You are on page 1of 40

La verdadera vision.

indd 1

23/7/09 15:51:48

La verdadera vision.indd 2

23/7/09 15:51:48

LA VERDADERA VISIN DE LOS VENCIDOS La conquista de Mxico en las fuentes aztecas

La verdadera vision.indd 3

23/7/09 15:51:48

La verdadera vision.indd 4

23/7/09 15:51:48

ANTONIO AIMI

LA VERDADERA VISIN DE LOS VENCIDOS


LA CONQUISTA DE MXICO EN LAS FUENTES AZTECAS

Traduccin de Celia Caballero Daz

PUBLICACIONES DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE

La verdadera vision.indd 5

23/7/09 15:51:48

Ttulo original de la obra: La vera visione dei vinti: la conquista del Messico nelle fonti azteche Publicaciones de la Universidad de Alicante Campus de San Vicente s/n 03690 San Vicente del Raspeig Publicaciones@ua.es http://publicaciones.ua.es Telfono: 965903480 Fax: 965909445

Antonio Aimi, 2009 de la presente edicin: Universidad de Alicante de la traduccin: Celia Caballero Daz

ISBN: 84-7908-xxx-x Depsito legal: XX-xxxx-20xx

Diseo de portada: candela ink. Correccin de pruebas: Luis Bagu Qulez Composicin: huella preimpresin Impresin y encuadernacin: Xxxxxxxxxxx

Reservados todos los derechos. No se permite reproducir, almacenar en sistemas de recuperacin de la informacin, ni transmitir alguna parte de esta publicacin, cualquiera que sea el medio empleado electrnico, mecnico, fotocopia, grabacin, etctera, sin el permiso previo de los titulares de la propiedad intelectual.

La verdadera vision.indd 6

23/7/09 15:51:48

NDICE
INTRODUCCIN .............................................................................. 1. NOTAS PRELIMINARES Y APARATO CRTICO ..................... 2. DELITOS PERFECTOS Y DELITOS IMPERFECTOS ............... 3. MXICO-TENOCHTITLAN: EL AMBIENTE, LA HISTORIA, LA CIUDAD, LOS HOMBRES, LA RELIGIN ......................... 4. LOS PRESAGIOS ......................................................................... 5. EL SIGNIFICADO DE LOS PRESAGIOS ................................... 6. EL EMPERADOR DIFAMADO ................................................... 7. CORTS-QUETZALCATL: LOS ESPAOLES INVENTAN EL MS AUTNTICO DE LOS MITOS INDGENAS ........... 8. LA VISIN AZTECA DE LA CONQUISTA ............................... BIBLIOGRAFA ............................................................................... 171 195 203 41 81 105 147 9 13 31

La verdadera vision.indd 7

23/7/09 15:51:48

La verdadera vision.indd 8

23/7/09 15:51:49

INtroDuCCIN
Todo americanista sabe perfectamente que introducir en un ttulo que habla de la conquista de Mxico el adjetivo verdadero/a es extremadamente peligroso, no slo porque revela una gran dosis de presuncin, sino tambin porque expone inmediatamente al autor a una comparacin desigual con una de las fuentes etnohistricas ms bellas y famosas: la Historia verdadera de la conquista de Nueva Espaa, del conquistador Bernal Daz del Castillo. De hecho, echando una ojeada rpida a los repertorios existentes, nadie ha osado recientemente dar un ttulo que evocase, ni siquiera vagamente, la obra del compaero de armas de Corts. Sera demasiado devastadora la comparacin entre la fascinacin del testigo ocular y la inevitable pedantera libresca de quien escribe con cinco siglos de distancia, entre la frescura de los recuerdos autobiogrficos de Daz y la seriedad de un texto que, ms o menos, debe respetar las convenciones de la literatura etnohistrica. Si a esto se aade que, recientemente, Graulich (1996) ha demostrado que a menudo el autor de la Historia verdadera se guiaba ms por su fantasa y la Hispania Victrix de Lpez de Gmara que por sus recuerdos, parece evidente que el ttulo de este libro puede presentar un verdadero autogol. Mejor dicho, un doble autogol, dado que el ttulo implica otra difcil comparacin con la celebrrima Visin de los Vencidos, de Miguel Len-Portilla (1976), la cual, a finales de los aos cincuenta, recogi en un libro con mucho xito una antologa de las relaciones indgenas de la conquista de Mxico. Sin embargo, a pesar del poder disuasivo de estas observaciones, he decidido dejar un ttulo tan arriesgado porque no he encontrado otro capaz de expresar con toda humildad, pero sin tapujos, la conviccin de que la percepcin de la historia azteca que prevalece en casi toda la historiografa existente est equivocada porque toma al pie de la letra textos que recuerdan ms a la Biblia o la Eneida que a la Guerra del Peloponeso. En cambio, el artculo determinado merece mayor cautela. En este caso no me cuesta admitir que habra sido ms prudente titularlo Una verdadera visin de los vencidos. De hecho, es muy importante precisar que en este

La verdadera vision.indd 9

23/7/09 15:51:49

10

Antonio Aimi

libro no han sido analizadas todas las fuentes indgenas, sino solamente un nmero limitado de obras: la Historia General de las Cosas de Nueva Espaa de Bernardino de Sahagn, la llamada Crnica X, a travs de las obras de Diego Durn y Hernando Alvarado Tezozmoc, los Anales de Cuauhtitlan, el Codex telleriamus-remensis y la Historia de los Mexicanos por sus Pinturas. No he analizado en estas fuentes los presuntos hechos de la historia de los acontecimientos desde la llegada de Corts hasta la cada de Tenochtitlan, los cuales conocemos ya todos, sino que me he detenido en las partes menos claras y de incierta interpretacin, sobre todo en los presagios de la Conquista, los cuales, por su carcter intrnseco (redundancia de smbolos prehispnicos nunca individualizados, elementos claramente legendarios, etc.), podan escapar a las censuras de la historia oficial e incluso a las mismas autocensuras de los vencidos. Desde nuestro punto de vista, son partes marginales y poco influyentes, pero centrales y fundamentales para aquellos autores indgenas desconocidos a los que se debe la versin azteca de la Conquista, recogida posteriormente por los cronistas. Despus, he intentado interpretar estos pasajes slo y exclusivamente a partir de la clave de lectura que suministran dichas fuentes. Para finalizar, los datos surgidos de esta investigacin han sido ledos segn la literatura etnohistrica, la arqueologa y los autores modernos. S bien que la eleccin de estudiar slo algunas fuentes y buscar en su interior los datos para interpretarlas se puede prestar a numerosas crticas. Sin embargo, lo he hecho convencido de que ha llegado el momento de privilegiar la coherencia interna de una fuente o de un grupo de fuentes, porque la literatura de la Conquista demuestra claramente que ampliar el anlisis a todos los documentos y crnicas existentes inevitablemente nos lleva a crear prejuicios en la comprensin y no consiente, principalmente por cuestiones de tiempo y espacio, la traduccin de sus smbolos y estructuras narrativas. Por tanto, es oportuno precisar que aqu se presenta una lectura de la Conquista basada solamente en el anlisis de algunas fuentes y que no se excluye que puedan surgir otras interpretaciones indgenas del final del Mxico prehispnico en posteriores investigaciones. En mi defensa, puedo solamente decir que las obras utilizadas en este libro son, sin duda, las fuentes ms importantes sobre el mundo azteca y la visin azteca de la Conquista. En cualquier caso, el lector debe considerar la presencia del artculo determinado como un homenaje apasionado a los autores que en el Mxico del siglo xvi consiguieron escuchar, aunque de manera contradictoria y a menudo integrista, la versin del otro. Se puede observar tambin que, en una poca donde algunos historiadores admiten no solamente la arbitrariedad de sus modelos interpretativos, sino tambin el carcter principalmente narrativo de los libros de historia,

