Professional Documents
Culture Documents
Manual de Servicio
Marzo 2004
.
Familia WorkCentre M20 Documentacin de Servicio Manual de Servicio del WorkCentre M20 708P87563 Marzo 2004 Preparado por: The Document Company, Xerox Global Knowledge & Language Services Enterprise Centre P.O. Box 17 Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1HE England. Derechos 2004 por Xerox Europe. Todos los derechos reservados. ***Datos Privados de Xerox***
Toda la documentacin de Servicio es proporcionada a los clientes externos de Xerox solo con propsitos informativos. Toda la documentacin de Servicio deber ser utilizada por personal de servicio certificado nicamente. Xerox no garantiza o representa que dicha documentacin este completa, tampoco se garantiza que informar a los clientes de cambios futuros. Si el cliente realiza servicio al equipo, o mdulos componentes o partes esto podra afectar la garanta ofrecida por Xerox con respecto al equipo. Usted deber consultar la garanta aplicable en trminos de proveedor de servicio o cliente. El cliente libera a Xerox de cualquier accin cometida por el mismo cliente o por un tercero en cuanto a equipo, mdulos, componentes o partes y el cliente se compromete a indemnizar y defender a Xerox de cualquier accin o dao que un tercero pretenda reclamar directa o indirectamente de lo que derive de dichas acciones Se ha tomado especial cuidado en la preparacin de este manual y no se aceptar responsabilida por Xerox Europa por cualquier omisin o imprecisin. Xeros Europa, Xerox y todos los nmeros de identificacin usados en conexin con los productos Xerox mencionados en esta publicacin son marcas registradas. Otras marcas registradas de otras compaas son tambin reconocidas.
Introduccin
Acerca de este Manual ................................................................................................... Advertencias, Precauciones y Notas .............................................................................. Precauciones de Seguridad ............................................................................................ Reportes de Incidentes de Salud y Seguridad................................................................ Traduccin de Advertencias............................................................................................ iii iv v vi vii
Marzo 2004 i
Introduccin
Introduccin
Marzo 2004 ii
Seccin 8 Accesorios Esta seccin contiene los detalles de cualquier accesorio que la mquina pudiera tener. Hoja de Publicacin de Comentarios Una hoja de Publicacin de comentarios es provista en la parte posterior del manual.
Organizacin
El manual de servicio es el documento usado como la fuente de informacin primaria para la reparacin y mantenimiento de esta familia de productos y esta disponible en EDOC en CDROM, o en formato impreso. La informacin en este manual esta dividido en una introduccin y otras ocho secciones. Seccin 1 Procedimientos de Llamada de Servicio Esta seccin es utilizada para empezar y terminar una llamada de servicio. Los procedimientos en esta seccin lo dirigir a los Procedimientos de Anlisis de Preparacin (PAR), o identificara un componente o sub-ensamble con falla. Seccin 2 Indicador de Estado de Procedimientos de Anlisis de Avera Esta seccin contiene los Procedimientos y verificaciones de Anlisis de Reparacin (PARs), necesarias para diagnosticar, aislar y reparar otras fallas que no sean de calidad de imagen. Seccin 3 Calidad de Imagen Esta seccin contiene los Procedimientos de Anlisis de Reparacin de Calidad de Imagen, verificaciones y ajustes necesarios para diagnosticar, aislar y reparar fallas de calidad de imagen. Seccin 4 Reparaciones/Ajustes Esta seccin contiene las instrucciones para el retiro, reemplazo y ajustes de partes dentro de la mquina. Seccin 5 Lista de Partes Esta seccin contiene el detalle y la ilustracin de la lista de partes de repuesto. Cualquier parte que sea de repuesto o que deba ser retirada para accesar una parte de repuesto esta ilustrada. Seccin 6 Procedimientos Generales/Informacin Esta seccin contiene otros procedimientos, especificaciones de producto e informacin en general. Seccin 7 Datos de Cableado Esta seccin contiene los diagramas de cableado.
Introduccion
ADVERTENCIA
Siga los procedimientos de servicio exactamente como estn escritos. El uso de controles o ajustes no especificados en este manual, podra resultar en una exposicin de radiacin lser invisible. Durante el servicio, la radiacin lser invisible puede causar dao en el ojo si es visto directamente.
ADVERTENCIA
Las advertencias se utilizan cuando una operacin o procedimiento de mantenimiento, prctica, condicin o indicacin puede producir lesiones personales, si no se sigue estrictamente.
PRECAUCION
Una precaucin se utiliza cuando una operacin o procedimiento de mantenimiento, prctica, condicin o indicacin puede resultar en daos al equipo, si no se sigue estrictamente. NOTA: Una nota se utiliza donde esencialmente se desea resaltar un procedimiento, prctica, condicin o indicacin. Los siguientes son ejemplos de smbolo utilizados en este manual de cuidado de dao electroesttico y precaucin de radiacin lser. Smbolo de Precaucin ESD
PRECAUCIN Ciertos componentes en este producto son susceptibles a dao por una descarga electrosttica. Observe todos los procedimientos ESD para evitar dao a los componentes.
Introduccion
Marzo 2004 iv
Precauciones de Seguridad
Siga estas precauciones de servicio, seguridad y ESD para prevenir lesin personal y dao en el equipo. 1. 2. 3. 4. Asegrese de que todos los dispositivos de proteccin incorporados estn en su sitio. Coloque las cubiertas protectoras que falten. Asegrese que no cubiertas abiertas en las cuales las personas, particularmente nios, puedan introducir los dedos u objetos y contacten voltaje peligrosos. Al re instalar el chasis y los ensambles, asegrese de restaurar todos los dispositivos de proteccin, incluyendo mandos de control y cubiertas de compartimientos. Advertencia de alteracin del diseo: Nunca altere o agregue nada al diseo mecnico o elctrico de este equipo, como conectores auxiliares, etc. Tales alteraciones y modificaciones anularn la garanta del fabricante. Los componentes, piezas y cables que parezcan haber sufrido sobre calentamiento o daos de otro tipo, deben reemplazarse por piezas de repuesto original. Siempre determine la causa del dao o sobre calentamiento y corrija cualquier tipo de riesgo potencial. Observe la ruta original de los mazos de cables, especialmente cerca de bordes afilados, CA y alimentaciones elctricas de alto voltaje. Siempre inspeccione si los cables estn presionados, fuera de lugar o sin su recubrimiento plstico. No cambie el espacio entre los componentes y la tarjeta de circuito impreso. Advertencia de seguridad del producto: Algunas piezas elctricas y mecnicas tienen caractersticas especiales relacionadas con la seguridad que pueden pasar desapercibidas a una inspeccin visual. Estas funciones de seguridad y la proteccin que proporcionan podra perderse si un componente de repuesto difiere del original. Esto aplica, aunque la pieza de repuesto admita voltaje o voltaje ms alto, etc. Use nicamente componentes de reemplazo que tengan los mismos valores, especialmente de las especificaciones de resistencia a llama y dielectrico. Una parte reemplazada que no tiene la misma caracterstica de seguridad como la original puede crear descargas, fuego u otro riesgo de seguridad. Ciertos dispositivos semi conductores pueden ser fcilmente daados por electricidad esttica. Estos componentes son comnmente llamados Dispositivos Electrostaticamente Sensitivos (ES) o ESDs. Ejemplos tpicos de ESDs son: circuitos integrados, algunos transistores de efecto de campo y componentes semi conductor chip. Las tcnicas descritas abajo deben ser seguidas para ayudar a reducir la incidencia de dao de componentes causados por la electricidad esttica. PRECAUCION Asegrese de que no hay tensin elctrica al chasis o circuitos, y observe todas las precauciones de seguridad. 2. Inmediatamente antes de manejar un componente semi-conductor o ensamble equipado con semi conductores, descargue cualquier carga electrostatica de su cuerpo, tocando tierra fsica. Alternativamente, emplee un dispositivo de brazalete comercial disponible, el cual debe sr retirado por razones de seguridad antes de aplicar tensin elctrica a la unidad bajo prueba. Despus de retirar un ensamble equipado con ESDs, coloque el ensamble en una superficie conductora, como aluminio, hoja de cobre o espuma conductora, para prevenir el acumulamiento de cargas electrostaticas alrededor del ensamble. Use nicamente puntas de cautin aterrizadas para soldar o de soldar ESDs. Marzo 2004 v 7. 5. 6.
Use nicamente dispositivos para retirar soldadura anti-estticos. Algunos dispositivos no clasificados como anti-estticos pueden generar cargas elctricas suficientes para daar ESDs. No use qumicos de propulsin de freon. Cuando se roca, esto puede generar cargas elctricas suficientes para daar ESDs. No retire un reemplazo ESD de su empaque de proteccin original hasta antes de su instalacion. La mayora de los repuestos ESDs estn empacados con todas las terminales en corto mediante espuma conductora, hoja de aluminio o algn material conductor comprable. Antes de retirar el material protector antiestatico de una parte de repuesto, toque el material protector a el chasis o circuito del ensamble dentro del cual el dispositivo sera instalado. Mantenga contacto elctrico continuo entre el ESD y el ensamble dentro del cual sera instalado, hasta que este conectado o soldado en el circuito. Minimic el movimiento del cuerpo cuando maneje repuestos sin empaque ESDs. El movimiento normal como el cepillado cerca de la ropa y levantar un pie de la alfombra, puede generar electricidad esttica suficiente para daar una ESD. Extreme sus precauciones cuando se reemplace una batera de lithio. Pudiera existir una explosin peligrosa y consecuentemente una lesin al operador y /o dao al equipo si se instala incorrectamente. Asegrese de instalar de reemplazar la batera con la mismo o equivalente tipo recomendado por el fabricante. Las bateras de lithio contienen substancias txicas y no deben ser abiertas, aplastadas, o quemadas para desecharlas. Deseche las bateras usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. 9.
5.
6.
7.
2. 3. 4.
8.
Precauciones ESD
1.
3.
4.
Introduccion
II. Alcance
Xerox Corporation y subsidiarias en todo el mundo.
III. Objetivo
Habilitar una pronta resolucin de incidentes de salud y seguridad que involucren productos Xerox y asegurar el cumplimiento de la regulacin de Xerox.
3.
a. Dirigir boletines de campo, correspondencia al cliente, modificaciones de seguridad, llamados de producto. b. Absorber costos de todas las modificaciones de campo. La Operacin de Servicio debe: a. Conservar el producto Xerox involucrado y la escena del incidente, inclusive cualquier equipo asociado localizado en la cercana del incidente. b. Retornar cualquier equipo/parte(s)afectada a la localidad designada por EH&S y/o la Divisin de Negocios. c. Implantar todas las modificaciones de seguridad. El EH&S debe: a. Manejar y reportar todas las actividades de investigacin del incidente. b. Revisar y aprobar las acciones propuestas de correccin y modificaciones, si es necesario. c. Dirigir todas las comunicaciones y correspondencia con las agencias de gobierno. d. Definir acciones para corregir los incidentes confirmados.
IV. Definiciones
Incidente: Un evento o condicin que ocurre con un cliente que ha dejado como resultado una lesin, enfermedad o dao en la propiedad. Ejemplos de incidentes incluyen fuego en el equipo, generacin de humo, dao fsico a un operador o a un representante de servicio. Eventos alrgicos y condiciones del producto son incluidas en esta definicin.
VI. Apndices
El Reporte de incidentes de Salud y Seguridad que involucren un Producto Xerox (Forma # EH&S-700) est disponible al final de este Manual de Servicio en las siguientes localizaciones En la documentacin electrnica (EDOC), localizado en el folder \safety. En copia, localizada en el final de este manual.
V. Requerimientos
1. Las organizaciones de Xerox deben establecer un proceso para que el personal pueda reportar incidentes de producto a EH&S dentro de las siguientes 24 horas de haberse enterado del evento. La informacin que se debe proporcionar cuando se est reportando, esta contenida en el Apndice A (Reporte de incidente de Salud y Seguridad que involucra un producto Xerox). La notificacin inicial puede ser realizada por cualquiera de los siguientes mtodos: Para incidentes en Norte Amrica y Desarrollo de Mercados del Oeste (DMO) (Brasil, Mxico, Latn Amrica Norte y Latn Amrica Sur): Telfono * EH&S al: 1-800-828-6571. Correo Electrnico EH&S a: Doris.Bush@usa.xerox.com. Fax EH&S al: 1-585-422-6449 [intelnet 8*222 6449].
2.
3.
Para incidentes en Europa y Desarrollo de Mercados del Este (Este Medio, Africa, India, China y Hong Kong): Telfono* Xerox EH&S al: +44 (0) 1707 353434. Correo Electrnico EH&S a: Elaine.Grange@GBR.xerox.com. Fax EH&S al: +44 (0) 1707 353914 [intelnet 8*668 3914].
*La notificacin inicial realizada por telfono debe continuarse con un reporte completo del incidente dentro de las siguientes 24 hrs y enviado a las direcciones de correo electrnico o nmero de fax NOTA: Si enva un fax, favor de enviar el original por correo interno. Responsables para la resolucin: 1. Los Grupos de Negocios/Equipos de Diseadores de Producto responsables del producto involucrado en el incidente deben:
Introduccion
Marzo 2004 vi
Traduccin de Advertencias
Introduccin
Advertencias, Precauciones y Nota
DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customers supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Una advertencia se utiliza siempre que un procedimiento de operacin o mantenimiento, prctica o condicin puede causar daos personales si no se respetan estrictamente. DANGER: Une note Danger est utilise chaque fois qu'une procdure d'utilisation ou de maintenance peut tre cause de blessure si elle n'est pas strictement respecte. AVVERTENZA: Un segnale di avvertenza utilizzato ogni volta che una procedura operativa o di manutenzione, una pratica, una condizione o un'istruzione, se non strettamente osservata, potrebbe causare lesioni personali. VORSICHT: Weist darauf hin, dass ein Abweichen von den angefhrten Arbeits- und Wartungsanweisungen gesundheitliche Schden, mglicherweise sogar schwere Verletzungen zur Folge haben kann. WARNING: A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condition or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.
ADVERTENCIA
No trabaje en un espacio reducido. Se necesita 1 metro de espacio para trabajar con seguridad. DANGER : Ne pas travailler dans un espace restreint. 1 mtre d'espace est ncessaire pour un dpannage en toute scurit. AVVERTENZA: Non lavorare in uno spazio limitato; necessario uno spazio di almeno un metro attorno alla macchina per la sicurezza dell'operatore. VORSICHT: Nur mit ausreichendem Bewegungsspielraum (1 m) arbeiten. WARNING: Do not work in a confined space. 1m (39 inches) space is needed for safe working. SCP 5 Mantenimiento de Subsistema
ADVERTENCIA
Siga los procedimientos de mantenimiento tal como estn descritos. El uso de controles o ajustes no especificados en este manual puede tener como resultado la exposicin a radiacin lser invisible. Durante las operaciones de mantenimiento, la radiacin de lser invisible puede causar daos en los ojos si se mira directamente a ella. DANGER: Les procdures de dpannage doivent tre suivies la lettre. Si les rglages ou vrifications ne sont pas effectus suivant les instructions de ce manuel, il peut y avoir un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser. Celui-ci peut provoquer des lsions oculaires s'il est observ directement. AVVERTENZA: Eseguire le procedure di servizio esattamente come descritto. L'utilizzo di dispositivi di controllo o di registrazione diversi da quelli riportati in questo manuale potrebbe comportare un'esposizione a radiazioni laser invisibili. Tali radiazioni possono danneggiare gli occhi se si guarda direttamente il fascio laser durante gli interventi di servizio. VORSICHT: Die Wartungsarbeiten genau den Anweisungen entsprechend durchfhren. Der Umgang mit Steuer- oder Bedienelementen, deren Verwendung nicht ausdrcklich in diesem Handbuch angewiesen wurde, kann dazu fhren, dass unsichtbare Laserstrahlung frei gesetzt wird. Direkter Blickkontakt mit dem Laserstrahl kann bleibende Augenschden verursachen. WARNING: Follow the service procedure exactly as written. Use of controls or adjustments other than those specified in this manual, may result in an exposure to invisible laser radiation. During servicing, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customers supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. Introduccion
DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
mentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 6.1 PAR Error del LSU
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al medir la tensin de la lnea de alimentacin de corriente alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. DANGER : Prendre des prcautions lors du relev de la tension de la prise de courant alternatif. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della rete. L'elettricit pu causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprfung stets vorsichtig vorgehen WARNING: Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. 5.1 PAR Carga de Documentos
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 5.2 PAR Atoramiento de Documento
ADVERTENCIA
Evite la exposicin al rayo lser. Radiacin de lser invisible. DANGER : Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible. AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili. VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare Laserstrahlung. WARNING: Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation. 8.1 PAR Puerta abierta
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'aliIntroduccion
interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 8.2 PAR Atoramiento en Bandeja Especial
tras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 8.5 PAR Atoramiento de papel 1 Abra/Cierre la puerta
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER: Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 8.3 PAR Atoramiento Duplex
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER: Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 8.4 PAR Atoramientos de Papel 0 Abra/Cierre la Puerta
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. 8.6 Atoramiento de papel 2 Abra/Cierre la puerta
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les Introduccion
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mien-
Marzo 2004 ix
pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.2 PAR Cartucho de toner No-Xerox
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.3 PAR Advertencia de Fotorreceptor
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. 8.7 PAR No hay papel agregue papel
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.1 PAR Instale Cartucho
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.4 PAR Remplace Fotoreceptor
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Introduccion
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'ali-
Marzo 2004 x
mentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.5 PAR Toner Vacio
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 9.6 PAR Toner Bajo
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. 10.2 PAR Error de Calentamiento (Abierto)
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. Introduccion
Marzo 2004 xi
VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. 10.3 Error de Sobre Calentamiento
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 20.3 PAR Falla de Fax sin Mensaje
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. OF1 PAR Funcion Imposible
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. 20.1 PAR Mensaje de Error de Fax
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. 20.2 PAR Error de Exploracin a E-mail
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und
ADVERTENCIA
Introduccion
Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. OF2 Par Conflicto de IP
tion lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. OF3 PAR Uso del Acceso del Auxiliar
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ2 PAR copias Negras del Escaner
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. OF4 PAR Ruido Audible
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimenta-
Introduccion
cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ3 PAR Imagen distorsionada del Escaner.
interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ6 PAR Imagen Clara
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ4 PAR Bandas o Lineas Negras Verticales
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ7 PAR Imagen Obscura
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ5 PAR Lineas Blancas Verticales
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ8 PAR Fondo
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli Introduccion
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mien-
tras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ9 PAR Imagen Residual
WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ11 PAR Fusion Pobre
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ10 PAR Puntos en la Parte Posterior del Papel
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. IQ12 PAR Imagen Blanca Parcial (No Periodica)
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
Marzo 2004 xv
Introduccion
azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ16 PAR Verificacin de Defectos de Impresion Periodico
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ14 PAR Densidad de Imaen Diferente (Izquierda y Derecha)
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury. IQ15 PAR Bandas Horizontales
4 Reparaciones y Ajustes
REP 1.1 SMPS + HVPS
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones.
Introduccion
DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 1.2 PBA Principal
AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 4.1 Ensamble de Impulsin ELA HOU
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER: Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 2.1 Ensamble ELA HOU OPE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. Introduccion
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger.
WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 4.2 Cubierta Posterior - Unidad MEA
WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 4.4 ELA HOU - Ensamble de Bastidor
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 4.3 Cubierta de Salida Posterior
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 5.1 ELA HOU - DADF
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mien-
Introduccion
tras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
tion lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
ADVERTENCIA
Evite la exposicin al rayo lser. Radiacin de lser invisible. DANGER : Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible. AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili. VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare Laserstrahlung. WARNING: Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation. REP 7.1 Unidad MEC - Ensamble de Bandejas
ADVERTENCIA
No quite el alimentador de documentos automtico si est abajo. Cuando est abajo, los resortes de contrapeso estn comprimidos y pueden causar lesiones al soltarse. DANGER : Ne pas retirer le CAD alors qu'il est en position basse. Dans cette position, les ressorts compensateurs sont compresss et peuvent entraner des blessures s'ils se relchent. AVVERTENZA: non rimuovere l'alimentatore automatico documenti quando abbassato. In questa posizione, le molle del contrappeso sono compresse e possono causare lesioni al rilascio. VORSICHT: Vorlageneinzug nicht in abgesenkter Position entfernen. Bei abgesenktem Vorlageneinzug sind die Ausgleichsfedern zusammengedrckt und knnen bei Freigabe Verletzungen verursachen. WARNING: Do not remove the DADF while the DADF is lowered. In the lowered position the counterbalance springs are compressed and can cause injury when released. REP 6.1 Unidad - LSU
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimenta-
Introduccion
customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.1 ELA HOU - Ensamble de Cubierta Lateral
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.3 Ensamble de Rodillo de Transferencia
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.2 Unidad MEA - Ensamble Duplex
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants
Introduccion
Marzo 2004 xx
peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.4 ELA HOU - Ensamble MP
azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.6 ELA HOU - Ensamble Colector
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 8.5 Unidad MEA - Ensamble de Rodillo de Alimentacin
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. Introduccion
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 10.3 Unidad MEA - Cubierta de Ensamble de Salida
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berhren, wenn dieser abgekhlt ist. WARNING: Do not touch the fuser while it is hot. REP 10.2 MEC - Ensamble de Salida
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER : Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. Introduccion
WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. REP 14.1 ELA HOU - Ensamble del Escaner
ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. DANGER : Couper l'alimentation lectrique de la machine. Dconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activits de dpannage ne ncessitant pas d'alimentation lectrique. L'lectricit peut entraner des blessures graves voire mortelles. Les pices mobiles peuvent galement prsenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricit. L'elettricit pu causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gert ausschalten. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. WARNING: Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podran producir lesiones. DANGER: Excuter cette procdure avec prcaution. La prsence de bords tranchants peut entraner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere presenti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen. WARNING: Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
Introduccion
Introduccion
Procedimiento
1. 2. 3. 4. Verifique la configuracin de la mquina con el cliente. Verifique que todo lo requerido hardware y software est instalado y/o habilitado. verifique que todos los ajustes de la mquina relevantes estn correctos, refirase a PG 2. Marque cualquier modificacin u opcin de hardware/software instalado o habilitado en la tarjeta de matriz de modificaciones. Si una falla se presenta, vaya a SCP 3 Acciones de la llamada Normal. Si no hay falla presente, vaya a SCP 6 Acciones Finales. Anote los detalles de la mquina y los detalles del cliente en la bitcora de servicio.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
5.
ADVERTENCIA
No trabaje en un espacio reducido. 1m (39 pulgadas) son necesarias para un trabajo seguro. NOTA: Ignore cualquier referencia en este manual a las opciones no instaladas en la mquina. 1. 2. 3. Tome note de los sntomas o mensajes de error. Pregunte al operador la descripcin o demostracin del problema. Asegrese que: a. b. c. d. e. f. 4. 5. El cable de energa este conectado al toma corriente y a la mquina. los documentos no estn cargados en el DADF o en el cristal de documentos. el papel este cargado correctamente y que todas las bandejas de papel y cubiertas estn cerradas Si est instalado, el cable de la lnea de telfono est conectado correctamente entre el socket de la lnea y en el de la pared. Si est instalada, la lnea de telfono est bien. Si est instalado, el cable USB, el cable paralelo de la impresora o la conexin de red este instalada correctamente.
Si se dispone, verifique la bitcora de servicio de la mquina para cualquier accin previa que pueda ser relevante a esta llamada. Si esta es la primer llamada de servicio a esta mquina realice las Acciones de la primer llamada SCP 2, si no vaya a las Acciones de llamada Normal SCP 3.
SCP 1, SCP 2
Procedimiento
Cuando se esta diagnosticando o reparando una falla en un subsistema en particular, pruebe la mquina en todos los modos hasta que la falla se determine. En la instancia de encontrar mas de una falla, corrija una antes de ir a la prxima falla. Si no se encuentra alguna falla, vaya al SCP 5 Mantenimiento de subsistema.
Procedimiento
NOTA: Si un mensaje de falla aparece en cualquier momento. Refirase directamente al PAR del mensaje de falla y realice el procedimiento. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. Revise cualquier ejemplo de impresin o copia con defecto. Determine que los ajustes accesibles de usuario estn correctos. De ser necesario refirase a la documentacin del usuario. Compruebe todas las colas de impresin y verifique con el cliente cualquier requerimiento de impresin de documentos en memoria, antes de apagar el equipo o limpiar la memoria. Imprima el reporte de contadores/facturacin, y tome el contador de impresiones totales, refirase al PG 3.
