian con la parte posterior de la lengua algo más
levantada de lo normal, lo que modifica el timbre de las vocales del entorno oscureciéndolas un
poco, e incluso afecta a otras consonantes del entorno.
Dad ضEs una d enfática. Es en todo igual a la letra anterior pero con un punto arriba. La lengua
árabe se llamó la lengua del Dad, pues algunos creyeron que este fonema es exclusivo del árabe,
aunque quizá esto no sea cierto. Esta letra se une con la siguiente.
Ta طEs una t enfática absolutamente sorda. Sólo tiene una forma. Se une a la letra siguiente.
Zha ظEs una d enfática. Es un fonema interdental que se realiza sin problemas colocando la
lengua entre los dientes (como si fueramos a morderla) y pronunciando una d, pero además
haciéndola enfática. Es en todo igual a la letra anterior, pero con un punto encima. En los
dialectos del Magreb suele pronunciarse como la Dad.
`ayn عEsta consonante no tiene equivalente en ninguna lengua europea. Es un sonido fricativo
producido por constricción de la faringe. Tiene tres formas y se une con la letra siguiente.
Ghayn [ɣ] غNo existe este sonido en castellano, pues aunque es un sonido parecido a nuestra g
en gato, es un sonido mucho más fuerte. Se parece a la r francesa. Es igual que la anterior pero
con un punto encima.
Fa [f] فSuena como f. Se representa con un pequeño anillo con un punto encima, con un trazo
final hacia delante para la posición final o aislada. Se une con la siguiente. En el Maghreb todavía
se pueden encontrar en escritos del siglo XIX y XX la letra Fa con el punto debajo de la letra ڥy
la letra ﻒrepresentaba el Qaf [q] ق.
Qaf [q] قSe podría aproximar a una c castellana pronunciada en la úvula. Es igual a la anterior,
con dos puntos en lugar de uno, salvo por el trazo final, que se hace por debajo del renglón. Se
une con la siguiente. En muchos dialectos se pronuncia con el sonido del ataque vocal oclusivo
de la hamza, y en otros como una qaf sonora [ɢ] o una g oclusiva [g]. Esa es la razón por la que
el nombre del líder libio, Qaddafi, se transcriba frecuentemente en caracteres latinos como
Gaddafi.
Kaf كSonido de c en casa. Tiene dos formas distintas opcionales cuando está en posición final.
Se une a la letra que la sigue.
Lam لEs el sonido l. Se escribe como un trazo vertical, y se diferencia de la alif en que ésta sí se
une con la siguiente. Cuando la sigue un alif forma la ligadura ل.
Nun نSonido n. Se escribe como el grupo de la ba, ta y tha, salvo que las formas final y aislada
salen por debajo del renglón.
Ha هSonido aspirado suave, como la pronunciación de j de las regiones del sur de España y en la
zona caribeña, o la h aspirada inglesa y alemana. Tiene tres formas y se une con la siguiente.
Puede formar el dígrafo ta marbuta junto con los dos puntos de la ta ; ةsirve para indicar género
femenino y como t en estado constructo.
Waw وSólo tiene una forma y se une con la anterior pero no con la siguiente. Como consonante
representa una semivocal como la u en hueso; puede servir para denotar una vocal u larga o de
soporte para la hamza.
Ya يSe une con la siguiente y se escribe como ba, ta y tha en posición inicial e interior, pero
tiene forma propia aislada y final. Como consonante representa una semivocal como la i en
hierro (evitar pronunciarla como y castellana); como vocal, denota i larga, o puede servir como
soporte para la hamza. Posee la variante ى, que se llama alif maqsura y se utiliza como
terminación; se pronuncia como una a larga.
Hamza ءEs una grafía especial del alfabeto árabe, híbrido entre letra y diacrítico; denota lo que
se denomina un 'ataque vocálico' o un 'alto glotal', un sonido glotal oclusivo similar al que
podemos hacer los españoles al decir "mira a Ana", si queremos separar los sonidos a entre las
tres palabras para que se entienda bien. Esas pequeñas pausas son golpes glotales similares a la
Hamza. Dependiendo de su situación en la palabra, aparecerá sin soporte, o montada sobre un
alif, waw o ya. En árabe hablado suele desaparecer; de hecho posiblemente tendía a no utilizarse
en la época en la que se reformó la escritura, y por eso no fue incluida como consonante.
APORTACIONES
Nació como resultado de la fusión de los estilos que encontraron los árabes a lo largo de su
conquista de los países del Mediterráneo Oriental.
La fórmula de este nuevo arte fue modificada y enriquecida por los diversos pueblos que
formaron parte de la comunidad islámica, según su talento nativo y las influencias externas a la
que estaban sujetos.
