Professional Documents
Culture Documents
Edisi pertama
April 2008
Diterbitkan dalam rangka kerjasama antara: Universitas Leiden, Belanda dan Unit Bahasa dan Budaya, GMIT Jl. Perintis Kemerdekaan, Kota Baru Kupang - NTT 85228
Dilarang memperbanyak buku ini untuk tujuan komersial. Buku ini boleh diperbanyak untuk tujuan non-komersial setelah berkonsultasi dengan Penyusun. Foto-foto: Frantiek Kratochvl
Hak cipta 2008 dipegang oleh Penyusun dan dilindungi oleh undangundang. ISBN 978-1-86892-593-3
BUPATI ALOR
Kiranya Takut akan Tuhan, yang adalah permulaan pengetahuan, membimbing semua yang berusaha untuk mendokumentasikan bahasa dan budaya dalam berbuat yang terbaik bagi masyarakat Kabupaten Alor. Tuhan menyertai kita sekalian.
ii
iii
Keadaan sosiolinguistik
Bahasa Abui digunakan di Pulau Alor yang merupakan salah satu kabupaten di Propinsi Nusa Tenggara Timur di Republik Indonesia. Jumlah penutur Bahasa Abui berkisar 16.000 jiwa (Gordon 2005). Dari pandangan ilmu bahasa, Abui merupakan salah satu dari rumpun bahasa Trans New Guinea (lihatlah Peta 1 di bawah).
Bahasa Abui digunakan dalam lima kecamatan di kabupaten Alor, yaitu (i) Kecamatan Alor Selatan (ibu kota: Kelaisi), (ii) Kecamatan Alor Barat Daya (ibu kota: Moru), (iii) Kecamatan Teluk Mutiara (ibu kota: Kalabahi), (iv) Kecamatan Lembur (ibu kota: Alemba), dan (v) Kecamatan Alor Tengah Utara (ibu kota: Mebung). Bahasa Abui merupakan salah satu bahasa yang memiliki ragam dialek. Dialeknya memang berbeda tetapi dapat saling dimengerti. Walaupun berbeda dalam dialeknya, suku Abui menyadari bahwa mereka satu kelompok etnis. Bahasa Abui adalah salah satu keragaman dari rumpun bahasa Trans New Guinea yang terdapat di Pulau Alor, Pantar dan Timor. Keadaan sosiolinguistik di Alor bisa dilihat di Peta 2 di bawah ini.
Dalam peta terlihat bahwa wilayah penduduk yang menggunakan Bahasa Abui memang terluas di antara bahasa-bahasa lain yang ada di Pulau Alor. Jumlah penuturnya sebanding dengan Bahasa Adang di Kepala Burung. Dalam kamus ini hanya dicantumkan dialek seputar Takalelang. Para penutur Bahasa Abui yang berdialek lain/beda akan menemukan cukup banyak perbedaan dengan dialek aslinya. Dialek barat dan selatan memang masih harus dicantumkan di masa depan. Bahasa Abui di seputar Takalelang masih digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Tetapi generasi muda cenderung belajar Bahasa Abui sebagai bahasa kedua setelah dikuasai Bahasa Melayu. Jika kecenderungan terus berlanjut dan tidak diperhatikan, maka Bahasa Abui bisa punah di masa depan. Perhatian dan kesadaran para penuturnya sangat penting untuk menjaga dan meneruskan bahasanya kepada generasi muda. Keadaan di wilayah pegunungan lebih konserfatif daripada di wilayah pantai. Para penyusun kamus ini mengharapkan agar Bahasa Abui mendapat perhatian dalam program mulok di sekolah-sekolah dasar dan kamus ini pula bisa menjadi pedoman bagi para guru.
Catatan sejarah
Suku-suku yang berada di Alor belum diteliti secara perinci. Yang pasti, suku-suku itu memiliki sejarah kuno dan mereka banyak yang tinggal di pedalaman. Sumber sejarah tertulis mulai tahun 1521 dengan adanya pelayar yang mengelilingi dunia pertama kali. Kapal-kapal Spanyol dipimpin oleh Magalhes juga mendarat di Alor. Di atas kapalnya adalah
3
seorang satria Italia yang bernama Antonio Pigafetta; dialah yang pertama kali mencatat tentang Pulau Alor (Le Roux 1929). Sejarah Pulau Alor pasti lebih kuno daripada catatan oleh Antonio Pigafetta. Terbukti bahwa ada moko-moko dan kain patola dan artefak lain yang dibawa ke Alor sebelum masa Portugis dan Belanda. Contohnya moko pung berasal di suatu daerah Vietnam di abad ke-13 SM (Higham 1996). Sumber lain (Baron van Lynden 1851), mengatakan bahwa perdagangan kayu cendana Timor oleh Binongko dan Bugis sering melewati Alor untuk membeli makanan dan air dan para budak. Menurut Van Lynden, harta seperti moko-moko atau kain patola berasal dari perdagangan kayu cendana, yang sudah ada di daerah ini sejak sebelum masa kolonial. Wilayah Pulau Alor kurang diperhatikan oleh pemerintah kolonial Belanda. Tetapi sejak tahun 1850 pemerintah kolonial mengawasi Alor secara aktif. Dengan pembunuhan petugas pajak pemerintah Belanda, Raja Bala Nampira, pada bulan September 1918 oleh suku Abui di kampung Fungwati, suku Abui menjadi sasaran tindakan militer Belanda. Wilayah suku Abui (Atimelang, Kelaisi, Mataru, Apui, Welai dan Lembur) bersatu dan melawan tentara Belanda selama beberapa minggu. Dalam aksi militer pemerintah Belanda, sekitar 300 pejuang suku Abui tewas di Alor Selatan dan banyak kampung dibakar. Tahun 1930-an suku Abui di Atimelang dikunjungi oleh Cora Du Bois yang menyusun monografi antropologi tentang suku Abui (Du Bois 1960). Dia didampingi oleh Martha M. Nicolspeyer yang menulis tentang struktur sosial suku Abui (Nicolspeyer 1940). Setelah Kemerdekaan Indonesia, Bahasa Abui diteliti oleh Wim Stokhof (1984) dan Djeki (1986). Sejak tahun 2003 Bahasa Abui diteliti oleh peneliti dari Universitas Leiden, Belanda dan Universitas La Trobe, Melbourne, Australia.
cara pengucapan [plosif] [-suara] [+suara] [afrikatif] [-suara] [+suara] [frikatif] [-suara] [+suara] [sengau] [getar] [lateral] [aproksiman]
[langit]
[velar]
k g
[kerongkongan]
()
d (j) c
f m
s n r l (ng) h
j (y)
Selain dari konsonan tiap bahasa juga memiliki bunyi vokal (huruf hidup, vowel). Bahasa Abui mempunyai lima bunyi vokal pendek, dan lima vokal panjang. Pengucapan bunyi vokal panjang ditandai dengan , dalam ortografi, digunakan pendobelan huruf. Contohnya: bunyi [a] dalam kata [bta] pohon, kayu ditulis dengan dua huruf: bataa.
depan [pendek] [panjang] tinggi tengah rendah
(i) (e) i (ii) e (ee) (a) a (aa)
Perbedaan di antara vokal panjang dan pendek ditemukan di banyak kata. Di bawah ini adalah berberapa perbedaan tersebut:
Pengucapan [j] [ja] [fl] [fal] [fla] [pkj] [pakj] [blj] [blej] [bk] [buk] Cara menulis dalam kamus ini ya yaa fala faala falaa pakai Arti air pergi rumah dulang pelan bakul lidih, sapu mengelilingi pisang rangkai minum, isap
paakai
balei
baleei buk
buuk
Selain vokal pendek dan panjang, rangkaian vokal sering digunakan dalam Bahasa Abui. Contohnya, kata [fu wku] meliputi rangaian vokal [u] denga [o]. Walaupun dalam pengucapannya bunyi [w] membagi dua vokal itu,
dalam ortografi tidak ditulis, tetapi hanya dua vokal ditulis seperti satu suku kata fuokung. Beberapa contoh lain bisa dilihat di bawah ini:
Pengucapan [fhj] [mnj] [luj] [m j] [s ]
j
Cara menulis dalam kamus ini fahai manei lui mea sieng sua tiongwat, tuongwat
Arti buaya tali senar pisau mangga beras, nasi nanas tiga
Selain vokal pendek dan panjang, dan rangkaian vokal, Bahasa Abui juga memiliki perbedaan nilai suara (tone). Contohnya, kata [ht] melepaskannya, memberikan kepadanya diucapkan dengan suara rendah, dan ditulis dengan huruf a yang biasa, seperti di hatang. Kata [ht] tangannya diucapkan dengan suara tinggi di vokal kedua dan ditandai dalam ortografi dengan , seperti di kata hatng.
Perubahan kata yang dipaparkan di atas ini, sering ditemukan di dalam dua jenis kata, yaitu kata benda dan kata kerja. Dua jenis kata tersebut sangat berbeda, seperti yang dijelaskan di bawah ini.
Kata seperti bagian tubuh atau anggota keluarga paling sering ditemukan hanya dengan awalan. Contohnya kata namin hidungku meliputi awalan na- dan kata dasar terikat -min hidung. Kata -min hidung tidak pernah ditemukan tanpa awalan tetapi wajib digabungkan dengan kata ganti orang yang menunjukkan kepada miliknya. Dalam kamus ini, kata dasar yang terikat seperti -min hidung ditandai dengan garis datar. Perubahan kata min hidung lebih jelasnya dapat dilihat di bawah ini.
na-min a-min hidungku hidungmu 8
hidungnya sendiri, hidung mereka sendiri hidungnya seseorang, hidung mereka hidung masing-masing hidung kami hidung kita hidung kalian
Kata ganti orang yang digabungkan dengan kata benda terdiri atas dua pola. Pola pertama digabungkan dengan kata benda dasar bebas. Kata ganti orang yang dalam pola pertama menunjukkan milik yang mudah diganti (alienable). Pola kedua wajib digabungkan dengan kata benda dasar terikat. Kata ganti orang yang dalam pola kedua menunjukkan milik yang tidak mudah dipisahkan (inalienable). Kelompok kata yang digabungkan dengan pola kedua terdiri atas kata benda yang menunjukkan pada bagian tubuh yang memang tidak mudah dipisahkan dari miliknya. Di bawah ini bisa dilihat dua pola tersebut.
orang pertama tunggal kedua tunggal ketiga tunggal (subyek) ketiga tunggal (obyek) pertama jamak distributif pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak pola I (alienable) ne- [n] e- [] de- [d] he- [h] te- [t] ni- [n] pi- [p] ri- [r] pola II (inalienable) na- [n] a- [] da- [d] ha- [h] ta- [t] ni- [n] pi- [p] ri- [r]
Untuk menunjukkan jumlah benda yang lebih dari satu (dalam tata bahasa: jamak, plural), dalam Bahasa Abui kata benda diikuti oleh kata loku jamak. Contohnya: moku loku berarti anak-anak dan menunjukkan kelompok anak, sama halnya dalam Bahasa Indonesia.
digabungkan dengan kata benda atau kata ganti orang (na, nedo, di) yang menunjukkan kepada pelakunya (orang yang melakukan peristiwa tersebut). Pelakunya ini disebut subyek. Sedangkan orang, benda atau sasaran yang dikenakan peristiwa itu disebut obyek. Dalam Bahasa Abui, subyek dan obyek sering diungkapkan dengan kata ganti orang (pronouns) yang digabungkan dengan kata kerja. Kata ganti orang yang menunjukkan subyek Bahasa Abui memiliki satu pola kata ganti orang yang menunjukkan secara khusus kepada subyek yang melakukan satu peristiwa dengan sengaja. Contohnya: na orong yaa saya pergi ke sana, di bataa tukong dia memotong kayu. Pola kata ganti orang ini merupakan kata dasar bebas dan terpisah dari kata dasar kata kerja. Polanya bisa dilihat seperti di dalam tabel berikut:
orang pertama tunggal kedua tunggal pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak ketiga tunggal dan jamak a kata ganti bebas na [n] saya ni pi ri di
[]
kamu, engkau [n] kami [p] kita [r] kalian [d] dia, mereka
Subyek (pelaku) yang melakukan satu peristiwa dengan cara tidak sengaja atau tanpa sadar, tidak diungkapkan dengan menggunakan kata ganti orang yang bebas. Subyek seperti itu diungkapkan dengan menggunakan kata ganti yang merupakan awalan dari kata kerja. Contohnya: ama oro ha-rik orang sakit di sana, wata ha-yei kelapa jatuh, he-o-mpan naha jangan memikirkannya. Kata ganti yang berawalan juga menunjukkan obyek (orang, benda atau sasaran yang dikenakan peristiwa). Polanya bisa dilihat di bawah ini. Kata ganti orang yang menunjukkan obyek Bahasa Abui juga memiliki tiga pola kata ganti orang yang merupakan awalan. Awalan ini biasanya digabungkan dengan kata kerja untuk menunjukkan kepada obyek. Jika kata awalan ini terpisah dengan kata kerja maka itu tidak sesuai kaidah yang benar. Perbedaan di antara tiga pola
10
awalan kata ganti tersebut menunjukkan perbedaan di antara pengaruh berbagai peristiwa kepada obyeknya (orang, benda atau sasaran yang dikenai peristiwa). Contohnya di bawah ini:
TEMPAT: SASARAN: PENDERITA:
Fufai no-lia.
Lalat hinggap di luka saya Lalat menghinggapi saya Saya melontarkan anak panah.
Na kak ha-lia.
Perubahan awalan kata ganti orang dalam Bahasa Abui selalu menandai perbedaan dalam obyek yang dikhususkan sebagai TEMPAT, SASARAN atau PENDERITA. Di bawah ini bisa dilihat tiga pola awalan kata ganti orang yang membedakan ketiga jenis obyek tersebut.
orang pertama tunggal kedua tunggal ketiga tunggal dan jamak (subyek) ketiga tunggal dan jamak (obyek) distributif pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak Tempat needehetenipiripola Sasaran onodohotonuru-/ropu-/popenderita anadahatanipiri-
Dalam Bahasa Abui, satu pelaku bisa juga dikemukakan dengan kata ganti bebas bersama dengan awalan kata ganti jika pelaku tersebut melakukan peristiwa dengan sengaja dan juga ditimpa oleh perlakuan tersebut. Kata kerja seperti itu, dalam tata bahasa disebut refleksif (reflexive), contohnya:
Na na-kul. Na na-lal. A o-lak. Di da-wel. Pi pi-wai we. Diri saya melompat. Diri saya tertawa. Dirimu pulang. Dirinya mandi. Diri kita pergi kembali.
11
Bahasa Abui juga memiliki kata kerja yang digabungkan dengan dua awalan kata ganti. Kata kerja seperti itu menunjukkan peristiwa mengenai dua obyek, seperti di dalam contoh berikut ini:
Na he-no-mpang. A he-a-yongfi. Di he-da-mingang naha. Diriku memikirkannya. Dirimu melupakannya. Dirinya tidak mengingatnya.
Kata kerja yang digabungkan dengan dua awalan sering menunjukkan peristiwa yang berkaitan dengan mental/jiwa. Dalam Bahasa Abui juga ada kata kerja yang tidak boleh digabungkan langsung dengan awalan kata ganti yang menunjukkan kepada orang. Contohnya:
Na e-l bol. A na-du ba we. Di no-k fangi. Saya memukuli mu. Engkau mengantarku pergi. Dia memberitahukan kepadaku.
Kalimat di atas terlihat bahwa kata dasar terikat seperti -l untuk, memberikan, -du dengan, bersama, mengantar dan -k kepada, menimpa digunakan untuk menandai jenis obyek yang tidak bisa diungkapkan langsung dengan kata kerja berikutnya. Kalimat seperti ini disebut dalam tata bahasa konstruksi kata kerja seri (serial verb construction). Perubahan kata dasar kata kerja Bahasa Abui memiliki satu sifat yang jarang ditemukan dalam bahasabahasa lain di Alor, yaitu perubahan kata dasar kata kerja. Perubahan itu menandai kerangka peristiwa dalam waktu (aspect). Dilihat dari ukuran waktu, kerangka peristiwa itu berbeda dalam mencapai batas atau tidak. Jika peristiwa selesai dalam waktu tertentu, disebut dalam ilmu bahasa sebagai selesai/terlaksana (completive). Jika peristiwa tidak terbatas dalam waktu tertentu, disebut berkelanjutan (continuative). Jika peristiwa mulai dalam waktu tertentu, disebut permulaan (inceptive). Dalam Bahasa Abui, perbedaan kerangka peristiwa ditandai dengan perubahan kata dasar kata kerja. Contohnya adalah sebagai berikut ini:
Na ya buuk. Na ya buut-i. Saya minum air. Saya telah minum air.
12
Perubahan kata dasar kata kerja terbagi dalam tiga pola utama. Tiap pola tersebut masih terdiri atas beberapa bagian. Semuanya bisa dilihat di bawah ini:
Pola I. II. IIa. IIb. IIc. IId. IIe. IIf. III. IIIa. IIIb. IIIc. Perubahan Contoh tanpa perubahan we perubahan konsonan terakhir Arti pergi minum memanah mencuci memasak pergi mencuri memukul berkata datang tidur turun menjatuhkan meraba gantung menimba menggigit turun
k ~t
k ~p ng~ n l ~r
~ r/t
buuk~buut-i lang~lan-i
i ~ f/b/h/t
fanga~fangi me~miei pa~piei taa~tadei hakai~hakaai panei~paneei tilei~tili sui~si takei~takai siei~saai~sei
IIId.
Dari semua pola di atas ini, yang paling sering ditemukan adalah pola I, IIa, IIc, IId, IIf, dan IIIa. Pola lainnya hanya terdiri dari beberapa kata kerja tertentu.
13
Perubahan Aspek Kerangka peristiwa atau aspek (aspect) juga ditandai dengan akhiran seperti -i, -a, -e, atau -u yang digabungkan dengan kata dasar kata kerja dan ditempatkan setelah kata kerja tersebut. Contohnya:
Na lak. Na lak-i. Na lak-e. Na tifi hebukad-i. Ni yaa niya nabuk. Na tifi hebukad-i-a. Saya pergi. Saya telah pergi. Saya hendak pergi. Saya menghidupkan tv. Saya sedang menghidupkan tv. Kami pergi menguburkan ibu kami. Kami telah pergi menguburkan ibu kami.
Akhiran tersebut menunjukan apakah peristiwa tersebut sudah selesai, masih berlanjut, atau selesai dengan sempurna. Perbedaan seperti itu dijelaskan di dalam tabel berikut ini:
akhiran aspek -i -a -e -u arti
sudah selesai (perfective) sementara (durative) mau mulai, masih berjalan (imperfective) selesai dengan sempurna (perfect)
Kemudian ada juga beberapa kata pelengkap yang menandai aspek, seperti te, se, ti dan si. Kata pelengkap ini menandai apakah peristiwa sudah selesai atau hendak dimulai di dalam waktu sebelum atau setelah saat berbicara. Contohnya:
Na sakoladi te. Na sakoladi se. A hewahai ti nolak. A hewahai si nolak. Saya mau mulai belajar. Saya hampir mau selesai belajar. Engkau telah melihat bahwa saya pulang. Engkau hampir melihat bahwa saya pulang.
14
Perubahan waktu dan lain-lain (tense, mood, evidentiality) Bahasa Abui menunjukkan waktu peristiwa dengan kata keterangan seperti yal sekarang, el tadi, ko nanti, ran ayoku lain kali. Sering juga waktu peristiwa ditandai dengan kata demonstratif yang ditempatkan setelah kata kerja. Contohnya:
Yal wala na miei do. Saya baru saja datang. Waktu hujan itu, saya tidak ke pasar.
Kata demonstratif (demonstrative) seperti do ini, dan nu itu terutama digunakan untuk menunjukkan tempat, tetapi sering digunakan untuk menunjukkan waktu. Kata demonstratif seperti do ini, nu itu juga digunakan seperti kata pelengkap yang menandai sumber bukti (evidentiality). Contohnya:
Natng narik do! Rofi to! Di miei ba. Tangan saya benar sakit. Betul juga (engkau juga tahu). Katanya dia telah datang.
Kata bantu pengandaian Kata kerja sering berhubungan dengan kata bantu pengandaian. Kata pengandaian menandai pendapat atau keinginan pembicara tentang sebuah peristiwa. Contohnya, dalam Bahasa Indonesia kata-kata pengandaian yakni harus, bisa, boleh, mungkin, memang, silakan dll. Di bawah ini bisa dilihat beberapa contoh kata pengandaian Bahasa Abui.
Ko di me baai. Awel te re. Ara yai paneni. Dia memang akan datang. Mandilah dulu. Cobalah engkau bernyanyi. Kita harus bernyanyi. Saya bisa bernyanyi. Dia tidak bisa bernyanyi.
15
Struktur Pengkalimatan
Bahasa Abui memiliki struktur pengkalimatan yang tepat. Dalam kalimat Bahasa Abui subyek biasanya ditemukan di depan obyek. Contohnya:
Na sura halakda. Sura nu, na halakda. Saya membaca buku. Buku itu, saya baca.
Dalam Bahasa Abui kalimat seperti na halakda sura itu salah. Dua kalimat di atas saja yang benar. Kata kerja selalu di akhir kalimat dan hanya boleh diikuti oleh kata-kata pelengkap atau kata ingkar naha tidak:
Di sura halakda naha. Dia tidak membaca buku.
Konstruksi kata kerja seri Bahasa Abui sangat kaya dengan konstruksi kata kerja seri. Konstruksi kata kerja seri memiliki banyak fungsi. Di bawah ini bisa dilihat beberapa contoh kata kerja yang tergabung dalam satu konstruksi kata kerja seri dan digarisbawahi.
Di eti tahai hada we hada me. Pi nala neei kaanri. Di dawel lang hatik haloida. Dia mencari udang ke sana ke mari. Kita telah selesai makan. Dia mandi terus menerus.
Dalam bahasa sastra, rangkaian kata kerja bisa menjadi tanda nilai bahasa yang kaya dan bersyair. Contohnya:
Di depikai bataa ber-hayaki. A ewil bol-balasa naha! Dia mencabut rambutnya dengan kasar. Jangan memukul anakmu dengan kasar.
Kata penghubung Kata penghubung seperti maiye kalau selalu ditemukan di akhir kalimat. Contohnya:
Anui sei maiye, na ut yaa beeka. Di nuol mai, nel hayei naha. Kalau hujan, saya tidak bisa ke kebun Dia melempar saya, tetapi tidak kena.
16
Susunan Entri-entri
Entri sederhana dalam kamus ini terdiri dari kata kepala (huruf miring) yang diikuti oleh pengucapan (huruf fonetik), tanda jenis kata dan penjelasan arti dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris sebagai berikut:
pengucapan (huruf fonetik) kata kepala (entry) penjelasan Bahasa Inggris penjelasan Bahasa Indonesia jenis kata (part of speech)
Entri yang lebih lengkap memiliki kalimat contoh yang diterjemahkan dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Kata pinjaman seperti raha king, chief ditandai sebagai berikut:
pengucapan (huruf fonetik) bentuk lain (alternate form)
jenis kata (part of speech) Asal kata (etymology) Kalimat contoh dengan terjemahan
Kadang-kadang entri tentang nama binatang atau tanaman dilengkapi dengan nama dalam Bahasa Latin.
Ada beberapa kata yang berbunyi sama, ditulis sama, tetapi maknanya berbeda. Kata seperti itu disebut homonim (homonym) dan ditandai sebagain berikut
nomor homonim
Banyak kata juga mempunyai lebih dari satu makna, yaitu polysemous. Di Bahasa Abui kata kerja dan kata benda sering berubah kalau digabungkan dengan awalan atau akhiran. Polanya (paradigm) ditandai pada akhir entri dan ditandai sebagai berikut:
nomor submakna
pola (paradigm)
Beberapa entri memiliki subentri yang berhubungan dengan kata kepala. Subentri mulai pada paragraf baru dan kata kepalanya ditulis dengan huruf lebih kecil daripada kata kepala entri utama sebagai berikut:
morfologi
pola (paradigm)
Struktur kata subentri (morfologi) bisa dilihat pada akhir entri dan sering diikuti oleh polanya.
18
Daftar Singkatan
Singkatan yang digunakan dalam kamus ini:
Singkatan
Al Asp Cnt Cpl dem Du. Eng. Inal Ind. Jum kb kbl kgn kk kket kkg kki kkt ks kseru ktanya Mly Morf Neg Pelengkap phub Port. Sdng Sls
Penjelasan Contoh alienable (milik yang gampang dipisahkan) aspek -e, si, -a dasar kata kerja berkelanjutan dasar kata kerja selesai aisa, fanga aisi, fangi, buut
demonstratif do, oro, wo Kata pinjaman dari Bahasa Belanda Kata pinjaman dari Bahasa Inggris inalienable (milik yang tidak gampang dipisahkan) Kata pinjaman dari Bahasa Indonesia jumlah faring kata benda kata bilangan kata ganti nama kata kerja kata keterangan kata kerja generik kata kerja intransitif kata kerja transitif kata sifat kata seru kata tanya Kata pinjaman dari Bahasa Melayu Morfologi (struktur kata) negatif pelengkap kata penghubung Kata pinjaman dari Bahasa Portugis dasar kata kerja berkelanjutan dasar kata kerja selesai
ayoku, aisaha
aisa, akun, kawaisa abet, akan, kul aiya, eits nala, teina dooma, naha hee, re, ba ya, haba aisa, fanga aisi, fangi, buut bang, mi, paneng
19
Daftar Pustaka
Baron van Lynden, D. W. C. 1851. Bijdrage tot de kennis van Solor, Alor, Rotti, Savoe en Omliggende Eilanden, getrokken uit een verslag van de residentie Timor, opgemaakt door Mr. D.W.C. Baron van Linden, Resident van Timor. Natuurkundig tijdschrift voor Nederlandsch-Indi 2.317-36. Djeki, J. J. 1986. Penelitian suku terasing di Kabupaten Alor Abui Kupang: Proyek inventarisasi dan dokumentasi kebudayaan daerah Nusa Tenggara Timur. Du Bois, Cora Alice. 1960. The people of Alor; a social-psychological study of an East Indian island Cambridge: Harvard University Press. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Higham, Charles. 1996. The Bronze Age of Southeast Asia Cambridge: Cambridge University Press. Holton, Gary & Mahalalel Lamma Koly. 2007. Kamus Pengantar Bahasa Pantar Barat: Tubbe - Mauta - Lamma. Jacob, June & Charles E. Grimes. 2003. Kamus Pengantar Bahasa Kupang Kupang: Artha Wacana Press. Kratochvl, Frantiek. 2007. A grammar of Abui: a Papuan language of Alor Utrecht: LOT. Le Roux, C. C. F. M. 1929. De Elcano's tocht door den Timorarchipel met Magalhes' schip 'Victoria'. Feestbundel, uitgegeven door het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen bij gelegenheid van zijn 150 jarig bestaan: 1778-1928, 1-99. Weltevreden: Kolff. Nicolspeyer, Martha Margaretha. 1940. De sociale structuur van een Aloreesche bevolkingsgroep Rijswijk (Z.-H.): V. A. Kramers. Stokhof, W. A. L. 1975. Preliminary notes on the Alor and Pantar languages (East Indonesia) Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. . 1984. Annotations to a text in the Abui language (Alor). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 140.106-62.
20
adaf-
A - a
off corn. Pola: II.C. 2) terlepas, kamu, engkau (orang kedua tunggal). you (second person singular memisahkan. take out, remove, take actor pronoun). A marang. Kamu apart. Balei san nu heabeng. sedang naik ke sini. You are coming Memisahkan sesisir pisang yg matang. up. Kegunaan: expresses the A Split the bunch of babana's. Pola: II.C. argument in both transitive and abet [bt] ks. 1) mudah (khususnya intransitive construction. laki-laki). young, adolescent (male). a2 [] kkg. berada, ada. be, at. Toa miti. Neng abet. Pemuda. A young man. Mereka bersama duduk. They sit with Kegunaan: refers only to young each other. males. 2) ringan, gampang. light, flexible, quick. Hetoku abeti. a- [] kgn. 1) engkau, kamu (Penderita). Cepat kakinya. He runs, walks easily. you (Pat). Arik. Kamu sedang sakit. lit.: His legs are flexible, light. You are ill. Kegunaan: transitive and Kegunaan: for body parts only. intransitive undergoer. 2) engkau, Lihatlah: abik. kamu. your (second person singular).
[] kgn.
a1
1) kondisi badan. bodily abui [bj] kb. gunung. mountain, hill. Ni abui yaar te. Kami pergi ke condition. Neisi neaaka. Kondisi gunung dulu. We are about to go to badan saya. My condition, the state the mountains. 1) wilayah yg berbahasa of my body. Abui. Abui speaking area, Abui. aarang [ar] kb. sukun. breadfruit. Abui tanga. Bahasa Abui. Abui Artocarpus altilis. language. 1) kkt. memungut, abeng [b] adaf- [df] kkt. luntur, lepas (SLS). peel mematahkan. break off, sever, pull forcefully with fingers. Mok fala down. Pi yaa fat heabeng. Kita hecet hetadafi. Cet gereja telah pergi memanen jagung. We go to break
aaka
Hidungmu. Your nose. abik [bk] Bentuk lain: abek. kki. inalienably possessed cepat, menerobos. quickly, hasty, nouns (usually body parts). hurry. A heabikna ba awele. Engkau cepat mandi. Wash yourself -a [] Asp. aspek untuk kata kerja dinamis. quickly. Kegunaan: bound root durative aspectual marker. occuring in a complex verb. Lihatlah: Kegunaan: combines only with abet 'ligh, young, quick'. Pola: II.A. verbal stems. Amin.
Kegunaan:
[k] kb.
21
adai luntur. The paint of the church is peeling off. Pola: II.F.
afe berdenyut, berdebar (SLS). alarmed, scared, shy, nervous. Natanga masi narai hieng ading-adinra. Ingin berbicara tetapi saya gerogi. I want to speak but I feel nervous, shy.
adai
adat
[dj] kkt. mengupas, melepaskan, mencabut, mengambil dengan paksa. peel forcefully with fingers, remove with force, tear off. Fala hebala nu ading-ading [dd] kk. headai. Bukakan dinding rumah itu. kekagetan, kekejutan. alarmed, scared. Take off the house's bamboo wall. Kegunaan: the sound of beating heart. Pola: II.C. Pola: II.F.
adet
[dt] kb. labu. pumpkin, yellow adua [dw, dw] Bentuk lain: vegetable. Adet war bataa helai. aduo. kb. tuhan, orang yg berwenang, pemilik, Allah. master, owner, Lord. Labu menjalari pohon. A pumpkin climbs at the tree. Baleei headua hen wo sei. Pemilik pisang sedang kemari. The owners of ks. kuning, berwarna labu. yellow the banana came down there. colour, the same colour as a ripe
[dt] kb. adat, pengaturan dan adiye [dje] kseru. kasihan, aduh. pengetahuan asli, budaya. custom, interjection of sorrow, surprise, be traditional knowledge, traditional kind. Adiye, moku kaik hare values. Abui foka headat. Tradisi pomi la hebeka. Kasihan karena ia orang Abui. Abui tradition. Pinjaman: anak yatim piatu. Dear, he is an orphan, so we pity him. Mly: adat 'custom'.
adi
ading-adin- [ddn]
teem with, shoal (CPL). Pola: III.D. [di] kb. langit. sky. Fir lakai lakang faring adi hong toka. afai [fj] kkt. mengerumuni dengan Berribu-ribu bintang di langit. There are maksud menyerang/menyakiti. swarm, many stars in the sky. teem with, shoal. Netoku namu do fufai fa heafai. Lalat sedang adik [dk] kb. payung, tikar yg dibuat dari daun pandanus. mat pleated from mengerumuni kaki saya yg luka ini. The pandanus leaves used for sleeping. flies are swarming at my wounded leg. Kegunaan: with insects, bird, Anui sei hare adik punadise. and fish. Pola: III.D. Kamu harus membawa payung karena hujan. It is raining so you have to afe [f] kket. dulu, waktu lalu, tempo take the umbrella. hari. pass, past, previous. Afe pi
kki.
pumpkin. Bal adet san nuku, af- [f] kkt. menyendok (SLS). heap up, dikang kika nuku. Sebuah bola cover, draw aside, laddle (CPL). Di berwarna kuning dan sebuah yg lainnya malatai afui. Ia mengumpulkan pasir. berwarna merah. One yellow ball, and They heaped up sand. Pola: II.F. a red one. afaai [faj] kkt. kerumun (SLS). swarm,
22
afen
-ah-
pisang tempo hari. We have cut afenga [f] kki. lain, beda, asing. bananas some time ago. other, different, strange, foreign. Nedo ama afenga. Saya orang afe-afe [ff] kket. dulu, dahulu, asing. I am a stranger. lit.: I am a lama, lampau, waktu lalu. long ago, strange, different person. Pola: I. long time ago, long since. Pi afeafe beka heananri. Kita telah afu [f] kb. ikan. fish. Na afu tahai. membicarakannya waktu yg lama. We Saya mencari ikan, saya berusaha were talking about it long time sebagai nelayan. I am fishing. lit.: I ago. search fish.
Leumang. They settled down in the ah2 [h] Bentuk lain: oh; ai. kseru. Leumang area. Kegunaan: kata seru untuk menolak/menyanggah/ingin tahu. an completive stem. Lihatlah: afeng interjection of refusal or surprise. 'stay'. Pola: II.C. Ah, ma re ko di miei do. Jika afeng [f] kkt. tinggal, hidup. stay, demikian, munkin ia telah ke mari. Oh, dwell, settle in. Lihatlah: afen he has perhaps already come. 'stay.Cpl'. Pola: II.C.
(SLS). set, go down (CPL). War afung [f] kki. mengandung, hamil. pregnant. Mayol do afung mia. afeidi do, a teng yaa? Kini Perempuan ini mengandung. This sudah petang, kamu ke mana? The woman is pregnant. Kegunaan: must sun went down already, where are combine with the verb mia 'be in'. you going? Morf: afe-i-d-i. Pola: agama [gm] kb. agama. religion, III.A. church. Tuong agama. Guru agama. afen [fn] kkt. tinggal (SLS). stay, Teacher of religion, catechist. dwell. Di Leumang buku do di Pinjaman: Mly: agama 'religion'. heafeni. Mereka tinggal di wilayah
afeida [fjd] kki. turun matahari afui [fj] kb. 1) jenis pohon dengan daun (SDNG). set, go down (CNT). War yg bisa dimakan. tree sp. with edible afeida. Mau sore. The sun goes leaves. Afe pikalieta we loku di down. The sun is setting. Morf: afui ata henu mar ba nee. Dulu nenek moyang kita mengkonsumsi sayur afe-i-d-a. Pola: III.A. (afui). In past time our anchestors kket. kemarin. yesterday, before. consumed that kind of vegetables Afeida di miei. Ia ke sini kemarin. past time. 2) penyakit kulit. skin He came yesterday. disease. afeidi [fjd] kki. matahari turun
kampung, negara. settlement, -ah- [h] kkt. menambahkan. put at, add to. Di batamal sua ming haahi. Ia hamlet, country. Ama afeng mia. sudah menambahkan empat buah Orang di kampung. People are in the pepaya. He took away three more village. papayas. Pola: II.F.
kb.
23
aha
-ai
[h] kb.
1)
di luar. outside. Nedo menolak/menyanggah (sedang). select, fala aha mia nati. Saya yg sort, assort. Pi kanai ahia. Kita mendirikan rumah (di luar kampung). I memilih kenari. We are sorting built the house outside (the village). almonds (canari-nuts). Pola: III.A. 2) di luar kampung, tempat penjagaan, ahii [hi:] kkt. memilih, ungkapan tempat tugas. outside, in the fields. menolak/menyanggah (SLS). select, Emaama aha mia. Ayahmu berada sort, assort. Pi tamal ahii. Kita telah di tempat penjagaan. Your father be mengumpulkan asam. We were sorting outside, be outside the village. tamarind. Pola: III.A. 3) tajamnya, bagian parang yg tajam. ahiling [hl] kki. leluasa, angkasa, blade, shart part of a cutting tool. luar, kosong. broad, spatious. Kawen heaha. Bagian parang yg Doahilingdi. Telah di-kosongkan. tajam. The blade of a machete. They made space. Lihatlah: aha. ahai [hj] kb. gerbang, ambang. kb. udara, angkasa. air, outside treshold, entrance to the house. Ahai space. Ahiling tama hei. Yg foka, ahai kiding. Pintu dan jendela. empunya angkasa. Birds. lit.: those Doors and windows. lit.: big who belong in the air. entrance, small entrance. Lihatlah: ahol [hl] kb. keladi. taro. Afeida ni aha. ahol nei. Kemarin kami menikmati ahama [hm] kb. sisa, yg kelebihan, keladi. We ate taro yesterday. setengah. remnant, what remains ai1 [j] kk. meletakkan. put at. Lihatlah: outside. Daak ayoku ahama. ah 'select.Cpl'. Berukuran dua kaki setengah. Two kb. samping, sebelah, bagian. side, fathoms and a half. Lihatlah: aha. edge, rim. Neng nuku ai nukung ahana [hn] kb. angin yg kencang, wei. Seorang lelaki telah ke-sebelah/ketopan, badai. whirlwind, tornado, samping. One man went aside. tropical storm. Ahana beka. Topan,badai Bad wind. lit.: cannot be ai2 [j] kb. akar. root, vendon, vein. Wata ai. Akar kelapa. The root of outside Lihatlah: aha. the coconut tree. Kegunaan: refers to ahel [hl] kki. napas, menghirup, parts of vegetal bodies and is used melepaskan lelah. breathe, sniff. Ai, metaphorically to refer to veins and kabei ahel te. Sebentar untuk vendons on animal or human body. melepaskan lelah. Oh, rest a little bit. -ai3 [j] kkt. menambahkan. add to. Na lit.: take a breath. Pola: I. nei ming hai bai. Saya ahelri [hlr] kki. kecapaian, menambahkan bagianku juga. I add my kelelahan (SLS). tired (CPL). Na part too. Lihatlah: ah 'select.Cpl'. ahelri. Saya kecapaian. I became kb. isteri. wife. 1t: nenai. 2t: eai. tired. Morf: ahel-r-i. Pola: III.A. 3t: dedai, hehai. ahia [hj] kkt. memilih, ungkapan 24
aha
aikol
akui
aikol
III.A. aisaha
[jkl] kb. lontar, tuak, enau. Seorang anak telanjang. A child is naked. lontar leaf, dried leaves of the lontar palm are used instead of cigarete akal [kl] kb. akal, menipu, paper to roll in tabacco. Aikol membohongi. trick, slyness, cheat. hepikai nuku. Satu kepala daun koli. Neful, neakal. Kebohongan saya. One bunch of lontar leaves. lit.: one My tricks, my slyness. Pinjaman: head of lontar leaves. Mly: akal 'trick'. aisa [js] kki. kencing (SDNG). akal [kl] kb. jenis pohon. tree sp. urinate, pee. Na aisa. saya kencing. I akan [kn] ks. hitam. black. Upi pee. Lihatlah: aisi 'urinate.Cpl'. Pola: akan kupil. Buah yg hitam dan bulat. [jsh] kbl.
Black and round fruit. Kegunaan: ratus, ratusan. adjective, cannot be used hundred. Rifi aisaha ayoku. Dua predicatively without i 'put'. ratus ribu. Two hundred thousand. aken [kn] kkt. mengancam, menekan, aisi [js] kki. kencing (SLS). urinate, menakut-nakuti, mengamuk (SLS). pee. Pi yaa aisi te. Kita pergi threaten, warn. Tafuda oro kencing. We are about to go pee. Kafolang akeni. Semuanya telah Lihatlah: aisa 'urinate.Cnt'. Pola: mengamuk ke Kabola. Everybody was III.A. threatening Kabola (area) over there. aiya [ja] Bentuk lain: aya; eiya. Kegunaan: completive stem. kseru. oh. ah. Aiya, naha re a mon Lihatlah: akeng. Pola: II.C. to. Oh, kamu hampir kecelakaan. Oh, akeng [k] kkt. mengancam, you almost died. menakut-nakuti, menekan. threaten,
ak
aka
[k] kb. luar. outside, open space whirlwind. under the house. Dakur ba akang akui [kj] kb. loteng, ruang atas hayei. Dia melompat keluar. He tempat menyimpan makanan. lot, a part jumped and fell down outside (the of the house above the living part house). that serves as food storage. Akui kki. telanjang, badan kosong, polos. foka, akui kiding. Loteng besar, naked, bare. Moku nuku doaka. loteng kecil. Large loft (for storing
warn. Na Simon heakeng. Saya kkt. buka mulut. open mouth, open up. Di ak. Ia membuka hendak mengancam simon. I threaten mulut. He opens up his mouth. Moku Simon. Kegunaan: non-completive ba oro nu ko doaka. Anak itu nanti stem. Lihatlah: aken. Pola: II.C. dia selalu menangis (mulutnya selalu akoka [kk] kb. jenis ular yg hidup di terbuka). That child over there is pohon dan dapat terbang. a snake sp. always crying (opens her mouth all that lives in trees and can fly. the time). Pola: I. akoola [kol] kb. angin puyuh.
[k, k]
25
akuk
alei
Pola: II.C.
akuk
akun
[kk] kkt. tutup yg hanya akut [kt] kkt. tutup mata (SLS). close, dikhususkan pada mata. close, wink, wink, blink. Na niyeng akut ba blink. Na nieng akuke. Saya niyeng bikil hemia. Saya menutup menutup mata. I am closing my eyes. mata dan mengambil tahinya. I closed my eyes to wipe them. Kegunaan: Kegunaan: refers only to closing of eyes. Pola: II.A. only for eyes. Lihatlah: akuk. Pola: [kn] kkt. gelap, pekat, memadamkan, menggelapkan, mematikan (api atau lampu). become dark, darken. Heabikna arang hakun te. Cepat padamkan api. Quickly extinguish the fire. Pola: II.C. II.A.
akutadi [ktd] kki. buta (SLS). pagi, pagi sekali. morning, blind (CPL). Naakutadi. Saya early morning. Ding akun miei. Ia menjadi buta. I became blind. Morf: telah datang ke sini pada pagi hari. He akut-a-d-i. Pola: III.A. came in the morning. al1 [l] kb. muslim, orang Alor, orang Islam. muslim, muslim Alorese or kket. esok, besok. tomorrow. Di ko akun me? Apakah ia datang Indonesian population. Al loku. besok? Will he come tomorrow? Orang Alor (yang beragama Islam). Alorese (muslim) people. akundi [knd] kki. gelap (SLS).
akuta [kt] kki. buta (Sndg). blind, not able to see (CNT). Nedo akuta. Saya buta. I am blind. Morf: akut-a. Pola: III.A.
kket.
akung
darken, dark (CPL). A el lampu [l] kkt. bakar, -al2 ming hakung mai iti akundi menyala. burn. A bataa hal. do. Karena kamu telah memadamkan Engkau membakar kayu. You burn lampu, maka sekarang sadang gelap. Because you turned off the lamp it wood. Lihatlah: ar 'burn'. Pola: is really dark now. Morf: akun-dII.D. i. Pola: III.A. alal [ll] Morf: a-lal. akuni [kn] kki. gelap (SLS). ale-ale [l-l] kb. lipan. centipede. darkened, already dark (CPL). alei [lj] kb. tempat yg menggelikan. Fala homi akuni. Telah gelap di ticklish place. Nealei panei naha. dalam rumah. It is dark inside the Jangan menyentuh bagian badan saya house. Morf: akun-i. yg menggelikan. Don't touch me
[k] kkt. gelap, mematikan api. darken, dark, extinguish. Arang fafun ba di takung! Tiup api agar padam. Blow the fire so that it extinguishes (itself). Lihatlah: akun.
where it's ticklish. aleida [ljd] kkt. menggelikan (SDNG). tickle (CNT). Noaleida naha. Jangan menggelikan saya. Do not tickle me. Morf: alei-d-a.
26
aleka
Pola: III.A.
alot alina [ln] kki. basah, hancur. rotten (about fruits), moldy, mouldy, leaking liquid. Mea alina. Buah mangga yg hancur. Mouldy mangoes. Morf: alin-a.
aleka
alei-aleida [lj ljd] kkt. menggelikan (SDNG). tickle (CNT). Hoalei-aleida naha. Jangan meggilikannya. Stop tickling him. Morf: alei-alei-d-a. Pola: III.A. cepat. quick, fast. Di aleka firai. Dia lari dengan cepat. He runs fast. Pola: I.
[lk] kki.
alekang [lk] Morf: aleka-ng. alen [ln] kkt. naik, mendaki, memanjat (SLS). climb. Pola: II.C.
alenri [lnr] kki. menjadi capek, lemah, lesu. weak, weakened, tired. Neisi alenri. Badan saya capek. My body is tired. Morf: alen-r-i.
[l] kk. naik, memanjat. climb. Pola: II.C.
alina-bareting [lnbrt] kki. basah-kuyup. soaked. Heisi alinabareting foka to. Badanya mungkin basah-kuyup. He is completely soaked. alinra [lnr] kki. basah (SDNG). wet, soaked (CNT). Nedo alinra. Saya basah. I am wet. Morf: alin-r-a.
Pola: III.A.
aleng
mendaki,
aloba [lb] kb. duri. thorn. Aloba aleng-laida [lljd] kkt. naloke. Saya ditusuk duri. I got a membayangi, melukis. imagine. thorn stabbed in my body. Nala aleng-laida a nada nuknukda do? Apa yg membuat kamu aloi [lj] kb. air bambu. bamboo tube, bamboo container used for fetching bahagia bahwa kamu mengganggu water, or for storage of valuable saya? What is making you to tease goods. Ya aloi iti. Air bambu terletak. me? There is a water tube, lit.: the water alepak [lpk] kb. haluan. bow. tube lies. alesa [ls] kb. biawak, buaya darat. malang aloi [ml lj] kb. land crocodile, land reptile. Alesa sebuah wadah untuk air jamu. nuku nu lakang foka beka. Biawak medicine tube, a bamboo water itu sangat besar. The land crocodile is tube with magical powers carried very big. by the wife of the chief. Di aliking [lk] kki. kejam, pemarah, hemalang aloi meng. Dia suka marah. frowning, bent. Hapong membawa air bambunya. She wears aliking. Wajahnya kejam. His face is a bamboo tube with medicine with frowning. Lihatlah: lik 'bend'. Pola: I. her. Morf: malang-aloi. alin[Cat: miring]
[ln]
alinri [lnr] kki. basah (SLS). wet, soaked (CPL). Naalinri. Saya kebasahan. I became wet. Morf: alin-r-i. Pola: III.A.
alot [lt] kb. makanan hewan, binatang piara. fodder, leaves and skins of
27
ama
anakaai
plants and fruits used as fodder for ameng [m] kb. alang-alang, ilalang. domestic animals. Yaa, fe alot mi coarse grass for thatching the house. se! Mari ambilkan makanan babi! Go Na ameng mi fala waai. Saya and get the fodder for the pigs! mengatap rumah dengan alang-alang. I thatch the house with course grass. ama [m] kb. orang, manusia. person, someone, individual. Ama amet- [mt] kk. kecil (SLS). small, kaang. Manusia. Someone, a human little (CPL). Pola: II.A. person. Ama foka. Orang besar, ameta [mt] kki. kecil (fisiknya) pemimpin, pemerintah. Big man, (SDNG). small, little, tiny (CNT). government official, chief, important Oto ameta. Mobil yg kecil. A toy person. car. lit.: a small car. Morf: amet-a. amaling [ml] kki. bau. smelly. amoi1 [mj] kb. menantu perempuan. amaling kaang fragrant. amaling beeka stinky.
[m] kki.
wangi,
harum.
kki.
amoosing [ms] kb. serbuk. sanak, saudara, sawdust. Tipai amosing. Serabut hubungan keluarga. relatives, close besi. Iron saw-dust. family. Rilelang riame loku. ampai [mpj] kk. embun. spray. Keluarga dan sanak kalian. Your Anui ampai tok. Embun jatuh. The family and your relatives. rain sprays. amek [mk] kk. kecil. become small, kb. tuyul. dwarf. Mabi ampai. reduce, diminish. Pola: II.A. Tuyul. A dwarf. ame
kb.
busuk.
smelly, amoi2
a-moi.
amekni [mkn] kk. menjadi kecil amur [mr] kb. bulu. hairs. Di ruwol (SLS). small, little, diminished amur hebel. Ia mencabut bulu ayam. (CPL). Di hawai haluku She is plucking the chicken feathers. amekni. Ia melipatnya kembali amut [mt] kb. lumut. alga. Amut hingga kecil. She folded it back to a bulongai. Lautan lepas. Green algas. small shape. Morf: amek-n-i. anai [nj; nj] Bentuk lain: anei Pola: III.A. ([Aila]). kb. tanah. soil, ground, amek-amekni [mk mkn] kk. earth, clay. Mayol nuku anei miti. menjadi kecil (SLS). shrink Seorang perempuan sedang duduk di repeatedly, a lot (CPL). A wan tanah. One woman sits on the ong amek-amekni? Sudahkah ground. engkau mengecilkannya? Have you kb. ane-ane. anakaai [nkj] already made those things all termite. Anakaai bataa bok. Anesmall? Morf: amek-amek-n-i. ane melubangi kayu. Termites eat Pola: III.A. wood. 28
ananra
ari
ananra
ananri
market to buy fish. [nnr] kkt. ceritera, bicara (SDNG). tell, tell a story. Na ananra anui [anj] kb. hujan. rain. Anui sei. lol ti. Saya berceritera di mana-mana. Sedang hujan. It rains. lit.: rain comes I have told everywhere. Pola: III.A. down. kb. ceritera, pembicaraan, -ar [r] kkt. bakar (SLS). burn. Ara mi pembahasan. Story, account. ba har te. Ambilkan api dan Neananra lohu naha. Tidak membakarnaya. Take the fire(wood) panjang pembicaraan. My story is not and burn it. Lihatlah: al 'burn'. Pola: long. II.D.
[nnr] kkt. berkata, mengatakan (SLS). tell, tell a story (CPL). Di neng loku hok ananri. Ia telah menceriterakan kepada para lelaki. She told the men. Pola: III.A.
ara
[n:k] kkt. membersihkan rumput. weed, clean. Pi yaa fat arui kb. abu tungku. ashes. Kaai arui hoanek. Mari kita pergi membersihkan kafia. Anjing menggaruk abu tungku. rumput pada jagung. We go to weed The dog is scraping ashes. the corn. Pola: II.B. ara [r] kb. 1) api. fire. Di ara peng aneep [nep] kkt. membersihkan we miti. Ia pergi dan duduk di dekat rumput (SLS). weed, clean (CPL). Na api. He went nearby the fire and sat futing aneepi. Saya sudah down. Lihatlah: ar. 2) kayu bakar. membersihkan halaman. I weeded the firewood. Na ara tahai. Saya pergi house yard. Pola: II.B. mencari kayu bakar. I am searching for firewood. angmona [mn] kb. mayat. dead man, dead body, dead corpse. ara2 [r] Morf: a-ra. Angmona, ama kabala mi hapok. are [r] Morf: a-re. Mayat itu dibungkus dengan kain. A aremang [rm] kb. suku, keluarga, dead body, people wrap it with a famili. clan. Abui aremang. Suku cloth. Lihatlah: mong. Abui. Abui tribe anu1 [n] kb. nanah. pus. Hetoku aren [rn] Morf: a-ren. beka anu hekul-kulri te iti. areng [r] Morf: a-reng. Keputih-putihan nanah pada kakinya yg luka. The wound on his leg is covered ari [r] kki. muncul, kelihatan, kentara. appear, visible, push up. It do with white pus. kabei ari. Ini agak kentara. It is a anu2 [n] kb. pasar. market. Pi anu little bit visible. yaar ba afu bel. Kita pergi ke pasar
aneek
api, kayu api. fire, firewood. Arang hakun te. Matikanlah api. Extinguish the fire. 2) kayu api. firewood. Ara mi ba har te. Ambilkan api dan membakarnaya. Take the fire(wood) and burn it.
kb.
1)
kk.
muncul, menunjukkan
29
arin (SDNG). appear, visible (CNT). A hok arida yo! Menunjukkan padanya. Show yourself to him. Morf: ari-d-a. Pola: III.A.
ata hawang aring. Ia memasukkan makanan ke dalam mulutnya. She crams the food in his mouth. Morf: ari-ng. Pola: II.C.
aridi [rd] kkt. muncul, terang, arui [rj] kkt. memeras. squeeze out, jelas. appear, become visible. War press out. Na wata arui. Saya aridi. Matahari sudah terbit. The sudah memeras kelapa. I have pressed out the coconuts. sun came up (appeared). Morf: ari-d-i. Pola: III.A. aruwol [rwl; rwl] Bentuk lain:
aring
at the back of the house. Morf: asi-oarinri [rnr] kkt. putar. push up, roll up, sprout. Di bal mi kai. awering harinri marei. Ia telah ata [t] kb. 1) daun. leaf. Bataa ata memutarkan bola ke atas pada walangai. Daun pohon yg hijau. The tangga. She rolled up the ball along leaves are green. 2) lembar. page, the stairs. Morf: ari-n-r-i. Pola: piece. Sura ata. Lembar buku. Book III.A. page. arin [rn] kkt. tindis, tindih, tolak (SLS). sieng ata [sjt] kb. sayur. cram, dip, immerse (CPL). Kawen vegetables. Lit: 'rice-leaves'. Di ming arin ba do iti. Tetap ditindisi desieng ata mal. Ia memasak dengan parang. Cram the machete sayur. She cooks the vegetables. consistently. Morf: ari-n. Pola: II.C. Morf: sieng-ata.
[r] kkt. tendes, memasukan. cram, dip, immerse. Di nala ma mi
arina [rn] kkt. sambut. welcome, aruwal. kki. abu-abu. gray. Ruwol surround, receive (a guest). Ama aruwol. Ayam yg berwarna abu-abu. narina. Orang-orang menyambut Gray chicken. Pola: I. saya. People welcome me. lit.: asi [s] kb. tahi, kotoran pada manusia People appear at me. Morf: ari-ndan hewan. shit, excrement. Ruwol a. Pola: III.A. asi nu hekiki te. Bersihkan tahi ayam itu. Sweep away that chicken shit. arinra [rn] kkt. muncul, bertumbuh, bertunas, berbiak, asiokai [sjkj] kb. lubang, toilet, WC. perkembangan pada tumbuhan. push trap door in the floor of the house up, appear, sprout (CNT). Baleei behind the cooking area to dump dirt ba afe pi tukoni yal hedarinra. and to use as toilet during the night, Pisang yg telah kita potong or the place underneath where the sebelumnya, sedang bertunas dirt drops. Di we, asiokai taha sekarang. The banana that we cut tukola do di dong sei. Ia keluar di before sprouts again. Morf: ari-nbawah melalui lubang tempat WC. He r-a. Pola: III.A. escaped through the hole of the toilet
ata taha
[tth]
kb.
sarang,
30
atang
awering
atang2 [t] Morf: a-tang. atng [t] Morf: a-tng. atei [tj] kb. perut. belly. Heatei. ateng ati
Perutnya. His belly.
[t] kb.
sangkar, tempat bertengger. nest. Lit: betel nut), ground limestone. Awai kabei mi se, fu takai. Ambilkan 'leave-put.on'. Ruwol ata taha mia. Ayam ada di tempat sedikit kapur lalu makan pinang. Take a bertenggernya. A chicken is in the bit of lime and chew some betel nut. nest. Morf: ata-taha. awai2 [wj] Morf: a-wai. atang1 [t] kkt. lucu, tertawa. tickle. awang-awang [w-w] ks. Di neatang holi. Ia membuat saya jantan. male. Di ruwol awanglucu. She has tickled me. Pola: II.C. awang nuku hapuni. Dia menangkap seekor ayam jantan. She caught one rooster. Kegunaan: only for animals.
awe [w] kb. ujung, akhir. end, far end, ending. Di buot mi bataa awe dongeng. fable.
hetilia. Ia menggantung bakul pada ujung kayu. He hanged a basket at the end of a beam.
[t] kb. garam. salt. Ati miba sieng ata dong sei. Campurkan awela [wl] kb. kail. hook, probe (for fishing). Awela nu kang-kang garam ke sayur. Mix the salt into the mi ba manei hekor te! Ikatkan baikvegetable. baik mata kail pada tali senar itu! Take ati ralowang [at rlw] kb. gula, that hook and bind it well to the gula pasir. sugar. Lit: 'salt-sweet'. fishing line! Aya ati ralowang bel te! Kamu pergi dan membeli gula pasir! You go awen [wn; wn] Bentuk lain: aweni. kki. kaya, orang berada, and buy some sugar! Morf: atitugasnya sebagai pendamai (bagi orang ralowang. Abui). rich, mighty, powerful. Awen atik [tk] kkt. menuangkan. pour, pour nu henu buku hakanra, henil ba off. Ya nu heatik. Menuangkan air taloi wala bukung dalakdi naha. itu. Pour away that water. Pola: II.B. Suku Aweni bertugas menghentikan ating [t] kb. rimba. bush. Ating perang demi kebaikan dunia. The task karu-karu. Hutan raya. Jungle. of the Aweni is to create peace atip- [tp] kkt. menyaring (SLS). sieve, among people so that the is no war strain (CPL). Sieng heatipi te! among them. Saringlah beras (sebelum masak). awering [wr; wr] Bentuk Rinse the rice (before cooking). lain: awiring. 1) kb. tangga. ladder. Di Lihatlah: atik 'sieve'. Pola: II.B. awering herili ya mara. Ia ke atas
atota
awai1
[tt] kb. jenis kerang, keong yg melekat pada batu. scallop sp. [wj] kb.
menaiki tangga. He climbed the ladder and went up. 2) kalung leher. chain, chainlet, necklace, beads. E awiring
ba tomorrow, in two days. Ayoku tuntama ni kupang yaa. Lusa malam kami ke Kupang. In the evening of the day after tomorrow we will go to Kupang.
ayo
musang. civet cat. Ayo di ayong [j] kki. berenang, menyelam. swim, dive. Na tamang ayong. batamal henu nee. Musang hanya Saya berenang di laut. I swim in the memakan pepeya. Civet cats eat sea. Pola: II.C. papaya. ayut [jt] kb. kijang, rusa. deer, ayokda [jkd] Morf: ayoku-d-a. antelope, roe. Na ayut nuku feni. ayoku [jk] kbl. dua. two. Neng Saya membunuh seekor kijang. I killed ayoku. Dua orang lelaki. Two men. an antelope. kb. lusa, dua hari lagi. day after
[j] kb.
kb. rumah. home. Ko neayaating yaa. Akan pergi ke rumah saya. Soon, I will go home. ayon [jn] kki. berenang, menyelam Lihatlah: yating. (SLS). swim, dive (CPL). Ri ayoni? ayak [jk] kb. padi. rice, rice plant. Apakah kalian telah berenang? Did you Na yaa ayak sike. Saya pergi swim? Lihatlah: ayong. Pola: II.C. memungut padi. I go to harvest rice.
ayaating [jat]
B - b
-bmenggabungkan. join, together, hit, attach closely, lean against. Di awering habi. Ia menurunkan tangga (untuk segera di gunakan). He put down the ladder. Kegunaan: generic verb deriving complex verbs or as a single predicate.
[b] kkg.
clauses). 3) bahwa. that (complement marker). Di hefangi ba di ko me. Dia bilang bahwa dia akan datang. He said that he will come. katanya. quotative marker (marking reported or indirect speech). Di hefangi di me ba. Dia bilang dia akan datang. He said he will 2) come. katanya (bukti saksi). reportedly, it is said (reportative evidential marker). Di fir her ba. Katanya mereka menjadi bintang. It is said that they became stars.
Pelengkap.
1)
ba [b]
kk. berkata, bilang. say. Hedamoida 'dung' bai. Bunyinya benar-benar dasyat. It makes a 'dung' sound. Di yaa ba. Mau pergi, katanya. He seems to go. Pola: I.
pada saat bersamaan. while, at the same time. Anui saai ba fokdi. Hujan turun bertambah. It rained more and more. 2) supaya. that (conjunction introducing purpose
phub.
1)
yang. that (conjunction introducing relative clauses). Moku ba enra. Anak yg menangis. A child that is crying. 2) itu (topik). that (marking topic), as for. Sameng ba
kgn.
1)
32
baa
bak
ama wan mi marani. Semen itu, precedes the verb. orang telah membawanya. As for the -baakai [bkj] kb. sayap. wing. cement, people already brought it up. Ruwol habaakai. Sayap ayam. The wing of a chicken. Kegunaan: baa [b] kb. 1) kandang. stable, cage. Fe wi baa mia. Babi berada di kandang requires possessive prefix. Pola: INAL. dari batu. A pig is in the stable. bahak [bhk] kkt. memasang, 2) pagar. fence. Ama oro baa menggabungkan, mengutuhkan. screw, punge. Orang-orang sedang membuat fit together tightly, dovetail. Di pagar. The people are making fence pelang tiok bahak. Ia sedang
baab-
cup. Awai hebahata. Tutupan kotak titik, tumbuk, timpah. kapur. The lid of the lime container. strike, forge, hit with a hammer, bai [bj] Morf: ba -i. crush. Di tipai baai re bataa bak [bk] kkt. mencopot. snatch, grab hekariang? Apa ia tukang besi atau away, seize. Na hel baki ba laki. tukang kayu? Does he strike (forge) Saya mencopotnya kemudian pergi. I iron or work with wood? Pola: II.F. snatched him and left. Lihatlah: baki. 2) titik, menitik. grind. Na kopi baai. Pola: I. Saya sedang menitik kopi. I am bakai [bkj] kkt. merangkul, memeluk, grinding coffee. Pola: II.F. mencopot. grapple, grasp, gather baai2 [baj] kki. marah, memarahi, comel, up, cramp, sqeeze. Neng nuku di omel (SLS). angry, upset, annoyed oro bataa hobakai. Seorang (CPL). Maama nebaai. Ayah slelaki sedang memeluk kayu. One memarahi saya. My father is angry man over there grapples a log. with me. Pola: III.D.
mengutuhkan perahu. He fits together [bb] kkt. titik, tumbuk, timpah (SLS). strike, forge, hit with a a dugout canoe. Pola: II.A. hammer, crush (CPL). Datng paka bahat [bht] kkt. mengutuhkan (SLS). baabi. Ia menitik tangannya. He hit screw, fit together tightly, dovetail his fingers. Pola: II.F. 2) titik, timpah, (CPL). Bataa tobahat te. menimpah (SLS). grind, crush (CPL). Mengutuhkan kayu. Timbering the Di dekanai baabi ba nee. He wood. Pola: II.A. crushed his canari nuts for eating. bahata [bht] kb. tutupan. lid, cover,
Pola: II.F.
[bj] kkt.
1)
baai1
baai3
juga, memang, benarbenar. too, as well, actually, really. Nel baai we. Saya juga pergi. I will also go. Di marei bataako baai hetei. Setelah ia pergi, ia juga menggali ubi. He goes up to dig for cassavas as well. Kegunaan:
[baj] kket.
Pola: I.
bakaidi [bkjd] kkt. menopang, menongkat, menyangga (SLS). brace, firm up, stabilize, reinforce, brace (CPL). Fala nuku ba oro nu headuo di tukai bakaidi. Rumah itu sudah ditopang oleh
33
baki
balei
bakon
tuannya. That house that is over Simon. Morf: balak-d-i. Pola: III.A. there, its owner is stabilizing it balasa [bls; blas] Bentuk lain: again. Morf: bakai-d-i. Pola: III.A. balaasa. kkt. pukul, hantam (SDNG). baki [bk] kb. rahang. jaw, jaw bone. beat, punch (CNT). Di nel bol balasa. Ia menghantam saya. He is Hawa baki. Rahangnya. His jaw bone. beating me up. Lihatlah: balak. Pola:
III.A. [bkn] kkt. petik, copot (SLS). rip off, sever, tear off (CPL). Lukai balasi [bls; blas] Bentuk lain: isi nu hebakon te! Copot buah cabe balaasi. kkt. memukul, menghantam itu! Rip off the peppers! Pola: II.C. (SLS). beat up, pound (CPL). Di tobol tobalasi. Ia menghantam bakong [bk] kkt. panen, tuai, petik, mereka. He beated up each of them. copot. rip off, sever, tear off. Na
bakooting bal1
Pola: III.A. sieng sik bakong. Saya menuai padi. I harvest rice. lit.: I am ripping off bale [bl] kb. bambu. bamboo, a type rice. Lihatlah: bak. Pola: II.C. of thick bamboo.
[bkt] kb. benih. seed remnants, what remains after harvest. Lihatlah: bakong.
[bl] kb. batang. plant, stem. Fat balee [ble] kb. petatas, ubi jalar. sweet bal. Batang jagung. Corn plant. potato. Di balee hetei. Ia menggali bala2 [bl] kb. dinding. wall, plaited petatas. He digs for sweet potatos. wall from bamboo. Fala hebala.
bal2
[bl] kb. bola. ball. Di bal hakul. Ia bermain bola. He plays the ball. Pinjaman: Malay bal 'ball', ultimatelly Dutch: bal 'ball'.
baleng [bl] kkt. memasak di dalam tabung bambu. cook in bamboo tubes (traditional way of preparing rice). Lit: 'bamboo-apply'. Na sieng baleng. Saya menanak beras di tabung bambu. I cook rice in bamboo tubes. Morf: bale-ng. Lihatlah: balenta. Pola: II.C.
-bala1
baleei
-balak
kb. memukul. slam, baleei pakak [blej pkk] sejenis laba-laba. spider sp. fling down, punch, nob. Di moku 1) habalak. Dia memukul anak. He balei [blj] kk. belit. wind, role, round. Hebalei. Membelitinya. Wind slapped the kid. Pola: I. up (a rope) on it. Pola: I. 2) keliling, balakdi [blkd] kkt. memukul (SLS). sekitar. around, surround. Moku fila slam, punch, nob. Maama di muili fala balei. Anak kecil bermain Simon habalakdia. Ayah saya mengelilingi rumah. The children memukul Simon. Father slams
[blj] kb. pisang. banana. Na baleei hekui ba neei. Saya sudah kupas pisang dan makan. I peeled a banana and ate it.
34
baleka
basi kempis. The tire of the bike is punctured. Pinjaman: Mly: ban 'tire', ultimately from Dutch: band 'tire'.
balenta
baleeki. kb. blek (sekitar 10 liter). can, bucket (used as measure unit of bang [b] Morf: ba=ng. approx. 10 liter). Sieng baleeki bang1 [b] kkt. memikul, membawa yeting-ayoku. Tujuh blek beras. dengan bahu. carry on shoulder. Di Seven buckets of rice (about 70 tafaa la bang ba. Ia memikul moko liter). Pinjaman: Mly: blek 'can', hanaya dengan memikul. He just carry ultimately from Dutch blik 'can'. the drum on the shoulder. Na bataa haliel ba mi hobang. I lifted up a kki. sekitar, balekna [blkn] sekeliling. be around, surround. Moku log for him to carry. Pola: II.C. fila loku namina balekna mia -bang2 [b] kb. bahu. shoulder, collar. demuila. Anak-anak kecil bermain di Habang teipa. Tulang bahu. Collar sekeliling saya. Small children are bone. lit.: shoulder bone Melang playing around me. Pola: I. tama habang mia. A village on the shore of the sea. lit.: a village on the [blnt] kkt. menjamu, shoulder of the sea. Kegunaan: menjaga, melindungi. entertain, provide food for guests. Ni requires possessive prefix. Pola: INAL. hefikang hebalenta. Kami menjaga bapa [bp] kb. bapak. father, sir. dan menjamunya. We provide them Nebapa. Bapak saya. My father. with food till they are satisfied. Morf: Kegunaan: formal term to address bale-n-t-a. Lihatlah: bale. Pola: I. older men. Pinjaman: Mly: bapa 'father'. balik [blk] kkt. jual. sell. Na yaa kafaak balik. Saya pergi menjual basa1 [bs] kb. ikat pinggang. belt. Di tembakau. I go to sell tobacco. Pola: I. basa mak. Ia berikat pinggang. He is
baleka
baloka
ban2
wearing belt. [balk; balk] Bentuk lain: baloku. kb. rumput. grass. Di -basa2 [bs] kkt. melapis, memukul, baloku bel. Ia sedang mencabut menghantam (SDNG). slap (CNT). Ko rumput. He is weeding. na abasa. Nanti saya melapisi engkau. ban1 [bn] kkt. memikul, membawa I will slap you. Pola: III.A. dengan bahu (SLS). carry, carry on basi1 [bs] kkt. tergabung, terlekat, shoulder (CPL). Ama wan me terkumpul, terpadu, membukit (SLS). bataa do bani. Orang telah attach along (CPL). Fa do mia nala membawa kayu itu. People already hafung habasi. Sedang membukit di come to carry the log. Lihatlah: sini. St sticks out. Lihatlah: baai bang. Pola: II.C. 'strike'. Pola: II.F.
[bn] kb. ban. tire. Sepeda basi [bs] kkt. melapis, memukul, 2 heban poku. Ban sepeda sudah menghantam. slap (CPL). Di nabasi.
