Professional Documents
Culture Documents
Litoral em
O Guia das Praias - São Sebastião
Alta Definição
Praias
Boracéia até Praia da Aventura + Centro
Um guardião de plantão
Roberto Bleier
Páginas Azuis
www.oguiadaspraias.com.br
CM
MY
CY
CMY
Editor
Edinho Leite
LOCAL DNA
We captured in words and images, the high definition of
each beach part of the natural cut, known to intimates as
“the North Coast”. Our team formed of residents or people
connected to the place preferred to register a perception
rather than a list of names or geographical descriptions. We
reveal here the DNA of each beach, clarifying to the tourists
the details that are going to make a difference in their trip
and choices of accommodation. Each part of this beautiful
region was born and developed itself with its own personal-
ity, which will please the most varied desires. Further to our
tips and recommendations, many other options exist and
discoveries made. After all, whoever is after such a magic
place and as rich as this one, surrounded by the Atlantic
Forest, definitely wants to see more than what is written.
10Praias
Beaches
tornar uma lista telefônica. Deixamos as dicas em
cada uma das praias, organizadas no sentido sul/nor-
te, para facilitar sua viagem. Os contatos telefônicos
Matérias Especiais e endereço na WEB estão nas Páginas Azuis, onde
Special articles existem ainda outros estabelecimentos interessantes.
GUIDE’S GUIDE
86Guardião de Plantão
Um ativista ambiental vive
a preservação
NA MESA – As mais variadas e interessantes opções
gastronômicas.
A GOOD TABLE – the most interesting and varied gastro-
Guardian on Duty nomical options.
An activist environmentalist DESTAQUE – Os pontos que fazem a fama de cada lugar.
lives the preservation HIGHLIGHTS - Landmarks of each place.
IMPERDÍVEL – Sugestões para todos os gostos, de res-
90Páginas Azuis
Blue Pages
taurantes e cachoeiras a passeios e esportes de ação.
NOT TO MISS – Suggestions for all tastes. Restaurants,
waterfalls, activities.
95Ficha Técnica
Staff
CHECK IN – As praias de São Sebastião apresentam
um perfil diversificado e adequado a cada visitante.
Destilamos aqui uma visão apurada das principais
possibilidades de cada uma.
CHECK IN – São Sebastião’s beaches offer diversified and
adequate profile for each one. We present an accurate vi-
sion of the many possibilities supplied by each one.
Latitude: 23°45’19.91”S
Longitude : 45°49’47.90”O
10
CHECK-IN
Surf:
Trekking: Cachoeira:
Pesca de costeira: Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
11
12
13
Juréia Engenho
Latitude: 23°45’56.04”S Latitude: 23°45’50.94”S
DESCOBERTAS POR POUCOS Longitude: 45°47’13.22”O Longitude: 45°46’57.34”O
As duas praias, jardim sagrado fora do mapa das a presença de aves e garças na época da migração
mais badaladas do Litoral Norte, transformaram- mostra que não há poluição alguma. De tempos em
se em ambiente de condomínios integrados à tempos a lagoa se rompe e desemboca no mar.
natureza. Praticamente intocadas. Belíssimas casas A pequena praia do Engenho com sua areia grossa
de veraneio se misturam ao cenário exuberante da e batida é muito bem freqüentada. Um lugar tran-
Mata Atlântica. Por estarem numa área residen- qüilo com uma bela paisagem e ambiente bastante
cial, escondidas da Rio-Santos, são perfeitas para familiar, assim como a irmã Juréia. De difícil acesso,
quem quer fugir do agito e barulho da moderni- são quase escondidas, com pouco ou nenhum
dade, inclusive para surfistas, que nos dias de boa comércio e sem vida noturna além das estrelas.
ondulação, encontram ondas menos assediadas que
em outras praias. Dos poucos picos da região que VÊ SE TEM
resistiram à chegada do progresso. Um dos motivos A pequena infra-estrutura turística agrada aos mais
que os fazem tão charmosos e aconchegantes. exigentes. Um local voltado para a tranqüilidade e o
Desde a Boracéia é possível acessar as duas pelo prazer de estar em meio à natureza.
antigo “caminho das praias”, que também faz
conexão com Barra do Una, ao norte. DESTAQUE
Juréia é uma praia de tombo com águas cristalinas Observar a via-láctea ouvindo apenas a brisa na
e apenas 800 m de areias brancas. Os costões de floresta e o murmúrio do mar não tem preço.
pedra que a protegem, cobertos pela vegetação da
Mata Atlântica, criam um clima de distanciamento NA MESA + BONS LENÇÓIS
do resto do mundo. No canto norte há um lindo O Hotel Restaurante Sambaqui fica a 30 metros da
lago de água doce, escura como coca-cola por praia da Juréia e harmoniza a funcionalidade dos
conta do ferro natural da região de mangue, mas bons hotéis com a descontração de uma casa de
14
KNOWN TO FEW
A sacred garden far from the agitation composed of beauti-
ful houses built in harmony with the luxuriant nature. The
distance from the main road makes this place a perfect
escape from the modern world and its noises.
Juréia is a sloppy beach with white sand and transparent
waters surrounded by the forest, on the north side of the
beach there is a beautiful little lagoon of natural dark water
where stork still come during the migration.
The small beach of Engenho with rough sand is well fre-
quented by families due to its tranquility. These beaches are
a bit difficult to access as they are well hidden and therefore
have little commerce and no night life but the contempla-
tion of the stars.
