You are on page 1of 759

C ATALOGO DE PRODUCTOS ALOGO

60Hz

Catlogo de Productos
Lnea AZ
Caudal hasta 2500 gpm/600 m/h Elevacin hasta 150 m Descarga 1 hasta 6 DIN o ANSI Sellamiento: Sello mecnico empaquetadura. Utilizada para el bombeo de agua y lquidos limpios o turbios en aplicaciones como: servicios generales, suministro de agua, drenaje, riego o servicios industriales, aire acondicionado, sistemas contra incendio.

Bombas centrifugas
AZ 100-250A

ETN 125-400

Lnea ETN
Caudal hasta 3000 gpm/700 m/h Elevacin hasta 90 m Descarga 3 hasta 6 DIN o ANSI Sellamiento: Sello mecnico empaquetadura. De una etapa altamente eficiente y bajo NPSH requerido. Recomendada para bombear lquidos limpios o turbios, aplicndose en abastecimiento de aguas blancas, industrias, riego, fluidos para transferencia de calor, aire acondicionado.

Lnea ETA
Caudal hasta 10.000 gpm/2200 m/h Elevacin hasta 450m Descarga 8,10,12 DIN o ANSI Sellamiento: Sello mecnico empaquetadura. Bombas centrfugas de flujo mixto, de alto caudal y baja cabeza. Utilizada para bombear lquidos limpios o turbios, se aplica principalmente en suministros de aguas para servicios pblicos, agricultura, riego por inundacin, circulacin de condensados y servicio de aire acondicionado, etc. AZ 150-315A

ETA 300-350

Lnea AZ
Caudal hasta 2500 gpm/600 m/h Elevacin hasta 150 m Descarga 1 hasta 6 DIN o ANSI Sellamiento: Sello mecnico empaquetadura. De construccin tipo monoblock con motores elctricos, hasta 100 HP. Recomendada para bombear lquidos limpios o turbios en aplicaciones como suministro de aguas en industrias, riego, circulacin de condensados y servicios de refrigeracin.

Catlogo de Productos
LneaVVKL
Caudal hasta 2200 gpm/500 m/h Elevacin hasta 300 m Descarga 1 hasta 6 Bombas centrfugas de alta presin, de dos o ms etapas. Utilizada para acueductos, alimentacin de calderas, riego, circulacin de condensados, produccin de agua a presin, circulacin de agua caliente y sistemas contra incendio.

Bombas Alta Presin


VVKL 125-4

MZG 25-4

Lnea MZG
Caudal hasta 200 gpm/50 m/h Descarga 1 hasta 2 Elevacin hasta 300 mts Bomba centrfuga de 2 mas etapas, con sello mecnico. De construccin monoblock con motores elctricos. Recomendada para aplicaciones de alta presin, utilizada para alimentacin de calderas, centrales de agua, estaciones de abastecimiento de agua.

Lnea Turbi Plus


Caudal hasta 150 gpm /40 m/h Elevacin hasta 360 m Temperatura 275F Bomba turbina regenerativa, compacta, de una o dos etapas. Ideal para aplicaciones de alta presin y bajo caudal, utilizada ampliamente en alimentacin de calderas, procesos qumicos, bombeo a grandes alturas y fumigacin. Amplia variacin de altura de bombeo por su caudal casi constante.

TURBI PLUS E6T

HIDROPRESS 11 HP 3x3 DIESEL

Lnea Hidropress
Caudal hasta 250 gpm/60 m/h Elevacin hasta 105 m Descarga 1, 2 , 3 y 4. Compacta, porttil, de una etapa para alta presin. Acoplada con motores elctricos, trifsicos o monofsicos (hasta 10 HP) a gasolina diesel. Carcaza provista de salida adicional para eyector, ideal en agricultura, riego por aspersin, exploraciones mineras y en general donde se requiera agua a presin.

Catlogo de Productos
Lnea Robusta
Caudal hasta 425 gpm / 100 m/h Descarga 1 hasta 3 Elevacin hasta 19 m Slidos 2 y 3 Las bombas ROBUSTAS estn diseadas para ser empleadas en el bombeo de las aguas negras o servidas. Son fciles de transportar e idneas en estaciones de tratamiento de agua y en achique de reas inundadas. Aplicaciones . En su configuracin fija se puede aplicar a las siguientes tareas de achique: Aguas fecales, residuales de procesos industriales, plantas de tratamiento, alcantarillado, saneamiento comunitario e industrial. Provista con doble sello mecnico, cmara de aceite y sensor de humedad para mxima protecin del motor electrico, con opcin monofsica o trifsica. UNI 601

Bombas Sumergibles
ROBUSTA 80-405T

Lnea UNI
Caudal hasta 240 gpm / 50 m/h Elevacin hasta 40 m Descarga 2 hasta 3 Las bombas UNI son porttiles, ideales para aplicaciones donde sea necesario bombear agua servida con rapidez y seguridad . Aplicaciones .- En su configuracin fija se puede aplicar a las siguientes tareas de achique: Aguas fecales, residuales de procesos industriales, plantas de tratamiento, alcantarillado, saneamiento comunitario e industrial. Provista con doble sello mecnico, cmara de aceite y sensor de humedad para mxima protecin del motor electrico, con opcin monofsica o trifsica. AFP 101-420

Lnea AFP
Caudal hasta 6.000gpm/ 1300m/h Elevacin hasta 28 m Descarga 3 hasta 12 Slidos 4 y 6 Las bombas sumergibles de la serie AFP se construyen especialmente para la elevacin de aguas de alcantarillado sanitario y desechos industriales con detritos gruesos, sin necesidad de rejillamiento previo. Sus dimensiones reducidas y su sistema de acople automtico permite una instalacin simple, econmica y de fcil mantenimiento. Elementos fibrosos y slidos obstructores, que podran bloquear los impulsores de bombas convencionales, son impulsados sin problema gracias a su sistema antibloqueo y desgarre. Las AFP estan equipadas con doble sello (carburo de silicio) y cmara de aceite con sensor de humedad. Este sistema permite obtener una seal preventiva de mantenimiento y proteccin a la parte electrica.

Catlogo de Productos
Lnea Megaprime
Caudal hasta 500 gpm/120 m/h Elevacin hasta 40 m Descarga 1, 2, 3, 4 y 6 Motobomba autocebante de construccin tipo monoblock con motores elctricos trifsicos, monofsicos (hasta 10 HP) y a gasolina. Tiene un amplio campo de aplicacin en la industria de construccin, agricultura, usos domsticos y la industria en general E-50-500 - 5HP

Bombas Autocebantes
G50-650B - 6.5HP BRIGGS

Serie 410

8x10x17

Lnea Carcaza Partida


Caudales hasta 5000 gpm/(1200 m/h) Alturas hasta 150 m Temperaturas hasta 350 F Sellado: Mltiples opciones, empaque o amplia gama de sellos mecnicos. Carcaza bipartida con bridas de succin y descarga en la mitad inferior para facilitar inspeccin y mantenimiento. Recomendada para procesos de: Servicios de enfriamiento, torres de enfriamiento. Papeleras Servicios de filtrado y reprocesos de aguas, suministro de planta. Municipales Rebombeos de aguas blancas y servidas.

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com w. w w w. h i d r o m a c . c o m Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Santa Ter esa del Tuy Venezuela Edo. Miranda - Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

TRT TR T. General

Oficina Planta Distribuidores: Guatemala, Honduras, Costa Rica, Rep. Dominicana, Jamaica, Panam, Ecuador, Per.

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

22/05/06

Lnea AZ
Un nuevo standard de performance en bombas El mercado de bombas centrifugas continua evolucionando para ofrecer mayores prestaciones y durabilidad a un menor costo, resultando en mayores beneficios para el usuario y la habilidad de manejar mayor variedad de lquidos con mayores presiones y temperaturas. Para satisfacer al usuario, Hidromac-Malmedi contina un proceso de continuas mejoras en sus diseos, para obtener mayores eficiencias y vida til a travs de mejores materiales y procesos. Los nuevos diseos representan ventajas comparativas en modularidad, usando la mayor nter cambiabilidad de piezas entre bombas de eje libre y monoblock. La serie AZ ofrece una solucin econmica a sus necesidades de manejo de fluidos.
5 4 1 6 9 2 3 7 8 12

10 11

13

14 3 15 12

MODELO MODELO AZ
Standard - AZ Sello Mecnico Rolineras reengrasables Monoblock motor JM/JP Impulsor en bronce o hierro Casquillo en acero inoxidable. Standard - AZ Estopero Idem Sello mecnico Tapa estopero intercambiable Estopa grafitada Caractersticas Opcionales AZ: Eje en acero inoxidable 316 Anillos de desgaste impulsor y tapa sello Lubricacin por aceite Sellos mecnicos especiales Construccin todo bronce Tapa sello y estopero con refrigeracin Rodamientos de doble hilera para mayor empuje axial. Impulsor abierto Caractersticas 1. Mecanizado de partes bajo normas ISO 9000 garantizanconfiabilidad dimensional y concentricidad. 2. Impulsores cerrados fundidos con la mejor tecnologa, balanceados dinmicamente. 3. Retenedores de aceite y slingers de neopreno protegen las rolineras durante la operacin de la bomba. 4.Sello mecnico de carbn/ceramica montado sobre casquillo de acero inox., opcin de Ni-Resist/Carbn/Vitn para lquidos corrosivos/alta temperatura o carburo de silicio para lquidos abrasivos. 5. Soportes sobredimensionados e intercambiables pueden ser adaptados para aplicaciones ms rigurosas. 6. Prueba hidrulica e hidrosttica garantizan el correcto funcionamiento hidrulico, la estanquedad de fundicin y sello mecnico. 8. Diseo tipo back pull-out permite desmontaje de la parte rotativa sin mover tubera de succin o descarga. 9 . Graseras de lubricacin son de fcil acceso y lubricacin por aceite disponible bajo pedido. 10. Eje de acero 1045 diseado para minimizar deflexin, mximo .002". 11. Rolineras diseadas con 3 aos de vida mnima y 5 aos de vida promedio. Lubricacin por grasa standard. 12. Sellamiento de la carcaza va Oring 13 . Disponible con anillos de desgaste en la carcaza o en el impulsor. Campana trasera es standard a partir de 2" de descarga. 14. Soporte con amplio reservorio de aceite para lubricacin por aceite a pedido. 15. Pie trasero provee apoyo longitudinal y transversal, diseado para fcil desmontaje.

Datos Tcnicos
SOPORTE HP Max.
RPM Soporte IIA IIIA IVA A55 A60 D 3600 30 75 125 N/A N/A N/A HP 1800 1200 150 10 40 25 75 50 150 100 250 150 350 200

D AT O S TECNICOS
Description IIA IIA IVA Rotation CW CW CW Imp. Diam 7/8 1-1/4 1-1/4 Sleeve Diam 1 1-3/8 1-3/8 Defl MS max .002 .002 .002 Diam Max 1-3/8 1-5/8 2-1/4 Diam cplg 7/8 1-1/4 1-1/4 Cplg Key 3/16 1/4 1/4 BRG (imp) 6306 6308 6310 BRG (cplg) 6306 6308 6310 BRG CTRS 5-5/16 7-3/8 7-5/8 BRG TYPE Ball Ball Ball EXT diam MS 1-1/8 1-1/2 1-1/2 EXT diam PK 1-7/8 2-3/8 2-7/8 Packing Size 5/16 3/8 7/16 Mechanical Seal / Sello Mecnico Packing / Empaquetadura A55 CW 1-5/8 1-3/4 .002 2-1/2 1-5/8 3/8 6311 6311 6-3/4 Ball 1-7/8 2-3/4 7/16

SHAFT Eje (in)

BEARINGS Rodamientos

Factores de Servicio
Correct load per SF adjust Hrs. per day 16 hrs 24 hrs Diesel 8 hrs. continous duty. SF Adjust 1.25 1.50 1.25
SLEEVE Bocina MS PK

Based on maximum constant load for

Series AZ
Sealing Method Standard Mechanical Seal

Max Temp
Close Coupled 105 Frame Mounted 105

Materiales de Construccin
Pump Part Casing Case Wearing Ring Impeller Motor Bracket Shaft Sleeve Powe Frame Mechanical Seal 303 stainless steel metal parts, "Buna-N" elastomer parts, Ni-Resist seat carbon washer Mechanical Seal Stuffing Box Packing (Standard) Cast Iron A48 Cast Iron A48 Cast Iron A48 Interwoven, graphited fiber diagonally cut Standard Fitted Bronze Fitted Cast Iron ASTM A48 Cast Iron ASTM A48 Bronze B62 Bronze B62 Cast Iron A48 Bronze ASTM B584 Cast Iron A48 Cast Iron A48 Steel AISI C1045 Steel AISI C1045 SS AISI 316 SS AISI 316 Cast Iron A48 Cast Iron A48 All-Iron Cast Iron ASTM A48 Cast Iron A48 Cast Iron A48 Cast Iron A48 Steel AISI C1045 SS AISI 316 Cast Iron A48 *All-Bronze Bronze ASTM B62 Bronze B62 Bronze ASTM B584 Cast Iron A48 Steel AISI C1045 Bronze B62 Cast Iron A48 303 stainless steel m etal parts, viton elastomer, ceramic seat, and carbon washer Bronze B62

Dimensiones AZ

Base Bx B Cu Cx C Dx D Ey E Ez

Peso Kg 23 27 37 44 50 75 100 132 157 200

HA 390 390 440 600 600 560 745 590 780 590

HB 800 900 780 880 1100 1180 1300 1150 1637 1890

HG 66 66 77 71 71 76 76 89 76 89

Frame II III Peso en Kg 16 37 7 133 159 D 9 159 178 CASE 11 -- 178 BORE 12 -- 178 15 ---

IV A55 40 74 --159 -159 -159 --- 368

WG

262 351 351 ---

DIN

ANSI

X 170 133 162 197 155 137 171 229 170 197 178 203 210 R/O 149 184 165 210 191 229 216 355 165 184 229 222 330 180 229 229 380 210 235 235

Y 80 62 65 70 85 64 64 71 85 70 48 60 50 R/O 51 51 57 51 54 70 54 125 64 79 76 67 145 75 79 73 150 95 79 79

DC

D 125 132 132 178 115 132 133 178 125 133 159 178 215 R/O 178 178 210 178 203 203 203 285 203 229 229 229 270 236 254 254 285 254 279 279

DD 112 132 162 210 100 137 137 184 120 210 175 187 210 R/O 159 184 195 222 189 208 227 280 186 187 221 225 250 220 257 257 335 229 275 275

32-125A 1x1X5A 32-160A-B1x1X7A-B 32-200A-B1x1X9A-B 32-315A 1x1X12A 40-125A 1x2x5A 40-160A-B 2x1x7A 40-200A 1x1x9A 40-250A 1x1x11A 50-125A 2x2X5A 50-160A 2x2x7A 50-200A 2x2x9A 50-250A 2x3x11A 50-315A 2x2x12A 65-125A 2x3x5A 65-160A 2x3x7A 65-200A 2x3x9A 65-250A 2x4x11A 65-315A 2x3x12A 80-200A-B 3x4x9A 80-250A 3x4x11A 80-315A 3x4x12A 80-400E 3x4x16E 100-160A-B 4x4x7A 100-200A 4x5x9A 100-250A 4x5x11A 100-315A 4x5x12A 100-400E 4x5x16E 125-200A 5x6x9A 125-250A 5x6x11A 125-315A 5x6x12A 125-400E 5x6x16E 150-200A 6x6x9A 150-250A 6x6x11A 150-315A-B-C6x6x12A-B-C

106 125 137 157 179 187 110 130 110 130 156 179 179 144 165 185 R/O 122 151 160 187 156 178 192 150 140 146 184 202 200 180 205 211 215 178 221 221 203 165 178 205 R/O 148 171 180 213 200 192 214 115 164 170 202 225 90 180 221 235 105 203 246 246

AZ (DF) Model AZF IIIA o MOTOR II A AG IVA FRAME 99 N/A 184T 248 254 121 N/A 56 N/A N/A 119 N/A 143T 248 254 124 149 115 N/A 195 392 122 N/A 122 N/A 145T 248 279 N/A 146 184T 248 305 121 N/A 220 392 N/A N/A 213T 267 356 124 149 254T 318 432 130 N/A 284T 349 483 132 150 405 R/O R/O R/O R/O R/O 129 N/A 284TS 349 483 127 152 286T 349 533 123 158 360 130 N/A 286TS 349 533 130 156 324T 406 559 138 N/A 324TS 406 559 140 165 326T 406 584 N/A 205 525 138 164 326TS 406 584 133 159 364T 457 584 143 168 365T 457 610 N/A 171 365TS 457 610 N/A 195 525 N/A 170 430 545 152 178 404T 508 660 N/A 178 404TS 508 660 N/A 185 592 140 165 405T 508 686 N/A 184 444TS 559 762 N/A 184 445TS 559 813

Base Number Bx N/A N/A N/A Bx N/A N/A N/A

Bx Bx Bx N/A N/A

Cu N/A N/A Cu N/A N/A Cu Cu N/A Cx Cx N/A Cx Cx N/A

R/O R/O R/O R/O N/A Cx Cx N/A N/A C C E N/A N/A N/A N/A Cx Dx Dx Dx Cx N/A Dx E Dx N/A Dx E

N/A Dx Dx N/A N/A Dx Dx E N/A N/A N/A E N/A Dx Dx E

N/A N/A N/A N/A Ey Ey N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

Ez Ez Ez Ez Ez

Nota: Las bombas ETA y Etanorm no conforman estas medidas, con respecto al plano dimensional. Para las bombas AZF el Frame del motor (T, TS) cambia a JM. Las medidas son en (mm).

Curvas Potencia Cur vas de Potencia


CAPACITY - 2900 RPM (50Hz)
0 m FT 0 345 330 315 95 300 90
0 10

25 50 100

50 200

75 300

100 125 150 400 500 750

200

300 1000 1250 1500

400 2000

500 2500 3000

750 4000

m/h GPM FT 500 480 m 160

100

6x8x18E

150-450E
5x6x16E 125-400E

460
6x8x16E 150-400E

140

440

0 15

ALTURA - 3500 RPM (60Hz)

165 150 40 135 120 105 30 90 75 20 60 45 10 30 15 5


1x1x12A 18 32-315A

2 65 x3x 2- 1 2 31 A 5A

4x5x16A 100-400A

240 220 200 180 60 50 70

4x5x12A 100-315A

5x6x12A 125-315A
6x6x12A 150-215A
HP 50 HP 40
30

19

10
3H P

11
/2 71

165
75

12 13
HP 15
4x5x11A 100-250A

150
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 32-160A 40-160A 50-160A 65-160A 100-160A 100-160B 32-200A 40-200A 65-200A 80-200A 100-200A 150-200A 40-250A 50-250A 65-250A 80-250A 1x1x7A 1x2x7A 2x2x7A 2x3x7A 4x4x7A 4x4x7B 1x1x9A 1x2x9A 2x3x9A 3x4x9A 4x5x9A 6x6x9A 1x2x11A 2x2x9A 2x4x11A 3x5x11A

5x6x11A 125-250A

135 120 105 90 75 60 45 30 15 0

40

6
3H

7
P

3 80 x4x9 -2 A 00 15 B
P H
/ 71 2

16
10

15

H P

HP

17 2 15 0 H HP P

2H 4 P 2H HP P 8

71

/2

5x6x9A 15 HP 125-200A

30 2 HP HP 0 1A 25 HP x1 6 6x 20 HP

30 20

HP

15 H

10

0 0

50

100 25

200 50

300 75

400 100

500 125 150

750 200

1000

1250 300

1500 400

2000 500

2500

3000 750

4000 GPM m/h

CAPACITY - 3500 RPM (60Hz) CAPACITY - 1450 RPM (50Hz)


0 0 m FT
2x3x11A 50-250A

25 50 100 150

50 200

75 300

100 400 500 600

150 700 800

200 1000

250

300

350 1600 1800

400 2000 2200

m/h GPM FT m

1200 1400

140 130 120 110

1 1x2x7A 2 2x2x7A 3 1x2x7A

700 650

ALTURA - 2900 RPM (50Hz)


210 200 190 180 170 160 150

285

3x4x16E 80-400E

5H 12

420

130

HP

50

HP

75

HP

HP

0 15 HP

P 20 H

15 HP P 10 H

P 71/2 H

P 30 H HP 2 0 25 HP 25 HP

5 HP
2 HP

10 HP

H 15 P

40

H 30 P

HP
HP

5 HP
5 HP

HP

HP HP 10 /2 71 HP

60 HP

50

20

HP 40 HP 30 HP

P H

H 25

3 HP 3 HP HP 11/2 P 1H

HP

10

40

25

HP

3 9A x x 3 0A 2 5-20 3 HP 6

HP

P 2H P 1 H 4 HP 3/ HP 3/4 /2 H P HP 1 1/3

5 HP

HP

3 HP

450
1x2x11A 40-250A

60

50

400

600
2x4x11A 65-250A

HP

HP

30 HP

550 500

0 10 HP

75

HP

ALTURA - 1750 RPM (60Hz)

100 90 80 250 70 60 50 150 40 30 20 50 10 0 0 0 0 100 200 300

1x2x9A 40-200A
H 15

3x4x9B 80-200B

450
5 12

3
HP 10

140 130 120

400 350 300 250


5 12

3x4x9A 80-200A

3x5x11A 80-250A

90 80 70

2
15 HP

4x5x9A 100-200A

1x1x7A 32-160A

2x3x7A 50-160A
15

4x4x7B 100-160B

200
30 25 20 H HP HP

60 50 40

150 100 50 0

10
5H P

7. 5

HP

4x4x7A 100-160A

15 10 H HP P

20 HP HP

30 20 10 0

H P

7.5

50

100 25

150

200 50

300 75

400 100

500

600

700 150

800

900 1000 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 200 250 300 350 400

GPM m/h

CAPACITY - 1750 RPM (60Hz)

Diseo Grfico: Rita Teixeira TRP/340-360 22/06/06

ALTURA - 1450 RPM (50Hz)

350

2x2x9A 50-200A

2x3x9A 65-200A

60 HP

HP 40

50

H 20 P 25 H 20 P
10 HP HP 7.5
P

HP

30 HP
40

HP

75

HP 15
5H
5 3 HP HP

HP

HP

10

HP
30 P H 25 HP

65 HP 60 HP P H 50 40 HP

HP 0 10

HP

HP

HP

HP

Centrifugas
ft PSI m 139 5 114 3
40

HP HP
48% 53% 58%

139

61% 63%

AZ 1x2x5A 32-125A
65% 68%
Max. Solid Size 7 mm.

120 50 35

134

129
100 40 30

123 119

7.5 HP

80 30 60

25

3500 RPM

114 108
20
2

5 HP

15 20 40 10

1m 5 GPM
3

3 HP

m NPSH

U S GPM l/s

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40

m /h
ft PSI
m

139

38%

10
134

48% 53% 55%

58%

60%

AZ 1x2x5A 32-125A
63% 65%
Max. Solid Size 7 mm.

30 12.5

9
129

8 25 10 7
123 119 114

63%

1750 RPM

20

6
108

7.5 5 15
0.2 m
1.5

4
2 GPM

0.75 HP HP
70 4 15 80 5 20 Vigente: 15/01/04 Sustituye : 20/06/02
m NPSH

5
3

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: Seccin: 3 II

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

60

90

Centrifugas
ft PSI m
178 10 HP 168 7 HP HP 152 5 178 172
200 80 60 70

40%

50%

60% 65%

AZ 1x1x7A 32-160A
68% 70% 70% 68%
Max. Solid Size 9 mm.

168 159 152

65% 60%

50

3500 RPM

150 60 40

146 138 133 125 10 HP

100

40

30
2

7 HP

20 50 20 10

2m 5 GPM

3 4.5 6

3 HP

5 HP
9
m NPSH

U S GPM l/s

25 2 10
172 1 HP 159 HP 133 HP

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40

m /h
ft
50 20

PSI

15

AZ 1x1x7A 32-160A
40% 50%
Max. Solid Size 9 mm.

172

60%

65% 68%

40
159

65% 60%

15 30

10
146

1750 RPM
20

10

133

5 5 10

120

1 HP
1

m 2 GPM

1.5 2

HP HP
60 4 15 70

HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: Seccin: 4 II

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

80 5

90 20

Vigente: Sustituye :

28/06/05 20/06/02

Centrifugas
ft PSI m 178 7.5 178 5 155 3 HP HP HP
70

AZ 1x1x7B 32-160B
Max. Grain Size 4 mm.

178
200 80 60

50% 57% 60%

50 150 60 40

62% 155 60%

3500 RPM

100

40

30

6.25 HP

20 50 20 10

2m 5 GPM
5

5 HP 3 HP
80 4 15 5 6 20 100 7 25 120 8

m NPSH

U S GPM l/s

20 2 5

40 3 10

60

m /h

Pagina: 5 Seccin: II

Vigente: Sustituye :

03/03/99 05/05/98

ft

PSI

205 197 190 175

15 12.5 10 7

HP HP HP HP
30% 40% 45% 50% 53%

Centrifugas
AZ 1x1x9A 32-200A
Max. Solid Size 7.5 mm.

100 140 300

210 205
90

197
120 80

190

50%

3500 RPM

250

180
100 70

175 15 HP

200 80

60

165 160 2m
7

50 150 60 40

12.5 HP 5 GPM
5 6

10 HP
NPSH

7.5 HP

U S GPM l/s

25 2 10
228 3 HP 203 2 HP 178 1 HP

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40

m /h
ft PSI m 35
228

AZ 1x1x9A 32-200A
Max. Solid Size 7.5 mm.

100 40 80 30

30%

30
215

40% 45%

50%

55% 3 HP 56%

25

203 190

20
178 50%

1750 RPM

60 15

165 1 HP 2 HP
8 10 12

20 40

10 20 10 5

1.5 HP
17 20

1m 2 GPM

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: Seccin: 6 II

10 1

20

30 2 5

40 3 10

50

60 4 15

70

80 5

90

20 Vigente: Sustituye : 21/02/06 22/07/03

Centrifugas
ft 300 125 90 PSI m 204

AZ 1x1x9 32-200B
Max. solid size 7mm

190 80 250 100 70

204 10 HP 190 7,5 HP 175 5 HP

175

200

60
2

3500 RPM

75
150

50

2m 40 5 GPM 50 30
3 5
NPSH

U S GPM l/s

20 2 5
m

40 3 10

60 4 15

80 5 6 20

100 7

120 8 25

m /h
ft PSI

305

35%

40% 45%

50
292

AZ 1x1x12A 32-315A
Max. Solid Size 9.5 mm.

48% 48% 45%

150
280

305 7 HP 280 5 HP

60 40
267 254 242

40%

1750 RPM

7 HP

100 40

30

1m 5 GPM
1 1.7

2.2

5 HP
m NPSH

20

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 7 Seccin: II

20 2

40 10

60 4

80 6 20

100

120 8 30

140

Vigente: 05/08/03 Sustituye: 22/07/03

Centrifugas
ft PSI m 260 40 HP 249 30 HP 238 25 HP
140 160 400 120 238 230 260
20% 30% 35%

AZ 1x 1x11 32-250
40% 42.5%
Max. Solid Size 6 mm.

45%

249

46% 45%

3500 RPM

100 300 120 80

220 213
42.5%

30 HP 25 HP
2

15 HP

20 HP
3

200 80

60

5m 5 GPM

40

m NPSH

U S GPM l/s

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40

m /h

Pagina: 8 Seccin: II

Vigente: 24/04/06 Sustituye: Pag. Nueva

Centrifugas
ft PSI m
40

AZ 1x2x5A 40-125A
139 133 128

51% 56% 61%

Max. Solid Size 9 mm.

120 50 35

63%66% 68% 71% 72% 71%

139 10 HP 128 7.5 HP 114 5 HP

100 40

30

122 119

68%

80 30 60

25

114 109

3500 RPM

20
2

10 HP
3 5

15 20 40 10

1m 10 GPM

7.5 HP

5 HP 0 50 5 20 100 150 10 40 200 15 60 250 300 20 80 350 400 25

m NPSH

U S GPM l/s

m /h
ft PSI m
139

100

10

50% 55%

AZ 1x2x5A 40-125A
60% 65%
Max. Solid Size 9 mm.

30 12.5

133

67% 70% 72%

139 1.5 HP HP 119 1

128

8 25 10 7
122 119 113

74%

72%

1750 RPM

20

6
108

7.5 5 15
0.2 m 1.5 HP
m NPSH

4
5 GPM

1 3

1 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: Seccin: 9 II

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40
Vigente: 18/04/06 Sustituye : 20/06/02

Centrifugas
ft PSI m
70

178 172 155 138

12.5 10 7 5

HP HP HP HP

55%

60%

178
200 80

65%

AZ 1x2x7A 40-160A
70% 72% 72%
Max. Solid Size 11 mm.

172
60

159 155
50

150 146 12.5 HP

3500 RPM

150 60 40

138 133

10 HP
100 40 30

120 7 HP
6 3 8

20 50 20 10

2m 5 GPM

3 HP 0 25 2 10 50 4 20 75 100 6 125 8 30 150 10 40 175

5 HP 200 12

m NPSH

U S GPM l/s

225 14 50

m /h
ft 50 20 PSI m 172 15 159

55%

60%

65% 70% 70% 65%

AZ 1x2x7A 40-160A
Max. Solid Size 11 mm.

172 2

HP

40 146 15 30 10 133 120 10 20 5 5 10 m 5 GPM


6 2 3

60% 55%

1750 RPM

2 HP 1 HP HP 1 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 10 Seccin: II

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40
Vigente: Sustituye : 20/06/02 01/03/98

ft

PSI

160 350 140 300 120

m 229 120 219 200 181 110 229


100 219

25 20 15 10

HP HP HP HP

Centrifugas
AZ 1x2x9A 40-200A
Max. Solid Size 11 mm.

55% 60% 65% 66% 65% 60%

210
90

200
80

250 100 200 80 50 150 60 40 30 70 60

190 181 172

3500 RPM
25 HP

2m 10 GPM

20 HP 10 HP

15 HP
250 15 50 60 300 20 70 80 350

m NPSH

U S GPM l/s

50 5 10

100 20

150 10 30 40

200

m /h
ft
100 40 25 210 75 30 20 190 172 50 20 15

PSI

229 190

3 HP 2 HP

30

229

AZ 1x2x9A 40-200A
40% 50%
Max. Solid Size 11 mm.

55% 59% 60% 59% 55% 50% 40%

1750 RPM

10 25 10 5 1m 5 GPM

0.6 1.2

1 HP

3 HP
3

2 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 11 Seccin: II

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 40
Vigente: 22/07/03 Sustituye: 20/06/02

Centrifugas
ft 300 125 90 PSI m 204

AZ 1x1x9H 40-215H
Max. solid size 7mm

190 80 250 100 70

204 10 HP 190 7,5 HP 175 5 HP

175

3500 RPM

200

60
2

75
150

50

2m 40 5 GPM 50 30
3 5
NPSH

U S GPM l/s

20 2 5

40 3 10

60 4 15

80 5 6 20

100 7

120 8 25

m /h

Pagina: 12 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye:

Centrifugas
ft PSI m
150 180 125 160

AZ 1x2x11A 40-250A
Max. Solid Size 6 mm.

255 240 230


100

55% 60% 63% 64% 64% 63% 60%

400

300 120 75 200 80 50 100

220

200 40 HP
5

3500 RPM

40

5m
25

7.5

30 HP
10 12.5

10 GPM
0

255 40 HP 240 30 HP 230 25 HP


100 150 10 20 40 200 15

20 HP
350

25 HP
m NPSH

U S GPM l/s

50 5

250

300 20 60

400 25

m /h

80

100

ft
100

PSI

255 245

40%

50%

55% 58% 60% 60%

30 40 25

240

AZ 1x2x11A 40-250A
Max. Solid Size 6 mm.

220

58% 55%

75 30 20

200

50%

50 20

15

2 HP
4.5

1750 RPM
5 HP

10 25 10 5

1m 5 GPM 245 5 220 3 HP HP 3 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 13 Seccin: II

25 2

50 4 10

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 12 40

125

150 50

Vigente: Sustituye :

15/01/04 20/06/02

Centrifugas
ft PSI
m

305

40%

44% 48%

50
292

AZ 1x2x12A 40-315A
Max. Solid Size 12 mm.

52% 52%

150
280

60 40
267

48% 44%

1750 RPM

254 242

10 HP

100 40

30

1 m 5 GPM

305 10 HP 280 7 HP
40 60 4 10 20 80 6 100 120

40%

7 HP

20

U S GPM . l/s m3 /h

20 2

140 8 30

160 10

Pagina: 14 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m
142 15 HP 130 10 HP 120 7.5 HP 142
40% 50%

40

AZ 2x3x5A 50-125A
60% 65%
Max. Grain Size 14 mm.

120 50 35

70%

136 130

72%

75%

77% 80%

100 40

30

125
77%

120
80 30 20 60
3

75%

25

114 15 HP

3500 RPM

15 20 40

1m 20 GPM

4 5 7

10 HP 7.5 HP
500 30 80 100 120 600 40 140
NPSH mts.

U S GPM l/s

100 10 20 40

200

300 20 60

400

m /h
ft PSI m

HP 142 2 130 1.5 HP HP 114 1 142


44% 54% 59% 64% 66% 69% 71%

10

AZ 2x3x5A 50-125A
Max. Grain Size 14 mm.

30 12.5

136

8 25 10 7

130 125 120

74% 71% 69% 66%

1750 RPM

20

6 7.5 5

114

15
0.20 m

2 HP

4
10 GPM
2

1.5 HP 1 HP
3

m NPSH

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 15 Seccin: II

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350

Vigente: 18/07/06 Sustituye : 20/06/02

Centrifugas
ft PSI m
45% 50% 55%

210 60 80 50 150 60 40

172 165 159 152 146 140

60%

AZ 2x2x7A 50-160A
Max. Solid Size 11 mm.

68%

72% 15 HP

172 165 146 134 115

20 15 10 7.5 5

HP HP HP HP HP

3500 RPM
90

134

40

30

127 115 108 10 HP 3 HP


2m
2

20 20 30 10
10 GPM

65%

4 5

7.5 HP 5 HP

m NPSH

U S GPM l/s

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60

350

400 25

m /h
ft
50 20

80

100

PSI

172 159

3 HP 2 HP

45%

55%

172
15

65%

70%

2x2x7A AZ 50-160A 2x2x7A Max. Solid Size 11 50-160A

mm.

165 159

Max. Solid Size 11 mm.

75%

40 15 30

152 146
10

3 HP

140 134 127

1750 RPM
20

10

121 115
5
2

1 HP

2 HP

1 HP
1

5 10

m 5 GPM

HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 16 Seccin: II

25 2 10

50 4

75

100 6 20

125 8 30

150 10

175 12 40

200

Vigente: Sustituye :

03/03/99 01/02/98

ft

PSI

229 205 195 178

40 30 25 20

HP HP HP HP 50%

Centrifugas
AZ 2x2x9A
50-200A
Max. Solid Size 16 mm.

400 160

125
229 60% 64% 68% 70% 72%

100 300 120 75

216 205 195 178

70%

68%

40 HP 30 HP 10 HP
1.5 2.4
3.6 4.6

200 80
165

3500 RPM

50

25 HP
6

100

40

25

5m 10 GPM

15 HP

20 HP

NPSH

U S GPM l/s

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60

350

400 25

m /h
229 7 203 5 178 3 HP HP HP

80

100

ft
100

PSI

AZ 2x2x9A
55% 64%

30 40 25

50-200A
68% 70% 70% 68% 64%
Max. Solid Size 16 mm.

229

216 203

75 30 20

190 178 55%

50 20

15

165 152 7 1 HP

1750 RPM

10 25 10 5
0.6

1m 10 GPM

2.1 6

2 HP

3 HP

5 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 18 Seccin: II

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60
Vigente: Sustituye :

350

20/06/02 01/03/98

Centrifugas
ft 300 90 120 190 80 250 100 70 170 200 60 PSI m 204

AZ 2x2x9H 50-220H
Max. solid size 7mm

204 10 HP 190 7,5 HP 170 5 HP

3500 RPM

80
50 150 60 40 5 GPM 30 2m

3 5
NPSH

U S GPM l/s

20 2 5

40 3 10

60 4 15

80 5 6 20

100 7

120 8 25

m /h

Pagina: 19 Seccin: II

Vigente: 26/04/04 Sustituye : Pag. Nueva

Centrifugas
ft PSI m

600 220

175

255 245 230 215

60 50 40 30

HP HP HP HP

AZ 2x3x11A 50-250A
Max. Solid Size 8 mm.

500 200

150

255

30% 40% 50%

60%

70% 72% 72% 60 HP 50 HP


3

245

400 160

125
230

100 300 120 75 200 80 50

215 40 HP
5 7

3500 RPM

30 HP

5m 20 GPM
m NPSH

U S GPM l/s

100 10 25

200 50

300 20 75

400 30 100

500 125

m /h
ft PSI m
255 7.5 245 5 215 3

HP HP HP

40

AZ 2x3x11A 50-250A
Max. Solid Size 8 mm.

120 50 35

255

30%

40%

50%

55%

64% 68%

245
100 40 25 30

64%

230 7.5 HP

80 30 60

215

1750 RPM

20

1.4 2.5

15 20 40 10

1m 5 GPM

3 HP

5 HP

U S GPM . l/s m3 /h
Pagina: 20 Seccin: II

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 12 40

200

225 14 50

250 16

Vigente: Sustituye :

15/01/04 20/06/02

Serie Aceite Trmico


APLICACIONES: APLICACIONES: Las bombas con carcaza en espiral de la Serie AZ HT, han sido diseadas principalmente para el bombeo de aceites trmicos minerales y sintticos. Pueden utilizarse en instalaciones con o sin presin previa. Son especialmente indicadas para su aplicacin en instalaciones para la: Industria qumica: Calentamiento de agitadores, instalaciones de secado, instalaciones de polimerizacin, para el bombeo de lquidos viscosos, fabricacin de materiales plsticos y sustancias fibrosas sintticas. plstico: Industria del caucho y del plstico : Calentamiento de calandria, calderas, prensa para materias plsticas, automatismo de inyeccin, fabricacin de cintas engomadas PVC. Industria de alimentacin: Calentamiento de hornos y freidores de pescado, destilaciones para el desendurecimiento de la grasa, instalaciones de papas fritas, fabricacin de leche en polvo. Industria de papel y lavanderas: Cilindros de calandria, fabricacin de cartn ondulado, calentamiento de lavadoras, satinado, secadoras. DESCRIPCION: DESCRIPCION: Bombas horizontales con carcaza en espiral de una etapa, normalizada segn DIN 24255 o EN 733. Su construccin permite el desmontaje de las partes giratorias por el lado del acoplamiento, sin necesidad de desmontar las tuberas de aspiracin e impulsin de la carcaza de la bomba, si adems se utiliza un acople de extensin, tampoco es necesario desplazar el motor. El programa AZ HT comprende 12 tipos de modelos de bombas de eje libre, siendo intercambiables el eje, el cierre y la fijacin del impulsor. Se cumplen las especificaciones exigidas en DIN 4754. Queda asegurado que los aceites trmicos que eventualmente pudieran salir del cierre del eje puedan recogerse y evacuarse por completo sin peligro.

CONSTRUCCION: CONSTRUCCION: Presin de trabajo: Mximo 16 bar de 0 C hasta 140 C Mximo 13 bar de 0 C hasta 277 C Mximo 10 bar de 0 C hasta 330 C Valores intermedios son interpolables. Atencin: Presin de trabajo = Presin de aspiracin + Presin de la bomba a Caudal cero Presin de aspiracin mxima 5 bar. Para presiones de aspiracin mayores, refierase al fabricante. Posicin de las bridas: Succion central con brida de aspiracin axial horizontal, descarga central con brida de impulsin radial hacia arriba. Bridas: La ejecucin estndar es de acuerdo a la norma ANSI B16. 5 C1 150 o DIN bajo pedido. eje: Apoyo del eje: Un rodamiento radial lubricado con grasa, segn DIN 625 (el primer llenado de grasa se realiza en fbrica) y un cojinete liso lavado con lquido bombeado. eje: Cierre del eje Designacin 002, por juntas radiales sin refrigerar. Campo de temperatura: 0 C hasta 330 C.

Datos Tcnicos

ESTANQUEDAD CARCASA ESTANQUEDAD de la CARCA SA El cierre de la carcasa se realiza mediante una junta plana de papel especial. ACCIONAMIENTO VELOCIDAD ACCIONAMIENTO / VELOCIDAD Mediante motores elctricos. Forma constructiva B3. Accionamiento por correas trapezoidales previa consulta. Debe considerarse las siguientes velocidades mximas:

Bomba AZ HT
Para obtener mayores eficiencias trmicas, las instalaciones de transmisin trmica trabajan a temperaturas cada vez ms elevadas. Por lo tanto, las bombas para el manejo de aceites trmicos han debido mejorar su capacidad de disipacin de temperatura, seguridad en el servicio, contaminacin ambiental y mantenimiento. Las experiencias adquiridas y los ms modernos adelantos tcnicos han sido fundamentales en el desarrollo de las AZ-HT. Para obtener una mayor disipacin trmica, se ha diseado un adaptador especial, el cual reduce en 50% la conduccin trmica hacia el soporte, mediante un una reduccin de la seccin central y ampliando los nervios exteriores, los cuales funcionan como aletas de refrigeracin y forman una cmara de aire como barrera trmica. Ver Fig. 1. Este sistema evita eficazmente las prdidas de calor del fluido bombeado (ahorro de energa). La disminucin de la temperatura permite el empleo con seguridad de un cierre del eje sencillo y sin refrigerar. El impulsor, en su parte posterior, tiene un anillo rozante que disminuye la presin en el estopero y reduce los esfuerzos que deben soportar los rodamientos y el eje. El sellamiento principal es llevado a cabo por 4 cordones de empaquetadora de grafito para alta temperatura (1.0), sostenidos por una arandela y un anillo de retencin (siegel) (2.0) detrs del impulsor. Mediante un alargamiento del eje para otorgar mas separacin entre el soporte y la parte caliente (aceite trmico) y un cuello mas ajustado al eje, se reduce al mnimo el posible flujo de aceite al soporte. Finalmente, entre los dos rodamientos se coloca dos retenedores de aceite (3.0) con el fin de detener cualquier fuga de aceite trmico, adicionalmente entre los dos retenedores existe una cavidad de venteo y una de drenaje (4.0 y 4.1). Cuando la empaquetadura delantera cumple su ciclo de trabajo y permite el paso de un exceso de aceite, este empieza a presionar la retenedor delantero, al aumentar el caudal y presin del aceite, este empieza a fugarse, apareciendo por la cavidad de venteo. En este momento, se debe programar una parada del equipo para el reemplazo de la empaquetadura. Si se detecta aceite trmico por la cavidad de drenaje, se recomienda la parada del equipo, debido que los dos retenedores de labio han fallado Para temperaturas sobre 300C, se sustituyen los dos retenedores por un segundo sistema de empaquetadura de alta temperatura, la cual permite una mayor temperatura de operacin que los retenedores, alargando el ciclo de mantenimiento preventivo.
Diseo Grfico: Rita Teixeira TRP/Aceite Trmico 9/05/06

Centrifugas
ft 200 80 PSI m 60 169

HC 1x1x7 32-160
35%
Max. Solid Size 5 mm.

40%

45% 48% 50% 51%

169 7.5 HP 155 5 HP 135 3 HP

50 155 150 60 40 135 100 40 30

50% 48%
7.5 HP

3500 RPM

3
20 50

4
20 10

5
2m 5 GPM

5 HP

3 HP

m NPSH
U S GPM
l/s 3 m /h

20 2 5

40

60 4 10 15

80 6 20

100

ft 50

PSI

169 1 HP 150 HP 130 HP

HC 1x1x7 32-160
Max. Solid Size 5 mm.

15 20 169 160 150 10 48% 130 10 30% 35% 40% 45% 47% 47%

40 15 30

45%

1750 RPM
1 HP

20 5 5 10
m 2 GPM

1 HP 2 HP

U S GPM . l/s m3/h Pagina: 90 Seccin: II

10 1 2.5

20 5

30 2 7.5

40 3 10

50

60 4 12.5
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m 80 205 100 190 205 15 HP 190 10 HP 170 7.5 HP 30% 35% 40% 45% 48% 15 HP 250

HC 1x1x8 32-200
Max. Solid Size 4.5 mm.

50% 50% 48%

70

200 80

45% 60 170

3500 RPM
150 60

50 150 40 10 HP

100

40

30

2m 5 GPM

3.5

4 5 5 HP 6 7

7.5 HP
m NPSH

20 U S GPM
l/s 3 m /h

20 2 5

40 3 10

60 4 15

80 5 6 20

100 7

120 8 25

ft

PSI

m 205

30%

35% 40% 43% 45% 47%

20

HC 1x1x8 32-200
Max. Solid Size 4.5 mm.

60 25

190

205 2 190 1.5 170 1

HP HP HP

45% 43%

50 20

15
170

40%

1750 RPM

40
150

2 HP

15 30

10
1.5 HP

10 20
U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 91 Seccin: II
0

2 GPM

1.5 2

1 HP
70 4 15

m NPSH

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

60

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft 200 80 67% 50 160 150 60 40 135 100 40 30 120 20 50 20 10 7 HP 10 HP 148 65% 60% 50% 15 HP PSI m 174 60 45% 50% 60% 65%

HC 1x2x7 40-160
Max. Solid Size 11 mm.

174 15 HP 160 10 HP 148 7 HP

3500 RPM

2m 10 GPM

3 5 7

5 HP m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350

ft 50

PSI

174 2 HP 150 1.5 HP 135 1 HP

15 20 174 165

HC 1x2x7 40-160
45% 50% 55%
Max. Solid Size 11 mm.

60% 65% 65%

40 15 30

10

150
60%

135 10 20 5 5 10
m 5 GPM

55% 50%

1750 RPM
2 HP

120

1.5 HP 1 2 HP HP 1 HP

U S GPM . l/s m3/h Pagina: 92 Seccin: II

20 2

40 10

60 4

80 6 20

100

120 8 30

140

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m 80
190 205 40% 50% 55% 60% 62% 62% 60%

250

HC 1x2x8 40-200
Max. Solid Size 11 mm.

100

70

175

200 80

55%

60
160

3500 RPM
150 60

50

20 HP

40

2 4
100 40 30

15 HP

2m

205 20 HP 190 15 HP 10 GPM 160 10 HP

7.5 HP

6
10 HP
m NPSH

20 U S GPM
l/s 3 m /h

40 4 10

80 6 20

120 8 30

160 10 12 40

200 14

240 16 50

ft

PSI

205

40%

50% 55%

58%

20
190

HC 1x2x8 40-200
Max. Solid Size 11 mm.

60 25
175

205 190

3 HP 2 HP

58% 55%

50 20

15

50%

1750 RPM

160

40 15 30
0.6

3 HP

10

10 20
U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 93 Seccin: II

1.5

1 HP

2 HP
m NPSH

5 GPM

20 2 5

40 10

60 4 15

80 6 20

100

120 8 25
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft 400 160 100 220 300 120 80 40 HP 30 HP 40 100 40 20 5 7.5 10 12.5 20 HP 200 PSI m 255

50% 60% 63% 64% 64% 63%

120 240

HC 1x2x11 40-250
Max. Solid Size 6 mm.

255 40 HP 220 30 HP 200 25 HP

60%

200

80

60

3500 RPM

5m 10 GPM

U S GPM
l/s 3 m /h

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60

350

400 25 80

ft

PSI

255 240

40%

50%

55%

58% 60%

100 40

30

HC 1x2x11 40-250
Max. Solid Size 6 mm.

230 25 220

60% 58% 55%


4

75 30 20

200

50%

50

20

15 4.5 10 5 3 HP 5 5 HP

1750 RPM

25

10

1m 5 GPM
240 5 220 3 HP HP

m NPSH
U S GPM
l/s 3 m /h

25 2

50 4 10

75

100 6 20

125 8 30

150 10

175 12 40

200

225 14 50

Pagina: 94 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft 200 80 PSI m 60 170 50 150 60 40 140 155 50% 60% 65% 68% 70% 73% 73% 70% 68%

HC 2x2x7 50-160
Max. Solid Size 14 mm.

170 140 125

20 HP 15 HP 7.5 HP

3500 RPM

100

40

30 125

65% 60%

15 HP

20 50

4
20 10

10 HP 7.5 HP
m NPSH

2m 10 GPM

6 8

5 HP

U S GPM
l/s 3 m /h

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60

350

400 25 80

ft
50

PSI

HC 2x2x7 50-160
Max. Solid Size 14 mm.

15 20
170 40% 55% 60% 65% 68% 70% 155 70% 68%

170 2 HP 155 1.5 HP

40 15 30

10
140

65%

1750 RPM
20

10

125

60%

2 HP

5 5 10
m 5 GPM

1
HP

1 HP

1.5 2

1 HP
m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

25 2

50 4 10

75

100 6 20

125 8 30

150 10

175 12 40

200

225 14 50

Pagina: 95 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI
180 400 160 350 140 300 120 80 250 100 200 80 50 150 70 60 100 120

m 130

250

40%

50%

57%

62%

65% 68% 68.5% 68%

237

HC 2x3x10 50-250
Max. Solid Size 8 mm.

110

220

250 237 220 200

60 50 40 30

HP HP HP HP

60 65% HP 200

90

50 HP 4 6 40 HP

3500 RPM

30 HP 8

2m 20 GPM
m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

100 10 20

200 60

300 20

400 30 100

500

ft

PSI

m 35

250

50%

58%

HC 2x3x10 50-250
63% 66% 67.5% 66%
Max. Solid Size 8 mm.

100 40

30

235

220
25 75 30 20 1 50 20 15 2 3 250 7.5 HP 10 GPM 220 5 HP 4 3 HP

63%

200

1750 RPM
7.5 HP 5 HP

10 25 10 U S GPM
l/s 3 m /h

1m

m NPSH

50 5 10

100 30

150 10

200 15 50

250

Pagina: 96 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m
200 80 160 150 60 40 140 65% 60 170 40%

HC 2x3x7 65-160
50% 60% 65% 70% 72.5% 70%
Max. Grain Size 20 mm.

50 150

3500 RPM

100

40

30 15 HP 6 10 HP 8

20 HP

2 20 50 20 10 4

2m 20 GPM

170 20 160 15 150 10

HP HP HP

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

100 10 20

200 60

300 20

400 30 100

500

ft
50

PSI

15 20

HC 2x3x7 65-160
170 40% 50% 60%
Max. Grain Size 20 mm.

65% 68%

170 3 HP 150 2 HP
3 HP

40 15 30

160 150 70% 140 68% 65%

10

1750 RPM
20

10
0.5 2 HP 1.5 1.5 HP 2

5 5 10
m 5 GPM

m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

25 2

50 4 10

75

100 6 20

125 8 30

150 10

175 12 40

200

225 14 50

Pagina: 97 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m
90 120 250 80 205 40% 50% 60% 65%

HC 2x3x8 65-200
Max. Grain Size 14 mm.

70% 74% 75%

205 40 190 30 175 25

HP HP HP

190 100 70

74% 70%

200 80

60

175 40 HP

3500 RPM

50 150 60 40

160

65%

2m 20 GPM
2 4 6 25 HP

30 HP 20 HP
m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

100 10 20

200 60

300 20

400 30 100

500

ft

PSI

m
205

40%

50%

60%

65%

20

70% 75%

HC 2x3x8 65-200
Max. Grain Size 14 mm.

60 25

190

70% 65%

50 20

15
175 5 HP 160

40 15 30

1750 RPM

10
.75 1 3 HP 2 HP

10 20
10 GPM 205 5 175 3
U S GPM
l/s 3 m /h

HP HP

2
m NPSH

50 5 10

100 30

150 10

200 15 50

250

Pagina: 98 Seccin: II

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI 180 m

259
140

50%

60%

65%

68%

HC 2x4x10 65-250
70% 71% 70% 68%
Max. Solid Size 13 mm.

250
400 160 120

230
100

65% 100 HP

300

3500 RPM
200

120 80

200

75 HP
80 60

3 4

60 HP 40 HP
m NPSH

40 100 40 20

5m 20 GPM

U S GPM l/s 3 m /h ft PSI m

100 10 20

200

300 20 60

400

500 30 100

600 40 140

700

800 50 180

900

35

259 250

40%

50%

60% 65% 67%

HC 2x4x10 65-250
Max. Solid Size 13 mm.

100 40

30

230
25

65% 60%
15 HP

75

1750 RPM

30 20

200

10 HP

50 20

15

1 1.5 5 HP 7 HP

10 25 10 0

1m 10 GPM

U S GPM
l/s 3 m /h

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250

300 20 60

350

400 25

80

100 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Pagina: 99 Seccin: II

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA DE ACEITE Mantenimientos peridicos y equipos de mantenimiento: Dentro de este manual se sealan una serie de rutinas necesarias para mantener y prolongar en el tiempo de la vida til del equipo. Las bombas de aceite trmico MALMEDI estn diseadas con el fin de reducir y hacer ms sencillos los periodos de mantenimientos. Las inspecciones peridicas son necesarias para prevenir fallas en servicio, que se pueden evitar teniendo un plan de evaluacin. El usuario debe referirse al manual del motor para consultar su rutina de mantenimiento. Estas bombas de aceite trmico estn diseadas para trabajar con fluidos que cumplan las siguientes condiciones: Tipo SAE32 (fluido sinttico de peso molecular medio de calentamiento indirecto, punto de trabajo 40 a 300` C ). El plan de mantenimiento preventivo se puede clasificar cono mantenimientos de tipo menor y mantenimiento de tipo mayor. El mantenimiento de tipo menor esta enfocado en la revisin peridica del cordn de empaquetadura y el primer rodamiento el cual se encuentra lubricado con una pequea cantidad de aceite; esta inspeccin se debe realizar cada (tiempo) o cuando se sospeche de deterioro de dicha empaquetadura. La manera de verifica esta situacin es destapar el segundo tapn superior ubicado en el soporte, si nota que hay un bote continuo de aceite indicara que el cordn esta deteriorado y que el aceite caliente que circula dentro de la bomba esta pasando por el primer rodamiento lo cual puede reducir el tiempo de vida del mismo. El mantenimiento de tipo mayor se realiza cuando hay deterioro en los retenedores de aceite, que se encuentran ubicados entre los dos rodamientos. La forma de verificar esta situacin es destapando el tapn inferid trasero del soporte que se encuentra junto debajo de los retenedores de aceite; si al retirar este tapn observamos que hay un flujo continuo de aceite, esto nos da ha entender que los retenedores de aceite estn deteriorados y estas traspasando aceite trmico al compartimiento que aloja el segundo rodamiento que es lubrica con grasa. Se recomienda tomar en cuenta el tiempo de vida til de los retenedores de aceite suministrados por el fabricante. La lubricacin de los rodamientos debe ser peridica, cada 300 horas o de 4 a 6 meses si el rodamiento es lubricado por aceite, si es grasa solo requiere de inspeccin visual.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Equipos de mantenimiento: Toda operacin de mantenimiento o reparacin realizada a nuestros equipos dentro del periodo vigente de la garanta debe ser notificado por escrito y aprobado por MALMEDI C. A., de lo contrario pierde validez dicha garanta . Antes de comenzar una rutina de mantenimiento o de reparacin se recomienda disponer de los siguientes equipos: 1. Instrumentos de medida: Voltmetro AC.(Para chequear que la corriente no esta llegando al motor). 2. Herramientas: Destornillador. Juego de Llaves de boca. Pinza extractora de retenes. Martillo de goma. Un juego de rache con sus respectivos dados. 3. Principales recambios: Cordn de empaquetadura tipo(GRAFITADA) Un par de rodamientos tipo(xxxxx). Dos retenedores de aceite tipo(xxxx). Dos arandelas de reten tipo(xxxx). Papel de empaquetadura de amianto. A medida que se desmontan las piezas, se recomienda inspeccionar a fin de determinar su condicin y posible sustitucin. (Fundicin resquebrajada no debe rehusarse). Cualquier desgaste debe ser identificado a fin de conocer y reparar las causa que lo provoca, evitando paradas repentinas en tiempos no deseados. Desmontaje 1. Desconectar la corriente del motor a fin de evitar arranques inesperados de la bomba. (Verificar con el Voltmetro AC). 2. Abrir los tapones de drenaje de la carcaza (CUIDADO el fluido que circula dentro de la bomba esta caliente; Se recomienda esperar un tiempo prudencial para que disminuya la temperatura en la bomba y pueda ser manipulada por el usuario sin que sufra alguna quemadura.) 3. Desconectar la brida de succin y la brida de descarga si desea separar el conjunto bomba motor del sistema de tubera. Si solo desea retirar la parte rotativa tiene que desconectar l acople, quedando sujeta la carcaza a los tubos. Se recomienda usar acoples con distaciadores para facilitar el desmontaje. 4. Desmontar acople entre motor y bomba, luego proceda a retirar los tornillos que sujetan al soporte de la base y los que sujetan la pieza intermedia de la caraza.
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5. Retire la tuerca y la arandela que se encuentran enfrente del impulsor con el cual se sujeta al eje, facilitando as la extraccin del mismo. Guarde la cua. 6. Remover el anillo reten y la arandela que comprimen el cordn de empaquetadora; es necesario que se verifique el buen estado de los mismos ya que estas piezas son de gran importancia en la bomba. 7. Los anillos de desgaste son insertados a presin y deben ser removidos con un extractor. Generalmente, no pueden ser reinsertados por lo cual se recomienda su cambio. 8. Retirando los tornillos que unen el soporte con la pieza intermedia y los que sostiene a la tapa rolinera trasero del soporte, y tendremos acceso directo a los dos rodamientos que contiene al eje dentro del soporte. 9. Para extraer el anillo linterna que se encuentra entre los dos retenedores de aceite, debemos extraer del soporte el rodamientos trasero que viene unido al eje, en la direccin del motor. Debido al ajuste de los rodamientos, esta operacin debe de realizarse con un extractor. Puesta en marcha de la bomba. No se debe poner en marcha la bomba hasta que se haya debidamente cebado la voluta, con esto se garantiza la buena lubricacin de sus partes. Conviene chequear en los primeros momentos de la arrancada si el cordn de empaquetadura esta sellando correctamente, esto se realiza retirando el primer tapn superior del soporte. Se recomienda ubicar una vlvula lo mas cerca posible de la succin y una chek en la descarga para facilitar la maniobra de desmontaje de la bomba. RECUERDE EL FLUIDO CON EL QUE TRABAJA ESTA BOMBA SUELE ESTAR MUY CALIENTE

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Centrifugas
ft 50 20 PSI m
172 1 HP 159 HP 133 HP

AZ
30% 35%

15 172

1x1x7A 32-160A
40% 50% 53% 55%
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 9 mm.

40 15 30

159 53% 50% 10 146

10 20 5 5 10

1750 RPM
133 120 1 HP 1 HP

m 2 GPM

HP

HP

U.S. GPM l/s 3 m/h

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

60 4 15

70

80 5

90 20

Pagina: Seccin:

70 II

Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m
100 40 25 80 30

1x2x7A 40-160A
228
30% 40% 50%
Impulsor Semi Abierto Max. Solid Size 11 mm.

AZ

53% 55% 56%

209

228 5 203 3 184 2


55% 53% 50% 45% 40%

HP HP HP

203
30 20 60

184 178
15 20

1750 RPM
40

10 10 5 1m 5 GPM

20

2 1 HP HP

3 HP

5 HP

m NPSH
U.S. GPM l/s 3 m/h

25 2 10

50 4

75 20

100 6

125 8 30

150 10

175 12 40

200

225 14 50

ft 50

PSI

15 20

228

1x2x7A 40-160A
30% 40% 45% 50% 55%
Impulsor Semi Abierto Max. Solid Size 11 mm.

AZ

209 1

HP

209 40 203 15 30 10 184 178

55%

50%

1150 RPM
20

10 HP 5 5 10 m 5 GPM HP

45%

1 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: Seccin: 71 II

25 2

50 4 10

75 20

100 6

125 8 30

150 10

Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI 30 m

20 60

171

40%

50% 60% 65%

AZ 2x2x7A 50-160A
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 11 mm.

159

15 20 40 10

146 133

65% 60%

171 2 159 1 146 1 133 133

HP HP HP HP HP

121
2 HP

1750 RPM
1 HP

10 20 5
m 5 GPM HP

HP

1 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h ft PSI m

25 10

50 4

75 20

100

125 8 30

150 10

175 40

200

225 14

100

30

228
50% 60 %

AZ 2x2x9A 50-200A
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 5.5 mm.

25 80 35

210
65%

210 5 HP 203 3 HP 184 2 HP

203

20 60 25

184

60%

1750 RPM

178
15
50%

40 15 10

1m 10 GPM
2 HP 100 5 20 150 10 40

3 HP 200 15 250

5 HP 300 20 60 Vigente: 02/02/06 Sustituye : Pgina Nueva

US GPM l/s 3 m /h Pagina: Seccin: 72 II

50

Centrifugas
ft PSI m

228
25 80 35

40%

50%

AZ 3x4x9A 80-200A
60% 65% 70% 72%
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 19 mm.

210

203
20

72% 70%

60

1750 RPM

25 15

184

65%
10 HP

178

40 15
60%

10
m 50 GPM

7 HP

228 10 HP 210 7.5 HP 203 5 HP 184 3 HP


100 150 10 40 200 250 15 60 300 20 80 350

5 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h ft PSI m

50 5 20

400 25

450

305

50 160
292

55%

60% 65% 68% 68%

AZ 3x4x12A 80-315A
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 16 mm.

65 140

45
279

40 55 120 35
254 241 266

10 HP 65% 60% 25 HP 55%

1750 RPM

100

45 30

228

80

35

25
50%

20 60 25 15 10
US GPM l/s 3 m /h Pagina: Seccin: 73 II

1m 10 GPM

20 HP 15 HP

12
100 5 20 150 10 40 200 250 15 60 300 20 80 350 400 25 100 450 30 120 500 550 35
600

m NPSH

Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m

50 20

15

171

4x4x7A 100-160A
40%
Impulsor Semi Abierto

AZ

50% 60% 65% 70%

Max. Solid Size 24 mm.

40 15 30

159 10 146 133 10

75% 80% 80%

171 159 146 133 121

3 3 2 1 1

HP HP HP HP HP

75% 70%

1750 RPM

20 5 5 10

121

m 20 GPM

1 HP

1 HP

2 HP

3 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h

100

200

300

400

500

600

10 25 50

20 75 100

30 125

40 150

ft

PSI

25 80
305
65% 70% 75% 78% 80%

AZ 4x5x12A 100-315A Impulsor Semi Abierto


Max. Solid Size 11 mm.

30

20

292 279

78 % 75%

60

266 254

15 20 40 10

241
40 HP 15 HP 25 HP 30 HP

1750 RPM

10 20 5

m 50 GPM

305 292 279 266 254 241


250 20

40 40 30 25 20 20

HP HP HP HP HP HP
500 40 100 750

20 HP

US GPM l/s 3 m /h Pagina: Seccin: 74 II

1000 50 200 Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m

228
65% 70 % 75% 77% 75%

25 80

210

Impulsor Semi Abierto


Max. Solid Size 11 mm.

AZ 6x6x9A 150-200A
228 210 203 184 20 15 15 10

30

203
20

60

184
70%

HP HP HP HP

1750 RPM
40

15 20

65% 60%

10

50%

10 20 5

m 50 GPM 10 HP 15 HP

20 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h

250 40 100

500

750

1000 80 200

1250

1500 120 300

Pagina: Seccin:

75 II

Vigente: 18/07/06 Sustituye : Pgina Nueva

Centrifugas
ft PSI m

65 140

45

305

55% 60% 65%

6x6x12A 150-315A
70% 74% 78% 74%
Impulsor Semi Abierto
Max. Solid Size 32 mm.

AZ

40 55 120 35 45 30

292

279 266 254

292 279 266 254

60 50 40 30

HP HP HP HP

100

80

35

25

241 228

70%

60 HP 50 HP

1750 RPM

20 60 25 15 40 15 10
1m 50 GPM
20 HP 25 HP 65% 30 HP 40 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h ft PSI m

250

500 40 100

750

1000

1250 80

1500

1750 120

2000

2250

200

300

400

AZ 6x6x12A 150-315A
305
Impulsor Semi Abierto

30

20
292 279

50%

60% 70% 75% 77%

Max. Solid Size 32 mm.

60

305 292 279 267 254


75% 70% 60% 50%

20 15 15 10 7

HP HP HP HP HP

15 20 40 10

266 254 241 228

1150 RPM

10 20 5

m 50 GPM
7 HP 500 40 100 200 750 1000 1250 80 300 10 HP 15 HP

20 HP

US GPM l/s 3 m /h Pagina: Seccin: 76 II

250

1500

1750

2000 120

2250

400 Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Centrifugas
ft PSI m

229 210

60% 70% 75%

25 80

Impulsor Semi Abierto


Max. Solid Size 32 mm.

AZ 6x6x9 150-200

209
30 20

80%

210 15 HP 109 10 HP 171 7.5 HP

60

109
75% 70%

1750 RPM
40

15

171
20
60%

10

152

10 20 5

m 50 GPM
3 HP
400 20 100 600 40 200 800

5 HP

7 HP

10 HP

15 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h

200

1000 60

1200 80 300

1400

1600 100

1800 400

Pagina: Seccin:

77 II

Vigente: Pgina Nueva Sustituye :

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. 1.Servicio Pg. . 3

2.-

Desmontaje, Reparaciones y Puesta en marcha

4-5

3.-

Lista de Partes

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

SERVICIO Las bombas Malmedi modelo AZ no requieren ningn mantenimiento fuera de inspecciones peridicas, limpiezas ocasionales y lubricacin de rolineras. Las inspecciones son necesarias para prevenir fallas en el servicio, que se pudieran evitar teniendo un plan de evaluacin del equipo. La parte hidrulica es lubricada por el fluido bombeado, por lo tanto no requiere lubricacin. El soporte y el motor requieren de lubricacin, este manual cubre las especificaciones de las rolineras de la bomba y para el motor, el usuario debe referirse al manual del motor. Dentro del mbito de este manual, se encuentra una discusin de un programa de mantenimiento preventivo y el desarrollo de un sistema de mantenimiento peridico, el cual proyecta el tiempo de duracin entre mantenimientos preventivos para maximizar el tiempo de operacin y minimizar costos de mantenimiento, evitando fallas catastrficas. Lubricacin de rolineras del soporte de bomba: Las bombas modelo AZ disponen de dos versiones de lubricacin para las rolineras del soporte, ellas son: 1. reengrasables con grasa(standard). 2. Lubricacin por aceite Las rolineras reengrasables requieren de lubricacin peridica, el cual puede realizarse mediante el uso de las conexiones de aceite ubicadas en el soporte para este fin. Las rolineras deben lubricarse a intervalos regulares usando grasas de buena calidad conteniendo aditivos de lithium, los cuales son recomendados para ambientes hmedos y secos. La primera vez que s reengrasan las rolineras se debe desmontar la tapa rolinera para desmontar el guardapolvo del lado exterior de la rolinera, el interno es desmontado en la fabrica mientras que El nivel del retenedor es superior al tapn inferior, permitiendo que el aceite se expanda en volumen debido a temperaturas de operacin sin que presione al estopero. Opcionalmente, tambin disponemos de botellas indicadoras de

el externo sirve para evitar la contaminacin de polvo y otros elementos dainos para la rolinera. La conexin de la rolinera conduce por va de un conducto al lado externo de la rolinera donde la grasa nueva desplaza la grasa vieja a travs de la rolinera, empujndola la espacio vaco ubicado entre las dos rolineras. A medida que s inyecta grasa, es recomendable ir girando el eje para garantizar el mayor cambio posible de la grasa vieja. En lo posible debe evitarse la sobre lubricacin de la rolinera, debido que puede tener consecuencias negativas para la vida de la rolinera. La cantidad aceptable de grasa debe ser entre 1/3 y de la capacidad de la rolinera y espacio adyacente. En ambientes secos, cada rolinera requiere lubricacin cada 600 horas de uso o cada 6 a 12 meses, lo que ocurra primero. En ambientes ms hmedos, la lubricacin debe realizarse cada 300 horas o cada 4 a 6 meses. El sitio se considera hmedo, si la bomba se encuentra expuesta al goteo de agua, alta condensacin o a la intemperie. La lubricacin por aceite es opcional en bombas AZ. Las bombas vienen equipadas con retenedores(estoperas) para evitar la fuga de aceite y con dos tapones para dar el nivel correcto de aceite y un tercer tapn para servir de desfogue en caso de sobrepresiones internas.

A fin de revisar el nivel de aceite, se debe destapar el tapn inferior, el nivel correcto ser el borde inferior del tapn, de requerir aceite, se debe destapar el tapn superior y llenar cavidad hasta que el aceite empiece a rebosar el tapn inferior. aceite que garantizan un nivel mnimo de aceite y una verificacin visual del nivel. El nivel correcto de aceite debe ser el medio de la bola inferior, a fin de mantener una pelcula mnima en todas las pistas de la rolinera y las bolas. Pag. 3
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

Dependiendo de las condiciones de trabajo, el aceite sufrir una degradacin y debe ser reemplazado peridicamente. El tiempo de reemplazo depende de las condiciones ambientales del sitio donde se encuentra instalada la bomba, un ambiente seco puede requerir el cambio solo una vez al ao, mientras que un ambiente hmedo con abundante polvo puede requerirlo mensualmente. Reparaciones Las bombas pueden ser desarmadas usando las ilustraciones y texto disponibles en estas paginas. Antes de desarmar la bomba, se recomienda tener como repuestos los siguientes elementos, los cuales por su costo se recomiendan cambiar rutinariamente cada vez que se desarma la bomba, a fin de prevenir una parada del equipo por una falla menor: 1. Sello mecnico 2. Bocina del sello 3. Kit de sujecin del eje. 4. Oring carcaza 5. Oring bocina A medida que se desmontan las piezas, se deben inspeccionar a fin de determinar su condicin y posible sustitucin. Fundicin resquebrajada no debe rehusarse. Cualquier desgaste debe ser identificado a fin de conocer la causa y obviar una nueva reparacin dentro de un plazo inaceptable. En caso de desgaste entre el impulsor y el eje o el impulsor y los anillos de desgaste, es recomendable el reemplazo por poder conducir a problemas mayores a corto plazo. Desmontaje 1. Desconectar corriente a la unidad de potencia a fin de prevenir un arranque accidental. 2. Abrir tapn de drenaje de la carcaza. 3. Remover todas las tuberas de refrigeracin y lubricacin. Desconectar bridas de succin y descarga, si se desea separar carcaza de la tubera. Se recomienda el uso de acoples con espaciadores, que permiten el desmontaje de la parte rotativa sin desconectar succin y descarga.

4. Desmontar acople entre motor y bomba. Retirar tornillos que sostienen el soporte a la base. Retirar tornillos que sostienen el adaptador a la bomba y retirar parte rotativa o retirar bomba completa. 5. Remover tornillo, arandela y espaciador del impulsor. Retirar impulsor del eje, guardando la cua.

6. Anillos de desgaste son insertados a presin y deben ser removidos con un extractor. Generalmente, no pueden ser reinsertados por lo cual se recomienda su cambio. 7. Remover bocina del eje con la parte rotativa del sello montado. Se debe remover todo residuo del rea del sello y la bocina. Es recomendable el cambio del sello mecnico. Debido al terminado de las caras del sello, debe tenerse cuidado de no introducir partculas que puedan rallar las caras del sello.

Pag. 4
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

8. Remover tornillos que sostienen bases al soporte. 9. Remover tornillos que sostienen adaptador al soporte. Se debe tener cuidado con la cara estacionaria del sello, debido a que esta no puede soportar el peso del adaptador y se partir si la pieza se apoya sobre el sello.

12. Retirar eje de la bomba hacia el lado motor. Debido al ajuste de las rolineras, estas deben ser retiradas con un extractor. Si las tapas vienen provistas de retenedores/estoperas, retirarlas de la tapa.

10. Remover cua y el slinger del eje.

Puesta en marcha de la bomba No se debe arrancar la bomba hasta que se haya debidamente cebado la bomba para garantizar la debida lubricacin de sus partes. Es posible que el sello mecnico gotee durante la primera hora de operacin mientras que las caras terminan de sellarse.

11. Remover tornillos de la tapa de rolinera y remover tapa rolinera. Remover anillo de retencin.

Pag. 5
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Lista de Partes 1. Codo * 2. Conexin* 3. Tubera * 4. Tapn 5. Tornillo Hex 6. Carcaza 7. Anillo desgaste succin* 8. Oring 9. Tornillo sujecin 304 9. Arandela 304 9b. Empacadura 10. Oring 11. Impulsor 12. Cua 14. Anillo desgaste succin* 15. Anillo desgaste cierre* * opcional

16. Anillo desgaste adapt.* 25. Bocina 27. Sello mecnico 32. Tornillo Hex 33. Remache 34. Placa de identificacin 35. Adaptador 39. Tornillo Hex 40. Arandela 41. Pie 42. Cua 43. Grasera 44. Desfogue* 46. Tapn* 47. Slinger 48. Tornillo

49. Tapa Rolinera 51. Retenedor* 52. Reten 53. Rolinera 54. Rolinera 55. Eje 56. Tapn* 57. Soporte 58. Grasera 59. Tapn* 60. Aceitera* 61. Pin Bocina 62. Tornillo Hex 63. Arandela 64. Pie

Pag. 6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Linea ETN - ETA

ETA 300-350
Aplicacin
Bombas centrifugas de flujo mixto, de alto caudal y baja altura, con sellamiento por empaquetadura o sello mecnico. Utilizada para bombear lquidos limpios o turbios, se aplica principalmente en suministro de aguas para servicios pblicos, agricultura, riego, por inundacin, circulacin de condensados y aire acondicionado, etc.

ETN 125-400
Aplicacin
De una etapa, altamente eficiente y bajo NPSH requerido. Recomendada para bombear lquidos limpios o turbios, aplicndose en abastecimiento de aguas blancas, industria, riego, fluidos para trasferencia de calor, aire acondicionado.

Descripcin Descripcin
Horizontal, partida radialmente, con uno, dos o tres escalonamientos. Succin simple horizontal o descarga vertical hacia arriba. Bomba horizontal de una etapa, aspiracin simple horizontal y descarga vertical haca arriba. Su diseo back-pull-out, permite su desmontaje por la parte trasera para su mantenimiento, sin necesidad de desmontar las tuberas.

Datos de operacin.
Tamaos Caudal Elevacin Temperatura Presin mxima de succin Presin mxima de descarga Velocidad de Giro - DN 80 hasta 300 - hasta 1.800 m/h - hasta 120 m - hasta 140C - 6 bar - 16 bar - hasta 2.200 rpm

Datos de operacin.
Tamaos Caudal Elevacin Temperatura Presin mxima de succin Presin mxima de descarga Velocidad de giro
CAUDAL 1450 RPM (50Hz)
80 100 200 1000 1500 400 2000 600 3000 800

1000 1200

DN 400 mm 700 m/h 90 m 30C a 250C 10 bar 16 bar hasta 2.200 rpm
1500 2000

Q m/h Q gpm
120 350 100 300

15 70

25

35 150

45 200

55 300

400 500

4000 5000

75

250 200

100-50/2 80-40/3 80-40/2 100-400 80-400

150-450 125-400 150-400


50 150 40

200 50

ALTURA 1750 RPM (60 Hz)

30 150 40 25 30 100 75

100

300-350 250-290

20

15 20

200-230

50

40 40 30 10 5 20 10 15 10 10 25 20

H ft

H m Q gpm Q m/h
20

100 30 40

200 50

300

400

500 100

750

1000 200 300

2000 400 500

3000

5000 1000

7500 1500

10000 2000

H ft

H m

CAUDAL 1750 RPM (60Hz)

ALTURA 1450 RPM (50 Hz)

Datos Tecnicos
100-400 125-400 125-450 150-400 200-230 250-290

Datos Tcnicos
Soporte de Cojinete Paso de Solidos (mm) GD Conjunto en Rotacin con Agua (Kg.m)

IIIA
9
0,55

IVA
9
0,60

A55
11
1,24

A60A
25
1,69

IVA
65
0,53

D
80
0,89

17
1,38

25
1,69

33
1,86

97
1,65

225 225 150 200 225 225 225 80 80 100 Presion mx. de Descarga (psi) 80 150 80 Presin mx. de Succin (psi) 0,3 / 1,1 x q PT. Caudal Min/Mx. (m/h) -10 / 100 Min./Mx. Sin Cmara C/ Empaquetadura -10 / 120 de Refrigeracin C/ Sello Menico 140 Mx. c/ Cmara de Refrigeracin Horrio visto desde el lado del acoplamiento Sentido de rotacin Hierro ANSI-B 16.1 - 125 LB FF Bridas Hierro / Bronce Bronce ANSI B 16.24 Por orificios compensadores en el rodete Compensacin Empuje Axial (2) 6311 6310 6308 6310 6311 6412 Cojinete Grasa Aceite Grasa Aceite Lubricacin 0,55 4 0,55 7 Volumen de Lubricante (l) 0,029 0,242 P/n M0225x. Admisible (CV/rpm)
Temp. C

Dimensiones

Modelos DN1 DN2


80-40/2 80-40/3 80-400 100-400 125-400 150-400 200-230 250-290 300-350 100 100 125 125 150 200 200 250 300 80 80 80 100 125 150 200 250 300

a
210 328 125 140 140 160 250 220 300

f
479 479 530 530 530 530 635 880 890

h1
200 200 280 280 315 315 450 570 690

h2
350 350 355 355 400 450 300 350 450

Dimensiones de la Bomba b m1 m2 m3 n1 n2 d2 s1 s2
80 80 80 100 100 100 140 140 150 50 50 160 200 200 200 250 250 320 90 340 260 90 340 260 120 48 435 355 150 52 500 400 150 52 500 400 150 52 550 450 200 110 580 440 190 150 800 660 260 150 840 680 12 12 18 23 23 23 23 23 23 12 12 60 20 20 20 25 30 30

C
200 200 160 160 160 160 14 20 20

x
140 140 140 140 140 140 140 140

Punta de Eje dk6 l t u


28 28 42 42 42 42 42 50 50 80 80 110 110 110 110 110 130 130 31 31 45 45 45 45 45 54 54 8 8 12 12 12 12 12 14 14

15 689 70 15 689 70 20 370 23 12 370 26 12 370 26 12 370 26 25 890 60 25 1105 90 25 1195 90

300-350

80-40/2

80-40/3

Tamaos

80-400

Corte Transversal y Lista de Piezas


8 26 28 2 28 14 2A 12 5 18 1

Lista de Piezas ETN


ITEM 1 2 2A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 DENOMINACION CARCAZA ESP IRAL 100 PIEZA DE UNION A55 -8.5" ESTOP PIEZA DE UNION A55 -8.5" SELLO PIEZA DE AP OYO 100 EJE A55/JP -STORODETE 100 RODAMIENTO RADIAL DE BOLAS SOP ORTE COJINETE A-55 x8.5" TAP A COJINETE TIP O A55 JUNTA P LANA JUNTA PLANA JUNTA PLANA EMP AQUE "O" RING RETENEDOR PRENSA ESTOP A 527 ANILLO DE CIERRE A55 EMP AQUETADURA ANILLO DE DESGASTE LC ANILLO DE DESGASTE LC,LT ANILLO DEFLECTOR CASQUILLO PROTECTOR A55JP ARANDELA DE P RESION ARANDELA DE RODETE ARANDELA PLANA REMACHE GRAP AS AIR HOLE(RESP IRADERO) TORNILLO CABEZA HEXAGONAL TORNILLO CABEZA HEXAGONAL ESP ARRAGO TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TUERCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL ANILLO DE SEGURIDAD -SIEGELCHAVETA DE ACOP LE CHAVETA DE RODETE PLACA CANT. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 3 21 2 2 2 4 1 2 1 1 1 1

36 13 28

6 29

34 23

28 15 18 20 22 21 16

17

33

Lista de Piezas ETA


11 5 12 22 13 4 14
ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 DENOMINACION CARCAZA ESPIRAL 300 TAPA SUCCION 250 EJE H47861 -heli coilRODETE 250 RODAMIENTO RADIAL DE BOLAS SOPORTE COJINETE TIPO "D" TAPA COJINETE TIPO "D" 2 JUNTA PLANA JUNTA PLANA RETENEDOR PRENSA ESTOPA EMPAQUETADURA ANILLO DE DESGASTE LC ANILLO DE DESGASTE LT ANILLO DEFLECTOR CASQUILLO PROTECTOR ARANDELA DE PRESION ARANDELA DE RODETE ARANDELA PLANA REMACHE AIR HOLE(RESPIRADERO) ANILLO DE CIERRE TORNILLO CABEZA HEXAGONAL TORNILLO CABEZA HEXAGONAL TORNILLO CABEZA HEXAGONAL TORNILLO CABEZA HEXAGONAL ESPARRAGO TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TORNILLO DE CIERRE TUERCA HEXAGONAL CHAVETA CHAVETA DE CASQUILLO PLACA CANT. 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 6 12 1 6 2 1 1 2 2 1 2 3 1 1

23 9

23 27 7 26

24 24

39 3

16

38

39

18

Bombas Centrfugas

Lnea AZ Caudal 2500 gpm/300m/h Elevacin 150 m / 200 psi Descarga 1 hasta 6 ANSI o DIN Bombas centrfugas de una etapa tipo caracol disponible en sello mecnico o estopero para mltiples aplicaciones.

Lnea Carcaza Partida Caudal 5.000 gpm /1.200 m/h Elevacin 150 m Descarga 2 hasta 6 ANSI o DIN Temperatura hasta 176C / 350F Bombas carcaza partida de 1 etapa, doble succin, diseada para una amplia gama de servicios industriales, municipales y contra incendios.

Lnea VVKL Caudal 2.500 gpm /11.000 m/h Elevacin 300 m Descarga 1 hasta 6 ANSI o DIN Temperstura hasta 285C / 140C. Bomba multietapas para menejo de liquidos dosificado no abrasivos. Aplicaciones sistema de alimentacin de calderas, sistema hidraulico, etc.

Lnea AZ Caudal 2500 gpm/600 m/h Elevacin 150 m / 200 psi Descarga 1 hasta 6 Bombas centrfugas tipo caracol en ejecucin monoblock, sello mecnico en 3500 y 1750 RPM para mltiples aplicaciones.

Lnea AFP Lnea UNI Lnea Robusta Caudal 6.000 gpm / 1300 m/h 240 gpm / 50 m/h Caudal 425 gpm / 100 m/h Caudal Elevacin 28 m Elevacin 33 m Descaega 1 hasta 3 Descarga 3 hasta 12 Descarga 2 hasta 3 Elevacin 19 m 4 y 6 Bombas sumergibles elctricas trfasicas o Slidos Solidos 2 y 3 Bombas sumergibles elctricas, tipo monofsicas, fijas o porttiles, para mono o Bombas sumergibles elctricas, tipo Non-Clog o Vortex para el bombeo de doble sello, vulcanizadas con rejillas, para el Non-Clog o Monovane con cmara de aceite y doble sello en carburo de silicio. aguas negras o servidas con uno o dos paso de slidos. Disponible para conexin con acople sellos mecnicos. automtico.

Lnea MZG Caudal 200 gpm/50 m/h Descarga 1 hasta 2 Elevacin 200 m/300 psi Temperatura hasta 140C / 275F Bomba centrfuga de 2 o mas etapas, con sello mecnico. Ejecucin monoblock con motores elctricos trifsicos hasta 25 HP. Disponible con sello de viton e impulsores en bronce para aplicaciones de calderas.

Lnea Turbi Plus Caudal 150 gpm/40 m/h Elevacin 360 m/500 psi Temperatura 140 C / 275F Bomba turbina regenerativa, de una o dos etapas. Capaz de manejar gases o vapores entraados hasta 20% en volumen. Prestaciones hidrulicas de caudal casi constante y gran variacin de alturas.

Lnea Hidropress Caudal 250 gpm/60 m/h Elevacin 105 m Descarga 2 x 2 y 3 x 3 Motobomba centrfuga monoblock con sello mecanico, con motores a gasolina, diesel o monofsica (hasta 10 HP). Diseada para aplicaciones de riego por aspersin, provista de descarga adicional para inyectores.

Lnea Megaprime Caudal 500 gpm/120 m/h Elevacin 40 m Descarga 1 , 2, 3 y 4 Bombas autocebante de construccin tipo monoblock, con sello mecanico, motores elctricos trifsicos, monofsicos ( hasta 10 HP ) y a gasolina o diesel. Disponible en ejecucin aguas negras.

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidr omac.com www.hidr .hidromac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Venezuela Santa Ter esa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

RT ETN-ETA T R T. ETN-ET A

22/06/06

LINEA AZ TABLA PARA SELECCION DE BASES PARA MOTOR ELECTRICO

AZ MONOBLOCK
Bas Pesos HA e Kg 1 Bx 22 280 B 27 280 Cu 37 440 Cx 44 440 C 50 440 Dx 75 560 Dx 100 560 Ey 132 590 E 157 590 Ez 200 590 HB 840 950 950 1.010 1.235 1.180 1.500 1.380 1.640 1.890 HG 46 46 77 77 77 81 81 89 89 89 Frame II Peso en Kg 16 7 133 D 9 159 Case 11 --Bore 12 15 -262 WG III 37 159 178 178 178 -351 IV A55 40 74 --159 -159 -159 --368 351 --

DIN 32-125A 32-160A-B 32-200A-B 32-315A-B 40-125A 40-160A 40-200A 40-250A 50-125A 50-160A 50-200A 50-250A 50-315A 65-160A 65-200A 65-250A 65-315A 80-200A 80-250A 80-315A 80-400E 80-40/2-3 100-160A 100-200A 100-250A 100-315A 100-400E 125-200A 125-250A 125-315A 125-400E 150-200A 150-250A 150-315A 150-450E

ANSI 1x1X5A 1x1X7A-B 1x1X9A-B 1x1X12A-B 1x2x5A 1x1x7A 1x1x9A 1x1x11A 2x2X5A 2x2x7A 2x2x9A 2x3x11A 2x2x12A 2x3x7A 2x3x9A 2x4x11A 2x3x12A 3x4x9A 3x4x11A 3x4x12A

DC

DD

AZ Model AZF DF IIIA o Motor A AG IVA Frame IIA 121 119 N/A N/A 56 143T N/A N/A 248 254 Bx Bx

Base Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A

133 62 106 125 132 162 65 137 157 132

132 162

137 64 110 130 132 171 64 110 130 133 229 71 156 179 178 197 70 179 203 133 178 48 144 165 159 203 60 165 178 178 149 51 122 148 178 184 51 151 171 178 210 191 229 216 51 54 70 54 187 156 178 192 213 200 192 214 178 203 203 203

137 137 184 210 175 187 159 184 222 189 208 227

122 122 N/A N/A 124 130 129 127 130 130 138 140

N/A N/A 146 N/A 149 N/A N/A 152 N/A 156 N/A 165

145T 184T 213T 254T 284T 284TS 286T 286TS 324T 324TS 326T

248 248 267 318 349 349 349 349 406 406 406

279 305

Bx Bx

Cu Cu Cu Cx Cx Cx C Cx Dx Dx Dx

N/A N/A N/A N/A Cu Cx Cx Cx C Cx Dx Dx Dx N/A N/A N/A N/A E N/A E N/A E

356 Bx 432 N/A 483 N/A 483 N/A 533 N/A 533 559 559 584 N/A N/A N/A N/A

4x4x7A 4x5x9A 4x5x11A 4x5x12A 5x6x9A 5x6x11A 5x6x12A 6x6x9A 6x6x11A 6x6x12A-B-C

165 184 229 222

64 79 76 67

140 146 184 202

164 170 202 225

203 229 229 229

186 187 221 225

138 133 143 N/A

164 159 168 171

326TS 364T 365T 365TS

406 457 457 457

584 584 610 610

N/A Dx Dx N/A N/A Dx Dx E N/A N/A N/A E N/A Dx Dx E

229 79 205 221 254 229 73 211 235 254 210 95 178 203 254 235 79 221 246 279 235 79 221 246 279

257 257 229 275 275

152 N/A 140 N/A N/A

178 178 165 184 184

404T 404TS 405T 444TS 445TS

508 508 508 559 559

660 N/A N/A N/A 660 N/A Ey Ey 686 N/A N/A N/A 762 N/A N/A N/A 813 N/A N/A N/A

Ez Ez Ez Ez Ez

Para las bombas AZ monoblock el Frame del motor (T, TS) cambia a JM. Las medidas son en (mm).

Lnea AZ
General: El contratista suministrar una bomba centrfuga, horizontal tipo back pull-out, modelo ____________________, con capacidad de ____________ gpm y una altura dinmica de ________ metros mca, para el manejo de (lquidos) a __________C, con un peso especifico de 1.04 y una viscosidad de ____________ cp. Cada bomba deber ser cotizada con su curva de performance hidrulica, incluyendo altura, caudal, eficiencia y N.P.S.H.. Caractersticas: La bomba ser suministrada con sello mecnico con partes metlicas en SS 316 y elastmeros en BunaN y caras de carbncermica o Ni-Resist/carbn carburo de silicio/carburo de silicio segn las caractersticas del liquido a bombear, montados sobre una camisa de acero inoxidable o bronce, que cubra el largo del eje. La camisa debe ser sellada por medio de un Oring para evitar el contacto con el liquido bombeado.

El sellamiento de la carcaza de la bomba ser por medio de un Oring. Para el bombeo de agua cruda, la carcaza y el impulsor deber tener anillos de desgaste para evitar el desgaste de la carcaza o el impulsor. Materiales: Los impulsores debern ser en bronce al silicio ASTM B584 Gr 876 o bronce con aleaciones de menos 1/2% de plomo para evitar la contaminacin con plomo del agua potable y fijados al eje por medio de una chaveta y con un tornillo de SS 316 y empacadura. La bomba ser suministrada con un eje de acero ASTM 1045 y el soporte debe tener una concentricidad de .002 en el rea del sello mecnico. Las rolineras deben ser selladas para minimizar el mantenimiento y los soportes deben tener taladrado los accesos para la lubricacin por grasa.

Lnea AZ Monoblock
General: El contratista suministrar una bomba centrfuga, horizontal monoblock, modelo _____________, con capacidad de __________ gpm y una altura dinmica de _____________ metros mca, para el manejo de (lquidos) a __________C, con un peso especifico de 1.04 y una viscosidad de ____________ cp, de _____HP Cada bomba deber ser cotizada con su curva de performance hidrulica, incluyendo altura, caudal, eficiencia y N.P.S.H.. Caractersticas: La bomba ser suministrada con sello mecnico con partes metlicas en SS 316 y elastmeros en BunaN y caras de carbncermica o Ni-Resist/carbn carburo de silicio/carburo de silicio segn las caractersticas del liquido a bombear, montados sobre una camisa de acero inoxidable o bronce, que cubra el largo del eje. La camisa debe ser sellada por medio de un Oring para evitar el contacto con el liquido bombeado. El sellamiento de la carcaza de la bomba ser por medio de un Oring. Para el bombeo de agua cruda, la carcaza y el impulsor deber tener anillos de desgaste para evitar el desgaste de la carcaza o el impulsor.

Materiales: Los impulsores debern ser en bronce al silicio ASTM B584 Gr 876 o bronce con aleaciones de menos 1/2% de plomo para evitar la contaminacin con plomo del agua potable y fijados al eje por medio de una chaveta y con un tornillo de SS 316 y empacadura. Motor elctrico: El motor elctrico debe ser suplido por un fabricante reconocido y normalizado segn normas para motores monoblock para bombas. Esta normativa debe estar claramente identificada en la placa del motor con la designacin del frame del motor, ejemplo 184JM. Esta normativa facilita el reemplazo del motor y garantiza una normalizacin de las partes usadas en la bomba. El motor elctrico debe tener mnimo un factor de servicio 1.15 para cubrir cualquier sobrecarga de la bomba.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. Pg. . Aplicacin Descripcin Generalidades Transporte Montaje Fundamento 1.2 Emplazamiento 1.3 Alineacin de la Bomba 1.4 Conexin de la tubera 1.4.1 Empalmes adicionales 1.4.2 Composicin al vaci 1.5 Proteccin del acoplamiento 1.6 Control final Puesta en servicio / puesta fuera de servicio 2.1 Preparacin para la puesta en servicio 2.1.1 Lubricantes 2.1.2 Junta del eje 2.1.3 Llenado de la bomba 2.1.4 Comprobacin del sentido de giro de la bomba 2.2 Conexin 2.3 Desconexin Mantenimiento y lubricacin 3.1 Vigilancia del servicio 3.2 Lubricacin y cambio de grasa / de aceite 3.2.1 Lubricacin 3.2.2 Cambio de grasa 3.2.3 Cambio de aceite Prescripciones e indicaciones especiales 4.1 Prescripciones fundamentales / indicaciones 4.2 Desmontaje 4.2.1 Sello mecnico 4.3 Rodamiento rgido de bolas / cantidad de lubricante 4.4 Montaje bomba 4.4.1 Junta del eje 4.4.2 Prensaestopa de la empaquetadura 4.4.3 Informacin de la empaquetadura 4.4.4 Sello mecnico 4.5 Repuestos 4.5.1 Pedido de repuestos 4.5.2 Repuestos recomendados para un servicio continuo de dos aos 4.5.3 Posibilidad de recambio de las piezas de la bomba 4.6 Representacin en forma de explosin y lista de despiece Perturbaciones 3 3 3 3 3 3 3-4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 9 10 10 10 10 11 12-13 14-15

01. 1 1.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Aplicacin Las bombas centrfugas ETN se recomiendan para bombear lquidos limpios y turbios, aplicndose en el abastecimiento de agua para saneamiento, industrias, riego, circulacin de condensados, fluidos para transferencia de calor, instalaciones domiciliarias y de aire acondicionado, tambin en industrias qumicas y petroqumicas. Descripcin Bomba horizontal de una etapa, aspiracin simple horizontal y descarga vertical baca arriba. Construida dimensionalmente segn las normas DIN 24256/ISO 2858. Su diseo "back-pull-out", permite su desmontaje por la parte trasera para mantenimiento, sin necesidad de desmontar las tuberas. De excepcional eficiencia, alta intercambiabilidad de partes y larga vida til bajo severas condiciones de erosin y corrosin. Ofrece una mayor altura de succin, bajos valores de NPSH requerido y resultados hasta un 120% superiora las normas DIN/ISO. Datos de operacin. Tamaos Caudal Elevacin Temperatura Presin mxima de succin Presin mxima de descarga Velocidad de Giro - DN 400mm - hasta 700 m/h - hasta 90 m - hasta -30C a 250C - 10 bar - 16 bar - hasta 1750 rpm

01. Transporte Con motivo del transporte del grupo completo, deben disponerse los cables tal y como representados en la bomba y en la mquina de accionamiento (no en el cncamo de la mquina de accionamiento).

Fig. 1 Bomba y maquina de accionamiento sobre placa de base comn. 1 Montaje (Instalacin en el lugar) 1.1 Fundamento El fundamento de hormign debe haber fraguado antes de colocar el grupo. La superficie tiene que estar completamente horizontal y plana a la succin y descarga por medio de juntas flexibles para evitar la transmisin de tensiones a travs de las conexiones de tubera. 1.2 Emplazamiento Una vez colocada el grupo completo sobre el fundamento se proceder a su nivelacin con nivel de burbuja colocado sobre el eje y la boca de impulsin. Se deber mantener siempre la distancia entre las dos partes del acoplamiento segn lo indicado en el plano de emplazamiento. Las calzas de chapa necesarias para la nivelacin se colocarn siempre a la izquierda y a la derecha lo ms cerca posible del material de fijacin, entre la placa de base o bastidor y el fundamento. Cuando la distancia entre el material de fijacin sea superior a 800 mm se debern colocar adicionalmente calzas de chapa en el centro. Todas las calzas deben estar bien apoyadas en toda su superficie sobre el fundamento.

Generalidades El funcionamiento perfecto de las bombas centrifugas solamente se puede conseguir si el montaje se efecta debidamente y si se les dedica un mantenimiento adecuado. El presente manual de instrucciones de servicio contiene una serie de indicaciones y recomendaciones de mucha importancia, las cuales encarecemos tener en cuenta en todo momento. Adems se deber observar que las bombas no se utilicen para condiciones de servicio diferentes a las indicadas por nosotros. Estas instrucciones de servicio no tienen en cuenta las disposiciones de seguridad que puedan regir para el lugar de la instalacin. El cumplimiento de estas disposiciones, incluyendo tambin las obligaciones de nuestro personal de montaje, son responsabilidad exclusiva del usuario de las bombas. La placa de fbrica que lleva la bomba indica la serie y el tamao constructivo, as como tambin sus principales caractersticas, el nmero de fabrica y de producto, datos que se debern indicar siempre en consultas, pedidos posteriores y especialmente para pedidos de repuestos.

Fig. 2 Colocacin de las calzas necesarias


Pg. 3
Diseo Grfico: Rita Texeira

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Apretar fuerte y uniformemente el material de fijacin. A continuacin, enlechar con mortero (s posible, un mortero sin retraccin) la placa de base. Con tal motivo, deben evitarse huecos. 1.3 Alineacin de la bomba / mquina de accionamiento Despus de la fijacin de la placa de base, el acoplamiento debe controlarse cuidadosamente y, si necesario, debe realinearse el grupo (en la mquina de accionamiento). El control del acoplamiento y la realineacin son tambin necesarios si la bomba o la mquina de accionamiento se suministran montadas sobre una placa de base comn y si estn alineadas. El grupo est alineado correctamente si una regla aplicada axial mente sobre las dos mitades de acoplamiento tiene por todas partes en la periferia la misma distancia con respecto al respectivo eje, debiendo ponerse atencin que el sitio de medicin debe tambin girarse. Adems, las dos mitades de acoplamiento deben tener por todas partes en la periferia la misma distancia una con respecto a la otra. Esto debe comprobarse por medio de un palpador o de un calibre (vase las figuras 3 y 4).

1.4

Conexin de la. tuberas La bomba no es punto fijo de las tuberas y no se deber considerar nunca como tal para la conexin de las mismas. La tubera de aspiracin deber tener siempre una posicin ascendente hacia la bomba. Si la bomba trabaja con carga, la tubera de carga deber ser siempre descendente. Las tuberas se deben apoyar inmediatamente antes de la bomba y se conectarn d forma que no transmitan tensiones a la bomba. El peso de las tuberas nunca debe ser soportado por la bomba. Los dimetros nominales de las tuberas tienen que ser por lo menos iguales a los respectivos dimetros de las bocas de la bomba. Segn el tipo de instalacin y de la bomba, se recomienda instalar vlvulas de retencin y rganos de cierre. Las dilataciones de las tuberas, producidas por la temperatura, tienen que ser compensadas adecuadamente para que no se transmitan pesos a la bomba. Antes de la puesta en servicio de nuevas instalaciones, los depsitos, las tuberas y los empalmes deben limpiarse a fondo, lavarse y soplarse. Muchas veces, las perlas de soldadura, la cascarilla y otras impurezas se disuelven slo despus de largo tiempo. Estas deben mantenerse alejadas de la bomba por la instalacin de un tamiz en la tubera de aspiracin. La seccin libre del tamiz debe corresponder a tres veces la seccin de la tubera para que no resulten resistencias demasiado grandes por cuerpos extraos arrastrados. Tamices en forma de sombrero con red de alambre de mallas de 2,0 mm de ancho de mallas y 0,5 mm de dimetro de alambre, de material anticorrosivo, vanse DIN 4181.

Fig. 3 Alineacin del acoplamiento elstico sin casquillo intermedio.

Fig. 4 Alineacin del acoplamiento elstico con casquillo intermedio La desviacin radial y axial entre las dos mitades de acoplamiento no debe ser superior a 0,1 mm.

1 2 3 4

Cuerpo de alojamiento del tamiz Tamiz fino Chapa perforada Boca de aspiracin de la bomba

Fig. 5 Tamiz en forma de sombrero para la tubera de aspiracin en el esquema de tuberas.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 4
Diseo Grfico: Rita Texeira

1.4.1 Empalmes adicionales Las dimensiones y la posicin de empalmes adicionales necesarios para la bomba (lquidos de cierre, liquido de lavado, liquido de fugas), se indica en el plano de emplazamiento o en el esquema de tuberas. 1.4.2 Composicin del vaci En la elevacin desde depsitos que estn bajo vaco, es ventajosa la disposicin de una tubera de compensacin del vaci. La tubera debe tener un dimetro nomina mnimo de 25mm. Esta debe desembocar por encima del nivel de lquido mximo admisible en el depsito. Una tubera adicional cerradiza, boca de impulsin de la bomba, tubera de compensacin, facilita la desaireacin de la bomba antes del arranque.

2 Puesta en servicio / puesta fuera de servicio 2.1 Preparacin para la puesta en servicio 2.1.1 Lubricantes Rodamientos lubricados por grasa: Los rodamientos lubricados por grasa salen de fbrica con cantidad suficiente de grasa. Rodamientos lubricados por aceite El soporte de cojinete se debe llenar de aceite, CALIDAD HD2O.

Fig. 7 Llenado de aceite Operacin: Sacar el tapn de desaireacin. Llenar a travs del taladro que ha quedado libre con el regulador de nivel de aceite abatido aceite hasta tanto que ste entre en el ngulo de empalme del regulador de aceite (figura 7). Rellenar el depsito de reserva del regulador y girarlo de nuevo a la posicin normal. Cerrar el tapn de desaireacin. Controlar despus de corto tiempo si el nivel de aceite en el depsito de reserva ha bajado. El depsito tiene que estar siempre lleno. Atencin. El nivel de aceite debe encontrarse por debajo de la rendija de des8ireacin dispuesta en el borde superior del ngulo de empalme. La rendija debe estar, con tal motivo, completamente seca. Si en el soporte de cojinete no est previsto ningn regulador de nivel de aceite, el nivel de aceite debe quedar visible en el centro de la mirilla del nivel de aceite dispuesta lateralmente. 2.1.2 Junta del eje Controlar la junta del eje (vanse los puntos 4.2.1 y 4.4.2). 2.1.3 Llenado de la bomba y control Tanto la bomba como la tubera de aspiracin deben estar bien purgadas y llenas de lquido de impulsin antes de la puesta en servicio. El rgano de cierre de la tubera de aspiracin tiene que estar completamente abierto. Abrir completamente todas las vlvulas de los empalmes adicionales (lquido de lavado, de cierre etc.) y comprobar el flujo de las mismas. Abrir la vlvula de cierre de la tubera de compensacin de vaco (Si existe) y cerrar la vlvula estanca al vaco "E" (Fig. 6).
Pg. 5
Diseo Grfico: Rita Texeira

A B C E R V Z

Vlvula de cierre principal Tubera de compensacin al vaci Vlvula de cierre Vlvula de cierre estanca al vaci Vlvula de retencin Depsito de vaci Brida intermedia

Fig. 6 Tubera de aspiracin y tubera de compensacin de vaco. 1.5 Proteccin del acoplamiento Segn las prescripciones de seguridad contra accidentes, solamente est permitido el funcionamiento y servicio de bombas con una proteccin de acoplamiento. Si a ex-preso deseo del cliente nosotros no suministramos la correspondiente proteccin del acoplamiento, el usuario de la bomba deber instalar una equivalente. 1.6 Control final La alineacin del grupo segn el punto 1.3 debe comprobarse de nuevo. El acoplamiento debe poder girarse fcilmente a mano. Todos los empalmes deben controlarse con respecto a su exactitud y funcin.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

2.1.4

Comprobacin del sentido de giro El sentido de giro de la bomba debe ser el indicado por la flecha de sentido de rotacin. Arrancando y parando inmediatamente la bomba se puede comprobar el sentido de giro. Montar la proteccin del acoplamiento. 2.2 Conexin El grupo solamente se debe arrancar estando cerrado la vlvula de cierre del lado de impulsin. Slo despus de que el grupo haya alcanzado su velocidad de rgimen se abrir poco a poco esta vlvula hasta regular el punto de servicio. Atencin: Despus de alcanzada la temperatura de servicio y/o en caso de fugas se apretarn las tuercas 920.2, 920.3 y 920.5 estando el grupo parado. 2.3 Desconexin Cerrar el rgano de cierre en la tubera de impulsin. Si est instalado en la tubera de impulsin un dispositivo para evitar un reflujo, el rgano de cierre puede permanecer abierto si existe una contrapresin. Segn sea la instalacin, la bomba debera tener, al estar desconectada de la fuente de calefaccin, un seguimiento por inercia suficiente hasta que la temperatura del lquido de elevacin se haya reducido hasta tanto que se impida una acumulacin trmica dentro de la bomba. Desconectar la mquina de accionamiento. Poner atencin en una marcha regular por inercia hasta la parada. En caso de un perodo de parada de larga duracin, debe cerrarse el rgano de cierre en la tubera de entrada. Cerrar los empalmes adicionales. En caso de un perodo de parada de larga duracin, debe cerrarse el rgano de cierre en la tubera de entrada. Cerrarlos empalmes adicionales. En las bombas cuyo liquido de elevacin entra bajo vaci, la junta del eje debe alimentarse del lquido de cierre tambin durante la parada. En caso de un peligro de congelacin y/o perodos de parada de larga duracin, debe vaciarse la bomba respectivamente asegurarla contra una congelacin. 3 Mantenimiento y lubricacin 3.1 Vigilancia del servicio La bomba debe funcionar siempre regularmente y sin sacudidas. Debe evitarse de todos modos, un funcionamiento en seco de la bomba. Un servicio de larga duracin contra el rgano de cierre cerrado no es admisible. La temperatura del cojinete puede estar hasta 50 0 C por encima de la temperatura ambiente pero no debe 0 sobre pasar + 90 C (medida en la parte exterior de la

carcasa de cojinete. Los rganos de cierre de las tuberas de alimentacin no deben cerrarse durante el servicio. En la ejecucin con empaquetadura de prensaestopas sta debe gotear ligeramente durante el servicio. La brida del prensaestopas puede estar apretada slo ligeramente. Con respecto a los valores de las fugas, vase el punto 4.4.2.1. Si las fugas son demasiado elevadas despus de un perodo de servicio de larga duracin, deben reapretarse uniformemente por 1/6 de vuelta las tuercas de la brida del prensaestopas; a continuacin, deben observarse las fugas. Si ya no es posible ningn reajuste de la brida del prensaestopas, debe aadirse slo un anillo de empaquetadura. Un recambio de todo el paquete de empaquetadura normalmente no es necesario. En la ejecucin con cierre mecnico, sta tiene en su funcin prdidas por fugas slo pequeas o no visibles (forma de vapor). Esta no requiere ningn mantenimiento. Las bombas de reserva deben ponerse en servicio una vez por semana por una conexin y desconexin inmediatamente sucesivas para que est garantizada siempre una disposicin para el servicio. Debe vigilarse la funcin de los empalmes adicionales. Si con el tiempo se demuestran fenmenos de desgaste en los elementos elsticos, deben renovarse a tiempo estos elementos. 3.2 3.2.1 Lubricacin y cambio de grasa / de aceite Lubricacin La lubricacin de los rodamientos se efecta por medio de grasa respectivamente aceite mineral. En cuanto a la cantidad necesaria. Vase el punto 4.3. 3.2.2 Cambio de grasa En los rodamientos lubricados por grasa el primer engrase alcanza para 3000 horas de servicio, pero mximo 2 aos. Despus hay que cambiar la grasa (ver apartado 4.3). Calidad: La grasa a emplear para la lubricacin de los rodamientos debe ser grasa ltica de alta calidad con detergentes, exenta de resinas y de cidos, que no se agriete y que sirva al mismo tiempo de anticorrosivo. El nmero de penetracin de la grasa debe estar comprendido entre 2 y 3, que corresponde a una penetracin Walk de 220 a 295 mm/lO. El punto de 0 goteo no debe ser inferior 175 C. 3.2.3 Cambio de aceite. El primer cambio de aceite debe efectuarse despus de 300 horas de servicio. Todos los cambios sucesivos despus de cada 3000 horas de servicio.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 6
Diseo Grfico: Rita Texeira

Procedimiento: Quitar el tornillo de cierre 713.3 previsto debajo de la mirilla de nivel de aceite 642 y dejar que salga el aceite. Despus de vaciado el soporte de cojinete colocar nuevamente el tornillo y echar aceite segn el apartado 2.1.1. 4 Prescripciones e indicaciones especiales 4.1 Prescripciones fundamentales / Indicaciones Atencin: Antes del comienzo del desmontaje, el grupo debe asegurarse de modo tal que no pueda ser conectado. Los rganos de cierre en las tuberas de entrada respectivamente de aspiracin y de impulsin, deben estar cerrados. La carcasa de la bomba debe tener temperatura ambiente. La carcasa de la bomba debe estar sin presin y vaca. 4.2 Desmontaje 1. En caso de una lubricacin por aceite, debe vaciarse el aceite segn el punto 3.2.3. 2. Desmontar los empalmes adicionales existentes. 3. Quitar la proteccin del acoplamiento. 4. En el acoplamiento sin casquillo intermedio: Desacoplar la bomba de la mquina de accionamiento y soltarla de la placa de base. 5. En el acoplamiento con casquillo intermedio: Con motivo del desmontaje, la carcasa espiral puede permanecer sobre la placa de base yen la tubera. 5. Desmontar el casquillo intermedio del acoplamiento. 5b. Soltar el pie de apoyo (183) de la placa de base y las tuercas en la tapa de presin. 5c. Extraer el soporte de cojinete con la tapa de presin, la carcasa de cojinete y el rotor completo (juego para montaje. Atencin: En las bombas mayores debe suspenderse o apoyarse el lado final de la tapa de presin para evitar un basculamiento del juego para montaje. Despus de un perodo de servicio de larga duracin, las piezas individuales pueden desmontarse del eje eventualmente slo con dificultad. En este caso, sera conveniente valerse de uno de los conocidos desoxidantes respectivamente emplear, en cuanto sea posible. Dispositivos de desmontaje apropiados. Debe evitarse de todos modos una aplicacin de fuerza. 6. El desmontaje de la bomba debe efectuarse en el orden de sucesin de las representaciones en forma de explosin que se encuentran en las pginas 10 y 11. 4.2.1 Sello mecnico Para el recambio del cierre mecnico, es necesario un desmontaje de la bomba. Despus de quitar el rodete 230, debe extraerse a mano el cierre mecnico 433 del eje.

