You are on page 1of 8

Richtlinien fr die bersetzung von WEBER-Betriebsanleitungen

Grundlagen fr die bersetzung


Inhaltliche Grundlagen
Tipp Die im Folgenden beschriebenen inhaltlichen Grundlagen haben keinen Anspruch auf Vollstndigkeit und knnen jederzeit von WEBER ergnzt und aktualisiert werden. Aktualisierungen werden dem bersetzer umgehend zur Verfgung gestellt.

Der Wortlaut des deutschen Ausgangstextes muss vollstndig und korrekt in die gewnschte Zielsprache bersetzt werden. Das Zielsprachendokument muss inhaltlich und formal mit dem deutschen Ausgangsdokument identisch sein. Folgende Regeln mssen eingehalten werden: Die bersetzung muss vollstndig und korrekt sein. Die bersetzung muss inhaltlich und formal dem deutschen Original entsprechen. Die bersetzungen mssen verstndlich und eindeutig formuliert sein. Die bersetzungen mssen frei von Grammatik- und Rechtschreibfehlern geliefert werden. Unterschiedliche fremdsprachliche Begriffe fr einen deutschen Begriff mssen vermieden werden. Alle vorgegebenen Formate mssen richtig gesetzt sein. Geschtzte Leerzeichen drfen nicht entfernt werden. Es drfen keine Formate ergnzt oder gendert werden. Nummerierung, Zahlen und Formatierungen entsprechen denen des Ausgangsdokumentes. Alle im Folgenden gelisteten Vorgaben mssen erfllt sein.

Der bersetzer garantiert die Richtigkeit der bersetzung. Bei Unklarheiten im Ausgangstext muss mit WEBER Rcksprache gehalten werden. Werden terminologische nderungen vorgenommen, mssen diese mit WEBER besprochen werden.

bersetzung von Warnhinweisen, Tipps und Zielgruppenhinweisen Die Warnhinweise, Tipps und Zielgruppenhinweise sind ein wichtiger Bestandteil einer sicheren Betriebsanleitung. Warnhinweise In WEBER-Betriebsanleitungen werden harmonisierte Warnhinweise nach Empfehlung der US-Norm ANSI Z535.6 und ISO 3864 formuliert und gestaltet.

GEFAHR
Dieser Warnhinweis lenkt die Aufmerksamkeit des Anwenders auf mgliche Gefahren und warnt vor unsachgemer Bedienung, die zum Tod oder schweren Verletzungen fhrt.

WARNUNG
Dieser Warnhinweis lenkt die Aufmerksamkeit des Anwenders auf mgliche Gefahren und warnt vor unsachgemer Bedienung, die zum Tod oder schweren Verletzungen fhren kann.

VORSICHT
Dieser Warnhinweis lenkt die Aufmerksamkeit des Anwenders auf mgliche Gefahren und warnt vor unsachgemer Bedienung, die zu leichten Verletzungen fhren kann.

ACHTUNG
Dieser Warnhinweis lenkt die Aufmerksamkeit des Anwenders auf mgliche Gefahren und warnt vor unsachgemer Bedienung, die zu Sachschden fhren kann. Ausgangstext (DE) GEFAHR WARNUNG VORSICHT ACHTUNG Zieltext (GB) DANGER WARNING CAUTION CAUTION (kursiv!)

Hiweise fr Tipps Tipp In einem Tipp finden Sie ergnzende oder erluternde Anmerkungen zur Optimierung des jeweiligen Arbeitsabschnittes.

Ausgangstext (DE) Tipp

Zieltext (GB) Tip

Zielgruppenhinweise DE Erforderliche Zertifikatsstufe Die Schneidelinie darf nur von Personen gereinigt werden, die das WEBER-Zertifikat Stufe eins oder hher besitzen oder in die Inhalte der Zertifikatsstufe eins durch WEBER geschultes Personal eingewiesen wurden.

Erforderliche Zertifikatsstufe Die Schneidelinie darf nur von Personen bedient werden, die das WEBER-Zertifikat Stufe zwei oder hher besitzen oder in die Inhalte der Zertifikatsstufe zwei durch WEBER geschultes Personal eingewesen wurden.

Erforderliche Zertifikatsstufe Die Schneidelinie darf nur von Personen gewartet werden, die das WEBER-Zertifikat Stufe drei besitzen oder in die Inhalte der Zertifikatsstufe drei durch WEBER geschultes Personal eingewiesen wurden.

Zielgruppenhinweise GB: Required certificate level The work here described can only be performed by personnel who possess the WEBER certificate level one or higher, or who have been trained in the contents of certificate level one by WEBER-trained personnel.

Required certificate level The work here described can only be performed by personnel who possess the WEBER certificate level two or higher, or who have been trained in the contents of certificate level two by WEBER-trained personnel.

Required certificate level The work here described can only be performed by personnel who possess the WEBER certificate level three, or who have been trained in the contents of certificate level three by WEBER-trained personnel.