CHECK-IN
Surf:
Trekking: Cachoeira:
Pesca de costeira: Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
15
T
NCRoncarati publicidade
NCRoncarati publicidade
16
s, 57
2 91
667
réia
17
Latitude: 23°45’44.81”S
Longitude: 45°45’56.13”O
SIMPLICIDADE SOFISTICADA
O rio Cristina encontra o cristalino Cubatão para para a praia. Dali, por exemplo, pode-se ir mergu-
formarem o Una, por onde flui a vida desse lugar lhar ao largo do Montão de Trigo. Visibilidade per-
repleto de surpresas. Barra do Una é um paraíso feita e temperatura agradável no verão. A ausência
de esportes náuticos de canoa caiçara a lanchas de correntes nesse ponto torna o mergulho muito
com mais de 30 pés. O Yatch Club, único na área, seguro mesmo para iniciantes.
marinas, restaurantes e casas convivem à beira do A diversão noturna fica por conta dos bares e res-
Una. Ao desembocar no canto norte da praia, para taurantes para todos os gostos. Una é o equilíbrio
refrescar a pele e a alma, o rio forma uma restinga entre o mar e a mata. A galera também encontrou
onde a galera descolada aproveita a vida praiana, aí seu ponto perfeito: simples e sofisticado. Agito
seja numa rede de vôlei ou sobre uma canga ao sossegado.
sol. Cansou da praia? O Tuim Parque* tem ótimas
opções de ecoturismo e aventura para diferentes IMPERDÍVEL
níveis. A fauna silvestre e flora endêmica propor- De canoa, caiaque, lancha... subindo ou descendo.
cionam contemplação, diversão e conhecimento Não importa. Os rios que formam o Una e ele
em passeios monitorados por guias credenciados. próprio merecem uma aventura.
Treking, rappel, escorregar em cachoeiras fazem
parte da brincadeira. Optou pelo oceano? As ilhas DESTAQUE
perto dali e todo Atlântico em volta delas estão es- A Bicuda, peixe trazido por pescadores da região, é
perando. A Marina Boreste, e o Adrian Fuhrhousser, uma especialidade que poucos conhecem. Essa co-
salva mar da região e proprietário do Canoa Resort zinha deliciosa do Restaurante Canoa, comandada
Hotel Marina, garantem as atividades marítimas, pela dona Fernanda desde sempre, é uma das mais
mesmo que seja só para atravessar o rio da marina antigas [1947] e respeitadas do litoral norte.
18
NA MESA
Ao lado da última pinguela [ponte de madeira] de
São Sebastião está o famoso Bar e Restaurante Tia
Maria, ali desde 1953. O local que já foi pousada de
pescadores ficou famoso por ficar à beira do único
caminho que existia para os primeiros turistas na
região. Cláudio A. Correia comprou o estabeleci-
mento esse ano e abre todos os dias desde o café
da manhã, ou expresso (coisa rara nesse litoral), até
às 21h, após o jantar. Um trivial bem elaborado e
apresentado em ambiente “classe A”. O Restaurante
Giselle, de frente para o rio serve uma das melhores
casquinhas de siri do litoral norte.
BONS LENÇÓIS
O Hotel Canoa é aconchegante e além de TV’s de
plasma de 32 pés, ar condicionado e outros confor-
tos, oferece até sessões de shiatsu com a Luiza Sato.
Una’s Point, pousada bacana de onde se pode ir e
voltar da praia de barco.
*Ver matéria na pág 86
19
Pr
Ve
Ca
Co
Te
En
Ca
Juq
Entre as águas que cruzam as matas e o mar existe um universo a
ser descoberto. Rua
Mar
CHECK-IN
Surf: Trilhas: Náuticos: Noite: Av.F
Skate: Arvorismo: Cachoeiras: São
Canoagem: Mergulho: Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]
ww
20
Latitude: 23°46’2.77”S
Longitude: 45°44’40.93”O
DE CIDADE, ASTRAL DE PRAIA
Bastante procurada por famílias desde o asfalta- na linguagem, histórias e costumes ou na forma de
mento da Rio-Santos nos anos 80, Juquehy foi a artesanato com palha de taboa. O pintor Eliseu dos
primeira praia adotada pelos turistas como segunda Santos nasceu e vive em Juquehy e viu surgir ali uma
morada, por isso desenvolveu-se de forma distinta das mais completas infra-estruturas do litoral norte.
e tem vida própria. Chegando pela estrada antiga,
no alto do morro, no canto sul, o visual de todas as IMPERDÍVEL
ilhas da região, especialmente no alvorecer, é arre- Juquehy é um dos poucos pontos no Brasil de onde
batador. Um outro universo. São aproximadamente podemos observar o sol se por no mar. Passear pela
3,5km de areia branca, muito fina, que produz um areia num fim de tarde cercado de toda essa beleza
barulhinho peculiar quando andamos sobre ela. sempre vale a pena. Acompanhado ou à procura de.
Juquehy, em tupi-guarani, significa areias cantan-
tes. No canto sul há uma ilhota muito peculiar, o VÊ SE TEM
Cambaquara, quem o vê, logo reconhece a praia. Wireless gratuito, shoppings com restaurantes,
Nos dois cantos de Juquehy existem pedras espa- fast food, sorveterias, supermercado, lojas de moda
lhadas perto da costeira, exigindo certo cuidado, praia, decorações, hotéis sofisticados, pousadas e
mas no canto norte, onde desemboca o rio, o mar é praticamente tudo em serviços, inclusive a sede do
sempre mais tranqüilo. Tudo isso fez dali um lugar Parque Estadual da Serra do Mar e posto da Polícia
muito familiar e cheio de opções mesmo nos dias Florestal.
de chuva. Mas quando tem a sol a praia é o agito de
diferentes gerações. DESTAQUE
Seus moradores antigos, caiçaras, são guardiões do A ótima gastronomia com especialidades culinárias
lugar e sua cultura ainda permeia a vida local, seja exóticas, como o Pescado à Cambucu e o Camarão
24
NA MESA
Restaurante Pariko, Sushi Bar descontraído. Badauê
leva a comida a sério assim como o Chapéu de Sol e
o Restaurante Sapore Di Mare [chef Orleans].