La verdadera vision.indd 10

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

11

el intento de reconstruir la verdadera visin de los vencidos est destinado a parecer tanto presuntuoso como naf. Frente a una objecin de este tipo, cabe aclarar inmediatamente que es evidente que nadie podr nunca conocer cmo los aztecas, o mejor dicho las lites de Tenochtitlan y otras ciudades del Valle de Mxico, percibieron la llegada de los espaoles a las costas del Golfo y los acontecimientos que ocurrieron posteriormente. Bastantes aos despus, sin embargo, fragmentos de dicha percepcin, claramente parciales y deformados por la autocensura y la aculturacin, fueron recogidos, a menudo con la ayuda de cdices hoy perdidos, por algunos misioneros y exponentes de las viejas clases dominantes que en la nueva sociedad mestiza tenan una posicin incierta, sin una precisa identidad cultural. Mi intento de reconstruir la visin azteca de la Conquista parte y se limita a estos pocos documentos y es, por tanto, un trabajo de interpretacin de textos. Pero de textos que probablemente recogieron en parte el punto de vista de los vencidos. De textos que he traducido e interpretado a partir del repertorio simblico de la cultura azteca, intentando no alejarme nunca del sentido comn. Antoliva, en el da 3 Xcol Huetzi del ao 2 Casa, el da 1 Muerte de la trecena 1 Muerte del tonalpohualli (= 29. 4. 2001). Agradecimientos En los pases donde la Americanstica tiene una cierta relevancia, quien quiere estudiar el Mxico prehispnico puede ir a la biblioteca de cualquier universidad importante y encontrar todo lo que necesita. En Italia, en cambio, quien quiere hacerlo encuentra casi un desierto. Por esta razn, no es un acto formal agradecer a todos los que en este vaco me han proporcionado las bases de la investigacin, bien indicndome una nueva edicin de un cdice, bien trayndome un libro de Mxico, bien consiguindome las fotocopias de una publicacin especializada. Entre estos, en concreto, deseo dar las gracias a Giuliana y Mximo Betti, Michela Craveri, Maria Camilla De Palma, Anna Detheridge, Leandra Gatto, Anamara Gonzlez. Adems, mi agradecimiento est dirigido al personal de las bibliotecas del Instituto de Investigaciones Estticas de la UNAM y de los Institutos de Iberstica de la Universidad de Miln y Bolonia. Por otra parte, cabe recordar que debo a Paolo Cesaretti, Giacomo Merlo y Romolo Gobbi tiles sugerencias en las difciles fases donde el trabajo ha sido llevado a cabo; a Jaime Martnez el control de los fragmentos ms controvertidos de los autores citados; a Emilia Perassi las indicaciones sobre la ficcionalizacin de la Conquista; a Raphael Tunesi reveladoras informaciones

La verdadera vision.indd 11

23/7/09 15:51:49

12

Antonio Aimi

sobre el mundo maya; a Adriano Gaspani unos clculos de arqueoastronoma; a Eduardo Matos Motecuhzoma, Linda Manzanilla y Carlos Lazcano Arce sus importantes datos sobre Teotihuacan y las erupciones del Popocatpetl; a Alexis Wimmer y Giovanni Marchetti preciosas aclaraciones sobre el nhuatl y sobre el texto nhuatl de Sahagn; a Irina Bajini, que me proporcion una valiosa ayuda lingstica. Sin embargo, el libro nunca se hubiera publicado sin el generoso apoyo de unos extraordinarios estudiosos que en sus trabajos han puesto un enfoque especial en los elementos de las culturas precolombinas presentes en la literatura hispanoamericana: Giuseppe Bellini, que auspici la edicin italiana, Jos Carlos Rovira, que auspici la edicin espaola, Emilia Perassi, que abri el camino para que tambin en la Universidad de Miln se desarrollaran estudios sobre estos temas. Para terminar, un afectuoso recuerdo para el fallecido Aldo Albonico, que fue siempre generoso en sus ayudas concretas y fraternos consejos y tuvo un papel importante en la gnesis de esta investigacin. De hecho, fue l quien revis y public en la revista del Istituto di Lingue e Letterature Iberiche e Iberoamericane de la Universidad de Miln el artculo sobre los presagios de la Conquista (Aimi, 1996), del que naci este libro.

La verdadera vision.indd 12

23/7/09 15:51:49

1. NotAS PrELIMINArES Y APArAto CrtICo

Cmo se leen las palabras nhuatl En nhuatl todas las palabras son llanas. La pronunciacin de los signos grficos coincide en gran parte con la del espaol moderno y, por tanto, no presenta muchas dificultades para el lector espaol. Es necesario recordar que x corresponde al sonido / / como en la palabra inglesa shell ll corresponde al sonido /l/ como en la palabra espaola alabado Las palabras nhuatl han sido escritas siguiendo la grafa usada generalmente, siguiendo por tanto las reglas de acentuacin del espaol moderno y corrigiendo, donde es necesario, la grafa a menudo incierta de las fuentes excepto que en las citas. Por otra parte, en algunos casos nos ha parecido til el nmero singular incluso para el plural, pues la forma correcta, tal vez muy diferente, puede generar confusin. Sin embargo, en los casos ms comunes, se sealan en el texto y se utilizan oportunamente las dos terminaciones (tlatoani y tlatoque, cihuatotl y cihuateteo, etc.). Frente a variantes de una misma palabra (tlachtli, tlachco, etc.; Coyolxauh, Coyolxauhqui, etc.), se ha optado por sustituir y uniformar la forma menos comn, indicando la correccin solamente en los casos particularmente importantes. Adems, las formas de reverencia en tzin, que aparecen frecuentemente en los textos junto a los nombres propios, han sido eliminadas: as, Topiltzin, uno de los protagonistas del libro, se ha convertido en Topil, etc. Las fechas calendricas han sido uniformadas en la forma ms comn. En el caso de los topnimos que se han mantenido invariables, como siempre para no suscitar confusin en el lector poco familiarizado con estos trminos, se ha seguido la grafa moderna, aunque sea diversa de la que aparece escrita en la fuente: por tanto, aparece Iztapalapa en lugar de Iztapalapan, Coyoacan en vez de Cuyoacan,

La verdadera vision.indd 13

23/7/09 15:51:49

14

Antonio Aimi

Colhuacan y no Culhuacan, etc. Sin embargo, aunque es comn hispanizar y convertir en palabras llanas los topnimos con el sufijo an, se ha considerado ms correcto respetar la fontica del nhuatl y, por tanto, no acentuarlos en la ltima slaba. Los trminos nhuatl que no forman parte del lxico tradicional arqueolgico y etnohistrico se han tomado del diccionario de Alonso de Molina (1992) y del repertorio de las palabras y de las frases nhuatl de Sahagn reunido por Garibay (1989). Lista de las divinidades aztecas de las que se habla en el texto Atlan Tonan (= Nuestra Madre en el Agua) Divinidad del Agua y de la Tierra. Camaxtli Es uno de los aspectos de Mixcatl, del que se diferencia por estar asociado al ciervo y por tener virtudes solares y no estelares. Chicomecatl (= Siete Serpientes) La diosa de la fertilidad agrcola. Cihuacatl (= Mujer Serpiente) Es la diosa que protege a las embarazadas, las parturientas y las mujeres muertas en el parto. En parte se identifica y se superpone a la parte femenina de la pareja originaria. Se manifiesta como Quilaztli, tiene forma de guila con el pico ensangrentado y asume aptitudes guerreras. Chalchiuhtlicue (= La de la Falda de Jade) Es la diosa de las aguas terrestres, la parte femenina de Tlloc. Coatlicue (= La de la Falda de Serpiente) Es una de las manifestaciones de la Madre Tierra con el papel de madre de Huitzilopochtli. Coyolxauhqui (= La de los Cascabeles en la Cara) Es la hermana de Huitzilopochtli, representa la Luna. Ehcatl Es el Dios del Viento, una de las manifestaciones de Quetzalcatl. Huitzilopochtli (= Colibr de Izquierda) Es el dios tribal de los mexicas. Representa la manifestacin de Tezcatlipoca como Sol invencible, como Sol en el cenit. Nace ya adulto de la Tierra-Coatlicue, derrota a las estrellas y se deshace de su hermana, la Luna-Coyolxauhqui. Con esta forma guerrera

La verdadera vision.indd 14

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

15

protege las campaas militares mexicas. El nombre hace referencia al hecho de que, en la latitud de Tenochtitlan, el Sol est durante la mayor parte del ao a la izquierda del eje Este-Oeste. Huehuetotl (= Dios Viejo) Ver Xiuhtecuhtli. Huitznahua Son las estrellas del Sur. La etimologa es bastante incierta, aunque parece indiscutible una referencia metafrica al Sur. Malinalxchitl (= Flor de Hierba) La hermana chamana de Huitzilopochtli. Mictlantecuhtli (= Seor de Mclan) El dios de Mctlan, el Inframundo. Mixcatl (= Serpiente de Nubes, la Va Lctea) Es una de las formas de Tezcatlipoca, que con este nombre es adorado en Tlaxcala y por los chichimecas. Nanhuatl (= Pustuloso) Es el dios que se lanza al fuego y renace como el Sol. Adems, rompe en dos la montaa donde se custodia el maz. Es un doble de Quetzalcatl. Omechuatl (= Mujer Dos) Es la parte femenina de la pareja primigenia y madre de los creadores. Ometotl (= Dios Dos, el Sagrado Dos) Es el dios de la Dualidad, que comprende Ometecuhtli-Tonacatecuhtli y Omechuatl-Tonacachuatl, la pareja originaria. Tambin es llamado Yohualli Ehcatl (= Noche Viento, Invisible, Impalpable) y Tloque Nahuaque (= Poseedor de lo Cercano y de lo Unido), Ipalnamohuani (= Aquel por el que se Vive), Moyocoyani (= Aquel que es creado por S Mismo). De esta divinidad, que vive en el trigsimo cielo u Omeyocan (Lugar del Dos), nacen los dioses creadores. Es una especie de deus otiosus, probablemente desconocido para la mayor parte de los aztecas, que no tiene ningn templo especfico para l ni, seguramente, rituales. Representa, probablemente, el principio del que todo ha tenido origen, que sostiene el universo y que manda el alma a los que estn a punto de nacer. Quiz la manifestacin de este dios en el tiempo y en la historia es representada por Tezcatlipoca. Ometecuhtli (= Seor Dos) Es la parte masculina de la pareja primigenia y padre de los dioses creadores.