De esta forma, los monumentos de El Cairo y Córdoba pueden ser confundidos con los de
Samarkanda o los de Delhi. El sobrio balance de los planos y de los volúmenes y la moderación
arquitectónica de los monumentos de Alepo y Damasco, son diferentes a la exuberante fantasía
de los palacios de Granada y de Sevilla.
La inteligencia abstracta de los hombres del desierto encuentra su expresión en las líneas
geométricas del arabesco. Los azulejos esmaltados y floreados de Ispahan reflejan los sueños
poéticos del Irán.
El estilo musulmán sobresale de todos los demás. Esta unidad tiene su origen en la unión
espiritual de la comunidad islámica y en la particular sensibilidad creada por las enseñanzas del
Corán. Es la religión la que ha ayudado a dar al arte musulmán las fuertes características
espiritualizadas y abstractas que veremos en él.
Las mezquitas, el arte sagrado de los musulmanes, nos atestiguan el carácter monumental y el
esplendor ornamental del pasado arquitectónico del Islam.
La influencia que ejerció sobre la arquitectura de las iglesias y castillos medievales es algo
indiscutible.
La España medieval aceptó plenamente la mayoría de las tradicones artísticas de Andalucía, que
había estado bajo la directa ocupación de los árabes. La influencia sobre el arte italiano fue
considerable, como resultado del asentamiento de los árabes en Sicilia. A Francia llegó por
Septimanía. Las obras de Emile Male, una autoridad en esta materia, señala su importancia.
La influencia de la mezquita de Córdoba es evidente en Notre Dame de Puy: "No puede ser pura
casualidad que se vea el arco de trébol en la Catedral de Puy junto con el arco multilobulado, el
arco de herradura y el arco de piedra bicolor de la Mezquita de Córdoba. El origen oriental de
todas estas formas está afirmado por los caracteres árabes que enmarcan la entrada. La fachada
multicolor, el doble arco, que es tan característico de la Mezquita de Córdoba y las pechinas, nos
recuerdan a Andalucía (A. Fikry: L'Art roman du Puy et les influences islamiques, París,1934).
Ya tuvimos ocasión de mencionar la influencia musulmana sobre las artes industriales. Es en las
"artes menores"donde es mayor esta influencia. Los objetos de lujo hechos por los diestros
artesanos del Islam deslumbraron los ojos de los occidentales. Muchos de estos objetos todavía se
conservan en los tesoros reales o eclesiásticos.
Las copas y jarros tallados en cristal de roca y las cristalerías esmaltadas en colores brillantes,
gozaron de especial popularidad, así como el repujado en cuero, armas, alfombras y tejidos,
especialmente las sedas, siendo las más hermosas utilizadas en los vestidos reales y sacerdotales,
tales como el manto llevado en la coronación de los emperadores del sacro germánico o la
esplendida casulla que puede verse en el Museo de Artes Decorativas de París.
(El tejido llamado damasco toma su nombre de la ciudad de Siria de este mismo nombre:
Damasco; la muselina debe su nombre a Mosul, balaquín viene de Bagdad; y el tafetán es un
nombre persa).
Vamos como F. Diez, en su erudita obra sobre el arte musulmándescribe la influencia que, segun
él ejercio en Europa la escultura selyudices de personajes vivos, la gran importancia artística de
este adorno turco-islámico, que incorporaba esculturas de personajes vivos en su difusión en el
Norte de Europa.
Basmala
La basmala (en árabe, )بسملةes una fórmula ritual islámica con la que se inician las azoras o
capítulos del Corán y que los musulmanes utilizan también para iniciar distintos tipos de
documentos o acciones, así como motivo ornamental.
La basmala dice: ﺑﺴﻢ ال اﻟرﺣﻤﻦ اﻟرﺣﻴﻢbismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm, que se suele traducir como
"En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso". Como todos los contenidos del Corán,
se pronuncia siempre en árabe, lengua litúrgica del Islam. La palabra basmala está formada con
las cuatro primeras consonantes de la fórmula.
La basmala encabeza 113 de las 114 azoras del Corán, aunque no es considerada como aleya o
versículo salvo en el caso de la Fatiha, la primera azora y la azora de la "Hormiga" aleya treinta.
Está ausente de la azora 9, probablemente porque ésta formaba en origen un todo con la 8 o
porque la azora 9 constituye una azora cargada de advertencias. Encabeza además en muchos
lugares los textos oficiales, las cartas, se escribe en la parte superior de las pizarras en los centros
de enseñanza e incluso puede encontrarse en la cabecera de los periódicos. Muchos musulmanes
la pronuncian al iniciar diversas acciones, completa o en forma abreviada: bismi llāh, "en el
nombre de Dios".
