You are on page 1of 113

Livro inicial

Sistema avançado de Áudio e Pós-Produção

1
Tutorial preparado por Steve Kostrey
Trabalho de edição de vídeo e áudio para produção de filme de Ashley Shepherd
Revisão e controle de qualidade:
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer
Agradecimentos a: Georg Bruns
As informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, e não
representam um compromisso por parte da Steinberg Media Technologies GmbH. O
programa descrito neste documento está sujeito ao acordo de licença e não pode ser copiado
para outras mídias, exceto como especificamente autorizado no acordo de licença. Nenhuma
parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida ou gravada para qualquer
propósito, sem autorização prévia por escrito pela Steinberg Media Technologies GmbH.
Todos os nomes de produtos e empresas citados neste documento são de propriedade de seus
respectivos proprietários. Windows XP e Windows Vista são marcas da Microsoft Corporation.
O logotipo Mac é usado sob licença. Macintosh e Power Macintosh são marcas da Apple.
Data deste material: 2 de abril de 2008
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2008.
Todos os direitos reservados.

2
Tabela de Conteúdos

3
Tabela de Conteúdos
6 Introdução 52 Tutorial 4: Trabalhando com Loops
7 Sobre os Manuais e o “Help” 53 Navegador de arquivos em Loop
7 Sobre as versões do programa (Loop Browser)
7 Convenção de comandos do teclado 53 Acrescentando loops
8 Como entrar em contato conosco 54 Fazendo cópias
9 Requisitos mínimos para instalação 54 Incluindo no Projeto
10 Sobre este capítulo 55 Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos
10 Requisitos mínimos 56 Introdução
12 Instalação do Hardware 56 Configuração de equipamentos MIDI
12 Instalando o Nuendo 56 Ajuste das conexões VST para instrumentos
13 Desfragmentando o hard disk externos
13 Registre seu programa 57 Monitoração de instrumentos MIDI externos
14 Ajuste seu Sistema 58 Gravação MIDI e instrumentos externos
15 Ajuste do áudio 59 Tutorial 6: Mixagem e efeitos
19 ajuste do MIDI 60 Introdução
21 Conectando um Sincronizador 60 Ajuste de volume
21 Ajuste do vídeo 61 Regulagem de “pan”
22 Otimização da perfomance de áudio 61 Mute e solo
24 Tutorial 1: Gravando de áudio 62 Uso da equalização EQ
25 Para criar um novo projeto 64 Efeitos de áudio
26 Ajuste das conexões VST 65 Sobre a automação
27 Ajuste do volume para a gravação 66 Exportação de arquivos de áudio
30 Reprodução 69 Tutorial 7: Produção Surround
31 Modo de gravação com “Cycle” desligado 70 Busses Surround
31 Gravação “Cycle” 72 Ajuste do uma mixagem surround
32 Gravação em camadas 74 Gravação surround
34 Tutorial 2: Edição de áudio 74 Exportação do arquivo surround
35 Operações de eventos 77 Tutorial 8: Edição de áudio II - “Tempo
41 Envoltória de eventos (envelopes) and Groove”
41 Processamento de áudio 78 Retrospecto
43 Tutorial 3: Gravação e edição MIDI 78 Exemplo. 1: Loop de bateria com andamento
44 Introdução conhecido
44 Criação do track de instrumento 79 Exemplo 2: Loop de bateria com ajuste auto-
45 Explorando os sons mático
46 Gravação MIDI 80 Exemplo 3: Loop de bateria, com ajuste ma-
47 Reprodução da gravação MIDI nual
47 Modo de gravação com “Cycle” desligado 82 Exemplo 4: Uso de seleções de áudio
48 Gravação Cíclica 83 Tutorial 9: Gerenciamento das Medias
49 O editor de notas (Key Editor) 84 Retrospecto
51 As linhas de controle (Controller Line) 84 “Media Bay”, “Loop Browser”, e “Sound Bro-
wser”

4
Tabela de Conteúdos
86 Escaneando com o “Loop Browser”
88 Procura de mídias
89 Verifique a mídia usando o “Scope”
90 Etiquetando/Marcando
91 Trabalhando com vídeo
92 Introdução
92 Reprodução de vídeo virtual
92 Programas de reprodução de vídeo
92 Compatibilidade de arquivo de vídeo
93 Acrescentando um arquivo de vídeo ao Pro-
jeto
94 Equipamento para saída de vídeo
94 Velocidade de reprodução de vídeo
94 Edição de vídeo
95 Incorporando áudio em arquivos de vídeo
95 Gravadores de vídeo
95 Sincronismo e controle (Machine Control)
96 Processo de Layback
98 Dicas

99 Edição de áudio sobre imagens


100 Introdução
100 Linha de tempo e grade de tempo
101 Inserção de áudio no projeto
102 Manipuladores (controle) de eventos
102 Envelopes de eventos
103 Seleção de intervalos (Range)
104 Edição de um intervalo (Range)
105 Modo de edição
105 Edição por texto
106 Operações de som e imagem

5
Tabela de Conteúdos
1

Introdução

6
Introdução
Sobre os Manuais e o “Help” Networking -Usando a Rede

A documentação do Nuendo se divide em várias seções, Este arquivo pdf descreve como usar o compartilhamento
como listadas abaixo. Alguns documentos estão no for- de projetos e os recursos de rede do Nuendo para traba-
mato Adobe Acrobat (extensão “.pdf“) - e podem ser lidos: lhar em conjunto com outros usuários do Nuendo (versão
2.0 ou posterior) em uma rede TCP/IP com base em peer-
• Abrindo os documentos pdf do sub-menu “Documentation” to-peer.
no menu “Help” do programa.
• No Windows, você pode abrir estes documentos da sub- Dispositivos de Controle Remoto
pasta “Nuendo Documentation” no menu de aplicações do Este arquivo pdf lista os dispositivos de controle remoto
Windows (“Start“). MIDI existentes, descreve como configurá-los e como uti-
• No Mac OS X os documentos pdf estão localizados na pasta lizá-los no Nuendo.
“/Library/Documentation/Steiberg/Nuendo 4”.
Mackie Control
➪ Para ler os documentos pdf, use um programa que abra
Este arquivo pdf descreve os recursos existentes para o dis-
arquivos pdf. O instalador do Adobe Reader pode ser
positivo remoto “Mackie Control”.
encontrado no DVD de programas.
Sobre os Menus
O Livro Inicial
Este arquivo pdf fornece uma lista de todos os menus e
Este é o livro que você está lendo agora. O Livro inicial
suas opções, com uma breve descrição, como um guia de
cobre as seguintes áreas:
referência.
• Requisitos do Computador.
• Itens de Instalação. A ajuda de diálogo Help
• Ajuste seu sistema para trabalhos de áudio, MIDI e/ou vídeo. Para obter informações sobre o diálogo ativo, clique sobre
• Tutoriais descrevendo os procedimentos mais comuns de o botão “Help”,
gravação, reprodução, mixagem e edição no Nuendo.
Ou seja: este livro não tem detalhes sobre nenhuma das
Sobre as versões do programa
janelas, funções ou procedimentos do Nuendo, apenas faz Esta documentação abrange dois diferentes sistemas ope-
uma apresentação inicial do programa. racionais, ou “plataformas“; Windows e Mac OS X.
Algumas características ou configurações são específicas
O Manual de Operações
para uma das plataformas; Windows ou Mac OS X. Isto
O Manual de Operações é a principal documentação de estará indicado quando for o caso. Em outras palavras:
referência, com descrições detalhadas de operações, parâ-
metros, funções e técnicas do Nuendo. Você deve se fami- ➪ Se nada estiver indicado, as descrições e procedimentos
liarizar com os conceitos e métodos descritos no Livro deste material serão válidas para ambas as plataformas;
inicial, antes de se aventurar no Manual de Operações. Windows e Mac OS X.
As imagens foram tiradas da versão para Windows.
Dispositivos MIDI
Este arquivo pdf tem a descrição de como gerenciar os Dis- Convenções de comandos do teclado
positivos MIDI e o painel de dispositivos.
Muitos dos comandos de teclado padrão do Nuendo utili-
Referência de Plug-In zam-se das teclas de atalho e teclas de modificação de
função, que variam de acordo com o sistema operacional.
Este manual descreve as características e os parâmetros Por exemplo, o comando de teclado padrão para desfazer
dos plug-ins VST fornecidos, os efeitos de áudio em tempo um procedimento é [Ctrl] + [Z] para o Windows, e [Com-
real e os efeitos MIDI. mand] + [Z] para o Mac OS X.
Quando comandos de teclado com teclas de modificação
forem descritas neste manual, elas serão mostradas pri-
meiro o comando acontece no Windows e em seguida,
como é feito no Mac, da seguinte forma:

7
Introdução
[Tecla modificadora do Windows] / [Tecla modificadora do
Mac OS X] + [Tecla]
Por exemplo: [Ctrl]/[Command]+[Z] significa: “pressione
[Ctrl] para o Windows ou [Command] para o Mac OS X, e
então pressione [Z]“. Da mesma forma, [Alt]/[Option]+[X]
significa “pressione [Alt] para o Windows ou [Option] para
o Mac OS X, e então pressione [X].

➪ Note que este manual frequentemente se refere a “clique


no lado direito“, por exemplo para se abrir menus de
contexto, etc. Se você estiver utilizando um Macintosh
com um único botão no mouse, pressione a tecla [Ctrl]
segurando-a, e então clique no mouse.

Como entrar em contato conosco


No menu de “Help” do Nuendo, você irá encontrar itens
para localizar informações adicionais ou fazer consultas:
• No sub-menu “Steinberg on the Web“, você irá encontrar
links para vários web sites relacionados a “Steinberg“.
Clicando sobre qualquer um deles, automaticamente seu
navegador será acionado, abrindo a página selecionada.
Você vai encontrar suporte e informações de compatibilidade, assim como
respostas a questões frequentes (FAQ), links para downloads de novos dri-
ves, etc. Para isto é necessário que você tenha um navegador de Internet
instalado em seu computador, além de uma conexão com a Internet.

8
Introdução
2

Requisitos do Sistema e Instalação

9
Requisitos do Sistema e Instalação
Sobre este capítulo Notas gerais de como configurar o seu sistema

Este capítulo descreve os requisitos e procedimentos de ins-  No web site do Steinberg, em “Support-DAW
talação para as versões de Windows e Mac do Nuendo. Components“, você encontra informações detalhadas do
que considerar quando estiver ajustando um sistema de
Requisitos mínimos computador para trabalho com áudio.

Para usar o Nuendo, seu computador deve obedecer aos • RAM - existe uma relação direta entre a quantidade de RAM
seguintes requisitos mínimos: disponível e o número de canais de áudio que se podem
funcionar simultaneamente.
Windows A quantidade de RAM especificada acima é a mínima exigida, mas como
regra geral entende-se que “quanto mais, melhor“.
• Windows XP (Home/Professional com SP2), ou Windows Vista
(32-bits ou 64-bits - veja abaixo) • Tamanho do hard disk - O tamanho do hard disk determina
quantos minutos de áudio se pode gravar.
• Intel Pentium ou Athlon AMD com processador de 2 GHz
Gravar um minuto de um áudio com qualidade de CD estéreo requer 10 MB
• 1 GB de RAM de espaço em disco. Isto é, oito tracks estéreo do Nuendo utilizam pelo
menos 80 MB de espaço em disco por minuto gravado.
• Um hardware de áudio compatível com o DirectX do
Windows: hardware de áudio compatível com o ASIO, • Velocidade do hard disk - A velocidade de um hard disk
recomendado para performance de baixa latência. também determina o número de tracks de áudio que você
• Resolução de tela de 1024x768 pixels. pode rodar simultaneamente.
• Uma chave “Steinberg Key” e um conector USB. Este item diz respeito à velocidade sustentada de leitura de
informação do disco, conhecida como “taxa de transferên-
• Um leitor de DVD ROM é necessário para a instalação.
cia“. Novamente se aplica a regra “quanto mais, melhor“.
• Uma conexão com a Internet será necessária para ativar a
licença. • Mouse com scroll (rolagem) - Apesar de um Mouse comum
funcionar bem como Nuendo, recomendamos utilizar um
Macintosh mouse com “scroll” para navegação nas páginas.
• Mac OS X 10.4 Isto acelera consideravelmente a velocidade de edição.
• Power Mac G4 1 GHz ou Core Solo 1.5 GHz.
Necessidades MIDI
• 1 GB de RAM
Se você pretende usar os recursos MIDI do Nuendo, os
• Resolução de tela de 1024x768 pixels. seguintes equipamentos são necessários:
• Um hardware de áudio compatível com o CoreAudio.
• Uma interface MIDI, para conectar equipamentos MIDI
• Uma chave “Steinberg Key” e um conector USB.
externo ao seu computador.
• Um leitor de DVD ROM é necessário para a instalação.
• Um Instrumento MIDI.
• Uma conexão com a Internet será necessária para ativar a
• Todo equipamento de áudio necessário para escutar o som de
licença.
seu aparelho MIDI.
➪ Se você quiser instalar a versão 64-bits do Nuendo,
certifique-se de que você leu o documento ReadMe deste Hardware de áudio
tópico antes de fazer a instalação. O Nuendo funciona com placas de áudios que tenham as
Você encontrará este documento, chamado “Windows_Vista_64bit_[lan- seguintes características:
guage].rtf“, no DVD de instalação, na pasta de “ReadMe Files”.
• Estéreo
• 16 bits
• Pelo menos 44,1 KHz de taxa de amostragem (sample rate)
• Windows - a placa de áudio deve ter um driver ASIO, ou com
um driver compatível com o DirectX, veja abaixo.
• Mac - a placa de áudio deve ter drivers compatíveis com Mac
OS X (CoreAudio ou ASIO)

10
Requisitos do Sistema e Instalação
Usando o equipamento de áudio interno do Macintosh Se a placa de áudio se comunica via DirectX (apenas
para Windows)
Apesar do Nuendo ser projetado com entrada e saída
múlti-canal, é possível usar o programa com entradas e DirectX é um “pacote” da Microsoft que administra vários
saídas (input/output) estéreo básicas do sistema. Até o tipos mídias no Windows. O Nuendo suporta o DirectX,
momento da preparação deste manual, todos os modelo mais precisamente o DirectSound, que faz parte do
de Macintosh possuem hardware interno de áudio de 16 DirectX. Este driver é utilizado para reproduzir e gravar
bits estéreo. Para informação detalhada, veja o manual do áudio Isto exige 2 tipos de drivers:
seu computador.
• Um driver DirectX para placa de áudio, que permite a
Dependendo de sua preferência e necessidade, a placa de comunicação com o DirectX. Se a placa de áudio suporta
áudio interna será suficiente para usar o Nuendo. Esta DirectX, este driver deve ser fornecido pelo fabricante da
opção já vem disponível no Nuendo - não sendo necessá- placa. Se ele não for instalado com a placa de áudio, veja o
rio instalar um drive adicional. web site do fabricante para informações sobre drivers.
 Alguns modelos de Macintosh possuem saídas (Output)
• O driver ASIO DirectX Full Duplex permite que o Nuendo se
de áudio, porém não tem entrada (Input) de áudio. Neste
comunique com o DirectX. Este driver acompanha o Nuendo,
caso só é possível escutar o áudio - não será possível e não requer qualquer instalação especial.
gravar sem uma placa de áudio ou outro hardware
conectado ao computador. Instalação do Hardware
Sobre os Drivers A Chave “Steinberg Key”
Um driver é um programa que permite que a comunicação  É importante que se leia a próxima sessão antes de
entre partes do hardware. Neste caso, o driver permite ao instalar o Software do Nuendo.
Nuendo usar a placa de áudio. Para a placa de áudio,
existe duas situações, com diferentes configurações de Fornecido com o pacote do Nuendo, a chave “Steinberg
driver: Key” (também chamada de “dongle” ou “eLicencer“) é um
dispositivo de segurança, que faz parte do sistema de pro-
Se a placa de áudio tiver um drive ASIO específico teção contra cópias do Nuendo. O Nuendo não funcionará
Placas de áudio profissionais geralmente vem com um dri- sem esta chave.
ver ASIO específico. Isto permite a comunicação direta
entre o Nuendo e a placa de áudio. Por isso, placas de
áudio com drivers ASIO específicos tem baixa latência
(atraso entrada (Input) e saída (Output)), o que é crucial
quando se está monitorando o áudio através do Nuendo,
ou quando se usa instrumentos VST. O drive ASIO também
fornece uma suporte especial para múltiplas entradas e
saídas, roteamento, do sincronismo, etc.
Drivers ASIO específicos são fornecida pelos fabricantes
A Chave Steinberg
das placas. Verifique web site do fabricante sobre a última
versão do driver. A Chave Steinberg é de fato, um pequeno computador
onde estão gravadas as licenças do software Steinberg.
 Se sua placa de áudio vier com um driver ASIO Todos os produtos Steinberg são protegidos desta mesma
específico, use este driver. forma, utilizando-se a chave “Steinberg Key”. Também as
licenças (dentro de certos limites), podem ser transferidas
de uma chave para outra, o que ajuda, por exemplo se
você quiser vender parte dos seus programas.

11
Requisitos do Sistema e Instalação
O programa “Syncrosoft Licence Control Center”, (que pode Driver Mac OS X (apenas para o Mac)
ser encontrado no menu “Start/Program” do Windows, ou
na pasta “Aplications” do Mac) é o lugar em que você pode Se estiver usando um computador Macintosh, use o driver
verificar as licenças instaladas na sua chave Steinberg. mais recente do Mac OS X para sua placa de áudio. Siga as
instruções do fabricante para instalar o driver.
• Se você estiver utilizando um outro produto Steinberg
protegido contra cópias, você pode transferir as licenças de Testando a placa
seus programas para apenas uma chave “Steinberg Key”, e Para saber se sua placa de áudio funciona da forma espe-
usar apenas uma porta USB de seu computador. Para rada, faça os seguintes testes:
transferir licenças entre as chaves, abra o “Licence Download
Wizard” do “Syncrosoft Licence Control Center Syncrosoft”, e • Utilize qualquer aplicativo fornecido com a placa de áudio
siga as instruções. para verificar a possibilidade de gravar e reproduzir o áudio
sem problemas.
• Os programas Steinberg sempre vêm com um código de
ativação de licença, mas nem sempre com a chave “Steinberg • Se a placa é acessada através de um driver padrão do sistema
Key” - se você deseja ativar uma licença para algum operacional, reproduza um arquivo de áudio usando um
aplicativo Steinberg (por exemplo, um VSTi) na chave programa de áudio padrão do computador (no Windows use o
“Steinberg Key” recebida com o Nuendo, acione o “Licence Media Player, e no Apple use o iTunes).
Download Wizard” do “Syncrosoft Licence Control Center” e
Instalando uma placa de interface MIDI/sintetizador
siga as instruções.
MIDI
Mais informações sobre transferência ou ativação de licen-
ças podem ser encontradas no “Help” do “Syncrosoft As instruções de instalação da interface MIDI acompanham
Licence Control Center”. o produto. Aqui vai um resumo dos passos necessários:
1. Instale a interface MIDI (ou a placa sintetizadora MIDI) em
Instalando a placa de áudio e o driver seu computador, ou conecte-a a uma “porta” (conector) do
1. Instale a placa de áudio e demais equipamentos no computador.
computador, como descrito no manual da placa. 2. Se a interface estiver sendo alimentada pela rede elétrica e/
2. Instale o driver da placa. ou possuir uma chave de força, ligue a chave de força, ou
conecte na tomada.
Dependendo do sistema operacional do computador, exis-
tem diferentes tipos de drivers que podem ser aplicados: 3. Instale o driver da interface, como descrito na
drivers ASIO específicos da placa, drivers DirectX (Windows) documentação da interface.
ou drivers Mac OS X (Mac). Veja o web site do fabricante para obter a última versão do driver.

Driver ASIO específico Instalando o Nuendo


Se sua placa de áudio possui um driver ASIO específico, este O procedimento de instalação coloca todos os arquivos nos
driver deve ser fornecido com a placa de áudio, mas você lugares em que são necessários automaticamente.
também deve procurar, no web site do fabricante, se existe
um driver mais recente. Para mais detalhes de como insta- Windows
lar o driver, veja as instruções do fabricante. 1. Dê um duplo-clique no arquivo “Nuendo4.msi“

Driver DirectX (apenas para Windows) 2. Siga as instruções que aparecem na tela de seu
computador.
Se sua placa de áudio for compatível com o DirectX, os dri-
vers DirectX em geral são instalados quando a placa é ins- Macintosh
talada. Se você fez o Download do drive DirectX da placa
1. Dê um duplo-clique no arquivo “Nuendo4.mpkg“
de áudio, siga as instruções de Instalação do fabricante.
2. Siga as instruções que aparecem na tela de seu
computador.

12
Requisitos do Sistema e Instalação
Sobre os tutoriais Registre seu programa
O DVD do programa contem vários arquivos para projetos
tutoriais, inclusive em vídeos. Estes arquivos não são insta- Recomendamos que você registre seu programa. Fazendo
lados durante a instalação, mas podem ser copiados isto você pode usar o suporte técnico e será informado
manualmente do DVD. sobre atualizações e outras novidades do Nuendo.
Os capítulos de tutoriais deste manual usam estes arqui- Existem dois caminhos para se registrar:
vos. Para seguir as instruções deste manual, você deverá
• No Nuendo, abra o menu “Help” e selecione a opção
copiar os arquivos no seu computador.
“Registration“.
Você encontrará os projetos de tutorial na pasta “Additio- Esta opção é um link da internet, e irá abrir a página de registro do web
nal Content“. site do Steinberg. Para registrar basta seguir as instruções descritas na
tela. Ao acionar o Nuendo pela primeira vez, aparecerá uma mensagem
para iniciar o processo de registro.
Sobre o Kit de Expansão do Nuendo
• Dentro do DVD de instalação do Nuendo, você encontra um
O Kit de Expansão do Nuendo acrescenta algumas funções
formulário de registro no formato pdf. Para registrar,
de composição musical do Cubase do Steinberg (o “Cubase
imprima este formulário, informe todos os dados solicitados,
Music Tools“) ao aplicativo Nuendo padrão. O Kit de
e envie para a Steinberg.
Expansão do Nuendo (NEK - Nuendo Expansion Kit) é um
produto separado, e pode ser adquirido através de uma
revendedora Steinberg.
Sempre que os procedimentos neste manual utilizarem
funções disponíveis apenas quando o NEK estiver insta-
lado, haverá o seguinte texto indicativo: “Apenas para Kit
de Expansão do Nuendo“.

Desfragmentando o hard disk


(apenas para o Windows)
Se você planeja gravar áudio no hard disk, onde guarda
outros arquivos, este é o momento de desfragmentá-lo. A
“degragmentação” reorganiza o endereçamento físico do
disco melhorando o funcionamento. Isto deve ser feito
com um programa especial de “defragmentação”.
 É essencial para uma boa performance de gravação de
áudio, que seu hard disk esteja otimizado
(desfragmentado). Você deve desfragmentá-lo
regularmente.

13
Requisitos do Sistema e Instalação
3

Ajuste seu sistema

14
Ajuste seu sistema
Ajuste o áudio No exemplo abaixo quatro busses estão sendo utilizados para alimentar
as entradas (Inputs) de uma mesa de som. As quatro saídas (Outputs)


estão conectadas na mesa para monitoramento e reprodução. As entradas
Certifique-se de que todos os equipamentos estejam restantes da mesa podem ser conectadas a outros equipamentos, como
desligados antes de fazer qualquer conexão! microfones, instrumentos, etc.

Conexão de áudio
A configuração do sistema depende de diversos fatores,
como por exemplo o tipo de projeto que se pretende criar,
do equipamento externo que será utilizado, de particulari- Saída da placa de áudio
(output)
Entrada da placa de áudio
(input)
dades da placa de áudio de seu computador, etc. Entre-
tanto, as seções a seguir apresentam exemplos de Entradas
1a4
(inputs)
configurações possíveis.
A forma com que você conecta o equipamento, se você
vai usa conexões digitais ou analógicas, também depen- Amplificador e alto-falantes
dem da configuração.
Configuração de áudio multí-canal usando uma mesa de som externa,
Conexão de Input/Output estéreo (entrada e saída ➪ Ao conectar sinais de entradas (como por exemplo
estéreo) - a conexão mais simples uma mesa de som) ao sistema de áudio, utilize
Se você for usar apenas os inputs e outputs estéreo “Busses” de saída ou similar em vez da saída geral,
(entrada e saída estére)o do Nuendo, você pode conectar o para evitar que se grave o que se está
equipamento gerador de som a ser gravado nas entradas reproduzindo. Pode-se usar conexão FireWire.
(Input) de sua placa de áudio/interface de áudio, e as saí- • Para usar o Mixer interno do Nuendo, use as entradas da
das (Output) da sua placa de áudio na entradas (Input) de placa de áudio, conectando microfones e/ou outros
um amplificador, ou caixas de som amplificada. aparelhos externos. Utilize as saídas para conectar a
Origem do sinal a ser gravado equipamentos de monitoração.
Apenas para o Nuendo: Você pode criar configurações
diversas utilizando instrumentos ou efeitos externos,
Interface de áudio multicanal
integrando facilmente o Nuendo a todos eles com o recurso
“Control Room” (para mais detalhes veja o Manual de
Operação nos capítulos “Conexões VST: ajuste de “busses” de
entrada e saída” e “Control Room”).

Efeito externo
Amplificador e alto-falantes

Bus de retorno Bus de envio


Uma configuração de áudio estéreo simples. (return) do output (send) para o input do
aparelho externo
do aparelho externo

Esta é a configuração mais simples de todas - depois de Mixer do Nuendo

configurar os “busses” internos de entrada e saída, você Interface de áudio


multicanal
pode conectar a fonte de áudio, por exemplo um micro-
fone, no Input da interface de áudio, e começar a gravar.

Input e Output (entrada e saída) múlti-canal Teclado

Se você possui outros equipamentos de áudio, você pode Mixando pelo Nuendo
conectar estes equipamentos ao Nuendo utilizando vários
canais de entrada e saída. Dependendo do equipamento,
existem dois caminhos a seguir: usar uma mesa de mixa-
gem externa, ou usar o mixer interno do Nuendo.
• O mixagem externa é quando você tem um hardware de
mixagem com sistemas de grupos, ou “bus” que podem ser
usados para alimentar os inputs da sua placa de áudio.

15
Ajuste seu sistema
Conexão de Surround Conexão do tipo Word Clock
Para uma conexão Surround, conecte a saída de áudio a um Numa conexão de áudio digital, é necessário usar a cone-
amplificador múlti-canal. xão Word Clock entre a placa de áudio e o dispositivo
Fonte do sinal a ser gravado
externo. Para detalhes veja a documentação da placa de
áudio.

Interface de áudio multicanal


 O ajuste do sincronismo word clock é importante para
que não haja ruídos estranhos na gravação.
Alto-falantes amplificados
Sobre níveis de gravação e entradas
Ao conectar um aparelho, verifique a impedância e os
níveis de sinal da fontes de áudio, de forma que as entradas
estejam reguladas. Algumas entradas são específicas para
microfones - linha comum (-10dBV) ou específicas para
sinal de equipamento profissional (+4dBV). É possível ajus-
tar os níveis de entrada no equipamento de áudio, ou no
painel de controle. Para detalhes, verifique a documenta-
Configuração para Surround. ção da placa de áudio.
O Nuendo aceita vários formatos de surround. O exemplo A correta utilização dos diversos tipos de entradas evitam
abaixo é o de uma conexão de mixagem LRCS (como por distorções e ruídos na gravação.
exemplo o ProLogic) e o 5.1, onde as duas caixas de som
surround tocarão a mesma coisa (de um único canal sur-  Não há como ajustar pelo Nuendo os níveis de entrada
round). A diferença entre os dois formatos é que o LRCS dos sinais que chegam na placa de áudio. Estes ajustes
não utiliza o canal LFE. devem ser feitos através dos aplicativos que vêm com a
sua placa de áudio, ou através de seu painel de controle
Gravando de um CD player (veja abaixo).

A maioria dos computadores vêm com um reprodutor de


CDs (drive CD-ROM). Em alguns casos o “CD player” está
ajuste da placa de áudio
internamente conectado a placa de áudio, e nestes casos Muitas placas de áudio já vêm com programas que permi-
pode-se configurar sua saída diretamente no Nuendo (em tem configurar as entradas da placa de diferentes formas.
caso de dúvida consulte a documentação da placa de Ou seja, pode ser possível ajustar:
áudio). • A escolha sobre entrada e saídas que são ativas.
• Toda configuração de nível e roteamento de gravação de CD • Configurar o sincronismo word clock (se disponível).
(se disponível) é feita através da configuração da placa de • Ligar/desligar o monitorar pela placa (ver “Sobre
áudio (veja “ajuste da placa de áudio” na pág. 16). monitoração” pág. 19).
• Pode-se copiar faixas de áudio diretamente do CD usando o • Configurar nível de cada entrada (muito importante)
Nuendo (veja o capítulo “Manipulação de arquivos” do
• Configurar nível de saída, de acordo com o equipamento de
manual de operações).
monitoração.
• Escolha do formato da entrada e saída digital.
• Configurar buffers de áudio.

