Professional Documents
Culture Documents
/2./^/./o
JTIfwlngtra/ ^^ i^t
#'
*t*.
'?,
<%
PRINCETON.
Vi
N.J.
^^1
i;
#
I
*l'5-
y-
U-'
L^
THE
RIG-VEDA.
1^
y\>^
f-^
.-^-,,'^
DEC
19
RIG-VEDA SANHITifeSS
A
COLLECTION OF
RIG-VEDA;
TITE
H.
WILSON, M.A.,
F.R.S.
ETC., ETC.
E. B.
L.VTE
COWELL,
M.A.,
LONDON:
N.
TRUBNER AND
60,
CO,
PATERNOSTER ROW.
1800.
LONDON
W. M. "WATTS,
BAR.
PREFACE.
When
Professor Wilson died, in 18G0, the printing
iho,
ol'
Rig- Veda
had advanced
successor in
as far as p. 144.
Imt
and
at his death, in
IGl
176, when
kindly oiTered to
make over
felt,
work
to
me.
I wil-
apart from
my
interest
strong personal
my name
I
should be associated
this,
had occupied
his thoughts,
and how
had been
had
left India,
and
had witnessed
in
Oxford
his pleasure as
;
volume
and
in
after
him
in India, ho
informed
me
that he had
rough
should
do
all
in
my
power
to
bring
it
Vi
PREFACE.
No
more
light will
;
and
we may
modern scholar may understand Homer more thoroughly than the Byzantine scholiasts. But
the present translation
value, because
it is
Avill
Sayana
the
Veda
as
poems;
English reader to
know
suppose the
Rig-Veda
them
and
mean.
It
it
is
is
easy to de-
not so easy
materials
until
we have more
me but
progress
in
towards
true
as
system of interpretation
pliysical science.
philological as well
Professor Wilson
proof-sheets of his
always
carefully
compared the
Max
vanced
it
PREFACE.
Vll
(lently
made an
in
the proof-sheets.
It
to his
memory
I
to perpetuate
have therefore
however, (ex-
In
all
cases,
cept these
obvious
slips,)
the
Hindu commentator,
the
translation
In this way
itself
have endeavoured
as
to
leave
as far
for
possible
un-
touched,
its
and yet
to
retain
the
work one of
the
peculiar
merits,
as
representing
Rig-Veda
Dr.
nuist express
my
I
sincere thanks to
Gold-
stiicker, to
whom
in
owe
my
work
and he has
the
also frequently
me
valuable
assistance
obscure
parts of
Sayanas Com-
mentary.
E. B.
COWELL.
ISGfi.
give two
as
spcciinons.
In p. 200, the
MS.
infant,
&c.,"
tlie
true
roravili,
|.
loudly
-,
roars,"
is
being
accidentally
in the
In
190, note
the legend
wrongly given
MS.
;
she gave hitn butter and wafer, or milk, enough for a like
period.''
The
Sanskrit
is
as follows
'Suliasravatsurcnahrutuini
Surasicatini nad'tni pidi-
rdjii
may
add, that
my
alterations
arc
JUG-VEDA SANIIITA.
FIFTH ASHTAKA.
FIRST ADHYAYA.
MANDALA
VI. {continued).
ANUVAKA
SUKTA
The
deities are the
I.
VI.
(LXII.)
Aswins
the
Rhhi
is
BharadwXja
the
metre Trishtuhh.
1.
(of foes),
Avho
at
dawn
scatter
the in-
Coming
up the
infinite
radiance
they drive
their
to
borne
the
Let
RIG-VEDA SANIIITA.
man
Harnessing their
horses,
bringing
excellent
(to
food, nourishment,
receive)
.and
recent worshipper;
may
I
hymn
tliose
two quick-
who
to
the
of wondrous
on
him who
adores
unsoiled
by
dust,
Bhujyu, the
son
of
of
TuGRA
7.
the water.
liiders in
your
car,
the
cow
for
and
in this
8.
'
yo7ieh,
2
312, verse 20, &c. 310, verse 13, &c. 313, verse 22, &c.
FIFTH ASIITAKA
render
tliat
FIRST ADIIYAYA.
him who
is
MiTKA and Varl'NA recognise him who of all the world worships the royal (AswiNS) in due season; he hurls his weapon against the strong Rdkshasa, against the malignant menaces of man.^
10.
Come
Avith
your shining
and well-guided^
(to
male offspring:
the
secret
heads
of those
you).
11.
or
Come down,
(LXIII.)
;
The
deities, Ilishi,
and metre
as before
but
tlic last
stanza has
praise
and oldations
find
to-
'
liahshoyuje
;
vd
or,
Rdhshasdm swdmine, prerahdya Rah^hohhir yuktdya yajwane, one who sacrifices, asexplained
sisted or joined
2
by the Rdhslinnas
Nrivatd rathcna,
horse.
haviiif; a
may
mean a
*
Antaraischahraik.
The commentator
RIG-VEDA SANHITA.
NXsatyas
to our
presence?
Be
may
my
invo-
that
abides
at
may do
us harm.
(What
is
the very
(priest
delicate
Soma
he
is
juice), designing
you.
4.
Agni
:
is
present at (your)
sacrifices
who
Protectors
of
by your devices ^
You have
Nard-nrityu would be, literally, guides and dancers. very clear what is intended: tlie scholiast refers to the legend of the Aswins carrying off in their car the daughter of Surya from the other gods, as narrated in the Aitareva
'
It is not
Brahinana,
iv. 7.
FIFTH ASIITAKA
FIRST ADIIYAYA.
the laudation
rified.
7.
May
you Nasatyas
abundant
8.
your
cliariot
Protectors
of many,
:
vast
(wealth)
is
to
be
distributed
by you
riable food.^
you,
adorers,
and
praise,
and
pared to
9.
acknowledge your
the
liberality.
^Fay
two
straight-going,
;
light-moving,
may
me
ten
handsome golden
chariots,
and obedient,
valiant,
The expression
literally,
is
singular,
dhennm na
isliam
pinvatam
or isliam
asakrdm,
Sayann
explains
dhenu by prinayitri,
may
^
We
have nothing
in the
lii-st
two
require
some such
noun
as vndave,
mares:
to
supi)lies
pahwd,
{or
a/man/, viands
in
the second
huK we have
dishtin dam, ten golden to us handsome, understood and a<;ain, vasdsah abishdrhah
;
rathdn, cars,
ris/iirdu, obedient,
valorous,
the scholiast.
The
6
10.
RIG-VEDA SANIIITA.
grant
to
him
may he
11.
Bharadwaja
achievers
of great deeds,
may
May
abundant
felicity
bestowed by you.
Sl^fKTA III.
(LXIV.)
The
deity
is
Ushas
the Rishiy
Bharadw^aja
the metre,
Trishtuhh.
vargaV.
1-
tints of the
dawn have
spread like the waves of the waters, for the beautifying (of the world)
to
;
she renders
all
be traversed
she
who
is
cellence,
2.
and health,
:
thou
lovely
thou
cious,
a warrior,
answer
utterly
is,
pnriis/idn,
men.
:
literally, it is
is
unintelligible
the
very
obscure.
'
Gdvah
is
its
meanings
is
with the
to be traversed
bring to
us,
daughter
chariot,
of heaven,
in
beautiful
desirable riches.
5.
ine
opulence,
for
to
un-
thy
daughter
of heaven, thou
who
art divine,
first
who
be worshipped at the
G.
(daily) rite.
At thy dawning, divine UsiiAS, the birds spring up from their nests, and men who have to gain their
sustenance (arise)
Avealth
:
to the mortal
who
is
the oblation.
deity, Rishi,
and metre as
before.
makes
visible
is
human
the
she
lustre
perceived
dissipating
the
and
(extinguishing)
The Dawns
steeds
in
in
beautiful
chariots
drawn by
as
purple
pairs,
shine
:
gloriously
they
bringing on
the
com-
'
Udgiral'i
vidinishih
prajdh,
is,
literally,
li<;ht.
vomits
them,
i.e
^
Rdmydsu,
fory
Bunnan
articulation.
RIG-VEDA SANHITA.
of the
mencement
great (morning)
sacrifice,
they
food,
and sustenance,
and strength
sky), bestow
to
day
food, with
at
present wealth
to
man
your
offering (obla-
to the
sage
repeating
praise;
if
is
the
like
him who
me such
myself).
5.
Verily,
UsHAS,
the
Angirasas
through
thy
summit
of the mountain
us,
as
upon
those of old:
Bharadwaja:
glorifies thee,
may
be distributed to
many.
The
VargaVii.
1.
deities are the
metre as before.
May
all-humiliating troop
Maruts) be promptly
man
FIFTH ASniAKA
FIRST ADIITAyA.
(in the year).
and
of the showerer
is
Rudra,
and
whom
of
able) to sustain,
ones, it is
known
for
the
germ
man).
4.
to
men by any
hearts,^
con-
veyance, being
their defects
their
purifying
when
milk
col-
Approaching nigh
able)
The phraseology
It
is
is
ol)scure,
pdya.
by Sdyana, tad rupam {marutdm), o.shadhivanaspatyddilinm kdmdn diujdhuvi vmrtyalohe anyad dpydyayati, that ibrin of the Maruts causes one or otlior
ampliticd
tiling in
and the
like, lo flourish, so as to
2
is
desired.
Prisni
is
by the
i.
down
its
milk,
i. e.
rain, once,
e.
here
regarded
as
identical
with
the
10
quickly
pacifies
RIG-VEDA SANIIITA.
to
tlie
obtain
(his wishes)
their
might
plunderers
(of
their
w^ealth).^
Vargaviu,
6.
Tliosc fierce
their
unite by
in them,
mighty
May your
;
chariot,
ness
There
is
no propeller,
no obstructer, of him,
:
protect in battle
he
whom
(you
is
in
invigorating
ficial)
excellent (sacri-
food
'
The words
:
are unusual,
and
tlie
involved
ch'd,
^
he pacifies
those
na
who now
By
may
e9,rth.
^ Sa vrojam dartd pdrye adha dyoh, is explained, sa gavdm sangham ddrayitd sangrdine dyuk, is rendei'cd by vijigishor vd
(Ma ruts).
10.
The Maruts
are resplendent as
if
illuminators
of the sacrillce,
titled
making
(adversaries)
tremble
from birth,
and invincible.
11. 1 worship with oblations that exalted
company
armed with
shining lances
the
Rhlu and
metro as
1.
(I
proceed) by
my
praises
to
you two,
evil)
as
they
reins.
is
This
my
praise
'
dhran,
literally,
praises
worshijipci:
mrdhdi/a, mdriitdi/a,
nicf/ha,
and girl by
a cloud
is
the line
elliptical
very
and obscure.
12
oblation
us,
:
RIG-VEDA SANHITA.
the sacred grass
is
grant
may
all,
be a
and
you who
for sustenance
workman
Who
(are)
praise,
observers of truth,
whom
Aditi conceived:
whom, mighty
5.
midable to mortal
she bore.
Inasmuch
and
upon you,
unim-
and since you are pre-eminent over the wide heaven and
earth, your
coui'ses
are
unobstructed,
peded.^
VargaX.
6.
You
ment and
7.
the
univeral
deity
(the
sun)
replenish
his belly
You two support the sage (worshipper), filling when he and his dependants fill the sacrificial
;
chamber
when, sustainers of
all,
the rain
(is
sent
'
the
by
goings, wliich
Upamddiva
upatndt
is is
the
tator.
FIFTH ASIITAKA
FIRST ADIIYAVA.
(i-ivcrs)
13
down by
8.
you),
(solicits)
you with
his
Avater), Avhen
approaching
you sincere
(P]xterminate also),
those divinities,
in
who
adoration,
sacrifices,
those those
10.
When
hymns
consequence of your
'
Tliore
is
no verb
to
ohasd
is
explained, vahnnasd-
posed, i.e.
na putrdhy
not sons,
'
is
or satistying.
Na
14
11.
RIG-VEDA SANIIITA.
Upon your
tlie
V a run a,
is
pro;^
tectors of
unlimited
when (your)
and the
sacrilicers
The
deities are
;
Indra andVARUNA;
first,
tlie
JiixJd
is
Biiakais
dwaja
ninth, and
tenth verses
Trishtubh.
Soma
l)y
engaged conscientiously
(Avith
the
you
him
been
for
whom,
like
clipped:
he
who
are
exceeding happiness.
2.
You two
the the
among
destroyers
of
(of yourselves).
for
all
the scholiast is no substaniive grihddiham avichclihinnam bhavati, that which is to he given by you, as houses and the like, is ashridlioyu is explained by Yd.sJ/a, long-lived, unchecked akrid/iu-dynh, kridhu meaning short, or nikrittam, cut off; nnd he cites a text in which it is associated with ajara, as yo ashridhoyur ajarah swarvdn, who is long-lived, free from decay,
'
Yuvor ashridhoyu :
there
an occupant of heaven.
Nri.
vi. 3.
VIFTII ASIITAKA
FIRST ADIIYAVA.
:
15
slays
glorious energies
and enjoyments
one of
whom
other, intelligent
by
comes
to
4.
and when
greatness over
them,
as
He who spontaneously presents you, Indra and Varuna (oblations), is liberal, wealthy and upright:
5.
he shall prosper
possess riches,
6.
Avith
May
that
comprising
treasure
and
abundant
donor
food, Avhich
you bestow,
that,
deities,
upon the
(of the
oblation),
Avhich baffles
ours.
7.
is
be
May
dians,
be ours, celebrating
stroying
prowess
in
l)attles
(over
foes)
Divine and glorified Indra and Varuna, quickly bestow upon us wealth for our felicity; and thus
8.
may we
9.
pass
over
all
difficulties
to the
16
EIG-VEDA SANIIITA.
greatness, with wisdom,
dowed with
duties,
drinkers of the
effused libation
:
Soma
juice,
road to the
sacrifice,
may
partake) of the
ings)
this,
your beverage,
is
draught).
Sl^KTA VIII. (LXIX.
The
deities are
Trishtuhh.
VargaXiii.
1.
Vishnu,
by worship and
food:
May
may
Soma
libation.
come
to
may
May
your equally-spirited
the
steeds,
Indra and
bear you
Vishnu,
triumphant
over
enemies,
FIFTU ASIITAKA
liither
FIRST ADIIYAYA.
all
Le pleased witli
:
worshippers
5.
fied,
hear
my
Indka and by
to be glori-
Avhicli, in
you
worlds
6.
(tit)
drinkers
oblations,
fermented
Soma^ thriving
offered
upon
accepting
them
with
reverence,
for
aspect, drink of
with
it
your
:
bellies:
may
the
hear
my
prayers,
my
invocation.
8.
You have
never
contended
Tredhd sahasram vi tad airoyethdm, vyakrameilidm : tlie is somewhat doubtlul the treble manner or kinds, it is said, mean the worhl, the Vedas, and speech lokavedardf/dima/id tridhd st ki f am, he] n^^ in three ways, consisting of speech, the vedaSy the world; sahaxram, amifam, iinrocasurod, infinite.
'
passage
Sdi/ana
with his
cites the
Aitareya ni'dhmajja
Indra and Vishnu had overcome the Asnras, Indra said to them, we will divide the universe with you whatever Vishnu traverses with three steps
scholia, imports, that after
:
own
shall
be ours,
tlie
you
to
consented.
With
his
first
stej)
VOL. IV.
18
RIG-VEDA SANHITA.
the Rishi
is
Bharadwaja;
the metre
is
Jagatl.
beings,
Avater-yielding,
undecaying, many-germed.^
2.
yielding moisture,
two,
in act
do you
may
be
favourable
to
(the
offered
many
beings of
You
:
are
surrounded.
water
water
imbued with
you are
worlds
:
the pious
with
liis
means must be
left to
padam
the
prahshiptavdn, so that, in
:
nothing was
;
left
for
is
the Asuros
so far tredha
is
but what
it
meaning of sa/<a.9ra?/i?
all
To
all
is
answered, that
im-
bining
is necessarily implied by commodes of speech. Sdyana also quotes the Taittiriya, seventh Kdnda, for the meaning of sahasra, being here, sarvam jagat, the whole world. Ait.
whole, which
worlds,
all
Vedas,
Bralim.
vi. 15.
i.
Saina-Veda,
FIFTH ASIITAKA
FIRST ADIIYAYA.
sacrifice
10
(may he
of water,
May Heaven
effusers
combine together.
May
:
father Heaven,
may mother
nance
bestow upon us
Sl^'KTA
X. (LXXI.)
hefore
;
The
deity
is
Savitri
the Kiahi as
is
1.
forth Vargaxv.
his golden
(making) donations
the adorable,
2.
May we
:
him most
excellent
donations
for
many
(living beings),
bipeds or quadrupeds.
3. Avith
Do
uiiinjurable protections,
confirming happiness:
'
for,
Sd)/ana observes,
there
is
20
RIG-VEDA SANIIITA.
protect us
let
May
the
divine,
munificent,
golden-handed,
Savitri,
rise
golden-jawed,
adorable,
sweet-spoken
May
well-formed arras
summit
moving
Beget
to-
may we by
The
Vargaxvi.
for
deities are
the
as before.
1.
Great,
is
principal (beings)
you
:
Hlrayiyajihva
beneficial, hita
may
and
ramaniyavdh.
is
pleasant
may imply
whose
^
light or heat
who
Yajur-Veda,
8.
6;
Maliidhara
it
vdma, which
which
it is
desirable to obtain,
:
and which
kshaya he renders residence, and hJucreh, bahukdlinaxya, long protracted, that is, residence in heaven,
wealth or reward
Swarfianivdsiah.
FIFTH ASHTARA
FIRST ADIIYAYA.
21
2.
you
sky witli
tlie
supporting- pillar
all).
Am
for
you Loth
numerous oceans.
you have
up
for
you,
fierce
(divinities),
dis-
seminated
man,
S^ktaXII. (LXXIII.)
The
1.
deity
is
Brihaspati;
is
the Rtshi
and metre
as before.
Brihaspati, who
the first-born
moun-
vargaxvii.
tain,
in
the
region of light,
is
to us as a fiither
'
In the
first
inslance
it
is
22
2.
RIG-VEDA SANHITA.
Brihaspati, who has appointed a region for
Avho
tlie
man
stroying impediments,
conquering
foes,
overcoming
This divine Brihaspati has conquered the trea(of the enemy), and the spacious pastures with
sures
adversary of heaven.
Sl^JKTA
XIII. (LXXIV.)
;
The
deities
are
the Rishi
and metre
as
Varga XVIII.
1-
Asuras;
may
:
sacrifices in
reach you
upon us
happiness upon
keep
off Nirriti^^
the
Brdlimann, where a strange and auflioi'ity filthy legend is told of the origin of various deities from the seed of Prajdpati converted into burning coals from some of these proceeded, it is said, the Amjirasas ; and afterwards, from
of the Aitareya
:
other cinders, not yet cool, Brihaapati this, however, does not agree exactly with the text, in which Anrjirasa, as a patronymic,
:
Aitareya
Brdlimana, in. 34. Sapta ratnd dadhdnd: no explanation scholiast as to what they are.
*
is
given by the
Nirriti
is
here
interpreted alakshmi,
misfortune
and
poverty.
FIFTH ASIITAKA
SO
tliat
FIRST ADHYAYA.
23
she
may
be iar away,
ours.
means of sustenance be
3.
all
:
these medicaments
Sharp weaponed,
sharp-arrowed,
iis
profoundly-
happiness in
preserve us
propitiated by our
praise,
liberate us
Panhti, of the
1.
rest,
Trishtuhh.
When
with his
may
the strength
armour defend
thee.
May we
bow
:
the
may we
be victorious in
'
That
is,
disease
is
of some committed of
its
-
sin
is
proof
expiation.
Prat'thain n'ljxiiu:
it,
ex-
plains
front of the
the whole
Sultia
and 38
fifteentli
th(; first
same
order, as do
to
51
24
battle
:
RIG-VEDA SANIIITA.
may we overcome our fierce exulting^ (enemies) with the bow may the bow disappoint the hope of may we subdue with the bow all (hostile) the foe
:
countries.
3.
making way
(of
the
warrior), as
embracing
friend
(the
woman whispers (to her husband).^ 4. May the two extremities of the
bow, acting
concurrently,
harassing
scatter
his
enemies.
5.
The
whom many
the battle
(of its
are the
sons,
clangs as
it
enters
into
prolific
overcomes
shouting hosts.*
Samadah
Nir.
is
who
devours!.
IX. 18.
;
^ Bihhritdrn, Sdyana explains rdjdnam dhdrayetdm MaMdIiara, dhdraijatdm sarani, support the arrow. Samaneva yos/id: he considers as the singular put for the dual, the two ex-
tremities
lover, Striyau
close to the archei-, like two women to their yathd kdntarn d(jachchkatah. * Sankdh pritandh Sdyana explains sankd, sounding together, sam hdyaiiti; Maliidhara, following Yasha, Nir. ix. 14, derives it from sack, to be ai=sembled, or suTn, with, Inv, to be renowned, armies in which there are assembled, or celebrated
drawing
w-arriors.
FIFTH ASIITAKA
6.
FIRST ADIIYAYA.
standing in
the
25
car,
The
skilful
charioteer,
Varga xx.
drives his
will
praise the efficacy of the reins, for the reins from the
to
follow the
The
The
spoil
car,
is
in
which his
the appropriate
The
guards'*
revelling in the
savoury
calamity,
(spoil),
distributors
of food,
protectors
in
armed with
strong
in
spears,
resolute,
beautifully
arranged,
arrows,
invincible,
of heroic
hosts.
numerous
'
Nir.
IX. IG.
a.vrdli , pdnsihidyn
:
Vn'shapd)wi/o
J/a///<//tr//'a
vrishdh asirdk haste i/eshdin te aswavdrdh, and makes it the nominative to krinvate-glwKhdn, calling out, j a i/a, jaya ; but he apain refers the verb to a.vrd, the horses make a
vdrd, riders
placed.
Pltarnk
is
both
scholiasts
war chariot
is
of the chief:
Mahidharas
much
tiie
same
as Sdi/ana's, with
some
26
10.
may
no
may Pushan
Vargaxxi.
11.
preserve us from
misfortune,
let
The arrow puts on a (feathery) wing: the (horn of the) deer is its point :^ it is bound with the
sinews of the cow
ever
:^
it
when-
men
may
the shafts
fall for
an advantage.
Straight-flying (arrow), defend us:
:
12.
may our
bodies be stone
may Soma
speak
to
us encourage-
ment
may Adite
grant us success.
skilful^
13.
(charioteers)
flanks,
urge the
horses in battles.
14.
The ward
it
from
'
Hltavridhah raksha,
M'liich
occur
in
verse, are
Mahidhara
oh
deities,
raksha
^
in the singular is
the
the deer
:
is its
tooth
that
is,
according
to
Sdyana, the horn of the deer Mahidhara and Ydska make mriga an adjective, that which seeks or reaches the enemy.
Nir.
^
IX. 19.
:
Gohhih sannaddhd all the commentators agree that this means govikdraih sJidyubhih, with tendons derived from the
cow.
^
Prachetasah
is
Mahidhara
to
but tSdyana
is
better advised,
FIFTH ASIITAKA
the
like
FIRST ADIIYAYA.
tlie
27
arm
convolutions }
may
the brave
man, experienced
in
arrow,
the
growth
of
Parjaiiya^^
is
whose point
iron.
fly
is
whetted by charms,
light
when
:
dis-
Vargaxxii.
charged
go
spare
Where arrows
may
Braiimanaspati,
may
armour
:
royal
Soma
as there
jitjhnate.
'
is
no other nominative
the latter
to
and
Ahiriva
all
bJior/rtih
is
body, by
^
the inter))retcrs.
IX. 10.
So Ydshd,
and
tation,
exjjlaiiis
the fore-arm.
'
1-213
Kumdrd
at
is
lock of hair
left
shaving:
mund ita
comparison
arrows
fall
may mean,
that the
tlie
where they
lock of hair, before the religious tonsure, play al)out wherever they like.
Sdma-Vcda,
ii.
12l();
Yajur-Veda,
17. 4S.
28
amplify
tliy
RIG-VEDA SANIIITA.
ample
felicity
;'
may
may
all
him
prayer
is
my
best armour.^
M AND ALA
VI F.
r.
S6kta
The
deity
is
I.
(I.)
Suktas in
Agni; the Ithhi is Vasishtha, as he is of all the this Mandala, and whose name therefore it will be
to repeat
;
unnecessary
is
first
eighteen stanzas
Varga XXIII.
1*
two
2.
sticks,
by
is
Uror-variyo varunas
:
krinotu,
the
that
is,
happiness
mail,
Mahidhaya
it
Sdma-Veda , ii. 1220 ; Yajur-Veda, 17. 49. ^ Sdma-Veda, ii. 1222: it adds to hrahma varma mamdntaram, sarma varma mamdniaram, my best happiness, my
ample of ample.
armoui'.
may he make
i.
it,
72: the printed copy reads, athavya dgamya-atanavat, not spreading or dis-
persing.
FIFTH ASIITAKA
3.
FIRST ADIIyXyA.
20
Well-kindled,
youtlifiil
viands proceed.
4.
Those radiant
fires,
at
which
the
'^ell-born
sacrificers
brightly,
and are
other
more bountiful
blessings),
5.
bestowers
fires (of
of progeny
(and
than the
common
life).
our
praises,
may
not despoil.
vigorous, the
Whom
ladle) Vargaxxiv.
charged with
butter,
lustre
the
oblation,
melted
his
him,
oavu
of)
favourable to
(the bestowal
wealth
7.
Consume, Agni,
with
all
enemies;
^vitli
the
same
flames
drive
8.
away
febrile disease.
purifier,
Agni, be pre-
him
Avho lights
up thy
blaze,
and
at ours,
tliese praises.
(propitiated)
by
Ajasrayd
siirnn/d
MalthUiara
:
pives
;
to
it
si'n-mi,
for
one
wood
or
may mean an
is tlierefore,
ir.
figuratively, flame.
Sdma-Veda,
725.
lidlis/iasa
30
RIG-VEDA SANHITX.
by
theirs),
be present at this
10.
May
those
this
my
all
sacred
overcome
impious
devices.
Varga
XXV.
11.
Let US uot
sit
dowu, Agni,
in
an empty
let
men:
(by)
us not
be without successors
rity,
let
or,
us,
friend of dwellings,
thee,
filled
with progeny.
lord
of horses
12.
To whatsoever
sacrifice
the
prospering
quitous
may
I,
my
ally,
triumph over
the hostile.
14.
fires,
May
that
fire
all
other
thousand
means (of
living),
co-operates in im-
perishable (praise).
15. Verily he
levolent
is
(the fire)
adore.
Varga XXVI.
he
(it is)
whom
16.
This
is
the
Agni invoked
in
many
to,
places:
kindles,
sa-
Avhom
the prince,
presenting oblations
whom
crifices.
FIFTH ASHTAKA
17.
offer
FIRST ADIIYAYA.
31
To
thee,
Agni,
are of exaltedrank,
many
Do
who
them
severally.
to the
:
want of male
nor
offspring
struction
us
not
to
hunger,
the
evil,
in the forest.
quickly,
abundant
wholesome food:
those
sustenance,
divine Agni, to
:
who
may
we, both
(priests
and employer,)
:
be
comprehended in
thy
munilicence
blessin^rs.^
thou Avho
aspect
:
art
earnestly
invoked,
and of pleasant
let
man, perish.
not the
fires
22.
Command
let
not
'
Yuyam
Si'iJifas,
yuyam
is
considered equi-
valent to ticam, the plural being put honorifically for the sin<i^ular
;
yuyam
ttrcit
32
RIG-VEDA SANniTA.
the son of
who
upon
us.
offers oblations
who
that deity
(Agni)
whom
who
art cognisant
may
be happy.
25.
quickly,
abundant
wholesome
those
who
may
we, both
in
(priests
and
:
employer,)
be
comprehended
thy
munificence
The
1.
is
Trishtuhh.
fire)
Be
gratified,
kindled^
'
Yam
siirir
is
supfor
weaUh
is
is
that
A^ni
to
whom
the petition
to
This
is
Sayniddliavi
here, as usual,
it
FIFTH ASIITAKA
SECOND ADIIYAYA.
adoral>le
33
smoke
summit
Wc celebrate
performers
who
are divinities,
the bright-shining,
kinds of
is
to
be
adored by us f the mighty, the dextrous, the messenger passing between heaven and earth, the speaker
of truth,
now by men,
that (he
4.
it
may come)
to the solemnity.
worsliip
(sit
him,
smeared with
clarified
chariots,
'
Soma
or other offerings.
Nir.
2
according
Tanunapdt, who usually comes next, is omitted, because, to Sdi/aJia, the Snhfa is called an Apri Suhta, Apra
sahiUihtatwdn-hhnn.
'
TanKndpad rahitam.
is
ilenyam Atjnim
is
the Ilita of
tlie
verb
*
mahema
in
do yon
(priests) worship.
^
The doors
are
the Apris
the
may
VOL. IV.
34
ficial
RIG-VEDA SANHITA.
chamber)
fire
plying the
with
gM
cows
6.
May
am minded
:
to
adore
you two
sages,
the
is
whom
wealth
derived
when
the worship
aloft,
is
May BhArati,
and Agni
'
and Saraswati
may
down
gruvo na samaneshu-anjan: literally, the prior (or eastern) calf like two mothers licking rivers, like in sacrifices they anoint
the scholiast
ladles
the jnhu
east.
and vpahhrit
placed at
ofjnih
:
sacrifices
with their
ends to the
*
lid
clevehhir-7nanuskyehhir
the
scholiast
here
changes the order, and associates lid with men, and Agni with the gods ; but, as before remarked, it is not clear what Agni
has to do here amongst the goddesses, unless the name were in apposition with lid, the Agni lid. This, and three following
verses,
p.
are
:
repeated
fi-om
the
second As//taha,
see vol.
ii.
such cases Sdyana does not usually repeat his comments, but here he says, as some interval has occurred he does
in
330
so summarily
he does
so, also,
FIFTH ASIITAKA
9.
SECOND ADHYXyA.
35
to
manly,
nigh:
may Agni,
is
him who
come
to
our pre-
swift-moving gods:
lent sons, sit
may
down on
may
the
immortal gods be
offered oblation.
satisfied
with
the
reverentially-
S6kta
The
1.
III. (III.)
;
deity
is
Agni
Appoint
(gods)
the
(all
most
other)
adorable,
fires,
divine, Varga in
youi-
mes-
the
sacrifice:
him Avho
is
permanently
present amongst
croAvned Avith
butter.^
2.
who
food
is
flame,
whose
is
When,
upon
then
is
(Agni),
3.
thy
thee,
the
Sdma-Veda, Sdma-Veda,
509.
ii.
570; Yajur-Veda,
1.
15. G2.
36
newly-born,
the
showerer,
rise
:
up:
the
luminous
The
light
of
whom
the
earth,
when
Avith his
teeth
he devours his
food
when Agni,
5.
(they were)
barley.''^
Men
him
as a
guest in
his
proper
station:
to
the
radiance of the
the
oblation
is
showerer
(of benefits),
whom
at
hand
and
gold,
thy appearance
is
beautiful:
thy
the
wonderful
sun,
thou
displayest
thy
lustre.
7.
When we
present
to
you,
Agni,
the
sacred
butter,
those vast
un-
Sdma-Veda, ii. 571. Yavam na dasma juhvd vivekshi is explained, Darsdniydgner twam yavam iva jwdlayd hdsktadini hhahshayasi, when thou eatest wood and other things like barley, with flame. ' Tehhir amitair mahohhih sataynpurbhir-dyadbhir 7iipdhi is
'
literally
Sdyana
is
meant.
FIFTH ASIITAKA
SECOND ADIIYAYA.
37
and
witli
When
his
own
Illume for
possess
rites
:
us,
may we
sacred
praisers,
may
to
(good things)
be
:
to
thy
and
him who
eulogises (thee)
and do
blessings.^
divine and
2.
i\ray
human
is
beings.
the sagacious
and
cpiickly
Whom
'
Asya
is
jngri-
bhre,
the obvious
purport of
is
what
it
means
not so
38
ill
RIG-VEDA SANHITA.
the principal station of that divinity
;
he who
assents to
for the
good of
foes).
harm us
ever be
may
devoted to thee.
5.
