You are on page 1of 16

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

PREFCIO Esta publicao no poder em hiptese alguma ser reproduzida, armazenada ou transmitida atravs de nenhum tipo de mdia, seja eletrnica, impressa, fonogrfica ou qualquer outro meio audiovisual, sem a prvia autorizao da WEG. Os infratores estaro sujeitos s penalidades previstas em lei. Esta publicao est sujeita a alteraes e/ou atualizaes que podero resultar em novas revises dos manuais de instalao e operao, tendo em vista o contnuo aperfeioamento dos produtos WEG. A WEG se reserva o direito da no obrigatoriedade de atualizao automtica das informaes contidas nestas novas revises. Contudo, em qualquer tempo o cliente poder solicitar material atualizado que lhe ser fornecido sem encargos decorrentes. Em caso de perda do manual de instrues, a WEG poder fornecer exemplar avulso, e se necessrio, informaes adicionais sobre o produto. As solicitaes podero ser atendidas, desde que informado o nmero de srie e modelo do equipamento.

FOREWORD This manual may in no way be reproduced, filed or transmitted through any type of media, whether it be electronically, by printing, phonographically or any other audiovisual means without prior consent from WEG. Infringement is subject to prosecution under the law. Due to the continuous improvement of WEG products, the present manual may be modified and/or updated without prior notice which may result in new revisions of the installation and maintenance manuals for the same product. WEG reserves itself the right not to update automatically the information included in this manual. However, customers may at any time request any updated version of the manual, which will be supplied to them free of charge. If requested, WEG can supply an extra copy of this manual. The equipment serial number and model should be informed by the customer, when making the request.

PREFACIO Esta publicacin no podr en ninguna hiptesis ser reproducida, almacenada o transmitida a travs de algn tipo de medio, sea electrnico, impreso, fonogrfico o qualquier otro posible medio audiovisual, sin la autorizacin prvia de Weg Indstrias S.A. Los infractores estarn sujetos a las penas previstas en la ley. Esta publicacin podr ser alterada y / o actualizada y podrn resultar en nuevas revisiones de los manuales de instalacin, operacin y mantenimiento, teniendo en vista el contnuo perfeccionamiento de los productos WEG. La Weg se reserva el derecho de la no-obligatoriedad de actualizacin automtica de las informaciones contenidas en estas nuevas revisiones. No obstante eso, y en cualquier momento el cliente podr solicitar material actualizado que le ser provisto sin cargos resultantes. En caso de perdida del manual de instrucciones, la WEG podr proveer ejemplar separado y caso fuera necesario, informaciones adicionis sobre el producto. Las solicitaciones podrn ser atendidas, siempre que sea informado el nmero de serie y modelo del equipo.

9300.0093 - Rev. 00 Dezembro /Diciembre/December - 2006

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

NDICE / TABLE OF CONTENTS / NDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Informaes sobre Segurana / Safety Information / Informaciones de Seguridad..............................................4 Informaes sobre armazenamento / Storage Information / Informaciones sobre Almacenaje..........................5 Introduo / Introduction / Introduccin .................................................................................................................6 Caractersticas Tcnicas / Technical Characteristics / Caractersticas Tcnicas ..................................................7 Etiqueta de identificao / Regulator Nameplate / Tarjeta de Identificacin........................................................7 Diagrama de blocos / Block Diagram / Diagrama de Bloques ................................................................................8 Funo dos trimpots / Trimpots Function / Funcin de los Trimpots...................................................................8 Ajuste dos trimpots / Trimpots Adjustment / Ajuste de los Trimpots ...................................................................8 Operao / Operation / Operacin ............................................................................................................................9 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. Regulador de Tenso / Voltage Regulator / Regulador de tensin .......................................................................9 Conexo do circuito de potncia / Power Circuit Connection / Conexin del circuito de potencia.....................9 Escorvamento / Field Flashing / Encendido del campo........................................................................................9 Operao U/F / U/F Operation / Operacin U/F.................................................................................................9

9.5. Operao paralela de dois ou mais geradores / Parallel operation for two or more generators / Operacin paralela de dos o ms generadores ...............................................................................................................................10 10. Diagrama de conexo / Connection Diagrams / Diagrama de Conexin..........................................................12

10.1. Conexo do gerador sem bobina auxiliar / Connection for generator without auxiliary coil / Conexin del generador sin bobinado auxiliar. ...................................................................................................................................12 10.2. Conexo do gerador com bobina auxiliar / Connection for generator fitted with auxiliary coil / Conexin del generador con bobinado auxiliar..............................................................................................................................12 11. Dimensional (mm) / Dimensional Drawings (mm) / Dimensional (mm)...........................................................13

12. Descrio dos terminais de conexo / Identification of Connection Terminals / Descripcin de los Terminales de Conexin...................................................................................................................................................13 13. 14. 15. Defeitos, causas e solues / Problems, Causes and Corrective Actions / Defectos, Causas y Soluciones .....14 Manuteno preventiva / Preventive Maintenance / Mantenimiento Preventiva ...........................................15 Garantia / Warranty Terms / Garantia ..............................................................................................................15