16
Ajuste seu sistema
Em muitos casos, toda configuração da placa de áudio está fornecido pela Steinberg, e está descrito nas informações do
concentrada em um painel de controle, que pode ser “Help”, que abre clicando sobre o botão “Help”. Veja as
aberto pelo Nuendo, como descrito abaixo, mas pode ser notas abaixo.
que o painel tenha que ser aberto separadamente. Em • No Mac OS X, o painel de controle pode ser encontrado nas
alguns casos pode haver programas e painéis específicos. “System Preference” (seção “Others”), no menu da maçã ou
Para detalhes verifique a documentação da placa de áudio. no “Dock”. No Macintosh se você estiver utilizando a placa
interna, utilize o item “Sound” do painel de controle, nas
Escolha o driver, e configure o áudio “System Preference” para configurar os níveis e balanços.
pelo Nuendo Caso esteja utilizando a placa de áudio ASIO, para ver o
Control Panel, use o botão “Control Panel”.
Indique o driver correto para que o programa se comuni-
que corretamente com a placa de áudio. 5. No uso de vários programas de áudio simultaneamente,
ative a opção “Release Driver when Application is in
1. Acione o Nuendo, selecione “Devices Setup” no menu Background”, na página do sistema de Audio VST, Isto
“Devices”, e clique em “VST Audio Sistem” na lista de permite que o programa reproduza seu áudio através da
periférico (Devices) que aparece à esquerda da tela. placa, mesmo quando o Nuendo estiver rodando. O
programa que estiver rodando (a janela ativa de sua tela)
utilizará a placa. Certifique-se de que todos os aplicativos
que acessem a placa de áudio estejam configurados para
liberar o driver ASIO (ou o Mac OS X) para que o Nuendo
possa utilizá-lo quando estiver ativo.
6. É possível ativar (opção de checkbox da página do driver) a
Monitoração via Direct Monitor, desde que sua placa de
áudio tenha este recurso. Leia mais sobre monitoração
neste capítulo, e no capítulo “Gravando” deste Manual.
7. Clique em “Apply”, depois em “OK” para fechar a Janela.

2. Indique o driver de sua placa de áudio no menu “Driver


ASIO”.
É possível que existam várias opções referindo-se à mesma placa de áudio.
Ao selecionar o driver, ele é adicionado à lista de periféricos do Nuendo.

 No Windows, é importante que se utilize um driver ASIO


específico da placa, quando disponível. Se não houver
nenhum driver ASIO instalado, verifique com o
fabricante da placa sobre a existência deste driver, ou
procure o driver para download no site do fabricante.
3. Indique o driver na lista de periféricos (Devices) a para
abrir as configurações do driver da placa de áudio.
4. Abra o painel de controle da placa de áudio e ajuste as
configurações conforme recomendado pelo fabricante.
• No Windows, aperte o botão “Control Panel” para abrí-lo. Ao
clicar este botão, é aberto o painel de controle que vem com
a placa de áudio, e não o do Nuendo (a menos que você
esteja utilizando o DirectX - veja abaixo), e portanto a tela
será diferente para cada modelo e marca da placa, com
exceção do painel de controle do driver ASIO DirectX, que é

17
Ajuste seu sistema
No uso de placa de áudio com o driver DirectX (apenas ajuste das portas de entrada e saída (I/O)
Windows)
Após as configurações realizadas de driver, é necessário
 O DirectX é a segunda melhor opção caso sua placa de especificar as entradas e saídas:
áudio não tenha um driver ASIO específico. 1. Na tela de “Device Setup”, à esquerda selecione seu driver
na lista de “Devices”, de forma que apareçam os itens para
O Nuendo vem com um driver chamado ASIO DirectX Full
configuração da placa de áudio.
Duplex, disponível no menu ASIO Driver (página VST Áudio
System).

➪ Para a máxima vantagem ao usar o DirectX Full Duplex, a


placa de áudio deve suportar o WDM (Windows Driver
Model) junto com a versão 8.1 (ou superior) do DirectX.
Em qualquer outro caso as entradas de áudio serão emuladas pelo DirectX
(mais detalhes são encontrados ver a página Help do ASIO DirectX Full
Duplex Setup).

➪ Na instalação do Nuendo, a última versão do DirectX será


instalada.
Quando o driver ASIO DirectX Full Duplex é selecionado na
tela de configuração de dispositivos (devices), é possível
abrir o painel de controle do ASIO para fazer a configura-
ção (para maiores detalhes, clique no botão “Help” de
“Control Panel”): Todas as portas de entrada e saída são listadas.

• “Direct Sound Output e Input Ports” 2. Para esconder a porta, clique na coluna “Visible” da linha da
Na lista à esquerda da tela, estão todas as portas de entrada porta (desmarcando a caixa).
(Input) e saídas (Output) disponíveis. Em alguns casos As portas que não estiverem ajustadas como visíveis não poderão ser sele-
cionadas na janela de Conexões VST, onde são configurados os busses de
haverá apenas uma porta para cada lista. Para ativar cada entrada e saída (veja “ajuste de Conexões VST” na página 26, e o capítulo
porta, clique no checkbox à esquerda do nome da porta. “Conexões VST: ajustando busses de entrada e saída” do Manual de Opera-
ções).
• Altere o tamanho do Buffer e as configurações de Offset
dando um duplo-clique no valor e digitando um novo valor.
 Para portas já utilizadas por busses, o sistema perguntará
se você realmente deseja escondê-la. Isto irá desativar a
Na maioria dos casos a configuração padrão funciona bem.
porta.
Os Buffers de Audio devem ser utilizados quando há
transferência de dados de áudio entre o Nuendo e a placa de 3. Para renomear uma porta, clique no nome da porta, na
áudio. Com Buffers grandes, assegura-se uma reprodução de coluna “Show As”, e digite o novo nome.
áudio sem interrupções. Porém a latência (o tempo entre o ➪ É bom dar nomes às portas de acordo com a
momento em que o Nuendo envia o dado, e este chega ao configuração do canal (ao invés do nome do modelo da
destino de saída) é maior. placa).
• Offset: Se um deslocamento do som é audível durante a Por exemplo, se estiver utilizando a configuração de áudio surround 5.1,
reprodução se uma gravação de áudio ou MIDI, ajuste a pode-se nomear as seis portas como Esquerda, Direita, Central, LFE, Sur-
latência de entrada neste parâmetro. round Esquerda, e Surround Direita. Isto facilita a transferência do projeto
para outro computador, de diferentes estúdios - quando o mesmo nome de
porta é utilizado em ambos os computadores, O Nuendo gerará automati-
camente as conexões de bus apropriadas, ao abrir o projeto no outro com-
putador.
4. Clique em OK para fechar a tela de “Device Setup”, e
efetivar as mudanças realizadas.

18
Ajuste seu sistema
Sobre a monitoração ajuste do MIDI
Para o Nuendo, monitorar significa ouvir o sinal de  Veja se todo equipamento estão desligado antes de
entrada enquanto se prepara a gravação, ou durante a fazer qualquer conexão.
gravação. Existem três formas de monitoração:
Esta seção descreve como conectar e configurar equipa-
Monitoração Externa mentos MIDI.
Para uso da Monitoração Externa (capturar o sinal de Conectando equipamentos MIDI
entrada antes deste chegar ao Nuendo) é necessário um
mixer externo. Pode ser uma mesa de mixagem, ou um Usando um teclado MIDI e um módulo MIDI externo, você
programa de mixagem da placa de áudio se existir uma pode:
forma de re-enviar o sinal de entrada na programa de Com o teclado é possível fornecer ao computador as men-
mixagem (conhecido como “Thru”, “Direct Thru” ou simi- sagens MIDI para gravação, e reproduzir dados MIDI.
lar). O Módulo é usado apenas para reprodução. Usando o
recurso MIDI Thru do Nuendo (descrito mais adiante) é
Monitoração pelo Nuendo possível ouvir o som do módulo de som correto, enquanto
se toca ou grava pelo teclado.
Neste caso, o sinal de áudio passa pela entrada do Nuendo
(possibilitando efeitos e equalizações), antes de retornar à
saída. Este controle pode ser regulado no Nuendo. Isto
permite que se controle níveis pelo Nuendo, e acrescentar
efeitos ao sinal monitorado.

Monitoração via ASIO Direct


Se sua placa de áudio for compatível com a ASIO 2.0, é
possível monitorar usando o ASIO Direct (este recurso Interface MIDI
pode estar disponível nos itens de áudio de placas de dri-
vers Mac OS X). Neste modo, a monitoração é feita na
placa de áudio, re-enviando o sinal de entrada. Entretanto
a monitoração é controlada pelo Nuendo. Isto significa
que o recurso de monitoração direta da placa de áudio Módulo de som MIDI

pode ser ligado ou desligado automaticamente pelo


Nuendo.
Veja os detalhes no capítulo “Gravação” do manual de
Operações. Teclado MIDI

• Para se usar a monitoração externa via placa de áudio,


verifique as funções ativadas no programa da placa de Configuração MIDI típica.
mixagem.
• Se estiver utilizando a placa de áudio RME Audio
Hammerfall DSP, certifique-se de que o parâmetro “pan law”
esteja ajustado em -3dB nas preferências da placa.

19
Ajuste seu sistema
Pode-se usar mais de um instrumento para gravação. Para
isto, conecte o MIDI Thru do módulo de som ao MIDI In do
instrumento. Faça o mesmo com os outros instrumentos.
Desta forma, numa gravação você deve tocar sempre o pri-
meiro teclado. E mesmo assim, pode-se usar todos os dispo-
sitivos para gerar os sons.

 Para se usar mais de três geradores de som, é melhor usar


uma interface com mais de uma saída, ou algum aparelho
MIDI Thru, em vez de usar as conexões Thru dos
aparelhos.

Regulando o “MIDI Thru” e o “Local On/Off”


Na seção “MIDI” na tela “Preferences” (no Windows, menu
File - no Mac OS X, menu Nuendo), existe um item de
ajuste chamado “MIDI Thru Active”, relacionado ao ajuste
“Local On/Off” ou “Local Control On/Off” de seu instru-
mento.
Quando o “MIDI Thru” está ativo no Nuendo, o dado MIDI
• Para um teclado MIDI, o “MIDI Thru” deve estar ativo, e o recebido é imediatamente “ecoado” de volta.
instrumento regulado para Local Off (às vezes chamado de
Ao pressionar uma tecla, o dado é enviado via MIDI ao
“Local Control Off” - para mais detalhes, verifique o manual
Nuendo.
do seu instrumento). O sinal MIDI do teclado será gravado no
Nuendo, e ao mesmo tempo re-direcionado de volta ao Quando o “Local Control” está ligado (On) no instrumento,
instrumento para que se possa ouvir o que se está tocando, as teclas pressionadas serão tocadas pelo gerador de som
sem que o teclado toque diretamente seus próprios sons. interno ao Instrumento. Quando esta opção está desligada
(Off), a conexão com o gerador de som interno é cortada.
• Caso o teclado MIDI não produza sons, e seja apenas um
teclado controlador, o MIDI Thru do Nuendo deve estar ativo,
não sendo necessário verificar o ajuste de modo Local On/Off
no instrumento.
• O único momento em que o MIDI Thru deve ficar desativado é
quando se está utilizando um único instrumento de teclado e
este não pode ser ajustado para o modo Local Off.
• Note que o MIDI Thru estará ativo apenas para as pistas MIDI
habilitadas para gravação e/ou com o botão Monitor ativado.
Para mais informações veja o capítulo “Gravação” do Manual
de Operações.

20
Ajuste seu sistema
ajuste de portas MIDI no Nuendo Conectando um sincronizador
Na tela de “Device Setup” é possível configurar o Sistema  Certifique-se de que todos os equipamentos estejam
MIDI das seguintes formas: desligados antes de fazer qualquer conexão!
➪ Quando se muda as configurações de portas MIDI nesta Use um sincronizador quando o Nuendo estiver conectado
tela, as alterações são automaticamente aplicadas ao a um aparelho de fita. As conexões e procedimentos estão
programa. descritas no capítulo “Sincronização” do Manual de Ope-
rações.
Mostrando ou escondendo portas MIDI
As portas MIDI são listadas na tela de “Device Setup” na Ajuste de vídeo
página de “MIDI Port Setup”. Clicando na coluna “Visible”  Certifique-se de que todos os equipamentos estejam
de uma entrada ou saída MIDI, você especifica se esta desligados antes de fazer qualquer conexão!
porta será listada no menu MIDI do programa.
O Nuendo reproduz filmes de vídeos em formato AVI, Qui-
Caso se tente esconder uma porta MIDI que já esteja sele- ckTime ou MPEG. No Windows, os vídeos podem ser repro-
cionada em uma pista ou um dispositivo MIDI, uma men- duzidos utilizando-se DirectX, DirectShow ou QuickTime.
sagem de alerta aparecerá, permitindo que se esconda - e No Mac OS X, é utilizado o QuickTime.
desconecte - a porta, ou permite que se cancele a opera-
ção deixando a porta MIDI visível. Há várias formas de se reproduzir um vídeo:
• Sem um hardware específico.
ajuste da opção “All MIDI Inputs”
Boa opção em muitas situações, mas pode impor limites no
Quando se grava MIDI no Nuendo, pode-se especificar tamanho da janela interna do vídeo, e na qualidade da
qual entrada MIDI cada pista de gravação MIDI deve usar. imagem.
No entanto, pode-se selecionar a opção “In All Inputs”
para uma porta de entrada, garantindo que, qualquer • Uso de FireWire (Mac OS X).
dado MIDI de qualquer entrada MIDI seja gravado. Usando uma porta FireWire, você pode reproduzir o vídeo
em um monitor externo utilizando um conversor Digital/
A opção “In All Inputs” da página “MIDI Port Setup” per-
Analógico ou uma câmera Digital (veja o capítulo “Vídeo”
mite que se especifique as entradas usadas quando se sele-
do Manual de Operações). Isto é válido quando um Vídeo
ciona “All MIDI Inputs” para uma pista MIDI, o que pode
Digital, ou QuickTime é reproduzido.
ser ainda útil se o sistema tem várias instâncias de uma
mesma entrada física MIDI - para que se tenha certeza de • Usando placas Gráficas (Windows).
qual dado MIDI será gravado, basta desativar as duplica- Placas gráficas “Multi-head” que suportam a funcionali-
ções. dade overlay pode ser utilizada para reproduzir um vídeo
em um monitor externo. Os seguintes fabricantes tem esta
➪ o Se você tem uma unidade de controle remoto MIDI,
opção disponível: nVIDIA e Matrox.
você deve se certificar de desativar a opção “In All
Inputs” para a entrada MIDI. Isto evitará que se grave • Usando placa de vídeo.
acidentalmente dados do controle remoto já que a Placas de vídeo pode ser utilizado para reproduzir vídeo
opção “All MIDI Inputs” está selecionada como entrada em monitor externo, por exemplo, Decklink (Blackmagic).
para uma pista MIDI.
Caso utilize uma placa de vídeo especial, verifique a confi-
guração recomendada pelo fabricante. Antes de utilizá-lo
com o Nuendo, verifique o funcionamento e teste a placa
com aplicativos que vêm com a placa, ou com Mídia
Player (Windows) ou com o QuickTime Player (Mac OS X).

21
Ajuste seu sistema
Otimização da performance de áudio Fatores de Sistema que afetam o funcionamento:
Esta seção tem algumas dicas e conselhos para melhorar o CPU e o cache do processador
funcionamento do Nuendo. Alguns textos se referem a pro-
Quanto mais rápido o computador, melhor. No entanto há
priedades da placa, e podem ser úteis na atualização do sis-
diversos fatores que afetam a velocidade do seu processa-
tema. Este texto é breve, e você pode procurar mais
dor: a velocidade e o tipo do bus (recomendável o bus PCI),
informações no site do Nuendo (veja na página 8 “Como
o tamanho do cache do processador, o tipo e marca. O
entrar em contato conosco”)!
Nuendo faz muitos cálculos de ponto flutuante, e por isto,
Dois itens relacionados ao funcionamento ao adquirir um processador, verifique a performance arit-
mética em cálculo com ponto flutuante.
Existem dois aspectos diferentes do funcionamento no
Nuendo: Os recursos do Nuendo suportam sistemas de múlti-proces-
sador, distribuindo cargas de processamento pelos proces-
Pistas e efeitos sadores disponíveis. Veja “As opções avançadas” na página
Quanto mais rápido for o computador, mais pistas, efeitos e 23.
equalização você poderá usar (há dicas mais abaixo sobre a
velocidade do computador) Hard disk e controle do hard disk
O número de pistas do hard disk que você pode usar ao
Tempo curto de resposta (latência ou “Latency”) mesmo tempo na gravação e reprodução dependem da
O termo “latência” se refere à capacidade do “buffer”, ou velocidade do hard disk, e do controlador do hard disk. Se
seja, da gravação temporária de pequenos pacotes de dados você usa discos e controladores E-IDE, certifique-se de que
de áudio durante os vários passos do processo de gravação o modo de transferência seja DMA Busmaster. No Windows,
e reprodução. Quanto maior o pacote, maior a latência. veja o modo ajustado abrindo o “Windows Device Mana-
ger” e procure a propriedade dos canais primários e secun-
A presença de uma latência maior atrapalha mais quando dários dos controladores IDE ATA/ATAPI. O modo de
se toca um instrumento VST, ou quando se monitora o som transferência DMA é o modo padrão e já vem habilitado,
pelo computador, ou seja: quando se ouve uma fonte de mas pode ser desligado pelo sistema quando ocorrem pro-
áudio ao vivo utilizando-se o mixer e efeitos do Nuendo. blemas na placa.
No entanto, latências grandes (que durem centenas de
milisegundos) podem afetar outros processos como a mixa- Placa de áudio e o driver
gem (por exemplo, um movimento de fader será ouvido
A placa e o driver de áudio, podem ter efeito sobre o funci-
com atraso).
onamento. Um driver mal projetado pode reduzir a perfor-
Mas com a monitoração direta e outras técnicas você reduz mance do computador. O projeto do driver para o hardware
os problemas associados ao tempo de latência. Um sistema faz grande diferença quanto à latência.
de resposta rápida é mais conveniente para se trabalhar.
 Por isto recomenda-se a utilização de um driver ASIO
• Dependendo da placa de áudio, é possível reduzir o tempo de específico!
latência, reduzindo-se o número e o tamanho de buffers.
Para detalhes, veja a documentação da placa de áudio, ou a Especialmente quando se está utilizando o Nuendo para
tela de “Help” se estiver utilizando o driver DirectX do Windows:
Windows • No Windows, os drivers ASIO projetados especialmente para a
placa são mais eficientes que o driver DirectX, e produzem
latência menor.
• No Mac OS X, placas de áudio com drivers Mac OS X (Core
Audio) projetados apropriadamente são mais eficientes e
produzem latência menor. Entretanto, existem recursos
adicionais disponíveis apenas com os drivers ASIO, por
exemplo, o protocolo de posicionamento ASIO.

22
Ajuste seu sistema
Ajustes que afetam o funcionamento: Opções avançadas

Escolha do driver para a placa de áudio A página “VST Audio System” tem uma seção “Advanced
Options (opções avançadas). Aqui são descritas regulagens
Como descrito na seção “Escolha o driver e ajuste o áudio
avançadas para “VST Engine”, incluindo a opção de múlti-
pelo Nuendo” na página 17 é recomendável instalar e usar
processamento. Quando ativa (já selecionada se você uti-
o driver padrão ASIO, para a sua placa. Verifique, no site
liza um sistema “hyper-threading” ou “multiple-CPU”) e
do fabricante, versões atualizadas dos drivers.
houver mais de um CPU em seu sistema, o processamento
Configuração do buffer de áudio é distribuído para todas as CPUs disponíveis, permitindo ao
Nuendo potencializar o recurso de múlti-processamento.
Os buffers de áudio afetam como o áudio é transmitido do Verifique a tela “Help” para maiores detalhes.
computador para a placa de áudio e vice versa. O tamanho
do buffer de áudio afeta tanto a latência quanto a perfor- Ativando a opção “Lower Latency” você desliga a proteção
mance de áudio. Geralmente, quanto menor o tamanho do de sobrecarga da CPU, mas produzir latência menor. Veja a
buffer, menor a latência. Mas se o buffer de áudio for tela “Help” para maiores detalhes.
muito pequeno, pode-se ter problemas de ruídos de clique
na reprodução do áudio. Otimização de temporização do processador (apenas
para o Windows)
• No Mac OS X, você pode ajustar o tamanho do buffer na
Para se ter a menor latência possível com o ASIO no Win-
página “VST Audio System”, na tela de “Device Setup”. A
dows XP (sistema com uma única CPU), o funcionamento
configuração de buffer fica no painel de controle da placa
do sistema deve ser otimizada para tarefas em
de áudio.
background:
• No Windows, você pode ajustar o tamanho do buffer no
painel de controle da placa de áudio (clicando-se sobre o 1. Abra o “Control Panel” do Windows, pelo menu Start, e
botão “Control Panel” na página do driver, na tela “Device selecione “System”.
Setup”). 2. Selecione a etiqueta “Advanced” e clique no botão
“Settings” da seção “Performance”. Aparece a tela
“Performance Options”.
3. Selecione a etiqueta “Advanced”.
4. Na seção “Processor Scheduling”, selecione “Adjust for
best performance: Background Services”.
5. Clique em “OK” para fechar a tela.

23
Ajuste seu sistema
4

Tutorial 1: Gravando áudio

24
Tutorial 1: Gravando áudio
Criando um novo projeto serão guardados todos os arquivos de seu novo projeto. Esta pasta deve
ter um nome diferente de qualquer projeto já existente no Nuendo.
Nesta seção vamos explicar como criar um novo projeto,
“salvar” um projeto, e abrir o projeto que foi “salvo”.
Ao abrir o Nuendo na primeira vez, uma tela em branco
aparece, e você deve criar um novo projeto, ou abrir um
projeto existente.

9. Clique em “OK” no PC, ou “Create” no Mac. Sua pasta do


projeto está agora criada no hard disk!
10. Clique agora em “OK” no PC, ou “Choose” no Mac.
11. Parabéns! Você está diante de seu primeiro projeto no
Nuendo.
No topo da janela do Nuendo (chamada janela do Projeto) você verá que o
Para Criar um Novo Projeto: nome do projeto é “Untitled1”. Mais adiante você verá como mudar o
nome do projeto.
1. Para criar um novo projeto, selecione o menu “File - New
Project”. O nome do
projeto
2. Isto abrirá a janela de “Templates” (modelos). Os modelos
estão descritos na seção “Manipulando arquivos” do
Manual de Operações.
3. Selecione “Empty” (vazio). Isto irá criar um novo projeto
vazio.
4. Clique em “OK”.
5. Uma tela para criação de pastas se abrirá para que se
indique a pasta onde ficarão guardados os arquivos
relacionados ao novo projeto.
 Ainda não terminou! Criamos um projeto em branco.
É importante que todo projeto seja guardado em uma pasta específica.
Com diferentes projetos guardados na mesma pasta, você pode ter muita
Temos apenas uma pasta no hard disk onde será gravado
confusão. o projeto atual do Nuendo, mas o projeto ainda não foi
salvo.
6. Navegue até aonde você deseja que o projeto seja criado.
NOTA: Você não está salvando o projeto neste momento. Você está apenas
criando uma pasta no hard disk onde seu projeto será salvo mais tarde.
7. Clique em “Create” no PC, ou “New Folder” no Mac para
criar nova pastas para seu projeto.
8. Dê um nome a sua nova pasta.
Sendo seu primeiro projeto, você poderá nomear a pasta como “Meu Pri-
meiro Projeto”. O que importa é que você está criando uma pasta onde

25
Tutorial 1: Gravando áudio
Para salvar o projeto Ajuste das conexões VST
1. Selecione “Save as…” no menu “File”. A diferença entre A janela de Conexões VST permite que você configure os
“Save” e “Save As” será discutido no capítulo “Manipulando sinais de entrada e saída do Nuendo para sua placa de
arquivos” do Manual de Operações. áudio. No Nuendo o nome destas conexões é “bus”. Esta
2. Você pode notar que o Nuendo abrirá a pasta “Meu seção mostrará como configurar os busses utilizados nos
Primeiro Projeto” criada anteriormente para que você salve trabalhos de reprodução e gravação de áudios.
o projeto. Digite o nome do projeto - você pode dar o nome
“Meu Primeiro Projeto Nuendo”, por exemplo. Leia primeiro os capítulos “Requisitos do sistema e Instala-
ção” na página 9, e “Ajuste seu Sistema” na página 14, para
3. Clique em “Salvar” - e está salvo! uma configuração apropriada de sua placa de áudio.
Para fechar um projeto  Carregue o projeto chamado “VST Connections” que está
1. Certifique-se de que a janela do Projeto esteja selecionada. na pasta “Tutorial 1”.
A janela do Projeto é a principal janela de trabalho. Veja o
capítulo “A janela do Projeto” do Manual de Operações.
➪ o Nota: Os Projetos de tutoriais não são instalados ao se
instalar o Nuendo. Você poderá encontrá-los na pasta
2. Selecione “Close” no menu “File”. Se você alterou algo no “Additional Content” do DVD do programa.
projeto desde a última vez que você o salvou, uma
mensagem aparecerá com os botões “Save”, “Don’t Save” e Ajustando as saídas (Outputs)
“Cancel” para que você salve as mudanças realizadas.
1. Abra o menu “Devices” e selecione “VST Connections”. O
Para abrir um projeto existente atalho do teclado é [F4].

Agora que o projeto está salvo e fechado, será mostrado • Você verá várias etiquetas no topo da janela. Neste momento
como você pode abrí-lo. veremos apenas as etiquetas “Input” e “Output”. Para mais
detalhes, veja o capítulo “Conexões VST” do Manual de
Abra um projeto utilizando o comando “Open” Operações.
1. Selecione “Open” no menu “File”. Você poderá navegar por 2. Primeiro escolha a etiqueta “Output”. Vamos começar por
entre as pastas até o projeto que deseja abrir. marcar e remover o tiver na lista, como se estivesse
configurado incorretamente. Se você visualizar algo na
2. Uma vez encontrado o projeto, clique sobre “Open” e o coluna “Bus Name”, dê um clique direito do mouse, e
projeto será carregado. selecione “Remove Bus”.

Abra um projeto utilizando o sub-menu “Recent Projects”


O Nuendo contém uma lista dos projetos abertos recente-
mente no sub-menu “Recent Projects” no menu “File”.
1. Selecione “Recent Projects” no menu “File”.
2. Selecione o projeto que você deseja clicando sobre o nome
do projeto neste menu.

3. Agora clique no botão “Add Bus”. Selecione “Stereo” como


“Configuration” e “1” em “Count”, e clique em “OK”. Isto
cria um novo Bus Stereo (Esquerdo e Direito) para que o
áudio no Nuendo comunique-se com a placa de áudio.
4. Como em geral ouvimos as músicas em estéreo,
precisamos de uma saída estéreo. Ouviremos a música em
mais de 2 canais, se tivermos, por exemplo, uma
configuração em surround. Veremos isto adiante.
5. Dependendo de sua placa de áudio, as saídas devem ser
configuradas agora. Você poderá selecionar as saídas
escolhidas no menu “Device Port”. Normalmente seleciona-

26
Tutorial 1: Gravando áudio
se “Output 1” e “Output 2” ou “Left 1” e “Right 2” se estas Ajuste do volume para gravação (Level)
forem as principais saídas de sua placa de áudio.
Configurações mais sofisticadas exigem a escolha de
Nesta seção gravaremos um contrabaixo em mono da
outras saídas, e a adição de outros busses. entrada “Mono In”. Certifique-se de configurar a placa de
áudio depois de ler a seção “Ajuste de Conexões VST” na
página 26.

 Abra o projeto chamado “Recording”, que está na pasta


“Tutorial 1”.

Acrescentando um track mono


1. Vamos acrescentar um track de áudio para gravação. Abra
o menu “Project” e escolha “Audio” no sub-menu “Add
Track”.
Acrescentando Entradas (inputs)
2. Selecione “Mono” em “Configuration” e “1” em “Count”.
Agora vamos abrir a etiqueta “Inputs” e configurar as Clique em “OK”. Isto acrescenta um track de áudio mono à
entradas que utilizaremos em gravações pelo Nuendo. janela do Projeto.
1. Repita os passos acima para da criação de saídas. Dê um
clique direito no mouse e indique “Remove Bus”.
2. Clique no botão “Add Bus”. Selecione “Stereo” como
“Configuration” e “1” como “Count”, e clique em “OK”. Isto
acrescenta um bus estéreo (Esquerdo e Direito) permitindo
que o sinal de áudio que entrar na placa seja direcionado
ao Nuendo para gravação.
• Ter uma entrada estéreo permite gravar áudio em dois
canais. Um exemplo disto é gravar um teclado com canais de
áudio esquerdo e direito. Se quisermos gravar em mono, ou
com apenas um canal, podemos fazer busses separados.
Faremos isto agora.
1. Clique no botão “Add Bus”. Selecione “Mono” em
“Configuration” e “2” em “Count”, e clique “OK”. Isto
acrescenta dois busses mono, permitindo que o sinal de
áudio que entrar na placa, seja direcionado ao Nuendo
durante a gravação.
2. Em seguida, clique na coluna “Device Port” para selecionar
as entradas de áudio de sua placa de áudio, para entradas
mono e estéreo. No nosso caso, temos a interface MI4, de
modo que estamos selecionando “MI4 Channel A” e “MI4
Channel B” como entradas.

Agora você está pronto para gravar áudio no Nuendo, que


depois poderá ser reproduzido.

27
Tutorial 1: Gravando áudio
3. Clique sobre o novo track, e certifique-se de que o
“Inspector” esteja aberto. O Inspector permite que você veja
Ligando o clique do metrônomo
e manipule as informações do track selecionado. Vamos acionar um click, para tocar o metrônomo,
Clique para abrir o “Inspector” enquanto se grava o contrabaixo, para alinhar a gravação
aos compassos e ao andamento do Nuendo.
1. Ative o botão de “Metronome/Click” no painel “Transport”.

2. Se desejar que haja uma contagem de dois compassos antes


da gravação, ative o botão “Precount/Click”.

3. Vamos regular o andamento para o nosso projeto. Isto


altera o andamento dos cliques. Você pode ajustar o
O “Inspector” andamento logo abaixo do clique.