Antes del ensamblaje, debe limpiarse el casquillo del eje 523, deben retocarse eventualmente estras O rasguos por medio de una tela para pulir. Si quedan visibles an estras o huecos, ha de renovarse el casquillo del eje. Limpiar el asiento del contraanillo en el soporte del contraanillo 476. 4.3 Rodamiento rgido de bolas / cantidad de lubricante
Unidad de Eje (1) 25 35 45 55 Designacin 6306 E C3 6308 E C3 6310 E C3 6311 E C3 Cantidad de lubricante / Cojinete grasa Aprox. gr. 15 20 30 40 aceite Aprox. l. 0.2 0.35 0.45 0.65

Fig. 8 Rodamiento rgido de bolas / cantidad de lubricante 4.4 Montaje - Bomba El ensamblaje de la bomba debe efectuarse observando las normas vlidas en la construccin de mquinas. Los sitios de ajuste de las diferentes piezas deben untarse antes del ensamblaje con grafito o agentes parecidos. Lo mismo rige para las uniones por tornillo. Los Oring y los anillos de junta radiales deben controlarse con respecto a un dao y, si necesario, deben ser sustituidos por anillos nuevos. Las juntas planas deben renovarse por principio. A este respecto, ha de cumplirse exactamente el espesor de la junta vieja. El ensamblaje se efecta en el Orden de sucesin inverso al desmontaje. El orden de sucesin correcto de las piezas individuales debe cumplirse de todos modos. Las bombas en ejecucin de material de hierro fundido con rodete (230) y anillos intersticiales (502.1 y 502.2) de bronce tienen en la tapa de presin (163.11.2) un anillo intersticial adicional (502.3).

Fig. 9 Tapa de presin con anillo intersticial

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 7
Diseo Grfico: Rita Texeira

Si la seccin de la junta entre el cuello del rodete y el anillo intersticial est desgastada y si el intersticio de la junta tiene un juego demasiado grande, debe renovarse los anillos intersticiales (502.1 y, s existen, 502.2). Juego en estado nuevo: 0,3 mm en el dimetro. 4.4.1 4.4.2 Junta del eje Prensaestopas de empaquetadura Antes de dotar los prensaestopas de las empaquetaduras, el espacio de la empaquetadura y el casquillo protector del eje deben estar limpiados a fondo.

Despus del llenado de la bomba debe haber fugas. Las fugas pueden reducirse despus de un perodo de marcha de unos 5 minutos. Con tal motivo, deben apretarse por 1/6 de vuelta las tuercas de la brida del prensaestopas. A continuacin, deben observarse las fugas durante unos 5 minutos. Si stas son an demasiado altas, este proceso se repite hasta que se alcance un valor mnimo. Valores de las fugas: 3 Como mnimo, 10 cm /minuto, como mximo, 20 3 cm /minuto. Si el valor de las fugas es demasiado pequeo, deben soltarse un poco las tuercas en la brida del prensaestopas. Si ya no resultan ningunas fugas, debe: pararse inmediatamente la bomba soltar la brida del prensaestopas y repetir la puesta en servicio. Despus del ajuste, las fugas deben observarse durante unos 2 horas con la temperatura mxima del 0 liquido de elevacin (140 C). Con la presin mnima existente del lquido de elevacin en la empaquetadura, debe controlarse si existen fugas suficientes.

Fig. 10

Anillo de empaquetadura cortado

El primer anillo de empaquetadura se coloca y se aprieta con la brida del prensaestopas hacia el interior. Cada anillo de empaquetadura siguiente se coloca desplazado por aproximadamente 90 con respecto a la juntura de empaquetadura anterior y se Corre individualmente con la brida del prensaestopas en el espacio de la empaquetadura. La brida del prensaestopas debe apretarse ligera y uniformemente. El rotor debe girar fcilmente.

Fig. 11 Anillo de empaquetadura Rotatherm partido, de grafito La empaquetadura del prensaestopas Rotatherm es un elemento de junta de precisin de alta calidad que requiere un correspondiente esmero para instalarla. La instalacin del anillo de empaquetadura Rotatherm debe efectuarse de acuerdo al anillo de empaquetadura cortado. Los anillos de empaquetadura Rotatherm deben tener siempre un asiento prieto en la carcasa del prensaestopas. Entre el casquillo protector del eje y los anillos de empaquetadura es necesario un intersticio. Antes de la puesta en servicio deben apretarse a mano slo ligeramente las tuercas de la brida del prensaestopas (controlar el asiento rectangular y cntrico de la brida por medio del calibrador de espesores). Fig. 12 Anillos de empaquetadura instalados desplazados 0 por 90 C con respecto a la junta de empaquetadura anterior.

Fig. 13 Espacio de la empaquetadura del prensaestopa

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 8
Diseo Grfico: Rita Texeira

4.4.3 Informacin de la empaquetadura Dimensiones en (mm).


Tamaos Constructivos Unida d de eje Espacio de la empaquetadura del prensaestopas di da l Anillo de Cantidad de empaquetadura anillos

32 - 125.1 32 - 125 32 - 160.1 32 - 160 32 - 200.1 32 - 200 32 - 250.1 32 - 250 40 - 125 40 - 160 40 - 200 40 - 250 50 - 125 50 - 160 50 - 200 50 - 250 65 - 125 65 - 160 65 - 200 80 - 160 40 - 315 50 - 315 65 - 250 65 - 315 80 - 200 80 - 250 80 - 315 100 - 160 100 - 200 100 - 250 100 - 315 125 - 200 125 - 250 150 - 200 150 - 250 80 - 400 100 - 400 125 - 315 125 - 400 150 - 315 150 - 400 55 50 70 56 10 x 196 3 anillos de empaquetadu ra 1 anillo de cierre 35 40 65 56 10 x 165 3 anillos de empaquetadu ra 1 anillo de cierre 25 30 46 45 8 x 126 3 anillos de empaquetadu ra 1 anillo de cierre

1) En el servicio de afluencia, presin de afluencia > 0.5 bar, el anillo de cierre queda eliminado, en lugar de ello, 2 anillos de empaquetadura ms. Fig. 14 Dimensiones del espacio de la empaquetadura/ de los anillos de empaquetadura, cantidad de los anillos de empaquetadura
Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Ingeniera: David Valladares

Pg. 9
Diseo Grfico: Rita Texeira

4.4.4 Sello mecnico El montaje si efecta en el orden inverso al desmontaje. Por principio, cabe observar para el montaje de un cierre mecnico lo siguiente: El mayor esmero y la mayor limpieza. Debe quitarse slo inmediatamente antes del montaje y la proteccin de contacto de las superficies de deslizamiento. Un deterioro de las superficies de junta as como de las juntas tricas debe evitarse. Limpiar el eje y el asiento del contraanillo en la carcasa de cojinete respectivamente quitar cuidadosamente los depsitos. Al montar la junta, el casquillo del eje 523 puede aceitarse para reducir las fuerzas de rozamiento. 4.5 Repuestos 4.5.1 Pedido de repuestos Al pasar pedidos de repuestos y rogamos hacer siempre las siguientes indicaciones: Tipo: ETANORM (por ejemplo, G50-250) E-No.: Nmero.: Estas indicaciones pueden desprenderse de la placa de fbrica.

Atencin: Las juntas tricas de caucho EP no deben entrar de ninguna manera en contacto con aceite o grasa. Como ayuda de montaje debe emplearse agua. El apriete del soporte del contraanillo 476 en la tapa de presin 163.2 y el apriete del contraanillo en el soporte del contraanillo debera efectuarse siempre con la presin de la mano respectivamente del dedo. Con tal motivo debe ponerse atencin en una distribucin uniforme de la presin. Al montar juntas tricas de doble revestimiento de tefln, ha de observarse que la juntura del revestimiento exterior seale siempre contra la direccin de montaje.

Juntura del revestimiento exterior de tefln Figura 15 tefln. Anillo de junta radial con revestimiento de

4.5.2 Repuestos recomendados para un servicio continuo de dos aos segn VOMA 24296.
Pieza No. Denominacin de la pieza 2 210 Eje 230 Rodete 321 Rodamiento rgido de bolas 330 Soporte cojinete 401 Empacadura del prensaestopas 502.1/.2 Anillo interstical 524 Casquillo protector del eje ---- Juntas Planas (juego) En la ejecucion con sello mecnico 412 Junta trica *) 433 Sello necnico, completa *) 523 Casquillo del eje 1 1 1 -4 2 1 4 4 2 1 cantidad de las bombas (incluso bombas de reserva). 3 1 1 1 -4 2 1 6 6 3 1 4 2 2 2 -6 2 1 8 8 4 1 5 6y7 cantidad de repuestos 2 2 2 -6 3 2 8 8 4 2 2 2 3 -6 3 2 9 9 4 2 8y9 3 3 3 1 8 4 2 12 10 6 2 10 y ms 30% 30% 50% 2 unidades 40% 50% 20% 150% 100% 90% 20%

*) Por ello, quedan eliminadas las piezas no. 461,524 Fig. 16 Almacenado de repuestos

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 10
Diseo Grfico: Rita Texeira

4.5.3 Posibilidad de recambio de las piezas de la bomba


Tapa Presin prensa estopa de empaquetadura Tapa presin sello mecnico Empaquetaduras del prensa estopas Rodamiento rigido de bolas T a m a o s C o n s t r u c t i v o s

Pieza No. 163.1 163.2 502.1 502.2 102 183 210 230 321 330 360 423 433 452 454 458 461 476 523 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3 524 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

32 32 32 32 32 32 32 32 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 80 80 80 80 80 100 100 100 100 100 125 125 125 125 150 150 150 150

125.1 125 160.1 160 200.1 200 250.1 250 125 160 200 250 315 125 160 200 250 315 125 160 200 250 315 160 200 250 315 400 160 200 250 315 400 200 250 315 400 200 250 315 400

1 1 1 1 4 4 6 6 1 1 4 6 1 1 4 6 9 1 2

12 12 12 12 15 15 17 17 12 12 15 17 12 12 15 17 20 12 13

9 2 3 7 9 11 3 3 7 9 11 5 8 10 11 5 8 10 1

20 13 14 18 20 22 14 14 18 20 22 16 18 21 22 16 19 21 22

1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 3 4 8 2 3 3 4 8 3 3 4 5 8 4

5 6 9 5 5 8 6 7 6 6 9 10 7 7 9 10

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 2 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

2 2 3 3 3 3 5 5 5 5 9 9 6 6 6 6 10 7 7 7 7 7 8 8 8 8 12 12 12

X X 3 3 3 3 4 4 X 3 3 4 13 3 3 3 4 10 3 9 9 13 10 9 10 10 10 8 10 10 10 10 8 11 14 8 8 11 14 8 8

Varios componentes

1 1 El mismo numero es el mismo componente

El componente no existe.

Fig. 17 Posibilidad de recambio de las piezas de la bomba.


Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Ingeniera: David Valladares

Casquillo protector del eje

Brida del prensa estopas, partido

Anillo interstical, lado de aspiracin

Anillo interstical, lado de impulsin

Soporte del contraanillo

Brida del prensa estopa

Anillo de laberinto

Soporte cojinete

Casquillo del eje

Carcasa espiral

Anillo de cierre

Sello mecnico

Tapa cojinete

Pie de apoyo

Rodete

Eje

Pg. 11
Diseo Grfico: Rita Texeira

4.6 Representacin en forma de explosin y lista de despiece Ejecucin con prensaestopas de empaquetadura sin refrigerar

Pieza-No. Denominacin de la pieza 102 Carcaze espiral 163. 1/2 Tapa presin 183 Pie de apoyo 210 Eje 230 Rodete 321 Rodamiento rgido de bolas 330 Soporte cojinete 360 Tapa cojinete 400. 1-3 Junta plana 412 Junta trica 423 Anillo de laberinto 433 Cierre mecnico 452 Brida del prensaestopas

Pieza-No. Denominacin de la pieza 454 Anillo del prensaestopas 458 Anillo de cierre 461 Empaquetadura del prensaestopas 476 Soporte del contraanillo 502. 1/2 Anillo interstical 523 Casquillo del eje 524 Casquillo protector del eje 550 Disco 1) 731 Tapn 901. 1/2 Tornillo hexagonal 902. 1-4 Esprrago 920. 1-5 Tuerca hexagonal

Pieza-No. Denominacin de la pieza 930 Arandela elstica 940.1 Chaveta de ajuste 940.2 Chaveta de ajuste 2) 940.3 Chaveta de ajuste 1M Conexin para manmetro 3M Conexin para manovacumetro 6B Vaciado del lquido de elevacin 6D Llenado y desaireacin del lquido de elevaci

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 12
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ejecucin con sello mecnico normalizado

Pieza-No. Denominacin de la pieza 102 Carcaze espiral 163. 1/2 Tapa presin 183 Pie de apoyo 210 Eje 230 Rodete 321 Rodamiento rgido de bolas 330 Soporte cojinete 360 Tapa cojinete 400. 1-3 Junta plana 412 Junta trica 423 Anillo de laberinto 433 Cierre mecnico 452 Brida del prensaestopas

Pieza-No. Denominacin de la pieza 454 Anillo del prensaestopas 458 Anillo de cierre 461 Empaquetadura del prensaestopas 476 Soporte del contraanillo 502. 1/2 Anillo interstical 523 Casquillo del eje 524 Casquillo protector del eje 550 Disco 1) 731 Tapn 901. 1/2 Tornillo hexagonal 902. 1-4 Esprrago 920. 1-5 Tuerca hexagonal

Pieza-No. Denominacin de la pieza 930 Arandela elstica 940.1 Chaveta de ajuste 940.2 Chaveta de ajuste 2) 940.3 Chaveta de ajuste 1M Conexin para manmetro 3M Conexin para manovacumetro 6B Vaciado del lquido de elevacin 6D Llenado y desaireacin del lquido de elevacin

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 13
Diseo Grfico: Rita Texeira

5 Perturbaciones Perturbacin Caudal demasiado pequeo de la bomba Sobrecarga de la maquina de accionamiento Presin final demasiado elevada de la bomba Temperatura elevada del cojinete Fugas de la bomba Fugas demasiado fuerte de la junta del eje La bomba funciona con irregularidad Aumento inadmisible de temperatura de la bomba Causa - subsanacin 1) 1 La bomba eleva contra una presin demasiado elevada - regular de nuevo el punto de servicio 2. Contrapresin demasiado elevada - montaje de un rodete mayor 2 - aumentar la velocidad (turbina, mquina de combustin) La bomba respectivamente las tuberas no estn desaireadas por completo resp. no estn llenadas - desairear respectivamente rellenar La tubera de alimentacin o el rodete est obstruido - eliminar los depsitos en la bomba y/o las tuberas Formacin de bolsas de aire en la tubera modificar la tubera - colocar una vlvula de desaireacin Altura de elevacin demasiado grande/MPS instalacin (entrada) demasiado pequeo: - corregir el nivel de lquido - instalar la bomba a ms profundidad - abrir por completo el rgano de cierre en la tubera de entrada - en caso dado, modificar la tubera de entrada si las resistencias en la tubera de entrada son demasiado grandes - controlar los tamices instalados / apertura de aspiracin - cumplir la velocidad de descenso de presin admisible Aspiracin de aire en la junta del eje - limpiar el canal del liquido de cierre, eventualmente introducir lquido de cierre del exterior respectivamente aumentar la presin del lquido de cierre - renovar la junta del eje 13. 9. 10. 11. 12. 3.

Cifra caractersticas Causa subsanacin 1,2,3,4,5,6,8,9,10,11,18,23,28 12,13,14,15,28 15 22,23,24,25,26 16 17,18,21,22,23,33 3,6,11,12,22,23,25,30,31,32 3,6,32 Sentido de giro errneo - cambiar 2 fases de la alimentacin de corriente Velocidad demasiado pequea 2) - aumentar la velocidad Desgaste de las piezas interiores - renovar las piezas desgastadas La contrapresin de la bomba es ms pequea que la indicada en el pedido - regular exactamente el punto de servicio - en caso de una continua sobrecarga, retornear eventualmente el rodete 2) Densidad es ms elevada o la viscosidad ms alta del lquido a elevar que las indicadas en el pedido 2) La brida del prensaestopas est apretada errneamente - modificarlo Velocidad demasiado alta - reducirlo - 2) La junta est defectuosa - renovar la junta entre la carcasa espiral y la tapa de presin La junta del eje est desgastada - renovarlo - controlar la presin del lquido de lavado / lquido de cierre Formacin de estras o rugosidad del casquillo protector del eje - renovar el casquillo protector del eje / casquillo del eje - renovar la junta del eje La bomba funciona con irregularidad - corregir las condiciones de aspiracin
Pg. 14
Diseo Grfico: Rita Texeira

4.

5.

14.

6.

15.

16.

17.

18. 8.

21.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

- aumentar la presin en la boca de aspiracin de la bomba 22. 23. El grupo est mal alineado - alinearlo
Pg. 14

emplazamiento 28. Funcionamiento con 2 fases - renovar los fusibles defectuosos - controlar las conexiones de los conductores Desequilibrio del rodete - limpiar el rodete - equilibrar el rodete Cojinetes defectuosos - renovarlos Caudal demasiado pequeo - aumentar el caudal mnimo

La bomba est deformada o existen oscilaciones de resonancia en las tuberas - controlar los empalmes de las tuberas y la fijacin de la bomba, en caso dado, reducir la distancia de las abrazaderas del tubo - fijar las tuberas por medio de material amortiguador de oscilaciones Empuje axial aumentado 2) - limpiar los taladros de descarga en el rodete - recambiar los anillos intersticiales

30.

31. 32.

24.

33. Defectos en la alimentacin del lquido de circulacin - aumentar la seccin transversal libre

25.

Una cantidad demasiado pequea, demasiado grande de lubricante o un lubricante no apropiado - completar el lubricante, reducirlo respectivamente sustituirlo
La distancia del acoplamiento no se ha cumplido - corregir la distancia segn el plano de

26.

Para la Subsanacin de perturbaciones en piezas sometidas a presin, debe hacerse sin presin en la bomba 2). En necesario una consulta con el proveedor.

Bombas ETA ETN, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares

Pg. 15
Diseo Grfico: Rita Texeira

Linea VKL
BOMBAS DE ALTA PRESION MULTI ETAPAS Descripcin:
Las bombas multietapas de alta presin VKL ofrecen caudales hasta 2,200 GPM, con presiones de hasta 1000 psi 300m y temperaturas de 285C / 140C. Sus principales aplicaciones son suministros de agua para municipios, industrias y comercio, sistema de presin para edificios, sistema de alimentacin de calderas, sistema hidrulico y riego. La VKL esta diseada para manejar lquidos dosificados, no abrasivos. Esta disponible en 8 modelos para ofrecer la mayor eficiencia hidrulica, cualquiera sea el punto requerido. Los principales elementos son: Construccin : Carcaza: Construccin en hierro fundido, la succin y descarga presentan una descarga radial a 90. Etapas intermedias: Tienen difusores para orientar la descarga hacia la succin de la siguiente etapa. Sellado: el sellado entre las etapas es por medio de Orings, facilitando su ensamblaje y hermeticidad. Impulsores: Son balanceados individualmente y fijados por cueros al eje. Los empujes axiales son compensados mediante el uso de huecos de balanceo hidrulico y el uso de anillo de desgaste anteriores y posteriores en cada impulsor excepto los modelos 32 y 40, los cuales usan aletas de baja presin en la parte posterior del impulsor. Los dimetros de los impulsores son recortables para obtener la altura requerida.

Difusores: Compensan empujes hidrulicos y dirigen el flujo a la succin del siguiente impulsor. Este diseo reduce las cargas radiales sobre las rolineras. Eje: Este puede ser modificado para accionar la bomba de ambos extremos. Pueden ser suministrados en materiales especiales. Sellamiento: Puede ser por va empaquetadura (Standard) sellos mcanicos para el manejo de lquidos hasta 140C. Los anillos de desgastes son de fcil sustitucin facilitando la recuperacin del caudal y presin original. Soporte de rolineras: Estan diseadas para soportar las mximas cargas axiales y radiales con un mnimo de deflexin en el eje.

Curvas
m 300 250 200 17 STAGES 150
VVKL 32 VVKL 40 VVKL 50 VVKL 65 VVKL 100
1 STAGE 1 STAGE

1750 RPM
10 VK VL 80
VVKL 150

m 300 8 5 4 250 200 9 STAGES


VVKL 32

3500 RPM

16

14

11

7 VVKL 40

3
VVKL 80 80

VVKL 125

150

VVKL 50

VVKL 65M

100

1 STAGE

100

50
1 STAGE 1 STAGE 1 STAGE

1 STAGE 1 STAGE

50

20

40

60 80 100

200

400

600 800 1000

2000

3000

20

40

60 80 100

200

400

600 800 1000

2000

GPM

GPM

Datos Tcnicos
OPCIONES
Lubricacin por agua para empaquetaudras disponible para los modelos 32, 40, 50, 65 y 80. Permite el manejo de lquidos hasta 140C, el diseo stndard permite el manejo de lquidos hasta 105C.

MATERIALES DE CONSTRUCCION
EJECUCION HIERRO BRONCE Carc az a .............................................. hierro Hierro Dif us ores ............................................ hierro Hierro Impuls or .............................................. hierro Hierro A nillos de des gas te ........................... hierro Bronc e A nillos de dis tanc iadores ................... hierro Bronc e Boc inas .............................................. hierro Hierro Eje ...................................................... 1045 1045 Eje opc ional ........................................ 416SS 416SS Empaquetadura.......... Cordn graf itado/Tef ln A lta temperatura Sello Mec nic o.......... Diponible en todos los modelos

Otras opciones incluyen ejes en 416SS, sellos mecnicos y recubrimientos elctricos a base de nickel para ofrecer mayor resistencia a la abrasin de partes.

DATOS DE CAJA EMPAQUETADURA


Modelo 32 40 50 65M 80 100 125 150 Diametro Interno 1,375 1,500 1,750 1,750 2,000 2,500 2,500 3,000 Diametro Externo 2,250 2,625 3,250 3,375 3,750 4,500 Profundidad 2500 3,000 3,500 5000

PRESTACIONES
Caudal mximo....................................... 2200 GPM Altura mxima........................................ 300 m Temperatura mxima std......................... 105C Temperatura mxima refrigeracin........... 140C Mxima Presin de descarga.................. 400 PSI Mxima Presin de succin..................... 150 PSI Sentido de giro....................................... CW Bridas succin....................................... ANSI 150FF Bridas descarga..................................... ANSI 300FF

El sellamiento por empaquetadura consiste en 4 anillos de cordn grafitados y un anillo linterna en el lado succin y 5 anillos en la descarga de las Bombas VKL. Los sellos mecnicos son opcionales, utilizando los modelos 32 - 65, sellos tipo 21 en la succin y tipo 9BT John Crane en la descarga. En los modelos 80-150, emplean tipo 1 y 9 respectivamente. Para mas detalles referirse a oficina.
Item 106 107 108 165 171.1 171.2 210 230 320 322 350 360 361 400.1 400.3 412.1 412.3 452 458 461 502 504 507 521 Denominacin Carcaza Succin Carcaza Descarga Carcaza intermedia Tapa de la Cmara de Refrigeracin Difusor Difusor Ultima Etapa Eje Rodete Rodamiento de Bolas Rodamiento de Rodillos Cilndricos Carcaza Rodamiento Tapa del Rodamiento Tapa Final del Rodamiento Oring Carcaza Junta Plana Oring Oring del Rodete Brida del Prensa-Estopa Anillo de Cierre Empaquetadura Anillo Rozante Anillo Distanciador Anillo Rompeaguas Casquillo Intermedio

Corte y Lista de Partes

Item 524.1 524.2 525.2 636 905

Denominacin Casquillo Protector/Lado Accionamiento Casquillo Protector/Lado no Accionado Casquillo Distanciador Grasera Tornillo de Unin Nota - VKL 32 y 40 no

Item Denominacin 920.1 Tuerca Hexagonal 920.3 Tuerca del Rodamiento 932.1 Arandela de Seguridad 932.2 Arandela de Seguridad 10M Conexin del Liquido de Cierre tienen anillos de desgaste. Opcin de temperatura

Item Denominacin 8B Escape de Liquido de Fuga 7E Entrada Liquido de Refrigeracin 7A Salida Liquido de Refrigeracin 6B Drenaje 1M Manmetro alta no disponible en VKL 100 hasta el modelo 150.

Tabla de Dimensiones
MODELO VKL 32 VKL 40 MOTOR FRAME 180T 210T 180T 210T 250T 180T 210T 250T 280T 320T 210T 250T 280T 320T 360T 400T 440T 210T 250T 280T 320T 360T 400T 440T 250T 280T 320T 360T 400T 440T 280T 320T 360T 400T 440T 360T 400T 440T DIMENSIONES HA HG 280 95 280 95 280 95 280 95 440 120 280 95 280 95 440 115 440 135 440 175 280 95 440 110 440 110 440 150 560 175 560 225 560 250 440 110 440 110 440 110 440 120 560 120 560 175 560 200 560 120 560 120 560 120 560 120 560 130 560 130 560 200 560 200 560 200 560 200 560 200 710 200 710 200 710 200 1 1100 1200 1200 1100 1300 1400 1300 1400 1400 1300 1500 1700 1600 1300 1500 1600 1700 1900 1900 2200 2400 2 1100 1200 1200 1100 1300 1400 1600 1300 1400 1400 1700 1700 1300 1500 1700 1600 1700 1900 1500 1700 1900 1900 2200 2200 2200 2400 3 1100 1300 1200 1200 1100 1300 1400 1600 1700 1300 1400 1400 1700 1700 1800 1300 1500 1800 1700 1600 1700 1900 1700 1900 2000 2200 2200 2400 HB DIMENSIONES SEGN NUMEROS DE ETAPAS 4 5 6 7 8 9 10 1200 1200 1200 1500 1500 1300 1300 1300 1500 1500 1500 1200 1200 1400 1400 1400 1400 1400 1200 1400 1400 1400 1400 1700 1700 1500 1500 1500 1500 1300 1300 1300 1300 1600 1600 1600 1600 1700 1700 1400 1400 1700 1700 1700 1600 1600 1700 1700 1300 1600 1600 1600 1400 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1700 2000 2200 2000 1700 1800 1900 1300 1500 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 2100 2100 2100 2100 1700 2000 2000 2000 2000 2200 2200 2000 2000 2000 2200 2200 1900 1900 2000 2000 2300 2300 2300 2000 2000 2200 2400 2400 2200 2400 2400 11 1500 1700 1700 1700 1700 1800 1800 2000 12 1500 1700 1700 1700 1700 2000 13 1700 1700 1700 1700 1700 2000

VKL 50

MOVI 65

VKL 80

VKL 100

VKL 125

VKL 150

BRIDAS MO DELO 32 40 50 65Movi 80 100 125 150 1x1 1x2 2x2 2x3 3x4 4x5 5x6 6x8

e-f 160 170 180 215 265 300 375 425

A CO LD 305 292 333 341 318 400 470 586

A B1 HO T CO LD 356 222 343 241 324 248 392 264 368 267 324 362 435

B1 HO T 273 292 298 314 318

D c+76 c+86 c+92 c+236 c+120 c+140 c+170 c+200

E 197 207 239 137 60 290 335 385

n1

q1 150 170 230 240 310 370 460 550


2 112 120 128 180 193 235 280 360

q2

dj6

j1 50 50 60 69 85 95 125 140

j3

v 26,5 32,8 38,3 38 43,1 48,5 53,5 64,2

u 8 8 10 10 12 14 14 18

105 45 55 115 48 60 135 50 60 180 60 75 210 60 70 250 75 80 300 85 95 350 100 100
MO DELO 32 40 50 65Movi 80 100 125 150 1 67 70 73 109 110 135 165 215

25 11,5 12 38 25 30 11,5 12 43 30 30 15 12 46 35 93 17 16 117 35 45 15 14 60 40 45 15 14 70 45 51 20 18 85 50 65 23 18 100 60

50 50 75 80 90 90

C DIMENSIO NES PO R NUMERO S DE ETAPAS 3 4 5 6 7 8 9 10 11 157 202 247 292 337 382 427 472 517 170 220 270 320 370 420 470 520 570 183 238 293 348 403 458 513 568 623 251 322 393 464 535 276 359 442 525 608 691 774 857 335 435 535 635 735 835 395 510 625 740 505 650 795

12 13 562 607 820 670 678 733

HA (Ancho total de la bomba con motor acoplada a su respectiva base). HB (Largo total de la bomba con motor acoplada a su respectiva base). HG (Alto de la pata de la bomba a la base).

Bombas Centrfugas

Lnea AZ Caudal 2500 gpm/300m/h Elevacin 150 m / 200 psi Descarga 1 hasta 6 ANSI o DIN Bombas centrfugas de una etapa tipo caracol disponible en sello mecnico o estopero para mltiples aplicaciones.

Lnea ETN Caudal 3000 gpm /700 m/h Elevacin 90 m/125 psi Descarga 3 hasta 6 ANSI o DIN Bombas centrfugas tipo caracol de una etapa para 1800 RPM, disponible en sello mecnico o estopero, ejecucin eje libre o monoblock.

Lnea ETA Caudal 10,000 gpm /2000 m/h Elevacin 45 m Descarga 8, 10 y 12 ANSI o DIN Bombas centrfugas de flujo mixto, de alto caudal y baja temperatura, en sello mecnico o estopero.

Lnea AZ Caudal 2500 gpm/600 m/h Elevacin 150 m / 200 psi Descarga 1 hasta 6 Bombas centrfugas tipo caracol en ejecucin monoblock, sello mecnico en 3500 y 1750 RPM para mltiples aplicaciones.

Lnea Magnum Caudal 2000 gpm / 455 m/h Descarga 2 hasta 6 ANSI or DIN Elevacin 120 m Bombas centrifugas para manejo de lodos, aguas negras, papeleras, cementeras y minera. Construccin en diversos materiales. Disponible en sello mecnico.

Lnea AFP Lnea UNI Caudal 6.000 gpm / 1300 m/h Caudal 240 gpm / 50 m/h Elevacin 28 m Elevacin 33 m Descarga 3 hasta 12 Descarga 2 hasta 3 4 y 6 Bombas sumergibles elctricas trfasicas o Slidos monofsicas, fijas o porttiles, para mono Bombas sumergibles elctricas, tipo Nono doble sello, vulcanizadas con rejillas, para Clog o Monovane con cmara de aceite y doble sello en carburo de silicio. el paso de slidos. Disponible para conexin con acople automtico.

Lnea MZG Caudal 100 gpm/25 m/h Descarga 1 hasta 2 Elevacin 200 m/300 psi Temperatura hasta 140C / 275F Bomba centrfuga de 2 o mas etapas, con sello mecnico. Ejecucin monoblock con motores elctricos trifsicos hasta 25 HP. Disponible con sello de viton e impulsores en bronce para aplicaciones de calderas.

Lnea Turbi Plus Caudal 150 gpm/40 m/h Elevacin 360 m/500 psi Temperatura 140 C / 275F Bomba turbina regenerativa, de una o dos etapas. Capaz de manejar gases o vapores entraados hasta 20% en volumen. Prestaciones hidrulicas de caudal casi constante y gran variacin de alturas.

Lnea ANSI 2196 Caudal 7000 gpm/1590 m/h Elevacin 200 m Descarga 1 hasta 8 Motobomba centrfuga monoblock con sello mecanico, con motores a gasolina, diesel o monofsica (hasta 10 HP). Diseada para aplicaciones de riego por aspersin, provista de descarga adicional para inyectores.

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidromac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

Lnea Carcaza Partida Caudal 5000 gpm/1200 m/h Elevacin 150 m Descarga 1 hasta 10 Bomba Carcaza Partida de 1 etapas doble succin 2 etapas, diseada para una amplia gama de servicios industriales, municipales y contra incendios. Disponible en diversos materiales hierro fundido, nodular,Ni-Resist, bronce y acero inoxidable.

Lnea Megaprime Caudal 2500 gpm/600 m/h Elevacin 40 m Descarga 1 , 2, 3, 4, 6 y 10 Bombas autocebante de construccin tipo monoblock, con sello mecanico, motores elctricos trifsicos, monofsicos ( hasta 10 HP ) y a gasolina o diesel. Disponible en ejecucin aguas negras.

TRT TR T. VVKL

22/06/06

Alta Presin
ft 100 40 PSI m 120 115 110 105 75 30 20 45% 50 20 2 10 25 10
1m 2 GPM

40%

30

45% 50%

VVKL 32
Single Stage

55% 57% 55% 50%

40%

3500 RPM

5 1 HP

2 HP
m
NPSH

0 U.S. GPM l/s m /h


3

10 1 2 4

20

30 2 6 8

40 3 10

50

60 4

70

80 5

12

14

16

18

ft

PSI 10

120 115 110

45% 47.5% 49% 52%

VVKL 32
Single Stage

55%

20 8

6 105
52%

5 15 6 4
2.2

49% 47.5% 45%

1750 RPM

10 4

2 2 U.S. GPM l/s m /h Pagina: 3 Seccin: III


3

0.2 m 1 GPM

2.6

0.2 HP

0.25 HP

NPSH

0 0.5 1.5

10 1 3

20 1.5 4.5 6

30 2 7.5

40 2.5 9 Vigente: 26/06/02 Sustituye : 09/06/97

Alta Presin
ft PSI 60 40 120 50 135 130 125 100 40 30 120 62% 60% 2.5 80 30 20 60 3 2 HP 3.7 55% 50% 45% 50% m

VVKL 40
Single Stage

55% 60% 62% 64%

3500 RPM

1m
20 40 10 U.S. GPM l/s 3 m /h 25 2 10 50 4 20 75 6 100 125 8 30 150 10 40 175

5 GPM

4.7

3 HP

m
NPSH

ft

PSI

m 135 40% 50% 55% 57.5% 60% 62%

VVKL 40
Single Stage

30 12

9 130

8 125 24 7 120

60% 9 6 2.3 18 5 0.25 HP 2.6 6 4 12 1 GPM 0.33 HP U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 4 Seccin: III 0 10 1 2 4 6 20 30 2 8 10 40 3 12 14 50 60 4 16 3.5 0.5 HP 70 80 5 18 20
m
NPSH

57.5% 55%

1750 RPM

50%

0.2 m

90

Vigente: 26/06/02 Sustituye : 09/06/97

Alta Presin
ft PSI m 150 50% 140 60 40 120 50 100 40 80 30 60 20 40 10 2m 5 GPM
NPSH

VVKF 40
Single Stage

60% 64% 140 64% 60% 30 130 50%

20 3 4 5 6 5 HP

3500 RPM

U.S. GPM l/s 3 m /h

25 2 10

50 4

75 6 20

100

125 8 30

150 10

175 40

ft

PSI

m 150 10 40%

VVKF 40
50%
Single Stage

60%

30 12 8

140 60% 50% 3.5 4 5 40%

20 8

6 6

1750 RPM
10 HP

0.5m
10 4 2 U.S. GPM l/s 3 m /h 50 5 20 100 150 10 40 200 12 60 250

10 GPM
m
NPSH

300 20

Pagina: 5 Seccin: III

Vigente: 25/05/06 Sustituye : 21/11/04

Alta Presin
ft PSI m 160 155 50 160 70 150 150/145 68% 45 140 60 40 120 50 35 5 HP 150/140 70% 7 68% 65% 50% 60% 65%

VVKL 50
Single Stage

3500 RPM

100 40

30

1m
80 25

10 GPM
20 U.S. GPM l/s 3 m /h 50 5 20 100 150 10 40 200 15 7.5 HP 250

10 HP
m
NPSH

300 20 60

ft

PSI 18

m 13 12 11

160 155 150 150/145 67% 150/140 50% 60% 63% 65%

VVKL 50
Single Stage

40

15 10

65% 30 12 8 2 7 20 9 6 0.2 m 5 6 U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 6 Seccin: III 4 25 2 10 50 4 20 75 6 100 5 GPM 2.5 3 125 8 30 150 10 40 Vigente: 26/06/02 Sustituye : 09/06/97 175 1 HP 1.5 HP
m
NPSH

63% 60%

1750 RPM

Alta Presin
ft 250 120 203 80 40% 50% 60% 65% 68% 70% 200 185 60 80 150 172 68% 65% 60% PSI m

MOVI 65
Single Stage

3500 RPM
100 40

40 4

25 HP 20 HP

30 HP

20 50

5m 20 GPM

15 HP

m
NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h

100 10 25

200 50

300 20 75

400 30 100

500 125

600 40 150

ft 75

PSI

MOVI 65
203 20 40% 50%
Single Stage

30

60%

65% 70%

185 50 20 172 15 65% 60%

1750 RPM
25 10

10 1.5

3 HP 2 2 HP

2.5 1m 10 GPM

50%

m
NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 7 Seccin: III

50 5 10

100

150 10

200

250 15

300 20 60 70

350

400 25

450

20

30

40

50

80

90

100

Vigente: 26/06/02 Sustituye : 09/06/97

Alta Presin
ft PSI m

VVKL 80
220 50%
Single Stage

100 300 120 75 205/180 200 80 50 5.5 205

60% 70% 73% 75% 73% 70%

60 HP

3500 RPM
50 HP

7 100 40 25

30 HP

60% 9.1

40 HP

5m 20 GPM

0 U.S. GPM l/s 3 m /h 0 100 10 25 50 200 300 20 75 400 30 100 125 500 600 40 150 700 800 50 175

NPSH

900

200

ft 100

PSI

VVKL 80
Single Stage

30 40 220 50% 205 60% 65% 67% 70% 20 205/180 67% 65%

75 30

50 20 2.5 10 25 10 4 HP 3 5 HP 3.5

60%

1750 RPM

7.5 HP

1m 10 GPM

6 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 8 Seccin: III

100 10 25

200

300 20 50 75

400 30 100

500

Vigente: 26/06/02 Sustituye : 09/06/97

Alta Presin
ft PSI m 265 40 125 50 250 60% 62% 66% 70% 74% 100 40 74% 250/230 76% 70% 75 30 20 66% 62%

VVKL 100
Single Stage

30

1750 RPM

50 20 10 U.S. GPM l/s 3 m /h 0

1m 25 GPM

3 3.5 4 4.5 125 10 50 250 20 100 375 500 30 625 40 150 750 50 200 5 15 HP 875 60 1000

25 HP 20 HP 1125

250

ft 200

PSI

m 320 60 40% 50% 60% 70% 295 50 74% 76% 78% 78% 76% 74% 40 70%

VVKL 125
Single Stage

80

150 60

295/285

1750 RPM

100 40

30 3.5 20 50 HP 5 20 10 30 HP 7.5 40 HP

60 HP

50

2m 50 GPM

0 U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 9 Seccin: III 250 20 100 500 40 200 750 1000 60 1250 80 300 1500 100 400 1750

NPSH

Vigente: 25/04/06 Sustituye : 09/03/05

Alta Presin
ft PSI 120 m 360 40% 50% 60% 100 70 330 70% 76% 78% 79% 80% 79% 330/300 50 150 60 40 3.5 4 100 40 30 100 HP 4.5 78% 76% 70%

VVKL 150
Single Stage

80 250

200 80

60

1750 RPM

2m 100 GPM

60 HP 2000 120

75 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h

0 20

500 40 100

1000 60 200 80 300

1500 100 400

Pagina: 10 Seccin: III

Vigente: 18/03/04 Sustituye : 26/06/02

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE 1.Descripcin de la bomba 1.2 Colocacin de las tuberas 1.2.1 Tubera de succin y de descarga 1.2.2 Vlvulas en las tuberas de succin y descarga 1.2.3 Tubera de descarga 1.2.4 Vlvulas en la tubera de descarga Montaje 2.1 Colocacin de la bomba 2.2 Montaje y desmontaje del acoplamiento 2.2.1 Acoplamiento elstico Puesta en servicio y parada 3.1 Puesta en servicio 3.2 Parada Vigilancia durante el servicio y entrenamiento 4.1 Entrenamiento de la bomba 4.2 Mantenimiento de presa estopa 4.3 Mantenimiento de los rodamientos Desmontaje y montaje 5.1 Desmontaje 5.1.1 Desmontaje de la ejecucin para agua caliente 5.2 Montaje de la bomba 5.2.1 Montaje de la refrigeracin con prensa estopa refrigerado (HW). Causas de averas y su eliminacin 6.1 Caudal de impulsin reducido 6.2 Sobrecarga de la vlvula de descarga 6.3 Presin final excesiva de la bomba 6.4 La bomba tiene escape. 6.5 El prensa estopa no hace buen cierre 6.6 Temperatura demasiado alta de los cojinetes Conservacin de la bomba Repuestos Lista de piezas 3-5 5 5 6 6 6 6 6 7 7-8 8 8-9 10 10 10 10 11 13 11 12 12-13 13 13 13-14 14 14 14 15 15 15 16 17 Pg. .

2.-

3.4.-

5.-

6.-

7.8.9.-

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

BOMBAS DE ALTA PRESION MULTI ETAPAS Descripcin: Las bombas multietapas de alta presin VVKL ofrecen caudales hasta 2.500 GPM, con presiones de hasta 400 psi 300 metros y temperaturas de 285F / 140C. Sus principales aplicaciones son suministros de agua para municipios, industrias y comercio, sistema de presin para edificios, sistema de alimentacin de calderas, sistema hidrulico y riego. La VVKL esta diseada para manejar lquidos dosificados, no abrasivos. Esta disponible en 8 modelos para ofrecer la mayor eficiencia hidrulica, cualquiera sea el punto hidrulico requerido. Los principales elementos son: Construccin : 1. Carcaza: Construccin en hierro fundido, la succin y descarga presentan una descarga radial a 90. Etapas intermedias: Tienen difusores para orientar la descarga hacia la succin de la siguiente etapa. 2. El sellado: Entre las etapas es por medio de O-RINGS, facilitando su ensamblaje y hermeticidad. 3. Impulsores: Son balanceados individualmente y fijados por cueros al eje. Los empujes axiales son compensados mediante el uso de huecos de balanceo hidrulico y el uso de anillo de desgaste anteriores y posteriores en cada impulsor excepto los modelos 32 y 40, los cuales usan aletas de baja presin en la parte posterior del impulsor. Los dimetros de los impulsores son recortables para obtener la altura requerida. 4. Difusores: Compensan empujes hidrulicos y dirigen el flujo a la succin del siguiente impulsor. Este diseo reduce las cargas radiales sobre las rolineras. 5. El eje: Puede ser modificado para accionar la bomba de ambos extremos. Pueden ser suministrados en materiales especiales. 6. Sellamiento: Puede ser va empaquetadura (Standard) sellos mecnicos para manejo de lquidos hasta 140C.

7. Los anillos de desgastes: Son de fcil sustitucin facilitando la recuperacin del caudal y presin original. 8. Soporte de rolineras: Estn diseados para soportar las mximas cargas axiales y radiales con un mnimo de deflexin en el eje. Datos de operacin: Tamaos - DN 32 hasta 150 Caudal Elevacin Temperatura Presin mxima de succin Presin mxima de descarga Velocidad de Giro - hasta 500 m3/h - hasta 300 m - hasta 140C - hasta 150 psi - hasta 400 psi - hasta 3.500 rpm

1.1 descripcin de la bomba Las bombas de alta presin VVKL son bombas centrifugas con carcaza seccionada en sentido vertical al eje. Dicha bomba consta de una carcaza de succin y una carcaza de impulsin (106 y 107), y de cierto numero de carcazas intermedias (108). Las diferentes partes de la carcaza van unidas por medio de tornillos de unin (905). Los difusores (171.1) van dentro de las diferentes carcazas intermedias. Los soportes cojinete (350) van bridados a las carcazas de succin y de impulsin por medio de tornillos hexagonales. El cierre de las diferentes partes de la carcaza se efecta por medio de O-rings de buna. La carcaza de succin y las carcazas intermedias estn provistos, en los tamaos 65 a 150, de anillos de desgaste (502), que pueden sustituirse cuando se haya producido un desgaste, recuperando la bomba sus caractersticas hidrulicas originales. Las patas fundidas en el cuerpo de succin y de impulsin estn dispuestas en la parte inferior.

Pg. 3
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

El eje (210) va protegido contra los efectos abrasivos del liquido de impulsin por medio de casquillos intermedios (521, 525) y casquillos protectores del eje (524.1, 524.2). Los rodetes (230), montado sobre el eje, estn dispuestos todos en el mismo sentido, y fijos contra torsin por medio de chavetas. Los casquillos de distancia y los casquillos protectores del eje en la zona del prensaestopas tienen disposicin axial y van protegidos contra torsin. La gran altura de elevacin de las bombas centrifugas multietapas causan empujes axiales relativamente grandes. En los tamaos 32 hasta 65M van compensadas las fuerzas axiales de forma independiente para cada rodete, mediante un intersticio de junta por el lado de succin y por medio de los alabes radiales en el lado de impulsin. En los tamaos 80 hasta 150 se contrarresta el empuje axial por la disposicin de una segunda ranura de estrangulamiento sobre la pared del lado de impulsin del rodete. Espacio que se encuentra entre el intersticio de estrangulamiento y el casquillo intermedio va unido con el lado de succin del rodete mediante perforaciones de compensacin. Con ellos se consigue un equilibrio de la presin entre estos dos espacios, con lo cual se evita ampliamente el empuje axial. En todos los tamaos (32 hasta 150), se absorbe el empuje residual que todava podra quedar, por el rodamiento del lado final (320 322). El liquido bombeado pasa a travs de la carcaza de succin al primer rodete. En dicho rodete, provisto de una serie de alabes, se produce una transmisin de energa sobre el liquido bombeado. El liquido sale del rodete para entrar en el difusor, donde se consigue un nuevo aumento de la presin por transformacin de la energa en velocidad. El liquido es llevado por los canales de conduccin a la entrada del prximo rodete, este proceso se repite de etapa en etapa y la presin va aumentando cada vez en la misma magnitud de la altura de cada etapa. Despus del ultimo difusor pasa el liquido a la etapa de descarga y desde all a la tubera de descarga.

Para lquidos de 105C hasta 140C, se empleara la ejecucin con prensaestopas refrigerado. En este caso la bomba va provista de un prensaestopas refrigerado. Entre la parte de la carcaza (106 o 107) y los cuerpos de los cojinetes (350) van dispuestas tapas de cmara de refrigeracin, con lo cual se mantiene la temperatura de los prensaestopas dentro de los lmites admisibles. Las tapas de cmara de refrigeracin rodean los casquillos protectores del eje (524.1, 524,2) y el agua de refrigeracin pasa por ellas, de tal forma que el agua caliente se enfra fuertemente, antes de ponerse en contacto con la empaquetadura. La refrigeracin solamente tiene efecto, mientras el cierre del prensaestopas sea relativamente bueno. Los cuidados para los prensaestopas son los mismos que los descritos para la ejecucin normal (vase Pg. 6). El agua de refrigeracin ha de ser fresca y limpia, ya que los depsitos de fango o incrustaciones de cal reducen fuertemente el intercambio de la temperatura y ponen en peligro el efecto de la refrigeracin. Es recomendable una limpieza de la cmara de refrigeracin de tiempo en tiempo, aun y cuando el agua que se emplea sea limpia. La salida del agua de refrigeracin ha de ser bien visible, al objeto de que en todo momento pueda hacerse una revisin del caudal y temperatura de la misma. La diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua no deber ser superior a 10C. Es conveniente que las tuberas de entrada del agua de refrigeracin vayan provistas de vlvulas de cierre, a fin de que sea posible la regulacin del volumen del agua y/o para cuando se proceda a la limpieza de las cmaras de refrigeracin o cuando separe la bomba, pueda cerrarse el paso del agua. Cuando se cierra la descarga la impulsin cerrando la tubera, (caudal Q-0), el consumo de fuerza en el eje de la bomba no se reducir a cero. La energa consumida en este estado de servicio es transferida al contenido de la bomba, el cual sufre por ello un aumento de la temperatura. Pg. 4

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Al objeto de que este aumento, no conduzca a una evaporacin del liquido, deber evitarse el funcionamiento prolongado de la bomba, con la tubera de descarga cerrada. Cuando las caractersticas de la instalacin incluyan la posibilidad de un funcionamiento a vlvula cerrada, deber preverse el montaje de un bypass accionado a mano, que servir para que quede garantizado el paso de un volumen determinado de agua por la bomba, excluyndose as la posibilidad de un calentamiento indeseable del liquido dentro de la bomba. 1.2 Colocacin de las tuberas 1.2.1 Tubera de succin y de descarga Una bomba solamente podr funcionar sin averas, si la tubera de succin esta colocada correctamente. Para ello ha de ir ascendiendo en direccin a la bomba, ha de ser absolutamente hermtica y su trazado ha de proyectarse de forma que en ningn caso pueda formarse bolsas de aire. El dimetro nominal de la brida de succin de la bomba no es descriptiva para el dimetro nominal de la tubera de succin, sino que depender en primer lugar de la velocidad de la corriente. Esta no deber ser superior a 2 m/s en la tubera de succin. Es fundamental que cada bomba tenga su tubera de succin independiente. Cuando esto no fuera posible por motivos especiales, es necesario que la tubera de succin comn quede dimensionada para velocidades lo mas pequeas posibles, debiendo dejarse adems el dimetro nominal igual hasta la ultima bomba. Hay que evitar los codos pronunciados, as como los cambios bruscos de dimetro y de direccin. Igualmente ha de ponerse atencin en que las juntas colocadas entre las bridas, no sobresalgan hacia el interior. Las tuberas de succin colocadas debajo de la superficie del suelo, debern someterse a una presin de 3-4 atm. antes de taparlas. Para las propiedades y colocacin de las tuberas de carga han de tenerse en cuenta los mismos puntos de vista que para la tubera de succin. Tramos de tubos horizontales, sin embargo, debern

colocarse de forma que exista una leve pendiente hacia el deposito de carga. Cuando sean inevitables puntos culminantes dentro de la tubera de descarga, entonces deber montarse en cada uno de estos puntos una llave para la desaireacin. Tanto las tuberas de succin como las de carga han de ser siempre lo mas cortas posibles. En el montaje de las tuberas, hay que poner especial atencin, en que no se transmitan desde ellas tensiones sobre la bomba. Las tuberas y depsitos de carga debern limpiarse y lavarse concienzudamente antes de la primera puesta en servicio de la instalacin. Debe notarse que las bolitas de soldadura, cascarillas y suciedades similares se sueltan despus de algn tiempo. Para evitar la entrada de estos cuerpos extraos, es necesario montar un colador dentro de la tubera de succin. Su seccin libre ser aproximadamente de 3 a 4 veces la seccin de la tubera, al objeto de que, cuando entra algn cuerpo extrao, no se produzcan resistencias excesivas. Los coladores en formas de sombrero, como presenta la figura 1, han dado buenos resultados pero para su fabricacin solo deber emplearse material resistente a la corrosin.

Fig. 1 Colador en forma de sombrero para la tubera Hay que vigilar la presin de la descarga, la cual se medir directamente en la bomba. Si se observa un descenso de la presin, deber sacarse el colador para limpiarlo. El colador puede quitarse despus de algunas semanas de servicio, cuando no haya que contar con suciedades dentro de la tuberas.

Pg. 5
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

1.2.2 Vlvulas en la tubera de succin o de carga. Las vlvulas de cierre en las tuberas de succin o de descarga, solamente sirven para el cierre de la tubera. Durante el servicio debern permanecer siempre completamente abiertos. Si se monta una corredera de cierre en la tuberas de succin, el husillo de la vlvula siempre deber estar en posicin horizontal o vertical hacia abajo, ya que en otro caso puede formarse una bolsa de aire. Es conveniente el empleo de vlvulas de compuerta con conexin para agua de cierre, o montar una cmara de agua. Siempre es recomendable el montaje de una vlvula de compuerta en la tubera de descarga, a fin de que, al hacer un control de la bomba, pueda cerrarse la entrada del liquido. Cuando se hayan previsto una maraca con vlvula de pie en la tubera de succin, su colocacin deber efectuarse de manera que quede 0.5 m por debajo del nivel de agua mas bajo, y por lo menos aprox. 0.5 m por encima del fondo, al objeto de que no pueda aspirar ni aire, ni arena o fango. 1.2.3 Tubera de descarga La tubera de descarga deber colocarse igualmente sin codos pronunciados ni cambios bruscos de dimetro, cuidando asimismo de que no transmita ninguna tensin sobre la bomba. Deber ir apoyada y sujeta en forma conveniente. Para tuberas de agua caliente, hay que prever suficientes curvas para la dilatacin. La velocidad de paso ms favorable es aprox. 3 m/s. Para una presin de servicio de 10 kp/cm o ms, es necesario probar la tubera a una presin que sea 1.5 veces la presin de servicio, para presiones de servicio ms bajas, la presin de control ha de ser de 5 kp/cm por encima de la presin de servicio. 1.2.4. Vlvulas en la tubera de descarga Para cada bomba hay que prever un rgano de cierre en la tubera de descarga, que debe colocarse lo ms cerca posible de la bomba.

Adems de emplearse para el cierre de la tubera de impulsin, tambin puede utilizarse para la regulacin o estrangulacin del caudal, para evitarse as una sobrecarga de la mquina de accionamiento. En las tuberas de impulsin de mayor longitud, es necesario montar adems un rgano de retencin segn las condiciones de servicio, esto podr ser tanto una clapeta o check de retencin como una vlvula de retencin. La vlvula de retencin debe evitar que cuando se produzca una parada repentina de la bomba, ello ocasione un retorno del liquido a la bomba y al mismo tiempo proteger la bomba contra golpes peligrosos de ariete. La vlvula de retencin se montar convenientemente entre la bomba y la vlvula de cierre. 2 2.l. Montaje Colocacin de la bomba Solamente mediante un montaje correcto y adecuado, se obtiene la garanta para un funcionamiento sin averas del equipo. De no ser as hay que contar con fallas de la mquinas y con un desgaste prematuro de las partes interiores de la bomba. Por eso sugerimos tener en cuenta los siguientes puntos: 1. El equipo solamente deber colocarse sobre la fundacin bien fraguada . 2. Hay que nivelar la base con el nivel de burbuja, y suplementaria si resulta necesario. 3. Controlar el acoplamiento, y corregir su alineacin, lo ms conveniente es el empleo de un dispositivo especial de nivelacin y cuando no exista, se har con auxilio de una regla y un calibre. 4. Llenar la base y los agujeros de pernos de anclaje con mortero de cemento de la proporcin 1:2. Hay que poner atencin, en que no pueden haber cavidades sin rellenar. 5. Cuando el mortero haya fraguado bien, se apretarn los pernos de anclaje de forma uniforme y firme. 6. Acoplar las tuberas a las bocas de la bomba, poniendo mucha atencin de no obligarlas. Hay que evitar que se transmita alguna tensin.

Pg. 6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Si existen altas temperaturas de descarga hay que cuidar de que no puedan transmitirse a la bomba fuerzas de dilatacin, producidas por el calor de las tuberas. Las bombas no son puntos de apoyo dentro del sistema de tuberas. 7. Despus de la conexin de las tuberas, deber repetirse el control de acoplamiento. Con el prensaestopas sin empaquetar, debe poder girarse el rotor con facilidad a mano, por la parte del acoplamiento. 8. Antes de la primera puesta en servicio debe controlarse la direccin de giro de la mquina de accionamiento con la bomba desembragada. Tambin un funcionamiento por poco tiempo con la direccin de giro cambiada o con la bomba sin cebado puede conducir a averas. Tambin para las pruebas de cierre rpido (turbo-bombas) es preciso desacoplar la bomba. En caso de que suministremos la bancada y el motor, es nivelada y enclavijada la bomba con el motor sobre la bancada en nuestra fbrica. No es posible fabricar la bancada con la rigidez suficiente, para que no puede deformarse o torcerse durante el transporte o al colocarla sobre una fundacin que presente desigualdades. Por eso se prescinde de efectuar la fijacin definitiva del motor en nuestros talleres, ya que despus del montaje y en el lugar de emplazamiento, es necesario repetir la nivelacin con el mayor esmero, para despus de ello enclavijar el motor con tornillos prisioneros. 2.2. Montaje y desmontaje del acoplamiento La bomba y la mquina de accionamiento van unidas por medio de un acoplamiento elstico. A continuacin se describen los tipos de acoplamiento ms usuales. Todos los acoplamientos exigen una nivelacin muy cuidadosa de los ejes, de la bomba y de la mquina de accionamiento, ya que en vista a las altas velocidades a que van ser sometidas, no podrn compensarse completamente los defectos de alineacin o posicin en ngulo de los ejes, mediante la elasticidad del acoplamiento.

2.2.l. Acoplamiento elstico Para la transmisin de potencias se emplean acoplamientos con garras de goma (Fig. 2). Su entretenimiento se limita a una comprobacin de tiempo en tiempo, y renovacin de los paquetes elsticos. Hay que atender que no tengan contacto con aceite o grasa.

Fig. 2 Acoplamiento elstico Una alineacin defectuosa de los ejes conduce a la destruccin rpida de las piezas de transmisin elsticas de estos acoplamientos, y adems de esto, a averas en los rodamientos de la bomba y del motor. Los acoplamientos elsticos se calientan a 180C antes de efectuar el montaje o desmontaje, o en otro caso se utiliza un dispositivo extractor correspondiente (Fig. 3). En todo caso hay que evitar la colocacin o extraccin mediante golpes.

Fig. 3 Dispositivo extractor de poleas

Pg. 7
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Para poder alinear los ejes debern acercarse la bomba y el motor de accionamiento, hasta dejarlos de forma que las dos mitades de acoplamiento queden a la distancia que se indica en el plano de colocacin. A continuacin podr efectuarse la alineacin con la regla y el calibre (Fig. 4), o con un dispositivo (Fig. 5) que podemos suministrar si se desea y que facilita una alineacin exacta y rpida. Cuando se hace la alineacin con auxilio de una regla y un calibre, las distancias debern ser a=a y b=b ; adems de esto la distancia axial ha de ser igual por todo el permetro del acoplamiento.

2.3.

Instrumentos de medicin Para la mejor vigilancia del servicio, recomendamos equipar cada bomba con un manmetro, o un vacumetro provistos de vlvula de cartulas, uno para la descarga y otro para la succin respectivamente lo suficientemente grande. Los manmetros y vacumetros debern montarse de manera que no estn sometidos a ninguna trepidacin. Su duracin podr prolongarse considerablemente, si no se les deja conectados continuamente, es decir, sometidos siempre a presin, por lo que se recomienda montarles la succin respectivamente, con una llave de paso, si no cuando se les conecta, slo para hacer el control de la presin. 3. Puesta en servicio y parada 3.1. Puesta en servicio Ya se ha controlado la direccin de giro de la bomba. Ahora es importante tener en cuenta los siguientes puntos: 1. Antes de la primera puesta en servicio, o despus de una parada prolongada hay que revisar la carga de grasa de los cojinetes y aadir grasa si resulta necesario. Contrlese el estado de los prensaestopas. 2. Cirrese completamente la vlvula de descarga, en cambio el de la tubera de succin o de carga se abrir completamente. 3. Examnese la presin en la tubera de descarga. 4. Cebar la bomba completamente, y dado el caso la tubera de succin, con el liquido de impulsin. Mientras se va llenando, se girar repetidas veces el eje a mano, y se abrir la vlvula de aireacin que existe en el cuerpo de entrada. El llenado se realizar ya por medio de la vlvula de embudo de cebado, por el tapn de cebado o con auxilio de una bomba especial de aireacin. Dado el caso, tambin puede efectuarse el llenado abriendo el dispositivo de circulacin que se encuentra conectado al rgano de retencin. Para ello hay que poner atencin, en que no se someta la maraca y la tubera de succin a una presin excesiva. 5. Si resulta necesario, se conectara el agua de refrigeracin controlando su libre salida. 6. Ahora se har funcionar por un momento la mquina de accionamiento, para volverla a parar inmediatamente. Pg. 8

Fig. 4 Alineacin del acoplamiento mediante regla y calibre.

Fig. 5 Dispositivo acoplamiento .

de

alineacin

del

Con el dispositivo representado en la Fig. 5 el acoplamiento est correctamente alineado, cuando entre los puntos de control y el tope axial, midiendo en cuatro planos, girados cada vez 90C, con respecto al anterior, no exista un juego superior a 0.05 mm, lo mismo en direccin axial que radial. Este control ha de repetirse despus de conectar las tuberas.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Esta operacin se repetir varias veces, y al hacerlo se observara la parada suave y uniforme de la mquina. 7. Aumntese rpidamente la marcha de la mquina y obsrvese si se alcanza la presin final prevista para la bomba . 8. Una vez conseguida la velocidad total de giro, se abrir la vlvula de descarga en la tubera de impulsin. Deber regularse el punto de servicio, cuidando al hacerlo de que la presin final de la bomba no baje, para la velocidad de servicio fijada, mas que al 90% de la presin normal, como mximo. 9. Contrlese los prensaestopas y los cojinetes y dado el caso, tambin la temperatura del agua de refrigeracin, cuando se trabaja en servicio de succin, hay que controlar adems la presin del agua de cierre. El prensaestopa solamente puede cumplir su cometido efectivamente si ha sido empaquetado con esmero y su cuidado es reglamentario. Antes de empaquetar es necesario , limpiar detenidamente el espacio de la empaquetadura y el casquillo protector del eje. El material de empaquetadura, se cortara lisamente, con auxilio de un dispositivo segn Fig. 6, al largo adecuado, de forma que enrollado alrededor del casquillo protector del eje, tenga justamente la largura suficiente para que se toquen levemente las superficies de corte oblicuas. Si los anillos de empaquetadura son demasiado largos, se formara un engrosamiento por la parte en que se encuentran los extremos y si por el contrario son demasiado cortos, quedara un intersticio entre los extremos. En cualquiera de los dos casos el prensaestopas no podr hacer buen cierre. En caso de que el prensaestopas este previsto para la conexin de liquido de cierre, se montara, adems de los anillos de empaquetadura, un anillo de cierre hidrulico. La posicin de este anillo de cierre puede verse por la plaquita indicadora que va fijada sobre el prensaestopa.

Fig. 6 Dispositivo para cortar los anillos de empaquetadura.

Fig. 7 Empaquetadura Antes de introducir los anillos de empaquetadura dentro de su cmara se empaparan bien de aceite. El primer anillo de empaquetadura se coloca en el interior y con la brida del prensaestopas se empuja hacia adentro. Cada nuevo anillo que se introduzca se colocara de forma que cada juntura del anillo quede girada 90 con respecto a la anterior y uno por uno se ira metiendo todos empujados por la brida del prensaestopas. Al hacerlo no debern quedar prensadas las empaquetaduras. El giro de las junturas de los anillos deber realizarse de manera que nunca queden en direccin longitudinal dos uniones una por encima de otra (vase Fig. 7). En la cmara de empaquetadura solamente se meten los anillos necesarios hasta que quede un espacio de por lo menos 5mm de fondo, que ha de servir de gua a la brida del prensaestopas, a fin de que su apretado no se haga de forma oblicua.

Pg. 9
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

3.2 Parada a) Cirrese la vlvula de descarga de la tubera de impulsin. b) Prese la maquina de accionamiento y al hacerlo, se observara la parada de la bomba. c) Cuando exista, se cerrara el agua de enfriamiento. 4 Vigilancia durante el servicio y entrenamiento 4.1. Entrenamiento de la bomba 1. La marcha de la bomba debe ser tranquila y libre de trepidaciones. 2. Debe vigilarse la presin y temperatura de carga en la bomba y el nivel de liquido en el deposito de carga o en el pozo de succin. 3. Comprese constantemente la carga del grupo de maquinas, con los datos indicados en la placa caractersticas de acuerdo con la presin final de la bomba o el consumo de energa elctrica del motor. 4. Obsrvense los prensaestopas, especialmente durante el periodo de rodaje. 5. En la bombas con conexin para agua de refrigeracin, hay que observar la libre salida del agua de refrigeracin. Contrlese la temperatura. Cuando existen grupos de reserva, es muy conveniente ir alternando las bombas una por otra, empalmndolas en el servicio normal, al objeto de que quede garantizada su constante disposicin para el servicio. Por lo dems es muy recomendable llevar un libro de servicio para la vigilancia de las bombas. A parte de los datos correspondientes, relacionados con la maquina de accionamiento, deber apuntarse el caudal de la bomba, la presin de carga y la presin final, la velocidad de giro y la temperatura de los cojinetes. Si tambin fuese necesario anotar las horas de la puesta en servicio y las paradas, al objeto de que todo momento pueda sacarse el tiempo de servicio de la bomba. Adems podra reservarse una columna para observaciones sobre trabajos de reparacin y para revisiones. De este modo es posible en cualquier momento, formarse una idea clara del estado en que se encuentra la bomba.

En las bombas que se han colocado sobre fundaciones nuevas deber controlarse, de tiempo en tiempo, la alineacin del acoplamiento, para cerciorarse de que esto no ha sufrido ninguna variacin a causa de modificaciones de la fundacin. 4.2 Mantenimiento del prensaestopas Las bombas se suministran con prensaestopas sin empaquetar, ya que este caso rozaran los casquillos protectores del eje dentro del prensaestopas, por lo que sufrirn deterioros. Una vez colocados todos los anillos de empaquetadura, se apretaran suavemente a mano las tuercas de los tornillos del prensaestopas. Despus de que se han colocado las empaquetaduras nuevas, el prensaestopas al principio deber gotear fuertemente. Si despus de algn tiempo no cesa de gotear, se apretaran lenta y uniformemente las tuercas de ambos lados durante el servicio, hasta que se consiga que el prensaestopas solo gotee levemente. Entonces el empaquetado estar en condiciones. Si el cierre del prensaestopas es absoluto, o acaso comenzar a echar humo, habr que soltar de nuevo las tuercas. Todos prensaestopas recin empaquetados necesitan cierto periodo de rodaje y se deben controlar repetidas veces durante este tiempo. Una vez conseguido el estado de perservencia, bastar hacer un control de vez en cuando. Cuando la empaquetadura queda oprimida y cede aprox. por el ancho de un anillo de empaquetadura, es preciso renovarla totalmente. En esta ocasin puede hacerse una inspeccin y comprobarse el estado del casquillo protector del eje. Si su superficie presenta formacin de estras o aspereza, es imprescindible cmbialo por otro nuevo. El material de empaquetadura recin salido de fbrica no debe emplearse. Ya que su duracin es mucho mas corta que la de empaquetaduras que se han almacenados algn tiempo.

Pg. 10
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

4.3. Mantenimiento de los rodamientos Los rodamientos van montados en los soportes de cojinetes que estn centrado a las carcazas de succin y descarga Los soportes de cojinetes del lado de succin y de impulsin son iguales. En el lado de accionamiento va montado. como cojinete libre, un rodamiento de bolas cilndrico con casquillo tensor (322) y en el lado final existe, como cojinete fijo dependiente del tamao de la bomba un rodamiento de bolas ranurado (321) o un rodamiento de bolas oblicuo en dos filas. Los rodamientos estn lubricados por grasa. En fbrica reciben una carga de grasa. Esta primera carga puede durar dos aos para un servicio diario de ocho horas. Si las condiciones de servicio son desfavorables, deber efectuarse una revisin anual. A tal fin se desmontan los cojinetes junto con el eje y se limpian bien. Despus de la limpieza se llenan los cojinetes de ambos lados con grasa (aprox. de 5 a 10 g). Para lubricacin de los cojinetes deber emplearse una grasa de rodamientos de alta calidad, a base de detergentes sdicos. La grasa ha de ser de una calidad libre de resinas y cidos, no deber quedarse slida ni resquebrajosa y su punto de goteo ha de encontrarse por lo menos a 160 C. Grasas con diferentes propiedades no podrn mezclarse. Las grasas a base de detergentes sodicos no son compatibles con las que tienen por base detergentes de litio, por esta razn se recomienda no cambiar la clase de grasa. Cuando el cambio de la clase de grasa es imprescindible, ser necesario limpiar a fondo los cojinetes, los cuerpos y tapas de cojinete. Antes de la puesta en servicio de la bomba, y despus de una parada prolongada, hay que inspeccionar la carga de grasa. Para el engrase normal los cuerpos de cojinetes estn provistos de engrasadores. Para engrases posteriores hay que emplear una grasa de rodamientos a base de detergentes sodicos. Durante el servicio es necesario controlar la temperatura de los cojinetes y la marcha tranquila del rodamiento.

5. 5.l.

Desmontaje y montaje Desmontaje El desmontaje para el control de las partes interiores, as como para el montaje de piezas de recambio solamente deber efectuarlo personal tcnico con experiencias en estos trabajos. Antes de comenzar con el desmontaje, debern quitarse todas conexiones de las tuberas. La bomba se desacoplara de la maquina de accionamiento. Al extraer los acoplamientos, cuerpos intermedios, rodetes y casquillos intermedios, es preciso evitar a toda costa dar golpes de martillo, ya que pueden producirse deterioros en el eje y en las piezas que han de sacarse. Despus de un perodo largo puede ser posible que alguna de las piezas haga dificultades para la extraccin. En este caso tiene que emplearse alguno de los conocidos disolventes de xido, o cuando es posible, se emplearn dispositivos extractores adecuados. En todo caso es preciso evitar cualquier empleo de fuerza El desmontaje de la bomba siempre ha de efectuarse por el lado de impulsin (lado final). Las diferentes partes se destornillan, extraen o desmontan por el siguiente orden: 1. Tapa de cojinete final (361) 2. Junta plana (400.3) 3. Tuerca del cojinete (923) 4. Cuerpo de cojinete (350) con rodamiento a bolas (320), anillo de fieltro 1 ) (422.1/2) y anillo de cierre 1) 500.1/2) 5. Anillo rompeaguas (507) 6. Brida del prensaestopas (452) 7. Anillo de distancia (504), anillo de seguridad (932.2), anillo de distancia (504), casquillo de distancia (525) con junta anular (412.2), casquillo protector del eje (524.2) con junta anular (412.2) y empaquetadura 461. Antes de continuar con el desmontaje debern colocarse apoyos debajo de los cuerpos intermedios (108), con el fin de que al quitar el cuerpo de impulsin (107) no puedan caer. 8. Tuerca y tornillos de unin (905, 920) 9. Cuerpo de impulsin (107) con junta anular (412.1) y difusor de ltimo escaln (171.2) 10. Rodete (230), cuerpo intermedio (108) con difusor. (171), 1) Solo para tamaos 125 y 150 Pg. 11

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

En este ritmo se realizara el desmontaje de los escalones hasta el ltimo rodete. Si despus de esto desean desmontarse las piezas que todava permanecen unidas, entonces deber efectuarse el desmontaje con auxilio del plano en seccin correspondiente. Despus de un desmontaje de los ejes, es conveniente hacer un control de su giro concntrico Cuando un eje ha quedado descentrado no podr nunca conseguirse un resultado de duracin, si se pretende enderezarlo a presin. Si despus de un desmontaje se comprobar que es necesario enviar la bomba a nuestros talleres para su reparacin ser preciso dejarla por lo menos en el estado provisional para su envo. 5.1.1 Desmontaje de la ejecucin para agua caliente En las bombas con soporte prensaestopas refrigerado estn montados entre carcaza de cojinete (350) y carcaza de succin y de descarga (106, 107) una tapa de cmara de refrigeracin (165) con juntas anulares (412.3). Estas sirven al mismo tiempo como cuerpo del prensaestopas. El desmontaje de estas bombas se lleva a cabo en forma anloga a la descrita en el prrafo 5.1 5.2. Montaje de la bomba El montaje de la bomba se efecta partiendo del lado de succin (lado de accionamiento). Las partes individuales se montan como sigue: 1. Psese el casquillo protector del eje (524.1) con casquillo de distancia (525) y junta anular (412.2) sobre el eje, despus de ello se coloca el anillo de seguridad (932.1). 2. Cuando exista se montar el anillo de cierre (458) a continuacin la brida del prensaestopas (452) anillo rompeaguas (507) pasndolas sobre los casquillos ya colocados. 3. Introdzcase el eje en el cuerpo de succin (106), que se habr colocado sobre la boca. (vase Fig. 10). 4. Atornllese el cuerpo de cojinete (350) al cuerpo de succin. (No debe olvidarse el anillo de fieltro (422.1/.2) y el anillo de cierre (500.1,.2) en los tamaos 125 y 150).

5. Mntese el primer rodete (230) sobre el eje. 6. Colquese el difusor del primer escaln (171.1) y alinese el eje con el rodete de forma que el centro de este (la salida) con el centro del difusor (la entrada) (Fig. 8 o 9). En esta posicin deber hacerse una marca de control sobre el eje, al borde exterior del cuerpo de cojinete (350) (vase Fig. 10). Para la alineacin se quitar el difusor ya colocado. Fig. 8 Seccin de escaln Seccin de escaln 32 hasta 65 tamaos 150 Fig. 9 tamaos 80 hasta

Fig. 10 (a=marca control) 7. Mntese el casquillo intermedio (521), el cuerpo intermedio con el difusor del primer escaln (171.1) y junta plana (400.1); el montaje de las dems piezas, incluso del ultimo rodete, se efectuara en la misma forma y por el orden correspondiente. Con mucho cuidado se irn adaptando las pieza con auxilio de un mazo de madera o de goma. Los cuerpos intermedios se irn suplementando en forma correspondiente (posicin horizontal del eje).

Pg. 12
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

8. Colquese el casquillo protector del eje (524.2) con la junta anular (412.2), el cuerpo de impulsin (107) con junta anular (412.1), el difusor del ultimo escaln (171.2) y la junta plana (400.1). 9. introdzcanse los tornillos de unin (905) y apritese las tuercas (920) uniforme y firmemente. 10. El montaje del resto de las piezas del lado final (lado de impulsin) se realizara en el orden inverso al que se ha llevado el montaje. Los tornillos se llevaran en cruz uniformemente. Con el rodamiento (320) apretado, la marca de control que se hizo (vase indicacin dada en el prrafo 6) deber encontrarse en su posicin original. Las diferencias que pudieran existir debern equilibrarse con anillos de distancia (504). 11. Montaje de rodamiento de rodillos cilndricos (322) en el lado de accionamiento, as como la junta plana(400.3), la tapa cojinete (360) (con anillo de fieltro(422.1/.2) y anillo de cierre (500.1/.2) en los tamaos125 y 150).El eje ahora debe poderse girar a mano con facilidad. 12. Empaquetado del prensaestopas (vase prrafo 4.2) Despus de la conexin de las tuberas deber controlarse de nuevo el giro fcil del eje, al objeto de poder observar y eliminar a tiempo cualquier tensin que se haya originado. 5.2.1 Montaje de la ejecucin con prensaestopas refrigerado (HW). Para el montaje de la bomba se deber tener en cuenta que entre el cuerpo de cojinete (350) y el cuerpo de succin y de impulsin (106, 107) va montada una tapa de refrigeracin (165) con junta anular (412.3). El montaje se efecta en forma anloga a la descrita en el prrafo 5.2 6. Causas de averas y su eliminacin 6.1. Caudal de impulsin reducido Posibles causas: 1. Contrapresin excesiva Remedio : Aumentar la velocidad de giro. Si en el accionamiento elctrico no fuera posible, deber considerarse el montaje de rodetes mayores, o la adicin de ms escalones. En cualquier caso consltenos.

Posibles causas. 2. Cebado o aireacin insuficiente de la bomba o de las tuberas. Remedio: Cbese de nuevo la bomba y las tuberas, y airearlas cuidadosamente. En caso necesario se cambia el trazado de las tuberas, o se montan vlvulas o tuberas de aireacin. Posibles causas: 3. Entaponamiento de la tubera de entrada o de un rodete. Remedio: Lmpiese la tubera de entrada o si es preciso se desmonta y se limpia el rodete. Posibles causas: 4 Altura descarga demasiado pequea. Remedio: Contrlese el nivel del liquido en el deposito de carga, controlar la tubera para ver si a causa de una configuracin desfavorable o ejecucin defectuosa existen resistencias demasiado grandes. Contrlese si estn completamente abiertos los vlvulas de cierre de la tubera de descarga, dado el caso, se bloquearn para evitar el cierre por descuido de los mismos. Lmpiese los coladores de limpieza que se hayan montado dentro de las tuberas. Posibles causas: 5. Altura succin demasiado grande, cuando se trabaja en servicio de succin negativa. Remedio: Contrlese el nivel de liquido y la abertura total de la vlvula de pie. Limpiar la maraca y la tubera de succin. Posibles causas: 6. Succin de aire por el prensaestopas. Remedio: Aumntese la presin del liquido de cierre. Comprubese que no estn entaponadas la tubera de entrada del liquido de cierre. Posibles causas: 7. Direccin de giro cambiada. Remedio: Corrjase la direccin de giro. Cuando el accionamiento es por el motor, se cambiaran las fases. Dado el caso, se apretara la tuerca del eje (923). Posibles causas: 8. Velocidad de giro demasiado pequea. Remedio: En las bombas con accionamiento por electromotor no es fcilmente posible. Debern consultarnos indicando el numero de revoluciones existente.

Pg. 13
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Cuando el accionamiento es por motor de combustin puede regularse la velocidad dentro de ciertos limites mediante la regulacin de la entrada de carburante. Las turbobombas permiten en la mayora de los casos la regulacin de la velocidad de giro normal mediante la graduacin del regulador. Cuando el accionamiento es por correa, la velocidad interior puede ser ocasionada por resbalamiento de la correa. Ser preciso tensar la correa o bien emplear otra polea. Posibles causas: Fuerte desgaste de las piezas interiores Remedio: Abrase la bomba y recmbiese las piezas desgastadas. 6.2. Sobrecarga de la vlvula de descarga 1. La Contrapresin de la bomba es ms pequea que la prevista en el pedido (vase la placa de rendimientos). Remedio: Cirrese la vlvula de cierre de la tubera de impulsin hasta que se haya conseguido que la presin en la boca impulsin sea tan grande como la indicada en el pedido. En caso de que la sobrecarga se presente constantemente deber reducirse, si es posible, la velocidad de giro, o en otro caso, despus de consultarnos residir el dimetro de los rodetes. Posibles causas: 2. La bomba impulsa un medio que tiene un peso especifico superior al que se indico al hacer el pedido. (Tambin las reducciones de la temperatura ocasionan el aumento del peso especifico del liquido de impulsin). Remedio: Si no es posible mantener la temperatura de impulsin, o el peso especifico del liquido de impulsin previsto, y si las condiciones particulares del servicio lo permiten, puede estrangularse el caudal de impulsin, hasta que se alcance la carga admisible por la maquina, tambin se podrn desmontar uno o varios rodetes con sus correspondientes difusores, o podr reducirse el dimetro de los rodetes. Si estas medidas no fueran posibles, ser preciso emplear una mquina de accionamiento ms potente.

En cualquier caso debern consultarnos, indicando con exactitud las condiciones de servicio. 6.3. Presin final excesiva de la bomba Posibles causas: 1. Velocidad de giro demasiado alta. Remedio: Contrlese exactamente la velocidad de giro. Cuando no sea posible su reduccin, debern sacarse uno o varios rodetes con sus correspondientes difusores, o en otro caso ser preciso reducirle el dimetro de alabes del rodete por la parte de la salida. Es necesario que nos consulten. Posibles causas: 2. El peso especifico es demasiado alto (p.e. la temperatura de impulsin es demasiado baja). Remedio: Si la bomba tiene que funcionar durante largo tiempo a bajas temperaturas o con peso especifico demasiado alto, debern tomarse las medidas indicadas en el apartado I. Posibles causas: 3. La presin de carga es excesiva Remedio: Contrlese la presin de carga. Cuando no se pueda modificar nada en la instalacin, debern considerarse las medidas indicadas en el apartado I. 6.4 La bomba tiene escapes (juntas de los escalones o de la tapa de la cmara de refrigeracin) Posibles causas: 1. Los que los tornillos de unin no estn bien apretados Remedio: Prese la bomba y djese sin presin, una vez que se haya enfriado se apretaran por igual los tornillos. Posibles causas: 2. Las juntas estn estropeadas Remedio: Si no se consigue mejora a apretando los tornillos, se montaran juntas nuevas.

Pg. 14
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

6.5. El prensaestopas no hace buen cierre Posibles causas: 1. La empaquetadura esta desgastada, no es la adecuada o esta mal colocada. Remedio: Empaqutese de nuevo el prensaestopas Obsrvense las instrucciones de montaje en la pagina 6. Posibles causas: El casquillo protector del eje tiene estras, ocasionadas por un apretado excesivo o torcido de la brida del prensaestopas o por desgaste natural Remedio: Ser preciso rectificar o recambiar el casquillo protector del eje. Despus de empaquetar el prensaestopas se apretara la brida del prensaestopas, con cuidado y uniformemente. Posibles causas: Escasez de agua de refrigeracin o cmaras de refrigeracin. Remedio: Lmpiese a fondo las superficies de refrigeracin. Procrese que se disponga abundante de agua de refrigeracin limpia. Posibles causas: La marcha de la bomba es intranquila, es decir, el eje golpea. Remedio: Si el giro del eje es intranquilo, no hay prensaestopas que dure con buen cierre. Primeramente se controlaran los rodamientos y si es preciso, se montaran rodamientos nuevos. Si no se consigue mejora se abrir la bomba, se controlara el giro concntrico del eje y de equilibrara todo el rotor. Al volver a montar la bomba debern tenerse en cuenta las siguientes instrucciones dadas en la pagina 7. 6.6. Temperatura demasiado alta de los cojinetes Posibles causas: 1. El grupo esta mal nivelado Remedio: Contrlese la alineacin del acoplamiento (tngase en cuenta lo dicho en el prrafo 2.2.) Posibles causas: 2. La bomba est sometida a tensiones por las tuberas Remedio: Trtese de conseguir una conexin libre de tensiones de la tubera, si fuera necesario, cambiando el trazado de la misma. Corrjase la nivelacin del grupo.

Posibles causa 2. No se ha tenido en cuenta la distancia correcta entre las dos mitades del acoplamiento. Remedio: Corrjase la distancia dentro del acoplamiento (las medidas estn indicadas en el plano de fundacin). Posibles causas: 4. Falta de grasa o la grasa que se emplea no es adecuada. Remedio: Reposicin de la carga de grasa. Dado el caso se cambiar el tipo de grasa (vase el prrafo 4.3.). 7. Conservacin de la bomba Si la bomba debe permanecer largo tiempo parada, se deber preparar cuidadosamente para ello. La bomba se desmontar por completo y se limpiarn concienzudamente todas sus piezas, que deben estar completamente secas antes del nuevo montaje. Despus de montada la bomba (vase pgina 8), se debern tapar la boca de succin y la de impulsin con tacos de madera, para que no puedan penetrar cuerpos extraos en la bomba. Todas las entradas abiertas o conexiones de agua de refrigeracin debern taparse igualmente. Las piezas y superficies faltas de proteccin, estando la bomba montada, que estn expuestas a la intemperie, debern pintarse con una pintura anticorrosivo de buena calidad. De no ser esto posible, se debern untar bien con grasa o aceite. Si la bomba tuviera que ser enviada a nuestros talleres para realizar cualquier reparacin, se deber vaciar previamente y, antes de su expedicin, se debern tapar bien como ya se ha dicho anteriormente todas las conexiones de tuberas y todas las bocas. La bomba se expedir siempre en estado montado para evitar posibles deterioros de las superficies de junta de las diferentes piezas.

Pg. 15
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

8. Repuestos Es conveniente tener a disposicin los siguientes repuestos: 1 Juego difusores, pieza 171.1 y 171.2 1 Juego de rodamientos, pieza 322 y 320 1 Juego de anillos rozantes, pieza 502 (a partir del tamao 50) 1 Juego de juntas, pieza 400.1 2 Juntas trridas, pieza 412.3 (slo para la ejecucin con prensaestopas refrigerado) 1 Junta trica, pieza 412.l 2 Empaquetaduras completas, pieza 461. Dado el caso, es recomendable disponer de las siguientes piezas: 1 Rotor completo compuesto por : Eje con chavetas, pieza 210 1 Juego de rodetes, pieza 230 3 Casquillos distanciadores, pieza 525 1 Juego de casquillo intermedio, pieza 521 2 Casquillos protectores del eje, pieza 524.1 y 524.2 2 Juntas trica, pieza 412.2 En sus pedidos de repuestos rogamos nos indiquen imprescindiblemente: 1. Numero de fabricacin de la maquina correspondiente (vase la placa caractersticas y la brida de la boca de succin). 2. Numero de piezas y denominacin de la misma segn los planos en seccin y las listas de las paginas 13 y 15.

Pg. 16
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

N de Pieza 106 107 108 165 171,1 171,2 210 230 320 322 350,1 350,2 360 361 400,1 400,2 400,3 400,4 412,1 412,2 412,3

Denominacin Cuerpo de aspiracin Cuerpo de impulsin Cuerpos intermedios Tapa de la cmara de refrigeracin Difusor Difusor, ultimo escaln Eje Rodete Rodamiento de bolas oblicuos Rodamiento de rodillos cilndricos Cuerpo de cojinete/lado del accionamiento Cuerpo de cojinete/lado no accionamiento Tapa del cojinete Tapa final del cojinete Junta plana Junta plana Junta plana Junta plana Junta trica Junta trica Junta trica

N de Pieza 422,1 422,2 452 458 461 500,1 500,2 502 504 507 521 524,1 524,2 525,1 525,3 525,4 554 636 902,1 920,1 905

Denominacin Anillo de fieltro* Anillo de fieltro* Brida del prensaestopas Anillo de cierre Empaquetadura Tapa del anillo de fieltro* Tapa del anillo de fieltro* Anillo rozante Anillo distanciador Anillo rompeaguas Casquillo intermedio Casquillo protector del eje/lado de accionamiento Casquillo protector del eje/lado no accionado Casquillo distanciador Casquillo distanciador/lado del accionamiento Casquillo distanciador/lado no accionamiento Arandela Engrasador Tornillo prisionero Tornillo prisionero Tornillo de unin

N de Pieza 920,1 920,2 920,3 923 932,1 932,2 1M 5B 6B 7E 7A 8B 10M 15M

Denominacin Tuerca hexagonal Tuerca cojinete Tuerca cojinete Tuerca del cojinete Arandela de seguridad Arandela de seguridad Manmetro Purga Drenaje Entrada del liquido de refrigeracin Salida del liquido de refrigeracin Escape del liquido de fuga Conexin del liquido de cierre Conexin del agua de relajacin

Pg. 17
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Linea MZG
BOMBAS DE ALTA PRESION MULTIETAPAS - MONOBLOCK Estas bombas multietapas monoblock se caracterizan por una serie de beneficios para el usuario, las cuales superan las alternativas disponibles en el mercado. Caractersticas: Eficiencias: Por su diseo multietapa, la MZG opera con mejores eficiencias hidrulicas que bombas centrfugas de una etapa, ahorrando energa y reduciendo los costos operativos. Diseo compacto: Su diseo monoblock reduce espacio requerido para su instalacin en comparacin con bombas acopladas. La versin vertical, MZV ofrece las mismas prestaciones, en una configuracin vertical, reduciendo aun mas el espacio requerido para instalarla. Mantenimiento:Su configuracin monoblock implica el montaje de conjunto rotativo sobre el mismo eje del motor, as garantizando concentricidades, ideales para una larga vida de los rodamientos, minimizando roces y desgastes mecnicos. Adicionalmente, se eliminan los problemas de montaje y la necesidad de estar revisando la alineacin entre bomba y motor. Materiales: En MZG y MZV, los elementos del cuerpo de bomba, rodetes y difusores son de fundicin gris como standard, bronce es opcional y el eje en acero 1045.

MZG 25-4
Para alimentacin de caldera , los rodetes son en bronce y el sello mecnico tipo 21 es de Ni-resist/Carbn y Viton. Campo de Aplicacin: Las bombas multietapas de la lnea MZG son de mltiple aplicacin para el bombeo de lquidos en estaciones de abastecimientos de agua, alimentacin de calderas, as como en los ms diferentes ramos de la industria como bomba de elevacin de presin. La gama total de capacidades comprende caudales hasta 30 m/h y alturas de elevacin de hasta 200 mts

Familia de Curvas
m 200 220
200 200 180 180 160 160 140 140
MZG 25/5 5 HP MZG 40/5 12.5 HP MZG 45/5 20 HP MZG 40/6 15 HP

PSI
300

250

200

120 120 100 100 MZG 25/4 80 80


MZG 25/3 3 HP 4 HP

MZG 40/4 10 HP MZG 45/4 15 HP

150
MZG 40/3 7.5 HP MZG 45/3 10 HP

60 60

100
MZG 40/2 5 HP

40
20 20 0

MZG 25/2 2 HP

50

GPM

20 20

40 40

60 60

80 80

100 100

120 120

Corte y Dimensiones
430 022 080 021 074 440.01 0.02

Lista de piezas 0.01a Tapn de 1/4 Gas 0.02 Tornillo 1/2 x 1 001 Carcaza de succin 021 Carcaza de descarga 022 Carcaza intermedia 041 Impulsor 060 Tuerca para impulsor 074 Bocina de proteccin 080 Difusor 140 Anillo contra goteo 430 O-RING 400.01 Sello mecnico 450 Esparrago 460 Tuerca 515 Arandela de presin

0.01a

001 060

515

041

460 450 325 140

F*

h2

2E A

2F B

ORIFICIOS
MODELO DESCARGA SUCCION DIMENSIONES MOTOR

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidromac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

TRT TR T. MZG

05/06

* Pueden variar con el fabricante de motor

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

MOD. 25/2 25/3 25/4 25/5 40/2 40/3 40/4 40/5 40/6 45/5 45/4

DN1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

DN2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2

a h2 92 130 119 130 146 130 173 130 121 140 157 140 193 140 229 140 265 140 186 140 236 140

B 165 165 143 143 143 168 178 178 216 178 216

2F 101 127 114 114 114 140 140 140 178 140 178

A 178 178 222 222 222 222 264 264 264 264 264

2E 140 140 190 190 190 190 216 216 216 216 216

e 101 101 101 74 118 118 118 118 82 81 81

D 89 89 114 114 114 114 108 108 108 108 108

F* 283 283 335 335 335 361 411 411 449 411 449

2 3 4 5 5 7.5 10 12.5 15 10 15

Alta Presin
ft 200 80 PSI m 60 120
25% 32% 38%

MZG 25/2 1x1x4


2 HP
40%

50 150 60 40

115

42%

105

40%

95 100 40 30
3

3500 RPM
4 5 6

20 50 20 10
2m 1 GPM

m NPSH

US GPM l/s m /h
ft PSI m 3

5 0.5

10

15 1

20

25 1.5 5

30 2 7.5

35

40 2.5

45

2.5

10

120 80 250 100 70 105 200 80 95 50 150 60 40 60 115

28% 38% 44% 46%

MZG 25/3 1x1x4


3 HP

44%

3500 RPM

100 40

30

2m
5

1 GPM

m NPSH

US GPM l/s m /h
Pagina: Seccin: 11 III 3

5 0.5

10

15 1

20

25 1.5 5

30 2 7.5

35

40 2.5

45

2.5

10 Vigente: 26/05/97 Sustituye : Pag. Nueva

Alta Presin
ft PSI 160 m 120
30% 38% 42%

MZG 25/4 1x1x4


43% 44%

100 300 120 80

115

4 HP

105
43% 42%

95

3500 RPM

200 80

60

4 5 6

40
5m

100 40

1 GPM

m NPSH

US GPM l/s m /h
3

5 0.5 1.25

10

15 1 2.5 3.75

20

25 1.5 5 6.25

30 2 7.5

35

40 2.5 8.75

45

10

ft

PSI 200

m
120
27% 36% 42% 46%

140

MZG 25/5 1x1x4


5 HP
42%

400

110

120 150 100

100

300

3500 RPM
200

80 100 60

40 50 100 20 0

5m 1 GPM
m NPSH

US GPM l/s m /h
Pagina: 12 Seccin: III 3

5 0.5

10

15 1 2.5

20

25 1.5 5

30 2 7.5

35

40 2.5

45

10
Vigente: 26/06/02 Sustituye : 26/05/97

Alta Presin
ft PSI m 80 250 100 130 70
30%

MZG 40/2 1x2x5


5 HP
42% 52% 58% 60%

120 200 80 110 50 150 60 40


4 8 3

60

58%

3500 RPM

100 40

30

2m 2 GPM
m NPSH

US GPM l/s m /h
ft PSI m 3

10 1 2.5

20

30 2 5 7.5

40 3 10

50

60 4 12.5 15

70

80 5 17.5

90

20

MZG 40/3 1x2x5


7.5 HP

400 160

125

130

30%

40% 48% 54%

100 300 120


110 120

58% 54%

75 200 80 50
5m 2 GPM
3 4 5
m NPSH

3500 RPM

US GPM l/s m /h
Pagina: Seccin: 13 III 3

10 1 2.5

20

30 2

40 3 7.5 10

50

60 4 12.5 15

70

80 5 17.5 Vigente: Sustituye :

90

20 26/06/02 26/05/97

Alta Presin
ft PSI m 160 500 220 140 130
28% 38%

MZG 40/4 1x2x5


10 HP
46% 52% 55%

400

180

120 120

56% 55%

3500 RPM

100 140 300 80 100 200 60


5m 2 GPM
4
m m NPSH NPSH

110
3

US GPM l/s m /h
3

10 1 2.5

20

30 2 5 7.5

40 3 10

50

60 4 12.5 15

70

80 5 17.5

90

ft 600

PSI 250

m 130
44%

51%

56%

59% 61%

MZG 40/5 1x2x5


12.5 HP
59%

500 200

150

120

110 400 150 100

3500 RPM

300 100 200 50 100


10 m 2 GPM
m NPSH

3 4

US GPM l/s m /hr


Pagina: 14 Seccin: III 3

10 1 2.5

20

30 2

40 3 7.5 10

50

60 4 12.5 15

70

80 5 17.5

90

20

Vigente: 22/07/03 Sustituye: 26/06/02

Alta Presin
ft 650 200 120 600
59%

PSI 300

130

44% 53% 59% 61%

MZG 40/6 1x2x5


15 HP

250

175

110 500 200 125 150

400 150

3500 RPM
3 4

100 300 75
5m 2 GPM

5
m NPSH

100 200

50

US GPM l/s m /h
3

10 1 2.5

20

30 2

40 3 7.5 10

50

60 4 12.5 15

70

80 5 17.5

90

20

Pagina: Seccin:

15 III

Vigente: Sustituye :

26/05/97 Pagina Nueva

Alta Presin
ft 600 PSI 250 m 5 ETAPAS

MZG 45
1x2x6

175

500 200

150

4 ETAPAS

51%

20 HP 400 150 125


52%

3 ETAPAS

3500 RPM

100 300 75 2 ETAPAS


53% 52%

15 HP 100 200 50 50 100 25


5m 2 GPM

12.5 HP

7.5 HP 20 30 2 5 7.5 10 40 3 12.5 50 60 4 15 70 80 5 17.5 90

US GPM l/s m /h
3

10 1 2.5

Pagina: Seccin:

16 III

Vigente: Sustituye :

26/06/02 26/05/97

Alta Presin
ft 650 200 PSI 300 m 130

MZV 25/7 1x1x4


5 HP

600

250

175
3

5 HP

500 200

150

400 150

125

100 300 75
5m 1 GPM
m NPSH

100 200

50

US GPM l/s m /h
3

5 0.5 1 2

10

15 1 3 4

20

Pagina: Seccin:

25 III

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. Pg. . 3 4 7

1.2.3.-

Descripcin de la bomba Lista de piezas Instalacin de la bomba 3.1.Inspeccin del equipo 3.2.Almacenamiento 3.3.Montaje Funcionamiento 4.1.Puesta en marcha 4.2.Parada Mantenimiento 5.1.Mantenimiento preventivo 5.2.Mantenimiento correctivo Tipos de Fallas, Causas y recomendaciones

4.-

11

5.-

13

6.-

21

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

BOMBAS MZG Introduccin Malmedi-Hidromac ofrecen una amplia gama de bombas de alta presin, diseadas basadas en los principios reconocidos como ms eficientes para servir los principales mercados de bombas de alta presin. Podemos dividir estas bombas en dos tipos, centrfugas multicelulares (multietapas) y turbinas regenerativas. Dentro de la familia multicelular, se diferencian dos tipos, la serie VVKL de bombas eje libre y la serie MZG de bombas monoblock. Este manual esta dirigido exclusivamente a usuarios de bombas MZG con el propsito de educar al usuario sobre los elementos tcnicos del producto, tales como diseo bsico y componentes principales; proceso de instalacin, mantenimiento preventivo y procedimientos de reparacin a nivel de usuario. 1. DESCRIPCIN DE LA BOMBA.

El principio constructivo de las MZG es su diseo monoblock, donde las etapas hidrulicas usan el mismo eje del motor elctrico, ofreciendo concentricidad rotativa a todos los elementos de la bomba, resultando en mayor vida til de todos los componentes de bomba y motor, por la reduccin de roces y cargas radiales y simplificando la instalacin y mantenimiento de la bomba. Las bombas de la serie MZG se distinguen por absorber poca potencia y requerir de un mnimo mantenimiento con larga duracin. Abarcan caudales hasta 6 Lts/seg. (100 gpm) y alturas de presin hasta 200 metros. Cada bomba viene equipada con sello mecnico e impulsores balanceados, garantizando su funcionamiento libre de vibracin. Las bombas de la serie MZG son de mltiples aplicaciones, en estaciones de abastecimiento de agua, instalaciones de calefaccin y de calderas, como bombas de agua de condensado y en las ms diversas ramas de la industria e instalaciones de regados. Su durabilidad debe atribuirse a los materiales de construccin de los elementos del cuerpo de bomba, los impulsores y difusores, los cuales son de fundicin de hierro gris. Como standard, la bomba se puede solicitar en ejecucin caldera con impulsores en bronce al silicio, con durezas casi 100% mayores a bronces convencionales. El eje se fabrica en acero al carbono AISI 1045.

Pg. 3
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

LISTA DE PIEZAS POS. 0.01 0.02 001 021 022 041 060 074 080 090 140 321.03 321.04 380 440.01 450 460 515 811 812.21 812.25 813 821 831.19 832 833 430.01 CANT. 1 4 1 1 n-1 N 1 1 N 1 1 1 1 N 1 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACIN Tapn Tornillo Carcasa de succin Carcasa de descarga Carcasa intermedia Impulsor Tornillo Impulsor Bocina de proteccin Difusor Eje Arandela contra goteo Rodamiento delantera Rodamiento trasera Oring Sello Mecnico Esprragos Tuercas MZG 25 MZG 40 DIMENSIONES RG 3/8 x x 1 MATERIAL Bronce Acero Acero Fund. Gris Fund. Gris Fund. Gris Fund. Gris Ac. Inox. Ac. Inox. Ac. Inox. Ac. Inox. Fund. Gris AISI 1045 Buna Acero Acero Buna Buna Carbon/Ceramic Acero Acero Acero Acero Acero

MZG 25 MZG 40 MZG 25 MZG 40

MZG 25 MZG 40 MZG 25 MZG 40 MZG 25 MZG 40 MZG 40 7/8 3/8 3/8 9/16

Arandela de presin Carcasa motor Tapa delantera carcasa motor Tapa trasera carcasa motor Estator Rotor Ventilador Tapa ventilador Caja de bornes Oring MZG 25 MZG 40

Buna Buna

Pg. 4
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

430 022

080

021

074

440.01

0.02

0.01a

001

060

515

041

460 450 325 140

Fig. 1 Esquema de piezas


Pg. 5
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

3. 3.1

INSTALACION DE LA BOMBA. INSPECCION DEL EQUIPO.

Se recomienda inspeccionar el equipo despus de recibirlo. Si el empaque muestra evidencia de daos o golpes, estos deben ser reportados inmediatamente a la empresa transportista. Confirme el punto de funcionamiento indicado en los datos de placa y notifique a la compaa proveedora si hay alguna pieza faltante o daada, o cualquier otra falla encontrada en el pedido. 3.2 ALMACENAMIENTO Si es necesario almacenar la bomba antes de usarla, se recomienda guardarla en un lugar seco y libre de humedad. No retirar las tapas de proteccin de la boca de succin y/o de descarga de la bomba y proteger las conexiones de una posible entrada de polvo. Si el almacenamiento excede un periodo de tres meses o el sitio tiene una humedad ambiente mayor de lo normal, se recomienda llenar completamente la bomba de un tipo de lubricante soluble, el cual no permitir el atascamiento de la bomba durante el periodo de almacenaje. Luego de un periodo de almacenaje, antes de instalar la bomba, se debe verificar que la bomba gira libremente, a tal fin se puede usar un ratchet con un dado de sobre el eje va el orificio de succin. 3.3 MONTAJE.

Para el correcto montaje de la motobomba, se debe utilizar una base de acero anclada a una fundacin de concreto, se recomienda realizar los siguientes pasos: 1. Colocar la placa de fundacin, conjuntamente con la unidad bomba-motor sobre una base de cemento. El relleno de cemento del fundamento debe presentar una superficie rugosa. 2. Alojar en el hormign los anclajes de fundacin. Colocar los esprragos de fundacin. Dejar un espacio de, aproximadamente, 20 mm, con respecto a la placa de fundacin. 3. Colocar los asientos de acero encima del hormign no fraguado y a los lados del anclaje de fundacin. Dejar un pequeo juego entre la placa de fundicin y los asientos. Fig. 2. 4. Fraguar el hormign. Apretar fuertemente y parejo los esprragos de fundacin, verificando la nivelacin de la base en ambos sentidos. Si es necesario, se debe nivelar la base con galgas hasta garantizar una nivelacin ptima. 5. Colocar la unidad sobre la base y nuevamente verificar la nivelacin de la motobomba usando principalmente referencia del motor, si es necesario renivelar motor. Fig. 3. 6. Revisar el montaje y nuevamente verificar que el eje gire libremente, la ausencia de roces o ruidos dentro de la bomba y la no obstruccin de succin o descarga. 7. 8. Controlar el sentido de giro del motor. Debe coincidir con el indicado en la placa de identificacin. Realizar las conexiones al sistema de tuberas. Evitar que ejerzan esfuerzos sobre la bomba. La conexin entre tuberas debe poder realizarse sin forzar conexiones y los tornillos deben quedar libres y no ser usados para llevar la tubera u otro elemento al sitio.

NOTA: La duracin de la unidad depende esencialmente de la alineacin del mismo y de que no se estn introduciendo esfuerzos a los componentes de la bomba, los cuales conllevan a descentramientos, los que causan fisuras en las piezas y reducen la vida de elementos rotativos.
Pg. 6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Fig. 2

Fig. 3

Pg. 7
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

4 4.1

FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA

Introduccin Para una correcta instalacin, toda bomba debe tener instalado un manmetro en la descarga, por lo menos 5 dimetros de tubera despus de la descarga y antes de cualquier ensanchamiento de la tubera o cualquier rgano de control. Para evitar perdidas de eficiencia, los rganos de control deben ser del mismo dimetro de la descarga y los ensanchamientos de la tubera deben realizarse posteriormente a estos rganos. Es altamente recomendado utilizar una doble vlvula check en aplicaciones de alta presin, igualmente, las vlvulas check para poder ejercer su funciones correctamente deben tener un anclaje slido o de otra manera terminaran destruyendo la tubera. Finalmente, en caso de succin negativa, la bomba debe tener un vacumetro en la succin, el cual facilitara la ceba de la bomba, identificando posibles fugas de aire en la succin o vlvulas de pie defectuosas. Las bombas no deben funcionar a vlvula cerrada por periodos mayores a 15 minutos, por resultar en recalentamientos que puedan daar sellos mecnicos o tuberas de PVC. Nota: Un leve goteo del sello mecnico al arrancar la bomba, no es necesariamente indicio de un sello defectuoso. Segn el fabricante, este goteo puede considerarse normal, pero debe ir reducindose progresivamente, desapareciendo en el espacio de un par de horas. Si este perdura o empeora, se debe parar la bomba y devolverla para su inspeccin por el fabricante. 4.1.2 4.1.2.1 a. b. c. d. CEBADO DE LA B0MBA Succin negativa, sin ningn dispositivo especial. Instalar en la tubera de succin una vlvula de pie y manmetros segn indicado anteriormente. Remover el tapn de purga de la bomba. Rellenar la carcasa y la tubera de succin con el fluido a bombear. Girar el eje de la bomba para facilitar el escape del aire. Las conexiones existentes, tanto del lado de succin como del de presin, deben estar abiertas. Controlar el sentido de rotacin de la bomba, una vez cebada y puesto el tapn de purga. Para ello ponga brevemente en marcha el motor y verifique que el sentido de giro sea de acuerdo al indicado por la flecha que se encuentra en la placa de identificacin. Nota: Una bomba girando en sentido contrario al indicado, genera alrededor de 2/3 de la presin de la bomba en el sentido correcto, por lo cual, se debe prestar atencin a la presin indicada en el manmetro. Cerrar la vlvula de la tubera de presin. Con succin positiva. Verificar el nivel del tanque de succin. Abrir la vlvula de la tubera de succin y remover el tapn de purga. Girar el eje de la bomba hasta que el fluido se encuentre libre de aire. Poner el tapn de purga. Verificar el sentido de rotacin. Realizar lo indicado en el punto 4.1.2.1.

e. 4.1.2.2. a. b. c. d. e.

Pg. 8
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

4.1.3

Accionar el motor manteniendo la vlvula de descarga cerrada. Al alcanzarse la velocidad normal de funcionamiento. abrir lentamente la vlvula de descarga hasta obtener el punto de funcionamiento de la bomba, indicado en la placa de identificacin. Normalmente, la manera ms sencilla es abrir la vlvula hasta que el motor consuma le amperaje de placa, en ese momento se debe verificar la presin de descarga y agregar la presin de vaco comparando el resultado con lo indicado en la placa de la bomba. Si estos datos son aproximadamente similares, la bomba esta operando en su punto de mayor eficiencia. Asumiendo que este es el caudal y presin deseado, se puede regular el trmico a este amperaje ajustndolo para que proteja el motor de amperajes excesivos. 4.1.4 Llevar un control del amperaje del motor como de la presin de descarga. El amperaje mximo indicado por los datos de placa del motor no debe ser sobrepasado. NOTA: Si las lecturas de la presin de descarga oscilan demasiado, parar la unidad bomba-motor y revisar la instalacin, ya que eso indica que hay una entrada de aire. 4.1.5 Para poner en funcionamiento una bomba de reserva, prender la unidad y verificar que su funcionamiento sea correcto. Desconectar la bomba principal.

4.2 4.2.1

Parada de la motobomba. Cerrar las vlvulas y las conexiones para las tomas de medida. Cerrar primero las que se encuentren en la descarga, luego las de la succin y por ltimo las de las tuberas y conexiones auxiliares. La vlvula de descarga es recomendable cerrarla poco a poco para evitar que se produzca un golpe de ariete. Desconectar la unidad.

4.2.2

NOTA: Verificar el cebado de la bomba cada vez que se vaya a poner en funcionamiento.

5. MANTENIMIENTO 5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO. 5.1.1 Controlar el punto de funcionamiento: 1 Determinar la velocidad de rotacin. 2 Leer el manmetro en la tubera de presin. Determinar la presin de entrada, mediante un vacumetro, en el lado de succin. El valor de la presin de elevacin debe coincidir con el valor de la altura de presin indicada en los datos de la placa. Se debe procurar que la presin de elevacin no caiga por debajo del valor de la altura de presin, puesto que, de lo contrario, sera excedido el valor del caudal a mxima eficiencia; pudiendo originar un alto amperaje en el rotor e interrumpirse la corriente (cada del breaker).

5.1.2

Verificar el buen funcionamiento de la unidad sin trepidaciones. En caso de irregularidades, desconectar inmediatamente y determinar la causa. Controlar los dispositivos auxiliares durante el funcionamiento. Aparatos de medicin: presin, temperatura y amperaje en intervalos regulares.
Pg. 9

5.1.3

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

5.1.4

Poner en servicio de vez en cuando las bombas de reserva. Para estar seguros de su disponibilidad inmediata.

