You are on page 1of 3

Spektrum | praxistauglich

Wettstreit der Wörter


Wo der Hund begraben liegt

Wörter stellen täglich ihre Tauglichkeit unter Beweis. Was den Praxistest nicht Als Schweizer Juror mit von der Partie ist
besteht, wird mund- und schrifttot gemacht oder ins historische Wörterbuch ab- Franz Hohler, der in einer seiner «Weg-
geschoben. Der Wettbewerb ist hart und nicht immer fair. Modevokabeln und werfgeschichten» das Ektische erfunden
englisch gedopte Zungenbrecher stürmen den Markt, während alteingesessene hat, eine (mittlerweile tote) Sprache, die
Prachtsausdrücke ums Überleben kämpfen. I Daniel Ammann nur aus zwei Wörtern besteht: «‹M› ist
weiblich und heisst ‹Was ist denn jetzt
wieder los?›, und ‹Saskrüptloxptqwrstfg-
aksolömpääghrcks› ist männlich und
Gibt es etwas Praktischeres als die Spra- tragen, über die man sich unterhalten heisst ‹Nichts›.»
che? Wie könnten wir Gedanken artikulie- will.
ren, Geschichten erzählen oder Gründe Auf Gegenstände zu zeigen, mag zur Hitparade der Wörter
darlegen, wenn uns dafür nicht die geeig- Not hilfreich sein, besonders wenn man Auch das Goethe-Institut und der Deut-
neten Begriffe zur Verfügung stünden? der Landessprache nicht mächtig ist. sche Sprachrat haben in den letzten Jah-
Von Geburt an wartet unser Gehirn nur Gleichzeitig führt uns das Erlernen einer ren reizvolle Wettbewerbe veranstaltet
darauf, mit Sprache gefüttert zu werden, Zweitsprache vor Augen, dass Sache und und nach den erfolgreichsten Wörtern ge-
egal ob der Input auf Deutsch, Japanisch Wort nicht gleichzusetzen sind. Jede Spra- sucht.
oder in Gebärdensprache erfolgt. Wir sind che zieht ihre eigenwilligen Grenzen und DSDW – Das Kürzel steht nicht etwa für
soziale und kommunikative Wesen. Ohne bringt damit ein bestimmtes Welt- und eine Casting-Show im Stil von Deutsch-
Sprache gingen wir vor die Hunde. Zeitbild zum Ausdruck. Als es im Deut- land sucht den Superstar. Etwas von ei-
Dabei scheinen wir manchmal glatt zu schen noch kein Wort für ‹violett› gab, nem Casting hat es allerdings schon, wenn
vergessen, dass hinter Prosa und Palaver wurde dieser Farbbereich ebenfalls durch es gilt, «Das schönste deutsche Wort» zu
eine sprachlose Wirklichkeit lauert, die braun abgedeckt. küren. In der Jury sassen für einmal aber
unsere Begriffe übersteigt. Sprache schiebt Beim Vergleich mit anderen Sprachen nicht Bohlen & Co., sondern sprachsensib-
sich wie ein Filter vor die Wirklichkeit fällt auf, dass wir für ein und dasselbe oft lere Seelen wie Autor Uwe Timm oder der
und drückt ihr den Stempel auf. Wenn wir mehrere Ausdrücke zur Auswahl haben – Sänger Herbert Grönemeyer. Habseligkei-
uns umschauen, sehen wir nicht namen- während unsere Muttersprache an ande- ten und Geborgenheit haben es bei die-
lose Objekte, sondern eine sprachlich ge- ren Stellen blinde Flecken aufweist. Um sem Wettbewerb in die vordersten Ränge
ordnete Welt voller Farben, Formen und im Wortschatz einige dieser Leerstellen zu geschafft, gefolgt von Lieben, Augenblick
Funktionen. Sprache mischt sich in die
Wahrnehmung ein und codiert unser Den-
ken. Willkürlich drängt sie uns Kategorien Bei uns ist der Jaguar eine Raubkatze, in Guaraní, wo das
auf, wo sich die Grenzen der Dingwelt Wort herstammt, bedeutet jaguá ‹Hund›.
verwischen. Für den bellenden Vierbeiner
liefert sie uns ein praktisches Wort, auch
wenn die Gestalt des bezeichneten Tieres füllen, hat sich die 3sat-Redaktion einen und Rhabarbermarmelade. Entscheidend
mal an ein Meerschweinchen, mal an ein originellen Sprachwettbewerb ausgedacht war übrigens nicht, wie oft ein Wort ge-
Kalb erinnert. Ohne Sprache wären wir (www.3sat.de/woerter). Unter dem Titel nannt wurde (sprich das Voting), sondern
nicht auf den Hund gekommen. «Uns fehlen die Worte» sollten für vierzig wie die Einsender ihre Wahl begründeten.
Begriffe kreative Wortschöpfungen gefun- So konnte der Augenblick punkten, weil
Lücken und Lückenbüsser den werden. – Wie könnte man das lecke- das Wort «um eine subversive Idee zu
Sprache und Wirklichkeit sind nicht de- re, weiche Innere eines Brötchens nen- lang ist für das, was es besagt». Unter den
ckungsgleich. Sonst hätte sich vielleicht nen? Wie lautet das Gegenteil von ‹dau- 150 besten und schönsten Einreichungen,
die spleenige Methode zur Verbesserung ern›? Gibt es ein taugliches Wort für Men- die in der Begleitpublikation dokumen-
der Landessprache durchgesetzt, die Jona- schen mit multinationalem oder multi- tiert sind, finden sich Kostbarkeiten wie
than Swift in Gullivers Reisen beschreibt. ethnischem Familienhintergrund? Auch Lesesessel, Erfahrungsschatz, Melancho-
Dort schlägt ein Professor an der Akade- für die ersten 10 Jahre eines Jahrhunderts lie, Pfirsichhaut, Pusteblume, unlängst
mie Lagado vor, die Sprache ganz und gar fehlt noch eine brauchbare Bezeichnung. oder Quentchen. Als schönstes Wort der
abzuschaffen. Da Worte lediglich Namen – Eine prominente Jury darf die 25 besten Kinder machte die Libelle das Rennen.
für Dinge seien, argumentiert er, würde es Vorschläge auswählen und in einem Buch Als im Jahr 2006 nach «ausgewander-
genügen, einfach jene Dinge mit sich zu kommentieren, das Ende Jahr erscheint. ten Wörtern» gefahndet wurde, war das