4. Certifique-se de que “Mono In” esteja selecionado para a


entrada dos tracks, e que “Stereo Out” esteja selecionado
para as saídas dos tracks. Deve haver diferentes entradas e
saídas na placa de áudio. Ajuste de volumes (Level)
Para informações mais detalhadas, veja o capítulo “Cone-
Vamos gravar um contrabaixo tocando através de um
xões VST” do Manual de Operações. Com a regulagem
amplificador, colocando um microfone na frente das caixas
“Mono In”, é possível gravar o áudio da entrada da
do amplificador. O microfone é plugado diretamente na
esquerda da placa de áudio, em um track do Nuendo. Com
entrada do microfone do Steinberg MI|4. Ajustamos o
o ajuste de saída (output) na opção “Stereo Out” é possível
volume (botão Level) na entrada do MI|4 para que um
ouvir o que se está gravando.
volume suficiente, e que não ultrapasse o volume de “clip”.
1. Clicando no botão “Monitor” podemos escutar o
contrabaixo. Você verá o sinal de o áudio na caixa do lado
direito do track.

Entrada de áudio no track.

28
Tutorial 1: Gravando áudio
2. Agora clique o botão de gravação, “Record Enable”, no próximo ao topo do medidor do canal - certifique-se de
track. Ativando o botão “Record Enable” (Habilitar que o nível não ultrapasse esta linha!
Gravaçã)o, o Nuendo é informado que você quer gravar
neste track, e não em outra. Você pode ter vários tracks Não permita que o sinal de áudio
ativadas para gravação ao mesmo tempo. ultrapasse este valor.

Esta é a área segura para grava-


ção

3. No “Inspector”, abra a etiqueta “Channel”. Você vai ver o


fader do canal do track selecionado.
• Com o sinal regulado, você está pronto para gravar!

Gravando um contrabaixo
1. Posicione o cursor no início do projeto. Iniciando a
gravação do compasso 1.
2. Clique sobre o botão “Record” para gravar o contrabaixo.
Se o botão “Precount/Click” estiver ativado, você ouvirá
dois compassos de cliques antes do início da gravação.
Clique aqui para ver o 3. Clique em “Stop” ao finalizar.
fader do canal.
4. Desative, no track, os botões “Monitor” e “Record Enable”,
para interromper o recebimento do sinal na entrada, e
desligar a gravação no track.
Parabéns! Esta foi sua primeira gravação de áudio no
Nuendo. Na próxima seção iremos ver como reproduzir
áudio.

• Nas entradas de áudio, ajuste o volume no valor máximo que


não produza distorção. Algumas placas de áudio tem
indicação de nível ou volume. Se não houver, vamos regular
o volume de outra forma:
4. Mova o fader de cima a baixo de modo que o volume
aumente o suficiente sem chegar à marca vermelha do
medidor do canal. Se chegar ao vermelho, pode haver
perda de qualidade, ou uma distorção. Você verá uma linha

29
Tutorial 1: Gravando áudio
Reprodução Para parar a reprodução
Aprenderemos como reproduzir áudio no Nuendo. Você • Clique no botão “Stop” do painel “Transport”.
pode pensar que é simples - basta apertar “Play”. Real- • Clique duas vezes no botão “Stop”, o cursor se moverá para a
mente é simples, porém há alguns truques que permitirão posição no projeto em que se iniciou a reprodução.
reproduzir com precisão o que você quiser escutar. • Pressione a barra de espaço do teclado do computador. Isto
 Carregue o projeto chamado “Playback”, que está na
serve tanto para iniciar quanto para parar a reprodução.
pasta “Tutorial 1”. • Pressione a tecla “0” (zero) do teclado numérico do
computador.
Iniciando uma reprodução
Reprodução cíclica (Loop)
Existem várias formas de ativar a reprodução no Nuendo.
O Nuendo permite que se crie um loop, ou um “Cycle”, na
• Clique no botão “Start”, do painel “Transport”. seção de seu projeto. Para se determinar a localização do
“Cycle”, você usa os localizadores esquerdo e direito.
1. No painel “Transport”, regule o “Locator” esquerdo (L) para
“1”, e o direito (R) para “5”. Isto informa o Nuendo que
queremos um loop, ou um “Cycle”, entre os compassos 1 e
5. O que significa que teremos um loop de 4 compassos, já
que o fim do compasso 4 é o início do compasso 5.
• Pressione a barra de espaço do teclado do computador. Isto
serve tanto para iniciar quanto para parar a reprodução.
• Pressionando a tecla [Enter] do teclado numérico do
computador.
• Dê um duplo clique na metade inferior da régua.

Locator direito em 5 “Cycle” ligado


Duplo-clique na 2. Verifique se o “Cycle” está ativado.
metade inferior 3. Clique o botão “Start” do painel de transporte, e o Nuendo
da régua... toca o trecho repetidamente até que você dê o comando
“Stop”.
 Não esqueça - você pode regular os localizadores para
enquadrar os eventos selecionados, ligar o “Cycle” e
iniciar a reprodução, pelo atalho do teclado [Shift]+[G].

Iniciando a
reprodução.

• Selecione o evento de áudio chamado “Audio 01_01”, assim


como o “Cycle” do painel “Transport”.
 O atalho de teclado para este comando é [Shift]+[G]. Este
é o modo mais rápido de ativar o loop no evento de
áudio, e iniciar a reprodução!

30
Tutorial 1: Gravando áudio
Modos de gravação com o “Cycle” desligado Gravando a guitarra
Existem três modos diferentes para se gravar com o 1. Vamos acrescentar outro track de áudio “Mono”.
“Cycle” desligado, na chamada “gravação linear”. Os três
modos são:
• Normal
• Merge (sobreposição)
• Replace (Substituição)
Ao se gravar áudio pela primeira vez, os modos “Normal” e
“Merge” são equivalentes. Estes dois modos permitem gra-
var sobre um outro evento de áudio, com sobreposição. E 2. Você verá agora um track chamada “Audio 01” e outra
você poderá escolher, dentre os eventos superpostos, qual “Audio 02”. Agora iremos dar um nome aos tracks.
será reproduzido. Isto está descrito na seção “Gravação
“cycle” na página 31.

Usando o modo “Replace” (Substituição) não ocorre sobre-


posição. A gravação interrompe o áudio no ponto em que
a gravação começar, substituindo o que havia anterior- 3. Dê um duplo-clique sobre “Audio 01”, e digite “Bass”.
mente (Atenção! O áudio não é eliminado, e pode ser recu- 4. Dê um duplo-clique sobre “Audio 02”, e digite “Elec
perado mais tarde). Guitar”.
• É sempre bom nomear os tracks antes de iniciar a gravação.
Gravação “Cycle”
Desta forma o evento de áudio é criado com o nome do
Você pode gravar áudio enquanto com o “loop” ativo. track. “Audio 01” é o nome de nosso primeiro track e o
 Carregue o projeto chamado “Cycle Recording”, que está
evento de áudio se chama “Audio 01_01”. O sufixo “_01”
mostra que se trata do primeiro evento gravado no track
na pasta “Tutorial 1”.
“Audio 01”. No capítulo “Tutorial 2: Edição de áudio”, na
Até agora, mostramos como acrescentar tracks, como gra- página 34, mostraremos como renomear seu arquivo de
var, e como reproduzir. Agora vamos acrescentar uma gui- áudio.
tarra ao nosso contrabaixo, utilizando gravação cíclica.
5. Ative o “Cycle”, e regule o “Locator” esquerdo para 2, e o
Gravando desta forma podemos fazer múltiplas gravações
direito para 18.
e escolher a melhor.
Isto criará um loop, ou um “Cycle”, entre os compassos 2 e 18 *final do 17).
Daqui por diante nossos passos serão mais rápidos, e por
isso, solicitamos que sejam revistas as seções anteriores.

31
Tutorial 1: Gravando áudio
6. No painel “Transport”, certifique-se de que esteja Escolha de takes
selecionado “Mix (MIDI)” para o modo “Cycle Record Mode”.
1. Dê um duplo-clique no evento de áudio da guitarra que
Isto permite se gravar a guitarra, e a cada repetição, um novo take é cri-
acabou de gravar, e escolha um take do sub-menu “Set to
ado. Depois, você poderá escolher o melhor dos takes gravados na linha da
guitarra. Region”. O Nuendo gravou todas as passagens com a
gravação em loop. Estas passagens são chamadas de
7. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor” do track “Elec “Takes”. Neste exemplo, você terá três takes diferentes da
Guitar”. guitarra. Escolha qual ficou melhor.
8. Clique uma vez no botão “L” do painel “Transport”. Isto fará 2. Ouça os diferentes takes, depois, escolha, por exemplo, o
com que a gravação se inicie no “Locator” esquerdo. “Take 1”.

Gravação em camadas (stacked)


A gravação em camadas é muito parecida com a gravação
cíclica, mas com uma diferença - você pode ver os “Takes”
gravados todo o tempo, ao invés deles ficarem escondidos
um por baixo do outro.
1. Crie um novo track “Mono”.
9. Clique no botão “Record” do painel Transporte. Durante a
gravação da guitarra, grave três ciclos, para que tenhamos 2. Renomeie este track para “Guitar 2”.
diferentes takes da guitarra.
3. No painel “Transport”, selecione o modo de gravação em
10. Clique em “Stop” quando terminar. Gravamos apenas loop, “Cycle Record Mode”: “Stacked”.
três takes diferentes de guitarra. Agora vamos mostrar
como escolher o melhor.

 Abra o tutorial chamado “Cycle Recording 2” que está na


pasta “Tutorial 1”.

Menu “pop-up” de “Cycle Record Mode” (Stacked).


4. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor” no track
“Guitar 2”.
5. Clique no botão “Record” do painel “Transport”.

32
Tutorial 1: Gravando áudio
6. Após a gravação, clique em “Stop”. 11. Você verá três takes. Os dois “mudos” e o que toca, (Take
3), colorido de verde.
Você verá os eventos de áudio gravados separados.
7. Clique na borda inferior do track “Guitar 2” e arraste-a
para que se torne mais larga.
Você vai ver melhor os takes de áudio.

8. Desative os botões “Record Enable” e “Monitor”.


 Abra o tutorial chamado “Stacked Recording” que está
12. Deixe mudo o “Take 1” e desative o mudo do “Take 2”.
Desta forma o “Take 2” será ouvido. Note que agora é o “Take 2” que está
na pasta “Tutorial 1”. colorido de verde.
9. Abra a janela “Preferences” (página Editing-Audio) e
certifique-se de que a opção “Treat Muted Audio Events
Like Deleted” (Trate Eventos de Audio Mudos como
Apagados) esteja ativada.
10. Na barra de ferramentas, selecione a ferramenta “Mute”.
Isto permitirá que você alterne os takes gravados no modo “Stacked”.

13. Você pode fazer o mesmo para o “Take 1”.


No próximo capítulo, iremos mostrar a você como editar o que você gra-
vou utilizando algumas das ferramentas disponíveis.

33
Tutorial 1: Gravando áudio
5

Tutorial 2: Edição de áudio

34
Tutorial 2: Edição de áudio
Operações de Eventos 5. Note que o evento de áudio de nosso projeto agora se
chama “Bass”.
Nesta seção você aprenderá como editar eventos ou par-
tes. Isto inclui renomear, altera o tamanho, recortar, colar,
mover, copiar, repetir, deixar mudo, apagar, e acrescentar
um fade.

 Abra o projeto chamado “Event Operations” que está na


pasta “Tutorial 2”.

Renomeando — Rename
Neste caso, o nome mudou de “Audio 01_01” para “Bass”.
Se olharmos os eventos de áudio que gravamos, vamos ver
que a pista do contrabaixo tem um evento chamado Alterando o tamanho — Resize
“Audio 01_01”. Isto por que o nome original do track era
“Audio 01”, e o sufixo “_01” significa que este é o primeiro Você pode alterar o tamanho de um evento ajustando o
arquivo de áudio gravado no track. O segundo arquivo de início e/ou o fim do evento. Usando esta função e a ferra-
áudio seria chamado de “Audio 01_02”. menta de “recortar”, você tem o essencial para fazer uma
edição.
Nomear corretamente os arquivos de áudio deixa o projeto
1. Escolha a ferramenta “Object Selection”.
mais limpo e fácil de entender. Vamos renomear o “Audio
01_01” para “Bass”: 2. Clique no evento que deseja alterar o tamanho.
Em nosso caso, vamos mudar o tamanho do evento “Bass”.
1. Selecione a ferramenta “Object Selection”.
Para tirar este
espaço extra, inde-
sejado do track
“Bass”,

2. Clique sobre o evento “Audio 01_01”.


3. Certifique-se de que “Show Event Infoline” esteja ativo na
barra de ferramentas. Movimente os qua-
drados vermelhos
que aparecem nas
bordas.

3. Posicione o cursor sobre um dos quadros vermelhos,


abaixo e à direita ou esquerda do evento. Clique e ajuste o
evento “Bass” ou “Bass” para que fique alinhado com o
• A “Event Infoline” nos informa detalhadamente sobre o “Elec Guitar_01”.
objeto, ou objetos selecionadas na tela de eventos.
4. Mude “Audio 01_01” para “Bass” abaixo da palavra “File”.
Isto muda o nome dos arquivos de áudio, diretamente no HD.

35
Tutorial 2: Edição de áudio
Recortar (Split) Recortar com a “Snap” acionado
A ferramenta “Split” é utilizada para cortar eventos. Você O “Snap” permite que você faça corte em alinhado a uma
pode recortar ou dividir um evento onde quiser, igua- referência de tempo.Você pode, por exemplo, cortar o track
lando-os ao compasso, e ao andamento. “Elec Guitar” alinhada com o compasso, ou com um tempo
do compasso.
Recortar com o alinhamento “Snap” desligado.
1. Selecione a ferramenta “Split” (Recortar).
Ao recortar com o “Snap” desligado, você corta em qual-
quer lugar sem que haja alinhamento obrigatório em rela- 2. Certifique-se de que as “Snap” esteja ativo.
ção a alguma referência (como um compasso, ou o pulso). O “Snap” permite que você faça edições alinhadas com a grade de ritmo. O
mais comum deles é o compasso e o tempo do compasso. Isto significa que
1. Selecione a ferramenta “Split (recortar). você pode cortar exatamente no compasso usando a opção “Snap”. Inative
para cortar onde quiser. Veja mais sobre “Snap” no capítulo “A Janela do
Projeto” do Manual de Operações.

2. Certifique-se de que “Snap” estejam desligado (não


selecionado). 3. Se você tiver algum problema com os botões de
O “Snap” permite que você edite em vários moldes de tempo. O mais ferramentas, dê um clique no botão direito do mouse sobre
comum deles é o compasso e o pulso. Isto significa que você pode cortar a barra de ferramentas (a barra de cima, onde estão os
exatamente no compasso com “Snap” acionado. Desligando o “snap”, você botões de ferramentas). Isto permite que você altere o que
corta onde quiser. Veja mais sobre “Snap” no capítulo “A Janela do Projeto” você vê no topo da janela de Projeto. Personalização é
do Manual de Operações.
característica do Nuendo.
Clique direito na barra Existe mais para ver, dependendo
de ferramentas da resolução da sua tela.

3. Agora você pode cortar o áudio em qualquer lugar, clicando


no evento.

Divisões do evento “Bass”

4. Desfaça os cortes indicando “Undo Split” no menu “Edit” i


mesmo número de vezes que você se utilizou da ferramenta
“Split”. Certifique-se de que não restam mais nenhum
corte do evento “Bass” (contrabaixo).

4. Selecione “Default” de modo que a barra de ferramentas


volte para a regulagem padrão.

36
Tutorial 2: Edição de áudio
5. Em seguida, clique novamente no botão direito do mouse, Divisão (Split) com [Alt]/[Option]
e selecione “Automation Mode”, de modo que a
ferramenta de automação fique escondida. Assim podemos 1. Selecione a ferramenta “Split”.
ver o suficiente para usar a ferramenta “Split”. 2. Pressione [Alt]/[Option] e clique no evento “Bass” no
6. Com a maioria dos recursos de “Snap” visíveis, selecione compasso 3, e o tamanho do corte será repetido até o final
“Grid” no menu pop-up de “Snap”, à direita do botão do evento.
“Snap”. Você pode tentar isto com “Snap” ligado ou desligado.

3. Selecione “Undo Split” no menu Edit e retorne o


contrabaixo (Bass) para a forma que estava.

Colando ou reunindo eventos


Usando a ferramenta de cola (Glue) você pode reunir
Iremos fazer os cortes usando uma grade de referência. novamente os eventos que foram cortados com a ferra-
7. Em seguida, selecione “Bar” (compasso) nas opções de menta “Split”.
“Grid”. 1. Selecione a ferramenta “Glue” (cola).

2. Cole os eventos recortados no track “Elec Guitar” clicando


logo antes de cada pedaço. Certifique-se de ter colado
todos os pedaços.

Isto significa que os cortes serão nas divisões de compas-


sos.
8. Agora você pode fazer cortes do evento “Guitar Elec_01”
precisamente alinhado com as divisões de compasso. Corte
no início dos compassos 6, 10 e 14.

37
Tutorial 2: Edição de áudio
Deslocamento de eventos — Move Cópia de eventos — Copy
1. Selecione a ferramenta de seta, “Object Selection” (seleção Para copiar um evento para uma outra área da janela do
de objetos). Projeto ou para gerar diversas cópias, veja “Repetição” na
página 39.

Uso das funções Copiar e Colar —Copy/Paste


1. Para copiar um evento de áudio, clique sobre o evento e
selecione “Copy” no menu “Edit”. Para o nosso exemplo,
2. Mova todos os eventos na janela do Projeto do compasso 2 selecione o evento “Elec Guitar_01”.
ao compasso 1. Clique e segure o mouse em uma área vazia
da janela do Projeto. Arraste até que se selecione todos os 2. Posicione o cursor no ponto do projeto em que você deseja
eventos. Ao soltar o botão do mouse, todos os eventos que a cópia seja feita. Vamos colocar o cursor no compasso
estarão selecionados. 17.
3. Certifique-se de que seja o track certa, em que o evento
deve ser copiado. Selecione “Paste” (colar) no menu “Edit”.
O comando “Paste” colocará a cópia do evento no track que
estiver selecionada. Por isso sempre verifique o track antes
de dar o comando “Paste”.

3. Com todos os eventos selecionados, clique sobre os eventos,


e arraste-os para o compasso 1.

4. Agora temos dois eventos de guitarra (“Guitar”). Também


foram copiado os takes que existiam nos tracks da guitarra.
Isto será usado mais para a frente.

Uso do atalho de teclado [Alt]/[Option]


1. Selecione a ferramenta “Object Selection” e mantenha
pressionadas as teclas [Alt]/ [Option].
2. Vamos copiar os eventos “Guitar 2”. Lembre-se que existem
três eventos, pois utilizamos a gravação em camadas.
Selecione todos os eventos “Guitar 2” clicando e arrastando
como descrito acima.

4. Clique em uma área vazia da janela do Projeto, de modo que


nenhum evento permaneça selecionado.

38
Tutorial 2: Edição de áudio
3. Clique e segure os eventos selecionados e arraste-os para 3. Na tela que se abre, escolha quantas cópias você deseja
a posição que deseja que a cópia seja feita. Solte o botão fazer, preenchendo o campo “Count” (contagem).
do mouse.
Não se preocupe com o ícone da “Scissor” (tesoura) que aparece. Assim
que clicar e segurar sobre o evento a ser copiado, ele mudará para um
sinal de “+”, indicando a cópia.

• Indicando a opção “Shared Copies” pode-se gerar “aliases”


do evento original. Com isso, se você fizer alterações no
Repetição (Repeat) evento original (processamentos ou edições), as cópias irão
Este comando permite a repetição da reprodução do também mudar.
evento, um após o outro. 4. Clique em “OK” e a repetição será colocada depois do
evento “Bass”.
1. Clique no evento “Bass” com a ferramenta “Object
Selection”.
2. Selecione “Repeat” no menu “Edit”.

Deixando o objeto de áudio sem som (Mute)


Com este comando você desativa o som do evento. Isto
permite reproduzir o track, deixando um evento sem som,
o que é diferente de deixar o track toda sem som.
1. Selecione a ferramenta “Mute”.

2. Clique sobre o evento que você quer deixar “mute”.

3. Para desfazer este comando, clique novamente sobre o


evento mudo com a ferramenta “Mute” acionada, e tudo
volta ao normal.

39
Tutorial 2: Edição de áudio
• Se você arrastar com a ferramenta “Mute” você pode silenciar 3. Clique em um dos triângulos azuis e mova-o para que o
diversos eventos de uma vez (ou desligar o “Mute”). fade apareça.

Apagando (Erase)
1. Selecione a ferramenta “Erase”.

2. Clique sobre o evento que você deseja apagar.

Acrescentando um “fade”
Você pode acrescentar um fade a um evento criando o efei-
tos de “fade in” (aumento gradual de volume) ou “fade out”
(redução gradual do volume).
1. Selecione a ferramenta “Object Selection”. 4. Para fades mais avançados, dê um duplo-clique na área do
fade para abrir a tela de fade. Para mais informações veja o
capítulo “Fades e Fades cruzados” do Manual de Operações.

2. Clique no evento em que deseja acrescentar um fade.

Dê um duplo clique aqui para abrir o


diálogo “Fade”

Observe os triângulos azuis que aparecem na parte


superior esquerda e direita do evento.

40
Tutorial 2: Edição de áudio
Envoltória de Eventos (Envelope) Processamento de áudio
Um envelope é o desenho da variação do volume ao longo O Nuendo pode alterar o áudio de outras formas além das
do tempo para um evento de áudio. Você pode desenhar a que já vimos. Você pode normalizar, reverter, mudar a afi-
variação do volume do evento ao longo do tempo. nação e/ou a duração de um evento de áudio. Para uma
1. Selecione a ferramenta “Pencil” (lápis).
explicação detalhada do processamento de áudio, veja o
capítulo “Funções de processamento de áudio” do Manual
Quando você move a ferramenta sobre o evento de áudio,
de Operações.
um pequeno símbolo de curva de volume aparece próximo
à ferramenta.  Abra o projeto “Processing Audio” que está na pasta
2. Clique no evento “Elec Guitar_01” e note que os pontos de “Tutorial 2”.
envelope aparecem. Você pode processar todo o evento de áudio, ou usar a fer-
Clicando-se em cima ou embaixo dentro da caixa do ramenta de seleção de trecho (Range Selection), e selecio-
evento, o volume do evento muda, ficando mais alto ou nar apenas a seção de áudio que deseja processar.
mais baixo respectivamente.
3. Clicando na linha, porém afastado dos pontos, você cria
mais pontos.
Pode-se criar mais e mais pontos de envelope, alterando-
se o volume ao longo do tempo. Assim, a forma da onda se
Vamos mostrar como Normalizar e Reverter um evento de
altera de acordo com o formato do envelope.
áudio.

Normalização (Normalize)
A Normalização aumenta o volume do áudio até o valor
indicado. Normalmente ajusta-se o volume até o máximo
de “0” dB ou até “-1” dB para ter o máximo de volume
sem “clips” no áudio. Um uso comum da Normalização é
aumentar o nível do áudio que foi gravado com nível de
entrada baixo.
 Carregue o projeto chamado “Event Operations 2” que
está na pasta “Tutorial 2”. Este projeto possui todas as ➪ Em algumas situações, esta função pode gerar
funções de alterações de eventos vistos até agora. distorções. Por isso, utilize esta função com cuidado, e
ouça o material de áudio após o processamento, para
verificar o resultado.
1. Com a ferramenta “Object Selection”, clique no evento de
áudio que deseja alterar. Você pode usar a ferramenta de
seleção de trecho, e selecionar a seção desejada.

41
Tutorial 2: Edição de áudio
2. No sub-menu “Process” do menu “Audio”, selecione seja gerada uma nova versão de forma que apenas o evento
“Normalize” selecionado seja afetado (New Version).

4. Clicando tanto em “Continue” ou em “New Version”, o áudio


será invertido.

 O processamento de áudio do Nuendo é “não-destrutivo”,


de forma que você poderá desfazer as alterações e voltar
3. Ajuste o controlador para o valor desejado. O ajuste mais
à versão original. Veja o capítulo “Funções de
comum é “0” dB ou “1” dB.
processamento de áudio” do Manual de Operações.

4. Clique no botão “Process” para normalizar seu áudio.


Para uma descrição dos botões “More” e “Preview”, veja o
capítulo “Funções de processamento de áudio” do Manual
de Operações.

Reversão — Reverse
O comando “Reverse” inverte a direção do áudio, como se
você estivesse reproduzindo o áudio de trás para frente.
1. Com a ferramenta “Object Selection”, clique sobre o evento
de áudio que deseja alterar. No nosso caso, vamos pegar o
evento “Bass”. Você pode usar também a ferramenta de
seleção de trecho e selecionar a seção de áudio desejada.
2. No sub-menu “Process” do menu Audio, selecione
“Reverse”.
3. Se você fez cópia dos eventos na janela “Project”, uma tela
irá abrir, perguntando se você deseja que todos os eventos
copiados sejam alterados (Continue) ou se você deseja que

42
Tutorial 2: Edição de áudio
6

Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI

43
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
Introdução 3. Certifique-se de que o “Inspector” esteja aparecendo.
Neste capítulo, vamos acrescentar mais instrumentos na
música. No tutorial anterior, gravamos em áudio. Agora
vamos gravar com MIDI.
Existem duas maneiras do MIDI produzir som no Nuendo:
usando instrumentos virtuais, que são sintetizadores do
computador, ou através de um teclado ou módulo de som
externo.
Este tutorial focará instrumentos virtuais, e o capítulo
“Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos” da página 55,
mostrará como gravar usando um sintetizador externo. 4. Clique no campo do nome do track do instrumento. Este
deve ser o único track de instrumento criada, e deve ter o
Criação do track de instrumento nome “HALionOne 01”. Dê um duplo clique neste nome, e
 Abra o projeto “Recording MIDI 1” localizado no arquivo altere o nome para “String”.
“Tutorial 3”.
1. Vamos colocar cordas na nossa canção. Selecione o menu
“Project - Add Track - Instrument”. Na versão anterior do
Nuendo, era necessário um track roteada para um
instrumento virtual da janela “VST Instruments”. Ainda
pode-se usar este método, mas o uso de tracks de
instrumentos são convenientes.

2. No menu pop-up “Instrument”, selecione “HALion-One”


(apenas quem tem o kit de expansão do Nuendo), e então
clique em “OK”.

Um track do instrumento é criada abaixo do track selecio-


nado na janela do projeto.

44
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
5. Clique no botão “Edit Instrument” para abrir o painel de Explorando os sons
controle para “HALionOne”.
Vamos agora carregar sons do instrumento virtual “HALio-
nOne”.

 Abra o projeto “Recording MIDI 2” que está na pasta


“Tutorial 3”.
1. Clique no botão “Preset” em “HALionOne” e selecione
“Load Preset” no menu pop-up.

6. Se você desejar que a janela “HALionOne” fique sempre


por cima das outras, dê um clique com o botão direito do
mouse na barra próxima ao topo do instrumento, e 2. Na seção “Category”, certifique-se de que apenas “Strings”
selecione “Always on Top”. (Cordas) esteja selecionada, desmarque qualquer outra
Dê um clique direito aqui, para a janela ficar sempre opção. Em “Sub Category” clique em “Synth”. Você filtrou a
lista para que apareça apenas cordas sintetizadas.
por cima.
Selecione um som de cordas da lista da direita. Depois,
clique em “OK”.

Lista filtrada
Categoria

Sub-categoria

45
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
Gravação MIDI 5. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor”, do track, e
toque notas em seu teclado MIDI. Você verá os sinais MIDI
Agora que temos nosso som, vamos gravar. A gravação chegando observando o quadro que fica no lado direito do
MIDI é muito parecida à gravação de áudio. Veja o capítulo track.
“Tutorial 1: Gravando áudio”, na página 24.
“Record Enable” Monitor
Configuração da entrada MIDI (MIDI IN)
1. Conecte ao computador um teclado MIDI usando a entrada
USB ou de uma interface MIDI. Veja o capítulo “Ajuste seu
sistema” na página 14, para informações a respeito de
configuração MIDI do computador.
Ativando o botão “Record Enable” o Nuendo fica pronto
2. Vamos direcionar o teclado MIDI para este track e tocar o
“HALionOne”. Certifique-se de ter o “Inspector” à mostra para gravar este track. Você pode ter muitos tracks com o
para que se possa ver o direcionamento da entrada e saída Record Enable ativo (armadas para gravação).
MIDI. 6. Deixe o “Locator” esquerdo no compasso “1”, e o “Locator”
direito no compasso “57”.
7. Certifique-se de que “Cycle” esteja desligado. Vamos gravar
sem loop. Falaremos sobre gravação MIDI em Loop (Cycle)
na seção “Gravação Cíclica”, na página 48.
8. Pressione [1] no teclado numérico. Isto moverá o cursor
para o “Locator” esquerdo.
9. Clique no botão “Record” e grave alguns compassos.
10. Clique no botão “Stop” no final.
11. Desligue os botões Monitor e Record Enable do track, para
3. Depois, no menu pop-up de roteamento da entrada, que não ouvir a entrada, nem gravar novamente neste
selecione a entrada MIDI desejada. Usando a opção “All track.
MIDI Inputs” você não terá que se preocupar em identificar
as entradas. A opção “All MIDI Inputs” faz com que o sinal
MIDI de todas as entradas sejam recebidos por este track.
Isto funciona bem na maioria dos casos.

Você acaba de criar sua primeira gravação MIDI no Nuendo.


Na próxima seção veja como reproduzir esta gravação.

Menu “pop-up” de roteamento MIDI para entrada.

4. Abaixo do menu pop-up de roteamento da entrada MIDI,


pode-se configurar as saídas MIDI. Elas estão relacionadas
ao nosso instrumento virtual “HALionOne”. Use este
caminho quando quiser escolher o outro instrumento.

