You are on page 1of 8

# "Notas a un goce semitico".

Norberto Gmez En la sesin del 11 de junio de 1974, ltima del seminario Les non-dupes errent, Lac an dice que unos das antes particip de un Congreso de Semitica en Miln, al que hace alusin en trminos de haber perdido su tiempo, adems de dejarlo patitieso, patois. Per o que lo deja as, un peu patois?

() c'est trs difficile d'aborder la smiotique () que le sme, enfin, a ne peut s'aborde r comme a tout cru partir d'une certaine ide du savoir, une certaine ide du savoir qui n'est pas trs bien situe, en somme dans l'universit. "(...) es muy difcil abordar la semitica (...) el sema, en fin, eso no puede abord arse en crudo a partir de cierta idea sobre el saber, cierta idea del saber que, en suma, en la universidad, no est muy bien situado".

Parece que aquello que lo deja"patitieso", es toparse con un saber que no est bie n situado. La Universidad, al menos cierto discurso universitario, pretende una sa ber en su cita con algn universal. Cuestin sta, que lejos de estar exento el psicoa nlisis, en tanto le compete a cmo vrselas con el universal y, allende, cmo situar el saber que su prctica presenta. As, de entrada, nos topamos con la piedra que es a quella de un saber inconsciente, en tanto saber no sabido y estructurado como un le nguaje. Lenguaje que en tanto tal, est encarnado en una lengua que es "lalengua" e n la que una primera impronta le ha sido precipitada al hablante. Impronta en la que una palabra es equvoca. Dicho de otra manera: situar un saber, en tanto que en ste consista el inconsciente. Y, aqu, una consideracin de Lacan, que trama cierto linde, cierto matiz: se trata ya no en el real, sino, sur le chemin qui nous mne au Rel, "sobre el camino que nos lleva a lo Real". Este situado, entonces, es sobre un camino, trayecto al Real, y no en el real mismo. Por lo que surge una consideracin n cuanto a dnde se "sita" Lacan en lo que habla en esos tiempos.

A comienzos de esta sesin, y habida cuenta que su seminario lo llevaba adelante e se ao en la Universidad, ms precisamente Paris I, dice no saber porqu est metido all, entro de la Universidad que en tanto est hecha de pliegues lo alberga a l en uno d e ellos. Y que a fuerza de tener tantos pliegues, ella no lo siente, sino, quiz, lo encontrara molesto. Es decir, parsito de la Universidad dentro de la cual parlo tea. Sin embargo, se puede decir algo distinto a partir de lo que sigue en esta sesin del 11 de junio. Lacan, vuelve sobre el intervalo que se produjo en la cont igidad del seminario de ese ao, en que se desplaza a Italia, y que fue en ese tiem po que se le hizo presente cierta Sociedad Internacional, donde algunos de los q ue all continuaban, seguan operando de tal manera que para ellos, parece, todo cae por su peso. Y muestra cmo en esa Asociacin Internacional de Psicoanlisis (IPA) se s ita este saber: en un mundo. Cuerpos vivientes sumergidos en un medio que se llama m undo. Lacan no cesa de acentuar la crtica a IPA, -desde haca muchos aos, desde su "e xcomunin" de la Internacional en los comienzos de los aos sesenta, ya no citaba ni discuta, citas incluidas, los textos de los miembros de esa comunidad analtica-, trayendo una y otra vez esa "excomunin". No es, entonces, posible conjeturar, que Lacan est hablando, desde los "pliegues" de la IPA...? Unos minutos despus de esta referencia a IPA, habla que ley algunas cosas que se dijeron en un Congreso de M adrid, donde el inconsciente era referenciado al moi. Y muestra que, lejos de sto , el inconsciente ha de situarse como un parsito -del que una especie entre otras s e acomoda mejor, y no siente sus efectos patgenos. Este "saber parasitario", su ins istencia, perturba la supuesta armona entre lo viviente y su entorno, su mundo. Y e

s el tre parlant, "ser hablante", que habita este saber no sin toda suerte de inc onvenientes. Parasitar las entraas de la Internacional con este parsito del saber inconsciente, y hacer de este parsito el hbitat del ser hablante, creo, muestra co mo con esta voltereta Lacan sigue su trayecto como parsito en los pliegues, no de la Universidad, sino, de la IPA, y no sin dejar de ser molesto en esos pliegues ... Sin embargo, desde su "excomunin" de 1963 de las entraas mismas de la Internac ional, no cesa de parasitarlas, an, o... peor, desde la profanacin de un saber no rmativo del inconsciente, a "situar" el saber como como no sabido y enmarcado en el Witz freudiano.