La verdadera vision.indd 15

23/7/09 15:51:49

16

Antonio Aimi

Omitecuhtli (= Seor Hueso) Es uno de los hijos de Ometotl; segn algunas fuentes coincide con Huitzilopochtli. Painal (= Que Corre Veloz) Mensajero y doble de Huitzilopochtli. Quetzalcatl (= Serpiente Quetzal, Serpiente Emplumada, pero tambin Gemelo Divino) Es el creador del gnero humano y del alma de toda persona; con esta forma se superpone en parte a Ometotl, del cual es uno de sus hijos y con el que comparte varios nombres: Yohualli Ehcatl (= Noche, Viento, etc.). Como Dios del Viento es llamado Ehcatl. Se asocia a Venus, tanto como Estrella de la Noche como Estrella de la Maana, con esta forma toma el nombre respectivamente de Xlotl y Tlahuizcalpantecuhtli. Uno de sus dobles en los mitos cosmognicos es Nanhuatl. Quilaztli Ver Cihuacatl. Tecuciztcatl (= Habitante de la Tierra de los Antepasados) Es el dios que se lanza al fuego y renace como la Luna. Tezcatlipoca (= Espejo Negro que Humea) Es la divinidad ms importante de los Aztecas: es omnipotente y omnisciente y, como espritu del mundo, se superpone en parte a Ometotl, del que es uno de sus hijos y con el que comparte varios nombres. Entre los dioses es el chamn por antonomasia, capaz de infinitas transformaciones. Es el numen tutor del emperador azteca. Es llamado tambin Titlacahuacan (= Aquel del que Somos Esclavos), Totecuyo (= Nuestro Seor), Telpochtli (= Joven), Ilhuicahua In Tlalticpaque Mictlane (= Poseedor del Cielo y de la Tierra y del Inframundo). Comparte varios nombres con Ometotl: Yohualli Ehcatl (= Noche, Viento), Tloque Nahuaque (= Poseedor de lo Cercano y de lo Unido), Moyocoyani (= Aquel que es creado por S Mismo). Tlahuizcalpantecuhtli (= Seor del Alba) Venus como Lucero del Alba, es una de las formas de Quetzalcatl. Tlloc El dios de la Lluvia. Tlaloques Son los ayudantes de Tlloc, tienen el deber de desencadenar temporales y hacer descender el agua de las nubes. Tlaltecuhtli (= Seor de la Tierra) Es la manifestacin masculina de la Tierra, en parte se superpone a Mictlantecuhtli.

La verdadera vision.indd 16

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

17

Tonacatecuhtli (= Seor de Nuestra Carne) Ver Ometecuhtli. Tonacachuatl (= Mujer de Nuestra Carne) Ver Omechuatl. Xipe Totec (= Nuestro Seor de lo Desollado) El dios de la vegetacin que se renueva. Xiuhtecuhtli (= Seor Turquesa) Es el dios del Fuego, del centro y del ao. Tambin es llamado Huehuetotl, el diosViejo, y, bajo esta forma, es considerado padre y madre de todos los dioses, superponindose a Ometotl. Xochiqutzal (= Flor Quetzal, Flor Preciosa) Es una de las formas de Omechuatl. Concretamente, es la diosa del amor, del placer, de las actividades femeninas. Xlotl (= Gemelo Deforme?) Es doble, probablemente el gemelo de Quetzalcatl en el Inframundo; a menudo se asocia a los monstruos. Glosario nima Con este trmino se indican las tres entidades anmicas materiales pero muy sutiles que estn presentes en todo hombre. Anhuac (= Cercano, Entre las Aguas) La tierra entre los dos mares. Es el nombre dado por los aztecas al Mxico prehispnico. Ao solar El ao solar (Xihuitl) de 365 das est dividido en 18 meses de 20 das, seguidos por cinco das aciagos, llamados nemontemi. Ignora el bisiesto y por eso siempre est desfasado respecto a los ciclos astronmicos (las estaciones de las lluvias, etc.), que estn individualizados y definidos a travs de la observacin directa del Sol, de las estrellas, etc. Atl tlachinolli (= Agua Quemada) Metfora de la sangre y la guerra. En la iconografa azteca el glifo atl tlachinolli aparece en los monumentos ms importantes, representando la misin guerrera de los mexicas. Autosacrificio Oferta de la propia sangre a los dioses mediante perforaciones de los lbulos de las orejas (sobre todo entre los aztecas) y de la lengua y el pene (sobre todo entre los mayas).

La verdadera vision.indd 17

23/7/09 15:51:49

18

Antonio Aimi

Azteca (da Aztlan) Aunque a menudo es usado como sinnimo de mexica, en este libro el trmino azteca indica el complejo de poblaciones de lengua y cultura nhuatl que al inicio del siglo xvi formaban parte del imperio de los mexicas. Aztlan (= El Lugar de lo Blanco o el Lugar de las Garzas [Blancas]) Es uno de los mticos lugares de origen de los mexica, a menudo descrito como una isla en el centro de un lago. Berdache Forma institucionalizada de homosexualidad y de travestismo de algunos guerreros de los Indios de Norteamrica. Brujo El trmino es usado normalmente en las fuentes etnohistricas para indicar a los chamanes. Calmcac (= Hilera de Casas) Escuela de instruccin superior reservada normalmente a los hijos de la nobleza. El calmcac est colocado por norma general en el interior de los centros de ceremonias, o al lado de los templos ms importantes, porque la enseanza viene impartida por sacerdotes. Por extensin, indica tambin un edificio reservado a los sacerdotes y a los rituales de la lite. Chamn En la literatura antropolgica es el tcnico del xtasis que consigue alcanzar un estado alterado de conciencia que le consiente viajar a Otros Mundos. En las sociedades precolombinas prestadnales es la figura religiosa ms importante; en las estatales su papel lo desarrollaban, por una parte, el rey y los sacerdotes, y, por otra, los especialistas de lo sagrado, gremios subalternos (curanderos, etc.). Chicomoztoc (= Las Siete Cavernas) Es uno de los lugares mticos de origen de los mexicas, es la montaa con las siete cavernas de las que surgieron los siete pueblos del Altiplano Central. Chiefdom Forma de organizacin socio-poltica que se coloca entre la tribu y el Estado. Cihuacatl (= Mujer Serpiente) Es el nombre de la diosa homnima y el ttulo de la segunda autoridad del Imperio azteca. Cihuatotl (= Mujer Sagrada, Mujer Diosa) Es la mujer muerta en el parto que tiene el honor de acompaar al Sol desde el medioda hasta el atardecer.

La verdadera vision.indd 18

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

19

Sin embargo, tras un cierto periodo, la cihuatotl se transforma en un monstruo peligroso, la tzitzimitl. Coatpec (= La Montaa de la Serpiente) Es el lugar donde naci Huitzilopochtli (el Sol) y donde derrot a Coyolxauhqui (la Luna). Cuauhtmoc (= guila que Desciende) Metfora del atardecer. Tambin es el nombre del ltimo emperador azteca. Cuauhtlehuanitl (= guila que Asciende) Metfora del alba. Cuauhxicalli (= Vasija del guila) Contenedor, normalmente con forma de guila, donde se tiran los corazones de los sacrificados. A veces, cuauhxicalli tambin hace referencia a una escultura de grandes dimensiones con una cavidad superior. Doble Aqu es utilizado para indicar la segunda forma, la segunda naturaleza de un dios. Fuego Nuevo Ceremonia que tiene lugar en los aos 2 Caa, al final de cada ciclo de 52 aos, y que culmina con la ascensin del primer fuego de un nuevo ciclo, un fuego que transporta todos los templos de MxicoTenochtitlan. Ver tambin siglo mesoamericano. Guerra Florida Es la guerra ritual hecha para capturar guerreros y sacrificarlos. Ixiptl (= Imagen) Es un joven prisionero con un cuerpo perfecto, elegido para personificar a un dios durante un periodo de tiempo, trascurrido el cual es sacrificado para reiterar la muerte de dicho dios. Atadura de Aos Es la traduccin literal de la expresin nhuatl xihuitl molpia, que indica la ceremonia del Fuego Nuevo. Ver tambin siglo mesoamericano. Macehualtin (= Los que Hacen Penitencia) Plebeyos. Mago Normalmente el trmino se usa en las fuentes etnohistricas para denominar a los chamanes.