35
bata
beek-
Dia melapisi saya. He slapped me. batet [btt] kkt. 1) melempar (SLS). Pola: III.A. smite, hit against, throw, strike (CPL). Pola: II.A. 2) memotong (SLS). cut bata [bt, bt] kb. biji. core, seed. in, split (CPL). Di sora sapada mi Bata ayoku. Dua biji. Two cores. hel bateti. Ia memotongnya dengan 1) bataa [bta] kb. kayu. wood, log, pedangnya. He cut him with his plank, board. Na kawen mi bataa sword. Pola: II.A. tukong. Saya memotong kayu dengan parang. I cut wood with a machete. beek- [bek] kki. buruk, tidak baik, rusak, 2) luar biasa. bad, broken, corrupt, pohon. tree. Bataa nu oro nateti. outrageous, extraordinary. Sebuah pohon berdiri di sana. Some trees are standing over there. beeka [bek] kkt. 1) buruk, tidak baik, rusak, luar biasa. bad, broken, bataako [btk] kb. singkong, ubi corrupt, outrageous, extraordinary. kayu. cassava. Di abui yaa Ama beeka. Orang tidak baik. A bataako hetei. Dia pergi ke gunung bad person. Di nobeeka. Dia untuk menggali singkong. He goes to merusakkan saya dengan ilmu hitam. the mountains to dig for cassavas. He is harming me with black batamal [btml] kb. pepaya. papaya. magic. Morf: beek-a. 2) tidak Lit: 'seed-ripe'. Ayo di batamal mungkin, tidak bisa, tidak dapat. henu nee. Musang hanya makan cannot, impossible. Di bir buuk pepaya. Civet cats eat papaya. Morf: beeka. Dia tidak bisa minum bir. She bata-mal. cannot drink beer. batek [btk] kkt. 1) memukul dengan beekda [bekd] kkt. hampir rusak keras dan cepat. smite, hit against, (SDNG). become broken, break, throw, strike, inflict a heavy blow practice black magic (CNT). Tifi on. Di tipai pol mi ba lik tahang do habeekda. Rusakkan televisi batek. Ia membanting hamar di atas ini. The television became broken. meja. He smites the hammer on the Morf: beek-d-a. Pola: III.A. table. Lihatlah: batet. Pola: II.A. 2) beekdi [bekd] kkt. rusak, tidak baik memotong. cut in, split. Na bataa (SLS). become broken, break, batek. Saya memotong kayu. I split practice black magic (CPL). wood. lit.: I am wood-smiting. Lampu wan beekdi. Lampu Lihatlah: batet. Pola: II.A. sudah rusak. The lamp got broken. batemang [btm] kb. pelupuh. Di nabeekdi ba nomonge. Dia pounded bamboo (bamboo planks menhancurkan saya dengan ilmu sihir. used as floor in the house). He practised black magic on me to Batemang mi tai ia. Letakkan kill me. lit.: He made me broken pelupuh di atasnya. Take pounded so that I would die. Morf: beek-dbamboo and put it on the top (to i. Pola: III.A. make the floor). 36
befak
biek
bel1
beeka-beekadi [bekbekd] kkt. kb. harga. price. Hebel yawa berhamburan. become many, much, lohu ayoku. Harga belisnya adalah exceed. Di kanai bol tok ya satu moko jawa. Her (bride) price are kanai do hen ming beekathree long javanese drums. Pinjaman: beekadi. Ia menjatuhkan kenari dan Mly: beli 'buy'. sedang berhamburan. He dropped beng [b] kb. penyangga(kayu yg almonds until there were many (on dipakai di rumah gudang sebagai the ground under the tree). Morf: sebelum meletakkan bambu dan Red[bek-a]-d-i. pelupuh). beam, cross beam of the befak [bfk] kb. lingkup sekolah. range house laid up the two main beams, (of an institution). Befak homi mia. which are fastened to the wooden Di dalam lingkup sekolah. Within the posts on which a traditional house is range. built. Beng yeting-sua mi tai ia hakol. Letakkan delapan potong bek [bk] kkt. meyiram, percik, menghamburkan. scatter, sew, spill, penyangga lalu ikat. Take eight beams, sprinkle. Di ya mi nobek. Dia put them on the top and bind them up. menyirami saya dengan air. He took water and sprinkeled it on me. ber [br] kkt. mencabut (SLS). pull (CPL). Lihatlah: bet. Pola: II.A. Di bataa beri. Ia sudah mencabut
[bl] kkt.
1)
beekadi [bekd] kkt. mati, each other back and forth. Lihatlah: meninggal dunia (SLS). pass away, tabel. Pola: II.D. die (CPL). Moku do dobeekadi. bel2 [bl] kk. membeli. buy. Na sura Anak ini telah meninggal dunia. The kiding beli. Saya sudah membeli child passed away. Morf: bek-abuku kecil. I bought a small book. d-i. Pola: III.A. Pinjaman: Mly: beli 'buy'. Pola: I.
kayu. He pulled out a log, tree. metarik. pull. Na nepet habel. Saya menggeserkan busur Lihatlah: bel 'pull'. Pola: II.D. saya. I draw my bow. lit.: I pull my berarti [brrt] kki. berarti. mean, bow. Lihatlah: tabel. Pola: II.D. have meaning. Berarti di me kang. 2) mencabut. weed, pull out. Na Berarti ia bisa ke mari. It means he can baloku bel. Saya mencabut rumput. I come. Pinjaman: Ind.: berarti 'mean, am weeding. lit.: I am grass-pulling. have meaning'. Pola: I. Di ruwol amur hebel. Ia mencabut bet [bt] kkt. menyiram, menghamburkan. bulu ayam. She plucks the chicken scatter, sew, spill, sprinkle. Di fat feathers. Lihatlah: tabel. Pola: II.D. bila beti. Ia menghamburkan lumbung 3) menggeserkan, menarik, berkelahi. padi. He scattered corn baskets pull, fight. Moku loku tafik tabel. around. Lihatlah: bek. Pola: II.A. Anak-anak bertarikan. The children are biek [bjk] kb. akhir mancung, tajam. fighting, lit.: the children are pulling 37
biel
bilel
them. Morf: Red[bikeng]-r-a. sharp end, nose tip, apex nasi. Hamin biek. Hidung mancung. The Pola: III.A. tip of his nose. Ruwol biek. Bulu bikil1 [bkl] kk. kiri. left. Eibikil do mi ayam di ekor yg panjang. The hafik. Tariklah dengan tangan chickens feather. kananmu. Pull with your left (hand). biel [bjl] kb. tali hutan. liana. Biel kb. tahi mata. remainder in one's ama tukoni. Pohon tali itu telah eyes after sleeping. Ning bikil. dipotong orang. People cut liana. Tahi mata saya. The little dirt in my
-bik
eyes after sleeping. [bk] kb. sudut, pinggir,pesisir. corner, edge. Tama habik. Pesisir -bikil2 kb. pusat. navel. Nabikil. Pusat pantai. The edge of the sea. Fala saya. My navel. habik. Sudut rumah. The corner of bila [bl] kb. lumbung yg besar untuk the house. Pola: INAL. menyimpan beras atau jagung di loteng kkt. 1) menyumbing, menyamping. rumah. large basket for storage of make a corner, edge. 2) memintal, rice and corn placed inside the mengepang. plait hair. Na hepikai granary in a traditional house. Di bataa bik. Saya mengepang ayak bila toku. Ia melumbungkan rambutnya. I plait her hair. padi. He put up the rice storage baskets. bikat [bkt] kb. kecil-kecil, kelikir. pebble. Wi bikat. Batu kelikir. bile tofa [bltf] kb. rumah ubi, Pebbles, small stones. Kegunaan: pondok. shelter in the fields to guard juga digunakan pada pohon yg telah the crop from wild animals. Di bile berbunga dan belum menghasilkan buah tofang yaa. Ia mau pergi ke pondok yg baik. also used to refer to trees that ubi. He goes to his shelter in the do not bear good fruit yet. field. [Antro: usually old men in the
bikeng
[bk, bk] kb. kutu. louse. village live in the fields to guard the Nebikeng hing. Mencari kutu. Look crops] for my lice. bilek [blk] kb. kadal. lizard. Bilek nuku. Seekor kadal. A lizard. bikengra [bkr] kkt. mencari kutu (SDNG). louse (CNT). Pi bilel [bll] Bentuk lain: binel. kb. 1) tebikengra. Kita saling mencari tunas padi atau jagung yg baru kutu. We are delousing each other. dipanen. sprout, offshoot. Fat bilel. Morf: bikeng-r-a. Pola: III.A. Jagung baru. Corn sprout. 2) binantang
bikeng-bikengra [bkbkr] kkt. saling mencari kutu (SDNG). delouse (CNT). Ding te bikengbikengra. Mereka saling mencari kutu. They are delousing each of
muda. young animal. Tunui bilel. Belalang muda. Locust offspring. 3) bayi. offspring, young child. Moku bilel. Bayi yg baru lahir. New born baby.
38
bilen
bir
bilelra [bllr] kk. membaharui binra [bnr] kkt. membungkus mayat badan (SDNG). make young, (SDNG). cover up, bury (CNT). rejuvenate (CNT). DokuiAma angmona habinra. Orangdobilelra. Membaharui dirinya orang sedang membungkus mayat. dengan cara menggosok. Make People cover up the dead body. herself young by rubbing off the Morf: bin-r-a. Pola: III.A. old skin. Morf: bilel-r-a. Pola: binen- [bnn] kkt. siap, sedia, siaga III.A. (SLS). prepare, make ready, arrange (CPL). Denamang binenri. Ia sudah bilen [bln] kb. warna. colour. Bilen ba tanai naha. Sangat indah persiapkan pakaiannya. He prepared warnanya. Its colour is very pretty. his clothes. Pola: II.C. bileni [bln] kki. warna-warni. colour, dye, paint. Lit: 'colour-put'. Hedeki wan bileni. Celananya warna-warni. His trousers are already dyed. Morf: bilen-i. Pola:
I.
bilenra [blnr] kkt. mewarnakan, mewarnai, mewarna (SDNG). paint, re-paint, print, make photographs, shoot (with a camera). Riyisi oro bilenra. Kepunyaan kalian sedang diwarnakan. He is making pictures of you. lit.: he paints your bodies there. Morf: bilen-r-a. Pola: III.A.
binenra [bnnr] kkt. menyusun, menata, mengatur. prepare (seed for sowing), prepare food for storage, prepare oneself for a journey (CNT). Di fat binenra. Ia sedang menyusun jagung. He is preparing corn (in the granary) for storage and sowing. Morf: binen-r-a.
Pola: III.A.
bin
bilenri [blnr] kk. diwarnakan, diwarnai, sudah berwarna. paint, repaint, print, make photographs, shoot (with a camera). Na kul we bineng [bn] kkt. siap, sedia, siaga. nesura hebilenri te. Buku saya prepare, make ready, arrange. Pola: harus dicetak. I must have my book II.C. printed. Morf: bilen-r-i. Pola: III.A. bing [b] kk. menanami. plant at, sow.
binenri [bnnr] kkt. mempersiapkan (SLS). prepare (seed for sowing), prepare food for storage, prepare oneself for a journey (CPL). Di del binenri ba me. Ia mempersiapkan diri untuk datang. He prepared himself to come. Morf: binen-r-i. Pola: III.A.
[bn] kb. bibit, yg mau ditanami. seed, Pola: II.C. seeds, seed for sowing. Fat bin. Bibit bir [br] kb. bir. beer. Bir do moku jagung. Corn seeds. loku di buuk beka. Bir ini tidak boleh diminum oleh anak-anak. Small kkt. menanami (SLS). plant at, sow (CPL). children cannot drink beer. Pinjaman: Mly: bir 'beer', from Dutch bier bina [bn] kb. ari-ari. placenta. 'beer'.
39
bira
bu
bira [br] kb. 1) telur. egg. Ruwol bira. bokung [bk] kk. melubangi, membuat lubang, menggali. perforate, pierce, Telur ayam. Chicken egg. 2) otot. make a hole, clean up a hole. Hawei muscle. Haloku bira. Buah biral birel
lengannya. His biceps (lit. his arms egg).
[brl] kb. lalang, di dalamnya sepuluh ikat. thatch.
bokung. Dia membersikan telinganya. He cleans his ears (doesn't hear well). Morf: bok-u-ng. Lihatlah: bok 'punch'. Pola: II.C.
kb. lubang, celah. hole, [brl] kb. semut hitam yg ada di perforation, puncture. pohon dan akar-akar. ant, black big ant living in the trees and in tree roots bol [bl] kk. menabrak, menubruk, with painful bites. Birel patei. menghantam. hit, punch, knock. Di nel boli. Dia pukul saya. He hit me. Sarang semut hitam. Ant mound, anthill. Di palotang mi ba wi hebol. Dia mengambil rotan untuk memukul batu. boi [bj] kb. ungkap. bait. He took a rattan to hit the stone. bok [bk] kk. 1) menggali, melubangi.
Pola: I. punch, push in, dig in, make holes. Anakaai bataa bok. Ane-ane bot1 [bt] kb. alu. pestle, stone for pounding peppers, coffe or betel melubangi kayu. Termites make holes nuts. Di bot do mi ba kopi baai. in wood. Di yaa deanei boku. Dia Dia menumbuk kopi dengan batut titik. pergi menggali tanahnya. She went to He took the pestle (stone) to grind dig out soil for herself (made a hole). coffee. Lihatlah: bok 'punch'. Pola: I. 2) mencungkil. poke, pit, remove the pits from fruits. Pi -bot2 [bt] kkt. mengumumkan (SLS). tamal hebok. Kita mencungkil asam. order, inform, place an order, send, impart, deliver. A nibot ba we. We are pitting tamarind. Pola: I. 1) Engkau menyruh kami pergi ke sana. kkt. memberitahui, -bok2 [bk] You have ordered that we leave. menyuruh. order, inform, place an Fani di abot ba owe. Fani order. Ama e pibok do. Kita menyuruhmu pulang. Fani ordered you diberitahui oleh orang. People have just to leave. Pola: II.A. ordered us before. Lihatlah: tabok.
1
mengirim. send, impart, botol [btl] kb. botol. bottle. Botol deliver. Na sura mi habok. Saya kasing. Belahan botol. Splinter of a mengirim surat lewat dia. I send a letter bottle. Pinjaman: Mly: botol, from through him. Di sura mi netabok. Eng.: bottle. Dia mengirim surat kepada saya. He bu1 [b] kb. ulat kayu. worm. sent me a letter. Lihatlah: tabok. bu [b] kki. melebihi, bersaing, berlomba,
Pola: II.A.
1)
bokor [bkr]
Pola: II.A.
bermain. exceed, pass over. Di tei bu. Mereka berlomba. They are
40
bui
bui
buida [bjd] kkt. memendek (SDNG). shorten, become short. Di bataa tuku habuida. Dia memendek buka [bk] kkt. buka, menghidupkan. switch on, start an electronic kayu. He is shortening the piece of appliance. Di tifi do hebuka wood. Morf: bui-d-a. Pola: III.A. hefaaling. Mereka menghidupkan buidi [bjd] kkt. memendek (SLS). televisi untuk menontonnya. They shorten, become short. Di nedeki switched on the television and wan habuidi. Dia memendek watched. Pinjaman: Mly: buka 'open'. celanaku. He shoretened my
cluster, occur in groups (CPL). Di hebuk-bukdi kaanri. Mereka berkerumun. They grouped together, gathered, crowded (for it). Morf: Red[buk]-d-i. Pola: III.A.
-buk
-bukang
nuku. Serangkai mangga. One cluster buku2 [bk] kb. sendi, buku, persendian. of mangoes. joint. Nabala buku. Lutut saya. My knee joint. Lihatlah: buk 'brace'. buk-bukda [bkbkd] kki.
[bk] kk. menggabung, mengumpul, menatu. brace, join together. Na namang loku habuku ba we. Saya mengumpul pakaianku untuk pergi. I embraced the clothes (with my arms) to leave. Pola: II.A. bukomang [bkm] kb. jantung, hati. 2) heart. Nebukomang. Jantung saya. mengikat. bind up, tie up, tie My heart. together. Di yaa kafiei habuku kanri. Dia pergi untuk mengikat buku1 [bk] kb. dunia, wilayah, tanah, kambing. He went to tie the goat. tempat, kampung. land, area, country, world. Di Kewai buku do heafeni. Pola: I. Mereka tinggal di wilayah Kewai ini. kb. rangkai. bunch, cluster, group They settled down in the Kewai area. of fruits growing in the same bunch, Lihatlah: buku 'joint'. things joined together. Mea buk
[bk] kb. penggantung, tempat ikat tali busur. hanger, thimble, place of binding a bowstring. Pet habukang. Tempat ikat tali busur. The edge of a bow where the bowstring is attached. Pola: INAL.
mengerumun, mengeroyok (SDNG). bul [bl] kki. potong. sharp. Kegunaan: cluster, occur in groups (CNT). Di bound root. sei hebuk-bukda. Mereka turun bula [bl] kki. tajam, runcing. sharp. berkerumun. The come down in Nelui bula. Pisau saya tajam. My groups. Morf: Red[buk]-d-a. knife is sharp. Morf: bul-a.
Pola: III.A.
kk.
(SLS).
bulra [blr] kkt. menajami (SDNG). sharpen, make sharp (CNT). Di nekawen habulra. Dia
41
bula
buuk
menajamkan parang saya. He is bunga [b] kb. bunga. flower. sharpening my machete. Morf: Pinjaman: Mly: bunga 'flower'. bul-r-a. Pola: III.A. 2) muncul, buok [bwk] kkt. menuntut, mendatangi kelihatan, nampak, cembung (SDNG). untuk menuntut. ambush, lie in wait, stick out, protrude (CNT). War lurk. Ama nobuok. Orang menuntut dabulra. Matahari muncul. The sun saya. People lie in wait for me. rises up. Lihatlah: buoka 'far'. bulri [blr] kkt. 1) menajamkan (SLS). buoka [bwk, bwk] kki. jauh. far, sharpen, make sharp (CPL). A in a remote place. Hemelang do bataa habulri pi mi ba anai hebuoka. His village is far away. tei. Menajamkan katy supaya kita Lihatlah: buok 'ambush'. Pola: I. bisa menggali tanah. You sharpened buong [bw] kki. ompong, kehilangan. a prod so we dig the soil with it. miss, throw away, drop. Hawet Morf: bul-r-i. Pola: III.A. 2) muncul, buong. Gigi ompong. Missing tooth. cembung (SLS). turn up, appear, Pinjaman: Mly: buong 'drop, throw emerge (CPL). Hieng tuku away'. hebulri. Ujungnya telah muncul. buot [bwt] kb. bakul yg besar. large The tip turned up. Morf: bul-r-i. back basket. Di debuot foka Pola: III.A. 3) melotot mata (SLS). hayoku. Dia memikul sebuah bakul yg stare, open one's eyes widely, gaze besar. She carried her large back (CPL). Hieng bulri. Matanya basket. melotot. His eyes opened wide. -but [bt] kkt. merangkul, gendong, Morf: bul-r-i. Pola: III.A. timang. brace, join together, tie bula [bl] kb. tajam. edge, cutting together. Di dekaai habuti. Ia edge, blade. Kawen hebula do. merangkul anjingnya. He embraced his Bagian tajam parang. The blade of a dog. Lihatlah: buk 'brace'. Pola: II.A. machete. Lihatlah: bul 'sharp'. buti [bt] Bentuk lain: buk. kbl. empat. bulongai [blj] kki. biru, hijau. blue, four. Nefe buti. Empat ekor babi milik green. saya. I have got four pigs, lit.: My bun- [bn] kkt. sembunyi, sembunyikan pigs are four. (SLS). hide (CPL). A efu mi ba bukna [bkn] kbl. empat kali, nieng bunui. Engkau menjadikan empat. fourth, four menyembunyikan pinangmu daripadaku. times. Tadeng bukna. Empat hari. You took your betel nut and hid it for The fourth day. Morf: buk-n-a. my eyes. Pola: II.C. Buting [bt] kb. Buton. Butonese. bung2 [b] kb. jurang, terjal. ravine. Buting loku. Orang Buton. Butonese -bung1 [b] kkt. menyembunyikan. people. hide. Pola: II.C. buuk [bk] kkt. 1) minum. consume, 42
buut drink. Na ya buuk. Saya minum air. I drink water. Pola: II.A. 2) mengisap, merokok. inhale, smoke. Di kafaak buuk. Saya merokok. He smokes tobacco. Pola: II.A. minum (SLS). consume, drink (CPL). Na el kopi
[bt] kkt.
1)
dai buuti. Saya sudah minum kopi. I have already drunk coffee. Pola: II.A. 2) minum, isap (SLS). inhale, smoke (CPL). Na el kafaak buuti. Saya sudah merokok . I have already smoked a cigarete. Pola: II.A.
buut
D - d
d[d] kkg. memegang, menguasai, menjadi. hold, get, control, become. Kegunaan: derives complex verbs, requires aspectual inflection. [d] kk.
du [d]
Orang mempunyai parang. People acquired machetes. Kegunaan: dengan, bersama (SDNG). with, together with (CNT). Lit: requires Pat prefix. Morf: d-u. 'hold-Dur'. Di nada ananra. Dia Lihatlah: aduo 'owner, master'. berbicara dengan saya. He talks da [d] kb. jenis singkong. cassava sp. with me. Kegunaan: requires Pat da- [d] Bentuk lain: d-. kgn. 1) dia, prefix. Morf: d-a. mereka (Penderita). himself, herself, -de [d] kk. melakukan, melakukan itself, themselves (Pat). Di dawel. Ia dengan maksud. do, carry out. Lit: mandi. He is washing himself. 'hold-Ipfv'. Ede hawele! Enkaulah Kegunaan: undergoer coreferential yg memandikannya! You do wash with the actor. 2) dia, mereka. his own, him! Ede mara re nede mara? her own, its own, their own (Inal). Di Enkaulah atau saya yg akan naik? Do dabala buku kofi. Ia memotong you go up or do I go up? lututnya. He cut himself in his knee. Kegunaan: requires Loc prefix. Kegunaan: coreferential with the Morf: d-e. actor. -do [d] kk. bersifat. be, acquire, have daak [dk] kb. hasta, sepanjang kaki property. Lit: 'hold-Pnct'. Nedo atau tangan yg terjulur. fathom, length akuta. Saya buta. I am blind. unit (about six feet) corresponding to Kegunaan: requires Loc prefix. the stretch of arms. Fala foka Morf: d-o. hetukda daak ayoku ahama. -da do
[d] kk.
bersama. with, together Rumah besar ukuran tiang dalamnya with (Pnct). Lit: 'hold-Pnct'. dua setengah hasta. The length of a large house is two and half fathom. Simon nado ba yaa. Simon pergi bersamaku. Simon goes with me. dai [dj] kkt. 1) menyimpan, melindungi, 43
dak
damai
memelihara. retain, keep in tenancy, dal [dl] kkt. gerigi, menggunakan. keep in possession. 2) pakai topi, handle, gripe. Pulang hadal. Sya membawa dengan kepala, menutupi menggunakan anak panah. Handle an kepala, menggunakan, mengenakan. arrow. wear on one's head. Natopi dai. kb. gerigi. handle, gripe. Kawen Saya bertopi. I am wearing a hat. Na hadal. Gerigi parang. The handle of a ara dai. Saya memikul kayu (dengan machete. kepala). I carry firewood on my head. daliel [dljl] kki. tinggi, meninggi. Adik dai. Ia menggunakan payung. high, tall. Lihatlah: liel 'lift'. He is using umbrella. daliela [dljl] kki. tinggi, dak [dk] kkt. menjerat, memerangkap. menjulang. high, tall. Nedo clutch, hold tight, clasp, grip. Di daliela. Saya tinggi. I am tall. nodak. Ia menjerat saya. He holds me Daliela miti. Duduk di tempat yg tight. tinggi, dapat jabatan yg penting. High kb. jerat, ranjau untuk didapati. trap, post, high office, lit.: (he) sits tongs. Di dedak ia. Ia memasang high. Morf: daliel-a. jeratnya. He put down his trap. dalielri [dljlr] kki. meninggi (SLS).
Maama dakang liwaida kaang. Bapak saya mampu berusaha. My father is smart in his business. damaha [dmh; dmj] Bentuk dakun [dkn] ks. kotor, kusam. dirty. lain: damaya. kki. rendah, di bawah, Namang dakun. Pakaian yg kotor. lembah, daratan rendah (SLS). put Dirty clothes. down, put low (CPL). Melang do damahang miti. Kampung terletak di dakuni [dkn] kki. kotor (SLS). dirty (CPL). Lit: 'dirty-put'. Moku do daratan rendah. The village is located latukoi dakuni. Badan anak ini below . Lihatlah: damai 'put down'. sangat kotor. This child is very Pola: II.F. dirty. Morf: dakun-i. Pola: I. kki. pendek, murah. low. Hebel damaha. Harganya rendah. Its price dakunri [dknr] kki. menjadi kotor (SLS). make dirty (CPL). Ekonrek is low. Bataa damaha. Pohon yg dakunri hare helan te! Karena tidak tinggi. Low tree. Morf: damahbajumu sudah kotor, maka cucilah a. dulu! Your shirt is dirty, so wash it! damai [dmj] kkt. merendah, Morf: dakun-r-i. Pola: III.A. merunduk, menunduk. put down, put low, decrease. Di nala nee do la dakur [dkr] Morf: da-kur. hedamai. Dia makan berkurang. He dakuri Morf: da-kur-i. 44
rise, make high (CPL). Lu do dalielri. Kali ini sudah menjulang. The (water in the) river rose. Morf: daliel-r-i. Pola: III.A.
dang
dang
lang todapi ba lake. Dia dia [dj] Morf: d-i-a. melangkahnya dan pergi. He crossed diei [djj, djj] kki. 1) hangus, terbakar, all of it and left. Lihatlah: dak. kepanasan (matarahari). heat up, make hot. Wan tung yeng war diei? dapi [dp] kb. jembatan. bridge. Sudah berapa tahun musim panas dara [dr] Morf: da-ra. berkepanjangan? The past years were dara1 [dr] kket. masih, lagi, sementara. hot, lit: already several years the sun still, yet. A dara moku fila. Kamu burned. Bataa nu nuku bai ara masih kanak-kanak. You are still a diei naha. Tidak satupun kayu-kayu child. yg terbakar api. The fire did not ignite daruting [drt] kki. kosong, hampa. one single tree. Pola: I. 2) marah, benci. bald. Anai daruting. Tanah yg anger, hate. Nomi hel diei. Saya kosong. The empty land. marah dia, lit. hati saya panas karena daweng [dw] kb. obat. medicine, dia. I hate him, lit.: I am ignated, cure. Di daweng buuke. Ia heated up inside for him. Pola: I. meminum obat. He drinks medicine. dieng [dj] kb. periuk. pot for cooking, de- [d] kgn. 1) itu sendiri, diri sendiri, kettle. Na dieng mal. Saya mereka sendiri (Tempat). himself, memasak (periuk). I am cooking (pot). herself, itself, themselves (Loc). Di Lihatlah: diei 'heat up'. del feni. Ia bunuh diri. He killed dik [dk] kk. menusuk. prick, stab, himself. Kegunaan: coreferential pierce, tickle. Di rui hadiki. Dia 2) with actor. sendiri (Al). his, her, its, menusuk tikus. He stabbed the rat. their own (Al). Di detoku tadia. Ia Pola: I. memotong kakinya sendiri. He cut his dik-dikda [dkdkd] kkt. kaku, own leg. Kegunaan: alienable menyentak, merenggutkan (SDNG). possession. jerk, cramp (CNT). Nepikai dedai [ddj] isterinya. his own wife. hedik-dikda. Saya kepala sakit, Morf: de-d-ai. saya stress, saya pusing. I have dei [dj] Morf: de-i. headache, lit.: my head is jerking. deitu [djt] Morf: de-itu. Morf: Red[dik]-d-a. deki [dk] kb. celana. trousers. Deki dikang [dk] kket. lagi, lalu, kemudian. lohu, deki bui. Celana panjang, 45
dung. di [d] kgn. dia, mereka. he, she, it, they. mencomeli, comel. grumble. Moku di desura ong naidi. Anak itu telah menghilangkan bukunya . The Nodung-nodang. Saya mencomeli. I grumble. child lost her book. Kegunaan: actor in both transitive and intransitive dap- [dp] kkt. langkah jauh (SLS). construction. cross, move past, bridge (CPL). Di
[d; d] Bentuk lain: kki.
diking again. Lit: '3a-good'. Kopi a dikang mar te. Kopinya dimasak lagi. Make some coffee again. Morf: di-kaang. scratching itself over
dur there.
Kegunaan: some speakers use the
diking
dingkang
[dk] kb. tungku api. fire place, place for cooking made from three stones. Kaai diking peng marei ba arui kafia. Anjing itu doden [ddn] kket. bagaimanapun juga sedang menggaruki abu di dekat tungku (secara terpaksa). anyway, however. api. The dog goes up to the fire place Doden di nala ma toku. Secara to scrape the ashes. terpaksa ia menyiapkan makanan. Anyway, she served the food. ding [d] Morf: di=ng. [dk] kket.
variant form du- with plural reference; the free pronoun di (3a) may occur within the same clause if the participant is volitional.
datang (dan ada). He just came (as I drom [drm] kb. tong, drum. barrel. just said). Drom mi me. Bawakan tong ke mari. Take the barrel here. Pinjaman: Mly: do- [d; d] Bentuk lain: du-. kgn. diri drom 'barrel'. (sendiri). 3i.rec, third person
We are making discussion. Pinjaman: dong [d] Morf: do=ng. Ind.: diskusi 'discussion'. Pola: I. dooma [dom] Neg. jangan, tidak boleh, tidak usah. no, do not (prohibitive). do [d] dem. ini, yg ada di sini, sini. this Hen dooma Jangan yg itu. It does here near me (proximal not. Kegunaan: kata yg digunakan demonstrative pronoun). Fala do. untuk melarang sesuatu. prohibitive Rumah ini. This house here (I just particle. talked about). Di miei do. Ia sudah
mungkin, dokter [dktr] kb. dokter. physician, doctor. Na dokter hopang wei. barangkali. perhaps, possibly. Lit: Saya pergi ke dokter. I went to see a '3a=see-good'. Dingkang anui ko doctor. Pinjaman: Mly: dokter sei. Mungkin nanti hujan. Perhaps it 'physician'. will rain. Morf: di=ng-kaang. diskusi [dsks] kb. diskusi. dol [dl] kb. alu, alat penumbuk padi. wooden pestle to pound rice. Di dol discussion. Pinjaman: Ind.: diskusi mi ba sieng tapei. Ia menumbuk 'discussion'. padi dengan menggunakan alu. She kk. mendiskusi. discuss. Ni fa took the pestle to pound the rice. diskususi. Kami sedang berdiskusi.
undergoer pronoun expressing dur [dr; dwr] Bentuk lain: dowir. mostly human recipient coreferential kki. begini, seperti ini (SLS). do like that with the actor. Kaai oro dokafia. (CPL). Dowir nale. Lakukan seperti ini. Do like this. Morf: do-wi-r. Anjing menggaruk dirinya. The dog is
46
el
E - e
e1 e2
[] kb.
Di eroi ba ewahai se. Mereka eit [t] kki. berak (SLS). defecate, shit, menunggu engkau. They are looking poo (CPL). Moku fila nedeki out for you and waiting for you. heeiti. Bayi berak pada celana saya. 2) engkau, kamu, Anda (Al). your (Al). The small child pooed on my trousers. Kuya di hoeiti. Burung Efala. Rumahmu. Your house. berak pada saya. The bird shat on -e1 [] Asp. menunjukkan bahwa peristiwa him. telah mulai dan sementara masih berlaku (imperfektif aspek). imperfective eits [ts] kseru. kata seru untuk menolak aspectual marker indicating an event sesuatu. no way. Eits henbeka nu! that has already started but has not Oh, itu tidak baik! Oh, it's bad! finished yet. Na lake. Saya ek [k] kkt. mengajak, meminta, sementara pergi. I am leaving. memohon, mengundang. ask for, demand, invite. Ama sei nefat ek. -e2 [, , j] Bentuk lain: -ei; -ie. Pelengkap. hai (menegaskan ungkapan). Orang datang meminta jagungku. vocative suffix used to call People come down to borrow my somebody. Simone, a me! Hai corn. Di ril eki. Mereka mengundang simon ke mari! Simon, come here! kamu. They invited you (Pl). Pola: I.
dan. and. Niya e maama. Ibu dan bapak. Mother and father. Kegunaan: digunakan khususnya dengan kata benda. restricted to eik [k] kki. berak. defecate, shit, poo. nominal domain. Kaai yaa fokang eike. Anjing berak 1) di jalan. A dog is defecating on the e- [] kgn. kamu, engkau, Anda road. Lihatlah: iek. Pola: II.A. (Tempat). you (benefactive, location).
[] phub.
kapal, perahu. boat, canoe. E foka. Kapal. Boat, lit. big canoe.
(ungkapan tidak setuju/menolak). oh. Eh, nokaleng! Ah, saya tidak setuju! Oh, Iam disagree! Kegunaan: expressing disappointment, disagreement.
-e-3
[] kkg. bergerak, menuju. move, eki [k] kb. ruas. forearm. Hatng continue, add value (generic verb). eki. Ruas tangannya. His forearm Kegunaan: derives complex verbs. el [l; e] Bentuk lain: ee. kket. dulu, Lihatlah: -e. sebelumnya, sejak tadi, tadi, sudah. eai [j] isterimu. your wife. Morf: ebefore, some time ago, previously. a-ai. Ama el abui yaari. Orang-orang sudah ke gunung. People went to the ede [d] Morf: e-d-e. mountains (some time ago). edo [d] Morf: e-d-o. Kegunaan: indicates that the event eh [eh] Bentuk lain: eeh. kseru. hah
47
en
fabil happened in the past. eng. kseru. bunyi yg tidak jelas, bahasa, menangis. sound of crying, sound of unclear speach. Eng beka. Orang yg bisu. S.b. who cannot say a word, s.o. who sputters or stutters.
[, n] Bentuk lain:
en
enri [nr] kki. menangis (SLS). cry, weep, lament, mourn (CPL). Moku enra [nr] kki. menangis (SDNG). fila enri. Anak kecil sudah cry, weep, lament, mourn (CNT). menangis. A small child cried. Newil enra. Anak saya menangis. Morf: en-r-i. Pola: III.A. My child is crying. Kalieta di moku fila ba moni hoenra. eti [t] kb. udang. shrimp. Di deeti tahai. Ia mencari udang. He looks for Nenek menangisi anak kecil yg meninggal dunia. The parents shrimps.
mourn at their small child that passed away. Mayol kokda deui heenra. Isteri kedua menangisi belakangnya. The younger wife cried secretly (cried at her back). Morf: en-r-a. Pola: III.A.
F - f
-ffa1
terpisah. sever, hide, loose, lost, unknown. Kegunaan: derives complex verbs. Lihatlah: fa.
[f] kkg.
[f] kb. tebu. sugar cane. Di fa fa mia. Ia sedang mengambil tebu. She is faalik [flik] kki. lunak, lunglai, sepoitaking the sugar cane. sepoi. breeze, blow softly. Timoi faalik. Angin sepoi-sepoi. Breeze, fa2 [f] kki. sedang, sementara (tanpa wind blowing softly. kesadaranmu). be there, addressee
wooden tray for his house. 2) sepeda, motor, roda. bicycle, wheel, round shaped wheel-like object. Nekuong faala. Sepeda saya. My bicycle.
based deictic verb. Di fa adik faaling [fl] kkt. dengar. listen, listen kapuk. Ia sedang menjahit payung. to. Na yai hefaalingdi se. Saya mau mendengarkan lagu. I want to They are actually sewing mats (there). Kegunaan: evidentiality: listen to songs. Pola: II.C. events that the addressee is not aware faalingdi [fald] kkt. dengar (SLS). of. Pola: I. listen, listen to st (CPL). A e hefaalingdi naha. Kamu tidak faala [fl] kb. 1) dulang (rumah). tray, a wooden disk on the top of the posts mendengarnya tadi. You did not supporting a traditional house which listen to it. Morf: faaling-d-i. prevent animals and insect to get into Pola: III.A. the granary. Ni fa hefala hefaala fabil [fbl] kb. laba-laba. spider, web. bang. Kami sedang memikul dulang Hen mia fabil la toka. Di sana rumahnya. We carry with shoulder the banyak laba-laba. There are many 48
fafang
fal Natng faki. Tangan saya patah. My arm is broken. Pola: I. fakda [fkd] kkt. belah (SDNG). break down, fracture (CNT). Bataa hefakda. Sudah membelah kayu. The tree broke down. Morf: fak-da. Pola: III.A. fakdi [fkd] kkt. membelah dengan maksud membuka/melebarkan (SLS). break down, fracture (CPL). Di tifol batemang fakdi. Ia sudah membelah bambu mudah menjadi pelupuh. They broke bamboo into bamboo boards. Morf: fak-d-i.
Pola: III.A.
fafang fafun
fafung
fahai
1) Nani tofahat ba lak. Bersama Nani, fal [fl] kki. berpisah dari orang lain. separate, separate from other people. ayah saya memeluk sambil jalan. Father Pola: II.D. 2) bersama. together. Nifal embraced Nani and they left. Pola: baleei nee. Kami berdua makan II.A. pisang bersama. We will share a faisewang [fjsw] kb. tangan banana. Pola: II.D. 3) perahu. a bamboo floater attached to
fahak. Rangkul anak saya yg fakal [fkl] kb. nyiru. scuttle, flat basket for rice, used to winnow rice menangis. My child is crying so and to keep vegetables and food. embrace it. Lihatlah: fahat. Pola: II.A. Fakal mi hel. Berikan dia nyiru. Give fahat [fht] kkt. memeluk, merangkul her the scuttle. (SLS). embrace, hug. Maama di
[fhj] kb. buaya laut. sea fak2 [fk] kb. penyakit kulit, luka-luka, tertekan, sedih disertai marah. leprosy, crocodile. Fahai afu yo hafuri. skin disease. Neisi loku hefak. Buaya menelan ikan tadi. Crocodiles Badan saya luka-luka. I have leprosy. swallowed that fish. Nomi hefak. Hati saya luka My heart fahak [fhk] kkt. memeluk, merangkul. is wounded. embrace, hug. Newil enra hare hel
fak1
a canoe for a better balance. Pelang hefaisewang do hasiki. Tangan perahu ini terlepas. The canoe floaters are broken off. mematah, retak, pecah. break, fracture, break off, crack.
[fk] kkt.
kkt. merendam. soak, marinate, make loose the bitter taste. Na tada fal. Saya merendam kacang. I rinse beans (to get rid off the bitter taste).
Pola: II.D.
[flflr] kkt.
fal-falra
menyekresi,
49
fala mengeluarkan cairan badan (SDNG). secrete, give off, secrete bodily liquid (CNT). Di taa ba hen ahi fal-falra. Dia ketiduran dan air liur keluar. She was sleeping and drooling, lit.: secreting saliva.
Pola: III.A.
fanga falaakdi [flakd] kki. menerangi (SLS). shine, bright, brighten (CPL). Wan falaakdi. Suda terang. It is shining. Morf: falaak-d-i. Pola:
blbl] Bentuk
III.A. fala-fala [flfl; fala [fl] kb. rumah. house. Maama di lain: bala-bala.
fala ong. Ayah saya membuat rumah. The father is building a house.
aremang fala [rm fl] kb. rumah suku. clan house. Lit: 'clanhouse'. Morf: aremang-fala.
hospital. Lit: 'Distr.pat-hurt-house'. faling [fl] kb. kapak. axe. Di faling mi ba bataa tukong. Ia Morf: ta-rik-fala. memotong kayu dengan kapak. He falaak- [flak] kki. terang, cahaya. splits the wood with an axe. bright, clear, shining. Fala homi
mok fala [mkfl] kb. gereja, tempat falefal [flfl] kki. flexibel, elastis, tidak ibadah. church. Lit: 'pray-house'. mudah patah. flexible, elastic. Morf: mok-fala. Kawen falefal. Parang saya elastis. A flexible, strong machete. tarik fala [trkfl] kb. rumah sakit.
kket. pelan-pelan, perlahan, lambat, lambat-laung. slowly. Ama afeida fala-fala laki marani. Kemarin orang ke sini dengan melangkah perlahan. People came up yesterday slowly.
falaaka. Terang di dalam rumah. It is fanak [fnk] kb. lumpur. mud. Fanak shining inside the house. Pola: I. iti. Di situ ada lumpur. There is mud. Lihatlah: fanasing. falaaka [flak] kki. terang (SDNG).
bright, clear, shining (CNT). Fir fanasing [fns] kki. lembut, lunglai, hefalaaka lakang falaaka. ramah, halus. soft. Hekul fanasing. Cahaya bintang sangat terang. Stars Kulitnya lembut. Her skin is soft. are bright. Bataa falaaka iya. fang [f] kk. merusakkan. impair, Bulan desember/bulan pohon terang. maltreat, harm. Lihatlah: tafang. December, lit.: moon of shining Pola: II.C. tree. Morf: falaak-a. Pola: I. fang [f] kb. tali untuk panjat pohon. falaakda [flakd] kki. menerangi rope for climbing. (SDNG). shine, become bright, fanga [f] kkt. 1) memberitahukan, brighten (CNT). Akun falaakda. mengucapkan, berkata (SDNG). Besok pagi. It is dawning, lit.: announce, say, send a word (CNT). darkens brightens. Noming Di nok fanga kafaak buuk naha. falaakda. Saya legah. I am happy, Dia memberitahukan agar saya tidak glad, lit.: it brightens inside me. boleh merokok. He tells me not to 50
fang-fanai
fen
smoke. Na hefanga. Saya dekaai faring boli. Fan Ata memberitahukan. I say it. Pola: III.A. memukul banyak anjing-anjingnya. Fan 2) Ata hit his dog a lot. Lihatlah: fal. menegur (SDNG). criticize, reprove, scold, warn (CNT). Di nofanga. Dia fat [ft] kb. jagung. corn. Di fat menegur saya (dengan maksud takda. Ia menanam jagung. He is menghentikan saya dalam perbuatan) planting corn. Na fat ma takai. He scolds me. 3) meminta (SDNG). Saya makan jagung rerbus. I am eating request, demand (CNT). Di neng cooked corn. Kegunaan: both plant loku hafanga. Dia meminta para lakiand food. laki. He requested the men. fe [f] kb. babi. pig. Na yaa fe hak. fang-fanai [ffnj] kb. ambang Saya pergi memberi makan babi. I go to pintu. threshold. feed the pigs. fang-fanai [ffnj] kb. capung. feela [fl] kb. teman, kawan, sahabat. dragonfly. friend. Nefeela loku. Temantemanku. My friends. memberitahukan, mengucapkan, berkata (SLS). fei [fj] kb. tulang kering. shinbone. announce, say, send s.b. word (CPL). tibia. Nefei namu. Tulang keringnya A nala fangi? Apa engkau katakan? luka. His shinbone is wounded. What did you say? Pola: III.A. feisabak [fjsbk] kb. agas. sandfly, 2) menegur (SLS). criticize, demand, gnat. reprove, scold, warn (CPL). Ama fel [fl] kkt. mengeluarkan cairan tubuh. poek pofangi. Orang secrete bodily liquids. 2) menangis. mengundang/memohon kita. People tear, cry. Di hefel. Ia menangisinya. invite us to, want us to, ask us to He cries for it. Di nofel. Ia menangisi do/give something. Pola: III.A. saya. He cries for me. Pola: I. 3) meminta (SLS). demand, request felra [flr] kkt. menggoresi, (CPL). Di heama kaang loku menyentuh (dengan maksud melukai). hafangi. Dia meminta keluarganya make bleed, wound. Netoku (orang lain). He requested her hafelra. Menggoresi kaki saya. My relatives. leg is bleeding. Morf: fel-r-a. fanit [fnt] kb. peniti. safety pin, grip, Pola: III.A. brace. Fanit mi nele. Berikan saya felri [flr] kkt. tergores (SLS). make peniti. Give me the grip. Lihatlah: bleed, wound (CPL). Kawen fahat. hafelri. Tergoresi parang. Made faring [fr; far] Bentuk lain: bleed by the machete. Morf: fel-rfaaring. Jum. banyak. much, a lot, i. Pola: III.A. many, plenty. Kaai ba hebikeng faring. Anjing yg banyak kutu. A dog fen [fn] kkt. bunuh (SLS). injure, harm, murder, hit (CPL). Di deura feni. Ia that has many fleas. Fan Ata
[f] kkt.
1)
fangi
51
filei (SDNG). tighten (CNT). Di tila ming fikda. Ia mengeraskan tali. He tightens ropes. Morf: fik-d-a. Pola: III.A. 2) kenyang (SDNG). full of food, sated (CNT). Natook fikda. Perut saya sedang kenyang. I am sated, lit.: my stomach is tight. fikdi [fkd] kki. kenyang (SLS). sated, fill (CPL). Hatook fikdi. Perutnya sudah kenyang. He is sated, lit.: his stomach became tight. Morf: fikd-i. Pola: III.A.
feng
[f] kkt. membunuh, melukai, memukul. injure, harm, murder, hit. Ko na el feng. Saya akan membunuhmu. I will murder you.
fetang
Pola: II.C.
[fjj] Bentuk lain: fiyai. kb. kemiri. candlenut. Aleurites moluccana. fikai [fkj] kb. semut merah. red ant sp. Fikai maha. Tempat semut Nefiai tenga nuku. Saya mempunya berpijak. Ant hill, lit. (place where) sepiring kemiri. I have one plate of ants are put in. candlenuts. 1) fiek [fjk] Bentuk lain: fiyek. kkt. -fil [fl] kkt. menambal, mengutuhkan, menarik. pull towards oneself, bind to merobek, menyobek. tear, rip, pull something. Nekuta di pakai ba apart. Wil neng sura ata fiek. kirekdi hafile. Nenek saya Seorang anak laki-laki menyobek kertas. mengutuhkan bakul yg robek. My A boy is tearing paper, lit.: a boy is grandmother is binding together the tearing book leaves. Pola: II.A. basket that was torn. Pola: I. fiet [fjt] Bentuk lain: fiyet. kki.
fiai
[ft] kb. jerat. snare, trap to catch wild animals. Ni fetang iya. Kami memasang jerat. We put up snares.
-fik
terrobek (SLS). tear, rip, pull apart (CPL). Ekonrek fieti. Bajumu sudah robek. Your shirt is torn. Pola: II.A.
[fk] kkt. tarik. pull away, drag. Na bataa do hafiki. Saya sudah menarik kayu ini. I pulled the log away. Pola: I.
filia [flj] kkt. meminjam (SDNG). borrow (CNT). Ama nesura filia. Orang meminjami buku saya. People borrowed my book. Pola: III.A.
fika [fk] kki. 1) keras (sulit ditarik). tight, pulled tight. Hetila fika. Talinya keras. Rope is tight. Morf: fila [fl] kki. kecil. young, small, requiring care. Moku fila. Anak kecil fik-a. 2) kenyang. full (from A small child. Kegunaan: for small eating), satiated. Natook fika. children or young animals. Lihatlah: Saya kenyang. I am not hungry fil. anymore, I am full, lit.: my stomach is tight. filei1 [flj] kb. rumpun ilalang. tall, coarse grass in the field used for fikda [fkd] kkt. 1) keras, mengeraskan 52
filii [fli] kkt. meminjam (SLS). borrow (CPL). Ama nefat filii. Orang meminjami jagung saya. People borrowed my corn. Pola: III.A.
filei
foh-
roofs. Melang kawaada filei la Pola: III.A. toka. Di sebelah kampung terdapat fir [fr] kki. sekejap, terjadi dalam waktu banyak rumpun ilalang. There is a lot sekejap. rush, hurry. Datng wok of coarse grass growing along the fir bai. Ia memukul (dengan village. tangannya) dengan sekejap. He quickly moved his hand. Pola: I. filei2 [flj] kb. makanan pesta. feast food consisting of rice cones and firai [frj] Bentuk lain: furai. kki. lari meat. Pi filei nee. Kita makan (SDNG). run, rush (CNT). Na aleka makanan pesta. We are eating feast firai. Saya cepat berlari. I run food. quickly. Pola: III.G.
fin-
finri [fnr] kki. dewasa (SLS). grown Pinjaman: Mly: ve-tsin 'monosodium up, mature (CPL). Na ait aweli glutamate (m.s.g.)'. ba hefokda hefinri. Saya telah fr [fr] kb. bintang. star. Fr loku mengurusimu hingga dewasa. I took hefalaka. Cahaya bintang-bintang. care of you till you grew up, lit.: I Stars shine. fed you and washed you till you -fo [f] kb. ubun-ubun. wen, became big and mature. Morf: finprotuberance, an outgrowth on the r-i. Pola: III.A. body, elephantiasic outgrowth, fing [f] kki. sulung, yg tertua. eldest, fontanel. Hafo. Ubun-ubunnya His older of age. Edo fing. Kamu yg wen. Hafo mal. Ubun-ubunnya. His sulung. You are older, you are the skull seam, his fontanel. Kegunaan: eldest. Nofing. Saya kesulungan. I inalienably possessed noun, am older, I am wiser, more requiring an inalienable possessive experienced. Pola: II.C. pronoun. fingdi [fd] kki. sulung, yg tertua foh- [fh] kkt. mengupas (SLS). peel (SLS). elder, more experienced (CPL). Pola: II.F. (CPL). Na nofingdi re kang bai. fohu [fh] kb. kulit yg terlipat (di Jika saya menjadi yg tertua. If I muka) atau yg dikupas. peel, skin, would be more experienced, it sheel. Hieng fohu. Kulit di bawah would be good. Morf: fing-d-i. 53
[fn] kki. dewasa, sulung (SLS). firei [frj; frj] Bentuk lain: furei. eldest, older of age (CPL). Pola: II.C. kki. lari (mulai). run, rush (ICP). Moku loku firei. Anak-anak berlari. The finra [fnr] kki. dewasa (SDNG). grow up, mature (CNT). Moku do ran children run off. Pola: III.G. ayoku di finra. Anak ini akan fitsin [ftsn] kb. ve-tsin. monosodiumberanjak dewasa. The child will be glutamate , artificial taste improver, a grown up later. Afinra fokda. m.s.g. Fitsin mi ba sieng ata Kamu dewasa. You have grown up. dong sei. Campurkan ve-tsin ke sayur. Morf: fin-r-a. Pola: III.A. Pour the m.s.g. into the vegetable.
foho
fooyang mata. Pouches under eyes. make very big, enlarge, increase (CPL). Amoi hafok-hafokdi ba tanga. Bicara dengan keras. Speak loudly, lit.: make your voice big and speak. Morf: fok-fok-d-i.
foho
[fh] kb. pematang dari kayu. bund, bump in the field from logs. j] kb.
foi1
foi3
mengangguk. nodding of fol [fl] kki. sendawa. break wind, burb, burbs. head. Ding foi. Ia mengangguk. She -fol [fl] kkt. tipiskan. separate, thin nods. Lihatlah: foh. Pola: II.F. plane, shave, hack off, cut away. Di foi2 [fj] kb. batang (pisang). peel. bataa hafol. Ia tipiskan kayu. He Baleei foi. Batang pisang. Soft trunk cuts the wood thin. Pola: II.D. of banana.
[fj] kki.
Januari.
fok-
foka [fk] kki. besar, penting (SDNG). be big, large (CNT). Bataa foka. III.A. Kayu yg besar. A big tree. Edo -fong [f] kkt. mengasapi. dry in foka. Kamu berbadan besar/kamu smoke, smoke. Fat hafong. berkeduddukan tinggi. You are big. Mengasapi jagung. Dry out corn, lit.: Ama foka. Orang separate (water) from corn. Pola: II.C. besar/pemerintah/orang yg berbadan fong-fonra [ffr] kki. rasa besar. Big men, chiefs, kepanasan, suhu (SDNG). feel hot, government. Morf: fok-a. sweat badly (CNT). Lit: 'smokefokda [fkd] kkt. membesarkan smoke.Cpl-reach-Dur'. Tel fong(SDNG). make big, enlarge (CNT). fonra. Kita kepanasan. We are Ya ong hafokda. Membesarkan very hot. Morf: fong-fon-r-a. air. Open up the water tap, lit. Pola: III.A. make water bigger. Morf: fok-d-a. fool [fol] kki. bersedu. hiccup. Di fool. Pola: III.A. Dia bersedu. He hiccups. fokdi [fkd] kkt. membesarkan (SLS). make big, enlarge (CPL). Anui foola [fl] kb. isi (daging), tidak ada tulangnya. flesh, raw boneless meat. saai ba fokdi. Hujan telah turun Mahiting foola. Isi dari pada daging. dan lebat. It rained more and more, Boneless meat. lit.: rain came down and increased. kkt. menarik, fooyang [fj] Morf: fok-d-i. Pola: III.A. mencabut. pluck out, yank out. fok-fokdi [fkfkd] kkt. Fooyang beka. Tidak bisa di tarik. It membesarkan, mengeras (SLS). 54
folra [flr] kkt. menipiskan, menghaluskan, mengikiskan (SDNG). mae thin, plane, shave (CNT). Di taha hafolra. Ia menghaluskan tiang rumah. He makes the house posts thinner. Morf: fol-r-a. Pola:
fulak mengurus masalah (SDNG). appease, pacify, settle conflict (CNT). Aweni loku buku tai hafuida. Suku Aweni meratakan bumi (mengurus segala masalah dalam kampung). Aweni clan pacifies the land, lit.: flatten the land. Morf: fui-d-a. Pola: III.A.
for
fora [fr]
fotong
kb. pandangan sesat. delusion. Fora tapong hakil. Kita kesesatan jalan, lit. kesesatan membalik muka kita. We (walk) astray, lit. the delusion turned our face. [ft] kki. meramal, memprediksi. foretell, predict. Ama fotong kalol. Orang meramal. People were foretelling the future.
fu
fufai
pinang. betel nut. Areca catechu. Pi fu takai, filei nee. Kita makan pinang, makan makanan pesta. We chew betel nut and eat feast food.
[f] kb.
[ffj] kb. lalat. fly. Fufai namu fuk [fk] kkt. kentut. fart. A nofuku! do heafai. Lalat mengerumuni luka ini. Kamu mengentuti saya! You farted Flies are swarming at the wound. towards me! fui [fj] kki. rata, datar. flat, even, kb. kentut. fart. Efuk. Kentutanmu. smooth, plain. Your fart. kb. 1) kepala (ubun-ubun). vertex, ful2 [fl] kb. pengetahuan, kebohongan, flat top of the head. Hefui akal-akalan, politik, perotak-otakan. daruting. Kepala botak (botak di experience, knowledge, tricks, tengah). The top of his head is bald. slyness. Neful. Politik saya. My 2) daerah mendekati pantai; udik udik knowledge, experience, slyness. Dei setelah meninggalkan kampung; tempat ful-ful hatang. Ia suka membohongi. pemukiman orang gunung /udik setelah He does what he likes. meninggalkan kampung, mendekati pantai. plain, flatland, lowland, coast. -ful1 [fl] kk. menelan. swallow, engulf, devour, absorb. Kaai afu Na fui saai. Saya pergi ke haful. Anjing menelan ikan. A dog pemukiman baru, ke pantai. I came swallows the fish. Pola: II.D. down to the plain, coast. fulak [flk] kb. tempat sirih wanita. 1) fuida [fjd] kkt. meratakan (SDNG). betel nut container for women, flatten, level, plane (CNT). Morf: pottle. Fulak faala taha mia. Bakul 2) fui-d-a. Pola: III.A. mendamaikan, berada di atas dulang rumah (gudang).
fuidi [fjd] kkt. 1) meratakan (SLS). flatten, level, plane (CPL). Na niek hafuidi ba miti. Saya duduk dengan nyaman. (saya meratakan pantatku dan duduk). I stretched and sat down. lit.: I flattened my buttocks and sat down. Morf: fuid-i. Pola: III.A. 2) mendamaikan, mengurus masalah (SLS). flatten, level, plane, settle (conflict), pacify (CPL).
55
-fung
ha
The betel nut container is on the top fuokung [fwk] kb. gong. gong, of a tray. Morf: fu-lak. bronze artefact used for bride price payments. Ama fuokung do huol. -fung [f] kkt. terkumpul. heap, grow, Orang memukul gong. People play the protrude, bulge, swell. Pola: II.C. gongs. kb. tumpukan. heap, pile, muscle. Wi fung nuku. Satu tumpukan batu. -fur [fr] kkt. menelan (SLS). swallow, engulf, devour, absorb (CPL). Wi One pile of stones. ama hafur. Batu yg pernah menelan fung-fungdi [ffd] kki. orang. A stone that swallowed people bertumpukan (SLS). heap up, cluster (a magic place). Pola: II.D. (CPL). Baleei kai do fung-
fungdi ba toka. Kulit pisang fut [ft] kb. tikar besar. trashing mat used during the harvest of rice, it is bertumpukan. The banana skins spead in front of a house and the heaped up. Morf: fung-fung-d-i. wooden mortars are placed on it and Pola: III.A. the rice is separated from the chaff. fung-fungri [ffr] kk. Lihatlah: futing. berkerumun, berkelompok (SLS). heap up, cluster, crowd (CPL). Afu futing [ft] kb. pekarangan. yard, place around the house that is paved do oro hafung-hafungri ba me. with stones or is cleaned of grass. Di Di sana ikan berkelompok menuju ke ama hefuting hu mia.. Mereka di sini. A school of fish swims pekarangan rumah orang. They are in towards here, lit.: the fish someone's house yard. Bal futing. clustered over there and comes. Lapangan bola kaki. Football field. Morf: fung-fung-r-i. Pola: III.A.
G - g
gerobak
[rbk] kb. gerobak. cart, gunting [gnt] kb. gunting. scissors. two-wheeled vehicle. Pinjaman: Mly: Pinjaman: Mly: gunting 'scissors'. gerobak 'cart'.
H - h
hberada di lain tempat. lack, distal index verb. elsewhere, out, not here, take away. ha [h] kki. seperti sesuatu yg belum Kegunaan: derives complex verbs. diketahui (SDNG). like that, that way (CNT). Anjing nu nala ha? Apa itu kki. seperti, mirip dengan. like (distal). Kegunaan: base for the anjing? How do you say anjing
[h] kkg.
56
ha-
he-
haba
[hkhk] kseru. ungkapan Hari minggu. Sunday. Kegunaan: to dalam tari cakalele. sound made refer to the names of the week days. during the war dance. Do katba Pinjaman: Mly: hari 'day'. 'hak-hak', mai. Ia melakukan tari hawaasing [hwasng] kb. balasan cakalele sambil berteriak 'hak-hak'. He dalam ilmu sihir. response to magic. does war dance with shouting 'hakhayei [hjj] Morf: ha-yei. hak'. he [h] Neg. jangan, tidak usah, tidak hal [hl] Morf: h-al. Lihatlah: al 'bakar' boleh. prohibitive particle. Kafaak 'burn'. Pola: II.A. buuk he! Tidak boleh merokok. Don't halingai [hlj] Morf: ha-lingai. smoke! Kegunaan: in imperatives, haliol [hljl] Morf: ha-liol. always follows the verb. haluol [hlwl] Morf: ha-liol. he- [h] kgn. untuknya, padanya, pada
[hb] phub. tetapi, namun. but. hane [hn] Morf: ha-ne. Harik haba heng lak kang. Dia har [hr] Morf: h-ar. Lihatlah: ar 'bakar' memang sakit tetapi dia bisa berjalan. 'burn'. Pola: II.A. He is ill but he can go there. hare [hr] phub. jadi, maka. so. Harik hada [hd] Morf: ha-d-a. hare afu nee beka. Ia sakit, maka hai [hj] kseru. hai. ah, so. Hai, ni kul tidak dapat makan. He is ill so he yaar to! Hai, kami musti pergi! Ah, we cannot eat fish. Morf: ha-r-e. really have to go! hari [hr] kb. hari. day. Hari minggu.
(Malay for 'dog')? Kegunaan: hamba 'servant'. indicates distal manner and kind. hanah- [hnh] kki. antara, tengahPola: III.A. tengah. between, place between. Di moku loku hanaha miti. Ia duduk ha- [h] Bentuk lain: h-. kgn. 1) dia, mereka, -nya (Penderita). him, her, it, di antara anak-anak. He sits between them (Pat). Nefala afenga dara the children. Kegunaan: typically in hadu. Saya masih memiliki rumah yg serial verb construction followed by another verb. Lihatlah: hanai. Pola: lain. I possess another house. Kegunaan: transitive and intransitive II.F. patients. 2) dia, mereka (kepunyaannya, hanai [hnj] kki. menyisipi, meletakkan Inal). his, her, its, their (Inal). di antara. between, place between. Mi Hamin. Hidungnya. His nose. ba hanai ia. Menyisipkan. Take and Kegunaan: body parts. put in between. Pola: II.F.
hak-hak
hamba
[hmb] kb. hamba. servant. Hamba Tuhan. Hamba Tuhan. Servant of the Lord. Kegunaan: to refer to people practising magic and fortune-telling. Pinjaman: Mly:
mereka, untuk mereka (Tempat). his, her, it, them (location, benefactive). Neura di nekonrek do hekapuk. Saudari saya menjahiti baju saya. My sister is sewing my shirt. Kegunaan:
57
hedu in both transitive and intransitive construction. 2) dia, mereka (milik, Al). his, her, its, their (Al). Na hekonrek lani. Saya mencuci bajunya. I washed her shirt.
[hd] Morf:
hu sakit dan mengeluh. Our mother is ill and is saddened because of it. Morf: hin-a-han-r-a. Pola: III.A.
hedu he'e
hm [hmm] kseru. hm (ungkapan untuk hel [hl] Morf: he-l. memperjelas atau menyetujui hele [hl] Morf: he-l-e. perkataan). sound made while hen [hn] Morf: he-n. thinking. Hm, nala a hefangi? Hm, henil [hnl] Morf: he-ni-l. apa yg kamu katakan? Hm, what did henu [hn] Morf: he-n-u. you just say? hewo [hw] Morf: he-wo. ho [h] Bentuk lain: hoo. kseru. ya (ungkapan menawarkan benar atau hi [h] kki. begitu, seperti itu (SLS). like salah). so, yes. Rofi ho? Apa benar? that, that way (CPL). Nado hi.
Menurut saya. According to me, like Is it right? me. Kegunaan: indicates distal ho- [h] kgn. padanya, kepadanya manner and kind. (Sasaran). him, her, it, them (goal or recipient). Fe nu holuok holan te! Bentuk lain: hiengfor [hjnfr] hiengfar. kb. kubur, makam. grave. Mandikan babi! (hingga bersih) Wash that pig! Heya hiengfar. Makam ibunya. The grave of his mother. hok [hk] Morf: ho-k.
kseru.
ya. yes. A ko me? He'e. Akankah kamu ke sini? Ya. Will you come? Yes. hiwang [hw] kb. tali rumah untuk memperkuat tingkat atas dengan tingkat hehai [hhj] isterinya. his wife. Morf: bawah. rope linkage. he-h-ai.
[h] Pelengkap.
he-d-u.
hini-hanri [hnhnr] kki. sakit hati (SLS). sadden, grieve, hurt, complain (CPL). Nohini-hanri. Saya sakit hati. I am saddened. Morf: hin-i-han-r-i. Pola: III.A.
mencomeli, sambil marah (dengan berkata-kata). sound of sighing. A nohing-nohang. Kamu mencomeli hoting [ht] kb. pelangi. rainbow. saya. You complain to me. Hoting iti. Ada pelangi. There is a Kegunaan: ideophonic root. rainbow. hina-hanra [hnhnr] kki. mengeluh hu [h] kgn. yg itu (dalam ketahuanmu). (SDNG). sadden, grieve, hurt, that one (addressee based). Nala hu complain (CNT). Niya harik ba di mi bataa tukong? Apa yg hehina-hanra. Ibu saya sedang digunakannya untuk memotong kayu? 58
hong horo
ho-ng.
gergaji. saw, instrument to cut wood or iron. Pinjaman: Mly: horo 'saw'.
huipang With what does he actually cut the tree? Lihatlah: h 'be.like.Dst'.
[hjp] kki.
huipang
unsharp.
I - i
i
3) meletakan, menaruh. put, lay sumur, mata air. source, water well. down. Neng nuku di adik mi ba Ya hieng. Sumber air/tempat air anai i. Seorang lelaki meletakan Water well. Kegunaan: requires payung di tanah. A man took a mat possessive prefix. Pola: INAL. and put it down on the ground. Pola: hieng wai [hj wj] kb. sumber. 2) I. mempunyai, memiliki. have, source. Fikai hieng wai. Lubang possess, own. Seng nu nei naha. dari sarang semut. The hole Uang itu bukan milikku. That money is entering the ant hill. not mine. Pola: I. -ier [jr] kkt. bakar (SLS). roast, burn -i [] Asp. telah (kata akhiran yg (CPL). Ama ruwol nuku hieri na menunjukkan aspek). perfective neei. Orang membakar seekor ayam aspectual marker. Di wan dan saya telah makan. People roasted demelang yaari. Dia telah pergi ke one chicken and I ate it. Pola: II.D. kampungnya. He went to his village. -in [jn] kkt. melihat (SLS). see, Lihatlah: i 'put'. perceive, view (CPL). Na ama nuku
[] kkg.
1)
-iek -iel
[j] kb. bulan. moon, month. a kasing. Bulan sabit. Moon crescent. [jk] kb. pantat. buttock. Niek. Pantat saya. My buttocks. Lihatlah: eik. Pola: AL.
hin naha. Saya tidak melihat seseorang. I did not see a single person. Pola: II.C.
-ieng
[jl] kk. bakar. roast, burn. Na eafu hiel. Saya membakar ikanmu. I am roasting your fish Pola: II.D.
mata. eye. Nieng saya. My eyes. Kegunaan: requires possessive prefix. Pola: INAL. 2) pertengahan, pusat. centre, middle. Masang hieng. Pertengahan mezbah. The middle of the sanctuary. Kegunaan: requires possessive prefix. Pola: INAL. bika.
[j] kb.
1)
Mata
inra [jnr] kkt. mempertunjukan, memperlihatkan (SDNG). let see, show (CNT). Ama oro luuk mi ba ama hinra. Orang sedang memperlihatkan tari lego-lego kepada orang (yang lainnya) People dance over there to show it to people. Morf: in-r-a. Pola: III.A. -inri [jnr] kkt. menunjuki, memperlihati (SLS). let see, show (CPL). Na a mi ba Bui hehinri. Saya sudah memperlihati bulan pada Bui. I showed Bui the
59
-ing
jam moon. Morf: in-r-i. Pola: III.A. napas (SLS). sigh, faint (CPL). Di inri ba hakai. Ia terdesak napas dan terjatuh. He fainted, lit.: he sighed and fell. Morf: in-r-i. Pola:
-ing il
[j] kk. melihat. see, perceive, view. A hing. Kamu melihatnya. You see it. Pola: II.C. [l; l] Bentuk lain:
III.A. ol. kkt. panggil. call. Ama te wir haneng ile? isi [s] kb. badan, buah. body, fruit. Mayol masena heisi daliela. Bagaimana orang memanggil namanya? Wanita cantik berbadan tinggi. A pretty How do people call this? woman with a tall body. Bataa isi ili [l] kb. tikus kecil. mouse. Ili loku. loku. Fruits. Tikus-tikus. The mice.
cepat setelah berputar. it1 [t] kk. terletak, ini, ada. lie on, lie down. Buku ba it do hane nala? quick, turn. Nang imaldi ba furai. Apa nama tempat ini? What is the Saya lari dengan cepat. I am running name of his land that lies here? quickly. Kegunaan: for inanimate objects, imaldi [mld] kkt. menjadi lebih dead bodies. kencang, memutar (SLS). speed up, kgn. ini, itu yg diletak. that (thing) increase speed (CPL). Na nawai put down. Iti it do. Ini dia. It is lying imaldi. Saya kembali dengan cepat here. Kegunaan: for inanimate (lari). I turned quickly. Morf: imalobjects, dead bodies. d-i. Pola: III.A. in- [n] kseru. bunyi usaha fisik. effort -it2 [t] kb. paha. thigh. Nit. Paha saya. My thigh. Kegunaan: requires sound. possessive prefix. Pola: INAL. inra [nr] kki. mendesak dengan napas (SDNG). sigh (CNT). Moku -itu [t] kbl. pertama, dahulu, ke muka. first. Neitu. Saya pertama/ke muka. do inra bai asi sei naha. Anak Me first. itu mendesak dengan keras, namun iya [j] kb. batang (pohon), batang di tahinya tidak keluar. The child atas tanah/batang paling bawah. trunk, sighed but the poo did not come tree. Wata iya. Pohon kelapa. out. Morf: in-r-a. Pola: III.A. Coconut tree. inri [nr] kki. terdesak napas, sesak
imal-
[ml] kki.
J - j
[d] phub. jadi. so. Jadi, beka. Pinjaman: Ind.: jaksa 'judge'. Jadi, tidak baik. So, it's bad. Pinjaman: jam [m] kb. jam. hour. Jam yeng? Mly: jadi 'so, thus'. Jam berapa? What time is it? jaksa [ks] kb. jaksa. judge. Jaksa Pinjaman: Mly: jam 'hour'. rofi. Jaksa yg benar. A just judge.
jadi
60
Jumat
kaan
[mt] kb.
Jumat
Jumat.
Friday.
K - k
-k
kkg. memberikan, menyerahkan. kaala [kl] kki. licin, lembut. fine, soft. bring, receive(d), pass, feed on, Kegunaan: about food. move in. Na fe hake. Saya memberi kb. bubur. pap, pudding. Fat makan babi. I am feeding pigs. kaala. Bubur jagung. Corn pudding, Kegunaan: appears frequently in corn pap. complex verbs. kaan [kan] kki. berhenti, stop, cukup, [k]
ka
segera, mulai. soon. War ka marang. Matahari mulai menyingsing. The sun will rise soon.
[k] kket. kket. segera, akan, harus, nanti, sebentar. soon. Kal a ananra to, alal he! Tidak usah tertawa sebentar ketika kamu berbicara. When you tell, dont laugh! Morf: ka-l. [kj] kb.
1)
kal
baiklah (SLS). good, right, finished (CPL). Nala kata-kata dokaani. Hentikan ketidakbeneran. Stop being naughty. Pola: II.C.
kaai1
kb. teman, kawan, sahabat. friend, mate, fellow. Melang Kaai. Teman saya, Melang. (My friend) Melang. Kegunaan: friendly address among youngsters.
-kaandi [kand] kki. stop, sudah berhenti (SLS). stop, finish by own initiative (CPL). Anui sei dokaandi. Hujan sudah berhenti turun. The rain stopped, lit.: rain stopped coming down. Na wan firei nokaandi. Saya sudah berhenti berlari. I have already stopped running. Morf: kaan-d-i.
Pola: III.A.
kaai2
ks. rakus, tamak. greedy, voracious. Sieng kaai, mahiting kaai. Rakus nasi dan daging. He is greedy, lit.: voracious of rice, voracious of meat.
kaakai
[kaj] kki. jatuh, menjatuhkan, terjatuh (SLS). drop, make fall (CPL). Moku inri ba hakaai. Anak itu terdesak napas dan terjatuh. The child fainted and fell down. Pola: III.D. [kakj] kki.
menegur. swear,
rebuke. 61
kaanra [kanr] kkt. 1) selesaikan (SDNG). complete, finish (CNT). Anui sei kaanra mai nolak. Kalau hujan selesai saya pulang. When it stops raining, I will go back. Morf: kaan-r-a. Pola: III.A. 2) sembuh (SDNG). recover, regain health (CNT). Nokaanra. Saya sembuh. I regained health. 3) memperbaiki (CNT). repair, fix (CNT). Maama di lik ba bekdi nu hakaanra. Bapak saya memperbaiki bale-bale yg telah rusak. Father is repairing the broken
kaang platform.