Es también la frase más utilizada en la caligrafía árabe ornamental: la mayor parte de las figuras y
composiciones realizadas por los calígrafos contienen la basmala. Estas composiciones
caligráficas cuelgan con frecuencia de las paredes de los hogares musulmanes o de los comercios
y centros de trabajo, en un uso análogo al que se hace en los países católicos del crucifijo u otras
imágenes.
En numerología, la suma de los valores numéricos asignados a las letras que componen la
basmala da como resultado la cifra 786. Por esta razón, en algunos lugares y especialmente en la
India y Pakistán este número sustituye a veces a la basmala. Esta es sin embargo una práctica no
reconocida por la mayoría de los musulmanes.
Los cristianos árabes utilizan también en ocasiones la palabra basmala para referirse a la fórmula
"en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" (en árabe, ﺑﺎﺳﻢ الب والﺑﻦ واﻟروح اﻟﻘﺪسbismi
l-āb, wa-l-ibn, wa-r-rūḥ al-quds).
Grafemas y fonemas
EL ALFABETO ÁRABE: nació en la primitiva comarca árabe de los nabateos, que hablaban
una variante del árabe, que transcribían con el alfabeto arameo. Poco a poco fue apareciendo un
sistema de escritura “nabateo-arameo”, precursor de la escritura árabe, que nacería a mediados
del primer milenio, desplazando al arameo. Hoy cuenta con 28 consonantes y ninguna vocal.
Lectura
El alfabeto agrupa las letras por similitud gráfica. Muchos grafemas tienen un mismo trazo básico
y se distinguen entre sí gracias a unos puntos situados encima o debajo del trazo. Estos puntos se
incorporaron en la época de la expansión islámica: hasta entonces, la escritura se utilizaba poco y
frecuentemente como una especie de taquigrafía de uso personal para elaborar registros,
contratos, albaranes, etc. Las necesidades ligadas a la administración del nuevo Estado islámico,
así como a la correcta transmisión del Corán hicieron necesario el perfeccionamiento del sistema
de escritura. Las letras representan consonantes. En caso de necesidad pueden utilizarse unos
signos diacríticos adicionales para representar las vocales breves. Dichos signos se usan sobre
todo en textos didácticos y en escritos cuya correcta vocalización se considera especialmente
importante, como el Corán. De hecho, se inventaron precisamente para asegurar la correcta
transmisión del libro sagrado, sobre todo entre musulmanes no árabes.
En caso de que no se utilicen los diacríticos vocálicos, que es el caso en la mayoría de los textos,
para una correcta lectura el lector debe conocer la palabra o bien deducir su vocalización por su
morfología y por el contexto. Esta es una característica común a todas las escrituras alfabéticas
semíticas. Ejemplos:
• La palabra KTB ( )ﻛﺘﺐpuede leerse kataba (él escribió), kutiba (fue escrito) o kutub
(libros). Será el contexto el que dé las pistas para la correcta lectura.
• La palabra 'STKTB ( )اﺳﺘﻜﺘﺐsólo puede leerse istaktaba (él pidió a alguien que escribiera),
porque es la única vocalización posible de acuerdo con las reglas de la morfología para
palabras con la forma 'ST123 (donde los números indican las tres consonantes de la raíz
de la palabra, en este caso KTB, "escribir").
Las vocales largas pueden deducirse de la presencia de las semiconsonantes ( يY) y ( وW), que
por lo general aparecen unidas a las vocales breves i y u para dar las correspondientes largas, y
por el signo alif ()ا, que tiene la misma función con la vocal a.
Salvo contadísimas excepciones, a cada grafema corresponde un fonema, esto es, no existen
letras mudas ni letras que en determinadas posiciones, o unidas a otras, tengan un valor distinto al
que les corresponde en principio.
En los árabes hablados algunas letras tienen varios valores diferente al que tienen en árabe
clásico. Muchas veces, estas particularidades locales de pronunciación se mantienen cuando el
hablante intenta utilizar el árabe estándar, por lo que se indican en el apartado de descripción de
las letras. Pero conviene aclarar que el árabe estándar tiene una pronunciación estándar, que es la
que se enseña en las escuelas y que se considera universalmente como "la mejor". Así pues, a
pesar de que muchos egipcios pronunciarán "?albek" en lugar de "qalbuk" cuando hablan en su
casa, cualquier locutor árabe de televisión, ya sea egipcio o de otro país, pronunciará siempre la
letra qaf como una oclusiva uvular.
Numerales árabes
Hay tres tipos de numerales en la escritura árabe; por un lado están los numerales orientales,
divididos en: árabes, que se usan en todo el Máshreq, y persas, usados en la escritura árabe de
Irán, Pakistán e India. Por otro lado están los llamados números arábigos, de usos común en la
mayor parte del mundo, que se usan en los países del Magreb. Todos proceden de la India en
diferentes fechas.