La verdadera vision.indd 19

23/7/09 15:51:49

20

Antonio Aimi

Mamalhuatzli (= Perforador) Trmino polismico que indica los bastones para encender el fuego, la constelacin formada por el cinturn y la espada de Orin y los brazos cruzados que mantienen un objeto. Mesoamrica Es el rea cultural donde florecieron las civilizaciones de los aztecas, mayas, tarascos y otros pueblos de los que se habla en este libro. Comprende gran parte de Mxico y el sector septentrional de Amrica Central. Mxico La etimologa del trmino es incierta, quiz deriva de metztli (= Luna) y xictli (= ombligo, centro); podra significar: La [Ciudad] en el Centro [del Lago] de la Luna. Es el nombre de la ciudad de los Mexicas, la capital ms importante de la Triple Alianza. En la literatura se utiliza tanto como sinnimo de Tenochtitlan como para indicar las dos ciudades que la forman: la verdadera y propia Tenochtitlan y Tlatelolco. Mexica Es el nombre con el que se autodesignan los habitantes de Mxico-Tenochtitlan. En este libro se utiliza para aludir de manera colectiva tanto a los tenochcas como a los tlatelolcas. Metztli Luna, mes. Mctlan El Inframundo, el lugar donde van casi todos los muertos. Los cronistas, de manera un poco forzada, lo traducen con el trmino Infierno. Nagual, Nahual (de Nahualli) Aqu se utiliza para indicar el alter ego del chamn. Nagualismo, Nahualismo Conjunto de convicciones y rituales pertenecientes a la accin del alter ego del chamn. Nahualli De etimologa incierta y controvertida, podra derivar del verbo naua (bailarn) o de nhuac (alrededor de m), y, por extensin, mi vestido, mi imagen. En cualquier caso, los dos trminos nos conducen explcitamente a los rituales y a la parafernalia del nahualli. El chamn es capaz de transformarse en su alter ego, normalmente en un animal, pero tambin en una llama, un molino de viento, etc. Nhuatl Es la lengua de los aztecas. Pipiltin (= Hijos) Nobles.

La verdadera vision.indd 20

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

21

Pulque (en nhuatl octli) Bebida alcohlica que se obtiene de la fermentacin del lquido del agave. Siglo mesoamericano Expresin no muy ortodoxa, pero eficaz, que sirve para indicar el periodo de 52 aos que separa dos aos con el mismo nombre (el ao 1 Caa, por ejemplo, equivale al 1519, 1467, 1415 y as sucesivamente). Nace de la correlacin entre el calendario del ao solar y el ritual (en definitiva, es el nmero comn mltiplo de 365 y 260). En Mxico-Tenochtitlan, el siglo mesoamericano comienza en el ao 2 Caa. Ver tambin Fuego Nuevo y Atadura de Aos. Tecuhtli Seor. Temalcatl (= Rueda de Piedra) Piedra circular para el sacrificio de los luchadores. Sobre la piedra, un prisionero con una pierna atada debe combatir con una espada de madera contra uno o ms guerreros mexicas armados con espadas cuyas lamas son de obsidiana. Tenochtitlan (= El Lugar del Nopal en la Piedra) Es el nombre de la ciudad de los Mexica, la capital ms importante de la Triple Alianza. En la literatura se utiliza tanto como sinnimo de Mxico como para indicar conjuntamente las dos ciudades que la formaban: la verdadera y propia Tenochtitlan y Tlatelolco. Tenochca Habitante de la verdadera y propia Tenochtitlan. Teocalli (= Casa del Dios) Templo. En Mxico central normalmente se presenta una pirmide escalonada, donde se levanta un adoratorio (el templo verdadero). Totl Dios, generalmente lo que es sagrado. Texcoco Una de las tres capitales de la Triple Alianza. Tlachtli Campo donde tena lugar el juego de la pelota. Tlacopan Una de las tres capitales de la Triple Alianza. Tlacuilo Escribano y pintor, en muchas lenguas mesoamericanas el mismo verbo indica tanto escribir como pintar.

La verdadera vision.indd 21

23/7/09 15:51:49

22

Antonio Aimi

Tlalocan (= El Lugar de Tlloc) Es el Ms All, donde van las almas de los que han muerto ahogados, por un rayo o por un evento asociado al agua y a la lluvia. Concebido como un lugar delicioso y de abundancia, los cronistas lo consideran el equivalente mesoamericano del Paraso Terrenal. Tlatelolca Habitante de Tlatelolco. Tlatelolco (= El Cmulo de Tierra) Es la ciudad gemela de Tenochtitlan, juntas constituyen Mxico-Tenochtitlan. Tlatoani (= El que Habla) Rey, soberano. El emperador azteca es llamado huey tlatoani (= gran orador). Tlillan Tlapallan (= El Lugar del Negro [y] el Rojo) Metfora que, haciendo alusin a los principales colores usados para la escritura y pintura, se utiliza para indicar los cdices. Tonacatpetl (= La Montaa de Nuestra Carne) La montaa mtica donde se custodiaban las semillas de todos los alimentos. Tollan (= El Lugar de las Caas) Topnimo hispanizado en Tula que se utiliza para indicar tanto el actual lugar arqueolgico, que est en los alrededores de la ciudad homnima del estado de Hidalgo, como el topos de la sabidura y la abundancia, donde haba reinado Quetzalcatl. Aunque en una mesa redonda organizada por la Sociedad Mexicana de Antropologa se decidi hacer coincidir estos dos lugares en 1941, parece cada vez ms evidente que, en el antiguo Mxico, Tollan era una especie de ttulo honorfico reservado tambin a otras ciudades: Teotihuacan, Cholula, etc. En este libro, para no confundir al lector, se llama Tollan al topos de la sabidura y la abundancia y Tula al lugar arqueolgico. Tonal (de Tonalli) Trmino polismico que indica el calor del Sol, el verano, el signo del da, el destino. Segn los aztecas, el carcter y la vida de un hombre estn influidos por la combinacin especfica que los diferentes ciclos del calendario tienen el da en el que naci. El ciclo ms importante es el del tonalpohualli. Tonalpohualli (Clculo del Destino) Es el calendario ritual de 260 das.

La verdadera vision.indd 22

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

23

Triple Alianza La Alianza que constituye el Imperio azteca, est formada por las ciudades de Tenochtitlan, Texcoco y Tlacopan. Tula Ver Tollan. Tzitzimitl Monstruo femenino extremamente peligroso que puede aparecer de noche, durante los eclipses y en algunos das especficos. Xihuitl Trmino polismico que indica el ao solar, la hierba, las turquesas y los cometas. Xiuhmolpilli (de xihuitl molpia = Atadura de Aos) Escultura que representa un haz de caas enlazadas, a veces 52. Representa y conmemora la Ceremonia del Fuego Nuevo.

La verdadera vision.indd 23

23/7/09 15:51:49

La verdadera vision.indd 24

24

TABLA 1 Cronologa de la Conquista segn el calendario juliano y el calendario de Tenochtitlan (segn la correlacin Caso)
Calendario juliano calendario solar da y mes ao da 6 Jaguar 3 Viento 11 Lluvia 1 Viento 7 Cocodrilo 8 Viento 7 Lluvia 13 Agua 2 Mono 9 Pedernal 2 Cuchillo de Slice 3 Casa 3 Casa 9 Movimiento 8 Lagartija 1 Serpiente 25 de Enero 23 de Abril 17 de Octubre 20 de Octubre 8 de Noviembre 9 de Noviembre 25 de Enero 14 de Mayo 16 de Mayo 23 de Mayo 1 de Julio 24 de Enero 13 de Agosto 1520 1521 1521 19 Tecuilhuitontli 1 Izcalli 2 Xcol Huetzi 1519 1520 1520 1520 1520 9 Quecholli 1 Izcalli 11 Toxcatl 13 Toxcatl 20 Toxcatl 1 Caa 2 Pedernal 2 Pedernal 2 Pedernal 2 Pedernal 1519 8 Quecholli 1 Caa 1519 1519 1519 1519 1 Izcalli 7 Huey Tozoztli 6 Tepeilhuitl 9 Tepeilhuitl 1 Caa 1 Caa 1 Caa 1 Caa calendario ritual trecena 1 Agua 1 Flor 1 Agua 1 Viento 1 guila 1 guila 1 Caa 1 Movimiento 1 Perro 1 Perro 1 Agua 1 Movimiento 1 Serpiente Calendario de Tenochtitlan

Inicio del ao mexica Desembarco de los espaoles Masacre de Cholula Noticia de la masacre de Cholula Entrada de los espaoles a Tenochtitlan (fuentes esp.) Entrada de los espaoles a Tenochtitlan (fuentes mex.) Inicio del ao mexica Masacre de Toxcatl (fuentes mex.) Masacre de Toxcatl (segn H. Thomas) Masacre de Toxcatl (fuentes mex.) Noche triste (fuentes esp. y H. Thomas) Inicio del ao mexica Cada de Tenochtitlan

Antonio Aimi

23/7/09 15:51:49

La verdadera visin de los vencidos

25

Se reenvan al cap. 3 las observaciones oportunas sobre la concepcin del tiempo y el sistema de los calendarios aztecas. Cabe precisar, sin embargo, que la conversin de las fechas del calendario azteca a las del calendario juliano ha sido realizada siguiendo la correlacin Caso (1971)1, la cual recientemente ha sido corroborada por las fechas de algunos fenmenos astrolgicos (Aveni y Calnek, 1999)2.