BONS LENÇÓIS
Pousada Alcatrazes, Pousada Terra, Pousada Mata
Atlântica, Pousada Sol e Mar, Juquehy Beach Hotel.
25
CHECK-IN
Surf: Nas Areias: Mergulho:
Canoagem: [frescobol, caminhadas, [Cambaquara]
[canoas havaianas] futebol, vôlei] Noite:
P
S
em
Tel.: (12)
28
em Juquehy
Tel.: (12) 3863 1666 / 3863 1229 / 3863 1769 E-mail: contato@pousadasolemaremjuquehy.com.br
Av. Benedito Izidoro de Moraes, n. 392 - Juquehy - Litoral Norte - SP
www.pousadasolemaremjuquehy.com.br 29
ch
cha
Facilmente avistadas da estrada ou da praia, essas animais marinhos durante sua migração sazonal.
ilhas são um capítulo à parte na paisagem local, Não é possível descer na ilha.
perfeita
começando pela Ilha Bela, a maior do Brasil, que,
mesmo sendo outro município, integra a paisagem MONTÃO DE TRIGO
litorânea. São seis, contando com a Dos Gatos e Parece um vulcão a 10 quilômetros de Barra do
Toque-Toque, que além de dar nome à praia perti- Una. Suas águas são calmas, com boa visibilidade
nho da costa é apropriada para mergulho. a até 20 metros de profundidade e temperatura
agradável (média de 25 graus no verão). A ausência
ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZES de correnteza cria um dos mergulhos mais seguros
Paraíso para mergulhadores. Santuário ecológico da região. Até os menos experientes podem nadar
onde milhares de aves marinhas se reproduzem. entre peixes coloridos, tartarugas e arraias. Não
Fica a 33 km da costa e é rota de baleias e outros há praias e não se pode aportar na ilha sem pedir
Av. Mã
Um dos recortes litorâneos mais belos do mundo. Pra
30 São
reservas:
Av. Mãe Bernarda, 1.563 Tel: (12) 3863-1103
Praia de Juquehy Fax: (12) 3863-1128
São Sebastião - SP pousada@louiselouis.com.br
31
www.louiselouis.com.br
Guiadaspraias4.indd 31 12/17/08 6:43 PM
licença. Menos de uma centena de pessoas, conhe-
cidas como “monteiros”, vivem ali, pescando. Nin-
guém sabe quando a ilha começou a ser habitada.
Diz a lenda que os moradores seriam descendentes
dos sobreviventes de um naufrágio, ocorrido há
mais de três séculos. Para quem gosta de pesca as
águas são bem providas de garoupas e badejos.
AS ILHAS
Apesar do nome, é uma ilha só. As Ilhas ficam a
quase 2 km da Barra do Sahy, tem duas praias, óti-
mas para o banho de mar e muito freqüentadas por Com qualquer barco se chega ao paraíso.
iates que fazem esta rota. É o point dos navegantes.
Durante o verão embarcações partem de Una, Sahy parent waters as well as the absence of currents contribute
e outras localidades da costa próxima, para levar to a safe point to dive and see colorful fish, turtles and
pessoas em busca de um lugar diferente ao sol. other species. There are no beaches on the island and
Mas existem outras maneiras de chegar lá. Canoa permission is required to go on the island where about
havaiana é uma delas e pode ser bem divertido. hundred fishermen live with their families.
Não há residentes, mas de tempo em tempo alguém
monta algum esquema para suprir os turistas que AS ILHAS
aproveitam o dia nas piscinas naturais perto das At 2 km from Barra do Sahy, the island has two great
pedras. O visual é cinematográfico. beaches for bathing. It is chosen as a mooring point by
yachts. It can be reached by Hawaiian canoes or motor
ILHA DAS COUVES
Na altura da Barra do Sahy. Pelo mar avista-se a Toca
boat. Natural pools formed between rocks can be a good
and relaxing way to enjoy this beautiful island. There are no
Pr
da Velha, uma pequena caverna escavada pelo mar official residents. Ve
numa rocha de 10m de altura. É muito procurada por
mergulhadores devido aos seus costões que impe- ILHAS DAS COUVES
Ca
dem a aproximação de grandes embarcações. Good for diving as big boats cannot get closer and so the Co
Não se arrisque. O mar pode ser traiçoeiro para os species get undisturbed. There is a great cave to be seen. It is
desavisados. Para conhecer essas ilhas entre em better to explore the surroundings with a tour operator as it Te
contato com as operadoras locais ou converse com is a risky spot for those unaware.
os caiçaras das comunidades.
Presente em Juquehy
Vendas e Locações :
Casas
Condomínios
Terrenos
Latitude: 23°46’29.26”S
Longitude: 45°41’40.54”O
34
A GOOD TABLE
For traditional food the Restaurant, Fundo de Quintal , is
part of the patrimony and serves fresh fish and seafood
caught by the locals.
TO STAY
Aldeia do Sahy, from father to son brings tranquility and
ww
Pesca de Costeira:
Acapulco: salto das pedras no mar, para experts.