14 ph I a kzente 2  / 2009
Echo erneut beachtlich. Mehr als 6000 Be- ballhornte Gebirgskatze aus dem Norwegi- Top oder Flop
lege aus über 70 Ländern zeigten deut- schen handelt (die im Übrigen gar nicht Auf zahlreiche Wörter mit fremden Wur-
lich, dass auch deutsche Wörter zu den zu den Katzen, sondern zu den Mardern zeln wollen und können wir inzwischen
erfolgreichen Exportartikeln zählen. Am gehört)? Mit der Zoologie nimmt es die nicht mehr verzichten. Airbag, Make-up
häufigsten wurde das französische vasis- Sprache eben nicht so genau. Bei uns ist Flyer, und Recycling sind trotz Luftsack,
tas für Oberlicht oder Kippfenster einge- der Jaguar eine Raubkatze, in Guaraní, wo Schminke, Flugblatt und Abfallverwer-
reicht, das vom deutschen «Was ist das?» das Wort herstammt, bedeutet jaguá tung nicht mehr zu bremsen. Nicht selten
abgeleitet ist. Den zweiten Platz belegte ‹Hund›. springen eingewanderte Worte erfolgreich
der Kindergarten. Sollte er hierzulande Mitunter ist es gerade das Fremdländi- dort ein, wo wir für ein neues Phänomen
den Schulreformen zum Opfer fallen, wird sche, das einem Ausdruck etwas Mondä- keinen Ausdruck parat haben. Bikini und
er wenigstens im Exil überleben. Im eng- nes verleiht oder einen Hauch Exotik ver- Bermudashorts müssen deshalb ebenso
lischen, französischen, spanischen und sprüht. Negligés und Dessous aus der tod- wenig Konkurrenz scheuen wie Slogan,
japanischen Sprachgebrauch hat er sich schicken Boutique vis-à-vis regen die Safer Sex und Surfen im Internet. «Wie
jedenfalls gut eingebürgert. Fantasie sicher mehr an als Damenunter- würde sich denn ‹im Zwischennetz Wel-
wäsche aus dem Quartierladen. Es sei len reiten› anhören?», fragt zu Recht ein
Wörter mit Migrationshintergrund denn, man erweist sich als etepetete (aus: 13-Jähriger.
Nicht nur deutsche Wörter ziehen in die ‹être, peut-être›) oder hat für französi- Globalisierung, Medien und techni-
weite Welt, um dort ihr Glück zu machen. schen Firlefanz gar nichts übrig. sche Entwicklung bescheren uns laufend
Wörter kommen auch über die Sprach- Die schönsten und erfolgreichsten Neuheiten. Da bleibt kaum Zeit, alles ein-
grenzen zu uns, «und zwar nicht als Wörter mit Migrationshintergrund liegen zudeutschen. So sind wir gewillt, selbst
Flüchtlinge, sondern als geladene Gäste», nun in der Anthologie Eingewanderte mit Ausdrücken Vorlieb zu nehmen, die
wie Dieter E. Zimmer in einem seiner Wörter vor. Von ‹à› bis ‹Zebra› werden 141 sich – wie Know-how, Multiple Choice,
sprachkritischen Essays betont. Bei einem Lehnwörter vorgestellt, die sich aus 30 SMS oder CD-ROM – im Umgang als eher
Grundwortschatz von rund 2800 Wörtern verschiedenen Sprachen im Deutschen an- sperrig erweisen. Ein gestyltes Outfit mag
liegt der Fremdenanteil laut Duden bei et- gesiedelt haben. Die ersten drei Plätze be- für die Mainstream-Community Appeal
wa sechs Prozent. In einem normalen Zei- legen Tollpatsch (aus dem Ungarischen), und Glamour haben, aber Sound und Look
tungstext sind es acht bis neun Prozent. Currywurst (aus dem Tamil) und Engel mancher Buzzwords lähmen den Work-
Viele der eingewanderten Wörter ha- (aus dem Griechischen). Gewinner des flow. Der Trend zu neudeutschen Mode-
ben sich so gut eingewöhnt, dass von ih- Schulklassen-Wettbewerbs war der Milch- wörtern und Anglizismen hinterlässt auch
rer fremden Herkunft kaum noch etwas zu shake. Ob zu diesem Sprachcocktail aus in der Literatur seine Spuren. In einer Ge-
spüren ist. Wer würde vermuten, dass die Deutsch und Englisch Currywurst oder Hot schichte seines Bestsellers Ruhm karikiert
Hängematte vor 500 Jahren als hamaca Dog serviert wurde, wird im Buch nicht Daniel Kehlmann den denglischen Netz-
aus der Karibik zu uns stiess oder dass es verraten. jargon eines obsessiven Bloggers, der im
sich beim Vielfrass um eine lautlich ver- richtigen Leben nicht durch Englisch-