Un paso por la "biologa"

Citando en esta sesin del 11 de junio de Les non-dupes errent a Jacob y el abord aje del conjunto de entretejidos qumicos que portan mensajes, que llevan a la orga nizacin de todo tipo de construcciones bioqumicas, Lacan habla que l, Lacan. no asim ila estas construcciones al lenguaje tal como lo hace el lingista. Es decir, la p reocupacin de Lacan no est en el origen de lo viviente, sino, que el cuerpo tiene una forma, una morfognesis: que se reproduce. Entonces, da un salto: que los sign os son dados en una experiencia privilegiada y que hay un orden en el Real que hay q ue distinguir. Cul es esta experiencia privilegiada? Qu orden en el Real hay que disti nguir? Pero lo que quiero remarcar en este contexto, es que esta experiencia pri vilegiada de los signos en el ser hablante, esta experiencia y este orden en el Re al, es solidario de algo que esta excluido de este abordaje de la vida. Y del que no rendimos cuenta aunque la vida lo implica imaginariamente. Esta experiencia pri vilegiada la sita en el anlisis, en que, (...) il y a des signes dans son dplacemen t, dans sa motion, enfin, qu'il jouit, "(...) hay unos signos que en su desplaza miento, en su mocin, en fin, l goza".

Hay goce de signos en su desplazamiento. Gozar de los signos, de aquellos que impl ica la experiencia privilegiada de la prctica analtica y no de los mensajes de alg una comunicacin. Sin embargo, este goce de los signos est ligado a la lgica de la v ida. Pero el individuo supone un goce en ese desplazamiento de signos. Y vuelve el sema, esta vez ligado a lalangue:

Cette jouissance est videmment lie bien plus qu'on ne le croit la logique de la vi e. Mais ce que nous dcouvrons, c'est que chez un tre privilgi, () cette vie, si je pu is dire, se varie, ou mme s'avarie, s'avarie au point de se diversifier, dans quo i ? Eh bien, c'est de a qu'il s'agit justement : il s'agit des smes, savoir de ce quelque chose qui s'incarne dans " lalangue ". Car il faut bien se rsoudre penser que " lalangue " est solidaire de la ralit des sentiments qu'elle signifie.

"Este goce evidentemente es ligado, mucho ms de lo que se cree con la lgica de la vida. Pero descubrimos que es un ser privilegiado, () esta vida, si puedo decir, se vara, o incluso se avera, se avera hasta el punto de diversificarse, en qu? Pues bien, es de esto que se trata justamente: se trata de los semas, a saber, de alg o que se encarna en "lalengua". Porque es preciso decidirse a pensar que "laleng ua" es solidaria de la realidad de los sentimientos que significa".

Entonces, en la experiencia privilegiada del psicoanlisis, es de unos signos en s u desplazamiento, de aquello que se goza, -con toda la suposicin que all fue indic ada- estando ligado este desplazamiento a la lgica de la vida. Vida que sufre el avatar del equvoco del cual est afectada, y que Lacan trata de situar ese avatar c on: cette vie, si je puis dire, se varie, ou mme s'avarie, s'avarie -que es aquello en que una palabra es equvoca: lalangue - y es por esto que la vida se diversifi ca. Se vara, se avera. Es sta la "experiencia privilegiada" que se juega en la prcti ca analtica. Pero en la lalangue, francesa en Lacan, se encarnan semas y que esta l alangue es solidaria, es tocada y toca, a los sentimientos que significa. Sin e mbargo, los sentimientos, hasta donde son tomados por "lalengua"? Hasta que punto esta solidaridad en que los sentimientos son significados pueden quedar al marge n, en las fronteras, sin estar tomados por este trayecto de signos ligados al eq uvoco que comporta, una lengua entre otras, lalangue en la ocacin? Me importa este trayecto que solo aporto en pregunta, una posibilidad: se captura el sentimiento cual si se tratase de algo apresado en su totalidad, en el equvoco que lalangue comporta? Esta posible totalizacin presenta un problema que es mejor tomarlo de f rente. La continuidad de la sesin de ese da, acerca un cierto goce que Lacan luego no volver a nombrar, hasta donde s, de este modo. Pero importa al punto que lo ha de introducir para hacer sentir lo que implica la experiencia analtica. Pues este goce de los signos que estn encarnados en lalangue, se trata de una semitica, de ce qui fait sens et de ce qui comporte sentiment "de sto que comporta sentido y sto que comporta sentimiento". Aqu entra en consideracin, ya no la significacin, sino, el sentido, siendo de "lalengua", escrita as, que procede l'animation de la jouissa nce du corps, la animacin del goce del cuerpo". Siguiendo en esta sesin del 11 de junio, se puede decir que, si bien es de lalangue de la que procede el furor, r evoltijo, cosquilleo del goce del cuerpo, es en tanto que hace sentido de los sent imientos que este goce es animado. Hay all como una suerte de frontera superpuest a. Por un lado esos equvocos que es la estofa misma de lalangue: se varie, ou mme s'avarie, s'avarie. Por otro, esos semas que se encarnan en lalangue y que prove en sentido a esos sentimientos. Entiendo que no es una cosa sin la otra: el equvoco y el sentido que de lalangue procede esta animacin, quedan en tensin. Hay aqu alg o extrao y sospechoso que merece que se retenga. Lacan dir inmediatamente que esta animacin importa de donde proviene. Proviene de un goce privilegiado distinto al goce del cuerpo: del goce flico, es decir, aquel que aportan los semas, que es a quello que hace sentido.