Mensajes de Fallas
Si no hay un mensaje desplegado, vaya al PAR relevante: 5.1 PAR Carga de Documentos. 5.2 PAR Atoramiento de Papel. 6.1 PAR Error LSU. 8.1 PAR Puerta Abierta. 8.2 PAR Atoramiento Bandeja Especial. 8.3 PAR Atoramiento Duplex. 8.4 PAR Atoramiento de Papel 0 Puerta Abierta/Cerrada. 8.5 PAR Atoramiento de Papel 1Puerta Abierta/Cerrada 8.6 PAR Atoramiento de Papel 2 Verifique Dentro. 8.7 PAR No hay Papel Agregue Papel. 9.1 PAR Instale Cartucho. 9.2 PAR Cartucho de toner No-Xerox. 9.3 PAR Advertencia de Fotorreceptor 9.4 PAR Reemplace Fotoreceptor. 9.5 PAR Toner Vaco 9.6 PAR Poco Toner 10.1 PAR Error de Poco Calentamiento 10.2 PAR Error de Calentamiento (Abierto) 10.3 PAR Error de Sobre Calentamiento 20.1 PAR Mensaje de Error de Fax 20.2 PAR Mensaje de Error de Exploracin a E-mail OF1 PAR Funcin Imposible OF2 Par Conflicto de IP OF3 PAR Uso del Acceso del Auxiliar
4.
Falla de Potencia
Si la mquina falla al encender, vaya al PAR 1.1 Falla de Potencia.
SCP 3, SCP 4
IQ4 PAR Bandas o Lneas Negras Verticales. IQ5 PAR Lneas Blancas Verticales IQ6 PAR Imagen Clara IQ7 PAR Imagen Obscura IQ8 PAR Fondo IQ9 PAR Imagen Residual IQ10 PAR Puntos en la Parte Posterior del Papel IQ11 PAR Fusin Pobre IQ12 PAR Imagen Blanca Parcial (No Peridica) IQ13 PAR Imagen Blanca Parcial (Peridica) IQ14 PAR Densidad de Imagen Diferente (Izquierda y Derecha) IQ15 PAR Bandas Horizontales IQ16 PAR Verificacin de Defectos de Impresin Peridico IQS 1 Densidad de Area Slida. IQS 2 Inclinacin IQS 3 Registro.
PG 16 controlador del Motor. PG 17 Operacin de la PWB OPE. PG 18 Operacin de la PWB LIU. PG 19 Operacin de la Unidad SMPS. PG 20 Lista de Acronismos y descripcin de Partes. PG 21 Especificaciones de Alimentacin de Documentos del DADF. PG 22 Especificaciones de Papel. PG 23 Bitcora de Servicio.
Fallas de Fax
SI la mquina tiene una falla de fax, vaya al PAR 20.3 Fallas de Fax sin Mensaje.
Ruido Audible
Si la mquina esta haciendo un ruido inusual, vaya al PAR OF4 Ruido Audible.
Ajustes de la Mquina
Para realizar cualquier ajuste a la mquina, refirase a los ADJ 1.1 Ajustes de la Mquina.
Informacin Adicional
Si es necesario, refirase a los siguientes procedimientos generales e informacin: PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor. PG 2 Entrada al Modo de Usuario. PG 3 Entrada al Modo de Servicio. PG 4 Ajustes de Fax. PG 5 Borrado de Memoria. PG 6 Mantenimiento. PG 7 Reportes. PG 8 Actualizacin de Firmware. PG 9 Fecha de Identificacin de Venta (M20i Unicamente). PG 10 Precauciones Generales de Desensamble. PG 11 Especificaciones de la Mquina. PG 12 Descripcin del Circuito. PG 13 Operacin del circuito. PG 14 Operacin del Escner. PG 15 Interfaz del Computador.
SCP 4
Procedimiento
Termine lo siguiente, si una falla es identificada, regrese al Anlisis de Falla SCP 4: Realice el final de las acciones de mantenimiento del subsistema de la llamada SCP 5. Realice ejercicios en la mquina en todos los modos, haciendo copias y/o impresiones de todas las bandejas, utilizando el DADF y el cristal de documentos, si un mensaje de error se despliega o algn otro problema es evidente, vaya a SCP 4 Anlisis de falla. Haga una prueba con una copia o impresin de un documento del cliente. Si cualquier seleccin del cliente cambia, regrese a los ajustes preferentes del cliente, refirase a GP 2. Marque cualquier opcin y modificacin del hardware/software instalada y/o habilitada en la tarjeta de la matriz Tag. En el primer servicio y en cualquier servicio subsecuente cuando los cambios se realicen u opciones sean aadidas, imprima el reporte de la configuracin y gurdelo en el folder plstico junto con la bitcora. Deseche el reporte de la configuracin previa que pudiera estar en el folder plstico. Retire y destruya cualquier copia de los patrones de prueba. Complete la bitcora de servicio de la mquina, refirase a PG 23 Bitcora de Servicio. Asegrese que el rea de servicio y la mquina estn limpios antes de dejar las instalaciones del cliente. De al cliente entrenamiento si lo requiere.
SCP 5, SCP 6
NOTA: 1. Estos componentes estn disponibles nicamente como parte del kit de accesorios de red. NOTA: 2. Este manual de servicio cubre todas las configuraciones de arriba.
SCP 7
SCP 7
9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
Vuelva a conectar todos los conectores a la SMPS + HVPS. Desconecte todos los conectores en la PWB principal, PL 1.10 item 9. Secuencialmente vuelva a conectar cada conector en la PWB principal. Si el circuito de falla es identificado, repare el cableado o instale los componentes como sea necesario. Si la mquina sigue fallando al encender, instale los siguientes componentes como sea necesario: Mazo de cables CBF - PL 1.10 item 3. PWB principal, PL 1.10 item 9
10. Si la falla an est presente, instale una SMPS + HVPS nueva, PL 1.10 item 1.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando mida el voltaje (lnea) principal de CA. La electricidad puede causar lesiones o incluso la muerte. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. NOTA: A travs de este procedimiento, cuando los siguientes pasos requieren la reconexin de un componente, asegrese que estn reconectados antes de realizar los siguientes pasos. Refirase al Diagrama de Cableado 1, Diagrama de Cableado 2, Diagrama de Cableado 3 y Diagrama de Cableado 4. Realizando lo siguiente: 1. Asegrese que el voltaje de alimentacin sea correcto. Si es posible, conecte la mquina a un suministro de energa diferente. Si el suministro de energa est fallando, informe al cliente. Desconecte el cable de potencia del toma corriente y de la mquina. Verifique la continuidad del cable de potencia. Si es necesario, instale un cable de potencia nuevo, PL 1.10 item 20. Desconecte el conector en lnea entre la entrada del mazo de cables CBF PL 1.10 item 8, y el interruptor de potencia gris CBF, PL 1.10 item 3. Mida el voltaje del suministro de CA entre los pines 1 y 2 en el conector en lnea. Repare el cableado como sea necesario. Desconecte CON1 en la SMPS + HVPS. Mida el voltaje del suministro de CA entre los pines 1 y 3 en el conector. Si es necesario, instale un interruptor de potencia CBF gris, PL 1.10 item 2. Verifique los voltajes en ambos lados de los fusibles en la SMPS + HVPS: Fusible F1 - 110V (NASG) o 220/240V (XE). Fusible F2 - 110V (NASG) o 220/240V (XE). Fusible F3 - 5VDC.
2.
3.
4.
5.
Si es necesario, instale una SMPS + HVPS nueva, PL 1.10 item 1. NOTA: Los Fusibles F1, F2 y F3 no son repuestos. 6. 7. 8. Apague el suministro a la mquina. Desconecte todos los mazos de cable en la SMPS + HVPS, que no sean CON1 y CON101. Encienda la mquina. Si la mquina enciende, realice el paso 8. Si la mquina falla en el encendido, realice el paso 9. Vuelva a conectar secuencialmente cada conector en la SMPS + HVPS. Cuando el circuito que falla ha sido identificado, repare el cableado o instale los componentes como sea necesario.
1.1
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 5. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Cargue el documento y trate de nuevo. Verifique que el actuador DOC - PMO se mueve libremente, PL 5.13 item 12. Si es necesario, instale una ELA HOU - DADF SUB, nueva PL 5.10 item 31.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 5. Realizando lo siguiente: 1. 2. Abra el DADF y retire el atoramiento. Levante la gua duplex. Asegrese que el rea est limpia y libre de papel. Asegrese que el cliente no est tratando de cargar documentos que estn fuera de especificaciones. Refirase a PG 21 Especificaciones de Alimentacin de Documentos en el DADF. Limpie el rodillo colector del DADF, PL 5.13 item 17 y la unidad MEA del DADF de plstico, PL 5.13 item 9. Verifique los sensores siguientes: PBA SUB - DOC width, PL 5.13 item 10. PMO - actuator REGI, PL 5.10 item 10. PBA - SUB - gate, PL 5.14 item 10. PBA SUB - REGI, PL 5.10 item 9. PBA SUB - exit open, PL 5.13 item 11.
3. 4.
NOTA: No es posible probar los sensores del DADF usando PG 1, Entrada al Modo de Prueba del Motor. 5. Si es necesario, instale una ELA HOU - DADF SUB, nueva PL 5.10 item 31.
5.1, 5.2
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 4. Realizando lo siguiente: 1. 2. Cierre la cubierta de mano derecha. Entre PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use el la prueba del sensor para verificar el mazo de cables CBF; el micro-interruptor. Si es necesario, instale componentes nuevos Mazo de cables CBF; micro-interruptor, PL 4.15 item 20. PWB principal, PL 1.10 item 9.
ADVERTENCIA
Evite la exposicin al rayo lser. Radiacin lser invisible. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. Apague la mquina. Encienda la mquina. El mazo de cables del micro-interruptor CBF, PL 4.15 item 20, controla el suministro de +5V a la unidad - LSU. Entre a PG1 Modo de Prueba del Motor y use la prueba de sensores para verificar el mazo de cables CBF; y micro-interruptor e instale una parte nueva si es necesario. Si la falla persiste, verifique el mazo de cables CBF - LSU, PL 6.10 item 2. Repare o instale una parte nueva si es necesario. Entre a PG 1 Modo de Prueba del motor. Use la prueba del motor LSU para verificar la operacin del motor LSU. Instale una unidad - LSU, nueva PL 6.10 item 1. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
3.
3. 4. 5. 6.
6.1, 8.1
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase a Diagrama de Cableado 4. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Verifique que el rea de la bandeja especial est limpio y que el actuador PMO MP se mueve libremente, PL 8.20 item 12. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para verificar la (ME) PBA sub MP sensor. Si es necesario, instale componentes nuevos PBA SUB - MP SEN, PL 8.20 item 24. PWB principal, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Abra la cubierta derecha. Retire todo el atoramiento del papel. Verifique que la trayectoria del papel est limpia y sin dao. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para verificar los sensores siguientes. Instale componentes nuevos si es necesario: 4. FD. Este es el sensor de alimentacin, parte de la PBA SUB -feed & P.EMP SEN, PL 8.25 item 12. EX. Este es el PBA SUB - sensor de salida, PL 4.15 item 22. OB. Este es el PBA SUB - sensor de bandeja llena, PL 10.10 item 20.
Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor y verifique que funcione el motor paso a paso MCK2 (principal) y el motor DC - MCK2 (BLDC). Instale componentes nuevos si es necesario, PL 4.20. Gire los engranes de impulsin del duplex en la parte posterior de la mquina para retirar cualquier papel. Los engranes deben girar libremente. Instale componentes nuevos si es necesario, PL 8.10 y PL 8.11. Desconecte el cable de potencia de la mquina y retire la cubierta de la parte posterior. Gire manualmente, en la direccin del reloj, el motor DC - MCK2 (BLDC), PL 4.20 item 4. Observe el rodillo de alimentacin PMO, PL 8.15 item 10. Verifique que gire el rodillo de alimentacin-PMO cuando el motor est girando. Instale componentes nuevos si es necesario. Gire manualmente, en la direccin de las manecillas del reloj, el motor paso a paso MCK2 (principal), PL 4.20 item 2. Observe el rodillo PM - FD F, PL 10.10 item 16. Verifique que el rodillo PM - FD F gira cuando el motor est girando. Instale componentes nuevos si es necesario. Si es necesario, instale una PWB principal, PL 1.10 item 9.
5.
6.
7.
8.
8.2, 8.3
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Abra la cubierta derecha. Retire todo el atoramiento de papel. Abra la bandeja de papel. Retire todo el atoramiento de papel. Cierre la bandeja de papel. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para verificar FD. Este es el sensor de alimentacin, parte de la PBA SUB - Feed & P. EMPSEN., PL 8.25 item 12. Entre a GP 1 Modo de Prueba del Motor y verifique el motor DC - MCK2 (BLDC). Instale componentes nuevos si es necesario, PL 4.20. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor y usando la prueba de solenoide MP. Verifique la operacin de el solenoide - colector, PL 4.10 item 25. Instale componentes nuevos si es necesario. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Abra la cubierta derecha. Retire todo el atoramiento de papel del rea del fusor. Asegurase que la trayectoria de papel est limpia. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para verificar EX. Este es la PBA SUB - sensor de salida, PL 4.15 item 22. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Verifique que el motor paso a paso - MCK2 (principal) y el (motor del fusor) funcionan. Instale componentes nuevos si es necesario, PL 4.20. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
4. 5.
6.
4.
8.4, 8.5
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Aada papel a la bandeja de papel. Si es necesario, entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor y verifique FE. Este es el sensor de entrada de papel, parte de la PWB SUB - Feed & P.EMP SEN, PL 8.25 item 12. Si es necesario, instale una PWB principal nueva PL 1.10 item 9.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama De Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Retire todos los atoramientos de papel del rea de salida. Abra la cubierta derecha. Retire todo el papel. Verifique que la trayectoria de papel est limpia. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para verificar OB. Esta es la PBA SUB - sensor de bandeja llena, PL 10.10 item 20. Entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Verifique que el motor paso a paso - MCK2 (principal) y el (motor del fusor) funcionen. Instale componentes nuevos si es necesario, PL 4.20. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
6.
8.6, 8.7
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Instale la ELA - unidad de toner, PL 9.10 item 2. Vaya al PG 1. Realice la prueba del Estado del Toner. Si la prueba no puede ser realizada, verifique el contacto del CRUM dentro de la terminal de soporte, PL 4.15 item 7. Instale componentes nuevos si es necesario: ELA - juego de la unidad de toner, PL 9.10 item 2. PWB principal, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1 y Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Asegrese que el cartucho es el cartucho de Xerox correcto para la mquina, ELA - juego de la unidad de toner, PL 9.10 item 2. Vaya al PG 1. Realice la prueba del Estado del Toner. Si la prueba no puede ser realizada, verifique el contacto del CRUM dentro de la terminal de soporte, PL 4.15 item 7. Instale componentes nuevos si es necesario: ELA - juego de la unidad de toner, PL 9.10 item 2. PWB principal, PL 1.10 item 9.
9.1, 9.2
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase a Diagrama de Cableado 1 y Diagrama de Cableado 4. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Instale una nueva ELA - juego de la unidad OPC, PL 9.10 item 1. Vaya al PG 1. Realice la prueba del Estado del Fusible OPC y la prueba de verificacin del fusible OPC. Verifique la continuidad entre los contactos de resorte en la parte posterior del PMO del bastidor principal, PL 4.15 item 11, y CN22 en la PWB principal, PL 1.10 item 9. Si el mensaje persiste, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. 1. No es necesaria una accin inmediata. Asegrese que tenga en stock un cartucho de reemplazo, ELA - juego de la unidad OPC, PL 9.10 item 1.
9.3, 9.4
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Instale una nueva ELA - juego de unidad de toner, PL 9.10 item 2. Si el mensaje persiste, verifique la PBA SUB - RX toner, PL 4.15 item 23, y la PBA SUB toner TX, PL 8.25 item 5. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. 1. El toner no est distribuido uniformemente. Retire la ELA - juego de unidad de toner y suavemente sacdalo. Si el mensaje persiste, instale una nueva ELA - juego de unidad de toner, PL 9.10 item 2.
9.5, 9.6
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1 y Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Apague la mquina, despus encindala. Vaya al PG 1. Realice la Verificacin de Temperatura del Fusor para verificar la condicin del termistor. Vaya al PG 1. Realice la Prueba de Control del Fusor para verificar la lmpara de calentamiento. Apague la mquina. Retire la ELA HOU - ensamble del fusor. Verifique que el termistor est en contacto con el rodillo del fusor y este limpio. Verifique la continuidad entre los dos pines en la ELA HOU - ensamble del fusor, donde el fusor se conecta al IPR terminal fuser, PL 4.15 item 28. NOTA: Un fusor fro tendr una resistencia de aproximadamente 46 ohms (220V/240V) o aproximadamente 14 ohms (110V). 6. 7. 8. Si es necesario, instale una nueva ELA HOU - ensamble del fusor, PL 9.10 item 4. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9. Si es necesario, instale una nueva SMPS + HVPS, PL 1.10 item 4.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras este caliente. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1 y Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. Apague la mquina. Retire la ELA HOU - ensamble del fusor. Verifique que el termistor est limpio y que est en buen contacto con el rodillo del fusor. Verifique el cable desde el termistor a la PWB principal. Verifique la continuidad entre, los dos pines en la ELA HOU - ensamble del fusor, donde el fusor se conecta al IPR terminal fuser, PL 4.15 item 28. NOTA: Un fusor fro tendr una resistencia de aproximadamente 46 ohms (220V/240V) o aproximadamente 14 ohms (110V). 4. 5. 6. 7. Verifique que hay continuidad a travs del calentador del fusor y a travs del cortador de sobre temperatura. Si es necesario, instale una nueva ELA HOU - ensamble del fusor, PL 9.10 item 4. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9. Si es necesario, instale un SMPS + HVPS nueva, PL 1.10 item 4.
10.1, 10.2
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1, Diagrama de Cableado 2 y Diagrama de Cableado 3. Realizando lo siguiente: 1. Apague la mquina. Retire la unidad del fusor. Examine la ELA HOU - ensamble del fusor por dao de calentamiento. Si es necesario, instale una ELA HOU - ensamble del fusor nueva, PL 9.10 item 4. Verifique que el termistor est conectado a la PWB principal. Verifique que el termistor est limpio y en buen contacto con el rodillo del fusor. Verifique el cable desde CN5 en la PWB principal al CON101 en la SMPS + HVPS. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9. Si es necesario, instale una SMPS + HVPS nueva, PL 1.10 item 4.
2. 3. 4. 5. 6.
10.3, 20.1
Falla de Potencia Durante el periodo de apagado, la mquina ha perdido su memoria de usuario. Verifique que la batera de respaldo en la PWB principal est manteniendo su carga cerca de +3V. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9. Reintentar Remarcar? Esto indica que la mquina est esperando a re-marcar. Presione Inicio para re-marcar inmediatamente, o presione Paro para cancelar el procedimiento de re-marcacin.
20.1, 20.2
Grupo Lleno El usuario ha intentado introducir un nmero a un grupo que est lleno. Trate de borrar nmeros no utilizados. ID de E-mail Invlido El usuario ha intentado meter un ID de e-mail invlido. Ejemplo: Espacios en el ID Caracteres de Inicio invlidos tales como '.', '+', '_', '@' Ms de una '@'
Clave de Entrada Invlida El usuario ha intentado meter un nombre de entrada invlido o la contrasea correspondiente. Servidor Invlido o Nmero de Puerto El usuario ha seleccionado un servidor SMTP o un nmero de puerto incorrecto. Mail Muy Largo La mquina no es capaz de partir un mail y enviarlo. Esto puede ocurrir cuando la mquina est configurada para enviar un tamao mximo de mail. Por ejemplo 1.0 MB y el tamao del mail explorado excede este tamao. No Asignado El usuario ha intentado usar un grupo de mail que no tiene e-mail asignado a el. Asigne el email a un grupo o introduzca el e-mail manualmente, usando el teclado Qwerty. Falla de direccin del Receptor La direccin de e-mail usada no ha sido reconocida. Error de Envo (SMTP) La mquina no puede conectarse al servidor, o ha perdido contacto debido a un problema de la red. Uno de los siguientes errores de Protocolo de Transferencia del Mail Simple ha ocurrido: SMTP_SERVER_DISCONNECTION - El servidor SMTP ha sido desconectado. SMTP_ENCODER_FAILURE - La tarjeta de Interfaz de Red ha regresado este error debido a una falla de actividad de cdigo. SMTP_MEMORY_FAILURE - La tarjeta de Interfaz de Red ha regresado este error debido a la falla de memoria durante la operacin SMTP. SMTP_MISC_ERROR - La tarjeta de Interfaz de Red ha regresado este error debido a cualquier falla durante la operacin del SMTP.
Falla SMTP DNS CONN. Una falla DNS ha ocurrido. El Sistema del Nombre del Dominio ha fallado en traducir la direccin correctamente. Error Domain SMTP DNS Una falla DNS ha ocurrido debido a un error en el dominio.
20.2, 20.3
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 4. Realizando lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegrese que el cable de la lnea de telfono est conectada apropiadamente al conector de lnea en la PWB LIU. Verifique el mazo de cables del CBF - LIU, PL 1.10 item 15 desde CN37 en la PWB principal al CN3 en la PBA LIU. Asegrese que el modo de marcado seleccionado sea correcto. Refirase al PG 4 Datos del Sistema. Utilice un telfono conocido o una herramienta de prueba de la lnea para verificar la lnea de telfono. Si es necesario, instale una PBA LIU, nueva PL 1.10 item 13. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. 1. 2. Si copia, seleccione un modo de copiado diferente. Si esta falla ocurre durante la Exploracin a un Email, refirase al Diagrama de Cableado 2 y Diagrama de Cableado 4. Verifique lo siguiente: Conector QWERTY. Si es necesario, instale una PBA SUB - OPE joint, PL 2.11 item 9 En el mdulo de memoria En-lnea. Si es necesario, instale un nuevo SDRAM DIMM, PL 1.10 item 12.
OF1, OF2
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. Este mensaje es para informacin nicamente.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 2. Realizando lo siguiente: 1. 2. Si hay crdito en el dispositivo no-xerox, verifique el cable entre el dispositivo no-xerox y la PWB de interfaz del dispositivo no-xerox. Verifique el cable entre la PWB de interfaz del dispositivo no-xerox y la PWB principal. Si es necesario, instale un mazo de cables de la interfaz del dispositivo no-xerox, PL 1.10 item 17. Si es necesario, instale una interfaz del dispositivo no-xerox PL 1.10 item 16. Si es necesario, instale una PWB principal nueva, PL 1.10 item 9.
3. 4.
OF3, OF4
Solucin: Limpie la bandeja de entrada del DADF en las reas debajo de las guas de entrada.
Procedimiento ADVERTENCIA
Apague la mquina. Desconecte el cable de alimentacin de la toma de corriente mientras efecta tareas que no necesitan energa elctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas mviles pueden causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase a PG 20 para la listas de acrnimos y de referencia de los nombres de las partes reconocidas comnmente. Pregunte al cliente si hay funciones de la mquina especficos que sean ruidosos. Identifique la fuente del ruido trabajando la mquina en todos los modos. Para aislar el ruido dentro del ensamble, realice los siguiente: Hacer funcionar el motor paso a paso - MCK2 (principal), entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba del motor del fusor. Hacer funcionar el motor CD - MCK2 (BLDC), entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba del motor BLDC. Hacer funcionar el motor LSU, entre a PG 1 Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba del motor LSU. Hacer funcionar el motor paso a paso - SCF, entre a PG 1 Modo de prueba del Motor. Realice la prueba del motor SCF. Rechinado Ruido Inusual del Ensamble del Escner ELA HOU.
Las siguientes son causas posibles y soluciones potenciales. Vaya al procedimiento relevante:
Rechinado
Las posibles causas son: Contaminacin de los bujes y de los ejes de impulsin. Solucin: Limpie los componentes. Los bujes de plstico deben limpiarse y lubricarse. Instale componentes nuevos si es necesario.
Des-alineacin o partes daadas. Solucin: Verifique las partes que estn daadas o fuera de posicin. Ajuste los componentes, si es apropiado. Instale componentes nuevos si es necesario.