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

1. INFORMAES SOBRE SEGURANA / SAFETY INFORMATION / INFORMACIONES DE SEGURIDAD Para garantir a segurana dos operadores, a correta instalao do equipamento e sua preservao, as seguintes precaues devero ser tomadas: Os servios de instalao e manuteno devero ser executados somente por pessoas qualificadas e com a utilizao dos equipamentos apropriados; Devero sempre ser observados os manuais de instruo e a etiqueta de identificao do produto antes de proceder a sua instalao, manuseio e parametrizao; Devero ser tomadas as devidas precaues contra quedas, choques fsicos e/ou riscos segurana dos operadores e do equipamento. Sempre desconecte a alimentao geral e aguarde a parada total do gerador antes de tocar em qualquer componente eltrico associado ao equipamento, isto inclui tambm os conectores de comandos. No toque nos conectores de entradas e sadas pois altas tenses podem estar presentes mesmo aps a desconexo da alimentao e mantenha-os sempre isolados do restante do circuito de comando principal do gerador. To guarantee the safety of the operators, the correct installation and proper operation of the equipment, the following precautions must be taken: Installation and maintenance services should be performed only by qualified personnel, using appropriate equipment; The product instruction manual and specific product documentation must always be consulted before proceeding with its installation, handling and parameter setting; Adequate precautions should be taken to avoid drops, knocks and/or risks to the operators and the equipment; Always disconnect the main power supply and wait for the generator to come to a complete stop, before touching any electrical component associated with the equipment including the control connectors. Do not touch the input and output connectors since high voltages may be present even after the power has been switched off and keep them isolated from the rest of the main command circuit of the generator. Para garantizar la seguridad de los operadores, la correcta instalacin del equipo y su preservacin, las precauciones abajo debern ser tomadas: Los servicios de Instalacin y manutencin debern ser hechos solamente por personas calificadas y con manejo de los equipos correctos; Debern siempre ser observados los manuales de instruccin y la tarjeta de identificacin del producto antes de proceder su instalacin, manejo y configuracin; Debiese tener especial cuidado para que el equipo no sufra cadas, golpes fsicos y / o poniendo en riesgo la seguridad de las personas; Siempre desconecte la red general y aguarde hasta la parada total del generador antes de tocar en cualquier componente elctrico asociado al equipo, haciendo tambin lo mismo en los terminales de comando. No toque en los conectadores de entradas y salidas porque altas tensiones pueden estar presentes mismo despus de la desconexin de la red, y mantenga estos siempre aislados de lo restante del circuito de comando principal del generador.

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

2. INFORMAES SOBRE ARMAZENAMENTO / STORAGE INFORMATION / INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE Em caso de necessidade de armazenagem do regulador por um breve perodo de tempo que anteceda a sua instalao e/ou colocao em funcionamento, devero ser tomadas as seguintes precaues: O regulador dever ser mantido na sua embalagem original ou embalagem que satisfaa as mesmas condies de segurana contra danos mecnicos, temperatura e umidade excessivas, para prevenir a ocorrncia de oxidao de contatos e partes metlicas, danos a circuitos integrados ou outros danos provenientes da m conservao; O regulador devidamente acondicionado dever ser abrigado em local seco, ventilado em que no ocorra a incidncia direta dos raios solares, bem como a chuva, vento e outras intempries, para garantir a manuteno de suas caractersticas funcionais. A no observncia das recomendaes acima, poder eximir a empresa fornecedora do equipamento de quaisquer responsabilidades pelos danos decorrentes, bem como a perda da garantia sobre o equipamento ou parte danificada. If the generator needs to be stored for a short period of time before its installation and/or start-up, the following measures should be taken: The regulator must remain in its original package or in a similar package which provides the same safety conditions against mechanical damages, excessive temperature and humidity so as to avoid rusting of contacts and metallic parts, damages to integrated circuits or any other damage arising from improper storage; Properly packaged, the regulator must be kept in a dry and well-ventilated area away from direct sunlight, rain, wind and other adverse weather conditions in order to ensure the preservation of its operational functions. Failure to comply with the above mentioned recommendations could exempt the supplier of the equipment from any responsibilities and liabilities from any resulting damages as well as voiding the warranty on the equipment or damaged part. En caso de necesidad de almacenaje del regulador por pequeo perodo de tiempo antes de su instalacin y / o funcionamiento, debern ser tomadas las precauciones como sigue: El regulador deber ser mantenido en su embalaje original o embalaje que atienda las mismas condiciones de seguridad contra daos mecnicos, temperatura y humedad excesivas, para prevenir la ocurrencia de oxidacin de conexiones, contactos y partes metlicas, daos en circuitos integrados o otros daos provenientes de mala conservacin; El regulador debidamente acondicionado deber ser abrigado en local seco, ventilado y que no ocurra la incidencia directa de los rayos solares, bien como la lluvia, viento y otras intemperies, para garantizar la manutencin de sus caractersticas funcionales. Si no fueren observadas las recomendaciones arriba, podr eximir el proveedor del equipo de cualquier responsabilidad pelos daos decurrentes, bien como la perdida de la garanta sobre el equipo o parte daada.