The
herbs,
and the
trees,
and the
earth, contain
as a
place provided
by
his functions
lie
may convey
6.
vigo-
down
Wealth
is
-?
may we
that
is
not
offspring which
begotten by another
One not
acquitting
debts,"*
although worthy of
Mdpsavah,
riipa rahitah
ajisas is a
synonym of riipa
in
the Nirghnntu.
"
rlnasya
debted
3
Parhhadyam hi aranaxya reknas, may also mean, dhanum pariharttavyam,, the wealth of one not
is
anin-
to be accepted.
Achetdnasya
2, explains
it,
ma
patho viduksha, is, literally, consume not but Sdyana, following Ydska, Nir.
;
avidtishah pufro/pddana
pramuhhdn mdrgdn
md
*
Arana
is
explained
in
this
place
aramamdna, one
not
39
is
not to bo contem-
mind
(as fit)
own house
come
Do
do thou,
who
art
endowed
from sin:
free
may
:
come
to
thee
from defect
may
we
desire
come
to us
by thousands.
possess (a son) intelligent, the celehrator of
may we
and
to
sacred rites:
may all (good things) be to thypraisers and do you ever him who eulogises (thee)
:
S^KTA V.
The
1.
(V.)
the metre as before.
deity
is
Agni
as
Vaiswanara;
the
Offer
praise
to
strong
Agni,
:
traversing vargavii.
and earth
he who (as)
Vaiswanara prospers
pleasin*; or dolighting:
in
it
is
rciulercd
Anrina, one
free
from dcht,
not only
literal debt,
but
the obligations due to men, progenitors and gods. ^ This looks like a prohibition of adoption, conHninpf inheritance either to direct descent through a son, or to collateral descent through the son of a daughter JV/V. in. 3 this verse
: :
is
male descent.
See
last verse
of preceding SulUa.
40
EIG-VEDA SANHITX.
awaking
divini-
2.
rivers, the
showerer of
Vaiswanara augmenting
human
Through
fear of thee,
many
minds, arrived,
shining
cities of
abandoning their
the
earth,
the heaven,
The
thee,
Agni
of dawns,
Vargaviii.
6.
tlie
manifester of days.
Vasus have
l.
p.
fills
satisfies
with offeiings
Tridhdtv,
is
FIFTH ASniAKA
7.
SECOND ADnYAYA.
like
41
Born
{Soma)
the
beverage
VAyu:^
generating the
Send
to
us,
Agni,
(wlio
art)
Vaiswanara
JAtavedas, that brilliant sustenance whereby thou conferrest wealth, and (grantest), all-desired Agni,
abundant food
oblation).
9.
to
the
mortal,
the
donor
(of the
affluent
(in offerings),
;
associated
Agni
Vaiswanara,
infinite happiness.
(of
cities),'^
glorifying Vargaix.
who
is
the reverenced of
men
those
pro-
claim
his
exploits
(which
are)
like
of the
mighty Indra.^
2.
They
'
two
deities
:
the bbation
Vaisnannro
or
it
may
2
wind.
Ddnumvcinde:
Sdina-Veda,
i.
the
fii-st is
interpreted
hy Sdi/ana, purdin
diffei-s.
bliettdram.
*
72
42
RIG-VEDA SANHITA.
:
I glo-
mighty works of
May Agni
Dasyns who
perform no (sacred)
who
no
sacrifices
those
4.
who
The
institute
no sacred ceremonies.
by the
benefits
(be-
stowed upon
them),
guided
those
praising
}
(him)
I glorify
of adversaries.
5.
his fatal
(weapons)
who has
having
made them
approach
all
men
to
come
the excellent
station (intermediate)
and
'
earth.
Ptirvas-chahcira apardm ayayijun is explained, Agnir muhhya san ayajamdndn apardn jaghanydn chakdra or it may be rendered, he wlio enlightens by the manifestation of dawn
;
those praising
^
him
in the night.
is
the sense of
the verb
that of
Dehyah
or
it,
collected bodies,
is
not so obvious
FIFTH ASIITAKA
7.
I'roiii
SECOND ADIIYAYA.
investing
48
tirinaiuent
-}
tlio
lie
the
rising
of the sun
ment
of heaven.
Si:rKTA
VI r. (VII.)
;
The
1.
deity
is
Agni
metre as before.
x.
sumer of
gods.
2.
the
Come,
Agxi,
gratified
roaring with
The
sacrifice
is
present;
sacred grass
is
is
is satisfied,
and
the ministrant
honoured
born.
4.
Agxi,
the
youngest
(of
the
gods),
art
Judicious
rite
the directing
men promptly generate at the sacred (Agni), who (may convey) their
it
A namudrdd, avnrdd, a parasmdd, diva d pr>th>vijdh, or might he from the lower firmament, from the higher, from Ilea veil, from earth. ^ The text hiis only i/a eshdm, who, their the sclioliast sup^
:
44
light,
RIG-VEDA SANHITA.
the sweet-spoken, the celebrater of sacrifices,
office),
the bearer
priest,
(of the
the
whom
6.
and
whom
tlie
desired
These
(to
men
who
offer
Agni)
commendation
those people
also
who
eagerly listen
augment
my
(associates),
who
7.
We
Vasishthas implore
thee,
Agni,
son
of
(in
blessings.
1.
is
invoked
with
whom men
is
associated
lighted before
as
'
Sama-Feda,
i.
70.
FIFTH ASHTAKA
SECOND ADIIYAYA.
is
45
nourished
by the
3.
phxnts.
By what
wliat
ohhition, Agni,
dost thou
tliou,
clotlie
our
praise?
oiFcring
dost
when
glorified,
may we
be the posses-
Agni
is
of the
when he
he
many
offerings
do thou with
hear (the
favourably
rich with a
cattle),
hymn
to
disease-removing,
dation)
may
We
Vasisiituas
implore
thee,
Agni,
son
of
'
Bharatnsya
yajaiiianasya
sr'nive,
:
yajamdnasya
jiratkitu
hhavdti,
is
Sdyana's explanation
it,
Mahidliara, Yajunh, xii. 34, interprets dhvdnavi srinoti, he hears tlie invocation
of the worsliipper.
2
is
Ydska'x
inter-
hy Sdytina, wlio himself proposes vidyd karmdhhydm brihan, eminent in botli wisdom and devotion.
pretation, cited
46
RIG-VEDA SANIIITA.
bless-
VargaXii.
1.
he gives consciousness to
is
the invoker of
is
the lowly-minded,
seen of
3.
all
niglits.
right-directing,
the
bestoAver
of
plants.
of men
thou, Jatavedas,
:
who
art illustrious
when
en-
gaged in battle
(Agni),
5.
him who
'
Same
Prasica
vivesa
the
first
is
explained,
jayamdnd
oshadliih.
47
worship to Saraswatj,
the
the waters,
universal
may bestow
is
Vasisutha
kindling thee,
Agni
destroy the
rites,
many
(the
company
JAtavedas,
with blessings.
S6kta X. (X.)
Deity and metre as before.
1.
varga xttt.
he
is
radiant by day as
peat his
praise
Agni, the
re-
Devout
praises
and hymns,
is
ceed
to Agni,
who
of pleasing
aspect,
agreeable
men
liither
48
RIG-VEDA SANHITA.
all,
with
]\len
desiring
him
celebrate at sacrifices
the
gods
Sl^KTA
XL
(XI.)
VargaXiv.
1.
come
in the
chief, the
ministrant priest.
ever
solicit
Men
offering
(to
oblations
thee
the
quick-going
undertake) the
office
of their mes-
make manifest
(benefit of the)
mortal donor
this occasion,
Agni, as (thou
for
Manu
be
Agni
consecrated oblation
the gods have
5.
the
Vasus approve
of his acts
of the offering.
:
may
in
they, of whom
occasion
convey
this
to
the
deities
FIFTH ASIITAKA
Si:^KTA
SECOND ADIIYAYA.
XTT. (XII.)
10
Let US approach
tlie
Avi til
youngest (of
his
when kindled
in
coming from
May
that
Agni
avIio
by
his
greatness
is
the
overcomer of
all evils,
Avho
is
praised as Jatavedas in
and
affluent
(in
oblations),
from
all
sin
and
re-
proach.
3.
Thou
art
Varuna, thou
art ^Iitra,
:
Agni
the
may
liberally
AA'-orship to
Varga xvi.
of
all,
rites,
Asuras
propitiating him, I
now
hea-
light)
as soon as
born: thou,
(foes).
'
Sdma-Veda,
ii. ()i>4
0/)().
50
3.
When
cir-
creatures
as a
herdsman over
VaiswAnara,
blessings.
is
Brihati, of the
two
VargaXViT.
1.
others, Trishtuhh,
Let
US,
fuel
Jata-
May we
perform
thy
rites,
Agni, Avith
:
fuel:
may we
we
clarified
may
(gratify
thee),
butter;
may we (worship thee) with oblations. 3. Come to our sacrifice, Agni, Avith the gods, propitiated by the sanctified oblation may we be the
:
thee
who
art divine,
and do
blessings.
XV. (XV.)
is
The
Vargaxviii.
1.
GayntrL
Offer
the
oblation
;
to
it
the
showerer (of
])encfits)
pour
into the
mouth
of
liiin
who
'
Vai-vrcinnra
to
hvahmane
j)rayor
viiidn
gdtum, know, or
tlie
find, to
is
go
according'
the
oi-
pi'aise:
sense
not
very
obvious.
FIFTH ASIITAKA
2.
SECOND ADIIYAYA.
men
51
abides
:?.
classes of
]\Iay
has been
May
Agni, to wliom as
address this
to
a (swift) liawk in
lieaven, I
ample wealth.
5.
Of whom,
oblations,
praises.
7.
our
offering,
gratified
by
our
-."^
the invoked of
tlie
we
set thee
down (upon
the altar),
8.
may be
9.
Avitli
addressed to thee).
'
nalishati,
ri/dpti
harma, from
nahsh, to
^
Suviram
of auspicious or pious
*
The
text
has
:
only
xtpdhshnrd
sahasrini,
imperishabh^
thousand-fokl, near
implies the
compound verb
52
10.
May
Vargaxx.
11.
stow
upon us
us
wealth.
12.
issue,
Do
Dm,
give us wealth.
13. Preserve us, Agni, from sin:
divine (Agni),
(our) foes with
who
art
Do
thou,
who
spacious,
serve
us
night
sin,
malevolent.
S<JKTA XVI. (XVI.)
Deity as before
;
odd verses
is
Brihati, of the
even, Sutohrlhati.
VargaXXi.
1-
structed
'?
the
fit
of
all
the immortals.
the goer, or
parydptamatim, or one never desisting from nparmnarahitam sadodyamayutam : the verse recurs, Sdma-Veda, i. 4.5. 2. 99.
FIFTH ASIITAKA
2.
SECOND ADHYAYA.
:
53
May
to his car),
may
is
he hasten
may
food,
benefits), refiery
as does the
sky-
We
constitute
renowned mes:
all
human
the
blessings
solicit of thee.
All-desired
:
Agni,
thou
art
lord
:
of the
mansion
thou art
do thou,
who
'
arrangement
II.
Yajur-Veda, 15. 32
interpretation
34:
it,
also
in
100. Mah'tdharas
differs
last phrase,
ramndm
Sdijanti explains
tarn
devom vdaa-
havir-ahhigachr/i/iatu,
as in the text
he proposes,
harnesses,
also,
be re<rardful of the brilliant Maliidhara, conwealth of the worshippers amongst riches. nectino; it with what has preceded, renders the whole, Agni ^oos
&c.,
cpiickly
is
celebrated,
where the worship of the Vasus, Itiidras, and Adityns and the sacrificial wealth of the worshippers is
he had just been called the Hotri.
offered.
'^
The Potri
54
RIG-YEDA SANHITA.
(of
it
thy-
6.
of treasure
inspire
all
(prosper
him)
who,
worthy
praise,
is
prosperous.^
Varga XXII.
7.
may
who
and
man
of herds of cattle.^
Strength-bestowing
Agni,
protect
from
the
down
is
satisfied,^
and grant
to
as the
Hame)
fices)
:
'
Sdma-Veda,
Siisatiso
i.
Gl,
praise,
may
indi-
yo vardhate
who
*
increases.
is
Yantdro ye maghavdno jandndm urvdn dayanta gondm, may those who, amongst men, are self-restrained, 0})ulent, and donors of butter and offerings
rendered by 3Iuliidhara,
translating zirvan annaviseshani jmroddsddin,
ing by
also
^
gondm
Sama-Veda,
38.
:
lid gkritahastd
the
name is
explained,
anuurupd
of"
hav'u-lahis,
Ibod,
that
of
FIFTH ASHTAKA
10.
SECOND ADIIYAYA.
reward)
witli
55
Youngest
tections from
iniquity, (and
numerous
extended fame,
bestow
1 1
riclies,
Tlie
the ladle
filled full.
Pour out
(the contents),
and
re-
The gods have made the wise (Agni) the Agni ministrant priest, and bearer of the sacrifice.
12.
gives to the
presents
man who
(the
offering), wealth,
with virtuous
male
posterity.'^
the metre
is
suitable
fuel:
let
the yargaxxiii.
sacri-
3.
Agni Jatavedas,
o])lation,
Udvd sinchad/ncam
up,
is
tipn
fill
woidd seem
to
apply
tlie
to tlie vessel,
and
tlie
second to Afjni,
Dhruva
fill
(/rahena
hotri,
tve
iicoyi
chamamm
:
Somamynchchhatd, ilyarthah
vessel with the dhriivagraha
the
meaning
both
the
to A(jni.
56
4.
KIG-VEDA SANHITA.
May Jatavedas
sacrifice:
let
by the
gratify
5.
him
sacrifice
(to
them), and
them (with
Bestow
:
praise).
us,
upon
sage
Agni,
all
desirable
(riches)
may
day be
6.
sacrificed.
thee, Agni,
who
art the
May we
who
art divine
one,
being
solicited,
ANUVAKA
Sl^KTA
I.
IT.
(XVIII.)
the metre, Trtshtuhh.
The
Vargaxxiv.
1.
deity
is
Indra
Our
forefathers,
all
obtained
Thou
;
his wives
Maghavan, who
art wise
and experienced,
conduct us
who
are dependent on
'
rupem
liiraiiyddhid
vd, or riipa
may mean
beauty.
FIFTH ASIITAKA
3.
SECOND ADIIYAYA.
downwards
57
may
4.
may
we,
Indra, (diligent) in
enjoy felicity.
every one of
cattle
5.
:
my
peoi)le
may Indra
(of the
waters
Parushm)
imprecation of
rites), vargaxxv.
diligent in sacrifice,
(went
to
Sudas)
Sardhantam simyum nchathasya sdpam sindhundm akrinod is explained, utsdhamdnam hodhkamdndm stotuh mpam ahhisastih sindhundm akarot, he made the exerting awakening curse of tlie praiser the imprecations of tlie rivers: some legend
^
asastih,
is
it is
not detailed
is
planation furnished by
viswarupodhhavam dlmatio ahhisdpanij the imprecation on him (^Indra) had its birth in
Visican'ipa: see vol. in. p. 505, note.
'
Sdyana
The
legend, such as
it
is, is
as
Indra
it fol-
saved one of the two. Sudds, Sdyana infers he slew the other,
Turvasam
low from
nvadhit, but
why
nor does
another
nis'itah,
proposed
undei-standinij
by
Motsydso
the country
the Bhrigus,
rendered
either
the
58
RIG-VEDA SANHITA.
of these
who
abstain
from
(on
the
world by
sacrifice),^
Arya from
battle.
8.
the plunderers,
The
evil-disposed
crossing the
humble Parushm
;
have broken
down
earth,
its
banks
Pai'ushm^
courser
(wandered)
beyond
it:
the
quick
came
The terms
liast,
denominations
rites, viz,
Pakthdxah, the havhhdm pdchahdh, cooks of the butter offered in oblation 2. Bhaldnasah, hhadra vdchinah, speakers of that
;
which
hands
called
is
lucky
3.
;
nent by austerities
for the
in their
as dihshitdh,
Dikshd; and 5. Sivdsah, ydtjddind sarvasya lohasya sivakardh, the makers happy of all people by sacrifice and the
like.
^
whom
is
entirely the
work of
the s^choliast.
FIFTH ASIITAKA
SECOND ADIIYAYA.
idly-tidking
59
with
(to
and
tlieir
Indra
nuide
the
enemies,
among men
SUDAS).^
10.
They
wlio ride on
parti-coloured cattle,
PjilSNl,
(the
Maruts)^ despatched by
came
like cattle
:
with-
out a herdsman
the
il/r?<f.s
one-and-twenty of the
men on
chamber of
sacrifice.
drown
the Avaters
who
are devoted to
thee,
and glorify
it.
thee,
preferring
thy
friendship,
enjoy
all
'."^
of) cities
he
son of
Anu
to
'
Indra
is
said to have
roj)aired the
that the
waters
is,
object, that
it
the
QTi-
Parah
it
cities
but
Sdyana
renders
perhaps the
last
should be
prdkdrah, seven-walled.
60
Tritsu
:
RIG-VEDA SANHITA.
may
in-
'?
such are
all
of Indra.
15. These hostile
Trjfsus,
ignorantly contending
with Indra,
fled,
downward
all
course,
hostile
baffled
the
advancing
17.
Indra has
:
by a
pauper
he has
:^
he has given
all
Jeshma purum manushyam mridhravacham, which we in the same sense of speakintr imperfectly or barbarously Sat/ana here renders it hddhavacham, which is rather equivocal, but may mean threatening, whose speech is
'
obstructive or adverse.
^
The enumeration
sixty,
is
hundreds, six
with
six
more
Say ana
undei'stands
by
thousands, aakaardniiyartham.
says, these
Sdyana
ni-e
specified as
FTFTII
ASIITAKA
SECOND ADIIyAyA.
61
18.
Thy numerous
to subjection
:
duced
men
luirl,
Indka,
dwellers
on
the
Yamuna
killed
and
the
Tritsus
battle
to
:
glorified
Indra when he
Biieda in
him
20.
the combat).^
Thy
favours, Indra,
dawns
down
Sa]\ibara
(of
Varga XXVIII.
have
glorified thee
in
there-
dawn upon
the pious.
illu-strations
whom
they
are possible.
'
separates,
it
may mean,
Sfh/n?ia savs,
an unbeliever, ndstiha; or
Sudds.
may
be the
name of an enemy of
also,
according
;
but hall
S(it(i)/(itii;
that
is,
of Pardstii'd.
Vishnu Puvcuin,
and
note.
62
RIG-VEDA SANHITA.
witli
two wives,
I,
circumambulate
thee,
Agni, like
Four
(horses),
me by
(to
me
as a son
Indra
cious
him whose fame (spreads) through the spaheaven and earth who, munificent, has distri:
(for
whom)
madhi
(of rites),
SudIs
favour the
son
of
Pijavana,
undecaying.
and may
strength
be
unimpaired,
StJkta
II.
(XIX.)
Vargaxxix.
1.
Indra, wlio
is
formidable
as
sharp-horned
:
men
thou
him
SmadiJishtayah, an
of a donation
epitliet
of Asnvih, understood,
is
ex-
plained,
jirosastdtisarjanasraddhncltddndrigaytihtd, being
])art
or
having
is
made
what
excellent.
riFTII ASITTAKA
SFX'OND ADIIYAYA.
tliou
G3
who makes no
2.
hast
liadst
subju-
Aujuni,
^
tliou
Undaunted (Ixdra),
PuRU-
men, hast
thou hast
put
to
Dasyus, Ciiu-
powers, that
and nine
cities,
place of abode
thou hast
Thy
favours,
Indra, to Sudas,
oiferings),
the
presenter of oblations,
may
Avhom many
7.
us not be ex-
to thee, to the
mur-
protect us with
impregnable de-
64
fences
pers.
8.
:
RIG-VEDA SANIIITA.
may we be
we,
as
held dear
among
tliy
worship-
May
Maghavan,
felicity
regarded
about to bestow
The
leaders
for
thy adoration
they
niggards
ship.'^
select us
the objects)
of thy friend-
men
who
riches
men, (Indra), in
friend, their hero,
conflicts
be their
and protector.
praise, be amplified in thy person
:
and propitiated by
for
our protection
:
tations
'
Ye
te
what follows is not very obvious the rest is explained, apraddnusiUm vanijo apt dhandni viseshendddpapan, they have made to give, or have mulcted, especially in
bhir, stotraih with
their riches, those traders
who
FIFTH ASIITAKA
THIRD ADHYAYA.
III.
65
ADIIYAYA
The
1.
deity
is
Indra
the metre,
Trkhtuhh.
Varga
i.
Tlie fierce
for
heroic
(deeds)
friendly to man, he
is
the ac-
he
invests the
(sacrificial)
hall
with
(against interruption):
sin.
is
be our preserver,
warrior
in battle, a
com-
batant,
one engaged
tumults,
hero, victorious
Indra
and
adversaries.
4.
filled
Indra, the
is
gratified
war
of
his
mother brought
the
leader
him
forth
the
is
benefactor
man:
is
of
armies who
VOL. IV.
66
queror,
foes.
RIG-VEDA SANHItA.
the
recoverer
subdiier of
Vargaii.
6.
He who
falls
never
who
offers to
to
That (wealth), Indra, which the prior has given which the elder may accept from the posterior
:
won-
upon
us.
sent
May
the
is
this favour
we be
in the
enjoyment of) a
For
thee,
cries
:
Maghavan,
aloud:
to
this
showering
Soma
(libation)
thee
recited praises
upon us wealth.
10. Enable us, Indra, (to partake of) food granted
by
thee, as well
(in
sacrificial
'
Yad Indra
pu7'vo
father has
given to the son, or the elder to the younger brother: and so in the
next case, that which the father receives from the son, or the
elder brother from the younger.
FIFTH ASIITAKA m
presentations),
THIRD ADIIYAYA.
dj
spontaneously ofTer
(tliec oblations)
may
ings.
many
bless-
laudations
and metre as
before.
1.
The bright
sacrificial food
:
Vargaiii.
Indra delights
from
we wake
thee up with
of the
2.
sacrifice,
grass
the
(grinding)
stones at the
:
ceremony are
priests,
famous
whose
Thou,
hero,
hast
flow
:
enabled
:
the
many
w^aters
arrested by
Am
to
all
trembled
all
actions
beneficial to
by
his
weapons
w^ith his
5.
armed
let
'
Vasvi shu
te
is
sdmarthyam
Na
68
RIG-VEDA SANHITA.
harm
to
himself
(in
the
restraint)
^
of
disorderly
beings, so
rite.
may
6.
all
The
older deities
Indra having
subdued
pers)
8.
:
be our
May
'
IV. 19,
who
for a deity.
^
Devds
Aswan, who,
in the received
mytho-
somewhat obscure,
Panini
i.
4. 8G, they
have confessed
inaviire;
in-
thy strength
tava halebhyo
hmd
amrdyu,
he renders, haldya,
to strength,
FIFTH ASllTAKA
TIllllD
ADJIYAYA.
69
the pro(thy wor-
may
tlie
Enable
us,
by
sacrificial
(oblations):
may there be abiHty in thine adorer (to many laudations: and do you ever cherish
blessings.
repeat)
us with
Sl^KTA V. (XXII.)
The
deity as before
first
of the
1.
last,
Trishtubh.
.'
>So?w<i
may
it
that which the stone tightly held like a horse (by the
reins),
is
fit
and suitable
thee,
horses,
Understand thoroughly,
Magiiavan,
this
my
which Vasishtha
sacrifice.
recites
Hear
Soma), comi)reliend
2
'
Sdma-Veda, i. 398, ii. 277. Sdma-Veda, n. 278, 21<d. Srudhi havam vipipdnasya adreh,
70
the
RIG-VEDA SANHITA.
hymn
Knowing
the glorification
of thee,
the
de-
Many
Maghavan,
does
the
to
constantly
wor-
To
thou art to be
rites).
ness of thee
who
May
towards
us, as
ancient or recent,
who have
The
1.
is
Trishtubh.
to
(Indra)
for
mama
of adri.
^
is
1148
1150.
FIFTH ASIITAKA
THIRD ADHYAYA.
:
71
may
by
that Indra
-vvlio
lias
spread out
all
(the regions)
my
ing him.
2.
praise)
is
his
own
3.
life
understood
life is
convey us beyond
those sins
(by which
shortened).
I harness
riot (of
he has sur-
unresisting enemies.'^
4.
may thy
thou,
worshippers,
(in
abundance)
come
like the
steeds, for
(propitiated)
food.3
5.
by holy
bestowest upon us
May
:
Indra
'
Yachchhurudlio irajyanta
:
is
explained
oshadhyo
aprnti
vardnot
dhante
^
in a
Vritrfinynprati jafjhanvdn
the meaninij
it,
oi'
\s
vorv
obvious
Sdyana
explains
dwandwdni,
twofold,
doubled.
' Yajur-Veda,^'d.\^: Mahidhara gives a totally different meaning to the first phrase, dpaschit pipyuh staryo na gdvak, the waters augment the Soma juice as those Vaidik texts by
is
eH'used.
72
wealthy)
:
RIG-VEDA SANHITA.
for
passionate to mortals
sacrifice.
6.
In
this
glorify
with
hymns Indra,
derbolt
:
may he
com-
(XXIV.)
chamber
proceed to
rites,
it,
grant
Thy
apprehended, thou
:^
who
:
art
mighty
two (worlds)
the
Soma
is
effused
:
this
fir-
'
Vajur-Vecla, 20. 54
Biticijah.
yhjam
-
Dwihhardf according
to the
scholiast, sliould
be dwibar-
hasah,
pari
vridhasya
perhaps
who
apprehended
what places
intended.
not explained
mav be
FIFTU ASUTAKA
TllillD
AUllYAYA.
73
:
Soma
let
my
presence
my)
praise
and
Lord of bay
to us -with
steeds, propitiated
our praise,
come
all
foes,
and granting us a
Tliis invigorating
praise, like
a horse attached
who
:
art miglity
this
tliine
and
fierce,
do thou grant
of desirable (wealth)
may
w'c
repeatedly experience
food with
St^KTAVlII. (XXV.)
Deity and metre as before.
1.
Fierce Indra,
when
them
:
animated by
let
like
fierce Vargaix.
armies,
Avieldcd
encounter
the
bright
(weapon)
friend of
man
let
not thy
all-])ervading
us).
'
no
explanation of the
Diviva dydni adhi na sromatam dhdh: he scholiast pves sromatam he interprets comparison
I
to food or tiinie.
74
2.
RIG-VEDA SANHITA.
Destroy, Indra, our adversaries in battle, those
us:
remove
far
from us the
reviler: bring to
us abundance of
May hundreds
:
of thy
protections,
handsome-
chinned, be (secured)
tions)
to the liberal
may
me)
as well as wealth
:
weapon on the
acts of
mischievous mortal
4. I
am
upon the
such as thou
upon the
:
liberality of a protector,
a dwelling for
all
our days
no harm.
5.
enjoy abundance.
of desirable (wealth)
may we
repeatedly experience
male descendants
do you ever
IX. (XXVI.)
the
Nir. v.
5.
FIFTH ASIITAKA
cfFusecl
THIRD ADIIYIyA.
like u prince,
75
by prayer: therefore
may
2.
be pleased with
tliat,
he
may
The Soma
effused
lights
(offered)
with re-
Such exploits
as his worshippers,
when
let
the
effused,
:
perform
aided,
may Indra,
all
possess
the cities
husband
4.
his wives.
:
Indra
is still
emulous are
protections
may
5.
us,
(Indra), thousands of
viands
S6kta X. (XXVII.)
Deity and metre as before.
1.
Men
76
place us in
cattle.^
2.
RIG-VEDA SANHITA.
possession
of pastures
abounding with
Indra,
those
who art the invoked of many, give to men who are thy friends that strength which,
is
JVTaghavan,
thine: thou,
Maghavan, (hast
cities)
:^
forced
discover, discri-
Indra
is
men:
:
(his is)
thence
he,
he gives riches
glorified
4.
to the
donor
(of oblations)
may
by
us,
May
men (who
5.
may we
riots
:
by our adoration
gi-anting
Avise,
come
to
:
our adoration:
gratified of all
:
(men),
hear there-
'
hi
77
tlic
Endowed with
thine invoker
and
deity,
thou liohlest
become invincible.
Since,
ducted men,
zealous
and
earth,'
them
not.
Grant
us,
unfriendly
men approach may the untruth which Varuna observes in us, (through
who
is
the chief
:
do you
(XXIX.)
This So?na
is
for thee
come,
varga xiii.
'
the verb
is
explained sanfja-
vinyasi ,
pratislitJidpayasiy
worshippers in heaven
and
in earth
no notice
taken of
particle
na; but
it
can-
Diritd avasdt
setting free; but
the verb
is
is
there
it
twofold: perhaps
may
no e\\)\unnt\on of dicitd or die idlid, mean now and hereafter, or body and
78
RIG-VEDA SANHItA.
it is
pre-
give
us,
Magiiavan, when
solicited
for
them, riches.
2.
rite,
come
to us speedily
:
be exhila-
What
satisfaction
our
to
expatiate in
all
praises addressed
my
invocations.
Friendly to
man were
therefore I re-
Maghavan
thou,
Indra, art
who
is
the chief
:
do
blessings.
^<JKTA XIII.
(XXX.)
strength
be to
us,
'
Vivdchi
is
79
and
fit
for
sun
:'
thou art a
leader over
men
humble our
enemies by the
3.
fatal (bolt).
When,
Indiia, fortunate
days
arise,
when
tliou
summoning
down on
who
grant
:
an excellent abode
and
may
5.
he who
is
the chief
:
do
blessings.
Gdyatri, except
in the tcntli,
which
it is
Virdj.
hymn
to
Indra, VargaXV.
Repeat
to the liberal
:
Indra such
us offer
it
brilliant praise
as other
(men repeat)
let
to
him who
is
afiluent in truth.
that
tlio
war or
conil)nt
in
wliicli
many
non)inative
of
liaving long
presses
-
life.
Sdma-Veda,
150.
ii.
08.
80
3.
RIG-VEDA SANHITA.
Do
willing,
Satakratu,
to
Devoted
:
to
thee,
glorify thee
our praise.^
5.
Indra, who art lord, subject us not to the reto the abuser, to the withholder of offerings
viler,
may my worship
my
Vargaxvi.
7.
Thou
verily art
great; and
May
and
The ascending
men bow
in re-
Bring
(libations)
(
to
:
the
giver of great
wealth )
Indra
fulfiller (of
come
to the
people offering
many
ii.
i.
'
^ '
Sama-Veda, Sdma-Veda,
67.
132.
Twe
api kratur
mama,
in
thee even
my
act,
means, says
bhavachcJiitte
pravisatu,
may
my
*
thy heart.
ri.
Sdma-Veda,
i.
328;
1143.
FIFTU ASniAKA
1
TIIIKD ADIIyIya.
81
and
(sacri-
ficial)
Indra
to
overcome (his
lord of
bay
steeds.^
Indra
;
the Ilishi
is
when Vasishtha
hymn and
is
finishes
Brihati,
it
this
hymn,
recitetl at
Let
far
from us
:
to our
assembly
ers).^
2.
When
the
libation
is
effused
for
thee,
these
:
offerers of sacrifice
swarm
like flies
round honey
the
pious praisers,
upon
Desirous of riches,
call
upon a
father.
These
Soma
juices,
are
>
Sdma-Vcdn,
Ibid.
Ibid.
II.
I.
ii.
1144.
102o.
'
1145.
:J84
;
3
*
II.
Ibid.
II.
1026.
VOL. IV.
82
poured out
bolt,
RIG-VEDA SANHItA.
to
Indra
May
:
is
prayers
sands
give.
Varga XVIII.
6.
:
he who
is
and thouwilling to
may no one
when
who
offers saciifices
to thee,
who
he, (protected)
by Indra,
is
and
7.
is
honoured by men.
defence,
Be a
Maghavan,
to the
wealthy
(offer-
adversaries
slain
it to 8.
may we
:
enemy
by thee
our dwelling.
to
him: do (what
who
pleases
tive
sacrifice to the
:
mighty benefactor
worshipper
of riches
the
assiduous
conquers
rite.^
Sdma-Veda,
Ihid.
I.
i.
293.
^
^
285.
Na
devdsah haratnavc:
karatnuh
is
explained
hulsUa
FIFTU ASllTAKA
10.