36
www.radicallife.com.br 37
Latitude: 23°45’44.81”S
Longitude: 45°45’56.13”O
Presente na Baleia
Vendas e Locações :
Casas
Condomínios
Terrenos
BONS LENÇOIS
Uma pousada construída de forma ecologicamente
correta promete muito conforto, mas só em 2009.
TO STAY
Currently there is no accommodation unless the rental of a
house or the Camping do Cristovão.
CHECK-IN
Surf:
Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,
caminhada, bike, fitness]
Surf na Baleia é diversão garantida, mesmo com ondas pequenas.
40
O espírito de aventura do surf nos anos 70 está vivo nas ondas e areias de Cambury.
MAR AGITADO, PRAIA ÍDEM
Divididas por uma pequena península e o rio Cam- Um convite à serenidade preguiçosa. A exuberância
bury, rio que camba, em tupi-guarani [que muda], da Mata Atlântica, rios e antigas fazendas dão um
Cambury e Camburyzinho revelam uma atraente toque mágico aos sertões atrás dessas praias, um
diversidade. No começo dos anos 70, quando a ser- dos preferidos pelos mountain bikers. Passeios pelas
ra de Maresias era uma barreira natural, as ondas trilhas ecológicas em meio aos sertões de Camburi,
perfeitas e o astral selvagem atraíram surfistas que Cacau e Piavú incrementam a viagem.
indicariam o caminho para uma geração à procura
de natureza e liberdade. O sentimento desprecon- VÊ SE TEM
ceituoso prevalece até hoje nas areias e entorno De locadora de DVD a lojas de artesanato, passando
cuidados por uma comunidade que mescla artistas, por shoppings, ótima gastronomia, rede de vôlei,
colunáveis e gente bonita e cheia de saúde. O lugar bancas de revistas e cafés. Estrutura equilibrada
se modernizou sem perder as raízes. Um clima onde não falta nada, faça chuva ou faça sol. Tem
“Balinês” de ser, gera um misto de badalação e um dos poucos Albergues da Juventude [Internatio-
simplicidade que se destaca pelo agito, diversidade nal Hostal].
de público e atividades esportivas, descontração e
preservação da natureza junto ao que há de melhor DESTAQUE
em matéria de bares e restaurantes. Tudo no mais A tradicional casa noturna O Galeão é conhecida
puro estilo “Surf All Day, Party All Night”, onde a por seu clima de “Piratas do Caribe”, ótimos DJ’s e
casa noturna O Galeão faz história há muito tempo. gente bonita de todas as idades. Nos fim de semana
Se na efervescente Cambury reinam o surf, vôlei, só fecha depois que o sol nasceu. Para além da
futevôlei e frescobol, em Camburyzinho é quase praia há os sertões. A Trilha das Artes, passa por
o oposto. Praia tranqüila e familiar, mar calmo Cambury e visita os ateliers do Eugênio, Ale Belém
praticamente o ano todo. Condomínios pé na areia. e Neneco.
42
NA MESA
Existem opções de qualidade para uma refeição
trivial bacana depois da praia, como o Taitiro, Nica’s,
Saquarita e a Lanchonete Tubarão que também
tem um belo café da manhã. Framboesa Doceria e
Saladeria tem cardápio primoroso elaborado pela
chef Lina Borges. Pizza? Candeeiro, com suas pizzas
retangulares, e o tradicional Ticura. Sorvetes e
outros quitutes no Shopping Cambury.
BONS LENÇÓIS
Vila Camboa, com estilo indonesiano de muito bom
gosto, é a única pousada pé na areia de Cambury e
hospeda apenas 50 felizardos por vez. A Pousada do
Cacau e seus confortáveis chalés, piscina olímpica,
sauna e, bem: é uma experiência muito além da
praia. Outras ótimas opções são as pousadas
Rosa, Canto Cambury, Camburyoca, Morena e Vila
Paradiso, a mais colorida do litoral norte. Em Cam-
buryzinho estão o Villa Bebeck Hotel e a Pousada
das Praias.
43
CHECK-IN
Surf: Pesca de costeira: Noite:
Trekking: Cachoeira:
Montainbike: Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]
44
46
w
Guiadaspraias4.indd 46 12/17/08 6:45 PM
NCRoncarati publicidade
m d a praia
alé
uito
a ex p e ri ê nc i a m
Um
R. Tijucas, 895
Sertão do cacau - Camburi
São Sebastião tel.: (12) 3865 1661
(12) 3865 2587
www.p o r t a l d o c a c a u. co m . b r 47
En
Ca
Aluga-se mensal e temporada.
Suítes com vent. de teto, frigobar,
TV (parabólica) e wireless. Piscina, Juq
churrasqueira, café da manhã e Rua
serviço de quarto. Ma
R.Piau, 398 - Cambury Av.F
São Sebastião - SP São
A 330 metros da praia.
Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830
ww
50
www.pousadacocobambu.com.br
Guiadaspraias4.indd 50 12/17/08 6:45 PM
Este nome tem credibilidade
creci 18.209 j
Presente em Camburi
Vendas e Locações :
Casas
Condomínios
Terrenos
suítes completas
piscina climatizada
NCRoncarati publicidade
sauna a vapor
ofurô
sala de tv
sala de jogos
restaurante
m.br 53
Latitude: 23°46’59.51”S
Longitude : 45°37’53.74”O
ESTRATEGICAMENTE SITUADA
A 35 km ao sul do centro de São Sebastião, nasceu vida noturna agitada, Boiçucanga é conhecida
separada das praias mais ao norte por uma serra por apresentar um pôr-do-sol espetacular. A praia
que antigamente dificultava a comunicação e o de tombo normalmente é calma, mas nos dias de
acesso com a cidade. Por esse motivo, tornou-se ressaca a força das ondas arrebentando na areia é
o maior centro comercial e de serviços da “Costa um show à parte.
