Professional Documents
Culture Documents
تعبير مجازي تستعمله المجتمعات الناطقة بالنجليزية للتعبير عن الزواج على سبيل
:المثال
.After dating for five years, we finally decided to tie the knot
أن ترى شيء ماء )غير مريح عادة( لكن تتظاهر أو تزعم انك لم ترى ذلك وتتجاهله
:على سبيل المثال
تعبير يحيل على الترابط و التقارب خاصة في المجال الجتماعي والثقافي أو في
العلقات السرية
يعني هذا التعبير المجازي القتل ويستعمل خصوصا في كلم المافيا وعالم الجرام
He knew too many things, and the mafia decided to BUMP HIM
OFF
· - A pretty pennyباهظ
إذا كان سعر شيء ما يكلف بنسا جميل فهذا يعني انه مكلف جدا أو مرتفع السعر وغالي
يشير هذا التعبير إلى شيء بدون قيمة ،أو شيء من السهل الحصول عليه ،وهو تقريبا
عكس التعبير السابق.
· – A Piece of Cakeسهل
يحيل هذا التعبير على المهام التي يمكن انجازها بسهولة بالغة ،يقال مثل عندما تنجز
امتحانا سهل للغاية
· - Shake a legالسراع
· - thin on topالصلع
عبارة تقال كناية عن الصلع وتعني أن الشخص أصبح أصلعا أو قريب من ذلك
كثيرا ما سمعنا بهذا التعبير المجازي في الفلم المريكية لكونه واسع النتشار
خصوصا انه يعني الفلس ،ولكن في انجلترا يقولون تعبيرا آخر وهو I am skint
عندما تسمع هذا التعبير المجازي فل تخف لن السماء ل تمطر قططا وكلبا أبدا لكن
كن على استعداد أن تبتل كل ملبسك لن السماء ستمطر بغزارة
Charlie: Have you looked outside? How's the weather? Mary: It's
raining cats and dogs
يقال هذا التعبير عندما تزقزق أمعاء احدهم وهو يتضور جوعا
I've had nothing but a sandwich all day - I could eat a horse