TUIKD ADIIYAYA.
whom Indra
is
83
No
he, of
the pro-
whom
the
Maruts
walk
11.
Let the man of whom thou, Indra, art the pro- Vargaxix.
with praise), enjoy (abunthe preserver, hero, of our chariots,
dant) food
be
Soma) exceeds
lord of
deities)
who
is tlie
bay
steeds,
who
libation.
13. Address
(to
gods, the
many bonds
Indra.
14.
What
who
Maghavan, with
the libation.^
15.
faith,
Animate
(those
men)
their foes,
who
offer treasures
to thee.
A;vyrt,
render
bad or defective act of religion the scholiast seems to devd na it, men do not become gods by such means,
hhavanti.
' Bodhi aintd : the scholiast makes hodhi the second person singular imperative of bhii, for bhava, b being substituted for
bh.
Pdryc divi vdji vdjam sis/tdsaii, sautjje ahani mdn annam aerate is the explanation of Sdi/ana.
*
sa havish-
G 2
84
RIG-VEDA SANHITi..
:
may
difficul-
by thy guidance.
Indra,
is
16. Thine,
wealth:
all
Thou
all
voked of many.
18. If I were lord of as
art,
much
(affluence)
as
thou
upon wicked-
19.
May
I daily distribute
:
wherever abiding
to
be sought by us
(no other
is
to us) a
most excellent
protector.^
20.
rites
The prompt
offerer
(of praise),
:
with solemn
Na Jiish tied goshu vrinvate: the scholiast explains it, goshu nirmitteshu he api twum na vdrayanti, none resist or
'
oppose thee on account of the cows. ^ Dhanadd asl sruto ye im hhuvantyajayah the scholiast explains the last, ye ete djayo yuddkdni hhavanti teshu api
:
ii.
1146.
Ibid.
II.
1147.
FIFTH ASUTAKA
penter
wheel.*
THIRD ADIIYAYA.
circumference
of
85
tlie
bends
the
wooden
21.
A man
:
hy unbecoming
power whereby
on the day of
Varjra
xxi.
praise
(sacrifice)
am
We
(with ladles
filled
with Soma),^
like
(the
kine.'*
No
art, celestial
:
or
ter-
restrial,
has been or
be born
desirous of horses,
thee.
we invoke
the junior,
for,
the begin-
'
Sdma-Veda, 1.238;
Ibid.
II.
217.
218.
Yajur-Veda, 27. 35. Ibid. I. 233; II. 30. Adiigdhd iva dhenava occurs in the first line, and il/fl//dhara, Yajush 27. 36, (xi)luins it, we praise thee as unmilked in order kine praise tlieir calves, which is not very intelligible
3
to
make
sense of
it,
Sdi/ana
of the ladles,
yathd dhcnavah hsliirapiirnndfiastirenn rartnnte tad rat somapnrnachnmnstweua vnrfamdnd nn/am b/irlsam abJiisliturymh, as
the cows remain with the state of the udders being: full of milk, so we, abiding with the state of the ladle full of Sotyia, glorify
thee.
Sdma-Veda,
ii.
31
86
RIG-VEDA SANHItA.
:
l3e
be the
friends.*
augmenter
of
(the
of
(thy)
may
(enemies) overpower us
cross over
may
we, protected
by
thee,
many
waters.^
St^^KTA
XVI. (XXXIII.)
first
considered
is
the metre
Trishtuhh.
VargaXXii.
1.
of holy
me
delight,
I call
>
Sdma-Veda,
Ibid.
is
II.
i.
309.
This, although
2 '
807.
the
;
in
some places
rather obto
scure,
upon
whole
intelligible
be a
popular Siihia
the
*
Sdma-Veda^ some of them twice over. The text has Sivifi/anchah, which
:
Sdyana
explains
^wetavarndh, white-coloured
to the Vasisht/ias.
^
it is
Dakshinatas kaparddh
left
haparda
is
the
chudd or single
which, ac-
lock of hair
at tonsure,
FIFTH ASIITAKA
the leaders
sishthas,
2.
afiir
THIRD ADHYAYA.
:
87
the Fa-
(of rites)
(my
sons), slioiild
Soma
at his sacrifice,
(receive)
to the Vasishthas.
them
cross the
Slndhu river
in
the same
?
so in
By your
jirayers,
is
effected
set in
inert,
have
:^
be not you
it is
cliaracteristic
of the Vasishthas to
This
is
when
the
Soma
sacrifice to
Indra on
son
Raja Pasadyumna,
the
of
Vayata, on which they abused the Raja, broke oft' his sacrifice, and, by their mantras, compelled Indra to come to that
of their patrons.
Bheda may be a proper name. Ddsardjne is e\\i\vLinc(\. Dasabhi rujahhih saha yuddhe: the same war is subsequently alluded to: see Suhta 83 of this Mandala.
^
Shedam jagluina
'
Pitrhidm,
may
implying
*
father, i.e.
Vasishtha.
the
I
Aksham avyayam,
scholiast
interprets
rathasya
cause to
move
88
for
RIG-VEDA SANHITA.
Vasishtjias^
(chaunted)
Suffering
from
thirst,
sohciting
(rain),
sup-
ported
(by
tlie Tritsits)
in
the
sun
praises)
of
glori-
The
BJiaratas,
inferior
(to
their
foes),
were
but
Vasishtha became
dawn
The glory
of these Vasishthas
is
words
to Vasishtha, as
announcing
his inten-
The Tritsus ^YQ the same ^?, ihe Bhdratas: accordinfr to Mahahhdrata, Samvarana, the son of R'lhsha, the fourth in descent from Hharata, tlie son of Dushyanta^ was driven from his kingdom by the Pdnchdlas, and obHged to take refuge with his tribe amongst the thickets on the SindJiu until Vasishtha came to them, and consented to be the Raja's Piirohit, when they recovered their territory. Say ana quotes 8dtydyana for the explanation of this verse
'
tlie
'^
the three
who send
rain
on the three
recjions
of earth, mid-air,
and heaven, are A(jni, Vdyu, and Adityn, and they also diffuse warmth their offspring are the Vasus, the Mudras, the AdityaSf the latter of whom are the same \\\{\i jyotish, light.
:
FIFTH ASHTAKA
THIRD ADDyAyA.
89
tlieir
:
Avind
by no other can
it
be sur-
passed.
9.
Bv the wisdom
sit
seated in
tlie
Apsarasas
out by Yama.-
Niiiyam mhasravalsrim ahhisancharanti they completely go over the hidden, tirohitam, or dinjitd/tam, ignorant,
'
is,
beings, or
the succession of
many
births
an allusion
he having been
Brnhmd,
or
it
may
hridnyasya praketalh prajndnai/i, internal convictions or knowled'j;e, to imply the detachment of I'a/isht ha or his sons from
the world.
2
Ymnena
is
."j/.s7(/<rt/i
j)art
tatarn paridhim vayanto apsaram vpasedur vasomewhat dark: vrtsi.shthdk has no business in this of the construction, and must be connected with the first
in
word
the vei-se,
:
ie, te is
ras'tshtha
yamena
all
:
or regulator of
hdrandtmand,
of
vital
is,
by
acts,
as the causes
condition
plural, should
Sdyana connects
it
with aparasdsah, the nymphs, or, more properly, the nymph Urvasii, who sat down or a])proached in the capacity of a
moxhcr,} ananitirenn, wcarin>i that vesture which he was destined by former acts to wear the general purport is not doubtful, but
:
it is
obscurely expressed.
90
10.
RIG-VEDA SANHITA.
When
JNIitija
tlie
thee,
Ya-
SISHTHA, quitting
asmuch
abode,
Vargaxxiv.
^
as
(former)
H.
Mitra
of Urvasi,''^
all
(endowed) with
celestial
in
the lake.'
^
is
interpreted
yadd purvd-
vasthdndt
former condition, the only interpretation of which is mitrdvarimdv-dvdm janayishydva, we two, Mitra and Varuna, will beget or dvdhhydm ayam jayeta iti samakalpatdm, the two
;
divinities
unexplained.
to
The Pauranik
is
version,
:
be of Vaidik be
origin,
well
known
this
my
Brahmund
devasamhandhind vedardsindhamhhuvd yuktam : Pvshkara may mean the himhha, or pitcher, used at sacrifice, or the
vasativara, the pool of water
but
Sdyana proceeds with a legend which seems intended to attach its usual sense to pnshkara, the vessel running over, some of its contents fell upon the earth, and from them Vasishtha was born Agastya was born of those in the vessel the overflowing
: :
fluid
Piishhara
name of the lake in Ajmer but, according to the Padtna Purana, it was the site of the hermitage of Agastyo., not of Vasishtha Srishti Khanda, c. 22.
also the
;
:
FIFTH ASIITAKA
12. He,
THIRD ADIIYAYA
:
91
the
donor
was
verily
donation
propitiated by
into
Mana^
Agastya comes
to
station'*
stone,
is
'
Sat7'e
jdtau
is
ceremony.
of Ar/nsh/o, with reference to
Mdna
is
said to be a
???ea.'!?/re
name
liis
being of the
milo yasmdd
ndiydya tato Agastyah samydmdtro mahltapuh, inanena sammany a Ihochyate, thence arose the great ascetic AgaMya of the measure of a span, as measured by a measure, {mdna) he is thence called upon earth Mdnya : Agastya is
;
not
reckoned
amongst
in
the
Prajdpatis:
according to one
;
legend he was,
but
'.tud
he
is
The same
Agre,
as the Trifsux.
i. e.
in front,
92
RIG-VEDA SANHITi.
ANUVAKA
Sl^KTA
T.
III.
(XXXIV.)
;
The divinities are the Viswadevas the Riski, as usual, VasiSHTHA the metre of the first twenty-one stanzas is Virdj
;
that
of the
last
four stanzas
is
XXV.
1.
May
The
floAving waters
liave
may
they
offer
the origin of
(our praises).
nourishment to Indra:
foes, glorify
fierce warriors,
4.
(combating) with
him.
for
Yoke
is
for
of his
chariot,
Indra
armed.
5.
the road
6.
Go
own accord
signiticant
and expiatory
sacrifice for
mankind.
7.
it
From
ports
8.
many
I
(beings).
an inoffensive
'
An allusion
was the
first
of created things.
Aydtuh sddhan-ritena,
FIFTH ASniAKA
9.
THIRD ADUyAyA.
03
:
OfTer,
(worshippers), your
lieavcnly worship
11. rivers
:
He
is
gods,
among
all
people:
render
14.
May
to
praise
may he be
propitious to us.
hymns
the firmament
to
work us
instrumental case, aydtund, and makes it tlie epithet of rlfena, ahinsahcna, yujnenu, intending perhaps one without animal
victims:
if
taken as
it
mean-
ing would be
victims.
'
much
to-
gether,
Ahirhudhna
Sdijaija exphiins
upon the authority of Yd.'iha, the firmawhich the waters or rains are bound or detained, haddhd asmin dhr'itd dpa ite vyHtjnitteh: Nir.x.4:-i: in the next stanza the words are reunited as a name of Agni
dhnntdram, the
latter,
in
94
RIG-VEDA SANHITA.
let
harm
18.
regarded.
May
let foes
19.
(divinities),
consume
the regions.
20.
When
the
come before
us,
may
geny.
Vargaxxvii.
dextrous
pro-
21.
praise
by
this
our
of comprehensive understand-
May
Varundm
(our) protectresses, be
may he
give us riches.
May
24.
let the
Eshdm,
of these
devdndm or
3Iarutdm, of these Muruts. ^ The addition of tlie comment, devandm, seems somewhat superfluous human wives would have been more in keeping
:
to
Sdyana.
FIFTH ASUTAKA
brilliant
THIRD ADHYAYA.
is
95
sent
let all
we
may
25.
May
may
feli-
we,
(reclining)
S6kta
The
1.
II.
;
(XXXV.)
the metre
is
deities as before
Trhhtubh.
^^"^f^^
runa, to
whom
:
our happiness
for
be (with us)
:
our happiness,
our good
may
May Bhaga
(promote)
our
happiness
^
may
be (with
may
riches be
(a source of)
happiness
may
'
The burthen of many previous Siihtas. The construction of the leading phrase
is
tlirough thirteen
stanzas
sam na hhnvatam, sometimes sliglitly the comvaried, hterally, may they two be our liaj)pinoss mentator explains xnm by sdntyni, for our peace or hap})iness but the bolder expression is jjiohabiy tlie more correct.
the same,
:
3
*
Yanir-Veda,m.
For Nardsanm.
11.
The
possessor of
much
iii. -JO'i.
96
RIG-VEDA SANIIITA.
may
the variously-mani-
Aryaman be
May the
may
the
earth (con:
may
our pious
May
is light,
be (with
may Mitra and Varuna, may may the the AswiNS be (present) for our felicity virtuous be (promotive of) our happiness: may the
us) for our happiness
:
restless
5.
wind blow
may
may the
the
happiness
may
victorious
lord of the
felicity.
world,
May
us happiness
may
the justly-praised
Varuna, with
:
may
the
(for) our
happiness
May
the
Soma
may
may
lemnized
for)
our
happiness:
may
the
measured
97
felicity
grass be
(strewn)
for
our
ness.
May
:
may
may the fii'm-set mountains be (for) happiness may the rivers, may the waters, be
felicity
:
our
(dif-
^lay Aditi,
Avitli
may the glorified Maruts be (friendly to) our felicity; may Vishnu, may Pushan, be (promoters of) our happiness may the firmament be pro})itious to us may Vayu (blow for) our happiness.
happiness:
:
10.
for)
may the opening dawns (break for) our happiness may Parjanya be (the granter of happiness) to our posterity may Sambhu,^ the lord of
our happiness
:
:
upon
us.
May
:
to
our felicity
hajipiness
may
may Saraswati, with holy rites, be those who assist at sacrifices, those
and aquatic things be
who
ness
may
celestial, terrestrial,
'
Samhhu
is
lierc
said
to
imply
suh/iasi/a
it
hhdvnyiiri, the
is
ordinarily a
name of
98
happiness
:
RIG-VEDA SANIIITA.
may
:
horses,
may
the
felicity
cattle,
(contribute
to)
our
happiness
may
virtuous,
:
the
dexterous
RiBHUS, be to us (for)
may
the Progenitors
May
the divine
Aja-ekapad be (favourable
our
happiness
to)
firma-
ment be (promotive
our
of)
may
the
may
Prisni, of
(a
whom
the guardians, be to us
14.
May
by
gratified
celestial
praise
may
and
terrestrial
cow, (Prisni),
ship,
entitled
to wor-
15.
May
those
those
who
who were
the adored
of
Manu,
who
nown
blessings.^
(XXXVI.)
is
The
Varga
I.
Trislituhh.
1.
hall
of
tlie
'
is
be inaudibly recited at a
Mahdndmni.
FIFTH ASIITAKA
Siicrifice, for
FOIUTII ADHYAYA
liis
U!)
Surya with
tlie
ruys
lets loose
the waters
extensive plains.^
I offer this
new
were
(sacrificial)
is
food
one of you,
(Varuna),
tlie
invincible lord,
;
]\riTRA,
when
praised, animates
men
The,
:
movements
of the
restless
wind sport
:
around
who,
his
car)
these thy
favourite,
may
who
5.
baffles the
Let the
offerers of adoration,
acts),
by the leaders
acceptable adoration
is
addressed to liuoRA.
'
prithivi/d
^
Prithu pratiham adliycdhe aynih piatihani is said to be avayaram, a portion or member of the earth. Janam cha mitro yatati hruvdnah: the phrase has oc;
:
curred before
^
see vol.
iii. p.
104.
sasniln udhan, rendered, as in
tlie
Arhikradad vrishahhah
Par'}anya has cried
in
text,
fb;it
(irhihrndnt.
w 2
100
Vargaii.
6.
May
llie
seventh
(stream),
Saraswatf^
tlie
and nourishing
once together.
7.
(the people)
by their
Avaters,
come
at
May
Maruts
us,
pro-
let
perishable
goddess
to
deserting
speak
(kindly)
our (adversaries)
Pushan
our solemnity.
before
this
praise
come, Maruts,
you:
(may
may
they both
clierish us
with blessings.
Sl^KTA IV.
(XXXVII.)
Varga
III.
1.
let
your capacions.
'
SindliU mdtri
may mean,
according
lo the scholiast,
apdm
Md nah ]>arihhi/ad ahnhard tharanii is explained by Sdynna, aki<hard vydptd, charanti vdgdevatd, asmdn pari''
md
liaving
abandoned
look
FIFTH ASHTAKA
commenda])le,
(hither)
:
FOURTU ADIIYAYA.
bi-iiig
^
lUl
you
tlic
sacrifices.
who
and
3.
Avith (favourable)
riches.
is
to be
much
or of littlewealth,
full
Do
thou,
Indra,
avIio
art Ribiiukshin,
and of
(of
especial renown,
fulfiller
:
lord
may
the
Lord of bay
horses,
thou
art
the
giver
of
whose sacred
rites
when may we be
AVlien, Lndua,
praise
Vargaiv
by our
-with
milk,
ourcl-j,
'
and meal.
I'cdliOf'ds
]'ds(ii/tis/ra
tnam
explained
asmdn
102
protracted
RIG-VEDA SANIIITX.
soleiiiiiity,
riches,
male
7.
offspring,
and
food.
whom whom
whom
to (recruit) his
decaying
strength.
8.
May
;
to us
Parvata
ever preserve us
8{jkta\. (XXXVIII.)
The
1.
deity
is
the
:
golden
verily
in
the asylum
BnAGA
2.
is
to
the celebration of
dif-
fitofrm
perliaps swakii/e,
tliat is,
^
iddnim swaMye sthdne avastluipayad, as translated own, may refer to Indra in his own dwelling,
in Sicarga.
:
eti traydndm lokdndm handhnka is Sdyana's rendering of the epitliet irihandhu jaradashtim he explains, jirnamrasanam, yasya balasya hetiihJn'itam tad halam npagachchliatiy he approaches that strength of which, or of whose strength it is the cause the exj)]anation is
: :
)iot
^
very clear.
Nirriti
is
said here to
mean
111X11 ASIITAKA
FOURTH ADHYAyA.
whom
103
fusing
liglit
over
tlie
Glorified be
tlie
divine Savithi,
all tlie
gods praise }
may
that adorable
(divinity)
requite
may
devout
4.
Whom
of the divine
whom
the supreme
Whom
earth:
us:
may
the pro-
tectress, (the
speech),'* cherish
us with ex-
cellent cattle.
().
]\ray the
protector of progeny,
when
solicited,
consent to
peatedly
cits 7.
Bhaga
for protection
Bhaga
for wealth.
May
'
The
:
whom
all the
V^asus
praise
-
Sdijand makes
in
it (lev ah.
Mitra occurs
According
to
to the
^
Sdyana
diis is
name
o1^
ro<rion or
^
firmament.
text
The
(kvatd.
'"
104
niG-VEDA sanhitA.
at the worship
of the
gods:
exhilarated
satisfied;
Viswadevas;
the meire
is
as before.
worshipper
she
who makes
(all
two riders
:
in
ceremony)
rite.
let
nitles
it
r/stv///,
horses.
I'oriders
literally,
destroying
Hdyana
is
ciioram
Sdyana, sarvasmia
anne
^
iipasthite,
when
all
food
IX. 18.
old age.
^ Bhejdte adri: the latter is explained, ddriyantau, sraddhdvantau, the two reverencing or believing, that is, ihe Yajamdna
and
his wife.
lO.J
The
worshippers)
strewn:
may
VIyu/
now
3.
with the
?\iijut steeds,
before the
in tlie
dawn upon
tlie
mankind.
this occasion
in
May
Vasus
are
sport on
the
]rilliant
(Maruts)
the
ex-
firmament
being
worshipped:
swift-
moving
deities, direct
ing to you.
4.
deities
occupy
common
divinites, deservers
(of oblations)
at
the ceremony,
'
Vispativa Virife
ii/dfe, aiitiriJishe
(h/arJic/i/iaidm:
slates
it
Sdyuna
now; but he
may
also
two Rajas
iij)pearinp;
explained
l)y
Sdyana, rdtreh
.sv///,
aamhandhiuyd,
heint;
tlic
piirvasmin dlivdne
tliere
invocation preceiling
:
llie
in
con-
Maliidluira seems
it
somc-
vocation of the
whilst by ri/
friend,
^
dawn
is
is
to
he understood
of wliom
lie
is
the
and "ho
Indra.
106
KIG-VEDA SANHITA.
(for the
good) of
tliese
The
obhition
is
:
may
of mortals, be present
bestow (upon
;
and may
deities.
to-day
are
now
glorified
by the Vaand
sisiiTHAS,
Varuna, the
:
object of worship,
may
and do you
(all)
ever
Varga VII,
1.
May
come
to us as
we contemplate the
:
glorification of the
swift-moving (divinities)
may we
be included in the
earth,
is
which
may
the
divine
Aditi be disposed
liiiAGA
3.
to give us riches,
may
may
the mortal
for
is
whom you
riFTII ASFITAKA
FOURTH ADHYAYA.
rite,
107
and the
4.
I'oyal iAFiTRA
and Aryaman,
iipliohl
my
acts,
and the
may
they
evil.
the ramifications
tlie
of tliat
l)enefits
:
sliowerer
of
tlie
magnificence of
to our dAvcllini?
his nature
the
this occasion:
may
may
may
VAta
send us rain.
now
glorified
ol)ject
by the
of worship,
and
and Agni
may
of
joy, bestow
and do you
(all)
Ushas
or,
according
to
some
authorities,
tlie
Indua and Agni, of the next seventh, Ushas; tlie metre of tlie
rest,
Jagati, of the
Truhtuhh.
at
1.
We
invoke at
dawn Agni:
dawn
Indr.v: at Vargaviii.
'
Vnydh, branches
scholiast,
all
it
were, branchr
as
by a
text cited
by the
Vishnu
is
all divinities,
ill sriiteh.
108
RIG-VEDA SANHITA.
dawn Mite A and Varuna at dawn the As wins at dawn Biiaga, Pushan, Brahmanaspati at dawn
: :
We
fierce
Bhaga,
who
is
whom
the poor
man
praising
him
ajoplies,
saying,
give (me
w^ealth),'^ to
dresses the
3.
same prayer).
rites,
Bhaga,
faithful
promiser of wealth,
fructify
this
ceremony, enrich
and
horses
may
scendants and
4.
May
may
Ave
(for
our lord),^
Ave,
the
gods.
5.
May
in the TV;//s/<,
xxxiv. 34
40.
'^
yam manynnianas,
:
turasc.liid
rdjd chid
tlie
yam
b/iagam hhakshity-dlia
jMahidhara explains
terms some-
what
poor:
differently
titra
:
may mean
yama
^
rd,id is the
oflJ/iafja; or
in
which sense 3IahidJia7'a understands hhayavuntah, or, he says also, possessors of knowledge jndnnvantalt. * J^rapitive Sdyana cx])]n\n pnrvdhne J\Iuhidltara,suryasya
:
Bhaga
FIFTH ASIITAKA
and, tlirough
liiin,
OURTII ADHYAYA.
l)c
109
may wc
possessed of wealth,
thee. I^iiaga:
everyone verily
I'cpeatedly invokes
do
^lay the
Dawns
:'^
to a suitaltlc stjition so
may
7.
the
Dawns bring
the auspicious
cattle
down-descend-
May
Dawns
all
water, and
endowed with
and do you
and metre
as before.
May
where present
adoration:
may Krandanu
tlie
be conscious of (our)
along, distriliuting
water:
rivers'* glide
pious couple,
(tiie
Yajamana and
beauty of the
his wife),
sacrifice.
conjointly
appreciate
the
2.
Pleasant,
Agni,
be
thy long-familiar
path
'
it
may mean
simply am'p, hut the one intended for sacrifice. ' KramUmti is said to he a synonime of Parjam/a.
*
Dhenavnh
is
is
here
explained NadyaJi,
consistently with
what
110
yoke
RIG-VEDA SANUITA.
for the libation the
brilliant-shining,
are
the
conveyers
of (thee),
the
The (worshippers)
with prostrations
:
who
is
:
(all others)
make
the
welcomed
as a guest, thus
desirable (wealth)
to
the
people
who
ap-
proach him.
5.
Be
gratified,
sacrifice
render
Ma-
RUTS
let the
sit
rite,
fied
Agni
of every sort of
:
wealth
may
X. (XLIII.)
by
praises at sacrifices
earth, they of
whom
Hi
(to
Let
tlie sacrifice
:
the gods)
ladles,
elevate,
(priests), witli
:
liigli.
sit
down on
the
summit of the
mother:
on the
let
sacrificial
flame
saries in battle.
4.
May
who
may
and com-
hither.^
Be
by
glorified,
:
Agni
the people
serted
may
Ave,
thee,
and do you,
(gods), ever
Dadhikua
first
stanza
is
Jaynii,
of the
1.
invoke, varga
xi.
'
A(j(Hifa?in
inamiseripfs
may
be the second
to
j)crs.
he;
lut
it
is
difficult
assign
a meaning to yati,
if,
be intended, or
when
the
sentence
may
be rendered,
if
112
first,
RIG-VEDA SANIIITA.
A savins,
the
Dawn, the
Pushan,
kindhxl
Bhaga,
Indra,
Yisiinu,
let
As wins.
Dadiiikravan,
I
Propitiating
glorify
Agni,
Varuna, who
4.
is
may
first
they
Dadhikravan, the
knowing
(his
swift
is
steed,
the
(of
horses),
office),
Avitli
May Dadhikra sprinkle our path (with Avater), that Ave may follow the road of sacrifice may Agni, the strength of the gods, hear our (invocation) may
5.
:
:
it.
The
Vargaxii.
1,
deity
is
Savitri ;
Borne by
is
his steeds,
may
who
his
firmament
come
for
hither, holding in
is
explained hhutdni
FIFTH ASIITAKA
2.
FOURTH ADHYAyA.
tlie
113
May
verily his
glorified
liim.^
energy unto
3.
May
who
is
endowed with
may
the
he bestow upon us
These
praises
glorify
eloquent-tongued,
full
(of wealth):
may
and do you,
Rudra
tlie
metre of the
rest,
first
verse
is
Trishpihhf
of the
1.
Jagati.
Rudra, armed
arrows,
the
VargaXiii.
with
the
strong
bow and
fast-flying
weapons
may
he hear
our (praises).
2.
He
by
is
known by
birth,
own
stations,
jiikI
urging them on hy
explained,
Siiraschid
is
Si'iryo
asmia Savitre karmcchclihdm anvdaddtu, may Surya subsequently give to that Savitri the desire for acts.
VOL.
IV.
114
praise),
come
to
May
thine,
4.
Harm
fall
us not,
not
under the
make
and
The
VargaXiv.
1.
Waters
the metre
is
Trishtuhh.
We
solicit
faultless,
May
of the waters
protect. Waters^
'
Swapivdta, which
is
left
it
is
somewhat
difficult to assign it a
meaning
is
swapi
may
be de;
or
it
may mean
Rudra,
this,
may
pathology.
2 Praihama7n urmim akrinvata ilah urml is said here to imply the Soma juice, hhumydh sainb/mfani, produced from
:
the earth.
FIFTH ASUTAKA
FOURTH ADHYAYA.
many,
115
grati-
3.
The divine
fying
tliey
men
Avith
Indiia
offer,
Waters^ wliom
tlie
rays, for
issue,^
whom Indra
whicli to
and do you
(also)
ever
XV. (XLVIII.)
is
The RiBHUS
1.
as before. rites,
Vargaxv.
by our
effused
may your
active
]\[ighty
with
the
Ribhus,
opulent
with
the
ViBHUS,^
may we overcome by strength the strength (of our foes); may Va J a defend us in battle: with Indra, our ally, may we destroy the enemy.
cloiuls,
water condensed
2
The
RihJnir rihlmhhih vihhvo vlhhnhhik are rather unintelligible phrases the commentator explains ribku by nru, great, and
3
:
vibfui,
why
the
:
should be
in
plural
it
vdjo vdj'isdtuu.
1
116
3.
RIG-VEDA SANHItA.
They
verily,
they overcome
all
ene-
by
their
Grant
day opulence
may you
and
may
do you
is
Trnhtuhh.
The
may
whom
me
jVIay the
flow
(on the
dug,''
have
been
or
those that
' Uparatdti npara is explained vpala, a stone pashdnasadrisair dyudhah tdyate yuddham^ war that
:
upalaik
is
waged
is
uparatdti.
-,
The
text has
it
but
Sdyana
explains
^
said here to
mean
*
formed,
or
perhaps
in either case a
proof
FIFTH ASllTAlvA
FUIM.MII ADllYAYA,
117
pnre and
all
me
in
here
(on earth).
3.
the
mankind
;
purifying
may
me
here
(on earth).
4.
May
Soma, abides,
the
sacrificial
deliglit
(to receive)
food,
entered,
earth).
may
me
here (on
S6KTA XVII.
(L.)
The deities are Mitra and Varuna, Agni, Vaiswanara, and Ganga, and other rivers, severally for each verse; the metre
of the
first
three stanzas
is
Sahvai'i.
1.
protect
me
world)
let
reach me:'
cernihle
^
may
(venom)
disappear
let
'
Kuldi/nynt v'mcnynt
md
na a gun
the
first
term
is
ex-
increasing:
the scholiast
epithets, ajnJidvam,
durdrisihnm
tad vat
the
explained, ajaJtd
ndma
is
rorjaviso^haa,
ajnkd
the
name of a
Sdi/aci
;
accordino- to
difficult or
the second
rendered durdarxnnam,
is
to be repeated as
an antidote.
118
(snake)^
steps.
2.
RIG-VEDA SANHITA.
recognise
me by
the
sound
of
my
foot-
May
is
the brilliant
which
and the
ancles
:^
like,^
let
me by
the sound of
3.
my
footsteps.
is
or which
may
the universal
let
me by the sound of my footsteps. May the divine rivers, whether flowing down
in
declivities,
filled
hollow places,
or
upwards, whether
all
with their
:*
may
'
all
Tsaruit, chhadmagdmi jihmngnh sarpa ityarthah means what goes steahhily or crookedly, that is to
snake.
vijdman parvshi vandanam is thus explained, vandasajnaham vuham vandana is a poison so named yad vividha janmoni vri'f.shddindm parvani vdbhavet, which
^
Yad
nam
etat
may
^
and
others.
Asht/uvantau
parikulphau
clia
dcJiat:
:
the
substantives
is
are in
common
paridehut
ex-
him smear
is
seem
*
said to be the
name of a
malady,
perhaps
^
may
it is
Asimidd hhavantu
simi,
(/,
FIFTH ASIITAKA
FOUllTII
ADIIYAYA
119
The
1.
l>e
Adityas;
tlic
metre
is
Trishtithh.
May
may
in tlie cnjoyiueiit of a
:
dwell-
ing
listening to
our
worshipper in sinlessness
and independence.
2.
May
the
may
may
Soma
servation.
3.
all
all
the ]\rARUTS,
all
the gods,
do you
all
ever cherish us
with blessings.
St^TKTA
XIX.
(LII.)
Adityas,
may we
be
independent:
Vasus, VargaXix.
(dwelling)
among
the gods,
may your
and Varuna, may we partake (of your bounty) may we, heaven and earth, exist (through your favour).
2.
us
feli-
city
(may
felicity)
us not
:
let
us not, Vasus,
otlended.
be
120
3.
RIG-VEDA SANHITA.
may
the
alike
Heaven
and
Earth
priests), I
worship
and
praises, those
whom
whom
sacrifice,
:
with
new
come
people,
to us.
celestial
for vast is
3.
fit
give
unlimited
and do you
Vashtospati
Vargaxxi.
1.
Protcctor of the
dwelling,''^
recoguise us: be to
'
father of Vasishtha, or
Prajd-
house
this
Suhta
is
vol. viii.
390.
FIFTH ASUTAKA
US an
excellent
FOURTH ADIIYAYA.
:
121
be the
Indra,
may
:
we,
may we
^
be possessed
abode, bestowed
by thee
expectation
with blessings.
The
deity of the
first
verse
first
is
Vasiitoshpati, of the
is
rest
Indra
stanza
Brihati, of the
1.
last four,
Am/shtuhh.
'
Gdtumati/d
:
is
Sdyana
interprets
wealth.