Sul de São Sebastião”, com tudo que tem direito.
Shopping completo, com Boticário, Armazém Geral, VÊ SE TEM
locadora, wireless livre e muitas opções de lazer, Boiçucanga conta com agência bancária e pronto-
restaurantes, hotéis e pousadas para todos os gos- socorro. Tem pista de skate, lojas de esportes
tos e bolsos. Mesmo assim, no canto norte da praia, radicais, de celulares, pet shop, camping [Poron-
onde desemboca o rio, estão os pequenos barcos gaba] e um dos poucos Albergues da Juventude
de pescadores locais, que ainda vivem da pesca, [International Hostal].
mantendo a tradição de seus antepassados. Desse
portinho partem os barcos que fazem o passeio DESTAQUE
até a praia Brava*. Existe também uma trilha, no A Casa da Trilha das Artes que fecha o roteiro cultu-
começo da subida para Maresias, onde fica uma ral no coração da Mata Atlântica. A arte caiçara e
estação de arvorismo com tirolesa de mais de de artistas imigrantes que ali se inspiraram coexis-
100m*. Boiçucanga é o caminho para esse paraíso tem nesse atelier aberto para visitação. Saídas para
ecológico e tornou-se ponto estratégico da moçada pesca em alto mar.
que sabe aproveitar as possibilidades calmas ou
radicais desse litoral, desde as trilhas e cachoeiras IMPERDÍVEL
até a pista de skate, de frente para o mar. Com Trilha oficial da Prefeitura que faz parte do corredor
54
CHECK-IN
Surf: [Brava] Pesca de Alto Mar: Verticais: Vôo Livre:
Skate: Trekking: Cachoeiras:
Pesca de areia: Arvorismo: Noite:
55
Cam
ofec
Paul
A
S
C
T
b
w
R
S
T
e
56
w
NCRoncarati publicidade
Av. Walkir Vergani,121
S. Sebastião --11600-000
Contato-Reservas
Tel-fax.: 12 38654588 pousada serra do mar
boissucanga@ajcamburi.com.br
www.ajcamburi.com.br/boissucangahostel
“A balada das baladas. A onda das ondas”. Sim, a bonita e esportiva o ano todo e, apesar das casas
longa praia ficou famosa por suas ondas tubulares, dominarem a orla, o visual é deslumbrante. Durante
grandes e perfeitas, mas o ambiente gerado no em- a noite existem várias opções divertidas, mas o
balo do surf atraiu outras tribos. Maresias tornou-se Sirena e o Marroco, do mesmo grupo, dominam as
um misto de gente saudável, empresários do surf, intenções de quem quer voltar para casa só quando
modelos famosos e baladeiros de plantão. É um dos o sol nascer, ou um pouco mais tarde. Prepare-se,
raríssimos mares onde é possível assistir a prática do em Maresias é possível descansar e curtir a praia,
tow-in, surf que usa jetski para colocar destemidos mas a adrenalina está no DNA do pico. Dia e noite.
surfistas nas ondas. A praia é uma festa com gente
58
59
VÊ SE TEM
Boa gastronomia para todo tipo de verba. Bares Sushis, Yokohama e Uanama Resto Bar Drugstore. Pr
com serviço de praia. Surf Shops. Grande capacida- A Pizzaria A Firma é o happy hour da galera antes
de de hospedagem. da balada. O PF [prato feito] do Dadinho continua Ve
honestíssimo como sempre. Ca
DESTAQUE
O Sirena tem sempre atrações internacionais como BONS LENÇOIS Co
os DJ’s Carl Cox, Fat Boy Slim e os residentes como A famosa Pousada dos Condes é pit stop de celebri- Te
Carlo Delanesi, com dez anos de atividade, que atra- dades. Maresias Beach Hotel tem ótima estrutura de
em um público diferenciado a uma das melhores eventos. A Pousada Tambayba, com maior capacida-
casas noturnas do mundo. O Morroco tem cozinha de de hospedagem é muito utilizada para eventos
espetacular. Depois da meia noite, transforma-se corporativos. Brig Barlavento, recém reformada e
em balada mais fechada. A disputa para curtir ali é com a ótima gastronomia do Panamassa. Num pa- En
altíssima. drão mais simples, mas sem abrir mão do conforto,
temos a Marerê.
Ca
IMPERDÍVEL
Um convite VIP para uma festa no Sirena. Ondas de DAY AND NIGHT
mais de três metros e um dos melhores tubos do Trendy place for going out and hanging around, Maresias, Juq
Brasil. Você escolhe o show, ou pode curtir os dois. witth its tubular waves, has become a famous spot for
Rua
surfing. Place for wealthy people as well as more humble
Ma
NA MESA ones. The beach is the party where beautiful and sportive
Terral, do Rinaldo, com ótimo atendimento e pratos people meet. The night is definitely at the The Sirena Club or Av.F
simples muito bem apresentados. Seu Sebastião, do at the Marroco. São
chef Eudes Assis. Os Alemão, com serviço de praia.
ww
60
TO STAY
The famous Pousada dos Condes is celebrity standard.
Maresias Beach Hotel has a great infrastructure for events.
Pousada Tambayba has the largest capacity and offers good
quality service. Brig Barlavento, just refurbished with great
food. A simpler but comfortable option is Marerê.
CHECK-IN
Surf:
Trekking:
62
63
Depois de curtir a balada em Maresias você volta para essas praias e se pergunta: Para onde foi toda aquela gente?