A pesar de que en las fuentes etnohistricas existan diferentes fechas registradas que indican tanto el da del calendario indgena como el del juliano (Cline, 1973b), la bsqueda de una sincronizacin oportuna entre los dos calendarios ha presentado y sigue presentando bastantes problemas, ya que las poblaciones de lengua nhuatl de Mxico tenan hasta 12 calendarios diferentes, incluso en el mbito del nico sistema de calendarios de Mesoamrica. De stos, cinco (los de Tenochtitlan, Texcoco, Cuitlhuac, Azcapotzalco y Colhuacan) se usaban en el rea metropolitana del imperio azteca (Edmonson, 1995: 277-286), lo que complica notablemente las cosas, dado que slo en pocos casos se puede entender a qu calendario hacen referencia los cronistas. Aunque no se compartan ni la metodologa de Aveni ni sus conclusiones (el estudioso americano cree en una reforma del calendario basada en el ao bisiesto; Aveni y Calnek, 1999: 92), se debe tener en cuenta que ste ha destacado una cierta coincidencia, realmente limitada a poqusimos casos, entre las fechas de algunos eclipses de Sol que aparecen en las fuentes etnohistricas en Mesoamrica y las de la efectiva visibilidad de dichos eclipses. Sin embargo, el hecho de que los das de los eclipses hayan sido calculados siguiendo la correlacin de Caso, la cual no prev el bisiesto, demuestra, contrariamente a lo que dice Aveni, la validez de la correlacin del estudioso mexicano y la ausencia del bisiesto. Para terminar, es necesario recordar que, frente a los otros autores (Nicholon, 1971: 432-433 y Graulich, 1994: 121-122, etc.), la atribucin de Caso coloca el mes Izcalli al inicio del ao y no al final, sin que esto comprometa, por otra parte, su funcionamiento.

La verdadera vision.indd 25

23/7/09 15:51:50

26

Antonio Aimi

TABLA 2 El calendario ritual de Tenochtitlan


Nombres de los das Cocodrilo Viento Casa Lagartija Serpiente Muerte Venado Conejo Agua Perro Mono Hierba Caa Jaguar guila Buitre Movimiento Pedernal Lluvia Flor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nmeros de los das 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

La verdadera vision.indd 26

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

27

Tabla 3 Cronologa del Altiplano Central


1521 1100 900 650 100 d.C. 100 a.C. 700 1200 1500 7000 12000-30000 Arcaico Paleoindio Preclsico Epiclsico Clsico Protoclsico Tardo Medio Inicial Posclsico

Tardo Inicial

La verdadera vision.indd 27

23/7/09 15:51:50

28

Antonio Aimi

TABLA 4 Los reyes de Tenochtitlan segn el Codex Mendoza3


Coronacin Tnoch (= Nopal en la Roca) Acamapichtli (= Puado de Caas) Huitzilhuitl (= Pluma de Colibr) Chimalpopoca (=Escudo que Fuma) Itzcatl (= Serpiente de Obsidiana) Motecuhzoma Ilhuicamina (= Seor Enfadado; El que Lanza las Flechas al Cielo) Axaycatl (= Cara de Agua) Tzoc (= El que Sangra?) Ahutzotl (Es el nombre de un mtico animal acutico, mitad perro, mitad castor) Motecuhzoma Xocyotl (= Seor Enfadado el Joven) Cuitlhuac (= Cercano al Excremento o Excrecencia?) Cuauhtmoc (= guila que Desciende) 1325 1376 1397 1418 1428 1441 1470 1482 1487 1503 1520 1520 Muerte 1375 1396 1417 1427 1440 1469 1481 1486 1502 1520 1520 1521

A diferencia de lo que suelen hacer los autores modernos, en este caso hemos seguido el Codex Mendoza, que nunca hace coincidir el ao de la muerte de un tlatoani con el de la coronacin del sucesor. Este sistema, debido probablemente a la grfica del cdice, presenta, sin embargo, la ventaja de subrayar el hecho de que el rey entraba plenamente en sus funciones slo despus de haber hecho una guerra florida y haber capturado algunos prisioneros para sacrificar, cosa que normalmente deba tener lugar algunos meses despus de la coronacin. A pesar de que la serie de soberanos de Tenochtitlan comience con Acamapichtli, en esta enumeracin se incluye
3

Es necesario precisar que: El Codex Mendoza ignora a los dos ltimos emperadores; por tanto, los datos de sus reinados han sido tomados de las crnicas. En otras fuentes la cronologa de los soberanos que preceden a Itzcatl es ligeramente diferente. Cuando en el texto se escribe Motecuhzoma sin especificar, siempre se hace referencia a Motecuhzoma Xocyotl. En el caso de Acamapichtli, a diferencia de los otros soberanos, el Codex Mendoza da dos fechas de coronacin: 1 Pedernal (1376) y 8 Caa (1383). Probablemente, la primera, tal como sugiere el glifo que est junto a la figura del tlatoani, es en la que se convierte en Cihuacatl. Sin embargo, por la disposicin grfica de los aos, resulta que su reinado dur desde el 1 Pedernal (1376) hasta el 8 Pedernal (1396).

La verdadera vision.indd 28

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

29

tambin a Tnoch, llamado en el manuscrito cabeza y seor; ste presenta dos smbolos del tlatoani: el glifo de la palabra y el tolicpalli, el trono de caa trenzada (de los otros atributos de los que habla el Codex Mendoza falta solamente el xiuhitzolli, la corona de turquesas). Se puede observar que la duracin de los reinos de Tnoch e Itzcatl y las fechas de las coronaciones de Acamapichtli e Itzcatl estn construidas con un juego de simetras y correspondencias en torno al nmero 52 (los aos del siglo mesoamericano) y a sus submltiplos (obsrvese tambin la posicin de los Fuegos Nuevos de 1351 y 1403)4. Como se sabe, Cuitlhuac y Cuauhtmoc no aparecen en el Codex Mendoza, por lo tanto su cronologa es tomada de las otras fuentes.

4 Lpez Austin (1989: 101-105) ha observado un anlogo juego de correspondencias en las fechas de la primera fase de la migracin.

La verdadera vision.indd 29

23/7/09 15:51:50

La verdadera vision.indd 30

23/7/09 15:51:50

2. DELItoS PErFECtoS Y DELItoS IMPErFECtoS


8 de noviembre de 15195, todava no es medioda, pero el sol ya ha calentado el aire de la maana. Aunque la estacin seca ha comenzado hace poco, en el altiplano las noches son fras. En una explanada cerca del puente de Xoluco, en la periferia meridional de Tenochtitlan, se encuentran frente a
5

Como sabemos, existe una diferencia de un da en la fecha de la entrada de Corts en Tenochtitlan entre las fuentes espaolas (8 de noviembre) y las aztecas (9 Quecholli = 9 de noviembre, segn la correlacin de Caso). Aqu, aun intentando presentar el punto de vista mexica, se indica el 8 de noviembre como da del encuentro entre Corts y Motecuhzoma, porque creemos que la fecha del 9 Quecholli se refiere al da siguiente del encuentro, en el que se concluye la entrada en la ciudad de todo el ejrcito hispano-tlaxcalteco. De hecho, la fecha no aparece en el captulo XVI de la Historia General, que trata sobre el encuentro en Xoluco, sino en el XXVII, en el que se presentan las fechas de la primera fase de la Conquista y habla de manera general de los das en los que entraron y se quedaron en Mxico los Espaoles (Sahagn, 1989: 790). Si se considera que la calle estrecha y larga deba frenar obligatoriamente las operaciones, parece plausible pensar que parte de los hombres de Corts (en este caso nos referimos a los porteadores, las mujeres, los aliados, etc., y no a los soldados) entraron en Tenochtitlan no el 8, sino el 9 de noviembre (tambin es oportuno recordar que tampoco en Cholula ni los Tlaxcaltecas entraron junto a Corts, porque los jefes de las ciudades se haban negado a hospedar a los enemigos). Este escenario no slo presenta la ventaja de dar una solucin a un problema hasta ahora sin resolver, sino sobre todo: a) Es coherente con las concepciones mesoamericanas del tiempo, las cuales contaban los das, meses, fenmenos astronmicos, hechos histricos, etc. solamente a partir de la conclusin de dicho evento. b) Hace coincidir el calendario de Tenochtitlan y el de Tlatelolco, lo que demuestra posteriormente la validez de la correlacin de Caso. De hecho, la falta de coincidencia entre las fechas de la Historia General (1 Viento y 9 Quecholli- calendario de Tenochtitlan) y las de los Anales de Tlatelolco (8 Viento- calendario de Tlatelolco) puede ser razonablemente atribuida, como ya haba sugerido Caso, al hecho de que el mismo Sahagn o uno de sus informantes, leyendo un tonalpohualli colonial, hayan saltado una columna (obsrvese la tabla 2) y hayan indicado, por tanto, la fecha del tonalpohualli de veinte das antes, es decir, la del 20 de octubre de 1519 (Sahagn, 1989: 790; Anales de Tlatelolco, 1948: 62; Cline, 1973b; Caso, 1959 y 1971).