Ruido desde las guas del documento de la bandeja de entrada del DADF. Marzo 2004 2-18
OF4
NP
Familia Work Centre M20 Marzo 2004 3-1 PARs Calidad de Imgen
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Determine la fuente del problema. Realice una impresin y realice una copia. Si la falla aparece slo en el modo de copiado, realice lo siguiente: 1. 2. 1. 2. 3. 4. Asegrese que la cubierta del escaner est cerrada. La iluminacin de la habitacin puede transmitirse a travs de un original delgado. Vaya al PG 6, Mantenimiento y realice el procedimiento de Ajuste de Sombreado. Examine la unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2 y unidad OPC ELA, PL 9.10 item 1. Asegrese de que estn libres del empaque o material de sellado. Agite la unidad de toner ELA. Si hay una ligera mejora en la imagen, la unidad de toner ELA est vaca. Instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2. Vaya al PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor y realice la prueba 1 de las pruebas del LSU. Realice lo siguiente cmo sea necesario. Refirase al Diagrama de Cableado 3: EL LSU se alimenta con +5V a travs del mazo de cables CBF. Vaya al PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor. Use la prueba del sensor para comprobar el mazo de cables del CBF; micro interruptor. Compruebe que ambos micro interruptores del mazo de cables CBF; estn conmutando; uno controla los +5V a la unidad LSU. Si es necesario, instale un nuevo mazo de cables del CBF; micro interruptor, PL 4.15 item 20. 5. Compruebe el cableado entre la unidad LSU y la PWB principal. Repare o instale un nuevo mazo de cables CBF del LSU como se necesite, PL 6.10 item 2. Instale una nueva unidad LSU, PL 6.10 item 1.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Vaya al PG 6 Mantenimiento y realice el procedimiento de Ajuste de Sombreado. Compruebe el cable cinta entre el mdulo ELA HOU-CCD y la PWB principal. Si es necesario instale un nuevo CBF signal - CCD FFC, PL 14.11 item 17. Si es necesario instale un nuevo mdulo ELA HOU-CCD, PL 14.11 item 16. Si es necesario, instale una nueva PWB principal, PL 1.10 item 9.
Refirase al Diagrama de Cableado 1. Vaya al PG 1, Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba nmero 5 para comprobar los valores de lectura del MHV ADC y THV ADC. Si es necesario, realice lo siguiente: Compruebe que el resorte de contacto provea de voltaje a la unidad ELA-OPC y el cableado a la SMPS + HVPS.PL 1.10 item 4 Instale una nueva unidad ELA-OPC, PL 9.10 item 1. Instale un nueva SMPS + HVPS, PL 1.10 item 4.
6.
Imprima una carta de prueba. Por ejemplo, imprima el listado de ayuda del men de reportes. PG 2 Modo de Entrada del Usuario. Si es necesario, instale una nueva PWB principal, PL 1.10 item 9.
Calidad de Imagen
IQ1, IQ2
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. 2. Asegrese que la separacin entre el original y el cristal del escner, cristal DADF del MCT, sea menor a 0.5 mm, PL 14.10 item 4. Si es necesario vaya al PG 6 Mantenimiento, y realice el procedimiento de ajuste de sombreado.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Si el defecto se presenta nicamente en los faxes recibidos, asegrese que el defecto no se est generando desde la mquina que est transmitiendo el fax. Si el defecto slo se presenta al hacer copias, limpie el cristal MCT del escner, PL 14.10 item 12. Si el defecto slo se presenta al hacer copias desde el DADF, limpie el cristal MCT del DADF, PL 14.10 item 4 El material liviano puede causar problemas de fusin, resultando en lneas verticales. Asegrese que el cliente use material dentro de especificaciones. Refirase al PG 22. El fusor puede estar contaminado. Haga 10 copias en blanco. si es necesario instale un conjunto de fusor ELA HOU, PL 9.10 item 4. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Compruebe que el mazo de cables entre la unidad LSU y la PWB principal est conectado de manera correcta y segura. Instale nuevos componentes como se necesite: Unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Unidad toner - ELA, PL 9.10 item 2. Unidad LSU, PL 6.10 item 1.
Calidad de Imagen
IQ3, IQ4
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. 1. Retire la unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2 y la unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Asegrese que no haya obstrucciones que bloqueen la unidad LSU de la proyeccin de imagen a la unidad ELA - OPC. Vaya al PG 1. Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba de Estado de Toner. Si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2. Refirase al REP 6.1. Levante la unidad LSU. Limpie la ventana de la unidad LSU con un pao sin pelusa. Si es necesario, instale una nueva unidad LSU, PL 6.10 item 1.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. NOTA: Para especificaciones de reas de impresin slida, vea el IQS 1 Densidad de rea Slida. Realice lo siguiente 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegrese que los ajustes en la bandeja de papel, concuerden con la medida del papel. Vaya al PG 1. Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba de Estado de Toner. Si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2. Examine la unidad del toner, PL 9.10 item 2 y la unidad ELA-OPC, PL 9.10 item 1 Asegrese de que estn libres del empaque o material de sellado. Vaya al PG 6, Mantenimiento, y realice el procedimiento de ajuste de sombreado. Refirase al REP 6.1. Levante la unidad LSU. Limpie la ventana de la unidad LSU con un pao sin pelusa. Si es necesario, instale una nueva unidad LSU, PL 6.10 item 1. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Vaya al PG 1, Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba 5 y compruebe los valores de lectura MHV ADC y THV ADC. Si es necesario, realice lo siguiente: Compruebe que el resorte de contacto provea de voltaje a la unidad ELA - OPC y el cableado a la SMPS + HVPS. Calidad de Imagen
2. 3.
IQ5, IQ6
7.
Instale una nueva unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Limpie cualquier contaminacin en la unidad de toner ELA. Si es necesario, instale una nueva unidad de toner del ELA, PL 9.10 item 2.
Asegrese de que los contactos del rodillo de transferencia que estn alojados dentro de la terminal MC2 del PMO no estn deformados. Si es necesario instale un nuevo conjunto de bastidor principal ELA HOU, PL 4.15 item 1. NOTE: No existe numero de parte de la terminal MC2 de alojamiento el PMO.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente 1. 2. 3. Asegrese que los ajustes en la bandeja de papel, concuerden con la medida del papel. Vaya al PG 6, Mantenimiento, y realice el procedimiento de ajuste de sombreado. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Realice lo siguiente: 4. Compruebe los resortes de contacto y el cableado del SMPS + HVPS. Si es necesario, instale un nuevo SMPS + HVPS, PL 1.10 item 4.
8.
Imprima una carta de prueba. Por ejemplo, imprima el listado de ayuda del men de reportes. Si es necesario, instale una nueva PWB principal, PL 1.10 item 9.
Calidad de Imagen
IQ6, IQ7
Figura 1 Fondo
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Asegrese que los ajustes en la bandeja concuerden con el papel y que se use papel dentro de especificacin, refirase al PG 22 Especificaciones del material y el papel. Asegrese que la mquina sea operada en condiciones ambientales correctas. Refirase al PG 11 Especificaciones de la mquina. Compruebe que no haya contaminacin en la unidad de toner ELA, y si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2. Limpie cualquier tipo de contaminacin en la unidad ELA - OPC y si es necesario, instale una nueva unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Refirase al Diagrama de Cableado 1. Realice lo siguiente: Vaya al PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba nmero 5 para comprobar los valores de lectura del MHV ADC y THV ADC. Compruebe que los resortes de contacto de alto voltaje estn limpios y conectados. Compruebe el cableado de alto voltaje hacia la SMPS + HVPS. Instale una nueva SMPS + HVPS cuando sea necesario, PL 1.10 item 4.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. Mida la distancia entre la imagen y la imagen fantasma. Refirase a la Tabla 1 para determinar la posible causa del defecto. Tabla 1 Distancia de Imagen Fantasma Distancia defecto 94.3mm 38.3mm 43.8mm 54.3mm 51.9mm Rodillo unidad fotorreceptor ELA-OPC Rodillo de carga Rodillo suministro Rodillo Revelador Rodillo de Limpieza Componente unidad fotorreceptor P/O ELA -OPC unidad fotorreceptor P/O ELA -OPC unidad toner P/O ELA unidad toner P/O ELA unidad toner P/O ELA Ref. Listado de Partes PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2
Calidad de Imagen
IQ8, IQ9
Tabla 1 Distancia de Imagen Fantasma Distancia defecto 56.6mm 82.6mm 91.1mm Rodillo Rodillo de Transferencia Rodillo de calor Rodillo de presin Componente Rodillo de Transferencia P/O Conjunto de fusor del ELA HOU Conjunto de fusor P/O ELA HOU Ref. Listado de Partes PL 8.10 item 33 PL 9.10 item 4 PL 9.10 item 4
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. Compruebe el rodillo de transferencia, PL 8.10 item 33 y lmpielo segun se necesite. Compruebe que no exista suciedad y contaminacin en la ruta del papel. Limpie si se requiere. Revise el conjunto del fusor ELA HOU y si es necesario, instale un nuevo conjunto de fusor ELA -HOU, PL 9.10 item 4.
Si la distancia entre la imagen y el defecto se identifica con el rodillo de calor o rodillo de presin, realice lo siguiente: Asegrese que los ajustes en la bandeja concuerden con el papel y que se use papel dentro de especificacin, refirase al PG 22 Especificaciones del material y el papel. Vaya al PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice una comprobacin de la temperatura del fusor. Asegrese que est operando dentro de el rango de temperaturas correcto, refirase al PG 11 Especificaciones de la Mquina.
Si la distancia entre la imagen y el defecto concuerda con la unidad fotorreceptor ELA-OPC o el rodillo de carga, vaya al PG 1 Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice la prueba PTL (Lmpara de Pre-Transferencia). Realice lo siguiente en caso necesario: Refirase al Diagrama de Cableado 3. Confirme el cableado entre la PBA SUB PTL y la PWB principal. Instale una nueva PBA SUB PTL, PL 8.25 item 6. Instale una nueva PWB principal, PL 1.10 item 9.
2.
Limpie cualquier contaminacin en la unidad del toner ELA y si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2.
Calidad de Imagen
IQ8, IQ9
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. Vaya al PG 1. Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice una prueba de Estado del Toner, Si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2.
PRECAUCIN
No toque el fusor mientras est caliente. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. Asegrese que los ajustes en la bandeja concuerden con el papel y que se use papel dentro de especificacin, refirase al PG 22 Especificaciones del material y el papel. Refirase al Diagrama de Cableado 3. Mida el voltaje a travs del termistor en CN17 de la PWB principal. El voltaje medido debe ser de 2.3V5%. Examine el conjunto de fusor ELA HOU y asegrese que el termistor haga buen contacto con el rodillo de calor y que est limpio. Si es necesario, vaya al PAR 10.1 Error de Poco Calentamiento al PAR 10.2 Error de Calentamiento (Abierto). Asegrese que la mquina sea operada en condiciones ambientales correctas. Refirase al PG 11 Especificaciones de la mquina. Si la mquina ha estado en un ambiente de temperaturas bajas por mucho tiempo, trate de subir la temperatura ambiente antes de tratar nuevamente con la mquina.
4. 5.
Calidad de Imagen
IQ11, IQ12
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. Mida la distancia entre la imagen y el defecto. Refirase a la Tabla 1 para determinar la posible causa del defecto. Tabla 1 Distancia de Defecto Distancia defecto 94.3mm 38.3mm 43.8mm 54.3mm 51.9mm 56.6mm 82.6mm 91.1mm Rodillo Unidad cilindro de OPC del ELA Rodillo de Carga Rodillo de suministro Rodillo Revelador Rodillo de Limpieza Rodillo de transferencia Rodillo de Calor Rodillo de presin Componente unidad fotorreceptor P/O ELA-OPC unidad fotorreceptor P/O ELA-OPC unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA Rodillo de transferencia Conjunto de fusor P/O ELA HOU Conjunto de fusor P/O ELA HOU Ref. Lista Partes PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 1
Figura 1 Densidad de Imagen PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 8.10 item 33 PL 9.10 item 4 PL 9.10 item 4
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. Realice lo siguiente: 1. El rodillo de transferencia puede estar desbalanceado. Revise la presin de los resortes en cada extremo, PL 8.11 item 6 y PL 8.11 item 10. Instale nuevos componentes segn se necesite. Agite la unidad de toner ELA para distribuir uniformemente el toner. Vaya al PG 1. Entrada al Modo de Prueba del Motor. Realice una prueba de estado del toner, Si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2. Vaya al PG 3. Realice una rutina de Limpieza del Fotorreceptor. Si es necesario, instale una nueva unidad de fotorreceptor ELA - OPC PL 9.10 item 1. Si es necesario, instale una nueva unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2.
3. 4.
Calidad de Imagen
IQ13, IQ14
Tabla 1 Distancia del Defecto Componente unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA Rodillo de transferencia Conjunto de fusor P/O ELA HOU Conjunto de fusor P/O ELA HOU Ref. Listado de partes PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 8.10 item 33 PL 9.10 item 4 PL 9.10 item 4
Rodillo de suministro Rodillo Revelador Rodillo de Limpieza Rodillo de transferencia Rodillo de Calor Rodillo de presin
Instale nuevos componentes segn se necesite. 4. 5. 6. Figura 1 Bandas Horizontales Limpie el rodillo de carga y si es necesario, instale una nueva unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Compruebe la condicin del conjunto del fusor - ELA HOU y si es necesario, instale un nuevo conjunto de fusor ELA - HOU, PL 9.10 item 4. Si es necesario, instale una nueva PWB principal, PL 1.10 item 9.
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente Realice lo siguiente: 1. 2. 3. Compruebe los resortes de contacto de alto voltaje y lmpielos si es necesario. Compruebe que el contacto sea bueno. Vaya al PG 3. Realice una rutina de Limpieza del Cilindro, instale una nueva unidad de cilindro ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Mida la distancia entre la imagen y el defecto. Refirase a la Tabla 1 para determinar la posible causa del defecto. Tabla 1 Distancia del Defecto Distancia defecto 94.3mm 38.3mm Rodillo Unidad fotorreceptor ELA - OPC Rodillo de Carga Componente unidad fotorreceptor P/O ELA - OPC unidad fotorreceptor P/O ELA - OPC Ref. Listado de partes PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 1
Calidad de Imagen
IQ15
Procedimiento PRECAUCIN
Apague el interruptor de electricidad de la mquina. Desconecte el cable de poder de la toma de corriente al realizar actividades que no requieran electricidad. La electricidad puede causar la muerte o lesiones. El movimiento de partes puede causar lesiones. NOTA: Si es necesario, refirase al . PG 20 para el listado de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas mas comnmente. 1. 2. Vaya al PG 3. Realice una rutina de Limpieza del Cilindro, instale una nueva unidad de cilindro ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Mida la distancia entre la anormalidad en blanco o negro que se repita. Refirase a la Tabla 1 para determinar la posible causa. Tabla 1 Distancia de Imagen Anormal Distancia defecto 94.3mm Tipo de imagen anormal Punto Blanco. Punto Negro Punto Blanco. Punto Negro Banda horizontal obscura Banda horizontal obscura Contaminacin/falla de transferencia de lado negro Punto Blanco. Punto Negro Contaminacin de lado negro Tipo de imagen anormal Ref. Listado de partes PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 2 PL 8.10 item 33 PL 9.10 item 4 PL 9.10 item 4
Rodillo Unidad fotorreceptor ELA OPC Rodillo de Carga Rodillo de suministro Rodillo Revelador Rodillo de limpieza Rodillo de Transferencia Rodillo de Calor Rodillo de Presin
Componente Unidad fotorreceptor P/O ELA - OPC Unidad fotorreceptor P/O ELA - OPC unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA unidad de toner P/O ELA Rodillo de Transferencia Conjunto de fusor P/O ELA HOU Conjunto de fusor P/O ELA HOU
Instale nuevos componentes segn se necesite 3. Si el defecto parece estar relacionado con el fusor, asegrese que los ajustes en la bandeja concuerden con el papel y que se use papel dentro de especificacin, refirase al PG 22 Especificaciones del material y el papel. Marzo 2004 3-12
Calidad de Imagen
IQ16
Especificacin
Haga una copia de la carta de prueba. Compare la copia con la escala de densidad de rea slida. La densidad de rea 1.0 en la copia de la carta de prueba, debe de ser tan obscura o ms obscura que la referencia 0.8 en la escala de densidad de rea slida. Refirase a la Figura 1.
Calidad de Imagen
IQS 1
IQS 2 Inclinacin
Documentos
Carta de Prueba: 82P524.
IQS 3 Registro
Documentos
Carta de Prueba: 82P524
Especificacin
Refirase a la Tabla 1, Especificaciones de desvo. Tabla 1 Especificacin de Inclinacin Inclinacin Inclinacin de Impresin Especificacin Max: +/-2.5mm (7/64 pulg) por 250mm (10 pulg) (+/-1%)
Especificacin
Refirase a la Tabla 1. Tabla 1 Medicin de Registro Registro Borde ataque Borde superior Especificacin 4mm (5/32 pulg) +/- 3mm (1/8 pulg) 4mm (5/32 pulg) +/- 3mm (1/8 pulg)
Calidad de Imagen
IQS 2, IQS 3
4 Reparaciones y Ajustes
REP 1.1 SMPS y HVPS .................................................................................................. REP 1.2 PWB Principal................................................................................................... REP 2.1 Ensamble ELA HOU OPE ................................................................................ REP 4.1 Ensamble Impulsor ELA HOU ......................................................................... REP 4.2 Unidad MEA - Cubierta Posterior ..................................................................... REP 4.3 Cubierta Posterior de Salida PMO.................................................................... REP 4.4 Ensamble Principal de Bastidor ELA HOU ....................................................... REP 5.1 DADF ELA HOU ............................................................................................... REP 6.1 Unidad - LSU .................................................................................................... REP 7.1 Ensamble de Bandeja - Unidad MEC ............................................................... REP 8.1 Ensamble de la Cubierta Lateral - ELA HOU ................................................... REP 8.2 Ensamble Duplex de la Unidad MEA................................................................ REP 8.3 Ensamble del Rodillo de Transferencia ............................................................ REP 8.4 Ensamble MP - ELA HOU ................................................................................ REP 8.5 Ensamble de Rodillo de Alimentacin de la Unidad MEA ................................ REP 8.6 Ensamble Colector - ELA HOU ........................................................................ REP 10.1 Ensamble de Fusor - ELA HOU...................................................................... REP 10.2 Ensamble de salida - MEC ............................................................................. REP 10.3 Ensamble de cubierta de salida PA - Unidad MEA ........................................ REP 14.1 Ensamble del Escner - ELA HOU................................................................. ADJ 1.1 Ajustes de la Mquina ....................................................................................... 4-3 4-4 4-5 4-8 4-9 4-10 4-11 4-13 4-20 4-22 4-23 4-24 4-24 4-25 4-26 4-27 4-29 4-31 4-32 4-33 4-39
Reparaciones y Ajustes
Reparaciones y Ajustes
OPC (cable verde, blindaje azul) THV (cable rojo, blindaje azul) MHV
1
Desconecte el conector inline. (en lnea)
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire la cubierta PA del ensamble de salida de la unidad MEA, REP 10.3. Retire el blindaje superior SMPS del IPR, Figura 1.
1
Retire los 3 tornillos, despus el blindaje superior SMPS del IPR.
2
Retire el SMPS + HVPS. Figura 2 Desmontaje de SMPS + HVPS
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Asegrese que ambos mazos de cable aterrizados se vuelvan a conectar al blindaje superior SMPS del IPR.
Figura 1 Desmontaje del blindaje superior SMPS del IPR 3. Desconecte los siguientes conectores del SMPS y HVPS: CON2 CON102 CON101 CON103
Reparaciones y Ajustes
REP 1.1
2
Retire los 2 tornillos, despus el PWB LIU.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. .
1
Desconecte el CN35.
Figura 1 Desmontaje de la PWB LIU 4. PRECAUCIN Asegrese que los procedimientos E.S.D. se observen durante el desmontaje y la instalacin de la PWB principal. Haga una comprobacin visual para asegurase que los pines estn completamente insertados sin ser daados. 1. 2. 3. Si la nueva PWB principal ser instalada, vaya al PG 2. Imprima el Listado de Datos del Sistema y el Listado de la pgina de Conexin (slo M20i). Retire la cubierta posterior de la unidad MEA, REP 4.2. Retire el PWB LIU, Figura 1. 5. Desconecte los Conectores de la PWB principal. Si estn instalados, retire los siguientes elementos: PBA SUB - NPC3 - MFP, PL 1.10 item 14, SDRAM - DIMM, PL 1.10 item 12, PBA ETC - PS - DIMM, PL 1.10 item 11, interfaz para dispositivo no Xerox, PL 1.10 item 16 y el mazo de cables de la interfaz para dispositivo no Xerox de la PWB, PL 1.10 item 17. Retire la PWB principal, Figura 2.
6.
Reparaciones y Ajustes
REP 1.2
1
Retire los 6 tornillos, despus la PWB principal.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el ensamble ELA HOU del escner, realice los pasos 1 al 8 de REP 14.1. Retire la unin de la PBA SUB - OPE, Figura 1.
Montaje
1. 2. 3. 4. El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Si se ha instalado una nueva PWB principal, despeje la memoria, PG 5. Si se ha instalado una nueva PWB principal, vuelva a introducir nmero de serie de la mquina. Refirase al Mantenimiento PG 6. Si se ha instalado una nueva PWB principal, use la informacin del Listado de Datos del Sistema y el Listado de la pgina de Conexin (slo M20i) para volver a introducir los ajustes del cliente. Refirase al Modo de Entrada del Usuario PG 2.
2
Retire los 4 tornillos, luego la PBA SUB OPE.
1
Desconecte la seal del CBF - OPE FFC.
Figura 1 Desmontaje de la unin OPE de la PBA SUB 3. Retire el OPE de la PBA SUB, Figura 2.
Reparaciones y Ajustes
2
Retire cuidadosamente la PBA SUB - OPE.
1
Retire los contactos de goma.
1
Retire los 13 tornillos. 5. Figura 3 Desmontaje de los contactos de goma Figura 2 Desmontaje del OPE de la PBA SUB 4. Retire los contactos de goma, Figura 3. Retire la almohadilla de teclas, Figura 4.
1
Retire las teclas.
Reparaciones y Ajustes
REP 2.1
6.
8.
1
Remueva la cubierta de E-mail apretando suavemente ambas lengetas de seguridad localizadas en la cara inferior del ensamble.
1
Retire la placa de teclas. Figura 7 Desmontaje de la placa de Teclas Figura 5 Desmontaje de cubierta de E-mail 7. Retire la PBA SUB E-mail, Figura 6. 9. Retire la almohadilla de teclas de E-mail, Figura 8.
1
Retire los 5 tornillos, despus la PBA SUB E-mail.
1
Retire la almohadilla de teclas de E-mail. Figura 8 Desmontaje de la almohadilla de teclas de E-mail
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Reparaciones y Ajustes
REP 2.1
1
Desconecte CN13.
2
Libere el mazo de cables.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire la cubierta posterior de la unidad MEA, REP 4.2. Preprese para retirar el ensamble impulsor ELA HOU, Figura 1.
3
Retire 1 tornillo, despus el conducto de ventilacin ELA HOU.
1
Desconecte CN15 y CN16. Figura 2 Desmontaje del conducto de ventilacin ELA HOU 4. Retire el ensamble impulsor ELA HOU, Figura 3.
1
Retire los 4 tornillos y desconecte los 2 mazos de cables aterrizados.
2
Figura 1 Preparacin 3. Retire el conducto de ventilacin ELA HOU, Figura 2. Retire el ensamble impulsor ELA HOU.
Reparaciones y Ajustes
REP 4.1
Montaje
1. El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Para facilitar el montaje del ensamble impulsor, jale la unidad ELA - OPC PL 9.10 item 1 y la unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2 100mm aproximadamente (4 pulgadas). Asegrese que ambos mazos de cable aterrizados sean reconectados al ensamble impulsor ELA HOU.
2.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. Retire los 6 tornillos que aseguran la cubierta posterior de la unida MEA, Figura 1.
1
Retire los 6 tornillos.
Figura 1 Desmontaje de los tornillos 2. Separe la cubierta posterior de la unidad MEA del ensamble bastidor ELA HOU y del ensamble de escner ELA HOU, Figura 2.
Reparaciones y Ajustes
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el SMPS y HVPS, REP 1.1. Retire la plantilla de conexin MFP - PMO, Figura 1.
1
Remueva la cubierta posterior.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
1
Retire el tornillo de apriete manual, despus la plantilla de conexin MFP - PMO.
Figura 1 Desmontaje de la plantilla de conexin MFP - PMO 3. Retire la cubierta posterior de salida del PMO, Figura 2.