1)
kafaak kaberangdi [kbrd] kkt. terantuk (SLS). tumble over, trip up (CPL). Di hekaberangdi naha. Ia tidak terantuk pada nya/itu. He did not tumble over anything. Morf: kaberang-d-i. Pola: III.A.
kaanri [kanr] kkt. selesai, mengakhiri (SLS). complete, finish (CPL). Nawel kaanri. Saya sudah selesai mandi. I have finished bathing. Morf: kaan-r-i. Pola: III.A. 2) sembuh (SLS). recover, regain kadamai [kdmj] kb. alis mata. health (CPL). Nariki haba wan eyebrow. Hieng kadamai. Alis hokaanri. Dulunya ia sakit namun matanya. His eyebrows. sudah sembuh. I was ill, but I have kadang [kd] kb. penjepit, pingslet, already recovered. 3) memperbaiki pengapit. pliers, often wooden to (SLS). repair, fix (CPL). Na hetifi manipulate the burning charcoals. hakaanri. Saya memperbaiki tifinya. Hekadang. Pingsletnya. His pliers. I have repaired his tv. kadangri [kdr] kkt. melangkahi kaang [k] kki. 1) baik. good. Kaang (SLS). straddle, obviate (CPL). Di to. Baiklah. It is good. Edo kaang. ara lei kadangri. Ia melangkahi Engkau baik. You are good. Pola: II.C. lewat api/melanggar api. She walked 2) kanan. right. Etoku kaang. Kaki pass the fire. kananmu. Your right leg. 3) bisa, dapat. kadeera [kader] kb. kursi. chair. Wil can, able. Na me kaang. Saya bisa neng nuku dekadeera tahang datang. I can come. Na hekaang miti. Seorang lelaki sedang duduk di hefanga. Saya menyetujuinya. I agree kursinya. A boy is sitting on his chair. with it, lit.: I say it is good. 4) suka, Pinjaman: Port.: cadeira 'chair'. senang. like, enjoy, favour. Moku kadel [kdl] kk. membelah. split. Ara loku tifi horoa hokang. Anak-anak nu hekadel toku te. Belah kayusuka menonton televisi The kids like to kayu untuk api itu. Split up some watch television. wood, lit.: split some wood and put it kabala [kbl] kb. kain. cloth, down traditional hand-wonen fabric. kades [kds] kb. kades, kepala desa. Kabala kika. Kain yg merah. Red village head. Kades haliel. cloth. Pengangkatan kepala desa The new kabei [kbj] Jum. sedikit, separuh. little. village head is installed. Pinjaman: Na ya kabei buuti. Saya telah Indonesian acronym: kades>kepala meminumi sedikit air. I drank a bit of desa 'village head'. water. Kegunaan: with both nouns kafaak [kfk] kb. tembakau, rokok. and verbs. tobacco. Na yaa kafaak balik. kaberang [kbr] kki. terserandung, Saya pergi menjual tembakau. I go to terantuk. stumble. Wing kaberang. sell tobacco. Terantuk pada batu. Stumble on stone. 62
kafaata
kak
kafaata
bahu bagian luar yg kai1 [kj] kb. kulit. bark, tree bark, peel. Di debaleei hekui ba hekai ong menonjol. shoulder blade. Habang woti. Ia mengupas pisang dan telah kafelai. Bahunya yg bagian luar. His membuang kulitnya. He peeled his shoulder blade. banana and threw away its skin. kafering [kfr] kkt. menyegani, Lihatlah: kui. marah (dengan kejam), menakutkan,
[kfat] kb. samping, Na kafiei habuku kanri. Saya pinggang. side, hip, waist. Kafaata sudah selesai mengikat kambing. I tied teipa. Tulang samping (pada pinggang) the goat away. Ribs, lit.: side bones. kafuk [kfk] kb. jenis anak panah (yang digunakan untuk berburuh babi dan kafak [kfk] kb. tombak. spear. Kafak rusa). arrow for hunting pigs and bula. Tombak yg tajam. A sharp spear. deers. Na nepet nekafuk mi ya kaai hatang. Gunakan busur dan kafe [kf] kb. tali. rope. Na kafe mi anak panah saya untuk berburu I go bataa hakol. Saya mengikat kayu hunting, lit.: I take my bow and dengan tali. I bind up the wood with a arrows and release the dogs. rope.
kafelai
[kflj] kb.
merontah (SLS). frighten, make kak [kk] kb. jenis anak panah (yang scared (CPL). dipakai dalam perang). arrow for war. Niya, nekaferingdi he! Ibu, jangan Pet kak ama mi ba taloi. Orang memarahi saya! Mother, do not menggunakan busur dan anak panah untuk berperang. People war with scare me! Morf: kafering-d-i. bows and arrows. kafi [kf] kk. garuk. scrape, scratch. kkt. cakalele. stab, perform war Etoku ba yokung nu hekafia naha. Jangan menggaruk kakimu yg dance. Neng ayoku dokaik. Dua gatal itu. Do not scratch your septic lelaki melakukan tari cakalele. Two men leg. are performing a war dance. Pola:
menggertak, pemberontak. horrify, kai2 [kj] kkt. terjatuh. drop, make fall. Di inri ba hakai he. Jangan sampai evil. Nel bai ama hekafering ia terjatuh. He may not faint and drop kaang. Saya pun bisa menyegani down. Omaha ba na nakai? orang. I often horrify people, I often Maukah kamu saya terjatuh? Do you scold at people. Kafering loku, want that I would drop myself down? tipai pet puna loku. Para Pola: III.D. pemberontak, para tentara. Soldiers, lit.: evil people, those who hold the kaik [kk, kjk] kb. yatim, yatim-piatu. iron bow. orphan. Moku kaik. Anak yatim-piatu. An orphan. kaferingdi [kfrd] kkt. memarahi,
kafiei [kfjj,
kfjj] kb.
kambing. goat.
II.A.
63
kal
-kaleng
[kl] kket. akan, nanti. another time, Give me the cup. Pinjaman: Mly: next time, in the future. Na kal ko gelas 'glass' from Dutch glas 'glass'. sei. Saya akan nanti turun. I will come kaleba [klb] kki. ganjil, sisa, tersisi. down another time. odd, left over, left out. Nuku kaleba. Ganjil satu. It is odd one. kala1 [kl] kki. halus. fine (flour), fine ground. Fat kala. Halusnya jagung kalei1 [klj] kb. daun koli, daun tuak. (yang sudah dititik). Ground corn flour. leaves, long flat leaves of a plant
kal2
kali [kl] kkt. menghaluskan (dengan cara menitik) (SLS). ground, fine ground (flour). Di fat rehei kali. Ia menggoreng jagung dan telah menghaluskannya. She roasted corn and ground it fine. Morf: kal-i.
Pola: III.A.
kala2
dinggalkan isteri atau suami). odd, kalela [kll] kb. alat gorengan, alone. Mayol kal. janda. A single, pemanggangan. roaster, cooking tool widowed woman. Mayol do ko for roasting food. dokal. Wanita ini akan menjadi janda. kalelang [kll] kkt. menggoreng, This woman will become a widow memanggang (tanpa air dan minyak). soon, lit.: will become odd. roast. kalang [kl] kb. kusambi. gum lac kalelang [kll] kb. bunga karang, tree, or Acacia, Gum-lac trees karang laut. sponge. produce a resinous exudation from kalen [kln] kkt. tidak mau, tidak ingin, punctures, made by lac insects. tidak suka (SLS). avoid, not want, not Schleichera oleosa. Kalang sani. like (CPL). Pola: II.C. Buah kusambi yg masak. The ripe gum kalenri [klnr] kkt. bosan, malas lac nut. (SLS). avoid, not want, refuse kalangfor [klfr] kb. kafir. demon, (CPL). Nala halakda evil being from the sea who can take henokalenri. Saya bosasm the shape of a human. Kalangfor membaca/saya bosan menghitung. I beeka. Orang yg membahayakan. A am fed up with reading. Morf: dangerous demon. kalen-r-i. Pola: III.A. kalasi [kls] kb. gelas. glass, cup. -kaleng [kl] kk. tidak mau, tidak Kalasi mi nel. Berikan saya gelas. ingin, tidak suka. avoid, not want, not 64
[kl] kb. pohon gersen hutan. tree sp. Kala he bika. Biji gersen. The tree's seed. kalei2 [klj] kb. paru-paru. lung. Nekalei. Paru-paru saya. My lung. kal [kl] kki. duda, janda (orang yg
used of different purposes. Leaves of the lontar palm are used for wrapping tobacco and making cigarettes. Adik kalei. Daun tuak untuk membuat tikar. Leaves for making mats. Na kalei kafia. Saya menggaruk daun koli. I am scraping the leaves (for cigarettes). 2) jendela. window sheet.
kalieta like. Nala nee nokaleng. Saya tidak mau makan. I do not want to eat.
kantor Di ning ayoku kamar mia muila. Mereka berdua bermain di kamar. Two of them are playing in the room. Pinjaman: Mly: kamar 'room' from Dutch kamer 'room'.
kalieta
Pola: II.C.
[kl] kb. jenis semut kecil yg kamel [kml] kk. meramas. press, jarang menggigit tetapi bisa membuat knead. mata kitra kepedasan. small ant. kamol [kml] kb. 1) tempat sirih (untuk Kaling loku. Semut-semut. The lelaki). Betel nut basket for men. small ants. Nefu kamol mia. Pinang saya di dalam tempatnya. My betel nut is in kalol [kll] kki. meramal, cari pengetahuan yg sembunyi dalam masa the betel nut basket. 2) bapak, sapaan lalu atau masa depan, menafsir. tell atau panggilan sopan bagi lelaki, saudara. father. Ne kamol loku. fortunes, carry out divination. Afe pikuta loku kalol. Dulu orang-orang Bapak-bapak saya. My fathers. tua kita meramal. In the past, our Kegunaan: poetic. ancestors were telling fortunes. kanai [knj] kb. kenari. canari nut.
kaling
[kljt, klt] kb. orang tua, orang yg lanjut usia. old person. Kalieta neng. Seorang laki-laki yg kameeling [kml] kb. kecoa. lanjut usia. An old man. Lihatlah: kal cockroach. Kameling hamuni. Bau kecoak. It is smelling cockroach. 'odd'.
kamaidi [kmjd] kkt. mengasuhi, kanakdi [knkd] kki. setiap, masingmasing (SLS). every, each (CPL). membesarkan anak (SLS). take care, Tung lang kanakdi ba di sei baby-sit (CPL). Na moku hok pumania. Setiap tahun dia datang miti moku kamaidi. Saya untunk mengunjungi kita. He comes to menjaga dan mengasuhi anak. I was visit us each year. Pola: III.A. watching over the children and taking care of them. Morf: kamai- kantor [kntr] kb. kantor. office, d-i. Pola: III.A. department. Afeida na kantor loku totilei lole. Kemarin saya pergi ke kamar [kmr] kb. kamar, ruang. room. 65
kamai hada muila. Saya bermain dengan kucing. I am playing with the cat. kanakda [knkd] kki. setiap, masingmasing (SDNG). every, each (CNT). kkt. mengasuh. watch over, look War kanakda na sakolang yaa. after. Na moku hekamai. Saya Setiap hari saya pergi ke sekolah. I go mengasuh anak. I am watching after to school every day. Pola: III.A. the children.
Canarium vulgare. Ama kanai loku bol toku. Orang sudah menjatuhkan buah-buah kenari. People are knocking down the canari nuts.
kanusi
karasing
kanusi
beberapa kantor. Yesterday, I was kaput [kpt] kkt. menjahit (SLS). sew going along the offices. Pinjaman: (CPL). Ama hawei kasingra hokaputi. Telinganya yg terbelah telah Mly: kantor 'office' from Dutch kantoor 'office'. dijahit. People sew up his torn ear.
[kns] kb.
kapai
[kpj] kb. benang, kapas. thread kar2 [kr] kkt. menghilangkan (SLS). set for sewing. Ting ya kapai. Jarum away (CPL). Lihatlah: kal. Pola: II.D. dan benang. Needle and thread for karaifang [krjf] kki. keriting. sewing. stand apart, frizzy. Hawei karaifang. Telinganya muncul. His kapal1 [kpl] kb. pemantik. flint, flint and steel. Wi kapal. Batu pemantik. ear is prominent (jug ear). Flint stone, sharp stone. karang [kr] kb. halangan. barrier,
Pola: II.A. pengait, kancing. button. Konrek kanusu. Pengait kar1 [kr] kbl. puluh, puluhan. ten. Kar baju. Button of shirt. Pinjaman: Mly: nuku. Sepuluh. Ten. Kar buti. kancing 'button'. Empat puluh. Forty.
kapal2
kapala
[kpl] kb. kapal. boat. Kapal foka. Kapal yg besar. The big boat. Pinjaman: Mly: kapal 'boat'.
kape
[kpl] kb. kepala. head, headmaster. Tuong kapala. Kepala sekolah. Headmaster of a school. lit.: head teacher. Pinjaman: Mly: kepala 'head'. [kp] Bentuk lain: kp. kb. kupon putih. lottery ticket. Na kape beli. Saya membeli kupon putih. I bought lottery tickets. Pinjaman: Mly: kape, kp>kupon putih lit.: 'white coupon'.
kari [kr] kki. sempit. narrow. Hedeki karia. Celananya sempit. His trousers are narrow. Morf: kari.
cut logs to block the road. Ama karang ia. Orang membuat halangan di jalan. People are putting up barriers. Morf: kar-a-ng.
kapuk
[kp] kb. tangkai anak panah. kara [kr] kb. kartu. cards. Pi kara paneni. Kita bermain kartu (sudah). arrow shaft, arrow nock. Pulang hekapi. Tangkai anak panah. Arrow We played cards. Pinjaman: Mly: shaft. Lihatlah: kak. kartu 'cards' from Du.: kaarten 'cards'. kapik [kpk] kb. burung merpati. dove.
kapi
karidi [krd] kkt. menyempitkan (SLS). narrow down, make narrow (CPL). Di nedeki karidi. Mereka menyempitkan celanaku. They narrowed down my trousers. Morf: kar-i-d-i. Pola: III.A.
menjahit. sew. karasing [krs] kb. pelipis, pipi. temple on the head. Awei karasing. Neura nekonrek hekapuk. Saudari Pipimu. Your temple, lit.: the narrow saya menjahit bajuku. My sister is part of your ear. sewing my shirt. Pola: II.A.
[kpk] kk.
66
karat
katung-katung
karat
katepel. sling, kat2 [kt] kb. jenis kacang yg selalu diolah menjadi toge. green bean. Ni kat sling-shot, catapult. Lehi takda. Kami menanam kacang. We dekartipel ong ba kuya hatak. plant green bean. Lehi membuat katepelnya untuk burung. Lehi makes himself a sling to shoot katak [ktk] kb. katak. frog. Pinjaman: Mly: katak 'frog'. the birds. Pinjaman: Mly: kartipel 'sling, catapult'. katak-katak [ktk-ktk] kseru. jenis bunyi (seperti tikus merogoh, menggigit kasing [ks] kb. pecah, pecahan, jagung goreng). sound of cracking belahan. bit, piece, shred, splinter. (when corn is popped, or when a Botol kasing. Pecahan botol. A mouse is gnawing). Rui oro katakpiece of a bottle. Afu kasing. Ikan katakna. Tikus sedang merogoh. The belahan. A piece of fish. rat is gnawing st with a sound like kasingra [ksr] kki. terbelah, retak, 'katak-katak'. hendak terbelah (SDNG). cleave, split
crescent. Morf: kasing-r-i. Pola: [krt] kb. karat, korosi. rust, corrosion. Pinjaman: Mly: karat 'rust, III.A. corrosion'. kat1 [kt] kkt. 1) cakalele (SLS). stab, perform war dance (CPL). Ama karfai [krfj] kb. kerbau. water buffalo. Karfai loku. Kerbau-kerbau. masang mia dokat te. Orang akan cakalele di mezbah. People will The bufallows. Pinjaman: Mly: kerbau 'water bufallo'. perform the war dance in the dance place. Nala ma heraala kati. kariang [krj] kk. bekerja. work. Makanankesesakan di Di kariang heyaa. Ia pergi bekerja. kerongkongannya. Some food got He went to work. Pinjaman: Mly: stuck in his throat. Pola: II.A. 2) sesak, karya 'work, effort'. terjepit (SLS). jam, stuck, fill, stuff, karong [kr] kb. karung. bag, sack. take all space (CPL). Na lik Di karong do hiek ong tukolri. Ia hanahang kati. Saya tersesak di melubangi dasar karung. He made a antara bale-bale. I am stuck between hole in the bottom of the bag. the table and the bench. Pinjaman: Mly: karong 'bag'.
kartipel
[krtpl] kb.
kasingri [ksr] kkt. terpecah , menyabit (bulan) (SLS). cleave, split kb. up (CPL). a kasingri. Bulan sabit katung-katung [kt-kt] ulat berbuluh. caterpillar. Katung(setelah purnama). The moon is in katung alonra. Ulat berbuluh 67
up (CNT). Fan Ata hawei ata kasingra. Telinga Fan Ata hendak terbelah. Fan Ata's ear is cleft. Morf: kasing-r-a. Pola: III.A.
katak-katakna [ktk ktkn] kk. membunyikan, menyakitkan (SDNG). hurt, perceive pain (CNT). Napong katak-katakna. Saya sakit testa. My head hurts. Morf: katak-katak-n-a. Pola: III.A.
kawaaka
kawaaka [kwk]
kb. jenis pohon yg biasa mengeluarkan getah baik pada kawen [kwn] kb. parang. machete, pohon maupun daunnya. tree sp. used large bush knife. Kawen falefal. for building houses in its branches. Parang elastis. A strong machete. Kawaka iya. Batang pohon (jenis keela [kel] kb. aur, buluh. bamboo pohon ini). The trunk (of the kind of wattle used to make walls of a tree). traditional house. A keela tukong. kb. penghulu, Kamu memotong buluh. You cut the kawada [kwd] pelosok, sebelah (pada daerah yg bamboo wattle. terletak pada kemiringan). croft, area kek [kk] kk. menjolok. prod fruit from behind the village. Di oro the tree with a pole, stick. Na kawadang me. Ia sedang datang di batamal kek. Saya menjolok pepaya. sebelah. He comes from behind the I am prodding papaya. Pola: II.A. village over there. keledai [kldj] kb. keledai. donkey.
kawai
kawaisa
[kwj] kk. bertengkar, ribut, ricu. argue. Ama kawai. Orang bertengkar. People are arguing.
[kwl] kk. melindungi, sideburns. menyimpan dengan baik, ket [kt] kb. sisir. comb. Neket hayei. menyamankan. protect, shade from. Sisirnya jatuh. My comb fell down. Anui sei hare na nesura kang kkt. menjolok (SLS). prod with a kang hakawalia. Karena hujan, pole, stick (CPL). A batamal ket maka saya menyimpan buku saya he! Tidak boleh menjolok pepaya! Do dengan baik. It rains, so I protect my not prod the papaya! Pola: II.A. books well. ketel [ktl] kb. ceret. kettle. Ketel kawat [kwt] kb. kawat. wire. Di kiding. Ceret yg kecil. A small kettle. kawat do helilri. Ia sudah Pinjaman: Mly: ketel 'kettle' from memanaskan kawat ini. He heated up Du.: ketel 'kettle'.
-kawal-
[kwjs] kki. kaya (SDNG). keluarga [klrg] kb. keluarga. rich, wealthy (CNT). Edo kawaisa. family, clan, relatives. Nekeluarga Kamu kaya. You are rich. loku. Keluarga saya. My relatives. kawaisadi [kwjsd] kki. menjadi Pinjaman: Ind.: keluarga 'family'. kaya (SLS). grow rich, grow keng [k] kb. kain sarung. sarong. wealthy (CPL). Ni wan Keng tapat. Kain sarung yg tebal. kawaisadi. Kami sudah menjadi Thick sarong. kaya. We grew rich. Morf: kesa [ks] kb. brewok. sideburns. kawaisa-d-i. Kesa lohu. Berbrewok panjang. Long
Keledai foka. Keledai yg besar. The big donkey. Pinjaman: Ind.: keledai 'donkey'.
68
kiak
-kil kikda. Tanganmu memerah. Your hand would be red. kika [kk] kki. merah (SDNG). red (CNT). Ekabala kika. Kainmu berwarna merah. Your cloth is red. Morf: kik-a. kikdi [kkd] kkt. merah (SLS). red, blush (CPL). Nakikdi. Saya kemerahan. I blushed. Morf: kik-di. Pola: III.A.
kiak [kjk]
kiang kidai
kk. mencari dengan cara mengorek daunnya. poke in leaves to find nuts. Di dekanai kiake. Ia mencari kenari. They were poking for their canari nuts. [kj] kb. bayi. baby. Moku kiang nuku. Seorang bayi. A baby. [kdj] kb.
kidang
biji, bulir, sisa, sedikitpun. chaff. Sieng kidai. Bulir padi. Rice chaff.
kiding
[kd] kseru. rasakan!, tobatlah!, -kikil [kkl] kb. ketek. armpit. Nakikil. biarkan! great, how good (interjection Ketek saya. My armpit. Kegunaan: of finding or winning). Henir te do requires inalienable possessive kidang! Baru ia rasakan akibatnya! It's prefix. Pola: INAL. great this way! -kil [kl] kkt. 1) lepas, buka, bongkar. [kd] kki. kecil. small. Na sura kiding bel. Saya membeli buku kecil. I buy a small book.
kiek [kjk]
kidingra [kdr] kkt. mengecilkan (SDNG). reduce, lessen, make smaller (CNT). Di hekidingra. Ia mengecilkan. He is reducing it. Ya ong kidingra. Kecilkan air. Close the water tap, lit.: reduce the water. Morf: kiding-r-a. Pola: III.A.
kk. berkokok. cackle, crow. Ruwol wan kiek ming suida. Ayam sudah berkokok yg ketiga kali. The roosters are crowing for the third time.
detach, take off, remove, turn over. Sepeda heban hekil ba hemanehi te. Bukakan ban sepeda itu dan digantikan. Take off the wheel of the bike and change it. Pola: II.D. 2) sunyi, sepi. lonely, remote. Tut kil. Pantai sepi. Empty, remote coast, cliffs. Pola: II.D. kilai [klj] kki. jatuh (buah yg matang). drop off, fall off. Mea kilai. Mangga matang jatuh. Mango (fruits) fall down from the tree. Morf: kil-a-i. kilra [klr] kkt. menyepi, sunyi, mati, hilang, menjauhi (SDNG). desert, abandon (CNT). Okilra. menjauhilah kamu. You are deserted. Morf: kil-r-a. Pola: III.A. kilri [klr] kkt. kekosongan, ketinggalan, hampa, tidak ada (SLS). desert, abandon (CPL). Nedo kilri. Saya kekosongan. I am abandoned. Morf: kil-r-i. Pola: III.A.
kik1
kik-2
[kk] kk. menyapu, membersihkan, bersihkan. sweep, clean, prepare for planting. Pi ut hekik. Kita membersihkan kebun. We are sweeping the field. Ruwol asi nu hekiki te. Bersihkan tahi ayam itu. Sweep away the chicken poo. [kk] kki.
kila
kireng kilai kilikda [klkd] kki. melemah (SDNG). weaken, become weak (CNT). Netoku kilikda. Kaki saya melemah. My legs are weak. Morf: kilik-d-a. Pola: III.A.
kila
kilang
[kl] kseru. berhati-hatilah. carefull, pay attention. Yaa namei yo kilang! Berhati-hatilah dalam bekerja! Be careful when you work in kilikil [klkl] kk. malas, lemah. lazy. the field! Neakang kilikil. Saya malas. I am lazy, lit.: my body is lazy. kilangdi [kld] kk. melakukan
kilempak-
karena dorongan atau tolakan (secara tiba-tiba). rock, swing, bounce back. Nang hasuonra mai, -kin [kn] kb. perut. stomach. Nakin hekilengpakdi. Ia melayang ketika fikdi. Saya kekenyangan. I have eaten saya menolaknya. He was swinging enough, lit.: my stomach is pulled out. Kegunaan: requires inalienable and falling when I pushed him. possessive prefix. Pola: INAL. kilempakda [klmpakd] kki. oleng, melayang (SDNG). rock, swing king [k] kki. panjang, tinggi. tall. (CNT). Pelang foka o umak mia Hawata king. Lehernya panjang. His kilempakda. Motor/perahu yg neck is long, tall. besar sedang oleng di tengah kir [kr] kb. kunci. key. Lung kir gelombang. The big canoe is hayei. Mengunci pintunya. Lock the rocked by the surf. Morf: door. kilempak-d-a. Pola: III.A. kira [kr] kki. 1) keras, kukuh. hard, tight,
kilikil-kilikil [klklklkl] kki. dengan rasa malas. lazily. Dokilikil-kilikil ba lak. Dengan rasa malas ia berjalan/pergi. He forced himself to go, lit.: he was very lazy and went.
kilempakdi [klmpkd] kki. mabuk firm. 2) nakal. naughty. Moku ba terontah-ontah, melayang, oleng pikai kira. Anak yg nakal. A child (SLS). rock, swing (CPL). Neng that is stubborn. loku laru buuti ya oro kirek [krk] kseru. bunyi seperti terbelah, kilempakdi ba lol nahang. Para robek. sound of tearing. lelaki minum laru dan mabuk terontahkirekdi [krkd] kki. robek, sobek rontah. The men were drinking (SLS). tear (CPL). Nekonrek alcohol and are wobbling about kirekdi. Baju saya robek. My shirt over there. Morf: kilempak-d-i. is torn. Morf: kirek-d-i. Pola: III.A.
kilik-
Pola: III.A.
lemah, malas. weak, lazy. Ne akang kilikil. Saya lemah. Iam weak.
[klk] kk.
kireng kilai [kr klj] kb. cacing. flatworm. Anai kirengkilai. Cacing
tanah. Soil flatworm.
70
kiwil
kol
[kwl] kb.
kiwil
pancungan, sangkutan.
kiya [kj] kb. jenis pohon. tree sp. kkt. kiyawaakai [kjwakaj] membantu, mendukung. support. Pi
hook.
He is tickling me, lit.: he is tickling my armpit. Pola: III.A. koi-koida [kjkjd] kkt. mendidih (SDNG). boil (CNT). Ya hekoikoida. Air mendidih. The water is boiling. Pola: III.A. koila [kjl; kwjl] Bentuk lain: kuoila. kkt. menjatuhkan (SDNG). throw down, stumble (CNT). Na hakoila. Saya menjatuhkannya. I made him stumble. Nakoila. Saya jatuh. I stumble. Morf: koi-l-a.
Pola: III.A.
ko
tapieta ming tel kiyawaakai. Kita saling mendukungi. We support each other. segera, akan, hendak, mau. soon. Na ko we. Saya akan ke sana. I will leave soon.
[k] kket. [kd] kb. pakaian. clothes. Na nekoda loku haruli. Saya membuka pakaianku. I took off my clothes.
koda
[kf] kkt. memotong (SLS). cut down, cut at, hack (CPL). Kaai nel tohaloi hare na kofi. Anjing mengejar saya, koi buku [kj bk] kb. keranjang kecil. handbasket. Hekoi buku. Keranjang maka saya memotongnya. A dog was kecilnya. His handbasket. chasing me so I cut it. Pola: II.F. kofa [kf] kki. mandul. sterile, barren, kok [kk] kk. mendorong keluar, mengungkit. prod. Na wi hakoku. infertile. Hedo kofa. Dia tidak Saya mengungkit batu. I prodded out subur/mandul. She is infertile. the stone. kofadi [kfd] kki. mandul (SLS). kokda [kkd] kk. bungsu. younger, sterile, barren, infertile (CPL). Di youngest. Mayol ba kokda. kofadi. Ia menjadi mandul. She Perempuan terbungsu. The women became sterile. Morf: kofa-d-i. that is the youngest. kofang [kf] kb. keranjang, sangkar. kb. adik. younger sibling. basket. Ruwol kofang. Sangkar Nekokda. Adik saya. My younger ayam. The basket of the chicken. sibling. koi [kj] kkt. memotong. cut, cut at, kol [kl] kkt. mengikat. bind, bind away, hack, tickle, drop to. Eng wei ba bind up. Na hatng hakol. Saya hel koi. Engkau pergi dan mengikat tangannya. I bind up his memotongnya Go and cut him. hands. Pola: II.D. koida [kjd] kkt. menggelihkan kolra [klr] kkt. menipu, membohongi, (SDNG). tickle (CNT). Di nakikil akal-akalan, sengaja (SDNG). trick, koida. Ia menggelihkan ketek saya.
koili [kjl; kwjl] Bentuk lain: kuoili. kkt. terjatuh (SLS). throw down, stumble (CPL). Nakoili. Saya terjatuh. I stumbled. Morf: koi-l-i. Pola: III.A.
71
kolang
kui
membohongi (SLS). trick, cheat kot [kt] kb. bunga. flower. Kot kika. (CPL). A nakolri. Kamu Bunga merah. The red flower membohongi saya. You cheated me. kota [kt] kb. kota. wall, stone levee Morf: kol-r-i. Pola: III.A. around the village, circumvallation. Na kota mok. Saya menyusun kota. I kolang [kl] kb. kebat lalang. bunch, thatch. am building a stone wall. Pinjaman: Mly: kota 'stone wall, protected koling [kl] kb. perisai. shield. place: town'. Nekoling. perisaiku. My shield.
cheat (CNT). Ama nakolra. Orang kor-2 [kr] kket. segera, akan, mau, membohongi saya. People cheated hendak, nanti. soon. Kor baai a me. Morf: kol-r-a. Pola: III.A. hayei. Nanti kamu jatuh. You will fall down. kolri [klr] kkt. akal-akalan, menipu,
komang
[km] kki. tumpul. blunt. kowa [kw] kk. mentah, belum direbus. raw, uncooked. Afu kowa. Ikan Na kawen hakomang. Saya mentah. Raw fish. Fat kowa. Jagong menumpulkan parang. I blunt the mentah. Uncooked corn. machete, I make the machete blunt. ku [k] kk. semangka. melon. Ku sani. komangdi [kmd] kkt. telah Semangka yg masak The ripe melon. tumpul (SLS). blunt (CPL). Moku di
konrek kopi1
[knrk] kb. baju. shirt. Nekonrek tifa. Baju baruku. My new shirt.
deya hekawen ong komangdi. kuda [kd] kb. kuda. horse. Di kuda hong mitdi. Ia telah duduk di atas Anak itu telah menumpulkan parang ibunya. The child made blunt the kuda. He mounted the horse. machete of her mother. Morf: Pinjaman: Mly: kuda 'horse'. komang-d-i. Pola: III.A. kui1 [kj] kk. mengupas. peel, take off
[kp] kb. kopi. coffee. Me, pi kopi buut te. Mari kita minum kopi. Come, let's drink some coffee. kui2 [kj] kb. penjara. prison. Di kui mia. Dia berada di penjara. He is in Pinjaman: Mly: kopi 'coffee'. the prison. Pinjaman: Alorese Mly: kor1 [kr] kkt. mengikat (SLS). bind, bind kui/bui 'prison', either from Dutch away, bind up (CPL). Na fe hetoku kooi 'cage' or boeien 'handcuffs, hakori. Saya telah mengikat kaki babi. chains'. I bound up the pigs legs.
kopi2
[kp] kb. punggung. lumbar (part of the back between the ribs and the hipbones). lumbar vertebrae. Neui kopi. Punggungku. My lumber.
skin. Na bataa hekuia. Saya mengupas kayu. I am removing the bark of the log, lit.: I am peeling the log.
kb. kulit yg dikupas. peel. Beleei hekui. Saya telah mengupasi pisang. Banana peel, banana skin. Kegunaan: skin or peel that is already removed. Lihatlah: kai.
72
kukalek
kutang butterfly. Kupak loku lia. Kupukupu beterbangan. The butterflies are flying. Pinjaman: Mly: kupu-kupu 'butter fly'.
kukalek
kul1
kulit. skin. 1) Hawa kul. kupil [kpl] kki. bulat, bundar, seperti bola, gumpal, kepal. rounded, round, Bibirnya. His lip, lit.: the skin of his mouth. clench. Wi kupil nuku. Batu bulat. One round stone. Natng hakupil. ks. putih. white. Kaai kul do. Saya mengepalkan tangan saya. I Anjing putih ini. The white dog. rounded my hand. kul [kl] kk. harus. must. Na kul we.
[kl] kb.
2
[kklk] kk. berkokok, kukuruyuk. crow. Ruwol kukalek. Ayam berkokok/kukuruyuk. Roosters are crowing.
hutan. forest, jungle. Kupai tama. Hutan rimba. Jungle, kutang [kt] kb. BH, kutang. bra, brassiere. Di kutang meni. Dia lit.: forest sea. memakai beha. She wore a bra. kupak [kpk] kb. kupu-kupu.
[kpj] kb.
kupai
[kl] kk. lompat, membuang ke atas. throw, jump, kick. Moku loku bal hakul. Anak-anak bermain bola. The kids are throwing the ball. Na 1) nakul. Saya melompat. I am jumping. -kur [kr] kkt. melempar, membuang (SLS). throw up, throw (CPL). Na bal Pola: II.D. hakur ba we. Saya membuang bola. I kseru. kuluk-kuluk [klk-klk] threw the ball away. Pola: II.D. bunyi air mendidih. sound of boiling 2) melompat (SLS). jump (CPL). Ni water. Ya kuluk-kulukda. Air nikur ba hayei. Kami melompat ke mendidih. The water is boiling. bawah/jatuh. We will jump down, lit.: kuluk-kulukda [klk klkd] kk. we jump and fall. Pola: II.D. menididih (SDNG). boil (CNT). Di kurang [kr] kb. kurang. deficit, lack, hekuluk-kulukda. Itu (air) scarcity. A kurang kale. Kamu mendidih. The pot is boiling. Morf: menggadai kurang. Avoid deficits, kuluk-kuluk-d-a. Pola: III.A. poverty, scarcity. Pinjaman: Mly: kumal [kml] kb. nyamuk. mosquito. kurang 'less, deficit, lack, scarcity'. Kumal nel takai. Saya kegigitan nyamuk. The mosquitos were biting kusing [ks] kb. kuku. nail. Netoku kusing. Kuku kakiku. The nail on my me. toe. kuong [k] kb. tonjolan, benjol. lump, -kuta [kt] kb. nenek, kakek. bump, prostrusion. kuong foka. grandparent. Nekuta loku. Nenek Tonjolan yg besar. The big gong. dan kakekku. My grandparents. Pola: Pinjaman: Mly: gong 'gong'.
AL
-kul3
kupildi [kpld] kkt. membulat (SLS). round, make round, roll up (CPL). Na tila hakupildi. Saya sudah membulatkan tali. I rolled up the rope. Morf: kupil-d-i.
73
kuya
lk burung. bird. Kuya loku lia. Burung-burung terbang. The birds are flying.
kuya
L - l
-l
scraping away the fish scales. [l] kkg. memberikan, kasih. give, make, affect. Na sura mi ele. Saya lafut [lft] kb. semut halus. ant sp., memberikan sebuah buku kepadamu. I small ant. Lafut loku. Semut-semut am giving you a book, lit.: I take a yg halus. The small ants. book give to you. Kegunaan: derives Lahataala [lhtal] kb. Allah, Tuhan. complex verbs, also independent Lord, God. Pinjaman: Mly: Allah predicate. 'God'. kkt. memancing ikan dengan kail. lai [lj] kkt. menjalari, keasapan. spread, fish with hooks. Na afu hol. Saya put in reach, blow (by the wind), memancing ikan. I am fishing with creep, crawl. Adet war bataa hooks. helai. Labu menjalari pohon. The
[l] kki. sana (tidak terlalu jauh dari pembicara). there (medial distance). Tafaa foka la mi sei. Bawa kesini saja moko yg besar. Bring down the big drum that is over there.
la
pumpking spreads over the tree. Ara tika holai. Ia keasapan. The smoke surrounds him, spreads on him.
laakna
laakna laba
[lakn] kb. lipatan yg di dalamnya lima puluh ikatan. bunch of fifty (rope). [lakn] kb. jeruk nipis, jenis lemon yg buahnya kecil. lime sp.
laina [ljn] kkt. memotong kecil-kecil (SDNG). spread on, spread out (CNT). Na mahiting tadi la laina. Saya memotong daging kecilkecil. I slice the meat and spread it (for drying). Morf: lai-n-a. Pola:
III.A.
[lbnt] kb. jembatan. bridge. Labanta tilaka. Jembatan tergantung/gantung. The bridge lk1 [lk] kkt. menandai. mark, (hanging). recognize. Na hening lk. Saya menandainya. I know him, lit.: I see lafufung [lff] kb. sisik. scales of him, recognize. Pola: I. fish. Na afu helafufung hekafia.
labanta
[lb] kb. pahat, alu kecil (untuk menumbuk pinang). chisel to pound and split betel nut with, pestle. Fu laba. Alu untuk menumbuk pinang. Betel nut chisel.
laini [ljn] kkt. cincang (SLS). chop, cut finely, mince, spread on, spread out (CPL). Di ko pil feni ya tadi laini. Mereka akan membunuh kita dan mencincang. They would kill us, and cut in pieces. Morf: lai-n-i. Pola: III.A.
kb.
-lakda [lkd] kkt. berhitung (SDNG); lakaai [lkaj] kb. sawan (penyakit) yg mengamati, membaca, menghitung berhubungan dengan tali sex. epilepsy. (SDNG); terjadi (SDNG). identify, Lakaai hel batet ba moni. Ia recognize, read out, count (CNT); tertimpa penyakit sawan dan mati. The happen, come about (CNT). Na epilepsy killed him, lit.: epilepsy stroke him and he died. Morf: la-kai. sura halakda. Saya membaca buku. I read out a book. Na pining lakaang [lk] kket. ter, paling, halakda. Saya mengamat-amati. I sangat. very, intensely. Natng go and survey the fields. Nala lakaang narik. Tangan saya sangat dalakda? Apa yg akan terjadi? sakit. My hand hurts a lot. Morf: laWhat happened? Morf: lk-d-a; kaang. lak-d-a. Pola: III.A. 3t: halkda; lakai [lkj] kk. perbingtangan, cahaya dalkda. bintang. shine. Fir lakai. lakdi [lkd] kkt. 1) berhitung (SLS); Perbintangan. Stars shine. mengamati, membaca, menghitung kb. tali sex. sex appeal, attraction. (SLS). identify, recognize, read out, Neng nuku helakai hosiki. Ia count (CPL). Ne nesura halakdi. (wanita) itu terkena/tertimpa tali sex dari Saya sudah membaca buku saya. I seorang lelaki. The man lost his sex read my book. Morf: lak-d-i. Pola: appeal, lit.: mans shine was plucked III.A. 2) terjadi (SLS). happen, come off. about (CPL). Taloi bukung lakangfak [lkfk] kb. jenis semut dalakdi naha. Tidak terjadi (yang warnanya merah dan biasanya di peperangan. The war did not occur pohon). tree ant sp., destroying the in the country. Morf: lak-d-i. Pola: logs. Mea hong lakangfak beka. III.A. Banyak semut di pohon mangga. There lk2 [lk] kk. membongkar. break, break are many ants on the mango tree. out, break down, flatten. Timoi foka Morf: lakang-fak. di fala loku halk. Angin topan laki [lk] Morf: lak-i. membongkar rumah. The storm broke down the houses. Fe dolk. Babi lal2 [ll] kk. impas, usai. reach for, square. Hetadeng ding lal te pi membongkar kandangnya sendiri. The yaa namei. Setelah harinya usai, kita pig is breaking out (of the cage). pergi bekerja di ladang. After his days Pola: I. are reached, we shall go and work in lak [lk] kk. jalan, injak, pergi. leave for the fields. (towards a deictic centre). Na kb. layar (perahu). sail. Nepelang nolake. Saya pulang. I am going helal. Layar perahuku. The sail of my back (home). Na neui helaki. Saya 75
-lal
[ll] kki. tertawa. laugh. Na nalal. Saya tertawa. I am laughing. Di dodalale. Ia menertawai dirinya Pola: III.A. sendiri. He is laughing to himself. 3t: lansi [lns] kb. selasih. dalal. Lansi mi ba ating iya. lalri [llr] kki. tertawa (SLS). set selasih pada garam. laughing (CPL). Morf: lal-r-i. basilucum into the salt. Pola: III.A. Mly: selansi 'basilicum'. lampu [lmp] kb. lampu, lampu gas.
leelang (CPL). Neng do nalangi haba nokaleng. Lelaki pernah merayu saya, tetapi saya tidak mau. That man harassed me but I did not want it. basilicum. Campurkan Mix the
Pinjaman:
-lal1
canoe.
lan
child is very dirty. Morf: la-tukoi. merayu, membujuk lawai [lwj] kb. tali rotan. rattan withe. (SDNG). paw, touch somebody, Lawai lohu. Tali rotan yg panjang. harass, seduce (CNT). Di mayol The long rattan withe. loku halanga. Ia merayu para wanita. layang-layang [lj-lj] kb. He paws women, has no good layang-layang. kite. Pinjaman: Ind.: manner. Pola: III.A. layang-layang 'kite'. -langi [l] kkt. merayu, membujuk leelang [lel] kb. kerabat, kenalan, (SLS). paw, touch somebody, harass keluarga. family, clan. Pilelang.
menyentuh (SLS). rub lasing [ls] kb. gelang. bracelet. Ne (CPL). Pola: II.C. 2) mencuci (SLS). lasing mi nele. Berikan gelang saya. wash with hand (CPL). Na nepikai Give me my bracelet. takang lani. Saya sudah mencuci kk. memeluk. embrace. kepala saya. I washed only my head lati [lt] kk. latih. exercise, repeat, (hair). Pola: II.C. practise. Bal he lati. Berlatih bola. lang [l] kk. cuci. rub, wash with Exercise to playing football. hand. Na nekonrek helang. Saya Pinjaman: Ind.: latih 'exercise'. mencuci baju saya. I am washing my latukoi [ltkj] Jum. terlalu, ter, sangat, shirt. Maa ko oluok olang? Siapa paling. very much, too much. Lit: yg mau memandikan/mencuci kamu? 'be.Md-strong'. Moku do latukoi Who will wash you and scrub you? dakuni. Anak ini sangat kotor. This
[ln] kkt.
1)
lamp, torch, gas lamp, light. Lampu lapo [lp] kb. lumbung. rice sack, large sack to store rice. Lapo foka. hetaha ba bekdi nu kul Lumbung yg besar. The big rice sack. hemanehi te. Bagian lampu di atas yg rusak itu harus diganti. The column lasak [lsk] kb. kenalan. acquaintance, of the lamp that is broken has to be friends. Hedo pilasak naha yo. replaced. Pinjaman: Mly: lampu Meraka bukan kenalan kita. They are 'lamp' from Dutch lamp 'lamp'. not our acquaintance.
-langa
Pola: II.C.
[l]
kkt.
76
leh-
-liel aim, avoid, point at (CPL). Oto ameta nuku bataa heleti dikang marei. Sebuah mobil yg kecil meyingkiri kayu kemudian pergi (naik). The toy car avoided the tree and went up. Pola: II.A.
leh- [lh]
kkt. memperluas, memperpanjang (SLS). reach over, exceed, extend beyond (CPL). Pola: [lht; lht] Bentuk
kb. kaki seribu. lewai [lwj] kb. gasing. whirligig, top and string. Nenehaa helewai. multipede, flee in fright. Lehatang Gasing milik adik saya. My younger faring. Banyak kaki seribu. There are brother's whirligig. many multipedes. 1) lei [lj] kkt. melewati, melanggar. reach li [l] kki. terbang. fly. Kuya loku di lii. Burung-burung sudah beterbangan. over, exceed, extend beyond. 1) Kuya The birds flew. Pola: I. 2) membuat li ba yoi halei. Burung terbang terbang, tiup. blow, make fly. Timoi melewati banjir/jurang. The birds fly wata ata halia. Angin over the river, lit.: birds fly reach menerbangkan daun kelapa. The wind over the river. Na ara lei blows the coconut leaves. Pola: I. kadangri. Saya melanggar api. I
II.F. lehatang
lain: alehatang.
stepped over the fire. Pola: II.F. leluhur, nenek-moyang. ancestor. Lei ama kaang. Ancestor. Lei lohu. Middle finger, lit.: the long overreaching one.
lidi
kb.
[ld] kkt. mengelabui (SLS). disperse, scatter, misrepresent (CPL). Nieng talidi. mengelabui mata saya. I am confused, lit.: my eyes are scattered. Morf: li-d-i.
Pola: III.A. menyapa. aim, point at, liel2 [ljl] kb. melarang. taboo, point to. Na holek hotawang. Saya prohibition to do st causing the one menyapainya. I greet him. Pola: II.A. who violates it to go mad. Ara liel. kb. tunjuk. index, index finger. Melarang kayu bakar. Firewood taboo, Nelek mot. Jari telunjujkku. My a piece of wood marking wood as index finger. prohibited. -lel [ll] kk. mendekati sekejap, lielra [ljlr] kki. gila (SDNG). mad, mengagak. impend, threaten, almost crazy, insane (CNT). Di mayol do reach. Wi mi kaai holel. Ia hel lielra. Wanita tergila-gila mengagakkan batu ke anjing. Threaten padanya. He goes crazy about this the dog with a stone. Na Takpalang woman. Ama lielra. Orang gila. wei haba, la helel ba nawai. Insane people, mad people. Morf: Saya ke Takpala namun hanyasekejap. I liel-r-a. Pola: III.A. went to Takpala, but did not reach it -liel [ljl, ll] kk. mengangkat. lift, lift and turned back. Pola: I. up. Ama naliel ba bang. Orang -let [lt] kkt. membidik, menyingkir (SLS). mengangkat danmemikul saya. People
[lk] kk.
lek
77
-lifi
[lf] kb. lidah. tongue. Nalifi. Lidah INAL. saya. My tongue. Kegunaan: requires inalienable possessive prefix. Pola: -liol [ljl; lwl, ll] Bentuk lain: luol. kk. mengikuti, mengumpulkan, INAL. menurut. gain, pick up, collect, lik [lk] kb. balei-balei, meja, bangku. follow. Tanga nu Nani haliol hu platform, bench, table, open part of na mahi. Saya sudah mendengar the house, verandah. Lik ayating, pembicaraan itu ketika saya mengikuti lik fala. Rumah/tempat kelahiran. Nani. I heard the news that Nani Household, lit.: house and platform. picked up. Na nefeela haliol liki [lk] kk. tangguh, kuat, suka napsu, mara. Saya mengikuti teman saya (ke emosi. strong, robust. Kapitang atas) I follow my friend going up. loku liki. Orang suku Kapitang itu Na bataa heahama toluol. Saya Kuat. Kapitang (warriors clan) are mengumpulkan sisa kayu. I pick up the strong. rest of the wood. Pola: I. lil- [ll] kki. panas. hot. Ya lila. Air lipa [lp] kb. kain (bukan sarung atau panas. The hot water. selimut). blanket. Nekuta helipa. lila [ll] kki. panas (SDNG). hot, warm Kain nenek saya. My grandmother's (CNT). Ya lila. Air sedang panas blanket. Water is hot. Morf: lil-a. liwang [lw] kb. jangkar. anchor. kb. panas. heath, warmth, Liwang do sei. Turunkan jangkar. knowledge of life, blessing. Fall down the anchor. Nemaama helila. Panasnya bapak lo [l] kgn. itu. that (medial). Lihatlah: la saya. Blessings of my father. Morf: 'be.Md'. lil-a. lilra [llr] kkt. memanaskan (SDNG). loh- [lh] kkt. menggonggong (SLS). put far, chase, distance (CPL). Kaai di heat up, warm up, boil (CNT). Na holohu. Anjing menggonggonginya. ya ong halilra. Saya memanaskan The dog barked at him. Pola: II.F. air. I am heating up the water.
-lifi
lilri [llr] kkt. memanasi (SLS). heat up, warm up, boil (CPL). Na tipai ong lilri dikang baai. Setelah 1) saya memanasi besi, maka dititik. I -loi [lj] kkt. menjauhi. put far, put away. Pola: II.F. 2) mengusir, mengejar. heated up the iron and forge it. drive away, chase. A nel tohaloi Morf: lil-r-a. Pola: III.A. beka. Engkau tidak dapat mengejariku. -lingai [lj] kb. langit-langit (di mulut). You cannot chase me away. Pola: palate. Halingai. Langit-langitnyanya. 78
kki. panjang, tinggi. long, far reaching. Hetoku lohu. Kakinya tinggi/panjang. He is tall, lit.: his legs are long. Morf: loh-u.
-lok
II.F.
3)
-lk
loidi [ljd] kkt. kepanjangan, long [l] kk. luka-luka. wounds, injure. seterusnya (SLS). lengthen, prolong Hawata long namu. Lehernya luka(CPL). Na natet-natet haloidi. luka. His neck is all in wounds. Saya berdiri termangu-mangu. I looma [lom] kb. tanjakan. hill, slope. stood there for a long time. Morf: Loma lohu. Tanjakan yg panjang. loi-d-i. Pola: III.A. Long hill, long slope. -lok [lk] kk. tusuk. prick, stab, touch losa [ls] kb. mentimun, ketimun. with finger. Aloba neltuloke. Duri cucumber. menusuk saya. The thorns pricked lu [l] kb. kali. river, valley. Lu foka. me. Kali yg besar. Large river, large loku1 [lk] kbl. mereka. Pl, non valley. singular marker of individuated referents. Ama loku. Orang-orang. lui [lj] kb. pisau. knife. Lui bula. Pisau yg tajam. A sharp knife. People. loku2 [lk] kb. 1) manusia kecil (yang luk [lk; lk] Bentuk lain: luok. kkt. menggosok. rub, massage, sweep off, suka menyanyi lagu-lagu dan bertualang beat the dirt from the clothes. Niya, dari satu kampung ke kampung ke nel luk. Ibu, menggosoklah saya. kampung yg lain tetapi bukan tuyul). Mother, rub me, give me a massage. small person, voodoo puppet. Loku
Pola: II.A. oro yai panen ya ba pa. Manusia -lk [lk] kk. 1) melipat, menunduk. bend, kecil sedang berjalan dan beryanyi. A bow, fold. Wil neng nuku detoku dwarf is wandering over there 2) halk mitdi. Seorang lelaki melipat singing. jenis penyakit gila-gila kakinya dan duduk. The boy kneeled (biasanya penderita berbicara banyak down, lit.: the boy bent his legs and tanpa sadar walaupun hampir mati). sat. Pola: I. 2) berkelahi. fight, beat up. disease caused by magic. Loku
menggonggongi. bark. Kaai homadia. Ia terkena penyakit gila-gila. noloi. Anjing menggonggongi saya. He is struck by madness. The dog is barking at me.. Pola: II.F. -loku3 [lk] kb. lengan. arm. Naloku. 4) berperang. war. Ama taloi. Orang Lenganku. My arm. Kegunaan: berperang. People war, lit.: drive each requires inalienable possessive other away. Pola: II.F. 3t: taloi. prefix. Pola: INAL. loida [ljd] kkt. memanjang, lol [ll] kk. jalan (memiliki arah). walk, seterusnya, selamanya (SDNG). wander. Na lak lole. Saya berlanlengthen, prolong (CNT). Na jalan. I am wandering around. Pola: I. tadei ba lang haloida. Saya lol-lol kk. jalan, bertualang (tiada tidur untuk selamanya. I will pass arah). live, wander around. Di lolaway, lit.: I will sleep down for lol. Dia berualang. He lived on. ever. Morf: loi-d-a. Pola: III.A. Pola: I.
79
lukai Ama afe talku. Orang berkelahi sebelumnya. People were fighting each other before. Na la halku yo, naha re moni. Hampir dia tewas saat saya berkelahi dengannya. I have already beaten him up, he was almost dead. Pola: I.
mdoors. Na lung haliel. Saya membuka pintu. I open the door, lit.: I lift up the door. Na lung hayei. Saya menutup pintu. I close the door, lit.: I drop the door. Kegunaan: doors are in horizontal position in traditional houses, on the floor and a ladder is used to go down.
oro nu mia. Di sana ada benyak luotai [lwtj, ltj] kb. jantan monyet. There are many mongkey (binatang). male. Kaai luotai. Anjing over there. jantan Male dog. Fe luotai. Babi jantan Male pig. lulang [ll] kb. tempat beristerahat
[lkj] kb. sambal, cabai. pepper, pepper sauce, spicy sauce. Lukai luokai [lwkj, lkj] kb. bubu. fish hebel beka. Cabe harganya mahal. trap made from bamboo. Nekuta luokai tinei. Kakek saya menganyam Pepper is expensive. bubu. My grandfather plaited fish luka-luka [lk-lk] kb. monyet, traps. kera. monkey. Luka-luka faring
lukai
Pola: II.A. menampung, manjamu orang-orang yg kecapaian atau tersesat di jalan. luuk [lk] kk. lego-lego, menari tradisional. dance, perform traditional host, hospitable person. Morf: dance. Ama luuku yai aridi. Orang lulang-kaang. lego-lego dan berpantun hingga pagi. lung [l] kb. pintu. door, door in the People danced and sang till the house. Lung foka, lung kiding. morning. Pola: I. Pintu dan jendela. Doors and
(pada saat kecapaian berjalan dan lut- [lt] kkt. menggosok (SLS). rub, biasanya di bawah pohon). glade, a massage, sweep off, beat the dirt from the clothes (CPL). Na cleared place, forest clearance. nekabala mi ba noluti. Saya Lulang bataa. Pohon tempat beristerahat. The tree in the middle of menggosokkan badan saya dengan kain saya. I dried myself with a towel, lit.: a clearing for resting. i took my cloth and rubbed myself. lulang-kaang kb. orang yg suka
M - m
mdi suatu tempat. in, with, aside. Di do mia. Ia berada di sini. He is here. Kegunaan: derives
[m] kkg.
1)
complex verbs and occurs in serial verb constructions typically expressing the human participant of
80
ma
mahapang
boli? Siapa yg memukulimu? Who hit verbs of perception, emotion and cognition. 2) ambil. take, possess. Na you? sura mi se. Saya mengambil buku. I maai [mj] kb. bambu. bamboo. Maai take a book. tuk. Tabung bambu. One joint of bamboo. ma1 [m] kki. masak, yg boleh dimakan (yang telah direbus). ripe, cooked, maama [mm] kb. bapak, ayah. edible. Fat ma. Jagung rebus. father. Nemaama. Bapak saya. My Cooked corn. father.
mal kkt. masak, mepersiapkan makanan, macam [mm] kket. macam. as, menanak. cook, prepare food, similar to. Pinjaman: Ind.: macam ripen. Lit: 'edible-give'. Neura 'as'. nala mal. Saudari saya menanak. madaalang [mdl] Bentuk lain: My sister is preparing food. Morf: madang. kk. berkilau, mengkilap. ma-l. Pola: II.D. shiny, flashing, smooth. Akan mar kkt. masak, mepersiapkan makanan. madaalang. Hitam berkilau. The cook, prepare food, ripen. Lit: metallic black. 'edible-reach'. A kopi mar te. madok [mdk] kk. menghirup. breathe Kamu mempersiapkan kopi. You out. Pi ahel madok. Kita menghirup prepare coffee. Morf: ma-r. Pola: napas. We are happy, lit.: we breathe in and out. di sini, dekat, sedang. here madung [md] kb. makanan pesta (near speaker). Anui ma hayei. duka. funeral meal, mainly meat that Hujan sedang jatuh. It is raining here. is being brought as a sacrifice for the 2) betul. really. passed away, his closest family does ma ha [mh] kkt. rasa seperti, mau, not eat it. Heloku madung ne. punya mau (SDNG). feel like, Mereka makan makanan duka. They perceive a feeling, have a sudden are eating funeral meal. need, wish, want to do (CNT). mah- [mh] kkt. memasukkan, 1 Nawel noma ha. Saya ingin memasukkan di dalam (SLS). put in, put mandi. I feel like bathing. Pola: inside, enter (CPL). Anui maha sei.
[m] kki. III.A. II.D.
ma2
maa
ma hadi [mhd] kkt. ingin, (SLS) (SLS). want, desire, decide for (CPL). Neng to hen doma hadi. Laki-laki ini memang ingin begitu. That man wanted so. Morf: ma ha-d-i.
[m] kgn.
Hujan sedang turun. It is raining into the house. Pola: II.F. maha [mh] kb. tempat bernaung (binatang). nest, burrow, hive. Rui maha. Tempat tikus bernaung. Rat nest. Fikai maha. Tempat semut. Ant hill, ant nest.
kk.
bodoh.
makong tomahoi-mahoini. Orang pergi ke kebunnya dengan berramai-ramai. People were calling each for going up to work in the fields. Morf: mahoi-mahoi-n-i. Pola: III.A.
mahi-
mahiting [mht] kb. daging. meat, maituong [mjt] kb. kegelapan, flesh. Na mahiting mal. Saya gelap gulita. darkness. Maituong mahoimasak daging. I am boiling meat.
[mh] kkt. merasa, mendengar, tahu. perceive, notice, register, note. Anui sei na mahii naha. Saya tidak tahu bahwa hujan. I did not note that it -mai2 [mj] kk. menyelipkan, rendahkan, rained. Nirik bai a mahia naha. memasukkan, menundukkan. put in, put down, lower. Epulang hamai Kami sakitpun, engkau tidak tahu. You will not notice that we are ill. Pola: se. Merendahkan anak panahmu. Put down your bow. Pola: II.F. III.A.
[mhj] kkt. berkumpul, bergerombol, serentak, berramai-ramai. gather, get together. Heloku maka [mk] kket. mungkin nanti, tomahoina. memang, ternyata. perhaps, indeed. Mereka berteriak serentak. They are shouting together. Maka anui sei. Ternyata sedang hujan. Perhaps it will rain. Kegunaan: mahoini [mhjn] kkt. indicates future possibility. Morf: ma mengumpulkan, serentak, bersamaka. sama (SLS). call together (CPL).
me, maituong me! Datanglah kegelapan, datanglah kegelapan! Let the darkness come, let it come!
Ama hen o mahoini ba tel feng makal [mkl] kk. pahit. bitter. Upi hemarang. Dengan serentak oranloku makal. Buah-buahan yg pahit. orang naik untuk membunuh. People The fruits are bitter. were called together to go up and makiila [mkl] kk. usang, tua, lama. war. Morf: mahoi-n-i. old, not fresh. Afu makiila. Ikan lama, ikan yg rusak. Old fish, fish that mahoi-mahoina [mhjmhjn] is not fresh. kki. mengumpulkan, mengerahkan. calling together, gathering (CNT). makiling [mkl] kb. jenis tali hutan yg Ama tomahoi-mahoina ba kuat. liana withe used for binding, mara. Orang saling memanggil dan very strong. naik ke atas. People are calling mako [mk] kb. mangkok. cup. Mako each other together to go up. Morf: foka. Mangok yg besar. The big cup. mahoi-mahoi-n-a. Pola: III.A. Pinjaman: Mly: mangkok 'cup'. mahoi-mahoini [mhjmhjn] kki. makong [mk] kb. kedondong. mengumpulkan, mengerahkan, kedongdong tree. Canarium berramai-ramai (SLS). calling patentinervium. Makong iya. Pohon together, gathering (CPL). Ama kedondong. Kedongdong tree. depun denamei hemara 82
maku
mang
maku
[mk] kk. diam, pendiam. silent, tree. quiet, not talking. Ama maku. Orang maling [ml] kk. berkabung. moan at, pendiam. A quiet person. bemoan. Di oro malinga. Ia sedang berkabung. He is moaning. makuoi [mkwj] kk. memuntahkan makanan yg kelebihan. throw up. maling-malinga [ml ml] kk.
berkabung (SDNG). moan at, bewail mal [ml] Morf: ma-l. (CNT). Na hemaling-malinga. mal-2 [ml] kk. menangis. cry. Na fel Saya sambil berkabung. I am mali. Saya menangis. I cried. Pola: I. bemoaning him. Morf: malingmalai [mlj] Bentuk lain: mal. kki. maling-a. menyebabkan kematian. causing death, [mn] kkt. berkembang, deadly. Hafo malai. Tempat -man kematian di kepala. Protuberance, swelling caused by elephantiasis. berkembang biak, biak, melahirkan (SLS). bear offspring (CPL). Di tamani. Dia berkembang biak. She bore children.
lain: matalai. kb. pasir. sand. manei1 [mnj] kk. mengganti rugi, ongkos, bayar, kompensasi. replace, Malatai faring itdo mia. Di sini change, rearrange, compensate for. ada banyak pasir. There is much sand Ni seng sakola yal do manei here. naha. Kami sekarang tidak mengganti male [ml] kk. muda, matang. young, ongkos sekolah. We are not fresh, green (plants). Fu male. compensating the school fees now. Pinang muda. Young betel nuts.
malaida [mljd] kki. mampus, tewas, meninggal dunia, mati lemas, 1) kecelakaan (SDNG). perish, wane, maneh- [mnh] kkt. mengganti (SLS). replace (CPL). Na lampu hetaha die (CNT). Omalaida bai tahai. do hemanehi. Saya ganti tiang lampu Engkau harus mencarinya mati ini. I replaced the burner of the lamp. sekalipun. Even if you perish, you Pola: II.F. 2) mengganti rugi, ongkos, have to find it. You have to find it membayar, kompensasi (SLS). at all costs. Morf: malai-d-a. compensate, pay (CPL). Pola: II.F. malatai [mltj; mtlj] Bentuk
jenis tali hutan yg tebal. thick liana, thick withe. Malei manei2 [mnj] kb. tali pancing. string for fishing. Awela nu kang-kang walangai tukong. Potong tali yg mi ba manei hekor te! Ikatlah mata hijau. Cut the green of thick liana. kail itu kepada tali pancing dengan kuat. malik [mlk] kk. lelah karena tidur lat Bind the string well to the fishing semalam. exhaust, tire. Pi malik hook. beka. Kita kelelahan. We are too mang [m] kk. 1) berkembang biak, biak. exhausted. bear offpsring. Di tamang beka. malika [mlk] kb. jenis pohon ara. fig
[mlj] kb.
malei
Pola: II.F.
83
mangkarak-
marak-
Mereka tidak bisa menurunkan turunan. Pinjaman: Ind.: mantan 'former'. They cannot have offspring. 2) mapuo [mp, mpw] kb. kunangkunang. firefly. Yal tuntama do kk. jinak, peliharaan. domestic. mapuo latoka. Malam ini banyak Mang hei hu di hing mielangdi. kunang-kunang. There are many Dia takut (binatang) peliharaan. It is scaring domestic animals. Mang fe. firefly this night. Babi jinak. Domestic pigs. mara [mr] kki. menaiki, memanjat
mangkarak- [mkrk]
kb. kepemilikan tanah. possession. Hen nemang. Itu (tanah) kepemilikan saya. That is my possession.
teriakan setuju dan membanggakan dalam lego-lego. agreeing sound.
kseru.
mangkarakda [mkrkd] kki. marai [mrj] kki. lapar. hungry. Natook marai. Saya lapar. I am setuju dalam pantun lego-lego (SDNG). hungry, lit.: my stomach is hungry. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CNT). Morf: maraida [mrjd] kkt. lapar (SDNG). mangkarak-d-a. Pola: III.A. hungry (CNT). Di maraida naha. Ia tidak menjadi lapar. He has not mangkarakdi [mkrkd] kki. become hungry yet. Morf: maraisetuju dalam pantun lego-lego (SLS). d-a. Pola: III.A. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CPL). Morf: mangkarak-d-i. Pola: III.A.
(SDNG). go up, climb (CNT). Na mara melang miadi. Saya sudah naik/tiba/pergi di kampung. I went up to the village. Na bataa hong mara. Saya memanjat pohon. I climb the tree. Pola: III.C.
mangmat
[mmt] kb. anak angkat. foster child, a child that was bought for unmarried women in the old days III.A. so that they would not be. Nedo helloku hemangmat. Saya anak marak- [mrk] kki. terkejut, kaget. angkat mereka. I am their foster child. scare, fear, shocked, alarmed. A marakda? Apakah kamu terkejut? Are mani [mn] kk. memeriksa, meneliti, you scared? mengontrol. check, visit, review. Na
maraidi [mrjd] kkt. lapar (SLS). hungry (CPL). Newil kabei maraidi. Anak saya sedikit kelaparan. My child became a bit hungry. Morf: marai-d-i. Pola:
mantan
fetang hemania. Saya memeriksa jerat saya. I am checking the traps. Di sei pumania. Ia datang memriksa kita. He comes down to visit us.
[mntn] ks. mantan. former, previous. Mantan kades. Mantan kepala desa. Former village head.
marakda [mrkd] kkt. terkejut, kaget (SDNG). scare, scared (CNT). Lit: 'scare-hold-Dur'. A marakda naha. Engkau tidak boleh terkejut Do not be scared. Morf: marak-da. Pola: III.A. marakdi
[mrkd] kkt.
mengejutkan,
84
maran
matak
mengagetkan (SLS). scare, scared put up the ladder and went up. Pola: (CPL). Lit: 'scare-hold-Pfv'. Na III.H. omarakdi. Saya menejutkanmu. I mari2 [mar] Morf: ma-r-i. made you scared. Morf: marak-d- marik [mrk] kk. matang, belum masak. i. Pola: III.A. crude, unripe. Batako marik. Ubi yg maran [mrn] kki. 1) naik (SLS). come matang. The crude cassava. up, climb to (CPL). Na Kupang mia maru [mr] kki. pendiam. quiet. Nedo melang marani. Dari Kupang (naik) maru. Saya orang pendiam. I am a ke kampung. I came up to the village quiet person. Lihatlah: maku. from Kupang. Pola: II.C. 2) bosan (SLS). masa [ms] kb. masa. time, period. fed up, bored (CPL). Sieng ma Hedo masa ba oro buoka. Ini henomarani. Saya kebosanan makan masa/waktu yg jauh. It is a period that nasi. I am fed up with rice, lit.: (I) is remote from now. Pinjaman: Ind.: came up from rice. Pola: II.C. masa 'time, period'. marang [mr] kk. naik. come up, kb. mazbah. masang [ms] climb to. Na melang marang. Saya sanctuary, dance place in the central (naik) ke kampung. I am going up to point of the village. Masang the village. War marang. Matahari hiyeng. Tengah-tengah mezbah. The terbit. The sun is rising, lit.: sun middle of the sanctuary. comes up. Me numing marang. maseena [msen] kk. bagus, indah, Kami ingin ke sini. We want to come, cantik. nice, pretty, beautiful. Mayol lit.: coming climbed in us Pola: II.C. mayak masena. Wanita muda yg marei [mrj] kk. naik, memanjat cantik. Pretty young woman. (mulai). go up, climb (inceptive). Di 1) bataa hong marei. Ia telah masolang [msl] kk. jernih, bersih, murni. pure, beautiful. Moku san memanjat pohon. He climbs the tree. masolang. Anak bersih dan murni. A Pi Kamana dong marei. Kita telah pure child. 2) kudus, suci. pure, holy. naik ke daerah Kamana. We are going masupa [msp] kk. pahit. bitter. up to the Kamang area. Pola: III.C. marel [mrl] kb. kelelawar. bat. Kai mata [mt] kb. anggota tubuh bagian dalam. guts. marel. Kelelawar anjing (kelelawar yg mirip seperti anjing). A kind of bats -matai [mtj] kk. sekitar. around, which is similiar to dogs. surrounded. Di homi hamatai do ming afeni. Mereka mengatur di maresa [mrs] kki. rakus, lahap, dalam dan sekitarnya. They settled in tamak. greedy. and around there. mari [mr] kki. naik, bergerak ke atas, menaikkan (SLS). go up, climb (CPL). matak [mtk] kk. marah dengan keras (biasanya mengandung kata-kata Di awering do habi mari. Dia kutukan). rage, anger. Kalieta loku menyandarkan tangga untuk naik. He 85
1
mayaak
meting
hew hematak. Para nenek moyang mea [m] kb. mangga. mango. Ama yg mengutuk dengan keras. The nemea loku tafuda takafi. Orang ancestors cursed it, lit.: ancestors put sudah mencuri semua mangga saya. their anger above it. People stole all my mango. matakdi [mtkd] kk. dengan marah meakilai [mklj] kk. warna kuning. (SLS). enrage (CPL). Di la yellow, have the colour of ripe matakdi ba dewil bol mi hewil mango. Bataa ata meakilai. moni. Karena ia memukul anaknya Daun berwarna kuning. Tree leaves dengan keras, maka anaknya are yellow. Morf: mea-kilai. meninggal. He was enraged and hit meja [m] kb. meja. table. Meja his child till it died. Morf: matakhetoku faki. Kaki meja sudah patah. d-i. Pola: III.A. The table leg is broken. Pinjaman: Mly: meja 'table'. mayaak [mjak; mjk] Bentuk lain: 1) maek; mayek. ks. mudah, pemudi melang [mla] kb. kampung. (wanita atau betina). young (woman). village, large village. Melang Mayol mayaak. Pemudi. A young makiila. Kampung lama. Old village. 2) woman. tanah-air, tempat asal. home,
woman. Mayol loku. Para wanita. men- [mn] kkt. memakai, mengenakan (SLS). wear, dress (CPL). Di abui Women. 2) isteri. wife. Nemayol. namang meni. Ia mengenakan Isteriku. My wife. Pola: AL. pakaian adat Abui. She was wearing -mbeeka [mbek; mbek] Bentuk traditional clothes, lit.: she was lain: embeeka. kki. mengasihani. pity, wearing mountain clothes. Pola: II.C. pitiful, have mercy. Lit: 'in-bad'. Na hembeka. Saya mengasihaninya. I meng [m] kk. pakai. wear, dress. Na pity him. Morf: m-beeka. Pola: I. namang kang mi homeng. Saya memakaikan kepadanya pakaian yg me [m] kk. datang. come, arrive. Na baik. I dressed him in good clothes. ko me. Saya akan datang. I will come
afu tahai hemayesing. Orang- meli [ml] kk. enak, lezat. tasty. Nala orang Kabola rajin mencari ikan. Kabola ba hedo nee mai ye meli. Sesuatu people are diligent fishermen. Pola: ini enak kalau dimakan. This food is tasty, lit.: st that when one eats it, it II.C. 1) is tasty. kb. perempuan. mayol [mjl]
mayak [mjk] kb. jenis pohon. tree sp. mayeesing [mjes] kk. rajin. diligent, make efforts. Kafola loku
Pola: II.C. soon. Na ya sia heme. Saya datang untuk menimba air. I am coming to meting [mt] kb. sirih. betel vine. scoop up water. Pola: III.B. Piper betle. Pi fu meting takai.
86
mi Kita makan sirih dan pinang. We chewed betel nuts and betel vines.
Morf: mi-a-d-i-a. Pola: III.A.
-min miadi [mjd] kkt. memasukkan (SLS). include, reach a location (CPL). Na fala miadi. Saya sudah di (dalam) rumah. I reached the house. Morf: mi-a-d-i. Pola: III.A.