64
CHECK-IN
Surf: Trekking:
Mergulho: Cachoeira:
65
Latitude: 23°49’4.56”S
TESOURO ENTRE JÓIAS Longitude: 45°32’3.19”O
As duas praias levam o nome referente ao tamanho ruas de terra e pouca infra-estrutura. Casas simples,
das ilhas em frente a elas. Toque-Toque, em tupi- bem caiadas, coexistem em paz com a mordomia
Guarani, quer dizer ilha.
Toque-Toque Pequeno é uma linda praia de tom
dos veranistas. Devido a deslizamentos de pedras a
majestosa cachoeira na entrada pela estrada, não
ww
dourado. Suas areias grossas, quase desertas, pode ser visitada.
recebem famílias e casais que buscam tranqüili- As duas praias têm águas calmas e seguras na
dade. É mais uma antiga vila de pescadores que se maior parte do tempo. São ótimas para a prática de
transformou em praia de veraneio com belíssimas snorkel e pesca esportiva, especialmente na ilha do
casas e condomínios residenciais bem arborizados. Toque-Toque, bem pertinho da praia.
O diferencial é que tiveram o bom senso de não Entre as duas há uma praia paradisíaca e pouco
erguer muralhas entre as construções, criando um freqüentada. Calhetas, um cartão postal ao vivo.
ambiente sem opressão. Você pode fazer snorkel, contornando a costeira sul
A capelinha, do início do século, mantém a memória de Toque-Toque Grande, e percorrer os 800 metros
dos antigos ocupantes da vila. Os caiçaras rema- que separam as duas praias. A fauna marinha que
nescentes, que ainda vivem da pesca, vendem seus se vê no caminho é fabulosa. Também é legal ir até
NCRoncarati publicidade
CHECK-IN
Mergulho: Cachoeira:
Trekking: Vertical:
68
Latitude: 23°49’7.75”S
ENTRE A SERRA E O MAR Longitude: 45°27’54.13”O
Conta a lenda da Gruta do Bicho que ali, há muito existe uma rampa natural de vôo livre no morro
tempo, habitava uma enorme serpente que devorava das Sete Voltas, a primeira homologada da região e
os navegantes que passavam pelos arredores. Hoje utilizada pelos adeptos desde os anos 70.
os condomínios e casas de veraneio de alto padrão,
tomaram conta do lugar. A gruta continua lá, mas só
a natureza onipresente arrebata as pessoas.
Depois de uma linda e sinuosa serrinha, chega-se
a essa faixa de areia incrustada entre o imponente
paredão da Mata Atlântica e o mar. Entrada do
canal de São Sebastião, por onde transitam grandes
navios. No canto sul da praia a Serra do Mar mer-
gulha direto no oceano e a mata parece tocar o céu
de tão alta. Ilha Bela, logo em frente, é o horizonte.
A tranqüilidade da galera que freqüenta o pico nos
remete a outro país, sem carnaval. Guaecá atrai
muita gente de São Sebastião e veranistas. O mar
pode variar de lagoa plácida a paraíso do surf.
Só depende do vento sul. Nesses dias, com fortes
correntes e certo perigo para os inexperientes, é
bom ficar atento.
A brisa que circula por esse canal aliada à proxi-
midade da mata, garante o clima gostoso. Entre
Guaecá e Barequeçaba, próxima praia ao norte, Para quem gosta de trilhas e praias secretas...
70
71
Latitude: 23°49’37.92”S
Longitude: 45°26’9.48”O
SEM MEDO DO MAR BONS LENÇÓIS
Por estar a apenas seis quilômetros do Centro de São Vistabela Resort, de frente para o mar e equipado
Sebastião, o balneário é muito procurado. Bareque- para todos os esportes possíveis no entorno.
çaba, de areia compacta e acinzentada, é uma praia
pequena, limpa e tranqüila. Ideal para relaxar, pegar WITHOUT FEARING THE SEA
um sol e esquecer o stress e correria do dia-a-dia, Beach resort quite sought for its proximity to São Sebastião.
inclusive a correria atrás das crianças. O mar é muito Barequeçaba is a small and quiet beach. Good to relax,
tranqüilo e o fundo, plano, segue raso até uma boa enjoy the sun and the sea that is very calm with steady bed.
distância da praia. Perfeita para crianças. Ótima para Ideal for practicing swimming or windsurfing. A natural wall
nadar ou iniciar alguns esportes náuticos como wind- enables light climbing. Close to the road live craftsmen and
surf e vela. Mesmo com pouca extensão é um convite there is a small farm selling organic products. The Biology
para caminhadas e esportes praticados na areia. Marine Center of São Paulo University has been there for
Em seus paredões laterais, de 5 a 15 metros de altura, 50 years.
pode-se fazer pequenas escaladas e contemplar uma
vista espetacular como prêmio. Próximo à estrada TO STAY
residem alguns artesões e também há uma fazenda Vistabela Resort, right in front of the beach and well equi-
que vende produtos orgânicos. O Centro de Biologia pped for any nautical sports.
Marinho da Universidade de São Paulo [CEBImar-USP]
está ali há 50 anos e, desde a década de 70, é parte
da USP.
CHECK-IN
DESTAQUE Vôo Livre: Nas Areias:
Vinte minutos de trilha pelas pedras e, pronto, você Trekking: [caminhada, frescobol,
está na Prainha. Acredite, vale o passeio. Vertical: futebol de praia]
72
Estrutura de primeiro mundo com pé na areia. Museu, aquário, pista de skate e BMX, quadras
de esporte, estacionamento... Um exemplo a ser seguido.