Reparaciones y Ajustes
1
Retire un tornillo, despus la cubierta posterior de salida PMO.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire la unidad de toner ELA, PL 9.10 item 2 y la unidad ELA - OPC, PL 9.10 item 1. Retire el ensamble de cubierta lateral - ELA HOU, REP 8.1. Retire el ensamble impulsor - ELA HOU, REP 4.1. Retire el ensamble del fusor - ELA HOU, REP 10.1. Retire la unidad LSU, REP 6.1. Retire la cubierta posterior de salida - PMO, REP 4.3. Retire el bastidor simulado - PMO, la leva de atoramiento - PMO y el ensamble de cubierta frontal - unidad MEA, Figura 1.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
1
Retire los 5 tornillos.
1
Retire 1 tornillo, despus la cubierta del soporte del motor.
2
Retire el bastidor simulado - PMO, despus la leva.
2
Retire el seguro del revelador PMO.
3
Retire el ensamble de cubierta de la unida MEA. 9.
Figura 2 Desmontaje de la cubierta del soporte del motor Preprese para retirar el ensamble principal del bastidor - ELA HOU, Figura 3.
1
Figura 1 Desmontaje del bastidor simulado 8. Retire el soporte del motor y el seguro del revelador - PMO, Figura 2. Desconecte CN19, CN22, CN23 y CN30.
Figura 3 Preparacin
Reparaciones y Ajustes
REP 4.4
2
Retire los 7 tornillos, despus el ensamble principal del bastidor - ELA HOU.
1
Libere el mazo de cables.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire la cubierta posterior de la unidad MEA, REP 4.2. Desconecte el mazo de cables CBF - DSUB, Figura 1. mazo de cables CBF DSUB.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
ADVERTENCIA
No retire el DADF mientras est cerrado. En la posicin cerrada, los resortes de contrapeso se comprimen y pueden causar lesiones al liberarse. 4. Retire el DADF - ELA HOU, Figura 2. Coloque el DADF - ELA HOU en una superficie plana y slida.
1
Abra la cubierta de despeje de la unidad MEA.
2
Incline hacia adelante el DADF - ELA HOU, despus retrelo.
1
Jale hacia arriba el DADF - ELA HOU.
6.
1
Retire 1 tornillo.
2
Suelte la cubierta frontal, despus retrela.
Figura 2 Desmontaje del DADF del ELA HOU 5. Abra la cubierta de despeje de la unidad MEA, Figura 3.
Figura 4 Desmontaje de la cubierta frontal 7. Reparaciones y Ajustes Marzo 2004 4-14 Retire la cubierta posterior, Figura 5.
9.
Preprese para retirar la cubierta de despeje de la unidad MEA, Figura 7. NOTA: Al retirar los 4 tornillos de la gua, el ensamble de exploracin M permitir el desmontaje de la cubierta de despeje de la unidad MEA.
2
Retire 2 tornillos, despus la cubierta posterior.
1
Retire 4 tornillos.
1
Libere el tope de salida PMO. Figura 5 Desmontaje de la cubierta frontal 8. Retire el apilador TX de la unidad MEA, Figura 6. Figura 7 Preparacin 10. Retire la cubierta de despeje de la unidad MEA, Figura 8.
2
Retire el apilador TX de la unidad MEA. Asegrese que el mazo de cables sea liberado a travs del orificio del bastidor.
1
Desconecte el CN3. Figura 6 Desmontaje del apilador TX de la unidad MEA
Reparaciones y Ajustes
REP 5.1
2
Abra la cubierta de despeje de la unidad MEA.
3
Alinee el pivote posterior con la ranura del bastidor. Retire la cubierta de despeje de la unidad MEA del pivote posterior, despus del pivote frontal.
2
Retire el soporte del ensamble colector de la unidad MEA. Despus desconecte el resorte.
1
Desconecte el CN5 y 1 mazo de cables aterrizado.
1
Figura 8 Desmontaje de la cubierta de despeje de la unidad MEA 11. Retire la gua dplex de la unidad MEA, Figura 9. Retire 2 tornillos.
1
Retire la gua dplex de la unidad MEA. Figura 10 Desmontaje del soporte del ensamble colector de la unidad MEA 13. Retire el colector de la unidad MEA, Figura 11.
Figura 9 Desmontaje de la gua dplex de la unidad MEA 12. Retire el soporte del ensamble colector de la unidad MEA, Figura 10. Reparaciones y Ajustes Marzo 2004 4-16
REP 5.1
3
Retire 1 clip en E, despus el cojinete.
1
Retire 4 tornillos si es necesario.
2
Retire 1 clip en E, despus el pequeo embrague MEC (alimentacin).
1
Desconecte el conector lineal.
2 4
Retire 1 clip en E, 1 cojinete, despus el colector de la unidad MEA. Figura 11 Desmontaje del colector de la unidad MEA 14. Preprese para remover el ensamble de exploracin M de la gua, Figura 12. Retire el ensamble de exploracin M de la gua.
Figura 13 Desmontaje del ensamble de exploracin M de la gua 16. Preprese para retirar el ensamble colector de la unidad gua MEA, Figura 14.
1
Abra el ensamble de cubierta de salida.
3
Retire el conector lineal del interruptor de la cubierta abierta ELA HOU.
2
Desconecte CN4 y CN6.
2
Desconecte 2 mazos de cable aterrizados.
1
Desconecte CN2. Figura 12 Preparacin
Figura 14 Preparacin 17. Retire el ensamble colector de la unidad gua MEA, Figura 15.
15. Retire el ensamble de exploracin M de la gua, Figura 13. Marzo 2004 4-17 Reparaciones y Ajustes
REP 5.1
2 2
Retire el ensamble colector gua de la unidad MEA. Retire 3 tornillos, despus el duplex interno.
1
Retire 3 tornillos. Figura 15 Desmontaje de la gua del ensamble colector de la unidad MEA 18. Retire las guas, Figura 16.
1
Retire 3 tornillos, despus el duplex bajo M. Figura 16 Desmontaje de la Gua 19. Retire la cubierta P - engrane, Figura 17.
Reparaciones y Ajustes
REP 5.1
2
Retire 1 clip en E y el pequeo embrague (duplex) MEC.
2
Retire 3 tornillos, despus el ensamble de motor DADF ELA HOU.
1
Desconecte CN5.
1
Desconecte el conector lineal del pequeo embrague (duplex) del MEC. Figura 18 Desmontaje del ensamble de motor DADF ELA HOU
3
Desconecte el conector lineal del pequeo embrague (registro) MEC.
4
Retire 3 tornillos, desconecte 2 mazos de cable aterrizados, despus la cubierta P del engrane.
21. Retire el ensamble del motor Duplex ELA HOU, Figura 19.
1
Desconecte CN4.
Figura 17 Desmontaje de la cubierta P del engrane 20. Retire el ensamble de motor DADF ELA HOU, Figura 18.
2
Retire 3 tornillos, despus el ensamble del motor duplex ELA HOU. Figura 19 Desmontaje del ensamble del motor Duplex ELA HOU
Montaje
1. El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Al reconectar los conectores lineales, asegrese de conectar correctamente:
Reparaciones y Ajustes
REP 5.1
2.
El pequeo embrague (alimentacin) MEC se conecta a los cables negros. El pequeo embrague (registro) MEC se conecta a los cables verdes. El pequeo embrague (Duplex) MEC se conecta a los cables amarillos. El interruptor de la cubierta de despeje ELA HOU se conecta a los cables rojos.
Asegrese de que 2 mazos de cables aterrizados estn instalados en la cubierta P del engrane y 3 mazos de cable aterrizados al ensamble de escner M de la gua.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
Evite la exposicin al rayo lser. Radiacin lser invisible. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente.
1. 2.
Retire ensamble de cubierta PA de salida de la unidad MEA, REP 10.3. Preprese para retirar la unidad LSU, Figura 1.
Reparaciones y Ajustes
1
Desconecte CN3.
1
Retire 3 tornillos, despus la unidad LSU.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
REP 6.1
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. Preprese para retirar el ensamble de bandeja de la unidad MEC, Figura 1.
2
Retire los acoplamientos frontal y posterior de la bandeja PMO, MP.
1
Mientas sostiene verticalmente el ensamble de bandeja de la unidad MEC, desenganche los acoplamientos frontal y posterior de la bandeja PMO, MP.
Montaje 1
Abra completamente el ensamble de bandeja de la unidad MEC El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
2
Separe las bisagras frontal y posterior jalndolas cuidadosamente del ensamble de bandeja de la unidad MEC fuera de la mquina.
Figura 1 Preparacin 2. Retire el ensamble de bandeja de la unidad MEC y el acoplamiento de la bandeja PMO, MP, Figura 2.
Reparaciones y Ajustes
REP 7.1
2
Desenganche la bisagra posterior.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. Preprese para retirara el ensamble de cubierta lateral ELA HOU, Figura 1.
1
Desenganche la bisagra frontal.
3
Retire el ensamble de cubierta lateral.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
2
Desenganche ambos topes de unin
1
Retire 2 tornillos.
Figura 1 Preparacin 2. Abra completamente el ensamble de cubierta lateral ELA HOU. Retire el ensamble de cubierta lateral ELA HOU, Figura 2.
Reparaciones y Ajustes
REP 8.1
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el ensamble de cubierta lateral ELA HOU, REP 8.1. Retire el ensamble Duplex de la unidad MEA, Figura 1.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. Abra el ensamble de cubierta lateral del ELA HOU.
2
Retire el ensamble duplex de la unidad MEA.
NOTA: Para mayor claridad, el ensamble Duplex de la unidad MEA se muestra retirado de la mquina en la Figura 1. 2. Retire el ensamble del rodillo de transferencia, Figura 1.
2
Retire el ensamble del rodillo de transferencia.
1
Desenganche el ensamble duplex de la unidad MEA de la parte frontal y posterior. Figura 1 Desmontaje del ensamble Duplex de la unidad MEA
1
Suelte los soportes de los bujes frontales y posteriores. Figura 1 Desmontaje del ensamble del Rodillo de Transferencia
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
1
Retire 1 tornillo, despus la cubierta de alimentacin - PMO
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el ensamble principal de bastidor - ELA HOU, REP 4.4. Desconecte CN27 y CN31, Figura 1.
1
Desconecte CN27 y CN31. 4.
Figura 2 Desmontaje de la cubierta de alimentacin - PMO Preprese para retirar el ensamble MP - ELA HOU, Figure 3.
1
Retire 3 tornillos.
Figura 3 Preparacin 5. Marzo 2004 4-25 Retire el ensamble MP - ELA HOU, Figura 4. Reparaciones y Ajustes
REP 8.4
3
Retire al ensamble MP del ELA HOU.
1
Libere el mazo de cables.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN
2
Desenganche el ensamble MP liberando los dos clips que estn debajo de la mquina.
Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. 3. Retire el ensamble MP - ELA HOU, REP 8.4. Jale el ensamble del cassette fuera de la bandeja 1 aproximadamente 100mm (4 pulgadas). Preprese para retirar el ensamble de rodillo de alimentacin, Figura 1.
1
Retire 3 tornillos.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
1
Retire el ensamble de rodillo de alimentacin.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el ensamble del cassette de la bandeja 1, PL 7.10 item 1. Retire el ensamble impulsor - ELA HOU, REP 4.1.
NOTA: Para mayor claridad, la mquina se muestra desmontada en la Figura 1, Figura 2 y Figura 4. 3. Desconecte CN17, CN24 y CN25, Figura 1.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
1
Desconecte CN17, CN24 y CN25.
Reparaciones y Ajustes
3
Empuje cuidadosamente la llave allen de 2 mm (o herramienta similar) dentro del orificio para liberar el cojinete.
4
Mientras se libera el cojinete, grelo 90 grados para alinear los clips con los cortes del bastidor de la mquina. Deslice el cojinete hacia adelante y retrelo
1
Retire 2 tornillos, despus el ensamble gua CST PA de la unidad MEA. Figura 2 Desmontaje del ensamble gua CST PA de la unidad MEA 5. Retire el solenoide y engrane del colector, Figura 3. Figura 3 Desmontaje del Solenoid y engrane del colector PRECAUCIN No dae la entrada del IPR GND cuando retire el ensamble colector plus del ELA HOU. 6. Retire el ensamble colector plus - ELA HOU, Figura 4.
2
Retire el engrane del colector.
1
Retire 2 tornillos, despus el solenoide del colector.
Reparaciones y Ajustes
REP 8.6
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
No toque el fusor mientras est caliente. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. Abra el ensamble de cubierta lateral - ELA HOU, PL 8.10 item 1.
4 2
Retire la gua de salida de papel - PMO. Retire el mazo de cables.
NOTA: Para mayor claridad, el ensamble de cubierta lateral ELA HOU se muestra retirado de la mquina en la Figura 1, Figura 2 y Figura 3. 2. Retire el conector de la cubierta de papel, Figura 1.
3
Retire 5 tornillos, despus el ensamble colector plus - ELA HOU.
1
Retire 1 tornillo, despus el conector de la cubierta de papel.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Cuando instale la gua del ensamble CST PA, asegrese que la gua de hojas de papel PMO, PL 4.25 item 11 y las tiras de mylar, PL 4.25 item 12 no estn daadas.
Reparaciones y Ajustes
3.
1
Desconecte el conector del fusor.
1
Retire 3 tornillos, despus el ensamble de fusor - ELA HOU.
Figura 3 Desmontaje del ensamble de fusor- ELA HOU Figura 2 Conector del Fusor 4. Retire el ensamble del Fusor - ELA HOU, Figura 3.
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
Reparaciones y Ajustes
REP 10.1
1
Libere el mazo de cables.
3
Retire el ensamble de salida.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. 3. Retire el ensamble del escner ELA-HOU, realice los pasos del 1 al 7 del REP 14.1 Abra el ensamble de cubierta lateral ELA-HOU PL 8.10 item 1 y el ensamble de cubierta frontal, PL 4.25 item 6. Preprese para retirar el ensamble de salida, Figura 1.
1 2
Retire 3 tornillos. Desconecte CN6, CN7, CN8 y CN9.
2
Asegrese que los rodillos estn levantados. Figura 2 Desmontaje del ensamble de salida - MEC
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
3
Desenganche el ensamble de salida MEC Figura 1 Preparacin 4. Retire el ensamble de salida del MEC, Figura 2. Reparaciones y Ajustes
REP 10.2
Montaje
El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. Retire el ensamble escner ELA HOU, realice los pasos del 1 al 7 del REP 14.1. Retire el ensamble de cubierta de salida PA, Figura 1.
1
Retire 2 tornillos, despus ensamble de salida cubierta PA.
Reparaciones y Ajustes
REP 10.3
1
Retire 3 tornillos.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado en este procedimiento. Hay bordes afilados que pueden causar lesiones. PRECAUCIN Antes de realizar el procedimiento, revise las Precauciones de Desensamble General, PG 10. NOTA: Si es necesario, refirase al PG 20 para los listados de acrnimos y referencias para reconocer los nombres de las partes utilizadas ms comnmente. 1. 2. 3. Retire el DADF - ELA HOU, realice los pasos 1 al 4 de REP 5.1. Retire la cubierta posterior de la unidad MEA, REP 4.2. Desconecte el CCD y el mazo de cables de exploracin de la PWB principal. Desconecte los 2 mazos de cables aterrizados del blindaje principal inferior, Figura 1. Figura 2 Desmontaje de tornillos
1
Desconecte los mazos de cable del CCD y del escner.
5.
Abra el ensamble de cubierta lateral - ELA HOU y el ensamble de cubierta frontal de la unidad MEA Figura 3.
2
Desconecte los 2 mazos de cables aterrizados.
Figura 1 Desmontaje del mazo de cables 4. Retire 3 tornillos de seguridad de la parte posterior de la mquina, Figura 2. Ensamble de cubierta frontal. Figura 3 Apertura de cubiertas
Reparaciones y Ajustes
REP 14.1
6.
1
Asegure el mdulo CCD -ELA HOU.
1
Retire 2 tornillos. Figura 4 Desmontaje de tornillos 7. Retire el ensamble de escner - ELA HOU, Figura 5.
2
Retire el ensamble de escner, levantndolo del frente y deslizndolo hacia la parte posterior.
Figura 5 Desmontaje del ensamble escner - ELA HOU 8. Retire los 3 tornillos de seguridad del ensamble OPE ELA HOU, Figura 6.
Reparaciones y Ajustes
REP 14.1
PRECAUCIN No permita que la cavidad ptica se contamine. La contaminacin de la cavidad ptica puede causar defectos en la calidad de imagen. 10. Retire 5 tornillos de seguridad del ensamble superior de exploracin ELA HOU, Figura 8.
1
Retire 3 tornillos. Figura 6 Desmontaje de tornillos 9. Retire el ensamble OPE ELA HOU, Figura 7.
1
Retire 5 tornillos.
2
Retire el ensamble OPE ELA HOU.
Figura 8 Desmontaje de tornillos 11. Retire el ensamble de exploracin superior ELA HOU, Figura 9.
1
Desconecte CN2.
Reparaciones y Ajustes
REP 14.1
2
Retire el ensamble de exploracin superior.
1
Retire 2 tornillos.
2 1
Desenganche ambos lados de ensamble de exploracin superior. Figura 9 Desmontaje del ensamble de exploracin superior ELA HOU 12. Retire el ensamble superior del material A/S simulado, Figura 10. Levante el lado a mano izquierda del ensamble superior de material A/S simulado, despus deslcelo a la izquierda para retirarlo. Figura 10 Desmontaje del ensamble superior de material A/S simulado 13. Retire el bastidor del canal base - IPR, Figura 11.
1
Retire 4 tornillos. despus, el bastidor del canal base.
Figura 11 Desmontaje del bastidor del canal base - IPR 14. Retire la cubierta inferior simulada - PMO, Figura 12. Reparaciones y Ajustes Marzo 2004 4-36
REP 14.1
1
Retire 5 tornillos.
1
Retire el cable CCD de la cubierta M.
2
Levante la cubierta inferior simulada, despus deslcela hacia delante para retirarla.
Figura 13 Desmontaje del cable CCD de la cubierta M 16. Retire del cable CCD FFC de la seal CBF, Figura 14.
Figura 12 Desmontaje de la cubierta inferior simulada PMO 15. Retire el cable CCD de la cubierta M, Figura 13.
1
Retire el cable CCD FFC de la seal CBF.
Figura 14 Desmontaje del cable CCD FFC de la seal CBF 17. Retire el mdulo CCD ELA HOU, Figura 15.
Reparaciones y Ajustes
REP 14.1
Montaje 3
Retire el eje CCD. 1. 2. El montaje es el procedimiento inverso del desmontaje. Asegrese de instalar correctamente el mdulo CCD del ELA HOU, Figura 17. Mdulo CCD ELA HOU.
2
Retire 1 clip en E, despus la polea.
4
Retire la correa del modulo CCD - ELA HOU
1
Desenganche el mdulo CCD - ELA HOU. Figura 15 Desmontaje del mdulo CCD - ELA HOU 18. Retire el motor de exploracin ELA HOU, Figura 16. 3. Figura 17 Desmontaje del mdulo CCD - ELA HOU Asegrese de que el CCD FFC de la seal CBF sea reinstalado correctamente en el mdulo CCD ELA HOU y en la PWB principal: El punto azul al final del cable CCD FFC de la seal CBF debe apuntar al frente del mdulo CCD - ELA HOU. Al conectarse a la PWB principal, el punto azul al otro lado del CCD FCC de la seal CBF, debe estar cara hacia abajo. Resorte ETC correa.
1
Desconecte el conector lineal.
2
Retire 3 tornillos, despus el motor de exploracin - ELA HOU
Figura 16 Desmontaje del motor de exploracin del ELA HOU 19. Retire la PBA SUB - D SUB, PL 14.11 item 5. Reparaciones y Ajustes
REP 14.1
Procedimiento
Todos los ajustes en la configuracin de la mquina se hacen a travs del Modo de Entrada del usuario PG 2 del Modo de entrada de Servicio PG 3. Vaya al procedimiento adecuado.
Reparaciones y Ajustes
ADJ 1.1
Reparaciones y Ajustes
ADJ 1.1
5 Lista de Partes
PL 1- Modo de Espera
PL 1.10 SMPS y PWB Principal...................................................................................... 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10 5-11 5-12 5-13 5-14 5-15 5-16 5-17 5-18 5-19 5-20 5-21 5-22 5-23 5-24 5-25 5-26 5-27 5-28 5-29
PL 6 - Imagen
PL 6.10 LSU....................................................................................................................
PL 7 - Suministro de Papel
PL 7.10 Ensamble del Cassette de la Bandeja 1............................................................ PL 7.15 Ensamble del Cassette de la Bandeja 2 (1 de 2) .............................................. PL 7.16 Ensamble del Cassette de la Bandeja 2 (2 de 2) ..............................................
PL 9 - Xerografa
PL 9.10 Cartuchos de Toner, Fotorreceptor & Fusor......................................................
PL 14 - Escner
PL 14.10 Ensamble del Escner ELA HOU (1 de 2)....................................................... PL 14.11 Ensamble del Escner ELA HOU (2 de 2).......................................................
PL 31 - Kits de Mantenimiento/Instalacin/Retiro
PL 31.10 Kits de Mantenimiento/Instalacin/Retiro ........................................................ Indice de Nmeros de Parte ...........................................................................................
Lista de Partes
Lista de Partes
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 1.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 2.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes..
Lista de Partes
PL 2.11
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 4.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 4.15
NOTE: NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes. Lista de Partes Marzo 2004 5-8
PL 4.20
PL 4.25 Cubiertas
Item 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Parte 002N02107 050N00392 002N02009 002N02161 091N00699 001N00384 001N00451 002N02280 002N02017 011N00465 011N00464 038N00371 Descripcin MEA Unit - Cover PA Exit Assembly PMO - Tray Extension MP NE PMO - Cover Paper Exit (P/O PL 4.25 Item 1) (REP 10.3) PMO - Connect Paper MFP (C20, M20) (Not Spared) PMO - Connect Paper MFP (M20i) (Not Spared) PMO Cover Exit Rear (REP 4.3) MEA Unit - Cover Front Assembly Plate - Badge (XRX) (P/O PL 4.25 Item 6) Cover - M - Front (P/O PL 4.25 Item 6) IPR - Badge (XRX) MEA Unit Guide CST PA Assembly PMO - Sheet Guide Paper (P/O PL 4.25 Item 10) Mylar Strip (P/O PL 4.25 Item 10) PMO - Guide Cassette Rail (P/O PL 4.25 Item 10) PMO - Dummy Base Frame ELA HOU - Base Frame Assembly (Not Spared) PMO - Cover Feed (Not Spared) (REP 8.4) MEA Unit - Rear Cover (REP 4.2) Cover Rear Dummy (P/O PL 4.25 Item 17) Cover - Main - Rear (P/O PL 4.25 Item 17) Cover Bracket Motor PMO - Lever Jam Remove PMO - CAM Jam Remove Special Screw (Panel MFP) (Not Spared) ELA HOU - Frame Main Assembly (REF: PL 4.15 Item 1) PMO - Guide Paper Out Label - Guide DIMM (P/O PL 4.25 Item 17) IPR - Guide CST Paper (P/O PL 4.25 Item 10)
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 4.25
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes. Lista de Partes Marzo 2004 5-10
PL 5.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 5.11
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes..
Lista de Partes
PL 5.12
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
019N00795
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes..
