You are on page 1of 2

EJEMPLO DE UNA ACEPCIN DE DICCIONARIO BILINGE

light

Palabra gua

Pronunciacin

Funcin gramatical

Palabra de entrada Acepciones

Forma del verbo en pasado

light [lIt]. I. s. luz; fuego, lumbre (de un cigarro, etc.); iluminar, notabilidad (persona); seal de trfico; claraboya, tragaluz; (pint.) luz. LIGHTS. According to ones ~, de acuerdo con el entendimiento de uno. -Against the ~, contra la luz. -In the ~ of , a la luz de, segn. In this ~, desde el punto de vista. To cast ~ on (fig) iluminar, esclarecer.- To come to ~, descubrirse, ser revelado., To give a ~, dar candela, fuego., - To see the ~ (of day), ver la luz, nacer; II. a. ligero, liviano; leve, ingrvido; claro; sutil; de tez blanca. ~ in the head, tonto, necio; bobo. to make ~ of, hacer poco caso de. III. va. (pret. y pp LIGHTED o LIT) encender, alumbrar, iluminar, lucir. IV. adj. Ligeramente; fcilmente. Abreviaturas

Resumen de acepciones Expresiones idiomticas

COGNADOS Y FALSOS COGNADOSO FALSOS AMIGOS Hay palabras en ingls y en castellano que tienen gran parecido en trminos de ortografa. A estas palabras se les llama cognados. Son fcilmente reconocibles, ya que obedecen a un patrn de escritura tan cercano (a veces exacto) a nuestro idioma, el castellano, que difcilmente podra dudarse de la correspondencia semntica con el ingls. Ejemplos: INGLS Biology Medicine System Solution Emergency Photosynthesis ESPAOL Biologa Medicina sistema solucin emergencia fotosntesis

El problema se presenta cuando tratamos de generalizar la regla y confiamos en que todas las palabras, por el slo hecho de parecerse (en la escritura), deben tener significados equivalentes con otras en espaol. Ser preciso, entonces, tener en cuenta, que tambin existen los falsos cognados. Estas palabras deben ser verificadas en el diccionario y sobretodo, considerar el contexto que rodea al trmino antes de intentar traducirlas. Veamos algunos ejemplos comunes de falsos cognados:

INGLS Carpet Exit Balloon Large Success Actual

ESPAOL alfombra salida globo ancho, grande xito real, verdadero

MULTIPLICIDAD SEMNTICA (POLISEMIA) La mayora de las palabras con las que nos encontramos todos los das en cualquier tipo de texto, no se limitan a presentar un slo significado, sino que tienen una multiplicidad de significados (POLISEMIA). La razn de esto radica en los diversos factores que conforman un idioma y en la variedad de grupos que utilizan la palabra, alterndola constantemente. En realidad, muchas de estas palabras con varios significados son, cada una, una palabra diferente, desarrollada lingsticamente a partir de un origen particular, aunque con una escritura igual. Este tipo de palabras se denominan HOMGRAFAS (de igual escritura), y son bastante comunes en el idioma ingls.

En nuestra propia lengua tambin tenemos palabras homgrafas. Tomemos por ejemplo la palabra RADIO, segn el Diccionario Espasa Ilustrado, edicin 2002.

You might also like