Eigennamen und feststehende Begriffe Eigennamen Im Folgenden sind die Eigennamen gelistet, die nicht verndert oder bersetzt werden drfen: WEBER Slicer Touch-Screen Touch-Panel Weber@Net Weber-Touch-Recipes Interleaver Skinner Icer (Bezeichnungen" der Reinigungsmittel) Adressangaben (z.B. Gnther-Weber-Strae) - auer Schreibweise: Gnther-Weber-Strasse Abkrzungen der Module (z. B. CMP)

Feststehende Begriffe Im Folgenden sind die feststehenden Begriffe gelistet, die in allen Betriebsanleitungen einheitlich bersetzt werden mssen. Modulbezeichnungen Deutsch (DE) - Englisch (GB) Ausgangstext (DE) Beladungspuffer Einleger Hubbeladeband Kurvenband Mehrlagenpuffer Portioniereinheit Portions-Gewichts-Anzeige Portionsstopper Portionsberlapper Produktvolumenscanner Scheiben-Faltvorrichtung Wippe Zieltext (GB) loading buffer infeeder lift loading conveyor curved conveyor multi-layered buffer conveyor portioning unit portion-weight display portion stopper portion overlapping product volume scanner slice folding device rocker

Kapitelbezeichnungen Deutsch (DE) - Englisch (GB) Ausgangstext (DE) Allgemeines Auerbetriebnahme auer Betrieb nehmen Ausschalten im Notfall Bauteile prfen Bauteile schtzen Bedienung Bestimmungsgeme Verwendung Demontage Funktionen Funktionsablauf Hauptreinigung Inbetriebnahme in Betrieb nehmen Lichtschranken schtzen Maschinenbersicht

Zieltext (GB) general information shut down shutting down

switching off in an emergency checking components protecting components operation intended use disassembly functions operational sequence regular cleaning start up starting up protecting light barriers machine overview

Monatliche Wartungsarbeiten Montage Optionale Ausfhrung Reinigung Restrisiken Schutzeinrichtungen prfen Strungen Tgliche Wartungsarbeiten Technische Daten Umrsten Variante Vorhersehbare Fehlanwendung

monthly maintenance assembly optional design cleaning residual risks checking the safety devices malfunctions daily maintenance technical data conversion variant predictable incorrect use

Ausgangstext (DE) Wartung Wchentliche Wartungsarbeiten Zwischenreinigung

Zieltext (GB) maintenance weekly maintenance interim cleaning

Allgemeine Begriffe GB: Ausgangstext (DE) Bedienerrichtung Bedienerseite bedienerseitig Bedienposition Betriebsanleitung demontieren gegen die Transportrichtung geschmierte Bauteile einlaufen lassen in Transportrichtung Maschinenrichtung Maschinenseite maschinenseitig montieren Not-Halt Not-Halt-Taster richtige Fettpresse verwenden richtiges Fett verwenden Schutzeinrichtungen Taste [Start] Taste [Stopp] Typschild Schmiernippel Schneidelinie Schutzeinrichtungen Warnaufkleber Wartungsintervall WEBER Kundendienst zu schmierende Bauteile Zieltext (GB) in the direction of the operator operator side operator's side operating position operating manual disassemble in the opposite direction of transport running in lubricated components in the direction of transport in the direction of the machine machine side machine's side assemble emergency stop emergency stop button using the correct grease gun using the correct grease safety devices [start] button [stop] button type plate lubricating nipple slicing line safety devices warning sticker maintenance interval WEBER Customer Service components to be lubricated

Bauteilbezeichnungen Deutsch (DE) - Englisch (GB) Ausgangstext (DE) Auffangwanne Bandgurt Bauteil Baugruppe Druckluftanschluss Eintaktband Gehusedeckel Hauptschalter Kunststoffrollen Lebensgefahr Lichtschranke Luftfilter Lftungssystem Maschinengehuse Plexiglasscheibe Produktanschlag Produktfhrung Schutzhaube Spannstck Stromanschluss Transport riemen Zahnriemen Zieltext (GB) collecting tray conveyor belt component assembly compressed air supply timing belt housing cover main switch plastic rollers risk of fatality light barrier air filter element ventilation system machine housing plexiglass pane product limit stop product guide protective hood tensioning piece power supply transport belt toothed belt

2.1.3 bersetzung des Touch-Screens Die WEBER-Schneidelinie und ihre Module werden ber den Touch-Screen gesteuert. Die Betriebsanleitung Touch-Screen" besteht aus folgenden Dokumenten: Bedienungsanleitung Parameterbeschreibung Anleitung fr den Maschineneinrichter

Die Betriebsanleitung Touch-Screen" enthlt Grafiken mit englischen Screenshots, die nicht in die jeweilige Zielsprache bersetzt werden! Grundlage zur bersetzung der Betriebsanleitung Touch-Screen" ist eine Excel-Liste mit allen relevanten Parametern, die dem jeweiligen bersetzungsbro von WEBER zur Verfgung gestellt wird. Die dort enthaltenen fremdsprachlichen Begriffe mssen verwendet werden, da diese der Softwareversion des Touch-Screens entsprechen.

You might also like