5.1.5

Si disminuye la capacidad de la bomba. Sin haber realizado ninguna modificacin en el sistema de tuberas, puede ser provocada por el desgaste de los elementos constructivos de la bomba, realizar el mantenimiento correctivo. Se recomienda llevar un historial de la bomba. En donde se registren los datos de funcionamiento, las lubricaciones, inspecciones y reparaciones efectuadas. NOTA: No desmontar la bomba al menos de que la presin haya cado por debajo del rango tolerable de funcionamiento o por una evidencia de avera interna. 5.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO. Se recomienda mantener un pequeo stock de piezas sujetas a desgaste para evitar largos periodos de parada. Tabla. 1. Para los pedidos de piezas de repuestos, recopilar las indicaciones exactas de la (s) pieza (s), (N de la pieza y denominacin), tipo de bomba y nmero de fabricacin. Referirse a la placa de identificacin de la bomba. 5.2.1 5.2.1.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD. Trabajos preliminares. Cerrar las vlvulas de descarga y de succin. Desconectar la unidad. Vaciar la bomba. Retirar cualquier instrumento y Conexin auxiliar. 5.2.1.2 Desarme de la Unidad. HERRAMIENTAS: Un alicate de presin Una Llave Un dado 9/16 Una Llave 9/16 Una Llave 5/8 Inspeccionar el estado del difusor. Cambiar si presenta(n) falla (s). PROCEDIMIENTO. - Remover las ocho tuercas, 4 delanteras y 4 traseras N 460 Fig. 1, Retirar los esprragos N 450 Fig. 1. - Retirar la carcasa de succin. - Retirar el O`ring. - Retirar la tuerca del impulsor N 060 Fig. 1. Para ello sujetar el eje en el espacio libre del mismo donde se encuentra el anillo contra goteo, N 140 Fig. 1, con el alicate de presin y retirar la tuerca. - Retirar el impulsor. Utilizar dos destornilladores opuestos, ejerciendo fuerza sobre la carcaza intermedia. - Retirar la cua del impulsor. - Retirar el difusor N 080. Fig. 1. Conjuntamente con la carcasa intermedia N 022 Fig. 1. - Realizar el procedimiento anterior tantas veces como etapas tenga la unidad bombamotor.
Pg. 10
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Retirar la bocina de proteccin N 074 Fig. 1. Para ello presionar la bocina hacia atrs, retirar la cua y retirar la bocina conjuntamente con la parte mvil del sello. - Retirar los cuatros tornillos 0.02 Fig. 1. - Retirar la carcasa de descarga N 021 Fig. 1. NOTA: Procurar no perder ningn O`ring, tornillo y arandela. 5.2.2 INSPECCION DE LAS PIEZAS INTERNAS. Controlar el desgaste de las piezas internas, sustituir si presentan fallas. 5.2.2.1. fallas. Medir el juego entre el dimetro externo de la boca del impulsor y la carcasa. No debe sobrepasar la tolerancia mxima 0,3 mm. Nota: Daos en el impulsor No. 2 son generalmente indicaciones de cavitacin. Se recomienda consultar con un distribuidor autorizado para resolver el problema 5.2.2.2 Inspeccin del sello mecnico: Realizar una inspeccin de las caras. A continuacin, describimos los daos identificados ms comnmente en sellos mecnicos, estando en uso las bombas y repentinamente empiezan a botar agua. 0. Carbn desgastado. Si la bomba tiene menos de 2 aos desde el ltimo cambio, el resorte esta sobre comprimido. Revisar colocacin correcta del sello. 1. Cermica partida radialmente o mordida. Las dos caras del sello estn siendo separadas por cambios de presin repentina, normalmente golpe de ariete causado por vlvulas check defectuosas. 2. Elastmeros quemados, nitrilo se encuentra endurecido y rgido. Bomba funcion a vlvula cerrada o sin lquido, resultando en su recalentamiento. 3. Sello rayado. Indicio de arena u otras partculas duras. Revisar profundidad de succin para evitar succionar partculas sedimentadas en tanquillas o cambiar a un sello ms duro, sustituir Niresist por cermica, etc. Por el costo de sellos mecnicos, se recomienda cambiarlos cuando se desmonta una bomba, para evitar otra parada en un futuro cercano para cambiar el sello. Se debe revisar la bocina, si esta presenta desgastes, debe ser reemplazada. Evitar que penetren partculas entre las caras del sello mecnico. Evitar un funcionamiento en seco del sello, lo cual ocasiona un desgaste prematuro de las caras del mismo. Verificar que la temperatura del fluido a bombear, se encuentre dentro del rango de temperaturas del sello mecnico. Consultar con la fbrica por si es necesario cambiar el sello. Inspeccionar las condiciones del (los) O`ring (s) si presenta (n) fallas o deformaciones en el perfil. Inspeccin del impulsor y el juego existente entre la boca de succin y la carcasa. Verificar si el impulsor presenta indicios de corrosin erosin. Sustituir si presentan

Pg. 11
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5.2.3. 5.2.3.1.

REEMSAMBLAJE. Trabajos preliminares: Limpiar las piezas de la bomba. Preparar los lubricantes. Utilizar para el (los) O`ring (s) aceite universal, disulfuro de molibdeno o vaselina. Para el O`ring no resistente al aceite (bombeo del agua hasta 140C), emplear glicerina o agua jabonosa. 5.2.3.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ensamblaje de la motobomba. Colocar la parte fija del sello mecnico en la carcasa de descarga. Impregnar con aceite antes de colocar la cara fija. Utilizar el dispositivo o presionar en forma pareja. Colocar la carcasa de descarga N 021 Fig. 1. Colocar los cuatro tornillos N 0.02 Fig. 1. Colocar la bocina de proteccin N 074 Fig. 1, conjuntamente con la parte mvil del sello mecnico (N 440.01 1 Fig. 1).Impregnar el eje con aceite antes de colocar la bocina. Colocar la cua de la bocina y del primer impulsor. Colocar el difusor, N 080 Fig. 1 Al colocar el difusor procurar que quede hacia arriba uno de los espacios entre dos de las tres aletas de la parte posterior del difusor (Fig. 8) Para los modelos MZG 40 procurar de que calce una de estas aletas en las cuas guas que se encuentran en la carcasa descarga. Colocar el impulsor N 040 Fig. 1. Colocar el O`ring N 430 Fig. 1. Colocar la carcasa intermedia N 022 Fig. 1, conjuntamente con el difusor N 080 Fig. 2. Para colocar el difusor referirse al punto 6. Colocar la cua del impulsor y el impulsor. Repetir los puntos 7 y 8 tantas veces como etapas tenga la unidad bomba-motor. Por ltimo, colocar la arandela de presin N 515, Fig.1, MZG 40 y el tornillo de acero inoxidable, N 060 Fig. 1. Para ello sujetar el eje, en el espacio libre donde se encuentra el anillo contra goteo N 140, Fig. 1., con un alicate de presin y apretar la tuerca. Colocar la carcaza de succin N 001 Fig. Colocar los cuatro esprragos, N 450 Fig. 1 y sujetar con las ocho tuercas N 460, Fig. 1. Realizar en forma pareja y alterna. Comprobar que el eje gira libremente al ser accionado manualmente.

7. 8. 9. 10.

11. 12. 13.

NOTA: Verificar que los O`ring, se encuentren en buen estado y no queden aprisionados entre las piezas, Asegurar que los tornillos estn bien apretados. 5.2.3.3. Instalacin de las tuberas. Conectar las tuberas a las roscas de succin y de descarga. Asegurar que las tuberas no ejerzan presin sobre la bomba. Controlar la hermeticidad de las tuberas. Realizar todas las conexiones auxiliares.

Pg. 12
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

TABLA N 1: PIEZAS SUJETAS DESGASTE CANT. 4 2 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACIN Oring Sello mecnico Impulsor Eje Difusor Tornillo para impulsor Arandela de presin Bocina de proteccin Oring A Desgaste Normal B Adicionales N 430 440.01 041 090 080 060 515 074 430.01 CATEGORA A A B B B B B B A

Pg. 13
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

6.- TIPOS DE FALLAS, CAUSAS Y RECOMENDACIONES

CAUSAS

FALLAS

La unidad no arranca Caida del Breaker Presin de bombeo baja Bajo caudal La bomba funciona con trepidaciones La bomba funciona en forma interrumpida Consumo de potencia alto Oscilacin en las medidas de presin de bombeo H H

A A B D D B D B I G F G C C F F E E F F

Pg. 14
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

PRDIDAS ALTAS EN LA TUBERA DE SUCCIN

MALA CONEXIN EN EL PANEL DE CONTROL

FUGA MUY GRANDE DEBIDO AL DESGASTE

OBSTRUCCIN EN LA VLVILA DE PIE

BAJAS REVOLUCIONES DEL MOTOR

GIRO INCORRECTO DE LA BOMBA

O EN LA TUBERA DE SUCCIN

VISCOSIDAD ALTA DEL FLUIDO

EL EJE NO GIRA LIBREMENTE

ENTRADA DE AIRE

RECOMENDACIONES: a. b. c. d. e. Revisar las conexiones al panel de control. Revisar la bomba. Verificar la frecuencia y la tensin. Deben concordar con los requeridos por el motor. Consultar con fbrica. Inspeccionar el estado de la vlvula de pie y/o de la tubera de succin. Limpiar si es necesario. Limpiar la tubera de succin y/o la vlvula de pie. Renovar las conexiones que se encuentran en las tuberas. Si se escuchan trepidaciones durante el bombeo (principio de cavitacin) reducir la altura de colocacin de la bomba. Referirse a la curva caracterstica de la bomba, NPSH. Comparar el punto de funcionamiento de la bomba con los requeridos por el sistema. Verificar si en el pedido se especificaron estos requerimientos. Consultar con fbrica. Verificar el juego entre el difusor e impulsor. Verificar las caras del sello y cambiarlas si presentan fallas. Cambiar la posicin de dos de las fases. Revisar las conexiones con la tubera. Realizar la prueba de presin a las tuberas de acuerdo con las normas de seguridad industrial.

f. g. h. i.

Pg. 15
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Linea TURBI PLUS


Aplicacin
Estas bombas estan diseadas para aquellos sistemas donde se requieren condiciones de carga altas y flujos bajos, como son por ejemplo, los sistemas de alimentacin de calderas, que requieren presiones altas para poder obtener flujos menores de agua y alimentar caldera s presurizadas. Estas bombas manejan lquidos por encima del 20% en contenido de gases y vapores. Son ideales par bombear lquidos calientes, lquidos en estado gaseoso, lquidos con presin de vapor baja y lquidos voltiles. Estas aseguran un flujo constante cuando sea necesario. Los alabes en la periferia del impulsor mantienen la misma cantidad de flujo a travs de su recorrido en la carcaza, produciendo grandes cambios en la presin. Sus caractersticas de flujo constante la hacen una bomba ideal para sistema de enfriamiento, donde es de vital importancia que el flujo suficiente sea continuo, para disipar el calor que se genera por los cambios de presin. La curva E4T, mostrada tiene un cambio de presin de 100 pies, mientras que el flujo varia nicamente 2 G.P.M. Para un rango de variacin en la presin se mantiene un flujo casi constante y esto hace que todo el sistema sea confiable. Esta lnea de bombas tiene las eficiencias mas altas para bajos flujos y una cobertura de presin ms grande. Estas bombas manejan capacidades hasta de 150 G.P.M. y producen hasta 950 pies de carga dinmica total, mientras que la carcaza soporta mecanicamente hasta 300 psi.

Fabricacin Estndar
- Construccin en bronce - Impulsor balanceado hidraulicamente - Funcionamiento en varios sentidos. - Rodamientos reengrasables. - Mnima distancia entre rolineras. - Sellos mecnicos para larga vida. - Eje en acero inoxidable 416. - Anillos de presin intercambiables.

Fabricacin Opcional
- Sellos de alta temperatura. - Estopero de alta temperatura. - Ensamblaje en base con motor. - Curvas y rendimientos certificados.

Principios Operativos
Las bombas turbina derivan su nombre de las cavidades mecanizadas en la periferia del impulsor. El liquido a bombear es dirigido por el canal de la succion hacia las cavidades del impulsor para ser transportado e impulsado hacia la descarga, Ver Fig 1. El impulsor trabaja en forma centrifuga y por momento cinetico para impulsar el lquido. Cabezas de mas de 200m pueden ser alcanzados con 2 etapas. El impulsor tiene tolerancias axiales mnimas para reducir la recirculacion del agua. El flujo del liquido dentro del impulsor puede ser visto en la Fig 2. Este proceso se repite con cada ciclo, impartiendo mayor energia al liquido hasta que este es descargado.

Corte, Lista de Partes y Dimensiones


KIT BASICO DE REPUESTOS: Sello Mecnico Estopero

LISTA DE PARTES TURBI


No. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
NOTA:

Parte Conexin de engrase Conexin de tubera Conexin de tubera Retenedor externo Tuerca Retenedor interno Cua de acople Rodamiento Tuerca * Sujetador * Prensa Estopero * Pin de seguridad * Pasador * Esprrago * Tornillo Soporte Rodamiento (Estopero) Soporte Rodamiento (Estopero) Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) Anillo deflector O'ring

Cant .No. Parte 2 24 Sello Mecnico ** 3 25 Tornillo prisionero ** 2 26 Anillo de Retencin ** 1 27 Empaquetadura * 1 29 Rodamiento 1 30 Retenedor de aceite 1 32 Pasador 1 33 Eje 4 34 Anillo Espaciador 2R 4 35 Anillo Espaciador 43 2 36 Impulsor 4 38 Cua Impulsor 4 39 Anillo de presin 3R 4 40 Anillo de presin 42 16 41 Cua Espaciador 1 42 Carcasa 1 44 Conexin de tubera 1 45 Remache 1 46 Placa 2 50 Casquillo Distanciador 2

Cant 2 4 2 10 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1

* Solo para bombas con Estopero (Para ver despiece completo ver el manual).

Tama o 100/1 100/2 125/2 150/2 150/2

A 100 114 130 165 178

B 140 140 89 152 152

C 165 170 206 200 260

d2 10 10 11 14 16

e1 -17 19 ---

e2 -16 13 ---

Dimensiones en mm F1 F2 G H1 H2 153 121 85 90 160 153 121 108 90 140 230 183 142 132 190 308 248 152 160 190 350 290 165 160 190

H3 76 51 80 60 51

L 110 116 216 213 216

M 114 140 160 230 306

N 87 108 133 190 268

S 14 14 16 16 18

d1 14,28 14,28 16,75 24,63 24,63

Punta de Eje L1 L2 t 32 28 15,80 32 28 15,80 53 35 19,90 60 38 27 60 38 27

u 3,17 3,17 3,17 4,76 4,76

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

TRT TRT. TURBI

07/03

Alta Presin
ft PSI 160 100 300 120 80
MAXIMUM HEAD

5m 2 GPM

Turbi Plus E4 1x1

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts

200 80

60

HEAD-CAPACITY

1750 RPM

40 100 40 2 20 BHP 1 NPSH US GPM l/s m /h


3

1 .1

2 .5

3 .2

4 .3 1

6 .4 1.5

8 2

ft

PSI
160

m
MAXIMUM HEAD

5 m 0.5 GPM

Turbi Plus G4 1x1


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

100 300 120 80

BHP NPSH mts

HEAD CAPACITY 200 80 4 40 100 40 20 NPSH BHP 2 3 6 60

1750 RPM

US GPM l/s m /h Pagina: 1 Seccin: III-c


3

2 .2

4 1

6 .4

8 .6 2

10

12 .8 3

14

16 1 4

18

Vigente: Sustituye :

18/07/06 14/07/04

Alta Presin
ft PSI m 10 m 0.2 GPM
300
600

200

Turbi Plus E4T 1x1

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts 160


MAXIMUM HEAD

200
400

120
HEAD-CAPACITY

1750 RPM
100
200

80
BHP

40 1
NPSH

US GPM l/s m /h
3

1 .1

2 .5

3 .2

4 .3 1

6 .4 1.5

8 2

ft

PSI

10 m 0.5 GPM

300
600

Turbi Plus G4T 1x1


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

200

BHP NPSH mts 160


MAXIMUM HEAD

200
400

120
HEAD CAPACITY

1750 RPM
80
100
200

BHP

40
NPSH

US GPM l/s m /h Pagina: 2 Seccin: III-c


3

2 .2

4 1

6 .4

8 .6 2

10

12 .8 3

14

16 1 4

18

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Alta Presin
ft PSI m 5m 10 GPM
150 180 125
MAXIMUM HEAD

500

Turbi Plus I4T 1x1

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts

400 160

100 300 120 75 200


HEAD-CAPACITY

1750 RPM

80 50
BHP 8 6

100

40

25
NPSH

U.S. GPM l/s m 3/h

0 .5 2

10

15 1 4

20 1.5

25

30 2 6

Pagina: 3 Seccin: III-c

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Alta Presin
ft PSI m
10 m 0.5 GPM 300 600

Turbi Plus F5T 1x1

200

MAXIMUM HEAD

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts 160

200 400

HEAD CAPACITY 120 12 9

1750 RPM
80
100 200

8 BHP 40 NPSH 4

US GPM l/s m /h
ft PSI m
3

2 .2

4 1

6 .4

8 .6 2

10

12 .8 3

14

16 1 4

18

10 m 5 GPM

1000 360

300

Turbi Plus G5T 1x1


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP

800 320

250

NPSH mts

MAXIMUM HEAD

200 600 240

8
150

1750 RPM

HEAD CAPACITY 4 6

400 160 100

BHP

200

80

2
50

NPSH
0

US GPM l/s m /h Pagina: 4 Seccin: III-c


3

6 .4 1

10

12 .8

14

16

18 1.2

20

22

24 1.6

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Alta Presin
ft
1000 360 250 320
MAXIMUM HEAD

PSI

10 m 1 GPM

300

Turbi Plus H5T 1x1

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts

800

200 600 240 150 400 160 100


BHP HEAD-CAPACITY 10 6 15 9

1750 RPM

200

80

50
NPSH

U.S. GPM l/s m 3/h

5 .5 2

10

15 1. 4

20 1.5

25

30 2 6

ft
1000

PSI

m
300

10 m 1 GPM

Turbi Plus I5T 1x1


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

360 250 320 200 600 240 150


HEAD-CAPACITY MAXIMUM HEAD

BHP NPSH mts

800

1750 RPM
20 6 BHP

400 160 100

200

80

50
NPSH

10

U.S. GPM l/s m 3/h


Pagina: 5 Seccin: III-c

5 .5 2.0

10

15 1 4

20 1.5

25 6

30 2

35 8

40 2.5

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Alta Presin
ft
1000 360 250
MAXIMUM HEAD

PSI

10 m 2 GPM

300

Turbi Plus E6T 2x2

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

BHP NPSH mts

800 320

200 600 240 150


BHP 30 HEAD-CAPACITY 9

400 160 100

20

200

80

50
NPSH

10

U.S. GPM l/s m 3/h

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

60 4 15

70

80 5

90 20

ft
1000

PSI

m
300

10 m 2 GPM

Turbi Plus F6T 2x2


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

360 250 320 200 600 240 150 400 160 100
BHP HEAD-CAPACITY

BHP NPSH mts MAXIMUM HEAD

800

60

40

200

80

50
NPSH

20

U.S. GPM l/s m 3/h


Pagina: 6 Seccin: III-c

10 1

20 5

30 2

40 3 10

50

60 4 15

70

80 5

90 20

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Alta Presin
ft
1000 360 250 320 200 600 240 150 400 160 100
BHP 20 3 HEAD-CAPACITY 40 6 MAXIMUM HEAD

PSI
1600

10 m 5 GPM

300

Turbi Plus G6T 2x3


BHP

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

NPSH mts

800

200

80

50
NPSH

U.S. GPM l/s m 3/h

20 2 5

40 10

60 4 15

80 6 20

100 25

120

ft

PSI

MAXIMUM HEAD

5m 5 GPM

500 180

150

Turbi Plus J6T 2x3


Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

400 160

125

BHP NPSH mts HEAD-CAPACITY

100 300 120 75


BHP 32 9

200

80 50
24 6

100

40

25
NPSH

12

U.S. GPM l/s m 3/h


Pagina: 7 Seccin: III-c

20 2

40 10

60 4

80 6 20

100

120 8 30

140

160 10

180 40

Vigente: Sustituye :

18/07/06 14/07/04

Alta Presin
ft PSI m
MAXIMUM HEAD HEAD-CAPACITY

500 180

150

Turbi Plus K6T 2x3


5m

Performance Based on Water 1.0 S.G. 40C

400 160

125

5 GPM
BHP NPSH mts

100 300 120 75 200


BHP

32

80 50
24 6

100

40

25
NPSH

12

U.S. GPM l/s m 3/h

20 2

40 10

60 4

80 6 20

100

120 8 30

140

160 10

180 40

Pagina: 8 Seccin: III-c

Vigente: Sustituye :

14/07/04 11/11/02

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

NOTA

Riesgo de superficies calientes:


Este manual de reparacin es aplicable a las bombas modelo Turbi de una y dos etapas. ATENCIN: ALERTAS DE SEGURIDAD: Lea y entienda todas las precauciones antes de instalar o hacer servicio a la bomba. LIMITES OPERACIONALES: Presin Mxima de Operacin: 300 psig a temperatura de 225F (107C) Temperatura Mxima de Oper.: 275F (135C) Si se bombea agua caliente, instale guardas o el aislamiento propio para proteger contra el contacto de la piel con la tuberas calientes o componentes de la bomba. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

la

Riesgo de fugas de agua:


Cuando haga servicio a la bomba reemplace todas las empacaduras y sellos. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

Vea ANSI B16.4 para los lmites de presintemperatura de las uniones roscadas clase 125. Vea ASTM A 126/ ANSI B16.1 para los lmites de presin-temperatura de las bridas.

Riesgo de alta presin:


La bomba esta probada a un mximo de 300 psi a 225F. No exceda esta presin Instale vlvulas de seguridad propiamente dimensionadas en el sistema. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

MANEJO SEGURO DE LA ELECTRICIDAD:

Riesgo de choque elctrico:


Todas las conexiones elctricas deben ser hechas por un electricista calificado de acuerdo con las normas y ordenanzas. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

Riesgo de Expansin:
El agua se expande cuando se calienta. Instale tanques de expansin trmica y vlvulas de seguridad propiamente dimensionados en el sistema. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

Riesgo de Sobrecarga Elctrica:


Asegrese de que todos los motores tengan proteccin a sobrecarga, adecuadamente dimensionada. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

SERVICIO:
La bomba Malmedi Turbi no requiere otro mantenimiento ms que una inspeccin peridica y ocasional limpieza y lubricacin de los rodamientos.

Riesgo de Arranque repentino:


Desconecte y bloquee la fuente de potencia antes de hacer servicio. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

LUBRICACIN DE LOS RODAMIENTOS:

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Los rodamientos reengrasables requieren de una lubricacin peridica y esto puede ser llevado a cabo por medio de las graseras ubicadas en el soporte de rodamiento. Lubrique los rodamientos regularmente utilizando grasa de alta calidad. Se recomienda grasa a base de Polyurea para bombas utilizadas en ambientes hmedos y secos. Se debe evitar mezclar diferentes tipos de grasa debido a que pueden tener lugar reacciones qumicas entre los elementos que podran daar al rodamiento. Tambin evite grasas de base animal o vegetal que puedan degenerar en cidos, as como grasas que contengan grafito, talco u otras impurezas. Bajo ninguna circunstancia la grasa puede ser rehusada. Una lubricacin excesiva debe ser evitada, ya que puede resultar en sobrecalentamiento y posible falla del rodamiento. Bajo aplicacin normal, se asegura una lubricacin adecuada si el nivel de grasa es mantenido entre 1/3 y de la capacidad del rodamiento y el espacio que lo rodea. Aproximadamente media onza de grasa es requerida para mantener este nivel. En locaciones secas, cada rodamiento necesitar lubricacin al menos cada 4000 horas de funcionamiento o cada 6 a 12 meses. En locaciones hmedas, deben ser lubricados, al menos cada 2000 horas de funcionamiento, o cada 4 a 6 meses. La unidad se considerar instalada en una locacin hmeda si la bomba y el motor estn expuestos a goteras de agua, a el agua, o a una alta condensacin como si se encuentra en stanos no calentadas o pobremente ventilados. El motor que impulse la bomba, puede o no, requerir lubricacin. Consulte las recomendaciones del fabricante para un mantenimiento apropiado.

reemplazadas en el reensamble, simplemente a manera de economa. Es mucho ms econmico reemplazarlas rutinariamente que cuando simplemente lo necesiten. Mientras que el motor y los controles del motor son usualmente regresados al fabricante para reparacin, es mas prctico y econmico reparar la bomba en el lugar de trabajo o en un taller de reparacin. La limpieza de la mayora de las partes puede ser llevada a cabo utilizando trapos limpios.

ALERTA. Uso de solventes.


No se recomienda el uso de solventes o limpiadores de petrleo para limpiar las partes de la bomba debido al riesgo de fuego. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

REPARACIONES.
Antes de comenzar cualquier trabajo, asegrese de que la energa elctrica este desconectada, que la presin del sistema ha sido disminuida hasta 0 psi y la temperatura de la unidad esta en un nivel seguro. La bomba debe ser desensamblada utilizando las ilustraciones y el texto suministrado. A pesar de que el desensamble total es cubierto, raramente ser necesario llevarlo a cabo. Las ilustraciones que acompaan las instrucciones de desensamble muestran la bomba de varias etapas. Inspecciones las partes removidas en el desensamble para determinar si estas pueden ser rehusadas. Los rodamientos de bolas que se tornen irregulares o muestren desgaste deben ser reemplazados. Carcasas rotas no deben ser nunca rehusadas. Ejes desgastados o doblados no deben ser rehusados. Las bocinas deben ser
Ingeniera: David Valladares

A. Extremo de una bomba turbina de dos etapas con estopero. DESENSAMBLE DE LA BOMBA. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ALERTAS DE SEGURIDAD AL COMIENZO DE ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIN O CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIN. Desensamble solo cuando se necesite reparar o llevar a cabo una inspeccin de la bomba. Vea las figuras 2 y 3 para bombas de una etapa, y las figuras 4 y 5 para bombas de dos etapas.

Diseo Grfico: Rita Texeira

1.

Remover los tapones de grasa (1) y las conexiones de tubera (2 y 3). Remover el anillo de retencin (49) de la carcasa de rodamiento. Remover el retenedor de la cara exterior (5) cerrndolo con una pinza de cierre. Utilizando una llave, remueva la tuerca (6), manteniendo el eje hacia el tope interior. (Ver figura A).

PRECAUCIN
No aplicar una llave o cualquier herramienta de sujecin directamente al eje, el eje no debe ser rayado. Sujete el eje asegurndolo por el acople. Rayar o daar el eje puede resultar en dao para los sellos o los rodamientos cuando estos sean removidos del eje posteriormente. 2. Remover el acople y la cua (8) del eje. Extraiga el anillo de retencin (7). B. Extremo exterior, bomba de dos etapas con estopero. Tornillos del soporte, rodamiento, prensa estopa, tuerca y tapa rodamiento removidos. SELLO MECNICO 3. En las bombas con estopero remover las tuercas (10), las arandelas (11) y los sujetadores (12). Remover el prensa estopero (13). Liberar los pines de seguridad (14), y remover los pasadores (15) y los tornillos sujetadores (16). Retirar los tornillos de la tapa presin (17). Remover las tapas (18, 19,20 y 21) deslizndolas hacia fuera del eje (33). Dos tornillos (42) deben ser sacados para remover los rodamientos (29 y 30), los cuales estn montados en las carcasas. 5. Si la bomba est equipada con sellos mecnicos (24), estos deben ser removidos ahora. a. Deslice el sello mecnico hacia fuera del eje. De ser necesario, remueva el anillo estacionario del sello mecnico que ha quedado en la tapa presin. Retire el tornillo prisionero (25) retire el anillo de retencin (26) del eje.

ESTOPERO.

4.

b.

c.

PRECAUCIN
El removido de las tapas debe hacerse cuidadosamente. Un manejo tosco puede daar el eje, el sello mecnico, la empacadura o las carcasa en si, causando gastos innecesarios. Cuando las carcasa de rodamiento son removidas, los anillos de lubricacin (22) son liberados.

Figura 1. Sello Mecnico

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

NOTA. Antes de remover esta parte, trace una pequea marca en el eje, justo al lado de los anillos de retencin. Esto ayudar al correcto posicionamiento de estos durante el posterior reensamble.

REENSAMBLE. Limpie e inspecciones todas las partes completamente antes del reensamble. Reemplace las partes desgastadas o daadas. Verifique que todas las superficies acoplantes estn libres de rugosidades y protuberancias. Inspeccione el eje y los rodamientos cuidadosamente por signos de desgaste excesivo. Las operaciones de reensamble cubren la bomba completa. El reensamble es generalmente el proceso inverso al desensamble, pero no exactamente. Si el desensamble no est completo, use como referencia aquellos pasos los cuales aplican a su programa de reparacin particular. 1. Subensamble la cua (38) y el impulsor (37).

6.

Remueva las empacaduras (23) y el rodamiento (29) del soporte de rodamiento exterior. Saque el retenedor (30) de la carcasa de rodamiento. Remueva las empacaduras (23) y el rodamiento (9) del soporte de rodamiento interior. Saque el retenedor (30) de la carcasa de rodamiento. Remueva el anillo de presin 2R (34). Para remover ms fcilmente, golpee ligeramente la carcasa y el anillo de presin y luego deslice sobre el eje. Si el anillo de presin est muy apretado en la carcasa, golpee con una martillo de madera o goma por la parte posterior, o si se tiene la disponibilidad, presione el anillo hidrulicamente. Remueva el pasador de bloqueo (32). Remueva el anillo de presin 43 (35) de manera similar al anterior. Remueva el pasador (32). Remueva el conjunto impulsor (37), eje, anillos de presin 3R y 42 (39 y 40 respectivamente) de la carcasa.

7.

8.

D. Bomba con el anillo de presin 2R desmontado. El canal de entrada y salida de agua pueden ser observados. 2. Coloque los pasadores (32) en los anillos de presin (34 y 35). Coloque el anillo de presin 43 (35) en su posicin en la carcasa (42). En las bombas de dos etapas, coloque el pasador (41) en la hendidura en el fondo de la carcasa. Haga el subensamble del eje (33) con el premier impulsor (37) y los anillos de presin (39 y 40). Alinee las hendiduras en los anillos de presin con el pasador (41) y deslice el ensamble en la carcasa, primero el lado del acople. En este momento asegrese de que las aberturas de succin y descarga en los anillos de presin coincidan los orificios de succin y descarga en la carcasa. Posicione el anillo de presin 2R (34) y deslcelo dentro de la carcasa. Coloque las empacaduras de la carcasa.

C. Bomba con el soporte desmontado. El anillo deflector y la empacadura estn a un lado de la bomba. 9. Deslice el (los) impulsor(es) (37) fuera del eje (33). Remueva la(s) cua(s) (38). Remueva los anillos de presin 3R y 42 (39 y 40) en las bombas de dos etapas.

10. Remueva las conexiones de succin y descarga (43 y 44).

SELLO MECNICO. 3. Si la unidad est equipada con sellos mecnicos, (a) deslice los anillos de retencin (26) en el eje, ubquelos de acuerdo con las marcas trazadas, y
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

asegrelos con los tornillos prisioneros (25); (b) subensamble las caras estacionarias de los sellos en los soportes de rodamiento (20 y 21).

PRECAUCIN
Proceda con cuidado, no dae las partes del sello mecnico se estas son usadas. Como la punta del eje sobresale del estopero o de la cavidad del sello, deslice sobre el eje el anillo deflector.

E. Soporte con el sello mecnico y el anillo de retencin con el tornillo prisionero. NOTA. El sello mecnico (24) no se instala como un ensamble. Es necesario colocar adecuadamente el anillo estacionario del sello mecnico antes de que las otras partes puedan ser colocadas. Inspecciones completamente la cavidad del sello mecnico en el soporte de rodamiento buscando protuberancias o rayas que pudieran daar la cara estacionaria del sello mecnico. Aplique una capa de lubricante delgada sobre el estacionario del sello, para colocarlo con mayor facilidad en la cavidad. NOTA. Si no es posible insertar el estacionario con los dedos, coloque sobre la cara lapeada la lmina amortiguada que trae el sello y presione sobre esta con una pieza de tubo. Remueva la lmina de proteccin una vez que el estacionario este firmemente colocado. Limpie las partes del sello a ser colocadas en el eje. ESTOPERO Coloque las empaquetaduras (27) y el anillo de lubricacin (28) en la cavidad del estopero. 4. Coloque el subensamble del prensa estopa (13) sobre el eje. Si usted encuentra problemas colocando el rodamiento en el eje, use una pieza corta de tubo plstico con un dimetro interno ligeramente mayor que el dimetro del eje. Coloque un extremo del tubo sobre la pista interna del rodamiento y golpee suavemente el otro extremo del tubo con un martillo blando hasta que el rodamiento est en su posicin. 8. Coloque el retenedor interno (7) en la cavidad del rodamiento. Coloque los tapones (44,43,3 y 2) y los puntos de engrase (1).
Diseo Grfico: Rita Texeira

F. Soporte con el estopero, el anillo de lubricacin y prensa estopero. Coloque la carcasa de rodamiento y asegure el anillo de presin con el pasador (32).

5.

Inserte el rodamiento (29) el la cavidad del soporte y sobre el eje siendo cuidadoso de no daar las pistas del rodamiento, las bolas o la jaula. Ensamble la carcasa de rodamiento (19 o 21) con la carcasa siguiendo el procedimiento detallado en el paso 4. Deslice el anillo distanciador (50) en el eje, hasta que llegue al tope en el eje, coloque el rodamiento (9) hasta que descanse sobre el anillo de retencin.

6.

7.

Ingeniera: David Valladares

9.

Coloque los tornillos (16) usando los pines de seguridad (15) y los pasadores (14). Ensamble el prensaestopas (13) utilizando los sujetadores (12), arandelas (11) y tuercas (10). No apriete las tuercas.

10. Los rodamientos ya han sido engrasados y asegrese de que el eje gira libremente, previo a la arrancada de la bomba. IMPORTANTE. Una vez que la bomba ha sido montada en la base y reconectada al motor elctrico mediante el acople flexible, es importante revisar la alineacin del conjunto. Una alineacin adecuada evitara ruido en el acople y vibracin de la unidad. ARRANQUE DE LA BOMBA DESPUS DEL REENSAMBLE. No arranque la bomba hasta que todo el aire y el vapor hallan sido purgados y que halla lquido en la bomba para proporcionar la lubricacin adecuada. Es posible que exista una pequea fuga a travs de los sellos mecnicos en los primeros minutos de funcionamiento. G. Bomba con el eje, impulsores y anillos de presin 3R y 42 removidos.

NOTA. No sobre comprima la empaquetadura, el ajuste final debe ser hecho luego de que la bomba este en funcionamiento. Cuando se ajuste el estopero, ajuste las dos tuercas los mas uniformemente posible. Deje al empaque trabajar y apriete nuevamente las tuercas. Repita este procedimiento hasta que la fuga de agua sea de aproximadamente 20 a 30 gotas por minuto. Sobre apretar las tuercas causara un sobre calentamiento del estopero y un desgaste excesivo en el eje.

H. El eje, impulsores y cuas para una bomba de dos etapas.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INSTRUCCIONES DE SERVICIO. APLICACIN:


Ideal para aplicaciones de alta presin y bajo caudal, se recomiendan especialmente para alimentacin de calderas. Tambin se utiliza para equipos de lavado de alta presin y temperatura. En general, es apta para el manejo de lquidos con aire y vapores, sustancias viscosas hasta 500 ssu y lquidos libres abrasivos. DESCRIPCIN: Es una bomba horizontal de una o dos etapas, compacta, de aspiracin horizontal lateral y descarga vertical. Tiene gran facilidad de reemplazo de anillos e impulsor, reduciendo el costo de mantenimiento. Presenta mnimo desgaste y vibracin. Presenta un flujo a la descarga libre de pulsaciones, alta eficiencia y caudal casi constante para una amplia variacin de la cabeza.

GENERALIDADES: El correcto funcionamiento de las bombas regenerativas solo se puede conseguir si el montaje se efecta debidamente, se operan a las condiciones de servicio recomendadas y se les realiza un mantenimiento adecuado. El presente manual de servicio contiene una serie de indicaciones y recomendaciones para la correcta instalacin, operacin y mantenimiento de las bombas Turbi Plus, las cuales se deben tener en cuenta en todo momento. Estas instrucciones no tienen en cuenta las disposiciones de seguridad que puedan regir para el lugar de instalacin. El cumplimiento de dichas disposiciones es responsabilidad exclusiva del usuario de las bombas. La placa de fbrica que lleva la bomba indica la serie y el tamao constructivo, as como tambin sus principales caractersticas, el nmero de producto, datos que se debern indicar siempre en consultas, pedidos posteriores y en especial pedidos de repuestos. TRANSPORTE: Para el transporte del grupo completo, se deben disponer los cables tal y como est indicado en la figura I; nunca en las argollas de sujecin que posea el motor.

DENOMINACIN: Turbi Modelo Dimetro nominal del rodete Caracterstica del impulsor Nmero de etapas INSTALACIN EN EL LUGAR: A. BASE. La base de hormign debe esta fraguada y completamente seca. La superficie tiene que estar perfectamente horizontal y plana. B. EMPLAZAMIENTO. Una vez colocado el grupo completo sobre la base se proceder a su nivelacin con ayuda de un nivel de burbuja colocado sobre el eje y la boca de descarga. Se deber mantener siempre la distancia entre las dos partes del acoplamiento segn lo indicado en el plano de emplazamiento. Las calzas necesarias para la nivelacin se colocarn siempre a la izquierda y a la derecha lo ms cerca posible de los pernos de anclaje, entre la placa base de acero estructural y la base. Cuando la distancia entre los pernos de anclaje es superior a 800 mm se debern colocar adicionalmente calzas en el centro, figura J.
Diseo Grfico: Rita Texeira

125 - 7

/ 2

I. Transporte de la bomba.

DATOS DE OPERACIN: Tamao Caudal Altura de Elevacin Temperatura Velocidad de giro Q H 100 a 150 mm hasta 40m3/h hasta 360 m

t N

hasta 107C hasta 1750 RPM

Ingeniera: David Valladares

J. Anclaje de la bomba. Apretar fuerte y uniformemente los pernos de anclaje. A continuacin, enlechar con mortero la placa base. C. ALINEACIN: Despus de la fijacin de la placa base se debe verificar la alineacin, y si es necesario, se debe realinear el grupo. La alineacin debe realizarse usando un comparador de cartula y la desviacin mxima de la alineacin angular y paralela es de 0,1 mm. D. CONEXIN DE LAS TUBERAS: La bomba no es un punto fijo de las tuberas y nunca se deber considerar como tal para su conexin. El peso de la tubera nunca debe ser soportado por la bomba. Por esta razn las tuberas se deben apoyar inmediatamente antes de la bomba y se conectarn de forma tal que no le transmitan tensiones a la bomba. As mismo, las dilataciones de las tuberas, producidas por la temperatura, tienen que ser compensadas adecuadamente para que no se transmitan pesos a la bomba. La tubera de succin deber tener siempre una posicin horizontal o ascendente hacia la bomba para evitar las bolsas de aire que impidan la normal aspiracin de la bomba. Si la bomba trabaja con succin positiva, la tubera de succin deber se siempre descendente. Segn el tipo de instalacin y de la bomba se recomienda instalar vlvulas de retencin y rganos de cierre. Antes de la puesta en servicio de las nuevas instalaciones los depsitos, las tuberas y los empalmes deben limpiarse a fondo, lavarse y soplarse. Muchas veces las perlas de soldadura, la cascarilla y otras impurezas se sueltan solo despus de largo tiempo, estas impurezas deben mantenerse alejadas de la bomba por medio de la instalacin de un filtro en la tubera de succin. La seccin libre del filtro debe corresponder a tres veces la seccin de la tubera para que no resulten resistencias demasiado grandes debido a los cuerpos extraos arrastrados. Se emplean filtros con forma de sombrero con red de alambre de mallas de 2 mm de ancho de malla y 0.5 mm de dimetro de alambre de material anticorrosivo. (fig. K). K. Filtro de red. E. GUARDA ACOPLE. Segn las prescripciones de seguridad contra accidentes, la bomba puede funcionar solo si esta provista de un guarda acople. Si a expreso deseo del cliente no suministramos el correspondiente guarda acople, el usuario de la bomba deber instalar el correspondiente. F. CONTROL FINAL. El alineamiento del grupo debe verificarse. El acoplamiento debe poder girarse fcilmente a mano. Adems, todos los empalmes deben controlarse en su funcin y exactitud. PUESTA EN SERVICIO / PUESTA FUERA DE SERVICIO A. PREPARACIN PARA LA PUESTA EN SERVICIO. 1. Llenado y control de la bomba. Tanto la bomba como la tubera de succin deben estar bien purgadas y llenas de lquido de impulsin antes de la puesta en servicio. La vlvula de succin debe estar completamente abierta. Abra completamente todas las vlvulas de los empalmes adicionales y compruebe el flujo de las mismas. 2. Comprobacin del sentido de giro. El sentido de giro de la bomba debe ser el indicado por la flecha de sentido de rotacin. Se puede comprobar el sentido de giro arrancando y parando inmediatamente la bomba. Hecho esto de debe montar inmediatamente el guarda acople.

B. CONEXIN. El grupo debe arrancar con la vlvula de descarga abierta para evitar una sobrecarga del motor, puesto que la Turbi Plus es una bomba tipo turbina regenerativa. C. DESCONEXIN. No debe cerrarse la vlvula de descarga durante la puesta fuera de servicio de la bomba.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Desconecte el motor y compruebe que tenga una marcha regular por inercia hasta la parada. En caso de un perodo de parada de larga duracin, debe cerrarse la vlvula de succin. Si existe peligro de congelacin y/o perodos de parada extensos, debe vaciarse la bomba y secarse. MANTENIMIENTO. A. VIGILANCIA EN SERVICIO. Las siguientes recomendaciones deben ser tenidas en cuenta para la correcta operacin de las bombas Turbi Plus. - La bomba debe funcionar simpre regularmente y sin sacudidas. - Debe evitarse de todos modos un funcionamiento en seco de la bomba. La vlvula de succin no debe cerrarse durante el servicio. - Es inadmisible un servicio de larga duracin contra la vlvula de descarga cerrada. - Debe vigilarse el funcionamiento de los empalmes adicionales. - La temperatura de los rodamientos puede estar hasta 50C por encima de la temperatura ambiente, pero no debe sobrepasar los 90C (medida en la parte exterior de la carcasa de rodamiento). - El sello mecnico no debe gotear. Algunas veces se presenta un leve goteo en el arranque, pero desaparece en las primeras horas de operacin. De no ser as, se debe parar la bomba y revisar el sello. - Si se observan desgastes en los elementos elsticos, estos deben reemplazarse a tiempo. - Las bombas de reserva o stand-by deben ponerse en servicio por lo menos una vez por semana de modo que este garantizada siempre una disposicin para el servicio.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

LISTA DE PARTES TURBI Cant. No. Parte No. Parte 1 Conexin de engrase 2 24 Sello Mecnico ** 2 Conexin de tubera 3 25 Tornillo prisionero ** 3 Conexin de tubera 2 26 Anillo de Retencin ** 5 Retenedor externo 1 27 Empaquetadura * 6 Tuerca 1 29 Rodamiento 7 Retenedor interno 1 30 Retenedor de aceite 8 Cua de acople 1 32 Pasador 9 Rodamiento 1 33 Eje 10 Tuerca * 4 34 Anillo Espaciador 2R 12 Sujetador * 4 35 Anillo Espaciador 43 13 Prensa Estopero * 2 36 Impulsor 14 Pin de seguridad * 4 38 Cua Impulsor 15 Pasador * 4 39 Anillo de presin 3R 16 Esprrago * 4 40 Anillo de presin 42 17 Tornillo 16 41 Cua Espaciador 18 Soporte Rodamiento (Estopero) 1 42 Carcasa 19 Soporte Rodamiento (Estopero) 1 44 Conexin de tubera 20 Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) 1 45 Remache 21 Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) 1 46 Placa 2 50 Casquillo Distanciador 22 Anillo deflector 23 O'ring 2 * Solo para bombas con Estopero. ** Solo para bombas con Sello Mecnico. Cant. 2 4 2 10 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Figura 3. Bomba Turbi de una etapa, con sello mecnico.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Figura 4. Bomba Turbi de dos etapas, con estopero.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Figura 5. Bomba Turbi de dos etapas, con sello mecnico.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

SELECTION TABLE-BOILER FEED PUMP TURBI 1750 RPM / MZG 3500 RPM

BOILER GPM H.P. EVAP. 10 15 20 25 30 40 50 60 75 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 650 750 900 0,69 1,04 1,38 1,73 2,07 2,76 3,45 4,14 5,17 5,52 6,9 8,6 10,4 13,8 17,3 20,7 24,2 27,6 31,1 34,5 41,4 45 52 62

TEMPERATURE OF WATER NOT TO EXCEED 190F TURBI / 165F MZG GPM DISCHARGE PSI 80 105 130 160 FACTOR SUPPLY BOILER PRESSURE PSI 75 100 125 150 PUMP MODEL E4 G4 E4T E4T 3 2 MOTOR H.P. 1 1 1 PUMP MODEL E4T E4T E4T G4T 3 3 MOTOR H.P. 1 1 1 PUMP MODEL E4T E4T G4T G4T 3 4 MOTOR H.P. 1 1 1 1 PUMP MODEL E4T G4T G4T G4T 3 5 MOTOR H.P. 1 1 2 PUMP MODEL G4T F4T G4T F5T 3 6 MOTOR H.P. 1 1 2 3 PUMP MODEL G4T G4T F5T G5T 3 8 MOTOR H.P. 1 1 2 3 G4T G4T F5T G5T PUMP MODEL 2,5 9 MOTOR H.P. 1 2 2 3 PUMP MODEL G4T I4T G5T G5T 2,5 10 MOTOR H.P. 1 2 3 3 PUMP MODEL H4T G5T G5T G5T 2,5 13 MOTOR H.P. 1 3 3 3 PUMP MODEL I4T G5T G5T H5T 2 11 MOTOR H.P. 2 3 3 5 PUMP MODEL I4T H5T H5T I5T 2 14 MOTOR H.P. 2 3 3 5 PUMP MODEL I4T H5T H5T I5T 2 17 MOTOR H.P. 2 3 3 5 PUMP MODEL H5T I5T I5T I5T 2 21 MOTOR H.P. 3 5 5 5 I5T I5T I5T E6T PUMP MODEL 2 28 MOTOR H.P. 3 5 5 10 E6T E6T E6T E6T PUMP MODEL 2 35 MOTOR H.P. 5 7 7 10 PUMP MODEL E6T E6T E6T G6T 2 41 MOTOR H.P. 5 7 10 10 PUMP MODEL E6T E6T F6T G6T 2 48 MOTOR H.P. 5 7 10 15 PUMP MODEL F6T F6T G6T G6T 2 55 MOTOR H.P. 7 7 15 15 PUMP MODEL G6T G6T G6T J6T 2 62 MOTOR H.P. 7 10 15 20 PUMP MODEL G6T G6T J6T J6T 2 69 MOTOR H.P. 7 10 15 20 PUMP MODEL H6T H6T J6T J6T 1,75 72 MOTOR H.P. 10 10 15 20 ND J6T J6T K6T PUMP MODEL 1,75 79 MOTOR H.P. 20 20 20 PUMP MODEL J6T J6T J6T K6T 1,75 91 MOTOR H.P. 15 20 20 25 PUMP MODEL J6T K6T K6T ND 1,62 100 MOTOR H.P. 15 20 20

185 175 G4T 1 G4T 2 G4T 3 G4T 3 F5T 3 G5T 3 G5T 3 G5T 3 H5T 5 H5T 5 I5T 7 I5T 7 I5T 7 E6T 10 E6T 10 G6T 15 G6T 15 J6T* 25 J6T* 25 J6T* 25 K6T 25 K6T 25 ND ND

210 200 G4T 3 G4T 3 G4T 3 G4T 3 F5T 3 G5T 5 G5T 5 G5T 5 H5T 5 H5T 5 I5T 7 I5T 7 I5T 7 E6T 15 F6T 15 G6T 15 G6T 20 J6T 25 J6T 25 K6T 30 K6T 30 ND ND ND

235 225 F5T 3 F5 3 G5T 5 G5T 5 G5T 5 G5T 5 G5T 5 H5T 5 H5T 5 H5T 5 I5T 7 I5T 7 I5T 7 E6T 15 G6T 20 G6T 20 ND ND ND ND ND ND ND ND

*TANDEM UNIT USING TWO PUMPS CONNECTED IN SERIE AND DRIVEN BY ONE MOTOR

Area seleccionada son aplicable a la bomba MZG 25/5 50-150 BHP VAPOR Area seleccionada son aplicable a la bomba MZG 40/4 200-600 BHP VAPOR Area seleccionada son aplicable a la bamba MZG 45/4 650-900 BHP VAPOR

Linea Megaprime
Aplicacin
Las bombas centrifugas autocebantes MEGAPRIME tienen un amplio campo de utilizacin : En la construccin, drenaje. En la agricultura; riegos. Uso domsticos; piscinas. En la industria en general.

Descripcin
Bomba autocebante de succin horizontal y descarga vertical. Porttil y compacta en su acoplamiento tipo monoblock a motores elctricos trifasicos y monofasicos mayor o igual a 10 HP, de gasolina, diesel o versin tractobomba.
E-75-500 - 7.5HP
G50-650B - 6.5HP B&S IC

Denominacin
Megaprime Modelo Tipo de motor E. elctrico G. gasolina D. diesel Dimetro de descarga (mm) Diametro nominal rodetes (mm) Potencia del motor (HP) G - 50 - 130 - 5

Datos de Operacin
Caudal Altura de elevacin Temperatura Altura Max. de Succin Velocidad Q H hasta hasta 80 40 m/h mts

t p

hasta hasta

80 8

C mts

hasta

3600

rpm

Campo de Aplicacin 3.600 rpm


50 45 20 40 35 H 30 m 25
E-40-100 E-40-150 E-40-200 E-40-300
3x3 4x4

100

150

200

U.S. gpm 250 300

350 400 450 Motor de Gasolina 160 140

H 15 m 10

13 HP / 16 HP
3x3

10 HP

120 H ft 100 80

20 15
6.5 HP

60 40

5
E-40-50

E-40-75

10 5

20

40

60

80 U.S. gpm

100

120

140

20

40 Q m/h

60

80

100

Caractersticas
CONEXIONES (en pulgadas NPT) Succ Desca 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 Impulsor (mm) 104 104 104 104 104 123 133 140 152

Tipo Tamao E 40-50 - 0.5HP E 40-75 -0.7HP E 40-100 - 1.0HP E 50-150 - 1.5HP E 50-200 - 2HP G 50-120 - 3HP G 50-140 - 5HP G 75-140 - 5HP G 75-150 - 8HP

HP 0.5 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 5.0 8.0

Tipo de Rodete Cerrado Semi Abierto Semi Cerrado

gpm 30 44 56 100 140 150 130 220 300

H (mts) 13 14 15 20 16 25 30 32 40

Dimensiones Generales
Tipo/ Tamao E 40-50 - 0.5HP E 40-75 -0.7HP E 40-100 - 1.0HP E 50-150 - 1.5HP E 50-200 - 2HP L (mm) 400 416 446 446 447 H (mm) 272 272 272 272 272 W (mm) 168 168 168 168 168 Peso (mm) 25 28 28 30 34

Tipo/ Tamao G50-120-3 G50-130-5 G75-140-5 G75-150-8

L H W Peso (mm) (mm) (mm) (mm) 480 500 480 570 430 500 540 500 390 400 450 490 37 40 52 62

Plantas:
Hidromac: Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidr .hidromac.com www.hidr omac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649 Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Venezuela Santa Ter esa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

TRT TR T. MEGA PRIME

07/04

MEGAPRIME
ft PSI m

AUTOCEBANTE 1 x1
Electrica
Max. Grain Size 20 mm.

70

30 20

60 25 50 20 40 15 30 10 20 5 10 5
0.5 m 2 GPM

15

10

E40-100

E40-150 E40-200

E40-300

3500 RPM

E40-50

E40-75

0
U.S. GPM

10

20

30 2

40

50

60 4

70

80

90 6

100

110

120

130 8

140

l/s m /h
3

10

15

20

25

30

ft 120

PSI

m 133 5HP

AUTOCEBANTE 2x2
Electrica
Max. Grain Size 20 mm.

50

35

100 40

30

123 3HP

25 80 30 20

3500 RPM

60 20

15

10 40 15
U.S. GPM

1m 5 GPM

5
0 20 2 10 40 60 4 20 80 6 100 120 8 30 140 160 10 40 180

l/s m /h
3

Pagina: 1 Seccin: IV

Vigente: 16/05/06 Sustituye : 23/05/05

MEGAPRIME
ft PSI m
50 65 140 45

AUTOCEBANTE 3x3
160 10HP Electrica
Max. Grain Size 25 mm.

160

152 7.5HP
55 120 35 100 45 30 40

140 5HP

3500 RPM

80

35

25

60

20 25

15
40 15 10

1m 10 GPM

U.S. GPM l/s 3 m /h


ft PSI m

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350 80

400 25

450

180

80

165 15HP

55 50 45

AUTOCEBANTE 4x4
Electrica
Max. Grain Size 25 mm.

160

70

140

60 40

153 10HP

120 50 100 40

35 30 25

3500 RPM

80 30 60 20 40

20 15 10

20

10 5

1m 10 GPM

U.S. GPM l/s 3 m /h


Pagina: 2 Seccin: IV

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350 80

400 25

450

Vigente: 23/06/06 Sustituye : 16/05/06

MEGAPRIME
ft PSI m
50 65 140 55 120 35 100 45 30 40 45

AUTOCEBANTE 3x3
3600
Gasolina Max. Grain Size 28 mm. 6.5HP BRIGGS INTEK OHV 10HP BRIGGS INTEK OHV

160

RPM

178 10HP

36

00

RP

80

35

25

60

20 25

140 6.5HP

15
40 15 10

28
1m

00

RP

22 00

10 GPM

R PM

U.S. GPM l/s 3 m /h


ft PSI m
50 65 140 55 120 35 100 45 30 40 45

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350 80

400 25

450

AUTOCEBANTE 4x4
Gasolina

160

360

0RP

M
178 13HP / 16HP

Max. Grain Size 25 mm. 13HP BRIGGS VANGUARD 16HP BRIGGS I/C PLUS

80

35

25

60

20 25

15
40 15 10

1m 10 GPM

29

00

RP

U.S. GPM l/s 3 m /h


Pagina: 3 Seccin: IV

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350 80

400 25

450

Vigente: 16/05/06 Sustituye : 28/06/05

MEGAPRIME
ft PSI 140 60 m

40 120

11HP

AUTOCEBANTE 4x4
350 0RP
Diesel

Max. Grain Size 25 mm

50

35

100 40 80 30 60 20 40

30

25

20

15

10 20 10 5
10 GPM 1m

U.S. GPM l/s 3 m /h

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350 80

400 25

450

Pagina: 4 Seccin: IV

Vigente: 16/05/06 Sustituye : 28/06/05

MEGAPRIME
ft PSI m 2000RPM

120 50

AUTOCEBANTE 6x6 264mm


Max. Grain Size 32 mm.

100 40

1800RPM

50% 53% 66% 58% 60% 65% 65%

30

1600RPM

80 30 20 60
1400RPM

60% 58% 66% 53%

20 40 10 10

1200RPM

40 HP 30 HP

2m 50 GPM

*7.5 *6 *3 *1.5

25 HP 15 HP 20 HP
* Altura de Colocacin
1500 100 300 400 1750

10 HP
500 750 40 100 200 1000 60 1250 80

U.S. GPM

250 20

l/s 3 m /h

ft

PSI

140

60 40

2000RPM

AUTOCEBANTE 10x10 305mm


Max. Grain Size 38 mm.

55% 60%

120

50
1800RPM

65%

100

40

30
1600RPM

70% 75% 78% 78% 75% 70% 65%


75 HP
2m 100 GPM
*7.6 *6.1 *4.6 *3 *1.5

80 30 20 60 20 40 10 10
50 HP 40 HP

1400RPM

1200RPM

60 HP

20 HP
2500 150 600 3000

30 HP

* Altura de Colocacin
4000 250 4500

U.S. GPM

500 50

1000

1500 100 400

2000

3500 200 800

l/s m /h
3

200

Pagina: 5 Seccin: IV

Vigente: 16/05/06 Sustituye : 23/05/05

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE Pg. MANUAL DE SERVICIO DE LA MOTOBOMBA Megaprime 1. GENERALIDADES 2. INSTALACION EN EL LUGAR 2.1. MOTOBOMBAS PORTATILES 2.2. MOTOBOMBAS ESTACIONARIAS 3 3 3 3-4

3 PUESTA EN SERVICIO / PUESTA FUERA DE SERVICIO 4 3.1. PREPARACION PARA LA PUESTA EN SERVICIO 3.1.1. Unidades con motor elctrico 3.1.2. Unidades con motor a gasolina 3.1.3. Llenado de la bomba 3.2. PUESTA EN SERVICIO 3.3. PUESTA FUERA DE SERVICIO 4. MANTENIMIENTO 4.1. NIDADES CON MOTOR ELECTRICO 4.2. UNIDADES CON MOTOR A GASOLINA 5. LISTA DE PARTES 6. GUIA PARA DETECCION Y SOLUCION DE FALLAS 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7-8

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

1.

GENERALIDADES El presente manual de servicio contiene una serie de indicaciones y recomendaciones para la correcta instalacin, operacin y mantenimiento de las motobombas centrfugas Megaprime. Estas instrucciones se deben tener en cuenta en todo momento para asegurar la correcta operacin y larga vida til de la motobomba. La placa de fbrica que lleva la bomba indica la serie y el tamao constructivo, as como tambin sus principales caractersticas, el nmero de fbrica y de producto, datos que se debern indicar siempre en consultas, pedidos posteriores y especialmente para pedidos de repuestos. 2. INSTALACION EN EL LUGAR El peso de las tuberas o mangueras nunca debe ser soportado por la motobomba, por esta razn, se deben apoyar inmediatamente antes de la bomba y se conectarn de forma tal que no le transmitan tensiones a la bomba ATENCION La motobomba Megaprime debe estar ubicada tan cerca como sea posible al pozo o tanque de abastecimiento. Es conveniente colocar una coladera o red en el extremo sumergido de la tubera o manguera de succin. Esto previene la llegada a la motobomba de piedras grandes o elementos que, por su tamao, pueden deteriorarla o atascar el rotor. Conserve siempre limpio este filtro, pues es posible que los sedimentos la obstruyan impidiendo el trabajo de la bomba. Es necesario verificar que el filtro quede a un metro de la superficie como mnimo. La inclinacin de la tubera o manguera de succin debe ser siempre descendente hacia el sitio de succin y la altura de succin no debe superar los seis (6) metros.
Ingeniera: David Valladares

En la figura 1 se muestran los accesorios bsicos para la instalacin.

Figura 1. Instalacin tpica. Para la instalacin de la tubera y accesorios debe utilizarse un sellador y/o tefln para obtener empalmes hermticos, as se evitan posibles fugas de lquido y/o entradas de aire. 2.1. MOTOBOMBAS PORTATILES Es necesario que la motobomba est bien nivelada, en un piso firme y 1o mas cerca posible, tanto en altura como en distancia, al pozo o tanque de abastecimiento. Si usa manguera de succin asegrese de que sea con refuerzo interno. Apriete los acoples firmemente as como las abrazaderas.

Pg. 3
Diseo Grfico: Rita Texeira

2.2 MOTOBOMBAS ESTACIONARIAS La motobomba debe estar ubicada en un lugar con suficiente espacio para operacin y mantenimiento, protegido de la intemperie y con adecuada ventilacin. La unidad debe estar nivelada y anclada a una base, preferiblemente en concreto, con tornillos para sujetar la base de la motobomba o en algunos casos directamente la base del motor. Los dimetros de las tuberas de succin o de descarga deben ser mayores o iguales que las conexiones de la bomba, cuando sea mayor en la succin coloque una reduccin excntrica y si es en la descarga, una ampliacin, concntrica. La instalacin debe realizarse utilizando el menor numero posible de accesorios y tuberas, de modo que se facilite el llenado de la bomba y el mantenimiento de la motobomba. Adems las conexiones deben permitir un fcil acceso de la unidad cuando esta requiera mantenimiento en taller. Para instalaciones de ms de 1O mts. de altura de descarga, se emplea una vlvula de check antes de la vlvula de compuerta en la tubera de descarga. 3. PUESTA EN SERVICIO/ PUESTA FUERA DE SERVICIO. 3.1. PREPARACION PARA LA PUESTA EN SERVICIO. Antes de poner en marcha su motobomba debe verificar el estado de la instalacin y la motobomba, hecho esto procede a llenar la bomba. 3.1.1. Unidades con motor elctrico. A continuacin se dan unas recomendaciones para la correcta operacin de las unidades. Con motor elctrico. Emplee cables de dimetros acordes con la distancia de la motobomba a la fuente elctrica y en lo posible coloque una
Ingeniera: David Valladares

acometida elctrica independiente para el motor. Antes de encender el motor: Verifique todas las conexiones elctricas y que el voltaje corresponda al requerido por la unidad. El motor debe estar conectado a tierra para evitar choques elctricos. Todas las partes internas del motor deben girar libremente. ATENCION Para prevenir daos en el motor, se debe proteger por medio de una caja de fusibles de capacidad conveniente y un arrancador termo magntico o similar. Mantenga siempre el motor seco y evite mantenerlo en ambientes hmedos. 3.1.2. Unidades con motor a gasolina. Antes de poner en marcha la motobomba es importante verificar que las partes internas giren libremente. Esto se comprueba dando vuelta al eje del motor por medio del volante que se emplea para arrancarlo. Hay que tener en cuenta la resistencia normal que ejerce al motor debido a la compresin del cilindro o cilindros. Si las partes no giran libremente, se recomienda dar un ligero golpe al eje y/o aflojar los tornillos de la carcasa momentneamente para liberar el rotor que puede haberse oxidado y adherido a la carcaza. Luego, deben seguirse cuidadosamente las instrucciones del fabricante del motor sobre la puesta en marcha en el manual adjunto a este.

Pg. 4
Diseo Grfico: Rita Texeira

ATENCION Los motores de gasolina se entregan sin aceite. 3.1.3. Llenado de la bomba. Para realizar esta operacin, retire el tapn del orificio de llenado y vierta agua hasta llenar la carcasa de la bomba, por su diseo autocebante no se requiere el llenado completo de la tubera de succin. Despus de realizada esta operacin se procede a poner en marcha el motor. La bomba comenzar a funcionar pocos minutos despus. 3.2. PUESTA EN SERVICIO Arranque el motor manteniendo la vlvula de succin completamente abierta y la vlvula de descarga cerrada. Despus que el motor alcance la velocidad de trabajo, abra lentamente la vlvula de descarga. La motobomba no debe operar contra la vlvula de descarga cerrada por ms de unos cuantos minutos. 3.3. PUESTA FUERA DE SERVICIO Cierre la vlvula de descarga de la motobomba y apague el motor. En caso de un perodo de parada de larga duracin, debe cerrarse la vlvula de succin. Si existe peligro de congelacin y/o perodos de parada extensos, debe vaciarse la bomba, secarse y asegurarse contra una congelacin. 4. MANTENIMIENTO Las siguientes recomendaciones deben ser tenidas en cuenta para una correcta operacin de las motobombas Megaprime: La bomba debe funcionar siempre regularmente y sin sacudidas. Debe evitarse de todos modos un funcionamiento en seco de la bomba. La vlvula de succin no debe cerrarse nunca durante el servicio. Es inadmisible un servicio de larga duracin contra la vlvula de descarga
Ingeniera: David Valladares

cerrada. El sello mecnico de las motobombas, impide el paso del agua al motor y al exterior. El sello mecnico no debe gotear, cualquier falla en l imposibilita cebar la bomba y ocasiona daos en el motor por entrada de agua. Algunas veces se presenta un leve goteo en el arranque pero desaparece en las primeras horas de operacin, de no ser as, se debe parar la bomba y revisar el sello. Evite que agentes erosivos o corrosivos deterioren el sello. Verifique peridicamente toda la instalacin hidrulica, para detectar posibles fallas tales como desajustes, escapes de agua, etc. Si observa goteo al exterior por la parte del soporte o base de la bomba, suspenda el funcionamiento e investigue la causa. Detecte oportunamente cualquier seal de corrosin e investigue inmediatamente su causa. Si detecta alguna anomala interna como ruidos, roces o atascamientos severos, solicite el servicio de personal especializado. ATENCION Nunca trate de hacer el desmontaje de la bomba, sin tener pleno conocimiento de sus partes y de su adecuado montaje ya que podra ocasionar graves daos. 4.1. UNIDADES CON MOTOR ELECTRICO. Mantenga limpias de polvo o mugre las superficies de enfriamiento y los pasajes de ventilaci6n del motor elctrico. En las conexiones elctricas inspeccione el estado de los cables y mantenga adecuadamente apretados los tornillos de cada conexin en todo el circuito.

Pg. 5
Diseo Grfico: Rita Texeira

Si el arrancador o sistema de proteccin del motor opera y desconecta la unidad, investigue la causa antes de poner en marcha nuevamente la motobomba. Siga las instrucciones indicadas en el manual del fabricante del motor adjunto, sobre su puesta en marcha y mantenimiento peridico. 4.2. UNIDADES CON MOTOR A GASOLINA Vigile permanentemente el aceite lubricante en el carter del motor y mantngalo al nivel especificado. Cambie el aceite con la frecuencia indicada por el fabricante.

Use aceite de buena calidad y con la viscosidad recomendada. Limpie y cambie el filtro de aire del motor con la frecuencia indicada por el fabricante. Siga las instrucciones indicadas en el manual del fabricante del motor adjunto, sobre su puesta en marcha y mantenimiento peridico.

Pg. 6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5. LISTA DE PARTES No. de parte 101 145 162 163 171 230 400.1 400.2 412.1 No. de parte 412.2 412.3 433.1 433.2 507 524 742 800.1 800.2

Denominacin Carcasa Pieza de Unin Tapa de Succin Tapa de Descarga Difusor Rodete Junta Plana Junta Plana O Ring

Denominacin O Ring O Ring Sello Mecnico Sello Mecnico Deflector Casquillo Protector Vlvula de Retencin Motor (Gasolina) Motor (Elctrico)

Pg. 7
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5.

GUIA PARA SOLUCION Y DETECCION DE SNTOMAS CAUSAS CAUSA 1. Motor defectuoso. 2. Interruptor de encendido defectuoso. 3. Rotor atascado. SOLUCION 1. Repararlo o cambiarlo. 2. Reemplazarlo por uno nuevo. 3. Desmontar la carcasa, verificar el dao y cambiar o reparar la pieza. 4. Verificar que no haya roces fuertes y si los hay elimnelos. 5. Verificar que el cable sea el adecuado y si no lo es, cambiarlo. 6. Revisar alambrado, si no hay falla consultar servicio especializado. 7. Consultar servicio especializado. 8. Revisar si la carcasa est deformada o desalineada por instalacin defectuosa y corregir. 9. Disminuir caudal de descarga; si persiste, solicitar servicio tcnico. 10. Verificar que la vlvula de descarga est totalmente abierta. Si continua el problema buscar ayuda especializada. 11. Bajar el nivel esttico de la motobomba, aumentar el dimetro de la tubera de succin, bajar la temperatura del liquido bombeado.

SNTOMAS LA MOTOBOMBA NO ARRANCA

EL PROTECTOR O EL ARRANCADOR DEL MOTOR ELECTRICO SE ACCIONA APAGANDOLO

4. Proteccin contra sobre carga se dispara. 5. Cable de calibre inadecuado. 6. Voltaje de lnea muy alto o muy bajo. 7. Centrfugo del motor pegado y/o falso empalme del interruptor estrella tringulo. 8. Friccin mecnica del motor o de la bomba. 9. Elevado caudal de descarga y baja altura de descarga.

CAUDAL O PRESION DE DESCARGA INSUFICIENTE

10. Presin de descarga muy baja. 11. Cabeza neta de succin insuficiente. 12. Succin obstruida.

Pg. 8
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

12. Verificar el estado del filtro y realizar limpieza de sedimentos. 13. Prdida de cebado de la motobomba. 14. Fugas en la motobomba. 15. Desgaste excesivo de las piezas. 16. Velocidad demasiado baja. 17. Sentido de giro errneo (equipos con motor elctrico). 18. Formacin de bolsas de aire. 19. Dimetro de la tubera de succin inferior al de la boca de succin de la motobomba.

13. Revisar si hay fugas en la tubera de succin y el estado del filtro de succin. 14. Verificar estado del empaque carcasa-plato sello, l apriete de los tornillos de cierre y la compresin del sello. 15.Verificar estado mecnico del equipo, consultar servicio tcnico. 16. Reducir la carga si la tensin de la red es muy baja; revisar el motor buscando fallas internas, consultar servicio tcnico. 17. Intercambiar dos fases de entrada al motor. 18. Utilizar sellador de tuberas, modificar la disposicin de la tubera, colocar una vlvula de desaireacin. 19.Aumentarlo mnimo hasta el dimetro de la boca de succin de la motobomba.

CORTA VIDA DEL SELLO MECANICO

20. Excesiva compresin del sello. 21. Eje del motor doblado y/o rodamientos del motor desgastados o defectuosos. 22. Alta vibracin por rotor desbalanceado. 23. Juego axial excesivo del eje de la bomba

20. Consultar servicio tcnico. 21. Verificar estado mecnico del motor, consultar servicio tcnico. 22. Consultar servicio tcnico. 23. Consultar servicio tcnico.

Pg. 9
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Megaprime TRASH
Hidromacs Series T and U line of self-priming pumps are the resulting combination of innovation and 20 years of serving the submersible sewage market. These pumps were designed for economical, trouble free operation of solid handling liquids. Our design incorporates our standard mechanical seal design with silicon carbide faces, which are easily replaceable at a fraction of the cost of proprietary designs. Our wear plate is made of ductile iron to improve wear and has a spiral grooved design to tear fibrous material, which is the principal cause of clogging in sewage pumps. Our impeller has an interrupted rear wear ring, designed to better handle shock radial loads typical of sewage pumping, thus minimizing shaft deflections. Available in sizes 3 to 6 in T and U line, all models operate over a range of speeds achieving various operating requirements or specific duty points for the waste & wastewater, pulp & paper, steel, and contractor dewatering markets. Available in direct coupled or piggyback configurations, for electric, gasoline or diesel drivers. In order to verify that each pump meets our exacting criteria, every pump is tested according to the National Hydraulic Institute and our manufacturing is ISO 9001-2000 certified, guaranteeing quality and reliability in all our products.

T-U SERIES

3x3 T SERIES
Hidromacs in-house foundry produces the highest quality of precision castings for optimal performance. Our trash pumps are available in a variety of metallurgies to meet your specific application.

Feature-Benefit
HIGH & DRY Only suction pipe is in the liquid ACCESS Pump is at floor level for ease of instalation and maintenance WEARING PARTS Only 3 parts, seal, impeller and wear plate. FOOT VALVES Not required. AIR HANDLING Can reprime after suction breaks. Can handle entrained gasses. DRIVER- Uses standard off the shelf motors. Can be direct coupled or v-belt drive. IMPELLER Solid handling abilities of up to 3 spheres. INSPECTION COVER Easy to unclog pump, no special tools required. MAINTENANCE Simple replacement of all wearing items or complete rotating assembly. SUCTION CHECK VALVE Reduces the priming cycle.

Megaprime TRASH
3x3 U SERIES

Dimensional Data

Megaprime TRASH
4x4 T SERIES

Dimensional Data

Megaprime TRASH

Technical Data

PIGGYBACK MOUNTED MODELS T SERIES

Dimension may vary depending on motor manufacturer. These dimensions not to be use construction.

Megaprime TRASH

Technical Data

TRAILER MOUNTED MODELS

These dimensions are for intormation purposes only and are not to be used for construction purposes. The dimensions will vary depending on motor and manufactrurer.

Megaprime TRASH

Technical Data

MATERIAL SELECTION

PERFORMANCE CURVES
curves based on a specific gravity of 1.0

TRT. TRASH 22/05/06

Hidromac Hidromac Barranquilla - Colombia ventas@hidromac.com Email: ventas@hidromac.com www.hidromac.com www.hidr .hidromac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Venezuela Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Diseo Grafco: Rita Texeira

Megaprime
ft PSI m

Impeler 280mm

5m 20 GPM

TRASH
3x3x11 U SERIES
Max. Solid Size 20mm

240

100 2150 RPM


40% 50% 55% 60%

200 80

60 1950

60%

55%

160 60 120 40 80 20 20 40 850 1150 1450 1750 40

25 HP 20 HP
NPSH
100

15 HP 10 HP 3 HP
200 300

8 4 0

NPSH@ 2150 RPM


0 100

5 HP
20 75

7.5 HP
400 25

U S GPM
l/s m /h
3

10 25 50

15

Pagina: 11 Seccin: IV

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Megaprime
ft PSI m

Impeler 280mm

5 m 20 GPM

TRASH
4x4x11 U SERIES
Max. Solid Size 28mm

100
40%

200 80 160 60 120 40 80

60

2150 RPM

50% 60% 66% 70%

1950
66%

40

1750

40 HP

1450

30 HP 25 HP
20 HP 15 10 HP HP 3 HP
200 10 50 300 20 100 400 30 500

20 20 40

1150

NPSH

8 850 NPSH@ 2150 RPM 0 4 0 700 40 150

5 HP
600

7.5 HP

U S GPM
l/s m /h
3

100

Pagina: 12 Seccin: IV

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Megaprime
ft PSI m

Impeler 222mm

2m 20 GPM

TRASH
3x3x9 T SERIES
Max. Solid Size 2

140

60 40

2150 RPM 2050

120 50

30%

35%

1950 100 40 80 30 60 20 40 10 20 10 20 30 1850 1750 1650 1550 1450 1350 1250 1150 1050 850 750 0 NPSH@ 2150 RPM
0 100 200

40%

45%

48%

50% 50%

48%

20 HP 15 HP
NPSH
125

10 HP 7.5 HP 5 HP 2 HP
300

m 8 4 0

3 HP
400 500

U S GPM
l/s m /h
3

10 25 50

20 75 100

30

Pagina: 13 Seccin: IV

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Megaprime
ft PSI m

Impeler 247mm

1m 2 GPM

TRASH
4x4x10 T SERIES
Max. Solid Size 3

140

60 40

1950 RPM 1850


35% 40%

120 50

45% 50% 55% 55%

1750 100 40 80 1450 30 60 20 40 10 20 1350 1250 1150 1050 10 950 850 750 650 0 NPSH@ 2150 RPM 0 100 10 50 200 300 20 400 30 1650 1550

30 HP 25 HP 20 HP 15 HP 10 HP 7.5 HP
700 800 50 150 200 m 8 4 0 900

20

U S GPM
l/s m /h
3

2 HP 500
30 100

3 HP 600
40

5 HP

Pagina: 14 Seccin: IV

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

NPSH

ESTERCOLERA
Bomba Centrifuga de alta presin para Estircol
Aplicacin: La bomba estercolera es ideal para el riego y transporte de estircol lquido con slidos. Su rodete abierto le permite impulsar y desfibrar detritos gruesos y elementos fibrosos, sin atascarse. Para aquellas aplicaciones ocasionales, el usuario dispone de las versiones tractobomba a 1800 y 3000 RPM, aprovechando asi el toma fuerza (540 RPM) de tractores ya existentes. Descripcin: La bomba estercolera esta constituida por una carcaza e impulsor en hierro fundido A48 clase 30, eje de acero 1045, sellado por un casquillo de acero inoxidable 316L. El impulsor esta provisto de un sistema de desgarre en la succin (Fig. 1), que acta cortando los elementos fibrosos, que en otras bombas ocasionaran obstrucciones. Disponible en dos configuraciones (Sello Mecnico y Prensa Estopa). Son de facil sustitucin y preservan la integridad del eje por su colocacin sobre un casquillo. VERSIONES: Por su concepto modular, se ofrecen en los siguientes tipos: Eje Libre con soporte reforzado para acoplar a 3600 1800 RPM. Tractobomba a 3000 y 1800 RPM. Motobomba elctrica y gasolina.
ESTERCOLERA TRACTOBOMBA 3000 RPM

VISTA SECCION IMPULSOR

ELEMENTO CORTANTE FIG. 1

120 100
3600 RPM

ALTURA (m)

80
3000 RPM 40 hp 30 hp

60 40 20 0 0 15 30 45 60
1800 RPM

7.5 hp

75

90

105

CAUDAL (m/h)
TRT EST. TRT. EST. 10/01 (1)

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

TRACTOBOMBA 80-40/2
Bomba Centrifuga de alta presin para Riego
Aplicacin: La tractobomba 80-40/2 esta diseada para suministrar presiones capaces de manejar aspersores y caones de riego, usando como accionamiento el toma fuerza del tractor. En su versin tractobomba, la 80-40/2, esta orientada hacia aplicaciones de riego ocasionales, complementacin de riegos fijos, para sistemas de gran movilidad o de respaldo. Descripcin: La tractobomba consiste en dos componentes, una bomba centrfuga de dos etapas, con carcaza en hierro fundido e impulsores en hierro fundido o bronce. El cerramiento de la carcaza, es va un prensa estopa, facilitando su reemplazo en el sitio sin tener que desmontar la bomba o la tubera. El accionamiento de la bomba es a travs de una caja multiplicadora de un solo tren, con engranajes helicoidales tallados y revenidos. Las cargas axiales son soportadas por cojinetes de contacto angular suministrando larga vida. La caja de engranajes a su vez es accionada por medio del tractor mediante la conexin de un eje cardan. La caja de engranaje puede ser acoplada al alce hidrulico para facilitar su manejo y se ofrece como accesorios, bases y trailers para facilitar su transporte.
TRACTOBOMBA 80-40/2

80

ETN 3x4x13/2E 80-40/2

70

60

50

15 HP

40

20 HP

30

2m 16 GPM
25 HP

30 HP

35 HP

40 HP

80

160

240

320

400

480

560

640

720

U.S. GPM

Linea EN
La Bomba EN es una bomba de desplazamiento positivo que usa engranajes o piones para impartir la presin y consecuente bombeo del lquido. Tiene incorporada una vlvula de alivio graduable con el fin de no permitir una acumulacin excesiva de presin en los piones. La bomba tiene caractersticas autocebantes pero se recomienda el uso de la vlvula de pie o cheque. APLICACION: La bomba EN se utiliza para el bombeo de lquidos viscosos tales como aceites, lubricantes y en general soluciones viscosas. Una de las principales limitaciones de la bomba EN es que el lquido debe estar limpio y libre de slidos abrasivos. MONTAJE: La bomba EN se puede montar en forma directa con un acople flexible o por medio de una polea utilizando una chumacera para soportar la carga radial impartida por las correas.
TABLA DE RENDIMIENTO Bomba Pres 600 RPM 900 RPM 1200 RPM Tipo Des / Succ PSI GPM HP GPM HP GPM HP 100 ----0,6 2,9 1/2" 1/2" 1/2" 80 ----1,8 2,8 60 ----2,6 2,7 40 --1,6 1,2 4,2 2,7 100 ----6,5 3 1" 1" 1" 80 --1,3 1,35 8,5 2,95 2,9 60 --4 1,3 10,5 40 --6,5 1,2 12,4 2,85 6,5 18 9 100 7 4,5 12 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 80 12 3,5 17 5,5 24 8 60 17 3 23 4,5 29 6,5 40 23 2 28 3,5 34 5 33 9,7 62 15,5 90 20 100 2 1/2" 2 1/2" 2 1/2" 80 35 8 62,5 12,5 91 17,5 60 36 6,5 63 10,5 92 15 40 37 5 65 8 93 12,5 100 100 18 165 27 231 36 4" 4" 4" 80 105 16 170 24,5 236 33 14 175 22 240 30 60 108 40 110 12,5 180 19,5 245 26,5
D

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION TODO TODO PARTE STANDARD HIERRO BRONCE Tapa Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris Caracol Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris Bastidor Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris Piones Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris Ejes Acero Inox. Acero Inox. Acero Inox. Bujes Bronce Grafito Bronce o Grafito Prensa Empaq Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris CUADRO DE LIMITACIONES TEMPERATURA PRESION Buje Buje BOMBA TIPO PSI Bronce Grafito EN 1/2 EN 1 EN 1 1/2 EN 2 1/2 EN 4 120 120 120 120 120 105C 105C 105C 105C 105C 105C 175C 175C 175C 175C

C E P M

F G I I J A B L K DIMENSIONES PARA BOMBAS DE ENGRANAJE TIPO "EN" N

Tamao y Descarga Succin A B C 7 3/8 1/2 1/2 E 3" -3 3/4 -8 3/4 1" E 1" 1 1/2 1 1/2 E 5" 8" 12 5/8 2 1/2 5 5/8 10" 16 1/2 2 1/2 E 7 1/8 13" 22 11/16 4" E 4"

2 2 3 4 6

D
1/8 5/8 1/2 5/8 3/8

E 5 1/4 6 1/8 9 1/8 11 7/8 16 3/8

F
3/4 3/4 3/4 1 3/16 1 9/16

2 3

G
3/4 5/8

5 13/16 8 3/16

5"

2 5/8 3 11/16 4 5/16 6"

H 2

I
7/8 1 1/4 7/8

J --1/8

2 4

K --3/8

1"
3/16

3" 3"

3"
7/16

5 7/8 4 5/8 5 7/8 8 15/16

L 5"

M
1/8 x 1/16 1/8 x 1/16 wood # 5 1/4 x 1/8 3/8 x 3/16

N
(2) 7/16 (2) 1/2 (4) 7/16 (4) 1/2 (4) 1/2

1 1

P 1" 1" 1"


1/3" 1/3"

R
1/4 1/4 1/4 5/8 5/8

Datos Tcnicos
5 20 4 12 31 24 9 32 42
No 1 4 5 9 10 11 12 13 14 16 20 23 24 26 31 32 32-1 37 42 73 74 75 76 80 PARTE T apn Cuas T apa Esprrago c on T uerc a Prensa Em paque Grapas Pin Superior Pin Inferior Grac eras T ornillo y Arandelas Carac ol Em paque Cart n Graf. Em paque Eje Pasador Cnic o Bast idor Eje-Superior Eje-Inferior Cont ra T uerc a Cua de Ac ople Buje Eje T ornillo de Ajust e Resort e Vlvula de Alivio Ac ople

10 11

76

75

74 37

14

16

13 32-1 23

73

Tamao de

GPM Tuberias en
Pulgadas 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 1 1/4 1 1/2 2 1 1 1/4 1 1/2 2 1 1/4 1 1/2 2 2 1/2 1 1/2 2 2 1/2 3 2 1/2 3 4 6

10

20

50

100

VISCOSIDAD SSU (SAYBOLT SECOND UNIVERSAL) **PERDIDAS POR FRICCION 100 500 1.000 2.500 5.000 10.000 25.000 50.000 3,7 19,1 38,2 96 191 382 --1,4 7,3 14,5 36,5 73 145 482 -,46 2,5 4,8 12,5 25 48 205 418 ,25 1,3 2,7 6,8 13,1 27 78 194 2,3 12,1 24,2 61 121 242 --,77 4,1 8,1 20,3 40,6 81 291 -,42 2,2 4,3 11,4 22 45 164 324 ,16 ,81 1,6 4,0 8,1 15,8 40 80 4,9 24,2 48,5 121 242 485 --1,6 8,1 16,2 40,6 81 162 415 -,84 4,4 8,8 21,9 43,8 88 322 -,32 1,68 3,3 8,1 16,2 32 81 211 4,9 16,2 32,5 81 162 325 --2,3 8,8 17,5 43,8 88 175 438 -,64 3,2 6,4 16,1 32,1 64 204 415 ,31 1,65 3,3 7,9 16,2 32 88 176 12,5 21,9 43,8 110 219 438 --3,7 8,2 16,1 40,2 80 161 442 -1,6 4,1 7,9 19,7 39,5 79 209 418 ,65 1,7 3,3 8,0 16,9 34 107 214 5,3 8,1 15,8 39,5 79 158 452 -1,9 3,3 6,6 16,6 33,1 66 208 425 ,52 1,1 2,2 5,6 11,2 22 65 134 ,12 ,21 ,45 1,15 2,18 4,4 10,8 21,7

100.000 ---388 ---161 ---420 ---348 ---428 --263 44

TABLA No. 1 REDUCION DE VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD EN SSU RECOMENDADA (RPM) 50 1725 500 1500 1000 1300 5000 1000 10000 600 50000 400 100000 200
T B AN . 2 AL o % EA M N OE C B L AE(H ) D U E T N A AL J P VS O I A E S U I C SD D N S 5 0 1 0 5 0 1 .0 0 5 .0 0 1 0 0 0 .0 0 .0 0 0 0 0 0 0 .0 0 3 0 6 0 10 2 20 0 30 0 40 0 2 5 5 0 10 0 10 6 20 6 30 5 2 0 4 0 8 0 10 2 20 2 30 0 1 5 3 0 6 0 15 0 10 8 20 5 1 2 2 5 5 0 9 0 10 5 20 0 1 0 2 0 4 0 8 0 10 2 10 5

P EI N R SO PI S 2 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0

3 0 -------

** Reduccin de presin en PSI x 100 unidades de tubera.

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

TTRT. EN TRT TR

SAYBOLT UNIVERSAL STOKES 31 ,010 35 ,025 50 ,074 80 ,157 100 ,202 200 ,432 300 ,654 500 1,10 1.000 2,16 2.000 4,40 5.000 10,8 10.000 21,6 50.000 108 100.000 216

TABLA DE C ONVERSIONES DE VISC OSIDAD REDWOOD CENTI. CENTI * ENGLER No. 1 STOKES POISES * POISES SECONDS SECONDS 1,00 ,008 ,8 54 29 2,56 ,002 2,05 59 32,1 7,40 ,059 5,92 80 44,3 15,7 ,126 12,6 125 69,2 20,2 ,162 16,2 150 85,6 43,2 ,346 34,6 295 170 65,4 ,522 52,2 470 254 110 ,88 88,0 760 423 220 1,73 173 1,500 896 440 3,52 352 3,000 1,690 1,080 8,80 880 7,500 4,230 2,160 17,0 1,760 15,000 8,460 10,800 88 8,800 75,000 43,660 21,600 173 17,300 150,000 88,160

EJEMPLO DE DISTINTOS LIQUIDOS A 70 F AGUA KEROSEN FUEL OIL #2 FUEL OIL #4 ACEIT E DE T RANSF. ACEIT E HIDRAULICO ACEIT E SAE 10W ACEIT E SAE 10 ACEIT E SAE 20 ACEIT E SAE 30 ACEIT E SAE 50 ACEIT E SAE 60-70 MELASA B MELASA C

10/01

Dimensiones EN 4
615 453 80 60 330

208

153

162

131

75

246 9.52 42.8

185 220

17
Diseo Grafco: Rita Texeira

38.1 -0.02

Product Catalog
Magnum Series Flows to 2000 gpm/500 m3/h Heads to 120 m Discharge 2" to 8" ANSI Sealing Mech Seal or Packing End suction centrifugal pumps for slurry and abrasives process applications. Designed with an open, axially adjustable impeller turning against a reinforced suction plate to meet industrial abrasive and slurry applications. Suitable for pumping drilling muds, pulp and paper, sugar processing, mine dewatering. Available in hard iron H30, A532 GIII, SS316 and special alloys. With Brinell hardness from 280 to 600.

Process Pumps
MAGNUM 6x8x13

Submersible Pumps
ROBUSTA 80

ROBUSTA / UNI Series Flows to 600 gpm/ 150 m3/h Heads to 50 m Discharge 1 1/2" to 4" DIN or ANSI Sealing Mech Seal Single or double Submersible sewage pumps designed to pump sewage and dewatering applications through all phases of municipal, industrial, commercial and domestic services. From HP to 5HP. Available with seal chamber and quick disconnect coupling.

AFP Series Flows Heads Discharge Solids

AFP 101-420

to 6.000 gpm / 1300 m/h to 28 m 3 to 12 up to 4

Submersible pumps designed to handle sewage with solids up to 4. Dual type 21 seals operate in an oil chamber to protect motor from moisture. Available in monovane, nonclog and vortex impellers. Motors up to 50HP are oil filled to better disipate heat and moisture. Larger motors are air cooled with a water jacket. Pumps are available with guide rails.

Linea UNI
ft
120 50 100 40 80 30 20 60 20 40 10 20 10 5 1m 10 GPM
U.S. GPM l/s m3/h

PSI

154 144

300-500-600-700-1000
Discharge 2 / 3

35

30

126
25

112 106 1000 T 7.5HP


15

96 1000 T 5HP

3500 RPM

700 T 600 T
200 40 50 250 15 60 70 300 20

300 MT
100 5 20 30 150 10

500 MT

50

Pagina: 1 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 01/07/98

Linea ROBUSTA
ft PSI m
501 T/M

301-401-501
Discharge 2

70

30
20

60 25 50 20 40
15

401 T/M

301 T/M

3500 RPM

15 30 10 20

10

2.0 HP
5

10

0.5 m 5 GPM
0

1.0 HP 0.5 HP

U.S. GPM l/s m3/h

25

50

75 5

100

125

150 10

175

200

225 15

10

20

30

40

50

Pagina: 2 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 01/07/98

Linea ROBUSTA
ft PSI m

651-701-801
Discharge 2

50 20

15
801 T/M

0.5 m 10 GPM

40 15 30

10

701 T/M

10 20 5 5
651 T/M

1750 RPM

10

2.0 HP

0
U.S. GPM l/s m3/h

0.5 HP

1.0 HP

50 5 20

100 30

150 10 40

200 50

250 15 60

300 20 70

Pagina: 3 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 Pagina Nueva

Linea ROBUSTA
ft PSI m
852 T/M

702-802-852
Discharge 2, 3

50 20

15

0.5 m 10 GPM

40 15 30

802 T/M

10

1750 RPM

10 20 5

702 T/M

3.0 HP

10

5
1.0 HP

2.0 HP

0
U.S. GPM l/s m3/h

50 5 20

100 30

150 10 40

200 50

250 15 60

300 20 70

Pagina: 4 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 Pagina Nueva

Linea ROBUSTA
ft PSI m

50
154

40 120 50 35
135

203-205-207-210
Discharge 2 / 3

154 135 125 110

10 HP 7.5 HP 5 HP 3 HP

100 40 80

30

125

25
110

30
60 20 40

20

3500 RPM

15

1m
10

10 GPM

U.S. GPM l/s


m /h
3

50 5 20

100 30

150 10 40

200 50

250 15 60

300 20 70

Pagina: 5 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 14/05/02

Linea ROBUSTA
ft 70 PSI 30 20 m 405 T

80
401-402-403-405
19
Max. Solid Size 2 Discharge 3

403 T 16 50 20 12 402 T

18

3 17 5 17 3 15 5

1750 RPM

30 8 10

401 T

15

142

4 10

1m 10 GPM
0 50 5 20 30 100 150 10 40 50 401M 200 15 60 250

402M

403M

U.S. GPM l/s m /hr


3

300 20 70

350

400 25

450

80

90

100

Pagina: 6 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/05/03 15/05/02

Linea AFP
ft PSI m 195 184 178 168 7.5 5 3 2 HP HP HP HP

80
402-403-405-407
Max. Solid Size 3" Discharge 4

30 20 60

195

184
20 40 10 15

40% 45% 48% 50% 51% 52% 51% 50% 48% 45%

178 168 159


10

1750 RPM

20 5

143

1m 10 GPM

U.S. GPM l/s m3/h

100 5 10
40

200 15
60

300 20
80

400 25
100

500 30
120

600 35

ft
60

PSI

m 200

100
403-405-407
Max. Solid Size 4

25 184 40% 50%


50

15 20

200 7.5 HP 184 5 HP 160 3 HP


60%

172

40

160 62%
15

10 148 60%

30

1750 RPM
50%

10
20

5 5

0.5 m 15 GPM

40%

10 l/s

U.S. GPM

75 20

150 10 40

225 60

300 20 80

375

450 30 100

525 120

600 40 140

675

m /hr
Pagina: Seccin: 7 VI

Vigente: 27/03/06 Sustituye : 26/05/03

Linea AFP
ft PSI m 250

101
410-415-420
40% 50% 60% 70% 74%
Max. Solid Size 4"

100 40

30

240 230

80 30

25

250 20 HP 230 15 HP 210 10 HP

220 210

20 60
200

1750 RPM

20 40

15

10 10 5
1m 20 GPM

20

U.S. GPM l/s

100
10

200

300
20

400

500
30 100

600
40

700

800
50

900

m /hr

50

150

200

Pagina: Seccin:

8 VI

Vigente: 10/07/03 Sustituye : 26/01/98

Linea AFP
ft PSI
m

100 40

30

230 216 203 190

20 15 10 7.5

HP HP HP HP

102B
407-410-415-420
Max. Solid Size 3

230
80 30
20 25

216 203

50% 60% 65% 70% 72%

60
15

190
20

70% 65%

40
10

178 165

1750 RPM

20

10
5

1m 25 GPM

U.S. GPM l/s

125 10 20 m 45 290

250 20 60

375

500 30 140

625 40

750 50 180

875

1000 60 220

1125

m /hr
ft PSI

100

102L
415-420-425-430
Max. solid size 3

140 60 40 120 50 35 250 265 50% 60% 70% 73%

290 265 250 230

30 25 20 15

HP HP HP HP

73% 100 40 80 25 70% 30 230

1750 RPM

30
20 60 15 20 40
U.S. GPM l/s

1m 25 GPM

125 10 20

250 20 60

375 100

500 30

625 40 140

750 50 180

875

1000 60 220

1125

m /hr
Pagina: Seccin: 9 VI

Vigente: 25/04/04 Sustituye : 26/06/02

Linea AFP
ft PSI m
32 100 40 28

150
410-415-420
Max. Solid Size 3"

235
30%

235 20 HP 220 15 HP 205 10 HP


40%

80 30 60

24

220
20

50% 60%

16

1750 RPM
40

20 12

205
65%

69%

60% 63%

8 20 10
1m

4
50 GPM

U.S. GPM l/s m3/h

200 20

400

600 40

800

1000 60

1200 80

1400

1600 100

1800 120 400

2000

2200

100
m

200

300

500

ft

PSI

150
2 66 60

50 20

15

607-610
30% 40% 50% 60% 70%
Max. Solid Size 3"

2 2

50 40

266 10 HP 250 7.5 HP

40 15 10 30

2 2

30
75%

1150 RPM

10
20 5 5 10 0.5 m 50 GPM
U.S. GPM l/s

70%

250
20 100

500
40

750
200

1000
60

1250
80 300

1500

m /hr
Pagina: Seccin: 10 VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 Pagina Nueva

Linea AFP
ft PSI m
75 HP 200 80 50 150 60 40 60

330

40% 50%
310 290 270
50 HP

60% 65%

330 310 290 270 250 230 210

75 60 50 50 40 30 25

HP HP HP HP HP HP HP

153
425-430-440-450-475
Discharge 6
Max. Solid Size 4

65%
100 40 30

250 230

1750 RPM

20 50 20 10

210

60%

2m 50 GPM

U.S. GPM l/s

250
20

500
40 100

750

1000
60 200

1250
80 300

1500
100

1750
120 400

2000

2250
140

m /hr
ft PSI m

153
615-620-625-630
Discharge Size 6
Max. Solid Size 4

100 40

30

80 30

25

330
40% 50%

310

60%


68%

330 310 290 270

30 25 20 15

HP HP HP HP

20 60 15
290 270

70%

71% 70%

68%
60%

20 40

1150 RPM

10 10 5
1m 50 GPM
U.S. GPM l/s

20

250
20

500
40 100

750

1000
60 200

1250
80 300

1500
100

1750
120 400

2000

2250
140

m /hr
Pagina: 11 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

03/05/06 26/06/02

Linea AFP
ft 240 100 70 PSI m

203

4100-4150
37 0
Discharge 8
Max. Solid Size 4

200 80

60

35

30% 40% 50%

160 60 50

60%

370 350 330 310 290

150 150 125 100 100

HP HP HP HP HP

33 31

0
70%

1750 RPM

40 120

30

40 80

30

20 20 10

2m 100 GPM
0 500 50 200 1000 1500 100 400 2000 2500 150 600 3000 200 800 3500 4000 250 4500

40

U.S. GPM l/s m /hr


ft 120 50 35 PSI m 3

41

203
620-630-640-650-660-675
Discharge 8
Max. Solid Size 4

100 40 30

39

0 0

30% 40% 50%

37 35 33

80 30

25

0
60% 68% 70%

390 370 350 330 310 290

75 60 50 40 30 20

HP HP HP HP HP HP

1150 RPM

20 60

31

0
72% 70% 68% 60%

2
20 40 10 10 5 15

90

1m 100 GPM
0 500 50 200 1000 1500 100 400 2000 2500 150 600 3000 200 800 Vigente: Sustituye : 14/02/06 15/03/05 3500 4000 250 4500

20

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 12 Seccin: VI 3

Linea AFP
ft 300 120 80 380 70% 75% 80% PSI m 404

204
4200-4150-4125
Max. Solid Size 4"

360 200 80 60 340 82% 80.5% 80% 75% 78% 20

40 100

1750 RPM

40

5m 200 GPM

200 HP 100 HP 150 HP

m NPSH

U.S . GPM l/s 3 m /hr

1000 100 200

2000

3000 200 600 800

4000

5000 300 1000 1200

400

ft 120

PSI 50

404 65% 70% 75%

204
4200-4150-4125
Max. Solid Size 4"

380 100 40 30 360

81% 80 30 20 60 70% 73% 20 40 10 20 10 71% 65% 345 80% 330 76% 75%

1150 RPM

60 HP 50 HP
2m 200 GPM

30 HP
2000 100 400 600 3000

40 HP
m NPSH

U.S . GPM l/s 3 m /hr Pagina: 13 Seccin: VI

1000 200

4000 800

200

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

Linea AFP
ft PSI m
41 0

253
640-650-660-675
Discharge 10
Max. Solid Size 4

35 40 100 30

39

390 370 350 330

75 60 50 40

HP HP HP HP

80

30

25

37 35

0 0

20 60 20 15 40 10 10

33

31

1170 RPM

1m 100 GPM

20 U.S. GPM l/s 3 m /hr

5 0 500 50 200 1000 1500 100 400 2000 2500 150 600 3000 200 800 3500 4000 250 4500

Pagina: 14 Seccin: VI

Vigente: Sustituye :

26/06/02 24/05/02

Linea AFP
ft 280 90 120 260 80 PSI m

43

303
0

4150-4200-4250
Discharge Size 12
Max. Solid Size 4

41 39

220 100 70

60 180 80 50

37

1750 RPM

140

60

40

100

30 40

2m
20 60 20

200 GPM

430 410 396 370

4250 4200 4150 4150


3000 200 600 800 4000 300 5000 6000 400 1000 7000 500

U.S. GPM l/s m /hr


ft PSI m 3

1000 100 200

2000

300
40 9

675-6100
Discharge Size 12
Max. Solid Size 4

35 40 100 30

40

409 100 HP 380 75 HP

36 34
30

80

30

25

0
0

1170 RPM

20 60 20 15 40 10 10

-31

1m 200 GPM

20

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 15 Seccin: VI 3

1000 100 200

2000

3000 200 600 800

4000

5000 300 1000 1200

6000 400 1400

7000

400

Vigente: Sustituye :

02/07/2004 Pag. Nueva

Linea AFP
ft 150 PSI m

458 30%

AF 1500
12x12x18
40% 50% 60% 70%
Max. Solid Size 120 mm.

60 40

430

400
100 40 30

72% 370 70% 60%


20

1150 RPM
50 20

10 2m 500 GPM 75 HP
4000 200 400 800 1200 6000 400 1600 2000

150 HP 100 HP
8000 10000 600

200 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr


ft PSI m

2000

2400

525 27% 500 38% 48% 58% 460 62% 67%

AF 1500
12x12x18
Max. Solid Size 120 mm.

100 40

30

73% 78% 80% 83% 80%

430
20

78%

870 RPM

400
50 20 100 HP 75 HP 2m 500 GPM 60 HP
m NPSH

73%
10

U.S. GPM l/s 3 m /hr


Pagina: 16 Seccin: VI

2000 100 400 20 800

4000 300 1200

6000 400 1600

Vigente: Sustituye :

02/07/2004 Pag. Nueva

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56 Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. Pg. . 3 3 3-4 4-5 5 5 5-6 6-7 7-8 8 8 8-9 9 9 9 9 9-10 11 11 12

1 2

Prlogo Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 2.1 Descripcin 2.1.1 2.2 Sistema de proteccin de la cmara del motor

Especificaciones

Puesta en marcha y operacin de las bombas 3.1 3.2 3.3 3.4 Verificacin de niveles de aceite Verificacin de la hermeticidad Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba Conexin del sensor de humedad

Mantenimiento preventivo 4.1 4.2 4.3 Revisin bimensual Revisin bianual Revisin cada 5 aos

Mantenimiento correctivo 5.1 Reemplazo de los sellos mecnicos 5.1.1 5.1.2 5.2 Reemplazo del sello inferior Reemplazo del sello superior

Reemplazo de los cables de potencia y sensor

Fallas comunes

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

1. PROLOGO. El propsito de este manual es informar al instalador y al usuario las tcnicas bsicas de instalacin, operacin y mantenimiento de las bombas centrfugas sumergibles para manejo de aguas servidas o residuales de tipo comercial, residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de que asegure un funcionamiento confiable y que aproveche al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin. Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida en el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas. Este manual debe ser usado como gua general para la instalacin y puesta en marcha de equipos tanto por el usuario como por el instalador. El enfoque es principalmente hacia la cmara del motor FRAME 56 de las bombas de las series UNI, ROBUSTA y AFP, fabricadas por Bombas MALMEDI; pero algunos de los criterios expuestos son aplicables en algunas bombas sumergibles de otros fabricantes. El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios. 2- DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CAMARA DEL MOTOR. 2.1- Descripcin. En general, los elementos principales de las bombas sumergibles son: a) la parte hidrulica (parte inferior), b) la cmara de los sellos (parte intermedia) y c) la cmara del motor (parte superior), ver la Fig. 1. La cmara del motor, es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por Bombas MALMEDI para las bombas sumergibles de las series UNI, ROBUSTA y AFP; y es un motor cubierto por una carcaza de hierro fundido que se acopla a la parte hidrulica por medio de la pieza intermedia o cmara de los sellos. El sistema fundamental de proteccin de la cmara del motor contra el ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo constituido dos sellos mecnicos, alojados en la cmara los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras se logra por medio de un aceite dielctrico, el cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida til de la unidad de accionamiento y sus rodamientos.

II

III

Fig. 1 . Elementos principales de una bomba centrfuga sumergible. I. Cmara del motor, II. Cmara de los sellos, III. Parte hidrulica. Este manual cubre la gama de motores FRAME 56, cuyas potencias van desde 1HP hasta 7HP trifsicos y desde 1HP hasta 5HP monofsicos, utilizados en las bombas MALMEDI de las series UNI, ROBUSTA y AFP. La serie ROBUSTA es una lnea comercial e industrial de bombas de descarga roscada de 2" 3" y de descarga bridada de 3" tipo ANSI 125#, con una capacidad de manejo de slidos hasta 2" (50mm). Esta serie la conforman la Robusta 700, Robusta 800, Robusta 80 y la Robusta 1000.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

La serie AFP es una lnea industrial de bombas con descarga bridada de 3" y 4", tipo ANSI 125#, con una capacidad de manejo de slidos hasta de 3" (76mm). Esta incluye la siguiente familia de bombas: AFP 80-402, AFP 80-403, AFP 80-405, AFP 80-405 y la familia AFP 100-403, AFP 100-405 y AFP 100-407. Las siguientes figuras representan cortes de las bombas AFP y Robusta.

Fig. 2

Fig. 2.a Fig. 2.b Partes principales de las bombas. Fig. 2.a. Bomba AFP80, Fig. 2.b Robusta.

Tabla 1. Lista de partes de las bombas de las series UNI, Robusta y AFP.
# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Denominacin Tapn de drenaje de la cmara del motor Carcaza de la cmara del motor Tapa superior del motor Eje del motor Rodamiento inferior del motor O-ring cmara del motor Sello mecnico superior STD 21 1 Sello mecnico inferior STD 21 1
1
1

Cant 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

# 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Denominacin. Cant Tapn de drenaje de la cmara de sellado 2 Cmara de sellado 1 Tapasello 1 Carcaza 1 Cable de potencia 1 Prensacable del cable para potencia 1 Tornillo de fijacin de las cmaras 4 Placa-fondo Tornillo de fijacin y regulacin placa fondo Prensacable del cable del sensor de humedad Bocina O-ring cmara de sellado Goma del sensor de humedad 1 4 1 1 1 1

Tornillo de fijacin caracaza/tapasello Impulsor Tornillo de fijacin del impulsor Anillo de izada Cable sensor Sensor de humedad

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor. Sistema de doble sello: consiste en un sensor de humedad (14) y dos sellos mecnicos (7,8) tipo STD 21 (carbn contra cermica), designados superior e inferior respectivamente, alojados en la cmara de sellado (16), ver la Fig. 3. Si el sello inferior falla previo a una rutina de mantenimiento, comienza a ingresar lquido al interior de la cmara de sellado. El sensor detecta la presencia de humedad en esta parte de la bomba y activa un circuito que proporciona al usuario una seal de alarma. Pese a que en el interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello superior evita el ingreso de ste a la cmara del motor, brindndole al usuario un lapso de tiempo suficiente para realizar una parada de emergencia y efectuar una rutina de mantenimiento correctivo.

Fig. 3.

Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos.

De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan O-rings (6, 26), empacaduras y conexiones de epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un funcionamiento seguro. El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando aire seco a una presin de 15lbs al interior de las cmaras. 2.2- Especificaciones. A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 56, utilizados en las cmaras del motor de las bombas de las series UNI, ROBUSTA y AFP: Tabla 2. Especificaciones tcnicas de la cmara del motor frame 56.
Bombas Robusta 700 UNI 500 Robusta 800 UNI 600 Robusta 850, Robusta 80 AFP 100-403 UNI 700 AFP 100-405 UNI 1000, ROBUSTA1000 AFP 100-407 Pot(HP) n(rpm) #Fases PH Voltaje(V ) 1 1750 1 230 3 230/460 1 3500 3 230/460 2 1750 1 230 3 230/460 2 3500 3 230/460 3 1750 1 230 3 3 1 3 3 3 230/460 230/460 230 230/460 230/460 230/460 Corriente (A) 6.7 3/1.5 5/2.5 11.5 6.2/3.1 6.2/3.1 12.7 8.6/43 8.4/4.2 20.15 12.8/6.4 13/6.5 20.4/10.2 Conexin D C C E C C E C C G B/C B/C F/B

3 5 5 7

3500 1750 3500 1750

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

3. - PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS UNI, ROBUSTA y AFP. Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de las bombas UNI, ROBUSTA y AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de instalacin, puesta en marcha y operacin en rgimen automtico. 3.1. - Verificacin de los niveles de aceite. Las bombas de las series ROBUSTA y AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la cmara de los sellos para fines de lubricacin y refrigeracin. Herramientas, materiales y equipos necesarios: juego de llaves de bocas fijas (9/16 principalmente) varilla de metal, tefln, un recipiente limpio de 5lts, un recipiente de 40lts lleno de agua Embudo y manguera de 7/16 de dimetro, dispositivo de inyeccin y medicin de presin de aire. Un pequeo compresor o una bomba de aire. En ciertos casos, en la cmara de los sellos se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite de tipo dielctrico para lubricacin y refrigeracin interna del sello superior, pero es preferible emplear permanentemente el aceite recomendado por el fabricante. Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de sellado, as como realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo. Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible de las series UNI, Robusta o AFP. Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras: Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn (15-1), ver la Fig. 4. El nivel de aceite debe estar aproximadamente a 1 cm por debajo del tapn. Si es necesario aadir aceite, remover el tapn (15-2) y llenar hasta el nivel requerido. Colocar de nuevo los tapones revestidos con tefln. La cmara de los sellos debe contener 1litro de aceite.

Fig. 4.

Cmara de sellado de las bombas de las series UNI, Robusta y AFP con sistema de doble sello.

Cmara del motor - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn (1) localizado en la parte superior de la cmara. Introducir por el orificio una varilla cilndrica hasta que haga tope sobre la tapa superior del motor (3). El nivel adecuado de aceite debe ser igual al nivel de la tapa superior. Si es necesario, suministrar aceite hasta que humedezca la parte inferior de la varilla. Reponer el tapn sellando la rosca con tefln. La cmara del motor debe contener tres (3) litros de aceite. No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

3.2. - Verificacin de la hermeticidad. Procedimiento: Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar la prueba de hermeticidad, por lo que es necesario vaciar el aceite de las cmaras en un envase apropiado antes de realizar la prueba. En caso que la unidad haya sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y ajustes internos de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de drenaje, que los O-rings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas arandelas de presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que las gomas prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el apropiado (verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien colocado en el eje, etc.

3. Conectar en la ranura roscada del tapn (1) el dispositivo de inyeccin de aire. Ver la Fig. 5

Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire de la prueba neumtica.

4. Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a la cmara del motor y esperar diez (10) minutos. Si la presin del aire disminuye, entonces esta cmara no est sellada hermticamente. Verificar nuevamente el paso 2. Se puede aplicar una solucin jabonosa en las conexiones externas de esta cmara y del dispositivo de suministro de aire, de esta forma se puede detectar fcilmente alguna fuga. Si la presin se mantiene constante, retirar el dispositivo y colocar el tapn de la cmara del motor. 5. Para realizar la prueba neumtica a la cmara de los sellos, conectar el dispositivo de inyeccin de aire en la rosca del tapn 15-1 y suministrar aire a 15lbs durante diez minutos. Es recomendable sumergir la bomba en un recipiente con agua para detectar, en caso que existan, pequeas fugas de aire. Si la presin se mantiene constante y no se observan burbujas, entonces la unidad esta sellada hermticamente. Retirar la bomba del recipiente con agua. 6. Retirar el dispositivo de suministro de aire. 7. Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar correctamente los tapones de drenaje del aceite. Ver seccin 3.1. Recomendacin: Para realizar eficazmente el paso 6, es conveniente retirar la carcaza y colocar horizontalmente la bomba dentro del recipiente con agua. Ello con el objeto de facilitar la deteccin visual de burbujas provenientes del sello inferior de la cmara de los sellos. Precauciones: El interior de las cmaras del motor y de los sellos de la bomba debe estar totalmente libre de humedad, polvo o algn otro elemento que contamine el aceite dielctrico del motor, tales como virutas, aserrn, hilachas de estopa, papel, etc. Se debe utilizar tefln cada vez que se rosque algn tapn a las cmaras de la bomba. 3.3. - Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba. El sentido de giro del impulsor debe coincidir con el sentido indicado por la flecha curva situada en la parte superior de la cmara del motor. Si la placa fondo de la bomba (22) presenta algn roce con el impulsor (10), ser necesario regular esta pieza por medio de los tornillos de distanciamiento (23); la holgura entre el impulsor y la placa fondo debe estar entre 1mm y 5mm, acorde a la naturaleza del lquido que se requiere bombear.
7

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

En las bombas con motores monofsicos no es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, pero en las unidades con motores trifsicos, si lo es, puesto que si el impulsor gira en sentido contrario, el funcionamiento de la bomba no se corresponde con el indicado en la curva caracterstica de la unidad, adems, el tornillo de fijacin (11) pierde su ajuste de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce con la placa fondo de la bomba y que no comprima correctamente el sello inferior, causando esto el derrame del aceite de la cmara de los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza causa un desgaste severo de estos elementos. Precauciones: 1. Es obligatorio verificar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor (11) antes de arrancar la bomba. 2. El torque de arranque del motor genera una reaccin inversa al sentido de giro, por lo que debe asegurarse una adecuada fijacin de la unidad antes de cualquier arranque. 3. No se debe mantener encendido por un lapso extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra deteriorar el sello inferior. Basta que el motor este encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor. Si el sentido de giro es incorrecto, se debe apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la bomba en cuestin. Adems, es obligatorio revisar nuevamente el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor. No se debe introducir ningn objeto por la succin para revisar el sentido de giro de la bomba. 3.4. - Conexin del sensor de humedad. El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 56 se puede conectar de manera sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un bulbo, etc.) y un cable de 2 conductores (AWG 2x18), ver la Fig.6. En caso de ingreso de lquido a la cmara de los sellos, se activara la seal de alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin embargo, el usuario puede continuar operando la bomba por corto tiempo.

Fig.6

Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 56.

Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar la unidad bajo la modalidad manual. Verificar que la intensidad de la corriente en las fases este cerca del valor de la placa de la bomba, ver especificaciones tcnicas en la seccin 2.2. En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de operacin de la bomba no se correspondan con los indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente exista aire atrapado en la carcaza. Apagar y encender la bomba algunas veces para solventar este problema. Una vez que se constate que la bomba opera normalmente, regular al caudal requerido abriendo o cerrando la vlvula de descarga hasta que el amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de amperaje y voltaje en este manual para su posterior comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles apropiados de lquido en la tanquilla, procurando no exceder l numero recomendado de arranques por hora de la bomba. La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico. 4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro elctrico de la bomba. En el caso de unidades con motores monofsicos, los condensadores pueden retener carga, por lo que se debe descargar (aterrar) estos elementos tan pronto se inicien las rutinas de mantenimiento. Adems, por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada. A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias. 4.1- Revisin bimensual. Control de la holgura entre el impulsor y la placa fondo o la carcaza de la bomba. Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de la bomba. Unidades dplex deben ser revisadas comparando el tiempo de operacin de cada unidad. Diferencias en el tiempo de operacin pueden indicar una unidad defectuosa o problemas con los controles de nivel. 4.2- Revisin bianual. Cada dos aos, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible, se recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras: Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido), entonces las cmaras de la bomba estn operando normalmente. Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el bobinado (estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha cado debajo de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su reacondicionamiento. Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado), entonces los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos. A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba. De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas del sello inferior (seccin 5.1.1) y de los cables de potencia y sensor de humedad, para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro en alguno de estos elementos. 4.3- Revisin cada 5 aos La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos: Desarme completo, limpieza e inspeccin. Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier elemento de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til. Revisin ohmica del motor. 5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) recambio de los sellos mecnicos, 2) reemplazo del impulsor, 3) reemplazo de los cables de potencia y de sensor de humedad, 4) rebobinado del motor de la bomba cuando el mismo se ha quemado a causa del ingreso de lquido a la cmara del motor.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos A continuacin se describen los procedimientos para el reemplazo de los sellos mecnicos superior e inferior, ver la Fig. 7. Aun cuando se requiera cambiar solamente el sello inferior, se recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar el sello superior y reemplazarlo en caso que ste presente deterioro. Fig. 7 Esquema de los sellos mecnicos superior e inferior. 5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior. Acceso al impulsor de la bomba. Repuestos necesarios: Un sello mecnico tipo STD 21 de 1(8). Una bocina F56 (25). Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (11) Tapones de bronce 1/4NPT. Aceite dielctrico. Herramientas y otros materiales necesarios: Juego de llaves de bocas fijas (principalmente 9/16). 2 destornilladores de pala 6x 3/8. Mazo, bloque de madera3x6x20cm, extractor, lija 180 y 320. Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire. Recipiente limpio de 5lts. y un recipiente de 40lts. Embudo, manguera, aceite lubricante (3en1), tefln, silicn transparente. Procedimiento: 1. Asegurarse que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado. Drenar el aceite de la cmara de los sellos. Ver procedimiento de revisin bimensual para identificar posibles problemas con el aceite. 2. Para tener acceso al impulsor y al sello inferior, remover los tornillos (9) que sostienen la carcaza a la tapasello de la bomba. 3. Bloquear el impulsor y remover el tornillo de fijacin (11) (rosca derecha). Si este se encuentra atascado, puede calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (11) y la empacadura, desmontar el impulsor (10) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser desechado. 4. Remover el sello inferior (8), incluyendo la parte estacionaria. Si la unidad usa un sello normal (carbn / cermica) y ha durado menos de un ao, se recomienda reemplazarlo por uno de carbn / carburo de silicio para extender los perodos de mantenimiento. Si el sello presenta superficies rayadas a causa de slidos muy duros, se recomienda consultar con el fabricante a fin de seleccionar un sello que se adapte mejor al lquido bombeado. Revisar la superficie de la bocina (25) sobre la cual est montado el sello, si presenta signos de desgaste, esta debe ser reemplazada. Ver la seccin 5.1.2.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

10

5. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello mecnico inferior. Ver las figuras 7 y 8.

Fig. 8 Esquema del asiento del sello mecnico inferior. 6. Lubricar las partes elastomricas del sello y la superficie de la bocina con aceite 3en1. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de plstico que permita empujar el sello completamente hasta el fondo del asiento. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje. 7. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn solvente u otro limpiador. 8. Lubricar con aceite 3en1 las partes elastomricas de la parte rotativa del sello y deslizarla sobre la bocina hasta que haga tope con la parte estacionaria. 9. Instalar la cua sobre el eje. 10. Aplique un par de gotas de Loctite #271 en el chavetero del eje. 11. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, la arandela de presin y finalmente el tornillo del kit de fijacin. Apretar el tornillo hasta que quede ajustado, bloqueando la rotacin del impulsor con el bloque de madera. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar que la empacadura del kit de fijacin sella la unin entre el impulsor y el eje. 12. Reinstalar la carcaza. 13. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite dielctrico a la cmara de los sellos. 5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior. 1. Verificar que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado. Drenar el aceite de la cmara de los sellos y el aceite de la cmara del motor. 2. Seguir los pasos 2 a 5 de la seccin 5.1.1. 3. Desmontar la tapa-sello (17). Se debe tener precaucin debido a que el sello mecnico superior ejerce una fuerza de compresin sobre la bocina y la tapa-sello de la bomba. 4. Reemplazar el O-ring de la cmara de los sellos. 5. Retirar la bocina del eje y remover la parte rotativa del sello. Inspeccionar el estado de la bocina y reemplazar si presenta algn desgaste o rayadura en su superficie. 6. Remover la parte fija del sello mecnico superior y limpiar su asiento en la cmara de los sellos. Ver las figuras 4 y 7. 7. Instalar la parte estacionaria del sello superior. 8. Lubricar la superficie de la bocina con aceite 3en1. 9. Colocar la parte rotativa de sello en la bocina segn se muestra en la Fig. 7. 10. Deslizar la bocina sobre el eje hasta que haga tope, verificar que la parte rotativa del sello hace buen contacto con la parte estacionaria. 11. Reinstalar la tapa-sello. 12. Realizar los pasos 6 a 13 de la seccin 5.1.1. 13. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite dielctrico a la cmara del motor.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

11

5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor Repuestos necesarios: Cables de potencia (19) y sensor (13). Dos prensacables de goma. O-ring (6) cmara del motor. Herramientas y otros materiales necesarios: Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro. Juego de llaves de bocas fijas. Pelecables, nmeros de identificacin de cables, aceite 3en1, tefln.. Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire. Instrucciones: 1. Verificar que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado. Drenar el aceite de la cmara del motor. 2. Desajustar los prensacables de potencia (20) y sensor de humedad (24), cortar los cables de potencia (19) y de sensor de humedad (13). 3. Desajustar los tornillos de fijacin (21) entre las cmaras. 4. Quitar la carcaza de la cmara del motor. 5. Extraer los restos de cables de las conexiones internas de la cmara del motor. 6. Preparar los cables de remplazo. Identificar con nmeros los conductores de los cables de potencia y sensor de humedad. Colocar las gomas y los prensacables. Adaptar los cables a la carcaza de la cmara del motor. 7. Realizar las conexiones necesarias entre los cables y el motor segn el diagrama elctrico de la bomba. 8. Colocar la carcaza de la cmara del motor con cuidado de no aprisionar los cables y sus conexiones contra la tapa superior del motor. Apretar los tornillos de fijacin (21) y ajustar correctamente las gomas y los prensacables. Verificar la posicin del O-ring de la cmara del motor antes de apretar los tornillos (21). 9. Verificar las conexiones elctricas con el multmetro. 10. Realizar una prueba neumtica a la cmara del motor y reponer el aceite dielctrico. 11. Realizar durante un corto perodo de tiempo una prueba en vaco del motor de la bomba para constatar el buen funcionamiento del mismo.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

12

6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP ACCIONADAS CON MOTOR FRAME 250 O 320. El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas. Tabla 3. Fallas comunes de instalacin y operacin, causas y consecuencias que se presentan en las bombas accionadas por motor FRAME 56. Falla. Caracterstica(s). Causa(s) Impulsor suelto, que presenta un juego Severo desgaste de los alabes del Giro en sentido inverso del impulsor. libre en la punta del eje. impulsor y la placa fondo de la bomba. Dao de la punta del eje. Posible dao del motor. Prdida del kit de fijacin. Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de los Deterioro del sello inferior de la sellos o del motor. Niveles del aceite bomba. Mal ajuste de los tornillos de por debajo de los normales. la cmara de los sellos. Mal ajuste de los tapones de drenaje o suministro de aceite. O-ring(s) mal instalado(s) o deteriorados. Altos valores de amperaje ledos en Los valores de amperaje ledos son Motor sobrecargado. Roce del las fases del motor. Motor con alta mayores al valor nominal (de placa impulsor con la carcaza o la placa temperatura de operacin. del motor). Se activa el sistema de fondo. Manejo incorrecto de los protecciones del motor (trmico del slidos. Manejo de lquidos muy motor disparado). Se calientan fibrosos o viscosos. Fallas en el nivel excesivamente los cables de potencia de tensin de la red de suministro de del motor. energa elctrica. Incorrecta conexin interna de los cables. Ruido y exceso de vibraciones. Valores elevados del amperaje del Manejo de slidos inorgnicos Posible dao de la punta del eje del motor, movimientos bruscos de la extremadamente duros (piedras en motor. Impulsor de la bomba unidad, prdidas de material y grandes concentraciones, partculas de desgaste acelerado del impulsor y la metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos trancado. Posible dao del motor. plaza fondo de la bomba, desbalanceo de cabilla, guayas de nylon o del impulsor, deterioro acelerado del metlicas, troncos o bloques de sello mecnico inferior madera, etc.) y de geometras que permiten su atascamiento entre el impulsor (abierto o monoalabe) y la placa fondo o carcaza de la bomba. El motor no arranca o genera un ruido Alto valor del amperaje, impulsor que Incorrecta conexin interna de los intenso (chillido) al encenderlo. gira lentamente. Puede quemarse el cables, cada de una fase en la red de alimentacin (contactor), bomba con motor. conexiones internas a 230V siendo la tensin de la red 460V o viceversa. La unidad no se adapta alas Presin de descarga y/o caudal por Incorrecto ajuste de la bomba con l condiciones de operacin mostradas debajo del valor de la curva. acople de descarga (acople automtico en su curva caracterstica. por rieles). Incorrecto apriete de la brida de descarga de la bomba con la tubera de impulsin. Manejo de aguas con altas concentraciones de slidos, altamente viscosas o fibrosas. Incorrecto diseo o formacin de corrientes recirculantes en el interior de la tanquilla. Succin de la bomba obstruida por grandes obstculos.

Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

13

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. 1 2 Prologo Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 Descripcin 2.1.1 Sistema de proteccin de la cmara del motor Especificaciones Verificacin de niveles de aceite Verificacin de la hermeticidad Instalacin electrica Verificacin del sentido de giro del impulsor Conexin del sensor de humedad Revisin bimensual Revisin bianual Revisin cada 5 aos Reemplazo de los sellos mecnicos 5.1.1 5.1.2 5.2 6 Fallas comunes Reemplazo del sello inferior Reemplazo del sello superior Pg. . 3 3 3-4 4 4 5 5 7-8 8 8-9 10 10 10 11 11 11 11 11-12 13 13-14 15

Puesta en marcha y operacin de las bombas

Mantenimiento preventivo

Mantenimiento correctivo

Reemplazo de los cables de potencia y sensor

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

1. PROLOGO El objetivo de este manual es proporcionar al usuario las normas bsicas de instalacin, operacin y mantenimiento preventivo de las bombas centrfugas sumergibles ROBUSTA y AFP para manejo de aguas servidas o residuales de tipo comercial, residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de asegurar un funcionamiento confiable y que aproveche al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin. Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Se hace nfasis en las tcnicas de mantenimiento del motor de stas bombas. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida durante mas de 20 aos en el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas. El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios.

2- DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CMARA DEL MOTOR FRAME 180 Y FRAME 210 DE LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP. 2.1- Descripcin. Los elementos principales de las bombas de las series ROBUSTA y AFP accionadas con motor FRAME 180 o FRAME 210 son los siguientes: parte hidrulica, cmara de los sellos, cmara del motor, cmara de conexiones. La cmara del motor esta constituido por un motor elctrico cubierto por una carcaza de hierro fundido que se acopla a la parte hidrulica por medio de la cmara de los sellos. En la Fig. 1 se muestran los elementos principales: Parte hidrulica (IV). Cmara de sellos: Tapa sello (III). Cmara de conexiones (II) Cmara del motor (I). En la Fig. 2 se muestra el corte meridional de una bomba ROBUSTA con motor FRAME 180, indicndose sus partes principales y su numeracin respectiva.

II III VI

FIG. 1 Elementos principales de una bomba ROBUSTA accionada con un motor FRAME 180.

La cmara del motor, FRAME 180, es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por Bombas MALMEDI para las bombas sumergibles de las serie ROBUSTA y AFP con potencias de 3 a 7,5HP a velocidad de giro n=1750rpm, mientras que la FRAME 210 se utiliza en las bombas de la serie AFP con potencias de 10, 15 y 20HP a velocidad de giro n=1750rpm. El sistema fundamental de proteccin de la cmara del motor contra el ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo constituido por dos sellos mecnicos, alojados en la cmara de los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras se logra por medio de un aceite dielctrico, el cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida til de la unidad de accionamiento y sus rodamientos.

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

Este manual cubre los motores FRAME 180 y FRAME 210 utilizados en las bombas de las serie ROBUSTA y AFP modelos ROBUSTA 80, AFP 100 , AFP 101 y AFP 150.

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

21

22

23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 9 8

Fig. 2

Partes principales de la bomba.

Tabla 1. Lista de partes de las bombas de la serie ROBUSTA y AFP con motor FRAME 180-210
# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Denominacin / cantidad Tapa cmara de conexiones. O-ring de la tapa cmara de conexiones Cmara de conexiones O-ring cmara de conexiones (conexiones / Tapa sello O-ring tapa sello Carcaza de la bomba Impulsor Kit de sujecin del impulsor de la bomba Tapn drenado de aceite cmara de Sello mecnico inferior Tapn de llenado de aceite cmara de 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Sello mecnico superior Tapn de vaciado de aceite cmara del Sensor de humedad O-ring cmara del motor Carcaza del motor Estator Eje del motor Tapn de llenado de aceite cmara del Anillo de izada Rodamiento superior Rodamiento inferior Cable de potencia y sensor de humedad Bocina de proteccin

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor. Sistema de doble sello y sensor de humedad del motor FRAME 180-210: consiste en un sensor de humedad y dos sellos mecnicos de 11/8, designados superior e inferior (tipo STD 21, carbn contra cermica) respectivamente, alojados en la cmara de los sellos de las bombas, ver la Fig. 3. Si el sello inferior falla previo a una rutina de mantenimiento, comienza a ingresar lquido al interior de la cmara de sellado. El sensor detecta la presencia de humedad en este elemento y activa un circuito que proporciona al usuario una seal de alarma. Pese a que en el interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello superior evita el ingreso de ste a la cmara del motor, brindndole al usuario un lapso suficiente para realizar una parada de emergencia y efectuar una rutina de mantenimiento correctivo.
ARI

15 13

ASS ASI

23

11

Fig. 3. Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos. ARI: Asiento del Rodamiento Inferior, ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior. De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan O-rings, empacaduras y conexiones de epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un funcionamiento seguro. El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando aire seco a una presin de 15lbs al interior de las cmaras de la bomba. 2.2- Especificaciones. A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 180 y FRAME 210, utilizados en la cmara del motor de las bombas de la serie ROBUSTA y AFP. Tabla 2. Especificaciones de las cmaras de los motores FRAME 180 y FRAME 210.
BOMBA ROBUSTA 80-403 ROBUSTA 80-405 AFP 80-403 AFP 80-405 AFP 100-403 AFP 100-405 AFP 100-407 AFP 100-410 AFP 100-415 AFP 100-420 AFP 150-410 AFP 150-415 Pot(HP) n(rpm) FRAME Voltaje(V ) 3 1750 180 230/460 5 1750 180 230/460 3 1750 180 230/460 5 1750 180 230/460 3 1750 180 230/460 5 1750 180 230/460 7.5 1750 180 230/460 10 1750 210 230/460 15 1750 210 230/460 20 1750 210 230/460 10 1750 210 230/460 15 1750 210 230/460 Corriente (A) 6,2/3,1 12,8/6,4 6,2/3,1 12,8/6,4 6,2/3,1 12,8/6,4 20,4/10,2 26,6/13,3 39,2/19,6 53/26,5 26,6/13,3 39,2/19,6 Cable AWG(*) (4x14) (4x14) (4x14) (4x14) (4x14) (4x14) (4x14) (4x14) / 2(4x14) (4x12) / 2(4x12) (4x10) / 2(4x10) (4x14) / 2(4x14) (4x12) / 2(4x12) Cable AWG(**) --------(2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18)

(*) Cable de potencia. (**) Cable del sensor de humedad.{2(4x8) significa: 2(dos) cables AWG calibre 8 de cuatro conductores cada uno}
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

3.- PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS DE LAS SERIE ROBUSTA y AFP. Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de las bombas ROBUSTA y AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de instalacin, puesta en marcha y operacin en rgimen automtico. 3.1.- Verificacin del nivele de aceite. Las bombas de las serie ROBUSTA y AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la cmara del sello para fines de lubricacin y refrigeracin. En ciertos casos, en la cmara del sello se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite industrial de tipo soluble para lubricacin y refrigeracin interna del sello, pero es preferible emplear permanentemente el aceite dielctrico recomendado por el fabricante Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de los sellos, as como realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo. Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible para manejo de aguas negras y/o servidas. Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras: Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL. El nivel de aceite debe estar a 1 cm aproximadamente por debajo de la rosca de este tapn; para medir dicho nivel se puede utilizar una pequea vara metlica en forma de L introducindola por la rosca del tapn. Si es necesario agregar aceite, introducir por el orificio roscado del tapn OIL FILL uno de los extremos de una manguera de menor dimetro que el orificio de la rosca y llenar con aceite hasta el nivel requerido con la ayuda de un embudo conectado en el otro extremo de la manguera. Colocar de nuevo el tapn revestido con tefln. La cmara de los sellos debe

Embudo

1 cm

I
Manguera

II
Oil Fill

III VI

contener seis (2 ) litros de aceite. Ver la Fig. 4. Fig. 4. Medicin del nivel y suministro del aceite en la cmara de los sellos de las bombas de la serie AFP con motor FRAME 180 y FRAME 210. Cmara de los sellos - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL (12) localizado en la parte superior de la cmara. Introducir por el orificio la varilla cilndrica en forma de L y verificar que el nivel del aceite esta a 1cm (aprox.) por debajo de la ranura roscada. En caso que sea necesario suministrar aceite siga los pasos citados para la cmara de los sellos. La cmara del motor FRAME 180-210 debe contener siete (7) litros de aceite. No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite.
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

3.2.- Verificacin de la hermeticidad. En las bombas con motor FRAME 180 o 210 se debe verificar el hermetismo tanto de la cmara del motor como la de los sellos, sobre todo en las unidades que se han sometido a una rutina de mantenimiento. Se debe disponer de un dispositivo que permita suministrar aire seco a una presin de 15psig a las distintas cmaras de las unidades accionadas con este tipo de motor. Procedimiento: Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar las pruebas neumticas. En caso contrario es necesario drenar el aceite de dichas cmaras en un envase apropiado antes de realizar las pruebas. Para drenar el aceite de la cmara de los sellos: Desenroscar el tapn OIL FILL. Guardarlo en un sitio seguro. Colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn OIL DRAIN. Desenroscar el tapn OIL DRAIN. El aceite se vertir automticamente por efectos de la gravedad sobre el recipiente contenedor colocado cerca del tapn OIL DRAIN. Tapar y guardar el aceite en un sitio seguro. Colocar de nuevo el tapn OIL DRAIN. Utilice tefln y ajuste apropiadamente el tapn sobre la cmara. Para drenar el aceite de la cmara del motor: Desenroscar el tapn OIL FILL (20). Colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn MOISTURE DRAIN ubicado en la parte inferior de la cmara del motor. Desenroscar el tapn MOISTURE DRAIN y vertir el aceite en el recipiente. Colocar de nuevo los tapones MOISTURE DRAIN y el OIL FILL (20), ajustarlos apropiadamente. Si la bomba ha sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y ajustes internos de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de suministro y drenaje de aceite, que los O-rings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas arandelas de presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que las gomas prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el apropiado (verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien colocado en el eje de la bomba, etc. Hermeticidad de la cmara de los sellos: Conectar en la ranura roscada del tapn OIL FILL el dispositivo de inyeccin de aire. Se debe revestir con tefln la rosca de este dispositivo. En la Fig. 5 se muestra un esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire para la realizacin de la prueba neumtica. La boquilla de este dispositivo se conecta a una lnea de suministro de aire a presin (aire comprimido), o en algunas ocasiones a una bomba de aire. Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire de la prueba neumtica. Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a las cmaras de la bomba y esperar diez (10) minutos. Si la presin del aire en la cmara disminuye, entonces la bomba no esta sellada hermticamente, por lo que ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire, aun si el paso 2 de estas instrucciones se satisface, lo ms probable es que el sello inferior no este bien instalado o ajustado, ver la seccin 5.1.1. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de inyeccin de aire y coloque el tapn OIL FILL de la cmara de los sellos.

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

Hermeticidad de la cmara del motor: una vez que se comprueba que la cmara de los sellos esta hermticamente sellada, se procede a la verificacin de la hermeticidad de la cmara del motor. Retirar el tapn OIL FILL (20) de esta cmara. Colocar el dispositivo de inyeccin de aire y suministrar a la cmara aire a 15 psig durante 10 minutos. Si la presin disminuye, ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de suministro de aire y coloque de nuevo el tapn OIL FILL (20) de la cmara del motor. Aun cuando las cmaras de la bomba no revelen una disminucin de la presin durante los diez minutos, de todos modos es recomendable realizar el paso 3 sumergiendo la bomba en un recipiente con agua adecuado para detectar pequeas fugas de aire en las cmaras. Ver la figura 6. Estas pequeas fugas a veces no pueden ser detectadas por los manmetros convencionales en intervalos cortos de tiempo, pero si se pueden apreciar a simple vista si se observan burbujas de aire provenientes de alguna de las cmaras de la bomba. Si no se observan burbujas de aire provenientes de las cmaras, entonces la bomba est sellada hermticamente. No confundir aire atrapado en la carcaza con el aire presurizado en el interior de las cmaras. Extraiga la bomba del recipiente y retire el dispositivo de suministro de aire. En este paso la boquilla del dispositivo de suministro de aire se conecta a la rosca del tapn ol fill de la bomba por medio de una manguera para facilitar la lectura de presin. El procedimiento de la prueba neumtica es igual para ambos tipos de motor (F180 o F210). Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar correctamente los tapones de drenaje del aceite. Por seguridad, el interior de las cmaras del motor y de los sellos debe estar totalmente libre de humedad, polvo o algn otro elemento que contamine el aceite dielctrico, tales como virutas, aserrn, hilachas de estopa, etc. Ello podra causar un corto circuito en el motor o daar el sello superior de la bomba Fig. 6. Esquema para la realizacin de una prueba neumtica de una bomba ROBUSTA con motor FRAME 180 sumergida en un recipiente con agua.

Dispositivo para suministro de aire

Recipiente con agua

II
15 psig. 10 min.

III VI

3.3.- Instalacin elctrica. Diagrama de conexiones Las bombas de las serie ROBUSTA y AFP accionadas con motor FRAME 180 o 210 estn acompaadas con un diagrama de conexiones elctricas con el objeto de realizar la adecuada instalacin de la unidad al sistema elctrico o red de alimentacin. Los cables de potencia estn identificados con nmeros para facilitar la conexin de la bomba por parte del instalador, el cual deber identificar el nivel de tensin de la red de alimentacin, as como poseer los conocimientos de electricidad requeridos para realizar una conexin confiable. 3.4.- Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba. En las bombas con motores trifsicos es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, puesto que si este gira en sentido contrario al correcto, el funcionamiento de la unidad no se corresponde con el indicado en la curva caracterstica, adems, el tornillo de fijacin (9) pierde su ajuste de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce con la placa fondo de la bomba y que no comprima apropiadamente el sello inferior, causando esto el derrame del aceite de la cmara los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza causa un desgaste severo de estos elementos. El sentido de giro del impulsor debe
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

coincidir con el sentido indicado por la flecha curva situada en la parte superior de la cmara del motor. Procedimiento: La bomba debe estar en posicin vertical y poseer 2. Es recomendable verificar el ajuste del tornillo de una adecuada sujecin. La bomba puede estar fijacin del impulsor (9) antes de arrancar la bomba. suspendida por los anillos de con una cadena para la 3 Mantener una distancia prudencial a la boca de instalacin en la tanquilla. Ver la figura 7. succin de la bomba mientras se determina el Si la bomba posee placa fondo, esta se puede retirar sentido de giro del impulsor. con el objeto de permitir una visualizacin ms clara 4. No se debe mantener encendido por un lapso del sentido de giro del impulsor de la bomba. Para extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra ello se quitan los tornillos de fijacin de la placa deteriorar el sello inferior. Basta que el motor este fondo a la carcaza, Inspeccionar visualmente el encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor antes que este se sentido de giro del impulsor. detenga. 5. Si el sentido de giro es incorrecto, despus de apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la bomba, es obligatorio revisar el Inspeccionar visualmente el sentido de giro del ajuste del tornillo de fijacin del impulsor. impulsor antes que este se detenga. El torque de 6. No se debe introducir ningn objeto por la arranque del motor genera una reaccin instantnea succin para revisar el sentido de giro de la bomba. e inversa al sentido de giro de la bomba (la bomba Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, rota en sentido contrario al sentido de giro del abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar motor). Si el sentido de giro es el correcto, la bomba la unidad bajo la modalidad manual. esta lista para su instalacin en la tanquilla, de lo Verificar que la intensidad de la corriente en las contrario, se debe invertir la posicin de dos lneas fases este cerca del valor de la placa de la bomba. de potencia en el contactor de la bomba. Una vez que se constate que la bomba opera Colocar la placa fondo de la bomba, en caso que normalmente, regular al caudal requerido abriendo o esta haya sido desmontada. cerrando la vlvula de descarga hasta que el Grua de Izada amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de amperaje y voltaje en este manual para su posterior Cadena comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran. Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles de lquido apropiados en la Bomba tanquilla, procurando no exceder el nmero recomendado de arranques por hora de la bomba. La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico. En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de operacin de la bomba no se correspondan con los indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente exista aire atrapado en la carcaza. Para solventar esta situacin apagar y encender la bomba hasta que se normalice el funcionamiento de la bomba. Fig. 7 Otros inconvenientes consisten en que l Precauciones: acople de la bomba con la tubera de descarga este 1. Cerciorarse de la adecuada fijacin de la unidad incorrecto (comn en las tanquillas con sistema de antes de arrancar el motor. Comprobar el correcto acople automtico y rieles para la instalacin de la ajuste de los anillos de izada (una causa frecuente de bomba) o que existan objetos de grandes la falla de un anillo de izada es el incorrecto ajuste dimensiones que obstruyan la boca de succin de la de su rosca), ya que podra presentarse una cada bomba. violenta de la bomba, causando daos irreversibles en la misma.

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

3.5 Conexin del sensor de humedad. El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 180 FRAME 210 se puede conectar de manera sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un bulbo, etc.) y un cable de 2

4.1- Revisin bimensual. Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de la bomba. Enlas tanquillas con dos o mas bombas se

Cable Sensor AWG(2x18)(S1,S 2 )


S1

R S2

Contactor

L1 L2 L3

II III

conductores (AWG 2x18), ver la Fig.8 . En caso de ingreso de lquido a la cmara de los sellos, se activara la seal de alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin embargo, el usuario puede continuar operando la bomba por corto tiempo. Fig.8 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 180-210 4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.). A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias.

debe mantener un control del tiempo de operacin de cada unidad con el objeto de comparar sus tiempos reales de funcionamiento. Dicho control permite diagnosticar eventualmente fallas de operacin en bombas que presentan diferencias entre el tiempo de funcionamiento real y el establecido por el usuario. 4.2- Revisin semestral. Cada seis meses, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible, se recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras: Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido),

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

10

entonces las cmaras de la bomba estn operando normalmente. Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el bobinado (estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha cado debajo de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su reacondicionamiento. Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado), entonces los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos. A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba. De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas de los cables de potencia y sensor de humedad, para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro. 4.3- Revisin cada 5 aos La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos: Desarme completo, limpieza e inspeccin. Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier elemento de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til. A continuacin se describen los mecnicos superior e inferior. Aun cuando se recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar el sello superior y reemplazarlo en caso que ste presente deterioro.

Revisin ohmica del motor. 5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO. Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.). Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) reemplazo de los sellos

Parte Fija Parte Rotativa

ASS

ASI

mecnicos, 2) cambio del impulsor, 3) substitucin de los cables de potencia y de sensor de humedad. 5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos procedimientos para el reemplazo de los sellos requiera cambiar solamente el sello inferior, se Fig. 9. Esquema del ajuste de los sellos mecnicos superior e inferior. ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior.

5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior. Acceso al impulsor de la bomba. Repuestos necesarios: Un sello mecnico tipo STD 21(11) Ver Fig. 2, 10. Una bocina (s es necesario). Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (9)) Tapones de bronce 1/4NPT. Aceite dielctrico. Herramientas y otros materiales necesarios: Polipasto o seorita (1 tonelada). Juego de llaves de bocas fijas, 2 destornilladores de pala de 3/8x6. Mazo, bloque de madera de 6x10x30cm,extractor, lija 180 y 210. Dispositivo de prueba hidrosttica, compresor o bomba de aire. Recipiente limpio de 30lts, embudo, manguera 7/16, aceite 3 en 1, tefln, silicn transparente.
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

11

Procedimiento: 1. Verificar que el suministro de energa elctrica ha sido interrumpido. Con una gra de izada (polipasto o seorita) extraer la bomba de la tanquilla y colocarla verticalmente en un ambiente apropiado sobre una paleta de madera en el piso. Drenar del aceite de la cmara de los sellos. Ver el paso 1 del procedimiento de la seccin 3.2. Desmontar la carcaza de la bomba, para ello retirar los 4(cuatro) tornillos de fijacin de la carcaza a la tapasello y luego levantar la bomba unos 2 centmetros del suelo por los anillos de izada con la ayuda del polipasto. Mientras que se levanta la unidad se puede golpear con el mazo en algunos puntos de la carcaza de la bomba, ya que esta puede estar adherida a la tapa sello. Una vez que se haya separado la carcaza levantar la bomba hasta que el impulsor quede totalmente a la vista,

retirar la carcaza y colocar nueva y lentamente la bomba sobre la paleta en posicin horizontal, ver la Fig. 10. Fig.10 Colocacin en posicin horizontal de la bomba para desmontaje del impulsor y recambio de los sellos mecnicos 1. Bloquear el impulsor con la ayuda del bloque de madera y remover el tornillo de fijacin (9) (rosca derecha). Si este se encuentra atascado, puede calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (9) y la empacadura, desmontar el impulsor (8) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser desechado. 2. Remover el sello inferior, incluyendo la parte estacionaria. Revisar la superficie de la bocina sobre la cual esta montado el sello, si presenta evidencias de desgaste, esta debe ser reemplazada, para ello tambin ser necesario reemplazar el sello superior, ver seccin 5.1.2. 3. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello estacionario inferior. Colocar la parte estacionaria del nuevo sello. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo (PVC) que permita empujar el sello completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje. Luego se debe lubricar la superficie de la bocina con aceite 3 en 1. 4. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn solvente u otro limpiador. 5. Antes de instalar la parte rotativa del sello, lubricar sus partes elastomricas con aceite 3 en 1. Deslice el sello sobre la bocina hasta que este haga tope con la parte estacionaria. Colocar el resorte del sello. 6. Colocar la cua sobre el eje y aplique dos gotas de Loctite #271 sobre el cuero..

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

12

7. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, las arandelas planas, las arandelas de presin y finalmente el tornillo. Apretar el tornillo, bloqueando la rotacin del impulsor. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar de que la empacadura sella la unin del impulsor y eje. 8. Colocar de nuevo la bomba en posicin vertical, levantndola por los anillos de izada. Posicionar debajo de la bomba la carcaza y reinstalarla segn instrucciones en el paso #2. Conservar la posicin relativa original entre la carcaza y la tapasello de la bomba. El ajuste y l apriete de los tornillos se debe realizar con la bomba apoyada sobre la paleta en el piso. 9. Realizar una prueba neumtica a la cmara de los sellos. Ver la seccin 3.2. 10. Llenar con aceite la cmara de los sellos. 5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior. 1. Para reemplazar el sello superior, se debe drenar el aceite de la cmara del motor y seguir los pasos 1 al 5 de las instrucciones del reemplazo del sello inferior. 2. Desmontar la tapa sello (5) removiendo los dos tornillos que la fijan a la cmara de los sellos, teniendo cuidado con el sello superior cuyo resorte esta en compresin. Limpiar con lija y solvente las paredes internas de la cmara de los sellos, sobre todo si ha ingresado lquido en su interior. Desmontar el O-ring (6) de la tapa-sello. 3. Retirar la bocina del eje, removiendo la parte rotativa del sello mecnico superior. Inspeccionar la bocina y reemplazarla en caso de evidenciar desgaste. Remover y desechar la parte estacionaria del sello superior. 4. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello superior. 5. Antes de instalar la parte estacionaria, se debe lubricar las partes elastomricas y la superficie de la bocina con aceite 3 en 1. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de PVC que permita empujar el sello completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje. 6. Montar la parte rotativa y el resorte del sello sobre la bocina, insertando este conjunto sobre el eje hasta que haga tope con el eje, ver la Fig. 10. 7. Colocar el nuevo O-ring (6) en la cmara de los sellos. 8. Reinstalar la tapa-sello. 9. Siga los pasos 6 al 13 del procedimiento de

reemplazo del sello mecnico inferior. 10. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite a la cmara del motor. 5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor. Repuestos necesarios: Cables de potencia y sensor. Bornera de conexiones. Dos bocinas de proteccin (25). O-ring cmara de conexiones del motor. Resina epxica. Nmeros y letras de identificacin de los conductores de los cables. Terminales de conexin elctrica, arandelas planas de acero inoxidable (nuevas). Herramientas y otros materiales necesarios: Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro. Juego de llaves de bocas fijas, juego de llaves allen. Quemador o soplete. Cepillo de alambres, guantes de carnaza, segueta y pelacables. Silicn transparente, aceite 3 en 1, y tefln. Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire. Pintura. Instrucciones: Cortar con una segueta en las inmediaciones de la tapasello los cables a reemplazar. Retirar la tapa de la cmara de conexiones, desechar las arandelas planas. Elimine con una estopa y solvente el aceite dielctrico contenido en esta cmara. Comparar el diagrama elctrico con las conexiones internas de la cmara de conexiones. Identificar los distintos cables, as como sus empalmes y fijacin a la bornera. Desmontar la bornera y separar la tapa de la cmara de conexiones. Con el quemador o soplete (a llama moderada) retirar las mezclas de resina epxica contenida en las cavidades de la tapa de conexiones, as como las gomas prensacables y los restos de cable presentes en la tapa, es necesario remover manualmente los restos de cable y resina con la ayuda de un destornillador. Esperar que la tapa se enfre a temperatura ambiente, NO SE DEBE ENFRIAR LA TAPA EN UN BAO DE AGUA O LQUIDO SIMILAR. Posteriormente limpiar con el cepillo de alambres, solvente y las lijas las cavidades de la tapa.
13

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

Colocar las gomas prensacables en los cables de potencia y sensor de humedad y fijarlas a la tapa de la cmara de conexiones. Realizar debajo de las gomas prensacables (bocinas de proteccin, 25) unas pequeas incisiones en el revestimiento de los conductores de los cables, con precaucin de no cortar los alambres de los conductores. Preparar una mezcla de resina epxica y vertirla en las cavidades de la tapa. Esperar 24 horas hasta que solidifique la resina. Identificar acorde al diagrama elctrico cada uno de los conductores de los cables de potencia y sensor de humedad. Colocar la bornera y realizar las conexiones necesarias en el interior de la cmara.

Verificar visualmente las conexiones efectuadas. Colocar el O-ring (4) y fijar la tapa a la cmara de conexiones. No apretar excesivamente los tornillos de fijacin de la tapa de la cmara. Es OBLIGATORIO el uso de las arandelas planas (nuevas) y de presin. Con el objeto de detectar alguna anomala, verificar por medio del multmetro las conexiones efectuadas. Realizar una prueba de hermeticidad en la cmara de conexiones. Si la bomba no presenta fugas, se procede a pintar la tapa de la cmara de conexiones. Realizar durante un tiempo corto (menos de 10seg) una prueba en vaco del motor.

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

14

6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP. El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas. Falla. Caracterstica(s). Causa(s) Impulsor suelto, que presenta un Severo desgaste de los alabes del Giro en sentido inverso del impulsor. juego libre en la punta del eje. impulsor y la placa fondo de la bomba. Dao de la punta del eje. Posible dao del motor. Prdida del kit de fijacin. Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de Deterioro del sello inferior de la los sellos o del motor. Niveles del bomba. Mal ajuste de los tornillos de aceite por debajo de los normales. la cmara de los sellos. Mal ajuste de los tapones de drenaje o suministro de aceite. O-ring(s) mal instalado(s) o deteriorados. Altos valores de amperaje ledos Los valores de amperaje ledos son Motor sobrecargado. Roce del en las fases del motor. Motor con mayores al valor nominal (de placa impulsor con la carcaza o la placa alta temperatura de operacin. del motor). Se activa el sistema de fondo. Manejo incorrecto de los protecciones del motor (trmico del slidos. Manejo de lquidos muy motor disparado). Se calientan fibrosos o viscosos. Fallas en el nivel excesivamente los cables de de tensin de la red de suministro de potencia del motor. energa elctrica. Incorrecta conexin interna de los cables. Ruido y exceso de vibraciones. Valores elevados del amperaje del Manejo de slidos inorgnicos Posible dao de la punta del eje motor, movimientos bruscos de la extremadamente duros (piedras en del motor. Impulsor de la bomba unidad, prdidas de material y grandes concentraciones, partculas de trancado. Posible dao del motor. desgaste acelerado del impulsor y la metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos plaza fondo de la bomba, de cabilla, guayas de nylon o desbalanceo del impulsor, deterioro metlicas, troncos o bloques de acelerado del sello mecnico inferior madera, etc.) y de geometras que permiten su atascamiento entre el impulsor (abierto o monoalabe) y la placa fondo o carcaza de la bomba. El motor no arranca o genera un Alto valor del amperaje, impulsor Incorrecta conexin interna de los ruido intenso (chillido) al que gira lentamente. Puede cables, cada de una fase en la red de encenderlo. quemarse el motor. alimentacin (contactor), bomba con conexiones internas a 230V siendo la tensin de la red 460V o viceversa. La unidad no se adapta alas Presin de descarga y/o caudal por Incorrecto ajuste de la bomba con l condiciones de operacin debajo del valor de la curva. acople de descarga (acople automtico mostradas en su curva por rieles). Incorrecto apriete de la caracterstica. brida de descarga de la bomba con la tubera de impulsin. Manejo de aguas con altas concentraciones de slidos, altamente viscosas o fibrosas. Incorrecto diseo o formacin de corrientes recirculantes en el interior de la tanquilla. Succin de la bomba obstruida por grandes obstculos.

Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento

15

Bomba de la Serie AFP 102L, 150, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. Pg. . 1 2 Prologo Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 2.1 Descripcin 2.1.1 2.2 3 Sistema de proteccin de la cmara del motor 3 3 3-4 4 5 5 6 6-8 8 8-9 10 10 11 11 11 11 11 12-13 13 13-14 15

Especificaciones

Puesta en marcha y operacin de las bombas 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Verificacin de niveles de aceite Verificacin de la hermeticidad Instalacin elctrica Verificacin del sentido de giro del impulsor Conexin del sensor de humedad

Mantenimiento preventivo 4.1 4.2 4.3 Revisin bimensual Revisin semestral Revisin cada 5 aos

Mantenimiento correctivo 5.1 Reemplazo de los sellos mecnicos 5.1.1 5.1.2 5.2 Reemplazo del sello mecnico inferior Reemplazo del sello mecnico superior

Reemplazo de los cables de potencia y sensor

Fallas comunes

1. PROLOGO El objetivo de este manual es proporcionar al usuario las normas bsicas de instalacin, operacin y mantenimiento preventivo de las bombas centrfugas sumergibles AFP para manejo de aguas servidas o residuales de tipo comercial, residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de asegurar un funcionamiento confiable y que aproveche al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin. Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Se hace nfasis en las tcnicas de mantenimiento del motor de stas bombas. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida durante mas de 20 aos en el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas. El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios. 2- DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CMARA DEL MOTOR FRAME 250 Y FRAME 320 . 2.1- Descripcin. Los elementos principales de las bombas de la serie AFP accionadas con motor FRAME 250 o FRAME 320 son los siguientes: parte hidrulica, cmara de los sellos, cmara del motor, cmara de conexiones. La cmara del motor esta constituido por un motor elctrico cubierto por una carcaza de hierro fundido que se acopla a la parte hidrulica por medio de la cmara de los sellos. En la Fig. 1 se muestran los elementos principales: Parte hidrulica (IV). Cmara de los sellos(III). Cmara del motor (II). Cmara de conexiones(I).

En la Fig. 2 se muestra el corte meridional de una bomba AFP con motor FRAME 250, indicndose sus partes principales y su numeracin respectiva.

FIG. 1 Elementos principales de una bomba AFP accionada con un motor FRAME 250. La cmara del motor, FRAME 250, es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por Bombas MALMEDI para las bombas sumergibles de la serie AFP con potencias de 20, 25 y 30HP a velocidad de giro n=1750rpm y potencias de 15 y 20HP a velocidad de giro de 1200rpm; mientras que las FRAME 320 se utiliza en las bombas de la serie AFP con potencias de 40, 50 y 60HP a velocidad de giro n=1750rpm y en bombas con potencias de 25 y 30HP a velocidad de giro de 1200rpm. El sistema fundamental de proteccin de la cmara del motor contra el ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo constituido por dos sellos mecnicos, alojados en la cmara de los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras se logra por medio de un aceite dielctrico, el cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida til de la unidad de accionamiento y sus rodamientos.

Este manual cubre los motores FRAME 250 y FRAME 320 utilizados en las bombas de las serie AFP modelos AFP 102L , AFP 150, 153 y 203. Fig. 2 Partes principales de la bomba. Tabla 1. Lista de partes de las bombas de la serie AFP con motor FRAME 250.
# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Denominacin / cantidad Tapa cmara de conexiones. (1) Oring de la tapa cmara de conexiones (1) Cmara de conexiones (1) Tornillos cmara conexiones / cmara motor. Cmara del motor (1) Tapn para suministro del aceite (1) Eje del motor (1) Tornillos del anillo tope rodamiento. (2) Anillo tope rodamiento. (1) Tornillos cmara sellos / cmara motor (4) Cmara de los sellos (1) Tornillos carcaza / cmara sellos (4) Tapasello (1) Placa fondo (1) Kit de fijacin del impulsor de la bomba. (1) Impulsor de la bomba (1) Carcaza de la bomba (1) Oring tapasello (1) Sello mecnico inferior. (1) Sensor de humedad. (1) Sello mecnico superior. (1) Oring cmara de los sellos. (1) Rodamiento inferior del motor (1) Tapadamiento (1) Oring cmara de conexiones (1) Bornera(1) Anillos de izada (2) Tornillos tapa cmara de conexiones (4) Cable de potencia(2) Cable sensor de humedad(1) Bocina de proteccin (2) Goma sensor de humedad. Bocina. Tornillos de fijacin placa fondo / carcaza Tornillos de fijacin tapa sello / motor

2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor. Sistema de doble sello y sensor de humedad del motor FRAME 250: consiste en un sensor de humedad y dos sellos mecnicos de 1 1 2 " , designados superior (tipo STD 21, carbn contra cermica) e inferior (tipo STD 31, carburo de silicio contra carburo de silicio, o STD 21 caras duras,) respectivamente, alojados en la cmara de los sellos de las bombas, ver la Fig. 3. Si el sello inferior falla previo a una rutina de mantenimiento, comienza a ingresar lquido al interior de la cmara de sellado. El sensor detecta la presencia de humedad en este elemento y activa un circuito que proporciona al usuario una seal de alarma.

Pese a que en el interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello superior evita el ingreso de ste a la cmara del motor, brindndole al usuario un lapso suficiente para realizar una parada de emergencia y efectuar una rutina de mantenimiento correctivo. Sistema de doble sello y dos sensores de humedad del motor FRAME 320: el sistema es igual al del FRAME 250, pero el tamao de los sellos es de 1 7 8 " y este posee un sensor adicional en la parte baja de la cmara del motor. Los sellos mecnicos tambin son disponibles en carburo de tungsteno contra carburo de tungsteno, nquel duro contra nquel duro (Ni Resist) y el material elastomrico puede ser Viton.

Fig. 3. Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos. ARI: Asiento del Rodamiento Inferior, ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior. De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan Orings, empacaduras y conexiones de epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un funcionamiento seguro. El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando aire seco a una presin de 15lbs al interior de las cmaras de la bomba.000 2.2- Especificaciones. A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 250 y FRAME 320, utilizados en la cmara del motor de las bombas de la serie AFP: Tabla 2. Especificaciones de las cmaras de los motores FRAME 250 y FRAME 320.
BOMBA AFP 102L-425,AFP 153-425 AFP 150-420 AFP 153-430 AFP 153-440 AFP 153-450, AFP 203-450 AFP 203-460 AFP 153-615 AFP 153-620, AFP 203-620 AFP 153-625, AFP 203-625 AFP 203-630 Pot(HP) n(rpm) FRAME Voltaje(V) 25 20 30 40 50 60 15 20 25 30 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1150 1150 1150 1150 250 250 250 320 320 320 250 250 320 320 230/460 230/460 230/460 460 460 460 230/460 230/460 230/460 230/460 Corriente (A) 66/33 53/26,5 79/39.5 53 65 77 42/21 53/26.5 69/34.5 81/40.5 Cable AWG(*) 2(4x8) / (4x8) (4x10) / 2 (4x10) 2(4x6) / (4x6) 2(4x18) 2(4x18) 2(4x18) 2(4x10) / (4x10) 2(4x8) / (4x8) 2(4x8) / (4x8) 2(4x6) / (4x6) Cable AWG(**) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18) (2x18)

(*) Cable de potencia. (**) Cable del sensor de humedad.{2 (4x8) significa: 2 (dos) cables AWG calibre 8 de cuatro conductores cada uno} 3.- PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP. Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de las bombas AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de instalacin, puesta en marcha y operacin en rgimen automtico.

3.1.- Verificacin de los niveles de aceite. Las bombas de la serie AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la cmara del sello para fines de lubricacin y refrigeracin. En ciertos casos, en la cmara del sello se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite industrial de tipo soluble para lubricacin y refrigeracin interna del sello, pero es preferible emplear permanentemente el aceite dielctrico recomendado por el fabricante Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de los sellos, as como realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo. Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible para manejo de aguas negras y/o servidas. Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras: Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL. El nivel de aceite debe estar a 1 cm aproximadamente por debajo de la rosca de este tapn; para medir dicho nivel se puede utilizar una pequea vara metlica en forma de L introducindola por la rosca del tapn. Si es necesario agregar aceite, introducir por el orificio roscado del tapn OIL FILL uno de los extremos de una manguera de menor dimetro que el orificio de la rosca y llenar con aceite hasta el nivel requerido con la ayuda de un embudo conectado en el otro extremo de la manguera. Colocar de nuevo el tapn revestido con tefln. La cmara de los sellos debe contener seis (6) litros de aceite. Ver la Fig. 4.

1cm
oil fill oil drain

embudo

manguera

Fig. 4. Medicin del nivel y suministro del aceite en la cmara de los sellos de las bombas de la serie AFP con motor FRAME 250 y FRAME 320. Cmara del motor - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL (6) localizado en la parte superior de la cmara. Introducir por el orificio la varilla cilndrica en forma de L y verificar que el nivel del aceite esta a 1cm (aprox.) por debajo de la ranura roscada. En caso que sea necesario suministrar aceite siga los pasos citados para la cmara de los sellos. La cmara del motor FRAME 250 debe contener doce (12) litros de aceite, mientras que la del FRAME 320 debe contener 25lts. No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite. 3.2.- Verificacin de la hermeticidad. En las bombas con motor FRAME 250 o 320 se debe verificar el hermetismo tanto de la cmara del motor como la de los sellos, sobre todo en las unidades que se han sometido a una rutina de mantenimiento. Se debe disponer de un dispositivo que permita suministrar aire seco a una presin de 15psig a las distintas cmaras de las unidades accionadas con este tipo de motor.

Procedimiento: Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar las pruebas neumticas. En caso contrario es necesario drenar el aceite de dichas cmaras en un envase apropiado antes de realizar las pruebas. Para drenar el aceite de la cmara de los sellos: desenroscar el tapn OIL FILL. Guardarlo en un sitio seguro. colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn OIL DRAIN. desenroscar el tapn OIL DRAIN. El aceite se vertir automticamente por efectos de la gravedad sobre el recipiente contenedor colocado cerca del tapn OIL DRAIN. Tapar y guardar el aceite en un sitio seguro. colocar de nuevo el tapn OIL DRAIN. Utilice tefln y ajuste apropiadamente el tapn sobre la cmara. Para drenar el aceite de la cmara del motor: 1. desenroscar el tapn OIL FILL (6). 2. colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn MOISTURE DRAIN ubicado en la parte inferior de la cmara del motor. 3. desenroscar el tapn MOISTURE DRAIN y vertir el aceite en el recipiente. 4. colocar de nuevo los tapones MOISTURE DRAIN y el OIL FILL (6), ajustarlos apropiadamente. 5. Si la bomba ha sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y ajustes internos de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de suministro y drenaje de aceite, que los Orings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas arandelas de presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que las gomas prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el apropiado (verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien colocado en el eje de la bomba, etc. Hermeticidad de la cmara de los sellos: Conectar en la ranura roscada del tapn OIL FILL el dispositivo de inyeccin de aire. Se debe revestir con tefln la rosca de este dispositivo. En la Fig. 5 se muestra un esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire para la realizacin de la prueba neumtica. La boquilla de este dispositivo se conecta a una lnea de suministro de aire a presin (aire comprimido), o en algunas ocasiones a una bomba de aire. Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire de la prueba neumtica. Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a las cmaras de la bomba y esperar diez (10) minutos. Si la presin del aire en la cmara disminuye, entonces la bomba no esta sellada hermticamente, por lo que ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire, aun si el paso 2 de estas instrucciones se satisface, lo ms probable es que el sello inferior no este bien instalado o ajustado, ver la seccin 5.1.1. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de inyeccin de aire y coloque el tapn OIL FILL de la cmara de los sellos. Hermeticidad de la cmara del motor: una vez que se comprueba que la cmara de los sellos esta hermticamente sellada, se procede a la verificacin de la hermeticidad de la cmara del motor. Retirar el tapn OIL FILL (6) de esta cmara. Colocar el dispositivo de inyeccin de aire y suministrar a la cmara aire a 15 psig durante 10 minutos. Si la presin disminuye, ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de suministro de aire y coloque de nuevo el tapn OIL FILL (6) de la cmara del motor.

Aun cuando las cmaras de la bomba no revelen una disminucin de la presin durante los diez minutos, de todos modos es recomendable realizar el paso 3 sumergiendo la bomba en un recipiente con agua adecuado para detectar pequeas fugas de aire en las cmaras. Ver la figura 6. Estas pequeas fugas a veces no pueden ser detectadas por los manmetros convencionales en intervalos cortos de tiempo, pero si se pueden apreciar a simple vista si se observan burbujas de aire provenientes de alguna de las cmaras de la bomba. Si no se observan burbujas de aire provenientes de las cmaras, entonces la bomba est sellada hermticamente. No confundir aire atrapado en la carcaza con el aire presurizado en el interior de las cmaras. Extraiga la bomba del recipiente y retire el dispositivo de suministro de aire. En este paso la boquilla del dispositivo de suministro de aire se conecta a la rosca del tapn oil fill de la bomba por medio de una manguera para facilitar la lectura de presin. El procedimiento de la prueba neumtica es igual para ambos tipos de motor (F250 o F320).

dispositivo para suministro de aire oil fill

15 psig. 10 min.

oil fill recipiente con agua

Fig. 6. Esquema para la realizacin de una prueba neumtica de una bomba AFP con motor FRAME 250 sumergida en un recipiente con agua.

Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar correctamente los tapones de drenaje del aceite. Por seguridad, el interior de las cmaras del motor y de los sellos debe estar totalmente libre de humedad, polvo o algn otro elemento que contamine el aceite dielctrico, tales como virutas, aserrn, hilachas de estopa, etc. Ello podra causar un corto circuito en el motor o daar el sello superior de la bomba. 3.3.- Instalacin elctrica. Diagrama de conexiones Las bombas de la serie AFP accionadas con motor FRAME 250 o 320 estn acompaadas con un diagrama de conexiones elctricas con el objeto de realizar la adecuada instalacin de la unidad al sistema elctrico o red de alimentacin. Los cables de potencia estn identificados con nmeros para facilitar la conexin de la bomba por parte del instalador, el cual deber identificar el nivel de tensin de la red de alimentacin, as como poseer los conocimientos de electricidad requeridos para realizar una conexin confiable. 3.4.- Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba. En las bombas con motores trifsicos es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, puesto que si este gira en sentido contrario al correcto, el funcionamiento de la unidad no se corresponde con el indicado en la curva caracterstica, adems, el tornillo de fijacin (15) pierde su ajuste de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce con la placa fondo de la bomba y que no comprima apropiadamente el sello inferior, causando esto el derrame del aceite de la cmara los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza causa un desgaste severo de estos elementos. El sentido de giro del impulsor debe coincidir con el sentido indicado por la flecha curva situada en la parte superior de la cmara del motor.

Procedimiento: La bomba debe estar en posicin vertical y poseer una adecuada sujecin. La bomba puede estar suspendida por los anillos de izada con una cadena para la instalacin en la tanquilla. Ver la figura 7. Si la bomba posee placa fondo, esta se puede retirar con el objeto de permitir una visualizacin ms clara del sentido de giro del impulsor de la bomba. Para ello se quitan los tornillos de fijacin (34) de la placa fondo a la carcaza, ver la figura 11. Encender y apagar instantneamente el motor de la bomba.

Fig. 7 Inspeccionar visualmente el sentido de giro del impulsor antes que este se detenga. El torque de arranque del motor genera una reaccin instantnea e inversa al sentido de giro de la bomba (la bomba rota en sentido contrario al sentido de giro del motor). Si el sentido de giro es el correcto, la bomba esta lista para su instalacin en la tanquilla, de lo contrario, se debe invertir la posicin de dos lneas de potencia en el contactor de la bomba. Colocar la placa fondo de la bomba, en caso que esta haya sido desmontada. Precauciones: 1. Cerciorarse de la adecuada fijacin de la unidad antes de arrancar el motor. Comprobar el correcto ajuste de los anillos de izada (una causa frecuente de la falla de un anillo de izada es el incorrecto ajuste de su rosca), ya que podra presentarse una cada violenta de la bomba, causando daos irreversibles en la misma. 2. Es recomendable verificar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor (15) antes de arrancar la bomba. 3. Mantener una distancia prudencial a la boca de succin de la bomba mientras se determina el sentido de giro del impulsor. 4. No se debe mantener encendido por un lapso extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra deteriorar el sello inferior. Basta que el motor este encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor. 5. Si el sentido de giro es incorrecto, despus de apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la bomba, es obligatorio revisar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor. 6. No se debe introducir ningn objeto por la succin para revisar el sentido de giro de la bomba. 7. Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar la unidad bajo la modalidad manual. 8. Verificar que la intensidad de la corriente en las fases este cerca del valor de la placa de la bomba. 9. Una vez que se constate que la bomba opera normalmente, regular al caudal requerido abriendo o cerrando la vlvula de descarga hasta que el amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de amperaje y voltaje en este manual para su posterior comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran. 10. Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles de lquido apropiados en la tanquilla, procurando no exceder el nmero recomendado de arranques por hora de la bomba. 11. La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico. 12. En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de operacin de la bomba no se correspondan con los indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente exista aire atrapado en la carcaza. Para solventar esta situacin apagar y encender la bomba hasta que se normalice el funcionamiento de la bomba. Otros inconvenientes consisten en que el acople de la bomba con la tubera de descarga este incorrecto (comn en las tanquillas con sistema de acople automtico y rieles para la instalacin de la bomba) o que existan objetos de grandes dimensiones que obstruyan la boca de succin de la bomba.

3.5 Conexin del sensor de humedad. El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 250 se puede conectar de manera sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un bulbo, etc.) y un cable de 2 conductores (AWG 2x18), ver la Fig.8 . En caso de ingreso de lquido a la cmara de los sellos, se activara la seal de alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin embargo, el usuario puede continuar operando la bomba por corto tiempo.

Fig.8 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 250. Las unidades accionadas con motores FRAME 320 poseen un sensor adicional en la cmara del motor. El circuito de este sensor debe estar conectado a un sistema electrnico (relays, contactores, etc), que apague instantnea y automticamente al grupo de bombeo una vez que se genere la seal de alarma provocada por la deteccin de humedad en la cmara del motor, Fig. 9.

Fig.9

Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 320.

4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.). A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias.

10

4.1- Revisin bimensual. Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de la bomba. En las tanquillas con dos o mas bombas se debe mantener un control del tiempo de operacin de cada unidad con el objeto de comparar sus tiempos reales de funcionamiento. Dicho control permite diagnosticar eventualmente fallas de operacin en bombas que presentan diferencias entre el tiempo de funcionamiento real y el establecido por el usuario. 4.2- Revisin semestral. Cada seis meses, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible, se recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras: Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido), entonces las cmaras de la bomba estn operando normalmente. Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el bobinado (estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha cado debajo de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su reacondicionamiento. Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado), entonces los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos. A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba. De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas de los cables de potencia y sensor de humedad, para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro. 4.3- Revisin cada 5 aos La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos: Desarme completo, limpieza e inspeccin. Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier elemento de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til. Revisin ohmica del motor. 5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO. Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosn, etc.). Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) reemplazo de los sellos mecnicos, 2) cambio del impulsor, 3) substitucin de los cables de potencia y de sensor de humedad. Fig. 10. Esquema del ajuste de los sellos mecnicos superior e inferior. ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior.

11

5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos A continuacin se describen los procedimientos para el reemplazo de los sellos mecnicos superior e inferior. Aun cuando se requiera cambiar solamente el sello inferior, se recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar el sello superior y reemplazarlo en caso que ste presente deterioro. 5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior. Acceso al impulsor de la bomba. Repuestos necesarios: Un sello mecnico tipo STD 31(19) Ver Fig. 2, 10. Una bocina (33) (si es necesario). Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (15)) Tapones de bronce 1/4NPT. Aceite dielctrico. Herramientas y otros materiales necesarios: Polipasto o seorita (1 tonelada). Juego de llaves de bocas fijas, 2 destornilladores de pala de 3/8x6. Mazo, bloque de madera de 6x10x30cm,extractor, lijas 180 y 320. Dispositivo de prueba hidrosttica, compresor o bomba de aire. Recipiente limpio de 30lts, embudo, manguera 7/16, aceite 3 en 1, tefln, silicn transparente. Procedimiento: 1. Verificar que el suministro de energa elctrica ha sido interrumpido. Con una gra de izada (polipasto o seorita) extraer la bomba de la tanquilla y colocarla verticalmente en un ambiente apropiado sobre una paleta de madera en el piso. 2. Drenar del aceite de la cmara de los sellos. Ver el paso 1 del procedimiento de la seccin 3.2. 3. Desmontar la carcaza de la bomba, para ello retirar los 4(cuatro) tornillos de fijacin (35) de la carcaza a la tapasello (Fig. 11) y luego levantar la bomba unos 2 centmetros del suelo por los anillos de izada con la ayuda del polipasto. Mientras que se levanta la unidad se puede golpear con el mazo en algunos puntos de la carcaza de la bomba, ya que esta puede estar adherida a la tapa sello. Una vez que se haya separado la carcaza levantar la bomba hasta que el impulsor quede totalmente a la vista, retirar la carcaza y colocar nueva y lentamente la bomba sobre la paleta en posicin horizontal, ver la Fig. 12.

Fig. 11. Desmontaje de la carcaza de una bomba accionada con un motor FRAME 250 / 320.

Fig. 12. Colocacin en posicin horizontal de la bomba para desmontaje del impulsor y recambio de los sellos mecnicos.

4. Bloquear el impulsor con la ayuda del bloque de madera y remover el tornillo de fijacin (15) (rosca derecha). Si este se encuentra atascado, puede calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (15) y la empacadura, desmontar el impulsor (16) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser desechado. 5. Remover el sello inferior, incluyendo la parte estacionaria. Revisar la superficie de la bocina sobre la cual esta montado el sello, si presenta evidencias de desgaste, esta debe ser reemplazada, para ello tambin ser necesario reemplazar el sello superior, ver seccin 5.1.2.

12

6. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello estacionario inferior. Colocar la parte estacionaria del nuevo sello. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo (PVC) que permita empujar el sello completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje. Luego se debe lubricar la superficie de la bocina con aceite 3 en 1. 7. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn solvente u otro limpiador. 8. Antes de instalar la parte rotativa del sello, lubricar sus partes elastomricas con aceite 3 en 1. Deslice el sello sobre la bocina hasta que este haga tope con la parte estacionaria. Colocar el resorte del sello. 9. Colocar la cua sobre el eje y aplique dos gotas de Loctite #271 sobre el cuero. 10. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, las arandelas planas, las arandelas de presin y finalmente el tornillo. Apretar el tornillo, bloqueando la rotacin del impulsor. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar de que la empacadura sella la unin del impulsor y eje. 11. Colocar de nuevo la bomba en posicin vertical, levantndola por los anillos de izada. Posicionar debajo de la bomba la carcaza y reinstalarla segn instrucciones en el paso #2. Conservar la posicin relativa original entre la carcaza y la tapasello de la bomba. El ajuste y el apriete de los tornillos se debe realizar con la bomba apoyada sobre la paleta en el piso. 12. Realizar una prueba neumtica a la cmara de los sellos. Ver la seccin 3.2. 13. Llenar con aceite la cmara de los sellos. 5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior. 1. Para reemplazar el sello superior, se debe drenar el aceite de la cmara del motor y seguir los pasos 1 al 5 de las instrucciones del reemplazo del sello inferior. 2. Desmontar la tapa sello (13) removiendo los dos tornillos que la fijan a la cmara de los sellos, teniendo cuidado con el sello superior cuyo resorte esta en compresin. Limpiar con lija y solvente las paredes internas de la cmara de los sellos, sobre todo si ha ingresado lquido en su interior. Desmontar el Oring (18) de la tapasello. 3. Retirar la bocina del eje, removiendo la parte rotativa del sello mecnico superior. Inspeccionar la bocina y reemplazarla en caso de evidenciar desgaste. Remover y desechar la parte estacionaria del sello superior. 4. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello superior. 5. Antes de instalar la parte estacionaria, se debe lubricar las partes elastomricas y la superficie de la bocina con aceite 3 en 1. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de PVC que permita empujar el sello completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje. 6. Montar la parte rotativa y el resorte del sello sobre la bocina, insertando este conjunto sobre el eje hasta que haga tope con el eje, ver la Fig. 10. 7. Colocar el nuevo Oring (18) en la cmara de los sellos. 8. Reinstalar la tapasello. 9. Siga los pasos 6 al 13 del procedimiento de reemplazo del sello mecnico inferior. 10. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite a la cmara del motor. Ver la seccin 3.2. 5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor. Repuestos necesarios: Cables de potencia y sensor. Bornera de conexiones. Dos bocinas de proteccin (31). Oring cmara de conexiones del motor. Resina epxica. Nmeros y letras de identificacin de los conductores de los cables. Terminales de conexin elctrica, arandelas planas de acero inoxidable (nuevas).

13

Herramientas y otros materiales necesarios: Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro. Juego de llaves de bocas fijas, juego de llaves allen. Quemador o soplete. Cepillo de alambres, guantes de carnaza, segueta y pelacables. Silicn transparente, aceite 3 en 1, y tefln. Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire. Pintura. Instrucciones: 1. Cortar con una segueta en las inmediaciones de la tpaselo los cables a reemplazar. 2. Retirar la tapa de la cmara de conexiones, desechar las arandelas planas. Elimine con una estopa y solvente el aceite dielctrico contenido en esta cmara. Comparar el diagrama elctrico con las conexiones internas de la cmara de conexiones. Identificar los distintos cables, as como sus empalmes y fijacin a la bornera. Desmontar la bornera y separar la tapa de la cmara de conexiones. 3. Con el quemador o soplete (a llama moderada) retirar las mezclas de resina epdica contenida en las cavidades de la tapa de conexiones, as como las gomas prensacables y los restos de cable presentes en la tapa, es necesario remover manualmente los restos de cable y resina con la ayuda de un destornillador. Esperar que la tapa se enfre a temperatura ambiente, NO SE DEBE ENFRIAR LA TAPA EN UN BAO DE AGUA O LQUIDO SIMILAR. Posteriormente limpiar con el cepillo de alambres, solvente y las lijas las cavidades de la tapa. 4. Colocar las gomas prensacables en los cables de potencia y sensor de humedad y fijarlas a la tapa de la cmara de conexiones. Realizar debajo de las gomas prensacables (bocinas de proteccin, 31) unas pequeas incisiones en el revestimiento de los conductores de los cables, con precaucin de no cortar los alambres de los conductores. 5. Preparar una mezcla de resina epxica y vertirla en las cavidades de la tapa. Esperar 24 horas hasta que solidifique la resina. 6. Identificar acorde al diagrama elctrico cada uno de los conductores de los cables de potencia y sensor de humedad. Colocar la bornera y realizar las conexiones necesarias en el interior de la cmara. Verificar visualmente las conexiones efectuadas. 7. Colocar el Oring (2) y fijar la tapa a la cmara de conexiones. No apretar excesivamente los tornillos de fijacin de la tapa de la cmara. Es OBLIGATORIO el uso de las arandelas planas (nuevas) y de presin. 8. Con el objeto de detectar alguna anomala, verificar por medio del multmetro las conexiones efectuadas. 9. Realizar una prueba de hermeticidad en la cmara de conexiones. Si la bomba no presenta fugas, se procede a pintar la tapa de la cmara de conexiones. 10. Realizar durante un tiempo corto (menos de 10seg) una prueba en vaco del motor.

14

6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP . El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas. Falla. Caracterstica(s). Causa(s) Impulsor suelto, que presenta un Severo desgaste de los alabes del Giro en sentido inverso del impulsor. juego libre en la punta del eje. impulsor y la placa fondo de la bomba. Dao de la punta del eje. Posible dao del motor. Prdida del kit de fijacin. Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de Deterioro del sello inferior de la los sellos o del motor. Niveles del bomba. Mal ajuste de los tornillos de aceite por debajo de los normales. la cmara de los sellos. Mal ajuste de los tapones de drenaje o suministro de aceite. Oring(s) mal instalado(s) o deteriorados. Altos valores de amperaje ledos Los valores de amperaje ledos son Motor sobrecargado. Roce del en las fases del motor. Motor con mayores al valor nominal (de placa impulsor con la carcaza o la placa alta temperatura de operacin. del motor). Se activa el sistema de fondo. Manejo incorrecto de los protecciones del motor (trmico slidos. Manejo de lquidos muy del motor disparado). Se calientan fibrosos o viscosos. Fallas en el nivel excesivamente los cables de de tensin de la red de suministro de potencia del motor. energa elctrica. Incorrecta conexin interna de los cables. Ruido y exceso de vibraciones. Valores elevados del amperaje del Manejo de slidos inorgnicos Posible dao de la punta del eje motor, movimientos bruscos de la extremadamente duros (piedras en del motor. Impulsor de la bomba unidad, prdidas de material y grandes concentraciones, partculas de trancado. Posible dao del motor. desgaste acelerado del impulsor y metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos la plaza fondo de la bomba, de cabilla, guayas de nylon o desbalanceo del impulsor, metlicas, troncos o bloques de deterioro acelerado del sello madera, etc.) y de geometra que mecnico inferior permiten su atascamiento entre el impulsor (abierto o monoalabe) y la placa fondo o carcaza de la bomba. El motor no arranca o genera un Alto valor del amperaje, impulsor Incorrecta conexin interna de los ruido intenso (chillido) al que gira lentamente. Puede cables, cada de una fase en la red de encenderlo. quemarse el motor. alimentacin (contactor), bomba con conexiones internas a 230V siendo la tensin de la red 460V o viceversa. La unidad no se adapta alas Presin de descarga y/o caudal por Incorrecto ajuste de la bomba con el condiciones de operacin debajo del valor de la curva. acople de descarga (acople automtico mostradas en su curva por rieles). Incorrecto apriete de la caracterstica. brida de descarga de la bomba con la tubera de impulsin. Manejo de aguas con altas concentraciones de slidos, altamente viscosas o fibrosas. Incorrecto diseo o formacin de corrientes recirculantes en el interior de la tanquilla. Succin de la bomba obstruida por grandes obstculos.

15

AFP 80 (403-405-407) DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUM PS BOM BAS 80- 403 80- 405 80- 407

Dim e nsione s A* * B 600 120 700 120 700 120

W EI GHT PESO Kg. 70 70 75

Nivel de agua mnimo Minimum water level

X=250mm DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=400mm DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS

Diseo Grafco: Rita Teixeira

AFP 100 (403-405-407) DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUMPS Dimensiones WEIGHT BOMBAS A** B PESO Kg. 100-403 600 120 90 100-405 700 120 105 100-407 700 120 112
Nivel de agua mnimo Minimum water level

4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUECOS 100 x 100 x 250


Diseo Grafco: Rita Teixeira

4 ANCHORS 4 ANCLAJES X=350mm DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=700mm DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS

AFP DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUMPS BOMBAS 101-410 101-415 101-420 102L-415 102L-420 102L-425 102B-407 102B-410 102B-415 102B-420

A** 820 820 860 820 860 860 820 820 820 860

Altura B 95 95 110 95 110 110 95 95 95 110

WEIGHT C PESO Kg 490 120 490 135 520 190 490 279 520 295 520 301 490 133 490 258 490 279 520 295

Nivel de agua mnimo Minimum water level

4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUECOS 100 x 100 x 250 4 ANCHORS 4 ANCLAJES X=350 mm DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=700 mm DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS

Diseo Grafico: Rita Teixeira

AFP DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUMPS BOMBAS 150-410 150-415 150-420 150-607 150-610

Altura A** B 800 160 900 160 1000 160 R/O R/O R/O R/O

WEIGHT PESO Kg. 140 155 217 140 155

Nivel de agua mnimo Minimum water level

Altura mm para 150-607 / 610 Nivel de agua mnimo Minimum water level

4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUECOS 100 x 100 x 250 4 ANCHORS 4 ANCLAJES X=550 mm DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=900 mm DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS

Diseo Grafico: Rita Teixeira

AFP DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUMPS BOMBAS 153-425 153-430 153-440 153-450 153-615 153-620 153-625 153-630 153-475

ALTURA WEIGHT A** B PESO Kg. 1167 130 300 1167 130 300 1167 130 320 1167 130 320 1167 130 310 1167 130 310 1167 130 345 1167 130 345 1167 130 360
Nivel de agua mnimo Minimum water level

4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUECOS 100 x 100 x 250 4 ANCHORS 4 ANCLAJES X=400 DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=950 DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS

Diseo Grafico: Rita Teixeira

AFP DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi


P / Una bomba: For one pump: 1100x1300

52 2

PUMPS BOMBAS 203-620 203-630 203-640 Anchor 203-650 Anclajes (2) 203-675 203-4100 140 203-4150

ALTURA A** B 1265 130 1265 130 1135 130 1135 130 1265 180 1265 180 1265 180

WEIGHT PESO Kg. 610 610 650 650 915 950 1243

Flanger DIN ANSI


A

Nivel de agua mnimo 1015mm Minimum water level 1015mm

460

360

30

453

135 350

450

X (min)

4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUECOS 100 x 100 x 250 4 ANCHORS 4 ANCLAJES X=400 DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED Y=950 DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
Diseo Grafco: Rita Teixeira

Y (min)

ANSI 8 DIN ANSI

AF 1500 DIMENSIONAL SHEET / INTALATION DIMENSIONES / INSTALACION Acople Automtico Malmedi

PUMPS Dimensiones WEIGHT BOMBAS A** B PESO Kg. 1500-675 1530 390 1030 1500-6100 1630 390 1055 1500-6125 1750 390 1080
Nivel de agua mnimo Minimum water level
4 HOLES 100 x 100 x 250 4 HUEC OS 100 x 100 x 250 4 A N C HOR S 4 A N C LA J ES X=350m m DIS T A N C E B ET WEEN C EN T ER LIN E A N D WA LL DIS T A N C IA EN T R E LA LIN EA C EN T R A L Y LA P A R ED Y =700m m DIS T A N C E B ET WEEN C EN T ER LA IN E FOR T WO P UM P S DIS T A N C IA EN T R E LA LIN EA C EN T R A L DE DOS B OM B A S

Diseo Grafco: Rita Teixeira

Carril gua Ventajas de instalacin Un sencillo carril gua permite la conexin de la bomba al pedestal por gravedad. La bomba se baja encarrilada por un tubo gua de 2 3 (dependiendo del tamao de la bomba) en posicin ligeramente inclinada. Cuando esta cerca del pedestal una pestaa de la bomba se conecta con una pequea gua, y asegura un perfecto acoplamiento. Cuando la bomba esta en posicin se afloja la cadena y el peso es suficiente para quedar unida al pedestal. Para inspeccionar y dar servicio a la bomba se saca del pozo fcilmente sin mas que tirar de ella por la cadena: Los operarios no tienen la necesidad de bajar al pozo.

INSTALACION

INSPECCION

Descenso Subida a la enganchado inspeccin el carril al tubogua

Bajar la bomba

Elevacin

Acoplamiento Automtico: Bomba lista para funcionar

La bomba se suelta al elevarla

GUIDE, RAIL UPPER gua superior

GUIDE, RAIL LOWER RAIL * tubo gua SCREW,HEX tornillo hex. WASHER,SPRING arandela presin DISCHARGE ELBOW codo descarga * NOT INCLUIDED 2 GALV PIPE BRACKET soporte gua inferior

GASKET empaque WASHER,SPING arandela presin SCREW, HEX tornillo hex. PEDESTAL RECOMMENDED PIT DIAGRAM

Alarm On

Alarm On

Off

Off

Tipos de Intalacin Sumergida


1. - Ventilacin 1 2. - Cmara de vlvulas 2 3. - Vlvula de compuerta 4. - Salida de agua residual 3 5. - Vlvula de retencin 4 6. - Extensin 5 7. - Salida para cables 6 8. - Soporte para cable y reguladores de nivel 9. - cmara de bombas 10. - Tubo-gua 11. - Tubera de descarga 12. - Pantalla 13. - Entrada de agua 14. - Bomba sumergible 15. - Interruptores flotantes de control de nivel. 16. - Relleno para dirigir el agua a la aspiracin de la bomba 17. - Pedestal 18. - Junta extensible 19. - Soporte en el suelo 20. - Pozo hmedo 21. - Entrada de aspiracin
7 8 9 10 11 13

12 Alarma
Arranque 14 On Parada Of

15

16

En Seco

9 7 4 3 6

1 8 20

10 11 14 18

13 12

19 3

15 21

Lnea Carcaza Partida


SERIE 410
Bombas carcaza partida de 1 etapa, doble succin, diseada para una amplia gama de servicios industriales, municipales y contra incendios. Caudales hasta 5000 gpm. (1200 m/h) Alturas hasta 150 mts Temperaturas hasta 350 F

Caractersticas Constructivas
Carcaza partida horizontalmente con bridas de succin y descarga en la mitad inferior para facilitar inspeccin y mantenimiento . Anillos de desgaste, de fcil reemplazo, protegen al impulsor y carcaza del desgaste. Mltiples opciones de sellado. Empaque o amplia gama de sellos mecnicos. Bases de cojinetes ntegramente fundidos con la carcaza para garantizar mejor rigidez y concentricidades entre elementos rotativos.

Caractersticas STD
- Carcaza en hierro - Impulsores y anillos de bronce - Camisa de bronce - Cua de acero inoxidable - Rolineras reengrasables - Rolinera delantera de bola tipo radial - Rolinera trasera de doble hilera con contacto angular - Lubricacin interna de agua para el sello - Bridas 150 lbs. Std. - Carcaza probada a 250 psi - Anillos de retencin - Anillos de izada integrados - Asiento de rodamientos integrados

Disponible en diversos materiales:


Hierro fundido, nodular, Ni-resist, bronce y acero inoxidable. *Procesos Servicios de enfriamiento, torres de enfriamiento. *Papeleras Servicios de filtrado y reprocesos de aguas, suministro de planta. *Metales Recirculacin de agua de enfriamiento. *Municipales Rebombeos de aguas blancas para altos caudales y alturas. Aguas servidas. *Plantas Generadoras Torres de enfriamiento, agua para enfriamiento y servicios. *Otros Aduccin de agua cruda, salobre o agua salada.

Opcional
- Versin en bronce o aleaciones especiales - Eje AISI 316 o similar - Camisas en 316 - Lubricacin por aceite - Doble eje - Cambio de sentido de rotacin - Anillos linterna - Bridas de 250 lbs. - Sellos de laberinto para grasa o aceite.

Lnea Carcaza Partida


1. Diseo de carcaza partida simplifica el mantenimiento, facilitando el acceso a 1 todos los elementos rotativos de la bomba, sin tener que afectar la succin o descarga de la bomba, ni la alineacin de bomba y motor. Simplemente, se remueve la parte superior de la carcaza para el mantenimiento o 2 inspeccin de la bomba. 5. Sellamiento standard por medio de estoperos con anillos linterna para garantizar una mejor lubricacin y mayor duracin del material del estopero. Opcin sello mecnico sin recargo con sellos convencionales Tipo 21 para facilitar su sustitucin.

6
2. Impulsor balanceado dinmicamente ajustado al eje por medio de una cua y 3 casquillos de bronce atornillados al eje. Diseo de doble succin balancea empujes hidrulicos, eliminando cargas axiales. Impulsor standard en bronce al silicio, no contiene plomo, tiene excelente resistencia mecnica y abrasiva. 3. Anillos de desgaste y casquillos mantienen tolerancias de fabrica en la carcaza de la bomba, absorbiendo roces causados por slidos en el agua y empujes radiales. Son 1 econmicos y fcilmente reemplazables. 6. Cartucho porta rodamiento para facilitar la sustitucin de rodamientos, con graseras de entrada y salida garantizando el cambio del 100% de la grasa en cada rolinera. Doble retenedores de grasa y slingers protegen las rolineras de contaminacin por agua o ambientes hostiles. 7. Rolineras standard tienen una vida til de 50,000 hrs L10. Rolinera de empuje axial es standard de doble hilera. 5 Deflecciones del eje en el estopero son inferiores a .002" bajo las mximas cargas debido a la reduccin de la distancia 6 entre centros. Asientos de porta cojinetes son parte integral de la carcaza y son mecanizados simultneamente con los dems elementos rotativos, garantizando la concentricidad y alineacin de las rolineras. 7 8. Mltiples opciones de sellos mecnicos para satisfacer todos los posibles requerimientos y condiciones de servicio, tales como sellos balanceados o materiales especiales para servicios rigurosos.

4. Casquillos de bronce previenen desgastes al eje cubriendo toda la extensin del eje desde el impulsor hasta el final del estopero. Los casquillos eliminan el contacto del agua con el eje por medio de o'rings, 3 obviando el gasto en ejes de acero inoxidable u otros materiales costosos.

Curva caracteristica
CAPACIDAD - 2900 RPM (50 Hz)
m/h m 220 ft 700 200 450 150
P 0H 20

80 250 350

100 450

125 550

150 650

200 900

250

300 1350

400 1850

500 2250

700 3000 m ft

GPM

HP 250

650

140
HP 300

600 180

400

TOTAL ALTURA - 3500 RPM (60 Hz)

550 160 500

6x8x12A

120 350

6x8x12A
140 110 300 100
HP 200

450

120

400
HP 40

250
HP 75

90 80

350 100 300 80

200

70

250

3x4x11
150

60 50 100

60

200

150 40 100

40 30

50 20 50 GPM 200 300 m/h 400 500 600 700 150 800 1000 1200 1400 1600 1800 2200 200 300 400 500 2600 3200 20

80 100

600 700

CAPACIDAD - 3500 RPM (60 Hz)

CAPACIDAD - 1450 RPM (50 Hz) m/hr 100 G.P.M. 450 fT m 1000 125 550 150 650 200 750 250 950 1150 300 400 1850 500 2250 700 3000 800 3500 4000

1350 1650

TOTAL ALTURA - 2900 RPM (50 Hz)

130
HP 400

HP 60 P H 50

HP 30

ft

300 TOTAL ALTURA - 1750 RPM (60 Hz) 800 250


6x8x16
75 H P

8x10x17
20 0H P 25 0H P
P 5H 12

500 150 400

600 200
50 H

60 H P
P

8x10x15
125 HP

150 400 100 200


10x12x15

8x10x12

150 H

100 300

100
60H P
30HP

15 0H P

200 50
300H P

HP

50 6x8x13

75H P 40H 50HP P

250H P 200H P 150H P

0 G.P.M. 500 m/hr

600

700 150

800

1000 1200 1400 16001800 200

2200

2600

3200 3600 4200 4600 700 800 900 1000

300 400 500 600 CAPACIDAD - 1750 RPM (60 Hz)

TOTAL ALTURA - 1450 RPM (50 Hz)

200 600

0H 10 P

Curvas Dos Etapas

fT

m/hr G.P.M.

CAPACIDAD - 2900 RPM (50 Hz) 40 50 150

60 250

70 m fT

250 50 TOTAL ALTURA - 3500 RPM (60 Hz)


HP
25 H 30 H P

60 200

1x3x10/2 2x3x9/2

50

H P

40
60 HP

150 40
30 H P 40 H P

100 30

100
15 H

20 HP P

25 H

20 50

20 50

0 G.P.M. m/hr 20 200 30 40 50 CAPACIDAD - 3500 RPM (60 Hz) 60 300 70

TOTAL ALTURA - 2900 RPM (50 Hz)

40

150

Datos Tcnicos / Technical Data


Rodamiento lado Acople D M Rodamiento lado Opuesto

A C

Ejecucin Estopero Estopero

Ejecucin Sello Mecnico

Partes de la Bomba CAJA E E M S P T A P Q R U O E SELLO MECANICO

A B C

D E F G H I J K

EJE

RODAMIENTOS

Poder Series 1 Dimetro externo interior estopero 2-1/16 Profundidad estopero 2-3/8 Dimetro exterior casquillo estopero 1-1/8 No. de anillos antes del anillo linterna 10 Tamao de empaque 7/16 Sq, Espesor anillo linterna 1/2 Espacio libre despus de caja estopero 1-1/4 Dimetro del asiento del sello mecnico 1-3/4 Largo del sello mecnico 1-1/2 Tamao sello mecnico (dimetro ext. casquillo). 1-1/8 Dimetro del eje en el impulsor 1-1/8 Dimetro del eje debajo del casquillo 7/8 Dimetro del eje en el acople 3/4 Rolinera lado acople 204 Rolinera lado opuesto 5303 Distancia entre centros de rolineras 14-3/4 Vida mnima de rolineras L 1 0 6 Aos Dimensiones

Poder Series 2 2-7/16 3-1/8 1-1/2 12 7/16 Sq, 5/8 1-5/8 2-1/8 1-9/16 1-1/2 1-3/8 1-1/4 1-1/8 206 5305 18-3/8 6 Aos

Poder Series 3 2-3/16 3 1-3/4 10 1/2 Sq, 5/8 1-11/16 2-1/2 1-7/8 1-3/4 1-5/8 1-1/2 1-3/8 207 5306 19-3/8 6 Aos

Poder Series 4 3-1/16 3-1/2 2 12 1/2 Sq, 5/8 1-11/16 2-3/4 2 2 1-7/8 1-3/4 1-1/2 208 5307 21-1/4 6 Aos

Poder Series 5 3-7/16 3-3/4 2-3/8 12 1/2 Sq, 3/4 2 3-1/4 2-3/8 2-3/8 2-1/8 2 1-3/4 309 5309 24 6 Aos

Poder Series 6B 3-11/16 3-3/4 2-1/2 12 9/16x/1/2 3/4 2-3/8 3-3/8 2-3/8 2-1/2 2-3/8 2-1/4 2-1/8 211 5211 28-3/8 6 Aos

La promedio rodamiento * La vida promedio del rodamiento es 5 veces la vida mnima

Dimensiones / Dimensions
ETAP APA 1 ETAPA CP ETAP APA 1 2 ETAPAS HY Y Y DESCARGA DESCARGA X ETAP APA 2 ETAPAS CP SUCCION M DESCARGA DESCARGA

S D

Z D

SUCCION

Tamao de la Bomba Descarga Succin Bore 2 2 9 2 2 10 2 2 12 2 3 10 2 3 12 3 4 10 3 4 14 4 5 10 4 5 11 4 5 15 4 6 18 5 6 11 5 6 15 5 6 17 6 8 11 8 8 11 6 8 15 6 8 18 6 8 20 8 10 12 8 10 15 8 10 17 10 12 12 10 12 15 10 12 18

P. Serie 1

6B

Bomba 411 66 66 80 98 116 118 141 150 177 189 255 207 241 289 236 275 266 364 398 336 380 393 602 632 784

D 30 30 36 44 53 54 64 68 81 86 116 94 110 131 107 125 121 165 181 153 173 179 274 287 356 178 178 203 203 229 229 254 229 254 279 305 305 305 305 305 305 343 375 375 375 375 375 584 635 635

S 89 89 102 102 114 114 127 117 127 140 152 152 152 152 152 152 171 203 203 203 203 203 305 343 343

X 210 210 254 248 279 254 305 254 286 330 305 305 305 305 305 305 362 406 400 432 432 432 406 432 457

CP 533 533 533 610 610 610 610 610 660 660 610 610 610 610 610 610 813 813 813 813 813 813 965 965 965

HY 114 114 114 140 140 140 140 140 165 165 387 387 387 387 387 387 191 191 191 191 191 191 292 292 292

YY 229 229 273 254 292 279 330 286 324 356 305 305 305 305 305 305 425 457 457 451 451 451 483 508 559

Nota :

Dimensiones en milmetros. Todas las medidas son aproximadas y no deben ser utilizadas para construccin exactas

Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira

TRT PTDA. TRT. CZA. PTDA.

Tamao de la Bomba Descarga Succion 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 8

Bore 12 12 14 15 15 17

CARCAZA PARTIDA DOS ETAPAS Bomba WGT ( Kgs ) D M P. Series .. 2 123 229 121 2 132 229 137 3 218 254 162 3 259 279 181 4 359 318 232 5 468 375 279

S 102 102 114 127 140 178

X 254 279 305 330 381 406

Z 140 140 152 165 191 229

CP 660 660 787 787 889 965

YY 257 279 324 343 394 419

10/01

Carcaza Partida
ft PSI m

3x4x11
80-250
Max. Solid Size 12 mm.

200

150
255

60% 65% 70% 75% 75%


70%

255 75 HP 240 60 HP 230 40 HP

400 150

125

240 230

100 300

220

65%
75
200
75 HP

100 200

3500 RPM
2.5

50 100 50
5m

60 HP 40 HP
4 4.5

50 HP

25
20 GPM

30 HP

m
NPSH

U.S. GPM l/s m3 /h

100 10

200

300 20

400

500 30 100

600 40 150

700

800 50 200

50

Pagina: 1 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

10/02/05 23/11/04

Carcaza Partida
ft PSI m
600 220 175

255 125 245 100 230 75 215 60

HP HP HP HP

4x6x10A
100-250A
Max. Solid Size 12 mm.

500 200

150

255

30% 40% 50%

60%

70% 72% 72%

245
400 125

230
160 100

3500 RPM
300

215

125 HP 3 60 HP 5 7 75 HP 100 HP

120 75 200 80 50

5m 50 GPM

m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

200

400

20 50 100

600 40

800

1000

60 150 200 250

ft

PSI

255 7.5 HP 230 5 HP

4x6x10A
100-250A
Max. Solid Size 12 mm.

40
255 30% 40% 50% 55% 64% 68% 245

120 50 35

64%

100 40

30
230

1750 RPM

80 30 60

25

215

7.5 HP

20

1.4 2.5 3 HP 5 HP

15 20 40 10
U S GPM . l/s m3/h Pagina: 2 Seccin: VII

1m 100 GPM

m NPSH

50 8

150 40

200 12

250 16 60

300 20

350 24 80

400

450 28 100 Vigente: Sustituye :

500 32

10/02/05 23/11/04

Carcaza Partida
ft 250 100 70
356

PSI

m
382

4x5x15
60% 70% 74% 78%

100-380
Max. Solid Size 16 mm.

200 80

60

78% 74% 331

382 356 331 305

60 50 40 30

HP HP HP HP

50 150 60 40
280 305

70%

60%
75 HP 60 HP

1750 RPM

100

40

30
2 3

20 50 20

2m 50 GPM

4.6 6 9
25 HP

40 HP 30 HP

50 HP
m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h
ft PSI m

200 20

400 100

600 40

800 60 200

1000

1200 80

1400 300

1600 100 400

382 100 40 25 30 356

50%

4x5x15
60% 70% 75% 80% 80% 75%

100-380
Max. Solid Size 16 mm.

80 30

331 305

70%

20 60 280 15 1.5 10 20 10 5 2 3 4.6 6 7.5 HP

60% 20 HP 15 HP 10 HP

20 40

1150 RPM

1m 50 GPM

382 20 356 15 305 10

HP HP HP

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 3 Seccin: VII

200 20 40

400

600 40 120

800 60 200

1000

Vigente: Sustituye :

10/02/05 23/11/04

Carcaza Partida
ft 500 200 PSI m 150
259 150 HP 250 125 HP 230 100 HP 215 75 HP

5x6x10
125-250
60%
Max. Solid Size 15 mm.

259 250

68%

72%

77%

79%

80% 79% 77%

400 150

125 230 100 215 200 100 75 3 50 50 25 4 5

72% 200 HP

300

3500 RPM
200

150 HP 125 HP 75 HP 100 HP

100

5m 50 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h

200 20 50

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80 250

1400

1600 100

1800

100

150

300

350

400

ft

PSI

250 20 HP 230 15 HP

5x6x10
50% 60%

50

35

259 250

125-250
65% 70% 72%
Max. Solid Size 15 mm.

100 40

30 230 70% 65% 200 30 20

80

25

1750 RPM
60

20 HP 20 15 1 1.5 15 HP 10 HP
m NPSH

40 10

1m 20 GPM

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 4 Seccin: VII

100 10

200

300 20

400 30 100

500

600 40

700

800 50

50

150 Vigente: Sustituye : 10/02/05 23/11/04

Carcaza Partida
ft PSI m 220 700 300 210 305 650 275 190 600 250 550 225 500 170 160 150 200 450 140 2 m 130 100 GPM 275 350 HP 180 285 200 295 73% 71% 69% 315 67% 69% 71%

5x6x12A
125-310A
Max. Solid Size 20 mm.

73% 75%

315 305 305 285 275

350 300 300 250 200

HP HP HP HP HP

3500 RPM

5 6 7 200 HP 250 HP
1600 2000 120 400

300 HP m
NPSH

U.S . GPM l/s 3 m /h

400 40 80

800

1200 80 240

Pagina: 5 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

23/11/04 Pag. Nueva

Carcaza Partida
ft PSI m

5x6x15
125-400
Max. Solid Size 13 mm.

140 280 120

100

400

69%

73%

75%

77%

80 100 200

79% 80% 79%

400 100 368 75 336 50 305 40

HP HP HP HP

368 336

1750 RPM
120

60 80

305

60

77% 75% 73% 69% 63% 100 HP 30 HP 4 8 5 6


400 20 100 600 40 200 800 1000 60 1200 80 300 1400

40

40 20 40 20

5m 50 GPM

75 HP 60 HP
m NPSH

40 HP

U S GPM l/s 3 m /h
ft PSI m

200

50 HP 1600
100

1800

400

400

66%

70%

5x6x15
72% 74% 76%

100 50
368

125-400
Max. Solid Size 13 mm.

77%

100 40

30
336

400 368 336

30 20 15

HP HP HP

76% 74%

80
305

72% 70% 66%

1150 RPM
60

30

20

64%

20 40 10 10

10 HP

30 HP 25 HP 20 HP 15 HP 2 3

1m 50 GPM

m NPSH

U S GPM . l/s m3/h Pagina: 6 Seccin: VII

200 20 50

400 30 100

600 40 150

800 50

1000 60 200 70

1200 80 250
Vigente: Sustituye : 23/05/06 10/02/05

Carcaza Partida
ft PSI m

6x8x13
338 325 312 70%

200 80

150-330
74% 78% 82% 86% 87% 86% 82% 78% 75 HP 60 HP 2 40 HP 4 6 30 HP 8 50 HP
Max. Solid Size 13 mm.

60

160 60

50

298 287 274

40 120 30 40 80 20 20 40 10

260 248

1750 RPM

2m 50 GPM

338 312 287 274 248

75 60 50 40 30 800

HP HP HP HP HP 1200 80 1600 2000

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

400

40 100 200

120 300 400 500

ft

PSI

m 338 68% 72% 325 312 298 76% 80%

6x8x13
150-330
Max. Solid Size 13 mm.

80

25

82% 84% 25 HP

338 312 287

25 20 15

HP HP HP

30 60

20

287 274 260 248

84% 82% 80% 76%

15 20 40 10

1150 RPM

20 HP

0.5 m 50 GPM
5
2
200 20 100 400 600 40 200 800 1000 60

15 HP 10 HP 3
1200 80 300

4
1400

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 7 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

23/05/06 23/11/04

Carcaza Partida
ft PSI m 100 300 125 90 375 80 250 100 70 324 200 75 50 150 40 50 100 30 2 m 20 50 25 0 100 GPM 2 50 HP 5 278 70% 125 HP 100 HP 75 HP 10
m NPSH

6x8x16
400 60% 70% 75% 80%

150-400
81% 83% 83% 81% 80% 75%
Max. Solid Size 13 mm.

400 150 HP 375 125 HP 349 100 HP 324 75 HP

349

60 298 150 HP

1750 RPM

60 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h

500
40

1000
80 200

1500

2000 120 400

2500 160 500

ft

PSI

6x8x16
150-400
Max. Solid Size 13 mm.

40
400

64%

120

73%

77%

50

35

387 375

80%

82% 83%

400 40 HP 375 30 HP 349 25 HP

100 40

30

361 349 336

82% 80%

25 80 30 20 60

323 311 30 HP 4 40 HP 25 HP

1150 RPM

1m
20 15

15 HP

20 HP

50 GPM
m NPSH

U S GPM . l/s m3/h Pagina: 8 Seccin: VII

200 20 50

400 30 100

600 40 150

800 50

1000 60 200 70

1200 80 250
Vigente: Sustituye : 23/05/06 11/02/05

Carcaza Partida
ft PSI m 100 300 90 375 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 2 m 20 50 25 0 100 GPM 2 50 HP 5 60 HP 75 HP 10 2500 160 500
m NPSH

6x8x16B
400 60% 70% 75%

150-400B
80% 81%
Max. Solid Size 15 mm.

83% 83%

125

400 150 HP 375 125 HP 81% 349 100 HP 80%

349 70 324 60 298 278 70% 125 HP 100 HP

75%

1750 RPM
150 HP

U S GPM l/s 3 m /h
ft PSI m

500
40

1000
80 200

1500

2000 120 400

6x8x16B
150-400B
Max. Solid Size 15 mm.

40
400

64%

120

73%

77%

50

35

387 375

80%

82% 83%

400 40 HP 375 30 HP 349 25 HP

100 40

30

361 349 336

82% 80%

25 80 30 20 60 15

323 311 30 HP 4 40 HP 25 HP

1150 RPM

20

1 m 50 GPM

15 HP

20 HP

m NPSH

U S GPM . l/s m3/h Pagina: 9 Seccin: VII

200 20

400 100

600 40

800 200

1000 60

1200 80

1400 300 Vigente: Sustituye :

1600 100 400 23/05/06 27/09/05

Carcaza Partida
ft PSI m 100 432 300 125 90 407 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 2 m 20 50 25 200 GPM 8 1000 50 200 m 45 100 400 600 2000 10 100 HP 3000 200 4 5 200 HP 70 60 382 356 78% 76% 73% 68% 65% 458 62% 68% 73% 76% 78% 80% 80%

6x8x18
150-450
Max. Solid Size 16 mm.

458 200 HP 432 200 HP 407 150 HP

1750 RPM

150 HP 125 HP
m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h
ft 140 PSI 60 40 407 120 50 100 40 80 25 30 60 20 40 10 20 10 5 1 m 100 GPM 15 35 382 356

458 62% 432 68% 73% 76% 78% 80% 78% 76%

6x8x18
150-450
Max. Solid Size 16 mm.

30

73% 68% 62%

1150 RPM

20

5 25 HP 6 30 HP
458 432 407 382 75 50 40 30 HP HP HP HP

50 HP 40 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 10 Seccin: VII

400 40 80

800

1200 80 240

1600

2000 120 400


Vigente: Sustituye : 27/06/05 Pag. Nueva

Carcaza Partida
ft 700 200 280 600 240 500 200 400 160 417 300 120 200 80 361 63% 80 40 100 40 200 GPM 3.7 1000 50 200 100 400 600 125 HP 2000 305 10 m 4 5.5 4.6 3000 200 200 HP 150 HP 7.3 m
NPSH

PSI

6x10x22
150-580
585 50% 58% 63% 68% 71% 74% 76%
Max. Solid Size 33 mm

77% 77% 76%

160

528

74%

585 528 472 417

500 350 250 150

HP HP HP HP

472 120 71% 68% 300 HP 250 HP 400 HP

500 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h

Pagina: 11 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

23/11/04 Pag. Nueva

Carcaza Partida
ft PSI 90 200 80 170 70 50 310 285 140 60 40 50 110 40 80 30 20 2.5 m 100 GPM 10 U.S. GPM l/s 3 m /h 500 50 150 300 1000 1500 100 450 2000 2500 150 600 3000 200 750 3500 4000 250 900 4500 6.5 9 30 3 75 HP 4.5 5.5 85% 60 340 40% 50% 60% 70% 75% 80% m

8x10x12
200-340
Max. Solid Size 33 mm

340 150 HP 210 125 HP 285 100 HP

80% 75% 150 HP 125 HP 100 HP m


NPSH

1750 RPM

ft

PSI

m 340

8x10x12
40%

200-340
50% 60% 70% 75% 80%
Max. Solid Size 33 mm

80

24 310 30 20 285

340 40 HP 210 30 HP 285 25 HP

60 16

84%

80% 20 40 12 3.5 8 10 20 4 U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 12 Seccin: VII 400 40 100 200 800 1200 80 300 400 1600 2000 120 500 2400 160 600 2800 3200 200 700 Vigente: Sustituye : 23/11/04 Pag. Nueva 100 GPM 4.5 1 m 4 30 HP
m NPSH

2.5

25 HP

75%

1150 RPM

40 HP

3600

Carcaza Partida
ft PSI m 80 250 100 220 60 190 160 80 310 50 60 130 40 255 100 40 30 3 70 40 20 10 100 GPM 9 1500 80 300 2000 120 450 2500 160 600 3000 200 750 3500 4000 240 900 m
NPSH

8x10x15
395 370

200-380
50% 60% 70%
Max. Solid Size 33 mm.

75%

70

80% 85% 88% 200 HP

335

395 370 335 310 288

200 150 125 100 75

HP HP HP HP HP

88% 85%

285 80%

1750 RPM

150 HP 4 5 6 125 HP 100 HP 75 HP

20 2 m

U.S. GPM l/s 3 m /h ft 120 50 35 395 PSI m

500 40 150

1000

4500

8x10x15
200-380
50% 60% 70% 75% 80% 84% 335 310 87% 87%
Max. Solid Size 33 mm.

100 40 80 30

30

370

395 370 335 310 288

60 50 40 30 25

HP HP HP HP HP

25

84% 80%

20

1150 RPM

60 20 40 10 10 20 5 15

285 255

50 HP 1.5 2.5 3 1 m 100 GPM 500 40 150 1000 80 300 1500 2000 120 450 4 5 2500 160 600 6 20 HP 3000 200 750 25 HP 40 HP 30 HP

60 HP

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 13 Seccin: VII

3500

4000 240 900 Vigente: Sustituye :

m NPSH 4500

23/11/04 Pag. Nueva

ft

PSI

m 455 100 413 50% 60%

Carcaza Partida
8x10x17
70%

350

150

200-450
75% 80% 85% 87%
Max. Solid Size 33 mm.

300

125

90 394 80 369

87%

300 HP 85%

250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 70

337 60 80% 250 HP 3 2 m 100 GPM 20 U.S GPM l/s 3 m /h ft 140 PSI m 45 60 40 120 50 100 40 337 80 30 60 20 40 10 20 10 5 1 m 100 GPM 445 413 394 369 337 75 60 50 40 30 HP HP HP HP HP 2000 120 450 2500 160 600 4.5 15 25 35 413 394 369 455 60% 70% 80% 85% 88% 500 40 150 445 413 394 369 337 1000 80 300 300 250 200 150 125 HP HP HP HP HP 2000 120 450 2500 160 600 3000 200 750 100 HP 3.5 4.5 125 HP 6

1750 RPM

2.5 200 HP

9 3500 240 900 4000

150 HP

m
NPSH

1500

4500

8x10x17
200-450
Max. Solid Size 33 mm.

30

88% 85% 80%

20

2 2.5 30 HP 3 3.5 40 HP 50 HP

70% 75 HP 60 HP

1150 RPM

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 14 Seccin: VII

500 40 150

1000 80 300

1500

3000 200 750

3500

4000 240 900 Vigente: Sustituye :

4500

20-05/05 23/11/05

Carcaza Partida
ft PSI m 585 55% 64% 70%

8x12x22
75% 78% 80%

200-550
Max. Solid Size 41 mm.

600 220

175
538 80%

500 200

150
82% 492

78%

585 538 492 447

700 600 500 400

HP HP HP HP

5 m 500 GPM

400 160

125
83% 447

100 300 120 75 200 80 50


305 300 HP
3.7 6.1 2.4

1750 RPM

401 700 HP

353 400 HP

500 HP

600 HP

250 HP

9.1

m NPSH

U S GPM
l/s m /h
3

2000 100 400 200 800

4000 300 1200

6000 400

Pagina: 15 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

23/11/04 Pag. Nueva

Carcaza Partida
ft PSI m 503 55% 63%

10x14x20
70% 75% 79% 82% 84% 85%

400 160

120 470

250-500
Max. Solid Size 41 mm

100 300 120 80

437 85% 84% 82%

503 600 HP 470 500 HP 437 400 HP 5 m 200 GPM

404

371 200 60 80 338 305 40 100 40 20 4.9 0 U.S. GPM l/s 3 m /h 1000 2000 100 300 600 3000 200 900 4.3 4000 200 HP 5000 300 1200 5.5 6000 400 1500 6.4 7.3 250 HP 7000 10 300 HP 8000 500 1800 9000 m
NPSH

1750 RPM
79%

207 239 8.5 400 HP

500 HP

ft

PSI

503

61%

68%

10x14x20
74% 78% 81% 83% 85%

160

50

470

250-500
Max. Solid Size 41 mm

60 40 120

437 85% 404 371 83% 81% 78%

503 200 HP 470 150 HP 404 125 HP 5 m 50 GPM

40 80

30 338 305 20 272

1150 RPM

20 40 10 239 125 HP 50 HP 4000 200 800 300 1200 100 HP

150 HP

2.1 U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 16 Seccin: VII 100 400 2000

4.6

m
NPSH

6000 400

Vigente: Sustituye :

03/05/05 23/11/04

Bombas Carcaza Partida modelos 411, 412, 413

1. PROLOGO El objetivo de este manual es proporcionar al usuario las normas bsicas de reparacin de las bombas Carcaza Partida modelos 411, 412 y 413. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de asegurar un funcionamiento confiable y que aprovechar al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin. Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario comprender el funcionamiento de la unidad y realizar los correctivos mnimos requeridos con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida durante ms de 20 aos en el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas. El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios.

Debe evitarse la lubricacin excesiva, ya que esta condicin puede causar el sobrecalentamiento y posibles daos a los rodamientos. Para uso normal, se garantiza una lubricacin adecuada si la cantidad de grasa se mantiene entre 1/3 a 1/2 de la capacidad del rodamiento y el espacio adyacente que lo rodea. El llenado excesivo de grasa, puede llevar al sobrecalentamiento de los rodamientos. Los rodamientos lubricados por grasa de las bombas carcaza partidas estn dotadas de una grasera de entrada y un tapn de salida en la parte inferior del porta rodamiento, situados de lados opuestos al rodamiento. Para reengrasar el rodamiento, debe introducirse la grasa usando una bomba de grasa por la grasera superior y destapar el tapn inferior hasta que salga grasa nueva por el tapn inferior, esto garantizara que se cambio del 90% de la grasa en el rodamiento. Luego debe arrancarse la bomba sin tapar el tapn inferior; una vez que haya corrido la bomba un tiempo prudencial para que el exceso de grasa haya salido por el tapn, se debe tapar el orificio. En lugares secos, cada rodamiento necesita lubricacin por lo menos cada 4000 horas de funcionamiento, o cada 6 a 12 meses, segn lo que ocurra primero. En sitios hmedos, los rodamientos deben lubricarse por lo menos cada 2000 horas de funcionamiento, o cada 4 a 6 meses, segn lo que ocurra primero. Se considera que una unidad est instalada en un lugar hmedo si la bomba y el motor estn expuestos a goteo de agua, a la intemperie, o a condensacin excesiva, como la que se encuentra en sitios bajo tierra sin calefaccin y mal ventilados. Ocasionalmente, es posible que sea necesario limpiar los rodamientos o lubricantes deteriorados. Esto debido a la tierra acumulada o puede lograrse limpiando el rodamiento con un aceite liviano calentado de 180 a 200 0F. Mientras se lo hace girar sobre un eje, limpie el alojamiento del rodamiento utilizando un pao limpio embebido en un solvente de limpieza y enjuague todas las superficies. Antes de volver a lubricar el rodamiento, squelo por completo. Para acelerar el secado, puede utilizarse aire comprimido prestarse atencin para que los rodamientos no giren mientras se estn secando.

NOTA: Este manual de reparaciones es aplicable a los modelos de bomba 411, 412, 413. Todas las ilustraciones muestran el modelo 412. 2. SERVICIO La bomba Hidromac-Malmedi no requiere ms mantenimiento que una inspeccin y lubricacin peridicas y una limpieza ocasional. El objetivo de la inspeccin es prevenir las averas y obtener as una vida de de servicio optima. 3. LUBRICACION DE RODAMIENTOS Los rodamientos reengrasables requieren una lubricacin peridica, la que puede lograrse utilizando la grasera o los accesorios de lubricacin en el porta rodamiento. Lubrique los rodamientos a intervalos regulares y utilice grasa de alta calidad. Para lubricar bombas que funcionan tanto en lugares hmedos como secos, se recomienda utilizar grasas a base de litio, soda de litio o calcio. Debe evitarse mezclar distintas marcas de grasa debido a que pueden producirse reacciones qumicas entre ellas, lo cual podra daar los rodamientos. De la misma manera, evite el uso de grasa de base vegetal o animal, que pueden desarrollar cidos, as como las grasas que contienen resina de trementina, grafito, talco y otras impurezas. En ningn caso, debe utilizarse la grasa ms de una vez.