Wörter und Unwörter

Wort des Jahres 2006 2007 2008

Schweiz Rauchverbot Sterbetourismus Rettungspaket

Deutschland Fanmeile Klimakatastrophe Finanzkrise

Österreich Penthousesozialismus Bundestrojaner Lebensmensch

Fürstentum Liechtenstein Souveränität Passivrauchen Steueraffäre

Als «Neues Wort des Jahres 2008» wurde in der Schweiz doodeln, als «Abkürzung des Jahres 2008» HarmoS gewählt.

Unwort des Jahres 2006 2007 2008

Schweiz erweiterter Selbstmord Klimakompensation Europhorie

Deutschland Freiwillige Ausreise Herdprämie notleidende Banken

Österreich ätschpeck Komasaufen Gewinnwarnung

Fürstentum Liechtenstein – Klimahandel EU-Betrugsabkommen

ph I a kzente 2 /2009 15
Spektrum | praxistauglich

kenntnisse glänzt: «Wollte schon lange Mit den traurigen Verlierern im deut-
hier posten, allein woher der Kontent? schen Vokabular hat sich jüngst Bodo Mro- Buchhinweise
Dann aber letztes Wochenende, und gleich zek befasst. In seinem Grossen Lexikon
voller Container.» der bedrohten Wörter und auf einer Ro- Eingewanderte Wörter:
Sicher ist es von Vorteil, wenn Aus- ten Liste im Internet zeigt er, welche Ex- Eine Auswahl der
sprache und Orthografie nicht die Einnah- emplare auf der Abschussliste stehen und schönsten Beiträge
me logopädischer Tranquilizer erfordern. dringend unter Artenschutz gestellt wer- zum internationalen
Ausdrücke wie Regisseur, Homöopathie den müssen (bedrohte-woerter.de). Das Wettbewerb «Wörter
und Analphabetismus machen uns genug Fräulein fristet seit längerem ein Mauer- mit Migrationshinter-
zu schaffen. Früher oder später müssen blümchen-Dasein, während der Jungge- grund – das beste eingewanderte
sich die neuen Vokabeln also den Gepflo- selle inzwischen als Single das Leben ge- Wort». Herausgegeben von Jutta Lim-
genheiten der Gastsprache anpassen. Wer niesst. Wenn der Kavalier auf der Fete je- bach. Mit Illustrationen von Marie
sich der einheimischen Flexion nicht doch Vinyl-Schallplatten aus der Hitpara- Marcks. Ismaning: Hueber Verlag, 2008.
beugt, sich anständig konjugieren oder in de auflegt und Konfekt in Stanniolpapier 151 Seiten.
die Mehrzahl setzen lässt, wird sonst wie- offeriert, lockt er damit keinen Hund hin-
der geoutsourct, nein: outgesourct. Auch ter dem Ofen hervor. Die besten, schönsten und originellsten
wenn es Englischkundige stutzig macht: Auch unter den Verlierern gibt es in- Einreichungen zur internationalen Aus-
Eingemeindete Fremdwörter folgen in der des Sieger. Im Wettbewerb um «Das be- schreibung des Goethe-Instituts und des
Regel der deutschen Grammatik. Deshalb drohte Wort» schaffte es das Kleinod aufs Deutschen Sprachrats. Der wertvoll aus-
heisst es ‹Hobbys›, ‹Partys› und ‹Communi- oberste Podest. Sollte es trotz dieser Ehre gestattete Geschenkband zeigt die