2 ^
Or yuynm may
:
The occasion of this Suhta is narrated from the Jirihaddevatd rasishtha coming by night to the house oi Varum, intended to sleep there
:
was about
to lay
:
hymn
ac-
cordintT to another story briefly told by Sdyana, and found in the Niti manjari, Vasishtha had passed three days without
bein'T able to get
any food
the house of
his
Varuna
to steal
on the night of the fourth he entered something to eat, and had made
set
way
upon
bin),
122
assuming
all
RIG-VEDA SANIIITA.
(kinds of) forms, be to us a friend, the
grantor of happiness.
2.
why
why
let
us
go quietly to
sleep.
4.
Do thou rend
the hog
why
5.
why
dog
kindred
sleep.
or he
who
walks, or he
who
sees us,
we shut up the
to sleep
eyes, so
that they
may be
7.
We
put
men
through the
horns,'*
irresistible
who
rises
'
bitch of
Indra
he
is
tawny
cording to Sdyana,
-
in some members, keshuchidangeshu. Stenam tasharam cha tiie first is he who steals privily or
:
it
off openly.
litei'ally,
Sastu vispati
the latter
is
Suhasrasrhifjo vrishabho
the sun
FIFTH ASHTAKA
8.
FOLUTII ADllYAYA,
those
123
all
in the
litter
lire (lecoriited
ANUVAKA
Sl^KTA
I.
IV.
(LVI.)
The
is
Maiiuts
"^lio are
in
No
respectively
3.
know
They go together by
fleet as falcons,
whom
her udder.'*
Strit/o
Kinndra was the patron of househreakei's. yah piini/arjcuKilidli, vuinfjdli/a tinndhdh, wearing
I
^ai hinds
riages
^ ^
and the
Sdrna-Veda,
433.
may mean
the
firmament or the
womb, according
to ^^dlJa>la.
124
5.
RIG-VEDA SANIIIxi.
May
Maruts,
posterity,
6.
always
be victorious,
of
male
and
in the
enjoyment of wealth.
to
their destination),
gies,
8.
like (the
manifold tone of
fice.
10. I
who
may
be
satisfied.
Vargaxxiv.
H.
rapid are they in motion, wearers of brilliant ornaments, and self-irradiators of their persons.
12.
Pure oblations be
:
off'ered,
Maruts,
to
you who
to
are pure
by truth
on
13.
Bright ornaments,'"^
Maruts,
are
your
'
The
text Xvas
like a
muni',
tlie
Sdyanas
expla-
Khadayo alanhdra
irseslidk
FIFTH ASniAKA
shoulders, shining
^
FOURTH ADIIYAYA.
125
you arc
14.
Your
celestial
splendours,
]\1aruts,
spread
down
(the dust)
i'^
accept,
Maruts,
this
your portion of
tlie
multiplied a thousand-fold.^
15.
If,
posterity, such as no
man can
take away.
are
like
:
rapid Vargaxxv.
men gazing
at a festival
innocent
beautiful
it is more usual to describe the for the hand, i. 168. 3 Maruls as bearing lances on their shoulders. The text has only ruhnd, rorhamdnd, shining the schoelsewhere the Maruts are said to have liast supplies hard golden cuirasses on their breasts, and possibly ruhnd here im-
guard
*
plies the
2
same.
\
Ndmdnitiradhwam, pdnsun namayanti ndmdny udahdni ndvidiii means wateis, for they bend down the dust.
^
How
j
liast
and he answers by quoting a rather obscurely expressed text, which implies that the amount of an offering is computed, not by its actual number, but by that assigned to it by the divinity to whom it is oficred, ydvdd e/ia devatd hdmayate, ydvad^
ekd tavad ahutih pratliate.
126
heaven and
eartli
your
fatal
bend down
to us,
Vasus, with
18.
who
is
(the priest),
who
is
with hymns.
19. These,
to
the zealous
(worshipper)
these
man:
they, as Vasus,
grant us
grandsons.
may we
bounty
let
apportionment
make
born of
When
heroic men,
filled
conquering)
many
and people,
in
then,
'
YahrAshu,
oshadhishu
vikskii
is
explained,
mahaiishu
FIFTH ASnXAK.V
23.
FOUUTII ADIIYAyA.
Maruts, many
127
(l)enerits)
You have
l)Cstowcd,
Maruts
is
victorious in combats
May
is
one who
men,
by
whom we may
own
abode.
cross
the water
(of
enmity) to a
secure dwelling:
may
our
25.
May
the plants,
recline in happiness
S6kta
Deities as before
1.
;
ir.
(LVII.)
is
the metre
Trishtuhh.
company of
who
where
2.
terrible.
The Maruts
him
be
i)e()plo to
subdued
'
perliai)S
Marudbhir,
its
srniitd
vdjam arvd
the lust
word
is
ex-
by praises; or
may have
when
the sentence
is
may
Maruts a
horse
128
who
sit
tlie
down to-day
3.
sacrificial food).
No
common
lustre
I'or
May
human
infirmities,
we
ofier
you
offence
let
:
may your
who
shewn unto
in this our
us.
May
the Maruts,
ceremony
protect
:
be
May
the glorified
Maruts partake
of the obla-
tions,
our progeny, return suitable opulence for (the donation of sacrificial) riches.
7.
Glorified
Maruts, do you
all
come
at the time
own
will,
:^
us with blessings.
^
Ye
FIFTH
129
The
1.
deities
and metre
as before.
company
(of the
is
Maruts),
powerful
>,^xvni
the Maruts,
;
by
their great-
tliey
spread from
your birth
on the sun
from the
is
illustrious
Rudra
every gazer
Grant, Maruts, to us
offering)
who
is
not hurtful
may
protected,
;
Maruts, by you,
is
the possessor of
slays his
thousands
enemy
may
that
is
given, agitators,
by
Rudra may
:
:
NaJcshaute
ndham
nirriter avausdt
nirriti
is
here eaid to
be a synoriyine
2
oi' bhi'imi,
Visuah swardrht,
tree, trees
that
liviii";
creatures; or
it
may
mean
is,
what looks up
wind.
VOL. IV.
130
RIG-VEDA SANHITA.
avc
may
we have com-
The pious
:
Maruts has
by
this
been recited
may
us
:
the
Maruts
be gratified
hymn: remove
those
(of benefits),
Avith
who hate
blessin2;s.
The
Maruts,
is
dedicated to
stanzas
is
Rubra;
third,
and
fifth
and sixth, Sntohriand eighth, Trishtuhh, of the next three, Gdyatiij and of the twelfth, Anvshtubh.
Briliati, of the second, fourth,
1-
Varga XXIX.
ness,
(the
whom you
guide here
(to
the
paths of virtue).^
2.
Through your
he who
protection, gods,
the
man who
food to
offers
abundant
rite)
(sacrificial)
you
to
detain you
(at his
tation.
3.
you
do
'
Yam
trayadhwam
first
iclavi
idam^
is
explained, in the
place,
by
itas,
V/a//i
cha nayntha : idam fiom this, hhaya hetoh, implies san-mdrgam, road
yam
of virtue.
"
131
you
all
Soma
no
juices.'
4.
Your
protection,
leaders
(of rites),
yields
:
detriment to him
whom
you defend
to us
:
in battles
may
Soma.
])o
to
come
partake of the
Maruts,
I offer to
you these
oblations, therefore go
not away
to
any other
G.
(sacrifice).
Sit
down on our
sacred grass
:
come
to
bestow
upon us desirable
delight in the sweet
season.
7.
riches
Soma
presented at this
]\ray
the
Varjra
xxx.
the entire
happy men
The man,
feelings,
kill
he who, rebuked by
us,
man
do you destroy
Maruts, destroyers of
:
foes, this
oblation
is
de-
accept
10.
it.
Ma-
ruts,
go not away.
241.
K 2
132
RIG-VEDA SANIIITA,
who
come
are farhither,
come
hither,
sacrifice.
is
We
tlie
fra-
grant,^
augmenter of increase
like the
?
;*
may
be liberated
its
Urvanika^ from
let us
stalk,
immortality
worship Tryambaka,
The
text has
Surya
ticcichas, literally,
sun-skinned.
According
to
means the
father,
:
the
\i\m. \\'\i\\
31ahddeva)
Sugand/ihn is explained, prosdritajmnya hutim, whose fame of virtue is spread or as illustrated by another text quoted in the comment, in like manner as the fragrance of a tree full
;
actions
the
memory
the dust.
*
is
inter-
preted, jay/nd-vijan),
is j)referable.
also
mean,
life
may
I be liberated
:
from
and death
may
I attain
The nrcdruhii
is
called
also
the
harhaii, a species of
cucumber.
'
Mdmritat md a amrita,
of the gods
this notion,
are, in
my
<)])inion, decisive
there-
makeup
a whoh;
is
something unis,
usual
in
FIFTH ASllTAKA
wliosc
lirill ADIIYAYA.
13 o
fame
is
fragriiiit,
may
its stalk,
ADIIYAYA
V.
Continued.
CONTINUKD.
S6KTA V. (LX.)
Mitra
is
in
is,
the
first verse,
which Si^rya
;
as throughout,
Vasishtha
1.
to Varga
r.
we
may avc,
among
to thee.
rises,
Mitra
that
he who
is
the preserver of
all
is
He
and Varuna,
some
Tn/nnthnka
the
ripe,
is
termrd
7icfrafrai/opctani Iludrain,
diryn fjandhnprtnm, of
s;iid
celostial
nrvaruha
liilis
is
to
its
moan
stalk.
when
of
itself
from
134:
lUG-VEDA SANHITA.
(the firmament)
:
place,
Avater,
shedding
l)oth,
(contemplates
regions,
whom
]\Iitra,
Varuna, Aryaman,
make ready
5.
the paths.
(deities),
These
Mitra,
Aryaman,
:
Varuna,
uncon-
much untruth
sacrifice.
these
These,
the
and
unconscious
removing
Vargaii.
7.
all
iniquity.
and
ignorant
river,
man
a bottom
may
they
liberal
'
vydptitasya,
the
former
is
explained
the
only
by
Say ana
supplies
subsUintive
karmanah,
FIFTH ASIITAKA
oblation),
FIFTH ADUYAYA.
135
may we
Let
my
(ill-
expressed)
praises: repelled
by Varuna,
who hate
ns
(of
(of
a vast region
upon the
donor
oblations).
10.
The
association of these
:
(three deities)
is
of
mysterious lustre
by their
:
come
fear
(all
enemies)
(of you
our opponents)
trembling:
have
mercy upon us
11.
in the mightiness of
your strength.
conjointly
accept
mansion
for a dwelling
mind
to
your
12.
Excellent
to
you
this
adoration at sacrifices
all difliculties,
addressed
remove from us
blessings.
and metre
tlic
as l)efoiv.
1.
Spreading around
beautiful
light,
MiTRA
:
Varga
ill.
divinities,
Surya
rises
he
brahma?ie siimatim aynjiitc is explained, yo yajamdno dnfhiii siihlinnam. bvddhim yuslimat stoharupayn, tlio iiisfitutor of the lito, wlio ^ives pure or pious understanding to the nature
'
Yo
13G
KIG-VEDA SANHITA.
beholds
all
who
2.
of mortals.
The
the anrepeats,
cient
hearer
(of holy
prayer)/
praises
:
earnestly
he whose prayers,
acts
doers of good deeds, you favour, whose ship) you recompense not for years.^
3.
(of wor-
You
are vaster,^
the
gloin
Praise
the splendour
its
of
whose strength, by
earth asunder
:
may
not
may he who
(of bene-
* The text has dirghosrut, which is explained only by chira hdlam srotd, a hearer for a long time, an epithet of Vasishtha, but in -what sense is somewhat uncertain. ^ A yatkratwa na saradah prmaithe is explained, 9/at harma hahun samvatsardn dpurayethe, whose act you fill or fulfil many years the scholiast passes by na, which may be the con:
tlie
is
obscure
it
it
may mean
so Efreat that
long
^
])Ciiod.
This
is
said to be implied
in the text,
i.
]).
1G4,
FIFTH ASHTAlvA
fits),
FIFTH ADHYAVA.
in
wliicli
is
137
nothing
heheld
these (praises)
surprising, no adoration
(worthy of you),
men
serve as oifenccs
secret,
of you, although
ofTored
in
are not
unappreciated.
G.
offer
sacrifice
to
praises, I in:
hymns be capable
of gratifying you
may may
this
(my) prayers be acceptable to you both. To you, divine Mitra and Varuna, to you
is
adoration at sacrifice
all difficulties,
addressed
remove from us
blessings.
The
is
the metre
is
Trixk-
all
SuRYA spreads his vast and numerous rays over the crowds of men shining bright by day, he is
:
Vargaiv.
beheld
(l)y all)
is glorified
by his worshippers.
from sin
2.
white horses
declare us free
to
.AIitra,
Varuna, Aryaman, and Agni. .3. ^lay Varuna, Mitra, and Agni,
of pain,
tlie
alleviators
the
observers
:
of truth,
bestow
the
upon
givers
us
of
thousands
(of riches)
may
they,
'
Krafird
hritdli
;irc
exphiiiied, Sunyisi/a
r
luirttd j)nij(ijn-
138
RIG-VEDA SANHITA.
(food)
glorified
by
us,
may
4.
they
fulfil
our desires.
Indivisible
tect
us Avho, of fortunate
:
have knowledge of
you both
or of
5.
let us
Vayu,
men.
render
us
honoured
amongst
men
ever
in-
youthful
these
my
vocations.^
G.
May
and
to us
our posterity
us
:
may
all
paths be easy of
access unto
blessings.
The
rest are
rises,
the eye of
all,
the
common
The animater
shedding banner of
Yaj ur- Veda, 21. d 3Ia/iulliara' s mterpretation same fjurport as Sdyana's, with slight variations.
'
:
is
to
ihe
the banner or
all
Surya
Surya, which
is
probably
that
FIFTH ASIITAKA
FIFTH ADHYAYA.
liis
139
car drags
that
the
gratifies
is
my
desires,
who
limits
not
common
(to all).
fir-
mament
we
has
Avorship you,
risen,
the sun
6.
May
and
to
to us
our posterity
may
all
paths be easy of
cherish
access
us,
us
with
blessings.
St^TKTA
IX. (LXIV.)
is
TrishUihh.
varga
\
i.
in
heaven and
earth, impelled
rain
may
the
when he maintains
case,
and
tliat
for
nominative.
hhydm
vain cjhriiasya mrn'tjo dadiran is explained, ytivdprcritd mrfjJid vdakasya rupdni prayarhrhliatitl, impelled by you the clouds give the forms of water; or, according
Pra
140
royal
RIG-VEDA SANIIItA.
oblation.
2.
lords of rivers,
us,
come
to
our presence
send down to
May
fabricates
praise,
in
his
and confirming
(by sacrifice)
render, sove-
this
praise,
pure as the
also,
Soma
you, and
Aryaman,
our praises
ings.
awake
to
bless-
and metre as
before.
varga VII.
1.
Whcu
Mitra and
to
its
of butter, that
'
Ishci
madema
text has
rity,
^
putrddihhih, understood.
The
vdyave
Vdyu
is
said to be a
synonyme of
Aryairian.
FIFTH ASIITAKA
you,
FIFTH ADHY.(yA.
crowded
141
Varuna,
superior might
triuuipluiut in the
coullict
over
2.
ull
euemies.
verily are uiighty
They
:
among
are rulers
may we
may
3.
preserve us.
fetters, barriers
against
may we
by
path of
a boat.
4.
sacrifice, to
you, as
(we
to
tiou: sprinkle
this
world
(may) present
to
gratify
mankind with
celestial
and
beautiful water.
5.
this
praise,
pure as the
Soma
you,
and
also,
Aryaman,
our praises
ings.
awake
to
bless-
'
This passage
is
tlic
it
purport
literally,
may
l)e
guessed, with
of the scholiast;
to
is
man bestow of
water
jandjjd
142
RIG-VEDA SANIIITA.
Sl^KTA XI. (LXVI.)
of
tlie
fourth
and foUowintj,
is
Adityas, Si^rya
Mitra and
Varuna
metre of the
nine stanzas
is
and
May
tliis
by oblations, proceed
you,
of
reiterated manifestations.^
2.
You whom
ration, both
fusive radiance.
3.
persons,
perfect
the
rites
of
your adorers.
4.
May
sin,
Aryaman,
for).
]\Iay this
deities,
sin
Vargaix.
6.
And
Avho
are
sovereign
this
over
all,
and,
Avitli
Aditi,
preside
over
unobstructed
and
great
ceremony.^
'
night they
cession.
''
may
Sdwa-Vedn, ii. 701 Yaiiir-Veda, 33. 20. Uta sirardjo aditiradahdluisya vrataxya ye, viaho
;
rdjdiia
143
glorify yon,
Akyahas
sun
May
this praise
strength,
along with
golden
treasure:
may
it
(he
the sacriiice.
9.
May we
with
be
thine,
divine
Varuna
be,
may
we,
along
pious
worshippers,
water.^
Mitra,
thine
may we
10.
Manifold,
radiant
as
the
sun, AcNl-tongued
angmenters of
sacrifice,
year,
and
month and
Varuna, Mitra,
you with
miglit.
we
solicit
hymns
13.
(wealth),
which Varuna,
Mitra,
Araug-
generated for
rites,
of Aditi,
scholiast
is
copulative
texfidtn
the
proposes as
is
one
readiii*;,
Adiiis
ivdid, of
them Aditi
aditisr/ia,
the
mother, or
the rest
follows,
Mitrddoyo
Mitra and
is
explained, annain
d/idr'cn/dtnahe,
may we
retain food
and water
this
ii.
417
ilO.
Trini ye yenmh
is
hshityddisthdndni pdribhdnn-
144
menters of
RIG-VEDA SANIIITA.
rites, fierce
rites,
may
men who
con-
on the
near margin of the sky as the swift, divine, whitecoloured (steed) bears
all
it
men.
15.
moving
16.
beneficial to
pj)re.i(l
and the
rest,
:
it is
not veiy
clear
what
is
intended
the rest are worshi])ped as the objects of three rites, with definite ceremonies or at definite seasons.
'
in
Sirshnah
sirgJino
lord
of
by head
the scholiast
would
a])parently connect Siras with the horses of the sun, the ablative
own
head; or the
^iruli.
head, he says,
may
sabdena tud-vdn
he seems
vidual.
whole of such
:
it
iiuli-
FIFTH ASIITAKA
the gods, rises
FIFTH ADHYAYA.
l)eliol(l
it
145
a
may we
live a
for
Iiundrcd
years
17.
may we
hundred years.
resplendent
Unconquerable,
Varuna
to
and
drink the
Soma
18.
juice.
Gentle
destroyers of foes,
glories,
Soma
19.
juice.
rites,
propitiated by
Aswins;
(I
the metre
is
Trislitiihh.
Lords of men,
approach)
to
adore
your vargaxii.
it
and
oblation, I address
deities, as
2.
Kindled by
Agni
blazes,
the extremities of
seen
the sun)
is
Verily,
Aswins,
the
pious
priest
repeating
come
'
Ynjur-Vcda, 36.
hItih/axcJin
2-J,
wliicli
add?,
srinuyuma saradali
hear,
saradah satam,
mny wc
L
may we
may wc
IV.
VOL.
146
RlG-VEDA SANHITA.
with treasure.
4.
of wealth,
effused
:
Madhwis,
Soma
is
may your
Divine AswiNS,
render
my
:
sincere
and un-
their acquisition
preserve
all
my
us
faculties
acts,
(influenced)
by our
acts,
bestow
upon
(wealth).
Vargaxiii.
6.
may
not
the presence
:
(of a
to
prince)
for
(acquiring
his)
friendship
come
benevolent
thoughts,
accepting
offered
amongst
human
8.
beings.
all,
Nourishers of
who
are associated in a
common
:
purpose,
traverses the
seven flowing
(streams)
never wearied.
Avho
Be
propitious
are
aflfluent^
(in
means anurnhtau
FIFTH ASIITAKA
oblations),
for tlie
FIFTH ADRYAYA.
wealth that
they
is
147
be oflered
a kins-
who
oiler the
:
to
sake of riches
who encourage
man
my
invo-
cation
come, AswiNS,
is
to
the
dwelling where
the
oblation
prepared
with blessings.
metre of the
last
first
seven stanzas
is
Trishtubh.
Illustrious
VargaXiv
come
hither, propitiated,
praises of
for
you
my
oblation
disre-
Your
chariot,
AswiNS,
in
hhuvatnm ; \n\i lie explains it hutidpi asdji/arndtiau, being anywhere unoccupied, unattached, meaning, be unattached to, or uninterested in, any except the present worshippers. JBandhu may also, it is said, mean the Adlnrart/ii, or miidstrant priest, pJialoHi hnfl/nidfi, wliom one Iiiiids b_\ ii
'
reward.
I.
148
4.
'
RIG-VEDA SANIIItA.
When
divinities,
raised
aloft,
ex-
pressing for you the So?na juice, then the pious wor-
Wonderful, verily,
is
is
yours:
is
you have
to you,
6.
Ami,^ who
dear
Such
When
faithless friends
yoii
separated the
synonym of
which has occurred before it is amongst the 134 words at the end of the Nujhantu of the Niruhta, of which there is no explanation; but in 3Iand. i. S. cxvi. v. 8, vol. i. 290, rihUe is ex|)lained, apagataprahdse pkldyantra;
</r'<7(e,
in a
Sdyajm ehctiishdf/ni,
where considers
fire
or
of chaif, as he explains, in
first
Mandala, Sukta
where the commentary says Atri was thrown into a machine-room with a hundred doors, wheie he was roasted; and again, cxviii. 7, the same explanation occurs,
cxii. 7,
satadicdre piddyaritragrihe
tuslidrjnim
sitenodahcna
avdrayethdm, you extinguished with cold water the chaff" fire by Avhich Atii was burnt when thrown into the house of
machines of torture with a hundred doors.
reference
is
made
'
to
Mnndala
i.
x. 39. 9.
See vol.
FIFTH ASUTxVKA
FIFTH ADHYAYA.
:
149
You have
to
when
called
Sayu
the
barren cow
you
hymns
and
let
metre
is
Trishtubk.
Varga xvi.
chariot,
horses, blocking
up heaven and
come
to us,
Renowned among
may
it
(vehicle)
to
to
our
presence:
pledge:
your
The commentator seems rather uncertain as to Vriha, which usually means malignant or impious it may mean, he
*
:
says, a person.
2
Trivandliurah
compare
also
i.
47. 2,
ami
i.
183.
1.
150
chariot,
IflG-VEDA SANHItA.
conveying you,
witli
with
4.
its
two wheels
The daughter
Surya made
choice of your
tection.
5.
As wins, come
for
our
purification
and
Avelfare
clothed in
its
when harnessed,
traverses
(appointed) road.
6.
Leaders of
rites, like
for
fice
:
the radiant
in
our sacri-
many ceremonies do
:
with praises
you.
7.
let
You
when
him
to shore
by your
exertions
rassed horses.
8.
this
my
in-
vocation
oblation
with blessings.
'
Vnrtanihliydni
vartani
is
it is
I'li'TII
ASIITAKA
FIFTH ADIIYAYA.
as before.
151
deity
and metre
(sacrifice),
to Varga xvii.
tliat
wliicli, like
tiates
you
of the
worshipper,^ which,
reaching you,
it
fills
the
obtains),
horses in a chariot.
3.
To whatever
places you
may
descend, AswiNS,
from
or
amongst men, or
Avhich
water.s,'
most acceptable in the plants and in the and those (things) which arc most suitable to
'
Suna-prishthah
is,
breadth.
A yat sedathur dhruvase na yonim is not very clear. The comparison is explained, dliruvdya nivdsdya sthdnan iva, like
a place for a durable
3
soil.
iii.
Gharma
see vol.
p.
281.
The
scholiast connects
it
with
prava rga, gharm ah pra va rrja xcli a * Meaning, according to the scholiast, the cakes of meal and
the
Soma
152
upon us ample
former couples.^
5.
As WINS, hearing
the
many
(us)
come
to the sacri-
may your
to
desired favour be
(shcAvn) him.
6.
Come, Nasatyas,
oblations
and
repeating
pi-aises
you (hither).
(is
for you)
this
be
gratified,
:
by
lau-
dation
may
you
'
yajamdnas, and
their
wives.
FIFTH ASIITAKA
FIFTH ADUYAYA.
V.
153
ANUVAKA
ADHYAYA
S6kta
The
1.
V. Continued.
I.
(LXXI.)
as before.
deities
and metre
Night
:
dawn, the
vargaxvui.
As wins)
affluent
:
in
we
call
keep
Come
to the
(of oblations),
:
keep afar
May
dawn
con-
your
radiating,
wealth-laden
With
your
vehicle,
and
is
:^
you
'
See
p.
explained,
?/o
ro^Z/o
vdm
vi/dptarupo ahhi'jnc/ukhati
praises you,
3
or
it
visicapsnyah being a
i.
name of Vasishtha.
See
vol.
p.
308.
154
RIG-VEDA SANIIITA.
:^
mounted Pedu upon a swift charger you extricated Atri from torture and darkness: you replaced
JIhusha
G.
in his rebellious
kingdom.(is for
you)
may
you
and
The
Vargaxix,
1.
deities
and metre
as before.
Come,
NAsATYAS,
with
your
cattle-giving, G1
:
all
praises
beauty of person.
2.
and us
^
is
common
ancestor
(is
ours)
acknowledge his
3.
afiinity.
Praises
kindred
:
adothe
rations
sage,
addressing these
the
adorable
Sayana
anhasah,
:
rihisdt
see vol.
2
p.
See vol.
p.
312.
:
Visird niyutah
niyut
is
here said to
mean
shtti, praise.
Vivaswat and Vari/na were both sons of Kasyapa and Aditi: the Adity as are the sons of the former, Vasishtha of the
*
latter,
first
cousins.
155
in
heaven and
presence.
4.
earth,
glorifies
the
Nasatyas
their
When
the
dawns
arise,
:
yonr worsliippers,
on high
the
with
tlieir
(kindled)
you.
the west, from the east
come
five
men
and do
blessings.
The
1.
deities
and metre
as before.
Devoted
to the gods,
praise, vargaxx.
Ave
have crossed
darkness:
doers of
the
many
the immortal.
2.
is
he who
offers
address
you at
3.
sacrifices.
we prepare
their
coming
May
those two,
peo})le,
the bearers
proach
our
destroyers
of
Rakshams,
well-
156
nourished,
(sacrificial)
RIG-VEDA SANIIITA.
strong-handed:
viands
:
accept
our
exhihirating
fortune.
5.
west,
east:
of
blessings.
the fifth
Varjra
Brihali
XXI,
1-
I call
for
you repair
to every individual.^
2.
You
(of rites), of
mar-
vellous wealth;
praises
bestow
it
you
to
alike
favourably-minded,
your
chariot
our
presence:
drink
the
sweet
Soma
beverage.
3.
us,^
whom
riches are
:
harm
us
come
hither.
that,
conveying
3^ou, bring:
yon
come
Avith
'
Sdma-Veda,
304
ii.
103
is
termed a Pragdtha.
2
FIFTH ASIITAKA
5.
FIFTH ADHYAYA.
now
iipproacliing
:
157
The pious
to
worsliippers
you
unite
oHer (you
to
sacrilicial)
food
do
you two,
Nasatyas, grant
enduring
6.
I'anie
us
who
and dwelling.
the
benefactors
Those worsliippers,
of men,
own
strength,
SijKTA y.
(LXXV.)
Vasishtita
;
The
deity
is
the
Dawn
the
metre
is
Trishtuhh.
This
is
the
eml of
of the
tlie
Dawn
by so
cattle,
1.
light
to be
trodden (by
Be unto us to-day
UsHAS, (what
is
l)estow,
'
The
the scholiast
with rice and the like, arrive at the house of the owner.
-
Anfjiroxtomd pathydh
i/di/irnti,
oj'ifjah
is
explained,
j)atlis
fjnutritnmd
padni'ir
that are to be
most
sli<'
traversed,
that
is,
prdnindm vyavalidrdtjn
pra/idsnynfi,
158
rity
:
RIG-VEDA SANHIxi.
give us wonderful riches and reputation
benefactress
grant,
divine
of men,
to
mortals
flourishing
male
3.
posterity.^
Dawn
around.
4.
giving birth
tlie
to
the
pious
rites
of
Exerting
(to
herself,
afar
The bride
wealth,
she
rules
over
the
of riches:
life,
hymned by
she
rises,
glorified
by the
(of obla-
steeds,
conveying the
truthful,
'
The
the
comment
explains
'^
food.
yajatraih,
may
Dawn
is
true, miglity,
and adorable.
159
(glooms),
all
she
displays (the
Bestow upon
UsilAS,
food,
\vealth,
comprising
ollspring
:
cattle
let
and
horses,
abundant
and male
among men
and
with blessings.
The
all,
rites
the
Dawn
has
made
all
creatures
the banner of
UsHAS
3.
is
Many
and not
4.
truth, rejoicing
discovered
Unnatapi'udemh
we
might
else
have rendered
tia
it
above
ex-
the houses.
*
putiar yantiva
is
is
woman
160
5.
When
the
common herd
stolen), then,
ally
mutu-
contended
(to
dawn upon
us: shine,
first (of
the gods).
Avorshipper,
glorified
when dawning, by
:
the
Va-
do you
Sl^KTA VII.
(LXXVII.)
as before.
The
Vargaxxiv.
1.
clt'ity, lii.shi,
and metre
band), animating
all
existence to activity
Agni
is
to
men
Advancing towards
expands
all,
and spreading
Avidely,
the
Dawn
vesture, she
it is literally,
in the
ally: they injure not the observances of the gods, not harming-^
or with
vasuhhih means
uahnsam
tejohhih, according to
FIFTH ASDTAKA
radiance,
of days.
3.
slic sliines
FIFTH ADIIYAVA.
the eye
ol"
ICl
Tlie
the
gods
(the
leading
is
her
white
and beautiful
mighty over
all.f
Dawn,
UsiiAS,
who
sirable (wealth),
from
to
peril
drive
:
away
who hate us
bring
us treasures
bestow,
who
praises thee.
tliy
brightest
us
all,
rays, food,
bestowing upon
uffluence,
6.
and
chariots.
thou, w^hom
praises,
and do
Gavdm mdtd:
sound, which at
dawn
uttered
or, in
its
may
dawn
[Sayana adds that gavdm mdtd may also mean " the productiess of sunbeams :" rasmindn nirmdtri. Compare the note at the end of this volume to p. IGO, v. 6.]
of cattle to pasture.
* That
is,
t " Mighty over all," or, perhaps, " whole (world; viz., for the good of
on account of the
transactions of iho
world);"
Sayana:
prabhutd, pravriddJid
X
sarvojagndvynvahdrdyety
;
artJtnh.
So
as to
Sayana
yatJidmitro
VOL. IV.
162
RIG-VEDA SANHITA.
S^KTA VIII. (LXXVIII.)
Deity, Rishi, and metre as before.
Vargaxxv.
1.
The
first
signs of the
Dawn
vast,
are spreading
desirable
on high
thou bringest
Ushas,
(riches) in thy
splendent chariot.
2.
The kindled
fire
priests,
glorifying
(the
the
divine
by her
3.
(the
dawn) engendering
fire
The
affluent
daughter of heaven
is
:
perceived
she ascends
dawn
Affluent (in
sacrificial
offerings),
actuated by
day
tuous (dews)
with
'
blessings.
The text has only tilvildyadhvam, a nominal verb from a compound substantive, tihi, from tila sesamnm, or its oil, and anoint or make the world possessed of bland or ild, earth:
The
text has
sumanasah,
(i. e.
i.
e.
offering,)
FIFTH ASIITAKA
FIFTH
ADHYAYA.
163
SiJkta IX.
Deity,
1.
liialii,
(LXXIX.)
UsiiAS
has
men,*
Varga
XXVI.
awaking the
slied lightf
five classes
of luiman beings:
:
slie
has
the sun
makes
sky
martial
order):
The supreme
:
risen
the
most prompt
in
move-
'
Angirastama
is
;
according to
tlie
scholiast,
it
may refer
Angiraaas, of wliose race the Dhdradwdjaa, a branch, are said to be cognate with the night, ayigirogotrair bhdradicdjaih saha rdtrerutpattih, hence night is elsewhere termed Bhdradvdji, rdtrir vd hhdraxhcdp,
angirastamci, most a7igiras,
is
Mondnla
x.