ADVERTENCIA Cuando utilice cualquier solvente de limpieza, observe los procedimientos normales de seguridad contra incendios. Las bombas modelo 411 estn disponibles con dos opciones para lubricar los rodamientos de los ejes. Ellas son: 1. Reengrasables (estndar) 2. Lubricacin con aceite Los rodamientos lubricados con aceite son opcionales en las bombas modelo 411. Se mantiene un nivel constante de aceite dentro del porta rodamiento mediante una aceitera que permite una indicacin visual del aceite de reserva. A. Conjuntos de bombas completos. Durante las instalaciones iniciales, y antes de poner en marcha una unidad que estuvo detenida por reparaciones o durante cualquier perodo prolongado, deje correr una suficiente cantidad de aceite para motores tipo 10W-30 a travs de la aceitera como para mantener un nivel constante de aceite. Esto asegurar que el rodamiento nunca se quede sin suministro de aceite. Para mantener un nivel constante de aceite en la aceitera, ste debe agregarse a intervalos. Estos intervalos slo pueden determinarse por la experiencia.

B. Carcasa medio desarmada. En condiciones de trabajo, el aceite se descompone y necesita ser reemplazado a intervalos regulares. La duracin de estos intervalos depender de varios factores. Si el funcionamiento se lleva a cabo normalmente, en sitios limpios y secos, el aceite debe cambiarse aproximadamente cada un ao. Sin embargo, cuando la bomba esta expuesta a la contaminacin del polvo, altas temperaturas (200 F o superiores) o funcionan en sitios hmedos, es posible que el aceite tenga que ser cambiado cada 2 o 3 meses. El motor que acciona su bomba puede o no necesitar lubricacin. Consulte las recomendaciones del fabricante con respecto a las instrucciones de mantenimiento apropiadas.

D. Componentes externos de los elementos giratorios desarmados que ilustra el orden de desarme. C. Elemento giratorio desmontado de la mitad de la carcasa. 4. REPARACIONES La bomba puede desarmarse utilizando las ilustraciones y el texto provisto. A pesar de que se trata el desarme total, rara vez ser necesario tener que desarmar completamente su bomba. Las ilustraciones que acompaan las instrucciones de desarme muestran la bomba en varias etapas de desarme. Las ilustraciones tienen como fin asistir en la correcta identificacin de las partes mencionadas en el texto. Para determinar si las partes pueden volver a ser utilizadas, inspeccinelas una vez retiradas durante el desarme. Nunca vuelva a utilizar una carcasa fisurada. Simplemente por una cuestin de economa, todas las empaquetaduras y las juntas deben reemplazarse por nuevas cada vez que vuelva a armarse la bomba es mucho ms econmico reponerlas rutinariamente que reemplazarlas cuando sea necesario. 5. DESARME DE LA BOMBA Desarme slo lo que sea necesario para realizar las reparaciones o las inspecciones. Para desarmar la bomba, proceda de la siguiente manera: (Vea la figura 4 para el modelo 411, la figura 5 para el modelo 412 y la figura 6 para el modelo 413). 1. Interrumpa las conexiones elctricas del motor, o bien tome otras medidas necesarias, para evitar que durante el desarme la unidad de mando sea energizada accidentalmente. 2. Cierre las vlvulas o los elementos de control de flujo segn sea necesario para asegurarse de que no se produzca flujo de lquido durante el desarme. NOTA: No es necesario desarmar las tuberas de descarga y de succin, a menos que deba desinstalar toda la bomba. 3. Drene el lquido de la bomba retirando los tapones (1 y 2). Desconecte todas las lneas de recirculacin, refrigeracin y de desvi que estn vinculadas con las partes que deben ser retiradas. ADVERTENCIA Las dos mitades de una bomba carcaza partida estn unidas por los tornillos hexagonales y dos pasadores de posicionamiento. La funcin de los pasadores de posicionamiento es crtica para el correcto funcionamiento de la bomba, pues centran las dos mitades de un equipo rotativo. Debido a tolerancia muy precisas y a corrosin, normalmente estos pasadores son los elementos mas difciles de retirar. Se debe tener extremo cuidado de no ejercer esfuerzos incorrectos sobre estos pasadores o las perforaciones que puedan afectar las tolerancias de estos pasadores. Las bombas Hidromac vienen equipadas de tornillos extractores, los cuales permiten la separacin gradual y nivelada de las dos mitades. 4. Afloje y retire los tornillos hexagonales (6) que sujetan la mitad superior de la carcasa (8) con el resto del conjunto de la bomba. NOTA: Si la bomba que est siendo desarmada tiene un tamao de 4x5x11 o mayor, tambin retire los tornillos hexagonal (7) antes de intentar separar las mitades de las carcasas.

9. Afloje y retire las cuatro tuercas (18), las arandelas (19) y las abrazaderas (20) del prensaestopero y asegure las mitades divididas de la glndula del prensaestopas (21). Retire los cuatro pernos de charnela (22). 10. Asumiendo que sea necesario realizar trabajos adicionales en el conjunto del eje y el impulsor, utilice eslingas de cuerda bien sujetas y un aparejo o gra apropiados para levantarlo de la o una superficie mitad de la carcasa (69), y colquelo en un banco de trabajo apropiado. ADVERTENCIA Tome los cuidados necesarios para no marcar ni daar el impulsor y/u otras partes. Se recomienda utilizar una cama de apoyo o una mesa de trabajo. NOTA: A partir de este punto, el procedimiento de desarme se refiere a las bombas que tienen empaquetadura estndar. Si la bomba tiene sellos mecnicos, vea las instrucciones especficas correspondientes. 11. Retire y descarte los aros de empaquetadura (23). Se recomienda reemplazarlos con empaquetaduras nuevas cada vez que se desarme la bomba. 12. Retire la mitad del acople flexible o acople distanciador y retire la cua (24). Si se prefiere, la cua puede quitarse golpendola cuidadosamente desde el extremo externo con un punzn cuadrado de bronce u otra herramienta que no deje marcas y un martillo pequeo. 13. Retire los dos anillos de desgaste de la carcasa (28). Inspeccione los anillos, para identificar algn desgaste excesivo o anormal. 14. Retire los conectores para engrase (10) y los tapones de las tuberas (12) de las tapas rodamiento del portarodamiento (32 y 42). 15. Afloje y retire los cuatro tornillos hexagonal (31) de la tapa rodamiento (32). Si es necesario, puede retirarse el protector del extremo externo del eje (29) que se encuentra en su receptculo en la tapa rodamiento del portarodamiento externo. Retire los retenes (anillos de retencin/siegel) (35) con una pinza de extraccin. Retire tambin la junta (34).

E. Casquillo y arandela de empuje desmontadas. 5. Una vez retirados todos los tornillos hexagonales de fijacin, identifique los pasadores de posicionamiento y los huecos de los tornillos de extraccin. Si la bomba no ha sido desarmada en mucho tiempo, estos huecos roscados probablemente estn llenos de lodos y grasa y sea necesario repasar la rosca antes de ser usados. Rosque los tornillos de los extractores y apritelos hasta que toquen fondo, comience a levantar la mitad superior apretando alternadamente los tornillos extractores hasta que las dos mitades estn completamente separadas 1 cm como mnimo, retire cuidadosamente la mitad de la carcasa (8) utilizando un aparejo o una gra, con una eslinga sujetada alrededor de los ganchos de fundicin de la carcasa y por debajo de la misma. ADVERTENCIA Cuando se suelte la carcasa, tenga extremo cuidado de que sta no se libere de la eslinga, ya que esto causara daos considerables a los otros componentes de las bombas. 6. Desmonte la junta (9) y rasque las superficies hermanadas de las mitades de la carcasa para remover los restos de la junta que hayan quedado adheridos durante la separacin. Tenga cuidado de no rayar o marcar las superficies hermanadas. 7. En los modelos 411 y 413, afloje el acople flexible y deslice las mitades hasta separar1as. En las bombas modelo 412, retire el eje flexible. 8. Retire los cuatro tornillos hexagonal (25) que aseguran los dos casquillos (26) que sujetan los portarodamientos , uno de cada lado de la bomba. Marque los casquillos para asegurarse de que vuelvan a colocarse y se orienten correctamente en los brazos de rodamiento respectivos. Levante los casquillos (26) de los portarodamientos y las pasadores (27).

NOTA: Si la unidad tiene un eje en tndem, no se utiliza el protector (29). 16. El rodamiento externo (38) est colocado a presin en el eje (65). Para retirarlo, coloque un extractor en el portarodamiento (36) y extraiga del eje el portarodamiento, el sello de grasa (37) y el rodamiento. En caso de que se deba reemplazar, el sello de grasa puede ser presionado fuera del portarodamiento: despus extraiga del eje (65) el dispositivo lubricador del rodamiento (39), anillos linterna (52) y el buje (56). En las series de potencia 6B y 7, retire los retenes (anillos) (35A) del lado interno del rodamiento. Despus deslice del eje el dispositivo lubricador del rodamiento (39), el anillo de la linterna (52) y el buje (56). 17. La extraccin del rodamiento interno es bsicamente la misma que la del rodamiento externo. Retire los tornillos hexagonal (41) y deslice del eje el dispositivo lubricador del rodamiento (40), el casquillo del portarodamiento (42), el sello de grasa (43) y la junta (44). 18. Retire empujando o presionando portarodamiento (45), el sello de grasa (46) y rodamiento (47). Retire del eje el dispositivo lubricacin del rodamiento (48), el anillo de linterna (52) y el buje (56). el el de la

20. Si la bomba es de giro derecho, la cua (63) retiene el impulsor (59) y el casquillo (64), o el casquillo (57) si la bomba gira en sentido izquierdo. Estas partes pueden removerse extrayendo el impulsor del eje (65) y retirando la cua (63) de su posicin en el cuero y el casquete. Destornille y retire el casquillo y la junta restante. 21. Slo si es necesario, retire del impulsor (59) el anillo antidesgaste (61) (opcional). En las series de potencia 5, 6B y 7, retire los tornillos de fijacin (78). Coloque un extractor y gradualmente retire del impulsor (59) los anillos antidesgaste (61). Para retirar del impulsor los anillos antidesgaste, es posible que sea necesario tener que cortarlos o recortarlos mediante mecanizado. Si para recortarlos se utiliza un torno, tenga cuidado de no sostener en las mordazas el impulsor con excesiva presin, ya que ello puede causarle deformaciones. Tambin tenga cuidado de no mecanizar ninguna parte del impulsor.

19. Si la bomba gira en sentido derecho, desatornille y retire primero el casquillo interno (64). Retire el Oring (62). Si la bomba gira en sentido izquierdo, destornille y retire primero el casquillo interno (64). Retire los Oring (62).

Figura 1. Sello mecnico

Series de Tamao de la potencia bomba 2 3x4x11 4x6x11A 3 4x5x11B 4x5x15 5x6x11 5x6x12A 4 5x6x15 6x8x13

A 10 31/64 11 11/64

Series de potencia

11 39/64

6B

Tamao de la bomba 6x8x16 6x10x22 8x10x12 8x10x15 8x10x17 8x12x22 10x14x20

13 31/64

15 31/32

Series de Tamao de la potencia bomba 2 3x4x11 4x6x11A 3 4x5x11B 4x5x15 5x6x11 5x6x12A 4 5x6x15 6x8x13

A 6 59/64 7 7/64

Series de potencia

7 55/64

6B

Tamao de la bomba 6x8x16 6x10x22 8x10x12 8x10x15 8x10x17 8x12x22 10x14x20

8 59/64

10 12/32

22. Slo retire de la mitad inferior de la carcasa (69), las pasadores de los anillos de desgaste y los

pasadores de posicionamiento (66, 67 y 68) si es necesario reemplazarlos.

23. Slo debe retirarse la placa de identificacin (71) y sus tornillos si es necesario reemplazarlas. 24. Para las bombas modelos 413 y 483, destornille los tornillos hexagonal (75) para retirar de la mitad de la carcasa (69) el motor y la abrazadera del motor (74). El motor puede ser separado de la abrazadera del motor retirando los tornillos hexagonal (73). 25. Si se requiere retirar toda la bomba, desconecte de la mitad inferior de la carcasa (69) las tuberas de succin y de descarga. Retire las tuercas de los pernos de anclaje y retire la mitad de la carcasa (69) y la base (77) de la bomba levantndolas. Cuando la mitad de la carcasa y la base estn alejadas de las tuberas, colquelas sobre su costado, de forma tal que, retirando los tornillos hexagonal (76), pueda separarse la base de la mitad de la carcasa (69).

rodamiento (47). Retire el dispositivo de lubricacin del rodamiento (48). 5. El casquillo del prensaestopas de una sola pieza (49) utilizado con el conjunto del sello mecnico puede ser ahora retirado del eje. 6. Si se desea, puede retirarse el Oring (50) del prensaestopero. ADVERTENCIA 7. Tenga extremo cuidado al extraer el conjunto del sello (53) para evitar marcar o daar de cualquier otra manera las superficies hermanadas bruidas con precisin. 8. Escriba una marca en los casquillos del eje para poder posicionar el collarn del sello al volver a armar. Afloje los tornillos de fijacin (55) que aseguran los collarines de los sellos (54) a los casquillos del eje y deslcelos hasta sacarlos.

6. DESARME DE UNA BOMBA CON SELLOS MECANICOS 1. Realice el procedimiento de desarme como se indic anteriormente, hasta el paso 8. 2. Afloje y retire las cuatro tuercas (18) y las arandelas (19). De esa manera, podr liberar los pernos de charnela (22) para permitir que el conjunto del eje y el impulsor pueda ser levantado fuera de la mitad de la carcasa (69) utilizando una eslinga y un aparejo o gra, como se describe en el prrafo 10 anterior. ADVERTENCIA Tenga extremo cuidado al mover este conjunto, debido que las caras de sellos de cermica pueden daarse fcilmente. Para evitar esto, envuelvalos de manera segura con un pao. 3. Con el conjunto del eje y el impulsor colocado en una mesa, una base o un banco de trabajo apropiado, afloje y retire el tapn de la tubera (12) del casquillo del portarodmiento (42). Retire la grasera(10) y los tornillos hexagonal (41) y deslice el casquillo con el sello de grasa (43) hasta el extremo de este eje (65). Retire la junta (44). 4. Retire el eje, empujando o presionando, el portarodamiento (45), el sello de grasa (46) y el

Figura G. Cmo retirar el rodamiento del eje utilizando un extractor convencional. 9. Continu desarmando el conjunto del sello externo utilizando el mismo procedimiento. 10. Despus de extraer los sellos mecnicos, proceda con el resto del desarme de la misma manera que se describi para el diseo con empaquetadura. 7. ENSAMBLE El ensamble, generalmente se realiza en orden inverso al del desarme. Si el desarme no fue completo, utilice solamente aquellos pasos que estn relacionados con su programa de reparacin especfico. 1. Para las bombas modelos 412 y 413, vuelva a armar la base (77) a la mitad de la carcasa (69) con los tornillos hexagonal (76). Coloque nuevamente estas partes en su fundacin y conctelas a las tuberas de aspiracin y descarga;

10

despus asegure la base a su fundacin ajustando las tuercas de los pernos de anclaje. 2. Ubique los pasadores de posicionamiento (67) en la carcasa inferior (69) y agregue los pasadores de los pernos de charnela (68), si es que stos se usan en su bomba. Instale los pasadores de los anillos de desgaste (66). Golpee suavemente los pasadores para asentarlas en su posicin. Si estos presentan juego, deben ser sustituidos o remecanizados. Si se retir la placa de caractersticas (71), instlela con los tornillos (70). Instale el Oring (62) en el casquillo del eje (64). 3. En una unidad de giro derecho, enrosque el casquillo interno (64) en el eje (65) hasta la distancia A (vea la figura 2). En una unidad de giro izquierdo, enrosque el casquillo externo (57) en el eje hasta la distancia A (vea la figura 3). Cuando el casquillo est en posicin, su cuero debe estar alineado con el cuero del eje. Cubra la cua y el cuero con sellador Loctite 290. Inserte la cua (63) dentro de los cueros del eje y del casquillo. Llvelo hasta su posicin con golpes secos firmes. 4. Cubra el dimetro interno de los anillos de desgaste del impulsor (61) (opcionales) con sellador Loctite grado 271 y presinelos sobre los cubos del impulsor (59). No intente llevar los anillos de desgaste del impulsor hasta su posicin martillndolos, ya que son de ajuste por presin. Se prefiere el uso de una prensa de ejes. Sin embargo, si se coloca un, bloque de madera sobre el anillo antidesgaste del impulsor y se ejerce presin en l, este trabajara satisfactoriamente. Para las series de potencia 5, 6B y 7 solamente, se instalarn dos tornillos de fijacin (78) taladrndolos dentro de los anillos antidesgaste y del impulsor. Durante los procedimientos, debe protegerse la superficie opuesta del impulsor para que no se dae. A tal fin, dicha superficie debe descansar contra una madera blanda colocada sobre la mesa de trabajo.

ADVERTENCIA Los anillos de desgaste del impulsor deben recibir un cuidado especial, ya que se ajustan a presin. Asegrese de que los anillos se coloquen perpendicularmente sobre los cubos del impulsor. Antes de colocar los anillos antidesgaste del impulsor en su lugar mediante presin, puede utilizarse un martillo blando para golpear stos suavemente hasta efectuar la alineacin correcta. 5. Cubra el cuero del impulsor (59) con sellador Loctite 290 y deslcelo sobre el eje hasta que se asiente firmemente contra el casquillo del eje. Coloque los Oring (58) en el casquillo del eje (57) y enrosque el casquillo firmemente contra el impulsor. NOTA Cuando arme el elemento giratorio de una bomba de la serie 410 es importante que la curva de los alabes del impulsor est de acuerdo con el sentido de giro de la bomba. (Vea el recuadro en las figuras 4, 5 y 6). ADVERTENCIA Verifique cuidadosamente que el casquillo del eje apropiado para la rotacin de la bomba se haya fijado con cua. Si este no se fij correctamente, es posible que ste se afloje por la rotacin durante el funcionamiento de la bomba y cause danos considerables. 6. Instale la empaquetadura y los sellos mecnicos y asegrenlos de acuerdo con las siguientes instrucciones especficas.

8. EMPAOUETADURA ESTANDAR a. Deslice un buje (56) en cada extremo del eje. El canto levantado de estos bujes debe estar orientado hacia el lado opuesto del impulsor. b. Todos los otros tamaos de bombas tienen dos anillos de empaquetadura (23) en frente del anillo de linterna (52). Escalone las juntas de los anillos de empaquetadura para que la bomba no tenga fugas excesivas.

H. Eje con casquillo y cua colocados.

9. SELLOS MECANICOS.

11

a. Sellos individuales y sellos individuales balanceados 1. Deslice un collar de cierre de sello (54), con los tornillos de fijacin (55) orientados hacia el impulsor en cada extremo del eje. Ubquelos en las marcas de escritura realizadas durante el desarme y trbelas en posicin. II. Coloque una pequea capa de detergente lquido lavaplatos sobre la superficie del casquillo. Verifique las partes giratorias del sello para asegurarse de que estn limpias. Distribuya una pequea capa de detergente lquido en los dimetros internos de los fuelles flexibles y de las arandelas. III. Coloque sobre el casquillo de eje el resorte de sello, el anillo impulsor, el retn, el fuelle flexible y la arandela, en ese orden. (Vea la figura 1). IV. Inspeccione a fondo la cavidad del casquillo de sello (49) para verificar que no existan marcas o ralladuras que puedan daar el asiento del sello. Aplique una pelcula de detergente lquido al asiento del sello e instlelo en la cavidad del casquillo de sello, teniendo cuidado de asentarlo pareja y perpendicularmente. NOTA: Si no es posible insertar el asiento con los dedos, coloque el anillo protector de cartn, provisto con el sello, sobre la superficie pulida del asiento y presione con un trozo de tubo que tenga su extremo cortado perpendicularmente. El tubo debe ser levemente ms grande que el dimetro del eje. Retire el cartn despus de que el asiento quede firme en su lugar. ADVERTENCIA Nunca ponga en servicio un sello mecnico que haya sido utilizado sin antes reemplazar o pulir las superficies del asiento fijo y de la arandela. V. Coloque los Oring (50) alrededor del casquillo del prensaestopas y deslice los casquillos de sello hacia los extremos del eje. b. Sello doble 1. Coloque un asiento de sello en el collarn (54) el otro encaja dentro del casquillo del prensaestopas (149). Estas partes se colocan dentro de sus cavidades de la misma manera que lo haran con un sello individual.

II. Coloque Oring (51) alrededor de los collarines (54) y coloque estos ltimos en los extremos del eje, con los asientos fijos orientados hacia el lado opuesto del impulsor. Luego deslice el fuelle flexible, las arandelas y los resortes sobre el eje, en el orden mostrado en la figura 1, para cada mitad del conjunto de sello doble (53). III. Coloque los Oring (50) alrededor del casquillo del sello (49) y deslice los casquillos del sello en los extremos del eje con los asientos fijos orientados hacia el impulsor. 7. Coloque el dispositivo lubricador de rodamientos (395) en el extremo externo del eje. 8. Presione el sello de grasa (37) dentro del portarodamiento (36). Para los soportes 6B y 7, vuelva a colocar los anillos de retencin (35A) del lado interno del rodamiento. Coloque el rodamiento de doble hilera externo (38) en el portarodamiento y presione estas partes sobre el extremo externo del eje. Coloque en su posicin el anillo de retencin (35) para asegurar el rodamiento externo. Coloque la junta (34) y el casquillo (32) en su posicin y asegrelos con los tornillos hexagonal (31). NOTA Modelos 412 y 413. Durante el armado de la bomba, tanto los orificios para los conectores para engrase de los cartuchos de los rodamientos, como los agujeros para los tapones de las tuberas de los casquetes de los cartuchos, deben estar orientados hacia el frente de ella. 9. El protector (29) puede ser colocado en el casquete del cartucho. Si la unidad tiene un eje en tandem, presione el sello de grasa dentro del casquete del cartucho y deslice el dispositivo lubricador de rodamientos sobre el eje. 10. Coloque el dispositivo lubricador rodamientos (48) en el extremo interno del eje. de

11. Presione el sello de grasa (46) sobre el porta rodamiento (45). Coloque el rodamiento de bolas interno (47) en el porta rodamiento y presione este conjunto sobre el extremo interno del eje. 12. Presione el sello de grasa (43) dentro de la tapa rodamiento (42). Coloque la junta (44) y la tapa rodamiento contra el del rodamiento y asegrelo en

12

esa posicin con los tornillos hexagonal (41). Asegurese de alinear hacia adelante el orificio para el conector de la grasera y el agujero del tapn de la tubera. 13. Coloque el dispositivo lubricador de rodamientos (40) en el eje. Coloque los conectores para engrase (10) en los portarodamientos y los tapones de las tuberas (12) en los casquillos. Si la bomba se lubrica con aceite, los tubos de venteo se colocan en los portarodamientos y las aceiteras con conectores y codos se colocan en los casquetes de los cartuchos. 14. Deslice los anillos de desgaste de la carcasa (28) sobre los anillos antidesgaste del impulsor (61) y coloque el elemento giratorio dentro de la mitad de la carcasa (69). Asegrese de que los orificios que estn taladrados en la superficie inferior de los ambas Pasadores (66) previamente colocadas en la mitad de la carcaza (69). Los conectores para engrase y los tubos de venteo deben estar orientados hacia afuera. 15. Instale la pasador (24) en el extremo del eje correspondiente al motor (65). Verifique la posicin y la alineacin de los anillos de empaquetadura o los componentes del sello e instale los pernos de charnela (22) y las mitades de casquillos (21) si la bomba tiene empaquetadura. Coloque en su lugar las abrazaderas (20), las arandelas (19) y las tuercas (1 8) asegurndolas de manera floja. Los pernos de charnela (22) se colocan sobre las Pasadores (68) en las bombas de tamao 4 x 5 x 10 o ms pequeas. En las bombas ms grandes, los pernos de charnela se fijan en posicin mediante los tornillos hexagonal (7) despus de que la mitad de la carcasa (8) queda en posicin. 16. Coloque las pasadores (27) dentro de los cartuchos de los rodamientos. Coloque los casquetes de los rodamientos (26) en su posicin y asegrelos con los tornillos hexagonal (25). 17. Coloque juntas de carcasa nuevas (9) en la mitad de la carcasa (69). Coloque la mitad de la carcasa (8) en su lugar y asegrela a la otra mitad de la carcasa (69) con los tornillos hexagonal (6). Las Pasadores (67) se utilizan como medio de posicionamiento de las dos mitades de la carcasa. 18. En las bombas de tamao superior a 4 x 5 x 10, enrosque los tornillos hexagonal (7) asegurndose

de que stos queden colocados a travs de los orificios de los pernos de charnela (22). 19. Coloque nuevamente los tapones de drenaje 1 y 2 en la mitad es de la carcasa. 20. En las bombas modelos 413 y 483, coloque el motor en la abrazadera del motor (74) y ajuste ambos con los tornillos hexagonal (73). Deslice las mitades de los acoples flexibles sobre los ejes del motor y de la bomba. Fije la abrazadera del motor a la mitad de la carcasa (69) con los tornillos hexagonal (75). Conecte las mitades de los acoples flexibles. En las bombas modelo 412, fije el eje flexible. El ngulo ideal de funcionamiento de La junta es de 1 a 50, En las bombas modelo 411, si la carcasa inferior fue sacada de la base, vea en la seccin de instalacin los mtodos aprobados para volver a alinear la bomba con el motor y las tuberas. 21. Vuelva a colocar toda lnea de circulacin, enfriamiento o desvo que haya sido desmontada de la bomba. Conecte la alimentacin elctrica nuevamente al motor. 10. PUESTA EN MARCHA DE LA BOMBA DESPUES DEL ARMADO No ponga en marcha la bomba hasta no haber purgado todo el aire y el vapor. Adems, asegrese de que haya lquido dentro de la bomba para proveer la lubricacin necesaria. NOTA No ajuste excesivamente los conjuntos estndar de empaquetadura antes de volver a poner en servicio la unidad. Conecte y desconecte rpidamente la bomba para verificar el sentido de giro correcto. Posteriormente, permita que la bomba funcione durante un perodo corto y ajuste gradualmente las tuercas (18) hasta que se reduzca el goteo hasta su nivel normal.

13

NOTA Cuando se ordenen partes de repuesto, siempre incluya tipo, tamao y nmero de serie de la bomba as como el nmero de pieza de la vista de la unidad desarmada que se incluye en este manual. Ordene todas las partes a su distribuidor local autorizado, a la oficina de ventas de la fbrica. LISTA DE PARTES DE LOS MODELOS 411 (Vea la figura 4)
1. Tapn 2. Tapn 6. Tornillo hexagonal 7. Tornillo hexagonal 8. Carcasa 9. Junta 10. Accesorio de engrase 12. Tapn 18. Tuerca 19. Arandela 20. Abrazadera 21. Mitad del casquillo 22. Perno de charnela 23. Empaquetadura 24. Cua 25. Tornillo hexagonal 26. Casquete del rodamiento 27. Pasador 28. Anillo antidesgaste 29. Protector 31. Tornillo hexagonal 32. Casquete del cartucho 34. Junta 35. Anillo retn 35A. Anillo retn 36. Cartucho 37. Sello de grasa 38. Rodamiento 39. Dispositivo lubricador 40. Dispositivo lubricador 41. Tornillo hexagonal 42. Casquete del cartucho 43. Sello de grasa 44. Junta 45. Cartucho 46. Sello de grasa 47. Rodamiento 48. Dispositivo lubricador 49. Glndula 50. Oring 51. Oring 52. Anillo de linterna 53. Sello 54. Collarn 55. Tornillo de fijacin 56. Buje 57. Casquillo 58. Oring 59. Impulsor 61. Anillo antidesgaste 62. Oring 63. Cua 64. Casquillo 65. Eje 66. Pasador 67. Pasador 68. Pasador 69. Carcasa 70. Tornillo de mando 71. Placa de caractersticas 78. Tornillo de fijacin

LISTA DE PARTES DEL MODELO 412 (Vea la figura 5)


1. Tapn 2. Tapn 6. Tornillo hexagonal 7. Tornillo hexagonal 8. Carcasa 9. Junta 10. Accesorio de engrase 12. Tapn 18. Tuerca 19. Arandela 20. Abrazadera 21. Mitad del casquillo 22. Perno de charnela 23. Empaquetadura 24. Cua 25. Tornillo hexagonal 26. Casquete del rodamiento 27. Pasador 28. Anillo antidesgaste 29. Protector 31. Tornillo hexagonal 32. Casquete del cartucho 34. Junta 35. Anillo retn 35. Anillo retn 36. Cartucho 37. Sello de grasa 38. Rodamiento 39. Dispositivo lubricador 40. Dispositivo lubricador 41. Tornillo hexagonal 42. Casquete del cartucho 43. Sello de grasa 44. Junta 45. Cartucho 46. Sello de grasa 47. Rodamiento 48. Dispositivo lubricador 49. Glndula 50. Oring 51. Oring 52. Anillo de linterna 53. Sello 54. Collarn 55. Tornillo de fijacin 56. Buje 57. Casquillo 58. Junta 59. Impulsor 61. Anillo antidesgaste 62. Junta 63. Cua 64. Casquillo 65. Eje 66. Pasador 67. Pasador 68. Pasador 69. Carcasa 70. Tornillo de mando 71. Placa de caractersticas 76. Tornillo hexagonal 77. Base 78. Tornillo de fijacin

14

LISTA DE PARTES DE LOS MODELOS 413 (Vea la figura 6)


1. Tapn 2. Tapn 6. Tornillo hexagonal 7. Tornillo hexagonal 8. Carcasa 9. Junta 10. Accesorio de engrase 12. Tapn 18. Tuerca 19. Arandela 20. Abrazadera 21. Mitad del casquillo 22. Perno de charnela. 23. Empaquetadura 24. Cua 25. Tornillo hexagonal 26. Casquete del rodamiento 27. Pasador 28. Anillo antidesgaste 29. Protector 31. Tornillo hexagonal 32. Casquete del cartucho 34. Junta 35. Anillo retn 35A. Anillo retn 36. Cartucho 37. Sello de grasa 38. Rodamiento 39. Dispositivo lubricador 40. Dispositivo lubricador 41. Tornillo hexagonal 42. Casquete del cartucho 43. Sello de grasa 44. Junta 45. Cartucho 46. Sello de grasa 47. Rodamiento 48. Dispositivo lubricador 49. Glndula 50. Oring 51. Oring 52. Anillo de linterna 53. Sello 54. Collarn 55. Tornillo de fijacin 56. Buje 57. Casquillo 58. Junta 59. Impulsor 61. Anillo antidesgaste 62. Junta 63. Cua 64. Casquillo 65. Eje 66. Pasador 67. Pasador 68. Pasador 69. Carcasa 70. Tornillo de mando 71. Placa de caractersticas 73. Tornillo hexagonal 74. Abrazadera 75. Tornillo hexagonal 76. Tornillo hexagonal

15

DESPIECES DE LOS MODELOS 411, 412 y 413 Modelos 411

16

Modelos 412

17

Modelo 413

18

Carcaza Partida
ft PSI m 248 800 240 235 300 200 600 160 200 400 120 40% 45% 48% 222 210 50% 197 48%

1x3x10/2 40-250/2
Max. Solid Size 6 mm

248 235 222 210 197

60 50 40 30 25

HP HP HP HP HP

45% 40% 60 HP

3500 RPM

2 80 100 10 GPM 200 U.S. GPM l/s 3 m /h 40 4 10 20 80 120 8 30 40 10 m 3 4 25 HP 160 30 HP 200 12 50 40 HP

50 HP

6 240

Pagina: 25 Seccin: VII

Vigente: Sustituye :

04/02/04 26/01/04

Carcaza Partida
ft 600 250 160 500 200 140 185 65% 400 120 150 100 300 153 80 100 200 5 m 60 10 GPM 5 15 HP 200 12 40 7 20 HP 250 14 50 16 60 18 70 25 HP 8 300 20 350 22 80 24 90 400 26 100 30 HP 40 HP m
NPSH

PSI

m 180

223 40% 51% 210 57% 59% 61% 63% 65% 197

2x3x9/2 50-200/2
Max .Solid Size 5 mm.

223 210 197 185 172

50 HP 40 HP 30 HP 25 HP 20 HP

172 63% 163 61% 59%

3500 RPM

U.S. GPM l/s 3 m /h ft 140 PSI m 45 60 40 120 50 100 40 80 25 30 60 20 40 10 20 10 5 15 35

50 4 10

100 6 20 8 30

150 10

223 40% 210 197

51% 57% 59% 61%

2x3x9/2 50-200/2
63% 65%
Max .Solid Size 12 mm.

185 172

65%

30

63% 163 153 20 61% 59% 57% 5 HP

1750 RPM

1.5

2 HP 2

3 HP

1 m 10 GPM

210 5 HP 185 3 HP 163 2 HP 50 4 15 100 8 30

2.5 m
NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h Pagina: 26 Seccin: VII

150 12

200 45 Vigente: Sustituye : 04/02/04 26/01/04

Carcaza Partida
PS 500 200 368 140 350 65% 400 160 100 300 120 280 80 266 200 80 3 40 100 40 20 U.S. GPM l/s 3 m /h 0 100 10 25 50 200 300 20 75 100 400 30 125 500 600 40 150 175 700 5 m 20 GPM 5 7 60 25 HP 30 HP 40 HP 50 HP m
NPSH

m 55% 60% 65% 70% 70%

3x4x14/2 80-315/2
Max. Grain Size 11 mm.

120 330

368 100 HP 350 75 HP 330 60 HP 305 50 HP 60%

305

1750 RPM
60 HP 75 HP

Pa ina Se i n

27

i en e Ssi e

03/05/06 04/02/04

Bomba Carcaza Partida Multietapa


Hidromac se complace en presentar su nueva bomba carcaza partida
TUT, un nuevo elemento dentro de nuestra continua bsqueda de ofrecer siempre mayores caudales y presiones para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Basada en nuestra experiencia en fabricar y servir mercados con nuestras bombas VKL multietapas y nuestras bombas carcaza partida de dos etapas, nuestra nueva bomba TUT de cuatro etapas esta diseada para servir esas aplicaciones que requieran alturas de hasta 480 metros con la facilidad de mantenimiento de una carcaza partida. Una bomba capaz de cumplir muchos aos de servicio es recordada por sus bondades y cualidades que la diferencian de otras bombas. Estas cualidades son normalmente, las bondades de su diseo, buenas hidrulicas combinadas con una construccin recia y amplia gama de materiales. Nuestra nueva multietapa TUT, se diferencia por su simple proceso de balanceo de esfuerzos radiales y axiales, minimizando las cargas sobre los rodamientos y aumentando la vida til de estos, reduciendo costos de mantenimiento. A diferencia de la mayora de las bombas, estos beneficios son obtenidos en toda la curva, no solo en el punto de mayor eficiencia. Este diseo ha sido exitosamente empleado en el manejo de lquidos a alta y baja temperatura, as como en aplicaciones comerciales, industriales y municipales. La TUT usa conductos internos y externos para descargar de una etapa a la siguiente etapa del otro lado de la bomba, as logrando el balance de esfuerzos axiales, eliminando as los empujes axiales, los cuales son la principal carga sobre los rodamientos de una bomba multietapa.
CAUDAL m/h

Serie TUT

TYPO TUT ALTURA CAPACIDAD TEMPERATURAS PRESION OPER RANGO HP 4 ETAPAS 480 m 900 gpm 140 C 400-700 psi 325 bhp Motor electrio, motor de combustion, turbina de vapor Hierro nodular, duro, bronce, acero inoxidable

ACCIONAMIENTO MATERIALES DE CONSTRUCCION

A L T U R A ft

A L T U R A m

CAUDAL gpm

Serie TUT

Dimensiones

Tamao 2TUT-8 3TUT-9 4TUT-10

Tipo TUT 4 etapas Dimensiones D Succin Descarga YY X S Z H HD HA HC HB 3 2 9.5 10 4.5 4.5 16.25 19.75 36 87.44 86 9 4 3 12.5 12.5 4.75 5.25 19 26.25 32 106.88 91.25 10 5 4 13 13 6 5.75 21.75 27 44 115.94 1260 12

DATOS DEL IMPULSOR Tamao & Tipo; Impulsor Tipo de Estndar Impulsor No. Parte 2TUT8 RH 2TUT8 LH 3TUT9 RH 3TUT9 LH 4TUT10 RH 4TUT10 LH 4TUT10 RH 4TUT10 LH 7908 7909 0957 0958 0944 0945 0946 0947 Impulsor con Anillo No. Parte 2956 2957 6393 6394 1534 1535 6799 7925 Max. Dia. (pulg) 8 8 9 9 10 10 10 10 Min. Dia. (pulg) 6 6 7 7 8 8 8.5 8.5 Area Succion In (pulg) 6 6 11.39 11.39 13.22 13.22 15.9 15.9 Paso de solidos (mm) .25 .25 .44 .44 .5 .5 .62 .62 Tolerancia diametral Impulsor (mm) .3 .3 .3 .3 .35 .35 .35 .35

Promedio (entre diam. Ext. succion y anillo de desgaste de la carcaza)

Serie TUT
Datos de la bom ba Bom ba Bridas
S uc cio n t am a o A N SI x P si F F D es ca rga T am a o AN SI x P si R F E spe so r N o m ina l C a rc aza pulg

Datos Tcnicos
Carcaza
M axim a C o rro s io n P e rm it ida pulg M axim a P res io n O pe ra cio n P SI

Conecciones

Diam etro del Eje

T a m ao & T ipo

P rueba H idro s ta tica P re sio n P SI

C ebado NP T

M ano m e trica NPT

D re na je NP T

Im pe le r pulg

A c o ple pulg

St uf fing Box pulg

2TUT8 3 x 150 3TUT9 4 x 150 4TUT10 5 x 150

2 x 600 3 x 600 4 x 600

.5 .687 .75

.125 .125 .125

500 600 700

750 900 1050

1 1 1

1/4 1/4 1/4

3/8 3/8 3/8

1.687 2.062 2.437

1.375 1.375 2

1.5 1.875 2.25

Datos de la Bomba Bomba Data Stuffing Box (pulg) Rodamientos


E s pe s o r E s pe s o r C a s quillo R o da m ie nt o a nillo de S t uf f ing R adia l N o . lubric a c io n Box D is t a nc ia R o da m ie nt o e ntre c e nt ro D o ble de C o nt a c t o ro da m ie nt o s A ngula r ( pulg) No.

S t uf f ing T a m a o C a mis a S t uf f ing B o x Box & T ipo E je OD P ro f undidad OD

E s pa c io de t rs S t uf f B o x

T a m a o E m pa que t adura

N o . D e a nillo s E m pa que t a dura

2TUT8 1.875 3TUT9 2.250 4TUT10 2.812

2.687 3.062 3.812

3.5 3.5 4.25

2.28 2.75 2.72

3/8 3/8 1/2

6 6 5

.812 .812 1062

.187 .187 .250

20307 20309 20311

3307 3309 3311

43.5 51 56

DATA STUFFING BOX Tamao & Tipo 2TUT8 3TUT9 4TUT10 Numero de esparragos y colocacion 2 @ 180 2 @ 180 2 @ 180 Esparragos Circ. base mm (pulg) 127 (5.00) 133 (5.25) 165 (6.5) Esparragos Dia. mm pulg 1/2 1/2 5/8

Dimensionamiento Bridas Succin y Descarga TUT Limites de Presin y Temperatura

Serie TUT

Datos Tcnicos
Materiales de Construccin
Empaquetadura Sello Mecnico
Mat especial R/O R/O AISI 4340 Bronce SAE 62 Bronce SAE 62 R/O SS416 Bronce Acero 18-8 SS AISI SS416 Bronce Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Cl 30 Bronce Bronze SAE 62 SAE 62 Fibra Syntetica Cast Iron Cl. 30 R/O Acero

Item No.

Descripcion

Standard Hierro Gris Cl 40

Caldera Hierro nodular Acero WCB Bronce

Corrosin Hierro Nodular SS316

Abrasivo Hierro Nodular Ni-Hard AISI SS416 Bronce SAE 62 R/O R/O Bronce Bronce Acero 18-8 SS AISI SS416 Bronce Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Cl 30 Bronce Bronze SAE 62 SAE 62 Fibra Syntetica Cast Iron Cl. 30 Buna M Acero

Sello Mec Hierro Gris Cl 40 Bronce Acero 1045 Bronce SAE 62 Bronce SAE 62 R/O Bronce Bronce Acero 18-8 SS AISI SS416 N/A Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Cl 30 Bronce Bronze SAE 62 SAE 62 Fibra Syntetica Cast Iron Cl. 30 Buna M Acero

1A, 1B 2, 2A 6 7, 7A 8, 8A 13 14 17 17B 17C 20 29 31,33 32 35 40 58, 58A 63 73

Carcaza Im pelers & LH Eje RH

Bronce

Acero 1045 AISI SS416 Acero 1045 Bronce SAE 62 Bronce SAE 62 R/O Bronce Bronce Acero 18-8 SS Bronce TFE Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Cl 30 Bronce Bronze SAE 62 SAE 62 Fibra Syntetica Cast Iron Cl. 30 Vitn Acero Bronce SAE 62 Bronce SAE 62 R/O AISI SS316 AISI SS317 Acero 18-8 SS AISI SS416 TFE Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Cl 30 Bronce Bronze SAE 62 SAE 62 Fibra Syntetica R/O R/O Acero

Anillos de Bronce desgaste carcaza SAE 62 Impeller Rings (optional) Packing Rings Casquillos Glandula Esparragos Bronce SAE 62 R/O Bronce Bronce Acero

Esparrago tuerca Acero Shaft Sleeves Nuts Anillo de Lubricacion Soporte Rodam iento Int Cuna Impeler Bronce Bronce

Hierro Gris Cl 30 18-8 SS Hierro Gris Tapa Rodamiento Cl 30 Sello Laberinto Bronce Buje de etapa Anillo de fondo Casing Bolting Hierro Gris Cl 30 SAE 62 Fibra Syntetica Cast Iron Cl. 30 Buna M Acero

113, 113A Buje de etapa 130 125 O'ring Eje Visor de Aceite

Acero Acero Acero Grado Acero Grado Acero Grado Acero Tornillo Carcaza Grado 8 SS316 shaft sleeve8 Grado 8 8 8 Grado 8 1 Mechanical Seals are mounted over 1 Silicon Bronce ASTM B584 C876010 Configuracin puede variar segn aplicacin Requerido segn aplicacin C876010 Silicon Bronce ASTM B584 Requerido segn aplicacin

Serie TUT

Lista de Partes
Corte seccional 4TUT-4 etapas
Lubricacin de los rodamientos por Grasa Aceite

Lubricacin por Grasa

Primera Etapa Succin

Tercera Etapa

Descarga

Segunda Etapa Cuarta Etapa

Lubricacin por Aceite

LISTA DE PARTES Item No. 1A 1B 2 2A 6 7 7A 13 14 16 17 17B Descripcin Carcaza Base Carcaza Tapa Impulsor Derecho Impulsor Izquierdo Eje Anillo Succion Der Anillo Succion Izq Empaque Camisa Eje Rolinera Exterior Glndula Tuerca Glndula Item No. 18 22 29 31 32 33 35 40 41 46 58 58A Descripcin Rolinera Interior Tuerca de rolinera Anillo de lubricacin Porta rolinera interior Cua Eje Porta rolinera exterior Tapa rolinera Sello de Laberinto Contratapa Cua acople Casquillo exterior Casquillo interior Item No. 63 68 69A 73A 73B 113 113A 125 127 128 130 Descripcin Casquillo stuffing box Espaciador Arandela araa Empaquetadura Empaquetadura tapa rodamiento Anillo intermedio exterior Anillo intermedio interior Botella de nivel de aceite Tubera de lubricacin Cua intermedia O'ring camisa

Serie TUT
GENERAL: La bomba ser de tipo multietapa, de carcaza partida horizontal, con succin y descarga situados a lados opuestos de la carcaza inferior de la bomba. La bomba tendr un caudal de diseo de ________ GPM, con una altura dinmica de ______ metros y un NPSH requerido de ___ metros. La velocidad de la bomba no exceder de 3600 RPM. La bomba tendr una eficiencia mnima de ____% en el punto de diseo. CARCAZA: La carcaza ser de hierro fundido (nodular, H30, bronce, CF8M, Cd4Mcu) dependiendo de la aplicacin, libre de poros u otros defectos de fundicin. Conductos de agua deben tener un excelente acabado superficial que permita mayores eficiencias. La carcaza deber ser probada hidrostticamente a 150% de la presin mxima que pueda ser operada la bomba. IMPULSORES: Los impulsores sern fabricados como standard en bronce al silicio ASTM B584 C876010 o en los materiales ms adecuados a la aplicacin. La bomba deber tener cuatro impulsores, con la mitad montados opuestos a la otra mitad para mantener equilibrio hidrulico. Los impulsores sern balanceados dinmicamente, fijados al eje por medio de cunas y fijados axialmente por medio de casquillos. ANILLOS DE DESGASTE: Los anillos de desgaste tendrn la mnima tolerancia para minimizar la recirculacin y sern construidos en Bronce SAE B62 u otro tipo de bronce al estao. Los anillos de la carcaza debern ser escalonados para mejor encaje en la carcaza y sostenidos con pines para prevenir su rotacin. ESTOPEROS: La bomba ser diseada de tal manera que la presin sobre cualquiera de los estoperos, no sea mayor a la presin de la primera etapa. La cavidad del estopero ser lo mayor posible y deber contener cinco hileras de cordn mas el anillo de lubricacin. El prensa estopero podr ser removido sin desarmar la bomba y los esprragos del estopero debern de ser acero inoxidable tipo ojal para el reempaque del estopero. EJES: El eje ser de acero al carbn o superior, de un dimetro acorde con las cargas transmitidas. El eje ser roscado cerca de la primera y segunda etapa para permitir ajuste axial de los impulsores, por medio de casquillos roscadas. CASQUILLO DEL EJE: El eje ser protegido a travs del estopero por casquillos de bronce. Sern diseadas para prevenir fugas entre el eje y el casquillo. El casquillo ser roscado para ajustar al casquillo contra los impulsores y tendr prisioneros para fijarlo en su sitio.

Datos Tcnicos
Especificaciones Generales Bombas TUT
RODAMIENTO: Sern diseados para una vida L10 mnima de 20,000hrs. El rodamiento externo ser de doble contacto angular y el interno ser de tipo radial de bola. MISCELANEOS: Se deber proveer la bomba de conexiones de drenaje en todos los puntos inferiores de cada voluta y desde la cavidad debajo de cada estopero. Las volutas y el conducto superior debern tener conexiones de venteo para disipar el aire acumulado en estas cmaras. BASE: La bomba ser soportada por una base de acero estructural de un tamao adecuado, deber ser rgidamente anclada al piso para garantizar una correcta instalacin de bomba y motor sin vibraciones. La bomba y motor deben ser cuidadosamente alineadas en la planta, para luego realizar una alineacin final en sitio certificada por personal con la debida experiencia y entrenamiento, una vez que se haya anclado y rellenado la base con grouting para obtener la rigidez necesaria para absorber las vibraciones de los equipos. ACOPLE: Un acople flexible tipo API debe ser empleado para garantizar la mayor capacidad de desalineacin posible y protegido por un guarda acople que cumple con las normas de seguridad ASTM B15.1.

Hidromac Hidromac Barranquilla - Colombia ventas@hidromac.com Email: ventas@hidromac.com www.hidr .hidromac.com www.hidromac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela Ter eresa Tuy Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Diseo Grafco: Rita Texeira

TTRT. TUT- 22/05/06

375 gpm
ft PSI m

Carcaza Partida
Contra Incendio 3x4x10
80-250
Max. Solid Size 12 mm.

500 200

150

150 psi 60 HP 125 psi 50 HP 100 psi 40 HP 75 psi 30 HP

400 150

125

150 psi 125 psi

60% 65% 70% 75% 75% 70% 65%

100 300

100 psi
75

100 200

75 psi
60 HP 50 HP

3500 RPM

50 50 25 5m 20 GPM

2.5 3 4
30 HP 4.5 600 40 150 700 40 HP

100

NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

100 10

200

300 20

400 30 100

500

800 50 200

50

Pagina: 1 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

500 gpm
ft PSI m

Carcaza Partida
Contra Incendio 3x4x10
80-250
Max. Solid Size 12 mm.

125 psi 60 HP 100 psi 50 HP

500 200

150

400 150

125

125 psi 100 psi

60% 65% 70% 75% 75% 70%

100 300

3500 RPM
200

100

75

2.5

30 HP

65%

3
50 50 25 5m 20 GPM

4 4.5
40 HP 50 HP m 60 HP

100

NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

100 10

200

300 20

400 30 100

500

600 40

700

800 50

50

150

200

Pagina: 2 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

500 gpm
ft PSI m
600 220

Carcaza Partida
Contra Incendio 4x6x10A
100-250A
Max. Solid Size 12 mm.

200 150 125 100

psi psi psi psi

125 100 75 60

HP HP HP HP

175

500 200

150

200 psi

30% 40% 50%

60%

70% 72% 72%

400 160

125

150 psi
100

300 120 75 200 80 50

125 psi 100 psi


100 HP 3
5m 50 GPM

125 HP

3500 RPM

5 7

75 HP 60 HP
m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

200

400

20 50 100

600 40

800

1000

60 150 200 250

Pagina: 3 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

750 gpm
ft 250 100 70
80 psi

Carcaza Partida
Contra Incendio 4x5x15
100-380
Max. Solid Size 16 mm.

PSI

m
90 psi 60% 70% 74% 78% 78% 74% 60 psi

200 80

60

70 psi

90 80 70 60

psi psi psi psi

75 60 50 40

HP HP HP HP

50

70%

1750 RPM

150 60 40

2 3 4.6 60%
75 HP

100

40

30

6 2m

60 HP

20
50 GPM

50

40 HP

50 HP
m NPSH

20
U S GPM l/s 3 m /h
0 200 20 100 400 600 40 800 60 200 1000 1200 80 300 1400

1600 100 400

Pagina: 4 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

750 gpm
ft 500 200 PSI m 150

Carcaza Partida
Contra Incendio 5x6x10
125-250
Max. Solid Size 15 mm.

200 psi

60%

68%

72%

77%

79% 80% 79% 77% 72%

400 150

125 150 psi 100 125 psi

300 100 psi 100 200 50 50 25 5m 50 GPM


200 150 125 100
400 20 50 100

200 HP

75 3 4 5 75 HP 125 HP 100 HP

150 HP

3500 RPM

100

psi 200 HP psi 125 HP psi 100 HP psi 75 HP


600 40 150 800 1000 60 200 250 1200 80 300 1400 1600 100 350 400 1800

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h

200

Pagina: 5 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1000 gpm
ft PSI m

Carcaza Partida
Contra Incendio 5x6x16
125-400
Max. Solid Size 50 mm.

40 280 120

100

115 psi 100 psi


80

69% 73%

75%

77%

115 psi 100 100 psi 75 90 psi 60

HP HP HP

79% 80% 79%

90 psi

100 200 60 80

1750 RPM
120

2 4

77% 75% 73% 69% 63% 5 6 100 HP 75 HP 8 60 HP


m NPSH

60

40

40 20 40 20

5m 50 GPM

U S GPM l/s 3 m /h

200 20

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80 300

1400

1600 100

1800

100

400

Pagina: 6 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1000 gpm
ft PSI m 100 300 90 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 20 50 25 0 2m 100 GPM 2 5 75 HP 10 70 60 80 Psi 100 Psi 135 Psi 125 Psi 125 75% 80%

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x8x16
150-400
Max. Solid Size 19 mm.

81%

83% 83% 81% 80% 75%

135 125 100 80

Psi Psi Psi Psi

150 125 100 100

HP HP HP HP

1750 RPM
125 HP 100 HP 150 HP

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

500
40

1000
80 200

1500

2000 120 400

2500 160 500

Pagina: 7 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1250 gpm
ft PSI m 100 300 90 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 20 50 25 0 2m 100 GPM 2 5 75 HP 10 70 80 Psi 60 100 Psi 130 Psi 125 Psi 75% 80%

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x8x16
150-400
Max. Solid Size 19 mm.

81%

83% 83% 81% 80% 75%

125

130 125 100 80

Psi Psi Psi Psi

150 150 125 100

HP HP HP HP

1750 RPM

125 HP 100 HP

150 HP

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h

500
40

1000
80 200

1500

2000 120 400

2500 160 500

Pagina: 8 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1250 gpm
ft PSI m 100 125 Psi 300 125 90 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 20 50 25 2m 200 GPM 4 100 HP 70 80 Psi 60 100 Psi 140 Psi 62% 68% 73% 76% 78% 80% 81% 80%

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x8x18
150-450
Max. Solid Size 16 mm.

78% 76%

140 Psi 125 Psi 100 Psi 80 Psi

250 HP 200 HP 150 HP 125 HP

73% 68% 62% 250 HP 200 HP 150 HP 125 HP 6


m NPSH

1750 RPM

U.S. GPM l/s 3 m /h 50

1000 100 200 400

2000 600

3000 200

Pagina: 9 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

ft

PSI

m 100

140 Psi

1500 gpm
62% 68% 73% 76% 78% 80% 81% 80%

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x8x18
150-450
140 Psi 125 Psi 100 Psi 80 Psi 76%
Max. Solid Size 16 mm.

125 Psi

300

125

90 80

100 Psi

78%

250 HP 200 HP 150 HP 125 HP

250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 20 50 25 2m 200 GPM 6 4 100 HP 70 80 Psi 60

73% 68% 62% 250 HP 200 HP 150 HP 125 HP


m NPSH

1750 RPM

U.S. GPM l/s 3 m /h 50

1000 100 200 400

2000 600

3000 200

Pagina: 10 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

2000 gpm
ft PSI m 120 350 150 100 125 Psi 300 125 90 80 250 100 200 75 50 150 40 50 100 30 2m 200 GPM 5 4 100 HP 70 80 Psi 60 100 Psi 140 Psi 62% 68% 73%

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x8x18
150-450
140 Psi 125 Psi 100 Psi 80 Psi 78% 76% 73% 68% 62%
Max. Solid Size 16 mm.

76% 78% 80% 81% 80%

250 HP 200 HP 150 HP 125 HP

1750 RPM

250 HP 200 HP 150 HP 125 HP


m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h 50

1000 100 200 400

2000 600

6 3000 200

Pagina: 11 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1250 gpm
ft PSI m

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x10x22
150-580
Max. Solid Size 33 mm

240 160 500 200 175 Psi 400 160 120 150 Psi 125 Psi 300 120 80 3.7 200 80 40 100 40 10 m 200 GPM 4 4.6 63% 200 HP 150 HP 71% 68% 300 HP 250 HP 200 Psi 50% 58% 63% 68% 71% 74% 74%

200 Psi 175 Ps 150 Psi 125 Psi

300 HP 250 HP 200 HP 150 HP

1750 RPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h 50

1000 100 200 400

2000

3000 200 600

Pagina: 12 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

1500 gpm
ft 700 200 280 600 240 500 200 400 160 300 120 200 80 63% 80 40 100 40 10 m 200 GPM 4 4.6 U.S. GPM l/s 3 m /h 50 200 1000 100 400 600 2000 3.7 200 HP 150 HP 120 160 50% 58% 63% PSI m

Carcaza Partida
Contra Incendio 6x10x22
150-580
Max. Solid Size 33 mm

200 Psi 175 Ps 150 Psi 125 Psi 200 Psi 175 Psi 150 Psi 125 Psi 74% 71% 68% 300 HP 250 HP 68% 71% 74%

300 HP 250 HP 200 HP 150 HP

1750 RPM

m
NPSH

3000 200

Pagina: 13 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

ft

PSI

m 100

2500 gpm
130 Psi 70% 125 Psi 75% 80% 85%

Carcaza Partida
Contra Incendio 8x10x17
200-450
Max. Solid Size 33 mm.

300

125

90 100 Psi 80 87% 87% 300 HP 85% 80 Psi 80% 250 HP 3 40 3.5 4.5 6 30 20 2m 130 Psi 125 Psi 100 GPM 100 Psi 80 Psi 500 40 150 1000 80 300 300 HP 300 HP 200 HP 200 HP 1500 2000 120 450 2500 160 600 3000 200 750 3500 240 900 200 HP

250 100 200 75 50 150 2.5 70 60

1750 RPM

50 100

150 HP
m
NPSH

50

25

U.S. GPM l/s 3 m /h

4000

4500

Pagina: 14 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

2000 gpm
ft PSI m
600 220 200 Psi 175 Psi 400 160 100 300 120 75 200 80 50 50 GPM 25 m 125 150 Psi 140 Psi

Carcaza Partida
Contra Incendio 8x12x22
200-550
Max. Solid Size 41 mm.

175

500 200

150

55% 64%

70% 75%

78%

80% 82% 83% 82% 80% 78%

200 175 150 140

Psi Psi Psi Psi

500 400 350 350

HP HP HP HP

1750 RPM

2.4 3.7 250 HP 300 HP 6.1 400 HP 500 HP

m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

2000 100 400 200 800

4000 300 1200

6000 400

Pagina: 15 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

2500 gpm
ft PSI m
600 220 200 Psi

Carcaza Partida
Contra Incendio
8x12x22
200-550
Max. Solid Size 41 mm.

175

500 200

150

55% 64%

175 Psi 400 125 160 100 300 120 75 200 80 50 50 GPM 25 m 150 Psi 140 Psi

70% 75% 78% 80% 82% 83% 82% 80% 78%

200 175 150 140

Psi Psi Psi Psi

500 400 350 350

HP HP HP HP

1750 RPM

2.4 3.7 250 HP 300 HP 6.1 400 HP 500 HP

m NPSH

U S GPM
l/s 3 m /h

2000 100 400 200 800

4000 300 1200

6000 400

Pagina: 16 Seccin: VII-d

Vigente: Sustituye :

Pag. Nueva

HIDROMAC
MODELO ANSI 2196

ANSI 2196 - HIDROMAC

VISTA VISTA SECCIONAL

SOPORTE CON RODAMIENTOS SOBREDIMENSIONADOS Acondicionados para multipless accesorios FLANCHE PARA FIJACION DE GUARDA-ACOPLE SELLOS TIPO LABERINTO EN BRONCE

RESERVORIO DE ACEITE DE GRAN CAPACIDAD VISOR DE VIDRIO PARA MONITOREAR EL NIVEL DE ACEITE

MULTIPLES TIPOS DE SELLAMIENTO

PIE DE APOYO ROBUSTO

ANSI 2196 - HIDROMAC


CURVA CURVAS DE RENDIMIENTO
CAPACIDAD - 2900 RPM (50 Hz)
0 m/h m F.T. 800 220 700 600 180 500 140 400 100 300 60 200 100 20 0 0 0 GPM 0 m/h 100 20 40 200 60 300 70 80 100 500 150 700 900 200 1100 250 1400 400 0 GPM 20 100 40 200 60 70 300 80 400 100 500 600 150 700 200 800 250 1100 F.T. m

TOTAL ALTURA - 3500 RPM (60 Hz)

3500/2850RPM

STO MTO/LTO
500

160

1x3-13 2x3-13
(LTO) 300

120

1x2-10 1x3-10 3x4-10 2x3-8 1x1-8


1 x 38

80 200 40

2x3-10 3x4-7

3x4-13
(LTO)

1x1-6

1x3-6 2x3-6

3x4-8G

4x6-10
(LTO)

100

CAPACIDAD - 3500 RPM (60 Hz)


CAPACIDAD - 1450 RPM (50 Hz)
0 m/h m F.T. 0 GPM 350 95 310 270 75 65 60 50 230 200 180 160 140 40 120 30 20 100 80 60 40 10 20 0 0 0 GPM 0 m/h 100 20 40 20 100 40 200 60 300 100 400 500 140 600 160 200 300 500 600 800 1000 1200 F.T. 240 200 m 75 700 800 1100 1400 1800 2200 2600 3400 4200 5000

STO MTO/LTO XTO 4x6-17 6x8-17

1750/1450 RPM

55 160 45 40 120 100

6x8-15

8x 10 -

140

15 G

8x10-17

3x4-13 1x3-13 1x3-10 1x2-10


2x3 -8

30

4x6-13 6x8-13 3x4-10H 4x6-10H

8x10-13

8x10-16H

80 60 40 10 20 20

3x 4-1 0

1x1-8

1x3-8
7 43x 1x3-6

3x4-8 4x6-10

2x3-6 1x1-6

0 700 140 180 900 1000 1400 1500 2200 220 300 500 3000 3400 700 5000 5800 6600 7400 1300 1400

300 400 500 60 80 100

CAPACIDAD - 1750 RPM (60 Hz)

TOTAL ALTURA - 1450 RPM (50 Hz)

TOTAL ALTURA - 1750 RPM (60 Hz)

TOTAL ALTURA - 2900 RPM (50 Hz)

13 32x

3 2x

0 -1

I N T E R C A M B I A B I L I D A D Y D AT O S D I M E N S I O N A L E S

Pum p Dim e nsions Pum p Fra m e Size ANSI AB AB STO AA AB A60 A70 A70 A05 A50 A60 A70 A40 A80 A80 A20 A30 A40 A80 A90 A100 A110 A120 A120 DIS SUC IMP 1 1,5 2 1 1,5 2 3 3 1 1,5 2 3 3 4 4 1,5 2 3 4 6 8 6 8 8 1,5 3 3 1,5 3 3 4 4 2 3 3 4 4 6 6 3 3 4 6 8 10 8 10 10 6 6 6 8 8 8 8 8G 10 10 10 10 10H 10 10H 13 13 13 13 13 13 15 15 15G X D B A SP Foot Pa tterm E1 E2 F H U Sha ft KEYW AY V

4 13 3

5/8 .875 3/16 x 3/32

MTO

OR

LTO

XTO

9 11 11 8 8 8 9 11 4 19 3 4 7/8 35/8 12 12 13 13 10 10 11 12 13 16 18 14 6 277/8 5 8 4 18 18 19 19

MTO MTO 1.25 1/4 x 1/8

5/8

5/8

LTO LTO 1.875 1/2 x 1/4

7/8

2.375 5/8 x 5/16

Diseo Grfico: Rita Teixeira TRP/ANSI 2196 22/06/06

ft

PSI

154 7.5 HP 127 5 HP 115 3 HP

200 80

60

Linea Proceso ANSI 2196 1x1-6 AA - STO


5 Alabes
Max. Grain Size 9 mm.

50 150 60 40

154 140 127 115 102

30%

40%

50%

55%

58% 60% 61% 61% 60% 58% 55%

100

40

30

3500 RPM
7.5 HP
3

20 50 20 10

89 50%
0.6

5 HP

2m 5 GPM

0.9

1.2 1.8 2.4

3 HP 1.5 HP 2 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI
20

20 2 5

40

60 4 10 15

80 6 20

100

120 8 25

140

m
14

154 1 HP

2196 1x1-6 AA - STO


35% 39% 43%

154
40 15 10 30 8 10 20 6 12

5 Alabes
47% 51% 53% 53% 51%
Max. Grain Size 9 mm.

140

127 115 102

1 HP

1750 RPM

47% 43%

5 10

4
0.5 m

39%
0.9

0.6

2
2 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 1 Seccin: VIII
3

10 1 2.5

20

30 2

40 3 10

50

60 4 12.5 15

70 5

80

90

7.5

17.5

20

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Proceso ANSI


ft PSI m

154 10 HP 140 7.5 HP 127 5 HP

200 80

60

2196 1x3-6 AB - STO


5 Alabes
Max. Solid Size 11 mm.

50 150 60 40

154

40%

55%

63%

67% 69%

70% 70% 69% 67%

140

3500 RPM

127

100

40

30

115 102
1.5

10 HP
5.5

20 50 20

7.5 HP

2m

10
10 GPM

3 3.5 4

5 HP 3 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI
20

50 5 20
m
154 1.5 HP 140 1 HP 127 0.75 HP

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

14

2196 1x3-6 AB - STO


40%

154
40 15 10 30 12

5 Alabes
50% 56% 60% 62% 62%
Max. Grain Size 11 mm.

140

127
8

60%

1750 RPM

10 20 6

115
1.2

56%
1.5 HP

50%
5 10 4
0.6

1 HP

0.5 m
2

0.9

0.75 HP
m NPSH

5 GPM

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 2 Seccin: VIII

20 2 5

40

60 4 10 15

80 6 20

100

120 8 25

140

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

154 15 HP 140 10 HP 127 7.5 HP

200 80

60
154 45%50%55% 60%

Linea Proceso ANSI 2196 2x3-6 Soporte STO


6 Alabes
Max. Grain Size 9.5 mm.

50 150 60 40
127 140

65%68% 70%

72%73% 73% 72% 70% 68% 65% 15 HP 10 HP


7

100

40

30
115

3500 RPM

20 50 20

102 2m
2

10
10 GPM

2.5 3 4 5

60%

5 HP

7 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
3

50 5

100 20

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

400 25 100

450 30

20

154 2 HP 140 1.5 HP 127 1 HP 50% 40% 55% 60% 63% 66% 69% 69% 66% 127 55% 50% 63% 60%

14

2196 2x3-6 Soporte STO


6 Alabes
Max. Solid Size 9.5 mm.

154
40 15 10 30 8 10 20 6 12

140

115

1750 RPM
2 HP

5 10

4
0.5 m

0.6

0.9

1.2 1.5 1.8

2.1

1.5 HP 1 HP

10 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 3 Seccin: VIII

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

205

30%

40%

46%

300 120

52%

90
191

56% 58%

59% 60%

Linea Proceso ANSI 2196 1x1-8 AA - STO


Max. Solid Size 9 mm.

80 250 100 200 80


153 56%

5 Alabes
59% 58%

60%

70 60

178

166

20 HP

3500 RPM

50 150 60 40
140 127
0.9 1.2 1.8 2.4 3.7

15 HP

52%

100

40

30 20

10 HP 7.5 HP

50

20 10

2m 5 GPM

205 20 191 15 166 10 153 7.5

HP HP HP HP

5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m
205 191 178 166

25 2 10

50 4

75

100 6 20

125 8 30

150 10

175 12 40

200

50

100 40

30

3 2 1.5 1

HP HP HP HP

2196 1x1-8 AA - STO


5 Alabes
Max. Solid Size 9 mm.

25
205

30% 40% 44% 48%

75 30 20
178 191

52% 55%

57% 57% 55% 52% 48%

1750 RPM

50

20

15

166 153 140

10 25 10 5

127

3 HP

4.9 1m 5 GPM
1 HP 1.5 HP

2 HP

0.3 0.9 1.5

2.4

3.7

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 4 Seccin: VIII

20 2 5

40

60 4 10 15

80 6 20

100

120 8 25
Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

300 120

205

40%

50%

90
191

55%

60%

62% 64% 64% 62%

Linea Proceso ANSI 2196 1x3-8 AB - STO


5 Alabes
Max. Solid Size 11 mm.

80 250
178

100 200 80

70
166

60% 55%

60
153

205 191 178 153 140 127

25 20 15 10 7.5 5

HP HP HP HP HP HP

50 150 60 40

140 127 15 HP
1.2

20 HP

25 HP

3500 RPM

100

40

30 20
1.8 2.4 3 3.7 4.9

50

20 10

1m 10 GPM

5 HP

10 HP 7.5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m
205 191 166 140

50 5 20
3 2 1.5 1 HP HP HP HP

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

2196 1x3-8 AB - STO


5 Alabes
38% 43% 47%52% 55% 58%
Max. Solid Size 11mm.

80

35

25

205
30 20

26%

191 178

61% 61% 58% 55% 52% 47%

60

25

166
20 40 15 15

153 140
10

43% 3 HP
2.4

1750 RPM

127 2 HP

20

10 5 5

1m
0.6

1.5

1.5 HP

5 GPM
0.9

1 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 5 Seccin: VIII

20 2 5

40

60 4 10 15

80 6 20

100

120 8 25

140 10 30

160

35

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI 14

m 11 205 10 26%

Linea Proceso ANSI 2196 1x3-8 AB - STO


36%43% 47% 52% 55%

5 Alabes
Max. Solid Size 11mm.

30 12 25

58%

9 191 8 178 166

61% 61% 58% 55% 52%

205 1 HP 191 0.75 HP 166 0.5 HP

10 7 20

47% 8 6 153 43% 1 HP

1150 RPM
15

5 140 6 4 127 2.4 4 3 0.2 m 2 2 U.S. GPM l/s 3 m/h 0 5 GPM 1.5 0.6 0.9 20 2 5 10 40 60 4 15 20 80 6 0.5 HP 0.75 HP

100

m NPSH

100

Pagina: 6 Seccin: VIII

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Proceso ANSI


ft PSI m

70

184 175 153 140

30 25 20 15

HP HP HP HP

184 200 80 50 150 60 40 140 127 100 40 30


2.9

2196 3x4-7 A70 - MTO


55% 62% 67%

5 Alabes
70% 72% 72% 70% 67%
30 HP
Max. Solid Size 13 mm.

60

175 166 153

3500 RPM

25 62% HP
3 3.4 3.7 4.3

20 50 20 10
20 GPM 2m

20 HP 15 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m
16 50 20 14

100 10 25

200

300 20

400 30 100

500

600 40 125 150

700

800 50 175

900

50

75

200

184 175 166

40%

50%

2196 3x4-7 A70 - MTO


56% 60% 64% 66%

5 Alabes
Max. Solid Size 13 mm.

40 15

12

66% 153 64%

184 175 166 153

5 3 3 2

HP HP HP HP

10 30 8 10 20 6
1.8 1.2

140

60%

1750 RPM

127 56%

2.1

3 HP

5 10

0.5 m 10 GPM

50%
1.5

2 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 7 Seccin: VIII

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

140 300 120

100

215 205

45% 55% 60% 63% 65%

Linea Proceso ANSI 2196 2x3-8 A60 - MTO


Max. Solid Size 13 mm.

90 80
191

5 Alabes

65% 63%

250 100 200 70 60 80


153 178 166

3500 RPM
150

5.5

50 60
140
4.3

20 HP

25 HP

30 HP

40
1.5 3.7 2.1

15 HP

100

40

30
2m

20 50 20

10 GPM

215 205 191 178

30 25 20 15

HP HP HP HP

10 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

80

35

25

215 205

35% 45% 50%

2196 2x3-8 A60 - MTO


56% 59%61% 1.2 61% 59% 56% 50%

5 Alabes
Max. Solid Size 13 mm.

30 20 60 25 15

191 178 166 153

215 5 205 3 191 2

HP HP HP

1750 RPM

20 40 15

140
10
0.6 0.9 1.8 3.0

5 HP

20

10 5 5

1m 10 GPM

2 HP

3 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 8 Seccin: VIII

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Proceso ANSI


ft PSI m 215 10 205 7.5 178 5 153 3 HP HP HP HP

80

35

25

215 205

2196 3x4-8 A70 MTO


60% 65%

4 Alabes
70% 74%
Max. Solid Size 16 mm.

30 20 60 25 15

76%

78% 78% 76% 74% 70%

191 178 166 153

20 40 15

3500 RPM
3

10
1.2

10 HP

20

10 5 5

7.5 HP
1.5

1m 20 GPM

5 HP
1.8 2.4

3 HP
500 30 600 40 125 150 700 800 50 175

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI
20

100 10 25

200

300 20

400

900

50

75

100

200

m
14

215 3 HP 191 2 HP 178 1.5 HP

2196 3x4-8 A70 - MTO


4 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.

40 15

12

215
10

50%

205 191

60% 66% 70% 72% 74% 74% 72% 70% 66% 3 HP


0.8

30 8 10 20 6

178 166

1750 RPM

5 10

0.6

0.5 m 10 GPM

0.9 1.2

1.5 HP

2 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 9 Seccin: VIII
3

50 5

100 20

150 10 40

200 15

250 60

300 20

350 80

400 25 100

450 30

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

215 205 191 178

60 50 40 30

HP HP HP HP

100 300

Linea Proceso ANSI 2196 3x4-8G A70 - MTO


5 Alabes
50% 55% 60% 64% 67% 69%
Max. Grain Size 18 mm.

215
150

40%

205
80 100 200 60 75

71% 71%

191 178 166 153

69% 67% 64%


60 HP 50 HP

3500 RPM

50 100 25

40

140 50%
3.7 4.3 4.9 5.5 6.1

20

5m 20 GPM

15 HP
500 30

60% 40 HP 55% 30 HP 25 HP 20 HP
600 40 700 800 50 150 175

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m

100 10 25 215 5 HP 205 3 HP 191 2 HP

200

300 20

400

900

50

75

100

125

200

2196 3x4-8G A70 - MTO


5 Alabes
63%
Max. Grain Size 18.5 mm.

80

35

25

215 205
20

40% 50% 58%

68%

71%

30 60

73%

191
25

178

1750 RPM

20 40 15

15

73% 71% 68% 63%

166 153
10

58% 140 50%


5 HP

20

10 5 5
1m
0.9 1.2 1.5 1.8

40%
3 HP 2 HP 300
20 50 75 100
m NPSH

20 GPM

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 10 Seccin: VIII

100 10 25

200

400 30

500

125 Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

500 200

255
150

25%

30%

35%

40%

45%

47%

Linea Proceso ANSI 2196 1x2-10 A05 - MTO


49%
Max. Grain Size 11 mm.

5 Alabes

400 150

125

229

50%

100 300

205
20 HP 25 HP
255 229 205 178 5m 30 25 20 15

30 HP

100 200

75

178
15 HP 10 HP 7.5 HP
0.9 1.2 1.8 1.5 1.8 2.4

HP HP HP HP

3500 RPM

50 100 50 25

153

127

5 GPM

5 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft
120
3

25 2 10

50 4

75 6 20

100

125 8 30

150 10

PSI
50

m 255
35

27% 32% 37%

42%

45%

46% 46% 45% 42% 37%

2196 1x2-10 A05 - MTO


5 Alabes
Max. Grain Size 11 mm.

100 40 80 30 60

30

229

25

255 205 178 153

5 3 2 1.5

HP HP HP HP

205
20

178
20 15

5 HP

1750 RPM

40 10 20 10 5

153
3 HP

1m 5 GPM

0.6 0.9

2 HP 1.5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 11 Seccin: VIII

20 2 5

40

60 4 10 15

80

100 6 20 25

120 8

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft
500

PSI

200

150

Linea Proceso ANSI 2196 1x3-10 A50 - MTO


5 Alabes
255 30%
Max. Grain Size 7 mm.

400 150

125

45% 50% 55% 58%

60% 62%

63% 63% 62% 60%

229
100

255 229 205 178

40 30 20 25

HP HP HP HP

300

205

3500 RPM
200

100

75

178
40 HP

152
50 100 50 25
1.8 2.1 2.4 3.4 4 4.6

30 HP 15 HP 10 HP 20 HP 25 HP

5m 10 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
3

50 5 20

100

150 10 40

200

250 15 60

300 20

350

400 25

80

255

45% 50%

100 40

30 229 25

55%57% 59% 60%61%

2196 1x3-10 A50 - MTO


62%

5 Alabes
Max. Grain Size 7 mm.

62% 61% 205 60%

75 30 20

1750 RPM

178 50 20 15 153 10 25 10 5 1m 5 GPM


0.6 0.9

5 HP
255 3 HP 229 2 HP 205 1 HP

3 HP

2 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 12 Seccin: VIII

20 2

40

60 4

80 6 20

100

120 8 30

140

160 10

180

10

40

Vigente: 14/11/05 Sustituye : 29/03/05

Linea Proceso ANSI


ft PSI m 255 229 205 178 75 60 50 40 HP HP HP HP

500 200

150

2196 2x3-10 A60 - MTO


55% 60%

255
125

5 Alabes
63% 65% 65% 63% 60%
Max. Solid Size 10 mm.

400 150

229
100 300

205 55%
100 75

178
60 HP

3500 RPM

200 50 100 50 25
5m 20 GPM

75 HP

153
2.4 9.1 3 4.6 6.1 7.6

30 25 HP HP 15 HP
400 30 100

50 40 HP HP

20 HP
500 600 40 125 150 700 800 50 175

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft
120 35

100 10 25

200

300 20

900

50

75

200

PSI

255

50%

55% 60% 62%


2.1

2196 2x3-10 A60 - MTO


5 Alabes
Max. Solid Size 10 mm.

100 40 80 30 60

30

229
25

62% 60%

255 10 HP 229 7.5 HP 205 5 HP

205
20

55%

178
15

20 40

10 HP
153

1750 RPM

7.5 HP
0.9 1.2 1.5 1.8 2.4

10 20 10 5

5 HP
3

1m 10 GPM

3 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 13 Seccin: VIII

50 5 20

100

150 10 40

200 15

250 60

300 20

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Proceso ANSI


ft PSI m 255 100 HP 229 75 HP 205 50 HP 178 30 HP

500 200

150

255

50% 55% 60% 65% 68%

2196 3x4-10 A70 - MTO


71% 73%

5 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.

400 150

125

229
100 300

73% 71% 68%

205
100 HP 100 75

3500 RPM
200

178

65%
75 HP

50 100 50 25

153

60%
50 HP

60 HP

5m 20 GPM
3 3.7 4.6 6.1 7.6

30 HP 20 HP
600 40 125 150 700

40 HP
m NPSH

25 HP
800 50 175

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m

100 10 25

200

300 20

400 30 100

500

900

50

75

200

120 35

255

50%

55% 60%

65%

68% 70% 70% 68%

2196 3x4-10 A70 - MTO


5 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.

100 40 80 30

30

229
25

255 10 229 7.5 205 5 153 3

HP HP HP HP

205
20

65%

1750 RPM

60

178
20 40 10 20 10 5
20 GPM 1m
0.6

15

10 HP 7.5 HP

153 60% 5 HP
1.8 2.1

0.9

1.2 1.5

3 HP
400 30 75 100 500

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 14 Seccin: VIII

100 10 25

200

300 20 50

125 Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

255 100 40 25 75 30 20 205 229 30

50%

60% 65% 70%

73%

75%

77%

Linea Proceso ANSI 2196 3x4-10H A40 - MTO


5 Alabes
77% 75% 73% 70%
Max. Solid Size 16 mm.

20 HP

50

20

15 178 60% 153


1.2

65%

15 HP

1750 RPM

10 25 10 5

10 HP

50%
1m 20 GPM
1.5 1.8 2.7

7.5 HP

255 20 229 15 205 10 178 7.5

HP HP HP HP

5 HP 3 HP
400 30 100 125 500 600 40 150 700 800 50 175 200
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h /


ft PSI
20
3

100 10 25

200

300 20

900

50

75

M
14

255

55% 60%

65%

70%

2196 3x4-10H A40 - MTO


73% 74% 74% 73% 70% 65%

5 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.

40 15

12

229
10

30

205
8 10 20 6

178
0.6

5 HP

1150 RPM

60%
0.9 1.2

5 10

3 HP

2 HP
1.8

255 5 229 3 205 2

HP HP HP

0.5 m 20 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


Pagina: 15 Seccin: VIII

100 10 25

200

300 20 50 75

400 30 100

500

125

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

500 200

150

Linea Proceso ANSI 2196 4x6-10G A80 - MTO/LTO


261 40% 50% 60% 65%

6 Alabes
70% 72%
Max. Solid Size 25 mm.

74%

125 400 150 100 300 75

75% 75% 74%

242 229 215 205


150 HP
4.6 5.8 7.3 8.8

261 150 HP 242 125 HP 229 100 HP 205 75 HP

72% 70%

100 200

3500 RPM

50 50 25
5m 50 GPM

125 HP 100 HP
11.3

100

10

75 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m3/h


ft PSI m

200 20 50

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80 250

1400

1600 100

1800

100

150

300

350

400

100 40

30

261

50%

60%

65%

2196 4x6-10G A80 - MTO


70% 72% 74% 75% 75% 74% 72% 70%
Max. Solid Size 25 mm.

6 Alabes

25 242 75 30 20 229
1.5

261 20 229 15 205 10

HP HP HP

65% 50 20 15 215 60% 205 10 25 10 5


1m 20 GPM
2.1 2.4 2.7

1750 RPM

50%
15 HP

20 HP

10 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 16 Seccin: VIII 3 10

200 50

300 20 75

400 30 100

500 125

600 40 150

700

800 50 175

900 60 200

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

100

50

35 261 30 60% 65% 70%

Linea Proceso ANSI 2196 4x6-10H A80 - MTO


Max. Solid Size 25 mm.

6 Alabes

75%

78%

80%

75

40 25

242

82% 84% 84%

261 30 HP 229 20 HP 215 15 HP

229 215

82%
2.4

1750 RPM

30 50 20 205

80%
30 HP

15 20 25 10
1m 50 GPM

3 3.7 4.3 4.9 6.1

20 HP 15 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
16 50 20 14
3

200 20 50

400

600 40

800

1000 60 200 250

1200 80

1400

100

150

300

2196 4x6-10H A80 - MTO


261 60%

6 Alabes
70% 75%
Max. Solid Size 25 mm.

78%

80% 82% 82%

40 15

242
12

261 10 HP 242 7.5 HP 215 5 HP

229
10

78%
1.2

1150 RPM

215 205

30 8 10 20 6

75%

10 HP

1.8 2.4

7.5 HP 5 HP

5 10

0.5 m 50 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h


Pagina: 17 Seccin: VIII

200 20 50

400 100

600 40 150

800 200

1000 60 250

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI 300

330
200

35% 45% 50% 53%

Linea Proceso ANSI 2196 1x3-13 A20 - MTO/LTO


56% 58% 59% 60%
Max. Solid Size 5.5 mm.

5 Alabes

600

250

305
175

330 125 305 100 280 75 255 60

HP HP HP HP

150 200 125

280

60% 59%

255

400 150

9.1

125 HP

3500 RPM

100

229
1.8

7.6

100 HP

75 HP 60 HP 50 40 HP 6.1 HP 500 600


30 100 125 40 150

100 200

75

5m 20 GPM
3 4.6

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
3

100 10 25

200

300 20

400

700 50

800

900

50

75

175

200

200 80

60

330 15 305 15 280 10 255 7.5

HP HP HP HP

2196 1x3-13 A20 - MTO


5 Alabes
Max. Solid Size 5.5 mm.

50 150 60 40

330

35%

45% 50%

53%

56%

305 280

58% 59% 60% 60% 59% 58% 56% 10 HP 15 HP

100

40

30

255 229

1750 RPM

20 50
0.6

20 10
2m 10 GPM

0.9

1.2 1.5 2.1 2.7

5 HP

7 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 18 Seccin: VIII 3

50 5

100

150 10

200

250 15

300 20

350

400 25

450

20

40

60

80

100 Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI 300

330

45%

55%

200

60% 63% 65% 66%

Linea Proceso ANSI 2196 2x3-13 A30 - MTO/LTO


5 Alabes
Max. Solid Size 9.5 mm.

305
600 250 175

66% 65% 280

330 200 HP 305 150 HP 280 100 HP 255 75 HP 229 60 HP

150 200

63%

3500 RPM
400 150

125

255
200 HP

100

229
13.7

150 HP 125 HP

100 200

75

5m
3

50 GPM

4.6 6

60 HP
7.6

100 HP 75 HP

9.8
800 1000 60 200 250 1200 80 300 1400 1600 100 350

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
3

200 20 50

400

600 40

100

150

330 50 150 60 40 280 255 100 40 30 229 305

36%

46% 57% 61% 63% 64% 64% 63%

2196 2x3-13 A30 - MTO


5 Alabes
Max. Solid Size 9.5 mm.

330 20 305 20 255 10

HP HP HP

1750 RPM

61%
4.3 0.6 0.9 1.5 2.1 2.7

20 HP 15 HP

20 50 20 10
2m

3.4
10 HP

20 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 19 Seccin: VIII 3

100 10 25

200

300 20

400 30 100

500

600 40 125 150

700 50

800

900

50

75

175

200

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

500 200 150

255

60% 65%

Linea Proceso ANSI 2196 3x4-13 A40 - LTO


70% 73% 74% 74% 73%

6 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.

400 150 300

125

229
100

70%

255 150 229 100 205 75 178 60

HP HP HP HP

205
150 HP 100 75

200 50 100 50 25

178
4.6

125 HP
6.1 7.6 9.1

3500 RPM

100 HP 75 HP 60 HP
m NPSH

5m 50 GPM

10.7

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m
3

200 20 50

400

600 40

800

1000 60 200 250

1200 80

1400

1600 100

1800

100

150

300

350

400

200

100

70

330 305 280 255 229

40 30 25 20 15

HP HP HP HP HP

2196 3x4-13 A40 - MTO


6 Alabes
55% 60%
Max. Solid Size 16 mm.

60 150 80

330

65%

70%

72% 73% 73% 72%

305

50
280 40 HP

60 100 40
255 30 HP 25 HP 20 HP
2.4 3 3.7 4.9

1750 RPM

30 40 50 20

229

2m 20 GPM

1.2

1.8

15 HP 700 800 50 175 200 900

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 20 Seccin: VIII 3

100 10 25

200

300 20

400 30 100

500

600 40 125 150

50

75

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

m 330 55% 60% 65%

35 80

25 305

70% 72% 73%

Linea Proceso ANSI 2196 3x4-13 A40 - MTO


73%
Max. Solid Size 16 mm.

6 Alabes

72%

30 20 60 25 255 15 229 15 7.5 HP


1

280
4.9

1150 RPM

20 40

10 HP

10
1.5

20

10 5 5 20 GPM 1m

5 HP
2

330 15 305 10 280 7.5 255 5

HP HP HP HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


3

100 10

200

300 20

400 30 100

500

600 40 150

50

Pagina: 21 Seccin: VIII

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

200 80

60 330 50 65% 70%

Linea Proceso ANSI 2196 4x6-13 A80 - MTO


6 Alabes
75% 78% 78%
Max. Solid Size 25.4 mm.

305

150 60 40 270

75%
1.8

330 305 270 255 229

50 50 40 30 25

HP HP HP HP HP

255 100 40 30 229

50 HP

1750 RPM

70% 20
2.4 3 3.7

40 HP 30 HP

50

20 10
2m 50 GPM

20 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m 3

200 20 50

400 100

600 40 150

800 200

1000 60

1200 80 250

1400 300

1600 100 350

1800 400

35 80 30

25

330

2196 4x6-13 A80 - MTO


65% 70% 75% 77% 77%

6 Alabes
Max. Solid Size 25.4 mm.

305
20

60

25 15

270 255

75% 70%

330 15 305 15 270 10 255 7.5

HP HP HP HP

20 40 15

229
10
0.9 1.2

1150 RPM
65%
10 HP
1.5

15 HP

20

10 5 5 50 GPM 1m

7.5 HP 5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 22 Seccin: VIII 3

200 20 50

400 100

600 40 150

800 200

1000 60 250

1200 80 300

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

200 80

60 330
60% 65% 70% 75% 80% 82%

Linea Proceso ANSI 2196 6x8-13 A90 - XTO


Max. Solid Size 17.5 mm.

50 305 150 60 40


82%

330 100 HP 305 75 HP 270 50 HP 255 40 HP

270

1.8

80%

1750 RPM

100

40

30

255
75% 75 HP 60 HP 4.3 40 HP 50 HP

20 50 20 10
2m

3 3.7

100 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

100 40

30

2196 6x8-13 A90 - XTO


Max. Solid Size 17.5 mm.

25 75 30 20

330

50%

60%

70%

75%

330 25 305 20 270 15

HP HP HP

78%

305 270

80% 80% 78% 75%


25 HP

1.2

1150 RPM

50

20

15 255

10 25 10 5
1m 50 GPM
1.5 1.8 2.1

70%
15 HP

20 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 23 Seccin: VIII 3

200 20 50

400 100

600 40 150

800 200

1000 60

1200 80 250

1400 300

1600 100 350

1800 400

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

382

50%

60%

65%

70%

70 356 200 80 50 150 60 40 280 60 330

75%

77% 79% 80% 80% 79% 77%

Linea Proceso ANSI 2196 6x8-15 A110 - XTO


Max. Solid Size 20.6 mm.


75% 70%

382 150 356 125 330 100 305 75

HP HP HP HP

305

100

40

30

5.8 2.4 2.7 3 4.9

20 50 20 10
100 GPM 2m
3.7

150 125 HP HP 100 HP

1750 RPM

75 HP
4.3

60 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m 3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

382

50%

60%

65% 70% 77% 75%

100 40

30 356

78% 79% 79% 78% 77% 75%

Max. Solid Size 20.6 mm.

2196 6x8-15 A110 - XTO


382 356 330 280 40 30 25 20

25 80 30 20 60 15

330

HP HP HP HP

305
70%

280 20 40 HP 30 HP 20 HP 25 HP

3 1.5

1150 RPM

40 10 10 5
1 m

1.8

20

2.1

2.4

100 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 24 Seccin: VIII
3

500 50 100

1000 200 300

1500 100 400

2000 150 500

2500 600

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI 160

100 300

Linea Proceso ANSI 2196 6x8-17 A120 - XTO


426 407
60% 65%
Max. Solid Size 19 mm.

70%

75%

77%

79% 80% 80% 79% 77%

120

80

382 356
60 80

1750 RPM

200

75%

331
3 3.5

250 HP

200 HP 150 HP
4 5 5.5 6.5

40 100 40 20 5m 100 GPM

426 407 382 356 331 1000

250 250 200 150 100

HP HP HP HP HP 1500 100

100 HP

NPSH

m NPSH

U.S GPM . l/s m3 /h

500 50

2000

2500 150

3000 200

3500

4000 250

200

400

600

800

Pagina: 25 Seccin: VIII

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

200 80

60

337 150 318 125 305 100 293 75 337

HP HP HP HP
50% 60% 73% 75% 78% 81% 84% 3.7 85%

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-13 A100 - XTO


Max. Solid Size 25.4 mm.

50 150 60 40

318 305 293 280 267


4.6

85% 84% 81%

100

40

30
5.5

1750 RPM

125 HP
6.1 75% 78%

20 50 20 10
2m

6.7 7.6

60 HP

75 HP

100 HP

100 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m

500 50

1000 200

1500 100 400

2000

2500 150 600

3000 200

3500 800

4000 250

4500

337 40 318 30 305 25

HP HP HP

100 40

30

2196 8x10-13 A100 - XTO


Max. Solid Size 25.4 mm.

25 80 30 20 60 15

337 318 305 293 280 267


3 2.7 2.4

50%

60%

65% 70%

76%

80%

82% 84% 84% 82% 80%

20 40

1150 RPM
40 HP

76%

10 10 5
1 m 100 GPM

3.4 3.7 4.6 70%

20

20 HP

30 HP 25 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 26 Seccin: VIII
3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

382 100 40 25 80 30 20 60 331 317 30 370 356 343

50%

60%

65%

70%

74%

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-15 A120 - XTO


76%
Max. Solid Size 28.6 mm.

78%

79%

79%

78% 76% 74%

1150 RPM
40

2.4

3 3.7 4.3

20

15

75 HP 60 HP
4.9

10 10 5
1 m 100 GPM

50 HP 40 HP

20

382 356 331 317

75 60 50 40

HP HP HP HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

ft

PSI

16 50 20

382
65% 70%

2196 8x10-15 A120 - XTO


75% 82% 79% 81% 83%
Max. Solid Size 28.6 mm.

370
14

356
40 15 10 12

370 30 356 25 331 20


83% 82% 81% 79%

HP HP HP

343 331 317

900 RPM

30
75%

8 10 20 6

1.5

1.8

30 HP
2.1

5 10

2m 100 GPM

25 HP 20 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 27 Seccin: VIII
3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft 240

PSI

m 382

100 200

70 356 60

73%

76% 78% 79%

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-15G A120 Size 21 mm. - XTO Max. Solid
382 356 330 305
78%

80 160 50

79%

200 200 125 100

HP HP HP HP

330 305

200 HP 60 120 30 40
4.3 4.9 5.5 6.1

1750 RPM

150 HP 125 HP 100 HP

40 90

20 60 20 10

2m 100 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


ft PSI m

1500 100 400

2000

2500 150 600

3000 200

3500

4000 250

4500

5000 300

5500

800

1000

40 120

2196 6x8-15G A120 - XTO


Max. Solid Size 21 mm.

50

35

382

60%

65%

70%

73%

100 40 80 30 60

76% 78%

382 356 330 305

60 50 40 30

HP HP HP HP

30

356

25

330 305

78% 76%

1150 RPM
60 HP

20
1.8 2.1

20 40

15
2.7

1m

10
100 GPM

40 HP
3.4

50 HP

30 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 28 Seccin: VIII
3

500 50 100

1000

1500 100 300

2000

2500 150

3000 200 600 700

3500

200

400

500

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

406 100 70 381 200 80 356 50 150 60 330 40 305 100 40 30 60

50%

60%

70%

75% 80% 82% 84% 84%

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-16H A120 - X17


Max. Solid Size 40 mm.

82% 80%

406 381 356 330

350 250 200 150

HP HP HP HP

75% 70%
300 HP
6 7.5 9

1750 RPM

5.5

20 50 20 10
200 GPM 2m

250 HP
10.5

200 HP 150 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /h

1000 100 250

2000

3000 20

4000

5000 30 1000 1250

6000 400

7000

8000 500

500

750

1500

1750

ft

PSI

425

120 35

50%

60%

70% 75% 78%

81%

406
100 40 80 30 25 30

83% 83%

2196 8x10-16H A120 - X17

Max. Solid Size 40 mm.

382

81% 78% 75%

356

1150 RPM

60

20 330

20 40

15
3.5 4.5

70% 100 HP
5 5.5

10 20 10 5
1m 200 GPM

75 HP
6 6.5

425 125 406 100 382 75 356 60 330 50

HP HP HP HP HP 3000 200 500

50 HP

60 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


Pagina: 29 Seccin: VIII

1000 100 250

2000

4000 300 1000

5000

750

1250

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft

PSI

30 20 60

425

50% 60%

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-16H A120 - X17


70% 75%
Max. Solid Size 40 mm.

78%

81% 83% 83% 81% 78% 75% 70%

406

425 406 382 356

50 40 30 25

HP HP HP HP

382
20 40 15

356 330
10

900 RPM

10 20 5
1m 200 GPM
2.5 3 3.5 4

50 HP 40 30 HP HP 25 HP
4000 300 1000 1250 5000
m NPSH

U.S. GPM l/s m /h


3

1000 100 250

2000

3000 200

500

750

Pagina: 30 Seccin: VIII

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

ft 300

PSI

m 416 70% 75% 80% 83% 382

120 80

Linea Proceso ANSI 2196 8x10-17 A120 - X17


Max. Solid Size 25 mm.

83% 200 80 357 60 80%

1750 RPM
100 40

330 40 3.7 4.6 5.2 6.1 20


5m 200 GPM

250 HP 200 HP 7.6 150 HP

300 HP

416 382 357 330

300 250 200 150

HP HP HP HP
2000 3000 4000 5000

m NPSH

U.S GPM . l/s m3/h

1000

100 250 500

200 750 1000

300 1250

ft

PSI

40 120

416

60%

70%

75% 80% 83%

2196 8x10-17 A120 - X17

Max. Solid Size 25 mm.

50

35 382

416 100 HP 382 75 HP 357 50 HP

100 40 80 30 60

30 357 25 330 20 1.8 20 15


1m

83% 80% 75% 100 HP 75 HP 2.1 2.7 50 HP

1150 RPM

40 10

100 GPM

m NPSH

U.S . GPM l/s 3 m /h

500 50 100

1000

1500 100 300 400

2000

2500 150

3000 200

3500

200

500

600

700

800

Pagina: 31 Seccin: VIII

Vigente: 29/03/05 Sustituye : Pag. Nueva

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

PROLOGO Este manual proporciona instrucciones para la instalacin, operacin y mantenimiento de las bombas HIDROMAC Modelos 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, NM 2196, 2198 y 2796. Este manual cubre el producto estndar ms las opciones comunes disponibles. Se suministraran instrucciones adicionales para las opciones especiales. Este manual debe leerse y entenderse antes de la instalacin o puesta en marcha. Este manual de instrucciones cubre seis modelos de bombas diferentes que tienen un extremo de energa comn. La mayora de los procedimientos de armado, desarmado e inspeccin son los mismos para todas las bombas. Sin embargo, donde haya diferencias, stas se especifican en forma separada dentro del manual. El diseo, materiales y mano de obra incorporados en la construccin de las bombas HIDROMAC las hace capaces de brindar un servicio duradero y sin problemas. Sin embargo, la vida til y el servicio satisfactorio de cualquier unidad mecnica se mejoran con la aplicacin correcta, instalacin apropiada, inspeccin peridica, monitoreo de condiciones y un mantenimiento cuidadoso. Este manual de instrucciones se prepar para ayudar a los operadores a entender la construccin y los mtodos correctos de instalar, operar y mantener estas bombas. HIDROMAC no ser responsable de lesiones fsicas, daos o demoras causadas por no haber seguido las instrucciones de instalacin, operacin y mantenimiento contenidas en este manual. La garanta es vlida slo cuando se utilizan parte genuinas de HIDROMAC. El uso del equipo en un servicio que no sea el establecido en el pedido anular la garanta, a menos que se obtenga aprobacin por escrito anticipada de HIDROMAC. Se recomienda que un representante autorizado de HIDROMAC supervise la instalacin para asegurar que sea apropiada. Se pueden obtener manuales adicionales comunicndose con el representante local de HIDROMAC o en Colombia al (575) 353-6640 o en Venezuela al (239) 514-5026. ESTE MANUAL EXPLICA _ Instalacin apropiada _ Procedimientos de puesta en marcha _ Procedimientos de operacin _ Mantenimiento de rutina _ Reacondicionamiento de la bomba _ Identificacin y solucin de problemas _ Cmo ordenar partes de repuesto o para reparacin Recomendaciones de seguridad con respecto a las bombas Vestimenta de seguridad: Guantes de trabajo aislados cuando maneje rodamientos calientes o cuando use el calentador de rodamientos. Guantes de trabajo reforzados cuando maneje partes con bordes afilados, especialmente los impulsores. Anteojos de seguridad (con pantallas laterales) para proteger los ojos, especialmente en las reas de talleres mecnicos. Zapatos con punta de acero para proteger los pies cuando maneje partes, herramientas pesadas, etc. Otro equipo de proteccin personal para proteger contra los fluidos peligrosos / txicos.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Protectores de acoplamiento: Nunca opere una bomba sin un protector de acoplamiento instalado correctamente. Conexiones bridadas: Nunca fuerce la tubera para hacer una conexin con una bomba. Slo use sujetadores del tamao y del material apropiado. Asegure que no falten sujetadores. Tenga cuidado con los sujetadores corrodos o sueltos. Operacin: No opere con un flujo inferior al flujo nominal mnimo o con las vlvulas de succin / descarga cerradas. No abra las vlvulas de venteo o de drenaje ni quite los tapones mientras el sistema est presurizado. Seguridad de mantenimiento: Siempre desconecte el suministro elctrico. Asegrese de que la bomba est aislada del sistema y que se haya descargado la presin antes de desarmar la bomba, quitar los tapones o desconectar la tubera. Utilice el equipo de levantamiento y apoyo apropiado para prevenir las lesiones graves. Observe los procedimientos de descontaminacin apropiados. Conozca y siga los reglamentos de seguridad de la compaa. Observe todas las precauciones y advertencias destacadas en las Instrucciones de Instalacin, Operacin y Mantenimiento de la bomba.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE
CONTENIDO SEGURIDAD INFORMACIN GENERAL INSTALACIN OPERACIN MANTENIMIENTO PREVENTIVO DESARMADO Y REARMADO PARTES DE REPUESTO Y PARA REPARACIN PGINA 1 2 3 4 5 6 7 SECCIN 4 5 11 27 36 43

APENDICE

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

SEGURIDAD
DEFINICIONES Estas bombas se han diseado para un funcionamiento seguro y confiable cuando se utilicen en forma apropiada y se mantengan de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. Una bomba es un dispositivo que contiene presin con partes rotativas que pueden ser peligrosas. Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar conscientes de esto y tomar las medidas de seguridad. HIDROMAC no ser responsable de lesiones personales, daos o demoras causadas por hacer caso omiso a las instrucciones en este manual. Las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIN y NOTA se utilizan en todo este manual para indicar procedimientos o situaciones que requieren atencin especial del operador. ADVERTENCIA Procedimiento o prctica de operacin la cual, si no se sigue correctamente, podra producir lesiones personales o an la muerte. PRECAUCIN Procedimiento o prctica de operacin la cual, si no se sigue, podra producir daos o destruccin del equipo. NOTA: Procedimiento o condicin de operacin cuya observacin es esencial. EJEMPLOS ADVERTENCIA Nunca debe operarse la bomba sin un protector de acoplamiento instalado correctamente.

PRECAUCIN Estrangular el flujo desde el lado de succin puede producir cavitacin y dao a la bomba. NOTA: El alineamiento correcto es esencial para que la bomba tenga una vida til aceptable. PRECAUCIONES GENERALES ADVERTENCIA Se producirn lesiones personales si no se siguen los procedimientos descritos en este manual. NUNCA aplique calor para retirar el impulsor. Podra explotar debido al lquido atrapado. NUNCA use calor para desarmar la bomba debido al riesgo de explosin del lquido atrapado. NUNCA opere la bomba sin el protector de acoplamiento instalado correctamente. NUNCA opere la bomba fuera de las condiciones nominales para las cuales se vendi. NUNCA arranque la bomba sin el cebado adecuado (lquido suficiente en la carcasa de la bomba). NUNCA haga funcionar la bomba con un flujo inferior al mnimo recomendado o en seco. SIEMPRE desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin antes de dar mantenimiento a la bomba. NUNCA opere la bomba sin los dispositivos de seguridad instalados. NUNCA opere la bomba con la vlvula de descarga cerrada. NUNCA opere la bomba con la vlvula de succin cerrada. NO cambie las condiciones de servicio sin la probacin de un representante autorizado de HIDROMAC.

2
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

INFORMACION GENERAL
DESCRIPCIN DE LA BOMBA
Modelo Descripcin de la Bomba Grupos de El modelo se basa en cinco extremos de energa y 28 tamaos de STO bombas hidrulicas. MTO El modelo 2196 es una bomba centrfuga de impulsor abierto LTO de proyeccin horizontal que cumple con los requerimientos XLO

2
N de 5 15 15 5

2196

de la norma ANSI B73.1


El modelo se basa en cuatro soporte es y siete tamaos de bombas hidrulicas. El modelo CV 2196 es una bomba centrfuga de impulsor vortex montada horizontalmente. Est especficamente diseado para manejar slidos voluminosos o fibrosos, lquidos atrapados con aire o gas o lquidos no aptos para bombas centrifugas. El modelo HT 2196 se basa en cuatro soporte es y 28 tamaos de bombas hidrulicas. El modelo HT 2196 es una bomba centrfuga horizontal, (saliente), de impulsor abierto, montada sobre la lnea central que cumple con los requerimientos de la norma ANSI B73.1. STO MTO LTO XLO 1 4 5 1

CV 2196

STO MTO LTO XLO

6 16 17 5 2 2 2

HT 2196

LF 2196

El modelo se basa en tres soporte es y cuatro tamaos de bombas STO MTO hidrulicas. El modelo LF 2196 es una bomba centrfuga de impulsor abierto de LTO proyeccin horizontal que cumple con los requerimientos de la norma ANSI B73.1. Est diseada especficamente para aplicaciones de bajo flujo y carga dinmica alta. El modelo se basa en dos soporte es y 13 tamaos de bombas hidrulicas. El modelo NM 2196 es una bomba centrfuga horizontal de impulsor abierto horizontal que cumple con los requerimientos de la norma ANSI B73.1. Se fabrica de ster vinlico reforzado con fibra o resina epxica para manejar ambientes altamente corrosivos El modelo se basa en dos extremos de energa y cuatro tamaos de bombas hidrulicas. El modelo 2796 es una bomba centrfuga de impulsor abierto de proyeccin horizontal que cumple con los requerimientos de la norma ANSI B73.1. Se fabrica de hierro dctil revestido con Tefln para manejar ambientes altamente corrosivos. El modelo se basa en tres soporte es y ocho tamaos de bombas hidrulicas. El modelo 2796 es una bomba centrfuga autocebante de impulsor abierto. STO MTO

5 8

NM 2196

STO MTO

1 3

2796

STO MTO LTO

2 6 6

2796

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INFORMACION GENERAL CARACTERSTICAS COMUNES DE LAS PARTES DE LA FAMILIA ANSI


Todas las bombas ANSI horizontales Hidromac tienen el mismo extremo de energa.

Todas las unidades de metal comparten las mismas tapas de prensaestopas y cmaras de sellos. Todas las unidades no metlicas tienen carcasas, impulsores y cmaras de sellos nicos. La tabla que se presenta en las pginas siguientes indica las caractersticas comunes de las partes y la relacin entre las lneas de modelos.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Modelo

Carcasa
La carcasa es de descarga central superior y autoventeante. La empaquetadura es totalmente sellada. Utiliza un pie de una sola pieza para resistir al mximo el desalineamiento y la distorsin producidos por las tuberas. Las bridas de cara plana ANSI (FF) son estndar. Bajo pedido se ofrecen bridas estriadas con resalte ANSI (RF) clase 150, estriadas de cara plana ANSI clase 300 y estriadas con resalte ANSI clase 300.

Impulsor
El impulsor es completamente abierto y va atornillado al eje. Para los modelos 2196 y 2796 Las roscas estn aisladas del lquido bombeado mediante un Oring de Tefln. El modelo HT 2196 utiliza un Oring de grafito.

2196

2796

La carcasa es de descarga de lnea central superior y de autoventeo. Tiene una cmara de cebado moldeada integral que permite a la bomba evacuar el aire para cebarse. La empaquetadura est totalmente cerrada. Se utiliza un soporte de piso integral para resistir al mximo el desalineamiento y la distorsin producidos por las cargas de tuberas. Las bridas estriadas de cara levantada ANSI clase 150 se ofrecen como opcin. La carcasa est equipada para aceptar el calentador de inmersin para evitar que el lquido en la cmara de cebado se congele en aplicaciones a la intemperie.

HT 2196

La carcasa es de descarga de lnea central superior, de autoventeo y montada sobre la lnea central. El soporte de la carcasa se utiliza para ofrecer una resistencia mxima al desalineamiento y a la distorsin producidos por las cargas trmicas de las tuberas. La carcasa montada sobre la lnea central mantiene el alineamiento vertical a temperaturas elevadas. Las bridas estriadas de cara levantada ANSI clase 300 son estndar.

CV 2196

La carcasa es de descarga tangencial y se ofrece con conexiones opcionales para ventilacin, purga y limpieza de slidos. La empaquetadura est totalmente cerrada. Se utiliza un soporte de piso integral para resistir al mximo el desalineamiento y la distorsin producidos por las cargas de tuberas. Las bridas estriadas de cara plana ANSI clase 150 son estndar en todos los tamaos.

El impulsor es completamente abierto y est empotrado de la carcasa. Tiene labes curvos va atornillado al eje. Las roscas estn aisladas del lquido bombeado mediante un Oring de Tefln.

LF 2196

La carcasa es de descarga de lnea central superior y de autoventeo. La empaquetadura est totalmente cerrada. Se utiliza un soporte de piso integral para resistir al mximo el desalineamiento y la distorsin producidos por las cargas de tuberas. Las bridas estriadas de cara levantada ANSI clase 150 son estndar en los tamaos de 4, 8 y 10 pulg. Las bridas estriadas de cara levantada ANSI clase 300 son estndar en el tamao de 13 pulg. y opcionales en los tamaos de 4, 8 y 10 pulg.

El impulsor es completamente abierto y tiene labes radiales y orificios de compensacin. El impulsor va atornillado al eje y est aislado del lquido bombeado mediante

NM 2196

La carcasa es de descarga de lnea central superior y de autoventeo. Se construye de ster vinlico reforzado con fibra y nervado para mayor resistencia. Se sella con un Oring de Viton como estndar. Se utiliza un soporte de piso integral para resistir al mximo el desalineamiento y la distorsin producidos por las cargas de tuberas. Las bridas de cara plana ANSI clase 150 son estndar.

El impulsor es completamente abierto y va atornillado al eje. Es de un material de ster vinlico reforzado con fibra sobre un inserto de Hastelloy C que proporciona apoyo y rigidez al impulsor al mismo tiempo que lo sujeta al eje. Las roscas estn aisladas del lquido bombeado mediante un Oring de Tefln.

La carcasa de hierro dctil est revestida con PFA Tefln para resistir la corrosin y se ofrece con bridas de cara levantada ANSI clase 150. La empaquetadura de la carcasa es un envolvente de Tefln con una fibra compresible que crea un sello positivo con poco par de torsin de los pernos.

El impulsor es completamente abierto y va atornillado al eje. Est construido de un inserto de acero cubierto con PFA Tefln. El inserto proporciona apoyo y rigidez al impulsor, al mismo tiempo que lo sujeta al eje. Las roscas estn aisladas del lquido bombeado mediante un Oring de Tefln.

2198

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

TAPA/CMARA
Los modelos 2196, CV 2196, LF 2196 y 2796 se ofrecen con tapa de prensaestopas diseada para empaque y cmaras de sellos BigBore o TaperBore PLUS para mejorar el rendimiento de los sellos mecnicos. Se ofrece un sello dinmico ptimo que utiliza un repelente para bombear lquido fuera del prensaestopas mientras la bomba funciona. Un sello esttico impide la fuga cuando la bomba est detenida.