tys›. Im Gegenzug darf man im Englischen nicht überleben, hilft vielleicht eine kos- grenzüberschreitende Qualität von Spra-
dafür ‹kindergartens› und ‹weltan- tenpflichtige Wort-Patenschaft unter wort- che und die Bereicherung der deutschen
schaungs› benutzen. patenschaft.de. Lichtspielhaus, Backfisch Sprache durch den Einfluss aus anderen
und Depesche sind definitiv nicht mehr Sprachen.
Bedrohte Wörter zu retten, aber man sollte nichts unver-
Sprachliche Neubildungen und Importe sucht lassen, um Wörter wie Abspielge- Mrozek, Bodo. Das
können den Wortschatz gehörig aufmi- rät, Kompott, Rollschuh oder zünftig vor grosse Lexikon der
schen. Denn der Wortüberschuss führt un- der Ausrottung zu bewahren. – Dass auf bedrohten Wörter.
weigerlich zu Rivalitäten. Und wo gefigh- Mrozeks Buch mit einem Aufkleber «Best- Band I und II. Reinbek
tet wird, gibt es Verlierer, sprich Loser. – PREISseller» geworben wird, ist allerdings bei Hamburg: Rowohlt
Mit einem Mal kommen uns Leibesübun- ein dicker Hund. Müsste richtigerweise Taschenbuch, 2008.
gen, Gymnastik und Dauerlauf so abge- nicht «Verkaufsschlager» draufstehen? Den 383 Seiten.
standen vor wie der Mief in der alten Letzten beissen die Hunde.
Turnhalle. Heute treibt man lieber Sport Ungeachtet ihrer Schönheit sind viele
und tut etwas für seine Fitness – mit Jog- Daniel Ammann ist Dozent für Medienbildung Kostbarkeiten des deutschen Wortschat-
gen, beim Work-out oder auf dem Bike. an der Pädagogischen Hochschule Zürich, zes vom Aussterben bedroht. Aber noch
Mitarbeiter des Schreibzentrums und Redaktor ist es nicht zu spät. Bodo Mrozek hat be-
Selbst der alte Trainer muss einem moder-
bei ph akzente.
nen Coach oder Teamchef weichen. Was drohte Wörter gesammelt, um sie vor
daniel.ammann@phzh.ch
nicht mehr hip ist, wird den Hunden vor- dem traurigen Schicksal des Vergessens
geworfen. – Oder ist hip schon wieder zu bewahren. In seinem amüsanten
out? Nachschlagewerk ruft er uns Sprach-
Bei so viel Bewegung geraten stets schätze von Abgunst bis Zwist in Erinne-
auch die Bedeutungsbeziehungen ins rung und zeigt, warum so viele von ih-
Wanken, denn zwei Wörter für das Glei- nen es wert sind, einmal wieder in den
che vertragen sich wie Hund und Katz. Mund genommen zu werden.
Damit man den Konkurrenten nicht ins
Gehege kommt, legt man sich am besten
eine eigene Identität zu oder spezialisiert
sich auf eine Bedeutungsnuance. Ein Job
ist nicht einfach eine Arbeit und die Kids
haben beim Shoppen mehr Fun als die
Kinder, die man zum Einkaufen schickt.
Verschiebungen im Bedeutungsumfang
gehören zur gesunden Entwicklung jeder
Sprache. Im Englischen hat sich dog schon
längst an die Spitze des Rudels gekämpft
und den hound nach hinten verwiesen.

16 ph I a kzente 2  / 2009

You might also like