La verdadera vision.indd 31

23/7/09 15:51:50

32

Antonio Aimi

frente Motecuhzoma y Corts. Es uno de los momentos cruciales de la Conquista. Es uno de los momentos en la historia donde todo se condensa. Los largos tiempos de los ciclos econmicos, de las mutaciones antropolgicas, tecnolgicas, religiosas y polticas estn sujetos en este momento a la arbitrariedad y los caprichos de los individuos. Basta una incomprensin, un poco de nerviosismo, un error y el momento culminante del encuentro entre dos mundos, hasta hoy completamente aislados e irreduciblemente otros, podra tomar una direccin diferente a la que conocemos, aunque naturalmente no pasara lo mismo que en la Espaola o Cuba o en la plaza de Cholula: los reducidos espacios de la ciudad con buena parte de los soldados todava desengranados, casi en fila india a lo largo de la recta calle que atraviesa el lago de Texcoco, no dejaran escapar a los espaoles. Por supuesto, la historia del mundo, en el fondo, no cambiara mucho, pero quiz s la de Mxico. En cambio, todo sale a pedir de boca y las cosas acontecen como ya sabemos. Se podra esperar que de este encuentro, de esta ausencia de enfrentamiento, las dos partes escriban narraciones radicalmente diferentes, como ha sucedido siempre que dos culturas desconocidas se han encontrado cara a cara o incluso cuando dos personas de la misma cultura cuentan un mismo evento. Pues bien, increblemente, en este caso las versiones aztecas y las espaolas concuerdan perfectamente, casi palabra por palabra. As pues, se puede entender que las generaciones de historiadores las han dado por buenas sin hacerse muchas preguntas. Tiene sentido abrir una investigacin cuando dos adversarios, dos enemigos, dan la misma versin de un hecho? Aparentemente, no hay nada que indagar, o bien, si existe un crimen, se trata de un crimen perfecto: no solamente no se ha encontrado al culpable, sino que ni siquiera hay una notitia criminis. Por qu ponerse a hacer preguntas si todos estn de acuerdo en dar una versin fascinante que, en su epos otro y moderno, desafa las pginas ms bellas de los escritores del mundo clsico? Y, aun as, a pesar de que sea verdad que los historiadores no pueden negar la evidencia de fuentes convergentes, las dos versiones son demasiado parecidas como para no desatar sospechas. En la segunda carta dirigida a Carlos V6, escrita el 30 de octubre de 1520, Corts, despus de haber descrito sobriamente el encuentro con el tlatoani mexica, explica que Motecuhzoma acompaa a los extranjeros a un gran saln y pronuncia un discurso tan inesperado como lleno de consecuencias:

La carta, brillante testimonio de las primeras fases de la Conquista, tuvo un gran xito editorial. Las primeras ediciones fueron la de Sevilla (8 de noviembre de 1522) y la de Miln (16 de noviembre de 1522).

La verdadera vision.indd 32

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

33

Muchos das h que por nuestras escrituras tenemos de nuestros antepasados noticia que yo ni todos los que en esta tierra habitamos no somos naturales della, sino extranjeros y venidos ella de partes muy extraas; tenemos asimismo que estas partes trajo nuestra generacion un seor, cuyos vasallos todos eran, el cual se volvi su naturaleza, y despus torn venir dende en mucho tiempo, y tanto, que ya estaban casados los que habian quedado con las mujeres naturales de la tiera, y tenian mucha generacion y fechos pueblos donde vivian; querindolos llevar consigo, no quisieron ir, ni menos recibirle por seor; y as, se volvi. E siempre hemos tenido que de los que dl descendiesen habian de venir sojuzgar esta tierra y nosotros, como sus vasallos. E segn de la parte que vos decis que venis, que es do sale el sol, y las cosas que decis deste gran seor rey que ac os envi, creemos y tenemos por cierto es ser nuestro seor natural; en especial que nos decis que l h muchos dias que tiene noticia de nosotros. E por tanto vos sed cierto que os obedeceremos y ternmos por seor en lugar de ese gran seor que decis, y que en ello no habia falta ni engao alguno; bien podeis en toda la tierra, digo que en la que yo en mi seoro poseo, mandar vuestra voluntad, porque ser obedecido y fecho, y todo lo que nosotros tenemos es para lo que vos dello quisiredes disponer. E pues estais en vuestra naturaleza y en vuestra casa, holgad y descansad del trabajo del camino y guerras que habeis tenido; que muy bien s todos los que se vos han ofrecido de Puntunchan ac, bien s que de los de Cempoal y de Tlascaltecal os han dicho muchos males de mi: no creais mas de lo que por vuestros ojos verdes, en especial de aquellos que son mis enemigos, y algunos dellos eran mis vasallos, y hnseme rebelado con vuestra venida, y por se favorecer con vos lo dicen; los cuales s que tambien os han dicho que yo tenia las casas con las paredes de oro, y que las esteras de mis estrados y otras cosas de mi servicio eran asimismo de oro, y que yo que era y me facia dios, y otras muchas cosas. Las casas ya las veis que son de piedra y cal y tierra. Y entonces als las vestiduras y me mostr el cuerpo, diciendo m: Veisme aqu que so de carne y hueso como vos y como cada uno, y que soy mortal y palpable. Asindose l con sus manos de los brazos y el cuerpo: Ved cmo os han mentido; verdad es que yo tengo algunas cosas de oro que me han quedado de mis abuelos: todo lo que yo tuviere teneis cada vez que vos lo quisiredes. Yo me voy otras casas, donde vivo; aqu seris proveido de todas las cosas necesarias para vos y vuestra gente, no recibais pena alguna, pues estis en vuestra casa y naturaleza. Yo le respond todo lo que me dijo, satisfaciendo aquello que me pareci que convenia, en especial en hacerle creer que vuestra majestad era quien ellos esperaban (Corts, 1946: 25-26).

Las consecuencias lgicas de esta bienvenida en el plano poltico-jurdico se evidencian en el discurso de sumisin a la corona espaola que Motecuhzoma, siendo ya prisionero, expone posteriormente a las jerarquas ms altas de la lite azteca:

La verdadera vision.indd 33

23/7/09 15:51:50

34

Antonio Aimi

Hermanos y amigos mios, ya sabeis que de mucho tiempo ac vosotros y vuestros padres y abuelos habeis sido y sois sbditos y vasallos de mis antecesores y mios, siempre dellos y de m habeis sido muy bien tratados y honrados, vosotros asimismo habeis hecho lo que buenos y leales vasallos son obligados sus naturales seores, tambien creo que de vuestros antecesores ternis memoria cmo nosotros no somos naturales desta tierra, que vinieron ella de otra muy lejos, y los trajo un seor, que en ella los dej, cuyos vasallos todos eran; el cual volvi dende mucho tiempo, y hall que nuestros abuelos estaban ya poblados y asentados en esta tierra, y casados con las mujeres desta tierra, y tenian mucha multiplicacin de fijos; por manera que no quisieron volverse con l, ni menos lo quisieron recebir por seor de la tierra; y l se volvi, y dej dicho que tornaria enviaria con tal poder, que los pudiese costreir y atraer su servicio. E bien sabeis que siempre lo hemos esperado, y segn las cosas que el Capitan nos ha dicho de aquel rey y seor que le envi ac, y segn la parte de do l dice que viene, tengo por cierto, y as lo debeis vosotros tener, que aqueste es el seor que esperbamos, en especial que nos dice que all tenia noticia de nosotros. E pues nuestros predecesores no hicieron lo que sus seor eran obligados, hagmoslo nosotros, y demos gracias nuestros dioses porque en nuestros tiempos vino lo que tanto aquellos esperaban. Y mucho os ruego, pues todos os es notorio todo esto, que as como hasta aqu a mi me habeis tenido y obedecido por seor vuestro, de aqu adelante tengais y obedezcis este gran rey, pues l es vuestro natural seor, y en su lugar tengais este su capitan; y todos los tributos y servicios que fasta aqu m me haciades, los haced y dad l, porque yo asimismo tengo de contribuir y servir con todo lo que me mandare; y dems de facer lo que debeis y sois obligados, mi me haris en ello mucho placer. Lo cual todo les dijo llorando con las mayores lgrimas y suspiros que un hombre podia manifestar, asimismo todos aquellos seores que le estaban oyendo lloraban tanto, que en gran rato no le pudieron responder. Y certifico vuestra sacra majestad que no habia tal de los espaoles que oyese el razonamiento, que no hobiese mucha compasin (Corts, 1946: 30).