EXTREMOS DE ENERGA
Adaptador para el soporte El adaptador de hierro dctil para el soporte tiene un encaje de ranura fresada a la cmara del sello/tapa del prensaestopas y un encaje de pasador de precisin al soporte de rodamientos. El adaptador para el soporte del modelo 2198 tiene las mismas caractersticas pero dimensiones diferentes para alojar el revestimiento de Tefln de la bomba. Extremo de energa El nivel de aceite se observa por una mirilla. Un tubo con aletas proporciona enfriamiento de aceite opcional. Un enfriador de tubo con aletas es estndar con la unidad HT 2196. La lubricacin por inmersin de aceite es estndar.

Eje El eje se ofrece con o sin bocina. Cuando est equipado con una bocina de Tefln, el eje 2198 est estriado debajo de la bocina para proporcionar un accionamiento positivo para la bocina. Rodamiento El rodamiento interior slo lleva cargas radiales. Est libre para flotar axialmente en el soporte. El rodamiento exterior est rebordeado y trabado al eje y la caja para permitirle llevar cargas radiales y de empuje. Todos los encajes son fresados a precisin de acuerdo con las normas de la industria. El rodamiento interior es un rodamiento de ranura profunda de una hilera. El rodamiento exterior es un rodamiento de contacto angular de doble hilera, excepto por el LTO que utiliza un par de rodamientos de contacto angular de una hilera montados respaldo contra respaldo. El modelo NM2196 est equipado con una placa trasera de ster vinlico reforzado con fibra para alojar un sello nico externo sujeto con abrazadera. La placa trasera tambin est disponible con un desvo interno a ras. Se ofrece una cmara de sello empernada opcional para sellos dobles respaldo contra respaldo convencionales.

El modelo 2198 est equipado con una placa trasera revestida con PFA Tefln para alojar un sello nico externo sujeto con abrazadera. Tambin se ofrece para la placa trasera una cmara de sello de metal empernada para sellos dobles respaldo contra respaldo convencionales. Se ofrece una tapa de prensaestopas de orificio estndar revestida con PFA Tefln opcional para sellos nicos internos o externos para asientos sujetos con abrazadera. Se ofrece una cmara de sello BigBore revestida con ETFE Tefln para sellos de cartucho.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INFORMACIN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIN


Cada bomba tiene dos placas de identificacin HIDROMAC que proporcionan informacin acerca de la misma. Las placas estn situadas en la carcasa y en el soporte. Placa de la carcasa de la bomba: proporciona informacin acerca de las caractersticas hidrulicas de la bomba. Nota: El formato del tamao de la bomba: Descarga x Succin Dimetro nominal mximo del impulsor en pulgadas. (Figuras. 1).

Fig. 1
Placa del soporte de rodamientos proporciona informacin acerca del sistema de lubricacin utilizado (Fig. 2).

Cuando ordene repuestos, necesitar identificar el modelo, tamao y nmero de serie de la bomba y el nmero de artculo de las partes requeridas. Se puede obtener la informacin del rtulo de la carcasa de la bomba. Los nmeros de artculos pueden encontrarse en este manual.

Fig. 2

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

RECEPCIN DE LA BOMBA
Inspeccione la bomba tan pronto como la reciba. Verifique cuidadosamente que todo est en buenas condiciones. Anote los artculos daados o faltantes en el recibo y en la boleta de flete. Presente cualquier reclamacin a la compaa de transporte lo antes posible. REQUERIMIENTOS DE ALMACENAJE A corto plazo: (Menos de 6 meses) El procedimiento de empaque normal de HIDROMAC est diseado para proteger la bomba durante el envo. Despus de recibirla, colquela en un lugar cubierto y seco. A largo plazo: (Ms de 6 meses) Ser necesario tratar con conservar los rodamientos y superficies fresadas. Gire el eje varias veces cada 3 meses. Consulte con los fabricantes de la unidad de impulsin y del acoplamiento con respecto a sus procedimientos de almacenaje a largo plazo. Coloque la bomba en un lugar cubierto y seco. NOTA: El tratamiento para el almacenaje a largo plazo puede comprarse con el pedido inicial de la bomba o puede aplicarse a bombas que ya estn en el campo que no fueron tratadas en la fbrica. Comunquese con su representante de ventas de HIDROMAC para solicitar este servicio. MANEJO ADVERTENCIA La bomba y sus componentes son pesados. Si el equipo no se levanta o apoya correctamente, podran producirse graves lesiones fsicas o daos a las bombas. Deben usarse zapatos con punta de acero todo el tiempo.

Sea cauteloso cuando traslade las bombas. El equipo de levantamiento debe ser capaz de aguantar adecuadamente el conjunto completo. Levante la bomba por s sola instalando una eslinga adecuada debajo de la brida de succin y el soporte de rodamientos.

Las unidades montadas sobre una placa de base se mueven con eslingas debajo de la carcasa y la unidad de impulsin de la bomba. Consulte las Figuras 4 a 7 para ejemplos de tcnicas de levantamiento correctas.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

10

NOTA: Cuando levante el modelo NM 2196 o unidades de metal con bridas de succin integrales en las que no hay manera de sujetar la correa sobre la brida de succin, la correa mostrada en las Figuras 4 a 6 alrededor de la brida de succin debe sujetarse alrededor del adaptador para el soporte (Fig. 7).

INSTALACIN
CONTENIDO PGINA

INSPECCIN DE LA PLACA DE BASE SITIO/CIMIENTO NIVELACIN DE LA PLACA DE BASE Hierro fundido /PermaBase/ acero comercial Acero comercial / Base de ventaja Montaje sobre pilotes Montaje sobre resortes Polyshield ANSI Combo HOJA DE TRABAJO DE NIVELACIN DE LA PLACA DE BASE ALINEAMIENTO Verificaciones de alineamiento Criterio de alineamiento IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS DE ALINEAMIENTO ENLECHADO DE LA PLACA DE BASE Verificacin de alineamiento TUBERAS Generalidades Tubera de succin Tubera de descarga Inspeccin final de las tuberas

11

12 13 14 14 15 21 22 22 22 23 24 24 25 25 27 27

3
INSPECCIN DE LA PLACA DE BASE 1. Retire todo el equipo. 2. Limpie bien el lado inferior de la placa de base. A veces es necesario recubrir el lado inferior de la placa de base con un imprimador epxico. Esto podra haberse comprado como una opcin. 3. Quite la solucin de preventor de herrumbre de las plataformas de apoyo fresadas con una solucin apropiada. SITIO/CIMIENTO Una bomba debe situarse cerca del suministro de lquido y tener espacio adecuado para la operacin, mantenimiento e inspeccin. Las bombas montadas sobre una placa de base normalmente se enlechan sobre un cimiento de concreto, el cual se vaci sobre una base slida. El cimiento debe poder absorber cualquier vibracin y formar un apoyo rgido permanente para la unidad de bombeo. La ubicacin y tamao de los pernos de cimentacin se muestran en el dibujo de montaje suministrado con el paquete de datos de la bomba.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

11

Los pernos de cimentacin comnmente utilizados son tipo camisa (Fig. 8) y tipo J (Fig. 9). Ambos diseos permiten el movimiento para el ajuste final del perno. 1. Inspeccione el cimiento para verificar que no haya polvo, suciedad, virutas, agua, etc. y quite

cualquier contaminante. No utilice limpiadores con base de aceite ya que la lechada no se adherir. 2. Prepare el cimiento de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la lechada.

NIVELACIN DE LA PLACA DE BASE HIERRO FUNDIDO / PERMABASE/ ACERO COMERCIAL 1. Coloque dos conjuntos de cuas o calzas sobre el cimiento, un conjunto a cada lado de cada perno de cimentacin. Las cuas deben extenderse de 0.75 pulgada (20mm) a 1.5 pulgadas (40mm) sobre el cimiento para permitir un enlechado adecuado. Esto proporcionar un apoyo parejo para la placa de base una vez que se enleche. 2. Saque el agua y/o los residuos de los agujeros/camisas de los pernos de cimentacin antes de enlechar. Si se estn usando pernos tipo camisa, llene las camisas con empaque o trapos para bloquear la entrada de lechada. 3. Baje cuidadosamente la placa de base sobre los pernos de cimentacin. 4. Nivele la placa de base con una tolerancia de menos de .125 pulg. (3.2mm) a lo largo de la placa de base y de menos de 0.088 pulg. (1.5mm) a lo ancho ajustando las cuas. 5. Debe colocarse un medidor de nivel entre las plataformas de montaje de la bomba y las plataformas de montaje del motor. 6. Apriete a mano los pernos.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

12

ACERO COMERCIAL / BASE DE VENTAJA (PLACAS DE BASE EQUIPADAS CON AJUSTADORES DE NIVEL VERTICAL) 1. Recubra los tornillos de levantamiento con un compuesto antiaferrante para facilitar su retiro una vez que se haya curado la lechada. 2. Corte placas circulares redondas de acero en barras sobre las cuales apoyar los tornillos de levantamiento. Los bordes de las placas deben achaflanarse para reducir las concentraciones de esfuerzos. 3. Coloque la placa de base sobre el cimiento y utilice los cuatro tornillos de levantamiento para levantar la placa una distancia de 0.75 pulg. a 1.5 pulg. del cimiento. Los dos tornillos de levantamiento centrales no deben estar NOTA: Cuando utilice un medidor de nivel de tocando el cimiento. mecnico, es importante que la superficie que se est nivelando no tenga contaminantes como polvo para asegurar que se obtenga una lectura exacta. 5. Nivele las plataformas del motor lo ms cerca posible a cero, en ambas direcciones, ajustando los cuatro tornillos de levantamiento. 6. Luego, gire hacia abajo los tornillos de levantamiento centrales de modo que estn apoyados sobre sus discos de metal sobre el cimiento. 7. Coloque dos medidores de nivel sobre las plataformas de la bomba, uno a lo largo sobre una plataforma y el otro de un extremo a otro de ambas plataformas de la bomba (Fig. 14).

4. Coloque dos medidores de nivel de mecnico sobre las plataformas del motor, uno a lo largo sobre una plataforma y el otro de un extremo a otro de ambas plataformas del motor (Fig. 13).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

13

8. Nivele las plataformas de la bomba lo ms cerca posible a cero, en ambas direcciones, ajustando los tornillos de levantamiento. 9. Instale los pernos de cimentacin y apritelos con los dedos. 10. Regrese los medidores de nivel a las plataformas del motor y verifique las medidas de nivel. 11. Ajuste los tornillos de levantamiento y tornillos de cimentacin, segn sea necesario, hasta que todas las mediciones de nivel correspondan con los requerimientos de diseo de 0.002 pulg. /pie. 12. Cuando mida, centre el medidor de nivel sobre la plataforma que est midiendo. NOTA: Se puede utilizar la hoja de trabajo de nivelacin de la placa de base cuando se hagan mediciones.

3. Instale las tuercas de ajuste y contratuercas inferiores sobre cada pilote a la altura deseada. 4. Inserte una arandela entre la tuerca de ajuste inferior y la placa de base. 5. Instale cada pilote, sujetndolo en posicin con otra arandela y la tuerca de ajuste superior. Finalmente instale la contratuerca superior. 6. Una vez que se haya instalado los cuatro pilotes, baje la unidad asegurndose que la cabeza del perno de cada pilote quede asentada en su cavidad en el piso. 7. Nivele la placa de base mientras hace los ajustes finales de la altura. Ajuste la altura de la placa de base aflojando la contratuerca y tuerca de ajuste superiores. Cambie la altura moviendo la tuerca de ajuste inferior. Cuando la placa de base est nivelada, apriete las tuercas de ajuste superiores y luego ajuste las contratuercas inferiores y superiores. NOTA: Las tuberas de succin y de descarga deben apoyarse en forma individual. La placa de base montada sobre pilotes no est diseada para soportar ninguna carga esttica de tubera. Montaje sobre resortes 1. Levante o apoye la placa de base sobre el cimiento o el piso. Asegrese de que haya suficiente espacio debajo de la placa de base para instalar los resortes. 2. Instale las tuercas de ajuste inferiores sobre el perno prisionero de cada resorte a la altura deseada. 3. Inserte una arandela entre la tuerca de ajuste inferior y el seguidor del resorte. Instale un resorte y otro seguidor. Instale este subconjunto desde el extremo inferior de la placa de base. 4. Instale la mitad superior del conjunto del resorte que incluye un seguidor, un resorte, otro seguidor y una arandela plana. Ahora instale la tuerca de ajuste superior y la contratuerca. Apritela con los dedos. 5. Repita los pasos 1 a 4 para todos los conjuntos de resortes. 6. Una vez que se haya instalado todos los resortes, baje la unidad sobre las plataformas del cimiento.

Montaje sobre pilotes

1. Levante o apoye la placa de base sobre el cimiento o el piso.


2. Determine la altura deseada sobre el piso para la placa de base, en referencia la brida de montaje del pilote.
Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

14

NOTA: Las plataformas del cimiento son suministradas por el cliente. Deben ser de lmina de acero inoxidable 316 con un acabado de superficie de 16 a 20 micropulgadas. 7. Nivele la placa de base mientras hace los ajustes finales de la altura. Ajuste la altura de la placa de base aflojando la contratuerca y tuerca de ajuste superiores. Cambie la altura moviendo la tuerca de ajuste inferior. Cuando la placa de base est nivelada, apriete las tuercas de ajuste superiores slo lo suficiente para asegurar que los resortes superiores no queden flojos en sus seguidores, y luego ajuste las contratuercas inferiores y superiores.

NOTA: Las tuberas de succin y de descarga deben apoyarse en forma individual. Las placas de base montadas sobre resortes estn diseadas para soportar cargas de tubera producidas por la expansin trmica nicamente.

POLYSHIELD ANSI COMBO INSTRUCCIONES DE INSTALACIN, OPERACIN Y MANTENIMIENTO


Consideraciones de seguridad A continuacin de indican varias precauciones generales importantes: 1. No retire la unidad Polyshield ANSI Combo de su plataforma de envo hasta que est listo para levantarla a su posicin. 2. No someta la unidad Polyshield ANSI o Custom Combo a un tratamiento brusco o choques mecnicos innecesarios. 3. No intente levantar la unidad Polyshield ANSI Combo por ningn medio excepto por el indicado en estos procedimientos. 4. No golpee con un martillo ni aplique ningn tipo de carga por impacto para ajustar la posicin de la unidad Polyshield ANSI Combo. No haga palanca contra el bloque de montaje Polyshield cuando mueva el motor durante el alineamiento del eje. 5. No intente transportar, manejar o instalar una unidad Polyshield ANSI Combo cuando la temperatura ambiente sea inferior a -50 F(-45 C). 6. No haga funcionar una bomba instalada sobre una unidad Polyshield ANSI Combo a temperaturas de fluido de proceso de ms de 300 F (150 C) con plataformas de montaje de polmero o de ms de 500 F con plataformas de
Ingeniera: David Valladares

montaje de aleacin, a menos se haya obtenido aprobacin por escrito de Hidroma. Resea PRECAUCIN Es extremadamente importante seguir los procedimientos de manejo apropiados durante la instalacin para impedir daar la unidad Polyshield ANSI Combo. A pesar de que el concreto de polmero posee una resistencia inherentemente alta, someterlo a cargas de impacto o deformacin mediante manejo brusco o levantamiento o montaje inapropiado puede producir daos irreparables a la unidad Polyshield ANSI Combo, adems de daos al equipo montado o lesiones al personal. ! Aplicacin El material de concreto de polmero utilizado en la fabricacin de la unidad Polyshield ANSI Combo fue formulado para aplicarse a una amplia variedad de servicios de manejo de fluidos corrosivos. Sin embargo, el material no es universalmente resistente a la corrosin.
Diseo Grfico: Rita Texeira

15

Se ofrece una gua completa acerca de la corrosin. (Consulte Pricebook pgina 766.7.) Se recomienda enfticamente leer este boletn antes de especificar o instalar un producto Polyshield. La unidad Polyshield ANSI Combo tambin es adecuada para aplicarse en una amplia variedad de temperaturas, especficamente 50 F a 300 F (-45 C a 150 C). Dependiendo de la configuracin de la bomba que se va a montar en la unidad Polyshield, podra no permitirse una temperatura de proceso de fluido de ms de 300 F (150 C). Comunquese con su representante de HIDROMAC para solicitar asistencia de cmo determinar la aceptabilidad de una aplicacin especfica. Almacenaje Esta seccin considera los procedimientos de almacenaje para la unidad Polyshield ANSI Combo nicamente. Cuando se almacenen los conjuntos de bombas y Polyshield ANSI Combos, tambin es importante seguir los procedimientos de almacenaje apropiados para la bomba. Consulte las instrucciones de instalacin, operacin y mantenimiento (IOM) para la bomba HIDROMAC en particular que est montada sobre su producto Polyshield. El embalaje normal de Polyshield est diseado para proteger a la unidad Polyshield ANSI Combo durante el envo y el manejo, desde el momento en que se fabric en la fbrica hasta el momento de su instalacin en el sitio de trabajo del usuario. Si la unidad Polyshield Combo se va a almacenar durante un tiempo antes de la instalacin, se recomienda seguir el siguiente procedimiento: a. Deje la unidad Polyshield ANSI Combo sujeta a la plataforma de envo. b. Coloque la plataforma sobre una superficie slida, seca y nivelada en un lugar donde la unidad no pueda ser golpeada por montacargas de horquilla que pasen, objetos que caigan, etc. Asegrese que la plataforma no est desbalanceada. c. No apile objetos pesados sobre la unidad Polyshield ANSI Combo.

d. Si la unidad Polyshield ANSI Combo va a almacenarse en un lugar a la intemperie, cbrala por completo con una lona o cubierta de plstico oscuro para evitar la degradacin de la superficie causada por los rayos ultravioleta. NOTA: La degradacin (blanqueado) del concreto de polmero causado por los rayos ultravioleta es el resultado normal de la exposicin a los rayos del sol. Este fenmeno es puramente un cambio visible en el color del material, lo cual no compromete de ninguna manera el rendimiento o las caractersticas anticorrosivas de la unidad Polyshield. ADVERTENCIA No intente parar una unidad Polyshield sobre su extremo para hacer uso ms eficiente del espacio de almacenaje. Ni la unidad Polyshield Combo ni las bandas que la sujetan a su plataforma de madera fueron diseadas para almacenaje vertical. Si la unidad Combo se vuelca, podran producirse lesiones personales graves o an la muerte, adems de dao irreparable a la unidad. Levantamiento de las unidades: Polyshield Combo y los conjuntos Polyshield Combo / Bomba. PRECAUCIN Las unidades Polyshield deben transportarse va montacargas de horquilla al rea de instalacin prevista sobre las plataformas de madera en las cuales se enviaron. Nunca transporte una unidad Polyshield una distancia grande sobre terreno irregular mientras est suspendida de eslingas. Slo el personal capacitado debe realizar el levantamiento. Las bombas y motores a menudo tienen ojos de elevacin o pernos de ojo integrales. Estos no estn diseados para usarse para levantar los componentes individuales del equipo. No utilice estos mecanismos para levantar un conjunto de Polyshield Combo / bomba.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

16

Levantamiento Se recomiendan los siguientes procedimientos para levantar las unidades Polyshield ANSI Combo: Polyshield sin equipo montado: ADVERTENCIA No instale pernos de ojo en los insertos de rosca de la unidad Polyshield con el fin de levantar la base. Esta prctica aplica cargas laterales sobre los insertos y estos no fueron diseados para soportarlas. ! Retire las bandas metlicas de envo que sujetan la unidad Polyshield a la plataforma de madera. Deslice las eslingas debajo de cada extremo de la unidad Polyshield como arns (Fig. A).

Una vez que las eslingas estn situadas en forma satisfactoria, la unidad Polyshield puede levantarse y colocarse sobre su cimiento. Tenga cuidado de no golpear la unidad contra objetos fijos ni induzca ninguna carga de choque innecesaria. Baje la unidad lentamente sobre el cimiento, siendo cuidadoso de centrar la unidad sobre la jaula de barras reforzadas. Coloque paquetes de calzas o cuas debajo de la unidad Polyshield, al menos ocho en total (o en cuatro (4) lugares a cada lado) para poder retirar las eslingas. Se requiere un total de doce (12) lugares de calzas o seis (6) lugares de calzas a cada lado para las unidades Polyshield de ms de 6 pies de largo. Polyshield con equipo instalado: Bomba y motor instalados: Retire las bandas metlicas de envo que sujetan la unidad Polyshield a la plataforma de madera. Deslice las eslingas debajo de cada extremo de la unidad Polyshield. Este procedimiento se recomienda hasta para las unidades de bombas MTO o LTO. Todos los motores hasta un soporte NEMA 364T pueden instalarse mientras estn montados. Los soporte es de motores 365T o ms grandes deben ser retirados durante el posicionamiento e instalacin de las unidades Polyshield ANSI Combo. Verifique que la boquilla de succin de la bomba no interfiera con la eslinga de levantamiento. Si la bomba crea interferencia, debe ser retirada. Levante la unidad Polyshield ANSI Combo unas pocas pulgadas de la plataforma y verifique que cuelgue razonablemente nivelada y que las eslingas no son propensas a deslizarse fuera de su posicin. Una vez que las eslingas estn situadas en forma satisfactoria, la unidad Polyshield ANSI Combo puede levantarse y colocarse sobre su cimiento. Tenga cuidado de no golpear la unidad contra objetos fijos ni induzca ninguna carga de choque innecesaria. Baje la unidad lentamente sobre el cimiento, siendo cuidadoso de centrar la unidad sobre la jaula de barras reforzadas. Coloque paquetes de calzas o cuas debajo de la unidad Polyshield, al menos ocho en total (o en cuatro (4) lugares a cada lado) para poder retirar las eslingas.
Diseo Grfico: Rita Texeira

!Levante la unidad Polyshield unas pocas pulgadas de la plataforma y verifique que cuelgue razonablemente nivelada y que las eslingas no son propensas a deslizarse fuera de su posicin. ADVERTENCIA No coloque las manos o pies debajo de la unidad Polyshield durante estos pasos. Si las eslingas se deslizan y la unidad se vuelca, podran causarse lesiones personales graves o an la muerte, adems de dao irreparable a la unidad Polyshield Combo. Si la eslinga est inestable, coloque la unidad Polyshield de regreso sobre la plataforma y reposicione las eslingas.

Ingeniera: David Valladares

17

Se requiere un total de doce (12) lugares de calzas o seis (6) lugares de calzas a cada lado para las unidades Polyshield de ms de 6 pies de largo. Instalacin Descripcin general de la unidad Polyshield ANSI Combo La unidad Polyshield ANSI Combo es un cimiento slido de polmero de concreto y casco de placa de base fabricada en versiones que satisfacen los requerimientos para contener bombas ASME/ANSI B73.1. Las unidades Polyshield ANSI Combo son fabricadas en cinco tamaos primarios con colectores integrales y bloques de montaje de motor removibles. Se proporcionan insertos de roscas metlicos en la superficie de montaje para la combinacin especfica de bomba y motor prevista para la unidad Combo. Los insertos de roscas metlicos en el extremo de la bomba se ofrecen en acero inoxidable 316 (acero inoxidable de 18.8 CrNi), aleacin 20 (A744, CN-7M) y Hastelloy C 276 (A494, CW6M). Tambin se ofrecen configuraciones de insertos mltiples para motores para acomodar ms de un tamao de soporte NEMA. El material estndar del inserto de rosca para el extremo del motor es acero inoxidable 316 (acero inoxidable de 18.8 CrNi). Se ofrecen plataformas de aleacin opcionales en vez de insertos metlicos para requerimientos que especifican 0.002/pie y/o temperaturas de proceso entre 301 F y 500F. Sistema de ajuste de bloque de motor Polyadjust La unidad Polyshield ANSI Combo utiliza como estndar el singular sistema de montaje de motores Polyshield Polyadjust (Fig. B). Este sistema est compuesto por un bloque de concreto de polmero de una pieza para montaje de motores, con un paralelismo y planeidad de superficie equivalente a los bloques de acero maquinados. El sistema de montaje de motores Polyadjust incorpora el sistema de perno nivelador transversal Polyloc. El sistema Polyloc se encarga del ajuste transversal del motor.

Los ajustadores de montaje lateral permiten alinear el eje a tolerancias crticas con perturbacin mnima de los indicadores. Los ajustadores hacen contacto con un bloque slido de montaje del motor, y no con el soporte del motor. !

Procedimientos de instalacin de la unidad Polyshield ANSI y combinaciones especiales (CONSTRUCCIN NUEVA) 1. Quite la lechada y la grasa y aceite del rea donde se situar la unidad Polyshield ANSI Combo utilizando medios mecnicos, limpieza con chorro abrasivo o limpieza con chorro de agua. Quite cualquier residuo suelto tal como rebabas, agregado o cualquier compuesto sobresaliente alrededor del permetro del rea donde se asentar la unidad Polyshield ANSI Combo. 2. Mida las dimensiones exteriores de la unidad Polyshield ANSI Combo y reste 8 tanto del ancho como del largo para determinar la dimensin mxima de la barra de refuerzo, as dejando espacio del costado de las paredes de la unidad. 3. Taladre agujeros en la losa existente a un mnimo de cuatro pulgadas de profundidad para enclavijar las varillas de las barras de refuerzo, dejando un espacio mnimo de una pulgada desde el extremo superior del interior de la unidad Polyshield ANSI Combo. Separe las varillas de las barras de refuerzo de 12 centros. Quite el polvo y los residuos de los agujeros para las clavijas y llnelos con adhesivo epxico para anclar la barra de refuerzo.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

18

4. Permita que el adhesivo epxico se cure y luego instale las varillas de barras de refuerzo horizontales, amarrndolas en posicin con alambre. 5. Coloque la unidad Polyshield ANSI Combo sobre la jaula de barras de refuerzo, haciendo ajustes para la elevacin apropiada, con orientacin relativa a las lneas centrales de las tuberas. Un montador de ejes y poleas calificado debe verificar la posicin apropiada de las plataformas de montaje de la bomba con relacin a la tubera de succin. Pueden colocarse calzas apropiadas a lo largo del extremo inferior de la unidad Polyshield ANSI Combo para ayudar con la nivelacin. Coloque paquetes de calzas o cuas debajo de la unidad Polyshield, al menos ocho en total (o en cuatro (4) lugares a cada lado) para poder retirar las eslingas y las bandas metlicas de levantamiento de cada extremo. Se encomienda un mnimo de doce (12) lugares de calzas o seis (6) lugares de calzas a cada lado para las unidades Polyshield de ms de 6 pies de largo. 6. Revise y verifique las dimensiones nuevamente antes de que comience el proceso de enlechado. Martillo perforador con broca de tamao apropiado . Sierra de tornillo sinfn con hoja de diamante (si as se requiere) Cortadoras de barras de refuerzo (instalacin nueva) Mezcladora de concreto Vibradora para concreto Dispositivo de levantamiento (para colocar el cimiento Polyshield) Herramientas manuales Martillo cincelador Lavadora a presin o aparejo de limpieza por chorro abrasivo, segn sea requerido Adhesivo epxico (para colocar la barra de refuerzo en la losa de concreto instalacin nueva) Alambre de amarre de la barra de refuerzo Cemento de fraguado rpido Instrucciones de uso del juego de sellado de epxi Novolac (EN) para la unidad Polyshield ANSI Combo Cada juego contiene:
Ingeniera: David Valladares

7. Una mezcla de concreto estndar de asentamiento bajo es adecuada para llenar la unidad Polyshield ANSI Combo en las construcciones nuevas. 8. Selle alrededor del permetro inferior externo de la unidad Polyshield ANSI Combo con un cemento hidrulico de fraguado rpido. Dos marcas de cemento hidrulico son: Cemento hidrulico Water Plug y cemento hidrulico no encogible Dam-It 9. Vierta la mezcla de concreto a travs del orificio de llenado de lechada en el extremo superior de la unidad Polyshield ANSI Combo utilizando una vibradora para concreto para asegurar el flujo apropiado del mismo. No haga vibrar en exceso ya que la vibracin excesiva produce asentamiento del agregado, lo que a su vez resulta en una mezcla dbil. 10. Vierta el concreto al borde inferior del orificio de llenado de lechada. 11. Quite cualquier residuo suelto de alrededor de los bordes del orificio de llenado de lechada. 12. Selle el orificio de llenado con un tapn y el juego de sellado Polyshield suministrado. 13. Instale la bomba, el motor y conecte las tuberas. HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIN Resina Polyshield EN Endurecedor Polyshield EN Varillas para revolver Guantes de ltex Hoja de instrucciones Hoja de datos de seguridad para materiales MSDS Instrucciones de aplicacin: El juego de sellado Polyshield EN est diseado para usarse (1) para adherir el tapn en el orificio para lechada en el extremo superior de la unidad y (2) para sellar y proporcionar una barrera de resistencia qumica alrededor del permetro de la plataforma de la bomba. 1. Todas las superficies a ser adheridas deben limpiarse bien y no contener polvo, aceite o contaminantes. Lije las superficies antes de adherirlas. 2. Vierta endurecedor Polyshield en la lata de resina Polyshield. Mezcle bien con una varilla para revolver durante aproximadamente dos minutos.
Diseo Grfico: Rita Texeira

19

3. Aplique a una superficie adecuadamente preparada con una varilla para revolver o una esptula. 4. Use solventes de MEK o xileno para limpiar las herramientas y equipo y para cepillar suavemente la superficie para proporcionar un acabado liso. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Si hacen contacto con los ojos o la piel, los componentes de endurecedor y la resina podran producir irritacin. Los vapores pueden causar irritacin de los ojos y el tracto respiratorio. El rea debe ventilarse. Use ropa protectora, incluso guantes. Para obtener informacin de seguridad ms detallada, consulte las hojas de datos de seguridad para materiales de estos productos. Instrucciones de uso del juego de sellado de ster vinlico (VE) para la unidad Polyshield ANSI Combo Cada juego contiene: Resina Polyshield VE Endurecedor #1 Polyshield VE Varillas para revolver Guantes de ltex Hoja de instrucciones Hoja de datos de seguridad para ateriales MSDS Instrucciones de aplicacin: El juego de sellado Polyshield VE est diseado para usarse (1) para adherir el tapn en el orificio para lechada en el extremo superior de la unidad y (2) para sellar y proporcionar una barrera de resistencia qumica alrededor del permetro de la plataforma de la bomba. 1. Todas las superficies a ser adheridas deben limpiarse bien y no contener polvo, aceite o contaminantes. Lije las superficies antes de adherirlas. 2. Vierta endurecedor #1 Polyshield VE en la lata de resina Polyshield. Mezcle bien con una varilla para revolver durante aproximadamente dos minutos. 3. Aplique a una superficie adecuadamente preparada con una varilla para revolver o una esptula.

4. Use solventes de MEK o xileno para limpiar las herramientas y equipo y para cepillar suavemente la superficie para proporcionar un acabado liso. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Si hacen contacto con los ojos o la piel, los componentes de endurecedor y la resina podran producir irritacin. Los vapores pueden causar irritacin de los ojos y el tracto respiratorio. El rea debe ventilarse. Use ropa protectora, incluso guantes. Para obtener informacin de seguridad ms detallada, consulte las hojas de datos de seguridad para materiales de estos productos. Polyshield es una marca registrada y le corresponden las patentes N 5165651, et. al, de los Estados Unidos. Tamao de los dispositivos de sujecin y
Tamao de los dispositivos de sujecin y valores de torsin recomendados dispositivos Dispositivo de Torsin torsin de sujecin recomendada tamao estndar 1lb.-pies nominal 5/16 6 SAE 3/8 10 7/16 18 1/2 27 5/8 53 3/4 94 1/2 152 1 228

valores de torsin recomendados Dispositivo Torsin de sujecin de fijacin recomendada estndar tamao nominal 1 lb.-pies. Los valores de torsin mostrados para dispositivos de sujecin SAE se basan en roscas secas al 75% de carga de prueba para dispositivos de sujecin ASTM307 grados A y B (SAE grado 1). Para roscas lubricadas, enchapadas o recubiertas con PTFE, utilice los valores del 75% de torsin mostrados.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

20

HOJA DE TRABAJO DE NIVELACIN DE LA PLACA DE BASE

MEDICIONES DE NIVEL 1) _______________________ 2) _______________________ 3) _______________________ 4) _______________________ 5) _______________________ 6) _______________________ 7) _______________________ 8) _______________________ 9) _______________________ 10)_______________________ 11) ______________________ 12)_______________________ 13)_______________________ 14)_______________________ 15)_______________________ 16)_______________________ 17)_______________________ 18)_______________________

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

21

ALINEACIN ADVERTENCIA Antes de iniciar cualquier procedimiento de alineamiento, asegrese de que el suministro elctrico de la unidad de impulsin est desconectado. De lo contrario, podran producirse graves lesiones fsicas. Para quitar el protector, consulte las instrucciones de armado/desarmado del protector del acoplamiento. Los puntos en los cuales se verifica y se ajusta el alineamiento son los siguientes: Alineacin inicial: se realiza antes de la operacin, cuando la bomba y la unidad de impulsin estn a la temperatura ambiente. Alineacin final: se realiza despus de la operacin, cuando la bomba y la unidad de impulsin estn a la temperatura de operacin. La alineacin se realiza agregando o quitando calzas de debajo del soporte de la unidad de impulsin e inclinando el equipo horizontalmente, segn sea necesario. NOTA: La alineacin correcta es la responsabilidad del instalador y del usuario de la unidad. El equipo debe alinearse con precisin. Puede lograrse una operacin sin problemas siguiendo los procedimientos en el Apndice III. VERIFICACIONES DE ALINEACIN Alineacin inicial (alineamiento en fro) Antes de enlechar la placa de base para asegurar un alineamiento correcto. Despus de enlechar la placa de base para asegurar que no haya ocurrido ningn cambio durante el proceso de enlechado. Despus de conectar las tuberas para asegurar que los esfuerzos de las tuberas no hayan alterado el alineamiento. Si se han producido cambios, altere la tubera para eliminar los esfuerzos sobre las bridas de la bomba. Alineacin final (alineacin en caliente). Despus del primer funcionamiento para obtener un alineamiento correcto cuando tanto la bomba como la unidad de inspeccin estn a la temperatura de operacin. De all en adelante, debe verificarse el alineamiento peridicamente de acuerdo con los procedimientos de operacin de la planta. NOTA: Debe verificarse el alineamiento si se hacen cambios de temperatura del proceso, cambios de tuberas y/o se da servicio a la bomba. CRITERIOS DE ALINEACIN Se habr logrado una alineacin correcta cuando las lecturas del indicador de cuadrante especificadas en el procedimiento de alineamiento son las siguientes: Lectura total indicada (T.I.R.) de 0.002 pulgada (0.05mm) o menos cuando la bomba y la unidad de impulsin estn a la temperatura de operacin (alineamiento final) 0.0005 pulg. por pulgada de separacin del indicador de cuadrante mediante el mtodo de inversin del indicador de cuadrante o mtodo de lser cuando la bomba y la unidad de impulsin estn a la temperatura de operacin (Alineamiento final) Sin embargo, durante la etapa de instalacin es necesario ajustar el alineamiento paralelo en la direccin vertical de acuerdo con un criterio diferente debido a diferencias en las tasas de expansin de la bomba y la unidad de impulsin. La Tabla 1 presenta los valores preliminares (en fro) recomendados para las bombas accionadas por motor elctrico de acuerdo con varias temperaturas del lquido bombeado. Debe consultarse con los fabricantes de las unidades de impulsin acerca de los valores en fro recomendados para otros tipos de unidades (motores, turbinas de vapor, etc.).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

22

Tabla 1 Ajuste en fro del alineamiento paralelo vertical Temperatura del lquido bombeado 10 C (50 F) Ajuste del eje de la unidad de impulsin, pulgadas (mm) 2196 0,05 (0,002) inf. CV 2196 0,05 (0,002) inf. HT 2196 0,00 LF 2196 0,05 (0,002) inf. 0,03 (0,001) sup. 0,12 (0,005) sup. 0,23 (0,009) sup. 0,33 (0,013) sup. 0,43 (0,017) sup. 0,53 (0,021) sup. 0,58 (0,023) sup. NM 2196 0,05 (0,002) inf. 2198 0,05 (0,002) inf. 2796 0,05 (0,002) inf. 0,03 (0,001) sup. 0,12 (0,005) sup. 0,23 (0,009) sup. 0,33 (0,013) sup. 0,43 (0,017) sup. N/A

65 C (150 F)

120 F) 175 F) 218 F) 228 F)

0,03 0,03 0,00 (0,001) sup. (0,001) sup. 0,00 (250 0,12 0,12 (0,005) sup. (0,005) sup. (350 0,23 0,23 0,00 (0,009) sup. (0,009) sup. (450 0,33 0,33 0,00 (0,013) sup. (0,013) sup. (550 0,43 0,43 0,00 (0,017) sup. (0,017) sup. 0,00 0,53 0,53 (650 (0,021) sup. (0,021) sup. (700 0,58 0,58 0,00 (0,023) sup. (0,023) sup.

0,03 0,03 (0,001) sup. (0,001) sup. 0,12 0,12 (0,005) sup. (0,005) sup. N/A 0,23 (0,009) sup. N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

343 F) 371 F)

C C

N/A

N/A

N/A

IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS DE ALINEAMIENTO


TABLA 2 PROBLEMA No es posible obtener alineamiento horizontal (de lado a lado), angular o paralelo CAUSA PROBABLE El perno del soporte de la unidad de impulsin est atascado. SOLUCION Afloje los pernos de sujecin de la bomba y deslice la bomba y la unidad de impulsin hasta lograr el alineamiento horizontal.

La placa de base no est Determine cul(es) de las nivelada correctamente, esquinas de la placa de base probablemente est torcida. est demasiado alta o demasiado baja y qutele o agrguele calzas y repita el alineamiento.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

23

ENLECHADO DE LA PLACA DE BASE


1. Limpie las reas de la placa de base que harn contacto con la lechada. No utilice limpiadores con base de aceite ya que la lechada no se adherir. Consulte las instrucciones del fabricante de lechada. 2. Construya un dique alrededor del cimiento. Moje bien el cimiento (Fig. 17). 3. Vierta la lechada a travs del agujero para lechada en la placa de base, hasta el nivel del dique. Extraiga las burbujas de aire de la

lechada al verterla batindola, con un vibrador o bombendola. Se recomienda lechada que no se contraiga. 4. Deje que la lechada se solidifique. 5. Llene con lechada el resto de la placa de base. Extraiga el aire tal como se indic (Fig. 18). 6. Deje que la lechada se solidifique al menos 48 horas. 7. Apriete los pernos de cimentacin.

VERIFICACIN DEL ALINEAMIENTO Verifique nuevamente el alineamiento antes de continuar, aplicando los mtodos descritos anteriormente.

TUBERAS
GENERALIDADES Las pautas para las tuberas se presentan en la publicacin "Hydraulic Institute Standards" (Normas del Instituto Hidrulico de los Estados Unidos), la cual puede solicitarse a: Hydraulic Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany, NJ 070543802; deben revisarse dichas normas antes de instalar la bomba. ADVERTENCIA Nunca conecte una tubera forzndola en las conexiones bridadas de la bomba. Esto podra aplicar esfuerzos peligrosos a la unidad y producir desalineamiento entre la bomba y la unidad de impulsin. Los esfuerzos de tuberas afectarn adversamente el funcionamiento de la bomba, produciendo lesiones fsicas y daos al equipo.
Ingeniera: David Valladares

1. Todas las tuberas deben apoyarse independientemente y alinearse en forma natural con las bridas de la bomba. 2. Las secciones de tubera deben ser lo ms cortas posible para reducir al mnimo las prdidas por friccin. 3. NO conecte las tuberas a la bomba hasta que la lechada se haya endurecido y los pernos de sujecin de la bomba y unidad de impulsin se hayan apretado. 4. Se sugiere instalar correctamente juntas o curvas de expansin, en caso de usarse, en las tuberas de succin y/o de descarga cuando se manejen lquidos a temperaturas elevadas, de manera que, la expansin lineal de las tuberas no altere el alineamiento de la bomba.
Diseo Grfico: Rita Texeira

24

curvas de rendimiento Hidromac recibidas con el pedido. Consulte la publicacin de Hydraulic Institute en cuanto a los valores de NPSH (carga de succin positiva neta) y de friccin de tubera necesarios para evaluar la tubera de succin. Es necesario instalar correctamente la tubera de succin para que la bomba funcione sin problemas. La tubera de succin debe PURGARSE antes de conectarla a la bomba. 1. Debe evitarse el uso de codos cerca de la brida de succin de la bomba. Debe haber un mnimo de dos dimetros de tubera recta de distancia entre el codo y la toma de succin. Cuando se utilicen, los codos deben ser de radio largo (Fig. 21).

5. La tubera debe instalarse de manera que sea posible purgar la bomba antes de retirarla en los servicios que manejen lquidos corrosivos. 6. Limpie cuidadosamente todas las partes de la tubera, vlvulas y accesorios, y tambin las derivaciones de la bomba, antes del armado. TUBERA DE SUCCIN ADVERTENCIA NPSHA (carga de succin positiva neta disponible) siempre debe ser mayor que NPSHR (carga de succin positiva neta requerida), tal como se muestra en las
Ingeniera: David Valladares

2. Utilice tubera de succin uno o dos tamaos ms grandes que la succin de la bomba, con un reductor en la brida de succin. La tubera de succin nunca debe ser de un dimetro ms pequeo que la succin de la bomba.

Diseo Grfico: Rita Texeira

25

3. Los reductores deben ser excntricos en la brida de succin de la bomba, con el lado inclinado hacia abajo (Figuras 23, 24, 25).

PRECAUCIN Nunca debe estrangularse la bomba en el lado de succin. 4. Los coladores de succin, cuando se utilicen, deben tener una "rea libre" neta al menos tres veces mayor que el rea de la tubera de succin. 5. Se recomiendan tuberas de succin separadas cuando haya ms de una bomba funcionando desde la misma fuente de suministro.

Condiciones de elevacin de succin 1. La tubera de succin no debe contener bolsas de aire. 2. La tubera de succin debe estar inclinada hacia arriba hacia la bomba. 3. Todas las juntas deben ser hermticas. 4. Debe proporcionarse un medio para cebar la bomba, tal como una vlvula de aspiracin, excepto por la bomba de autocebado 2796. Condiciones de carga de succin / succin inundada 1. Debe instalarse una vlvula de aislamiento en la tubera de succin a una distancia mnima de dos dimetros de tubera de la succin para permitir cerrar la lnea cuando se realicen actividades de inspeccin y mantenimiento de la bomba. 2. Mantenga la tubera de succin sin bolsas de aire. 3. La tubera debe estar nivelada o inclinarse gradualmente hacia abajo desde la fuente de suministro. 4. Ninguna seccin de la tubera debe extenderse debajo de la brida de succin de la bomba. 5. El tamao de la entrada desde la fuente de suministro debe ser dos veces mayor que la tubera de succin. 6. La tubera de succin debe estar sumergida adecuadamente debajo de la superficie del lquido para evitar que se formen remolinos y que se atrape aire en el punto de suministro.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

26

TUBERA DE DESCARGA 1. Deben instalarse vlvulas de aislamiento y de retencin en la tubera de descarga. Site la vlvula de retencin entre la vlvula de aislamiento y la bomba; esto permitir inspeccionar la vlvula de retencin. La vlvula de aislamiento es necesaria para cebar, regular el flujo y para la inspeccin y mantenimiento de la bomba. La vlvula de retencin impide los daos a la bomba o sellos debido al flujo inverso por la bomba cuando la unidad de impulsin est apagada. 2. Los aumentadores, en caso de utilizarse, deben situarse entre la bomba y las vlvulas de retencin.

3. Deben usarse dispositivos amortiguadores para proteger la bomba contra variaciones repentinas de presin o ariete hidrulico si hay vlvulas de cierre rpido instaladas en el sistema. INSPECCIN FINAL DE LAS TUBERAS Despus de haber conectado las tuberas a la bomba: 1. Gire el eje varias veces con la mano para asegurarse que no haya atascamiento y que todas las partes estn libres. 2. Verifique el alineamiento, de acuerdo con el procedimiento presentado anteriormente para asegurarse que las tuberas no estn aplicando esfuerzos. Si existe esfuerzo de las tuberas, corrija la instalacin de las mismas.

OPERACIN
CONTENIDO PGINA

PREPARACIN PARA LA PUESTA EN MARCHA


Verificacin de la rotacin Verificacin del espaciamiento del impulsor Acoplamiento de la bomba y la unidad de impulsin Lubricacin de los rodamientos Sellado del eje Cebado de la bomba ARRANQUE DE LA BOMBA OPERACIN Consideraciones generales Funcionamiento con capacidad reducida Funcionamiento bajo condiciones de congelacin PARO ALINEAMIENTO FINUAL PREPARACIN PARA LA PUESTA EN MARCHA VERIFICACIN DE LA ROTACIN PRECAUCIN Pueden ocasionarse daos serios si la bomba se hace rotar en el sentido incorrecto. 1. Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin. ADVERTENCIA Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin para evitar la puesta en marcha accidental y las lesiones fsicas.
Ingeniera: David Valladares

27 28 29 29 30 33 34 34 35 35 35 35

2. Asegrese de que los cubos de acoplamiento estn firmemente sujetos a los ejes. NOTA: La bomba se enva con el espaciador del acoplamiento retirado. 3. Conecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin. 4. Asegrese de que el rea est despejada. Arranque la unidad de impulsin en marcha lenta para determinar la direccin de rotacin. La rotacin debe corresponder con la flecha en la caja de rodamientos.

Diseo Grfico: Rita Texeira

27

5. Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin. PREPARACIN PARA LA VERIFICACIN DEL ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR Debe verificarse el espaciamiento del impulsor antes de arrancar la bomba. Se mantiene la eficiencia de la bomba cuando existe un espaciamiento apropiado del impulsor. Se logra el rendimiento hidrulico ptimo ajustando el espaciamiento frontal del impulsor en la fbrica a lmites predeterminados que sean compatibles con las condiciones de servicio. El ajuste mximo del impulsor no debe ser ms de 0.005 pulgada (0.13 mm) mayor que los

valores en la Tabla 3 o se degradar significativamente el rendimiento. Adems, para temperaturas del lquido bombeado superiores a 200 F (93 C) el ajuste en fro debe aumentarse de acuerdo con la Tabla 3. Esto es necesario para evitar que el impulsor haga contacto con la carcasa debido a la expansin diferencial de las temperaturas de operacin ms altas. Consulte la Seccin 5, Mantenimiento preventivo, acerca del procedimiento de ajuste del impulsor.

TABLA 3 Espaciamiento del Impulsor Espaciamiento a temperatura fra para varias temperaturas de servicio, pulgadas (mm). Temperatura STO de servicio 29-66 C (- 20-150 F) Hasta 79 C (175 F) Hasta 93 C (200 F) Hasta 107 C (225 F) Hasta 121 C (250 F) Hasta 135 C (275 F) Hasta 149 C (300 F) Hasta 177 C (350 F) Hasta 204 C (400 F) 0,13 (0,005) 0,13 (0,005) 0,13 (0,005) 0,15 (0,006) MTO/LTO XLOO/X17 STO STO MTO/LTO MTO/LTO XLOO 0,20 0,38 0,38 0,38 (0,008) (0,015) (0,015) (0,015) 0,20 0,38 0,38 0,38 (0,008) (0,015) (0,015) (0,015) 0,20 0,38 0,38 0,38 (0,008) (0,015) (0,015) (0,015) 0,23 0,41 0,41 0,41 (0,009) (0,016) (0,016) (0,016) 0,43 (0,017) 0,46 (0,018) 0,48 (0,019) 0,53 (0,021) 0,58 (0,023) 0,43 (0,017) 0,46 (0,018) 0,48 (0,019) 0,53 (0,021) 0,58 (0,023) 0,43 (0,017) 0,46 (0,018) 0,48 (0,019) 0,53 (0,021) 0,58 (0,023) STO MTO/LTO STO MTO/LTO 0,20 (0,008) 0,20 (0,008) 0,20 (0,008) S.O. 0,38 (0,015) 0,51 (0,020) 0,61 (0,024) 0,71 (0,028) 0,81 (0,032) 0,91 (0,036) 1,02 (0,040) S.O.

0,13 (0,005) 0,13 (0,005) 0,13 (0,005) S.O.

0,18 0,25 (0,007) (0,010) 0,20 0,28 (0,008) (0,011) 0,23 0,30 (0,009) (0,012) 0,28 0,36 (0,011) (0,014) 0,33 0,41 (0,013) (0,016)

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

S.O.

El espaciamiento se ajusta desde la parte trasera del impulsor a la tapa del prensaestopas/cmara de sello / placa trasera.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

28

Tabla 3 (continuacin) Espaciamientos del impulsor Espaciamiento a temperatura fra para varias temperaturas de servicio, pulgadas (mm) Temperatura de servicio Hasta 204 C (400 F) Hasta 232 C (450 F) Hasta 260 C (500 F) Hasta 288 C (550 F) Hasta 316 C (600 F) Hasta 343 C (650 F) Hasta 371 C (700 F) STO 2196 HT 2196 MTO/LTO 0,41 (0,016) 0,46 (0,018) 0,51 (0,020) 0,56 (0,022) 0,61 (0,024) 0,66 (0,026) 0,71 (0,028) XLOO

0,33 (0,013) 0,38 (0,015) 0,43 (0,017) 0,48 (0,019) 0,53 (0,021) 0,58 (0,023) 0,64 (0,025)

0,58 (0,023) 0,64 (0,025) 0,69 (0,027) 0,74 (0,029) 0,79 (0,031) 0,84 (0,033) 0,90 (0,035)

ACOPLAMIENTO DE LA BOMBA Y LA UNIDAD DE IMPULSIN


ADVERTENCIA Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin para evitar la rotacin accidental y las lesiones fsicas. 1. Instale y lubrique el acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2. Instale el protector del acoplamiento (Fig. 26). Consulte la Seccin de Instalacin y Desarmado del Protector del Acoplamiento, Apndice II. ADVERTENCIA Nunca haga funcionar una bomba sin el protector del acoplamiento correctamente instalado. Las instrucciones de instalacin del protector del acoplamiento se presentan en el Apndice II. Se producirn lesiones personales si se hace funcionar la bomba sin el protector del acoplamiento.

LUBRICACIN DE LOS RODAMIENTOS PRECAUCIN Las bombas se envan sin aceite. Lubricacin con aceite: Llene el soporte de los rodamientos con aceite, a travs de la conexin de llenado (situada en el extremo superior del soporte consulte la Fig. 34), hasta que el nivel llegue hasta la mitad del tubo indicador. Debe utilizarse un aceite para turbinas de alta calidad con inhibidores de herrumbre y de oxidacin. Consulte la Tabla 5 con respecto a recomendaciones.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

29

Lubricacin con neblina de aceite puro: La neblina de aceite es una caracterstica opcional para las bombas de la familia ANSI. Siga las instrucciones del fabricante del generador de neblina de aceite. Las conexiones de entrada estn situadas en el extremo superior del soporte de rodamientos; los puntos de conexin se describen en la seccin de lubricacin. (Para convertir el tipo de lubricacin, consulte el Apndice I.) Lubricacin con grasa: Las bombas se envan con grasa. Consulte la Tabla 6 con respecto a los requerimientos de grasa. Rodamientos engrasados de por vida: El fabricante de estos rodamientos los llena con grasa y los sella. Si la bomba se pone en funcionamiento despus de un paro prolongado, lave los rodamientos y el soporte de rodamientos con un aceite liviano para eliminar los contaminantes. Durante el lavado, gire el eje lentamente con la mano. Finalmente, lave la caja de rodamientos con el aceite lubricante apropiado para mantener la calidad del aceite despus de la limpieza. Las recomendaciones de lubricacin se presentan en la seccin de Mantenimiento preventivo. PRECAUCIN Si se hace funcionar la unidad sin la lubricacin apropiada, se producirn fallas de los rodamientos y se atascar la bomba. SELLADO DEL EJE Sellos mecnicos tipo cartucho: 1. Deslice el sello de cartucho sobre el eje o bocina hasta que haga contacto con el sello de aceite tipo laberinto interior. 2. Instale la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6- Desarmado y Rearmado. 3. Deslice el sello de cartucho en la cmara del sello y sujtelo con los cuatro pernos prisioneros y tuercas. 4. Contine con el rearmado de la bomba de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 5. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 4
Ingeniera: David Valladares

Operacin. 6. Apriete los tornillos de fijacin en el anillo de traba para sujetar el sello al eje. 7. Quite las presillas de centrado del sello. Sello mecnico de componente interno convencional: 1. Instale la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 2. Aplique un tinte azul al eje / bocina en la cara de la cmara del sello. 3. Contine el rearmado completo de la bomba, menos el sello mecnico. 4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 4 Operacin. 5. Trace una lnea en el eje / bocina azulada en la cara de la cmara del sello. 6. Quite la carcasa, el impulsor y la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 7. Deslice el casquillo (con el asiento estacionario y la empaquetadura del casquillo instalados) sobre el eje hasta que haga contacto con el sello de aceite tipo laberinto interno. 8. Instale la unidad rotativa del sello mecnico de acuerdo con las instrucciones del fabricante utilizando la lnea trazada y la dimensin de referencia del sello. 9. Rearme la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 10. Deslice el casquillo sobre los pernos prisioneros de la cmara del sello y sujtelo con las tuercas del casquillo. Asegrese de apretar las tuercas en forma pareja, de manera que el casquillo quede asentado sobre el piloto de la cmara del sello y sea perpendicular al eje. 11. Finalice el rearmado de la bomba de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. Sello mecnico de componente externo convencional: 1. Arme la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 2. Aplique un tinte azul al eje / bocina en la cara de la cmara del sello. 3. Contine el rearmado completo de la bomba, menos el sello mecnico.
Diseo Grfico: Rita Texeira

30

4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 4 Operacin. 5. Trace una lnea en el eje / bocina azulada en la cara de la cmara del sello. 6. Quite la carcasa, el impulsor y la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 7. Instale la unidad rotativa del sello mecnico de acuerdo con las instrucciones del fabricante utilizando la lnea trazada y la dimensin de referencia del sello. Asegrese de sujetar la unidad rotativa en posicin con los tornillos de fijacin en el anillo de traba. 8. Instale el casquillo (con el asiento estacionario y las empaquetaduras del casquillo instalados) sobre la cmara del sello. 9. Rearme la cmara del sello de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. 10. Finalice el rearmado de la bomba de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. Conexin de lquido de sellado: Para una operacin satisfactoria, debe haber una pelcula lquida entre las caras del sello para lubricarlas. La ubicacin de las derivaciones se indica en el dibujo del fabricante del sello. Algunos de los mtodos que pueden utilizarse para lavar / enfriar el sello son: a) Lavado con producto - En este caso, el lquido bombeado se transporta por tubera desde la carcasa (y se enfra en un intercambiador de calor externo, segn sea requerido) y luego se inyecta en el casquillo del sello. b) Lavado externo - Se inyecta un lquido limpio, fro y compatible desde una fuente externa directamente en el casquillo del sello. El lquido de lavado debe estar a una presin 515 lbs. /pulg. cuadrada (0.351.01 kg/cm2) ms alta que la presin de la cmara del sello. La velocidad de inyeccin debe ser de 1/2-2 GPM (2-8 LPM). c) Se pueden utilizar otros mtodos que hagan uso de conexiones de casquillos mltiples y/o conexiones de la cmara del sello. Consulte la documentacin suministrada con la bomba, el dibujo de referencia del sello mecnico y los diagramas de tubera.
Ingeniera: David Valladares

Opcin de prensaestopas empacado: Las bombas modelo 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196 y 2796 se envan sin el empaque, anillo de cierre hidrulico o casquillo partido instalado. Estos se incluyen con la caja de accesorios enviados con la bomba y deben instalarse antes de la puesta en marcha. Instalacin del empaque: 1. Limpie cuidadosamente el orificio del prensaestopas. 2. Tuerza el empaque justo lo suficiente para hacerlo pasar alrededor del eje (Figuras 27 y 28). 3. Inserte el empaque, escalonando las juntas en cada anillo en 90. 4. La disposicin del prensaestopas, en orden de instalacin, es: 2 anillos de empaque, anillo de cierre hidrulico (dos piezas) y luego tres anillos de empaque. PRECAUCIN Siga las instrucciones para asegurar que el anillo de cierre hidrulico est situado en la conexin de lavado (Fig. 29). De lo contrario, no habr lavado. 5. Instale las mitades del casquillo y apriete las tuercas con los dedos de manera uniforme.

Diseo Grfico: Rita Texeira

31

Conexin de lquido de sellado: Si la presin del prensaestopas es mayor que la presin atmosfrica y el lquido bombeado est limpio, una fuga normal del casquillo de 4060 gotas por minuto habitualmente es suficiente para lubricar y enfriar el empaque y no se requiere lquido de sellado. NOTA: De lo contrario, se puede usar un enjuague de producto si el lquido bombeado est limpio. Se requiere lquido de sellado externo cuando: 1. Partculas abrasivas en el lquido bombeado podran rayar la bocina del eje. 2. La presin del prensaestopas es menor que la presin atmosfrica debido a que la bomba est funcionando con una elevacin de succin o cuando la fuente de succin est al vaco. Bajo estas condiciones, el empaque no se enfriar o lubricar y se entrar aire a la bomba. Si se requiere una fuente externa de lquido compatible limpio, la presin debe ser 15 lbs. /pulg. cuadrada (1.0 kg/cm2) ms alta que la presin de succin. La tubera debe conectarse a la conexin del anillo de cierre hidrulico con una tasa de fuga de 4060 gotas por minuto. NOTA: La mayora de los empaques requieren lubricacin. Si no se lubrica el empaque, podra acortarse la vida til del mismo y la de la bomba. Opcin de sello dinmico: El sello dinmico de las unidades 2196, CV 2196 y LF 2196 consta de dos sellos: un repelente que impide la fuga durante el funcionamiento de la bomba
Ingeniera: David Valladares

y un sello secundario que impide la fuga cuando la unidad no est funcionando. El repelente acta como una bomba para impedir que el lquido entre al prensaestopas durante el funcionamiento de la bomba. El repelente no requiere lavado excepto en los servicios que permiten la acumulacin de slidos sobre el repelente. Puede proporcionarse una conexin de lavado con este fin. Tambin puede proporcionarse una conexin de drenaje para drenar la cmara del repelente si hay peligro de congelacin. Sellos secundarios: El sello secundario impide la fuga durante el paro de la bomba. Este sello es ya sea un empaque de grafito o un sello de cara o reborde elastomrico. 1. Empaque de grafito - Este empaque funcionar en forma adecuada en seco, pero su rendimiento ser ms duradero si se lubrica ya sea con agua limpia o grasa. Si se usa agua limpia, recuerde que el repelente reduce tanto la cantidad como la presin del agua de sello requeridas. Si la carga de succin es menor que la capacidad del repelente, la presin del prensaestopas es igual a la presin atmosfrica. La presin del agua de sello debe ser suficientemente alta para vencer la carga esttica cuando la bomba no est en funcionamiento, para mantener el lquido bombeado fuera del empaque. El flujo debe ser suficiente para enfriar el empaque. Si se utiliza grasa como lubricante, deben usarse lubricadores de grasa a resorte para mantener un suministro constante. 2. Sello de cara o reborde elastomrico - El sello de cara elastomrica consiste en un elemento elastomrico rotativo instalado en el eje y un asiento estacionario de cermica instalado en el casquillo. Para ajustar el sello, quite las tuercas del casquillo y deslice este ltimo hacia atrs sobre la bocina. Haga retroceder el elemento rotativo sobre la bocina hasta que est aproximadamente 1 pulgada ms all de la cara del prensaestopas. Empuje el casquillo de regreso sobre los pernos prisioneros, empujando el elemento rotativo de regreso a lo largo de la bocina. Apriete las tuercas del casquillo. Esto asegura que haya contacto; no se requiere ningn otro ajuste. El sello de reborde se empuja al interior del casquillo y no requiere ningn ajuste.
Diseo Grfico: Rita Texeira

32

Ambos sellos estn diseados para funcionar en seco; de modo que no se requiere lavado. NOTA: HT 2196, NM 2196, 2796 y 2198 no se encuentran disponibles con opciones de sello dinmico. CEBADO DE LA BOMBA (2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, 2198, NM 2196) Nunca arranque la bomba hasta que se haya cebado adecuadamente. Se pueden emplear varios mtodos diferentes de cebado, dependiendo del tipo de instalacin y servicio involucrados. Suministro de succin sobre la bomba 1. Abra lentamente la vlvula de succin (Fig. 30). 2. Abra los orificios de ventilacin en las tuberas de succin y de descarga hasta que empiece a salir agua. 3. Cierre las vlvulas de ventilacin.

de la bomba para determinar el tiempo requerido para el cebado. 1. Cierre la vlvula de descarga y abra los orificios de ventilacin en la carcasa. 2. Abra la vlvula en la lnea de suministro externo hasta que slo salga lquido de las vlvulas de venteo. 3. Cierre las vlvulas de venteo y luego la lnea de suministro externo.

Suministro de succin debajo de la bomba (excepto 2796) Puede usarse una vlvula de aspiracin y una fuente exterior de lquido para cebar la bomba. La fuente exterior de lquido puede provenir de una bomba de cebado, una tubera de descarga presurizada u otra fuente externa (Figuras 31 y 32). NOTA: El Modelo 2796 es autocebado y no requiere vlvula de aspiracin en succin. Consulte la curva
Ingeniera: David Valladares

Suministro de succin debajo de la bomba 2796 NOTA: El Modelo 2796 es una bomba de autocebado que no requiere cebado manual antes de la puesta en marcha (excepto por la carga inicial). Sin embargo, en un sistema presurizado, la bomba requiere un orificio de ventilacin o una lnea de desvo permanente
Diseo Grfico: Rita Texeira

una bomba de el uso de una la tubera de de rendimiento

33

en la tubera de descarga para ventear el aire evacuado.

6. Las temperaturas del fluido bombeado de ms de 200 F (93 C) requerirn calentamiento de la bomba antes de la operacin. Circule una pequea cantidad de fluido bombeado por la bomba hasta que la temperatura de la carcasa est a menos de 100 F (38 C) de la temperatura del fluido y que se haya calentado en forma uniforme. NOTA: La tasa de calentamiento no debe exceder 1.4 C (2.5 F) por minuto. ARRANQUE DE LA BOMBA 1. Asegrese de que la vlvula de succin y cualquier lnea de recirculacin o enfriamiento estn abiertas. 2. Cierre completamente o abra parcialmente las vlvulas de descarga en la forma requerida por las condiciones del sistema. 3. Arranque la unidad de impulsin. PRECAUCIN Observe de inmediato los manmetros. Si no se alcanza rpidamente la presin de descarga, detenga la unidad de impulsin, Repita el cebado y trate de rearrancar. 4. Abra lentamente la vlvula de descarga hasta obtener el flujo deseado. PRECAUCIN Observe la bomba con respecto a los niveles de vibracin, temperatura de los rodamientos y ruido excesivo. Si se exceden los niveles normales, detenga la bomba y corrija el problema. OPERACIN CONSIDERACIONES GENERALES Siempre vare la capacidad con la vlvula reguladora en la lnea de descarga. NUNCA estrangule el flujo desde el lado de succin. La unidad de impulsin podra sobrecargarse si el peso especfico (densidad) del lquido bombeado es mayor que lo que se asumi originalmente o si se excede la velocidad de flujo. Siempre opere la bomba a o cerca de las condiciones nominales para evitar los daos debido a cavitacin o recirculacin.

Otros mtodos de cebado: 1. Cebado mediante eyector. 2. Cebado mediante una bomba de cebado automtico. PRECAUCIONES DE PUESTA EN MARCHA 1. Todo el equipo y los controles y dispositivos de seguridad personal deben estar instalados y funcionando correctamente. 2. Para evitar las fallas prematuras de la bomba durante la puesta en marcha inicial debido a suciedad o residuos en el sistema de tuberas, asegure que la bomba pueda funcionar continuamente a plena velocidad y flujo durante 2 3 horas. 3. Los variadores de velocidad variable deben alcanzar la velocidad nominal lo ms rpido posible. 4. Los variadores de velocidad variable no deben ajustarse ni deben verificarse los valores del regulador de velocidad o de disparo por sobrevelocidad mientras estn conectados a la bomba durante la puesta en marcha inicial. Si no se han verificado los valores, desconecte la unidad y consulte las instrucciones del fabricante del variador como gua. 5. Si una bomba nueva o reacondicionada se hace funcionar a baja velocidad, podra no proporcionar suficiente flujo para enjuagar y enfriar adecuadamente las superficies de operacin cercana de los bujes del prensaestopas.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

34

OPERACIN FUNCIONAMIENTO CON CAPACIDAD REDUCIDA ADVERTENCIA NO opere la bomba con flujos inferiores a los flujos nominales mnimos o con la vlvula de succin y/o descarga cerrada. Estas condiciones podran crear un peligro de explosin debido a la evaporacin del lquido bombeado y esto puede llevar rpidamente a una falla de la bomba y producir lesiones personales. Las siguientes son causas de dao: 1. Aumento en los niveles de vibracin. Afecta a los rodamientos, al prensaestopas (o la cmara del sello) y al sello mecnico. 2. Aumento de los empujes radiales. Aplica esfuerzo sobre el eje y los rodamientos. 3. Acumulacin de calor. La evaporacin produce la inmovilizacin o ralladura de las partes rotativas. 4. Cavitacin. Dao a las superficies internas de la bomba. FUNCIONAMIENTO BAJO CONDICIONES DE CONGELACIN 2. Verifique el alineamiento mientras la unidad an est caliente, de acuerdo con el procedimiento de alineamiento en la Seccin de Instalacin.

Si la bomba se expone a temperaturas bajo cero mientras est inactiva, podra congelarse el lquido y daarse la bomba. Debe drenarse el lquido dentro de la bomba. Debe drenarse el lquido dentro de los serpentines de enfriamiento, en caso de suministrarse. PARO 1. Cierre lentamente la vlvula de descarga. 2. Detenga y bloquee la unidad de impulsin para evitar la rotacin accidental. ADVERTENCIA Cuando se manejan fluidos peligrosos y/o txicos, debe usarse equipo de proteccin personal. Cuando se drene la bomba, deben tomarse precauciones para evitar las lesiones fsicas. El lquido bombeado debe manejarse y desecharse de acuerdo con los reglamentos ambientales correspondientes. ALINEAMIENTO FINUAL 1. Haga funcionar la bomba bajo condiciones reales de operacin durante un tiempo suficiente para que la bomba y la unidad de impulsin alcancen la temperatura de operacin. 3. Reinstale el protector de acoplamiento. Consulte las instrucciones acerca del protector de acoplamiento en el Apndice II.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

35

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
CONTENIDO COMENTARIOS PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS RODAMIENTOS Rodamientos lubricados con aceite Rodamientos lubricados con grasa MANTENIMIENTO DE LOS SELLOS DEL EJE Sellos mecnicos Prensaestopas empacado Sello dinmico AJUSTE DEL ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR Mtodo del indicador de cuadrante Mtodo de calibrador de espesores IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS PGINA

37 37 38 38 38 39 39 40 40 42

COMENTARIOS GENERALES Un programa de mantenimiento rutinario puede prolongar la vida til de la bomba. Un equipo bien mantenido durar ms y requerir menos reparaciones. Usted debe mantener registros de mantenimiento, ya que le ayudarn a determinar las probables causas de problemas.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE RUTINA Lubricacin de los rodamientos Monitoreo de los sellos Anlisis de vibracin Presin de descarga Monitoreo de temperatura INSPECCIONES DE RUTINA Verifique el nivel y la condicin del aceite a travs del tubo indicador en el soporte de los rodamientos. Preste atencin a los ruidos o vibraciones inusuales y verifique la temperatura de los rodamientos. Inspeccione la bomba y las tuberas para verificar que no haya fugas. Inspeccione la cmara del sello / prensaestopas para verificar que no haya fugas. Sello mecnico: No deben haber fugas. Empaque: El empaque debe ajustarse o posiblemente reemplazarse si hay fugas excesivas. Consulte la Seccin 4 Operacin para el ajuste del casquillo de empaque.
Ingeniera: David Valladares

INSPECCIONES TRIMESTRALES Inspeccione el cimiento y los pernos de sujecin para verificar que estn apretados. Revise el empaque si la bomba ha estado inactiva. Reemplcelo si as se requiere. El aceite debe cambiarse al menos cada 3 meses (2000 horas) o ms a menudo si existe cualquier condicin atmosfrica adversa u otras condiciones que pudiesen contaminar o degradar el aceite. Cmbielo de inmediato si al inspeccionarlo a travs del tubo indicador est turbio o contaminado. Verifique el alineamiento del eje. Repita el alineamiento si as se requiere. INSPECCIONES ANUALES Verifique la capacidad, presin y suministro elctrico de la bomba. Si el rendimiento de la bomba no satisface los requerimientos de proceso, y dichos requerimientos no han cambiado, hay que desarmar e inspeccionar la bomba y reemplazar las partes daadas. De lo contrario, debe realizarse una inspeccin del sistema.
Diseo Grfico: Rita Texeira

36

RODAMIENTOS LUBRICADOS CON ACEITE ADVERTENCIA Las bombas se envan sin aceite. Los rodamientos lubricados con aceite deben lubricarse en el sitio de la obra. Quite el tapn de llenado (113A) y agregue aceite hasta que el nivel est en el centro del tubo indicador (319). Reinstale el tapn de llenado (Fig. 34), (Consulte la Tabla 4).

viscosidad ISO grado 100 con enfriamiento del soporte de rodamientos o enfriador de aceite del tubo con aletas. El calentador de aceite del tubo con aletas es estndar con el modelo HT 2196 y es opcional para todos los dems modelos (consulte la Tabla 5). Para temperaturas de operacin ms altas, el lquido bombeado a ms de 350F (177C), se recomienda una lubricacin sinttica. Tabla 5 Requerimientos del aceite lubricante Temperatura Temperatura del del lquido lquido bombeado bombeado superior a inferior a 350F 350F (177C) (177C) Grado ISO SSU aprox. a 100F (38C) DIN 51517 Viscosidad cinemtica a 100F (40C) mm2/seg VG 68 300 VG 100 470

Tabla 4 Volmenes de aceite Soporte Cuartos Onzas MI STO 1.5 16 400 MTO 1.3 42 1250 LTO 4.5 48 1400 XTL-X 3 96 300 Cambie el aceite cada 200 horas en el caso de rodamientos nuevos; de all en adelante, cada 2000 horas o cada 3 meses (lo que ocurra primero). Debe utilizarse un aceite para turbinas de alta calidad con inhibidores de herrumbre y de oxidacin. Para la mayora de las condiciones de operacin, los rodamientos funcionarn a temperaturas de 120F (50C) a 180F (82C). En este intervalo, se recomienda un aceite de viscosidad ISO grado 68 a 100F (40C). Si las temperaturas de los rodamientos exceden los 180F (82C), utilice un aceite de

C68 68

C100 100

Algunos lubricantes aceptables son: Chevron GTS Oil 68 Exxon Teresstic 68 o NUTO H68 Mobil Mobil DTE 26 300 SSU @ 100F (38C) Philips Mangus Oil 315 Shell Tellus Oil 68 Sunoco Sunvis 968 Royal Purple SYNFILM ISO VG 68 Synthetic Lube

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

37

RODAMIENTOS LUBRICADOS CON GRASA Los rodamientos lubricados con grasa vienen prelubricados de la fbrica. La mayora de las bombas tienen grasa Sunoco 2EP. Las unidades de alta temperatura (lquido bombeado a ms de 350F) utilizan Mobil SCH32. Reengrase los rodamientos cada 2000 horas de operacin o cada 3 meses. Procedimiento de reengrase: NOTA: Cuando se reengrasa, existe el peligro de que entren impurezas a la caja de los rodamientos. El recipiente de grasa, el dispositivo engrasador y las graseras deben estar limpios. 1. Limpie el polvo de las graseras. 2. Quite los 2 tapones de salida de grasa (113) del extremo inferior del soporte. 3. Llene ambos orificios con grasa a travs de las graseras con la grasa recomendada, hasta que comience a salir grasa limpia de los orificios de salida. Reinstale los tapones de salida de grasa (113). 4. Asegure que los sellos del soporte estn asentados en la caja de los rodamientos; si no es as, empjelos en posicin con los drenajes situados en el extremo inferior. NOTA: Habitualmente la temperatura de los rodamientos aumenta despus de reengrasar, debido a un suministro excesivo de grasa. Las temperaturas regresarn a sus valores normales despus que la bomba haya funcionado y haya purgado el exceso de los rodamientos, habitualmente en dos a cuatro horas.

Para la mayora de las condiciones de operacin se recomienda una grasa de aceite mineral con base de litio de consistencia NLGI No. 2. Esta grasa es aceptable para temperaturas de los rodamientos de 5F a 230F (15C a 110C). Por lo general, las temperaturas de los rodamientos son aproximadamente 20F (18C) ms altas que la temperatura de la superficie externa de la caja de los mismo. Tabla 6 Requerimientos de la grasa lubricante Temperatura del Temperatura del lquido bombeado lquido bombeado inferior a superior a 350F (177C) 350F (177C) Consistencia 2 3 NLGI Mobil Mobilux EP2 SCH32 Mobilux Unirex N2 Unirex N3 Sunoc Mulitpurpose 2EP SKF LGMT 2 LGMT 3

MANTENIMIENTO DE LOS SELLOS DEL EJE


SELLOS MECNICOS Cuando se suministran sellos mecnicos, se suministra un dibujo de referencia del fabricante con el paquete de datos. Este dibujo debe retenerse para uso futuro cuando se realice el mantenimiento y ajuste del sello. Adems, el dibujo del sello especificar el lquido de enjuague requerido y los puntos de conexin. El sello y todas las tuberas de enjuague deben inspeccionarse e instalarse en la forma
Ingeniera: David Valladares

necesaria antes de arrancar la bomba. La vida til de un sello mecnico depende de varios factores tales como la limpieza del lquido manejado y sus propiedades lubricantes. Sin embargo, debido a la diversidad de condiciones de operacin, no es posible dar indicaciones definitivas en cuanto a su vida til.

Diseo Grfico: Rita Texeira

38

ADVERTENCIA Nunca opere la bomba sin que se suministre lquido al sello mecnico. Si el sello mecnico se hace funcionar en seco, an por unos pocos segundos, se puede causar dao al sello y, por lo tanto, debe evitarse. Pueden ocasionarse lesiones fsicas si falla el sello mecnico. ! PRENSAESTOPAS EMPACADO (2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, 2796) ADVERTENCIA Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin para evitar la puesta en marcha accidental y las lesiones fsicas. El prensaestopas no se empaca en la fbrica y debe empacarse correctamente antes de hacer funcionar la bomba. El empaque se suministra en una caja de accesorios que acompaa a la bomba. El empaque utilizado debe ser adecuado para el lquido bombeado. Asegrese de que el prensaestopas est limpio. Examine la bocina del eje para determinar si est gastada o rayada; reemplcela si es necesario. Comenzando desde el anillo ms interior, el empaque habitualmente est dispuesto como dos anillos de empaque, un anillo de cierre hidrulico, tres anillos de empaque y el casquillo partido (Fig. 29). Inserte los anillos de empaque torcindolos en la forma mostrada en la Fig. 27. Comprima cada anillo para asegurar la compresin adecuada sobre el prensaestopas. Escalone las juntas 90. Consulte las Figuras 26 y 27.

Apriete el casquillo en forma suave y uniforme. El apriete excesivo producir una falla prematura del empaque y la bocina del eje. Despus de haber instalado el empaque debe ser posible girar el eje con la mano. El ajuste final del casquillo de empaque se realiza despus de haber arrancado la bomba. SELLO DINMICO (2196, CV 2196, LF 2196) Componentes del sello dinmico Repelent El repelente dinmico impide eficazmente la fuga de lquido bombeado a travs del prensaestopas cuando la bomba est funcionando en las condiciones aceptables publicadas. Los componentes del sello dinmico no se desgastan substancialmente como para afectar el funcionamiento, a menos que el servicio sea particularmente abrasivo o corrosivo. Consulte la Seccin de Desarmado y Rearmado con respecto a mantenimiento, desarmado y reparacin. Sello esttico Se utiliza un sello esttico para impedir las fugas cuando la bomba est detenida. ste es ya sea un sello de reborde, un sello de cara elastomrica o un empaque de grafito. El sello de reborde y el de cara elastomrica no requieren mantenimiento excepto por su reemplazo cuando las fugas sean excesivas. El empaque debe instalarse de igual manera que el empaque del prensaestopas. Es de un tipo especial diseado para funcionar en seco, de manera que no requiere enjuague externo.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

39

AJUSTE DEL ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR


ADVERTENCIA Desconecte el suministro elctrico a la unidad de impulsin para evitar la puesta en marcha accidental y las lesiones fsicas. Puede notarse un cambio en el rendimiento de la bomba con el tiempo, el cual se hace evidente por una disminucin de la carga o el flujo o ya que se requiere un aumento en el suministro elctrico. Habitualmente se puede restaurar el rendimiento ajustando el espaciamiento del impulsor. Se presentan dos tcnicas para ajustar el espaciamiento del impulsor, el mtodo del indicador de cuadrante y el mtodo del calibrador de espesores. MTODO DEL INDICADOR DE CUADRANTE (todos los modelos excepto por CV) 1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte las instrucciones acerca del protector de acoplamiento en el Apndice II. 2. Retire el acoplamiento. 3. Ajuste el indicador de manera que el botn haga contacto ya sea con el extremo del eje o contra la cara del acoplamiento (Fig. 38). 6. Ajuste el indicador a cero y retroceda el perno de fijacin (370C) aproximadamente una vuelta. 7. Atornille los pernos de levantamiento (370D) hasta que hagan contacto uniforme con el soporte de los rodamientos. Apriete los pernos de levantamiento en forma pareja (aproximadamente una seccin plana a la vez), haciendo retroceder la caja de los rodamientos (134A) en sentido opuesto al soporte hasta que el indicador muestre el espaciamiento correcto de acuerdo con la Tabla 3. 8. Apriete los pernos de fijacin (370C) en forma pareja, luego los pernos de levantamiento (370D), manteniendo la lectura del indicador en el valor apropiado. 9. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. 10. Reinstale el protector de acoplamiento. MTODO DEL INDICADOR DE CUADRANTE (CV2196) 1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte las instrucciones acerca del protector de acoplamiento en el Apndice II. 2. Retire el acoplamiento. 3. Ajuste el indicador de manera que el botn haga contacto ya sea con el extremo del eje o contra la cara del acoplamiento (Fig. 38). 4. Afloje cada perno de fijacin (370C) varias vueltas. 5. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de levantamiento (370D) y atornille los pernos varias vueltas hasta que el impulsor haga contacto con la tapa del prensaestopas o la cmara del sello. Gire el eje para asegurar que se haya hecho contacto. 6. Ajuste el indicador de cuadrante a cero. 7. Retroceda los pernos de levantamiento (370D) varias vueltas y apriete los pernos de fijacin (370C) para alejar el impulsor de la tapa del prensaestopas o de la cmara del sello hasta que el indicador muestre que se ha obtenido un espaciamiento de 0.060 pulg. 8. Atornille los pernos de levantamiento (370D) y apriete las contratuercas (423) en forma pareja. 9. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. 10. Reinstale el acoplamiento. 11. Reinstale el protector de acoplamiento.
Diseo Grfico: Rita Texeira

4. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de levantamiento (370D) y retroceda los pernos aproximadamente dos vueltas. 5. Apriete cada perno de fijacin (370C) en forma pareja, empujando la caja de los rodamientos (134A) hacia el soporte (228) hasta que el impulsor haga contacto con la carcasa. Gire el eje para asegurar que se haya hecho contacto.

Ingeniera: David Valladares

40

MTODO DEL CALIBRADOR DE ESPESORES (todos los modelos excepto por CV) 1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte las instrucciones acerca del protector de acoplamiento en el Apndice II. 2. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de levantamiento (371A) y retroceda los pernos aproximadamente dos vueltas (Fig. 39).

Apriete las contratuercas (423B) en forma pareja. 6. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. 7. Reinstale el protector de acoplamiento. MTODO DEL CALIBRADOR DE ESPESORES (CV) 1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte las instrucciones acerca del protector de acoplamiento, en el Apndice II. 2. Retire el acoplamiento. 3. Afloje cada perno de fijacin (370C) varias vueltas. 4. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de levantamiento y atornille los pernos varias vueltas hasta que el impulsor haga contacto con la tapa del prensaestopas o la cmara del sello. Gire el eje para asegurar que se haya hecho contacto. 5. Mida con el calibrador de espesores el espacio libre entre la caja de los rodamientos y el soporte. Disminuya esta medida en 0.060 pulg. e instale el calibrador de espesores entre la caja de los rodamientos y el soporte, tal como se muestra en la Fig. 39. 6. Retroceda los pernos de levantamiento (370D) varias vueltas y apriete los pernos de fijacin (370C) para alejar el impulsor de la tapa del prensaestopas o de la cmara del sello hasta que la caja haga contacto con el calibrador de espesores entre la caja y el soporte de los rodamientos. 7. Atornille los pernos de levantamiento (370D) y apriete las contratuercas (423) en forma pareja. 8. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. 9. Reinstale el acoplamiento. 10. Reinstale el protector de acoplamiento.

3. Apriete los pernos de fijacin (370C) en forma pareja, empujando la caja de los rodamientos (134A) hacia el soporte (228) hasta que el impulsor haga contacto con la carcasa. Gire el eje para asegurar que se haya hecho contacto. 4. Utilizando un calibrador de espesores, ajuste el espacio libre entre los tres pernos de fijacin (370C) y la caja de los rodamientos (134A) de acuerdo con los espaciamientos del impulsor en la Tabla 3. 5. Haga retroceder en forma pareja la caja de los rodamientos (134A) empleando los pernos de levantamiento (370D) hasta que haga contacto con los pernos de fijacin (370C).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

41

IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS


Problema No se entrega lquido. Causa probable La bomba no est cebada. Solucin Cebe nuevamente la bomba, verifique que la bomba y la tubera de succin estn llenas de lquido. Quite las obstrucciones. Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor. Cambie la rotacin para que concuerde con la direccin indicada por la flecha en la caja del rodamiento o en la carcasa de la bomba. Consulte con la fbrica con respecto a la profundidad apropiada. Utilice un deflector para eliminar los remolinos. Acorte la tubera de succin. Conecte la lnea de venteo para expulsar el aire. Reemplace la empacadura. Reemplace o ajuste nuevamente el empaque/sello mecnico. Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor. Ajuste el espaciamiento del impulsor. Asegure que la vlvula de cierre de la tubera de succin est completamente abierta y que no est obstruida. Inspeccinelo y reemplcelo si es necesario. Cebe nuevamente la bomba. Cambie la posicin de la tubera para eliminar las bolsas de aire. Repare (tape) la fuga. Alinee nuevamente la bomba y la unidad de impulsin. Verifique el nivel del lubricante. Inspeccione el sistema de enfriamiento. Alinee los ejes.

La tubera de succin est tapada. El impulsor est atascado con materias extraas. Direccin de rotacin incorrecta.

La vlvula de aspiracin o la tubera de succin est sumergida lo suficiente. La elevacin de succin es demasiado alta. No se entrega La lnea de venteo no est conectada. lquido (2796) La bomba no est Fuga de aire a travs de la empacadura. produciendo el flujo o la carga nominal. Fuga de aire a travs del prensaestopas El impulsor est parcialmente obstruido. Espaciamiento excesivo entre el impulsor y la carcasa. Carga de succin insuficiente.

Impulsor gastado o roto. La bomba arranca y Bomba cebada incorrectamente. luego deja de Bolsas de aire o vapor en la tubera de succin. bombear. Hay una fuga de aire en la tubera de succin. Los rodamientos estn demasiado calientes. Alineamiento incorrecto. Lubricacin inapropiada. Enfriamiento del lubricante. La bomba hace ruido Alineamiento inapropiado de la bomba / unidad o vibra. impulsin. El impulsor est parcialmente obstruido y produce desbalance. Impulsor o eje roto o doblado. El cimiento no es rgido. Rodamientos gastados. La tubera de succin o de descarga no est anclada o no est apoyada correctamente. La bomba est cavitando. Fuga excesiva del prensaestopas. El casquillo de empaque est ajustado incorrectamente El prensaestopas est empacado incorrectamente. Partes del sello mecnico gastadas. Calentamiento excesivo del sello mecnico. La bocina del eje est rayada. El motor requiere La carga es inferior que el valor nominal. Bombea demasiada potencia demasiado lquido. El lquido es ms pesado que lo previsto.

Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor.

Reemplcelo si as se requiere. Apriete los pernos de sujecin de la bomba y del motor o ajuste los pilotes. Reemplcelos. Sujtela de acuerdo con las recomendaciones del Manual de Normas del Instituto Hidrulico. Localice y corrija el problema del sistema. Apriete las tuercas del casquillo. Inspeccione el empaque y reempaque el prensaestopas. Reemplace las partes gastadas. Revise las lneas de enfriamiento y lubricacin. Frsela nuevamente o reemplcela, segn corresponda. Consulte con la fbrica. Instale una vlvula de estrangulacin, reduzca el dimetro del impulsor. Verifique la densidad y la viscosidad del liquido.

El empaque del prensaestopas est demasiado apretado Ajuste nuevamente el empaque. Reemplcelo si est gastado. Las partes rotativas estn trabadas. Inspeccione las partes de desgaste interno para verificar los spaciamientos apropiados.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

42

DESARMADO Y REARMADO
CONTENIDO HERRAMIENTAS DESARMADO INSPECCIONES REARMADO PAG. 43 43 56 63

HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llaves Destornillador Eslinga de levantamiento Martillo de goma Calentador de rodamiento por induccin Extractor de rodamientos Punzn-mandril de latn Alicate de agarre automtico Llave de torsin con dados Llaves Allen Indicador de cuadrante Micrmetro Agentes de limpieza Calibrador de espesores Prensa hidrulica Bloques de nivelacin

ADVERTENCIA Desconecte la fuente de alimentacin al motor de la unidad de impulsin para evitar la puesta en marcha accidental y las lesiones fsicas. 1. Cierre todas las vlvulas de control de flujo a y desde la bomba. ADVERTENCIA El operador debe estar consciente del lquido bombeado y debe tomar precauciones de seguridad para evitar las lesiones fsicas. 2. Drene el lquido de la tubera, enjuague la bomba si es necesario. ADVERTENCIA Deje que todos los componentes del sistema y de la bomba se enfren antes de manipularlos para evitar las lesiones personales. 3. Desconecte todas las tuberas y tubos auxiliares. 4. Retire el protector de acoplamiento. Consulte la Seccin de Instalacin y Desarmado del Protector del Acoplamiento, Apndice II. 5. Desconecte el acoplamiento. NOTA: Consulte el Apndice V para obtener instrucciones de desarmado del adaptador de cara C, si se requieren. 6. Retire la placa de extremo de la bomba del protector de acoplamiento. 7. Si la bomba est lubricada con aceite, drene el aceite del soporte de rodamientos quitando el tapn de drenaje (408A) del soporte. Reinstale el tapn una vez que haya drenado el aceite. Retire el tanque de aceite, en caso de haberlo (Fig. 40).
Diseo Grfico: Rita Texeira

DESARMADO ADVERTENCIA Los componentes de la bomba son pesados. Deben emplearse mtodos de levantamiento apropiados para evitar las lesiones fsicas y/o los daos al equipo. Deben usarse zapatos con punta de acero todo el tiempo. ADVERTENCIA La bomba podra manejar fluidos txicos y/o peligrosos. Debe utilizarse el equipo de proteccin personal apropiado. Deben tomarse precauciones para evitar las lesiones fsicas. El lquido bombeado debe manejarse y desecharse de acuerdo con los reglamentos ambientales correspondientes. NOTA: Antes de desarmar la bomba para reacondicionarla, asegrese de tener disponibles todos los repuestos.

Ingeniera: David Valladares

43

NOTA: El anlisis del aceite debe ser parte de un programa de mantenimiento preventivo y es til para ayudar a determinar la causa de una falla. Guarde el aceite en un envase limpio para inspeccionarlo. 8. Todos, excepto por el adaptador de cara C: Coloque la eslinga del montacargas a travs del adaptador para el soporte (108) o del soporte (228A) para el modelo STO (Fig. 41).

9. Quite los pernos de sujecin (370F) del soporte del soporte de los rodamientos. 10. Quite los pernos de la carcasa (370). ADVERTENCIA Nunca aplique calor para retirar las partes. El usode calor puede producir una explosin debido al fluido atrapado, ocasionando graves lesiones personales y daos materiales. 11. Retire el conjunto de desmontaje trasero de la carcasa (100). Apriete los tornillos de levantamiento (418) en forma pareja para retirar el conjunto de desmontaje trasero (Fig. 43).

Adaptador de cara C: - Coloque una eslinga del montacargas a travs del adaptador para el soporte (108) o del soporte (228A) para el modelo STO y una segunda eslinga desde el montacargas a travs del adaptador de cara C (Fig. 42).

NOTA: Puede usarse aceite penetrante si la junta entre el adaptador y la carcasa est excesivamente corroda. NOTA: Retire y luego marque las calzas de debajo del soporte del soporte. Retngalas para el rearmado.
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

44

ADVERTENCIA Nunca retire el conjunto de desmontaje trasero sin ayuda, podran ocasionarse lesiones fsicas. 12. Retire la empacadura de la carcasa (351) y deschela. (Reemplcela con una Empacadura nueva durante el rearmado.) 13. Retire los tornillos de levantamiento (418). NOTA: La empacadura de la carcasa (351) podra adherirse parcialmente a la carcasa debido a los aglutinantes y adhesivos en el material de la empacadura. Limpie todas las superficies de la empacadura. 14. Mueva el conjunto de desmontaje trasero para limpiar el banco de trabajo. 15. Apoye el adaptador para el soporte (108) firmemente en el banco de trabajo. 16. Retire el cubo del acoplamiento (Fig. 44).

bordes afilados pueden ocasionar lesiones personales. STO, MTO y LTO. 1. Deslice la llave para ejes Hidromac (A05107A o A01676A) sobre el eje (122) y la cua. 2. Gire el impulsor en sentido horario (visto desde el extremo del impulsor del eje), elevando la llave sobre la superficie de trabajo. 3. Gire rpidamente el impulsor en sentido contra horario (visto desde el extremo del impulsor del eje) golpeando la manija de la llave sobre el banco de trabajo o un bloque slido hasta que se afloje el impulsor (Fig. 45).

4. Retire el Oring (412A) del impulsor y descrtelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplcelo con un anillo nuevo durante el rearmado.

NOTA: Aplique un tinte azul y trace una lnea en el eje para reposicionar el cubo del acoplamiento durante el rearmado. RETIRO DEL IMPULSOR ADVERTENCIA Nunca aplique calor para retirar un impulsor. El uso de calor puede producir una explosin debido al fluido atrapado, ocasionando graves lesiones personales y daos materiales. ADVERTENCIA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje los impulsores (101) ya que los

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

45

7. Retire el Oring (412A) del impulsor y descrtelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplcelo con un anillo nuevo durante el rearmado. NOTA: Se recomienda que el soporte del soporte (241) se sujete con una abrazadera al banco de trabajo utilizando este mtodo para quitar el impulsor. NOTA PARA TODOS LOS MODELOS: Si el impulsor no puede retirarse con los mtodos anteriores, corte el eje entre el casquillo y el soporte, retire el impulsor, la tapa del prensaestopas, el casquillo, la bocina y el extremo del eje como una unidad. No aplique calor. RETIRO DE LA TAPA DE LA CMARA DEL SELLO (SELLO MECNICO) - 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, 2796 1. Quite las tuercas (355) de los pernos prisioneros del casquillo. 2. Quite las tuercas (370H) de los pernos prisioneros de la cmara del sello. 3. Retire la cmara del sello (184). (Fig. 50)

1. Retire el tapn (458Y) de la seccin frontal del impulsor (101) y deseche la empacadura de Teflon (428D) (Fig. 49).

2. Roce aceite penetrante a travs del agujero del tapn en la cavidad al extremo del eje. Espere 15 minutos. Gire el eje varias veces mientras espera para distribuir el aceite. 3. Deslice la llave para ejes sobre el eje (122) y la cua. 4. Gire el impulsor en sentido horario (visto desde el extremo del impulsor del eje), elevando la llave sobre la superficie de trabajo. 5. Gire rpidamente el impulsor en sentido contrahorario (visto desde el extremo del impulsor del eje) golpeando la manija de la llave sobre el banco de trabajo o un bloque slido hasta que se afloje el impulsor (Fig. 45). 6. Si despus de varios intentos no puede aflojarse el impulsor, coloque una llave de cubo sobre la tuerca fundida sobre el cubo del impulsor y gire este ltimo en sentido contrahorario (visto desde el extremo del impulsor del eje). Asegure que la llave del impulsor est apoyada sobre el banco de trabajo o un bloque slido y que el extremo de energa est seguro sobre dicha superficie.

4. Retire la bocina del eje (126), si se usa. NOTA: El sello mecnico est conectado a la bocina (126). La parte rotativa del sello necesita quitarse de la bocina aflojando los tornillos de fijacin y deslizndola fuera de la bocina. Consulte las instrucciones del sello mecnico.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

46

5. Retire el casquillo (250) con el asiento estacionario y el Oring (360Q) (Fig. 51). NOTA: Tenga cuidado de no daar la parte estacionaria del sello mecnico. Va asentada en el agujero del casquillo.

Quite primero el sello mecnico de la bocina. Ahora puede quitarse la bocina cortndola a lo largo con un cuchillo afilado. 5. Retire el asiento estacionario y el casquillo o la cmara del sello con las empacaduras del casquillo (Figuras 53 y 54).

RETIRO DE LA TAPA DE LA CMARA DEL SELLO Y/O PLACA TRASERA NM 2196 y 2198 1. Quite las tuercas (355) de los pernos prisioneros de la cmara del sello o del casquillo. 2. Retire las tuercas (370H) de los pernos prisioneros y de la placa trasera. 3. Retire la placa trasera (184) (Fig. 52). 4. Retire la bocina del eje (126). NOTA: Tenga cuidado de no daar la parte estacionaria del sello mecnico. Est sujeta entre la placa trasera y el casquillo o asentada en el orificio de la cmara del sello. RETIRO DE LA TAPA DEL PRENSAESTOPAS (PRENSAESTOPAS EMPACADO) - 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196 y 2796 1. Quite las tuercas (355) de los pernos prisioneros del casquillo y el casquillo (107). 2. Quite las tuercas (370H) de los pernos prisioneros de la tapa del prensaestopas (370H). 3. Quite la tapa (184) del prensaestopas (Fig. 55).

NOTA: El sello mecnico est conectado a la bocina (126). La parte rotativa del sello necesita quitarse de la bocina aflojando los tornillos de fijacin y deslizndola fuera de la bocina. Consulte las instrucciones del sello mecnico. NOTA: La bocina de Tefln en el Modelo 2198 debe cortarse del eje para retirarla.
Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

47

4. Quite la bocina del eje (126) (Fig. 56).

3. Quite los tornillos de cabeza hueca (265) (Fig. 59). 4. Quite la tapa (184) del prensaestopas y la empacadura (264). 5. Retire el repelente (262) de la placa trasera (444).

5. Quite el empaque (106) y el anillo de cierre hidrulico de la tapa del prensaestopas (184) (Fig. 57). No se proporciona un anillo de cierre hidrulico con la empaque de grafito de autolubricacin. RETIRE EL ADAPTADOR PARA EL SOPORTE MTO, LTO, XLO. 1. Quite los pasadores (469B) y los pernos (370B). 2. Retire el adaptador para el soporte (108) (Fig. 60). 3. Quite y deseche la empacadura (360D). Reemplcela con una empacadura nueva durante el rearmado.

RETIRO DEL SELLO DINMICO - 2196, CV 2196, LF 2196 1. Quite las tuercas (370H) de los pernos prisioneros. 2. Retire el conjunto del sello dinmico (Fig. 58).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

48

Quite los Oring (497H), (497J) si es necesario (Fig. 61). NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497H, J) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada.

NOTA: El adaptador para el soporte del modelo 2198 no es intercambiable con el adaptador de ningn otro modelo. RETIRE EL SELLO DE ACEITE TIPO LABERINTO INTERNO (333A) 1. Es un Oring que calza en el soporte de los rodamientos (228A) para STO, y en el adaptador para el soporte (108) para MTO, LTO, XLO.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

49

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA STO, MTO 1. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423). Apriete los tornillos de levantamiento (370D) en forma pareja, esto comenzar a retirar la caja de los rodamientos (134) fuera del soporte de los rodamientos (228A) (Fig. 62).

6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje (122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 64).

7. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring (497F), (497G) si es necesario (Fig. 65). NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497F, G) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada.

2. Retire el conjunto del eje del soporte de los rodamientos (228A). 3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con las tuercas (423) (Fig. 63). 4. Quite el Oring de la caja de los rodamientos (496). 5. Retire el anillo de resorte de retencin del rodamiento exterior (361A). NOTA: El anillo de resorte no puede retirarse del eje hasta que se hayan quitado los rodamientos.

8. Quite la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382) (Fig. 66).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

50

9. Retire el rodamiento interior (168A). 10. Retire el rodamiento exterior (112A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente. NOTA: Retenga inspeccionarlos. los rodamientos para

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA LTO 1. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423). Apriete los tornillos de levantamiento (370D) en forma pareja, esto comenzar a retirar la caja de los rodamientos (134) fuera del soporte de los rodamientos (228A) (Fig. 67). 2. Retire el conjunto del eje del soporte de los rodamientos (228A).

5. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje (122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 69). 6. Quite el Oring de la caja de los rodamientos (496).

7. Retire el rodamiento interior (168A) (Fig. 70).

3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con las tuercas (423) (Fig. 68). 4. Quite los tornillos del anillo de abrazadera (236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) de la caja de los rodamientos (134). NOTA: El anillo de abrazadera no puede retirarse del eje hasta que se hayan quitado los rodamientos.

8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de seguridad (382) del rodamiento. 9. Retire los rodamientos exteriores (112A). Quite el anillo de abrazadera (253B). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

51

NOTA: Retenga inspeccionarlos. rodamientos.

los rodamientos No reutilice

para los

NOTA: No retire el deflector de aceite (248A) a menos que est daado. 10. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring (497F), (497G) si es necesario (Fig. 71). NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497F, G) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada.

4. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con las tuercas (423) (Fig. 73). 5. Quite el Oring de la caja de los rodamientos (496). 6. Retire el rodamiento interior (168A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente. NOTA: Retenga inspeccionarlos. los rodamientos para

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA XLO, 1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte del soporte de los rodamientos y los soportes del soporte (241) (Fig. 72). 2. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423). Apriete los tornillos de levantamiento (370D) en forma pareja, esto comenzar a retirar la caja de los rodamientos (134) fuera del soporte de los rodamientos (228A). 3. Retire el conjunto del eje del soporte de los rodamientos (228A).

7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo de los rodamientos (109A) y la empacadura (360C) (Fig. 74). 8. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de la tapa de extremo (109A). Quite los Oring (497F), (497G) si es necesario. NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497F, G) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

52

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA STO, MTO con rodamientos dobles 1. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423). Apriete los tornillos de levantamiento (370D) en forma pareja, esto comenzar a retirar la caja de los rodamientos (134) fuera del soporte de los rodamientos (228A) (Fig. 77). 2. Retire el conjunto del eje del soporte de los rodamientos (228A). 9. Retire la caja del rodamiento (134) del eje (122) con el rodamiento (112A) (Fig. 75).

10. Quite la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382) (Fig. 76). 11. Retire el rodamiento exterior (112A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente. NOTA: Retenga inspeccionarlos. los rodamientos para

3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con las tuercas (423) (Fig. 78). 4. Quite el Oring de la caja de los rodamientos (496). 5. Quite los tornillos del anillo de abrazadera (236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) de la caja de los rodamientos (134). NOTA: El anillo de abrazadera no puede retirarse del eje hasta que se hayan quitado los rodamientos. 6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje (122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 79).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

53

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA XLO, con rodamientos dobles 1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte del soporte de los rodamientos y los soportes del soporte (241) (Fig. 82). 2. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423). Apriete los tornillos de levantamiento (370D) en forma pareja, esto comenzar a retirar la caja de los rodamientos (134) fuera del soporte de los rodamientos (228A). 7. Retire el rodamiento interior (168A) (Fig. 80). 8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de seguridad (382) del rodamiento. 9. Retire los rodamientos exteriores (112A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente. NOTA: Retenga inspeccionarlos. los rodamientos para

10. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring (497F), (497G) si es necesario (Fig. 81).

3. Retire el conjunto del eje del soporte de los rodamientos (228A). 4. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con las tuercas (423) (Fig. 83). 5. Quite el Oring de la caja de los rodamientos (496). 6. Retire el rodamiento interior (168A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497F, G) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada.

NOTA: Retenga inspeccionarlos.

los

rodamientos

para

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

54

7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo (109A) y la empacadura (360C) (Fig. 84).

11. Retire el rodamiento exterior (112A). NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje, aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente. NOTA: Retenga inspeccionarlos. los rodamientos para

8. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de la tapa de extremo (109A). Quite los Oring (497F), (497G) si es necesario. NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto (497F, G) son parte de los juegos de mantenimiento del modelo 2196 o pueden obtenerse en forma separada. 9. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje (122) con los rodamientos (112A) (Fig. 85).

TODOS LOS MODELOS -DESARMADO DEL SOPORTE DE LOS RODAMIENTOS 1. Retire el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite/grasa (408H) y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite (408L, 408M) o enfriador de aceite del soporte de los rodamientos.(228A). 2. MTO, LTO: Retire los pernos del soporte del soporte de los rodamientos al soporte (370H) y el soporte del soporte (241).

10. Quite la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382) (Fig. 86).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

55

INSPECCIONES Las partes de la bomba deben inspeccionarse de acuerdo con los siguientes criterios antes de rearmarlas para asegurar que la bomba funcione correctamente. Cualquier parte que no cumpla con los criterios requeridos debe reemplazarse. NOTA: Limpie las partes en solvente para quitar el aceite, grasa o polvo. Proteja las superficies fresadas contra los daos durante la limpieza. Carcasa Debe inspeccionarse la carcasa (100) para determinar si tiene grietas o desgaste o picaduras excesivas. Debe repararse o reemplazarse si excede los siguientes criterios (Figuras 88, 89 y 90). 1. Desgaste o ranurado localizado superior a 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad. 2. Picaduras superiores a 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad. 3. Inspeccione la superficie del asiento de la empacadura para detectar irregularidades.

Impulsor 1. Inspeccione los labes del impulsor (101) para detectar daos. Reemplcelo se tiene ranurado de ms de 1/16 pulg. (1.6 mm) de profundidad o si est gastado en forma pareja ms de 1/32 pulg. (0.8 mm). (rea "a" en la Fig. 91). 2. Inspeccione los labes de bombeado para detectar daos. Reemplcelos si estn gastados ms de 1/32 pulg. (0.8 mm). (rea "b" en la Fig. 91). 3. Inspeccione los bordes delantero y trasero de los labes para detectar grietas, picaduras o daos por erosin o corrosin. (rea "c" en la Fig. 91).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

56

2. Verifique la rectitud del eje. Reemplace el eje si el descentramiento excede los valores en la Tabla 12. 3. Revise la superficie del eje y la bocina (126) para detectar ranuras o picaduras. Reemplcelos si se identifica alguna (Fig. 95).

NOTA: Para el impulsor del modelo CV 2196, la cara del impulsor est fundida y no fresada. Debe verificarse el descentramiento de la cara. Adaptador para el soporte. 1. Inspeccione el adaptador para el soporte (108) para detectar grietas o dao por corrosin excesiva. Reemplcelo si existe alguna de estas condiciones (Fig. 93). 2. Asegrese de que la superficie de la Empacadura est limpia. NOTA: El adaptador para el soporte del modelo 2198 no es intercambiable con el adaptador de ningn otro modelo. Eje y bocina 2198 El modelo 2198 se ofrece con una bocina metlica que utiliza el eje estndar 2196 (productos ANSI). Tambin se ofrece con una bocina de Teflon. El uso de la bocina de Teflon requiere un eje especial y un sello de aceite tipo laberinto interior diferente. Los procedimientos de inspeccin son los mismos que aquellos enumerados arriba para el resto de los productos. Soporte de los rodamientos 1. Inspeccione visualmente el soporte de los rodamientos (228) y el soporte del soporte (241) para detectar grietas. Inspeccione las superficies interiores del soporte para detectar herrumbre, incrustaciones o residuos. Quite todo el material suelo y ajeno (Figuras 96, 97). 2. Asegrese de que los pasajes de lubricacin estn despejados. 3. Si el soporte se ha expuesto al lquido bombeado, inspeccione para verificar que no haya corrosin o picaduras.
Diseo Grfico: Rita Texeira

Eje y bocina todos los modelos excepto 2198 1. Verifique los ajustes de los rodamientos. Si alguno est fuera de la tolerancia en la Tabla 8, reemplace el eje (122) (Fig. 94).

Ingeniera: David Valladares

57

4. Inspeccione el orificio del rodamiento interior de acuerdo con la tabla de identificacin y correccin de problemas de alineamiento incluida en la seccin de Instalacin.

Tapa del prensaestopas/cmara del sello y placa trasera del sello dinmico: 1. Asegrese de que la tapa del prensaestopas/cmara del sello (184) y la superficie de la empacadura de la placa trasera del sello dinmico (444) en la cara del adaptador estn limpias (Figuras 99-107). 2. Reemplcelas si tienen picaduras o desgaste de ms de 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad.

Adaptador de cara C Consulte el Apndice V con respecto a las inspecciones del adaptador de cara C. Repelente del sello dinmico (2196, CV 2196, LF 2196 nicamente) 1. Inspeccione los labes del repelente (262) del sello dinmico para verificar que no estn daados. Reemplcelo se tiene ranurado de ms de 1/16 pulg. (1.6 mm) de profundidad o si est gastado en forma pareja ms de 1/32 pulg. (0.8 mm) (Fig. 98).

2. Inspeccione la superficie de la bocina para detectar ranuras, picaduras o otros daos. Reemplcela si est daada.
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

58

Rodamientos 1. Los rodamientos (112A, 168A) deben inspeccionarse para verificar que no haya contaminacin o daos. La condicin de los rodamientos proporcionar informacin til sobre las condiciones de operacin en el soporte de los rodamientos. Debe notarse la condicin y los residuos de lubricante; a menudo es til realizar un anlisis del aceite. Los daos de los rodamientos deben investigarse para determinar la causa. Si la causa no es el desgaste normal, debe corregirse antes de colocar a la bomba nuevamente en servicio. NO REUTILICE LOS RODAMIENTOS. Caja de rodamientos 2. Inspeccione el orificio de la caja de los rodamientos (134) de acuerdo con la Tabla 8. Reemplcela si las dimensiones exceden los valores en la Tabla 8. 3. Inspeccione visualmente para detectar grietas o picaduras.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

59

STO, MTO La ranura del anillo de resorte no debe estar partida (Fig. 108). LTO Las ranuras y los agujeros deben estar despejados (Fig. 109). XLO, La superficie de la Empacadura debe estar limpia (Fig. 110). Sellos de laberinto 1. Los Oring de los sellos de laberinto (332A, 333A) deben inspeccionarse para detectar cortes o grietas. Reemplcelos si as se requiere.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

60

Tabla 8 Ajus te s y tole r ancias de los cojine te s De acue r do con la nor m a ABEC 1 STO pulg. (m m ) D.E. del eje Interior 35.013 (1,378 5) 35.002 (1,378 1) Espaciamiento D.I. del eje Interior M TO pulg. (m m ) 45.013 (1,772 2) 45.002 (1,771 8) LTO pulg. (m m ) 55.015 (2,166 0) 55.002 (2,165 5) XLO pulg. (m m ) 65.015 (2,559 7) 65.002 (2,559 2)

0,025 (0,001 0) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,030 (0,001 2) apretado 0,030 (0,001 2) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 35.000 (1,378 0) 34.988 (1,377 5) 45.000 (1,771 7) 44.988 (1,771 2) 100.000 (3,937 0) 100.022 (3,937 9) 0,037 (0,001 5) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 100.000 (3,937 0) 99.985 (3,936 4) 45.013 (1,772 2) 45.002 (1,771 8) 55.000 (2,165 4) 54.985 (2,164 8) 120.000 (4,724 4) 120.022 (4,725 3) 0,037 (0,001 5) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 120.000 (4,724 4) 119.985 (4,723 8) 50.013 (1,969 0) 50.002 (1,968 6) 65.000 (2,559 1) 64.985 (2,558 5) 140.000 (5,511 8) 140.025 (5,512 8) 0,043 (0,001 7) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 140.000 (5,511 8) 139.982 (5,511 1) 65.015 (2,559 7) 65.002 (2,559 2)

D.I. del soporte Interior

72.000 (2,834 6) 72.019 (2,835 3)

Espaciamiento D.E. del rodamiento Interior

0,032 (0,001 2) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 72.000 (2,834 6) 71.987 (2,834 1)

D.E. del eje Exterior

30.011 (1,181 5) 30.002 (1,181 2)

Espaciamiento D.I. del rodamiento Exterior

0,021 (0,000 8) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,030 (0,001 2) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 30.000 (1,181 1) 29.990 (1,180 7) 45.000 (1,771 7) 44.988 (1,771 2) 100.000 (3,937 0) 100.022 (3,937 9) 0,037 (0,001 5) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 100.000 (3,937 0) 99.985 (3,936 4) 50.000 (1,968 5) 49.988 (1,968 0) 110.000 (4,330 7) 110.022 (4,331 6) 0,037 (0,001 5) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 110.000 (4,330 7) 109.985 (4,330 1) 65.000 (2,559 1) 64.985 (2,558 5) 140.000 (5,511 8) 140.025 (5,512 8) 0,043 (0,001 7) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 140.000 (5,511 8) 139.982 (5,511 1)

D.I. de la caja Exterior

72.000 (2,834 6) 72.019 (2,835 3) 0,032 (0,001 2) suelto 0,000 (0,000 0) asuelto 72.000 (2,834 6) 71.987 (2,834 1)

Espaciamiento D.E. del rodamiento Exterior

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

61

Tabla 9 Par de torsin de los pernos, pies-lbs. ( N-m) 2196, CV 2196, LF 2196 2796 NM 2196 Cojinete Lubricante Seco Lubricante Seco STO, 6 pulg. 36( 27) 53( 40) STO, 8 pulg. 27( 20) 40( 30) Consulte la Tabla 9a MTO, LTO 36( 27) 53( 40) XLO N/A N/A Todos 27 ( 20) 40( 30) 27( 20) 40( 30) STO, MTO 1.1 ( 10) * 1.9( 17) * 1.1 ( 10) * 1.9( 17) *

Ubicacin Pernos de la carcasa ( 370) o tuercas de la carcasa ( 425) Soporte a adaptador Pernos del anillo de abrazadera de los rodamientos ( 236A) rodamiento doble Pernos de la tapa del extremo de los rodamientos ( 371C) Pernos sin tuerca del sello dinmico ( 265)

2198 Lubricante Seco N/A N/A 47( 35) 71( 53) 47( 35) 71( 53) N/A N/A 27( 20) 40( 30) 1.1 ( 10) * 1.9( 17) *

LTO XLO

6.2 ( 55) * 9 ( 12)

9.4( 83) * 16( 12)

6.2 ( 55) * N/A

9.4( 83) * N/A

6.2 ( 55) * N/A

9.4( 83) * N/A

STO, MTO, LTO XLO

6.2 ( 55) * 12( 9)

9.4( 83) * 16( 12)

N/A N/A

N/A N/A

N/A N/A

N/A N/A

Tabla 9a Valores mximos de torsin en lb.-pies (N-m) para los pernos de la carcasa (370) Modelos 2196, CV 2196, L 2196, 2796 con bridas de F Modelo HT 2196 y 150 lbs. de la carcasa todos los modelos con bridas de 300 lbs. de la carcasa Especificacin de materiales Carcasa de aleacin con pernos F 593 G rado 1 de acero inoxidable 304 o F 593 G rado 2 de acero inoxidable 316

Carcasa de hierro dctil con pernos A307 G rado B

Carcasas de hierro dctil y aleacin con pernos A193 grado B7

Soporte

Dimetro (pulg.) de los pernos de la

STO , 8 pulg. 1/2 pulg. STO , 6 pulg. MTX LTO XLO 5/8 pulg.