ESTRUTURA DEMOCRÁTICA
A antiga Praia dos Trabalhadores ou Praia Grande de São Sebastião com auditório de 418 lugares, além
passou por completa revitalização através de uma de bares, restaurante, hall de exposições, quatro salas
iniciativa municipal e conta hoje com uma estrutura de reuniões e estacionamento. Não vai faltar o que
de primeiro mundo. Infelizmente não há muitos
exemplos desse belo conceito de “beach park” no
fazer no verão. Nem depois dele.
Ve
Brasil ou, como foi nomeado: Centro de Lazer e BONS LENÇÓIS Ca
Esportes Radicais do Litoral Norte. Além da praia Ali ao lado, na pequena Praia Preta, está o Camping
de águas calmas e areias limpas existe uma área de do Pinon com um belo mirante e quartos para Co
estacionamento, banheiros públicos, churrasqueiras,
playground, quadra poliesportiva, pista de skate, BMX
alugar. Também comportam trailers.
Te
além da promessa de arvorismo, arvorismo mirim DEMOCRATIC STRUCTURE
e parede de escalada. Conta também com sala de
enfermaria, refeitório, sala de treinamento, sala para
Thank to a municipal initiative, the beach has turned into a
real park of attraction offering many activities: skate park,
En
Corpo de Bombeiros, espaço de eventos e píer para
atracação de barcos de passeio. O Museu do Mar e
BMX, wall climbing among others. A great infrastructure
allows a practical and organized stay without mentioning
Ca
Biologia Marinha, que já havia ali, tem novo aquário entertainment for all. Cultural activities are also available
e um Museu do Naufrágio. Tudo adequado à Lei de with the museums and aquarium. A convention center is
Acessibilidade, que inclui calçada e um deck até pró- also available for events. Full access for disabled. Juq
ximo ao mar. Planejamento paisagístico de primeira.
Rua
Do outro lado da estrada há o Centro de Convenções TO STAY
Mar
The camping Pinon on Preta beach rents rooms.
CHECK-IN Av.F
Skate: Verticais: São
BMX: Nas Areias: [ou nas quadras]
ww
74
Vendas e Locações :
Casas
Condomínios
Terrenos
76
São Francisco, para comprar um bom pescado: Ono A Trilha do Sítio Arqueológico pode ser feita com
Pesca e Cooperativa de Pesca.Cigarras, praia linda o acompanhamento de um monitor da Secretaria
com píer de madeira para desembarque de peixes e Municipal de Turismo de São Sebastião.
passageiros. Enseada, paraíso do kitesurf, é a mais Trilha do Limeira, na Enseada. Uma aventura de 12
distante do centro. Extensa e rasa até centenas de horas a pé até a cachoeira do Ribeirão de Itu, com
metros para dentro do mar. alto grau de dificuldade. Travessias de rios e banhos
VÊ SE TEM NA MESA
Cinema, teatro, picos históricos, escola de vela, Restaurante Atobá, self service requintado. O Grego,
wireless livre, pista de skate e todo tipo de serviço. comida típica. Restaurante Saladas apresenta uma
77
A GOOD TABLE
Atoba restaurant a self service with great options. O Grego,
serves typical food.
Salada restaurant serves exotic and unusual food. Budegas,
in the São Fransisco borough. Choperia Caiçara.
78
79
No reino
da Mata Atlântica
82
83
84
PROTEÇÂO E AVENTURA
Essa consciência tem surgido em empreendimentos Barra do Una. O empreendimento nasceu como
particulares. No começo da trilha da praia Brava conceito em 2002 e hoje explora de forma muito
nosso amigo Cláudio “Picho” Briganti pode levá-lo ecológica, o maior parque de turismo de aventura
por uma trilha morro acima até um Jequitibá de da América do Sul, com uma base confortável
40m onde ele instalou um deck de 30 m². Existe e o delicioso restaurante comandado pelo mais
Celso Moraes - PMSS
uma tirolesa enorme para chegar ao deck que fica a antigo proprietário da área, Oscar e Rosana. A
26m do chão. De lá uma outra tirolesa, de 100m de presença deles inibiu a caça e exploração de várias
percurso o leva até o morro, mas a aventura mais espécies vegetais ameaçadas de extinção e cria
radical é descer do deck num rappel negativo de a oportunidade para que muita gente usufrua
40m. Ele mesmo, um autodidata, montou o esque- da mata de forma coerente. Arvorismo, tracking,
ma e opera com total segurança dentro das mais caiaque, observação de pássaros... a escolha é sua.
rígidas normas de segurança do arvorismo. O importante é que você e o meio ambiente estarão
Outra experiência imperdível é o Tuim Parque, em seguros e felizes.
85
Guardião de plantão
Roberto Bleier vive na fronteira sul de São Sebastião há 20 anos, na praia
de Boracéia. Além de um grande apaixonado e conhecedor da região ele é
o atual presidente do Instituto Gondwana. Fundado em 2000, o Instituto
concentra atividades no domínio da Mata Atlântica, ecossistemas marinhos
e costeiros. O objetivo é promover, incentivar e apoiar a proteção e melhoria
do meio ambiente e o desenvolvimento sustentável da região, além de ativi-
dades, em especial voltadas à conservação de bens culturais, arquitetônicos,
artísticos, arqueológicos e paisagísticos notáveis.