Na nemelang mia. Saya berada di kampung saya. I am in my village. Nala nee nomi marang. Apa yg saya ingin untuk makan. I would like to mia [mj] Morf: mi-a. eat, lit.: eat st comes up in me. miei [mj, mjj] kki. datang, mari, 2) ambil, menggunakan, dengan. take, kesini (SLS). come, arrive (CPL). do with, use. Na kawen mi bataa Awai miei se. Engkau kembali tukong. Saya menggunakanparang datang. Come back, lit.: turn and untuk memotong kayu. I cut wood with come back. Pola: III.B. a machete. Di sei fu mia. Dia turun mielang [mjl] kki. takut. fear. Na mengambil pinang. He came down to mielang naha. Saya tidak takut. I do take the betel nut. not fear. Pola: II.D. -mida [md] kkt. memenuhi (SDNG). mielangdi [mjld] kki. ketakutan fill (CNT). Hemida nu. Menjadi (SLS). scared, alarmed (CPL). A peuh. It was filled up. Morf: mi-dmielangdi he! Kamu jangan a. Pola: III.A. ketakutan! Do not get scared! Morf: -midi [md] kkt. memenuhi (SLS). fill mielang-d-i. Pola: III.A. (CPL). Na ya sia hemidi. Saya mihi [mh] kkt. meletakkan, memuat, mengisi air dan sudah penuh. I filled memasak, mendudukkan, memasak. up the water container, lit.: I set, place, put down. Na moku fila scooped water, filled it. Morf: mimi ba lik tahang mihi. Saya d-i. Pola: III.A. mendudukkan anak kecil di atas balai-mil [ml] kkt. memenuhi. fill up. balai. I set the child on the table. Dieng nu ya ming si ong Mayol nu dedieng tai mihi. hemil. Isikan air di dalam periuk Wanita itu memasak makanannya. That hingga penuh. I scoop water in the woman cooked, lit.: that woman set kettle. Morf: mi-l. Pola: II.D. her kettle on it. Kegunaan: flat-mir [mr] kkt. memenuhi (SLS). fill up bottom shaped objects, mostly (CPL). Drom ong hemir te. inanimates. Penuhkan drum itu. Fill up the -min [mn] kb. hidung, ujung, tanjung. 1 barrel. Morf: mi-r. Pola: II.D. nose. Namin. Hidungku. My nose. miadia [mjdj] kkt. memasukkan Pola: INAL. keadaan (SDNG). include, reach a -min [mn] kkt. dekat (SLS). next to, 2 location (CNT). Mayol do afung aside (CPL). Di me kadera yo miadia. Wanita ini menjadi hamil. hamina mia. Ia berada di dekat kursi This woman became pregnant. 87
mit kecil-kecil. He broke the wood into small pieces. Morf: minakminak-d-i. Pola: III.A.
-mina [mn] kb. samping, sebelah. side. Moku fila deya haminang -minang [mn] kkt. ingat. remember, lake. Anak kecil jalan di samping think of. Na niya henaminang. ibinya. The small child is walking Saya ingat ibuku. I remember my at her mother's side. Na tafui mi mother. El heminang. Ingatlah naminang ia. Saya meletakkan dirimu. Recall it, remember yourself. ketam di samping saya. I am putting Pola: II.C. the shrimps at my side. Morf: minminangdi [mnd] kkt. mengingat, a. menyimpan dalam keingatan (SLS). keep in mind, remember (CPL). minak- [mnk] kki. kecil, halus, ramping. small, tiny. Henu heaminangdia. Ingatlah itu. Keep that in mind. Morf: minangminaka [mnk] Bentuk lain: d-i. Pola: III.A. minaaka. kki. kecil, halus (SDNG). small, tiny. Hatook minaka. -ming [m] kk. mendampingi, berdampingan. next to, aside. Pi perut halus. His small intestine. hetaming mitdi. Kita melakukan Fahai minaka. Buaya kecil (tentang anak yg suka makan banyak) rapat. We sit next to each other. Pola: Small crocodile (about small II.C. children that like to eat a lot). mit [mt] kk. 1) duduk. sit. Na mit ba Morf: minak-a. ananra. Saya duduk dan berbicara. I am sitting and telling. 2) tinggal. stay, minakdi [mnkd] kkt. mengecilkan (SLS). diminish, decrease. Di del remain. Omiti. Kamu duduk/tinggal. minakdi. Dia sudah mengecilkan Sit down. Nomiti. Saya dirinya. He diminished himself. duduk/tinggal. I sat down. Morf: minak-d-i. mitdi [mtd] kk. 1) duduk (SLS). seat, minak-minakda [mnkmnkd] kkt. mengecilkan-kecilkan (SDNG). dwindle, shrink (CNT). Na sura fiet ba minak-minakda. Saya merobek buku hingga kecil-kecil. I tear the book into small pieces. Morf: minak-minak-d-a. minak-minakdi [mnkmnkd] kkt. mengecilkan-kecilkan (SLS). dwindle, shrink (CPL). Di bataa faki ba ming minak-minakdi. Ia sudah mematahkan kayu hingga
mount, (CPL). Di ning ayoku taming mitdi ya heananri. Mereka berdua sudah melakukan rapat dan menceriterakan itu. They sat down on each others side and talked. Na kuda hong mitdi. Saya sudah duduk di atas kuda. I mounted the horse. Morf: mit-d-i. 2) ketinggalan (SLS). stay, remained (CPL). Pi lak do, di domitdi he. Ia jangan tertinggal saat kita berangkat. We are leaving, he may
88
mo
mo
-moi
berbunyi. sound. Ama moku [mk] kb. anak, kanak. kid. fuokung huor ba tamoi kangNeng moku. Anak laki-laki A boy. kangra. Orang memukul gong dengan Moku loku muila. Anak-anak merdu bunyinya. People beat gong so bermain. The kids are playing. that they sound well. 3t: tamoi. kk. diam, pendiam. quiet, calm. 2) menjawab, menyahut. answer, reply. Nedo ama moku. Saya seorang A namoi. Kamu menyahuti saya. pendiam. I am a quiet person. Speak to me, answer me. 3t: hamoi. moku-moku kk. kecil-kecil. very moida [mjd] kkt. bersuara, small. Afe nedo dara mokumembunyikan (SDNG). sound, moku. Ketika saya masih kanakproduce sound(CNT). Na tifi do kanak. Before, when I was very hamoida. Saya membunyikan small. televisi. I switch on the television, -mol [ml] kk. berdua (dua orang wanita 1 lit.: I make the television sound. atau laki-laki yg memiliki seorang lelaki Morf: moi-d-a. Pola: III.A. 3t: atau wanita). envy, hate, thwart, damoida. poison. Naana, e nahaa do di
bunyi. sound. kb. kolam. pond, pool. Ya mok. Fuokung ba hamoi kaang. Gong kolam (air). A water pond. yg bagus bunyinya. A gong that has a good sound. Pola: INAL. 2) suara. voice. mok2 [mk] kb. cangkir. mug, cup (also a meassure unit). Sieng mok Namoi. Suaraku. My voice. Amoi haliel. Keraskan suaramu. Speak ayoku. Beras/padi dua cangkir. Two loudly, lit.: lift up your voice. Pola: mugs of rice. Pinjaman: Mly: mok 'mug, cup'. INAL.
kki.
1)
mot. Pola: II.A. 2) mohon, sembahayan. pray. Pi mok. Doa/sembahyang kita. We pray Pola: II.B. 3) kantuk. sleepy. Nieng fa kabei moke. Saya sedikit kantuk. I am little sleepy.
mok1
moidi [mjd] kkt. bersuara (SLS). sound, produce sound (CPL). Rimoi rimoidi he. Jangan bersuara. Dont make any sound, keep quiet. Morf: moi-d-i. Pola: III.A. 3t: damoidi.
[mk] kk.
1)
ning ayoku temol! Kak, Adikmu ini mereka berdua seorang lelaki. Older and younger siblings hate each other! Lihatlah: mong.
menyusun. bring -mol [ml] kb. model. type, character, 2 together, construct, make up, appearance. Namol meibeeka. compound. Na kota mok. Saya Saya jelek. I am ugly. Pinjaman: Mly: menyuasun batu (untuk pekarangan). I mol 'type'. Pola: INAL. am building stone wall. Lihatlah: 89
-mol
mumendampingi, mendukung (SLS). support (CPL). Nomoolingdia. Dia mendampingi, menolong saya. He supports me. Pola: III.A.
-mol3
momang unpelt.
mon
mong
[m] kk. mati, meninggal dunia. motai. Kami berdua suami isteri. die, pass away. Nowa mong naha. We are a married couple. Saya tidak mau mati. I don't want to motor [mtr] kb. motor. motorcycle. die. Na ko feng monge. Saya akan Di motor taha hetahai. Ia berlatih membunuh mereka. I shall murder mengendarai motor. He is practising to them soon. Pola: II.C. drive a motorcycle. Pinjaman: Ind.: mooling [ml] kb. harta kematian. motor 'motorcycle'. gift, gift given to the family of a mu- [m] kb. luka. wound. Netoku deceased person to keep the soul in namu. Kaki saya luka. My leg is peace. Lihatlah: mol. 2) wounded. Lihatlah: namu.
[mn] kb. ular. snake. Mon oro Kita saling mendukung satu sama lain. taa. Ular sedang tidur di sana. There is We support each other. a snake over there (lying). mot [mt] kki. berbaring (SLS). lie mn [mn] kki. meninggal, mati (SLS). together (CPL). Pola: II.A. die, pass away (CPL). Nekuta moni. motai [mtj] kb. pasangan suami Nenek saya meninggal. My isteri. spouses, husband, pair, grandparents died. Pola: II.C. married couple. Nining ayoku
bersih. clean, moomal [moml] kb. siku. elbow. Sieng momang. Beras Natng moomal. Siku saya. My bersih. Clean, peeled rice. 2) botak. elbow. bald, deforested. Hapong momang. mop- [mp] kkt. berdoa, sembahyang Testanya botak. His widows peaks, (SLS). pray, worship (CPL). Nel bai, bold sides of the forehead. do mia mopi bang ada sama. momangdi [mmd] kkt. Sayapun sedang berdoa di sini untukmu. membersihkan (SLS). clear, deforest, As for me, I pray for you here. burn off (CPL). Di melang Kegunaan: completive bound verb balekna momangdi. Mereka stem, requires aspectual inflection. sudah membersihkan di dalam dan mosa [ms] kb. jenis pisang. banana sp. sekitar kampung. They cleared the Musa spp. surroundings of the village. Morf: mosa [ms] kkt. membantu, mendukung. momang-d-i. Pola: III.A. support. Pi tapieta temosa tukai.
[mm] kki.
1)
[ml] kk. mencoba, berusaha. attempt, try. Kaai oro nala heril hemol. Anjing berusaha memanjat itu. The dog is trying to climb up there.
kk.
life. moolingdi
kk.
mul [ml] kkt. melukai. wound. Ama ayoku ming tel feni tamuli. Dua orang bertarung dan melukai.
90
muiTwo people injured and wounded each other for it. Morf: mu-l. Lihatlah: namu. Pola: II.D.
-muna mulangdi [mld] kkt. melurskan (SLS). straighten (CPL). Na epet do ong hamulangdi te. Saya meluruskan busurmu. I will straighten your bow. Morf: mulang-d-i. Pola: III.A.
mui-
[mj] kb. bermain, permainan. game. It do mui-muila hei naha. Ini bukan permainan. This is not a game. -mun [mn] kki. busuk, bau (SLS). smell, smell bad (CPL). Nala nuku hamun muila [mjl] kki. bermain (SDNG). play do. Sesuatu sedang bau. St stinks. (CNT). Neng loku debal hada Afu makiila hehamun. Bau ikan yg muila. Para lelaki bermain bola kaki. lama. It stinks of rotten fish. Ruwol The men are playing football. bira makiila lakang hamuni. Telur Morf: mui-l-a. Pola: III.A. ayam yg lama sangat busuk. Spoiled muili [mjl] kki. bermain, bermainchicken eggs stink a lot. main (SLS). play (CPL). Moku fila
-muk
muk baleei [mk blej] kb. jenis pisang. banana sp. Musa spp. muknehi [mknh; mknh] Bentuk lain: moknehi. kb. saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara.
[mk] kb. tanduk. horn. Kafiei hamuk. Tanduk kambing. Goat's horn. Kegunaan: requires inalienable possessive prefix. Pola: INAL.
muili ba fala balei. Anak-anak kecil bermain mengelilingi rumah. Kids played around the house. Morf: mui-l-i. Pola: III.A.
munang [mn] kkt. mencium. smell at, sniff, kiss. A nina munang. Engkau menciumku. You are smelling at me, you are kissing me. Kaai deadua homunang. Anjing mencium tuannya. The dog sniffed his owner. Kalieta do fu do hamunang, lakang munuma. Orang tua ini mencium pinang dan sangat wangi. The old person smells at the betel nut, it is very fragrant. Morf: mun-a-ng. munangdi [mnd] kki. mencium (SLS). get smell of, scent (CPL). Fe defeela hiek hemunangdia. Ia mencium pantat temannya. The pig is smelling the back of another pig. Morf: munang-d-i. Pola: III.A.
mulai [mlj]
sibling of the same gender as possessor, brother, sister. Nemuknehi. Saudaraku. My brother.
kk. mulai. begin, start. Tomy di mulai lake. Tomy mulai -muna [mn] kkt. pelihara, pelihara berjalan Tomy starts to walk. dengan kasih. care, take care for, rear Pinjaman: Mly: mulai 'begin'. a child, treat with love. Niya mulang [ml] kki. lurus. straight. It namuna. Ibuku memelihara saya nu mulang re paliking? Apakah itu dengan kasih. My mother takes care lurus atau bengkok? Is it straight or of me. bent? munadi [mnd] kkt. memelihara
91
munuk
na
(SLS). bring up (CPL). Niya oranges. nayari namunadi. Ibu telah murtik [mrtk; mrtk; mrtk] melahirkan saya dan memelihara Bentuk lain: murutik; muritik. kk. saya. My mother gave birth to me cicak. gecko, small household lizard. and brought me up. Morf: munaMurutik faring. Banyak cicak. There d-i. Pola: III.A. are many geckos. munuk [mnk] kk. mengurut. murui [mrj] kk. tanam (khususnya massage. Niya di nel munuk. Ibu batang atau setek). plant (seedling), saya mengurut saya. My mother gives strike cuttings of plants. Na baleei me a massage. murui. Saya tanam pisang. I planted bananas. [mnm] kk. wangi. fragrant, good smelling. Fu mut [mt] kkt. tiup (SLS). blow (CPL). munuma. Pinang wangi. Fragrant Na ara hemuti. Saya sudah meniup betel nut. api. I blowed at the fire. Pola: II.A. mur [mr] kb. pekarangan, sekitar, kb. obor. torch. A mut tudul te. sekeliling. yard, surroundings. Kamu harus nyalakan obor. You should Nefalaa mur. Pekarangan rumahku. fire a torch. My houseyard. mutang [mt] kb. lebah. bee.
munuma
mr
[mr] kb. jeruk, lemon. lemon, orange. Mr lakang nokang. Saya sangat suka limun. I really like
N - n
-n
kkg. lihat, menujuh, mengarah, na2 [n] kkt. seperti ini (SDNG). like this, mengalami (SLS). see, perceive, apply this way (CNT). Kegunaan: indicates on (CPL). A hen yaa beka. Kamu proximate manner and kind. tidak bisa ke sana. You cannot go nadi [nd] kkt. membuat begini, there. Kegunaan: derives complex menjadi begini (SLS). make this way verbs. Lihatlah: in. Pola: II.D. (CPL). Di wan kadera nadi. Dia telah membuat kursi begini. He made kki. seperti ini. like this. Kegunaan: a chair (by himself). Morf: na-d-i. derives proximal index verbs. [n] [n] kgn.
na1
saya. I. Na sura halakda. Saya membaca buku I am reading a book. Na wan saai. Saya sudah turun. I came down already. Kegunaan: transitive and intransitive actor.
Pola: III.A.
nal
[nl] kkt. membuat. make in this way. A nala nale? Apa yg engkau sedangkan buat begini? What are you making like this? Morf: na-l.
Pola: II.D.
92
nanar
nala
[nj] kb. kacang turis. bean. Naai everywhere in the sea. male. Kacang turis muda. Young nai [nj] kb. air mata. tear, tears. Nieng 1 bean. nai. Air mataku. My tears. naamang [nam] kb. pakaian. cloth, kkt. kosong. loose. Kegunaan: clothing. Na naamang ong bound root. Lihatlah: nah, naha. hayokdi. Saya membasahi pakaian Pola: II.F. saya. I soak the washing (clothes). naida [njd] kki. hilang (SDNG). lost, naana [nna] kb. kakak. older sibling, disappear, vanish (CNT). Nesura older brother or sister. Nenaana di naida. Buku saya hilang. My book nawel. Kakak saya memandikan saya. is lost. My older sibling is bathing me. naidi [njd] kkt. hilang (SLS). lost, nabuk [nbk] kk. menguburkan, disappear, vanish (CPL). Hekaai memakam, mengebumikan. bury, cover kupai tamang naidi. Anjingnya with soil. Ni yaari ya niya nabuku telah hilang di hutan. His dog yo. Kami pergi dan telah mengebumikan disappeared into the jungle. Morf: ibu kami. We went and buried our nai-d-i. mother. Pola: I. nai2 [nj] kb. enau. sugar palm. Arenga nah- [nh] kki. hilang, tidak ada, tidak pinnata. Nai iya. Pohon enau. Sugar (SLS). lost, vanished, removed (CPL). palm tree. Nemaama do mia naha. Bapak nala [nl] ktanya. apa. what. A nala saya tidak ada di sini. My father is not tahai? Apa yg engkau cari? What are here. Lihatlah: nai. you searching for? It do nala? Apa nahadi [nhd] kkt. punah (SLS). ini? What is this here? A nala ong? vanish, cease, die, extinct (CPL). Apa yg engkau lakukan? What are you Ni nunahadi. Kami punah. We doing?
ceased, we died. Morf: nah-a-d-i. [nr] kkt. membuat (SLS). make in this way (CPL). A nala nari? Apa naha [nh] Neg. tidak. not (negator yg engkau telah buat? What have verb). Di we naha. Dia tidak pergi. you made? Morf: na-r. Pola: II.D. He does not leave. na- [n] Bentuk lain: n-. kgn. 1) saya -nahaa [nh] kb. adik. younger (Penderita). me (patient). A nalieli. sibling. Nenahaa harik. Adik saya Kamu sudah mengangkat saya. You sakit. My younger sibling is ill. Pola: lifted me up. Kegunaan: for patients AL. that undego a change of state or nahang [nh] kk. semua, di banyak condition. 2) saya, aku (milik, Inal). my tempat. everywhere, in many places. (Inal). Napong. Wajah/mukaku My Moku loku tamang ayong forehead. Kegunaan: for possessors nahang. Anak-anak semua berenang of nouns such as body parts. di laut. Children are swimming
naai3
93
namei
nee
namu
dem. sesuatu. something. Pola: II.E. Nemaama nala tahai. Bapak saya natet [ntt] kki. 1) berdiri (SLS). stand up mencari sesuatu. My father is looking (CPL). Na nateti. Saya sudah berdiri. for something. I stood up. Pola: II.E. 2) berhenti (SLS). namei [nmj] kk. menyiapkan ladang stop moving, stand still, hold still untuk tanam. prepare fields for (CPL). Oto oro nung nateti. planting. Na nepun namei. Saya Sebuah mobil berdiri di sana. The car bekerja (biasanya di kebun). I prepare stopped over there. Pola: II.E. 1) my fields for planting. menunggu (SLS). wait for (CPL). Nemaama nenateti. Bapak saya kb. hasil kerja. cultivated land, sedang menunggu saya. My father crops. Nenamei. Hasil kerjaku (di waited for me. Pola: II.E. kebun). My fields.
namuri. Kaki saya sudah berluka. -ne [n] kb. nama. name, proper noun. Ane maa? Siapa namamu? What is My leg is wounded. Morf: namuyour name? Kegunaan: requires r. Pola: II.D. inalienable possessive prefix. Pola: nat- [nt] kk. mendirikan. put upright, INAL. erect, stand. Di fa yambuk mi lik nee [n] kk. makan. eat. A nala neei tahang nati. Ia sudah mendirikam se. Makanlah! Eat something! Na gelas diatas balai-balai. He already set nefeela loku hobuuk honee. Saya the glass on the table. memberikan makanan dan minuman natng [nt] Morf: na-tng. kepada teman-teman saya. I entertain nate- [nt] kki. berdiri. stand up. Pi my friends, I provide them with food natea. Kita berdiri. We stand up and drinks. Kegunaan: requires durative suffix. 94
flies are swarming at my wounded nawa [nw] Morf: na-wa. leg. ne- [n] kgn. 1) saya (Tempat). me (benefactive, locative). Niya di namul [nml] kkt. luka. wound, nedaminang. Ibuku tetap mengingat injure. Korbai atang di namul saya. My mother is remembering me. ha! Tanganmu akan luka! Your 2) saya (milik, Inal). my (alienable hand will be injured! Morf: namupossession). Nesepeda. Sepeda l. Pola: II.D. saya. My bicycle. Kegunaan: namur [nmr] kkt. berluka (SLS). alienable possession. wound, injure (CPL). Netoku
luka. wound, injury. natu [nat] kb. lesung. mortar, wooden log with a hole in the midle standing Henamu. Lukanya. His wounds. upright used for pounding rice and kki. berluka. wounded. Netoku corn. Natu foka. Lesung besar. The namu do fufai heafai. Lalat big mortar. mengerumuni kaki saya yg luka. The
[nm] kb.
nei
ni(without any clear intention), I stare. Kegunaan: derives complex verbs; cliticizes to the previous word unless combined with a pronominal prefix.
nei [nj] Morf: ne-i. nel [nl] Morf: ne-l. nemang [nm] kb. keong. shells. Pi
nemang tahai mar kanri nee. Kita mencari keong, makansetelah dimasak. ni [n] kgn. kami. we (inclusive). Ni sura tulisa. Kami sedang menulis (di We were looking for shells which we buku). We are writing a letter. would boil and eat. Kegunaan: actor argument in both nenai [nnj] isteriku. my wife. Morf: transitive and intransitive ne-n-ai. construction. neng [n] kb. pria, laki-laki, lelaki, 1) kami. us (exclusive, bagian utara. man, male. Neng moku ni-1 [n] kgn. undergoer). A niboti. Engkau nuku di ayong. Seorang anak (lakimenyuruh kami. You ordered us. A laki) kecil berenang. A little boy nido ba sura halakda. Engkau swims. Neng kalieta oro miti. membaca (buku) bersama kami. You Lelaki tua sedang duduk di sana. An old are reading a book with us. man sits over there. Neng taha. Kegunaan: refers to patients that Bagian utara. Male pole, higher poles undego a change of state or of the house oriented towards the sea condition. 2) kami. our (exclusive or valley. inalienable). Kegunaan: possessors nera [nr] kb. putri duyung. mermaid, of inalienably possessed nouns siren. (mainly body parts). 3) kami. us nera-nera- [nrnr] kki. tergesa(exclusive, benefactive or location). gesa, terkejut, terpontang-panting. Yal war do nala maa ba hekang hasty, hurried. hu mi ba nile. Berikanlah kami nera-neradi [nrnrd] kki. makanan yg terbaik hari ini. Give us tergesa-gesa, terkejut, terpontangthis day our daily bread. Kegunaan: panting (SLS). hasty, hurried (CPL). refers to patients that undego a Hedayongfi mai na hokfangi change of state or condition. 4) kami. yo heang nera-neradi. Setelah our (exclusive, alienable). dia melupakannya dan diberitahukan Niayating. Rumah kami. Our home, oleh saya, dia tergesa-gesa. After I our house. Kegunaan: default told him what he forgot about, he possessors. got hasty. ni- [n] kk. seperti ini (SLS). like this
-ng
lihat, menujuh, mengarah, mengalami. see, perceive, apply on. Di bataa hong marei. Dia memanjat pohon. He is climbing up the tree. Nang wahai. Saya melotot. I look
[] kkg.
(CPL). Kegunaan: indicates proximal manner and kind. nidi [nd] kkt. jadi begini, kemudian, setelah itu, lalu (SLS). this way, like this (CPL). Henidi ya di yaari.
95
niek Kemudian ia pergi. After it happened, he went away. Morf: nid-i. Pola: III.A.
[nl] kki.
nuku demonstrative). Ama nu afeida miei. Orang itu kemarin datang. Those people/that man came yesterday. It nu mi se Ambilkan itu! Take that!
nil
maka, begini. make this way, like this. Henil di mara fu nu- [n] kgn. kami (Sasaran). us dong sike. Maka, ia naik memetik (exclusive recipient or goal). pinang. Just like that he went up to Nutafuda hen me. Kami semua pluck the betel nuts. Morf: ni-l. pergi ke sana. All of us are going there. Mong nukaleng. Kami tidak Pola: II.D. mau mati. We don't want to die. nir [nr] kkt. dan. make this way, do Kegunaan: transitive and intransitive like this (CPL). Henir ba di yaa recipients. afu tahai. Dan ia pergi mencari
Dining ayoku nala neei. Mereka makan berdua. Two of them ate something. Kegunaan: optionally nuku [nk] Bentuk lain: nuk. kbl. satu. one. Nefe nuku. Babi saya satu ekor. followed by a numeral. Pola: I. I have one pig, lit.: my pig is one. no- [n] kgn. saya (kepada). me Afe hetung nuku di miei. Ia datang (recipient, goal). Noakuta. Saya ke mari setahun lalu. He came one year buta. I am blind. Mur do nokaleng. ago. Saya tidak ingin jeruk ini. I do not want this orange. Kegunaan: with both transitive and intransitive verbs. nuk-nuk-d-i [nknkd] kbl. satusatu, sepersatu, satu demi satu. several times (CPL). Timoi ahana miei fala nuk-nukdi ba fak. Hujan badai menimpah dan rumahrumah terbongkar satu demi satu. The storm came and broke several houses Fani dekaai nuk-nukdi bol. Fani memukul anjingnya satu persatu Fani hit several of his dogs. Morf: nuk-nuk-d-i. Pola:
III.A.
niek [njk] Morf: na-iek. nieng [nj] Morf: na-ing. =ning [n] kki. bersama. be in number.
ikan. After having done this, he nuk-nuk [nk-nk] kseru. bunyi went fishing. Morf: ni-r. Pola: II.D. gangguan. disturbing, teasing sound.
nuk-nukda [nknkd] kkt. mengganggu (SDNG). disturb, tease (CNT). Na ada nuk-nukda. Saya mengganggumu. I disturb you. Morf: nuk-nuk-d-a. Pola: III.A.
-nooting [not] kb. jiwa, roh. soul, ghost. Ama hanooting. Jiwa orang.
nowang
nu [n]
96
oro
O - o
o
di bawah. down there, below there. Na sei o ahai mia. Saya turun ke bawah hingga pada pintu. I come down to outside below there. Kegunaan: deictic demonstrative, precedes the nominal or verbal head.
[] dem.
vagina. Hoi. Pukinya. Her vagina. Moku ba oronu di doi bol. Anak itu memukul pukinya. The child over there mastrubates, lit.: hits her vagina.
Pola: INAL.
kk. memperkosa, cuki. rape, have sexual intercourse. Neng do nalangi ba noi. Lelaki pernah merayu dan memperkosaku. That man forced me to have sexual intercourse.
o1 o2
o-
kamu (Sasaran). you ong [] kk. 1) membuat, lakukan. make, (recipient, goal). Onaida. Kamu do. A nala ong? Apa yg kamu hilanglah. You are lost. Wata lakukan? What are you doing? Pola: ohayei. Kelapa terjatuh padamu. The II.C. 2) membangun. build. Nemaama coconut fell on you. Kegunaan: hefala ong. Saya membangun rumah bapak saya. My father builds him a recipients and goals in both transitive 3) and intransitive construction. house. Pola: II.C. membuat, menyebabkan. make, cause. Na -o [] Asp. saat ini (aspek). punctual nesura ong hayei. Saya aspectual marker. Di dalalo. Dia menjatuhkan buku saya. I caused my sedang tertawa. He is laughing. book to fall. Pola: I. Lihatlah: o 'point'.
[] kgn.
dem. itu, sana. that (medial). Heseng o kar-yeting ayoku wal on [n] kkt. membuat (SLS). make, build, yeting. Uangnya itu dua puluh lima produce (CPL). Na hepet hepulang (ribu rupiah). That money of his is just oni. Saya membuat busur dan anak seventy five (thousand rupiah). Di o panahnya. I made them bows and wei. Dia pergi ke sana. He went there. arrows. Pola: II.C.
[] dem. itu (di atas). up there, above or [r] kb. irus. tablespoon, ladle made of a coconut shell. Or miba fatma there. Mon foka marang Ular tule. Gunakan irus untuk menyendok besar/naga sedang naik. A big snake makanan. Use a tablespoon for comes up there. scooping the boiled corn. oh [h; oh] Bentuk lain: ooh. kseru. oh. oro [r] dem. sana (ke sana, di sana), oh, interjection of surprise. Oh, itu. over there (distal). Kadera oro henu her naha! Oh, bukan itu! Oh, it nung iti. Kursi tergeletak di sana. is not! There is a chair over there. -oi [j] kb. vagina (liang peranakan).
97
oto
pak kang.
[t] kb.
oto
P - p
-pmenyentuh, mendekati. touch, be near, approach, move downwards. Kegunaan: derives complex verbs.
[p] kkg.
(CNT). Na hopa paria. Saya -paating [pat] kkt. nasihat. teach, merogohinya. I am fumbling at him. advise, give advice. Di napaating. Lihatlah: pai. Pola: I. 2) memiliki, Dia menasihati saya. He advises me. mempunyai (SDNG). have, keep, own, Pola: II.C. possess (CNT). Seng nopa naha. -paatingdi [patd] kkt. menasihati Saya tidak punya uang. I do not have (SLS). advise, give advise (CPL). money. Lihatlah: pai. Pola: I. Na apaatingdia. Saya 2) memiliki, menemani (SDNG). menasihatimu. I am giving you accompany, have as company (CNT). advices. Morf: paating-d-i. Pola: Nenaana loku tafuda hemayol III.A. hopa. Kakak saya semuanya sudah padok [pdk] kb. getah. tree resin, beristeri. All my older brothers have a solid or semisolid viscous substance wife. Lihatlah: pai. Pola: I. from plants. Mea padok. Getah paaka [pak] kb. 1) buah. fruit, spike, mangga. Mango tree resin. long shaped fruit. Baleei paka, fat -pai [pj] kk. menampung, memelihara. paka. Buah pisang, buah jagung keep, have in possession. Ni hel mi Banana fruit, corn spike. 2) jari. finger, nuhapai beka. Kami tidak dapat toe. Natng paka. Jariku. My menampungnya. We cannot keep her. finger, lit.: fruit of my hand. Netoku pak1 [pk] kb. jurang. ravine. Na pak paka. Jari kakiku. My toe, lit.: fruit of ating hayei. Saya jetuh di jurang yg my foot. menjulang. I fell down rolling into a paakai [pkj] kb. 1) lidi. palm leaf rib. ravine. Oto heama kaang loku mi Nai paakai. Lidi enau. The leaf rib pak mahoini. Para penumpang 98
[p] kki. turun (SDNG). descend, go down (CNT). Na lung pa. Saya turun paaling [pal] kb. titipan berharga yg ke kali. I go down to the river. Na pa akan di ambil kembali. entrusted goods, taa. Saya turun tidur. I go sleep. Pola: deposit. Na paaling mi hok i. Saya memberikannya titipan yg berharga. I III.C. have stored my deposit with him. -pa2 [p] kkt. 1) menyentuh (SDNG). touch
pa1
of sugar palm. 2) sapu. arrow to shoot birds or fish with the arrow head split in a number of pieces. Nepaakai wan takdi. Sapu saya habis. My arrows are all gone now.
pak berjatuhan di jurang. The passengers of the car crashed into the ravine all together.
-pal meringkaskan. conclude, summarize. Na hetanga hai pak. Saya menyimpulkan pembicaraannya. I summarized his speech.
kseru. jenis bunyi. hitting, slapping sound. Na nala ong hayei 'pak' pakai [pkj] kb. bakul. basket, basket bai. Saya menjatuhkan sesuatu for collecting fruits and corn. Na bunyinya 'pak'. I dropped st and it efat pakai hakil to. Saya made pak sound. membalikkan bakul jagungmu. I have turned over your corn basket. -pakda [pkd] kkt. menampar (SDNG).
fling, throw, slap (CNT). Na ko paking [pk] kb. gitar. guitar. Na awei karasing hapakda. Saya paking huol. Saya memainkan gitar. I akan menampari pipimu. I will slap am playing guitar. your temple. Morf: pak-d-a. Pola: pakol [pkl; pkl] Bentuk lain:
III.A. kki.
melompat (SDNG). jump (CNT). Na napakda ba mara. Saya lompat ke atas. I jumped up, lit.: I flung myself going up. Morf: pak-d-a.
Pola: III.A.
-pakdi [pkd] kkt. menampari (SLS). fling, throw, slap (CPL). A hapakdi. Kamu sudah menamparinya. You slapped him. paku [pk] kb. paku. nail. Paku lohu Morf: pak-d-i. Pola: III.A. mi me. Bawa ke sini paku yg panjang. kki. melompat (SLS). jump, leap Take here the long nail. Pinjaman: (CPL). Kaai di dapakdi ba del ong Mly: paku 'nail'. hayei. Anjing melompat dan
pakul. kk. menutupi, menyelubung (dengan tangan). cover with hand, enclose with hand. Na nieng hepakol. Saya menutupi mata saya. I cover my eyes with my hands. Na seng tipai loku hopakol. Saya menutupi uang-uang logam (dengan tangan). I cover the coins with my hands. Atang pakul. Tutupkan tanganmu (mengepal). Fist.
pak2 pak3
menjatuhkan dirinya. The dog jumped pakul [pkl] kb. genangan. pool, down, lit.: the dog flung himself and puddle. made himself fall down. Morf: pak- pal [pl] kb. ikan pari. rayfish. Pal afu d-i. Pola: III.A. foka. Ikan pari yg besar. The big rayfish. pak-pakna [pkpkn] kki. tersendatsendat, tersentak-sentak (SDNG). -pal1 [pl] kb. penis. penis. Hapal. drip, drop (CNT). Penisnya. His penis. Kegunaan:
[p] kb. pak, bapak. Sir, term for addressing older males. Pinjaman: Indonesian Pak/Bapak 'Sir, Mister'. [pk] kki.
possessive
menyimpulkan,
99
pala
palik
hubungan sex). shag, have sexual palaamai [plamj] kb. setan (di luar intercourse, move ones butt back kampung). evil spirit. and forth with seducive intention. Di palaata [plat] kk. dingin. cold, oro dohayok ba hopal. Ia sedang cooled down. Ya palata. Air dingin. berjoget dengan memaju-mundurkan Cold water. Morf: palat-a. Pola: II.A. pantatnya padanya. He is dancing palak- [plk] kki. nakal. naughty. seducively with s.o. Palakda naha. Jangan nakal. Dont pala [pl] kb. lidi (kayu yg kecil). short be naughty. piece of wood, rib of a leaf. A pala palaka [plk] kki. nakal. naughty, nuku puna dise. Kamu harus unfair, dishonest. Ama palaka. membawakan sepotong kayu. You Orang nakal. A naughty person. should take a short piece of wood. Morf: palak-a.
Pola: 1.
2)
palaakII.A.
dingin. cool.
Pola:
palaakna [plakn] kki. mendingin, segar (SDNG). cool, cool down palel [pll] kk. mematahkan. break off, (CNT). War palaakna. Matahari break by moving back and forth, or mendingin/sore. The sun cooled aside. Na fat fak palel. Saya down. Na nosaili ba neisi mematahkan jagung. I harvest the hepalaakna. Saya mengipaskan corn, lit.: I break off the corn and badan saya agar segar. I fan myself strip it. Di deisi faki palel. Dia so that my body cools down. Morf: membungkukkan badannya. He bent palak-n-a. Pola: III.A. down. palaakni [plakn] kki. dingin (SLS). palepal [plpl; flfl] Bentuk lain: cool, cool down (CPL). Kabei nel falefal. kk. berbantah, berargumentasi. palakni to. Saya sudah sedikit argue, make argument. Di hetei dingin. I have to cool down a little sasang palepal. Mereka saling bit. Morf: palak-n-i. Pola: III.A. berargumentasi. They discuss and argue about it. palaak-palaakna [plakplakn] kki. segar, kedinginan, dingin-dingin palet [plt] kki. tidak mengenai (SLS). (SDNG). freeze (CNT). Kaai heisi miss, avoid (CPL). Pola: II.A. palak-palakna. Badan anjing kb. 1) umbai usus. appendix, st kedinginan. The dogs body is hanging down. 2) sejenis rumput. grass freezing, very cold. Morf: palaaksp. palaak-n-a. Pola: III.A. palik [plk] kki. bengkok, miring. bend 100
palakdi [plkd] kki. kenakalan (SLS). naughty, unfair, dishonest (CPL). Edo palakdi ba helang lei. Kamu ini sangat nakal. You became too naughty, too bad. Morf: palakd-i. Pola: III.A.
paling
panen
with rattan. down, bow, curve. Epulang paliki. Anak panahmu bengkok. Your bow is palui [plj] kk. mengiris. slice, cut crooked, curved. Pola: I. finely. Nemaama di kafaak palui. palikda [plkd] kkt. memiring, Bapak saya sudah mengiris tembakau. membengkok (SDNG). crooked, bent My father is slicing up tobacco. Pola: (CNT). Hen ong palikda. I. Membengkokkan itu. Make it pan [pn] kkt. 1) menjelma, menyamar crooked. Morf: palik-d-a. Pola: (SLS). feel, touch (CPL). Na el pan
III.A.
palikdi [plkd] kki. bengkok, miring (SLS). become crooked, bent. Nekawen wi hehayei mai palikdi. Parang saya jtuh mengenai batu maka bengkok. My machete fell on the stone and became crooked. Morf: palik-d-i. Pola: III.A. paliking [plk] kki. kemiringanan, bengkok. crooked, bent. Hetoku paliking. Kakinya kemiringan. He is bow-legged, lit.: his legs are crooked. Morf: palik-i-ng. Pola:
III.A. [pl] kk.
te. Saya menjelma menjadi engkau. I will reshape you, change your dress. Pola: II.C. 2) berpikir, menjelma, menduga, menyamar (SLS). feel, think, imagine (CPL). Na henom pan ti. Saya berpikir. I have just thought about it.
Pola: II.C.
paloku
panri [pnr] kkt. merogoh (SLS). bersihkan. wipe, grope, fumble, search blindly or wipe clean. Ni niut kik paling. uncertainly (CPL). Morf: pan-r-i. Kami membersihkan kebun kami. We Pola: III.A. are sweeping and cleaning our fields. pandiita [pndit] kb. pendeta. pastor, Protestant clergyman. Pandita paliol [pljl, pll] Bentuk lain: loku. para pendeta. The protestant paluol. kb. 1) ular patola. python, green snake. Paluol foka beka. Ular clergymen. Pinjaman: Ind.: pendeta patola yg besar. A big python. 'pastor'. 2) suangi, penyihir. witch, magician. panei [pnj] kk. 1) meraba, menyentuh.
panra [pnr] kkt. merogoh (SDNG). grope, fumble, search blindly or uncertainly (CNT). Na eti panra. Saya merogoh udang. I am searching the water for shrimps. Morf: pan-r-a. Pola: III.A.
paling
palootang
[plk] kb. tongkol, batang. knob. Hawata paloku. Batang lehernya. His nape.
[plot] kb. rotan (biasanya digunakan untuk memukul). rattan. Di palotang mi nel bol. Ia panen [pnn] kkt. membuat, melakukan memukul saya dengan rotan. He hit me (SLS). make, shape, form, create
touch. A nenamang hepanei se. Rabahlah pakaian saya. Touch my clothes. 2) memegang, menjabat. shake hands, hold. Pi tatng panei. Kita berjabat tangan. We shake hand.
101
paneng
patal
(CPL). A yai panen te. Kamu leg is numb. menyanyi. Sing a song. A te wir parenta [prnt; pmrnt] Bentuk panen te? Apa yg engkau lakukan? lain: pemerenta. kb. pemerintah. How did you make it? Pola: II.C. government. Parenta tifa. paneng [pn] kk. membuat, Pemerintahan baru. New government. melakukan. make, do. A nala Pinjaman: Mly: perinta 'government', paneng? Apa yg kau lakulan? What Ind.: pemerintah 'government'. are you doing? Pola: II.C. kk. memerintah. govern.
kb. perbuatan. behaviour. parkadu [prkd] kk. pantat maju Epaneng meibeeka. Perbuatanmu mundur (berasal dari sexual). shake, buruk. Your behaviour is bad. move back and forth, move seducively. Moku nuku oro ming kara paneng [kr pn] kk. parkadu. Seorang anak sedang bermain kartu. gamble, play cards. memaju-mundurkan pantatnya. A child Fani kara paneng hing laka naha. Fani tidak tahu bermain kartu. is dancing seducively. Fani doesn't know how to play pas- [ps] kkt. mengeratkan, cards. Pola: II.C. mengakrabkan, kuat, tidak mudah
pang
yai paneng [jj pn] kk. menyanyi. sing. A nala yai paneng? Lagu apa yg engkau nyanyikan? What song are you singing? Pola: II.C.
[pa] kk.
1)
meraba. feel, shape, form. Pola: II.C. 2) berpikir, kira. feel, think. Na henom pang. Saya pasang [ps] kk. pasang. install, set berpikir. I am thinking about it. Pola: up. Na lung pasang. Saya memasang pintu. I set up the door. II.C. Pinjaman: Mly: pasang 'install'. panton [pntn] kk. pantun. recite,
terlepas (SLS). touch along, strap up, tighten the ropes by binding them together (CPL). Na lung hakor hapasi. Saya mengikat erat pintu. I fixed the door with ropes and tightened them together.
parai
declaim, speak or sing in verses. Di pasang-karang [pskr] kb. pantondia. Ia berpantun. He is pusat pemerintah (dalam kampung). reciting traditional poetry. Pinjaman: government centre (in the village). Mly: panton 'recive or sing pataka [ptk] kk. kempes, menipis, traditional poetry'. pepet, kerempeng. flattened, thin. par- [pr] kk. meraba, merogoh-rogoh. Hamin pataka. Hidungnya kempes. fumble, touch. A nopa paria. His nose is flat, he has a snub nose. Engkau meraba ke saya. You are patal1 [ptl] kk. 1) mengalami, merasa, touching me. Pola: II.D. mencoba. feel, experience, undergo.
[prj] kk. mati rasa, peka. numb. Netoku parai. Kakiku mati rasa. My
102
patal-
pelang
patal-
patei
[ptl] kk. merasa, mencoba. peek- [pek; pk] kki. dekat. approach. feel; touch, feel, taste. Patal naha peeka [pek] kki. terdekat (SLS); dekat, bai Jangan merasa, mencoba. Do not terdekat (SLS). near to, proximate to touch, taste it. (CNT). Ok peeka. Ada di dekatmu. pataldi [ptld] kki. mengelora, Near to you. Morf: peek-a. memutar (SLS). stamp, trample, kb. tetangga; tetangga. neighbour. (CPL). Di dapataldi. Dia marah. Peeka loku. Para tetangga. His nerves are stirred (from Neighbours, lit.: those who are near anger). Morf: patal-d-i. Pola: III.A. to (us). [ptj] kk. membungkus. enfold, wrap, wind. Di ati ming patei. Dia membungkus garam. He wrapped the salt.
tangan saya. He didn't feel my hand peei [pj] kb. kala-jengking. scorpion. yet. 2) merasa. taste. Kafaak patal Peei nuku nel takei. Seekor kalare. Cobalah tembakau ini. Try to taste jengking menyengat saya. A scorpion some tobbaco. attacked me.
pt] Bentuk lain: pat. kb. peti, peti mayat. box, coffin. Angmona hepati. Peti mayat. A coffin. peesing [pes] kb. jenis bambu yg Pinjaman: Mly: peti 'box'. besar dan kuat. bamboo sp. thick and strong. Peesing la toka. Ada banyak patii [pti] kb. membengkak (SLS). bambu. There are many bamboos swollen (CPL). there. pat-pat [pt-pt] kket. lambat,
pati [pt;
bungkusan. wrap, package. Ati patei. Bungkusan garam. A package of salt. 2) sarang. nest, swarm of insects. Birel patei. Sarang semut. Ant mould, large group of ants.
kb.
1)
peekda [pekd] kkt. mendekati (SDNG). draw near, near, come near (CNT). Na mara takatang hapeekda. Saya sudah mendekati pantai. I was going up near the shore. Morf: peek-d-a. Pola: III.A. peekdi [pekd] kkt. mendekati, menyenyuh (SLS). draw near, near, come near. Di tapeekdi naha. Mereka tidak mendekati kita. They did not come near each other. Morf: peek-d-i. Pola: III.A.
perlahan. slowly. Pat-pat hafike. -peisak [pjsk] kk. setuju, sepakat, berjanji. agree, make an appointment. tarik perlahan. Pull up slowly. Pi hetapeisak. Kita bersepakat. We pe [p] kk. dekat. near, in touch. Nedo make an appointment, lit.: we pass nemelang pe mia. Ini di dekat nearby each other. Laek hepeisak. kampung saya. I am near my village. Menentukan waktu untuk pesta. kket. hampir, mendekati. almost, Arrange a feast. Pola: I. nearly. Anui sei pe. Hujan hampir turun. It is about to rain.
pelang
[pl] kb.
1)
perahu. canoe. Pi
103
pen
-piek
Tusukkan pen ke dalam lubang kayu itu. piei1 [pj; pjj] Bentuk lain: piyei. kki. Stick the pen into the wood orifice. turun (SLS). descend, go down (CPL). Pi lung piei. Kami telah turun di kali. pet [pt] kb. busur. bow. Pet kak ama We went down to the valley. Pola: mi ba taloi. Orang menggunakan
pipelang hafiki. Kita menarik perahu pidaak [pdak] kb. jenis bambu untuk kita. We pulled out our canoe. 2) peti. menganyam bakul (biasanya bakul kecil yg digunakan oleh para wanita sebagai coffin. 1) tempat siri). bast. Neng di yaa pen [pn] kb. pena. pen. Pinjaman: 2) pidaak tukoni. Lelaki telah pergi Mly: velpen 'pen'. pen. pin (piece of memotong bambu. The man went to wood to fasten things). Pen mi ba cut the bast. bataa tukola nu dong we.
pi
busur dan anak panah untuk berperang. People war with bows and arrows. kita. we (inclusive). Pi lake. Kita pergi. We are leaving. Pi sieng do tapei. Kita menumbuk padi ini. We are pounding rice. Kegunaan: actor argument in both transitive and intransitive construction.
[p] kgn. [p] kgn.
1)
III.C.
pi-
kita (Penderita). us piei2 [pj; pjj] Bentuk lain: piyei. kb. mimpi. dream. Na piei nuku hini. (inclusive, Pat). Di dapo mi ba Saya mengalami sebuah mimpi. I had a pireni. Ia mengahadap (muka) ke kita. dream, lit.: I saw a dream. He is in front of us, lit.: he points at us with his forehead. Kegunaan: refers pieila [pjjl] kkt. bermimpi. dream. to patients that undego a change of Na pieila ti nanoting Kalang state or condition. 2) kita (milik, Inal). Fat yaa ba. Saya bermimpi bahwa saya ke Kalabahi. I just dreamt that our (inclusive, Inal). Pitng. Tangan kita. Our hands. Kegunaan: with I went to Kalabahi, lit.: I just dreamt that my soul was going to inalienably possessed nouns (mainly Kalabahi. Morf: piei-l-a. Pola: III.A. body parts). 3) kita (Tempat). us (inclusive, benefactive or location). pieili [pjjl] kkt. mimpi (SLS). dream. Ama pido poek pofangi. Karana Na wan pieili. Saya sudah mimpi. kita sendiri, maka orang mengundang I have dreamt. Morf: piei-l-i. Pola: kita. People asked us and invited us. III.A. Di piwahai marang. Ia melihat -piek [pjk] kk. lewat, lintas. pass along, kepada kita. He visits us, lit.: comes skip, omit, fail to reach. A hen up to see us. 4) kita (milik, Inal). our hapieke. Engkau melewati di sana. (inclusive, alienable). Pinaana. Skip that. Pola: II.A. Kakak kita. Our older sibling. 104
pieidi [pjjd] kkt. menghanguskan, memusnahkan (SLS). destroy, cremate, burn down (CPL). Ama angmona hapieidi. Orang memusnahkan (jiwa) orang mati itu. The people burned the carcasses. Morf: -piei-d-i. Pola: III.A.
-piet
pookal
[pijt] kki.
1)
-piet
[pkaj] kb. kepala. head. Nepikai. Kepalaku. My head. Moku do pikai kira. Anak ini nakal. That pok [pk] kk. pecah, menetas, retak. child is stubborn, lit.: pig-headed. split, burst, hatch, broken, smashed. -pil [pl] kk. mencubit. tweak, pinch or Pingai nu hayei poku. Piring itu squeeze sharply with fingers. Na jatuh dan pecah. A plate fell down and awei hapil. Saya mencubit telingamu. broke. Ruwol hepoku. Ayam sudah I tweak your ear. menetas. The chicken is hatching. pingai [pj] kb. piring. plate. Sieng Pola: II.A. ma pingai nuku. Sepiring nasi. A pol [pl] kb. 1) hamar. hammer, anvil. plate full of rice. Pol kiding. Hamar (kecil). Hammer. pining1 [pn] kb. kebun, pekarangan. Pol foka. Hamar (besar). Anvil. fallow, field that is cut, burnt and 2) bantal, alas kepala. support, pillow, cultivated for the first time. Ni yaa stool. Pikai pol. Bantal. Pillow. lit. nipining halakda. Kami pergi head wood. melihat kebun kami. We go out to -pong [p] kb. 1) wajah, muka. face. check our fallows. Napong. Mukaku. My face. Pola: INAL. kk. membakar (rimba untuk ladang). 2) hadapan, depan. face, front. Fala burn off, turn forest or bush to a hapong. Depan rumah. House front. field, clear field. Di we homi Pola: INAL. hamatai pining do. Mereka pergi pookal [pokl] kb. 1) wadah, lubang. dan membakar semuanya dan membuat well, trench. Wi pookal. Batu yg ladang. They went and burned off the
pikaai
lewat, melewati (SLS). pass along, skip, omit. Na Ruilak lak naha, na la hapieti. Saya tidak menginjak di Ruilak, saya melewatinya saja. I did not go to Ruilak, I skipped it over. Pola: II.A. 2) salah (SLS). wrong, failed (CPL). Ama tapieta ming tiena munge. Orang-orang saling berciuman. The people are kissing each other. Na ama tapieta hotawang. Saya salah menegur orang. I greet an unknown man. Pola: 3) II.A. cacat (SLS). handicaped, disabled (CPL). Moku heisi tapieta. Anak itu cacat. The child has physical handicap. Pola: II.A.
pining2 [pn] Morf: pi-ning. piting [pt] kb. daun lebar. broad leaf. Ahol piting. Daun keladi. Taro planet
leaf.
[plnt] kb. planet. planet. Planet yetingbuti. Ada sembilan planet. There are nine planets. Pinjaman: Ind.: planet 'planet'.
surrounding area.
po-
[p; p] Bentuk lain: pu-. kgn. kita (Sasaran). us (inclusive, recipient or goal). Potafuda pomi ukda. Kita semua pada bersedih/tegang. All of us are shocked, saddened. Di sei pumania. Ia mengunjungi (pada) kita. He came down to see us, to visit us. Kegunaan: recipients in both transitive and intransitive construction.
105
pot
puyung
berwadah. Stone with a trench. He spat on him. Pola: III.A. 2) lesung pipi. dimple. Harun pookal. pulang [pl] kb. anak panah (jenis Lesung pipinya. A dimple in his anak panah untuk panah tikus dan cheek. burung). arrow with blunt arrowhead to shoot birds or mice. Pulang pot2 [pt] kkt. membagi (SLS). split (CPL). napong pe dong wei. Anak panah Pola: II.A. menyereti wajah saya. An arrow just kb. sisa. remainder. Hepot do it passed in front of me. naha. Tidak meninggalkan sisanya. Nothing is left, lit.: there is no -pun [pn] kkt. menangkap, penggal remainder. (SLS). grab, catch, seize (CPL). Na afu hapuni. Saya sudah memenggal poti [pt] kb. setengah. half. Tung ikan. I caught some fish. Pola: II.C. ayoku hepoti. Dua setengah tahun. Lebih dari dua tahun. Two years and a half. Rifi nuku hetopi. Lebih dari seribu. More than a thousand. Morf: pot-i.
[pt] kb.
kb. kebun. field. Na nepun namei. Saya berkebun/bekerja kebun. I cultivate my fields.
-pot1 -pot3
II.A. poying
[pt] kkt. membungkus, menutup (SLS). wrap, cover (CPL). Ama Pola: III.A. angmona hapot habinra. Orang menutupi dan membungkus mayat. -pung [p] kk. menangkap, merangkul. People wrapped the dead body and grab, catch. Fe te wir hapung? covered it up. Heananra ful Bagaimana menangkap babi? How do hapota. Ceritanya penuh akal. His you catch pigs? Pola: II.C. story is wrapped in lies, tricks. Pola: pupuk [ppk] kseru. jenis bunyi tiupan
punadi [pnd] kkt. memegang (SLS). seize, gripe (CPL). Eng tantama nung punadi se. Peganglah di tengah. Try to hold it in the middle. Morf: pun-a-d-i.
puina [pjna] kki. meludah (SDNG). spit (CNT). A nopuina. Engkau meludah puyung [pj] kb. ludah. saliva. Di saya. You spat on me. Pola: III.A. puyung woke. Dia meludah/dia membuang ludah. He is spitting. lit.he puini [pjn] kki. meludahi (SLS). spit (CPL). Di hopuini. Dia meludahinya. throws saliva. Lihatlah: puina.
burung dara. green imperial pigeon. Ducula aenea. Poying loku uwo liya. Burungburung dara beterbangan. The pigeons are flying.
[pj] kb.
pupukdi [ppkd] kkt. jenis bunyi tiupan melalui mulut (SLS). blast (CPL). Di ara do hemuti pupukdi. Ia meniup api. He blew and blasted the fire. Morf: pupu-kd-i. Pola: III.A.
106
-r
rama-rama
R - r
mencapai, memberikan. reach, raha [rh; r] Bentuk lain: raja. kb. give. Na baleei mi eri. Saya sudah raja. chief, king. Raha kalieta. memberikan engkau pisang. I gave you Bapak raja/raja tua. The old chief. a banana, lit.: I took a banana and Pinjaman: Mly: raja 'king'. reached you. 2) mencapai, mengalami, raharak [rhrk] kki. gemetar, getar. mendapat. reach, affect. Netoku shiver. namuri. Kakiku luka. My leg is raharakdi [rhrkd] kki. wounded, lit.: my leg is woundkegemetaran (SLS). shiver (CPL). reached. Kegunaan: derives complex Moku oro raharakdia. Anak itu verb. sedang kegemetaran. The child over -ra [r] kk. mengutuhkan, berusaha. there is shivering. Morf: raharakreach, attempt, persist. Nara nefala d-i. Pola: III.A. bilenra. Saya mengecet rumahku. I -rai [rj] kb. kuk. milt. Narai. Kuk saya. am trying to repaint my house. My milt. Kegunaan: requires
-r
[r] kkg.
1)
-raala
raata
[rl; rhl] Bentuk lain: inalienable possessive prefix. Pola: rahala. kb. leher. neck. Heraala INAL. bika. Kerongkonganku. His adam's -raihieng [rjhj] kb. dada. breast, apple. Pola: AL. 2) rakus. greedy. chest. Haraihieng. Dadanya. His Raala siking. Orang yg rakus daging. chest. Kegunaan: requires inalienable S.o who is very greedy (must eat possessive prefix. Pola: INAL. meat). [rt] kb.
kumbang, tabuhan. ralaki. kb. belut. sea eel. Ralaki hornet. Rafung taa. kiding. Belut kecil. A small eel. Kumbang/tabuhan tertidur. There is a raloowang [rlow] kk. manis. hornet (lying). sweet. Ati ralowang. Gula, rafung2 [rf] kb. kayu, balok di sebenarnya: garam manis. Sugar, lit.: dalam rumah yg menongkat tingkat atas. sweet salt. post, prop, beam supporting the rama-rama [rm-rm] kket. granary. Fala rafung. Balok yg tenang, diam. silently. Di ramamenongkat tingkat atas. Posts rama mitdi. Dia duduk diam-diam. supporting the granary. He sat down quietly.
[rf] kb.
rafung1
ipar. in-law, relative via mother or daughter. Neraata. Iparku. My brother/ father/ son/ sister/ mother/ daughter in law.
ralaking
raleki
[rlk;
107
ran
re nanti, depan (SLS). next, in reach (CPL). Ran tung. Tahun depan. Next year. Pola: II.C. 2) tenang, diam. quiet, silent. Na naran ba taa. Saya tidur dengan tenang. I quieten myself and sleep.
[rn] kki.
1)
ran
mengguncang parangnya. The man threatens with his machete. 2) mengancam. threaten. Datng mi ba adi hararak. Dia mengacam kepada langit dengan tangannya.. He threatens with his hand to the sky.
-ratala [rtl] kb. cucu. grandchild. bagian, bahagian, masa. Neratala loku. Cucu-cucuku. My part, direction, area. Afe nirang. grandchildren. Pola: AL. Masa kami dulu. Our time, lit.: past re [r] Bentuk lain: ra. kk. coba, 1 reaching at us. Abui harang ding usahakan (ungkapan memaksa atau nateti. Ia berdiri di bagian selatan. mencoba). reach, try to, start to do, sebenarnya: dia berdiri di bagian attempt, do finally (ICP). Are gunung. He stands south of natetdi. Coba kamu berdiri. Try to something, lit. facing the mountains. stand up. Di harang nateti. Dia berdiri Pelengkap. lah. try, start, attempt. menunggu. He is waiting, lit.: he is Marang re. Naiklah. Come up standing facing it. Pola: INAL. finally. ranta [rnt] kb. penyamun, perampok, re2 [r] phub. atau. or. Heya penjahat. villain, thief, wicked hemaama re hefing loku. Orang person. tuanya atau kakaknya. His parents or rarak [rrk] kk. 1) mengguncang. shake. his elder ones. Neng do kawen hararak. Laki-laki -rang
III.A. [r] kb.
-ranra [rnr] kkt. menenangkan, rarakdi [rrkd] kk. mengguncang. meredahkan suara (SDNG). quieten shake. Tayoka miei yo, anei (CNT). Eng la aranra bai. Kamu loku hetararakdi. Waktu gempa, tenanglah. Calm down yourself. tanah mengguncang. The earthquake split up the soil. Morf: Ama fuokung haranra. Orang menenangkan (pukul) gong. People rarak-d-i. Pola: III.A. stopped beating gongs, people rari [rr] Bentuk lain: rar. kb. anak panah quietened the gongs. Morf: ran-r(yang bergerigi untuk ikan atau burung). a. Pola: III.A. arrow with fork like arrowhead to shoot the birds or fish. Lehi dirari -ranri [rnr] kkt. menenangkan, meninggal, merendahkan suara (SLS). miba afu hatake. Lehi memanah ikan dengan anak panah. Lehi is quieten, stop, die (CPL). Anui wan daranri. Hujan sudah redah. shooting fish with an arrow. The rain stopped, ceased. Moku rat [rt] kbl. juta. million. Rat nuku. ranri. Anak itu sudah mati. The Satu juta. One million. Pinjaman: Mly: child is dead. Morf: ran-r-i. Pola: ratus 'hundred'.
108
reelang
riside. Napo mi abui hareni. Saya membalik kepada gunung. I turned towards the mountains. Pola: II.C.
reelang reesing
rhs; rjs] reng2 [r] kseru. bunyi pukul. sound of hitting metal objects, drums, gongs. rehesing; riyesing. kk. goreng. roasted, fried. Fat reesing. -reng1 [r] kk. mengarahkan. turn at, Jagung goreng. Corn fried. direct towards, aim at. Na areng mara. Saya mengarahkan kepada mu reheei [rhej] kk. goreng (SLS). fry, fried (CPL). Na fat reheei kaanri. sambil naik. I go up to you, lit.: I go up towards you. Pola: II.C. Saya menggoreng jagung. I have roasted the corn. Pola: II.F. -rerak [rrk; rrk] Bentuk lain: [res; Bentuk lain:
[rel] kk. lebar. broad. Hawa reelang. Mulutnya besar, lebar. His mouth is broad, big mouth.
rehei
rei [rj] Morf: re-i. reifunga [rjf; rjf] Bentuk lain: raifunga. kb. jenis tali. liana used as
goreng. roast. Di defat do rehei, kali. Ia menggoreng jagung dan sudah menitiknya. She roasted the corn and ground it. Pola: II.F.
[rhj] kk.
rarak. kk. 1) belah. split. 2) cerewet, banyak bicara. speak too much. Mayol tararak. Wanita cerewet. A woman that speaks too much.
-rek [rk]
1) lay down turned up with his chest. ri- [r] kgn. kalian (Penderita). you plural (Pat). Riran ba taa yo. Kalian Morf: rek-d-i. Pola: III.A. tidurlah. You lie down and sleep! rekna [rkn; rekn] Bentuk lain: 2) kalian (milik, Inal). your (plural Inal). reekna. kk. haus. thirsty. Nerekna. Rieng mok. Kalian mengantuk, lit. Saya haus. I am thirsty. mata kalian mengantuk. You are -ren [rn] kkt. mengarahkan (SLS). turn sleepy, lit.: your eyes are sleepy. to, direct towards, aim at (CPL). Di 3) kalian (Tempat). you plural ai kaang haren lak. Dia pergi ke (benefactive, location). Ama ril sebelah kanan. He is leaving to the feni. Orang membunuh kalian. People right side, lit.: turned to the right want to murder you. 4) kalian (milik, Al).
[rkd] kb. rusuk. ribs, chest. ri [r] kgn. kalian. you plural. Rining yenge? Kalian berapa? How many Harek. Rusuknya. His ribs, his chest. are you? Ri nel feng he. Kalian Bentuk lain: rekdi. Pola: INAL. jangan membunuhku. Do not kill me. kk. terbaring (SLS). turned with the Kegunaan: expressing the A argument chest upwards, face up (CPL). Di in both transitive and intransitive darekdi ba tadei. Dia tidur terbaring construction. . He laid down on his back, lit.: he
a rope for binding wooden logs together in the house. Riafunga tila. Tali. Rope from bast.
rerakdi [rrkd] kk. terbelah (SLS). split (CPL). Netoku hetarerakdi. Luka di kaki saya terbelah. The wound on my leg is split (from an infection). Morf: rerak-d-i. Pola:
III.A.
109
-ria
-ring
-riang
kkt.
your plural (Al). Rifala. Rumah the forest. kalian. Your houses. riliyeng [rlj] kb. duri. thorn. Bula riliyeng. Tajam sekali. Sharp as a -ria [rj] kb. betis. sura, lower part of the leg. Heria fung. Otok betisnya. thorn. His sural muscle. Pola: AL. kkt. berputar-putar -rimal [rml]
[rj; rj] Bentuk lain: rieng. memelihara, membesarkan (anak). raise, take care of, bring up. Niya nemaama nariang namuna. Orang tua saya memelihara saya dengan belas kasihan. My parents raise and love me. Pola: II.C. [rjl] kki.
dengan cepat. spin, turn quickly. Lewai darimal. Gasing terputar. The whirligig is spinning.
riel-
pure, bright.
[rjl] kk. cantik. pretty, -ring [r] kki. keluar. oust, get out. beautiful. Mayol rielang. Lihatlah: aring. Pola: II.C. Perempuan cantik. A pretty woman. ringra [rr] kkt. mengeluarkan, Lihatlah: riel. mengusir (SDNG). drive out, chase out (CNT). Moku loku ruwol rifi [rf] kbl. ribu. thousand. Rifi ayoku. Dua ribu. Two thousand. hada ringra. Anak-anak mengusir ayam. The children are driving out Pinjaman: Mly: ribu 'thousand'. the chicken. Morf: ring-r-a. Pola: -rik [rk] kkt. sakit. hurt. Nepikai
rielang
rielri [rjlr] kki. membersihkan, mejernihkan (SLS). clear up, Pola: III.A. brighten (CPL). Ya wan rielri. Air sudah menjadi jernih. Water cleared rimol [rml] kb. kutu (binatang). flea (on up. Morf: riel-r-i. Pola: III.A. animals).
rimaldi [rmld] kkt. memutar, membalik (SLS). turn round, turn about, turn over (CPL). Epet harimaldi se rei. Cobalah balik panahmu. Turn over your bow. Na neteh harimaldi se. Saya memutar teh buat saya dulu. I am stirring my tea. Morf: rimal-d-i.
III.A.
-ril
[rl] kk. memanjat. get up to, reach the top, reach the edge. Na awering herili ya mara. Saya memanjat tangga. I went up the ladder.
ringri [rr] kkt. mengeluarkan, mengusir (SLS). drive out, chase out (CPL). Moku loku ya o ringri kawai. Anak-anak berribut. The children are making noise and arguing over there. Morf: ring-r-i.
Pola: III.A.
kb. tepi. edge, limit. Kupai haril mia donatet. Dia berhenti larinya di tepi hutan. He stopped at the edge of
110
ring-ringra [rrr] kkt. memperluas (SDNG). expand, effuse (CNT). Hen munuma ring-ringra. Baunya
ro-
-roa
[r; r] Bentuk lain: ru-. kgn. kalian rong [r] kseru. bunyi besi. sound of (Sasaran). you plural (recipient, dropping metal. goal). Neratala loku rosei. rooka [rok] kk. menjulang, dalam. Cucuku, datanglah kalian. Come down deep. Lu rooka. Sungai dalam. Deep again, my grandchildren. Maa river. rufal. Kalian dengan siapa? Who are -roosa [ros] kkt. mengharapkan you with? Kegunaan: recipients and (SDNG). await, hope (CNT). Me ping goals in both transitive and haroosa. Marilah kita intransitive construction. mengarapkannya. We hope for his roa1 [rw] Bentuk lain: rowa. kk. 1) hidup. coming, we await his coming. Pola: live. Nala neei se kul pi rowa. II.F. Kita harus makan agar hidup. We have -roosi [ros] kkt. mengharapkan (SLS). to eat to live. 2) kehidupan. life. await, hope (CPL). Ni ming Neroa. Kehidupan saya. My life. haroosi. Kami telah menunggu. We
rofi
[rf] kk. benar, tepat, adil. right, ruba [rb] kk. berubah. change, true, righteous, just. Jaksa rofi. replace. Pinjaman: Mly: ruba 'change'. Jaksa adil. A just judge. Edo kul rui1 [rj] kb. tikus, binatang pengerat. rofi. Engkau benar. You are right. rodent, rat, field mouse. 2) kebenaran. truth. Na erofi hing naha. Saya tidak percaya kepadamu, -rui-2 [rj] kki. mendirikan. erect, upright. lit. saya tidak melihat kebenaranmu. I do ruida [rjd] kkt. membangunkan not believe you, lit.: I don't see your (SDNG). get up, stand up (CNT). truth. Nang naruida. Saya bangun. I am -roi [rj] kkt. menunggu, berharap. await, getting up, waking up. Nefeela hope. Di mit ba heroi. Dia duduk nel tulung ba nefalang dan menunggunya. She sits waiting haruida. Teman saya menolong for him. Na eroi ba ewahai se.
[rw] kk. memperhatikan, waited for it. Pola: II.F. menonton. watch, stare at. Ni tifi do rotang [rt] kk. mendarat. land, heroa. Kami menonton televisi. We touch at, reach the shore. Pola: II.C. are watching television. rotangdi [rtd] kk. berlabuh, roadi [rwd] kk. memperhatikan mendarat (SLS). land, reach the (SLS). notice, aware of, observe shore (CPL). Ni Likwatang buku (CPL). Na anui heroadi naha. herotangdi. Kami mendarat di Saya tidak memperhatikan cuaca wilayah Likwatang. We landed in the (bahwa hujan). I did not notice the Likwatang area. Morf: rotang-d-i. rain. Morf: roa-d-i. Pola: III.A.
111
-rul
saai
-rul
membuka. untie. Moku rumang [rm] kb. dalam. depth, the fila tilang haruli. Anak kecil deepest place. Di kel ba rumang membuka tali. The child removed the mia loku bai tafuda marani. Dia rope, untied it. Pola: I. 2) melepaskan, batuk dan yg di dalamnya semua keluar. membebaskan. release, let go, set He is caughing that everything free. Na kafiei harule. Saya deepest in him came up. melepaskan kambing. I am releasing -run [rn] kb. pipi. cheek. Narun. the goat (that was tied to something). Pipiku. My cheek. Pola: INAL. Pola: I. 3) membuka (pakaian). take off, -rung [r] kki. menyelam. dip, dive. undress. Na nenamang harul ba Pola: II.C. ko nawel. Saya membuka pakaian rungri [rr] kki. menyelam (SLS). saya untuk mandi. I took off my dive (CPL). Di la rungri. Dia clothes to wash myself. Pola: I. menyelam. He dived there. Morf: rula [rl] kki. licin. slippery. Biel rung-r-i. Pola: II.C. rula. Bambu yg licin. Bamboo sp., lit.: slippery, sliding bamboo. Morf: ruwol [rwl] kb. ayam, jantan. chicken. Ruwol kieki. Ayam jantan berkokoh. rul-a. The roosters crowed. ruluk [rlk] kb. bambu untuk tiup api. bamboo pipe for blowing the fire. Di
[rl] kkt.
1)
ruluk mi ba ara hemuk. Dia meniup dengan membangun rumahku. My friends are helping me to get the api dengan menggunakan bambu. He house up (that was slanty before). blows the fire with a bamboo tube. Morf: rui-d-a. Pola: III.A. rumai [rmj] kki. kuat. strong. Fala hetaha do lakang rumai. Tiang ruidi [rjd] kkt. membangunkan (SLS). rumah kuat sekali. The posts of the get up, stand up (CPL). Newil naruidi. Saya membangunkan house are very strong. anakku. My child woke me up. rumaidi [rmjd] kkt. memperkuat Mayol di dekuong waala (SLS). strengthen, support (CPL). haruidi. Peremuan itu Ni fala hetaha harumaidi. Kami membangungkan sepedanya. The memperkuat tiang rumah. We woman put up her bike. Morf: ruistrengthened the house posts. Morf: d-i. Pola: III.A. ruimai-d-i. Pola: III.A.
S - s
-smendatar (mulai). lie, along, saai [saj] kkt. menurun (SLS). come almost touch (ICP). down, move down (CPL). Na wan saai. Saya telah menurun. I came Kegunaan: derives complex verbs.
[s] kkg.
parallel,
112
saapi down already. Anui nosaai. Saya kehujanan. The rain came down on me. Pola: III.H.