127.
The
epithet
dawn,
the
because
it is
the
same thing
as the
sdnasyoshdriqmhcdt:
here,
however, as
as
in
The translation has rendered *' Upon the paths of men." pathyd jandndm, as if the first word represented an ace. pi, probably on account of the apparently similar expression in
verse 1 of
hymn
Pada
;
fathyd for a nom. jnndndm mrvaprdyihidm jiathyd patfii jayidndm hltdya, i. e. " Ushas has dawned, path of men, or for the welfare of men."
t
vshdh,
or
beneficial
on the
Bhdnum
asret
M 2
164
4.
RIG-VEDA SANHItI.
Grant
to
us,
Ushas,
as
much wealth
(thy
as thou
when (formerly)
worshippers)
by
them
thou
whom
as the bellowing) of a
set
us understandings
(fit) for
Vargaxxvii
1.
worshippers),
earth and
heaven, making
2.
former instance,
dawn
is
said to be preit
eminently belonging
is
the especial season of fire-worship, of which the A77(/irasas were the institutors. * Asmady'yak sunritd irayanti, which words Sayana explains, asmadryah, asmadahhlmuhham, sunritd vachdmsi, irayanti preraynnti, i.e., "urging speech, (i. e., praises) towards us," i.e. In other passages sxinritd is exawakening our praises. plained
by the
scholiast,
priyasatyavdk, or priyasatydtmihd
;
kind and
the gods.
trutliful speech,
who hymns
Compare
p.
166, note
FIFTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAyA.
tlie
165
awakened,
Dawn
is
and Agni.
May
the auspicious
everywhere abundance
ADHYAYA
VI.
the
Dawn;
is
the
Rhhi
is
The daughter
of lieaven
:
is
everywhere beheld
Vargai.
she drives
the eye
:
away the
the kind
may meet
light.
At
the
so,
Ushas,
Si^'RYA,
may we
UsiiAS,
May
we,
prompt
adorers,
awaken
thee,
'
For,
it
is
said, tlie
moon and
liLiht
derived from
naktam
166
KIG-VEDA SANIIITA.
(wealth)
tlie
and happiness,
like
donor (of
oblation).
]\Iighty goddess,
to
make
it
pray that we
may
may
be
long renowned
tenance which
6.
is fit for
we may
enjoy,
Grant
to
:
with affluence
and may
the
(sacrificer),
(LXXXII.)
the Rishi
is
The
deities are
Vasishfha;
this
man, our
employer, a spacious chamber f for (the celebration of) the sacrifice; and may we subdue in conflicts such
evil-minded persons as
may
seek to injure
him who
One
of
you
is
titled
supreme monarch, so
is
plains, 2)i'ii/asatydtjnikd
possessed of hymns, or
p.
hymned,
scil.,
by the pious.
Com-
pare
164, note *.
t "
piness
I
A spacious
:
chamber." Or it may also mean great hapmahi, mahat, sarma, griham s^ihltam vd.
text says that
The
FIFTH ASIITAKA
SIXTH ADHyAyA.
in
167
heaven,
and Varuna
showerers
all
the gods
the
higliest
(of benefits),
you have
Surya
as the lord in
heaven
in the exhi-
do you also
the
The bearers
(of offerings)
in battles
:
invoke you,
*
Indra
on bended knees
the begetting of
invoke
you)
for
worshippers,
invoke
you,
who
5.
as
you
have
prosperity,
The
sense
of the
passage
title
ii.
is
obscure, hsheniena
to
3Iif.ro
belonging
Varuna, as Sayana
to
from
as
ii.
41,
(vol.
61, 9 (vol. p. 164, verse 9). Sainrdj is explained by him, samyag rdjamdnah, i.e. thoroughly splendent, and swardj, swayam cvdnyaim'apehshaymva rdjamdnah, i.e. self-splendent, or not dependent for his lustre on
Indra,
he
infers
from
any one
*
is
*'
else.
text, pritandsu,
" Entitled
to respectful
homage
;"
suhavd
Sayana, sukhena
168
Vargaiii.
G.
Ill
KIG-VEDA SANHITA.
lioiiour
of (Indra and
Varuna)
the sacri-
ticer
and
pecuof
to
each
of them,
and ever-enduring
one
man
neg-
distress
any time
whose
afflicts
the mortal,
Indra and
Varuna,
sacrifices
:
of which you
stroys.*
8.
approve
such a
man
Leaders
of rites,
:
come
to
divine protection
if
:
me,
hear
my
invocation
affinity, is
strength, be
Varunam
is
duvasi/ati
literally in
The
last
clause
may
cording to
Indra sends down rain." Pravrinoti hhuyasah the expression is equivocal, and may mean, according to the scholiast, " lie exalts many worsliippers," hahun ynjamdndn utkrishtdn karotl.
^
:
*"
amplifications
iiasate,
required
in the
English translation
of
the
word
which, according
to
FIFTH
169
war, or for
10.
tlie
May
may
be innoxious to us
Savitri.
we
Sl^KTA XIII.
Deities, Rishi,
1.
(LXXXIII.)
as before.
and metre
rites),
contem-
Varga iv.
armed
(to
have proceeded
:
to
the east
destroy,
Indra
uplifted banners, in
;
whatever
'
something unfavourable *
PrHhuparsavah
for cutting
is
of horses
the osicaparsu
is
an impleof a horse,
ment
or an
rib
instrument like
it
is
Brdhmanaa and Sat rax on the Taittiriyn Sanhitd, Kdnda 1, Praputhaliu 1, Anuvdha 2; tlie mantra (jlioshad asi is said, by
Baudhdyana,
to be addressed to the
in
it
his
hand.
:
Sdi/ana,
literally
a.vrnpai'.w,
which
is
as
<<
(Printed edition,
50.)
There
is
"every thing
evil."
The
last part
of this verse
is
somewhat
170
EIG-VEDA SANUItI.
to
us (encourage-
ment).
3.
The ends
ascended,
to
heaven
the adversaries of
my
people approach
for
me
having heard
4.
my
invocation,
come
my
defence.
of battle, so that
my
ministration
may have
borne
them
5.
fruit.
my enemy
(celestial
me:
foes
amongst
the
malig-
and
terrestrial)
battle.
protect us therefore
on the day of
6.
call
upon you
ment
of wealth,
with the
7.
when you defend Sudas, together Tritsus, when attacked by the ten Rajas.
irreligious
differently rendered
by him
yatra,
cka,
yuddhe, bhuvand
hhuvandni,
swar(ja!iya
hhutajdtdni, swardrisah,
sarlrapdtdd
urdhwam
tatra,
hhayante,
hibhyati,
asmatpahshapdtavachanau
(battle)
bhavatam,
i.
e.
''
in
whatever
and those seeing heaven (i. e., gone to heaven, departed) are in tear, there, Indra and Varuna, plead
living beings
our cause."
FIFTH ASIITAKA
prevail,
SIXTH ADHYIyA.
171
was
8.
fruitful
You gave
Varuna,
to
Sudas
(in
when surrounded on
the country)
Avhiteness,^
sides
^vhere
the pious
Tritsus, walking in
hair,
and
Avearing
braided
worshipped
One
Ave
invoke you,
bestOAv
upon
us,
felicity.
May
innoxious to us
Savitri.
Ave
recite
the metre
is
Trishtuth.
1.
invite
:
you
to
the Vargavi.
sacrifice Avith
the butter-
dropping
(ladle),
spon-
you
avIio
are
of
many
'
the
and
jotild/i,
ha\nng braided
the pupils
ot"
The Tritsus
prie?f.<,
172
2.
RIG-VEDA SANHITA.
gratifies
(the
witli
may
the wrath of
Varuna
a
for us
spacious region.
3.
offered
in
our dwelling
fruitful, the
cessful
may
come
to us sent
by the gods
do
Bestow upon
all,
us,
sirable to
de-
(to
May
:
this
my
praise reach
grandsons
food to the gods: and do you, (deities), ever cherish us with blessings.
Si^KTA
XV. (LXXXV.)
and metre as
before.
Deities, JRishi,
VargaVil.
1.
I offer to
Indra and
to
Varuna,
(adoration), of
ra-
dawn
may
173
In the
coiillict
fall
those
(juices),
Varuna }
(as
of
whom
one regulates
mankind, distinguished
sacrifice
when
offering adoration to
:
you
for
]\ray this
my
us,
praise reach
(by me),
and
grandsons
let
possessed
of affluence,
present
(their) food
to
the gods:
and do you,
(deities),
ever
deify
is
Varuna
and the
Risfii
and metre as
before.
Permanent
in greatness
'
As by
own
several stations."
174
RIG-VEDA SANIIItX.
to (their) two-fold (task)^ the glorious
who appointed
earth.
2.
When may
I in
my
may I (be admitted) to the heart of Varuna? by what means may he, without displeasure, accept my oblation ? when may I, rejoicing in mind,
deity? when
inquire
what
mine
:
offence
have gone
to
make
inquiry
of the wise
said
the same
thing to
4.
me this Varuna is displeased with thee. What has that great Avickedncss been, Varuna,
:
it to
sin,
may
quick approach
Relax
(the bonds)
imposed by the
ill
deeds of
we have committed
Varuna,
like a calf
in
our persons
its
liberate, royal
from
Dwitd, of giving
*
light
by day and by
to the
night.
Sayana
supjilies
two comparisons
" liberate
Vasishtiia (^.e.,
me)
who (having
at
its
he has committed,
(i.e.,
or) like a
from its tether:" pasulripam na tdyum, ^tainya'prdynschittam hrihcdvasdne ghdsdclihhih pa^uvdm tarpayitdravi steiva
;
nam
tham., mdni,
handhahdt pdpdf,
avai^rija
vimnncha.
FIFTH ASIITAKA
6.
SIXTH ADIIYAYA.
;*
175
It is not our
is
own
choice,
dition, (that
that
:
which
there
is
is
:*
even
a dream
7.
a provocative to sin.^
sin, I
Liberated from
may perform
diligent ser-
may
give intelligence to us
who
ing
may
he who
is
to wealth.
8.
May
Varuna, be
'
The
na sa
siro
dahaho dh'utih
of
sin,
the latter
at
is
explained,
the
condition
appointed by destiny
the
time
of birth
is
not our
own
power or
-will,
this
would
make
^ ^
the
Veda authority
literally,
of fate and
consequent transmigration.
Surd,
wine.
Vihhidaha,
dice, a material of
the commentator,
be understood, man,
little
God, exercising nigh at hand the restraining fiiculty, samipe niydntritwima sthito jydydn ndhiUa Tpcaro \sti hut who, according to iSa?yaa, somewhat inconsistently, impels man to wickedness, sa eva tarn pdpe pravn/'tayati to this effect a text is quoted, esha hyevdsddhu harmn hdrayati tarn yam adho vi/iishnte, him whom he wishes to lead downwards he causes to do evil acts. ^ Anritaxya prayotd, promoter of the imtrue if so, says Sdyana, how much more likely are we to commit sin when
the senior, his superior,
i
:
awake.
176
RIG-VEDA SANIIItX.
may
in
acquiring more
and do you,
XVII. (LXXXVIL)
Varuna
free
firma-
Thy
spirit
is
the feeder
:
on
all
thy
glories,
The
excellent
spies
of
Varuna^ behold
the
beautiful heaven
and
earth,
and
4.
him
their) praise.
Varuna
'
Varuna
At7nd
te
is
vdtah,
the
is
;
scholiast explains,
all
the
wind being
sent abroad
by thee
the support of
form of breath.
^
Spasdh
is
sniddislitdJi
the
first
is
the epithet
excellent
differently
movement, or
in
FIFTH ASIITAKA
staiuling
lations
:
SIXTU ADIIYAyA.
177
appelin-
the
cow
tlie
strnction to me,
worthy
disciple,
has declared
sown
in
him
this golden
it to dilluse
'
Afjhmjd
is
here undei-stood to
mean
the
vdch, speech
a ratlier
^rt^/Ai,
synonymc
o{ (ujlinyd,
the
head
or speech
may mean
earth,
the Vedoy
and as such
sacrifices.
Some
by prithivi,
worst:
synonyms.
'
Best,
middlemost,
see
former passage,
ii
p.
275,
'^
V. 8.
vol. lii. p.
375, Sukta
v.
xiii.,
V. 2.
3 of
the next
^
Sukta
Drapso na
mriyas tuvuhmdn
the
to
to attach sucla to
^irctuliy
drapso na dravanasila
mricjah,
iidavindur iva;
sub/iracanio
According
IV.
Sayana "
creator," nirmdtd.
VOL.
178
7.
RlG-VEDA SANBITA.
May we
who has compassion upon him who commits we who are duly observing the rites of the
Aditi:* and do you,
blessings.
son
of
(gods),
Offer
to the showerer,
the adorable
(sun), the
fits),
2.
sight,
may
(worthily)
Varuna,^ when he
by the stones
aspect.
3.
may
he render
my
person of goodly
When
(I,
ship together,
when we send
the ocean,
swift
when we proceed over the waters with (sailing vessels),"^ then may we both undulate
'
is
rendered,
Idsanghain.
2
mighty (Variinay^
He
usually explains
it
by akhandaniya.
FIFTH ASHTAKA
SIXTU ADIIYAYA.
phiced
liis
179
good works
the wise
Varuna
Avorshipper
in a fortunate
ships?
food-bestowing Varuna,
may
repair to
thy vast
May
;
be
us
let
may
Varuna
may we
protection (which
it
prenkhe, nauru-
pdydm doldydm
Has chetasckn 'pravichalnntau sanhriddvahai, let us botli sport, being tossed here and there by the up and down waves, as it
were
'
in a swing, in the
is
form of a ship.
Sudinatve
being
by
its
fruitful,
nil
phalatwena.
tatanan yddushdsah.
;
Ydn
di/dvas
Varuna
is
here
identified with
the sun
According
to
3Id
it is
from
sin
n2
180
RIG-VEDA SANUITA.
May
me
of clay:'-* grant
me
grant
2.
happiness.
I
am throbbing as if (Avith awe) like an inflated skin, grant me happiness, possessor of wealth, grant me happiness.
When, Varuna,J
3.
if
through
in-
firmity
is
yet grant
me
happiness,
possessor of Avealth,
grant
me
happiness.
Aditi
is
Mo
shu (jriham
mrinmayam gamam,
twadiyam,
thine, as if a temple of
su
he interprets siisohhanavi, suvarnamayatn, very handsonie, made of gold ; but its connexion in the sentence is not very
clear.
" shew mercy." t Sayana explains mrilaya as The text adds an epithet, adrivas, armed with stones for I slinging. After throbbing, Sayana adds " with cold ;" and instead of" I am," he has " I go bound by thee." The text seems
to allude to the
p.
Varuna-pdsa
iii.
114);
cf.
Ait.
Brahm.
vii.
3. 11.
181
Thirst distresses
(me)
tliy
worshipper in the
me
happiness, possessor
me
happiness.
we may
througli
ignorance
do
not
tlioii,
ANUVAKA
S6KTA
The
three last
I.
VI.
(XC.)
is
priests
therefore harness
thy
Nii/itt
steeds,
effused
2.
Soma
Vayu, thou
to
elevatest
art the
him who
thee
who
'
Continuing, according
:
to
the
schohast,
the
allusion
to
he is thirsty
saline
is
line dif-
ferently
lyra
virayd dadrirc
vdm
adlucaryuhhih
vdm
for
te.
Sdyana Mahi-
dhara makes virayd equivalent to vird, and vdm, of you two, to the sacrificcr and his wife, he jnitniyajamdnaii yuvayoh somd dadrire, your Soma libations, wife and sacrificcr, are
being effused
by the
priests.
182
Soma
to
repeatedly
born, he
3.
is
place
of
(ushering)
bright days
(the sun)
desirous (to
Those (worshippers)
illustrious
by sincere ado-
own
duties,
and present
6.
to you,
two sovereigns,
(sacrificial) food.
May
who
confer
upon
'
latter
is
taye.
Yajush 27. 24, the explanation is much the same, except word nireke, which Sdyana renders ddridryam fr-om nitardjH rthtatd. Mahidhara makes it, a place crowded with people, hahiijandkirne sthdne, deriving it from nir, nirgata, and reka, mnyatd, emptiness.
^
in
the
They
to
whole
stolen
*
are not named in the text, but Sdyana refers the them by their praise of Vdyu the dawn broke, the cattle were rescued, and the obstiucted rain set at liberty.
;
Viravdham
ratJiam, the
first
is
ratham he renders
ynjnam, the
sacrifice.
FIFTH ASHTAKA
US prosperity by gifts
gold, overcome,
SIXTH ADHyXyA.
of cattle,
horses,
183
treasure,*
We, Vasishthas,
Vayu
for (our)
sure
SUKTA
Deities, Bishi,
1
II.
(XCI.)
as before.
and metre
Varga xiii.
from reproach,
have now
illumined
(the
Ushas and
Vayu and
Indra and
ViYU,
you
3.
to
do us harm
:
protect
us through
many
'
Mavavc
hddhitdija
is
explained as sons,&c.,
;
or
it
Vayu
i'<
to be settled,"
nivdmknih.
184
rious with the
RIG-VEDA SANIIITA.
Niynt
men who
are well
fed/
abounding
for
they with
and leaders of
rites,
they perform
all
the ceremonies,
As much
as
is
as
is
VAyu, drink
this
our
sit
down upon
whom
common
come, Indra
Come
to
tliose
both
invoke with
defence
'
for
our sure
Mahidhnra
NhjuU, Sdyana
*
Sayana seems
tlie
lord of
\
hauiytistotrikdn.
185
S6kta
Doitios, Rhlii,
III.
(XCII.)
before.
and metre as
1.
Drinker of
tlic
tu us
Varga
\iv
oil,
of
all,
T offer thee,'
The prompt
Indra and
effuser
to
So?}ia to
Vayu
drink at the
sacrifices,
first (poi'tion)
of the Soma.
With
])aircst,
Vayu,
(come
to us),
and bestow
upon us enjoyable
riches,
in
may we
Vayu, the
reciters of divine
the adversary.
5.
Come, Vayu,
to
our imperishable
sacrifice,
with
luindreds and thousands oiNiyut steeds, and be exhilarated at this ceremony: do you (gods)^ever cherish
us with blessings.
'
llio
Updijdmi lias a tccliiiical power as Ci^pccially a|i|lical)lc Id Soma, which is hrou<;lit in a vessel called iipaydma,
(jriliitam.
itpayatam pdtre
' *
Yajiii--vedfi , 7. 7.
Mahidhurn
here
sii|)|>lics
the eHij)sc
witii
IlHwijah, priests.
186
1.
re-
peatedly do
we invoke you
;
both,
who
are Avorthy
of invocation
You two
are desired of
the demolishers of
in
(hostile) strength,*
do you grant us
Those sage
offerers
with holy
rites,
The pious
slayers
Prinktam
is
explained an-
nasya stMdasya satrundm, (jharshahaaya, idrisam annam prayachhatam, give us snch food as is coarse, the destroyer of
enemies.
Sayana seems
to explain
savnsdnd hi hhutam
(cf.
as,
" ye acted
eva
like an
Pan.
iii.
1,
11, vart.)
purvam
sanbhfjjaniyam.
FIFTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
(iirinies),
187
emulous
5.
As two
large,
mutimlly dctiant
in corporal
vigour,"
destroy,
tlie
by the
in war, so do
you
gods in
sacrifice, and,
libations,
6.
this
Come with gracious minds, Indra and Agni, to our Soma libation ye are never regardless of us,
:
therefore I propitiate
(sacrificial)
viands.
7.
whatever mend us to Mitra, Varuna, and Indra sin we may have committed, do thou expiate, and
it
(from
may
:
we,
Agni
not
let
and do
Si5kta V. (XCIV.)
The
deities
and
is
Ttishi as before
Anushtuhh, of the
1.
'
yataite,
stantive, literally
two large
rcvilinfj rivalling
may
is
strive to-
gether
which
also left in
sene,
two armies.
188
(copiously) from
RIG-YEDA SANHITA.
me your
worshipper, like
i;iin fi-nm
cloiid.^
2.
Leaders of
(rites),
Desiring protection,
to
we
offer
copious oblations
and praise
holy
5.
rites.^
Many
who
propitiate
(Indra and
mutually
Agni)
in this
manner
Eager
(sacrificial) food,
desirous of wealth,
we invoke
(hostile)
Ovcrcomcrs of
(to
not
solicit
you both
for
wealth,
comprising
it
cattle,
of you,
'
in tlie
Sdma-Veda,
ii.
206268.
'
II.
150152.
*
vol.
as
suvarnair yuhdam,
cf.
p.
272.
FIFTH ASIITAKA
U).
SIXTH ADllYAYA.
rites),
189
invoke you
When
11.
who
hymns and
who
him
your
fatal
destroy
like a
water
jar,
Saraswati, and
is
Saraswat
the Itishi
Vasisiitiia
tlie
metre Trishtuhh.
1.
made
of iron,^ VargaXix,
away
in
its
might
'
other praises
it
Inuhiha-
is lie
who
Dharunam
is
diutruuam
ly
for
meant
the
comparison
ndm hanlritamau,
190
RIG-VEDA SANHITA.
to
the
among
many
water.^
3.
friend of man, a
showerer (of benefits), even whilst yet a child, (continually) increases rains)
:
among
his
vigorous son
fit
them)
May
the
auspicious
sacrifice,
upon
thee, as
on
a sheltering tree.
Yaii ghibhya d samudrdt is the text. According to the legend, king Nahusha, being about to perform a sacrifice for a thousand years, prayed to Saraswati,
^
butter
sufficient
is
the
wind Vdyu
d,
in the
firmament,
yushniad
therefore
:
we
I'eceive
the rule
Veda
FIFTH ASHTAKA
6.
SIXTH ADllYAYA.
191
set
fice:
magnified;
thee
and do you
with blessings.
first
verses
is
swat
Prashtdra-
Thou
hymn
^^arga
xx.
to
her
who
Vasisutha,
with
Saraswati,
who
2.
is
men
tress,
regard us
May
fortune upon us
may
tions, we,
As
Ubhe andhasi
vd.
said to
mean
fires celestial
and
terrestrial,
or if
yam
192
5.
RIG-VEDA SANIIITA.
With
those thy
tlie
sweet-tasted,
tector.
6.
distributors
May we
recline
is
Saraswat, which
visible to
that
we may possess
progeny and
food.^
Indra, of the
of the
third
and ninth
as before:
tenth
Indra and
rest
Brihaspati.
The Mlshi
Trishtubh.
Sacrifice in the dwellings of
Vargaxxi.
1.
At the
men upon
out,
to
there
may he
2.
his exhilaration:
(may
Let us
solicit,
friends,
divine
:
protections, for
so
may we
be
who
son).
is
sterna
may we
and loud-thundering
is
Saraswat, which
the
visible to all;
which
is
home
of the
priests
FIFTH ASHTAKA
3.
I
SIXTH AOnYAYA.
oblations
:
193
that
glorify witli
Braiimanaspati
attain to the
may
my
praise,
worthy of the
is
deit}',
mighty
Indra, who
devout.
4.
May
1'riiiaspati,
who
is
:
tlie
desired of
sit
down
in
may
beyond
5.
May
:
command)
uhom
G.
pure
are
addressed,
the
adored
of
householders.'
]\ray
his
bring
(hither)
that Brihaspati, in
whom
strength
He
verily
is
pure, borne by
numerous convey
'
Pastydndm yojotavx
i?,
i.e.
by metonymy househohler?.
"to
whom
nil
i
behMi<rs strcn<;th,
is
bestows a dwellint;."
It
S^yana
from
///
identifies
witli
it
/,
= nida.
Snob
facts
seem
prove
tliat
traditional inter-
VOL. IV.
194
ances, he
is
RIG-VEDA SANIIITA.
the purifier,
of desire,
is
the
object
enjoyer of heaven
he,
Brihaspati,
well domiciled,
of goodly aspect,
to his friends.
Brihaspati
may
9.
both,
thunderbolt
fold
praise
your w^orshippers.
10.
You
tAvo,
both
celestial
and
grant riches to
the worshipper
who
praises
you
Brihaspati
Rishi and
metre as before.
Vargaxxiii.
1.
him
who
to be
'
Iliranyavdsih
TCidcy
?iho -he
rendered,
lie
whose speech
is
benevolent, hitaramanryavdk.
2
lyam
suvriktir
praise
in
hrahma
is
explained
stutih, ihxs
the form of a
prayer.
FIFTH ASIITAKA
found),' IxDRA
SIXTH ADIIYAYA.
foi*
105
the offerer of
the libation.
2.
gratified in heart
placed before
As soon
for
as born, Indra,
:
Soma
thine invigoration
;*
When
arrogant
overcome
when
thou,
Indra,
surrounded
by
thy
shall
attendant
triumph,
recent deeds
Magitavan has
sichieved
when
illusion, thence-
Soma became
'
stfit/am
di'tvastham
vidirdn,
i.e.
npi
ntisiii/rno
knowing
off,
to
he drunk, though
tlie
placed afar
better than
an ox or a deer knows
accustomed
scholiast
is
driuk-
it is
to fjo to.
iii.
p. l.')4.
02
19G
C.
RIG-VEDA SANHITA.
Thine
is
all
this
thou,
of cattle, thence
thee.
may we
by
You
two, Brihaspati
both
to
celestial
and
terrestrial
grant riches
the worshipper
who
praises
you:
and do you
St^KTA X.
(XCIX.)
The deities of the fourth, fiftli, and sixth verses are Indra and Vishnu, the latter alone is the deity of the rest: JRishi and
metre as before.
Vargaxxiv.
i^
all
measure,
we
know
earth,'
these
highest.
2.
No
being that
is
Vishnu, has attained the utmost limit of thy magnitude, by which thou hast upheld the vast and beautiful
earth.^
3.
Heaven and
earth,
abounding with
food, abound-
relation
between the
or
common
special,
Indrasya cha asddJidranaa sumhandho jdlah; but though in an especial degree the drink of I?idra, it is often presented to Agni and other deities.
1
That is, the earth and the firmament, which are visible. Vishnu's upPart put for the whole, the entire earth.
107
lire
}
man (who
these
praises you)
two, heaven
and
You
two,
sake of
:
sacrifice,
generating
rites)
Agxi
have
Vrishasipra in the
slain at
is
who
to
fices
7. 1 offer,
my
offering:
may my
laudatory
hymns magnify
thee;
blessings.
lioldiiif:
See
'
vol.
p.
93.
stuvate, the Yujusli,
v.
Manushe
Dudhurllui prithiiini
mai/i'ilt/iaHi
ilie
last is
e.vpliiincd
See
vol.
ii.
p. 2-14.
198
RIG-VEDA SANHITA.
deity
is
Vishnu
who
presents (offerings)
to
the Avidely-renowned
who worships him with entirely devoted mind,* who adores so great a benefactor of mankind.
VisiiNU,
2.
Vishnu, granter of
desires,^
is
shew
to
us that
all,
benevolent to
un-
so that there
may be
to us
many -lustrous
earth
;^
may Vishnu,
name of the mighty one. This Vishnu traversed the earth for
who
good*}"
a dwelling
f
is
firm
he
who
the
engenderer of
has made
a spacious dwelling
'
Etmjdvan, from
era,
obtainable,
desires
ydoan,
who
enables to obtain.
^
to the
comment,
is
Mannshe
we
are to
understand by the
company
to give to
whom
belong fortunate
births.
FIFTH
5.
199
Resplendent Vishnu,
ing,
knowing the
objects
that
I,
arc
to
be
known,
praise
glorify
who am
feel >le,
thee
who
region
of this world.
G.
What
is
to
be
I
when thou
say est,
am
Si])ivis!{t<i
Conceal not
battle.^
offer,
Vishnu,
the
oblation
;
placed
before
l)e
pleased, Slpi-
with
my
offering:
may my
laudatory
hymns
witli
The Sdma Veda II., 97G [ii. 8. 1. 4. 2.], has a slightly pra tat te adya havyam aryah sansdmi, I, the lord, orter thee to-day an oblation, instead of ndmaryah The application of s(inf>dm}, I, the lord, j)raise thy name.
'
different reading,
rtf/v/fl
is
ratlier
equivocal;
Sdyraia explains
it
sica ml stiit/iidm
luivislidm
of the ohiatioiis,
which may mean Viahnu, or more prohahly the yajamnna. ^ Vishnu is said to have aided Vasishtha in battle, under an assumed form, and, when qu( sti(med, to have said, I am Sipir'!s/ita,a. word to which two sens< s maybe attached, one unobjectii)nal)l<>,
and
in
word
is
explained,
common
use
it
it
may
implying comparison
is
in like
tejasd
F/.</'W//,accordirigtohis
aiidr/icli/idditah
but this
u^iial
:
is
a refinement, and
is
it
is
probably to be understood as
the expression
curious.
200
KIG-VEDA SANHITA.
SEVENTH ADHYAYA.
The Deity
is
the son of
1.
Recite
the
three
sacred
texts,
preceded
;^
by-
for he,
embryo of the
2.
plants.
is
May
he who
who
the
and
felicity
may he
of
One form
Parjanya
is
'
The texts, it is said, of the three Vedas, preceded by Om. The cloud. Parjanya, pleased with the hymns, and in consequence
[For the " lightning embryo," see
explained
vol.
i.
sending rain.
vol.
*
ii.
p.
254,
is
trihhihnikam (/riham, a
floors.
eitlier
chambers or
dawn
autumn.
FIFTH ASHTAKA
pleases
:^
SEVENTH ADHYaYA.
receives
20
from
the
the
niotlier
the
inilk
is
nourished.'^
In
:
whom
all
beings exist;
the three
worlds
abide
(east,
in tlirec directions
and sonth):
the
three
water-shedding
This praise
:
is
Parjanya
gratified
may
it
;
it
may he
fruitful.
be
by
may
may
6.
by the deity be
May
he, the
bull,
him
may the
:
him
preserve
me
for a
hundred years
'
"^
The The
down
rain at will.
father
is
tlie
sky,
cartli
the mother,
who
to
receives
the rain
offering lihations
the parent
crea-
heaven, as well
tures.
*
his
offspring
all
living
[Cf. vol.
i.
248,
niite.^
Tasmitm-utmd: the scholiast interprets the latter de/ia, body probably for bodily existence, the life of the vegetable world depending upon the I'ain, and that of animals upon corn
;
and the
rest.
Sdyana makes the sentence indicative, " he instead of" for" he has "hence," atas.
*
is,"
&c.
and
202
RIG-VEDA SANUITA.
is
Gdyatri
tlie
hymn
constitutes a Tricha.
1.
Sing aloud
:
Parjanya, the
sender of rain
2.
may he
is
He who
impregnation
of
women.
the gods,
Offer verily to
The
V arga
III.
the Rishi
is
Vasishtha
which
it is
the metre
Anushtubh.
theii'
1.
The
frogs,^ like
Bralimans, observant of
vows, practising penance f throughout the year, utter aloud praises agreeable to Parjanya.
2.
When
;
fall uj)on
(the troop
water-skin
'
Vasishtha,
it
is
said,
in
order
to
* This
hymn
**
liis
Ancient
t Literally,
as
"
j)er-
forming penance
for rain."
FIFTH ASIITAKA
SEVENTH ADHYAYA.
203
calves.
3.
When
npon them,
thirsty
and
One of
"with the
green
When
one of you imitates the croaking of ano(imitates) his teacher, when, loud
ther as a learner
is
as it w^ere developed.'^
One
another
is
^^"g-'^
^^
one of them
is
speckled, one
green
designated by a
common
numerous
7.
places.
the
for
on that
'
AJilihlmlihriti/a, makiiiix
tliL'
'^
During
expand
Rdfrau sabdarn kurvdniih, is added by the commentator, apparently to make the comparison more appropriate, tlie Atirdtra rite being, according to him, a nocturnal ceremony, when tlic
204
RIG-VEDA SANIIITA.
8.
They
utter
a loud
libation,
cry, like
Brahraans when
bearing the
Soma
prayer *
:
like
gharma
offering,
These leaders of
as
and the
May
May
(our)
of cows, prolong
hymns
at night:
the
]
264
Adhivaryavo (jharviinah sis/nviddnd/i : the last may apply to there is a quibble upon the the adhwaryus as well as the frogs word gharminah, having or bearing the vessel, or performinir
:
the
rite
so
termed (see
vol.
iii.
p.