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

3. INTRODUO / INTRODUCTION / INTRODUCCIN Os reguladores eletrnicos de tenso analgicos da srie GRT7 so equipamentos compactos de alta confiabilidade e de baixo custo, os quais foram desenvolvidos dentro da mais alta tecnologia, para regulao de tenso em geradores sncronos sem escovas (brushless). Seu circuito de controle e regulao utiliza semicondutores e circuitos integrados testados dentro dos mais rgidos padres de qualidade. No possui componentes mecnicos para escorvamento e seu sistema totalmente esttico e encapsulado em resina epxi resistente maresia, apto a suportar vibraes de at 50mm/s. Possui ajuste de tenso interno via trimpot e externo via potencimetro, possibilitando uma faixa de ajuste da tenso do gerador em +/- 15% da tenso nominal. Seu sistema de controle PID ajustado atravs de trimpots que ajustam o ganho proporcional e o ganho integral, possibilitando uma ampla faixa de ajuste, o que permite operao com os mais diversos tipos de geradores, e com as mais variadas caractersticas dinmicas. Dotado de proteo contra subfreqncia, seu ponto de interveno ajustvel via trimpot, e a freqncia nominal de operao configurvel para 50 ou 60 Hz. The GRT7 automatic analog voltage regulators are compact while featuring high reliability and low cost. They were designed with state-of-the-art technology for voltage regulation of brushless synchronous generators. Their control and regulation circuits use semiconductors and integrated circuits duly tested following the most demanding quality requirements. Mechanical components for field flashing are not required, and its system is completely solid state and encapsulated in epoxy resin suitable for maritime environments and able to withstand vibrations of up to 50 mm/s. It is fitted with internal voltage adjustment by trimpot and external by potentiometer allowing a generator voltage adjustment range of + / - 15% of its nominal voltage. The PID control system is adjusted with two trimpots that adjust the proportional gain and the integral gain allowing a wide adjustment range while allowing operation of the regulator with several types of generators, and with a high number of dynamic characteristics. The under frequency protection set point is adjustable by trimpot, and the nominal operating frequency can be set to 50Hz or 60Hz. Los reguladores electrnicos de Tensin analgicos de la serie GRT7 son equipos compactos de alta confiabilidad y de bajo costo, los cuales fueron desarrollados dentro de la mas alta tecnologa, para regulacin de Tensin en generadores sincrnicos sin escobillas (brushless). Su circuito de control y regulacin utiliza semiconductores y circuitos integrados probados dentro de los ms rgidos padrones de calidad. No poseen componentes mecnicos para encender el campo y su sistema es totalmente esttico y encapsulado en resina epxi resistente salinidad. Pueden suportar vibraciones hasta 50mm/s. Poseen ajuste de Tensin interno por trimpot y externo por potencimetro, posibilitando un rango de ajuste de la tensin del generador en +/- 15% de la tensin nominal. Su sistema de controle PID es ajustado a travs de trimpots que regulan el ganado proporcional y el ganado integral, posibilitando un amplio rango de ajuste, o que permite operacin con los ms diversos tipos de generadores, y con las ms variadas caractersticas dinmicas. Dotados de proteccin contra sub frecuencia, su ponto de intervencin es ajustable por trimpot, y la frecuencia nominal de operacin es configurable para 50 o 60Hz.

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

4. CARACTERSTICAS TCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERSTICAS TCNICAS


GRT7-TH4 P GRT7-TH4 E GRT7-TH4 GRT7-TH5 5A 7A No / no / no No / no / no GRT7-TH4 PE 7A 10A Modelo / Model / Modelo

Caractersticas / Characteristics / Caractersticas Corrente nominal de operao / Nominal operating current / Corriente nominal de operacin Corrente de pico / Peak Current / Corriente de Pico (max. 10s) Entrada analgica 9Vcc / Analog input 9Vdc / Entrada analgica 9Vcc Ajuste Droop p/ operao paralela / Droop adjustment for parallel operation / Ajuste Droop p/ operacin paralela Certificao CSA / CSA certification / Certificacin CSA Realimentao / Sensing Input / Regeneracin Alimentao da potncia / Power supply / Alimentacin de potencia Tenso de sada / Output voltage / Tensin de salida Resistncia de campo @ 20C / Field resistance @ 20C / Resistencia de campo @ 20C Regulao esttica / Static regulation / Regulacin esttica Resposta dinmica ajustvel / Adjustable dynamic response / Respuesta dinmica ajustable Freqncia de operao / Operating frequency / Frecuencia de operacin Proteo de subfreqncia (U/F) / Under Frequency protection (U/F) / Proteccin de sub frecuencia (U/F) Ajuste interno de tenso / Internal voltage adjustment / Ajuste interno de tensin Ajuste externo de tenso / External voltage adjustment / Ajuste externo de tensin Temperatura de operao / Operating Temperature / Temperatura de operacin Supresso de EMI / EMI suppression / Supresin de EMI Peso aproximado / Approximate weight / Peso aproximado

5A 7A

7A 10 A

5A 7A

No / no / no

Sim / yes / si

Sim / yes / si

Sim / yes / si 160-300 Vca/Vac/Vca ou/or/o 320-600 Vca/Vac/Vca 170-280 Vca/Vac/Vca (1 ou/or/o 2) 76,5-126 Vcc/Vdc/Vcc 6 at/up to/hasta 50 0,5% 8 a/up to/hasta 500ms 50 ou/or/o 60Hz Ajustvel / Adjustable / Ajustable 15% 15% -20 a/to/a +60C Filtro EMI / EMI Filter / Filtro EMI 480 g

5. ETIQUETA DE IDENTIFICAO / REGULATOR NAMEPLATE / TARJETA DE IDENTIFICACIN


Modelo / Model Identification / Modelo Alimentao da Potncia / Power Supply / Alimentacin de Potencia Tenso de Excitao / Excitation Voltage / Tensin de Excitacin Corrente Nominal / Rated Current / Corriente Nominal Realimentao de Tenso / Sensing Voltage / Regeneracin de Tensin Freqncia de Operao / Operating Frequency / Frecuencia de Operacin

O exemplo acima mostra as principais caractersticas a serem observadas antes da instalao. Nota: A etiqueta de identificao encontra-se fixada na parte inferior do regulador. Com tenso de entrada em 170Vca, obtm-se 76,5Vcc de tenso mxima de sada. Para 280Vca de tenso de entrada, obtm-se 126 Vcc de tenso de sada, ou seja, a mxima tenso contnua de sada igual a 0,45 x tenso alternada de entrada.