Lista de Partes
PL 5.13
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 5.14
PL 6.10 LSU
Item 1. 2. 3. Parte 122N00234 152N11549 Descripcin Unit - LSU (REP 6.1) CBF Harness - LSU Fan DC (Cardinal) (REF: PL 4.10 Item 17)
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 6.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 7.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 7.15
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 7.16
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes. NOTE: 2. Parte de PL 8.10 Item 2. Marzo 2004 5-19 Lista de Partes
PL 8.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 8.11
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 8.15
PL 8.20 Ensamble MP
Item 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Parte 600N01741 013N00515 009N01364 009N01365 120N00392 022N01479 019N00613 130N01206 013N00516 130N01338 019N00612 019N00796 130N01203 022N01483 Descripcin ELA HOU - MP Assembly (REP 8.4) PMO - Bushing Pickup, MP Ring - E (REF: PL 31.10 Item 6) Solenoid - MP (P/O PL 8.20 Item 1) Spring - Cam MP Spring - Pickup, MP (P/O PL 8.20 Item 1) Spring - Knockup, MP IPR - Bracket Solenoid (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Holder Cam (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Gear P/U MPF (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Roller Cam, MP (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Actuator, MP PMO - Adjuster, MP PMO - Cam Pickup, MP PMO - Frame, MP (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Holder Pad, MP PMO - Holder Sensor, MP PMO - Housing Pickup, MP (P/O PL 8.20 Item 27) PMO - Plate Knockup, MP (P/O PL 8.20 Item 1) PMO - Idle Pickup, MP RPR - Rubber Pickup, MP RPR - RCT - Pad Pickup, MP RPR - Pad MP Plus PBA SUB - MP SEN Screw - Taptite (REF: PL 31.10 Item 6) Screw - Taptite (REF: PL 31.10 Item 6) A/S Material-Pickup, MP
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 8.20
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 8.25
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 9.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 10.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Lista de Partes
PL 14.10
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes. Lista de Partes
PL 14.11
NOTA: 1. Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y referencias de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.. NOTE: 2. Numero de partes no disponibles al tiempo de la publicacin
Lista de Partes
PL 31.10
Tabla 1 Indice de Nmeros de Partes Lista de Partes PL 7.10 PL 4.10 PL 4.15 PL 4.25 PL 4.25 PL 14.11 PL 10.10 PL 8.20 PL 8.20 PL 4.10 PL 4.10 PL 7.16 PL 4.10 PL 2.11 PL 2.11 PL 8.20 PL 8.20 PL 5.13 PL 8.20 PL 10.10 PL 14.10 PL 8.15 PL 10.10 PL 8.10 PL 8.20 PL 8.20 PL 4.10 PL 5.14 PL 8.25 PL 7.15 PL 8.15 PL 8.10 PL 14.11 PL 14.11 PL 10.10 PL 5.14 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 Lista de Partes
Tabla 1 Indice de Nmeros de Partes Nmero de Parte 029N00350 029N00351 029N00352 029N00353 029N00354 029N00355 029N00356 030N00606 038N00371 050N00392 050N00441 050N00442 050N00443 050N00445 091N00699 091N80193 091N80194 091N80195 091N80196 091N80197 091N80198 091N80199 091N80200 091N80201 091N80202 091N80203 091N80204 091N80205 098N01724 106R01047 106R01048 110N01041 113N00364 113N00365 113R00671 115N00354 117N01313 117N01602 117N01605 117N01620 120N00392 Lista de Partes Lista de Partes PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 2.11 PL 4.10 PL 4.25 PL 4.25 PL 7.10 PL 7.10 PL 5.10 PL 8.11 PL 4.25 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 2.10 PL 7.10 PL 7.10 PL 31.10 PL 9.10 PL 9.10 PL 4.15 PL 4.15 PL 4.15 PL 9.10 PL 10.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 14.11 PL 1.10 PL 8.20 130N01338 140N05936 140N05940 140N62859 140N62860 140N62861 140N62862 140N62863 140N62864 140N62865 140N62866 140N62867 140N62868 140N62869 140N62870 140N62871 140N62872 140N62873 140N62874 140N62875 140N62876 140N62877 140N62878 Marzo 2004 5-30 120N00438 122N00234 127N01375 127N07298 127N07299 127N07300 130N01201 130N01203 130N01204 130N01205 130N01206 130N01207 130N01208 130N01213 130N01337 Nmero de Parte 120N00393
Tabla 1 Indice de Nmeros de Partes Lista de Partes PL 8.25 PL 7.15 PL 5.10 PL 6.10 PL 4.20 PL 4.20 PL 4.20 PL 4.10 PL 5.14 PL 8.20 PL 8.25 PL 4.15 PL 8.20 PL 8.25 PL 4.15 PL 4.10 PL 8.25 PL 7.15 PL 8.20 PL 14.11 PL 8.25 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 2.11 PL 2.11 PL 5.10 PL 5.14 PL 5.10 PL 4.10 PL 1.10 PL 14.11 PL 4.15 PL 7.16 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10
Tabla 1 Indice de Nmeros de Partes Nmero de Parte 140N62879 144N00128 144N00129 152N01991 152N01992 152N11548 152N11549 152N11550 152N11551 152N11552 152N11553 152N11554 152N11555 152N11556 152N11557 498N00184 498N00364 600N01736 600N01741 700N00096 700N00097 Lista de Partes PL 1.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 4.10 PL 7.16 PL 1.10 PL 6.10 PL 1.10 PL 1.10 PL 14.11 PL 14.11 PL 4.20 PL 4.20 PL 4.15 PL 1.10 PL 31.10 PL 31.10 PL 10.10 PL 8.20 PL 2.10 PL 2.10
Lista de Partes
Lista de Partes
3.
Use las teclas numeradas para seleccionar la prueba a realizar. Use las teclas derechas e izquierdas para navegar a travs de las pruebas disponibles. Refirase a la Figura 1, para ver los detalles de cada numero de prueba. Refirase a la Tabla 1 Mapa de Pruebas. Para salir del modo de pruebas, apague la mquina y vuelva a encenderla.
4.
NOTA: Para salir del modo de prueba actual a el modo de prueba mas alto, presione el botn de paro (stop). . . . . NOTA: Para salir del modo de prueba del motor al modo normal, presione nuevamente el botn de paro (stop). Descripcin de prueba del sensor. Refirase a la Tabla 2 Descripcin de sensores, para el nombre de los sensores que son desplegados en el visor. Actuando el sensor relevante cambia su estado desplegado.
Procedimiento
1. 2. Presione Men/Exit, #, 1, 9, 3, 1 en secuencia. El visor desplegar Engine Test (Diagnostic). Presione Enter. La mquina ha entrado al modo de servicio (tcnico).
Tabla 1 Mapa de Pruebas No. 0 Dispositivo a prueba (Descripcin) ALL MOTOR TEST FUSER MOTOR TEST (STEPPER) Deve. MOTOR TEST (BLDC) FUSER MTR DIR TEST ALL MOTOR STOP FCF(1ra Bandeja) SOLENOID TEST MPF (Bandeja MP) SOLENOID TEST PTL TEST FAN TEST FUSER CONTROL TEST Ajuste ON ON ON FWD STOP ON ON ON ON ON Descripcin Arranca Motores de Revelado y Fusor. Arranca Motor de Fusor nicamente. Arranca Motor de Revelado nicamente. Arranca el motor de Fusor hacia adelante Paro de Motores de Revelado y Fusor. Energiza el solenoide en la Primera Bandeja de Alimentacin (FCF). (200ms. de activacin) Energiza el Solenoide en la Bandeja Multi-Propsito (MPF). (200ms. de activacin) Enciende la Lmpara de Pre-Transferencia (PTL). Arranca ventiladores de Fusor y LSU. Ajuste OFF OFF OFF RVS NEXT OFF OFF OFF OFF Descripcin Paro de Motores de Revelado y Fusor. Para Motor de Fusor. Para Motor de Revelado Arranca el motor de Fusor en reversa Va a el prximo dispositivo de prueba (FCF SOLENOID TEST). Desenergiza el solenoide en el FCF. Desenergiza el solenoide en el MPF. Apaga la Lmpara de Pre-Transferencia Para ventiladores de Fusor y LSU. Apaga el Cuarzo del Fusor
OFF Enciende el Cuarzo del Fusor. (nicamente cuando la temp. del fusor es menor que la temp. de reposo) Despliega los VALORES ADC del Fusor. Ver abajo por NEXT las tpicas conversiones de ADC: 112 = 170C, 105 = 175C, 97 = 180C, 90 = 185C, 84 = 190C, 77 = 195C, 71 = 200C, 66 = 205C, 60 = 210C, 55 = 215C, 51 = 220C, 46 = 225C.Refierase al PG 11 por las correctas temperaturas de fusor operativas.
CHECK
ON ON CHECK
OFF OFF
Para el Motor Poligonal en el LSU. Apaga el diodo del LASER en el LSU Va a la prxima prueba (LSU HSYNC TEST)
NEXT Verifica el tiempo listo del LSU. El tiempo en mili segundos sera desplegado despus de Approx. 10 segundos. El tiempo listo del LSU incluye 500 mili segundos de tiempo de estabilizacin.
GP 1
Tabla 1 Mapa de Pruebas No. Dispositivo a prueba (Descripcin) LSU HSYNC TEST Ajuste CHECK Descripcin Ajuste Descripcin Va a la prxima prueba (LSU MOTOR TEST) Verifica el tiempo listo del LSU HSYNC (Seal Horizon- NEXT tal de Sincrona). El tiempo en mili segundos sera desplegado despus de Approx. 10 segundos. Monitorea el estado de los sensores de la trayectoria de papel y de los interruptores de seguridad). 1: Activo, 0: Inactivo Refirase a la Tabla 2 Detalle de descrip. de sensor. NEXT
SENSOR TEST
CHECK
ON ON CHECK
Arranca el motor para la segunda Bandeja (SCF) Energiza el solenoide en la Segunda Bandeja de Alimentacin (FCF). (300ms. de activacin)
OFF OFF
Para el Motor SCF Desenergiza el Solenoide SCF Va a la prxima prueba (SCF MOTOR TEST)
Verifica si la segunda Bandeja esta instalada. (Monito- NEXT rea el sensor de papel vaco de la segunda bandeja)
VErifica un nuevo fusible OPC. (Lo compara contra el el estado conocido previo durante calentamiento) Despliega el estado actual del Fusible OPC.
NEXT NEXT
Va a la prxima prueba (OPC FUSE CHECK) Va a la prxima prueba (TONER STATE) Va a la prxima prueba (TONER LOW CHECK)
NEXT Despliega el estado del Toner. Esta prueba no verifica el estado actual del toner. Unicamente despliega el valor almacenado en la SDRAM cuando la cubierta lateral fue abierta o se encendi. Para actualizar el valor almacenado en la SDRAM abra y cierre la cubierta lateral. Verifica el estado actual del toner Incrementa el contador de pagina por 1 Despliega la temperatura del medio ambiente actual utilizando valores ADC. Ver abajo por conversiones tpicas de ADC: 200 = -11C/12F, 178 = 0C/32F, 155 = 10C/50F, 121 = 25C/77F, 73 = 50C/122F NEXT NEXT NEXT
Va a la prxima prueba (PAGE COUNTER INC) Va a la prxima prueba (AIR TEMP CHECK) Va a la prxima prueba (OPC FUSE STATE)
ON MHV SUPLY 1350V (No para ser utilizado durante servicio, uso de manufactura nicamente) MHV ADC READ CHECK
Lee y despliega el valor ADC de la MHV. Si el valor es entre 1 y 254, esto indica que el valor MHV es bueno. Si el valor es 0 o 255 el visor leer Over The Range. Esto indica problemas con el cartucho de toner o fotorreceptor o su respectivos contactos.
GP 1
Tabla 1 Mapa de Pruebas No. Dispositivo a prueba (Descripcin) Ajuste Descripcin Conmuta -450V a la DEV Ajuste Descripcin Corta el voltaje a la DEV ON DEV SUPPLY -450V (No para ser utilizado durante servicio, uso de manufactura unicamente) ON THV SUPPLY NEG VOLT (No para ser utilizado durante servicio, uso de manufactura unicamente) ON THV SUPPLY 1301V (No para ser utilizado durante servicio, uso de manufactura unicamente) THV ADC READ CHECK
Lee y despliega el valor ADC de la THV. Si el valor es NEXT entre 1 y 254, esto indica que el valor MHV es bueno. Si el valor es 0 o 255 el visor leer Over The Range. Esto indica problemas con el cartucho de toner o fotorreceptor o su respectivos contactos BOTON DERECHA. Automaticamente comienza la secuencia de pruebas con 2 segundos de intervalo. Para el actual componente en prueba, refirase a los siguientes dispositivos. ALL MOTOR CONTROL FUSER MOTOR CONTROL DEV MOTOR CONTROL DUPLEX CONTROL FCF PICKUP CONTROL MP PICKUP CONTROL PTL CONTROL FAN CONTROL FUSER CONTROL LSU MOTOR CONTROL LASER DIODE CONTROL SENSOR DETECT CV / FD / EX / OB / FE / ME MHV CONTROL DEV CONTROL THV NEG CONTROL THV CONTROL MHV ADC READ THV ADC READ TEST END (FINAL DE PRUEBA) EXIT
Auto TEST
NEXT
BOTON PARO. Regresa al nivel superior del modo de prueba del motor.
GP 1
Tabla 2 Descripcin de Sensor Nombre desplegado. CV Nombre del sensor CBF - mazo de cables; micro-interruptor (Interruptor de seguridad de cubierta de mano derecha) sensor P.EMP y PWB de sub alimentacin (sensor de alimentacin) sensor PWB sub de salida (sensor de salida) sensor PWB sub de compartimiento lleno (sensor de compartimiento de salida) sensor P.EMP y PWB de sub alimentacin (sensor de vaco de bandeja 1) sensor PBA sub MP (sensor de transporte de papel) Lista de Partes PL 4.15 Item 20
FD
PL 8.25 Item 12 (Actuador - PL 8.25 Item 25) PL 4.15 Item 22 PL 10.10 Item 20 (Actuador - PL 10.10 Item 21) PL 8.25 Item 12 (Actuador - PL 8.25 Item 7) PL 8.20 Item 24 (Actuador - PL 8.20 Item 12)
EX OB
FE
ME
GP 1
GP 1
Tabla 1 Ajustes de modo de usuario de M20i Dispositivo Hora y Fecha Modo Reloj Ahorro de Toner Tamao Borrado Ajuste Fax Claro/Obscuro Resolucin Modo de Recepcin Fax Duplex Marcacin Rpida Grupo de Marcacin MSG Confirm Auto Redaccin Marcacin Prefijada Auto Reporte Modo ECM Remarcaciones Timbres para responder Remarcacion Term Timbre Fax No deseado Recep. segura Bandeja Fax Modo Marcacin Herram. de admn. de sistema Contrasea de Proteccin Departamento Acceso auxiliar Ajuste de Red Ajuste de Email Opcin 00-00-0000 / 00:00 (AM) 12/ 24 Horas Enc. / Apag. 0-30 MM C[--*--]O Standard / Fino / Super fino Fax / Tel. / Resp/Fax Apag./ Borde Largo/ Borde Corto Nueva / Editar / Borrar Nueva / Editar Enc. -Err / Enc. / Apag. Enc. / Apag. Fax Enc. / Apag. Enc. / Apag. 0-13 1-7 1-15 Bajo / Med / Alto / Apag Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Imprimir Bandeja 1 / Bandeja 1 & Bandeja 2 / Todas Tono / Pulso No / Si Entrar Cdigo Maestro Enc. / Apag. Restaurar NIC / Config. Red / Netware / Usar Ajustes de Fabrica Ajuste Servidor SMTP / Ajuste usuario Aut. / Auto Envio a si mismo / Ajuste usuario Invitado/ Prefijado de/ Asunto Prefijado/ Ajuste Servidor LDAP
Procedimiento
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Presione Machine Status (Estado de la Mquina). Use los botones arriba y abajo para navegar a travs de las funciones. Presione Enter para seleccionar la funcin requerida. Use los botones izquierdo y derecho para navegar a travs de los dispositivos. Presione Enter para seleccionar el dispositivo requerido. Use los botones izquierdo y derecho para navegar a travs de los dispositivos. Presione Enter para seleccionar el dispositivo requerido. Tabla 1 Ajustes de modo de usuario de M20i Funcin Ajuste de Mquina Dispositivo Tamao Bandeja 1 Tamao Bandeja 2 Tamao Bypass Modo de Ahorro Apagado Mquina Nombre Estampado RX Sonido Alarma Sonido Botn Control Bocina Lenguaje Opcin Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio / A5/ Facturacin Enc. / Apag. 15 / 30 / 60 / 180 / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Comm. Ingles / Francs / Alemn / Italiano / Espaol / Portugus/Dans / Finlandia / Noruego / Suizo / Ruso Pulg. / MM UK / Grecia / Turqua / Ucrania / Eslovenia / Rusia / Yugoslavia / Australia / HongKong / Nueva Zelanda / Sur Africa / Israel / Korea / K.Xerox / China / India / Asia_STD / Malasia / Singapore / USA/Canad / Brasil / Chile / Colombia / Mxico / Argentina / Per / Alemania / Francia / Austria / Suiza / Italia / Espaa / Portugal / Noruega / Finlandia / Suecia / Holanda / Dinamarca / Blgica / Hungra / Polonia / R. Checa / Rumania / Bulgaria / Irlanda Rpido/ Lento Fax / ID
GP 2
Tabla 1 Ajustes de modo de usuario de M20i Funcin Dispositivo Cambio de cdigo Limpiar Memoria Datos del Sistema /Hist. de TX de Fax / Hist. de RX de Fax / Libro de Telf. de Fax / Libreta de direcc. de Email / Hist. de RX de Email Numero de Serie / Limp. de Fotorec. / Nuevo Fotorrec. / Contadores / Notificacin Toner Bajo Crear / Borrar Fax / Email Libro de Telf. de Fax / Fax TX / Fax RX / Datos del Sistema / Programac. trabajos/ Fax TX Confirmacin / Reporte de Email TX / Lista de Fax no deseados/ Facturacin/contadores / Pagina Conect./ Lista autorizada de usuarios / Imprimir todos los reportes Tabla 2 Ajustes de modo de usuario de C20 Funcin Ajuste de Mquina Dispositivo Tamao Bandeja 1 Tamao Bandeja 2 Tamao Bypass Modo de Ahorro Sonido Alarma Sonido Botn Control Bocina Lenguaje Opcin Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio / A5/ Facturacin Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Comm. Ingles / Francs / Alemn / Italiano / Espaol / Portugus/Dans / Finlandia / Noruego / Suizo / Ruso Pulg. / MM UK / Grecia / Turqua / Ucrania / Eslovenia / Rusia / Yugoslavia / Australia / HongKong / Nueva Zelanda / Sur Africa / Israel / Korea / K.Xerox / China / India / Asia_STD / Malasia / Singapore / USA/Canad / Brasil / Chile / Colombia / Mxico / Argentina / Per / Alemania / Francia / Austria / Suiza / Italia / Espaa / Portugal / Noruega / Finlandia / Suecia / Holanda / Dinamarca / Blgica / Hungra / Polonia / R. Checa / Rumania / Bulgaria / Irlanda Reportes Opcin Funcin
Tabla 2 Ajustes de modo de usuario de C20 Dispositivo Modo USB Ahorro de Toner Herram. de admn. de sistema Contrasea de Proteccin Ajuste de Red Ajuste de Email Opcin Rpido/ Lento Enc. / Apag. No / Si Restaurar NIC / Config. Red / Netware / Usar Ajustes de Fabrica Ajuste Servidor SMTP / Ajuste usuario Aut. / Auto Envio a si mismo / Ajuste usuario Invitado/ Prefijado de/ Asunto Prefijado/ Ajuste Servidor LDAP Datos del Sistema /Hist. de TX de Fax / Hist. de RX de Fax / Libro de Telf. de Fax / Libreta de direcc. de Email / Hist. de RX de Email Numero de Serie / Limp. de Fotorec. / Nuevo Fotorrec. / Contadores / Notificacin Toner Bajo Datos del Sistema/ Reporte de Email TX/ Facturacin/contadores / Imprimir todos los reportes
Mantenimiento
Mantenimiento
GP 2
Tabla 1 Ajustes de modo de servicio M20i Dispositivo Seleccin de Pas Opcin UK / Grecia / Turqua / Ucrania / Eslovenia / Rusia / Yugoslavia / Australia / HongKong / Nueva Zelanda / Sur Africa / Israel / Korea / K.Xerox / China / India / Asia_STD / Malasia / Singapore / USA/Canad / Brasil / Chile / Colombia / Mxico / Argentina / Per / Alemania / Francia / Austria / Suiza / Italia / Espaa / Portugal / Noruega / Finlandia / Suecia / Holanda / Dinamarca / Blgica / Hungra / Polonia / R. Checa / Rumania / Bulgaria / Irlanda Rpido/ Lento Fax / ID 00-00-0000 / 00:00 (AM) 12/ 24 Horas Enc. / Apag. 0-30 MM C[--*--]O Standard / Fino / Super fino Fax / Tel. / Resp/Fax Apag./ Borde Largo/ Borde Corto Nueva / Editar / Borrar Nueva / Editar Enc. -Err / Enc. / Apag. Enc. / Apag. Fax Enc. / Apag. Enc. / Apag. 0-13 1-7 1-15 Bajo / Med / Alto / Apag Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Imprimir Bandeja 1 / Bandeja 1 & Bandeja 2 / Todas
Procedimiento
1. Presione Men/Exit, #, 1, 9, 3, 4 en secuencia. El visor desplegara T o TECH. La mquina ahora entrado en el modo de servicio (Tcnico). NOTA: En modo tcnico, la mquina realizar todas las operaciones normales. Refirase a la Tabla 1 o Tabla 2. realice lo siguiente: a. b. c. d. e. f. g. 3. Presione Machine Status (Estado de la Mquina). Use los botones arriba y abajo para navegar a travs de las funciones. Presione Enter para seleccionar la funcin requerida. Use los botones derecho e izquierdo para navegar a travs de los dispositivos. Presione Enter (Entrar) para seleccionar el dispositivo requerido. Use los botones derecho e izquierdo para navegar a travs de las opciones. Presione Enter (Entrar) para seleccionar el la opcin requerida. Modo USB Nombre del dispositivo Hora y Fecha Modo Reloj Ahorro de Toner Tamao Borrado Ajuste Fax Claro/Obscuro Resolucin Modo de Recepcin Fax Duplex Marcacin Rpida Grupo de Marcacin MSG Confirm Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Comm. Ingles / Francs / Alemn / Italiano / Espaol / Portugus/Dans / Finlandia / Noruego / Suizo / Ruso Pulg. / MM Auto Redaccin Marcacin Prefijada Auto Reporte Modo ECM Remarcaciones Timbres para responder Remarcacion Term Timbre Fax No deseado Recep. segura Bandeja Fax
2.
Para salir del modo de servicio (Tcnico) presione Men/Exit, #, 1, 9, 3, 4 en secuencia o apague la mquina, y vuelva a encender. Tabla 1 Ajustes de modo de servicio M20i
Dispositivo Tamao Bandeja 1 Tamao Bandeja 2 Tamao Bypass Modo de Ahorro Apagado Mquina Nombre Estampado RX Sonido Alarma Sonido Botn Control Bocina Lenguaje
Opcin Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio / A5/ Facturacin Enc. / Apag. 15 / 30 / 60 / 180 / Apag. Enc. / Apag.
Medida
GP 3
Tabla 1 Ajustes de modo de servicio M20i Funcin Dispositivo Modo Marcacin (PG4) Herram. de admn. de sistema Contrasea de Proteccin Departamento Acceso auxiliar Ajuste de Red Ajuste de Email Opcin Tono / Pulso No / Si Entrar Cdigo Maestro Enc. / Apag. Restaurar NIC / Config. Red / Netware / Usar Ajustes de Fabrica Ajuste Servidor SMTP / Ajuste usuario Aut. / Auto Envio a si mismo / Ajuste usuario Invitado/ Prefijado de/ Asunto Prefijado/ Ajuste Servidor LDAP Datos del Sistema /Hist. de TX de Fax / Hist. de RX de Fax / Libro de Telf. de Fax / Libreta de direcc. de Email / Hist. de RX de Email/Limpiar toda la memoria (PG5) Numero de Serie / Limp. de Fotorec. / Nuevo Fotorrec. / Contadores / Notificacin Toner Bajo/Prueba de interruptores/Prueba DRAM/ Prueba ROM/ Prueba de Patrones/ Prueba de Sombreado/ Prueba del Motor/ Actualizacin Flash/ Restablecer cdigo Crear / Borrar Fax / Email Protocolo/ Libro de Telf. de Fax /Fax TX / Fax RX / Datos del Sistema / Programac. trabajos/ Fax TX Confirmacin / Reporte de Email TX / Lista de Fax no deseados/ Facturacin/ Contadores / Pagina Conect./ Lista autorizada de usuarios / Imprimir todos los reportes (Incluye Lista de Ayuda) Tabla 2 Ajustes de Modo de Servicio C20 Funcin Ajuste de Mquina Dispositivo Tamao Bandeja 1 Tamao Bandeja 2 Tamao Bypass Modo de Ahorro Apagado Mquina Nombre Estampado RX Opcin Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio Carta / A4 / Legal / Folio / A5/ Facturacin Enc. / Apag. 15 / 30 / 60 / 180 / Apag. Enc. / Apag. Funcin
Tabla 2 Ajustes de Modo de Servicio C20 Dispositivo Sonido Alarma Sonido Botn Control Bocina Lenguaje Opcin Enc. / Apag. Enc. / Apag. Enc. / Apag. / Comm. Ingles / Francs / Alemn / Italiano / Espaol / Portugus/Dans / Finlandia / Noruego / Suizo / Ruso Pulg. / MM Enc. / Apag. No / Si Restaurar NIC / Config. Red / Netware / Usar Ajustes de Fabrica Ajuste Servidor SMTP / Ajuste usuario Aut. / Auto Envio a si mismo / Ajuste usuario Invitado/ Prefijado de/ Asunto Prefijado/ Ajuste Servidor LDAP Datos del Sistema /Hist. de TX de Fax / Hist. de RX de Fax / Libro de Telf. de Fax / Libreta de direcc. de Email / Hist. de RX de Email/Limpiar toda la memoria (PG5) Numero de Serie / Limp. de Fotorec. / Nuevo Fotorrec. / Contadores / Notificacin Toner Bajo/Prueba de interruptores/Prueba DRAM/ Prueba ROM/ Prueba de Patrones/ Prueba de Sombreado/ Prueba del Motor/ Actualizacin Flash/ Restablecer cdigo Datos del Sistema / Reporte de Email TX / Facturacin/ Contadores/ Imprimir todos los reportes (Incluye Lista de Ayuda)
Medida Ahorro de Toner Herram. de admn. de sistema Contrasea de Proteccin Ajuste de Red Ajuste de Email
Mantenimiento (PG 6)
Mantenimiento (PG 6)
Reportes (PG 7)
GP 3
PG 4 Ajuste de Fax
Propsito
Proporcionar detalles de los ajustes de fax que pueden ser seleccionados en modo de servicio PG 3: Modo de Marcacin
PG 5 Limpiado de Memoria
Propsito
Proporcionar detalles del procedimiento de limpiado de memoria que puede ser realizado en el modo de servicio. PG 3: Limpiado Total de Memoria
Modo de Marcacin
Seleccione el modo de marcacin de acuerdo al estado de la lnea del usuario: TONO: Marcado electrnico (sistemas modernos). PULSO: Marcado Mecnico (sistemas antiguos).