L ubricante Seco 27 (20) 41 (30) 53 (39) 80 (59)

L ubricante 47 (35) 96 (71)

Seco 73 (54) 145 (107)

L ubricante Seco 79 (58) 118 (87) 156 (115) 235 (173)

Doble hilera Doble

STO pulg. (mm) 0,028 (0,001 1) 0,047 (0,001 9) 0,018 (0,000 7) 0,026 (0,001 0)

Tabla 10 J uego del extremo del eje MTO pulg. (mm) L pulg. (mm) TO s. o. 0,033 (0,001 3) 0,054 (0,002 1) 0,022 (0,000 9) 0,026 (0,001 0) 0,030 (0,001 2) 0,038 (0,001 5)

XL pulg. (mm) O 0,036 (0,001 4) 0,058 (0,002 3) 0,026 (0,001 0) 0,038 (0,001 5)

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

62

Tabla 11 Tipo de rodamiento Exterior Soporte STO MTO O XLO Interior 6207 6309 6311 6313 Doble hilera 5306A / C 3 5309A / C 3 s. o. 5313A / C 3 Doble 7306 BEC BM 7309 BEC BM 7310 BEC BM 7313 BEC BY

Con bocina Sin bocina

Tabla 12 Tolerancias de descentrado del eje Ajuste de la camisa, Ajuste del acoplamiento pulg. pulg. ( mm) ( mm) 0,026 ( 0,001) 0,026 ( 0,001) 0,051 ( 0,002) 0,026 ( 0,001)

REARMADO
Consulte la Tabla 9 y 9a con respecto a los valores de torsin durante el rearmado de la bomba. Armado del elemento rotativo y el soporte de los rodamientos STO, MTO NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias; aplique sellador a las roscas y accesorios de las tuberas. 1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones de salida (113), y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite (408L, 408M) en el soporte de los rodamientos (228) (Fig. 111). 2. Conecte el soporte (241) del soporte de los rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los dedos. 3. Instale el rodamiento exterior (112A) sobre el eje (122) (Fig. 112).

NOTA: Consulte el Apndice VII-1 para instrucciones detalladas de instalacin de los rodamientos exteriores. NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento exterior est instalado con una pantalla hacia el impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

63

ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio. 8. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 113). 9. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134). 10. Instale la caja del rodamiento (134) sobre el conjunto del eje/rodamiento.

4. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad en el cuero del eje. 5. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca hasta que quede ajustada. Doble la espiga de la arandela de seguridad en una ranura de la contratuerca. NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la contratuerca. 6. Coloque el anillo de retencin del rodamiento (361A) sobre el eje (122), con el lado plano hacia el rodamiento. 7. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo. 11. Inserte el anillo de retencin (361A) en la ranura en el orificio de la caja (134). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. NOTA: El espacio entre los extremos del anillo de retencin debe situarse en la ranura de retorno de aceite para no obstruir el flujo del mismo. 12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas). NOTA: Consulte el Apndice IV con respecto a instrucciones detalladas de instalacin del sello de laberinto. NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no tengan rebabas. NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring. 13. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja de los rodamientos (134) (Fig. 114).
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

64

14. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228A). 15. Instale el conjunto del eje en el soporte (228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. 16. Instale los pernos de sujecin (370C) en la caja de los rodamientos (134). Apritelos con los dedos. 17. Instale los pernos de levantamiento (370D) con contratuercas (423) en la caja (134). Apritelos con los dedos.

NOTA: El deflector de aceite va instalado con ajuste forzado sobre el eje. Utilice un destornillador del tamao apropiado para evitar daar el deflector de aceite. NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para instrucciones detalladas de instalacin de los rodamientos exteriores. 4. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del rodamiento sobre el eje (122). Note la orientacin. 5. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre el eje (122). PRECAUCIN El modelo LTO utiliza rodamientos dobles montados respaldo contra respaldo. Asegrese de que la orientacin de los rodamientos sea correcta. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

LTO NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias; aplique sellador a las roscas y accesorios de las tuberas. 1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones de salida de grasa (113), y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite o enfriador de aceite del soporte de los rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los rodamientos (228) (Fig. 115). 2. Conecte el soporte (241) del soporte de los rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los dedos. 3. Instale el deflector de aceite (248A) sobre el eje (122) si se haba retirado (Fig. 116).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

65

6. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad en el cuero del eje. 7. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca hasta que quede ajustada. Doble la espiga de la arandela de seguridad (382) en una ranura de la contratuerca. NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la contratuerca. 8. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio.

10. Instale la caja del rodamiento (134) sobre el conjunto del eje/rodamiento (Fig. 117). NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

11. Instale los pernos del anillo de abrazadera (236A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. Consulte la Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de los pernos (Fig. 118). PRECAUCIN Apriete los pernos del anillo de abrazadera (236A) en una configuracin de zigzag. 12. Instale un Oring (496) nuevo. 13. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas). NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no tengan rebabas. NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring.

9. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134A).
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

66

14. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja del rodamiento (134A). 15. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228). 16. Instale el conjunto del eje en el soporte (228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 119). 17. Instale los pernos de sujecin (370C) en la caja de los rodamientos (134A). Apritelos con los dedos. 18. Instale los pernos de levantamiento (370D) con contratuercas (423) en la caja (134A). Apritelos con los dedos.

2. Instale el rodamiento exterior (112A) sobre el eje (122) (Fig. 121). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento exterior est instalado con una pantalla hacia el impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. ADVERTENCIA El eje (122) podra ser pesado. Tenga cuidado al manejarlo. 3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad en el cuero del eje. 4. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca hasta que quede ajustada. Doble la espiga de la arandela de seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.

XLO, NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias; aplique sellador a las roscas y accesorios de las tuberas. 1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones de salida de grasa (113), y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite o enfriador de aceite del soporte de los rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los rodamientos (228) (Fig. 120).

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

67

cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la contratuerca.

NOTA: Consulte el Apndice VII-1 para instrucciones detalladas de instalacin de los rodamientos exteriores. NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos.

5. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134). 6. Instale la caja del rodamiento (134) sobre el conjunto del eje/rodamiento (Fig. 122). NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio.

7. Instale la empacadura (360C), la tapa de extremo (109A) y los pernos (371C). Consulte la Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de los pernos. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 123).

9. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 125). 10.Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (109A). Es un ajuste del Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas) (Fig. 125). NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no tengan rebabas. NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring. 11. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja del rodamiento (134).
Diseo Grfico: Rita Texeira

8. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122) (Fig. 124).


Ingeniera: David Valladares

68

12. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228A).

2. Conecte el soporte (241) del soporte de los rodamientos con pernos (370F). Apriete con los dedos (Fig. 127).

13. Instale el conjunto del eje en el soporte (228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 126). 14. Instale los pernos de sujecin (370C) en la caja de los rodamientos (134). Apritelos con los dedos. 15. Instale los pernos de levantamiento (370D) con contratuercas (423) en la caja (134). Apritelos con los dedos. 16. Conecte el soporte (241) del soporte de los rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los dedos.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. 3. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre el eje (122). NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para instrucciones detalladas de instalacin de los rodamientos exteriores.

STO, MTO con rodamientos dobles 1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones de salida de grasa (113), y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite o enfriador de aceite del soporte de los rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los rodamientos (228) (Fig. 127).
Ingeniera: David Valladares

PRECAUCIN Los rodamientos dobles van montados respaldo contra respaldo. Asegrese de que la orientacin de los rodamientos sea correcta. 4. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad en el cuero del eje (Fig. 128). 5. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca hasta que quede ajustada. Doble la espiga de la arandela de
Diseo Grfico: Rita Texeira

69

seguridad (382) contratuerca.

en

una

ranura

de

la

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la contratuerca. 6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del rodamiento sobre el eje (122). Note la orientacin. 7. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio. 10. Instale el anillo de abrazadera (236B) con los pernos (236A). Apriete los pernos en una configuracin de zigzag. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. Consulte la Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de los pernos (Fig. 130). 11. Instale un Oring (496) nuevo. 12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas) (Fig. 130). NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no tengan rebabas. NOTA: Cubra la cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring.

8. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134). 9. Baje el conjunto del eje/rodamientos en la caja de los rodamientos (134) (Fig. 129). NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

70

6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del rodamiento sobre el eje (122). Note la orientacin. 7. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio.

9 con respecto a los valores de torsin de los pernos (Fig. 130). 11. Instale un Oring (496) nuevo. 12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste de Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas) (Fig. 130). NOTA: Asegrese de que los bordes de la cuero no tengan rebabas. NOTA: Cubra la cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring.

8. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134). 9. Baje el conjunto del eje/rodamientos en la caja de los rodamientos (134) (Fig. 129). NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

13. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja del rodamiento (134). 14. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228A). 15. Instale el conjunto del eje en el soporte (228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 131). 16. Instale los pernos de sujecin (370C) en la caja de los rodamientos (134A). Apritelos con los dedos. 17. Instale los pernos de levantamiento (370D) con contratuercas (423) en la caja (134A). Apritelos con los dedos.

10. Instale el anillo de abrazadera (236B) con los pernos (236A). Apriete los pernos en una configuracin de zigzag. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente. Consulte la Tabla

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

71

XLO con rodamientos dobles NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias; aplique sellador a las roscas y accesorios de las tuberas. 1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo indicador (319), el tapn del aceitador visible (408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones de salida de grasa (113), y los tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite o enfriador de aceite (408L, 408M) en el soporte de los rodamientos (228) (Fig. 132).

3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad en la cuero del eje. 4. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca hasta que quede ajustada. Doble la espiga de la arandela de seguridad (382) en una ranura de la contratuerca. NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la contratuerca. !

2. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre el eje (122) (Fig. 133). NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para instrucciones detalladas de instalacin de los rodamientos exteriores. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. PRECAUCIN Los rodamientos dobles van montados respaldo contra respaldo. Asegrese de que la orientacin de los rodamientos sea correcta.
Ingeniera: David Valladares

5. Recubra con aceite la parte de afuera del rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja del rodamiento (134). 6. Instale la caja del rodamiento (134) sobre el conjunto del eje/rodamiento (Fig. 134). NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

7. Instale la empacadura (360C), la tapa de extremo (109A) y los pernos (371C). Consulte la Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de los pernos. Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 135).

Diseo Grfico: Rita Texeira

72

NOTA: Asegrese de que los bordes de la cua no tengan rebabas. NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto. Esto proteger los Oring.

8. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el eje (122) (Fig. 136). NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento interior se instala con la pantalla alejada del impulsor. NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar un calentador de induccin que caliente y desmagnetice los rodamientos. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. NOTA: Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante a utilizarse en el servicio. 11. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja del rodamiento (134). 12. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228A). 13. Instale el conjunto del eje en el soporte (228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire libremente (Fig. 138). 14. Instale los pernos de sujecin (370C) en la caja de los rodamientos (134). Apritelos con los dedos. 15. Instale los pernos de levantamiento (370D) con contratuercas (423) en la caja (134). Apritelos con los dedos. 16. Conecte el soporte (241) del soporte de los rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los dedos.

9. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 137). 10. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en la caja de los rodamientos (109A). Es un ajuste de Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas).
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

73

TODOS LOS MODELOS 1. Apoye el conjunto del soporte en posicin horizontal. 2. Verifique el juego del extremo del eje. Mueva el eje hacia adelante y luego hacia atrs con la mano, notando el movimiento del indicador. Si la lectura total del indicador es mayor que los valores especificados en la Tabla 10, desarme y determine la causa (Fig. 139).

5. Instale la empacadura "Manila" (360D) sobre el soporte (228) (Fig. 142). NOTA: La empacadura est diseada para calzar de una manera nicamente. Los pasadores (469B) pueden introducirse inicialmente en sus agujeros para sujetar la empacadura en posicin. 3. Verifique el descentramiento del eje/bocina. Instale la bocina del eje (126), en caso de usarse, y atornille el impulsor apretndolo con los dedos. Gire el eje 360 grados. Si la lectura total del indicador es superior a 0.02 pulg., desarme y determine la causa. Retire el impulsor y la bocina del eje (Fig. 140). 6. Instale el adaptador del soporte (108) sobre el conjunto del soporte. Alinee los agujeros de los pernos y las ubicaciones de los pasadores con aquellos en el soporte (Fig. 142). 7. Instale los pasadores (469B) y los pernos (370B). Apriete los pernos de acuerdo con las especificaciones de torsin de la Tabla 9 en una configuracin de zigzag.

4. Verifique el descentramiento de la cara del soporte. Gire el eje de modo que el indicador tambin se mueva 360 grados. Si la lectura total del indicador es superior a 0.001 pulg. (0.025 mm), desarme y determine la causa (Fig. 141).

8. Verifique los ajustes del adaptador. Gire el eje 360 grados. Si la lectura total del indicador es superior a 0.005 pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el problema antes de continuar (Fig. 143).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

74

9. Instale el sello de aceite tipo laberinto interior (333A) en el adaptador (108) / soporte de los rodamientos (228). Es un ajuste de Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas). (Fig. 144).

2. Verifique el descentramiento de la tapa de la cmara del sello. Gire el indicador 360 grados. Si la lectura total del indicador es superior a 0.005 in pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el problema antes de continuar (Fig. 147).

NOTA: Las instrucciones detalladas de instalacin del sello de laberinto se incluyen en el Apndice III, Instrucciones de instalacin del sello de laberinto. 3. Instale la bocina del eje (126), en caso de usarse (Fig. 148). NOTA: Si se utiliza un modelo 2198 con una bocina de Tefln, la bocina ya debe estar instalada y fresada. NOTA: Asegrese de que la bocina est bien asentada. ADVERTENCIA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden ocasionar lesiones personales.

Bombas con sellos mecnicos: 1. Instale la tapa de la cmara del sello y la placa trasera (184) con las tuercas (370H) (Fig. 146).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

75

4. STO, MTO, LTO Instale el impulsor (101) con el Oring (412A).

5. Coloque la llave para ejes y la cua del acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor (101) haga contacto firme con la bocina (126), levante la llave para ejes (en sentido contra horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia abajo (en sentido horario,

XLO Instale el impulsor (101) sin el Oring (412A) y la arandela de Tefln (428D) en el tapn (458Y).

cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes apretarn correctamente el impulsor (101) (Fig. 152). 6. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los pernos de levantamiento (370D). Mida el espacio libre entre el impulsor (101) y la tapa de la cmara del sello/prensaestopas (184) con un calibrador de espesores. Cuando se alcance 0.030 pulg. de espaciamiento, apriete los pernos de sujecin (370C), los pernos de levantamiento (370D) y las contratuercas (423) (Fig. 153).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

76

NOTA: Esto se aproxima a la posicin del impulsor cuando est ajustado a 0.015 pulg. (0.38 mm) de la carcasa. El ajuste final del impulsor debe realizarse despus de haberlo instalado en la carcasa.

NOTA: La dimensin de referencia del sello mecnico para los modelos NM 2196 y 2198 se basa en la cara de asiento del casquillo de la placa trasera. 7. Verifique el descentramiento del impulsor (101). Mida de extremo de labe a extremo de labe. Si la lectura total del indicador es superior a 0.005 in pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el problema antes de continuar (Fig. 154). NOTA: Si se est instalando un sello mecnico tipo cartucho, no es necesario marcar el eje o la bocina. El sello se ajusta por s solo.

NOTA: La cara del impulsor CV 2196 no est fresada. No se requiere verificar el descentramiento del impulsor CV 2196. 8. Aplique un tinte azul a la bocina del eje (126) o al eje (122) si no se usa bocina. Marque la cara de la empacadura del casquillo de la tapa de la cmara del sello/prensaestopas (184). ste ser el punto de referencia para la instalacin del sello mecnico (Fig. 155).

9. Retire el impulsor (101) y la bocina del eje (126), en caso de usarse. NOTA: No quite la bocina de Tefln de un eje 2198 estriado.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

77

10. Quite la tapa de la cmara del sello o la placa trasera (184).

14. Instale la tapa de la cmara del sello (184) con las tuercas (370H) (Fig. 159).

Para sellos de montaje interior: 11. Instale el asiento estacionario dentro del casquillo (107), de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sello. 12. Deslice el casquillo (107) con el asiento estacionario sobre el eje, hacia arriba hasta la cara del adaptador (Fig. 158). 13. Instale el sello mecnico sobre el eje (122) o la bocina del eje (126), de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sello. Instale la bocina del eje (126), en caso de usarse (con el sello). NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al orificio de la bocina para ayudar con el desarmado.

ADVERTENCIA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden ocasionar lesiones personales. ! 15. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A) nuevo. Coloque la llave para ejes y la cua del acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor (101) haga contacto firme con la bocina (126), levante la llave para ejes (en sentido contra horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia abajo (en sentido horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes apretarn correctamente el impulsor (101) (Fig. 160). NOTA: Asegrese de utilizar un impulsor balanceado correctamente.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

78

13. Instale la cmara del sello o la placa trasera (184) con las tuercas hexagonales (370H). Asegrese de que los pernos prisioneros del casquillo estn alineados con los agujeros en el casquillo (Fig. 163).

16. 16. Instale el casquillo (107) con las tuercas (355) (Fig. 161).

14. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A) nuevo. Coloque la llave para ejes y la cua del acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor haga contacto firme con la bocina, levante la llave para ejes (en sentido contra horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia abajo (en sentido horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes apretarn correctamente el impulsor (Fig. 164). Para sellos de montaje exterior: 11. Instale el sello mecnico sobre el eje (122) o la bocina (126), en caso de usarse, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sello. Instale la bocina con el sello, en caso de usarse. 12. Deslice el casquillo y luego el asiento estacionario, con empacaduras, sobre el eje o la bocina (Fig. 162).

NOTA: Asegrese de utilizar un impulsor balanceado correctamente. 15. Instale el casquillo (107) con las tuercas hexagonales (355).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

79

4. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A). Coloque la llave para ejes y la cua del acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor (101) haga contacto firme con la bocina (126), levante la llave para ejes (en sentido contra horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia abajo (en sentido horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes apretarn correctamente el impulsor (Fig. 168). ! Bombas con empaque: 1. Instale la tapa del prensaestopas (184) con las tuercas (370H) (Fig. 165). 2. Verifique el descentramiento de la tapa del prensaestopas. Gire el indicador 360 grados. Una lectura total del indicador superior a 0.005 pulg. (0.13 mm) indica un problema (Fig. 166).

3. Instale la bocina del eje (126) (Fig. 167). NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al orificio de la bocina para ayudar con el desarmado. NOTA: Asegrese de que la bocina est bien asentada. ADVERTENCIA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden ocasionar lesiones personales. 5. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los pernos de levantamiento (370D) (Fig. 169). Mida el espacio libre entre el impulsor (101) y la tapa de la cmara del sello/prensaestopas (184) con un calibrador de espesores. Cuando se alcance 0.030 pulg. (0.76 mm) de espaciamiento, apriete los pernos de sujecin (370C), los pernos de levantamiento (370D) y las contratuercas (423) (Fig. 169).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

80

NOTA: Esto se aproxima a la posicin del impulsor cuando est ajustado a 0.015 pulg. (0.38 mm) de la carcasa.

5. Instale cuatro (4) tornillos de cabeza hueca (265), apritelos firmemente. 6. Instale un nuevo elemento de sellado en el casquillo. 7. Instale la empacadura (360Q) y el casquillo (107) sobre la tapa del prensaestopas (184). Instale las tuercas (355).

6. Verifique el descentramiento del impulsor. Mida de extremo de labe a extremo de labe. Una lectura total del indicador superior a 0.005 pulg. (0.13 mm) indica un problema (Fig. 170).

8. Instale el conjunto del sello dinmico. Instale las tuercas (370H) (Fig. 172). NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al orificio de la bocina para ayudar con el desarmado. 9. Verifique el descentramiento de la tapa del prensaestopas. Gire el indicador 360 grados completos. Una lectura total del indicador superior a 0.005 pulg. indica un problema (Fig. 173).

NOTA: La cara del impulsor CV 2196 no est fresada. No se requiere verificar el descentramiento del impulsor CV 2196. 7. Instale el empaque y el casquillo de acuerdo con la Seccin 4, Operacin. Bombas con sellos dinmicos: (2196, CV 2196, LF 2196 nicamente) 1. Coloque el lado plano de la placa trasera (444) hacia abajo sobre el banco (Fig. 127). 2. Coloque el repelente (262) en la placa trasera (444), con el lado de la bocina hacia arriba. 3. Coloque la empacadura de Tefln (268) sobre la placa trasera (444), alineando los agujeros. 4. Coloque la tapa del prensaestopas (184) sobre la placa trasera (444), alineando los agujeros.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

81

TODOS LOS MODELOS STO, MTO, LTO, XLO Reinstale el conjunto de desmontaje trasero ADVERTENCIA El conjunto de desmontaje trasero pesa ms de 50 libras. No lo maneje si ayuda ya que podran ocasionarse lesiones fsicas. 1. Limpie rea de ajuste de la carcasa e instale la empacadura (351) en posicin sobre la tapa del prensaestopas/cmara del sello. !

2. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los pernos de levantamiento (370D) en la caja de los rodamientos (Fig. 174). 3. Instale el conjunto de desmontaje trasero en la carcasa (Figuras 175, 176).

4. Instale los pernos de la carcasa (370) apretndolos con los dedos. Los pernos de la carcasa (370) pueden recubrirse con compuesto antifriccin para ayudar con el desarmado. Apriete los pernos de la carcasa de acuerdo con los valores de torsin de la Tabla 9. Instale los tornillos de levantamiento de la carcasa (418), apretados sin holgura (Fig. 177).

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

82

PRECAUCIN No apriete en exceso los tornillos de levantamiento de la carcasa (418). 5. Reinstale las calzas debajo del soporte del soporte y apriete el soporte del mismo a la placa de base. Para asegurar que se utilice la calza apropiada, debe montarse un indicador de cuadrante para medir la distancia entre el extremo superior del soporte y la placa de base. Esta distancia no debe cambiar cuando se aprietan los pernos del soporte del soporte. 6. Verifique el desplazamiento total del impulsor en la carcasa. Con partes nuevas, el intervalo aceptable es de 0.030 pulg. (0.76 mm). a 0.065 in. (1.65 mm). Si el desplazamiento est fuera de este intervalo, significa que se instalaron partes incorrectas, que la instalacin es incorrecta o que hay demasiado esfuerzo aplicado por las tuberas. Determine la causa y corrjala. 7. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo con el procedimiento descrito en la seccin de Mantenimiento Preventivo. 8. Ahora reinstale las tuberas auxiliares. 9. Llene la bomba con el lubricante apropiado. Consulte la Seccin 5, Mantenimiento Preventivo en cuanto a los requerimientos. NOTA: Consulte el Apndice V en cuanto al rearmado del adaptador de cara C. MODELO HT 2196 NICAMENTE

1. Conecte el soporte de la carcasa (239) a la carcasa (100), tal como se muestra en la Figura 178. El nmero de parte estampado en el soporte de la carcasa (239) est situado en el lado izquierdo cuando se observa en la direccin de la succin de la carcasa. VERIFICACIONES POSTERIORES AL ARMADO Despus de haber finalizado estas operaciones, compruebe que es posible rotar el eje fcilmente con la mano. Si todo est correcto, contine con la puesta en marcha de la bomba.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

83

IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS DE ARMADO


Causa Solucin El espaciamiento interno de los cojinetes es Reemplace los cojinetes con el tipo Juego excesivo del extremo del excesivo. correcto. eje. El anillo de resorte en la ranura de la caja de Reasintelo los cojinetes est suelto. Descentramiento eje/camisa. excesivo del La camisa est gastada. Eje doblado. Eje doblado. Reemplcela. Reemplcelo. Reemplcelo. Sntoma

Descentramiento excesivo de la brida del bastidor de los cojinetes.

La brida del bastidor de los cojinetes est Reemplcela. deformada. Corrosin. Reemplcelo.

Descentramiento excesivo adaptador para el bastidor.

del

La empacadura del adaptador al bastidor no Reasintela. est asentada correctamente. La tapa del prensaestopas/cmara del sello Descentramiento excesivo de la no est asentada correctamente en el Reasintela. tapa del prensaestopas/cmara adaptador para el bastidor. del sello. Corrosin o desgaste. Reemplcela. Descentramiento excesivo del extremo de los labes del labes doblados. Reemplace el impulsor. impulsor.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

84

LISTA DE PARTES CON MATERIALES DE CONSTRUCCION


2196, C 2196, HT 2196, 2798 V Artculo C ant. x bomba Nombre de la parte Todo de hierro dctil 1012 1013 Hierro dctil con impulsor de acero inoxidable 1012 1203 Todo de acero inoxidable 316 1203 1203 Todo de C D4Mcu 1216 1216 Todo de aleacin 20 1204 1204

100 101 105 106 107 108 109C 112A 113 113B 122 122 126 134 136 168A 184 193 228 236A 241 248 250 253B 319 332A 333A 351 353 355 358 358Y 360C 360F 360Q 361A 370 370B 370C 370D 370E 370H 371C 382 383 400 408A 408H 408J 408L 408M 408N 418 423 423B 428 458Y 469B 496 412A 497F 497G 497H 497J 503 555 555A 555B 555C 555D

1 1 1 1 juego 1 1 1x 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1x 1x 1 1 1 4

2 2 6x 1 1 1 1 4 1 1 1 1 3 3 2 1 1x 2 1 1 1 1 1 1 1# 1 2 2 2 1

C arcasa Impulsor Anillo de cierre hidrulico Empaque de prensaestopas C asquillo prensaestopas empacado Adaptador para el soporte Tapa del extremo del rodamiento exterior Rodamiento exterior Tapn de salida de grasa Tapn de llenado de aceite Eje sin bocina Eje con bocina Bocina del eje C de rodamientos aja C ontratuerca del rodamiento Rodamiento radial Tapa del prensaestopas/cmara del sello Grasera Soporte de los rodamientos Tornillo sin rosca anillo de abrazadera del rodamiento Pata del soporte Lanzador de aceite C asquillo sello mecnico Anillo de abrazadera del rodamiento Tubo indicador Sello de laberinto exterior con O'ring Sello de laberinto interior con O'ring Empacadura de la carcasa Perno prisionero del casquillo Tuerca del perno prisionero del casquillo Tapn de drenaje de la carcasa Tapn, del impulsor Empacadura tapa del extremo de empuje Empacadura del soporte al adaptador Empacadura del casquillo a la tapa del prensaestopas Anillo de retencin Perno del adaptador a la carcasa Perno del soporte al adaptador Perno de sujecin caja de los rodamientos Perno de levantamiento caja de los rodamientos Perno del soporte del soporte al soporte Perno prisionero de la tapa del prensaestopas al adaptador Tornillo sin tuerca de la tapa del extremo a la caja de rodamientos Arandela de seguridad del rodamiento Sello mecnico C haveta del acoplamiento Tapn de drenaje de aceite Tapn conexin de neblina de aceite Tapn del aceitador Tapn entrada del enfriador de aceite Tapn salida del enfriador de aceite Tapn tubo indicador Perno de levantamiento del adaptador a la carcasa C ontratuerca del perno de levantamiento de la caja de rodamientos Tuerca hexagonal de la tapa del prensaestopas al adaptador Empacadura, del tapn Tapn, del impulsor Pasador del soporte al adaptador O'ring caja del rodamiento O'ring del impulsor O'ring rotor del laberinto exterior O'ring Estator del laberinto exterior O'ring rotor del laberinto interior O'ring estator del laberinto interior Anillo del adaptador Tubo, conjunto de enfriamiento con aletas Tubo, de base macho (enfriamiento del soporte) C onector, termopar (enfriamiento del soporte) C odo, hembra (enfriamiento del soporte) C onexin TC (termopar) sellada PWR (mecnica)

Tefln Trenzado sin asbesto 1203 1204 1013 1001 C ontacto angular de doble hilera (doble par para LTO) 2210 2210 2230 2229 2238 2230 2229 1001 Acero Una hilera de rodamientos 1012 1012 1203 1216 1204 Acero STO Todos los dems 2210 1001 2210 El material vara 2210 Vidrio/acero Tefln lleno con carbn con O'ring de Vitn Tefln lleno con carbn con O'ring de Vitn F ibra de aramida con EPDM 2229 2229 2229 2210 2230 2229 2230 Vellumoid Vellumoid El material vara Acero 2210 2228 2210 2210 2210 2210 2228 2210 Acero El material vara 2210 2210 2210 2210 2210 2210 2210 2228 2210 2228 Teflon 2229 2230 Acero Buna N Teflon Viton Viton Viton Viton 1013 Acero inox. 316 / cobre Latn Latn Latn Hierro fundido

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

85

DE FABRI CACI N
2196, CV 2196, 2796
Todo de acero inoxidable 317 Todo de Monel Todo de Niquel Todo de Hast C Todo de Hast B Todo de Titanio ster vinlico Hierro dctil /Teflon

1209 1209

1119 1119

1601 1601

1215 1215

1217 1217

1220 1220

6929 6929

9639 6944

1209

1119

1601

1215

1217

1220

---

---

2232 2232

2450 2450

2155 2155

2248 2229 2248

2247 2247

2156 2156

2229 2229

--6947 ---

1209

1119

1601

1215

1217

1220

6929

9636

2232 2232 2232 2232

2150 2150 2150 2150

2155 2155 2155 2155

2248 2248 2248 2248

2247 2247 2247 2247

2156 2156 2156 2156

2229 2229 -----

2229 2229 -----

2232

2150

2155

2248

2247

2156

---

---

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

86

LISTA DE PARTES CON MATERIALES DE CONSTRUCCION


Material Hierro fundido Hierro dctil Hierro dctil C D4Mcu Monel Acero inoxidable 316 Aleacin 20 Acero inoxidable 317 Hastelloy C C D4Mcu Hastelloy B Titanio Acero al carbn Nquel Monel Nquel Titanio Acero al carbn Acero inoxidable 304 Acero inoxidable 316 Aleacin 20 Acero inoxidable 317 Acero 4150 Acero 4140 Aleacin B-2 Aleacin C -276 GMP-2000 Acero revestido con PF A Acero inoxidable revestido con PF A Hierro dctil revestido con PF A Material Acero al carbn Acero inoxidable Acero inoxidable 316 C digo de materiales de HIDROMAC 1001 1012 1013 1041 1119 1203 1204 1209 1215 1216 1217 1220 2201 1601 2150 2155 2156 2210 2228 2229 2230 2232 2237 2238 2247 2248 6929 6944 6947 9639 ASTM A48, classe 20 A395 Gr60-40-18 A536 Gr60-42-10 U A744 C D4MC A494 GrM-35-1 A744 C -8M F A744C N-7M A744C G-8M A494 C W-6M A744C D4MC U A494 N-7M B367 GrC -3 A576 Gr. 1018 y 1020 A494 GrC Z100 B164 UNS N04400 B160 UNS N02200 B348 Gr2 A108Gr1211 A276, type 304 A276, type 316 B473 (N08020) A276 A322Gr4150 A434Gr4140 B335 (N10665) B574 (N10276) N/A N/A N/A N/A DIN ISO J IS

1,440 8 1,450 0 1,444 8 9,446 0

G5121 (SC 514)

C digo de materiales de HIDROMAC 2210 2228 2229

ASTM 307Gr.B. 593Gr1 593Gr2

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

87

Modelo 2196 vista transversal

Modelo CV 2196 vista transversal

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

88

Modelo HT 2196 vista transversal (LTO)

Modelo LF 2196 vista transversal

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

89

Modelo 2198 vista transversal

Modelo 2796 vista transversal

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

90

REPUESTOS IDENTIFICACIN Y SOLUCIN DE PROBLEMAS DE ARMADO


REPUESTOS RECOMENDADOS INTERCAMBIABILIDAD MODULAR MODELO 2196 MODELO CV 2196 MODELO LF 2196 MODELO 2198 MODELO 2796 91 92 93 94 96 97

APNDICE I Conversin para la lubricacin del soporte 98 APNDICE II Instrucciones para la instalacin de los protectores de acoplamiento ANSI B15.1 de HIDROMAC 99 APNDICE III Alineamiento 102 APNDICE IV Instrucciones de instalacin del sello de laberinto 104 APNDICE V Instrucciones para la instalacin del adaptador de cara en C. 105 APNDICE VI Procedimiento de reemplazo de la bocina de Tefln en el campo 106 APNDICE VII-1 Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto angular de doble hilera 107 APNDICE VII-2 Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto angular dobles 108
Cuando ordene partes, siempre especifique el nmero de serie de HIDROMAC e indique el nombre de la parte y el nmero de artculo del dibujo de la seccin relevante. Es fundamental para la confiabilidad del servicio contar con un inventario suficiente de repuestos disponibles.

REPUESTOS RECOMENDADOS
Impulsor (101) Eje (122A) Bocina del eje (126) Rodamiento exterior (112A) Rodamiento interior (168A) Empacadura de la carcasa (351) Empacadura del soporte al adaptador (360D) Anillo de retencin de la caja de rodamientos (361A) Arandela de seguridad del rodamiento (382) Contratuerca del rodamiento (136) Oring del impulsor (412A) Oring de la caja de rodamientos (496) Oring giratorio del sello de laberinto exterior (497F) Oring estacionario del sello de laberinto exterior (497G) Oring giratorio del sello de laberinto interior (497H) Oring estacionario del sello de laberinto interior (497J) Mitad del anillo de cierre hidrulico (prensaestopas empacado) Empaque del prensaestopas (106) (prensaestopas empacado) Casquillo del empaque (107) (prensaestopas empacado) Empacadura del impulsor (428D) XLO.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

91

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2196
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

92

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO CV 2196
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

93

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

94

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

95

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2198
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

96

INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2796
CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA TAMAO/INDICACIN SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO IMPULSOR CARCASA

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

97

APENDICE I
Conversin para la lubricacin del soporte
C onversin de lubricacin Temperatura del Temperatura del lquido bombeado lquido bombeado superior a 350F inferior a 350F (177C ) (177C ) C onsistencia NLGI Mobil Exxon Sunoco SKF 2 Mobilux EP2 Unirex N2 Multipurpose 2EP LGMT 2 3 SC H32 Unirex N3 LGMT3

NOTA: El modelo LTO requiere que se cambie la caja de rodamiento cuando se haga la conversin de lubricacin por inundacin de aceite a lubricacin por neblina de aceite. Una vez que se haya instalado la caja de rodamientos apropiada, siga las instrucciones correspondientes para los modelos STO, MTO, XLO. A. Sistema de neblina de aceite sin venteo 1. Conecte la toma de neblina de aceite a la conexin NPT de1/4 pulg. en la seccin superior, extremo exterior del soporte (tapado con un tapn de cabeza Allen 408H) y en seccin superior, centro del soporte (tapado con un tapn de cabeza hexagonal 113A). 2. Conecte el drenaje al agujero NPT de 3/8 pulg. en el centro inferior del soporte (tapado con un tapn de drenaje magntico 408A). 3. Siga las instrucciones del fabricante del generador de neblina de aceite para operar y ajustar el volumen de neblina de aceite. B. Sistema de neblina de aceite con venteo 1. Conecte la conexin de toma de neblina de aceite a las conexiones NPT de1/4 pulg. en los extremos exterior e interior del soporte. 2. Conecte la conexin de venteo en el orificio NPT de 1/2 pulg. situado en el centro de la seccin superior el soporte. 3. Conecte el drenaje al agujero NPT de 3/8 pulg. situado en el centro inferior del soporte (tapado con un tapn de drenaje magntico 408A). 4. Siga las instrucciones del fabricante del generador de neblina de aceite para operar y ajustar el volumen de neblina de aceite. PRECAUCIN La neblina de aceite est reglamentada en el Ttulo III de la Ley de Aire Limpio y debe ser controlada o se aplicarn sanciones al usuario. Conversin de reengrasable. inundacin de aceite a

PRECAUCIN Nunca mezcle grasas de consistencia diferente (NLGI 1 3 con NLGI 2) o jabones espesadores diferentes (sodio o calcio con litio). La consistencia habitualmente es ms blanda y no proporcionar la lubricacin adecuada a los rodamientos. En situaciones en que la temperatura del lquido bombeado es superior a 350F (177C), hay que lubricar con grasa para alta temperatura. Las grasas de aceite mineral deben contener estabilizadores de oxidacin y una consistencia de NLGI 3. NOTA: Si es necesario cambiar el tipo o la consistencia de la grasa, hay que retirar los rodamientos y extraer la grasa vieja. CONVERSIN DE LA LUBRICACIN DEL SOPORTE Conversin de inundacin de aceite ha rociado de aceite puro. Hay varias maneras de aplicar rociado de aceite. HIDROMAC dise los extremos de energa Serie X para que acepten una variedad de configuraciones de neblina de aceite. Las siguientes instrucciones corresponden a dos sistemas de uso popular. NOTA: Asegrese de que las roscas del tubo estn limpias; aplique sellador de roscas a los tapones y accesorios.

NOTA: Asegrese de que las roscas del tubo estn limpias; aplique sellador de roscas a los tapones y accesorios.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

98

NOTA: El extremo de energa reengrasable del modelo LTO requiere cambiar la caja de rodamiento, el anillo de abrazadera del rodamiento. Esta caja proporciona una trayectoria de la grasa a los rodamientos. 1. Instale el tapn en el retorno de aceite interior del soporte de los rodamientos. STO: Utilice epoxia, mantenga el agujero perforado despejado. MTO, LTO, XLO: Utilice el tornillo de fijacin, instale desde el lado del adaptador, extremo inferior en el agujero. 2. Tape la ranura de retorno de aceite exterior en la caja de rodamientos, mantenga los agujeros pasantes despejados. (No corresponde al modelo LTO.).
Artculo N 113 113A 193 228 241 370F 408A 408J 408L 408M 319 529 Tamao 1/4 po-18 NPT 1/2 po-14 NPT 1/4 po-18 NPT ------1/2 po 3/8 po-18 NPT 1/4 po-18 NPT 1/2 po-14 NPT 1 po 11-1/2 po NPT 1 po 11-1/2 po NPT 1/2 po

3. Reemplace ambos rodamientos con rodamientos simples tipo pantalla. Las pautas de instalacin se describen en la Seccin de Armado. (Consulte la Tabla 11 Tabla de Rodamientos). 4. Instale las graseras en las conexiones NPT de pulg. exterior, interior y superior en el soporte de los rodamientos (tapadas con tapones de cabeza Allen 408H). 5. Quite los 2 tapones de cabeza Allen (408H) del costado inferior del soporte antes de engrasar los rodamientos. Reinstale los tapones de cabeza hexagonal (113) una vez que haya engrasado los rodamientos.

Descripcin Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada Grasera Bastidor de los cojinetes Soporte del bastidor Tornillo hexagonal sin tuerca Tapn de tubo exterior de cabeza cuadrada (magntico) Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada Tapn de tubo embutido, sin cabeza, cuadrado Tapn de tubo embutido, sin cabeza, cuadrado Ventana indicadora Arandela de seguridad de resorte helicoidal liviano

C antidad 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2

APENDICE II
Instrucciones para la instalacin de los protectores de acoplamiento ANSI B15.1 de HIDROMAC ADVERTENCIA Antes de armar o desarmar el protector del acoplamiento, debe desenergizarse el motor, el controlador/arrancador del motor debe colocarse en posicin desconectada y trabarse en dicha posicin y debe instalarse una etiqueta de precaucin en el arrancador indicando la desconexin. Reinstale el protector del acoplamiento antes de reanudar la operacin normal de la bomba. HIDROMAC no asume ninguna responsabilidad si se hace caso omiso a esta prctica.
Diseo Grfico: Rita Texeira

Grasa lubricante MTO


Ingeniera: David Valladares

99

como se explica en la Mantenimiento Preventivo.

Seccin

NOTA: Hay que completar los ajustes antes de continuar con el armado del protector del acoplamiento.

La simplicidad del diseo permite armar por completo el protector del acoplamiento, incluso la placa de extremo (extremo de la bomba) en aproximadamente quince minutos. Si la placa de extremo ya est en posicin, el armado puede completarse en aproximadamente cinco minutos.

Armado:
NOTA: Si la placa de extremo (extremo de la bomba) ya est instalada, haga cualquier ajuste necesario al acoplamiento y luego contine con el Paso 2. 1. STO, MTO, LTO Alinee la placa de extremo (extremo de la bomba) al soporte de los rodamientos (No es necesario ajustar el impulsor.) XLO Alinee la placa de extremo (extremo de la bomba) con la caja de rodamiento de la bomba de manera que las ranuras grandes en dicha placa no obstruyan los pernos prisioneros de la caja y que las ranuras pequeas estn alineadas con los pernos de ajuste del impulsor. Conecte la placa de extremo a la caja de rodamiento utilizando las contratuercas de los pernos de ajuste del impulsor, tal como se muestra en la Fig. II-3. Una vez que la placa de extremo est conectada a la caja de rodamientos, debe verificarse y reajustarse el espaciamiento del impulsor, tal
Ingeniera: David Valladares

2. Extienda ligeramente la seccin inferior de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba) y colquela sobre la placa del extremo de la bomba, tal como se muestra en la Fig. II-4. La ranura anular en la mitad del protector est situada alrededor de la placa de extremo (Fig. II-5).

Diseo Grfico: Rita Texeira

100

4. Extienda ligeramente la seccin inferior de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin) y colquela sobre la mitad del extremo de la bomba, de manera que la ranura anular en la mitad del protector de acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin) apunte hacia el motor, tal como se muestra en la Fig. II-8.

3. Despus que la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba) se haya colocado alrededor de la placa de extremo, sujtela con un perno, tuerca y dos (2) arandelas a travs del agujero redondo en el extremo delantero de la mitad del protector, tal como se muestra en la Fig. II-6. Apriete bien (Fig. II-7).

5. Coloque la placa de extremo (extremo de la unidad de impulsin) sobre el eje del motor, tal como se muestra en la Fig. II-9. Site la placa de extremo en la ranura anular en la seccin trasera de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin) y sujtela con un perno, tuerca y dos (2) arandelas a travs del agujero redondo en la parte trasera de la mitad del protector. Apriete con los dedos nicamente.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

101

6. Ajuste el largo del protector de acoplamiento para cubrir completamente los ejes y el acoplamiento, tal como se muestra en la Fig. II10, deslizando la mitad del protector del protector del acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin) hacia el motor. Despus de ajustar el largo del protector, sujtelo con un perno, tuerca y dos (2) arandelas a travs de los agujeros ranurados en el centro del protector y apritelo. Revise el apriete de todas las tuercas en el conjunto del protector. ADVERTENCIA Antes de armar o desarmar el protector del acoplamiento, debe desenergizarse el motor, el controlador/arrancador del motor debe colocarse en posicin desconectada y trabarse en dicha posicin y debe instalarse una etiqueta de precaucin en el arrancador indicando la desconexin. Reinstale el protector del acoplamiento antes de reanudar la operacin normal de la bomba. HIDROMAC no asume ninguna responsabilidad si se hace caso omiso a esta prctica.

Desarmado
Es necesario retirar el protector del acoplamiento para realizar ciertas operaciones de mantenimiento y ajustes a la bomba, tal como el ajuste del acoplamiento, ajuste del espaciamiento del impulsor, etc. El protector del acoplamiento debe reinstalarse una vez finalizado el mantenimiento. NO reanude la operacin normal de la bomba sin el protector del acoplamiento instalado. NOTA: Consulte las ilustraciones para el armado en orden inverso. 1. Retire la tuerca, el perno y las arandelas del agujero ranurado central en el protector del acoplamiento. Deslice la mitad del protector del acoplamiento del extremo del motor hacia la bomba. Fig. II-10.2. 2. Quite la tuerca, el perno y las arandelas de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin) y retire la placa de extremo. Fig. II-9. 3. Extienda ligeramente la seccin inferior de la mitad del protector del acoplamiento y levntela. Fig. II-8. 4. Quite la tuerca, el perno y las arandelas restantes de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba). Extienda ligeramente la seccin inferior de la mitad del protector del acoplamiento y levntela. Fig. II-4. Esto completa el desarmado del protector del acoplamiento.
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

102

NOTA: No es necesario retirar la placa de extremo (extremo de la bomba) de la caja de rodamiento de la bomba. Se puede ganar acceso a los pernos prisioneros de la caja de rodamientoin retirar la placa de extremo en caso que sea necesario dar mantenimiento a partes internas de la bomba. Antes de retirar la caja de rodamiento de la bomba, consulte la Seccin 6 Desarmado y Rearmado.

cualquier problema de medicin debido a descentramiento en la mitad Y del acoplamiento. 2. Obtenga las medidas del indicador con los pernos de sujecin del soporte de la unidad de impulsin apretados. Afloje los pernos de sujecin antes de hacer correcciones de alineamiento. 3. Tenga cuidado de no daar los indicadores al mover la unidad de impulsin durante las correcciones de alineamiento. ALINEAMIENTO ANGULAR Una unidad est en alineamiento angular cuando el indicador A (indicador angular) no vara ms de 0.002 pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro puntos a 90 de separacin. Correccin vertical (extremo superior a extremo inferior) 1. Ponga en cero el indicador A en el punto muerto superior (12:00 horas) de la mitad Y del acoplamiento. 2. Gire los indicadores al punto muerto inferior (6:00 horas). Observe la aguja y anote la lectura. 3. Lectura negativa Las mitades del acoplamiento estn ms separadas en el extremo inferior que en el extremo superior. Corrija esto ya sea elevando los soportes de la unidad de impulsin en el extremo del eje (agregue calzas) o bajando los soportes de la unidad de impulsin en el otro extremo (quite calzas) (Fig. III-2).

APENDICE III Alineamiento


PREPARACIN 1. Monte dos indicadores de cuadrante sobre una de las mitades del acoplamiento (X), de modo que hagan contacto con la otra mitad (Y) (Fig. III-1).

2. Verifique el ajuste de los indicadores girando la mitad X del acoplamiento para asegurar que los indicadores se mantengan en contacto con la mitad Y del acoplamiento, pero que no lleguen al fondo. Ajuste los indicadores de acuerdo con ello.

MEDICIN 1. Para asegurar la exactitud de las lecturas del indicador, siempre gire ambas mitades del acoplamiento juntas, de manera que los indicadores hagan contacto con el mismo punto en la mitad Y del acoplamiento. Esto eliminar
Ingeniera: David Valladares

Lectura positiva Las mitades del acoplamiento estn ms cercanas en el extremo inferior que en el extremo superior. Corrija esto ya sea bajando los soportes de la unidad de impulsin en el extremo del eje (quite calzas) o elevando
Diseo Grfico: Rita Texeira

103

los soportes de la unidad de impulsin en el otro extremo (agregue calzas). 4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador A lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos. Correccin horizontal (de lado a lado) 1. Ponga en cero el indicador A en el lado izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90 del punto muerto superior (9:00 horas). 2. Gire los indicadores a travs del punto muerto superior al lado derecho, a 180 del punto de partida (3:00 horas). Observe la aguja y anote la lectura. 3. Lectura negativa Las mitades del acoplamiento estn ms separadas en el lado derecho que en el izquierdo. Corrija esto ya sea deslizando el extremo del eje de la unidad de impulsin a la izquierda o el otro extremo a la derecha. 4. Lectura positiva Las mitades del acoplamiento estn ms cercanas en el lado derecho que en el izquierdo. Corrija esto ya sea deslizando el extremo del eje de la unidad de impulsin a la derecha o el otro extremo a la izquierda (Fig. III-3).

temperatura de operacin. Note los criterios de ajuste vertical en fro, Tabla 1. Correccin vertical (extremo superior a extremo inferior) 1. Ponga en cero el indicador P en el punto muerto superior de la mitad Y del acoplamiento (12:00 horas) (Fig. III-1). 2. Gire el indicador al punto muerto inferior (6:00 horas). Observe la aguja y anote la lectura. 3. Lectura negativa La mitad X del acoplamiento est ms abajo que la mitad Y. Corrija esto quitando calzas de un grosor igual a la mitad de la lectura del indicador debajo de cada soporte de la unidad de impulsin. Lectura positiva La mitad X del acoplamiento est ms arriba que la mitad Y. Corrija esto agregando calzas de un grosor igual a la mitad de la lectura del indicador debajo de cada soporte de la unidad de impulsin (Fig. III-4).

5. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador A lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos. 6. Verifique nuevamente tanto las lecturas horizontales como las verticales para asegurar que el ajuste de una no haya perturbado a la otra. Corrija segn sea necesario. ALINEAMIENTO PARALELO Una unidad est en alineamiento paralelo cuando el indicador P (indicador paralelo) no vara ms de 0.002 pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro puntos a 90 de diferencia de la
Ingeniera: David Valladares

NOTA: Deben quitarse o agregarse cantidades iguales de calzas de cada soporte de la unidad de impulsin. De lo contrario, se ver afectado el alineamiento angular vertical. 4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador P lea dentro de 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos cuando est caliente, o de acuerdo con la Tabla 1 cuando est fro.

Correccin horizontal (de lado a lado) 1. Ponga en cero el indicador P en el lado izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90 del punto muerto superior (9:00 horas).
Diseo Grfico: Rita Texeira

104

2. Gire los indicadores a travs del punto muerto superior al lado derecho, a 180 del punto de partida (3:00 horas). Observe la aguja y anote la lectura. 3. Lectura negativa La mitad Y del acoplamiento debe estar a la izquierda de la mitad X del acoplamiento. Corrija esto deslizando uniformemente la unidad de impulsin en la direccin apropiada (Fig. III-5).

Correccin vertical (extremo superior a extremo inferior) 1. Ponga en cero los indicadores A y P en el punto muerto superior (12:00 horas) de la mitad Y del acoplamiento. 2. Gire el indicador al punto muerto inferior (6:00 horas). Observe las agujas y anote las lecturas. 3. Haga las correcciones en la forma descrita anteriormente. Correccin horizontal (de lado a lado). 1. Ponga en cero los indicadores A y P en el lado izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90 del punto muerto superior (9:00 horas). 2. Gire los indicadores a travs del punto muerto superior al lado derecho, a 180 del punto de partida (3:00 horas). Observe la aguja, mida y anote la lectura. 3. Haga las correcciones en la forma descrita anteriormente. 4. Verifique nuevamente tanto las lecturas horizontales como las verticales para asegurar que el ajuste de una no haya perturbado a la otra. Corrija segn sea necesario. NOTA: Con la experiencia, el instalador comprender la interaccin entre angular y paralelo y har las correcciones de manera apropiada.

Lectura positiva La mitad Y del acoplamiento debe estar a la derecha del la mitad X. Corrija esto deslizando uniformemente la unidad de impulsin en la direccin apropiada. NOTA: Si no se desliza uniformemente el motor, se ver afectada la correccin angular horizontal. 4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador P lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos. 5. Verifique nuevamente tanto las lecturas horizontales como las verticales para asegurar que el ajuste de una no haya perturbado a la otra. Corrija segn sea necesario. ALINEAMIENTO COMPLETO Una unidad est en alineamiento completo cuando tanto el indicador A (angular) como el indicador P (paralelo) no varan ms de 0.002 pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro puntos a 90 de separacin.

APENDICE IV
Instrucciones de instalacin del sello de laberinto Descripcin de la operacin El sello de aceite tipo laberinto desempea dos funciones. La primera es excluir la contaminacin ambiental del extremo de energa. Esto se logra con una serie de ajustes forzados del espaciamiento entre el componente estacionario y el rotor. El agua que de alguna manera entra al sello es eliminada a travs de una ranura de drenaje situada en la posicin de las 6:00 horas cuando est instalado. En el lado del aceite, hay una serie de ranuras de aceite presentes para dirigir el aceite entre el eje y el componente estacionario de regreso al sumidero de aceite a travs de una ranura de drenaje en la posicin de las 6:00 horas.
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

105

Se suministran anillos en O de Vitn como estndar debido a su resistencia qumica. El componente estacionario utiliza un Oring para instalar el sello de laberinto en la caja. El estator utiliza un Oring para instalar el sello de laberinto en la caja. El rotor utiliza un Oring para sellar a lo largo del eje y servir como unidad de impulsin. Procedimientos de instalacin PRECAUCIN El sello de aceite tipo laberinto HIDROMAC es un conjunto de una pieza. No trate de separar el rotor y el estator. Podra daarse el sello. 1. Instale el extremo de energa de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y Rearmado. PRECAUCIN Los bordes del cuero pueden ser afilados. Si no se cubre el cuero, se podra cortar el Oring y daarse el sello. 2. Envuelva cinta alrededor del extremo del acoplamiento del eje para cubrir el cuero. NOTA: La superficie lisa de la cinta aislante ofrece una superficie excelente sobre la cual deslizar el Oring del rotor. 3. Comprima el sello sobre el eje al interior de la caja del rodamiento de empuje o la tapa del extremo del rodamiento de empuje con la mano hasta que el reborde del sello quede asentado contra la caja/cubierta. NOTA: No se requiere lubricante para el Oring, pero puede utilizarse si as se desea. Si se utiliza, asegrese de que el lubricante sea compatible con el material del Oring y las normas de la planta. 4. Para las unidades STO: Comprima el sello sobre el eje al interior del soporte de los rodamientos con la mano hasta que el reborde del sello quede asentado contra el soporte. Para todas las dems unidades: Una vez que el adaptador para el soporte est instalado sobre el soporte de los rodamientos, comprima el sello sobre el eje al interior del adaptador con la mano
Ingeniera: David Valladares

hasta que el reborde del sello est asentado contra el adaptador. NOTA: No se requiere lubricante para el Oring, pero puede utilizarse si as se desea. Si se utiliza, asegrese de que el lubricante sea compatible con el material del Oring y las normas de la planta. NOTA: Durante la puesta en marcha, cuando las partes del sello de aceite tipo laberinto establecen un espaciamiento voluntario de operacin, se produce una pequea cantidad de desgaste ya que las partes estn haciendo contacto. Este desgaste produce un residuo de Tefln lleno de carbn, el cual es visible en el dimetro exterior del sello y en la ranura de drenaje. Esto es el resultado del alisamiento de las dos superficies, similar al bruido. No debe aplicarse lubricante entre las caras durante la instalacin. Una vez que se haya establecido el espaciamiento de operacin, no se produce ms desgaste ni disminuye el rendimiento del sello como resultado del residuo de carbn/Tefln.

APENDICE V
Instrucciones para la instalacin del adaptador de cara en C Desarmado 1. Retire el motor aflojando los pernos de montaje del motor (371). Consulte la Tabla V-1 con respecto a la cantidad de pernos.
Tabla V-1 C antidad de pernos del motor Bastidor de la Bastidor del C antidad de bomba motor pernos STO Todos 4 MTO 143-286 4 324-365 8

PRECAUCIN El motor puede ser pesado y debe apoyarse correctamente con un perno de argolla limpio y sin corrosin o una correa debajo de ambas campanas de los extremos.

Diseo Grfico: Rita Texeira

106

NOTA: El uso de un adaptador de cara C producir una de las siguientes configuraciones un adaptador montado sobre soporte con un motor que sobresale o un adaptador sin apoyo y un motor montado sobre soporte. 2. Retire el adaptador de cara C (340) del soporte de los rodamientos de la bomba (228A) aflojando los cuatro pernos (371N) conectados a la brida del soporte de los rodamientos. NOTA: No es necesario retirar ambos cubos del acoplamiento. Inspecciones 1. Inspeccione visualmente el adaptador de cara C (340) para detectar grietas. Inspeccione las superficies para detectar herrumbre, incrustaciones o residuos. Quite todos los materiales sueltos o ajenos (Fig. V-1).

Ubicacin

Adaptador de cara C al bastidor

Tabla V-2 Par de torsin de los pernos Bastidor scas lubricad Roscas secas 27 N m 40 N-m (30 piesSTO (20 pieslbs.) lbs.) 27 N m 40 N-m (30 piesMTO (20 pieslbs.) lbs.) 27 N m 40 N-m (30 piesLTO (20 pieslbs.) lbs.) 143TC -145TC 11 N-m (8 16 N-m (12 piespies-lbs.) lbs.)

Adaptador 27 N m 40 N-m (30 pies-286TC (20 piesde cara C 182TC lbs.) al motor lbs.) 324TC -365TC 53 N-m (39 80 N-m (59 piespies-lbs.) lbs.)

3. Monte el motor al adaptador de cara C (340) con los cuatro u ocho pernos del motor (371). Torsione los pernos a los valores mostrados en la Tabla V-2. Alineamiento No es necesario alinear el eje cuando se utiliza un adaptador de cara C. Los encajes de ranura del motor al adaptador y del adaptador al soporte de los rodamientos alinean automticamente el eje dentro de los lmites especificados.

2. Verifique que no haya corrosin o picaduras. Rearmado 1. Monte ambos cubos de acoplamiento, de la bomba y del motor, si an no estn montados. 2. Deslice el adaptador de cara C (340) sobre el eje de la bomba (122) y mntelo contra la brida del soporte de los rodamientos de la bomba (228A) con cuatro pernos (371N). Torsione los pernos a los valores mostrados en la Tabla V-2.

APENDICE VI
Procedimiento de reemplazo de la bocina de Tefln 3198 en el campo La bocina de Tefln del modelo 3198 es reemplazable en el campo, siempre que haya disponibilidad de un horno controlado capaz de calentar la bocina a 550 F (228 C) y un mtodo de fresado de la bocina despus de la instalacin sobre el eje. PRECAUCIN No caliente la bocina con una llama abierta. Podra causarse dao irreparable a la bocina. Para aquellos usuarios que no cuentan con las instalaciones anteriores, HIDROMAC ofrece subconjuntos de eje/bocina.

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

107

1. Retire la bocina (126) vieja o daada del eje (122). La bocina puede cortarse a lo largo con un cuchillo afilado. 2. Limpie bien el eje. Preste especial atencin al rea estriada del eje debajo de la bocina. NOTA: La bocina de reemplazo no tendr las mismas dimensiones que la bocina que se retir hasta que sea montada sobre el eje y fresada. 3. Caliente la bocina de reemplazo en un horno controlado a 550 F (288 C) durante 40 minutos. PRECAUCIN No caliente la bocina con una llama abierta podra causarse dao irreparable a la bocina. ADVERTENCIA El horno y la bocina estn calientes. Use guantes con aislamiento para evitar las quemaduras. 4. Retire la bocina del horno. 5. Deslice la bocina sobre el eje inmediatamente despus de retirarla del horno. Empuje la bocina sobre el eje hasta que choque contra el reborde del eje (Fig. VI-1). El extremo del gancho de la bocina se extender ms all de la parte estriada del eje. PRECAUCIN Hay que tener cuidado de no daar el extremo de la bocina. 7. Deje que el eje y la bocina se enfren completamente.

8. Frese la bocina de Tefln a las dimensiones y acabado indicados en la Tabla VI-1.


Tabla VI-1 Dimetro y acabado de la camisa de Teflon 3198 Dimetro exterior de Acabado de la Bastidor superficie la camisa STO 1,375 / 1,373 16 pulg MTO 1,750 / 1,748 16 pulg

9. Frese el reborde de la bocina parejo y paralelo al reborde del eje (Fig. VI-4).

6. A medida que la bocina se enfra, se acortar. Aplique presin ligera para mantener la bocina contra el reborde del eje. Mantenga la presin hasta que la parte del gancho de la bocina se asiente contra el reborde debajo del gancho (Fig. VI-2).

APENDICE VII-1
Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto angular de doble hilera 1. Inspeccione el eje (122) para asegurar que est limpio, que sus dimensiones sean correctas y que est libre de muescas, rebabas, etc. 2. Recubra ligeramente el asiento del rodamiento con una pelcula delgada de aceite.
Diseo Grfico: Rita Texeira

Ingeniera: David Valladares

108

3. Retire el rodamiento (112) de su empaque. 4. Limpie el conservante del dimetro interior y dimetro exterior del rodamiento (112). 5. Utilice un calentador de induccin con un ciclo desmagnetizante para calentar el rodamiento (112) a una temperatura del anillo interior de 230 F (110 C). ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientose calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. 6. Posicione el rodamiento (112) sobre el eje (122) contra el reborde y apriete la contratuerca (136) hasta ajustarla nicamente contra el rodamiento hasta que ste se enfre. La contratuerca impide que el rodamiento e aleje del reborde del eje al enfriarse. NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola pantalla. El rodamiento exterior se instala con la pantalla alejada del impulsor. 7. Retire la contratuerca (136) del rodamiento una vez que ste (112) se haya enfriado. 8. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad del cuero del eje. 9. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca de un octavo (1/8) a un cuarto (1/4) de vuelta adicional. Doble la espiga de la arandela de seguridad (382) en una ranura de la contratuerca. NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la ranura de la contratuerca, pero no la apriete en exceso. Consulte la Tabla VII-1 con respecto a la torsin mxima de la contratuerca.
Tabla VII-1 Torsin mxima de la contratuerca del cojinete Tamao del Tamao de la Torsin pieGrupo lbs. (N-m) cojinete contratuerca STO 5306A/C 3 N-06 27 (20) MTO 5309A/C 3 N-09 68 (50) XLO 5313A/C 3 N-13 190 (140
Ingeniera: David Valladares

APENDICE VII-2
Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto angular dobles 1. Inspeccione el eje (122) para asegurar que est limpio, que sus dimensiones sean correctas y que est libre de muescas, rebabas, etc. (Fig. VII-1). 2. Recubra ligeramente el asiento del rodamiento con una pelcula delgada de aceite. 3. Retire los rodamientos (112) de su empaque. 4. Limpie el conservante del dimetro interior y dimetro exterior del rodamiento (112). 5. Utilice un calentador de induccin con un ciclo desmagnetizante para calentar ambos rodamientos (112) a una temperatura del anillo interior de 230 F (110 C). 6. Coloque ambos rodamientos (112) sobre el eje (122) con los anillos exteriores grandes juntos (respaldo contra respaldo). PRECAUCIN Los rodamientos dobles van montados respaldo contra respaldo. Asegrese de que la orientacin de los rodamientosea correcta. ADVERTENCIA Use guantes con aislamiento cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientose calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas. 7. Posicione los rodamientos (112) sobre el eje (122) contra el reborde y apriete la contratuerca (136) contra los rodamientos hasta que se enfren. La contratuerca impide que los rodamientose alejen del reborde del eje al enfriarse. Es mejor rotar los anillos de los rodamientos exteriores uno con relacin al otro al colocarlos sobre el eje para asegurar una alineacin correcta. 8. Retire la contratuerca (136) de los rodamientos una vez que estos (112) se hayan enfriado. 9. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de seguridad del cuero del eje. (Fig. VII-2). 10. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje (122). Apriete la contratuerca de un octavo (1/8) a un cuarto (1/4) de vuelta adicional. Doble la espiga de la arandela de seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.
Diseo Grfico: Rita Texeira

109

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para alinear la lengeta ms cercana de la arandela de seguridad con la

ranura de la contratuerca, pero no la apriete en exceso. Consulte la Tabla VII-2 con respecto a la torsin mxima de la contratuerca.

Grupo STO MTO LTO XLO

Tabla VII-2 Torsin mxima de la contratuerca del cojinete Tamao del Tamao de la Torsin mxima cojinete contratuerca pie-lbs. (N-m) 7306BEC BM N-06 27 (20) 7309BEC BM N-09 68 (50) 7310BEC BM N-10 95 (70) 7313BEC BY N-13 190 (140)

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

110

HIDROMAC
MODELO 2175

2175 - HIDROMAC
VISTA VISTA SECCIONAL
PULPA & PAPEL * Limpiadores * Filtracin * Licor * Desechos de cribas ACERO * Agua de Enfriamiento * Desechos * Aguas Negras * Restos Minerales ALIMENTOS * Azucar de Caa * Jugo de Caa * Pulpa de Fruta * Maiz humedo molido GENERAL * Transferencia de residuos * Agua Mineral * Tratamiento de desechos

CARACTERISTICAS * Rear Pull-Out * Eficiente intercambiabilidad de partes * Partes de desgaste reemplazables * Doble pared de voluta para grandes tamaos

2175 - HIDROMAC
CURVA CURVAS DE RENDIMIENTO

I N T E R C A M B I A B I L I D A D Y D AT O S D I M E N S I O N A L E S
2175 S
3x6-12 4x6-12 6x8-12 3x6-14 4x6-14 6x8-14 4x6-18 14x14-22 14x14-22H 8x8-12 12x14-18 14x14-18 14x14-18H

2175 L

10x12-22 12x14-22

2175 M
6x8-18

8x10-14 16x18-22 18x18-22

8x10-18 18x18-22 8x10-18H 10x12-18 6x8-22

8x10-22

Pump Frame

M OR L

Pump Dimensions Size ANSI X D B DIS SUC 3x6-12 3 6 13 4x6-12 4 6 14,5 12,5 7,25 6x8-12 6 8 16 8x8-12 8 8 19 14,5 8,12 3x6-14 2 6 13 4x6-14 4 6 14,5 12,5 7,25 4x6-18 4 6 16 6x8-14 6 8 16 6x8-18 6 8 18 14,5 7,25 6x8-22 6 8 21 17 8x10-14 8 10 19 14,5 8x10-18 8 10 21 8,12 8x10-18H 8 10 21 17 8x10-22 8 10 23 10x22-18 10 12 23 20 8,12 10x12-22 10 12 25 12x14-18 12 14 25 12x14-22 12 14 27 20 8,87 14x14-18 14 14 27 14x14-18H 14x14-22 14x14-22H 16x18-22 18x18-22 18x18-22H 14 14 14 16 18 18 14 14 14 18 18 18 27 30 30 32 34 34 22 12,8 9,87 16,6

Shaft KEYWAY

7,25 1,875 8,12 7,25 1/2 4,87

7,25 2,375 8,12 5/8 5

8,12

8,87 3,375 7/8 5,5

28

12,8 9,87 16,6

ft

PSI

305
45 140 60 40 120

40% 47%

52%57%

Linea Proceso 2175 3x6-12 Soporte S


62% 67% 69% 71%72% 73%

3 Alabes
305 280 255 229 25 20 15 10 HP HP HP HP

280

50

35

255
100 40 30

73% 72% 71% 69% 67%

229
80 30 20 60 25

1785 RPM

25 4 HP

1.2 3 1.5
1m

20 HP

20

15

20 GPM

1.8

2.1
10 HP

2.4

15 HP
m NPSH

U.S GPM . l/s m3/hr

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

40

120

140

160

180

200

ft

PSI

m
20

305
40% 50% 58% 63% 66% 68% 69% 70% 70% 69% 68% 66% 63%

2175 3x6-12 Soporte S


3 Alabes
305 7.5 HP 280 5 HP 255 7 HP

60 25 18

280
16 50 20 14

255

40 15

12

229

1180 RPM

10 30 8 10 20 6

0.9
0.5 m 20 GPM

7.5 HP

1.2 1.5
3 HP
200 10 300 20 60 80 100 400 30 120 140 500 600 40 160 700 800 50 180 200

5 HP
m NPSH

U.S GPM . l/s m3/hr Pagina: 50 Seccin: VIII

100

20

40

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI
15

305
10 30

40% 45%50%

55%

60% 63%

Linea Proceso 2175 3x6-12 Soporte S


65% 68%

3 Alabes
305 3 HP 255 2 HP 229 1.5 HP 68% 65% 63%

280

8 10

255

229
20

870 RPM

60% 3 HP

4 5 10 2

0.6 0.9 1.5 HP 2 HP

0.5 m 10 GPM
m
NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

50 5

100

150 10

200 15 40

250

300 20

350

400 25

450 30 100

20

60

80

Pagina: 51 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

90

70

356

50%

54%

58%

356 331 305 280 255

50 40 30 25 20

HP HP HP HP HP

Linea Proceso 2175 3x6-14 Soporte S


2/4 Alabes

200 80

60 331 50

62% 64% 65% 65%

64% 62% 58% 54%

150 60 40

305

280
60 HP

1785 RPM

100 40

30

255 50%
40 HP
2m

20 50 20 10
20 GPM

50 HP

1.5 2.1 2.7


15 HP

3.4 4

25 20 HP HP
800 50

30 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

300 20 80

400 30 100

500

600 40 120 140

700

900 60

1000

1100

160

180

200

220

ft 100

PSI 40

30

356 50%

53%

58% 56% 60% 62%

2175 3x6-14 Soporte S


2/4 Alabes
63% 63% 62% 60% 58% 56% 53%
356 20 331 15 305 10 280 7.5 HP HP HP HP

80 30

25

331

20 60

305 280

20 40

15

2.4 50% 2.1


15 HP

20 HP

1180 RPM

10

1.2
20 10 5

1.8 1.5
10 HP
m

1m 20 GPM

7.5 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 52 Seccin: VIII

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

m
16

356

50

50% 53%

56%

58%

Linea Proceso 2175 3x6-14 Soporte S


60% 61%

2/4 Alabes
356 7.5 HP 331 5 HP 280 3 HP

20 40

14

331 61% 60%

12 15

305 280

58% 56% 53% 50% 1.2

870 RPM

10 30 8 10 20 6

1.1 0.5 0.6 0.8


0.5 m

7.5 HP

0.9
3 HP

5 HP

5 10

20 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

100 10 25

200

300 20 50 75

400 30 100

500

125

Pagina: 53 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

m 356

90

70
331

55%

60%

64% 67% 69% 70%

Linea Proceso 2175 3x6-14 Soporte S 5 Alabes


69% 67%

200 80

60
305

50 150 60 40

280 64% 4.3 40 HP 30 HP 1.8 3.4 3.7 20 HP 2.4 2.7 3 15 HP 25 HP 50 HP

60 HP

255 229

1785 RPM
50 40 30 25 20 15 HP HP HP HP HP HP

100 40

30

20 50 20
U.S. GPM l/s 3 m /hr

2m 20 GPM

2.1

356 331 305 280 255 229

NPSH

250 20 60

350

450 30

550

650 40

750 50 160 180

850

950 60

1050

80

100

120

140

200

220

240

ft 120

PSI

m 35

356 15 305 10 280 7.5 229 5

HP HP HP HP

356
100 40 30

50% 60% 64% 66% 67% 67% 66% 64%


15 HP

2175 3x6-14 Soporte S 5 Alabes

331
80 30 60 15 25

305
20

280 255 229 60% 1.8 0.9


7.5 HP 10 HP

1180 RPM

20 40

2.1

10 20 10 5

1m 20 GPM

1.2 1.5

5 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 54 Seccin: VIII

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

45% 50% 356

55% 60% 62% 64% 65%

16 50 20 14

Linea Proceso 2175 3x6-14 Soporte S


66% 66% 65% 64%

5 Alabes

331

40 15

12

305
10 30 8 10 20 6

62% 1.2

870 RPM

280

255

5 HP

331 5 HP 280 3 HP

229
0.5 m

0.9

5 10

3 HP
m NPSH

20 GPM

0.6

2 HP
300 20 400 30 75 100 500

U.S. GPM l/s 3 m /hr

100 10 25

200

50

125

Pagina: 55 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

50 150 60 40

305

48% 63% 70% 75% 78%

Linea Proceso 2175 4x6-12 Soporte S 3 Alabes


305 280 255 229 30 25 20 15 HP HP HP HP

280

80% 80% 78%

255 100 40 30 229 2.4 20 50 1.2 20 10


2m 50 GPM

75%
30 HP

1785 RPM

25 20 HP HP

1.5 1.8

15 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

200 20 50

400 30 100

600 40 150

800 50 200

1000 60 70 250

1200 80

ft

PSI

m
20

305 45% 55% 65% 70% 73% 280 75% 75% 255 0.6 73%

2175 4x6-12
Soporte S
3 Alabes
305 10 HP 280 7.5 HP 255 5 HP

60 25 18

16 50 20 14

40 15

12

229 70%

10 HP

1180 RPM

10 30 8 10 20 6

0.9

7.5 HP

0.5 m 20 GPM

1.2
5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 56 Seccin: VIII

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

Linea Proceso 2175 4x6-12


305 43% 53% 63% 69% 72% 74% 74% 72% 69%
5 HP

40

12

Soporte S
3 Alabes
305 5 HP 280 3 HP 255 1.5 HP

15 10

280
30 8 10

255 229

870 RPM

20

5 10

0.6 0.8
2 HP

3 HP

0.5 m 20 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Pagina: 57 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

305 50 150 60 40 255 100 40 280

43%

53%

61% 67% 71%

75% 78%

80%

Linea Proceso 2175 4x6-12 Soporte S 4 Alabes


80% 78%

2.1

75%
50 HP

30

229 71% 2.4


40 HP

1785 RPM

20 2.7 50 20 10
2m 50 GPM
0

30 HP

3.7
305 280 255 229 400 20 50 100 30 50 40 30 20 HP HP HP HP 600 40 150 800 50 200 1000 60

20 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr 305 280 255 229 50 40 30 20

200

1200 70 250 80

ft

PSI

HP HP HP HP

80

35

25

305
30 20 60 25 15

50% 55% 60%

2175 4x6-12 Soporte S 4 Alabes


64% 70% 74% 76% 77% 77%

280

76%

74%
15 HP

255 2.1 229 1.5 70% 1.8


7.5 HP 10 HP

20 40 15

1180 RPM

10

20

10 5 5

64%
1m 20 GPM

5 HP
NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 58 Seccin: VIII

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

m
16

Linea Proceso 2175 4x6-12


Soporte S 4 Alabes
356 35% 45% 68% 55% 60% 65% 70% 72% 74% 75% 75% 74% 72% 70% 305 0.9 68%
5 HP
305 10 280 7.5 255 5 229 3 HP HP HP HP

50 20 14

40 15 30

12

331
10

870 RPM

8 10 20 6

280 255 1.2

5 10

1.2
0.5 m
2 0

3 HP
m NPSH

20 GPM

U.S. GPM l/s 3 m /hr

100 10 20

200

300 20 60 80

400 30 100

500

600 40

700

800 50

900

40

120

140

160

180

200

Pagina: 59 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

70

356

55% 59% 62% 65% 69% 70% 71%

Linea Proceso 2175 4x6-14 Soporte S


72% 72% 71%

2/4 Alabes

200 80

60

331 70% 69% 305 65%

50 150 60 40 280 7.6 6.7 100 40 30 255 6.1


60 HP 40 HP 30 HP

100 62% HP 75 HP
356 100 HP 331 75 HP 305 60 HP 280 50 HP 255 40 HP

1785 RPM

20 3 50 20 10
50 GPM 2m

4 3.4 3.7 4.3 4.9

50 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr 20

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80

1400

1600 100

1800 120 400

2000

100

300

ft

PSI

356 331 305 280

30 15 20 15

HP HP HP HP

100 40

30

2175 4x6-14 Soporte S


55% 60%

2/4 Alabes
65% 68% 70%

356 331

80

25

70% 68% 65% 60% 280

30 20 60

305

1180 RPM

20 40

15

1.8
10 10

1m 50 GPM

2.1

2.4 2.7 3.4 4 4.6 15 HP

20 HP

25 HP

30 HP

20

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 60 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

356
16 50 20 14

55% 60%

66%

68%

70%

Linea Proceso 2175 4x6-14 Soperte S


2/4 Alabes
70% 356 15 331 10 305 7.5 280 5 HP HP HP HP

331

40 15

68%
12

305
10 30 8 10 20

66% 60%

870 RPM

280

55%

15 HP

11
6

4 0.5 m

4.5 5 9 7
5 HP

10 HP 7.5 HP
m NPSH

5 10

50 GPM
U.S. GPM l/s 3 m /hr

200 20 50

400

600 40

800 60 150 200

1000

1200 80 250

100

Pagina: 61 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

356

100

60% 65%

70 331

70%

74%

76%

77% 77%

Linea Proceso 2175 4x6-14 Soporte S 5 Alabes


76% 74%

200 80

60 305 50

150 60 40

280 6.1 5.5 255 4.9 2.1 20 2.4 2.7 3


2m

6.7

100 HP

100 40

30 4.3 3.7
30 HP
50 GPM

60 HP 50 HP

75 HP

1785 RPM

50

40 HP

20 10

356 100 HP 331 75 HP 305 60 HP 280 50 HP 255 40 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr 20

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80

1400

1600 100

1800 120 400

2000

100

300

ft

PSI

35

356 331 305 280

30 15 20 15

HP HP HP HP

356
100 40 80 30 60 15 25 30

60% 65%

2175 4x6-14 Soporte S 5 Alabes


70% 73% 75% 76% 76% 75% 73%

331

305
20

280 255 3

70% 20 HP 15 HP 10 HP 25 HP

30 HP

1180 RPM

20 40

10

1.2
20 10 5

2.4 1.5 2.1 1.8

1m 50 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 62 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft
60 25

PSI

m
356 60%

18

65% 70% 73% 75%

2175 4x6-14 Soporte S 5 Alabes


356 15 331 10 305 7.5 280 5 HP HP HP HP

16 50 20 14

331 75% 305 73%

40

870 RPM
30

12

70% 1.8 280 15 HP

15 10

8 10

255 1.5 7.5 HP

10 HP 65%

0.5 m
20 6

50 GPM

0.6 0.9 1.2 5 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


3

200 20 50

400

600 40 100 150

800

1000 60 200

Pagina: 63 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

445 60% 63%

140 300

100

65%

67%

Linea Proceso 2175 4x6-18 Soporte S


68% 69%

2/4 Alabes
70%
445 150 420 100 394 75 369 50 HP HP HP HP

420
90 120 80

70% 394 69% 68% 67% 65%

250 100 70

1785 RPM

369
200 80

60

150 HP

5.9
50 150 U.S . GPM l/s 3 m /hr 2m 50 GPM

6.1

6.3 6.7 6.4 7 7.3 7.9 75 HP


1400 300

125 HP 100 HP
1600 100 350 400 1800 120 500 2000
m NPSH

400 100

600 40 150

800 200

1000 60 250

1200 80

ft

PSI

m
445
45

55%

60% 63%

140

60

420
40 120

66% 68% 69% 70% 70% 69% 68% 66% 63%

2175 4x6-18 Soporte S


2/4 Alabes
445 420 394 369 50 40 30 25 HP HP HP HP

50

35

394

100 40

30

369

60%

1180 RPM

80 30

25

1.8
20

50 HP 2.4 3 3.7 40 HP 30 HP
m NPSH

60

1m
20 40 15

50 GPM

4.6

25 HP

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 64 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft PSI m
26 100 30 24

445 55% 60% 63% 66% 68% 69% 420 70% 70% 69% 68% 66% 63% 369

2175 4x6-18 Soporte S


2/4 Alabes
445 420 394 369 50 40 30 25 HP HP HP HP

80

22

20 25 60 18 16 20 50 14 12 40 15 10

394

870 RPM

60%

1.5

20 HP 1.7 15 HP 10 HP
m NPSH

0.5 m 50 GPM

2 1.8

U.S. GPM l/s m /hr


3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350

Pagina: 65 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft PSI m

445

150 100 300


420

60%

65% 70% 72% 73% 73% 72% 70%

2175 4x6-18 Soporte S


5 Alabes
445 150 HP 420 125 HP 394 100 HP 369 75 HP 343 50 HP 318 25 HP

394 369 343

100 200

75

7.6 318

150 HP 125 HP 100 HP

1785 RPM

50
65%

50 100 25
5 m 100 GPM

1.8

2.4 3 3.7 4.9 6.1

75 HP 60 HP
m

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

500 50 100

1000 200 300

1500 100 400

2000 150 500

2500 600

ft

PSI

445 420

60%

65% 70% 72% 73% 73%

45 140 60 40 120

2175 4x6-18 Soporte S


5 Alabes
72% 70%
445 420 394 369 343 318 50 40 30 25 20 15 HP HP HP HP HP HP

394

50

35

369

100 40

30

343

50 HP 40 HP 2.4

1180 RPM

80 30

25

318

20 60

1m
20 40 15

1.8

20 HP 15 HP

25 HP

30 HP

50 GPM

1.2

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 66 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft PSI m 445

60%
80 35 25 420 394 30 20 60 25 343 15 318 369

65% 70% 72% 73%

2175 4x6-18 Soporte S


5 Alabes
73% 72% 70%

2.1 1.8 1.5


10 HP 7.5 HP

870 RPM

20 40 15

10

0.9 0.6

1.2
3 HP

5 HP

20

10 5 5

1m
420 15 HP 200 GPM 369 10 HP 343 7.5 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

200

300 20

400 30 100

500

600 40 125 150

700

800 50 175

900 60 200

1000

50

75

Pagina: 67 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

80 160

50

305 40% 55% 64% 280 74% 77% 80% 83%

Linea Proceso 2175 6x8-16 Soporte S


3 Alabes
305 280 254 229 60 50 40 30 HP HP HP HP

45 140 60 40 120

50

35 254

83% 80% 77% 60 HP 74%

100 40

30 229

1785 RPM

25 80 30 60 15 20

1 m 100 GPM

40 HP 30 HP 4 4.3
1000 50 200 300

5.5

50 HP

25 HP
1500 100 400 2000 150 500 600 2500

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

500 100

ft

PSI

m
20

305

42%

50% 55% 64% 58% 73% 78% 80% 81%

2175 6x8-16 Soporte S


3 Alabes
305 15 HP 280 10 HP 254 7.5 HP

60 25

18

280

74%

16 50 20 40 12 14

254

81% 80% 78%

229
15 10 30 8 10 20 6

0.9

74% 71% 1.2 60% 1.8 10 HP

15 HP

1180 RPM

0.5 m 50 GPM
7.5 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 68 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft 35 14 10 30 12 25 10 20 8 5 15 6 4 0.2 m 10
1.8
280

PSI

m 11

305

42% 55% 58% 64% 68%

71%

2175 6x8-16 Soporte S


74% 77%

3 Alabes
79% 80%
305 7.5 HP 280 5 HP 254 3 HP

9 8 7 6
229

80% 79%
254

77%

870 RPM

7.5 HP 0.9 1.2 68% 71% 74% 5 HP

50 GPM

3 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


3

200 10 50

300 20 75

400 30 100

500

600 40 125 150

700

800 50 175

Pagina: 69 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft PSI m

200 80

60

2175 6x8-12 Soporte S


6 Alabes
305 280 254 229 75 60 50 40 HP HP HP HP

50 150 60 40

305 50%

60% 65% 69%

73%

77% 80% 81% 82% 83%

280 3.7 254

83% 82% 81% 80% 77%


75 HP

100 40

30 229 20 4.6 5.5 10


2m 50 GPM

1785 RPM

73%
50 HP 30 HP 40 HP

60 HP

50

20

25 HP

m NPSH

U.S . GPM l/s 3 m /hr

600 40 150

800 200

1000 60

1200 80 250

1400 300

1600 100 350

1800 120 400

2000 450

2200 140 500

ft

PSI 30

305

20 60 25

44% 55% 60% 69% 65% 72% 75% 78% 80% 82% 82%

2175 6x8-12 Soporte S


6 Alabes
305 20 280 15 254 10 229 7.5 HP HP HP HP

18

280 80%
16

78% 1.8

50 20 14

254

75% 20 HP

40

1180 RPM

12 15 10

2.1 229 72% 2.4 15 HP

30 8

0.5 m 50 GPM
3 69% 7.5 HP 10 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


Pagina: 70 Seccin: VIII
3

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350
Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft PSI
20

m
14

356 7.5 HP 331 5 HP 305 3 HP

2175 6x8-12 Soporte S


6 Alabes
44% 50% 55% 65% 69% 73% 76% 60%

40

12 15 10

356

78% 80% 80% 78%

331 1.1 305

30

76% 73%

880 RPM

8 10 20 6

279 1.4

69% 5 HP 3 HP

7.5 HP

10

1.8

m 50 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s m /hr


3

200 20 50

400

600 40 100 150

800 60 200

Pagina: 71 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

100

70

356 60% 65% 70%

Linea Proceso 2175 6x8-14 Soporte S 2/4 Alabes


73% 75% 75% 73%

200 80

60

331

50 150 60 40 280 100 40 30 305

70%

150 HP 100 HP 125 HP


356 150 HP 331 125 HP 305 100 HP 280 75 HP 255 60 HP

1785 RPM

20 50 20 10
100 GPM 2m

3 3.7 4.3 4.9

5.5
50 HP

75 60 HP HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

400

800 50 200

1200

1600 100

2000

2400 150

2800

3200 200

4000

300

400

600

800

1000

ft

PSI

100 40

356
30 60% 65% 70% 72% 72% 30 20 70%

2175 6x8-14 Soporte S 2/4 Alabes


356 331 305 280 40 30 20 15 HP HP HP HP

25 80

331

305
65% 60%

60 15

20 40

280
40 HP

1180 RPM

10 10 5
1 m 100 GPM

3.7 2.4 2.7 3 3.4 15 HP 20 HP

30 HP

20

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

500 50 100 200

1000

1500 100 300 400

2000 150 500

2500

600

Pagina: 72 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

356
16 50 20 14

60%
331

65% 70% 72% 72%

Linea Proceso 2175 6x8-14 Soperte S


2/4 Alabes
356 15 331 10 305 7.5 280 5 65% HP HP HP HP

40 15

12

70%
305

880 RPM

10 30 8 10 20 6

60%
280

1.4 1.8 2 m 50 GPM 1.8 2


5 HP

15 HP

2.1

10 HP 7.5 HP
m NPSH

5 10

U.S. GPM l/s 3 m /hr

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350

Pagina: 73 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

120 250 100 200 80

90 80 70 60
356 50% 60% 70% 331 305 75% 78/% 80% 81%

Linea Proceso 2175 6x8-14 Soperte S


4 Alabes
356 150 HP 331 125 HP 305 100 HP 280 75 HP 255 60 HP
81% 80% 78% 75% 125 HP 150 HP

50 150 60 40

280 255 6.1 100 HP

1785 RPM

100

40

30 20

3.7
2m

4.3 4.9 5.5 50 HP

50

20 10

60 HP

75 HP

100 GPM

NPSH

U.S. GPM

500 50

1000

1500 100 400

2000 150

2500

3000 200 600

3500

l/s 3 m /hr

200

800

ft

PSI

100 40

356
30

50%

60% 70% 75% 78% 80% 80% 78%

2175 6x8-14 Soporte S 4 Alabes


75% 70% 50 HP 356 331 305 280 40 30 20 15 HP HP HP HP

25 80 30 20 60 15

331

305

20 40

280
1.5 30 HP 25 HP 1.8 2.1 2.4 2.7
100 GPM

40 HP

1180 RPM

10 10 5
1 m

20

15 HP

20 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

500 50 100 200

1000

1500 100 300 400

2000 150 500

2500

600

Pagina: 74 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

356
16 50 20 14

50%

60%

68%

331

356 20 331 15 305 10 280 7.5 73% 255 5 76% 78%

HP HP HP HP HP

Linea Proceso 2175 6x8-14 Soperte S


2/4 Alabes

78%
40 15 12

76%
305

73%

880 RPM

10 30 8 10 20 6

280

68%
255

20 HP

15 HP

1.4
5 10 4

10 HP

0.5 m 50 GPM

1.8 2
5 HP

7.5 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

200 20 50

400

600 40

800 60 200

1000

1200 80 250

1400

1600 100

100

150

300

350

Pagina: 75 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI

m 14

356

60%

70%

20

75%

78%

330

80%

Linea Proceso 2175 8x10-14 Soporte M


6 Alabes

40

12 305

15

80%

10
30
8

78% 273 75% 254 1.5 70% 20 HP

10 20
6 1.8

880 RPM

15 HP 10 HP

10

4 2.1 2
356 20 HP 331 15 HP 305 10 HP

NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr 20

400

600 40

800

1000 60 200

1200 80

1400

1600 100

1800 120 400

2000

100

300

Pagina: 76 Seccin: VIII

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft

PSI 100

m 572 70 547 66% 72% 76%

Linea Proceso 2175 10x12-22 Soporte L


4 Alabes
79% 81% 82% 82% 81% 79%
572 547 495 470 300 250 200 150 HP HP HP HP

200 60 80 160

521 495

50 60 40

470 4.9 445

76%

1180 RPM
120

300 HP 250 HP 3.4 200 HP 4.9 125 HP 150 HP


m NPSH

40 80

30

3 3.7 4.3

20

U.S. GPM l/s 3 m /h

1000 100 250

2000

3000 200

4000

5000 300 1000 1250

6000 400

7000

500

750

1500

ft

PSI 60

40 125

572 66% 547 72% 76%

2175 10x12-22 Soporte L


4 Alabes
79% 81%
572 125 HP 521 100 HP 495 75 HP 445 60 HP

50

35 521

100 30 40 495 470 25 75 30 20 1.8 50 20 2.1 15 2.4 3 60 HP 4000 445

81% 79% 76%

880 RPM

125 HP 100 HP 75 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 77 Seccin: VIII

1000 100 400

2000

3000 200 800

5000 300 1200

6000 400

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft 150

PSI

m 45 445 432 40 420 407 35 394 30 382 369 25 62% 67% 72% 75% 78%

Linea Proceso 2175 12x14-18 Soporte L


4 Alabes
445 407 394 369 80% 78% 75% 4.2 200 HP 200 150 125 100 HP HP HP HP

60 125 50 100 40 75 30 50

80%

20 15 10

1180 RPM

4.5 5 5.5 5.8 125 HP 6.5 100 HP

150 HP

20

25

10 5
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h ft PSI m 445 80 24 30 20 60 16 20 40 12 432 420 407 394 382 369

1000

2000 100 400

3000 200 800

4000

5000 300 1200

6000 400

7000 1600

8000 500

2175 12x14-18 Soporte L


4 Alabes
60% 65% 70% 73% 445 100 432 75 407 60 382 50 80% 80% 78% 76% 73% 2.6 2.7 3 70% 3.4 3.7 4
m NPSH

76% 78%

HP HP HP HP

880 RPM

75 HP 50 HP 60 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h


Pagina: 78 Seccin: VIII

1000 100 400

2000

3000 200 800

4000

5000 300 1200

6000 400

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft 150

PSI

m 45 445 432 40 420 65% 70% 73% 76% 78% 80%

Linea Proceso 2175 12x14-18 Soporte L


6 Alabes
432 200 407 150 394 125 80% 78% 76% 73% 200 HP HP HP HP

60 125 50 100 40

35 30

407 394 382 369

1180 RPM

25 75 30 20 4.3 5.2 20 15 10 25 10 5 5.8 6.4 7 8 150 HP 125 HP

50

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h

1000 100 250

2000

3000 200

4000

5000 300 1000 1250

6000 400

7000

8000 500 1750

9000

500

750

1500

2000

ft

PSI

m 445

2175 12x14-18 Soporte L


65%

80

24 432 30 20 420 407 394 16 382 369

6 Alabes
75 60 50 50

70%

73%

76% 78% 80% 80%

445 420 407 382 78% 76% 73% 70%

HP HP HP HP

60

880 RPM
40

20 12 2.7

100 HP

3.4 4 4.6 5.2 50 HP 5000 300 800

60 HP 6.1

75 HP
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 79 Seccin: VIII

1000 100 400

2000

3000 200

4000

6000 400

1200 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

ft 300

PSI

m 90

Linea Proceso 2175 12x14-22 Soporte L


4 Alabes
572 547 521 65% 70% 75% 572 547 521 470 82% 84% 84% 82% 80% 78% 75% 3 300 HP 3.5 3.7 4 4.3
m NPSH

120 250 100 200 80 50 150 60 40 80 70 60

78%

80%

350 300 250 200

HP HP HP HP

496 470 445

1180 RPM

100

35o HP

40

30 250 HP 200 4.9 HP 20

50

20 10

U.S. GPM l/s 3 m/h

1000 100

2000

3000 200 800

4000

5000 300 1200

6000 400

7000

8000 500

400

1600

ft 150

PSI

m 45 572

60 125 50 100 40 25 75 30 20 2.7 2 10 25 10 5 2.1 2.3 2.4 75 HP 40 35 30 470 445 547 521 496 82% 80% 78% 75% 125 HP 3.4 100 HP 150 HP 65% 70% 75% 78%

2175 12x14-22 Soporte L


4 Alabes
80% 572 150 547 125 496 100 470 75 HP HP HP HP

82%

880 RPM

50

20

15

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 80 Seccin: VIII

1000 100

2000

3000 200 800

4000

5000 300 1200

6000 400

7000

8000 500

400

1600 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Proceso
ft 150 45 60 125 50 100 40 40 420 35 30 467 394 382 369 25 75 30 20 3.4 50 20 15 10 25 10 5 432 420 394 382 0 1000 100 250 500 2000 250 200 150 100 3000 200 750 HP HP HP HP 4000 5000 300 1000 1250 6000 400 1500 3.7 4 4.6 5.2 6.1 125 HP 7.3 150 HP 200 HP 250 HP PSI m 445 438 62% 67% 72% 77%

2175 14x14-18 Soporte L


4 Alabes
79%81% 83% 84% 84% 83% 81% 79% 77%

1180 RPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h

7000

8000 500 1750

9000

2000

ft

PSI

m 445

2175 14x14-18 Soporte L


4 Alabes
60% 65% 70% 75% 445 100 HP 467 75 HP 394 60 HP 82% 80% 78%

80

24 438 30 420 20 467

78%

80% 82%

60 16

394 382 369

880 RPM
40

20 12

75% 100 HP 2.4 8 2.7 3 3.7 50 HP 6000 400 1250 1500 Vigente: Pag. Nueva Sustituye : 7000 60 HP
m NPSH

2.1 4.9

75 HP

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 81 Seccin: VIII

1000 100 250

2000

3000 200

4000

5000 300 1000

500

750

ft 150

PSI

m 45 451 439 426 68% 73% 78% 83%

Linea Proceso 2175 14x14-18H Soporte L


6 Alabes
85% 86% 86% 85% 83% 78% 73% 451 426 400 375 300 250 200 150 HP HP HP HP

60 125 50 100 40 25 75 30 20 6.5 350 40 35 30

413 400 388 375

1180 RPM

300 HP 8 9 200 HP 250 HP

50

20

15 10

25

10.5 14 11.6 12.8 125 HP

150 HP

10 5
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h

2000 200

4000

6000 400 1600

8000

10000 600 2400

12000 800

14000

16000 1000

800

3200

ft

PSI

80

35

25

2175 14x14-18H Soporte L


451 439 68% 73% 78% 83%

6 Alabes
451 125 HP 426 100 HP 388 75 HP 375 60 HP

30 20 60

426 413

25 15

400 388 375 350

83% 78% 73%

20 40 15

880 RPM

10 68%

125 HP

20

10 5 5

4.3

5 5.5

6 6.7 8.2 60 HP 75 HP

100 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m/h Pagina: 82 Seccin: VIII

2000

4000

6000

8000

10000

200 500 1000

400 1500 2000

600 2500 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

HIDROMAC
ANSI 2796

BOMBA AUTOCEBANTE DE PROCESO

ANSI 2796 - HIDROMAC


* Trasiego de quimicos * Rebombeo de aguas de sumidero * Mneria

Aplicaciones

* Achique de sentinas * Sistemas de filtrado

Vista Seccional
MULTIPLES TIPOS SOPORTE CON RODAMIENTOS DE SELLAMIENTO SOBREDIMENSIONADOS Acondicionados para multipless accesorios VISOR DE VIDRIO PARA MONITOREAR EL NIVEL BRIDA PARA FIJACION DE ACEITE DE GUARDACOPLE

SELLOS TIPO LABERINTO EN BRONCE RESERVORIO DE ACEITE DE GRAN CAPACIDAD EJE HEAVY DUTY IMPULSOR ABIERTO Non-Clogging

PIE DE APOYO ROBUSTO

Detalles Tcnicos
* * * * * Segun Norma B73.1 v. 2001 Partes intercambiables con ANSI 2196 Back pull-out Ajuste axial del impulsor Sellos de laberinto

ANSI 2796 - HIDROMAC Curvas de Rendimiento


CAPACITY - 2900 RPM (50Hz)

0 m/h m 150 FT 0 GPM 500

20 100

40 200

60 300

80 400

100 500 FT m 100

300 125
TOTAL HEAD - 3500 RPM (60Hz)

180 2x2-10 MTO 120 3x3-10 MTO 75 4x4-10 MTO 200


TOTAL HEAD - 2900 RPM (50Hz)
TOTAL HEAD - 1450 RPM (50Hz)

100

75 70 50 100 25 40 25
1x1 .5 ST -6 O

1.5x1.5-5 STO

0 0 GPM 0 m/h 100 20 40 200 60 300 80 400 100 500 120 600 140 700

CAPACITY - 3500 RPM (60Hz)

CAPACITY - 1450 RPM (50Hz)

0 m/h 10 m 0 GPM 50 FT

20 100 150

40 200

60 300

80 400

100

120 500

140 600

200 800

300 1400 FT m

1000

60
TOTAL HEAD - 1750 RPM (60Hz)

130 180 160 140 120 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 GPM 50 0 m/h 10 100 20 150 40 200 300 80 400 500 120 600 700 140 800 1000 1400
Scale Change

40

50
Scale Change

110 3x3-13 MTO 4x4-13 MTO 2x2-10 MTO 1.5x1.15-8 STO


1x1. 5STO 6

30

40 30 25 20 15 10 5 0

90 70 6x6-13 MTO 60 50 3x3-10 MTO 4x4-10 MTO 40 30 20 10 0 0 10 15 20

Scale Change

200

300

CAPACITY - 1750 RPM (60Hz)

Intercambiabilidad
2796 STO 1x1-6 1x1-8 2796 MTO / LTO* MTO LT 2x2-10
1 3/8 Dimetro del Eje Max. BHP - 40HP

Sistema Autocebante
Diseo de doble voluta garantiza la ceba de la bomba con el solo lquido remanente en la cmara.

Cebado 3x3-10

Bombeo

4x4-10

3x3-13
1 3/4 Dimetro del Eje Max. BHP - 122HP * VERSION OPCIONAL 2796 FRAME LTO 2 1/8 Dimetro del Eje Max. BHP - 200HP

4x4-13

6x6-13

Ciclo de ceba El liquido en la cmara inferior suple a la bomba permitiendo la descarga parcial del liquido y de gases situados en la cmara superior. El aire es separado del lquido y expulsado a travs de la descarga, mientras que el lquido es recirculado hacia la cmara inferior. Ciclo de bombeo Una vez que todo el aire es removido de la succin y el lquido llena el ojo del impulsor, la bomba est completamente cebada, funcionando como una bomba centrifuga convencional, con ambas cmaras superior e inferior, funcionando como descargas.

Dimensiones

Modelo MTO

Modelo STO

STO

MTO / LTO

1x1-6 1x1-8 2x2-10 3x3-10 4x4-10 3x3-13 4x4-13 6x6-13

1 1 2 3 4 3 4 6

1 1 2 3 4 3 4 6

394 127 191 552 575 594 575 568 387 165 171 233 254 171 233 254 305

102

184 200 254

77 123 143 168 182 214 314

152 292 203 381

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidr .hidromac.com www.hidr omac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Venezuela Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela Email: bombasmalmedi@cantv.net bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Diseo: Rita Teixeira TRP/ANSI 2796 05/04/2006

Bomba Fram e

Tamao Succin Descarga

Peso Bomba (Kg)

Proceso
ft PSI m

Autocebante
2796
1x1-6

60 40 154 120 140 30 40 128 80 115 20 102 20 40 10 2m 5 GPM 0 U.S. GPM l/s 3 m /hr 20 2 5 10 40 60 4 15 20 80 6 25 100
1.2 1.8 2.5 3 2 HP 3 HP 0.5

Max. Solid Size 11 mm

154

18% 25% 30% 34% 35% 36%

15 10 5

128

102

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 1

36%

10

20

30

40

35%

3500 RPM

5 HP

m NPSH

120

ft
30

PSI

m 154 9 140 8

15% 20% 21% 26% 28% 30% 32%


15 10

Autocebante
2796
1x1-6
Max. Solid Size 11 mm

12.5

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 1 154 128

25 10

128

20

20

40

60

80

6
7.5

0.5

Minimo Motor 1HP

5
15
1

32% 30%

1750 RPM

4
5
1.2

0.2 m
10

3 2 GPM
m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 100 Seccin: VIII

10 1 2 4

20

30 2 7.5

40 3 10

50

60

12.5 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Proceso
ft PSI m 204 120 80 240 178 60 80
0 10

Autocebante
Max. Solid Size 11 mm

2796 1x1-8

35%

40% 43% 45%


10 15

204 178

152

45%

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 1

20

30

40

3500 RPM

160 40 152 43% 40 80 20 5m 10 GPM 0 U.S. GPM l/s 3 m /hr 40 4 10 20 80 120 8 30 40 160 200 12 50 240
2 3.7 5.5 7.5 9.5 7.5 HP 10 HP 15 HP 20 HP

m NPSH

ft

PSI

m 204 20 30% 35% 40% 42% 43%


15 10

Autocebante
2796 1x1-8
Max. Solid Size 11 mm

30

204 178 152 Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 1

60 178 15 20

43% 42% 40% 152


2 HP

5 0

25

50

75

100

1750 RPM

40 10

3 HP

10 20 5 1m 5 GPM

0.5 1.2 1.8 2.5 1 HP


m NPSH

1.5 HP 3.7

0 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 101 Seccin: VIII 20 2 5 10 40 60 4 15 20 80 6 25 Vigente: Pag. Nueva Sustituye : 100 120

Proceso
ft 500 200 PSI m

Autocebante
2796
2x2-10
Max. Solid Size 10 mm

150
15

254

228 204

254 400 150 228 100 300 204 100 200 50 100 50 25 5m 75 125

15%

20%

25%

30%

10

35% 40%
5

43%
0 10

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 2

20

30

40

3500 RPM
40 HP 2 3 4.3 5.5 6.7 8 20 HP 30 HP 25 HP

10 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

50 5 10 20

100

150 10 30 40

200 15 50

250

300 20 60

ft

PSI

m 30 254

Autocebante
2796
2x2-10
15% 25% 30% 228 35%
Max. Solid Size 10 mm.

100 40

254

228 204

25 80 30 20 60 15

15 10 5
Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 2

204
0 20

40

60

80

20 40

1750 RPM

1 1.5 2 2.5 3 HP

5 HP

10 20 10 5 1m 10 GPM

m NPSH

0 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 102 Seccin: VIII 2 10 40 4 80 6 20 120 8 30 160 10 12 40 Vigente: Pag. Nueva Sustituye : 200 14

Proceso
ft PSI m 254 38% 42% 400 200 228 320 90
5
Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 3

Autocebante
2796 3x3-10
46% 50% 52%
15 10
Max. Solid Size 16 mm

100

254

228 204

10

20

30

40

3500 RPM
240

120 80 204

60 80 160 40 U.S. GPM l/s 3 m /hr 100 10 20 40 60 200 300 20 80 100 5m 20 GPM
4.5 5.5 6.5 30 HP 9 40 HP 50 HP

60 HP

m NPSH

400 3

500

600 40 120

ft 120

PSI 50

m 40

Autocebante
2796
3x3-10
Max. Solid Size 16mm

254
15

228 204

100 40

30 254 38% 25 42% 45% 49% 228 51% 51% 204 15


1 1.2 1.5 1.8 7.5 HP 3 5 HP
0 25 10 5

80

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 3

50

75

100

1750 RPM
60

30 20 49%

20 40

10 20 10 5 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 103 Seccin: VIII

1m 10 GPM

2.4

m NPSH

50 5 10 20

100

150 10 30 40

200 15 50

250

300 20 60 Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Proceso
ft PSI m 254 400 150 100 300 204 100 200 50
9.1

Autocebante
Max. Solid Size 25 mm

2796 4x4-10
254

125 228

40% 45% 50% 51%


10 30 20

228 204

51% 50%
0 25 50

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 4

75 100

75
3.7 4.9 6.1

45% 40%
100 HP 75 HP

3500 RPM

50 100 25 5m 50 GPM

40 HP

60 HP

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr 10

200 20 40 80

400 30 100

600 40 140 160 50

800 60 180 220

ft

PSI

m 30 254

Autocebante
2796 4x4-10
Max. Solid Size 25 mm.

100 40

40% 25 228

254

46% 50% 51% 51% 50%


15 10 5

228 204

80 30 20 60 15

204

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 4

46%

20

40

60

80

20 40

1750 RPM

0.9

1.2 1.5

10 20 10 5 1m 20 GPM

1.8 2.4 7.5 HP

10 HP

m NPSH

0 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 104 Seccin: VIII 100 10 20 40 60 200 300 20 80 100 400 3 120 Vigente: Pag. Nueva Sustituye : 500 600 40

Proceso
ft 200 80 50 330 150 60 40 305 280 100 40 30 254
20 HP
15

PSI

Autocebante
2796
60

3x3-13
Max. Solid Size 10 mm.

330 305 280

254

33%

38%

42%

10

45%

47% 49% 49% 47%

5 0 20

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 3

40

60

1750 RPM

20
1.2 1.8 2.5 3 4.3 5.5 10 HP

50

15 HP

20 10 2m 20 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

100 10 25

200

300 20 50 75

400 30 100

500

125

ft

PSI

Autocebante
2796
330

30 20 60

3x3-13
Max. Solid Size 10mm

30% 305

38%

228

41%

44%

15

46%
10

15 20 40

280 46% 254


5 HP 1.5 0.8 0.9 1.2 3 HP

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 3

50 100

150

1150 RPM

10

10 20 5 1m 10 GPM

m NPSH

0 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 105 Seccin: VIII 50 5 10 20 30 100 150 10 40 50 200 15 60 Vigente: Sustituye : 17/03/2006 Pag. Nueva 250 300 20

Proceso
ft 200 80 50 330 150 60 40 280 100 40 30 254 305
15

PSI

Autocebante
2796
4x4-13
Max. Solid Size 16 mm.

60

330

305 280 254

40%

45%

50%

52%

10

53% 53%

5 5.8
5 0 25

52% 50% 45%


40 HP

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 4

50

75

1750 RPM

20 50 20 10 2m

30 HP 1.8 2.4 3 3.7 4.3 6 15 HP 20 HP 25 HP

20 GPM

m NPSH

U.S. GPM l/s 3 m /hr

200

300 2

400 3 10

500

600 4 15

700

800 5

900 6 20

1000

ft

PSI

Autocebante
330

30 20 60

2796 4x4-13
44%
Max. Solid Size 16 mm.

47%

330

305 280

50% 52% 52%


15 10

305

254

15 20 40 10

50% 280 47%

5 0 25

Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 4

50

75

254 44%
10 HP 1.5 3 1.8 7.5 HP 5 HP

1150 RPM

1.2

10 20 5 1m 20 GPM 0 U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 106 Seccin: VIII 100 10 20 40 60 200 300

2.4

m NPSH

400 3 80 100

500

600 40 120 Vigente: Sustituye : 17/03/2006 Pag. Nueva

20

ft

PSI

m 320 55%

Proceso Autocebante
2796
60% 65% 68% 280 68% 65%
15 10 5 0 25 50 75
Tiempo Cebado en segundos para tuberas de 6

60 40 120

305

6x6-13
Max. Solid Size 25 mm. 320

30 40

254

1750 RPM

80 20

3.7

4.6 5.5 6.1 60 HP 50 HP

75 HP 75 HP

20 40 10 2m 100 GPM 0 U.S. GPM l/s 3 m /h 20 80 400 40 160 800 60 200 280

m NPSH

1200 80 320

1500 100 360 120 440

ft 75

PSI

Autocebante
2796
6x6-13

30 20

320 55% 305 60% 62% 65%


15 10

Max. Solid Size 25 mm.