En cualquier caso, la lectura exije cierto grado de comprensión del texto y de conocimiento de la
gramática. Por esta razón, un reducido grupo de académicos propuso en los años 20 adoptar el
alfabeto latino, tal y como había hecho Turquía, argumentando que "otros pueblos leen para
comprender; nosotros debemos comprender para poder leer". La propuesta se desestimó, pero
permaneció abierto el debate de hasta qué punto este sistema de escritura dificultaba la
alfabetización. Hoy en día se tiende más a pensar que los problemas de alfabetización son ante
todo económicos y políticos, ya que no parece presentar ninguna dificultad en Israel, que tiene un
sistema de escritura similar, ni en países como China o Japón, siempre que se cuente con los
medios y la voluntad política necesarios.
Caracteristicas:
Alfabeto hebreo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
El abyad hebreo, algunas veces denominado mediante su forma hebrea álef-bet1 (ֵּבית-)ָאֶלף, es la
serie formada por las consonantes hebreas. Está compuesto por 22 caracteres, de los cuales cinco
tienen una grafía distinta al final de las palabras. Se utiliza para escribir el idioma hebreo, el idish
y, en menor medida, el judeoespañol.
. Alfabeto sin puntuación
Letra א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
/
v/, / /
/ / / / / /
β/, / j/,
Pronunciación /ʔ/ b/, / g/, / d/, h/, / z/, / /x/ /t/ k/, /
o:/, / /i/, /
v/ ʤ/ /ð/ ʔ/ ʒ/ χ/
u:/, / y/
w/
/
p/, / / / /
Pronunciación /l/ /m/ /n/ /s/ /ħ/ ʔ/, ʦ/, / /k/ /ʁ/ ʃ/, t/, /
/f/, / tʃ/ /s/ θ/
β/
. Letras Sofit (de final de palabra)
Existen cinco letras hebreas que son reemplazadas gráficamente por otras con igual sonido y
nombre, llamadas sofit. La palabra kamnafetz sirve para recordar los nombres de las cinco letras
sofit existentes.
Kaf Sofit ("כ Mem Sofit ("מ Nun Sofit ("נו Pei Sofit ("פ Tzadi Sofit (צד
Nombres
)ף סופית )ם סופית )ן סופית )א סופית )"י סופית
Se utiliza principalmente como método de enseñanza del idioma hebreo y en poesía. Se emplea
siempre al escribir en yídish.
ו
ו
(
ב ד ו ז
Letra וֹ ו ה ּד ד ג׳ ּג ג ב א, י ט ח ז
ּ ׳ ּ ׳
ו
׳
)
/
v /
/ / j/
/ / / /h/ / / / / /
Pronun / o u / o
/ʔ/ b v /g/ ʤ /d/ o/ o w z ʒ x
ciación ð/ ː t/ /
/ / / ʔ/ ː/ / / / /
/ / y
β /
/
R
K
e
u
Lá M N Sam A s Sh
Yo f
me em un ekh yn h in
Nombre d( Kaf ( Pei ( Tzadi (
d( ( ( ( ( ( ( Taf ()ת"ו
s יו"ד )כ"ף )פ"א (ק )צד"י
"למ "מ "נו סמ"ך "עי רי שי
) "ו
)ד )ם )ן ) )ן " )"ן
ף
ש
)
)
/
p
/ /
/ / /f/ / / / / / /
Pronunci / o t
/i/ k χ /l/ /n/ /s/ /ħ/ o/ ʦ k ʁ ʃ s /t/ θ
ación m/ ʃ
/ / β/ / / / / / /
/ /
ʔ
/
. Letras sofit (de final de palabra)
Kaf Sofit ( כ"ףMem Sofit ( מ"םNun Sofit (נו Pei Sofit ("פ Tsadi Sofit (צד
Nombres
)סופית )סופית )"ן סופית )א סופית )"י סופית
. Hebreo cursivo
Es una manera más fácil de escribir hebreo. Equivale a nuestra letra cursiva.
Hebreo cursivo
כ
Hebreo ו הד ג ב א י טח ז
ך
Hebreo cursivo
מ צ פ
Hebreo ל ע ס נן ת שר ק
ם ץ ף
Hebreo Rashi
Es un hebreo semicursivo.
Hebreo cursivo
Hebreo ב א ו הד ג כך י ט ח ז
Hebreo cursivo
מ
Hebreo ל ת ש ר ק צץ פף ע ס נן
ם
. Numeración Hebrea
En el hebreo todas las letras tienen a su vez un valor numérico, como se aprecia en la siguiente
tabla.
• . Alfabeto hebreo.
Símbolo Valor
Numéric
o
א 1
ב 2
ג 3
ד 4
ה 5
ו 6
ז 7
ח 8
ט 9
י 10
כ 20
ל 30
מ 40
נ 50
ס 60
ע 70
פ 80
צ 90
ק 100
ר 200
ש 300
ת 400
.