Tout ce qui fait sens dans " Lalangue " s'avre li l'ek-sistence de cette langue, s avoir que c'est en dehors de l'affaire de la vie du corps, et que s'il y a quelq ue chose, que j'ai essay de dvelopper cette anne devant vous - que j'espre avoir ren du prsent, mais qui sait ? - c'est que c'est pour autant que cette jouissance pha llique, que cette jouissance smiotique se surajoute au corps qu'il y a un problme.

"Todo lo que hace sentido en "Lalengua" se revela ligado a la ek-sistencia de es ta lengua, a saber, que est por fuera del asunto de la vida del cuerpo, y que si hay algo que trat de desarrollar este ao ante ustedes -que espero haberles hecho l legar, pero quin sabe?- que es en tanto que este goce flico, este goce semitico. se sobreaade al cuerpo, que hay all un problema". Encarnado los semas, encarnado el goce flico en lalangue que ek-siste al cuerpo, una tensin entre equvoco y sentido se sobre-agrega al cuerpo, creando all lo que L acan llama problema. Lalangue en su ek-sistencia respecto de la vida del cuerpo, y encarnados los semas en ella, proveen no solo la posibilidad del equvoco sino de l sentido... a los sentimientos. Entonces, la significacin parece ceder su lugar al sentido. Pasar de la significacin al sentido es algo que es ha tratar, en tant o la "significacin del falo" pasa al sentido que aportan los semas que se encarna

n en lalengua. Y ahora, entonces, se puede decir: "lalangue" es solidaria de la realidad de los sentimientos a los que ella da sentido. Es una posible afirmacin. Este goce flico que Lacan ha calificado de manera equivalente -esta precisin de equi valencia, cuenta-, como goce semitico, goce de los semas, trae aparejado en cuanto a l os semas, un sentido opaco. Y es que entonces los sentimientos, lalangue y los sem as: Le sens, il faut le dire, le sens comme a quand on ne le travaille pas, eh bien, il est opaque. La confusion des sentiments, c'est tout ce que " lalangue " est f aite pour smiotiser. Et c'est bien pour a que tous les mots sont faits pour tre plo yables tous les sens. "El sentido, es preciso decirlo, el sentido cuando a eso no se lo trabaja, pues bien, es opaco. La confusin de los sentimientos, es sto para lo que "lalengua" es t hecha para semiotizar. Y es por esto que todas las palabras estn hechas por ser flexibles en todos los sentidos".

**** Vuelvo sobre el asunto de lalangue y los sentimientos y lo complejo de estos enu nciados de Lacan: lalangue est hecha para semiotizar la confusin de los sentimiento s! Lo menos es seguir esta huella pues trae cierto tufillo a acorralamiento. Por supuesto se puede decir: Qu acorralamiento si el equvoco abre, pliega y despliega.. .?. Si, pero la confusin de los sentimientos han de semiotizarse por lalangue, par a... Dejemos los puntos suspensivos. Suspensivos solo porque Lacan hace entrar i nmediatamente al material de lalangue. A qu se refiere con este material? Es all que h bla de los Estoicos (los antiguos Estoicos, los del siglo IV ac) y San agustn. Es pecialmente de los primeros con ese signatum, pero pone el acento en el signans , teniendo ste el inters que l nos permite operar en el anlisis. El signans, por tanto , trae, conlleva en su materialidad, que el psicoanalista en su atencin flotante, cuando el analizante emite unas palabras en voz alta, pueda escuchar por cierta equivalencia material, un especie de equvoco, otra cosa, de donde brota un clair, " un relmpago", siendo ah donde puede producirse la interpretacin. Es decir, que lo q ue el analizante ha dicho pueda escucharse tout de travers, "de travs". Y es escuch ando tout de travers,