The example above shows the main characteristics to be followed before installation. Note: The identification nameplate is attached to the bottom of the regulator frame. 1 For an input voltage of 170Vac, the maximum output voltage obtained is 76.5Vdc. For 280Vac of input voltage, the output voltage obtained is 126Vdc, that is, the maximum dc output voltage is equal to 0.45 x the ac voltage input.

El ejemplo arriba muestra las principales caractersticas que deben ser observadas antes de la instalacin. Nota: La tarjeta de identificacin se encuentra fijada en la parte inferior del regulador. Con tensin de entrada en 170Vca, en la salida resulta 76,5 Vcc. Para 280Vca de tensin de entrada, resulta 126 Vcc de tensin de salida, o sea, la mxima tensin continua de salida es lo mismo que 0,45 x tensin alternada de entrada.

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

6. DIAGRAMA DE BLOCOS / BLOCK DIAGRAM / DIAGRAMA DE BLOQUES CAMPO DE EXCITAO / EXCITATION FIELD / CAMPO
DE EXCITACIN Escorvamento Automtico / Automatic field flashing / Encendido de campo automtico Estgio de potncia / Power stage / Etapa de potencia

VALOR DE REFERNCIA / REFERENCE VALUE / VALOR DE REFERENCIA

+ +-+

PID

ENTRADA ANALGICA 9 VCC / ANALOG INPUT 9 VDC(1) / ENTRADA


ANALGICA 9 VCC

U/F

Realimentao / Sensing / Regeneracin

DROOP

7. FUNO DOS TRIMPOTS / TRIMPOTS FUNCTION / FUNCIN DE LOS TRIMPOTS P1: P2: P3: P4: P5: Ajuste de Tenso / Voltage adjustment / Ajuste de Tensin. Ajuste de faixa de comp. de reativos (Droop) / Droop adjustment / Ajuste del rango de comp. de reactivos (Droop). Ajuste da Estabilidade 2 / Stability - 2 adjustment / Ajuste da Estabilidad 2. Ajuste da Estabilidade 1 / Stability - 1 adjustment / Ajuste da Estabilidad 1. Ajuste de Subfreqncia / Under frequency adjustment / Ajuste de Bajo frecuencia. 8. AJUSTE DOS TRIMPOTS / TRIMPOTS ADJUSTMENT / AJUSTE DE LOS TRIMPOTS P1: P2: P3: P4: P5: Girando no sentido horrio aumenta a tenso / Rotating CW, voltage increases / Girando en el sentido horario aumenta la tensin. Girando no sentido horrio aumenta a faixa de compensao de reativos / Rotating CW, reactive compensation range increases / Girando en el sentido horario aumenta la faja de compensacin de reactivos. Girando no sentido horrio a resposta torna-se mais lenta / Rotating CW, dynamic response will be slower / Girando en el sentido horario la respuesta se hace ms lenta. Girando no sentido horrio a resposta torna-se mais lenta / Rotating CW, dynamic response will be slower / Girando en el sentido horario la respuesta se hace ms lenta. Girando no sentido horrio aumenta a faixa de U/F e anti-horrio diminui / Rotating CW, U/F range increases and rotating CCW, it decreases / Girando en el sentido horario aumenta la faja de U/F y antihorario diminuye.

Nota / Note / Nota: Poder ser conectado potencimetro para ajuste fino de tenso (5k/3W) nos bornes 6 e 7. / A potentiometer may be connected for fine voltage adjustment (5 k / 3 W) at terminals 6 and 7. / Podr ser conectado potencimetro para ajuste fino de tensin (5k/3W) en los bornes 6 y 7.
Somente nos modelos TH4 E e TH4 PE / Only for models TH4 E and TH4 PE / Solamente en los modelos TH4 E y TH4 PE. 2 Presente somente nos modelos TH4 / Available only for models TH4 / Presente solamente en los modelos TH4.

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

9. OPERAO / OPERATION / OPERACIN 9.1. REGULADOR DE TENSO / VOLTAGE REGULATOR / REGULADOR DE TENSIN Compara o valor real de tenso It compares the actual output proveniente da sada do voltage from the generator with gerador com o valor terico the theoretical adjusted value ajustado atravs do trimpot de through the trimpot of voltage ajuste de tenso P1, mais o adjustment P1, plus the ajuste externo de tenso (caso external voltage adjustment (if houver). O erro processado any). The error is processed by pela malha de realimentao the sensing loop whose value cujo valor determina o ngulo determines the thyristor firing de disparo do tiristor que pode angle which may vary from 0 to variar de 0 a 180, controlando 180, thus controlling the desta forma a tenso de sada output voltage of the generator. do gerador. Compara el valor real de tensin del generador con el valor terico ajustado a travs del trimpot de ajuste de tensin P1, ms el ajuste externo de tensin (caso poseyera). El error se procesa por la malla de regeneracin por lo cual el valor determina el ngulo de gatillo del thiristor que pode variar de 0 hasta 180, controlando as la tensin de salida del generador.