46
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
Reprodução da gravação MIDI loop de 4 compassos, já que o final do compasso 4 é o
início do compasso 5.

Vamos ver como reproduzir a gravação MIDI pelo Nuendo. Localizado esquerdo
Para reproduzir é muito simples, basta pressionar “Play”.
Mesmo assim, alguns truques podem ser usados para
reproduzir de formas variadas.

 Para esta seção abra o projeto “MIDI Playback” que está


na pasta “Tutorial 3”.
Localizado direito “Cycle” ativado
Para iniciar a reprodução
• Clique no botão “Start” do painel “Transport”.
2. Certifique-se de que o botão “Cycle” esteja ativado.
3. Clique no botão “Start” do painel de transporte e o Nuendo
irá reproduzir este loop diversas vezes, até que você clique
no botão “Stop”.

Modos de gravação com “Cycle” desligado


• Pressione a barra de espaço de seu teclado. Isto alterna entre Existem três modos diferentes de gravação quando o
iniciar e parar (Stop/Stop) a reprodução. “Cycle” está desligado. Esta forma de gravação é chamada
• Pressione a tecla [Enter] do teclado numérico. de gravação linear.
• Dê um duplo-clique na metade de baixo da régua. • Normal
• Selecione o evento MIDI “Strings” e indique “Loop O modo “Normal” permite que se grave sobre a gravação
Selection” no menu “Transport”. MIDI anterior. É possível ver ambas as partes MIDI na tela,
 O atalho de teclado para isto é [Shift]+[G]. Esta é a uma sobre a outra, que ficam independentes.
forma mais rápida para ativar o loop do evento MIDI • Merge
selecionado, e iniciar a reprodução!
O modo “Merge” (União) junta e une os dados MIDI da
gravação atual com a gravação anterior. Um exemplo é
Para parar a reprodução uma gravação de percussão - grave o “kick drum” (bumbo)
• Clique no botão “Stop” do painel “Transport”. em uma passagem, e grave “snare drum” (caixa) na pró-
• Clicando no botão “Stop” duas vezes, você move o cursor do xima passagem. A gravação MIDI no modo Merge faz a
projeto para a posição em que a reprodução começou. soma das gravações de cada passagem.
• Pressione a barra de espaço de seu teclado. Isto alterna entre • Replace
iniciar e parar a reprodução.
O modo “Replace” substituirá a gravação MIDI anterior
• Pressione a tecla “0” (zero) do teclado numérico. do track pela nova gravação.

Reprodução Cíclica (Cycle)


O Nuendo possibilita tocar em loop, uma seção do pro-
jeto. Para configurar o trecho que toca em loop utilize os
localizadores esquerdo e direito.
1. No painel Transporte, deixe o “Locator” esquerdo em “1”, e
o direito em “5”. Isto informa ao Nuendo que queremos
que o loop seja entre os compassos 1 e 5. Teremos um

47
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
Gravação Cíclica 7. Em seguida, indique o valor de “Quantize”. Desta forma, o
Nuendo saberá como encaixar as notas MIDI. Selecione “1/
8” no menu pop-up “Quantization Type”.
Você pode gravar MIDI com o “Cycle” ativado.

 Abra o projeto “Cycle Recording MIDI” que está na pasta


“Tutorial 3”.

Gravando bateria MIDI


1. Vamos acrescentar outro track “Instrument” e selecionar
“HALionOne” (apenas se tiver o Kit de Expansão Nuendo)
como nosso instrumento.

8. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor” no track


“Drums”.
9. Clique no botão “L” (Left) do painel “Transport”. Isto
2. Clique no campo que tem o nome do timbre no “Inspector”, assegurará que comecemos a gravação no “Locator”
e carregue um som de bateria usando itens localizados na esquerdo.
sub-categoria “Drumset”, que está na categoria
“Drums&Perc”. 10. Ative o botão “Record” do painel Transporte, grave “hi-hat”
(chimbau) na primeira passagem, “kick” (bumbo) na
3. Renomeie o novo track para “Drums”. segunda passagem, e “snare” (caixa) na terceira passagem.
4. Certifique-se de que o botão “Cycle” esteja ativado e deixe 11. Aperte “Stop” ao terminar.
o “Locator” esquerdo em “9” e o direito em “13”.
Com isso, o “Cycle” será entre os compassos 9 e final do 12.

5. No painel de transporte, certifique-se de que “Mix (MIDI)”


esteja na opção “Cycle Recording”.
Isto permitirá gravar a bateria, e como “Cycle”, o MIDI irá reunir tudo em
uma única parte. Isto facilita a criação de ritmos de baterias.

6. Ative o botão “AUTO Q”. Esta é uma função de quantização


automática que irá encaixar o MIDI nas subdivisões do
ritmo à medida que gravamos. Isto é prático quando se toca
fora do ritmo, produzindo uma gravação exata.

48
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
12. Agora, mova e copie esta parte da bateria, para que o resto
da música também fique com este som de bateria. Mover e
Apagando notas MIDI
copiar podem ser vistos no capítulo “Tutorial 2: Edição de
áudio” na página 34. 1. Dê um “Duplo-clique” sobre a parte de “Drums” para abrir
o “Key Editor”.
Reuna (cole) todas as partes em uma única parte. A ferra- Pode-se ver as notas de bateria alinhadas a um desenho de teclado, que é
menta “Colar” pode ser vista no capítulo “Tutorial 2: Edi- mostrado à esquerda. Na parte de baixo da tela. Temos o valor de “Velo-
ção de áudio” na página 34. city” de cada uma das notas MIDI, e na parte de cima da tela podemos ver
a régua de tempos e compassos.

Teclado, indica as notas. Régua de tempo

O Editor de notas (Key)


O Editor de notas (Key) é onde podemos fazer alterações
nas notas gravadas por MIDI. Você pode alterar a nota
grada em MIDI, seja a afinação, intensidade (velocity) ou
duração.
Velocity (intensidade) Notas da bateria
Abra o projeto “Key Editor” que está na pasta “Tutorial 3”.

2. Vamos iniciar a música com “hi-hat” (chimbau) e “kick


drum” (bumbo). Apague as notas de “snare” (caixa) clique
e segure o botão do mouse, e arraste sobre as notas, para
selecionar a área do som “snare drum” (caixa). Selecione
do compasso 1 ao 8. O termo usado para este tipo de
seleção de notas é “laçar” as notas.

3. Pressione a tecla “[Delete]” para excluir as notas


selecionadas.
4. Dê um zoom in (amplie a imagem) no compasso 1 a apague
todas as notas “hit-hat” (chimbau) com a ferramenta
“Erase” do “Key Editor”, de forma a ouvir apenas notas 1/4.

49
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
5. Agora apague todas as outras notas “hi-hat” (chimbau) do Criando ou desenhando notas MIDI
compasso 2 ao 8 utilizando qualquer um dos métodos
apresentados. Agora vamos desenhar pratos de virada (“Crash Cymball)
no compasso 25.
1. Role a tela até o compasso 25 e clique sobre a faixa de
piano do lado esquerdo do Key Editor. Clique sobre as teclas
do desenho da tela, até ouvir um pratos de virada (acione a
tecla dó sustenido 2 (C#2).

Copiando notas MIDI


Vamos copiar as notas do compasso 1 sobre os compassos
2 ao 8.
1. Enlace as notas “hi-hat” (chimbau) do compasso 1.
Pressione as teclas [Alt]/[Option] e arraste as notas do
compasso 1 para o compasso 2. Isto faz com que as notas
sejam copiadas, e colocadas no lugar para onde são
arrastadas. 2. Selecione a ferramenta “Pencil” (lápis) do Key Editor, e
desenhe a nota de “prato” sobre o compasso 25 clicando e
arrastando por todo o compasso.
Clique e arraste com o lápis.

2. Continue copiando as notas, até chegar ao compasso 9.

50
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
As linhas de controle — Controller 4. Selecione “Setup” para visualizar mais controles.

Lane
A as “linhas de controle” permitem acrescentar ou alterar
dados MIDI de “Velocity” informações de controle (control
Change). O mais comum é editar “Velocity”, “Pitch Bend”
(alavanca que muda a afinação) e números de controle
(control change) alterando a programação de parâme-
tros do som, como filtro, etc.
Se você achar que a intensidade (velocidade) está alta ou
baixa em alguma nota, você poderá alterar a intensidade
da nota na parte de baixo do Key Editor, nas linhas que
inidicam a intensidade de cada nota.
1. Para visualizar as linhas de controle clique sobre o botão
“Controller Lane Preset”. abaixo à esquerda do Key Editor.

5. Utilize a ferramenta “Pencil” (Lápis) do Key Editor para


desenhar sobre as linhas de velocity das notas. Você pode
traçar curvas ou retas inclinadas.

2. Selecione “Velocity Only” para visualizar apenas a


intensidade das notas, ou seja apenas a informação
“Velocity”.
3. Você pode indicar outras informações MIDI quando
desejar alterar outros itens, usando este menu pop-up.

51
Tutorial 3: Gravação e edição de MIDI
7

Tutorial 4: Trabalhando com loops

52
Tutorial 4: Trabalhando com loops
O Navegador para arquivos em “Loop”— Loop Browser tem um andamento diferente do que se está utilizando no
projeto.
O Loop Browser” permite que se tenha acesso a todos os Auto play- Selecione o
Controles de
loops em uma única janela. Você pode procurar arquivos loop, e o loop é tocado
reprodução.
de áudio, usar etiquetas (tags) para organizar, ouvir o
áudio no andamento do projeto aberto e muito mais.

 Abra o projeto “Loops” que está na pasta “Tutorial 4”.

Acrescentando loops
1. Selecione “Open Loop Browser” no menu “Media”. Reprodução no contexto
Procure os sons aqui. do projeto
Seus loops.
5. Se tiver vários loops, pode-se procurá-los utilizando a
opção de filtro que fica no topo da seção Viewer.

6. Uma vez encontrado o loop desejado, arraste-o para


dentro do projeto. Se você não criou um track de áudio
Escute os loops. para o loop, o track será criado automaticamente.

2. O Navegador de Loops escaneia seus discos rígidos


procurando arquivos de loop, e os mostra na seção Arraste
“Viewer”.
do “Loop
3. Indique o arquivo na seção “Viewer” para ver a forma de Browser”
onda na seção “Scope”. para o pro-
jeto.

7. Renomeie o novo track para “Loop 1”.

4. Clique no botão “Start” para ouvir o loop. A opção “Play in


Project Context” permite que se ouça o loop no andamento
do projeto, o que é útil quando o loop que se está ouvindo

53
Tutorial 4: Trabalhando com loops
Fazendo cópias
Depois de colocar o loop no projeto, faça cópias do mesmo,
com a função “Repeat”.
1. Clique no evento loop da janela do projeto para selecioná-lo.
2. Selecione “Repeat” no menu Edit.
3. Na tela aberta, altere o campo “Count” para “13”.
4. Clique em “OK”. O loop será copiado 13 vezes, e as repetições
serão colocadas uma após a outra.

Incluindo no Projeto
Agora vamos acrescentar mais loops. Desta vez vamos usar
o comando “Insert into Project”.
1. Crie um novo track estéreo.
2. Renomeie o track para “Loop 2” e selecione-a. O comando
“Insert into Project” trabalha utilizando o track selecionado.
3. Posicione o cursor aonde você gostaria de inserí-lo. Em
nosso caso, selecione o compasso 9.
4. No “Loop Browser” clique com o botão direito do mouse no
loop e selecione “Insert into Project at Cursor”. Isto irá
posicionar o loop na janela do Projeto no compasso 9, no
track “Loop 2”.

5. Utilize o comando “Repeat” para repetir o loop até o final


do projeto.
Leia o capítulo “Loop Browser” no capítulo “MediaBay” do
Manual de Operações.

54
Tutorial 4: Trabalhando com loops
8

Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos

55
Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos
Introdução 3. Você pode adicionar a saída MIDI para o “K2000”. Indique o
“K2000 na menu pop-up “Output”. Isto será útil mais tarde!
Neste tutorial vamos mostrar como configurar equipamen-
tos MIDI externos, e como gravar usando estes equipamen-
tos dentro do Nuendo. Quando um teclado toca os dados
MIDI que estão do Nuendo, você precisa gravar o som
(áudio) produzido pelo teclado em um track de áudio do
Nuendo para que este som possa ser processado e esteja na
mixagem final. Usando as ferramentas corretas, este pro-
cesso fica mais fácil.
Para usar um instrumento MIDI externo conectado ao
Nuendo, você deve conectar a saída de áudio do teclado
MIDI na entrada de áudio da placa de som do computador,
de forma que o Nuendo possa monitorar e gravar o sinal do
teclado. 4. Feche a janela “MIDI Device Manager” ao terminar.
• Em “MIDI Devices” você tem toda informação necessária para
Configuração de equipamentos MIDI selecionar os “patches” do equipamento MIDI em uso. Se seu
Em primeiro lugar, vamos configurar os equipamentos MIDI equipamentos estiver na lista, use esta indicação. Se não
que serão conectados ao computador. Observe que cada estiver, você pode selecionar “Define New…” para criá-lo. Leia
configuração tem suas particularidades, e você deve con- o arquivo pdf “MIDI Devices” para informações detalhadas.
sultar o Manual de Operações de cada equipamento para
ajuste de conexões VST para instrumentos externos —
ter toda informação necessária. Este tutorial mostra a con-
figuração básica com a interface “Steinberg MI4” usando o
VST Connections
teclado MIDI “Kurzweil K2000”. Depois de configurar os equipamentos MIDI, vamos confi-
gurar as entradas, de forma a conectarmos a saída de áudio
 Abra o projeto “External MIDI 1” que está na pasta de nosso teclado, na entrada de áudio do Steinberg MI4. O
“Tutorial 5”. uso de instrumento externa significa que o instrumento
1. Abra a janela “MIDI Device Manager” a partir do menu MIDI é usado para tocar o som, que é reproduzido através
“Devices”. do Nuendo.
2. Clique sobre o botão “Install Device”, e acrescente o  Abra o projeto “External MIDI 2” que está na pasta
“K2000”. Selecione-o na lista e clique em “OK”. Se você “Tutorial 5”.
estiver com outro teclado que não o “Kurzweil K2000”
indique o seu teclado nesta lista. 1. No menu “Devices”, selecione “VST Connections”. O atalho
de teclado padrão para isto é [F4].
2. Abra a etiqueta “External Instruments”.
3. Clique no botão “Add External Instrument” e digite “K2000”
no campo “Name”. Se você possui uma configuração
diferente da utilizada neste tutorial, selecione o nome do
seu equipamento.
4. Queremos que o áudio do K2000 seja estéreo. Por isso,
vamos plugar cabos de áudio na saída do K2000 levando o
sinal até a entrada do MI4. Já que o MI4 possui 4 entradas
vamos usar as entradas “Line In” 3 e 4. Indique “1” para
“Stereo Return (s)” já que o K2000 possui saídas direita e
esquerda.

56
Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos
5. Criamos um dispositivo MIDI antes, então clique em 10. Na janela “Add Instrument Track”, indique o instrumento
“Associate MIDI Device” e selecione “K2000”. externo que criamos, o “K2000”. No campo “Count”
indique “1”.

11. Clique em “OK” para fechar a tela.


6. Clique em “OK” para fechar a tela. Na próxima seção vamos monitorar o instrumento
7. Certifique-se de ter regulado corretamente as entradas e externo. E vamos escolher o som, e gravar o sinal MIDI.
saídas para o novo bus do instrumento externo na coluna
“Device Port”. Monitorando instrumentos MIDI externos
Para criar um novo equipamento MIDI (se o seu não esti-  Abra o projeto “External MIDI 3” que está na pasta
ver na lista), selecione “Create Device”. “Tutorial 5”.
Nosso bus de instrumento externo deve ficar assim: 1. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor” no track
“K2000”.
2. Toque algumas notas no teclado do K2000. Você verá os
indicadores MIDI do painel “Transport” acenderem e vai
ouvir som do K2000 reproduzindo através do Nuendo. Se
estiver usando outro teclado você deve ter indicado o
teclado na janela “MIDI Device Manager”. Toque o teclado
que estiver usando.
Áudio do K2000 tocando pelo Nuendo

8. Feche a janela de “VST Connections” e selecione o track


“Loop 2”. Vamos criar um novo track. Selecionando o track
“Loop 2”, para que o track seja criado abaixo de “Loop 2”.

Indicação de MIDI IN e MIDI OUT

3. Vamos renomear o track “K2000” para “Piano” porque


vamos gravar um piano neste track. Isto não altera o nome
do instrumento externo na janela “VST Connections”,
apenas o nome apresentado na janela do projeto.
9. Abra o menu “Project” e, no sub-menu “Add Track”, 4. Lembre-se que foi criado um nome para o aparelho MIDI
selecione “Instrument”. na janela “MIDI Device Manager.” Os equipamentos MIDI
desta janela tem as informações sobre nomes dos “patchs”
de cada equipamento, A escolha de bancos de timbres e
outras informações. Isto permite que tenhamos a nossa
disposição todos os nomes de programas para o K2000.
Clique no botão “Programs” do Inspector, e selecione o
som do piano “Stereo Grand”. Se seu equipamento MIDI

57
Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos
for diferente do mostrado neste tutorial, indique um som
de piano do seu equipamento.
Gravação MIDI e instrumentos
externos
 Abra o projeto “External MIDI 4” que está na pasta
“Tutorial 5”.
Vamos gravar o sinal MIDI em nosso track do instrumento.
1. Ligue os botões “Record Enable” e “Monitor” no track
“Piano” (se ainda não estiverem ligados).

2. Se os níveis de sinal estiverem baixos, clique no botão “Edit


Instrument” e mova o slider “Return Gain” para que
aumentar o som do instrumento externo.

Agora podemos monitorar e reproduzir usando o instru-


mento externo. Você pode acrescentar efeitos e EQ (equali-
zações) no som do instrumento externo, como se fosse um
instrumento virtual, ou um track de áudio. Faremos isto no
próximo tutorial. Por enquanto vamos gravar o sinal MIDI.
3. Clique no botão “Record” do painel de transporte, e grave a
linha do piano.
4. Clique em “Stop” quando terminar.

5. Desligue os botões “Record Enable” e “Monitor” do track


Piano para não escutar a entrada de sinal e para não
gravar.
No próximo tutorial, vamos estudar mixagem, EQs, efeitos,
automação e exportação.

 Carregue o projeto “External MIDI 5” que está na pasta


“Tutorial 5” para escutar as alterações que fizemos até
aqui.

58
Tutorial 5: Instrumentos MIDI externos
9

Tutorial 6: Mixagem e efeitos

59
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
Introdução 5. Se quiser voltar os faders novamente em 0dB (configuração
padrão), você pode clicar em [Ctrl]/[Command] diretamente
Nesta seção vamos usar o que foi visto nos últimos tutori- na área do fader.
ais, e no fim teremos uma mixagem com ajuste de volumes,
Fader do canal
equalizações e efeitos. Acrescentaremos automação e
depois vamos exportar o áudio.
Abra o projeto “Mixing 1” que está na pasta “Tutorial 6”.

Ajuste de volumes
Vamos ajustar os volumes sonoros nos tracks do nosso pro-
jeto. Vamos ajustar o equilíbrio (balanço) preliminar da Medidor do canal
mixagem, para depois fazer a equalização e aplicar efeitos.
1. Selecione “Mixer” no menu “Devices”. O atalho é [F3].
2. Esconda os canais de entrada (não vamos mais utilizá-los),
clicando sobre o botão “Hide Input Channels” no painel à
esquerda do Mixer. Medidor de pico de sinal

Volume no canal

6. Você pode alterar o ajuste dando um duplo clique sobre a


área “Channel Level”, e digitando o valor.
7. Cuidado ao fazer o ajuste de volume com os faders.
Certifique-se de que estejam em no maior volume que não
ultrapasse o limite de segurança. Para saber se o limite foi
ultrapassado (clip), verifique se o indicador luminoso de
“CLIP” dos canais de saída acendem. Se os indicadores
“CLIP” acenderem, diminua os volumes e clique sobre o
indicador “CLIP” para que apague.

3. Clique no botão “Start” do painel de transporte, e ouça a


mixagem.
4. Mova os faders de cada track, de forma a ouvir toda a
mixagem para equilibrar o volume entre os tracks.

60
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
Ajuste de “pan” 4. Deixe o track de “Drums” no meio, e mova o “Loop 1” um
pouco à esquerda e “Loop 2” um pouco à direita, para que
a seção de ritmo tenha um som mais amplo, com mais
 Abra o projeto “Mixing 2” que está na pasta “Tutorial 6”. espaço.

1. Ao ajustar o “pan” (panorâmica) de cada track, você


desloca a posição do som da no estéreo. Com isto se
distribui o som dos tracks entre os auto-falantes esquerdo
e da direito, O som pode ficar no meio, ser deslocado para
a esquerda ou para a direita, ou ficar completamente de
um ou outro lado.

Botão de ajuste, e
indicação do valor
ajustado na pano-
râmica, ou “Pan”

2. Clicando com o botão direito sobre o ajuste “Pan” de uma


track, e serão apresentadas três opções de pan. A diferença
entre as opções de pan estão detalhadas no capítulo “O
Mixer” do Manual de Operações. Mute e solo
Clique com o botão direito na área do pan para abrir o Abra o projeto “Mixing 3” que está na pasta “Tutorial 6”.
menu pop-up. • Para cada track há um botão “M” para desligar o som (mute)
e um botão “S” para solar o som (solo). O “Mute” fará com
que não se ouça o track, e solo faz com que reproduzir
apenas os tracks com o “S” selecionado toquem na
reprodução.

Mudo

• Para voltar o Pan para o meio (posição inicial padrão), faça


um clique usando [Ctrl]/[Command] estando em qualquer Solo
posição dentro da área do pan, no display.
3. Ajuste o pan das guitarras, uma um levemente para a
direita, e outro levemente para a esquerda para aumentar
• Você pode ter diversos tracks em “Mute” ou em “Solo” ao
a amplitude do som. mesmo tempo.
• Ao colocar um track como solo, as que não estiverem
marcadas com solo ficarão “mudas.”
• Para desativar todos os “Mute” ou “Solo:, clique nos botões
de ativar/desativar todos os “Mute” ou “Desativar todos os
“Solo” no painel a esquerda do Mixer.
Ativar/desativar
todos os Mute
Ativa/desativar
todos os Solo

Se quiser que um track toque todo o tempo, mesmo


quando se usa “Solo” em outro track. Pressione [Alt] /
[Option], e clique o botão “S”, isto coloca o track no modo

61
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
“Solo Defeat”. Com isto, o track todo o tempo, mesmo que 3. Clique no botão “EQ Band Active” para cada um dos EQs
outro track esteja com “Solo” ativo. que quiser usar. Você pode também clicar em qualquer
parte da curva de EQ para ativar a equalização.
Para tirar um track do modo “Solo Defeat”, pressione [Alt] /
[Option], e clique sobre “S” novamente.

Uso da equalização EQ
 Carregue o projeto “Mixing 4” que está na pasta “Tutorial
6”.
Com o uso da EQ ou “equalização” você amplifica ou ate-
nua as freqüências de forma a destacar os diversos instru-
mento na mixagem. O ajuste de equalização (EQ) é
subjetivo e varia com o estilo da música que se está
mixando.
Vamos conhecer os recursos de EQ do Nuendo para que
você possa testar e experimentar todos os recursos.
1. Deixe o track “Drum” em Solo e clique no botão “Edit Quatro bandas de equalização (segunda ligada)
Instruments Channel Settings”.

4. Clique e mova o ponto de EQ para cima, para baixo, para a


direita, ou para a esquerda. Movendo o ponto de EQ para
cima ou para baixo, você amplia ou reduz o ganho de cada
faixa de EQ. O ganho faz com que aquela faixa de EQ em
particular fique mais alta ou mais baixa. O “EQ Band Gain”
abaixo da janela de EQ indica numericamente o valor do
ganho. Ao pressionar [Ctrl]/[Command], você pode
restringir o movimento do EQ apenas para cima ou para
baixo, para que não se mova lateralmente.

O ajuste é indicado
visualmente e nume-
2. Isto vai abrir a janela de configuração de canais, onde você ricamente.
pode ajustar a equalização (EQ). Deixe um trecho da música
em loop, para poder escutar as alterações de EQ que estiver
fazendo.
• Você tem quatro faixas de EQ em cada track.

62
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
5. Movendo o ponto para a direita ou para a esquerda o 7. O botão “Preset Management” permite que se chame ou
ajuste da equalização muda de freqüência. Veja a guarde as regulagens. Selecione na lista algum ajuste de
indicação “EQ Band Freq”, na parte de baixo da janela de som próximo do que você deseja, e faça um ajuste mais
EQ, que indica freqüência que está sendo ajustada. Ao preciso depois. Você pode gravar seus ajustes depois de
manter pressionadas as teclas [Alt]/[Option], você pode fazer uma nova regulagem.
restringir o movimento de EQ apenas para direita/
esquerda para não mudar o ajuste de altura.

8. Você pode desativar o EQ clicando no botão “Bypass


Equalizers”. Ao clicar em [Alt]/[Option], você liga o EQ.
Uma janela de confirmação se abrirá para que você
confirme a ativação de EQ. Para confirmar clique em “Eis.

Experimente com as EQs de todos os tracks deste tutorial.


Uma boa dica: ao se usar EQ, é sempre melhor tirar EQ
(diminuindo o ganho) do que aumentar.

 Fizemos diversas alterações em EQs neste tutorial. Ouça e


veja estas alterações carregando o projeto “Mixing 5"
6. Mantendo pressionada a tecla [Shift] enquanto move-se o que está na pasta “Tutorial 6".
ponto de EQ para cima ou para baixo, muda-se largura da
banda de EQ. Muitos referem-se a isto como o “largura de
EQ”. O valor do ajuste “EQ Band Q” é indicada na parte de
baixo da janela EQ.

Movimente o ponto para


cima e para baixo
enquanto segura o “Shift”.

O valor do ajuste é
indicado numericamente
na parte inferior do qua-
dro.

63
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
Efeitos de Áudio Canais FX
 Abra o projeto “Mixing 6” que está na pasta “Tutorial 6”. Vamos mostrar como criar e usar canais de efeito, FX.

Agora vamos usar os efeitos. Podemos inserir o efeito dire- 1. Feche o Mixer e selecione “Channel FX” no sub-menu “Add
Track” do menu Project.
tamente no track, ou podemos criar um canal FX e usar
canais auxiliares (Aux) para envio das diversas track para
um canal de efeitos (FX).

Efeitos de inserção — Insert


1. Certifique-se de que o Mixer esteja aberto. Você pode abrir
o Mixer usando o menu “Devices”, ou pressionando [F3].
2. Comece a tocar a música, e faça um loop (um “Cycle”) em
uma seção da música para ouvir todos os tracks. O projeto
tutorial já possui os localizadores e ciclos ajustados para
isto. Mas você pode alterar estes ajustes.
2. Selecione “Stereo” em “Configuration”, depois selecione o
3. Clique no botão “Edit Audio Channels Settings” no track do efeito “StereoDelay” e clique em OK.
contrabaixo *Bass) para abrir a janela de configuração dos
canais de Audio VST. 3. Vamos colocar um delay (eco) no track “Elec Guitar”. Vamos
configurar o delay de forma que o som do lado direito
tenha um atraso diferente em relação ao lado esquerdo.
Certifique-se de que o “Mix” este regulado para “100.0”.
Com esta diferença você percebe o delay estéreo nos dois
lados do estéreo, criando um efeito dinâmicos.

4. Vamos usar o efeito de compressão no track do contrabaixo


(“Bass”) para que o som fique mais suave. Clique na caixa
“Select Insert Type 1" - e no sub menu “Dynamics” indique
“Compressor”. 4. Com o delay ajustado, clique no botão “Edit Channel
Settings” no track “Elec Guitar”.

5. Ajuste a compressão. Ao final desta seção, carregue o


próximo tutorial, para ver as alterações que fizemos.

64
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
5. Indique “FX 1-StereoDelay” no menu pop-up “Select Send
Destination”.
Sobre a automação
A Automação permite mover faders e botões automatica-
mente. Isto é útil, já que o Nuendo pode ser ajustado com
as alterações ao longo do tempo, e estas alterações são
lembradas, e repetidas novamente a cada reprodução sem
que precisemos intervir.

 Abra o projeto “Mixing 7" que está na pasta “Tutorial 6".

1. Nós já criamos um “fade in” no track “Elec Guitar”. Vamos


remover o “fade” deste evento de áudio e criar o mesmo
efeito usando a automação. Dê um zoom para que você
6. Clique no botão “Activate Send 1" para iniciar o envio do veja o primeiro evento de áudio claramente.
sinal de áudio para o canal de efeito. Isto permitirá que
você mande o sinal da guitarra para o efeito “StereoDelay”.

7. Mova o cursor para a direita para aumentar o volume do


sinal mandado ao efeito “StereoDelay”. Você irá começar a
ouvir a guitarra com o eco. Clicando no botão “S” (solo) do 2. Selecione o evento e indique “Remove Fades” no menu
track, para ouvir claramente. “Audio”.
3. Clique no botão “Show/Hide Automation” no ponto mais
para a esquerda do track.
Você deve manter o mouse sobre a área do botão mais a esquerda até que
o botão apareça, o botão só é mostrado quando você precisa dele.

8. O Canal FX parece muito com o canal de áudio regular. Ao


ajustar o EQ do canal FX, apenas o som do efeito é afetado
pelo EQ. Em nosso caso, alterando o EQ no canal FX “FX 1 -
StereoDelay” você muda a equalização do som do efeito
delay, mas não altera o som original da guitarra.