281)
or
suffering
from
mony and
^
Haugs
Brahm.
trans, p. 42.]
Sahasrasdve
plants, grains,
and the
Rather,
*'
Sayana makes
it
refer to
FIFTH ASIITAKA
SEVENTH ADHYAYA.
;
2U")
tinies sintjly,
sometimes
togellier
are the
Devas;
of the
Soma Agni
stones and the winds; and that of the 10th and 14th
:
first
half of
tlie
is
the per-
and firmament.
between Jagati
Vasishtha
and
1.
is
;
the
JRislii.
The metre
Tris/iti/bh
Anushtuhh.
;
"^''arRa
down
who
deliglit
;
put to
lliglit
con-
sume,
slay, drive
nibals.
2.
f\ill
like
cast
into
the
fire
retain
implacable
vile^
(Rakshasa.)
'
Kimid'me
is
an unnsnal and
it
ratlier anintelli<i;ible
term
the
comment
saying,
explains
What now ?
Kimiddniin iti charate, to one who goes that is, Plsundya, a spy, an informer ; or
cruel, vile.
Oavdm oyanmn,
ends wiih the atirdtrn, and lasts a whole year. Or, as the same word, ayliasamsiif is rendered
malignant."
in v. 4,
" the
t Dramadwishe is explained by Sat/ana, hrdhmanehhijo 'smahhyam dwcshtre. may also mean " rude in speech." I Ghorachakshase
206
3.
RIG-VEDA SANIIITA.
shasas), having
phmged them
it:
in
surrounding and
may
so
may your
wrathful might be
fatal
(Rdkshasas)
the
in-
Rakshas
race.
scatter
adamantine (weapons),
out a sound.
VargaVi.
6.
so that they
may
f depart with-
May
you, Indra
and Soma,
you both
who
passes) a horse,
I offer to
my
homage.
rapid steeds, slay the oppressive mis:
Come with
chievous
Rdkshasas
let
there
be
no
happiness,
harasses us
to the malignant,
who
he
who with
false
calumnies maligns
me
may
such a speaker of
Compare
ajare-
The
text, after
epithet,
FIFTH ASIITAKA
SEVEXTII
ADHYAYA.
207
tlie
9.
May Soma
tlie
me.*
10.
Mwy
ho,
Agni, who
strives
destroy the
bodies
the
go
to
and of
progeny.
11.
May
of posterity ;f
three worlds
may may
he be cast
down below
all
the
who
12.
is
perfect
'
The preceding
lid/ishasas by
bea
raalediction
upon
tlie
tlie Itis/ii.
To account
Sdyana
Ma-
hdhhdrata of king KalnuUliapdda being transformed to a Rdhshasa, and devouring the 100 sons of Vashhiha: here it is said
that a lidhshasa,
his shape,
and said
liis
having devoured the Rishis sons, assumed to him, " I am Vasishtha, thou art the RdUthis verse,
trutli
discriminating between
and falsehood.
* Rather,
vilify
rightlv."
t Literally, " may he exist after his body and progeny," continue severed from them.
208
RIG-VEDA SANHITX.
;*
mutually at variance
rishes that
false.
of these two,
:
Soma
veril}''
che-
which
is
he desti'oys the
13.
Soma
man
dealing in falsehood
he destroys
;
and
If I
am
one following
false gods, if I
approach
If (we be
us?
let
.
ment.
15.
I
May
I this
day die
life
if I
am
a spirit of
ill,
or if
of any
man
mayest thou
me by
such an appellation.
May Indra slay with his mighty weapon him who calls me the Yatudhdna, which I am not, the Rdkshasa, who says (of himself,) I am pure may he,
16.
the vilest of
17.
all
beings, perish.
May
the
bounded caverns:
may
that
grind
the
Soma
* Literally,
"
to
the
under^tandins:
man
truth
and
false-
hood are
variance."
easily
are
mutually
at
FIFTH ASIITAKA
18. Stay,
(of
-SEVENTH ADUYAVA.
tlie
209
Maruts, amongst
them)
:
people, desirous*
j)rotccting
seize
the liak\shasas^
grind
'
tliem to pieces
whether
tliey fly
sacred sacrifice.
19.
Tlurl,
sanctify,
the
Soma beverage
slay with
the
thunderbolt the
Rdkshasas, on the
east,
on
tlie
on the north.
20.
desirous
to destroy
Hakra
quickly
Avhets
let
his
thunderbolt
bolt
lor
the
miscreants;
upon the
the
fiends.
tlie
^'iirsaix.
21. Indra
evil spirits
discomfiter of
to obstruct
(the
rites
of)
the
the
offerers
of ol)lations
down (the
trees
vessels.
hawk, or of a vulture
let the
dawn drive away the pairs of evil spirits, exclaiming, " What now is this?"^ May the earth protect us from
'
Kimidinci.
See note,
p. 205.
Rather,
*'
tl>c
Rdkshasas)."
VOL. IV.
210
terrestrial,
RIG-VEDA SANIIItX.
the firmament protect us from celestial
wickedness.
24. Slay, Indra, the
Ydtudhdna* whether
in the
may
;
those
who
sport in
murder perish
rising sun.
decapitated
let
MANDALA
VIII.
ANUVAKA
ASHTAKA
I.
V. Continued.
VII. Continued.
I.
ADHYAYA
The
deity
is
S6kta
Indra, except
which
t])e
(I.)
in the thirtieth
and
tlirec followinor
is
verses, in
donation of
Asanga
lidjn
the devatd,
and
tlie last,
where
it is
the Itdja.
The Jlishh
race of
Medhyatithi,
of the
first
Kanwa,
Ghaura,
brotlier
own
Pragatiia.
stanzas
The Rishi of the tliirtieth and three following h Asanga, the son of Playoga, who, liaving been
clinncjod to a his
woman by
I.e. JRuksliasa.
IIFTII ASIITAKA
SKVENTIJ
coiif^ratuhilcs
ADIIYAVA.
211
to
wliom ho pavo,
lie
oi
tliat
vvhoin
fourth
stanza
hor
th(!
and
is
therefore the
Tris/ttitl)//,
of the
two
stanzas
is
tSatobri/iati,
of the rest
I3rihafi.
1.
luirtfiil
^-I'-ji^i
>^-
sliowerer
(of 1)cnerits)
when
the
Soma
is
cfTused;
repeatedly
the
venerable,
the
displayer of botli
thee, Indra, in
many ways
4.
may
this
overcomers (of
come
for
nigli
sorts of food,
and available
our
would not
1.
sell
'
Sama Veda
The
242
[I. 3. 1. 5.
10;
11.
(5
o.
|.
uhhaynmharam, which
scholiast
is
the
commentator
Ubhoydvhiam.
The
rather
it
puzzled
how
to
whether
The
protcctin<jj
able things,
praises
who
recite his
r 2
212
KIG-VEDA SANIIITA.
thee for a large price, not for a thousand, nor for ten
X I.
my
father, or
my brother, who is not affectionate :'thou, giver of dwellings, art equal to my mother, for you both render
than
me
7.
thou
now?
Verily thy
:
many
come
8.
(worshippers)
martial, valorous
who
is
the de-
(induced) by which
may
sit
down
at the
sacrifice
Come
vigorous and
tens,
by the verb
II.
stota,
"
praise," in the
Benfey Cf. Sama Veda " Den sclilcudernden, wie einen BiifFel stiirmenden, wie einen stier mens^ch-siegenden, den zornigcn, siegcndcn, it seems to zwiefacli handclnden, den hehrsten, zvviebogabeten"
711 [II.
0. 1. 5. 2.]
renders
it,
intelligibly.
Satdyn here
signifies
I.
according
9],
to
the
comment.
parcidi-
In the
2
Sama Veda
I.
291.
[T. 3. 2. 5.
we have na
Sama Veda Or
rather,
271
[I. 3. 2.
3. 9].
"
wliich are
and are
tliousands."
213
milch cow yielding abundant milk, of excellent motion/ and easy to be milked
the vast-dropping, desirable
;
or, as anotlicr
(form),
(rain).'^
Varg.i xii.
veyed
his
(to
liis
aid)
Avith
as
stealthily
irresistible
Gandiiarva.^
12.
He who
was the
effecter of the
we never be
through
be
may we never
Gdyatra-vepasavi
it
is
lent speed;" or
be a metaphor,
is
rather doul)tful
the
comment
explains
nhtovilahshandm
haliudahudhdrdm
eshaijiydni
vrishtim
tliis is
Cf Sama Veda
*
''
I.
295
[I. 4. 1.
1.
3].
paralleled," adrislitapurvum, as in
hymn 27
A
To
name
wliat
of the sun.
tliis
See
is
vol.
i.
alludes
intends
wounded in his conflict with the sun. The verse occurs in Sama Veda 1.244 [1.3.2.1.2]. The translations of Langlois, Benfey, and Stevenson are very
to describe the restoration of I^insa,
curious.
i.
p.
1G6.
214
for,
thunderer, unconsumeable
irate,
we
slayer of
Vritra
may we
may
our libations,
flowing
through the
filter,*
16.
Come
may
wish
(to
17.
stones,
so
Extract the
Soma
(of
juice with
the
;
bruising
(for
wash
it
by
doing)
the
the
rain,
the Maruts)
clothing
the hide of the cow, milk forth (the water) for the
rivers.
* Tugrydvridhah is explained vasativaryehadhandkhyabhii' adbhir vardhamdndh, increasing with the waters termed vasativari and ehadhand, water collected and kept apart for the
Brahm.
ii.
20].
*
i.e.
The
e.
text
adds an epithet
of the
filtering-cloth
tiras,
placed slantingly.
t /.
priests.
I
Asavah may mean quickly intoxicating. The laudation made by him together with many other
this contrast
praises, as
215
or the firmament,
or
this
the vast
luminous
be
magnified
by
my
Satakratu,* (my)
people.
19.
Pour out
to
him who
is
act.
May
I never,^
when importuning
thee in sacripraise,
who
(is
(laudation)
overcomer of
22.
to
who hymns
his
praise.
'
Sdma Veda
I.
307
[I. 4. 1.
2. o]:
is
first
apparently faulty
instead
of
twd somah/a (jaldayd sadd ydchann aham gird, it is d It is not easy tied somasya (jttUhiyd sadd ydchann aham jyd. to make sense of this passage, especially in connection with what
md
follows.
The
text has
is
t JBhtirnim
X
one
who
utters a
hymn.
216
23.
EIG-VEDA SANHITA.
Come
(the
hither,
Maruts)
fill
steeds, Ixdra,
yoked
25.
horses,
May
yoked
thy
to
two
peacock-tailed,
Avhite-backed
who
this
consecrated
^
and juicy
:
like
the
first
drinker
(Vayu)
thine exhilaration.
27.
May he who
is
who by who
is
pious
fierce,
hand-
some-chinned, approach
may
he never be remote
;
may
28.
he
come
us.
to
our
invocation
may
he
never
abandon
to pieces the
;
moveable city
of
'
Sama Veda,
with
4-3.
13]. ^ According to the scholiast, purvapdk means Vdyu, who, having ai-rived first in the race, drank the Soma before the other
[11. 6. 2. 5.
gods.
Tiie alhision
is
[For
Brahm.
ii.
25].
FIFTH ASTITAKA
followed liim
SEVENTH ADIIYAYA.
217
two ways
to be worshipped.^
29.
May my
when evening
arrives,* bring
my
sacrifice).
donors
(praise
me
as one)
who
outstrips a
When
with faith
possessed of cattle,^
riches.
know how
to distribute desirable
32.
riches
me
with a golden
'
sacrificers, stotribhiv
yashtrihltis cha.
2
taddnim mdnievain
jiaxuh, literally the
is to
praise
3
me.
text has
The
Yddvah
Yadava animal,
be understood as pasumdu,
having animals; or
for dris,
to
see,
draxhtd.
The
text,
according to Sayana, adds a fourth time, "also For prapitwa, sec Dr. Gold'pi.
218
chariot* of
RIG-VEDA SANIIITA.
Asanga carry
enemy)."
33.
by tens
(number
of) vigorous
and
brilliant
34. Sasayati,
hood were
restored,
The
deity
is
is
Indra
deity
the personified
Medhatithi
of the race of
Kanwa
and
Priyamedha
is
of the family of
Angiras
rest
Anushtuhh, of the
Gdyatri.
Vargaxvii.
1-
libation
thy belly
is full,
we
offer it,
undaunted
(Indra), to thee.
2.
Washed by
purified
by the woollen
have made
it
a stream.
3.
We
it
cake, mixing
Sayana,
it
make
of dtmd,;
to avoid this,
to take
it
as a
harmadhd-
FIFTH ASIITAKA
4.
SEVENTH ADUYAYA.
^
210
Indra verily
is
of the
Soma
the
drinker
of the
effiised
(Wc
praise
him)
universal
kind-hearted
made with
G.
difficulty,
do not displease.
Whom
praises.
May
the
three
liljations
be
effused
for
is)
the the
own
dwelling, (for he
Three purifying
vessels
whole
is
sacrifice.'^
pure, distributed
sacrifice
in
many
most
vessels,
with milk,
and
with
curds, the
by us
'
Ehah somapdh,
he alone
is
to
be presented,
it is
said, with
tlie
ehadesa-hhdjah.
-
The
[The three
used
in
the
preparation of the
Soma
libations, the
vaniya.
The
220
VargaXix.
11.
RIG-VEDA SANHItI.
Mix, Indra,
tlie
:
in thy inte-
(filled full
of
Soma)
13.
like the
May the eulogist of thee, who opulent may he even, lord of steeds,
;
surpass one
^
who
is
chaunt
is
being chaunted.'*
Durmxiddso na mrdydm, like bad intoxications, wine being The preparation of fermented liquors was therefore familiar to the Hindus, and probably amongst them was wine, the north-west of the Punjab, no doubt their earliest site, being but according to comment on Manv, the country of the grape
^
drunk.
an
2
Udhar
is
7ia
" The
it
praisers
praise
like
an
udder,"
here
is
one who Veda, chhanddnsi najahdti. ^ Sama Veda II. 1154. [II.
*
9. 1. 15. 1].
Sama Veda
varies.
II.
Benfey
Our
Indrah
Sayana renders this last clause " the praiser of any one wealthy and renowned bke thee would assuredly prosper,
*
(much more,
then, of thee)."
FIFTH ASIITAKA
15.
SEVENTH ADHYAYA.
221
an
overpowering foe
Friends
devoted,
Indha,
to
tlicc
wc,
fur
the Vargaxx.
descendants of
praise
our
17. (Engaged),
thy
most
recent
(worship)
the doer
fication.^
of great
repeat only
thy glori-
18.
The gods
love
(let
the
man who
sleep,
offers
libations,
him)
Soma.
Come
21.
Wc know
:
(Indra)
of the purposes of
him
Avho
is
manifest in
libation to
him who
is
associated
vilf/n
rai/ir u
rhlfictOy
translated, welch
Licil
Sama Veda
Siima Veda
II. 1156.
I.
3. II. 1. 2.
II.
.3.
1].
1
in the
Siima Veda
70, 71 [11.
2. 3. 2, 3.]
'
Who,
beinfjf
is
re|eatedly
summoned, delays
his
appearance
till
evening,
222
witli
tlie
RIG-VEDA SAMIItX.
K ANWA
(race)
celebrated than
tlie
rous protections.
the
lil)ation
in
the
first
man
24.
may
he drink (of
it),
Soma
to
(his) exhilaration.
varga XXII.
26.
May
the
the
libation,
the
him not be
protections
far
from
in
us
let
grantor of
many
keep
May
who
arc harnessed
(our) friend
(Indra), magni-
by
the
voured are the Soma juices; come, for the libations are
ready mixed:
this
(thy
worshipper)
now
(invites
rite.^
'
Na ayam
now
this (worshipjjer) in
is
the
FIFTH \S1IT\K
20. Tlioy
tlic
SKVKNTII
tlice
VDIIVAYA.
llicc,
223
Indka,
glo-
who
praising
iiiiigiiiry
iiistitutor of rites,
tliee
rify)
have
(for
strength.
30. Upborne
by hymns,
tliose
thy praises
all
and
com-
31. Verily
tliis
acconipli.slier
of
many
acts,
the VargaXXiii
chief
bolt,
gives food
his
right
the
many
all
in
many
(places),
He upon whom
men
depend,
(in
is
whom)
the de-
made
all
;
these (beings),'
who
he
is
the donor of
He whom,
cattle,'^
the
'
J^ltdni
all
these, acconlincj
to
comment, either hhutnjdtanif all beiiifri!, or he lias j)erformed all these exploits the death of Vritra, and the like. " Tlatham (javynntatu, ratlimn is explained 7'amh(inaiii, from
Tfifii,
to go.
It
cannot have
it.s
it
is
the
Cjiitlict
of him
who becomes
the
of riches, ino
vasu sa Id colhd.
224
Vargaxxiv.
RIG-VEDA SANHITA.
liis
own)
steeds,* a hero,
he
is
37. Worship,
who
^
is
truthful
when exhilarated by
Soma
potations.
38.
Sing,
many
places.
He who,
them
who
trust in him.
ram,^
tlie
race of
Kanwa,
Somaih satyamadvd,
in
trutlifiil,
their prayers
means one who keeps faith with his worshippers, who grants so Indra, in his cups, is especially bountiful to
;
those
^
who
is
praise him.
i.
Cf. vol.
p.
Brdhmana
]. 1.
[The
legend
Bdshkala Upanishad,
as given in
+
(to
I
Or Or Or
rather,
rather,
his steeds."
guide him)".
rather,
off,"
ayah,
i.e.
agamayah.
FIFTH ASIITAKA
SEVENTH ADHYAYA.
me
two (heaven and
cartli),
225
four
glorify those
the
generation (of
tlie
wealth so given to
SiJkta III. (III.)
nie).^
The
deity
is
Indra, except
is
donation of
beinff
is
Pakasthaman Raja,
;
the son of
commemorated
considered the
Medhyatithi
odd verses
Drihati, of
it
in
wliich
1.
(Jdyatri.
The twenty-fourth
of our
is
Drihati.
Drink,^
Txdra,
sapid
libation
mixed ^argaxxv
may
'
The
mdid ranaxya
;
na-ptyd jani-
twandya indmahe.
plies
There
is
no substantive
pleased
such a
obtained,
The attributives are also in the feni. dual two of them are unusual vidhi is explained by nirindtryaii, " makers, creators," and napfyd by anufjrakasile, " inclined to be favourlahhynte.
;
Siima Veda
I. 2:39.
II. 771.
[I. 3. 1. 5. 7.
Or
rather,
"As
is
witli
our welfare."
t This verse
hymn.
supplies,
From
it is
20 of this number of Prmjathas which this mmidala sometimes called the mandala of the Prorjdthaa.
the
VOL. IV.
22G
2.
RIG-VEDA SANHITA.
Maj^ we be
;
favour
tect
harm us not
with
enemy
pro-
us
maintain us ever in
3.
my
Invigorated^ by (the
is
praises
of)
a
:
thousand
the true
and
5.
We
proceeding
adoring him,
;*
we
call
upon Indra
at the close
of the rite
we
sun
:^
in
Indra are
all
beings aggregated
the dis-
tilling
7.
Men
hymns
that thou
Sama Veda
Ibid.
I.
II.
772
18. 1].
Yajur
Veda 33. 81. 3Iahidhara considers the Suhta to be addressed the epithet pdvahavarna he renders, with Sayana, to Aditya
:
srima
Veda
I.
II.
958
Saniihe
sampume
ydrje, or
Sama Veda
^
[I. 3. 2. 1. 7.
Lidra rescues the sun from the Sama Veda grasp of Sicarhhdnu, extricates him from eclipse. II. 938 [II. 7. 3. 8. 2].
According
to the scholiast,
FIFTH ASIITAKA
SEVENTH ADHYAYA.
(of the gods)
praise, the
:
227
may est
drink the
in
first
the associated
glorify the
RiBHUS unite
tliy
Rudras
ancient (Indra).
8.
Indra augments
^
tlie
Soma juice
9.
is
body
men
cele-
such food as
may be hoped
to
the ocean:
is
Grant
us,
>
Sama Veda
11. 924.
Mah'idliara agrees with Sdyana in referring the increase of vio-our to the Yajamdna, asyaiva yajamdnasya viryam var-
He is more explicit in applying the incitement to Indra, Somopdnena matta Indro yajamdnasya balam vardhadhayati.
yntityarthah.
epithet of
in considering
an
made, sarira-vydpahe, diffused through tlie body, or, he says, it may be an equivalent of yajna, at sacrifice. 2 Yena yatibhyo dhane kite, yatihhyah is here explained as karmasu nparatebfiyo 'yaxhtrlbhyo janebhyo sakdsdd dhanam
dhritya, having taken the wealth from men not oflcring sacrior fices, or ceasing to perform holy acts [Cf vol. iii. p. 2SX)]
;
yati
may have
its
may imply
wealth
"That
is
Q2
228
RIG-VEDA SANHITA.
give (wealth)
first
to
him desirous
food
;
(sacrificial)
who
art of old,
to
him who
12.
glorifies thee.
Give to
engaged
in cele-
grant to the
man
(aspiring)
to
and Kripa.
13.
rising
What
living mortal,
(praises),
may now
glorify
Indra
None
of
him have
hoped
to sacrifice to thee?
What
conveys
come
to the invocation of
XXVIII.
ig.
The BiiRiGUS,
like
the
'
'
somewhat
Vajayantah annam ichchhanto ruthd iva, the epithets are inapplicable to a car, but they arc all plur. masc, and
Sama Veda
I. 2-51. 11.
712
[I. 3.
FIFTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYXyA.
race,
22'J
men
of the
Puiyamedha
worshipping
Indra
Avitli
come down
to us, tierce
^Iaghavan,
Avith thine
atten-
rites)
repeat-
who
listens to
what he
desires.^
19.
Thou
;
weapons
ceptive
thou hast been the destroyer of the dej\Irigaya; thou hast extricated
Arbuda and
When
thou
Am
hood.
21.
Such wealth
as
varpa
'
Sama Veda
TI.
713
[II. G. 1. C. 2].
^Ihid. 1.301
^
[I. 4. 1.
1.9].
Veno na (from I'ctia, hdnti-harmd), yathd jutdhhihishah jnirnsfiah hdmayifnryam <uh(hjryena frinoti, as a man full of desire listens attentively to that which is agreeable.
i.e.
the
Mo nits.
230
of
RIG-VEDA SANHITA.
bestowed, of itself the most magnificent
KurayXna
all, like
of
22.
robust
Whose burthen
the
sustainer
like
(invigorating)
un(of
guents,
foes),
celebrate
despoiler
the
tawny
(horse).
Indra
is
first
fifteenth
RUNGA
Rishi
Kan WA family:
stanzas.
Pura-nshnih,
Vargaxxx.
1.
men on
foes,
Anu
so,
overcomer of
on
behalf of
(hast
TURVASA.^
Saraa Veda
'
I.
279
[I. 3. 2.
4. 7].
See translation,
vol.
i.
p.
307.
t Sayana, instead of "inasmuch as" and "so," has "although " and " still."
FIFTH ASIITAKA
2.
ill
SEVENTH ADllYAYA.
2'M
the society of
so the
hither,
to the pool filled
As
the thirsty
Gaura hastens
so,
(Indra,)
our affinity
Opulent Indra,
may
the
Soma
drops exhilarate
thee, that
the libation
for taking it
Soma poured
By
crushed
Avrath
by his
prowess:
trees
thee.
6.
all
hostile
(immoveable through
mighty Indra, by
He who
has
made
his
praise attain
to
thee
Varga
XX\
associates
gallant
combat-
ants
(Secure) in
tlie
friendship of thee
who
art ter:
rible, let
great
and
ofTuRVASA, of Yadu.
1.
Siima Vedci
Jbid.
I.
II.
[I.
582
:}.
[II. 5.
13. 2].
252
2. 1. 10].
232
8.
RIG-VEDA SANIIITA.
The showerer
his
left
-J
hip the
angers him
{Soma
;
juices) are
come quickly
He who
is
verily possessed
:
of goodly form
he
lighting
10.
he enters an assembly.^
like a thirsty deer to the watering place,
Come
the
daily
driving
down
11
clouds,
vigorous strength. Quickly, priest, pour forth the Soma^ for Indra
;
xxxn
^^
thirsty
the slayer of
12.
Vritra has
is
arrived.*
he with (the
Na ddno a^ya roiiJwtij ddno avahhandayitd, or it- may mean ddtd, donor of the oblation. ^ Dhenavak, literally, milch cows. Soma equally agreeable is
'
dhenuvat pritijanahdli
Somdh.
3
Sama Veda
IT.
955-6,
Sama Veda
Ibid,
I.
277
[T. 3. 2. 4. 5].
308
[I. 4. 1. 2. 6].
iii.
p.
we should
read
**
hips,"
as
places by hati.
FIFTH ASHTAKA
13.
ill
SEVENTH ADnyAYA.
233
Indra
Pour
out,
:
priests, the
Sown
lil)ation to
his cluiriot
Soma
may
tliy
steeds, glorious
through
sacrifice,*
5.
We
his alliance:
by our
and victory.
the hands (of a
^l^^^^^
such
wealth
as
tliou
bcstowest
upon the
(pious)
mortal.
1 7.
I desire,
Pushan,
to
propitiate thcc
I desire,
illustrious
oifer)
deity,
to glorify
thee:
I
;
desire
not (to
(grant riches),
'
iiparl,
base
this is said to
and called upara. 2 Sam nah sislhi hhurijor iva hshuravi, that is, ndpUaaya hdhvor iva sthitavi hshnram iva, like a razor placed as it
were
in the
* According
to
Sayana,
adivarasriijah
means
sacrifice-
oi'
Jndra.
234
RIG-VEDA SANUITA.
18.
Illustrious
(Pushan),
my
;
cattle
go forth occa-
sionally to pasture,
may
mortal
deity,
be
permanent
being
my
protector,
felicity,
be most bountiful
19.
We
(of
the
gift)
made
to
us amongst
trious
men
20.
Kanwa, and by the illustrious Priyamedhas. Upon the acceptance of this donation to me,
'
is
explained prdrjakdya
it
may
i.
Sdman
up the
^
is
dhaiiani dehi
is
required to
fill
Gam
is
;
hhajanta mehand
the
attri-
butive
excellent
etymology,
all
of
me
the people, with the trees at their head, say, a gift such as
this that
has
rdjani tad
now been given was never given ddnam mama iidsin mania ndsld iti
'pi
to
me
i/idsmin
vrihsha-'prajnu-
khdh sarve
FIFTH ASIITAlvA
EIGHTH ADHYAYA.
235
ADHYAYA
VIII.
S6kta V.
The
deities are the
(V.)
in the latter half of the thirty-
Aswins, except
last verses,
of
Kasu, the son of Chedi, and of which the gift is the devatd. The Rishi is Brahmatithi of the race of Kanwa
;
first thirty-six
verses
is
last
Amishtuhh.
When
afar,
sides.
2.
whitens
And
accompany
the
dawn
nessed at a thoncrht.
3.
By
may our
praises
be severally accepted
We, Kanwas,
praise
for
our protection
the
strength,
distri-
of opulence, repairers
tlie
to
the
oblation).
the
pure unfailing
Varga
ii.
236
RIG-VEDA SANIIITX.
pasturage (of his cattle) for the devout donor (of the
oblation).
7.
Come, AswiNS,
to
our
adoration,
hastening
With which
in
three days
all
and three
brilliant
niglits
afar
the
(constel-
cattle,
and
close
the path
Bring
to us,
cattle,
male
Vargaiii.
handsome
SAveet
Soma
beverage.
sacrifices,
12. Affluent in
grant to us who
are
Do you who
man amongst
other (worshippers).
'
Idbhdija tadiipdjjariipdn
na pravisanti, or the vi may reverse the sense of sitam and imply open, viynunrhatnm pradarsayatam mdrgdn, open, or
show
^
avishtam: one explanation of the first Drdhmana-jdtivi, the Biahmana caste ; another is given, parivridham stotram havirlahshanam annum vd, the great
is
Brahma jatidndm yd
Or
'*
" of water."
FIFTH ASIITAKA
14.
rating,
EIGHTH ADHYAYA.
drink
of
this
237
exliila-
Adorable
deliglitrul,
AswiNS,
by
us.
15.
Bring unto us
rielies
by hundreds and by
all.
Leaders (of
places:
rites),
wise
in
VarRa iv
many
17.
come
to us
Men
senting
oblations,
and
completely
fulfilling
(their
18.
May
this
our
praise
to-day
be
be
conveyed
to
successfully to you,
AswiNS, and
most nigh
you.
19. Drink, Aswixs, from the skin (filled) with the
is
suspended in view of
your car.
20. Affluent
in oblations,
may
be pros-
upon us by the
VargaV.
(with them
22.
fill)
the rivers.
When
when your
23.
the Asuras)
may mean
it
to
explains
"
vielc speisend."
238
in his dwelling/
aid.
RIG-VEDA SANHITA.
effectual
24. Rich
in
newest
upon
manner
Upastuta,
as
Priyamedha,
Atei,
26.
varga"M.
and
And
in like
manner
as (you protected)
Ansu
to be bestowed,
we
you happiness
your sky-touching
chariot
Avheels.
us, affluent
Come
to this
to
in sacrifices,
from
afar,
come
VargaVii.
mine adoration.
31. Immortal AswiNS, destroyers of the cities of the Dasas^^ ye bring to us food from afar.
See vol.
i.
p.
320,
v. 7.
The
is
scholiast cites
Ydska
is
for
an unusual etymology of
this
title
whom
there
no untruth
nose, Ndsihd-prahhavau.
^
or hahvih,
first
word
is
rendered imrih,
is
explained
FIFTH ASIITAKA
32.
EIGHTH ADHYAYA.
Avith
239
i\ime,
Come
to
us,
witli riches,
you
to the
presence of the
man
offering
lioly
sa-
crifice.
34.
No
is
hostile
force
arrests
which
hymned (by
as
laden
with food.
35. liapid
thought,
Nasatyas,
(come) with
steeds.
showers, taste
the
wakeful
food.
de- Vargavni.
37.
recent gifts,
how
tliat
The son
'
for ser-
vants
ten Rajas^
;
men
are
those around
him wear
path
cuirasses
No
one proceeds by
that
which the
as
Chedis
liberal
follow,
no
other
confers
pious
(favour
man
on
more
benefactor
those
who
praise him).
as " taking
to UP."]
'
the enemy, ye
bring
it
Having taken
to
me
2
in servitude
them
tdn ddsatice-
ndstnai dattavdn.
Cluirmam7idh
is
Charmamayaxya knvacMdcr
wearing armour of leather
;
dhdrane
hritdhliTjasdh, practised in
240
ANUVAKA
II.
ADHYIyA
The
deity
VIII. Continued.
I.
St:fKTA
is
(VI.)
Indra, except
which
;
it is
the
is
Parasu
the Ilishi
Kanwa;
is
Indra,
who
Parjanya
tlie
distributor of rain,
Vatsa.^
2.
When
wards, the
progeny of the
sacrifice,^
When
the
Kanwas by
their praises
have made
weapons
needless.^
charma may mean charanasddhandni asicdiUni vdhandni, means of going, vehicles, horses, and the like, i. e, exercised in their management in war. Sama Veda II. (557 [II. 5. 2. 10. 1]. Yajur Veda 7. 40. ^ The text has vahmnjah interpreted idhukdh asivdk.
or
1
3 *
I.e.
l7idra[Cf. infra,
v. 28].
Sama Veda II. 659 [II. 5. 2. 10. 3]. ^ Jdmi bruvata dyudham. The first is explained prayojanarahitam; or dyudham may imply Indra, dyodhanasUam
Indratn,
vf\\QXi
its
usual sense,
brother,
Indra
bearing
II.
weapons,
Sama Veda
058
FIFTH ASIITAKA
4.
EIGHTH ADHYAYA.
for
241
All people,
(all)
His
niiglit
is
Indra
folds
and
up) a
6.
skin."
He
The
praises
in
brightly
will: the
own
of the Soma.
9.
May we
which combe
and
food, before
it
known
to
others.*
10.
I
protector (Indra)
sun.*
11.
I
;
grace
my
words with
ancient
praise,
like
Varga xi.