À primeira vista o sítio, no canto norte da Boracéia, parece apenas uma
construção caiçara adaptada e repleta de peças de artesanato, mapas e um
casal simpático: O Roberto e a Juliana. Na verdade é isso mesmo, mas tam-
bém é uma base avançada do Gondwana: “Daqui podemos cuidar melhor
dos 100 hectares do chamado sul do litoral norte. Não é fácil. Essa bica aqui
do lado, por exemplo, nasce na serra e é preciso muita ação para que ela
continue chegando aqui assim: limpa. Esse morro é quase uma penínsu-
la, com as pequenas praias atrás dos costões e, se não cuidarmos, acaba
tomada pela especulação imobiliária. As trilhas, no meio da mata ou dando
a volta pelo costão, nos levam a três verdadeiras jóias, mas precisamos
monitorar a utilização tanto das trilhas quanto dessas praias, caso contrário
podemos perdê-las”. Roberto é um ambientalista de fé. Ele e a Juliana vivem
a filosofia que pregam no dia-a-dia. São um exemplo de perseverança e
ficam felizes ao constatarem que parte da fauna e flora está aumentando:
“temos avistado cada vez mais animais, o que pode ser muito interessante
para um ecoturismo sustentável da região”. Vale a pena conhecer esta base
avançada do Gondwana e o Roberto. Troque uma idéia com ele. Você vai
descobrir uma natureza bem além do que seus olhos podem ver.
86
88
89
O Guia das Praias apresenta um levantamento das melhores pousadas e hotéis da região. A rede hoteleira
de São Sebastião oferece um grande e variado leque de acomodações. Vale lembrar que a baixa estação é
a época perfeita para quem procura sossego, diversão e conforto a preços promocionais. Confira as dicas
listadas por praia:
The beach guide team presents a selection of the best pousadas and hotels in the region. The São Sebastião Hotel trade offers
a great variety of accommodation. Remember that low season (from March to June and August to November) is the perfect
time for quietness, entertainment and comfort at lower prices. Please confer the list per beach:
90
91
O Guia das Praias fez também um levantamento dos melhores restaurantes, lanchonetes e docerias do lito-
ral norte, para auxiliar sua escolha em nosso universo gastronômico. Aqui você vai encontrar as melhores
opções de pratos, lanches e doces para matar a vontade quando o assunto é fome.
The Beach Guide also studied points out the best restaurants, fast food and bakeries, to help you decide from among the
world of gastronomy existing on the northern paulista coast. Below, you will find the best options for dishes, snacks and
sweets for that moment when hunger sets in.
92
93
SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião) RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]
Pça. Major João Fernandes, 278 - Centro Av. Adelino Tavares, 170
Tel.: (12) 3892-4100 Tel.: (12) 3863-6530
TELEFONES ÚTEIS
SÃO PAULO
EMERGÊNCIA
Corpo de Bombeiros: 193 Disque-Meio Ambiente: 0800 0113560
Defesa Civil: 199 Disque-Saúd: (11) 3066-8000
Polícia Civil: 147 Sabesp: 195
Polícia Militar: 190 Secretaria da Educação: (11) 3218-2000
Pronto Socorro: 192 Secretaria da Saúde: (11) 3066-8000
ÚTEIS Secretaria de Administração da Prefeitura:
Aeroporto de Congonhas: (11) 5090-9000 (11) 3113-8000
Aeroporto Internacional de Cumbica: SOS Criança: (11) 3207-9422
(11) 6445-2945 Rodoviária do Tietê (São Paulo): (11) 3235-0322
Detran: 154 Transportes: (11) 3120-9999
Disque-Dengue: (11) 6224-5500 Verde e Meio Ambiente: (11) 3372-2200
Disque-Denúncia: 0800-156315 Vigilância Sanitária: (11) 3350-6624
LITORAL
EMERGÊNCIA
Delegacia de São Sebastião: (12) 3892-1808
Departamento de Trânsito: (12) 3892-1540
IBAMA: (12) 3892-5585
Marinha: (12) 3892-1550
Polícia Federal: (12) 3892-2757
Polícia Florestal: (12) 3863-1707
Polícia Militar: (12) 3865-6604 (Maresias)
Polícia Rodoviária de Bertioga: (13) 3821-7733
Salva-Vidas: (12) 3865-6700
ÚTEIS
Automecânica Nilsinho (Boiçucanga): (12) 3865-4790
Banca Camburi: (12) 3865-4614 / 1899
Bandeirante Energia: 0800 0550800
Chaveiro Sivaldo: (12) 3865-7668 ou 9715-6889
Ecovias: 0800 197878
Pronto Socorro de Boiçucanga: Av. Walkir Vergani, 1050 - (12) 3865-1212
Pronto Socorro de Maresias: Rua Sebastião Romão Cesar, 750 - (12) 3865-6606
Rodoviária de São Sebastião: (12) 3892-1072
Secretaria de Turismo: (12) 3892-2620
Viação Litorânea: (12) 3865-1653
94
Editor Tradução
Edinho Leite Mathilde Frafil
Tiragem: 20.000
Periodicidade: anual
Distribuição gratuita em todos os estabelecimentos
citados no Guial do Litoral – São Sebastião, principais
empresas ligadas ao turismo e mailing de agências
nacionais e internacionais.
Em São Paulo: Aeroportos [Guarulhos e Congonhas],
Hotéis no Itaim e Vila Olímpia, bares e restaurantes da
Vila Madelena e Itaim, Academias, Lojas de esporte de
aventura e agências de viagem.
São Sebastião: Feira e eventos da região, Secretaria de
Turismo, Hotéis e restaurantes. Distribuição internacional:
EUA, Europa e América do Sul.
VALEU GALERA
ESPECIAL THANX
95
Denis
(12) 9769 2588
(12) 3865 2471
apoio e logistica eventosnolitoral@hotmail.com
festas
sushi in home
sonorização
iluminação
dj, musica ao vivo
luau na praia
97
100