4. Selecione a ferramenta “Pencil” (lápis).

65
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
5. No espaço do “sub-track” que aparece abaixo do evento de modo de escrita, de forma que movendo os controles, você
áudio, utilize a ferramenta “Draw” para desenhar a cria automações que podem ser editadas depois.
automação, para que fique como um “fade in”.
Leia o capítulo “Automação” do Manual de Operações, e
veja o quanto se pode fazer com a automação.

Exportação de arquivo de áudio


Agora que temos nosso projeto mixado, vamos exportá-lo
para depois importá-lo em outro programa, como por
exemplo, um programa de gravação de CDs, como o “Wave-
Lab”.

 Carregue o projeto “Mixing 8” que está na pasta “Tutorial


6”.
6. Você pode usar a ferramenta “Line” para desenhar na
automação em linha reta. Isto é perfeito para uma  Antes de exportar uma mixagem, vamos dizer ao Nuendo
automação “fade in”. quantos compassos devem ser exportados. Isto pode ser
feito posicionando os localizadores (Locators).
1. Regule o “Locator” esquerdo no compasso 1, e o direito no
compasso 65 na barra de transporte. Isto garante a
exportação de toda a música.

7. Ouça a automação “fade in” resultante.


• Você deve ter notado que ao usar a ferramenta Lápis na 2. No sub-menu “File - Export”, indique a opção “Audio Mix-
automação, o botão “R” (Real - habilitar leitura) do track fica down…”.
em destaque. Isto significa que a automação deste track está
sendo lida e reproduzida. Você pode desligar este botão, e a 3. O diálogo “Export Audio Mixdown” abre. Esta tela está
descrita em detalhes no capítulo “Exportação da mixagem
automação não será lida. No nosso caso, fizemos automação
de áudio” do “Manual de Operações”.
relacionada ao volume, de forma que desligando a
automação do volume, o “fade in” não é realizado e o volume
permanece no mesmo nível.

Há muitos exemplos de automação. Poderíamos ter auto-


matizado nossos efeitos, ou a mandada para efeitos (Send).
Podermos fazer a automação enquanto o Nuendo estivesse
reproduzindo a música. A automação pode ser colocada no

66
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
4. O campo “File Name” permite que você escreva o nome do 7. Você pode escolher se deseja exportar as saídas estéreo
arquivo a ser criado na exportação. Vamos dar o nome (“Stereo Out”). Com isto, o arquivo exportado será gerado
“Mixing Mixdown”. sobre a saída estéreo principal, usada no Mixer. Você pode
também indicar saídas (outputs) individuais de cada canal
5. O campo “Patch” permite escolher onde o arquivo a ser
de áudio. Neste caso, vamos indicar a opção “Stereo Out
exportado será gravado no computador. Use o botão
(Stereo)”.
“Choose” para navegar até a pasta desejada. Por
conveniência existe a opção “Use Project Audio Folder”,
para gravar o arquivo exportado na pasta de áudio do
projeto. Este é um dos melhores lugares a se guardar este
arquivo, para ter menos risco deste arquivo ser apagado
ou perdido. Nesta exportação, marque a opção “Use Project
Audio Folder”.
6. Você pode salvar o arquivo exportado em vários formatos e
você pode escolher, por exemplo, o formato “Wave File”
(“File Format”). Esta escolha vai depender do formato de
arquivo usado em outras aplicações (por exemplo, o
programa que grava CDs de áudio).
8. Indique as opções desejadas em “Sample Rate” e “Bit
Depth” obrigatórios para nossa exportação. Use as opções
44.100 kHz e 16 bit se quiser gerar um CD de áudio.
9. Ative as três opções na parte de baixo da tela, para que o
arquivo de áudio criado seja importado de volta para o
Nuendo depois da exportação. O Nuendo automaticamente
criará um track do áudio para este arquivo.
A janela “Export Audio Mixdown” se fechará após a exportação.

 Recurso importante - “exportação em tempo real”!

10. Antes de terminar, há um recurso importante que devemos


selecionar. É a exportação em tempo real, “Real-Time
Export”. Quando termos um instrumento MIDI externo
sendo usado o áudio deste teclado entra nos canais do
Nuendo, e precisamos que a mixagem, ou “mixdown”
aconteça em tempo real. Com o isso o som gerado a partir
dos dados MIDI são enviado para o instrumento MIDI
externo, o som é produzido e este som é então gravado.
Não esqueça deste passo se estiver usando geradores de
som MIDI externos.

67
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
11. Depois de fazer os ajustes, clique no botão “Export”.

12. Você verá a mixagem estéreo exportada aparecer em um


novo track estéreo.

13. Você pode ouvir a a mixagem e avaliar o som da mesma,


deixando este track no modo “solo”.
 Abra o projeto “Mixing 9” que está na pasta “Tutorial 6”
para ver os resultados desta exportação.

68
Tutorial 6: Mixagem e efeitos
10

Tutorial 7: Produção surround

69
Tutorial 7: Produção surround
Busses surround 4. Clique na coluna “Device Port” para os canais do bus e
indique as saídas desejadas (Outputs que estão conectados
nas caixas de som) a partir da listagem apresentada.
É fácil usar som surround no Nuendo. O Surround é uma
O surround 5.1 requer 6 caixas de som (6 saídas individuais). Certifique-se
extensão do que já aprendemos - basta acrescenta mais de selecionar 6 saídas diferentes na coluna Device Port.
alguns canais. Vamos configurar nossas entradas e saídas
para o surround.
Para o uso completo do som surround de seu computador,
você precisa de uma placa de áudio que tenha 6 ou mais
entradas e saídas (Inputs e Outputs). Se sua placa de áudio
tiver apenas de 2 a 5 entradas ou saídas, algumas seções
deste tutorial não poderão ser aplicados à sua configura-
ção.
Para aprender mais sobre surround, consulte o capítulo
“Som Surround” do Manual de Operações.

 Abra o projeto “Surround 1” que está na pasta “Tutorial Configuração das entradas surround
7". Agora vamos abrir a etiqueta “Input”, e configurar as
entradas que vamos usar para gravar o som surround no
Configuração das saídas surround Nuendo.
1. Vá ao menu “Devices” e selecione “VST Connections”. O 1. Siga os passos do procedimento de configuração de saídas
atalho para isto é [F4]. (outputs). Clique com o botão do lado direito e selecione
“Remove Bus”.
2. Selecione primeiro a etiqueta “Output”. Vamos iniciar do
zero, e remover tudo que já esteja nesta lista, como se 2. Depois clique no botão “Add Bus”. Indique a opção “5.1” em
estivesse configurada de forma incorreta. Se houver algo na “Configuration”, e “1” em “Count”, e clique em “OK”. Isto
coluna “BusName”, dê um clique com o botão direito do cria um novo bus de som surround 5.1 (Esquerdo, Direito,
mouse, e indique a opção “Remove Bus”. Central, LFE, Surround Esquerdo e Surround Direito), para
que se grave a áudio no Nuendo para o formato surround
5.1.
3. Clique na coluna “Device Port” nos canais do bus, e indique
as entradas desejadas da placa de áudio a partir da
listagem apresentada. Como o surround 5.1 requer 6
entradas individuais, certifique-se de selecionar 6 entradas
independentes na coluna “Device Port”.

3. Clique no botão “Add Bus”. Indique “5.1” em


“Configuration”, e “1” em “Count”, e clique em “OK”.
Isto cria um bus de som surround 5.1 (Esquerdo, Direito, Central, LFE, Sur-
round Esquerdo e Surround Direito) para que o Nuendo possa fazer o rote-
amento dos canais de áudio para a placa de áudio.

70
Tutorial 7: Produção surround
2. Clique no botão “Add Bus”. Selecione “Mono” em
“Configuration”, e “6” em “Count”. e clique em “OK”.
Isto irá acrescentar 6 busses mono independentes, que iremos configurar
Gravando no bus de entrada 5.1 como nossa entrada (Input) surround.

Um bus 5.1 permite que você grave o surround em um


arquivo de áudio múlti-canal em um track de áudio. Isto é
conveniente e mantém os arquivos alinhados e não saem
de fase. Abaixo, temos um exemplo de gravação com bus
5.1.

3. Clique na coluna “Device Port” de busses, e selecione as


estradas desejadas de sua placa de áudio, na listagem que
é apresentada.
O surround 5.1 precisa de 6 entradas individuais. Indique 6 entradas
(inputs) independentes na coluna “Device Port”.

Gravando com 6 busses de entrada mono


Você pode criar busses mono separados para as entradas
5.1. Isto dá flexibilidade em termos de roteamento, EQ,
efeitos, etc. Abaixo, um exemplo de uma gravação com 6
busses monos independentes.

4. Renomeie as entradas como “Left” (esquerda), “Right”


(direita), “Center” (centro), “LFE” (subwoofer), “Left
Surround” (surround esquerdo) e “Right Surround”
(surround direito).

Vamos mostrar como gravar em som surround utilizando


busses monos independentes.
1. Clique no botão direito em seu bus “5.1 in”, e selecione
“Remove Bus”.

Isto completa o ajuste da janela “VST Connections”. Agora


você está pode configurar os tracks.

71
Tutorial 7: Produção surround
Ajuste da mixagem surround 3. Vamos ligar cada track a entrada correta. Ligue o track de
nome “Left” à entrada “Left”, através do menu pop-up
“Input Routing”, em todos os tracks.
Depois de indicar as entradas e saídas (Inputs e Outputs) na
janela “VST Connections”, precisamos indicar os tracks do
Nuendo escrevendo os nomes para entradas e as indicando
as saídas de áudio correspondentes na placa de áudio.

 Abra o projeto “Surround 2” que está na pasta “Tutorial


7”.

Ajuste de entradas dos tracks (Inputs)


1. Feche a janela “VST Connections” e crie 6 tracks de áudio
mono.

Passo2: Abra o menu pop-up “Input Routing” escolha o input de cada track.
Até aqui, já fizemos diversas alterações no nosso track.
2. Renomeie os tracks com os nomes “Left” (esquerda), “Right” Abra o projeto “Surround 3” que está na pasta “Tutorial 7”
(direita), “Center” (centro), “LFE” (subwoofer), “Left para ver como deve estar seu projeto.
Surround” (surround esquerdo) e “Right Surround”
(surround direito).
Lembre-se de nomear seus tracks antes de gravar. Isto fará com que seus
arquivos de áudio tenham os nomes apropriados como “Left Surround_01”
e “LFE_01” ao invés de “Audio 07_09” o que é muito confuso.

72
Tutorial 7: Produção surround
Indicando as saídas de cada track Neste caso você terá um “pan surround” para cada track.

(Output)
 Abra o projeto “Surround 3” que está na pasta “Tutorial
7”.
1. Abra o menu pop-up “Output Routing” (roteamento de
saída) para cada uma dos tracks e indique as saídas
correspondentes. Track “Left” com a saída “Left”, Track
“Right” com a saída “Right”, e assim por diante, em todos
os tracks.

Passo 1: Escolha o track.

Para detalhes e informações sobre o “pan surround”, veja o capítulo “Som


Surround” do Manual de Operações.
Agora temos todas as entradas e saídas indicadas. Na pró-
xima seção, faremos a gravação usando o surround.

Passo 2: Abra o menu pop-up e indique o output do


track

• Como alternativa, você pode selecionar a saída (Output)


“5.1” para cada um dos tracks.

73
Tutorial 7: Produção surround
Gravação surround 4. Clique no botão “Stop” após terminar a gravação.

Estamos prontos para gravarmos em surround. Vamos gra-


var 6 canais ao mesmo tempo. Estes canais estão endereça-
dos para a saída 5.1. Isto foi ajustado na janela “VST
Configuration”. Temos 6 entradas mono (Inputs). Também
poderíamos usar um track 5.1 (discutida anteriormente)
para as seis entradas de áudio, mas o uso de 6 tracks mono
nos dá mais flexibilidade para alterações e edições futuras.

 Abra o projeto “Surround 4” que está na pasta “Tutorial


7”.
Os procedimentos básicos de gravação estão descritos no 5. Desligue os botões “Record Enable” e “Monitor” de todos os
capítulo “Tutorial 1: Gravação de áudio” na página 24. Para tracks para interromper a gravação nos tracks.
informações detalhadas, veja o capítulo “Gravação” do Parabéns! Você acaba de gravar uma mixagem 5.1 pelo
Manual de Operações. Nuendo. Na próxima seção veremos como exportar o
Temos 6 canais de áudio escondidos (uma mixagem de som arquivo surround.
surround) entrando pelas entradas (Inputs) mono. Você
poderá ouví-los quando abrir o próximo projeto. Exportação do arquivo surround
1. Ative os botões “Record Enable” e “Monitor” em todos os Com a mixagem surround gravada, vamos exportá-la para
tracks. que possa ser importada outros programas como por exem-
plo um programa de autoração de DVD.

 Abra o projeto “Surround 5” que está na pasta “Tutorial


7”.
• Antes de exportar a mixagem surround, precisamos informar
ao Nuendo quantos compassos serão exportado. Para isto,
vamos regular os localizadores.
1. Coloque o “Locator” esquerdo no compasso 1, e o direito no
compasso 26 no painel de transporte, para que toda a
música seja exportada.
“Locator” Esquerdo (left)

2. Veja se “Cycle” está desativado (não destacado), e que foi


feito o ajuste para a gravação iniciar no compasso 1.

“Locator” Direito (right)

3. Clique no botão “Record”.

74
Tutorial 7: Produção surround
2. Depois abra o menu “File”, e o sub-menu “Export”, e 5. O campo “Path” permite que você escolha onde será criado
selecione o comando “Audio Mixdown...”. o arquivo da exportação, dentro do computador. Utilize o
botão “Choose” para navegar pelas pastas do computador.
A opção “Use Project Audio Folder” fará com que o arquivo
exportado seja guardado na pasta de áudio do projeto.
Este é um bom lugar para se salvar o arquivo, evitando que
o arquivo seja apagado ou perdido acidentalmente. Ative
esta opção.
6. Pode-se salvar o arquivo exportado com diversos formatos,
como por exemplo “Wave File” (menu pop-up “File
Format”). Isto vai depender do formato de arquivo a ser
usado no próximo programa que irá usar esta mixagem
(por exemplo, o programa que grava CDs de áudio).

7. Você deve indicar que deseja a mixagem 5.1 completa na


exportação, indicando “5.1 Out (5.1)”. Isto faz com que o
3. A tela “Export Audio Mixdown” abrirá. Isto é visto no arquivo exportado seja gerado com o sinal das saídas 5.1
capítulo “Exportando mixagem de áudio” do “Manual de do Mixer. Você também pode indicar saídas individuais de
Operação”. cada canal de áudio na exportação, flexibilizando sua
exportação. Agora, iremos indicar a opção “5.1 Out (5.1)”.
Opção entre 5.1 ou canais individuais.

8. Faça os ajustes de “Sample Rate” e “Bit Depth” a serem


usados para a exportação.
9. Selecione as três opções na parte inferior esquerda da tela
(Pool, Audio Track e Close dialog after export), fazendo
com que se importe o áudio de volta ao Nuendo após a
exportação, criando um novo track de áudio, e fazendo
4. No campo “File Name” coloca-se o nome do arquivo.
Vamos nomear como “Surround Tutorial Export”.

75
Tutorial 7: Produção surround
com que a janela “Export Audio Mixdown” feche após a
exportação.

10. Ao terminar, clique no botão “Export”


11. Você verá a mixagem Surround exportada em um novo
track de áudio. Este track terá o arquivo de áudio 5.1.

 Abra o projeto “Surround 6” que está na pasta “Tutorial 7”


para ver os resultados desta exportação.

76
Tutorial 7: Produção surround
11

Tutorial 8: Edição de áudio II —


“Tempo and groove”

77
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
Retrospecto 3. Dê um duplo-clique sobre o loop de bateria (Drum Loop), e
a janela “Sample Editor” abrirá.
Nesta seção veremos exemplos de arquivos de áudio com
ou sem informação de andamento (tempo), e mostraremos
como fazer com que estes arquivos usem o ajuste de anda-
mento do projeto do Nuendo.

 Abra o projeto “Tempo and Groove 1” que está na pasta


“Tutorial 8”.

Exemplo 1: Loop de bateria (Drum Loop),


com andamento conhecido
Neste exemplo, importamos um loop de bateria com anda-
mento conhecido. Este é o modo mais rápidos de ajustar o
andamento do loop de bateria com o andamento do pro- 4. Clique na etiqueta “Definition”, e no campo “tempo”, digite
jeto. 100.
Desta forma o Nuendo saberá que o andamento do arquivo de áudio é
Aqui temos um loop de bateria com andamento conhecido: 100bpm. Com esta informação o Nuendo pode alterar a duração do áudio
100 batidas por minuto (BPM). para que fique andamento do projeto. Além de digitar o andamento, você
pode digitar o numero de compassos - se souber esta informação. Em
ambos os casos, o áudio será ajustado ao andamento.

Definition

Número de
compassos

Informe o
andamento do
loop

O andamento do projeto do Nuendo é de 120bpm, dife-


rente do loop de bateria.

Vamos ajustar o andamento do loop de bateria para que


fique igual ao andamento do projeto.
1. Ative o botão “Start” no transporte.
Você ouvirá o loop de bateria, e perceberá que este loop está fora do anda-
mento do projeto, escutando o clique.
2. Ative “Stop” no “Transport” e desative o “Click”.

78
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
5. Ative “Preview”. Exemplo 2: Loop de bateria (Drum
O loop de bateria é tocado no andamento do projeto.
Loop), Ajuste Automático
 Abra o projeto “Tempo and Groove 2” que está na pasta
“Tutorial 8”.
Neste exemplo, teremos um o loop de bateria com anda-
Preview
mento desconhecido. Veja como ajustar o andamento do
loop de bateria com o andamento do projeto.
1. Ative o botão Start, no painel “Transport”.
Você ouvirá o loop de bateria fora do andamento, em relação ao clique.
2. Ative “Stop” e desative o “Click”.
3. Dê um duplo-clique sobre o loop de bateria, e a tela
“Sample Editor” abrirá.
4. Clique na etiqueta “Definition”, e ative “Preview”. Ativando
o Preview você ouve as alterações do andamento assim que
forem realizadas.

6. Feche a janela “Sample Editor”.


7. Escolha o loop de bateria na janela do projeto e indique
“Loop Selection” no Menu “Transport”. Você pode usar o
atalho [Shift]+[G].

5. Dê um zoom no primeiro compasso do loop. Você pode usar


o controle deslizante de zoom que fica na parte inferior
direita da janela. Faça o zoom para ver aproximadamente
18 picos de formas de ondas.

Ouça agora o loop de bateria no andamento do projeto.


Você pode alterar o andamento no painel de transporte
desativando o track de controle de andamento (Tempo
1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Track). O andamento do loop de bateria varia de acordo
com as mudanças de andamento que você fizer.

Controle do zoom

79
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
6. Selecione o primeiro compasso do loop (os 16 primeiros
picos, até o 17º). Ative o botão “Auditon Loop”, e clique no
Exemplo 3: Loop de bateria (Drum Loop),
botão Audition. Ajuste Manual
Botões “Audition” e “Audition Loop”.
 Abra o projeto “Tempo and Groove 3” que está na pasta
“Tutorial 8”.
Neste exemplo usaremos o que já aprendemos nos exem-
plos anteriores. Neste exemplo, teremos um loop de bateria
com andamento desconhecido, e com necessidade de cor-
reção do ritmo. Veremos como ajustar a grade de tempo
(Time Grid) do “Sample Editor”.
1. Ative o comando “Start” no “Transporte”.
Você notará que o loop da bateria está fora do andamento do clique.
2. Ative “Stop”.
3. Dê um duplo-clique no loop de bateria. A janela “Sample
Editor” irá abrir.
7. Enquanto ouve o som, altere a posição para o término do
loop para a passagem entre o fim e o começo do loop ocorra 4. Clique na etiqueta “Definition”, e ative “Preview”. Ativando
sem saltos. A forma de onda precisa estar alinhada, entre o Preview você ouvirá as alterações do andamento sempre
fim e o começo do loop. que alterar algum ajuste.

8. Retire o zoom e clique em “Auto Adjust” na etiqueta


“Definition”.

5. Entre com o número de compassos do loop de bateria. Neste


caso, você deve indicar o número “4”. O loop de bateria vai
ficar no andamento do projeto.
9. Feche o “Sample Editor” e ouça o loop tocar no andamento 6. Ative a reprodução (Play) no painel de “Transport”. Você
do projeto. notará que o loop de bateria não toca exatamente com o
Clique. Está próximo, mas não exato. Isto ocorre porque o
loop tem variações no andamento. Vamos corrigir,
alterando o momento em que cada som é produzido dentro
do loop.

80
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
7. Ative “Manual Adjust”. Isto permite que ajustemos Pressionando [Alt]/[Option] e movendo as linhas de grade e alterando a
manualmente a grade de tempo, e permite corrigir as posição do compasso, você muda o andamento do compasso anterior, e o
compasso que estiver adiante será deslocado.
variação de andamento.

 Abra o projeto “Tempo and Groove 4” que está na pasta


“Tutorial 8” para ver como ficaram os ajustes na linha da
grade de tempo. Clique na etiqueta “Definition”, da
janela “Sample Editor”, e ative “Manual Adjust”.
10. Agora, pressione [Ctrl]/[Command] para mover as linhas
da grade de tempo próxima ao começo do ataque das
formas de onda. Dê um zoom para alinhar exatamente as
linhas da grade de tempo. Faça isto para todo loop de
bateria nos lugares em que o som estiver fora do pulso.

8. Dê um zoom no compasso do loop de bateria. Em nosso


caso, faça o zoom nos compassos 2, 3 e 4.

 Abra o projeto “Tempo and Groove 5” que está na pasta


“Tutorial 8” para ver como ficaram os ajustes na linha da
grade de tempo.
9. Pressione [Alt]/[Option] e mova as linhas de grade do
compasso próximo ao início do ataque das formas de onda. Clique na etiqueta “Definition”, no “Sample Editor”, e ative
Certifique-se de estar movendo apenas as linhas de grade o “Manual Adjust”.
que estão sobre os compassos 2, 3, e 4. Você verá aparecer
11. Feche o “Sample Editor”.
a bandeira “Strech Previous - Move Next”.
12. Clique no loop de bateria e selecione “Loop Selection” no
menu “Transport”.
Agora você perceberá que o loop de bateria tem o anda-
mento igual ao andamento do projeto. Você pode alterar o
andamento no “Transport”. Para isso desative o “Track
Tempo: observe como o andamento do loop de bateria
segue o ajuste de andamento do projeto.

81
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
Exemplo 4: Uso de seções de áudio Para indicação exata do trecho desejado para o nosso
exemplo, clique na etiqueta “Range”, e digite os valores
411427 no campo “Start” e 616843 no campo “End”.
 Abra o projeto “Tempo and Groove 6” que está na pasta
“Tutorial 8”.
Neste exemplo temos um arquivo de áudio com andamento
desconhecido. Vamos apenas usar um pequeno trecho do
arquivo de áudio para criar um loop de bateria.
1. Ative Start no painel de transporte e observe como o loop
da bateria está fora do andamento, escutando o clique.
2. Ative “Stop”, e desative o” Click”.
3. Dê um duplo-clique no loop de bateria. A janela “Sample
Editor” irá abrir.
4. Vamos criar um loop de dois compassos a partir deste
arquivo de áudio. Indique a ferramenta “Range Selection”.
Depois, clique e arraste sobre a forma de onda do áudio
indicando o trecho do arquivo de áudio que será usado
como loop de bateria, Indique o trecho que começa logo
após o compasso 5, e termina logo após o compasso 7.

Ferramenta “Range Selection”

5. Clique na etiqueta “Hitpoints” e selecione “Slice & Close”.


Você terá agora um loop criado a partir do trecho indicado,
que pode ser usado como um loop que toque no
andamento do projeto. O “Sample Editor” irá se fechar e
você volta para a janela “Project”.

6. Clique no loop de bateria e selecione “Loop Select” no menu


“Transport”.
Perceba que o loop de bateria está com o andamento igual
ao andamento do projeto. E você pode alterar o andamento
do projeto na barra de transporte. Para isso desative o track
de andamento (Tempo Track), depois, veja como ao mudar o
andamento projeto, o andamento do loop de bateria o
acompanha a mudança de andamento do projeto.

82
Tutorial 8: Edição de áudio II — “Tempo and groove”
12

Tutorial 9: Gerenciamento de mídias

83
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
Retrospecto “MediaBay,” “Loop Browser” e
O “MediaBay” é uma área do Nuendo que ajuda você
quando você quiser encontrar, identificar, definir e organi-
“Sound Browser”
zar seus sons (Presets de VST 3, e presets de track), loops de
Existem três opções de menu no menu Media, que possibi-
áudio/MIDI, vídeos e arquivos do projetos.
lita que você abra as várias apresentações do MediaBay.
Você ouvirá e lerá sobre dois termos diferentes associados
ao MediaBay: VST Sound e MediaBay.
“VST Sound” é onde procuramos gerenciar o número cres-
cente de plug-ins, instrumentos, presets, etc. A ferramenta
que une todos estes plug-ins, instrumentos e presets é o
MediaBay.

Por que o MediaBay é importante para mim?


Com o MediaBay você:
• Tem várias formas de busca, permitindo que você encontre
nomes de arquivos de mídia por etiquetas e importe estes
arquivos de mídia no projeto. Os arquivos de mídia incluem:
arquivos de áudio, arquivos MIDI, loops MIDI e vídeos.
• Permite que você encontre os sons para iniciar rapidamente
a criação musical sem precisar se perder em buscas pelo
instrumento “correto”.
• Permite que você localize e use arquivos de áudio, MIDI e Não importa a apresentação que você escolhe, já que todos
preset de instrumentos para uso em seus tracks. já que todas tem os mesmos recursos. A razão para escolher
• Mostra todos os arquivos de projetos do Nuendo existentes uma ou outra, são os vários botões e recursos ligados ou
no computador para que você possa abrí-los rapidamente. desligados, para que você encontre o que procura de forma
• O MediaBay evita que você fique pensando na estrutura de mais rápida.
pastas, ou tenha que pensar em cada instrumento. Pense no
Por exemplo, se você procura por loops, você use o “Loop
som que deseja encontrar, e encontre-o vendo toda a
Browser”, o “Loop Browser é configurado para procurar
biblioteca.
loops. Se estiver procurando tracks preset e Plug-in VST
preset, o “Sound Browser” é a opção de escolha.

 Abra o projeto “Media Management” localizado na pasta


“Tutorial 9”.

Para abrir o MediaBay


Vamos usar a apresentação do MediaBay que está pré-
configurada para mostrar todos os controles. Tudo o que
aprendemos com o MediaBay pode ser aplicado nas apre-
sentações “Loop Browser”, e “Sound Browser”.

84
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
1. No menu Media, selecione “Open MediaBay” e clique no 1. Esconda as seções Browser, Scope e Tag Editor.
botão “Category” da janela.
Abre-se a tela de Viewer, e a seção de Filter. Estas duas
O MediaBay abre com a etiqueta “Details” ativada. Para seções permitem visualizar e encontrar arquivos.
este tutorial, a etiqueta Category deverá estar ativa.

Seção Viewer Seção Filtro


Tornando visíveis as diferentes seções
do MediaBay
Abaixo e a esquerda da janela existem 3 botões que permi- 2. Mostre a seção “Browser”.
tem mostrar/esconder as diferentes seções do MediaBay. Nela você especifica os locais de seu computador onde o
São elas: MediaBay deve encontrar os arquivos de mídia.
• Browser
• Scope
Seção Browser
• Tags Editor

Clique aqui para


Mostrar/Esconder

85
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
3. Mostre a seção “Scope”.
Locais de escaneamentos físicos e
A seção Scope permite visualizar e reproduzir arquivos sele-
cionados na seção Viewer. virtuais
Existem 2 locais diferentes que podem ser escaneados na
busca de arquivos mídia do seu computador. O “File system
location” (locais de arquivos de sistema) e o “VST Sound
location” (locais dos sons VST).

Clique aqui Seção Scope

4. Mostre a seção “Tag Editor”.


Quando um arquivo é selecionado na seção Viewer, você
pode ver e/ou criar informações para as etiquetas (“tags”)
relacionadas ao arquivo, permitindo a organização e facili- File System (Sistema de Arquivos)
tando a busca do arquivo.
Os locais do sistema são os locais físicos, locais reais exis-
tentes no computador. Indicaremos os discos locais e
removíveis, como por exemplo, discos rígidos, drives exter-
Tag Editor nos, drives de CD ou DVD, etc.
Normalmente, esta opção fica marcada, mas se houverem
locais que você pode não deseja escanear, você pode evitar
que alguns discos sejam verificados. Você deve marcar
quais áreas/pastas você quer que o MediaBay procure. As
áreas/pastas que você marcar serão automaticamente
escaneadas e o resultado da busca é visto na seção Viewer.

VST Sound (Som VST)


Os locais “VST Sound” são os locais virtuais de seu compu-
Escaneando com o “Loop Browser” tador para todo conteúdo original de fábrica do programa,
ou locais configurados pelo usuário, que podem ser criados
Ao abrir o “MediaBay”, o “Loop Browser” ou o “Sound Bro-
para conter as programações de plug-ins, instrumentos e
wser”, o sistema realiza um escaneamento dos arquivos de
MIDI-loops. Este quadro deve estar sempre marcado.
mídia. Especifique quais pastas ou diretórios devem ser
incluídos neste scan, ativando as caixas de marcação (check Selecionando os locais de escaneamento
boxes) à esquerda de seus nomes. O resultado do escanea-
mento é salvo no banco de dados do MediaBay. Para que “VST Sound” esteja sempre marcado, por ter o
conteúdo original com a programação de fábrica que vem
com o Nuendo, e produto compatíveis (como o “Steinberg's
Sequel). Aqui também é o local onde ficam os presets cria-
dos pelo usuário.