Bastantes aos despus, el franciscano Bernardino de Sahagn7, en su extraordinaria investigacin etnogrfica sobre la cultura azteca, reproduce la versin indgena del encuentro entre Corts y Motecuhzoma:
Dijo Corts a Motecuhzoma: Acaso eres t? Es que ya t eres? Es verdad que eres t Motecuhzoma?. Le dijo Motecuhzoma: S, yo soy. Inmediatamente se pone en pie, se para para recibirlo, se acerca a l y se inclina, cuanto puede dobla la cabeza: as lo arenga, le dijo: Seor
7

Sahagn trabaj en la Historia General de las Cosas de Nueva Espaa desde 1540 hasta 1578-1579.

La verdadera vision.indd 34

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

35

nuestro: te has fatigado, te has dado cansancio: ya a la tierra t has llegado. Has arribado a tu ciudad: Mxico. All has venido a sentarte en tu solio, en tu trono. Oh, por tiempo breve te lo reservaron, te lo conservaron, los que ya se fueron, tus sustitutos. Los seores reyes, Itcoatzin, Motecuhzomatzin el Viejo, Axaycac, Tzoc, Ahutzotl. Oh, que breve tiempo tan slo guardaron para ti, dominaron la ciudad de Mxico. Bajo su abrigo estaba metido el pueblo bajo. Han de ver ellos y sabrn acaso de los que dejaron, de sus psteros? Ojal uno de ellos estuviera viendo, viera con asombro lo que yo ahora veo venir en m! Lo que yo veo ahora: yo el residuo, el superviviente de nuestros seores. No, no es que yo sueo, no me levanto del sueo adormilado: no lo veo en sueos, no estoy soando Es que ya te he visto, es que ya he puesto mis ojos en tu rostro! Ha cinco, ha diez das yo estaba angustiado: tena fija la mirada en la Regin del Misterio. Y t has venido entre nubes, entre nieblas. Como que esto era lo que nos iba dejando dicho los reyes, los que rigieron, los que gobernaron tu ciudad: Que habras de instalarte en tu asiento, en tu sitial, que habras de venir ac Pues ahora, se ha realizado: Ya t llegaste, con gran fatiga, con afn viniste. Llega a la tierra: ven y descansa; toma posesin de tus casas reales; da refrigerio a tu cuerpo. Llegad a vuestra tierra, seores nuestros! (Sahagn, 1989: 775).

En otros pasajes, Sahagn sintetiza claramente el punto de vista de los aztecas:


Pensaron que vena Quetzalcatl, al cual ellos estaban esperando muchos aos haba, porque fue seor de esta tierra y fuese diciendo que volvera, y nunca ms pareci, y hasta hoy le esperaban [] Motecuhzoma despach gente para el recibiemiento de Quetzalcatl, porque pens que era el que vena, porque cada da le estaban esperando, y como tena relacin que Quetzalcatl haba ido por la mar hacia el oriente, por esto pensaron que era l (Sahagn, 1989: 455-725).

Este mismo concepto aparece de nuevo en las fuentes relativas a la Crnica X. En el siguiente fragmento, donde se describe la entrega a un embajador de regalos para Corts, Tezozmoc atribuye a Motecuhzoma estas palabras:
Ya est acabado lo que habeis de llevar, y os habeis de partir dar este presente los que son ahora venidos, que entiendo que es el dios que aguardamos Quetzalcatl, porque los viejos de Tulan tienen por muy cierto que les dej dicho su dios Quetzalcatl que habia de volver reinar Tulan y en toda la comarca de este mundo, y que cuando se iba llevaba iba dejando atrs de l los montes, rios, los minerales de oro y piedras preciosas, que hoy las tenemos y gozamos, y pues se tiene por cierto que ha de volver este que ahora vino debe de ser, pues dej

La verdadera vision.indd 35

23/7/09 15:51:50

36

Antonio Aimi

dicho en Tulan que de todo habia cumplimiento de sus tesoros y de todo gnero en este mundo, y que habia de volver de adonde iba al cielo ver al otro dios, que es llamado el lugar adonde iba Tlapalan, que fue por la mar arriba, y en efecto, debe de haber vuelto gozar lo que es suyo: pues este trono, silla y magestad suyo es, que de prestado lo tengo (Tezozmoc, 1987: 687).

Por tanto, como se puede observar, la versin espaola y la indgena concuerdan y dan las claves de lectura fundamentales de la Conquista de Mxico: 1) Los aztecas esperaban la llegada de los descendientes de un gran soberano que, en el pasado, dej Mxico para ir hacia el Este. 2) De este gran soberano derivaba la legitimidad de su poder. 3) Los espaoles fueron considerados los invitados de los herederos de este soberano. 4) Su llegada implicaba necesariamente que le fuera devuelto el Estado. Las fuentes, tanto indgenas como espaolas, que analizaremos ms adelante, concuerdan de nuevo, segn las interpretaciones corrientes, en precisar que el gran soberano del que se espera su retorno es 1 Caa Topil, un legendario rey de Tollan, cuyas caractersticas se confunden con las del dios Quetzalcatl. Es decir, en el centro de la Conquista parece existir una enorme confusin ideolgico-religiosa que, aun habiendo sido valorada de manera diferente por los historiadores antiguos y modernos, parece indiscutible: la parlisis azteca, y en concreto la de Motecuhzoma, frente a la invasin espaola, se debe al hecho de que la llegada de Corts se haba asimilado de alguna manera a la de Quetzalcatl. As pues, si se tienen en cuenta estos fragmentos por lo que son y los aislamos de esta fuerte convergencia con el resto de fuentes y la historiografa tradicional8, debera surgir alguna duda. El texto de Corts presenta aspectos tan grotescos en sus tragicmicas invenciones (el emperador que se levanta los vestidos y se coge los brazos, los valores mesinicos de la espera de Quetzalcatl, los espaoles que se conmueven en el momento de la devolucin del Imperio, etc.) que hacen son8 La lista de los autores que siguen este modelo interpretativo es muy extensa: desde los cronistas del siglo xvi hasta Orozco y Berra, desde Clavijero hasta Prescott. Entre los que rechazan claramente esta versin cabe citar a Eulalia Guzmn y Susan Gillespie. Mientras que para el espritu crtico con el que vienen examinadas las fuentes cabe sealar a Michel Graulich, Joyce Marcus, Georges Baudot, Hugh Thomas, Miguel Len-Portilla, Guilhelm Olivier y Alfredo Lpez Austin, y, entre los no especialistas, Tzvetan Todorov. Un rechazo radical de la historiografa tradicional caracteriza la obra de Motecuhzoma Barragn, que tiende a colocarse ms en el terreno de la propaganda poltica que en el de la investigacin histrica.