9.2. CONEXO DO CIRCUITO DE POTNCIA / POWER CIRCUIT CONNECTION / CONEXIN DEL CIRCUITO DE POTENCIA A tenso proveniente do The generator voltage or the La tensin del generador o del gerador ou da bobina auxiliar, auxiliary winding voltage is bobinado auxiliar, se conecta a conectada aos bornes 3 e E3/4. connected to the terminals 3 los bornes 3 y E3/4. Esta Esta tenso retificada aplicada and E3/4. This rectified voltage Tensin rectificada es aplicada controladamente ao campo da is applied, in a controlled controladamente en el campo excitatriz do gerador. fashion, to the generator exciter de la excitatriz del generador. field. 9.3. ESCORVAMENTO / FIELD FLASHING / ENCENDIDO DEL CAMPO O incio de gerao se d Generation begins through the atravs da tenso residual do residual voltage of the gerador. Aps a tenso atingir generator. Once the voltage aproximadamente 10% da has reached about 10% of the nominal, o regulador controla a nominal voltage, the regulator tenso do gerador fazendo com controls the generator voltage que a tenso suba atravs da causing it to rise through the rampa inicial em initial ramp in approximately 3 aproximadamente 3 segundos, seconds. When the generator at atingir a tenso nominal. A reaches its nominal value, the partir deste momento, a malha PID control loop will maintain de controle do PID manter a the generator output voltage tenso de sada do gerador constant within the adjusted constante dentro do valor value. ajustado. 9.4. OPERAO U/F / U/F OPERATION / OPERACIN U/F Este modo de operao This operation is determined by determinado pelo trimpot P5, trimpot P5, jumper J1 and jumper J1 e componentes associated components. The J1 associados. O jumper J1 jumper determines the determina a freqncia de operating frequency (50 or 60 operao, que segue a seguinte Hz), following the logic below: lgica: J1 fechado = 60Hz J1 closed = 60 Hz J1 aberto = 50Hz J1 open = 50 Hz 9 La generacin empieza a travs de la tensin residual del generador. Despus que la tensin atingir aproximadamente 10% de la nominal, el regulador controla la tensin del generador haciendo con que la tensin ascienda a travs de la rampa inicial en aproximadamente 3 segundos, hasta atingir la tensin nominal. A partir de este momento, el circuito de controle del PID mantendr la tensin de salida del generador constante de acuerdo con el valor ajustado. Este modo de operacin es determinado por el trimpot P5, jump J1 e componentes asociados. El jump J1 determina la frecuencia de operacin, que sigue la lgica siguiente: J1 cerrado = 60Hz J1 abierto = 50Hz

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

O trimpot P5 determina o ponto de atuao do modo U/F, que pode ser desde a freqncia nominal (Fn) at 1/3 de Fn, cujo valor sai ajustado de fbrica 10% abaixo da Fn. Para operao em 60Hz ajustado para 54Hz e para operao em 50Hz ajustado para 45Hz (ver fig.1), cujo valor pode ser alterado de acordo com a necessidade de cada aplicao.
Tenso de sada (Vca) / Output voltage (Vac / Tensin de salida (Vca)

Trimpot P5 determines the set point of the U/F mode, that can be from the nominal frequency (Fn) down to 1/3 of Fn, the value of which comes out of the factory adjusted to 10% below Fn. For operation at 60Hz it is adjusted to 54Hz and for operation at 50 Hz it is adjusted to 45Hz (see Fig 1), the value of which can be changed based on each application requirements.
Tenso de sada (Vca) / Output voltage (Vac / Tensin de salida (Vca)

El trimpot P5 determina el punto de actuacin del modo U/F, que puede ser de la frecuencia nominal (Fn) hasta 1/3 de Fn. El valor sale ajustado de la fbrica con 10% abajo de la Fn. Para operacin en 60Hz se hace el ajuste para 54Hz y para operacin en 50Hz se hace el ajuste para 45Hz (ver fig.1). Este valor puede ser alterado de acuerdo con la necesidad de cada aplicacin.

Un U/f

Un U/f

45

50

Freqncia (Hz) / Frequency (Hz) / Frecuencia (Hz)

54

60

Freqncia (Hz) / Frequency (Hz) / Frecuencia (Hz)

9.5. OPERAO PARALELA DE DOIS OU MAIS GERADORES / PARALLEL OPERATION FOR TWO OR MORE GENERATORS / OPERACIN PARALELA DE DOS O MS GENERADORES O sistema de compensao de The reactive compensation El sistema de compensacin de reativos adotado denominado method applied is called a reactivos utilizado es composio fasorial (ver fig. phasor diagram (see fig. 02). denominado composicin 02). Neste tipo de sistema, Through this diagram, the fasorial (vea fig. 02). En este toma-se o sinal de tenso de generator output voltage signal tipo de sistema, cogiese el sinal sada do gerador e faz-se a is measured and compared with de tensin de salida del composio com o sinal de the generator current voltage. generador e se hace la corrente do gerador. O The result of this interaction composicin con el sinal de resultado desta interao introduces a sensing error of corriente del generador. Lo que introduz um erro na the actual voltage signal, resulta de esta interaccin realimentao do sinal real de causing an increase or a introduce un error en la tenso, provocando um decrease in the generator regeneracin del sinal real de aumento ou uma diminuio na voltage, thus maintaining the tensin, provocando un tenso do gerador, fazendo com reactive between the generators aumento o una disminucin en que o reativo entre os within acceptable values. The la tensin del generador, geradores fique dentro dos adjustment of this haciendo con que el reactivo valores aceitveis. O ajuste compensation is made through entre los generadores se quede desta compensao feito trimpot P2. dentro de los valores S atravs do trimpot P2. aceptables. El ajuste de esta compensacin es hecho a travs del trimpot P2.
IS

RT

Somente nos modelos TH4 / Only for models TH4 / Solamente en los modelos TH4.