86
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
1. Clique no símbolo mais (+) de “File System” para revelar os
locais escaneados.
Deep Results (busca em pastas
Estes são os locais físicos de seu computador que você dentro de pastas)
indica, para o MediaBay procurar o conteúdos de mídias.
Marque as áreas/pastas que o MediaBay deve escanear. Antes de iniciar o escaneamento de todas as mídias de seu
computador, certifique-se de que o botão “Deep Results”
esteja ativado.

“Deep Results”

2. Clique no símbolo mais (+) de “VST Sound” para revelar os


locais escaneados localizados.
Ativando o “Deep Results” são mostrados todos os arqui-
vos dentro das pastas selecionadas, assim como todas as
sub pastas, tudo na mesma janela - como se estivemos em
uma única pasta. Isto permite procurar seu arquivo de
mídia ordenado por atributos, mesmo que estejam distri-
buídos em uma estrutura complexa de pastas.

Há muitos locais que não precisam ser checados. Desmar-


que os locais que você acha que não precisam ser procura-
dos. Com isto, o MediaBay fica livre de informações
desnecessárias, agilizando as buscas.
Se tiver alguma dúvida sobre algum local, basta manter o
local marcado.
1. Dê um clique com o botão direito em “Media”, e selecione
Selecionando um local (pasta), a busca começa, e é feita a “Refresh” (Atualizar) dentre os itens apresentados, a fim
atualização do banco de dados. de iniciar o escaneamento.
Isto inicia o processo de escaneamento, em que o Media-
Bay procura pelas mídias existentes no computador, den-
tro dos locais especificados.

87
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
Indicadores do status de escaneamento • Selecione “Category” em vez de “Application Type” e “Sub
Category” em vez de “Category Post”.
Quando o “MediaBay” está buscando por mídias em seu Seção “Filter”
computador, aparece uma indicação visual no canto supe-
rior à direita da seção Viewer.

O status do escaneamento para cada pasta da seção “Brow-


ser” é indicado pela cor dos ícones:
• Um ícone vermelho, indica que a pasta está sendo escaneada.
• Um ícone azul claro, indica que a pasta foi escaneada.
• Ícones de pastas em laranja aparecem quando um processo de 1. Selecione a categoria principal da seção filtro, (como
escaneamento é interrompido. “Drum/Perc” - Bateria/Percussão).
• Ícones amarelos são mostrados para pastas que ainda não Isto fará com que se mostre os arquivos marcados com a
foram escaneadas. etiqueta da categoria Drum & Perc. Veja “Etiquetando /
Marcando” na página 90.
Procura de mídias
Agora que selecionamos as pastas do computador, e esca-
neamos as mídias, podemos agora procurar por arquivos de
áudio, e jogá-lo dentro do projeto.

 Para este tutorial, você deve manter o projeto que foi


carregado anteriormente, “Media Management”.
Vamos voltar nossa atenção ao Viewer. O Viewer consiste
em uma seção de duas partes: na parte de cima está a seção
Filter (filtros), e na parte de baixo está tela “Viewer.”
Para este tutorial, usaremos a apresentação padrão da
seção do filtro para localizar arquivos de áudio mais facil-
mente.
A seção Filter mostra seis colunas. As duas primeiras colu-
nas da esquerda precisam ser alteradas como segue:

88
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
2. Selecione a sub categoria (como “Beats”). Você pode também ajustar o volume para esta escuta (Pre-
Isto restringe a busca ainda mais. view).
Volume
Campo de busca por texto

Comandos

Reprodução no contexto do projeto


Para ouvir o projeto sendo tocado ao mesmo que se veri-
fica o loop de áudio:
2.Ative a função “Play in Project Context” (reprodução no
contexto do projeto).
O loop será reproduzido junto com o projeto, no anda-
Há uma lista de loops de bateria disponível na tela Viewer, mento projeto.
com os critérios determinados no filtro. Você pode arrastar Reprodução no contexto do projeto
qualquer um destes arquivos para dentro do projeto. Você
também tem a opção de usar o campo Text Search, para
procurar um arquivo de mídia pelo nome.

Verifique a mídia usando “Scope”


Estamos restringindo a nossa busca para localizar loops de 3.Ative a opção “Auto Play.”
percussão, e queremos examinar os resultados antes da Ativando “Auto Play”, podemos clicar em diferentes arqui-
inclusão do loop no projeto. vos de áudio no Viewer, e estes arquivos tocam automati-
1. Mostre a seção Scope e selecione o arquivo de áudio do camente.
Viewer.
O Scope mostrará a forma de onda do arquivo de áudio.

Tocar automaticamente

4.Clique em Start no painel Transport.


O projeto começa a tocar, e o arquivo de áudio selecio-
nado no Viewer é tocado no andamento projeto.

Scope 5.Clique em diferentes arquivos de áudio para encontrar


aquele que melhor se ajusta ao seu projeto.
Clique aqui para mostrar/esconder o Você pode usar as teclas de seta para cima e para baixo no
Scope teclado do computador para escutar os vários arquivos.
6.Ao selecionar um arquivo, pode-se arrastá-lo ao projeto.

Você pode iniciar, parar, pausar, e gerar um “Cycle” para a Não é preciso clicar em “Stop”, pois o projeto continua a
reprodução do arquivo de áudio, e pode escutar o som. tocar, e o MediaBay interrompe o a reprodução de verifi-
cação do arquivo automaticamente.

89
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
Etiquetando / Marcando Para melhorar a qualidade de busca e de organização, você
pode abrir a janela de Manage Tags e definir mais etiquetas
para seus arquivos de mídia.
Você pode acrescentar etiquetas com informações musicais
nos arquivos de mídia para uso posterior. Etiquetar arqui-
vos ajuda a agrupar grande quantidade de mídias em uma
forma mais fácil de se procurar, aumentando a utilidade
dos arquivos.
1. Mostre a seção do “Tag Editor”, e selecione um ou mais
arquivos na seção Viewer.

2. Selecione a etiqueta Managed.


Categoria
dentro do Para detalhes, veja o capítulo “MediaBay” do “Manual de
atributo Operações”.

Atributo
Você pode definir o valor das diversas etiquetas clicando
(duplo-clique para entrada de caracteres) no campo ao
lado do nome do atributo.
Da próxima vez você procurará por mídias utilizando filtros
de busca (categoria, sub categoria, estilo, etc.) você verá a
mídia marcada aparecer na seção Viewer acompanhada de
outras mídias com os mesmos ajustes.

90
Tutorial 9: Gerenciamento de mídias
13

Trabalhando com vídeo

91
Trabalhando com vídeo
Introdução Programas para reprodução de
Neste capítulo vamos mostrar como usar arquivos de vídeos
e Equipamentos de vídeo tapes com o Nuendo. O Nuendo é
vídeo
uma ferramenta de muitos recursos para pós produção, e é
Existem três programas de reprodução diferentes que o
capaz de trabalhar com arquivos de vídeo de diversas for-
Nuendo pode usar para reproduzir arquivos de vídeo inter-
mas. Pode-se criar tracks sonoras completas com o Nuendo.
namente.
A trilha sonora pode ser renderizada sobre um arquivo de
vídeo, gravada em uma fita de vídeo, ou exportada como • QuickTime (Mac e PC)
um arquivo de áudio que pode depois ser colocada no • DirectShow (apenas PC)
vídeo, ou o colocada em um filme. • DirectX Video (apenas PC)
Reprodução de vídeo virtual Escolha qual usar pela configuração de seu computador e
preferências de trabalho. Estes programas de reprodução
O método mais comum de se trabalhar vídeo no Nuendo, é de vídeo são abertos através da tela “Device Setup”.
reproduzir arquivos de vídeos usando um software que
apresenta as imagens de vídeo em sincronia com o áudio e Os usuários de PC normalmente usam programas de vídeo
o MIDI dentro do Nuendo. O Nuendo possui uma janela nativos do Windows, como o DirectX e o DirectShow para
própria (que abre ao pressionar [F8]). Esta janela pode ter o não precisar instalar outro software. O QuickTime precisa
tamanho alterado apresentando a imagem na tela inteira, ser instalado quando se quer usar este programa no Win-
ou pode ter um tamanho bem pequeno e discreto. dows.

Para abrir a janela de reprodução de vídeo, selecione Nos computadores Apple OS X, o QuickTime é o único pro-
“Video” no menu “Devices”, ou pressione [F8]. Uma janela grama de reprodução de vídeo disponível, para uso no
de vídeo em branco aparecerá. Uma vez importado o Nuendo. Ele já é instalado na instalação do sistema opera-
arquivo de vídeo, o vídeo pode ser visualizado nesta janela. cional.

Para alterar o tamanho da janela, clique e arraste o canto Compatibilidade com arquivos de vídeo
inferior direito da janela até o tamanho desejado. Se estiver
Existem tantos tipos de arquivos de vídeo, que é difícil
usando o programa de reprodução “DirectShow”, há apenas
saber qual deve ser usado. Você deve abrir o arquivo de
três escolhas de tamanho da janela: “tiny” (muito pequeno),
vídeo no programa de reprodução de seu computador para
“small” (pequeno), e “big” (grande). O tamanho da janela do
saber se um determinado arquivo será compatível ou não.
“DirectShow” pode ser alterado na tela “Device Setup”, do
menu “Devices”. Selecione o “Video Player” para ver as • Para sistemas do Windows, abra o arquivo de vídeo com o
alterações ajustadas para o tamanho da janela. Windows Media Player e veja se o arquivo pode ser
reproduzido.
• Para sistemas do Apple OS X, abra o arquivo de vídeo com o
QuickTime e veja se o arquivo pode ser reproduzido.
 Se um programa de mídias nativo reproduzir o arquivo de
vídeo de maneira apropriada, o Nuendo será capaz de
usar o arquivo de vídeo no projeto. Se você tiver
problemas para reproduzir o arquivo de vídeo com o
programa nativo, você deve converter o arquivo para um
outro formato que seja compatível, ou instalar o software
necessário para reproduzir o arquivo no seu sistema.
A dificuldade é descobrir porque um arquivo não é repro-
duzido de maneira apropriada em cada computador.
Conhecer os formatos de arquivos de vídeos, e como eles
funcionam diminui esta preocupação, e permite um uso
melhor dos recursos do vídeo de seu computador.

92
Trabalhando com vídeo
Formatos de vídeo (container) Acrescentando um arquivo de vídeo ao
Vídeo e outros arquivos multimídia tem diferentes apre- projeto
sentações e formatos. Os formatos podem conter diversas O uso do arquivo de vídeo no projeto é rápido se você tem
seqüências de informação, com vídeo e áudio, um arquivo de vídeo compatível. É aconselhável guardar o
meta=dados, informação de sincronismo usado na repro- arquivo de vídeo em um hard disk separado de seus arqui-
dução do áudio e vídeo, legendas e outras informações. vos de áudio, se isto for possível. Isto evita problemas de
Outras informações, como a data de criação, autor, mar- “streaming” (limitações pela velocidade de leitura de
cas de capítulos, e outras, também podem estar presentes, dados no hard disk) ao usar vídeo de alta-resolução associ-
dependendo do formato do vídeo. ado a vários tracks de áudio.
• AVI (Formato padrão da Microsoft) 1. No menu “File - Import”, selecione “Video File…”.
• MOV (Formato padrão do QuickTime) Você poderá também abrir a biblioteca (Pool) e clicar no
• MPEG-2 (utilizado para autoração de DVD, pode ter áudio botão “Import”.
multicanal AC3)
2. Localize e selecione o arquivo de vídeo desejado no
• DV (utilizado em câmeras de vídeo e em arquivos de alta computador.
resolução)
3. Ative “Extract Audio” se desejar importar o áudio que está
Estes são formatos compatíveis entre plataformas e são no vídeo.
utilizados nos sistemas Mac (OS X) e PC. O problema é
Se esta opção estiver ativa e não houver áudio no arquivo,
quando o computador não possui o software (CODEC) para
você verá uma mensagem de erro, “No compatible áudio
decodificar dados compactados no arquivo. Você precisa
stream found…” (Não foi encontrado nenhum áudio com-
saber o “codec” usado para criar o arquivo, pois o mesmo
patível). Clique em OK e vídeo será importado. Você pode
codec é usado para reproduzir o arquivo.
extrair o áudio de qualquer arquivo de vídeo indicando a
Codecs opção “Extract Audio from Video File” (extrair o áudio do
arquivos de vídeo) no menu Media.
Codecs são métodos de compressão de dados utilizados
para criação de arquivos de vídeos (e de áudio) menores, 4. Ative “Generate Thumbnail Cache” (gerar miniaturas) se
permitindo o uso destes dados no computador. Para repro- quiser criar miniaturas de imagem durante o processo de
duzir um arquivo de vídeo, seu computador deve conter o importação.
codec correto instalado no sistema operacional, para Isto pode ser feito depois de importar o arquivo, selecio-
poder decodificar o Video. nando “Generate Thumbnail Cache” no menu Media. Fique
atento que o uso das imagens e miniatura vinhetas pode
Aqui vai uma listagem dos codecs mais comuns para vídeo: sobrecarregar o processamento da CPU.
• MPEG-2 (geralmente utilizado para codificação de DVD, 5. Selecione o arquivo de vídeo na pasta de biblioteca de
também é usado como formato de arquivos. Vídeos (pasta Pool Video).
• MPEG-4 Você pode usar diversos arquivos de vídeo que estão nos
• DV (nativo para computadores OS X, alta resolução) vários formatos.
• H.264 (para o “streaming” de vídeo de alta definição pela 6. Arraste o arquivo de vídeo para dentro da janela Project.
internet) Se você arrastar o arquivo de vídeo para dentro da janela
• WMV (Compressão de vídeos do “Windows”) Project, sem ter criado o track de vídeo, o Nuendo cria este
 Parte da confusão está nos nomes dos formato dos track automaticamente e o arquivo de vídeo é colocado na
codecs e arquivos. Já que muitos arquivos tem o mesmo posição da inserção, na linha de tempo.
nome que os codecs utilizados para os arquivos, você 7. Selecione uma das opções do “Insert into Project”, no
precisa discriminar o tipo do arquivo (.wmv,.mov,.dv, menu Media.
etc.) do codec utilizado para reproduzir o arquivo.
Você pode escolher inserir o vídeo na posição do cursor, à
Se seu computador não possui o codec para reproduzir esquerda do cursor, em um número de timecode especí-
um determinado arquivo de vídeo, você deve procurar o fico, ou no tempo original do arquivo de vídeo. O tempo
codec e instalar o codec no seu sistema. Para encontrar original pode fazer referência à marca de tempo (times-
codecs, visite o web site da Microsoft, ou da Apple, e pro- tamp) do arquivo de vídeo. Alguns têm marca de tempo
cure o codec desejado. 00:00:00:00. A utilização do timecode mostrado no vídeo

93
Trabalhando com vídeo
ajuda a colocar o arquivo no local correto. Veja “Dicas” na tais possuem telas de visualização grandes, mas um moni-
página 98. tor de computador comum pode funcionar como um
monitor de vídeo de alta qualidade.
Com o vídeo colocado na linha de tempo da janela Project,
você pode reproduzí-lo com os dados de áudio e MIDI do
projeto. Se você reproduzir o projeto e o cursor chegar no
Placas de vídeo dedicadas
começo do arquivo de vídeo, o vídeo será mostrado na O Nuendo suporta também placas de reprodução e captura
janela de vídeo ([F8]), ou em outros equipamento de vídeo de vídeo dedicadas. Estas placas são normalmente utiliza-
que tiver configurados em seu sistema. das em sistemas de edição de vídeo, para captura do vídeo
para o hard disk, e reprodução do vídeo durante a edição.
Ao parar, o quadro corrente do vídeo é mostrado. Se o cur-
Estas placas costumam ser de alta resolução, e costumam
sor estiver à esquerda do início do arquivo de vídeo, o pri-
usar muito do processamento de cálculo da CPU, nos pro-
meiro quadro do vídeo é mostrado. Se o cursor estiver à
cessos de compressão e descompressão na placa.
direita do arquivo de vídeo, o último quadro do vídeo é
mostrado. ➪ As placas Decklink da Blackmagic Design são

 Você pode usar arquivos de vídeo de diferentes formatos


automaticamente reconhecidas pelo Nuendo. O Vídeo é
enviado diretamente para estas saídas.
no mesmo track de vídeo do Nuendo. Se tiver o codec
correto instalado, As imagens de vídeo são reproduzidas
junto com o projeto. Só pode haver um track de vídeo por
Saídas FireWire DV (apenas Mac OS X)
projeto. Em sistemas Mac OSX, tem-se a opção de usar portas
FireWire do computador para a saída do sinal de vídeo DV
Equipamentos para saída de Vídeo para conversores externos, e podem ser usadas câmeras de
Assistir o arquivos de vídeo na janela Vídeo pode ser sufici- vídeo “FireWire” para conversão do sinal DV. Estes equipa-
ente em muitos casos, mas algumas vezes é preciso mostrar mentos podem ser conectados a televisores ou projetores
o vídeo com um tamanho maior para que se possa visuali- de diversos formatos de visualização.
zar detalhes, e outras pessoas envolvidas no projeto possam
ver a imagem. Para isto, o Nuendo permite usar vários
Velocidade de reprodução de Vídeo
tipos de equipamentos de saída de vídeo. O tipo do equipa- O Nuendo suporta ajustes de velocidade de reprodução de
mento depende da configuração de seu sistema, e da plata- arquivos de vídeo, que são necessários para compensar a
forma utilizada. transferência de vídeos através de processos de telecina-
gem. Para detalhes sobre o ajuste “pull up/down” do
Placas gráficas com mais de uma saída vídeo, leia o capítulo Vídeo do Manual de Operações.
Um dos métodos mais comuns, disponíveis em Mac ou PC, é
usar placas gráficas com várias saídas. Estas placas permi-
Edição de vídeo
tem usar mais de um monitor conectado ao computador, O Nuendo permite edição com cortes e cópias seco no track
em alguns casos até quatro monitores. A saída de vídeo do de vídeo. Pode-se pegar um único vídeo e copiá-lo diversas
Nuendo pode ser direcionada para uma destas saídas apa- vezes para fazer variações de mixagens. Um arquivo de
recendo em tela cheia no monitor do computador, ou em vídeo pode ser recortado (trim) utilizando-se os pontos de
uma tela de televisão HD, e o Nuendo e outros programas redução do arquivo, para, por exemplo, esconder a conta-
aparecem em outra tela. gem regressiva. Pode-se também travar eventos de vídeo
da mesma forma que se travam outros eventos da janela
Usar mais de uma placa gráfica pode produzir o mesmo
do projeto. Não é possível efeitos usar os efeitos de “fade”
resultado. A utilização de duas placas “dual display” em um
ou “crossfade” para o track de vídeo.
sistema (para o total de quatro monitores) é uma configu-
ração comum em sistemas de pós-produção de filmes. Uma ➪ Esta funcionalidade está limitada aos reprodutores de
saída é dedicada para o vídeo, e as outras três são usadas vídeo: DirectX e QuickTime.
pelo Nuendo e outros programas.
Placas gráficas diferentes suportam diferentes tipos de
saída, incluindo os padrões VGA, DVI, S-Video e vídeo com-
ponentes. Estas opções permitem a escolha do tipo de
monitor a ser usado para o vídeo. TVs HD e projetores digi-

94
Trabalhando com vídeo
Renderizando áudio para arquivos de O Nuendo deve ser capaz de enviar e receber comandos de
transporte para, ou de, um VTR. A informação de veloci-
vídeo dade e a posição na forma de “word clock”, “video refe-
Após a edição de áudio, MIDI e vídeo, e da criação da rence clock” e SMPTE devem alimentar o Nuendo e a placa
mixagem final, é necessário colocar o áudio de volta no de áudio.
vídeo. Veja detalhes disto no capítulo “Edição de áudio em
imagens” na página 99. Você pode reunir o áudio com o Sincronismo e controle
vídeo no mesmo arquivo. Isto exige uma nova renderiza- O mais importante no uso de VTRs, é manter o sincro-
ção de arquivo de vídeo com o novo áudio. nismo entre o Nuendo e o equipamento externo.
1. Exporte o arquivo de áudio a ser reunido no arquivo de Independente da configuração da placa, o Nuendo deverá
vídeo. ser configurado para sincronizar com o sinal do VTR. Para
O Nuendo trata o processo de renderização em separado. isto, use a janela “Project Synchronization Setup.”
Você precisa ter os arquivos de vídeo e áudio preparados
1. No menu “Transport”, selecione “Project Synchronization
para depois fazer a renderização do arquivo que reune as Setup” (configurar de sincronismo do projeto).
duas informações. Coloque o “Locator” esquerdo exata-
Isto abre a janela “Project Synchronization Setup.”
mente no início do arquivo de vídeo do Nuendo antes de
exportar a “mixdown” (mixagem) de áudio. Faça isto para 2. Selecione a origem (Source) do sinal de “timecode”.
que os arquivos de áudio e vídeo fiquem sincronizados Em alguns casos, o VTR gera o sinal de “timecode”. Este
após a renderização. sinal pode ser lido em aparelhos como o Steinberg Time-
2. No menu File, selecione “Replace Audio in Video File…” base ou pelo Sony 9 pinos. Leitores TC de outros fabrican-
(substituir o áudio no arquivo de vídeo). tes podem converter o sinal “timecode” de entrada para
Outra janela se abrirá para você indicar o arquivo de vídeo. forma LTC ou VITC para “MIDI timecode”.
3. Escolha o equipamento que gera o sinal de sincronismo
3. Localize o arquivo de vídeo que será associado ao áudio.
(Master Machine Control).
Em seguida, você deverá localizar o arquivo de áudio a ser
Este será o equipamento externo usado para gerar o sinal
usado. Deve ser qualquer arquivo que foi criado no passo
de sincronismo.
1.
4. Configure o VTR.
4. Localize o arquivo de áudio para a renderização.
Indique as portas corretas. Para habilitar tracks de grava-
A barra de progressão mostrará o status da renderização.
ção no aparelho externo, configure os tracks de áudio que
5. Terminada a renderização, abra o arquivo de vídeo em um ficam disponíveis. A maioria dos VTRs profissionais pos-
reprodutor de vídeo nativo, e veja o resultado da suem quatro tracks de áudio disponíveis.
renderização quanto ao sincronismo e outros aspectos.
5. Faça os ajustes em “Preference” para “Master Machine
Gravadores de fita de vídeo Control”.

O segundo método para uso de vídeos com o Nuendo, é o Existem ajustes para indicar como o sincronismo é usado.
uso de equipamentos de reprodução de vídeos externos, 6. Clique em OK para fechar a tela “Synchronization Setup”.
como um gravador de fita de vídeo (VTR). Gravadores de 7. No menu “Project”, selecione “Project Setup...”.
mídias de vídeo também entram nesta categoria, e funcio-
A tela “Project Setup” é aberta.
nam da mesma forma que equipamentos de fita de vídeo.
Um “VTR” será usado nas explicações deste capítulo. 8. Ajuste o “frame rate” em “Projet SMPTE”.

Sempre que usar o Nuendo associado a um equipamento Para o ajuste de “frame rate” use o mesmo valor em
externo, pode ser necessário usar placas adicionais no todos os equipamentos do sincronismo. A mistura de dife-
computador. Para se usar um VTR com o Nuendo, é neces- rentes ajustes de “frame rates” provoca perda do sincro-
sário um dispositivo capaz de transmissão /recepção de nismo.
“SMPTE timecode”, “word clock”, “clock” informações de 9. Configure os ajustes dos menus “pull up/pull down” de
de referência de vídeo, controle de dispositivo MIDI e pro- áudio.
tocolos para controle de equipamentos do tipo Sony de 9 Os controles “audio pull up/down” são usados para com-
pinos. pensar as variações de velocidades do vídeo resultante do

95
Trabalhando com vídeo
processo de transferência a partir do filme. (Para mais
informações veja o Manual de Operações)
Processo de Layback
10. Ajuste a hora de início no Projeto e como o tempo é As mensagens de sincronismo “Machine Control” permi-
apresentado no display. tem controlar a gravação de tracks em um aparelho
Se o vídeo começa em 01:00:00:00, a hora inicial do pro- remoto. Você pode gravar a mixagem final de uma fita de
jeto pode ser 00:59:00:00. Isto elimina espaços vazios antes vídeo. Este processo se chama “laying back to tape” ou
do início do projeto, e deixa um tempo para o teste de som, simplesmente “layback”.
ou “pré-rolagem” em equipamentos que usam fita.
Duas coisas são necessárias para se fazer o layback:
11. Clique em OK para confirmar os ajustes e fechar a janela.
1. Ative a gravação (arme) nos tracks de áudio.
12. Ative a do sincronismo clicando no botão “Sync” do painel Isto pode ser simples se forem dois tracks estéreo, ou pode
“Transport.”
ser que você use oito tracks com a mixagem surround 5.1,
Isto modifica o funcionamento do controle de transporte, mais a mixagem estéreo nos tracks 7 e 8. Em uma mixagem
que manda um comando de controle para o aparelho de de filme, pode ser necessário gravar 24 ou mais tracks da
fita, e o aparelho de fita transmite a informação de “time- mixagem. Qualquer número de tracks pode ser usada.
code” para o Nuendo. Com isto, o Nuendo inicia a reprodu-
ção em sincronia com “timecode” recebido. 2. Os valores de “timecode” usados para iniciar e parar a
gravação no aparelho de fita devem ser informados.
Este é um sistema inteligente, que foi desenvolvido para Você pode fazer gravação no modo “punch in and out”
não ser percebido pelo usuário. Ao ativar o sincronismo, manualmente no aparelho remoto, mas o uso dos números
qualquer movimento de transporte feito no Nuendo,— de “timecode”, permitem maior precisão e permitem a volta
como mover o cursor sobre a janela do Nuendo, pressio- ao ponto de “punch in” (início de gravação) nas seções que
nando “rewind” ou voltar aos botões a zero, se tornam ime- precisarem de remixagens mais tarde, sem que você estra-
diatamente comandos de controle do aparelho externo na gue o resto da trilha sonora.
localização da fita para a posição indicada. Mesmo ações de
“shuttle” e “scrub” podem ser usadas desta forma. VTRs possuem dois modos básicos de gravação:
Com o Nuendo e o equipamento de fita na mesma posição, • Auto-Edit
a reprodução pode começar no aparelho de fita, que envia • Insert
a mensagem de “timecode” para sincronizar a reprodução O modo Auto-Edit permite ativar o início da gravação
do Nuendo. (“punch-in”) e interromper a gravação (“punch-out”) auto-
➪ Na seção “Device Settings”, para cada dispositivo de “9
maticamente, nos tracks do VTR. O VTR pode ser reprodu-
pinos” da tela “Project Synchronization Setup” há uma
zido usando os localizadores esquerdo e direito do Nuendo,
opção “Displays Follow Locating Device”, que faz com e a gravação é ativada no “Locator” esquerdo e interrom-
que a posição do cursor siga o que acontece no aparelho pida (punch-out) no “Locator” direito. Antes e depois do
com fita, quando a posição da fita é alterada. Esta trecho em gravação, o som pode ficar em reprodução.
informação visual é bastante útil quando temos aparelhos
Aparelhos VTRs precisam de um tempo para alcançar velo-
de fita que ficam distantes, em outra sala de um estúdio.
cidade de reprodução apropriada, e a função Auto-Edit
Depois da configuração de sincronismo do projeto, teste o permite iniciar a reprodução da fita antes do ponto de
sistema para assegurar que o áudio e o vídeo estejam em “punch-in” a ser usado, permitindo que se faça a “pré-rola-
sincronia. Uma mixagem de referência pode ajudar. Grave o gem” da fita. Pontos de edição precisos tornam possível
áudio do VTR no Nuendo. Enquanto ouve o áudio original gravar trechos específico do material, quando é necessário
do VTR e o áudio que foi gravado no Nuendo, reproduza o uma correção ou alteração do projeto. Quando se trabalha
sistema em sincronismo e ouça se existe deslocamento do com um filme maior que uma hora no “layback”, esta edi-
áudio entre os dois sinais. Você vai saber como está a preci- ção rápida, no meio do projeto, pode economizar muito
são do sincronismo. Não deve haver nenhum diferença tempo de estúdio.
entre o som das duas fontes se o sistema estiver configu-
rado corretamente.  As opções de gravação no modo Insert e gravação de
todos os tracks do VTR ao mesmo tempo (incluindo tracks
de vídeo e de “timecode”), normalmente não são usadas
para um “layback” de áudio.