Kanwa
12.
vigour.'^
Amid
who do not
[I. 2. 1. 5. 3].
>
Scima Veda
Ihhl.
I.
I.
137
2
3
*
^
182 [1. 2. 2. 4. 8]. Ibid. II. 1002 [II. 8. 1. 13.2]. Ibid. I. lo2; II. 8o0 [I. 2 2. 1. 8; II. 7. 1. 5. 1]. /^jW. II.t'50[II.7.1.''3.2 rvViiWw^ jnivnnnd for vianmaru'i].
;
* Radicr, " 80 as to
know
it, i.e.
gpiii
it,
Cf.
viii.
1. 3. 9.
VOL. IV.
242
amid the
RIG-VEDA SANniTA.
Risiiis Avho
do praise thee, by
my
praise
When
his
Thou hast hurled thy wielded thunder-bolt upon the impious Sushna thou art renowned, fierce
14.
;
Neitlier
the
heavens, nor
him who
17.
Amidst
those
pious
sages,*
thee,
amidst
also,
these
fierce
BiiRiGUS,
who have
glorified
hear
Indra,
my
invocation.
These
prolific cattle
Sama Veda
The
t(^xt
11.
852
[II. 7. 1. 5. 3].
tlie
na hhum.ayah
3
see vol.
I.
ii.
p.
275, note d.
Sama Veda
187
[I. 2. 2. 5. 3].
Or
rather,
*'
milk
to
mix (with
the Soma.)"
FIFTH ASHTAK A
EIGHTH
ADHYAYA.
243
(tlie
products of thy
invi- VargaXiii.
the
the
verily
juices (invi-
22. Indra,
guidance, as
23.
cattle:
is
most extended
to
G;rant
sacrifice.
Be
willin2:
and vigour.
24.
May
Indra, to
2.5.
us.
cattle) over
'
The
text is tied
tlie
moutli
the plants
(Ud garhham arhaln-iran, " tliee with tlie According to the scholiast, embryo they made." that sprang up after the destruction of Vritra and
fall
the consequent
and by feeding upon them the cattle multiply. [Sayana quotes a legend from the Kdthaha, ch. xxxvi., to the effect that after
Indra
plants,
and ti-ecs. Indrasi/a vai vritram jagJimtsJui indriyain viryam apdhrdmat, tad idam sarrani anuprdvimd apa oshaThe application of the simile is not very dJiir vanaspatin, kc] obvious, pari dharmeva stiryam, as the rays of the sun generate the sustaining water above tlie solar orb, as if it was the germ
or embryo of all things, ditarma dhdrahani posliafiam ndakam rnsmayo garhharupetia hihiirati tadvat ; or the comparison may be, yathd surynh paritah sarvam juyad dliattc tadvat hritsnasya Jayato dhdraham Indrasya viryam^ as the sun supports the whole world, so is the vigour of Indra the sustainer of the
universe.
R 2
244
RIG-VEDA SANHITA.
when thou
fortli
:
26. Wlicu
tliou
puttcst
thy
might,
thou
mankind
The people
upon
thee,
of rivers.
29.
abides,
From
Indra the
looks
down upon
light
the
offered libation.^
30.
daily
of the
when he
heaven.
The
Indra.
Somrih.
is
Sdyana supplies text has only Vipra, the sage. 3Iahidlutra (Yajur Veda 26. 15) understands medhdvi
He
the
Soma
produced by the thought that wise men by me. Sdyana' s conclusion of the purport of tlie verse is, that men ought to sacrifice in those places where Indra is said to be
perform sacrifice
manifested.
2
See also
Sama Veda
:
I. 14.
[I. 2. 1. 5. 9].
it
Saimtdram, the sea the comment explains dana-dlam, the exuding or affluent, ihe Soma.
planation
is,
here
mmmidown
it
[Another ex-
by
Indra
is
jijotish, is variou>^ly
explained as
Vdmram, nivdmham
,
as an epithet of
clothing,
;
enve-
loping
or [as an
dstamayanam ydvat,
riFTII
215
Varg.axv.
31.
All the
thy
iiiaiiliuud,
32.
Be
propitiated,
Indua, by
this
my to my
praise;
under-
standing.
33. Wieldcr of the thunderbolt, magnified (by our
praises),
The Kanavas
Indra;
ing
down a
Holy
declivity,
praise
spontaneously
seeks
Indra.
35.
praises magnify Lndra, the imperishable,
Come
to us
Varga xvi.
men strewing
the clipped
sacred grass invoke thee for the obtaining of food. 38. Both
heaven
as
the
the light that lasts throusrlioiit the day, from sunrise to sunset
retnsah
is
abo
differently ex|)lain<^d as
gantuh, the
1. 1. *2.
{;oer,
or uda-
havatuli, water-having.
[Sama
Vetia I.
lOJ.
Literally,
is
all
mrvair
246
fice at
RIG-VEDA SANHItX.
Snryandvat;^ be exhilarated by the praise of
The
roars near at
hand
in the sky.
41.
Thou
May
thy hundred
43.
rite
intended
obtain)
an abundance of sweet
water.
44.
selects
at the
sacrifice
Indra from
is
among
the
mighty
(gods)
he
for
who
pro-
desirous
of wealth
(worships)
Indra
tection.
45.
May
priests,
bring thee, who art the praised of many, down to drink the Soma.
Vargaxvii.
'
According
to
the
scholiast,
^nryand
in the
is
tlie
country of
neighbourhood.
eva yddvdh, or
may
born of the race of Yadu, who have been despoiled by Tirindira. [Or it might mean, "I among men have accepted," &c.]
FIFTH ASIITAKA
47.
EIGHTH ADHYAYA.
cattle.
247
The
to
exalted
for
(prince)
has
been
raised
by
fame
licavcn,
he
has
an^l
given
camels
laden
(as
of gold),
Yddva people
S6kta
The
deities are the
II. (VII.)
Maruts
;
the JRishi
is
Punarvatsa,
as before.
of the
family of
1.
Kanwa
When
When,
glorious
fit
The
loud-soundiufir
their
breezes'* (the
clouds), they
tious sustenance.
'
Pojrdya Sdmne,
to
Sdman, the
reciter of praises
or to one
hymns. [Cf supra, p. 2.34.] ^ Tr is/it lib Iiam ishum: the epithet
praised by the three
deitit s,
is
variously explained
pruxdsydm
or accompa-
nied by
tiie
*
hymns
mid-day
libation.
f/a/ati,
Nydluhata, from hd
I'di/ubhih, with
tlie
they
move
thi'ouj^h fear.
'
winds or the
of
the Marut.f.
248
4.
RIG-VEDA SANHItI.
The Maruts
scatter
the
rain, they
shake the
The
mountains
are
curbed,
the
rivers
are
great strength.*
VargaXix.
6.
We
by night, (we
invoke) you by day, (we invoke) you when the sacrifice is in progress.
7.
for the
lustre.
9.
Accept,
ones,
Maruts,
this
this
my
praise,
(accept,)
this
mighty
my
kine'^
adoration,
(accept)
my
invocation.
10.
The milch
have
filled for
the thunderer
Vidharmane mahe sushmdya niyemire, vldJiarandfja mahate yushmadiydya baldya swaynm, eva viyamyante. The moun'
tains
and
own accord
your great strength they abide together in one place through fear of your coming and strength, yushmad-ydmdd haldchclia
hhityaikatraihasthdne niyatd vartante.
^
marun-
* Ratlier,
at
your coming,
(and) the rivers are stayed for the sustaining of your great
strength,"
v. 4.
FIFTH ASIITAKA
EIUHTII
ADIIYAYA.
tlic
249
drip-
ping water-bearing
11.
cloud.'^
we invoke Vargaxx.
you from heaven, come unto us quickly. 12. Munificent, mighty Kudras,* you
ficial
in the sacri-
Soma).
13.
Send
us,
15.
A man
They who,
like
dropping
showers,
inflate Vargaxxi.
mdtri-hhutd fjdvah, or
the 3Iaruts.
it
may
is mddhyamikd vdchah, the hymns at the mid-day libation being recited in a middle tone.] The libations of milk, &c., mixed with the Soma at the
[Anotlier explanation
'
fillintj
the three
explained, utsravanas'davi,
exuding, dropping;
udahatn, water;
[It
ndr'nmm udakavantam
probably means, "(they
megkam, having water, a cloud. have milked) the dripping water from the cloud."]
Explained
in the
commentary
should
to
as the sons
ofEudra, rudra-
jmtrdh.
t Rather, " a
man
solicit
by
which belongs
to
them,
250
17.
RIG-VEDA SANHITA.
The sons
of Prisni rise
up with
shouts, with
18.
We
Kanwa.
(sacrificial)
Kanwa,
aiford
for
you augmentation.
20. Munificent
grass has been
(Maruts),
whom
the
sacred
exhilarated?
as he) adores
What
you?
you
VargaXXii.
21.
(Maruts),
it
for
whom
be
the
sacred
grass
is
trimmed,^
cannot
(that you
submit to be
22.
Vrihta-varhishah may also mean " those by whom tlie grass the priests ; when tlie sense will be, " It has been trimmed "
^
cannot be,
others)
for,
priests,
by your
praises
preceding (those of
the
you have
Or,
'^
prais^es
(of others)
you have
t Sdyana renders it " they have planted the thunderbolt in {Vritra s) every limb."
FIFTH ASIITAKA
23.
EIGHTH ADHYAYA.
ruler,
251
Independent
joint
of a
they
have divided
tlie
Vritra
by joint:
they
have shattered
to
the
aid
of the warring
the aid
destruction of Vritra.
25.
The
brilliant
gloriously display
26. Glorified,
approach
from
the
opening
of the
rainy
27.
Come, gods,
to'
28.
When
The
ward chariot-wheels
where
lies
Soma
'
is
plentiful.
it
may
be
for usanasahy
2
hdmayamdndh.
like licavcn,
The
calls
Sdyana
sarvatra pravahanti.
252
30.
RIG-VEDA SANIIITA
When, Maruts,
will
you
repair
with
joy-
and
Vargaxxiv.
31.
When was
you
it,
gratified
is
by
praise, that
really deserted
Indra?^ who
there
Do you
of our
Agni
lances.
33. I bring to
my
The
hills,
oppressed
;
and
agitated by them,
are
re-
move (from
strained.^
their places)
the mountains
35.
(Their horses),
quickly
traversing
(space),
That is, they never deserted him, but alone of the gods stood by him in his conflict with Vritra an obvious allegory. Indra In tlie Aitarcya dii^persed the clouds with his allies, the winds.
'
Urdhmana
3. 20, or
but
They remained, encouraging Indra, saying, pi'ahara bhagavo as emjahi virayaxwa, Strike, lord, kill, show thyself a hero bodied in Sukta 96 of Mandala 8.
;
niyemire
the nijaJiate
is
explained nitardm gachchltanli martidvegrna aihandt prachynvante, by the violence of the winds
for niyemire,
^hey
i'all
from
their place;
we have
only niyamyante.
Parvatdit
may be
chaydh, in contrast to giraya/i, which are kshudrdh sihxhchaydh, small heaps of rock.
258
the
first
among
the
brilliant*
splendour:
then
they
(the
in their
radiance'
The
SUKTA Aswins
III. (VIII.)
;
is
is
Sadhwansa," of the
Anmhtiibh.
flimily
1.
of Kanwa
Come
to us,
Aswins. with
all
Soma
2.
beverage.
Aswins, partakers of
golden
sacrificial
food,
decorated
with
ornaments, wise,
profound
intellects,
come
verily
your
chariot,
Come from
sacrifice of the
Kanwas.
4.
Come
to
who
>
The
ceremony
Agni
v.
is
first
Mariifs.
2
By
V. 8,
and perhaps
11, he appears to be
named
also
[See
v. 1,
next hymn.]
Chhandax is explained as xipachchhandnnhja, the adorable, Adha-priyd is explained as " pleased by the Soma in the t world below, or pleased by praise."
254
the son of
RIG-VEDA SANHITX.
Kanwa
sweet
5.
fice,
Soma
libation.
to
Come, AswiNS,
drink the
Soma
at our sacri-
by
Vargaxxvi.
and leaders of
6.
Leaders of
when the
voked you
for protection,
you came
so now,
A savins,
come
7.
at
my
devout praises.
favour-
by our
8.
praises.
What
AswiNS
The second part of the stanza is rendered intelligible by the by taking great liberty with some of the terms and, after all, the meaning is questionable, svdhd stomasya vardhand pra kavi dhitibhir nard. Swdhd he renders as the
'
scholiast only
the form
swdhd; or swdhd may mean vdch or stuti, vdclid stittau. Stomasya he renders by stotuh. Or the whole may be in the vocative, and connected with the first part. [Sayaria prefers to
connect dhitibhih with a supplied imperative, or with nard,
i.e.
come with
FIFTH ASniAKA
EIGnTH ADHYAYA.
255
7?/.vA/
praises,
AswiNS,
sinless,
utter destroyers of
mounted your
your
1 1
desires.
be) come,
AswiNS,
xxvii
approve
Grant
us,
AswiNS,
all
riches
that
may
not
bring us shame,
make
or whether
you be nigh, come from thence with your thousandfold diversified chariot.
15. Give,
Vatsah hdvyah havih : hdvijah is cxphiined haveh putrah, which may mean the sou of tlie sage, that is, of Kanua.
1
See
V. 8.
256
butter, to
RIG-VEDA SANHITA.
him who
to obtain happiness
who
desires affluence.
17.
Confounders
(oblations),
of the
malignant, partakers
of
many
come
to this
our adoration
render
us prosperous leaders
(of rites);
The Prii/amedhas
Come
to
us,
AswiNS,
sources
of happiness,
sacrifices
and
20. Leaders (of rites), protect us with those protections with Avhich
Kanwa and
have protected Gosarya f Vargaxxix. 21. (And) with which, leaders (of
tected
rites),
you pro-
to
be acquired
us,
AswiNS,
22.
May
(perfect)
:
praises
mag-
nify you,
AswiNS
protectors of
many, exterminators
'
Brdhmnna
is
devdndm
to give
See vol.
i.
p. 313.
FIFTH ASllTAlvA
23.
KlGIlTll
ADHYAYA.
cliariot)
257
of
the
The
three
wheels
(of the
do vou two, who are cognisant of the past, (come) by the paths of trnth*
beinirs. 'o^
to
the
presence of living
the Ilis/ii
is
of the second,
first,
tJjird,
and
last
two verses
and
fiftcenlli, /^;-/Aa/i
of the
titlh,
Kahiihk; of
;
tlie
tenth, Trishtiihh;
of the eleventh,
Anuslituhh.
Virci)
rest,
1.
for
of the worshipper^
a secure and
away
those
who make no
in
the iirmament, in
heaven, or
among
us).
AswiNS, (upon
3.
of
Kanwa,
(you
Vatsasya avase, as
if it
R'lshi.
Sec
is
note, p. 253.
may mean
that vatsn
vi.]
*
in
Putmabhir
is
the
Vol. IV.
258
sages
you.
4.
Avlio
RIG-VEDA SANHITA.
liave
This oblation^
praise;
this
is
with
sweet-savoured
Soma
is
offered
to you,
who
by
me
with
that
deposited^
(by
you) in the
Vargaxxxi.
6.
(all beings),
you repair
7.
to
him who
verily
oifers
you
oblations.^
When
you
arrive,
Asavins,
the
Rislii
understands
with
excellent
(comprehension)
;
the
sweet-flavoured
the Atharvan
Soma and
the
gharma
fire.*
'
Gharma
so called.
It is also the
it
name of a
vol.
iii.
of the oblation
contains,
mahdviro gharmah.
'
See
281, note.
or done, the scholiast sup-
The
made
plies
as a vaidic
pret.
^
form
for
the
akdrshtam.]
scholiast explains this to
The
mean
in
that praise, to be
effi-
cacious,
*
must be accompanied by
fire
offerings.
Gharmam
sinchdd atharvanij
the innoxious
fire
akin-
twdm atharvo
p.
409.
FIFTH ASIITAKA
8.
EIGUTII ADIIYaYA.
Aswins,
praises
259
Ascend
;
at
once,
your liglit-moving
bring
chariot
may
these
my
you
down
Kanwa.*
(my
praises) in the
10. Consider
same manner
as
when
the
RiSHi
the
or
Pritiiin,
son
you in the
chambers of
11.
sacrifice.
Come
(to us as)
xSxu.
come
good
of)
same chariot
Avith
domiciled with
joying gratification
with
the
Adittas and
protectors of our
ants, or, as
Jagntpd jangamasjja pranijdfast/a asmadli/nsi/a pdlakau, moveable living beings either our depend-
M.
Langlois renders
it,
our animal:;.
* Siiyana
exjilains
it,
me
the
and
praises."
2G0
13.
for
RIG-VEDA SANHITA.
Inasmuch
in
as I invoke
you,
As wins,
it),
is
to-day
for
success
the
most excellent
14.
for
you
now
offered to
you by
Kan WAS.
The healing drug, Nasatyas, that
is
15.
afar off
Vats A.*
;
my
eulogy
bestow
the
AswiNS
them)
successively;
radiance,
chariot
and
hall
this
AswiNS
proceeds
to
the
of sacrifice
When
the
as
yellow
Soma
plants
milk forth
(their juice)
who
now
FIFTH ASIITAKA
20.
KKJIITH ADIIYAYA.
2G1
Endowed with
greiit
by
us,
come
hither).
S6kta V. (X.)
The
deities are
:
as
before:
the JRixhi
is
Pragatha,
verse
is
;
son of
Kanwa
that of the
;
first
Drihati
of the
Brihati;
and of the
1.
sixth, Satohrihati.
"Whether, AswiNS,
lialls
xx\fv
the spacious
vou are
in a
the
son of
Kanwa
for I
* Sdijana takes nrixhahtjaija as an epithet oi sarmane, " for happiness to be borne by men," nribhih sudhavydija suhhdija.
t In the
ori<;inal, pitith,
which
is
explained as dijulokasyu,
the clause
or yqjnmdnasyn. In the
lattt-r
sense
we must render
then
262
deeds,
RIG-VEDA SANHITA.
induced
(to
come
our oblations), of
ship
4.
is
whom among
(all)
especially to be obtained.
sacrifices
Upon whom
are
dependent/ of
is
whom
undecaying
invoke)
with
praises,
that
you
may
the
Whether, AswiNS,
;
west
east;
whether
you
I
sojourn
with
;
Druiiyu,
therefore
Anu,
TuRVASA, or Yadu,
to
invoke you
come
me.
6.
whether
;
(all)
your splendours
hither.
The
deity
is
Agni
first
the
seven,
and of the
'
Yayor adhi pra ynjndh, asivinor upari sarve yd(jdh prahhasaid that the
Taift.
vanti, alluding,
is
yajna.
'^
commentator says, to a legend in which it Aswins replaced the head of the decapitated Sanhitd vi. 4. 9. 5.
tlie
Asurc
sanfi
mrayah
is
FIFTH ASIITAKA
1.
EIGHTH ADHYAYA.
god
the
'2 _u.>
Agm, who
gods),
:
art a art
among
mortals,'
(and Vargaxxxv.
among
2.
thou
guardian
of religious
obligations
sacrifices.
hymned
at solemn rites:
sacrifices.
charioteer of
3.
Do
away from us
those
who hate us
hosts.
4.
Thou
is
desirest not,
Jatavedas, the
sacrifice of the
man who
5.
Prudent mortals, we
abundant homage
to
thee,
6.
who
with hymns
7.
him
for
our i)rotection.
to propitiate
Vatsa,'^
thee,
Thou
lookest
upon
many
places,
thou
art
'
The
text has
is
scliolias.t
asserts
^^
that
among gods
thereby implied.
Agni,
tlie
among
mortals (and
among gods)
3Tah'idkara interprets
calf,
Vaim by yajamdna,
cliild
;
the sacrificer
dearto Afjni, as a
or
Veda
^
12. llo.
dyamayati,
or, as Jifnliif/hai'a
more
explicitly interprets
karoti.
8. II.
I
For tadm-hdwayd giro, Benley's text, Sania Veda I. 516 [1. 1. 1. 8 II. 4. 2. 12. 1], reads tuam kdmayc gird, desire thee wiih mv hvmn.
;
264
lord
RIG-VEDA SANHITA.
over
all
people
we
call
upon
thee
in
battles.'
9.
Desiring strength,
we
call
upon
is
Agm
for pro-
tection in battles;
the grantor of
sittest
the
solemnity)
entitled
to
laudation
own
'
Sama Veda
II.
517.
518
In the
first
Saman
vimh
countries
for people.
Benfey renders
it
in
dem Kampf."
ASllTAKA.
V^
SIXTH ASIITAKA.
FIRST ADIIYAyA.
MANDALA
VIII. Continued.
ANUVAKA
The
II.
Continued.
Indra
tlie
;
IJi.ohi,
Parvata,
is
of the race of
Kanwa
1.
tlie
metre
Usimih.
^\\\o
"We
solicit,'
We
solicit
that
(exliilaration)
whereby thou
'
Tavi imahe
the verb
is
tlie
two
next verses, and so throughout the Sukta each tricha terminates with the
same word.
[Or
it
may mean,
**
We
solicit
twdm
ydchthnahe.]
Somnpdtamah madah the first, by its collocation, should bean epitliet, though rather an incompatible one, of the second
: ;
Siima
1. I. 4].
;
See
vol.
i.
294
d.
266
(months'
rite),
RIG-VEDA SANUITA.
We
solicit
that
(exhilaration)
to
whereby thou
sea,
urgest on the
mighty waters
drive)
the
in
(to
like
manner
goal),
4.
as
(charioteers
their
cars
the
and (whereby)
might
5.
(to
our objects).
pleased, thou
Be
who
art gratified
by
praise,
;
(inall
(to
our objects).
(I glorify
afar,
has
given
through
friendsliip,
(riches)
The banners
of Indra,
the
thunderbolt
(he
and
When
the comment.
* Siiyana explains
it
SIXTH ASIITAKA
0.
FIRST ADIIYAVA.
tire
207
sumes
adversary: like
he spreads victorious.
10.
Tliis
new
praise,
suited to
tlie
season,* ap-
offering
it
adoration
and
the
greatly delighting
(thee),
verily
proclaims
The devout
(Indra)
;
varga hi.
purities in
with sacred
hymns he magnifies
(the
might)
(of
of
his
Indra
merits).
12. Indra, the benefactor of his friend (the wor-
manner
and proclaims
mouth
whom
The
excellent
praise
which
Aditi
brought
'
3Iimiia
if,
is
the
verses.
It is literally,
burthen of tliis and the two following " verily measures " it is not said what.
Sat/ana ex\)\-dws it, Indra-yatdn gundn parichch/tinatti, It, the praise, discriminates the good properties attached to Indra ; vmhdtmyam prahlnjdpayati, it makes known his greatness.
worsliipper; it f Literally, like the dilating j)raise of the PrdcJii is explained prakars/icna stntyam l)roclaims, &;c.
gimngnnmu
prdpiruvati.
268
forth for
tlie
RIG-VEDA SANHItA.
imperial Indra, for our protection,
is tliat
vvlncli Avas
15.
The bearers
now, divinity,
let
thy
Inasmuch
shared
as
thou
art
exhilarated
by the by
the
Soma
with ViSliNU,
of the
or
wdien (offered)
or
waters,
along with
Maruts,
so
now (be
gratified)
by (our)
libations.^
is
art the
benefactor
of the worshipper
thee
libations, or
art propitiated,
so
now (be
gratified)
libations.
19. I glorify
the
shipped^ for
reached
your protection:
for
(my
praises)
have
him
the
prompt (fulfilment)
of the
Sama Veda
I.
384
[I. 4. 2. 5. 4].
Indratn.
This,
it is
said, implies
Jndra
same time
at different ceremonies,
p.
473, w. 18.
[The verse
*
is
Or
rather,
" belongs
to the sacrifice,"
yojnasya samhandhi
iii.
hliavati.
Aditi's praise
may
be that in vol.
p.
154.
t Or, "for the sake of his protection and praise." meaning the Soma, i.e. " If thou I Sayana takes mnmdra as
art exhilarated
SIXTH ASHTAliA
20.
FIRST ADHYAYA.
the sacrifice
is
2G9
sacrifices
to
whom
offered,
and
:
(their
many
the
ample treasures
lations).
have
reached
22.
(foremost) for
the destruction of
their
praise
has
been
his vigour.
We
him who
from the
world)
mighty
one,
(the
derives lustre.
25.
in the battle,
26.
slay Vritra,
When
thee.'^
'
*'
when
Vislinii
hy
thy
'"
but the
tavdnitjah.
The only
phrase
Ad
it
tc
270
28.
RIG-VEDA
SAxNIIItA.
When
by day, then
thee.
29.
people,
all
the
Maruts, were
When
light,
31.
gratifying
the sacrifice, as (a
man
places) a
kinsman
in (a pro-
minent) position.
32.
When
the
him aloud
on the navel
libation
is
in
the
spot where
the
33. Bestow
upon
us,
is
its
having served as
follows
is
The second
yajna
its
is
very
yajna^ya dokand
altar,
navel
is,
as usual, the
said
dohaud
j)robably an ancient
hymn, both by
repetitions
and combi-
* Or, according to Sdyana, subdued wada rth a ni n lyac/i chha nti hhutojdtd n i.
SIXTU
ASHTAKA FIRST
excellent
ADIIYAYA.
horses,
271
and good
worthy
cuttle:
niiilo
offspring,
like
the
AN U VARA
III.
ADHYAYA
The
deity
is
I.
Continued.
Sl^TKTA I. (XIII.)
Indra
tlic
;
JRishi is
Narada,
is
of the
Kanwa
family
1.
tifies
the metre
Usknih.
Soma ^mcQs
mighty.
Abiding
of the gods, he
food-bestowing combat:
Kratum punita vhthyavi, which Sai/ana explains karmandm hartdram stoturam cha ; but he admits, as an alternative, the sacrifice called uhthya, uhtln/dhhyain yagain. Sama Veda,
'
J.
381
[I.
4.2.5.1], puts
Indra
in the
[So, too, in
Suma Veda
the
This and
preceding occur
Sdyana
says,
" wlien
wealtli
or
hapj)iness
is
sou"ht,"
272
4.
thee, Indra,
who
art gratified
by
praise, exhilarated
by which thou reignest over the sacrifice.^ upon us, Indra, that which, when 5. Bestow
pouring out the libation,
Ave solicit of thee
is
;
grant us
heaven.^
VargaViii.
6.
When
to
thee
overpowering*
then,
if
they are
;t
donor
(of the
of
him who
in this
hymn
flowing by a
downward
(channel).
mean
^
"sacrifice,"
this
[Sdyaiia remarks that hhara may here most of the words signifying "combat"
also.]
having
second meaning
The
for
strewn.
Swarvidam., suarfjasya lamhhakam, [the printed text has sarvoaya] ; or it may mean one who possesses or communicates
i.e.
a son.
* I.e. Able
to
smiiarthdh.
t I.e.
By
SIXTH ASUTAKA
9.
FIRST ADIIYAyA.
the
273
Or
lie,
who
is
called
men,*
praise
Praise
him,
when
the libation
effused,
with
the
renowned,
the
to
sapient
(Indra),
the dwelling of
ix.
of movement,
swift steeds to
gratification to tliee
of the vir-
tuous, secure us
who
praise
vading sustenance.
13.
(thee)
I
is
risen
invoke
to us,
at mid-day:
being propitiated,
come
Come
libation
fice,f so
may
obtain
(its
reward).
off, or,
slayer of
Vritra, nigh at hand, or whether thou be in the firmament, thou art the guardian of the (sacrificial) food.
16.
j\laj our
praises
magnify Indra!
May
our VargaX.
* Sdynna takes it, " who is calUd tlic one absolute lord of men by those who magnify him (with songs) and implore his
protection."
t Cf.
+
Hang's Aitarcya Bn'ihni., vol. i., Introduction, p. 74. Or, " thou art the guardian (l)y drinking) of the ^o;/^,"
h/iavasi.
274
effused
EIG-VEDA SANniTA.
libations gr:itify
Indra!
May
the
people
The
(and
pious,
the
other
tree,
worlds,
spread
out)
like
the
branches of a
18.
magnify Indra.
The gods
May
our
him who
is
worshippers).
19.
Thy worshipper
who
is
is
much
art he
'20.
for thou
The progeny
of
Rudra
to
(the
Maruts)
is
known
in ancient places,
and
them the
intelligent wor-
21.
If,
my
friendship, par-
take of this
beyond
22.
delightest in praise,
may
When
wilt thou
dwellings ?
23. Or,
when
will
thy
horses
who
art
exempt
Indra" aramsishuh.
ii.
t Chetana,
cf.
chetayitri,
p.
ii.
see vol.
p.
285.
SIXTH ASnTAKA
FIRST ADUyXyA.
wliicli
275 we
24.
We
sit
solicit
(offer-
ings) hi Ml
who
is
many
may he
accept
juice).
grass,
and
the
of cakes
and So?na
25. Praised of
tections
hymned by
down upon
us
nutritious food.
26. Thundcrholt-bearing Indra, thou art the pro- VargaXii.
tcctor of
eulogises thee
is
seek througli
sacrifice for
to be
gained
by
praise.
come hither
to
followers,
sacrifice)
'
We
yam
imnhe,
it is
to
what
ratham,
exhi-
the wealth
that
was
solicited.
More-
who
art
thee, the
greatly exhilarated,
whom we
Sdyana
cxj>lains
276
and may (other
KIG-VEDA SANHITA.
celestial) people associated
with the
Maruts (partake
29.
May
those
who
may
they be assembled
I
the
navel
of the
sacrifice,
that
may
thence
acquire (wealth).
30.
When
the ceremony
is
^i
r^\^y
chariot, Indra,
(of benefits)
is
showerers
are thy
thou
also,
benefits), the
invo(of
(addressed
to
thee)
is
the
sliowerer
(benefits),
32.
The
stone
(that
bruises
is
the
Soma)
is
the
Soma
juice that
is
is
effused:
thou acceptest
is
such also
thine invocation.
33.
The showerer
obscure
For a future reward, but the phraseology is somewhat it runs literally, " this {Indra) for a long prospect, in
;
in
ayam
dirghdtja
chakshase prdchi
reiteration of vrishd,
yajnam dnushag vichakshya. we have the usual Vrishd yam Indra ie ratha uto te vrl-
hdmdndm
varshitd.
277
tlumdcrer,
inusnuicli as thou
acknow-
(XIV.)
Gosii^ktin and Aswathe metre
is
The
deity
is
Indua
Kanwa
Gdyatri.
1.
If,
Indra,
wealth,
cattle.*
2.
then
should
ray
eulogist
be
possessed
of
Lord of might,
would give
I
to that intelligent
if I
Thy
praise, Indra,
is
is
the obstructor
of thy
when
Sacrifice
>
Sama Veda,
Ibid. II.
^
'
I. 122 [I. 2. 1. 3. 8, and II. 9. 2. 9. 1]. 1185 [II. 9. 2.9. 2]. Ibid. II. 118G [II. 9. 2. 9. 3]. Chain ana opasain diciy antarihahemeghamopammupctya
278
Vargaxv.
6.
RlG-VEDA SANIIITA.
We
solicit,
conqueror of
all
the
In the exhilaration
He
making
stable
aloft
like
the
who
praise thee.
liorses
Soma
13.
otf,
waters,'^
thine enemies.
saydnam hurvan,
[I. 2.
is
Sdyana's explanation.
Sama Vedal.121
1.3. 7, and
latter clause,
*
[Sdi/mut explains the II. 990 [II. 8. 1. 9. 2]. " from which (exhilaration) he pierced Vala."] This legend, as related in the Gadd section of the Sulya
Sama Veda
FIFTH ASUTAKA
14. Tliou
liiist
FIRST ADIIYAYA.
279
7)a.s^//.v,
gliding upwards by
heaven.
15.
Thou,
liNDiiA,
the
offers
Indra
is
same
as bet'ore
the
1.
ineti-e is U.shnih.
Glorify
;
of
many, the
i)raiscd VargaXVii.
;^
of
many
2.
whom, powerful
in both
by
its
waters.
(vol.
p.
279, note).
iSdi/anas
version
slightly varies
in the
beginning,
stating that
Indra,
after
defeating
the
Namuchi; on
in the
ilry
Bhdrata
kill
water. [It
is
Sama
Veda
>
I.