10

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

Conforme o diagrama fasorial, a tenso de realimentao sofre uma influncia provocada pela corrente proveniente da fase S que somada com a tenso das fases R e T. A influncia pequena em mdulo e grande em fase, o que significa dizer que h uma boa compensao para cargas reativas e uma pequena influncia mediante cargas ativas. O transformador de corrente para compensao de reativos dever estar na fase S do gerador, e o sinal de realimentao nas fases R e T. Para certificar-se que a compensao est no sentido correto, proceder da seguinte forma: Acionar o gerador de forma singela (isolado da rede), aplicar uma carga resistiva da ordem de 20% de sua capacidade; Aps girar o trimpot P2 todo no sentido horrio, neste processo deve ocorrer uma queda de tenso no gerador; Voltando o trimpot novamente para a posio anti-horrio a tenso dever aumentar. Se isto acontecer, a polaridade do TC est correta, caso contrrio, o TC dever ser invertido. Quando liga-se vrias mquinas em paralelo este procedimento necessrio em cada mquina, para assegurar-se que todos os TCs esto polarizados da mesma forma.

According to the phasor diagram, the sensing voltage is influenced by the current coming from phase S, which is added to the voltage of phases R and T. The influence is small in module and large in phase, which means that there is good compensation for reactive loads and a small influence with active loads. The current transformer (CT) for reactive compensation must be in phase S of the generator, and the voltage sensing signal must be in phases R and T. To make sure the compensation is in the proper direction, proceed as follows: Operate the generator by itself (isolated from the grid) and apply a resistive load with about 20% of the generator capacity; After completely rotating the P2 trimpot clock wise (CW), the generator voltage should decrease. Rotating back the trimpot completely CCW, generator voltage should then increase; If this occurs, the CT polarity is correct. Otherwise the CT should be inverted. When several generators are connected in parallel, this procedure is required to ensure that all the CTs are properly polarized.

Segn el grfico, la tensin de regeneracin sufre una influencia causada por la corriente de la fase S que es agregada con la tensin de las fases R y T. Esta influencia es pequea en mdulo y grande en fase, o que significa decir que hay una buena compensacin para cargas reactivas e una pequea influencia para las cargas activas. El transformador de corriente para compensacin de reactivos deber estar en la fase S del generador, y el seal de regeneracin en las fases R y T. Para garantizar que la compensacin est en sentido correcto, proceda de la manera siguiente: Accionar un generador sencillo (aislado de la red), aplicar una carga resistiva con cerca de 20% de la capacidad del generador; Despus de esto ruede el trimpot P2 completamente en el sentido horario, en esta operacin debe ocurrir una baja de tensin en el generador. Volviendo el trimpot nuevamente para la posicin antihorario la tensin deber aumentar. Caso esto ocurrir, la polaridad del TC est correcta, caso contrario, el TC deber ser invertido. Cuando se conecta algunos generadores en paralelo este procedimiento es necesario en cada generador, para garantizarse que todos los TCs estn polarizados de la misma manera.

11

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

10. DIAGRAMA DE CONEXO / CONNECTION DIAGRAMS / DIAGRAMA DE CONEXIN 10.1. CONEXO DO GERADOR SEM BOBINA AUXILIAR / CONNECTION FOR GENERATOR WITHOUT AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR SIN BOBINADO AUXILIAR.
N
TC de paralelismo relao In/5A / Parallelism CT ratio In/5A / TC de paralelismo relacin In/5A

N
TC de paralelismo relao In/5A / Parallelism CT ratio In/5A / TC de paralelismo relacin In/5A

R S T

R S T

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

F-

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

F+
E1 E2 3 E3/4

2 7 6

Chave singelo/paralelo Aberta: paralelo; Fechada: singelo / Single/parallel switch Open: parallel; Closed: single / Liave Aislado / paralelo Abierta: paralelo; Cerrada: aislado

F-

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

F+
E1 E2 3 E3/4

2 7 6

Chave singelo/paralelo Aberta: paralelo; Fechada: singelo / Single/parallel switch Open: parallel; Closed: single / Liave Aislado / paralelo Abierta: paralelo; Cerrada: aislado

F+ FEntrada 9V / Input 9V / Entrada 9V

- +
A B

GRT7-TH
J1

F+ FPotencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

Entrada 9V / Input 9V / Entrada 9V

- +
A B

GRT7-TH
J1

Tenso de realimentao de 160 a 300Vca / Sensing Voltage of 160 up to 300Vac / Tensin de realimentacin de 160 hasta 300Vca.

Tenso de realimentao de 320 a 600Vca / Sensing Voltage of 320 up to 600Vac / Tensin de realimentacin de 320 hasta 600Vca.

Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

10.2. CONEXO DO GERADOR COM BOBINA AUXILIAR / CONNECTION FOR GENERATOR FITTED WITH AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR CON BOBINADO AUXILIAR.
N
TC de paralelismo relao In/5A / Parallelism CT ratio In/5A / TC de paralelismo relacin In/5A

N
TC de paralelismo relao In/5A / Parallelism CT ratio In/5A / TC de paralelismo relacin In/5A

R S T

R S T

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

F-

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

F+

Bobina auxiliar

E1 E2

3 E3/4

2 7 6

Chave singelo/paralelo Aberta: paralelo; Fechada: singelo / Single/parallel switch Open: parallel; Closed: single / Liave Aislado / paralelo Abierta: paralelo; Cerrada: aislado

F-

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

Bobina

F+
E1 E2 3 E3/4

2 7 6

Chave singelo/paralelo Aberta: paralelo; Fechada: singelo / Single/parallel switch Open: parallel; Closed: single / Liave Aislado / paralelo Abierta: paralelo; Cerrada: aislado

F+ FEntrada 9V / Input 9V / Entrada 9V

- +
A B

GRT7-TH
J1

F+ FPotencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

Entrada 9V Entrada 9V / Input 9V /

- +
A B

GRT7-TH
J1

Tenso de realimentao de 160 a 300Vca / Sensing Voltage of 160 up to 300Vac / Tensin de realimentacin de 160 hasta 300Vca.
1 2

Tenso de realimentao de 320 a 600Vca / Sensing Voltage of 320 up to 600Vac / Tensin de realimentacin de 320 hasta 600Vca.

Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

Item no fornecido pela WEG / Item not supplied by WEG / Componente no fornecido por WEG. Se no houver potencimetro conectado, manter os terminais 6 e 7 jumpeados (curto-circuitados) / If no potentiometer is connected, keep terminals 6 and 7 jumped (short-circuited) / Si no poseyere potencimetro conectado, mantener los terminales 6 y 7 conectados (cortocircuitados). 3 Presente somente nos modelos TH4 E e TH4 PE / Available only for models TH4 E and TH4 PE / Solamente en los modelos TH4 E y TH4 PE.

12

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

Ateno Antes de conectar o regulador ao gerador, verifique no manual de instalao, a tenso nominal de referncia; Se a tenso de referncia no for igual a tenso de sada do gerador, no efetuar as ligaes sem antes consultar a assistncia tcnica.

Warning Before connecting the regulator to the generator, check installation manual and the nominal reference voltage; If the reference voltage is not equal to the generator output voltage, do not make the connections without first contacting the service department.

Atencin Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalacin, la tensin nominal de referencia; Caso la tensin de referencia no sea igual a tensin de salida del generador, no efectuar las conexiones sin antes consultar la asistencia tcnica de Weg.

11. DIMENSIONAL (MM) / DIMENSIONAL DRAWINGS (MM) / DIMENSIONAL (MM) Vista superior / Overview / Vista superior
115,0 39,0
P1 P4 P3 50Hz 60Hz E1 E2 1 2 7 6 F+ F3 E3/4

Vista frontal / Front view / Vista delantera

164,0

P5 P2
Entrada analgica

100,0

Detalhe do furo de fixao / Fixing hole detail / Detalle del agujero de fijacin
5,5mm

12. DESCRIO DOS TERMINAIS DE CONEXO / IDENTIFICATION OF CONNECTION TERMINALS / DESCRIPCIN DE LOS TERMINALES DE CONEXIN E1 E2 3 E3/4 1 2 6e7 : Realimentao de tenso (160 a 300Vca) / Sensing Voltage (160 up to 300Vac) / Regeneracin de tensin (160 a 300Vca). : Realimentao de tenso (320 a 600Vca) / Sensing Voltage (320 up to 600Vca) / Regeneracin de tensin (320 a 600Vca) : Alimentao da potncia / Power supply / Alimentacin de potencia. : Realimentao de tenso / Sensing Voltage / Regeneracin de tensin. : Conexo para plo S1 do TC, relao In/5A / Connection for pole S1 of the CT, ratio In/5A / Conexin para polo S1 del TC, relacin In/5A. : Conexo para plo S2 do TC, relao In/5A / Connection for pole S2 of the CT, ratio In/5A / Conexin para polo S2 del TC, relacin In/5A. : Conexo para potencimetro 5 k/3W / Connection for potentiometer 5K/3W / Conexin para potencimetro 5 k/3W. 13

A B

E1 E2

F+

F-

E3/4

145,0

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

F+, F- : Conexo para campo do gerador / Connection for generator field / Conexin para campo del generador. J1 A B
1 2

: Jumper 50/60 Hz (J1 aberto = 50 Hz - fechado = 60 Hz) / Jumper 50/60Hz (J1 open = 50Hz closed = 60Hz) / Jump 50/60 Hz (J1 abierto = 50 Hz - cerrado = 60 Hz). : Entrada analgica de tenso 9 Vcc / Analog input voltage 9 Vdc / Entrada analgica de tensin 9 Vcc. : Entrada analgica de tenso +9 Vcc / Analog input voltage + 9 Vdc / Entrada analgica de tensin +9 Vcc.

Presente somente nos modelos TH4 / Available only for models TH4 / Solamente en los modelos TH4. Somente nos modelos TH4 E e TH4 PE / Only for models TH4 E and TH4 PE / Solamente en los modelos TH4 E y TH4 PE.

13. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUES / PROBLEMS, CAUSES AND CORRECTIVE ACTIONS / DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES Defeito / Problems / Defectos Causa / Causes / Causas Soluo / Corrective Actions / Soluciones
- Conectar a seqncia das fases corretamente. - Connect phase sequence correctly. - Conectar la secuencia de las fases correctamente. - Seqncia das fases (R-S-T) conectados errados. - Phases sequence (R-S-T) incorrectly connected. - Secuencia incorrecta de las fases (R-ST). - TC conectado invertido. - CT connections are inverted. - TC conectado invertido. - Ajuste do Droop muito baixo. - Droop adjustment excessively low. - Ajuste del Droop muy bajo. - Polarizar TC na fase corretamente, conforme abaixo: - Correctly polarize the CT in the phase shown below: - Polarizar el TC en la fase correctamente, conforme abajo: Gerador/ S1 Generator/ Generador

- H circulao de reativos entre os geradores quando operando em paralelo. - There is circulation of reactive power between generators when operating in parallel. - Hay circulacin de reactivos entre los generadores cuando operando en paralelo.