[sap] kb. tanda larangan dengan daun. taboo sign with leaf. [sasn] kki. bergerombol. in group, collect. Pola: II.C.
sakola (CNT). Na ara hesaila. Saya mengipas api. I am fanning the fire. Morf: sai-l-a. Pola: III.A.
saapi
saasan-
saasanri [sasnr] kki. mengumpulkan (SLS). cluster, in sai-sai [sj-sj] kket. tanpa hasil. in vain, for nothing. Na sai-sai pet group, in herd, gather (CPL). Fe ong naha. Saya tidak membuat busur loku tosaasanri ba sei. Babi tanpa tujuan. I do not make the bow turun berkumpulan. The pigs come for nothing. Lihatlah: sai. down in herd. Morf: saasan-r-i. sak [sk] kk. sejajar, terbelah. parallel, Pola: III.A. along, cracked, split parallel. Mai saasang [sas] kki. bersamping, sak. Bambu yg dipecahkan. Broken berdebat. be alongside, discuss. Di bamboo put along each other. Pola: I. ming tei sasang palelal. Mereka
saili [sjl] kkt. mengipas (SLS). fan (CPL). Nel dohung hare nosaili. Saya keringatan jadi saya mengipas diriku. I am sweating, so I fan myself. Morf: sai-l-i. Pola: III.A.
saawai [sawj] kket. percuma, tanpa hasil. in vain, to no end, without result. Di saawai delui tahai. Dia sabun sahpercuma mencari pisaunya. searched his knife in vain.
[sbn] [sh] kk. Pinjaman: Mly: kb. sabun. sabun 'soap'.
saling berdebat. They discuss and argue about it. Pola: II.C.
He soap.
sakdi [skd; tkd] Bentuk lain: takdi. kk. terbelah (SLS). loosen, unfix, break, crack up (CPL). Tayoka di miei anei loku hetararakdi sakdi. Tanah semuanya terbelah oleh gempa. The earthquake shook the soil and cracked it up. Morf: sak-d-i. Pola:
III.A.
sai1
mendukung (SLS). put along, support (CPL). Na ei saha ba ama bol. Saya mendukungmu untuk memukul orang. I support you to beat up that person. Di nei saha. Dia mendukung saya. He supports me.
[sj; tj] Bentuk lain: tai. kki. melewati. along, pass along. Di teng yaar re sai. Dia pergi ke mana saja. He went somewhere. [sj] kb.
sakna [skna] kk. mengerumuni (SDNG). surround, alongside (CNT). Pi rui sakna. Kita mengerumuni tikus. We surround the rat. Morf: sak-n-a.
Pola: III.A.
sai2
saila
[sjl] kkt.
sakola
sakni [skn] kk. mengerumuni (SLS). surround, alongside (CPL). Pi ping tosakni. Kita saling melepas. We have released each other, we have given each other space. Morf: sak-n-i. Pola: III.A.
[skl] kb.
sekolah. school.
113
salimang Moku fila sakola hesei. Anak-anak turun ke sekolah. Small children come down for school. Pinjaman: Mly: sekolah 'school'.
seng (CPL). Baleei w wan sanri. Pisang di atas sana sudah matang. The bananas above there are already ripe. Morf: san-r-i. Pola:
III.A. mengajar. teach. Di nada sakola. Dia mengajarku. She is sapada [spd] kb. parang. machete. teaching me. Di sapada wok. Dia memotong dengan parangnya. He hew with his salimang [slm] kk. berbahaya. machete. Pinjaman: Port.: espada dangerous, threatening. 'sword'. salimangdi [slmd] kkt.
kk.
sama
se [s] Asp. dulu. Incp.i, inceptive inchoative aspect marker. A marei bersama. with, together. Afe dara Belanda hada se. Engkau naik dulu. Go up finally. sama. Dulu, masih waktu Belanda. Kegunaan: indicates the point just before the start of an event. Before, still during the Dutch time. lit.: still together with Holland. seerang [ser] kb. suku, masyarakat, Pinjaman: Mly: sama 'similar, with'. rakyat. people, clan, tribe. 2) sama seperti. same, similar. Pi seetang [set] kb. setan. devil, sama tanga. Kita bisara yg sama, kita satan, evil spirit. Seetang setuju. We are saying the same. We hanoting. Roh jahat. Bad spirit. Evil agree. spirit. Pinjaman: Mly: setan 'devil, evil sameng [sm] Bentuk lain: samen; spirit'. semen. kb. semn. cement. Malatai sei [sj] kk. turun (SDNG). come down ya sameng nu tohafal. Campur (CNT). Moku loku sakola hesei. pasir dengan semen itu. Mix some Anak-akan turun untuk sekolah. The cement and sand. Pinjaman: Mly: children come down for school. Pola: semen 'cement'. III.H.
Pola: III.A. [sm] kk.
1)
membahayakan, mencelakakan (SLS). sapat [spt] kb. sepatu. shoe. Sapatu loku. Sepatu. Shoes. Pinjaman: Mly: bring in danger, endanger, threaten sapatu 'shoe'. (CPL). A nisalimangi do! Engkau mencelakakan kami. You are putting sapi [sp] kb. lembu, sapi. cow, ox, us in danger. Morf: salimang-d-i. bull. Pinjaman: Mly: sapi 'cow'.
phub. sampai. till. selaaka [slak; slak] Bentuk lain: sampai 'till'. salaaka. kb. seng. roof sheet from san [sn] ks. bersih, suci. clean, ripe, corrugated iron. Pinjaman: Mly: seng holy. Melang san. Surga, kampung 'roof sheet from corrugated iron'. suci. Heaven, lit.: holy village. seng [s] kb. uang. money. Seng Pinjaman: Ind.:
sampai [smpj]
sanri
[snr] kk.
114
sirikna Du.: cent sieng tapei. Mama menumbuk padi. Mother is pounding rice.
senter
Di sepeda taha ba yaari. Dia pergi sik [sk] kk. 1) memungut, memisahkan. dengan sepeda. He went by bike. sever, separate, pluck. Na yaa ayak sike. Saya pergi memungut padi. I go Pinjaman: Mly: sepeda 'bicycle'. to harvest rice. Baleei nu hesiiki si1 [s] kkt. menimbah (SLS). scoop water te. Memisahkan sebuah pisang dari (CPL). Na ya si ba buuti. Saya sisirnya. Sever one banana from the menimbah air dan meminumnya. I 2) bunch. memutuskan. interrupt, scooped up water and drank it. sever. Moku do sakola tama si2 [s] Asp. baru. just (about an event hasiki. Anak ini dia putus sekolah. that just started). Ding wahai si. This kid interrupted its school Dia baru melihat. He has just started (attendance). 3) bercerei. break up, looking. Kegunaan: indicates the divorce, split up. Motai ayoku moment just after the starting point ming tasiki. Suami-isteri bercerei. of an event. The couple divorced. 4) berakhir, sibirel [sbrl] kb. cacing. worm. selesai. end, quit. Tuntama hesiki siei [sjj] kk. turun, bergerak ke bawah te di dawai. Setelah malam barulah (mulai). come down, appear, turn up dia pulang. He came back after the (ICP). Yal wala di siei. Sekarang night ended. saja dia muncul. He just turned up, lit. siking [sk] Morf: sik-i=ng. he just came down. Helielra wan hok siei. Penyakit jiwanya sudah sila [sl] Jum. banyak. plenty, much, a lot. Kuya sila nahang. Di sini muncul. His madness is showing up, banyak burung. There are many birds appearing. Pola: III.H. everywhere. sieng [sj] Bentuk lain: siang. kb. 1) nasi. rice. Ni sieng ma nee. Kami sina [sn] kb. cina. chinese, chinese minority on alor. Sina loku. Orang makan nasi. We eat rice. Niya sieng cina. Chinese people (inhabitants of mal. Mama memasak nasi. Our Kalabahi harbour). Pinjaman: Mly: mother is cooking rice. 2) beras. cina 'chinese'. uncooked rice. Niya di sieng heahia. Mama memilih, membersikan sirikna [srikn; srkn] Bentuk lain: surukna. kkt. mengelupas (SDNG). rub beras. Mother is cleaning the rice for 3) away, shift (CNT). Na bataa ata cooking. padi. unpelt rice. Niya di hesirikna. Saya mengelupas daun 115
lampu. torch, hand sierak [sjrk] kk. 1) ringan. light. torch. Pinjaman: Mly: senter 'torch, Nepakai sierak. Bakul saya ringan. flashlight'. My basket is light. 1) gampang. easy, not difficult. Hekaring sierak. sepeda [sped; sped] Bentuk lain: Kerjanya gampang. His work is easy. sapeda. kb. sepeda. bicycle, bike.
[sntr] kb.
sirikni pohon. I rub away, pull off the leaves from the tree. Pola: III.A. beverage' ultimately zoopie 'brandy'. from
-sur Du.:
sirikni
[srikn] kkt. mengelupas (SLS). sora [sr] kb. kalewang. sword. Na nesora hetidei. Saya mengasah rub away (CPL). Pola: III.A. kalewang saya. I sharpen my sword. siwang [sw] kb. rangkai, sisir
stel
kb. ranjau bambu. bamboo trap, to step on and hurt the legs/feet. [sbk] Bentuk lain: suak. bunyi tergelincir. slipping sound. kseru.
sua
[stl; stl] Bentuk lain: satel. kkt. menyetel. set up, adjust. Pinjaman: Mly: stel 'adjust', from Du.: stellen or instellen 'adjust'. Pola: I.
sok
sobakdi [sbkd] kki. tergelincir (SLS). slip out (CPL). Awering yo sobakdi yo. Tangga tergelincir. The ladder actually slipped out. Morf: sobak-d-i. Pola: III.A. meleset. slip over, miss, pass along the target. La soku kaang. Tidak ada hasilnya. It missed out, it did not have any effect.
[sk] kki.
[sw; sj] Bentuk lain: sui-. kbl. tiga. three. Nining sua sura halakda. Kami bertiga membaca buku. Three of us are reading a book. War hesua. Hari ketiga: hari Rabu. Wednesday, lit.: the third day.
[sl] kb. pendayung. paddle. kk. mendayung. paddle. song1 [s] kb. nangka. jackfruit. sooson- [sosn; sasn] Bentuk lain: saasan. kki. bergerombolan (SLS).
sol
suida [sjd] kk. tiga kali. third, three times. Ruwol wan kiek ming suida. Ayam sudah berkokoh ketiga kali. Roosters crow for the third time. Morf: sui-d-a. Pola: III.A. suidi [sjd] kk. tiga kali. third, three times. Ruwol wan kiek ming suidi. Ayam sudah berkokoh tiga kali. Roosters crowed three times. Morf: sui-d-i. Pola: III.A.
sopi
gathered, assambled, alongside, side -suonra [swnr, sjnr] Bentuk lain: by side, one after another (CPL). Pola: sionra. kk. menolak, menggeser II.C. (SDNG). shift along, slide along soosonri [sosnr] kki. (CNT). Na ming hasuonra. Saya bergerombolan (SLS). gather, menolaknya, menggesernya. I push it assemble, align, side by side away, reject it, refuse. Pola: III.A. (CPL). Dotafuda tosoosonri ba -suonri [swnr, sjnr] Bentuk lain: marei. Mereka semua pergi sionri. kkt. terpeleset (SLS). shift bergerombolan ke atas. Everybody along, slide along (CPL). Hasionri assembled with another and went mara. Mendorongnya ke atas. Push it up. Morf: sooson-r-i. Pola: III.A. up. Pola: III.A.
[sop] kb. arak. brandy, strong -sur [sr] kk. 1) manggeser (SLS). shift, alcoholic beverage made from lontar. move along, shove (CPL). Kabei Pinjaman: Mly: sopi 'alcoholic
116
sura
taakang
suoraidi [swrjd] kkt. mendorong, surga [srg] kb. surga. heaven. menolak (SLS). push down, push Pinjaman: Mly: surga 'heaven'. away (CPL). Di detakel lang suwai [swj] kb. ikan paus. whale.
hasur maran te! Geser ke atas hasuraidi. Dia mendorong sedikit! Shift it up a bit. Pola: II.D. lawannya. He pushed his rival 2) away. Morf: sur-a-i-d-i. Pola: III.A. menabrak (SLS). collide, move along 1) (CPL). Oto hosur ba moni. Dia sura [sr] kb. buku. book, ditabrak mobil dan mati. The car notebook. Na sura halakda. Saya collided with him and he died. Pola: membaca buku. I am reading a book. II.D. Pinjaman: Mly: surat 'letter, document'. 2) surat. paper, document. kb. tali busur. bowstring.
T - t
-t
berbaring, terletak. lie, lay, sit, be on, touch surface, feed (CPL). Di nat naweli. Dia memelihara saya. He raised me. Kegunaan: derives complex verbs.
[t] kkg. [t] kk.
ta
berada dekat pendengar. be by you (addressee). Anui ta sei? Apakah hujan (di tempatmu)? Is it taa [ta] kk. 1) berbaring, tergeletak. lie. raining near you? Mon taa. Ular berbaring (di tanah). 1) There is a snake, lit.: snake lies. Fat ta- [t] Bentuk lain: t-. kgn. saling faki la taa. Jagung patah tergeletak di (Penderita). each of, each other (Pat). tanah. There is broken corn.: broken Nefeela ayoku taluk. Teman saya corn lies. Pola: III.C. 2) tidur. sleep. Edo berkelahi. My two friends are fighting taa, nedo naruida. Engkau tidur, each other. Moku ayoku oro ming saya bangun. You sleep, I get up. tayoke. Dua anak saling memikul.
kerjasama, lit. kita mengumpulkan tangan kita dan bekerja. We work together, lit.: we put each our hands together and work. Kegunaan: in intransitive reciprocal reading, in transitive construction distributive reading.
Pola: III.C. Two children are lifting each other over there. Kegunaan: in intransitive taafang [tf] kb. roh, jiwa. dead reciprocal reading, in transitive person, soul, ghost of a murdered construction distributive reading. person. Taafang di ama feni. Roh 2) jahat membunuh orang. The ghosts saling, masing-masing (Inal). each of, each other (distributive Inal). murdered someone. Tawei. Telinga kita masing-masing. taakang [tak] kb. perbatasan. Ears of each of us, our ears. Pi border, boundary. Ut taakang. tatng tatohu ba kariang. Kita Perbatasan ladang. Field boundary.
117
tabaai
tafang
[tbj] kb.
tabaai tabel
palungan. manger,
[tbl] kk. melongsor, menggeser, tadeng1 [td] kb. hari. day. merubuh. slump, collapse, tumble. Di Hetadeng wan lali. Harinya sudah bung hada tabel. Dia terlongsor ke lewat (kita bisa kerja lagi). His days dalam jurang. He tumbles into a already passed (we can work again). ravine. Enamung tabel. Ototmu tadeng2 [td] kb. keong. snail. keluar (karena berluka). The muscle is tadi- [td] kk. mengiris. slice, cut. Na wounded and shows up. Lihatlah: bel. mahiting tadia. Saya mengiris Pola: II.D. daging. I am slicing meat. Pola: III.A. taber [tbr] kki. melongsor (SLS). tadielang [tdjl] 1) kb. daun slump, collapse, tumble (CPL). Di pertama yg melindungi daun baru. taber ba yaa yo anai hayei. Dia stipel, little leaf covering the new melongsor dan jatuh di tanah. He leaves, branches or blossoms, tumbled over and fell on the ground. bamboo stipels are sharp and are Pola: II.D.
trough, creche.
tabo [tb] kb. kabut, awan. fog, cloud. tabok [tbk] kk. mengirim. send, deliver, transfer. Ko na neimel ong
mi etaboke. Nanti saya mengirim imel kepadamu. I will send you my e-mail soon. Lihatlah: bok 'inform'. Pola: II.A.
tabot
tabuong [tb, tbw] kb. debu. dust. Tabuong lai. Debu menawuni. tada1
The dust is blown (by the wind).
[tbt] kkt. mengirim (SLS). send, tading [td] kb. beling bambu. deliver, transfer (CPL). Maria di splinter, shred, piece of sharp sura mi netaboti. Maria mengirim bamboo used for cutting and skinning of animals. surat kepada saya. Maria sent me a letter. Lihatlah: bok 'inform'. Pola: II.A. tafaa [tfa] kb. moko. drum, bronze
used as weapons. Di tadielang ia. Mereka meletakkan daun-daun bambu yg pertama untuk menjatuhkan musuhnya. They are putting down stipels (to make the enemy slip). 2) sarang. hive, nest. Mutang tadielang. Sarang lebah. Bee hive.
[td] kb. kacang. bean. Tada fal. Merendam kacang. Rinse the tafang [tf, taf] kk. melakukan beans. perbuatan jahat terhadap seseorang. harm, do wrong. Lihatlah: taafang. tada2 [td] Morf: ta-d-a.
drum referred to as 'moko' in Malay. Na tafaa foka mi saai. Saya sudah membawa moko besar ke sini. I brought a big drum.
tadei
berbaring (SLS). lie (CPL). Na tadei. Saya berbaring.. I lie. Pola: III.C. 2) tidur (SLS). sleep (CPL). Na tadei nayongfi. Saya
[tdj] kki.
1)
Pola: II.C.
tafanra [tfnr] kk. mengenakan (SDNG). armed (CNT). Pet kak del tafanra. Dia mengenakan busur
118
tafayak
tahang
dengan anak panah. He is armed Pola: III.A. with bow and arrow. Morf: tafang- tafui [tfj] kb. kepiting. crab. Na r-a. Pola: III.A. tafui do koku. Saya mencari kepiting. tafangdi [tfd, tafd] kk. I prodded the crabs. terbunuh, mati kecelakaan (SLS). tafuyang [tfj] kb. sapu lidi. killed, harmed (CPL). Ama do broom, made from palm tree leaves. bataa hong mia hayei tah- [th] kki. 1) di atas, diletakkan di atas tafangdi. Orang ini jatuh dari pohon (SLS). on, put on, put on the top dan mati. This man fell from the (CPL). Di pelang taha ba yaa. Dia tree and died. Morf: tafan-d-i. pergi dengan perahu. He goes by
Pola: III.A.
tafayak
[tfj; tfj] Bentuk lain: tafai. kb. search, find (CPL). Pola: III.D. urat keting (di atas tumit). Achilles' tahai [thj] kk. 1) mencari. search, look tendon. Ama hetafei teak. Orang for, exercise. A nala tahai? Engau memotong urat ketingnya. People cut mencari apa? What are you looking his tendon. for? Pola: III.D. 2) melatih. exercise. Na tafel [tfl] kb. ikan hiu. shark. Lihatlah: yai paneng hetahai. Saya melatih fel. menyanyi. I am exercising singing. tafiela [tfjla] kb. dosa, perbuatan Pola: III.D. jahat, penyimpangan. wrong-doing, tahang [th] kk. bertanya. ask. Ring sin, maltreatment. Nibeka nitafiela natahang. Kalian bertanya pada saya. a heom pan he. Mengampunilah You ask me. Pola: II.D. dosa kami. Forgive us our bad deeds tahangdi [thd] kk. tanya (SLS). and wrong-doing. question, ask questions. Di mit ba
tafei
[tfjk] kk. menipu. tell lies, deceive, cheat. Di tafayak dokolkoli. Dia menipu dengan akalnya. He taha1 [th] kb. tiang. house post, four lies and cheats. or six columns supporting a traditional house. Lihatlah: tah. kb. pembohong, penipu. liar. Edo tafayak. Engkau pembohong. You taha2 [th] Morf: tah-a. are a liar. tahaai [thj] kkt. mencari (SLS).
canoe, lit.: he is on the top of a canoe and leaves. Pola: II.F. 2) menyembuhkan (SLS). heal, put hands on s.b. (CPL). Ama nel tahi. Orang menyembuh saya. They healed me, lit.: people put (medicine) on me. Pola: II.F.
tafuda
[tfd] kk. semua, setiap orang. all, altogether. Dotafuda tifi do heroa. Semua orang menonton televisi. Everybody is watching television.
ding tatahangdi. Mereka duduk sambil saling bertanya, saling menawar. They were sitting and questioning each other. Morf:
119
tai
tai
taka. Mulutnya kosong (nama moko). His mouth is empty (name of a drum). Karong taka kaang. Karongnya kosong. The bag is empty.
Pola: I.
2)
kk. kering. dry. Felpen taka. Tinta felpen kering. The ink of the pen is dry. Pola: I. kket. hanya, saja. only, just. Di mahiting taka nee. Dia makan hanya daging. He eats only meat.
takadi [tkd] kk. kosong (SLS). empty, empty out. Heya do takadi. Airnya ini sudah kosong. His water (container) became empty. Morf: taka-d-i.
kk. mendukung. support. Risti ya Simon di ming tel tai. Risti dengan Simon saling mendukungi. Risti and Simon support each other, help each other.
-tak [tk]
menembak, memanah. ama hemea takai. Kita mencuri bring down, shoot, stop. Na kuya mangga orang. We steal someone's hatak. Saya menembak burung. I mango. Pola: II.F. shoot birds. Pola: II.B. 2) menghentikan, takai [tkj] kkt. menggigit, 2 menegur. interrupt, stop, warn, alert. mengunyah. bite, chew. Pi fu takai. Nefeela netak. Teman saya Kita mengunyah sirih. We chewed up menghentikanku. My friend stopped betel nuts. Pola: III.G. me. Pola: II.B. 3) menopang, menyangga. takak [tkk] kk. mengeringkan, support. Na aremang fala hetak. memanggang, menjemur. dry out, let Saya menopang rumah suku. I dry. Anui sei hare, nenamang supported the tribal house. Pola: II.B. takak naha. Karena hujan, pakaian takda [tkd] kk. mengosong. empty saya tidak kering. It rains, so my out. Edo epakaai takda. Engkau clothes do not dry. Pola: II.A. mengosongi bakulmu. Empty your takang [tk] kb. pinggang. waist. own basket. Morf: tak-d-a. Pola: Netakang. Pinggang saya. My waist. III.A. 2) menanam. plant. Na fat takda. Saya menanam jagung. I takat [tkt] kk. kering (SLS). dry out (CPL). Nekonrek dara takat plant corn. Morf: tak-d-a. Pola: naha. Bajuku belum kering. My shirt III.A. is not dried out yet. Pola: II.A. 1) taka [tk] kk. kosong. empty. Hawa
kk.
1)
ming tai [m tj] kkt. memohon, meminta, memanjatkan. pray. Aduo takaf [tkf] kkt. mencuri (SLS). steal haming tai. Panjatkan pada Tuhan. (CPL). Pola: II.F. Pray to God. takai [tkj] kk. mencuri. steal. Pi
1
120
takei
tamal
takei
taki-
ocean. Afu loku tama mia. Ikan [tkj] kk. menggigit, mengunyah. ikan berada di laut. There is fish in the bite, chew. Kumal nel takei. Saya digigit nyamuk. Mosquitoes are biting sea. me. Pola: III.G. tama2 [tm] kb. tengah. middle. Di loma tama mia. Dia di tengah lereng. takel [tkl] kb. musuh, lawan. enemy, rival. Netakel o di nebaai. Musuh He is in the middle of a hill. saya memarahi saya. My enemy was tamada [tmd] kki. gemuk. fat, angry at me. obese. Pola: III.A. melepaskan, melarikan diri. escape, flee. Na takia. Saya melarikan diri. I will escape. Lihatlah: tiki. 2) melepaskan, melonggarkan. detach, loosen, untie. Di ya hetakia bang mi sei. Dia membuka wadah air dan membawanya. He untied the water tube and took it down.
[tk] kk.
1)
takata [tkt] kk. kering (SDNG). Pola: II.B. dry, dried out, thin, skinny (CNT). talop- [tlp] kki. bersandar (SLS). lean Afu takata. Ikan kering. Dry fish. on, lean at. Bataa talopi. Pohon bersandar. A tree is leaning over. kb. darat, daratan. dry land, shore. Na takatang marei. Saya naik di Pola: II.B. darat. I go up on the shore. tama1 [tm] kb. laut, samudera. sea,
tamadadi [tmdd] kki. gemuk (SLS). fatten, grow fat (CPL). Di dara tamadadi naha. Dia belum gemuk. He did not grow fat yet. tamadi [tmd] kkt. memperbaiki, mencampur (SLS). centre, mix, repair, save (CPL). Mayol teh hatamadi ba buuk. Perempuan mencampur teh untuk minum. The woman stirred the tea and drank it. Neng do di defala hatamadia. Laki-laki ini memperbaiki rumahnya. The man is repairing his house (broken houses lean aside and have to be pulled upright again). Morf: tama-d-i. Pola: III.A.
takoi
takukul
[tkj] kb. kacang, kacang tanah, kacang monyet. bean. Anai takoi. Kacang tanah. Peanut, lit.: soil bean.
tala [tl;
kb.
[tkkl] kk. berkerut. wrinkled. Narun takukul. Pipi saya berkerut. My cheeks are wrinkly. watl] Bentuk lain:
watala.
war. Taloi ba heayoku. Perang tamal [tml] kb. asam (pohon). tamarind. Pi tamal ahi ya hekui dunia kedua. Second world war. heboku. Setelah kita memilih asam, Lihatlah: loi. kita mengupaskan dan mencungkilnya. talok [tlk] kk. bersandar. lean on. 121
[tlam] kbl. enam. six. Fe tamai [tmj] kk. mengulangi. repeat, redo. Kaai detamai mara-mara. upi talama. Enam ekor babi. Six Anjing berulang naik. The dog keeps pigs. coming up. taloi [tlj] kb. perang, permusuhan.
talaama
daun. leaves.
tamang We sorted tamarind and peeled it. Pinjaman: possibly Du.: tamarinde 'tamarind' or Port.: tamarindo 'tamarid'. anak, keturunan. offspring, children. Lihatlah: mang.
[tm] kb.
tapak(SDNG). speak, talk (CNT). A te wir tanga? Bagaimana katamu. How do you say it? Pola: III.A.
[tn; tan] Bentuk lain: taan. kk. melepaskan (SLS). release, release on, let drop on. Di hepet oni, mi tanggal [tagl] kb. tanggal. date. Pinjaman: Ind.: tanggal 'date'. ba hatani. Dia membuat busurnya dan memberikannya kepada dia. She tangi [t] kk. berbicara, omong (SLS). made their bow, and gave it to them. speak, talk (CPL). A tangi te. Nang tani. Saya berhenti menangis. I Bicaralah. Speak, say it first. Pola: III.A. finished crying. Pola: II.C. 2) membayar tantama [tntm] kb. tengah. middle. (SLS). pay (CPL). Na tafaa tani. Na tantamang miti. Saya duduk di Saya membayar dengan moko. I have tengah. I sat down in the middle. Pet paid with the drum. Pola: II.C. hetantama. Tengahnya busur. The middle of the bow. tanekil [tnkl] kki. mabuk. intoxicating. Fu tanekil. Pinang tap- [tp] kkt. 1) menjatuhkan (SLS). mabuk. Strong, nappy betel nut. bring down (CPL). Pola: II.B.
1)
bahasa. word. Tanga bika do hefalaaka te wida? Apa artinya kata ini? What does this word mean? 2) bahasa. speech, language. Na Abui tanga hetahai. Saya belajar bahasa Abui. I am learning Abui language, lit.: I am looking for Abui language.
kb.
1)
tanel
tanekildi [tnkld] kki. mabuk (SLS). intoxicate (CPL). Na fu tanekildi. Saya menjadi mabuk dari pinang. I became intoxicated by betel nuts. Morf: tanekil-d-i.
[tnl] kk. menangis, mengisak. weep, sob. Moku do di enra tanel. Anak ini menangis. The child is crying. tapak- [tpk] kk. menekan, memadatkan. pressed, packed down, tang [t] kkt. mepelaskan, meloloskan. compact. Pola: II.A. release, let go, let drop on. Ni afu
menembak (SLS). shoot down (CPL). Na kuya do hatapi. Saya menembak burung. I shot the bird, lit.: I brought down the bird. 3) menghentikan (SLS). interrupt, stop (CPL). Netapi. Saya dihentikan. I was stopped, prevented (from doing st).
2)
tahai, kaai hatang. Kami mencari ikan dan memburu, lit. melepaskan anjing. We fish and hunt, lit.: we search for fish and release dogs. Pola:
II.C. [t] kk.
tapak-tapakna kk. padat, tebal (SDNG). compact, packed down, thick (CNT). Morf: tapak-tapak-n-a.
Pola: III.A.
tanga
berbicara, omong
122
tapat
teei miring. The top of the tree is bent, (CPL). Fala waai ameng kolang la do tapak-tapakni. Alang-alang lit.: the neck of the tree is bent. atap rumah kebatnya tebal. The Morf: tawerang-d-i. Pola: II.C. thaches of the house roof are tawol [twl] kb. arus. current, stream, thickened. Morf: tapak-tapak-n-i. flow.
Pola: III.A. [tpt] kki.
tapat
tayoka [tjk] kb. gempa. earthquake. tebal, menekan (SLS). Tayoka foka. Gempa besar. Big pressed, packed down, compact earthquake. (CPL). Keng tapat. Sarong yg tebal. -tng [t] kb. tangan. hand, arm. A thick sarong, compact cloth. Natng. Tanganku. My hand. Bataa kul do lakang tapat. Kulit Kegunaan: requires inalienable pohon tebal sekali. The tree bark is possessive prefix. Pola: INAL. very compact. Pola: II.A. te1 [t] ktanya. mana. where. A te mia 1) kk. menumbuk, tapei [tpj] yaari? Engkau pergi ke mana? Where melumatkan. pound, put down at. Ni are you coming from? Efala te sieng tapei. Kami sedang menumbuk mia? Di mana rumahmu? Where is padi. We are pounding rice. Pola: I. your house? 2) menusuk, memukul. hit down on, dem. mana saja. somewhere. Di stab. Di hatng do la tapei. Dia teng yaar re sai. Dia pergi ke mana selalu menumbuk tangannya. She hit saja. He went somewhere. his arm. Di kawen mi ba bataang tapei. Dia mengambil sebuah parang te2 [t] Asp. dulu. just (an event that has just finished). A yaar te Pergilah! untuk menusuk kayu. He rammed into Go away, leave finally! the log with a machete. Pola: I. 1) tapi [tp] phub. tetapi. but. Pinjaman: te- [t] kgn. Saling (Tempat). each other, each of (benefactive, location). Mly: tapi 'but'. Pi tebuoka. Kita saling menjauhi. We taratak [trtk] kb. tukang gosip. are far from each other, we are chatterer, s.b. who talks a lot. distant from each other. Kegunaan: in tawal [twl] kb. wajan, kuali. Frying intransitive reciprocal reading, in pan or wok pan. transitive construction distributive taweerang [twer] kki. miring. reading. 2) saling (Al). each other, each bent, leaning. Fala taweerang. of (Al). Tefeela. Teman masingRumah miring. The house is leaning to masing. Each other's friends, friends the side. Pola: II.C. of each of us. taweerangdi [twrd] kki. -tebak [tbk] kb. perut. stomach. bersandar (SLS). leaned at, bent at Natebak. Perut saya. My stomach. (CPL). Bataa nu hawata nu Pola: INAL. tawerangdi. Puncak pohon itu teei [tj] kb. lahan, kebun, ladang.
1
123
teei field. Fat teei nuku. Satu kebun jagung. One corn field. teina-teina kket. sometimes.
tel kadang-kadang.
teei2
teh2
[tej] kkt. pakai celana (SLS). wear teipa [tjp] kb. tulang. bone. Heui pants. Na wan nedeki teei. Saya teipa. Tulang belakang. His spine, sudah memakai celanaku. I am already backbone. wearing my pants. Pola: III.D. teitu [tjt] Bentuk lain: -teitu. kbl. [t] kb. teh. tea. Na teh buuk. Saya minum teh. I am drinking tea. Pinjaman: Ind.: teh 'tea'. [th] kkt.
1)
Kegunaan:
requires
kket. pertama kali. first. 1) menuangkan, tek1 [tk] kk. menonton (film), mengosong (SLS). pour on, outpour, memperhatikan. watch. Ni tifi horoa empty out (CPL). Di ya mi ba hoteka. Kami nonton televisi. We are kalasi hatehi. Dia menuangkan watching television. Pola: I. 2) sebuah gelas dengan air. She poured menjemur. dry in the sun. Na afu water into the glass. 2) menggali (SLS). mi war teke. Saya menjemur ikan. I dig, work on the field (CPL). Na ul dry fish in the sun, lit.: I take the fish tehi kaanri. Saya menggali lubang. I to watch the sun. have already digged out a hole. tek2 [tk] kk. 1) melongsor, meroboh. bring tei1 [tj] kk. 1) menggali. dig. Na pun down, slide, move down, tumble. hatei. Saya menggali ladang. He Kota kaai hotek. Kota melongsor di diggs all over the field. Uti yo ni tei atas anjing. The stone wall collapsed yeting-ayokdi. Kami menggali kebun on the dog. Pola: II.A. 2) memotong dan itu tujuh kali. We dug over seven meroboh (persiapan ladang). cut bush fields. Pola: II.F. 2) menggali. dig out. and roll down. Na yaa neut tek. I Di we ul tei. Dia pergi untuk menggali go to clear the garden, lit.: I go to lubang. He went away to dig a hole. slide my garden (by means of rolling Pola: II.F. down the bushes that have been cut down to prepare for burning). Pola: tei2 [tj] kk. memakai (celana). wear (pants). Na deki tei. Saya pakai II.A. 3) berhenti. finish, stop. Pi luuk calana. I am wearing pants. Pola: III.D. hatek. Kita berhenti tarian lego-lego. We stop the dance, lit.: we bring teila [tjl; tl] Bentuk lain: tila. kb. down the dance. Pola: II.A. tali. rope. Na teila mi ba iti teh-1
hakori. Saya mengikatnya dengan tali. tekok [tkk] kb. tokek. house lizard, small type of lizard. I bound it with a rope. Pinjaman: Mly: tali 'rope'. tel1 [tl] kb. sekelompok. bundle, bunch.
teina
[tjn] ktanya. kapan. when. Ara tel nuku. Seikat kayu api. One bunch of firewood. Teina a me? Kapan engkau datang? When are you coming? tel2 [tl] Morf: te-l.
124
telang
-tik whet, sharpen. Na sora nuku hetidei. Saya mengasah pedang. I sharpen one sword. Lihatlah: tideng.
telang [tl] kk. menarik. pull at, tug at. Di hel telang hawai me. Dia
menariknya kembali. She pulled him back towards herself. Pola: II.C. tideng [td] kb. batu asa, batu untuk menajamkan alat-alat. whetstone, teng [t] kb. tenda. tent. Pinjaman: stone for sharpening tools. Tideng Du.: tent 'tent'. kika. Batu asa yg merah (untuk tenga [t] kb. 1) jenis labu yg menajamkan alat-alat). Red whetstone, digunakan sebagai piring. calabash sp. vulcanic stone for sharpening tools. used as plate. 2) piring. plate. Lihatlah: tidei. tep [tp] kb. tep. tape recored, tape. Di tep hefaalingdi. Dia mendengar tep. tieng [tj] kb. jarum. needle. He listened to the tape recorder. tifa [tf] kk. baru. new. Ama tifa. Pinjaman: Mly: tep 'tape (recorder)'. Orang baru. S.o new.
[tr-tr] kseru.
ter-ter -tet
sound of urinating.
[tt] kk. meluncur (SLS). bring down, slide, move down, tumble (CPL). Ama wan luuk heteti. Orang-orang telah berhenti lego-lego. People already tifol [tfl] kb. sejenis bambu. bamboo interrupted dancing. Ama kaang sp., thin bamboo used for making arrows. Tifol tol. Potong bambu nuku kota hoteti. Dinding batu dilongsor di atas seorang. A stone wall (upacara adat sebelum awal kerja ladang). Cut bamboo (a ritual around slid down on one man. Pola: II.A. the june solstice marking the ti [t] Asp. baru. just (after the end of an beginning of the agrarian year) event). Na pieila ti. Saya baru
[tf] Bentuk lain: tv. kb. televisi. tv, television. Di pa tifi do horoa. Mereka pergi untuk menonton televisi. We went down to watch television. Pinjaman: Mly: tifi 'television'.
tibil
memimpi. I have just finished tihai [thj] kk. 1) berat. heavy, serious. dreaming. Kegunaan: indicates the Narik tihai. Saya sakit dengan berat. moment just after the final point of I am seriously ill. 2) sukar, sulit. an event. difficult.
tibuk
tidei
[tbk] kk. menusuk. stab, pierce. -tik2 [tk] kk. merentangkan. stretch. Na kafak mi mara tibuk. Saya Anui saai lang hatik. Hujan turun menusuk tombak ke atas. I stabbed dengan lama. It was raining for a long with the spear upwards. time. Pola: II.A. [tdj] kk.
[tbl] kb. ratan. rattan. Ama tik1 [tk] kb. buah dada. breast. Hetik. tibil hawok. Orang-orang sedang Buah dadanya. Her breasts Moku fila berlomba dengan pukul ratan. People tik buuk. Anak-anak yg kecil disusui. are hitting each other with rattan. The small children are breast-fed.
tiki
kk.
tika
tinri
tikak
menghindarkan diri, melepaskan diri, awe hetilei. Saya menggantung bakul mengelak. escape. Moku do del di ujung balok. I hang the basket on tiki ba muila. Anak ini melepaskan the end of a beam. Pola: III.E. 2) diri (dari rumah) untuk bermain. The berlanjut, meneruskan. continue, go child escaped (from the house) and on (ICP). Di kariang hetilei. Dia went to play. Fe yo dotiki. Babi meneruskan kerjanya. He continues itu (yang tadi disebut) melepaskan diri working. Pola: III.E. (dari kandangnya). That pig actually tilei2 [tlj] kb. sisir. comb. Na tilei mi escaped. Morf: tik-i. Lihatlah: taki. ba bikeng hatul. Saya mengambil Pola: I. sebuah sisir untuk menyisir kutu-kutu dari rambut. I took a comb to comb tika [tk] kb. asap. smoke. Ara tika. out the lice. Asap api Smoke from fire. Lihatlah: tik. kkt. merentangkan, tilek- [tlk]
[tkk] kb. lidi. leaf rib, piece of wood. Ama tikak fak. Orang merundingkan perkawinan. People negotiate brideprice (break the leaf rib). [tkp] kb. [tknrk]
tikapi
balok yg horizontal.
Bentuk lain:
tukonrek. kb. tongkat, tongkat ketiak. stick, stick for walking, staff. Na Pola: III.E. netikonrek hopuna. Saya tilipang [tlp] kb. akhir, ujung. tip, memegang tongkatku. I am holding my end. Ut hetilipang. Ujung ladang. stick. Morf: tukon-rek. The upper end of a field. tila [tl] kb. tali. rope. Neng do tila timoi [tmj] kb. angin. wind. Timoi hakupildi. Laki-laki ini menggulung foka. Angin kencang, angin badai. Big tali. The man rolled up the rope. wind.
tikonrek
horizontal spar.
tili
tilekna [tlkn] kki. diperpanjangkan, dibentang (SDNG). stretched, extended (CNT). Del tilekna. Dia membuat dirinya lebar. He stretched out. Morf: tilek-n-a. Pola: III.A.
[tl] kki. tergantung. hang. Tila nu oro tilia. Tali itu tergantung di sana. Some rope is hanging over there.
[tlk] kk. tergantung. hang up. tinei [tnj] kk. menganyam. plait. Na Baleei tilaka. Pisang ada adik tinei. Saya menganyam tikar. I (tergantung). Bananas are hanging. plait mats. tileesing [tls] kk. lebar. wide, tinra [tnr] kkt. memutar, mengguling, stretched out. Wi tileesing. Batu menggelinding (SDNG). roll, turn, lebar. A wide, flat stone. Lihatlah: rotate, spin. Di bal hatinra yaa. tilek. Dia mengguling sebuah bola. He rolls
tilak-
tilei1
the ball. Pola: III.A. menggantung. hang, hang out (ICP). Na buot mi bataa tinri [tnr] kkt. memutar, mengguling,
[tlj] kk.
1)
126
tiol menggelinding (SLS). roll, turn, rotate, spin (CPL). Pola: III.A.
ting-tingri [ttr] kkt. berguling to [t] dem. ini (dekat pendengar). this (SLS). roll on, keep rolling (CPL). (addressee based). Fala to faki to. Bal dating-datingri ba me. Rumah ini (yang baru disebut) sudah rusak. The house (that you just talked Bola berguling ke sini. A ball rolled towards here. Morf: ting-ting-r-i. about) is broken. Efat pakai eina ming hakil to. Membalik bakul jagung Pola: III.A. mu (seperti kamu tadi katakan). Turn tiol [tjl, twl] Bentuk lain: tuwol. kb. upside down your corn basket bambu. bamboo sp. yourself (that you just asked me to kk. menganyam, memperbaiki bakul. do for you)! plait, strengthen by plaiting an extra
layer from strong bamboo fibre over to- [t] kgn. saling, semuanya, masingmasing (Sasaran). each of, each other the existing structure. Nekuta di (distributive recipient). Na ama pakai hetuol. Nenek saya hefe tohaloi. Saya mengusir babi menganyam bakul. My grandmother orang. I chase away the pigs that plaits the basket. belong to other people. Kegunaan: in tiongwat [tjwt; twwt] Bentuk intransitive reciprocal reading, in lain: tuongwat. kb. nanas. pineapple. transitive construction distributive tipai [tpj] kb. besi. iron. Tipai pet. reading. Senapan, lit. busur besi. Gun, lit.: iron bow. Tipai falepak. Senapan, pistol. -to [t] kb. alat kelamin laki-laki. male genitals. Hato. Alat kelaminnya. His Air gun. genitals. Pola: INAL. 1) tira [tr] kb. silsilah, keturunan, asaltofa [tf] kb. pondok, gubuk, rumah kecil. usul. lineage, origin story. Netira. shelter, small house in the field. Asal-usul saya. My lineage, my Hetofa buoka. Pondoknya jauh. His 2) ancestry. sejarah. history, lesson, shelter is far away. message. Takalelang hetira. Sejarah Takalelang. History of toi2 [tj] kk. cuki. fuck, screw. Neng nuku mayol nuku toi. Laki-laki cuki Takalelang. perempuan. One man is screwing a tirei [trj] kk. memeriksa, mencari, woman. Kegunaan: very rough. Pola: meneliti. look through, search
III.D. through, inspect. Di pakai tirei. Dia toi-1 [tj] kkt. melengkapkan. collect, memeriksa (isinya) sebuah bakul. He equip. Lihatlah: towa 'complete'. Pola: looked through the back basket.
-tit
merentangkan, mengulurkan, memanjangkan, meneruskan (SLS). stretch, extend (CPL). Di lak lang
[tt] kkt.
II.F.
toida [tjd] kk. lengkap (SDNG). collect, equiped (CNT). Tarik fala
127
tok-
-tol
henala loku dara toida naha. Kapal loku hetatok. Kapal-kapal mendarat. The boats disembark. Pola: Peralatan rumah sakit belum lengkap. II.B. The hospital equipment is not yet complete. Morf: toi-d-a. Pola: III.A. tokai [tkj] kb. tempurung kelapa. toi-toida [tjtjd] kki. genap, coconut shell. Tokai nu mi ara hei lengkap, utuh (SDNG). completely te. Ambillah tempurung kelapa itu dan equiped, fully equiped, arranged meletakannya ke api. Put some (CNT). coconut shells on the fire. Toi-toidi ba ia. Mempersiapkannya dengan lengkap. toku [tk] kb. kaki. leg. Netoku faki. Arrange it completely, prepare it Kaki saya telah patah. My leg is completely Morf: RED[toi]-d-a. broken. Kegunaan: mostly with
tok-1
-tok2
alienable prefix. menjatuhkan, tol2 [tl] kk. membelah, memotong. cut in memasukkan, meletakkan. drop, put in. two, split. Na wata nu hetol. Saya Ara topi nu mi ba ara hetatok. membelah kelapa itu. I cut that Mengambilkan kayu bakar itu dan coconut in two. Pola: II.D. meletakkannya di atas api. Take that -tol [tl] kkt. jangkau, capai, 1 firewood and put it on the fire. Pola: I. menganjung, menjulurkan. reach, reach 2) menyiram. pour, sprinkle, flush. Ya on, reach to, stick out. Moku fila mi ba hotok. Menyiramnya dengan depikai hatol ba wahai. Anak itu air. Pour water over him. Na ya mi menganjungkan kepalanya untuk ba ara hetok. Saya mengambil air melihat. A little child sticked out its untuk menyiram api. I poured water head to look. Na natng hatoli mi. over the fire. Pola: I. 3) mebongkar, Saya menganjungkan tanganku dan merobohkan. bring down, demolish, mengambilnya. I reached out my hand tear down, tumble. Na fala hatok. and took it. Pola: I. Saya membongkar sebuah rumah. I tol-tol [tltl] kki. membungkukkan, break down the house. Pola: I. menundukkan belakang. bend one's toka [tk] kk. berhamburan, back, hide. Kalieta neng nuku tergeletak (SDNG). dropped, spilled di tol-tol ba me. Seorang lelaki (CNT). Waik oro toka. Kotoran tua datang dengan membungkukkan berhamburan di sana. Some litter is belakangnya. An old man is rushing dropped over there. Morf: tok-a. here. Jum. banyak, kelebihan, cukup. tol-tolri [tltlr] kki. plenty, in full supply. Mayol loku membungkukkan, menundukkan la toka. Banyak wanita. There are belakang (SLS). bend one's back, plenty of women. hide (CPL). Kalieta neng nuku
[tk] kk.
1)
Pola: III.A.
[tk] kk. tiba, mendarat, berlabuh. hit at, land, disembark, plunge.
128
tong membungkukkan belakangnya. An old man came bent down. Morf: RED[tol]-r-i. Pola: III.A.
topa dengan tongkat (SLS). carry on a pole animals, typically pigs (CPL). Ni fe foka hetorangdi ba miei. Kami sudah membawa seekor babi yg besar ke sini. We 'pole-carried' a big pig here. Morf: toorang-d-i.
tola [tl] kki. dewasa, kuat, besar, pertumbuhan. adult, grown up, mature. Di wan yaa neng tola hapekda. Dia telah menganjak toowang [tw] kb. tongkat. staff, kedewasaan. He is gradually pole, stick used for hanging gongs or carrying pigs. Fuokung toowang. becoming an adult man. Mayol nuku nu hiyek tola. Wanita itu Tongkat untuk menggantung gong. A berpantat besar. That woman has stick to hang up gongs. Fe mi got large buttocks. Morf: tol-a. toowang i ba bang. Meletakkan babi di tongkat dan memikulnya. A pole to tong [t] kb. tong air. barrel. Pinjaman: carry a pig. Ind.: tong 'barrel'.
kk. memukul alat musik. beat a cuki (SLS). fuck, have sex drum. Pola: II.C. (CPL). Neng nuku mayol nuku tooi. Laki-laki sudah tidur bangun -top- [tp] kkt. meletakkan, mendaratkan, dengan seorang perempuan. A man mengenai, menyiapkan (SLS). drop, had sex with a woman. Kegunaan: tumble, bring down, demolish, pour, plunge (CPL). Na newil hatopi very rough. Pola: III.D. haweli. Saya merendam anak saya (di -took [tok] kb. perut, usus. intestine, dalam air) dan memandikannya. I stomach. Natook. Perut saya, usus washed my child properly, lit.: I saya My intestines, my stomach plunged my child in water and Natook narik. Saya sakit perut. I feel washed her. Kapal loku marang sick, lit.: my intestines hurt me. tut taha hetatopi. Banyak kapal Natook marai. Saya lapar. I am telah mendarat di pantai. The boats hungry, lit.: my intestines are landed on the sea shore. Pola: II.B. hungry. Pola: INAL.
[toj] kkt.
tooi
toorang
topi [tp] kki. untuk bakar, kering, kayu membawa bakar. for burning, dry for burning, dengan tongkat. carry on a pole ready for burning. Ara topi nu (animals, typically pigs). Ni fe foka ban ba miei se! Bawakanlah kayu hetoorang ba lak. Kami membawa yg disiapkan untuk dibakar itu. Bring seekor babi yg besar dengan tongkat. the wood ready for burning here. We 'pole-carry' a big pig away. Morf: top-i. Tihai, sama bang; sierak, sama toorang. Berat, bersama dipikul; topa [tp] kki. tumpul, tidak tajam, ringan, bersama dijinjing. Heavy or majal. blunt, unsharp. Kawen topa. light, we shall carry together. Parang tumpul. A blunt machete.
[trang] kkt. [trang] kkt.
toorangdi
membawa 129
topadi
[tpd]
kki.
tumpul, tidak
tor tajam, majal (SLS). blunt, make unsharp (CPL). Nekawen topadi. Parang saya telah menjadi tumpul. My machete has become blunt. Morf: topa-d-i. Pola: III.A.
tuk takut (lit. bagian kemaluan saya tenggelam). The car was running very fast so I got very scared (lit. my penis sunk in). Kegunaan: for inanimate only. Pola: I.
tor
totilaka
God. Pinjaman: Ind.: Tuhan 'Lord'. [ttlk] kb. keluarga, keluarga besar. family, relatives, clan. tuk1 [tk] kb. lesung untuk menumbuk Netotilaka. Keluarga saya. My buah pinang. mortar, tube for relative. Lihatlah: tilaka 'hang'. pounding betel nut. Fu tuk. Lesung pinang. Betel nut mortar. towa [tw] kki. genap, sempurna, utuh, lengkap. complete, fully equiped. tuk2 [tk] kk. 1) muncul, mengeluarkan. Nekaara dara towa naha. Kartu stick out, protrude. Na miti nomi saya belum sempurna, lengkap. My hatuk, noming marang. Saya cards are not yet complete. duduk berpikir. I am sitting thinking, towadi kkt. menggenapkan, melengkapi (SLS). completed, complete, fully equiped (CPL). Nekaara wan towadi. Kartu saya sudang dilengkapi. My cards are already complete. Morf: towa-d-i. Pola:
III.A. [trml] kb. tromel. box, tin container. Pinjaman: Mly: tromel 'box', from Du.: trommel 'tin box'. [tdk] kk. tenggelam, menyelam. sink, sunk. War tudoku. Matahari sudah tenggelam. Sun sank, went down. Bataa ba tama taha mia yo ming tudoku. Sebatang kayu yg di permukaan laut sudah teggelam. A log that was floating on the sea already sunk. Oto lang tinra hare nato bai pei tudoku. Karena mobilnya kencang, saya terlalu
[tr] kkt. membelah, memotong (SLS). tudolai [tdlj] kb. tunas ilalang. sprout of course grass. Ameng tudolai. reach, cut on (CPL). Maa hel tori? Siapakah yg memotongnya. Who cut Tunas ilalang. Sprout of the course him? Wata nu hetor te! Belahlah grass. kelapa itu. Cut that coconut. Pola: II.D. Tuhan [thn] kb. Tuhan, Allah. Lord,
tromel
tudok-
contemplating. Pola: II.B. 2) mengukur. measure. Na sieng momang tuk. Saya mengukur beras. I measure clean rice. Pi anai tuk. We measure the land (with a stick). Di namang mi hotuk. Dia mengukurkan pakaian padanya. He measured the clothes on him. A dara natuk naha. Engkau belum mengetahui saya. You do not know me yet. Kegunaan: Kita ukur tanah pakai tongkat. Pola: II.B. 3) menyusui. breast feed. Mayol do demoku fila hatuk. Perempuan ini dia menyusui bayinya. The woman breastfeeds her child. Pola: I. tukda [tkd] kk. mengeluarkan. stick out, protrude measure (CNT). Morf: tuk-d-a. Pola: III.A.
130
tukai nu daak ayoku. Tingginya rumah dua hasta. The length of the house is two fathoms. menopang, menahan. support, support by sticks, logs, prop. Di hefala tukai. Dia menopang rumahnya. He supports his house (with logs). Lihatlah: tuk 'stick'. 2) Pola: I. mendukung, menolong. support, help. Di nel tukai. Dia medukung saya. He supports me. Pola:
[tkj] kk.
1)
tul tukola [tkl] kb. lubang. hole, perforation. Mon do tukola mia. Ular ini adalah di dalam lubang. The snake is in the hole. Morf: tukol-a. tukolra [tklr] kkt. melubangi (SDNG). perforate, stick through (CNT). Na mai ong tukolra. Saya melubangi bambu. I am making a hole in (a piece of) bamboo. Morf: tukol-r-a. Pola: III.A.
tukai
I.
perisai, penahan. shield, armor. Netukai likdi. Perisai saya sudah miring. My shield (protector) has abandoned me. 2) penompang, tongkat. support (noun). Tukai mi ba efala tukai. Menopang rumahmu dengan tongkat. Support your house with the props.
kb.
1)
tukolri [tklr] kkt. melubangi (SLS). perforate, stick through (CPL). Di karong do hiek ong tukolri. Dia melubangi karong. He made a hole in the bottom of a bag. Morf: tukol-r-i. Pola: III.A. tukoladi [tkld] kki. berlubang (SLS). leak, have a hole, perforated (CPL). Ya aloi do tukoladi. Air bambu berlubang. This bamboo water tube leaks. Morf: tukol-a-di. Pola: III.A.
tukaidi [tkjd] kkt. menopang, mendukung, menolong. supported, grant (CPL). Di nemarai tukaidi. tukon [tkn] kkt. memotong (SLS). cut, Dia menopang saya saat kelaparanku. cut on, hew, hack at (CPL). Pi He supported me when I was baleei tukoni. Kita sudang hungry. Morf: tukai-d-i. Pola: III.A. memotong sebatang pisang. We have cut down the banana tree. Pola: II.C. tukda ili [tkd l] kb. tikus rumah. mouse, house mouse. tukong [tk] kk. memotong. cut, cut
tukoi
[tkj] kk. kuat, tangguh, hebat. strong, powerful. Nedo tukoi. Saya kuat. I am strong.
tukol-
tukoi-tukoi kket. dengan kuat, sangat. strongly, powerfully, very, tuku [tk] kb. potongan. piece, bit, intenstly, loudly. A tukoi-tukoi chunk. Bataa tuku nuku. Sepotong halakda. Membaca dengan kuat. kayu. One piece of wood. Read out loudly. tul [tl] kk. 1) menyendok. take out,
[tkl] kkt. menusuk, melubangi. stick in, poke in. Pola: II.D.
on, hew, hack at. Na bataa tukong. Saya memotong sebatang pohon. I cut some wood, I am wood cutting. Pola: II.C.
spoon out, eat with spoon. Na hieng tama tul. Saya menyendok dari
131
tuli tengahnya. I spoon out from the middle. Pola: II.D. 2) mencari dan mengambil. look for, search and take out. Na tilei mi ba hebikeng hetul. Saya mengambil sisir untuk mencari kutunya. I camb out his lice. Na nemang tul. Saya mencari meting. I am looking for the shells (in the night). Pola: II.D.
tuntulunra [tlnr] kki. nyala, bercahaya, berkobar (SDNG). blaze, burn with flames (CNT). Morf: tulun-r-a. Pola: III.A.
[tl] kb. sejenis pohon yg dipakai untuk membuat pegangan irus. tree sp., the leaves are used for rubbing tulung1 [tl] kk. menyala, bercahaya. wounds, also used to make a scoop. blaze, burn with flames. Ara tulung. Api menyala. The blaze of tulisa [tls; tls] Bentuk lain: the fire. Pola: II.C. tulusa. kkt. menulis, mencatat (SDNG). write (CNT). Na sura tulisa. Saya kb. nyala, lidah api. flames, blaze. sedang menulis buku. I am writing a tulung [tl] kk. menanggapi, 2 letter, a book. Lihatlah: tulisi. bertindak, memberi bantuan, menolong. Pinjaman: Mly: tulis 'write'. help, assist. Ri nil tulung. Kalian
tuli
tulunri [tlnr] kki. menyala, bercahaya, berkobar (SLS). blaze, burn with flames (CPL). Ara tang tulunri? Apakah api telah menyala (di tempat kamu)? Does the fire burn here (where you are)? Morf: tulun-r-i. Pola: III.A.
tulusi. menolong kami. You help us. Pinjaman: menulis, mencacat (SLS). write, Mly: tolong 'help'. write down, note, make a note (CPL). -tumal [tml] kk. mengintip, memataNa Abui yai buti tulisi do. Saya matai, mencari informasi, mengintai. telah menulis empat buah lagu Abui. I spy, lurk, lie in ambush, watch have already written four Abui closely. Di eti do hatumal. Dia songs. Lihatlah: tulisa. memperhatikan udangnya. He guards tulok [tlk] kk. menusuk, menikam. his shrimps. Na Fani hotumal. stab, stab in, prick. Me, nel tulok Saya memata-matai Fani. I secretely re. Marilah, menusuk saya. Come, try spied on Fani, I secretely watched, to prick me. Me, nel tulok re. listened. Marilah, mencoba menikam saya. tun- [tn] kki. tergelincir, terpeleset, Come, try to prick me. Afu kiding merosot, meleset (SLS). slip, go past, wan tuloku. Ikan kecil telah ditusuk slip by, pass, elapse (CPL). Pola: II.C. (pada tali). The little fish is stabbed tunra [tnr] kkt. melubangi, menusuk, (by a spear or piece of bamboo for menyuntik (SDNG). flow out, run out, roasting or drying). Pola: I. perforate, pierce, inject (CNT). tulun- [tln] kki. nyala, bercahaya, Morf: tun-r-a. Pola: III.A. berkobar (SLS). blaze, burn with tunri [tnr] kkt. melubangi, menusuk, flames (CPL). Pola: II.C.
[tls; tls] Bentuk lain: kkt.
tulisi
132
tung
tuok
menyuntik (SLS). flow out, run out, atau menggali dengan hidung (SDNG). perforate, pierce, inject (CPL). Ya nuzzle, dig out with the snout (CNT). do hatunri. Tempat air ini Fe oro batako hetununra. Babi dilubangi. The water container sedang menggali ubi dengan hidungnya. leaked. Na tunri ba di The pigs are nuzzling out the hesualanra. Saya melubangi cassavas. hingga tembus. I pierced it to let it tununri [tnnr] kk. mengeluarkan flow out. Morf: tun-r-i. atau menggali dengan hidung babi (SLS). tung1 [t] kk. tergelincir, terpeleset, nuzzle, dig out with the snout (CPL). merosot, meleset. slip, go past, slip Fe el tuntama fat hetununri. Tadi by, pass, elapse. Pola: II.C. malam babi menggali jagung dengan hidungnya. The pigs were nuzzling tung2 [t] kb. tahun. year. Tung out the corn last night. kanakda di me. Dia ke sini setiap tahun. He comes each year. Etung tuok [twk; tjk] Bentuk lain: tiok. yeng? Berapa usiamu? How old are kkt. melempar, memotong, you, lit.: how many are your years? membersihkan balok dari kulitnya. Pinjaman: possibly Mly: tahun 'year'. throw up, cut clean. Ama bataa hetuok. Orang bersihkan kayu (dari tung-tung kb. nenek moyang, leluhur. kulitnya). People cut out the log (cut ancestors. Etung-tung loku di off the bark, to make a beam). fotong kalol. Leluhur kamu mereka biasa meramal. Your ancestors were telling fortune. tuokda [tkd] kkt. melempar, menendang, menyepak, melompat (SDNG). throw up, kick (CNT). Moku loku debal hatuokda. Anak-anak sedang menyepak bola. The children are kicking the ball. Morf: tuok-d-a. Pola: III.A.
tuntama
tun-tuntama [tntntm] kb. tengah malam. midnight. Morf: tuntuntama. tuntamadi [tntmd] kki. kemalaman, menjelang malam (SLS). nightfall, get dark (CPL). Morf: tuntama-d-i. Pola: III.A.
[tnj] kb. belalang. locust. Moku detunui tahai. Anak itu mencari belalangnya. The child is looking for locusts. [tnnr] kkt.
[tntm] kb. malam. night. Tuntama na afu tahai. Malam ini saya akan mengail. I went fishing in the night. Lihatlah: tun.
tunui
tuokdi [tkd] kkt. melempar, menendang, menyepak (SLS). throw up, kick (CPL). Na baleei hekui hatuokdi. Saya membuang kulit pisang. I threw away the banana skin. Morf: tuok-d-i. Pola: III.A.
kki. melompat (SDNG). jump up (CNT). Na natuokda. Saya sedang melompat. I am jumping up. Morf: tuok-d-a. Pola: III.A.
tununra
mengeluarkan
133
tuong melompat. You jumped up. Heong atuokdi. Apa kamu terkejut? It made you jump up (made you scared)? Morf: tuok-d-i. Pola: III.A.
uk (SLS). take out, spoon out, eat with spoon (CPL). Na nala ma tur ba nee. Saya menyendok nasi dan makan. I spoon out and eat the dish. Pola: II.D.
kb. sendok. spoon. Na sei netur [tw; tj] Bentuk lain: mi se. Saya turun mengambil sendok tiong. kb. guru, guru agama, pendeta, tuan. teacher, catechist, deacon. saya. I will pick up my spoon. Detur faking hatol. Dia selalu suka melit Tuong di noleki na nala halakda. Guru menunjukan saya untuk dalam hal orang lain. S.b. curious membaca. The teacher pointed at me about other people's matters, lit.: he reaches his broken spoon. so that I read something. Pinjaman: Mly: tuan 'sir, master'. tura-tara [tr-tr] kket. zaman dulu. long ago. Afe tura-tara kki. menonjol, tup- [tp] menggelembung, menampak, kawen dara hadu naha. Zaman memuncul, menerbit, kelihatan, nyata dahulu sebelum ada parang. Long time (SLS). stick out, protrude, measure, be ago people didnt have machete's yet. visible, appear (CPL). Pelang loku tut [tt] kb. pantai, tepi pantai, pesisir do tamang tatupi. Perahu-perahu pantai. shore, coast, coastline. Na sedang muncul di laut. The canoes tut haliol we. Saya ke sana melewati appeared on the horizon, lit.: sticked pantai. I left along the coast. Tut kil. out on the sea. Pola: II.B. Pantai sunyi. Empty coast, cliffs. tur
[tr] kkt. menyajikan, menghidangkan, mencedok, menyendok Lihatlah: tuk.
tuong
U - u
u
w. kkg. meninggalkan. leave, remote, demote, get away, gone. Kegunaan: derives complex verbs.
[] Bentuk lain: [] Asp.
-u
perfect aspek (selesai dan uisaha [jsh] kb. luar. outside. Di sempurna). perfect aspectual marker. uisaha dong wei. Dia pergi ke luar. Ama wan nukuta hel nabuku. He went outside. Kakek saya sudah dimakamkan. My uk1 [k] kki. menarik kembali. grandfather is burried. Lihatlah: u withdraw. Lihatlah: ut. Pola: II.A. 'leave'. ukda [kd] kkt. kekejutan, ui [j] kb. 1) belakang. back, backside. mengherankan (SDNG). shocked, Neui. Belakangku. My back. surprised, sad. Nomi heukda. 134
belakang. backside. Fala ui hing mia. Ada di belakang rumah. Be behind the house, lit.: Be (where you) see the back of the house.
2)
uk Saya dikagetkan oleh itu. I am shocked, surprised by it. Morf: ukd-a. Pola: III.A.
II.A.
1)
wa bermain alat musik, mengutik. play musical instrument. Di depaking huole. Ia memainkan gitarnya. He plays his guitar. Pola: II.A.
ukulei
ukdi [kd] kkt. mengherankan, terkejut (SLS). shocked, surprised -uor [wr] kkt. memukul, melempar (CPL). Nomi ukdi. Saya terkejut. I (SLS). strike, throw (CPL). Nala am surprised. Morf: uk-d-i. Pola: huor yenra? Pukul berapa? What time is it? A re nuori. Coba kamu III.A. melempari saya. Try to hit me (by uk2 [k] kk. utuh. collect, assamble. throwing). Lihatlah: up. Pola: II.B. ukulai. kb. up- [p] kki. berkumpul (SLS). collect, assamble, complete (CPL). burung tekukur, merpati. turtledove. Ukulai enra. Burung tekukur upi [p] kki. segala, seluruh. entire, bersuara. The turtledove is crying. complete. Morf: up-i.
[klj] Bentuk lain: [l; l] Bentuk lain:
ul
ulang [l]
uli. kb. lubang, upi [p] kb. buah. fruit, fruit shaped kubur. hole, grave. Di kaai ba moni object. Mea upi sua. Tiga buah mi ba ul ii. Ia menguburkan anjing yg mangga. Three mangos. Kegunaan: as mati itu di kubur. He took the dog that classifier noun indicating shape. died and put it in a hole. -ura [r] kb. saudara (baikperempuan
kk. mengulangi. repeat. Ei ma neharai ulangdi te. Engkau harus mencoba mengulanginya. You have to try to repeat it for me. Pinjaman: Mly: ulang 'repeat'.
[mk] kb. gelombang. surf, big waves. Pelang foka yo umak di o bol. Gelombang menghantam perahu besar itu. The surf is hitting the big ut1 [t] Bentuk lain: uti. kb. kebun. canoe there. garden. Sieng loku uti mia. 1) Pepadian ada di kebun. The rice crop -uol [wl] kk. memukul, melempar. is in the field. strike, throw. Di nuol mai nel
umak
atau laki-laki tergantung pembicara ketika menyebut sebaya lawan gender). sister/brother (oposite gender than possessor). Neura. Saudara/saudariku. My brother/sister, lit.: my sibling of the not same gender. Kegunaan: usually with alienable prefix. Pola: AL.
hayei naha. Dia lempar saya namun ut-2 [t] kki. menarik (SLS). withdraw tidak mengenai saya. He aimed at me (CPL). Pola: II.A. (throwing) but didnt hit me. Pola:
W - w
wa1
[w] Bentuk lain:
watala.
kb.
daun. 135
wa
-wai
[w] kk. seperti itu (SDNG). like that (medial, Cnt). Anui sei hare, dowa anung yaar naha. Karena hujan, maka ia tidak ke pasar. It rained, so he did not go to the market. Kegunaan: indicates medial manner and kind.
wa3
of the canoe is broken. waayangdi [wajd] kk. mendayung (SLS). paddle, row (CPL). Di waayangdi ba lak. Ia mendayung dan pergi. He paddled away. Morf: waayang-d-i. Pola: III.A.
-wa2
waah
[wah] kseru. wah(kata seru untuk wahai [whj] kk. memandang, mengemukakan rasa heran atau menatap, memperhatikan, melihat. look, mengusir). sound of anger to chase look at, seek, gaze. Nara mara people or animals away. Waah, hewahai hini. Coba saya lakang masena! Wah, sangat bagus! melihatnya. I will try to go up to look and see it. Na ewahai. Saya Wow, it is very good! melihatmu. I am waiting for you, lit.: I waai [wj] kk. mengatap. cover, make look out for you. roof, thatch with coarse grass. Di
[wa] kb. mulut. mouth. Nawa. wah- [wh] kk. beberapa, seberapa. Mulutku. My mouth. Fe yo hawa some, several, few. Tafaa naha beka. Babi itu jahat (suka menggigit) mai seng do waha. Jika tidak punya That pig bites, lit.: that pig, its mouth moko, berikan uang beberapa. When is bad. Pola: INAL. there are no drums, money is needed. wang [w] kk. menyapa, menegur. Kafiei ming waha moni. Beberapa kambing mati. Several goats died, lit.: greet. A notawang re naha? Apa kamu menyapa saya atau tidak? Do from goats (some) died away. Pola: you greet me or not? Morf: wa-ng. II.F.
ameng mi ba fala waai kaanri. Ia wai3 [wj] kb. air kencing. urine. Wai sudah mengatap rumah dengan alangnokuia. Saya rasa kencing. I have to alang. He made the roof of the house pee, lit.: the urine is peeling me. from coarse grass. -wai1 [wj] kkt. berbalik, berputar balik,
waayang paddle.
kb. atap. roof. Fala waai nu. Rumah yg sudah diatap itu. The roof of a house. [w:j]
kembali ke arah semula. turn, turn over. Na nawai me. Saya datang kembali. I come back. Pola: I.
kk. mendayung. Sol mi ba pelang waayang. Gunakan pendayung untuk mendayung perahu. Use the oar for paddling canoe.
kb. pendayung perahu. paddle. Pelang hewaayang faki. Pendayung perahu patah. The paddle
waida [wjd] kkt. menyalakan, mengembalikan (api), menghidupkan kembali. invert, reverse, revive (CNT). Ara fafung ba ding waida. Tiupkan api supaya dia menyala kembali. Blow the fire to revive it. Morf: wai-d-a. Pola: III.A. waidi
[wjd] kkt.
menyalakan,
136
-wai
walang-
mengembalikan api, menghidupkan Kolam Lake. Tama wal. Samudera, kembali (SLS). invert, reverse (CPL). lautan. Ocean. Morf: wai-d-i. Pola: III.A. -wal [wl] kk. 1) membagi. augment, split. Hawal te. Membagi dulu! Share waila [wjl] kkt. membalikkan, menipu (SDNG). turn over, cheat, chew it, lit.: augment it! 2) (CNT). Di nala ma ba dawa kk. membohongi. deny. Na fu homi mia halok hawaila. Dia hewal. Saya membohong pinang. I mengunya-balikkan makanan dalam refused to share betel nuts. mulut. He is chewing the food that walra kki. terkumpul, kelebihan, is in his mouth, lit.: he it turning tergenangi (SDNG). exceed, gather the food that is in his mouth Morf: (CNT). Lielra walra loku. Orang wai-l-a. Pola: III.A. mabuk. Drunk people, lit.: those waili [wjl] kkt. membalikkan, menipu (SLS). turn over, cheat, chew (CPL). Neura loku la newaili. Saudarasaudaraku mencelakkanku. My brothers cheated me. Datang waili ba dolaki. Dia pulang isarat tangan. He is leaving (waving good bye) Morf: wai-l-i. Pola: III.A. who had too much.
Pola: III.A. Morf:
wal-r-a.
[wj] kb. ekor. tail. Di datiokdi wala [wl] Jum. saja, hanya. only, ba hawai peng hayei. Dia just. Yal wala di marani. Barusan melompati hingga mendekati ekornya. ia naik. Only now he came up. He jumped down and fell near by the Donakal wala. Dia sendiri saja. He tail (of the snake). Kegunaan: requires is on his own. inalienable prefix. Pola: INAL. walang- [wal] kk. baru, segar. fresh, waik [wjk] kb. sampah, kotoran. newly grown, green. waste, litter, garbage. Waik la 1) walangai [wlj] kk. segar, tooka. Banyak sampah. There is mentah. fresh, raw. Afu garbage. walangai. Ikan mentah. Raw fish. -wak1 [wk] kb. belakang lutut. back Morf: walang-a-i. 2) biru. blue. knee. Newak. Belakang lutut saya. Adii walangai. Langit biru. The The back of my knee Pola: AL. sky is blue. 3) hijau. green. Bataa -wak2 [wak] kk. berpelukan. embrace. Di ata walangai. Daun pohon yg tawaki. Mereka berpelukan. They hijau. Tree leaves are green. embraced each other. Pola: I. walangra [wlr] kb. Melayu.
-wai4
walri kkt. tergenang (SLS). exceed, gather (CPL). Akun ama oro Kalang Fat mia towalri. Besok orang aka berkumpul di Kalabahi. People will gather in Kalabahi tomorrow. Morf: wal-r-i. Pola: III.A.
wal
[wl] kb. kolam, genangan air. water body, lake, pond, ocean. Ya wal.