La verdadera vision.indd 36

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

37

rer incluso hasta a un comn lector con un mnimo de sentido crtico. Pero el verdadero pilar de la interpretacin tradicional, el que une todo, es la obra de Sahagn y, de manera ms general, las fuentes indgenas. Nos encontramos, pues, en la curiosa situacin en la que los testimonios de los vencidos, considerados ms fiables que los de los vencedores, acaban confirmando las razones de estos ltimos y manteniendo casi toda la historiografa existente sobre la conquista de Mxico. Por tanto, los discursos de Motecuhzoma son fundamentales. De hecho, en el transcurso de los sucesivos captulos se demostrar que stos son invenciones del mismo Corts. Pero, si en el caso de la Conquista, nos encontramos ante un crimen perfecto, el resto de la historia del Mxico prehispnico est lleno de indicios tan poco crebles que horrorizaran a Agatha Christie y a los historiadores acostumbrados a trabajar en otras pocas y otras reas geogrficas. El dato central e irreductible de la historia prehispnica es que las fuentes son absolutamente contradictorias, tan contradictorias cuanto sorprendentemente unnimes en la lectura de los eventos que conducen al final del mundo indgena, tan contradictorias cuanto puntillosamente ricas en fechas. Quiz justamente esta escrupulosa exactitud del tiempo y el amor de los historiadores por las fechas pueden explicar la increble ligereza con la que se creen historias inverosmiles, se colocan mitos cosmognicos en el plano de la historia de los acontecimientos o se ignoran con gran indiferencia las incompatibilidades existentes entre metodologas y disciplinas diversas, sobre todo entre arqueologa y etnohistoria. Naturalmente, aqu no se critica el derecho de todo historiador a elegir y descartar siempre que desee la versin ms creble, sino el hecho de que esta eleccin nunca venga explicada y que, por otra parte, casi siempre venga reconducida al categrico empirismo que elude las contradicciones de los textos prehispnicos para dar una lectura bsicamente literal. Lectura que se limita solamente a rechazar las partes legendarias ms claras, como si las res gestae de una narracin metahistrica se asimilaran a las crnicas de un Bonvesin de la Riva o fuera posible en la Ilada considerar legendarias las intervenciones de los dioses y personajes histricos como, por ejemplo, Hctor y Aquiles; como tampoco es aceptable la variante socio-antropolgica de esta escuela, la cual aparentemente se distancia de las interpretaciones precedentes para descubrir astutamente en cada conflicto del tiempo del sueo la transfiguracin de reales luchas tribales o cualquier otro fenmeno social superficial. Por suerte, los mitos desvelan otra cosa, proporcionando as otros resultados a la antropologa. Las consecuencias de esta manera de escribir la historia son, al mismo tiempo, cmicas y devastadoras. Uno de los episodios que muestra perfectamente hasta donde puede llegar la credulidad de la mayor parte de los historiadores que se han ocupado

La verdadera vision.indd 37

23/7/09 15:51:50

38

Antonio Aimi

del Mxico prehispnico, es el del acueducto de Acuecuxatl, cuya construccin fue ordenada por Ahutzotl a finales de su reinado, con el fin de llevar a Tenochtitlan el agua potable de un manantial que se encontraba cerca de Coyoacn. Si vamos al Museo Nacional de Antropologa de Ciudad de Mxico, podemos encontrar la piedra Acuecuxatl, donde viene explicada dicha ancdota. La piedra (Pasztory, 1983: 162-163) lleva inscrita la fecha 7 Caa (1499) y presenta, a ambos lados, imgenes de Ahutzotl autosacrificndose al lado de una Serpiente Emplumada, smbolo del Agua. Tal evento es recordado tambin por Durn (1984 II: 369-381) y Tezozmoc (1987: 559-568), los cuales escriben que la llegada de esta nueva masa de agua desbord de tal manera el lago de Texcoco, el cual, como sabemos, no tena emisarios, que lleg a inundar toda Tenochtitlan. Sin embargo, esta reconstruccin de los hechos olvida decir que, ya antes de la existencia de este acueducto, el agua del manantial se verta en el lago Texcoco, situando Coyoacan a su orilla. Por tanto, el nivel del lago no poda aumentar porque la construccin del acueducto no haba aadido una cantidad de agua, sino que se haba limitado a cambiar el recorrido de un insignificante afluente. Adems, se puede aadir que las dimensiones y la capacidad de carga de los acueductos aztecas, grandes como el cuerpo de un hombre, no habran modificado mucho el nivel, ni siquiera aadiendo agua de otra presa. En consecuencia, basta una simple reflexin para darse cuenta de que la historia contada por los cronistas no puede tomarse al pie de la letra (ms adelante veremos qu lectura se puede extraer de este episodio). Aun as, es suficiente analizar algunas de las obras ms prestigiosas, como, por ejemplo, Soustelle (1977: 46-47), Davies (1975: 217-221 y 1987: 85), Graulich (1994: 53) y Prem (2000: 98-99), para percatarse de que la fbula del aluvin provocada por el acueducto de Ahutzotl ha entrado en los libros de historia9, a pesar de que uno de los libros ms famosos sobre los mexicas, la Historia de los Mexicanos por sus Pinturas, da una versin que sugiere una interpretacin bastante diferente, tanto del acontecimiento como de las concepciones aztecas de la historia.
El ao 176 creci tanto el agua de la laguna, especialmente el ro de Cuyuacan, que se anegaron todas las casas, y lleg a la primera cinta del (templo del) Huitzilopochtli y las casas que eran de adobe cayeron, y dicen
9

Es sorprendente que Davies, en los dos libros citados, atribuya el aluvin al episodio del acueducto, aun sealando en una nota (Davies, 1975: 233) que Chimalpahin mantiene que dicho aluvin fue provocado por lluvias torrenciales. Adems, para dar ms credibilidad a estas fbulas, se puede sealar que Pasztory, cien pginas despus de haber atribuido este aluvin a las lluvias (1983: 162), afirma que la inundacin fue causada por el acueducto de Ahutzotl (1983: 260).

La verdadera vision.indd 38

23/7/09 15:51:50

La verdadera visin de los vencidos

39

que vena el agua negra y llena de culebras, y que lo tuvieron por milagro. (HMP, 1985: 62)

Se podra seguir dando una larga lista de ejemplos como el del acueducto, pero no es ste el objetivo del libro. Simplemente se ha querido mostrar un ejemplo de las confusiones y errores colosales a las que ha llevado, y sigue llevando, un uso no crtico de las fuentes indgenas, uso tan difundido entre los textos cientficos que hemos preferido no citar a todos los autores que lo utilizan. Sin embargo, si queremos indicar un modelo alto, serio y bien documentado de esta reconstruccin de la historia prehispnica, debemos mencionar las primeras obras de Davies (1975, 1980, 1987), el cual se dio cuenta de que no poda continuar tan alegremente con esta metodologa. En su Aztec Empire: The Toltec Resurgence (Davies, 1987), dedica todo el primer captulo a los problemas de exgesis de las fuentes, intentando no retomar la misma direccin que en el pasado y concluyendo que, desde la fundacin de Tenochtitlan, nos encontramos con documentos que se pueden utilizar como normales textos histricos. Como si otra visin de la historia y de los episodios humanos no alterara bsicamente la percepcin y la narracin de los mismos testimonios oculares. Susan Gillespie escribe las crticas ms convincentes y radicales sobre la historiografa tradicional del Mxico prehispnico. A partir de un anlisis estructuralista de las fuentes, la especialista ha demostrado que la concepcin circular del tiempo empujaba a los aztecas a colocar figuras parecidas o equivalentes para representar fases anlogas de la historia, a travs de un juego de correspondencias donde mito y realidad, hombres y dioses, se funden para intentar descifrar el presente y prever el futuro. Por tanto, para las culturas mesoamericanas, la precisin histrica (segn nuestros parmetros) no slo era un concepto extrao, sino tambin irrelevante (Gillespie, 1989: 209). Sin embargo, la pars construens de Gillespie no puede ser tan compartida como la pars destruens, que presenta los mismos problemas que casi todos los anlisis estructuralistas, proponiendo modelos que funcionan slo si se estudia la variante que resulta ms cmoda de una determinada narracin (de todas maneras, dejamos para ms tarde la brillante interpretacin de la estudiosa americana sobre la historia de los vencidos). Junto a esta autora, la lnea de la historiografa crtica que rechaza un uso literal o simple de las fuentes histricas prehispnicas, une a muchos autores10 que intentan
10

Sin anticipar los textos que citaremos a lo largo del libro, se puede sealar a Joyce Marcus, Miguel Len-Portilla, Alfredo Lpez Austin, Rudolf Van Zantwijk, Henry Nicholson, Michel Graulich y Eulalia Guzmn.

La verdadera vision.indd 39

23/7/09 15:51:51

40

Antonio Aimi

interpretar todo el material del que disponen (mitos, crnicas, datos arqueolgicos y etnogrficos) a travs de un puntual trabajo de descodificacin del texto y comparaciones cruzadas entre etnohistoria y arqueologa. Esta lnea, en algunos casos, es de una verdadera escuela, que ha producido algunas de las investigaciones ms lcidas y estimulantes de los ltimos decenios, pero no ha conseguido todava eliminar la versin dominante ms difundida. La interpretacin propuesta por estos estudiosos sobre la visin azteca de la Conquista, cuya posicin es a veces marginal en estas obras, tiene en ocasiones un papel principal, como veremos en los siguientes captulos. Aqu se puede observar que la metodologa seguida es este trabajo no es, bsicamente, diferente de la suya. Las nicas diferencias son la restriccin del anlisis a pocas fuentes; la investigacin del significado en su conjunto de cada una de ellas; la individualizacin de estructuras narrativas que asumen un nuevo valor denotativo; preferir los elementos marginales y aparentemente incomprensibles que escapaban a la comprensin y a la censura de los cronistas; renunciar a hacer cuadrar todo con cruzamientos improbables; intentar encontrar un culpable, slo ante la existencia de un nmero consistente de indicios; y, quiz, pero esta no es una cuestin de mtodo, el valor de no buscar compromisos con la historiografa tradicional. Del resultado de estas elecciones es juez el lector.

La verdadera vision.indd 40

23/7/09 15:51:51

You might also like