GP 4, GP 5
PG 6 Mantenimiento
Propsito
Proporcionar informacin de las pruebas de mantenimiento o procedimientos que pueden realizarse en el modo de servicio, PG 3: Nmero de Serie Limpieza del Fotorreceptor Fotorreceptor Nuevo Notificacin de Poco Toner Contadores de Facturacin Nivel de Envo Modo de Marcacin (solo M20i) Prueba del Interruptor Prueba del Modem Prueba DRAM Prueba ROM Prueba del Patrn Prueba de Sombreado Promedio de Error Velocidad del Modem Prueba del Motor Tiempo de Silencio Actualizacin Flash Restaurar el Cdigo de Acceso
Fotorreceptor Nuevo
Si el mensaje New OPC Error se despliega al encender o cerrar la cubierta de la mquina despus de instalar un fotorreceptor nuevo, Se tendr que instalar uno nuevo.
Contadores de Facturacin
Despliega los siguientes contadores Total de impresiones Impresiones de Toner Impresiones en el Fotorreceptor Pginas exploradas en el DADF Pginas exploradas en el Cristal Exposicin Toner Reemplazado Fotorreceptor Reemplazado
Nivel de Envo
El nivel de seal de transmisin puede ajustarse. El nivel debe ser menor a los 12dBm, tpicamente. NOTA: El nivel de envo de fax est ajustado al nivel ptimo durante la fabricacin. No cambie el nivel de envo de fax arbitrariamente.
Nmero de Serie
Use este procedimiento para restaurar el nmero de serie de la mquina despus de reemplazar la PWB Principal. El nmero de serie de cada mquina est marcado en una etiqueta, que est localizada en la parte posterior de la mquina. El nmero de serie debe tener 16 dgitos. El nmero de serie actual esta formado por el cdigo de producto de 3 dgitos y un nmero serial de 6 dgitos. Por lo tanto los 7 ltimos son cdigos 0 nulos. Ejemplo: RYR361001 = RYR3610010000000.
Prueba DRAM
Utilice este procedimiento para probar el DRAM de la mquina. El resultado aparecer en la pantalla LCD. Si la memoria trabaja correctamente, La pantalla LCD dice OK.
GP 6
Prueba ROM
Utilice este procedimiento para probar la Rom de la mquina. El resultado y la versin del software aparecer en la pantalla LCD. FLASH VER: 1.00 V ENGINE VER:1.00V
Prueba de Patrn
Este procedimiento es usado durante la fabricacin solamente. No ser usado durante el servicio.
Prueba de sombreado
Utilice este procedimiento para probar la CCD. Si la calidad de imagen es insatisfactoria, realice este procedimiento para verificar la operacin de la CCD. NOTA: Antes de realizar el ajuste de la prueba de sombreado, asegrese que el DADF est abajo. Realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Entre al modo de servicio, PG 3. Seleccione ADJUST SHADING. Presione el botn SET UP, y una imagen ser explorada. Despus de la exploracin, el perfil del sombreado de CCD se imprimir, Figura 1. Si la imagen impresa es diferente a la imagen del perfil del sombreado de CCD, la CCD est defectuosa.
Promedio de Error
Si el promedio de error esta cerca de exceder el valor predeterminado, el promedio del Baudio baja automticamente, hasta un mximo de 2400 bps, para asegurar que el promedio de error permanece abajo del nivel prefijado. El promedio puede ser ajustado entre un 5% y 10%.
GP 6
Tiempo de Silencio
En el modo ANS/FAX, despus que una llamada es tomada por el contestador, la mquina monitorea la lnea. Si un periodo de silencio es detectado en la lnea en cualquier momento, la llamada ser tratada como un mensaje de fax y la mquina empezar a recibir. El tiempo de deteccin de silencio es seleccionable entre el tiempo limite (aproximadamente 12 segundos) y tiempo sin lmite. Cuando se selecciona 12 seg, la mquina cambia al modo de recepcin tan pronto como detecta un periodo de silencio. Cuando se selecciona sin lmite, la mquina espera hasta la operacin de respuesta aunque sea detectado un periodo de silencio. Despus que se concluyo la operacin de respuesta, la mquina cambia al modo de recepcin.
PG 7 Reportes
Propsito
Proporcionar informacin disponible en la funcin de reportes en el modo de servicio, PG 3. Lista de protocolo Directorio de Fax TX Fax RX Fax Trabajos Programados Datos del Sistema Confirmacin TX Fax Lista de Fax no deseados Reporte de TX Email Contadores/Facturacin Pgina de conexin Lista de Usuarios Autorizados Imprime todos los Reportes
Actualizacin Flash
El procedimiento de actualizacin del firmware tiene dos mtodos, local y remoto. Para mayor informacin, refirase a Actualizacin del Firmware, PG 8.
Lista de Protocolo
Esta lista muestra la secuencia del protocolo CCITT grupo 3 T.30 durante las ms recientes operaciones de envo o recepcin. Use esta lista para verificar los errores de envo o recepcin. Si un error de comunicacin ocurre mientras la mquina esta en el modo Tcnico, la lista de protocolo se imprimir automaticamente. Figura 1.
GP 7
Reporte de TX Email
Proporciona informacin especfica de las actividades de exploracin a un email, el tiempo y las fechas de las transmisiones ms recientes.
Contadores/Facturacin
Proporciona informacin acerca del total de impresiones de la mquina.
Pgina de Conexin
-Proporciona informacin acerca del perfil de conexin de las mquinas.
Directorio de Fax
La lista tiene todos los nmeros de telfono que han sido almacenadas en la mquina.
TX Fax
Este diario muestra informacin especfica concerniente a las actividades de transmisin, el tiempo y las fechas de hasta 40 de las ms recientes transmisiones.
RX Fax
Este diario muestra informacin especfica concerniente a las actividades de recepcin, el tiempo y las fechas de hasta 40 de las ms recientes recepciones.
Trabajos Programados
Esta lista muestra informacin especfica de los documentos que se almacenan para una transmisin retrasada. Proporciona el nmero de operacin, tiempo de inicio, tipo de operacin, etc.
Confirmacin TX Fax
Despliega el resultado de la ltima operacin enviada. Procedimientos Generales e Informacin
GP 7, GP 8
. . . . NOTA 1: Una mquina de fax de envo debe ser ajustada como modo ECM. La mquina receptora debe estar ajustada como 100%. Si no, la funcin no operar satisfactoriamente. NOTA 2: Varias mquinas pueden ser actualizadas al mismo tiempo. En este caso, introduzca el nmero de fax de cada una. NOTA 3: Para realizar este procedimiento satisfactoriamente, las mquinas que envan y reciben deben de tener las configuraciones idnticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Mquina Local
Modo RCP (Panel de Control Remoto) Utilice este mtodo si la mquina puede ser conectada a una PC por el puerto paralelo o por el puerto USB. 1. 2. 3. 4. 5. Conecte la PC a una mquina con el cable paralelo o por el USB. Ejecute RCP y seleccione la Actualizacin del Firmware. La versin del firmware actual y la versin de la emulacin son desplegados en la ventana de la versin actual. Utilice la funcin browse (buscar) para localizar el archivo de firmware para actualizar. Haga Click en el cono de Actualizacin, el archivo del firmware se transmite a la mquina automticamente. La mquina se inicializar cuando la actualizacin termine. Haga Click en el cono Actualizado y verifique lo que ha sido actualizado.
Modo de Comando del DOS Utilice este mtodo si la mquina puede conectarse a una PC solo por el puerto paralelo. 1. 2. 3. Los archivos siguientes son requeridos: down.bat, down_com.bin, fprt.exe, y Archivo Rom: nombre del archivo para actualizar. Guarde los archivos en el mismo folder. Abra la ventana de comandos del DOS. En la ventana del DOS, introduzca los comandos como se muestra abajo y presione el botn de enter. Automticamente se actualiza. Hay dos comandos que pueden usarse. Use el comando correcto dependiendo de la condicin de la mquina: a. b. Cuando la mquina est en una condicin inactiva, use down rom file. Cuando la mquina est en una condicin inactiva (MODO TECNICO/MANTENIMIENTO/ACTUALIZACION FLASH/LOCAL) use fprt rom file.
FAX Remoto
Esta es una funcin para actualizar una mquina remota que tiene un fax. Un fax local que tiene la ltima versin de firmware puede enviar archivos al fax remoto a travs de la lnea de telfono. . 1. Opere el equipo que tiene el ultimo firmware, para prepararlo para la actualizacion, (MODO TECNICO/MANTENIMIENTO/ACTUALIZACION FLASH/LOCAL) 2. 3. Introduzca el nmero de fax de la mquina que se va a actualizar. Despus de presionar el botn enter, el archivo de firmware ser enviado. Este procedimiento dura aproximadamente 15 minutos.
GP 7, GP 8
Procedimiento
La proximidad de los cables al mover partes hace esencial una rutina propia. Si los componentes son retirados, cualquier cable movido por algn procedimiento, debe ser regresado a su posicin original. Antes de retirar cualquier componente de la mquina, vea la ruta del cable que estar afectada. Cuando se hace un servicio a la mquina, realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Verifique que no haya documentos guardados en la memoria. Desconecte el cable de potencia. Use una superficie plana y limpia. Solo instale componentes autorizados. No force el retiro de componentes plsticos. Asegrese que todos los componentes estn en la posicin correcta.
Procedimiento
Realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Presione MENU, #, 1, 9, 3, # en secuencia. Presione 1: El LCD despliega Update date ("Fecha de Actualizacin") Presione 2: El LCD despliega Product first use date .("Fecha en que fue usado el producto por primera vez") Para salir de la fecha de venta, apague la mquina y vuelva a encenderla ..... NOTA: La versin del Firmware aparecer en la pantalla LCD despus del paso 1 NOTA: Estos contenidos son recuperados despus de un borrado de memoria (Limpiar toda la Memoria).
GP 9, GP 10
PG 11 Especificaciones de la Mquina
Las Especificaciones son correctas en el tiempo de publicacin.Las especificaciones de la mquina estn sujetas a cambios sin previo aviso. Refirase a las tablas siguientes para las especificaciones de la mquina: Tabla 1 Especificaciones Generales. Tabla 2 Especificaciones de la Impresora. Tabla 3 Especificaciones del Facsmil (Solo M20i). Tabla 4 Especificaciones del Escner. Tabla 5 Especificaciones de la Copia. Tabla 6 Especificaciones del Telfono (Solo M20i). Tabla 7 Consumibles. Tabla 8 Temperaturas de Operacin del Fusor. Tabla 9 Salida FAT (HVPS). Tabla 1 Especificaciones Generales Dispositivo Tipo de Unidad Sistema Operativo Impresin Duplex Velocidad de impresin Interfaz CPU Memoria Tiempo de Calentamiento Condicin de Almacenaje Absoluto Condicin de Operacin Condicin Recomendada de Operacin Dimensiones (L X A X P) Escritorio Win98/ME/ NT 4.0/2000/XP Si (Predeterminado) Simplex: 22ppm para 8.5x11, 21ppm para A4 Duplex: 13ppm para 8.5x11, 12.6ppm para A4 IEEE1284 (ECP) USB (sin modo HUB) 120 MHz (ARM946ES) 32Mb 40 Seg (En-espera), 25C Temperatura: -20C ~ 40C, Humedad: 10% RH ~ 95% RH Temperatura: 10C ~ 32C, Humedad: 20% RH ~ 80% RH Temperatura: 16C ~ 30C, Humedad: 30% RH ~ 70% RH Bsica: 560 X 433 X 397 mm (con cubierta de Documentos) Extended: 560 X 433 X 490 mm (con DAD) 560 X 433 X 530 mm (con SCF) 560 X 433 X 620 mm (con DADF y SCF) Peso Ruido Acstico Promedio de Potencia COnsumo de Potencia Consumo en Modo de Ahorro Requerimientos de Sistema Recomendado Req. mnimos del Sistema Sobre 26Kg (con CRU) Menos de 65 dB (Modo de Escaneo en Copia/Impresin) CA 100VCA ~ 127VCA 15%, 50/60Hz 3Hz CA 220VCA ~ 240VCA 15%, 50/60Hz 3Hz Promedio. 500W/h (Copia/Impresin) Promedio. 35W/h Pentium IV 1.2 Ghz, 128 MB RAM, 220MB (Disco Duro) Pentium III 500Mhz, 32 MB RAM, 100MB (Disco Duro) Tipo Velocidad Circuito Aplicacin Dispositivo Recomendacin Standard Modo FAX Memoria Descripcin Velocidad Modem Velocidad de Transmisin Ancho efectivo de escaneo Medios Tonos Dispositivo Recomendacin Standard Circuito Aplicacin Dispositivo LCD Memoria
Tabla 1 Especificaciones Generales Descripcin 20 caracteres X 2 lneas 4 Mbyte de Memoria flash, 32 Mbyte SDRAM Tabla 2 Especificaciones de la Impresora Descripcin ITU-T Grupo 3 (ITU: International Telecommunications Union) PSTN o atrs de PABX (PSTN: Public Switched Telephone Network. PABX: Private Automatic Branch Exchange) 33600/28800/21600/19200/14400/12000 Aproximadamente 3 sec (33,600 bps) 8.2 pulgadas (208 mm) 256 niveles DADF (Duplex Automatic Document Feeder): 50 Hojas (75g) Standard /Fino/Super Fino/Medios Tonos 8 MB Tabla 3 Especificaciones del Facsmil Descripcin ITU-T Grupo 3 (ITU: International Telecommunications Union) PSTN o abajo de PABX (PSTN: Public Switched Telephone Network. PABX: Private Automatic Branch Exchange) MH/MR/MMR/JBIG/JPEG (Color/Transmisin) 33600/28800/21600/19200/14400/12000 Aproximadamente 3 sec (33,600 bps) 8.2 pulgadas (208 mm) 256 niveles DADF (Duplex Automatic Document Feeder): 50 Hojas (75g) Standard /Fino/Super Fino/Medios Tonos 8 MB Tabla 4 Especificaciones del Escner Dispositivo Descripcin Cama Plana (con DADF) Mono Binario: 0.68 msec/lnea, Color/Mono. Gris: 2.5 msec/ lnea
Cdigo de Datos (Compresin) Velocidad Modem Velocidad de Transmisin Ancho efectivo de escaneo Medios Tonos Capacidad de papel (Entrada) Modo FAX Memoria
GP 11
Tabla 4 Especificaciones del Escner Dispositivo Dispositivo Interfaz Compatibilidad Resolucin Optica (H X V) Resolucin de Interpolacin Medio Tonos Descripcin Modulo Color CCD (Charge Coupled Device) IEEE1284 (ECP Soporte) USB (sin Modo HUB) TWAIN Standard, WIA (TBD) 600 X 600 ppp Max. 4800 ppp 256 niveles
NOTA: (1) Velocidad basadas en la prueba del diagrama: Tamao Carta. SDMP: Single Document Multiple Print Out (Simple Impresin de Documentos Mltiples) MDSP: Multiple Document Single Prinout (Multiple Documento Impresin Simple) Tabla 6 Especificaciones del Telfono Dispositivo Velocidad de Marcacin Tono/Pulso Volumen del Timbre Marcacin Cadena Pausa 200 Locaciones Tono unicamente modo de usuario. Tono/Pulso seleccionable en modo tcnico. APAG., Bajo, Medio, Alto No Si, utilizando la tecla Pausa/Remarcar Tabla 7 Consumibles Dispositivo Cartucho de Toner Modulo Xerografico Vida Esperada 8,000 hojas (5% de patrn de cobertura, modo normal simplex) 20,000 hojas (modo normal simplex) Tabla 8 Temperaturas de Operacin del Fusor Medio Ambiente (Al encendido/desp. 2 minutos/despus 30 impresiones/despus 60 impresiones) LL 200/195 grados C 205/195 grados C 205/195 grados C 195/190 grados C 200 grados C 210/205 grados C 175 grados C NN 195/188 grados C 200/195 grados C 200/195 grados C 190/183/178/173 grados C 200/195 grados C 210/205 grados C 170 grados C HH 195/185 grados C 200/195 grados C 200/195 grados C 190/180 grados C 195/190 grados C 205/200 grados C 170 grados C Descripcin
Tabla 5 Especificaciones de la Copia Dispositivo Modo Calidad Velocidad de Copia Mono (1) Resolucin ptica (H x V) Multi Copia Tamao Mximo de Original Tamao Mximo de Pagina Seleccin tipo de papel Rango de Ampliacin B/N Texto/Foto/Mixto Cristal (SDMP): 21 cpm ADF (SDMP): 21 cpm ADF (MDSP): Texto/mixto: Approx. 21 cpm 600 X 600 ppp 1 a 999 Legal Legal Plano, Cartulina, Transparencia, Bond, Etiquetas, Color Cristal: 25 ~ 400%(Paso1%) ADF: 25~100%(Paso 1%) Estado de Mquina o Tipo de Papel Mquina en Espera Plano Grueso/Bond/etiqueta Delgado Sobre Cartulina OHP Descripcin
El ambiente de acrnimos son como sigue: LL - Baja temperatura/baja humedad. NN - temperatura Normal /humedad normal. HH - temperatura alta/humedad alta. Tabla 9 Salida HVPS (FAT) HSPS SALIDA Transferencia Alto Voltaje (THV) Transferencia Voltaje de Limpieza (THV Neg) -1000V CD +/- 15% Procedimientos Generales e Informacin Voltaje Max +5000V CD+/- 10%
GP 11
Tabla 9 Salida HVPS (FAT) HSPS SALIDA Voltaje de Revelado (DEV) Voltaje de Carga (MHV) Voltaje de Alimentacion Voltaje de Cuchilla OPC Fotorreceptor Voltaje -250V a -500V CD +/- 5% -1300V a -1450V CD+/- 5% -400V a -650V CD +/- 5% -300V a -550V CD +/- 5% -135V +/- 15%
GP 11
PWB principal
NOTA: Si es necesario. Refierase a PG 20 para la lista de acrnimos y listas de referencias cruzadas de los nombres de las partes ms comunmente conocidas. El circuito principal que consiste de CPU, controlador MFP (construdo en 32bit RISC procesador core: ARM946ES) incluyendo varios controladores de dispositivos de I/O, memoria del sistema, escner, impresora, controlador del motor, PC I/F y el transceiver FAX controlan todo el sistema. La estructura del circuito principal es como se muestra en la Figura 1
GP 12
GP 12
NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
Principio de operacin Cuando la seal RCSO(ROM CHIP SELECT) se activa desde el CPU despus de que se ENCIENDE, esta activa la SEAL RD y lee los DATOS (ALTO/BAJO) almacenados en la MEMORIA FLASH para controlar el sistema en general. La MEMORIA FLASH puede tambin escribir. Cuando se enciende, presione y sostenga la tecla (Interruptor de encendido) por 2 a 3 segundos, entonces el LED avanzar y el PROGRAMA DE MODO DE DESCARGA se activar. En este modo, usted puede descargar el programa a travs del puerto paralelo.
Caractersticas de AC
Refirase a la Figura 2 y Figura 3.
GP 13
FAX Transceiver
General Este circuito procesa seales de transmisin de modem entre LIU y el modem. Modem (u44) El FM336 es un integrado nico fax modem. Tiene funciones de deteccin DTMF y tambin produccin de seales as como funcin de modem. TX A1, 2 es el puerto de salida de transmisin y RX IN es el puerto de recepcin de datos de entrada. La seal / POR manejada por el controlador MFP (U3:KS32C61200) puede inicializar el modem (/M_RST) sin apagar el sistema. D0-D7 son canales de datos de 8-bit. RS0-RS4 son seales para seleccionar el registro en el integrado del modem. /RS y /WR son seales de control de LECTURA y ESCRITURA respectivamente. /IRQ es una seal para la interrupcin del modem. La velocidad de transmisin que soporta el FM336 es de hasta 33.6k. El modem es conectado a la LINEA a travs de un transformador directamente. Ver Figura 4.
Figura 2 Programa de tiempos de operacin NOTA: 1. PA= programa de direccin, PD=datos de programa, Dout es el dato verdadero en la direcc ion del programa. NOTA: 2. Figura 2 muestra el dispositivo en el modo de palabra.
GP 13
CCD
El Sensor de Imagen de Contacto mejora la productividad y permite un diseo mas compacto. Esta mquina utiliza un CCD de color. Tiempo mnimo de exploracin de lnea para un color: 2.5mSec. Fuente de potencia de Luz: +18V. Mxima frecuencia de pixel: 10MHz. Elemento efectivo del sensor: 5340 X 3. Nivel de Sujeccin: 0.7~ 0.8V. Brillantes de salida: MIN 0.8V.
NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
Resumen
Es un dispositivo de cama plana para leer manuscritos y que tiene un CCD de 600 ppp como sensor de imgenes. Hay un sensor ptico para detectar la posicin de inicio y la posicin de exploracin final.La posicin de inicio es detectada por un sensor ptico el cual esta unido la Mdulo del CCD. La posicin de Exploracin final es calculada por el nmero de pasos del motor. Refirase a la Figura 1 del diagrama de bloques del Escner.
Caractersticas Claves
Visin General 1. 2. 3. 4. 5. 6. Proceso de 0.5m C-MOS (TLM), 208-PIN QFP, librera STD85. Frecuencia: Max. PLL 80 MHz. Oscilador de construccin interna Mtodo: Mtodo de Exploracin Raster. Imagen: 300/400/600 ppp CIS & CCD. Modo de Exploracin.
imagen color gris : cada 8 bits / RGB. imagen monocromtica gris : 8 bits / pixel. imagen binaria : 1 bit / pixel (para texto/foto/modo mixto). 7. Mximo ancho de exploracin: A3, 600 ppp (8K pixeles efectivos). 8. Ideal MSLT (A4, 600/300 ppp). imagen color gris : 3x5Kx80nseg = 1.2mseg (7/28 CPM). imagen monocromtica gris : 1x5Kx80nseg = 0.4mseg (21/84 CPM). imagen binaria : 1x5Kx80nseg = 0.4mseg (21/84 CPM). 9. Profundidad de conversin A/D: 12bits. Estructura de procesamiento del Pixel Tiempo mnimo de procesamiento de pixel: 4 relojes de sistema. Mtodo de procesamiento de alta velocidad. (Correcin de Sombra, correccin gama, ampliacin/reduccin y binarizacin). Correccin de sombra 1. 2. 3. 1. 2. 1. 2. Figura 1 Diagrama de Bloques Soporte de correccin de sombra blanca para cada R/G/B. Memoria de datos de sombra blanca: 3x8Kx12bits = 288Kbits -384Kbits (externo). Memoria de datos de sombra negra: 3x8Kx12bits = 288Kbits - 384Kbits (externo). Tabla gama independiente para cada componente RGB. Memoria de datos de tabla Gama: 3x1Kx8bits = 24Kbits (interno). Representacin de 256 medios tonos de grises para fotos: 3x5 EDF (Error de Difusin), mtodo propuesto por Stucki. Lmite Adaptable Local-LAT (Local Adaptive Thresholding) para documentos de texto: Uso de LOCAL WINDOW 5x5 (ALGORITMO TIP).