137
walik
walik
wataka
[wlk] kb. jamur, cendawan. mushroom. Walik miti. Ada cendawan. There are mushrooms, lit.: mushrooms sit. wati [wt; wtk] Bentuk lain: watika. kb. tempat sunyi (tanpa wan [wn] kket. sudah, telah. already. rumah). deserted area, bush, Na wan naweli. Saya sudah mandi. I wilderness, abandoned area. Watika have washed myself already. buku. Wilayah sunyi. Desert. Lihatlah: war [wr] kb. 1) matahari. sun. War wat. beka. Matahari panas. It is hot, lit.:
[wtk] kb. jantung pisang. blossom of banana. Wataka dara male. Jantung pisang masih muda. The blossom is still young.
sun is bad. War afeida. Sore. we [w] kk. pergi, ke sana. leave. Na wei. Saya sudah ke sana. I went Afternoon. War marang do. away. Pola: I. Matahari terbit. East, lit.: sun comes up. War sei do. Matahari we [w] kgn. mereka. they, them. tenggelam/sore. West, lit. sun comes Hefelaa we. Teman-temannya. Her down. 2) hari. day. War heteitu. Hari friends. Fanata we nala neei pertama/senin. Monday, lit.: first day. kaanri. Fanata dengan temantemannya selesai makan. Fanata and war-weria [wrwrj] kb. siang hari. his friends finished eating. noon. War-weria. Siang hari. Noon.
-war2
wea [wj]
[wr] kkt. membohongi, menolak (SLS). deny, refuse (CPL). Hadu haba na hewari. Ada tetapi saya wei2 [wj] Morf: we-i. membohonginya. It is there, but I deny -wei1 [wj] kb. telinga, kuping. ear. it. Nawei. Telingaku. My ear Kegunaan: wat- [wat] Bentuk lain: wot. kkt. requires inalienable prefix. Pola: INAL. 1) meniggalkan (SLS). abandon (CPL). wek- [wk] kk. mengikuti, menyusul. Ni maama ong wati. Kami follow up, come after. Noweeka meninggalkan bapak. We abandoned aluol. Saya akan menyusulimu. I will our father. Pola: II.A. 1) memboroskan, follow you up. membuang (SLS). waste (CPL). Pola: weka [wk] kk. menyusul, mengikuti II.A.
kb. darah. blood. Hewea nahang. Darahnya semua. His blood is everywhere.
Nawata.
-weking
(SDNG). following up, succeeding (CNT). Noweka. Saya menyusuli. I am following up. Doweka miei. Ia datang terbelakang. He came later, lit.: he came following behind. Morf: wek-a.
[wk] kk.
terlambat,
138
-wel terbelakang, lat. behind, delay, drop behind. Lak re ohaweking. Jalan atau kamu terlambat. Leave or you will be delayed. Doweka miei. Ia terlambat. He came later, lit.: he came following behind. Morf: weki-ng. Pola: II.C.
[wl] kk.
1)
-wok make so, do so (medial). Te wile? Bagamana? Like what, how? Morf: wi-l. Pola: II.D.
[wr] kkt. bagaimana (medial) (SLS). make so, do so (medial) (CPL). A te wir hapuni? Bagaimana kamu menangkapnya? How did you catch it? Morf: wi-r. Pola: II.D.
wir
wi1
mengalir. pour. Ya tawel. Air mengalir. Water pours, wiil [wl] kb. anak. child. Ewiil. flows. Pola: I. 2) memandikan. wash, Anakmu. Your child. Ewiil neng. bathe. Na awele. Saya memandikan Putramu. Your son. engkau. I am washing you. Nawel. wik [wk] kk. 1) membawa. carry in arms, Saya mandi. I am bathing. Pola: I. carry. Na nesura wike. Saya weria [wrj] kb. siang, tengah hari. membawa buku saya. I carry my book. noon. Pola: II.A. 2) menggendong, menimang. -weti [wt; wt] Bentuk lain: wet. kb. hug, carry in arms. Na moku hawik. Saya menggendong anak. I gigi. tooth. Naweti. Gigiku. My teeth. hug, craddle the child. Pola: II.A. Naweti natet do. Gigiku berdiri. These are my teeth, lit.: my teeth wit [wt] Bentuk lain: wik. kkt. membawa, stand. Kegunaan: requires inalienable menggendong (SLS). hug, carry in prefix. Pola: INAL. arms, carry (CPL). Di desora witi
[w] kb. batu. stone, rock. Na wi hakoku. Saya mencabut batu. I prodded out the stones.
-wel
ba wei. Ia membawa pedangnya dan pergi. He carried his sward and left.
Pola: II.A.
wi-2
[w] kkt. seperti itu, sama, mirip wo [w; w] Bentuk lain: uwo. dem. (medial) (SLS). like that (medial) bawah, itu (kata petunjuk jauh dari (CPL). Hel moku nu ma wida? pembicara). below, down over there. Mirip siapa anak itu? With who is that Moku bataa wo mia muila. Anak child similar? Kegunaan: indicates sedang bermain di bawah pohon. The medial manner and kind. child is playing below the trees over there. Wo fala nu. Ruman itu. That wida [wd] kkt. persis, mirip, sama, house below over there. seperti (medial) (SDNG). like, alike,
resemble (CNT). Nesepatu Fani -wok [wk; wak] Bentuk lain: wak. kk. 1) hei hetawida. Sepatuku persis membuang. throw, throw away. Na sepatu kepunyaan Fani. My shoes mea mi ba ok wok. Saya membuang are like those that belong to Fani. mangga kepadamu. I throw a mango at you. Pola: II.A. 2) memotong. hack. Morf: wi-d-a. Pola: III.A. Di lui mi ba ruwol herala hawok. wil [wl] kkt. bagaimana (medial). Ia memotong leher ayam dengan pisau. 139
wonge He took a knife and cut off the chickens neck. Pola: II.A.
[w] kseru. halo, ada orang? hallo, is anybody here?.
wonge wot
[wt] Bentuk lain: wat. kk. membuang, memotong (SLS). throw, w [w] dem. itu, atas sana (jauh). up, throw away (CPL). Kaai ba del ong above over there. W baleei loku. woti. Anjing membuang dirinya. The Pisang-pisang itu. Those bananas dog threw itself aside, jumped aside. above over there. Nuku w dotilaka. Satunya itu tergantung. One Na sura mi meja tahang woti. is hanging above over there. Saya membuang buku di atas meja. I
wotang [wt] kb. tempat sepi, sunyi. deserted place, bush. Morf: wot-ang.
Y - y
ya1
dan. and. Niya ya makanan (binatang ternak) I go to get nemaama. Ayah dan ibuku. My some fodder. Pola: II.E. mother and my father. 2) dan, lalu, kb. jalan. road, path. Na yaa kemudian. and then, following. Na fokang hafuida. Saya meratakan wei ya afu tahai. Saya pergi dan jalanan I level the road. mencari ikan. I go and fish, lit.: I leave yaar [jar] kki. pergi (SLS). go, arrive and search fish. (CPL). Pi anu yaar ba afu bele. ya2 [j; j] Bentuk lain: ye ([Aila]). kb. Kita pergi ke pasar dan membeli ikan. air. water. Ya wal. Genangan air. A We went to the market to buy fish. pond. Na ya kabei buuke. Saya Pola: II.E. minum sedikit air. I am going to drink -yaating [jat] kk. melahirkan, a bit of water. mengandung. procreate, bear
[j] phub.
1)
ya3
-ya4
[j] kk. sana, berada (jauh). over there. Kaai ya ama nuku holoi. Anjing menggonggongi seseorang di sana. The dog is barking at s.b. over there. Kegunaan: covers also modality.
children. Tayaating beka. Tidak dapat melahirkan/mengandung. (She) cannot procreate. Lihatlah: yal 'give birth'.
[j; jj] Bentuk lain: yaya. kb. ibu. mother. Niya di nol ba na taa. Ibu yai [jj] kki. menertawai (SLS). laugh, 1 memnggil saya untuk tidur. My mother ridiculize (CPL). Di nok yai. Ia craddles me so that I sleep. menertawaiku. He is laughing about yaa [j] kk. jalan, pergi. go. Na yaa me. Lihatlah: yei. Pola: III.G. alot mi se. Saya pergi mengambil yai [jj] kk. menyanyi. sing. Di luuku
2
kb. orang tua kandung. parents. Niya ya maama nayating. Orang tua kandungku. My natural parents.
140
yai
-yei track. Pola: AL. yai aridi. Mereka lego-lego (diiringi dengan lagu) hingga pagi. They were -yal3 [jl] kk. melahirkan. give birth, dancing and singing till morning. bear. Mayol di moku do hayal. Pola: I. Wanita itu melahirkan anak. The woman is giving birth to a baby. kb. lagu. song. Na yai nuku paneng. Saya menyanyikan sebuah Lihatlah: yar. Pola: II.D. lagu. I am singing, I compose songs, yambuk [jmbk] kb. gelas, cangkir. lit.: I make songs. glass, cup. Yambuk oro lik tahang
iti. Cangkir terletak di balai-balai. [jj] kb. masyarakat, rakyat. folk, tribe, origin, gens. Neserang There is a glass on the table over neyai. there. Morf: ya-m-buuk. Masyarakat/rakyatku. My people, my folk. Lihatlah: yal 'give yang [j] kket. mungkin, barangkali, birth'. siapa tahu. perhaps, maybe. Hedo ko yg a halakda kang. Mungkin engkau -yak [jk] kkt. merentangkan. splay, outstretch. Mayol do di depikai akan dapat membacanya. You will bataa ber hayaki toku. Perempuan perhaps be able to read it. ini dia merentangkang rambutnya dan -yar [jr] kkt. melahirkan, beranak (SLS). membuangnya. The woman pulled her give birth, bear (CPL). Kafiei fila hair, rip it out and threw it on the hayari. Kambing kecil sudah ground. Pola: I. dilahirkan. Little goatlings were born. yakda [jkd] kkt. merentangkan Pola: II.D. (SDNG). open widely (CNT). Moku yatal [jtl] kb. ayam hutan. fowl, wild hiena yakda naha. Jangan chicken living in the jungle. Yatal membuat mata besar kepada anak itu. loku. Ayam-ayam hutan. The wild Dont scare that small kid (by chickens. opening your eyes widely). Morf: yee [je] kseru. ah. interjection of yak-d-a. Pola: I. surprise. yakora-kora [jkrkr] kb. katak. yefang-fanai [jffnj] Bentuk lain: frog. Yakora-kora oro miti. Katak yafang-fanai. kb. capung. sedang duduk di sana. There is a frog dragonfly. Yafang-fanai habakai (sitting) over there. hopa. Capung mempunyai sayap.
yai3
[jl] kket. sekarang. now. Yal do Dragonflies have wings. na kabei ahel te. Sekarang saya -yei [jj] kk. 1) jatuh. fall. Wata hayei. beristerahat sebentar. I will rest a little Kelapa jatuh. A coconut fell Pola: I. bit now. 2) kena, menabrak. hit. Di nuol mai 1) -yal2 [jl] kb. tempat. place. Pola: AL. nel hayei naha. Ia melempari saya, 2) bekas, jejak. track. Netoku heyal. namun tidak menganai saya. He trew it Jejak kaki saya. My foot print, my at me but didnt hit me. Pola: I.
yal1
141
-yei
Yoi banyaknya. How much, how many. Maama, efe yeng? Bapak, babimu berapa ekor? Father, how many pigs do you have? Pola: II.C.
-yei1
[jj] kk. menertawai. laugh. Na nefeela hok yei. Saya menertawai teman saya. I am laughing about my friend. Lihatlah: yai 'laugh.Cpl'. Pola: III.G. [jk] Bentuk lain:
yek
ya maai hiek. kb. wadah bambu. water container, usually a bamboo tube or nowadays a bucket. Morf: ya k.
kb. burung hantu. owl. Yelakai di rui ne. Burung hantu makan tikus. Owls hunt rats.
yeting
[jt] kbl. Lima. Five. Tafaa foka yeting do tihai. Lima buah moko yg besar ini berat. These five big drums are heavy. War ba heyeting. Hari yg kelima. Friday, lit.: the day that is fifth. Kegunaan: ordinal numerals are derived with the third person alienable possessive prefix. kbl. Morf:
ying-yung [j-j] kseru. Bunyi jiwa. yenang [jn] kb. perang, percekcokan, Sound made by ghosts. kekacauan. war, chaos. Yenang Yo [j; s] Bentuk lain: so. Dem. Itu dekat bukung hayei. Perang terjadi. War kamu. The other one, that one by you
III.A.
Yeting-sua [jt sw] kbl. Delapan. Eight. Lit: five three. Morf: yeting yenra [jnr] kkt. beberapa kali (SDNG). sua. how many times, several times (CNT). Maama di nel bol Yeting-buti [jt bt] kbl. yenra. Bapak memukul saya Sembilan. Nine. Lit: five four. beberapa kali. My father hit me Morf: yeting buti. several times. Nala huor yenra? -yik [jk] kk. Membagi, memisahkan, Jam berapa? What is the time, lit.: membelah. Split, halve, tear apart. Di How many times did (they) strike afu hayiki. Dia membelah ikan (itu). something? Morf: yen-r-a. Pola: He split the fish (open). Pola: I.
berapa (SLS). how much, how many (CPL). Na yeng mia? Berepa yg saya ambil? How many can I get? Pola: II.C.
[jn] kkt.
Yeting-ayoku [jt jk] Tujuh. Seven. Lit: five two. yeting ayoku.
started.
Yenangdi [jnd] kk. Berperang, perkelahian, bermasalah (SLS). War, fight (CPL). Ama kang hada yenangdi. Ia bermasalah dengan orang-orang. People started to war with them. Morf: yenang-d-i. Pola:
yeng
Berapa,
berapa
Yoi
(medial addressee based demonstrative). Tuntama yo ni taa beeka. Kami tidak tidur semalam. We couldnt sleep last night. Fala yo faki. Rumah itu (yang telah disebut oleh engkau) rusak. The house (that you know about) is broken. banjir. Flood, river. Yoi sei. Sedang banjir. A flood is coming
[jj] kb.
1)
142
Yoikoi
-yot
are dancing (modern dance). Pola: I. (down), a landslide is coming. Kuya li ba yoi halei. Burung terbang dan -yol [jl] kkt. Mengubur. Cover up, hide. jatuh di banjir. Birds flew I the river. 2) Pi ama nu hatan ba hayol. Kita melepaskan orang itu dan kb. Gua. Cave. Yoi uwo mia. Di menguburinya. We bury that person, bawah gua. Under the I. lit.: we release that person and cover Yoikoi [jjkj] kb. Penyu. Turtle. him up. Pola: II.D. Yoikoi foka. Penyu yg besar. The big
Yok-2
turtle.
[jk] kki. Basah. Wet. Natang yoka. Tangan saya basah. My hand is wet.
-yongfa
Yokda [jkd] kkt. Merendam, membasahi (SDNG). Soak, make wet. Na nenamang ong yokda. Saya merendam pakaian saya. I soak my clothes. Morf: yok-d-a. Pola:
III.A.
1) yokdi [jkd] kkt. Merendam, -yongfi [jf] kkt. lupa, telah tidak ingat (SLS). Forget, not be aware (CPL). membasahi (SLS). Soak, make wet. Nang nayongfi. Saya sudah Nekonrek yokdi. Bajuku basah. melupakan. I am unaware, I forgot. My shirt is soaked. Morf: yok-d-i. Na niya henayongfi. Saya sudah Pola: III.A. melupakan ibu saya. I forgot about my yokung [jk] kki. Gatal. Fester, mother. Pola: III.A. 2) nyenyak, pulas secrete pus. Netoku yokung. Kaki (SLS). Asleep, unaware (CPL). Ding saya kegatalan. My leg is festering. tadei dayongfi. Dia tidur pulas. He Morf: yok-u-ng. Pola: II.C. is fast asleep. Pola: III.A. -yok1 [jk] kk. 1) mengangkat, memikul -yor [jr] kkt. Menutup (dengan tanah), dengan kepala. Lift up, pick up, carry mengkubur (SLS). Cover up, bury, hide on ones head. Di debuot hayok ba (CPL). Kalangfor ama hatani wei. Dia memikul bakulnya dengan hohayori. Orang memasukan mayat kepala dan pergi. She lifted up her monster itu ke dalam tanah dan back basket and went away. Pola: I. menutupinya dengan tanah. People 2) menutup. Cover, place on the top of buried the devil (monster), lit.: the head. Di fakal mi natu hayoku. monster was released by the people Dia menutupi lesung dengan nyiru. He and covered up. Pola: II.D. covered the mortar with a scuttle. -yot [jt] kk. Mengangkat, memikul dengan Pola: II.A. 3) menjoget. Dance. Ama kepala (SLS). Lift up, pick up, carry dohayoke. Orang berjoget. People on ones head (CPL). Ama kaang
lupa, tidak ingat (SDNG). Forget, not be aware (CNT). Nemelang bai nayongfa. Kampung sayapun saya lupakan. I forget about my village. Pola: III.A. 2) nyenyak, pulas (SDNG). Asleep, unaware (CNT). Moku fila tadei dayongfa. Anak kecil tidur nyenyak. The child sleeps deeply, lit.: the child lies and is not aware. Pola: III.A.
[jf] kkt.
1)
143
-yot loku e laki yoti. Orang-orang telah pergi (sekarang kosong.) The people
144
abu
A - a
abu abu-abu ada adat adik
kb. kkg. kb.
akhir
kb.
kb.
Aruwol.
kb.
tilipang.
kb.
awe;
Abui (1).
biek.
kseru.
Wonge.
biek.
na- (2).
Adat. Kokda;
nahaa. Rofi.
kseru. kb. kb.
adil
kk.
alat kelamin (laki-laki) Adiye. alat pemanggangan alat penumbuk padi alis mata Allah
kb. kb. kb.
-to2.
kalela. dol.
Agama.
Feisabak.
kadamai.
ah kseru. Yee. ai (kata seru untuk menolak, menyanggah, ingin tahu) kseru. ah2. air
kb.
Lahataala;
ya2.
alu
kb. kb.
alu (untuk menumbuk pinang) ambang pintu ambil kolra, lihat: kol.
kkt. kkg.
fang-fanai1.
laba.
m- (2);
mi (2).
kb.
anak
kb.
wiil.
moku;
kb.
anak angkat
mangmat.
kb.
anak (keturunan)
akar
kb.
anak panah kb. pulang. anak panah (untuk babi dan rusa) kafuk.
tamang.
kb.
145
anak panah (yang bergerigi untuk memanah ikan atau burung) anak panah (yang bergerigi untuk memanah ikan atau burung) kb. rari. Anda ane-ane angin
kb. kgn.
bakul
ari-ari arus
kb. kb.
e-.
kgn. kb.
Anda (milik)
anakaai.
kb.
e-.
tira (1).
kb.
tamal.
tika.
afenga.
Asp.
akoola.
kb.
-a.
angin yg kencang
kb.
ahana.
waai.
dem.
ahiling.
kb. kki.
ahiling;
re2.
w.
keela.
kb. kb. kb.
tabo.
maama. ruwol.
kb.
ktanya.
ayam hutan
yatal.
arak
sopi.
B - b
babi badai badan
kb. kb. kb.
fe.
kb.
-rang.
badan kosong
bagaimana (medial)
2.
kaang (1).
kki.
ai1;
doden.
baik (SLS)
kb. kk.
kaan.
-rang.
kb. kb.
-iel;
kkt.
konrek.
huipang.
aha (3).
-al2. -ier.
kb.
bakar (SLS)
kkt.
-ar;
maseena.
bakul 146
buot;
pakai.
kb.
bal2;
lik.
kb.
hawaasing.
foi2; iya;
kb.
paloku. wi1.
kb. kb. kki.
balok yg horizontal
kb.
maai; tiol.
kb. kb. kb. kb. kb.
amaling.
kki.
bambu untuk tiup api ban bangku banjir bantal banyak ban2. lik. yoi (1). pol (2).
ruluk.
wo.
bilel ;
kk.
kiang.
wah-.
kkt.
Jum.
faring;
yenra, lihat:
Jum. Jum.
sila;
-rerak (2).
bapa;
(2)
dur; hi.
barangkali baru
Asp. kk. kk.
si2;
dingkang.
bekerja belah
kk.
ti;
walang-.
kki.
tifa;
basah
yok-2.
kki. kki.
ui .
kb.
tunui.
kb.
(1)
-wak1. tading.
basah-kuyup
lihat:
baskom
kb.
bokor.
balei .
kk.
kowa.
berhenti (Sls) marik. berbicara (SDNG) berbicara (SLS) berbunyi bercahaya baai3. bercerei berdebat berdiri
kki. kki. kk. kk. kk.
tanga. tangi.
-moi (1).
kki.
benar-benar
kki.
bercahaya (SLS)
kk.
diei (2).
kki.
tulun-.
palik;
kki.
berdampingan
kki.
-ming.
nate-.
kki. kkt.
kkg.
mi .
berada dekat pendengar berada di lain tempat berada (jauh) berak berakhir berapa
kk. kki. kk. kkg.
ayong.
kki.
ya3.
h-.
berenang (SLS)
kkg.
-e-3.
ayon.
kki.
eik.
kki. kk.
mari1.
kk.
berak (SLS)
siei.
yeng.
kkt.
mahoi-.
saasan-;
kki.
bergerombolan (SLS)
kki.
sooson-;
berargumentasi
berarti.
(2)
palepal.
kkt.
berbahaya
kkt.
beek-.
kkt.
-wai1.
kk. kk.
berhamburan (SDNG) berharap berhenti mot; arinra, lihat: ari. 148 berhenti (SLS)
kki. kki.
berbantah berbaring
kkg.
-roi.
kseru.
berhati-hatilah
kk.
-t.
tek2 (3).
kki.
kilang.
berbaring (SLS)
kki.
(1)
kaan;
tadei .
kkt.
berbiak (SDNG)
natet (2).
berjanji berjanji
kk.
bermain
kki.
kb.
mui-;
kk.
berkabung
lihat:
maling.
kk.
maling-malinga,
bu2.
kk.
bermain alat musik bermain kartu paneng. bermain (SDNG) bermain (SLS) bermimpi bernapas berpelukan berperang
kkt. kki. kk. kkt. kki. kki.
-uol (1).
maling. ba.
kkt. kkt.
fanga (1).
fangi .
kk.
berkelahi
kkt.
bel1 (3).
ahel.
berkelompok (SLS)
lihat:
fung-fungri,
(1)
-fung.
kk.
yenang. berpikir
kk.
yenangdi, lihat:
-man.
pang (2).
kkt.
takukul. tulung1.
kki.
-man.
berpikir (SLS)
pan (2).
kki. kkt.
fal (1).
kkt.
madaalang.
kk.
berkobar berkokok
kk.
berkobar (SLS)
kk.
kiek;
tulun-.
mahoi-
kukalek.
kkt.
berkumpul
kkt.
mahoi-.
kki.
sama ;
(1)
rotangdi, lihat:
fal (2);
=ning.
kk.
mahoini, lihat:
berlubang (SLS)
tukoladi, lihat:
saasang. talok.
kki.
namu.
kkt.
bersandar (SLS)
kki.
berluka (SLS)
talop-;
bubur fool.
(1)
kseru.
kidang.
masolang ;
alesa. bin.
kkt.
bicara (SDNG)
kki.
ananra.
bata;
dakang-liwaida.
bersihkan
kk.
kik1;
kkt. kkt.
kidai.
kb.
bilel (2).
kb.
rui1.
tahang.
kk.
bulongai.
kki.
kawai.
kk.
bisa dimakan
kb. kk. kb. kb.
ma1.
mahapang.
fung-fungdi,
-fung.
kkt. kk. kk.
-kil (1).
ruba. -mol3;
bosan (SLS)
kkt.
maran (2);
-ra.
kki.
botak fok-;
kki.
momang (2).
besar
kki.
kket.
ma2 (2).
kk.
tik1.
alesa. fahai.
BH biak
kb.
kutang. mang .
(1)
kb. kb.
biak (SLS)
kkt.
-man.
luokai. kaala.
buka buka
kkt. kkt.
kseru. kseru.
-kil .
kkt. kb. kb. kki. kb. kb. kb. kki. kb.
buka mulut buku bulan bulat bulir bulu buluh bundar bunga
kb.
ak.
kseru.
reng2.
bunyi seperti robek bunyi seperti terbelah bunyi tergelincir bunyi usaha fisik buruk
kkt. kki.
kseru.
kseru.
kseru. kseru.
kseru.
burung kalelang1.
kuya.
kb.
kot.
kb.
poying.
kb. kb.
yelakai. kapik.
kokda.
kkt.
bunuh (SLS)
kb.
ralaking.
bunyi air mendidih bunyi besi bunyi (jiwa) bunyi kincing bunyi gangguan
rong.
kseru.
nuk-nuk. ter-ter.
pet.
kki. kki.
kseru.
ying-yung.
kseru.
Buting.
C - c
cabai cacing
kb. kb.
lukai.
kki.
kb.
(3)
yambuk.
kk.
cacat (SLS)
kb.
kireng kilai;
kk.
-piet .
cantik
kk.
rielang.
kb.
sibirel.
kkt.
capung kak.
kkt.
lakai. kat1 .
(1)
kb.
yefang-fanai.
kb. kb.
celah celana
mok2;
dengan kuat bulri (2), lihat: bul. coba (mulai) comel copot cuci cucu
(2)
kk.
re1.
abik;
walik.
kki. kkt.
dang.
kkt.
bakong. bakon.
aleka; imal-.
kb. kk. kb.
copot (SLS)
kk. kb. kk. kk.
ketel. ananra.
kkt.
lang. -oi;
kkt.
-ratala.
-rerak . ananra.
toi2.
Jum.
ceritera (SDNG)
kk. kb.
murtik. sina.
kkt.
tooi.
kki.
cincang (SLS)
D - d
dada
kb. kb.
kodang; mahiting.
kb.
daun
kb. kb.
kb.
ata (1);
-raihieng.
kb.
tala; wa1.
kb.
foola.
daun koli
kalei1.
kb.
rumang;
rooka.
kkt.
daun lebar kb. piting. daun pertama yg melindungi daun baru tadielang (1). debu dekat
kki. kki. kb. kk.
dan
e2;
tabuong. pe;
peek-.
kki.
ma2;
dekat (SLS)
kkt.
-min2.
kbl.
mi (2).
kket.
datang (SLS)
kki.
tukoi-tukoi, lihat:
fui.
dengan marah (Sls) dengan marah (SLS) matak. dengan rasa malas
lihat: kki. kk.
duri matakdi, lihat: kilikil-kilikil, dikecilkan (SLS) minak-. dikecilkan-kecilkan (SLS) diletakkan di atas (SLS) dinding dingin
kki. kb. kk. kkt. kkt.
kilikil.
kk.
faaling.
kkt.
(2)
bala2. palaata;
kki.
dengar (SLS)
kb.
-pong .
kki.
dewasa (SDNG)
do-.
kb.
diskusi
diskusi.
kk. kk.
tai .
(1)
kki.
tah- .
(1)
dokter.
kb.
ateng.
di banyak tempat
dem. kk.
kk.
nahang.
o.
ma2.
-ming.
kkg.
ayoku.
m- (1).
dulang (rumah)
Asp.
faala (1).
se;
ha- (2).
te2;
ha- .
maku; duri
moku;
dunia
kki.
kb. kb.
kket.
kb.
riliyeng.
153
ekor
gergaji
E - e
ekor elang elastis embun
kk. kb. kk. kki. kb.
enam enau
kb.
kbl. kb.
nai2.
kgn.
engkau
kgn.
ampai.
kbl.
a- .
(2)
empat enak
e-.
empat kali
kk.
meli.
akun.
e-.
F - f
famili
kb.
aremang.
flexibel
kki.
falefal.
G - g
gampang
ks. kk.
(2)
abet .
kki. kb. kk. kb. kki. kb. kkt.
sierak (1);
kb. kki.
umak.
raharak.
ati.
pakul. wal.
towa.
kki.
genap (SDNG)
gendong (SLS) kkt. -but. gerakan memajukan dan memundurkan pantat kk. -pal1. gerbang gereja gergaji
kb. kb. kb.
ahai.
gelas
kb.
yambuk.
kalasi;
154
gerigi gerigi
kkt. kb.
hendak dal;
kb. kk.
rehei.
kk. kb. kb. kb. kki. kb. kb. kb.
dal.
yoi.
reheei.
kala2.
tofa. ati ralowang, lihat: ati. kupil. gunting. abui (1). tuong.
kb.
padok.
raharak.
kki.
paking.
fuokung. reesing;
guru agama
tuong.
H - h
hah hai
kseru. kseru.
eh. -e2.
kkt.
balasa.
hai;
kb.
wala;
Pelengkap.
taka.
harga hari
kb. kb.
kb. kb.
bel2. hari;
kseru.
wonge.
alepak.
fanasing;
kki.
kala1.
kb. kb. kki. kki.
mooling.
pol .
amaling.
kk. kket.
kul2;
kb.
hampa (SLS)
kket.
kket.
kket.
kor-2.
155
kkt.
roa1 .
(1)
hitam hm
kseru.
hm.
akan.
kb.
bulongai.
kki.
ame.
hilang (SDNG)
kkt.
anui.
kupai.
hilang (SLS)
I - i
ibu ikan ikan hiu ikan pari ikan paus ilalang impas indah ingat ini
kb. kk. kb.
-ya4.
kb. kb.
kb. kb.
raata. or.
kb.
afu. tafel.
kb. kb.
isi (daging)
kb.
pal. suwai.
kb.
-ai3;
foola.
basa1.
itu
ameng.
Asp.
imperfektif aspek
kk. kkt.
-e1.
itu dekat kamu itu (di atas) itu (di atas jauh) itu sendiri
kgn. kgn.
yo. w. wo.
(1)
maseena. -minang.
kkt.
dem.
dem.
ingin (SLS)
dem.
dem.
do.
kgn.
to1.
de- . ba (2).
kgn.
it1.
it1.
lak.
J - j
jadi
phub. phub.
hare; jadi.
kkt.
kb. kb.
jaksa. yaa;
lak; lol;
fat. 156
jam
kk. kk.
jenis bunyi tiupan melalui mulut kseru. pupuk. jenis bunyi tiupan melalui mulut (SLS) kkt. pupukdi, lihat: pupuk. jenis kacang jenis keong jenis kerang jenis labu jenis lemon jenis pisang
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
Neg.
Neg.
he.
atota. atota.
kat2.
awang-awang.
kb.
loku2 (2).
luotai.
bukomang.
kb.
muk baleei.
kb.
jantung pisang
kb.
wataka.
jenis pohon
kb. kb. kb.
paaka (2).
kb. kk.
jenis pohon ara kb. malika. jenis pohon dengan daun yg bisa dimakan kb. afui (1). jenis semut jenis tali
kb. kb.
kaai2.
lakangfak.
kb.
jenis singkong
kb.
da.
reifunga.
kb.
makiling;
jembatan jendela
kb.
labanta.
akoka.
kalei1 (2).
kb.
kak.
kb.
fetang.
kk.
dak;
jenis bambu kb. peesing. jenis bambu untuk menganyam bakul pidaak. jenis bunyi
kseru. kseru.
jernih
kki.
riel-.
kb.
katak-katak;
jeruk nipis
kk. kb.
laakna2.
pak1.
mang. -nooting;
taafang.
157
kapak balik.
kket. kb.
jurang
kb.
kb.
bung2; rat.
Jumat.
baai3. juta
pak1.
kbl.
K - k
kabut kacang
kb. kb. kb.
tabo.
kalian (milik)
kgn.
kgn.
tada1;
kb. kb.
ri- (4).
kgn. kb. kb.
naai3.
kket.
kafiei.
bilek.
ni1;
kades. kalangfor.
kkt.
kgn. kgn.
kaget (SDNG)
kb.
kgn.
nu-.
awela. lipa.
kb. kb. kb.
afeng;
kabala;
kb.
melang (1).
kgn.
kamu keng.
kgn. kgn.
a1;
a- (1); a- (2).
kgn. kgn.
kamu (benefaktif, lokasi) kamu (kepada) kamu (milik) kanak kanan kancing kandang kantor
kgn. kb. kki. kb. kgn.
e-.
o-.
e-.
kala-jengking
kb.
peei.
moku.
kaang (2).
kb.
sora.
lu.
kgn.
kalian
ri. ri- .
(3)
mok1 (3).
ro-.
kapal kapal
kb. kb.
kapal2.
ktanya. kb. kb.
kapan kapas kapur karat kartu karung kasih kasihan kata katak
kb.
kapai. awai1.
kb.
karang laut
kb. kb. kb.
kalelang1.
malaida, lihat:
amek;
kkg.
kseru. kb.
kecil (fisiknya) (SDNG) eits. amet-. kecil (SDNG) kecil (SLS) kecil-kecil
(1)
ameta, lihat:
yakora-kora.
Pelengkap.
kk.
ba (2).
kecoa
kameeling.
kki.
palaak-
kaai1.
kb. kki.
kaya (SDNG)
kb.
kawaisa.
bataa ;
kb.
(2)
kk. kki.
rafung2.
kayu api
kb.
kejam
kki.
aliking.
kb. kk. kk.
rofi .
(2)
kb.
pining1;
ful2.
kelebihan kelebihan
kb. Jum.
kerumun (Sls) toka, lihat: tok-1; walra, lihat: -wal. ahelri, lihat: ahel. kencing (SLS) kentara
kki. kki. kb. kki.
aisi.
ahama.
kb.
kelebihan (SDNG) keledai kelelahan (SLS) kelelawar kelihatan kelikir keliling keluar keluarga
kb. kb. kb. kb. kk. kki. kb. kki.
kentut
kkt.
fuk;
kki.
ari.
keledai.
kki.
marel. ari.
kki.
kelihatan (SLS)
tup-.
nemang;
kgn.
bikat.
tadeng2.
kki. kb.
ho-.
aremang;
kapala; pikaai.
kb. kki.
kades.
kb. kki.
diei (1).
kkt.
kepanjangan (SLS)
kb.
mang.
kket.
-wai1.
tafui.
luka-luka. leelang.
kb.
paliking, lihat:
keranjang keras
kki. kki.
kofang.
kb.
(1)
koi buku.
kemudian kena
kk.
ya1 (2).
kkt.
kira (1).
kb. kk.
-yei (2).
kki.
karfai. taka.
kk. kk.
palakdi, lihat:
lasak; kanai.
kki.
leelang.
kb.
kenari
kerumun (SLS)
kencing (SDNG)
kerumunan (Sls) kerumunan (SLS) fung. ketakutan (SLS) mielang. ketek ketiga ketimun
kkt. kb. kk. kb. kki. kk.
kki.
waik.
kb. kk.
asi; tawal.
kuali
-kikil.
tukoi;
liki;
rumai.
kkt.
pas-.
tamang;
ul.
kb. kb. kk.
kuda.
-rai.
kb. kki.
kukuruyuk kulit
kb. kb.
kukalek.
kai1;
kb.
pi- .
(4)
pi- (1).
kgn.
kul1. kui1.
kb.
mok1;
kb.
fohu, lihat:
rafung1.
kb.
kopi2.
kunang-kunang kir.
karat. taka ;
(1)
mapuo.
adet.
kb.
kuping
kape. kupak.
dakun.
kota.
kurang.
kadeera.
kutang. bikeng.
kb. kb.
dakun.
kb.
rimol.
fak2.
tameki.
L - l
laba-laba
kb. kb.
baleei pakak;
kb.
-lingai.
fabil.
kb. kb.
dap-.
adet.
teei1.
marai.
kkt. kkt. kki. kki.
kket. kket.
firei.
kb.
firai.
Pelengkap.
laut lawan
kb. kki.
teei1.
maresa.
layang-layang. lal2.
afenga.
kk. kb. kb.
reelang;
kk.
mutang.
tileesing.
kb.
kket.
afe;
lego-lego leher
kb.
phub.
ya1 .
kkt.
-raala;
luuk.
makiila; fala-fala;
-wata1. lelah karena tidur lat semalam malik. lelak leluasa leluhur
kb. kb. kki. kb.
kk.
kket.
-pot1. lei;
kket.
ahiling.
kb.
senter.
kb.
lampu.
lemah
kk.
kilik-;
adi. 162
kilikil.
kaala.
kb. kki.
lengan lengkap
kki.
-loku3. towa.
kk.
aka;
uisaha.
kki.
luar biasa
kkt.
beek-;
(1)
ahiling. asiokai;
aha (2).
lesung pipi kb. pookal . lesung untuk menumbuk buah pinang tuk1. lewat lezat licin
kki. kk.
bokung;
-piek.
kki.
lewat (SLS)
kk.
-piet (1).
kb.
liang peranakan
kki.
-oi.
namu;
tulung1.
luka-luka lumbung
kb.
long. bila;
lapo.
kb. kb. kki. kki.
-ng. -n.
lihat (SLS)
kbl. kb. kb. kk.
kkg.
mr1.
yeting.
befak. -piek.
lurus
kki.
kki.
mulang.
fafang;
163
lusa lusa
kb.
-bala1.
M - m
mabuk
kki.
tanekil.
kki.
manusia marah
kki.
kb.
ama.
kb.
(2)
mabuk (SLS)
kki.
kilempakdi, lihat:
manusia kecil
loku2 (1).
kkt.
diei .
kk.
marah (dengan kejam) marah dengan keras marah (SLS) mari (SLS) masa
kb. kb. kki. kki.
kafering.
matak.
phub.
hare.
baai2. miei.
kb. kk.
hiengfor. nee.
kb. kb. kb.
masa; ma1;
kkt.
-rang.
kki.
masak
kkt.
tuntama.
kki.
tuntamadi, lihat:
dara1.
-e1.
(2)
tuntama. kilikil.
kki.
ta- ;
kki.
kilik-;
kkt.
to-.
kb.
kanakdi.
masyarakat
kb.
seerang;
dakang-liwaida.
malaida, lihat:
yai3.
kb.
-ieng (1).
kb. kb.
te1. te1.
mana saja
kki.
dem.
kofa.
kki. kb. kb.
mandul (SLS)
matang (SLS)
kk.
mong.
tafangdi, lihat:
mati lemas (Sdng) mati lemas (SDNG) malai. mati rasa mati (SDNG) mati (SLS)
kkt. kk. kkt. kki. kki.
kilempak-.
kki.
melayang (SDNG) parai. kilra, lihat: -kil. mn2; melayang (SLS) Melayu melebihi melempar
kk. kkt. kb.
kilempak-.
kki.
kilempak-.
kki.
mau
kkt. kkt.
melemah (SDNG)
kk.
angmona.
kb.
-kul3;
masang.
meja. -yal3.
lik;
kk.
kkt. kkt.
melahirkan
kk.
melahirkan (SLS)
kkt.
-man;
kkt.
-yar.
kk.
melakukan d-.
melepaskan
kk. kkt.
kk.
(1)
taki- (2);
kk.
kk.
sok.
kki. kkg. kk.
(1)
kkt.
panen.
lei.
kkt.
kadangri, lihat:
kkt.
ai1;
i (1).
tok-1 ; mihi.
kki. kk.
-basa2.
kkt.
liel2.
kk.
basi2.
tai (1).
hanai.
melarikan diri
taki- (1).
-top-.
tahai (2).
lei.
sai1;
165
-ing.
kkt. kk.
melumatkan
-in.
tapei (1).
kk. kkt.
-kawal-;
kk.
tafanra, lihat:
tei2.
men-.
tafanri, lihat:
memakam memanah
kk. kk.
nabuk.
kkt.
tang.
kki.
baai3;
melonggarkan melongsor
kk.
kk.
taki- (2).
maka.
kkt.
tabel;
kki.
memanggang kalela.
kalelang, lihat:
kkt.
tek2 .
kkt. kk.
taber.
(3)
aleng;
kki. kkt. kkt. kki.
bokung; tukol-.
-ril.
melubangi (SDNG)
kkt.
;
kkt.
kkt. kaferingdi, lihat: kafering. tukolri, lihat: tukol-; memasak dalam tabung bambu kkt. baleng, lihat: bale. kkt. tunri, lihat: tun-. memasang kkt. bahak. meludah (SDNG) kki. puina.
melubangi (SLS)
kki.
puini.
memasukan
kk.
kkt.
aring.
kk.
feng;
-mai2;
memberitahukan (Sdng) miadia, membasahi (sedang) kkt. yokda, lihat: yok-2. membasahi (SLS) membawa
kk. kkt.
mi.
kkt.
memasukkan (SLS)
kkt.
mah-1;
wik (1).
mematah mematahkan
kkt.
fak1.
kk.
palel; -tumal.
kkt.
abeng (1).
kk.
akung.
membawa dengan bahu kkt. bang1. membawa dengan tongkat kkt. toorang. membawa dengan tongkat (SLS) kkt. toorangdi, lihat: toorang. membawa di atas kepala membawa (SLS) membayangi aleng. membayar
kk. kkt. kkt. kkt.
dai (2).
-yik.
-wal (1);
kkt.
pot2.
kk.
manei1.
kkt.
bilelra, lihat:
membayar (SLS)
kk.
tan (2).
kkt. kk.
salimangdi,
kk.
membebaskan membelah
kk. kk.
salimang. membakar (rimba untuk ladang) pining1. membalik (SLS) rimal. membalikkan (SDNG) wai1. membalikkan (SLS) wai1. membangun rui-2. membangunkan (SLS)
2.
tol2; -yik.
kadel;
kkt.
membelah (SLS)
kkt.
kkt.
tor.
kk.
membeli
bel2.
kb. kkt.
kkt.
kk.
ong (2).
kkt.
membangunkan (SDNG)
kkt.
-k;
tulung2.
-l; -r (1).
kkt.
membantu
kkt.
kkt.
kiyawaakai;
memberitahui
-bok2 (1).
kkt.
mosa2.
memberitahukan (SDNG)
fanga (1).
167
membuat (SLS)
kkt.
kkt.
kik1.
kkt.
tuok.
on;
kkt.
panen.
kki.
aneek.
membuat terbang
kkt. kkt.
li (2).
aneep;
-langa. -langi.
kkt.
kamai.
kkt.
membesarkan (SDNG)
.
membesarkan (SLS)
kkt. kkt.
tol-
-wal.
kkt. kkt.
-let.
patei.
kkt.
binra,
-pot3. katak-katakna,
-war2.
kk.
feng.
kk.
membongkar
kk.
lk;
kkt.
membunyikan (SDNG)
kkt.
tok-1 (3).
kk.
katak-katak;
kk.
-kul3;
kk.
wat- (1).
memegang
kkg.
panei (2);
kkt.
membuang (SLS)
kkt. kkt.
wot;
-riang.
-pai;
kkt.
membuat
kk. kk. kkt.
ong (1);
munadi, lihat: -
ong (3);
lasing;
fahat.
kkt.
memperlihati (Sls) buidi, lihat: bui. -mida, lihat: mi. -midi, lihat: mi;
kkt.
memotong
kk. kk. kkt. kkt.
tol2;
kik-2.
kkt.
memerangkap
kkt. kk.
dak.
kkt. tuok. memotong dan meroboh (persiapan ladang) kk. tek2 (2).
tirei.
kk. kkt.
kkt.
memerintah memikul
lai.
kk.
(2)
laina,
wot;
memikul dengan kepala memikul (SLS) memilih (sedang) memilih (SLS) memiliki
kkt. kkg. kkt. kkt.
-yot.
ahia.
tiol.
i (2).
kkt.
kkt.
kkt. kkt.
ek;
kkt. kkt.
memperhatikan
kk. kk.
-roa;
wahai.
kk.
tek1 ;
(1)
fangi (3).
memperhatikan (SDNG) ari. memperhatikan (SLS) memperkosa memperkuat (SLS) rumai. memperlihati (SLS) in. 169
kk. kk.
arida, lihat:
-bik (2).
kkt. kk.
-oi.
kkt.
abeng (2).
kkt. kkt.
for.
kkt.
;
ring-ringra, leh-. leh-. binenri, lihat:
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkt.
-ring.
sik (2).
kkt.
bilenra, lihat:
inra, lihat: -
-yei (2).
kk.
fotong.
kkt.
menabrak (SLS) menahan menaiki (SDNG) menaikkan (SLS) menajami (SDNG) menajamkan menajamkan (SLS) bul. menakutkan
kkt.
i (2).
tukai (1).
kki. kki. kkt. kk.
mempunyai (SDNG)
kk.
-pa2 (2).
bol;
tapei ;
(2)
-balak;
memukul alat musik kk. toowang. memukul dengan keras dan cepat kkt. batek (1). memukul (SDNG) memukul (SLS) balak;
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt.
kafering.
kkt. kkt.
menakut-nakuti menambahkan
kkt.
menakut-nakuti (SLS)
kkt.
-ai3.
kkt.
menambal
-fil (1).
kkt. kk.
menampar (SDNG) kkt. -pakda, lihat: pak1. menampari (SLS) menampung -pakdi, lihat: pak1. -pai.
memungut
kkt.
sik (1);
kk.
memusnahkan (SLS)
kkt.
pieidi, lihat:
menanami (SLS)
kkt. kk.
tinra.
menangis 170
mal-2;
lak.
menangis (Sdng)
kk. kkt.
mendarat
kk.
tul (2).
kk.
mencari dan mengambil kk. tul (2). mencari dengan cara mengorek daunnya kiak. mencari informasi mencari kutu (SDNG) bikeng. mencari (SLS) mencedok (SLS)
lihat: kkt. kkt. kk. kkt.
-pung.
kkt.
-tumal.
menangkap (SLS)
bikengra, lihat:
amoi1. luuk.
tahaai. tur.
kkt.
telang;
salimangdi,
fooyang.
kki. kki. kkg.
mencium (SLS)
kk.
menarik kembali menarik (SLS) menaruh menasihati (SLS) paating. menata (SDNG) binen-. menatap mencabut
kkt. kkt. kk. kkt.
-mol3;
i (1).
kkt.
mencomeli
kseru.
dang; bak;
kkt.
hin.
kkt.
mencopot
kkt.
wahai. adai;
-pil.
kkt.
bel1 (2);
lan (2).
fooyang.
kkt. kkt. kkt.
kk. kk.
ber.
takaf.
kkt.
-r (2); -tol1.
kk.
-r (1);
kkt.
-ming;
mencari
kk.
tirei;
tahai (1);
-r (2).
rotang;
mendarat (Sls)
kk.
mengagetkan (Sls)
kkt. kk.
kiyawaakai; mosa2.
kk.
kkt.
sah-;
-s-.
buok.
menegur
kk. kki.
-tak (2);
sol;
kk.
tapak-;
kki.
kket.
akeng.
kk.
-p-.
kkt.
-ful1.
kkt.
mendekati sekejap
kkt. kkt.
-lel.
tirei.
kkt. kk.
menembak
-tak (1).
kkt.
kkt. kki.
-rui-2.
kk.
nat-; diskusi.
kk. kkt.
menerangi (SDNG) falaak-. menerangi (SLS) falaak-. menerobos menertawai meneruskan meneruskan (SLS) menetas
kk. kki. kk. kki.
mendiskusi
falaakdi, lihat:
kok.
abik. -yei1.
kki. kk.
menertawai (SLS)
moolingdi, lihat:
pok.
kkt.
mengasapi mengasihani
(1)
kkt.
-fong.
kki.
mengakhiri (SLS)
kaanri , lihat:
(1)
kkt.
kamai.
kkt.
-ng; -r .
(2)
waai.
kkt.
mengatur (SDNG)
kkg.
-n.
-wel (1).
kk. kkt.
kk.
-kawal-.
kkt.
kkt.
minak-.
mi (2).
kkt. kk.
minakminak-
akeng.
kk.
-loi (2).
kkt.
-yaating; foi1.
aken.
marakdi, lihat:
afung.
kki. kk.
(1)
mengangguk mengangkat
kk.
mengelora (SLS)
-liel;
kk.
.
mengeluarkan
kk. kk.
-yok1 .
kkt. kk.
-tol1. tinei;
-yot.
mengeluarkan cairan tubuh mengeluarkan (SDNG) ring. mengeluarkan (SLS) ring. mengeluh (SDNG) hin. mengelupas (SDNG) 173
kkt. kki. kkt.
fel.
tiol.
kkg.
mengarah
-ng.
kkg. kk.
-n. -ren.
-reng1.
kkt.
mengarahkan (SLS)
tidei.
menggeserkan sirikni.
kkt.
menggabung waida,
kkt. kkt.
kk.
-buk (1).
menggali
kk. kk. kk.
bok1 (1);
kkt.
-top-.
kk.
kk.
tei1 (2). menggali dengan hidung babi (SLS) tununri. menggali (SDNG) menggali (SLS)
kkt. kkt.
kk.
men-.
kkt.
mengepang
-bik .
(2)
nuk-nukda, manei1.
kkt.
kki.
nuk-nuk.
kk.
maneh- (1).
.
mengeraskan (SDNG) fik. mengeratkan (SLS) mengeringkan -buk. mengeroyok (SLS) -buk. mengerumun (SDNG) -buk. mengerumun (SLS) -buk. mengerumuni
kkt. kk. kki. kk. kk. kkt.
takak.
kki.
mengeroyok (SDNG)
kkt. alei-aleida, lihat: alei. buk-bukda, lihat: menggelinding (SDNG) kkt. tinra.
buk-bukdi, lihat:
kkt. kkt.
tinri.
towadi, lihat:
wik (2).
kkt.
menggendong (SLS)
wit.
kafering. tabel.
kk. kk. kkt.
afai.
kk. kk.
-suonra.
menggigit menggigit
kkt. kk.
kkt.
waida,
kkt.
takai2.
menggonggong (SLS)
menggonggongi kkt. -loi . menggoreng (tanpa air dan minyak) kalelang, lihat: kalela. menggoresi (SDNG) menggosok
kkt. kkt.
lihat: -wai1. menghidupkan kembali api (SLS) waidi, lihat: -wai1. kkt.
kkt.
kar2.
madok;
kkt.
luk2.
kkt. kkt.
ahel.
-lakda, lihat:
mengguling (SDNG)
kkt. kkt. kk.
tinra.
kkt.
kk.
-buk (2);
kkt.
kol. kor1.
kkt.
menghaluskan (SDNG) menghaluskan (SLS) menghamburkan menghamburkan (SLS) menghanguskan (SLS) piei1. menghantam
kk.
-liol;
minangdi, lihat: -
bol.
kkt. kkt.
-tumal.
kkt. kkt.
tabok;
kkt.
basi2.
kkt. kkt.
-bok2 .
kk.
tabot.
-tak .
kkt. kkt. kkt. kkt.
tadi-.
kk. kkt.
mengisap (SLS)
kk.
madaalang.
kkt.
buka.
mengkubur (SLS)
-ra;
bahat.
menguburkan
nabuk.
kkt. kkt.
kuluk-kuluk.
kuluk-kulukda, lihat:
kkt.
wat- (1).
ulang.
mengumpulkan
mooling.
kk.
mong.
mahoi-
-bot2.
kok.
ek.
takei; kui1;
kkt.
pataka.
kkt.
takai2.
kk.
menipiskan (SDNG)
kk.
mengupas
kkt.
tafayak.
kkt.
adai. foh-.
kkt.
mengupas (SLS)
lihat:
mengurus masalah (SDNG) fui. mengurus masalah (SLS) fui. mengurut mengusir
kk. kkt.
menitik menjadi
munuk. -loi .
(2)
kkt.
kkt. kkt.
176
menjadi kaya (Sls) menjadi kaya (SLS) kawaisa. menjadi kecil (SLS) amek;
kk. kk. kki.
-war2.
kk.
menolong
kk. kki.
tukai (2);
kkt. kkt. kki.
dakunri, lihat:
kkt.
tulung2.
imaldi,
imal-.
kbl.
menjadikan empat buti. menjaga menjahit menjahit (SLS) menjalari menjamu menjatuhkan menjatuhkan (SLS) menjauhi menjawab
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kk.
bukna, lihat:
-roa.
kk.
-tak (3);
kkt.
kapuk.
kkt.
balenta. kaput.
tukai .
menopang (SLS)
kkt.
lai.
kk.
mentah
kk.
(1)
balenta. tok-1 .
kkt. kkt.
(1)
kowa;
losa.
kkt.
menjatuhkan (SDNG)
atik.
kkt.
menuangkan (SLS)
kk.
-loi .
kkt.
bol. -ng.
kkg. kkt. kkt.
teh-1 (1).
menjauhi (SDNG)
kki.
-e-3.
kkg.
-moi (2).
kkt.
-n.
tulisa. tulisi.
menjemur
kk.
kk.
(2)
tek1 .
kkt.
takak; dak.
kki.
(3)
menjernihkan (SLS)
kk. kk.
menundukkan -tol1.
-mai2.
kki.
-yok1 . kek.
kkt.
menundukkan belakang
tol-tol, lihat:
kki.
menjolok (SLS)
kk. kkt.
ket.
tol-
rooka. -tol1.
-roi.
menyangga menyanyi
kk.
kk.
-tak (3).
kkt.
o1.
kkt.
menyangga (SLS)
kk.
paneng; yai2.
kk.
saai.
menyapa
kk.
lek; kik1.
kkt. kk.
menyapu
ong (3).
kki.
atip-.
menyebabkan kematian menyedihkan (SLS) tunra, lihat: tun-. tunri, lihat: tun-.
(2)
malai.
kki.
hini-hanri, lihat:
kafering.
kkt.
-yok1 .
kkt.
menyekresi (SDNG)
-pot3;
fal-falra, lihat:
tudok-;
menutupi
pakol.
kkt.
kki. kki.
ayong; -rung.
kki.
kasingri, lihat:
(2)
menyajikan (SLS)
lihat:
tur.
kk.
katak-katakna,
katak-katak. tulung1;
kki.
-al2.
kki.
tul (1).
kkt.
.
menyamar (SLS)
kkt. kkt.
af-;
kkt.
pan (2).
kkt.
menyamping
dik-dikda, lihat:
menyentuh menyentuh
kk.
kkt.
binenra, lihat:
tang.
kkt.
menyentuh (SDNG) menyentuh (SLS) menyenyuh (SLS) menyepak (SDNG) menyepak (SLS) menyepi (SDNG) menyerahkan
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkg.
kkt.
-pa2 (1).
mal, lihat:
lan (1). peekdi, lihat: peek-. tuokda, lihat: tuok. tuokdi, lihat: tuok. kilra, lihat: -kil. -k.
menyetel kkt. stel. menyiapkan ladang untuk tanam namei. menyimpan kkt. dai (1). menyimpan dalam keingatan (SLS) minangdi, lihat: -minang. menyimpulkan menyingkiri (SLS) menyiram
kkt. kk. kki. kkt.
kk.
kalol.
kk. kk.
meramas merangkul
kkt. kkt.
kkt.
pak3. -let.
kk.
merangkul (SLS)
kkt.
-but;
-kawal-.
merasa
kk. kk.
patal-;
bek.
kkt. kki. kkt.
menyiram (SLS) menyisipi menyobek menyumbing menyuntik (SDNG) menyuntik (SLS) menyuruh menyusui menyusul menyusun
kkt. kk. kk.
hanai. fiek.
kkt. kkt. kkt.
bet.
kkt.
kkt.
-bik .
kkt. kkt.
-bok2 . wek-.
kk.
menyusul (SDNG)
kk.
mok1 (1).
179
mereka (kepunyaannya)
kgn. kgn. kgn.
tabel.
kk.
merundukkan
kk.
we.
fang1.
kkt.
ha- (2).
damai.
kk.
mewarnakan (SDNG)
kkt.
merendahkan
lihat:
-mai2. -ranra,
bilenra, lihat:
mimpi minum
kb.
piei2.
kkt.
merendam yok-2.
yokda, lihat:
buuk (1).
kkt.
palik;
kki.
merenggutkan (SDNG)
dik-dikda, lihat:
taweerang.
kki.
tilek-; -yak.
-tik2;
merentangkan (SDNG) yak. merentangkan (SLS) meringkaskan merobek meroboh merobohkan merogoh (SDNG) merogoh (SLS) merogoh-rogoh merokok
kkt. kkt. kk. kki.
kkt.
kkt.
pak3.
(1)
tek2 .
kk. kkt. kkt. kk.
fiek.
motor.
kk.
tok-1 .
(3)
muda
male.
ks. ks.
abet (1).
(1)
mayaak.
buuk (2).
kkt. kkt.
kket.
kaferingdi, lihat:
ka.
kb. kk.
tuk2 (1);
tung1.
kki.
tun-. 180
ari;
oleng (Sls) siei. arida, lihat: ari; mungkin nanti murah murni musang muslim musuh
kb. kb. kb. kki. kk. kket.
maka.
masolang (1).
kb.
damaha. ayo.
muncul (SLS)
kkt.
tup-;
al1.
-mol1;
mungkin
kket.
dingkang;
takel.
yang.
N - n
naik
kk.
marang.
kk. kki.
marei.
maran (1);
(2)
mari1.
kki.
nakal
kki. kki.
kira ;
palak-;
kb.
kb.
ha- (1).
tulung1.
kki.
nyala (SLS)
kb.
kumal.
tulun-.
kkt. kkt.
kket.
fakal.
kki.
kket.
kal2.
kki.
nyut-nyut (SLS)
nanti (SLS)
O - o
obat obor oh
kb. kb.
daweng. mut.
kki.
kseru. kseru.
aiya; oh.
kilempak-.
kki.
kilempak-. 181
ombak ombak
kb.
pasir foi3.
kk. kk. kki. kb.
kb.
kalieta.
kb.
tangi.
buong.
kki.
ama.
orang yg berwenang kb. adua. orang yg suka menampung, menjamu lulang-kaang, lihat: lulang. otot
kb.
-yaating.
kb.
orang berada
awen.
bira (2).
P - p
pada saat bersamaan padam padanya
kgn. kkt. phub.
akung.
kkt. kgn.
ba (1).
kket.
lakaang.
kb.
palungan panas
kki. kb.
tabaai.
padam (SLS)
akun. he-;
ho-.
kk.
lil-.
fora.
ayak; baa .
(2)
bakong.
kki.
-it2.
akun.
loh-.
kb. kb. kb.
tut. -iek.
kk.
masupa.
kb. kk.
parkadu.
pak pakai
kkt. kkt.
panton. kawen;
kb.
dai ; mi (2).
kb. kkt.
sapada.
kk.
kalei2.
kb.
naamang.
kb.
koda; paku.
paku paling
anu2. malatai.
Jum.
latukoi;
damaha.
kb.
pendeta
kb.
pok.
tuong.
kki. kb.
pandiita; maru.
kb.
pendiam pengait
kanusi.
kb. kkt. kb. kb.
pengaturan dan pengetahuan asli pengetahuan penggal (SLS) penggantung penghulu penipu penis peniti
kkt. kb. kb. kb.
adat.
mur2; pining1.
kkt. kket. kb.
pekat (SLS) pelan pelangi pelihara peliharaan pelipis pelupuh pemantik pemarah pembahasan pembicaraan pembohong pemerintah pemilik
kb. kb.
akun.
kawada.
hoting.
kket. kkt.
pelan-pelan
-muna. mang.
ranta.
karasing.
kb. kb. kki.
kui2.
kb.
penompang
kb.
pala.
kb.
foho.
dol.
kb.
ananra. ananra.
afui (2);
kb. kb.
tafayak.
fak2.
kb. kb.
ranta. beng.
kb.
parenta.
ks.
adua.
mayaak.
(2)
tafiela.
penahan pendayung
kb.
kb. kb.
pelang (1).
kb. kb.
waayang.
kki.
pendek
bui;
kalol.
ranta.
perang perang
kb. kb.
punggung taloi;
kb.
yenang.
taakang.
kk.
pelang (2).
kkt.
kb.
paneng.
kb. kb.
petik pinang
kb.
bakong.
kkt.
perbuatan jahat
petik (SLS)
kb.
bakon.
fu.
kb.
kket. kb.
saawai. -u.
kafaata;
mayol (1).
Asp.
takang.
-bik. lung.
yaa.
kki.
karasing; -run.
kb.
yaar.
piring
kb.
pingai; baleei. lui. planet. bataa (2). aka. bile tofa; bul.
kb.
tukai (1).
kb. kket. kb.
tenga (2).
kb. kb. kb. kb. kki. kb.
periuk
mui-.
kb. kb.
tofa.
kki.
potong pria
potongan
kb.
tuku.
kkt.
teitu.
kket.
neng. lak.
kkt. kkt.
pukul (sedang)
(2)
balasa.
kb.
-ieng .
pulang
kk.
atei;
pulas (SDNG) pulas (SLS) puluh puluhan punah (SLS) tut. punggung 184
kbl.
-kin;
-tebak; -took.
kb.
kar1.
kbl. kkt. kb.
pesisir
-bik.
kb.
pesisir pantai
punya punya
kk.
ma ha, lihat:
kb.
-bikil2;
-ieng (2).
putri duyung
nera.
R - r
rahang raja rajin rakus
kki. ks. kb. kb. kk. kb.
kkt.
fak1.
kki. kbl. kk. kk. kb. kk.
rifi.
kaai1.
kb.
rakyat
kb.
yai3.
kki. kb.
abet (2).
kb.
ramah rangkai
kb.
-buk; dak.
siwang.
kb. kb.
taafang.
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
ranjau
rokok siya.
kki.
ranjau bambu
lihat:
rasa seperti (SDNG) ma2. rasakan! fong. rata ratan ratus retak
kki. kb. kbl. kseru.
ma ha, lihat:
fala. tofa. tarik fala, lihat: fala. aremang fala, lihat: bile tofa.
kb.
kki.
rumah kecil rumah sakit rumah suku fala. rumah ubi rumput 185
kb.
tibil.
kki.
aisaha. damaha.
kb.
rendah (SLS)
kk.
rumpun ilalang
filei1.
pok;
baloka.
kkt.
-rek.
S - s
saat ini (aspek) sabun sahabat
kb. kb. kb. Asp.
sabun.
-o.
kb. kb.
kafaata;
kb.
feela;
samudera sana
kk. kki. dem.
kaai1.
Jum.
saja sakit
kkt.
wala;
oro;
o2;
kket.
taka. -rik;
kki.
ya3; la.
kb.
kki.
-rik.
ame. latukoi;
Jum.
kket.
ta- ;
(1) (2)
-piet (2).
kket.
sangkar
kb.
kofang.
kb. kb. kb.
te- ;
(2)
sapi.
kb.
wi-2. satu
kseru.
sambal kb. lukai. sambil marah (dengan berkata-kata) hin. sambut sampah sampai samping
kkt.
nuku.
kbl.
nuk-nuk-d-i,
nuku.
kbl.
phub.
sampai. ai1;
waik.
nuk-nuk-d-i, lihat:
ame;
kb.
-ura.
186
saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara kb. muknehi. sawan (penyakit) yg berhubungan dengan tali sex kb. lakaai. saya
kgn.
sementara
kk.
sejajar sejarah
sak.
kket.
sejak tadi
kb.
tira .
(2)
na1.
kgn. kgn.
no-.
na- (2);
kgn.
ne- (2).
kgn.
kket.
yal1.
na- (1).
sekejap
kki.
fir.
kki. kb.
ne- (1).
tel1.
balekna.
balei (2);
-matai;
kb.
balekna. sakola.
kkt.
sebelumnya sebentar
el.
sekolah selasih
kb.
selamanya (SDNG)
kb. kk.
seberapa kk. wah-. sebuah wadah dari bambu untuk air jamu malang aloi, lihat: aloi. sedang (tanpa kesadaranmu) sedia sedikit segala segar
kk. kkt. kki.
selesai
bineng.
kkt.
fa2.
selesaikan (SDNG)
sedia (SLS)
kki. kk.
binen-.
Jum.
kabei.
semangka sembahayan
ku.
kk.
mok1.
kkt.
sembahyang (SLS) sembilan yeting. sembuh (SDNG) kaan. sembuh (SLS) kaan. sembunyi (SLS) sementara 187
kkt. kket. kkt. kkt. kbl.
segar (SDNG)
mop-.
;
kki.
palaak-. segera
kket. kket. kket. kket.
dara1.
dur.
kkt. kk.
sempurna semua
kk. kk.
towa.
wa3; hi.
kkt.
wi-2.
Asp.
-u.
ha.
kki.
nahang;
kgn.
wida, lihat:
semuanya
kgn. kgn. kgn.
wi-2.
kkt.
-kil (2).
kki.
sepoi-sepoi
kb.
to-.
kb.
amoosing;
kkt.
faalik.
semut
kaling.
kb.
amoosing. mahoi-.
kkt.
semut halus semut merah senang sendi sendiri sendok seng sepakat separuh sepatu sepeda
kb. kb. kb. kki.
lafut.
kb. kb.
serentak birel.
serentak (SLS) mahoi-. sesak napas (SLS) sesak (SLS) sesuatu setan
kb. kkt. dem.
mahoini, lihat:
kki.
(2)
fikai.
sendawa
kb. kgn. kb. kb.
fol2.
kat1 .
nala.
kb.
seetang.
kkt.
palaamai.
sengaja (SDNG)
kk.
ahama;
kkt. kkt. kk.
kabei.
sepeda.
kanakda. kanakdi.
nuk-nuk-d-i, lihat:
setiap (SLS)
h-.
kki. kki.
kupil. -n.
kkt. kk.
ni-2;
na2.
setuju kk. -peisak. setuju dalam pantun lego-lego (SDNG) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. setuju dalam pantun lego-lego (SLS) kki. mangkarakdi, lihat: mangkarak-. siaga
kkt.
bineng.
188
siaga (Sls) siaga (SLS) siang siap siapa siku silsilah sini sirih sisa
kb. kb. kki. kb. kkt.
tali busur binen-. war-weria, lihat: war. binen-. suangi suara suci
ks. kb. kb. kk.
weria.
kb.
siang hari
kkt.
bineng.
kkt.
san.
kket. kb. kki. kk. kb.
siap (SLS)
kgn. kb. kb.
maa.
-bik.
singkong
dem. kb. kb.
do.
bataako.
seerang.
kb. kk. kki.
meting. ahama;
kidai; pot2;
fin-;
kaleba.
kb. kb.
sisik sisir
kb.
tilei2.
kki. kki.
phub.
ba (2).
T - t
tabuhan tadi tahi tahu tahun tajam
kki. kb. kb. kket.
rafung1.
kb. kki.
asi.
kb.
el. bikil1.
tahi mata
kkt. kb. kb.
mielang.
tung2. bula;
mahi-.
teila; -sur.
tali dalam rumah tali dalam rumah tali hutan tali pancing tali rotan tali sex tamak
ks. kb. kb. kb. kb. kb.
biel.
manei2. lawai.
kb.
teh2.
kb. kket.
kaai1.
kb.
bilen. telah (kata akhiran yg menunjukkan aspek) Asp. -i. telanjang televisi telinga
kk. kb. kb. kb. kb. kki.
bilenri, lihat:
tanah
kb.
aka.
buku1.
tifi.
tanah-air kb. melang (2). tanam (khususnya batang atau setek) murui. tanda larangan dengan daun tanduk tangan tangga tanggal tangguh
kk. kb. kb. kb.
telur teman
kb.
-muk. -tng.
kb.
saapi.
kaai1.
kb.
kafaak.
buku1;
kb.
tangan perahu
kb. kb.
awering. tanggal.
kk.
-yal2 (1).
tempat asal
melang (2).
kb.
tempat beristerahat
lihat:
lulang.
kb.
tukoi.
kb. kb.
liki;
kb.
maha,
kapi.
looma. saawai;
-min1.
kket.
-bukang.
sai-sai. -fik.
kk.
tarik
kkt.
kamol (1).
tapak-.
kk.
wati.
tapak-; tapat.
kb.
tokai.
alei.
rama-rama;
tebu
fa1. 190
ran (2).
tergantung
kki.
kk.
aring.
tili.
kk.
tantama. weria.
kb.
tergeletak (SDNG)
kk.
tengah hari
tung1.
kki.
tergelincir (SLS)
kki.
kki.
tun-.
kkt. kki. kki.
tep.
kk. kb.
tudok-.
tepat
rofi. -ril.
kb.
tergesa-gesa (SLS) tergores (SLS) teriakan setuju terjadi (SDNG) terjadi (SLS) terjal terjatuh
kkt. kb. kkt. kkt. kkt. kkt.
tepi pantai
kki.
tut.
nera-nera-.
kseru.
nera-neradi,
falaak-;
kki.
terang (SDNG) falaak-. terantuk terantuk (SLS) kaberang. terbakar terbang terbelah
kki. kki. kki.
falaaka, lihat:
kaberang.
kkt.
bung2. kai2.
kki.
kaberangdi, lihat:
(1)
li (1).
kk.
marak-;
kkt.
sak.
kki.
kk.
nera-neradi, lihat:
nera-nera-;
kk.
tafangdi, lihat:
kki.
terkumpul
-fung.
kki. kkt.
terkumpul (SDNG)
kkt.
basi1.
latukoi.
kki.
nah-;
it1;
kkt. kkt.
tidak baik
kkt.
beek-;
Neg.
kasingri, lihat:
-kaleng.
kkt.
tung1.
kki.
tun-;
-kaleng.
kkt.
-suonri. -f-.
kki.
palet.
terpontang-panting
falefal.
nera-
.
tidak suka tidak usah tidur tiga tiga kali
kk. kk. kk.
-kaleng.
kkt.
pak-pakna, pak-pakna,
kalen.
Neg.
dooma.
tersentak-sentak (SDNG)
lihat:
taa (2).
kki.
pak1.
kki.
tidur (SLS)
kbl. kk.
tadei (2).
kaberang.
kaleba. -lal1;
kki.
atang1.
kki.
tikar tikus
kb. kb.
fing.
kb.
tikar besar
kb.
ili;
fut.
phub.
tapi.
kki.
baai1 (1).
kkt.
-but. arin.
tindis (SLS)
kk.
Neg.
afeng.
mit ;
(2)
192
adua;
daliel;
Lahataala; Tuhan.
kb. kbl.
tukang gosip
kb.
taratak. fei.
-fol.
(1)
teipa.
kb.
tulang kering
kkt.
titik (SLS)
kkt.
baab-;
baai1 (1).
kkt. kb.
baab-.
baab- .
(2)
-fung.
titipan tiup
kkt.
kb. kki.
paaling. li (2);
kkt.
komang; topa.
kki.
huipang;
fafung. mut.
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
tiup (SLS)
kkt.
fafun; kidang.
tumpul (SLS)
kkt.
kseru.
tunas
tudolai.
kb. kb.
lek.
afeida, lihat:
siei.
pa1.
kki. kk.
-lok.
kkt.
makiila.
kkt. kb.
bahata. ampai.
akut.
193
uang
wilayah
U - u
uang ubi jalar ubi kayu ubun-ubun udang udara ujung
kb. kb. kb. kb. kb. kb. kb.
seng. balee.
kb. kb.
ungkap
kb.
boi.
kseru.
ungkapan dalam tari cakalele hak. untuk bakar (kayu) untuknya urat keting usai usang usus utuh
kki. kk. kk. kb. kk. kgn. kb. kki.
hak-
bataako. -fo.
eti.
he-.
kk.
ahiling. awe;
tafei. re1.