320-254

50 15 20

279
5
0.9 1.2

254

Tiempo cebado en segundos para tuberias de 6


0 50 100 150

1150 RPM
25

10

1.5

65%
10 HP

10 5 1m 20 GPM
m NPSH

7.5 HP

U.S. GPM l/s 3 m /hr Pagina: 107 Seccin: VIII

200

300 2

400 3 10

500

600 4 15

700

800 5

900 6 20

1000

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Lodo Bomba de Lodo Magnum


servicios Para el manejo de lodos y ser vicios abrasivos
Materiales Standard Hierro duro J431 Brinell 280 Opcional Hierro Blanco A532 Brinell 600 Hierro Nodular A536 Acero Inoxidable SS316 Caudales: Hasta 2000 gpm y Altura hasta 120 mts.

Detalles Tcnicos
Aplicaciones:
Inyeccin de lodos Aguas negras Papeleras Cementeras Minera

3 2 4

9 6

10 11 5

7
1. Espesores 50% mayores que bombas convencionales para ms aos de servicio. 2. Voluta concntrica para eliminar desgastes y turbulencias, reduciendo cargas axiales y deflexiones del eje. 3. Descarga tangencial reduce desgaste en cono de descarga. 4. Empacadura no tiene contacto con el fluido. 5. Soporte nico para toda la lnea, incorpora todos los elementos de soportes ANSI.

12 8

16 13 14 15 1

6. Rodamientos de empuje de contacto 12. Tapa estopero en configuraciones angular 7311 montados Back to Back, ANSI con opcin sello mecnico comsobre porta rodamiento. patible con cmara de sellos ANSI. 7. Rodamiento delantero de rodillo No. 13. Disponible con anillos de retencin. 313 para el manejo de cargas radiales. 14. Impulsor abierto en materiales 8. Sello mecnico de 2.5 compatible especiales, con aletas de rebombeo. 15. Mayor separacin entre el impulsor y con soporte XTO / ANSI. 9. Ajuste axial del impulsor para la carcaza para reducir desgaste. 16. Sello dinmico opcional para compensar desgaste. 10. Sellos de laberintos con garanta de servicio pesado 3 aos. 11. Lubricacin de aceite standard, con Ejecucin VORTEX para materiales lubricador de nivel constante y mirilla de fibrosos. nivel.

Lodo Bomba de Lodo Magnum


Familia de Cur vas
m/h ft
600 500 400 300 200 100 100 300 500 700

Cur vas

mts
200 150

1750/3500 RPM
Area Sombreada limitada a 1.2 p.e.

100

1 1

2 2 3 3 5 2 4
500 1000 1500

50

8
3000 4500

2000

GPM

Dimensiones
Centrifugal Pump Pump Vortex P ump

Bomba Modelo 1 2x3-13 2 4x3-13 3 5x4-14 4 6x5-11 5 6x5-14 6 8x6-11 7 8x6-14 8 10x8-14

G 454 454 483 454 533 508 598 568

L 265 281 316 349 349 379 379 390

Dimensiones mm X Y Z CP 260 170 203 857 260 108 172 748 279 127 155 783 278 146 152 816 279 146 152 816 356 159 213 846 356 159 213 846 360 170 203 857

Bridas Dimensiones mm B.C. Espesor Huecos Perf. DD Peso kg. Tamao O.D. 2 152 121 16 4 19 284 214 3 191 152 19 4 19 227 221 4 229 191 24 8 19 241 234 5 254 216 24 8 22 227 248 6 280 241 25 8 22 267 274 8 343 300 28 8 22 254 297 300 315 150 lb Flat Face 284 317

Hidromac Barranquilla - Colombia Email: ventas@hidromac.com www.hidr .hidromac.com www.hidr omac.com Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649

Diseo: Rita Teixeira Teixeira TRP/LODO 24/04/06

Bombas Malmedi Ter eresa Tuy Venezuela Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela bombasmalmedi@cantv.net Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58239) 514-5026 - 5045 Fax:(58212) 961-3369

Linea Magnum
ft PSI m 400 160 100 300 120 80 120

222 210 197 184


222 210 197 184 171

60 50 40 30

HP HP HP HP
30% 40% 45% 50%

5423 2x3x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 32 mm.

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

50% 45%

200 80

60

40%
60 HP

159
1.2

3500 RPM

40 100 40 20

2.1 3.1 30 HP 15 HP 6.1 7.6 20 HP


400

5m 20 GPM

4.6

50 HP 40 HP

25 HP
m NPSH

U S GPM

100 10

200

300 20

500 30 100

600 40 150

l/s 3 m /h

50

ft 200

PSI

20%
60 80 50 150 60 40

30%

330 310

40%

5423 2x3x13L
45% 50%

Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 32 mm.

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

285 267 241

50% 45% 40%

100 40

30

216
20

191
15 HP 20 HP

25 HP

30 HP

40 HP

1750 RPM

50

20 10 2m 20 GPM

1.2 2.1 3 5 HP 4.6

m NPSH

7.5 HP 6.1

10 HP

330 310 285 267


500 30 100 600

40 25 20 15

HP HP HP HP

U S GPM

100 10

200

300 20

400

l/s 3 m /h
Pagina: 1 Seccin: IX

40 150

50

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Magnum
ft PSI m

330
25 75 30 20

30%

40%

5423 2x3x13L
45% 50%

Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 32 mm.

305
50%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

279
45%

50

1150 RPM

20

15

254 229 203 191

40%

10 25 10 5

10 HP 7 HP 5 HP

1m 20 GPM
0.9 3.1 1.2 2.1

4.6

m NPSH

3 HP

2 HP

330 10 305 7.5 254 5 229 3


400

HP HP HP HP

U S GPM

100 10 25

200

300 20 50 75

l/s m /h
3

30 100

Pagina: 2 Seccin: IX

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Magnum
ft 400 160 100 300 120 80 PSI m

5423 3x4x13L
Impulsor Semi-Abierto
30% 40%
Max. Solid Size 33 mm.

120

222 210 197

50%

55%

60%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

60%

184
200 80 60

171 159

75 HP
55%

3500 RPM
60 HP

40
1.5

100

40 20
5m 20 GPM

3.1

50 .HP
4.6 6.1

222 100 HP 210 75 HP 197 60 HP 184 50 HP


200 300 20 100 400

25 HP

7.6

30 HP

40 HP
m NPSH

U S GPM

100 10 50

500 30 150

600 40

700

800 50 200

900 60

l/s m /h
3

ft

PSI 100

m 70

356

40%

50%

5423 3x4x13L
60% 65%

Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 33 mm.

200 80

60

330

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

50 150 60

305
65%

280
40

50 HP

254
100 40 30

229 203

40 60% HP 30 HP
1.5 6.1

1750 RPM

20 50 20 10

178
2m 20 GPM
3.1 4.6

20 HP 15 HP

25 .HP

m NPSH

10 HP

356 330 305 280

60 50 40 30

HP HP HP HP

U S GPM

100 10 50

200

300 20 100

400

500 30 150

600 40

700

800 50 200

900 60

l/s m /h
Pagina: 3 Seccin: IX
3

Vigente: 13/02/2006 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI m

330
25 75 30 20

40%

50%

5423 3x4x13L
60% 65%

Capacidad mxima para Impulsor Semi-Abierto lodos y abrasivos Max. Solid Size 33 mm.

305

65% 60%

280 254 229 203 178


5
1m 20 GPM
3.1 4.6

50

50%

1150 RPM

20

15

10 25 10

15 HP
1.5 6.1

7.5 .HP

10 HP

m NPSH

3 HP

5 HP

U S GPM

100 10

200

300 20 50

400 30 100

500

600 40

330 15 305 10 280 7.5 254 5 700

HP HP HP HP

l/s m /h
3

150

Pagina: 4 Seccin: IX

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Magnum
ft 200 80 50 150 60 40 PSI m

330
60

40%

55%

65%

70% 75%

5423 4x5x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 40 mm.

305 292
Capacidad mxima para lodos y abrasivos

60 HP

75 HP

267

75%

70%

241
100 40 30

50 HP
65%

216
20

330 305 292 267 241


55%

75 60 50 40 30

HP HP HP HP HP

1750 RPM

191

50

20 10

1.5

4.6 3.1 6.1

2m 50 GPM

30 HP 15 HP
1000 60 200

40 HP

m NPSH

20 HP

25 HP

U S GPM

250 20 100

500 40

750

1250 80 300

1500 100

l/s m /h
3

ft

PSI

330

50%

60%

70%

75%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

5423 4x5x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 40 mm.

25 75 30 20

305
75%

292
70%

330 305 292 267 241


60%

25 HP 20 HP 15 HP 10 HP 7.5 HP

267
50 20 15

241
50%

216
10 25 10
1.5

1150 RPM

191
15 HP
3.1

20 HP 10 HP

25 HP

1m 50 GPM
4.6

m NPSH

5 HP

7.5 .HP

U S GPM

200 20

400

600 40 100

800 60 200

1000

1200 80 300

1400

l/s m /h
Pagina: 5 Seccin: IX
3

Vigente: Sustituye :

Linea Magnum
ft 200 80 PSI m 60

5423 5x6x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 40 mm.

305
50

20% 30%

40%

50%

60%

70% 65%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

65%
150 60 40

280
75%

254

1750 RPM

75 HP 60 HP 50 HP 1.5 2.1 3.1 40 HP 30 HP


m NPSH

100 40

30

229 203

20 50 20 10

2m 50 GPM

305 280 254 229

75 60 50 40

HP HP HP HP
750 40

4.6

20 HP

U S GPM l/s 3 m /h

250 20

500

1000 60 200

1250 80 300

1500 100

100

ft

PSI

5423 5x6x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 40 mm.

25 75 30 20

70%

305

40% 50% 60% 75%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

70%

305 280 254 229

25 20 15 10

HP HP HP HP

280

50

1150 RPM

20

15

254

60%

229
10 25 10 1.5 5 1m 50 GPM 2.1 3.1 4.6 600 40 200 800 1000 60 300 7.5 .HP 1200 80 10 HP 15 HP

50%

203
25 HP

20 HP

m NPSH

U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 6 Seccin: IX

200 20 100

400

1400

1600 100 400

1800 120

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Magnum
ft 200 80 PSI m

330
60

20%

30%

40%

50%

60%

5423 6x8x13L
65%

Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 46 mm.

305
50 150 60 40 Capacidad mxima para lodos y abrasivos

280
75 HP

254
100 40 30

65%

229
20
3.1

50

20 10
2m 100 GPM
4.6

60 HP 50 HP 40 HP 30 HP
6.1

1750 RPM

m NPSH

330 100 HP 305 75 HP 280 60 HP 254 50 HP

U S GPM

500 40 200

1000 80 400

1500

l/s m /h
3

ft 100

PSI

5423 6x8x13L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 46 mm.

30 40 25

336 30% 40% 330 305

50%

60%

65%

70%

73% 73%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

75 30 20

280
70%

50 20

15

254 229
10

30 HP 25 HP
1.8

1150 RPM

25

10 5

20 HP
2.4 3.1 3.7 4.9

m NPSH

1m 100 GPM

10 HP

15 HP

330 305 280 254

30 25 20 15

HP HP HP HP

U S GPM

500 40 200

1000 80 400

1500

l/s m /h
Pagina: 7 Seccin: IX
3

Vigente: Pag. Nueva Sustituye :

Linea Magnum
ft PSI m

40%
30 20

5424 5x6x11L

292

50% 60% 65%

Impulsor Abierto
70% 73% 75%
Capacidad mxima para lodos y abrasivos
Max. Solid Size 24 mm.

279

75%

292 20 279 15 254 10 229 7.5

HP HP HP HP

50 20

73%
15

254

70% 65% 60%

229
10 25 10 5
1m 50 GPM

1150 RPM

203
15 HP 1.5 5 HP 2.4 7.5 HP 10 HP
m NPSH

20 HP

2.2

U S GPM l/s 3 m /h

250 20

500 40 100

750

1000 60 200

1250 80 300

1500 100

Pagina: 10 Seccin: IX

Vigente: 13/02/2006 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI 80 m 70
No operar en esta rea con lquidos en gravedad especifica mayor de 1.2 sin consultar con la fabrica

5424 5x6x14L
Impulsor Abierto
Max. Solid Size 24 mm.

355

30%

40%

50%

60%

200 80

60

330

50

304

125 HP 100 HP

1750 RPM

150 60 40

279

100 40

30

254
72% 65% 68% 70%
2 1.2
50 GPM

20 50 20 0

2m

30 HP 4

355 125 HP 330 100 HP 304 75 HP 279 50 HP


400 600 40 200

70% 68% 65%


7
m NPSH

75 HP 60 HP 50 HP 40 HP 1800 120

U S GPM l/s 3 m /h

200 20 100

800

1000 60 300

1200 80

1400

1600 100 400

Pagina: 11 Seccin: IX

Vigente: 13/02/2006 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI m

355 30%

40%

50%

60%

65%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

5424 5x6x14L
Impulsor Abierto
Max. Solid Size 24 mm.

25 75 30

330

304
20

6.2 40 HP

279
50 20 15

254
70%
10 0.9

30 HP

1150 RPM

74%

77% 77% 74%

25 HP 10 HP 20 HP 15 HP HP HP HP HP

25

10 5
1m 50 GPM

1.5

70% 65%
4.2
m NPSH

60%

355 330 304 279


1500

40 30 25 15

U S GPM l/s 3 m /h

250 20

500 40 100

750

1000 60 200

1250 80 300

100

Pagina: 12 Seccin: IX

Vigente: 13/02/2006 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI m

300 120
30%

5424 6x8x14L
Impulsor Abierto
Max. Solid Size 35 mm.

80

381

40%

50%

60%

65%

68%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

356
200 80 60

330
150 HP 125 HP 100 HP
1.3

1750 RPM
100 40

305
40

70%

279 254

20
5m

2.5

100 GPM

3.7 6.5

75 HP 60 HP 50 40 HP HP
2500 160 600

m NPSH

U S GPM

500 40

1000 80 200

1500

2000 120 400

l/s m /h
3

ft 100

PSI

359 40%
30 40 25 75 30 20

356

60% 65% 70%

5424 6x8x14L
Capacidad mxima para lodos y abrasivos

Impulsor Abierto
Max. Solid Size 35 mm.

73%

330

73% 70%

305

1150 RPM

280
50 20 15 50 65% HP

254
10 25 10 5 1m 100 GPM 0.9 1.5 2.5 4.6 10 HP 15 HP 20 HP 30 HP

40 HP

m NPSH

359 356 330 305 280 2500 160

50 40 30 20 15

HP HP HP HP HP

U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 13 Seccin: IX

500 40

1000 80 200

1500

2000 120 400

600
Vigente: 13/02/2006 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI 100 m

55%
70

63%

70% 77%

359 356
200 80 50 150 60 60

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

5424 8x10x14L
Impulsor Abierto
Max. Solid Size 46 mm.

80% 77% 70%

330

359 356 330 305

400 300 250 150

HP HP HP HP

305
40

1750 RPM
100 40

280
30

63%

245
250 HP 4.9
200 GPM

300 HP 3.1 200 HP 150 HP 7000 8000 500 2000 9000 600

20 50 20
2m

6.1 75 HP 100 HP 6000

10

U S GPM l/s 3 m /h

1000

2000 100

3000 200 1000

4000

5000 300 1500

400

500

ft 100

PSI

60%
30 40 25 75 30 20

70% 76%

359 356 330

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

5424 8x10x14L
Impulsor Abierto
Max. Solid Size 46 mm.

79% 76% 70%

359 100 HP 356 75 HP 330 60 HP 305 50 HP

305

1150 RPM

50 20

280
15

60%

245
10 25 10 5 1m 200 GPM 0.9 1.5 2.5 4.6 20 HP 2000 100 500 3000 200 1000 30 HP 40 HP 60 HP 50 HP 75 HP

100 HP

U S GPM l/s 3 m /h
Pagina: 14 Seccin: IX

1000

4000

5000 300

6000 400 1500 Vigente: 13/02/06 Sustituye : Pag. Nueva

Linea Magnum
ft PSI m

300 120

5424 8x10x16L
Impulsor Semi-Abierto
410
60% 65% 70% 75%
Max. Solid Size 35 mm.

80

78%

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

380
200 80 60

81% 81% 78% 75% 70% 65%


200 HP

1750 RPM
100 40

340
40

250 HP

100 HP
6.4 8

150 HP

20
5m 200 GPM

m NPSH

U S GPM

1000 100 200

2000 150 600

3000 200 800

4000 250

5000 300 1000 350 1200

l/s m /h
3

400

ft

PSI

150 60 40

5424 8x10x16L
Impulsor Semi-Abierto
Max. Solid Size 35 mm.

410
60% 65% 70%
100 40 30

Capacidad mxima para lodos y abrasivos

380

75% 78%

81% 81% 78% 75%

1180 RPM
50 20

20

340
65%
3

70%

75 HP

10
2m 200 GPM

40 HP
3.3 3.7

50 HP

60 HP

m NPSH

U S GPM

0 50 200

1000 100 400

2000 150 600

3000 200 800


Vigente: 13/02/06 Sustituye : Pag. Nueva

l/s m /h
Pagina: 15 Seccin: IX
3

250

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

INDICE. SYSTEM ONE MAGNUM PUMP Installation Operation and Maintenance Manual

Table of Contents Pump Specification Sheet Introduction General Instructions Part I Installation Location Foundation Coupling Alignment Piping (General) Piping (Suction) Piping (Discharge) Part II Preparation For Operation Initial Lubrication Mechanical Seals Start-Up Part III Operation Priming Maximum Operating Conditions Pump Records Pump Speed Limitations Lubrication (Bearings) Lubrication (Stuffing Box) 3 3 3

4 4 4 4 5 5 5

Part IV Maintenance Disassembly Inspection Assembly Shaft and Bearing Sub Assembly Power Frame Sub Assembly Assembly of Fluid End to Power Frame Packing the Pump Pump X-Section Pump Parts List Part V Troubleshooting Procedures Excessive Packing Leakage and Rapid Packing Wear Centrifugal Pump General Troubleshooting Guide Part VI Dimensional Data Dimensional Drawings Dimensional Data & Design Data Pump & Base Mounting Dimensions Recommended Spare Parts

7 7 8 8 8 9 9 10 11 12

5 5 6 6

13 13 13 14 14

6 6 6 6 7 7 7

15 16 16 17 18

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Introduction This manual contains instructions for the installation, operation and maintenance of the Magnum Pump. As pump service conditions and specifications vary considerably in pump installations, this manual cannot possibly cover every situation, but it is hoped that the information included will serve as a guide. Should questions arise, or start-up problems occur, it is suggested that you contact the Blackmer Distributor in your area. The Magnum Pump is designed to give longer service life through heavier fluid end parts, heavier shaft bearings and reduced hydraulic loads. There are many principles of proper pump installation and application as well as special considerations for the Magnum design which, if followed, will further enhance the performance of your Magnum Pump. This document will deal with both general and specific recommendations for improved Magnum performance for industrial applications. General Instructions 1. Operate the pump only in the performance range for which it was designed (as close to the best efficiency point as possible). 2. Adjust the packing so that a small amount of leakage remains for lubrication and cooling.

Pg. 3
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

I. Installation Location The pump should be located near to the liquid source so that the suction line may be short and direct. The pump should be located below the level of the liquid to eliminate the necessity of priming. Foundation The foundation should be sufficiently rigid and substantial to absorb any vibration and to permanently support the base plate at all points. A concrete foundation, poured on a solid footing of adequate thickness to support the pumping unit, provides the most satisfactory foundation. The base plate should be installed in a level position. Figure 1 shows a typical arrangement for bolting bases. The rugged design of the frame and fluid end makes the Magnum more tolerant of improper foundations than many other pumps. When fabricated bases or fabricated skid bases are utilized, the foundation should be sufficiently rigid and leveled properly to absorb any vibration and to permanently support the base at all points.

Coupling Alignment Good service life of the pump and driver depends upon good alignment through the flexible coupling. If the electric motor was mounted at the factory, the pump and motor were in alignment when shipped. The alignment between the driver and pump should be inspected after installation to ensure that transportation or other handling has not caused mis-alignment of the unit. Poor alignment may cause failure of the coupling, pump, or motor bearings, or of either shaft. Alignment must not be attempted until the base is in position and the mounting and flange bolts have been tightened. The recommended procedure for coupling alignment is by the use of a dial indicator, as illustrated in Figures 2 and 3. The dial indicator is attached to one coupling half with the indicator button resting on the O.D. of the other coupling half to measure offset misalignment. Rotate both shafts the same amount and note the T.I.R. To measure angular misalignment, the indicator is positioned so that the buttons rest on the face, near the O.D., of the other coupling half. Again, rotate both shafts the same amount and note the T.I.R. Unless otherwise specified by the coupling manufacturer, offset misalignment should be limited to 0.010 inches T.I.R. and angular misalignment should be limited to 0.005 inches T.I.R. Adjust alignment by loosening driver mounting bolts and retightening after shimming as required.

Figure 1 Note: A detailed description of proper procedures for grouting base plates may be found in the Hydraulic Institute Standards, 1994 Edition, page 114.

Figure 2 Measuring Angular Misalignment


Pg. 4

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

Figure 3 Measuring Offset Misalignment Piping (General) Note: Piping must not be connected to the pump until the grout has hardened and foundation bolts and pump hold down bolts have been tightened. Piping should be anchored independently of the pump and as near to it as possible. Pipe companion flanges should line up naturally with pump flanges. Do not draw the pipe to the pump with flange bolts. Piping (Suction) Properly selected and installed suction piping is extremely important to eliminate vibration and cavitation in the pump. Vibration can cause packing problems, mechanical seal damage or undue bearing loads. The suction line should be equal to or larger than the pump suction. The capacity of a centrifugal pump should never be adjusted by throttling the suction line. A positive shut-off valve of a type to cause minimum turbulence should be installed in the suction line to permit the closing of the line and removal of the pump for inspection and maintenance. The suction line should be designed to eliminate any air pockets. The piping should gradually slope downwards to the source of supply to eliminate air pockets. The suction line should have a straight section into the pump of a length equivalent to at least ten times its diameter: i.e., four (4) inch suction: forty (40) inch straight run.
Ingeniera: David Valladares

Piping (Discharge) A positive shut-off valve should be located in the discharge piping to permit inspection and maintenance of the pump. All piping should be independently supported and accurately aligned. The pump must not support the weight of the pipe or compensate for misalignment. If operating conditions are not known with sufficient accuracy, it will be necessary to provide a throttle valve in the discharge line to ensure that the pump operates at the design point. If the pump is connected to a pressurized system, it is important to install a check valve between the pump discharge and the throttling valve. The check valve will prevent back flow through the pump. Back flow may cause the impeller to become loose on the shaft. A loose impeller will likely result in mechanical damage and fluid leakage beneath the shaft sleeve. II. Preparation For Operation Initial Lubrication (Oil Lubricated Pump) Note: Oilers are set at the factory to the lowest position. This setting will place the oil level just below the center of the bottom ball of the #7311 bearing when the housing is level. Higher levels may cause churning and overheating of the bearings; lower levels may provide insufficient lubrication and promote rapid wear. The correct oil level will be visible at the center of the sight oil gauge when the pump is not operating. During operation, the oil will not be visible in the glass. Standard pumps are shipped with empty oil reservoirs. Oil must be added before operating the pump. Attach the oiler to the bearing housing, fill the bottle with oil and place it in position. Refill the bottle until the bottle remains full of oil. Oil should not be added to the reservoir except through the oiler bottle. Lubrication oil should have a viscosity of ISO VG 68.
Pg. 5
Diseo Grfico: Rita Texeira

Recommended oils are: Texaco Regal R+O No. 68 Shell Turbo #68 Mobil DTE Heavy medium Shell Omala 68 The air vent should be kept clean to prevent pressure build-up because of normal heating that occurs in operation. A Trico Optomatic Oiler No. EB-64 with a 4 oz. capacity bottle is used. The correct bottle must be used with the corresponding oiler body. Mechanical Seals Mechanical seals are installed and adjusted at the factory. To properly prepare the seal for operation, various cooling and flushing flows may have to be connected which may require liquid from an outside source. Please check with your Blackmer Salesman to be certain environmental conditions are proper for your application. When cooling and flushing flows are required for the seal, be sure it is turned on before starting the pump. Start-Up Check the following items before starting the pump: WARNING! It is absolutely essential that the rotation of the motor be checked before connecting the shaft coupling. Incorrect rotation of the pump for even a short time will dislodge the impeller and damage the impeller, shaft or bearing housing. The pump shaft must turn clockwise when viewed from the motor end. 1. Pump rotates freely by hand 2. Coupling aligned 3. Oiler full and oil level correct 4. Suction valve fully open 5. Pump and suction line full of fluid 6. Water to stuffing box or gland flush 7. Discharge valve slightly open

III. Operation Priming Vent air from suction line and fill with liquid. Start pump with discharge valve cracked open. After discharge pressure stabilizes, gradually open discharge valve to required position. If flow is lost, close discharge valve and wait a few seconds for discharge pressure to build. Continued flow difficulty indicates an improper selection or installation. Running the pump too long with improper prime may destroy the sealing faces of the mechanical seal due to mechanical damage from pulsation and interference between rotating and stationary components. Thermal shock may crack the ceramic stationary seat if temperature is raised from room temperature to 250 F in less than 30 seconds. Do not run pump with suction and discharge valves closed. Maximum Operating Conditions Note: These maximum operating conditions apply to pumps, which are exposed to room temperatures without external insulation. 1. Cast Iron: Maximum working pressure 175 psig at 150 F or 150 psig at 250 F. Interpolate for pressure between 150 F and 250 F maximum. 2. For H-30 and Magnachrome Alloy: Contact Blackmer Distributor. 3. For packed pumps, cooling water through the lantern ring is required when the fluid being pumped is between 150 F and 250 F. 4. Maximum hydraulic performance in accordance with published performance curves for individual sizes. Pump Records Maintain data cards or pump records whenever possible. This will provide ready access to information for ordering spare parts, and for evaluating pump and mechanical seal performance. Information to be included in these records should be: 1. Pump size and serial number. 2. Pump model number, impeller diameter, material of construction.
Pg. 6

Ingeniera: David Valladares

Diseo Grfico: Rita Texeira

3. Mechanical seal manufacturer, type, code, and drawing number. 4. Motor horsepower and speed of operation. 5. Service conditions. 6. Frequency of operation. 7. Record of maintenance, including parts usage and general condition of pump. 8. Nomenclature and part number of replacement items. Pump Speed Limitations Bearing Max. RPM Lubricant Allowable Grease 2400 any size Oil Bath 3500 (2 x 3 -13 3 x 4 -13 only) Oil Bath 2600 all others With the large shaft and bearings used in this pump, the above limitations must be observed in order to control bearing operating temperature. For V belt drive arrangement, please contact factory for allowable pump speeds, especially if over 1800 RPM. Lubrication (Bearings) Grease: Bearings are prelubricated from the factory and in low speed, low temperature application may need no lubrication throughout the life of the pump. (RE: Ambient temperature of pumped fluids less than or equal to 1.2 specific gravity should not exceed 1150 to 1750 RPM.) In heavy loads and hot applications, the bearings should be relubricated at regular intervals for maximum bearing life. The bearings are lubricated with Chevron SRI-2 grease at the factory. When relubricating, the Chevron grease would be the best choice since mixing greases sometimes causes incompatibility problems. Greases that are available in tubes and acceptable, in order of preference are: 615 Chesterton High Temperature White Grease, EXXON Unirex N2, Chevron Polyurea EP 2, Texaco Marfak Multi-Purpose 2, Shell MP (Alvania) 2, and Amoco Rycon Premium 2 EP. When using the premium bearing greases listed above or their equivalent, five shots of grease with a standard size hand operated grease gun, in each bearing once each week will be sufficient in a
Ingeniera: David Valladares

twenty-four hour per day operation. Reduce for lesser operation. For example: Five shots every three weeks for eight hour a day operation. If a longer cycle is desired, twenty shots of grease while rotating the shaft may be applied once a month, assuming twenty-four hours per day operation. Oil: Check oil once per day. See Section II. Lubrication (Stuffing Box) The stuffing box may be relubricated as often as necessary to prevent the packing from overheating. It should be lubricated at least once a day. Grease should be pumped into the box while turning the shaft until it comes out around the packing gland (approximately twenty shots). If the packing leakage is excessive, a thick water pump grease should be used rather than the general purpose grease. In most cases, general purpose grease will be acceptable. For dirty or dusty environments, it is recommended to pull out the lab seal rotors and pack the teeth with grease to establish additional protection. IV. Maintenance Disassembly 1. Loosen packing gland nuts (6B) and swing gland bolts to side. Remove packing gland halves (4). 2. Remove casing stud nuts (1B). 3. Remove casing (1). 4. Restrain the shaft at the coupling end to prevent rotation while removing the impeller. Note: Impeller Removal Wrench, Part No. 643468 is very useful. Put a block of wood or a pipe, etc. against web between impeller vanes. Hit wooden block with sledge to turn impeller counterclockwise as viewed from suction end. If the Impeller Wrench is used, the wrench can be impacted against a solid surface using the impellers own weight to jar it loose. 5. Remove stuffing box cover bolt. 6. Remove stuffing box cover (3) from frame by hammering on the back side in the area where the box fits into the frame (9).
Pg. 7
Diseo Grfico: Rita Texeira

7. Pull packing (5) from stuffing box bore. 8. Remove shaft sleeve (7A) (if supplied). A wedge may be driven between end of sleeve and shoulder on shaft to free the sleeve. Note: If the disassembly being performed to replace or install a mechanical seal and/or shaft sleeve only, no further disassembly is required. 9. Remove plug (10A) from inboard bearing cover (10). 10. Remove the two through bolts (12B) on the outboard bearing housing (12). These are the bolts threaded into the frame (9). 11. The complete shaft and bearing subassembly can now be pulled from the frame. 12. Remove outboard bearing cover (13). 13. Bend tab on lockwasher (14A) back and remove locknut (14B) and lockwasher. 14. Remove bearing housing (12) and bearings (14) from shaft. Note: Impacting of entire shaft assembly against a board on the ground will remove the outboard bearing assembly. 15. Inboard bearing (11) may now be pressed off shaft. Note: A piece of 3" standard wall pipe slipped over shaft and impacted against the inner race of bearing works exceptionally well. Inspection Impeller - Replace if impeller shows excessive erosion (especially on pump-out vanes on back side of impeller). corrosion, extreme wear, or vane breakage. Shaft - Check for runout to see that shaft has not been bent. If runout exceeds 0.002 in., replace shaft. Bearing seats and oil seal area must be smooth and free of scratches or grooves. Shaft threads must be in good condition. Replace shaft, if necessary. Shaft Sleeve - Sleeve surface in stuffing box must be smooth and free of grooves. If grooved, replace. Mechanical Seal - Seal faces, gaskets, and shaft sealing members must be in perfect condition or excessive leakage may result. Replace worn or damaged parts.

Ball Bearings - Replace if worn, loose or rough and noisy when rotated. New bearings should not be unwrapped until ready for use. Replacement bearings must be of the proper size and type as supplied with original equipment. Seals - It is recommended that all o-ring and gasket seals removed during disassembly be replaced. In those cases where new seals are not available, the old ones can be re-used if they are not torn or otherwise damaged. General All parts should be clan before assembly. This is especially important at retaining ring and o-ring grooves, threads, gasket surfaces, and bearings and bearing lubricated areas. Any burrs should be removed with crocus cloth. Assembly Numbers following part name refer to the part as shown on the cross-sectional drawing, Figure 4 on Page 11. A. Shaft and Bearing Sub-Assembly Note: Installation of the bearings with a press is an acceptable substitute for the following method. Apply load to the inner race only, when pressing the bearings onto the shaft. 1. Heat bearings to 300F. Note: one-half hour in an oven at 300F will work nicely. 2. Slip large, double row radial bearing (11) onto the shaft. Caution: Bearings must shoulder against the shaft. 3. With thrust bearing housing seal (12A) in place, slide the thrust bearing housing (12) onto the shaft from the coupling end. The large O.D. of the bearing housing should be facing the coupling end. 4. Slip the pair of angular contact thrust bearings (14) onto the shaft. Note: Bearings are to be mounted back to back that is, the sides of the bearings with the manufacturers name and the bearing number are placed together.

Pg. 8
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Caution: Bearings must shoulder against the shaft. Allow bearings to cool. With lockwasher (14A) in place, tighten locknut (14B) with the bevel positioned against the bearings. Tighten locknut to 250 ft/lb torque. Bend tab of lockwasher into nut. 5. Pack the bearings (14 & 11) full with grease, preferably Chevron SRI-2 or any of the aforementioned greases. 6. Grease or oil outboard bearing (14) O.D.s and pull bearing housing over them into place. The outer races may be pushed in with a hand push or with light tapping applied only to the outer race. 7. Install lab seal stator (13C) in thrust bearing housing cover (13). Grease may be applied to the teeth of the lab seal for additional protection. Fill the space behind the lab seal and half the bearing cover with grease. 8. Put cover seal o-ring (13B) in place. Slide the outboard bearing cover over the shaft. Secure over two (13D) bolts 9. (3/80 x 1 1/4") and (13E) washers tightened evenly to approximately 20 ft/lb torque. Install lab seal rotary on shaft. B. Power Frame Sub-Assembly 1. Install radial bearing cover lab seal stator (10C) into inboard bearing cover (1). Using grease to hold it in place, put the inboard bearing cover gasket (10B) on the cover. 2. Insert the shaft and bearing sub-assembly into the frame (9) until the threaded end of the shaft extends approximately halfway into the drip pan area. 3. Slip inboard bearing cover assembly (10) over the end of the shaft. Continue installing the shaft and bearing assembly in the frame until the gap between the frame and bearing housing flange is approximately 1/4". 4. Install two (12B) bolts (1/20 x 1 1/2") with jam nuts (12C) in the threaded holes in the bearing housing. Install the remaining two (12B) bolts through the unthreaded holes in the bearing housing and thread them into the frame. Do not tighten any bolts. 5. Bolt inboard cover to frame with (10D) bolts (3/80 x 2") and (10E) nuts.
Ingeniera: David Valladares

6. Lubricate lab seal rotary o-rings (10C) and slip on shaft. 7. Slip shaft sleeve seal (7C) onto the shaft and push it to the shoulder where the sleeve will seat. 8. The sleeved area of the shaft must be lightly coated with an anti-seize compound before installing the sleeve. Install sleeve (7A) with a twisting motion to spread antiseize compound. The gap between the sleeve and the shaft shoulder will be approximately 1/32". C. Assembly of Fluid End to Power Frame - Impeller Adjustment 1. Lubricate the inside of the frame where the stuffing box cover slips in with the anti-seize compound. Install stuffing box cover (3) and secure with bolt (1/2 D x 1 1/4"). 2. Lubricate shaft threads and face of shaft sleeve with anti-seize compound. Wash off the o-ring with clean shop solvent and pat dry with a clean cloth. Install the o-ring into the impeller. Thread the impeller (2) with impeller seal o-ring (2A) onto the shaft. Tighten to approximately 160 ft/lb torque. 3. Loosen the two through bolts (12B) 4. Draw the bearing housing rearward with the jam bolts (12B) while rotating the impeller. Stop when the impeller just touches the stuffing box cover. 5. Bring the through bolts up finger tight. 6. Loosen the jam bolts. 7. Tighten the through bolts (12B) until a clearance of .020" exists between the impeller (2) back vanes and stuffing box cover (3). A hack saw blade is about 020" thick and can be used as a gauge when no better tooling is available. 8. Advance both jam bolts (12B) until they touch the frame finger tight, then tighten the jam nuts (12C). 9. Now tighten the through bolts down evenly. Rotate the shaft. The impeller should turn freely without rubbing. 10. Install casing gasket (1A). Hold it in place with grease, if necessary. 11. Apply a light coat of anti-seize compound on the stuffing box cover.
Pg. 9
Diseo Grfico: Rita Texeira

12. Install casing (1) on the frame using studs (1C) and nuts (1B). Put a small quantity of anti-seize lubricant on the threads on the nut end of the studs. Tighten nuts to 140 ft/lb torque using a criss-cross tightening pattern. D. Packing The Pump Grease all five (5) shaft packing rings (5). Insert three packing rings alternating the splits in the rings from top to bottom starting with the split on the first ring at the bottom. If King type packing is being used, the rings should be installed with lips toward the impeller. Install the lantern ring with the split in the vertical position. The two halves of the packing gland (4)

may be used to push packing and lantern ring together and to the bottom of the box. Insert the final two packing rings. If King packing is being used, insert the final ring with the lip toward the outside and split on top and follow with the single ring of square packing. With the packing gland (4) in position, swing gland bolts into place. Tighten the gland lightly against the packing using the gland bolt nuts. Caution: Tighten gland against packing finger tight only. If packing is over tightened it may be burned when the pump is started.

Pg. 10
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

System One Magnum Pump


Figure 4

Pg. 11
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Parts List
Part. No. 1 1A 1B 1C 2 2A 3 4 5 5A 5B 6 6B 7 7 7A 7B 7C 9 10 10A 10B 10C 10D 10E 11 12 12A 12B 12C 13 13A 13B 13C 13D 13E 14 14A 14B 22 23 25 Sales Quantity Item No. 1 639697 1 639698 12 639698 12 1 639697 1 1 639699 1 644449 639702 639701 639698 639708 639710 639709 639697 639707 644473 644473 639713 801090 639714 639714 639711 636824 639713 639714 639714 636822 639714 639713 801091 639714 639714 639712 639715 639715 639716 639717 639718 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 Part Name Casing Casing Gasket Casing Stud Nut Casing Stud Impeller Impeller Seal Stuffing Box Cover Gland Set Mechanical Seal Packing Set (AWC #1730) Lantern Ring Gland Bolt Assembly Gland Bolt Nuts Shaft Shaft Sleeve Couping Key Shaft Sleeve Seal Bearing Frame Radial Bearing Cover Radial Bearing Cover Plug Radial Bearing Cover Gasket Radial Bearing Lab Seal Radial Bearing Cover Bolt Radial Bearing Cover Nut Radial Bearing Thrust Bearing Housing Thrust Bearing Housing Seal Thrust Bearing Housing Jam Bolts and Through Bolts Thrust Brg. Hsng. Jam Nuts Thrust Brg. Hsng. Cover Thrust Brg. Cov. Plug Thrust Brg. Cov. Seal Thrust Bearing Lab Seal Thrust Bearing Cover Bolts Thrust Bearing Cover Washer Thrust Bearing Bearing Lockwasher Bearing Locknut Oil Sight Gage Oiler Assembly Breather Description Vellumoid: WE Gasket Kit Steel - 3/4 UNC - 2B Hex Nut Steel - 3/4-10x2 3/4 UNC - 2A Full Thrd. Viton: WE Gasket Kit (O ring #568-032) Cast Iron 1/2", 5 rings Nylon Stainless Steel 304SS 3/8-16UNC - 2B Hex Nut AISI - 4140 Alloy Steel 17-4Ph Stainless Steel Ceramic Coated 416SS (or 316SS) 416 Stainless Steel Buna N (O-Ring): WE Gasket Kit Cast Iron Cast Iron Steel, 1/8 - 27 NPT Vegetable Fibre: PE Gasket Kit 2.50" x 3.50" 3/8-16 x 2" Lg. UNC 2A Hex Head Steel Bolt 3/8" -16UNC - 2B Steel Hex Nut NUP313ECP, Fafnir 5313WBR, MRC 5313 Cast Iron Buna N O-Ring 1/2" - 13x1 1/2" Lg. UNC - 2A Steel Bolt 304SS, 1/2-13UNC - 2B Hex Nuts Cast Iron Steel, 1/8 - 27 NPT Buna N O-Ring 1.87" x 2.75" Steel, 3/8" -16 x 1" Lg. UNC - 2A Steel, 3/8" SAE SKF #7311 BECBY SKF W11 Steel SKF N11 Steel

Casing Drain 3/8 NPT Discharge Neck tap 1/2 NPT

Pg. 12
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

V. Troubleshooting Procedures Excessive Packing Leakage and Rapid Wear of Packing Shaft Sleeve Coating Worn: Remove the packing. Slide a wire, with a short section of the tip bent 90 into the stuffing box. Run the stylus tip of the wire along the shaft sleeve. If deep groves are noted, the sleeve must be replaced. Excessive tightening of the packing will cause rapid sleeve failure. Packing Burned: Replace the packing. Initial overtightening and attempting to run packing without leakage will cause the packing to burn. Once the packing is burned it becomes hard and will not squeeze down on the shaft causing uncontrollable leakage. Excessive Stuffing Box Pressure: Caused by excessive clearance between the impeller back vanes and the stuffing box cover and/or worn impeller back vanes. The solution is to readjust the impeller clearance. See previous section entitled Setting Impeller Clearance.

Pg. 13
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Centrifugal Pump General Troubleshooting Guide Causes Pump not primed Speed too low Excessive discharge head Insufficient NPSH available Impeller Clogged Wrong direction of rotation Plugged suction or discharge line Foot valve or suction line notImmersed deeply enough Impeller damaged Shaft packing or seal defective Impeller diameter too small Impeller diameter too large Excessive amount of air or gas in liquid Speed too high Total head lower than design Specific gravity or viscosity too high Bent shaft Improper electric motor wiring or voltage Rotating elements bind Leaky suction line or shaft seal Misalignment Bearings worn Impeller out of balance Suction or discharge piping not anchored Improper foundation Insufficient discharge head (excessive flow) Improper lubricant or level Impeller clearance too large X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Noise / Vibration No Flow X Insufficient Flow X X X X X X X X X X X Insufficient Pressure Required Excessive Power Intermittent Short Flow Life Bearing

X X

X X X X X X X X

Pg. 14
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

VI. Dimensional Data Dimensional Drawings

Pg. 15
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Dimensional Data Centrifugal Pump Inch (metric/mm)


1 3 x 2 13 17.87 2 4 x 3 13 17.87 3 5 x 4 14 19.00 4 6 x 5 11 17.87 5 6 x 5 14 21.00 6 8 x 6 11 20.00 7 8 x 6 14 23.56 (453.9) (453.9) (482.6) (453.9) (533.4) (508.0) (598.4) 10.43 11,06 12.43 13.75 13.75 14.93 14.93 (264.9) 10.25 (280.9) 10.25 (315.7) 11.00 (349.3) 11.00 (349.3) 11.00 (379.2) 14.00 (379.2) 14.00 (260.4) (260.4) (279.4) (279.4) (279.4) (355.6) (355.6) 3.75 (95.3) 7.00 (177.8) 6.75 (171.5) 6.12 (155.4) 6.00 (152.4) 6.00 (152.4) 8.37 (212.6) 8.37 (212.6) 28.81 29,43 30,81 32.12 32.12 33.31 33.31 (731.8) (747.5) (782.6) (815.8) 8.93 8.93 9.50 8.93 (226.8) 475 (226.8) 491 (241.3) 520 (226.8) 550 (266.7) 609 (254.0) 659 (300.0) 701 (214) (221) (234) (248) (274) (297) (315)

4.25 (108.0) 5.00 (127.0) 5.75 (146.1) 5.75 (146.1) 6.25 (158.8) 6.25 (158.8)

(815.8) 10.50 (846.1) 10.00 (846.1) 11.81

Flange Inch metric/mm)


Size 2 3 4 5 6 8 10
(50.8) (76.2) (101.6) (127.0) (152.4) (203.2) (254.0) 6.00 7.50 9.00 10.00 11.00 13.50 16.00

O.D.
(152.4) (190.5) (228.6) (254.0) (279.4) (342.9) (406.4) 4.75 6.00 7.50 8.50 9.50 11.75 14.25

B.C.
(120.7) (152.4) (190.5) (215.9) (241.3) (298.5) (362.0)

Thick-ness
0.62 0.75 0.93 0.93 1.00 1.12 1.18 (15.7) (19.1) (23.6) (23.6) (25.4) (28.4) (30.0)

# Hole Size holes


4.00 4.00 8.00 8.00 8.00 8.00 12.00 0.75 0.75 0.75 0.87 0.87 0.87 1.00 (19.1) (19.1) (19.1) (22.1) (22.1) (22.1) (25.4)

Design Data
CHAFT Impeller thread Shaft dia. at seal Shaft dia. between bearings Shaft dia. at coupling Sleeve material (on steel shaft) BEARINGS Radial bearing Thrust bearing (2 req.d) STUFFING BOX Stuffing box bore Packing size Back cover/shaft clearance Depth of stuffing box Gland bolting Distance to nearest obstruction Counterbore for bushing 1.5-6 UNC 2A (38) 2.500" (63.5) 2.559 (65) 1.87" (47.5) ceramic coated 416SS NUP313ECP (original 5313) 7311 BECBY 3.5 (89) 0.5 (13) .06 (1.5) on a side 3.5 (89) (2) 3/8-16 on 5.50" B.C. (10 on 140) 2 (50) 2.5 (64) w/ flinger removed 4.250/4.252 dia.x 0.870 dp. (108 dia. x 22 dp.) w/ 0.12x45 chmfr. & 20 taper from 4.25 to 3.50

Pg. 16
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Magnum Pumps - Box Channel Base-Outline Dimensions

Motor Frames 182T-215T 254T-286T 324T-326T 364T-365T 404T-405T 444T-445T

Base CSMFB-5 CSMFB-2 CSMFB-2 CSMFB-3 CSMFB-3 CSMFB-4


Pump Size 3x2-13 4x3-13 5x4-14 6x5-11 6x5-14 8x6-14 8x6-14

C max 19.44 28.12 31.12 33.87 38.00 44.25


X 10.25 10.25 11.00 11.00 11.00 14.00 14.00

HA 13.44 20.38 20.38 26.12 26.12 31.25


Y

HB 49.75 62.75 62.75 70.44 70.44 81.93


Z 7.00 6.75 6.12 6.00 6.00 8.37 8.37

HC 10.50 13.75 13.75 15.62 15.62 18.50


CP

HD 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00


LH 4.43 5.06 6.43 7.75 7.75 8.93 8.93

HE 12.50 19.00 19.00 25.00 25.00 27.37


WT. Lbs. 475 491 520 550 609 65 701

HG 13.12 15.12 15.12 17.12 17.12 17.12

WT. Lbs. 109 170 170 229 229 257

SP 5 5 7 7 7 7 7

3.75 4.25 5.00 5.75 5.75 6.25 6.25

28.81 29.43 30.81 32.12 32.12 33.31 33.31

Pg. 17
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

RECOMMENDED SPARE PARTS - MAGNUM PUMP


Date: ______________________ Customer: _________________________________ Location: __________________________ Service:____________________________________ Pump No(s): _______________________ Pump Size:_________________________________ Serial No(s): _______________________
Assy. No. 2 1 (optional) 3 (optional) 7 7A 7 11 14 Component Impeller Casing Backcover Shaft Shaft Shaft Sleeve Assy. (incl. seals) Shaft Radial Bearing Thrust Bearing (2 required) Size _______Dia. Material Part Number List Price

Steel Ceramic Coated 416SS 17-4Ph #NUP313ECP or #5313EC3 #7311BECBY 1.875" x 2.750" 2.500" x 3.500" SS/NPS SS/NPS Anchor Hydrol Viton Viton Steel

639708 639709 639710 639711

13C 10C 1A,2A,7C

1B, 1C 3/8", 1/2" NPT 10B, 12A, 13B

Thrust Bearing Labyrinth Seal (Includes stator, rotor and O-rings) Thrust Bearing Labyrinth Seal (Includes stator, rotor and O-rings) Wet End Gasket Kit incl.: Casing Gasket Impeller Sleeve Seal Shaft Sleeve Seal WE Hardware Kit Power End Gasket Kit incl.: Bearing Cover Gaskets Cartridge O-ring Power End Hardware Kit Bearing Locknut and Washer Oil Sight Gage Oiler Assembly Breather Mechanical Seal Mechanical Seal Spare Parts Kit Gland Assembly Gland Bolt Assembly Packing Assembly Lantern Ring Impeller Removal Tool

639712 801091 801090 639697

639698

Rad-Veg. Fib.

Thr. -Buna N Buna N 639713 Buna N Steel N11 and W11 639714 639715 639716 639717 639718

10D,10E, 12B 12C, 13D, 13E 14A, 14B 22 23 25 5 4 6 5A 5B

(5) 1/2" sq.

Cast Iron Steel AWC #1730 Nylon

639699 639700 644449 639702 643468

Pg. 18
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

Bridas - Especificaciones
INTRODUCCIN En el campo se presenta frecuentemente la necesidad de realizar uniones entre dos tubos, entre equipos y las lneas de tuberas o entre distintos equipos y mayormente estas uniones son realizadas por medio de bridas. Comnmente se hacen uniones entre bridas de acero con bridas de hierro fundido, latn, bronce o acero inoxidable y en estos casos es necesario tener ciertas consideraciones con el fin de evitar inconvenientes como fugas o desperfectos en las uniones bridadas. Este manual tiene como finalidad el guiar al instalador para que realice de manera apropiada las uniones por medio de la especificacin correcta del material y las dimensiones de las bridas. ENSAMBLE DE BRIDAS DE ACERO CON RESALTE CONTRA HIERRO FUNDIDO, BRONCE, LATON Y ACERO INOXIDABLE El trazado de las perforaciones es el mismo para las bridas clase 125 Lb en Hierro Fundido (ANSI B16.1), 150 Lb en Acero (ANSI B16.5), 150 Lb en Acero Inoxidable (MSS SP-42); igualmente los trazados para 250 Lb en Hierro Fundido (B16.2), 300 Lb en Latn o Bronce, y 300 Lb en Acero (ANSI B16.5) son tambin los mismos. Cuando se instalan tuberas, con frecuencia es necesario hacer uniones entre bridas de dos materiales diferentes. En el campo es muy frecuente hacer uniones utilizando bridas de Hierro Fundido con bridas de Acero. Una precaucin raramente tenida en cuenta es sobre el riesgo que existe de romper las relativamente quebradizas bridas de Hierro Fundido cuando se hacen algunas uniones, especialmente cuando se utilizan tornillos de alta dureza. Este peligro es debido principalmente a los esfuerzos de tipo voladizo resultantes de la carga del tornillo sobre un brazo de momento creado por la separacin entre la cara que va hasta el dimetro exterior (O.D.) y la cara del resalte de la brida de Acero, cuyo brazo es la distancia entre el dimetro del resalte y el dimetro base de los tornillos. Uniones entre bridas de Latn, Bronce o Acero Inoxidable con bridas de Acero con Resalte puede causar distorsin en la brida ms dbil y producir fugas. Con el fin de prevenir la distorsin o la posible ruptura de la brida, se recomiendan las siguientes prcticas para unir bridas de Acero con resalte con bridas de Hierro Fundido, Latn, Bronce o Acero Inoxidable: 1. Ensamble de bridas de 125 Lb en Hierro Fundido con bridas de 150 Lb en Acero. Vea Fig. 1 y 2 1.1 Cuando se une una brida de 125 Lb en Hierro Fundido con una brida de 150 Lb en Acero, el resalte de 1/16 debe ser removido. Cuando se unen tales bridas utilizando una empacadura plana que se extiende hasta el borde interno de los tornillos, los tornillos deben ser de acero al carbono sin ningn tratamiento trmico adems del liberador de esfuerzos residuales equivalente al ASTM A307, Grado B. Cuando se unen estas bridas utilizando una empacadura que cubra toda la cara de la brida, los tornillos deben ser de Acero al Carbono con tratamiento trmico (ASTM A261) o de Aleacin de Acero (ASTM A193). 1.2 PRCTICA NO RECOMENDADA. Uniones hechas utilizando una Brida de Acero con Resalte. 2. Ensamble de bridas de 250 Lb en Hierro Fundido con bridas de 300 Lb en Acero. Vea Fig. 3 y 4. 2.1 Cuando se une una brida de 250 Lb en Hierro Fundido con una brida de 300 Lb en Acero, una prctica aceptable es no hacer cambio alguno en los resaltes de las bridas. Cuando se unen estas bridas utilizando una empacadura plana que se extienda hasta el borde interior de los tornillos, los tornillos deben ser de Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms que el liberador de esfuerzos residuales equivalente a ASTM A307, Grado B. 3. Ensamble de bridas de Latn, Bronce o Acero Inoxidable (MSS SP-42) con bridas de 150 Lb y 300 Lb en Acero. 3.1 Puede ocurrir un levantamiento cuando una de las uniones anteriores es hecha, se debe remover el resalte de 1/16 de la brida de acero y se debe usar una empacadura que cubra toda la cara hasta el dimetro exterior de la brida O.D.

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

UNIONES DE BRIDAS DE DISTINTOS MATERIALES

A B

Brida de 125 LB en Hierro Fundido. Empacadura plana hasta el dimetro interior de los tornillos Brida de 150 LB. en Acero. Resalte removido Tornillos de Acero al Carbono, Solo ASTM A307 grado B o similar

A B

Brida de 125 LB en Hierro Fundido. Empacadura plana que se extiende hasta el dimetro exterior de la brida (O.D.) Brida de 150 LB. en Acero. Resalte removido Tornillos de Acero al Carbono o Aleado

Brida de 250 LB en Hierro Fundido con Resalte de 1/16. Empacadura plana hasta el dimetro interior de los tornillos Brida de 300 LB. en Acero. Resalte de 1/16 No removido Tornillo de Acero al Carbono, Solo ASTM A307 grado B o similar

Brida de 250 LB en Hierro Fundido con Resalte de 1/16. Empacadura plana hasta el dimetro interior de los tornillos Brida de 300 LB. en Acero. Resalte de 1/16 No Removido Tornillo de Acero al Carbono, Solo ASTM A307 grado B o similar

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

Fig 1

Combinacin de Bridas 125 Lb en H.F. contra 150 Lb en Acero 125 Lb en H.F. contra 150 Lb en Acero 250 Lb. en H.F. contra 300 Lb. en Acero

Latn, Bronce o Acero Inoxidable (MSS-P42) contra Acero

Caras El resalte de 1/16" de la brida de acero debe ser removido El resalte de 1/16" de la brida de acero debe ser removido No es necesario ningun cambio en el resalte de las bridas. Sin embargo es una prctica recomendada remover el resalte en la brida de Acero. El resalte de 1/16" de la brida de acero debe ser removido

Empacadura Anillo hasta el dimetro interno de los tornillos Completa hasta el dimetro exterior de la brida O.D. Anillo hasta el dimetro interno de los tornillos

Tornillos Usados Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms que el liberador de esfuerzos residuales, equivalente al ASTM A307, Grado B. Acero al Carbono tratado trmicamente, equivalente al ASTM A261 o de Aleacin de Acero equivalente a A193 Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms que el liberador de esfuerzos residuales, equivalente al ASTM A307, Grado B.

Completa hasta el dimetro exterior de la brida O.D.

Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms que el liberador de esfuerzos residuales equivalente a ASTM A307, Grado B Acero al Carbono tratado trmicamente equivalente a ASTM A261

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

BRIDAS DE HIERRO FUNDIDO - DIMENSIONES ANSI N16.1

BRIDAS DE 250 LB. EN HIERRO FUNDIDO


Dimetro Nominal de la Tubera 1 1 1 2 2 3 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 Dimetro de la Brida A pulg mm 4 7/8 123,8 5 1/4 133,4 6 1/8 155,6 6 1/2 165,1 7 1/2 190,5 8 1/4 209,6 9 228,6 10 254,0 11 279,4 12 1/2 317,5 15 381,0 17 1/2 444,5 20 1/2 520,7 23 584,2 25 1/2 647,7 28 711,2 30 1/2 774,7 36 914,4 43 1092,2 Espesor de la Brida B (Min) pulg mm 2 11/16 68,3 3/4 19,1 13/16 20,6 7/8 22,2 1 25,4 1 1/3 33,9 1 3/16 30,2 1 1/4 31,8 1 3/8 34,9 1 7/16 36,5 1 5/8 41,3 1 7/8 47,6 2 50,8 2 1/8 54,0 2 1/4 57,2 2 3/8 60,3 2 1/2 63,5 2 3/4 69,9 3 76,2 Dimetro del Resalte C pulg mm 2 11/16 68,3 3 1/16 77,8 3 9/16 90,5 4 3/16 106,4 4 15/16 125,4 5 11/16 144,5 6 5/16 160,3 6 15/16 176,2 8 5/16 211,1 9 11/16 246,1 11 15/16 303,2 14 1/16 357,2 16 7/16 417,5 18 15/16 481,0 21 1/16 535,0 23 5/16 592,1 25 9/16 649,3 30 5/16 769,9 37 3/16 944,6 Dimetro Base de los Tornillos D pulg mm 3 1/2 88,9 3 7/8 98,4 4 1/2 114,3 5 127,0 5 7/8 149,2 6 5/8 168,3 7 1/4 184,2 7 7/8 200,0 9 1/4 235,0 10 5/8 269,9 13 330,2 15 1/4 387,4 17 3/4 450,9 20 1/4 514,4 22 1/2 571,5 22 3/4 577,9 27 685,8 32 812,8 39 1/4 997,0 Dimetro de los Agujeros E pulg 3/4 3/4 7/8 3/4 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8 2 Nmero de Tornillos 4 4 4 8 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24 28 Dimetro de los Tornillos pulg 5/8 5/8 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 3/4 Longitud de los Tornillos pulg mm 2 1/2 63,5 2 1/2 63,5 2 3/4 69,9 2 3/4 69,9 3 1/4 82,6 3 1/2 88,9 3 1/2 88,9 3 3/4 95,3 4 101,6 4 101,6 4 1/2 114,3 5 1/4 133,4 5 1/2 139,7 6 152,4 6 1/4 158,8 6 1/2 165,1 6 3/4 171,5 7 1/2 190,5 8 1/2 215,9

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

BRIDAS DE HIERRO FUNDIDO - DIMENSIONES ANSI N16.1

BRIDAS DE 125 LB. EN HIERRO FUNDIDO


Dimetro Nominal de la Tubera 1 1 1 2 2 3 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 36 42 48 Dimetro de la Brida A pulg mm 4 1/2 114,3 4 5/8 117,5 5 127,0 6 152,4 7 177,8 7 1/2 190,5 8 1/2 215,9 9 228,6 10 254,0 11 279,4 13 1/2 342,9 16 406,4 19 482,6 21 533,4 23 1/2 596,9 25 635,0 27 1/2 698,5 32 812,8 38 3/4 984,3 46 1168,4 53 1346,2 59 1/2 1511,3 Espesor de la Brida B (Min) pulg mm 7/16 11,113 1/2 12,7 9/16 14,288 5/8 15,875 11/16 17,463 3/4 19,05 13/16 20,638 15/16 23,813 15/16 23,813 1 25,4 1 1/8 28,575 1 3/16 30,163 1 1/4 31,75 1 3/8 34,925 1 7/16 36,513 1 9/16 39,688 1 11/16 42,863 1 7/8 47,625 2 1/8 53,975 2 3/8 60,325 2 5/8 66,675 2 3/4 69,85 Dimetro Base de los Tornillos D pulg mm 3 1/8 79,38 3 1/2 88,9 3 7/8 98,43 4 3/4 120,65 5 1/2 139,7 6 152,4 7 177,8 7 1/2 190,5 8 1/2 215,9 9 1/2 241,3 11 3/4 298,45 14 1/4 361,95 17 431,8 18 3/4 476,25 21 1/4 539,75 22 3/4 577,85 25 635 29 1/2 749,3 36 914,4 42 3/4 1085,9 49 1/2 1257,3 56 1422,4 Dimetro de los Agujeros E pulg 5/8 5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 7/8 7/8 7/8 1 1 1 1/8 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 Nmero de Tornillos 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 28 32 36 44 Dimetro de los Tornillos pulg 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 7/8 7/8 1 1 1 1/8 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 1 1/2 Longitud de los Tornillos pulg mm 1 3/4 44,45 2 50,8 2 50,8 2 1/4 57,15 2 1/2 63,5 2 1/2 63,5 2 3/4 69,85 3 76,2 3 76,2 3 1/4 82,55 3 1/2 88,9 3 3/4 95,25 3 3/4 95,25 4 1/4 107,95 4 1/2 114,3 4 3/4 120,65 5 127 5 1/2 139,7 6 1/4 158,75 7 177,8 7 1/2 190,5 7 3/4 196,85

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

BRIDAS DE ACERO - DIMENSIONES ANSI N16.5

BRIDAS DE 300 LB. EN ACERO

Dimetro Nominal de la Tubera 1/2 3/4 1 1/4 1/2 2 1/2 3 1/2 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 24

1 1 2 3

Dimetro Exterior de la Brida pulg mm 3 3/4 95,3 4 5/8 117,5 4 7/8 123,8 5 1/4 133,4 6 1/8 155,6 6 1/2 165,1 7 1/2 190,5 8 1/4 209,6 9 228,6 10 254 11 279,4 12 1/2 317,5 15 381 17 1/2 444,5 20 1/2 520,7 23 584,2 25 1/2 647,7 28 711,2 30 1/2 774,7 36 914,4

Espesor de la Brida C (Min) pulg mm 9/16 14,3 5/8 15,9 11/16 17,5 3/4 19,1 13/16 20,6 7/8 22,2 1 25,4 1 1/8 28,6 1 3/16 30,2 1 1/4 31,8 1 3/8 34,9 1 7/16 36,5 1 5/8 41,3 1 7/8 47,6 2 50,8 2 1/8 54,0 2 1/4 57,2 2 3/8 60,3 2 1/2 63,5 2 3/4 69,9

Dimetro Base de los Tornillos pulg mm 2 5/8 66,7 3 1/4 82,6 3 1/2 88,9 3 7/8 98,4 4 1/2 114,3 5 127 5 7/8 149,2 6 5/8 168,3 7 1/4 184,2 7 7/8 200,0 9 1/4 235,0 10 5/8 269,9 13 330,2 15 1/4 387,4 17 3/4 450,9 20 1/4 514,4 22 1/2 571,5 24 3/4 628,7 27 685,8 32 812,8

Dimetro de los Agujeros pulg 5/8 3/4 3/4 3/4 7/8 3/4 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8

Nmero de Tornillos 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24

Dimetro de los Tornillos pulg 1/2 5/8 5/8 5/8 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/8 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/2

Longitud L Esprragos pulg 2 1/2 3 3 3 1/4 3 1/2 3 1/2 4 4 1/4 4 1/4 4 1/2 4 3/4 4 3/4 5 1/2 6 1/4 6 3/4 7 7 1/2 7 3/4 8 9 mm 63,5 76,2 76,2 82,6 88,9 88,9 101,6 108,0 108,0 114,3 120,7 120,7 139,7 158,8 171,5 177,8 190,5 196,9 203,2 228,6 Tornillos pulg 2 1/4 2 1/2 2 1/2 2 3/4 3 3 3 1/4 3 1/2 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 1/4 4 3/4 5 1/2 5 3/4 6 1/4 6 1/2 6 3/4 7 1/4 8 mm 57,2 63,5 63,5 69,9 76,2 76,2 82,6 88,9 95,3 95,3 108,0 108,0 120,7 139,7 146,1 158,8 165,1 171,5 184,2 203,2

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

BRIDAS DE ACERO - DIMENSIONES ANSI N16.5

BRIDAS DE 150 LB. EN ACERO


Dimetro Dimetro Exterior Nominal de de la Brida la Tubera O pulg mm 1/2 3 1/2 88,9 3/4 3 7/8 98,4 1 4 1/4 108,0 1 1/4 4 5/8 117,5 1 1/2 5 127 2 6 152,4 2 1/2 7 177,8 3 7 1/2 190,5 3 1/2 8 1/2 215,9 4 9 228,6 5 10 254 6 11 279,4 8 13 1/2 342,9 10 16 406,4 12 19 482,6 14 21 533,4 16 23 1/2 596,9 18 25 635 20 27 1/2 698,5 24 32 812,8 Espesor Contrabrida Brida C C pulg mm pulg mm 7/16 11,1 ----1/2 12,7 ----9/16 14,3 7/16 11,1 5/8 15,9 1/2 12,7 11/16 17,5 9/16 14,3 3/4 19,1 5/8 15,9 7/8 22,2 11/16 17,5 15/16 23,8 3/4 19,1 15/16 23,8 13/16 20,6 15/16 23,8 15/16 23,8 15/16 23,8 15/16 23,8 1 25,4 1 25,4 1 1/8 28,6 1 1/8 28,6 13/16 20,6 13/16 20,6 1 1/4 31,8 1 1/4 31,8 1 3/8 34,9 1 3/8 34,9 1 7/16 36,5 1 7/16 36,5 1 9/16 39,7 1 9/16 39,7 1 11/16 42,9 1 11/16 42,9 1 7/8 47,6 1 7/8 47,6 Dimetro Base de los Tornillos pulg 2 3/8 2 3/4 3 1/8 3 1/2 3 7/8 4 3/4 5 1/2 6 7 7 1/2 8 1/2 9 1/2 11 3/4 14 1/4 17 18 3/4 21 1/4 22 3/4 25 29 mm 60,3 69,9 79,4 88,9 98,4 120,7 139,7 152,4 177,8 190,5 215,9 241,3 298,5 362,0 431,8 476,3 539,8 577,9 635 736,6 Dimetro de los Agujeros pulg 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 7/8 7/8 7/8 1 1 1 1 1 1 1 Nmero de Dimetro de Tornillos los Tornillos pulg 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 7/8 7/8 1 1 1 1/8 1 1/8 1 1/4 Longitud L Esprragos Tornillos pulg 1/4 1/2 1/2 3/4 3/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 1/4 1/2 3/4 1/4 1/4 3/4 1/4 3/4 mm 57,2 63,5 63,5 69,9 69,9 82,6 88,9 88,9 88,9 88,9 95,3 101,6 108,0 114,3 120,7 133,4 133,4 146,1 158,8 171,5 pulg 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 mm 50,8 50,8 57,2 57,2 63,5 69,9 76,2 76,2 76,2 76,2 82,6 82,6 88,9 101,6 101,6 114,3 114,3 127 139,7 152,4

1/8 1/8 1/4 1/4 3/8

4 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20

2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 6 6

1/4 1/4 1/2 3/4

1/4 1/4 1/2

1/2 1/2 1/2

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990

El Elastmero de araa estndar. Este viene fabricado en Uretano, y Nitrilo y se dispone de varios tamaos segn las exigencias de trabajo. Estas araas poseen una serie de pines que tienen la propiedad de absorber las cargas axiales y pequeas desalineaciones que se generan en los acoples. Las principales caractersticas de estos elastmeros son: Excelente amortiguador de choques y vibraciones. Poseen una buena memoria elstica despus de haber absorbido altos choque. Excelente resistencia a los aceites, ozono y sustancias qumicas. Los Acoples Malmedi Proporcionan una transmisin segura y confiable del par de giro, los esfuerzos y la torsin generada entre el motor y la bomba. Los acoples flexibles tienen la capacidad de absorber desalineaciones entre ejes. La vida til es conveniente para trabajos en condiciones abruptas. Son de fcil instalacin y bajo mantenimiento. El material de estos acoples son Hierro fundido (ASTN A48) y Aluminio. Estos soportan temperaturas de trabajo de 100C.(depende del material del elastmero). Trabajan con velocidades de 3600 RPM. (considerando la alineacin y el balanceo para altas velocidades). La alineacin de los centros de giro (paralelismo) debe ser menor de 2.5 mm y el ngulo entre ejes debe ser menor que 1 grados. Dimensiones de los Acoples
POTENCIA NOMINAL(HP) 1200 1800 3600 RPM RPM MODELOS MATERIAL RPM M-28 ALUMINIO 16 24 49 M-42H HIERRO 26 40 78 ALUMINIO 45 67 136 M-42A HIERRO 70 105 210 M-55 HIERRO 107 160 320 M-65 HIERRO 167 250 500 M-75 DIMENSIONES (mm) EJE EJE MIN. MAX. 10 29 14 38 14 42 20 55 22 65 30 75

Distanciador de Acople El distanciador de acoples tiene la finalidad de aumentar la longitud entre ejes, mejorando las condiciones de espacio a la hora de realizarse un mantenimiento al conjunto motor bomba.
ACOPLE M-28 M-42 M-55 M-65 M-75 C 65 95 120 134 160 SP 95.3 95.3 95.3 133 133

Dimensiones De Los Acoples


LONG. CUBO DE ACOPLE LONG. SIN INCLUIR DIENTES ESPACIO ENTRE EJES H 35 35 35 50 50 50 65 65 65 75 75 75 85 85 85 E 20 20 20 26 26 26 30 30 30 35 35 35 40 40 40 DIA. MENOR EN ESTILO 1 DIA. MENOR EN ESTILO 2 Y 3 ANCHO DE ARAA (ELASTMERO) B 15 15 15 20 20 20 22 22 22 26 26 26 30 30 30 DIA. MAX. DEL ACOPLE D 65 65 65 95 95 95 120 120 120 135 135 135 160 160 160

DEL AGUJERO ACOPLE M-28 ESTILO 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

DIA. MAX. L 28 90 38 38 42 55 55 55 70 70 65 75 75 75 90 90 90 90 126 126 126 160 160 160 185 185 185 210 210 210

LONGITUD TOTAL

A 48 48 \ 75 75 \ 98 98 \ 115 115 \ 135 135 \

C \ 65 65 \ 95 95 \

M 28 28 \ 40 40 \ 52

M-42

M-55

120 52 120 52 \ 61 134 61 134 61 \ 69 160 69 160 69

M-65

M-75

Dos cubos pequeos

Estilo 1 Estilo 2 Estilo 3 Un cubo pequeo y otro grande Dos cubos grandes

Carril gua Ventajas de instalacin Un sencillo carril gua permite la conexin de la bomba al pedestal por gravedad. La bomba se baja encarrilada por un tubo gua de 2 3 (dependiendo del tamao de la bomba) en posicin ligeramente inclinada. Cuando esta cerca del pedestal una pestaa de la bomba se conecta con una pequea gua, y asegura un perfecto acoplamiento. Cuando la bomba esta en posicin se afloja la cadena y el peso es suficiente para quedar unida al pedestal. Para inspeccionar y dar servicio a la bomba se saca del pozo fcilmente sin mas que tirar de ella por la cadena: Los operarios no tienen la necesidad de bajar al pozo.

INSTALACION

INSPECCION

Descenso Subida a la enganchado inspeccin el carril al tubogua

Bajar la bomba

Elevacin

Acoplamiento Automtico: Bomba lista para funcionar

La bomba se suelta al elevarla

GUIDE, RAIL UPPER gua superior

GUIDE, RAIL LOWER RAIL * tubo gua SCREW,HEX tornillo hex. WASHER,SPRING arandela presin DISCHARGE ELBOW codo descarga * NOT INCLUIDED 2 GALV PIPE BRACKET soporte gua inferior

GASKET empaque WASHER,SPING arandela presin SCREW, HEX tornillo hex. PEDESTAL RECOMMENDED PIT DIAGRAM

Alarm On

Alarm On

Off

Off

Tipos de Intalacin Sumergida


1. - Ventilacin 1 2. - Cmara de vlvulas 2 3. - Vlvula de compuerta 4. - Salida de agua residual 3 5. - Vlvula de retencin 4 6. - Extensin 5 7. - Salida para cables 6 8. - Soporte para cable y reguladores de nivel 9. - cmara de bombas 10. - Tubo-gua 11. - Tubera de descarga 12. - Pantalla 13. - Entrada de agua 14. - Bomba sumergible 15. - Interruptores flotantes de control de nivel. 16. - Relleno para dirigir el agua a la aspiracin de la bomba 17. - Pedestal 18. - Junta extensible 19. - Soporte en el suelo 20. - Pozo hmedo 21. - Entrada de aspiracin
7 8 9 10 11 13

12 Alarma
Arranque 14 On Parada Of

15

16

En Seco

9 7 4 3 6

1 8 20

10 11 14 18

13 12

19 3

15 21

1.- Soporte Superior del tubo Gua. ** 2.- Anclaje 3.- Arandela 4.- Tuerca 5.- Tubo Gua 6.- Remache 7.- Acople del tubo Gua (para longitudes mayores de 6mm). 8.- Soporte de la bomba ** 9.- Empaquetadura de goma ** 10.- Arandela de presin ** 11.- Tornillo Hex. A-304 ** 12.- Gua inferior ** 13.- Arandela de presin A-304 ** 14.- Tornillo Hex. A-304 ** 15.- Pedestal ** 16.- Tuerca Hex. 17.- Arandela de presin 18.- Empaquetadura ** 19.- Conexin fija (codo de descarga) ** 20.- Tornillo Hex. ** 21.- Arandela de presin ** 22.-Anclaje

Nota: Los productos indicados con ** son suministrados por el fabricante

HOJA DE DATOS DE BOMBAS CENTRIFUGAS


Doc N: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
VNG N:

Cdigo: FV-02-V1 Vigente desde: 04/ 10 / 04


Pag 1 de 1

Proyecto N :

APLICABLE A: OFERTA COMPRA COMO CONSTRUIDO ITEM N: SITIO: UNIDAD: SERVICIO: CANTIDAD DE BOMBAS: ACCIONADOR: MONT. POR: Ppal. Reserv. SUMIN. POR FABRICANTE: TIPO DE EQUIPO: MODELO / TAMAO: SERIAL N: INDICA INFORMACION A SER LLENADA POR EL COMPRADOR POR EL FABRICANTE CONDICIONES DE OPERACION FUNCIONAMIENTO Nom Max Lquido: Caudal @ Tb: GPM CURVA N: psig rpm: Presin de Succin: N ETAPAS: Nor. Max. psig NPSH req.: Presin de Descarga: m en el eje del Impulsor Temp: C Presin Diferencial psi Eficiencia : Grav. Espec.: % Potencia al freno : kW m Poten. F. Max. Imp. Nom.: Viscosidad: cP Altura Diferencial: kW % m Altura Max. Imp. Nom.: P. Vapor: psi NPSH disponible: m % Potencia Disponible : HP Tipo de motor: Diesel Caudal Min. Cont.: m3/h Trmico: KVA Gasolina Sentido de rotacin: KW Electrico Velocidad Esp. Succin : Tuberia de succion : in Tuberia de Desc: in Corrosin / Erosin causada por: Materiales Req: Carcasa : Eje: Inflamable Txico H2S Cloruros Impulsor: Camisa eje: Adaptador / Tapa: S.Mec: Punto de Congel.: C Tamao slidos: mm CONSTRUCCION INSPECCION Y PRUEBAS REQ Tamao(pulg) sin testigo con testigo Cara Clase Posicin CENTRAL INSPEC. EN TALLER FF 150# SUCCION FF ARRIBA 150# DESCARGA P. HIDROSTATICA Mont. Carcasa: Lnea central Pie Vertical Sop. Ang. P. FUNCIONAMIENTO psig P. NPSH Carcasa dividida: Axial Radial P. Max. Perm.: psig INSPEC. INTERNA Tipo voluta: Simple Doble Difus. P. P. Hidrost.: Drenaje Manom. Camisa Vapor Conex. carcaza: Venteo Nom. Max. Min. PARTES INTERNAS CON DESGASTE Dimetro impulsor: mm Montaje: Entre cojinetes Cantiliver Tipo: Aros Desgaste: Carcasa Impulsor Tipo de Cojinetes: Radial: Axial: Diam: mm Holgura: mm Aro aceite Inmersin Neblina Salpique Presurizado Bujes Interetapas: Lubric.: Acople: Fabricante: Modelo: Diam: mm Holgura: mm Mitad Accionador Montado por: PESOS Y DIMENSIONES Empaq. PESO BOMBA + BASE : kg Sello: Mecn. Empaque Sello Aux.: Mecn. Fabricante, Tipo, Modelo : Fab. bomba Fab. accionad. PESO ACCIONADOR : kg Cdigo Fabric.: Cdigo API: DIMENSIONES BASE: x mm Caja con Camisa Indicador de flujo agua enfriamiento N DE BASE: API ANSI Drenaje Conex. caja: Enfriam. Lavado Venteo CONDICIONES DEL SITIO TUBERIA AUXILIAR ELEVACION: m. sobre el nivel del mar Tub. flex. Norm. Max. Min. Tubo TEMP. AMB.:C Plan enf. sello: Cu SS CS Caudal agua enfriam.: m3/h Indicador visual de flujo AGUA DE ENFRIAMIENTO: Inyec. agua enf. Empaq. req. Total m3/h psig SUMINISTRO: psig C Tub. flex. Plan tub. lav. sello: SS CS Tubo RETORNO: F T (Max.) m3/h Caja psig Fluido lav. sello: psig Tub. flex. Plan tub. sello aux.: SS CS Tubo UBICACION: Bajo Techo Intemperie Fluido lav./ enfriam. sello aux.: OPERACION Contnua Intermitente Enchufe soldado Bridada ESPECIFICACIONES Tubera de lavado: Roscada MATERIALES Recomendados API 610 MATERIALES CLASE API: ANSI B 73.1 B 73.2 E 101.7 CARCASA: Tol. Corrosin: mm Espec. N: IMPULSOR: AROS DESGASTE: NOTAS : EJE: CAMISA EJE: Forro/Recubrim. Inter. Carcasa: Prensaestopa: Placa Base: Acero Cementacin epoxy Recogegotas HIDROMAC / MALMEDI DISTRIBUIDOR Diligenciado Recibido Revisado Revisado Aprobado Aprobado Fecha Facha

POLIZA DE GARANTIA

Con la presente garantizamos los equipos fabricados por MALMEDI / HIDROMAC: Contra defectos de fabricacin o de materiales, por un lapso de doce ( 12 ) meses contados a partir de la fecha de entrega del distribuidor autorizado al usuario. Todos los desperfectos comprobados y amparados por esta garanta sern reparados y/o sustituidos sin costo adicional. MALMEDI / HIDROMAC, no ser responsable por los gastos de transporte, mano de obra u otros gastos, derivado por el cambio o reparacin de las partes defectuosas, igualmente por cualquier dao o perdida ocasionada directa o indirectamente por el defecto. La presente garanta no tendr validez si: 1. Los equipos han sido manejados o instalados en forma incorrecta 2. Se han realizado reparaciones o modificaciones por personal no autorizado. 3. Las condiciones de trabajo no son las establecidas en la curva de operacin. 4. Se ha destinado al bombeo de lquidos distintos a los especificados. 5. Los daos han sido causados por bombeo con arena en suspensin, (con equipos no especificados para dicho uso), cavitacin, erosin, electrlisis, negligencia, accidentes ajenos y cualquier otra causa no imputable a la fabricacin del equipo. 6. La garanta de los motores elctricos es asumida directamente por el fabricante del motor, todo reclamo ser procesado por MALMEDI / HIDROMAC con el fabricante, sujeto a las condiciones del mismo. Para facilitar los trmites en el momento de cualquier reclamo, recomendamos que sea llenado el taln que a continuacin se muestra.

TALON DE GARANTIA
DISTRIBUIDOR: BOMBA MODELO: CAUDAL: Hidromac Ltda. Calle 79 No 73-582 Barranquilla Colombia Email: hidromac@telesat.net Tlf: (575) 3536631 6633 Fax: (575) 3536649 PRESIN: HP: FECHA: SERIAL: AMP:

REF: CC03-XXX

VOLT: Malmedi C.A. Zona Industrial Tomuso Santa Teresa del Tuy Edo. Miranda Email: bombasmalmedi@cantv.net Tlf: (58) 2395145026 - 5045 Fax: (58) 2129613369
Pliza de Garanta

CERTIFICADO DEL PRODUCTO


REF: CC03-XXX

XX de XXX de 200X .

CLIENTE:

(Nombre del cliente Compaa)

O/C:

O/F:

FACTURA:

BOMBAS MALMEDI C.A., / HIDROMAC, Certifica que los siguientes productos: BOMBA: SERIAL N:

ha sido producida siguiendo los lineamientos establecidos en la Norma Venezolana COVENIN N 1561 Bombas Hidrulicas Centrfugas, y cumple con todas las pruebas establecidas en la Norma Venezolana COVENIN N 643 Bombas Hidrulicas Centrfugas. Mtodos de ensayo.

Atentamente,

Control de Calidad

Certificado de Calidad

HIDRAULICA BASICA

AGENDA
Historia de las Bombas Clasificacin de las Bombas Terminos Hidraulicos / Definicin Curvas de Bombas Resolviendo Problemas de Altura & NPSH Curva de Altura del Sistema Operacin a Velocidad Reducida Correccin por Viscosidad

TORNILLO SIN FIN

NORIA

CADENA de ENVASES

BOMBA DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO PRIMER DISEO

RECIPROCANTE DESPLAZAMIENTO POSITIVO ROTATIVA

BOMBA

CENTRIFUGA CINETICA REGENERATIVA EFECTO ESPECIAL


7

PISTON RECIPROCANTE BALANCIN DIAFRAGMA DESPLAZAMIENTO POSITIVO ENGRANAJE LOBULO ROTATIVA TORNILLO ALABE CAVIDAD PROGRESIVA
8

IMPULSOR EN VOLADIZO CENTRIFUGA IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS TIPO TURBINA

CINETICA

EFECTO ESPECIAL

CENTRIFUGA REVERSIBLE CARCAZA ROTATIVA

TURBINA REGENERATIVA

IMPULSOR EN VOLADIZO IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS

10

PRESION ATMOSFERICA

1" CUADRADA 14.7 psia NIVEL DEL MAR

11

MEDIDOR DE PRESION

0 100 80 60 20 40

0 psig
12

MEDIDOR DE PRESION

0 100 80 60 20 40

14.7 psia

0 psig
13

0 psig = 14.7 psia

Hg
0 100 80 60 20 40

30 Hg = 14.7 psia

14.7 psia

30

14

PRESION DE VAPOR
AGUA
0

120 F

212 F

320 F

15

PRESION DE VAPOR
AGUA

120 F

212 F

320 F

1.692 PSIA

14.696 PSIA

89.66 PSIA

16

PRESION DE VAPOR
AGUA

120 F

212 F

320 F

26.55 Hg

0 PSIG

75 PSIG

17

FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0

18

FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0

2.31 ft

2.31 ft

1 PSIG
LA GRAVEDAD ESPECIFICA Y LA ALTURA AFECTAN LA PRESION EL TAMAO Y FORMA DEL CONDUCTO NO LA AFECTA
19

GRAVEDAD ESPECIFICA

0.70 S.G. GASOLINA

1.0 S.G. AGUA


20

VISCOSIDAD

SAYBOLT SECONDS UNIVERSAL AGUA A 60 F ES 31 SSU

21

NEWTONIANO THIXOTROPIC DILATANTE


22

VISCOSIDAD

VISCOSIDAD

SHEAR RATE VISCOSIDAD

SHEAR RATE VISCOSIDAD

SHEAR RATE

23

PERDIDAS POR FRICCION

24

Gasolina S.G. .70

Solucin de Acdo Sulfrico S.G. 1.47

Agua S.G. 1.0

PRESION
25

Aceleracin de la gravedad 2 es 9.81 m/s

1 lb

5 lbs.
26

Gasolina S.G. .70

150 Ft

Solucin de Acdo Sulfrico S.G. 1.47

150 Ft

Agua S.G. 1.0

150 Ft

PRESION
27

Gasolina S.G. .70


45.45 psig

150 Ft

Solucin de Acdo Sulfrico S.G. 1.47


95.45 psig

150 Ft

Agua S.G. 1.0


64.9 psig
28

150 Ft

PRESION

PSIG x 2.31 Presin (ft) = S.G. Presin ( ft ) x S.G. PSIG = 2.31

29

Succin Negativa Estatica

Succin Positiva Esttica

30

Presin Esttica de Descarga Presin Estatica

Succin Negativa Estatica

31

Presin Estatica

Presin Estatica de Succin

Presin Estatica de Descarga

32

Presin de Vapor Presin Atsmoferica en la superficie del fluido


33

Perdidads por Friccin en la Succin

NPSH Disponible

Prdida debido a elevacin esttica

P = Presin en la Superficie del Fluido VP = Presin de Vapor del Fluido S.G. = Gravedad Especfica L = Prdidas por Friccin

+Z

S.G.

-Z P

(P - VP) 2.31 NPSHA = +Z-L S.G.

S.G.
34

PRESIN - CAUDAL

ALTURA TOTAL EN PIES

GPM

35

PRESIN - CAUDAL

ALTURA TOTAL EN PIES HP AL FRENO

GPM

36

TRES TIPOS DE CABALLOS DE FUERZA (HP)

HP ELECTRICOS

HP EN EL FLUIDO

HP AL FRENO

37

GPM x Presin x S.G. BHP = 3960 x Eff GPM x PSI BHP = 1714 x Eff

38

PRESION - CAUDAL

TOTAL % ALTURA EFF EN PIES HP AL FRENO

GPM

39

Altura(ft) x Capacidad x S.G. Eficiencia = 3960 x HP

40

PRESION - CAUDAL

TOTAL % ALTURA EFF EN PIES HP AL FRENO

NPSH

GPM

41

PRESION - CAUDAL

TOTAL ALTURA EN PIES

GPM

42

P = Presin sobre la superficie del fluido VP = Presin de Vapor de fluido S.G. = Gravedad Especifica L = Perdida por friccin

+Z

S.G.

-Z P

(P - VP) 2.31 NPSHA = +Z-L S.G.

S.G.
43

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

Pt A

10 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


44

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 10 - 4 = 14.4 NPSHA 1.05

Pt A

10 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Oresin de Vapor 10.9 PSIA


45

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) Pt A 10 x 1.05 = 4.5 psig 2.31 + 14.7 psia 19.2 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 10 - 4 = 14.4 NPSHA 1.05

Pt A

10 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de vapor 10.9 PSIA


46

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
Pt A 10 x 1.05 = 4.5 psig 2.31 + 14.7 psia 19.2 psia Pt B (10 - 4) x 1.05 = 2.7 psig 2.31 + 14.7 psia 17.4 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 10 - 4 = 14.4 NPSHA 1.05

Pt A

10 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


47

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
Pt A 10 x 1.05 = 4.5 psig 2.31 + 14.7 psia 19.2 psia Pt B (10 - 4) x 1.05 = 2.7 psig 2.31 + 14.7 psia 17.4 psia Pt C (10- 4-10) x1.05 2.31 = - 1.8 psig + 14.7 psia 12.9 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 10 - 4 = 14.4 NPSHA 1.05

Pt A

10 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


48

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

Pt A

5 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


49

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida )

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 5 - 4 = 9.4 NPSHA 1.05

Pt A

5 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


50

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) Pt A 5 x 1.05 = 2.3 psig 2.31 + 14.7 psia 17.0 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 5 - 4 = 9.4 NPSHA 1.05

Pt A

5 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


51

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) Pt A 5 x 1.05 = 2.3 psig 2.31 + 14.7 psia 17.0 psia
Pt B (5 - 4) x 1.05 2.31 = .5 psig + 14.7 psia 15.2 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 5 - 4 = 9.4 NPSHA 1.05

Pt A

5 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


52

NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA


(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) Pt A 5 x 1.05 = 2.3 psig 2.31 + 14.7 psia 17.0 psia
Pt B (5 - 4) x 1.05 2.31 = .5 psig + 14.7 psia 15.2 psia Pt C (5- 4-10) x1.05 2.31 = - 4.1 psig + 14.7 psia 10.6 psia

10 % Solucin de Acdo Fosforico 205 F 1.05 SG

(14.7-10.9) x 2.31 + 5 - 4 = 9.4 NPSHA 1.05

Pt A

5 ft Hf s = 4 ft 3 x 1-1/2 x 8 150 gpm @ 225 ft 3550 RPM 10 ft NPSHr

Pt B

Pt C En el ojo del impulsor

Presin de Vapor 10.9 PSIA


53

BHP CALCULOS

1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G.

2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G.

54

BHP CALCULOS
BHP = GPM x HEAD x S.G. 3960 x Eff

1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G. 500 x 120 x 1.0 = 19.94 3960 x .76 2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G. 1200 x 200 x 0.95 = 69.37 3960 x .83

55

1.0 S.G.

85 ft

.92 S.G.

140 ft 1.18 S.G. 40 ft

_____ psig

_____ psig

_____ psig

CALCULE LA MEDIDA DE LA PRESION

56

1.0 S.G.

85 ft

.92 S.G.

140 ft 1.18 S.G. 40 ft

36.8 _____ psig

_____ psig

_____ psig

85 x 1.0 = 36.796 2.31

57

1.0 S.G.

85 ft

.92 S.G.

140 ft 1.18 S.G. 40 ft

36.8 _____ psig

55.8 _____ psig

_____ psig

140 x .92 = 55.757 2.31

58

1.0 S.G.

85 ft

.92 S.G.

140 ft 1.18 S.G. 40 ft

36.8 _____ psig

55.8 _____ psig

20.4 _____ psig

40 x 1.18 = 20.432 2.31

59

1.0 S.G.

ft

.82 S.G.

ft 1.2 S.G. ft

140 psig

70 psig

165 psig

CALCULE EL NIVEL DEL LIQUIDO DENTRO DEL TANQUE

60

1.0 S.G.

323.4 ft

.82 S.G.

ft 1.2 S.G. ft

140 psig

70 psig

165 psig

140 x 2.31 1.0

= 323.4

61

1.0 S.G.

323.4 ft

.82 S.G.

197.2 ft 1.2 S.G. ft

140 psig

70 psig

165 psig

70 x 2.31 .82

= 197.19

62

1.0 S.G.

323.4 ft

.82 S.G.

197.2 ft 1.2 S.G. 317.6 ft

140 psig

70 psig

165 psig

165 x 2.31 = 317.62 1.2

63

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


AGUA S.G. 1.0

105 ft 10 ft

Hfd = 35 ft

Hf s = 2 ft

64

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


AGUA S.G. 1.0

105 ft 10 ft

Hf d = 35 ft 105 ft - 10 ft 95 ft Altura Esttica + 2 ft + 35 ft 132 ft TH

Hfs = 2 ft

65

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL

1.0 S.G.

92 ft

Hfs = 3 ft 11 ft

Hf d = 28 ft

66

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL

92 ft 1.0 S.G. Hfs = 3 ft 11 ft

Hf d = 28 ft 92 ft + 11 ft 103 ft Altura Esttica + 3 ft + 28 ft 134 ft TH

67

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


50 PSIG S.G. = .83

58 ft

12 ft

Hfd = 66 ft

Hf s = 6 ft
68

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


50 PSIG S.G. = .83 50 x 2.31 = 139 ft .83

58 ft

12 ft Hf d = 66 ft

Hf s = 6 ft
69

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


50 PSIG S.G. = .83 50 x 2.31 = 139 ft .83

58 ft

12 ft

Hf d = 66 ft

Hf s = 6 ft
70

58 ft - 12 ft 46 ft Altura Esttica + 139 ft 185 ft Total Altura Esttica + 6 ft + 66 ft 257 ft TH

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


85 PSIG S.G. = .88

55 PSIA 100 ft Hfd = 60 ft

12 ft

Hf s = 6 ft

71

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


85 PSIG S.G. = .88

85 PSIG + 14.7 99.7 PSIA

55 PSIA 100 ft Hfd = 60 ft

12 ft

Hf s = 6 ft

72

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


85 PSIG S.G. = .88

85 PSIG + 14.7 99.7 PSIA

55 PSIA 100 ft Hf d = 60 ft 99.7 PSIA - 55 PSIA 44.7 PSIA 44.7 x 2.31 = 117.3 ft .88 100 - 12 6 + 60 = 88 ft = 66 ft 217.3 ft
73

12 ft

Hf s = 6 ft

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


85 PSIG S.G. = .88

55 PSIA - 14.7 40.3 PSIG

55 PSIA 100 ft 85 - 40.3 44.7 Hf d = 60 ft 44.7 x 2.31 = 117.3 ft .88 Hf s = 6 ft 100 - 12 6 + 60 = 88 ft = 66 ft 217.3 ft
74

PSIG PSIG PSIG

12 ft

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL

1.02 s.g. 28 Hg
Vacuometro

118 ft 8 ft

Hf d = 40 ft

Hf s = 4 ft
75

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL

30Hg - 28HG = 2 Hg x = .98 PSIA 2 30 14.7

1.02 s.g. 28 Hg
Vacuometro

118 ft 8 ft

Hf d = 40 ft

Hf s = 4 ft
76

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


30Hg - 28HG = 2 Hg x = .98 PSIA 2 30 14.7

1.02 s.g. 28 Hg
Vacuometro

(14.7 - .98) x 2.31 = 31.1 ft 1.02 118 - 8 = 110 ft 118 ft 4 + 40 = 44 ft 8 ft Hf d = 40 ft 185.1 ft TH

Hf s = 4 ft
77

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


35 PSIA

1.08 s.g. 27 Hg 28 ft 13 ft

Hf d = 37 ft

Hf s = 5 ft
78

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


35 PSIA

30Hg - 27HG = 3 Hg 3 X x = 1.47 PSIA 30 14.7

1.08 s.g. 27 Hg 28 ft 13 ft

Hf d = 37 ft Hf s = 5 ft
79

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


35 PSIA

30Hg - 27HG = 3 Hg 3 x = 1.47 PSIA X 30 14.7 35 PSIA - 1.47 PSIA 33.53 PSIA

1.08 s.g. 27 Hg 28 ft 13 ft

33.53 x 2.31 = 71.7 ft 1.08 28 ft - 13 ft = 15 ft 5 + 37 = 42 ft Hfd = 37 ft 128.7 ft TH

Hf s = 5 ft
80

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL

S.G. 1.0

2 line

CAPACIDAD 180 GPM

7 PSIG 4 lnea

60 PSIG

Tuberias en schedule 40
81

PROBLEMA DE ALTURA TOTAL


60 PSIG - 7 PSIG 53 PSIG S.G. 1.0 2 line 53 x 2.31 = 122.4 ft 1.0 4.28 ft 126 .68 TH CAPACIDAD 180 GPM V2 2 4.6 ft 2g V2 2g
2 2

7 PSIG 4 lnea Tuberias en schedule 40


82

4 .32 ft

4.6 ft - .32 ft 4.28 ft

60 PSIG

PROBLEMA NPSHd

Water 120 F 9 ft

Hf s = 3 ft Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
83

PROBLEMA NPSHd
NPSHd = Water 120 F NPSHd = 30.4 + 6 = 36.4 ft 9 ft
0

(14.7 - 1.692) 2.31 .99

+9 -3

Hf s = 3 ft Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
84

PROBLEMA NPSHd

Water 212 F 7 ft

Hf s = 3 ft Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959

85

PROBLEMA NPSHd
NPSHd = Water 212 F 7 ft
0

(14.7 - 14.7) 2.31 .959

+7 -3

(14.7 - 14.7) 2.31 NPSHd = .959 NPSHd = 7 - 3 = 4 ft

+7 -3

Hf s = 3 ft Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959

86

PROBLEMA NPSHd
Water 360 0 F

12 ft

Hf s = 4 ft Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886

87

PROBLEMA NPSHd
Water 360 0 F NPSHd = (153.04 - 153.04) 2.31 + 12 - 4 .886 (153.04 - 153.04) 2.31 + 12 - 4 .886

NPSHd = 12 ft

NPSHd = 12 - 4 = 8 ft

Hf s = 4 ft Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886

88

PROBLEMA NPSHd
Hf s = 2 ft 8 ft

Water 80 F

89

Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998

PROBLEMA NPSHd
Hf s = 2 ft 8 ft (14.7 - .5069) 2.31 - ( 8 + 2 ) NPSHd = .998 NPSHd = 32.85 - 10 = 22.85 ft

Water 80 F

90

Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998

PROBLEMA NPSHd
26.5 Hg abs AGUA 0 120 F 6 ft

Hf s = 1 ft Presin de Vapor 120 F agua = 1.69 PSIA Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
91

PROBLEMA NPSHd
26.5 Hg abs AGUA 0 120 F 6 ft

30 - 26.5 = 3.45 Hg abs X 3.45 = 14.7 30 X = 1.69 PSIA

(1.69 - 1.69) 2.31 + 6 - 1 = 5 ft .99

Hf s = 1 ft Presin de Vapor 120 F agua = 1.69 PSIA Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
92

OPERACION EN PARALELO
140 120 100 80 60 40 20 0 0

TOTAL ALTURA FT.

2 Bombas en Pararelo

Solo 1 Bomba

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

CAUDAL GPM
93

250 225 200 175 150 125 100 75 50 25 0


94

OPERACION EN SERIE
TOTAL ALTURA FT.

2 Bombas en serie

Solo 1 Somba

100

200

300

400

500

600

700

CAUDAL GPM

CAMBIOS DE VELOCIDAD RPM 1 GPM 1 = = RPM 2 GPM 2

3 2

3 ALTURA1 = ALTURA2

BHP1 BHP2

[ [
95

RPM 1 BHP1 = RPM 2 BHP2

RPM 1 ALTURA 1 = RPM 2 ALTURA 2

CAMBIO DE DIAMETROS DEL IMPULSOR IMP 1 GPM = IMP 2 GPM


1 2

3 2

3 BHP1 ALTURA 1 = ALTURA 2 BHP2

[ [
96

IMP1 IMP2 IMP1 IMP2

] ]

BHP1 = BHP2

ALTURA 1 = ALTURA 2

275 250 225

CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA


TOTAL ALTURA FT.
Curvas del sistema original = 400 gpm @ 163 ft 0 100

200 175 150 125 100 75 50 25 0


97

200

300

400

500

600

700

CAUDAL GPM

CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA APROXIMADO


Curvas del Sistema = 400 gpm @ 163 ft Solicitar Altura Estatica = 50 ft Componentes de friccin en 400 gpm is (163 ft - 50 ft) = 113 Pot leyes de afinidad se calculan componentes de friccin en otros caudales. Ejemplo: A 150 gpm

( )
300 400 450 400

150 2 113 = 15.9 ft + 50 ft Estatica = 65.9 x 400


2

A 300 gpm

( ) x 113 = 63.6 ft ( ) x 113 = 143 ft


2

+ 50 ft Estatica = 113.6

A 450 gpm
98

+ 50 ft Estatica = 193

275 250 225

CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA


TOTAL ALTURA FT.
@ 150 = 15.9 + 50 = 65.9 @ 300 = 63.6 + 50 = 113.6 @ 450 = 143 + 50 = 193

200 175 150 125 100 75 50 25 0


99

Curvas del sistema @ 400 =163

143

63.6 15.9

ALTURA ESTATICA
0 100 200 300 400 500 600 700

CAUDAL GPM

100 90

70 60 50 40 30 20 10 0
100

TOTAL ALTURA FT.

80

Curva Sistema 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM Determine la velocidad @ 3000 GPM

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

CAUDAL GPM

Curva del Sistema = 7000 GPM @ 50 Ft Altura 1150 RPM Segun cliente altura estatica = 40 Ft Componentes de friccin a 7000 GPM es (50 - 40) o 10 Ft

A 2000 gpm

( ( (

2000 2 10 = 0.8 ft x 7000 5000 2 10 = 5 ft x 7000 8500 2 10 = 14.7 ft x 7000

) ) )

+ 40 ft Estatica = 40.8

A 5000 gpm

+ 40 ft Estatica = 45

A 8500 gpm

+ 40 ft Estatica = 54.7

101

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
102

Curva Sistema a 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM Determinar la velocidad @ 3000 GPM Altura a 3000 GPM es 41.5 Ft TOTAL HEAD FT.

ALTURA ESTATICA
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

CAPACITY GPM

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
103

@ 3000 GPM Alturad = 41.5 Ft ? = RPM TOTAL HEAD FT.

Curva 1150 RPM

ALTURA ESTATICA
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

CAPACITY GPM

Como determinamos esta velocidad? Primero asumimos que el punto en 3000 GPM y 41.5 Ft se trasladara a un punto de mayor capacidad y altura. Podemos usar un caudal mayor que 3000 GPM, 3750, 4000, o 4250. Usaremos 4000 GPM. Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la nueva altura a 4000 GPM. 2

( )
4000 3000

x 41.5 = 74 Ft

104

100 90

70 60 50 40 30 20 10 0
105

TOTAL ALTURA FT.

80

4000 GPM @ 74 Ft
1150 RPM Curve

ALTURA ESTATICA
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

CAUDAL GPM

100 90

70 60 50 40 30 20 10 0
106

TOTAL ALTURA FT.

80

4000 GPM @ 74 Ft
1150 RPM Curve

ALTURA ESTATICA
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

CAUDAL GPM

100 90

70 60 50 40 30 20 10 0
107

TOTAL ALTURA FT.

80

3800 GPM @ 67 FT

4000 GPM @ 74 Ft
1150 RPM Curve

ALTURA ESTATICA
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

CAUDAL GPM

Este es el punto, 3800 GPM @ 67 Ft, el cual trasladado se convierte en 3000 GPM @ 41.5 Ft low En la medida que la velocidad es reducida Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la velocidad inferior

108

3000 x 1150 = 908 RPM 3800 Como chequeo:

41.5 67

x 1150 = 905 RPM

Este procedimiento jamas resultara en la velocidad exacta porque es una aproximacin. Sin embargo la velocidad calculada usando caudal y altura sera similar (3 RPM en este caso) o se abra incurrido en un error.

109

HIDRAULICA BASICA

Hl Centrifugal and Vertical Pumps for Allowable Nozzle Loads 2001

9.6.2.1.3 Criteria allowances 9.6.2.1.3.1 alignment Driver /

for

Ioading

pump

coupling

The allowable radial movement of the pump shaft at the pump coupling hub due to nozzle loads shall not exceed 0.005 inch parallel relative to initial alignment. Axial movement of the pump shaft at the pump coupling hub is not considered. 9.6.2.1.3.2 Internal pump distortion No contact between moving and stationary parts is allowed (i.e., casing and impeller). The allowable radial movement of the pump shaft with respect to the seal chamber due to nozzle loads shall not exceed 0.001 inch relative to initial position. 9.6.2.1.3.3 Pump hold down bolts The maximum allowable tensile stress allowed in the pump hold-down bolts is 90% of ASTM A 307 Grade fastener material yield strength. The maximum allowable shear stress allowed in the pump hold-down bolts is 25% of ASTM A 307 Grade fastener material yield strength. Fasteners used for hold-down bolts must have a yield strength greater than or equal to ASTM A 307 Grade A fastener yield strength. The pump shall be bolted to the baseplate at both the casing feet and rear foot position(s) and sufficiently tightened to prevent slippage of the pump on the baseplate. Refer to API 686, Appendix E, for required torque values (use J-inch nominal bolt diameter torque value for Group 1 and 2 pumps and 2-inch nominal bolt diameter value for Group 3 pumps). It may be necessary to arrange for periodic tightening of the bolts to maintain required torque levels.

9.6.2.1.3.4 Pump mounting The base for which the loads in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 are established must be a fully grouted metal baseplate with anchor bolts. The base as a minimum must withstand the applied nozzle Loads combined with normal operating Loads (i.e., driver weight and pump weight). The base must be installed and grouted in accordance with ANSI/Hl 1.4-2000, Centrifugal Pumps for Installation, Operation and Maintenance. 9.6.2.1.3.5 Nozzle stress The maximum stresses developed in the pump nozzles and flanges by the applied nozzle loads combined with internal pressure will not exceed 26,250 psi tensile and 13,125 psi shear. This is in accordance with the allowable stress for ASTM A351 (A 744/743) -Grade CF8M per ASME Boiler and Pressure Vessel Code. The suction nozzle stress is calculated using three dimensional stress analysis methods. The discharge nozzle stress is calculated based on the method contained in the ASME Boiler and Pressure Vessel Code, 1983 Edition, Section III, NC 3653, due to its complex geometry. 9.6.2.1.3.6 Pressure-temperature The temperature shown for a corresponding allowable nozzle load is the temperature of the pressure containing components of the pump. In general, this temperature is the same as that of the contained liquid. Use of a pressure rating as specified in ANSI/ASME B1 6.5 corresponding to a temperature other than that of the contained liquid is the responsibility of the user, subject to the requirements of the applicable code or regulation.

Low-temperature and high-temperature considerations addressed in ANSI/ASME B16.5 should be examined.

Adjustment of allowable load values is required if any of the following occur: a) Temperature is above 100F b) The pump material construction is not ASTM A 744 Grade CF8M c) The base is not a fully grouted metal baseplate with anchor bolts
-

Refer to Section 9.6.2.1.7 for allowable load adjustment factors. 9.6.2.1.5 ANSI/ASME B73.3M seal less pump nozzle loads Allowable loads and adjustment of allowable loads for pumps built to ASME B73.3M, Specification for Seal less Horizontal End Suction Centrifugal Pumps for Chemical Process is identical to ASME B73. 1 M pumps. Refer to Section 9.6.2.1.4. 9.6.2.1.6 ANSI/ASME B73.5M composite pump nozzle loads By reducing the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 to 90% of their original values, the values are applicable for ASME B73.5M pumps mounted on a grouted metal baseplate with anchor bolts. Use Equation Sets 1-5 with these adjusted values. lf mounting the pump on a base other than a fully grouted metal baseplate with anchor bolts, refer to Section 9.6.2.1.7 for allowable load adjustment factor. 9.6.2.1.7 Nozzle load adjustment factors The loads in the tables must be multiplied by adjustment factors when applicable. The Iowest correction factor should be applied when more than one adjustment factor is involved. For instance, it the pump is an ASME B73.5M pump (90% reduction factor) mounted on a fully grouted non-metallic baseplate (80% reduction factor), then the reduction factor for Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 would 80%. There may be cases where one adjustment factor is applied to Table 9.6.2.1.2 and another adjustment factor is applied to Tables 9.6.2.1.3 and 9.6.2.1.4. These cases are denoted in the text.

Figure 9.6.2.1.1 Coordinate system for ASME B73.1 M horizontal end suction pumps

9.6.2.1.4 ANSI/ASME B73.IM pump nozzle loads Loads given in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 are applicable for ASME B73.1M pumps constructed of ASTM A 743/744 Grade CF8M (Type 31655) operated between -20F and 100F and mounted on a grouted metal baseplate with anchor bolts.
-

For an individual force or moment, pumps must be capable of satisfactory operation when subjected to loads shown in Table 9.6.2.1.1 (adjusted it applicable) while meeting the criteria of Equation Set 1. Each load in Table 9.6.2.1.1 is such that it is the maximum individual load for that particular load without any other loads applied. For a combination of more than one force and/or moment, pumps must be capable of satisfactory operation when subjected to the loads in Tables 9.6.2.1.2 through 9.6.2.1.4 (adjusted if applicable) while meeting the criteria of Equation Sets 2-5. When combining loads, the absolute value of any individual load must not exceed the value given in Table 9.6.2.1.1.

Refer to Appendix A for further discussion of nozzle load reduction factors. 9.6.2.1.7.1 Alternate pump mounting For alternate mounting conditions, the pump must be mounted on a base that can, as a minimum, withstand the applied nozzle loads combined with normal operating loads. 9.6.2.1.7.1.1 Stilt-mounted metal baseplate Use 100% of the values in Table 9.6.2.1.2 and 90% of the values in Tables 9.6.2.1.3 and 9.6.2.1.4. It after adjusting the value for a particular load in Tables 9.6.2.1.3 and 9.6.2.1.4., the absolute value of any adjusted value is lower than the corresponding load in Table 9.6.2.1.1, substitute the lower value into Table 9.6.2.1.1. Ah of the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 may be used if it can be demonstrated that the baseplate design meets the deflection criteria contained in ANSI/Hl 1.3-2000, Centrifugal Pumps for Design and Application. Warning: Forces and moments must be limited to values lower than that which will initiate overturning or lifting of the pump, base, and driver assembly. 9.6.2.1.7.1.2 Ungrouted metal baseplate that is anchored down Use 100% of the values in Table 9.6.2.1.2 and 80% of the values in Tables 9.6.2.1.3 and 9.6.2.1.4. if after adjusting the value for a particular load in Tables 9.6.2.1.3 or 9.6.2.1.4, the absolute value of any adjusted value is lower than the corresponding load in Table 9.6.2.1.1, substitute the Lower value into Table 9.6.2.1.1.

9.6.2.1.7.1.3 Grouted nonmetal baseplate with anchor bolts Use 80% of the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4. Ah of the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 may be used if it can be demonstrated that the baseplate design meets the deflection criteria contained in ANSI/Hl 1.3-2000, Centrifugal Pumps for Design and Application. 9.6.2.1.7.1.4 Ungrouted nonmetal baseplate that is anchored down Use 70% of the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4. AH of the values in Tables 9.6.2.1.1 through 9.6.2.1.4 may be used if it can be demonstrated that the baseplate design meets the deflection criteria contained in ANSI/Hl 1.3-2000, Centrifugal Pumps for Design and Application. 9.6.2.1.7.1.5 Spring-mounted metal baseplate This standard is not applicable to springmounted metal baseplates. Refer to the pump manufacturer for allowable loads. 9.6.2.1.7.2 Temperature and material adjustment factors for ASME B73.1 M and ASME B73.3M pumps 9.6.2.1.7.2.1 Adjustment factor basis Adjustment factors are determined by taking the ANSI/ASME B16.5 Class 300 pressuretemperature rating of the flange material being used and dividing by the pressure-temperature rating of ASTM A 351 - Grade CF8M Class 300 at 100F as specified in ANSI/ASME B16.5. In the case of ductile cast iron, adjustment factors were determined by taking the ANSI/ASME B16.42 Class 300 pressuretemperature ratings and dividing by the pressure-temperature rating of ASTM A 351 Grade CF8M Class 300 at 100F as specified in ANSI / ASME B16.5.

9.6.2.1.7.2.2 Adjustment factors For temperatures above 100F and/or the use of a material other than ASTM A 744 Grade CF8M, the Loads in Table 9.6.2.1.2 should be reduced by multiplying them by the proper adjustment factor from Table 9.6.2.1.6.
-

For intermediate temperatures not shown in Table 9.6.2.1.6, linear interpolation is permitted. It after adjusting the value for a particular load in Table 9.6.2.1.2, any adjusted value is lower than the corresponding load in Table 9.6.2.1.1, substitute the lower value into Table 9.6.2.1.1.

Table 9.6.2.1.1 Allowable individual nozzle loads. Horizontal end suction pumps in accordance with ASME B73.1M

Table 9.6.2.1.2 Allowable combination nozzle loads for nozzle, hold-down bolt stress and pump slippage on baseplate. Horizontal end suction pumps in accordance with ASME B73.1M

You might also like