S2 P2

Carga/ Load/ Carga

P1

- Tenso gerada diminui quando aplicada carga e, no retorna. - Generated voltage decreases when load is applied, and it doesnt return. - Tensin generada diminuye cuando aplicada carga y no retorna.

- Queda na rotao da mquina acionante. - Dropping speed of the driving machine. - Cada en la rotacin de la mquina propulsora. - Proteo de subfreqncia atuando. - Under frequency protection engaged. - Proteccin de bajo frecuencia actuando. - Tenso residual muito baixa. - Residual voltage excessively low. - Tensin residual muy baja. - Bornes F (+) e F (-) invertidos. - Terminals F (+) and F (-) are inverted. - Bornes F (+) e F (-) invertidos.

- Aumentar o ajuste do Droop girando P2 para o sentido horrio. - Increase droop adjustment, rotating trimpot P2 clockwise (CW). - Aumentar el ajuste del Droop girando el potencimetro P2 en sentido horario. - Corrigir reg. de velocidade. - Correct speed regulation. - Corrija reg. de velocidad. - Ajustar proteo de subfreqncia, girando o trimpot P5 no sentido horrio. - Adjust Under frequency protection by rotating trimpot P5 clockwise (CW). - Ajuste la proteccin de sub frecuencia, girando el trimpot P5 en sentido horario. - Com o regulador ligado, usar bateria externa (12Vcc) para forar excitao (*). - With the regulator switched- on, use external battery (12Vcc) to force excitation (*). - Con el regulador conectado, usar una batera externa (12Vcc) para reforzar la excitacin (*).

- Gerador no escorva. - Generator voltage does not increase. - Generador no enciende.

14

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator


Inverter F (+) e F (-). Invert F (+) and F (-). Inverter F (+) e F (-). Ajustar trimpots P3 e P4; Adjust trimpots P3 and P4; Ajustar los trimpots P3 y P4;

- Dinmica desajustada. - Dynamic not well adjusted. - Dinmica desajustada. - Tenso gerada oscila a vazio. - Generated voltage oscillates at no load. - Tensin generada oscila en vaco. - Tenso de excitao do gerador muito pequena. - Generator excitation voltage excessively low. - Tensin de excitacin del generador muy pequea. - Terceira harmnica da bobina auxiliar elevada. - Third harmonic of the auxiliary coil is high. - Tercera harmnica del bobinado auxiliar muy elevada. - Falta de realimentao. - Lack of sensing. - Perdida de regeneracin. - Circuito eletrnico com defeitos. - Faulty electronic circuit. - Circuito electrnico con defecto. - Tenso de realimentao incompatvel com o regulador. - Sensing voltage incompatible with regulator. - Tensin de regeneracin incompatible con el regulador.

- Tenso oscila em um ponto de carga especfico. - Voltage oscillates at a specific load point. - Tensin oscila en punto de carga especfico.

- Colocar resistor 10/100W em srie com o campo. - Insert 10/100W resistor in series with field. - Instalar un resistor 10/100W en serie con el campo. - Eliminar bobina auxiliar e proceder conexo conforme diagramas da pgina 13. - Eliminate auxiliary coil and proceed with the connections according to the diagrams of page 13. - Eliminar el bobinado auxiliar y hacer la conexin conforme los diagramas de la pagina 13. - Verificar se as fases do gerador esto presentes na realimentao. - Check if generator phases are present in the sensing. - Verificar si las fases del generador estn presentes en la regeneracin. - Para regulador encapsulado efetuar a troca do mesmo. - If the regulator is encapsulated, replace it. - Para regulador encapsulado, efectuar el cambio de lo mismo.

- Tenso dispara. - Voltage surges. - Tensin dispara.

(*) Para bateria de grupo gerador diesel onde o neutro do gerador estiver aterrado, dever sempre ser utilizada bateria independente.

(*) Always use an external battery for diesel gensets where the neutral of the generator is grounded.

(*) En caso de tratarse de grupo generador Diesel, deber siempre ser utilizada batera independiente donde el neutro del generador estuvier aterrad

14. MANUTENO PREVENTIVA / PREVENTIVE MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PREVENTIVA necessrio proceder-se inspees peridicas na unidade para assegurar-se de que a mesma encontra-se limpa e livre do acumulo de p e outros detritos. vital que todos os terminais e conexes dos fios sejam mantidos livres de corroso. Periodical inspections of the equipment are required to ensure they are clean, dust and moisture free. It is essential that all terminal and connections are kept free from corrosion. Es necesario proceder-se inspecciones peridicas en la unidad para asegurarse de que la misma encontrase limpia y libre de las acumulaciones de polvo y otros detritos. Es vital que todos los terminales y conexiones de los cables sean mantenidos libres de corrosin.

15. GARANTIA / WARRANTY TERMS / GARANTIA Vide o Manual de Instalao e Manuteno do Gerador Weg Linha G. See Installation and Maintenance Manual for WEG G Line Generator. Vea el Manual de Instalacin y Mantenimiento del Generador Weg Lnea G.

15

Reguladores Automticos de Tenso / Reguladores Automticos de Tensin / Automatic Voltage Regulator

16

You might also like