-min1;
kb.
tilipang. mon1.
kb.
ular
paliol (1).
kb.
katung-katung.
towa.
Asp. kki.
kb. kb.
-u.
V - v
vagina (liang peranakan)
kb.
-oi.
ve-tsin
kb.
fitsin.
W - w
wadah wah wajah wajan
kb.
pookal (1).
kb.
wangi
kki.
kk.
munuma; bilen.
kki.
wadah bambu
kseru. kb. kb.
waah.
(1)
yek.
warna WC wilayah
-pong . tawal.
kket.
warna-warni
kb. kb.
waktu lalu
asiokai. buku1.
Y - y
194
ya ya
kseru.
kgn.
hu.
Pelengkap.
kaik.
kb.
yang
kgn.
yatim-piatu
kaik.
Z - z
zaman dulu
kket.
tura-tara.
195
a lot
ancestor
A - a
a lot
Jum.
faring.
kkt. kkt.
(1)
kseru.
hai. lek.
kkt.
kk. kk.
wat- .
kki.
able
kki.
dakang-liwaida; w.
ahiling.
kk.
kaang (3).
dem.
kki.
marak-.
alarmed (CPL)
kki.
ading-adin-;
-ful1.
kkt.
(1)
absorb (CPL)
kb.
-fur.
kkt. kb.
alert alga
(2)
align (CPL)
.
alike (CNT) all
kk. kkt.
lasak.
baai3.
tafuda.
kket.
-ai3.
kkt.
pe.
kk.
add to (CPL)
kkt. kki.
-ah-.
almost reach
kki. kk.
-lel.
kal. sak;
kki.
-paatingdi, lihat: -
sai1.
alongside
saasang.
kk. kk.
-r (2).
kket. kket. kk.
sooson-.
kket. kk. kkt. kb.
wan.
-peisak.
agreeing sound
kseru.
aiya;
liwang. e2;
(1)
.
approach (CPL) area
kb. kkt.
phub. phub.
ya1 .
phub.
buku1;
matak;
kki.
ya1 (2).
angry (CPL)
argue
kk.
kk.
palepal.
kb.
kawai; -loku3;
kk.
arm
kb.
fangi (1).
kki. kket.
-tng.
tafanra, lihat:
birel.
kb.
antelope
ayut. doden.
kb.
kket.
-matai;
kkt.
ari.
kk.
biek.
balekna. bineng.
kkt. kki.
arrange
binen-.
arrive arrow
kb.
kk.
me.
kki.
appear (ICP)
siei.
arrive (CPL)
kb.
miei.
pulang;
kb.
rari.
kb. kb. kb. kb.
arrow (birds and fish) arrow (hunting) arrow (war) arrow nock arrow shaft as
kket.
kafuk.
paakai (2).
apply on (CPL)
kkg.
-n.
-p-;
peek-.
macam.
197
as for (marking topic) as for (marking topic) as well ashes aside ask ask for
kket. kb. kgn.
bamboo sp. ba (2). at kkg. a2. at the same time (simultaneous linker) phub. ba (1). attach along (CPL) attach closely attempt attempt (ICP) augment
Asp. kk. kk. kkg. kkt.
baai3.
kkg.
basi1.
aside (CPL)
kk. kkt.
tahang. ek.
kkt.
-min2.
-mol3.
kk. kk.
-b-.
-ra. re1.
asleep (CNT)
asleep (CPL) kkt. -yongfi . aspect marker: inceptive inchoative se. aspectual marker: durative aspectual marker: perfect aspectual marker: punctual assemble (CPL) sooson-. assist
kk. kki. Asp.
avoid
kkt.
kk.
-kaleng.
kki.
-a. -u.
kalen; -let.
kkt.
Asp.
Asp.
await
-o.
-roosa. -roosi.
kk.
soosonri, lihat:
tulung2.
kkt.
faling.
assort (CNT)
B - b
baby
kb.
kiang.
kkt.
ui .
kb. kb. kb.
momang (2).
kb.
buot.
ball
kb.
bal1.
kb.
-wak1. ui (1);
bamboo
maai.
bale;
kb. kb.
ui (2).
kki.
ruluk. peesing;
bad
kkt.
beek-;
tifol;
bamboo trap
kb.
-man.
kk.
toowang.
baleei.
kb.
beat up (CPL)
kk.
mosa1;
balasi.
rielang.
kkg. kb. kb. kb.
-loi (3).
kb.
tameki.
barrel
kb.
tong.
kki. kb.
kket.
kket. kket.
basilicum
kb.
begin behind
kk.
behaviour
kk. kb. kb.
paneng.
pakai. bila.
kb.
belly
marel.
kk.
pidaak.
o.
wo.
bathe
kk. kkg.
-wel (2).
bend
kk.
-lk1 (1);
kki.
beng; naai3;
=ning.
palel.
palik.
kki.
rafung2.
kb.
bean
kb. kb.
tada1; takoi.
kk.
-tol1.
tol-tolri,
bear
-yal3.
kk. kk.
kki.
taweerang.
lipa. fafun;
fafung.
kkt.
meting.
betel nut basket kb. kamol (1). betel nut container for women kb. fulak. between bewail (CNT)
lihat: kki.
hanai.
kki. kk.
between (CPL)
hanah-.
maling-malinga,
blaze (noun) blessing blind (CNT) blind (CPL) blink blood blow
kkt. kkt. kkt. kb.
maling.
tulung1.
sepeda.
kki.
akuk. wea.
kb.
sepeda. kol.
kkt. kkt. kkt.
blossom
kki.
li ;
(2)
wataka.
kol.
kseru.
bind together
kk.
-buk (2);
-buk (2).
blow (CPL)
kkt.
fafun;
kki.
mut.
kk.
kol.
kb.
kuya.
faalik.
kasing; tuku.
kk.
bulongai.
kki.
blunt
kki.
takei.
kkt.
komang.
bite (CPL)
kk.
makal; akan.
takai2.
blunt (CPL)
kkt.
masupa.
ks. kb.
topa.
black blade
kb.
aha (3);
kkt.
bula.
body
kb.
break by moving break (CPL) kuluk-kulukda, lihat: break down fak1. break down (CPL) break of break off break out break up break wind breast kilempak-.
kb. kb. kb. kkt. kk. kk. kk.
kk.
palel.
body
isi.
kk.
boil (CNT)
kkt.
kkt.
teipa. sura .
(1)
fak1. palel.
kkt.
taakang.
kki. kkt. kkt.
bored (CPL)
abeng (1).
botol.
kki. kb.
kodang;
-raihieng; tik1.
kk. kki. kk.
alepak;
(1)
taakang.
bowstring box
kb.
-sur.
bridge
kb.
faalik.
pati;
labanta.
kki.
tromel.
kb.
bra
kb.
kutang. fanit;
kkt.
falaak-;
dap-.
brace
kk.
riel-.
kki.
brace (CPL)
kkt.
bright (CNT) kki. falaaka, lihat: falaak-. bright (CPL) brighten (CNT)
kki.
sopi.
kb. kb.
fak1.
lk;
bring
-k.
kk.
-tak (1);
cage
kb. kb. kk.
-tet;
kkt.
kb.
laakna1.
fol2.
-riang.
kkt.
bring up (CPL)
-al2.
-ar.
kkt.
pieidi, lihat:
ahiling.
kk.
broken
kki. kkt.
burn off
kkt.
pining1.
kkt.
broken (CNT)
momangdi, lihat:
.
broken (CPL) broom
kb. kkt.
tafuyang.
-ura.
bokor.
kk. kkt. kb. kb.
baleka;
kkt.
ating.
haba; tapi.
kb. kb. kb.
on.
-fung.
kanusi. bel2.
buy
C - c
cackle
kk.
kiek.
cage 202
kb.
baa (1).
kk.
-yot.
il.
mahoini, lihat:
kki.
bang1.
kkt.
ban1.
mahoimahoi-
gerobak.
kb. kb.
kalol.
-ranra, lihat:
kamai.
kb. kk.
catapult catch
-pung.
kkt. kb. kb.
kkt.
baleka.
kki. kb. kb.
tuong. katung-katung.
kki.
causing death
kb.
malai.
pelang .
kki.
capable car
kb.
oto.
kb. kkt.
-ieng (2).
kkt.
kara.
centre (CPL)
kb. kb. kb. kk.
-muna. kilang.
(1)
kidai.
kseru. kk.
wik .
kkt.
carry (CPL)
kk.
wit.
kk.
wik ;
kkt.
kk.
ruba.
kb.
chaos
kkt.
yenang.
kb.
toorang.
kkt.
wit.
character chase
kkt.
-loi (2).
kkt. kb. kkt.
toorangdi,
cheat (Cpl)
kkt.
cluster
kkt. ks.
aneek; san.
kk. kki.
cheat (CPL)
kkt.
kik1.
falaak-;
kki. kkt.
riel-.
-rek.
kk.
momang. clear field clearing cleave (CNT) kasing. cleave (CPL) kasing. clench
kki. kk. kkt. kk.
chew (CPL)
kb. kb.
ruwol.
takai2.
clear up (CPL)
kb.
raha. wiil.
kb. kb.
lulang.
kki.
children
kb.
tamang. sina.
bahak.
kkt. kkt. kkt.
kupil.
climb
kk.
aleng;
kki. kki.
tuku.
alen.
kki.
ayo.
kota.
climb (inceptive) climb to (CPL) close (CPL) close (eyes) close family cloth
kb. kb. kkt.
marei.
aremang;
akut.
kkt. kb.
ame.
kabala; koda;
kb.
naamang.
kb.
clothes
kb.
naamang. naamang.
kb. kb.
tabo.
-buk;
cluster (Cnt)
kb.
complete (Cpl)
kb.
siwang.
kki.
tilei2.
kk.
come
me.
kkt. kkt.
miei.
kk. kkt. kk. kkt.
come down (CNT) come down (CPL) come down (ICP) come near (CNT) peek-. come near (CPL)
clutch coast
kb.
dak.
kb.
ameng.
fui ;
(2)
tut.
kb. kb. kb.
kkt.
marang.
kki.
come up (CPL)
kk.
coconut shell
tokai.
tapak-.
kk.
maran (1).
kopi2. pati;
(2)
tapak-.
kk.
pelang .
kk. kk.
cold
palaata. tabel.
kki.
tapat.
kkt. kki.
collapse (CPL)
-bang2. -liol;
taber.
maneh- (1).
uk2;
saasan-; toi-1.
kk. kki. kk.
towa;
kkt.
kki.
bilen.
kki.
kki.
(1)
colour (v)
kb.
ket;
205
completed (Cpl) completed (CPL) towa. completely equiped (CNT) toida, lihat: toi-1. compound conclude construct consume
kk. kki. kki. kkt.
filei1.
waai;
kk.
-yok1 (2).
kkt.
cover (CPL)
kkt.
af-; -yol.
kkt. kkt.
buut (1).
(2)
-pot3.
kkt.
cover up
tilei1 .
d-.
cover with hand cover with soil cow crab crack cracked
kb. kb. kkt. kk.
pakol.
nabuk.
baleng, lihat:
sapi.
tafui. fak1.
kk. kk.
palaata;
kki.
crack (CPL)
palaak-.
cool (CNT)
katak-katak.
.
cool (CPL) co-operate core corn corner corpse correct
kb. kb. kb. kb. kk. kki.
cooled down
kk.
tai.
cram kkt. aring. palaakni, lihat: palaak-. cram (CPL) kkt. arin. kk. palaata. cramp kkt. bakai, lihat: bak. cramp (CNT) crawl creche creep
kkt. kkt.
lai.
kki.
crazy (CNT)
kb. kkt.
tabaai. lai.
kkt. kkt.
corrosion
kkt.
karat.
kawada.
kki.
count (CNT)
crooked
tawol. palik.
namei.
kkt. kk.
cross (CPL)
kk.
dap-.
crow (chicken)
crowd (CPL) kk. fung-fungri, lihat: -fung. cut at crude crush cry
kk. kkt. kk. kkt.
kiek.
koi. kof-.
kk.
marik. baai1 .
(1)
cut at (CPL)
(2)
cut bush and roll down cut clean cut (CPL) cut down
kkt. kkt. kkt.
tek2 (2).
crush (CPL)
kkt.
mal-2; fel .
(2)
baab- .
tuok. koi.
kkt.
palui.
kkt. kkt.
bahata;
namei.
batek .
(2)
kkt. kkt.
yambuk. daweng.
bula.
tol2.
cure
D - d
damaged (CPL) dance
kk. kk.
(3)
kkt.
kkt.
akun.
luuk;
kb. kk.
maituong.
-yok1 .
masang.
tanggal. hari;
day
akung.
kki.
tuong.
dead body dead body dead (CPL) dead man deadly dear deceive declaim decrease deep deer
kk. kb. kki. kb. kki. kb.
mn2.
rumang.
kki. kki.
pa1. piei1.
dead person
kseru.
taafang.
malai.
kk.
adiye. tafayak.
kkt.
panton. damai.
rooka. ayut.
kki.
taki- ; seetang.
kkt.
defecate deficit
kb.
eik.
kki.
-ful1. mo.
kki. kki.
kurang.
kkt.
devour (CPL)
kb.
-fur.
-yal3;
-bok2 (1).
kkt. kkt.
different tabot. difficult dig (CPL) dig in dig out fanga (3). fangi (2); diligent diminish
kk. kk.
bikeng-bikengra,
bikeng.
kb. kkt.
delusion demand
fora. ek.
kkt. kkt.
mayeesing. amek.
kkt.
fangi .
kk. kk.
minakdi, lihat:
-wal.
kkt.
pookal (2).
208
drive out (Cpl) -reng1. do three times (CNT) sua. do with do wrong doctor dog donkey door
kb. kb. kb. kb. kkt. kk. kk.
suida, lihat:
dakun.
kki.
dirty (CPL)
-piet .
(3)
dokter.
kb.
document
kb.
kaai1 (1).
kk. kb.
domestic
mang. keledai.
diskusi. loku2 .
(2)
lung.
kkt.
dove
kapik. bahak.
kkt.
-tok2.
kki.
dovetail
palaka, lihat: palak-. palakdi, lihat: lidi, lihat: li. loh-. nuk-nukda, lihat:
kseru.
bahat.
dem.
dishonest (CPL) palak-. disperse (CPL) distance (CPL) disturb (CNT) nuk-nuk.
wo.
drag
kb.
kkt.
-fik.
kb.
o.
dragonfly
fang-fanai2;
kkt.
.
draw near (CPL) dream
kb. kkt.
ayong;
kki.
-rung.
piei2.
kkt.
dive (CPL)
kki.
ayon; sik .
(3)
divorce do
kk. kk. kk.
men-.
kk.
buuk (1).
kkt. kki. kkt.
buut (1).
dur.
Neg.
eldest (Cpl) fal-falra, lihat: fal. dry in the sun dry land dry out
kk. kk. kb. kk.
tek1 (2).
kai2.
takak.
takat.
-top-.
kki.
dwell (CPL)
lihat:
afen.
kkt.
dropped (CNT)
tafaa. taka.
kk.
minak-.
kkt.
minak-minakda, minak-minakdi,
dry (CNT)
dry in smoke
-fong.
minak-.
dye
kki.
E - e
each (CNT) each (CPL)
kki. kki.
kanakda. kanakdi.
easy eat
kk.
kk.
nee.
kb.
sierak (1).
kkt.
each of (DISTR, AL) kgn. te-. each of (DISTR, benefactive, location) kgn. te- (2). each of (DISTR, INAL)
kgn.
tur.
ta- (2).
kgn.
-bik; -ril.
kki.
ai1;
each of (DISTR, patient) kgn. to-. each other (DISTR, benefactive, location) kgn. te-. each others each others
(DISTR, AL) kgn. (DISTR, INAL)
ta- (1).
ma1.
kseru.
effort sound
kb. kbl. kk.
in-.
te- (2).
kgn. kgn. kgn.
falefal. moomal.
kki.
-wei1.
kb.
earth
anai.
kb.
elder (CPL)
kki.
earthquake
tayoka.
fing.
kki.
kkt.
toi-1.
kki.
-wak2; fahak.
lasing;
towa.
kk.
equiped (CNT)
kk.
nat-;
kkt. kkt.
fahat.
kki.
-rui-2.
taka .
kk.
teh-1 .
(1)
even
awe;
(4)
kanakda. kanakdi.
kk.
sik .
tilipang;
kkt.
nahang.
kafering.
kb. kb.
awe. -mol1;
kalangfor. palaamai;
seetang.
kki.
takel.
kk. kk. kki.
exceed
kkt.
bu2;
kki. kkt.
lei.
enlage (CPL)
kkt.
fok-fokdi, lihat: fokfokda, lihat: fok-. matakdi, lihat: fokdi, lihat: fok-.
.
enlarge (CNT) enlarge (CPL) enrage (CPL) matak. enter (CPL) entertain entire envy
kki. kkt. kkt. kkt. kkt. kk.
excrement exercise
kk.
asi.
lati; malik.
kkt.
tahai (2).
kk.
mah-1. balenta.
kb.
expand (CNT)
kb.
ring-ringra, lihat: -
patal1 (1).
ful2;
kkt.
entrusted goods
kk.
lei.
kkt.
epilepsy
lakaai.
leh-.
extinguish extinguish
kkt. kkt.
fight akung.
kki.
(1)
eye
kb.
-ieng (1).
kb.
extraordinary
beek-;
eyebrow
kadamai.
F - f
fable face
kb. kb.
ateng.
kk. kk.
favour fear
kki.
kki. kki.
face up (CPL) fail to reach failed (CPL) fall fall off fallow family
kb. kb. kk. kki. kb. kb. kki.
mielang.
kb.
feast
(1)
-piet .
lak.
kb.
filei2.
kki.
-piet (2).
maran (2).
kkg. kkg.
-t.
-k.
pining1. keluarga;
pang (1);
leelang;
totilaka.
kkt. kkt.
feel (CPL)
kkt.
pan (1);
kki.
buoka.
kb.
kkt.
awe.
kki.
far reaching
kb.
loh-.
kaai1.
fuk; aleka.
fuk.
kki.
fast fat
kki.
teei1.
father
kb. kb.
bapa;
rui1.
kb.
pining1.
fathom
fatten (CPL)
bel1 (3).
212
flow out (Cpl) yenangdi, lihat: yenang. -mida, lihat: mi. -midi, lihat: mi. kat1 (2); tahaai.
kb.
fish with hooks fit together tightly five fix (CPL) flames flat
kki. kb. kbl.
kkt. kkt.
-l. bahak.
kkt.
bahat.
fix (CNT)
tulung1.
kk.
kaala.
kki.
flashing mo.
kb.
kala1.
(2)
fui.
kk.
fui (2);
kb.
kala1.
fui (1).
tek2 .
(3)
paaka . -
lk.
kkt. kkt.
(2)
finish by own initiative (CPL) kaandi, lihat: kaan. finish (CNT) finish (CPL) fire
kb. kb. kkt. kkt.
pataka.
kb.
(1)
kaan.
mahiting. abet .
kkt. kkt. kkt.
mapuo.
kb.
(2)
flexible
ks.
firewood
firm first
kbl.
kira .
(1)
firm up (CPL)
kbl.
kkt.
flint
kb.
kapal1. kapal1.
kb.
-itu;
teitu;
kket.
teitu.
kki.
faisewang.
firstborn fish
kb.
fing. luokai.
flow
afu.
kb.
fish trap
flower flower
kb. kb.
fracture fragrant
kki.
kkt.
fak1.
kkt.
kot.
kk.
fracture (CPL)
kk.
flush fly
kb. kki.
munuma;
kki.
fufai; li (1).
kb. kb. kb. kb. kk.
freeze (CNT)
lihat:
palaak-palaakna,
fresh
kk.
kk.
Jumat.
walang-.
follow up following
reesing;
kk.
following up (CNT)
reheei.
kb.
reheei.
.
fontanel for burning for nothing forearm forest
kb. kb. kb.
-fo.
kki.
feela; lasak.
kkt.
kaai1.
kb.
kket.
sai-sai.
friends
eki.
foreign kki. afenga. kupai. forest clearance foretell kki. fotong. forge
kkt. kb.
kki.
lulang.
kar2. frog
kb. kb.
baai1 (1).
(1)
yakora-kora.
kb.
front fruit
kb. kb.
pang (1).
kb. kb.
-yongfi (1).
frowning
kb.
aliking.
isi;
reheei.
buti.
kbl.
four times
kbl. kb.
toi2.
kkt.
tawal. tooi.
kki.
yatal.
fuck (CPL)
214
full of food (Cnt) full of food (CNT) fik. fully equiped (CNT) toi-1.
kki. kkt.
par-.
kkt. kkt. kb.
G - g
gain gamble game garbage garden gather
kb. kb. kk.
-liol.
kk.
kkt.
paneng.
mui-.
kb.
-nooting.
kb.
waik. lampu.
kki.
taafang.
ut1.
kb.
gas lamp
kkt.
mooling. -l;
kkt.
(1)
ying-yung.
gather (CNT)
-r . -paating.
kkt.
give advise
lihat:
;
kkt.
-paatingdi,
gather up
gathered (CPL)
sooson-.
-yal3.
kkt.
kki.
mahoi-
-yar.
gaze (CPL)
kk.
yambuk.
kb.
murtik.
gnat go
kk.
-to2.
kki.
yaa. yaar.
kki.
go (CPL)
kki.
munangdi, lihat:
mahoi-.
kkt.
kki.
mahoini, lihat:
piei1.
kk. kk.
tilei1 (2).
tung1.
kb.
poying.
male.
go up (inceptive) kafiei.
kki.
kaan.
kk.
munuma. parenta.
baab- (2).
kb.
bot1.
parenta.
kb.
fanit; dal;
kkt. kkt. kkt.
pasang-karang. -pung.
kkt. kkt. kb.
gripe
kkt.
grab
kk.
dal. punadi, lihat: -pun. panra, lihat: pan. panri, lihat: pan.
kkt.
bak.
-pun. -ratala.
kb. kkt.
awai1.
buk-bukdi, lihat: -buk. tamadadi, lihat: kawaisadi, lihat: finra, lihat: fin-. finri, lihat: fin-.
grass sp.
kb.
palet (2).
ul.
kki. kb.
kki.
gray greedy
kki. ks.
maresa; kaai1.
kk.
grown up (CPL)
kki.
green
kk. kki.
walang-;
dang.
kb.
green bean
kat2.
hack
heart
H - h
hack
kkt. kk.
kki.
nera-nera-.
kki.
koi.
kk.
nera-neradi, lihat:
hack at
kkt.
kof-.
have
kkg.
i .
(2)
kseru. kk.
-pa2 (2).
-yik.
kb.
-pa2 .
(2)
hammer
kb.
have in possession have meaning have mercy have property have sex (CPL)
kk. kki. kki. kk. kkt.
kk.
-tng.
kb.
berarti.
-pai.
hand torch
senter.
kki.
dal; tili.
kk. kk.
-piet (3).
-oi;
dal.
kki.
hang
hawk
(1)
tilei1 . tilak-.
kkt. kkt. kkt.
he
kgn.
di.
kb.
kila. pikaai.
kb. kb.
head
-bukang.
kapala.
kapala.
tai (2).
kki.
heal (CPL)
kkt.
-fung.
kb.
heap up (CPL)
fung-fungri, lihat: -
tafang; feng.
kki. kkt.
fen.
kkt.
abik;
heart 217
bukomang.
diei (1).
kkt. kkt.
him (patient) kgn. ha- (1). himself (benefactive, location) kgn. de- (1). himself (patient) himself (recipient) hip kb. kafaata. his (AL)
kgn. kgn. kgn.
surga.
he- (2).
kgn.
ha- (2).
kgn. kgn.
ha- (2).
kgn. kgn. kgn.
her (benefactive, location) her own (AL) her own (INAL) her (patient) here
kki. dem.
bol;
tira (2).
kkg.
hit against
batek (1).
kkt. kk. kk.
do;
batet (1).
ma2.
.
kgn.
baai1 (1).
kseru.
pak1;
da- .
reng2.
hive
kb.
kb.
hm
kseru.
-f-. -yor.
kki.
hold bun-;
kk. kkg.
hide (CPL)
kkt.
high
kki.
daliel; abui ;
(1)
kki.
dak.
natet (2).
hill
kb.
bokung;
looma. ho-.
kgn.
kb.
he-.
holy 218
masolang (2);
home
ks.
ill san.
kb.
kkt.
yenra, lihat:
home
kb.
melang .
kb. kb.
yeng.
kkt.
homeland hook
kb.
yen-.
kiwil.
kkt.
awela; -roi.
kkt. kkt.
wik (2);
kkt.
doden.
hope
-roosa. -roosi.
hug (CPL)
kkt.
-muk.
wit.
kbl. kki.
hundred hungry
hospitable person
lihat:
kkt.
lulang.
kb.
nera-neradi, lihat:
lil-.
kb. kb.
jam.
abik; -rik.
kk.
fala.
kb. kb.
hurt tekok.
hurt (CNT)
kki.
taha1. yeng.
katak-katakna, lihat:
kseru. kk.
kidang.
kkt.
yen-.
motai, lihat:
I - i
I, me
kgn.
na1.
kkt.
kkt.
identify (CNT)
-rik.
it aleng-laida, lihat: pan (2). infertile (CPL) inform inhale foka, lihat: fok-.
(2)
kki.
-bok2 (1).
kkt.
(2)
batek (1).
aring. -lel.
kki.
inform (CPL)
kkt.
-bot2.
fang1.
kk.
buuk .
kkt.
buut (2).
important (CNT)
kkt.
long;
mi .
(1)
m- (1);
kkt.
fen;
namu. raata. mi .
(1)
insane (CNT)
kkt. kk. kk.
kki.
in group (CPL) saasan-. in reach (CPL) in the fields in the future in touch in vain
kket. kk. kket.
tirei.
kket. kket.
kki. kb.
kket.
pe.
saawai;
kkt. kkt. kkt.
kk.
sik (2);
sai-sai.
sik (2);
-tak (2).
kkt.
-took.
kki.
.
increase speed (CPL) imal. indeed index
kket. kb.
imaldi, lihat:
intoxicate (CPL) tanekil. intoxicating invert (CNT) invert (CPL) invite iron it 220
kgn. kkt. kb. kkt. kkt.
lek.
kb. kki.
maka.
kb.
kki.
lek.
ama.
ek. tipai.
kofa.
di;
it is said (reportative evidential marker) ho-. it is said (reportative evidential marker) Pelengkap. ba (2).
kgn.
knead its own (AL) its own (INAL) itself (LOC) itself (PAT)
kgn. kgn. kgn. kgn.
its (AL)
kgn.
he- (2).
kgn.
de- (1).
its (INAL)
ha- .
(2)
da- (1).
J - j
jackfruit jam (CPL) January jaw
kb. kb. kkt. kb.
song1.
kki. kkt.
kat1 .
(2)
baki.
kb. kkt.
kupai. wala;
-b-. -but.
taka. just (about an event that just started) Asp. si2. just (after the end of an event) Asp. ti. just (an event that has just finished) Asp. te2. just (correct)
kk.
rofi.
K - k
kedongdong tree keep
kk. kb.
makong.
kick
kk.
-kul3.
kkt. kkt.
-pai.
kkt.
kick (CNT) kick (CPL) minangdi, lihat: dai (1). killed (CPL)
kkt. kkt.
keep (CNT)
-pa2 (2).
dieng; kir.
raha.
ketel.
kb.
layang-layang. kamel.
key
bol.
kb.
knowledge
ful2.
kb.
knowledge of life
L - l
lack
kkg. kb.
h-.
kb.
kurang; awering.
kkt.
kb.
tikak.
kki.
piting.
laddle (CPL)
kb.
wal.
af-.
kki.
kk.
talok.
kki. kki.
-b-.
lament (CPL)
kb. kb.
lampu. buku1;
kk.
taweerang.
land crocodile
alesa. alesa.
(2)
leave
kkg.
we.
kk.
tanga .
kb.
u.
kb.
fok-.
kki.
kalei1; bikil1.
kki.
lak.
tala.
kk. kki.
lapo.
kaleba. kaleba.
-lal1. -t.
kkg. kki. kk.
yai1. i .
(1)
kilik-;
fak2.
kkt.
kilikil.
kb.
leaf
ata (1).
look tang.
(2)
kki.
hi.
kk. kkt.
takak.
like that (medial, Cnt) like that (medial) (CPL) like this
kki.
-rul ;
kkt. kkt.
wa3.
wi-2.
-n.
kkt. kk.
ni-2;
na2.
biel;
kb.
reifunga.
kb.
awai1.
kb.
tafayak.
makiling.
kb.
-ril;
laakna2.
o1.
kkt.
kkg.
faaling.
kkt.
it1.
kk.
tadei .
waik.
kk.
Jum.
-s-. -tumal;
little (CPL)
kk.
amet-.
kk.
live
kk. kki.
roa1 (1).
kb. kb. kb.
-liel.
kk.
lift up
kk.
-yok1 .
kk. kb.
-yot.
loh-.
kket.
lampu;
ks.
long ago
kket.
sierak (1).
kki.
tura-tara.
kket. kb.
light (weight) like like (CNT) like (distal) like that (CNT)
kkt.
kaang (4).
kki. kki.
abet (2).
long shaped fruit long since lontar leaf lontar palm look 223
kk.
paaka (1).
aikol.
kb.
wahai.
tul .
kkt.
kk.
tirei.
nai1.
kki.
loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CNT) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CPL) kki. mangkarakdi, lihat: mangkarak-. louse low lower
kb.
loose (CPL)
kk.
nah-.
(2)
bikeng.
kkt.
taki- .
kk.
louse (CNT)
kki. kk.
loosen (CPL)
kb.
Lahataala; Tuhan.
kkg.
adua;
-mai2.
damaha.
lost
-f-.
kki. kkt.
lowland kb. fui (2). lumbar (part of the back between the ribs and the hipbones) kb. kopi1. lump lung lurk
kkt. kb. kb. kk.
lottery.ticket
kape.
buok.
M - m
machete
kb. kb.
kkt. kkt.
sapada.
kki. kb.
paliol (2).
panen.
on;
kki.
ong (1);
(3)
dakunri, lihat:
paneng; -l.
kkt. kk.
ong ;
mayeesing. kaai2.
kki.
kkg.
kai2.
kki.
make a corner make a hole make argument make big (CNT) make big (CPL)
-bik .
(1)
make fall (CPL) make fly daliel. make holes make hot
kki. kki.
bokung.
kk. kk.
make an appointment
kkt. kkt.
-peisak.
li (2).
dalielri, lihat:
palepal.
diei (1).
bok1 (1).
224
make like (medial) make like (medial) wi-2. make like this
kki. kkt.
maltreat man
kb.
kk.
fang1.
kb.
wir, lihat:
neng. mea.
tafiela.
tabaai.
Jum.
faring; fal.
bilenra, bilenri,
marinate mark
kkt.
bilen.
kk.
lak.
kb.
lak; anu2.
kk.
bilen.
kkt.
market bineng.
kkt.
massage
kkt.
make ready (CPL) make scared (CPL) kafering. make smaller (Cntl)
lihat:
luk2.
kb.
munuk;
kkt.
waai.
kkt.
lut-.
kb.
adik.
kiding.
kkt. kkt.
yang.
nadi, lihat:
ne- (1).
na- (1).
kgn.
no-.
make up fok-.
mok1 .
(1)
berarti.
kk.
make very big (CPL) kkt. fok-fokdi, lihat: make young (CNT) bilel. Malay male
kb. ks. kb. kb. kk.
measure meat
kb.
tuk2 (2).
kb.
measurement bilelra, lihat: medicine walangra, lihat: walang-. luotai; aloi. melon nowang.
kk. kb.
mahiting. daweng.
kb.
neng; awang-awang.
kb.
nera.
male kilt
tira (2).
-ya4.
kk. kb.
tama2;
kb.
-ieng ;
abui (1).
kki.
midnight
ili; -wa2.
tukda ili.
kb. kk.
-rai.
kkt. kkt.
-sur (1);
sok.
buong;
kki. kkt. kk.
move down
tek2 (1).
kkt.
saai.
kkg.
palet. maling.
kk.
-e-3.
dap-.
faring;
mud mug
monkey kb. luka-luka. monosodium-glutamate (artificial taste improver) kb. fitsin. month moon
kb. kb.
multipede
lehatang.
kkt.
(2)
a. a.
kki.
fen.
bira .
kb. kb.
fingdi, lihat:
walik. al1.
natu.
kb.
akun.
kb.
kul2.
kgn.
ne- (2).
na- (2).
226
nail
notice
N - n
nail
kb. kb.
kki.
paku.
kki. kb. kki.
kket.
-ming.
kkt.
next to (CPL)
kk. kb.
maseena. tuntama.
kki.
karidi, lihat:
tuntama. nine
kbl.
tuntamadi, lihat:
palakdi, lihat:
dooma.
-balak.
kkt.
-bikil2. pe;
kki. kki.
nob (CPL)
kki. kb.
-p-.
foi1.
kb.
weria.
kb.
pe.
biek.
kk.
-raala;
kb.
Neg.
naha.
kk. kk.
-wata1.
kb.
not difficult not fresh not like ading-adin-. not talking not want
kkt.
makiila.
kkt.
sierak (1).
tieng.
kb.
nervous (CPL)
-kaleng. kalen;
new
notebook walang-.
kkt.
sura (1).
newly grown
mahi-.
tununra. tununri.
kket.
parai.
yal1.
O - o
obese
kki.
kb.
ak.
kkt.
lik.
yakda, lihat: -
tama1; kal;
wal.
kki.
orange order
kb. kkt.
odd
kki.
kaleba.
kb. kb. kb.
-bok2 (1).
kkt. kb.
office
offshoot offspring
kb.
kaik. afenga.
kgn. kgn. kgn. kgn.
oh
kseru. kseru.
kseru.
oh.
makiila. kalieta.
kb.
-ring.
kkt.
naana.
h-.
kki.
teh-1 (1).
-piek. tah- .
(1)
beek-;
(1)
on (CPL)
nuku.
sooson-;
kb.
uisaha.
kb. kb.
kket.
taka. ak.
-yak. ya3.
open mouth
-pa2 (2).
yelakai. i .
(2)
sapi.
adua.
P - p
pacify (CNT) package
kb. kkt.
kkg. kki.
sai1.
kk.
-k;
patei (1).
kk.
pass along
-piek.
kki.
tapak-.
kki.
tapat.
-piet (1).
kki.
sok.
pass away (CPL) pass over waayangdi, lihat: past pastor path
kb. kb. kki.
sol;
mn2;
waayang.
kk.
afe.
pandiita. yaa.
kkt. kkt.
-langa. -langi.
kk.
pay attention
kk.
kilangdi, lihat:
pair (husband and wife) mot. palate pap papaya paper parallel parallel (ICP) part pass
kb. kk. kb.
-lingai.
kb.
maneh- (1).
kb. kb.
tan (2);
paakai .
(1)
pebble peel
kb. kb. kk.
foi2;
sak.
kkg.
-s-.
kkt.
peel (CPL)
kkt.
adaf-;
kb.
foh-. kai1.
person pestle
kb.
kb. kb.
ama. bot1;
kb. kk.
dol.
physician pick up
kk.
dokter. -liol;
kk.
(2)
lukai.
-yok1 (1).
kb.
-ing;
-yot.
-ng; mahi-.
kkg.
ata ;
kb.
perceive (CPL)
kkt.
-n;
kk.
tuku.
kk.
tikak.
-in. katak-katak.
kk. kkt.
bokung;
kkt.
katak-katakna,
dik.
perforate tukol-;
kkt.
perforate (CNT)
kb.
perforate (CPL)
pillow kb. pol (2). pin (piece of wood to fasten things) pen (2). pinch
kk.
kb.
;
kkt.
-pil.
kb. kk.
-mbeeka. -mbeeka.
bokung;
kkt.
pity kat1 .
(1)
kbl.
loku1.
dingkang;
mihi.
-yal2 (1);
kb.
place around the house place between bukang. place of origin placenta 230
kb. kb. kki.
futing.
kb.
hanai.
period perish
kb. kk.
masa.
-yok1 (2).
plain plain
kki. kb.
kkt.
-let.
fui.
kk.
plait
kk.
-mol1. kiak.
kkt.
lek.
tiol. -bik .
kb.
poke in bala2.
plane (CNT)
kb. kb. kb.
tukol-.
kb.
planet. bal2;
(2)
mok1;
kki. kki.
bataa (1).
plant at
bing.
kkt.
bin.
kk.
pakul.
kk.
pingai;
(2)
murui.
posses
kkg.
i .
(2)
tenga .
kb. kk.
m- (2).
kkt.
lik. kara paneng, lihat: muila, lihat: mui-. muili, lihat: mui-.
kk.
possess (CNT)
kb.
mang.
-pa2 (2).
paneng.
kki. kki.
kket.
dingkang.
dieng.
kk.
rafung2.
-uol (1).
pound
tapei (1).
kb.
(2)
faring;
Jum. Jum.
sila;
tok-1 ;
batemang.
kb. kk.
pluck out
kk.
-tok2. o1.
kk.
fooyang.
kkt.
-top-. atik.
kkt.
plunge (CPL)
kkg.
-top-.
pour on (CPL)
lek.
teh-1 (1).
231
kui2.
kb.
awela.
kk.
bok1 (2).
-yaating. ket.
kk.
kok.
kkt.
prod (CPL)
fotong.
kki. kkt.
kek.
kkt.
afung. bineng.
kkt.
produce sound (CNT) kik1. -moi. produce sound (CPL) -moi. prohibition
kk. kb.
kkt.
liel2.
Neg.
he.
prepare food kkt. mal, lihat: ma1. prepare food for storage (CNT) kkt. binenra, lihat: binen-. prepare oneself for a journey (CNT) binenra, lihat: binen-. press pressed pretty
kk. kk. kk.
tukai (1).
kb.
kamel.
kkt. kk.
press out
arui.
kki.
kb.
pandiita.
tapak-. tapat.
-fung.
tuk2 (1);
kk.
maseena;
protrude (CNT)
kkt.
mantan. el.
kket.
-fo.
bel2. dik;
-lok;
provide food for guests kkt. balenta. proximal addressee based deictic verb kk. ta. pudding
kb.
tulok.
kk.
print (CPL)
kb. kkt.
pakul.
kaala.
bel1 (1);
pull apart
kkt.
quieten (Cnt) push in fiek. -fik. ber. abeng (1). bel1 (2).
kkt.
(1)
bel1 (3).
kkt. kk.
kk.
bok1 (1).
kkt. kkt.
pull apart pull at pull away pull (CPL) pull down pull out pull to punch
kk. kkt. kkt.
telang.
kkt. kkt. kkt. kkt.
i (1).
kk. kk.
ber.
-fil .
put between
kk.
adet.
(1)
-mai2;
hanai.
bok1 ;
damai; mihi.
kki. kkt.
bol;
-balak.
kkt. kkt. kb.
damaha. loh-.
-loi (1).
kkt.
bokung.
-mai2;
kkt.
masolang (1);
riel-; anu1.
kkt.
tai (1).
kki.
pus
nat-.
tah- (1).
paliol (1).
Q - q
question quick
kki. kki. ks. kki. kk.
quiet
kk. kki. kki.
kk.
maku;
aleka; imal;
abik;
moku;
maru;
kkt.
abet .
(2)
reduce (Cnt) -ranri, lihat: ran. quotative marker (marking reported or indirect speech) Pelengkap. ba (1).
sik .
R - r
rage rain raise range rape rat
kb. kk. kb.
matak. anui.
kb.
kk. kk.
-ril. rotang.
kk.
rainbow
kkt.
rotangdi,
-riang.
kkt.
raise (CPL)
kb. kk.
befak. -oi.
-ril.
rui1.
kb.
rattan
kb.
palootang; lawai.
tibil.
kb.
baai3;
(2)
ma2 .
kk.
pak1.
kk.
bung2;
manei1.
raw
kk.
kowa;
kb.
kaakai. panton.
kkt.
recognize kaan.
lak.
kkt.
pal. -r ;
(1) (2)
-r ;
kkt.
reach a location (CPL) mi. reach (CNT) reach (CPL) reach for reach (ICP) reach over
kk. kkt. kk. kk. kkt.
kki.
kik-2.
kb. kki. kkt.
fikai.
tamai. amek.
kkt.
kidingra, lihat:
kk.
-war2.
repair (CPL)
kkt.
kkt.
repeat
kk. kk.
lati;
mahi-.
kkt.
bilelra, lihat:
kkt.
maneh- (1). fanga (2). fangi (2). fangi (3). wida, lihat: wi-2.
kb.
-moi (2).
kkt. kkt. kkt. kkt. kki. kkt.
keluarga; totilaka.
kkt.
reprove (CNT) reprove (CPL) request (CNT) request (CPL) tan (1). tan (1). requiring care resemble (CNT) resin retain
kb. kb.
release
kkt.
-rul (2);
kk. kk.
tang.
agama.
(2)
remainder kb. pot2. remainder in one's eyes after sleeping bikil1. remained (CPL) remember
kkt. kk.
mit .
response to magic
kkt.
hawaasing.
waida, lihat: -wai1. waidi, lihat: -wai1. waida, lihat: -wai1. pala.
-minang.
kkt.
mani.
kkt. kb.
ahama.
-rek. ayak;
kb. kb.
-kil (2).
kkt.
u;
remove
kkt.
-kil (1);
kkt.
-loi (1).
kkt.
rice (uncooked )
sieng (2).
ayut.
kk.
kaang (2).
kb.
rofi; ai1.
kki.
balei (1).
kkt. kkt.
tinra. tinri.
kkt.
rim rip
kkt.
fiek.
kkt.
fiet.
kkt.
san.
kkt.
waai.
kb.
roof sheet
kb. kb. kb.
selaaka.
ripen
takel. lu;
(1)
teila; tila.
kb. kb.
yoi .
kb.
rope for climbing rope linkage rotate (CNT) rotate (CPL) round
kki. kk. kkt. kkt.
fang2.
road roast
kk. kkt.
yaa.
kb.
hiwang.
road block
kk.
tinra. tinri.
kki.
(1)
rehei;
-iel;
balei ;
roast (CPL)
kkt.
-ier.
kb. kk. kb.
liki.
kalela. wi1;
kki.
round (CPL) kkt. kupildi, lihat: kupil. round shaped wheel-like object kb. faala (2). rounded row (CPL) rub
kkt. kk. kki. kk.
kupil.
waayangdi, lihat:
waayang. luk2.
lang;
kkt. kkt.
kilempak-.
kki.
sirikna. sirikni.
kilempak-.
rui1.
lan (1);
run (Cnt)
kkt.
lut-.
kki. kki.
fir.
kki.
rush (CNT)
kb.
karat.
firai.
S - s
sack
kb.
karong.
kki.
scare
kki.
sadden (CNT) hin. sadden (CPL) hin. safety pin sail saliva salt same sand sandfly sarong satan sate
kb. kb. kki. kb. kb. kb. kk. kb.
marak-.
kkt. kkt.
kki.
ading-ading.
marakda, lihat:
lal2. ati.
kki.
puyung. sama .
kb.
mielangdi, lihat:
scatter
kkt.
bek.
kkt.
sanctuary
kb.
malatai.
kb.
masang. feisabak.
scatter (CPL) scent (CPL) school scissors scold (CNT) scold (CPL) scoop (CPL) scorpion scrape scratch screw
kkt. kk. kk. kk. kb. kki.
bet;
munangdi, lihat: -mun. gunting. fanga (2). fangi (2). si1. peei.
keng.
horo.
kb.
sawdust
kk.
ba.
kkt. kkt.
bahak.
kb.
fangi (1).
kb.
lafufung.
fakal.
bahat.
atota. kurang.
tama1.
kb.
fahai.
several times (Cnt) raleki. tahai (1). send a word (CNT) send a word (CPL) send (CPL)
kkt. kkt. kki. kkt. kkt.
search and take out kk. tul (2). search blindly or uncertainly (CNT) panra, lihat: pan. search blindly or uncertainly (CPL) panri, lihat: pan. search (CPL) search through seat (CPL)
kk. kkt. kk.
separate
kkt.
kkt.
-fol.
kk.
for.
tahaai.
tihai (1).
tirei.
kkt.
secrete bodily liquids secrete (CNT) secrete pus seduce (CPL) see
kk. kki.
fel.
kar2.
kki.
-rul (2).
seduce (CNT)
parkadu.
set up
kkt.
pasang;
stel.
kkt.
see (CPL)
kkt.
-n;
-in.
kb.
fui.
kkt.
seed
kb.
bin.
kk. kkt.
bata;
kb.
wahai. bak.
kkt.
afeng.
afeng.
sik (2);
bakon.
kkg.
tabok;
balik.
-f-.
-bok2 (1).
yenra, lihat:
nuku.
sew
kkt.
kk.
kapuk;
kkt.
bek. kaput.
kb. kk.
lakai.
kki. kki.
sew (CPL)
kkt.
falaaka, lihat:
-pal1.
rarak ;
kk.
(1)
pang .
kkt.
panei (2).
eit.
shape (CPL)
kb. kki.
panen.
raharak.
kki.
tafel. bul;
kb. kb. kk.
raharak. shocked
kki.
afai. marak-.
kkt. kkt.
biek.
-fol.
kkt.
shoot (CPL)
lihat:
tap- (2).
kkt.
shave (CNT)
kgn. kb. kb. kb.
bilenra, bilenri,
di.
kk.
bilen. -bik;
shore
kb. kb.
kb.
tofa.
kb.
shield
kb.
tukai .
kk. kkt.
bui.
kb.
short piece
pala.
kkt.
shorten (Cpl) shorten (CPL) shoulder shove (CPL) show (CNT) show (CPL) shred
kb. kb. kb. kkt.
sama (2).
kket.
-bang2.
kb.
similar to sing
kk. kk.
shoulder blade
kk. kkt. kkt.
tafiela. yai2.
kk.
macam.
kasing; eti.
kkt.
pak2. bapa.
kb.
tading.
kb.
shrimp
siren minak-minakda,
shrink (CNT)
lihat:
nera.
minak-.
amoi1.
kb.
shrink (CPL) kkt. minak-minakdi, lihat: minak-. shrink repeatedly (CPL) shy (CPL)
kki. kk.
-ura.
amek-
kk.
tai (1).
amekni, lihat: amek. sibling (oposite gender) sibling (same gender) sick side
kb. kb. kki. kb.
ading-adin-.
kb. kb.
talaama.
-ura.
skin
kb.
muknehi.
kul1. fak2.
kk. kk. kb. kkt.
ai1;
-rik.
skin disease
kb.
-piek. -balak. balakdi, lihat: -balak. -basa2. basi2; -pakda, lihat: pak1.
kesa.
atip-.
kseru.
kki. kki.
sleep sleepy
taa (2).
kki.
maku;
kket.
sleep (CPL)
kk. kk.
tadei (2).
silently
rama-rama.
slice 240
palui;
mok1 (3).
slide
kk.
sob tadi-.
kk.
smart
(1)
kki.
dakang-liwaida.
kk. kkt. kki.
slide
tek2 .
kk. kkt.
pok.
slide along (CNT) slide along (CPL) slide (CPL) sling slip
kb. kk.
-mun.
kartipel.
kb.
-tet.
sling-shot
kk.
kartipel. tun-.
kki.
smite smoke
kkt. kkt.
tung1.
kki.
smite (CPL)
kb.
batet (1).
sobakdi, lihat:
tika;
sok.
kkt.
madaalang;
buut (2).
slipping sound
kket.
sobak.
fui.
kb. kb.
looma.
fala-fala;
tadeng2. mon1.
kb.
kket.
pat-pat. tabel.
kki.
snake sp.
kb. kkt. kki.
akoka.
kk.
fetang. ahel;
kki.
taber.
bak.
amek; so
kb.
sniff (CPL)
kseru. phub.
kiding; minak-.
kki. kk.
kaling.
amet-. amet-.
kb. kk.
kkt.
fal.
kkt. kkt.
loku2 .
murtik.
sabun. tanel.
soft soft
kki. kki.
kk. kk.
tanga. tangi.
kk. kk.
kaala.
kb. kk.
soil some
panton.
wah-.
kb.
-rerak (2).
some time ago someone something sometimes teina. somewhere song soon
kb. kket.
ama.
kafak.
tanga (2);
kkt. kb.
dem. kket.
dem.
fabil.
kb. kb.
yai2. ka;
bek.
kkt.
spin taafang.
kkt.
-rimal.
kkt. kkt. kki. kki.
-nooting. -moi ;
(1)
spin (CNT) spin (CPL) spit (CNT) spit (CPL) splay splinter
kb. kkt.
-moi (1).
sound (CNT) kkt. moida, lihat: -moi. sound (CPL) kkt. moidi, lihat: -moi. sound made during the war dance kseru. hak-hak. sound of anger sound of crying source
kb. kb. kseru.
-yak.
kb.
tading.
kk.
kasing;
waah.
split
kk. kk. kk. kk. kkt.
kadel;
kseru.
en.
kseru.
pok;
en.
sow
bing.
kkt.
bin.
kb.
batet ;
(2)
spar (horizontal)
kb.
ralaking.
pot2.
kk.
split up 242
sik (3).
split up (Cnt) split up (CNT) kasing. split up (CPL) kasing. split.parallel sponge spoon spouses spray
kk. kb. kb. kb. kk. kkt. kki.
kak.
kkt.
kat1 (1).
kkt.
stabilize (CPL)
kalelang1. tur.
kkt.
toowang.
kk.
nat-.
kki.
mo; lai.
natet (2).
ampai.
kkt.
nate-.
kkt. kki.
spread
spread on (CNT) spread on (CPL) spread out (CNT) spread out (CPL) sprinkle
kkt. kk.
stand up (CPL)
kkt.
natet (1);
star
fr.
kkt.
stare (CPL)
tok-1 ;
kkt.
bek.
kb.
bilel (1).
kkt.
mit (2);
kk.
afeng. afen.
kk.
sprout (CPL) kkt. arinri, lihat: ari. -tumal. lal2. bakai, lihat: bak.
kkt.
tudolai.
stay (CPL)
kkt.
takai1.
kkt.
steal (CPL)
kb. kki.
bal2.
kki.
takaf.
kofa. tikonrek;
kkt. kk.
sterile (CPL)
kb.
-tol1.
243
tawol.
kkt.
rumaidi, lihat:
still kket. dara1. still be performing st (imperfective aspect) Asp. -e1. stinky stipel
kki.
-tik2.
kkt. kkt.
tilek-.
kki.
(1)
-tit.
amaling.
kb.
stretched (CNT)
-uol ;
baai1 (1);
kkt.
-tebak; -took.
kb.
strike (CPL)
kkt. kkt.
stone
wi1.
kb. kb.
stone levee around the village stones for cooking stool stop
kk. kb. kk.
diking.
kota.
murui.
liki;
manei2.
tukoi;
tek2 (3).
stop (CPL)
kkt.
kki. rumai. strong alcoholic beverage made from lontar kb. sopi.
tap- .
kb.
kket.
tukoi-tukoi, lihat:
kkt. kki.
succeeding (CNT)
.
for. sugar
kb.
atip-. pas-.
fa1.
nai2. pak3.
244
swallow (CPL)
(2)
kkt.
-fur. afaai.
kb.
pol ;
swarm
kkt.
afai.
kkt.
kki.
-fong. kik1.
kkt.
kiyawaakai; mosa2.
kk.
sweep
kk.
sweep off sah-; tukai (2). sweet swim swing ukda, lihat: uk1. ukdi, lihat: uk1. sakna, lihat: sak. sakni, lihat: sak. mur2.
kk.
luk2.
kkt.
support (CPL)
kkt.
lut-.
raloowang.
kb.
ayong.
kki.
balee.
-ria. umak.
kkt. kkt.
swim (CPL)
kki.
ayon.
swing (CNT) kki. kilempakda, lihat: kilempak-. swing (CPL) switch on sword symbol
kb. kki.
kilempak-.
balekna.
kk. kk.
kilempak-.
kkt.
swollen (CPL)
kb.
patii.
-ful1.
sora.
lak.
T - t
table
kb. kb.
meja.
kb.
lik;
kb.
kkt.
mi (2).
kkt. kkg.
kat1 (2).
tablespoon taboo
h-.
kkt.
liel2.
kkt. kkt.
m- (2);
teem with (CPL) tell a story (CNT) tell a story (CPL) tell (CNT) tell (CPL)
kkt. kkt.
kkt.
afaai.
kkt. kkt.
-rul .
kk.
kui1.
ananra. ananri.
tul (1);
kkt.
ananra. ananri.
kki.
abeng (2).
tur.
kalol.
kb.
tafayak. karasing.
tamal.
kb.
tent termite
teng. anakaai.
tape recorder
tep.
patal-; meli.
ahol.
patal1 (2).
kk.
that (complement marker) phub. ba (3). that (conjunction introducing relative clauses) kgn. ba (1). that (marking topic) that (medial)
kgn. dem. kgn.
tasty tea
kb.
teh2.
kk.
o2;
ba (2).
teach
kkt.
sakola;
lo.
-paating.
kb.
nai1;
that one (addressee based) kgn. hu. that one by you (medial addressee based demonstrative) dem. yo. that (specific anaphoric demonstrative) dem. nu. that (thing) put down that way (CNT) that way (CPL) thatch
kb. kb. kki. kki. kgn.
ha. hi.
it1.
biral;
bakong. bakon.
kseru.
kolang. the other one (medial addressee based demonstrative) dem. yo. their (AL) their (INAL)
kgn. kgn.
tear off (CPL) tearing sound tease (CNT) nuk. teem with
kkt. kkt.
he- (2).
kirek.
ha- (2).
kgn. kgn.
we.
tickle ho-.
kgn.
thorn he-.
kgn. kb.
kb.
aloba;
kbl.
them (patient) kgn. ha- . themselves (benefactive, location) de- (1). themselves (patient)
kgn.
riliyeng.
kb.
thousand thread
kk. kkt.
rifi.
kapai.
kk.
da- (1).
kgn.
threaten do-.
-lel;
there (medial distance) kki. la. these here (proximal demonstrative pronoun) dem. do. they
kgn. kgn.
threaten (CPL)
kkt.
kkt.
aken;
we. they say (reportative evidential marker) Pelengkap. ba (2). thick (CNT) thick (CPL) thick liana thigh
kb. kb. kk.
di;
fang-fanai1.
-kul3;
tapak-.
kki. kb.
-uol (1);
malei.
-it2;
kb.
buong.
-pot1.
kk.
thimble thin
kkt.
-bukang.
wot;
pataka;
kk.
-fol.
kk.
kkt.
pang .
kkt. kkt.
think (CPL)
pan . -minang.
makuoi;
kkt. kkt.
thirsty
this (addressee based) dem. to1. this here (proximal demonstrative pronoun) dem. do. this way (CNT)
kkt.
thwart tickle
kkt.
-mol1. dik;
na2.
atang1;
247
tickle (Cnt)
kkt.
tree
kb. kkt.
mut; senter.
kk.
tickle (CNT)
kkt. kkt.
kb.
touch
kk. kkg.
panei (1);
patal-; -p-.
kkt. kk. kkt. kkt.
alei.
kkt.
-but.
pas-.
kira .
kkt.
sampai. masa.
kb. kki.
time
kb.
tromel.
-lok.
-reng1.
kkt.
(2)
tilipang. malik.
kki.
towards (CPL)
-yal2 .
-ren.
kket. kb.
traditional dance kk. luuk. traditional hand-wonen fabric kabala. traditional knowledge traditional values trample (CPL) patal-. fal transfer trap
kb. kk. kki. kb. kb.
kb.
adat.
paaka (2).
kk.
together
kkg.
-b-.
sama (1);
kki.
pataldi, lihat:
adat.
tabok.
kkt.
.
kb.
dak.
kb.
tabot.
tomorrow
kb. kb.
akun.
trap door
asiokai.
kb. kb.
dak. -lifi.
Jum.
fut. -muna.
fetang.
faala (1).
kkt.
-weti.
bataa ;
(2)
lampu; 248
iya.
undergo lakangfak.
kk.
tok-1 (3).
kk.
tumble (CPL)
kki.
taber.
-tet;
kkt.
kaberangdi,
kaberang.
kkt.
tune up turn
kkt. kki.
stel.
imal;
-wai1.
kk.
pookal (1).
kb.
treshold
kb.
ahai.
seerang; akal1.
kkt. kkt.
turn at kk. -reng1. turn forest or bush to a field pining1. turn over
kkt. kkt.
yai3.
kb.
-kil (1);
kkt. kkt.
trick
turn over (CNT) turn over (CPL) turn round (CPL) rimal. turn to (CPL) turn up (CPL) turn up (ICP) turned up (CPL) turtle
kb.
ful2.
rimaldi, lihat: -
kaberangdi, lihat:
tabaai.
kb.
deki.
yoikoi.
kb. kb.
ukulei. tifi.
-mol3;
kk.
Pelengkap.
ayoku.
kb.
telang. tabel;
two-wheeled vehicle
kb.
gerobak.
-mol2.
U - u
unaware (CNT) unaware (CPL)
kkt. kkt.
kk. kk.
voracious -rul (3). palakdi, lihat: palak-. urinate (CNT) urinate (CPL) urinating sound
kki. kki.
aisa. aisi.
kseru.
unfair (CPL)
kki. kk.
ter-ter.
kgn.
huipang;
urine kb. wai3. us (EXCL, benefactive or location) ni- (3). us (EXCL, recipient or goal)
kgn.
topa.
kk.
nu-.
(1)
untie
kkt.
taki- (2);
(1)
-rul .
dem. dem.
w.
us (EXCL, undergoer) kgn. ni- . us (INCL, benefactive or location) pi- (3). us (INCL, patient) use
kkt. kgn.
kgn.
pi- (1).
kgn.
po-.
baai2.
V - v
vagina valley
kb. kb.
-oi. lu.
kki. kki.
view naida, lihat: nai1. nah-; village villain visible visit voice
kk.
-ing.
kkt.
view (CPL)
kb.
-in.
kb.
village head
kb. kki.
kades.
visible (CNT)
kk.
mani.
Pelengkap.
(2)
vocative suffix
kb.
kket.
latukoi.
-moi .
kb. ks.
loku2 (1).
moku-moku, lihat:
kaai1.
W - w
250
waist waist
kb. kb.
when kafaata;
kki.
water
(1)
kb.
ya2.
kb.
takang.
kk. kb.
wal.
kb.
wait for (CPL) walk wall wander wane (CNT) want (CPL) ma2. war
kb. kkt. kb.
karfai.
kb.
lol. bala2.
kb. kk.
yek.
kota.
wave
kb.
foi3.
kgn. kgn.
-ieng .
(3)
ni1. pi.
wander around
kki. kkt.
kilik-;
ma ha, lihat:
meng.
kkt.
yenang; -loi .
kk. kki.
wear (CPL)
men-.
kkt. kk.
tei2.
kkt.
aneek;
kkt.
bel1 (2).
kk.
-tak ;
kkt. kkt.
tanel.
kki.
akeng.
fanga .
(2)
fangi .
(2)
pookal . -fo.
kki. kki.
-wel (2).
kk.
lang.
kkt.
lan .
waste (CPL)
kk.
tek1 (1).
kk.
wat- .
(1)
suwai.
ktanya. kb.
kamai.
faala (2).
ktanya.
uk1.
kki.
tidei.
kb.
withdraw (CPL) without result wok woman wood word work world ranta. worm
kb. kb. kb. kk. kb. kb. kb. kb.
ut-2.
kket.
saawai.
phub.
ba (1). ahana;
tawal. bataa (1). tanga (1). kariang. buku1. bu1; mayol (1).
kb. kb.
akoola.
ks.
kul1. maa.
kb.
kgn.
wicked person
kk. kb.
tileesing. -ai3;
kb.
sibirel.
kkt. kb.
mayol.
kb.
mu-;
mop-.
timoi;
wati.
balei (1).
kb.
wound (CPL)
kkt.
wounded
kki.
long;
namu.
kseru. kb.
wow! wrap
kk.
wish (CNT)
kb. kk.
patei (1);
kkt. kk. kkt. kkt.
yee.
m- ; mi .
-pot3.
kseru.
kilang.
wrong-doing
tafiela.
-piet (2).
Y - y
252
your plural (Inal) futing; mur2. tung2. meakilai, lihat: mea; adet. ho; he'e.
kket.
kgn. kgn.
ro-. o-.
male;
ks.
kseru.
Pelengkap.
afeida,
lihat:
kokda.
kb.
dara1. a1.
kgn.
younger sibling
kb.
e-.
kk.
a- (1). location)
kgn.
kgn.
253
aa
alu
A - a
aa kseru. eh. abu kb. arui, lihat: -ar; kb. tabuong. abu-abu kki. aruwol. Abui kb. abui (1). ada kkg. a2; kkt. mi (1). ada dekat orang yang dengar ta. ada di lain tempat kkg. h-. ada (jau) kk. ya3. ada mulai (imperfektif aspek) -e1. ada orang? kseru. wonge. ada sana kki. la. ada taru kk. it1. adat kb. adat. adi kseru. adiye. adik kb. kokda; kb. -nahaa. adil kk. rofi. adu kseru. adiye. aga kk. -lel. agama kb. agama. agas kb. feisabak. ah kseru. ah2. air kb. ya2. air bambu kb. yek. air bambu yang orang tua pakai untuk berobat orang sakit kb. malang aloi, lihat: aloi. air kincing kb. wai3. air mata kb. nai1. ajak kkt. ek. ajar kk. sakola. akal kb. akal1. akal-akal kb. ful2; kk. -lel; kkt. kolri, lihat: kol. akal-akal (terus) kkt. kolra, lihat: kol. akan kket. kal2. akar kb. ai2. akir kb. awe; kb. tilipang. akir mancung kb. biek. alang-alang kb. ameng. alas kepala kb. pol (2). alat goreng punya kb. kalela. alat panggang kb. kalela. alir keluar dari badan (terus) kkt. fal-falra, lihat: fal. alis mata kb. kadamai. Allah kb. Lahataala. alu kb. bot1;
kk.
Asp.
254
ambang pintu
kb.
dol.
ambang pintu kb. ahai; kb. fang-fanai1. ambel kkg. m- (2); kkt. mi (2). ambil kk. sik (1); kkt. bak. ana meang kb. kiang. ana pana kb. pulang. ana pana (ko pake pana ikan punya) kb. rari. anak kb. moku; kb. wiil. anak angkat kb. mangmat. anak (keturunan) kb. tamang. ane-ane kb. anakaai. anggota tubu bagian dalam kb. mata. angguk kki. foi1. angin kb. timoi. angin besar kb. ahana. angin puyu kb. akoola. angkat kk. -liel; kk. -yok1 (1). angkat (habis) kk. -yot. anjing kb. kaai1 (1).
antara kki. hanah-. anyam kk. tinei; kk. tiol. apa ktanya. nala (1). api kb. ara (1), lihat: -ar; kb. ara (1). api punya kki. topi, lihat: -top-. ari-ari kb. bina, lihat: bin. arus kb. tawol. asa kk. tidei. asam (pohon) kb. tamal. asap kb. tika. asing kki. afenga. aspek untuk kata kerja dinamis -a. atap kb. waai; kk. waai. atas sana (jau) dem. w. ator (terus) kkt. binenra, lihat: binen-. aur kb. keela. ayam kb. ruwol. ayam hutan kb. yatal. ayam pung tempat tidur kb. ata taha, lihat: ata.
Asp.
B - b
babi kb. fe. baca (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. baca (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. badai kb. ahana. badan bagi
kk. kb. kk.
-wal (1);
kkt.
isi.
-yik. pot2.
bagi (habis)
255
bagian
bapa
bagian kb. -rang. bagian parang yang tajam. kb. aha (3) . bagian tumpul kb. huipang. bagimana (medial) kkt. wil, lihat: wi2. bagimana (medial, habis) kkt. wir, lihat: wi-2. bagimana juga kket. doden. bagus kk. maseena. bahagian kb. -rang. bahasa kb. tanga (2). bahu kb. -bang2. bahu bagian luar kb. kafelai. bahwa phub. ba (3). baik kki. kaang (1). baik (habis) kki. kaan. baik sekali kk. maseena. baju kb. konrek. bakar kk. -iel; kkt. -al2. bakar bersi (rimba jadi ladang) kk. pining1. bakar (habis) kkt. -ar; kkt. -ier. bakelai kk. -lk1 (2). baku kgn. ta- (1); kgn. ta- (2); kgn. te-; kgn. te- (2); kgn. to-. baku banta kk. palepal.
baku cari kutu (terus) kkt. bikengbikengra, lihat: bikeng. baku kumpul (habis) kki. sooson-; kki. soosonri, lihat: sooson-. baku uji kki. bu2. bakul kb. buot; kb. pakai. bakul sirih kb. fulak. bakumpul (habis) kk. fung-fungri, lihat: -fung. balas kki. -moi (2). balas obat kb. hawaasing. bale-bale kb. lik. balik kkt. -wai1. balok loteng kb. rafung2. balok yg horizontal kb. tikapi. bambu kb. bale; kb. maai; kb. tiol. bambu air kb. aloi. bambu tiup api punya kb. ruluk. ban kb. ban2. bangun kk. ong (2). banjir kb. yoi (1). bantal kb. pol (2). bantu kk. tulung2; kkt. kiyawaakai; kkt. mosa2. banyak Jum. faring; Jum. sila; Jum. toka, lihat: tok-1. bapa kb. bapa; kb. maama;
256
bapak
kb.
benar pak2.
bapak kb. kamol (2). barang (laki-laki) kb. -to2. barangkali kket. dingkang. baru Asp. si2; Asp. ti; kk. tifa; kk. walang-. basa kki. yok-2. basa (habis) kki. alinri, lihat: alin-. basa (terus) kki. alinra, lihat: alin-. basah (habis) kki. alin-. basah-kuyup kki. alina-bareting, lihat: alin-. baskom kb. bokor. batang kb. bal2; kb. foi2; kb. iya; kb. paloku. batas kb. -ril; kb. taakang. batu kb. wi1. batu asa kb. tideng. batu titik kb. bot1. bau kki. amaling. bau (habis) kki. -mun. bawa kk. wik (1). bawa dengan bahu kkt. bang1. bawa (habis) kkt. wit. bawa (jauh) dem. wo. bayang kkt. aleng-laida, lihat: aleng. bayar kk. manei1.
bayar (habis) kk. tan (2). bayar (habis) kkt. maneh- (1). bayi kb. bilel (3); kb. kiang. beda kki. afenga. begini kki. nil, lihat: ni-2. begini (habis) kki. dur; kkt. nidi, lihat: ni-2; kkt. nir, lihat: ni-2. begitu (habis) kki. hi. beha kb. kutang. bekas kb. -yal2 (2). bekin warna (terus) kkt. bilenra, lihat: bilen. bela kk. kadel; kk. -rerak (1); kk. tol2; kk. -yik. bela (habis) kkt. fakdi, lihat: fak1; kkt. tor. bela (terus) kkt. fakda, lihat: fak1. belahan kb. kasing. belakang kb. ui (1); kb. ui (2). belalang kb. tunui. beli kk. bel2. beling bambu kb. tading. belit kk. balei (1). belum masak kk. marik. belut kb. raleki. benang kb. kapai. benar kk. rofi; kk. rofi (2).
257
benci
bersuara (habis)
benci kki. diei (2). bengkak (habis) kb. patii. bengkok kki. palik. bengkok (habis) kki. palikdi, lihat: palik. berahir kk. sik (4). berak kki. eik. berak (habis) kki. eit. beranak kk. -yal3. beranak (habis) kkt. -yar. berapa kk. wah-; kk. yeng. berapa (habis) kkt. yen-. berapa kali (terus) kkt. yenra, lihat: yen-. berarti kki. berarti. beras kb. sieng (2). berat kk. tihai (1). berbahaya kk. salimang. berbaring (habis) kki. mot. berdiri kki. fafang; kki. nate-. berdiri (habis) kki. natet (1). berdoa (habis) kkt. mop-. berdua/sahabat/kawan/teman kk. mol1. berenang (habis) kki. ayon. berenti (habis) kki. kaan. bergerak ke atas (habis) kki. mari1. bergerombol kki. saasan-. berguling (habis) kkt. ting-tingri, lihat: tinri. berhenti kk. tek2 (3).
berhenti (habis) kki. natet (2). berkabung kk. maling. berkabung (terus) kk. malingmalinga, lihat: maling. berkelahi kkt. bel1 (3). berkelahi (habis) kk. yenangdi, lihat: yenang. berkembang kk. mang (1). berkembang (habis) kkt. -man. berkerut kk. takukul. berkilau kk. madaalang. berkoko kk. kiek. berkokok kk. kukalek. berkumpul kkt. mahoi-. berlabu (habis) kk. rotangdi, lihat: rotang. bermain kb. mui-. bermain (habis) kki. muili, lihat: mui. bermain (terus) kki. muila, lihat: mui-. bernang kki. ayong. berputar-putar kkt. -rimal. bersamping kki. saasang. bersandar (habis) kki. taweerangdi, lihat: taweerang. bersi kk. masolang (1); kki. momang (1); kki. riel-; ks. san. bersuara (habis) kkt. moidi, lihat: moi.
258
bersuara (terus)
bersuara (terus) kkt. moida, lihat: moi. bertengkar kk. kawai. besar kki. fok-; kki. tola, lihat: -tol1. besar (habis) kki. fin-; kki. finri, lihat: fin-. besar (terus) kki. finra, lihat: fin-; kki. foka, lihat: fok-. besi kb. tipai. besok kket. akun. betis kb. -ria. betul kket. maka; kki. ma2 (2). betul-betul kket. baai3. biak kk. mang (1). biar ini kket. doden. biawak kb. alesa. bibit kb. bakooting; kb. bin. bicara (habis) kk. tangi. bicara (terus) kk. tanga. biji kb. bata; kb. kidai. bikin kk. ong (1); kk. ong (2); kk. ong (3); kk. paneng; kkt. nal, lihat: na2. bikin bahaya kk. tafang. bikin bahaya (habis) kkt. salimangdi, lihat: salimang.
bikin baik (habis) kkt. kaanri (3), lihat: kaan; kkt. tamadi, lihat: tama2. bikin baik (terus) kkt. kaanra (3), lihat: kaan. bikin balik (terus) kkt. waila, lihat: wai1. bikin basa (habis) kkt. yokdi, lihat: yok-2. bikin basa (terus) kkt. yokda, lihat: yok-2. bikin begini (habis) kkt. nadi, lihat: na2; kkt. nar, lihat: na2. bikin bersi kk. paling. bikin besar (habis) kkt. fokdi, lihat: fok-; kkt. fok-fokdi, lihat: fok-. bikin besar (terus) kkt. fokda, lihat: fok-. bikin (habis) kkt. on; kkt. panen. bikin habis (terus) kkt. kaanra (1), lihat: kaan. bikin jahat kk. tafang. bikin kosong (habis) kkt. teh-1 (1). bikin luas (habis) kkt. leh-. bikin lubang kk. bok1 (1); kk. bokung. bikin luka kkt. feng. bikin mati kki. malai. bikin mati (lampu, api) kkt. akung.