Correccin gama
Binarizacin (mono)
GP 14
3. 4. 5. 1.
Procesamiento de modo mixto para documentos mezclados de texto/foto. Memoria de datos EDF: 2x4Kx16bits = 128Kbits (interno). Memoria de datos LAT: 4x4Kx16bits = 256Kbits (externo). Factor de escalacin: Direccin Horizontal: 25 a 800% en unidades de 1%. Direccin Vertical: 25 a 100% en unidades de 1%
2. 1. 2.
Memoria de datos de escalacin: 2x8Kx8bits = 128Kbits (interno). Aceleracin automtica/des aceleracin/velocidad uniforme. Memoria de Datos: 256x16bits = 4Kbits (interno).
Arranque-automtico CLK_LINE Automtico (control de arranque de proceso de lnea) y la generacin de seal "TG" (control de arranque de lnea de exploracin). 1. 2. 1. 2. Disponible la re-sincronizacin de la seal TG. Periodo programable de TGs & nmero de ocurrencias de CLK_LINEs Modo DMA: Modo Burst/Sobre-Demanda (On-demand). CDIP I/F: LINE_SYNC, PIXEL_SYSNC, PIXEL_DATA[7:0].
Entrada/Salida de propsito General: 8(GPO), 28(GPIO) Soporte de imagen espejo y negativa en Blanco/Negro Refirase a la Figura 2 y Figura 3. Figura 2 Interfaz Externa con CIP4
GP 14
Referido al estandar IEEE 1284. NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
GP 14, GP 15
PG 16 Controlador de la mquina
Propsito
Proporcionar informacin sobre los circuitos de control de la mquina: Control de Fusor / Circuito Termistor Circuito de Deteccin de Papel Circuito LSU Circuito de Actuacin de Ventilacin /Embrague Circuito de Actuacin PTL Circuito de Actuacin de Motor Fuente de Alto Voltaje
NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
Figura 1 Interfaz USB Caractersticas Cumple con la especificacin USB Versin 2.0. Interfaz entre un bus local de CPU y un bus USB. Soporta USB de Velocidad-Completa (12 Mbps) y Alta Velocidad (480 Mbps). Soporta BUS DMA Split opcional, con acceso dedicado DMA y CPU. Provee 3 configurables Endpoints Fsico, en adicin al Endpoint 0. Provee 30 Endpoints Configurables Virtuales. Cada endpoint puede ser lsochronous, Bulk, o Interrupt, as como tambin IN u OUT. Soporta el modo isochronous de ancho de Banda. Soporta Tamaos de paquetes mximo de 1K bytes, doble buffer. La memoria interna de 3 Kbyte provee buffer de transmisin y recepcin. Bus CPU local que fcilmente realiza interface a CPUs genricos. Transferencias de Bus DMA o de 8-bit o 16-bit CPU. Soporta modos de direccionamiento de Registro Multiple y direccionamiento de registro directo e indirecto. Retransmisin automtica de paquetes fallidos. El diagnostico de registro permite errores forzados de USB. El Software controlado de desconexin permite re-numeracin. Operacin Atmica para ajustar y limpiar bits de estatus, simplificando software. Bajo consumo CMOS en Pin Plstico TQFP 64. Oscilador de 30 MHz con multiplexor interno de bloqueo de fase. Provee una salida de reloj a el bus-8 local de frecuencias programables de Apagado a 60 MHz. Voltajes de operacin 2.5V, 3.3V con 5V de tolerancia de I/O.
GP 15, GP 16
Alimentacin de Papel Cuando el papel es alimentado y pasa a travs del actuador de la unidad del sensor de alimentacin, el transistor dentro del foto interruptor se encender, la seal "nFEED" cambiara a bajo e informar al CPU que el papel se est alimentndose en el sistema. El CPU detecta esta seal y enva datos de video despus de cierto tiempo (relacionado al ajuste de papel). Si el papel no golpea al sensor de alimentacin dentro de cierto tiempo, el CPU detecta esto e informa como "Atoramiento0" (El LED rojo en el panel se encender). Deteccin de la salida de papel El sistema detecta al papel saliendo de la mquina con el actuador del sensor de la salida ensamblado en el bastidor. Si el CPU no regresa a alto cierto tiempo despus de que el papel golpea el sensor de salida, el CPU detecta esto e informa como "Atoramiento2" (El LED rojo en el panel OP se encender).
Circuito LSU
Unidad de Motor Poligonal (actuado por +24V) El motor poligonal dentro del LSU gira por la seal "PMOTOR". Cuando el motor alcanza una velocidad constante, aparece una seal transitoria que enva la seal "nLREADY" al CPU. El pin "reloj" es el pin que recibe la frecuencia requerida de reloj cuando el LSU usa un reloj externo como frecuencia giratoria del motor. Actualmente el circuito de reloj externo se localiza en la FAT y los 1686Hz = 6.9083MHz (frecuencia del cristal)212(CI 74HC4060N), se usan como la frecuencia giratoria del motor poligonal. Unidad Lser (actuada por +5V) Despus de que el lser es encendido por la seal "nLD_ON", es reflejado a travs de 6 espejos (espejos poligonal) unido al motor del polgono y realiza barridos en forma horizontal.Cuando el rayo pega en la esquina del espejo del polgono, genera una seal "nHSYNC" (pulso) y el CPU forma el margen izquierdo de la imagen usando esta seal (seal horizontal sincronizada).
Figura 1 Proceso
GP 16
Primero, en el proceso de electrificacin, retiene una carga constante de aprox. - 900V para el potencial elctrico sobre la superficie del OPC mediante la electrificacin del fotorreceptor a aprox. - 1.4KV a travs del rodillo de electrificacin.La superficie electrificada del OPC es expuesta respondiendo a los datos de video del LSU quien recibe comandos de impresin. Las secciones no expuestas por el rayo mantendrn el potencial elctrico original de - 900V, pero el potencial elctrico del rea de imagen expuesta por el LSU ser aprox. - 180V que formar la imagen latente electrosttica. La superficie del cilindro foto - conductor donde la imagen latente electrosttica se forma, alcanza el revelador como el cilindro gira. Entonces la imagen latente electrosttica formada sobre el fotorreceptor es revelada por el toner alimentado al rodillo de revelado por el rodillo de abastecimiento y es transformada en una imagen visible. Este proceso cambia la imagen posterior sobre la superficie del fotorreceptor formada por el LSU, en una imagen visible por partculas de toner. Mientras el rodillo de abastecimiento est energizado con - 450V por la FAT y el rodillo de revelado est energizado con - 300V, giran en la misma direccin, esto mantiene las partculas de toner entre los rodillos de abastecimiento del fotorreceptor en estado negativo por la friccin entre los dos rodillos. El toner abastecido al rodillo de revelado esta polarizado para tener un potencial elctrico, por el rodillo de revelado y transferido al rea de revelado. Despus el toner (-) adherido al rodillo de revelado, se mover a la superficie de potencial altamente expuesta (- 180V) en lugar de la superficie de potencial elctrico bajo no expuesto (- 900V) del rodillo de revelado y el fotorreceptor. Eventualmente el toner no radicar en la superficie con potencial elctrico bajo para formar la imagen visible. Luego, el fotorreceptor continuar girando y alcanzar el rea de transferencia a fin de realizar el proceso de transferencia. Este proceso transfiere el toner (-) sobre el rodillo de transferencia al papel de impresin. El toner (-) adherido al fotorreceptor se energizar de cientos a miles de volts de transferencia (+) por la FAT. La fuerza electrosttica generada (+) del rodillo de transferencia tendr atraccin mayor que la del toner del fotorreceptor y esto hace que se mueva a la superficie del papel que pasa mediante el rodillo de transferencia. El toner transferido al papel con fuerza electrosttica dbil se fija al papel mediante presin y calor de rodillos. El toner adherido al papel es derretido por la aplicacin de calor (aprox. 180C) por el rodillo de calor y presin (aprox. 4kg) por el rodillo de presin. Despus del proceso fusin, el papel se enva fuera del conjunto para terminar el proceso de impresin. Organizacin del dispositivo La HVPS esta formada por la unidades de salida de electrificacin, polarizacin y transferencia. Refirase a la Figura 2, Figura 3, Figura 4 y Figura 5. 1. 2. 3. 4. Unidad de entrada. Salida de Electrificacin (Habilitada) Unidad: MHV (Alto Voltaje Principal). Salida de Polarizacin (Habilitada) Unidad: DEV (Voltaje de Revelado)/Supply (Voltaje de abastecimiento)/BLADE (Voltaje de Cuchilla). Salida de Transferencia + (Habilitada) Unidad: THV (+) (Alto Voltaje de Transferencia(+)).
5. 6. 7. 8. 9.
Salida de Transferencia - (Habilitada) Unidad: THV (-) (Alto Voltaje de Transferencia(-)). Unidad de conmutacin. Unidad de Retroalimentacin. Unidad de Regulacin. Unidad de Salida.
GP 16
Figura 6 seal MHV POLARIZACION (unidad de salida de abastecimiento/revelado/cuchilla) POLARIZACION (Electrificacin de Salida Habilitada). La electrificacin de salida habilitada es la seal de control de electrificacin de salida "PWM-LOW ACTIVE". Cuando la seal MHVPWM LOW se recibe, Q501 se dispara y el voltaje constante se aceptar a la terminal de noinversin del OP - AMP 324. Como el voltaje es ms alto que el voltaje de inversin de referencia de OP - AMP, la cual es ajustada por R506 y R507, la salida de OP - AMP se convierte en alta. Esta salida enva IB al cable auxiliar TRANS mediante la resistencia restrictiva de corriente Q502 por medio de R509 y C504 y Q504 se dispara. Cuando la corriente es aceptada por Q502, la Ic se incrementa a la corriente proporcional al tiempo a travs del transformador primario T401, y cuando alcanza el lmite Hfe de Q502, no retendr el estado "encendido" y se "apagar". Como Q502 se "apaga", TRANS N1 tendr una fuerza contraelectromotriz, y la energa descargada a la unidad secundaria, enva corriente a la carga y voltajes de salida de Revelado mediante la salida de alto voltaje habilitada, la cual est compuesta de un circuito de Regulacin. Refirase a la Figura 7.
Figura 5 Diagrama de bloques de la Unidad de Salida de Polarizacin. MHV (Electrificacin de Salida Habilitada) La electrificacin de salida habilitada es la seal de control de electrificacin de salida "PWMLOW ACTIVE". Cuando la seal MHV-PWM LOW se recibe, Q401 se dispara y el voltaje constante se aceptar a la terminal de no-inversin del OP - AMP 324. Como el voltaje es ms alto que el voltaje de inversin de referencia de OP - AMP, la cual es ajustada por R405 y R406, la salida de OP - AMP se convierte en alta. Esta salida enva IB al cable auxiliar TRANS mediante la resistencia restrictiva de corriente Q402 por medio de R408 y C403 y Q402 se dispara. Cuando la corriente es aceptada por Q402, la Ic se incrementa a la corriente proporcional al tiempo a travs del transformador primario T401, y cuando alcanza el lmite Hfe de Q402, no retendr el estado "encendido" y se "apagar". Como Q402 se "apaga", TRANS N1 tendr una fuerza contra- electromotriz, la energa descargada a la unidad secundaria, enva corriente a la carga y voltajes de salida MHV mediante la salida de alto voltaje habilitada, la cual est compuesta de un circuito de Regulacin. Refirase a la Figura 6.
GP 16
Figura 7 Seal de Polarizacin THV (Unidad de Salida de THV(+)/THV(-)) La unidad de salida de transferencia (+) es la seal de control de salida de transferencia "PWM-LOW ACTIVE". Cuando la seal MHV-PWM LOW se recibe, Q203 se dispara y el voltaje constante se aceptar a la terminal de no-inversin del OP - AMP 324.Como el voltaje es ms alto que el voltaje de inversin de referencia de OP - AMP, la salida de OP - AMP se convierte en alta. Figura 8 Seal THV La potencia de 24V ajusta el potencial elctrico a ZD201 y ZD202, esta enva IB al cable auxiliar TRANS mediante la resistencia restrictiva R215 por medio de R212 y C204 y eventualmente Q204 se disparar. Cuando la corriente es aceptada por Q402, la Ic se incrementa a la corriente proporcional al tiempo a travs del transformador primario T201, y cuando alcanza el lmite Hfe de Q204, no retendr el estado "encendido" y se "apagar". Como Q402 se "apaga", TRANS N1 tendr una fuerza contra- electromotriz, y la energa descargada a la unidad secundaria, enva corriente a la carga y voltajes de salida THV mediante la salida de alto voltaje habilitada, la cual est compuesta de un circuito de Regulacin. El voltaje de salida esta determinado por el ancho del CICLO (DUTY). Q203 conmuta con el ciclo PWM DUTY para tener fluctuacin en la salida de no-inversin de OP-AMP y en el del potencial elctrico VREF. Cuando THV-EA es 'L', Q302 se dispara y el potencial elctrico VCE de Q302 se formar y enva IB al cable auxiliar TRANS mediante R311, C305 y VR302 mediante la resistencia restrictiva R314 eventualmente Q303 se disparar. Cuando la corriente es aceptada por Q303, la Ic del Q303 se incrementa a la corriente proporcional al tiempo a travs del transformador primario T301, y cuando alcanza el lmite Hfe de Q303, no retendr el estado "encendido" y se "apagar". Como Q303 se "apaga", TRANS N1 tendr una fuerza contra- electromotriz, y la energa descargada a la unidad secundaria, enva corriente a la carga y voltajes de salida THV (-) mediante la salida de alto voltaje habilitada, la cual est compuesta de un circuito de Regulacin.Refierase a la Figura 8. Reconocimiento del Medio Ambiente El voltaje THV reconoce cambios en el medio ambiente del rodillo de transferencia y permite cambios en el voltaje esto con la finalidad de obtener una salida ptima de imagen. La entrada analgica se convierte en salida digital por el comparador que reconoce los cambios del medio ambiente del rodillo de transferencia. Esto se realiza para permitir tener el voltaje de transferencia correcto, para realizar una respuesta al medio ambiental apropiada considerado el ambiente y el tipo de papel dependiendo sobre esta salida digital, mediante programas que pueden ser la entrada al controlador ROM de la mquina. Estos ajustes de reconocimiento ambiental estn organizados como sigue: Primero, ajuste el voltaje THV(+) normal. Permita cargar 200Ma para transferir salida, habilite la salida y ajuste el voltaje normal a 800V usando VR201. Entonces ajuste a 56 (valor de ndice de reconocimiento del CPU) como el normal usando VR302. Este valor normal junto con el CPU se asegura de que el voltaje actual de retroalimentacin sea 4A cuando el voltaje de salida es 800V y la carga es 200Ma. Si la carga muestra un valor de resistencia diferente cuando la salida son 800V, la corriente de retroalimentacin tambin ser diferente y as el valor ndice tambin ser diferente. Segn el valor del ndice ledo por el CPU, el voltaje de salida de transferencia diferir segn la tabla de transferencia prefijada. Los cambios en la salida de transferencia requeridos por cada carga son controlados por PWM-DUTY.
GP 16
Resumen
La PWB OPE est funcionalmente separada de la principal y operada por un micom(Z8601) en la PWB. La OPE usa principalmente el canal UART (receptor/transmisor asncrono universal) para el intercambio de informacin. El restablecimiento de la OPE puede controlarse por la PWB principal. El micom del OPE controla la tecla-exploracin y los visores de LCD y LED. Si ocurre un evento en la OPE (como el toque de una tecla), enva cdigos especficos a la PWB principal para responder a la situacin y la est, analiza estos cdigos y opera el sistema. Por ejemplo, la PWB principal despliega mensajes en la OPE, esta transmite datos a travs de la lnea UART a la OPE segn el formato designado y la OPE despliega esto en el LCD, o LED. Lo detectado por la OPE tambin se transmite a la principal a travs de la lnea UART y posteriormente a las impulsiones necesarias para la operacin. La PWB OPE consiste de U1(MICOM, Z8601),LCD, matriz de teclas, indicadores de LED. Refirieras a las secciones de los diagramas esquemticos y de cableado de la OPE de este manual. Refirase a la Figura 1. Las seales de la matriz de teclas son entregadas al grupo de pines de entrada U1 (D1 a D6) El pin 48 de U1 (TX DATA) es el cdigo UART enviado a la PWB PRINCIPAL. El visor del controlador es recibido en U1 pin 5(RX DATA). Las seales de control del LCD son enviadas desde el grupo de pines P2-x de U1 (pines P34 a P3-6). Las seales de control de los LEDs del estado de la mquina son enviadas desde U1 (LED0 a LED7).
GP 17
Refirase a la Tabla 1. Tabla 1 Niveles de Tolerancia Uso en U.S.A Nivel de Alta Frecuencia -9.0+2.0/-2.5 Nivel de Baja Frecuencia -9.0+1.0/-2.0 Marcacin DP Para uso en U.S. Ajuste de tiempo a la seal DF de 40:60 M/B. La seal DP esta hecha por U6 (pcb817). La corriente CD la cual fluye a travs de la Base de Q2 esta regulada por el interruptor Encendido/Apagado y gira a la seal de Marcacin DP con un ACOPLADOR. CTR 21 no tiene capacidad telefnica pero tiene Lnea de Conexin nmero 3 y 4.No hay condicin DP, pero hay la posibilidad de tener la aprobacin nicamente sobre una terminal basada en marcacin DTMF. CTR21 -7.0 +1.0/-2.0 -11.0+2.5/-2.0
NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
Resumen
Cables de Conexin de la LIU, Diagramas Esquemticos principales del MODEM Y Nivelacin de Impedancias (CA,CD), Parte de deteccin de timbre y Lnea de Marcacin.
Partes de Nivelacin de DC
Rango normal de movimiento de la LIU es 12mA a 9mA. Adaptacin CTR21 estandar; la regulacin limita el flujo de CORRIENTE a 60mA a travs de la terminal. Por lo tanto, la seleccin de Opciones para conectar partes necesarias, la corriente no exceder 60mA a travs de la LIU. CTR21 Estandar (Europa): 12mA~60mA OTRO Estandar (U.S.): 12mA a 90mA
La CD tiene un carcter a pasar a travs de la LINEA. Y con la corriente de LINEA de ENTRADA de la seccin de la COMPUERTA Q1 (VN2410) y la conexin Fuente Q1 a R20, puede ser decidido como sigue: -VDCR = VL1 + ILINE X R20 (VDCR: Voltaje DC de Timbre, ILINE: Flujo de Corriente)VL1: Voltaje de entrada de la Lnea, VL1 = VBD1+VCE(Q2)+VDS(Q1).
Parte de Nivelacin de CA
La IMPEDANCIA Bsica de la LIUs es 600 y utiliza R47. 48. C36 para el posible control combinado de IMPEDANCIA. Uso en U.S.: Una Terminal de IMPEDANCIA 600W(30%). CTR21: Una Terminal de IMPEDANCIA 270+750W//150nF.
Parte de Marcacin
Marcacin MF La Marcacin DTMF es controlada por el MODEM y debe ser seleccionado mediante el NIVEL apropiado y tiempo de salida encendido-apagado basado en la propia especificacin Nacional de cada pas. Tolerancia de Frecuencia: 1.5%. Grupo Alto: 1209, 1336, 1477, 1633Hz. Grupo Bajo: 697, 770, 852, 941 Hz Procdimientos Generales e Informacin
GP 18
Fase de entrada de CA
La trayectoria de entrada de CA consiste en el fusible (F1) para limitar la corriente de CA, el Varistor (TNR1) para evitar picos de alto voltaje, el resistor de descarga (R1), el circuito de filtros de ruido (C2, C4, LF1), el segundo filtro de ruido (C7,LF2), y el termistor (TH1). Cuando se enciende el equipo, TH1 limita la corriente por su resistencia alta, y cuando su temperatura sube, su resistencia se reduce a cero ohms aproximadamente.
NOTA: Si es necesario refirase en el PG 20 a las listas de acrnimos y referencias cruzadas de los nombres de las partes mas comnmente usadas. . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones SMPS
La unidad SMPS (Fuente de Alimentacin de Modo Conmutado) usa una fuente de alimentacin tipo PWM (Modulacin de Ancho de Pulso) que genera CD+5V al controlador y al panel de control, y CD+5V, CD+24V y CD+12V a la mquina. Tambin suministra CA a la lmpara de cuarzo del fusor. Refirase a la Tabla 1 para la informacin de salida de canal. Tabla 1 Informacin de canal de salida No. 1 2 3 4 5 6 7 Canal de Salida Nombre del Canal Voltaje de Salida Corriente de Salida Mxima Corriente de carga y patrn de carga Rango de Cambio de Carga Voltaje de Salida (Para Entrada/Salida) 1) Desviacin total del voltaje de salida (Entrada, carga, temp., uso) 2) Cambio de entrada dinmico 3) Cambio de carga dinmico Referirse a rizo y ruido 27 Canal 1 +5.1V +5.1V 2A 2.5A Continuos 0.5~2.0A +5.1V5% (+4.84~+5.35V) incluyendo todo +5.1V5% (+4.84 a +5.35V) incluyendo ajuste de error Canal 2 +24.0V +24.0V 2.5A 3.0A Continuos 0.1~0.3A Canal 3 +12.0V +12.0V 0.8A 0.8A Continuos 0.1~0.8A
+24.0V10% +12V5% (+21.60~+26.40V) (+11.40~+12.60V) Incluyendo todo +24.0V10% (+21.60 a +26.40V) incluyendo ajuste de error Incluyendo todo +12V5% (+11.40 a +12.60V) incluyendo ajuste de error
8 9
150mVp-p o menos 500mVp-p o menos El voltaje de salida debe apagarse dentro del rango de 3.5A~6.5A
150mVp-p o menos No debe de prenderse o generar humo cuando la salida esta en corto por 5 seg. Figura 1 Circuito de Control de la Lmpara de Fusin
Referirse a carga corta y No debe de prenderse o generar proteccion de sobrehumo cuando la carga a 23 salida esta en corto por 5 seg.
GP 19
El Concepto de Control de la Lmpara de Fusin Para el control de la lmpara de fusin se debe suministrar la seal de control lgica "Fusor encendido" y potencia CD. Este circuito se enciende nicamente cuando "fusor encendido" enva la seal y es suministrada potencia CD. La unidad lgica "fusor encendido" enva una corriente de disparo al controlador LED triac PC3, despus los rayos infra-rojos son detectados por el foto-detector de PC3. Posteriormente, el triac YC3 es conductor. La corriente conducida enva un disparo de entrada a la compuerta del triac SY1. En este punto, SY1 es conductor y se suministra CA a la lmpara del fusor. La lmpara se enciende y la temperatura se eleva. Como este circuito de control de la lmpara de fusor utiliza voltaje de CA (+ y - son repetidos) como la fuente de alimentacin, esta usa un triac de dos vas (SY1), el cual tiene la ventaja sobre un SCR de una va considerando el precio, tamao y confiabilidad. La compuerta de los Triac's puede ser disparada por una seal hacia adelante o de reversa. Una vez que el triac est encendido, este no ser controlado por la seal de la compuerta, pero estar continuamente encendido hasta que la corriente entre las terminales principales disminuya abajo de la corriente de retencin. En otras palabras no puede apagarlo con la seal de reversa como lo hace un SCR. Esta propiedad es llamada ndice de elevacin de umbral de voltaje-corriente. En la aplicacin de control de CA, el triac debe apagar su conduccin en cada cruce cero, o conmutarse dos veces en cada ciclo. Esta operacin es llamada conmutacin. Es posible apagar el triac al final del medio ciclo mediante la eliminacin de seal de compuerta (IL) tiene ganancia al mismo nivel o menor que la corriente de retencin. Cuando el triac conmuta fuera de lnea, la direccin del voltaje de ambas terminales del triac sern invertidas e incrementadas al valor mximo del voltaje de lnea (VCA). En este punto, el ancho del rizo ser determinado por dv/dt y el voltaje de sobre disparo, por el circuito. Cuando el triac conmuta fuera de lnea, el voltaje de ambas terminales del triac tendrn el mismo voltaje al de la lnea. Refirase a la Figura 2.