Et c'est justement en l'entendant tout de travers que nous lui permettons de s'a percevoir d'o ses penses, sa smiotique lui, d'o elle merge : elle merge de rien d'aut e que de l'ek-sistence de " lalangue ". " Lalangue " ek-siste, ek-siste ailleurs que dans ce qu'il croit tre son monde. "Y es justamente en sto, entendindolo de travs, que le permitimos percibir de donde sus pensamientos, su semitica, la de l, por donde ella emerge: emerge nada ms que de la ek-sistencia de lalengua. Lalengua ek-siste, ek-siste en otro lugar que en lo que cree que es su mundo". La semitica de la que se trata, es aquella de la materialidad sonora que puede ha cer resonar, en quien escucha de travs, en tanto la lalangue ek-siste en otro lugar , que lo que creemos nuestro mundo. "Mundo" del sentido que se varie, ou mme s'av arie, s'avarie, en ese bucle "entre" quien escucha de travs y el que parlotea cie rtas palabras toca, entonces, el cuerpo. Esa semitica surge de que lalangue "ek-s iste". Ek-siste al mundo de sus creencias, pero tambin al cuerpo. "Lalangue" tien e el mismo parasitismo que el goce flico por relacin a todos los otros goces. Y es lalangue que determina como parsito en el Real, sto que es del saber inconsciente. Pe

ro en el Real o en trayecto al Real? Aqu es que Lacan trae el cuerpo: pues lalangue es a la mirada del goce flico una brizna de goce. Et c'est en a que a tend ses racines s i loin dans le corps, Y es ah que eso extiende sus races tan lejos en el cuerpo. Per o insisto con el problema: los sentimientos semiotizados y cierto tufillo a tota lizacin en el tratamiento de esos sentimientos semiotizados por lalangue, pueden l levarnos a una totalizacin semitica de esos sentimientos para civilizarlos con los ornamentos del sentido Co-vibracin semitica Lacan habl en esta sesin del 11 de junio, de cierto analista, que dice haber visto reproducirse en uno de sus sueos una nota semntica, -es decir, articulado, escrito, del sueo de uno de sus pacientes. Lacan dir de esto varias cosas. En principio q ue se trata de una especie de puesta en co-vibracin semitica y que no es sorprenden te que uno llame a eso, al menos con cierto pudor, transferencia. Que esto es el a mor en el sentido ordinario, tal como uno se lo imagina. Y pone en juego que en un psicoanlisis se tratara de algo distinto al conocimiento, tal como parece que l e llega a Lacan lo que ese analista dice de este sueo: se trataba para ese analis ta de la puesta en juego del conocimiento. Pues nada de eso. Para un anlisis debe t ratarse de elaborar, de dar lugar al analizante de elaborar este saber inconscie nte que est en l como un chancro, no como profundidad, como un chancro. Traer la noc in de chancro es tambin ligar este saber, esta semitica ligada a la ek-sistencia de lalangue, como dice de lo parasitario. Un toque de biologa en el plano de lo que es patgeno: parasitosis, chancro sifiltico, porque no, cncer, etc. Y es a propsito de esta co-vibracin semitica, no sin que est como chancro, que cita un texto de Jea n Cocteau: Le Potomak. Qu encuentro en el seminario acerca de este texto? Poco, pe ro que lleva a una consideracin que me importa en cuanto al goce flico. Comienza c on Il y a une machine de Cocteau, Hay una mquina de Cocteau, que se llama, Le Potoma k, donde ha creado algo; les Eugens, Pero tambin estn les Mortimer. Estos ltimos no t ienen ms que un nico corazn que est representado en un dibujo donde ellos tienen un s ueo en comn. En la versin Sels de este seminario, aparece el dibujo y junto al dibuj o una frase de Cocteau: A lo que Lacan agrega,

(...) entre l'analysant et l'analyste c'est comme chez les Mortimer. C'est pas f rquent, c'est pas frquent, mme chez les gens qui s'aiment, qu'ils fassent le mme rve. Ca, c'est mme trs remarquable. C'est bien ce qui prouve la solitude de chacun ave c ce qui sort de la jouissance phallique. Bien...