96
Trabalhando com vídeo
Preparando um “layback” de áudio áudio ou mais para a mixagem surround e a mixagem
estéreo. Todas os tracks disponíveis devem ser mostradas
do lado esquerdo do painel.
Uma vez completada a edição ou mixagem da trilha
sonora do vídeo ou filme, insira teste de tom que sejam
necessários e insira 2-pops, e você estará pronto para o
“layback” da mixagem na fita. Dependendo do tipo de
controle usado (MMC ou 9-pinos) os passos necessários
serão diferentes. Imagem da janela do controle de transporte MMC Master, com seis das
oito tracks habilitadas para gravação, pronta para o “layback” para a
1. Ajuste os localizadores direito e esquerdo no início e no mixagem surround 5.1.
final de toda a trilha sonora. 5. Nos aparelhos MMC, ative os botões “punch in” e “punch
Se precisar gravar teste de tom, inclua os tons nesta sele- out” no painel de transporte.
ção. Normalmente, programas em vídeo (vistos pelo Quando o cursor alcança o “Locator” esquerdo, um
público) começam em 01:00:00:00. Os tons de teste ou comando de gravação é enviado ao dispositivo MMC, ati-
áudios de contagens regressivas devem ficar antes deste vando a gravação, nos tracks habilitadas. Depois, ao
ponto, ajustando o início em 00:59:00:00. Você também alcançar o “Locator” direito, o gravador interrompe a gra-
deve deixar um espaço em branco no final do programa vação (“punch out”).
para evitar ruídos, quando o aparelho de tape faz “punch
out” (interrompe a gravação).
2. Sincronize o Nuendo ao aparelho de fita, usando comandos
“Machine Control”. As funções de “punch-in” e “punch-out” estão ativas no
Se a tela “Project Synchronization Setup” estiver correta- painel de transporte. Não é necessário se usar a pré-rola-
mente ajustado, basta acionar o botão de sincronismo no gem quando se ativa a reprodução com tempo suficiente
painel transporte. Para um “layback” de áudio preciso em para que o transporte da fita alcance a velocidade correta
um aparelho de fita externo, o Nuendo precisa estar sin- antes do ponto de início da gravação (“punch-in”). A pré-
cronizado com o uso de timecode, e com a indicação da rolagem também produziria este mesmo resultado.
fonte do sinal “clock” para sincronismo de vídeo, ou o com 6. No controle do tipo 9-pinos (9-pin Control), habilite a
o uso de um sinal “word clock” quando se usa uma placa função Auto Edit.
sincronizadora. Isto garante que o áudio fique em sincro- Alguns aparelhos com fita de vídeo tem o controle do tipo
nia com o vídeo produzido no aparelho de fita, durante o 9 pinos, e usam a função “Auto-Edit” para o “punch-in”
processo de “layback”. O Nuendo deve poder controlar o em alguns tracks do aparelho de fita. A opção “Insert Edit
transporte do aparelho de “layback usando as conexões que grava em todo track e ao mesmo irá apagar o sinal de
MMC ou 9-pinos (Sony). vídeo e sinal de “timecode” da fita e por isso não deve ser
usado.
➪ Na maioria dos casos, o único momento que você precisa
sincronizar o Nuendo com o aparelho de fita é para o
layback de áudio. A edição costuma ser mais rápida
quando utiliza um arquivo de vídeo de referência dentro
do Nuendo. Por isso, verifique se a configuração do
sincronismo está correta e funcionando corretamente
neste passo. A função “Auto-Edit” foi acionada para o dispositivo 9
pinos, permitindo que Nuendo ative a gravação automá-
3. Posicione o cursor do projeto em algum lugar antes do
“Locator” esquerdo. tica (“punch-in”) nos tracks selecionadas do aparelho de
fita.
Deixe tempo suficiente para o aparelho de fita alcance a
velocidade correta de reprodução (pré-rolagem) antes do 7. Certifique-se de que as saídas de sua placa de som esteja
ponto de “punch-in” no “Locator” esquerdo. roteada para as entradas do aparelho de fita.
Quem usa os recursos “Control Room”, devem lembrar que
4. Usando quaisquer dos painéis de controle transporte dos
aparelhos MMC ou o 9 pinos, ative a gravação do track do as saídas principais do Nuendo (Main Out) devem ser sepa-
aparelho de fita. radas das saídas das caixas de som de “Control Room, evi-
Dependendo do aparelho de fita, e do formato a mixagem tando a duplicação do sinal de “bus” ou outras condições
(“mixdown”), pode ser necessário habilitar seis tracks de

97
Trabalhando com vídeo
de sobrecarga. Veja o capítulo “Control Room” do Manual
de Operações para mais informações.
Dicas
8. Pressione Play. Há muitas variáveis em projetos multimídia, e apenas anos
O Nuendo comanda a reprodução do aparelho externo, que de experiência pode fornecer a experiência necessária.
por sua vez transmite as mensagens de “timecode”e “clock” Mesmo assim, aqui estão algumas dicas e idéias que podem
para o Nuendo. O Nuendo ativa a reprodução do áudio em ser usadas e ajudam a eliminar problemas mais comuns.
sincronia com o aparelho de fita e, quando atinge o “Loca-
tor” esquerdo, e o aparelho de fita começa a gravação nos Planejamento da pré-produção
tracks habilitadas. Quando se atinge o “Locator” direito, a Uma das dicas mais importantes para que uma pós-produ-
gravação é interrompida. Você pode dar o comando “Stop” ção transcorra bem em um comercial de TV, um filme, ou
no transporte a qualquer momento. uma criação de mídia de internet, é o uso do planejamento
Durante o processo de “layback”, observe o video do apare- na pré-produção. Tente conhecer todos os envolvidos em
lho de fita enquanto ouve as saídas de áudio do aparelho um projeto antes de começar, para saber como o trabalho
de fita verificando se o sincronismo é conservado. Se não vai correr, quando for a hora da pós-produção. A escolha
for possível observar o sincronismo durante a gravação, de “Frame Rate” em filmes e vídeos, a escolha da forma de
verifique o sincronismo depois da gravação. Depois desta transferência de vídeo, a escolha do formato e local para a
verificação, se você não encontrar erros, o “layback” estará gravação do áudio, escolha de formatos de envio, e outros
pronto, e o “Master” da gravação poderá ser liberado. detalhes, incluindo o trabalho de cópia do script, são indis-
pensáveis em qualquer pós-produção de áudio profissional.
O Nuendo pode ser conectado a dois dispositivos “9 pinos”,
e até 127 dispositivos MMC ao mesmo tempo, apresen- “TC Burn-In” (gravação do sinal “Time Code”)
tando uma diversidade de opções para controle de aparelho
de fita. Transportes múltiplos podem ser sincronizados com A janela “timecode burn-in” (BITC) é a parte da imagem
o Nuendo, permitindo que o Nuendo seja o ponto de cone- do vídeo que tem os números de “timecode” em cada frame
xão (hub) e de controle dos aparelhos, em um sistema do vídeo, a partir do editor de vídeo original. Preparando o
complexo de aparelhos de fitas, tipicamente encontrado material com esta informação, é possível alinhar o vídeo
em estúdios de dublagem e produção de track. com o som do Nuendo, alinhando os números de timecode
da imagem e do painel de controle do Nuendo de forma
O Nuendo pode funcionar como “escravo” (Slave) em um exata.
sistema MMC, sendo integrado em um sistema “MIDI
Machine Control: Um segundo sistema Nuendo pode tomar A marcação de timecode “BITC” é criado na estação de
o lugar de um gravador do sinal gerado. Graças ao grande vídeo, e é renderizado permanentemente no vídeo. Algu-
número de tracks disponíveis mesmo para um sistema mas placas, como a Steinberg's Timebase” tem a capacidade
Nuendo modesto, todos os tracks de som de um filme de inserir a janela de “timecode” em um sinal de vídeo, em
podem ser gravadas em um segundo sistema Nuendo em tempo real. Mas a renderização permanente do timecode
um único passo, dependendo das entradas e saída (I/O dos original na estação de vídeo é a melhor referência. Se hou-
sistemas em uso. ver alguma questão a respeito dos valores do timecode de
um vídeo em particular. O timecode “burn-in” elimina pos-
sibilidades de erro na edição de áudio com a imagem que é
apresentada na janela do Nuendo.

98
Trabalhando com vídeo
14

Edição áudio sobre imagens

99
Edição áudio sobre imagens
Introdução Subframes e dias
O Nuendo foi criado para produção de som a ser usado em
vídeo e filmes. O Nuendo permite trabalhar de modo pre- O Nuendo pode mostrar o tempo entre frames utilizando
ciso, com a liberdade e facilidade, liberando sua criativi- divisões de subframes, que divide cada frame em 100
dade na criação de músicas e geração de sons para filmes e subframes. Os subframes aparecem separados dos frames
vídeos. por pontos. Para se visualizar subframes ative “Show Time-
code Subframes” na tela “Preferences” (página Transport).
Neste capítulo, são vistas as ferramentas de criação do Ao ser ativado, os subframes são mostrados em todo lugar
Nuendo que tem relação com técnicas de pós-produção de em que o timecode aparece, incluindo o painel Transport, a
vídeo. Na seção “Operações” na página 106, estas ferra- janela Project, as diversas telas, o Browser de Projeto, as
mentas serão usadas em situações reais, que você vai bibliotecas e nos “plug-in” geradores de SMPTE.
encontrar em trabalhos de vídeo. No final, existe uma dis-
cussão rápida de como usar o recurso “Time Warp” para Quando um projeto ultrapassa a marca de 24 horas, o
criar mapas de andamento para sincronismo de vídeo Nuendo irá mostrar automaticamente o número do dia à
quando se quer criar músicas a partir de imagens. esquerda do mostrador SMPTE, separado por um espaço, e
não por dois pontos. Pode ser necessário usar dias em time-
Linha do tempo do vídeo e grade de code mesmo quando o projeto for menor que 24 horas. Por
exemplo, durante eventos ao vivo, rodados no período da
tempo tarde, se o gerador de timecode central do evento estiver
Em um vídeo, todo evento de áudio é sincronizado à ima- usando “time-of-day” (hora do dia), o SMPTE relacionado
gem. Diferentemente da edição de música onde se tem a ao tempo do relógio, pode facilmente cruzar a marca de 24
grade de compassos e ritmos, o vídeo utiliza uma base tem- horas à meia-noite se o evento for longo. Neste caso, todo
poral muito menor: frames (imagens) de vídeo. Como existe valor de timecode após a meia noite terá um “1” indicado
um número finito de frames em cada vídeo, o frame é a na posição dos dias.
medida de tempo na edição de vídeo.
Os frames de vídeos são numerados utilizando-se o código
de tempo (timecode) SMPTE. Dependendo do “frame rate”
usado no vídeo, o número de frames por segundo varia.
Mas você sempre tem 60 segundos por minuto, e 60 minu-
Horário SMPTE real que cruzou a meia noite, ou a marca de
tos por hora. O SMPTE é mostrado usando dois pontos
24 horas, e que mostra o dia com o número “1” à esquerda
separando as divisão de unidades que indicam o tempo.
do valor SMPTE. Note que os subframes não aparecem
nesta imagem.

SMPTE com Drop-Frame


Timecode do tipo “drop-frame” (falta de um frame perió-
Quadro SMPTE da janela “Time Display” mostrando: 1 hora, 3 minutos, 47 dica, a cada minuto, exceto a cada 10 minutos) é usado
segundos, 12 frames e 25 subframes. quando se indica a opção de frame-rate 29.97. Este padrão
Certifique-se de que o ajuste de “frame rate” do projeto é utilizado para vídeo NTSC. Como este frame rate não cor-
corresponda ao frame rate usado no vídeo. O valor é indi- responde ao tempo do relógio, adota-se um sistema que
cado na tela Project Setup. O Nuendo pode detectar o valor omite frames para o tempo indicado ficar igual ao tempo
de “frame rate” do vídeo para você. Veja o capítulo “Vídeo” do dia. O Nuendo distingue esta contagem de frame sepa-
do Manual de Operação. rando o número do frame com um ponto e vírgula, ao invés
do dois pontos.
Os frames do filme podem ser mostrados como números
SMPTE ou em pés e imagens (método tradicional usado na Quando o timecode aparece no Nuendo com um ponto e
edição de filmes). O Nuendo também tem o ajuste de vírgula, você está usando timecode drop-frame. Esta é a
“frame rate” que pode ser definido pelo usuário para fra- única indicação, além da tela Project Setup, onde você
mes diferenciados incluindo as opções de vídeos vari-cam pode saber que está utilizando timecode do tipo drop-
HD. Para mais informações sobre “frame rates” e indicação frame.
de tempo do filme, vejam o Manual de Operações.

100
Edição áudio sobre imagens
Tela de timecode SMPTE “Drop-frame” com frames separa- Nuendo, o uso de “timestamps” criados por outros sistemas
dos por ponto-e-vírgula. aumenta a velocidade e eficiência do posicionamento dos
arquivos de áudio na posição de timecode correto dentro do
Nuendo.
Todas estas opções podem ser utilizadas com o vídeo para
inserir eventos de áudio de modo preciso em relação ao
valor de frame do vídeo. E isto é apenas o começo.
Quando a tela de hora, da janela Project mostrada for
regulada para timecode, as opções de grade se alteram. As Usando a janela “Markers” como lista
escolhas são: de pontos
Subframe (1/100 avos de um frame) Uma lista de pontos pode ser criada vendo-se um filme, ou
• 1/4 frame (25 subframes) vídeo, e determinando onde cada efeito sonoro, e outro
• 1/2 frame (50 subframes) elemento de áudio devem ser colocados na pós-produção.
A lista consiste de valores de timecodes e descrições de
• 1 frame
sons. Por exemplo:
• 2 frames
• 1 segundo TC Descrição
Estas opções de grade permitem editar, deslocar (nudge) 01:07:36:15 passos no concreto
e movimentar eventos, fades, e dado de automação
01:07:53:02 sons de telefone
usando a referência de frames de vídeo.
01:08:06:07 explosão externa
A compreensão da divisão de tempo do vídeo, e como este
é mostrados no Nuendo vai ajudar no uso de todos os Nesta lista, há três locais de timecodes, e os sons necessá-
recursos de edição. rios em cada ponto do vídeo. Numa edição, o efeito de
som pode ser colocado utilizando-se estes valores de time-
Inserção de áudio no projeto codes, e o som vai ficar perto da posição final sem muito
esforço. Para ser mais rápido, utilize a janela Markers
A partir da biblioteca (Pool), é possível inserir eventos de
como lista de pontos de referência.
áudio arrastando-os para dentro da janela Project, ou você
pode usar as opções abaixo, que estão no sub-menu Quando estiver assistindo um vídeo no Nuendo, mantenha
“Insert into Project…” do menu Media: a janela Markers aberta, e para marcar os lugares onde os
efeitos de sons são necessários, clique no botão “Add” da
• “At Timecode Position”, permite especificar o número
janela “Markers”, ou simplesmente aperte a tecla Insert.
timecode exato, onde um evento de áudio será colocado.
Com a janela Markers aberta, você verá a marca mais
• “At Cursor”, que insere o evento de áudio na posição do recente criada na lista, e o campo descrição fica ativo,
cursor. Este método ajuda a colocar eventos rapidamente para que você possa digitar a descrição do som. Após digi-
colocando o cursor no ponto do vídeo em que se quer inserir tar a descrição do som, você pode criar outra marca imedi-
um evento de áudio. Usando “scrub”, marcadores e outras atamente, e isto permite criar uma lista de pontos no
técnicas de transporte para colocar o cursor na posição você Nuendo.
pode indicar a posição mais rapidamente que com o uso de
timecode. Depois de importar efeitos sonoros da biblioteca de grava-
• “At Left Locator”. Ajuste a posição do “Locator” esquerdo ção, os efeitos sonoros podem ser colocados no projeto
enquanto toca o som; este método permite colocar o áudio utilizando a opção “Insert at Cursor”, movendo o cursor
enquanto o projeto e o vídeo estão sendo reproduzidos.
Assista as cenas de ação e coloque o “Locator” esquerdo em
pontos chave. Enquanto o Nuendo continua a tocar, você
pode colocar os eventos de áudio atrás do “Locator”
esquerdo, sem interromper a reprodução.
• “At Origin” coloca o evento de áudio na posição do
“timestamp” original. Como vários arquivos de áudio podem
ser transferidos entre sistemas de edição de vídeo e o

101
Edição áudio sobre imagens
até cada marca, clicando-se na coluna à esquerda da janela
Marker, próximo ao número desejado.
Envelopes de eventos
Para um controle mais preciso, use o envelope no controle
do volume do evento de áudio. Ao invés de controlar fade-
ins e outs, ou o volume total do evento, os envelopes per-
mitem alterar o volume do áudio ao longo de todo o
evento.
Para chegar ao envelope de evento, selecione a ferramenta
“Pencil”, e clique em um evento de áudio. Uma linha azul
de envelope de volume aparece com um novo ponto da
curva. O ganho unitário (sem alteração) é quando a linha
do envelope fica no topo do evento. Em cada ponto da
Pode ser que a posição do evento de áudio não esteja curva abaixo do topo, você tem redução do volume. A ima-
exata, mas o áudio fica perto da posição desejada. Regula- gem da forma de onda mostra as alterações no volume
gens mais precisas podem ser feitas mais tarde com outras (você tem a informação visual do que acontece com o som).
ferramentas de edição. Você pode acrescentar vários pontos da curva clicando
novamente com a ferramenta Pencil, e pode desenhar vari-
Manipuladores (controle) de eventos ações do volume do evento precisamente. Para remover
Os manipuladores de eventos (fade in, fade out e volume) um ponto da curva, arraste-o com o lápis para fora do
são úteis para se trabalhar com imagens, pois funcionam evento.
atrelados ao evento, e quando você desloca o evento, a Envelope de evento com vários pontos. Note que a curva do volume com
variação de volume e dos fades também é deslocada. fades, e o volume total ficam visíveis. A combinação do envelope e da curva
do volume determinarão o nível de áudio final em cada evento.
Como os eventos fade e volume são manipulados em tempo
real, você pode ouvir os resultados instantaneamente. Caso
crie um manipulador de evento antes do cursor alcançar o
local do manipulador, você escuta o resultado da edição em
seguida, quando o cursor alcança o local da edição. Como
você pode editar durante a reprodução você econômica
tempo e tem maior liberdade para trabalhar.

 Uma vantagem dos manipuladores de eventos, e dos


envelopes de eventos, é que seus efeitos ocorrem antes do
sinal de áudio chegar na mixagem do Nuendo. Por
exemplo, se você possui um plug-in compressor em um
track do Nuendo, e você aumentar o volume de um
evento deste track utilizando o manipulador de volume, o
plug-in compressor recebe um sinal de entrada maior, e
ajusta a redução do ganho na mesma proporção. Isto é
interessante para nivelar tracks de diálogos, por exemplo.

102
Edição áudio sobre imagens
Seleção de intervalo (Range) Existem funções para alterar a seleção do intervalo utili-
zando o cursor, os limites de eventos, localizadores
esquerdo e direito, e o início e fim do projeto. Estas fun-
Com o uso da ferramenta Range (Intervalo) na edição de
ções estão localizadas no menu “Edit - Select”.
áudio sobre imagens, você cria novas possibilidades. Ao
indicar esta ferramenta, a linha de informações mostra o Com estas operações ligadas a atalhos de teclado, o ganho
início, fim e tamanho da seleção. A indicação do tamanho na velocidade e eficiência em seleções de intervalos pode
calcula o timecode de forma prática, já que a linha de aumentar:
tempo do projeto é visualizada em timecode. Os números • At Loop (No Loop): Seleciona toda área entre os
iniciais e finais de timecode do track também são mostra- localizadores esquerdo e direito em todos os tracks.
dos, indicando o início e fim da seleção. Todos os valores
• From Start to Cursor (Do Início ao Cursor): Cria uma seleção
da linha de informação podem ser diretamente alterados.
de intervalo do início do projeto à posição corrente do
• Alterando o início, você desloca a seleção sem alterar o cursor, nos tracks do intervalo.
tamanho. • From Cursor to End (Do cursor ao Final): Cria uma seleção de
• Alterando o fim, você muda o tamanho da seleção. intervalo da posição corrente do cursor ao final do projeto.
• Alterando o tamanho, altera-se o fim de acordo com o novo • Left Selection Side to Cursor (Da Borda Esquerda da Seleção
tamanho. ao Cursor) ([E]): Este comando move o lado esquerdo da
• Alterando o número do primeiro track, você muda o seleção de intervalo à posição corrente do cursor. Pode
números das track onde começa a seleção. ocorrer durante a reprodução para capturar uma seleção
• Alterando o último track, você muda o número do track ou com precisão.
de termina a seleção. Todas os tracks entre estas duas, são • Right Selection Side to Cursor (Da Borda Direita da Seleção
incluídas na seleção. ao Cursor) ([D]): Como no comando anterior, porém
relacionando-se à borda direita.
• Range to Next Event (Intervalo do Próximo Evento): Este
comando move o intervalo selecionado para o próximo
Linha de informação enquanto se utiliza a ferramenta Range Selection. limite do evento em cada track selecionado. Se nenhum
Note os números dos tracks iniciais e finais à direita da tela. track estiver selecionada, o intervalo mudará para o próximo
Pode-se selecionar tracks não contíguas no intervalo cli- limite de evento no track. A seleção de intervalo não terá
cando em [Alt] / [Option] nas bordas da seleção, no track duração e irá estender os mesmos tracks como as seleções
que deseja acrescentar ao intervalo. Apenas aquela área do anteriores.
track será adicionada. Pode-se repetir este passo para • Range to Previous Event (Intervalo de Eventos Anteriores): O
acrescentar outros tracks com o mesmo intervalo. mesmo que o anterior, exceto que o intervalo se move ao
limite de evento anterior mais próximo.
• Enlarge Range to Next Event (Aumentar o Intervalo ao
Próximo Evento): Este comando move o final do intervalo de
seleção ao próximo limite de evento nos tracks selecionadas.
• Enlarge Range to Previous Event (Aumentar o Intervalo ao
Evento Anterior): Este move o início do intervalo ao limite de
evento anterior, nos tracks selecionadas.
Usando estes comandos em várias combinações, é possível
se criar seleções de intervalos rapidamente baseado no
tamanho do evento, posição do cursor ou posição do
“Locator”, e na captura feita durante a reprodução. Veja
na seção “Operações” na página 106, estes recursos de que
podem ser indispensáveis em várias tarefas de pós produ-
ção.

Seleção de intervalo não contíguo. A localização das pistas ficará


memorizada no “clipboard” (memória temporária).

103
Edição áudio sobre imagens
Edição de intervalo (Range) • Cut Head —“Recortar no Início” retira do evento a porção do
evento que fica para a esquerda do intervalo selecionado.
Selecionando um trecho, você tem diversas opções de edi- • Cut Tail —“Recortar no Final” retira a porção do evento que
ção para ser feitas no trecho escolhido. Algumas destas fica para a direita do intervalo selecionado.
operações foram criadas especificamente para pós-produ- • Insert Silence —“Inserir Silêncio” acrescenta um espaço vazio
ção, tornando mais eficiente o fluxo de trabalho e para em todos os tracks, no intervalo selecionado. Esta função é
aumentar as possibilidade para a sua criatividade. Outras similar à de colar Intervalo, movendo eventos para a direita
edições são funções normais, como cortar, copiar e colar, dando um espaço para a inserção. O tamanho do espaço vazio
além de edições com o mouse, como deslocar o áudio sele- é determinado pelo tamanho do intervalo selecionado.
cionado. • No menu “Audio” você encontra o comando “Adjust Fades to
Range”. Se um intervalo contém o início de algum evento, um
• Global Copy —“Cópia Global” não utiliza a ferramenta
fade-in será criado entre o início do evento até limite direito
“Range” e usa os localizadores direito e esquerdo para definir
do intervalo, Se o final do evento estiver dentro dos limites
o trecho que será copiado. Todos os eventos de todos os
do intervalo é criado um “Fade-out” entre o início da trecho
tracks que estiverem entre estes localizadores são passados
indicado e o fim do evento. Se o início e fim do evento
para área de armazenamento temporário de memória para
estiverem dentro do intervalo selecionado, é criado um
edição. Isto inclui os marcadores, automações, dados de
fade-in e um fade-out entre os limite da seleção e o limite do
partitura (score), dados MIDI e dados de vídeo.
evento (situação inversa das duas situações anteriores. Veja as
• Cut Time —“Recortar Intervalo” remove todos os eventos e figuras abaixo).
espaços vazios no intervalo selecionado, coloca estes dados
na área de memória, e desloca todos os eventos que estiverem
adiante do trecho da seleção para a esquerda eliminando o
espaço entre os eventos que estavam depois do trecho do
corte e os eventos que ficaram antes do trecho do corte.
• Paste Time —“Colar Intervalo” o conteúdo da área de
armazenamento de memória temporária (colocado nesta
memória com Copy ou Cut) é colocado no ponto de inserção.
Todos os eventos posteriores se deslocam para a direita
criando um espaço para este material. Todas os tracks serão
inseridas à direita e abaixo do track superior da região de
seleção. Seleções não contíguas serão colocadas em tracks
espaçadas igualmente em relação ao ponto de inserção
conservando a distância existente no material original. Tudo o
que tem a fazer é selecionar um intervalo de tempo com
duração zero no track superior desejada para a inserção do
material que será “colado”, e o Nuendo colocará o conteúdo
da memória temporária iniciando no ponto indicado, pelo
mesmo número de tracks existentes na memória temporária.
• Paste Time at Origin—“Colar Intervalo na Origem” insere o
conteúdo da memória temporária em sua posição original, e
no track original, independente do ajuste na da seleção de
intervalo. Todos os outros eventos do track serão movidos
para a direita para abrir espaço para esta inserção.
• Split—“Dividir” divide os evento que cruzam os limites do
intervalo selecionado criando novos eventos a partir deste
corte.
 A edição de Intervalo afeta qualquer tipo de evento na
• Crop—“Truncar” ajustará o início e o fim de qualquer evento
janela de projeto inclusive vídeo, MIDI, marcadores e
que exista dentro do intervalo, usando os limite do intervalo dados de automação. Ao realizar edições que afetam toda
indicado. Em outras palavras, são removido as partes do a linha de tempo (por exemplo mudanças na edição de
evento que ficam de fora dos limites do intervalo indicado. imagens), a edição do intervalo é a opção mais eficiente.

104
Edição áudio sobre imagens
Modo de Edição Ao ajustar manipuladores de fade, o vídeo segue a posição
do manipulador de fade enquanto estes estiverem sendo
movimentados, e você pode medir os fades diretamente
Ao editar o som sobre um vídeo, é sempre importante
no vídeo.
saber como cada tipo de edição se relaciona com os frame
do vídeo, e onde a edição acontece. Em condições normais, Modo edição: ferramenta “Range
fazer edições baseada em evento, ou em intervalos, podem
ser feitas sem que seja possível ter a visão o vídeo Selection” (seleção de trechos)
durante a edição. O “Modo Edição” do Nuendo resolve este A fazer seleção de um trecho no modo de edição o vídeo
problema fazendo com que o track de vídeo siga o movi- segue o intervalo da seleção realizada. Quando você esti-
mento da edição em tempo real. ver ajustando o início ou o fim do intervalo, o vídeo segue
Ative a função “Edit Mode” (modo de edição) selecio- o que estiver sendo selecionado.
nando “Edit Mode” no menu Transport. O cursor Project
desaparece da janela Project, exceto da régua na parte Modo Edição: Comandos “Nudge”
superior. Escondendo o cursor você pode ver de forma O uso do comando “Nudge” para deslocar eventos em
mais clara os eventos que estiver editando. O modo de edi- intervalos fará com que o vídeo se mova até posição do
ção funciona de forma diferente quando se usa a ferra- deslocamento produzido pelo “nudge”. Todo comando
menta de seta (“Arrow”), e quando se usa a ferramenta “nudge” (start, position e end) tem este mesmo comporta-
“Range Selection”. mento no modo edição.

Modo Edição: Ferramenta “Arrow” (Seta Edição por texto


para seleção de objetos) Para uma edição muito precisa, pode-se escrever o
No modo de edição, use esta ferramenta e o vídeo vai comando como texto para indicar a edição do Nuendo. A
seguir os movimentos de arraste de eventos e outros ajus- linha de informação na janela Project dá acesso instantâ-
tes de eventos. Por exemplo, ao clicar e arrastar um ou neo a qualquer dado do evento, como por exemplo o
mais eventos, o vídeo acompanhará a margem esquerda ponto de início, o ponto de fim, a duração, o deslocamento
do primeiro evento enquanto é arrastado, dando a infor- (offset), o ponto de adesão (snap point), a duração de fade
mação visual sobre a posição do vídeo. Isto ajuda muito in e a duração de fade out. E se você usar o “Project Bro-
quando se insere efeitos sonoros sobre imagens do vídeo e wser” você pode editar na forma de textos cada um dos
se move estes sons na janela Project. Fica fácil e rápido ali- eventos do Projeto, numa listagem que inclui os dados de
nhar efeitos de som às imagens. automação, e os eventos de vídeo, além de todos os
Markers. A edição na forma de texto permite ajuste do
O modo edição segue o “snap point” (ponto de adesão) de áudio na EDL “Edit Decision List” (lista de comandos de
cada evento de áudio. Se o “snap point” não foi alterado, edição) criada pelos editores do vídeo. Uma lista de arqui-
ele estará no início do evento. Quando for necessário ali- vos de áudio é mostrada com valores de timecode da ori-
nhar uma parte do áudio com o meio de um evento, você gem e do destino a serem utilizados na inserção de
ajusta este “snap point” na posição de referência do eventos de áudio pelo Nuendo.
evento de áudio e pode alinhar visualmente o ponto de
referência com a imagem correspondente no vídeo.
Por exemplo, o som de um carro derrapando ao parar é
facilmente colocado em alinhamento com a imagem do
carro parando no vídeo. O carro pode aparecer no vídeo
depois da derrapada ter iniciado, e fica difícil alinhar o
som sem este ponto de referência. Mas com o uso do “snap
point” este problema é resolvido, pois você usa outro
ponto de referência para a colocação do som. Desloque o
“snap point” para o final do som de derrapagem, e use o
modo de edição para alinhar este ponto com a parada do
carro na imagem.
Uma lista “EDL” com os valores de Timecode de origem e destino.