211
Sama Veda
Girin ajrdn
382
[I. 4. 2. 5. 2].
may mean
their
Or
thou
comest pre-eminent."
VUliuchitn
280
3.
RIG-YEDA SANHITA.
reignest:
thou,
many
We
celebrate,
thunderer,
thine
exhilaration,
maker of the
with thy
steeds
5.
to
Ayu and
rite.^ g.
Manu, and
sacred
Vargaxvin.
The
hilaration)
now
thy
8.
the
thy
thee."^
renown; the
Avaters,
the
mountains propitiate
9.
thee,
the
company
of the
Maruts
'
Sama Veda
I.
383
[I. 4. 2. 5.
[Lokathe ])ro-
sthdncn^ya
kartdram
is
to
2
^
Sama Veda
Ibid. II.
II.
231
[II.
8.1.11.
2].
[II. 8. 1. 11.3].
SIXTH ASIITAKA
10.
FIRST ADIIYAYA.
281
good
oilspring.^
stroyest
many mighty
foes:
When
(so
Indra,
they invoke
tlien
all
thee in
many ways
do thou
invoked)
(our enemies).
13.
All
the forms
(of
Indra)* have
sufficiently
own
(that he
may
S6KTA
The
deity
is
IV. (XVI.)
is
Indra
the Rishi
;
Arimhithi, of the
is
Kanwa
Vargaxx.
family
1.
the metre
Gdyatri.
sii-
Glorify with
hymns
munificent.'^
all
In
whom
all
praises,
kinds
of sustenance
tlie
waters in
'
That
is,
all
good things.
Sama Veda
is,
141
[I. 2. 1. 5. 10].
* That
t Literally,
"
in
whom
(as
praises,
and
all
282
3. I
RIG-VEDA saniiitX.
pious
praise,
glorious
exhihirations
they
conquer, of
6.
whom Indra
is
(the partisan).
for
Indra
is
the
Indra
is
Brahma,^ Indra
is
the Rishi
Indra
is
the
deeds.
8.
He
is
to be praised, he is to be
invoked, he
;
is
of
many
deeds
he, being
Men who
"^
Indro hrahmd, parivridhah sarvebhyo 'dhikah, " the augmented or vast, more or greater than all," is tlic explanation of the commentator. [He explains rixhi as the beholder of all the Ar'yaK, sarvasya Aryajutasya dra.shtd.] 2 2''a7n arhehhh tarn, sdmahhis tarn gdyatrais charshanayah The two last equally imply men, but the scholias^t kskitayak.
"
* Sdyffim explains
for,
in, i.e.
eagtr
v/a.r"iharshayuhtdh saufjrdmotsuhdh.
283
l)riiigs
before thuiu
tlie spoil,
enemies in battle.*
11.
May
fiilfillcr
(of desires),
the
all
12.
Do
thou, Indra,
way), lead us to
felicity.
S6kta V. (XVII.)
The
deity and Rishi as before
is
;
verse
of the
rest
Gdi/airi.
1.
Come: we
:
Soma
sacred
Vargaxxii.
drink
grass.
2.
drink
it
sit
^
down upon
this
my
understands the
first to
the seers or
lA' l\ie i/ajiish
as those
notchaunled
(^G(iyatra).
Sama Veda
17
I.
191
[I. 2. 2. 5. 7; II.
I.
1.
0. 1].
''Ibid. II.
[II. 1.
1.0.2].
* Or, "
by
his
weapon,"
liyndltcna.
284
3.
RIG-VEDA SANniTA.
We Brahmans*
Soma}
offerers
drinker of the
4.
Come
to
;
earnest praises
ficial)
5. I
beverage.
fill
let it
spread
Soma with
grateful
grateful)
May
the
art
sweet-flavoured
to thee,
who
munificent;
it
Soma be (may it be
to thy body,
7.
may
May
white
apparel)
Sama Veda
II.
18
[II. 1. 1. 6. 3].
it
is
said that
bellies,
fill
to
it
may
refer only
to the right
vd divitwam.
literally,
ii.
p.
232, v.
11
p.
81,
V. 12.]
iva,
"
like
brides."
Su/dair
vastraih samvritdh
text
comment.
by,
as
The
an
ingre-
covered,
or
invested
epithet of
dients.
commentaiy by bidk-
niandh.
SIXTH ASIITAKA
8.
FIRST ADIIYAYA.
285
his enemies.
9.
all,
come
subdue our
foes.
10.
is
for
thee,
Lndra
come
to it
hasten; drink.
12.
Eenowned
for
radiance,^
renowned
;
for
ado-
destroyer
whom
'
Sama Yeda
I.
159
[I. 2. 2. 2.
II. 1. 2. 5. 1].
:
salttd (jdco Sdchigo is not very satisfactorily explained yasya, " he whose cattle are strong." Sdchayah may also mean,
^
according to Sdyanti, vyahtdh, " manifest," or prahhydtdh, " fiimons;" and gdvah may mean rasmnyah rays, i.e. " of re-
nowned
jana,
or
is
or manifest brilliance." So the next epitliet, sdcliipaexplained prahhydta-pi'/jana, " of renowned adoration,"
are renowned."
"whose hymns
^
Sama Veda
II.
7G
[II.
1. 2. 5. 2].
Yas
te
Or
is
explained by Sdyatia as an
instrument for drawing towards us things out of reach. t Or rather " purified (by being filtered through the cloth
called
ilie
vediy
286
tector,
RIG-VEDA SANIIITA.
(the sages) have fixed (of old) their minds
upon
14.
this
ceremony.
pillar
be
strong
of the
may
libation
may
(of the
(of the
Munis}
superior to
With head
who
Indra
as taking
named Sringavrish
is
Sringo-
napdt, he
means apaipa, offspring generally, and compatible with pufra, " son." SriMgavrish
sun,
i.e.
the
sringair varshati,
"he
i.e.
may have its etymological sense, not causing to fall, he who was the establisher of the sun in heaven,
particular ceremony, in which the
means a
Soma
is
drunk from
a vessel called K/inda, and tliis is said to be te praijapdt, tava The construction is rakshitd, " the pi-otector of thee, Indra.'^
loose,
IT.
1
satisfactory.
Sama Veda
77
Saraa Veda
275
is
[I. 3. 2. 4. 3].
Priddkusdnu,
up in like manner. [Sdyana gives a second meaning of sd mi., as samhhojaniya, to be served or propitiated
the head lifted
as a snake
is,
with
many gems,
.^a
yathd bahuhhir manimantraiisfiadhddibhis samsevyo ndlpair evam Indro 'pi hahubhts stotrddibhir yatnais sevyah.]
SIXTH ASIITAKA
multituiles:
(tlie
FIRST ADIIYXyA.
287
the
Soma hy
a halter).
The deities of the eirjhtli stanza nre tlie Aswins, of tlio ninth Agni, Si^nvA, and Vayu, of the rest the Adityas; the
Rhhi
1.
is
solicit at
ship of these
2.
Adityas unprecedented
riches.
May
Savitri,
Biiaga,
Varuna,
]\riTRA,
felicity
and
Aryaman
we
solicit.
4.
which
to drive
away
-
(our) enemies
of security, (they
6.
jNIay
know how to extricate us) from sin. Aditi protect our cattle by day, and, free ^"e* xxvi.
them) by night
;
from
duplicity,^ (guard
may
sin.
Aditi,
Adwaydh
Sdynna
is
explained as Kapatarahiid.
[Cf. v. 14.]
explains grihlid as
"means
is
of seizing,"
i.e.
praise.
imimpeded."
288
7.
RIG-VEDA SANHITA.
May
come
to
us for our
protection Ly day
may
May
the two
:
divine physicians,
the AswiNS,
grant us health
iniquity
9.
:
may
(may they drive) aAvay our foes. May Agni with his fires grant us happiness may the sun beam upon us felicity may the unoffending wind blow us happiness (may they all drive) away our foes.
:
:
10. Adityas,
disease,
enemies,
malignity
^"^^i
us.
11-
Keep
ill-Avill
12.
Grant
freely
to
us,
generous Adityas,
that
May
that
man
seeks to do us evil
may
himself by his
own
14.
May
hostile
mortal
who
wishes to do us harm,
and
is
Sama Veda
Ibid.
I.
I.
102
[I. 2. 1. 1. 6].
^
^
he who
and
289
to
sincere (wor-
shippers),
distinguish between
16.
single
We
solicit the
;
XXVlll.
of the waters
Heaven and
Vasus,
all
remove
sin far
from
17.
us.
Convey
us,
in
your
vessel,
with auspi-
cious felicity,
beyond
calamities.
18. Radiant Adityas, grant to our sons and grandsons to enjoy long
19.
life.'
The duly-presented
;
sacrifice is
Adity'AS
may we
of
We
solicit
of the
divine
protector
the
21. MiTRA,
us a secure, excellent,
threefold shelter.^
22.
ilo
Since, Adityas,
we mortals
our lives.
'
Sama Veda
I.
395
ii
[I. 5. 1. 1. 5].
"^
Trivaruthavi,
guard
ajjainst
lieat, cold,
may mean,
jtoried."
tl'
accordin<^ to
tlie
sclioliast,
or
it
tlircc-
Hindus
VC.L.
I\.
290
lUG-VEDA SANHITA.
Sli-KTA
VII. (XIX.)
The
deity
is
Agnt, except
which
it is
verses, in
thirty-seventh, in
DASYU
the
Adityas, and the thirty-sixth and which it is the liberaHty of Itaja Thasathe Rishi is Sohharl. The metre varies that of
the
:
is
Virdj of two
lines,
of the
Kahuhh, of
the
Kakuhh, of
the even
Satobrihati.
Vargaxxix.
1.
all
(sacred rites)
to the gods.^
pious
Sobiiari,
is
at
the
sacrifice
this
ancient Agni,
who
the
Soma
is
presented.*
3.
We
f
(sacrificial) food,
may he
Sama Veda
it
ex])lains
deities,
109 [I. 2. 1. 2. 3; II. 8. 2. 11. 1]. 763 [I. 2. 1. 2. G; II. 6. 2. 13. 1]. [Smjana " we adore thee, the most adorable, the deity among
I.
Sama Veda
II. 8. 2. 11.2.
291
Varuna, of the
5.
waters.'
(worsliip) to
Agni
with
(
sacrificial) food,
6.
and
is
Of him
:
foe)
his is
most
him no
evil,
whether
the
work of gods
7.
food,
may
thou,
to-
do
is
gracious
to his praisers
he
is
to be recognised as a chariot
:
in
thee verily
Agni,
may he who
II.
is
the offerer
of sacrifice
'
Sama Veda
764
But
it
reads a])um
as in our text
;
from burntj
generated
ft-om
timber,
2
lire.
Soyana
" by stu-
dying the Veda" Professor Miiller, liowever, says that it means " a bundle of fjrass." See Ancient Sanskrit Literature,
p. 28, note,
and
p.
205.
* S'lyana explains
art
worshipped by
noble heroes."
" in thee also are excellent protections," twe t Or, perhaps, kj<hemdso apt sa?iti sddliavah.
u 2
292
RIG-YEDA SANIIItA.
is,
worthy of
commendation
may he by
his
He
he
is
Vargaxxxi,
^go
is
lie) iu
all-desired
food,
and
deities.
is
most prompt in
mortals.^
offerings,
13.
He who
and
quicl^-
radiating
reverential
Agni with
adorations,
of oblations,
praise,
(is
with
pros-
and with
perous).
14.
This
word addhd:
so
addhd, satyaphalah sa hhavatu. [Sdijana takes the second clause also as optative, " may he indeed be worthy of praise."]
2
" Spread
it
is
tion of
vyd'paya.
* This is in the original the same word (saniid) as that rendered " effecter of his purposes," in the next verse.
insuperable."
potya, &c.
SIXTH ASHTAKA
FIRST ADIIYaVA.
Itlaziiig
1"ui'i,
2i)3
prospering
all
pious
rites,
shall
surpass
mcu
in
renown
15.
as (if ho
Bestow upon
var-a
we
sliould follow,
of thine,
by which Va-
7.
Those
verily,
have established
thee as
good works.
18. Auspicious
set
up the
altar,
who have
to
thee.
19.
May Agni,
whom
to
nuide, be i)ropitious
may
may
may our
us
20.
Give
that
resolute
in
mind
in
conllict
by
'
Saiiuv Vcdii
1.
HI.
11. 'Mi)
[1.-2.
1. "J.
o, 11.7.
.>.
Id.
|.
Yajur Vcila
10. 38.
294
RIG-VEDA SANUITA.
may we
propitiate thee
by our
xxxiii
sacrifices.^
established
by
whom
bearer of oblations.
22. Offer (sacrificial) food to that bright-shining,
(when
gratified)
by
and
worshipped
with
oblations,
dis-
24.
by Manu, the
sirable (riches).
may
I,
who,
although mortal,
am
as thou art,
become immortal.^
Ma-
h pdpandmi/a, "for the extirpation of sin." As for ava sthird tanuhi, Makidhara takes greater license, and renders the phrase, " make the strong bows
without bowstrings," sthirdni dhanunshi jydrahitdni kuru.
^
Agreeably
to
the
text,
ye yathd yathopdmte
te
tad eva
hhavanti,
May
I,
SIXTH
26.
thee,
ASHTAKA FIUST
ADllYAYA.
205
xxxiv.
^liiy I not
nor,
gracious
(against
of
thee);*
let
not
(the
tlic
reciter
;
my
disposed
(may he
him
28.
I,
who am
29.
May
I propitiate
thee,
Agni, by worshipping
minded
30.
me
wealth.
lie,
and ample
31.
food.^
Sprinkled,
(Agxi,
with
the
libation),
the Varpaxxxv.
dripping
due
season, resplendent,
have
been
presented to thee:
thou
art
dawns
thou
Sama Veda
Ibid. II.
I.
108. II.
1172
[I. 2.
1. 2.
2;
II.
I).
2. 2. 1].
1173
[II. 9. 2. 2. 2].
[Sdi/ana explains
r^>t.v/,
tliou illuminest."]
me
Sdyana explains
it,
call
thee
my
296
32.
RlG-VEDA SANHITA.
to the
thousand-
rayed,
33. Agni, on
whom
thy other
are dependent,
stem of the
tree),
may
among
all
conduct
the limit
(of his
ward).^
35.
(hostile)
men,
36.
The magnificent
hundred
brides.
me
to
five
37.
The
afiluent
me upon
seventy-three (cows).'^
'
The
yam
The
whom you
lead to
The
comment upon
this stanza.
The
MSS. are imperfect, especially as regards the first me prayiyor vayiyoh. [Durtja, in his comment on
protector,"
mama
stotur
kathayavti.
SIXTH ASIITAKA
FIRST
ADIIYAYA.
297
Si:^KTA viiT.
(XX.)
The
Ilijiki \a
Sobmahi
the
odd
1.
Far-travelling
(winds),
alike
wrathful,
come
,V:iri:,i
hither,
desired of many,
to
come to-day
our sacrifice
We know
tlie
of
rain.^
4.
They
with
fall
are
difficulty
;
they
agitate
:
both
bright-
"Moreover, on
(|)lciity)
the banks of
tlie
to
me
garments
and lord of
Heexphdns
prayiyu by dhauam astcddi ; vayiyu by vastrddi ; bhuvadoa.siih by bhdvayitd vcisiindm praxastah ; and sydvah by xydmavarndndniy soil, gavdm.] Vishnor eshimja miUuislidm is explained vydptasya csltaiii'
Sdyana seems
to
The
islands
fall
298
5.
RIG-VEDA SANOITA.
At your coming
and
trees resound
the
;
unprecipitated
moun-
tains
passage.
Varga
6.
XXXVII.
The
leaders of rites
when
ac-
The voice*
of the
(of the
songs
golden chariot:
may
to
company
like
of the
Maruts.
10.
Maruts, leaders
birds
in
(of rites),
come
swift-
Hying
chariot,
your
rain-shedding,
strong-horsed
to partake of
our oblations.
Vargja
11.
Their decoration
is
XXXV III.
shine (on their breasts),
shoulders.
bright-
weaponed, self-shining ones, when you agitate them." * Sdyuna exphiins vdna as " the lute," cind.
SIXTH ASIITAKA
FIRST ADIIYAyA.
299
12.
is
yours.
One
illustrious
name
is
given to them
all,
as
them, praise
we
arc
(dependent) upon
menial
is
upon
his
tions (characterised)
(gifts).
by munificence
15. Fortunate
was
in
he,
Maruts, who,
in
is
former
days,
was secure
your protections, as
he who
now
enjoys them.
16.
The
sacrificer, to
varpa
you approach,
May
that the
ever-youthful sons
'
latter is
explained prasa/uina;
silcnn,
is
a|)i)arently,
it.
it
may
rely
upon
Or
rather,
to
delend their
300
RIG-VEDA SANHITA.
men
who worship
you,
who
new
(a
plough-
his oxen.*
who
and
leno;ers.
VargaXL.
21. Maruts,
who
maternal cow
(Pristii), related
by a common
the quarters
origin,
of the
speak favourably
at
to
your
affinity
is
ever
(made known)
the
regulated (sacrifice).
'
Sama Veda
I.
alike in energy,
404 [1. 5. 1. 2. 6]. [Or rather, " O Maruts, your kindred, the cows, severally lick up the
Benley understands hy ydvah the
Sdyana
says,
SIXTH ASHTAKA
28.
FIRST ADIIYAyA.
Maruts,
swilt
301
gliding
of
tlie
Generous
tlio
friends,
(throiigli
jiir),
bring to us (the
boon)
who
in
the
SIndhu, in
tains,
mounthem
by
sacrifice,
26.
Do
let
you,
of)
lor (the
good
(uses):
the
portion),
for his
wickedness
'
most
part, simple.
This
has exceptions.
* Sai/nnncyi\>]a\nfi
of enemies."
For (Joiaiuu,
j).
2*21.
APPENDIX.
[When
Dr. Ballantyne Avas printing the sheet con-
160, Dr.
all
Goklstlicker,
to
at
his
re-
have been
printed with
it.
determined to reserve
comments
until
the close of the volume, and these notes were accordingly left for the Appendix; but in the subsequent
sheets, printed
The
are therefore
to
be considered as
omitted
their
Page
ketu,
all :"
The
text has
which Say ana renders '' the sun," lit. " he who manifests hetuh, sarvasya prajndpakah suryah.
Sriye ; perhaps, "for the sake of glory." /i'ic?. line 20. Sdyana: sriye sobhdyai. Page 146, line 18. Sdyana explains v. 7, " This (Soma) here, given by us, has been placed, Mddhivis., before you, in the room oi {i.e., as it were) a treasure, like (an envoy) who precedes (his master), for the sake of acquiring the friendship (of
his host)."
the gods
"
dhurshu
taranajjo
vahanti,
rendered
APPENDIX.
" who bear you lajtidly, carooriiit:: in the oar," lie renders rally " who bear you (juiekly on tlio jtolos of the car," ye
303
lite-
'sivu
vdmdhurshu rathasya taranayas idrahdh sujlirafjantdro vahanti yuvdm. Page 148, line 11. Snyuna seems to unilerstand this ol)scurc verse somewhat differently: " C/iyavdim, praisinjr you, Asivhis, and offering oblations (to you), came back (to recover his body, i.e. his youth), which you bestowed on him, that it might
{i.e. from death) :" fyai tat, pratitynm prnt'njamannm tasya rupasya pratyopti/ni, hhnt, ahltut; hint, tad iti; yad varpo rx'ipani, ita-uti, itogamandhhyam mrityoh
Page 141), line 19. Manasd yuhtah ; according to Sdyana^ "joined with our praise :" aninatxtutjid yuJdah.
Pai^G 153, last
line 9."
line.
Add
to note,^
"and
in
;
Page 153,
note
^.
The reading
should probably be
(tlie
world)
Compare
note infra on
p.
158,
1.
20.
Page 156,
to
line 12.
Sdyana, "these heaven-seeking people, i.e. these priests:" inid divishtayah, divam ichcJihantyah prajdh, riticijo 'jn.
'
Page 157, note ^. Compare p. 1G3, note and note *. Page 158, line 15. " The waster away of life," Jarayanii. Sdyana understands jjrdiiijdtdni, " because the Dawn, by her daily recurrence, makes people older :" ushdh hhalu punah piuiar dvartamdnd prdnindm dyuh kshapayati. Ihid. line 20. Viswapisd rathcun. Sdyana explains vi.vcapisd
as bahurt'ipcna, i.e.
"with her chariot, which assumes all (i.e. many) shapes." Compare note above, on j). 153. Page 159, line 16. " She comes to the west," pratlchi ; but Sdyana seems to take this word in its etymological sense pra:
tlchi,
pratyaganchand, asmadahhimiihh/,
.soil.,
i.e.
"she comes
to-
wards,
us."
Page 100, line 5. As the three last words are not supplied but, unoHending, by Sdyana, the latter may have meant " proceeded by means of the light of the Dawns," i.e. they
. . .
.
304
APPENDIX.
M'hicli
Dawns had
8.
afforded
them
stolen cattle.
Ibid, line
These words
note
'.
may
" The conductress of the cattle," fjnvdni netri. also mean " the conductress of sunbeams/' or
articulate
"the conductress of
Ibid, line 11.
in the
i.
sounds."
Compare
p.
161.
preceding verse,
may
here also
e.
" who
INDEX OF
TITR SUKTAS.
FIFTH ASllTAKA.
MAXUALA
VI. (CoNTiNUKD.;
1.
ADHYAYA
ANUVAKA
PAGE
SUKTA.
VT.
306
PAGE
SUKTA.
39
41
V. (Y.)
YI. (YI.)
YII. (YII.)
YIII. (YIII.)
IX. (IX.) X. (X.)
Yasisiitha.
43
44
46 47
48 49
XL
(XI.)
XII. (XII.)
XIII. (XIII.)
49
50 50
52
55
same.
same.
same.
same.
same,
same,
same.
The The The The The The The The The The The The
same.
same.
same.
same.
same.
same. same.
same.
same.
ANUYAKA
56
62
I.
II.
^XYIII.)
Indra,
Yasishtha.
II.
(XIX.)
The same,
The same.
ADHYAYA
65
67 69
III.
III.
(XX.)
Indra,
Yasishtha.
70
YI. (XXIII.)
72 73
YII. (XXIY.)
YIII. (XXY.)
IX. (XXYI.)
74
75
76 77
X. (XXYII.)
XL (XXYIIL)
XII. (XXIX.)
78
79
81
XIII. (XXX.)
86
The The The The The The The The The The The The
same,
same,
same,
same, same.
same.
same,
same.
same,
The The The The The The The The The The
same.
same.
same. same.
same.
same. same.
The same.
Sakti, Yasishtha,
Sons of Yasishtha,
Yasishtha,
Yasishtha, Sons of
Yasishtha.
307
308
PAGE
>.r\<i 301
ANUVAKA
PAGE
stKTA.
I.
VI.
RISIII.
DKITY.
181
(XC.)
(XCI.)
(XCII.)
Vayu, Indka,
Vasishtua.
183 185
11.
111.
186
187 189
191
IV. (XCIII.)
V. (XCIV.)
VI. (XCV.)
The same,
same.
same. same.
same.
VII.
(XCV 1.)
The same,
Indra, Bhihaspati,
192
Vlll. (XCVII.)
IX. (XCVIII.)
194 19G
The same,
Indua, Vishnu,
198
Vishnu,
same. same.
same.
same. same.
ADHYAYA
200 202 202
205
VII
XI I.
(CI.)
Parjaxya,
Vasishtha or Kumara.
XIII. (CII.)
MAN][)ALA
VIII.
1.
ANUVAK.\
210
218
225 230
I.
(1.)
Indra,
<kc.
MkdhXtitiii,
atitiii, &c.
Mkuhy-
11.(11.)
The same,
The same,
Indra, Pushan,
itr
111.(111.)
Mkdhyathiii.
DHVATITill.
IV. (IV.)
ADHYAYA
235
V. (V.)
VIII.
ASWINS,
itc.
Brahmatitui.
310
INDEX OF
NAl\rES.
Adhrifju, SGo.
^c^7/, 12,2(),*27,.3o,47,
Anus, GO.
Bharadhu'dja,
1, 6, 8.
Aprh,
32.
Uharatas, 88.
lihdraii, 34.
07,103,
133,
10(5,
142,
173, 180,
Apsa rasas,
89.
lihdratis, 34.
187,
292.
Bheda,G\, 100.
BhrUja, 227.
BIrrhjus, 5S, 228, 242.
Arhnda, 229.
Arjuni, 03, 213.
Adit 1/ a, 172.
Adiff/as, 2, 48, 9G, 98,
^/' "./.'/",
2,
148,
150,
112, 119,
134,
259,
An/ama)u
100, 130,
230.
287,
21KJ.
110,
141,
171, 187,
Brahma, 282. Brahman, 00, 230. 287, 280, Brahmans, 20, 100,203,
142, 100,
133, 137,
32,34,35,37,39,41,
293, 290.
43, 44, 40, 47, 48, 49, AsaiKja, 218. 50, 52, 55, 79, 93, 95, Asihn't, 301. 99,104,107,109,111, A suras, 22, 49, 08, 75,
Brahmartaspati, 27,108,
112,103, 194.
Brahmdtithi,2^5.
118, 127,
130,
104,
137,
280.
145, 100,
197, 207, 208, 218, ^l.?Ws, 1,4,47, 90,107, 108, 112, 119, 145,
147, 140, 151,
153,
2.53,
Chayamdna,
C/te^//,
rV/rr//^,
58.
92,
98,
155, 150,
235,
230.
230.
03.
Aja ehapdd,
Ajii!^,
Atharrnn, 258.
Afirdtra, 203.
Atiili'Kjwitn, 04.
Ckumuri,
01.
Avf/iras, 21.
D.
DahhUi,
Anyirauix,
112, 120,
8, 48,
107,
m.
112.
Dadhihrd, 111.
/)ar//< ihrdvan,
242, 278.
A71SU, 238.
B.
i?Ar7/7fl,52,95,100,102,
Ddsa, 03.
DflAYj..:,
105,
10(5,
108, 112,
100,238.
142,287,293.
Diisavrnja, 250.
312
Basran ,147, 149,2.53.
INDEX or NAMES.
192, 194,
196, 205,
230,
3/dna, 91.
3Iami, 14, 33, 48, 98,
Basym,
281,283,293.
2,8,47,59,62,
83,
63, 72,
95, 97,
119,
Dirgliatamas, 259.
J);!-?,
100,
106,
110,
52.
Jdhusha, 154.
Jamadafjni, 191.
123,
127,
129, 130,
Divoddsa, 62.
167,
Jarutha, 29.
Jdtavedas, 36, 41 46, 49,
,
Druhym,
58, 60.
289, 297.
E.
^ari/j, 2, 18, 120, 196.
MedhdtithI,
210, 218,
K.
^;/<'a'a^,234,247,259
256.
MedJrydtitlii, 217, 224,
Eta?a, 213.
F.
iJ'ro^.?,
225.
237, 238,
202.
i//7ra,3,ll,14,49,90,
95,99,103,105, 106,
108, 110,
127, 137,
130,
117, 119, 133, 135,
G.
Gandharca, 213.
259, 261.
Gharma, 258.
Ghaura, 210. GAora, 210. Goxarya, 256.
Goshuktin, 277.
171, 187,
280, 287,
Gotama, 300.
Mvni, 124.
31unis, 286.
H.
ifea?;ew,2,18,120,196.
//orr?:,
Kumdra, 200.
Kuncja'pdyya, 285.
N.
53, 104.
I.
Kuraydna, 230.
Kurunfja, 234.
Kntsa,i\'d,2\^.
41,47,48,56,62,65, 67,69,70,72,74,76,
78,79,81,92,95,101,
105,
112, 121, 106, 107, 110,
114,
M.
152^
MddlmU,
75,
146, 153.
255,258,260,293.
Nirriti, 22, 102, 207.
116, 119,
Nivid, 13.
108,
INDEX OF NAMES.
PtD'iijxintlid, 0.
''i
'^1
P.sAm,20,O5,O7,100,
Paijavaii't, 02.
105,
108,
112,
233,
Pajra, 247.
Pcihist human,
Pant's, 4G.
2'2'.),2'iO.
234.
Suraswotns, 34.
Sari/andcat, 240, 251.
R.
Gl.
lidJ/shasas, 3, 0, 30, 52,
Sasaliai'fia, 257.
Pdvdsaru,
Pdi-janya, 202, 240.
Samati, 218.
.5/a/^m//^ 80,213,215,
Para.vi, 240.
'27,
07, 200,
270.
.S-flr/Vr/,
10,52,07,102,
112,
Parxii, 24G.
Parns/i/ii, 5S.
Uibhuh^hnn, 101,
08,
11(5.
lOG, 155,
287.
120,
*
142,
150, 103,
171,
115,
110,
Pdmdijumna,
Prtyw, 23.
87.
^ayw,
2, 140, 250.
/?;/;/.,
SIghrns, 01.
Pedu, 154.
Periiha, 5.
Pijttvana, 02.
P/7/-;.v,
Rijhlihi, 72.
7^/.sA;-v,78,
Slnd/,n,87, 100,301.
SIphis/ita, 107, 109.
,So/>//fl/7-,
152, 158,220,
98.
Rodasi, 04.
7?f/ra, 0,
300.
11, 22, 41,
Sob/taris, 296, 298.
PUujoga, 218.
Po^r?, 53.
Praydtha, 261.
Prarjdthas, 81.
113,
123,
120, 120,
72,
Prajdputi, 21.
Prfra.s00,08,227,249.
140,
Prashamca,
'221.
Ruvia, 231.
i?w.9am,228, 231.
S.
145,
Prat r its,
P/-?.5.?,
01.
Prithin, 250.
Sachi, 281.
.So <//< ?tv/
nm
253
209,
Mti,
iu/n-fl,
81.
0(),
285.
215,
Srutd, 59.
Pitnarvatsn, 247.
{')'],
(J5,
Sum it ha,
Sun/a,
133, 150,
5.
Sanda,
5.
Sansa, 95.
135, 137,
158,
138,
Pr,
Saramd, 122.
Sdramei/o, 122.
104, 107,
213.
VOL. IV.
314
Sm'yd,
5, 147, 255.
LNDEX OF NAMES.
Vurchin,
197.
Vihhus, 115.
Vibhwajiy 116.
Sydva
(?),
296.
23,27,49,77,90,93,
95, 99, 103, 105, 106,
108, 110, 117,
Vimada, 260.
F/6-^, 16,97,100,106,
107, 112,
198, 259,
187, 196,
261, 268,
269, 280.
63,
256,
173, 176,
187, 280,
296.
178,
180,
109,
110,
Trikadrukas, 274.
Trita, 251, 268.
Varundni, 94.
Vaxa, 256.
Vasishtha, 28, 45, 47,
Tntsu, 60.
Tritsus, 60, 88, 170.
Vriha, 149.
Vrishasipra, 197.
Tryamhaka,
rw^r,
132.
2, 237.
Turvam, 57,
64,
230,
68,82,186,189,214,
222, 223, 224, 229, 232, 241, 242, 245, 250, 269, 273, 285.
Vriiras, 69.
87,88,101,106,107,
160, 161,
164, 183,
U.
UpasUta, 238.
Urvasi, 90.
184.
Vdstoshpati, 120, 121.
Vyasn-a, 259.
Vasu, 295.
Vasus, 2, 40, 41, 47, 48,
119, 126, 131, 289.
W.
Waters, 114, 116.
the fjods, 94,
Usanas, 251.
f/5Afl5, 6,
96,98,105,112,114, Wives of
96.
159,
160,
183, 260.
Vdta, 107.
Vatsu, 240, 255, 256,
260, 263.
V.
Vadhrimati,
117.
ra;fl,
2.
ra^,64,217,230,247,
260, 262.
Vayata, 87.
138, 181,
Yddm,
247.
Yajamdna, 109.
Yahshas, 61.
100, 115.
216, 259.
ra>/.s 100.
Vedn, 291.
FayVrw, 103,
F/:v/a,
104
Vena, 259.
Vibkindu, 225.
Vibhu, 115.
278.
Vanasjyati, 35.
Yudhydnuulhi, 62.
"."f
mM'
TTTnTT
BL1115.A3W74V.4
RIg-veda Sanhita
:
a collection of
,:''ir
iiiiiiihi'"^"iiiiiir"