259
buang (terus)
bikin putar (habis) kkt. rimaldi, lihat: -rimal. bikin sedi (habis) kki. hini-hanri, lihat: hin. bikin sedi (terus) kki. hina-hanra, lihat: hin. bikin sembu kk. tai (2). bikin sembuh (habis) kki. tah- (2). bikin sempit (habis) kkt. karidi, lihat: kar2. bikin tabuka lebar (terus) kkt. yakda, lihat: -yak. bikin takut kkt. akeng. bikin takut (habis) kkt. aken. bikin terus (habis) kkt. -tit. bilang kk. ba; Pelengkap. ba (1); phub. ba (3). bilang (bukti saksi) Pelengkap. ba (2). bilang (habis) kkt. fangi (1). bilang (terus) kkt. fanga (1). binatang muda kb. bilel (2). bini kb. mayol. Binongko kb. Buting. bintang kb. fr; kk. lakai. bir kb. bir. biru kk. walangai (2), lihat: walang-; kki. bulongai. bisa kki. kaang (3). bisa lihat kki. ari. bisa lihat (habis) kkt. bulri (2), lihat: bul.
bisa makan kki. ma1. blek kb. baleka. bobar (habis) kk. -tet. bodok kk. mahapang. bohong kk. -wal. bohong (habis) kkt. -war2. bola kb. bal1. bongkar kk. lk; kk. tok-1 (3); kkt. -kil (1). boros (habis) kkt. wat- (1). bosan (habis) kki. maran (2). bosan (habis) kkt. kalenri, lihat: kalen. botak kki. momang (2). botol kb. botol. brewok kb. kesa. bua kb. isi; kb. paaka (1); kb. upi. buang kk. -wok (1). buang air besar kki. eik. buang diri (habis) kki. tuokdi, lihat: tuok. buang (habis) kk. wot; kkt. batet (1); kkt. batet (2); kkt. -kur (1); kkt. tuokdi, lihat: tuok; kkt. wat- (1). buang luda (habis) kki. puini. buang luda (terus) kki. puina. buang naik kk. -kul3. buang (terus) kkt. tuokda, lihat: tuok.
260
buat
buta (terus)
kk.
buat
kkt.
ong (1);
buat begini (habis) kkt. nar, lihat: na2. buat (habis) kkt. on; kkt. panen. buaya darat kb. alesa. buaya laut kb. fahai. bubu kb. luokai. bubuk kb. bu1. bubur kb. kaala. bui kb. kui2. bujuk (habis) kkt. -langi. bujuk (terus) kkt. -langa. buka kkt. buka; kkt. -kil (1); kkt. -rul (1). buka mulut kkt. ak. buka (pakaian) kkt. -rul (3). buku kb. buku2; kb. sura (1). bulan kb. a. bulat kki. kupil. bulat (habis) kkt. kupildi, lihat: kupil. bulu kb. amur; kb. keela. bunga kb. bunga; kb. kot. bungkus kb. patei (1); kk. patei. bungkus (habis) kkt. -pot3. bungkus orang mati (terus) kkt. binra, lihat: bin.
bungsu kk. kokda. bunting kki. afung. bunu (habis) kkt. fen. bunyi kb. -moi (1); kki. -moi (1). bunyi air mendidi kseru. kulukkuluk. bunyi besi kseru. rong. bunyi ganggu kseru. nuk-nuk. bunyi (jiwa) kseru. ying-yung. bunyi kincing kseru. ter-ter. bunyi pukul kseru. reng2. bunyi seperti tabela kseru. kirek. bunyi seperti tarobek kseru. kirek. bunyi tergelincir kseru. sobak. bunyi usaha fisik kseru. in-. bunyi yang tidak jelas kseru. en. buruk kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. burung kb. kuya; kb. -pal1. burung dara kb. poying. burung hantu kb. yelakai. burung merpati kb. kapik. burung pipit kb. ralaking. busuk kki. amaling beeka, lihat: amaling. busuk (habis) kki. -mun. busur kb. pet. buta (habis) kki. akutadi, lihat: akut. buta (terus) kki. akuta, lihat: akut.
261
cabe
curi (habis)
C - c
cabe cabut
kkt. kkt. kb. kkt.
lukai. adai;
kki.
imal-.
cacat (habis) kki. -piet (3). cacing kb. kireng kilai; kb. sibirel. cakalele kkt. kak. cakalele (habis) kkt. kat1 (1). campur (habis) kkt. tamadi, lihat: tama2. cantik kk. masolang (1); kk. rielang. cape (habis) kki. ahelri, lihat: ahel. capung kb. fang-fanai2; kb. yefang-fanai. cari kk. tahai (1); kk. tul (2). cari dengan cara korek kk. kiak. cari (habis) kkt. tahaai. cari kutu (terus) kkt. bikengra, lihat: bikeng. catat (habis) kkt. tulisi. celana kb. deki. cendawan kb. walik. cepat kki. abik; kki. aleka;
cerei kk. sik (3). ceret kb. ketel. cerewet kk. -rerak (2). cerita (terus) kkt. ananra. ceritra (habis) kkt. ananri. cetak (habis) kk. bilenri, lihat: bilen. cicak kk. murtik. cina kb. sina. cincang (habis) kkt. laini, lihat: lai. cium kkt. munang, lihat: -mun. cium (habis) kki. munangdi, lihat: mun. coba kk. -mol3; kk. patal-; kk. patal1 (1); kk. re1. cubit kk. -pil. cuci kk. lang. cuci (habis) kkt. lan (2). cucu kb. -ratala. cuki kk. -oi. cuki (habis) kkt. tooi. cungkil kk. bok1 (2); kk. bokung. curi kk. takai1. curi (habis) kkt. takaf.
D - d
262
dada
dia
kb.
dada
kb.
kodang;
kki. kki.
ma2; peek-.
kki.
daging kb. mahiting. daging (yang tida ada tulang) kb. foola. dalam kb. rumang; kk. rooka. dan phub. e2; phub. ya1 (1); phub. ya1 (2). dapat kkg. -r (2); kki. kaang (3). dara kb. wea. darat kb. takata, lihat: takat. daratan kb. takata, lihat: takat. dari belakang kk. wek-. dari tadi kket. el. datang kk. me. datang (habis) kki. miei. daun kb. ata (1); kb. tala; kb. wa1. daun koli kb. aikol; kb. kalei1. daun lebar kb. piting. daun pertama kb. tadielang (1). dayung kb. sol; kb. waayang; kk. sol; kk. waayang. dayung (habis) kk. waayangdi, lihat: waayang. dekat kk. pe;
-raihieng.
kkt. peekdi, lihat: peek-. dekat (terus) kkt. peekda, lihat: peek-. deker kb. labanta. delapan kbl. yeting-sua, lihat: yeting. dengan phub. ya1 (1). dengan malas kki. kilikil-kilikil, lihat: kilikil. dengan (terus) kk. -da, lihat: d-. dengar kkt. faaling; kkt. mahi-. dengar (habis) kkt. faalingdi, lihat: faaling. depan (habis) kki. ran (1). derom kb. tong. desak napas (habis) kki. inri, lihat: in. dewasa kki. tola, lihat: -tol1. dewasa (habis) kki. fin-; kki. finri, lihat: fin-. dewasa (terus) kki. finra, lihat: fin-. di atas (habis) kki. tah- (1). di banyak tempat kk. nahang. di bawa dem. o. di lu kk. ta. di samping kk. -ming. di satu tempat kkg. m- (1). di sini kki. ma2. dia kgn. da- (1);
263
dia (objek)
kgn. kgn.
duyung
di; ho-.
dia (objek) kgn. ha- (1). dia pung kgn. da- (2); kgn. ha- (2); kgn. he- (2). diam kk. maku; kk. moku. diam-diam kket. rama-rama; kki. ran (2). dinding kb. bala2. dingin kk. palaata; kki. palaak-. dingin (habis) kki. palaakni, lihat: palaak-. dingin (terus) kki. palaakna, lihat: palaak-. dingin-dingin (terus) kki. palaakpalaakna, lihat: palaak-. diri kgn. do-. diskusi kb. diskusi; kk. diskusi. doa kk. mok1. doak kki. fol2. dokter kb. dokter. dongeng kb. ateng. dorang kbl. loku1; kgn. da- (1); kgn. di; kgn. we.
dorang (objek) kgn. ha- (1). dorang pung kgn. da- (2); kgn. ha- (2); kgn. he- (2). dorong (habis) kkt. -suonri; kkt. suoraidi, lihat: -sur. dosa kb. tafiela. drom kb. drom. dua kbl. ayoku. duda kki. kal. duduk kk. mit (1). duduk (habis) kk. mitdi (1), lihat: mit. dukung kk. moolingdi, lihat: mooling; kk. tai; kk. tukai (2); kkt. kiyawaakai; kkt. mosa2. dulang ruma kb. faala (1). dulu Asp. se; Asp. te2; kket. afe; kket. afe-afe, lihat: afe. dulu-dulu kket. tura-tara. dunia kb. buku1. duri kb. aloba; kb. riliyeng. duyung kb. nera.
E - e
264
ekor
gerak
ekor kb. -wai4. elang kk. kila. eleng (habis) kki. ading-adin-. embun kb. mo; kk. ampai. empat kbl. buti. empat kali kbl. bukna, lihat: buti.
kk.
kidang.
pas-.
G - g
gabung kk. -buk (1). gagal kki. -piet (2). gali kk. bok1 (1); kk. bokung; kk. tei1 (1); kk. tei1 (2). gali dengan hidung (habis) kk. tununri. gali (habis) kkt. teh-1 (2). gali (terus) kkt. tununra. gampang kk. sierak (1). ganas kki. aliking. ganggu (terus) kkt. nuk-nukda, lihat: nuk-nuk. ganjil kki. kaleba. ganti kk. manei1. ganti (habis) kkt. maneh- (1). ganti ongkos (habis) kkt. maneh- (1). gantung kk. tilak-; kk. tilei1 (1); kki. tili. gantungan kb. -bukang. garam kb. ati. garu kk. kafi. gasing kb. lewai. gatal kki. yokung, lihat: yok-2. gelang kb. lasing. gelap kkt. akung. gelap gulita kb. maituong. gelap (habis) kki. akundi, lihat: akun; kki. akuni, lihat: akun; kkt. akun. gelas kb. kalasi; kb. yambuk. gelombang kb. umak. gementar kk. rarakdi, lihat: rarak; kki. raharak. gementar (habis) kki. raharakdi, lihat: raharak. gempa kb. tayoka. gemuk kki. tamada, lihat: tama2. gemuk (habis) kki. tamadadi, lihat: tama2. gendong kk. wik (2). gendong (habis) kkt. wit. gerak kkg. -e-3.
265
gereja
hambur (habis)
kb. kb.
gereja gerigi
kkt. dal. gerobak kb. gerobak. gerogi kki. ading-adin-. gersen hutan kb. kala2. gertak kk. rarak (2). geser kkt. bel1 (3). geser (habis) kk. -sur (1). geser (terus) kk. -suonra. geta kb. padok. gewang kb. akal2. gigi kb. -weti; kkt. dal. gigit kk. takei; kkt. takai2. gila (terus) kki. lielra, lihat: liel2. gili kb. alei. gilik-gilik (terus) kkt. aleida, lihat: alei; kkt. alei-aleida, lihat: alei.
gitar kb. paking. goncang kk. rarak (1). gong kb. fuokung. gonggong kkt. -loi (3). gonggong (habis) kkt. loh-. goreng kk. reesing; kk. rehei; kkt. kalelang, lihat: kalela. goreng (habis) kk. reheei. gores (terus) kkt. felra, lihat: fel. gosok kkt. luk2. gosok (habis) kkt. lut-. goyang kki. falefal. gua kb. yoi. gula kb. ati ralowang, lihat: ati. guling (habis) kkt. tinri. guling (terus) kkt. tinra. gunting kb. gunting. gunung kb. abui (1). guru kb. tuong.
H - h
habis
kkt. kk.
sik (4);
(1)
phub.
habis (habis) kkt. nidi, lihat: ni-2. habok (habis) kkt. balasi. halaman kb. futing; kb. mur2. halangan kb. karang, lihat: kar2. halo kseru. wonge.
kb. alepak. haluan halus kki. faalik; kki. fanasing; kki. kala1. halus (terus) kki. minaka, lihat: minak-. hamar kb. pol (1). hamba kb. hamba. hambur (habis) kkt. bet.
266
hambur (terus)
ikat
hambur (terus) kk. toka, lihat: tok-1. hamil kki. afung. hamper kket. pe. hampir rusak (terus) kkt. beekda, lihat: beek-. hancur kki. alina, lihat: alin-. hangus kki. diei (1). hantam kk. bol. hantam (habis) kkt. balasi. hantam (terus) kkt. balasa; kkt. -basa2. hanya Jum. wala; kket. taka. harap kkt. -roi. harap (habis) kkt. -roosi. harap (terus) kkt. -roosa. harga kb. bel2. hari kb. hari; kb. tadeng1; kb. war (2). harum kki. amaling kaang, lihat: amaling. harus kk. kul2. hasil kerja kb. namei. hasta kb. daak. hati kb. bukomang. hati-hati kseru. kilang.
hati-hati (habis) kk. kilangdi, lihat: kilang. haus kk. rekna. hei kseru. hai; Pelengkap. -e2. hek kki. fool. heran (habis) kkt. ukdi, lihat: uk1. heran (terus) kkt. ukda, lihat: uk1. hidung kb. -min1. hidup kk. roa1 (1); kk. roa1 (2). hijau kk. walangai (3), lihat: walang-; kki. bulongai. hilang (habis) kki. nah-; kkt. naidi, lihat: nai1. hilang (terus) kki. naida, lihat: nai1; kkt. kilra, lihat: -kil. hirup kk. madok. hitam ks. akan. hitung (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. hitung (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. hm kseru. hm. honda kb. motor. horo kb. horo. hujan kb. anui. hukum asli kb. adat. hutan kb. kupai.
I - i
ikan kb. afu. ikan hiu kb. tafel. ikan paus kb. suwai. ikat kb. tel1;
267
ikat (habis)
kk. kkt.
ikat (habis) kkt. kor1. ikat pinggang kb. basa1. ikatan kecil kb. biral. ikut kk. -liol. ikut (terus) kk. weka, lihat: wek-. impas kk. lal2. ingat kkt. -minang. ingat (habis) kkt. minangdi, lihat: minang. ingin (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. ini dem. do. ini (dekat lu) dem. to1. ini yang ada taru kgn. it1. injak kk. lak. ipar kb. amoi1. iris kk. palui; kk. tadi-.
irus kb. or. isap kkt. buuk (2). isap (habis) kkt. buut (2). isi kb. foola. istri kb. -ai3; kb. mayol. itu dem. nu; dem. o2; kgn. lo. itu dekat kamu dem. yo. itu (di atas) dem. . itu (jauh) dem. wo; dem. w. itu ko kkt. nir, lihat: ni-2. itu na kki. nil, lihat: ni-2. itu sendiri kgn. de- (1). itu (topik) kgn. ba (2). itu yang ada taru kgn. it1.
J - j
jabat jadi
kk.
kkg.
kk.
amekni, lihat:
phub. phub.
hare; jadi.
jadi kencang (habis) kkt. imaldi, lihat: imal-. jadi begini (habis) kkt. nadi, lihat: jadi kotor (habis) kki. dakunri, lihat: na2. dakun. jadi bersi (habis) kki. rielri, lihat: riel-. jadi capek jadi luas (terus) kkt. ring-ringra, kki. alenri, lihat: alen. jadi kaya (habis) kki. kawaisadi, lihat: lihat: -ring. kawaisa. jadi sempit (habis) kkt. karidi, lihat: kar2.
268
jenis meting
jadi terang (habis) kki. falaakdi, lihat: falaak-. jadi terang (terus) kki. falaakda, lihat: falaak-. jadi (terus) kkt. miadia, lihat: mi. jadi tinggi (habis) kki. dalielri, lihat: daliel. jaga kkt. kamai. jaga anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. jagong kb. fat. jahit kk. kapuk. jahit (habis) kkt. kaput. jaksa kb. jaksa. jalan kk. lak; kk. lol; kk. lol-lol, lihat: lol. jalan, pigi kk. yaa. jalanan kb. yaa. jalar kkt. lai. jam kb. jam. jamu kkt. balenta; kkt. balenta. jangan Neg. dooma; Neg. he. jangkar kb. liwang. janji kk. -peisak. jantan kb. ruwol; ks. awang-awang. jantan (binatang) kb. luotai. jantung kb. bukomang. jantung pisang kb. wataka. Januari kb. foho a, lihat: foho.
kai2.
jatu (buah yang matang) kki. kilai, lihat: -kil. jatu (habis) kki. kaai2; kkt. koili, lihat: koi. jau kki. buoka. jelma (habis) kkt. pan (1); kkt. pan (2). jembatan kb. dapi, lihat: dap-; kb. labanta. jemur kk. takak; kk. tek1 (2). jendela kb. kalei1 (2). jenis ana pana kb. kafuk; kb. kak. jenis bambu kb. peesing. jenis bambu ko anyam bakul punya kb. pidaak. jenis bambu yang tipis, untuk anak pana kb. tifol. jenis bunyi kseru. katak-katak; kseru. pak1. kseru. jenis bunyi tiup di mulut pupuk. jenis bunyi tiupan di mulut (habis) kkt. pupukdi, lihat: pupuk. jenis kacang kb. kat2. jenis labu kb. tenga (1). jenis lemon kb. laakna2. jenis manusia kecil kb. loku2 (1). jenis meting kb. atota.
269
kambing
kkt.
jenis penyakit gila-gila kb. loku2 (2). jenis pisang kb. mosa1; kb. muk baleei. jenis pohon kb. afui (1); kb. kawaaka; kb. kiya; kb. mayak. jenis pohon ara kb. malika. jenis rumput kb. palet (2). jenis semut kb. lakangfak. jenis tali kb. reifunga. jenis tali hutan kb. makiling; kb. malei. jenis ubi kb. da. jerat kb. dak; kb. fetang;
dak.
kki. kb. kk. kb.
riel-.
taafang.
joget kk. -yok1 (3). jolok kk. kek. jolok (habis) kkt. ket. jual kkt. balik. juga kket. baai3. juk kb. paking. Jumat kb. Jumat. jurang kb. bung2; kb. pak1. juta kbl. rat.
K - k
kabut kb. tabo. kacang kb. tada1; kb. takoi. kacang turis kb. naai3. kacau kb. yenang. kadal kb. bilek. kadang-kadang kket. teina-teina, lihat: teina. kades kb. kades. kafir kb. kalangfor. kaget kk. ading-ading. kaget (terus) kkt. marakda, lihat: marak-. kail kb. awela. kain
kb. kb. lipa. kain sarong kb. keng. kaka kb. naana. kaki kb. toku. kaki seribu kb. lehatang. kaku (terus) kkt. dik-dikda, lihat: dik. kala kb. peei. kalewang kb. sora. kali kb. lu. kalong kb. marel. kalung leher kb. awering (2). kamar kb. kamar. kambing kb. kafiei.
kabala;
270
kami
kami
kgn. kgn. kgn.
ni1;
(1)
kami (kepada) kgn. nu-. kami pung kgn. ni- (2). kampung kb. afeng; kb. melang (1); kb. melang (2). kamu (Al, Inal) kgn. ri- (2); kgn. ri- (4). kamu (Penderita) kgn. ri- (1). kamu (Sasaran) kgn. ro-. kamu (subyek) kgn. ri; kamu (Tempat) kgn. ri- (3). kanan kki. kaang (2). kancing kb. kanusi. kandang kb. baa (1). kantor kb. kantor. kapak kb. faling. kapal kb. kapal2. kapan ktanya. teina. kapas kb. kapai. kape kb. kape. kapur kb. awai1. karang laut kb. kalelang1. karat kb. karat. karong kb. karong. kartu kb. kara. kasi kk. ong (3); kkg. -k; kkg. -l; kkg. -r (1).
kasi aman kk. -kawal-. kasi asap kkt. -fong. kasi baik (habis) kkt. kaanri (3), lihat: kaan. kasi baik (terus) kkt. kaanra (3), lihat: kaan. kasi bangun (habis) kkt. ruidi, lihat: rui-2. kasi bangun (terus) kkt. ruida, lihat: rui-2. kasi baru (terus) kk. bilelra, lihat: bilel. kasi berdiri kk. nat-; kki. -rui-2. kasi berhenti kk. -tak (2). kasi berhenti (habis) kkt. tap- (3). kasi bersi kk. kik1. kasi bersi (habis) kkt. aneep; kkt. momangdi, lihat: momang. kasi bersi rumput kkt. aneek. kasi besar anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. kasi bunyi kkt. buka. kasi bunyi (terus) kkt. moida, lihat: -moi. kasi celaka (habis) kkt. waili, lihat: wai1. kasi celaka (terus) kkt. waila, lihat: wai1. kasi dame (habis) kkt. fuidi (2), lihat: fui. kasi dame (terus) kkt. fuida (2), lihat: fui.
271
kasi dia
kasi dia kgn. he-. kasi duduk kkt. mihi. kasi empat kbl. bukna, lihat: buti. kasi geli (terus) kkt. koida, lihat: koi. kasi halus (habis) kkt. kali, lihat: kala1. kasi halus (terus) kkt. folra, lihat: -fol. kasi hangus (habis) kkt. pieidi, lihat: piei1. kasi hidup kkt. buka. kasi hilang (habis) kkt. kar2. kasi jatu (habis) kki. kaai2. kasi jatu (terus) kkt. koila, lihat: koi. kasi jatuh (habis) kkt. tap- (1). kasi jau kkt. -loi (1). kasi kaget (habis) kkt. marakdi, lihat: marak-. kasi kecil (habis) kkt. minakdi, lihat: minak-. kasi kecil (terus) kkt. kidingra, lihat: kiding. kasi kecil-kecil (habis) kkt. minakminakdi, lihat: minak-. kasi kecil-kecil (terus) kkt. minakminakda, lihat: minak-. kasi keluar kk. kok; kk. tukda, lihat: tuk2. kasi keluar cairan tubuh kkt. fel. kasi keluar (habis) kkt. ringri, lihat: ring. kasi keluar makanan yang kelebihan kk. makuoi.
kasi keluar (terus) kkt. ringra, lihat: -ring. kasi keras (terus) kkt. fikda (1), lihat: fik. kasi kering kk. takak. kasi kosong kk. takda, lihat: -tak. kasi kuat (habis) kkt. rumaidi, lihat: rumai. kasi lengkap kkt. toi-1. kasi lihat (habis) kkt. -inri, lihat: in. kasi lihat (terus) kk. arida, lihat: ari; kkt. inra, lihat: -in. kasi lobang kkt. tukol-. kasi lobang (terus) kkt. tukolra, lihat: tukol-. kasi lubang (habis) kkt. tukolri, lihat: tukol-. kasi lurus kki. pak3. kasi lurus (habis) kkt. mulangdi, lihat: mulang. kasi mandi kk. -wel (2). kasi masuk kk. -mai2. kasi masuk (habis) kkt. mah-1. kasi musna (habis) kkt. pieidi, lihat: piei1. kasi naik (habis) kki. mari1. kasi nasehat (habis) kkt. -paatingdi, lihat: -paating. kasi nyala kkt. buka. kasi nyala lagi (habis) kkt. waidi, lihat: -wai1.
272
kasi nyala lagi (terus) kkt. waida, lihat: -wai1. kasi panas (habis) kkt. lilri, lihat: lil-. kasi panas (terus) kkt. lilra, lihat: lil-. kasi panjang (habis) kkt. loidi, lihat: loi. kasi panjang (terus) kkt. loida, lihat: loi. kasi pendek (habis) kkt. buidi, lihat: bui. kasi pendek (terus) kkt. buida, lihat: bui. kasi penu kkt. -mil, lihat: mi. kasi penu (habis) kkt. -midi, lihat: mi; kkt. -mir, lihat: mi. kasi penu (terus) kkt. -mida, lihat: mi. kasi rata (habis) kkt. fuidi (1), lihat: fui. kasi rata (terus) kkt. fuida (1), lihat: fui. kasi reda suara (habis) kkt. -ranri, lihat: ran. kasi reda (terus) kkt. -ranra, lihat: ran. kasi renda kk. -mai2. kasi renda (habis) kki. damaha. kasi samping kkt. -bik (1). kasi sembunyi (habis) kkt. bun-. kasi sumbing kkt. -bik (1). kasi tajam (habis) kkt. bulri (1), lihat: bul. kasi tajam (terus) kkt. bulra, lihat: bul.
kasi tau kkt. -bok2 (1). kasi tau (habis) kkt. -bot2. kasi tenang (habis) kkt. -ranri, lihat: ran. kasi tenang (terus) kkt. -ranra, lihat: ran. kasi terang (terus) kk. arida, lihat: ari. kasi terbang kki. li (2). kasi terkejut (habis) kkt. marakdi, lihat: marak-. kasi tete kk. tuk2 (3). kasi tinggal (habis) kkt. wat- (1). kasi tipis kkt. -fol. kasi tipis (terus) kkt. folra, lihat: -fol. kasi tunjuk (habis) kkt. -inri, lihat: in. kasi tunjuk (terus) kkt. inra, lihat: in. kasi turun kk. -mai2. kasi utu kkt. -fil (1). kasi utu (habis) kkt. bahat. kasi utuh kk. -ra. kasi warna (habis) kk. bilenri, lihat: bilen. kasi warna (terus) kkt. bilenra, lihat: bilen. kasian kki. -mbeeka. kasi.tumpa kkt. atik. kata kb. tanga (1). kata (habis) kkt. ananri. kata seru untuk menolak sesuatu kseru. eits.
273
katak
kepala
kb.
katak
kb.
katak;
katepel kb. kartipel. kawan kb. feela; kb. kaai1. kawat kb. kawat. kaya kki. awen; kki. kawaisa. kayu kb. bataa (1); kb. rafung2. kayu api kb. ara (1), lihat: -ar; kb. ara (2), lihat: -ar; kb. ara (2). kebat alang-alang kb. kolang. kebun kb. pining1; kb. -pun; kb. teei1; kb. ut1. kecil kk. amek; kki. fila; kki. kiding; kki. minak-. kecil badan (tarus) kki. ameta, lihat: amet-. kecil (habis) kk. amet-. kecil (terus) kki. minaka, lihat: minak-. kecil-kecil kb. bikat; kk. moku-moku, lihat: moku. kecoak kb. kameeling. kedondong kb. makong. kegelapan kb. maituong. kejam kki. aliking.
yakora-kora.
kejar kkt. -loi (2). keladi kb. ahol. kelapa kb. wata2. keledai kb. keledai. kelelawar kb. marel. kelikir kb. bikat. keliling kk. balei (2). keliru kb. fora. keluar kkg. h-; kki. -ring. keluarga kb. ame; kb. aremang; kb. keluarga; kb. leelang. kemarin kket. afeida, lihat: afe. kemiri kb. fiai. kempes kk. pataka. kena kk. -yei (2); kkg. -r (1). kena dia kgn. ho-. kenalan kb. lasak. kenari kb. kanai. kentara kki. ari. kentara (terus) kkt. bulra (2), lihat: bul. kentut kb. fuk; kkt. fuk. kenyang kki. fika (2), lihat: -fik. kenyang (habis) kki. fikdi, lihat: -fik. kenyang (terus) kkt. fikda (2), lihat: fik. keong kb. tadeng2. kepala kb. fui (1);
274
kepala batu
kb. kb.
kosong
kapala; pikaai.
kepala batu kki. palaka, lihat: palak. kepala desa kb. kades. kepang kkt. -bik (2). kera kb. luka-luka. keranjang kb. kofang. keranjang kecil kb. koi buku. keras kki. fika (1), lihat: -fik; kki. kira (1). kerbau kb. karfai. kerempeng (terus) kk. takata, lihat: takat. kering kk. taka. kering (habis) kk. takat. kering (terus) kk. takata, lihat: takat. keriting kki. karaifang, lihat: kar2. kerja kk. kariang. kerumun kkt. afai. kerumun (habis) kk. buk-bukdi, lihat: -buk; kk. sakni, lihat: sak; kkt. afaai. kerumun (terus) kk. sakna, lihat: sak; kki. buk-bukda, lihat: -buk. ketam kb. tafui. ketel kb. ketel. ketiak kb. -kikil. ketimun kb. losa. keturunan kb. tamang; kb. tira (1). kincing (habis) kki. aisi.
kincing (terus) kki. aisa. kipas kb. sai2. kipas (habis) kkt. saili, lihat: sai2. kipas (terus) kkt. saila, lihat: sai2. kira kk. pang (2). kiri kk. bikil1. kirim kk. tabok; kkt. -bok2 (1). kirim (habis) kkt. tabot. kita (Al, Inal) kgn. pi- (2); kita (subyek) kgn. pi. kita (Penderita) kgn. pi- (1). kita (Sasaran) kgn. po-. kita (Tempat) kgn. pi- (3). kita pung orang dorang kb. ame. ko kseru. ho; Pelengkap. re1; phub. re2. ko (pada saat yang sama) phub. ba (1) . koko kk. wik (2); kkt. fahak. koko (habis) kkt. -but. kolam kb. mok1; kb. wal. koli kb. aikol. konco kb. feela. kondisi badan kb. aaka. konyadu kb. raata. kopi kb. kopi2. koroyok (terus) kki. buk-bukda, lihat: -buk. kosong kk. taka (1);
275
kosong (habis)
kki.
kutang
kulit yang su kupas habis kb. fohu, kki. daruting; lihat: foh-. kumpul kb. -fung; kkt. nai1. kosong (habis) kk. takadi, lihat: kk. -liol; taka; kkt. -fung. kumpul (habis) kki. mahoikkt. kilri, lihat: -kil. mahoina, lihat: mahoi-; kota kb. kota. kotor ks. dakun. kki. mahoi-mahoini, lihat: mahoi-; kotor (habis) kki. dakuni, lihat: dakun. kki. saasanri, lihat: saasan-; kotoran kb. waik. kki. up-; kotoran (manusia dengan binatang kkt. af-; punya) kb. asi. kkt. walri, lihat: -wal. krempeng kk. pataka. kumpulan air yg kecil kb. pakul. kuat kk. liki; kunang-kunang kb. mapuo. kk. tukoi; kunci kb. kir. kki. rumai. kuning kk. meakilai, lihat: mea; kuat (habis) kkt. pas-. ks. adet. kuat-kuat kket. tukoi-tukoi, lihat: kunya kk. takei; tukoi. kkt. takai2. kubur kb. hiengfor; kupas kk. kui1; kb. ul; kkt. adai. kk. nabuk; kupas (habis) kkt. adaf-; kkt. -yol. kkt. foh-; kubur (habis) kkt. -yor. kkt. sirikni. kucing kb. kamai. kupas (terus) kkt. sirikna. kuda kb. kuda. kupon puti kb. kape. kudus kk. masolang (2). kupu-kupu kb. kupak. kuk kb. -rai. kurang kb. kurang. kuku kb. kusing. kursi kb. kadeera. kuliling kk. balei (2). kurus (terus) kk. takata, lihat: takat. kulit kb. kai1; kusambi kb. kalang. kb. kul1. kusta kb. fak2. kulit yang su kupas kb. kui1. kutang kb. kutang.
276
ahiling;
kutu
leher
kutu busuk
kb.
tameki.
L - l
la Pelengkap. re1. laba-laba kb. baleei pakak; kb. fabil. labu kb. adet. ladang kb. teei1. lagi kket. dara1; kket. dikang. lagu kb. yai2. lahan kb. teei1. lahir kk. -yaating; kk. -yal3. lahir (habis) kkt. -man; kkt. -yar. lain kki. afenga. laki-laki kb. neng. lakukan kk. -de, lihat: d-. lalat kb. fufai. lama kk. makiila. lambat kket. pat-pat. lampu kb. lampu. lampu gas kb. lampu. langgar kkt. lei. langit kb. adi. langit-langit (di mulut) kb. -lingai. langka (habis) kkt. kadangri, lihat: kadang. langka jau (habis) kkt. dap-. lanjut kk. tilei1 (2). lapar kki. marai. lapar (habis) kkt. maraidi, lihat: marai. lapar (terus) kkt. maraida, lihat: marai. lapis kkt. -balak. lapis (habis) kkt. balakdi, lihat: balak; kkt. basi2. lapis (terus) kkt. -basa2. larangan kb. liel2. larangan dengan daun kb. saapi. lari kk. taki- (1); kk. taki- (2). lari (mulai) kki. firei. lari (terus) kki. firai. lati kk. lati. latih kk. tahai (2). laut kb. tama1. lawan kb. takel. layang-layang kb. layang-layang. layar (perahu) kb. lal2. leba kb. mutang. lebar kk. reelang; kk. tileesing. lego-lego kk. luuk. legong kk. rooka. leher kb. -raala;
277
lekat (habis)
kb.
lompat (terus)
-wata1.
licin
kki.
kki.
kaala; -lifi.
lekat (habis) kkt. basi1. lelah karena tidur lat semalam kk. malik. lelak kb. -pot1. lema kk. kilik-; kk. kilikil. lema (terus) kki. kilikda, lihat: kilik-. lembar kb. ata (2). lembut kki. fanasing; kki. kaala. lempar kk. -uol (1). lempar (habis) kkt. -uor. lengan kb. -loku3. lengkap kki. towa. lengkap (habis) kkt. towadi, lihat: towa. lengkap (terus) kk. toida, lihat: toi-1; kki. toi-toida, lihat: toi-1. lepas kk. taki- (2); kk. tan (1); kk. tiki, lihat: -tik2; kkt. -rul (2); kkt. tang. lepas diri kk. taki- (1). lepas (habis) kkt. -top-. lesung kb. natu. lesung pipi kb. pookal (2). letak kkg. -t. lewat kk. -piek; kki. sai1; kkt. lei. lewat (habis) kki. -piet (1).
lida lidi
kb. kb.
paakai (1);
pala;
kk.
lihat
kk. kkg.
lihat baik-baik kk. mani. lihat (habis) kkg. -n; kkt. -in. lihat-lihat (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. lihat-lihat (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. lima kbl. yeting. linkungan sekola kb. befak. lipan kb. ale-ale. lipat kk. -lk1 (1). lipatan dengan lima pulu ikatan kb. laakna1. lobang kb. bokung. lomba kki. bu2. lompat kk. -kul3. lompat (habis) kki. -pakdi, lihat: pak1; kki. tuokdi, lihat: tuok; kkt. -kur (2). lompat naik (terus) kki. tuokda, lihat: tuok. lompat (terus) kki. -pakda, lihat: pak1.
278
longsor
malam
kk.
(1)
longsor
kk.
tabel;
longsor (habis) kki. taber. loteng kb. akui. lotot (habis) kkt. bulri (3), lihat: bul. lu (Al) kgn. e-. lu pung (Inal) kgn. a- (2). lu (Penderita) kgn. a- (1). lu (Sasaran) kgn. o-. lu (subyek) kgn. a1; lu (Tempat) kgn. e-. luar kb. aha (1); kb. aka; kb. uisaha; kki. ahiling. luar kampung kb. aha (2). luas kki. ahiling. lubang kb. asiokai; kb. tukola, lihat: tukol-; kb. ul. lubang (habis) kki. tukoladi, lihat: tukol-.
tek2 .
luka (habis) kkt. namur, lihat: namu. luka-luka kk. long. lumbung kb. bila. lumpur kb. fanak. lumut kb. amut. lupa (habis) kkt. -yongfi (1). lupa (terus) kkt. -yongfa (1). lurus kk. rofi; kki. fafang; kki. mulang. lusa kb. ayoku. lutut kb. -bala1. lutut pung belakang kb. -wak1.
M - m
mabok (habis)
kki.
kilempakdi,
main kartu
kk.
lihat: kilempak-. mabuk kki. tanekil. mabuk (habis) kki. tanekildi, lihat: tanekil. macam kket. macam. main alat musik kk. -uol (1).
paneng. maju mundur kk. -pal1. makan kk. nee. makanan binatang piara kb. alot. makanan duka kb. madung. malam kb. tuntama.
279
malam (habis)
meja
malam (habis) kki. tuntamadi, lihat: tuntama. malas kk. kilikil. malas (habis) kkt. kalenri, lihat: kalen. malas (terus) kki. kilikda, lihat: kilik-. mama kb. -ya4. mampu kki. dakang-liwaida. mampus (terus) kki. malaida, lihat: malai. mana ktanya. te1. mana saja dem. te1. mandi kk. -wel (2). mandul kki. kofa. mandul (habis) kki. kofadi, lihat: kofa. mangga kb. mea. mangkok kb. mako. manis kk. raloowang. mantan ks. mantan. manusia kb. ama. mara kki. diei (2). mara (dengan kejam) kkt. kafering. mara (habis) kki. baai2; kki. pataldi, lihat: patal-; kkt. kaferingdi, lihat: kafering. marah dengan keras kk. matak. mara-mara (habis) kk. matakdi, lihat: matak. masa kb. masa; kb. -rang. masak kki. ma1; kkt. mal, lihat: ma1.
masak di bambu kkt. baleng, lihat: bale. masak (habis) kk. sanri, lihat: san; kkt. mar, lihat: ma1. masi kket. dara1. masi satu keluarga kb. totilaka. masing-masing kgn. ta- (2); kgn. to-. masuk (habis) kkt. miadi, lihat: mi. masyarakat kb. seerang; kb. yai3. mata kb. -ieng (1). mata air kb. -ieng (3). matahari kb. war (1). matahari turun (habis) kki. afeidi, lihat: afe. mata-mata kk. -tumal. matang kk. marik. mati kk. mong. mati celaka (habis) kk. tafangdi, lihat: tafang. mati (habis) kki. mn2; kkt. beekadi, lihat: beek-; kkt. -ranri, lihat: ran. mati (lampu ko api) kkt. akun. mati rasa kk. parai. mau kket. ka; kket. pe. mau (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. mau (terus) kkt. ma ha, lihat: ma2. mayat kb. angmona. meja kb. meja.
280
Melayu
minta
kb.
Melayu
walangra, lihat:
menididi (terus)
lihat:
kk.
kuluk-kulukda,
meleset kki. sok. meluda (habis) kki. puini. meluda (terus) kki. puina. memang kket. baai3; kket. maka. membunu kkt. feng. menangis kk. mal-2; kk. tanel; kkt. fel (2). menangis (habis) kki. enri, lihat: en. menangis (terus) kki. enra, lihat: en. mencabut (habis) kkt. ber. mendarat kk. rotang; kk. -tok2. mendidi (terus) kkt. koi-koida, lihat: koi. menetas kk. pok. mengalami kkg. -ng. mengalami (habis) kkg. -n. mengalir kk. -wel (1). mengamuk kkt. akeng. mengamuk (habis) kkt. aken. mengantuk kk. mok1 (3). mengelabui (habis) kkt. lidi, lihat: li. mengelu (terus) kki. hina-hanra, lihat: hin. mengkilat kk. madaalang. mengomel kki. dang; kseru. hin. mengomel (habis) kki. baai2.
walang-.
kuluk-kuluk.
kk.
meninggal
kk.
mong;
mooling.
meninggal (habis) kki. mn2; kkt. beekadi, lihat: beek-. menta kk. kowa; kk. walangai (1), lihat: walang-. menuju kk. -reng1; kkg. -ng. menuju (habis) kkg. -n; kkt. -ren. menyanyi kk. yai paneng, lihat: paneng; kk. yai2. menyelam kki. -rung. mera kki. kik-2. mera (habis) kkt. kikdi, lihat: kik-2. mera (terus) kki. kika, lihat: kik-2. mereka kgn. ho-. merendah kkt. damai. merontak kkt. akeng. merontak (habis) kkt. aken. mesba kb. masang. meting kb. nemang. milik kb. mang. milik (terus) kkt. -pa2 (2). mimpi kb. piei2; kkt. pieila, lihat: piei2. mimpi (habis) kkt. pieili, lihat: piei2. minta kkt. ek; kkt. ming tai, lihat: tai.
281
minta (habis)
nakal
minta (habis) kkt. fangi (3). minta (terus) kkt. fanga (3). minum kkt. buuk (1). minum (habis) kkt. buut (1). miring kki. palik; kki. paliking, lihat: palik; kki. taweerang. miring (habis) kki. taweerangdi, lihat: taweerang. miring (terus) kkt. palikda, lihat: palik. mirip kki. h-. mirip (medial) (habis) kkt. wi-2. mirip (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. model kb. -mol2. mohon kkt. ming tai, lihat: tai. mok kb. mok2; kb. yambuk. moko kb. tafaa. monyet kb. luka-luka. motor kb. motor. motor laut kb. e1. muat kkt. mihi. muda kk. male. muda (laki-laki) ks. abet (1).
muda (perempuan) ks. mayaak. muka kb. -pong (1); kb. -pong (2). mulai kk. mulai; kket. ka. mulut kb. -wa2. munafik kb. akal1. muncul kk. tuk2 (1); kki. ari; kkt. aridi, lihat: ari. muncul (habis) kki. tup-; kkt. bulri (2), lihat: bul. muncul (Icp) kk. siei. muncul (terus) kk. arida, lihat: ari; kkt. arinra, lihat: ari. mungkin kket. dingkang; kket. yang. mungkin nanti kket. maka. mura kki. damaha. musang kb. ayo. muslim kb. al1. musti kk. kul2. musu kb. -mol1; kb. takel. muti kb. awering (2).
N - n
naik kk. marang. naik (habis) kki. maran (1); kki. mari1. naik (mulai) kk. marei. naik (terus) kki. mara. nakal kki. kira (2); kki. palak-; kki. palaka, lihat: palak-.
282
nakal (habis)
nakal (habis) kki. palakdi, lihat: palak-. nama kb. -ne. nanak kb. anu1. nanas kb. tiongwat. nangka kb. song1. nanti kket. kal, lihat: ka; kket. kal2; kket. ko; kket. kor-2. nanti (habis) kki. ran (1). napas kki. ahel. napsu kk. liki. nasehat kkt. -paating. nasi kb. sieng (1). nene kb. -kuta.
nenek moyang kb. tung-tung, lihat: tung2. nenek-moyang kb. lei. nonton kk. -roa. nonton (film) kk. tek1 (1). nyala kb. tulung1; kk. tulung1; kkt. -al2. nyala (habis) kki. tulun-; kki. tulunri, lihat: tulun-. nyala (terus) kki. tulunra, lihat: tulun-. nyamuk kb. kumal. nyasar kk. lol-lol, lihat: lol. nyiru kb. fakal.
O - o
obat kb. daweng. obor kb. mut. oh kseru. aiya; kseru. oh. oleng (terus) kki. kilempakda, lihat: kilempak-. ombak kb. foi3. omong kb. ananra. omong (habis) kk. tangi; kkt. fangi (1). omong kosong kk. tafayak. omong (terus) kk. tanga; kkt. ananra; kkt. fanga (1). omong-omong kb. diskusi; kk. diskusi. ompong kki. buong. orang kb. ama. orang dorang kb. aremang. orang mati pung barang kb. mooling. orang mati pung makanan kb. madung. orang mati pung peti kb. pati. orang tua kb. kalieta. orang tua kandung kb. -yaating. orang yang bisa ramal kb. kalol. orang yang melindungi kb. tukai (1).
283
pari
oto otot
kb. kb.
P - p
pa kb. pak2. padi kb. ayak; kb. sieng (3). pagar kb. baa (2). pagi kket. akun. paha kb. -it2. pahat kb. laba. pahit kk. makal; kk. masupa. pakai kkt. dal. pakai (celana) kk. tei2. pakaian kb. koda. pake kk. meng; kkt. mi (2). pake celana (habis) kkt. teei2. pake (habis) kk. tafanri, lihat: tafang; kkt. men-. pake (terus) kk. tafanra, lihat: tafang. pake topi kkt. dai (2). pakian kb. naamang. paksa buka kkt. -yak. paku kb. paku. paling Jum. latukoi. paling, terlalu kket. lakaang. palotang kb. toowang. palungan kb. tabaai. pana kk. -tak (1). panas kb. lila, lihat: lil-; kki. lil-. panas (terus) kki. lila, lihat: lil-. pancing kb. awela; kkt. -l. pancung kb. kiwil. panen kkt. bakong. panggil kkt. il. panjang kki. king; kki. loh-; kkt. loida, lihat: -loi. panjang (habis) kkt. loidi, lihat: -loi. panjat kk. aleng; kk. -ril. panjat (habis) kkt. alen. panjat (terus) kki. mara. pantat kb. -iek. pantat maju mundur kk. parkadu. pante kb. fui (2); kb. tut. pantun kk. panton. papino kb. losa. parang kb. kawen; kb. sapada. pari kb. pal.
284
paru-paru
perfect aspek
kb. kk.
paru-paru pasang
kalei2. pasang;
kkt. bahak. pasang (habis) kkt. bahat. pasar kb. anu2. pasir kb. malatai. pata kk. palel; kkt. fak1. patah kkt. abeng (1). peca kb. kasing; kk. pok. peca (habis) kkt. kasingri, lihat: kasing. pegang kk. panei (2); kkg. d-; kkt. -pa2 (1). pegang (habis) kkt. punadi, lihat: pun. pegang (terus) kkt. -pa2 (2). pekarangan kb. mur2. pelan kket. pat-pat. pelangi kb. hoting. pelan-pelan kket. fala-fala. peleset (habis) kki. tun-. pelok kk. -wak2; kkt. bakai, lihat: bak; kkt. fahak. pelok (habis) kkt. fahat. peluk kk. lasing; kkt. bakai, lihat: bak. pelupu kb. batemang. pemantik kb. kapal1. pematang dari kayu kb. foho.
pembohong kb. tafayak. pemerinta kb. parenta. pen kb. pen (2). pendek kki. bui; kki. damaha. pendeta kb. pandiita. pendiam kki. maru. peniti kb. fanit. penjahat kb. ranta. penjara kb. kui2. penjepit kb. kadang. pensil kb. pala. penyakit kulit kb. afui (2); kb. fak2. penyamun kb. ranta. penyangga kb. beng. penyu kb. yoikoi. pepaya kb. batamal. pepe kb. -oi. perahu kb. e1; kb. pelang (1). perang kb. taloi; kb. yenang; kkt. -loi (4). perang (habis) kk. yenangdi, lihat: yenang. peras kkt. arui. perbuatan kb. paneng. percuma kket. saawai; kket. sai-sai. perempuan kb. mayol (1). perenta kk. parenta. perfect aspek Asp. -u.
285
perhatikan
pisa
perhatikan kk. -roa. perhatikan (habis) kk. roadi, lihat: roa. periksa kk. mani; kk. tirei. perinta kk. parenta. perisai kb. koling; kb. tukai (1). periuk kb. dieng. perkosa kk. -oi. permainan kb. mui-. pertama kbl. -itu; kbl. teitu. pertama kali kket. teitu. perut kb. atei; kb. -kin; kb. -tebak; kb. -took. pesisir kb. tut. pesta kb. lak. pesta pung makanan kb. filei2. petatas kb. balee. peti kb. pati; kb. pelang (2). petik kkt. bakong. petik (habis) kkt. bakon. piara kk. mang; kk. -pai; kkt. dai (1); kkt. -muna; kkt. -riang. piara besar (habis) kkt. munadi, lihat: -muna.
piara dengan sayang kkt. -muna. piatu kb. kaik. pigi kk. lak; kk. we; kk. yaa. pigi (habis) kki. yaar. pikir kk. pang (2). pikir (habis) kkt. pan (2). pikul dengan bahu kkt. bang1. pikul dengan kepala kk. -yok1 (1). pikul dengan kepala (habis) kk. -yot. pikul di atas bahu (habis) kkt. ban1. pikul pake tongkat kkt. toorang. pikul pake tongkat (habis) kkt. toorangdi, lihat: toorang. pili (habis) kkt. ahii. pili (sedang) kkt. ahia. pinang kb. fu. pinggang kb. kafaata; kb. takang. pinggir kb. -bik. pinjam (habis) kkt. filii, lihat: -fil. pinjam (terus) kkt. filia, lihat: -fil. (2) pintal kkt. -bik . pintu kb. lung. pipi kb. karasing; kb. -run. piring kb. pingai; kb. tenga (2). pisa kk. -yik; kkg. -f-; kki. fal (1).
286
pisa (habis)
putus
pisa (habis) kkt. for. pisang kb. baleei. pisau kb. lui. planet kb. planet. poa kkt. bek. pohon kb. bataa (2). pondok kb. tofa. pondok ubi kb. bile tofa. potong kk. tukong; kk. -wok (2); kki. bul; kkt. batek (2); kkt. koi. potong (habis) kkt. kof-; kkt. tukon. potong kasi bersi kkt. tuok. potong kecil-keecil (terus) kkt. laina, lihat: lai. potong robo (bikin siap kebun) kk. tek2 (2). potongan kb. tuku. puki kb. -oi; kk. toi2. pukul kk. bol; kk. toowang; kk. -uol (1); kkt. -balak; kkt. batek (1). pukul (habis) kkt. balakdi, lihat: balak; kkt. balasi; kkt. -uor.
pukul (terus) kkt. balasa. pulang kk. lak. pulu kbl. kar1. puna (habis) kkt. nahadi, lihat: nah-. pung bikin kb. paneng. pung mau (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. pung mau (terus) kkt. ma ha, lihat: ma2. pung panjang kb. tukda, lihat: tuk2. pung tinggi kb. tukda, lihat: tuk2. punggung kb. kopi1. pungut kk. sik (1). punya kk. du, lihat: d-; kkg. i (2). punya keturunan (habis) kkt. -man. punya lebih kki. bu2. punya sifat kk. -do, lihat: d-. punya (terus) kkt. -pa2 (2); kkt. -pa2 (2). pusat kb. -bikil2; kb. -ieng (2). pusat pemerinta (dalam kampung) kb. pasang-karang. putar kk. balei (1); kkt. arinri, lihat: ari. putar (habis) kki. pataldi, lihat: patal; kkt. imaldi, lihat: imal-. puti ks. kul1. putri laut kb. nera. putus kk. sik (2).
287
raba
robo
R - r
raba
kk.
panei (1);
(1)
kk. pang . raba (habis) kkt. lan (1). raba-raba kk. par-. rabek kkt. fiek. rahang kb. baki. raja kb. raha. rajin kk. mayeesing. rakus kb. -raala (2); kki. maresa; ks. kaai1. ramal kki. fotong; kki. kalol. ramas kk. kamel. rame-rame kkt. mahoi-. rame-rame (habis) kk. buk-bukdi, lihat: -buk; kki. soosonri, lihat: sooson-; kkt. mahoini, lihat: mahoi-. rame-rame (terus) kki. buk-bukda, lihat: -buk. rangkai kb. -buk; kb. siwang. ranjau bambu kb. siya. rasa kk. patal-; kk. patal1 (1); kk. patal1 (2); kkt. mahi-. rasa! kseru. kidang.
kki. fong-fonra, rasa panas (terus) lihat: -fong. rata kki. fui. ratan kb. tibil. ratusan kbl. aisaha. rau (habis) kkt. af-. rayat kb. seerang; kb. yai3. rayu (habis) kkt. -langi. rayu (terus) kkt. -langa. renda (habis) kki. damaha. rendam kkt. fal. rendam (habis) kkt. yokdi, lihat: yok2. rendam (terus) kkt. yokda, lihat: yok-2. rentang kk. -tik2; kkt. tilek-. rentang (terus) kki. tilekna, lihat: tilek-. ribu kbl. rifi. ribut kk. kawai. rimba kb. ating. ringan kk. sierak (1); ks. abet (2). robek kkt. fiek. robek (habis) kki. fiet; kki. kirekdi, lihat: kirek. robo kk. tabel; kk. tek2 (1).
288
robo (habis)
robo (habis) kk. -tet. roda kb. faala (2). rogo (habis) kkt. panri, lihat: pan. rogo (terus) kkt. panra, lihat: pan. rogo-rogo kk. par-; kseru. katak-katak. roko kb. kafaak. rokok kkt. buuk (2). rokok (habis) kkt. buut (2). rotan kb. palootang. ruas kb. eki. ruba kk. ruba. ruma kb. ayaating;
fala.
ruma sakit kb. tarik fala, lihat: fala. ruma suku kb. aremang fala, lihat: fala. rumpun alang-alang kb. filei1. rumput kb. baloka. rumput laut kb. amut. rusa kb. ayut. rusak kk. fang1; kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. rusak (habis) kkt. beekdi, lihat: beek-. rusuk kb. -rek.
S - s
saat ini (aspek) Asp. -o. sabun kb. sabun. saja Jum. wala; kket. taka. sakit kki. -rik; kkt. -rik. sakit hati (habis) kki. hini-hanri, lihat: hin. sakit (terus) kk. katak-katakna, lihat: katak-katak. sala kb. tafiela; kki. -piet (2). sama kk. do, lihat: d-; kk. sama (1); kk. sama (2). sama (medial) (habis) kkt. wi-2. sama (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. sama (terus) kk. -da, lihat: d-. sama-sama kki. fal (2); kki. =ning. sambal kb. lukai. sambung kkg. -b-. sambut kkt. arina, lihat: ari. sampe phub. sampai. samping kb. ai1; kb. kafaata; kb. -mina, lihat: -min2; kb. -ril. sana dem. o2; dem. oro; kk. ya3. sana (di atas) dem. .
289
sandar
selasi
sandar kk. talok. sandar (habis) kki. talop-. sangga kk. -tak (3). sangkar kb. kofang. sapa kk. lek. sapatu kb. sapat. sapeda kb. sepeda. sapi kb. sapi. sapu kb. paakai (2); kk. kik1. sapu lidi kb. tafuyang. sarang kb. ata taha, lihat: ata; kb. patei (2); kb. tadielang (2). saring (habis) kkt. atip-. satu kbl. nuku. satu barang dem. nala. satu per satu kgn. ta- (1); kgn. te-; kgn. te- (2); kgn. to-. satu-satu (habis) kbl. nuk-nuk-d-i, lihat: nuku. saudara (yg jenis kelamin beda, kalo perempuan omong itu laki-laki, kalo laki-laki, itu nanti perempuan) kb. -ura. saudara (yg jenis kelamin sama, kalo perempuan omong itu perempuan, kalo laki-laki, itu nanti laki-laki) kb. muknehi. sawan kb. lakaai. saya pung (Al) kgn. ne- (2). saya pung (Inal) kgn. na- (2).
saya (Penderita) kgn. na- (1). saya (Sasaran) kgn. no-. saya (subyek) kgn. na1. saya (Tempat) kgn. ne- (1). saya pung istri. nenai. sayap kb. -baakai. sayur kb. sieng ata, lihat: ata. sebela kb. -mina, lihat: -min2. sebelah kb. ai1; kb. kawada. sedang (lu belum tau) kki. fa2. sedikit Jum. kabei. segala kki. upi, lihat: up-. segan kkt. kafering. segar kk. walang-; kk. walangai (1), lihat: walang-. segar (terus) kki. palaakna, lihat: palaak-; kki. palaak-palaakna, lihat: palaak-. sejajar kk. sak. sejara kb. tira (2). sejenis pohon kb. tuli. sekarang kket. yal1. sekejap kki. fir. sekitar kk. -matai; kki. balekna. sekola kb. sakola. selam kki. ayong. selam (habis) kki. ayon; kki. rungri, lihat: -rung. selasi kb. lansi.
290
selesai (habis)
setuju
selesai (habis) kkt. kaanri (1), lihat: kaan. selimut kb. nowang. seluru kki. upi, lihat: up-. semangka kk. ku. sembahyang kk. mok1. sembayang (habis) kkt. mop-. sembilan kbl. yeting-buti, lihat: yeting. sembu (habis) kkt. kaanri (2), lihat: kaan. sembu (terus) kkt. kaanra (2), lihat: kaan. sembunyi kkt. -bung1. sembunyi (habis) kkt. bun-. semen kb. sameng. sempit kki. kari, lihat: kar2. semua kk. tafuda. semut kb. kaling. semut halus kb. lafut. semut hitam (di pohon) kb. birel. semut mera kb. fikai. senang kki. kaang (4). sendiri pung kgn. de- (2). sendok kb. tur; kk. tul (1). sendok (habis) kkt. tur. seng kb. selaaka. sengaja (habis) kkt. kolri, lihat: kol. sengaja (terus) kkt. kolra, lihat: kol. sentak-sentak (terus) kki. pak-pakna, lihat: pak1. senter kb. senter.
sentu
kkg. kkt.
kk.
panei (1);
-pa2 (1).
-p-;
sentu (habis) kkt. peekdi, lihat: peek-. sentuh (terus) kkt. felra, lihat: fel. sepak (habis) kkt. tuokdi, lihat: tuok. sepak (terus) kkt. tuokda, lihat: tuok. sepeda kb. faala (2). seperti kki. h-. seperti ini kki. -n. seperti ini (habis) kk. ni-2; kki. dur. seperti ini (terus) kkt. na2. seperti itu (habis) kki. hi. seperti itu (medial) (habis) kkt. wi-2. seperti itu (terus) kk. wa3; kki. ha. seperti (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. sepi kkt. -kil (2). sepi (terus) kkt. kilra, lihat: -kil. serbuk kb. amoosing. serentak kkt. mahoi-. serentak (habis) kkt. mahoini, lihat: mahoi-. serobot (habis) kkt. mahoini, lihat: mahoi-. sesak (habis) kkt. kat1 (2). setan kb. seetang. setan (di luar kampung) kb. palaamai. setenga kb. poti, lihat: pot2. setuju kk. -peisak.
291
susun
setuju dengan pantun lego-lego kki. mangkarakdi, lihat: (habis) mangkarak-. setuju dgn pantun lego-lego (terus) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. siang hari kb. war-weria, lihat: war. siap kkt. bineng. siap (habis) kkt. binen-; kkt. binenri, lihat: binen-. siap kebon kk. namei. siapa kgn. maa. siku kb. moomal. singkir (habis) kkt. -let. sini dem. do. siram kk. tok-1 (2); kkt. bek. siram (habis) kkt. bet. siri kb. meting. sisa kb. ahama; kb. pot2. sisik kb. lafufung. sisip kki. hanai. sisir kb. ket; kb. tilei2. sisir (pisang) kb. siwang. sobat kb. feela; kb. kaai1. sokal kb. lapo. sono (habis) kkt. -yongfi (2). sono (terus) kkt. -yongfa (2). sopi kb. sopi. sorong kkt. -tol1.
sorong (habis) kkt. tor. stel kkt. stel. su (kata akhiran yang menunjukkan aspek) Asp. -i. suami isteri kb. motai, lihat: mot. suanggi kb. paliol (2); kb. taafang. suara kb. -moi (2). suci kk. masolang (2); ks. san. suda kket. wan. suda berenti (habis) kki. -kaandi, lihat: kaan. sudut kb. -bik. suka kki. kaang (4). suku kb. aremang; kb. seerang. sukun kb. aarang. sulit kk. tihai (2). sulung kki. fing. sulung (habis) kki. fingdi, lihat: fing. sumber kb. hieng wai, lihat: -ieng. sumur kb. -ieng (3). suntik (habis) kkt. tunri, lihat: tun-. suntik (terus) kkt. tunra, lihat: tun-. sunyi kkt. -kil (2). sunyi (terus) kkt. kilra, lihat: -kil. supaya phub. ba (2). surat kb. sura (2). surga kb. surga. suru kkt. -bok2 (1). susun kk. mok1 (1).
292
susun (terus)
tanduk
kkt.
susun (terus)
binenra, lihat:
binen-.
T - t
tabakar kki. diei (1). tabela kk. sak. tabela (habis) kk. sakdi, lihat: sak. tabela (terus) kki. kasingra, lihat: kasing. tabrak kk. bol. tabrak (habis) kk. -sur (2). tabuhan kb. rafung1. tacu kb. tawal. tadalam kb. pookal (1). tadi kket. el. tagores (habis) kkt. felri, lihat: fel. tagoyang kki. falefal. tahambur kkt. beeka-beekadi, lihat: beek-. tahun kb. tung2. tai kb. asi. tai mata kb. bikil1. tajam kb. bula; kki. bula, lihat: bul. tajepit (habis) kkt. kat1 (2). taksir kki. kalol. takumpul (habis) kkt. basi1. takut kki. mielang. takut (habis) kki. mielangdi, lihat: mielang. talepas kkt. abeng (2). tali kb. kafe; kb. teila;
kb. tila. tali busur kb. -sur. tali di ruma kb. hiwang. tali hutan kb. biel. tali pancing kb. manei2. tali panjat pohon punya kb. fang2. tali rotan kb. lawai. tali sex kb. lakai. tali sinar kb. manei2. tamba kkt. -ah-; kkt. -ai3. tamba (habis) kk. sah-. tambal kkt. -fil (1). tampar (habis) kkt. -pakdi, lihat: pak1. tampar (terus) kkt. -pakda, lihat: pak1. tampias kki. kilempak-. tampias (habis) kki. kilempakdi, lihat: kilempak-. tampung kk. -pai. tana kb. anai; kb. buku1. tanam kk. bing; kk. murui; kk. takda (2), lihat: -tak. tanam (habis) kkt. bin. tanda kkt. lak. tanduk kb. -muk.
293
tangan
tempat isterahat
tangan kb. -tng. tangan perahu kb. faisewang. tangga kb. awering. tanggal kb. tanggal. tangkai anak pana kb. kapi. tangkap kk. -pung. tangkap (habis) kkt. -pun. tanjakan, mendaki kb. looma. tanya kk. tahang. tanya (habis) kk. tahangdi, lihat: tahang. tapi phub. haba; phub. tapi. tarek kkt. bel1 (1); kkt. bel1 (3); kkt. -fik; kkt. fooyang. tarik kk. telang; kki. uk1. tarik (habis) kki. ut-2. tarobek kki. fiet. taru kk. ai1; kk. tok-1 (1); kkg. i (1); kkt. mihi. taru baik-baik kk. -kawal-. taru di atas kk. tai (1). taru di atas (habis) kki. tah- (1). taru di tenga kki. hanai. taru (habis) kkt. -top-. taru (mulai) kkg. -s-. tatumpuk (habis) kki. fung-fungdi, lihat: -fung.
tau kkt. mahi-. tebal kk. tapak-. tebal (habis) kk. tapak-tapakni, lihat: tapak-; kki. tapat. tebal (terus) kk. tapak-tapakna, lihat: tapak-. tebu kb. fa1. tegor kk. -tak (2). tegor (habis) kkt. fangi (2). tegor (terus) kkt. fanga (2). tegur kk. wang, lihat: -wa2; kki. kaakai. teh kb. teh2. tekan (habis) kki. tapat. tekukur kb. ukulei. telan kk. -ful1. telan (habis) kkt. -fur. telanjang kki. aka. telinga kb. -wei1. telur kb. bira (1). teman kb. kaai1. tembak kk. -tak (1). tembak (habis) kkt. tap- (2). tembaku kb. kafaak. tempat kb. buku1; kb. maha, lihat: mah-1; kb. -yal2 (1). tempat asal kb. melang (2). tempat buang air kb. asiokai. tempat ikat tali busur kb. bukang. tempat isterahat kb. lulang.
294
tempat sepi
tete
tempat sepi kb. wotang, lihat: wot. tempat siri kb. kamol (1). tempat sunyi (tida ada ruma) kb. wati. tempurung kelapa kb. tokai. tenang kki. ran (2). tenang-tenang kket. rama-rama. tenda kb. teng. tenga kb. tama2. tenga hari kb. weria. tenga malam kb. tun-tuntama, lihat: tuntama. tengah kb. tantama. tenga-tenga kki. hanah-. tenggelam kk. tudok-. tep kb. tep. terang kki. falaak-; kkt. aridi, lihat: ari. terang (terus) kki. falaaka, lihat: falaak-. terantok kki. kaberang. terantok (habis) kkt. kaberangdi, lihat: kaberang. terbang kki. li (1). terbaring (habis) kk. -rek. terbela (habis) kk. rerakdi, lihat: rerak. terbunu (habis) kk. tafangdi, lihat: tafang. tergelincir (habis) kki. sobakdi, lihat: sobak. tergenang (habis) kkt. walri, lihat: wal.
tergenang (terus) kki. walra, lihat: wal. teriakan dalam cakalele kseru. hakhak. teriakan setuju kseru. mangkarak-. terjadi (habis) kkt. lakdi (2), lihat: lak. terjadi (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. terkejut kki. marak-; kki. nera-nera-. terkejut (habis) kki. nera-neradi, lihat: nera-nera-; kkt. ukdi, lihat: uk1. terkejut (terus) kkt. ukda, lihat: uk1. terkumpul (terus) kki. walra, lihat: wal. terlalu Jum. latukoi. terlalu banyak (terus) kki. walra, lihat: -wal. terlambat kk. -weking, lihat: wek-. terpeleset kk. tung1. terpeleset (habis) kkt. -suonri. tersentak (terus) kkt. dik-dikda, lihat: dik. tertawa kk. -yei1; kki. -lal1; kkt. atang1. tertawa (habis) kki. yai1. tertawa (terus) kki. lalri, lihat: -lal1. terus kkt. loida, lihat: -loi. testa kb. -pong (1). tetangga kb. peeka, lihat: peek-. tete kb. tik1.
295
tewas (terus)
tolak
kk.
tewas (terus) kki. malaida, lihat: malai. tiang kb. taha1. tiap (habis) kki. kanakdi. tiap (terus) kki. kanakda. tida ada kkg. h-. tida ada (habis) kki. nah-. tida baik (habis) kkt. beekdi, lihat: beek-. tida bisa kkt. beeka (2), lihat: beek-. tida ingat (terus) kkt. -yongfa (1); kkt. -yongfa (2). tida ingin kk. -kaleng. tida ingin (habis) kkt. kalen. tida kena (habis) kki. palet. tida mau kk. -kaleng. tida mau (habis) kkt. kalen. tida mungkin kkt. beeka (2), lihat: beek. tida suka kk. -kaleng. tida suka (habis) kkt. kalen. tida tinggi kki. damaha. tida usa (habis) kki. kaan. tidak Neg. naha. tidak baik kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. tidur kk. taa (1). tidur (habis) kki. tadei (1); kki. tadei (2). tidur (sono) kk. taa (2). tifi kb. tifi. tiga kbl. sua. tiga kali kk. suida, lihat: sua;
tikam kk. tulok. tikar kb. adik. tikar besar kb. fut. tikus kb. ili; kb. rui1; kb. tukda ili. timba (habis) kkt. si1. tinggal kk. mit (2); kkg. u; kkt. afeng. tinggal (habis) kk. mitdi (2), lihat: mit; kkt. afen. tinggi kki. daliel; kki. daliela, lihat: daliel; kki. king; kki. loh-. tipis kk. pataka. tipu (habis) kkt. waili, lihat: -wai1. tipu (terus) kkt. kolra, lihat: kol. titik kkt. baai1 (1); kkt. baai1 (2). titik (habis) kkt. baab-; kkt. baab- (2). titipan kb. paaling. tiup kki. li (2); kkt. fafung. tiup (habis) kkt. fafun; kkt. mut. tobat! kseru. kidang. tokek kb. tekok. tolak kkt. aring.
296
turun (habis)
tolak dengan napas (terus) kki. inra, lihat: in-. tolak (habis) kkt. arin; kkt. suoraidi, lihat: -sur; kkt. -war2. tolak pigi kkt. aring. tolak (terus) kk. -suonra. tolo kb. -pal1. tolong kk. tukai (2); kk. tulung2. tolong (habis) kkt. tukaidi, lihat: tukai. tombak kb. kafak. tongkat kb. tikonrek; kb. tukai (2). tongkat (habis) kkt. bakaidi, lihat: bak. tongkol kb. paloku. tonjol kb. kuong. topang kk. tukai (1). topang (habis) kkt. tukaidi, lihat: tukai. tovan kb. ahana. tromel kb. tromel. Tuan kb. adua; kb. Lahataala. tuan kb. adua. tuang kkt. atik. tuang (habis) kkt. teh-1 (1). Tuhan kb. Tuhan. tuju kbl. yeting-ayoku, lihat: yeting. tukang emosi kk. liki. tukang gosip kb. taratak.
tulang kb. teipa. tulang kering kb. fei. tulis (habis) kkt. tulisi. tulis (terus) kkt. tulisa. tumbu (terus) kkt. arinra, lihat: ari. tumbuk kk. tapei (1); kk. tapei (2). tumbuk (habis) kkt. baab-. tumbuk pinang kb. tuk1. tumpuk kb. -fung. tumpul kki. huipang; kki. komang; kki. topa. tumpul (habis) kki. topadi, lihat: topa; kkt. komangdi, lihat: komang. tunas kb. tudolai. tunas baru kb. bilel (1). tunas (terus) kkt. arinra, lihat: ari. tunduk kk. -lk1 (1); kk. -mai2; kki. tol-tol, lihat: -tol1; kkt. damai. tunduk (habis) kki. tol-tolri, lihat: tol1. tunggu kkt. -roi. tunggu (habis) kki. natet (1). tungku api kb. diking. tunjuk kb. lek; kkg. o1. tuntut kkt. buok. turun (habis) kki. piei1; kkt. saai.
297
ve-tsin
kki.
turun matahari (habis) lihat: afe. turun (mulai) kk. siei. turun (terus) kk. sei; kki. pa1. tusuk kk. dik; kk. -lok; kk. tapei (2); kk. tibuk; kk. tulok; kkt. tukol-.
afeida,
tusuk (habis) kkt. tunri, lihat: tun-. tusuk (terus) kkt. tunra, lihat: tun-. tutup kk. pakol; kk. -yok1 (2). tutup (habis) kkt. -yor. tutup, kubur (habis) kkt. -yor. tutup mata kkt. akuk. tutup mata (habis) kkt. akut. tutupan kb. bahata. tuyul kb. ampai.
U - u
uang kb. seng. ubi kayu kb. bataako. ubun-ubun kb. -fo. udang kb. eti. udara kb. ahiling. ujan kb. anui. ujung kb. awe; kb. tilipang. ukur kk. tuk2 (2). ulang kk. tamai; kk. ulang. ular kb. mon1. ular hijau kb. paliol (1). ular (sejenis) kb. akoka. ulat bulu kb. katung-katung. umbai usus kb. palet (1). undang kkt. ek. ungkap kb. boi. ungkit kk. kok. urat keting kb. tafei. urus anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. urut kk. munuk. usaha kk. -mol3; kk. -ra. usir kkt. -loi (2). usir (habis) kkt. ringri, lihat: -ring. usir (terus) kkt. ringra, lihat: -ring. uti kb. -pal1. utuh kk. uk2.
V - v
velpen
kb.
pen (1).
ve-tsin
298
kb.
fitsin.
wah
W - w
wah wangi
kki. kseru.
waah;
kseru.
kk.
warna-warna kki. bileni, lihat: bilen. wese kb. asiokai. wilaya kb. buku1. woi kseru. yee.
warna
Y - y
ya Pelengkap. he'e. yang kgn. ba (1). yang itu (lu tau)
kgn.
hu.
299