105
Edição áudio sobre imagens
Operações de som e imagem ➪ Uma prática comum é colocar o primeiro frame do video
iniciando na hora um (01:00:00:00). Se você deixar um
intervalo de tempo antes do vídeo você pode usar este
Nesta seção, várias tarefas pós-produção serão usadas, com
intervalo para testes de tons, e para a pré rolagem de
as diversas técnicas de edição existentes no Nuendo. aparelhos de fita, criar a contagem regressiva, e os dois
bips de aviso (um som de bip curto indicando dois
Preparando do projeto de vídeo no Nuendo segundo antes do início do programa). Alguns arquivos de
Como arquivos de vídeo são normalmente usados neste vídeo não possue a informação de “timestamp.” A menos
tipo de edição, este exemplo começa importando um que o primeiro frame do video seja de fácil identificação
visual, uma janela com a indicação “timecode” deve ser
arquivo de vídeo para o Nuendo:
usada para determinar corretamente o primeiro frame do
1. No menu File, selecione “New Project”. vídeo. A idéia é que o valor do timecode do áudio tenham
Se você quiser usar um “Templates” (modelo pronto) para o mesmo valor para ser usado no conjunto da edição de
projetos de vídeo, indique o template nas opções apresen- áudio e vídeo.
tadas. Se não, inicie um projeto vazio.
Configuração para a produção de áudio
2. No menu Project, selecione “Project Setup…”.
O primeiro passo de pós-produção de áudio é sincronizar o
É aberta uma tela com o diálogo de ajustes.
áudio original com o vídeo. O áudio original será qualquer
3. Na tela, ajuste o “sample rate” a ser usado no som do vídeo. som gravado durante a filmagem, ou criado no processa-
Aparelhos de video tapes usam o ajuste “48kH”z para “sam- mento do video. O áudio é então editado ao longo do vídeo
ple rate”. Pode-se usar resoluções maiores dependendo dos criando uma peça única na edição final. O editor do vídeo
tipo de projeto, mas lembre-se que no final provavelmente pode acrescentar sons e música neste processo para se ter a
será usada uma gravação com “sample rate” de 48kHz. idéia de como vai ficar o produto final durante a edição.
Todos estes elementos devem estar na mesma estação de
4. Ajuste “frame rate” para o uso de “timecode.”
edição de áudio para serem usados como referência, e pos-
Dependendo do tipo de projeto de vídeo em desenvolvi- sivelmente serem usados no produto final.
mento, você indica a opção a ser usada. As opções de saída
de vídeo são NTSC, PAL, HD, e ainda existe a opção de O áudio de para a sessão de edição de vídeo pode vir em
filme. Descubra o ajuste de “frame rate” a ser usado. Fale vários formatos, incluindo:
com o editor do vídeo ou com o assistente de produção na • Audio de referência que foi montado e mixado na de edição
pré-produção para saber este formato e evitar dores de de vídeo. O áudio poderá ser utilizado na mixagem final, mas
cabeça mais tarde, durante a produção do áudio. Você pode normalmente é usado apenas como guia pelos editores de
conseguir a informações de “frame rate” em qualquer áudio. Pode ser acrescentados ao arquivo de vídeo, como um
arquivo de vídeo que seja importado na tela “Project arquivo de áudio independente, ou gravado em tracks da
Setup”. gravação da fita de vídeo (VTR).
5. Importe o arquivo de vídeo. • Mídia múlti-canal nos formatos OMF, AAF ou outros
Você pode importar a partir da biblioteca (Pool) ou no formatos de arquivo de mídia, que normalmente tem diversos
menu “File - Import”. Você também tem a opção de extrair tracks de áudio editadas para o conjunto de edição do vídeo.
o áudio do arquivo de vídeo durante este passo. Mesmo que • EDLs, que são listas de arquivos de áudio que devem ser
você não planeje usar áudio no projeto, é aconselhável a importados para o Nuendo a partir das fitas originais (video
extração para uso deste som como referência. O áudio tam- tapes, DATs ou arquivos de áudio criados durante o processo
bém pode ser extraído depois, pelo menu Media. de filmagem). O processo de edição e inclusão destes arquivos
6. Coloque o arquivo de vídeo na janela do projeto. de áudio em sincronia com o vídeo é conhecido como
“conforming” (conformação) do áudio à imagem.
Você pode arrastar arquivos da biblioteca (Pool) para a
janela Project, e um track de vídeo é criada automatica- Depois de importado o arquivo de vídeo ou depois de esta-
mente. Você pode usar as opções de “Insert Into Project”, belecer o sincronismo do Nuendo com um aparelho VTR ou
para colocar o vídeo na posição do cursor, ou pode indicar outro sistema de reprodução de vídeo externo, o próximo
um valor de timecode, ou indicar o “timestamp” do arquivo passo é usar uma referência de áudio importada para veri-
de vídeo. ficar a sincronia entre o som e a imagem do vídeo.

106
Edição áudio sobre imagens
Audio de referência devem ser copiados separadamente para que o OMF faça a
transferência de cada elemento de áudio a ser usado.
Em arquivos de vídeo com seqüências de áudio, o processo Cada formato tem seus prós e contras e a escolha de qual
de importação do vídeo permite importar o áudio ao será usado vai depender das circunstâncias de cada produ-
mesmo tempo. ção. Para mais informações sobre arquivos OMS, veja o
capítulo “Manipulação de Arquivo” do Manual de Opera-
• Use o comando “Insert into Project at Origin” no menu ções.
“Media” para colocar o arquivo no projeto.
Para importar arquivos OMF para o Nuendo:
Caso tenha colocado o arquivo de vídeo em outro lugar
que não sua origem (geralmente 00:00:00:00), a referência 1. No menu “File - Import”, selecione “OMF File...” e na tela
de áudio deve se colocada na mesma posição para que que aparecer, selecione o arquivo OMF.
fique alinhada. Neste caso, utilize “Insert into Project at Se o arquivo OMF tiver o áudio inserido, é aconselhável
Timecode Position...”, e digite o número do timecode do que se grave este arquivo em um drive local, preferencial-
arquivo de vídeo. mente na pasta do projeto em uso, e este arquivo deve ser
tratado como um arquivo de áudio. Guarde este arquivo
Pode-se usar a opção “Snap to Events”, e arrastar o
da mesma forma que outras mídias a serem usadas no
arquivo de áudio para dentro na posição do início do
projeto.
arquivo de vídeo, de forma que o som fique alinhado com
a posição do início do arquivo de vídeo. 2. Selecione a pasta do projeto existente ou crie uma nova
para o projeto.
Depois de inserir o arquivo de áudio na posição, verifique o
O Nuendo cria um projeto sem nome com todo evento de
sincronismo do áudio com vídeo ao longo de todo o pro-
áudio do arquivo OMF.
jeto para ter certeza do funcionamento do sincronismo. Se
houver erros, é melhor consertá-los antes que fazer qual- 3. Se a mídia precisar ser localizada, o Nuendo apresenta a
quer edição. Problemas com “frame rates”, “sample rates”, janela de a busca.
e sincronismo com aparelhos de fita externos, destroem Com arquivos OMF que se referem a mídias externas, o
uma produção quando esta descoberta é feita muito tarde. Nuendo precisa saber onde procurar estas mídias.
4. O Nuendo importará o arquivo OMF, e criará as novos
Mídia múlti-canal tracks, se isto for necessário.
Quando um áudio a ser editado para o vídeo é complexo, e Se o arquivo OMF contém marcadores para eventos de
possui elementos que serão usados no projeto final, os vídeo, estes marcadores vão facilitar a colocação do
formatos de compartilhamento de mídia multicanal aju- arquivo vídeo, mais tarde.
dam a passagem do áudio de uma estação para outra. O
Depois de importar o arquivo OMF, alinhe o arquivo de
Nuendo é capaz de manipular todos os formatos existen-
vídeo para que seja reproduzido em sincronismo com o
tes para este tipo de compartilhamento, como por exem-
áudio OMF. Aqui é que o áudio extraído do arquivo de
plo, os formatos:
vídeo pode ajudar. Escutando o áudio OMF e a referência
• OMF do áudio extraído e será fácil saber se o sincronismo está
• AAF funcionando.
• OpenTL Como o áudio OMF é criado durante a edição de vídeo, o
• AES31 valor do timecode do mesmo deve estar correto. Um
Este capítulo usará o formato mais comum, o arquivo método comum de alinhamento é ajustar a posição do
OMF, que vêm em tem duas opções de formatos básicos: vídeo, e a referência de áudio para depois alinhar o áudio
do OMF. Mova o vídeo e a referência de áudio ao fazer os
• Arquivos de áudio no mesmo arquivo que o vídeo, que é ajustes. Agrupá-los na janela Project (o evento de vídeo e
facilmente copiado de um local para outro. O Nuendo pode a referência do evento de áudio) assegura que estejam em
ler a informação de onde colocar cada item de áudio, e as sincronia um com o outro durante a edição. Ou você pode
várias partes do arquivo OMF, como se estivesse usando um colocar todo material de referência (vídeo e áudio) no
arquivo de áudio muito grande. track “Folder”. Ao mover os eventos deste track, você move
• Arquivos que fazem referência a mídias de áudio externos, e tudo o que está no track “Folder” (pasta).
contém apenas a informação sobre o local de cada uma das
peças de áudio na linha de tempo. Os arquivos de áudio

107
Edição áudio sobre imagens
➪ Ajuste o pan (posição esquerda/direita) dos sinais de diversas formas de se fazer isto, mas as soluções mais
áudio pode ajudar no sincronismo. Por exemplo, coloque comuns envolvem:
o áudio de referência do arquivo de vídeo de um lado e o Um aparelho DAT com timecode.
áudio OMF do outro lado. Isto permite discriminar qual
sinal de áudio está adiantado em relação ao outro, e você Um aparelho de video tape.
pode fazer o ajuste até que estes sinais estejam em
perfeita sincronia. O efeito de filtragem pode ser ouvido
Um gravador, que cria arquivos de áudio com timestamps
se duas fontes estão muito próximas de entrar em ligados a um gravador de hard disk Zaxcom DEVA™.
sincronia, quando ainda não estiverem perfeitamente Todas estas três fontes possuem áudio e timecode. No caso
sincronizadas. do aparelho de fita, o Nuendo terá que seguir o sincro-
nismo da fita, para gravar áudio dentro do projeto nas
Uma vez importado o áudio OMF, e sincronizando os even- posições de timecode corretas, de modo a dar aos arquivo
tos de áudio e vídeo, você pode incluir novos elementos de de áudio os timestamps corretos. Com o gravador de campo
áudio e criar a trilha sonora. do hard disk, os arquivos podem ser importados direta-
mente com seus timestamps, e colocados no projeto com o
EDLs comando “At Origin”.
O método mais antigo de alinhar áudio e vídeo, é o uso de Para conformar a edição EDL, faça o seguinte:
EDLs (Edit Decision Lists - lista de decisão de edição) criado
1. Crie um track “Folder” para o material original.
pelo editor de vídeo. Estes arquivos textos contém informa-
ções de timecode e indicam a fita de origem a ser usada Ter todo material reunidos em uma área produz menos
para alinhar eventos de áudio com a imagem de arquivos confusão no futuro.
de video no Nuendo. Dependendo do tamanho do material, 2. Crie um track de áudio para cada fita original.
e do número de edições, este processo consume tempo, Para DAT e aparelhos de video em fita, ter um track sepa-
porém permite um controle bastante preciso do material e rada para cada fita, pode prevenir sobreposição (“overlap”)
do sincronismo. Com a utilização das fitas e gravações ori- de áudios com mesmo valor de timecode. Desta forma tudo
ginais, você pode ter a máxima qualidade de gravação. Ele- fica mais organizado. Nomeie cada track com o mesmo
mentos de áudio de mídia OMF e referências de áudio nome da fita original. Cada arquivo de áudio gravada no
podem não ser de primeira geração. track terá o nome da fita original.
Um EDL é, com o nome diz, uma lista de decisões da edi- 3. Grave todo pedaço significante de cada tape fonte no
ções. Cada passo descreve uma tarefa de edição completa, Nuendo.
incluindo: Se apenas um pedaço da fita original é utilizado pelo EDL,
• O tipo de Edição, i.e. Audio, Video ou ambos. basta gravar a seção no Nuendo. Isto deve ser feito
enquanto sincronizado ao aparelho de tape, de forma que o
• O material original, como o número da fita, nome do arquivo
arquivo de áudio será colocado na posição do timecode
de áudio, ou nome do arquivo de vídeo.
correto na janela Project.
• Os valores de timecode original, nos pontos de início e fim.
Com o áudio original dos editores de vídeo normalmente 4. Importar todo arquivo de um gravador de campo e colocá-
estão na forma de vídeo-tapes, eles tem também a indicação los “At Origin” em tantos tracks quantas forem necessárias
para prevenir “overlaps”.
de timecodes. Desta forma se pode seguir os passos descritos
na lista de decisões de edição. Uma vez tendo sido colocado “At Origin”, pode ser utilizado
como fonte para EDL.
• Os valores de timecode para o começo e fim do arquivo, no
destino. Estes valores correspondem ao local da janela Project
onde o áudio será colocado.
A informação pode ser utilizada no Nuendo para inserir
eventos na janela do projeto em posições de timecodes
indicadas que correspondem a edições realizadas no vídeo.
Para começar, carregue todo o material original necessário
Trecho de CMX EDL com três edições de áudio.
ao EDL. Este material deve conter o “timestamp” de forma
que os valores de “timecode” do EDL sejam válidos. Há 5. Tendo a amostra acima como exemplo, os dois primeiros
valores do timecode são os tempos iniciais e finais do

108
Edição áudio sobre imagens
material original. Com a ferramenta “Range Selection”,
selecione no track da fonte apropriada utilizando-se dos
Acrescentando elementos sonoros
dois valores de timecode da fonte.
Isto pode ser feito manualmente entrando-se com valores Efeitos sonoros de diversas origens podem ser usados,
na linha de informação. Neste exemplo, entre com como biblioteca de efeitos sonoros em CDs, ou em hard
00:21:29:19 para o início e 00:21:35:21 para o final do drives, gravações em campo e gravações das fitas originais
intervalo. de áudio. Para acrescentar estes sons ao projeto, importe
para os sons para biblioteca (Pool), ou grave estes sons
6. Selecione Copy no menu Edit. Nuendo a partir do equipamento que reproduz estas
Isto copiará o material original na área de memória tem- mídias.
porária (clipboard).
➪ Crie várias pastas na biblioteca para auxiliar a
7. Ative a seleções de intervalos utilizando a ferramenta organização dos arquivos de som usados no projeto. Em
“Range Selection” no menu de contexto, ou pressione [2]. filmes longos, a quantidade de áudio pode gerar
Isto alterna indicando o intervalo B. Com duas seleções de confusão.É complicado localizar um áudio se não houver
intervalos diferentes (A e B), você mantém os tempos da organização. O MediaBay do Nuendo foi criado para
fonte e destino separados. Isto é parecido com o modelo auxiliar na organização dos arquivos de som, que ficam
de edição a quatro-pontos, utilizado por vários editores de com o acesso facilitado.
vídeo e áudio. Veja “Ferramentas de Seleção de Intervalo
para edição a quatro-pontos” na página 110. Colocando eventos sonoros nas imagens
8. Selecione o intervalo no destino, definido pelo EDL. Pode -se colocar sons nas imagens de diversas formas.
Você pode usar entrada manual para indicar os valores de • Entrada manual de números de timecode.
timecode do intervalo para o destino. Indique o ponto ini- • Colocação na posição do Cursor.
cial na esquerda, para que a função colar coloque o evento
• Arrastando com o mouse.
de áudio de acordo com a programação. Você indica o
track de destino. A quantidade de tracks de destino é • Com a Edição a quatro-pontos de Source/Destination,
determinada pelo número indicado no EDL. Alguns forma- através da ferramenta “Range Selection”.
tos de EDL permitem o uso de 4 tracks de destino. Isto vai Para entrada manual é preciso saber o número do time-
depender do projeto. O principal é ter o evento de áudio code onde se deseja colocar o evento de áudio. O número
em sincronia com o vídeo. Uma vez que isto seja conse- pode ser visto no EDL, ou em lista (Cue list) criada previa-
guido, a inserção de eventos de áudio em vários tracks será mente, ou pela posição dos localizadores, ou marcadores.
facilitada. Para qualquer destas opções, selecione o arquivo de áudio
da biblioteca, e utilize o comando “Insert at Timecode”
9. Selecione Paste no menu Edit.
para indicar a localização. O evento de áudio será inserido
Isto completa a edição de inserir o material original no no track selecionado que estiver mais para cima na janela
local de destino. Verifique a sincronia com o vídeo e com o Project.
áudio de referência.
O processo de inclusão eventos de áudio na localização do
10. Repita estes passos quanta vezes forem necessárias, até cursor é um processo mais visual. Você pode usar as ferra-
que o EDL seja completado.
mentas “shuttle” e “scrub” para ver o vídeo e localizar a
Dependendo do tamanho do EDL e do número de edições, posição que se deseja colocar o evento de áudio. Para inse-
este processo pode demorar. Mas entender o EDL durante rir, use o comando “Insert at Cursor” na janela da biblio-
este o processo ajuda na solução de problemas que podem teca (Pool).
aparecem.
Enquanto assiste ao vídeo em tempo real, você pode colo-
Depois de importar o vídeo e o áudio de referência com car o “Locator” esquerdo no ponto do “Marker” onde deve
sucesso, e colocar o áudio produzido sobre o vídeo, você ser colocado o evento de áudio. Deixe o cursor no “Loca-
pode começar a acrescentar novos elementos de som, e tor” esquerdo (pressione [1] do teclado numérico) e use o
criar a trilha sonora final. comando Insert para inserir o evento.
Usando o “Edit Mode”, você pode arrastar eventos de
áudio da biblioteca, e colocá-los no track. O uso de “Edit
Mode” faz com que o vídeo siga o evento que são movi-

109
Edição áudio sobre imagens
mentados pela janela Project. Arraste o evento até encon- 3. Arraste os vários arquivos de áudio dentro dos tracks do
trar o frame correto, e solte-o. Pode-se usar a função trabalho.
“Snap” para deixar o evento de áudio alinhado com cada Aqui talvez seja melhor ir a um tempo do projeto que esteja
frame do timecode conforme o mesmo é arrastado até a depois do final do material do programa para que os tracks
posição desejada. do trabalho não sejam incluídas acidentalmente na mixa-
gem final. Coloque estes sons onde não exista eventos de
Ferramenta de Seleção de Intervalo em vídeo, para evitar distrações durante a edição do material
original.
edição a quatro-pontos
4. Com a ferramenta “Range Selection”, selecione o áudio a
Às vezes é necessário percorrer um arquivo extenso de sons ser utilizado.
para encontrar algum efeito de som específico entre os
Assim como muitas bibliotecas de efeitos de som, pode
sons a serem utilizados. Isto acontece em gravações de
haver várias versões de um som específico. Ouça e escolha
campo, com múltiplos takes de cada som, separados por um
qual usar nos tracks de trabalho. Use a ferramenta “Range
vazio. Nesta situação, talvez seja melhor separar uma área
Selection” para selecionar apenas o áudio a ser usado com
do projeto que consista de tracks de trabalho que podem
a imagem. Com múltiplos tracks de trabalho, pode-se colo-
ser utilizadas para organizar os vários arquivos de som, e
car diversos efeitos sonoros juntos e alinhados, e selecioná-
prepará-los para uso na trilha sonora final.
los todos com a ferramenta “Range Selection” para esta
Com a ferramenta Range Selection, um modelo de edição a edição.
quatro-pontos pode ser utilizado para cortar intervalos dos
tracks e rapidamente colá-los no track apropriada do pro-
jeto, usando a indicação de frames específicos do vídeo.
1. Crie um track Folder chamada “Work Tracks”, ou algo
parecido.
Neste track “Folder” ficarão vários tracks de áudio que
podem ser utilizadas como rascunhos para editar efeitos de
som, e prepará-los para serem utilizados no projeto. Selecionando o efeito sonoro desejado com a ferramenta
2. Crie vários tracks para se trabalhar. Range Selection, utilizando a seleção A.
Pode-se precisar de tracks de áudio mono, estéreo e até 5.1, 5. Copie a porção de áudio (atalho do teclado para isto é
dependendo do material original que se tem. Crie os tracks [Ctrl]/[Command]+[C]).
que forem necessárias. Isto colocará o áudio desejado na área temporária de
memória (clipboard). Com esta técnica, você pode sempre
voltar para esta seleção de intervalo, e copiá-la novamente
caso isto seja necessário.
6. Troque a seleção de intervalo utilizando a listagem de menu
da ferramenta “Range Selection”, ou use o atalho do
teclado [2].
A Seleção B será utilizada para a localização de destino da
edição. A Seleção A é guardada na memória e pode ser
acessada novamente trocando-se a seleção, ou pressio-
nando [2] novamente.

Um track “Folder” contendo quatro tracks estéreo de traba-


lho que pode ser usadas para editar os vários arquivos de
som antes de serem colocados na imagem. Trocando o Intervalo para a Seleção B.

110
Edição áudio sobre imagens
7. Defina o intervalo de destino “Seleção B”. tamanho do incremento do “nudge” é determinado pela
Usando os atalhos de teclado [E] e [D], você pode definir a regulagem da grade da janela Project.
seleção de intervalo na hora, enquanto se assiste ao vídeo, Uma configuração típica de “nudge” para edição de ima-
ou pode usar outros métodos mencionado neste capítulo. gens é 1 frame. Entretanto, mover eventos com o incre-
8. Faça a edição colando ([Ctrl]/[Command]+[V]) o conteúdo mento de 1 frame pode ser muito preciso. Mesmo que a
da área de memória temporária no local selecionado. resolução do vídeo não seja maior que um frame, diferen-
Uma macro pode ser criada para copiar e colar, depois que ças sutis de tempo, menores que um frame, podem ser
você fizer as duas seleções. Ligue a macro a uma atalho do detectadas pelo Viewer. Meio frame, ou até um quarto de
teclado, e você terá um modelo eficiente de edição para se frame, podem ser necessários para alinhamento do som
trabalhar. com eventos da imagens. Subframes também são contados
como valores de grade, e podem ser usado no desloca-
➪ Um recurso muito útil na utilização das seleções A e B, é mento com a função “nudge”.
a possibilidade de ver de cada seleção. Se sua área de
trabalho, estiver longe do ponto de inserção da edição O “Edit Mode” é bastante útil para ajudar na colocação de
(se A estiver longe de B), ao ver um local você deixa o eventos alinhados com as imagens. Com o vídeo segue a
outro fora da área de visualização da janela Project. Você edição realizada com o mouse, você pode ver imediata-
pode alternar entre a seleção A e B para que a área de mente onde o som será produzido no vídeo, e onde está a
visualização da janela Project troque entre as duas posição inicial do evento, e a duração do “fade” ou o “Snap
posições instantaneamente. Esta é a chave desta técnica, Point” (ponto de colagem).
que permite a movimentação rápida entre os áudios de
origem e destino, enquanto se conserva as duas seleções A ferramenta Range Selection oferece outros métodos de
de edição. edição, incluindo:
• Cortar do início (“Cut Head”)
Ajustando eventos à imagem
• Cortar do fim (“Cut Tail”)
Depois de colocar os eventos de áudio sobre as imagens, os
• “Crop” (corte do início e do fim)
“fades”, a duração e as posições podem ser ajustados. Os
recursos de “nudge” do Nuendo é usados para isto. • Ajustar “Fades” pelo Intervalo
No “Edit Mode”, a criação e ajuste de intervalo movimenta
A função “nudge” é acessadas com os botões “nudge” na o vídeo, de forma que a definição do intervalo pode ser
barra de ferramentas (ou através de atalho do teclado). feito visualmente usando a imagem como referência.
Por padrão, os controles “Nudge” não são mostrados na
barra de ferramentas. Você pode ver estes controles Mudança de imagem
dando um clique direito (Win), ou clicando em [Ctrl] (Mac),
na barra de ferramentas, e selecionando “Pallet Nudge” no No processo de pós-produção, pode ser necessário fazer
menu de contexto. alterações em todo “timeline” do projeto. Ao se fazer alte-
rações no vídeo, as alterações devem ocorre também no
áudio. Estas alterações são geralmente chamadas de “con-
formação com as alterações na imagem”.
Há apenas dois tipos de alterações de imagens.
• Remover um vídeo existente.
• Adicionar um novo vídeo.
A ferramenta “Range Selection” pode ser utilizada para
acompanhar ambos os tipos de alterações de imagem. O
principal é guardar as posições relativas de cada evento no
projeto depois que a edição é feita. Por exemplo, se um
Os botões “nudge” permitem ajustar, a posição e o tama- pedaço do vídeo é removido, é necessária a remoção de
nho, além de permitir o movimento dos eventos. Depen- eventos em todos os tracks incluindo os Marcadores,
dendo da seleção feita com a ferramenta “Arrow”, os MIDI, automação e tracks de tempo, de forma que o mate-
botões “nudge” irão ajeitar os eventos movendo os limites rial que fica permaneça em sincronismo.
ou seu conteúdo internos em relação com o evento. O

111
Edição áudio sobre imagens
Corte de imagem Agora o intervalo engloba todos os eventos que serão
removidos do projeto com o vídeo antigo. Neste exemplo, o
tamanho é 00:00:04:25 (4 segundos e 25 frames).
Esta parte do capítulo mostra como fazer alteração de
imagem usando a ferramenta “Range Selection”. Para se
alterar a imagem com a remoção de um vídeo existente:
1. Determine o ponto de início e a duração da seção a ser
removida.
Esta informação deve partir do editor de vídeo, na forma de
valores de timecodes, especificando o ponto de início e a
duração de cada corte. Quando muitas alterações são feitas
no vídeo, as informações destas alterações devem vir na
forma de “lista de alterações” ou notas de alterações “Avid”.
O vídeo e o áudio de referência podem ser utilizados para a
Intervalo definido para o corte em todos os tracks
verificação da edição, e você deve verificar mais uma vez o
resultado, quando a edição estiver pronta. 5. No menu Edit, selecione “Cut Time”.

2. Selecione a ferramenta “Range Selection” e no menu “Edit - Isto removerá a área selecionada e moverá todos os eventos
Select”, indique a opção “Select All” para criar uma seleção que estavam adiante do trecho para a esquerda, na mesma
em todos os tracks do início ao fim do projeto. proporção, preenchendo o espaço do material que foi
Isto automaticamente seleciona os diferentes tipos de tra- removido. O áudio deve reproduzir em sincronia com o
cks incluindo MIDI, Marcadores, Tempo e Vídeo. novo vídeo a partir do ponto de edição até o final do pro-
jeto.
➪ Deve-se de-selecionar o track de vídeo, se o arquivo de
vídeo for a nova versão editada. Não se deseja remover
nada do vídeo de referência. Você pode travar este
arquivo, e pode travar outros tracks de referência para
prevenir acidentes durante a edição.
3. Digite manualmente no campo o início (Start Frame), da
edição de alteração do vídeo no campo “Start”.
Este é o primeiro frame de vídeo a ser removido. Pode-se
também colocar o cursor neste frame e selecionar “Left
Selection Side to Cursor” ([E]). Certifique-se de que o
“Snap” (alinhamento) esteja ativo, e que o modo “Grid”
A edição está terminada. Todos os eventos foram deslocados para preencher
esteja ligado, e que o tipo de grade esteja configurado para o espaço em branco.
1 frame.
Depois de terminada a edição, importe o novo arquivo de
vídeo e verifique a sincronia do áudio com o vídeo através
do ponto de edição. Ao se fazer alterações nas imagens, o
áudio de referência do novo vídeo é útil para verificar
estas edições.

➪ Uma vez incluídos o novo vídeo e o áudio de referência


Aqui, o primeiro frame do vídeo a ser removido é na janela do projeto, deve-se travar os tracks para
00:02:57:16. prevenir edições indesejadas.
4. Regule a duração do corte no campo Length da linha “Info
Line.”

112
Edição áudio sobre imagens
Inserindo Imagem Do mapa de tempo para a imagem
Ao fazer a uma partitura para um filme, as variações de
A mesma técnica pode ser utilizada quando um vídeo é andamento da música podem seguir elementos visuais da
acrescentado à linha de tempo. Para se fazer uma altera- imagem. Usando a função “Time Warp” no “Edit Mode”,
ção de imagem envolvendo adição de material de vídeo: você pode calcular as variações de andamento de forma
1. Localize o ponto de inserção onde o vídeo foi adicionado. mais fácil enquanto assiste o vídeo.
Esta informação vêm das notas de alterações dos editores Ao selecionar a ferramenta “Time Warp”, a tela de tempo
de vídeo. se altera automaticamente para compassos e tempos
2. Com a ferramenta “Range Selection” selecionada, (pulso dentro do compasso; “Beat”). Ao segurar a linha de
pressione [Ctrl]/ [Command]+[A]. tempo da janela Project, o cursor e o vídeo se ajustarão ao
Isto faz com que a seleção ocorra em todos os tracks. ponto indicado, e você pode mover a linha de barra para
ajustar o andamento, o vídeo irá acompanhar para que
3. Manualmente entre com o ponto de inserção na “Info você veja onde linha e compassos fica em relação a ima-
Line”. gem do vídeo.
Ou você pode colocar o cursor no ponto de inserção e
selecionar “Left Selection Side to Cursor” no menu “Edit - Uma vez encontrado o frame do vídeo desejado, clique em
Select”. [Shift] na linha de tempo. Isto criará um ponto de anda-
mento na posição escolhida. Ajustando as linhas de com-
4. Digite a duração do video inserido na Info Line. passos depois deste ponto você o valor do andamento.
Isto criará uma seleção do mesmo tamanho que o vídeo a Com este método, pode-se ajustar o ritmo da música
ser inserido. usando os diversos pontos da ação com por exemplo,
numa perseguição de carros.

➪ O “Time Warp” não permite a suavização das mudanças


de andamento que muitas vezes necessárias na partitura
para filmes. Para isto, deve-se editar diretamente o track
de andamento (Tempo). Para mais informações, veja o
capítulo correspondente no Manual de Operações.

O Intervalo foi preparado para criar uma área correspondente aos materiais
de vídeo a serem inserido.
5. No menu “Edit - Range”, selecione “Insert Silence”.
Um espaço em branco será inserido e todos os eventos que
estavam no intervalo serão deslocados para a direita
gerando o espaço solicitado.

Quatro segundos de espaço em branco foram inseridos para acomodar o


novo vídeo.

113
Edição áudio sobre imagens

You might also like