(...) entre analizante y analista es como en los Mortimer. No es frecuente, no e s frecuente, incluso en gente que se ama, que ellos produzcan el mismo sueo. Esto , es incluso muy notable. Es lo que prueba la soledad de cada uno con esto que s ale del goce flico. Bien...

Esa soledad que el goce flico, semitico transporta, porta, hace a la transferencia? Si bien en la transferencia el asunto es del orden de una disparidad subjetiva, la soledad es otro cantar que esos cantares transferenciales de disparidad. Hay all un problema. Hacia el final de la sesin, que ser el final de este seminario, tr anscurre el amor ligado al sujeto supuesto saber. Entonces, entra en juego que e sa soledad del goce semitico cmo entretejerla al sujeto supuesto saber? El saber, dir, a na pas de sujet, "eso no tiene sujeto". Pero que el saber no tenga sujeto no ti

ene que ver con la soledad en cuestin. Esa soledad trae, insisto, ciertos problem as. El saber est perdido en la conexin de dos significantes, y que no es ms que es o, y que no tiene sujeto sino suponiendo que un significante no sirve ms que como representante del sujeto ante el otro significante, y es aqu que el amor entra a jugar su partida: el amor tal como lo llam, el "amor corriente",

(...) essayons bien de saisir que ce que l'analyse a rvl comme vrit, c'est que l'amou r, l'amour dont j'ai parl tout l'heure, l'amour se porte vers le sujet suppos savo ir ...

"(...) tratemos de aprehender que lo que el anlisis revel como verdad, es que el a mor, el amor del que habl recin, el amor se abre hacia el sujeto supuesto saber y, entonces, el anverso de sto que interrogu sobre la relacin de saber..." Soledad en el alcance de ese amor al sujet suppos savoir? Pero si por soledad se ent endiera fuera de toda interfase, de toda frontera compartida, superpuesta, de to do mestizaje... Cmo sostener una hiptesis del inconsciente respecto de esa soledad?

Y se va la tercera...

La llamada "Tercera", -conferencia de Lacan en Roma del 1 de noviembre de 1974, trae una consideracin que ya fue puesta en plano por Lacan en la primera sesin d e Les non-dupes errent: las tres consistencias del nudo borromeo, es decir, imag inario, simblico, real, son equivalentes. Dicho de otro modo, no hay primado de n inguna de las tres consistencias respecto de las otras dos. Tratando de no redun dar: no hay primado del simblico. As, si el sentido nutre el sntoma por la va de alg una primacia de lo simblico, el psicoanlisis tiene sus das contados... contados por el sentido. Contado, es decir, un cuento en el que el sentido parlotea alimenta ndo al sntoma. Es que si el real se cruza como un palo en la rueda de los discurs os establecidos, los cuentos del sentido haran dormir a sus escuchas, en la leve dad de las ruedas que seguirn girando sin que nada les cruce obstculo alguno. De a ll que la interpretacin no es interpretacin de sentido, sino, juego sobre el equvoco ... y el equvoco no es patrimonio de lo simblico, sino, de la puesta en juego de l a equivalencia de esas tres consistencias, situadas en equivalencia. Y vuelvo so bre lalangue y los sentimientos. Cmo ubica Lacan lalangue en esta conferencia:

Lalangue, cest ce qui permet que le vu (souhait), on considre que ce nest pas par ha sard que ce soit aussi le veut de vouloir, 3e personne de lindicatif, que le non niant et le nom nommant, ce nest pas non plus par hasard ; que deux ( d avant ce eu x qui dsigne ceux dont on parle) ce soit fait de la mme faon que le chiffre deux, c e nest pas l pur hasard ni non plus arbitraire, comme dit Saussure. Ce quil faut y concevoir, cest le dpt, lalluvion, la ptrification qui sen marque du maniement par un groupe de son exprience inconsciente.

"Lalengua, es lo que permite que vu (anhelo), no se considere por azar que sea, t ambin, veut (quiere) de querer, 3era persona del indicativo; que el non que niega y el nom que nombra, tampoco es por azar; que deux ("d" delante este "ellos" que designa aquellos de los que se habla) esto est hecho del mismo modo que la cifra

deux, no es puro azar ni, tampoco, arbitrario, como dice Saussure. Lo que es ah preciso concebir, es el sedimento, el aluvin, la petrificacin que aqu se marca del manejo por un grupo de su experiencia inconsciente".