NOTA: Todas las tablas tienen las piezas listadas en orden en la lista de partes. Acrnimos Refirase a la Tabla 1. Tabla 1 Acrnimos Acronimo IPR - Blindaje SMPS superior CBF- Interruptor de potencia gris SMPS + FAT Descripcin IPR - Iron Press CBF - Forma Cable SMPS - Fuente de Alimentacin de Modo Conmutado FAT - Fuente de Alto Voltaje P - Presin LIU - Unidad de Interfaz de Lnea para FAX GND - Tierra PBA - Ensamble Placa de Circuito impreso PBA - Ensamble Placa de Circuito impreso LIU - Unidad de Interfaz de Lnea para FAX PL Ref. PL 1.10 item 1 PL 1.10 item 2 PL 1.10 item 4
GP 19
Tabla 1 Acrnimos Acronimo Cubierta OPE- M Descripcin M - Molde OPE - Panel de Operacin (control panel) M - Molde PL Ref. PL 2.10 item 14 Acronimo IPR - rondana resorte CU Ground - P_scan roller PL 2.11 item 4 IPR - guard C/O S/W IPR-P_pinch (scan) Unidad - LSU Mazo de cables CBF- LSU MEC - cassette ensamble (carta) Resorte CS RE Resorte CS FR PMO - bushing finger, F Anillo - CS Engrane - MP/DUP DRV PMO - bushing TX (B4) IPR - BRKT G DUP
Tabla 1 Acrnimos Descripcin CU - Curvo Ground - P - Tierra press C/O - Cubierta abierta S/W - Interruptor IPR-P - Iron press LSU - Unidad de escaner lser LSU - Unidad de escaner lser MEC - Unidad mecnica combinada CS - Comprimido RE - Posterior CS - Comprimido FR - Frontal F - Frontal CS - Comprimido PL Ref. PL 5.10 item 22 PL 5.11 item 2 PL 5.11 item 13 PL 5.14 item 6 PL 6.10 item 1 PL 6.10 item 2 PL 7.10 item 1 PL 7.10 item 13 PL 7.10 item 14 PL 7.10 item 19 PL 8.10 item 3
Botn - M - copia Soporte Receptor CST MC2 IPR - placa a tierra A (OPC) ELA M/M - bocina AUD Mazo de cables CBF- OPC GND IPR - placa de tierra SCF
MC2 - Nombre del cdigo de desarro- PL 4.10 item 6 llo de la mquina. OPC - Orgnico Foto Conductora ELA M/M - Ensamble Elctrico M/M AUD - Audio OPC GND - tierra Orgnico Foto Conductora PL 4.10 item 8 PL 4.10 item 14 PL 4.10 item 16
CBF - mazo de cables - cable THV THV - Voltaje de transferencia de Alto PL 4.15 item 9 Voltaje CBF - mazo de cables- cable MHV MHV - Alto Voltaje (voltaje de carga) Engrane - salida/U, ID IPR - terminal FU U - Superior ID - libre FU - Fusor PL 4.15 item 10 PL 4.15 item 24 PL 4.15 item 28
MP - Bandeja Multi proposito(bypass) PL 8.10 item 5 DUP DRV - Impulsin Duplex TX - Transmisin IPR - Iron press BRKT - Soporte G - Tierra DUP - Duplex PMO - Molde Procesado GP - Gua de Papel DP - Duplex PL 8.10 item 8 PL 8.10 item 11
Motor paso a paso - MCK2 (princi- MC2 - Nombre del cdigo de desarro- PL 4.20 item 2 pal) llo de la mquina. Engrane - salida/U Engrane - RDCN de alimentacin interna Unidad MEA - Ensamble de cubierta de salida PA PMO - bandeja de extensin MP NE PMO - conector de papel MFP MPR - nombre/placa XRX Cubierta- frontal - M Unidad gua MEA Ensamble CST PA PMO - cubierta de motor BRKT Tornillo especial (panel MFP) Rodillo- REGI PBA SUB - REGI Salida/U - Salida/superior RDCN - Reduccin MEA - Ensamble Mecnico PA - Papel PMO - Molde Procesado MP - bandeja Multi propsito NE - de NEC MFP - perifrico Multi funcional MPR - Maquinaria Press XRX - Xerox M - Molde CST - Cassette (bandeja de papel) PA - papel BRKT - Soporte MFP - Perifrico Multi funcional REGI - Registro PBA SUB - REGI - Subensamble placa de circuito impreso para el registro TX - Transmisin PL 4.20 item 6 PL 4.20 item 15 PL 4.25 item 1 PL 4.25 item 2 PMO - GP inferior DP
PL 8.10 item 14
PMO - bushing P/U MP Resorte ETC - TR_R PMO - Engrane soporte TR Resorte ETC - TR_R PMO - gua lateral DP PMO - BUSHING P/U,MP PMO - tray case, MP ELA HOU - Ensamble MP PMO - holder cam MPF PMO - Engrane P/U MPF RPR - colector plstico, MP PBA SUB - MP SEN
P/U - Colector PL 8.10 item 24 MP - Bandeja Multi proposito(bypass) TR_R - Rodillo de transf. - Derecho TR - rodillo de transferencia TR_R - Rodillo de transf. - Izquierdo DP - Duplex PL 8.10 item 26 PL 8.10 item 27 PL 8.10 item 30 PL 8.11 item 2
PL 4.25 item 4 PL 4.25 item 7 PL 4.25 item 8 PL 4.25 item 10 PL 4.25 item 20 PL 4.25 item 22 PL 4.25 item 23 PL 5.10 item 6 PL 5.10 item 9
P/U - Colector PL 8.11 item 4 MP - bandeja Multi propsito (bypass) MP - bandeja Multi propsito (bypass) PL 8.11 item 12 MP - bandeja Multi propsito (bypass) PL 8.20 item 1 MPF - Alimentador Multi propsito P/U - Colector MFP - Perifrico Multi funcional RPR - plstico press PL 8.20 item 9 PL 8.20 item 10 PL 8.20 item 21
PL 5.10 item 18
PBA SUB - MP SEN - Subensamble PL 8.20 item 24 placa de circuito impreso para el MPSEN (sensor de bandeja Multi propsito (bypass) A/S - Despus del servicio PL 8.20 item 27
GP 20
Tabla 1 Acrnimos Acronimo PBA SUB - PTL Descripcin PBA SUB - PTL - Subensamble placa de circuito impreso para PTL (lmpara de pre transferencia) PL Ref. PL 8.25 item 6 Nombre de la Parte CBF harness - inlet PBA main PBA ETC -PS - DIMM PBA LIU PBA SUB - NPC3 - MFP PBA foreign device interface
Tabla 2 SMPS y PBA principal Comnmente conocido como Toma de alimentacin de Poder PWB Principal Postscript DIMM Fax PWB PWB de Interfaz de Red PWB de dispositivo de interfaz no Xerox PL Ref. PL 1.10 item 8 PL 1.10 item 9 PL 1.10 item 11 PL 1.10 item 13 PL 1.10 item 14 PL 1.10 item 16
PL 8.25 item 12 PBA SUB - feed - Subensamble placa de circuito impreso para el alimentador y el sensor de papel vaco P. EMP SEN - Sensor de papel vaco OPC - Foto conductivo-Orgnico DEVE - Revelado ID - Libre FD - Cara abajo PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 3 PL 10.10 item 12 PL 10.10 item 14 PL 14.10 item 1 PL 14.10 item 3 PL 14.10 item 4 PL 14.10 item 8 PL 14.10 item 10 PL 14.10 item 12 PL 14.11 item 5
ELA - juego de unidad OPC PMO - locker DEVE ICT - eje- de salida inferior ID Resorte - rodillo de salida FD
Ensamble OPE Refierase a la Tabla 3. Tabla 3 Ensamble OPE Nombre de la Parte ELA HOU OPE ensamble PBA SUB E-mail PBA SUB - OPE Comnmente conocido como Ensamble de la Interfaz de Usuario PWB E-mail PWB de Interfaz de Usuario PL Ref. PL 2.10 item 1 PL 2.10 item 12 PL 2.11 item 10
Ensamble del Escaner - ELA HOU ELA - Ensamble Elctrico HOU - Alojamiento Material A/S - Ensamble simulado A/S - Despus del Servicio superior MCT -cristal del DADF PPR -Borde de registro (F) IPR - contenedor de cristal MCT - cristal del escaner (legal) PBA SUB - D_SUB MCT - Maquinaria cortante PPR - Processing press IPR - Iron press MCT - Maquinaria cortante PBA SUB - D_SUB - Subensamble placa de circuito impreso para la DSUB tipo de conector elctrico. ICT - Iron cutting IPR - Iron press BRK -soporte BD - Placa
Nombre de la Parte Fan - DC (cardinal) CBF - harness-SCF Solenoid - pickup Holder terminal PBA SUB terminal CBF - harness - blade + supply + DEV CBF - harness - main - THV Wire CBF - harness - Main - MHV wire
Comnmente conocido como Ventilador de enfriamiento del ROS IOT - mazo de cables de Band. 2 potencia/comunicaciones Solenoide de Alimentacin de Papel Conector del CRUM del modulo de Revelador
Cubierta - M - cable CCD seal CBF - CCD FFC Mazo de cables CBF - OPE
M - Molde PL 14.11 item 15 CCD - Dispositivo acoplado de carga CCD - Dispositivo acoplado de carga PL 14.11 item 17 FFC - Cable flexible plano OPE - Panel de operacin (panel de control) PL 14.11 item 18 PL 14.11 item 22
PWB del CRUM del modulo de Reve- PL 4.15 item 6 lador Mazo de cables de la fuente de alimentacin del modulo Revelador Cable de la fuente de alimentacin del rodillo de transferencia Cable de la fuente de alimentacin del rodillo del rodillo de carga Int. de seguridad de la cubierta de mano derecha Sensor de salida del Fusor Sensor de Toner vaco (transmisor) Mazo de cables del Termistor PL 4.15 item 8 PL 4.15 item 9 PL 4.15 item 10
Cubierta - escaner inferior (UMAX) UMAX - Nombre del proveedor para el modulo CCD SMPS y PWB Principal Refirase a la Tabla 2. Tabla 2 SMPS y PBA principal Nombre de la Parte IPR - Shield SMPS upper CBF power switch grey SMPS + FAT Comnmente conocido como Cubierta de la Fuente de Alimentacin Interruptor ENC/APAG Unidad de Alimentacin de Poder
CBF harness - AC wire PL Ref. PL 1.10 item 1 PL 1.10 item 2 PL 1.10 item 4 CBF - harness; switch - micro PBA SUB - salida sensor PBA SUB - toner RX CBF - harness thermistor joint
Mazo de cables de la fuente del fusor PL 4.15 item 19 PL 4.15 item 20 PL 4.15 item 22 PL 4.15 item 23 PL 4.15 item 26
GP 20
Tabla 4 Bastidores, Impulsiones y Cubiertas Nombre de la Parte IPR - terminal fuser ELA HOU - drive ensamble Motor step - MCK2 (main) Motor DC - MCK2 (BLDC) Fan - DC MEA unit - cover PA salida ensamble PMO cover salida rear MEA unit - cover front ensamble MEA unit guide CST PA assembly PMO - lever jam remove PMO - cam jam remove DADF Refirase a la Tabla 5. Tabla 5 DADF Nombre de la Parte ELA HOU - DADF Unidad MEA - cubierta abierta Roller - REGI PBA SUB - REGI MEA unit - TX stacker PBA SUB - length ELA HOU - DADF SUB PBA SUB - sensor IF ELA HOU - duplex motor PBA SUB - DADF MEA unit - cover salida assembly Comnmente conocido como Ensamble del DADF Ensamble de cubierta sup. del DADF Rodillo de Registro Sensor de registro Ensamble de bandeja de entrada Sensor detector de longitud PWB del sensor del DADF Ensamble del motor duplex del DADF PWB principal del DADF DADF salida ensamble PL Ref. PL 5.10 item 1 PL 5.10 item 2 PL 5.10 item 6 PL 5.10 item 9 PL 5.10 item 18 PL 5.10 item 24 PL 5.11 item 4 PL 5.11 item 10 PL 5.11 item 19 PL 5.12 item 1 Comnmente conocido como Conector de alimentacin del Fusor Ensamble de impulsin principal Motor impulsin de salida y fusor Motor de alimentacin Ventilador de Ensamble de Fusor Ensamble de Cubierta de Salida Cubierta de salida posterior Ensamble de Puerta Frontal Gua de alimentacin de papel de Band. 1 Leva de liberacin de atoramiento PL Ref. PL 4.15 item 28 PL 4.20 item 1 PL 4.20 item 2 PL 4.20 item 4 PL 4.20 item 31 PL 4.25 item 1 PL 4.25 item 5 PL 4.25 item 6 PL 4.25 item 10
LSU Refirase a la Tabla 6. Tabla 6 LSU Nombre de la Parte Unit - LSU CBF Harness - LSU Fan DC (cardinal) Cassette Ensamble Refirase a la Tabla 7. Tabla 7 Cassette ensamble Nombre de la Parte Mec- cassette assembly PMO - cover cassette PMO - Guide rear Guide side CST Guide side handle SCF Refirase a la Tabla 8. Tabla 8 SCF Nombre de la Parte ELA unit - SCF Rubber - roller pickup Rubber - roller pickup S PMO - M - actuator no paper Feed roller SCF MC2 PBA SUB - salida SEN ELA HOU - solenoid SCF2 Solenoid pickup Motor step - SCF (2K) PBA SCF CBF harness - SCF 8P MEA unit - lower SCF2 Comnmente conocido como Ensamble Bandeja 2 Rodillo empujador Rodillo empujador pequeo Actuador del sensor de papel vaco Rodillo de alimentacin de Bandeja 2 Sensor de vaco de bandeja 2 Ensamble de solenoide de alimentacin de Bandeja 2 Motor de alimentacin de Bandeja 2 PWB de Bandeja 2 PL Ref. PL 7.15 item 1 PL 7.15 item 9 PL 7.15 item 10 PL 7.15 item 12 PL 7.15 item 18 PL 7.15 item 22 PL 7.15 item 23 Comnmente conocido como Ensamble bandeja 1 Cubierta frontal bandeja 1 Gua de papel de mano izq. Gua de papel frontal Palanca de la gua de papel frontal PL Ref. PL 7.10 item 1 PL 7.10 item 5 PL 7.10 item 8 PL 7.10 item 9 PL 7.10 item 17 Comnmente conocido como ROS ROS mazo de cables de potencia/ comunicaciones Ventilador enfriador del ROS PL Ref. PL 6.10 item 1 PL 6.10 item 2 PL 6.10 item 3
MEA unit support pickup assembly Soporte del ensamble del rodillo de ali- PL 5.13 item 1 mentacin MEA unit guide pickup assembly MEA Unit - DADF rubber (plasticos) PBA SUB - DOC width PBA SUB - exit open MEA Unit - Pickup PBA - SUB - gate Ensamble de alimentacin Rodillo de retardo Sensores de ancho de documentos PL 5.13 item 5 PL 5.13 item 9 PL 5.13 item 10
Sensores de abertura del ensamble de PL 5.13 item 11 salida del DADF Ensamble de rodillo de alimentacin Sensor de salida de exploracin PL 5.13 item 17 PL 5.14 item 10
Band. 2 - Cables del IOT potencia/comu- PL 7.15 item 4 nicaciones Gua de alimentacin de papel de Bandeja 2 PL 7.15 item 10
GP 20
Ensamble de cubierta lateral Refirase a la Tabla 9. Tabla 9 Ensamble de cubierta lateral Nombre de la Parte Comnmente conocido como PL Ref. PL 8.10 item 1 PL 8.10 item 2 PL 8.11 item 1 PL 8.11 item 8 ELA HOU side cover assembly Ensamble duplex y cubierta de mano derecha MEA unit - duplex assembly MEA unit - side SUB MEC unit - tray assembly Ensamble de Alimentacin Refirase a la Tabla 10. Tabla 10 Ensamble de Alimentacin Nombre de la Parte Comnmente conocido como PL Ref. MEA unit - feed roller assembly Ensamble de rodillo de alimentacin princi- PL 8.15 item 1 pal PMO - roller feed Ensamble MP Refirase a la Tabla 11. Tabla 11 Ensamble MP Nombre de la Parte ELA HOU - MP assembly Solenoid - MP PMO - actuator, MP PMO - housing pickup, MP RPR - rubber pickup, MP RPR - RCT - pad pickup, MP PBA SUB - MP SEN MS material pickup - MP Comnmente conocido como Ensamble de transporte de papel Solenoide de alimentacin de bandeja especial Actuador del sensor de papel presente Rampa de alimentacin de papel Rodillo de alimentacin de bandeja esp. Almohadilla de Retardo Sensor de papel presente ensamble de rodillo de alimentacin de bandeja especial PL Ref. PL 8.20 item 1 PL 8.20 item 4 PL 8.20 item 12 PL 8.20 item 19 PL 8.20 item 21 PL 8.20 item 22 PL 8.20 item 24 PL 8.20 item 27 Nombre de la Parte ELA HOU - scanner ensamble Nombre de la Parte MEC - salida assembly PBA SUB - bin full sensor Rodillo de alimentacin principal PL 8.15 item 10 ELA - OPC unit set ELA - toner unit set ELA HOU - fuser assembly Ensamble de Salida Refirase a la Tabla 14. Ensamble Duplex Ensamble de cubierta de mano derecha Bandeja Especial (bypass) Nombre de la Parte PMO - actuator feed sensor
Tabla 12 Ensamble Colector Comnmente conocido como Actuador del sensor de alim. de Band.1 PL Ref. PL 8.20 item 7 PL 8.25 item 12 PL 8.25 item 16 PL 8.25 item 17 PL 8.25 item 25
PBA SUB - feed & P.EMP SEN Tray 1empty sensor and feed sensor ensamble RPR rubber pickup Rubber pickup small PMO - actuator no paper Rodillo de alim. Band. 1 (largo) Rodillo de alim. Band. 1 (pequeo) Actuador de sensor de vacio de Band 1
Toner, Modulo Xerogrfico y Fusor Refirase a la Tabla 13. Tabla 13 Cartuchos de Toner, fotorreceptor y fusor Nombre de la Parte Comnmente conocido como Modulo Xerogrfico Modulo de Revelador Modulo de Fusor PL Ref. PL 9.10 item 1 PL 9.10 item 2 PL 9.10 item 4
Tabla 14 Ensamble de Salida Comnmente conocido como Ensamble de salida de papel Sensor de bandeja de salida llena PL Ref. PL 10.10 item 1 PL 10.10 item 20 PL 10.10 item 21
Actuator SUB - bin full sensor Actuador del sensor de la bandeja de Salida llena Ensamble del Escaner Refirase a la Tabla 15. Tabla 15 Ensamble del Escaner Comnmente conocido como Escaner Ensamble de la Cubierta Superior del Escaner Cristal CVT Cristal del Documento PWB del Escaner Actuador sensor de ngulo DADF Modulo CCD Mazo de Cables CCD
PL Ref. PL 14.10 item 1 PL 14.10 item 2 PL 14.10 item 3 PL 14.10 item 4 PL 14.10 item 12 PL 14.11 item 5 PL 14.11 item 12 PL 14.11 item 16 PL 14.11 item 17
Ensamble Colector Refirase a la Tabla 12. Tabla 12 Ensamble Colector Nombre de la Parte ELA HOU - pickup assembly PBA SUB - toner TX PBA Sub - PTL Comnmente conocido como Ensamble de transporte de papel Sensor de Toner vaco (receptor) Lmpara de pre-transferencia PL Ref. PL 8.20 item 1 PL 8.20 item 5 PL 8.20 item 6
A/S material dummy upper ensamble Ensamble del Cristal CVT MCT glass DADF MCT glass scanner (legal) PBA SUB - D SUB PMO lever sensor ELA HOU - CCD module CBF signal - CCD FFC
GP 20
Tabla 15 Ensamble del Escaner Nombre de la Parte CBF Harness - OPE Holder M CCD ELA HOU - scan motor Motor step - scan Comnmente conocido como Mazo de Cables UI del Escaner Seguro CCD Ensamble del Motor del Escaner Motor paso a paso del Escaner PL Ref. PL 14.11 item 18 PL 14.11 item 20 PL 14.11 item 23 PL 14.11 item 25
Especificaciones
Refirase a la Tabla 1. Tabla 1 Especificaciones item Longitud Ancho Peso Grosor Curvatura Especificacin 145mm - 356mm (5.75 pulg. - 14pulg) 145mm - 216mm (5.75 pulg. - 8.5 pulg) 50 gsm - 105 gsm (12.5lb - 28lb) 0.075mm - 0.13mm menos de 5mm
GP 21, GP 22
Tabla 2 Pesos del Papel o material Fuente del Papel o Material Peso 60 gsm - 75gsm (16lb - 20lb)
Especificaciones
NOTA: Asegrese que los ajustes de la bandeja de papel coinciden el tamao de papel que hay en la bandeja. Refirase a la Tabla 1 para los tamaos de papel y material que pueden usarse en la mquina. Refirase a la Tabla 2 para el peso del papel o el material que puede usarse en la mquina. Tabla 1 Especificaciones del Papel y material Tamao Tipo de Papel A x L (mm) Carta Legal Folio A4 JIS B5 Ejecutivo A5 Facturacin A6 CARD Postal 4 x 6 Hagaki Sobre B5 Sobre 7-3/4 215.9 x 27 216 x 330 210 x 297 182 x 257 148.5 x 210 N/A 105 x 148.5 100 x 148 176 x 250 98.4 x 190.5 A x L (pulg) 8.5 x 11 8.5 x 13 8.27 x 11.69 7.17 x 10.12 5.85 x 8.27 5.5 x 8.5 4.13 x 5.85 3.94 x 5.83 N/A 3.88 x 7.5 4.12 x 9.5 4.33 x 8.66 6.38 x 9.02 N/A Bandeja Especial X X X X X X X X X X X X X X X X X X Entrada Band. 1 o 2 X X X X Duplex X X X X
101.6 x 152.4 4 x 6
Sobre COM-10 (vea 105 x 241 nota) Sobre DL Sobre C5 Sobre C6 Personalizar 110 x 220 162 x 229 114 x 162
NOTA: El peso del sobre COM-10 no debe exceder los 75 gsm (20lb). Tabla 2 Pesos del Papel o material Fuente del Papel o Material Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja especial Peso 60 gsm - 90 gsm (16lb - 24lb) 60 gsm - 90 gsm (16lb - 24lb) 60 gsm - 163 gsm (16lb - 43lb)
GP 21, GP 22
PG 23 Bitcora de Servicio
Bitcora de Servicio
Use este servicio para guardar todos los procedimientos de servicio. Figura 1. Para obtenerla en papel haga una copia de esta pgina. Para Edoc la versin PDF est disponible en el CD-Rom.
En el Administrador de Archivos o Explorer, seleccione el controlador CD-ROM (g:\directorio). Si g:\ no es el controlador del CD-ROM, substituya la letra del controlador donde est el controlador del CD-ROM. Haga doble click en el folder de service_log Haga doble click en el archivo PDF llamado Service_log.pdf.
GP 23
Diagrama de Cableado
Propsito
Los diagramas de cableado son una ayuda para encontrar fallas de cableado y complementar la informacin del anlisis contenido en el PAR relevante. NOTA: Si es necesario refirase al PG 20 para las listas de acrnimos y de referencia de los mas comnmente reconocidos nombres de partes.
Introduccin
Las conexiones de la PWB principal estn en los siguientes diagramas de cableados: Potencia de entrada y Distribucin de Potencia, Diagrama de Cableado 1. PWB principal, ELA HOU Ensamble del platen e Interfaz de dispositivo No Xerox, Diagrama de Cableado 2. PWB principal, unidad - LSU, ensamble de salida, Ensamble de impulsin ELA HOU y ensamble colector ELA HOU (bandeja 1), Diagrama de Cableado 3. PWB principal, Ensamble Bastidor Principal ELA HOU y Ensamble MP ELA HOU, Diagrama de Cableado 4. DADF, Diagrama de Cableado 5. Modulo de Bandeja 2, Diagrama de Cableado 6. Los Diagramas de Cableado tienen las siguientes caractersticas: Las conexiones en las PWBs estn en secuencia numrica donde es posible. El componente completo al cableado de la PWB es mostrado. Todos los conectores de interconexin son mostrados, en parte o totalmente. Los conectores mostrados en partes tienen referencia a otro Diagrama de Cableado como sea necesario. Donde es necesario, los componentes tienen referencias para mostrar conexiones adicionales. La lista de partes relevantes son mostradas.
Datos de Cablead
Diagrama de Cableado 1
Diagrama de Cableado 2
Diagrama de Cableado 3
Diagrama de Cableado 4
Diagrama de Cableado 5
Diagrama de Cableado 6
Datos de Cableado
8 Accesorios
ACC 1 Verificacin de la PWB del dispositivo no Xerox ................................................. 8-3
Accesorios
Accesorios
Accesorios
ACC 1
Accesorios
ACC 1