Ese sedimento, petrificacin, es a discutir, al menos en cuanto a la fijeza que tr ae su imagen, de esa experiencia llamada inconsciente. Incluso, a debatir esa ex presin de "manejo". Lalangue est hecha de ese goce al que Lacan llam semitico. Y el inconsciente consiste en un saber que se articula de lalangue. Solo dejndose tomar en esta suerte de entretejido, el analista "sabe" de esta consistencia inconscie nte. Es que el psicoanalista, el sujet suppos savoir quest lanalyste dans le transf ert ne lest pas suppos tort, "el sujeto supuesto saber que es el analista en la tr ansferencia, no es supuesto sin razn". Pero en este entretejido est el cuerpo que a h habla. Que lejos de tratar del organismo, toca lo pulsional: cuerpo pulsional. A l punto que est, el cuerpo desanudado del real quedando cierto goce opaco. Agrego: opaco en tanto no semiotizado. Dir Lacan: Il est labme, "Es el abismo" -habla del r eal- (...) de ce que ce soit lalangue qui, de que sea lalangue que, cette jouissa nce, la civilise a este goce lo civiliza. Tratar de debatir esta "civilizacin" del goce opaco, es tarea a hacer. Como fuese qu entiende Lacan por este civilizar?

(...) jentends par l quelle la porte son effet dvelopp, celui par lequel le corps jou it dobjets dont le premier, celui que jcris du a, est lobjet mme, comme je le disais, dont il ny a pas dide, dide comme telle, jentends, sauf le briser, cet objet, auquel cas ses morceaux sont identifiables corporellement et, comme clats du corps, iden tifis.

"Entiendo ah, que en su efecto desarrollado, comporta aquello por lo cual el cuer po goza de objetos entre los cuales est primero, aquel que escribo a; es el mismo objeto, como lo deca, entre los que no hay idea, idea como tal, entiendo, salvo al quebrantarlo, este objeto, en cuyo caso sus pedazos son identificables corpor almente y, como pedazos del cuerpo, identificados.

El equvoco toca al sntoma, sin alimentarlo como hace el sentido, sino, que lo domes tica (apprivoiser), sin reducirlo al goce flico. Apprivoiser, que en la cuarta ace pcin del Littr, sita: "se familiariser avec...", familiarizarse con... con el equvoco que lalengua connlleva? Se trata, entonces, ya no del domus, del dometicar la f iera, sino, de hacerlo sensible a lo equvoco. Ese juego de lenguaje, ese juego co n el equvoco, no solo hace que se produzca la abolicin del sentido, sino, que se r esserre, "que se estreche" el sntoma y, tambin: que quelque chose dans le symboliq ue, se resserre de ce que jai appel le jeu de mots, lquivoque, "que algo en el simbli co, se estreche en lo que llam juego de palabras, el equvoco". En ese juego con el equvoco, tambin el simblico parece estar afectado, estrechado. Es decir, no es sin consecuencias sobre el sentido, sobre el sntoma, pero tampoco es sin consecuenci a sobre el mismo simblico. En estos tiempos del camino que abre Lacan, parece pre sentarse que el equvoco es un entramado donde, tambin, el simblico queda estrechado , tocado por el mismo equvoco. Es en el simblico, en tanto que es lalangue que lo soporta, que el saber inscripto de lalangue constituye el inconsciente y, conclu yo, estrecha a travs del juego del equvoco, al sntoma sin reducirlo al goce flico, p or tanto sin reducirlo al goce semitico al que tambin estrecha, estrechando al sim blico y a aquello que lo sostiene: lalangue? Lalangue que soporta al simblico, cae en un estrechamiento que la interpretacin por la va del equvoco jams podr civilizar a la totalidad de los sentimientos, pues como buena serpiente que se come la cola hay un punto en que eso no anda... Entonces, lo que no puede ser civilizado, lo

que queda al margen de la semiotizacin, convendra identificarla a la Urverdrngt fre udiana? Cules son los avatares de esos restos no semiotizados? Y el objeto petit a? La transferencia, encuentra en esos restos no semiotizados de los sentimientos, su posibilidad de deformacin, transformacin? Es de esos tramos no civilizados que e l "sujeto supuesto al saber" juega su juego? Biopoltica de los estados de excepcin. Norberto Gmez. Bajo licencia Creative Common s Atribucin-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.

You might also like